[Ф.Н. Соловьев] НЕВЕДОМАЯ РОМАНЪ ВЪ ДВУХЪ ЧАСТЯХЪ. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. МОСКВА. ВЪ ТИПОГРАФІИ НИКОЛАЯ СТЕПАНОВА. 1842. ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ съ тѣмъ, чтобы по отпечатаніи представлено было въ Ценсурный Комитетъ узаконенное число экземпляровъ. Москва. Января 15 дня 1812 года. Ценсоръ, Профессоръ II. Крыловъ. ====page 5==== Люблю Русскую зиму, эту старшую сестру грязной, унылой, несносной осени! Да, я люблю нашу родную зиму, люблю сильно, пламенно за ея чудесные морозы, за ея вьюги и мятели, и за бѣлое покрывало, которымъ она одѣваетъ матушку Россію на нѣсколько мѣсяцевъ! Что за время, Господи Боже мой, эта зима!.. чудо, да и только!.. Порой, какъ говорятъ, трещитъ на дворѣ, и морозъ разыгрываетъ скрипучій концертъ па бѣлыхъ коврахъ бѣлаго снѣга, которьй блеститъ, сверкаетъ, искрится отъ лучей солнца и отражаетъ милліоны блестокъ оранжевыхъ, малиновыхъ, голубыхъ, зеленыхъ. Красавицы! замѣтьте: въ этихъ ====page 6==== блесткахъ заключается и красота, и скромность, и постоянство, и вѣтренность, и надежда! и все это творитъ морозъ-волшебникъ! — Онъ торопить пѣшеходовъ, пощипывая ихъ за лица; онъ подгоняетъ и тѣхъ, которые ѣдуть на коняхъ, и набрасываетъ свѣжія розы на щечки нѣжной, цвѣтущей юности, и на ланиты отцвѣтающей старости!.. Прекрасенъ, очарователенъ морозъ во время дня; но не хуже, кажется, еще блистательнѣе ночью, когда небо безоблачно, чисто, какъ совѣсть праведника; когда миріады звѣздъ, эти очи ангеловъ, перемигиваются въ пространствахъ небесныхъ, и луна, стыдливая, застѣнчивая странница ночи, разгуливаетъ по своему голубому полю! Чудесна, плѣнительна морозная, лунная ночь!.. Сколько поэзіи въ ней, сколько гармоніи!.. И эта гармонія какъ-то особенно дѣйствуетъ на душу запоздалаго путника, который на лихой тройкѣ несется вдоль по дорогѣ столбовой, и только паръ, поднимающійся волнами отъ ====page 7==== лошадей, стелется по слѣдамъ ихъ… Нетъ, право, хорошъ, очень хорошъ морозъ Русской зимы: и свѣжъ, и здоровъ, проворенъ!.. И только одинъ Русскій человѣкъ можетъ ужиться съ нимъ, и истинно понимаетъ всѣ прелести и удовольствія этого холоднаго кудесника Русской зимы!.. Но не одними морозами очаровательна зима наша. Порой Борей, этотъ всегдашній жилецъ сѣвера, зареветъ, забушуетъ. То заметаетъ снѣгъ, какъ баба яга помеломъ слѣдъ свой; то поднимаетъ его въ верхъ и кружитъ, кружить въ воздухѣ; то наноситъ снѣжныя глыбы, которыя мы называемъ сугробами... Въ природѣ кутерьма: реветъ, воетъ, свиститъ, стонетъ, а ночь хоть глазъ выколи, зги Божьей не видать!... Въ природѣ чудо совершается: снѣгъ мететъ, поднимается, опускается, заноситъ; а ночь темна, черна, какъ помышленія грѣшника, который въ подобную ночь готовится къ преступленію… Какая величественная картина! какой глубокій ====page 8==== смыслъ заключается въ этомъ безпорядкѣ природы!.. Ночь, темнота, вихрь, снег, чудная борьба земли съ небомъ, – не есть ли это изображеніе встревоженной, взволнованной души? не есть ли это подобіе человѣка, обуреваемаго страстями? – Страсти, какъ и стихіи въ природѣ, производятъ въ человѣкѣ тревогу души, рвутъ, терзаютъ его, и часто, къ сожалѣнію, низвергаютъ въ пучину беззаконія!.. Нѣтъ, что ни говорите, а зима Русская и во время буйства своего, въ часы вьюгъ и мятелей, также хороша, и еще болѣе поучительна!... И въ морозы, и въ мятели, и въ дни ясные, и въ бурные зима Русскаго народа повѣдаетъ славу Божію, и служитъ доказательствомъ, что не одни только тѣ народы счастливы, которые живутъ въ странахъ юга, любуются яхонтовымъ небомъ и кушаютъ ====page 9==== виноградъ и финики. Провидѣніе обращаетъ на всѣхъ равное вниманіе, и Русская зима не есть наказаніе, а благодать для Россіи, и кромѣ великолѣпія, изящности картинъ своихъ, она доставляетъ намъ, сынамъ сѣвера, величайшія выгоды въ различныхъ отношеніяхъ... Нѣтъ! что хотите, а я люблю Русскую зиму съ ея бѣлою, снѣжною епанчею!.. Въ слѣдствіе нашего панегирика зимѣ, и начнемъ нашъ разсказъ съ этого времени года. Зимой, нѣсколько лѣтъ тому назадъ, можетъ быть пятнадцать, а можетъ быть и пять, не помню право хорошенько, 4-го Декабря, въ день св. Варвары, вечеръ былъ самый бурный. Свинцовыя облака заволокли небо, темнота была престрашная и сильный ветеръ бушевалъ по улицамъ Московскимъ. Снѣгъ валилъ хлопьями, и, то поднимался къ верху, то опускаясь опять къ землѣ, по волѣ вѣтра, составлялъ родъ тумана, волновавшагося въ атмосферѣ. Выше и выше дѣлались сугробы, наносимые снѣгомъ и вѣтромъ; тише и тише становилось въ Москвѣ бѣлокаменной; прохожіе и проѣзжіе рѣдѣли, и Москва, казалось, ранѣе обыкновеннаго хотѣла успокоиться отъ ====page 10==== дневныхъ трудовъ своихъ и укутать усталость свою въ теплыхъ одѣялахъ. Было около 11 часовъ ночи. Въ это время на Покровкѣ... Славная разпрезнатная улица: чего хочешь, того, просишь! – Посмотрите: вотъ мѣняльная лавка со всѣми принадлежностями роскоши старинныхъ и новѣйшихъ временъ, а рядомъ съ нею топорщится лавка, – съ чѣмъ бы вы думали? – съ гробами, которые заранѣе выглядываютъ на странниковъ здѣшняго міра и молчаливо высказываютъ имъ о послѣднемъ жилищѣ человѣка. Не много подалѣе дразнитъ вниманіе прохожаго, или лучше прохожей, магазинъ модистки съ чепцами и шляпками; почти тутъ же ласкаютъ взоры ваши военный и пратикулярной партной, часовыхъ дѣлъ мастеръ, кондитерское издѣліе и проч. Подлѣ видите вы трактиры, калашни, постоялые дворы съ лихими рысаками, на которыхъ за нѣсколько синихъ можете улетѣть далеко, туда, за тридевять земель въ тридесятое царство, ====page 11==== въ золотое государство. Да, Покровка – презнатная улица: что вашъ Кузнецкій мостъ!.. И нечего грѣха таить: на Кузнецкомъ мосту продастся кое-что-такое, что, можетъ быть, выдѣлывается на Покровкѣ, такъ не презирайте же Покровку: она, право, знатная улица! На Покровкѣ, въ переулкѣ (названія не знаю, а справиться не успѣлъ – ну, да что до этого, – дѣло не въ названіи), въ небольшемъ деревянномъ домикѣ, съ пятью окошками на улицѣ, въ гостиной, на диванѣ, сидѣла молоденькая женщина. Какова она была собою – вдругъ нельзя было разсмотрѣть, потому что она сидѣла, облокотясь обѣими руками на столъ, стоявшій передъ диваномъ, и погрузила личико свое въ бѣлый платочекъ, который закрывалъ всѣ черты ея отъ взоровъ любопытнаго. Но два бѣлокуренькіе локона, извивавшіеся змѣйками около висковъ ея, и бѣлизна нѣжныхъ ручекъ, заставляли думать о ней съ выгодной стороны. Какъ по двумъ, тремъ главамъ не возможно судить ====page 12==== о достоинствѣ цѣлаго романа, (какъ это дѣлаютъ нѣкоторые критики); такъ и по двумъ локонамъ и хорошенькимъ ручкамъ нельзя заключить о красотѣ женщины. Но потерпимъ, подождемъ немного: можетъ быть, незнакомка скоро удовлетворить нашему любопытству, и тогда мы вправѣ будемъ сказать, хороша или дурна она. Долго неизвѣстная сидѣла въ одномъ положеніи; наконецъ послышался глубокій, тяжкій вздохъ, и она отняла платокъ отъ лица своего. Ожиданіе наше оправдалось: сидѣвшая на диванѣ была хороша, какъ бываютъ хороши всѣ хорошенькія женщины, въ 23 или 24 года. Греческая профиль, какая-то интересная блѣдность, бѣглый, выразительный огонь голубенькихъ глазъ составляли главныя прелести лица ея. Но плѣнительные глазки эти были красны: красавица, вѣрно, плакала. Вотъ она повернулась прямо, и чудесныя, бѣлыя плечи сверкнули изъ-подъ прозрачной канезу, и ====page 13==== роскошныя, полныя груди, груди убійственныя и для самаго строгаго стоика, манили къ невѣдомой, таинственной нѣгѣ и упоительнымъ наслажденіямъ. Вотъ она встала, – и высокій ростъ, и тонкая, стройная, гибкая, какъ жимолость, талія, приглашала обнять ее и слиться съ красавицей въ одно существо, въ одно твореніе, чтобъ жить одною жизнью, чувствовать одними чувствами. Счастливъ долженъ быть тотъ, кто имѣлъ право сказать: она моя, и упиваться ароматомъ чудесныхъ, очаровательныхъ прелестей своей подруги! – Но мы скоро увидимъ, пользовался ли этимъ неописаннымъ счастіемъ обладатель прелестной. Но вотъ красавица встала съ дивана и подошла къ окну: она какъ будто прислушивалась къ чему-то, но ничего не было слышно, – только вѣтеръ гудѣлъ въ щели ставней и нарушалъ ночную тишину. Медленно отошла незнакомка отъ окна и начала прохаживаться взадъ и впередъ по комнатѣ. Замѣтно было, что сильная ====page 14==== тоска давила сердце ея. Она часто вздыхала, часто прикладывала платокъ къ голубенькимъ глазкамъ своимъ: знакъ, что не одна слезка скатывалась на бѣлое личико ея. Ахъ! слеза женщины, женщины съ чувствами, съ душой, – какая бы ни была причина ея, – такая слеза дороже золота: я знаю это по опыту! Долго несчастная ходила по гостиной: въ сосъдней комнатѣ пробило двѣнадцать часовъ. «Вотъ ужъ полночь, а его нѣтъ еще!» сказала она въ полголоса и зазвонила въ колокольчикъ, лежавшій на столѣ. Вошла женщина пожилыхъ лѣтъ, одѣтая просто, какъ одѣваются обыкновенно няньки или горничныя въ домахъ людей средняго состоянія. – «Ѳекла! отперты ли ворота? спроли незнакомка у вошедшей. – «Какъ же, сударыня! Я говорила дворнику, чтобъ онъ погодилъ запирать... Незнаю-съ, только заперъ онъ или нѣтъ?.. Что-то онъ начинаетъ ворчать, сударыня, когда ему станешь говорить объ этомъ… ====page 15==== – «Знаю, но что же дѣлать мнѣ?.. И барыня и горничная замолчали. И первая опять начала ходить по комнатѣ; и вздохи, и слезы явно высказывали, что эта молодая женщина должна быть очень несчастна. – «Что же онъ говоритъ? спросила она, обратившись опять къ горничной. – «Кто-съ? спросила въ свою очередь горничная. – «Дворникъ. – «Да что говоритъ-съ?... Говоритъ и Богъ знаетъ что!.. Говорить, что добрые люди этакъ не дѣлаютъ, не таскаются каждый день до полночи, Богъ знаетъ гдѣ, а бываютъ побольше дома... Да, мало ли что онъ болтаетъ, сударыня; всего не переслушаешь… – «А ты что ему на это?.. Горничная не успѣла отвѣчать на вопросъ барыни... шумъ у воротъ прервалъ ея отвѣтъ. ====page 16====  – «Приѣхалъ, кажется! сказала наша несчастная красавица. Ѳекла! поди, отопри сѣни. Ѳекла вышла, и чрезъ нѣсколько минутъ вошелъ въ гостиную молодой человѣкъ, лѣтъ около двадцати пяти, очень недуренъ собою, блѣдный, съ растрепанными волосами на головѣ. Онъ сильно качался, какъ говорится, едва стоялъ на ногахъ... Замѣтно было, что дары Вакха слишкомъ отуманили его голову: просто сказать – онъ былъ мертвецки пьянъ. Молча дотащился онъ до дивана и рухнулъ на него всею массою разслабленнаго тѣла своего. Шляпа выпала изъ рукъ, и голова склонилась долу, опустилась къ богатырскимъ персямъ его. – «Хорошъ, нечего сказать, хорошъ! сказала молодая женщина, подойдя къ нему. – «А чѣмъ же дуренъ, моя душка? пробормоталъ молодой человѣкъ, стараясь встать съ дивана: но силы совершенно ====page 17==== измѣнили ему и онъ опять остался на своемъ мѣстѣ. – «Эрастъ, Эрастъ! боишся ли ты Бога? начала опять молодая женщина. Посмотри на себя, на кого ты похожъ?.. – «Самъ на себя, ma chère! отвѣчалъ пьяный. Но чѣмъ упрекать, поди-ка лучше поцалуй меня, милашка! – «Я пьяницъ не цалую, Эрастъ! – «А кого ты считаешь пьяницей – а? – «Тебя, своего благовѣрнаго супруга. – «Меня!.. И молодой человѣкъ сжалъ кулаки и началъ подниматься съ дивана, но силы опять измѣнили ему. – «Да, тебя, несчастный, жалкій человѣкъ! Да, Эрастъ, грустно, тяжело видѣть мнѣ тебя почти каждый день въ такомъ положеніи. Но я люблю тебя, я жена твоя, и всегда буду говорить, всегда буду твердить тебѣ, что ты пьяница. Кому жъ и говорить, какъ не женѣ!.. Эрастъ, Эрастъ! повѣрь мнѣ: посторонніе люди ====page 18==== не скажутъ тебѣ, за чѣмъ ты пьешь, не будутъ останавливать тебя; а, можетъ быть, еще больше стараются втравить въ этотъ гнусный порокъ, чтобъ послѣ надъ тобой же посмѣяться. Неужели тебѣ не стыдно, не совѣстно передъ добрыми людьми и не жаль жены своей?.. Если бы ты зналъ, какъ мучусь я, какъ страдаю, – о! Вѣрно бы тогда послушалъ меня!.. Но я вижу, ты не любишь ужъ жену свою... Вино и карты для тебя сдѣлались дороже всего… Эрастъ плакалъ. – «Помнишь ли, Эрастъ, первые мѣсяцы послѣ нашей свадьбы?.. Ахъ! Какъ мы тогда были счастливы!.. Ты былъ такъ хорошъ, такъ кротокъ, милъ!.. И я, несчастная, обманутая, надѣялась найти въ тебѣ счастіе жизни моей, думала упиться съ тобой наслажденіями семейственнаго блаженства... Но какъ я горько обманулась!.. Добрый, милый мой Эрастъ сдѣлался мерзскимъ, гадкимъ... Да, Эрастъ, ты гадокъ, очень гадокъ!.. ====page 19==== Эрастъ рыдалъ, съ трудомъ поднялся съ дивана, всталъ и хотелъ броситься на колѣни передъ женой своей; но сокъ гроздій виноградныхъ сильно бродилъ въ головѣ его, онъ пошатнулся и торжественно повалился на полъ. – «Соничка! другъ мой! ангелъ безцѣнный! говорилъ онъ, стараясь подняться съ полу. Прости меня! Въ послѣдній разъ – клянусь тебе! – что въ послѣдній видишь ты меня въ такомъ положеніи. – «Этихъ послѣднихъ разовъ было уже много, отвѣчала Софья, съ трудомъ поднимая своего мужа и усаживая его опять на диванѣ. Этихъ клятвъ было то же много, слышишь ли, Эрастъ? – «Виноватъ, душа моя, тысячу разъ виноватъ! говорилъ Эрастъ и ловилъ руку Софьи, чтобъ напечатлѣть на ней поцалуй примиренія. – «Ты недостоинъ сталъ этой руки, сказала Софья, отнимая ее. ====page 20==== – «А, понимаю!.. Такъ кто-нибудь другой имѣетъ право цаловать твою бѣленькую ручку, – а?.. И вѣрно Маіоръ… И дикій, ужасный хохотъ Эраста заключилъ слова его. Софья невольно вздрогнула – и отскочила отъ своего мужа. – «Какое низкое подозрѣніе! почти прошептала она. Ни одинъ благородный человѣкъ не подумаетъ этого, а ты рѣшился сказать, Эрастъ!.. – «Да, я знаю, презрѣнная, все знаю… И вотъ тебѣ причина, отъ которой Эрасть твой сдѣлался и пьяница, и игрокъ… Понимаешь, – а? – «Боже милосердый! этого только не доставало... Вотъ до чего дожила я, несчастная!.. За всю любовь, за всю привязанность мою отплачиваешь ты мнѣ, чѣмъ же?.. гнусной ревностію!.. Чѣмъ я подала поводъ подозрѣвать меня?.. – «Ужъ это я знаю, чѣмъ, сказалъ Эрастъ въ просонкахъ. – «Однако же ты долженъ сказать. ====page 21==== – «Скажу, когда буду имѣть надобность. – «Я требую, чтобъ ты сказалъ сейчасъ. И долго Софья ожидала отвѣта отъ своего мужа. Эрастъ не отвѣчалъ: онъ спалъ, склонясь на шитую подушку, надъ которою трудилась его несчастная Софья. И долго стояла Софья передъ заснувшимъ мужемъ своимъ, долго съ грустью смотрѣла на него; но наконецъ слезы брызнули изъ глазъ ея, и она тихо, медленно пошла къ себѣ въ спальню. Тамъ, не раздѣваясь, бросилась она на колѣни передъ образомъ Богоматери, и молилась, не за себя, а за несчастнаго мужа своего. Какая добродѣтель! Какое самоотверженіе! Какая любовь христіанская! О, женщины! милыя существа! украшеніе подсолнечной! И неужели послѣ этого найдутся люди – мужчины, которые могутъ не любить васъ! Нѣтъ, не повѣрю, ни за что въ свѣтѣ не повѣрю! – Знаю: есть нѣкоторые ненавистники женщинъ, ====page 22==== такъ называемые мизогины; но такіе люди ничто иное, какъ нравственные уроды, страждущіе растройствомъ своего духа, –  изключеніе изъ общаго правила. Напротивъ каждый, подходящій подъ категорію людей обыкновенныхъ, каждый отмѣченный печатью человѣка чувственнаго, мыслящаго, пожертвуетъ всѣмъ для блага милой, любимой имъ женщины! И какъ не любить васъ, чудныя творенія Господа!... Вы отрада, наслажденіе, утѣшеніе рода человѣческаго; вы поддерживаете, укрѣпляете, усиливаете дѣятельность мужчинъ. И въ часы отдыха, въ минуты свободы сколько удовольствій, чудныхъ, разнообразныхъ, доставляете вы мужчинамъ!.. И что бы были безъ васъ эти мужчины?.. Надгробные камни, бросающіеся въ глаза своимъ блескомъ, своимъ богатствомъ, но не имѣющіе въ себѣ души и жизни! Только вы однѣ, – о, женщины! вливаете въ мужчинъ влагу того дѣятельнаго духа, который животворитъ, шевелитъ ихъ. Софья кончила молитву свою, и хотѣла ====page 25==== уже сбросить съ себя ревнивые покровы скрывавшіе ея прелести отъ дерзскихъ глазъ любопытнаго, какъ вдругъ увидѣла на столикѣ запечатанное письмо, которое было адресовано на ея имя. Недоумѣніе, удивленіе и какой-то страхъ овладѣли красавицей. Она не знала, откуда и какъ явилось это письмо на столикѣ, повертывала его въ рукахъ и не рѣшалась распечатать. Теряясь въ мысляхъ о нечаянномъ явленіи этого таинственнаго посланія, она кликнула горничную. – «Отъ кого это письмо? спросила она у Ѳеклы, когда та вошла въ спальню. – «Не могу знать, сударыня: мнѣ отдалъ его какой-то господинъ, который приѣзжалъ съ бариномъ, и велѣлъ непремѣнно отдать вамъ: онъ сказалъ, что оно очень нужно для васъ. – «Какой же это господинъ?.. Не Маіоръ ли?.. знаешь, который бываетъ у насъ… – «Знаю-съ... Да, нѣтъ: это кажется, не онъ... Нельзя было разсмотрѣть, сударыня: ====page 24==== тьма такая, что зги Божьей не видать. – «Что же онъ, когда отдалъ тебѣ письмо, уѣхалъ назадъ?.. – «Да-съ, только что ссадилъ съ саней нашего барина, отдалъ мнѣ письмо, да и былъ таковъ. – «Странно... Однако же ступай, спи, Ѳекла! Горничная вышла; Софья осталась опять одна. «Странно, думала она, все еще держа письмо въ рукахъ и какъ будто не смѣя распечатать его; странно, кто бы это былъ такой, приѣзжавшій съ Эрастомъ, и что за таинственность такая въ доставленіи этого письма. Развѣ Маіоръ… Да, нѣтъ... Этотъ мерзавецъ, кажется, не осмѣлится имѣть какіе-нибудь виды на меня послѣ того, какъ я порядкомъ отдѣлала... А впрочемъ, что мудренаго… Негодяи на все способны, никакія препятствія не могутъ останавливать ихъ… Не даромъ мой несчастный мужъ что-то давича поминалъ его... Ужъ не новыя ли ====page 25==== какія нибудь интриги со стороны маіора?.. О! мнѣ какое-то предчувствіе говорить, что онъ много надѣлаетъ зла мнѣ и моему мужу. Начало, кажется, положено. До знакомства съ нимъ Эрастъ былъ примѣрный мужъ, а теперь узнать нельзя… Пьетъ, играетъ... Сколько разъ ужъ я платила за него карточные долги, и скоро, можетъ быть, у насъ не останется ничего; не будемъ имѣть средствъ заплатить за квартиру, и что тогда будетъ съ нами?.. А все этотъ Маіоръ... Да, я догадываюсь: это его продѣлки, его штуки... И тутъ, вѣрно есть какіе нибудь виды... Ахъ! Не даромъ этотъ демонъ-искуситель втерся въ нашъ домъ, развратилъ моего мужа и поселилъ раздоръ между нами... Не даромъ: я это вижу...» И подавленная подобными размышленіями, Софья распечатала письмо: почеркъ ей былъ неизвѣстенъ. Бѣдняжка читала: «Сожалѣніе и состраданіе, достойная лучшей участи, Софья Львовна, вынудили ====page 26==== меня писать къ вамъ. Прискорбно, нѣтъ сомнѣнія, разстроивать согласіе между мужемъ и женой, но общая ваша безопасность и участь будущей жизни вашей извиняютъ причину, заставившую меня обратиться къ вамъ съ письмомъ. Однако же скорѣй къ дѣлу. Мужъ вашъ проигралъ сегодня вечеромъ, гдѣ, это все равно для васъ, 18,000 рублей казенныхъ денегъ. Слѣдствія этого, какъ вы сами знаете, будутъ ужасны для вашего мужа, если онъ не внесетъ этой суммы послѣ завтра поутру. Но мнѣ извѣстно, что вы не имѣете возможности собрать столько денегъ; ваше состояніе и такъ ужъ разстроено, почему и принимаю на себя смѣлость, не оскорбляя ни мало вашего самолюбія, предложить вамъ свои услуги и помощь для спасенія вашего мужа. Подумайте объ этомъ хорошенько; отъ одного вашего слова зависитъ участь человѣка, близкаго вамъ, и если рѣшитесь, то можете найти меня завтра во всякое время на Мясницкой въ домѣ подъ № въ главномъ корпусѣ. О ====page 27==== вашемъ посѣщеніи люди знаютъ заранѣе, и я не заставлю дожидаться васъ.» Подписи никакой не было. Ужасъ окаменилъ Софью. Руки ея опустились, голова склонилась на грудь, ни слезинки на глазахъ. Она, казалось, умерла, только тяжелое, безпокойное дыханіе увѣряло, что она жива еще. Свѣча нагорѣла и слабо освѣщала уединенный пріютъ печали и несчастія. Вокругъ тишина могильная, только вѣтеръ гудѣлъ на улицѣ. Но оставимъ несчастную съ ея печалью, съ ея горестью, и познакомимся покороче съ Эрастомъ и его супругою, съ которыми свелъ насъ случай въ минуты самыя непріятныя и тягостныя для нихъ. ====page 28==== ГЛАВА II. Нe всѣ люди одинаково проходятъ поприще здѣшней жизни; не всѣ равно пользуются дарами Фортуны, этой слѣпой, часто щедрой, часто очень скупой, женщины. Одни съ самой минуты своего рожденія до гроба, начавшіе жизнь свою въ богатствѣ, въ изобиліи, не знаютъ, что такое нужда; другіе впродолженіи всего своего существованія борятся съ недостатками, съ бѣдностію, а не рѣдко съ нищетою. Одни проводятъ весь вѣкъ свой тихо, мирно, покойно, какъ будто прогуливаются по бархатному лугу, усѣянному благовонными цвѣтами; другіе напротивъ на каждомъ шагу спотыкаются на камни препятствій, неудачъ и неудовольствій, и вмѣсто плодовъ, ====page 29==== выгодъ и пріятностей житейскихъ, встрѣчаютъ вездѣ только полынь и крапиву. Первая горька, а вторая жжется! Но, вѣроятно, такой законъ природы необходимъ, и Провидѣніе не безъ цѣли установило такое неравенство между людьми. Тайны Божественнаго Духа не возможно проникнуть: онѣ непостижимы для ограниченнаго разума человѣческаго. Слѣдовательно, что же остается дѣлать? Довольствоваться тѣмъ, чѣмъ каждаго Богъ наградилъ, и терпѣливо нести крестъ, который угодно было Ему возложить на избраннаго. Эрастъ Александровичъ Искрицкій былъ единственный сынъ одного небогатаго помѣщика. Отецъ его, Александръ Петровичъ, служилъ когда-то въ военной службѣ, добился до знаменитаго чина Прапорщика, вышелъ въ отставку, и съ того времени поселился въ небольшой своей деревенькѣ. – У него было душъ сорокъ съ небольшимъ, и эти-то сорокъ душъ христіанскихъ должны были питать Александра ====page 30==== Петровича и почтеннѣйшую супругу его, потому что г. Прапорщикъ, вскорѣ по выходѣ въ отставку, заблагоразсудилъ пояти себѣ жену, и разомъ обзавелся ею. Таковъ ужъ обычай Гг. отставныхъ Прапорщиковъ!.. Отъ этого брака родился Эрастъ Искрицкій, и за то, что явился на свѣтъ, наградилъ мать свою вѣчнымъ покоемъ – смертью. И такъ Эрастъ, отъ перваго дня своего рожденія, остался сиротою и росъ подъ надзоромъ своего отца, и впослѣдствіи гувернера француза. Не любопытно распространяться о дѣтскихъ лѣтахъ Эраста. Онъ росъ, учился и шалилъ, какъ обыкновено ростутъ, учатся и шалятъ всѣ дѣти. Наконецъ пробилъ часъ, – и Эрастъ явился въ Москвѣ, и вступилъ студентомъ въ Университетъ. Молодой Искрицкій былъ славный малый: съ чистымъ, свѣтлымъ умомъ и прекрасною физіономіею онъ соединялъ доброе сердце и благородную душу. А успѣхи въ наукахъ повели его далеко: онъ вышелъ изъ Университета кандидатомъ, и, ====page 31==== не желая слѣдовать по стопамъ отца, – носить эполеты, – опредѣлился въ гражданскую службу въ одно изъ присудственныхъ мѣстъ въ Москвѣ. Вскорѣ, за усердную службу, за расторопность и дѣятельность, онъ сдѣланъ былъ казначеемъ, и женился – по любви. Замѣтьте это, господа. И это случилось вотъ какимъ образомъ. Въ дни студенчества своего Эрастъ Искрицкій жилъ въ Арбатской части, и по обыкновенію всѣхъ безсемейныхъ и одинокихъ студентовъ, нанималъ небольшую квартиру въ домѣ одного церковнослужителя. Онъ занималъ двѣ комнаты въ мезонинѣ, и былъ очень доволенъ своимъ помѣщеніемъ, тѣмъ болѣе, что напротивъ дома, въ которомъ онъ жилъ, былъ небольшой деревянный домъ: въ этомъ домѣ обитала старая Капитанша, вдова, съ дочерью. Софья, единственная дочь вдовы, составляла все ея утѣшеніе. Небольшое состояніе и пенсіонъ за службу мужа обезпечивали ====page 32==== существованіе матери и дочери, и доставили средства Софьи получить воспитаніе въ одномъ лучшемъ Московскомъ пансіонѣ. По выходѣ оттуда Софья жила съ матерью, и по случаю или по предопредѣленію свыше, онѣ нанимали квартиру напротивъ дома церковнослужителя, въ которомъ жилъ Эрастъ. Окна Искрицкаго выходили на улицу, и онъ, по обыкновенію, сидя подлѣ одного, съ книгою въ рукахъ, скоро замѣтилъ бѣлокуренькую головку Софьи. Эта головка понравилась Эрасту, и онъ чаще сталъ посматривать на нее, чтобъ обратить вниманіе ея обладательницы. Ожиданія Искрицкаго сбылись. Софья, въ свою очередь, замѣтила жителя мезонина, и глаза ихъ начали чаще встрѣчаться, усерднѣе работать, и началась такая перепалка страстныхъ взглядовъ, что сама Киприда съ высоты Олимпа улыбнулась, и шепнула Эроту, чтобъ онъ обратилъ особенное свое вниманіе на своихъ поклонниковъ. А Эротъ вѣдь мальчишка: глупъ ====page 33==== еще, да къ тому же и слѣпъ! Онъ безпрекословно исполнилъ волю своей маменьки, вмѣшался въ дѣло молодыхъ сосѣдей, – и пошла потѣха. Эрастъ и Софья сильно, страстно полюбили другъ друга. Языкъ глазъ часто бываетъ выразительнѣе того глупаго языка, который болтается у насъ за зубами, и часто болтаетъ вздоръ, что нипопало. И не проходило дня, чтобъ Эрастъ и Софья не поговорили что-нибудь глазами. Но глаза да глаза, одно да тоже – все это какъ-то прискучиваетъ, и любовники начали употреблять другой языкъ, языкъ письменъ, языкъ холодный, но точный, вѣрный, прочный. Бывало только-что загудетъ колоколъ приходской церкви къ обѣднѣ или ко всенощной и начнетъ сзывать благочестивыхъ христіанъ къ молитвѣ, Эрастъ ужъ въ церкви, – и дожидается своей Софьи, и по окончаніи службы Божіей, на паперти, въ тѣснотѣ народной, происходила передача записокъ и молчаливое, но краснорѣчивое пожатіе рукъ. Но это наскучило любовникамъ. Имъ ====page 34==== хотѣлось быть въ одной комнатѣ, сидѣть вмѣстѣ, дышать однимъ воздухомъ и разговаривать обыкновеннымъ образомъ, какъ разговариваютъ всѣ добрые люди. Случай и въ этомъ помогъ имъ. Какъ-то разъ, Великимъ постомъ, когда ужъ порядочно таяло на улицахъ, Софья съ матерью, послѣ обѣдни, возвращалась домой. Эрастъ, по обыкновенію, слѣдовалъ за ними издали. Вдругъ старушка поскользнулась и упала, къ несчастію, такъ неловко, что не могла скоро встать. Эрастъ въ одно мгновеніе быль ужъ подлѣ, и помогъ ей подняться на ноги. Но старушка не въ состояніи была идти, хотя было близко, и Эрастъ предложилъ свои услуги. Опираясь на руку молодаго человѣка, мать Софьи добрела до дома, и въ знакъ благодарности пригласила Эраста войти въ комнаты. «Филатъ тому и радъ», какъ гласитъ Русская поговорка. На другой день Искрицкій зашелъ справиться о здоровьѣ г-жи капитанши, былъ приглашенъ къ чаю, и съ тѣхъ поръ начались его посѣщенія ====page 35==== vis-à-vis, дѣлались постепенно чаще и наконецъ превратились въ ежедневныя. Эрастъ блаженствовалъ, или, фигурально скажемъ, купался въ чистомъ источникѣ истиннаго блаженства. Онъ видѣлъ каждый день Софью, питался ея умной беседою, упивался ея очаровательными взглядами, и былъ совершенно сытъ въ присутствіи своей возлюбленной. Извините сравненія: такъ самъ Эрастъ разсказывалъ о любви своей! Время шло очень скоро для влюбленныхъ. Они читали что-нибудь, разбирали критически прочитанное, не соглашались въ мнѣніяхъ, спорили; или Софья садилась за форте-піано и играла что-нибудь, а Эрастъ аккомпанировалъ на флейтѣ. Онъ зналъ хорошо музыку, къ тому же порядочно пѣлъ. Не рѣдко мать Софьи выходила по дѣламъ домашнимъ въ другія комнаты, и любовники оставались одни. Тогда-то любовь ихъ разыгрывалась на просторѣ. Клятвы сыпались за клятвами, вздохи за вздохами; явилось смиренное пожатіе рукъ, а наконецъ даже и ====page 36==== поцалуи заняли свое мѣсто на сценѣ любви. Fi donc! можетъ быть, скажутъ нѣкоторыя сантиментальности женскаго рода; какъ это можно! какая гадость! Какая скверность! Какъ хотите, сударыни; а невозможнаго на свѣтѣ нѣтъ! Это сказалъ кто-то изъ древнихъ, – такъ повѣрьте хоть древности. Вотъ какъ-то разъ вдова-капитанша вошла въ комнату, въ которой не за долго передъ тѣмъ оставила молодыхъ людей, и замѣтила, что ея милая Соничка что-то очень раскраснѣлась, а ручка ея по какому-то случаю очутилась въ рукѣ Эраста, а головка ея за чѣмъ-то лежала на плечѣ молодаго кандидата. (Эрастъ былъ ужъ удостоенъ степени кандидата). Старушкѣ это какъ-то не понравилось. Вотъ она и сказала Искрицкому, что такъ добрые люди не дѣлаютъ: «не спросясь броду, не суются въ воду». А Искрицкій, не будь глупъ, разомъ и выбралъ славную тему: о необходимости супружества, составилъ chriam ordinatam, по всѣмъ правиламъ реторикъ, начиная отъ Ломоносова ====page 37==== до Кошанскаго включительно, и, вооруженный рropositione, causa, contrario, similitudine, exemple, testimonio, сдѣлалъ conclusio, что необходимо жениться, и въ дополненіе всего просилъ руки Софьи. Гадай, не гадай, а суженаго конемъ не объѣдешь! подумала старушка, да и согласилась. Вотъ наконецъ Эрастъ и Софья сочетались законнымъ бракомъ. Эрастъ и Софья – мужъ и жена. Эрастъ и Софья живутъ душа въ душу. Эрастъ и Софья не наглядятся другъ на друга, не наслушаются одинъ другаго. Медовый мѣсяцъ какъ мигъ пролетѣлъ для молодыхъ супруговъ, и все шло своимъ порядкомъ. Но ничто не вѣчно подъ луной, сказалъ кто-то изъ поэтовъ, и небо блаженство скрылось отъ влюбленной четы и подернулось облаками горести и скорби. Мать Софьи умерла, а вскорѣ за нею и отецъ Эраста, оставя сыну маленькое достояніе въ самомъ разстроенномъ положеніи. Къ большему же несчастію судьба свела Эраста, по дѣламъ въ присудственномъ мѣстѣ, съ ====page 38==== Маіоромъ Латниковымъ, съ которымъ Искрицкій вскорѣ коротко познакомился. Маіоръ, Иванъ Петровичъ Латниковъ, былъ мужчина лѣтъ 30 съ чѣмъ нибудь, атлетическаго сложенія, ловкій, видный собою и въ добавокъ съ систематическими усами, которые своими завитками свели съ ума не одну Московскую барышню. Говорили, что Маіоръ былъ очень богатъ, и какъ отставной; – пользуясь свободою, любилъ пожить весело. А въ Москвѣ можно жить весело: были бы деньги въ карманѣ. О, деньги, деньги! врагъ человѣчества выдумалъ васъ на бѣду смертныхъ. Сколько злыхъ дѣлъ и преступленій не извѣстно было бы человѣку, если бы онъ не зналъ васъ! Сколько бѣдствій и несчастій не вѣдомо было бы въ мірѣ, если бы вы не существовали. Поговаривали также, что Маіоръ былъ мотъ, много имѣлъ долговъ и былъ самаго двусмысленнаго поведенія. Все это говорили, а настоящую истину, можетъ быть, немногіе знали. Какъ бы ====page 39==== то ни было, но Иванъ Петровичъ Латниковъ пользовался хорошею репутаціею въ аристократическомъ обществѣ Москвы. Жилъ себѣ да поживалъ, и, какъ говорятъ, въ усъ не дулъ. Однимъ словомъ, Маіоръ былъ человѣкъ свѣтскій въ полномъ смыслѣ этого слова. Познакомившись съ Искрицкимъ по дѣламъ, касающимся до имѣнія, онъ имѣлъ случай войти къ нему въ домъ, увидѣлъ Софью, и преступная страсть запылала пламенемъ ада въ душѣ маіора. Изнѣженный, избалованный удачами на поприщѣ любовныхъ интригъ и подвиговъ, Латниковъ началъ штурмовать Софью; но увидя, что штурмъ тутъ не поможетъ, онъ рѣшился на блокаду, и чаще прежняго сталъ посѣщать домъ Искрицкихъ. А чтобъ легче успѣть въ своемъ намѣреніи, то Маіоръ всячески старался отдалять Эраста отъ Софьи, и для того безпрестанно приглашалъ его съ собою въ такія мѣста, гдѣ все щекотало и чувства и страсти. Эрастъ былъ уменъ, но слишкомъ молодъ для того, чтобъ ====page 40==== увидѣть замыслы маіора. И онъ увлекся, и не могъ жить безъ Ивана Петровича, и чрезъ нѣсколько мѣсяцевъ дошелъ до степени самаго безнравственнаго человѣка. Проводя все время, свободное отъ службы, въ обществѣ игроковъ, и упиваясь до послѣдней точки возможности, Эрастъ потерялъ почти все свое имѣніе и проигралъ еще казенныя деньги. Маіору только и надобно было это: Искрицкій не въ состояніи былъ заплатить проигранной суммы, – онъ солдатъ! И тогда Софья его!.. И воображеніе маіора рисовало ему въ будущемъ усладительныя картины нѣги и упоительнаго сладострастія. Но Софья хорошо поняла Латникова: она замѣтила его исканія, намеки, разгадала его интриги, и каждый разъ однимъ словомъ уничтожала нападенія своего обожателя. Софья возненавидѣла Маіора болѣе еще за то, что онъ развратилъ милаго ея Эраста, и старалась какъ можно болѣе удаляться отъ Ивана Петровича. Въ такомъ положеніи были дѣла, когда ====page 41==== мы встрѣтились и познакомились съ Искрицкими. На другой день, послѣ сцены, происходившей между молодыми супругами, въ 10-мъ часу утра, Софья сидѣла въ небольшой залѣ за столомъ, на которомъ кипѣлъ свѣтлый, блестящій самоваръ. Не смотря на ужаснуло блѣдность миленькаго ея личика, она была чудо какъ хороша! Софья была одѣта въ простомъ, бѣломъ, декосовомъ капотѣ, а алебастровыя плечики ея плотно закрывала черная англійская шаль, концы которой падали ниже колѣнъ. Маленкія ножки ея были спрятаны въ малиновые, сафьянные полусапожки, отороченные мѣхомъ морскаго котика. По случаю или съ намѣреніемъ одна проказница – ножка, не знаю только которая, сбросила съ себя сафьянную оболочку и явилась на свѣтъ бѣлый въ одномъ только тоненькомъ чулочкѣ, и за то какъ была плѣнительна эта очаровательница ножка! – Она премило покоилась на щеголеватой скамеечкѣ, вышитой шерстями; ====page 42==== выказывала свою стройную округлость и терялась наконецъ въ складкахъ декосоваго капота. Ревнивецъ капотъ!.. Охъ! за чѣмъ выдуманы эти капоты!.. Не было бы ихъ, не было бы и складокъ, и ножки женщинъ-волшебницъ не прятались бы стыдливо отъ зоркихъ глазъ мужчины!.. Длинная, мягкая, какъ шелкъ, ароматическая коса Софьи была небрежно намотана на черепаховый гребень, который, казалось, дорожилъ своею пріятною ношею, и крѣпко впился зубцами въ бѣлокурые волосы красавцы. Облокотясь локоткомъ на столъ и склонивъ хорошенькую головку свою на бѣленькую ручку, жена Искрицкаго была вся задумчивость. Вчерашнее таинственное письмо не выходило у ней изъ головы. Отъ кого оно? – Вотъ первый вопросъ, который заставлялъ ее задумываться. Должна ли она согласиться на предложеніе неизвѣстной особы?.. Согласиться значитъ надобно ѣхать; но къ кому поѣдетъ она?.. Ну, если это Маіоръ... И ====page 43==== дрожь пробѣжала по фіолетовымъ жиламъ Софьи! Не согласиться... Но гдѣ жъ имъ взять 18,000 рублей, а безъ того участь ея Эраста будетъ ужасна... Его отдадутъ подъ судъ, и онъ, вѣрно, попадетъ въ солдаты... Нѣтъ! это не возможно перенести... Софья не переживетъ этого позора: ее убьетъ несчастіе Эраста. Она любитъ, сильно любитъ своето развратнаго, но все таки милаго мужа, готова послѣднимъ пожертвовать для его спасенія, готова прибѣгнуть даже къ Маіору и просить его помощи. Софья почти была увѣрена, что вчерашнее письмо было отъ него... Но надобно же на что-нибудь рѣшиться... Время не дожидается, летитъ, и чрезъ нѣсколько часовъ будетъ уже поздно, и… Софья рѣшилась. На Мясницкой, не знаю именно въ какомъ мѣстѣ, былъ большой каменный ====page 44==== домъ и гордо величался среди широкаго двора, выглядывая сквозь чугунную рѣшетку забора на улицу. Домъ этотъ имѣлъ очень обыкновенную физіономію: такихъ домовъ вы найдете очень много въ нашей столицѣ бѣлокаменной. Впрочемъ, по всему казалось, что онъ былъ въ большомъ запущеніи, потому что стѣны его отъ времени полиняли и почти нельзя было опредѣлить, какою краскою нѣкогда онѣ были выкрашены. Штукатурка и карнизы во многихъ мѣстахъ обвалились и валялись по двору, который лѣтомъ покрывался репейникомъ и крапивой, а зимой, какъ и всѣ дворы, отдыхалъ подъ бѣлымъ покровомъ снѣга. Говорили, что этотъ домъ долго былъ необитаемъ, но съ нѣкотораго времени, не болѣе, какъ нѣсколько мѣсяцевъ назадъ, поселилась въ немъ какая-то барыня, но такая странная, что сосѣди не знали, что и подумать о ней. По справкамъ, которыя наводили любопытнѣйшіе изъ нихъ, оказывалось только, что эта барыня пріѣхала изъ ====page 45==== Тифлиса, была очень богата, не выѣзжала никуда, а если и выѣзжала, то очень рѣдко, и то вечеромъ. Къ себѣ также никого не принимала, кромѣ одного какого-то господина, который посѣщалъ ее по вечерамъ. Кумушки сосѣднихъ домовъ хотѣли, по крайней мѣрѣ, узнать, стара или молода она, вдова или дѣвушка, и для того обращались къ людямъ невѣдомой госпожи, но ничего не узнали, потому что люди всѣ были нанятые, кромѣ одного человѣка, старика, и пожилой дѣвушки, которые пріѣхали съ невѣдомою изъ Тифлиса. Но эти люди были молчаливѣе рыбы: отъ нихъ никто не могъ добиться слова. Въ слѣдствіе всего этого всѣ справки и развѣдыванія кончились ничѣмъ, и результатъ ихъ былъ равенъ нулю. Такая неудача навела ужасную муку на кумушекъ, и онѣ, въ отмщеніе за то, что ничего не узнали, потолковали, потолковали о незнакомкѣ, да и замолчали наконецъ. Было за полдень, когда по гранитнымъ ====page 46==== ступенямъ широкой лестницы, ведущей въ бельэтажъ означеннаго нами дома, всходила какая-то дама, закутанная въ лисій салопъ и въ малиновой бархатной шляпкѣ съ бѣлою вуалью, которая закрывала лице ея. Это была Софья Искрицкая. Рѣшительно, но съ какою-то робостью, вошла она въ прихожую, гдѣ встрѣтилъ ее человѣкъ, который, какъ казалось, ожидалъ посѣтительницу, потому что онъ, молча, снялъ съ Софьи салопъ, отворилъ половику широкихъ дубовыхъ дверей и ввелъ ее въ залу. Тамъ приняла ее женщина пожилыхъ лѣтъ, съ восточною физіономіею, чисто и опрятно одѣтая, и также, молча, подала знакъ Софьѣ слѣдовать за собою. Онѣ прошли рядъ комнатъ, богато, но въ старинномъ вкусѣ отдѣланныхъ, и вошли въ небольшой, полутемный корридоръ, въ концѣ котораго находилась дверь. Софья невольно вздрогнула, и ужъ раскаявалась, что рѣшилась ѣхать въ неизвѣстный ей домъ, и жалѣла, что не догадалась справиться прежде, кто живетъ въ ====page 47==== немъ. Но дверь отворилась, и пожилая женщина ввела жену Искрицкаго въ комнату совершенно темную. Софья еще болѣе испугалась, готова была вскрикнуть и бѣжать назадъ; но мелодическій, женскій голосъ, раздавшійся во мракѣ комнаты, ободрилъ ее и сдѣлалъ смѣлѣе. – «Извините меня, милая Софья Львовна, сказалъ голосъ, что я такъ таинственно принимаю васъ: болѣзнь не позволяетъ мнѣ сдѣлать иначе... Но прошу васъ садиться. «Софья, войдя изъ свѣтлыхъ комнатъ въ темноту, не могла еще скоро осмотрѣться, да и впослѣдствіи не могла совершенно различать предметы, находившіеся въ комнатѣ, которая была темна, какъ пещера, и потому она не трогалась съ мѣста, но пожилая женщина, которая вошла съ нею, подвела ее къ кресламъ и быстро вышла вонъ изъ комнаты. И тутъ-то только Софья, при мгновенномъ свѣтѣ, который бросился изъ полутемнаго корридора сквозь отворившуюся дверь, едва могла замѣтить что-то въ родѣ кушетки, на которой ====page 48==== лежало какое-то существо женскаго рода. Болѣе ничего не въ состояніи была разсмотрѣть Софья. – «Ну, такъ вы прощаете меня! продолжала женщина, лежавшая на кушеткѣ, тѣмъ же пріятнымъ голосомъ. – «Я не смѣю ни въ чемъ обвинять васъ, отвѣчала Софья; но позвольте узнать, съ кѣмъ имѣю честь… – «Понимаю, понимаю, что вы хотите сказать! вскричала незнакомка, прерывая Софью. Но не въ томъ дѣло, Софья Львовна; важнѣйшее должно теперь занимать насъ… – «Однако же… – «Оставимъ это, сдѣлайте одолженіе. Когда нибудь вы все узнаете... А теперь довольно и того, если вы узнаете, что я такая же несчастная женщина, какъ вы… – «Очень жалѣю васъ и принимаю истинное участіе въ вашемъ несчастій. – «Очень благородна... Но скорѣе къ дѣлу. Я слышала, что мужъ вашъ находится ====page 49==== въ непріятномъ положеніи... Онъ проигралъ казенныя… – «Къ несчастно, правда!.. – «Да, я знала это еще вчера вечеромъ, и хочу помочь вашему общему горю… – «Не знаю, чѣмъ мы съ мужемъ заслужили ваше лестное вниманіе?.. – «Узнаете. Но, если вы хотите, чтобъ я спасла вашего супруга, то должны исполнить нѣкоторыя условія, которыя я предложу вамъ. – «Готова, если эти условія непротивны только чести и совѣсти. – «Ни мало. Первое: обѣщайтесь мнѣ хранить въ тайнѣ все, что происходитъ между нами. – «Очень хорошо. – «Второе: обѣщайтесь откровенно отвѣчать на всѣ мои вопросы. – «Обѣщаюсь. – «Третіе: обѣщайтесь не разспрашивать меня ни о чемъ и не дѣлать никакихъ розысковъ обо мнѣ. ====page 50==== – «Готова исполнить и это. Незнакомка на нѣсколько мгновеній замолчала: казалось, она сбиралась съ духомъ, чтобъ продолжать разговоръ съ Софьею. – «Вы знаете маіора Латникова? спросила она наконецъ голосомъ, который ясно высказывалъ, что чувства сильно волновали ея внутренность. Софья вздрогнула при имени маіора, но подавила ужасъ свой и рѣшительно отвѣчала: – «Знаю!.. Но что это значитъ?.. – «И вы любите его?.. продолжала Невѣдомая, какъ будто не слыхала послѣднихъ словъ Софьи. – «Я!.. Да, я ненавижу его, какъ демона!.. вскричала Софья, вскочивъ съ креселъ. – «Вспомните, Софья Львовна: вы обѣщались быть откровенною… – «Да, я говорю правду... Я не люблю и никогда не любила Маіора!.. ====page 51==== – «И вы не притворяетесь, Софья Львовна? – «Боже мой! чѣмъ я заслужила такое подозрѣніе?.. И отъ кого же?.. Отъ особы, неизвѣстной мнѣ!.. – «И вы можете поклясться въ справедливости словъ вашихъ?.. – «Могу, и всѣмъ, чѣмъ вамъ угодно, и клянусь, что ненавижу Маіора!.. – «Какъ же мнѣ сказали, что онъ бываетъ у васъ почти каждый день… – «Да, бываетъ... И почти явно выказыетъ свою любовь ко мнѣ… – «А вы?.. – «А я плачу ему презрѣніемъ. – «И все это правда?.. – «Да, какъ теперь день. И Софья не успѣла договорить послѣдняго слова, какъ незнакомка вскочила съ кушетки и бросилась обнимать Искрицкую. – «Другъ мой, Софья Львовна! говорила она: вы возвращаете меня къ жизни; ====page 52==== вы вливаете бальзамъ въ разтерзанное сердце мое; вы спасаете меня, можетъ быть, отъ ужаснаго преступленія. Ахъ! какъ я рада, что вижу въ васъ теперь не соперницу, а друга. Софья Львовна! вы не знаете, что такое ревность... понимаете меня… ревность... О, эта страсть ужасна – ужаснѣй всехъ страстей!... Такъ вы не любите Маіора?.. О, какъ я счастлива!.. Вы не любите Маіора... И это правда, Софья Львовна, истинная правда?.. А?.. И незнакомка цаловала и обнимала Софью, которая ровно ничего не понимала въ этомъ дѣлѣ. Она молчала, твердо помня обѣщаніе не разспрашивать ни о чемъ. Наконецъ, успокоясь нѣсколько отъ волненія своего, незнакомка сказала: – «Мужъ вашъ спасенъ: нынѣшнимъ же вечеромъ получитъ онъ проигранныя деньги и внесетъ ихъ въ кассу, такъ что никто и не узнаетъ объ его проступкѣ. Только посовѣтуйте ему оставить эту должность: онъ ненадеженъ въ службѣ этого рода. ====page 53==== – «Чѣмъ могу я благодарить васъ?.. – «О! я больше должна быть обязана вамъ!.. Вы не любите Маіора... Но молчаніе, вѣчное молчаніе, Софья Львовна, о томъ, что было здѣсь между нами. – «Будьте увѣрены въ моей скромности и всегдашней благодарности… – «Опять... О! это ужъ дѣлается скучно!.. И таинственная женщина протянула руку Софьѣ, и Софья крѣпко пожала ее, и наконецъ онѣ распрощались, какъ давно знакомыя, какъ старинные друзья. Раздался звонъ колокольчика. Вошла та же пожилая женщина, и вывела Софью на свѣтъ Божій, но такъ же, какъ и прежде, молчала, хотя Софья и дѣлала попытки кое-о-чемъ спросить ее. Полная удивленія, недоумѣнія, надежды, она возвратилась домой, но Эраста еще не было. Съ самаго ранняго утра, не видавшись съ женою, которая еще спала, вышелъ онъ изъ дома, чтобъ занять гдѣ нибудь ====page 54==== деньги, проигранныя имъ. Во всемъ ужасѣ представился ему вчерашній поступокъ его, и онъ бѣгалъ по Москвѣ, просилъ, кланялся; но кто нынѣ дастъ въ займы, да еще и безъ залога? И бѣдный, несчастный Эрастъ ужъ въ сумерки возвратился домой, блѣдный, растрепанный, разстроенный. И къ большому прискорбію, его встрѣтила миленькая Софья, ласкаясь къ нему; онъ вспомнилъ первые мѣсяцы своего супружества, и едва не заплакалъ. Эрастъ не зналъ, что ему дѣлать?.. Сказать или нѣтъ Софьѣ о своемъ несчастьи?.. Сказать – это убьетъ ее; не сказать – еще хуже: впослѣдствіи она сама узнаетъ... А Софья знала все, лучше самаго Эраста. Чрезъ нѣсколько минутъ, послѣ возвращенія его домой, Софья пошла въ спальню и вынесла оттуда довольно толстый пакетъ и, подавая его мужу, сказала: – «Вотъ тебѣ присланы какія-то бумаги. – «Откуда? спросилъ Эрастъ повертывая пакетъ. ====page 55==== – «Не знаю. Какой-то человѣкъ отдалъ его горничной для доставленія тебѣ, и, не дожидаясь отвѣта, ушелъ назадъ. – «Странно! И Эрастъ распечаталъ пакетъ. Но каковы были удивленіе и радость его, когда, вмѣсто обыкновенныхъ, дѣловыхъ бумагъ, Искрицкій увидѣлъ кучу ассигнацій, и при нихъ небольшой лоскутокъ бумаги, на которомъ написано было: для внесенія въ кассу вмѣсто проигранныхъ денегъ. Софья видѣла записку, и Эрастъ долженъ былъ признаться во всемъ. Ни слезъ, ни малѣйшаго упрека со стороны Софьи: она только совѣтовала Эрасту оставить должность казначея и занять какое-нибудь другое мѣсто. Смущенный, пристыженный, Эрастъ мысленно благодарилъ Бога, обѣщалъ исполнить желаніе Софьи и поцаловалъ ее такъ нѣжно, какъ давно ужъ не цаловалъ. ====page 55==== ГЛАВА III Вы знаете Срѣтенскія ворота?.. Ну какъ не знать – вѣрно знаете!.. Они не далеко отъ Сухаревой башни, а Сухареву башню знаетъ послѣдній мальчишка въ Москвѣ! Она такая высокая, огромная, что, право, и слѣпой увидѣлъ-бы ее, если бы только могъ видѣть что-нибудь. Ну, такъ Срѣтенскія ворота недалеко отъ этой знаменитой башни... Впрочемъ, вы не подумайте, чтобъ эти ворота были обыкновенныя, настоящія, такія, какія бываютъ при всякомъ домѣ, если только при немъ есть дворъ. Напротивъ, подъ словами Сретенскія ворота надобно понимать извѣстное мѣсто или урочище, а такихъ урочищъ въ Москвѣ много, и вы можете найти ворота Покровскія, ====page 57==== Мясницкія и другія. Надобно замѣтить еще, что всѣ эти ворота образуются перекрестками, которые составляются изъ большихъ улицъ. Срѣтенскія ворота есть перекрестокъ, пересѣкающій большую улицу Срѣтенку и раздѣляющій два бульвара: Мясницкій и Срѣтенскій. По угламъ этого перекрестка возвышаются четыре огромные каменные дома съ красующимися на нихъ разными вывѣсками, которыя, не мимо здѣсь сказать, съ нѣкотораго времени замѣтно стремятся къ большому совершенству въ древней столицѣ Россіи. Что же мудренаго, что Московскія вывѣски дѣлаются вычурнѣе, улучшаются, когда въ мірѣ все идетъ къ самоусовершенствованію: это законъ природы, необходимое условіе всего существующаго! Вывѣски на этихъ четырехъ домахъ, ограждающихъ со всѣхъ сторонъ Срѣтенскія ворота, гласятъ о разныхъ родахъ столичной промышленности. Между прочими особенно бросаются въ глаза двѣ, на которыхъ крупными золотыми буквами возвѣщается, что въ этихъ, ====page 58==== сихъ, оныхъ домахъ находятся трактиры или рестораціи. Посмотрите: вотъ здѣсь Казань и Саратовъ vis-à-vis, хотя между этими городами надобно проскакать нѣсколько сотъ верстъ, такихъ, изъ которыхъ въ каждой непремѣнно сочтете 500 трехъаршинныхъ саженъ. И такъ здѣсь Казань и Саратовъ въ нѣсколькихъ шагахъ одинъ отъ другаго; смотрятъ другъ на друга, какъ будто амурятся, и старушка Казань ласково киваетъ своей вывѣской молодцу Саратову, который отвѣчаетъ ей тѣмъ же. Войдемъ же въ него: это близко!.. Но еще скажу: не подумайте, что я зову васъ въ тотъ Саратовъ, который, какъ сибаритъ, развалясь на берегахъ широкой Волги, няньчится съ Нѣмецкими колонистами, трудолюбивыми отшельниками Сарепты… Нѣтъ! это трактиръ, по прозванію Саратовъ. Еще одно замѣчаніе: если съ вами есть дамы, не берите ихъ, попросите удалиться домой, не потому, чтобъ ихъ стыдливость и цѣломудріе пострадали тамъ, а я боюсь за нихъ... Онѣ не вынесутъ ====page 59==== трактирной атмосферы, не вытерпятъ табачнаго дыма, перемѣшаннаго съ испареніями даровъ Бухуса, и того говора, шума, который часто превращается въ какой-то гулъ, подобный завыванію бурнаго, полночнаго вѣтра. Господа! пощадите же ихъ, не берите съ собою; а то, пожалуй, чего не случается въ свѣтѣ, и нѣжныя созданія природы превратятся въ ветчину отъ трактирнаго курева, а между хорошенькой женщиной и ветчиной, право, нѣтъ никакого отношенія, развѣ только то, что нѣкоторыя изъ нихъ сильно любятъ полакомиться мясистыми частями четвероногихъ свиней. И такъ мы въ трактирѣ Саратовѣ, и безъ дамъ. Глазамъ нашимъ представилось нѣсколько большихъ комнатъ или залъ, стѣны которыхъ нѣкогда расписанныя и размалеванныя какими-то изображеніями, были подернуты туманомъ копоти, и грозное время сильно наложило на нихъ печать опустошенія. По стѣнамъ, или лучше – около ====page 60==== стѣнъ тянулся одинъ непрерывный, сплошной диванъ, обитый ситцемъ, въ разныхъ мѣстахъ запачканнымъ, изорваннымъ. Передъ этимъ диваномъ, который прерывался только около дверей, стояли четыреугольные продолговатые столы, покрытые скатертями браными, но не такими, на какихъ нѣкогда обѣдали покойной памяти Иванъ Царевичъ и Ерусланъ Лазаревичъ. На каждомъ столѣ пріятно красуются: графинъ съ водой, мѣдная полоскательная чашка, перечница и, вмѣсто солонки, чайная чашка съ отбитой ручкой и съ солью. Въ одной изъ залъ, въ углу, стоитъ органъ въ огромномъ футлярѣ изъ краснаго дерева. Этотъ органъ часто забавляетъ Соловьемъ, Черной шалью и другими затѣйливыми штуками посѣтителей убѣжища Лукулла. Толпа трактирщиковъ, ловкихъ Ярославцевъ, одѣтыхъ въ пестрыя ситцевыя рубашки, съ салфетками въ рукахъ, суетятся, бѣгаютъ изъ комнаты въ комнату, и привѣтливо предлагаютъ свои услуги посѣтителямъ. Шумъ, говоръ, стукъ ====page 61==== тарелокъ и бутылокъ, хохотъ, бѣготня дополняютъ эффектъ трактирнаго быта. Вотъ вамъ краткій очеркъ, легкій абрисъ Московскаго трактира! Но Московскій трактиръ не есть мѣсто, назначенное только для утомленія голода и жажды, для удовлетворенія потребностямъ желудка. Нѣтъ, Московскій трактиръ есть биржа, дѣловый кабинетъ, пріемная зала, ярмарка, словомъ все, что вамъ угодно. Московскій трактиръ есть убѣжище для многаго множества Московскаго люда. Московскій трактиръ есть скопище добра и зла, красоты и безобразія, эгоизма и самоотверженія, хитрости и простосердечія, трудолюбія и праздности. Московскій трактиръ есть волшебный фонарь, гдѣ лица и виды мѣняются ежеминутно, и выказываются часто во всей наготѣ своей, безъ всякаго покрова, такъ, какъ мать природа вытолкнула ихъ на свѣтъ Божій. Въ трактиръ всѣ идутъ, всѣ валятся: и купецъ съ туго набитой гамзой своей, и ремесленникъ съ послѣднимъ гривенникомъ, чтобъ ====page 62==== выпить три парочки чайку. Въ трактирѣ увидите и благороднаго, служащаго и отставнаго, военнаго и статскаго, и лавочника, важно приказывающаго подать себѣ желудочной. Трактиры посыпаютъ и Русскіе, сыны Сѣвера, и Французы, и Нѣмцы, выходцы съ Запада, и Греки, и Армяне, жители Юга и Востока; тамъ встрѣтитесь вы и съ Жидами, съ этими всемірными гражданами, съ этими блуждающими, бродящими чадами Святой земли, отъ которой они такъ близко и такъ далеко. Словомъ, въ Московскихъ трактирахъ всего вдоволь, все найдете: только одного тамъ нѣтъ... Угадайте!.. Вижу, что вы никогда не узнаете! Такъ я скажу: въ трактирахъ не увидите вы женщинъ; развѣ... Молчаніе!.. Я сказалъ бы вамъ многое еще о Московскихъ трактирахъ, я сказалъ бы вамъ, какъ купецъ, продавши въ тридорога иногородному выходцу свой товаръ, находящійся въ подозрѣніи, зоветъ своего покупателя въ трактиръ и угощаетъ его чаемъ. ====page 63==== Я сказалъ бы вамъ, какъ проситель, измученный по своему дѣлу завтраками приказныхъ, зоветъ повытчика и подобную ему братію въ трактиръ угощенія ради-для, елико возможно, по силамъ своимъ. Я сказалъ бы вамъ, какъ афферистъ, изъ гроша дѣлающій рубль, зоветъ простячка – орудіе своихъ замысловъ, въ трактиръ и досконально надуваетъ его тамъ. Я сказалъ бы вамъ еще многое, очень многое; но ни время, ни обстоятельства не позволяютъ мнѣ этого, и потому лучше приступимъ къ продолженію нашего разсказа, который такъ не кстати прервался этими трактирами. Каюсь и со смиреніемъ прошу прощенія у почтеннѣйшихъ читателей и высокопочтеннѣйшихъ читательницъ своихъ, которыя, между нами сказать, иногда бываютъ довольно своенравны и любятъ поставить на своемъ. Каюсь, каюсь во грѣхахъ своихъ, милыя существа, и надѣюсь, что ваше своенравіе иногда уступаетъ мѣсто снисхожденію... Впередъ не буду такъ болтливъ!.. ====page 64==== Въ одной изъ залъ, замѣченныхъ нами при входѣ въ трактиръ, сидѣли за столомъ два человѣка, передъ которыми стоялъ графинъ съ настойкой и на маленькой тарелочкѣ кусокъ ветчины и соленый огурецъ. Они курили трубки, и дымъ синими облаками стелился надъ головами сидящихъ. Что же, это за народъ? какъ узнать? – По платью люди порядочные, а по графину и по красносизымъ носамъ ихъ нельзя сказать этого. Они оба одѣты были въ темнозеленые форменные фраки; только у одного былъ бархатный воротникъ, а у другаго просто суконный. Пуговины на фракахъ были... Но о пуговицахъ нельзя говорить, потому что, чего добраго, кто-нибудь приметъ на свой счетъ, оскорбится, войдетъ въ процессъ, и, отъ чего Боже сохрани, зацѣпитъ какъ нибудь вашего покорнѣйшаго слугу, который ни мало не имѣетъ желанія вступить въ сношенія съ крючкомъ дѣловаго человѣка. Одинъ изъ сидѣвшихъ за столомъ былъ ====page 65==== лѣтъ тридцати, довольно высокаго роста, нѣсколько рябоватъ и съ темнорусыми волосами на головѣ. Ахъ! какой вы скучный, г. сочинитель! можетъ быть, скажутъ мнѣ нѣкоторые изъ читателей. Къ чему это слово на головѣ?... Разумѣется на головѣ, такъ за чѣмъ же тутъ еще распространяться?.. Не оправдываюсь, но замѣчу при сей вѣрной оказіи, что природа иногда любитъ пошутить надъ смертными и подбираетъ для нихъ разныя тѣни волосъ, смотря по удобству и мѣстности. Другая особа: былъ старикъ съ синебагровымъ носомъ и лысиной, которая свѣтилась и блестѣла, какъ будто была покрыта лакомъ. Физіономія старика была вообще поразительна: стоило только разъ видѣть его, чтобъ никогда не забыть. Такихъ стариковъ довольно на бѣломъ свѣтѣ: они не подлецы, но не совсѣмъ и честные люди. Это всеобщіе слуги, которые изъ видовъ, изъ интереса готовы продать роднаго брата своего. ====page 66==== По платью и по манерамъ не трудно было дагадаться, что сидѣвшіе за столомъ были сыны Ѳемиды, подъ эгидою которой политично и исправно проходили они трудное поприще свое. Яснѣе сказать: это были подъячіе или приказные. О нихъ такъ много писали, такъ много ругали ихъ, что я не рѣшаюсь ни одного слова сказать о рыцаряхъ пера, – и такъ имъ досталось на ихъ пай! Одинъ Нахимовъ, дай ему Богъ царство небесное! такъ сильно стрѣлялъ въ нихъ ядрами сатиръ своихъ, что и теперь еще отъ его канонады у многихъ подъячихъ сердце замираетъ. А новѣйшіе-то писатели и писачки мало ли обливали подъяческую братью желчью своего злословія... А все толку мало!.. Между особами, сидѣвшими за столомъ, тянулся разговоръ, казалось, очень занимательный. Подслушивать и стыдно и грѣшно, говорятъ намъ старики; но иногда и полезно, прибавлю я, и потому для продолженія нашего разсказа, мы смѣло ====page 67==== рѣшаемся подслушать разговоръ двухъ подъячихъ. – «Ну, что же, Суслинъ, какъ ты думаешь? Что намъ дѣлать теперь? Говорилъ молодой подъячій, сильно затягиваясь табачнымъ дымомъ. – «Что дѣлать!.. отвѣчалъ старикъ. Первая попытка не удалась, такъ надобно попробовать другую. – «Придумай же что-нибудь, только получше. – «И прежде все придумано было хорошо. Искрицкій непремѣнно долженъ былъ попасть въ солдаты, а вышло напротивъ... Увернулся, бестія!.. – «Я не понимаю, гдѣ онъ досталъ 18,000 рублей, которые проигралъ; но знаю навѣрное, что онъ заплатилъ проигрышъ казенными деньгами. – «Да, и выходитъ чистъ въ отставку, какъ будто ничего не бывало. – «То-то и досадно, братъ Суслинъ. А Маіоръ билъ навѣрняка. ====page 68==== – «Ну, конечно. Такъ все было и устроено. Не заплати Искрицкій казенныхъ денегъ, онъ солдатъ, и тогда благовѣрная его женушка осталась бы сиротой и не ускользнула бы изъ рукъ маіора. – «Одна же надобно придумать какое-нибудь другое средство, чтобъ разлучить Искрицкаго съ женой. – «Знаю. Да на повѣрку-то выходитъ, что это сдѣлать не легко. – «Постарайся, Суслинъ. Иванъ Петровичъ ничего не пожалѣетъ... Я, какъ повѣренный его, увѣряю честнымъ словомъ. – «Знаю, хотя бы ты и не увѣрялъ Платонъ Христофоровичъ; но все-таки надобно подумать, да и подумать... Мнѣ что-то сдается, что кто-нибудь покровительствуетъ Искрицкому… – «А что?.. Почему ты такъ думаешь?.. – «Да, эти проклятыя деньги не выходятъ у меня изъ головы... Гдѣ взять ====page 69==== Искрицкому 18,000 рублей?.. Онъ все промоталъ, и теперь голъ, какъ соколъ! – «Да развѣ не могъ занять гдѣ-нибудь… – «Занять!.. Да кто нынче дастъ взаймы?.. – «Э! оставимъ это... Казначею повѣрятъ... Приступимъ лучше къ дѣлу: надобно же чѣмъ-нибудь кончить наши планы. – «Чертить-то планы не мудрено, Платонъ Христофоровичъ; да къ исполненіюто они иногда бываютъ трудны. Но дѣлать нечего: надобно попытать еще одну штуку: удастся хорошо, а не удастся… Ну, да тамъ видно будетъ!.. И Суслинъ такъ тихо началъ шептать на ухо Платону Христофоровичу, что ничего нельзя было разслышать, но слѣдствія этого шепота мы постараемся узнать въ слѣдующей главѣ. Можно было только замѣтить, что замыслы Суслина нравились Платону Христофоровичу, потому что онъ ====page 70==== часто улыбался и въ знакъ одобренія наклонялъ свою голову. Въ заключеніе всего вызвана на столъ бутылка шипучаго, и повѣренный Маіора Латникова съ своимъ товарищемъ начали попивать за здравіе своего патрона и собственныхъ желудковъ своихъ. Одинъ былъ доволенъ тѣмъ, что угодитъ Маіору, а другой торжествовалъ отъ удачнаго замысла своего, и заранѣе радовался наградѣ отъ Маіора. Между тѣмъ въ продолженіе всей этой бесѣды, происходившей между соумышленниками Маіора Латникова, въ этой же комнатъ, за близь стоящимъ столомъ, сидѣлъ какой-то человѣкъ, лѣтъ сорока пяти отъ роду и пилъ чай. Онъ пристально всматривался въ лица подъячихъ и, казалось, со вниманіемъ прислушивался къ каждому слову ихъ. Человѣкъ этотъ былъ Грузинъ не Грузинъ, Черкесъ не Черкесъ, а что-то въ родѣ этаго, съ суровой, восточной физіономіею и съ длинными черными усами. Одѣтъ онъ былъ въ какое-то суконное темнаго цвѣта полукафтанье, съ ====page 71==== разрѣзанными рукавами, на манеръ тѣхъ какіе носятъ нѣкоторые Московскіе Греки или Армяне. Шапка его изъ мелкой мерлушки, лежала на столѣ. Неизвѣстный слушалъ; но когда подъячіе начали шептаться, то лице его мгновенно вспыхнуло какъ будто гнѣвомъ, отъ того, что онъ не могъ слышать продолженія разговора. Черные глаза его блистали и пожирали собесѣдниковъ, которые ни мало не подозрѣвали, что за ними примѣчаютъ. Неизвѣстный человѣкъ, отъ нетерпѣнія ли, отъ негованія ли, вертѣлся на стулѣ, и правая рука его часто опускалась къ лѣвому боку, какъ будто искала какого-нибудь тайнаго оружія, чтобъ поразить разомъ обоихъ нечестивцевъ. Словомъ, Востокъ со всѣми необузданными страстями отражался на лицѣ и на всей физіономіи этого страннаго человѣка. Ужъ довольно стемнѣло, когда Суслинъ и Биркинъ (фамилія Платона Христофоровича) вышли изъ трактира. Потолковавши еще нѣсколько минутъ, они разстались. ====page 72==== Биркинъ пошелъ вдоль Срѣтенки, къ Срѣтенскому монастырю, а Суслинъ отправился къ Сухаревой башнѣ, поворотилъ на лѣво въ переулокъ и потянулся въ низъ къ Трубѣ. Только что онъ подошелъ къ воротамъ небольшаго деревяннаго домика и ухватился за желѣзное кольцо, чтобъ отворить калитку, какъ вдругъ кто-то схватилъ его за руку и сказалъ: – «Землякъ, два слова, не болѣе. Суслинъ обернулся, и увидѣлъ передъ собою того самаго незнакомца, котораго мы ужъ видѣли въ трактирѣ. Грозно онъ стоялъ передъ старикомъ и держалъ его за руку. – «Что вамъ угодно? спросилъ Суслинъ нѣсколько смѣшавшись отъ дерзкаго обращенія незнакомца. – «Неужели вы, Прохоръ Егоровичъ, забыли стараго своего знакомаго? сказалъ опять неизвѣстный человѣкъ. – «Ей Богу, не знаю! не могу припомнить! отвѣчалъ Суслинъ. ====page 73==== – «Э! полноте, Прохоръ Егоровичъ! Вспомните Тифлисъ, берега Куры… Вспомните, когда вы хотѣли… – «Ахъ! Боже, Боже мой! Такъ неужели это вы, Балтазаръ Андріановичъ! – «Да, пока я! – «Благодѣтель мой! спаситель! кричалъ Суслинъ, и потащилъ стараго своего знакомаго въ калитку. Тифлисскіе пріятели вошли на небольшой дворъ, поворотили отъ воротъ на право и вступили на деревянное крыльцо, которое привело ихъ въ жилище Суслина, состоявшее изъ трехъ небольшихъ комнатъ, убранныхъ очень обыкновеннымъ образомъ. Суслинъ усадилъ своего гостя на почетное мѣсто, на диванъ, и начались распросы и объясненія съ обѣихъ сторонъ. Открылось, что Суслинъ нѣкогда служилъ въ Тифлисѣ по коммисаріатской части и, подобно Искрицкому, промоталъ казенныя деньги. Еще никто не зналъ объ этомъ, и Суслинъ хотѣлъ ====page 74==== скрыть свой позоръ въ волнахъ Куры. Но Провидѣніе спасло его: оно послало ему Балтазара, – и въ ту минуту, когда Суслинъ хотѣлъ уже броситься въ воду, Балтазаръ схватилъ его и удержалъ отъ самоубійства. Послѣ многихъ отговорокъ и отводовъ Суслинъ открылъ все доброму Армянину, который въ ту же минуту представилъ его своему хозяину, богатому купцу Кизлярскому. Дѣло Суслина кончилось тѣмъ, что онъ принужденъ былъ взять деньги у хозяина Балтазара и пополнить ими казенную сумму. И съ того времени Суслинъ сталъ опять жить, и всегда помнилъ благодѣяніе обоихъ Армянъ, а въ особенности Балтазара. Не смотря на многіе годы, пролетѣвшіе послѣ этого происшествія, и на перемѣнившіяся обстоятельства, Суслинъ ни сколько не перемѣнился въ отношеніи къ Балтазару Адріановичу, и теперь, послѣ продолжительной разлуки, онъ не зналъ, какъ принять и угостить дорогаго гостя. Долго толковали старые знакомые о ====page 75==== томъ, о семъ, и напоивши себя воспоминаніями о прошедшемъ, Балтазаръ наконецъ сказалъ: – «А у меня до васъ есть дѣльцо, Прохоръ Егоровичь! – «Что такое, почтеннѣйшій Балтазаръ Андріановичъ? Чѣмъ могу служить вамъ? – «Но прежде скажите, могу ли положиться на васъ? – «Кажется грѣшно вамъ, другъ Балтазаръ, сомнѣваться во мнѣ. Вы знаете – я вѣчный должникъ вашъ. – «Тутъ нужны не слова, а самое дѣло, почтеннѣйшій! – «Понимаю, понимаю! – «Поклянитесь же мнѣ, что вѣрно исполните, что я поручу вамъ. – «Смѣло клянусь, любезнѣйшій Балтазаръ Андріановичь! – «Хорошо. Но въ противномъ случаѣ, не смотря на наше давнишнее знакомство, вы дорого заплатите за свое вѣроломство. ====page 76==== И Армянинъ отпахнулъ лѣвую полу своего полукафтанья, и съ угрюмымъ видомъ указалъ Суслину на кинжалъ, который Балтазаръ всегда носилъ съ собою. Суслинъ невольно вздрогнулъ, но стараясь скрыть невольный страхъ свой, онъ съ усмѣшкою сказалъ: – «Знаю, что отъ васъ ничѣмъ неотдѣлаешься: вы ужъ народъ такой! – «Да, повторяю вамъ, что если вы измѣните, то, повѣрьте, нигдѣ не скроетесь отъ этого кинжала. – «Знаю, знаю; но въ чемъ же дѣло?.. Вы еще ничего не сказали, а угрозъ ужъ надѣлали кучу. – «У насъ ужъ такъ водится. Надобно прежде застращать волка, а тамъ и хватать его живьемъ въ свои руки. – «Умна рѣчь ваша, благодѣтель мой; но въ чемъ же дѣло-то? – А вотъ въ чемъ: я былъ давича въ трактирѣ вмѣстѣ съ вами, и изъ разговора съ знакомымъ вашимъ подслушалъ, что вы знаете Маіора Латникова. ====page 77==== – «Ивана Петровича!.. О, какъ нельзя лучше! – «Я такъ же подслушалъ, что знакомый вашъ повѣренный Маіора, а вы повѣренный его повѣреннаго. – «Да, это почти правда. – «Потомъ я узналъ, что Маіоръ имѣетъ виды на жену какого-то Искрицкаго, и вы стараетесь помогать ему въ его интригахъ. Суслинъ вспыхнулъ; ему и стыдно, и досадно было, что Балтазаръ такъ хорошо узналъ ихъ тайну, а они того и не замѣтили, то есть, ни онъ самъ, ни Биркинъ. Видя, что предъ Балтазаромъ безполезно было бы притворяться, Суслинъ сказалъ: – «Да, Маіоръ просилъ насъ помочь ему въ его любовной тяжбѣ. – «И вѣрно онъ вамъ хорошо платитъ за ваши хлопоты? – «Да, нельзя пожаловаться. ====page 78==== – «Ну, такъ я даю вамъ, Прохоръ Егоровичу 200 рублей въ мѣсяцъ, если вы согласитесь перейти на нашу сторону. – «Что это значитъ?.. Я не понимаю васъ. – «А вотъ что: вы обязаны будете давать мнѣ знать о всѣхъ замыслахъ Маіора Латникова вразсужденіи Искрицкихъ. Ну, согласны ли?.. а?.. – «А на что же вамъ это? позвольте спросить. – «Послѣ все узнаете; а теперь въ задатокъ нашего условія вотъ вамъ 200 рублей за первый мѣсяцъ. И Балтазаръ вынулъ изъ-за пазухи красный сафьянный бумажникъ, и вынувъ оттуда пукъ ассигнацій, отсчиталъ Суслину 200 рублей. Прохоръ Егоровичъ, какъ будто нехотя и съ небольшими отговорками, принялъ деньги и снова поклялся вѣрно служить и помогать во всемъ своему благодѣтелю Балтазару Андріановичу. Суслинъ хотѣлъ знать, гдѣ живетъ ====page 79==== Армянинъ; но этотъ сказалъ, что онъ каждый день самъ будетъ заходить къ нему и получать свѣдѣнія о намѣреніяхъ Маіора и положеніи Искрицкихъ. Суслину такая скрытность не очень понравилась; но дѣлать было нечего, и онъ покорился судьбѣ своей, и на первый разъ сообщилъ Балтазару планъ, который онъ представилъ Биркину въ трактирѣ. Несчастная Софья! знала ли она, что для нея строятся новые ковы, и вдругъ является какой-то могучій незнакомецъ, который беретъ ее подъ свое покровительство. Жалкій Эрастъ! и ты, можетъ быть, не предчувствуешь, что скоро опять гроза непріятностей разразится надъ тобою!.. Долго еще говорили Суслинъ и Балтазаръ, и было ужъ довольно поздно, когда они разстались, обѣщаясь на другой день увидѣться опять. Прохоръ Егоровичъ проводилъ своего благодѣтеля за калитку и, воротясь въ комнату, съ удовольствіемъ пересчиталъ полученныя имъ деньги. ====page 80==== Балтазаръ, вышедши за ворота, отправился по дорогѣ къ Мясницкой улицѣ. Онъ не могъ надивиться перемѣнѣ, какую замѣтилъ въ Суслинѣ. Конечно, болѣе двадцати лѣтъ прошло, какъ онъ видѣлъ его въ послѣдній разъ; по Балтазаръ все не думалъ найти Суслина въ такомъ положеніи. Изъ порядочнаго молодаго человѣка, Суслинъ сдѣлался пьяница и интригантъ, продажная душа, потому Балтазаръ не очень полагался на слова Суслина и рѣшился только по необходимости сдѣлать его агентомъ своимъ въ дѣлахъ Маіора Латникова и Искрицкихъ. Съ подобными мыслями въ головѣ, Балтазаръ дошелъ до Мясницкой и вступилъ на широкій дворъ большаго каменнаго дома, въ которомъ жила неизвѣстная госпожа, приехавшая изъ Тифлиса. Балтазаръ не пошелъ на главное крыльцо; но, пройдя чрезъ заднія двери въ домъ, отправился въ верхъ по узенькой лестницѣ и очутился въ томъ же корридорѣ, въ которомъ мы уже видѣли Софью Искрицкую во время ея посѣщенія ====page 81==== Невѣдомой, таинственной женщины. Въ той же самой комнатѣ, на кушеткѣ изъ краснаго дерева отличной работы, полулежала, полусидѣла благодѣтельница Софьи и ея мужа. Длинные черные волосы ея падали волнами на бархатныя подушки, на которыхъ небрежно покоилась она, и въ половину закрывали блѣдное, смуглое лицо ея, на которомъ и теперь еще отражались слѣды страстей сильныхъ, необузданныхъ. Черные глаза ея и теперь еще дышали какою-то нѣгою, высказывали какое-то сладострастіе и были подернуты влагою пресыщенія. Невѣдомая и теперь еще была прекрасна, но была бы еще прекраснѣе, если бы излишняя худоба не портила ее. Замѣтно было, что страсти сильно, крѣпко наложили клеймо свое на душу бывшей красавицы. На ней была накинута блуза изъ какой-то шелковой матеріи темнаго цвѣта, и разстилаясь широкими складками около кушетки, ====page 82==== почти совершенно скрывала прочія части ея тѣла. На маленькомъ столикѣ, подлѣ пышнаго ложа этой таинственной женщины, стояли двѣ восковыя свѣчи въ высокихъ серебряныхъ подсвѣчникахъ, и трепещущимъ свѣтомъ своимъ слабо озаряли комнату, въ которой, впрочемъ, ничего не было особеннаго. Не далеко отъ столика, въ почтительномъ положеніи, скрестя руки на груди, стоялъ Балтазаръ. Онъ только что вошелъ въ спальню своей госпожи и ожидалъ, когда начнетъ говорить она. – «Ну, что же, Балтазаръ?.. Какіе успѣхи имѣли твои розыски?.. сказала наконецъ Невѣдомая, какъ будто вдругъ пробудившись отъ сна. – «Благодареніе Всевышнему, сударыня, начало пока хорошо! отвѣчалъ Балтазаръ съ легкимъ наклоненіемъ головы. – «Что же ты узналъ особеннаго вразсужденіи г-жи Искрицкой и Латникова? – «Узналъ, что Искрицкая не любитъ Маіора, и что онъ замышляетъ новые ковы ====page 83==== противъ нея, чтобъ удовлетворить преступной страсти своей. И Балтазаръ разсказалъ госпожѣ своей о встрѣчѣ съ Суслинымъ и объ интригахъ Маіора Латникова относительно Искрицкой. – «Такъ она не любитъ его! Слѣдовательно это вѣрно... Ахъ! какъ я счастлива! Говорила Невѣдомая, какъ будто сама съ собою. И она задумалась, и тысяча различныхъ мыслей роились въ головѣ ея, и, казалось, какой-то новый, чудный планъ созидался въ пылкомъ воображеніи дочери востока. Наконецъ возвышенное, широкое чело ея прояснилось, глаза заблистали радостію и улыбка тайнаго удовольствія заиграла на устахъ ея. – Балтазаръ, сказала она наконецъ, утро вечера мудренѣе, говорятъ Русскіе, и потому я прощаюсь съ тобою да завтра. – «Слушаю-съ, отвѣчалъ Балтазаръ, поклонился и вышелъ. ====page 84==== И вскорѣ послѣ того погасли свѣчи въ спальнѣ неизвѣстной госпожи, и глубокій мракъ накинулъ черное покрывало на ея думы и намѣренія. ====page 85==== ГЛАВА IV. Жалки люди съ слабымъ характеромъ, но еще болѣе достойны сожалѣнія умные люди, которые не имѣютъ твердой, желѣзной воли. Глупецъ не чувствуетъ этого недостатка, но человѣкъ съ умомъ, – о! для него ужасны слѣдствія его слабаго характера. Сожалѣніе и раскаяніе часто возмущаютъ душу людей слабыхъ. Они обѣщаютъ исправиться отъ своихъ проступковъ, и чрезъ нѣсколько времени повторяютъ то же. Такіе люди просто флюгеръ, который по волѣ капризнаго ветра вертится во всѣ стороны; такіе люди и съ помощью ума своего не могутъ противиться вихрю обстоятельствъ, окружающихъ ихъ, ====page 86==== и часто глупцы, но съ неколебимою силою воли, управляютъ людьми умными, и увлекаютъ ихъ въ пучину непріятностей и бѣдствій. И въ самомъ дѣлѣ, великое дѣло сила воли въ человѣкъ умномъ. Вспомните только нашего Петра Великаго, и вы удивитесь разнообразію почти неестественныхъ, волшебныхъ дѣлъ его! Вспомните Наполеона, и какой длинный рядъ подвиговъ необыкновенныхъ представится умственнымъ очамъ вашимъ! И что же? Все это производила сила воли, этотъ магическій прутикъ, скрытый въ душѣ человѣка. О! повторяю опять, твердая воля дѣло великое и для счастія человѣческаго! Маіоръ Иванъ Петровичъ Латниковъ занималъ большой каменный домъ на Лубянкѣ, принадлежащій какому-то Графу, который ужъ нѣсколько лѣтъ назадъ умеръ. Пышная роскошь вѣка Людовика XIV блистала въ комнатахъ этого дома, и время безжалостной рукой своей выдергивало ужъ въ разныхъ мѣстахъ ====page 87==== украшенія и убранства графскаго жилища. Смѣсь богатства и бѣдности ярко выказывалась здѣсь, и напоминала о тщетѣ и непрочности всего земнаго. Но Маіоръ, какъ временный жилецъ этого дома, мало обращалъ вниманія на окружающее его, и жилъ себѣ да поживалъ, какъ живутъ и теперь многіе отставные Маіоры. На святкахъ, не за долго до Новаго года, у Маіора Латникова была вечеринка. Виноватъ, не такъ выразился! Soirée littéraire, musical, et caetera, et caetera. Часовъ въ 6 вечера y него собралось ужъ довольно народа. Въ гостяхъ у Маіора были и служащіе, и отставные, и военные, и гражданскіе, и штабъ и оберъ-офицеры. Между сими и оными находились сочинители и ученые. А между ими первое мѣсто занимали Михайло Ильичъ, по празванію Парнасскій хрычь, который въ одномъ изъ романовъ своихъ такъ удачно поставилъ Арбатъ въ параллель съ Замоскворѣчьемъ, да поэтъ Sièrge, который нѣкогда такъ ====page 88==== оригинально воспѣлъ голубые глаза своей любезной. Послушайте, какъ онъ пѣлъ: Огневые, голубые, Какъ лазурь, какъ бирюза, Нѣги полные, живые, Искрометные глаза! Но поэтъ Sièrge писалъ не одни стихи; онъ упражнялся и въ прозѣ. Не угодно ли прочитать, какъ онъ, въ одной изъ повѣстей своихъ, описываетъ красоты природы. Онъ говоритъ: «Какъ прекрасно разлила заря красавица ало-розовые огни свои изъ солнечнаго кубка, разыгрываясь по яхонту небосклона! Какіе дивные, роскошные узоры окаймили рдяный Востокъ! Легкія облачка, какъ будто свитыя изъ струекъ дыма, чистыя, бѣлыя, какъ лебяжій пухъ, то плыли станицами по небесному куполу, то западали далеко, далеко; то появлялись опять на сцену міра и рисовались подобно лодочкамъ на пространствѣ спокойнаго Океана. Чудесно развила ====page 89==== весенняя декорація красоты свои пышно распахнула цвѣтущая мантія ея лиственныя полы свои и закрасовалась на свѣтлой, червонной Руси. Высокіе, гордые, какъ на праздникъ природы завитые лѣса, разсвѣщенные какъ мрачныя, готическія храмины, обликомъ солнечныхъ блестокъ; пушистые кустарники въ зеленыхъ лоснящихся покровахъ своихъ, чуть переливающіеся волнами отъ колебанія утренняго вѣтра и облегающіе какъ оправой, темноизумрудную стѣну лѣсовъ; обширныя долины, небрежно раскинувшія щелки ковровъ своихъ, обшитыхъ по мѣстамъ пунцовыми, лиловыми и желтыми нитями цвѣтовъ; группы птицъ, нестройный, но звучный хоръ ихъ; благоуханіе чистаго воздуха, напитаннаго испареніями цвѣтовъ, – всѣ эти гостинцы Маія, разубраннаго всѣми обновками природы неистощимой, которая, какъ заботливая рука нѣжной матери, любующейся на милое чадо свое, сама не наглядится на него, изобрѣтая ему все ====page 90==== наряды новые, укалывая вѣнокъ его все центами своими, все гирляндами затѣйливыми, обворожала, нѣжила, чаровала взоры. А, каково! Не правда ли, что неподражаемо? Да нечего и говорить! Sièrge-поэтъ и прозаикъ оригинальный, самобытный: по крайней мѣрѣ онъ самъ такъ думаетъ — и довольно этого. У Маіора Латникова на вечерѣ былъ также маленькій, крохотный Вася, въ золотыхъ очкахъ, служащій литературѣ по полицейской части, и знаменитый критикъ Линскій, который судитъ и рядитъ обо всемъ тономъ великаго мыслителя. Послушайте, какъ онъ выражается, говоря объ Исторіи въ какомъ-то періодическомъ изданіи. Ничто такъ не разрушаетъ духа человѣческаго, ничто не окрыляетъ его такимъ могучимъ орлинымъ полетомъ въ безбрежныя равнины царства безконечнаго, какъ созерцаніе міровыхъ явленій жизни. Поэтому, исторія человѣчества, какъ обыкновенное изображеніе, какъ картина и зеркало ====page 91==== общихъ, міровыхъ явленій жизни, доставляетъ человѣку наслажденіе безграничное, полное, роскошнаго, трепетносладкаго восторга: созерцая эти движущіяся олицетворявшіяся судьбы человѣчества, въ лицѣ народовъ и ихъ благородныхъ представнтелей, ставъ лицомъ къ лицу съ этими полными трагическаго величія и проч.» Тамъ же находился и знакомый нашъ, отставной казначей, Эрастъ Александровичъ Искрицкій. Да, любезные читатели, Эрастъ, по совѣту несравненной Софьи, оставилъ соблазнительную должность казначея, и вышелъ въ отставку, чтобъ снова не подвергнуться такой же непріятности, какую онъ перенесъ, проигравъ казенныя деньги. Искрицкіи хотѣлъ служить по другой части. Около 7 часовъ веселая бесѣда была въ самомъ полномъ разгарѣ; гости Маіора Латникова разгульно пировали, и многие изъ них были, какъ говорятъ, на второмъ взводѣ; проще сказать — многіе изъ ====page 92==== нихъ подгуляли. Холостая вечеринка, вечеринка безъ дамъ, всегда отличается особеннымъ разгуломъ и привольемъ: тутъ никто ничѣмъ не связанъ, никто не обязанъ соблюдать приличія и этикетъ. На такихъ вечеринкахъ — кто во что гораздъ! Кто пьетъ, кто поетъ, кто играетъ, и все это совершается въ сизомъ туманѣ табачнаго дыма. Разсказы, споры, шумъ, крикъ, смѣхъ дополняютъ эффектъ холостой вечеринки. Но кто не знаетъ ихъ? кто не былъ членомъ этихъ вакхическихъ пиршествъ?.. Подобная картина явилась теперь въ комнатахъ Маіора Латникова. Безъ сюртуковъ и мундировъ, такъ за просто, на легкѣ, гости Ивана Петровича выказывались въ разныхъ группахъ: одни перекидывали въ карточки, другіе спорили, нѣкоторые молчали и только потягивали янтарный пуншъ, закусывая его табачными облаками. Не было ничего еще общаго, не было еще единства въ этомъ разнообразномъ хаосъ. Каждый изъ гостей, такъ сказать, былъ занять собственнымъ ====page 93==== дѣломъ, какъ купецъ-негоціантъ на биржѣ. Каждый хотѣлъ болѣе удовольствія для своей особы, и только дѣлилъ это удовольствіе съ другими, потому что былъ не одинъ и не дома, а въ гостяхъ у радушнаго Латникова. Но вотъ подъ сводами обширной, готической залы, вдругъ раздались звуки фортепіанъ, и Эрастъ Искрицкій, не сохраняя полнаго равновѣсія на стулѣ, запѣлъ пріятнымъ, мелодическимъ голосомъ извѣстный романсъ: Не дивитеся, друзья, Что не разъ Между васъ — На пиру веселомъ я — Призадумывался. Не успѣлъ онъ кончить перваго куплета, какъ громогласное браво, вылетѣвшее вдругъ изъ многихъ устъ, раздалось въ залѣ, и многіе изъ гостей бросились къ фортепіанамъ и окружили Искрицкаго. Браво! браво! Monsieur Искрицкій! повторяли ====page 94==== гости, и Эрасть остановился, смотря съ самодовольнымъ видомъ на окружающихъ. — «Eh bien! continuez donc! Сказалъ одинъ Поручикъ, который ужъ довольно зыбко держался на тоненькихъ ножкахъ своихъ. — «Нѣтъ, нѣтъ, господа! сказалъ Маіоръ Латниковъ, завивая правый усъ свой; это что-то очень жалостно, печально, а все печальное должно теперь идти вонъ изъ моего дома. Эрастъ Александровичь лучше споетъ намъ что-нибудь веселенькое. Молчаніе, господа!.. — «Да что же такое веселенькое? спросилъ Эрастъ, перебирая небрежно клавишами. Я нынче что-то не расположенъ къ веселью. — «Э, полно! любезнѣйшій Эрасть Александровичь! Что за пустяки! Эй, человѣкъ! шампанскаго!.. Вотъ выпейте, и все горе съ плечь долой! ====page 95==== — «Я ужъ много пилъ, Иванъ Петровичь; но все какая-то безотчетная грусть шевелитъ мою внутренность. — «Это не совсѣмъ хорошо! Сказалъ поэтъ Sièrge, подергивая свои рыжеватые бакенбарды и склонивъ по обыкновенію головушку на правую сторонушку. Ужъ не влюблены ли вы, Эрастъ Александровичь? — «Да, ни больше, ни меньше, какъ вы въ свои сочиненія! отвѣчалъ Искрицкій, обидясь выходкой поэта-прозаика. Всеобщій хохотъ послѣдовалъ за словами Эраста, и Sièrge, сдѣлавши на право кругомъ, отошелъ прочь. — «Ну, что за счеты между друзьями? Спойте-ка лучше что-нибудь, Эрастъ Александровичь! сказалъ Маіоръ, и всѣ приступили къ Искрицкому съ просьбой, чтобъ онъ пропѣлъ что-нибудь для удовольствія почтеннѣйшей публики. ====page 96==== Искрицкій, подогрѣтый еще болѣе послѣднимъ стаканомъ шампанскаго, восторженно ударилъ по клавишамъ и запѣлъ: Ахъ! что кому до насъ, — Когда праздникъ у насъ! Мы зароемся въ солому, И никто не сыщетъ насъ... и проч. Гости встрепенулись, вздрогнули, какъ: отъ дѣйствія электрической струи, защелкали, затопали и грянули хоромъ: Ахъ! что кому до насъ. И зала Маіора превратилась мгновенно въ табаръ Цыганъ; стекла дрожали и звуки фортепіанъ не слышны были болѣе. Какъ одержимые бѣсомъ, гости Ивана Петровича неистовствовали, и долго бы продолжали еще свои восторженныя прелюдіи, если бы Искрицкій вдругъ не остановилъ ихъ. — «Mais, silence, messieurs, silence! сказалъ онъ. Пора другую! Слушайте, я cпою вамъ chant de carnaval, voulez-vous, messieurs? ====page 97==== — «Прекрасно! чудесно! закричали гости. Начинайте же, monsieur Искрицкій. — «Вина! вина! закричалъ громко Латниковъ. — «Да, это очень кстати! сказалъ Эрастъ; потому что въ этой пѣснѣ только и говорится, что о питьѣ, да объ ѣдѣ. Вино подано, на минуту сверкнуло въ стаканахъ, и потомъ исчезло на вѣчныя времена въ желудкахъ почтеннѣйшихъ собесѣдниковъ Ивана Петровича, и всѣ еще сблизились съ животными, которыхъ мы называемъ четвероногими. — «Слушайте же теперь, господа! сказалъ Искрицкій; только прошу не прерывать: пѣсня, право, прелюбопытная… Жалко, что не всѣ поймутъ ее! — «Ничего — валяй! поймемъ какъ-нибудь! говорили нѣкоторые, и могильная тишина водворилась въ залѣ. Эрастъ сдѣлалъ два-три аккорда и запѣлъ, но не совсѣмъ ужъ чистымъ голосомъ — ====page 98==== зане онъ зѣло упихся. Онъ запѣлъ: Edit nonna, edit clerus: Ad edendum nemo serus. Ribit ille, bibit ilia… — «Что это?.. Да и Латынь ужъ пошла въ ходъ!.. сказалъ сочинитель Михайло Ильичь, по прозванію Парнасскій хрычь. — «А какъ бы вы думали?... отвѣчалъ Искрицкій, прерванный такъ не кстати. — «Да полноте толковать-то! вскричалъ, въ свою очередь, Латниковъ. Теперь время пѣть да пить, а не разсуждать о пустякахъ. Ну, продолжайте же, Эрастъ Александровичь! Искрицкій началъ опять: Bibit ille, bibit ilia. Bibit servus cum ancilla. ====page 99==== Bibit abbas cum priore, Bibit coqvus cum factore. Et pro rege et pro papa — Bibunt "vinum sine aqua. Et pro papa et pro rege — Bibunt omnes sine lege. Bibunt primum et secundo Donee nihil sit in fundo. — «Вотъ и видно, что ученый! сказалъ Маіоръ; вишь какую телемахиду пропѣлъ. Однако же, господа, скоро восемь часовъ, и потому не худо, знаете, такъ перехватить нѣсколько. Въ столовую, маршъ въ столовую! И въ слѣдъ за хозяиномъ гости хлынули толпою какъ бурныя волны въ море-окіянѣ, и снова началась попойка и работа для зубовъ. Но не успѣлъ Маіоръ ====page 100==== выпить первой рюмки водки, какъ вошелъ человѣкъ, и что-то пошепталъ ему на ухо. Иванъ Петровичъ, какъ будто смѣшался, какъ будто разстроился нѣсколько, и потомъ, обращаясь къ гостямъ, сказалъ своимъ громкимъ голосомъ: — «Надѣюсь, господа, что мое минутное отсутствіе не помѣшаетъ вашимъ занятіямъ. Продолжайте, прошу васъ, продолжайте, а я черезъ полчаса времени вернусь непремѣнно. И Латниковъ, не дожидаясь отвѣта, вышелъ изъ столовой, и чрезъ нѣсколько минутъ онъ ужъ катилъ на лихой парѣ по Лубянкѣ. Между тѣмъ пиршество и безъ него не прекратилось: пріятели-гости его продолжали попивать да закусывать, и порою перекидывались двумя-тремя словечками, часто умными, чаще глупыми. Большая часть изъ нихъ были ужъ сильно загрунтованы; только романистъ Михайло Ильичъ, да поэтъ Sièrge владѣли еще собою, и покуривая сигары, вели ====page 101==== любопытный разговоръ о происхожденіи никоторыхъ Русскихъ словъ. — «Да, да, говорилъ Sièrge, правда ваша: многія Русскія слова потеряли корни свои. — «Конечно, отвѣчалъ Михайло Ильичъ; но впрочемъ для каждаго слова можно найти корень, если мы будемъ отыскивать ихъ такъ, какъ отыскивалъ покойной памяти Василій Кириловичь Тредіаковскій. — «Но надъ нѣкоторыми словами призадумался бы и онъ! Да начто далеко ходить: вотъ, напримѣръ — салфетка извольте-ка найти корень этого слова, говорилъ Sièrge, схвативъ салфетку со стола, подлѣ котораго сидѣлъ онъ. — «Чтобъ найти корень этого слова, то надобно обратиться къ Восточной Литературѣ: это слово или Татарское, или Санскритское, отвѣчалъ Парнасскій хрычь. — «Ни то, ни другое, вдругъ перебилъ его Искрицкій, который подслушалъ раз ====page 102==== говоръ двухъ литераторовъ. Это чистое Русское слово. — «Какъ такъ? — спросилъ сочинитель многихъ романовъ. — «Да такъ, отвѣчалъ Эрастъ; надобно только заглянуть въ Русскую Исторію и перебрать преданія нашей отечественной старины. — «Любопытно бы было послушать, сказалъ Sièrge, какъ вы объясните это слово? — «Для этого надобно разсказать небольшую исторійку, и дѣло объяснится само собою, отвѣчалъ Эрастъ. — «Мы надѣемся, что вы будете такъ добры и разскажете намъ эту исторійку. Это должно быть что-нибудь очень любопытное, сказалъ Михайло Ильичь. — «Съ большимъ удовольствіемъ, отвѣчалъ Искрицкій, если только вы будете имѣть снисхожденіе выслушать меня. Между тѣмъ этоть разговоръ обратилъ вниманіе нѣкоторыхъ изъ гостей, и во ====page 105==== кругъ трехъ собесѣдниковъ составился кружокъ. Всѣ просили Искрицкаго разсказать исторію о происхожденіи названія салфетки, зная напередъ, что онъ сообщить что-нибудь сурьезное. Эрастъ выпилъ еще рюмку водки и тономъ оратора началъ говорить: — «Происхожденіе названія салфетки, господа, относится къ незапамятнымъ временамъ Владиміра. Между прочими обычаями вошло въ обыкновеніе употреблять за столомъ ножи и вилки, и вмѣсто деревянныхъ, серебряныя ложки. Я разумѣю здѣсь, господа, высшее сословіе тогдашнихъ вельможъ, князей, бояръ, которые были близки къ Великому Князю. Ну, такъ вотъ въ это-то самое время жилъ-былъ въ Кіевѣ великій и богатый бояринъ, ну хоть Панкратій, и этоть бояринъ Панкратій былъ знаменитъ не столько умомъ, сколько огромною бородою своею и истинно Русскимъ хлѣбосольствомъ. И въ самомъ дѣлѣ, надобно правду сказать, что бояринъ Панкратій ====page 104==== былъ въ полномъ смыслъ слова хлѣбосолъ, радушный, привѣтливый, гостепріимный. Бывало, нѣтъ ни дня, ни ночи для боярина Панкратія: все гости да гости — одна заря загонить, а другая выгонитъ. И нечего сказать, никто такъ не умѣлъ угостить, какъ бояринъ Панкратій, и что ни есть самаго жирнаго, то все было за столомъ у боярина Панкратія. Покойникъ какъ-то особенно любилъ все жирное, и отъ того, — Богъ съ нимъ, не тѣмъ будь помянутъ, — былъ очень, очень толстъ и походилъ на нынѣшняго кореннаго Русскаго купца. Вотъ всѣ, зная гостепріимство боярина Панкратія, такъ и валились къ нему, какъ мухи къ меду, и всѣ уважали его, и похвалили, и говорили: «бояринъ Панкратій чудо бояринъ! такого боярина не найти еще! пойдемъ къ боярину Панкратію!» И шли къ боярину Понкратію, и ѣли, и пили, и веселились. — «Да что же, скоро ли конецъ вашей исторіи? спросилъ Sièrge. ====page 105==== — «Да, мы еще и начала не видали, подхватилъ Парнасскій хрычь. — «Потерпите, господа; терпѣніе есть добродѣтель! сказалъ Искрицкій, и продолжалъ свою исторію о названіи салфетки. — «Здѣсь надобно вамъ замѣтить, что у боярина Панкратія быль рабъ, по имяни Ѳедоръ; а какъ тогда всѣ господа называли своихъ рабовъ полуименемъ, то и бояринъ Панкратій называлъ своего Ѳедора просто Ѳедькой. И во время обычныхъ пиршествъ у хлѣбосола-боярина этотъ Ѳедька игралъ непослѣднюю ролю. Бывало, когда бояринъ Панкратій распотѣшится надъ ножкою баранины или жаренымъ поросенкомъ съ кашей, и сало потечетъ по его великолѣпной бородѣ, и только что закричитъ: сало — Ѳедька! вѣрный рабъ въ ту же минуту являлся съ чистой тряпицею въ рукахъ и утиралъ завѣтную бороду боярина Панкратія. Такое явленіе Ѳедьки съ тряпицею въ рукахъ не одинъ разъ повторялось во время ====page 106==== обѣда, и это очень нравилось собесѣдникамъ боярина Панкратія. И они, видя удобство и выгоды такихъ тряпицъ, велѣли завести ихъ у себя дома, и перестали утирать рукавами бороды свои. Но явилось еще затрудненіе, какъ назвать эти тряпицы? Думали, думали, и наконецъ придумали называть ихъ салоѳедька. Теперь не мудрено догадаться, что въ послѣдствіи времени это слово исказилось: о и ь пропали, д перемѣнилось въ т, ѳ въ ф, и явилась нынѣшняя салфетка. Вотъ и конецъ исторіи о происхожденіи салфетки и ея названія. — «Ай, да Эрастъ Александровичь! закричало нѣсколько голосовъ вдругъ. — «Славно придумалъ! прибавилъ поэтъ Sièrge. — «Только много невѣроятнаго, сказалъ Михайло Ильічь. Въ это время человѣкъ Латникова подалъ небольшую записку Искрицкому, который скоро пробежалъ ее, и судорожная улыбка рѣзко отмѣтилась на устахъ ====page 107==== его. Онъ вскочилъ со стула, бросился вонъ изъ комнаты такъ скоро, какъ только позволяли ему остававшіяся силы; едва успѣлъ одѣться въ прихожей и поспѣшно сбѣжалъ съ широкой лестницы графскаго дома. Чрезъ нѣсколько минутъ Эрастъ Искрицкій былъ ужъ далеко. Веселая компанія не знала, что подумать о бѣглецѣ; начались толки, догадывались, подозрѣвали, выводили разныя заключенія, и кончили тѣмъ, что ничего не узнали. По нечаянная отлучка Маіора и вскорѣ за тѣмъ незапный побѣгъ Искрицкаго сдѣлали непріятное впечатлѣніе на оставшихся гостей, и они мало по малу, чрезъ нѣсколько времени, разъѣхались по хатамъ. Между тѣмъ въ домѣ Искрпцкаго происходила сцена совершенно другаго рода. Въ гостиной, на диванѣ, сидѣла Софья Львовна, всегда милая, всегда прекрасная, а недалеко отъ нея, на другомъ концѣ дивана, красовался Маіоръ Латниковъ, небрежно развалясь и повертывая въ рукахъ ====page 108==== свою шелковую шляпу. Между ними тянулся разговоръ, но такой вялый, незанимательный, что разговаривающіе часто не могли поддержать его, и онъ невольно прерывался. Замѣтно было, что посѣщеніе Маіора было въ тягость Софьѣ, и она только изъ приличія рѣшилась принять его и вызывала на малиновыя губки свои очаровательную улыбку, которою она такъ хорошо умѣла располагать по своему произволу. — «Такъ вы, Софья Львовна, говорилъ Маіоръ, нисколько не вѣрите симпатіи сердецъ людей постороннихъ, чуждыхъ другъ для друга? — «Я не говорю этого, отвѣчала Софья; но симпатія, по моему мнѣнію, должна существовать между сердцами людей такихъ, которые поняли другъ друга. — «О! въ этомъ я не согласенъ съ вами. Я знаю нѣкоторыхъ людей, которые незнакомы между собою, знаютъ ====page 109==== другъ друга только по наслышкѣ, а между тѣмъ чувствуютъ какое-то тайное влеченіе одинъ къ другому. Что же это такое, какъ не симпатія?.. — «Нѣтъ правила безъ исключенія. Можетъ бы ть какія-нибудь особенныя обстоятельства, отношенія… — «Я самъ, короче вамъ сказать, еще не имѣлъ чести знать васъ лично, а ужъ чувствовалъ что-то такое, что сильно нашептывало о васъ бѣдному сердцу моему. — «Благодарю за комплиментъ, но это такъ казалось вамъ только… — «Совсѣмъ нѣтъ, Софья Львовна… Это не могло такъ казаться, потому что я цѣлыя ночи проводилъ безъ сна и только думалъ о васъ… — «Впрочемъ, это до меня не касается… — «Конечно; но неужели я, вѣчный, покорнѣйшій слуга вашъ, не найду ни капли соучастія въ вашемъ сердцѣ? — «Мое соучастіе такъ неважно для ====page 110==== васъ, Маіоръ, что вы легко можете обойтиться и безъ него. — «Вы говорите такъ, Софья Львовна, а сердце мое толкуетъ иначе... Каждый часъ, каждую минуту оно только и знаетъ, что рвется къ вамъ, чтобъ… И Маіоръ сдѣлалъ движеніе, чтобъ схватить руку Софьи; но та предупредила его и отодвинулась дальше, въ уголь дивана. — «Жалѣю о вашемъ сердцѣ, Маіоръ, но помочь ему, право, не могу... И при этомъ одно замѣчаніе; прошу не позволять себѣ ничего лишняго… — «О, о! вы уже какъ будто начинаете сердиться, Софья Львовна.,. Виноватъ, каюсь, если обидѣлъ васъ чѣмъ-нибудь… Но заклинаю васъ честью Русскаго офицера, не отриньте этого бѣднаго сердца, которое только и бьется для васъ… — «Честь и долгъ запрещаютъ мнѣ болѣе слушать васъ, и потому мы должны разстаться съ вами, г. Маіоръ!.. Прощайте!.. желаю вамъ покойной ночи! ====page 111==== И Софья, встревоженная, разстроенная словами Латникова, встала съ дивана съ намѣреніемъ удалиться изъ гостинной. Но Маіоръ также вскочилъ съ своего мѣста, и быстро подойдя къ Софьѣ, схватилъ ее за руку такъ неожиданно, такъ мгновенно, что она не успѣла отнять ее. — «Одно слово, еще одно только слово, и я оставлю васъ. Скажите мнѣ рѣшительно — жить или умереть долженъ я?.. Вы понимаете меня?.. Неоцѣненная… И Маіоръ упалъ на колѣни, и крѣпко прижалъ къ устамъ своимъ бѣленькую ручку Софьи... А Софья, несчастная Софья, дрожала и не знала, что отвѣчать неотвязному... Она находилась въ какомъ-то оцѣпенѣніи, походила на статую… Ужасъ оковалъ языкъ ея… Въ эту самую минуту дверь въ гостиную съ шумомъ растворилась и, какъ привидѣніе, явился въ ней Эрастъ Искрицкій. Эрастъ все видѣлъ, и голова его, отягощенная винными парами, еще болѣе помрачились, ====page 112==== въ глазахъ еще болѣе зазеленѣло, и онъ, какъ изступленный, какъ сумасшедшій во время пароксизма, схватилъ со стола большой бронзовый шандалъ съ свѣчею и пустилъ его въ Маіора; но тотъ увернулся, и шандалъ ударился въ стѣну. Маіоръ вскочилъ на ноги, и какъ разъяренный тигръ ринулся къ Эрасту. Ужасная борьба готова была разразиться между соперниками, какъ вдругъ дверь, ведущая изъ гостиной въ спальню Софьи, растворилась, и оттуда вышло какое-то человѣческое существо, высокаго роста, съ ногъ до головы одѣтое въ черное платье. Лице таинственнаго существа было задернуто вуалью чернаго же цвѣта. Какъ тѣнь, какъ эфирная Сильфида подлетѣло оно къ Маіору, и изъ-подъ вуали раздался голосъ, отъ котораго Софья невольно затрепетала. — «Остановись, Маіоръ! сказала черная тѣнь; вспомни лучше 23 Сентября. И быстро, подобно молніи, скользнула въ ====page 113==== дверь, которая вела въ прихожую, и исчезла въ темныхъ сѣняхъ. — «Неужели это она! вскричалъ Маіоръ и задрожалъ, какъ осиновый листъ, и смертная блѣдность покрыла дотолѣ багровое лице его. Безъ шляпы, безъ шубы бросился онъ въ слѣдъ за таинственнымъ существомъ; но напрасны были его усилія: ни въ сѣняхъ, ни на дворѣ никого не было. Онъ выбѣжаль за ворота, и при свѣтѣ фонарей увидѣлъ только, что вдали, въ концѣ переулка, неслись сани парою. Забывъ, что онъ въ одномъ сюруткѣ и съ открытой головой, Маіоръ бросился въ свои сани, которыя стояли у воротъ, и велѣлъ кучеру гнать лошадей во всю прыть. Но и тутъ старанія его остались безплодны — онъ не могъ догнать, и иззябшій, взбѣшенный отъ неудачи своего преслѣдованія, возвратился ни съ чѣмъ домой. Эрастъ и Софья, не менѣе Маіора, были поражены явленіемъ чернаго привидѣнія, ====page 114==== и Искрицкій не скоро могъ очнуться: онъ, какъ вкопаный, стоялъ среди комнаты въ томъ самомъ положеніи, какъ оставилъ его Маіоръ. Софья съ разтерзаннымъ сердцемъ, съ помутившимися глазами, какъ убитая, сидѣла на диванѣ и молчала. Но эта сцена должна была кончиться. Эрастъ вдругъ воспрянулъ, какъ пробужденный отъ сна, и поблѣднѣвши еще болѣе, съ сверкающими глазами, бросился къ Софьѣ. — «Несчастная! что ты сдѣлала? сказалъ онъ гробовымъ голосомъ и смотрѣлъ ей прямо въ лицо. — «Эрастъ, Эрастъ! пощади меня!.. Я невинна, видитъ Богъ, невинна! Вскричала Софья. Но голосъ ея ослабѣлъ... чаша горестей ея переполнилась, сердце разбилось въ куски, и Софья помертвѣла, голова ея склонилась къ персямъ, и она безъ чувствъ упала на диванъ. Софья Львовна сомлѣла какъ сказалъ бы панъ Халявскій. Положение ====page 115==== жены тронуло Эраста. Онъ забылъ все, происшедшее за нѣсколько минутъ до того, и изъ пьянаго, вѣтреннаго молодаго человѣка превратился въ страстнаго, любящаго мужа. Эрастъ бросился на колѣни передъ Софьсіо, звалъ ее, цаловалъ въ холодныя уста; но Софья не отзывалась на ласки своего мужа, и лежала безъ чувствъ, какъ мертвая. Было уже далеко за полночь, но въ спальнѣ Искрицкихъ слышался еще шепотъ. Значитъ, молодые супруги еще не спали. Да, не всегда гроза бушуетъ въ полѣ, и послѣ ненастья всегда почти проглядываетъ свѣтлое солнышко... Эрастъ съ Софьею объяснились: они поняли другъ друга, и низкіе, гадкіе замыслы Маіора открылись во всей наготѣ своей. Только Эрастъ не могъ узнать, что за таинственное существо такъ сильно подѣйствовало на Латникова, а Софья молчала… Она сама не знала, какимъ образомъ все это случилось. И примирившіеся супруги, предоставя ====page 116==== времени объяснить это странное происшествіе, въ чаду любви, въ волнахъ блаженства, забыли на нѣсколько минутъ всѣ бѣдствія, всѣ горести здѣшняго міра. ====page 117==== ГЛАВА V. Странныя творенія, право, люди, какъ хорошенько подумаешь, да поразсудишь о нихъ! Все чего-то хотятъ, все чего-то желаютъ, и никогда не бываютъ довольны тѣмъ, чѣмъ Богъ ихъ наградилъ! А заглянуть во внутренность инаго, такъ, ейей, не стоить и того, чѣмъ пользуются по милости Всемогущаго. Низкій хотѣлъ бы быть высокимъ, бѣдный — богатымъ, трусъ — храбрымъ, безобразный — красавцемъ. И часто никакія неудачи, никакія препятствія не останавливаютъ человѣка на пути его дѣйствій, чтобъ достигнуть своей цели. А чтобъ достигнуть цѣли, часто надобно прибѣгать къ средствамъ, не совсѣмъ похвальнымъ и добрымъ. Но это ====page 118==== не останавливаетъ, и многіе, не дорожа честью и совѣстью, рѣшаются на самыя низкія предпріятія и подкапываютъ, подрываютъ счастіе цѣлыхъ семействъ. А для чего?.. Для того, чтобъ достичь цѣли своей, чтобъ удовлетворить своему желанію, польстить страсти ненасытной. Да гдѣ же въ это время разсудокъ, эта свѣтлая, яркая звѣздочка разума человѣческаго?.. Разсудокъ!.. А развѣ разсудокъ въ состояніи бороться съ страстями, которыя такъ сильно бушуютъ въ человѣкѣ?.. Нѣть, нѣтъ! жалкія, странныя творенія люди!.. Они не могутъ управиться съ своими зміями внутренними, и часто съ высоты величія падаютъ въ бездну пороковъ и даже злодѣйствъ. Въ концѣ святокъ, часу въ 7 вечера, Маіоръ Иванъ Петровичъ Латниковъ сидѣль въ своемъ кабинетѣ, развалясь со всею маіорскою важностію на мягкомъ, щегольскомъ оттоманѣ. Онъ былъ затянутъ въ зеленый бархатный бешметъ, и длинный черешневый чубукъ тянулся на ====page 119==== полъ съ праваго плеча его. Маіорь только что пересталъ курить, и три продолговатыя, глубокія морщины на широкомъ челѣ его смѣло рекомендовали, что Иванъ Петровичь въ самомъ дурномъ расположеніи духа. Въ самомъ дѣлѣ Латниковъ былъ очень разстроенъ. С самаго того вечера, когда онъ былъ въ послѣдній разъ у Искрицкихъ, таинственное существо, посѣтившее ихъ, не выходило у него изъ головы, и какое-то внутреннее волненіе, какое-то безпокойство, какой-то невольный страхъ овладѣлъ Маіоромъ, до того живымъ, веселымъ, разгульнымъ. «Неужели это она! думалъ онъ почти вслухъ, повертываясь на оттоманѣ. Нѣтъ! она не существуетъ болѣе, по крайней мѣрѣ не должна существовать!.. Но я слышалъ ея голосъ, который такъ смѣло, такъ рѣзко произнесъ 23 Сентября... Развѣ я обманулся...Можетъ быть мнѣ показалось такъ, можетъ быть это святочныя продѣлки Софьи!.. Ахъ! какъ досадно, что я не могу болѣе быть у Искрицкихъ!.. Я узналъ ====page 120==== бы, разспросилъ бы обо всемъ!.. А Софья!.. Фу, канальство! какъ мила она!.. Да, Софья, что не пой ты, а будешь моя. Я безъ тебя жить не могу... Да, клянусь красотой твоей, ты будешь моя, во что бы то ни стало...» Скрипъ двери расрушилъ думы Маіора; онъ обернулся и увидѣлъ входящаго Платона Христофоровича Биркина, своего повѣреннаго. Платонъ Христофоровичь разшаркался, разкланялся, какъ обыкновенно кланяется кліентъ своему патрону, и гибкимъ, нѣжнымъ голоскомъ сказалъ Маіору: — «Вы изволили-съ присылать за мной, Иванъ Петровичь! — «Да; по прежде садитесь, а потомъ поговоримъ о дѣлѣ! отвѣчалъ Маіоръ, нѣсколько привставъ съ оттомана, но не оставляя своего полулежачаго положенія. Биркинъ, по приглашенію хозяина, сѣлъ и спросилъ опять у своего довѣрителя: — «Чѣмъ могу служить вамъ на этотъ разъ, Иванъ Петровичь? ====page 121==== — «Все тѣмъ же! Достать и достать непремѣнно Софью Искрицкую. — «Хмъ! Иванъ Петровичь! Птица-то увертлива, къ рукамъ не дается. Старикъ Суслинъ ужъ какъ хлопочетъ, а все даромъ, все по пустякамъ… — «Что мнѣ до вашего Суслина!.. Софью, Софью давайте мнѣ!.. Больше ничего не надобно!.. — «Чтожъ дѣлать, Иванъ Петровичь? Устроили было штуку славно, а тутъ какъ нарочно взялась какая-то женщина и разстроила все дѣло… — «Прошедшаго не воротишь, такъ нечего и толковать объ этомъ!.. — «Конечно не воротишь, Иванъ Петровичь! — «А потому и надобно опять дѣйствовать, и дѣйствовать лучше, наступательнѣе, потому что я безъ Софьи жить не могу. — «Чтобъ ввести васъ во владѣніе Софьей Львовной, есть одно только средство: ====page 122==== разлучить ее съ мужемъ, и для этого были составлены два первые плана. Но кто же виноватъ, что въ первый разъ, когда Искрицкій проигралъ казенныя деньги и шелъ въ солдаты, какая-то благодѣтельная особа вздумала заплатить за него? А во второй разъ, какъ извѣстно вамъ самимъ, придумано, было поссорить его съ вами... Онъ оскорбилъ бы васъ, вы вошли бы въ процессъ, и тогда Искрицкій подъ судомъ, а вы въ это время успѣли бы обработать свое дѣло. Но и тутъ вышло напротивъ... Кто же виноватъ, Иванъ Петровичь?.. — «Все это такъ; но неужели же я долженъ оставить свои виды на Софью?.. Нѣтъ, этому не бывать!.. — «Можно что-нибудь еще придумать… Два раза не удалось, въ третій чего-нибудь добьемся... Суслинъ хитеръ на выдумки: придумаетъ еще что-нибудь… — «Я что-то не совсѣмъ довѣряю этому Суслину. Онъ, кажется мнѣ, человѣкъ фальшивый. ====page 123==== — «О, нѣтъ-съ, Иванъ Петровичъ! Вы его хорошо не знаете, а я съ нимъ служу, и могу васъ завѣрить въ его честности. — «Да, еще одно слово, Платонъ Христофоровичь! Постарайтесь, если можно, узнать, кто эта черная женщина, которая была у Искрицкихъ и разстроила наше дѣло. — «Очень хорошо-съ. — «Но только все это обдѣлывайте поскорѣй: я горю нетерпѣніемъ обнять несравненную Софью, и разцаловать ея очаровательныя губки... Ахъ! какъ она мила!.. Да, нѣтъ! вы не понимаете этого, Платонъ Христофоровичь!.. Биркинъ сдѣлалъ гримасу на такой комплиментъ Маіора и ни слова не отвѣчалъ ему, зная, что такой патронъ, какъ Иванъ Петровичь, всегда пригодится на что-нибудь. И потому они, какъ обыкновенно, разстались добрыми пріятелями. Биркинъ, уходя, опять разшаркался, обѣщая Маіору исполнить все въ точности, и прямо отъ ====page 124==== него отправился къ почтеннѣйшему Суслину, своему сотруднику и совѣтнику въ дѣлахъ Маіора. Между тѣмъ въ домѣ Искрицкихъ, по видимому, водворилось прежнее спокойствіе и что-то похожее на то, что мы привыкли называть счастіемъ. Маіоръ не ѣздилъ болѣе къ нимъ; Эрастъ также не бывалъ у Ивана Петровича, и Софья сдѣлалась покойнѣе, веселѣе. Она теперь ясно видѣла, что только связи съ Маіоромъ имѣли вліяніе на ея Эраста, а безъ того онъ могъ всегда быть порядочнымъ человѣкомъ. И точно: Искрицкій большую часть времени проводилъ теперь дома съ своею милой Соничкой и вполнѣ наслаждался счастіемъ мужа любимаго, для котораго все было готово, и Софья, какъ жрица нѣги и любви, все приносила въ жертву своему милому Эрасту. Софья, пламенная, пылкая, снова начала жить жизнью жены, хозяйки, и спальня ея превратилась въ храмъ любви. О! какъ довольна, какъ счастлива была Софья, упиваясь поцалуями ====page 125==== въ объятіяхъ своего Эраста! И Эрастъ какъ будто переродился: онъ снова всею душою прилѣпился къ своей Софьѣ, и пилъ блаженство, не по немногу, не каплями, а вдругъ, обливая себя цѣлыми волнами изъ моря супружескаго счастія. Эрастъ и Софья, какъ будто спѣшили жить и наслаждаться своей любовью, забывъ всѣ прежнія непріятности и неудовольствія; но есть ли что-нибудь прочное подъ луною?.. Увидимъ!.. Старикъ Суслинъ, твердо помня порученіе Балтазара Андріановича, а болѣе кинжалъ его, вѣрно сообщалъ ему всѣ замыслы Маіора въ разсужденіи Софьи, и теперь, безъ всякаго дальнѣйшаго объясненія, само собой открывается незапное явленіе Балтазаровой госпожи въ домѣ Искрицкихъ въ тотъ вечеръ, когда Маіоръ началъ торжественное признаніе Софьѣ въ любви своей. Но Суслинъ, не желая терять выгодъ своихъ, служилъ и Маіору черезъ почтеннѣйшаго Платона Христофоровича Биркина. Такимъ образомъ ====page 126==== этотъ увертливый старикъ тянулъ на ту и на другую сторору, и пока былъ доволенъ, и снова приступилъ къ отысканію средства какъ бы добыть Софью для г. Маіора Ивана Петровича Латникова. Что же касается до розысковъ Суслина и Биркина относительно таинственной женщины, бывшей въ домъ Искрицкихъ, то вышерѣченные господа агенты Латникова ничего не могли узнать объ этомъ. И хотя Суслинъ догадывался, что эта женщина и госпожа Балтазара — одно и тоже лицо, но по какимъ-то причинамъ, ему только извѣстнымъ, не считалъ за нужное доложить объ этомъ Биркину. Невѣдомая же покойно жила въ своемъ уединенномъ домъ, и по прежнему скрывалась отъ всъхъ людей. Но она знала каждое намѣреніе, каждый замысль Маіора... Ей только это и нужно было; а для чего?.. О! и это, можеть быть, откроется когда-нибудь!.. Благодѣтельница Искрицкихъ облекла себя въ туманъ таинственности, и потому должна называться Невѣдомою!.. ====page 127==== Дни проходили за днями обыкновеннымъ порядкомъ, соединялись и составляли недѣли, а изъ недѣль образовались мѣсяцы. Такимъ образомъ наступилъ Май. Вотъ первое число, вотъ и гулянье въ Сокольникахъ! И чудо, что за гулянье — многолюдное, веселое, разнообразное, восхитительное!.. Булонскій лѣсъ въ Парижѣ и Елагинъ островъ въ Петербургѣ ничто въ сравненіи съ гуляньемъ въ Сокольникахъ! Москва, по справедливости, можетъ похвалиться этимъ первымъ весеннимъ гуляньемъ. Посмотрите, какъ тысячи экипажей стройно и красиво, цвѣтною, пестрою цѣпью тянутся по рощѣ. Какіе экипажи! какія лошади! Какая упряжь!.. заглядѣнье да и только!.. А въ экипажахъ-то... О! объ этомъ и говорить нечего!.. Не смотрите лучше, а то разомъ останетесь безъ сердца и съ растрепанными чувствами отправитесь домой. Красота, блескъ, роскошь ослѣпятъ васъ!… Москва изстари славится своими красотками, и черные или голубенькіе глазки — ====page 128==== свѣтлые, живые, огненные, масляные, тусклые, влажные, — не замедлятъ лишить васъ перваго блага въ жизни — свободы. А что за радость, за часъ, за два воззрѣнія на эстетическое произведеніе природы заплатить цѣлыми мѣсяцами страданій душевныхъ, но страданій ужасныхъ, убійственныхъ? — А гулянье въ Сокольникахъ все таки прелесть, и, право, нельзя пропустить случая, чтобы не побывать тамъ вмѣстѣ съ прочими. Въ этотъ годъ 1-го Маія погода была прекрасная. И не вѣтрено было, и солнце свѣтило ярко, и не холодно, и не жарко… А потому и народу было вдоволь на гуляньѣ... И пѣшаго, и коннаго видимо-невидимо!.. Въ 5-мъ часу явился туда и Эрастъ Искрицкій, но одинъ, безъ милой Софьи своей... Что же это значитъ?.. Одинъ, на гуляньѣ въ Сокольникахъ!.. Не бойтесь, господа, ничего!.. Софья Львовна была нѣсколько нездорова, съ ней часто случалась дурнота и вообще она чувствовала что-то необыкновенное, а въ слѣдствие ====page 129==== этого и осталась дома, благословивъ своего Эраста погулять и за нее... И такъ Эрастъ отправился на гулянье одинъ, и туда явился одинъ; но можно ли долго остаться одному тамъ, гдѣ тысячи людей и сотни знакомыхъ встрѣчаются безпрестанно. Такъ точно случилось и съ Эрастомъ. Первый ему попался поэтъ Sièrge, въ бѣлой соломенной шляпѣ, съ сигарой во рту и въ сюртучкѣ â la dernière mode. Вѣдь Sièrge былъ великій щеголь; и между нами сказать, имѣлъ большія претензіи на красоту, хоть красота его была очень, очень двусмысленна. Эрастъ и Sièrge поздоровались, пожали одинъ другому руку, и вмѣстѣ отправились путемъ-дорогою. Не прошли они десяти шаговъ, какъ пырь имъ въ глаза Маіоръ Латниковъ. Дѣлать нечего, надо было остановиться, и слово за слово и послѣ нѣсколькихъ объясненій, возраженій и разсужденій, Эрастъ опять столкнулся съ Маіоромъ, и, казалось, помирился съ нимъ. Трое пріятелей находились недалеко отъ ====page 130==== палатокъ — знаете отъ тѣхъ палатокъ, что находятся влѣво отъ большей дороги и приглашаютъ охотниковъ выпить чего-нибудь прохладительнаго, или послушать очаровательницу Таню въ кругу смуглыхъ, чернобровыхъ красавицъ неизвѣстнаго происхожденія. Вотъ Маіоръ и предложилъ зайти послушать пламенныхъ Цыганокъ. Предложеніе его принято, и Эрастъ, Sièrge, Маіоръ ужъ въ палаткѣ, подлѣ хора черноокихъ одалискъ, и слушаютъ, и восхищаются, и хвалятъ, и ласкаютъ хорошенькихъ, и шампанское хлещетъ въ стаканы. Вотъ Таня запѣла соло: Ты не повѣришь, какъ ты мила! Зазвенѣлъ, загремѣлъ ея серебряный голосокъ, то какъ колокольчикъ, то какъ Эолова арфа, и все кругомъ молчало, внимая усладительнымъ звукамъ очаровательной пѣвицы. Но вотъ гитара ея забренчала быстрѣй, громче, живѣй, и хоръ черноокихъ грянулъ смѣло, и звуки чудные, игривые, бурные раздались подъ сводами ====page 131==== палатки, и все воспрянуло, одушевилось, ожило. Красненькія и синенькія полетѣли на колѣни Тани. Вмѣстѣ съ похвалами аматеровъ Цыганскихъ пѣсенъ, Маіоръ Латниковъ, расправляя молодецкіе усы свои, хозяйничалъ въ палаткѣ, какъ дома, и вино лилось рѣкою, и Цыганки пѣли и пѣли опять, и разгульное веселье разыгрывалось болѣе и болѣе, дѣлалось шумнѣй и шумнѣй, и Эрастъ Искрицкій опять увлекся обманчивыми удовольствіями холостой жизни. Онъ славно раздѣлялъ гульбу Маіора, и какъ прежде, стаканъ безпрестанно сверкалъ въ рукѣ его. Ахъ! Эрастъ, Эрастъ! неужели предчувствіе ничего не говоритъ тебѣ?.. Ты пьешь, веселишся... а дома... Спѣши скорѣй домой, Эрастъ!.. Можетъ быть присутствіе твое никогда не было такъ необходимо, какъ теперь, въ эти самыя минуты!.. Но Эрастъ не едетъ домой... Онъ пилъ, курилъ, любезничалъ съ Цыганками, и не думалъ о милой Софьѣ своей!.. Невольно сдѣлаешь замѣчаніе здѣсь: поздно жениться ====page 132==== не хорошо, а жениться рано — еще хуже! Что за мужъ — человѣкъ въ 25, въ 26 лѣтъ!.. Не успѣетъ перебѣситься еще!.. Софья долго дожидалась своего Эраста. Ей что-то было особенно скучно, и она не знала, какъ дождаться мужа... Ходила, сидѣла, читала, а онъ все не являлся, и вотъ совершенно ужъ стемнѣло, а Эраста все не было. Софья сдѣлалась еще грустнѣй, и наконецъ отправилась въ спальню, и тамъ, помолившись, легла, но не могла долго заснуть: ужасныя мысли приходили ей въ голову и волновали ея молодую кровь. Она только и думала о своемъ Эрастѣ, и очень боялась, чтобъ онъ не принялся за прежнее. Слабый характеръ Эраста сильно безпокоилъ Софью, и она, мысленно молясь о немъ, тихо заснула, но сонъ ея былъ тревоженъ... Странныя, ужасныя видѣнія безпрестанно представлялись ея воображенію. Въ глухую полночь уже Эрастъ выбрался изъ Сокольниковъ и отправился домой въ сопровожденіи Маіора. Отуманенный ====page 133==== парами шампанскаго, беззаботно онъ ѣхалъ и готовилъ тысячи извиненій, которыя долженъ былъ положить на алтарь любви предъ своей милой Софьей. Но подъѣзжая ближе къ дому, онъ чувствовалъ, что сердце его сжималось и невольная тоска тѣснилась къ нему въ душу. Когда же они выѣхали на поле, которое находится передъ Сокольничьею рощей, вдругъ багровое зарево ударило въ глаза имъ. Маіоръ, любопытствуя узнать, гдѣ горитъ, велѣлъ кучеру гнать лошадей, и чрезъ полчаса на Искрицкаго жалко было взглянуть — полумертвый, безчувственный стоялъ онъ передъ своимъ домомъ, который былъ весь въ пламени. Поздно приѣхалъ Эрастъ: жилище его сгорѣло почти до основанія и всѣ усилія пожарной команды не могли остановить всепожирающаго пламени. Искрицкій спросилъ жену свою, но никто не могъ дать ему удовлетворительнаго отвѣта: только кто-то изъ толпы, не кстати услужливый человѣкъ, указалъ Эрасту на два совершенно ====page 134==== но обгорѣлые трупа, лежавшіе въ сторонѣ... Эрастъ взглянулъ и... Нѣтъ! я бросаю перо: оно не можетъ описать состоянія, въ какомъ находился тогда Эрастъ!.. Маіоръ подлѣ него, и какъ истинный другъ, какъ братъ, утѣшаетъ несчастнаго и старается разувѣрить его въ ужасной кончинѣ Софьи!.. Но Маіоръ самъ въ волненіи, онъ самъ чрезвычайно разстроенъ, и глаза его какъ будто все ищутъ кого-то, и онъ хотѣлъ уже увлечь Эраста съ пожара, какъ вдругъ въ толпѣ народной кто-то громко сказалъ: лучше вспомни 23 Сентября. Маіоръ оглянулся и остолбенѣлъ: онъ увидѣлъ ту же женщину, которую видѣлъ у Искрицкихъ. Она была тѣкже одѣта въ черное платье, съ вуалью на лицѣ. Маіоръ ринулся въ толпу, обѣщая себѣ непремѣнно схватить Невѣдомую; но толпа была слишкомъ многолюдна, и Маіоръ успѣлъ столько же, сколько въ первый разъ. Черная женщина исчезла — будто провалилась сквозь землю. Этотъ случай еще болѣе разстроилъ Латникова ====page 135==== теперь онъ ясно узналъ ту, которая не должна бы жить болѣе. Въ ту же минуту Маіоръ полетѣлъ домой, забывши и Эраста, и пожаръ, и все, окружающее его. Тамъ ожидалъ его Платонъ Христофоровичь Биркинъ. — «Дѣло кончено, Иванъ Петровичъ! сказалъ Биркинъ, таинственнымъ голосомъ. — «А Софья?.. спросилъ его Маіоръ разсѣянно, какъ будто не слыхалъ словъ Биркина. — «Софья Львовна не оказалась на лицо... Ее нигдѣ не могли отыскать... Можетъ быть она… — «Что она?.. Погибла, хотите сказать?… — «Да-съ... А Суслинъ... Ахъ! Иванъ Петровичъ!.. Суслинъ не явится больше къ намъ на помощь… — «Что такое?… — «Онъ-съ... сгорѣлъ… — «Какъ такъ?.. ====page 136==== — «При самомъ началѣ пожара бросился онъ съ двумя молодцами въ домъ, чтобъ спасти Софью Львовну... Они возвратились, а Суслинъ остался тамъ… Слышно было только на улицѣ, какъ будто онъ кричалъ: «помогите! спасите! рѣжутъ, рѣжутъ!» но никто не рѣшился броситься въ домъ, а пожарной команды еще не было… — «Туда ему и дорога!.. Онъ ничего не умѣлъ сдѣлать удачно… Маіоръ не помнилъ, что говорилъ: черная женщина и Софья не выходили у него изъ головы, и онъ, не говоря болѣе ни слова, не простясь съ Биркинымъ, ушолъ въ свой кабинетъ и приказалъ камердинеру, чтобъ завтра рано утромъ все было готово къ отъѣзду изъ Москвы. Биркинъ, видя неудовольствіе Ивана Петровича, вышелъ изъ его дома и отправился на Покровку, на мѣсто пожара; но все уже было потушено, и онъ никого не нашелъ тамъ, кромѣ нѣсколькихъ полицейскихъ ====page 137==== солдатъ, которые были оставлены на всякій случай въ бывшей квартиръ Искрицкихъ. Причина пожара была неизвѣстна, и самая полиція не могла узнать ничего достовернаго: всѣ розыски остались напрасны. А Эрастъ?.. О! Эрастъ быль въ ужасномъ положеніи!.. Одинъ изъ сострадательныхъ сосѣдей пригласилъ его къ себѣ въ домъ, но Эрастъ не могъ успокоиться... Передъ разсвѣтомъ, когда еще свѣтъ дня боролся съ темнотою ночи, Эрастъ тихо вышелъ изъ дома, и въ какомъ-то оцепененіи пошелъ на развалины своего жилища. Долго несчастный сидѣлъ тамъ на обгорѣвшемъ бревнѣ, какъ будто дожидаясь своей незабвенной Софьи, но Софья не являлась. Вотъ уже взошло и солнце, а Софьи все не было... И Эрастъ заплакалъ въ первый разъ послѣ своего несчастія... Онъ опомнился, и теперь только понялъ вполнѣ бѣдствіе, постигшее его... И теперь только понялъ онъ, что вмѣстѣ съ Софьей потерялъ все въ жизни этой... Эрастъ сидѣлъ и никто не хотѣлъ ====page 138==== тревожить его... Онъ сидѣлъ цѣлый день, безъ всякаго почти движенія, безъ пищи, и только уже ночью, когда звѣзды ярко, блистательно засверкали на темносинемъ небѣ, Эраста не было болѣе на пожарищѣ. КОНЕЦЪ ПЕРВОЙ ЧАСТИ. НЕВЕДОМАЯ РОМАНЪ ВЪ ДВУХЪ ЧАСТЯХЪ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МОСКВА. ВЪ ТИПОГРАФІИ НИКОЛАЯ СТЕПАНОВА. 1842. Печатать позволяется съ тѣмъ, чтобы по отпечатаніи представлено было въ Ценсурный Комитетъ узаконенное число экземпляровъ. Москва. Января 16 дня 1842 года. Ценсоръ, Профессоръ Н. Крыловъ, ====page 5==== ГЛАВА I. Помнится мнѣ, что года два-три тому назадъ, читалъ я въ одномъ Петербуржскомъ журналѣ статью, подъ названіемъ: Что такое романъ? Авторъ этой статьи, человѣкъ извѣстный, ученый, достойный всякаго уваженія, и въ добавокъ Докторъ, опредѣляетъ романъ слѣдующимъ образомъ: романъ есть эстетическое изображеніе жизни человѣка между людьми. Suum cuique tribue, говорили Римскіе Юрисконсульты, и я воздаю должное учености и опредѣленію Г. Доктора, но вмѣстѣ съ тѣмъ позволяю себѣ, хоть нѣсколько и поздно, не согласиться кое въ чемъ съ почтеннѣйшимъ сочинителемъ вышеозначенной статьи. И est mieux tard, que ====page 6==== jamais, говорятъ Французы. По моему мнѣнію, романъ вообще есть плодъ фантазіи, чистый вымыслъ воображенія автора, то, что у древнихъ извѣстно было подъ словами: Fabula Romana. Да и можетъ ли быть вставленъ въ тѣсную рамку ученаго опредѣленія родъ сочиненій, въ которыхъ воображеніе и вымыслъ играютъ важнѣйшую ролю? Слѣдовательно въ такомъ смыслѣ романъ не можетъ быть эстетическимъ изображеніемъ жизни человѣка. И романы Вашингтона Ирвинга, Фенимора Купера, Жоржа Санда, Евгенія Сю, Бальзака, даже Поль де Кока сами говорятъ за себя и могутъ поддержать мое мнѣніе. А такъ какъ мое замѣчаніе сказано мимоходомъ, то и довольно объ этомъ. Я хотѣлъ только показать, что въ романахъ, какого бы они рода не были, не должно искать эстетическаго изображенія жизни человѣка. Можетъ быть, такое мнѣніе покажется парадоксомъ, но на самомъ дѣлѣ это такъ, право, такъ, и возмите любой романъ, самый лучшій, по крайней мѣрѣ, ====page 7==== признанный такимъ, что вы найдете въ немъ?.. Ничего болѣе, какъ цѣпь происшествій, перепутанныхъ и связанныхъ между собою по произволу сочинителя; а собственно человѣкъ, дѣйствующее лицо романа, остается въ тѣни, на второмъ планѣ картины. И мнѣ кажется, что трудно опредѣлить условія романа и слѣдовательно сдѣлать вѣрное опредѣленіе его, а потому не худо бъ было смотрѣть на романъ, какъ на простой, обыкновенный разсказъ о частной жизни одного или многихъ людей, окруженныхъ различными обстоятельствами и подверженныхъ различнымъ переворотамъ въ этой жизни. Будемъ же продолжать нашъ разсказъ. Въ С-кой губерніи, не вдалекѣ отъ города Б-ска, среди полей и лѣсовъ дремучихъ, тянулось большое село Вольскино, принадлежавшее Маіору Латникову. По всему казалось, что это село часто посѣщалъ помѣщикъ, потому что все было въ порядкѣ. Чистыя, опрятныя избы, раскинутыя по обѣ стороны дороги, составляли ====page 8==== прекрасную слободу, въ концѣ которой возвышалась небольшая, но красивая каменная церковь, обнесенная такою же оградою съ желѣзной, узорчатою рѣшеткою. Вправо отъ церкви, за небольшимъ озеромъ, на пригоркѣ, стоялъ домъ помѣщика. Хотя онъ былъ деревянный и невеликъ, но отдѣланъ со вкусомъ. Онъ состоялъ изъ двухъ этажей съ свѣтлымъ, прозрачнымъ бельведеромъ, изъ котораго въ ясную, солнечную погоду верстъ на 5 или на 6 можно было видѣть окрестности. Большой Англійскій садъ примыкалъ къ дому, и почти съ трехъ сторонъ окружалъ его; но замѣтно было, что этотъ садъ не могъ похвалиться древностью и долголѣтіемъ, потому что все выказывало въ немъ молодость и незрѣлость. Аллеи были еще не совсѣмъ темны, и бесѣдки, разныхъ фасоновъ и фигуръ, разбросанныя тамъ и здѣсь, щеголяли еще блескомъ новизны и лѣпныхъ украшеній. Недалеко отъ дома, по дорогѣ къ сосновой рощѣ, были раскинуты домики дворовыхъ ====page 9==== людей. Словомъ; усадьба Маіора Латникова отличалась особеннымъ благоустройствомъ и довольствомъ. Въ озерѣ много было рыбы, а въ лѣсахъ, принадлежавшихъ помѣстью г. Маіора, было столько дичи, что и вообразить себѣ не возможно. Стрѣляли, очень часто стрѣляли, а все было много. Иванъ Петровичь не болѣе какъ два года купилъ это село и устроилъ его совершенно по своему вкусу. Онъ намѣревался проводить здѣсь лѣтнее время, но теперь думалъ совсѣмъ поселиться въ Вольскинѣ, потому что Москва, послѣ пожара въ домѣ Искрицкихъ, была для него не очень пріятна, и потому еще, что въ Москвѣ явилась особа, присутствіе которой почему-то было тягостно и ужасно для Маіора Латникова. Половина Мая уже прошла, и погода стояла чудесная. Разъ утромъ, когда красное солнышко весело играло лучами своими въ водахъ свѣтлаго озера и отражалось въ капляхъ росы, блиставшей на зеленыхъ листочкахъ деревьевъ ====page 10==== и кустовъ, Маіоръ прогуливался въ саду, и задумчивость, которая такъ не пристала къ нему, ярко выражалась на смугломъ лицъ его. Онъ былъ одѣтъ въ легонькій лѣтній сюртучекъ и сигара дымилась въ устахъ его. Долго ходилъ Иванъ Петровичъ безъ плана, безъ цѣли, какъ вдругъ прибѣжалъ человѣкъ и сказалъ ему, что на селѣ разбили лошади какого-то проѣзжаго барина, что онъ нѣсколько ушибся и просится день-другой провести у нихъ въ домѣ, чтобъ сколько-нибудь оправиться отъ ушиба. Маіора велѣлъ просить проѣзжаго въ домъ и самъ пошелъ въ слѣдъ за человѣкомъ. Чрезъ нѣсколько времени въ залу Латникова вошелъ, прихрамывая, какой-то молодой человѣкъ въ дорожномъ платьѣ, и представьте удивленіе Маіора, когда онъ въ путешественникѣ узналъ Эраста Искрицкаго. Да, это точно былъ Эрастъ Искрицкій, но только такой блѣдный, худой, какъ будто послѣ продолжительной болѣзни. Эрастъ въ свою очередь не менѣе удивился, и старые знакомые ====page 11==== черезъ нѣсколько минутъ бесѣдовали ужъ по прежнему, по пріятельски: только Эрастъ былъ какъ будто холоденъ въ обхожденіи съ Маіоромъ. Но Маіоръ этого не замѣтилъ и всячески старался успокоить Искрицкаго, раздѣляя его печаль и прискорбія. Послѣ того, какъ пожаръ лишилъ Искрицкаго всего имущества, и что всего дороже, незабвенной Софьи, Эрастъ не походилъ самъ на себя. Первые дни онъ былъ какъ сумасшедшій, такъ, что опасались за его голову; но мало по малу горесть его становилась тише, онъ дѣлался покойнѣе и даръ мышленія снова возвратился къ несчастному. Опомнясь, Эрастъ плакалъ, горько плакалъ, и какіе ни дѣлалъ розыски, все оканчивалось однимъ, что Софья, милая, чудесная Софья его, погибла въ пламени. Послѣ пожара не оказалась еще горничная Софьи, и два трупа, найденные послѣ пожара, были вѣрными свидѣтелями, что барыня и служанка ея болѣе не существуютъ. И такъ ====page 12==== Эрастъ осиротѣлъ, и безъ пристанища, безъ состоянія, безъ подруги, не зналъ, что ему дѣлать?.. Нѣсколько разъ случалось, что въ минуты отчаянія онъ готовъ былъ, какъ говорятъ, наложить на себя руку; но Ангелъ-хранитель Эраста былъ съ нимъ, невидимо вырывалъ онь изъ рукъ у него оружіе смерти и спасалъ несчастнаго Искрицкаго. Но грусть такъ крѣпко засѣла въ душѣ Эраста, что онъ въ нѣсколько дней такъ похудѣлъ и перемѣнился, что трудно было узнать его. Чувствительное, мягкое сердце сильно принимаетъ горести, которыя часто поражаютъ ужаснѣе, нежели болѣзни тѣлесныя. Разъ вечеркомъ, когда Эрастъ сидѣлъ въ своей маленькой камнаткѣ, которую онъ нанималъ въ одномъ сосѣднемъ домѣ, и былъ погруженъ въ свою обычную задумчивость, вдругъ вошелъ къ нему дворникъ и подалъ запечатанный пакетъ довольно большаго формата. Разсѣянно, въ какомъ-то самозабвеніи Эрастъ взялъ пакетъ и даже не спросилъ дворника, отъ ====page 15==== кого онъ? Медленно, почти нехотя онъ распечаталъ его, и пукъ ассигнацій бросился ему въ глаза прежде всего. Онъ взглянулъ на конецъ письма, чтобъ прочитать подпись, но подписи никакой не было, и почеркъ руки былъ совершенно незнакомъ Эрасту. Любопытство его защекотало, возродилось вниманіе и онъ началъ читать слѣдующія строки: «Вы опять наказаны, любезнѣйшій Эрастъ Александровичи, за вашу вѣтренность и непостоянство. Эти слабости довели васъ до того, что вы потеряли все имущество; и болѣе всего, любезную, милую жену свою. Но, можетъ быть, вы еще будете счастливы, можетъ быть, найдете то и другое, если воспользуетесь прилагаемыми здѣсь деньгами, которыя отдаются въ полное распоряженіе вамъ, и приѣзжайте немедленно въ С-кую губернію. Тамъ ожидаютъ васъ съ нетерпѣниемъ; но болѣе ни слова. Вы сами должны отыскать тѣхъ, которыя желаютъ видѣть васъ. Прощайте!» ====page 14==== Эрастъ нѣсколько разъ прочиталъ это письмо, и нѣкоторыя двусмысленныя выраженія обратили особенное его вниманіе. Эрастъ не понималъ, что значили слова, можетъ быть, вы еще будете счастливы: можетъ быть, найдете то и другое, и никакъ не могъ догадаться, кто эта благодѣтельная особа, которая въ другой разъ такъ кстати помогаетъ ему. Какъ бы то ни было, но Эрастъ, воспользовавшись случаемъ, въ половинѣ Мая, оставилъ Москву, и отравился въ С-кую губернію отъискивать, а кого, и самъ не зналъ. Проѣзжая чрезъ село Вольскино, которое, какъ мы видѣли, принадлежало Маіору Латникову и находилось на большой дорогѣ, Искрицкій подвергся небольшой непріятности. его разбили лошади, и мы также уже видѣли, какъ онъ опять нечаянно столкнулся съ почтеннѣйшимъ Иваномъ Петровичемъ. Латниковъ предложилъ Эрасту погостить у него, сколько ему вздумается, и Эрастъ охотно согласился на такое предложеніе. Онъ надѣялся, что, ====page 15==== можетъ быть, живя въ селѣ Маіора, со временемъ отыщетъ особу, которая принимала въ немъ такое сильное участіе. Эрастъ даже началъ подозрѣвать, что эта особа, былъ никто другой, какъ самъ Маіоръ, потому что онъ жилъ въ С-кой губерніи, но что изъ скромности онъ не хотѣлъ говорить ему о своей помощи. И такъ Эрастъ остался въ домѣ Латникова, и сталъ себѣ жить да поживать, какъ человѣкъ совершенно свободный. Маіоръ, съ своей стороны, предоставилъ Эрасту полную волю, и дѣло пошло, какъ нельзя лучше. Каждый изъ нихъ, по своему произволу, занимался, чѣмъ ему было угодно. Маіоръ оставался по большой части дома, и только иногда прогуливался въ саду, часто задумываясь о чемъ-то. А Эрастъ, — о! Эрастъ напротивъ: его почти никогда не было дома. Эрастъ или въ полѣ или в лѣсу старался за6ыть грусть свою; только дурная погода удерживала его въ комнатѣ. Часто, лишь только солнце загоралось на востокѣ и проснувшіяся птички ====page 16==== начинали привѣтствовать пробужденіе природы своими разнообразными пѣснями, Искрицкій оставлялъ ложе нѣги и съ ружьемъ или съ книгою въ рукахъ отправлялся въ поля и лѣса окрестные. По цѣлымъ днямъ бродилъ онъ безъ плана, безъ цѣли, и усталый, утомленный, уже къ вечеру возвращался домой. Подобныя прогулки замѣтно поправили его здоровье, разстроенное потерею любимой жены, и Эрастъ снова началъ разцвѣтать и свыкаться съ прелестями жизни, какъ въ дни былые, въ дни семейнаго счастія. Но при всемъ-томъ воспоминанія о милой Софьѣ, и мысль о таинственномъ письмѣ, которое онъ получилъ еще въ Москвѣ, часто нарушали спокойствіе души его. Недѣли двѣ спустя послѣ приѣзда въ деревню Маіора Латникова, Эрастъ, по обыкновенію, отправился гулять, куда глаза глядятъ. Съ ружьемъ за плечами долго ходилъ онъ по озерамъ и болотамъ, но охота его не посчастливилась: онъ ничего не нашелъ — дичь, какъ будто нарочно, не ====page 17==== давалась къ рукамъ. Жаръ и голодъ утомили его, и онъ рѣшился возвратиться домой. Солнце клонилось уже къ западу и лѣтній, знойный день вечерѣлъ, когда Эрастъ, пробираясь чрезъ поле, узкою тропинкою, подошелъ къ большому сосновому лѣсу. Мѣсто было незнакомо ему: сзади пустое, широкое поле, а впереди лѣсъ, въ который тянулась тропинка — другой дороги не было. Усталый охотникъ не зналъ, куда идти, осматривался кругомъ, и уже рѣшился поворотить назадъ, какъ вдругъ необыкновенный крикъ и какой-то ужасный ревъ поразили слухъ его. Эрастъ прислушивается и спѣшитъ въ ту сторону, откуда происходили крикъ и ревъ. Не успѣлъ онъ пробѣжать двухъ сотъ шаговъ по лѣсу, какъ столкнулся съ какими-то двумя дамами, которыя опрометью бѣжали къ нему на встрѣчу, а слѣдомъ за ними ужасной величины медвѣдь. Опасность была близка и почти неизбѣжна, но Искрицкій не потерялъ присутствія духа. Разомъ схватилъ онъ ружье, ====page 18==== прицѣлился, выстрѣлъ прозвучалъ и медвѣдь съ ужаснымъ ревомъ повалился на землю. Къ счастію Эраста, двуствольное ружье его заряжено было на половину: дробью и пулями. Въ противномъ случаѣ онъ сдѣлался бы добычею хищнаго звѣря. Въ какомъ-то самозабвеніи стоялъ Эрастъ передъ издыхающимъ, медвѣдемъ, опершись на спасительное ружье свое. Можетъ быть долго бы еще простоялъ онъ, если бы голосъ подошедшаго человѣка не вывелъ его изъ задумчивости. То былъ человѣкъ пожилыхъ лѣтъ, съ яркой восточной физіономіей въ полувосточномъ костюмѣ. Съ какимъ-то особеннымъ почтеніемъ подошелъ неизвѣстный къ Искрицкому, и отъ имени барынь благодарилъ его за спасеніе ихъ жизни. Эрастъ посмотрѣлъ на незнакомца и спросилъ его: не успѣлъ ли медвѣдь сдѣлать какой-нибудь вредъ его госпожамъ прежде, нежели онъ явился къ нимъ на помощь. — «Никакъ нѣтъ-съ, отвѣчалъ незнакомецъ; мои барыни ничего не потерпѣли, ====page 19==== кромъ испуга, и теперь совершенно ужъ оправились. — «Очень радъ! отвѣчалъ Искрицкій. А кто твои барыни? — «Онѣ сестры-съ, здѣшнія помѣщицы, и живутъ отсюда верстахъ въ трехъ, по ту сторону лѣса, въ своей деревнѣ, отвѣчалъ неизвѣстный. — «Какимъ же образомъ подверглись онѣ настоящей опасности? спросилъ опять Эрастъ. — «Онѣ, сударь, имѣютъ обыкновеніе прогуливаться каждый вечеръ въ хорошую погоду, и ныньче, по обыкновенію, оставивъ коляску при опушкѣ лѣса, недалеко отсюда, пошли гулять, и у пчельника встрѣтились съ медвѣдемъ. Барыни-съ приказали просить васъ къ себѣ, прибавилъ человѣкъ. — «А какъ фамилія твоимъ барынямъ? спросилъ Искрицкій, отходя отъ убитаго медвѣдя. ====page 20==== — «Яновы, сударь! отвѣчалъ служитель. — «А что, онѣ замужнія? сказалъ Эрастъ въ какой-то разсѣянности. — «Прежде были за мужемъ. — «Такъ слѣдовательно теперь вдовы? — «Точно такъ-съ. — «Чтожъ, онѣ родныя сестры? — «Нѣтъ-съ: онѣ по мужьямъ сестры, то есть, онѣ были за мужемъ за родными братьями. — «А, понимаю! А съ кѣмъ живутъ онѣ? — «Однѣ, сударь! Впрочемъ онѣ недавно въ здѣшней сторонѣ: не больше двухъ мѣсяцовъ. И разговаривая такимъ образомъ, Искрицкій, въ сопровожденіи человѣка, неизвѣстной ему тропинкой, вышелъ изъ лѣса, и увидѣлъ дорогу, влѣво отъ которой зививалась небольшая рѣчка, а на берегу ея разбросана была деревня и красовался господскій домъ, отороченный четырмя флигелями, продолговатыми, одно ====page 21==== этажными. Къ заднему фасаду дома примыкалъ огромный садъ, или лучше сказать паркъ, заросшій, мрачный, мѣстами испещренный павильонами, гротами и бесѣдками. Изъ дома былъ выходъ прямо въ садъ, который былъ обнесенъ частоколомъ и не очень глубокимъ рвомъ. Мельчайшія подробности этого помѣстья неизвѣстны, да и не очень нужны. Довольно ужъ смерклось, когда Эрастъ съ человѣкомъ подошли къ довольно ветхому мосту, переброшенному черезъ рѣчку, и взойдя на небольшую гору, подошли къ воротамъ господскаго дома, въ окнахъ котораго кой-гдѣ свѣтился огонекъ. По широкой деревянной лестницѣ человѣкъ ввелъ Эраста въ довольно большую залу, находившуюся во второмъ этажѣ. Зала была слабо освѣщена, и какой-то таинственный полумракъ царствовалъ въ этой комнатѣ. Высокая, худощавая дама встрѣтила Эраста, и первое слово ея зазвучало благодарностью Искрицкому. Этотъ, сколько могъ, уклонялся отъ принятія ====page 22==== благодарности, но по неволѣ долженъ былъ выслушать признательныя слова хозяйки. — «Сестра моя, съ своей стороны, продолжала высокая дама, будетъ благодаритъ васъ: а теперь, надѣюсь, извините ее: она не очень здорова. — «Ахъ, Боже мой! вскричалъ Искрицкій; ужъ не случилось ли что-нибудь съ вашей сестрицей? Роковая встрѣча съ мѣд… — «Нѣтъ, будьте покойны, прервала дама: сестра моя имѣетъ слабые нервы, и больше ничего. — «Конечно, это слѣдствіе испуга?.. сказалъ Эрастъ. — «Можетъ быть, отвѣчала дама; но это скоро пройдетъ: подобные припадки съ нею случаются часто. Разговоръ продолжался въ подобномъ тонѣ, учтивостямъ и комплиментамъ не было конца съ обѣихъ сторонъ, и короче сказать, не прошло получаса, а Искрицкій въ домѣ Яновыхъ былъ ужъ какъ ====page 23==== свой. Такъ мила, очаровательна была г-жа Янова, не смотря на свои 30 лѣтъ! Да, господа, какъ хотите, а женщины въ 30 лѣтъ могутъ быть милы и очаровательны! и признаюсь, грѣшный человѣкъ, люблю больше женщину въ 30 лѣтъ, нежели дѣвочку въ семнадцать! Женщина въ 30 лѣтъ, разумѣется, умная, цвѣтущая, пышная, созрѣлый, сочный плодъ на древѣ женскаго рода; а дѣвочка въ 17 лѣтъ, хорошенькая, розовенькая, полненькая —болѣе ничего, какъ цвѣтокъ, пріятный для глазъ: полюбуешся и только. И въ самомъ дѣлѣ, чтожъ лучше — пріятный, вкусный плодъ или одинъ только цвѣтокъ?.. Конечно, о вкусахъ спорить нельзя, и по этому справедливо говорятъ chacun а son gôut; но вотъ вопросъ: что существеннѣе, плодъ пли цвѣтокъ?.. Подумайте, господа, и вѣрно, согласитесь со мною!.. Г-жа Янова, у которой Искрицкій былъ теперь въ гостяхъ, не смотря на то, что перешла уже за грань пылкихъ, юныхъ лѣтъ, была еще недурна собою, и однимъ ====page 24==== разомъ приковала къ колесницѣ своей влюбчиваго Эраста. Онъ былъ очень доволенъ собою, своимъ новымъ знакомствомъ, и въ слѣдствіе этого не очень торопился домой. Только глухая полночь напомнила ему, что время отправиться домой, и онъ поѣхалъ въ экипажѣ г-жи Яновой, потому что ея деревня находилась въ 8 верстахъ отъ села Вольскина. Но при прощаніи съ него было взято слово, что онъ въ скоромъ времени опять явится къ г-жѣ Яновой, и Эрастъ, какъ нельзя лучше, исполнилъ свое слово, что увидимъ впослѣдствіи. Пусть же онъ ѣдетъ путемъ-дорогою, а мы между тѣмъ взглянемъ, что произошло въ домѣ Яновыхъ по отъѣздѣ Искрицкаго. Лишь только Эрастъ вышелъ изъ комнаты и не успѣлъ еще сѣсть въ коляску, какъ изъ ближней комнаты вбѣжала въ залу молоденькая, хорошенькая женщина, и бросаясь на грудь къ г-жѣ Яновой, закричала громко: ====page 25==== — «Да, это онъ, точно онъ! Узнали ли вы его, другъ мой?.. — «Да, узнала, милая моя: это твой Эрастъ Александровичь! отвѣчала г-жа Янова. — «И я не могла, и я не должна была видѣть и разцаловать своего Эраста! — «Все исполнится, какъ вы желаете, любезная Софья; но помните обѣщаніе помогать мнѣ. Мое желаніе сбывается: вашъ Эрастъ живетъ у Маіора Латникова. Мы близкіе сосѣди, и я надѣюсь, что все кончится въ мою пользу, если вы только выполните ваше обѣщаніе. — «О! что касается до меня, то будьте покойны, добрый другъ мой! — «И такъ чрезъ нѣсколько недѣль я буду счастливѣйшая или самая несчастная изъ женщинъ. — «Нѣтъ, нѣтъ, моя благодѣтельница, вы не будете несчастны! Сердце внутренно говоритъ мнѣ, что и вы еще будете блаженствовать въ здѣшней жизни. ====page 26==== — «Ахъ, другъ мой, Софья Львовна! дай Богъ, чтобъ сердце ваше не обманывало васъ!.. Предчувствія иногда бываютъ обманчивы!.. — «Нѣтъ, нѣтъ! мои никогда не обманывали меня!.. А скоро хотѣлъ опять быть здѣсь Эрастъ?.. — «Обѣщалъ на этихъ же дняхъ побывать. Только, опять прошу васъ, будьте хладнокровнѣе при посѣщеніяхъ вашего мужа и не показывайтесь ему до времени. Всякое лишнее волненіе въ теперешнемъ вашемъ положеніи можетъ быть вамъ вредно. — «О! дѣлайте, что хотите, моя почтенная благодѣтельница, только будьте счастливы! Изъ этого разговора каждый, вѣроятно, ужъ узналъ въ двухъ дамахъ жену Искрицкаго и Невѣдомую. «Такъ слѣдовательно милая Софья спаслась отъ пожара?» спросятъ, можетъ быть, нѣкоторые. Точно такъ: Эрастъ напрасно оплакивалъ ====page 27==== смерть жены своей: она покойно жила за нѣсколько сотъ верстъ отъ Москвы, и готовилась сдѣлаться матерью. «Но какъ же спаслась она?» можетъ быть, спросятъ еще любопытные. Конечно, любопытство есть слабость, господствующая въ человѣчествѣ, и не всегда должно отвѣчать на вопросы любопытныхъ; но по долгу разскащика я обязанъ объяснить, какъ избавилась отъ смерти Софья во время пожара. Вотъ нѣсколько словъ для этого. Вы конечно помните Балтазара, слугу Невѣдомой, конечно помните и то, что онъ, по приказанію госпожи своей, не выпускалъ изъ виду Искрицкихъ и Латникова. Этотъ-то Балтазаръ выхватилъ изъ пламени Софью, когда сдѣлался пожаръ въ домѣ Искрицкихъ. Трупы же, найденные во время пожара, принадлежали нянькѣ Софьиной и Суслину, агенту Латникова. А какъ и зачѣмъ этотъ Суслинъ попалъ въ домъ Искрицкихъ во время пожара, это и доселѣ находится еще въ подозрѣніи. Да вообще причина смерти его не ====page 28==== разгадана и понынѣ. Когда же Софья очнулась отъ обморока, который сдѣлался съ нею отъ испуга, то она была уже въ коляскѣ, и первый предметъ, поразившій взоры ея, была Невѣдомая. Она-то привезла ее къ себѣ въ деревню, которую только что купила. Эта неизвѣстная благодѣтельница Софьи хотѣла избавить ее отъ преслѣдованій Латникова, на котораго имѣла свои виды и для того увезла ее въ деревню. Кажется ясно; а если ясно, такъ довольно и толковать объ этомъ… Около половины Iюля, въ одинъ прекрасный вечеръ, когда солнце закатилось ужъ за сосновый боръ и луна мечтательница выплыла на голубое небо, два человѣка шли тихо по густой липовой аллеѣ сада, принадлежавшаго г-жамъ Яновымъ: это были Искрпцкій и Невѣдомая. Они разговаривали въ полголоса и, казалось, были слишкомъ заняты своимъ разговоромъ. Эрастъ напѣвалъ что-то о любви своей спутницѣ, а эта вздыхала, вздыхала, и по большей части молчала. ====page 29==== — «Такъ слѣдовательно ни малѣйшей надежды не долженъ питать бѣдный страдалецъ? — говорилъ полушепотомъ Искрицкій. — «Ахъ! Эрастъ Александровичь! Какъ вамъ не стыдно?.. Сестра моя уѣхала… далеко отсюда... и вы рѣшились говорить мнѣ о чувствахъ вашего сердца… Прошу васъ, оставьте это, отвѣчала Невѣдомая. — «По этому чувства моего сердца, чувства чистыя, священныя — противны вамъ?.. — «Ктожъ вамъ говорить объ этомъ!.. Но обстоятельства, въ которыхъ нахожусь я, одиночество, ваше присутствіе — все это какъ-то пугаетъ меня… и я не знаю… Здѣсь Невѣдомая вдругъ замолчала. — «Вы не знаете!.. Что жъ вы не знаете?.. Наградить меня любовью или нѣтъ?.. ====page 30==== — «Ахъ! какой вы безотвязный, Эрастъ Александровичъ! Право, я не знаю, какъ говорить съ вами?.. — «Очень просто, если только захотите. И Эрастъ взялъ руку своей спутницы. Руку не отнимали. Они, молча, подходили къ концу аллеи. — «Постойте! не слышите ли вы чего-нибудь? сказала вдругъ подруга Эраста. Искрицкій не успѣлъ сказать слова въ отвѣсъ, какъ раздался выстрѣлъ, и пуля съ визгомъ пролетѣла надъ головой Эраста. Въ то жъ мгновеніе какой-то человѣкъ бросился изъ аллеи къ частоколу, который въ этомъ месте былъ несколько разобранъ, и хотѣлъ перебраться въ поле. Но двое проѣзжихъ крестьянъ, услышавъ выстрѣлъ и увидя бѣгущаго человѣка, остановились и схватили его. Въ тоже время подоспѣлъ Искрицкій, а за нимъ и Невѣдомая, извѣстная подъ именемъ г-жи Яновой. Пойманный былъ по наружности ====page 31==== крестьянинъ, съ длинной черной бородой и въ полуизношенномъ мужицкомъ кафтанѣ. Голова его покрывалась чѣмъ-то въ родѣ картуза. Онъ барахтался въ рукахъ крестьянъ и хотѣлъ освободиться отъ нихъ. Подбѣжавшій Эрастъ, желая успокоить преступника, дернулъ его за бороду и остолбенѣлъ отъ удивленія: борода осталась у него въ рукахъ. — «Несчастный! кто ты? вскричалъ наконецъ Искрицкій, опомнясь. — «Виноватъ, простите, Эрастъ Александровичь, нечистый попуталъ! Закричалъ неизвѣстный и упалъ въ ноги Эрасту. Искрицкій всмотрѣлся въ лицо этого человѣка и вдругъ вскричалъ съ удивленіемъ: — «Биркинъ! Платонъ Христофоровичь! Вы ли это?.. Что это значитъ?.. — «Да, это я, Эрастъ Александровичь! Но прежде простите меня, а потомъ я все разскажу вамъ. ====page 32==== Эрастъ не зналъ, на что рѣшиться, и — молчалъ. Вдругъ Невѣдомая схватила его за руку и отвела въ сторону. — «Развѣ вы знаете этого человѣка? спросила она у Эраста. — «Знаю! отвѣчалъ онъ. — «Кто онъ такой? — «Онъ служилъ въ Москвѣ: не знаю, служитъ ли теперь, и совершенно не понимаю, какъ попалъ сюда. — «Такъ предоставте это дѣло мнѣ. — «Но… — «Ахъ! прошу васъ, безъ этого но. — «Я только спрошу его… — «Ничего не нужно, умоляю васъ! — «Если вы неотступно требуете этого — покоряюсь волѣ вашей. Невѣдомая велѣла отвести Биркина въ одинъ изъ флигелей и стеречь его до ея прихода, а сама съ Эрастомъ отправилась по той же аллеѣ въ домъ. Эрастъ ничего не понималъ, и не бывши коротко знакомь съ Биркинымъ, мало интересовался ====page 33==== имъ. Но Невѣдомая думала иначе. Она знала чрезъ своего вѣрнаго Балтазара, что Биркинъ повѣренный Латникова, и догадывалась, что выстрѣлъ есть новая продѣлка со стороны Бнркина, чтобъ доставить Софью въ руки Маіора. Къ тому жъ она боялась, чтобъ Биркинъ не открылъ Эрасту, что Софья находится въ ея домѣ, что помѣшало бы ея планамъ, а потому и заблагоразсудила разлучить скорѣе Биркина съ Искрицкимъ. Въ то же время она приняла намѣреніе дѣйствовать рѣшительнѣе въ отношеніи къ Маіору, а какимъ образомъ, мы это скоро увидимъ: только, прошу, не бросайте, не дочитавши, этого романа. Предположенія Невѣдомой сбылись. Биркинъ признался ей во всемъ. Маіоръ Латниковъ обѣщалъ щедро наградить его, если онъ достанетъ Софью, и Биркинъ, не считая ничего священнымъ, рѣшился на убійство Искрицкаго, чтобъ разомъ освободить себя отъ этого всегдашняго препятствія. Онъ узналъ отъ Латникова о ====page 34==== мѣстопребываніи Эраста, и вышелъ въ отставку, явился къ Маіору дней за пять до описаннаго происшествія. Но зная, что Софья спаслась отъ пожара и скрывается гдѣ-нибудь, Биркинъ рѣшился прежде уничтожить Искрицкаго, а потомъ отыскать жену его. Но мы видѣли, удались ли его замыслы, о которыхъ Маіоръ ничего не зналъ, и удивлялся, что Биркинъ не является къ нему въ Вольскино. ====page 35==== ГЛАВА II. «Странная вещь сердце человѣческое вообще, и женское въ особенности,» сказалъ кто-то. Сказано очень справедливо. Трудно, почти невозможно разложить нравственно сердце женщины! Это такой лабиринтъ, въ которомъ и самый глубокомысленный мудрецъ запутается и не выберется изъ него по обыкновенной дорогѣ. Да, чудно, непостижимо сердце женщины! Такія мысли невольно тѣснятся въ головѣ при взглядѣ на поступки Невѣдомой! Казалось, что бы мѣшало ей увидѣться съ Маіоромъ Латниковымъ, котораго она такъ любитъ, и напрямки объясниться съ нимъ?.. Такъ, нѣтъ! она старается и употребляетъ всевозможныя средства напомнить ====page 36==== о себѣ издалека и сойтиться съ нимъ не вдругъ, а прежде помучить, потерзать виновнаго. И дѣйствительно, Маіоръ страдалъ, какъ мы видѣли, узнавъ о смерти Софьи. Совѣсть сильно вопіяла противъ него и онъ съ раскаяніемъ въ душѣ уѣхалъ изъ Москвы въ свое село Вольскино. Только приѣздъ Биркина воскресилъ Маіора, и онъ опять сталъ веселъ, когда узналъ, что Софья жива и что онъ могъ не считать себя виновникомъ ея смерти. Искрицкій, возвращаясь домой въ тотъ вечеръ, когда Биркинъ посягнулъ на его жизнь, не зналъ, объявить ли ему объ этомъ происшествіи Маіору или лучше умолчать? — До этого времени онъ ни слова не говорилъ Латникову о своемъ знакомствѣ съ г-жею Яновой и о своихъ любовныхъ похожденіяхъ, исполняя желаніе своей повелительницы. Искрицкій думалъ, думалъ, и рѣшился помолчать до времени. Къ тому же онъ ничего не зналъ о намѣреніяхъ г-жи Яновой въ разсуждении ====page 37==== Биркина, а какую нибудь исторію ему заводить не хотѣлось. Дня черезъ два или три послѣ всѣхъ этихъ событіи, когда объ отлучкѣ Биркина дано ужъ было знать земской полиціи, утромъ, довольно рано, Маіоръ Латниковъ, прогуливаясь по саду, зашелъ въ любимую бесѣдку свою. Разсѣянно сѣлъ Маіоръ на скамейкѣ подлѣ круглаго стола, и вдругъ глаза его встрѣтились съ письмомъ, которое лежало на столѣ. Почти нехотя Маіоръ взялъ его, посмотрѣлъ; письмо было запечатано и адресовано на его имя. Удивленный нѣсколько такимъ страннымъ случаемъ, Маіоръ распечатываетъ письмо и слѣдующія строки еще болѣе поразили его. Онъ читалъ: Милостивый Государь Иванъ Петровичъ! «Чаша терпѣнія моего переполнилась, и потому я рѣшилась писать къ вамъ. ====page 38==== Вспомните вашу любовь, клятвы, объѣщанія, и раскайтесь. Да, Иванъ Петровичь, пора, давно пора! Много прошло времени послѣ того, какъ вы оставили меня и забыли ваши клятвы. Вы забыли, но я помню ихъ, и именемъ любви нашей призываю васъ къ себѣ: идите, спѣшите. Въ противномъ случаѣ есть Богъ на небесахъ и кинжалъ въ моей рукѣ. Они разсудятъ насъ. Адреса не прилагаю: любовь ваша укажетъ вамъ дорогу ко мнѣ.» Подписи никакой не было, но почеркъ какъ будто былъ знакомъ Маіору. Прошедшее распахнулось передъ нимъ, и умственными глазами, глазами памяти смотрѣлъ онъ на широкій путь своего прошедшаго, которое такъ изобильно усыпано было цвѣтами любви и очарованія. Маіоръ вспомнилъ Грузію, вспомнилъ ее, свою очаровательницу, и слеза воспоминанія или раскаянія канула на рыжій усъ его. Маіоръ еще въ Москвѣ догадывался, что она въ Россіи, когда случайно встрѣтился ====page 39==== съ нею въ домѣ Искрицкихъ и на пожарѣ. Но гдѣ же она именно?.. И дѣйствительно ли это она?.. Маіоръ сильно задумался и не понималъ, какъ попало въ бесѣдку письмо это? Онъ отыскалъ садовника и спрашивалъ его, не входилъ ли кто-нибудь изъ постороннихъ въ садъ? Но тотъ рѣшительно сказалъ, что ни вчера, ни ныньче никого не видалъ. И такъ догадки и предположенія Маіора были безполезны. Однако же онъ видѣлъ ясно, что особа, писавшая письмо, жила гдѣ нибудь въ этой сторонѣ, потому что на письмѣ не было никакого почтоваго штемпеля. Какъ бы дорого далъ Маіоръ, чтобъ узнать скорѣе мѣстопребываніе той, которая столько его безпокоила и, можно сказать, терзала. Для этого онъ рѣшился на поиски, и началъ каждый день выѣзжать верхомъ и рыскать по сосѣднимъ селеніямъ. Разъ, вечеромъ, когда солнце садилось во всемъ блескѣ своемъ, Маіоръ проѣзжалъ черезъ лѣсъ, находящійся недалеко отъ деревни г-жи Яновой. Онъ возвращался ====page 40==== домой послѣ безуспѣшныхъ поисковъ и лошадь его была покрыта пѣною: доказательство того, что онъ ѣздилъ скоро и много. Маіоръ ѣхалъ тихо по узкой дорожкѣ, которая змѣйкой извивалась въ лѣсу. Онъ былъ задумчивъ, не смотря на то, что безпокойныя, гибкія вѣтви деревьевъ часто хлестали по загорѣлому лицу его. Выѣхавъ на большую поляну, окруженную со всѣхъ сторонъ соснами и елями, Маіоръ увидѣлъ вдали, между кустами, что-то бѣлое, подобное женскому платью. Онъ далъ шпоры коню, и черезъ четверть часа ясно увидѣлъ, что то была женщина, въ бѣломъ платьѣ и въ соломенной шляпкѣ, съ которой волнами падала бѣлая, прозрачная вуаль, закрывавшая лицо дамы. Она тихо пробиралась стороной дороги, порой наклонялась къ землѣ, чтобъ сорвать какой-нибудь цвѣтокъ пли ягодку. Дама, казалось, не примѣчала Маіора, и любопытство подстрекнуло его. Латниковъ приостановилъ лошадь, и тихо поѣхалъ въ нѣсколькихъ саженяхъ за незнакомкой. ====page 41==== Ему страннымъ казалось, что эта дама, совершенно одна и въ лѣсу. Къ тому же, сколько онъ могъ разсмотрѣть издали, она была молода. Прекрасная, гибкая талія и легкая поступь еще болѣе утвердили Маіора въ его мнѣніи. Нѣсколько минуть ѣхалъ Маіоръ слѣдомъ за незнакомкой и разсматривалъ ее. Но вѣдь глупо бъ было съ его стороны ѣхать по одной дорогѣ съ прекрасной путницей и не познакомиться съ нею. И вотъ Маіоръ осмотрѣлся кругомъ, подскакалъ къ дамѣ и, учтиво кланяясь, сказалъ ей: — «Позвольте спросить, сударыня, гдѣ мнѣ выѣхать на большую дорогу? Я не здѣшній, и совершенно не знаю окрестностей. Дама какъ будто чего-то испугалась и отскочила нѣсколько шаговъ назадъ. Замѣтно было, что она дрожала. — «Извольте ѣхать прямо, отвѣчала она едва слышно, и стараясь оправиться отъ своего страха. ====page 42==== Голосъ дамы показался Маіору нѣсколько знакомъ, но онъ не могъ припомнить, гдѣ слыхалъ его. — «О! какъ же я счастливъ, что буду имѣть честь сопутствовать вамъ, сударыня! вскричалъ Маіоръ и соскочилъ съ лошади. Дама молчала и продолжала идти своей дорогой. Маіоръ, замѣтивъ, что она молчитъ, началъ опять: — «Вы, вѣроятно, живете гдѣ-нибудь близко здѣсь, когда рѣшаетесь прогуливаться однѣ, въ лѣсу? Незнакомка продолжала молчать, и Маіоръ не зналъ, что подумать о ней. Однакожъ онъ хотѣлъ, во что бы то ни стало, заставить говорить ее, и сказалъ еще: — «Вѣроятно, въ здѣшней сторонѣ, сударыня, молчаніе почитается первою добродѣтелью? Незнакомка была нѣмѣе рыбы. Маіоръ началъ выходить изъ терпѣнія. Онъ подошелъ ближе къ дамѣ, и довольно нагло посмотрѣлъ ей въ лицо. Въ эту минуту ====page 45==== пахнулъ легкій вѣтерокъ и безъ церемоніи отдернулъ одинъ конецъ вуаля. Maiоръ, какъ отъ электрическаго удара, отскочилъ назадъ. — «Софья Львовна! вы ли это? вскричалъ онъ наконецъ. — «Что вамъ угодно, милостивый государь? отвѣчала дама, стараясь привести вуаль въ прежнее положеніе. — «Какая холодность! какое ледяное равнодушіе! заговорилъ Маіоръ, подходя ближе къ Софьѣ. — «Нѣтъ, теперь довольно тепло, и я не знаю, что вамъ вздумалось говорить о холодѣ, сказала Софья, стараясь шутками отдѣлаться отъ Маіора. — «Вы все та же, Софья Львовна, та же насмѣшливая, колкая, ядовитая! — «Да, я все та же, г. Маіоръ, и останусь такой же, какъ была; а вамъ пора бы перемѣниться, хоть изъ состраданія къ другимъ. — «Что это значитъ?.. Я не понимаю васъ... ====page 44==== — «Захотите — поймете. Загляните только повнимательнѣе въ прошедшую жизнь вашу. Маіоръ съ удивленіемъ посмотрѣлъ на Софью. — «Что же вы хотите сказать этимъ? спросилъ Маіоръ, желая поддержать разговоръ. — «Больше ничего, что пора, давно пора вамъ сдѣлаться тѣмъ, чѣмъ вы назначены быть, отвѣчала Искрицкая. — «Вы говорите загадками, Софья Львовна, а я не мастеръ отгадывать ихъ. — «Отгадывать тутъ нечего: пора вамъ сдѣлаться благороднымъ человѣкомъ, такимъ, какъ вы были прежде. — «А, теперь понимаю! Софья Львовна приняла на себя роль проповѣдницы и хочетъ учить другихъ. Прекрасно, безподобно!.. Только знаете ли что, mon ange, что эта роль какъ-то не пристала къ вамъ. Слова любви почему-то лучше идутъ къ вашему хорошенькому личику. ====page 45==== И Маіоръ хотѣлъ взять руку Софьи, но та отдернула ее и отскочила отъ своего преслѣдователя. Лѣсъ, уединенное мѣсто, вечерняя пора влекли Маіора къ чему-то таинственному, и препятствія закипятили въ немъ горячую кровь его. Онъ забылъ свои поиски, онъ видѣлъ только предъ собою Софью, чудную Софью, которая столько времени и такъ твердо противилась дерзкимъ желаніямъ его. Онъ опять подошелъ къ своей жертвѣ, и не извѣстно, чѣмъ бы кончились покушенія вѣтренаго Маіора, но вотъ вдали на дорогѣ показался человѣкъ, верхомъ на лошади, держа другую за поводъ. Онъ ѣхалъ прямо на встрѣчу Софьѣ и Маіору. — «Что жъ, неужели я всегда буду такъ несчастливъ? началъ опять говорить Маіоръ. — «Я не вижу, чтобъ вы были несчастливы, сказала Софья улыбаясь, хотя эта улыбка была скрыта подъ ревнивой вуалью. — «Но, Софья Львовна, мои всегдашнія ====page 46==== чувства къ вамъ, мои исканія, мои страданія, надежды, — неужели они такъ ничтожны, что вы нисколько не оцѣните ихъ? — «Я не должна, да не имѣю и права цѣнить чувства другихъ, особенно ваши. — «Такъ послѣ всего этого видно, что у васъ каменное сердце! — «Можетъ быть, если только существуютъ подобныя сердца. Однако жъ, прощайте, Маіоръ, вотъ моя лошадь! И Софья кивнула своей головкой Маіору, и сѣла, съ помощью человѣка, на приведенную лошадь. Это былъ Балтазаръ. Онъ, молча, посмотрѣлъ на Маіора, и поѣхалъ слѣдомъ за Софьею. Латниковъ, какъ говорятъ, не пронялся своей неудачей и непремѣнно хотѣлъ узнать, гдѣ живетъ Софья. Для этого онъ поѣхалъ не вдалекѣ за Балтазаромъ, и ужъ довольно стемнѣло, когда вся эта кавалькада въѣхала въ деревню г-жи Яновой. Маіоръ видѣлъ, какъ Софья остановилась у крыльца и сошла съ лошади, но онъ ====page 47==== нe зналъ, что это за деревня, и по какому случаю живетъ здѣсь Софья. Но попавшійся крестьянинъ объяснилъ ему, что ихъ деревню недавно купила г-жа Янова и живетъ здѣсь съ своей сестрой. Маіоръ не могъ узнать ничего болѣе, и съ досадой отправился домой. Уже пробило 11 часовъ ночи, а г-жа Янова и Софья сидѣли еще въ гостиной на мягкомъ, красивомъ оттоманѣ. Передъ ними на столѣ горѣли двѣ восковыя свѣчи, и едва, едва освѣщали комнату. Подобравъ подъ себя по турецки ноги, Невѣдомая, или г-жа Янова, держала въ одной рукѣ блюдечко съ малиной, а другою поодной ягодкѣ посылала въ ротъ. Занятіе чисто восточное! — Она была полураздѣта, и черная волнистая коса сплою выбивалась изъ-подъ зубцовъ черепаховой гребенки. Противъ нея на другомъ концѣ оттомана сидѣла элегическая Софья, положивши одну ногу на другую, такъ, что какой-нибудь дерзкій, если бы хотѣлъ, могъ бы увидѣть, какого цвѣта были подвязки ====page 48==== на ея бѣлыхъ чулкахъ. Софья полулежала, облокотись правымъ локоткомъ на богатую, шитую подушку, и полураспустившійся, длинный, русый локонъ, покачиваясь изъ стороны въ сторону, закрывалъ лѣвую щечку ея. Она также была въ ночномъ уборѣ, и какъ невыразимо очаровательна была она, эта Софья, въ теперешнемъ положеніи! Какъ хотите, а полураздѣтая женщина всегда лучше той, которая въ пышномъ платьѣ и увѣшана брилліантами!.. Обѣ дамы были заняты разговоромъ и безпрестанно обмѣнивались словами. — «Ну, такъ вы видѣли его, мой другъ? говорила Невѣдомая. — «Да, и онъ имѣлъ терпѣніе проводить меня до самаго дома, отвѣчала Софья. — «Что жъ, онъ говорилъ съ вами что-нибудь? — «Какъ и всегда, изволилъ напѣвать о романическихъ чувствахъ своихъ... ====page 49==== — «Ахъ, мерзавецъ! Вѣрно онъ никогда не исправится?.. Но будемъ дѣйствовать рѣшительнѣе, милая Софья Львовна! — «Да, я согласна съ вами, моя благодѣтельница: пора бы кончить эту комедію; она начинаетъ надоѣдать… — «Правда ваша, правда; но мнѣ хочется образумить Маіора необыкновеннымъ образомъ, такъ, чтобъ онъ сильнѣе почувствовалъ свой проступокъ, чтобъ онъ настрадался, натерзался въ свою очередь. — «А мнѣ кажется, онъ и не думаетъ объ этомъ?.. — «Проучить, хорошенько проучить его — вотъ моя цѣль, а потомъ ужъ приступить къ объясненію… — «Да чѣмъ же вы его проучите?.. — «Тѣмъ, что безпрестанно буду напоминать о себѣ. Я знаю, что онъ чрезвычайно безпокоится, догадываясь, что я въ Россіи, а мнѣ только этого и надобно. ====page 50==== Увѣрена даже, что Маіоръ подъ часъ раскаявается въ своемъ мерзкомъ поступкѣ. Вѣдь онъ добръ, не смотря на свою вѣтреность... Ахъ, милая Софья Львовна! если бъ вы знали, какъ я любила его! люблю еще теперь... Право, онъ стоитъ того, чтобъ любить его… Повѣрьте мнѣ! — «О! я была увѣрена въ этомъ. — «И я также нѣкогда была счастлива, тамъ, на югѣ, въ странѣ далекой… Любовь, сильная любовь убаюкивала меня, и я не знала, что такое горе, нѣжась на радужныхъ цвѣтахъ блаженства... Онъ, этотъ Маіоръ, былъ такъ милъ, такъ ласковъ, привѣтливъ, и я долго, долго спала въ объятіяхъ своего очарователя... Ахъ! зачѣмъ я просыпалась?.. Искусителя тогда не было со мною... Простите часы счастія, минуты блаженства неземнаго!.. Можетъ быть я не встрѣчу васъ болѣе… Воспоминанія о прошедшемъ увлекли Невѣдомую; она забылась, что не одна. Софья съ какимъ-то благоговѣніемъ слушала ====page 51==== слова своей собесѣдницы и плакала. Невѣдомая замѣтила это, улыбнулась и бросилась цаловать свою подругу. — «Извините меня, Софья Львовна, что я наговорила вамъ столько вздору; но я живу прошедшимъ, а такіе люди часто болтливы, говорила Невѣдомая, лаская Софью. — «Вы меня обижаете, другъ мой, отвѣчала Софья; чувства любви и воспоминанія должны быть священны для всякаго человѣка, особенно, если они чисты и незапятнаны ничѣмъ предосудительнымъ. Какъ же вы можете называть вздоромъ ваши чувства и воспоминанія? — «Но они драгоцѣнны только для меня… — «Напротивъ, у васъ есть другъ, который дорожитъ вашимъ счастіемъ и принимаетъ участіе во всемъ, что касается до васъ. И Софья крѣпко поцаловала свою благодѣтельницу, ====page 52==== какъ она часто называла Невѣдомую или г-жу Янову. — «На чтожъ вы думаете теперь рѣшиться? начала говорить Софья. Маіоръ видѣлъ меня, знаетъ, гдѣ я живу, и, безъ всякаго сомнѣнія, начнетъ обыкновенныя свои продѣлки. — «Я его буду останавливать. — «Къ томужъ онъ, вѣрно, постарается войти въ вашъ домъ?.. — «Это было бы еще лучше, потому что тогда общее дѣло наше скорѣе бъ подвинулось къ концу. — «Такъ надобно постараться какъ-нибудь поскорѣе завлечь сюда Ивана Петровича. — «Да, это общая наша польза; тогда и вы опять увидите своего Эраста Александровича. — «Ахъ! если бъ это скорѣе сбылось! Какъ бы я была счастлива!.. ====page 53==== И Софья и подруга ея вдругъ замолчали. Замѣтно было, что тысячи мыслей разгуливали въ ихъ женскихъ головахъ. Онѣ задумались, и кругомъ царствовала тишина, какъ будто тихій ангелъ слетѣлъ въ комнату. Оставимъ же ихъ съ этой задумчивостію, не будемъ тревожить милыхъ женщинъ и набросимъ покрывало скромности на продолженіе ихъ разговора, если только продолжался онъ. Заглянемъ лучше еще куда-нибудь. На другой день послѣ встрѣчи съ Софьею Искрицкою, Маіоръ сидѣлъ одинъ въ своемъ щегольскомъ кабинетѣ. Вчерашнее путешествіе не выходило у него изъ головы, и милый образъ Софьи безпрестанно носился въ воображеніи Латникова. Онъ опять нашедъ ее, но также непреклонную, непобѣдимую. Онъ даже знаетъ мѣсто, гдѣ живетъ она, но чтожъ изъ этого?.. Вѣдь она не хочетъ принадлежать ====page 54==== ему; она строго исполняетъ обязанности супружескія, хотя не знаетъ, что Эрастъ такъ близко отъ нея. Но Эрастъ, знаетъ ли онъ, что жена его жива, и такъ недалеко живетъ отъ него. Нѣтъ, онъ вѣрно не знаетъ; въ противномъ случаѣ давно бы соединился съ нею и оставилъ бы Вольскино. Но Эрастъ каждый день почти куда-то ходитъ: это что-то подозрительно. Да и Софья при встрѣчъ съ Маіоромъ ни полслова не сказала о своемъ мужѣ. Нѣтъ, тутъ что нибудь не даромъ… И Маіоръ терялся въ своихъ предположеніяхъ, и разные планы одинъ за другимъ смѣнялись въ разгоряченной головѣ его. Онъ опять забылъ прежнюю любовь свою, свои поиски, и снова предался всею душою Софьѣ, и желалъ попытать въ послѣдній разъ свои преслѣдованія. Для этого онъ рѣшился скрыть отъ Искрицкаго свое свиданіе съ Софьею и хотѣлъ испытать его, знаетъ ли онъ, что жена его жива. ====page 55==== Маіоръ позвонилъ въ колокольчикъ. Вошелъ человѣкъ. — «Попроси ко мнѣ Эраста Александровича, если онъ дома, сказалъ Латниковъ вошедшему человѣку. Чрезъ нѣсколько минутъ вошелъ въ кабинетъ Искрицкій. Онъ обыкновенно рѣдко видался съ Латниковымъ, и тѣмъ болѣе удивило его это приглашеніе. — «А я не чаялъ найти васъ дома, началъ Маіоръ, показывая Эрасту на диванъ. — «Да, я расположился провести нынѣшній день у себя въ комнатѣ, отвѣчалъ Эрастъ. — «Такъ вы не отправитесь на обыкновенную прогулку свою?.. И Маіоръ пристально смотрѣлъ въ лицо Искрицкаго, какъ бы стараясь угадать самыя мысли его. — «Нѣтъ, Маіоръ, эти прогулки становятся тягостны для меня. ====page 56==== — «Вотъ новость, которой я никакъ не думалъ услышать отъ васъ! Слѣдовательно окрестности здѣшнія ужъ надоѣли вамъ или вы ужъ твердо изучили ихъ?.. — «Ни то, ни другое. Но вы, Маіоръ, не поймете меня, если я скажу, что для человѣка, потерявшаго все въ здѣшней жизни, ничего не можетъ быть утѣшительнаго. Маіору довольно было этого. Онъ хорошо понялъ слова Эраста и рѣшился оставить его въ невѣденіи, вразсужденіи Софьи. — «А у меня до васъ есть просьба, Эрастъ Александровичь, началъ опять Маіоръ, стараясь сдѣлать какой-нибудь предлогъ своему приглашенію. — «Къ вашимъ услугамъ, Иванъ Петровичь! Что вамъ угодно? — «Вы знаете, что у меня есть дѣло по имѣнію въ нашемъ городѣ, такъ я хотѣлъ попросить васъ съѣздить и справиться, въ какомъ оно положеніи. Надѣюсь ====page 57==== нe откажете: это такъ близко — всего 15 верстъ, кажется. — «Помилуйте, Иванъ Петровичь: я такъ много вами обязанъ, что вы можете располагать много, какъ вамъ угодно. — «И такъ дѣло рѣшено. — «Безъ всякаго сомнѣнія. Они разстались. Чрезъ четверть часа Искрицкій въ коляскѣ четверкой катилъ ужъ по дорогѣ въ городъ, ни мало не догадываясь о замыслахъ Маіора. Но Иванъ Петровичь все-таки не былъ доволенъ собою. Онъ не зналъ, какъ втереться въ домъ г-жи Яновой, гдѣ жила Софья. Да къ тому жъ еще не зналъ, что за особа эта г-жа Янова, — и Маіоръ въ головѣ своей перебралъ множество плановъ, чтобъ попасть въ этотъ завѣтный домъ, но всѣ эти планы никуда не годились, потому что не вели къ цѣли. Но какъ часто случается, что тамъ, гдѣ изобрѣтательность человѣка сталкивается съ невозможностью и теряется, одинъ слѣпой ====page 58==== случай, одно стеченіе обстоятельствъ помогаютъ труженику. Такъ случилось и съ Маіоромъ! Онъ еще сидѣлъ въ кабинетъ, напрасно ломая голову, когда вошелъ человѣкъ и доложилъ, что приѣхалъ изъ города Асонъ Петровичь Эліотроповъ. ====page 59==== ГЛАВА III. Часто встрѣчаются въ мірѣ люди неглупые, но которыхъ нельзя назвать и умными. Страсть этихъ людей вмешиваться въ чужія дѣла, когда ихъ совсѣмъ о томъ не просятъ. Слѣдствіе ли это услужливости, или недостатка въ здравомъ смыслѣ, не знаю, но только услуги такихъ людей чаще бываютъ вредны, нежели полезны. Хотите — не хотите, а они тутъ, какъ тутъ: хлопочутъ, суетятся, и всегда почти безъ толку. Что ни шагъ, все не такъ; что ни слово, все не впопадъ. А между тѣмъ увѣряютъ, клянутся, что дѣйствуютъ изъ одного желанія вамъ пользы. Взгляните же на собственныя ихъ дѣла, такъ... О! люди, люди! ====page 60==== Къ числу такихъ людей принадлежалъ Асонъ, или какъ всѣ называли его, Асонъ Петровичъ Эліотроповъ. Асонъ Петровичъ былъ человѣкъ, какихъ много на бѣломъ свѣтѣ. Онъ нѣкогда обучался гдѣ-то въ Семинаріи, и на основаніи этого имѣлъ претензію на званіе ученаго. Теперь служилъ чѣмъ-то въ губернскомъ городѣ, и въ рангѣ Надворнаго Совѣтника, считалъ себя счастливѣйшимъ изъ смертныхъ. Лѣтъ 15 сряду сбираясь безпрестанно жениться, онъ и не замѣтилъ, какъ дорога жизни привела его къ грозному сороковому году. Въ 40 лѣтъ что за женихъ, особенно Асонъ Петровичь, который не могъ похвалиться дарами природы ни въ физическомъ, ни въ нравственномъ отношеніи: ибо г. Надворный Совѣтникъ былъ изъ разряда людей очень обыкновенныхъ, какъ мы сказали и прежде. Но не смотря на свои неудачи въ сдѣлкахъ съ Гименеемъ, онъ не совсѣмъ даромъ провелъ время до 40 лѣтъ: онъ выучился играть въ вистъ, безпрестанно вистовалъ, и сдѣлался ====page 61==== записнымъ вистовщикомъ. Всѣ учители, всѣ ученые люди губернскаго города трепетали отъ его выходовъ и выходокъ, потому что, надобно прибавить, онъ, какъ ученый, очень любилъ диспутоватъ, т. е. спорить объ ученыхъ предметахъ. За всѣмъ тѣмъ и в 40 лѣтъ, Асонъ Петровичь не переставалъ думать о подпругѣ жизни, и часто, очень часто, при видѣ хорошенькихъ глазокъ или гибкой таліи, у Асона Петровича, какъ говорятъ, слюнки текли. Сверхъ-того онъ былъ и щеголь, и имѣлъ смѣлость брать на себя роль свѣтскаго, любезнаго человѣка. Однимъ словомъ Асонъ Петровичь былъ человѣкъ comme il faut для губернскаго города. И вотъ онъ, какъ хорошій знакомый и пріятель, посѣтилъ Маіора Латникова въ деревнѣ. — «Асонъ Петровичь! другъ любезный! Какъ это вздумалъ? закричалъ Маіоръ, встрѣчая входящаго Эліотропова. — «Да такъ, сѣлъ да поѣхалъ, да вотъ ====page 62==== и приѣхалъ, отвѣчалъ Асонъ Петровичь, пожимая руку Маіора. — «Ай, да Асонъ! Вотъ люблю друга за обычай! Ну, какъ поживаешь? — «Живу, пока Богъ милуетъ, да начальство жалуетъ. А ты какъ, Иванъ Петровичь? — «Да все по прежнему. Вожусь съ мужиками и все тутъ. — «Дѣло доброе! А я къ тебѣ мимоѣздомъ, Иванъ Петровичь! — «Что это значитъ? — «То есть, теперь-то не надолго, а тамъ поживу, сколько поживется. — «Рѣшительно не понимаю. — «Вотъ видишь ли: здѣсь есть въ сосѣдствѣ г-жа Янова, которая черезъ меня недавно купила деревню, такъ я ѣду къ ней ныньче обѣдать. Не хочешь ли и ты со мною? А?.. Поѣдемъ… Маіоръ чуть не вспрыгнулъ отъ радости, но удержался и сказалъ: — «Но я не знакомъ съ нею. ====page 63==== — «Ничего: я тебя отрекомендую. Г-жа Янова женщина предобрая. — «Да кто она такая? — «Я и самъ хорошенько не знаю: знаю только, что еще не стара, не дурна, богата... Да, что до этого?.. Поѣдемъ. — «Съ удовольствіемъ, если только она не разсердится. А у тебя, вѣрно, тамъ какія-нибудь интрижки, злодѣй? — «О! совсѣмъ нѣтъ! Она давно просила, да все нельзя было. И Асонъ Петровичь началъ охорашиваться передъ зеркаломъ, между тѣмъ, какъ Маіоръ началъ одѣваться. Онъ былъ какъ на иголкахъ, и благословлялъ случай, приведшій къ нему Асона Петровича. Былъ второй часъ по полудни. Небо было мрачно, и черныя тучи, какъ грозные великаны, толпились въ пространствахъ воздушныхъ, обещая грозу... Въ это время Невтѣдомая и Софья сидѣли на балконъ, и любовались широкими полями и лѣсами отдаленными, готовыми принять на себя ====page 64==== грозу — гнѣвъ природы. Вдругъ Софья, посмотрѣвъ на дорогу, закричала: — «Кто-то ѣдетъ къ намъ: Невѣдомая взглянула въ ту сторону, куда указывала Софья, и бросилась, какъ серна, съ балкона въ комнату. — «Это Маіоръ съ кѣмъ-то! Сказала она. Душечка, Софья Львовна, прошу тебя прими его, съ кѣмъ бы онъ ни былъ и скажи, что я больна и не выхожу изъ спальни. Понимаешь?.. Да не забудь нашего условія: давно ужъ пора кончить комедію. — «Будьте покойны, мой другъ! отвѣчала Софья. И Невѣдомая исчезла и заперлась въ своей спальнѣ. Между тѣмъ гости подъѣхали къ крыльцу и входили ужъ на лестницу. Софья отправилась къ нимъ и встрѣтила ихъ въ гостиной съ какимъ-то особеннымъ радушіемъ и съ веселой улыбкой на устахъ. Посыпались извиненія со стороны приѣзжихъ и потомъ сожалѣнія, ====page 65==== когда онъ узнали, что г-жа Янова больна и не можетъ ихъ принять. — «Чѣмъ же нездорова Надежда Васильсвна? спросилъ Асомъ Петровичъ у Софьи. — «Простудилась, и вотъ третій день не встаетъ съ постели, отвѣчала Софья. — «Жаль, право жаль! сказалъ опять Эліотроповъ, а мы было приѣхали къ вамъ погулять. — «Что жъ вамъ мѣшатъ, господа, сказала Софья. Надежда Васильевна разсердится, если я отпущу васъ безъ обѣда. Къ тому жъ Иванъ Петровичъ старинный мой знакомый. И Софья взглянула на Маіора магнетическими глазками своими, взглянула такъ, что онъ затрепеталъ, упоенный этимъ взглядомъ. — «Не правда ли, Иванъ Петровичь, вы остаетесь? продолжала Софья и опять ударила своимъ взглядомъ прямо въ сердце Маіора. ====page 66==== — «Вы знаете, Софья Львовна, что одно слово ваше для меня законъ. Приказывайте! отвѣчалъ Латниковъ, совершенно уничтоженный чудными взглядами Софьи. — «Слѣдовательно и вы согласны, Асонъ Петровичь? спросила его такъ-же Софья. — «Дѣлать нечего, надобно принять ваше предложеніе, сударыня, отвѣчалъ Эліотроповъ, не очень довольный тѣмъ, что не увидитъ г-жу Янову. — «Когда такъ, господа, то я пойду не много распорядиться вразсужденіи обѣда. А вамъ между тѣмъ, чтобъ не было скучно, не угодно ли сыграть партію на билліардѣ. И Софья, указавъ гостямъ на дверь, которая вела въ билліардную, выпорхнула легкой пташкой изъ гостиной. Маіоръ не зналъ, что подумать о Софьѣ, и съ какимъ-то недоумѣніемъ смотрѣлъ въ слѣдъ за уходящею. И въ самомъ-дѣлѣ, Софью нельзя узнать было. Всегда задумчивая, какъ элегія, скромная, унылая, она теперь была весела и рѣзва, какъ новобрачная ====page 67==== на другой день послѣ свадьбы. Маіоръ не могъ понять, отъ чего вдругъ произошла такая перемѣна въ Софьѣ, тѣмъ болѣе, что огненные взгляды, которыми она прожигала его насквозь, Латниковъ обращалъ въ свою пользу. Да какъ же было иначе? Опытный, искусный въ наукѣ любви и волокитства, Маіоръ ясно видѣлъ, что Софья кокетничала и взгляды ея жгучіе прямо относились къ нему. Но какая причина такой перемѣны, вотъ чего не могъ разгадать Маіоръ со всей прозорливостію своею. Долго, можетъ быть, еще предавался бъ Маіоръ подобнымъ размышеніямъ, если бъ голосъ Асона Петровича не заставилъ опомниться его. — «Пойдемте же играть на билліардѣ, говорилъ Асонъ Петровичь. Маіоръ разтерзалъ бы въ эту минуту докучливаго Эліотропова: такъ не кстати были сказаны слова Асона Петровича. Пріятно, сладко было Маіору мечтать о Софьѣ и ласкать всегдашнія думы свои, ====page 68==== думы о прекрасной, которая, по видимому, стала теперь снисходительное. И какъ нарочно, какъ на смѣхъ сунулся тутъ Асонъ съ своимъ неумѣстнымъ предложеніемъ. О это ужасно, нестерпимо!.. — «Двадцать три и девять, кричалъ въ восхищеніи Асовъ Петровичь, когда Софья вошла въ билліардную. Съ тою же любовью, съ той же очаровательной улыбкой взглянула она на Маіора, и Маіоръ совсѣмъ растерялся и не могъ сдѣлать ни одного шара. — «Э! да вы плохо играете, Иванъ Петровичь! сказала Софья и улыбнулась. Двери рая Магометова распахнулись передъ Маіоромъ: такъ упоительна была улыбка Софьи. — «Какъ помню себя, я почти всегда проигрываю во всемъ, отвѣчалъ Маіоръ, играя словами. ====page 69==== — «Не отчаивайтесь: можетъ быть и выиграете еще, говорила Софья, облокотись о бортъ билліарда. — «Да, могу выиграть, когда вы благословите судьбу мою, продолжалъ Маіоръ въ томъ же тонѣ. — «Только не играйте желтаго, Маіоръ, продолжала Софья: желтый цвѣтъ дуренъ... Онъ означаетъ вѣтренность, непостоянство… Софья опять значительно посмотрѣла на Маіора. — «Да и красный цвѣтъ также не всегда оправдываетъ свое значеніе: красота часто бываетъ обманчива, сказалъ Маіоръ. И въ свою очередь рѣзко посмотрѣлъ на Софью. — «Но удача въ игрѣ, какъ въ самой жизни, продолжала Софья, часто зависитъ отъ насъ самихъ… — «Да-съ, говорилъ Маіоръ: а чаще, кажется, отъ обстоятельствъ и отъ самой ====page 70==== судьбы, а судьба — женщина, Софья Львовна. — «Партія! вдругъ закричалъ Асонъ Петровичь, съ торжествомъ положивъ кій на билліардъ. — «Вотъ видите ли, Асонъ Петровичь выигралъ, сказалъ Маіоръ; а я, право, не хуже его играю. — «Счастье, мой другъ, счастье во всемъ много значитъ, сказалъ Эліотроповъ. Не правда ли, Софья Львовна? — «Конечно, правда ваша, отвѣчала Софья; но это-то самое счастье мы часто сами отъ себя отталкиваемъ, какъ что-то нѣдстойное нашего вниманія. — «Не всегда такъ бываетъ, Софья Львовна, началъ Маіоръ. Иногда и хочешь, ухватиться за это легкокрылое счастье, а оно, какъ на смѣхъ, летитъ все далѣе и далѣе… — «Значитъ, оно не для васъ, не нужно вамъ, прервала его Софья. — «Кто жъ тутъ виноватъ? спросилъ Маіоръ. ====page 71==== — «Все таки мы сами, отвѣчала Софья. Зачѣмъ хвататься за невозможное, и отталкивать съ презрѣніемъ то, которое находится подлѣ насъ. Отъ этого и куча бѣдъ на свѣтѣ. — «О! да вы философствуете, какъ нельзя лучше! вскричалъ вдругъ Асонъ Петровичь. Маіоръ мысленно послалъ къ чорту Асона Петровича съ его неумѣстной выходкой, которая помѣшала ему продолжать разговоръ свой съ Софьею. — «Это не философія, Асонъ Петровичь, говорила Софья; а самый вѣрный результатъ, выведенный изъ опытовъ жизни. — «Да что жъ такое счастье-то? возопилъ снова Эліотроповъ, принимая на себя видъ, какъ будто готовился диспутовать. — «Рѣшить это ваше дѣло, Асонъ Петровичь, сказалъ Маіоръ съ неудовольствіемъ. Вѣдь вы изъ ученыхъ, слѣдовательно и должны знать, что такое счастье. ====page 72==== — «Конечно, я знаю, отвѣчалъ ученый; но видите ли что... я... я хотѣлъ бы знать напередъ мнѣніе Софьи Львовны объ этомъ предметѣ. — «Не берусь рѣшать ученые вопросы, сказала Софья, и предоставляю это вамъ. — «Прекрасно сказано! промычалъ Эліотроповъ. И такъ видите ли что… — «Нѣтъ, пока не видимъ, прервалъ его съ нетерпѣніемъ Маіоръ, а постараемся увидѣть въ слѣдующій разъ. — «Такъ вамъ не угодно выслушать различныя мнѣнія ученыхъ о счастіи?.. сказалъ Асонъ Петровичь, нѣсколько смѣшавшись. — «Лучше научите быть счастливымъ, а что такое счастье, это не нужно знать, сказалъ Маіоръ, поглядывая на Софью. — «Но чтобъ быть счастливымъ, надобно знать, что такое счастье? сказалъ Эліотроповъ. — «Вотъ новость, какой я еще нигдѣ не слыхала! проговорила Софья. ====page 75==== — «Да-съ, дѣйствительно это новость, и эту новую идею, принадлежащую собственно мнѣ, я со временемъ постараюсь развить въ особенномъ трактатѣ. Это значительно обогатитъ нравственную философію. Асонъ Петровичь говорилъ и отъ удовольствія потиралъ себѣ руки. — «Но пока вы сберетесь развить эту новую идею, мнѣ кажется не худо пообѣдать, сказала Софья, и попросила гостей въ залу, гдѣ накрытъ былъ столъ. Маіоръ только и дожидался этого, чтобъ прекратить скучный разговоръ о счастьи, который завязалъ Эліотроповъ. Послѣ обѣда Софья играла на фортепіано и пѣла. Гармоническіе звуки инструмента слились съ серебрянымъ голоскомъ очарователышцы, и восхитили Маіора въ надзвѣздныя области неземныхъ жителей. Слова и звуки лились цѣлительной струей въ душу Ивана Петровича, и онъ весь обратился въ слухъ, онъ былъ очарованъ. Еще въ первый разъ удостоился ====page 74==== Маіоръ слышать Софью во все время знакомства съ нею, и не могъ надивиться ея искуству и голосу. Асонъ Петровичь также притаилъ дыханіе, и, казалась, съ восхищеніемъ слушалъ Софью. Всѣ мнѣнія ученыхъ о счастіи вылетѣли изъ головы Эліотропова, и онъ также, какъ Маіоръ, видѣлъ только восхитительную Софью. Припомните, что и Асонъ Петровичъ любилъ еще хорошенькихъ женщинъ, не смотря на то, что ему скоро стукнетъ сорокъ. Но слѣдующіе стансы совершенно очаровали Маіора и Асона Петровича: они оба, какъ заколдованные, приросли къ своимъ мѣстамъ. Софья пѣла: Не свѣти ты, солнце красное, Посреди своихъ небесъ; Скрой свое лицо прекрасное — За высокій, темный лѣсъ! *** Соберитесь тучи чёрныя И ударьте вы дождемъ — ====page 75==== На поля, мѣста нагорныя И пошлите вѣтръ и громъ! Пусть тоска моя увлажится Влагой вашихъ чистыхъ водъ, И на днѣ души уляжется, И на вѣки тамъ замретъ! *** Пусть душа моя обмоется Отъ всѣхъ суетныхъ трѣвогъ, И въ самой себя укроется, И взлетитъ туда, гдѣ Богъ! *** Не свѣти же, солнце красное На несчастную меня; Вѣдь несчастье, — о, прекрасное! Какъ-то легче безъ тебя. Нe успѣла Софья сдѣлать финалъ, какъ Асонъ Петровичь вскочилъ со стула и рухнулся на колѣни подлѣ изумленной пѣвицы. ====page 76==== — «О, богиня моя! вскричалъ онъ, какъ изступленный; пріими мою нелестную благодарность за то высокое, непостижимое для смертныхъ блаженство, въ волнахъ котораго утопалъ я, покорнѣйшій рабъ твой! Маіоръ и Софья захохотали. Ученый опомнился, покраснѣлъ, какъ клюква, и медленно поднялся на ноги. — «Сильно же вы тронули Асона Петровича! Посмотрите, какъ онъ разчувствовался, сказалъ Маіоръ, продолжая хохотать. — «Это доказываетъ, что Асонъ Петровичь сильно понимаетъ музыку, сказала также Софья, стараясь удержаться отъ смѣха. — «И конечно. Это значитъ, что я умѣю сильно чувствовать и смыслю что-нибудь въ музыкѣ, отвѣчалъ Эліотроповъ, обидясь словами Маіора. А вы что знаете, Иванъ Петровичь?.. Хохочете, да и только, тогда, какъ по всѣмъ правиламъ надо плакать. ====page 77==== — «И книгу въ руки вамъ, Асонъ Петровичь, проговорилъ Маіоръ; вы люди ученые, такъ куда ужъ намъ за вами тянуться. — «И конечно! сказалъ ученый. А вы, я думаю, не знаете, что такое музыка?.. — «И конечно! отвѣчалъ Маіоръ, передразнивая Асона Петровича. Откуда же мнѣ знать это? Развѣ вотъ вы научите… — «И конечно могу научить, особенно васъ, Иванъ Петровичь, сказалъ Эліотроповъ, сердясь еще на слова Маіора. Такой разговоръ становился скученъ, и Софья, желая прекратить его, пригласила гостей въ садъ, потому что гроза, сбиравішаяся не за долго до того, прошла стороною, и можно было прогуливаться. Отправились. Асонъ Петровичь дѣлался лишнимъ для Маіора, и онъ не зналъ, какъ отдѣлаться отъ него, чтобъ остаться наединѣ съ Софьею. Но случай и тутъ помогъ ему: Асонъ Петровичь, увидѣвъ на пруду большую лодку, предложилъ кататься. Предложеніе его не было принято, ====page 78==== и онъ, чтобъ не лишить себя этого удовольствія, рѣшился поплавать одинъ. Маіоръ съ Софьею остались одни, и покойно продолжали прогулку, не обращая вниманія на Эліотропова. — «А я еще не имѣлъ случая спросить васъ, Софья Львовна, началъ Маіоръ, по какому чуду вы живете здѣсь, такъ недалеко отъ меня. — «Послѣ несчастнаго случая, постигшаго насъ въ Москвѣ, отвѣчала Софья, г-жа Янова, старинная моя знакомая и родственница, взяла меня къ себѣ и привезла съ собою сюда въ деревню, которую недавно купила. — «И вы долго надѣетесь пробыть здѣсь? — «Не знаю и сама. Это зависитъ совершенно оть воли г-жи, Яновой, потому что я не имѣю постояннаго пребыванія послѣ того, какъ мужъ мой пропалъ безъ вѣсти. Софья глубоко вздохнула, и Маіоръ пристально посмотрѣлъ на нее. ====page 79==== — «И вы съ тѣхъ поръ не имѣете о немъ никакого извѣстія? — «Рѣшительно. Мнѣ писали изъ Москвы, что онъ послѣ пожара былъ очень нездоровъ, потомъ скрылся куда-то, и я полагаю, что онъ не существуетъ давно. — «Но надобно сдѣлать поиски: можетъ быть и онъ, въ свою очередь, ищетъ васъ… — «Не думаю, потому что я, на всякій случай, отослала въ Москву свой адресъ. Но все напрасно: его нѣть, какъ нѣтъ. — «Жаль, очень жаль, Софья Львовна; прекрасный былъ человѣкъ, Эрастъ Александровичь. Но что жъ вы теперь предполагаете дѣлать? — «И сама еще не знаю. Одна надежда на добрыхъ людей осталась мнѣ. — «Надѣюсь, что вы и мнѣ позволите принять участіе въ вашемъ положеніи? Прошу васъ, Софья Львовна, располагайте мною, какъ вамъ угодно. И Маіоръ взялъ руку Софьи, но ее не отнимали. ====page 80==== — «Благодарю васъ за ваше предложеніе, но теперь я еще не имѣю нужды въ немъ. Мистификація съ обѣихъ сторонъ продолжалась. Софья внутренно смѣялась надъ Маіоромъ; а Маіоръ думалъ, что Софья въ самомъ дѣлѣ не знаетъ объ участи Эраста, и не открывалъ ей, что онъ живетъ у него въ Вольскинѣ. Латниковъ надѣялся скоро побѣдить твердость Софьи, замѣтивъ въ ней перемѣну въ обращеніи съ собою. Онъ полагалъ, что она, считая мужа умершимъ, рѣшится отвѣчать любви его, и потому сдѣлался рѣшительнѣе. — «Такъ теперь вы можете свободнѣе располагать собою? заговорилъ опять Маіоръ. — «Не совсѣмъ понимаю вашъ вопросъ? отвѣчала Софья. Я и при мужѣ располагала собою, какъ мнѣ было угодно. — «Нѣтъ, не то... Я хотѣлъ сказать, что вы можете располагать... вашимъ сердцемъ и даже рукою. ====page 81==== — «Объ этомъ еще рано думать… особенно живя въ деревнѣ, гдѣ, можетъ быть, мы навсегда останемся. — «Но такимъ прелестямъ грѣхъ скрываться гдѣ-нибудь въ глуши. И Маіоръ пожалъ руку Софьи. Она какъ будто не замѣтила этого. — «Благодарю за комплиментъ, но не беру его на свой счетъ. — «Языкъ страстной, пламенной любви не можетъ говорить комплиментовъ. И Маіоръ хотѣлъ ужъ обхватить гибкую талію Софьи; но она, замѣтивъ намѣреніе своего обожателя, увернулась и отскочила прочь. На дорогѣ показался Асонъ Петровичь. Маіоръ внутренно бѣсился и посылалъ къ чорту всѣхъ Асоновъ Петровичей на свѣтѣ. Но дѣлать нечего, надобно было покориться самовластному року, и Маіоръ пошелъ вслѣдъ за Софьею на встрѣчу Элiотропову. — «Ну, что, накатались ли, Асонъ Петровичь? спросила Софья, подходя къ нему. ====page 82==== — «Премного, предовольно и съ величайшимъ удовольствіемъ, отвѣчалъ ученый мужъ. Однако жъ, Иванъ Петровичь, не угодно ли домой? Пора, право, пора! Софья молчала, и Маіоръ видя, что она не приглашаетъ ихъ остаться, началъ откланиваться, и не заходя въ домъ, отправился съ Эліотроповымъ прямо къ себѣ въ село. Но Маіоръ былъ доволенъ ужъ и тѣмъ, что могъ посѣщать домъ г-жи Яновой и преслѣдовать Софью. Между тѣмъ, какъ все это происходило, время катилось быстро. Насталъ вечеръ, теплый, тихій, но темный, мрачный, какъ могила. Невѣдомая, г-жа Янова тожъ, сидѣла въ своей спальнѣ на широкой, покойной кушеткѣ. Подлѣ ногъ ея на бархатной низенькой скамеечкѣ лѣпился Эрастъ Искрицкій, который успѣлъ ужъ возвратиться изъ города. Голова его нѣжно покоилась на колѣняхъ Надежды Васильевны, ====page 83==== и лѣвая рука машинально играла чернымъ отласнымъ башмачкомъ, который, какъ нарочно, проказникъ, свалился съ маленькой ножки 30-ти лѣтней красавицы. Можетъ быть, вы улыбнетесь, что въ 30 лѣтъ бываютъ красавицы; но это, право, случается, — спросите хоть у самихъ 30-лѣтнихъ женщинъ. Правая же рука Эраста какъ-то закралась подъ черную широкую шаль и сладострастно обвила стройную талію г-жи Яновой, пробираясь куда-то еще далѣе. Небрежно склонясь на плечо Эраста, пламенная дочь юга смотрѣла прямо въ лицо Искрицкому и нашептывала ему о любви своей. О! женщины, женщины! какъ вы умѣете притворяться!.. Иной подумаетъ теперь, что Надежда любитъ страстно Искрицкаго!.. — «Нѣтъ, ты не умѣешь любить такъ, какъ я люблю, шептала г-жа Янова Искрицкому. — «Ты говоришь это часто, и только —больше ничего, отвѣчалъ Эрастъ, сгарая ====page 84==== отъ внутренняго волненія, какъ отъ адскаго пламени. — «Чего жъ тебѣ еще болѣе, другъ мой? — «А награда?.. Долго ли жъ я буду ждать ее?.. Чувства, которыя кипятъ въ этомъ сердцѣ, давно ужъ ждутъ этой награды, моя безцѣнная! И Эрастъ еще плотнѣе прижался къ очаровательницѣ. — «Терпѣніе, милый Эрасъ, терпѣніе! Чѣмъ продолжительнѣе ожиданіе, тѣмъ пріятнѣе исполненіе нашихъ желаній. — «Но, если бъ ты знала, какъ горитъ у меня — здѣсь, внутри меня; если бъ ты знала это, то не стала бъ питать меня ожиданіями. — «Ахъ! вижу, ты не можешь понимать меня; грубы, слишкомъ грубы чувства твои, Эрастъ! — «Да, всегда вы говорите такъ, когда хотите продлить страданія несчастнаго. О! женщины, женщины! кто можетъ разгадать васъ? ====page 85==== — «Ты ужасный эгоистъ, Эрастъ! Думаешь только о себѣ, а не спросишь меня, что чувствую я, какъ болитъ это сердце, которое безпрестанно терзается и рвется къ тебѣ одному. — «Что жъ мѣшаетъ нашему блаженству?.. Одно слово изъ устъ твоихъ, — и всѣ страданія забыты. — «Но къ чему жъ поведетъ это мгновенное блаженство?.. — «И ты какъ будто не знаешь?.. И спрашиваешь еще?.. Жестокая, упрямая обольстительница!.. — «Не ропщи, Эрастъ! Ропотъ великій грѣхъ! Обстоятельства перемѣнятся, и сами укажутъ намъ дорогу къ блаженству. Невѣдомая старалась освободиться изъ рукъ Эраста и приняла обыкновенное положеніе на кушеткѣ. — «Обстоятельства, обстоятельства! говорилъ Искрицкій, и вставь съ скамейки, отошелъ прочь отъ Надежды Васильевны. Лицо его горѣло; внутренній жаръ пожиралъ его внутренность, между тѣмъ. ====page 88==== ГЛАВА IV. Эй! вы голубчики! духи воздушные и земные, водяные и огненные! Эй! вы Гномы и Сильфы, и прочая братія со всей свитой своей, летите скорѣй, сбирайтесь проворнѣй! Дѣло идетъ къ концу — нужна ваша помощь! Постарайтесь же, любезные, не ударьте лицомъ въ грязь! Помогите развязать Гордіевъ узелъ! Напуталъ довольно, а распутать и не знаю какъ. Не выдайте жъ, братцы, и не бросьте меня на жертву журналистамъ, меня, сираго, безпріютнаго въ областяхъ литтературы Русской! Каюсь въ грѣхахъ своихъ: началъ писать, а кончить не умѣю! Вы же, благодѣтельные духи, одни вы можете поправить дѣло. Въ противномъ случаѣ свалю ====page 89==== всю вину на васъ. Тогда раздѣлывайтесь сами, какъ хотите, со всѣми журналами, красными, желтыми, зелеными, синими! А я умываю руки!.. Сбирайтесь же скорѣй и дружно принимайтесь за работу. Иванъ Петровичѣ Латниковъ вмѣстѣ съ Асономъ Петровичемъ приѣхалъ домой довольно поздно. Озабоченный неудачами въ любви своей, онъ былъ скученъ. Но какъ современникъ полезнѣйшихъ открытій и важнѣйшихъ переворотовъ въ мірѣ, какъ настоящій Москвитянинъ, какъ истинный сынъ отечества, онъ любилъ иногда почитать, и для того отправился въ библіотеку для чтенія. Въ часы скуки эта библіотека была для него утѣшительный маякъ, на который въ другое время онъ не обращалъ никакого вниманія. Маіоръ, какъ военный, любилъ читать записки разныхъ авторовъ о войнѣ 1812-го года, а особенно отечественныя записки. Онъ любилъ также и легкую или изящную литтературу, и болѣе прочихъ сочиненій ====page 90==== уважалъ творенія Озерова. Изъ трагедій этого писателя очень нравился ему Димитрій Донской, и въ особенности та сцена, когда Русскій вѣстникъ возвѣщаетъ о побѣдѣ Димитрія надъ Мамаемъ. Маіоръ въ библіотекѣ. Передъ Маіоромъ книга, но Маіоръ не можетъ читать. Непріятныя думы роятся въ головѣ его, и онъ въ задумчивости смотритъ въ садъ сквозь окно, за которымъ темнота, — одна темнота и ничего болѣе. Маіоръ всталъ и подошелъ къ окну, чтобъ освѣжиться нѣсколько ночнымъ воздухомъ; но вдругъ глазамъ его встрѣтилось письмо, которое лежало па окнѣ. Маіоръ беретъ его и разсматриваетъ. Онъ вспомнилъ о первомъ письмѣ, которое получилъ также таинственно. Вѣрно и это оттуда же?.. Печать сломана. Такъ — онъ не ошибся. Почеркъ тотъ же, и опять никакой подписи. Маіоръ прочиталъ. Дѣло болѣе не походило на шутку, и онъ удивлялся, какимъ образомъ доставлялись эти письма. Впрочемъ окна его дома были невысоки, и изъ сада ====page 91==== очень легко было достать ихъ рукою. Людей онъ не хотѣлъ разспрашивать, чтобъ не завести, какъ говориться, исторіи. Однако же все-таки надо прочитать письмо, и Маіоръ прочиталъ слѣдующія строки: Милостивый Государь Иванъ Петровичь! «Я жду васъ, а вы и не думаете обо мнѣ, не спѣшите раздѣлить со мною чувства, которыя такъ давно я питаю къ вамъ. Пора, право, пора опомниться, Иванъ Петровичь! Рано ли, поздно ли мы должны соединиться: судьба наша нераздѣльна. Въ послѣдній разъ напоминаю вамъ о себѣ, и надѣюсь, что скоро исполнится мое желаніе увидѣться съ вами и более никогда не разлучаться. Адреса опять не прилагаю; любовь знаетъ, гдѣ найти предметъ своихъ желаній и блаженства.» ====page 92==== П. П. «Софья Искрицкая увлекаетъ васъ, но смотрите — не обманитесь.» Письмо подѣйствовало на Маіора Совѣсть какъ будто проснулась въ немъ, и что-то похожее на раскаяніе, отозвалось въ душѣ Латникова. Онъ сильно призадумался, и какъ будто припоминалъ прошедшее. «Да, думалъ онъ, она еще любить меня, а я, вѣтренникъ, чѣмъ плачу я за любовь ея? Она ищетъ меня, ждетъ съ нетерпѣніемъ, а я, что дѣлаю?.. Бѣгаю отъ нея. Но странно, что она не явится ко мнѣ прямо... А, понимаю! Это капризъ, самолюбіе женщины, которая хочетъ, чтобъ ее искали. Да, вѣрно это такъ... Но гдѣ жъ она? гдѣ жъ отыскать ее, и почему она знаетъ Софью, за которую такъ справедливо упрекаетъ меня. Кончено: завтра жъ опять пускаюсь въ поиски. Вѣдь она не должна быть далеко отсюда. Найду, и опять повергнусь къ ногамъ ея… Я всѣмъ ей обязанъ!..» Такъ думалъ Маіоръ, и въ эту минуту забылъ все — даже Софью Искрицкую. Онъ ====page 95==== твердо рѣшился оставить свое непостоянство, и съ этимъ благимъ намѣреніемъ отправился спать. Нѣсколько дней послѣ того, какъ Маіоръ получилъ второе таинственное письмо, онъ и Искрицкій, передъ вечеромъ, прохаживались по длинной липовой аллеѣ Вольскинскаго сада. Они сурьезно разговаривали о житьѣ-бытьѣ и вспоминали Москву бѣлокаменную. Вдругъ, какъ снѣгъ на голову, явился передъ ними Асонъ Петровичь. Онъ подходилъ, или лучше крался съ какимъ-то таинственнымъ видомъ. — «А, почтеннѣйшій Асонъ Петровичь! вскричалъ Маіоръ, увидя Эліотропова; гдѣ вы пропадали? — «Въ царствѣ красоты, среди благоухающихъ розъ и лилій, тамъ, гдѣ Евфродита и Флора разсыпали дары свои, отвѣчалъ Асонъ Петровичѣ высокопарнымъ тономъ. — «А, понимаю, понимаю! сказалъ опять ====page 94==== Маіоръ; вѣрно въ розовыхъ областяхъ невидимки Яновой? Искрицкій вспыхнулъ при этихъ словахъ, но никто не замѣтилъ его замѣшательства. — «Да, вы угадали, Иванъ Петровичь отвѣчалъ Асонъ Эліотроповъ, потирая руки. — «Ну, что жъ, весело ли было вамъ? продолжалъ Маіоръ, трепля по плечу г. Надворнаго Совѣтника. — «Когда жъ бываетъ скучно, сказалъ Асонъ Петровичъ, въ обществѣ хорошенькихъ дамъ? Но это въ сторону, а вотъ что, Иванъ Петровичь! — «Ну, что такое? повторилъ Латниковъ. Асонъ Петровичь молчалъ, и какъ будто почему-то не рѣшался говорить. — «Что жъ такое? повторилъ Латниковъ. — «А вотъ что, наконецъ проговорилъ Эліотроповъ. Надежда Васильевна, Янова проситъ васъ и г. Искрицкаго пожаловать ====page 95==== завтра къ ней часовъ въ 6-ть вечера. — «Такъ, значитъ, она выздоровѣла? спросилъ Маіоръ. — «Да, ей стало гораздо лучше, сказалъ Эліотроновъ. — «А вы были тамъ? спросилъ вдругъ Эрастъ у Маіора. — «Разъ — только, отвѣчалъ Латниковъ, и то не имѣлъ удовольствія видѣть Надежду Васильевну. — «Да какъ же вы попали туда? продолжалъ Искрицкій, глядя пристально на Маіора. — «А вотъ съ помощію Асона Петровича, говорилъ Маіоръ. — «Такъ вы ѣдете завтра? Спросилъ опять Искрицкій, стараясь скрыть свое волненіе. — «Отъ приглашенія дамы не учтиво отказываться, отвѣчалъ Маіоръ. Надо ѣхать. А вы, Эрастъ Александровичь? — «Не хотѣлось бы, сказалъ Эрастъ, а непростительно отставать отъ пріятелей. ====page 96==== — «Ну, такъ дѣло слажено? Возвысилъ свой голосъ Асонъ Петровичь. — «Да! отвѣчали его спутники. И всѣ трое отправились по направленію къ дому. На другой день послѣ вышеприведеннаго разговора, въ шестомъ часу вечера, когда лучи солнечные палили ужъ слабѣе, трое пріятелей, Маіоръ, Эрастъ и Асонъ Петровичь, поѣхали всѣ въ одной коляскѣ къ г-жѣ Яновой, каждый съ различными думами въ головѣ, съ различными чувствованіями въ сердцѣ. Дорога была прекрасная, и путники не замѣтили, какъ долетѣли до владѣній Надежды Васильевны. У главнаго крыльца они вышли изъ коляски и потянулись въ верхъ по лестницѣ. Здѣсь встрѣтилъ ихъ Платонъ Никифоровичь Биркинъ. — «Ба, ба, ба! Платонъ Никифоровичь! откуда это? вскричалъ Маіоръ, увидя Биркина, котораго онъ считалъ пропавшимъ безъ вѣсти. ====page 98==== — «Послѣ все узнаете, Иванъ Петровичь, а теперь пожалуйте въ гостиную, отвѣчалъ Биркинъ, учтиво кланяясь гостямъ, и особенно Искрицкому. Гости вошли въ прихожую, въ залу, а отсюда въ гостиную, въ которой никого не было, кромъ извѣстнаго читателю Балтазара, который съ всегдашней угрюмой физіономіей стоялъ подлѣ небольшаго стола и перебиралъ въ большой корзинѣ персики. При входѣ гостей онъ оставилъ свое занятіе, отошелъ отъ стола и помѣстился у притолоки двери, ведущей изъ залы въ гостиную. Приѣхавшіе гости не успѣли еще осмотрѣться, какъ вдругъ изъ противоположной двери вышли двѣ дамы, одѣтыя въ бѣлыя кисейныя платья, съ прическами à la Ninon. Искрицкій и Маіоръ взглянули на вошедшихъ и затрепетали. — «Анастасія! вскричалъ Маіоръ. — «Софья! вскричалъ Искрицкий. И оба рухнулись на колѣни передъ своими возлюбленными, и цаловали ихъ ====page 98==== ручки, полы ихъ платьевъ, и молчали, не смѣли проговорить ни слова. — «Миръ! наконецъ произнесла Надежда Васильевна. И Маіоръ сидѣлъ ужъ подлѣ своей Анастасіи и глядѣлъ ей прямо въ глаза, и раскаивался, и просилъ прощенія. — «Миръ! сказала въ свою очередь Софья. И Эрастъ сидѣлъ также подлѣ своей жены, и чуть не плакалъ смотря на свою прелестную Софью, которую почиталъ давно умершею. Впродолженіе всей этой сцены Асонъ Петровичь долго и съ какимъ то недоумѣніемъ смотрѣлъ то на Маіора и Анастасію, то на Эраста и Софью. Наконецъ, когда первые восторги свиданія поутихли, Эліотроповъ подошелъ къ подругѣ Латникова, и съ разстановкой, какъ будто заикаясь, сказалъ ей: — «Что же это такое значитъ, Надежда Васильевна? Вы, кажется... обѣщали мнѣ?.. ====page 99==== — «Что такое? спросила Анастасія. — «Вотъ ужъ вы и забыли!.. Вашу руку!.. сказалъ вполголоса Эліотроповъ. Анастасія посмотрѣла на него и захохотала. — «Бѣдненькій Асонъ Петровичь! сказала она. Неужели вы не поняли, что это была одна шутка. — «Шутка! произнесъ удушливымъ голосомъ Эліотроповъ и что-то ужасное засверкало въ его глазахъ; но никто не обратилъ на это вниманія. Черезъ нисколько минутъ Эліотроповъ вышелъ изъ гостиной, а слѣдомъ за нимъ и Балтазаръ, который до того времени стоялъ все у дверей, и безмолвно смотрѣлъ на сцену, которая происходила передъ нимъ. Что-то дикое блистало въ глазахъ его. Довольно ужъ стемнѣло, когда свидѣвшіеся счастливцы опомнились отъ любви своей и стали разсуждать хладнокровнѣе объ обстоятельствахъ, въ которыхъ находились они. ====page 100==== — «Прежде всего, сказала наконецъ Анастасія, или прежняя Надежда Васильевна, прежде всего я должна объяснить тебѣ, Иванъ Петровичь, и своимъ друзьямъ, Софьѣ Львовнѣ и Эрасту Александровичу, свои поступки, которые, можетъ-быть, кажутся вамъ не очень понятны. Я все разскажу вамъ откровенно, и какъ хотите, такъ и думайте обо мнѣ: ваши заключенія не оскорбятъ меня. Припишите ли то, что я разскажу вамъ, самолюбію или капризу женщины, для меня все равно, а дѣло было вотъ какъ: ты, Иванъ Петровичь, помнитъ Тифлисъ, помнишь берега Куры, помнишь, какъ мы встрѣтились съ тобою на этихъ берегахъ завѣтныхъ, и полюбили другъ друга? Я была тогда молода, горяча, и со всею силою души предалась любви, совершенно посвятила себя Маіору. Но я была не свободна. Я тогда жила, по одному случаю, о которомъ вамъ не нужно знать, въ домѣ одного Маіора, который служилъ въ Тифлисѣ. Маіоръ былъ человѣкъ добрый, но всегдашняя зависимость ====page 101==== отъ него — тяготила меня, тѣмъ болѣе, что я узнала ужъ Ивана Петровича. Къ счастію для меня, Маіоръ, мой повелитель, вдругъ скоропостижно умеръ, и я сдѣлалась обладателницей его не-смѣтнаго богатства, которое состояло въ драгоцѣнныхъ вещахъ и деньгахъ. Сдѣлавшись богатою, я хотѣла соединиться съ Иваномъ Петровичемъ и оставить Тифлисъ. Но онъ предупредилъ меня... Онъ уѣхалъ одинъ и не сказалъ мнѣ ни слова, просто — онъ убѣжалъ отъ меня. Такая вѣтренность, такая неблагодарность со стороны Маіора, взорвали меня, и, признаюсь, въ первомъ порывѣ своего гнѣва, я поклялась отмстить невѣрному, и кинжалъ блеснулъ въ рукѣ моей. Но я все таки любила Маіора страстно, пламенно, и стараніе отыскать его замѣнило во мнѣ месть, которой я ужъ болѣе не питала къ нему. Долго я не знала, находится вероломный, но наконецъ разными происками удалось мне открыть, что онъ живетъ въ Москвѣ. Непродолжительны были мои сборы, и я, въ сопровождении ====page 102==== Балтазара и вѣрной горничной своей, отправилась въ Москву. Но какова была моя досада, когда, поселясь въ столицъ, я узнала, что г. Латниковъ очень часто посѣщаетъ домъ Искрицкихъ и волочится за вами, Софья Львовна. Здѣсь прелестная Софья вспыхнула, а Маіоръ поцаловаль руку Анастасіи. Она продолжала: — «Признаюсь, это меня такъ огорчило, что прежняя месть вспыхнула въ груди моей: но я постаралась утушить ее, и медленно, не торопясь, разными средствами, рѣшилась обратить Маіора къ себѣ, заставить его раскаяться въ дурномъ поступкѣ, явиться ко мнѣ добровольно, и вотъ причина моей скрытности, моей таинственности. Чрезъ Балтазара я знала каждый шагъ Маіора и не на минуту не выпускала его изъ виду. Стараясь какъ-нибудь познакомиться съ Софьей Львовной, чтобъ узнать отъ нея, любитъ ли она взаимно Ивана Петровича, я воспользовалась случаемъ, когда вы, Эрастъ Александровичъ, проиграли ====page 103==== казенныя деньги, и письмомъ вызвала вашу супругу на знакомство. — «Такъ это вы, моя благодѣтельница!.. вскричалъ Эрастъ и бросился цаловать руки Анастасіи. — «Да, да! Но оставимъ это... отвѣчала Анастасія и продолжала свой разсказъ. — «Увѣрясь, что Софья Львовна нисколько не любить Маіора, я еще болѣе утвердилась въ намѣреніи привлечь къ себѣ Маіора постепенно. «Для того я являлась ему нѣсколько разъ. Въ первый я показалась ему у васъ въ домѣ, Эрастъ Александровичъ, во время вашей ссоры съ Маіоромъ, а во второй разъ я ему явилась въ то время, когда горѣлъ вашъ домъ, сожженный стараніемъ подлаго Суслина, чтобъ во время суматохи похитить Софью Львовну и доставить ее въ руки Маіора. Но Богъ наказалъ негодяя: онъ самъ погибъ въ пламени. Ты, Иванъ Петровичь, помнишь хорошо оба мои явленія, но они были напрасны. Ты ====page 104==== не хотѣлъ и не спѣшилъ отыскать меня. Но зная, что ты лѣтомъ живешь въ деревнѣ, я по сосѣдству съ тобой купила эту на чужое имя, и похитила у васъ Софью Львовну, которую спасъ отъ пожара Балтазаръ. Приѣхавъ сюда, я отправила Эрасту Александровичу письмо, чтобъ онъ ѣхалъ въ эту губернію, и желанія мои сбылись: вы увидѣлись и онъ поселился у тебя въ деревнѣ. Здѣсь хотѣла я продолжать свою таинственность, писала два раза къ Маіору, хотѣла, чтобъ онъ самъ отыскалъ меня; но онъ былъ недогадливъ и несчастливъ въ своихъ розыскахъ. Наконецъ терпѣніе мое лопнуло, любовь превозмогла, и я сама рѣшилась на вызовъ и просила Эліотропова пригласить васъ сюда. Конечно, мое самолюбіе не удовлетворено. Не ты нашелъ меня, Маіоръ, но я отыскала тебя. По крайней мѣрѣ ты здѣсь, ты опять со мною, ты еще любишь меня, и я забываю все, прощаю твою вѣтренность. И Анастасія поцаловала Ивана Петровича. ====page 105==== Всѣ были веселы: только Биркинъ, который во все это время сидѣлъ въ углу, былъ молчаливъ и грустенъ. Анастасія, замѣтивъ это, разсказала его поступокъ съ Искрицкимъ въ саду, и какъ онъ содержался у ней въ заключеніи и ныньче только выпущенъ. Всѣ смѣялись и Биркинъ развеселился. — «Я думаю, Софья Львовна, сказала вдругъ Анастасія, что уже пора вручить подарокъ вашему супругу?.. Софья быстро вскочила съ кресла, выпорхнула изъ гостиной и чрезъ минуту возвратилась, держа на рукахъ маленькаго, хорошенькаго ребенка, которому, казалось, не болѣе полутора мѣсяца. — «Вотъ что я приготовила тебѣ, другъ мой! сказала Софья Эрасту, цалуя и подавая ему сына. — «О, Боже! вскричалъ Эрастъ и цаловалъ дитя, которое улыбалось, какъ будто чувствуя присутствіе отца. — «Впродолженіе разлуки нашей, говорила Софья, я только и молила Бога, ====page 106==== чтобъ все кончилось благополучно, и Онъ услышалъ молитву мою. — «Благодарю тебя, Создатель, сказалъ Эрастъ, за счастіе, которое Ты посылаешь мнѣ! Въ восхищеніи Искрицкій то ласкалъ сына, то цаловалъ жену, и семейное счастіе улыбнулось ему во всемъ блескъ своемъ. Однакожъ надобно было разстаться, потому что было ужъ довольно поздно. Планъ будущей жизни своей отложили до завтра, и Маіоръ съ Искрицкимъ начали сбираться домой, съ тѣмъ однако же, чтобъ завтра утромъ опять увидѣться и никогда болѣе не разлучаться. Хватились Асона Петровича, но его не было въ комнатахъ. Искали въ саду, но и тамъ онъ не находился. Маіоръ и Эрастъ рѣшились ѣхать одни. Они полагали, что, Эліотроповъ, обидясь шуткой Анастасіи, ушелъ пѣшкомъ въ Вольскино. Грустно было Анастасіи разлучиться съ Иваномъ Петровичемъ, но еще грустнѣе было Софьи ====page 107==== разстаться съ милымъ Эрастомъ! Одно утѣшало ихъ, что эта разлука будетъ непродолжительна, и вѣроятно, послѣдняя. Утѣшая себя этою мыслію, и Анастасія и Софья проводили своихъ друзей до коляски, и до тѣхъ поръ стояли на крыльцѣ, пока экипажъ скрылся совершенно изъ глазъ ихъ. Сіяніе задумчивой луны позволяло имъ долго видѣть уѣзжающихъ, которые съ восторгомъ помышляли о завтрашнемъ днѣ и блаженствѣ. Полная любви и сладостныхъ надеждъ, Анастасія вошла къ себѣ въ спальню. Горничная явилась для услугъ. Но любовница Латникова хотѣла быть одна, и потому удалила услужливую дѣвушку. Долго Анастасія сидѣла у окна, и при блескѣ мѣсяца о чемъ-то думала, и свѣтлая улыбка часто мелькала на розовыхъ губкахъ ея. Наконецъ она стала раздѣваться. Уже кисея и газъ спали съ плечъ Тифлисской красавицы, и одно тонкое, полупрозрачное полотно покрывало полуувядшія, но все еще занимательныя прелести Анастасии. ====page 108==== Повторилъ бы вмѣстѣ съ Пушкинымъ извѣстные стихи: Сорочка легкая спустилась — Съ ея лилейнаго плеча: но, къ сожалѣнію, не могу повторить, потому что Анастасія была смуглянка, слѣдовательно плечики ея скорѣе походили на померанецъ, нежели на лилію. Но не утверждаю и этого: вѣдь самъ я не видалъ ни одного ея плеча, а знаю только по преданію. И признаюсь, небольшой охотникъ я разсматривать плечики женщинъ, и конечно много въ нихъ интереснаго, упоительнаго, но что можетъ сравниться съ хорошенькой маленькой ножкой, въ бѣленькомъ чулочкѣ, въ стройномъ башмачкѣ?.. Нѣтъ, нѣтъ, господа, это просто заглядѣнье!.. Mais, silence объ этомъ... Уже Анастасія поставила одну 30-лѣтнюю свою ножку на красивую скамеечку, чтобъ погрузиться въ пуховыя волны пышнаго ложа, какъ вдругъ услышала ====page 109==== шорохъ. Въ спальнѣ какъ будто кто-то шевелился, и мгновенно предсталъ предъ нею Асонъ Петровичь, выскочившій изъ-подъ кровати. Первымъ движеніемъ Анастасіи, при видѣ дерзкаго, было схватить кинжалъ, который всегда лежалъ у ней подъ подушкой; но его тамъ не было. Эліотроповъ захохоталъ, и страстными, пылающими глазами пожиралъ прелести Анастасіи, которыя еще болѣе открылись при ея движніи достать убійственное оружіе. — «Дерзкій! вскричала Анастасія, закутываясь въ широкую черную шаль, которую схватила со стола, стоявшаго подлѣ кровати. — «Э! Настя, Настя! отвѣчалъ Эліотроповъ; оставь лучше этотъ тонъ... Онъ какъ-то нейдетъ къ тебѣ. — «Что это значитъ?.. Вы забываетесь, милостивый государь! — «Поцалуй лучше меня, Настасья Артамоновна, и забудь своего Маіора. ====page 110==== — «Кто вамъ далъ право говорить такимъ образомъ, и что вамъ здѣсь надобно?.. — «Тебя, моя красавица: вѣдь ты нѣкогда обѣщалась быть моею. — «Выдьте вонъ, сударь, или я позову людей. Анастасія хотѣла позвонить, но колокольчика не было на столѣ. Асонъ Петровичь опять захохоталъ. — «Не безпокойся, милашка: твоего колокольчика никто не услышитъ… — «Я не ожидала отъ васъ этого, Асонъ Петровичь! — «Да, душка моя, я хотѣлъ поразить тебя нечаянностію. — «Но вамъ не пройдетъ это даромъ… Увѣряю васъ, что Маіоръ Латниковъ завтра же все узнаетъ, и тогда… — «Маіоръ Латниковъ... Маіоръ Латниковъ... Да онъ ужъ не существуетъ... ====page 111==== — «Что вы хотите сказать этимъ? — «Какая скромница!.. Какъ будто и не понимаетъ... Маіоръ Латниковъ давно умеръ въ Тифлисѣ… На Анастасію страшно было взлянуть: такъ она поблѣднѣла и перемѣнилась въ лицѣ. — «Я не помимаю васъ, Асонъ Петровичь! начала опять говорить она едва внятнымъ голосомъ. — «А! ты не понимаешь!.. Такъ я растолкую тебѣ — хочешь?.. — «Вѣрно какой-нибудь вздоръ — болѣе ничего… — «Не притворяйся, Настасья Артамоновна. Я все знаю... и если ты не согласишься выдти за меня замужъ со всѣмъ своимъ богатствомъ, то я открою передъ судомъ, какъ оно досталось тебѣ. —«Злодѣй! и ты мог подумать… — «Нечего думать тутъ... Соглашайся быть моею или ты погибнешь непремѣнно ====page 112==== вмѣстѣ съ твоимъ Иваномъ Петровичемъ… — «Асонъ Петровичь! я не думала, чтобъ вы были такъ злы и рѣшились оскорблять невинную женщину… — «Ни слова болѣе!.. Моя — или гибель тебѣ, несчастная!.. Какимъ-то невѣдомымъ огнемъ запылали глаза Анастасіи. Не любовь, а ярость тигра пылала въ душѣ обиженной. — «Чудовище! вскричала она. Люблю и буду любить Маіора, а тебя презираю. — «И это твое рѣшительное слово? — «Да, мое послѣднее слово — приговоръ самой судьбы! — «Кончено! Ты посмѣялась надо мною, но посмѣюсь и я надъ тобой. Заплачешь, моя голубушка, да будетъ поздо. Сказавши эти слова, Асонъ Петровичь быстро вышелъ изъ спальни, и Анастасія вскорѣ услышала на дворѣ топотъ лошадей. Она выглянула въ отворенное окно, ====page 113==== и при свѣти луны, ясно увидѣла тѣлегу, съѣзжавшую со двора. На тѣлегѣ сидѣли Эліотроповъ и Балтазаръ. Туманъ спалъ съ глазъ несчастной... Она поняла все, и смертная блѣдность покрыла смуглое лицо ея... Анастасія бросилась въ постель, но сонъ бѣжалъ отъ очей ея... Страшныя, ужасныя мысли толпились въ головѣ Невѣдомой, и предчувствія, страшнѣй ножа разбойника, налегли свинцомъ на бѣдное ея сердце. То холодный, предсмертный потъ выступалъ на всемъ тѣлѣ Анастасіи; то жаръ, ужаснѣе жара адскаго, обдавалъ несчастную... Она металась изъ стороны въ сторону, ворочалась съ боку на бокъ, и не знала, на что рѣшиться, не знала, какъ дождаться дня свѣтлаго. Не болѣе какъ за нѣсколько минутъ, покойна и радостна вошла она въ спальню, а теперь?.. Одно слово Эліотропова, этого зловѣщаго ворона, одно слово заставило ее терзаться, мучиться... Но что же такое сказалъ Асонъ Петровичь?.. Все!.. Анастасія была въ опасности, гибель ея ====page 114==== была неизбѣжна, и когда же?.. Тогда, какъ она достигла своей цѣли и готовилась къ любви и счастію. Но утопающій хватается за соломенку, чтобъ спасти жизнь свою, и Анастасія стала хладнокровнѣе обдумывать свое положеніе, очень незавидное. Она придумывала средства оттолкнуть опасность, угрожающую ей, и сколько ни думала, сколько ни ломала голову свою, придумала только одно — видѣться, какъ можно скорѣе, съ Латниковымъ. Съ первымъ разсвѣтомъ, въ ту пору, когда темная ночь боролась еще съ свѣтлымъ днемъ о правахъ своихъ, Анастасія была ужъ на ногахъ, совершенно одѣтая. Золотая заря не совсѣмъ еще вспыхнула на Востокѣ, а Невѣдомая, одна, пѣшкомъ, не шла, но летѣла по дорогѣ въ село Вольскино. Когда же солнце полнымъ свѣтлымъ шаромъ выкатилось на голубое небо, Анастасія, блѣдная, утомленная, подходила ужъ къ усадьбѣ Латникова. Но не на радость спѣшила она къ своему милому ====page 115==== Маіору!.. Хотя было еще рано, но для нея ужъ поздно!.. Не смотря на ранній часъ дня, на дворѣ Латникова было что-то необыкновенное. Двѣ тълеги, запряженныя тропками, и нѣсколько верховыхъ лошадей стояли у крыльца. Сердце Анастасіи дрогнуло, и она колеблющимися шагами, вошла въ прихожую, и вдругъ два жандарма, въ голубыхъ шинеляхъ своихъ, поразили ея взоры. Несчастная едва могла удержаться на ногахъ, и не знала, идти ли далѣе пли вернуться назадъ. Въ эту минуту дверь изъ прихожей въ залу отворилась и показался Асонъ Петровичь. Онъ, какъ будто куда то шелъ, но вдругъ остановился, увидѣвъ свою жертву. Потомъ схватилъ подъ руку полумертвую Анастасію, и повлекъ ее за собою въ залу, гдѣ подлѣ стола сидѣли Исправникъ и Квартальный Надзиратель, приехавшие изъ города сь командой и слушали, что имъ говорилъ Искрицкий. Маіоръ Латниковъ, совершенію одѣтый, стоялъ у окна и задумчиво смотрѣлъ въ ====page 116==== него. Подлѣ него находились два жандарма. — «А вотъ и соучастница его! Сказалъ Эліотроповъ, входя въ залу и обращаясь къ полицейскимъ чиновникамъ. Имѣю честь представить, господа, Анастасію Артамоновну, а фамиліи, право, не знаю... Сама голубушка залетѣла въ западню къ намъ. Но тѣмъ лучше — меньше хлопотъ!.. Маіоръ и Искрицкій оглянулись, но Анастасія лежала уже безъ чувствъ среди залы. Они бросились къ ней на помощь. Асонъ Петровичь и Балтазаръ сдѣлали доносъ на Ивана Петровича и Анастасію, и обвиняли ихъ въ ужасномъ преступленіи. Сдѣлано было слѣдствіе, продолжалось долго, и послѣ переписки и справокъ оказалось, что въ Тифлисѣ нѣкогда находился на службѣ Маіоръ Иванъ Петровичь Латниковъ, человѣкъ очень богатый. ====page 117==== У него жила уроженка Тифлиса, Анастасія Артамонова, такъ — для препровожденія времени... Въ тоже время жилъ въ столицѣ Грузіи по дѣламъ торговымъ сынъ одного С — овскаго купца, человѣкъ молодой и очень красивой наружности. Онъ встрѣтился съ Анастасіею и вскорѣ коротко познакомился съ нею. Взаимная любовь ихъ болѣе сковала это знакомство. Тайно отъ Маіора Латникова видались любовники. О свиданіяхъ ихъ зналъ только Балтазаръ, находившійся въ услуженіи Маіора и подкупленный Анастасіею. Свиданія эти продолжались нѣсколько времени, какъ вдругъ Маіоръ Латниковъ скоропостижно умираетъ. Смерть его была подозрительна, и по свидѣтельству медиковъ полагали, что онъ задушенъ, но какъ никакихъ ясныхъ доказательствъ не было, то смерть Маіора и предоставили суду Божію. Чрезъ нѣсколько времени послѣ того, любовникъ Анастасіи, молодой купецъ, вдругъ скрылся изъ Тифлиса и явился въ Москвѣ подъ именемъ Маіора ====page 118==== Латникова, пользуясь документами умершаго Маіора. Эти документы были похищены Анастасіею тогда, какъ умеръ настоящій Латниковъ и отданы ею любовинку. Вскорѣ послѣ бѣгства ложнаго Маіора Латникова, и Анастасія уѣхала изъ Тифлиса, чтобъ преслѣдовать своего любовника и отомстить ему кинжаломъ за вѣроломство. По мы ужъ видѣли, чѣмъ кончилась эта месть. Вмѣсто кровопролитія любовники помирились и готовились насладиться еще счастіемъ, если только счастіе возможно для преступниковъ. Это-то примиреніе любовниковъ подвигло Балтазара къ мщенію. Балтазаръ давно изыскивалъ случай, чтобъ убить молодаго купца за то, что онъ обольстилъ нѣкогда молодую жену его, и очень былъ радъ, когда Анастасія рѣшилась сама отмстить измѣннику, и для того Балтазаръ, какъ вѣрный рабъ, служилъ Анастасіи. Когда же ожиданіе его обманулось, когда онъ увидѣлъ, что Анастасія оставила свое намѣреніе убить любовника, то дикая ярость заклокотала ====page 119==== въ груди Балтазара. Въ то же мгновеніе онъ открылъ Леону Петровичу тайну смерти Маіора Латникова. Эліотроповъ, сильно обиженный выходкой Анастасіи, принялся горячо за это дѣло, и увидя, что послѣдняя попытка его въ сватовствѣ была также неудачна, донесъ суду на ложнаго Маіора Латникова и подругу его. Намъ извѣстно ужъ, какъ неожиданно посѣтила гроза несчастныхъ любовниковъ. Они были взяты, преданы суду и при допросѣ сознались во всемъ, въ чемъ были обвинены. Преступленіе было взвѣшено на вѣсахъ правосудія, и преступники получили достойное наказаніе. Они были отправлены въ снѣжныя степи Сибири. Искрицкіе, пораженные такимъ ужаснымъ событіемъ, уѣхали въ Москву. Асонъ Петровичь остался жить въ томъ же городѣ, гдѣ и прежде жилъ. Балтазаръ, какъ знавшій объ убійствѣ Маіора Латникова, также подвергся строгости законовъ. А Платонъ Христофоровичь Биркинъ?.. Онъ и теперь странствуетъ гдѣ-то... ====page 120==== Но кто же была Невѣдомая? Чтобъ узнать это, прошу обратиться къ одному изъ прекрасныхъ сочиненій Е. А. Баратынскаго. Не понятно?.. Ну такъ извольте прочитать ужъ заключеніе этого разсказа. ====page 121==== ЗАКЛЮЧЕНІЕ. Въ одинъ вечеръ, когда я дописывалъ этотъ романъ, повѣсть, разсказъ или сказку, какъ хотите, вошелъ ко мнѣ въ комнату Егоръ Егоровичъ Кавыкинъ, человѣкъ препочтенный, человѣкъ съ поведеніемъ и не дуракъ. — «Что дѣлаешь? спросилъ онъ. — «Пишу! былъ ему отвѣтъ. — «А что? чай какой нибудь романъ или повѣсть? — «Что хочешь. — «Эй, брось пустяки, да примись за дѣло! — «А это развѣ не дѣло? — «Ну какое дѣло?.. Тебя же распекутъ, разругаютъ, отдѣлаютъ такъ, что и мѣста не найдешь. Журналисты, братъ, пощады не сдѣлаютъ!.. Пиши хорошо, пиши дурно — все ругаютъ. ====page 122==== — «А что такое журналисты? — «Ну вотъ еще вопросъ!.. Разумѣется, люди ученые, книжные, которые издаютъ журналы. — «Все таки люди же?.. — «Конечно, люди! — «Довольно; слѣдовательно я смѣло могу писать. Егоръ Егоровичь замолчалъ, понюхалъ табаку и прошелся по комнатѣ. — «А что, въ какомъ вкусѣ твоя работа? началъ онъ опять говорить. Чай во вкусѣ юной Франціи? — «Прочтешь — узнаешь! отвѣчалъ я. — «Ужъ вѣрно безъ кинжаловъ и убійствъ не обойдется дѣло?.. — «А если бы и такъ?.. — «Конечно, вольному воля, а спасенному рай! Писать все можно, да что толкуто въ томъ? — «Во всѣмъ толкъ одинъ — слѣдствіе безтолковщины, безтолковщина — слѣдствіе фантазіи, а фантазія слѣдствіе воображения, ====page 125==== а воображеніе даръ неба. Чтожъ тутъ толковать еще? — «Ну, конечно, толковать нечего: я такъ только сказалъ. А что, если бъ ты имѣлъ снисхожденіе прочитать мнѣ свое мараніе?.. — «Съ охотою, тѣмъ болѣе, что оно почти совсѣмъ ужъ готово. Слушай же, да прошу не зѣвать! Мы сѣли на диванъ. Я началъ чтеніе, во время котораго почтеннѣйшій Егоръ Егоровичь молчалъ и не прерывалъ ни разу. — «Ну что, какъ думаешь? Спросилъ я его кончивъ чтеніе. — «Да, что? сказать по правдѣ: есть кое-что, а болѣе ничего! Право такъ… — «Довольно и этого! — «Положимъ такъ! До вотъ что непонятно: кто жъ эта Невѣдомая? — «Невѣдомая!.. Невѣдомая!.. Въ эту минту растворилась дверь, и вошелъ въ комнату старый нашъ знакомый, Платонъ Христофоровичь Биркинъ. ====page 124==== Онъ былъ нѣсколько en bon courage и напѣвалъ вполголоса слѣдующіе стихи: НАдо быть всегда способнымъ — ЛОЖъ за правду выдавать; НИзко льстить себъ подобнымъ, ЦАпать все, да попивать! — «Ну вотъ тебѣ и объясненіе, кто была Невѣдомая, сказалъ я обращаясь къ Егору Егоровичу. — «Какое объясненіе?.. Гдѣ оно?.. Я не понимаю.. сказалъ Егоръ Егоровичь. — «Экой недогадливый!.. Да сложи первые слоги стиховъ, которые пропѣлъ Платонъ Христофоровичь. Егоръ Егоровичь нѣсколько призадумался и потомъ вдругъ вскричалъ: — «А! теперь понимаю! КОНЕЦЪ.