source_tatoeba_id
int64
78
12.9M
source_lang
stringclasses
1 value
source_text
stringlengths
3
60
target_text
stringlengths
2
91
similarity_score
float64
0.87
1
nllb_model_version
stringclasses
6 values
__index_level_0__
int64
0
530k
248
deu
Ich wollte nicht, dass das passiert.
Сэ сыхуейтэкъым ар къэхъун.
0.952747
rus-kbd-v1.4.0
100
250
deu
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
Уилъагъу щIыкIэ газетым ухэтынущ.
0.894617
rus-kbd-v1
101
250
deu
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
УкIуэхункIэ газетым ухэтынущ.
0.92089
rus-kbd-v1.3.2
102
250
deu
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
Уи нэгу щIыкIэ, газет ухынущ.
0.884939
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
103
250
deu
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
УкъэмыкI щIыкIэ, газетым утехьэнущ.
0.914893
1.3b-rus-kbd-v1
104
250
deu
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
УаIэщIэкIэ, газетым уитынущ.
0.934328
rus-kbd-v1.3.4
105
251
deu
Was für andere Optionen habe ich?
НэгъуэщI сыт хуэдэ вариант сиIэр?
0.910235
rus-kbd-v1.3.4
106
251
deu
Was für andere Optionen habe ich?
Сыт хуэдэ нэгъуэщI вариант сиIэр?
0.904219
1.3b-rus-kbd-v1
107
253
deu
Ich habe nichts Besseres zu tun.
Сэ нэхъыфIу сщIэн щыIэкъым.
0.936649
rus-kbd-v1.3.4
108
253
deu
Ich habe nichts Besseres zu tun.
Сэ нэхъыфI сщIэн щыIэкъым.
0.943505
rus-kbd-v1
109
253
deu
Ich habe nichts Besseres zu tun.
Сэ нэхъыфIу Iуэху сиIэкъым.
0.92614
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
110
253
deu
Ich habe nichts Besseres zu tun.
НэхъыфI сщIэн щыIэкъым.
0.929363
1.3b-rus-kbd-v1
111
253
deu
Ich habe nichts Besseres zu tun.
Сэ нэхъыфI Iуэху сиIэкъым.
0.927808
rus-kbd-v1.4.0
112
254
deu
Ich kann es auch nicht erklären.
Сэри ар гурыгъэIуэфыркъым.
0.958179
1.3b-rus-kbd-v1
113
254
deu
Ich kann es auch nicht erklären.
Сэри ар гурыIуэгъуэ схуэхъуркъым.
0.873629
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
114
258
deu
Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
Дауэ сэ робот сыхъуну? Роботхэр хъуапсэркъым.
0.932931
rus-kbd-v1.3.2
115
262
deu
Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
Сытыт уи гугъэ сэ иджыпсту сщIар?
0.875981
rus-kbd-v1.3.2
116
262
deu
Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
Иджыпсту сщIар сыт уи гугъэ?
0.926867
rus-kbd-v1.3.4
117
263
deu
Unterschätze nicht meine Macht!
Си къарур умыгъэпуд!
0.876251
rus-kbd-v1
118
264
deu
Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
Си мамэ инджылызыбзэкIэ фIы дыдэу псалъэркъым.
0.920919
rus-kbd-v1.3.4
119
264
deu
Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
Си анэр инджылызыбзэкIэ фIы дыдэу псалъэркъым.
0.925964
rus-kbd-v1.4.0
120
264
deu
Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
Си анэм инджылызыбзэкIэ фIы дыдэу псалъэркъым.
0.914574
rus-kbd-v1
121
265
deu
Ich spreche nicht gut genug Französisch!
ФранджыбзэкIэ фIыуэ сопсалъэркъым!
0.904789
rus-kbd-v1.4.0
122
265
deu
Ich spreche nicht gut genug Französisch!
ФранджыбзэкIэ фIы дыдэу сопсалъэркъым!
0.898418
1.3b-rus-kbd-v1
123
265
deu
Ich spreche nicht gut genug Französisch!
ФранджыбзэкIэ фIыуэ жысIэркъым!
0.887625
rus-kbd-v1
124
269
deu
Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen.
Дзыхь фщIын фIэкIа зыри фщIэн хуейкъым.
0.887223
1.3b-rus-kbd-v1
125
270
deu
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Псори къыпхуэрыцIыхуну хуейщ. Уэ цIэрыIуэщ!
0.909554
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
126
270
deu
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Псори укъацIыхуну хуейщ. Уэ цIэрыIуэщ!
0.916687
rus-kbd-v1.3.4
127
270
deu
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Псори укъищIэну хуейщ. Уэ цIэрыIуэщ!
0.898476
1.3b-rus-kbd-v1
128
270
deu
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Псоми укъацIыхуну хуей. Уэ цIэрыIуэщ!
0.937803
rus-kbd-v1
129
270
deu
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Псори укъацIыхуну хуейщ. Уэ уцIэрыIуэщ!
0.899173
rus-kbd-v1.4.0
130
271
deu
Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
Зыгуэр умыщIам ущIегъуэжыр сыт?
0.884731
rus-kbd-v1.3.4
131
274
deu
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Сыт сщIэми, нэхъыфIу сощI, жи.
0.925026
rus-kbd-v1.3.4
132
274
deu
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Сыт сщIами, нэхъыфIу сощI, жи.
0.913737
rus-kbd-v1.3.2
133
274
deu
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Сыт сщIэми, нэхъыфI сщIынущ, жи.
0.88367
rus-kbd-v1.4.0
134
274
deu
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Сыт сщIэми, нэхъыфIу сщIэуэ жеIэ.
0.934057
1.3b-rus-kbd-v1
135
274
deu
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Сыт сщIэми нэхъыфIу сощIэ, жи.
0.90974
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
136
278
deu
Du bist nicht schnell genug.
Уэ псынщIэIуэкъым.
0.876662
rus-kbd-v1.4.0
137
279
deu
Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
ГъащIэр гугъущ, ауэ сэ нэхъ гуащIэщ.
0.880214
rus-kbd-v1
138
279
deu
Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
ГъащIэр хьэлъэщ, ауэ сэ нэхъ гуащIэщ.
0.879833
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
139
284
deu
Ich spreche kein Japanisch.
ЯпонбзэкIэ жысIэркъым.
0.909685
rus-kbd-v1
140
284
deu
Ich spreche kein Japanisch.
ЯпонбзэкIэ сопсалъэркъым.
0.883058
rus-kbd-v1.4.0
141
286
deu
Niemand versteht mich.
Сэ зыми сыкъыгурыIуэркъым.
0.896458
rus-kbd-v1
142
289
deu
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Мы махуэхэм си щхьэм куэдыIуэ къокI.
0.891446
1.3b-rus-kbd-v1
143
289
deu
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Мы махуэхэм куэдыIуэ си щхьэм щызэблокI.
0.893449
rus-kbd-v1.3.4
144
289
deu
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Мы махуэхэм си щхьэм куэдыIуэ щызощI.
0.916644
rus-kbd-v1
145
289
deu
Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
Мы махуэхэм си щхьэм куэдыIуэ щызокIуэ.
0.901509
rus-kbd-v1.3.2
146
290
deu
Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
Си электроннэ письмохэр къэсщтэжыну арат.
0.881682
rus-kbd-v1.3.2
147
294
deu
Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!
Уи япэ тэмэмыр пэж дыдэу уиIэкъым!
0.881113
rus-kbd-v1.4.0
148
296
deu
Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
Мыхьэнэ зиIэм уэ зэи зэман уиIэкъым!
0.883719
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
149
296
deu
Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
Iуэхугъуэшхуэхэм зэи ущIыхьэркъым!
0.881586
rus-kbd-v1.3.2
150
303
deu
Das ist nicht möglich!
Ар хъунукъым!
0.942276
rus-kbd-v1
151
307
deu
Wer ist es? "Es ist deine Mutter."
Хэт ар? - "Уи анэращ."
0.935462
1.3b-rus-kbd-v1
152
307
deu
Wer ist es? "Es ist deine Mutter."
Хэт ар? - "Ар уи анэращ.
0.931257
rus-kbd-v1.4.0
153
307
deu
Wer ist es? "Es ist deine Mutter."
Хэт ар? - " Мыр уи анэрщ.
0.924799
rus-kbd-v1
154
307
deu
Wer ist es? "Es ist deine Mutter."
Хэт ар? - «Уи анэращ.
0.92788
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
155
307
deu
Wer ist es? "Es ist deine Mutter."
Хэт ар? - " Уи анэрщ.
0.920625
rus-kbd-v1.3.2
156
313
deu
Öh, wie funktioniert das?
Ы-ы, дауэ ар дауэ лажьэ?
0.906972
rus-kbd-v1
157
313
deu
Öh, wie funktioniert das?
Ы-ы, дауэ ар зэрылажьэр?
0.933662
rus-kbd-v1.3.2
158
313
deu
Öh, wie funktioniert das?
ЫI, ар дауэ зэрылажьэр?
0.932371
1.3b-rus-kbd-v1
159
317
deu
„Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.
- Ар икъукIэ гъэщIэгъуэн хуэдэщ, - жеIэ Хироши.
0.8766
rus-kbd-v1.3.4
160
317
deu
„Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.
- Ар гъэщIэгъуэн дыдэщ, - жиIэ Хироши.
0.879179
rus-kbd-v1.4.0
161
319
deu
Das Telefon klingelt. "Ich geh' dran."
Телефоныр къозу. "Си чэзур."
0.89496
rus-kbd-v1
162
319
deu
Das Telefon klingelt. "Ich geh' dran."
Телефоныр къозу. «Си чэзущ.
0.884927
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
163
319
deu
Das Telefon klingelt. "Ich geh' dran."
Телефоныр къозу. - "Си чэзущ."
0.880979
rus-kbd-v1.3.2
164
319
deu
Das Telefon klingelt. "Ich geh' dran."
Телефоныр къозу. «Сэ къызоджэ.
0.899225
1.3b-rus-kbd-v1
165
320
deu
Das ist sehr nett von Ihnen, antwortete Willie.
Ар икъукIэ гуапэщ, - жэуап итыжащ Уилли.
0.884818
rus-kbd-v1.4.0
166
323
deu
Sie mag Musik. "Ich auch."
Музыкэр фIэфIщ. "Сэ сэри.
0.899132
rus-kbd-v1
167
323
deu
Sie mag Musik. "Ich auch."
Музыкэр фIыуэ елъагъу. "Сэри."
0.960274
rus-kbd-v1.3.2
168
323
deu
Sie mag Musik. "Ich auch."
Музыкэр фIыуэ елъагъу. «Сэри.
0.948091
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
169
323
deu
Sie mag Musik. "Ich auch."
Музыкэр фIыуэ елъагъу. - "Сэри."
0.932353
rus-kbd-v1.4.0
170
323
deu
Sie mag Musik. "Ich auch."
Музыкэр фIыуэ елъагъу. " Сэри."
0.960274
rus-kbd-v1.3.4
171
332
deu
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Япон зэи апхуэдэу ищIэнутэкъым.
0.93448
rus-kbd-v1.3.4
172
332
deu
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Япон цIыхум апхуэдэ зэи ищIэнутэкъым.
0.900559
rus-kbd-v1.4.0
173
332
deu
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Апхуэдэу зэи ищIынутэкъым япон.
0.930543
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
174
332
deu
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Апхуэдэу япон цIыхум зэи ищIэнутэкъым.
0.877603
rus-kbd-v1
175
332
deu
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Японхэм апхуэдэу зэи ящIынутэкъым.
0.912881
1.3b-rus-kbd-v1
176
335
deu
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Коммунизмым зэи лъэIэсынукъым, сыпсэуху.
0.895066
rus-kbd-v1.3.2
177
335
deu
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Коммунизмэр зэи къалъысынукъым, сэ сыпсэуху.
0.891524
1.3b-rus-kbd-v1
178
335
deu
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Коммунизмэр сэ сыпсэуху зэи къэIуэнукъым.
0.89118
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
179
346
deu
„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“
Сыт ущIэмыкIуэнур? - "Сэ сыхуейкъым-тIэ."
0.904395
rus-kbd-v1.3.4
180
346
deu
„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“
Щхьэ удэмыкIуэрэ? – «Сэ сыхуейкъым.
0.879925
1.3b-rus-kbd-v1
181
352
deu
Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
ЯпэщIыкIэ си сайтыщIэм и схемэр сщIынщ.
0.878536
rus-kbd-v1
182
356
deu
Ich war's nicht, Kommissar!
Сэракъым, комиссар!
0.91631
rus-kbd-v1.4.0
183
357
deu
Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
О, си гъуэншэдж хужь! Ар щIэрыпст.
0.92071
rus-kbd-v1
184
357
deu
Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
Уоу, си гъуэншэдж хужь! Ар щIэрыпст.
0.911455
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
185
359
deu
Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
Вокзалым щыщIэкIым, цIыху слъэгъуащ.
0.875702
1.3b-rus-kbd-v1
186
360
deu
Und niemand hat Ihnen geholfen?
ИкIи зыри къывдэIэпыкъуакъым?
0.902718
rus-kbd-v1.4.0
187
360
deu
Und niemand hat Ihnen geholfen?
ИкIи зыри къывдэIэпыкъуакъэ?
0.896807
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
188
360
deu
Und niemand hat Ihnen geholfen?
ИкIи зыми къывдэIэпыкъуакъэ?
0.930652
rus-kbd-v1
189
361
deu
Du bist ein Engel!
Уэ уэчырщ!
0.911744
rus-kbd-v1.3.2
190
363
deu
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Хъунщ-тIэ, жэщыр кIыхьщ, пэжкъэ?
0.89146
rus-kbd-v1
191
363
deu
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Хъунщ-тIэ, жэщыр кIыхь дыдэщ, пэжкъэ?
0.90173
1.3b-rus-kbd-v1
192
363
deu
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Хъунщ, жэщыр кIыхь дыдэщ, пэжкъэ?
0.89721
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
193
365
deu
Hast du mich vermisst?
Укъызэзэшарэ?
0.885758
1.3b-distilled-rus-kbd-v1
194
367
deu
Sind sie alle gleich?
Ахэр псори зэхуэдэу?
0.92755
rus-kbd-v1
195
368
deu
Vielen Dank!
ФIыщIэшхуэ!
0.877533
rus-kbd-v1
196
370
deu
Ich nehme ihn.
Ар къызощтэ.
0.890098
rus-kbd-v1.3.4
197
370
deu
Ich nehme ihn.
Сэ ар къызощтэ.
0.917169
rus-kbd-v1.4.0
198
372
deu
Das ist eine gute Idee!
Ар гупсысэфIщ!
0.885235
rus-kbd-v1
199