; 1622–1673), 1 1622–1673), var 1 var ein 165 ein franskur 1 franskur leikrithøvundur 1 leikrithøvundur og 1 og sjónleikari, 1 sjónleikari, ið 1 ið verður 61 verður mettur 19 mettur at 24 at vera 277 vera ein 46 ein av 249 av teimum 261 teimum størstu 11 størstu leikrithøvundunum 1 leikrithøvundunum í 1 í vesturlendskum 1 vesturlendskum bókmentum. 1 bókmentum. ; 1 ; 52 1 52 % 2 % av 74 av fólkinum 76 fólkinum í 41 í býnum 53 býnum Newark 1 Newark eru 1 eru t.d. 10 t.d. svørt. 1 svørt. ; 1 ; 8. 1 8. desember 1 desember 1941 1 1941 varð 1 varð Guam 1 Guam hersett 2 hersett av 7 av Japan. 1 Japan. ; 1 ; 9 1 9 mánaðir 2 mánaðir fyri 2 fyri jóladag. 1 jóladag. Á 1 Á 10 1 10 frímerkjum 1 frímerkjum frá 1 frá 2006 2 2006 í 5 í teirri 12 teirri nýggju 2 nýggju røðini 1 røðini eru 2 eru avmyndaðar 2 avmyndaðar nakrar 1 nakrar av 4 av hendingunum 1 hendingunum í 3 í tí 100 tí drama 1 drama sum 1 sum kvæðið 1 kvæðið lýsir. 1 lýsir. Á 1 Á aðru 1 aðru ferð 4 ferð síni 2 síni (1772 1 (1772 til 1 til 1775) 1 1775) granskaði 1 granskaði Cook 1 Cook Suðuríshavið, 1 Suðuríshavið, suður 1 suður at 2 at ísmarkinum. 1 ísmarkinum. Á 1 Á Ægir-stevnu 1 Ægir-stevnu í 1 í februar 27 februar 2012 2 2012 eydnaðist 3 eydnaðist tað 16 tað Óla 1 Óla at 1 at svimja 15 svimja 1500 1 1500 m 12 m frí 29 frí undir 2 undir 16 1 16 minuttir, 1 minuttir, og 3 og var 145 var hann 119 hann tá 7 tá annar 1 annar føroyingurin 2 føroyingurin ið 2 ið hevði 24 hevði megna 1 megna tað. 1 tað. Á 1 Á Ægirstevnuni 1 Ægirstevnuni í 1 í Klaksvík 11 Klaksvík í 3 2012 setti 2 setti hon 7 hon met 2 met í 27 í 100 21 100 og 4 og 200 5 200 metrum 2 metrum firvald, 1 firvald, og 1 og á 137 á Føroyameistarastevnuni 1 Føroyameistarastevnuni í 1 í Havn 30 Havn í 10 í mai 29 mai 2012 1 hon eisini 28 eisini met 2 í 50 17 50 metrar 8 metrar firvald. 2 firvald. Ä/ä 1 Ä/ä er 1 er eitt 335 eitt avbrigdi 2 avbrigdi av 2 av Æ/æ, 1 Æ/æ, og 1 og Ö/ö 1 Ö/ö er 1 av Ø/ø. 1 Ø/ø. Aalborg 1 Aalborg kommuna 1 kommuna hevur 264 hevur umleið 436 umleið 163 1 163 231 1 231 íbúgvar. 1 íbúgvar. Á 3 Á altarinum 2 altarinum standa 2 standa eisini 1 eisini tveir 1 tveir gipsfigurar 1 gipsfigurar við 1 við áskriftini 2 áskriftini St. 1 St. Á 1 standa fýra 1 fýra messingstakar; 1 messingstakar; teir 1 teir tveir 3 tveir við 2 við hvør 3 hvør sínum 8 sínum ljósi 1 ljósi og 3 og tveir 17 við 4 5 4 ljósum 1 ljósum hvør, 1 hvør, og 1 og kirkjan 5 kirkjan eigur 1 eigur 4 1 4 altardúkar; 1 altardúkar; allir 1 allir hesir 2 hesir lutirnir 1 lutirnir eru 1 eru givnir. 1 givnir. Á 1 Á altjóða 1 altjóða heimasíðuni 1 heimasíðuni hjá 8 hjá Amnesty 1 Amnesty finst 1 finst nógv 1 nógv tilfar 1 tilfar um 3 um mannarættindastøðuna 1 mannarættindastøðuna kring 1 kring heimin. 12 heimin. Á 1 Á annað 1 annað Suðurlandið 1 Suðurlandið : 1 : ferð 1 ferð mín 1 mín til 1 til Jorsala 1 Jorsala oman 1 oman av 3 av himni 1 himni (Bókagarður). 1 (Bókagarður). Aarhus 1 Aarhus Gymnastikforening 1 Gymnastikforening er 1 eitt ítróttafelag 1 ítróttafelag og 1 og fótbóltsfelag 1 fótbóltsfelag í 2 í Danmark. 15 Danmark. Á 2 Á árligu 1 árligu Aliráðstevnuni 1 Aliráðstevnuni í 1 í 2014 31 2014 vann 5 vann Marine 1 Marine Harvest 7 Harvest Faroes 2 Faroes báðar 1 báðar kappingarnar, 1 kappingarnar, ið 1 ið skipað 1 skipað var 1 var fyri. 1 fyri. Aars 1 Aars er 1 er høvuðsbýur 18 høvuðsbýur í 7 í Vesthimmerlands 1 Vesthimmerlands kommunu. 1 kommunu. Áarsílini 1 Áarsílini eru 1 eru væl 9 væl minni, 1 minni, tey 1 tey stóru 8 stóru kanska 1 kanska um 2 um 40 2 40 cm. 2 cm. Áarsíl 1 Áarsíl verða 1 verða vanliga 9 vanliga aðrastaðni 1 aðrastaðni ikki 1 ikki kynsbúgvin, 1 kynsbúgvin, fyrr 1 fyrr enn 88 enn tey 5 tey eru 62 eru 30 2 30 cm. 1 cm. til 1 til longdar. 12 longdar. Aarup 1 Aarup kommuna 1 kommuna hevði 7 hevði umleið 7 umleið 5.500 1 5.500 íbúgvar. 1 íbúgvar. Aasen 1 Aasen byrjaði 1 byrjaði eisini 1 eisini at 38 at granska 4 granska málføri/dialektir, 1 málføri/dialektir, og 1 og náttúrliga 1 náttúrliga bleiv 1 bleiv tað 4 tað hansara 2 hansara egna 2 egna heimliga 1 heimliga sunnmørsdialektin 1 sunnmørsdialektin ið 1 ið stóð 7 stóð fyrst 1 fyrst fyri 2 fyri tørni. 1 tørni. Aasen 1 Aasen fekk 1 fekk barnalærdóm 1 barnalærdóm sín 1 sín hjá 1 hjá próstinum 1 próstinum Hans 1 Hans Conrad 1 Conrad Thoresen. 1 Thoresen. Á 1 Á Azorunum 1 Azorunum er 1 er veðurlagið 13 veðurlagið av 1 av tí 178 tí besta, 2 besta, heitt, 1 heitt, men 1 men av 13 tí oyggjarnar 2 oyggjarnar eru 12 eru so 36 so langt 25 langt úti 1 úti í 20 í stórhavinum, 1 stórhavinum, verður 1 verður altíð 3 altíð eitt 1 eitt sindur 64 sindur av 22 av loti, 1 loti, so 1 so tað 31 tað verður 42 verður ikki 18 ikki so 58 so kvalið. 1 kvalið. Abacha 1 Abacha doyði 1 doyði í 28 í 1998 8 1998 og 4 og tað 224 tað fjórða 3 fjórða lýðveldið 1 lýðveldið varð 1 varð sett 30 sett á 41 á stovn 55 stovn árið 1 árið eftir. 7 eftir. Á 2 Á báðum 1 báðum støðum 1 støðum hevur 1 hevur Ólavsøkukonsertin 1 Ólavsøkukonsertin verði 1 verði hildin. 1 hildin. Á 1 Á bakinum 4 bakinum er 3 er hann 99 hann grábrúnur; 1 grábrúnur; hálsurin 1 hálsurin er 3 er hvítur, 1 hvítur, gulligur 1 gulligur niður 1 niður frá 2 frá vangunum; 1 vangunum; næstan 1 næstan allir 3 allir eru 5 eru bringuhvítir. 1 bringuhvítir. Á 1 er hon 72 hon morgrá, 1 morgrá, í 1 í neðra 17 neðra hvít. 1 hvít. Á 1 bakinum líkist 1 líkist hann 2 hann flykrustelki. 1 flykrustelki. Á 1 bakinum síggjast 1 síggjast ofta 3 ofta bleikir 1 bleikir blettir, 1 blettir, hetta 1 hetta eru 7 eru øki 1 øki ið 3 ið goyma 2 goyma kálk 1 kálk ið 1 verður brúkt 20 brúkt til 33 til at 531 at styrkja 7 styrkja ytru 1 ytru beinagrindina 1 beinagrindina eftir 1 eftir hamskifti. 1 hamskifti. Abbasonurin 1 Abbasonurin Kublai 1 Kublai varð 1 varð valdur 27 valdur til 24 til stórkan 1 stórkan í 1 í 1260. 1 1260. ”Abbi 1 ”Abbi Frost” 1 Frost” (ella 1 (ella Frostabbi) 1 Frostabbi) ið 1 ið hevur 79 hevur leiklutin 2 leiklutin sum 31 sum jólamaður. 1 jólamaður. Abbi 1 Abbi Frost 1 Frost kemur 1 kemur eisini 4 eisini fyri 23 fyri í 13 í týskari 1 týskari siðvenju, 1 siðvenju, har 2 har hann 129 hann verður 18 verður róptur 2 róptur "Väterchen 1 "Väterchen Frost". 1 Frost". Abbi 1 Abbi Gullaks 1 Gullaks Matras 1 Matras á 1 á Kirkju, 1 Kirkju, Hans 1 Hans Dávur 3 Dávur Matras, 1 Matras, skuldi 1 skuldi ein 4 ein páskamorgun 1 páskamorgun til 1 til Hattarvíkar 3 Hattarvíkar í 1 í kirkju. 3 kirkju. Abbi 1 Abbi hansara 2 hansara Christopher 2 Christopher Nyholm 1 Nyholm Debess 1 Debess (f. 1 (f. 1882, 1 1882, d. 1 d. 1952) 1 1952) var 1 var skald, 1 skald, umsetari, 1 umsetari, politikari 1 politikari og 2 og rørleggjari. 1 rørleggjari. Abbi 1 hansara var 26 var danski 1 danski presturin, 1 presturin, Christen 1 Christen Djurhuus 1 Djurhuus (1708–1775), 1 (1708–1775), sum 1 sum var 178 var fluttur 3 fluttur til 5 til Føroya 33 Føroya at 9 at starvast 6 starvast sum 27 sum prestur. 1 prestur. AB 1 AB hevur 2 hevur eisini 131 eisini havt 14 havt eitt 6 eitt lið 6 lið í 19 í bestu 36 bestu kvinnudeildini. 1 kvinnudeildini. AB 1 hevur vunnið 55 vunnið steypakappingina 3 steypakappingina hjá 4 hjá kvinnum 13 kvinnum einaferð 1 einaferð og 2 og hevur 196 hevur tvær 9 tvær ferðir 33 ferðir vunnið 5 vunnið silvur. 1 silvur. Abkasia 1 Abkasia fevnir 1 fevnir um 44 um eina 37 eina vídd 5 vídd á 8 á 8 1 8 665 1 665 km² 1 km² og 5 umleið 178 2 178 000 1 000 íbúgvar 4 íbúgvar sambært 1 sambært georgiskum 1 georgiskum fólkateljingum 1 fólkateljingum í 1 í 2005. 11 2005. Abkasia 1 Abkasia hevur 1 hevur sína 7 sína egnu 19 egnu fótbóltsdeild 1 fótbóltsdeild á 1 á amatørstøði 1 amatørstøði síðan 1 síðan 1994. 1 1994. Aborginarnir 1 Aborginarnir gingu 1 gingu mest 1 mest sum 28 sum naknir, 1 naknir, eitt 1 eitt skinnskjúrt 1 skinnskjúrt ella 1 ella skinnfyriklæði, 1 skinnfyriklæði, tað 1 tað var 159 var alt, 2 alt, stundum 1 stundum kroppurin 1 kroppurin meiggjaður 1 meiggjaður út 1 út í 141 í málningum. 1 málningum. Ábraham 1 Ábraham andaðist 1 andaðist 175 1 175 ára 1 ára gamal, 29 gamal, og 8 og varð 68 varð grivin 4 grivin í 4 í Makpela-holuni 1 Makpela-holuni sum 1 sum sambært 6 sambært Bíbliuni 1 Bíbliuni skal 1 skal liggja 3 liggja í 7 býnum Hebron 1 Hebron við 1 við Vestara 2 Vestara Áarbakka. 1 Áarbakka. Ábraham 1 Ábraham er 1 er ein 554 ein týðandi 19 týðandi profetur 1 profetur hjá 1 hjá teimum 47 teimum kristnu, 3 kristnu, hjá 1 hjá jødunum 1 jødunum og 1 og hjá 17 hjá muslimum. 1 muslimum. Abraham 1 Abraham Maslow 1 Maslow helt, 1 helt, at 11 at okkara 2 okkara tilkrøv 1 tilkrøv ikki 1 ikki altíð 15 altíð eru 2 eru eins 4 eins sterk. 1 sterk. Abraham 1 Abraham og 1 og Barbara 1 Barbara blivu 1 blivu tó 2 tó fríkend 1 fríkend á 1 á tingi. 5 tingi. Ábraham 1 Ábraham vil 1 vil ofra 1 ofra son 1 son sín 3 sín Ísak 1 Ísak til 1 til Gud, 1 Gud, málningur 1 málningur av 2 av Rembrandt, 1 Rembrandt, 1635. 1 1635. Á 1 Á bringuni 2 bringuni er 1 hann gráligur 1 gráligur ella 1 ella grønligur, 1 grønligur, meðan 1 meðan hin 4 hin er 3 er gulleitthvítur. 1 gulleitthvítur. Á 1 bringuni og 3 og hálsinum 1 hálsinum er 3 hon svørt, 1 svørt, og 1 á skallanum 3 skallanum við; 1 við; annars 1 annars er 11 er høvdið 1 høvdið bleikt, 1 bleikt, at 1 at siga 54 siga hvítt. 1 hvítt. Á 1 Á bryggjuni 1 bryggjuni í 2 í Hvalvík 2 Hvalvík halda 1 halda eisini 2 eisini aðrar 3 aðrar fyritøkur 1 fyritøkur til 1 til við 9 við goymslubygningum 1 goymslubygningum og 1 og øðrum. 4 øðrum. Absalon 1 Absalon doyði 1 doyði brádliga 1 brádliga á 1 á Trøllanesi 2 Trøllanesi 11. 1 11. juli 2 juli 1902, 1 1902, 72 1 72 ára 1 ára gamal. 52 gamal. Absalon 1 Absalon fór 1 fór avstað 3 avstað tveir 1 tveir dagar 6 dagar áðrenn 3 áðrenn endaligu 1 endaligu góðkenningina 1 góðkenningina úr 1 úr Fólkatinginum 1 Fólkatinginum 19. 1 19. august. 1 august. Absalon 1 Absalon hevur 1 hevur málað 3 málað nógv, 1 nógv, serliga 2 serliga síðan 1 síðan hann 5 hann gavst 5 gavst at 6 at sigla. 2 sigla. Absalon 1 Absalon var 2 var bóndasonur 1 bóndasonur í 1 í Útistovu 2 Útistovu á 1 á Trøllanesi, 1 Trøllanesi, elstur 1 elstur av 2 av 4 3 4 systkjum. 2 systkjum. Absalon 1 var framburðsmaður, 1 framburðsmaður, og 1 og longu 9 longu í 23 í 1865 2 1865 var 1 hann partaeigari 1 partaeigari í 3 í Norderø 1 Norderø Fiskeri- 1 Fiskeri- og 1 og skibsselskab 1 skibsselskab af 1 af 1865, 1 1865, sum 1 sum árið 1 árið eftir 13 eftir keypti 1 keypti skonnartina 1 skonnartina Caprice, 1 Caprice, 63 1 63 registartons 1 registartons til 1 til støddar. 35 støddar. Absolut 1 Absolut er 1 er trið 1 trið størsta 1 størsta slagið 1 slagið av 3 av brennivíni 2 brennivíni í 1 í heiminum 67 heiminum næst 1 næst eftir 9 eftir Bacardi 1 Bacardi og 1 og Smirnoff. 1 Smirnoff. Absolut 1 Absolut verður 1 verður selt 6 selt í 3 í 126 1 126 londum. 1 londum. Á 1 Á bygd 2 bygd tosa 1 tosa nógv 2 nógv bara 1 bara chamorro, 1 chamorro, og 1 og í 356 í býunum 8 býunum tosa 1 tosa summi 2 summi bara 2 bara enskt. 1 enskt. À 1 À bygd 1 bygd var 1 var tað 88 tað í 40 í flestum 9 flestum førum 4 førum at 2 at bøndurnir 4 bøndurnir livdu 1 livdu av 2 tí sum 6 sum teir 62 teir dyrkaðu. 1 dyrkaðu. Á 1 Á býráðsvalinum 1 býráðsvalinum í 2 í novembur 3 novembur 2012 1 2012 slóð 1 slóð hann 1 hann øll 2 øll met 1 met við 5 við persónligum 1 persónligum atkvøðum, 1 atkvøðum, tá 1 tá hann 90 hann fekk 36 fekk 2637 1 2637 persónligar 1 persónligar atkvøður. 2 atkvøður. Ábyrgdarøkini 1 Ábyrgdarøkini fevna 1 fevna eitt 1 eitt nú 174 nú um 7 um sjúkuviðgerð, 1 sjúkuviðgerð, dómstólar, 1 dómstólar, almenna 1 almenna ferðslu. 1 ferðslu. Accessed 1 Accessed 23 1 23 December 1 December 2011 1 2011 Bert 1 Bert nakrir 1 nakrir partar 1 partar av 48 av borgini 1 borgini standa 1 standa eftir, 1 eftir, Stóra 1 Stóra Tornið 1 Tornið (Great 1 (Great Tower) 1 Tower) og 1 og Høllin 1 Høllin (Hall) 1 (Hall) og 1 og partar 4 av múrunum 1 múrunum standa 1 standa enn 1 enn omaná 1 omaná jørðini. 1 jørðini. Acetylcholin 1 Acetylcholin (ACH) 1 (ACH) er 1 ein ógvuliga 6 ógvuliga týdningarmikil 2 týdningarmikil nervatransmittari. 1 nervatransmittari. Achebe 1 Achebe greiddi 1 greiddi frá 6 frá um 20 um søguna 6 søguna hjá 8 hjá afrikanska 1 afrikanska fólkinum 1 fólkinum frá 1 frá áðrenn 1 áðrenn hjálandatíðina 1 hjálandatíðina til 1 til hansara 5 hansara samtíð. 1 samtíð. Achebe 1 Achebe hevði 1 hevði sjálvur 2 sjálvur góðan 1 góðan kunnleika 1 kunnleika til 2 til politisku 1 politisku skipanina 1 skipanina orsakað 1 orsakað av 77 av hansara 12 hansara politiska 1 politiska virksemi. 1 virksemi. Achill 1 Achill (írskt: 1 (írskt: Acaill) 1 Acaill) Oyggin 1 Oyggin Achill 1 Achill liggur 1 liggur tætt 2 tætt við 43 við vesturstrondina. 2 vesturstrondina. A.C. 1 A.C. Lützen 1 Lützen gjørdist 1 gjørdist ein 24 av fremstu 2 fremstu álitsmonum 1 álitsmonum í 1 í Havn. 32 Havn. Á 1 Á Commonwealth 1 Commonwealth Games 3 Games í 3 í 2010 25 2010 í 3 í Dehli 1 Dehli vann 1 vann Cochrane 1 Cochrane gull 1 gull í 17 í 800 16 800 og 2 og 1500 4 1500 metrum 6 metrum frí. 7 frí. Aðalfundurin 1 Aðalfundurin er 1 eitt slag 26 slag av 41 av heimstingi. 1 heimstingi. Aðalfundur 1 Aðalfundur Sameindu 1 Sameindu Tjóða 4 Tjóða hittist 1 hittist á 1 á hvørjum 52 hvørjum ári, 2 ári, vanliga 1 vanliga frá 2 frá september 1 september til 2 til desember 4 desember http://snl. 1 http://snl. Aðalin, 1 Aðalin, ið 1 ið enn 14 enn stýrdi 1 stýrdi sum 1 sum skattafrælsir 1 skattafrælsir feudalharrar, 1 feudalharrar, kroysti 1 kroysti enn 1 enn hægri 1 hægri avgjøld 1 avgjøld úr 1 úr fátæku 1 fátæku og 1 og alsamt 2 alsamt ónøgdaru 1 ónøgdaru bóndunum, 1 bóndunum, ið 1 ið oman 1 oman á 18 á alt 3 alt guldu 1 guldu meginpartin 1 meginpartin av 19 av landsskattinum. 1 landsskattinum. Aðalin 1 Aðalin vildi 1 vildi minka 1 minka um 9 um kongsins 1 kongsins vald, 1 vald, og 2 og stevndi 2 stevndi tí 1 tí tjóðartinginum 1 tjóðartinginum á 1 á fund. 1 fund. Aðalmálið 1 Aðalmálið við 1 við at 311 at hjálpa 20 hjálpa triðjaheimslondum 1 triðjaheimslondum við 1 við burðadyggari 1 burðadyggari kjarnorku 1 kjarnorku er 1 er at 175 at tryggja, 13 tryggja, at 20 at kjarnorkan 1 kjarnorkan verður 1 verður framleidd 1 framleidd á 1 á skynsaman 1 skynsaman hátt. 1 hátt. Aðalsfólk 1 Aðalsfólk fóru 1 fóru eisini 3 eisini og 2 og búsettust 1 búsettust sunnanfyri. 1 sunnanfyri. Aðalskrivarin 1 Aðalskrivarin skal 1 skal síðani 1 síðani senda 1 senda sáttmálalondunum 1 sáttmálalondunum broytingaruppskotið 1 broytingaruppskotið við 1 við umbøn 1 umbøn um 1 um at 195 at hesi 14 hesi boða 1 boða frá, 4 frá, um 2 um tey 34 tey ynskja, 1 ynskja, at 1 at sáttmálalondini 1 sáttmálalondini verða 1 verða kallað 2 kallað inn 1 inn til 16 til ráðstevnu 1 ráðstevnu at 1 at viðgera 9 viðgera og 2 og atkvøða 1 atkvøða um 2 um uppskotini. 1 uppskotini. Addis 1 Addis Abeba 1 Abeba hevur 1 hevur 3,2 1 3,2 mió 1 mió íbúgvar. 3 Á Delos 1 Delos eru 1 eru sera 21 sera nógv 13 nógv fornminni 1 fornminni at 1 at finna. 4 finna. Adi 1 Adi Hütter 1 Hütter er 1 er venjari 2 venjari hjá 14 hjá Eintracht 1 Eintracht Frankfurt. 1 Frankfurt. A. 1 A. Djurhuus, 1 Djurhuus, sum 1 sum er 367 er vorðin 14 vorðin fólkaogn 1 fólkaogn og 1 og eisini 36 eisini komin 1 komin við 7 við í 137 í kirkjusálmabókina, 1 kirkjusálmabókina, síðan 1 síðan Jógvan 2 Jógvan gjørdi 1 gjørdi sítt 2 sítt vakra 1 vakra lag 1 lag til 6 til hana 2 hana í 17 í 1980. 8 1980. Aðra 1 Aðra ferð 1 ferð fekk 1 fekk bóndin 1 bóndin beitt 1 beitt hund 1 hund sín 1 sín eftir 2 eftir Páli. 1 Páli. Aðra 1 Aðra ferðina 1 ferðina hann 1 hann var 160 var niðri 3 niðri og 2 og kom 32 kom á 18 á slottið, 1 slottið, skuldi 1 skuldi tí 1 tí drotningin 1 drotningin leggja 1 leggja hug 1 hug á 2 á hann. 8 hann. Aðrar 1 Aðrar brúka 1 brúka smellifellur. 1 smellifellur. Aðrar 1 Aðrar bygdir 1 bygdir í 9 í kommununi 13 kommununi eru 2 eru Bokspits, 1 Bokspits, Brsdring, 1 Brsdring, Andriesvale 1 Andriesvale og 1 og Tweerivieren. 1 Tweerivieren. Aðrar 1 Aðrar dagar 1 dagar kunnu 1 kunnu tey 7 tey biðja, 1 biðja, har 1 har tey 29 eru stødd. 1 stødd. ; 1 ; aðrar 1 aðrar eru 2 eru stórar 14 stórar og 8 og tættbygdir. 2 tættbygdir. Aðrar 1 Aðrar felags 1 felags nýskapanir, 1 nýskapanir, ið 1 ið skilja 1 skilja germanskt 1 germanskt frá 1 frá frum-indoevropeiskum, 1 frum-indoevropeiskum, benda 1 benda á 3 á eina 11 eina felags 6 felags søgu 1 søgu hjá 1 hjá undanfrumgermanskum 1 undanfrumgermanskum talarum 1 talarum gjøgnum 1 gjøgnum norrønu 1 norrønu bronsuøld. 1 bronsuøld. Aðrar 1 Aðrar ítróttargreinir 1 ítróttargreinir í 1 í eru 1 væl dámdar 2 dámdar í 1 í Nigeria 9 Nigeria eru 2 eru eitt 15 nú kurvabóltur, 1 kurvabóltur, cricket, 1 cricket, frælsur 1 frælsur ítróttur 1 ítróttur og 1 og boksing. 1 boksing. Aðrar 1 Aðrar kendar 1 kendar blómur 1 blómur innan 1 innan sóljuættina 1 sóljuættina í 1 í Føroyum 164 Føroyum eru 15 t.d. skriðsólja, 1 skriðsólja, svínasólja, 1 svínasólja, kirkjubøsólja, 1 kirkjubøsólja, snjósólja 1 snjósólja og 1 og iglasólja. 1 iglasólja. Aðrar 1 Aðrar máltíðir, 1 máltíðir, sum 1 sum liggja 15 liggja leingi 1 leingi á, 1 á, eru 1 eru karpa 1 karpa í 1 í paprikasós, 1 paprikasós, livurpostei 1 livurpostei lagt 1 lagt í 12 í deiggi 1 deiggi og 1 og glóðsteikt 1 glóðsteikt kjøtsneis 1 kjøtsneis við 1 við paprika. 1 paprika. Aðrar 1 Aðrar oyggjar, 1 oyggjar, sum 2 sum USA 3 USA eigur, 1 eigur, eru 1 eru t. 2 t. d. 5 d. Aðrar 1 Aðrar sagnir 2 sagnir nevna 1 nevna bara, 1 bara, at 1 at ódnarveður 1 ódnarveður kom, 1 kom, og 3 og tá 99 tá tað 20 tað hæsaði 1 hæsaði av, 1 av, var 2 var Romulus 1 Romulus horvin. 1 horvin. Aðrar 1 sagnir siga 1 siga tó, 2 tó, at 13 at Remus 4 Remus stjól 1 stjól neyt 1 neyt frá 1 frá Numitori, 1 Numitori, og 1 og at 186 at hirðarnir 1 hirðarnir fangaðu 1 fangaðu hann 1 hann og 40 og fóru 12 fóru til 10 til Amulios 1 Amulios kong 1 kong við 2 við honum, 5 honum, sum 2 sum sendi 2 sendi hann 3 hann víðari 2 víðari til 24 til Numitor, 1 Numitor, tá 1 hann frætii, 1 frætii, at 1 Remus hevði 1 hevði roynt 2 roynt at 15 at rænt 1 rænt hansara 1 hansara neyt. 1 neyt. Aðrar 1 Aðrar stættir 1 stættir innan 1 innan klassisku 1 klassisku kommunismuna 1 kommunismuna er 1 er smáborgarastættin 1 smáborgarastættin (petite 1 (petite bourgeoisie), 1 bourgeoisie), ið 1 ið eigur 6 eigur vinnutól, 1 vinnutól, men 1 men ikki 34 ikki keypur 1 keypur arbeiðsmegi 1 arbeiðsmegi frá 2 frá verkamannastættini, 2 verkamannastættini, og 1 og fátækrafólkið 1 fátækrafólkið (lumpenproletariat). 1 (lumpenproletariat). Aðrar 1 Aðrar sum 1 sum hava 95 hava verið 136 verið sera 14 sera virknar 1 virknar í 2 í almenna 5 almenna kjakinum 1 kjakinum og 1 og sum 95 verið virknar 1 í Kvinnufelagnum 2 Kvinnufelagnum í 2 í Havn, 22 Havn, men 2 ikki í 40 í lands- 1 lands- ella 1 ella býráðspolitikki 1 býráðspolitikki eru 1 t.d. Aðrar 1 Aðrar tænastur, 1 tænastur, sum 1 sum ferðafólk 2 ferðafólk spyrja 1 spyrja eftir, 1 eftir, eru 2 eru til 30 til dømis 176 dømis handlar, 1 handlar, kunningarstovur, 1 kunningarstovur, søvn, 1 søvn, kaffistovur, 1 kaffistovur, bilútleigan 1 bilútleigan og 1 og matstovur. 1 matstovur. Aðrar 1 Aðrar variatiónir 1 variatiónir eru, 1 eru, millum 1 millum annað, 4 annað, Johann 1 Johann von 1 von - 1 - og 17 og - 1 - von 1 von Aachen, 1 Aachen, og 1 og onnur 47 onnur stavilsi, 1 stavilsi, so 1 so sum 42 sum Janachen, 1 Janachen, Fanachen, 1 Fanachen, Abak, 1 Abak, Jean 1 Jean Dac, 1 Dac, Aquano, 1 Aquano, van 1 van Aken 1 Aken o.s.fr. 1 o.s.fr. Aðrar 1 Aðrar verksmiðjur 1 verksmiðjur gera 1 gera metalið 1 metalið til 1 til og 18 og smíða 1 smíða maskinur 1 maskinur og 2 og skip 3 skip burtur 1 burtur úr 41 úr tí. 2 tí. Aðrar 1 Aðrar viðmerkingar 1 viðmerkingar vildi 1 vildi Bjarni 1 Bjarni ikki 1 ikki koma 10 koma við, 1 við, men 6 men metti 1 metti tað 2 tað vera 18 vera týðiligt 1 týðiligt at 1 at hetta 42 hetta vóru 4 vóru leysasøgur, 1 leysasøgur, ið 1 ið vóru 39 vóru sprotnar 1 sprotnar frá 1 frá politiskum 1 politiskum mótstøðufólki. 1 mótstøðufólki. Aðrar 1 Aðrar vóru 1 vóru minni 1 minni og 8 og kundu 4 kundu snarast 1 snarast á 1 á umsar 1 umsar vegir; 1 vegir; tey 1 tey brúktu 1 brúktu blýkúlur. 1 blýkúlur. Aðrastaðni 1 Aðrastaðni á 1 á Orknoyggjunum 1 Orknoyggjunum varð 1 varð seyðaslagið 1 seyðaslagið burtur, 1 burtur, tí 3 tí tað 38 var blandað 1 blandað við 6 við onnur 13 onnur sløg 6 sløg fyri 1 fyri at 482 at betra 10 betra um 9 um slagið. 1 slagið. Aðrastaðni 1 Aðrastaðni í 4 í Bíbliuni 1 Bíbliuni eru 3 eru profetaorðini. 1 profetaorðini. Aðrastaðni 1 í Evropa 22 Evropa hildu 1 hildu tey 2 tey fram 1 fram við 128 at jagstra 3 jagstra heksir 1 heksir til 1 til langt 1 langt inn 5 inn í 173 í 1700-talið. 1 1700-talið. Aðrastaðni 1 í Fraklandi 8 Fraklandi eitur 1 eitur hetta 1 hetta vín 1 vín "Crémant", 1 "Crémant", í 1 í Italia 10 Italia "Spumante", 1 "Spumante", í 1 í Týsklandi 12 Týsklandi "Sekt" 1 "Sekt" ella 1 ella "Schaumwein", 1 "Schaumwein", í 1 í Spania 2 Spania "Cava". 1 "Cava". Aðrastaðni 1 í Pakistan 4 Pakistan hava 1 hava víðfevndar 1 víðfevndar vatnveitingarætlanir 1 vatnveitingarætlanir gjørt 1 gjørt runnafløtur 1 runnafløtur og 1 og hálvoyðimørk 1 hálvoyðimørk til 1 til fruktagott 1 fruktagott akurlendi. 1 akurlendi. Aðrastaðni, 1 Aðrastaðni, sum 1 sum í 94 í kommunistisku 1 kommunistisku londunum 1 londunum Kina 1 Kina og 9 og Norðurkorea 3 Norðurkorea og 2 í gomlu 5 gomlu sovjetlýðveldunum, 1 sovjetlýðveldunum, eru 1 eru konufólkini 1 konufólkini tyðandi 1 tyðandi partur 1 partur av 212 av arbeiðsmegini, 1 arbeiðsmegini, og 1 og tey 77 tey gera 5 gera mestsum 1 mestsum alt 1 alt við 1 við hús 3 hús eisini. 1 eisini. Aðrastaðni 1 Aðrastaðni verður 1 verður nógv 13 nógv frukt 2 frukt og 5 og grønmeti 1 grønmeti dyrkað. 1 dyrkað. Aðrasteðs, 1 Aðrasteðs, sum 1 sum til 34 dømis í 9 í Basra, 1 Basra, hava 1 hava trúarbólkar, 1 trúarbólkar, sum 1 hava serliga 2 serliga fatan 1 fatan av, 3 av, hvussu 8 hvussu kvinnur 1 kvinnur skulu 3 skulu vera, 1 vera, tikið 1 tikið valdið. 1 valdið. Áðrenn 1 Áðrenn 1861 1 1861 vóru 1 vóru tað 29 tað fleiri 10 fleiri smá 1 smá lond 1 lond í 17 sum nú 43 nú er 40 er Italia, 1 Italia, men 1 men í 74 í 1861 1 1861 savnaði 1 savnaði kongurin 1 kongurin á 2 á Sardina, 1 Sardina, Victor 1 Victor Emanuel 1 Emanuel 2, 1 2, øll 1 øll hesi 6 hesi til 1 til eitt 49 eitt stórt 38 stórt kongsríki. 1 kongsríki. Áðrenn 1 Áðrenn 1937 1 1937 var 2 tað ongin 1 ongin landskapping 1 landskapping í 1 í fótbólti 20 fótbólti í 5 í Noregi, 4 Noregi, bert 1 bert regionalar 1 regionalar kappingar 1 kappingar og 4 og Norska 1 Norska steypakappingin. 1 steypakappingin. Áðrenn 1 Áðrenn 1987 1 1987 var 1 var býurin 5 býurin kendur 1 kendur sum 45 sum Frobisher 1 Frobisher Bay. 1 Bay. Áðrenn 1 Áðrenn 1992 1 1992 útfluttu 1 útfluttu Føroyar 2 Føroyar als 1 als einki 1 einki til 6 til Russlands. 1 Russlands. Áðrenn 1 Áðrenn arbeiði 1 arbeiði fór 2 fór í 19 í gongd 14 gongd hevði 1 hevði A/S 1 A/S J. 5 J. Mortensen 1 Mortensen Eftf. 1 Eftf. Áðrenn 1 Áðrenn borgarakríggið 1 borgarakríggið byrjaði 1 byrjaði búðu 1 búðu 22 1 22 milliónir 2 milliónir í 12 í Sýria. 8 Sýria. Áðrenn 1 Áðrenn býurin 3 býurin gjørdist 1 ein bretskur 1 bretskur niðursetubýur 1 niðursetubýur í 1 í 1836, 1 1836, búðu 1 búðu upprunafólk 1 upprunafólk har 1 har í 44 í økinum, 8 økinum, tey 1 tey vera 3 vera nevnd 1 nevnd Kaurna 1 Kaurna Aboriginal 1 Aboriginal (úttalast 1 (úttalast "Garner" 1 "Garner" ella 1 ella "Gowna"). 1 "Gowna"). Áðrenn 1 býurin varð 6 varð avtoftaður, 1 avtoftaður, var 1 hann bústaður 1 bústaður hjá 3 teimum seinastu 2 seinastu inkakongunum. 1 inkakongunum. Áðrenn 1 býurin var 4 var skotin 3 skotin í 3 í smildur 1 smildur í 1 í borgarakrígnum, 1 borgarakrígnum, var 1 var Beirut 1 Beirut kendur 1 kendur og 1 og lívligur 1 lívligur heimsbýur, 1 heimsbýur, gitin 1 gitin undir 1 undir navninum 19 navninum "Eysturlendski 1 "Eysturlendski París", 1 París", hann 1 var eisini 82 eisini týdningarmesti 1 týdningarmesti havnabýur 2 havnabýur og 1 og fíggjarmiðdepil 1 fíggjarmiðdepil har 1 har um 12 um leiðir. 7 leiðir. Áðrenn 1 Áðrenn Christopher 1 Christopher Columbus 1 Columbus fann 2 fann oyggjarnar 1 oyggjarnar í 15 í 1498 1 1498 búðu 1 búðu karibiarar 1 karibiarar og 1 og arawakar 1 arawakar har. 1 har. Áðrenn 1 Áðrenn dýrið 1 dýrið sprænir, 1 sprænir, trampar 1 trampar tað 1 í jørðina 4 jørðina at 3 at ávara. 1 ávara. Áðrenn 1 Áðrenn Elia 1 Elia Kazan 1 Kazan byrjaði 1 byrjaði at 29 at leita 27 leita eftir 19 eftir sjónleikarum, 1 sjónleikarum, hevði 1 hevði hann 42 hann sagt 1 sagt at 7 at hann 340 hann vildi 12 vildi hava 2 hava ein 20 ein "Brando 1 "Brando sjónleikara" 1 sjónleikara" og 1 og leikritshøvundurin 1 leikritshøvundurin Paul 1 Paul Osborn 1 Osborn viðmælti 1 viðmælti unga 1 unga og 2 og ókenda 1 ókenda sjónleikaran 1 sjónleikaran James 1 James Dean. 2 Dean. Áðrenn 1 Áðrenn evnafrøðin 1 evnafrøðin gjørdist 1 gjørdist vísindi, 1 vísindi, hildu 1 hildu fólk, 1 fólk, at 2 at til 7 til vóru 1 vóru bara 4 bara fýra 1 fýra frumevni: 1 frumevni: mold, 1 mold, eldur, 1 eldur, luft 1 luft og 1 og vatn. 1 vatn. Áðrenn 1 Áðrenn føroyingar 1 føroyingar fingu 2 fingu fasta 1 fasta skipan 1 skipan við 3 at brenna 3 brenna alt 1 alt burturkast 1 burturkast á 1 á brennistøð 1 brennistøð høvdu 1 høvdu flestu 1 flestu størri 1 størri bygdir 1 bygdir sítt 1 sítt egna 15 egna skrellipláss, 1 skrellipláss, har 1 har burturkast 1 burturkast var 2 var beint 3 beint burtur. 1 burtur. Áðrenn 1 Áðrenn fundin 1 fundin var 1 var áheitan 1 áheitan komin 1 komin frá 1 frá 7 2 7 av 2 av 9 3 9 limafeløgum 1 limafeløgum Javnaðarfloksins 1 Javnaðarfloksins um 1 at taka 109 taka limaskapin 1 limaskapin í 1 í Javnaðarflokkinum 3 Javnaðarflokkinum frá 1 frá Gerhardi. 1 Gerhardi. Áðrenn 1 Áðrenn fyrsta 1 fyrsta kort 1 kort verður 1 verður spælt 3 spælt út, 1 út, kann 2 kann meldarin 1 meldarin skifta 1 skifta eitt 1 eitt ella 8 ella bæði 1 bæði tvey 1 tvey kortini 1 kortini á 2 á borðinum 1 borðinum um 1 um við 3 við eitt 14 ella tvey 5 tvey kort 2 kort í 3 í hondini. 1 hondini. Áðrenn 1 Áðrenn hann 10 hann bleiv 12 bleiv dømdur 1 dømdur fyri 4 fyri lívstíð, 1 lívstíð, varð 1 varð hann 64 hann vinur 3 vinur við 3 við tónleikaran 1 tónleikaran Dennis 1 Dennis Wilson 1 Wilson frá 1 frá Beach 1 Beach Boys. 2 Boys. Áðrenn 1 hann doyði, 9 doyði, skrivaði 1 skrivaði hann 19 hann á 35 á eitt 10 eitt papír: 1 papír: "Lat 1 "Lat okkum 1 okkum lætta 1 lætta ta 1 ta byrðuna, 1 byrðuna, rómverjar 1 rómverjar so 1 so longi 1 longi hava 1 hava borið, 1 borið, síðani 1 síðani teir 1 teir ikki 25 ikki hava 30 hava tol 1 tol at 1 at bíða 5 bíða til 5 til ein 59 ein gamal 8 gamal maður 2 maður doyr". 1 doyr". Áðrenn 1 doyði, valdi 1 valdi Móses 1 Móses Jósva 1 Jósva til 1 til sín 23 sín myndiga 1 myndiga eftirmann, 1 eftirmann, og 1 og Guð 2 Guð setti 1 setti hann 13 hann at 56 at leiða 4 leiða fólkið 1 fólkið inn 1 í tað 8 tað lovaða 3 lovaða landið. 1 landið. Áðrenn 1 fekk sáttmála 3 sáttmála við 16 við Ajax 2 Ajax fyri 1 fyri søluprísin 1 søluprísin 4,5 1 4,5 milliónir 1 milliónir € 1 € á 1 á sumri 20 sumri 2011, 2 2011, hevði 2 hevði Kolbeinn 1 Kolbeinn verið 1 verið partur 11 av ungdómsskránni 1 ungdómsskránni hjá 1 hjá Víkingur 1 Víkingur Reykjavik. 1 Reykjavik. Áðrenn 1 hann fór 35 fór at 78 at spæla 72 spæla tann 1 tann leiklutin, 1 leiklutin, so 1 so hevði 7 hann spælt 11 spælt við 25 í fleiri 120 fleiri sjónvarpsfilmum, 1 sjónvarpsfilmum, og 1 og hann 93 hann varð 48 varð eisini 22 eisini tilnevndur 1 tilnevndur eina 3 eina Emmy 3 Emmy Award 3 Award (heiðursløn). 1 (heiðursløn). Áðrenn 1 hann gjørdist 27 gjørdist borgarstjóri, 1 borgarstjóri, starvaðist 1 starvaðist hann 9 hann sum 27 sum fólkaskúlalærari 1 fólkaskúlalærari á 1 á Runavíkar 1 Runavíkar kommunuskúla. 1 kommunuskúla. Áðrenn 1 gjørdist stjóri 5 stjóri á 13 á Søvnum 1 Søvnum Landsins 2 Landsins var 1 hann landsantikvarur. 1 landsantikvarur. Áðrenn 1 Áðrenn Hannibal 1 Hannibal fór 1 fór upp 5 upp um 33 um Alpurnar, 1 Alpurnar, hevði 1 hann 52.000 1 52.000 hermenn 1 hermenn undir 2 undir sær. 2 sær. Áðrenn 1 hann kom 21 kom til 35 til felagið, 1 felagið, hevði 1 spælt í 20 í 6 9 6 ár 3 ár fyri 8 fyri Parma 1 Parma FC. 1 FC. Áðrenn 1 hann skrivaði 12 skrivaði Dølen 1 Dølen var 1 var han 4 han blaðmaður, 1 blaðmaður, í 1 í gjøgnum 6 gjøgnum 8 1 8 ár 1 ár skrivaði 1 hann heilar 1 heilar 700 1 700 greinar 1 greinar í 1 í Drammens 1 Drammens Tidende. 1 Tidende. Áðrenn 1 hann spældi 14 spældi sín 14 sín fyrsta 19 fyrsta landsdyst 3 landsdyst fyri 4 fyri íslendska 1 íslendska A-landsliðið, 1 A-landsliðið, hevði 1 við U17, 1 U17, U19 1 U19 og 2 og U21 2 U21 landsliðunum 1 landsliðunum hjá 1 hjá Íslandi. 1 Íslandi. Áðrenn 1 Áðrenn hendingina 1 hendingina hevði 1 hevði Breivik 1 Breivik vápnaloyvi 1 vápnaloyvi og 1 var limur 14 limur í 73 í einum 201 einum sera 3 sera høgrasinnaðum 1 høgrasinnaðum bólki. 1 bólki. Áðrenn 1 Áðrenn hesi 1 hesi sjey 1 sjey árini 1 árini vóru 5 vóru umliðin, 2 umliðin, var 1 var Harra 1 Harra Pætur 5 Pætur fluttur 1 fluttur av 1 av landinum 32 landinum til 2 til Danmarkar. 3 Danmarkar. Áðrenn 1 Áðrenn hetta 4 hetta varð 8 varð Danmark 1 Danmark býtt 1 býtt sundur 31 sundur í 66 í amt. 1 amt. Áðrenn 1 hetta var 31 var Jesper 1 Jesper Petersen 1 Petersen farin 1 farin úr 4 úr flokkinum 4 flokkinum í 3 í apríl 16 apríl 2013 3 2013 og 7 og gjørdist 59 gjørdist limur 7 í Socialdemokraterne. 1 Socialdemokraterne. Áðrenn 1 hetta vórðu 2 vórðu írskir 1 írskir bókstavir 1 bókstavir (cló 1 (cló Gaelach) 1 Gaelach) nýttir. 1 nýttir. Áðrenn 1 vóru landbúnaðarmál 1 landbúnaðarmál ofta 1 ofta savnaði 1 savnaði saman 1 saman við 259 við fiskivunnu- 1 fiskivunnu- ella 1 ella ídnaðarmálum. 1 ídnaðarmálum. Áðrenn 1 Áðrenn hjálandatíðin 1 hjálandatíðin byrjaði 1 byrjaði var 1 var økið 2 økið kent 1 kent sum 20 sum ǂNuǂgoaes 1 ǂNuǂgoaes ella 1 ella Swartmodder. 1 Swartmodder. Áðrenn 1 Áðrenn hon 3 hon fór 5 sum sjónleikarinna 2 sjónleikarinna í 1 í 1986, 3 1986, var 1 var hon 42 hon virkin 2 virkin í 16 í ítrótti 1 ítrótti og 3 og spældi 6 spældi eitt 1 nú flogbólt. 1 flogbólt. Áðrenn 1 hon stovnaði 1 stovnaði Dansk 1 Dansk Folkeparti, 2 Folkeparti, var 1 hon limur 1 í Fremskridtspartiet, 1 Fremskridtspartiet, og 1 og hon 68 hon sat 5 sat á 4 á Fólkatinginum 1 Fólkatinginum umboðandi 1 umboðandi Fremskridtspartiet 1 Fremskridtspartiet tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 1984-1995. 1 1984-1995. Áðrenn 1 Áðrenn kaffið 1 kaffið kann 1 kann verða 24 verða nýtt, 3 nýtt, skal 1 skal tað 7 tað brennast, 1 brennast, men 1 men tað 100 verður vanliga 21 vanliga gjørt 1 gjørt í 12 í kaffibrennivirkjum 1 kaffibrennivirkjum í 1 í keyparalondunum. 1 keyparalondunum. Áðrenn 1 Áðrenn kappingina 2 kappingina var 2 var Føroyar 2 Føroyar mett 1 mett til 2 vera á 6 á einum 101 einum 74. 1 74. plássi. 1 plássi. Áðrenn 1 var Helgi 3 Helgi styrkismettur 1 styrkismettur nummar 1 nummar 196 1 196 av 1 av 400 1 400 telvarum. 1 telvarum. Áðrenn 1 Áðrenn kappingin 2 kappingin byrjaði 4 byrjaði fekk 1 fekk Louise 1 Louise Svalastog 1 Svalastog Spellerberg 1 Spellerberg skaða 1 skaða og 1 og noyddist 4 noyddist at 13 at fara 98 fara heim 2 heim aftur. 7 aftur. Áðrenn 1 byrjaði hevði 1 hevði Helgi 1 Helgi 2507 1 2507 stig 1 stig og 8 og heitið 2 heitið IM. 1 IM. Áðrenn 1 Áðrenn kommunureformin 1 kommunureformin í 1 í 2009 12 2009 var 3 var Sisimiut 1 Sisimiut høvuðsbýur 1 í Sisimiut 2 Sisimiut kommunu. 1 kommunu. Áðrenn 1 Áðrenn kríggið 1 kríggið gingu 1 gingu tey 1 tey flestu 26 flestu børnini 1 børnini í 2 í skúla, 8 skúla, og 2 og kvinnur 9 kvinnur arbeiddu 1 arbeiddu í 6 í stórum 39 stórum tali. 2 tali. Áðrenn 1 Áðrenn Mark 1 Mark Cavendish 1 Cavendish gjørdist 1 gjørdist heimskendur, 1 heimskendur, súkklaði 1 súkklaði hann 1 hann m.a. 6 m.a. móti 1 móti føroyskum 1 føroyskum súkkklarum 1 súkkklarum á 1 á Oyggjaleikum. 4 Oyggjaleikum. Áðrenn 1 Áðrenn maskinur 1 maskinur vóru 1 vóru framleiddar, 1 framleiddar, var 1 var framleiðslan 1 framleiðslan av 4 av vørum 5 vørum nógv 1 nógv seinni 2 seinni enn 2 enn eftir 5 eftir at 165 at mann 4 mann fekk 1 fekk maskinur. 1 maskinur. Áðrenn 1 Áðrenn muslimar 1 muslimar leggja 1 leggja seg 10 seg á 29 á knæ 1 knæ at 1 at biðja 8 biðja í 1 í einari 45 einari mosku, 1 mosku, vaska 1 vaska teir 1 teir sær 4 sær um 4 um andlit, 1 andlit, føtur 1 føtur og 3 og hendur. 1 hendur. Áðrenn 1 Áðrenn myndugleikarnir 1 myndugleikarnir løgdu 1 løgdu saman 3 saman ástir 1 ástir við 1 við fría 1 fría marknaðin. 1 marknaðin. Áðrenn 1 Áðrenn næsta 1 næsta ídanðarkollveltingin 1 ídanðarkollveltingin kom, 1 kom, vóru 1 vóru arbeiðsdagarnir 1 arbeiðsdagarnir langir 1 langir og 4 og drúgvir 1 drúgvir og 1 og lønin 3 lønin var 1 var lítil. 1 lítil. Áðrenn 1 Áðrenn nýggj 1 nýggj uppskot 1 uppskot verða 1 verða viðgjørd 4 viðgjørd av 1 av nevndini, 1 nevndini, skal 1 skal gerast 5 gerast ein 9 ein víðtøkin 1 víðtøkin eftirmeting 1 eftirmeting av 1 av teimum, 21 teimum, og 5 og hesa 2 hesa eftirmeting 1 eftirmeting gera 1 gera serkønir 1 serkønir NGO-ar 1 NGO-ar - 1 - IUCN 1 IUCN á 1 á náttúruøkinum 1 náttúruøkinum og 1 og ICOMOS 1 ICOMOS á 1 á mentanarøkinum. 2 mentanarøkinum. Áðrenn 1 Áðrenn og 1 og eftir 32 eftir hvønn 2 hvønn part 3 part viðmerkti 1 viðmerkti hann 1 hann partin 1 partin á 3 á ein 40 ein skemtingarsaman 1 skemtingarsaman og 1 og ofta 14 ofta eitt 2 sindur groteskan 1 groteskan hátt. 1 hátt. Àðrenn 1 Àðrenn Old 1 Old Trafford 2 Trafford varð 1 varð bygd 17 bygd spældi 1 spældi felagið 2 felagið á 1 á ymiskum 2 ymiskum støðum. 1 støðum. Áðrenn 1 Áðrenn oljan 1 oljan varð 1 varð funnin, 3 funnin, vóru 1 vóru mong 3 mong oyðimarkarlond 1 oyðimarkarlond í 1 í Miðeystri 4 Miðeystri ógvuliga 1 ógvuliga fátæk, 1 fátæk, men 1 men nú 38 nú hevur 8 hevur oljan 1 oljan fullkomiliga 1 fullkomiliga broytt 1 broytt londini. 1 londini. Áðrenn 1 Áðrenn olja 2 olja varð 3 funnin, vórðu 2 vórðu týdningarmestu 2 týdningarmestu útflutningsvørurnar 3 útflutningsvørurnar jarn 1 jarn og 3 og sev. 1 sev. Áðrenn 1 útflutningsvørurnar sev 1 sev og 1 og jarn. 1 jarn. Áðrenn 1 Áðrenn regluligt 1 regluligt samband 1 samband var 2 var komið, 1 komið, var 1 var serligt 1 serligt flutningslag 1 flutningslag neyðugt 1 neyðugt til 1 til tess 40 tess at 47 at fáa 233 fáa fólk 8 fólk og 25 og boð 1 boð oyggjanna 1 oyggjanna millum. 1 millum. Áðrenn 1 Áðrenn sniglar 1 sniglar fara 1 fara í 28 í summardvala, 1 summardvala, leggja 1 leggja teir 4 teir slím 1 slím fyri 1 fyri gágguna, 1 gágguna, slímið 1 slímið harðnar 1 harðnar í 1 í sólini. 2 sólini. Áðrenn 1 Áðrenn spældu 1 spældu teir 3 teir allir 2 allir í 1 einum øðrum 11 øðrum bólki 1 bólki sum 1 sum æt 14 æt " 1 " Áðrenn 1 Áðrenn stovnurin 1 stovnurin flutti 1 flutti suður 1 suður fingu 1 fingu starvsfólkini 1 starvsfólkini hoyringsskriv 1 hoyringsskriv um 1 um ætlaðu 1 ætlaðu flytingina 1 flytingina og 1 og fingu 17 fingu í 2 í boði 3 boði at 2 at flyta 32 flyta við 2 við suður 1 suður ella 1 ella at 24 at verða 76 verða søgd 2 søgd úr 1 úr starvi. 1 starvi. Áðrenn 1 Áðrenn strongur 1 strongur kom, 2 kom, bleiv 3 bleiv seyðurin 1 seyðurin hivaður 1 hivaður upp 1 upp og 37 og sleptur 1 sleptur upp 1 upp á 118 á Stakkin. 2 Stakkin. Áðrenn 1 Áðrenn tað 14 tað hevði 16 hevði Brandur 1 Brandur spælt 1 spælt fleiri 5 fleiri dystir 3 dystir fyri 14 fyri U-17, 1 U-17, U19 1 U21 liðunum 1 liðunum hjá 1 hjá Føroyum. 9 Føroyum. Áðrenn 1 hevði Føroyar 1 Føroyar leikt 1 leikt í 2 í undankappingini 1 undankappingini 1995/1996 1 1995/1996 har 1 har liðið 2 liðið leikti 1 leikti 8 1 8 dystir. 1 dystir. Áðrenn 1 hevði hon 15 hon roynt 1 roynt seg 9 seg sum 20 sum backing 1 backing sangara 1 sangara og 2 hevur eitt 35 nú sungið 1 sungið duett 1 duett saman 1 við Magna 1 Magna á 1 á Lakjuni 2 Lakjuni og 1 og Stanley 1 Stanley Samuelsen, 1 Samuelsen, men 1 men hetta 18 hetta er 49 er fyrstu 6 fyrstu ferð, 17 ferð, at 13 at hon 144 hon útgevur 1 útgevur nakað 1 nakað í 2 í egnum 9 egnum navni. 2 navni. Áðrenn 1 tað hevur 27 hevur hann 118 hann verið 20 verið forsetin 2 forsetin frá 1 frá 2008 8 2008 til 9 til 2012. 7 2012. Áðrenn 2 hevur hon 61 eisini starvast 5 sum heimahjálpari 1 heimahjálpari í 1 í nøkur 24 nøkur ár 19 ár og 47 sum heilt 2 heilt ung 1 ung starvaðist 1 starvaðist hon 1 hon sum 8 sum "ung 1 "ung genta 1 genta í 1 í húsi" 1 húsi" (húshjálp 1 (húshjálp og 1 og barnagenta). 1 barnagenta). Áðrenn 1 tað sat 1 sat hann 4 hann tvær 3 tvær setur 1 setur sum 1 sum varalimur 1 varalimur til 2 til Stórtingið. 1 Stórtingið. Áðrenn 1 tað spældi 1 spældi hon 9 hon við 15 við B68/NSÍ 1 B68/NSÍ frá 1 til 2009 1 2009 og 8 og við 101 við Víkingi 1 Víkingi frá 1 frá 2010 3 2010 til 3 tað tíð 2 tíð vóru 3 vóru tær 12 tær klassisku 1 klassisku og 1 og átrúnaðarligu 1 átrúnaðarligu hondskriftirnar 1 hondskriftirnar netupp 1 netupp hondskriftir 1 hondskriftir – 1 – hondskrivaðar 1 hondskrivaðar við 1 við blekkpensli. 1 blekkpensli. Áðrenn 1 tað varð 16 varð orðið 1 orðið nýtt 1 nýtt sum 12 sum stytt 1 stytt heiti 1 heiti fyri 6 fyri skálpund. 1 skálpund. Áðrenn 1 hann forsætisráðharri 1 forsætisráðharri 1999–2000 1 1999–2000 og 2 og 2008–2012. 1 2008–2012. Áðrenn 1 hann næstformaður 1 næstformaður fyri 1 fyri flokkin 3 flokkin 1987 1 1987 - 1 - 2002. 2 2002. Áðrenn 1 hann útbúgvin 2 útbúgvin bókavørður. 1 bókavørður. Áðrenn 1 hann uttanríkismálaráðharri 1 uttanríkismálaráðharri í 1 í Grikkalandi 9 Grikkalandi tvær 1 tvær ferðir. 6 ferðir. Áðrenn 1 Áðrenn tað, 1 tað, var 1 var kappingin 1 kappingin fyriskipað 1 fyriskipað hvørt 2 hvørt ár 38 ár frá 7 frá 1997-98 1 1997-98 og 1 og 2003 1 2003 til 6 til 2008. 6 2008. Áðrenn 1 var talið 4 talið umleið 1 umleið 50. 1 50. Áðrenn 1 Áðrenn Talv-OL 1 Talv-OL 2014 1 2014 byrjaði, 1 byrjaði, var 1 var føroyska 1 føroyska liðið 1 liðið styrkismett 1 styrkismett sum 1 sum nummar 13 nummar 72 1 72 av 1 av 178 1 178 liðum. 1 liðum. Àðrenn 1 Àðrenn teir 1 teir fara 7 fara avstað, 1 avstað, verða 1 verða teir 7 teir tiknir 2 tiknir inn 1 inn av 4 av CIA, 1 CIA, ið 1 ið vil 2 vil hava 11 hava Dave 1 Dave at 1 at myrða 3 myrða Kim 1 Kim Jong-Un. 1 Jong-Un. Áðrenn 1 Áðrenn til 1 til ber 4 ber at 11 at sáa 3 sáa ella 1 ella seta 2 seta niður, 1 niður, má 1 má bóndin 1 bóndin fella 1 fella trø 1 trø og 5 og runnar 1 runnar og 1 og seta 11 seta eld 1 eld á 2 á tey 7 tey og 5 og pløga 1 pløga øskuna 1 øskuna upp 1 upp í 207 í moldina, 1 moldina, so 2 so at 109 at tað 209 tað taðar 1 taðar jørðina. 1 jørðina. Áðrenn 1 Áðrenn trúbótina 1 trúbótina var 1 var vanligt 11 vanligt at 22 at dyppa 1 dyppa barnið 1 barnið heilt 1 heilt undir 2 undir í 15 í vatni. 8 vatni. Áðrenn 1 Áðrenn undirsvjóvartunnilin 1 undirsvjóvartunnilin millum 1 millum Streymoy 1 Streymoy og 2 og Vágar 3 Vágar varð 1 varð liðugur, 2 liðugur, var 1 var Vestmanna 1 Vestmanna miðdepilin 1 miðdepilin fyri 2 fyri ferðasamband 1 ferðasamband til 2 til Vágarnar 1 Vágarnar og 1 og flogvøllin. 1 flogvøllin. Áðrenn 1 Áðrenn var 1 var Dawson 1 Dawson City 1 City miðdepilin 1 miðdepilin í 4 í meginøkinum. 4 meginøkinum. Áðrenn 1 Áðrenn veturin 1 veturin kemur, 1 kemur, doyggja 1 doyggja teir 1 teir gomlu 8 gomlu sniglarnir. 1 sniglarnir. Áðrenn 1 Áðrenn vit 2 vit kunnu 12 kunnu loysa 1 loysa líkning 1 líkning á 4 á øðrum 24 øðrum stigi, 1 stigi, mugu 1 mugu vit 3 vit skipa 1 skipa og 2 og umstytta 1 umstytta hana 1 hana er 3 hon tað 3 tað ikki 50 ikki frammanundan. 1 frammanundan. Áðrenn 1 Áðrenn vóru 1 vóru homohjúnabond 1 homohjúnabond bert 1 bert loyvd 2 loyvd í 4 í 36 2 36 statum. 1 statum. Adressan 1 Adressan er 1 er Áarvegur 1 Áarvegur 7 1 7 FO-100 1 FO-100 Tórshavn. 1 Tórshavn. Adrianhjálmur 1 Adrianhjálmur við 1 við Lorrainekrossinum 1 Lorrainekrossinum hjá 1 hjá Fríu 1 Fríu fronsku 2 fronsku herdeildunum, 1 herdeildunum, ið 1 ið kom 11 kom í 37 í staðin 56 staðin fyri 26 fyri "RF"-merkið 1 "RF"-merkið hjá 1 hjá Franska 1 Franska lýðveldinum. 1 lýðveldinum. Aðrir 1 Aðrir almennir 1 almennir myndugleikar, 1 myndugleikar, sum 1 sum fremja 1 fremja hagtalsuppgerðir 1 hagtalsuppgerðir eiga 1 eiga at 9 at samskipa 3 samskipa hetta 1 hetta virksemi 1 virksemi við 2 við Hagstovuna. 1 Hagstovuna. Aðrir 1 Aðrir blivu 1 blivu sundurlimaðir 1 sundurlimaðir meðan 1 meðan teir 7 teir enn 3 enn vóru 1 vóru livandi 1 livandi og 6 og steiktir. 1 steiktir. Aðrir 1 Aðrir býir 1 býir hava 1 hava eisini 36 eisini tikið 4 tikið oktoberfest 1 oktoberfest til 1 til sín. 9 sín. Aðrir 1 Aðrir djóralæknar 1 djóralæknar búgva 1 búgva seg 1 seg út 4 út til 48 til djóratannlækna. 1 djóratannlækna. Aðrir 1 Aðrir filmar 2 filmar eru 1 eru millum 16 millum annað 52 annað Shampoo 1 Shampoo ( 1 ( Aðrir 1 filmar hava 1 verið upptiknir 1 upptiknir í 1 Føroyum áður, 1 áður, men 1 av útlendskum 5 útlendskum filmleikstjórum. 1 filmleikstjórum. Aðrir 1 Aðrir flokkar 1 flokkar eru 4 eru Chindokio 1 Chindokio Chongu 1 Chongu flokkurin 1 flokkurin og 1 og Koreanski 1 Koreanski Social-demokratiski 1 Social-demokratiski flokkurin. 1 flokkurin. Aðrir 1 Aðrir formar 1 formar mugu 1 mugu hava 3 hava onnur 2 onnur sagnorð 1 sagnorð aftur 1 aftur at 24 at sær 5 sær til 23 vera umsagnarliður 1 umsagnarliður - 1 - "Peter 1 "Peter etur" 1 etur" ella 1 ella "Peter 1 "Peter át" 1 át" eru 1 eru rættir 1 rættir setningar 1 setningar á 1 á føroyskum. 13 føroyskum. Aðrir 1 Aðrir halda, 1 halda, at 19 at Orðtøkini 1 Orðtøkini eru 3 eru vorðin 8 vorðin sett 1 sett saman 14 saman eftir 1 eftir útlegdina. 1 útlegdina. Aðrir 1 Aðrir kendir 1 kendir kundar 1 kundar hansara 1 hansara eru 18 nú Prinsessa 1 Prinsessa Mathilde 1 Mathilde av 1 av Belgia, 1 Belgia, og 1 og sjónleikarinnan 1 sjónleikarinnan Maggie 1 Maggie Gyllenhaal. 1 Gyllenhaal. Aðrir 1 Aðrir kundar 1 kundar eru 1 eru m.a. 5 m.a. Numero, 1 Numero, Christian 1 Christian Lacroix, 1 Lacroix, Hermès, 1 Hermès, og 1 og Galliano. 1 Galliano. Aðrir 1 Aðrir lagaðu 1 lagaðu seg 4 seg til 62 til lívið 3 lívið á 4 á víðu 1 víðu grasfløtunum 1 grasfløtunum og 1 og gingu, 1 gingu, sum 1 sum australopithecus 1 australopithecus upprættir 1 upprættir á 1 á tveimum 5 tveimum beinum, 1 beinum, og 1 fingu tí 1 tí nýtt 1 nýtt framlimirnar 1 framlimirnar til 1 til annað 7 annað enn 12 enn bara 5 bara at 7 at ganga 51 ganga og 2 og styðja 1 styðja seg 1 seg við. 3 við. Aðrir 1 Aðrir menn 2 menn fingu 1 fingu politiskt 1 politiskt vald 1 vald við 1 við orðasnildi 1 orðasnildi ella 1 ella sum 6 sum krígsleiðarar. 1 krígsleiðarar. Aðrir 1 menn spunnu 1 spunnu bummull, 1 bummull, men 2 men bretar 1 bretar fingu 1 fingu av 1 tí ráliga 1 ráliga veðurlagnum 1 veðurlagnum tann 1 tann fínasta 1 fínasta tráðin 1 tráðin og 1 og tí 132 tí tey 20 tey bestu 4 bestu pløggini. 1 pløggini. Aðrir 1 Aðrir partar 1 partar eru 1 eru undir 10 undir náttúruvernd. 1 náttúruvernd. Aðrir 1 Aðrir sosialistiskir 1 sosialistiskir flokkar 1 flokkar fingu 1 fingu meira, 1 meira, men 1 men Lenin 1 Lenin noktaði 1 noktaði at 8 at leggja 71 leggja frá 13 frá sær 24 sær valdið, 1 valdið, og 4 í januar 20 januar 1918 1 1918 tók 1 tók hann 20 hann tjóðartingið 1 tjóðartingið av, 1 av, og 13 og gjørdi, 1 gjørdi, at 13 at aðrir 1 aðrir flokkar 2 flokkar vórðu 2 vórðu bannaðir. 1 bannaðir. Aðrir 1 Aðrir stórir 1 stórir býir 1 býir í 9 í økinum 14 økinum eru 3 eru St. 1 St. Aðrir 1 Aðrir svimjarar 1 svimjarar hjá 1 hjá Ægi 1 Ægi hava 1 eisini klárað 1 klárað seg 9 seg væl 16 væl í 24 í seinastuni. 1 seinastuni. Aðrir 1 Aðrir týðandi 1 týðandi flokkar 1 nú Kommunistiski 1 Kommunistiski flokkur 1 flokkur Grikkalands 1 Grikkalands (KKE), 1 (KKE), Radikala 1 Radikala vinstra 1 vinstra samgongan 1 samgongan (SYRIZA), 1 (SYRIZA), Fólksliga 1 Fólksliga ortodoksa 1 ortodoksa samlingin 1 samlingin (LAOS, 1 (LAOS, stytting 1 stytting fyri 11 fyri Laikós 1 Laikós Orthódoxos 1 Orthódoxos Synagermós) 1 Synagermós) og 1 og Gyltur 1 Gyltur Morgun. 1 Morgun. Aðru 1 Aðru ferð 1 ferð vildi 1 vildi fárao 1 fárao síggja 1 síggja okkurt 1 okkurt tekin. 1 tekin. Á 1 Á Dùn 1 Dùn finst 1 finst størsti 1 størsti havhestastovnurin 1 havhestastovnurin í 1 í Bretlandi. 2 Bretlandi. Áður 1 Áður er 1 er Jóannes 1 Jóannes stemplaður 1 stemplaður sum 1 sum “danahatari” 1 “danahatari” og 1 og stuðlari 1 stuðlari av 2 av 'separatismu'. 1 'separatismu'. Áður 1 Áður hevði 1 hevði tað 5 tað bert 11 bert verið 2 verið ókendar 1 ókendar kvinnur, 1 kvinnur, ið 4 vóru avmyndaðar 1 avmyndaðar sum 1 sum Marianne, 1 Marianne, Bardot 1 Bardot var 1 var tann 55 tann fyrsta 26 fyrsta kvinnan 4 kvinnan ið 1 ið legði 3 legði andlit 1 andlit til 1 til hana. 1 hana. Áður 1 Áður hevur 1 hevur felagsskapurin 1 felagsskapurin sagt 1 sagt seg 2 seg standa 1 standa aftanfyri 1 aftanfyri álop, 1 álop, sum 1 sum ikki 69 hava havt 18 havt nakað 5 nakað samband 2 samband við 75 við IS. 1 IS. Áðurnevndi 1 Áðurnevndi týski 1 týski fuglafrøðingurin 1 fuglafrøðingurin Graba 1 Graba sigur 1 sigur í 2 í dagbók 1 dagbók síni, 1 síni, at 1 at Wencelaus 1 Wencelaus Hammershaimb 1 Hammershaimb fúti 1 fúti (1744 1 (1744 - 1 - 1828), 1 1828), slerdi 1 slerdi ein 1 ein gorfugl, 1 gorfugl, sum 1 sum bøldi 1 bøldi einum 1 einum eggi 2 eggi á 1 á "Vestmannaleiðini". 1 "Vestmannaleiðini". Áður 1 Áður spældi 1 spældi hann 42 hann við 57 við U19 3 U19 landsliðnum 3 landsliðnum hjá 4 Føroyum. Áður 1 Áður var 2 var nærum 2 nærum helvtin 1 helvtin av 26 av allari 9 allari búnaðarjørðini 1 búnaðarjørðini nýtt 1 nýtt at 7 at dyrka 22 dyrka jarðnøtir 1 jarðnøtir í, 1 í, men 4 er fiskur 1 fiskur um 1 at gerast 42 gerast størsta 1 størsta útflutningsvøran. 1 útflutningsvøran. Áður 1 tað so, 2 so, at 15 at allir 9 allir arbeiðsmenninir 1 arbeiðsmenninir vóru 1 vóru við 23 við til 71 at gera 184 gera næstan 1 næstan allan 3 allan bilin. 1 bilin. Áður 1 Áður vistu 1 vistu menn 1 menn so 1 siga einki 3 einki um, 3 um, at 96 at vípa 1 vípa hevði 1 hevði átt 2 átt í 6 í Føroyum, 99 Føroyum, nú 1 nú í 29 í hesum 82 hesum seinnu 1 seinnu árunum 2 árunum hevur 1 hevur tað 25 ikki verið 18 verið so 17 so sjaldsamt. 1 sjaldsamt. Adventist 1 Adventist Development 1 Development and 1 and Relief 1 Relief Agency 1 Agency (stytt 1 (stytt ADRA) 1 ADRA) hevur 1 hevur gjøgnum 4 gjøgnum tíðina 1 tíðina ment 1 ment seg, 1 seg, og 11 og virkar 3 virkar í 4 í dag 98 dag sum 3 sum sjálvstøðugur 3 sjálvstøðugur felagsskapur 1 felagsskapur - 1 - skilt 2 skilt frá 2 frá Adventistakirkjuni. 1 Adventistakirkjuni. Æðudún 1 Æðudún er 1 er dýra-bar 1 dýra-bar vara, 1 vara, og 1 tí hava 5 hava menn 8 menn summstaðni 1 summstaðni friðlýst 1 friðlýst hólmar 1 hólmar og 3 og sker 2 sker til 1 til æðuvarp, 1 æðuvarp, og 1 og kunna 3 kunna hava 2 hava góða 3 góða inntøku 1 inntøku av 3 av teimum. 10 teimum. Æðukongur 1 Æðukongur eigur 1 eigur einans 2 einans í 5 í norðastu 1 norðastu kuldalondum. 1 kuldalondum. Æ 1 Æ ella 1 ella æ 1 æ er 1 er 28. 1 28. Á 1 Á ein 1 ein hátt 3 hátt ber 1 ber til 55 at siga, 20 siga, at 38 at Teitur 2 Teitur við 2 við » 1 » Á 1 Á einum 6 einum 2000 1 2000 ára 2 ára gomlum 3 gomlum heimskorti 1 heimskorti stendur 1 stendur eisini 5 eisini hetta 3 hetta teknað. 1 teknað. Á 1 einum korti 3 korti kann 1 kann til 1 dømis ein 5 ein lítil 26 lítil svartur 1 svartur fýrkantur 1 fýrkantur ímynda 1 ímynda eini 1 eini hús; 1 hús; á 1 einum stórum 9 stórum heimskorti 1 heimskorti kann 1 kann ein 17 ein slíkur 1 slíkur fýrkantur 1 fýrkantur har 1 har aftur 2 aftur ímóti 4 ímóti merkja 1 merkja ein 1 ein býur 8 býur við 10 við fleiri 21 fleiri milliónum 4 milliónum íbúgvum. 3 íbúgvum. Á 1 korti yvir 4 yvir Monmouth, 1 Monmouth, sum 1 sum John 2 John Speed 1 Speed teknaði 1 teknaði í 1 í 1610, 1 1610, líkist 1 líkist býurin 1 býurin rættiliga 1 rættiliga nógv 6 nógv sær 1 sær sjálvum, 5 sjálvum, sum 2 sum hann 112 hann sær 26 sær út 11 í dag, 16 dag, tá 1 tá hugsað 1 hugsað verður 4 verður um 23 um høvuðsgøturnar, 1 høvuðsgøturnar, borgina 1 borgina og 3 og brúnna. 1 brúnna. Á 1 einum nesi 1 nesi har, 1 har, sum 17 nú nevnist 2 nevnist Cape 1 Cape Canaveral 1 Canaveral (fyrr 1 (fyrr Cape 1 Cape Cape 1 Cape Kennedy), 1 Kennedy), er 1 er tann 143 tann gitna 1 gitna rakettstøðin, 1 rakettstøðin, sum 1 sum rúmdarfør 1 rúmdarfør verða 1 verða skotin 2 skotin upp 3 upp frá. 1 frá. Á 1 einum vanligum 3 vanligum landkorti 1 landkorti er 1 tann parturin 5 parturin av 47 av landinum, 14 landinum, sum 5 er hálendi, 1 hálendi, litaður 1 litaður við 1 við brúnum 1 brúnum og 2 og láglendið 1 láglendið við 1 við grønum, 2 grønum, jú 1 jú hægri 1 hægri landið 1 landið er, 1 er, dimmari 1 dimmari er 1 tann brúni 1 brúni liturin. 1 liturin. Ælabogaflaggið 1 Ælabogaflaggið verður 1 verður ofta 25 ofta nýtt 6 sum merki 2 merki fyri 1 fyri nútíðar 1 nútíðar samkynd. 1 samkynd. Á 1 Á Elektron 1 Elektron starvast 1 starvast umleið 4 umleið 70 8 70 fólk. 2 fólk. Á 2 Á EM 1 EM í 11 í 1980 4 1980 vann 1 vann Belgia 1 Belgia silvur 1 silvur eftir 1 at havað 1 havað tapt 1 tapt finaluna 1 finaluna móti 2 móti Vesturtýsklandi, 1 Vesturtýsklandi, og 1 og bæði 6 bæði á 13 á OL 4 OL í 11 í 1900 1 1900 og 1 og EM 2 í 1972 4 1972 vann 1 vann liðið 3 liðið bronsu. 1 bronsu. Á 1 Á enskum 5 enskum eitur 1 eitur skaldsøga 1 skaldsøga novel. 1 novel. Á 1 enskum eru 1 eru flest 5 flest navnorð 1 navnorð hvørkikyn, 1 hvørkikyn, t.d. 1 t.d. “boat” 1 “boat” (it, 1 (it, hann), 1 hann), “lamp” 1 “lamp” (it, 1 (it, hon) 1 hon) ella 1 ella “tree” 1 “tree” (it, 1 (it, tað). 1 tað). Á 1 enskum stendur 1 stendur bundna 1 bundna kenniorðið 2 kenniorðið framman 1 framman fyri 24 fyri navnorðið 1 navnorðið og 2 og eitur 8 eitur altíð 1 altíð “the”. 1 “the”. Á 1 enskum verður 4 verður eindin 1 eindin við 1 við hvørt 8 hvørt nevnd 2 nevnd skandinavisk 1 skandinavisk míl, 1 míl, men 1 men danir 1 danir hava 1 hava ongantíð 4 ongantíð brúkt 1 brúkt hana. 1 hana. Á 1 verður orðið 6 orðið brúkt 1 brúkt sum 10 sum eitt 62 eitt farvæl, 2 farvæl, serliga 1 serliga fyri 1 fyri tey 25 tey deyðu 7 deyðu í 1 í Rest 1 Rest In 1 In Peace. 1 Peace. Á 1 Á ensku 1 ensku Wikipediuni 1 Wikipediuni eru 1 eru nógv 32 nógv fólk 28 fólk um 6 um allan 40 allan heim 9 heim virkin, 1 virkin, og 1 og har 125 har er 65 er rættiliga 11 rættiliga strangt 1 strangt eftirlit, 1 eftirlit, men 1 men framt 1 framt av 2 av vanligum 4 vanligum fólkum. 1 fólkum. A 1 A er 2 eitt sjálvljóð. 2 sjálvljóð. Á 1 Á er 1 er fyrisetingarorðið 1 fyrisetingarorðið (ella 1 (ella fyrisetingin) 1 fyrisetingin) og 1 og borðinum 1 borðinum er 1 er stýringin. 1 stýringin. Ætlandi 1 Ætlandi varð 1 varð yrkingin 1 yrkingin skrivað 1 skrivað í 9 í tíðarskeiðnum 12 tíðarskeiðnum millum 1 millum 1040 1 1040 og 1 og 1115; 1 1115; elsta 1 elsta útgávan 1 útgávan frá 1 frá 1040, 1 1040, við 1 við seinni 3 seinni ískoytum 1 ískoytum og 1 og broytingum 1 broytingum gjørdar 1 gjørdar fram 1 fram til 62 til uml. 5 uml. Ætlan 1 Ætlan hansara 1 hansara og 15 og ætlanin 1 ætlanin hjá 1 hjá samgonguni 1 samgonguni var, 1 var, at 28 at eitt 26 eitt privat 1 privat felag 1 felag skuldi 1 skuldi standa 2 standa fyri 10 fyri byggingini. 3 byggingini. Ætlan 1 Ætlan hennara 1 hennara var 6 var fyrst, 1 fyrst, at 1 at kommunusamanlegging 1 kommunusamanlegging skuldi 1 skuldi fremjast 1 fremjast fyrst, 1 fyrst, soleiðis 1 soleiðis at 47 bert fóru 1 fóru at 28 vera fáar 1 fáar kommunur 1 kommunur í 23 í Føroyum. 134 Føroyum. Ætlanin 2 Ætlanin er 5 gera eina 7 eina svimjihøll 1 svimjihøll við 1 við langhyli 1 langhyli og 1 og vælverudepli 1 vælverudepli á 1 á Oyrunum 3 Oyrunum í 2 í Vági 23 Vági (2011). 1 (2011). Ætlanin 1 leggja gongurgøtur 1 gongurgøtur til 1 til brúnna 2 brúnna og 1 og møguliga 4 møguliga fram 1 við áarbakkanum. 1 áarbakkanum. Ætlanin 1 Ætlanin er, 1 er, at 91 at seinastu 1 seinastu amerikansku 1 amerikansku herdeildirnar 1 herdeildirnar skulu 1 skulu vera 6 vera farnar 1 farnar úr 1 úr Afghanistan 1 Afghanistan 31. 1 31. desember 5 desember í 5 í 2014. 23 2014. Ætlanin 1 at seta 79 seta á 14 stovn eina 7 felags myndeind 1 myndeind fyri 1 fyri Afrikanska 2 Afrikanska Samveldið, 1 Samveldið, hon 1 hon kemur 8 kemur at 8 at eita 3 eita Afro 1 Afro og 1 og verður 79 verður eftir 10 eftir ætlan 12 ætlan tikin 2 tikin í 29 í nýtslu 16 nýtslu í 10 í 2028. 1 2028. Ætlanin 1 at venda 12 venda lítlu 1 lítlu støddini 1 støddini á 2 á Føroyalandi 1 Føroyalandi til 1 til fyrimun. 1 fyrimun. Ætlanin 1 er eisini, 5 eisini, at 17 at Spískamarið 1 Spískamarið skal 1 skal verða 19 verða víst 4 víst á 1 á útlendskum 3 útlendskum sjónvarpsrásum. 1 sjónvarpsrásum. Ætlanin 1 Ætlanin helt 1 helt tó 6 tó ikki, 5 ikki, og 11 og síðan 74 síðan seinast 1 seinast í 15 í sjeytiárunum 2 sjeytiárunum hevur 1 hevur Dagblaðið 1 Dagblaðið umboðað 1 umboðað ytsta 1 ytsta høgravongin 1 høgravongin í 1 í føroyskum 16 føroyskum politikki. 1 politikki. Ætlanin 1 Ætlanin hjá 1 hjá stjórnini 6 stjórnini er 2 er so, 2 at lógin 5 lógin skal 2 skal koma 8 koma nýggjársdag 1 nýggjársdag í 1 í 2015. 12 2015. Ætlanin 1 Ætlanin var 4 var at 72 fáa Mattel 1 Mattel at 1 at minka 10 um pappírbrúk 1 pappírbrúk fyritøkurnar, 1 fyritøkurnar, og 1 og soleiðis 19 soleiðis vera 1 vera við 19 at bjarga 9 bjarga regnskógunum. 1 regnskógunum. Ætlanin 1 var sjálvandi 1 sjálvandi ikki 2 ikki bert 18 bert at 4 at byggja 56 byggja hylin 1 hylin til 1 til Pál 1 Pál Joensen 12 Joensen men 1 men eisini 62 eisini til 29 til allir 1 allir svimjarnar 1 svimjarnar hjá 1 hjá Susvim 3 Susvim og 1 og svimjarar 1 svimjarar úr 1 úr øllum 31 øllum Føroyum. 4 var uppkallað 3 uppkallað eftir 23 eftir amerikanska 2 amerikanska uttanríkisráðharranum 1 uttanríkisráðharranum George 1 George Marshall, 1 Marshall, og 1 var í 134 í stóran 15 stóran mun 13 mun gjørt 1 gjørt av 14 av embætismonnum 1 embætismonnum í 1 í amerikanska 8 amerikanska uttanríkismálaráðnum, 1 uttanríkismálaráðnum, serliga 1 serliga William 1 William L. 1 L. Clayton 1 Clayton og 1 og George 1 George F. 1 F. Kennan. 1 Kennan. Ætlanin 1 var upprunaliga 11 upprunaliga at 3 fáa ein 9 ein banka 1 banka at 1 at opna 3 opna eina 1 eina deild 2 deild í 6 í Vági, 17 Vági, men 2 var av 26 av ongum, 1 ongum, og 1 tí var 14 var avgjørt 5 avgjørt at 9 at stovna 21 stovna ein 3 ein sparikassa 1 sparikassa ístaðin. 1 ístaðin. Ætlanin 1 Ætlanin við 5 við bygninginum 1 bygninginum er, 1 verður miðstøð 1 miðstøð fyri 2 fyri altjóða 4 altjóða handil, 1 handil, og 1 eisini er 27 er ætlanin 5 ætlanin at 6 hann skal 15 skal hjálpa 1 hjálpa fólki 1 fólki at 13 at lekja 1 lekja sárini. 1 sárini. Ætlanin 1 við hesum 18 hesum er 6 at varðveita 13 varðveita ein 1 ein gamlan 3 gamlan føroyskan 2 føroyskan býling. 1 býling. Ætlanin 1 við internetinum 1 internetinum var 1 var tí 11 tí at 281 at skapa 23 skapa eitt 5 eitt netverk, 1 netverk, har 2 har einki 2 einki var 1 var sentralt. 1 sentralt. Ætlanin 1 við tí 47 at siðfrøði 1 siðfrøði er 1 er hjálp 1 hjálp til 6 at velja 17 velja røttu 1 røttu atferðina, 1 atferðina, er 1 at vísa 19 vísa á, 7 á, at 47 at í 29 í siðfrøði 1 siðfrøði eru 1 eru allir 3 allir spurningar 1 spurningar ósvaraðir 1 ósvaraðir spurningar, 1 spurningar, og 1 og allar 12 allar loysnir 1 loysnir fyribilsloysnir. 1 fyribilsloysnir. Ætlanin 1 við tí, 7 tí, vit 1 vit siga, 1 siga, kann 1 kann eisini 28 eisini vera 11 vera so 10 so ymisk. 1 ymisk. Ætlanir 1 Ætlanir eru 1 eru nú 19 byggja eina 5 eina verksmiðju 1 verksmiðju aftrat, 1 aftrat, tætt 1 við ta 4 ta gomlu. 1 gomlu. Ætlanir 1 Ætlanir Mendañas 1 Mendañas miseydnaðust, 1 miseydnaðust, og 2 og áðrenn 6 áðrenn árið 2 árið var 7 var úti, 1 úti, doyði 1 doyði hann 3 og mangir 7 mangir skipsfelagar 1 skipsfelagar hansara 1 hansara av 2 av hitasótt. 1 hitasótt. Ætla 1 Ætla vit 1 vit at 6 minka rustpláguna, 1 rustpláguna, mugu 1 vit forða 1 forða luftini 1 luftini at 1 at sleppa 51 sleppa at 31 at jarninum. 1 jarninum. Ættbólkarnir 1 Ættbólkarnir flakkaðu 1 flakkaðu um 1 um mongolsku 1 mongolsku grasfløturnar 1 grasfløturnar við 1 við alidjórum. 1 alidjórum. Ættbólkarnir 1 Ættbólkarnir vóru 1 vóru mongolar, 1 mongolar, og 1 og honum 2 honum eydnaðist 2 eydnaðist at 5 at skipa 31 skipa fólkið 1 fólkið í 21 stóran og 3 og máttmiklan 1 máttmiklan her. 1 her. Ættfelagar 1 Ættfelagar Sitting 1 Sitting Bulls 1 Bulls vóru 1 vóru í 49 í øðini 2 øðini og 1 og ein 120 ein teirra 5 teirra skeyt 1 skeyt ein 2 av løgreglumonnunum. 1 løgreglumonnunum. Ættflokkarnir 1 Ættflokkarnir stovnaðu 1 stovnaðu smærri 1 smærri kongaríki, 1 kongaríki, ið 1 ið seinni 14 seinni blivu 1 blivu sjey 1 sjey kongaríki. 1 kongaríki. Ætt 1 Ætt hansara 1 var úr 6 úr Suðuroyum; 1 Suðuroyum; hann 1 hann flýddi 1 flýddi haðani 1 haðani til 1 til Føroyar 9 Føroyar fyri 3 fyri manndráp 1 manndráp og 1 onnur illskubrøgd. 1 illskubrøgd. Æt 1 Æt upprunaliga 1 upprunaliga Eli 1 Eli Sørensen, 1 Sørensen, men 1 men keypti 1 keypti sær 1 sær seinni 1 seinni navnið 1 navnið Líggjas 1 Líggjas í 2 í Bø. 3 Bø. Á 1 Á Eurovision 1 Eurovision Song 9 Song Contest 6 Contest 1988 1 1988 (har 1 (har tey 1 tey vóru 25 vóru nevnd 3 nevnd Kirsten 1 Kirsten & 1 & Søren 1 Søren og 1 og ikki 72 ikki Hot 1 Hot Eye), 1 Eye), fingu 1 fingu tey 14 tey eina 4 eina góða 7 góða plasering, 1 plasering, tey 1 tey gjørdust 3 gjørdust nummar 8 nummar trý, 1 trý, sum 2 var besta 5 besta plasering 2 plasering hjá 1 hjá Danmark 2 Danmark í 10 í 25 4 25 ár. 3 ár. Ævintýrini 1 Ævintýrini í 1 í Túsund 1 Túsund og 1 og Einari 1 Einari Nátt 1 Nátt vórðu 1 vórðu søgd 1 søgd í 2 í Eysturlondum 1 Eysturlondum fyri 1 fyri mongum 3 mongum hundrað 1 hundrað árum 3 árum síðan. 19 síðan. Á 1 Á eygunum 1 eygunum finnast 1 finnast avrit 1 avrit av 3 av myntum. 1 myntum. Á 1 Á Eystanstevnu 1 Eystanstevnu gjørdist 1 gjørdist Suðuroyingur 1 Suðuroyingur aftur 1 aftur nummar 1 nummar tvey, 5 tvey, tá 1 tá varð 2 varð róð 1 róð 2000 1 2000 metrar. 1 metrar. Á 3 Á eysturlandinum 1 eysturlandinum er 1 veðurlagið øðrvísi, 1 øðrvísi, har 1 har eru 53 eru vetrarnir 1 vetrarnir kavamiklir 1 kavamiklir og 1 og harðir, 1 harðir, men 1 men sumrini 1 sumrini eru 2 eru heit. 2 heit. Á 1 Á eystursíðuni 3 eystursíðuni er 1 er fyri 32 fyri tað 38 tað mesta 47 mesta slættlendi, 1 slættlendi, og 4 eru fleiri 52 fleiri góðar 1 góðar skipahavnir. 2 skipahavnir. Á 1 eystursíðuni eru 1 eru tríggjar 3 tríggjar keiðir. 1 keiðir. Á 1 eystursíðuni í 1 í firðinum 3 firðinum er 3 er so 72 so nógv 57 nógv bygt 2 bygt nú, 1 nú, at 5 tað er 218 er ilt 5 ilt at 6 siga, hvar 2 hvar ein 1 ein bygd 4 bygd endar 1 endar og 1 onnur tekur 1 tekur við. 2 við. Á 1 Á faðirsíðuni 1 faðirsíðuni var 1 hann ættaður 1 ættaður frá 1 frá tí 44 tí stóra 7 stóra enska 1 enska generalinum 1 generalinum John 1 John Churchill, 1 Churchill, tí 1 tí fyrsta 4 fyrsta hetoganum 1 hetoganum av 1 av Marlborough. 2 Marlborough. Á 1 Á farleiðini 1 farleiðini legði 1 legði hon 3 hon at 21 at fleiri 14 fleiri staðni 1 staðni á 1 á vegnum. 3 vegnum. AFC 1 AFC United 2 United luttaka 1 luttaka fyri 2 fyri fyrstu 45 fyrstu ferð 107 ferð í 45 bestu deildini 5 deildini í 6 í søgu 13 søgu felagsins. 1 felagsins. Á 1 Á ferðini 1 ferðini vórðu 2 vórðu tey 9 tey innilæst, 1 innilæst, so 1 at eingin 16 eingin møguleiki 2 møguleiki var 2 at rýma, 2 rýma, angraðu 1 angraðu tey. 1 tey. Á 1 Á ferð 3 síni at 4 at loysa 15 loysa líkið 1 líkið av 7 av Hektori, 1 Hektori, vardu 1 vardu gudarnir 1 gudarnir hann, 1 hann, tí 4 tí hann 65 var so 38 so frómur 1 frómur - 1 - hóast 1 hóast hann 12 hann kortini 1 kortini var 1 var dømdur 2 dømdur at 2 at týnast 1 týnast saman 1 við býi 1 býi sínum. 1 sínum. Á 1 Á ferðum 1 ferðum sínum 2 sínum runt 1 runt heimin 1 heimin fær 1 fær Tintin 1 Tintin hjálp 1 hjálp frá 13 frá ymsum 1 ymsum vinum 1 vinum sínum, 2 sínum, sum 5 sum eru 130 eru afturvendandi 1 afturvendandi í 1 í bókunum. 2 bókunum. Afghanistan 1 Afghanistan er 2 eitt fátækt 1 fátækt land, 2 land, ið 3 ið er 185 er tengt 1 tengt av, 1 av, at 56 at fólkið 9 fólkið hevur 6 hevur húsarhaldsdjór 1 húsarhaldsdjór og 1 og dyrkar 3 dyrkar jørðina. 3 jørðina. Afghanistan 1 eitt land, 4 land, har 4 har kríggj 1 kríggj er 1 er gerandisdagur, 1 gerandisdagur, og 1 og hvar 5 hvar fleiri 1 fleiri børn 5 børn læra 1 læra at 6 at brúka 30 brúka eitt 3 eitt vápn 1 vápn enn 1 enn ganga 2 ganga í 31 í skúla. 13 skúla. Afghanistan 1 Afghanistan hevur 2 eisini eina 11 eina rokaliga 1 rokaliga søgu. 1 søgu. Afghanistan 1 hevur verið 254 verið krígsherjað 1 krígsherjað í 1 fleiri ár. 17 ár. Á 3 Á filmi 1 filmi var 1 hann fyrstu 2 ferð at 4 at síggja 71 síggja í 14 í 1951. 2 1951. Á 1 Á fjakkaraferðunum 1 fjakkaraferðunum hevur 1 hann teknað 2 teknað alla 1 alla staðni, 1 staðni, hann 1 kom fram, 4 fram, og 7 og fekk 55 fekk nógvan 1 nógvan íblástur, 1 íblástur, haðani 1 haðani hann 2 hann ferðaðist. 1 ferðaðist. Á 1 Á fjarløgdum 1 fjarløgdum oyggjum 1 oyggjum búleikast 1 búleikast fólk 1 fólk næstan 1 næstan sum 1 sum forfedrarnir. 1 forfedrarnir. Á 1 Á fjøllunum 1 fjøllunum eru 1 eru bæði 13 bæði bjarnir 1 bjarnir og 1 og úlvar, 1 úlvar, men 1 men kortini 5 kortini er 2 er ikki 147 nógv til 10 til av 14 teimum nú 1 nú sum 5 sum fyrr. 3 fyrr. Á 1 Á fleiri 1 fleiri málum 1 málum verður 1 orðið fyri 2 fyri frið 1 frið brúkt 1 sum ein 148 ein heilsan 1 heilsan ella 1 ella eitt 10 farvæl, til 1 dømis tað 1 tað hawaiska 1 hawaiska orðið 1 orðið Aloha 1 Aloha og 1 tað arabiska 2 arabiska orðið 2 orðið Salam. 1 Salam. Á 1 Á flóð 1 flóð situr 1 situr hann 2 hann oman 2 oman fyri 19 fyri sjóvarmálan 1 sjóvarmálan og 1 og hvílir 1 hvílir seg; 1 seg; men 1 men tá 37 tá ið 470 ið nakað 3 nakað er 1 er fjarað, 1 fjarað, titar 1 titar hann 1 hann um 13 um niðri 1 niðri á 11 á hellunum 1 hellunum at 1 leita sær 12 sær eftir 7 eftir æti 1 æti í 1 í gjarinum 1 gjarinum og 1 og taranum 1 taranum og 1 og veður 1 veður so 1 so langt, 1 langt, sum 1 sum føturnir 1 føturnir grynna. 1 grynna. Á 1 Á fløguni 4 fløguni eru 1 eru átta 3 átta løg, 1 løg, har 1 har umleið 6 umleið helvtin 5 helvtin er 2 er egin 1 egin løg, 1 løg, sum 2 í stíli 1 stíli røkka 1 røkka frá 2 frá siðbundnum 1 siðbundnum Missisippi 1 Missisippi country-blues 1 country-blues til 1 til nýggjari 1 nýggjari urban-blues. 1 urban-blues. Á 1 fløguni Hinumegin 1 Hinumegin Ringvegin 1 Ringvegin hoyra 1 hoyra vit 2 vit Kára 1 Kára P. 2 P. saman 1 við Tórshavnar 5 Tórshavnar Manskóri 1 Manskóri við 1 við lagnum 2 lagnum "Skygni". 1 "Skygni". Á 1 fløguni hjá 1 hjá Døgg 1 Døgg er 1 ein upptøka 1 upptøka frá 1 frá jólum 1 jólum 2003, 1 2003, har 1 har pápin 2 pápin spælir 1 spælir guitar, 1 guitar, tikin 1 tikin við 9 í sangin 1 sangin Túsundtals 1 Túsundtals Ár. 1 Ár. Á 1 fløguni tekur 1 tekur Teitur 1 Teitur veruliga 1 veruliga blaðið 1 blaðið frá 1 frá munninum 1 munninum og 1 og sigur 3 sigur sína 1 sína hugsan 3 hugsan um 1 um nógv 3 nógv føroysk 1 føroysk viðurskiftir. 1 viðurskiftir. Á 1 Á Fløtuni 1 Fløtuni Fríðu 2 Fríðu bygdu 1 bygdu teir 2 teir av 1 av hesum 98 hesum tilfari 2 tilfari eitt 1 eitt skip, 2 skip, ið 5 ið teir 70 teir nevndu 3 nevndu Royndina 1 Royndina Fríðu. 1 Fríðu. Á 1 Á FM-stevnu 1 FM-stevnu í 1 í 1999 5 1999 settu 1 settu Kristoffur 1 Kristoffur og 1 og tríggir 6 tríggir aðrir 3 aðrir føroyskt 1 føroyskt met 16 í 4 12 4 x 5 x 200 2 200 m 18 frí við 15 við tíðini 113 tíðini 8:11.62, 1 8:11.62, hinir 1 hinir tríggir 2 tríggir vóru: 2 vóru: Bogi 1 Bogi Lenvig, 1 Lenvig, Heini 1 Heini Harryson 1 Harryson og 1 og Kristian 1 Kristian Martin 4 Martin Joensen. 2 Joensen. Á 1 Á FM 2 FM stevnuni 4 stevnuni fekk 1 fekk Pál 1 Pál handað 1 handað síi 1 síi FM 1 FM heiðrsmerki 1 heiðrsmerki nummar 1 nummar 100, 1 100, og 1 var gull. 2 gull. Á 1 stevnuni setti 1 setti Pál 2 Pál nýtt 2 nýtt føroyskt 31 100 m 13 m bringu 8 bringu við 10 tíðini 1:03.00, 1 1:03.00, og 1 x 50 1 50 m 14 tíðini 1:35.06. 1 1:35.06. Á 1 Á fólkaatkvøðuni 1 fólkaatkvøðuni í 1 í 1946 3 1946 talaði 1 talaði hon 1 hon fyri 3 fyri loysing 4 loysing frá 4 frá Danmark. 2 Á Fólkafundinum 1 Fólkafundinum 2013 1 2013 fara 1 fara flokkar 1 flokkar og 4 og feløg 2 feløg at 2 at hava 204 hava framsýningarbásar; 1 framsýningarbásar; harafturat 1 harafturat verður 1 verður skipað 6 skipað fyri 14 fyri einari 10 einari ørgrunnu 1 ørgrunnu av 1 av tiltøkum, 1 tiltøkum, t.d. 1 t.d. fyrilestrar, 1 fyrilestrar, hólmgongir, 1 hólmgongir, caféir, 1 caféir, pallborðsfundir 1 pallborðsfundir og 1 og tónleikaframførslur. 1 tónleikaframførslur. Á 1 Á fólkatingsvalinum 1 fólkatingsvalinum 5. 1 5. juni 2 juni fekk 1 fekk hann 48 hann 827 1 827 persónligar 1 persónligar atkvøður 4 atkvøður og 4 gjørdist vinnari 3 vinnari á 1 á fólkaflokslistanum. 1 fólkaflokslistanum. Á 1 Á føroyskum 12 føroyskum er 3 er heitið 9 heitið fyri 3 fyri hesi 2 hesi orð 3 orð fornavn, 1 fornavn, og 1 útlendskum eita 1 eita hesi 2 hesi orðini 3 orðini ofta 1 ofta pronomen. 1 pronomen. Á 1 føroyskum eru 3 eru bøkurnar: 1 bøkurnar: "Mín 1 "Mín fyrsta 1 fyrsta bók 2 bók um 7 um Palla 1 Palla Pumm" 1 Pumm" (1998), 1 (1998), "Palli 1 "Palli Pumm" 1 Pumm" (1999) 1 (1999) og 1 og "Palli 1 "Palli Pumm 1 Pumm og 1 og húsið 1 húsið í 2 í Pumsarlág" 1 Pumsarlág" (2000). 1 (2000). Á 1 eru kenniorðini 1 kenniorðini eru 1 eru ein, 1 ein, eitt, 1 eitt, hin 1 hin og 1 og hitt 6 hitt (fyrr 1 (fyrr hið). 1 hið). Á 1 eru onnur 2 onnur orð 1 orð fyri 7 fyri ein 17 ein borgarstjóra: 1 borgarstjóra: býráðsformaður, 1 býráðsformaður, bygdarráðsformaður 1 bygdarráðsformaður og 1 í eldri 2 eldri tíðum 1 tíðum eisini 1 eisini sóknastýrisformaður. 1 sóknastýrisformaður. Á 1 føroyskum hevði 1 hann itið 1 itið Pálsson 1 Pálsson og 1 hann hevði 89 hevði ikki 10 ikki kunnað 2 kunnað givið 1 givið eftirnavnið 1 eftirnavnið víðari, 1 víðari, tí 1 tí faðirs- 1 faðirs- og 1 og móðursnøvn 1 móðursnøvn ikki 1 ikki kunnu 4 kunnu arvast 1 arvast eins 1 eins og 98 og -sen 1 -sen og 1 onnur eftirnøvn. 1 eftirnøvn. Á 1 føroyskum nýta 1 nýta vit 5 vit heitið 1 heitið heimspeki, 1 heimspeki, tó 1 tó er 6 heitið hugspeki 1 hugspeki eisini 1 at hoyra. 5 hoyra. Á 1 føroyskum stendur 1 stendur umsagnarliður 1 umsagnarliður til 1 til grundlið 2 grundlið í 1 í hvørfalli, 1 hvørfalli, t.d. 1 t.d. “tað 1 “tað eri 1 eri eg”. 1 eg”. Á 1 føroyskum verður 5 verður ð 1 ð ikki 1 ikki úttalað 1 úttalað í 1 í orðum 5 orðum longur, 1 longur, tað 2 er annaðhvørt 1 annaðhvørt fallið 1 fallið burtur 1 burtur (sí 1 (sí dømi 1 dømi niðanfyri) 1 niðanfyri) ella 1 ella verður 3 verður úttalað 2 úttalað sum 1 sum j 1 j (t.d. 1 (t.d. miðan) 1 miðan) ella 1 ella v 1 v (t.d. 1 (t.d. maður). 1 maður). Á 1 verður landið 5 landið við 10 hvørt stavað 3 stavað Kuveit, 1 Kuveit, men 1 men eftir 10 eftir føroyskum 5 føroyskum stavsetingarreglum 3 stavsetingarreglum eigur 3 eigur tað 3 tað at 44 verða stavað 3 stavað Kuvait 1 Kuvait http://malrad. 1 http://malrad. Á 3 stavað Teiland, 1 Teiland, men 1 stavað Tailand 1 Tailand http://malrad. 1 stavað Ukreina, 1 Ukreina, men 1 stavað Ukraina 1 Ukraina http://malrad. 1 orðið plátuspælari 1 plátuspælari brúkt 1 brúkt um 12 um nýggjari, 1 nýggjari, elektrisk 1 elektrisk tól, 1 tól, meðan 1 meðan gomul 1 gomul tól 2 tól vanliga 1 vanliga verða 1 verða nevnd 13 nevnd við 7 við gamla 3 gamla heitinum 1 heitinum grammofon. 1 grammofon. Á 1 Á framhaldsdeildini 1 framhaldsdeildini í 2 í Vestmanna 7 Vestmanna eru 1 30 næmingar 1 næmingar úr 3 úr Kvívíkar 1 Kvívíkar kommunu. 2 kommunu. Afrika 1 Afrika er 4 er næststørsti 7 næststørsti heimsparturin 1 heimsparturin í 1 heiminum við 2 við einari 26 einari vídd 1 á 30,3 1 30,3 milliónir 1 milliónir km²; 1 km²; Tað 1 Tað svarar 3 svarar til 17 til umleið 12 umleið 20% 1 20% av 1 av heimsins 40 heimsins landaøki. 1 landaøki. Afrikanska 1 Afrikanska eiturmamban 1 eiturmamban (Dendroaspis 1 (Dendroaspis polylepis), 1 polylepis), ið 1 verður meira 3 meira enn 114 enn 2 4 2 m 8 m long, 1 long, er 1 er av 49 av skjótastu 1 skjótastu slangum 1 slangum og 1 og skríður 2 skríður einar 1 einar 16 2 16 km/h. 1 km/h. Afrikanskar 1 Afrikanskar kvennleyvur 1 kvennleyvur halda 1 halda til 12 til í 50 í føstum 7 føstum samløgum 1 samløgum og 1 og ansa 5 ansa ungunum 1 ungunum hjá 1 hjá hvør 1 hvør aðrari. 2 aðrari. Afrikanskir 1 Afrikanskir átrúnaðir 1 átrúnaðir eru 1 eru eisini 97 eisini vanligir 2 vanligir í 3 í Nigeria. 9 Nigeria. Afrikanski 1 Afrikanski Tjóðskaparflokkurin 1 Tjóðskaparflokkurin (ANC) 1 (ANC) stóð 1 stóð á 11 á odda 28 odda fyri 17 fyri stjórnini. 1 stjórnini. Afrodita 1 Afrodita elskaði 1 elskaði feigar, 1 feigar, so 1 sum Ankusevs, 1 Ankusevs, og 1 og bar 6 bar honum 2 honum Eineias, 1 Eineias, og 1 hon hjálpti 1 hjálpti monnum, 1 monnum, ið 5 ið elskaðu 1 elskaðu feigar 1 feigar kvinnur. 1 kvinnur. Afrodita 1 Afrodita hevði 1 hevði megina 1 megina at 1 gera allar 1 allar guddómarnar 1 guddómarnar ásttiknar 1 ásttiknar ella 1 ella sera 2 sera girndarmiklar, 1 girndarmiklar, allar 1 allar uttan 1 uttan Pallas 1 Pallas Atenu, 2 Atenu, Artumis 1 Artumis og 1 og Hestiu. 1 Hestiu. Afrodita 1 Afrodita revsaði 2 revsaði eisini 2 eisini degningsgudinnuna 1 degningsgudinnuna Eos, 1 Eos, tí 1 tí hon 28 hon hevði 32 hevði ligið 1 ligið hjá 1 hjá hjá 1 hjá manni 1 manni sínum, 2 sínum, Arevsi, 1 Arevsi, og 2 fekk hana 2 hana at 5 at elska 3 elska tveir 1 tveir feigar, 1 feigar, Kifalos 1 Kifalos og 1 og Titanos. 1 Titanos. Afrodita 1 eisini Klio 2 Klio dís, 1 dís, t´´i 1 t´´i hon 1 hevði flenta 1 flenta at 1 sær fyri 9 elska feiga 1 feiga Adonevs: 1 Adonevs: hon 1 hon fekk 17 fekk eisini 9 Klio at 1 elska ein 1 ein feigan, 1 feigan, Pieros. 1 Pieros. Afrodita 1 Afrodita var 2 var drigin 1 drigin at 2 at Adonevsi 1 Adonevsi og 1 og klandraðist 1 klandraðist við 1 við Persefonu 1 Persefonu um 1 um hann. 4 hann. Afrodita 1 var ikki 76 ikki Efeistosi 1 Efeistosi trúgv, 1 trúgv, tí 1 hon stóð 4 stóð fyri 22 fyri kynsligum 2 kynsligum tankaloysi 1 tankaloysi heldur 1 heldur enn 21 enn hjúnarlagsins 1 hjúnarlagsins strongu 1 strongu reglur 1 reglur (ið 1 (ið Hera 1 Hera vildi 1 vildi verja), 1 verja), og 1 í elstu 1 elstu forngriksku 1 forngriksku gudalæruni 1 gudalæruni er 1 hon ábyrgdarleys. 1 ábyrgdarleys. Á 1 Á fruktabesta 1 fruktabesta lendinum 1 lendinum býr 1 býr so 1 nógv fólk, 9 at hvørt 4 hvørt húski 1 húski eigur 1 eigur bara 1 bara so 2 so mikið 27 mikið avjørð, 1 avjørð, at 1 at tey 118 tey so 4 so dánt 2 dánt fáa 2 fáa breyðføtt 1 breyðføtt seg 1 seg góð 1 góð ár. 1 ár. Aftaná 1 Aftaná at 2 at 3 1 3 nýggjar 1 nýggjar svimjihøllir 1 svimjihøllir við 1 við stuttum 1 stuttum breytum 1 breytum (25 1 (25 m 1 m hylum) 1 hylum) eru 1 eru tiknar 2 tiknar í 5 í nýtslu, 2 nýtslu, hevur 1 hevur svimjingin 1 svimjingin ment 1 ment seg 12 seg av 4 av nýggjum. 9 nýggjum. Aftaná 1 hava siglt 1 siglt í 1 í tríggjar 14 tríggjar mánaðar 1 mánaðar kemur 1 kemur hon 5 hon inn 1 í høllina 1 høllina hjá 1 hjá Harra 1 Harra Pæturi 1 Pæturi og 1 og konu 3 konu hansara, 2 hansara, ið 4 ið kallaðist 7 kallaðist Ingibjørg. 1 Ingibjørg. Aftan 1 Aftan á 4 á barnaskúlan 1 barnaskúlan arbeiddi 1 arbeiddi hann 9 hann í 97 í kolinum 1 kolinum í 1 í Hvalba. 7 Hvalba. Aftaná 1 Aftaná drúgt 1 drúgt brævaskifti 1 brævaskifti millum 1 millum krikjuráð, 1 krikjuráð, próst 1 próst og 1 og amt, 1 amt, m.a. 1 m.a. um 2 um peningaviðurskifti, 1 peningaviðurskifti, verður 1 verður tó 7 tó avgjørt 1 fara undir 4 undir umfatandi 2 umfatandi umbygging 1 umbygging av 1 av kirkjuni. 1 kirkjuni. Aftaná 1 Aftaná eina 1 eina løtu 4 løtu rungaðust 1 rungaðust rópini, 1 rópini, og 1 tað ljóðaði: 1 ljóðaði: Leingi 1 Leingi livi 1 livi lýveldið. 1 lýveldið. Aftan 1 á fekk 1 hann góðar 1 góðar afturmeldingar, 1 afturmeldingar, og 1 og síðani 41 síðani viðgekk 1 viðgekk hann, 1 hann, at 17 ikki var 32 var til 23 til stuttleika. 1 stuttleika. Aftaná 1 Aftaná GBOB 1 GBOB var 1 var bólkurin 1 bólkurin óvirkin 1 óvirkin í 2 í eina 30 eina tíð, 8 tíð, burtursæð 1 burtursæð frá 14 frá at 24 at manningin 1 manningin broyttist 1 broyttist eitt 1 eitt sindur. 1 sindur. Aftaná 1 Aftaná Óðin 1 Óðin doyði 1 doyði fóru 1 fóru Baldur 1 Baldur og 1 og Hørður 1 Hørður aftur 1 aftur til 96 til Ásgarð. 1 Ásgarð. Aftaná 1 Aftaná rættarmálið 1 rættarmálið eru 1 eru prógv 2 prógv komin 1 komin fram, 1 fram, sum 1 sum vísa 4 at Gary 1 Gary Tyler 3 Tyler ikki 1 ikki skeyt 1 skeyt offrið. 1 offrið. Aftaná 1 Aftaná Ragnarök 1 Ragnarök var 1 var heimurin 1 heimurin oyðilagdur, 1 oyðilagdur, men 1 men so 28 so varð 8 varð heimurin 1 heimurin gjørdur 1 gjørdur so 1 at man 12 man kundi 2 kundi liva 1 liva aftur 1 aftur á 28 á honum. 13 honum. Aftaná 1 Aftaná segði 1 segði hann, 8 at ein 71 av lærusveinunum 1 lærusveinunum fór 1 at svíkja 3 svíkja hann. 2 hann. Aftaná 1 Aftaná skrivaði 1 skrivaði hon 5 hon fyrst 3 fyrst tvær 1 tvær aðrar 3 aðrar krimiskaldsøgur. 1 krimiskaldsøgur. Aftan 1 á søluna 1 søluna eigur 1 eigur Fíggingargrunnurin 1 Fíggingargrunnurin 33,4%. 1 33,4%. Aftan 1 á trúbótina 1 trúbótina í 1 í Miðevropa 2 Miðevropa varð 1 varð Bíblian 1 Bíblian týdd 1 týdd til 4 til alskyns 2 alskyns mál, 1 mál, og 4 og aðrar 36 aðrar týðingar 1 týðingar enn 1 enn tann 11 tann latínska 1 latínska vórðu 1 vórðu tiknar 1 í nýtslu. 7 nýtslu. Aftan 1 Aftan fyri 1 fyri forritið 1 forritið stendur 1 stendur millum 2 annað Sjúrður 1 Sjúrður Gullbein. 1 Gullbein. Aftanfyri 1 Aftanfyri hana 1 hana eru 1 eru nakrar 6 nakrar koparplátur 1 koparplátur stoyptar 1 stoyptar niður 1 niður á 45 á fløtuna, 1 fløtuna, á 1 á koparplátunum, 1 koparplátunum, eru 1 eru nøvnini 1 nøvnini á 1 á teimum 27 teimum vágbingum, 1 vágbingum, sum 1 sum lótu 3 lótu lívið 1 á sjónum, 6 sjónum, inngraveraði. 1 inngraveraði. Aftanfyri 1 Aftanfyri har 1 hon rondut 1 rondut svørt 1 svørt og 4 og hvít, 1 hvít, ella 1 ella svørt 1 og bleikreyð, 1 bleikreyð, og 1 og undir 10 undir velinum 1 velinum bara 1 bara bleikreyð. 1 bleikreyð. Aftanfyri 1 Aftanfyri pallin 1 pallin stóð 1 stóð ein 2 ein 100 1 100 metrar 8 metrar langur 6 langur og 18 og 13 9 13 metrar 1 metrar høgur 4 høgur veggur 1 veggur av 1 av ljósi 1 og LED. 1 LED. Aftanfyri 1 Aftanfyri Sethúsini 1 Sethúsini (ikki 1 (ikki sjónlig 1 sjónlig á 1 á myndini) 2 myndini) liggur 1 liggur sokallaða 1 sokallaða “Stokkastovan”, 1 “Stokkastovan”, ein 1 gamal goymslubygningur, 1 goymslubygningur, sum 1 var bygdur 9 bygdur í 20 í 1673, 2 1673, stutt 1 stutt eftir 13 eftir eldsbrunan. 1 eldsbrunan. Aftantil 1 Aftantil undir 1 undir ilini 1 ilini er 1 er gyrðin 1 gyrðin hornbølla, 1 hornbølla, hóvtungan. 1 hóvtungan. Aftast 1 Aftast er 1 er breið 1 breið sundbløðka 1 sundbløðka at 1 svimja við. 2 við. Aftasti 1 Aftasti liður 1 liður eitur 1 eitur sundbløkan. 1 sundbløkan. Aftrat 1 Aftrat henni 1 henni eru 3 eru valstýri, 1 valstýri, sum 1 sum taka 5 taka sær 20 sær av 37 av valinum 3 valinum í 9 í teimum 67 teimum ymsu 8 ymsu atkvøðuøkjunum. 1 atkvøðuøkjunum. Aftrat 1 Aftrat hesum 1 hesum dragast 1 dragast bangladesjarnir 1 bangladesjarnir við 1 við umfatandi 1 umfatandi fátækradømi 1 fátækradømi og 4 og landbúnaðartrupulleikum. 1 landbúnaðartrupulleikum. Aftrat 1 Aftrat hóttanini 1 hóttanini uttanífrá 1 uttanífrá er 2 er eisini 207 eisini hørð 1 hørð kapping 1 kapping millum 1 millum tann 1 tann opna 1 opna og 1 og onkuntíð 13 onkuntíð illa 1 illa hýrda 1 hýrda Candamir 1 Candamir og 1 og sín 1 sín meira 1 meira vituga 1 vituga men 1 men til 7 til tíðir 6 tíðir treiska 1 treiska fosturbróður 1 fosturbróður Osmund. 1 Osmund. Aftrat 1 Aftrat sær 2 sær fingu 2 fingu teir 14 teir sangaran 1 sangaran Robert 1 Robert Plant 1 Plant og 1 og trummusláaran 1 trummusláaran John 1 John Bonham. 1 Bonham. Aftrat 1 sær hava 1 hava teir 45 teir Benjamin 1 Benjamin Petersen, 1 Petersen, Per 1 Per I. 3 I. Højgaard 3 Højgaard Petersen 3 Petersen og 3 og Jens 1 Jens L. 2 L. Thomsen, 1 Thomsen, umframt 1 umframt Solveig 1 Solveig H. 1 H. Olsen, 2 Olsen, Sunva 1 Sunva H. 1 Olsen, Rakul 1 Rakul Dalsgaard 1 Dalsgaard og 2 og Døgg 1 Døgg Petursdóttir. 1 Petursdóttir. Aftrat 1 Aftrat scratching 1 scratching bestendur 1 bestendur DJ'ing 1 DJ'ing av 1 av at 69 at blanda 5 blanda tónleik 1 tónleik saman, 1 saman, skifta 1 skifta ímillum 1 ímillum tveir 4 tveir sangir, 2 sangir, og 1 og geva 8 geva effektir 1 effektir til 1 til sangin. 2 sangin. Afturat 1 Afturat bókliga 1 bókliga lesnaðinum, 1 lesnaðinum, umfatandi 1 umfatandi hernaðarligu 1 hernaðarligu yrkisbreytini 1 yrkisbreytini og 1 og teim 1 teim mongu 1 mongu almennu 1 almennu skyldunum 1 skyldunum hevur 1 hevur Fríðrikur 1 Fríðrikur krúnprinsur 1 krúnprinsur eisini 1 eisini givið 6 givið sær 1 sær stundir 3 stundir til 1 gera vart 8 vart við 17 við seg 12 sum fjølbroyttur 1 fjølbroyttur ítóttar- 1 ítóttar- og 1 og náttúrumaður. 1 náttúrumaður. Afturat 1 Afturat eru 1 eru fleir 1 fleir hægri 1 hægri skúlar. 1 skúlar. Afturat 1 Afturat hernaðarligu 1 hernaðarligu uppgávunum 1 uppgávunum verða 1 verða ymsar 1 ymsar aðrar 1 aðrar samfelagsligar 1 samfelagsligar uppgávur 1 uppgávur eisini 1 eisini loystar, 1 loystar, so 1 sum fiskiveiðueftirlit, 1 fiskiveiðueftirlit, leiti- 1 leiti- og 1 og bjargingartænasta, 1 bjargingartænasta, eftirlit 1 eftirlit við 6 við havumhvørvinum, 1 havumhvørvinum, dálkingarbasing 1 dálkingarbasing og 1 og sjómátingar. 1 sjómátingar. Afturat 1 Afturat hesum 4 hesum bleiv 1 bleiv hann 13 hann tilnevndur 4 tilnevndur til 3 til eina 49 eina Dove 1 Dove Award 1 Award sum 1 sum varð 66 varð kunngjørd 2 kunngjørd av 1 av Gospel 1 Gospel Music 1 Music Association. 1 Association. Afturat 1 er okkurt 1 okkurt prentað 1 prentað í 3 í øðrum 40 øðrum verkum. 1 verkum. Afturat 1 hesum eru 12 eru tey 40 tey alemnnu 1 alemnnu parttíðarstørvini 1 parttíðarstørvini m.a. 1 m.a. hjá 1 hjá strandferðsluni, 1 strandferðsluni, postverkinum 1 postverkinum og 1 og tyrlu 1 tyrlu avgreiðslu. 1 avgreiðslu. Afturat 1 hesum hevur 5 hann stovnað 1 stovnað Brickhouse 1 Brickhouse Direct 1 Direct - 1 - ein 5 ein fyrtøka 1 fyrtøka sum 1 sum ráðgevur 1 ráðgevur strategiska 1 strategiska sølu 1 sølu og 1 og e-handil 1 e-handil fyri 1 fyri kundar 1 kundar í 1 í ymsum 6 ymsum starvsgreinum. 1 starvsgreinum. Aftur 1 Aftur at 2 at hesum 6 hesum koma 1 koma nakrar 1 nakrar smærri 1 smærri oyggjar. 2 oyggjar. Aftur 1 hesum tíðarskeiðinum 1 tíðarskeiðinum var 1 tað týdningar 1 týdningar mikið 1 mikið at 5 leggja lond 1 lond undir 2 undir seg, 5 seg, fyri 1 at ikki 18 ikki at 116 at fella 3 fella burturúr. 1 burturúr. Afturat 1 Afturat sær 2 sær hevði 3 hann Aage 1 Aage Heinesen 1 Heinesen til 1 til hjálpar. 5 hjálpar. Afturat 1 hann átta 3 átta aðrar 1 aðrar timburmenn, 1 timburmenn, sum 1 sum hjálptu 1 hjálptu honum 1 honum at 22 at smíða 10 smíða og 3 og gera 22 gera ymiskt 1 ymiskt annað 1 annað fyrifallandi 1 fyrifallandi arbeiði. 5 arbeiði. Afturat 1 Afturat teimum 1 teimum 38 1 38 560 2 560 ferðafólkunum 1 ferðafólkunum koma 1 koma tey, 1 tey, ið 18 ið komu 8 komu til 12 Føroyar við 4 við ferðamannaskipi. 1 ferðamannaskipi. Afturat 1 Afturat tí, 1 tí, kemur 1 kemur hann 7 við einum 107 einum “Weltpolitikki”, 1 “Weltpolitikki”, ið 1 ið førdi 2 førdi til 24 at Týsklandi 1 Týsklandi byrjaði 1 leggja umráðir 1 umráðir undir 1 og afturat 3 afturat tí, 1 tí, víðkað 1 víðkað um 1 um flotan. 1 flotan. Afturat 1 Afturat tí 1 stóra fiskiflotanum 1 fiskiflotanum hava 1 hava norðmenn 2 norðmenn eitt 1 eitt ógvuliga 4 ógvuliga stórt 2 stórt tal 6 tal av 14 av farmaskipum, 1 farmaskipum, norski 1 norski handilsflotin 1 handilsflotin er 1 er millum 25 millum teir 10 teir størstu 6 størstu í 5 í heiminum. 107 heiminum. Afturat 1 Afturat vikuligu 1 vikuligu halgidøgunum 1 halgidøgunum hava 1 hava ymsu 1 ymsu átrúnaðirnir 1 átrúnaðirnir fleiri 1 fleiri aðrar 6 aðrar halgidagar, 1 halgidagar, ið 1 ið sum 1 sum oftast 49 oftast eru 6 til minnis 19 minnis um 20 um ávísar 1 ávísar týðandi 1 týðandi hendingar. 1 hendingar. Afturfyri 1 Afturfyri at 1 taka lánið 1 lánið fær 1 fær alt 1 alt húskið 3 húskið hjá 1 hjá lántakaranum 1 lántakaranum loyvið 1 loyvið at 1 at nýta 34 nýta allar 1 allar hentleikar 2 hentleikar í 1 í svimjihøllini 3 svimjihøllini ókeypis 1 ókeypis í 1 í fýra 19 fýra ár. 6 ár. Afturfyri 1 Afturfyri eru 1 eru tað 30 fleiri húski 2 húski her, 1 her, sum 3 hava tveir 4 tveir ella 8 ella tríggjar 3 tríggjar bilar. 1 bilar. Afturfyri 1 Afturfyri komu 1 komu atheniensarnir 1 atheniensarnir við 1 einum flota 1 flota undir 1 undir leiðslu 13 leiðslu av 13 av Miltiades, 1 Miltiades, teir 1 teir hersettu 1 hersettu oynna, 1 oynna, góvu 1 góvu teimum 1 teimum bót 1 bót á 1 á 100 5 100 talentir 1 talentir og 1 og løgdu 5 løgdu nógv 3 nógv í 11 í oyði. 6 oyði. Afturfyri 1 Afturfyri legði 1 legði Castro 1 Castro hald 1 hald á 2 á amerikanskar 1 amerikanskar ognir 1 ognir í 1 í Kuba 2 Kuba fyri 1 fyri fleiri 18 fleiri milliardir. 1 milliardir. Afturfyri 1 Afturfyri lovaðu 1 lovaðu teir 1 teir at 16 at halda 69 halda lógir 1 lógir Guds 1 Guds og 1 og boða 3 boða boðskap 2 boðskap hansara. 1 hansara. Afturfyri 1 Afturfyri Marshallhjálpina 1 Marshallhjálpina skuldu 1 skuldu móttakaralondini 1 móttakaralondini av 1 av Marshallhjálp 1 Marshallhjálp savna 1 savna seg 2 seg í 86 í búskaparligum 1 búskaparligum samstarvi 2 samstarvi nevnt 1 nevnt OEEC, 1 OEEC, Organisation 1 Organisation for 3 for European 1 European Economic 1 Economic Co-operation, 1 Co-operation, í 1 í 1948. 7 1948. Aftur 1 Aftur hesaferð 2 hesaferð var 1 tað Leven 1 Leven Brown, 1 Brown, sum 1 varð skipari. 1 skipari. Aftur 1 hesaferð verður 1 verður Leven 1 Leven Brown 1 Brown skipari 1 skipari á 3 á ferðini. 4 ferðini. Aftur 1 Aftur hesuferð 1 hesuferð vórðu 1 vórðu frímerki 1 frímerki yvirstemplað 1 yvirstemplað og 1 og tikin 8 nýtslu til 2 til nýggj 1 nýggj merki 1 merki komu 1 komu úr 6 úr Danmark. 1 Danmark. Afturkomin 1 Afturkomin til 1 Føroya royndi 1 royndi hon 1 at etablera 2 etablera seg 1 sum garvara, 1 garvara, men 1 tað noyddist 1 noyddist hon 3 at gevast 9 gevast við 4 við og 38 og fór 36 fór aftur 4 til Keypmannahavnar 5 Keypmannahavnar at 3 at arbeiða 45 arbeiða sum 7 sum tænastugenta. 1 tænastugenta. Afturrokningar 1 Afturrokningar geva 1 geva greiðar 1 greiðar ábendingar, 1 ábendingar, tí 1 tí hesi 1 hesi merki 1 merki hava 1 hava somu 13 somu mát 1 mát sum 1 sum tann 27 tann rómverski 1 rómverski koyrilin 1 koyrilin “flagrum 1 “flagrum plumbatum”. 1 plumbatum”. Aftur 1 Aftur við 1 við høsnarunga 1 høsnarunga hava 1 hava meksikanar 1 meksikanar sterka 1 sterka sós, 1 sós, mole, 1 mole, gjørd 1 gjørd av 5 av reyðpipari 1 reyðpipari og 1 og sjokulátu. 1 sjokulátu. Á 1 Á fundinum 1 fundinum varð 1 varð gjørd 13 gjørd tann 1 tann sterka 2 sterka stýrisskipanin, 1 stýrisskipanin, sum 1 sum enn 8 enn er 10 er galdandi 11 galdandi í 8 í USA. 47 USA. Á 1 Á fyrsta 2 fyrsta fólkatingsvalinum 1 fólkatingsvalinum í 1 í 1851 2 1851 varð 1 varð Niels 1 Niels Winther 1 Winther valdur. 1 valdur. Á 1 fyrsta og 4 og áttanda 1 áttanda raði 1 raði standa 1 standa 8 1 8 fólk, 1 fólk, sum 22 sum vit 36 vit vanliga 3 vanliga rópa 1 rópa menn. 1 menn. Á 1 Á fyrstu 1 fyrstu plátuni 1 plátuni hevði 1 hevði Steintór 1 Steintór Rasmussen 4 Rasmussen skrivað 1 skrivað øll 1 øll orðini 1 orðini og 1 og mestsum 2 mestsum øll 1 øll løgini, 1 løgini, men 1 men seinni 17 seinni mentu 1 mentu Rani 1 Rani Nolsøe 1 Nolsøe og 1 og serliga 14 serliga Eyðun 1 Eyðun Nolsøe 2 Nolsøe seg 1 seg eisini 11 eisini sum 15 sum sangskrivarar. 1 sangskrivarar. Á 1 Á gággukrabba 1 gággukrabba vaksa 1 vaksa ofta 1 ofta nógvar 2 nógvar margføtlur. 1 margføtlur. Á 1 Á Galapagosoyggjum 1 Galapagosoyggjum eru 1 eru 250 2 250 ílend 1 ílend sløg 1 sløg av 49 av blómuplantum, 1 blómuplantum, uml. 1 uml. Á 3 Á gamalsaldri 1 gamalsaldri skal 1 skal Eineias 1 Eineias vera 2 vera farin 1 farin aftur 1 til Troya 2 Troya at 1 at ráða, 1 ráða, og 1 og sonurin 4 sonurin arvaði 1 arvaði kongaríkið 1 kongaríkið eftir 1 eftir hann. 1 hann. Á 2 Á G! 1 G! Festivalinum 1 Festivalinum er 1 er vanligt 9 at fólk 45 fólk møta 1 møta í 1 í góðari 4 góðari tíð 2 tíð fyri 2 fáa eitt 14 eitt tjaldingarpláss, 1 tjaldingarpláss, síðan 1 síðan búgva 1 búgva tey 1 tey har 1 fleiri dagar. 3 dagar. Aggi 1 Aggi Ásgerð 3 Ásgerð Ásgeirsdóttir 3 Ásgeirsdóttir er 2 eitt av 84 av listafólkunum, 1 listafólkunum, sum 1 sum fingu 2 fingu heiðurin 2 heiðurin at 6 at prýða 2 prýða stásiliga 1 stásiliga Skúladepilin 1 Skúladepilin í 1 í Suðuroy. 6 Suðuroy. Aggi 1 er føroysk 2 føroysk listakvinna. 1 listakvinna. Aggi 1 Ásgeirsdóttir hevur 1 verið leiðari 4 leiðari av 8 av fleiri 19 fleiri verkætlanum 1 verkætlanum fyri 1 fyri ung, 1 ung, eitt 1 hon tríggjar 1 tríggjar ferðir 17 ferðir verið 10 verið verksmiðjuleiðari 1 verksmiðjuleiðari av 1 av verkætlanini 1 verkætlanini "Skapandi 1 "Skapandi Spírar", 1 Spírar", seinast 1 seinast var 1 var suðuri 1 suðuri í 10 Vági, tá 1 tá Vágs 1 Vágs Kommuna 1 Kommuna fylti 1 fylti 100 1 100 ár. 3 ár. Aggi 1 Aggi fær 1 fær íblástur 1 íblástur ymsastaðni 1 ymsastaðni frá, 1 frá, eitt 1 nú frá 1 frá náttúruni. 1 náttúruni. Aggi 1 Aggi var 2 var leiðari 2 av myndlista 1 myndlista verksmiðju 1 verksmiðju í 1 í verkætlanini 1 verkætlanini "Ung 1 "Ung í 1 Føroyum Suður" 1 Suður" í 1 í 2007. 18 2007. Á 1 Á gistingarhúsum 1 gistingarhúsum og 1 og matstovum 1 matstovum verða 1 verða einnýtisíløt 1 einnýtisíløt nógv 1 nógv brúkt, 1 brúkt, til 1 dømis shampoo 1 shampoo og 1 og smá 2 smá íløt 1 íløt til 1 til súltutoy, 1 súltutoy, og 1 tað ger, 2 ger, at 25 at rúgvurnar 1 rúgvurnar av 2 av burturkasti 1 burturkasti vaksa. 1 vaksa. Á 1 Á Glyvrum 1 Glyvrum búgva 1 búgva 379 1 379 fólk 1 fólk ( 6 ( Agnar 1 Agnar Nielsen 1 Nielsen var 2 var bedingsmeistari 1 bedingsmeistari í 1 Vestmanna 1958-65, 1 1958-65, stjóri 1 á Vestmanna 1 Vestmanna skipasmiðju 1 skipasmiðju 1972-81, 1 1972-81, og 1 og kavari 1 kavari 1966-72. 1 1966-72. Agnes 1 Agnes Nairn 1 Nairn á 1 á háskúlanum 2 háskúlanum við 1 við Bath 1 Bath eina 1 eina kanning, 1 kanning, ið 1 ið vísti, 1 vísti, at 5 at ungar 3 ungar gentur 4 gentur ofta 1 ofta ganga 1 gjøgnum eitt 4 eitt tíðarskeið, 3 tíðarskeið, har 1 har tær 3 tær hata 1 hata sínar 1 sínar barbiedukkur. 1 barbiedukkur. Agngágga 1 Agngágga (frøðiheiti 1 (frøðiheiti - 31 - Buccinum 1 Buccinum undatum) 1 undatum) er 1 er okkara 3 okkara næststørsti 1 næststørsti sjósnigil 1 sjósnigil og 1 og ógvuliga 6 ógvuliga vanlig 1 vanlig í 2 í øllum 79 øllum sundum 1 sundum og 1 og firðum 1 firðum eins 1 eins væl 14 væl og 30 og útiá. 1 útiá. Agngágga 1 Agngágga rívur 1 rívur hol 1 hol á 7 á fongin. 1 fongin. Á 1 Á góðveðurs 1 góðveðurs degnum 1 degnum tann 1 tann 23.Juli 1 23.Juli 2010, 1 2010, var 1 ein ókeypis 3 ókeypis upphitingarkonsert 1 upphitingarkonsert til 1 til Ólavsøkukonsertina 1 Ólavsøkukonsertina 2010 1 2010 hildin 1 hildin í 32 í Vágsbotni. 2 Vágsbotni. Ågot 1 Ågot fór 1 at leka 1 leka illa, 1 illa, men 3 tað eydnaðist 16 at tetta 1 tetta lekan. 1 lekan. Ågot 1 Ågot og 1 og Slættaberg 1 Slættaberg blivu 1 blivu liggjandi 1 liggjandi í 2 í nakrar 8 nakrar dagar, 3 dagar, har 4 har Slættaberg 1 Slættaberg hevði 1 hevði stevni 1 stevni inni 1 inni í 60 í lastini 2 lastini á 1 á Ågot, 2 Ågot, men 1 men dagin 1 dagin eftir 7 eftir eydnaðist 2 fáa skipini 1 skipini leys 1 leys av 1 av hvørjum 5 hvørjum øðrum. 14 øðrum. Á 2 Á gøtumarknaðum 1 gøtumarknaðum og 1 og torgum 1 torgum er 1 at selja 24 selja ymist 1 ymist listahandverk, 1 listahandverk, til 1 dømis litfagrar 1 litfagrar leirvørur, 1 leirvørur, málaðan 1 málaðan húsbúna, 1 húsbúna, glassvørur 1 glassvørur og 1 og postalín. 1 postalín. Á 1 Á gøtunum 1 gøtunum lívbjarga 1 lívbjarga tey 1 tey sær; 1 sær; tey 1 tey stjala, 1 stjala, bidda 1 bidda og 1 og selja 7 selja tað, 1 tað, tey 1 tey finna 1 finna á 5 á ruskdungum. 1 ruskdungum. Ågot 1 Ågot Valle 1 Valle úr 1 úr Sosialistiska 1 Sosialistiska Vinstraflokkinum 1 Vinstraflokkinum var 1 eisini ivasom. 1 ivasom. Á 1 Á Grammisgalan 1 Grammisgalan 2013 1 2013 varð 6 varð hon 26 hon tilnevnd 2 tilnevnd í 1 í bólkinum 38 bólkinum Ársin 1 Ársin nýggja 1 nýggja navn. 2 navn. Á 1 Á gravsteini 1 gravsteini hansara 1 hansara stendur: 1 stendur: Virkaði 1 Virkaði í 1 í Congo 1 Congo 1901–1903 1 1901–1903 / 1 / Ein 1 Ein óræddur 1 óræddur hermaður 1 hermaður Harrans. 1 Harrans. Á 1 Á greinunum 1 greinunum sita 1 sita avlangar 1 avlangar luftbløðrur, 1 luftbløðrur, ið 1 ið eru 90 eru breiðari 2 breiðari enn 1 enn greinarnar. 1 greinarnar. Á 1 Á grunnunum 1 grunnunum við 1 við Nýfundland 1 Nýfundland eru 1 eru stak 1 stak góðar 1 góðar fiskileiðar, 1 fiskileiðar, men 1 í mong 25 mong á 2 á var 2 var veiðitrýstið 1 veiðitrýstið alt 1 alt ov 12 ov stórt, 1 stórt, og 3 og miðini 1 miðini vórðu 1 vórðu trároynd. 1 trároynd. Agurk 1 Agurk var 1 ein føroysk 11 føroysk sjónvarpssending, 1 sjónvarpssending, har 2 har amatørar 1 amatørar kundu 1 kundu senda 2 senda inn 1 inn filmar. 1 filmar. Á 1 Á hávetri 1 hávetri rísur 1 rísur sólin 1 sólin ikki, 1 ikki, tað 1 er myrkt 1 myrkt alt 1 alt samdøgrið. 3 samdøgrið. Á 1 Á Hawaii 1 Hawaii dyrka 1 dyrka tey 5 tey nógv 3 nógv ananas, 1 ananas, sukur 1 sukur og 4 og kaffi. 1 kaffi. Á 1 Á heilt 1 heilt ungum 1 ungum árum 3 árum hevur 2 hon longu 2 longu sett 2 sett føroyskt 1 met (vaksnamannamet), 1 (vaksnamannamet), vunnið 1 vunnið gull 3 gull á 8 á Oyggjaleikum, 1 Oyggjaleikum, vunnið 1 vunnið junior 1 junior FM 1 FM og 1 og vunnið 1 vunnið eina 4 eina gullnál. 2 gullnál. Á 1 Á heimasíðu 1 heimasíðu hennara 1 hennara stendur 1 stendur eitt 2 eitt brot 3 brot um 1 um hvat 6 hvat ið 10 ið henda 1 henda skaldsøgan 1 skaldsøgan snýr 1 snýr seg 38 seg um, 10 um, og 3 har stendur, 1 stendur, at 6 at søgan 2 søgan fer 1 fer fram 17 fram á 33 á nøkrum 12 nøkrum oyggjum 3 oyggjum í 1 í Atlantarhavinum. 1 Atlantarhavinum. Á 1 Á heimasíðuni 1 heimasíðuni kundu 1 kundu fólk 1 fólk keypa 1 keypa elektroniskar 1 elektroniskar billettir 1 billettir til 1 til ymisk 7 ymisk tiltøk, 2 tiltøk, eitt 1 nú G! 1 G! Festivalin 1 Festivalin og 1 og Summar 1 Summar Festivalin. 1 Festivalin. Á 1 Á heimsmeistarastevnuni 1 heimsmeistarastevnuni 2011 1 2011 á 3 á langgeil, 2 langgeil, sum 1 í Shanghai, 1 Shanghai, Kina, 1 Kina, fekk 1 fekk Cochrane 1 Cochrane silvur 1 silvur í 17 800 metrum 9 metrum frí 10 frí og 10 í 1500 15 frí. Áheitanin 1 Áheitanin var 1 var sæð 1 sæð sum 5 ein roynd 4 roynd at 10 minka vreiåi 1 vreiåi fólksins 1 fólksins yvir 1 yvir handling 1 handling Merkel 1 Merkel á 1 á tilflytarakreppuni, 1 tilflytarakreppuni, ið 1 ið herjaði 1 herjaði Týsklands, 1 Týsklands, metti 1 metti anti-tilflytaraflokkurin 1 anti-tilflytaraflokkurin AfD. 1 AfD. Á 1 Á henda 6 henda hátt 10 hátt at 4 viðgera lívsins 1 lívsins avbjóðingar 1 avbjóðingar á 1 ein skapandi, 1 skapandi, mennandi, 1 mennandi, læruríkan 1 læruríkan ikki 1 ikki sentimentalan 1 sentimentalan hátt, 1 hátt, og 3 og harvið 21 harvið geva, 1 geva, ikki 1 bert sær 1 sjálvum, men 1 eisini lesaranum, 1 lesaranum, ein 1 ein møguleika 2 møguleika at 19 at finna 69 finna orð, 1 orð, ið 6 ið viðgera 1 viðgera hesi 1 hesi truplu 1 truplu evni. 1 evni. Á 1 hátt er 5 ikki neyðugt 5 neyðugt hjá 4 hjá okkum 7 okkum at 6 taka navnorðini 1 navnorðini upp 1 í saman, 1 saman, men 4 men vit 8 kunnu lata 1 lata hesi 1 orðini umboða 1 umboða tey 1 tey í 19 í staðin. 9 staðin. Á 1 hátt fæst 1 fæst eitt 1 sindur meira 4 meira fall, 1 fall, og 1 og vatn 5 vatn kann 2 verða savnað 1 savnað at 1 nýta í 2 í turki. 1 turki. Á 1 hátt fóru 1 fóru lond 1 lond at 6 at standa 26 standa seg 3 seg betur 1 betur í 4 í kappingini 8 kappingini mótvegis 1 mótvegis øðrum 1 øðrum londum, 11 londum, og 6 og hetta 56 hetta hevði 3 hevði týdning 2 týdning fyri 25 fyri ríkidømi 1 ríkidømi í 1 í einstaka 1 einstaka landinum. 1 landinum. Á 1 hátt kom 1 kom navnið 1 navnið á 20 á fyrstu 2 fyrstu fløguna 3 fløguna hjá 2 hjá Metallica. 2 Metallica. Á 1 hátt verður 1 verður støði 2 støði lagt 2 lagt undir 3 undir eina 4 eina menningartilgongd, 1 menningartilgongd, ið 1 ið svarar 2 til tey 19 tey krøv, 2 krøv, sum 2 sum samtíðin 1 samtíðin setur 1 setur okkum. 1 okkum. Á 1 Á hendan 3 hendan hátt 3 er viðkomandi 1 viðkomandi við 1 í okkara 17 okkara bardaga 1 bardaga fyri 1 fyri javnrættindum 1 javnrættindum og 1 og ymiskleika 1 ymiskleika í 1 Føroyum. Á 1 hátt sýndi 1 sýndi Jesus 1 Jesus sínum 1 sínum fyrstu 1 fyrstu lærusveinum, 1 lærusveinum, hvussu 1 hvussu teir 8 teir kundu 8 kundu hjálpa 1 hjálpa honum 2 at savna 18 savna nógvar 1 nógvar lærusveinar 1 lærusveinar og 1 og fáa 27 fólk at 19 venda um 1 um og 11 og trúgva 4 trúgva á 7 hendan samvirkandi 1 samvirkandi hátt 1 hátt varð 1 varð so 7 so líðandi 4 líðandi eitt 1 eitt meiri 1 meiri rættiligt 1 rættiligt føroyskt 1 føroyskt handilsmál 1 handilsmál sett 1 sett í 39 fyri táverandi 1 táverandi danskt-føroyska 1 danskt-føroyska blandingsmálið. 1 blandingsmálið. Á 1 Á henni 1 henni búgva 1 búgva umleið 32 umleið 10-15 1 10-15 fólk 1 ( Á 2 Á hesari 2 hesari ferðini 1 ferðini heim 1 heim var 1 var skiparin 1 skiparin Hermanus 1 Hermanus Schutten. 1 Schutten. Á 1 hesari fløguni 1 fløguni vóru 1 vóru millum 5 annað sangirnir 1 sangirnir Mín 1 Mín Russiski 1 Russiski Vinur 1 Vinur og 1 og Havsins 1 Havsins ríki. 1 ríki. Á 2 Á hesi 5 hesi longu 1 longu ferð 3 ferð hitta 1 hitta teir 1 teir eisini 19 eisini ungu 1 ungu sjónleikarinnuna 1 sjónleikarinnuna Sabine 1 Sabine (Emma 1 (Emma de 1 de Caunes), 1 Caunes), ið 1 hevur stórar 8 stórar dreymar 1 dreymar um 1 gerast heimskend 1 heimskend sjónleikarinna. 1 sjónleikarinna. Á 1 hesi oyggj 2 oyggj búgva 2 búgva um 8 um 18 3 18 000 1 000 fólk 15 fólk í 123 2014. Á 1 um 4,9 1 4,9 mió. 1 mió. Á 2 hesi plátu 2 plátu eru 1 eru tvey 15 tvey løg, 1 sum bæði 7 bæði eru 4 eru gjørd 6 gjørd við 5 við syntheseisara. 1 syntheseisara. Á 1 Á hesum 7 hesum fundum 1 fundum verður 1 verður yvirskipaða 1 yvirskipaða virksemið 1 virksemið og 2 og virkisætlaninar 1 virkisætlaninar fyri 1 fyri arbeiðsbólkin 1 arbeiðsbólkin fastlagdar. 1 fastlagdar. Á 1 hesum lendinum 2 lendinum fruktar 1 fruktar væl, 2 væl, og 7 og teir 78 teir rópa 3 rópa tað 2 tað marsk. 1 marsk. Á 1 hesum óføra 1 óføra víða 1 víða lendið 1 lendið er 5 er heitt 6 heitt og 10 og turt 6 turt um 3 um summarið 22 summarið og 4 og kuldi 1 kuldi og 1 og kavi 3 kavi um 2 um veturin. 21 veturin. Á 1 hesum sinni 1 sinni snúði 1 snúði valið 1 valið seg 1 um, um 2 um landið 7 landið skuldi 2 skuldi verða 14 verða verandi 3 verandi í 7 í felagsskapinum 1 felagsskapinum ella 1 ella ikki. 9 ikki. Á 1 hesum støðum 2 støðum verður 2 verður nýtt 33 nýtt lendið 1 lendið til, 1 til, ella 2 ella her 1 her verður 3 verður bygt 2 bygt upp. 1 upp. Á 2 hesum várleggjum 1 várleggjum sita 1 sita tey 1 tey gróbæru 1 gróbæru bløðini 1 bløðini saman 1 saman í 51 í aksi 1 aksi á 1 á leggendanum. 3 leggendanum. Á 1 hesum vaturpassinum 1 vaturpassinum er 1 eisini ein 47 ein bløðra 1 bløðra til 1 at avlesa 1 avlesa 45 1 45 stigar 1 stigar vinkulin. 1 vinkulin. Á 1 Á heysti 3 heysti 1944, 1 1944, eftir 1 var liðugur 9 liðugur við 6 við student 1 student (high 1 (high school), 1 school), flutti 1 flutti Davis 1 Davis til 2 til New 4 New York 20 York City 2 City fyri 1 at lesa 29 lesa á 1 á Juilliard 2 Juilliard School 1 School of 1 of Music. 1 Music. Á 1 heysti 1971 1 1971 gjørdist 1 gjørdist hann 42 hann útróðrarformaður 1 útróðrarformaður í 1 í vetrarhálvuni, 2 vetrarhálvuni, meðan 1 meðan hann 36 í summarhálvuni 1 summarhálvuni var 1 var avloysari 1 avloysari á 1 á Strandfaraskipum 2 Strandfaraskipum Landsins, 3 Landsins, til 1 til hann 27 fekk starvið 1 starvið sum 3 sum havnarfúti 1 havnarfúti við 1 við Klaksvíkar 3 Klaksvíkar havn 1 havn 1977-2003. 1 1977-2003. Á 1 heysti 2011 1 2011 var 14 var hvalastøðin 1 hvalastøðin opin 1 opin fyri 4 fyri almenninginum, 1 almenninginum, har 1 umleið 500 5 500 fólk 3 fólk vitjaðu. 1 vitjaðu. Á 1 Á hinari 1 hinari klónni 1 klónni eru 1 eru tindar 1 tindar at 1 at skræða 3 skræða fongin. 1 fongin. Ahmed 1 Ahmed Sékou 1 Sékou Touré 1 Touré ráddi 1 ráddi frá 1 frá 1958 2 1958 til 1 til 1984, 1 1984, var 1 var eingin 10 eingin menning, 1 menning, og 2 og landið 12 landið var 6 var púrasta 1 púrasta vanstýrt. 1 vanstýrt. Ahmed 1 Ahmed tók 1 tók við 20 við sum 17 sum forsætisráðharri 1 forsætisráðharri í 7 í Etiopia 3 Etiopia í 1 í 2018. 11 2018. Á 1 Á hohokamverkstøðunum 1 hohokamverkstøðunum vórðu 1 vórðu gjørdir 5 gjørdir lutir 1 lutir úr 7 úr reyðum 1 reyðum og 3 og brúngulum 1 brúngulum leiri, 1 leiri, sum 1 sum vórðu 14 vórðu prýddir 1 prýddir við 2 við myndum 1 myndum av 1 av dýrum 4 dýrum og 4 og fólki. 3 fólki. Ahorntræ 1 Ahorntræ (latín 1 (latín Acer 1 Acer pseudoplatanus) 1 pseudoplatanus) verður 1 verður stórt 1 stórt og 6 og sterkt. 1 sterkt. Á 1 Á hotellinum 1 hotellinum eru 1 m.a. matstovufólk, 1 matstovufólk, reingerðarfólk, 1 reingerðarfólk, køksfólk, 1 køksfólk, móttøkufólk, 1 móttøkufólk, skrivstovu- 1 skrivstovu- og 2 og krambafólk. 1 krambafólk. Á 1 Á Høvdanesi 1 Høvdanesi vaksa 1 vaksa mangar 1 mangar plantur 1 plantur og 7 og blómur, 1 blómur, sum 1 ikki vaksa 1 vaksa aðrastaðni 1 aðrastaðni í 17 heiminum. Á 1 Á høvdinum 3 høvdinum (á 1 (á sjósnigli) 1 sjósnigli) eru 1 eru tveir 9 tveir kampar 1 kampar til 1 at tevja 2 tevja við, 1 við, eygu 1 eygu og 3 og muður 1 muður við 1 við rívitungu. 1 rívitungu. Á 1 høvdinum ber 1 ber hon 3 hon vanliga 2 vanliga krúnu 1 krúnu ella 1 ella annað 2 annað ennisprýði. 1 ennisprýði. Á 1 høvdinum eru 1 eru samansett 4 samansett eygu 1 eygu ið 1 ið sita 4 sita á 9 á stelkum, 1 stelkum, og 1 og tvey 13 tvey pør 1 pør av 3 av kampum. 1 kampum. Áhugavert 1 Áhugavert er 1 ein túrur 1 túrur inn 1 í gjónna, 1 gjónna, har 1 har lending 1 lending er, 1 er, og 14 sum liggur 32 liggur eitt 2 eitt fitt 1 fitt petti 1 petti uttan 1 uttan fyri 17 fyri bygdina. 2 bygdina. Áhugin 1 Áhugin frá 1 smíða bátar 1 bátar starvar 1 starvar frá 1 frá tíðini, 3 tíðini, tá 8 tá Sámal 1 Sámal sum 1 heilt ungur 1 ungur vitjaði 1 vitjaði bátabyggjaran 1 bátabyggjaran Andreas 1 Andreas Hammer. 1 Hammer. Áhugin 1 Áhugin fyri 1 fyri fólksins 2 fólksins siðbundnu 1 siðbundnu mentan 1 mentan vekir 1 vekir eisini 1 eisini áhuga 1 áhuga fyri 18 fyri landslagnum 1 landslagnum - 1 - tí 3 tí umhvørvi, 1 umhvørvi, sum 2 sum okkara 2 okkara serstaka 1 serstaka mentan 1 mentan er 2 er runnin 1 runnin av. 1 av. Áhugin 1 Áhugin og 1 og forvitnin 1 forvitnin vóru 1 vóru tó 3 tó minst 1 minst líka 2 líka stór 2 stór sum 5 sum fyrivarnið. 1 fyrivarnið. Á 1 Á hvítusunnu 1 hvítusunnu í 1 mai 2016 5 2016 luttók 2 luttók hann 4 á Pinsecuppen 1 Pinsecuppen í 1 í Jútlandi, 1 Jútlandi, hvørs 1 hvørs almenna 1 almenna navn 1 navn er 1 er Marcello 1 Marcello Bergamo 1 Bergamo Cuppen. 1 Cuppen. Á 1 Á hvørjum 13 hvørjum árið 1 árið gevur 1 gevur Havbúnaðarfelagið 1 Havbúnaðarfelagið út 2 út eina 8 eina ársfrágreiðing, 2 ársfrágreiðing, sum 1 sum lýsir 4 lýsir gongdina 1 gongdina í 2 í alivinnuni 2 alivinnuni og 2 og hvørji 4 hvørji mál 3 mál felagið 1 felagið hevur 3 hevur arbeitt 11 arbeitt við 9 við undanfarna 2 undanfarna ár. 1 hvørjum ári 32 ári eru 1 eru einar 4 einar 20 3 20 tropiskar 1 tropiskar melduródnir, 1 melduródnir, nevndar 1 nevndar týfonir, 1 týfonir, í 1 í Filipsoyggjum. 1 Filipsoyggjum. Á 1 ári fer 1 fer áin 1 áin upp 1 um áarbakkarnar, 2 áarbakkarnar, og 2 og nógv 39 nógv móra, 1 móra, ið 1 ið taðar 1 taðar væl, 1 væl, legst 1 legst á 3 á markirnar. 4 markirnar. Á 1 ári ferðast 1 ferðast um 4 um leið 19 leið 800 1 800 milliónir 1 milliónir fólk 25 fólk sum 6 ferðafólk tvørtur 1 tvørtur um 19 um landamørk. 4 landamørk. Á 1 ári floymir 1 floymir Nigerá 1 Nigerá upp 1 um áarbakkarnar. 1 áarbakkarnar. Á 1 ári koma 1 koma stívliga 1 stívliga hálv 1 hálv millión 3 millión fólk 2 fólk til 8 til landið 4 landið at 3 síggja gomlu 1 gomlu mayabýirnar. 1 mayabýirnar. Á 1 ári verður 2 fyri gongutúrum 1 gongutúrum til 1 til Hvannhaga, 1 Hvannhaga, og 1 ein væl 1 væl vitjaður 1 vitjaður útferðarstaður 1 útferðarstaður fyri 1 fyri bæði 9 bæði útlendingar 1 útlendingar og 1 og føroyingar. 1 føroyingar. Á 1 ári vórðu 1 vórðu fleiri 4 fleiri enn 79 enn ein 22 ein mió. 2 hvørjum setri 1 setri er 1 er tí 39 tí eitt 8 eitt lítið 12 lítið hús, 1 hús, og 4 og rundan 1 rundan um 22 um húsið 1 húsið er 3 er garður, 1 garður, støðil, 1 støðil, sum 1 sum neytini 1 neytini verða 1 verða rikin 2 rikin inn 1 inn á 67 á um 2 um kvøldarnar. 1 kvøldarnar. Á 1 hvørjum vanganum 1 vanganum og 1 og haðani 6 haðani langt 1 langt oman 2 á hálsin 2 hálsin er 1 ein stórur 23 stórur fagurt 1 fagurt glitrandi 1 glitrandi grønur 1 grønur litur. 1 litur. Á 1 hvørjum vári 2 vári sýna 1 sýna gitnastu 1 gitnastu mótaskaparar 1 mótaskaparar í 1 heiminum fram 1 fram nýggjastu 1 nýggjastu klæði 1 klæði síni. 1 síni. Á 1 hvørjum vetri 1 vetri liggur 1 liggur tjúkkur 1 tjúkkur ísur 1 ísur á 1 á norðara 2 norðara parti 14 parti av 41 av havinum. 3 havinum. Áin 1 Áin Arkansas 2 Arkansas rennur 2 rennur fram 3 við býnum. 7 býnum. Áin 7 rennur ígjøgnum 17 ígjøgnum býin. 12 býin. Áin 9 Áin Connecticut 3 Connecticut rennur 2 ígjøgnum Massachusetts. 1 Massachusetts. Áin 1 Connecticut River 1 River rennur 4 rennur tætt 10 tætt framvið 5 framvið býnum. 5 Áin Cumberland 1 Cumberland River 1 tætt fram 5 við miðbýnum. 2 miðbýnum. Áin 2 Áin Dee 1 Dee rennur 1 Áin Delaware 1 Delaware rennur 1 Áin Deveron 1 Deveron rennur 1 Áin Donau 1 Donau rennur 1 rennur gjøgnum 9 gjøgnum býin, 4 býin, býarpartarnir 1 býarpartarnir Buda 1 Buda og 1 og Pest 1 Pest liggja 1 liggja hvør 1 hvør sínu 1 sínu megin 1 megin Donau, 2 Donau, Buda 1 Buda er 1 er vestaru 1 vestaru megin 1 Donau, har 1 har var 10 var gamli 1 gamli ríkisdagshøvuðsstaðurin 1 ríkisdagshøvuðsstaðurin í 1 í keisaraveldinum 1 keisaraveldinum Eysturríki-Ungarn. 1 Eysturríki-Ungarn. Áin 1 Áin Drava 1 Drava rennur 1 rennur igjøgnum 2 igjøgnum býin. 2 Áin Elbe 1 Elbe rennur 1 Áin er 4 eisini væl 6 væl umtókt 12 umtókt ímillum 2 ímillum ferðafólk. 1 ferðafólk. Áin 1 eitt týdningarmikið 6 týdningarmikið náttúru 1 náttúru økið 1 økið og 2 og er 243 eitt vælumtókt 10 vælumtókt ferðavinnumál. 2 ferðavinnumál. Áin 1 er lívæðrin 1 lívæðrin í 1 í landinum 74 landinum og 14 og veitir 3 veitir landbúnaðinum, 1 landbúnaðinum, ídnaðinum 1 ídnaðinum og 5 og bústøðunum 1 bústøðunum vatn. 1 vatn. Áin 1 tann longsta 3 longsta ið 1 ið heiminum 1 heiminum ið 2 ið bert 3 bert rennur 1 eitt land. 1 land. Áin 1 Áin Fountain 1 Fountain Creek 1 Creek rennur 1 Áin Housatonic 1 Housatonic River 1 Áin Inn 1 Inn rennur 1 Áin Leine 1 Leine rennur 1 Áin Mošovka 1 Mošovka rennur 1 gjøgnum bygdina. 2 bygdina. Áin 1 Áin Nyabarongo 1 Nyabarongo rennur 1 við býinum. 2 býinum. Áin 2 Áin Red 1 Red River 1 River of 1 of the 24 the North 1 North rennur 1 rennur beint 1 beint fram 3 Áin Rhinen 1 Rhinen rennur 1 býin, og 9 verður her 1 her nevnd 1 nevnd Nederrhin 1 Nederrhin (Nederrijn). 1 (Nederrijn). Áin 1 Áin Sangamon 1 Sangamon rennur 1 Áin Soča, 1 Soča, sum 1 sum eitur 29 eitur Isonzo 1 Isonzo í 1 í Italia, 5 Italia, rennur 1 rennur suður 2 suður ígjøgnum 3 ígjøgnum fjallalendi 1 fjallalendi fram 1 við markinum 1 markinum millum 5 millum Slovenia 1 Slovenia og 2 og Italia. 1 Italia. Áin 1 Áin Susquehanna 1 Susquehanna rennur 1 rennur framvið 1 Áin Trinity 1 Trinity River 1 Áin virkaði 1 virkaði sum 6 sum havn 1 havn eins 1 og áir 1 áir gjørdu 1 gjørdu í 1 øðrum býum 3 býum á 1 á handilsstøðum 1 handilsstøðum í 1 í Danmark 33 í Víkingaøldini. 1 Víkingaøldini. Áin 1 Áin Weiße 1 Weiße Elster 1 Elster rennur 1 gjøgnum býin. 2 Áin Wye 1 Wye er 1 eisini hálv 1 hálv ensk 1 ensk frá 1 frá Monmouth 1 Monmouth til 1 til hon 16 hon rennur 4 rennur saman 2 við ánni 4 ánni Severn 1 Severn í 1 í Chepstow. 1 Chepstow. AirAsia 1 AirAsia almannakunngjørdi 1 almannakunngjørdi tjóðskapin 1 tjóðskapin hjá 1 teimum 162 2 162 ferðafólkunum 1 ferðafólkunum og 1 og manningini 2 manningini á 1 á flogfarinum, 1 flogfarinum, sum 1 sum taldi 2 taldi 144 1 144 vaksin 1 vaksin fólk, 1 fólk, 17 1 17 børn 1 børn og 24 og eitt 69 eitt pinkubarn. 1 pinkubarn. Áir 1 Áir eru 1 eru byrgdar 1 byrgdar og 2 og brunnar 1 brunnar grivnir, 1 grivnir, so 1 at vatn 3 verða veitt 1 veitt á 4 á turru 1 turru grasfløturnar. 1 grasfløturnar. Áirnar 1 Áirnar Avon 1 Avon og 1 og Wylye 1 Wylye renna 1 renna har 1 býnum saman 2 í eitt. 3 eitt. Áirnar 1 Áirnar Calder 1 Calder og 1 og Brun 1 Brun renna 1 renna ígjøgnum 4 býin. Áirnar 2 Áirnar koma 1 koma við 17 við óførum 1 óførum mongdum 1 mongdum av 1 av leiri, 1 leiri, sandi 1 sandi og 3 og gruggi 1 gruggi og 1 og leggja 11 leggja við 1 við áarmunnarnar 1 áarmunnarnar úti 1 úti við 16 við Bengaliuhavið. 1 Bengaliuhavið. Áirnar 1 Áirnar renna 1 renna út 3 út eftir 4 eftir allari 1 allari oyrini 1 oyrini í 1 í óteljandi 3 óteljandi áarørmum. 1 áarørmum. Áirnar 1 Áirnar Romže, 1 Romže, Hloučela 1 Hloučela og 1 og Valová 1 Valová renna 1 renna gjøgnum 3 Áirnar Tamar 1 Tamar og 1 og Plym 1 Plym renna 1 renna fram 1 býnum. Á 1 Á japanskum 1 japanskum eitur 1 eitur landið 1 landið Nihon 1 Nihon ella 1 ella Nippon. 1 Nippon. Á 1 Á Jóansøku 1 Jóansøku 2012 1 tað fyri 7 ferð nýggja 1 nýggja Suðuroyingi 1 Suðuroyingi at 2 at vinna 44 vinna 10-mannafars 1 10-mannafars róðurin. 1 róðurin. Á 1 Á jørðini 1 jørðini eru 3 eru funnin 8 funnin 90 1 90 frumevni. 1 frumevni. Á 1 Á júst 1 júst sama 3 sama hátt 10 hátt sum 7 sum tað 47 ikki finst 1 finst eitt 1 eitt tal, 2 tal, sum 2 er størri 13 størri enn 32 enn øll 1 øll onnur, 1 onnur, so 1 so finst 1 finst eiheldur 1 eiheldur nakað 1 nakað frumtal, 1 frumtal, ið 1 er størst. 1 størst. AK-47 1 AK-47 ( 1 ( ), 5 ), ofta 1 ofta bert 2 bert nevnt 1 nevnt Kalasjnikov 1 Kalasjnikov (eng: 1 (eng: Kalashnikov), 1 Kalashnikov), er 1 ein álopsbyrsa, 1 álopsbyrsa, ið 1 er sniðgivin 2 sniðgivin av 1 av Mikhail 1 Mikhail Kalasjnikov, 1 Kalasjnikov, og 1 og framleidd 1 framleidd av 2 av russiska 1 russiska vápnaframleiðaranum 1 vápnaframleiðaranum IZH. 1 IZH. Ákærin 1 Ákærin í 1 í París 4 París kunngjørdi, 1 kunngjørdi, at 1 at fimm 3 fimm fólk 1 fólk vóru 13 vóru dripin 2 dripin og 5 og átta 2 átta vórðu 1 vórðu særd. 1 særd. Ákærurnar 1 Ákærurnar eru 1 eru í 120 í 16 2 16 punktum, 1 punktum, og 1 og tær 31 tær eru 22 eru um 20 um mutur, 1 mutur, svik 1 svik og 3 og peningahvítting. 1 peningahvítting. Ákærurnar 1 Ákærurnar ímóti 1 ímóti hvørjum 3 hvørjum einstakum 1 einstakum vóru 1 vóru eitt 6 ella fleiri 18 fleiri av 33 hesum málum: 1 málum: Krígssamansvørjing, 1 Krígssamansvørjing, krígsbrotsverk, 1 krígsbrotsverk, brot 1 brot á 9 á friðaravtalu 1 friðaravtalu og 1 og brotsverk 1 brotsverk ímóti 2 ímóti mannaættini. 2 mannaættini. Ákærurnar 1 Ákærurnar stavaðu 1 stavaðu frá 1 frá einum 20 øðrum rættarmáli 1 rættarmáli móti 1 móti Clinton, 1 Clinton, har 1 var ákærdur 2 ákærdur fyri 7 fyri kynsligan 1 kynsligan ágang 2 ágang móti 2 móti Paulu 1 Paulu Jones, 1 Jones, sum 3 sum hevði 24 hevði arbeitt 2 arbeitt hjá 3 hjá honum, 8 honum, meðan 1 var guvernørur 3 guvernørur í 3 í lutstatinum 6 lutstatinum Arkansas. 1 Arkansas. Ákærurnar 1 Ákærurnar vóru 1 vóru sagdar 2 sagdar vera 1 vera yvirreaktión 1 yvirreaktión av 1 av Joseph 1 Joseph Prohaska, 1 Prohaska, ið 1 er professari 1 professari við 1 við University 1 University of 9 of Minnisota 1 Minnisota Duluth. 1 Duluth. Á 1 Á kápubeinunum 1 kápubeinunum mitt 1 mitt á 7 á kápuni 2 kápuni eru 1 eru 5 5 5 píkar, 1 píkar, tann 1 tann niðasti 1 niðasti vísir 1 vísir beint 1 beint niðureftir. 1 niðureftir. Akihito 1 Akihito keisari 1 keisari er 1 er 125. 1 125. trúnarvingin 1 trúnarvingin í 1 í somu 12 somu ætt. 1 ætt. Aki 1 Aki Kaurismäki 1 Kaurismäki leikstjórnaði 1 leikstjórnaði Maðurin 1 Maðurin uttan 1 uttan minni 1 minni ið 1 ið vann 15 vann tað 2 tað fyrstu 1 fyrstu virðislønina 1 virðislønina 2002. 1 2002. Akillevs 1 Akillevs virdi 1 virdi Eetion 1 Eetion somikið 1 somikið fyri 1 fyri dirvi 1 dirvi og 1 og reystleika, 1 reystleika, at 1 hann ikki 63 ikki tók 2 tók brynjuna 1 brynjuna av 2 av honum, 3 honum, men 3 men jarðaði 1 jarðaði hann 1 við henni 4 henni og 8 og gjørdi 20 gjørdi nógv 5 nógv burturúr 2 burturúr jarðarferð 1 jarðarferð hansara. 1 hansara. Á 1 Á Kirkjubøstólunum 1 Kirkjubøstólunum er 1 er Andras 1 Andras avmyndaður 1 avmyndaður við 2 við tílíkum 1 tílíkum krossi. 1 krossi. Á 1 Á Kirkju 1 Kirkju var 1 var ongin, 1 ongin, ið 1 ið tá 8 tá kundi 1 kundi vera 5 vera kirkjuverji, 1 kirkjuverji, av 1 at flestu 6 flestu menn 1 menn á 5 á Kirkju 4 Kirkju gingu 1 gingu burtur 3 burtur við 5 við báti 7 báti í 1 í 1818. 2 1818. Akkerskrossur 1 Akkerskrossur ella 1 ella Sjófarakrossur, 1 Sjófarakrossur, eisini 1 eisini róptur 3 róptur Sankta 1 Sankta Klæmints 1 Klæmints krossur. 1 krossur. Á 1 Á klæðum, 1 klæðum, sum 1 eru stívliga 1 stívliga 2000 2 ára gomul, 10 gomul, eru 1 funnin yvir 1 yvir 100 8 100 litir. 1 litir. Akne 1 Akne er 1 er húðsjúka, 1 húðsjúka, sum 1 sum kemur 14 kemur av, 11 at hárrøturnar 1 hárrøturnar í 1 í húðini 2 húðini verða 1 verða tiptar. 1 tiptar. »Á 1 »Á knøum 1 knøum sínum,« 1 sínum,« svaraði 1 svaraði hann, 2 hann, »tí 1 »tí hvat 1 hvat Gud 2 Gud hevði 2 hevði gjørt 8 gjørt var 1 tað fagrasta«. 1 fagrasta«. Á 1 Á kommunuvalinum 1 kommunuvalinum 2012, 1 2012, stillaði 1 stillaði ungmannafelagið 1 ungmannafelagið Ólavur 1 Ólavur í 1 í Búrstovu, 1 Búrstovu, Harriet 1 Harriet Olafsdóttir 1 Olafsdóttir Av 1 Av Gørðum 1 Gørðum og 1 og Ríkin 1 Ríkin Napoleon 1 Napoleon Djurhuus 2 Djurhuus upp 1 upp til 59 til valevni, 1 valevni, á 1 á lista 1 lista floksins. 1 floksins. Á 1 Á korti 1 korti og 1 á globusi 1 globusi eru 1 eru tær 28 tær mongu 7 mongu sólsveiptu 1 sólsveiptu oyggjarnar 1 í Kyrrahavi 3 Kyrrahavi sum 1 sum smá 4 smá sandkorn, 1 sandkorn, spjadd 1 spjadd um 1 um alt 32 alt tað 9 tað stóra 4 stóra havið. 1 havið. Á 1 Á kórvegginum 1 kórvegginum uppi 1 uppi yvir 16 yvir altarinum 1 altarinum eru 1 eru sjey 1 sjey málningar, 1 málningar, sum 1 sum Kristin 1 Kristin í 2 í Geil 5 Geil hevur 1 málað eftir 1 eftir gomlum 2 gomlum kirkjumálningum. 1 kirkjumálningum. Á 1 Á kostskúlanum 1 kostskúlanum er 1 er harðskapurin 1 harðskapurin meira 1 meira umfatandi, 1 umfatandi, og 2 hann er 84 er skipaður 3 skipaður undir 1 undir heitinum 10 heitinum "kammeratuppaling". 1 "kammeratuppaling". Akrabergsbóndin 1 Akrabergsbóndin og 2 og hansara 17 hansara menn 4 menn stóðu 1 stóðu undir 1 undir múrinum 2 múrinum í 1 tríggjar dagar 6 dagar og 7 og tvær 11 tvær nætur. 1 nætur. Akrabergsbóndin 1 og synirnir 2 synirnir hættaðu 1 hættaðu sær 1 sær ikki 8 ikki upp 7 upp eftir 10 eftir honum, 6 honum, so 3 so teir 7 teir settust 1 settust at 1 at bíða. 1 bíða. Akranes 1 Akranes er 1 við 6 1 6 609 1 609 íbúgvum 1 íbúgvum ( 1 ( A-kravtíðin 1 A-kravtíðin hjá 1 hjá FINA 1 FINA er 1 er 15:14.77, 1 15:14.77, til 1 at kunna 30 kunna kvalifisera 1 kvalifisera seg 8 til OL 11 í Rio, 1 Rio, Dansk 1 Dansk Olympisk 1 Olympisk Komite 1 Komite hevur 1 hevur tó 14 tó harðari 1 harðari kravtíðir. 1 kravtíðir. Á 1 Á Kreta 1 Kreta hava 1 hava tey 20 tey eisini 10 eisini sítt 2 egna slag 1 av skaldskapi, 1 skaldskapi, yrkingar 1 yrkingar sum 1 sum verð 1 verð navndar 1 navndar Mantinades. 1 Mantinades. Á 1 Á kroppinum 1 kroppinum eru 1 eru stinkkertlar, 1 stinkkertlar, ið 1 ið lata 2 lata úr 2 úr sær 3 sær stinkflot, 1 stinkflot, kennir 1 kennir stinkdýrið 1 stinkdýrið seg 1 seg hótt. 1 hótt. Aksel 1 Aksel sjálvur 1 sjálvur fekk 2 fekk 2.405 1 2.405 persónligar 1 persónligar atkvøður, 2 atkvøður, ið 3 ið var 115 var eitt 67 eitt nýtt 16 føroyskt met. 10 met. Aksel 1 Aksel V. 1 V. Johannesen 1 Johannesen gjørdist 1 gjørdist toppskorari 3 toppskorari á 2 á valinum 8 valinum við 1 við 2327 1 2327 atkvøðum. 1 atkvøðum. Aksleggurin 1 Aksleggurin tykist 1 tykist stundum 1 stundum eitt 1 sindur framtjúkkur; 1 framtjúkkur; blómurnar 1 blómurnar smáar, 1 smáar, tvíkynjaðar; 1 tvíkynjaðar; fruktin 1 fruktin fjøldarfrukt, 1 fjøldarfrukt, leggleys. 1 leggleys. Aktión 1 Aktión skapar 1 skapar reaktión 1 reaktión sigur 1 sigur Newtonsa 1 Newtonsa triðja 1 triðja lóg. 1 lóg. Á 1 Á Kunoynni 1 Kunoynni eru 1 eru tvær 9 tvær bygdir 2 bygdir - 1 - Akureyri 1 Akureyri liggur 1 liggur væl 9 væl fyri 11 fyri inni 1 einum djúpum 1 djúpum firði. 1 firði. Á 1 Á Kýpros 1 Kýpros eru 1 eisini nakrir 2 nakrir av 12 heimsins elstu 4 elstu vatnbrunnum. 1 vatnbrunnum. Alabama-áin 1 Alabama-áin rennur 1 býnum. Aladdin 1 Aladdin kom 1 kom at 20 vera best 2 best selda 3 selda meistaraverk 1 meistaraverk í 1 í meistaraverk 1 meistaraverk røðini 1 røðini frá 1 frá 1985 1 1985 - 1 - 1994. 1 1994. Á 1 Á læsø 1 læsø búgva 1 búgva eini 5 eini 1.800 1 1.800 fólk, 1 fólk, men 4 men hvørt 2 hvørt summar 1 summar liggja 1 liggja eini 1 eini 100.000 1 100.000 ferðafólk 1 ferðafólk nátt 1 nátt í 2 í oynni. 9 oynni. Á 1 Á láglendinum 1 láglendinum í 1 í Suðunoregi 1 Suðunoregi veksur 1 veksur leyvskógur 1 leyvskógur og 1 og annar 6 annar vøkstur, 1 vøkstur, ið 1 ið trívst 1 trívst væl 4 í hita. 1 hita. A. 1 A. Lance 1 Lance Armstrong 1 Armstrong vann 1 vann sjey 4 sjey fylgjandi 1 fylgjandi tour-kappingar 1 tour-kappingar frá 1 frá 1999 4 1999 til 5 til 2005. 3 2005. Á 1 Á landakortum 1 landakortum hevur 1 hevur Trælavatn 1 Trælavatn eisini 1 eisini verið 27 verið nevnt 3 nevnt í 4 í fleirtalsforminum 1 fleirtalsforminum Trælavøtn 1 Trælavøtn Kort 1 Kort ár 1 ár 1900, 1 1900, F20 1 F20 1900, 1 1900, Topografiskt 1 Topografiskt kort. 1 kort. Áland 1 Áland er 2 er gomul 9 gomul sjóvinnutjóð. 1 sjóvinnutjóð. Áland 1 Áland hevur 1 hevur egið 3 egið ting, 1 ting, Landsstýrið. 1 Landsstýrið. Á 1 Á landi 1 landi drepur 1 drepur hon 1 hon ikki 32 ikki nógv 14 nógv annað 1 enn harur 1 harur og 1 og rýpur. 1 rýpur. Á 1 Á land 1 land kemur 2 hann ikki. 5 ikki. A-landsliðið 1 A-landsliðið hjá 2 hjá Føroyum, 3 Føroyum, kvinnur, 1 kvinnur, hava 1 hava fleiri 17 fleiri ferðir 50 ferðir luttikið 1 luttikið í 12 í altjóða 17 altjóða kappingum. 1 kappingum. Á 2 Á Landstingsvalinum 1 Landstingsvalinum 12. 1 12. mars 3 mars 2013 6 2013 fekk 4 fekk Demokraatit 1 Demokraatit tveir 2 tveir limir 2 limir valdar, 1 valdar, hesir 1 hesir vóru 1 vóru Palle 1 Palle Christiansen 1 Christiansen og 1 og táverandi 4 táverandi floksformaðurin 1 floksformaðurin Jens 1 Jens B. 1 B. Frederiksen. 1 Frederiksen. Áland 1 Áland veksur, 1 veksur, tí 1 tí undirgrundin 1 undirgrundin verður 1 verður trýst 1 trýst upp. 1 upp. Áland 1 Áland verður 1 verður kallað 20 kallað friðaroyggjarnar. 1 friðaroyggjarnar. "Á 1 "Á langbylgju" 1 langbylgju" er 1 er fyrsta 9 fyrsta yrkingasavnið 1 yrkingasavnið hjá 1 hjá høvundinum, 1 høvundinum, sum 1 mong ár 25 ár hevur 7 verið kendur 2 sum ummælari 1 ummælari og 1 og greinskrivari. 1 greinskrivari. Alan 1 Alan Turing 3 Turing doyði 1 í 1954, 1 1954, 16 1 16 dagar 1 áðrenn hansara 2 hansara 42 1 42 ára 1 ára føðingardag, 1 føðingardag, av 1 av eitran 1 eitran við 1 við blásyrusalti. 1 blásyrusalti. Alan 1 Turing verður 1 vanliga mettur 2 vera faðirin 2 faðirin av 1 av teoretiskari 1 teoretiskari teldufrøði 1 teldufrøði og 1 og tilgjørdum 1 tilgjørdum vitleika 1 vitleika ( 1 ( Alan 1 Alan varð 1 varð í 23 í 1952 1 1952 ákærdur 1 hava framt 4 framt samkyntar 1 samkyntar gerðir, 1 gerðir, tá 1 ið hetta 3 hetta slagið 4 av gerðum 1 gerðum enn 1 enn var 6 var ólógligt 1 ólógligt í 2 Bretlandi. Alanya 1 Alanya liggur 1 liggur út 5 til Miðjarhavið, 1 Miðjarhavið, móti 1 móti norði 2 norði eru 1 eru Taurus 1 Taurus fjøllini. 1 fjøllini. Á 1 Á látínskum 1 látínskum bleiv 1 tað til 16 til Phaecians. 1 Phaecians. Alatri 1 Alatri er 1 er kendur 27 kendur fyri 87 fyri sín 37 sín Megalit 1 Megalit Akropolis. 1 Akropolis. Albanar 1 Albanar stríðast 1 stríðast nú 1 nú við 10 at umskipa 1 umskipa búskapin 1 búskapin og 1 og menna 7 menna landið. 1 landið. Albert 1 Albert Einstein 1 Einstein bleiv 1 bleiv verandi 3 í München 3 München fyri 1 gera seg 8 seg lidnan 2 lidnan við 3 við studentaskúlan. 1 studentaskúlan. Albertslund 1 Albertslund kommuna 1 umleið 27.728 1 27.728 íbúgvar 1 íbúgvar (2014). 30 (2014). Albumini 1 Albumini Overkill, 1 Overkill, Bomber, 1 Bomber, Ace 1 Ace of 1 of Spades, 1 Spades, og 1 serliga No 1 No Sleep 1 Sleep 'til 1 'til Hammersmith, 1 Hammersmith, staðfesti 1 staðfesti umdømi 1 umdømi hjá 3 hjá Motörhead 1 Motörhead sum 1 eitt rock-orkestur 1 rock-orkestur í 1 einum flokki 1 flokki fyri 1 fyri seg. 10 seg. Albuquerque 1 Albuquerque International 1 International Balloon-festivalurin 1 Balloon-festivalurin er 1 er í 218 í Albuquerque 1 Albuquerque og 1 og strekkir 1 strekkir seg 3 seg yvir 5 yvir 9 1 9 dagar 1 dagar í 7 í oktobur. 1 oktobur. Alcazar 1 Alcazar gavst 1 gavst sum 3 sum orkestur 1 orkestur í 1 í august 27 august 2011 2 2011 eftir 1 eftir eina 10 eina konsert 2 konsert á 1 á Stockholm 1 Stockholm Pride. 1 Pride. Alcazar 1 Alcazar hevur 1 hevur selt 18 selt fyri 3 fyri meira 9 enn 12 2 12 milliónir 2 milliónir tónleikaútgávur 3 tónleikaútgávur frá 1 frá 2001 3 2001 til 6 til 2004. 2 2004. Aldarinnar 1 Aldarinnar 100 1 100 bøkur 2 bøkur er 1 ein listi 10 listi yvir 12 bøkur sum 1 sambært einari 2 einari meiningsmáting 1 meiningsmáting hjá 1 hjá franska 2 franska blaðnum 1 blaðnum Le 1 Le Monde 1 Monde í 1 1999 eru 1 tær bestu 4 bestu í 6 í 20. 30 20. øld. 13 øld. Aldehydir 1 Aldehydir verða 1 við endingini 7 endingini -al. 1 -al. Aldrin 1 Aldrin áður 1 áður hava 3 hava so 9 so nógvir 7 nógvir innflytarar 1 innflytarar søkt 1 søkt bústað 1 bústað í 6 Danmark sum 2 2014. Aldrin 1 Aldrin hava 1 so mong 5 mong fallið 1 fallið fyri 1 fyri hond 1 hond einsamals 1 einsamals byrsumans 1 byrsumans í 1 í amerikanskari 2 amerikanskari søgu. 1 søgu. Aldursmark 1 Aldursmark fyri 1 fyri limir 1 limir er 1 er 14 2 14 ár. 1 ár. Aldursmarkið 1 Aldursmarkið er 1 er frá 26 7 ár 2 og eldri. 2 eldri. Alec 1 Alec Guinness 4 Guinness arbeiddi 1 arbeiddi fyrst 1 fyri eina 9 eina lýsingarfyritøku. 1 lýsingarfyritøku. Alec 1 Guinness eigur 1 eigur 2 1 2 abbadøtrar, 1 abbadøtrar, tann 1 tann eldra 1 eldra av 1 teimum, Sally 1 Sally Guinness 1 Guinness er 1 eisini sjónleikari. 3 sjónleikari. Á 1 Á leið 4 leið 10 1 10 % 8 heimsins fólkum 3 fólkum liva 1 liva í 20 í økjum, 2 økjum, sum 2 sum einaferð 5 einaferð vóru 1 vóru steppur. 1 steppur. Á 1 leið 250.000 1 250.000 fólk 2 fólk hava 34 hava latið 3 latið lív 4 lív undir 6 undir krígnum 1 krígnum og 2 ein millión 9 fólk eru 26 eru særd. 1 særd. Áleið 1 Áleið 35 1 35 prosent 2 prosent av 39 av íbúgvunum 14 íbúgvunum í 9 landinum liva 2 liva undir 2 undir fátækramarkinum 1 fátækramarkinum og 1 og livialdurin 1 livialdurin er 1 teir lægstu 2 lægstu har 1 leiðir. Á 1 leið fyrrverandi 1 fyrrverandi útbreiðsluøki 1 útbreiðsluøki hjá 2 hjá gorfugli, 1 gorfugli, gulu 1 gulu blettirnir 1 blettirnir umboða 1 umboða klekingarøki. 1 klekingarøki. Á 1 Á leiðini, 1 leiðini, har 2 har sum 39 sum áin 3 áin Main 1 Main rennur 1 rennur út 4 í ánna 1 ánna Rín, 1 Rín, eru 1 eru býirnir 2 býirnir Wiesbaden 1 Wiesbaden og 1 og Mainz 1 Mainz beint 1 beint hvør 1 hvør yvir 1 yvir av 2 av øðrum. 1 leið sama 1 sama stødd 1 stødd sum 1 sum Sandoyggin, 1 Sandoyggin, sum 1 er góðar 6 góðar 110m2. 1 110m2. Áleikandi 1 Áleikandi menniskjuligir 1 menniskjuligir meginspurningar 1 meginspurningar verða 1 verða viðgjørdir 2 viðgjørdir í 1 í hugtakinum 1 hugtakinum siðafrøði, 1 siðafrøði, kanska 1 kanska betur 1 betur kent 3 kent undir 2 undir fremmandaorðunum 1 fremmandaorðunum etikkur 1 etikkur og 1 og moralur. 1 moralur. Ale 1 Ale kommuna 1 umleið 28 1 28 074 1 074 íbúgvar 1 íbúgvar (2013). 124 (2013). Aleksandur 1 Aleksandur varð 1 varð mangan 1 mangan særdur 1 særdur í 1 í stríði 1 stríði og 1 var altíð 1 altíð fúsur 1 fúsur at 1 at stríðast 11 stríðast og 4 eisini býta 1 býta herfong 1 herfong við 1 við menn 1 menn sínar. 1 sínar. Álendsk 1 Álendsk mannfólk 1 mannfólk hava 3 hava ikki 26 ikki herskyldu. 1 herskyldu. Aleqa 1 Aleqa hevur 1 hevur HF-prógv 1 HF-prógv og 1 og gekk 8 gekk nøkur 1 ár á 17 á universitet 1 universitet i 1 i Kanada 1 Kanada og 1 í Grønlandi, 3 Grønlandi, men 1 men gjørdi 3 gjørdi seg 4 seg ikki 18 ikki lidna 1 lidna við 1 við lesnaðin. 2 lesnaðin. Ålesund 1 Ålesund hevur 1 hevur 45 1 45 033 1 033 íbúgvar 3 íbúgvar (2013) 1 (2013) og 3 er soleiðis 3 soleiðis tann 1 tann størsta 18 størsta kommunan 1 kommunan í 1 í Møre 1 Møre og 2 og Romsdal. 1 Romsdal. Ale 1 Ale við 1 við íblástri 2 íblástri úr 2 úr Írlandi, 2 Írlandi, bryggja 1 bryggja av 1 av úrvaldum 1 úrvaldum rávørum, 1 rávørum, við 1 við trimun 1 trimun malt 1 malt sløgum 1 sløgum og 1 og trimun 1 trimun humlu 1 humlu sløgum. 1 sløgum. Alexander 1 Alexander var 1 ikki sjúkur 1 sjúkur áðrenn 1 áðrenn hann 29 doyði, hann 1 hevði bara 3 bara havt 1 nakað av 19 av pínu 1 pínu í 2 í økslini, 1 økslini, men 1 men hann 57 hevði fingið 28 fingið viðgerð 1 viðgerð fyri 2 fyri tað, 3 tað, og 9 tað gekk 3 gekk framá. 1 framá. Alex 1 Alex Ferguson 1 Ferguson var 1 var venjari 6 hjá Manchester 1 Manchester United 4 United frá 1 frá 1986 1 1986 til 2 til 2013. 2 2013. Á 1 Á leypársmessu 1 leypársmessu verður 1 verður eisini 57 eisini sagt, 1 sagt, at 35 at "veturin 1 "veturin (ella 1 (ella vindurin) 1 vindurin) hevur 1 hevur mist 4 mist annað 1 annað beinið." 1 beinið." Alf-Helge 1 Alf-Helge Aarskog 1 Aarskog er 1 er ovasti 2 ovasti stjóri 1 stjóri í 20 í Marine 1 Harvest Group. 1 Group. Alfredo 1 Alfredo Strössner 1 Strössner úr 1 úr Coloradoflokkinum 1 Coloradoflokkinum er 1 er tann, 6 tann, sum 8 sum hevur 112 hevur sitið 15 sitið longst 3 longst við 2 við ræði. 1 ræði. Algebraframsagnir 1 Algebraframsagnir eru 1 eru nøvn 1 nøvn á 3 á tølum, 1 tølum, sum 2 eru sett 7 saman av 16 av bókstavum 1 bókstavum og 1 og tølum. 2 tølum. Algeria 1 Algeria er 1 er ímillum 11 ímillum tey 9 tey lond 2 í heiminum, 53 heiminum, ið 8 ið dyrka 1 dyrka mest 2 mest av 18 av dadlum 1 dadlum og 1 gera mest 2 av tundri. 1 tundri. Alheimsfelagsskapurin 1 Alheimsfelagsskapurin Sameindu 1 Tjóða er 1 ein felagsskapur, 1 felagsskapur, ið 2 ið arbeiðir 6 arbeiðir fyri 2 at beina 9 beina burtur 5 burtur mismun 1 mismun millum 1 millum tjóðir, 2 tjóðir, millum 1 millum fólkasløg, 1 fólkasløg, millum 1 millum borgarar 1 borgarar og 3 og millum 7 millum ymsar 2 ymsar samfelagsbólkar. 1 samfelagsbólkar. Alheimsgerð 1 Alheimsgerð ella 1 ella globalisering 1 globalisering eru 1 eru orð 2 orð ið 3 ið verða 30 verða brúkt 7 eina vaksandi 1 vaksandi samhandil 1 samhandil millum 1 millum lond, 3 lond, útvekslan 1 útvekslan av 1 av mentan 2 mentan og 13 og búskapi 1 búskapi millum 1 teir ymisku 4 ymisku heimspartarnir 1 heimspartarnir og 1 at ríkismørk 1 ríkismørk missa 1 missa týdning, 1 týdning, eitt 1 í heimshandli. 1 heimshandli. Alheims 1 Alheims høvuðsskrivstovan 1 høvuðsskrivstovan hjá 1 hjá Kellogg's 1 Kellogg's er 1 eisini í 84 í Battle 1 Battle Creek, 1 Creek, Michigan. 1 Michigan. Alheimurin 1 Alheimurin veksur 1 veksur alla 1 alla tíðina, 2 tíðina, og 1 og alt 10 alt førkar 1 førkar seg 1 seg longur 3 longur burtur 1 burtur hvørt 1 hvørt frá 1 frá øðrum. 1 øðrum. Alice 1 Alice Springs 1 Springs er 1 ímillum teir 5 teir býir 1 í Northern 1 Northern Territory, 1 Territory, sum 1 sum vaksa 5 vaksa skjótast, 1 skjótast, hóast 1 er mítt 2 mítt í 1 í oyðimørkini 2 oyðimørkini http://getaway. 1 http://getaway. Alideildin 1 Alideildin hevði 1 hevði eitt 11 eitt gott 10 gott úrslit, 2 úrslit, orsakað 1 tí góða 3 góða laksaprísinum. 1 laksaprísinum. Alifuglur 1 Alifuglur er 1 hann sera 4 sera alskin, 1 alskin, kennir 1 kennir væl 1 væl húsfólkið, 1 húsfólkið, kemur 1 kemur til 11 til teirra 9 teirra og 7 og letur 7 letur so 1 so blídliga, 1 blídliga, tá 1 ið hann 123 sær tey 4 tey koma 6 koma inn. 1 inn. Ali 1 Ali hevði 1 hevði eyknevnið 1 eyknevnið "the 1 "the Greatest" 1 Greatest" og 1 var við 56 fleiri søguligum 1 søguligum boksdystum. 1 boksdystum. Á 1 Á Lindhólm 1 Lindhólm Heyggjunum 1 Heyggjunum er 1 eitt gravarstað, 1 gravarstað, sum 1 nýtslu tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 400 1 400 e.Kr. 1 e.Kr. til 1 til 1000 1 1000 e.Kr. 1 e.Kr. enn 1 enn sjónligt. 1 sjónligt. Ali 1 Ali sendi 1 sendi ein 3 ein her 1 her til 1 til Grikkalands 1 Grikkalands og 1 og vann 19 vann nakrar 1 nakrar sigrar. 1 sigrar. Alisfrøði 1 Alisfrøði er 1 er læran 7 læran um 8 um náttúruna 3 náttúruna í 1 í breiðasta 1 breiðasta høpi. 1 høpi. Alisfrøði 1 Alisfrøði eru 1 eru vísindi 1 vísindi um 1 um orku 1 orku og 1 og evni. 1 evni. Alisfrøðingar 1 Alisfrøðingar hugsa 1 hugsa seg 1 seg fram 9 ymisk ástøði 1 ástøði og 1 gera royndir. 1 royndir. Ali 1 Ali skrivaði 1 skrivaði tvær 2 tvær sjálvsævisøgur, 1 sjálvsævisøgur, eina 1 eina undir 1 undir yrkisleið 2 yrkisleið sínari 1 sínari sum 1 sum boksari 1 boksari og 1 og eina 22 eina aftaná. 1 aftaná. Á 1 Á listanum 1 listanum niðanfyri 1 niðanfyri síggjast 1 síggjast tey 2 tey tíggju 2 tíggju londini 1 londini í 9 heiminum, sum 13 sambært WHO 1 WHO í 1 2010 hava 3 hava flest 1 flest ovurfeit 1 ovurfeit fólk. 1 Á Lítla 1 Lítla Dímun 2 Dímun plagdi 1 plagdi at 7 at liva 33 liva eitt 4 av seyði 1 seyði frá 1 frá síðsteinøldini, 1 síðsteinøldini, ið 1 ið kallast 3 kallast dímunarseyður 1 dímunarseyður (á 1 (á enskum 5 enskum Lítla 1 Dímun sheep). 1 sheep). Á 1 Á lívsleið 1 lívsleið Guttorms 1 Guttorms hendi 1 hendi mangt. 1 mangt. Alkanir 1 Alkanir eru 1 eru mettaðar, 1 mettaðar, t.v.s. 1 t.v.s. at 3 er ongin 6 ongin dupultbinding 1 dupultbinding í 1 í teimum. 3 teimum. Alkenir 1 Alkenir eru 1 eru ómettaðar, 1 ómettaðar, tí 1 at tær 34 tær hava 11 hava dupultbinding/ar 1 dupultbinding/ar í 1 í sær. 6 sær. Alkoholinnihaldið 1 Alkoholinnihaldið er 1 er vanliga 21 vanliga millum 3 millum 17 1 17 og 1 og 21 2 21 rúmprosent. 1 rúmprosent. Alkoholir 1 Alkoholir kunnu 1 kunnu reagera 1 reagera á 1 á óteljandi 1 óteljandi mátar. 1 mátar. Alkoholir 1 Alkoholir verða 1 endingini -ol 1 -ol ella, 1 ella, um 2 um aðrir 1 aðrir hægri 1 hægri raðfestir 1 raðfestir bólkar 1 bólkar eru 2 í mýlinum, 1 mýlinum, við 1 við hydroxy-. 1 hydroxy-. Allan 1 Allan dagin 1 dagin bera 1 bera tey, 1 tey, sum 26 sum skera, 1 skera, banantyssi. 1 banantyssi. Allan 1 Allan er 1 er útbúgvin 36 útbúgvin pedagogur 1 pedagogur og 1 arbeitt á 1 á barnagarði 1 barnagarði í 1 ár. Allan 1 Allan vegin 1 vegin fram 3 við jarnbreytini 2 jarnbreytini ímillum 1 ímillum koparbeltið 1 koparbeltið og 1 og høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin Lusaka 1 Lusaka eru 1 eru fatækrabýlingar. 1 fatækrabýlingar. Allar 1 Allar 10 1 10 útgávurnar 1 útgávurnar hjá 1 hjá bólkinum 2 bólkinum hava 1 verið í 56 í toppinum 2 toppinum á 2 á hitlistunum. 1 hitlistunum. Allar 1 Allar aðrar 1 aðrar dagar 1 í árinum 5 árinum er 2 hon í 36 í Tanntemplinum. 1 Tanntemplinum. Allar 1 Allar ársins 1 ársins tíðir 1 tíðir síggja 1 síggja vit 9 vit tær 2 tær liggja 1 í størri 10 størri ella 4 ella minni 18 minni flokkum 1 flokkum fram 1 við strondini, 6 strondini, stundum 1 stundum uppi 1 uppi á 39 á sjóvarklettunum, 1 sjóvarklettunum, men 1 men mest 7 mest á 7 á floti. 1 floti. Allar 1 Allar borð-virðislønir 1 borð-virðislønir vórðu 1 vórðu lætnar 1 lætnar sambært 1 sambært performance 1 performance ratings. 1 ratings. Allar 1 Allar broytingar 1 broytingar skulu 1 skulu koma 4 koma so 4 so líðandi. 3 líðandi. Allar 1 Allar bygdir 1 í prestagjøldunum 1 prestagjøldunum eru 1 eru nevnadar, 1 nevnadar, men 1 ikki allar 2 allar bygdir 4 bygdir hava 1 hava kirkju. 1 kirkju. Allar 1 Allar ennigular 1 ennigular entur 1 entur hava 1 hava avmarkað 1 avmarkað hvítt 1 hvítt um 1 um búkin. 1 búkin. Allar 1 Allar fartelefonir 2 fartelefonir hava 2 hava eitt 28 eitt simkort, 2 simkort, sum 2 sum inniheldur 3 inniheldur upplýsingar 2 upplýsingar sum 1 sum fartelefonin 1 fartelefonin hevur 1 hevur brúk 1 brúk fyri, 1 fyri, m.a. 1 m.a. fartelefonnummarið. 1 fartelefonnummarið. Allar 1 upplýsingar um 8 um fartelefonnummar 1 fartelefonnummar og 1 og annað. 8 annað. Allar 1 Allar gerðabøkurnar 1 gerðabøkurnar eru 1 til skjals, 2 skjals, og 1 tær siga 1 siga frá 13 frá eini 4 eini livandi 2 livandi søgu. 1 søgu. Allar 1 Allar hernaðaratgerðir 1 hernaðaratgerðir vóru 1 vóru lagdar 2 lagdar væl 1 væl til 14 til rættis, 4 rættis, og 1 á rossabaki 1 rossabaki fóru 1 fóru teir 9 teir ótrúliga 2 ótrúliga skjótt 1 skjótt víða. 1 víða. Allar 1 Allar hesar 1 hesar lærur 1 lærur og 1 og hesi 4 hesi fyribrigdi 1 fyribrigdi hava 1 av astronomi: 1 astronomi: astrometri, 1 astrometri, himnanavigatión, 1 himnanavigatión, eygleiðandi 1 eygleiðandi astronomi, 1 astronomi, stjørnuspá 1 stjørnuspá og 1 og hvussu 20 hvussu kalendarir 1 kalendarir vórðu 1 vórðu gjørdir. 1 gjørdir. Allar 1 Allar kappingar 1 kappingar frá 1 frá UCI 1 UCI World 6 World Tour 6 Tour 2015 1 2015 eru 3 tiknar við, 1 við, hóast 1 hóast summar 1 summar kappingar 1 kappingar eftir 1 ætlan skulu 1 skulu haldast 1 haldast onnur 1 onnur tíðspunkt 1 tíðspunkt enn 1 tann fyrra 1 fyrra útgávan 1 útgávan av 7 av kappingini. 2 kappingini. Allar 1 Allar kommunir 1 kommunir hava 1 hava skyldu 5 skyldu at 14 at veita 22 veita ókeypis 1 ókeypis barna- 1 barna- og 3 og ungdómstannrøkt 1 ungdómstannrøkt til 1 til egnar 1 egnar borgarar. 1 borgarar. Allar 1 Allar kvinnurnar, 1 kvinnurnar, harav 1 harav fleiri 2 fleiri vóru 4 vóru eldri 1 eldri ella 1 ella skaddar 1 skaddar ella 1 ella høvdu 2 høvdu pinkubørn 1 pinkubørn við 1 við sær, 74 sær, játtaðu 1 játtaðu at 1 at rinda 6 rinda bøturnar. 1 bøturnar. Allar 1 Allar nevndirnar 1 nevndirnar geva 1 geva tinginum 1 tinginum part 1 part av 47 sum tey 44 tey gera. 1 gera. Allar 1 Allar plantur 2 og øll 16 øll dýr 2 dýr í 1 í sama 28 sama øki 2 øki eru 4 eitt samfelag. 1 samfelag. Allar 1 Allar søguliga 1 søguliga hendingar 1 hendingar ávirkað 1 ávirkað framtíðina 1 framtíðina onkursvegna. 1 onkursvegna. Allar 1 Allar søgurnar 2 søgurnar eru 3 eru givnar 6 givnar út 6 út á 75 á donskum, 4 donskum, meðan 1 meðan umleið 1 umleið 2/3 2 2/3 av 7 av søgunum 2 søgunum eru 1 á norskum 1 norskum og 3 og svenskum. 1 svenskum. Allar 1 í Skandinavia 3 Skandinavia í 2 í skreytheftum, 1 skreytheftum, men 1 men harafturat 3 harafturat eru 3 tær í 10 í tveimum 27 tveimum ella 1 ella trimum 1 trimum umførum 1 umførum savnaðar 1 savnaðar í 1 í bøkur. 1 bøkur. Allar 1 Allar tíðir 1 tíðir eru 3 eru miðevropeiskar 1 miðevropeiskar tíðir 1 tíðir (UTC+2). 1 (UTC+2). Allar 1 Allar tríggjar 1 tríggjar genturnar 1 genturnar Miley 1 Miley Cyrus, 2 Cyrus, Miley 1 Miley Stewart 2 Stewart og 3 og Hannah 2 Hannah Montana 1 Montana er 2 er vorðnar 1 vorðnar heimskendar 1 heimskendar og 1 og hava 53 havt konsertir 2 konsertir um 1 allan heimin. 29 heimin. Allar 1 Allar útbúgvingarnar 1 útbúgvingarnar eru 1 eru savnaðar 2 savnaðar á 2 einum stað. 2 stað. Allastaðni 1 Allastaðni fram 1 við strondini 10 strondini síggjast 1 síggjast merki 1 merki eftir, 1 eftir, hvussu 6 hvussu havið 1 havið hevur 1 hevur matað 1 matað landið 1 landið - 2 - urðar, 1 urðar, gjáir 1 gjáir og 3 og skriður 1 skriður eru 1 eru týðilig 1 týðilig merki 1 merki av 3 hesum oyðingum. 1 oyðingum. Allastaðni 1 Allastaðni gera 1 gera tey 2 tey virðismikið 1 virðismikið listarhandverk. 1 listarhandverk. Allastaðni, 1 Allastaðni, har 1 har Paulus 1 Paulus kom, 1 kom, stovnaði 1 stovnaði hann 9 hann nýggjar 1 nýggjar samkomur, 1 samkomur, og 1 og mangan 3 mangan skrivaði 1 hann teimum 3 teimum brøv 1 brøv ella 2 ella kom 1 kom aftur 11 á vitjan 1 vitjan at 1 hjálpa teimum 4 teimum við 2 við ymiskum, 1 ymiskum, ið 1 ið tørvur 1 tørvur var 2 var á. 1 á. Ikki 2 Ikki minst 2 minst hugsaði 1 hugsaði hann 1 hann nógv 4 nógv um, 1 um, hvussu 23 hvussu tey 12 tey høvdu 16 høvdu tað 6 tað andaliga. 1 andaliga. Allastaðni 1 Allastaðni hevur 1 verið roynt 2 at avoyða 1 avoyða rottu, 1 rottu, tí 1 hon kann 7 kann spjaða 1 spjaða sjúku 1 sjúku millum 1 millum fólk 2 og húsdjór. 1 húsdjór. Allastaðni 1 Allastaðni í 3 í Kansas 3 Kansas brúka 1 brúka menniskjuni 1 menniskjuni jørðina, 1 jørðina, millum 1 annað at 7 at velta 20 velta ella 1 hava húsdýr 1 húsdýr á. 1 á. Tað 4 Tað er 242 er bara 26 bara ein 18 ein tíggjundapartur 1 tíggjundapartur av 1 av landjørðini, 1 landjørðini, sum 1 ikki verður 14 verður brúktur 11 brúktur til 9 til akrar, 1 akrar, veltur 1 veltur og 3 og beiti 1 beiti hjá 2 hjá húsdýrum. 1 húsdýrum. Allastaðni 1 í landslutinum 34 landslutinum standa 1 standa kloystur, 1 kloystur, og 1 ein fjøld 1 fjøld av 2 fólkinum eru 9 eru munkar. 1 munkar. Allastaðni 1 í Onglandi 8 Onglandi eru 2 eru hugnaligar 1 hugnaligar bygdir, 1 bygdir, og 4 og gomul 3 gomul hús 2 hús og 18 og handlar 3 handlar eru 3 eru ofta 23 ofta uttan 1 uttan um 29 um almenningin 1 almenningin í 1 í bygdini. 24 bygdini. Allastaðni 1 Allastaðni varð 1 varð grivið 1 grivið og 2 og høgt, 1 høgt, og 2 og fleiri 54 ferðir vóru 1 vóru stórir 5 stórir klumpar 1 klumpar funnir. 1 funnir. Alla 1 Alla tað 1 tíð ið 1 ið Frederik 1 Frederik III 1 III var 2 var kongur, 2 kongur, hevði 1 hevði Gabel 1 Gabel stórt 1 stórt vald 2 vald og 7 fekk stýr 1 stýr á 1 á danska 9 danska búskapin. 1 búskapin. Alla 1 Alla tíðina 1 tíðina hevur 5 hevur Yggdrasil 1 Yggdrasil havt 1 havt tónleikarar 1 tónleikarar frá 1 frá øðrum 20 øðrum Norðurlondum, 1 Norðurlondum, sum 1 sum koma 6 koma frá 9 einum fjølbroyttari 1 fjølbroyttari tónlistaligari 1 tónlistaligari bakgrund, 1 bakgrund, serliga 1 serliga við 3 við støði 10 støði í 17 í jazz, 1 jazz, men 1 eisini frá 6 frá etniskum 2 etniskum tónleiki, 1 tónleiki, fólka-, 1 fólka-, rokk- 1 rokk- og 1 og klassiskum 1 klassiskum tónleiki. 2 tónleiki. Alla 1 Alla vakstrartíðina 1 vakstrartíðina skulu 1 skulu markrnar 1 markrnar standa 1 standa undir 7 í vatni, 7 vatni, og 2 tí eru 9 eru lágir 1 lágir vallgarðar 1 vallgarðar uttanum 1 uttanum tær, 1 tær, sum 4 sum forða 1 forða vatninum 1 vatninum at 1 at renna 3 renna frá. 1 frá. Allerød 1 Allerød kommuna 1 umleið 24.175 1 24.175 íbúgvar 1 (2014). "All 1 "All I 1 I Need 1 Need Is 1 Is You" 1 You" er 1 er vístur 1 vístur 2,3 1 2,3 milliónir 2 milliónir ferðir 1 ferðir og 12 og "I 3 "I Will 1 Will Run 1 Run To 1 To You" 1 You" 1,5 1 1,5 milliónir 3 milliónir ferðir. 1 ferðir. Allir 1 Allir bátarnir 1 bátarnir uttan 1 uttan ein 2 ein vóru 1 vóru bjargaðir, 1 bjargaðir, báturin 1 báturin sum 2 sum fórst 1 fórst brotnaði 1 brotnaði í 1 í tvey 19 tvey orsakað 1 av einari 31 einari gravkúgv, 1 gravkúgv, sum 1 sum stóð 6 stóð við 5 við tað 34 tað vestasta 1 vestasta neystið. 1 neystið. Allir 1 Allir borgarar 2 borgarar í 3 Noregi, sum 1 sum fylla 1 fylla 18 1 18 ár 6 ár í 27 í valárinum, 1 valárinum, ella 1 ella eru 7 eru eldri, 1 eldri, hava 1 hava valrætt. 3 valrætt. Allir 1 borgarar kunnu 1 kunnu koma 6 við hugskot 1 hugskot til 2 ein nýggj 9 nýggj løgtingslóg, 2 løgtingslóg, men 1 men bert 9 bert løgmenn, 1 løgmenn, landsstýrismenn 1 landsstýrismenn ella 1 ella løgtingslimur 1 løgtingslimur kunnu 1 kunnu leggja 4 leggja lógaruppskot 1 lógaruppskot á 2 á tingið. 2 tingið. Allir 1 Allir brasilianar 1 brasilianar spæla 1 spæla fótbólt 3 fótbólt ella 1 ella hyggja 1 hyggja at 8 at fótbólti, 1 fótbólti, og 1 øllum stórum 2 stórum býum 2 býum eru 3 eru stórir 10 stórir bóltvøllir. 1 bóltvøllir. Allir 1 Allir býarpartarnir 1 býarpartarnir ið 1 verða nevndir 11 nevndir her 1 her niðanfyri 1 niðanfyri liggja 1 liggja uttanfyri 1 uttanfyri ringmúrin. 2 ringmúrin. Allir 1 Allir eru 1 eru smidligir, 1 smidligir, kava 1 kava djúpt 1 djúpt og 2 og kunnu 17 kunnu vera 30 vera leingi 1 leingi undir. 1 undir. Allir 1 Allir fangarnir 1 fangarnir eru 1 eru útlendskir 1 útlendskir ríkisborgarar, 1 ríkisborgarar, burtursæð 1 tí eina. 1 eina. Allir 1 Allir filmar, 1 filmar, ið 5 ið vístu 2 vístu eina 1 eina samanhangandi 2 samanhangandi søgu, 1 søgu, vóru 1 vóru partur 2 hesum 15 1 15 burtursæð 1 frá Dumbo 1 Dumbo og 1 og Alice 1 Alice in 1 in Wonderland, 1 Wonderland, sum 1 sum longu 4 longu høvdu 1 høvdu verið 9 verið at 21 at sæð 6 sæð í 7 í sjónvarpi. 1 sjónvarpi. Allir 1 Allir fimm 1 fimm PdL 1 PdL ráðharrarnir, 1 ráðharrarnir, tríggir 1 tríggir varaskrivarar, 1 varaskrivarar, 30 1 30 senatorar 1 senatorar og 1 og 27 4 27 tjóðartingslimir 1 tjóðartingslimir gjørdist 1 gjørdist í 4 staðin alt 1 alt fyri 13 fyri eitt 24 eitt limir 1 limir í 22 í nýstovnaða 4 nýstovnaða Nýggja 1 Nýggja Mið-Høgra. 1 Mið-Høgra. Allir 1 Allir fýra 1 fýra journalistar 1 journalistar vóru 1 vóru fríkendir. 1 fríkendir. Allir 1 Allir grønlendingar 1 grønlendingar búgva 1 búgva úti 4 við strondina. 6 strondina. Allir 1 Allir handlarnir 1 handlarnir hjá 1 hjá Søstrene 2 Søstrene Grene 3 Grene eru 1 eru bygdir 5 bygdir upp 1 upp sum 5 sum villiniborg 2 villiniborg - 1 ein labyrint, 1 labyrint, og 1 og klassiskur 1 klassiskur tónleikur 2 tónleikur er 3 er altíð 20 altíð frá 2 frá í 13 í handlunum. 3 handlunum. Allir 1 Allir hesir 1 hesir fylgisveinar 1 fylgisveinar eru 2 eru sendar 1 sendar upp 1 upp av 11 av Jørðini. 1 Jørðini. Allir 1 Allir íbúgvarar 1 íbúgvarar noyddust 1 noyddust at 5 at flýggja 6 flýggja úr 2 úr býnum 3 býnum og 3 og týskarar 1 týskarar stongdu 1 stongdu hann 1 hann av. 2 av. Allir 1 Allir ið 1 ið koma 8 koma til 42 hansara við 4 við rættartrætum, 1 rættartrætum, fara 1 fara sættir 1 sættir haðani, 1 haðani, og 2 og hesin 6 hesin dómstólur 1 dómstólur er 1 tann besti 5 besti hjá 1 hjá gudum 1 gudum og 2 og monnum. 3 monnum. Allir 1 Allir kirkjufundir 1 kirkjufundir vórðu 1 vórðu hildnir 3 hildnir í 8 í ella 7 ella nærhendis 1 nærhendis hesum 1 hesum býi. 1 býi. Allir 1 Allir koma 1 koma teir 11 teir nú 7 nú út 2 út at 11 at hyggja 8 at hesari 1 hesari undursjón 1 undursjón vestur 1 vestur í 2 í havi, 1 havi, og 1 og allir 8 allir vildu 1 vildu fegin 1 fegin vita, 1 vita, hvat 3 hvat hetta 2 hetta stóra 3 stóra skínandi 1 skínandi mundi 1 mundi hava 3 hava at 3 at týða, 3 týða, ið 1 teir høvdu 30 høvdu í 4 í eygsjón. 1 eygsjón. Allir 1 Allir leiðarar 1 leiðarar hava 1 hava eina 17 eina ávísa 6 ávísa mótstøðu, 1 mótstøðu, ið 1 ið vendir 1 vendir móti 4 móti streyminum. 1 streyminum. Allir 1 Allir leitaðu 1 leitaðu teir 1 teir eftir 2 eftir tí 11 tí gylta 1 gylta landinum. 1 landinum. Allir 1 Allir limirnir 1 limirnir í 12 bólkinum komu 1 komu frá 6 frá sama 3 sama grannalag 1 grannalag í 1 Vestmanna og 2 og vóru 34 vóru vinmenn. 1 vinmenn. “Allir 1 “Allir møguleikar 1 møguleikar verða 1 verða umhusaðir 1 umhusaðir viðvíkjandi 1 viðvíkjandi Norðurkorea”, 1 Norðurkorea”, sigur 1 sigur amerikanski 1 amerikanski forsetin, 1 forsetin, eftir 1 at Norðurkorea 1 Norðurkorea aftur 1 aftur hevur 5 hevur framt 4 framt eina 1 eina royndarspreinging 1 royndarspreinging við 1 við eini 24 eini langtrøkkandi 1 langtrøkkandi rakett 1 rakett í 1 august 2017. 1 2017. Allir 1 Allir muslimskir 1 muslimskir myndugleikar 1 myndugleikar eru 1 eru samd 4 samd um, 5 at bert 8 bert men 1 men kunnu 5 kunnu leiða 1 leiða møtini 2 møtini fyri 1 fyri menn. 2 menn. Allir 1 Allir persónar, 1 persónar, sum 3 í juli 17 juli 1982 1 1982 vóru 1 vóru skrásettir 1 skrásettir í 6 í Landsfólkayvirlitinum 1 Landsfólkayvirlitinum og 1 allir persónar 1 persónar sum 1 sum síðan 2 síðan 1982 1 1982 eru 1 eru skrásettir 2 í yvirlitinum, 1 yvirlitinum, hava 1 hava fingið 38 fingið eitt 4 eitt P-tal. 2 P-tal. Allir 1 Allir persónar 1 persónar undir 1 undir 18 4 18 ára 5 ára aldur, 1 aldur, ásetir 1 ásetir landsins 1 landsins lóg 1 lóg ikki 2 ikki lægri 2 lægri lógaldur. 1 lógaldur. Allir 1 Allir prestar 1 prestar hava 1 hava tó 12 tó ikki 76 ikki dagført 1 dagført hesar 1 hesar teigar 1 teigar eins 1 eins væl. 1 væl. Allir 1 Allir sangirnir 1 sangirnir eru 2 eru á 31 føroyskum. Allir 1 Allir sansir 1 sansir verða 1 verða ávirkaðir, 1 ávirkaðir, og 1 og tíðarfatanin 1 tíðarfatanin hjá 1 hjá persóninum 1 persóninum broytist. 1 broytist. Allir 1 Allir seðlarnir 1 seðlarnir eru 1 eisini talmerktir. 1 talmerktir. Allir 1 Allir sjey 1 sjey filmarnir 1 filmarnir vóru 1 vóru successfullir. 1 successfullir. Allir 1 Allir statir 1 statir skuldu, 1 skuldu, sambært 1 sambært uppskotinum, 1 uppskotinum, hava 1 somu umboðan 1 umboðan í 5 einum eittkamar 1 eittkamar tingi. 1 tingi. Allir, 1 Allir, sum 1 sum vóru 39 við á 29 á ferðum 1 ferðum Cooks, 1 Cooks, fingu 1 fingu stóra 2 stóra virðing 4 virðing fyri 7 fyri honum, 1 honum, og 11 og vórðu 9 vórðu honum 1 honum trúfastir. 1 trúfastir. Allir 1 Allir teir, 1 teir, sum 8 sum smíðaðu 1 smíðaðu nýggu 1 nýggu kirkjuna, 1 kirkjuna, vóru 1 vóru kunoyingar. 1 kunoyingar. Allir 1 Allir teir 1 teir vaksnu 1 vaksnu menninir 1 menninir í 2 í bygdini 17 bygdini fórust. 1 fórust. Allir 1 Allir telvaðu 1 telvaðu móti 1 móti øllum. 1 øllum. Allir 1 Allir tenningar 1 tenningar eru 1 eru ikki 56 ikki vandamiklir 1 vandamiklir - 1 - bara 1 bara 4 1 4 av 1 av 18 1 18 sløgum 1 sløgum leggjast 1 leggjast á 1 á fólk. 2 fólk. Allir 1 Allir tríggir 2 tríggir gíðslaránarnir 1 gíðslaránarnir lótu 1 lótu lív. 7 lív. Allir 2 tríggir og 2 og flogskipari 1 flogskipari teirra 1 teirra lata 1 lata lív. 8 Allir tveyhundrað 1 tveyhundrað hermenninir, 1 hermenninir, sum 1 sum høvdu 19 høvdu vart 2 vart skansan, 1 skansan, vóru 1 vóru drepnir. 1 drepnir. Allir 1 Allir undraðust 1 undraðust mikið 1 mikið á 1 á hetta, 1 hetta, og 3 kundu ikki 5 ikki fáa 4 fáa skil 5 skil á, 1 á, hvussu 6 hvussu hetta 4 hetta bar 1 bar til. 2 til. Allir 1 Allir vórðu 1 vórðu slátraðir 1 slátraðir uttan 1 uttan John 1 John Smith, 2 Smith, ið 1 ið aftur 7 aftur varð 2 varð náðaður. 1 náðaður. Allur 1 Allur ágóði 1 ágóði av 1 av søluni 2 søluni fer 1 fer til 14 til mennandi 1 mennandi virksemi 1 virksemi hjá 1 hjá Dugna. 1 Dugna. Allur 1 Allur heimurin 1 heimurin syrgdi 1 syrgdi deyða 1 deyða hansara. 4 hansara. Allur 1 Allur kavin, 1 kavin, sum 1 kemur niður 3 niður í 71 teimum høgu 5 høgu fjøllunum 3 fjøllunum nær 1 nær ikki 1 at bráðna 1 bráðna um 1 um summarið. 13 summarið. Allur 1 Allur landsparturin 1 landsparturin er 2 er felags 3 felags um 2 um sjúkrahús, 1 sjúkrahús, skúlar 1 skúlar til 1 til ung 1 ung og 4 og tilkomin 1 tilkomin og 1 og høvuðsvegirnar. 1 høvuðsvegirnar. Allur 1 Allur peningur 1 peningur sum 1 teir vunnu, 2 vunnu, serligandi 1 serligandi Ongland 1 Ongland var 2 var settur 10 settur í 28 í nýtt 2 nýtt virksemi 1 virksemi t.d. 1 t.d. landbúnað 1 landbúnað og 2 og námsvinnu. 2 námsvinnu. Allur 1 Allur tann 1 tann niðari 1 niðari parturin 1 av láglendinum 1 láglendinum er 3 er vaksin 11 vaksin við 4 við kokuspálmum, 1 kokuspálmum, meðan 1 meðan tann 5 tann ovari 2 ovari parturin 1 parturin og 2 og nakað 7 nakað niðan 3 niðan í 15 í brekkuna 1 brekkuna er 1 er lagdur 3 lagdur í 5 í tvørteigar 1 tvørteigar og 1 og veltur 2 veltur til 1 til t.d. 6 t.d. rísakrar. 1 rísakrar. Almanna- 1 Almanna- og 5 og heilsumálaráðið 1 heilsumálaráðið varð 1 varð býtt 4 tvey ráð 1 ráð í 3 í 2008. 20 2008. Almenna 1 Almenna danska 1 danska heitið 2 heitið er 3 er oxygen, 1 oxygen, men 1 men heitið 1 heitið ilt 1 ilt verður 1 eisini brúkt. 1 brúkt. Almenna 1 Almenna ferðaráðið 1 ferðaráðið hevur 1 hevur í 37 í seinastuni 2 seinastuni verið 1 verið undir 8 undir støðugum 1 støðugum umleggingum, 1 umleggingum, og 1 er á 79 á fíggjarlógini 1 fíggjarlógini sera 1 sera lágt 1 lágt raðfest. 1 raðfest. Almenna 1 Almenna fyrireikingin 1 fyrireikingin skal 1 skal síggja 1 síggja til, 2 til, at 88 at samfelagið 1 samfelagið er 2 er til 34 til reiðar 7 reiðar til 2 til kríggj, 1 kríggj, og 1 at útgerð 1 útgerð fæst 1 fæst til 3 til vega. 6 vega. Almenna 1 Almenna málið 1 málið er 6 er bengali. 1 bengali. Almennar 1 Almennar byggisamtyktir 1 byggisamtyktir skulu 1 skulu áseta 1 áseta krøv 1 krøv um 1 um orkusparing. 1 orkusparing. Almenna 1 Almenna umsitingin 1 umsitingin veksur. 1 veksur. Almenna 1 Almenna verjan 1 verjan bjargar 1 bjargar eisini 1 eisini mannalívum 1 mannalívum og 1 og ognum. 1 ognum. Almenni 1 Almenni frymilin 1 frymilin fyri 1 eina α-aminosýru 1 α-aminosýru er 1 er NH 1 NH 2 1 2 -CHR-COOH, 1 -CHR-COOH, har 1 har R 1 R er 1 ein síðuketa, 1 síðuketa, sum 1 er serstøk 2 serstøk fyri 2 fyri tær 5 tær ymisku 3 ymisku aminosýrurnar. 1 aminosýrurnar. Almenn 1 Almenn mál 2 mál eru 5 eru enskt 2 enskt og 6 og sámoskt, 1 sámoskt, sum 1 eitt polynesiskt 1 polynesiskt mál. 1 mál. Almenn 1 mál í 11 í Kiribati 1 Kiribati eru 1 og Kiribatiskt, 1 Kiribatiskt, sum 1 eitt mikronesiskt 1 mikronesiskt mál. 1 mál. Almennt 1 Almennt er 1 er tað 198 ikki krav 1 krav frá 4 frá núverandi 1 núverandi afgansku 1 afgansku stjórnini, 1 stjórnini, men 2 men lokalir 1 lokalir lensmenn 1 lensmenn í 1 í suðurluta 1 suðurluta landsins 1 landsins halda 1 halda venjuni 1 venjuni enn 1 enn uppi. 2 uppi. Almennu 1 Almennu málini 2 málini eru 6 tvey í 5 í tali, 9 tali, hawaiianskt 1 hawaiianskt og 1 og enskt. 1 enskt. Almennu 1 málini í 4 í Aruba 3 Aruba eru 1 eru tvey, 1 tvey, niðurlendskt 1 niðurlendskt og 1 og papiamento 1 papiamento http://books. 1 http://books. Alment 1 Alment innlit 2 innlit er 2 er neyðug 1 neyðug fyritreyt 1 fyritreyt fyri 1 fólk kunnu 9 kunnu nýta 3 nýta onnur 1 onnur fyrisitingarlig 1 fyrisitingarlig rættindi 1 rættindi síni 1 síni til 2 til fulnar. 1 fulnar. Alment 1 er rætturin 1 rætturin hjá 1 hjá øllum 8 øllum at 17 fáa innlit 2 innlit í 10 í skjøl 1 skjøl ið 1 eru partur 9 av almennum 3 almennum málum. 1 málum. Almohatar 1 Almohatar ráddu 1 ráddu í 1 Spania í 1 í eini 51 eini 60 3 60 ár, 3 ár, men 15 í 1212 1 1212 máttu 1 máttu teir 8 teir lúta 1 lúta fyri 2 fyri Alfonso 1 Alfonso 8. 1 8. í 1 í bardagnum 2 bardagnum við 2 við Las 1 Las Navas 1 Navas de 1 de Tolosa. 1 Tolosa. Almoravitaríkið 1 Almoravitaríkið í 1 í Norðurafrika 1 Norðurafrika og 2 og Suðurspania 1 Suðurspania stóð 1 stóð ikki 1 ikki leingi. 1 leingi. Al-Nimr 1 Al-Nimr byrjaði 1 byrjaði eitt 3 eitt hungursverkfall 1 hungursverkfall og 1 og sagt 4 sagt varð, 1 varð, at 14 varð píndur. 1 píndur. Aloftast 1 Aloftast fjøldarfrukt, 1 fjøldarfrukt, og 1 og smáfruktirnar 1 smáfruktirnar eru 1 eru nøt 1 nøt ella 1 ella hylki. 1 hylki. Aloftast 1 Aloftast verður 1 verður hon 20 hon bert 6 bert rópt 1 rópt Sólja 1 Sólja ella 1 ella Sóleyga. 1 Sóleyga. Á 1 Á løgtingi 1 løgtingi sita 1 sita fólk, 1 fólk, ið 26 ið vald 1 vald eru 1 eru av 29 av øllum 71 øllum teimum, 2 teimum, sum 27 hava valrætt 2 valrætt í 2 Føroyum, og 20 verið á 20 á vali. 1 vali. Á 1 Á løgtingsvalinum 7 løgtingsvalinum 2011 1 hon vald 1 vald inn 4 í Løgtingið, 1 Løgtingið, har 1 har flokkur 1 flokkur hennara 3 hennara kom 3 at sita 13 sita í 12 í andstøðu. 1 andstøðu. Á 1 løgtingsvalinum 2015 3 2015 varð 13 ikki endurvaldur. 1 endurvaldur. Á 1 hon aftur 3 aftur vald 1 vald í 9 í Løgtingið. 2 Løgtingið. Á 1 ikki endurvald. 1 endurvald. Á 1 løgtingsvalinum 29. 1 29. oktober 2 oktober 2011 3 2011 fekk 6 fekk Sambandsflokkurin 2 Sambandsflokkurin 8 1 8 tingfólk 1 tingfólk vald. 1 vald. Á 1 løgtingsvalinum hin 1 hin 18. 13 18. juni 2 juni vóru 1 vóru valdir 3 valdir 8 1 8 sjálvstýrispolitikkarar, 1 sjálvstýrispolitikkarar, meðan 1 meðan Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin fekk 3 fekk 12 1 12 valdar. 1 valdar. Á 1 løgtingsvalinum í 2 í 2015 14 2015 fekk 2 hann 278 1 278 persónligar 1 gjørdist nummar 57 nummar 7 3 7 á 2 á listanum 14 listanum hjá 6 hjá Fólkaflokkinum, 2 Fólkaflokkinum, sum 1 sum fekk 12 fekk einans 1 einans seks 1 seks tingfólk 1 tingfólk á 1 á valinum. 1 valinum. Álopið 1 Álopið hendi 1 hendi um 1 um náttina, 3 náttina, og 2 og ongin 3 ongin fólkaskaði 1 fólkaskaði var. 1 var. Álopið 1 Álopið verður 1 verður sagt 8 vera tað 4 tað ræðuligasta 1 ræðuligasta yvirgangsálopið 1 yvirgangsálopið ið 1 ið nakrantíð 7 nakrantíð er 5 er framt 2 framt í 4 í Pakistan. 8 Pakistan. Álopini 1 Álopini fóru 1 fóru fram 6 fram uttanfyri 1 uttanfyri Stade 1 Stade de 2 de France, 2 France, í 1 í økjunum 3 økjunum kring 1 kring Rue 1 Rue Alibert, 1 Alibert, Rue 1 Rue de 2 de la 6 la Fontaine-au-Roi, 2 Fontaine-au-Roi, Rue 1 de Charonne, 1 Charonne, Bataclan 1 Bataclan sjónleikarhúsið 1 sjónleikarhúsið á 1 á Boulevard 2 Boulevard Voltaire, 1 Voltaire, Avenue 1 Avenue de 1 la République, 1 République, og 1 og Boulevard 2 Boulevard de 1 de Beaumarchais. 1 Beaumarchais. Álopsfólk 1 Álopsfólk skutu 1 skutu móti 2 móti fólkum 1 fólkum uttanfyri 1 uttanfyri Le 1 Le Carillon, 2 Carillon, ein 1 ein café-bar, 1 café-bar, klokkan 1 klokkan umleið 1 umleið 21:20 1 21:20 CET. 1 CET. Álopslinjan 1 Álopslinjan er 1 ein partur 53 av økinum 4 økinum framman. 1 framman. Álopslinjan, 1 Álopslinjan, verður 1 eisini kalla 4 kalla tríggjar 1 tríggjar metra 1 metra linjan. 1 linjan. Álopsmaðurin 1 Álopsmaðurin koyrdi 1 koyrdi við 2 við vilja 3 vilja ein 1 ein 19 1 19 tons 1 tons tungan 1 tungan lastbil 1 lastbil inn 1 eina stóra 9 stóra mannamúgvu, 1 mannamúgvu, ið 1 ið hátíðarhelt 1 hátíðarhelt Bastilludagin 1 Bastilludagin á 1 á Promenade 2 Promenade des 3 des Anglais 2 Anglais í 1 í Nice, 2 Nice, og 1 og drap 7 drap í 1 í minsta 36 minsta lagi 44 lagi 84 1 84 fólk 2 og særdi 3 særdi meira 1 enn 300. 1 300. Hann 1 Hann varð 61 varð skotin 4 skotin og 3 og dripin 1 dripin av 8 av fronsku 1 fronsku løgregluni. 2 løgregluni. Álopsmenninir 1 Álopsmenninir tóku 1 tóku gíslar 1 gíslar og 1 fóru í 12 í holt 17 holt við 17 at avrætta 1 avrætta tilvildarlig 1 tilvildarlig fólk 2 í teatrinum, 1 teatrinum, ið 1 ið ikki 40 ikki náddu 1 náddu at 1 at flýggja. 5 flýggja. Aloysius 1 Aloysius Lilius 1 Lilius skeyt 1 skeyt upp 1 upp at 18 brúka kalendaran, 1 kalendaran, og 1 og Gregorius 1 Gregorius XIII 1 XIII pávi, 1 pávi, sum 1 sum kalendarin 1 kalendarin fekk 1 fekk navn 2 navn eftir, 2 eftir, setti 1 í gildi 26 gildi 24. 1 24. februar 2 februar 1582. 1 1582. Alphabeat 1 Alphabeat stormar 1 stormar fram, 1 fram, fólk 1 fólk flokkast 1 flokkast á 1 á konsertunum 1 konsertunum hjá 1 hjá teimum. 5 teimum. Also 1 Also er 1 er virðismongdin 1 virðismongdin tey 1 tey y-virðini, 1 y-virðini, ið 1 ið ein 22 ein funktión 2 funktión kann 1 kann hava. 1 hava. Alt 1 Alt Afrika 1 Afrika annars 1 annars var 5 í høvuðsheitum 20 høvuðsheitum býtt 1 býtt millum 1 millum Bretland, 1 Bretland, Frakland, 1 Frakland, Belgia 1 Belgia og 1 og Portugal. 1 Portugal. Alt 1 Alt á 1 á kokospálmanum 1 kokospálmanum kann 1 verða nýtt. 1 nýtt. Alt 1 Alt arbeiði 1 arbeiði var 3 var gjørt 8 gjørt sjálvboðið 1 sjálvboðið í 1 í fyrstani. 1 fyrstani. Altargangurin 1 Altargangurin er 1 er ímyndarligur, 1 ímyndarligur, og 1 og limirnir 1 í sam- 1 sam- komuni 1 komuni skulu 1 skulu halda 1 halda seg 16 seg frá 4 frá alkoholi, 1 alkoholi, rúseitri 1 rúseitri og 2 og tubbaki 1 tubbaki fyri 1 at menna 34 menna likam 1 likam og 1 og sál. 1 sál. Altartalvuna 1 Altartalvuna málaði 1 málaði Sven 1 Sven Havsteen-Mikkelsen, 1 Havsteen-Mikkelsen, listmálari, 1 listmálari, sum 1 sum vaks 3 vaks upp 31 í hvalastøðini 1 hvalastøðini í 1 í Lopra. 1 Lopra. Alt 1 Alt byrjaði 1 byrjaði tó 1 tó á 5 á North 2 North Road. 1 Road. Alt 1 Alt eftir 1 eftir nær 3 nær løgurin 1 løgurin verður 1 verður tappaður, 1 tappaður, ber 1 at stýra 6 stýra hvussu 1 hvussu sterkt 1 sterkt rommið 1 rommið skal 1 skal vera, 4 vera, og 3 og hvønn 4 hvønn karakter 1 karakter tað 1 tað skal 11 skal hava. 2 hava. Alternativið 1 Alternativið verður 1 kallað New 1 New Jersey-ætlanin. 1 Jersey-ætlanin. Alt 1 Alt er 1 er vatn 2 vatn og 4 vatn er 7 er alt, 4 alt, bara 1 bara í 23 í ymiskum 13 ymiskum formi. 1 formi. Alt 1 Alt fleiri 1 fleiri tuaregar 1 tuaregar gevast 1 gevast nú 1 liva sum 10 sum flakkfólk 3 flakkfólk og 4 og búseta 2 búseta seg 8 í býunum. 3 býunum. Alt 1 Alt frá 1 frá klassiskum 1 klassiskum tónleiki 1 tónleiki til 1 til slagarar, 1 slagarar, diskotónleik 1 diskotónleik og 1 og barnasangir. 1 barnasangir. Alt 1 Alt gekk 1 gekk gott 1 gott teir 1 teir fyrstu 16 fyrstu dagarnar, 1 dagarnar, ymiskir 1 ymiskir trupulleikar 1 trupulleikar vóru 1 vóru á 17 á ferðini, 1 ferðini, hin 1 hin 15. 8 15. juni 3 juni var 1 var okkurt 1 okkurt galið 1 galið við 1 við vatngeranum 1 vatngeranum umborð. 1 umborð. Alt 1 Alt hetta 7 er bert 18 bert ein 13 ein brotpartur 1 brotpartur av 1 av fondum, 1 fondum, verkætlanum, 1 verkætlanum, og 1 og peningagávum, 1 peningagávum, sum 1 hann hevur 52 verið settur 1 í samband 43 samband við. 1 við. Alt 1 er gjørt 21 í samráð 2 samráð við 3 við Jákup 1 Jákup Eli, 2 Eli, sum 1 sum eigur 7 eigur bæði 3 bæði orð 2 orð og 8 og lag 4 lag á 1 á sanginum 1 sanginum Vanja. 1 Vanja. Alt 1 hetta ger, 2 at meira 5 meira fæst 1 fæst burturúr. 1 burturúr. Alt 1 hetta gjørdi, 2 hevði allar 2 allar fortreytir 1 fortreytir at 2 gerast mikil 1 mikil trúboðari. 1 trúboðari. Alt 1 hetta gjørdi 5 gjørdi handilin 1 handilin til 1 ein miðdepil 4 miðdepil í 8 í bygdini, 8 bygdini, har 3 har fólk 21 fólk savnaðist, 1 savnaðist, ikki 1 bert fyri 6 at keypa, 1 keypa, men 1 at frætta 2 frætta tíðindi. 1 tíðindi. Alt 1 hetta hóskar 1 hóskar væl 1 væl um 6 um høvundin, 1 høvundin, sum 1 sum skrivað 4 skrivað hevur 1 hevur Hebrearabrævið. 1 Hebrearabrævið. Alt 1 hetta sambindir 1 sambindir Virgil 1 Virgil í 1 í sínum 29 sínum kvæði, 1 kvæði, ið 1 ið eitur 2 eitur Eineian. 1 Eineian. Alt 1 Alt heystið 1 heystið 1980 1 1980 til 2 til jóla 2 jóla var 1 hann dekkari 1 dekkari við 1 við trolaranum 1 trolaranum Vón, 1 Vón, ið 1 ið royndi 2 royndi undir 1 undir Føroyum. 1 Føroyum. Alt 1 Alt í 1 í alt 12 alt vann 1 vann Krista 1 Krista 1 1 1 gull, 2 gull, 2 3 2 silvur 3 silvur og 24 og 2 14 2 bronsu 1 bronsu á 6 á hesi 7 hesi stevnu, 1 stevnu, og 1 og setti 23 setti 7 1 7 persónlig 1 persónlig met. 2 met. Altíð 1 Altíð eru 1 eru nógvir 12 nógvir áskoðarar 1 áskoðarar til 1 t.d. skilopskappingarnar 1 skilopskappingarnar í 1 í vetrar 1 vetrar OL. 1 OL. Altíð 1 Altíð hava 1 hava fløgg 1 fløgg í 1 øllum møguligum 2 møguligum litum 1 litum havt 1 havt serstakan 1 serstakan týdning. 1 týdning. Altíð 1 Altíð megnaðu 1 megnaðu teir 2 savna megina, 1 megina, tá 1 ið mest 4 á stóð, 1 stóð, og 2 teir herjaðu 1 herjaðu og 1 og brendu 3 brendu allastaðni. 1 allastaðni. Altíð 1 Altíð við 1 góða orðinum. 1 orðinum. Altingið 1 Altingið gjørdist 1 í 1300-1400-talinum 1 1300-1400-talinum til 1 eitt løgting, 1 løgting, hvørs 1 hvørs høvuðsuppgáva 1 høvuðsuppgáva var 1 vera dómsvald. 1 dómsvald. Alt 1 Alt jarðarbrúkið 1 jarðarbrúkið í 2 hesum lendi 1 lendi er 2 er sjálvbjargnisbúnaður. 1 sjálvbjargnisbúnaður. Altjóða 1 Altjóða Dómstólurin 2 Dómstólurin er 2 er einasti 15 einasti av 3 av seks 3 seks høvuðstovnum 1 høvuðstovnum Sameindu 1 Sameindu Tjóða, 2 Tjóða, sum 2 ikki heldur 2 heldur til 15 USA. Altjóða 1 er rættarligi 1 rættarligi høvuðstovnurin 1 høvuðstovnurin í 1 í ST 3 ST skipanini. 1 skipanini. Altjóða 1 Altjóða felagsskapurin 2 felagsskapurin fyri 2 fyri náttúruvernd, 1 náttúruvernd, IUCN 1 IUCN (stytting 1 (stytting fyri 6 fyri "International 1 "International Union 1 Union for 1 for Conservation 1 Conservation of 1 of Nature"), 1 Nature"), savnar 1 savnar úrslit 1 úrslit av 4 av vísindaligum 1 vísindaligum kanningum 1 kanningum og 1 virkar fyri 2 fyri náttúrufriðing 2 náttúrufriðing í 1 í mongum 10 mongum londum. 2 londum. Altjóða 1 fyri samkynd, 2 samkynd, tvíkynd 2 tvíkynd og 2 og tvørkynd, 1 tvørkynd, ILGA, 1 ILGA, hevur 1 hevur samanborið 1 samanborið rættindini 1 rættindini hjá 3 hjá hesum 12 hesum minnilutabólkum. 1 minnilutabólkum. Altjóða 1 Altjóða flogvøllurin 1 flogvøllurin Mataveri 1 Mataveri International 1 International Airport 2 Airport er 2 er beint 15 beint uttanfyri 3 uttanfyri býin. 2 býin. Altjóða 1 Altjóða krabbameinsgranskingarstovnurin 1 krabbameinsgranskingarstovnurin sigur, 1 sigur, at 51 at royking 1 royking er 1 er høvuðsorsøk 1 høvuðsorsøk ftp://ftp. 1 ftp://ftp. Altjóðarættarligur 1 Altjóðarættarligur týdningur: 1 týdningur: rætturin 1 rætturin at 2 taka lut 4 lut í 10 altjóða samstarvi 4 samstarvi á 1 á jøvnum 4 jøvnum føti 3 føti við 3 onnur fullveldisríki. 1 fullveldisríki. Altjóða 1 Altjóða Reyða 1 Reyða Kross 2 Kross dagur 1 dagur verður 1 verður hátíðarhildin 2 hátíðarhildin í 1 í dag. 33 dag. Altjóða 1 Altjóða Rísgranskingarstovnurin 1 Rísgranskingarstovnurin hevur 1 hevur sætið 1 sætið í 1 í Filipsoyggjum 2 Filipsoyggjum og 1 hevur alt 4 alt fram 2 fram nýggj 1 nýggj ríssløg, 1 ríssløg, sum 2 fleiri korn 1 korn á 1 á aksinum; 1 aksinum; stovnurin 1 stovnurin hevur 1 eisini ment 1 ment maskinur 1 maskinur at 3 sáa og 1 og heysta 1 heysta við. 1 við. Altjóða 1 Altjóða sáttmálin 2 sáttmálin slóðar 1 slóðar fyri 1 fyri tí, 3 tí, "ið 1 "ið gangnar 1 gangnar barninum 1 barninum best". 1 best". Altjóða 1 sáttmálin um 1 um barnarættindi 1 barnarættindi er 1 galdandi fyri 13 fyri øll 11 øll børn 7 børn í 9 heiminum. Alt 3 Alt Las 1 Las Vegas 6 Vegas økið 1 økið hevði 1 hevði í 14 2010 uml. 1 uml. Alt 1 Alt lendið 1 lendið har 2 har á 9 á leiðini 10 leiðini er 1 er oyðin 1 oyðin saltsteppa. 1 saltsteppa. Alt 1 Alt lívið 3 lívið kendi 1 kendi Mykinesmálarin 1 Mykinesmálarin - 1 - ella 4 ella Mikines, 1 Mikines, sum 1 vit plaga 1 plaga at 5 at rópa 2 rópa hann 1 hann - 1 - seg 1 seg tætt 2 tætt knýttan 1 knýttan at 1 at dramatisku 1 dramatisku náttúruni 1 náttúruni á 1 á síni 1 síni føðioyggj 1 føðioyggj og 1 at bygdarfólkinum 1 bygdarfólkinum har. 1 har. Alt 1 lívið royndi 1 royndi hann 4 at eksperimentera 1 eksperimentera við 1 dyrka vín 2 vín á 2 á Monticello 1 Monticello og 1 og sigst 1 sigst Thomas 1 Thomas Jefferson 1 Jefferson vera 1 faðirin at 3 at amerikansku 1 amerikansku víndyrkingina. 1 víndyrkingina. Alt 1 lívið var 2 var Leonardo 1 Leonardo vegetarur. 1 vegetarur. Alt 1 Alt møguligt 1 møguligt annað, 1 annað, sum 7 sum vanliga 6 vanliga var 1 var ólógligt, 1 ólógligt, varð 1 varð selt 7 selt har, 1 har, uttan 2 uttan at 38 at amerikanska 2 amerikanska stjórnin 3 stjórnin hevði 1 hevði møguleika 1 møguleika fyri 9 gera nakað 5 nakað við 6 við tað. 2 tað. Alt 1 Alt ov 1 ov fá 1 fá hus 1 hus eru 1 til alt 3 alt fólkið, 1 fólkið, og 3 og eini 6 eini 20 4 20 000 5 000 børn 1 børn eru 3 eru heimleys. 1 heimleys. Alt 1 Alt samskiftið, 1 samskiftið, ið 1 verður sent 4 sent við 3 við hesi 12 hesi protokoll 2 protokoll er 1 er dult 1 dult (krypterað). 1 (krypterað). Alt 1 Alt síðan 2 síðan fornøld 1 fornøld hava 1 hava fólk 12 fólk verið 3 verið keypt 1 keypt og 1 og seld 2 seld sum 1 sum trælir. 1 trælir. Alt 1 síðan frumøld 1 frumøld hevur 1 hevur oyggin 4 oyggin verið 3 verið avbyrgd 1 avbyrgd frá 1 eru plantur 2 og dýr 3 dýr her, 1 ikki eru 24 eru nakra 1 nakra aðrastaðni 2 Alt skuldi 1 skuldi vera 25 vera bundið 1 bundið saman 2 við alt, 1 alt, soleiðis 1 at um 26 um eitt 40 eitt stað 7 stað varð 1 varð tikið 5 tikið burtur, 1 burtur, t.d. 1 t.d. av 1 einari atombumbu, 1 atombumbu, var 1 var enn 5 enn gjørligt 1 gjørligt at 4 at samskifta 2 samskifta millum 1 millum tey 24 tey yvirlivandi. 1 yvirlivandi. Alt 1 Alt stakríkið, 1 stakríkið, sum 1 tað er, 9 er, er 6 ein akur. 1 akur. Alt, 1 Alt, sum 2 sum skal 13 skal inn 1 á oynna 2 oynna ella 1 ella av 10 av henni, 3 henni, verður 4 verður ført 1 ført við 4 við smábátum. 1 smábátum. Alt, 1 sum verður 71 nýtt í 16 í náminum, 1 náminum, gravkýr, 1 gravkýr, maskinur, 1 maskinur, matur 1 matur og 2 onnur útgerð, 1 útgerð, verður 1 verður flutt 7 flutt í 4 í fjøllini 4 fjøllini við 1 við flúgvara. 1 flúgvara. Alt 1 Alt sum 1 protokoll verður 1 sent um 1 um internetið 1 internetið sum 1 sum "klár 1 "klár tekst". 1 tekst". Alt 1 Alt tað 2 tað arbeiðsføra 1 arbeiðsføra mannfólkið 1 mannfólkið á 1 á Skarði, 1 Skarði, 7 1 7 mans, 1 mans, sjólótust 1 sjólótust hendan 1 hendan dagin, 1 dagin, og 4 hetta førdi 4 førdi við 6 við sær 66 sær at 31 at bygdin 4 bygdin avtoftaðist 1 avtoftaðist so 1 líðandi. Alt 1 tað strekki, 1 strekki, frá 1 frá fjøllunum 1 fjøllunum og 5 og vestur 3 vestur móti 1 móti ánni, 1 ánni, var 1 var skógvaksið, 1 skógvaksið, tá 1 teir evropeisku 1 evropeisku komu. 1 komu. Alt 1 Alt til 1 til matna 3 matna til 1 til tey, 3 sum búgva 13 búgva á 19 á heiminum. 1 Alt umhvørvið 1 umhvørvið ber 1 ber boð 3 boð um 17 eina gamla 4 gamla sagnbundna 1 sagnbundna oyggj, 1 oyggj, har 2 har fólkið 4 hevur búleikast 2 búleikast undir 1 undir serliga 1 serliga óhøgligum 1 óhøgligum korum. 1 korum. Alt 1 Alt valdið 1 valdið var 1 var hjá 7 hjá kongressini, 1 kongressini, sum 1 var sett 8 av umboðum 4 umboðum frá 2 frá statunum. 2 statunum. Alt 1 Alt valskeiðið 1 valskeiðið til 1 til 1960 1 1960 var 1 hon forkvinna 2 forkvinna fyri 2 fyri Sosialu 1 Sosialu nevnd 1 nevnd hjá 1 hjá Tórshavnar 4 Tórshavnar býráð. 1 býráð. Alt 1 Alt var 1 var klárt, 1 klárt, og 1 tað sótu 2 sótu 50 1 50 amerikanskir 1 amerikanskir tónleikajournalistar 1 tónleikajournalistar og 1 og bíðaðu 1 bíðaðu í 1 einum konsertsali 1 konsertsali í 1 í New 25 New York, 6 York, men 1 men har 20 har dukkaði 1 dukkaði eingin 1 eingin Teitur 1 Teitur upp. 1 upp. Alt 1 Alt virki 1 virki hansara 2 hansara byrjar 1 byrjar við, 1 við, at 60 eini sjón 1 sjón sær 1 sær dýrd 1 dýrd Harrans. 1 Harrans. Alt 1 Alt visti 1 visti kellingin 1 kellingin og 1 og sá, 1 sá, at 1 hann festi 1 festi sær 1 sær konu 1 konu tað 1 tað sama 18 sama summarið. 1 summarið. Alt 1 Alt yvirskot 1 yvirskot frá 2 frá G! 1 G! Festival 1 Festival fer 1 fer óskert 1 óskert til 1 til arbeiðið 1 arbeiðið at 4 eina tónleikamiðstøð 1 tónleikamiðstøð í 1 í Gøtu. 4 Gøtu. Aluminium 1 Aluminium er 1 er lætt, 1 lætt, ljósagrátt 1 ljósagrátt metal. 1 metal. Aluminiumið 1 Aluminiumið og 1 og oxygenið 1 oxygenið verða 1 verða sundurskild 1 sundurskild við 1 við elektrolýsu. 1 elektrolýsu. Aluminiumsframleiðslan 1 Aluminiumsframleiðslan í 1 í Íslandi 16 Íslandi brúkar 1 brúkar sera 1 sera nógva 1 nógva orku 4 orku (í 1 (í mun 1 mun til 37 til fólkatalið), 1 fólkatalið), hóast 1 hóast Ísland 1 Ísland ikki 1 ikki lýsir 1 lýsir so 1 so væl 25 væl á 4 á myndini. 8 myndini. Alvesta 1 Alvesta er 1 miðdepil fyri 21 fyri jarnbreytina 1 jarnbreytina í 1 í Smálandi. 1 Smálandi. Alvesta 1 Alvesta kommuna 1 hevur 19 2 19 546 1 546 íbúgvar 2 íbúgvar (2015). 36 (2015). Alvi 1 Alvi Hjelm 1 Hjelm setti 1 setti fimm 1 fimm bólkamet 1 bólkamet á 1 á Smáunglingameistarastevnuni 1 Smáunglingameistarastevnuni í 1 apríl 2007. 2 2007. Alvi 1 Alvi luttók 1 luttók á 16 á DM 3 DM á 1 á stuttgeil 8 stuttgeil í 3 í november 23 november 2013 8 2013 í 6 í Gladsaxe, 1 Gladsaxe, hann 1 hann svam 9 svam fyri 4 fyri Esbjerg 1 Esbjerg Svømmeklub. 1 Svømmeklub. Älvkarleby 1 Älvkarleby kommuna 1 umleið 9 17 9 132 1 132 íbúgvar 1 (2013). Álvur 1 Álvur Zachariasen 1 Zachariasen er 1 er sonur 13 sonur teirra. 1 teirra. Alyn 1 Alyn Shipton, 1 Shipton, A 1 A New 1 New History 1 History of 3 of Jazz, 1 Jazz, 2nd 1 2nd ed., 1 ed., Continuum, 1 Continuum, 2007, 1 2007, síða 1 síða 4–5 1 4–5 Jazz 1 Jazz hevur 1 tikið til 4 sín elementir 1 elementir úr 1 úr amerikanskum 1 amerikanskum popptónleiki. 1 popptónleiki. Amadeus 1 Amadeus vinnur 1 vinnur fyri 1 fyri besta 17 besta film. 4 film. Á 1 Á magnusarmessu 1 magnusarmessu verður 1 verður sagt, 10 at ljósu 1 ljósu næturnar 2 næturnar byrja. 2 byrja. Á 1 Á Mánanum 1 Mánanum er 1 er hvørki 5 hvørki luft 1 luft ella 1 ella flótandi 1 flótandi vatn, 1 vatn, og 2 tí hevur 4 hann heldur 13 heldur einki 3 einki veðurlag. 1 veðurlag. Á 1 Á mangan 1 mangan hátt 3 hátt eru 1 tey ógvuliga 2 ógvuliga allmennilig. 1 allmennilig. “Á, 1 “Á, Marjun 1 Marjun mín! 2 mín! Á 1 Á marknaðinum 1 marknaðinum verða 1 verða eisini 17 eisini seldar 1 seldar blómur 1 blómur og 4 og handgjørdar 1 handgjørdar vørur 1 vørur og 2 og ymsir 1 ymsir lutir, 1 lutir, ið 2 ið handvei 1 handvei karar 1 karar hava 1 hava gjørt, 6 gjørt, t.d. 1 t.d. leirvørur 1 leirvørur og 1 og kurvar. 1 kurvar. Amasoná 1 Amasoná rennur 1 rennur úr 5 úr Andesfjøllum 1 Andesfjøllum í 1 í Peru 2 Peru og 2 verður alsamt 3 alsamt størri 2 størri og 19 og breiðari, 1 breiðari, sum 1 sum hon 40 rennur eystur 1 eystur ígjøgnum 3 ígjøgnum Suðuramerika 1 Suðuramerika og 1 og út 12 í Atlantshav. 1 Atlantshav. Amboðini 1 Amboðini eru 1 t.d. áseting 1 áseting av 1 av rentu 1 rentu og 1 og ymiskar 4 ymiskar reglugerðir 1 reglugerðir fyri 1 fyri fíggingarvirksemi. 1 fíggingarvirksemi. Ambrosius 1 Ambrosius Ehinger 1 Ehinger gjørdist 1 gjørdist bergtikin 1 bergtikin av 1 av hesi 11 hesi gomlu 2 gomlu indiansku 1 indiansku søgnini 1 søgnini og 1 setti sær 6 finna El 1 El Dorado 1 Dorado og 1 og taka 16 taka gullið 1 gullið til 1 sín sjálvs. 3 sjálvs. Ambrosius 1 Ambrosius Ehinger, 1 Ehinger, sum 1 sum spanski 2 spanski kongurin 1 kongurin hevði 1 hevði sent 6 sent til 3 til Latínamerika 1 Latínamerika at 1 eftir gulli, 2 gulli, var 1 tann fyrsti, 6 fyrsti, ið 2 ið hoyrdi 3 hoyrdi søgnina 1 søgnina um 1 um "El 1 "El hombre 1 hombre dorado" 1 dorado" - 1 - tann 3 tann gylti 1 gylti maðurin. 1 maðurin. Amelia 1 Amelia var 1 var einsamøll 1 einsamøll umborð 1 umborð í 1 í Lockheed 1 Lockheed 10 1 10 Electra 1 Electra flogfari 1 flogfari sínum, 1 sínum, ið 4 ið Purdue 1 Purdue háskúlin 1 háskúlin hevði 1 hevði fíggjað. 1 fíggjað. Amerikamaðurin 1 Amerikamaðurin Benjamin 1 Benjamin Fraklin 1 Fraklin (1706-1790) 1 (1706-1790) sá 1 sá sum 1 tann fyrsti 26 fyrsti umleið 1 umleið 1750, 1 1750, at 1 at snarljós 1 snarljós eisini 1 er ravmagn 1 ravmagn og 1 og greiddi 5 greiddi frá, 4 frá, hvat 1 ein ravløðing 1 ravløðing er. 1 er. Amerikamaðurin 1 Amerikamaðurin Samuel 1 Samuel Finley 1 Finley Breese 1 Breese Morse 1 Morse (27. 1 (27. apríl 1 apríl 1791 1 1791 – 1 – 2. 2 2. apríl 1 apríl 1872) 1 1872) gjørdi 1 gjørdi telegrafin, 1 telegrafin, og 1 fekk einkarættin 1 einkarættin í 1 í 1840. 1 1840. Amerikanarar 1 Amerikanarar brúka 1 brúka góðar 1 góðar 13 1 13 246 1 246 kilowatttímar 1 kilowatttímar um 1 um árið. 33 árið. Amerikanarar 1 Amerikanarar mettu 1 mettu sjálvandi 1 hetta fór 2 ein stórvegis 1 stórvegis trupul 1 trupul uppgáva, 1 uppgáva, men 1 men ongantíð 2 ongantíð áður 2 áður hevur 3 hevur ein 32 ein byggiætlan 1 byggiætlan rent 1 rent seg 1 í so 15 so nógvar 13 nógvar forðingar. 1 forðingar. Amerikanarar 1 Amerikanarar vórðu 2 vórðu ógvuliga 1 ógvuliga illa 2 illa við, 2 við, og 15 ein dyggur 3 dyggur smeitur 2 smeitur fyri 2 fyri stoltleika 1 stoltleika teirra. 1 teirra. Amerikanarar 1 vórðu skelkaðir, 1 skelkaðir, tá 1 ið granskarar 1 granskarar gjørdu 1 gjørdu vart 2 í 1980, 2 1980, at 1 nýggj sjúka 1 sjúka hevði 1 hevði tikið 9 tikið seg 15 seg upp 51 USA. Amerikanar 1 Amerikanar grundaðu 1 grundaðu Kríggið 1 Kríggið móti 2 móti yvirgangi 1 yvirgangi eftir 1 eftir hetta. 4 hetta. Amerikanska 1 Amerikanska fólkið 1 fólkið er 12 er ósamt 1 ósamt í 1 í spurninginum, 1 spurninginum, hvørt 1 hvørt Guantánamo-fangalegan 1 Guantánamo-fangalegan eigur 1 eigur at 9 at latast 1 latast aftur. 2 aftur. Amerikanska 1 Amerikanska grundlógin 1 grundlógin er 1 er hin 16 hin elsta 1 elsta lógin 1 lógin av 1 av sínum 23 sínum slag 5 slag í 7 heiminum. Amerikanska 1 Amerikanska Sámoa 1 Sámoa er 1 er partur 24 av USA, 1 USA, og 4 og fólkið, 2 fólkið, har 3 har býr, 2 býr, er 3 er sostatt 17 sostatt amerikanar. 1 amerikanar. Amerikanska 1 Amerikanska verjan 1 verjan telur 1 telur 1,4 1 1,4 miljónir 1 miljónir fólk 2 í virknari 1 virknari tænastu, 1 tænastu, og 1 og haraftrat 3 haraftrat fleiri 1 fleiri hundrað 11 hundrað túsund 5 túsund í 5 í Tjóðargarduni 1 Tjóðargarduni og 1 í trygdarherinum. 1 trygdarherinum. Amerikanska 1 Amerikanska verjumálaráðið 1 verjumálaráðið Pentagon 1 Pentagon hevur 1 hevur gjørt 36 gjørt greitt, 2 greitt, at 14 at teir 120 fara at 25 at senda 29 senda rakettverjuskipanir 1 rakettverjuskipanir til 1 til kyrrahavsoynna 1 kyrrahavsoynna Guam, 1 Guam, har 1 har USA 1 USA hevur 4 hevur eina 47 stóra hernaðarstøð. 1 hernaðarstøð. Amerikanski 1 Amerikanski alligatorurin 3 alligatorurin livir 3 livir eisini 2 í mýrunum 4 mýrunum í 2 í Florida. 3 Florida. Amerikanski 1 í Louisiana. 2 Louisiana. Amerikanski 1 livir í 9 mýrunum og 2 og áunum 1 áunum í 1 í t.d. 19 t.d. Amerikanski 1 Amerikanski hægstirætturin 1 hægstirætturin hevur 1 hevur avgjørt 2 avgjørt í 3 í juni 22 juni 2015, 3 2015, at 3 at samkynd 4 samkynd sleppa 1 at giftast 7 giftast í 2 øllum 50 1 50 statunum. 1 statunum. Amerikanski 1 Amerikanski ráðharrin 1 ráðharrin vant 1 vant amerikanska 1 amerikanska flaggið 2 flaggið á 2 á stong 4 stong á 1 á Hawaii 1 Hawaii og 1 og lýsti 2 lýsti hátíðarliga, 1 hátíðarliga, at 1 at Hawaii 1 Hawaii nú 1 nú var 13 eitt hjáland 2 hjáland hjá 1 hjá USA. 5 USA. Amerikanskir 1 Amerikanskir politikarar 1 politikarar taka 1 taka avgerðir, 2 avgerðir, sum 2 sum ávirka 3 ávirka allan 1 heimin. Amerikanskir 1 Amerikanskir ríkisborgarar, 1 ríkisborgarar, sum 1 í londum, 1 londum, har 3 har tað 37 er vandi 3 vandi fyri, 2 fyri, at 66 fólk fara 2 seg inn 17 á amerikanarar, 1 amerikanarar, verða 1 verða bidnir 1 bidnir um 3 seg innandura, 1 innandura, og 1 seg burtur 4 burtur frá 22 frá mótmælisgongum. 1 mótmælisgongum. Amerikanskur 1 Amerikanskur alligatorur, 1 alligatorur, sum 1 sum kann 22 kann vera 57 vera um 5 um 6 2 6 m 3 m langur, 1 langur, er 1 í vøtnum 2 vøtnum og 9 og áum. 2 áum. Amerikansku 1 Amerikansku sendistovurnar 1 sendistovurnar kring 1 kring heimin 9 heimin kenna 1 kenna seg 3 eisini hóttar, 1 hóttar, og 1 hava tí 5 tí sett 3 sett serlig 1 serlig trygdartiltøk 1 trygdartiltøk í 1 í verk. 7 verk. Amerika 1 Amerika sum 1 sum heimspartur 1 heimspartur varð 1 varð seinni 6 seinni uppkallað 1 tí italska 1 italska katografinum 1 katografinum Amerigo 1 Amerigo Vespucci. 1 Vespucci. Amerikonsku 1 Amerikonsku Jómfrúoyggjar 3 Jómfrúoyggjar er 1 eitt oyggjaland 1 oyggjaland við 1 við 80 1 80 oyggjum, 1 oyggjum, har 4 har fýra 1 fýra tær 1 tær størstu 5 størstu eru 1 eru Saint 1 Saint Croix, 1 Croix, Saint 1 Saint Thomas, 1 Thomas, Saint 1 Saint John 3 John og 2 og Water 1 Water Island. 1 Island. Amerikonsku 1 Jómfrúoyggjar eru 1 eru tilsamans 4 tilsamans uml. 1 uml. Amerikonsku 1 Jómfrúoyggjar hava 1 hava sjálvstýri, 1 sjálvstýri, men 3 men eru 10 nú undir 4 undir amerikonskum 2 amerikonskum yvirræði. 1 yvirræði. Amfetamin 1 Amfetamin er 1 eitt evni, 3 evni, ið 4 verður virkar 1 virkar stimbrandi 1 stimbrandi á 1 á miðnervalagi. 1 miðnervalagi. Amfetamin 1 Amfetamin køvir 1 køvir ávaringartekin 1 ávaringartekin frá 1 frá kroppinum 2 kroppinum um 1 um til 15 dømis pínu 1 pínu ella 1 ella møði. 1 møði. Á 1 Á Miðnámi 1 Miðnámi á 1 á Kambsdali 4 Kambsdali ganga 1 ganga reiðiliga 1 reiðiliga 500 1 500 næmingar, 1 næmingar, og 1 og saman 12 Klaksvíkar HF-skeiði 1 HF-skeiði fevnir 1 fevnir stovnurin 1 stovnurin um 1 um umleið 6 umleið 600 5 600 næmingar 1 næmingar og 2 og um 53 um 90 1 90 starvsfólk. 1 starvsfólk. Amifólkið 1 Amifólkið er 1 av sekstan 1 sekstan alment 1 alment viðurkendum 1 viðurkendum tjóðbólkum, 1 tjóðbólkum, ið 1 ið hava 57 hava taivanesiskan 1 taivanesiskan uppruna. 1 uppruna. Aminbólkurin 1 Aminbólkurin kann 1 eisini nevnast 1 nevnast í 3 í heitinum 2 heitinum við 1 við amino-. 1 amino-. Aminir 1 Aminir verða 1 verða nevndar 10 nevndar við 3 endingini -amin 1 -amin um 1 um talan 1 talan er 34 er um 101 um einfald, 1 einfald, smá 1 smá mýl. 1 mýl. Aminosýrur 1 Aminosýrur eru 1 eru øll 7 øll mýl, 1 mýl, ið 1 hava bæði 6 bæði ein 2 ein amin- 1 amin- og 2 ein karboksylsýrubólk. 1 karboksylsýrubólk. Aminosýrurnar 1 Aminosýrurnar verða 1 verða ofta 8 ofta nevndar 1 eini trý-bókstav 1 trý-bókstav ella 1 ella ein-bókstav 1 ein-bókstav stytting 1 stytting (sí 1 (sí niðanfyri). 2 niðanfyri). Amishfólkið 1 Amishfólkið hevur 1 staðin valt 1 valt tað 1 tað einfalda 2 einfalda lívið. 1 lívið. Á 1 Á mongu 1 mongu ferðum 1 sínum til 4 til listarinnar 1 listarinnar klassisku 1 klassisku evropeisku 1 evropeisku miðdeplar 1 miðdeplar hevur 1 teknað ein 1 ein martýriligan 1 martýriligan hóp 1 hóp av 7 av fólkum 4 fólkum og 2 og bólkum 2 bólkum úr 1 úr mannamúgvum, 1 mannamúgvum, innihvørvi 1 innihvørvi og 1 og gøtumyndir. 1 gøtumyndir. Á 1 Á mongum 2 mongum oyggjum 2 oyggjum eru 4 eru amerikanskar 1 amerikanskar hernaðarstøðir. 1 hernaðarstøðir. Á 1 oyggjum hevur 2 hevur ymiskur 1 ymiskur smáídnaður 1 smáídnaður tikið 1 seg upp. 6 Á morubotni, 1 morubotni, har 1 har heldur 1 heldur djúpt 1 djúpt er, 1 er, gravar 1 gravar hann 1 sær holur. 1 holur. AMSA 1 AMSA frágreiðingin 1 frágreiðingin lýsir 1 lýsir verandi 1 verandi skipaferðslu 1 skipaferðslu og 1 og metir 2 metir um 3 um væntaðu 1 væntaðu skipaferðsluna 1 skipaferðsluna í 1 í arktiska 6 arktiska økinum. 2 økinum. Amsterdam 1 Amsterdam er 1 er høvuðsstaður 12 høvuðsstaður og 9 og landsins 1 landsins størsti 2 størsti býur. 4 býur. Amtinum 1 Amtinum til 1 at góðkenna 4 góðkenna uppskotið, 1 uppskotið, og 1 tað gjørdu 3 gjørdu teir. 1 teir. Amtmaður 1 Amtmaður umsat 1 umsat so 1 siga alt, 1 alt, sum 15 sum danskir 1 danskir myndugleikar 2 myndugleikar undan 1 undan honum 1 honum høvdu 1 høvdu gjørt. 1 gjørt. ” 1 ” (Amtstidende 1 (Amtstidende for 1 for Færøerne) 1 Færøerne) kemur 1 kemur út. 2 út. Á 1 Á myndini 7 myndini eru 1 eru teir 45 teir vanligastu 1 vanligastu átta 1 átta stigarnir 1 stigarnir samanbornir 1 samanbornir grafiskt. 1 grafiskt. Á 1 myndini hevur 1 hevur svartur 1 svartur júst 1 júst leikt 1 leikt finnuna 1 finnuna av 1 av c7 1 c7 á 1 á c5, 1 c5, og 1 og nú 21 nú kann 4 kann hvítur 1 hvítur leika 1 leika sína 1 sína finna 1 finna av 1 av d5 1 d5 á 1 á c6 1 c6 og 1 taka finnuna 1 finnuna á 2 á c5 2 c5 burtur. 1 burtur. Á 1 myndini lesur 1 lesur hann 1 hann úr 7 úr yrkingasavni 1 yrkingasavni sínum 1 sínum "Smátúgvur" 1 "Smátúgvur" í 1 í Framtíðini 1 Framtíðini í 1 Vági flaggdagin 1 flaggdagin hin 1 hin 25. 1 25. apríl 2 apríl 2011. 1 2011. Á 2 myndini omanfyri 1 omanfyri til 1 til høgru 6 høgru sæst, 1 sæst, nær 1 nær ymisku 1 ymisku londini 2 londini hava 3 hava tikið 12 tikið við 6 við meturskipanini 1 meturskipanini ella 1 ella SI 1 SI sum 1 sum høvuðsmátiskipan. 1 høvuðsmátiskipan. Á 1 myndini sæst 1 sæst Clayton 1 Clayton Soares 1 Soares do 1 do Nascimento, 1 Nascimento, sum 1 sum seinni 15 seinni tað 1 tað árið 10 árið gjørdist 2 toppskorari í 5 í Effodeildini. 3 Effodeildini. Á 1 myndini síggjast 1 síggjast akupunktur 1 akupunktur nálir 1 nálir í 1 í hondini 1 hondini og 2 og undirarminum 1 undirarminum á 1 einum persóni. 3 persóni. Á 1 myndini verða 1 verða 100 1 100 senatorar 1 senatorar tiknir 1 tiknir í 2 í eið 2 eið sum 2 sum juristar 1 juristar í 1 í sambandi 32 sambandi við 40 við ríkisrættarmálið 1 ríkisrættarmálið móti 1 móti Bill 1 Bill Clinton. 1 Clinton. Á 1 Á myndum, 1 myndum, sum 4 sum amerikanska 3 amerikanska rúmdarfarið 1 rúmdarfarið Mariner 1 Mariner 10 1 10 tók 1 tók í 1 í 1974, 5 1974, síggjast 1 síggjast dalar 1 dalar og 4 og fjøll, 1 fjøll, rivur 1 rivur og 1 og holur. 1 holur. Anabolskar 1 Anabolskar steroidir 1 steroidir verða 1 verða nýttar 7 nýttar at 1 at økja 7 økja um 6 um vøddastødd 1 vøddastødd og 1 og kropsliga 1 kropsliga styrki. 1 styrki. Anadamidi 1 Anadamidi receptorurin 1 receptorurin liggur 1 liggur í 76 teimum pørtunum 1 pørtunum av 4 av heilanum, 1 heilanum, sum 1 eru við 16 hava eftirlit 2 við rørslu, 1 rørslu, og 1 og gevur 8 gevur eina 6 eina kenslu 3 kenslu av 3 vera sterkt 1 sterkt rúsaður. 1 rúsaður. Á 1 Á nahuatl, 1 nahuatl, ið 1 tað upprunaliga 2 upprunaliga málið 1 málið hjá 9 hjá astekum, 1 astekum, merkir 1 merkir orðið 2 orðið "astekur" 1 "astekur" "ein 1 "ein ið 1 ið kemur 4 kemur frá 24 frá Astlán". 1 Astlán". Á 1 Á nakkanum 1 nakkanum og 2 og aftan 2 aftan á 10 á hálsinum 3 hálsinum hevur 1 hann klænar, 1 klænar, svartar 1 svartar og 1 og hvítar 2 hvítar strikur, 1 strikur, niður 1 niður eftir 3 eftir barkanum 2 barkanum er 1 hann reyðbrúnur, 1 reyðbrúnur, annars 1 annars eru 2 eru høvd 1 høvd og 5 og hálsur 2 hálsur vakurt 1 vakurt grá. 1 grá. Analog 1 Analog Norð 1 Norð hevur 1 hevur útgivið 23 útgivið fleiri 4 fleiri stakløg 2 stakløg og 1 og gav 21 gav út 27 út fyrstu 8 fløguna í 2 í desember 15 desember 2009. 1 2009. Analogt 1 Analogt áðurnevnda 1 áðurnevnda stavar 1 stavar hetta 1 hetta heiti 2 heiti kanska 1 kanska úr 1 úr herinum. 1 herinum. Analytisk 1 Analytisk evnafrøði 1 evnafrøði snýr 1 seg um 58 at kannað 1 kannað ein 1 ein prøva, 1 prøva, við 1 tí endamáli 4 endamáli at 3 at staðfesta, 2 staðfesta, hvussu 1 hvussu prøvin 1 prøvin er 1 er samansettur 2 samansettur evnafrøðisliga. 1 evnafrøðisliga. Anasazi-mentanin, 1 Anasazi-mentanin, navnið 1 navnið merkir 2 merkir "tey 2 "tey avgomlu", 1 avgomlu", tók 1 tók seg 28 í Suðurcolorado 1 Suðurcolorado um 1 um 700 1 700 http://hewit. 1 http://hewit. Anatolsku 1 Anatolsku málini 1 eru útdeyð. 2 útdeyð. Andaliga 1 Andaliga trúgva 1 trúgva teir 1 teir uppá 1 uppá andar, 1 andar, har 1 har øll 6 øll livandi 1 livandi ting 1 ting hava 1 hava hvør 6 hvør sín 4 sín anda. 1 anda. Andaligi 1 Andaligi vøksturin 1 vøksturin hjá 1 hjá tí 13 tí einstaka 2 einstaka fer 1 fram bæði 1 bæði innan 6 innan í 3 í hvørjum 13 hvørjum fólki, 1 fólki, og 4 í samveru 1 samveru við 1 við onnur. 2 onnur. Andalusia 1 Andalusia er 2 ein vælveltur 1 vælveltur slætti, 1 slætti, har 1 har alskyns 1 alskyns fruktir 1 fruktir eru 1 eru at 33 at fáa. 7 fáa. Andalusia 1 Andalusia var 1 var miðdepilin 1 í Maurararíkinum 1 Maurararíkinum í 1 í 7-800 1 7-800 ár, 1 ár, har 1 har Córdoba 1 Córdoba var 1 var mentanarmiðstøð. 1 mentanarmiðstøð. Anders 1 Anders hevur 1 undir einum 12 einum samdøgurseftirliti 1 samdøgurseftirliti í 1 við kanningina. 1 kanningina. Anders 1 Anders Koustrup 1 Koustrup Kærgaard 1 Kærgaard hevur 1 hevur nú 9 nú stovnað 1 stovnað ein 1 ein NGO 1 NGO felagsskap 1 felagsskap fyri 1 fyri varskógvarar. 1 varskógvarar. Anders 1 Anders Svensson 1 Svensson hevur 1 hevur spælt 45 spælt flestir 1 flestir landsdystir 1 landsdystir fyri 7 fyri Svøríki 1 Svøríki alla 1 alla tíðir 2 tíðir við 1 við 148 1 148 landsdystum. 1 landsdystum. Andi 1 Andi Knoll 1 Knoll og 1 og Kati 1 Kati Belloitsch 1 Belloitsch vóru 1 vóru vertir. 1 vertir. Andlitsdrøg 1 Andlitsdrøg verða 1 verða fangað 1 fangað í 3 í knøppum 1 knøppum tryggum 1 tryggum strikum. 1 strikum. Andøvsíðan, 1 Andøvsíðan, ið 1 ið gongur 8 gongur í 8 í útnyrðing 1 útnyrðing fram 1 við Kalsoynni, 1 Kalsoynni, fekk 1 fekk tá 1 tá fatur 1 fatur í 3 í hann 1 og beindi 2 beindi fyri 2 fyri honum. 4 honum. Andrea 1 Andrea arbeiddi 1 arbeiddi í 8 í fiski 1 fiski tvey 1 tvey summar. 1 summar. Andrea 1 Andrea Doria 1 Doria var 1 eitt vakurt 3 vakurt ferðamannaskip. 1 ferðamannaskip. Andrea 1 Andrea í 1 í Norðradali 2 Norðradali seymaði 1 seymaði fyri 1 fyri handilshúsið 1 handilshúsið Crome 1 Crome & 1 & Goldschmidt 1 Goldschmidt og 1 og hevði 49 hevði seinni 1 seinni fína 1 fína seymistovu 1 seymistovu sjálv. 1 sjálv. Andreas 1 Andreas Christian 1 Christian Lützen 1 Lützen føddur 1 føddur 13. 2 13. juni 3 juni 1813 1 1813 í 1 í Suðurjýtlandi. 1 Suðurjýtlandi. Andreas 1 Andreas Weihe: 1 Weihe: “Søga 1 “Søga og 1 og søgn”, 1 søgn”, 1933 1 1933 Hann 1 Hann var, 2 var, sum 2 sum sagt 3 sagt verður 5 verður frá, 2 frá, ein 2 ógvuliga mungin 2 mungin maður. 2 maður. Andrea 1 Andrea var 1 í 1918 4 1918 stigtakari 1 stigtakari til 1 at kvinnur 6 kvinnur fóru 1 at rógva 14 rógva kapp 3 kapp í 5 í skipaðum 1 skipaðum kappróðri, 1 kappróðri, ið 1 ið annars 4 ein ítróttagrein, 1 ítróttagrein, ið 1 bert mannfólk 1 mannfólk luttóku 1 luttóku í 10 í áður. 1 áður. Andstøðan 1 Andstøðan hevði 1 hevði longu 3 í oktober 21 oktober 2013 4 2013 reist 1 reist misálit 1 misálit móti 2 móti løgmanni 1 løgmanni í 1 hesum sama 1 sama máli, 1 máli, men 2 men samgongan 1 samgongan vardi 1 vardi løgmann 1 løgmann og 3 og feldi 1 feldi misálitið, 1 misálitið, so 1 so andstøðan 1 andstøðan metti, 1 metti, at 10 at nú 12 nú lá 1 lá bólturin 1 bólturin hjá 1 hjá samgonguni. 1 samgonguni. Andstøðingar 1 Andstøðingar halda, 1 at landið 24 landið missir 1 missir ein 1 ein part 12 av støðu 2 støðu síni 1 síni sum 4 sum sjálvstøðugt 7 sjálvstøðugt ríki. 2 ríki. Andstøðuflokkarnir 1 Andstøðuflokkarnir vunnu 1 vunnu løgtingsvalið 1 løgtingsvalið við 2 við 19 3 19 tinglimum, 1 tinglimum, meðan 1 meðan stjórnarflokkarnir 1 stjórnarflokkarnir fingu 1 fingu 14 1 14 limir. 1 limir. Aneby 1 Aneby kommuna 1 umleið 6 15 6 375 1 375 íbúgvar 2 (2013). Á 3 Á Nesi 1 Nesi eru 1 dag 69 1 69 hús 1 og her 18 her búgva 3 búgva 246 1 246 fólk. 1 fólk. Ånge 1 Ånge kommuna 1 9 548 1 548 íbúgvar. 1 íbúgvar. Ängelholms 1 Ängelholms kommuna 1 hevur 30 3 30 638 1 638 íbúgvar 1 (2015). Angelina 1 Angelina Jolie 1 Jolie hevur 1 vunnið fleiri 10 fleiri heiðurslønir 2 heiðurslønir og 1 og virðislønir 1 virðislønir fyri 2 fyri sítt 19 sítt arbeiði 5 arbeiði sum 2 sum sjónleikari. 3 sjónleikari. Angola 1 Angola hevur 1 hevur útvarpsstøð 1 útvarpsstøð og 1 og virðislønta 1 virðislønta fangablaðið 1 fangablaðið "Angolite", 1 "Angolite", sum 1 er púrasta 1 púrasta óheft. 1 óheft. Anja 1 Anja er 1 er dóttir 10 dóttir Keld 1 Keld og 1 og Vivi 1 Vivi Andersen 1 Andersen ið 1 ið bæði 4 eru fyrrverandi 5 fyrrverandi hondbóltsleikarar. 1 hondbóltsleikarar. Anja 1 Anja var 1 vinna gull 2 gull fyri 2 fyri danska 5 danska kvinnuhondbóltslandsliðið 1 kvinnuhondbóltslandsliðið á 1 á Summar-OL 3 Summar-OL 1996, 1 1996, HM 1 HM gull 1 í 1997, 2 1997, HM 1 HM silvur 1 í 1993 8 1993 og 7 og HM 1 HM bronsu 1 bronsu í 11 í 1995, 7 1995, og 4 EM gull 3 í 1994 6 1994 og 5 og 1996. 1 1996. Ankara 1 Ankara varð 1 varð fyrr 1 fyrr kendur 1 sum Angora. 1 Angora. Anker 1 Anker Eli 1 Eli lærdi 1 lærdi seg 5 seg fornnorrønt, 1 fornnorrønt, meðan 1 hann gekk 6 gekk í 12 skúla, í 1 í verkum 2 verkum hansara 3 eru ein 14 ein mongd 5 mongd av 8 av motivum 1 motivum úr 1 úr norrønu 1 norrønu gudalæruni. 1 gudalæruni. Anker 1 Anker Henrik 1 Henrik Jørgensen 1 Jørgensen varð 1 varð føddur 28 13. juli 1 juli 1922 1 1922 í 1 í Keypmannahavn. 14 Keypmannahavn. Anker 1 Anker Jørgensen 3 Jørgensen andaðist 1 andaðist stillisliga 1 stillisliga hin 1 hin 20. 3 20. mars 2 mars 2016 1 2016 við 2 við sínum 31 sínum nærmastu 1 nærmastu rundan 1 um seg. 5 seg. Anker 1 Jørgensen fór 1 fór tann 2 tann 26. 4 26. oktober 2 oktober 2008 1 2008 úr 1 úr Sydhavnen 1 Sydhavnen fyri 1 fyri síðstu 1 síðstu ferð, 1 ferð, eftir 1 hava búð 21 búð í 16 í arbeiðaragrannalagnum 1 arbeiðaragrannalagnum í 1 í 49 1 49 ár. 2 ár. Anker 1 Anker varð 1 varð settur 23 í Det 1 Det Kongelige 3 Kongelige Opfostringshus 1 Opfostringshus og 1 í skúla 12 skúla til 1 til 7. 3 7. flokk. 1 flokk. Ankor 1 Ankor Wat 1 Wat er 1 er stórur 15 stórur meginbygningur, 1 meginbygningur, umgyrdur 1 umgyrdur av 2 av smærri 2 smærri templum, 1 templum, borgum 1 borgum og 2 og ómetaliga 1 ómetaliga stórum 1 stórum virkisgryvjum 1 virkisgryvjum og 1 og vatngoymslum. 1 vatngoymslum. Anlægskompagniet 1 Anlægskompagniet úr 1 úr Bergen 1 Bergen stóð 1 fyri arbeiðnum 1 arbeiðnum við 1 við Haakon 1 Haakon Blaauw 1 Blaauw á 1 á odda. 4 odda. Anna 1 Anna Bergendahl 1 Bergendahl var 1 var fyrsti 13 fyrsti svenski 1 svenski artisturin, 1 artisturin, ið 1 ikki náddi 1 náddi inn 1 í finaluna. 8 finaluna. Annað 1 Annað byggistig 1 byggistig var 2 var liðugt 2 liðugt í 3 1980. Annað 1 Annað dømi 1 dømi er 7 er Kekenia, 1 Kekenia, har 1 har triðja 1 triðja hvørt 9 hvørt fólk 3 fólk er 4 er russi. 1 russi. Annað 1 Annað hvørt 1 ár stendur 1 stendur ein 4 ein triðingur 16 triðingur av 16 av senatorunum 1 senatorunum fyri 1 fyri vali, 1 vali, og 1 tí varir 1 varir eitt 1 eitt valtíðarskeið 1 valtíðarskeið í 1 í seks 12 seks ár. 2 ár. Annaðhvørt 1 Annaðhvørt fólk 1 í Turkalandi 4 Turkalandi arbeiðir 1 arbeiðir í 9 í landbúnaðinum. 6 landbúnaðinum. Annaðhvørt 1 Annaðhvørt hevur 1 hevur bispasæti 1 bispasæti ognartikið 1 ognartikið Høvdan, 1 Høvdan, ella 1 ella er 4 hann latin 1 latin kirkjubøingum 1 kirkjubøingum fyri 1 fyri skúts. 1 skúts. Annaðhvørt 1 Annaðhvørt verður 1 verður virðislønin 2 virðislønin givin 1 givin fyri 2 fyri verk 3 verk hjá 2 hjá núlivandi 1 núlivandi tónasmiði 1 tónasmiði og 1 og annaðhvørt 2 annaðhvørt ár 1 ár fer 1 fer virðislønin 1 virðislønin til 1 til størri 4 minni framførslu 1 framførslu á 2 á høgum 10 høgum listarligum 1 listarligum og 1 og handverksligum 1 handverksligum støði. 1 støði. Annað 1 Annað páskakvøld 1 páskakvøld er 1 er stórt 13 stórt dansikvøld 1 dansikvøld - 1 - hetta 2 hetta kemst 1 kemst av, 8 at upprunaliga 1 upprunaliga varð 2 varð ikki 16 ikki dansað 1 dansað í 3 í føstu, 1 føstu, og 2 var annað 1 annað páskakvøld 1 páskakvøld fyrsta 1 fyrsta kvøldið, 1 kvøldið, har 1 fólk aftur 1 aftur sluppu 1 sluppu at 7 at dansa. 1 dansa. Anna 1 Anna drotning 1 drotning doyði 1 doyði tann 2 tann 1. 6 1. august 8 august 1714, 2 1714, og 1 soleiðis gjørdist 1 gjørdist Georg 1 Georg tann 1 fyrsti bretski 1 bretski kongurin 3 kongurin frá 3 frá Hannover 3 Hannover Húsinum. 3 Húsinum. Annað, 1 Annað, sum 2 er eftir 13 eftir meg, 2 meg, harundir 1 harundir pengar, 1 pengar, bøkur 2 bøkur og 8 allar aðrar 4 aðrar ognir, 2 ognir, skal 2 skal Rithøvundafelag 2 Rithøvundafelag Føroya 4 Føroya arva 2 arva at 2 nýta til 5 til stuðul 2 stuðul til 11 til ungar 2 ungar rithøvundar, 2 rithøvundar, ið 2 hava sýnt 2 sýnt serligar 3 serligar gávur. 3 gávur. Annað, 1 meg, herundir 1 herundir pengar, 1 gávur. Annað 1 Annað vísir 1 vísir fram 1 fram arbeiðsamboð 1 arbeiðsamboð og 1 og lutir 3 lutir frá 1 frá farnari 1 farnari tíð 1 tíð so 1 sum fískireiðskap, 1 fískireiðskap, búnýti, 1 búnýti, amboð 1 amboð og 4 og annað 26 annað frá 2 frá gerandislívinum. 1 gerandislívinum. Anna 1 Anna er 3 er 13 1 13 ár, 3 ár, tá 5 ið vit 23 vit hitta 1 hitta hana, 1 hana, og 6 hon er 77 er 15, 1 15, tá 1 ið hon 59 hon sigur 1 sigur farvæl. 1 farvæl. Anna 1 eitt vanligt 4 vanligt menniskja, 1 menniskja, meðan 1 meðan Elsa 1 Elsa dugur 1 dugur at 1 at ganda 2 ganda við 1 við ísi. 1 ísi. Anna 1 tann latínski 2 latínski formurin 1 formurin av 3 tí grikska 4 grikska navninum 1 navninum Άννα 1 Άννα og 1 og hebreiska 1 hebreiska navninum 1 navninum Hannah 1 Hannah (חַנָּה 1 (חַנָּה Ḥannāh). 1 Ḥannāh). Anna 1 Anna Evensen 1 Evensen varð 2 varð uppkallað 4 eftir ommu 1 ommu síni 1 síni Anna 1 Anna Marie 1 Marie Hansdatter. 1 Hansdatter. Anna 1 Anna Frank 1 Frank doyði 1 í týningarleguni 1 týningarleguni Bergen-Belsen 1 Bergen-Belsen í 1 februar ella 2 ella mars 1 mars 1945. 1 1945. Anna 1 Anna gjørdist 1 gjørdist sjúk 2 sjúk við 1 við krabbameini, 1 krabbameini, og 1 og stríddist 2 stríddist við 2 við sjúkuni 2 sjúkuni í 1 í umleið 19 umleið tvey 1 tvey ár, 6 ár, til 9 hon andaðist 1 andaðist hin 3 hin 24. 3 24. mars 1 mars 2015 5 2015 bert 1 bert 48 2 48 ára 4 ára gomul. 28 gomul. Anna-Kari 1 Anna-Kari Skarðhamar 1 Skarðhamar útgav 1 útgav bókina 1 bókina "Dreymurin 1 "Dreymurin um 1 at veva 3 veva - 1 - Marianna 1 Marianna Matras". 1 Matras". Anna 1 Anna Kirstin 2 Kirstin er 2 er saman 1 við beiggja 2 beiggja sínum 1 sínum Thomas 1 Thomas Frederik 1 Frederik Thomsen, 1 Thomsen, stjóri 1 í fyritøkuni 6 fyritøkuni p/f 1 p/f Seglloftið. 1 Seglloftið. Anna 1 Kirstin Thomsen 1 Thomsen við 1 einum gomlum 4 gomlum neyðblussi. 1 neyðblussi. Anna 1 Anna kom 1 kom víðari 3 til endaumfarið 2 endaumfarið har 1 har bert 2 bert 9 2 9 sleppa 1 sleppa við, 1 við, 3 1 3 í 6 hvørjum aldursbólki. 1 aldursbólki. Anna 1 Anna Lützen 1 Lützen hevði 1 hevði átta 1 átta beiggjar. 1 beiggjar. Anna 1 Anna Maria 3 Maria Olsen 1 Olsen var 3 ikki við 29 bólkinum longur, 1 longur, og 2 og nýggjur 3 nýggjur limur 2 limur var 1 var Ann 1 Ann Chanett 1 Chanett Danielsen. 1 Danielsen. Anna 1 Anna Mattsson 1 Mattsson hevur 1 hevur givið 29 givið út 25 út 6 1 6 yrkingasøvn: 1 yrkingasøvn: Återvändo 1 Återvändo ( 1 ( Annan 1 Annan og 1 og ST 1 ST fingu 1 fingu Friðarheiðursløn 1 Friðarheiðursløn Nobels 3 Nobels í 2 í 2001 9 2001 fyri 1 fyri teirra 10 teirra arbeiði 6 arbeiði við 7 gera heimin 1 heimin til 2 eitt betri 1 betri og 4 og meira 21 meira skipað 3 skipað stað. 1 stað. Annan 1 Annan var 1 fyrsti myrki 1 myrki afrikanarin, 1 afrikanarin, sum 1 var aðalskrivari 2 aðalskrivari í 4 í ST. 6 ST. Anna 1 Anna og 6 og Clara 3 Clara hava 2 ikki stovnað 4 stovnað Søstrene 1 Søstrene Grene. 1 Grene. Anna 1 verið tilstaðar 1 tilstaðar í 1 í handlinum 1 handlinum líka 1 líka síðan 4 síðan byrjanina 2 byrjanina í 2 í 1973. 3 1973. Anna 1 og Gunder 1 Gunder Schiller 1 Schiller doyðu 1 doyðu bæði 1 bæði ung, 1 ung, hóast 1 hóast fingu 1 tey tvær 3 tvær døtrar, 2 døtrar, ið 1 ið báðar 2 báðar kallaðu 1 kallaðu elstu 1 elstu dóttur 1 dóttur teirra 1 teirra upp 1 eftir mammu 1 mammu teirra 1 teirra Annu. 1 Annu. Anna 1 Anna prinsessa 1 prinsessa av 2 av Danmørk 1 Danmørk og 1 og Noregi 4 Noregi í 2 í 1687. 1 1687. Annar 1 Annar beltisendin, 1 beltisendin, ið 1 ið kann 12 vera prýddur 1 prýddur við 2 við silvuri, 1 silvuri, sproti, 1 sproti, hongur 1 hongur nakað 1 nakað niður. 1 niður. Annar 1 Annar bólkurin 1 bólkurin ger, 1 at eykasetningarnir 1 eykasetningarnir eru 1 eru navnorðskendir, 1 navnorðskendir, hin 1 hin byrjar 1 byrjar hjáorðskendar 1 hjáorðskendar eykasetningar. 1 eykasetningar. Annar 1 Annar fyrimunur 1 fyrimunur við 1 við tranubertilskot 1 tranubertilskot er, 1 at tranuber 1 tranuber minkar 1 minkar um 2 um framleiðsluna 2 framleiðsluna av 2 av ammoniak. 1 ammoniak. Annarlærari 1 Annarlærari í 1 í Tofta 2 Tofta Skúla. 2 Skúla. Annar 1 Annar munur 1 munur er, 2 slagið hevur 2 hevur vanliga 1 vanliga átta 1 átta kampar 1 kampar á 2 á høvdinum 3 høvdinum móti 1 móti fýra 1 fýra til 1 til seks 2 seks hjá 1 hjá Polycera 1 Polycera quadrilineata, 1 quadrilineata, ið 1 ið stendur 2 stendur næst 1 næst í 1 í skyldskapi. 1 skyldskapi. Annars 1 Annars er 4 at nevna, 1 nevna, at 2 at vakstrarhús, 1 vakstrarhús, tannlæknastova, 1 tannlæknastova, hárfríðkanarstovur, 1 hárfríðkanarstovur, snikkaravirki, 1 snikkaravirki, bilverkstaður, 1 bilverkstaður, timburhandil, 1 timburhandil, málingahaldil, 1 málingahaldil, klædnahandlar 1 klædnahandlar og 1 og aðrir 20 aðrir handlar 1 bygdini. Annars 1 er mest 53 mest allastaðni 1 allastaðni sandstrond, 1 sandstrond, kortini 1 kortini kann 1 kann tað 19 tað henda, 3 henda, at 7 at leirbakkar 1 leirbakkar ganga 1 ganga líka 1 líka út 1 í sjóvarmálan. 1 sjóvarmálan. Annars 1 er skúlaskipanin 1 skúlaskipanin ólík 1 ólík í 2 ymsu landspørtunum. 1 landspørtunum. Annars 1 er steinkópur 2 steinkópur sum 1 sum heild 18 heild friðaður 1 friðaður á 1 teimum leiðum, 1 leiðum, har 1 har ið 90 hann teikar, 1 teikar, uttan 1 uttan í 8 Íslandi og 7 og Noregi, 1 Noregi, har 1 ið tey 48 tey veiða 1 veiða nakað 1 av honum 15 honum t.d. 1 t.d. til 2 til granskingarendamál, 1 granskingarendamál, og 1 og annars 3 annars við 1 við alitingarnar 1 alitingarnar í 1 í Norðurhøvum. 1 Norðurhøvum. Annars 1 Annars eru 5 eisini meira 2 enn 100 13 100 deildarskrivstovur 1 deildarskrivstovur kring 1 heimin. Annars 1 eru endingarnar 1 endingarnar tær 1 tær somu 3 somu sum 2 sum hjá 6 tí bundna 1 bundna kenniorðinum. 1 kenniorðinum. Annars 1 eru kalsoyingar 1 kalsoyingar til 1 til skipsfiskiskap, 1 skipsfiskiskap, nakrir 1 nakrir arbeiða 1 arbeiða í 25 í Klaksvík, 5 Klaksvík, og 1 og seinastu 4 seinastu árini 28 árini hevur 37 verið arbeitt 3 at sambinda 1 sambinda allar 1 allar bygdirnar 1 bygdirnar í 4 í oynni 7 oynni við 3 við vegum 2 vegum og 5 og tunlum. 2 tunlum. Annars 1 eru ógvuliga 20 ógvuliga nógvir 1 nógvir prýðiligir 1 prýðiligir bygningar 1 bygningar at 2 í býnum, 27 býnum, bæði 1 bæði sjónleikarhús, 1 sjónleikarhús, myndahøllir 1 myndahøllir og 1 og handlar. 4 handlar. Annars 1 eru stóru 1 stóru nátturugarðarnir 1 nátturugarðarnir tann 1 størsta turistattraktiónin 1 turistattraktiónin í 1 í Tansania. 2 Tansania. Annars 1 Annars fáast 1 fáast tey 1 stóru Alaska-bløðini 1 Alaska-bløðini her. 1 her. Annars 1 Annars fekk 1 fekk hon 17 eisini rós 1 rós aftana 1 aftana at 1 at havi 1 havi verið 1 verið við 27 í sjónleikinum 2 sjónleikinum "Extremities" 1 "Extremities" av 1 av William 2 William Mastrosimone. 1 Mastrosimone. Annars 1 Annars fer 1 fer felagskapurin 1 felagskapurin at 1 hava ilt 2 ilt við 8 finna nýggjar 1 nýggjar limir. 1 limir. Annars 1 Annars frættist, 1 frættist, at 2 at leikarar 3 leikarar sluppu 1 sluppu so 1 so væl, 6 væl, tí 3 tí tveir 1 tveir bussar 1 bussar vóru. 1 vóru. Annars 1 Annars ger 1 ger Come 1 Come eisini 1 eisini annað 2 annað hjálpararbeiði 1 hjálpararbeiði í 1 í Sierra 4 Sierra Leona. 4 Leona. Annars 1 Annars hevur 1 hevur Kim 2 Kim sitið 1 sitið aftan 1 aftan tangentarnar 1 tangentarnar í 1 í sangleikum 1 sangleikum sum 1 sum "Jesus 1 "Jesus & 1 & Makedonarin" 1 Makedonarin" og 1 og "Skeyk" 1 "Skeyk" 1997 1 1997 eins 1 hevur skriva 2 skriva tónleik, 1 tónleik, lagt 1 lagt til 7 rættis, lagt 1 lagt røddir 3 røddir og 1 og tónar 1 tónar til 1 til fleiri 10 av føroysku 7 føroysku útgávunum 1 útgávunum tey 1 tey seinastu 21 seinastu árini. 16 árini. Annars 1 Annars mest 1 mest útgivið 1 útgivið í 4 í Míni 1 Míni Jólabók. 1 Jólabók. Annars 1 Annars sita 1 sita róðurfólkini 1 róðurfólkini lið 1 lið um 3 um lið 2 lið á 3 á bekkunum, 1 bekkunum, tvey 1 tvey á 5 hvørjum bekki. 1 bekki. Annars 1 Annars var 2 var alt 4 alt annað 2 annað arbeiði 1 arbeiði sjálvboðið. 1 sjálvboðið. Annars 1 tað A/S 1 J. Mortensens 2 Mortensens eftf. 1 eftf. Annar 1 Annar teirra 2 teirra doyði 2 í Grikkalandi, 4 Grikkalandi, sambært 1 sambært tulkingum 1 tulkingum av 1 av rúnuskriftini. 1 rúnuskriftini. Annar 1 teirra skrivaði 1 skrivaði um 7 um hetta 26 hetta í 2 í síni 16 síni dagbók. 1 dagbók. Annar, 1 Annar, triði 1 triði og 1 og fjórði 1 fjórði bólkur 1 bólkur hava 1 hava til 11 til samans 6 samans 9 1 9 siffur, 1 siffur, men 1 men hvør 1 hvør bólkur 1 bólkur sær 1 sær kann 2 kann hava 11 hava ymiskt 2 ymiskt tal 1 av siffrum. 1 siffrum. Anna 1 Anna Stuart 1 Stuart var 1 var dóttir 5 dóttir Jákup 2 Jákup II 1 II av 4 av Onglandi 4 Onglandi og 4 og fyrstu 4 fyrstu konu 1 konu sína 2 sína Onnu 1 Onnu Hyde. 1 Hyde. Anna 1 Anna Takhtarova, 1 Takhtarova, kona 1 kona skógarvørðin 1 skógarvørðin í 1 bygdini, setti 1 setti niður 1 niður epli 1 epli tann 1 tann dagin. 2 dagin. Anne-Cathrine 1 Anne-Cathrine Riebnitzsky 1 Riebnitzsky hevur 1 hevur nomið 3 nomið sær 4 sær útbúgving 7 útbúgving á 2 á Forfatterskolen 1 Forfatterskolen í 1 í 1998, 3 1998, og 2 fór síðan 2 síðan í 9 í donsku 8 donsku verjuna, 1 verjuna, har 1 har hon 43 hon varð 12 varð útbúgvin 7 útbúgvin sum 6 sum máloffiserur. 1 máloffiserur. Annfinnur 1 Annfinnur í 1 í Skála 1 Skála er 1 er søgufrøðingur, 1 søgufrøðingur, málfrøðingur 1 málfrøðingur og 1 og rithøvundur. 4 rithøvundur. Annika 1 Annika Olsen 1 var landsstýriskvinna 2 landsstýriskvinna í 4 í almannamálum 1 almannamálum og 1 og varaløgmaður 1 varaløgmaður frá 1 frá november 3 november 2011 8 2011 til 4 til sep. 1 sep. Annika 1 Annika svam 1 svam eisini 6 eisini á 22 á føroyska 15 føroyska svimjilandsliðnum, 1 svimjilandsliðnum, m.a. 1 m.a. til 4 til Oyggjaleikirnar 2 Oyggjaleikirnar í 1 í 1989 3 1989 og 2 og 91. 1 91. Hon 1 Hon gjørdist 27 nummar 3 5 í 200 18 bringu og 2 og nummar 9 í 4x50m 1 4x50m blandað 1 blandað saman 2 við Rúnu 1 Rúnu Poulsen, 1 Poulsen, Anniku 1 Anniku Anthoniussen 1 Anthoniussen og 1 og Duritu 1 Duritu Dahl 1 Dahl Djurhuus. 1 Djurhuus. Annita 1 Annita var 1 var løgtingslimur 4 løgtingslimur frá 1 frá 1998 4 1998 til 7 til 2011, 2 2011, tó 1 tó hevur 5 hon havt 1 havt farloyvi 1 farloyvi frá 6 frá løgtinginum 2 løgtinginum nakrar 1 nakrar ferðir, 1 ferðir, eitt 1 nú meðan 1 meðan hon 14 hon var 67 var landsstýriskinna 1 landsstýriskinna í 1 í mentamálum 2 mentamálum í 2 í 2003. 6 2003. Á 1 Á nógvum 1 nógvum oyggjum 2 oyggjum búðu 1 búðu ymisk 1 ymisk indiánafólk. 1 indiánafólk. Á 1 Á norðara 1 norðara áarbakkanum 1 áarbakkanum er 1 er sólargangurin 1 sólargangurin ikki 1 ikki nóg 12 nóg góður 3 góður til 4 til vínvið; 1 vínvið; har 1 har vaksa 5 vaksa stórir 2 stórir eikiskógir. 1 eikiskógir. Á 1 Á norðaru 2 norðaru hálvkúlu 2 hálvkúlu er 2 er heystið 1 heystið frá 1 frá 22. 3 22. ella 1 ella 23. 1 23. september 1 til 21. 3 21. ella 1 ella 22. 1 22. desember. 1 desember. Á 1 tað soleiðis, 3 soleiðis, at 32 at jú 1 jú longri 3 longri norður 1 norður ein 1 ein kemur, 1 kemur, jú 1 longri gerast 1 gerast dagarnir 1 dagarnir um 1 summarið. Á 1 Á Norðtoftum 1 Norðtoftum var 1 beint tá 3 tá eitt 12 eitt slíkt 3 slíkt festi, 1 festi, sum 1 sum ófest 1 ófest var 1 var enn, 1 enn, og 4 tað fekk 2 fekk Hvalvíks-Jógvan. 1 Hvalvíks-Jógvan. Á 1 Á norðursíðuni 2 norðursíðuni er 1 er forkirkjan, 2 forkirkjan, ein 2 ein útbygningur, 2 útbygningur, sum 2 er 3,8 1 3,8 m 1 m langur 3 og 3,6 1 3,6 m 2 m breiður. 2 breiður. Á 1 norðursíðuni vestan 1 vestan er 1 er 3,8m 1 3,8m langur 1 og 3,6m 1 3,6m breiður. 1 breiður. Ansa 1 Ansa eftir 1 at runda 2 runda av 1 av hóskandi 1 hóskandi eftir 1 eftir útrokning. 1 útrokning. Ansar 1 Ansar Beit 1 Beit al-Maqdis 1 al-Maqdis hóttir 1 hóttir við 2 við hernaðarligum 1 hernaðarligum atsóknum, 1 atsóknum, um 1 um útlendsk 1 útlendsk ferðafólk 1 ferðafólk ikki 1 ikki fara 7 fara úr 11 úr Egyptalandi 1 Egyptalandi í 2 í seinasta 4 seinasta lagi 4 lagi hósdagin 1 hósdagin 20. 1 20. februar 1 februar 2014. 2 2014. Anthologi-útgávan 1 Anthologi-útgávan hevur 1 hevur havt 58 havt avgerandi 1 avgerandi týdning 2 fyri hvussu 4 hvussu Ormurin 1 Ormurin langi 2 langi verður 2 verður kvøðin. 1 kvøðin. Anthony 1 Anthony Bourdain, 1 Bourdain, kallaður 1 kallaður Tony 1 Tony ímillum 1 ímillum vinir, 1 vinir, var 1 var føddur 12 føddur tann 2 tann 25. 2 25. juni 6 juni 1956 1 1956 í 2 York City. 3 City. Anthony 1 Anthony Bourdain 1 Bourdain var 1 var funnin 3 funnin deyður 3 deyður í 3 í hotelkamari 1 hotelkamari sínum 1 sínum í 9 í Kaysersberg 1 Kaysersberg í 1 Fraklandi tann 1 tann 8. 3 8. juni 3 juni 2018. 1 2018. Anthony 1 Anthony Jasmin 2 Jasmin onkuntíð 1 onkuntíð skrivað 1 skrivað sum 4 sum Anthony 1 Anthony & 1 & Jasmin 1 Jasmin var 1 ein donsk 3 donsk poppduo, 1 poppduo, ið 1 vann donsku 1 donsku X 1 X Factor 5 Factor sangtalentkappingina 1 sangtalentkappingina hin 1 hin 28. 4 28. mars 2 mars 2014. 6 2014. Anti 1 Anti merkir 1 merkir áðrenn. 1 áðrenn. Antin 1 Antin doyði 1 doyði hon 2 hon beint 2 beint eftir, 1 eftir, at 27 hevði átt, 5 átt, ella 1 ella doyði 1 hon av 6 av teirri 7 teirri hørðu 1 hørðu viðferðini, 1 viðferðini, hon 1 fekk í 11 í fongslinum. 1 fongslinum. Antin 1 Antin er 1 tað gott, 1 gott, at 3 hon leggur 5 leggur frá 6 frá sær, 14 sær, tí 5 at fjølmiðlarnir 1 fjølmiðlarnir gera, 1 gera, at 16 ikki fær 3 fær arbeitt. 1 arbeitt. Antin 1 Antin gav 1 gav Orestis 1 Orestis boð 1 at drepa 24 drepa hann, 1 hann, ella 1 ella drap 1 drap hann 4 hann hann 2 hann sjálvur. 3 sjálvur. Antin 1 Antin Lykomedevs 1 Lykomedevs ella 1 ella Pyrra 1 Pyrra aldi 1 aldi Neoptolumos 1 Neoptolumos upp. 1 upp. Antiokia 1 Antiokia ella 1 ella í 32 dag Antakya 1 Antakya ( 1 ( Antipasti 1 Antipasti er 1 er italienskt 2 italienskt fyri 1 fyri "forrættur" 1 "forrættur" - 1 ella rættari 1 rættari sagt 1 sagt "forrættir", 1 "forrættir", av 1 at vanligt 1 vanligt nýtti 1 nýtti formurin 1 formurin antipasti 1 antipasti er 1 er fleirtal 1 fleirtal av 1 av antipasto. 1 antipasto. Antonelli 1 Antonelli fekk 1 fekk sín 5 fyrsta stóra 1 stóra leiklut 1 leiklut í 40 í sjónvarpsrøðini 13 sjónvarpsrøðini Malhação 1 Malhação (soap 1 (soap opera). 1 opera). Antonie 1 Antonie van 1 van Leeuwenhoek 1 Leeuwenhoek (1632-1723) 1 (1632-1723) varnaðist, 1 varnaðist, hvussu 1 hvussu blóðið 1 blóðið er 1 er sett 13 sett saman. 2 saman. Antonio 1 Antonio Cassano 1 Cassano skoraði 1 skoraði fyri 1 fyri Italia 3 Italia í 3 í 11. 1 11. minutti. 1 minutti. Antônio 1 Antônio José 2 José da 2 da Cunha 2 Cunha majorur 1 majorur bygdi 1 bygdi eisini 2 eisini tað 3 tað fyrsta 21 fyrsta húsið 1 húsið har 1 ið Arara 2 Arara býurin 2 býurin kom 1 at vera, 4 menna býin 1 býin til 4 hann doyði 15 doyði sum 1 sum 94 1 94 ára 1 ára gamal 43 gamal í 3 í 1881. 2 1881. Á 1 Á Nullaborfløtuni 1 Nullaborfløtuni er 1 ikki eitt 5 eitt einasta 1 einasta træ. 1 træ. Á 1 Á nútíðar 1 nútíðar føroyskum 1 bert eru 2 tey trý 13 trý fyrstu 1 fyrstu grundtølini, 1 grundtølini, sum 1 sum bendast 1 bendast í 5 í falli, 1 falli, tali 1 tali og 3 og kyni 1 kyni undantikið 1 undantikið eina 1 eina fleirtalsleivd 1 fleirtalsleivd av 1 av fýra 7 fýra í 8 í orðafellinum 1 orðafellinum (t.d. 1 (t.d. "tú 1 "tú eru 1 eru altíð 5 altíð uppi 1 á fjórum"). 1 fjórum"). Á 1 Á núverandi 1 núverandi flagginum 1 flagginum er 1 ein stjørna 2 stjørna fyri 1 fyri hvørt 8 hvørt ríki. 1 Á nýslignum 1 nýslignum hógvi 1 hógvi dámar 1 dámar teimum 2 teimum væl; 1 væl; har 1 nógv av 30 av møðkum 1 møðkum og 1 og sniglum, 1 sniglum, sum 1 gomlu taka 1 taka upp 5 og rætta 1 rætta teimum 1 teimum nýfloygdu 1 nýfloygdu ungunum, 1 ungunum, til 1 til teir 17 teir eru 40 eru fullmettir; 1 fullmettir; fyrst 1 fyrst tá 2 tá eta 1 eta hinir 1 hinir gomlu 2 gomlu sjálvir. 1 sjálvir. Á 1 Á odda 3 fyri ríkinum 1 ríkinum stendur 1 stendur kongur 1 kongur ella 1 ella drotning. 1 drotning. Á 1 fyri umsitingini 2 umsitingini er 1 er Aðalskrivarin. 1 Aðalskrivarin. Á 1 odda var 2 var Håkon 1 Håkon Blauuw 1 Blauuw og 1 aðrir verkfrøðingar, 1 verkfrøðingar, innstallatørar 1 innstallatørar & 1 & montørar. 1 montørar. Á 1 Á øðrum 1 øðrum norðurlendskum 1 norðurlendskum málum 1 málum (donskum, 1 (donskum, norskum, 1 norskum, svenskum) 1 svenskum) verður 1 verður skaldsøgan 1 skaldsøgan nevnd 1 nevnd roman, 1 roman, tað 1 tað orðið 2 orðið kemur 2 frá romanz, 1 romanz, sum 1 í miðøldini 2 miðøldini var 2 orðið sum 3 í franskttalandi 1 franskttalandi økjum 1 økjum merkti, 1 merkti, tað 1 tað málið 1 málið ið 2 verður tosað 12 tosað av 5 av "rómarum", 1 "rómarum", tvs. 1 tvs. AOI: 1 AOI: Bionix 1 Bionix var 1 var altso 1 altso seinasta 1 seinasta fløgan 1 fløgan sum 1 sum De 1 De La 3 La Soul 3 Soul góvu 1 góvu út 8 út gjøgnum 7 gjøgnum Tommy 1 Tommy Boys. 1 Boys. Á 1 Á okkara 3 okkara døgum 5 døgum er 23 er Róm 1 Róm stórur 1 stórur ídnaðarbýur 1 ídnaðarbýur og 2 og veksur 7 veksur í 14 í heilum. 4 heilum. Á 1 døgum koma 2 koma eingi 1 eingi nýggj 1 nýggj djórasløg 2 djórasløg eftir 1 eftir tey, 1 ið menniskjan 2 menniskjan týnir. 1 týnir. Á 1 okkara leiðum 2 leiðum er 1 hann fyri 16 mesta fingin 1 fingin djúpari 1 djúpari enn 3 enn 600 6 600 m 1 m og 6 og oftast 3 oftast fram 1 við brøttum 3 brøttum hellingum 1 hellingum og 1 og fram 19 við tindum 1 tindum í 1 í sjónum. 12 sjónum. Á 1 Á Ólavsøku 3 Ólavsøku 2005 1 2005 kom 3 kom Yvirtøkulógin 1 Yvirtøkulógin í 1 í gildi. 8 gildi. Á 1 Ólavsøku ber 1 ber ikki 7 ikki til 38 rógva longri 1 longri teinar 1 teinar enn 1 enn 1000 3 1000 metrar. 2 Ólavsøku í 2 í 1902 2 1902 legði 1 legði Jóannes 1 Jóannes fram 1 fram uppskot, 1 uppskot, at 1 at brennivínstollurin, 1 brennivínstollurin, sum 1 sum áður 11 áður var 5 var farin 12 farin í 5 í ríkiskassan 1 ríkiskassan og 1 var størsta 6 størsta inntøka 1 inntøka ríksins 1 ríksins úr 1 úr Føroyum, 3 Føroyum, skuldi 1 skuldi nú 1 nú umsitast 1 umsitast av 1 av Løgtinginum. 1 Løgtinginum. Á 1 Á OL 1 í London 7 London vann 1 vann hann 25 hann eisini 61 eisini gull 1 x 100 2 metrar renning 2 renning hjá 1 hjá monnum, 5 monnum, og 2 og harumframt 8 harumframt settu 1 settu teir 1 eisini heimsmet. 2 heimsmet. Á 1 Á ovasta 1 ovasta dekki 1 dekki var 1 var stór 5 stór uppihaldssalón 1 uppihaldssalón við 1 við kafeteria, 1 kafeteria, á 1 á niðara 2 niðara dekki 1 dekki vóru 1 vóru kahúttirnar 1 kahúttirnar til 1 til ferðafólk 2 ferðafólk og 4 ein roykisalón 1 roykisalón tvørtur 1 alt skipið. 1 skipið. Á 1 Á ovurvíðu 1 ovurvíðu fløtunum 1 fløtunum eru 1 eru akrar, 2 akrar, so 2 langt eygað 4 eygað ber. 1 ber. Á 1 Á Oyggjaleikunum 1 Oyggjaleikunum á 4 á Isle 4 Isle of 25 of Wight 15 Wight 2011 1 2011 luttók 3 í 5 9 5 kappingum. 1 Á oyggjunum 2 oyggjunum dyrka 1 tey bæði 21 bæði olivintrø 1 olivintrø og 1 og víntrø, 1 víntrø, og 1 er haðani 2 haðani vit 1 vit fáa 6 fáa tær 3 tær søtu 1 søtu korennurnar. 1 korennurnar. Á 1 oyggjunum eru 2 fleiri høg 1 høg eldfjøll, 1 eldfjøll, men 1 bara eitt, 1 eitt, sum 1 sum ger 21 ger um 2 seg. Á 2 Á oynni 4 oynni er 17 eisini eitt 33 eitt fuglaobservatorium. 1 fuglaobservatorium. Á 1 oynni eru 6 fleiri klostur 1 klostur og 1 og kirkjur, 1 kirkjur, tvey 1 tvey klostur 1 klostur eru 1 á tí 39 tí breiða 1 breiða partinum 1 partinum av 21 av oynni: 1 oynni: Aghia 1 Aghia Panagia 1 Panagia í 1 í Markopoulo 1 Markopoulo í 1 í ein 51 ein landsynning 5 landsynning og 1 og Sankta 1 Sankta Gerasimus 1 Gerasimus av 1 av Kefalonia, 1 Kefalonia, sum 1 liggur ávegis 1 ávegis millum 1 millum Argostoli 1 Argostoli and 1 and Michata 1 Michata í 1 einum dali, 1 dali, umgyrt 1 umgyrt av 2 av fjøllum. 1 fjøllum. Á 1 oynni finst 2 finst enn 1 enn keltiska 1 keltiska toftin 1 toftin eftir 1 eftir St 1 St Ronan's 1 Ronan's Chapel. 1 Chapel. Á 1 finst farvegur 1 farvegur eftir 1 eftir búseting 2 búseting frá 1 frá uml. 6 Á oyrareingjunum 2 oyrareingjunum eru 1 eru saltar 1 saltar mýrar 1 mýrar við 1 við mangrovugróðri. 1 mangrovugróðri. Á 1 oyrareingjunum vaksa 1 vaksa tjúkkir 1 tjúkkir skógir 1 skógir av 3 av pílum, 1 pílum, bambus 1 bambus og 1 og mangrovtrøum. 1 mangrovtrøum. Á 1 Á Oyri 1 Oyri hevur 1 hevur fólkatalið 1 fólkatalið seinnu 1 seinnu árini 12 árini ligið 1 ligið um 1 tey hálvtannaðhundrað. 2 hálvtannaðhundrað. Á 1 Á oyrini 1 oyrini eru 1 eru túsundtals 2 túsundtals oyggjar 1 oyggjar og 10 og hólmar, 1 hólmar, har 1 har hópur 2 hópur av 11 av palikanum, 1 palikanum, skørvum 1 skørvum og 1 og øðrum 41 øðrum fuglum 1 fuglum halda 1 halda til. 4 til. Á 2 Á Pan 1 Pan Pacific 1 Pacific Championships 1 Championships svimjistevnuni 1 svimjistevnuni 2010 1 í Irvine 1 Irvine vann 1 hann gull 2 1500 og 3 og 800 3 og silvur 7 í 400 19 400 metrum 6 frí. Á 1 Á páskum 1 páskum og 1 á jólum 3 jólum er 1 er veðrið 2 veðrið sera 1 sera skiftandi 1 skiftandi og 2 og ringt 1 ringt at 10 at spáa 4 spáa um. 1 um. Á 1 Á persiskum 1 persiskum merkir 1 merkir khour 1 khour "sól", 1 "sól", meðan 1 meðan vash 1 vash er 1 eitt ískoyti, 1 ískoyti, sum 1 sum merkir 27 merkir líkheit. 1 líkheit. Á 1 Á Planet 1 Planet Awards 2 Awards í 2 2009 blivu 1 blivu Páll 1 Páll Finnur 3 Finnur Páll 2 Páll heiðraðir 1 heiðraðir fyri 1 verða ársins 1 ársins tónleikabólkur 1 tónleikabólkur í 4 Føroyum. A.P. 1 A.P. Møller 2 Møller umskipaði 1 umskipaði Maersk 1 Maersk Line, 1 Line, tí 1 vildi skjótt 1 skjótt í 6 gongd aftur 1 aftur við 27 við siglingina 1 siglingina fyri 1 fyri ikki 9 at missa 7 missa marknaðarpartar 1 marknaðarpartar til 1 til kappinganeytarnar. 1 kappinganeytarnar. Apokatastasis 1 Apokatastasis er 1 at øll 32 øll menniskju 3 menniskju venda 1 venda aftur 7 til tað 29 upprunaliga sæla 1 sæla samfelagið 1 samfelagið við 1 við Guði; 1 Guði; Guðs 1 Guðs ríkis 1 ríkis endaliga 1 endaliga sigur. 1 sigur. Apokatastasis 1 Apokatastasis stríðir 1 stríðir móti 2 móti trúnni 1 trúnni á, 1 tað á 10 á dómadegi 1 dómadegi definitivt 1 definitivt verður 1 verður settur 5 settur skilnaður 1 skilnaður millum 1 tey sælu 1 sælu og 1 tey glataðu. 1 glataðu. Apollon 1 Apollon neyðtók 1 neyðtók hana 1 eini holu 1 holu í 2 í Akropolis 1 Akropolis í 1 í Aten, 1 Aten, og 1 hon átti 2 átti sonin 1 sonin Jón. 1 Jón. Apollon 1 Apollon og 1 og Artemis 1 Artemis sigast 1 sigast at 8 vera fødd 1 fødd á 2 á Delos. 1 Delos. Apollon 1 Apollon vardi 1 vardi tó 3 tó Hektor, 1 Hektor, og 1 og hjálpti 5 hjálpti honum 2 drepa Patroklos. 1 Patroklos. Apollon 1 Apollon var 1 var góður 3 góður við 3 við Helenos 1 Helenos og 3 gav honum 17 honum ein 4 ein fílabeinsboga, 1 fílabeinsboga, og 1 við honum 20 honum særdi 1 særdi hann 1 hann Akillevs 1 Akillevs í 1 í hondina. 1 hondina. Apostólsku 1 Apostólsku trúarjáttanina, 1 trúarjáttanina, har 1 hon verður 12 verður messað, 1 messað, upplisin 1 upplisin ella 1 ella sungin 1 sungin til 2 til flest 1 flest allar 1 allar guðstænasturnar. 1 guðstænasturnar. Apple 1 Apple hevur 1 hevur altíð 8 altíð verið 6 verið skjótt 1 skjótt við 1 við dagføringum 1 dagføringum og 1 og nýggjum 1 nýggjum tænastum, 1 tænastum, sum 1 sum aðrir 4 aðrir netkagarar 1 netkagarar hava 1 sín seinni. 1 seinni. Apulia 1 Apulia hevur 1 hevur mark 5 mark við 5 við Molise 1 Molise fyri 1 fyri norðan, 6 norðan, Campania 1 Campania fyri 1 fyri vestan 3 vestan og 3 og Basilicata 1 Basilicata í 1 í útsynningi. 1 útsynningi. Aputræ 1 Aputræ (frøðiheiti 1 - Araucaria 1 Araucaria araucana) 1 araucana) (á 1 (á donskum/norskum 1 donskum/norskum stundum 1 stundum Abernes 1 Abernes skræk, 1 skræk, enskum 1 enskum stundum 1 stundum The 1 The Monkey-puzzle 1 Monkey-puzzle Tree) 1 Tree) er 1 eitt veturgrønt 1 veturgrønt nálatræ 1 nálatræ ið 1 kann gerast 20 gerast 40 1 40 metur 1 metur høgt 1 høgt og 8 2 metur 1 metur í 2 í diametur. 1 diametur. Aputrø 1 Aputrø eru 1 eru gróðursett 1 gróðursett i 1 i Føroyum 2 Føroyum í 17 í urtagørðum 1 urtagørðum og 1 og viðarlundum, 1 viðarlundum, og 1 og eru 63 eru harðfør 2 harðfør her. 1 her. Aquinas 1 Aquinas varð 1 varð gjørdur 11 gjørdur til 5 til halgimenni 1 halgimenni í 1 í 1323. 1 1323. Aquinas 1 Aquinas var 1 var umstríddur 1 umstríddur í 1 síni samtíð, 2 samtíð, men 1 eydnaðist honum 7 at greina 3 greina og 1 og viðgera 3 viðgera Aristoteles 1 Aristoteles soleiðis, 1 at kirkjan 13 kirkjan stutt 1 eftir deyða 11 deyða Aquinasar 1 Aquinasar góðtók 1 góðtók læru 1 læru hansara. 2 hansara. Ár 1 Ár 688 1 688 f.Kr. 1 f.Kr. varð 1 varð býurin 3 býurin vunnin 1 vunnin av 2 av jónum 1 jónum úr 1 úr Kolofon, 1 Kolofon, ið 1 var nærhendis, 1 nærhendis, og 1 varð innlimaður 1 innlimaður í 2 í jóniska 1 jóniska samveldið. 1 samveldið. Arábar 1 Arábar ella 1 ella arabarar 1 arabarar ( 1 ), víðkaður 1 víðkaður týdningur 1 týdningur arabisktmælt 1 arabisktmælt fólk, 1 fólk, eru 1 ein fjøletniskur 1 fjøletniskur (panetniskur) 1 (panetniskur) bólkur. 1 bólkur. Arábar 1 Arábar gjørdust 1 gjørdust brátt 1 brátt fjølmentari 1 fjølmentari enn 1 enn upprunafólkið, 1 upprunafólkið, berbar, 1 berbar, sum 1 sum gjørdu 7 gjørdu uppreistur 1 uppreistur ímóti 2 ímóti nýggju 2 nýggju valdsharrum 1 valdsharrum sínum. 1 sínum. Arabiskt 1 Arabiskt mál 1 mál (arabiskt; 1 (arabiskt; الْعَرَبيّة, 1 الْعَرَبيّة, al-ʿarabiyyah 1 al-ʿarabiyyah ella 1 ella bara 10 bara عَرَبيْ 1 عَرَبيْ ʿarabī), 1 ʿarabī), er 1 í afroasiatiska 1 afroasiatiska málættin, 1 málættin, semitiska 1 semitiska greinin. 1 greinin. Á 1 Á ráðstevnuni 1 ráðstevnuni í 1 í Sveis 3 Sveis varð 1 varð komið 1 komið til 3 til hesa 10 hesa niðurstøðu 1 niðurstøðu í 1 í trimum 15 trimum punktum. 1 punktum. Arbeiðarafeløgini 1 Arbeiðarafeløgini hildu 1 hildu fyrsta 1 fyrsta landsfund 1 landsfund sín 1 sín at 1 at skunda 1 skunda undir 1 undir nýskipanir, 1 nýskipanir, til 1 dømis ar 1 ar arbeiðsdagurin 1 arbeiðsdagurin skuldi 1 verða í 9 í mesta 12 mesta lagi 12 lagi 8 1 8 tímar. 1 tímar. Arbeiðarar 1 Arbeiðarar fingu 1 fingu størri 2 størri ávirkan 2 ávirkan á 39 á arbeiðsviðurskiftini. 1 arbeiðsviðurskiftini. Arbeiðarar 1 Arbeiðarar løgdu 1 løgdu jarnbreytir, 1 jarnbreytir, og 1 jarnbreytini enn 1 enn fleiri 3 fleiri arbeiðarar 1 arbeiðarar og 1 og grøðin 3 grøðin varð 1 varð flutt 5 flutt til 10 til marknaðirnar. 1 marknaðirnar. Arbeiði 1 Arbeiði byrjaði 1 byrjaði seint 2 seint í 13 í 1919, 1 1919, og 1 gekk skjótt 1 skjótt fyri 1 seg. Arbeiðið 1 Arbeiðið at 2 gera Magnus-katedralin 1 Magnus-katedralin byrjaði 1 byrjaði uml. 2 uml. Arbeiðið 1 gera undirstøðið 1 undirstøðið byrjaði 1 byrjaði í 27 í mars 23 mars 1971, 1 1971, og 1 og hálvttriðja 1 hálvttriðja ár 1 ár seinni 36 seinni stóð 1 stóð brúgvin 1 brúgvin liðug. 1 liðug. Arbeiðið 1 Arbeiðið er 1 er ringt 4 ringt fyri 2 fyri ryggin. 1 ryggin. Arbeiðið 1 Arbeiðið hjá 2 hjá Løgtinginum 1 Løgtinginum er 1 gera lógir. 2 lógir. Arbeiðið 1 hjá MAO 1 MAO er 1 er blivið 5 blivið nógv 1 nógv avmarkað, 1 avmarkað, tí 1 tí limirnir 1 limirnir hava 3 verið noyddir 3 noyddir at 13 at avmarka 6 avmarka arbeiði 1 arbeiði teirra 2 teirra av 1 av ótta 1 ótta fyri 3 fyri álopum. 1 álopum. Arbeiðið, 1 Arbeiðið, hugskot 1 hugskot og 1 og dreymar, 1 dreymar, sum 1 sum nýggja 1 nýggja tíðin 2 tíðin hevur 1 hevur við 33 sær, gerast 1 gerast alt 2 alt vanligari, 3 vanligari, men 1 men fornir 1 fornir siðir 1 siðir og 1 og gamal 1 gamal lívsháttur 1 lívsháttur hevur 2 hevur enn 5 enn djúpar 1 djúpar røtur 4 røtur í 6 í fólkinum. 1 fólkinum. Arbeiðið 1 Arbeiðið í 3 í Djóraverndarfelagnum 1 Djóraverndarfelagnum er 1 er sjálvboðið 1 sjálvboðið og 1 og ólønt. 1 ólønt. Arbeiðið 1 í fólkatinginum 1 fólkatinginum verður 1 verður leitt 1 leitt av 1 av einum 63 einum presidium, 1 presidium, sum 1 sum umframt 3 umframt fólkatingsformannin, 1 fólkatingsformannin, ið 1 verður valdur 6 valdur av 6 av fólkatinginum 1 fólkatinginum fyrst 1 fyrst í 38 í skeiðnum, 1 skeiðnum, hevur 1 hevur upp 2 til fýra 3 fýra varaformenn. 1 varaformenn. Arbeiðið 1 í PAME 1 PAME snýr 1 um vernd 1 vernd av 2 av arktiska 3 arktiska havumhvørvinum. 2 havumhvørvinum. Arbeiðið 1 Arbeiðið við 1 gera vegin 1 vegin byrjaði 1 byrjaði miðskeiðis 1 miðskeiðis í 23 í sjeyti-árunum 1 sjeyti-árunum og 1 varð vegurin 2 vegurin tikin 1 umleið 1990. 1 1990. Arbeiði 1 Arbeiði hennara 1 hennara fevndi 1 fevndi um 8 um niðurskriving 1 niðurskriving av 1 av upptøkum 1 upptøkum av 1 av kingosangi, 1 kingosangi, kvæðum, 1 kvæðum, vísum 1 vísum og 1 og skjaldrum. 1 skjaldrum. Arbeiði 1 Arbeiði hjá 1 hjá løgtinginum 2 løgtinginum er 1 lógir. Arbeiði 1 Arbeiði teirra 1 teirra fevnir 1 um alla 9 alla grafiska 1 grafiska sniðgevan, 1 sniðgevan, hetta 1 hetta inniheldur 1 inniheldur bæði 2 bæði búmerkir, 1 búmerkir, heimasíður, 1 heimasíður, lýsingar 1 lýsingar og 2 eisini prentlutir. 1 prentlutir. Arbeiði 1 Arbeiði við 1 fáa kirkjuna 2 kirkjuna bygda, 1 bygda, elvdi 1 elvdi til 10 til nógva 2 nógva ósemju 1 ósemju millum 1 millum borgararnar, 1 borgararnar, har 1 har undirskriftainnsavning 1 undirskriftainnsavning varð 1 varð fyriskipa, 1 fyriskipa, til 1 varðveita hina 1 hina gomlu 1 gomlu kirkjuna. 1 kirkjuna. Arbeiðsamboðini 1 Arbeiðsamboðini eru 1 eru gamaldags, 1 gamaldags, træplógv 1 træplógv at 1 at pløga 4 pløga við 2 og akurknív 1 akurknív at 1 at skera 3 skera akurin 1 akurin við. 1 við. Arbeiðsbólkurin 1 Arbeiðsbólkurin fyri 1 fyri vernd 1 arktiska havumhvørvinum, 1 havumhvørvinum, PAME, 1 PAME, varð 1 varð stovnaður 19 stovnaður í 15 í 1991. 9 1991. Arbeiðsbólkurin 1 Arbeiðsbólkurin valdi 1 valdi Ársins 1 Ársins framleiðara, 1 framleiðara, Ársins 1 Ársins nýggja 2 nýggja bólk/einstakling, 1 bólk/einstakling, Ársins 1 Ársins átak 1 átak og 1 og Ársins 2 Ársins tónleikaheiður. 1 tónleikaheiður. Arbeiðsborðið 1 Arbeiðsborðið hjá 1 hjá Fleming 1 Fleming var 1 var nemliga 1 nemliga óruddiligt, 1 óruddiligt, og 1 hann tí 1 sett sær 5 sær fyri, 1 hann skuldi 17 skuldi rudda 1 rudda tað. 1 tað. Arbeiðsfólkið 1 Arbeiðsfólkið var 1 eisini plága 1 plága av 1 av skriðulopum, 1 skriðulopum, ið 1 ið kundu 2 kundu taka 2 taka meira 1 enn 55.000 1 55.000 rúmmetrar 1 rúmmetrar av 1 av mold 2 mold og 4 og fjala 2 fjala hús, 1 hús, jarnbreytir 1 jarnbreytir og 3 og gravimaskinur 1 gravimaskinur í 1 í hópatali. 4 hópatali. Arbeiðshættirnir 1 Arbeiðshættirnir í 1 í landbúnaðinum 4 landbúnaðinum í 1 í Portugal 2 Portugal eru 1 eru enn 16 enn nógvastaðni 1 nógvastaðni sum 1 teir hava 39 í øldir, 4 øldir, og 3 í summum 16 summum bygdum 3 bygdum er 3 er framvegis 8 framvegis vanligt 1 við oksum. 1 oksum. Arbeiðsloysið 1 Arbeiðsloysið er 2 er stórt. 4 stórt. Arbeiðsloysið 1 er stórt, 4 stórt, í 1 í 2005 15 2005 vóru 5 vóru 40% 1 40% fólk 1 fólk arbeiðsleys. 2 arbeiðsleys. Arbeiðsloysið 1 Arbeiðsloysið í 2 býnum er 13 18 prosent, 1 prosent, á 1 á leið 15 leið tvífalt 1 tvífalt so 1 so stórt 4 stórt sum 2 sum aðrastaðni 4 USA. Arbeiðsloysið 1 januar 2014 8 2014 var 9 var 2.6 1 2.6 % 1 % http://247wallst. 1 http://247wallst. Arbeiðsloysi 1 Arbeiðsloysi er 1 av størstu 19 størstu trupulleikunum 1 trupulleikunum í 1 Nigeria í 4 í dag; 2 dag; arbeiðsloysið 1 arbeiðsloysið í 2 í 2011 24 var 23,9 1 23,9 % 1 % https://www. 2 https://www. Arbeiðsloysi 1 Arbeiðsloysi hevur 1 hevur ikki 37 ikki sæð 3 sæð svartari 1 svartari út 1 út síðani 2 síðani 1997, 1 1997, skriva 1 skriva fleiri 2 fleiri spanskir 1 spanskir miðlar. 1 miðlar. Arbeiðsøkið 1 Arbeiðsøkið hjá 1 hjá felagnum 12 felagnum er 9 er allur 3 allur yrkissjónleikur, 1 yrkissjónleikur, leikstjórn, 1 leikstjórn, útvarpsleikir 1 útvarpsleikir og 1 og upplestur, 2 upplestur, sjónvarpsleikir 1 sjónvarpsleikir og 1 upplestur, filmar, 1 filmar, leiklistafrøði, 1 leiklistafrøði, undirvísing 1 undirvísing og 3 og skeiðvirksemi, 1 skeiðvirksemi, lýsingar, 1 lýsingar, undirhald 1 undirhald og 1 annað leikhúsyrki. 1 leikhúsyrki. Arbeiðsplássini 1 Arbeiðsplássini í 1 í bæði 8 bæði fiskivinnuni 1 fiskivinnuni og 1 og landbúnaðinum 2 landbúnaðinum eru 2 nógv fækkað 1 fækkað seinastu 1 árini. Arbeiðssetningurin 1 Arbeiðssetningurin hjá 1 hjá nevndini 2 nevndini segði 1 segði onki 1 onki um, 2 um, hvat 12 hvat skuldi 1 skuldi lánast 2 lánast út 1 út til, 3 til, men 6 men valdi 1 valdi nevndin 1 nevndin at 1 avmarka seg 1 at ummæla 2 ummæla realkredit 1 realkredit til 1 til sethúsa- 1 sethúsa- og 1 og skipafígging, 1 skipafígging, umframt 1 umframt lán 1 lán til 2 til kommunur 1 kommunur og 2 og Løgtingið. 1 Løgtingið. Arbeiðsval 1 Arbeiðsval Barbie 1 Barbie eru 2 eru sniðgivin 1 sniðgivin til 2 at vísa, 4 vísa, at 17 kvinnur kunna 1 kunna taka 5 sær fleiri 2 fleiri leiklutir 2 leiklutir í 8 í lívinum, 3 lívinum, og 5 eru arbeiðstitlar 1 arbeiðstitlar Barbie 1 Barbie ímillum 1 ímillum annað 4 annað Miss 1 Miss Astronaut 1 Astronaut Barbie 1 Barbie ( 1 ( Arbeitt 1 Arbeitt hevur 1 hevur leingið 1 leingið verið 2 at bøta 17 bøta um 17 um samferðsluna 3 samferðsluna m.a. 1 m.a. við 10 gera nýggja 1 nýggja havn 1 havn "yviri 1 "yviri í 1 í Havn" 1 Havn" og 1 ein tunnil 1 tunnil til 1 til Havnina. 1 Havnina. Arbeitt 1 Arbeitt verður 3 verður við 15 byggja eitt 3 eitt røktarheim 1 røktarheim í 1 oynni. Arbeitt 1 við stórari 5 stórari havnarútbygging 1 havnarútbygging á 1 á Oyrareingjum, 1 Oyrareingjum, eins 1 og ætlanir 1 ætlanir eru 1 at broyta 16 broyta byggisamtyktina 1 byggisamtyktina fyri 1 fyri økið, 1 økið, so 1 so núverandi 2 núverandi landbúnaðarøki 1 landbúnaðarøki vestan 1 vestan fyri 11 fyri tunnilsmunnan 1 tunnilsmunnan á 1 á Signabø 1 Signabø verður 1 verður ídnaðarøki. 1 ídnaðarøki. Arbeitt 1 við ymiskum 9 ymiskum verkætlanum. 1 verkætlanum. Arden 1 Arden kommuna 1 umleið 8.543 1 8.543 íbúgvar. 1 íbúgvar. Arðir 1 Arðir sosialistar 1 sosialistar sum 1 sum sosial-demokratarnir 1 sosial-demokratarnir meina 1 meina ikki 1 er neyðugt 11 neyðugt at 17 at við 8 við kollvelting 1 kollvelting fyri 1 at innføra 1 innføra sosialsmu. 1 sosialsmu. Ár 1 Ár eftir 1 eftir ár 4 ár koma 4 teir til 8 til sama 2 sama reiðrið 3 reiðrið og 2 og væla 1 væla um 1 um tað, 6 tað, so 8 so til 14 til endan 3 endan verður 1 verður tað 23 tað ein 11 ein stór 19 stór túgva. 1 túgva. Arenbergskógurin 1 Arenbergskógurin verður 1 verður sæddur 5 sæddur sum 10 tann mest 19 mest torføri 1 torføri parturin. 1 parturin. Aretha 1 Aretha Franklin 2 Franklin (25. 1 (25. mars 1 mars 1942 1 1942 – 1 – 16. 1 16. august 2 august 2018) 1 2018) hevur 1 hevur ofta 10 ofta verið 4 verið umtalað 1 umtalað sum 5 sum drotningin 1 drotningin av 1 av soul. 1 soul. Aretha 1 Franklin gjørdist 1 gjørdist heimskend 1 heimskend við 1 við sangum 2 sangum sum 2 sum “Respect” 1 “Respect” og 1 og “Say 1 “Say A 1 A Little 2 Little Prayer”. 1 Prayer”. Argentina 1 Argentina er 1 er býtt 15 í 23 3 23 landslutir 1 landslutir (provincias, 1 (provincias, eintal 1 eintal – 1 – provincia), 1 provincia), og 1 eitt føderalt 1 føderalt distrikt 1 distrikt (distrito 2 (distrito federal). 1 federal). Argentina 1 Argentina hevur 1 á umleið 17 umleið 2,8 1 2,8 milliónir 2 milliónir kvadratkilometrar, 1 kvadratkilometrar, og 1 er harvið 7 harvið tað 2 tað næststørsta 1 næststørsta landi 1 landi í 4 í Suðuramerika. 4 Suðuramerika. "Argentinska 1 "Argentinska Antarktis 1 Antarktis og 2 og Suðuratlantisku 1 Suðuratlantisku oyggjar" 1 oyggjar" (23) 1 (23) ikki 1 ikki víst. 1 víst. Argentinska 1 Argentinska grundlógin 1 grundlógin nevnir 1 nevnir ikki 1 ikki neyvt, 3 neyvt, um 1 um tað 51 ein treyt, 2 treyt, at 5 at hjúnarbond 1 hjúnarbond eru 1 millum mann 2 mann og 4 og kvinnu. 3 kvinnu. Arge, 1 Arge, Símun 1 Símun V.: 1 V.: Eitt 1 Eitt sindur 4 sindur um 3 um innbúgvið 1 innbúgvið í 1 í Porkeris 1 Porkeris kirkju. 1 kirkju. Ár 1 Ár í 6 í 1. 18 1. øld 1 øld f.Kr. 8 f.Kr. Ár 5 í 3. 4 3. øld 2 í 5. 2 5. øld 2 í 7. 3 7. øld 1 í 8. 3 8. øld 3 í 9. 2 9. øld 3 f.Kr. Árið 1 Árið eftir 16 at Andras 1 Andras var 1 var fermdur, 1 fermdur, fór 1 fór hann 43 hann til 43 til skips, 3 skips, hann 1 við føroyskum, 1 føroyskum, íslendskum 1 íslendskum og 2 og donskum 3 donskum fiskiskipum 1 fiskiskipum til 1 fór á 6 á navigatiónsskúla. 1 navigatiónsskúla. Árið 1 eftir átti 1 átti hon 3 hon Jákup, 1 Jákup, fyrsta 1 fyrsta barnið 2 barnið hjá 2 hjá Darnley 1 Darnley og 1 og henni, 1 henni, í 1 juni 1566. 1 1566. Árið 1 eftir bað 1 bað K'mpec, 1 K'mpec, klingonskur 1 klingonskur kanslari, 1 kanslari, Picard 1 Picard um 1 verða millummaður 1 millummaður fyri 1 finna útav, 1 útav, hvør 1 hvør skuldi 4 skuldi koma 5 koma aftaná 1 aftaná K'mpec, 1 K'mpec, ið 1 ið varð 58 varð spakuligani 1 spakuligani eitraður, 1 eitraður, og 1 at avsløra 1 avsløra (collusion?). 1 (collusion?). Árið 1 tað hertoganum 1 hertoganum av 1 av Cumberlandi 1 Cumberlandi - 1 - hann 3 hann æt 1 æt William 1 William Augustus 1 Augustus og 1 var yngsti 1 yngsti sonurin 1 sonurin hjá 2 hjá Georg 5 Georg II 2 II kongi 1 kongi - 1 - at 6 vinna á 4 á herdeildini 1 herdeildini hjá 1 hjá Bonnie 1 Bonnie Prince 1 Prince Charlie. 1 Charlie. Árið 1 eftir fór 5 fór Bolívar 1 Bolívar til 1 til Ovara 1 Ovara Perú 1 Perú og 1 og grundaði 2 grundaði eitt 1 eitt tjóðveldi, 2 tjóðveldi, sum 2 seinni varð 19 varð kallað 4 kallað Bolivia 1 Bolivia eftir 1 eftir honum. 18 honum. Árið 1 skips, á 1 á Suðurlandið 1 Suðurlandið við 1 við sluppini 3 sluppini Henry 1 Henry Freeman, 1 Freeman, og 2 og seinni 31 seinni ein 2 ein sildatúr 1 sildatúr undir 1 undir Føroyum 6 Føroyum við 7 sluppini Sílinum. 1 Sílinum. Árið 1 eftir gekk 1 gekk hon 3 hon á 5 á skúla 1 skúla í 11 í Danmark, 20 Danmark, har 3 hon lærdi 1 lærdi "kunstflid" 1 "kunstflid" í 1 Keypmannahavn. Árið 1 eftir gifti 1 gifti hon 2 hon seg 16 seg við 38 við John 2 John Rolfe 1 Rolfe ( 1 ( Árið 1 Árið eftir, 5 eftir, í 5 í 1984, 4 1984, sungu 1 sungu tey 1 bæði saman 1 saman á 7 á Melodi 1 Melodi Grand 4 Grand Prix, 1 Prix, og 1 og vunnu 6 vunnu kappingina. 2 kappingina. Árið 1 í 2001, 3 2001, legði 1 hon brasilska 1 brasilska rødd 1 rødd til 16 til Sharon 1 Sharon Spitz 1 Spitz í 1 í kanadisku 1 kanadisku animatiónsrøðini 1 animatiónsrøðini Braceface. 1 Braceface. Árið 1 í 2003 8 2003 vaks 1 vaks tiltakið 1 tiltakið í 1 í vavi 2 vavi til 1 til áleið 4 áleið tað 1 tað konseptið, 1 konseptið, sum 1 sum G! 1 G! hevur 1 verið kent 3 kent fyri 12 fyri síðani 3 síðani - 1 - tað 4 tað strekkir 1 yvir hósdag, 1 hósdag, fríggjadag 1 fríggjadag og 4 og leygardag, 1 leygardag, við 1 fleiri pallum, 1 pallum, tjaldingarøki 1 tjaldingarøki og 1 og stórum 4 stórum parti 3 av bólkunum 1 bólkunum úr 1 úr útlondum. 2 útlondum. Árið 1 eftir í 15 í 2008 17 2008 var 7 talið av 25 av bilum 1 bilum sum 1 sum koyrdu 1 koyrdu á 1 á strekkinum 1 strekkinum millum 2 millum Hov 1 Hov og 1 og Øravík 1 Øravík økt 1 økt við 2 við 30% 1 30% til 1 til 1351 1 1351 akførum 1 akførum í 1 í meðal 7 meðal um 1 um samdøgrið. 3 samdøgrið. Árið 1 í 2009, 11 2009, tá 4 tá Jóansøkan 1 Jóansøkan var 1 var á 48 á Tvøroyri, 3 Tvøroyri, var 1 var Jóansøkufestivalin 1 Jóansøkufestivalin aftur, 1 aftur, hesaferð 1 hesaferð niðri 1 á Havnalagnum 1 Havnalagnum við 1 við Seglloftið. 1 Seglloftið. Árið 1 eftir kom 5 kom hon 6 hon sterkt 2 sterkt aftur 1 aftur eftir 8 eftir væleydnaða 2 væleydnaða krabbameins 1 krabbameins viðgerð. 1 viðgerð. Árið 1 eftir komu 2 komu sunnanmenninir 2 sunnanmenninir aftur 2 at hevna 6 hevna henda 1 henda ósigur, 1 ósigur, teir 1 høvdu havt. 1 havt. Árið 1 hevna ósigurin. 1 ósigurin. Árið 1 eftir Talent 1 Talent spældi 1 á konsertum 1 konsertum í 1 sínum egna 7 egna orkestri. 1 orkestri. Árið 1 eftir, tann 1 tann 7. 3 7. august 1 august 2008, 1 2008, kunngjørdu 1 kunngjørdu andstøðuflokkarnir, 1 andstøðuflokkarnir, at 1 teir ætlaðu 5 ætlaðu sær 4 at reisa 4 reisa eitt 1 eitt ríkisrættarmál 1 ríkisrættarmál móti 1 móti Musharraf, 1 Musharraf, orsakað 1 av valdsmisnýtslu 1 valdsmisnýtslu undir 1 undir undantaksstøðuni. 1 undantaksstøðuni. Árið 1 eftir varð 3 hann settur 7 í starv 17 starv sum 10 sum lærari 8 lærari í 14 í Fugloy, 3 Fugloy, men 1 men vegna 3 vegna heilsubrek 2 heilsubrek mátti 1 mátti hann 4 í 1940 3 1940 leggja 1 leggja starvið 1 starvið frá 1 sær við 7 við eftirløn. 1 eftirløn. Árið 1 eftir var 5 ein DVD 1 DVD um 1 um Tommy 1 Tommy Seebach 1 Seebach givin 1 givin út, 2 út, og 15 ein sjónvarpssending, 2 sjónvarpssending, Tommy, 1 Tommy, varð 1 gjørd um 3 um lív 6 lív hansara. 3 hansara. Árið 1 eftir vóru 4 vóru tey 22 tey gift. 2 gift. Árið 1 Árið er 1 eisini kallað 8 kallað "Ár 1 "Ár Afrika" 1 Afrika" (Year 1 (Year of 1 of Africa), 1 Africa), vegna 1 vegna teir 1 teir nógvu 4 nógvu stóru 1 stóru atburðir, 1 atburðir, ið 1 ið hendu 1 hendu í 1 í heimspartinum. 2 heimspartinum. Árið 1 Árið fyri 1 fyri hevði 1 hevði verkfrøðingurin 1 verkfrøðingurin á 1 á Landverkfrøðinginum, 1 Landverkfrøðinginum, Heini 1 Heini Olsen, 1 Olsen, gjørt 1 gjørt eina 5 eina leystliga 1 leystliga heildarætlan 1 heildarætlan um, 1 um, hvar 2 hvar undirsjóvartunlar 1 undirsjóvartunlar kundu 1 kundu vera 2 vera gjørdir. 1 gjørdir. Árið 1 Árið var 1 tí ov 1 ov stutt, 1 stutt, og 1 og av 62 av og 36 á vórðu 1 vórðu so 2 so eyka 1 eyka dagar 1 dagar lagdir 1 lagdir afturat. 1 afturat. Aril 1 Aril hevur 1 havt fleiri 6 fleiri blóðtøppar 1 blóðtøppar í 1 í hjartanum. 2 hjartanum. Árini 1 Árini 1405 1 1405 til 1 til 1765 1 1765 var 1 var oyggin 5 oyggin Man 1 Man sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt kongsríki. 1 kongsríki. Árini 1 Árini 1961-62 1 1961-62 var 1 hann prestur 1 prestur í 6 í Norðuroya 1 Norðuroya vestara 1 vestara prestagjaldi, 1 prestagjaldi, hann 1 var lærari 6 lærari á 7 á Føroya 31 Føroya Studentaskúla 4 Studentaskúla 1962-66, 1 1962-66, prestur 1 í Suðurstreymoyar 3 Suðurstreymoyar prestagjaldi 1 prestagjaldi 1965-71, 1 1965-71, og 1 og frá 31 frá 1971 1 1971 prestur 1 prestur á 1 á Eiði. 2 Eiði. Árini 1 Árini 2000 1 2000 til 2 til 2004 5 2004 búði 1 búði hann 4 hann aftur 23 aftur í 102 Føroyum, har 5 hann stjórnaði 1 stjórnaði Grímu. 1 Grímu. Árini 1 Árini fram 1 til 1974 1 1974 var 2 var landið 8 landið stýrt 1 stýrt av 10 av hernaðar 1 hernaðar junta. 1 junta. Árini 1 Árini í 1 Havn var 1 sera virkin 9 virkin innan 14 innan politiska 1 politiska og 2 og samfelagslívið 1 samfelagslívið har. 1 har. Árini 1 Árini vísa 1 vísa til 2 árið ið 2 ið Grammy-virðislønin 1 Grammy-virðislønin var 1 var latin 4 latin fyri 5 fyri tónleik 1 tónleik frá 1 frá árinum 3 árinum fyri. 1 fyri. Á 2 Á Rínslættanum 1 Rínslættanum er 1 er tætt 11 tætt av 1 av stórum 9 stórum bygdum. 1 bygdum. Årjängs 1 Årjängs kommuna 1 9 553 1 553 íbúgvar 2 (2013). Arjeplogs 1 Arjeplogs kommuna 1 hevur 2 4 2 892 1 892 íbúgvar 1 (2015). Arktis 1 Arktis har 1 har norðuri 10 norðuri er 1 er opið 3 opið hav, 2 hav, sum 1 er fjalt 1 fjalt av 1 av ísi. 1 ísi. Arktiska 1 Arktiska frostmýran 1 frostmýran er 1 eitt tað 15 tað kaldasta 4 kaldasta og 1 og turrasta 1 turrasta økið 1 økið í 4 heiminum. Arktiska 1 Arktiska Ráðið 2 Ráðið er 1 eitt uttanríkispolitiskt 1 uttanríkispolitiskt samstarv 1 samstarv millum 3 millum átta 1 átta statir, 1 statir, har 1 har Føroyar 2 Føroyar og 21 og Grønland 3 Grønland eru 1 eru partar 4 av danska 6 danska limaskapinum. 1 limaskapinum. Arktiska 1 Ráðið hevur 5 hevur heldur 6 heldur ikki 39 ikki eina 1 felags skrivstovu. 1 skrivstovu. Arktisk 1 Arktisk Kommando 2 Kommando er 2 eitt felags 2 felags hernaðarvald, 1 hernaðarvald, við 1 við beinleiðis 1 beinleiðis tilvísing 1 tilvísing til 1 til donsku 1 donsku verjuleiðsluna. 1 verjuleiðsluna. Arktiskur 1 Arktiskur pílur 1 pílur í 1 í Føroyum: 5 Føroyum: Í 1 Í Føroyum 41 Føroyum er 24 er arktiskur 1 arktiskur pílur 1 pílur sjáldsamur 1 sjáldsamur nú, 1 nú, og 3 veksur bara 2 í homrum 3 homrum har 1 har seyður 3 seyður ikki 2 ikki sleppur 2 sleppur til, 1 til, norðatil 1 norðatil í 1 í landinum. 95 landinum. Árliga 1 Árliga eru 1 tríggjar stórar 2 stórar serframsýningar 1 serframsýningar sum 1 sum Listasavnið 1 Listasavnið skipar 1 skipar fyri 14 fyri og 20 tvær framsýningar 1 framsýningar sum 1 sum ávikavist 2 ávikavist Føroysk 1 Føroysk Myndlistafólk 1 Myndlistafólk og 1 og Listasfelag 1 Listasfelag Føroya 1 Føroya skipa 1 skipa fyri. 2 fyri. Árliga 1 Árliga koma 1 koma og 4 og fara 12 fara 3.400 1 3.400 skip 1 skip um 1 um Tórshavnar 1 Tórshavnar havn, 1 havn, og 3 og 680.000 1 680.000 tons 1 tons fara 1 fara um 5 um bryggjukantin. 1 bryggjukantin. Árligi 1 Árligi meðalhitin 1 meðalhitin liggur 2 liggur um 9 um 25 3 25 °C; 1 °C; mánaðarligi 1 mánaðarligi meðalhitin 1 meðalhitin skiftir 1 skiftir frá 3 frá 13 1 13 til 2 til 32 2 32 °C. 1 °C. Armadillidium 1 Armadillidium vulgare 1 vulgare verður 1 vanliga upp 1 til 18 4 18 mm 1 mm til 3 til longdar, 7 longdar, og 3 hevur tann 8 tann eginleika 1 eginleika at 1 tað kann 29 kann rulla 1 rulla seg 1 seg saman 16 saman sum 4 ein bólt 2 bólt um 1 verður órógvað. 1 órógvað. Armbandið, 1 Armbandið, Pokémon 1 Pokémon Go 1 Go Plus, 1 Plus, kann 1 kann nýtast 3 nýtast saman 1 við appini 1 appini og 1 sigur tær 1 tær frá, 1 frá, nær 1 nær pokémons 1 pokémons eru 1 eru tætt 5 tætt við. 5 við. Armée 1 Armée de 2 de terre 1 terre (alment 1 (alment navn 1 navn Équipe 1 Équipe cycliste 1 cycliste Armée 1 de terre, 1 terre, UCI 1 UCI liðkota 1 liðkota ADT 1 ADT ) 1 ) er 10 eitt franskt 5 franskt UCI 2 UCI Continental 6 Continental súkklulið. 2 súkklulið. Armenar 1 Armenar koma 1 koma í 25 fyri urartisku 1 urartisku mentanina. 1 mentanina. Armfeldt 1 Armfeldt fekk 1 fekk ordrar 1 ordrar um 1 venda við 2 við aftur, 1 aftur, eftir 6 at kongurin 5 kongurin varð 1 skotin við 1 við Fredrikshald, 1 Fredrikshald, og 1 og so 111 so byrjaði 3 byrjaði hann 6 hann tann 9 tann sonevnda 1 sonevnda deyðsgondina 1 deyðsgondina hjá 1 hjá Karolinarunum 1 Karolinarunum yvir 1 yvir fjallið 1 fjallið ið 1 var mark 1 mark millum 4 millum bæði 3 bæði londini. 2 londini. Armfeldt 1 Armfeldt luttók 1 luttók í 28 í stóra 4 stóra Norðurlendska 1 Norðurlendska krígnum. 1 krígnum. Armfeldt 1 Armfeldt varð 1 varð útnevndur 2 útnevndur til 8 til generalloytnant 1 generalloytnant í 1 í 1717 1 1717 og 1 fekk ábyrgdina 1 ábyrgdina fyri 9 fyri herinum, 1 herinum, ið 1 ið skuldi 14 skuldi bróta 1 bróta inn 1 í mið 1 mið Noreg 1 Noreg og 3 taka ræði 1 ræði á 10 á Trondheim. 1 Trondheim. Armstrong 1 Armstrong hevði 1 hevði leiðsluna 1 leiðsluna á 1 á Apollo 1 Apollo tann 1 tann 20. 3 20. juli 2 juli í 4 í 1969, 2 1969, tá 1 ið rúmdarfarið 1 rúmdarfarið lendi 1 lendi á 1 á mánanum. 1 mánanum. Arnbjørn 1 Arnbjørn er 1 er deyður 1 í 1403. 1 1403. Arnbjørn 1 Arnbjørn hevur 1 verið toppskorari 2 bestu mansdeildini 2 mansdeildini í 1 føroyskum fótbólti 1 2008 og 8 og 2010. 1 2010. Arnbjørn 1 Arnbjørn og 1 og Oddfríður 1 Oddfríður hava 1 hava við 20 við nærlagni 1 nærlagni og 1 og arbeiðssemi 1 arbeiðssemi ment 1 ment tíðarritið 1 tíðarritið til 1 eitt virðiligt 1 virðiligt mentanaríkast, 1 mentanaríkast, sum 1 sum miðlar 1 miðlar bókmentaáhugaðum 1 bókmentaáhugaðum lesarum 1 lesarum útlendskan 1 útlendskan og 1 og føroyskan 1 føroyskan skaldskap. 1 skaldskap. Árne 1 Árne Winther 1 Winther hevur 1 hevur teknað 2 teknað hana. 1 hana. Árni 1 Árni rópti 1 rópti inn 1 í kirkjuna 3 kirkjuna og 4 og bað 11 bað ongan 1 ongan ganga 1 ganga út 4 út haðani, 1 haðani, tí 1 tí floksmenninir 1 floksmenninir vóru 1 vóru komnir 6 komnir at 1 at landi; 1 landi; síðani 1 síðani helt 1 helt hann 11 til fjals 1 fjals og 1 og fjaldi 1 fjaldi seg 2 seg har. 5 har. Arni 1 Arni Zachariassen 1 Zachariassen er 1 ein maður 11 maður við 2 við nógvum 15 nógvum talentum. 1 talentum. Arnold 1 Arnold spældi 1 spældi bass 3 bass og 3 gjørdi løg. 1 løg. Arnold 1 Arnold Vegghamar 1 Vegghamar er 1 er føroyskur 1 føroyskur listamaður. 1 listamaður. Á 1 Á røntgenmynd 1 røntgenmynd sæst 1 sæst beinbrot 1 beinbrot og 1 og sjúka, 1 sjúka, til 1 dømis krabbamein 1 krabbamein í 5 í lungum. 1 lungum. Áron 1 Áron tveitti 1 tveitti stavin, 1 stavin, og 1 gjørdist til 2 ein orm. 1 orm. Arruta 1 Arruta ýtan 1 ýtan er 1 er tekin 3 tekin um, 5 at loftsteinar 1 loftsteinar í 1 í hópatali 6 hópatali eru 1 eru dotnir 1 dotnir niður 1 á Merkur 1 Merkur fyrstu 1 fyrstu mia. 1 mia. Árshitin 1 Árshitin skal 1 skal í 2 meðal vera 1 vera umleið 1 umleið 25 10 25 ºC 1 ºC og 1 og helst 4 helst ikki 5 ikki víkja 1 víkja frá 2 frá meira 1 enn 10 7 10 ºC 1 ºC hvønn 1 hvønn vegin. 2 vegin. Ársins 1 Ársins spælari: 1 spælari: Kvinnur: 1 Kvinnur: Gudrid 1 Gudrid Nolsøe, 1 Nolsøe, Mjølnir. 1 Mjølnir. Árstíðirnar 1 Árstíðirnar settu 1 settu eisini 1 eisini dám 1 dám á 8 á matsiðirnar. 1 matsiðirnar. Art, 1 Art, bleiv 2 bleiv fyribrygdi 2 fyribrygdi “Street 2 “Street Art” 2 Art” varpað 1 varpað út 1 Føroyum. Art, 1 Art” varpa 1 varpa út 2 Føroyum. Arvika 1 Arvika kommuna 1 25 817 1 817 íbúgvar 1 (2013). Arvika 1 Arvika liggur 1 landsynning av 3 av Oslo. 1 Oslo. Åryds 1 Åryds IK 1 IK hevur 1 hevur fótbóltslið 1 fótbóltslið fyri 1 bæði gentur 2 gentur og 6 og dreingir 5 dreingir í 2 í aldrinum 7 aldrinum 7-16 1 7-16 ár 1 hevur enntá 1 enntá lið 1 í vaksnamannadeildunum. 2 vaksnamannadeildunum. Á 1 Á sama 2 hátt tók 1 tók myndlistin 1 myndlistin dik 1 dik á 5 á seg 10 20. øld, 4 øld, og 6 er síðani 3 síðani nógv 1 nógv ment. 1 ment. Á 1 øki stendur 1 eitt gamalt 3 gamalt neyst, 1 neyst, og 1 í bátahylinum 1 bátahylinum liggur 1 liggur sluppin 1 sluppin Høganes, 1 Høganes, sum 1 til konsertir 3 konsertir og 3 og tiltøk 1 tiltøk av 1 av ymiskum 15 ymiskum slagi. 3 slagi. Á 1 Á Samos 1 Samos er 1 er Pythagoreion 1 Pythagoreion og 1 og Hereion, 1 Hereion, sum 1 í 1992 9 1992 vóru 1 vóru útnevnd 1 útnevnd til 1 til UNESCO 1 UNESCO World 1 World Heritage 3 Heritage Sites 2 Sites (mentanar 1 (mentanar heimsarv). 1 heimsarv). Á 1 Á Sandi 1 Sandi er 2 er sandur 1 sandur við 1 við einastu 1 einastu mølheyggjum 1 mølheyggjum í 1 Føroyum. Ásannandi, 1 Ásannandi, at 1 at brekað 1 brekað barn 1 barn hevur 2 hevur serligan 3 serligan tørv, 1 tørv, skal 1 skal hjálp, 1 hjálp, ið 1 verður veitt 4 veitt eftir 1 eftir stk. 2 stk. Á 1 Á SAO-embætismannafundunum 1 SAO-embætismannafundunum kunna 1 kunna arbeiðsbólkarnir 1 arbeiðsbólkarnir um 1 um sítt 5 sítt virksemi. 1 virksemi. Ásatrúgv 1 Ásatrúgv verður 1 eisini nevnd 10 nevnd norrøna 1 norrøna gudalæra. 1 gudalæra. Ásbjørg 1 Ásbjørg svam 1 svam 100 2 metrar bringu 4 tíðini 1:17.01 1 1:17.01 og 1 setti nýtt 16 føroyskt juniormet, 2 juniormet, hon 1 hon svam 6 svam skjótastu 2 skjótastu tíðina 2 tíðina í 2 í innleiðandi 12 innleiðandi í 2 bólkinum fyri 3 fyri gentur 4 gentur 15 1 15 ár 4 eldri. Ásbjørg 1 Ásbjørg vann 1 vann 2 2 2 gull, 2 gull, eitt 1 eitt silvur 5 eitt bronsu 3 bronsu heiðursmerki. 2 heiðursmerki. Ásbjørg 1 Ásbjørg var 1 var trið 1 trið mest 2 mest vinnandi 9 vinnandi svimjarin 2 svimjarin á 2 á stevnuni, 4 stevnuni, hon 1 hon vann 10 vann 4 3 4 gull 2 gull og 12 silvur heiðursmerki. 5 heiðursmerki. Á 1 Á seðlunum 1 seðlunum eru 1 eru mynstur 1 mynstur og 2 og myndir, 1 myndir, sum 3 sera torfør 1 torfør at 2 at falsa. 1 falsa. Á 1 Á seinna 1 seinna kassettubandinum 1 kassettubandinum hjá 1 Georg og 1 og Tommy 1 Tommy var 1 nú sangurin 3 sangurin Oh 1 Oh Maria, 1 Maria, sum 1 sum eisini 40 eisini var 16 var nógv 10 nógv at 20 at hoyra 20 hoyra í 8 í útvarpinum. 4 útvarpinum. AS 1 AS er 1 er farið 12 farið burtur 1 frá prinsippinum 1 prinsippinum ið 1 ið OAU 1 OAU hevði 1 hevði um 2 um ikki 11 blanda seg 2 í innlendis 1 innlendis stíð, 1 stíð, og 1 hava gjørt 24 gjørt ein 4 ein friðarvarveitandi 1 friðarvarveitandi felagsskap. 1 felagsskap. Áseyðatalið 1 Áseyðatalið er 1 um 400. 1 400. Stóra 1 Stóra Dímun 2 Dímun er 1 eitt sjálsamt 1 sjálsamt stað 1 stað at 5 at búsita 1 búsita í 1 í ár 8 ár 2011. 1 2011. Asharq 1 Asharq Center 1 Center for 1 for Human 1 Human Rights 3 Rights stúrdu 1 stúrdu fyri 1 fyri heilsuni 1 heilsuni hjá 1 hjá al-Nimr 1 al-Nimr undir 1 undir hansara 3 hansara hungursverkfalli 1 hungursverkfalli hin 1 hin 21. 3 21. august, 1 august, og 3 og bóðu 2 bóðu um 4 um altjóða 3 altjóða stuðul 1 at loyva 3 loyva atgongd 1 atgongd til 8 til familju, 1 familju, advokatar 1 advokatar og 1 og mannarættindastuðulsfólk. 1 mannarættindastuðulsfólk. Asiatiska 1 Asiatiska felagið 2 felagið hevði 1 hevði høvuðssæti 1 høvuðssæti í 8 í Christianshavn. 1 Christianshavn. Asiatiski 1 Asiatiski fílurin 1 fílurin er 1 dag hart 1 hart kroystur 1 kroystur av 1 av fólkavøkstri 1 fólkavøkstri ið 1 sær økt 1 økt krav 1 krav um 5 um landbúnaðarjørð. 1 landbúnaðarjørð. Asiatisk 1 Asiatisk Kompagni 2 Kompagni helt 1 helt fram 18 við handli 2 handli í 3 í Kina 14 hevði efitr 1 efitr 1772 1 1772 einkarætt 1 einkarætt á 1 á handil 1 handil við 2 við Kina 1 Kina til 1 til Danmark-Noreg. 1 Danmark-Noreg. Asiatiskur 1 Asiatiskur fílur 1 fílur er 1 er nakað 22 nakað minni 2 minni enn 36 enn Afrikanskur 1 Afrikanskur fílur, 1 fílur, vigar 1 vigar upp 3 til 5 6 5 tons, 1 tons, og 2 er eyðkendur 4 eyðkendur við 1 hava væl 2 væl smærri 1 smærri oyru 1 oyru enn 1 enn Afrikanski 1 Afrikanski fílurin. 1 fílurin. Á 1 Á sínum 1 sínum 60 1 60 ára 5 ára føðingardegi, 2 føðingardegi, fýra 1 fýra mánaðir 3 mánaðir eftir 2 fingið staðfest 2 staðfest sjúkuna, 1 sjúkuna, varð 1 varð boðað 1 boðað frá, 6 frá, at 49 var frísk 1 frísk aftur, 1 aftur, men 10 varð ikki, 2 og restina 2 restina av 15 sínum lívi 3 lívi stríddist 1 stríddist hon 1 hon móti 2 móti krabbasjúkuni. 1 krabbasjúkuni. Á 1 Á Sisilia 1 Sisilia er 2 ikki sjáldan 1 sjáldan nógv 1 fólk deytt, 1 deytt, tá 1 ið so 2 so hevur 18 hevur borið 4 borið á. 1 á. Á 1 Á skallanum 1 skallanum eru 1 eru langar 7 langar fjaðrar, 1 fjaðrar, sum 1 hann av 16 á reisir 1 reisir upp 1 ein topp. 1 topp. Askanios 1 Askanios eitur 1 eitur onkuntíð 1 onkuntíð Julos. 1 Julos. Á 1 Á skelini 1 skelini eru 1 eru smáar 4 smáar bustir 1 bustir við 1 við króki 2 króki á, 1 á, sum 5 sum halda 4 halda tarapettunum 1 tarapettunum føstum. 1 føstum. Askersunds 1 Askersunds kommuna 1 umleið 11 11 11 096 1 096 íbúgvar 1 Á skíggjanum 1 skíggjanum tykjast 1 tykjast fólkini 1 fólkini at 1 flyta seg. 3 Á skipunum 1 skipunum eru 1 t.d. rakettir. 1 rakettir. Asklepieion 1 Asklepieion er 1 tað kenda 1 kenda læknatemplið, 1 læknatemplið, sum 1 sum Hippokrates 1 Hippokrates læt 1 læt byggja, 1 byggja, tað 1 tað liggur 2 liggur beint 4 uttanfyri býin 2 býin Kos. 1 Kos. Áskoðarafjøldin 1 Áskoðarafjøldin fór 1 fór skjótt 2 skjótt at 7 velja sær 2 sær sínar 3 sínar yndisleikarar, 1 yndisleikarar, og 1 tær fyrstu 11 fyrstu filmsstjørnurnar 1 filmsstjørnurnar vórðu 1 vórðu til 10 dømis Rudolph 1 Rudolph Valentino. 1 Valentino. Á 1 Á Skopelos 1 Skopelos eru 1 tvey fjøll, 1 fjøll, ið 2 eru hægri 3 hægri enn 12 enn 500 4 500 metrar. 1 Á skrivstovu 1 skrivstovu felagsins 1 felagsins er 3 ein dagligur 1 dagligur leiðari 3 leiðari í 9 í fulltíðarstarvi 1 fulltíðarstarvi og 1 eitt skrivstovufólk 1 skrivstovufólk parttíð. 1 parttíð. Á 1 Á skrivstovum, 1 skrivstovum, í 1 í skúlum 3 skúlum og 3 og heima. 2 heima. Á 1 Á skuggasíðum 1 skuggasíðum er 1 er einki 12 einki heiðalendi. 1 heiðalendi. Á 1 Á skúla 3 í Kuito. 1 Kuito. Á 1 í Lesoto. 2 Lesoto. Á 1 Leona. Á 1 Á skúlanum 2 skúlanum ganga 4 ganga samanlagt 1 samanlagt um 2 um 29 2 29 241 1 241 næmingar 1 næmingar ( 1 ganga um 1 um samanlagt 1 um 4000 1 4000 næmingar. 1 næmingar. Á 1 Á slovenskum 1 slovenskum týðir 1 týðir navnið 1 navnið "Hon 1 "Hon eigur 1 eigur Rayy". 1 Rayy". Asnar 1 Asnar verða 1 verða havdir 1 havdir at 1 at reiða 1 reiða brenni. 1 brenni. Á 1 Á Sri 1 Sri Lanka 3 Lanka ganga 1 ganga øll 1 skúla frá 2 frá tí, 8 tí, at 37 eru 6 4 6 ár, 4 eru 14 3 14 ár 6 ár http://web. 1 http://web. Astat 1 Astat er 1 er óstabilt 1 óstabilt og 1 tí radioaktivt, 1 radioaktivt, og 1 og ununseptium 1 ununseptium er 1 ikki uppdagað 1 uppdagað enn. 1 enn. Á 1 Á steinum 1 steinum eru 1 eru 19 3 19 rúnir 1 rúnir ristar, 1 ristar, men 1 men tey 35 tey lærdu 1 lærdu eru 1 eru ósamd 1 ósamd á 1 á máli 6 máli um 5 um aldur 3 aldur og 4 og innihald 1 innihald á 1 á innskriftini. 1 innskriftini. Á 1 Á stevnuni 1 stevnuni varð 1 eisini kosin 2 kosin sum 5 sum Ársins 7 Ársins stjørnuskot 1 stjørnuskot 2014 1 2014 hjá 1 hjá monnunum. 1 monnunum. Asti 1 Asti Jarnbreytastøðin 1 Jarnbreytastøðin læt 1 læt upp 19 í 1849 3 1849 og 1 ein liður 1 liður í 5 í Torino-Genova 1 Torino-Genova jarnbreytini 1 jarnbreytini og 2 og Castagnole–Asti–Mortara 1 Castagnole–Asti–Mortara jarnbreytini. 1 jarnbreytini. Ástøðini 1 Ástøðini um 1 um orsøkina 1 orsøkina til 2 til gátuføra 1 gátuføra býflugudeyðan 1 býflugudeyðan eru 1 eru mong: 1 mong: nýtsla 1 nýtsla av 1 av eituri 1 eituri til 1 til virus 1 virus og 1 og mottuálop. 1 mottuálop. Á 1 Á støðum 1 støðum har 1 ið bátur 1 bátur ikki 1 ikki kann 15 kann koma, 1 koma, kemur 1 kemur Sinterklaas 2 Sinterklaas við 1 við toki, 2 toki, á 1 á hestbaki, 1 hestbaki, ella 1 ella enntá 3 enntá rossavogni 1 rossavogni ella 1 ella fire 1 fire truck. 1 truck. Åstorps 1 Åstorps kommuna 1 hevur 15 4 15 126 1 126 íbúgvar 1 (2015). Á 1 Á stovnandi 1 stovnandi aðalfundinum 1 aðalfundinum í 1 1992 varð 2 varð upplýst, 1 upplýst, at 2 at higartil 2 higartil eru 1 savnaðar tilsamans 1 tilsamans 560 1 560 undirskriftir. 1 undirskriftir. Á 1 Á strondunum 1 strondunum í 1 í Bahia 1 Bahia selja 1 selja konufólk 1 konufólk enn 1 enn hesar 1 hesar rættir 1 rættir umframt 1 umframt góðgæti 1 góðgæti úr 1 úr kokos 1 kokos og 1 og leskiligar, 1 leskiligar, kryddaðar 1 kryddaðar fiskaposteiir. 1 fiskaposteiir. Á 1 Á summum 1 summum fjøllunum 1 fjøllunum er 3 er ógvuliga 26 ógvuliga berligt, 1 berligt, har 1 har veksur 5 bara lyngur 1 lyngur og 2 og steinmosi 1 steinmosi og 1 so ymiskar 1 ymiskar fjallaurtir. 1 fjallaurtir. Á 1 Á sumri 8 sumri 1927 1 1927 lærdi 1 lærdi hon 1 hon veving 1 veving á 1 Føroya Fólkaháskúla. 3 Fólkaháskúla. Á 1 sumri 1992 1 varð stjóri, 1 stjóri, Dagmar 1 Dagmar S. 1 S. Joensen, 1 Joensen, sett 1 sett at 3 seta Rúsdrekkasølu 1 Rúsdrekkasølu Landsins 1 Landsins á 1 á stovn. 11 stovn. Á 1 sumri 2009 1 2009 varð 6 hann seldur 1 seldur til 4 til Barcelona 2 Barcelona fyri 2 fyri 69 1 69 €, 1 €, sum 1 er næst 1 næst hægsta 1 hægsta upphæddin, 1 upphæddin, ið 2 ið nakar 3 nakar fótbóltsleikari 1 fótbóltsleikari er 1 er blivin 10 blivin seldur 1 seldur fyri. 1 sumri 2013 1 varð Sverri 1 Sverri úttikin 1 úttikin til 7 til danska 5 danska U23 1 U23 landsliðið, 1 landsliðið, hann 1 hann rør 2 rør við 2 við DSR 1 DSR Danske 1 Danske Studenters 1 Studenters Roklub. 1 Roklub. Á 1 sumri 30 1 30 f.Kr. 1 f.Kr. kom 2 kom Octavianus 1 Octavianus umsíðir 1 umsíðir til 1 til Egyptalands 2 Egyptalands og 2 og nærkaðist 1 nærkaðist so 1 so høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin Alexandria, 1 Alexandria, har 1 har Kleopatra 1 Kleopatra og 1 og Antonius 1 Antonius hildu 1 hildu til. 2 sumri er 3 hann brún- 1 brún- og 2 og svartflekkutur 2 svartflekkutur omaná. 1 omaná. Á 1 hann grásprøklutur 1 grásprøklutur á 1 á kápuni, 2 kápuni, hvítur 1 hvítur við 5 við gráum 3 gráum strikum 1 strikum í 2 í neðra; 2 neðra; veingirnir 1 veingirnir eru 2 eru dimmir 1 dimmir við 1 við hvítari 3 hvítari rond; 1 rond; skallin 1 skallin er 1 er glitrandi 1 glitrandi reyður; 1 reyður; steggin 1 steggin er 5 eisini reyður 1 reyður á 1 á bringuni 1 og drunninum. 1 drunninum. Á 1 er nógv 65 nógv fuglalív 1 fuglalív í 1 í bjørgum, 1 bjørgum, á 1 á hellum 2 hellum og 3 í bakka. 1 bakka. Asunción 1 Asunción hevur 1 hevur varðveitt 2 varðveitt sniðið 1 sniðið og 1 og dámin 1 dámin úr 1 úr sponsku 1 sponsku hjálandatíðini. 1 hjálandatíðini. Á 1 Á sunnara 1 sunnara síðu 1 síðu á 6 á Sørvágsfirði 1 Sørvágsfirði er 1 er Selvík, 1 Selvík, har 1 var fyrst 8 í seinastu 5 seinastu øld 1 øld hvalaveiðistøð. 1 hvalaveiðistøð. Á 1 Á sunnaru 1 sunnaru hálvu 1 hálvu veksur 1 veksur fiskurin 1 fiskurin sera 1 sera spakuliga, 1 spakuliga, og 1 í Australia 1 Australia rokna 1 rokna fiskifrøðingar 1 fiskifrøðingar við, 1 bert uml. 1 Á surruflogi, 1 surruflogi, tá 1 hon hongur 1 hongur still 1 still í 1 í luftini, 4 luftini, láta 1 láta veingirnir 1 veingirnir einar 1 einar 55 1 55 ferðir 1 ferðir um 19 um sekundið. 2 sekundið. Á 1 Á Syðradali 1 Syðradali er 1 er ferjulega, 1 ferjulega, sum 1 er dagliga 1 dagliga sambandið 1 sambandið til 1 og úr 16 úr oynni. 1 oynni. Asyllex 1 Asyllex er 1 ein føroyskur 29 føroyskur tónleikabólkur. 2 tónleikabólkur. Á 1 Á tann 3 tann hátt 8 hátt fær 1 fær nýtarin 1 nýtarin ein 1 ein størri 4 størri vælverurús, 1 vælverurús, enn 1 enn um 7 um evnið 4 evnið verður 1 verður svølgt. 1 svølgt. Á 1 hátt hevur 3 hevur støddfrøðin 1 støddfrøðin neyvt 1 neyvt samband 1 við tøkniliga 1 tøkniliga støðið 1 støðið í 1 í samfelagnum, 2 samfelagnum, og 2 tí við 3 við fíggjarviðurskifti 1 fíggjarviðurskifti og 1 og lívskor 2 lívskor hjá 1 tí einstaka. 1 einstaka. Á 1 hátt verða 2 verða evnini 1 evnini í 1 í jørðini 15 jørðini nýtt 1 nýtt betur, 1 betur, og 1 og vandin 1 vandin fyri 7 fyri sjúkum 1 sjúkum minkar. 1 minkar. At 1 At dentur 1 dentur júst 1 júst verður 1 verður lagdur 11 lagdur á 16 á ábyrgd 1 ábyrgd hins 1 hins einstaka 1 einstaka fyri 1 fyri egna 1 egna lívi 1 lívi sínum 4 sínum er 1 er eyðsýnt 2 eyðsýnt fyri 1 fyri Ezekielsbók. 1 Ezekielsbók. At 1 At døma 1 døma eftir 1 eftir fjarstøðu 1 fjarstøðu og 1 og landafrøðiligu 1 landafrøðiligu lýsingini 1 lýsingini mugu 1 mugu hesar 1 hesar oyggjar 1 oyggjar vera 1 vera Føroyar. 1 Føroyar. At 1 At dríva 1 dríva eitt 1 eitt virkið 1 virkið felag 1 felag og 3 og halda 15 halda Skálan 1 Skálan í 1 í góðum 7 góðum standi 1 standi krevur 1 krevur sítt. 1 sítt. At 1 At eiga 1 eiga barn 1 barn ógift 1 ógift var 1 var mangan 3 mangan ein 1 ein vanlukka. 1 vanlukka. Á 1 Á teimum 4 teimum grønlendsku 1 grønlendsku sjóleiðunum 1 sjóleiðunum hevur 1 verið ørgrynni 1 ørgrynni av 3 av fiski, 3 fiski, og 2 ár hava 6 hava fremmandar 1 fremmandar tjóðir 1 tjóðir rikið 1 rikið fiskiskap 1 fiskiskap á 1 á grønlendsku 2 grønlendsku grunnunum. 1 grunnunum. Á 1 fjøllunum liggur 2 liggur kavi 2 kavi og 3 og ísur, 1 ísur, og 2 í støðum 7 støðum gongur 1 gongur hann 2 hann heilt 2 heilt út 4 út móti 4 móti strondini. 2 strondini. Á 2 teimum stóru 19 stóru plássunum 1 plássunum var 1 tað nokk 1 nokk av 7 av plássi 1 plássi til 3 til báðar 2 báðar partar. 1 partar. Á 1 teimum trimum 23 trimum skandinavisku 2 skandinavisku málunum 1 málunum eru 1 eru søgurnar 2 søgurnar eisini 1 eisini útgivnar 1 útgivnar í 2 í fimm 18 fimm innbundnum 1 innbundnum bókum. 1 bókum. At 1 At ein 1 ein bjargingarpakki 1 bjargingarpakki er 1 er gjørdur 11 gjørdur merkir 1 merkir ikki 1 at bankarnir 5 bankarnir ikki 1 kunnu fara 6 fara á 13 á heysin. 2 heysin. At 1 At eingi 1 eingi trø 1 trø eru, 1 eru, er 1 er meint 1 meint fyri 1 fyri smáídnaðin, 1 smáídnaðin, tí 1 tí viðurin 1 viðurin er 1 er orkukeldan. 1 orkukeldan. Á 1 Á teinunum 1 teinunum 6–7, 1 6–7, var 1 var Michał 1 Michał Kwiatkowski 1 Kwiatkowski í 1 í hvítu 1 hvítu troyggjuni 1 troyggjuni av 1 av somu 1 somu orsøk. 1 orsøk. At 1 At enda 9 enda brotnar 1 brotnar kletturin 1 kletturin í 1 í erva, 1 erva, tá 1 ið støðið 1 støðið er 1 er máað 1 máað undan 1 undan honum. 2 honum. At 1 enda er 1 er Erlendur 1 Erlendur noyddur 1 noyddur at 6 fara til 25 til Noregs 6 Noregs at 1 at verja 51 verja seg 9 seg ímóti 1 ímóti ákærunum 1 ákærunum frá 1 frá Føroyingum. 1 Føroyingum. At 1 enda fekk 1 fekk Churchill 1 Churchill eitt 1 eitt starv 1 starv við 4 við 21. 1 21. Lancers, 1 Lancers, ein 1 ein herdeild 1 herdeild hvørs 1 hvørs samanseting 1 samanseting varð 1 varð avgjørd 1 avgjørd úr 1 úr London 1 London og 3 ikki av 11 av Kitchener. 1 Kitchener. At 1 enda koma 1 koma Harmljóðini 1 Harmljóðini og 1 og bøkurnar 1 bøkurnar hjá 1 hjá profetetunum: 1 profetetunum: 4 1 4 stórar 1 og 12 4 12 smáar. 1 smáar. At 1 At endans 1 endans tók 1 tók Eas 1 Eas av. 1 av. At 1 enda róku 1 róku kongsins 1 kongsins herdeildir 1 herdeildir bøndurnar 1 bøndurnar heim 1 aftur. At 1 enda segði 1 segði hann 12 hann seg 20 seg aldrin 1 aldrin hava 1 hava selt 5 selt nøkrum 1 nøkrum rúsevnir, 1 rúsevnir, og 1 hetta nokk 1 nokk var 1 var prísurin 1 prísurin ein 1 ein mátti 1 mátti gjalda 1 gjalda sum 1 sum almennur 1 almennur persónur. 1 persónur. At 1 enda sigur 1 sigur Harra 1 Pætur við 1 við Ingibjørg, 1 Ingibjørg, at 1 hann fer 7 fer avstað 1 avstað við 3 sínum systursoni, 1 systursoni, sum 1 hann kallar 2 kallar Elinborg, 1 Elinborg, og 1 um hann 35 ikki kemur 3 kemur aftur 5 aftur innan 1 innan fýra 2 fýra dagar, 1 dagar, skal 1 skal hon 4 ikki vænta 1 vænta hann 1 hann meira. 1 meira. At 1 enda verður 2 verður ølið 1 ølið sílað, 1 sílað, hitaviðgjørd 1 hitaviðgjørd og 1 og tappað. 1 tappað. At 1 enda vórðu 1 vórðu teir 7 tiknir og 1 og dømdir 1 dømdir at 2 verða stoyttir 1 stoyttir oman 1 av Valaknúkum. 1 Valaknúkum. At 1 At Evvia 1 Evvia hevur 1 havt stóra 8 stóra makt 1 makt í 1 hesum tíðarskeiði 3 tíðarskeiði kann 1 kann eitt 1 eitt síggjast 1 síggjast við 3 tey evviansku 1 evviansku vekteindirnar 1 vekteindirnar og 1 og mátini 1 mátini vóru 1 vóru brúkt 1 brúkt í 14 í Athen 6 Athen heilt 1 heilt fram 3 fram í 45 í tíðina 2 tíðina til 2 til Solon, 1 Solon, og 1 teimum jóniske 1 jóniske býunum 1 býunum yvirhøvur. 1 yvirhøvur. At 1 At finna 1 finna tað 1 tað aftur, 1 aftur, tekna 1 tekna teir 1 teir skattakort. 1 skattakort. At 1 At flagga 1 flagga við 2 við hvítum 11 hvítum flaggi 1 flaggi í 1 í kríggi 2 kríggi merkir, 1 merkir, at 30 at tú 21 tú gevur 1 gevur teg 1 teg undir, 1 undir, at 2 at flagga 2 flagga lágt 1 lágt merkir, 1 tú heiðrar 1 heiðrar tann, 1 tann, ið 14 ið deyður 1 deyður er. 1 er. At 1 At flyta 1 flyta fólkið 1 fólkið upp 1 og niður 6 í bygninginum 3 bygninginum eru 3 eru 73 1 73 elevatorar 1 elevatorar og 2 og 4 8 4 rullandi 1 rullandi trappur. 1 trappur. At 1 At fólkið 2 er róligt 1 róligt og 1 og vil 7 vil varðveita 1 varðveita samfelagið, 1 samfelagið, er 1 er grundarlagið 2 grundarlagið undir 3 undir verjuni. 1 verjuni. At 1 so blandað, 1 blandað, var 1 var fyrr 4 fyrr atvold 1 atvold til 5 til stríð 2 stríð ímillum 6 ímillum fólkasløgini 2 fólkasløgini http://snl. 1 http://snl. At 1 At føra 1 føra post 1 post úr 1 úr einari 5 einari oyggj 2 oyggj í 8 í aðra 1 aðra var 1 mangan vandasigling 1 vandasigling í 1 í mysing 1 mysing og 1 og brotasjógvi. 1 brotasjógvi. At 1 At frændurnir 1 frændurnir í 1 somu útbering 1 útbering fingu 1 fingu bøtt 1 bøtt nøkur 1 nøkur arrangement, 1 arrangement, ið 1 teir vóru 41 vóru vorðnir 1 vorðnir ónøgdir 1 ónøgdir við, 1 við, kundi 1 kundi tú 1 tú sum 2 sum lurtari 1 lurtari frøðast 1 frøðast um 1 um sum 2 eitt kuriosum, 1 kuriosum, ella 1 ella ilskast 1 ilskast inn 2 inn á, 1 á, alt 1 alt eftir 26 eftir hvussu 6 hvussu lagið 1 lagið var. 1 var. At 1 At geva 1 geva songarmat 1 songarmat hevur 1 verið vanligur 1 vanligur siður 1 siður í 2 Føroyum. Atgongdin 1 Atgongdin er 1 er ókeypis, 1 ókeypis, og 1 og eingin 7 eingin innsavning 1 innsavning fer 1 fer fram. 2 fram. At 1 At halda 1 halda hesari 1 hesari vælferðarskipan 1 vælferðarskipan uppi 1 uppi gjalda 1 gjalda sviar 1 sviar nógvan 1 nógvan skatt. 1 skatt. At 1 At hann 1 hann reis 1 reis upp 1 upp frá 9 frá deyðum, 1 deyðum, og 1 at tey, 5 sum trúgva 1 á hann, 6 hann, skulu 1 skulu eiga 1 eiga ævigt 1 ævigt lív. 1 lív. At 1 At hava 1 hava hetta 1 hetta yrkingasavnið 1 yrkingasavnið á 1 á føroysku 3 føroysku bókahyllini 1 bókahyllini er 1 ein gáva, 1 gáva, ið 1 kann undirmetast, 1 undirmetast, tí 1 tí hvussu 1 hvussu kunna 1 kunna vit 1 vit finna 3 finna linna, 1 linna, ugga, 1 ugga, læra 1 læra ella 1 ella endurskapaúr 1 endurskapaúr upploysnini, 1 upploysnini, um 1 um slík 1 slík verk 1 verk og 2 og tilfar 3 tilfar ikki 1 ikki er 62 er tøkt? 1 tøkt? Athena 1 Athena hevur 1 sera óheppin. 1 óheppin. Athena 1 Athena varð 1 varð bygt 15 bygt í 13 í 1992. 11 1992. Athena 1 Athena var 1 var eisin 1 eisin gudinnan 1 gudinnan fyri 1 at vegleiða 2 vegleiða hetjur. 1 hetjur. Athenbúgvar 1 Athenbúgvar løgdu 1 løgdu Attika 1 Attika undir 1 undir seg 9 seg hetta 1 hetta tíðarskeiðið. 2 tíðarskeiðið. Athen 1 Athen er 1 elstu býum, 1 býum, sum 2 sum frá 11 frá skrivligum 1 skrivligum keldum 1 keldum kann 1 kann føra 6 føra sína 1 sína søgu 1 søgu umleið 1 umleið 3400 1 3400 ár 1 ár aftur 7 í tíðina. 5 tíðina. Athens, 1 Athens, Toubis, 1 Toubis, 2002, 1 2002, s. 1 s. 18 1 18 Oyggin 1 Oyggin var 4 var rík 1 rík í 1 í gomlum 16 gomlum døgum, 7 døgum, har 1 har vóru 8 vóru gull, 1 gull, silvur 4 og blýggj 1 blýggj nám 1 nám heilt 1 heilt aftur 8 til 3. 4 f.Kr. Hetta 1 Hetta prógvar 1 prógvar skatturin 1 skatturin hjá 1 hjá sifnoyingum, 1 sifnoyingum, sum 1 teir bygdu 3 bygdu á 1 á oynni 62 oynni Delos. 1 Delos. Athen 1 Athen var 2 var framhaldandi 3 framhaldandi ein 1 ein týdningarmikil 9 týdningarmikil býur, 1 býur, eisini 1 í hellenistiskari 1 hellenistiskari tíð, 1 tíð, men 2 men var 14 ikki longur 31 longur ein 1 ein sjálvstøðugur 2 sjálvstøðugur statur. 1 statur. At 1 At hesin 1 hesin hugburður 1 hugburður skuldi 1 skuldi hava 13 so dyggiliga 1 dyggiliga undirtøku 1 undirtøku er 1 einki minni 2 ein dreymur, 1 dreymur, ið 1 ið nú 19 vorðin veruleiki. 1 veruleiki. At 1 At hesir 2 hesir býir 1 býir høvdu 1 høvdu stóran 1 stóran týdning 26 týdning kann 1 eisini síggjast 2 síggjast útfrá 1 útfrá tí, 1 at frá 2 frá Khalkis 1 Khalkis og 2 og Eretria 1 Eretria vóru 1 vóru fleiri 11 fleiri koloniir 1 koloniir stovnaðar 1 stovnaðar í 1 í Magna 4 Magna Graecia 1 Graecia og 1 á Sisilia, 1 Sisilia, eitt 1 nú Kumae, 1 Kumae, Rhegium 1 Rhegium og 1 og Naxos, 1 Naxos, og 1 á strondini 1 strondini á 4 á Makedonia. 1 Makedonia. At 1 hesir filmar 1 filmar gjørdust 1 gjørdust so 1 so væleydnaðir, 1 væleydnaðir, skal 1 skal vera 35 ein orsøk 4 orsøk til 18 hann tók 12 tók av 2 av tilboðnum 1 tilboðnum um 1 um høvuðsleiklutin 1 høvuðsleiklutin í 8 í League 1 League of 3 of Extraordinary 1 Extraordinary Gentlemen, 1 Gentlemen, hóast 1 hann ”heldur 1 ”heldur ikki 1 ikki skilti 1 skilti hetta 1 hetta manuskriptið”. 1 manuskriptið”. At 1 At hetta 1 ein rómversk-katólsk 1 rómversk-katólsk hátíð 1 hátíð sæst 1 sæst av 3 av landafrøðiligu 1 landafrøðiligu útbreiðsluni 1 útbreiðsluni av 1 hesum hátíðarhaldi, 1 hátíðarhaldi, og 1 á biskupsheitinum 1 biskupsheitinum hjá 1 hjá Sint 1 Sint Nicholas. 1 Nicholas. Athos 1 Athos bleiv 1 bleiv stovnað 4 stovnað í 74 í 963 1 963 og 1 eitt sjálvstøðugt 8 sjálvstøðugt land, 4 land, sum 6 sum formliga 2 formliga hoyrir 1 hoyrir undir 4 undir Grikkaland. 1 Grikkaland. Athos 1 Athos er 6 listanum yvir 6 yvir heimsarvar 2 heimsarvar hjá 2 hjá UNESCO 2 UNESCO (World 1 (World Heritage 1 Heritage Sites). 1 Sites). Athos 1 ein sjálvstýrandi 3 sjálvstýrandi tjóð 1 tjóð í 3 tí griksku 2 griksku tjóðini. 1 tjóðini. Athos 1 eitt fjall 1 fjall á 3 á hálvoynni 3 hálvoynni Halkidiki 1 Halkidiki í 1 í Norðurgrikkalandi. 1 Norðurgrikkalandi. Á 1 Á tingi 1 tingi krevur 1 krevur Sigmundur 1 Sigmundur aftur 1 aftur fæið 1 fæið frá 1 frá Trónda, 1 Trónda, sum 2 sum krevur 3 krevur faðirbøtur 2 faðirbøtur til 2 til Leiv 3 Leiv Øssurson. 1 Øssurson. Á 1 Á tí 3 tí staðinum, 1 staðinum, har 1 teir blandaðu 1 blandaðu blóð, 1 blóð, vuksu 1 vuksu høgar 1 høgar túgvur 1 túgvur úr 1 úr jørðini, 3 jørðini, og 6 hava tær 6 tær sæst 1 sæst higar 1 higar til 1 til dags. 1 dags. Á 1 tí støðinum 1 støðinum er 1 ikki júst 1 júst so 1 at skilja. 1 skilja. Á 1 tí týska 2 týska bókamarknaðinum 1 bókamarknaðinum finnast 1 finnast í 7 dag umleið 2 umleið 2.200 1 2.200 virkin 1 virkin bókaforløg. 1 bókaforløg. Átjan 1 Átjan ára 1 ára gamla 6 gamla Miley 1 Miley Cyrus 2 Cyrus hevur 1 í næstan 6 næstan 4 1 4 ár 2 ár leikt 1 leikt høvuðsleiklutin 1 í kendu 1 kendu sjónvarpsrøðini 1 sjónvarpsrøðini saman 1 við pápanum, 2 pápanum, Billy 1 Billy Ray 1 Ray Cyrus 1 Cyrus sum 1 eisini leikar 2 leikar pápi 1 pápi hennara. 1 hennara. At 1 At kalla 6 kalla allur 3 allur brúntari 1 brúntari veksur 1 í sjónum, 4 sjónum, og 6 og flestu 6 flestu sløgini 1 sløgini krevja 1 krevja saltan 1 saltan sjógv. 1 sjógv. At 1 allur norðari 2 norðari partur 4 av Arkansas 2 Arkansas er 2 er fjallalendi, 7 fjallalendi, høgar 2 høgar eggjar 2 eggjar við 2 við djúpum 5 djúpum dølum 2 dølum ímillum. 1 ímillum. At 1 av Skotlandi 3 Skotlandi er 2 djúpum døum 1 døum ímillum; 1 ímillum; ofta 1 ofta renna 1 renna stríðar 1 stríðar áir 1 áir í 4 í dølunum. 4 dølunum. At 1 kalla alt 3 alt jarnið 1 jarnið verður 1 verður tilgjørt 1 tilgjørt í 1 í landinum, 59 landinum, og 18 eru tí 10 tí ógvuliga 4 ógvuliga nógvar 1 nógvar verksmiðjur 1 verksmiðjur og 1 og ídnaðarvirkir: 1 ídnaðarvirkir: umleið 1 fólkinum arbeiðir 2 í slíkum. 1 slíkum. At 1 kalla øll 2 øll hava 7 hava sín 1 sín uppruna 11 uppruna í 9 í Avstralia. 10 Avstralia. At 1 kalla ongar 1 ongar aðrar 3 aðrar orkukeldur 1 orkukeldur eru 1 eru her 3 her um 7 leiðir. At 1 At koyra 1 koyra rosinur 1 rosinur og 1 og sukur 3 sukur í 1 í blóðpylsu 1 blóðpylsu er 1 er nýggjari 1 nýggjari fyribrigdi. 1 fyribrigdi. Atkvøðubýti 1 Atkvøðubýti var 1 var soleiðis, 1 at 19 1 19 tinglimir 1 tinglimir atkvøddu 1 atkvøddu fyri 3 gera Føroyar 2 Føroyar til 1 eitt valdømi 2 valdømi og 1 13 atkvøddu 1 atkvøddu ímóti. 1 ímóti. Atkvøðugreiðslan 1 Atkvøðugreiðslan byrjaði 1 byrjaði 31. 1 31. august 5 august 2019, 1 2019, kl. 1 kl. Atkvøðugreiðslan 1 Atkvøðugreiðslan gekk 1 gekk soleiðis 1 soleiðis fyri 2 fyri seg, 11 seg, at 23 at atkvøðurnar 2 atkvøðurnar hjá 3 hjá dómarunum 1 dómarunum taldi 1 taldi 50% 1 50% og 2 og atkvøðurnar 3 hjá hyggjarunum 1 hyggjarunum taldu 1 taldu 50%. 1 50%. Atkvøðurnar 1 Atkvøðurnar frá 2 frá dómarunum 3 dómarunum og 1 og hyggjarnunum 1 hyggjarnunum taldu 1 taldu her 1 her 50% 1 50% hvør. 1 hvør. Atkvøðurnar 1 frá hyggjarunum 2 hyggjarunum og 1 frá fakjuryini 1 fakjuryini taldu 1 taldu 50 1 50 % 1 % í 7 í báðum 11 báðum atkvøðugreiðslum. 1 atkvøðugreiðslum. Atlanta 1 Atlanta er 1 nakað miðskeiðis 3 lutstatinum og 1 tann størsti 17 størsti býurin 11 býurin í 17 í Georgia. 3 Georgia. Atlantic 1 Atlantic Airways 4 Airways ( 1 ( Atlantic 1 Atlantic Petroleum 1 Petroleum er 1 er við 41 trimum leitingarloyvum 1 leitingarloyvum við 1 við Føroyar: 1 Føroyar: Stella 1 Stella Kristina 1 Kristina (40%), 1 (40%), Marselius(40%) 1 Marselius(40%) og 1 og Brugdan(0,025% 1 Brugdan(0,025% (møguleika 1 (møguleika at 1 fáa 1,2905%)). 1 1,2905%)). Atlantic 1 Atlantic radio 1 radio borðreiddi 1 borðreiddi eisini 1 eisini við 29 einari nýggjari 2 nýggjari kjakmentan, 1 kjakmentan, og 1 og hugflogið 1 hugflogið og 1 og spontaniteturin 1 spontaniteturin høvdu 1 høvdu frítt 1 frítt spæl. 1 spæl. At 1 At leggja 2 sær skuldi 1 skuldi hjálpt, 1 hjálpt, av 1 hon so 6 so fær 2 fær betri 2 betri tíð 1 tíð til 2 til fjølmiðlar 1 fjølmiðlar og 2 og bøkur, 1 bøkur, meðan 1 meðan tað 9 tað hinvegin 1 hinvegin kann 2 vera skaðiligt, 1 skaðiligt, av 1 hon tykist 2 tykist blaka 1 blaka ábyrgd 1 ábyrgd frá 1 frá sær. 9 sær. At 1 leggja kongin 1 kongin merkir, 1 ein gevur 2 gevur upp. 1 upp. Atlético 1 Atlético Madrid 1 Madrid spælir 2 spælir í 8 í reyðum 6 og hvítum 3 hvítum strípum. 1 strípum. Atli 1 Atli hevur 1 hevur til 14 til nú 5 nú (januar 1 (januar 2013) 1 2013) spælt 1 spælt 41 2 41 A-landsdystir 1 A-landsdystir fyri 4 fyri Føroyar. 11 Føroyar. Atli 1 Atli spældi 1 fyrsta dyst 2 dyst í 4 bestu føroysku 3 føroysku deildini 2 ár 2000. 3 2000. Atlit 1 Atlit skulu 1 skulu tó 3 tó altíð 4 altíð verða 3 verða tikin 12 tikin at 1 at teimum 4 teimum meginreglum, 1 meginreglum, sum 1 eru ásettar 2 ásettar í 1 í stk. 1 stk. At 1 At løntakaraparturin 1 løntakaraparturin millum 1 millum mannfólk 2 mannfólk er 1 er minkaður, 2 minkaður, kemst 1 kemst helst 3 helst av 2 at alt 10 alt fleiri 7 fleiri arbeiða 1 sjálvstøðugt vinnurekandi. 1 vinnurekandi. At 1 At loysa 1 loysa úr 1 úr lagdi. 1 lagdi. At 1 At myndugleikarnir 1 myndugleikarnir nú 1 nú taka 2 taka Jan 1 Jan Mayen-økið 1 Mayen-økið við 1 í metingina 1 metingina vísir, 1 vísir, at 10 at serfrøðingarnir 1 serfrøðingarnir hjá 1 hjá myndugleikunum 2 myndugleikunum eru 1 eru komnir 8 komnir til 2 til ta 16 ta niðurstøðu, 3 niðurstøðu, at 3 at grundarlag 1 grundarlag er 1 at vænta 2 vænta munandi 1 munandi olju 1 olju og 8 og gass 3 gass haðani. 1 haðani. At 1 At okkara 1 okkara mál 2 mál ikki 1 er stirvið 1 stirvið og 1 og deytt, 1 deytt, gamalt 1 gamalt og 4 og slitið, 1 slitið, men 1 men harafturímóti 2 harafturímóti fult 1 fult í 1 í nýggjari 10 nýggjari orku, 1 orku, orðingum, 1 orðingum, vendingum 1 vendingum og 1 og møguleikum. 1 møguleikum. Atollin 1 Atollin hevur 7 hevur 1 5 1 279 1 279 íbúgvar 1 íbúgvar (2010). 168 (2010). Atollin 2 1 591 1 591 íbúgvar 1 íbúgvar (2002). 5 (2002). Atollin 3 hevur 3 5 3 213 1 213 íbúgvar 1 hevur 393 1 393 íbúgvar 1 hevur 586 1 586 íbúgvar 1 hevur 6 4 6 194 1 194 íbúgvar 2 íbúgvar (2012). 3 (2012). Atollin 1 hevur 664 1 664 íbúgvar 1 (2002). At 1 At øll 1 øll ódarvað 1 ódarvað sleppa 1 arbeiða við 13 við føroyskum 8 tað allarbesta, 1 allarbesta, ið 1 ið kundi 6 kundi henda 1 henda okkara 1 okkara máli 1 máli og 5 og okkara 3 okkara skúla. 1 skúla. Atom 1 Atom eru 1 eru smá, 3 smá, so 1 so smá, 2 smá, at 2 tey síggjast 2 síggjast ikki, 2 ikki, heldur 2 í mikroskopi. 1 mikroskopi. Atomini 1 Atomini í 1 einum reinum 1 reinum frumevni 1 frumevni eru 1 øll eins, 1 eins, men 2 eru øðrvísi 1 øðrvísi enn 4 enn atomini 1 atomini í 2 øðrum frumevnum. 1 frumevnum. Atomiska 1 Atomiska massanummarið 1 massanummarið er 1 tað samlaða 1 samlaða talið 2 av nukleonum. 1 nukleonum. Atomnummarið 1 Atomnummarið sigur, 1 sigur, hvussu 6 hvussu nógvar 7 nógvar protonir 3 protonir eru 2 í atomkjarnanum. 1 atomkjarnanum. Á 1 Á tónleikaútgávuni 1 tónleikaútgávuni verða 1 verða tað 3 tað tó 8 tó nýggj 1 nýggj løg. 1 løg. Á 1 Á Tour 1 Tour des 1 des Fjords 1 Fjords 2017 1 2017 gjørdist 2 hann nummar 4 nummar fýra 9 í fjallakappingini 1 fjallakappingini og 1 nummar fimm 10 fimm í 4 í stigkappingini. 1 stigkappingini. At 1 At oyðimørkin 1 oyðimørkin otar 1 otar seg 2 seg fram, 2 fram, er 2 er sorgarleikur 1 sorgarleikur hjá 1 teimum fólkum, 1 fólkum, ið 3 verða beinleiðis 1 beinleiðis rámt 1 rámt av 1 av hesari 4 hesari náttúruvanlukku. 1 náttúruvanlukku. Á 1 Á trettanda 1 trettanda var 1 fyrr vanliga 1 vanliga dansað 1 í ávísum 8 ávísum bygdum. 1 bygdum. Á 1 Á trimum 1 trimum oyggjum 1 oyggjum úti 1 úti fyri 11 fyri strondini 3 á Fronskum 1 Fronskum Gujana 2 Gujana var 1 til 1953 3 1953 ein 1 ein illa 1 illa gitin 1 gitin revsilega. 1 revsilega. At 1 At rokna 1 rokna eftir 1 eftir hesi 3 hesi uppgerðini 1 uppgerðini vóru 1 vóru tá 5 tá í 9 lagi 270 1 270 sjálvstøðug 1 sjálvstøðug hús 1 hús við 4 hesi áogn 1 áogn í 1 Føroyum. At 1 At roykja 1 roykja hevur 1 hevur ongantíð 3 ongantíð verið 5 verið vanligt 3 vanligt í 7 Føroyum. Átrúnaðarligar 1 Átrúnaðarligar høgtíðir 1 høgtíðir eru 1 eru vanligar, 1 vanligar, til 1 dømis sallahskrúðgongan, 1 sallahskrúðgongan, ið 1 ið siður 1 siður er 1 at ganga, 2 ganga, tá 2 ið muslimski 1 muslimski føstumánaðurin, 1 føstumánaðurin, ramadan, 1 ramadan, er 1 er úti. 1 úti. Átrúnaðarligur 1 Átrúnaðarligur leiðari 1 leiðari eitur 1 eitur rabbinari. 1 rabbinari. Atrúnaðirnir 1 Atrúnaðirnir læra 1 læra fólk 1 verða gávumild, 1 gávumild, ósjálvsøkin 1 ósjálvsøkin og 1 og hjálpsom, 1 hjálpsom, og 1 tað ræður 3 ræður ikki 2 ikki um 15 at ríka 1 ríka seg 1 upp avjarðligum 1 avjarðligum ognum. 1 ognum. Átrúnaður 1 Átrúnaður ella 1 ella religión 1 religión snýr 1 at menniskjað 2 menniskjað á 1 ein ella 12 ella annan 2 annan hátt 8 hátt stendur 1 stendur í 12 við maktir 1 maktir uttanfyri 1 uttanfyri menniskjað, 1 menniskjað, sum 1 hava ávirkan 2 á lív 1 lív og 13 og umstøður 4 umstøður menniskjans. 1 menniskjans. Atrúnaður 1 Atrúnaður hevur 1 enn stóra 2 stóra ávirkan 23 ávirkan í 3 í Asia, 7 Asia, og 2 og fólkið 12 er gudrøkið. 1 gudrøkið. Átrúnaður 1 Átrúnaður teirra 1 teirra boðar, 1 boðar, at 1 tú aldri 1 aldri má 1 má fara 1 fara harðliga 1 harðliga fram 2 fram ímóti 2 ímóti nøkrum 1 nøkrum lívandi. 1 lívandi. At 1 At savnað 1 savnað fólkið 1 fólkið meiri 1 meiri hevði 1 hevði við 30 sær, at 72 at lættari 1 lættari og 5 og bíligari 1 bíligari varð 1 varð at 14 at útvega 11 útvega bygdunum 1 bygdunum skúlar, 1 skúlar, vatn 1 annað og 2 at býta 12 býta út 2 út handilstøð 1 handilstøð og 2 og sáðkorn. 1 sáðkorn. At 1 At siga 1 siga merkir 1 merkir at 7 siga frá, 6 frá, og 1 hesum týdninginum 1 týdninginum merkir 1 merkir tað, 3 tað, at 31 tí, í 1 í er 3 er hent 2 hent í 1 í fortíðini. 2 fortíðini. At 1 At sleppa 2 liva er 1 er týdningarmesti 2 týdningarmesti mannarættur. 2 mannarættur. At 1 sleppa upp 3 á annan 10 annan pallin 1 pallin mega 1 mega fólk 1 fólk ganga 2 ganga upp 4 upp høgar 1 høgar trappur 1 trappur - 1 - 700 1 700 trappustig 1 trappustig – 1 – ella 1 ella fara 5 í lyftu. 1 lyftu. Atsóknirnar 1 Atsóknirnar kravdu 1 kravdu umleið 1 umleið 3000 1 3000 mannalív. 1 mannalív. At 1 At so 1 fólk eiga 1 eiga bil, 2 bil, hevur 1 havt við 6 at stórar 3 stórar sølumiðstøðir 1 sølumiðstøðir eru 1 eru komnar 6 komnar uttan 1 uttan um. 1 um. At 1 At standa 1 standa á 9 á brimfjøl 1 brimfjøl er 1 er væl 32 væl dámd 3 dámd avstralsk 1 avstralsk ítrótt. 1 ítrótt. At 1 At stimbra 1 stimbra gransking 1 gransking og 5 og royndum 1 royndum á 1 á fyribyrgingarøkinum 1 fyribyrgingarøkinum og 1 skipa fyri, 1 at ítøkilig 1 ítøkilig heilsufremjandi 1 heilsufremjandi og 1 og sjúkufyribyrgjandi 1 sjúkufyribyrgjandi tiltøk 1 tiltøk í 4 í fólkaheilsuætlanum 1 fólkaheilsuætlanum landsstýrisins 1 landsstýrisins verða 1 verða sett 12 í verk 18 og framd. 1 framd. At 1 At stovnseta 1 stovnseta føroyskt 1 føroyskt útvarp 2 útvarp er 1 eitt hugskot, 1 hugskot, og 1 hann ítøkiligar 1 ítøkiligar ætlanir 1 ætlanir um 12 um hetta. 8 hetta. At 1 At stovnurin 1 stovnurin er 2 er minkaður 1 minkaður hesi 1 hesi seinastu 4 seinastu 50 2 50 árini, 1 árini, verður 1 verður hildið 5 hildið at 8 vera, tí 1 at seyðahaldið 1 seyðahaldið er 1 er umskipað, 1 umskipað, soleiðis 1 at færri 1 færri seyðir 1 seyðir doyggja 1 doyggja úti 1 úti um 1 veturin. At 1 At syrgja 1 syrgja fyri, 1 øll í 9 Føroyum vita, 1 vita, hvørji 2 hvørji mannarættindini 1 mannarættindini eru 1 eru og 2 og hvat 8 hvat hesi 1 hesi merkja 1 merkja fyri 1 hvørt einstakt 2 einstakt menniskja. 1 menniskja. Átta 1 Átta av 1 teimum bestu 10 bestu liðunum, 1 liðunum, ið 1 ið gjørdust 2 nummar tvey 19 tvey kappaðust 1 kappaðust í 1 øðrum umfari, 1 umfari, har 1 tey vórðu 4 vórðu paraði 1 paraði í 1 fýra tvídystir 1 tvídystir (heima-og-úti). 1 (heima-og-úti). Átta 1 Átta dagar 1 dagar eftir 8 eftir tað, 3 at barnið 10 barnið var 2 var føtt, 1 føtt, komu 1 komu teir 7 at umskera 1 umskera barnið 1 barnið og 3 geva tí 2 tí navn. 1 navn. Áttaermdi 1 Áttaermdi høgguslokkurin 1 høgguslokkurin liggur 1 um dagin 17 dagin á 3 á botni 1 botni í 1 í holum 1 holum og 2 og rivum. 1 rivum. At 1 At taka 1 taka flagg 1 flagg fíggindans 1 fíggindans merkti 1 merkti næstan 1 næstan altíð 10 altíð at 6 vinna sigur. 1 sigur. Átta 1 Átta lond 1 lond eru 3 eru limir 8 í Arktiska 9 Arktiska Ráðnum. 5 Ráðnum. Áttamannafarið 1 Áttamannafarið hjá 1 hjá Argja 3 Argja Róðrarfelag, 1 Róðrarfelag, Argjabáturin, 1 Argjabáturin, er 1 tað áttamannafarið 1 áttamannafarið sum 1 vunnið flest 4 flest FM 2 FM heiti, 2 heiti, í 1 2015 hevði 2 hevði báturin 1 báturin vunnið 1 vunnið 13 1 13 FM 1 FM heitið. 2 heitið. At 1 At tann 1 tann stóra 9 stóra ávirkanin 1 ávirkanin av 1 av homerisku 1 homerisku kvæðunum 2 kvæðunum hevur 1 hevur formað 1 formað grikska 1 grikska mentan, 1 mentan, var 1 var viðurkent 1 viðurkent víða 1 víða um, 2 og Homer 1 Homer varð 1 varð nevndur 5 nevndur sum 4 sum lærarin 1 lærarin hjá 1 hjá Grikkalandi. 1 Grikkalandi. Átta 1 Átta ymiskar 1 ymiskar blómur 1 blómur vóru 1 í uppskoti. 1 uppskoti. At 1 At teir 1 so trystir 1 trystir at 1 at renna, 2 renna, kann 1 vera av 9 av tí, 37 teir búgva 2 búgva í 82 í hálendi, 1 hálendi, og 1 teir frá 6 frá barnsbeini 3 barnsbeini renna 1 renna langan 1 langan veg 4 veg í 3 skúla og 9 og heim 1 aftur. Attika 1 Attika landsluturin 1 landsluturin varð 2 settur á 18 stovn í 21 í 1987 4 1987 undir 1 einum fyrisitingarligum 1 fyrisitingarligum reformi, 1 reformi, og 1 og til 63 til 2010 5 2010 vóru 6 vóru hesar 2 hesar fyrisitingarligu 1 fyrisitingarligu eindirnar 2 eindirnar í 2 í landslutinum: 1 landslutinum: Athen, 1 Athen, Eystur 1 Eystur Attika, 1 Attika, Pireus 1 Pireus og 1 og Vestur 1 Vestur Attika. 1 Attika. Á 1 Á tunguni 1 tunguni eru 1 eru smáar, 2 smáar, hvassar 1 hvassar tenn, 1 tenn, so 1 so hon 12 er góð 10 góð at 5 at ríva 2 ríva matin 1 matin sundur 1 sundur við. 2 við. At 1 At verja 1 verja hótt 1 hótt dýr 1 dýr eru 3 eru stór 8 stór øki 2 øki løgd 1 løgd av 1 av sum 2 sum friðingarøki 1 friðingarøki og 1 og tjóðgarðar. 1 tjóðgarðar. Åtvidabergs 1 Åtvidabergs kommuna 1 11 460 1 460 íbúgvar 1 (2013). ”, 1 ”, at 1 at vita, 12 vita, hvussu 4 hvussu hornið 1 hornið í 1 í nashyrningi 1 nashyrningi royndist 1 royndist móti 1 móti ymsari 1 ymsari sjúku. 1 sjúku. At 1 At vit 1 kunnu hava 6 so høgt 3 høgt livistøði 1 livistøði í 1 Føroyum, við 1 einum vøruúrvali 1 vøruúrvali átøkt 1 átøkt tí 1 tí í 18 í ríku 2 ríku grannalondunum, 1 grannalondunum, ber 1 ber bara 2 bara til, 1 til, tí 5 at vit 30 vit afturímóti 2 afturímóti eru 1 eru før 2 før fyri 4 at útflyta 2 útflyta fyri 1 fyri stór 1 stór virði 1 virði av 1 av fiskavørum. 1 fiskavørum. Atvoldin 1 Atvoldin er, 1 at stór 4 stór nýmótans 1 nýmótans fiskiskip 1 fiskiskip koma 1 fyri gomlu 3 gomlu bátarnar, 1 bátarnar, og 1 og útróðrarmenninir 1 útróðrarmenninir verða 1 verða noyddir 2 fáa sær 14 sær arbeiði 2 arbeiði uppi 1 á landi. 14 landi. Atvoldin 1 Atvoldin til 1 er aldur. 1 aldur. Atvold 1 Atvold til 1 til stóru 3 stóru amerikonsku 1 amerikonsku fíggjarkreppuna 1 fíggjarkreppuna sum 1 sum vardi 3 vardi í 8 Á Tvøroyri 2 Tvøroyri er 3 eitt bygdarsavn, 1 bygdarsavn, sum 1 eitur Tvøroyrar 1 Tvøroyrar Bygda 1 Bygda og 1 og Sjósavn. 1 Sjósavn. Á 1 eitt gallarí, 1 gallarí, sum 1 eitur Gallarí 1 Gallarí Oyggin. 1 Oyggin. Á 1 Á týskum 4 týskum bendast 1 bendast lýsingarorðini 1 lýsingarorðini ikki, 1 ikki, tá 4 tey standa 2 standa aftanfyri, 1 aftanfyri, t.e. 1 t.e. sum 1 sum umsagnarlið 1 umsagnarlið til 1 til grundlið. 1 grundlið. Á 1 týskum fær 1 fær bundna 1 bundna navnorðið 1 navnorðið ikki 1 ikki knýtt 1 knýtt ending 1 ending aftur 1 at sær, 3 sær, men 3 men bundna 1 bundna kenniorðið, 1 kenniorðið, der, 1 der, die, 1 die, das 1 das ella 1 ella die 1 die verður 1 verður sett 10 sett frammanfyri 1 frammanfyri navnorðið 1 og fallbent. 1 fallbent. Á 1 týskum hevur 1 hevur navnorðið 1 navnorðið tað 1 tað bundna 1 bundna eyðkennið 1 eyðkennið frammanfyri: 1 frammanfyri: t.d. 1 t.d. das 1 das Boot, 1 Boot, die 1 die Boote. 1 Boote. Á 1 týskum verður 1 verður sprellimaður 1 sprellimaður nevndur 1 nevndur Hampelmann 1 Hampelmann á 1 á eingilskum 1 eingilskum Jumping 1 Jumping Jack 1 Jack og 1 á fronskum 2 fronskum Pantin 1 Pantin (figurine). 1 (figurine). Audrey 1 Audrey Williams 1 Williams spurdi 1 spurdi Rose, 1 Rose, um 1 um maður 1 maður hennara 6 hennara kundi 1 kundi sleppa 3 at syngja 14 syngja ein 1 ein sang 3 sang fyri 3 fyri honum 5 honum júst 1 júst tá, 3 tá, Rose 1 Rose var 1 við uppá 4 uppá tað 2 tað og 6 honum dámdi 3 dámdi tónleikastílin 1 tónleikastílin hjá 1 hjá Hank 2 Hank Williams. 2 Williams. Audry 1 Audry Sheppard 1 Sheppard gjørdist 1 gjørdist hansara 4 hansara manager 1 manager og 2 á sang 1 sang hon 3 eisini duet 1 duet við 2 honum á 7 á konsertum. 1 konsertum. August 1 August mánaður 1 mánaður endaði 1 endaði við, 8 hon náddi 1 náddi til 2 til fjórðu 1 fjórðu rundu 1 rundu í 1 í US 1 US Open. 1 Open. Augusturin 1 Augusturin hoyrir 1 hoyrir til 15 til millum 4 teir hvalinir, 1 hvalinir, sum 1 sum kava 1 kava longst 1 longst niður. 1 niður. Augustur 1 Augustur (Physeter 1 (Physeter macrocephalus) 1 macrocephalus) er 1 er heimsins 22 heimsins størsti 9 størsti tannhvalur. 1 tannhvalur. Aulum-Haderup 1 Aulum-Haderup kommuna 1 umleið 6.730 1 6.730 íbúgvar. 1 Á umleið 1 umleið stjørnudagfesting 1 stjørnudagfesting 41153,7 1 41153,7 (4 1 (4 dagar 1 dagar seinni) 1 seinni) varð 1 varð Picard 1 Picard útnevndur 1 at umboða 9 umboða mannaættina 1 mannaættina í 1 einum rætti 1 rætti stýrdur 1 stýrdur av 5 av Q. 1 Q. Tað 1 Tað eydnaðist 5 eydnaðist Picard 1 Picard at 1 at sannføra 5 sannføra Q 1 Q um 2 at geva 55 geva mannaættini 1 mannaættini ein 1 ein møguleika, 1 møguleika, og 1 so var 29 var (TNG: 1 (TNG: "Encounter 1 "Encounter at 1 at Farpoint"). 1 Farpoint"). Aung 1 Aung kærdi 1 kærdi dómin, 1 dómin, men 1 men hon 13 fekk ikki 12 ikki viðhald. 1 viðhald. Auraá 1 Auraá rennur 1 rennur mitt 2 mitt ígjøgnum 1 ígjøgnum býin 1 býin og 13 og býtir 1 býtir hann 1 í tveir 16 tveir partar. 3 partar. Australopithecus, 1 Australopithecus, sum 1 var lítil 2 lítil á 4 á vøksti, 1 vøksti, hevur 1 hevur helst 5 helst verið 5 verið lættur 1 lættur at 5 at søkja 9 søkja at 4 at og 2 hevur kanska 1 kanska klivið 1 klivið upp 1 í trøini 1 trøini at 1 bjarga sær 1 sær undan 2 undan smilodon. 1 smilodon. Autisma 1 Autisma er 1 felags heiti 1 fyri diagnosur 1 diagnosur innan 1 innan fyri 13 fyri menningarórógv. 1 menningarórógv. Autisma 1 Autisma kann 1 kann síggjast 2 síggjast sum 3 eitt breitt 3 breitt spektrum; 1 spektrum; ein 1 ein kann 9 vera meira 5 meira ella 14 ella minnið 1 minnið ávirkaður 1 ávirkaður av 9 av autismuni. 1 autismuni. Autisma 1 Autisma verður 1 verður roknað 8 roknað sum 13 eitt lívlangt 1 lívlangt brek, 1 brek, ið 2 kann grøðast. 1 grøðast. Autoimmunar 1 Autoimmunar sjúkur 1 sjúkur koma 1 koma av 3 at kroppurin 2 kroppurin framleiðir 1 framleiðir andevni 1 andevni ímóti 1 ímóti sínum 1 sínum egnu 4 egnu kyknum 1 kyknum og 1 og elvir 1 elvir til 3 tær verða 10 verða álopnar 1 álopnar av 2 av immunskipanini. 1 immunskipanini. Automatvápnini 1 Automatvápnini sum 1 hann brúkti 3 brúkti kann 1 kann hann 8 hann hava 8 fingið hendur 1 hendur á 4 á gjøgnum 1 gjøgnum síni 2 síni áhugamál 1 áhugamál fyri 1 at veiða. 3 veiða. Á 1 Á Utøya 1 Utøya var 1 ein politisk 1 politisk ungdómslega 1 ungdómslega við 1 við ungdómum 1 ungdómum frá 1 frá umleið 8 umleið 14 9 14 árum 1 árum og 1 og uppeftir, 1 uppeftir, og 1 deyðu eru 1 eru eftir 3 eftir øllum 17 at døma 19 døma fyri 1 ein stóran 18 stóran part 21 part heilt 1 heilt ung. 2 ung. Av 1 Av 22 1 22 limum 1 limum í 4 í Hetlandsráðnum, 1 Hetlandsráðnum, sum 1 er hægsti 6 hægsti myndugleiki 5 myndugleiki í 3 í Hetlandi 2 Hetlandi eftir 1 eftir fólkið, 1 fólkið, eru 1 5 valdir 1 valdir politiskt 1 politiskt (liberal-demokratar). 1 (liberal-demokratar). Á 1 Á valinum 2 í 1936 2 1936 fekk 1 fekk Sosialistiska 1 Sosialistiska Fólkafylkingin 1 Fólkafylkingin meiriluta. 1 meiriluta. Á 1 í 2013 19 fekk flokkurin 2 flokkurin 20 1 20 sessir 1 sessir í 1 í Knesset, 1 Knesset, eftir 1 hann stillaði 3 stillaði upp 9 upp saman 1 við Yisrael 1 Yisrael Beiteinu. 1 Beiteinu. Á 1 Á vali 1 vali vóru 1 vóru 30.713 1 30.713 út 1 út av 25 av 35.447 1 35.447 møguligum 1 møguligum veljarum, 1 veljarum, og 1 og svarar 1 svarar hetta 1 hetta til 3 eina valluttøku 2 valluttøku á 1 á 86,6 1 86,6 %. 1 %. Av 2 Av allarbestu 1 allarbestu sangarum 1 sangarum er 1 er hon; 1 hon; men 1 fáa ikki 5 hoyra hana, 1 hana, tí 1 tí eftir 3 eftir summarmála 1 summarmála rýmir 1 rýmir hon 1 av landi. 1 landi. Á 1 Á vári 7 vári 1996 1 1996 endaði 1 endaði hon 2 hon sín 2 sín lesnað 1 lesnað við 1 við magisterprógvi. 1 magisterprógvi. Á 1 vári 2006 1 2006 ljóðaðu 1 ljóðaðu tíðindini 1 tíðindini um, 1 Teitur var 3 farin frá 1 frá Universal 1 Universal orsakað 1 av trupulleikum 2 trupulleikum við 2 við rættindum 1 rættindum o.l. 1 o.l. Stutt 1 Stutt aftaná 1 aftaná kom 1 kom Teitur 2 við fløguni 1 fløguni ((Stay 1 ((Stay Under 1 Under the 1 the Stars)), 1 Stars)), sum 1 sum kom 43 kom út 55 á nýstovnaða 1 nýstovnaða plátufelagnum 1 plátufelagnum ((Arlo 1 ((Arlo & 1 & Betty 1 Betty Recordings 1 Recordings ltd. 1 ltd. Á 1 vári 2011 1 2011 keypti 1 keypti Sosialurin 1 Sosialurin VikuBlaðið, 1 VikuBlaðið, sum 1 eitt lýsingarblað, 1 lýsingarblað, sum 1 verður borðið 1 borðið í 3 í hvørt 1 hvørt hús 2 hús í 7 landinum hvørt 1 hvørt mánakvøld. 1 mánakvøld. Á 1 vári 2015 1 2015 gjørdist 4 gjørdist Knút 1 Knút tangentleikari 2 tangentleikari í 1 bólkinum hjá 3 hjá Konni 1 Konni Kass 1 Kass (sang, 1 (sang, saksofon). 1 saksofon). Á 1 vári 2016 1 2016 stovnaðu 1 stovnaðu Benjamin 1 Benjamin Petersen 1 Petersen (sang, 1 (sang, gittar), 2 gittar), Knút 1 Knút H. 1 H. Eysturstein 1 Eysturstein (gittar, 1 (gittar, tangentar), 1 tangentar), Torleik 1 Torleik Mortensen 2 Mortensen (bass) 1 (bass) og 3 og Per 1 Petersen (trummur) 2 (trummur) black/doom 1 black/doom bólkin 1 bólkin Svartmálm, 1 Svartmálm, ið 1 vann Wacken 1 Wacken Metal 3 Metal Battle 2 Battle Føroyar 3 Føroyar 2016. 1 2016. Á 1 vári 2019 1 2019 vóru 3 vóru oman 1 fyri 100 2 100 ymiskar 1 ymiskar upplivingar 1 upplivingar við 1 við ferðaleiðara 2 ferðaleiðara á 1 á síðuni. 1 síðuni. Á 1 vári biður 1 biður Hákun 1 Hákun jallur 5 jallur Sigmund 1 Sigmund fara 1 til Orknoyar 1 Orknoyar at 1 drepa Harald 1 Harald Jarnheys, 1 Jarnheys, sum 1 gjørt útlagnan. 1 útlagnan. Á 1 Á várið 1 várið 1999 1 1999 var 2 var hetta 11 hetta komið 1 komið undir 2 undir land. 2 land. Ávaringar 1 Ávaringar um 1 um tsunami 1 tsunami vóru 1 vóru sendar 2 sendar út 2 út fáar 1 fáar minuttir 2 minuttir eftir 2 eftir hendingina, 1 hendingina, men 1 men tsunamialdan 1 tsunamialdan skolaði 1 skolaði inn 2 inn yvir 10 yvir Sálomonoyggjarnar 1 Sálomonoyggjarnar so 1 so skjótt, 5 skjótt, at 7 tey nærmastu 1 nærmastu fólkini 1 fólkini náddu 1 náddu ikki 1 fáa hesar 1 hesar ávaringar. 1 ávaringar. Á 1 Á Varmakeldu 1 Varmakeldu verður 1 verður hvørt 1 ár skipað 1 fyri listaframsýning 1 listaframsýning í 3 í skúlanum 7 skúlanum og 5 í Gallarí 1 Gallarí Ribarhús. 1 Ribarhús. Á 1 Á vártingi 1 vártingi í 1 í 1689 1 1689 verður 1 verður Petur 1 Petur Ábrahamsson 1 Ábrahamsson úr 1 úr Søldarfirði, 2 Søldarfirði, sum 2 sum tá 26 tá er 16 er fluttur 2 til Norðragøtu, 1 Norðragøtu, stevndur 1 stevndur fyri 1 hava ligið 5 ligið við 3 við konu 7 konu síni, 3 síni, áðrenn 1 áðrenn tey 11 tey giftust. 1 giftust. Á 1 Á vegginum 1 vegginum í 1 í holuni 3 holuni er 1 er litfagurt 1 litfagurt lív. 1 lív. Á 1 Á veg 5 veg gjøgnum 1 gjøgnum ein 3 ein lítla 1 lítla skóg 1 skóg sá 1 sá hann 3 hann stjørnurnar 1 stjørnurnar glampa 1 glampa mill 1 mill um 2 um blaðleysu 1 blaðleysu trækrúnurnar, 1 trækrúnurnar, og 1 hetta minti 1 minti hann 1 um himmalska 1 himmalska ljósið. 1 ljósið. Á 1 veg hagar 1 hagar rændu 1 rændu teir 1 frá hond 3 hond og 6 brendu garðar 1 garðar í 1 í grund. 3 grund. Á 1 veg heim 1 heim aftur, 2 aftur, ávarar 1 ávarar Buðli 1 Buðli Sjúrð 1 Sjúrð fyri 1 fyri aðru 2 aðru ferð, 2 ferð, men 2 men Sjúrður 2 Sjúrður heldur 2 heldur fram 4 við ferð 2 ferð sínari. 2 sínari. Ávegis 1 Ávegis gjøgnum 1 gjøgnum býin 2 býin síggjast 1 síggjast mong 1 mong sera 1 sera vøkur 2 vøkur sethús 1 sethús og 1 fleiri stór 3 stór raðhús. 1 raðhús. Ávegis 1 Ávegis sóu 1 sóu teir 4 teir tvær 2 aðrar sluppir 2 sluppir og 3 ein trolara 1 trolara – 1 – men 3 eisini kavbátin, 1 kavbátin, ið 1 nú stevndi 1 stevndi móti 1 móti trolaranum. 1 trolaranum. Á 1 Á vegnum 5 vegnum doyðu 1 doyðu 4.273 1 4.273 hermenn 1 hermenn (karolinar) 1 (karolinar) í 1 í kuldanum, 1 kuldanum, og 1 tað størsta 19 størsta talið 2 talið í 3 í søguni 3 søguni av 1 av svium, 1 svium, ið 1 eru deyðir 3 deyðir í 5 í Noregi. 10 Noregi. Á 1 vegnum kom 1 kom hann 22 í fylgi 2 fylgi við 2 við ein 14 ein hagamann. 1 hagamann. Á 1 vegnum leggja 1 leggja skipini 1 skipini at 1 við nøkur 1 nøkur klostur 1 klostur á 1 á vestustrondini. 1 vestustrondini. Á 1 vegnum støðgaðu 1 støðgaðu teir 1 teir á 9 einum motelli, 1 motelli, har 1 ið Carr 1 Carr ringdi 1 ringdi eftir 1 eftir lækna 1 lækna till 1 till Hank. 1 Hank. Á 1 vegnum til 1 Troya fór 1 fór Odyssevs 1 Odyssevs við 1 við sendimonnunum 1 sendimonnunum til 1 til Lemnos 1 Lemnos at 1 at royna 14 royna at 27 fáa Filoktetis 1 Filoktetis at 1 loyva teimum 1 teimum at 19 hava vápn 2 vápn Heraklevsar 1 Heraklevsar við 1 til Troya. 1 Troya. Á 1 veg til 9 Føroya og 11 var komin 18 komin til 18 til Havnar, 6 Havnar, fór 1 fór alt 2 alt av 2 av álvara 8 álvara at 3 at skrambla 1 skrambla saman 1 saman hjá 1 hjá Mattiasi. 1 Mattiasi. Á 1 til Havnar 8 Havnar hendi 1 hendi ein 4 ein syrgilig 1 syrgilig ferðsluvanlukka, 1 ferðsluvanlukka, tá 1 tá ein 20 ein hýruvognur 1 hýruvognur fór 1 fór út 3 av vegnum 1 vegnum á 1 á Sandavágshálsi, 1 Sandavágshálsi, og 1 allir tríggir 4 tríggir menninir 1 menninir ið 1 við bilinum 1 bilinum lótu 1 lív. Av 1 Av emulatorum 1 emulatorum kann 1 kann hon 8 hon til 15 dømis koyra 1 koyra Playstation 1 Playstation 1, 1 1, Sega, 1 Sega, NES 1 NES og 1 og SNES, 1 SNES, Gameboy, 1 Gameboy, DOSBox 1 DOSBox og 1 og ScummVM. 1 ScummVM. Avesta 1 Avesta fekk 2 fekk býarstatus 3 býarstatus aftur 1 í 1919. 2 1919. Avesta 1 býarstatus í 2 í 1641, 1 1641, men 1 men misti 2 misti hann 5 í 1686. 1 1686. Avesta 1 Avesta kommuna 1 umleið 21 5 21 582 1 582 íbúgvar 1 Á Vesturlandinum 1 Vesturlandinum er 1 tað toski 1 toski og 1 og sild, 1 sild, teir 1 teir royna 1 royna eftir. 1 Á vestursíðuni 1 vestursíðuni er 1 er lendið 2 lendið grýtut 1 grýtut og 4 nógv sker 1 sker liggja 1 liggja fram 3 við strondini. 4 Á vetrar-OL 1 vetrar-OL 2010 1 2010 vann 5 hann harafturat 1 harafturat bronsu 1 í liðkapping. 1 liðkapping. Á 1 Á vetri 3 vetri 2007-08 1 2007-08 byrjaði 1 byrjaði USA 2 USA at 4 taka herdeildir 1 herdeildir sínar 2 sínar úr 2 úr Irak, 2 Irak, og 2 at Barack 1 Barack Obama 2 Obama gjørdist 1 gjørdist forseti 1 forseti í 12 í USA 43 USA kom 1 kom ferð 3 ferð á 12 á afturtøkuna 1 afturtøkuna av 1 av amerikonskum 1 amerikonskum herdeildum 1 herdeildum úr 1 Irak, til 1 at enda 28 enda heilt 1 heilt fóru 1 fóru úr 5 úr landinum 3 landinum í 12 í 2011. 21 vetri er 1 hann dimmgráur 2 dimmgráur um 1 um høvur 3 høvur og 5 og háls, 4 háls, á 1 á bakinum 8 bakinum næstan 1 næstan svartur 3 svartur við 2 við smølum 3 smølum ljósum 1 ljósum smástrikum, 1 smástrikum, í 1 neðra hvítur 1 við dimmum 7 dimmum blettum. 2 blettum. Á 1 vetri flykkjast 1 flykkjast stararnir 1 stararnir uttan 1 tey húsini, 1 húsini, sum 1 sum leggja 2 leggja føði 1 føði út 1 til teirra. 5 teirra. Avfallið 1 Avfallið skal 1 vera uml. 1 uml. Avfallsmongdin 1 Avfallsmongdin er 1 er sera 62 sera lítil 4 lítil og 5 og kemur 16 kemur serliga 1 serliga í 14 í januar, 3 januar, februar 2 februar og 3 og mars 2 mars ; 1 ; tað 2 tað regnar 4 regnar ikki 1 í apríl—november. 1 apríl—november. Avfallsmongdin 1 Avfallsmongdin verður 1 verður málað 1 málað hvønn 1 hvønn dag. 4 dag. Av 1 Av filmum 1 filmum sum 6 sum Bill 1 Bill Paxton 2 Paxton hevur 1 í kunnu 1 kunnu nevnast 10 nevnast Aliens 1 Aliens (1986), 1 (1986), Predator 1 Predator 2 1 2 (1990), 1 (1990), The 1 The Terminator 1 Terminator (1984), 1 (1984), Apollo 1 Apollo 13 1 13 (1995) 1 (1995) og 2 og Titanic 1 Titanic (1997). 1 (1997). Av 1 Av føroyskum 1 føroyskum verkum, 1 verkum, sum 1 sum Mohr 1 Mohr hevur 2 hevur lagt 7 lagt úr 1 úr hondum, 1 hondum, kunnu 1 kunnu nevna 2 nevna lut 1 lut hansara 1 hansara í 7 í "Svabos 1 "Svabos Indberetninger", 1 Indberetninger", hann 1 hevur skrivað 29 skrivað umleið 1 umleið 400 9 400 s. 1 s. ella 1 ella stívan 1 stívan fjórðing 1 fjórðing av 1 hesum verki. 1 verki. Av 1 Av fyrstan 1 fyrstan tíð 5 tíð vaks 1 vaks korallrivið 1 korallrivið rundan 1 eina gosoyggj. 1 gosoyggj. Avgerðin 1 Avgerðin at 1 velja Danmark 1 sum vertstjóð 1 vertstjóð varð 1 kunngjørd hin 1 hin 27. 5 27. januar 2 januar 2011. 3 2011. Avgerðin 1 Avgerðin hevur 1 at næsta 1 næsta varafólk 1 varafólk á 2 á listanum, 1 listanum, ið 1 er Bjørg 1 Bjørg Dam, 1 Dam, tekur 1 tekur yvir 1 yvir tingsessin 1 tingsessin til 1 til Bjarni 1 Bjarni kemur 1 kemur aftur. 1 aftur. Avgerðin 1 Avgerðin um 1 um hvør 6 hvør ið 9 ið vinnur 3 vinnur heiðurin 1 heiðurin í 1 teimum ymisku 8 ymisku bólkunum 1 bólkunum eiga 1 eiga ávikavist 1 ávikavist vanlig 1 vanlig fólk, 2 ið kunnu 11 kunnu senda 2 senda sms 2 sms atkvøður 1 atkvøður inn 1 inn og 5 og dómsnevndirnar, 1 dómsnevndirnar, sms-atkvøðurnar 1 sms-atkvøðurnar telja 1 telja 50% 1 hjá dómsnevndunum 1 dómsnevndunum telur 1 telur eisini 1 eisini 50%. 1 50%. Avgerðin 1 Avgerðin varð 1 varð tikin 22 tikin eftir 1 eftir ein 1 ein 13 1 13 tíma 1 tíma langan 1 langan fund. 1 fund. Avgerðirnar, 1 Avgerðirnar, ið 1 hann tók, 1 tók, komu 1 komu eisini 1 at kosta 5 kosta honum 1 honum lívið. 1 lívið. Avgerðirnar 1 Avgerðirnar verða 1 verða tiknar 4 í stýrandi 1 stýrandi landinum, 1 vera langt 1 langt burtur, 2 burtur, kanska 1 kanska hinumegin 1 hinumegin jørðina. 1 jørðina. Avgerðir, 1 Avgerðir, sum 1 sum aðalfundurin 1 aðalfundurin tekur, 1 tekur, binda 1 binda ikki 1 ikki limalondini 1 limalondini løgfrøðiliga, 1 løgfrøðiliga, men 1 men tær 7 verða mettar 4 mettar at 4 hava stóran 5 fyri støðutakan 1 støðutakan til 1 til mál 1 altjóða politikki, 1 politikki, eins 1 tær ofta 2 ofta verða 5 verða moralskt 1 moralskt bindandi. 1 bindandi. Avgerðir 1 Avgerðir Trygdarráðsins 2 Trygdarráðsins hava 2 hava bert 2 bert gildi, 2 gildi, um 2 um í 28 lagi níggju 2 níggju limir 2 limir atkvøða 2 atkvøða fyri. 2 fyri. Avgerðir 1 atkvøða fyri 6 og bara, 1 bara, um 1 um allir 5 allir teir 3 teir fimm 2 fimm føstu 1 føstu limirnir 2 limirnir atkvøða 1 fyri. Avgerð 1 Avgerð nevningatingsins 1 nevningatingsins fekk 1 fekk øði 1 øði í 4 í tey 2 tey svørtu 4 svørtu økjunum 1 økjunum í 2 í Los 9 Los Angeles. 2 Angeles. Avgjørt 1 Avgjørt var 1 at JOTI 1 JOTI skuldi 1 skuldi haldast 2 haldast hvørt 1 hvørt ár, 5 ár, samstundis 1 samstundis sum 24 sum JOTA. 2 JOTA. Avgjørt 1 Avgjørt varð, 1 at fyrsta 4 fyrsta virðislønin 1 virðislønin áljóðandi 1 áljóðandi 25.000 1 25.000 krónur 1 krónur skuldi 1 skuldi latast 3 latast Hvítusunnudag, 1 Hvítusunnudag, 20. 1 20. mai 1 mai 2018. 2 2018. Av 1 Av hansara 1 hansara kendastu 3 kendastu verkum 2 verkum eru 2 tær longu 1 longu frágreiðandi 1 frágreiðandi yrkingarnar 1 yrkingarnar Don 1 Don Juan 1 Juan og 1 og Childe 1 Childe Harold's 1 Harold's Pilgrimage 1 Pilgrimage og 1 og yrkingin 1 yrkingin "She 1 "She Walks 1 Walks in 1 in Beauty." 1 Beauty." Av 1 Av henni 1 henni er 7 til her. 2 her. Av 1 Av hesari 1 hesari slektini 1 slektini (várhagasólja) 1 (várhagasólja) eru 1 funnin í 14 Føroyum 4-5 1 4-5 sløg, 1 sløg, sum 4 eru hvørt 1 hvørt øðrum 1 øðrum sera 1 sera lík. 1 lík. Av 1 Av hesi 2 hesi orsøk 1 orsøk fekk 1 fekk persónliga 1 persónliga flogfar 1 flogfar Winston 1 Winston Churchills 1 Churchills undir 1 undir seinna 3 seinna veraldarbardaga 2 veraldarbardaga navnið 1 navnið Ascalon, 1 Ascalon, tí 1 tí Georgius 1 Georgius er 1 er verndarhalgimenni 1 verndarhalgimenni Onglands. 1 Onglands. Av 1 plátu fekk 1 fekk George 1 George Harrison 4 Harrison sítt 1 sítt størsta 1 størsta hitt 1 hitt síðan 1 síðan My 1 My Sweet 1 Sweet Lord 1 Lord - 1 - Got 1 Got My 1 My Mind 1 Mind Set 1 Set On 1 On You. 1 You. Av 1 Av hesum 16 hesum 16 1 16 doyðu 1 doyðu fýra, 1 fýra, meðan 1 meðan hini 3 hini megnaðu 1 megnaðu at 5 at rýma 4 rýma úr 2 úr vrakinum. 1 vrakinum. Av 1 hesum 21 1 21 filmunum 1 filmunum valdi 1 valdi dómsnevndin 1 dómsnevndin 10 1 10 filmar, 1 vóru sýndir 1 sýndir á 2 á filmskvøldi 1 filmskvøldi í 1 í Norðurlandahúsinum 6 Norðurlandahúsinum 11. 1 11. desember 3 desember 2015. 1 2015. Av 1 hesum 255.000 1 255.000 fólkunum 1 fólkunum á 2 á sjálvari 4 sjálvari Madeira 2 Madeira búgva 1 búgva yvir 6 yvir 2/3 1 2/3 í 1 í høvuðsbýinum 1 høvuðsbýinum Funchal. 1 Funchal. Av 1 hesum búgva 1 eini 225 1 225 túsund 1 í Charleston. 1 Charleston. ; 1 ; av 1 eisini kendur 25 sum Nikolaos 2 Nikolaos av 1 av Bari. 1 Bari. Av 1 er orðið 1 orðið ásatrúgv 1 ásatrúgv avleitt. 1 avleitt. Av 1 eru 6-7 1 6-7 sangir 1 sangir útvaldir 1 útvaldir av 2 einari dómaranevnd, 1 dómaranevnd, meðan 1 meðan restin 3 restin av 6 teimum tilsamans 1 tilsamans 10 1 10 sangunum 1 sangunum eru 1 eru valdir 5 valdir út 1 út sum 8 sum wildcards. 1 wildcards. Av 1 eru fimm 9 fimm strandarlond. 1 strandarlond. Av 1 eru summir 1 summir farnir 1 farnir á 1 á heysin 2 heysin meðan 1 meðan aðrir 5 aðrir eru 3 eru givnir 2 givnir at 2 at reka 17 reka íløgubankavirksemi 1 íløgubankavirksemi fyri 1 staðin at 9 reka vanligt 1 vanligt bankavirksemi. 1 bankavirksemi. Av 1 hesum fólkunum 2 fólkunum vóru 1 tað 62.5% 1 62.5% ið 1 ið søgdu 2 søgdu seg 8 seg vera 10 vera litaði 1 litaði ("Coloured"), 1 ("Coloured"), 22.7% 1 22.7% søgdu 1 vera svartir 1 svartir afrikanarar 1 afrikanarar ("Black 1 ("Black African"), 1 African"), meðan 1 meðan 13.5% 1 13.5% søgdu 1 vera hvít 1 hvít ("White"). 1 ("White"). Av 1 hevur múrurin 1 múrurin fingið 1 fingið navnið. 2 navnið. Av 1 hesum skilja 1 skilja vit, 1 vit, at 6 mesta av 25 av Noregi 2 Noregi er 4 fjallalendi, men 3 vit síggja 6 síggja eisini, 1 at nógvir 2 nógvir dalar 1 dalar ganga 1 ganga niðan 2 niðan millum 1 millum fjøllini. 1 fjøllini. Av 1 hesum skuldi 1 skuldi 2 1 2 mió. 3 mió. kr. 9 kr. latast 1 latast sum 1 sum grundfæ 1 grundfæ til 1 eitt realkredittfelag 1 realkredittfelag í 1 Føroyum, meðan 1 restin skuldi 1 lánast til 1 til føroyskt 3 føroyskt vinnulív, 3 vinnulív, og 1 og skuldu 2 skuldu rentur 1 rentur og 1 og avdráttir 1 avdráttir síðani 1 síðani fara 1 til grundfæið 1 grundfæið í 1 í realkredittfelagnum. 1 realkredittfelagnum. Av 1 hesum standa 1 standa 13 1 13 brøv 1 brøv í 1 í Paulusar 1 Paulusar navni. 1 navni. Av 1 hesum verður 2 nevnd morgunstjørna 1 morgunstjørna ella 1 ella kvøldstjørna. 1 kvøldstjørna. Av 1 hesum vórðu 1 vórðu 35 1 35 mió. 1 mió. Av 1 hesum vóru 4 vóru 960.000 1 960.000 jødar, 1 jødar, 140.000 1 140.000 póllendingar, 1 póllendingar, 23.000 1 23.000 sigoynarar, 1 sigoynarar, umframt 1 umframt mangir 1 mangir aðrir 3 aðrir minnilutar. 1 minnilutar. Av 1 Av heygnum, 1 heygnum, har 1 har Edinburgh 1 Edinburgh Castle 1 Castle stendur, 1 stendur, er 2 er frálíkt 2 frálíkt útsýni 1 útsýni oman 3 oman yvir 8 yvir stórbýin 1 stórbýin við 1 við krókutum 1 krókutum miðaldargøtum 1 miðaldargøtum og 1 og føgrum 1 føgrum georgianskum 1 georgianskum húsum. 1 húsum. Á 1 Á videofilminum 1 videofilminum sæst, 1 sæst, hvussu 2 hvussu bulldosarar 1 bulldosarar koyra 1 koyra yvir 1 yvir og 2 og oyðileggja 2 oyðileggja útgravaða 1 útgravaða økið 1 økið við 3 við fornaldargripunum. 1 fornaldargripunum. Av 1 Av ídnaðarvaru 1 ídnaðarvaru gera 1 gera teir 15 teir pappír, 1 pappír, sement 1 sement og 1 og klæði. 1 klæði. Ávirkanin 1 Ávirkanin úr 1 úr Sovjetsamveldinum 1 Sovjetsamveldinum sæst 1 sæst týðiliga 1 týðiliga á 1 á mongum 3 mongum almennum 1 almennum húsum 1 húsum í 1 í Ulan 1 Ulan Bator. 1 Bator. Ávís 1 Ávís tíðarskeið 1 tíðarskeið í 6 í lívi 5 lívi hansara 1 eisini ávikavist 1 ávikavist hermaður 1 hermaður og 2 og katólskur 1 katólskur prestur. 1 prestur. A 1 A vitaminir 3 vitaminir (retinol) 1 (retinol) fáa 1 fáa vit 8 vit t.d. 3 t.d. frá 3 frá livur, 1 livur, fisk 1 fisk og 3 og egg, 1 egg, og 3 og A 1 vitaminir (karotenir) 1 (karotenir) fáa 1 frá gularøtum, 1 gularøtum, spinat, 1 spinat, grønkál, 1 grønkál, abrikosum 1 abrikosum og 1 og melónum. 1 melónum. Av 1 Av ítrótti 1 ítrótti finnast 1 finnast ítróttargreinarnar 1 ítróttargreinarnar fótbóltur, 1 fótbóltur, kurvabóltur, 1 kurvabóltur, flogbóltur, 1 flogbóltur, hondbóltur 1 hondbóltur og 1 og capoeira. 1 capoeira. Av 1 Av kendastu 1 eru Brandenburgakonsertirnar. 1 Brandenburgakonsertirnar. Avlanga 1 Avlanga vatnið 1 vatnið var 1 upprunaliga ein 5 ein áarrás, 1 áarrás, íkomin 1 íkomin av 2 av niðurbróting 1 niðurbróting og 1 og máan 1 máan av 1 av gosrunnum 1 gosrunnum legugrýti. 1 legugrýti. Av 1 Av latínamerikanarum 1 latínamerikanarum situr 1 situr 1 1 1 av 3 av 36 1 36 inni, 1 inni, meðan 1 meðan talið 1 talið fyri 2 fyri afroamerikanarar 2 afroamerikanarar er 1 er 1 6 av 15. 1 15. Verður 1 Verður so 1 so hugt 1 hugt at 2 at aldursbólkum, 1 aldursbólkum, so 1 so er 57 er talið 9 afroamerikanarar millum 1 millum 20 3 20 og 5 og 34 2 34 ár 1 ár 1 1 9 http://www.123. 1 http://www.123. Avleiðingarnar 1 Avleiðingarnar av 1 tí vóru 4 vóru svartsøla 1 svartsøla og 1 og kríggj 2 kríggj ímillum 2 ímillum ránsmannliðini, 1 ránsmannliðini, sum 1 sum skipaðu 1 skipaðu fyri 2 fyri søluni. 1 søluni. Av 1 Av listafólkum 1 listafólkum frá 1 frá romantikkini 1 romantikkini finnur 1 finnur man 1 man Caspar 1 Caspar David 1 David Friedrich, 1 Friedrich, Philipp 1 Philipp Otto 1 Otto Runge 1 Runge og 1 og Arnold 1 Arnold Böcklin. 1 Böcklin. Av 1 Av myndafólkum 1 myndafólkum sum 1 sum komu 10 komu fram 3 fram seinni 1 seinni kunnu 1 nevnast Bernd 1 Bernd og 1 og Hilla 1 Hilla Becher, 1 Becher, Andreas 1 Andreas Gursky, 1 Gursky, Wolfgang 1 Wolfgang Tillmans 1 Tillmans og 1 og Candida 1 Candida Höfer. 1 Höfer. Avmyndan 1 Avmyndan av 1 av profetum 1 profetum er 1 er tó 50 tó sum 3 oftast forbjóðað 1 forbjóðað í 2 í Islam. 1 Islam. Av 1 Av øðrum 3 øðrum ídnaðarvirkjum 1 ídnaðarvirkjum kunnu 1 kunnu vit 8 vit nevna 7 nevna grótídnað, 1 grótídnað, málingavirki, 1 málingavirki, spinnarí 1 spinnarí og 1 eitt dátavirki. 1 dátavirki. Av 1 øðrum kirkjuligum 1 kirkjuligum tilfari 1 tilfari umsetti 1 umsetti Jákup 1 Jákup Dahl 3 Dahl Luthers 1 Luthers Katekismus 1 Katekismus ( 1 ( Av 1 øðrum sukurhjáúrdráttum 1 sukurhjáúrdráttum kunnu 1 nevnast putursukur, 1 putursukur, myrkur 1 myrkur siropur, 1 siropur, nevndur 1 nevndur mellasi 1 mellasi og 1 og brennivínsslagið 1 brennivínsslagið romm, 1 romm, ið 1 verður dropadrivið 1 dropadrivið úr 1 úr sukurrótasevju. 1 sukurrótasevju. Av 1 Av og 5 á er 1 tað orsøk 1 at t.d. 3 t.d. ein 1 stór ferja 1 ferja sum 1 sum Smyril, 1 Smyril, ið 1 annars tekur 1 tekur 200 1 200 bilar 2 bilar ikki 2 fær pláss 1 pláss fyri 9 fyri so 4 so nógvum 2 nógvum bilum, 1 bilum, og 2 og ávísar 1 ávísar dagar 1 dagar kemur 1 kemur tað 3 tað fyri, 1 at bilar 1 bilar standa 2 standa eftir 2 eftir á 4 á kaiini. 1 kaiini. Av 1 á eru 2 eru útgávukonsertir 1 útgávukonsertir inni 1 í handlinum. 2 handlinum. Av 1 á hevur 2 hann havt 3 havt greinar, 1 greinar, ummæli 1 ummæli og 4 og lesarabrøv 1 lesarabrøv í 1 í bløðunum. 1 bløðunum. Av 1 á koma 1 koma ferðamannaskip 1 ferðamannaskip til 1 til oynna, 3 oynna, og 2 og ferðafólkini 3 ferðafólkini kunnu 1 í land. 4 land. Av 1 á verður 1 verður ein 14 ein triðja 2 triðja virðisløn 1 virðisløn latin, 1 latin, hon 1 vera til 6 til ungt 2 ungt listafólk 1 listafólk ella 1 ella til 7 til onkran 1 onkran annan 3 annan serligan 1 serligan bólk 1 bólk av 3 av listarfólki 1 listarfólki og 1 á 50 5 50 000 3 000 kr. 2 kr. Av 1 Av øllum 2 øllum lindýrum 1 lindýrum eru 1 eru 4/5 1 4/5 sniglar. 1 sniglar. Av 1 øllum týningarlegum, 1 týningarlegum, sum 1 sum nasistarnir 2 nasistarnir bygdu, 1 bygdu, var 1 enn aðrar 4 aðrar – 1 – Auschwitz, 1 Auschwitz, har 1 har suðuri 4 í Póllandi. 3 Póllandi. Avrættanin 1 Avrættanin av 1 honum elvdi 1 at Iran 1 Iran og 1 og Shiitar 1 Shiitar í 1 øllum Miðeystri 1 Miðeystri umframt 1 umframt vesturlendingar 1 vesturlendingar fordømdu 1 fordømdu gerðina. 1 gerðina. Avrátt 1 Avrátt varð, 1 at bóndan 1 bóndan í 3 í Akrabyrgi, 1 Akrabyrgi, sum 1 var høvdingur 1 høvdingur teirra, 1 teirra, skuldi 1 skuldi drepa 1 drepa hann. 1 hann. Av 1 Av roknskaparbókunum 1 roknskaparbókunum framgongur 1 framgongur tíverri 1 tíverri ikki, 1 ikki, hvørjir 1 hvørjir ið 1 ið gjørdu 3 gjørdu arbeiðið, 1 arbeiðið, men 2 men fyristøðumaður 1 fyristøðumaður hevur 1 hevur uttan 1 uttan iva 6 iva verið 1 verið tann 1 tann tiltikni 1 tiltikni Johannes 1 Johannes Poulsen, 1 Poulsen, timburmaður, 1 timburmaður, sum 1 sum búði 5 búði í 20 Havn. Av 1 Av russiskum 1 russiskum rock-orkestrum 1 rock-orkestrum er 1 er Mumij 1 Mumij Troll 1 Troll kendir 1 kendir og 1 ein rættiliga 1 rættiliga stóran 1 stóran skara 2 skara av 3 av fjepparum 1 fjepparum í 1 í Skandinavia. 1 Skandinavia. Av 1 Av Signabø 1 Signabø og 2 og norður 5 norður í 4 í Sund 1 Sund eru 1 eru 8,5 1 8,5 km. 1 km. Av 1 Av skeljadjórum, 1 skeljadjórum, sum 1 sum nógv 5 nógv er 3 til av, 1 av, kann 1 kann nevnast 7 nevnast jomfrúhummarar, 1 jomfrúhummarar, rækjur 1 rækjur og 1 og jákupsskeljar. 1 jákupsskeljar. Av 1 Av skógarlendi 1 skógarlendi eru 1 eru uml. 12 uml. Avskorin 1 Avskorin frá 1 frá heimlandinum 1 heimlandinum vegna 1 vegna seinna 1 seinna heimsbardaga, 2 heimsbardaga, hevur 2 ikki vitjað 1 vitjað heim 1 heim síðani 1 síðani hann 6 fór av 5 av landinum. 18 landinum. Av 1 Av søguligum 1 søguligum ávum 1 ávum verður 1 verður Filipstad 1 Filipstad tó 1 tó nevndur 1 nevndur býur 1 býur í 54 í Svøríki. 10 Svøríki. Av 1 Av somu 1 somu orsøk 1 orsøk fáa 1 fólk ofta 1 ofta hjartakrampa, 1 hjartakrampa, tá 1 gera hart 1 hart kropsligt 1 kropsligt arbeiði. 1 arbeiði. Avsperringin 1 Avsperringin varð 1 tikin niður 1 niður aftur 3 aftur og 25 tey nógvu 2 nógvu fólkini, 1 fólkini, ið 2 vóru komin 3 til Hvalbiar 3 Hvalbiar í 2 í grind 2 grind ella 2 ella fyri 5 at eygleiða, 1 eygleiða, fóru 1 fóru heimaftur, 1 heimaftur, og 2 og bilkøin 1 bilkøin úr 1 úr Hvalba 1 Hvalba gjørdist 1 gjørdist sera 7 sera long, 1 long, tí 1 tí allir 1 allir bilarnir 1 bilarnir skuldu 1 skuldu ígjøgnum 1 ígjøgnum smala 1 smala tunnilin 1 tunnilin aftur. 1 aftur. Av 1 Av spreingingini 1 spreingingini doyggja 1 doyggja 6 1 6 mans 1 mans beinan 1 beinan vegin, 2 vegin, og 3 ein sjeyndi 1 sjeyndi doyr 1 doyr nakrar 1 nakrar dagar 9 dagar seinri 1 seinri av 1 av brandsárum. 1 brandsárum. Av 1 Av staðbundna 1 staðbundna fólkinum 1 fólkinum verður 1 verður býurin 2 býurin bara 2 bara kallaður 1 kallaður "Llanfair". 1 "Llanfair". Av 1 Av Stapanum 1 Stapanum varð 1 varð tað 5 tað borið 1 borið niðan 1 niðan á 16 á tað 5 tað staðið, 3 staðið, sum 2 sum hovbingar 1 hovbingar rópa 1 rópa Innan 1 Innan Glyvur. 1 Glyvur. Avstralia 1 Avstralia er 3 er øll 7 øll sunnan 1 sunnan fyri 14 fyri ekvator 1 ekvator og 1 hevur tí 14 tí summar, 1 summar, tá 1 tá vit 4 vit hava 14 hava vetur, 1 vetur, og 1 og vetur, 1 vetur, tá 1 hava summar. 1 summar. Avstralia 1 sera fjølmentað 1 fjølmentað samfelag. 2 samfelag. Avstralia 1 tað meginlandið, 1 meginlandið, har 1 har flestu 1 flestu oyðimerkurnar 1 oyðimerkurnar eru, 1 eru, og 6 og viðhvørt 2 viðhvørt er 1 er turringur 1 turringur í 1 mong ár. 4 ár. Avstralia 1 Avstralia framleiðir 1 framleiðir eisini 3 eisini mest 1 av ull 2 ull útflytir 1 útflytir mest 1 mest neytakjøt. 1 neytakjøt. Avstralia 1 Avstralia hevur 1 ein tann 22 størsta búskaparvøksturin 1 búskaparvøksturin í 1 heiminum. Avstralskir 1 Avstralskir hermann 1 hermann stríddust 1 stríddust t.d. 1 t.d. í 12 í parti 6 parti við 6 við onglendingum 1 onglendingum í 1 báðum veraldarbardøgunum. 1 veraldarbardøgunum. Avstralski 1 Avstralski villi 1 villi hundurin, 1 hundurin, dingo, 1 dingo, kom 1 kom helst 1 til Avstralia 2 Avstralia fyrrenn 1 fyrrenn fyri 1 fyri 40 1 40 000 2 000 árum 2 árum síðan, 9 síðan, samstundis 1 sum aboriginarnir 1 aboriginarnir settust 1 settust niður. 1 niður. Avstralsku 1 Avstralsku Alpur 1 Alpur eru 1 eru heldur 6 heldur hægri, 1 hægri, har 1 har kunnu 2 vera spískir 1 spískir tindar. 1 tindar. Av 1 Av strutsum 1 strutsum eru 1 tvey sløg, 1 sløg, emuin 1 emuin og 1 og kasuarin. 1 kasuarin. Avtalan 1 Avtalan bar 1 bar í 6 í sær, 14 at Hitler 1 Hitler slapp 1 slapp at 4 at hertaka 2 hertaka fyrst 1 fyrst Sudeterlandið 1 Sudeterlandið og 1 seinni alt 1 alt Tjekkoslovakia 1 Tjekkoslovakia uttan 1 uttan uppílegging. 1 uppílegging. Avtalan 1 Avtalan er 1 fyri trý 1 trý ár 11 ár fyribils 1 fyribils og 1 ein avtala 2 avtala millum 3 millum Mentamálaráðið, 1 Mentamálaráðið, Kommunufelagið 1 Kommunufelagið umboðandi 1 umboðandi allar 1 allar kommunur 1 Føroyum og 39 og forlagið 3 forlagið Sprotan. 1 Sprotan. Avtalan 1 Avtalan staðfesti 1 staðfesti eitt 2 eitt nú, 1 at Ný 1 Ný Kaledonia 2 Kaledonia kundi 1 kundi yvirtaka 1 yvirtaka ræðið 1 ræðið á 5 á ymsum 7 ymsum málsøkjum, 1 málsøkjum, og 1 at fólkaatkvøða 1 fólkaatkvøða um 3 um loysing 3 loysing varð 1 varð útsett 1 útsett og 1 og skuldi 9 vera í 32 lagi 20 3 20 ár 2 ár eftir, 8 at avtalan 1 avtalan varð 2 varð undirskrivað. 2 undirskrivað. Avtalan 1 Avtalan varð 1 ikki hildin 4 hildin út 1 í æsir, 1 æsir, og 1 tað elvdi 2 til kríggj. 2 kríggj. Avtalan 1 Avtalan við 1 við CIP 1 CIP skuldi 1 skuldi eftir 4 ætlan undirskrivast 1 undirskrivast 27. 1 27. juni 2 juni 2013, 2 2013, men 5 men løgmaður 1 løgmaður valdi 1 valdi í 2 at løgtingið 1 løgtingið skuldi 1 skuldi sleppa 1 taka støðu 6 støðu til 6 til verkætlanina. 1 verkætlanina. Av 1 Av teimum 24 teimum 100 1 100 heiðursmerkjunum 1 heiðursmerkjunum vóru 2 vóru yvir 4 yvir 80 4 80 av 1 teimum gull 1 gull heiðursmerki. 3 heiðursmerki. Av 1 teimum 117 1 117 oyggjunum 1 19 bygdar. 1 bygdar. Av 1 teimum 125 1 125 eru 1 eru 123 1 123 menn 1 menn og 15 2 kvinnur. 1 kvinnur. Av 2 teimum 12 5 12 sløgunum 1 sløgunum eru 2 fimm ymisk 1 ymisk funnin 1 Føroyum. Av 3 teimum 33 2 33 eru 1 eru 10 5 10 kvinnur. 1 33 tingslimunum 1 tingslimunum vóru 1 vóru 8 2 8 kvinnur 1 kvinnur valdar. 1 valdar. Av 1 teimum 751.000, 1 751.000, sum 1 sum finnast 2 finnast á 4 á jørðini, 3 jørðini, eru 1 eru okkurt 1 okkurt um 13 um 950 2 950 sløg 1 sløg skrásett 1 skrásett í 5 teimum 84 1 84 deyðu 1 deyðu vóru 4 vóru 38 1 38 fólk 1 fólk úr 15 úr øðrum 10 øðrum londum 12 londum enn 2 enn Fraklandi. 1 Fraklandi. Av 1 teimum 9.040 1 9.040 kendu 1 kendu fuglasløgunum 1 fuglasløgunum eru 1 eru umleið 16 umleið 50 7 50 sløg, 1 sum eiga 6 eiga í 6 teimum 18.150 1 18.150 fiskasløgunum 1 fiskasløgunum finnast 1 finnast 180 1 180 sløg 1 sløg við 1 við Føroyar. 2 Føroyar. Av 1 teimum doyði 1 doyði 8, 1 8, 6 1 6 gjørdu 1 gjørdu enda 1 enda av 3 av sær 5 sær sjálvum 8 sjálvum og 4 2 doyðu 1 doyðu av 7 av natúrligum 1 natúrligum orsøkum. 1 orsøkum. Av 1 teimum er 10 er oyggin 6 oyggin Tutuila 1 Tutuila størsti 1 størsti parturin 4 tað búgva 2 búgva flest 1 flest fólk; 1 fólk; 95 1 95 prosent 2 av fólkatalinum 3 fólkatalinum í 4 2014 búgva 1 á Tutuila. 1 Tutuila. Av 1 teimum eru 13 eru 254 1 254 úr 1 úr USA. 2 USA. Av 2 uml. Av 1 teimum fýra 10 fýra stóru 1 stóru flokkunum 1 flokkunum varðveittu 1 varðveittu allir 1 allir sítt 1 sítt tingmannatal 1 tingmannatal uttan 1 uttan Javnaðarflokkurin, 1 Javnaðarflokkurin, ið 1 ið misti 1 misti ein 2 ein tingmann. 1 tingmann. Av 1 teimum fyrstu 10 fyrstu 187 1 187 tilburðunum 1 tilburðunum bleiv 1 bleiv tann 1 tann seinasti 7 seinasti staðfestur 1 staðfestur frískur 1 frískur 8. 1 8. mai 3 mai 2020. 1 2020. Av 1 teimum níggju 3 níggju er 1 er Jack 1 Jack Sparrow 1 Sparrow (Johnny 1 (Johnny Depp) 1 Depp) ein. 1 ein. Av 1 teimum sløgunum 1 flestu beinfiskar. 1 beinfiskar. Av 1 Av teimum, 1 sum atkvøddu, 1 atkvøddu, søgdu 1 søgdu 50,3 1 50,3 prosent 1 prosent ja. 1 ja. Av 1 trimum samgonguflokkunum 1 samgonguflokkunum var 1 var Sjálvstýrisflokkurin 2 Sjálvstýrisflokkurin tann 1 tann nógv 1 nógv mest 2 mest sjálvstýrisáhugaði, 1 sjálvstýrisáhugaði, og 1 hansara lutur 1 lutur at 1 fáa hesa 2 hesa lóg 2 lóg so 1 so rúmliga 1 rúmliga á 1 á sjálvstýrisleið 1 sjálvstýrisleið sum 1 til bar. 2 bar. Av 1 teimum umleið 2 umleið 2 24 2 milliardir 2 milliardir kristnu 1 kristnu í 1 heiminum eru 2 70 milliónir 2 milliónir av 5 teimum lutheranarir. 1 lutheranarir. Av 1 teimum valevnunum, 2 valevnunum, ið 2 ið vórðu 12 vórðu vald 2 á ting 2 ting fyri 2 ferð, fekk 1 fekk Beinir 1 Beinir Johannesen 1 Johannesen flestar 1 flestar atkvøður 6 atkvøður við 1 við 995. 1 995. Av 1 teimum vóru 7 vóru 125 1 125 í 1 í Pentagon. 2 Pentagon. Av 1 bara 2 3 2 milliónir 5 vóru Bryan 1 Bryan Rice, 1 Rice, Kaya 1 Kaya Brüel 1 Brüel og 1 og Sukkerchok 1 Sukkerchok boðin 1 boðin við 3 einum sonevndum 1 sonevndum wildcard. 1 wildcard. Av 1 vóru fýra 10 fýra atkvøddir 1 atkvøddir víðari 1 til hálvfinaluna, 2 hálvfinaluna, har 2 teir skuldu 9 skuldu kappast 1 kappast tveir 1 tveir og 5 tveir sangir 1 sangir hvør 1 hvør móti 3 móti øðrum. 3 øðrum. Av 1 Av teirri 1 teirri orsøk 1 orsøk verður 1 verður grundtvigianisman 1 grundtvigianisman mangan 1 mangan mett 1 mett sum 9 ein hugsjón, 2 hugsjón, ið 1 ið leggur 3 leggur dent 5 dent á 30 á lívsgleði, 1 lívsgleði, glaður 1 glaður kristindómur. 1 kristindómur. Av 1 Av tekniskum 1 tekniskum grundum 1 grundum vóru 1 seinastu 58 1 58 versini 1 versini í 1 tí sjeyndu 1 sjeyndu bókini 1 bókini við 1 við hundrað 1 hundrað versum, 1 versum, eisini 1 kallað Árhundrað, 1 Árhundrað, aldrin 1 aldrin útgivin. 1 útgivin. Av 1 Av tí 60 at Akillevs 2 Akillevs tá 1 tá var 28 var ílatin 3 ílatin sum 3 sum genta 1 genta og 1 og nevndi 7 nevndi seg 6 seg Pyrra, 1 Pyrra, hekk 1 hekk navnið 1 navnið Pyrros 1 Pyrros við 1 við soninum; 1 soninum; eisini 1 eisini kann 2 tað vera, 1 vera, av 2 at Pyrros 1 Pyrros var 1 var reyðhærdur, 1 reyðhærdur, og 1 og 'pyrros' 1 'pyrros' merkir 1 merkir júst 1 júst 'reyðhærdur' 1 'reyðhærdur' á 1 á grikskum. 4 grikskum. Av 1 bert honir 1 honir kunnu 1 kunnu fremja 1 fremja moyggjarføðing, 1 moyggjarføðing, eru 1 eru klonurnar 1 klonurnar altíð 1 altíð honir. 1 honir. Av 1 at blindskrift 1 blindskrift fyllir 1 fyllir nógv 1 í mun 30 til prentaðan 1 prentaðan tekst, 1 tekst, verða 1 ofta styttingar 1 styttingar nýttar 1 nýttar fyri 2 fyri ymisk 4 ymisk orð 1 ymiskar setningar, 1 setningar, og 1 er ymiskt 9 ymiskt frá 3 einum landi 5 landi til 1 til annað. 1 annað. Av 1 at bøgan 1 bøgan og 1 og stegin 1 stegin eru 1 eru ólík 2 ólík á 1 á stødd, 1 stødd, er 1 er skjótt 4 fara skeivur 1 skeivur báðar 1 báðar vegir, 1 vegir, tá 1 verður greindur. 1 greindur. Av 1 at brisið 1 brisið er 1 eitt goymslurúm 1 goymslurúm fyri 1 fyri sodingarkveikar, 1 sodingarkveikar, ger 1 ger at 12 at nakar 7 nakar skaði 1 skaði til 1 verða deyðaligur. 1 deyðaligur. Av 1 at brøðrasamkoman 1 brøðrasamkoman ikki 1 ikki skrásetur 1 skrásetur limir, 1 limir, eru 1 eru eingi 2 eingi nágreinilig 1 nágreinilig hagtøl 1 hagtøl yvir, 1 yvir, hvussu 3 hvussu nógv 20 nógv hoyra 1 hoyra til 21 til brøðrasamkomuna. 1 brøðrasamkomuna. Av 1 at ð 1 ð ofta 1 ofta er 9 er stumt 1 stumt á 1 á føroyskum, 10 føroyskum, eru 1 tað mong 1 mong ið 1 hava trupult 1 trupult við 4 at skriva 47 skriva tað 2 tað rætt, 1 rætt, tí 3 tí ein 12 ein skal 2 skal kenna 1 kenna reglurnar 1 reglurnar væl. 1 væl. Av 1 at eingi 1 eingi fjøll 1 fjøll eru 3 at líva, 1 líva, strúka 1 strúka tær 1 tær líka 1 líka suður 2 suður móti 1 móti Meksikohavi, 1 Meksikohavi, soleiðis, 1 at har 24 sum annars 7 heitt veðurlag, 1 veðurlag, kann 1 kann tó 8 tó vera 2 vera frost 1 frost viðhvørt. 1 viðhvørt. Av 1 Av tí, 4 eingin vildi 1 vildi víkja 1 frá sínari 2 sínari meining, 1 meining, komu 1 teir upp 3 at kjakast, 1 kjakast, og 1 so harðliga 3 harðliga trættu 1 trættu teir, 1 teir, at 12 vóru úti 1 at koma 103 koma upp 7 at berjast. 2 berjast. Av 1 at fá 1 fá eiga 1 bil, og 3 og bara 6 ein høvuðsjarnbreyt 1 høvuðsjarnbreyt er 1 landinum, er 5 tað ógvuliga 2 ógvuliga sjáldsamt, 1 sjáldsamt, at 2 at bygdafólk 1 bygdafólk fara 1 stóru býirnar 2 býirnar Hanoi 1 Hanoi ella 1 ella Ho 1 Ho Chi 3 Chi Minh. 1 Minh. Av 1 at fiskurin 2 fiskurin er 1 so eitrandi, 1 eitrandi, verður 1 verður hann 22 hann tilgjørdur 1 tilgjørdur av 1 av serliga 1 serliga útbúðnum 1 útbúðnum fugukokkum. 1 fugukokkum. Av 1 at fólkatalið 4 fólkatalið er 8 so høgt, 3 høgt, kann 1 vera torført 3 torført at 10 fáa nakað 1 nakað at 6 at búgva 20 í fyri 2 ein hóskandi 2 hóskandi kostnað, 1 kostnað, og 1 sum samstundis 3 samstundis hevur 1 hevur góðar 3 góðar hentleikar 1 hentleikar og 1 væl hildið. 1 hildið. Av 1 at Føroyar 13 Føroyar eru 14 eru skaptar 2 skaptar soleiðis, 1 at ísurin 1 ísurin lættliga 1 lættliga kundi 1 kundi renna 1 renna burtur, 1 burtur, rennur 1 rennur vatn 1 vatn eisini 1 eisini lættliga 1 lættliga burtur. 1 burtur. Av 1 at Gásadalsfólk 1 Gásadalsfólk vóru 1 tey einastu, 1 einastu, sum 2 høvdu lykil 1 lykil til 1 til tunnilin, 1 tunnilin, var 1 í fyrstuni 3 fyrstuni ikki 1 ikki møguligt 2 møguligt at 12 at koyra 19 koyra til 3 til Gásadals 4 Gásadals hjá 1 hjá øðrum 9 øðrum fólki. 1 fólki. Av 1 hin 4. 2 4. biskupurin, 1 biskupurin, kann 1 kann bispasetrið 1 bispasetrið verða 1 verða stovnað 1 stovnað fyri 2 fyri 1100. 1 1100. Av 1 var ólekjandi 1 ólekjandi vanførur, 1 vanførur, menti 1 menti hann 1 hann evnir 1 evnir sum 1 sum smiður 1 smiður og 1 og smíðaði 2 smíðaði jarnlutir 1 jarnlutir og 1 og silvurprýði. 1 silvurprýði. Av 1 var seinasti 4 seinasti sonur 1 sonur Lanomedons 1 Lanomedons eftir 1 á lívi, 2 lívi, gav 1 gav Heraklevs 1 Heraklevs honum 1 honum alt 1 alt Troyaland 1 Troyaland at 1 at ráða. 1 ráða. Av 1 var vorðin 6 vorðin so 3 so góður 2 við hana, 3 hana, gjørdi 1 gjørdi hann 26 taka hamin 1 hamin og 1 og krógva 3 krógva hann 1 í trækistuni 1 trækistuni á 1 á Sunnanagarði. 1 Sunnanagarði. Av 1 har regnar 2 regnar so 2 so lítið, 1 lítið, ber 1 bara til 5 at dyrka, 1 dyrka, um 1 um vatn 1 vatn verður 3 markirnar. Av 1 hetta lendið 1 er kargt 1 kargt og 1 og berligt, 1 berligt, hevur 1 hevur dogonfólkið 1 dogonfólkið verið 1 verið noytt 1 noytt at 1 at lært 1 lært seg 2 seg at 32 velta hvønn 1 hvønn einasta 6 einasta jarðarteig 1 jarðarteig - 1 - tey 3 tey dyrka 2 dyrka til 2 dømis rís, 1 rís, hirsu 1 hirsu og 1 og mais. 1 mais. Av 1 at Hillel 2 Hillel Slovak 4 Slovak doyði, 2 doyði, valgdi 1 valgdi Jack 1 Jack Irons 1 Irons at 1 úr bólkinum. 3 bólkinum. Av 1 at hugurin 1 hugurin eisini 1 eisini lá 1 lá til 1 til bilar, 1 bilar, eydnaðist 1 honum eftir 3 eftir samráðingar 1 samráðingar við 5 við DOMI 1 DOMI at 1 fáa umboðið 1 umboðið uppá 1 uppá ensku 2 ensku Morris-bilarnar 1 Morris-bilarnar í 1 at jørðin 4 jørðin er 5 er fruktagóð, 3 fruktagóð, liggur 1 dyrka ymiskar 2 ymiskar gagnplantur, 1 gagnplantur, til 1 dømis kaffitræið. 1 kaffitræið. Av 1 at kreppan 1 kreppan byrjar 1 byrjar í 8 í íbúðarmarknaðinum 1 íbúðarmarknaðinum við 1 við subprime-lánum 1 subprime-lánum bleiv 1 bleiv hon 5 hon fyrstu 3 fyrstu tíðina 5 tíðina oftast 1 oftast rópt 1 rópt subprime-kreppan. 1 subprime-kreppan. Av 1 at lakssildin 1 lakssildin veksur 1 veksur skjótt, 1 skjótt, livir 1 livir stutt 1 stutt og 4 er tíðliga 1 tíðliga gýtingarfør, 1 gýtingarfør, verður 1 verður framleiðslan 1 framleiðslan í 1 í stovninum 1 stovninum sera 1 sera høg. 1 høg. Av 1 landið er 20 so bratt, 1 bratt, er 1 bert lítil 2 lítil partur 7 tí veltur. 1 veltur. Av 1 so fátækt, 1 fátækt, fer 1 fer triðja 1 hvørt vaksið 1 vaksið fólk 1 fólk av 8 landinum at 3 at arbeiða. 5 arbeiða. Av 1 at lánini 1 lánini eru 1 eru buntaði 1 buntaði saman 1 saman er 1 at gjøgnumskoða 1 gjøgnumskoða júst 1 júst hvat 1 hvat ein 3 ein CDO 1 CDO inniheldur 1 inniheldur – 1 – hetta 1 hetta hevur 15 at økt 1 økt um 1 um óvissuna 1 óvissuna í 1 í skipanini. 2 skipanini. Av 1 at leivdirnar 1 leivdirnar av 5 av Sankta 2 Sankta Niklas 8 Niklas vóru 1 í Bari 1 Bari (ið 1 (ið sostatt 1 sostatt tá 1 ein spanskur 1 spanskur býur), 1 býur), vil 1 vil siðsøgan 1 siðsøgan (traditiónin) 1 (traditiónin) vera 1 vera við, 14 at Sankta 3 Niklas er 2 er úr 18 úr Spania, 4 Spania, og 1 ein svartan 1 svartan knekt 1 knekt (hjálpara) 1 (hjálpara) avmyndaður 1 avmyndaður sum 2 ein Morisco 1 Morisco (móriskur 1 (móriskur trúarskiftingur). 1 trúarskiftingur). Av 1 at mangir 2 mangir týdningarmiklir 1 týdningarmiklir handilsvegir 1 handilsvegir vóru 1 vóru ígjøgnum 1 ígjøgnum Sýria, 1 Sýria, stóð 1 stóð landið 1 landið ofta 1 ofta undir 3 undir fremmandum 1 fremmandum valdsharrum, 1 valdsharrum, t.d. 1 t.d. Av 1 at mong 6 mong fólk 13 býunum búgva 1 í íbúðarhúsum, 1 íbúðarhúsum, har 1 einki er 2 er uttanum, 1 uttanum, er 1 altíð nógv 3 í býarlundunum. 1 býarlundunum. Av 1 at Nýsæland 1 Nýsæland er 3 á suðurhálvu, 1 suðurhálvu, kunnu 1 kunnu bøndurnir 1 bøndurnir har 1 har dyrka 2 dyrka frukt, 1 frukt, meðan 1 meðan vetur 1 vetur er 1 í keyparalondunum 1 keyparalondunum á 1 á norðurhálvu. 2 norðurhálvu. Av 1 at oyggjabúgvarnir 1 oyggjabúgvarnir vóru 1 vóru so 11 so avskornir 1 avskornir frá 1 øðrum fólki, 2 fólki, høvdu 1 høvdu teir 18 ikki órinskap 1 órinskap (immunitet) 1 (immunitet) móti 1 móti hesi 1 hesi sjúku, 1 sjúku, og 2 og níggju 1 níggju av 2 av tíggju 2 tíggju fólkum 2 fólkum doyðu. 1 doyðu. Av 1 at Paraguei 1 Paraguei er 1 er langt 9 langt inni 1 í meginlandinum, 1 meginlandinum, stór 1 stór lendi 2 lendi eru 2 eru óbygd 1 óbygd og 1 og lítið 3 lítið náttúrutilfeingi 1 náttúrutilfeingi er 3 taka av, 1 av, er 2 er landið 9 landið eitt 1 av fjónaðu 1 fjónaðu londunum 1 londunum í 16 heiminum. Av 2 at Portugal, 1 Portugal, ið 1 er katólskt 1 katólskt land, 1 land, hevði 1 hevði yvirvaldið 1 yvirvaldið í 1 í Brasil 10 Brasil í 5 í 300 4 300 ár, 3 ár, eru 1 eru flestu 5 flestu fólk 6 Brasil katolikkar, 1 katolikkar, og 1 og hvør 14 hvør býur 1 býur og 8 hvør bygd 1 bygd hava 1 hava sítt 4 egna verndarhalgimenni. 1 verndarhalgimenni. Av 1 at sáttmálin 8 sáttmálin ikki 3 ikki bleiv 3 bleiv undirskrivaður 1 undirskrivaður 31. 1 31. august, 1 august, skuldi 1 skuldi CIP 1 CIP fáa 1 fáa 1 1 1 millión 3 millión í 1 í endurgjaldið, 1 endurgjaldið, tað 1 var sambært 1 sambært avtalu. 2 avtalu. Av 1 at sjúkueyðkennini 1 sjúkueyðkennini koma 1 koma líðandi 1 líðandi og 1 oftast verða 1 verða staðfestar 1 staðfestar eftir 1 eftir 30 1 30 ára 4 ára aldurin, 1 aldurin, verður 1 verður týpa 1 týpa 1½ 1 1½ ofta 1 ofta mistikin 1 mistikin fyri 1 fyri týpu 1 týpu 2. 1 2. Týpa 1 Týpa 1½ 1 1½ sukursjúkan 1 sukursjúkan verður 1 verður avgjørd 3 avgjørd gjøgnum 1 gjøgnum eina 4 eina einfalda 1 einfalda blóðroynd, 1 blóðroynd, har 1 har kannað 1 kannað verður 1 verður fyri 7 fyri ávís 1 ávís evnir 1 evnir í 1 í blóðinum. 3 blóðinum. Av 1 at so 10 langt er 2 ímillum bygdirnar, 1 bygdirnar, kunnu 1 kunnu mong 1 mong børn 4 børn ikki 1 ikki ganga 3 í vanligan 1 vanligan skúla; 1 skúla; tey 1 tey fáa 7 fáa ístaðin 1 ístaðin undirvísing 1 undirvísing um 1 um fjarskiftissamband. 1 fjarskiftissamband. Av 1 so ringt 3 ringt er 2 koma fram 6 hesum kavatakta 1 kavatakta og 1 og bratta 1 bratta lendi, 1 lendi, vórðu 1 vórðu hesi 1 hesi búpláss 1 búpláss mestsum 1 mestsum avbyrgd 1 avbyrgd í 1 øldir, men 1 nú á 39 á døgum 62 døgum eru 14 tey ímillum 1 ímillum best 1 best umtóktu 10 umtóktu ferðamannastøð 1 ferðamannastøð í 1 í Slovenia. 2 Slovenia. Av 1 at spælið 1 spælið er 2 er vorðið 9 vorðið so 1 umtókt og 1 við hjálp 5 hjálp av 2 av umtalu 1 umtalu í 1 í miðlunum 1 miðlunum er 1 ein heilur 1 heilur Catan 1 Catan alheimur 1 alheimur vorðin 1 vorðin til. 1 til. Av 1 at Stóra 1 Dímun bert 1 bert er 3 eitt festi 1 festi og 1 tær náttúruskaptu 1 náttúruskaptu fortreytirnar 1 fortreytirnar avmarka 1 avmarka vinnumøguleikarnar, 1 vinnumøguleikarnar, kann 1 kann oyggin 1 oyggin bert 1 bert uppihalda 1 uppihalda einari 1 einari familju. 1 familju. Av 1 at stóru 1 stóru dalarnir 1 dalarnir gjørdist 1 gjørdist so 7 so djúpir, 2 djúpir, „hingu" 1 „hingu" síðudalarnir 1 síðudalarnir nú 1 nú langt 1 fyri høvuðsdalin 1 høvuðsdalin og 1 og nógvastaðni 1 nógvastaðni runnu 1 runnu nú 1 nú høgir 1 høgir fossar 1 fossar út 1 av vøtnunum. 1 vøtnunum. Av 1 at stórur 3 stórur partur 16 landinum er 32 er ájavnt 1 ájavnt sjóvarmálan 1 sjóvarmálan ella 1 ella undir, 1 undir, er 1 er mangan 1 mangan stórur 1 stórur vandi 3 vandi fyri 8 fyri vatnflóð. 2 vatnflóð. Av 1 at sveimarar 1 sveimarar flúgva 1 flúgva so 2 so fram 1 fram úr 3 úr væl, 1 væl, koma 1 koma onnur 1 onnur sveimarasløg 1 sveimarasløg av 1 og á, 4 á, tó 2 tó sjáldan, 1 sjáldan, í 1 í Norðuratlantshav. 1 Norðuratlantshav. Av 1 tað eru 37 fleiri mariumessur, 1 mariumessur, kallast 1 kallast hesin 1 hesin dagurin 1 dagurin mariumessa 1 mariumessa um 1 um várið. 4 várið. Av 1 tær arvaligu 1 arvaligu orsøkirnar 1 orsøkirnar ikki 1 eru munandi 4 munandi broyttar 1 broyttar síðstu 1 síðstu árini, 3 árini, halda 1 halda granskarir, 1 granskarir, at 1 at umhvørvið 1 umhvørvið má 1 má vera 4 týðandi orsøk 3 til mongu 2 mongu tilburðarnar. 1 tilburðarnar. Av 1 bæði vóru 2 vóru ein 5 ein bólkur, 2 bólkur, so 1 so kundi 4 kundi Nicoline 1 Nicoline Simone 1 Simone ikki 1 ikki halda 3 halda fram 17 fram uttan 2 uttan Jean 1 Jean Michel. 1 Michel. Av 1 at Tour 1 Tour de 8 de Pologne 1 Pologne er 1 ein UCI 1 Tour kapping, 1 kapping, so 1 so vóru 4 vóru øll 3 øll átjan 1 átjan UCI 1 UCI Pro 1 Pro Teams-liðini 1 Teams-liðini boðin 1 og høvdu 14 høvdu skyldu 2 skyldu til 7 at luttaka 11 luttaka við 1 einum liði 1 liði í 2 í kappingini. 7 kappingini. Av 1 at týpa 1 týpa 1 2 1 sukursjúklingar 2 sukursjúklingar ikki 1 ikki framleiða 1 framleiða nóg 1 nóg mikið 23 mikið insulin 1 insulin sjálvir, 1 sjálvir, eru 1 teir noyddir 2 at innsproyta 1 innsproyta insulin 1 insulin fleiri 1 ferðir dagliga. 2 dagliga. Av 1 at upprunin 1 upprunin til 8 til Yangtze 1 Yangtze ikki 1 ikki varð 8 varð staðfestur 2 staðfestur fyrr 1 enn í 60 nýggjari tíð, 3 tíð, so 3 so hava 8 hava kinesarar 1 kinesarar givið 1 givið ánni 1 ánni ymisk 1 ymisk nøvn 2 nøvn til 2 til niðaru 1 niðaru og 1 og ovaru 1 ovaru partarnar 1 partarnar av 1 av ánni. 1 ánni. Av 1 at vatnið 6 vatnið er 4 so djúpt, 3 djúpt, er 1 er ómetaliga 3 ómetaliga nógv 2 nógv feskt 1 feskt vatn 2 vatn har. 1 har. Av 1 at veðurlagið 5 veðurlagið er 14 er bítandi 2 bítandi kalt, 1 kalt, og 1 og náttúra 1 náttúra og 2 og landslag 1 landslag eru 1 eru soleiðis 3 soleiðis lagað, 1 lagað, at 1 ikki ber 10 til hjá 9 hjá fólki 8 at búseta 4 seg nógvastaðni, 1 nógvastaðni, er 1 er hetta 22 stóra ríkið 1 ríkið ógvuliga 1 ógvuliga strálbygt. 1 strálbygt. Av 1 so fjølbroytt, 1 fjølbroytt, ber 1 sum allar 5 allar búnaðarvørur. 1 búnaðarvørur. Av 1 hava flatskatt, 1 flatskatt, sum 1 sum setur 1 setur 40 1 40 % 1 % sum 1 sum hámark, 1 hámark, so 1 so verður 19 verður landsskatturin 1 landsskatturin og 1 og kommunuskatturin 1 kommunuskatturin til 1 samans 40 1 40 %. 2 tí fólkinum, 1 fólkinum, sum 5 sum býr 12 býr úti 1 við norður- 2 norður- og 3 og vesturstrondina, 1 vesturstrondina, livir 1 livir tað 2 av hvalaveiði, 1 hvalaveiði, fiskiskapi 1 fiskiskapi ella 1 ella sigling. 1 sigling. Av 1 tí klínir 1 klínir hon 1 hon sær 14 sær so 5 so eitt 2 stórt reiður, 1 reiður, og 1 letur tað 1 tað liggja 1 í frið 2 frið eina 1 eina rúma 1 rúma tíð, 1 tíð, til 2 væl harðnað. 1 harðnað. Av 1 tí landið 6 so slætt, 2 slætt, renna 2 renna áirnar 3 áirnar ógvuliga 2 ógvuliga krókutar 1 krókutar og 2 og makar. 1 makar. Av 1 ógvuliga makar 1 makar og 1 og krókutar. 1 krókutar. Av 1 tí sama 8 sama er 4 er fólkið 3 fólkið avbyrgt 1 avbyrgt og 1 og brúkar 3 brúkar ofta 1 ofta sendara 1 sendara at 1 fáa samband 2 við umheimin. 3 umheimin. Av 1 sama eru 2 eru nøkur 14 nøkur lond 2 Evropa ímillum 1 tey fjølbygdastu 1 fjølbygdastu í 1 sama hava 1 hava málfrøðingar 1 málfrøðingar skotið 1 skotið upp 4 at nýnevna 1 nýnevna býin 1 býin Ærgir. 1 Ærgir. Av 1 tí sera 4 sera lítla 1 lítla útboðnum 1 útboðnum á 1 á marknaðinum 5 marknaðinum fleirfaldaðust 1 fleirfaldaðust prísirnir. 1 prísirnir. Av 1 tí, sum 21 sum eftir 9 eftir er, 5 er, verður 3 verður gjørt 26 gjørt kakaopulvur, 1 kakaopulvur, soleiðis 1 soleiðis sum 9 vit kenna 9 kenna tað. 1 tað. Av 1 tí teir 25 so góðan 1 góðan summarhaga, 1 summarhaga, hava 1 hava norsku 1 norsku bøndurnir 1 bøndurnir nógv 1 nógv neyt, 2 neyt, harfyri 1 harfyri mugu 1 mugu teir 3 eisini hava 8 hava nógv 9 nógv hoyggj, 1 hoyggj, og 1 og grasbøurin 1 grasbøurin er 1 tí bæði 7 bæði stórur 2 stórur og 3 og væl 12 væl umsitin. 1 umsitin. Av 1 Av trygdarávum 1 trygdarávum hanga 1 hanga háspenningarkáplarnir 1 háspenningarkáplarnir á 1 høgum mastum. 1 mastum. Av 1 Av upprunafólkinum 1 upprunafólkinum eru 1 eru bara 10 bara eini 1 000 eftir. 1 eftir. Av 1 Av valtølunum 1 valtølunum fyri 1 tey fyrstu 15 fyrstu løgtingsvalini 1 løgtingsvalini sæst, 1 sæst, at 9 at undirtøkan 1 undirtøkan hjá 1 hjá sjálvstýrisflokkinum 1 sjálvstýrisflokkinum var 1 var ógvuliga 4 ógvuliga ymisk 3 ymisk í 3 ymsu valdømunum 1 valdømunum - 1 - líka 1 líka fra 1 fra 90,8 1 90,8 % 1 % niður 1 í 11,4 1 11,4 % 1 øllum atkvøðunum. 1 atkvøðunum. Av 1 Av víkum 1 víkum eru 1 at nevna 15 nevna Thames 1 Thames og 1 og Humber. 1 Humber. Av 1 Av virðisøkingini 1 virðisøkingini í 1 landinum taldi 1 taldi fiskiskapur 1 fiskiskapur 16 1 16 % 2 í miðal 15 miðal árini 1 árini 1998–2003. 1 1998–2003. Av 1 Av vørum, 1 vørum, ið 1 ið Føroyar 6 Føroyar útflyta 1 útflyta til 1 til USA, 3 USA, telur 1 telur laksurin 1 laksurin heili 1 heili 99 1 99 prosent 2 av útflutninginum 2 útflutninginum til 1 USA, tvs. 1 tvs. at 6 at bara 6 bara 1% 1 1% eru 1 eru aðrar 3 aðrar vørur. 1 vørur. Av 1 Av yrkingum 1 yrkingum hennara 1 hennara er 10 tað serliga 4 serliga Elakate, 1 Elakate, eitt 1 eitt episkt 1 episkt skaldaverk, 1 skaldaverk, ið 1 ið fevnir 8 umleið 300 10 300 vers, 1 vers, harav 1 harav bert 1 bert nøkur 2 nøkur fá 10 fá brot 1 brot eru 2 eru varveitt 1 varveitt og 1 og hvørs 3 hvørs ektheit 1 ektheit er 1 er ivasom. 1 ivasom. A 1 A Walk 1 Walk to 1 to Remember 1 Remember og 1 seinni fleiri 2 fleiri filmar, 1 filmar, t.d. 1 t.d. Chasing 1 Chasing Liberty. 1 Liberty. Axel 1 Axel Tórgarð 1 Tórgarð (sæst 1 (sæst til 1 til høgru). 1 høgru). Aymarákonurnar 1 Aymarákonurnar og 1 og genturnar 2 genturnar ganga 1 ganga undir 2 undir myrkagrønum, 1 myrkagrønum, svørtum 1 svørtum ella 1 ella brúnum 1 brúnum hatti. 1 hatti. Á 1 Á youtube 1 youtube kanalini 1 kanalini leggur 1 leggur hann, 1 hann, millum 1 annað, filmsbrot 1 filmsbrot um 1 um spøl, 1 spøl, og 1 ymiskar stuttfilmar. 1 stuttfilmar. B68 1 B68 kempar 1 kempar her 1 her fyri 4 at yvirliva 1 yvirliva í 1 bestu deildini. 4 deildini. B71 1 B71 móti 1 móti FC 4 FC Suðuroy 22 Suðuroy í 7 í Vodafonedeildini 1 Vodafonedeildini 2. 1 2. mai 1 mai 2010, 1 2010, B71 1 B71 vann 1 vann 3-1. 2 3-1. Báar 1 Báar eindirnar 1 eindirnar vera 1 vera nevndar 1 nevndar nukleonir. 1 nukleonir. Ba'atist 1 Ba'atist stjórnin 1 stjórnin varð 3 varð feld 1 feld og 1 og Saddam 1 Saddam Hussein 2 Hussein varð 1 varð fangaður 1 fangaður í 4 desember 2003 1 2003 og 5 og avrættaður 1 avrættaður trý 1 seinni av 2 einum hernaðardómstóli. 1 hernaðardómstóli. Báb 1 Báb og 1 tey sum 16 sum fylgdu 1 fylgdu honum 1 honum vóru 2 vóru jagstraði 1 jagstraði av 1 av persiska 1 persiska yvir-valdinum. 1 yvir-valdinum. Bachmann 1 Bachmann er 1 er gift 18 gift við 24 við Marcus 1 Marcus Bachmann, 1 Bachmann, og 1 tey eiga 9 eiga 5 1 5 børn: 1 børn: Lucas, 1 Lucas, Harrison, 1 Harrison, Elisa, 1 Elisa, Caroline 1 Caroline og 1 og Sophia 1 Sophia http://old. 1 http://old. Báðar 1 Báðar høllirnar 1 høllirnar vórðu 1 vórðu bygdar 2 bygdar fyrst 1 í 1970'unum. 3 1970'unum. Báðar 1 Báðar kappingar 1 kappingar nýta 1 nýta fleiri 1 teimum somu 2 somu brekkunum. 1 brekkunum. Bad 1 Bad Boy 1 Boy varð 1 varð innspældur 1 innspældur um 1 um somu 13 somu tíð 14 tíð sum 4 sum sangirnir 1 sangirnir til 2 til Help! 1 Help! Baden-Powell 1 Baden-Powell frøddist 1 frøddist um 1 um hugskotið, 1 hugskotið, og 1 og valdi 6 valdi at 18 nevna leguna 1 leguna "Jamboree". 1 "Jamboree". Baden-Powell 1 Baden-Powell meinti 1 meinti at 1 ein gyltur 1 gyltur møguleiki, 1 møguleiki, at 2 vísa almenninginum 1 almenninginum skótaarbeiðið 1 skótaarbeiðið í 1 í praksis, 1 praksis, og 1 og vísa 4 vísa hvussu 1 hvussu aðrir 1 aðrir kulturar 1 kulturar arbeiddu. 1 arbeiddu. Báðir 1 Báðir bátarnir 1 bátarnir høvdu 1 høvdu navn 1 navn eftir 12 eftir døtrunum 1 døtrunum hjá 1 hjá Hans 7 Hans Jacobi. 1 Jacobi. Báðir 1 Báðir blivu 1 blivu funnir 1 funnir ósekir 1 ósekir í 1 í teirra 11 teirra ríkisrættarmálum. 1 ríkisrættarmálum. Báðir 1 Báðir eru 1 teir tætt 1 tætt settir 1 settir við 1 dimmum blettum, 1 blettum, sum 1 hjá summargrátítlinginum 1 summargrátítlinginum á 1 kápuni renna 1 renna saman 2 í strikur. 1 strikur. Báðir 1 Báðir flokkar 1 flokkar á 1 Føroya Løgtingi 3 Løgtingi vóru 1 vóru nú 2 nú eins 1 eins stórir. 1 stórir. Báðir 1 Báðir geva 1 geva upp 1 upp somu 1 tíð »um 1 »um 1820«. 1 1820«. Báðir 1 Báðir hesir 1 hesir størstu 1 størstu flokkarnir 1 flokkarnir fingu 1 fingu 11 1 11 landstingslimir 1 landstingslimir valdar 1 valdar hvør. 1 hvør. Báðir 1 Báðir James 1 James og 10 og Lars 2 Lars elskaðu 1 elskaðu tað 1 tað ljóði 1 ljóði Cliff 1 Cliff fekk 1 sín bass 1 bass at 1 at gera. 18 gera. Báðir 1 Báðir leikarar 1 leikarar hava 8 hava 12 1 12 fólk, 1 fólk, og 13 og leikað 1 leikað verður 1 verður bara 8 í svørtu 1 svørtu puntunum. 1 puntunum. Báðir 1 Báðir makarnir 1 makarnir eru 1 um verkið, 1 verkið, og 1 og sama 4 reiðrið nýta 1 nýta teir 3 teir í 16 í mong, 1 mong, mong 2 ár — 1 — við 1 við uppábót 1 uppábót sjálvsagt. 1 sjálvsagt. Báðir 1 Báðir oyggjaflokkarnir 1 oyggjaflokkarnir eru 1 eru óbygdir 1 óbygdir og 1 væl eystan 1 eystan fyri 10 fyri høvuðsoyggjarnar. 1 høvuðsoyggjarnar. Báðir 1 Báðir vóru 1 vóru lesandi 2 lesandi og 3 høvdu onki 2 onki kriminelt 1 kriminelt gjørt 1 gjørt áður. 1 áður. Báðir 1 Báðir vunnu 1 vunnu heiðursmerki 2 heiðursmerki og 7 og settu 6 settu føroysk 1 føroysk juniormet. 3 juniormet. Badminton 1 Badminton er 1 er bóltleikur 3 bóltleikur við 2 við fjaðurbólti 1 fjaðurbólti ið 1 verður sligin 2 sligin við 3 við kettjara 3 kettjara tvørtur 2 um net 1 net sum 1 sum einmansleikur 1 einmansleikur ella 1 ella tvímansleikur. 1 tvímansleikur. Badmintonhøllin 1 Badmintonhøllin er 1 sama øki, 1 øki, eitt 2 sindur longri 3 longri vesturi 2 vesturi eftir 1 eftir Gundadalsvegnum, 1 Gundadalsvegnum, beint 1 beint áðrenn 6 áðrenn Heinagøtu. 1 Heinagøtu. Báðu 1 Báðu ferðir 1 ferðir bert 1 ein undir 1 undir meiriluta 1 meiriluta (og 1 (og Sjálvstýrisflokkurin 1 Sjálvstýrisflokkurin uttan 1 uttan tingumboð). 1 tingumboð). Báður 1 Báður Hansen 1 Hansen hevur 2 hevur leikt 1 leikt við 2 fleiri føroyskum 4 føroyskum ungdómslandsliðum. 1 ungdómslandsliðum. Bæði 1 Bæði áðrenn 1 áðrenn og 1 og aftaná 1 aftaná at 8 at Danmark 2 Danmark fór 1 í ES, 6 ES, hava 1 hava anstøðingar 1 anstøðingar har, 1 har, eins 2 Føroyum, hildið 1 hildið fundir 1 fundir og 1 og gingið 1 gingið mótmælisgongur. 1 mótmælisgongur. Bæði 1 Bæði á 2 á landgrunninum, 2 landgrunninum, Føroyabanka, 1 Føroyabanka, Ytrabanka 1 Ytrabanka og 1 og Ytstabanka. 1 Ytstabanka. Bæði 1 á landsliðnum 1 landsliðnum og 4 á HB 1 HB liðnum 1 liðnum spældi 1 spældi Kaj 1 Kaj Leo 8 Leo sum 1 sum málmaður. 4 málmaður. Bæði 1 Bæði árini 1 árini gjørdist 1 hann danmarksmeistari 2 danmarksmeistari í 2 sínum árgangi. 1 árgangi. Bæði 1 Bæði arvur 1 arvur og 1 og umhvørvi 1 umhvørvi eru 1 eru møguligir 1 møguligir faktorar, 1 faktorar, ið 1 vera orsøk 2 at summi 5 summi børn 1 og vaksin 3 vaksin fáa 1 fáa barnaeksem/atopiskt 1 barnaeksem/atopiskt dermatitis. 1 dermatitis. Bæði 1 Bæði at 1 at fyrireika 1 fyrireika søkjaralond 1 søkjaralond til 1 til NATO-limaskap 1 NATO-limaskap og 1 at fremja 12 fremja betri 1 betri samstarv 1 samstarv við 13 við ikki-søkjaralond, 1 ikki-søkjaralond, varð 1 varð Felagsskapurin 1 Felagsskapurin fyri 2 fyri Friði, 1 Friði, Partnership 1 Partnership for 1 for Peace 1 Peace (PfP), 1 (PfP), stovnaður 1 stovnaður sum 1 eitt tiltak 2 tiltak undir 1 undir NATO-skipanini. 1 NATO-skipanini. Bæði 1 Bæði bløðini 1 bløðini arbeiddu 1 í hvør 6 sínum lag 1 lag við 2 at útbyggja 4 útbyggja prentsmiðjurnar 1 prentsmiðjurnar - 1 - men 8 men samstarvsviljin 1 samstarvsviljin vann 1 vann tó, 1 tó, og 1 og báðir 2 báðir partar 3 partar samdust 1 samdust um 2 leggja saman 2 saman prentvirksemið. 1 prentvirksemið. Bæði 1 Bæði bukkurin 1 bukkurin og 2 og hindin 2 hindin kasta 1 kasta hyrningin 1 hyrningin einaferð 1 einaferð um 12 um árið 15 árið frá 1 frá hávetri 1 hávetri til 1 til tíðliga 1 tíðliga á 5 á sumri, 2 sumri, men 1 ikki samstundis, 1 samstundis, nær 1 nær veldst 1 veldst um 1 og kun. 1 kun. Bæði 1 Bæði bygningar 1 bygningar og 2 og maskinur 3 maskinur eru 1 til enn, 4 og arbeitt 3 arbeitt verður 1 gera hvalastøðina 1 hvalastøðina til 1 eitt sjóvinnusavn 1 sjóvinnusavn og 1 og upplivingardepil. 1 upplivingardepil. Bæðið 1 Bæðið sum 1 sum borgarar 2 og brúkarar. 1 brúkarar. Bæði 1 Bæði fagrar 1 fagrar bókmentir 2 bókmentir (til 1 (til dømis 2 dømis skaldsøgur 1 skaldsøgur og 7 og stuttsøgur) 1 stuttsøgur) og 1 og yrkisbókmentir 2 yrkisbókmentir ( 1 ( Bæði 1 Bæði foreldrini 2 foreldrini hjá 4 hjá Elizabeth 1 Elizabeth Taylor 3 Taylor vóru 1 vóru úr 5 úr USA, 2 tí fekk 2 fekk Elizabeth 1 Taylor bæði 1 bæði bretskan 1 bretskan og 1 og amerikanskan 2 amerikanskan statsborgaraskap. 1 statsborgaraskap. Bæði 1 hjá Jón 1 Jón Fríðrik 1 Fríðrik eru 1 eru føroysk. 1 føroysk. Bæði 1 Bæði foreldur 5 foreldur hennara, 1 hennara, Anita 1 Anita Ryggshamar 1 Ryggshamar og 1 og Jóhannes 2 Jóhannes Nysted 1 Nysted úr 1 úr Vági, 2 Vági, eru 1 fyrrverandi landsliðssvimjarar 1 landsliðssvimjarar og 1 bæði luttikið 1 luttikið á 11 á Oyggjaleikum 9 Oyggjaleikum fyri 1 Føroyar. Bæði 1 foreldur hennara 4 hennara eru 6 fyrrverandi rógvarar, 1 rógvarar, tey 1 eru Haldis 1 Haldis og 1 og Jógvan 7 Jógvan Hans 1 Hans Hansen, 1 Hansen, pápin 1 pápin vann 1 vann FM 5 FM við 2 við Miðvingi 2 Miðvingi stutt 1 stutt eftir, 2 at Sarita 1 Sarita var 1 var fødd. 1 fødd. Bæði 1 eru sóknarprestar: 1 sóknarprestar: Hans 1 Hans Vestager 1 Vestager (føddur 1 (føddur 1945) 1 1945) Bodil 1 Bodil Tybjerg 1 Tybjerg (fødd 1 (fødd 1946). 1 1946). Bæði 1 foreldur hennera 1 hennera eru 1 fyrrverandi svimjarar, 1 svimjarar, pápin 1 pápin er 1 er Benny 1 Benny Nielsen, 1 Nielsen, sum 5 sum vann 11 vann silvur 9 m firvald 2 firvald á 3 Summar-OL 1988 1 1988 og 3 og Lone 1 Lone Jensen, 1 Jensen, sum 2 sum m.a. 7 m.a. luttók 1 á HM 11 HM í 16 í svimjing 7 svimjing í 1 í 1978. 7 1978. Bæði 1 foreldur og 3 og systkin 1 systkin hansara 1 hansara spældu 1 spældu á 3 á ljóðføri 1 ljóðføri og 3 vóru virknir 1 virknir tónleikarar 1 tónleikarar í 1 í hornorkestrum 1 hornorkestrum og 1 og sungu 2 sungu í 1 í kóri. 1 kóri. Bæði 1 Bæði føroyingar 1 føroyingar og 3 og útlendingar 1 útlendingar vitja 1 vitja í 3 í Hvalba, 2 Hvalba, og 1 ofta fara 1 fara tey 6 eisini vestur 1 vestur á 2 á Hvalbiareiði 1 Hvalbiareiði at 1 hyggja og 2 ganga túrar 1 túrar har. 1 har. Bæði 1 Bæði fremmandaorð 1 fremmandaorð og 1 og tøkuorð 2 tøkuorð eru 1 í sera 3 sera nógvum 1 nógvum førum 3 førum nýggj, 1 nýggj, av 1 vit í 8 føroyskum ikki 1 hava arvorð, 1 arvorð, sum 1 sum fevna 2 fevna um 10 um júst 1 sama fyribrigdið. 1 fyribrigdið. Bæði 1 Bæði fyrsta 1 annað varafólk 1 varafólk Sjálvstýrisfloksins 1 Sjálvstýrisfloksins hava 1 tikið sæti 2 sæti á 5 á tingi, 4 tingi, meðan 1 meðan Kári 1 Kári P. 6 P. Højgaard 7 Højgaard var 2 í landsstýrinum 3 landsstýrinum og 1 onnur stytri 1 stytri tíðarskeið 1 tíðarskeið eftir 1 at landsstýrismaðurin 2 landsstýrismaðurin misti 1 misti landsstýrissessin. 1 landsstýrissessin. Bæði 1 Bæði ganga 1 ganga tey 1 tey undir 4 einum navni, 1 navni, og 4 og vit 7 vit noyðast 1 noyðast so 1 geva teimum 3 teimum nýggj 1 nýggj fráskiljingarnøvn. 1 fráskiljingarnøvn. Bæði 1 Bæði hattur 3 hattur og 3 og leggur 8 leggur eru 3 eru kleimutir 1 kleimutir ella 1 ella sliputir, 1 sliputir, so 1 so ilt 1 ilt er 2 fáa rættiliga 1 rættiliga um 1 um hann, 6 hann, ætlar 1 ætlar tú 1 tú at 5 at henta 2 henta hann. 1 hann. Bæði 1 eru sliputir, 1 sliputir, og 1 og omaná 2 omaná er 3 er hatturin 2 hatturin nakað 1 nakað fitikendur. 1 fitikendur. Bæði 1 eru turrir 1 turrir og 1 og slættir 1 slættir uttan. 1 uttan. Bæði 1 Bæði hava 1 tey ein 3 ein reyðan 1 reyðan lit 1 lit frammarlaga 1 frammarlaga á 1 á nevinum. 1 nevinum. Bæði 1 Bæði hesir 1 hesir stórbýir 1 stórbýir og 2 aðrir býir 2 býir vaksa 1 vaksa skjótt, 1 skjótt, tí 2 tí alt 1 fleiri fólk 12 fólk flyta 3 flyta av 4 av bygd 10 bygd til 6 til býirnar. 6 býirnar. Bæði 1 Bæði hind 2 hind og 2 og bukkur 2 bukkur hava 2 hava horn, 1 horn, eisini 1 nevnd hyrning. 1 hyrning. Bæði 1 hava horn 1 horn (hyrning), 1 (hyrning), sum 1 tey kasta 1 kasta eina 1 eina ferð 14 ferð um 9 árið. Bæði 1 Bæði í 6 í fólkakirkjuni 1 fólkakirkjuni og 1 í katólsku 2 katólsku kirkjuni 1 kirkjuni er 4 er apostolska 1 apostolska trúarjáttanin 1 trúarjáttanin tann 1 tann vanligasta 3 vanligasta í 2 við dópin. 1 dópin. Bæði 1 í ídnaðinum 3 gjørd stór 1 stór framstig 1 framstig seinastu 1 seinastu 25 1 25 árini, 1 árini, og 8 hevur eggjað 2 eggjað útlendskum 2 útlendskum fyritøkum 2 fyritøkum at 2 gera íløgur 3 íløgur í 4 landinum. Bæði 1 Bæði innan 1 innan amatør 1 amatør og 1 og professionella 1 professionella boksing. 1 boksing. Bæði 1 í og 12 og uttanfyri 2 uttanfyri Tórshavnar 1 Tórshavnar Býráð 2 Býráð elvdi 1 elvdi verkætlanin 1 verkætlanin til 1 til øsing. 1 øsing. Bæði 1 okkara minni, 1 minni, men 1 fyri okkara 2 okkara framtíð. 1 framtíð. Bæði 1 í September 1 September 2004 1 2004 og 8 mars 2006 1 2006 váttaði 1 váttaði Connery, 1 Connery, at 1 hevði lagt 8 lagt frá 3 sær, og 18 og kunngjørdi 1 kunngjørdi at 2 í ferð 3 ferð við 6 skriva eina 4 eina søgubók. 1 søgubók. Bæði 1 Bæði kenna 1 kenna einsemi 1 einsemi og 1 hava ymiskar 3 ymiskar trupulleikar 1 trupulleikar at 6 at dragast 3 dragast við. 3 við. Bæði 1 Bæði Kirstin 1 Kirstin og 1 og Søren 2 Søren luttóku 1 luttóku sum 1 sum kórsangarar 1 kórsangarar hjá 1 hjá Birthe, 1 Birthe, saman 1 við Lei 1 Lei og 1 og Lupe 1 Lupe Moe, 1 Moe, sum 1 sum sungu 1 sungu kór 1 kór 10 1 10 ferðir 1 ferðir fyri 4 fyri Danmark 6 Danmark á 4 á ESC 1 ESC frá 1 frá 1981 1 1981 til 2 til 2002! 1 2002! Bæði 1 Bæði kortini, 1 kortini, sum 2 nú eru 18 á borðinum, 2 borðinum, telja 1 telja við 2 í eygunum 2 eygunum hjá 1 hjá meldaranum. 1 meldaranum. Bæði 1 Bæði krossfiskar 1 krossfiskar og 1 og igulker 1 igulker skríða 1 skríða á 1 á smáum 4 smáum súgfótum. 1 súgfótum. Bæði 1 Bæði kvinnur 1 kvinnur og 13 og menn 14 menn í 10 øllum aldursbólkum 1 aldursbólkum telva. 1 telva. Bæði 1 Bæði kyn 1 kyn eru 1 eru hornaseyður, 1 hornaseyður, vanliga 1 vanliga hvítur 2 við myrkari 2 myrkari gron 1 gron og 3 og beinum, 1 beinum, men 1 men kann 5 vera almyrkur. 1 almyrkur. Bæði 1 Bæði læknin 1 læknin og 2 og vinnulívsmaðurin 1 vinnulívsmaðurin doyðu 1 doyðu seinni 1 av hættisligu 1 hættisligu sjúkuni. 1 sjúkuni. Bæði 1 Bæði liðini 1 liðini endaðu 1 endaðu við 4 við sama 39 sama stigatali, 1 stigatali, sum 1 var 61 1 61 stig 1 sama málmuni 1 málmuni sum 1 var 55, 1 55, tó 1 tó hevði 1 hevði TB 1 TB 81 1 81 vunnin 1 vunnin mál 1 mál og 13 og 26 5 26 tapt 1 tapt mál, 1 mál, meðan 1 meðan AB 1 AB hevði 1 hevði 80 1 80 vunnin 1 vunnin og 1 og 25 5 25 tapt 1 tapt mál. 1 mál. Bæði 1 Bæði menn 1 kvinnur luttaka 1 luttaka í 28 í kappróðrinum 1 kappróðrinum hvør 1 hvør fyri 1 seg. Bæði 1 Bæði Mentanarnevndin 1 Mentanarnevndin og 1 og Fíggjarnevndin 1 Fíggjarnevndin hjá 1 hjá Klaksvíkar 1 Klaksvíkar býráð 1 býráð tóku 1 tóku undir 5 undir við 13 við uppskotinum. 1 uppskotinum. Bæði 1 Bæði Mohammed 1 Mohammed al-Mansoori 1 al-Mansoori og 1 og Mohammed 1 Mohammed Abdullah 1 Abdullah al-Roken 1 al-Roken hava 1 hava í 19 fleiri ár 22 ár verið 6 verið noktaðir 1 noktaðir at 1 gera samrøður 1 samrøður ella 1 skriva greinar. 1 greinar. Bæði 1 Bæði myndaevnið 1 myndaevnið og 1 og stílurin 1 stílurin eru 1 eru typisk 1 typisk fyri 1 fyri katólska 1 katólska list. 1 list. Bæði 1 Bæði Ólavur 1 Ólavur og 2 og Martin 4 Martin gjørdu 1 gjørdu løgini, 1 løgini, meðan 1 meðan Martin 2 Martin skrivaði 1 skrivaði teir 2 teir flestu 16 flestu sangtekstirnir. 1 sangtekstirnir. Bæði 1 Bæði Pakistan 2 Pakistan og 4 og India 3 India krevja 2 krevja enn 1 enn hetta 2 hetta økið 4 økið http://snl. 1 http://snl. Bæði 1 krevja hetta 1 hetta økið. 1 økið. Bæði 1 Bæði politiskt 1 politiskt kegl 1 kegl og 1 og ósemjur 3 ósemjur millum 1 millum ættbólkarnar 1 ættbólkarnar elva 1 elva ofta 2 ofta til 9 kríggj. Bæði 1 Bæði sandavágsmenn 1 sandavágsmenn og 1 og fremmandir 1 fremmandir menn 1 menn keyptu, 1 keyptu, og 1 og summir 3 summir teirra 1 teirra fluttu 1 fluttu í 1 í bygdina 2 bygdina at 2 at búgva. 13 búgva. Bæði 1 Bæði skal 1 skal og 2 og fruktmassin 1 fruktmassin verður 1 verður tikin 6 tikin burtur, 2 burtur, og 5 og bert 9 bert kjarnin 1 kjarnin (steinurin), 1 (steinurin), tað 1 tað ið 7 nevna bønin 1 bønin (fræðið), 1 (fræðið), verður 1 verður turkað, 1 turkað, brent 1 brent og 1 og malt. 1 malt. Bæði 1 Bæði sløgini 1 sløgini eru 3 eru gnagdýr. 1 gnagdýr. Bæði 1 Bæði Steintór 1 Rasmussen og 5 og Eyðun 2 Nolsøe hava 1 hava givið 11 út fløgur 2 fløgur í 3 navni. Bæði 1 Bæði stórveldini 2 stórveldini aldubba 1 aldubba seg 1 við kjarnorkuvápnum 3 kjarnorkuvápnum og 2 øðrum vápnum 1 vápnum og 2 gera heimsumfatandi 1 heimsumfatandi hernaðarligar 1 hernaðarligar og 1 og búskaparligar 1 búskaparligar samgongur. 1 samgongur. Bæði 1 stórveldini gjørdu 1 gjørdu nógv 2 nógv kjarnorkuvápn, 1 kjarnorkuvápn, ið 3 so sterk, 1 sterk, at 1 at einki 5 einki annað 7 annað land 7 land vágaði 1 vágaði sær 1 at leypa 9 leypa á 8 á tey. 2 tey. Bæði 1 Bæði tá 1 tað hekk 1 hekk yvir 1 yvir høvdingastóli, 1 høvdingastóli, omanfyri 1 omanfyri borgarportur 1 borgarportur og 1 tá herlið 1 herlið masjeraðu, 1 masjeraðu, hekk 1 hekk tað 1 tað upp 8 og niður, 2 niður, so 3 so krossurin 1 krossurin vendi 1 vendi rættan 1 rættan veg. 1 veg. Bæði 1 Bæði tí 1 er trupult 2 trupult hjá 2 fáa arbeiði, 3 arbeiði, og 4 tey hava 31 hava tað 8 tað munandi 2 munandi betri 1 betri í 3 øðrum londum. 12 londum. Bæði 1 Bæði tornini 1 tornini duttu 1 duttu niður 1 niður upp 1 á minni 2 2 tímar. 1 tímar. Bævrahúskið 1 Bævrahúskið býr 1 býr í 29 í holu, 1 holu, nevnd 1 nevnd bævrasmátta. 1 bævrasmátta. Bævrar 1 Bævrar ávara 1 ávara hvør 1 hvør annan 1 annan um 1 um vanda 1 vanda og 2 og sláa 1 sláa tá 1 tá halan 1 halan harðliga 1 harðliga niður 1 í vatnskorpuna. 1 vatnskorpuna. Bævrar 1 Bævrar flyta 1 flyta smáar 1 smáar steinar 1 steinar og 3 og greinar 1 greinar við 1 við framlabbunum. 1 framlabbunum. Bævrar 1 Bævrar verða 1 ofta hildnir 1 hildnir at 2 vera skaðadýr, 1 skaðadýr, tí 1 teir gera 5 gera stórar 3 stórar byrgingar 3 byrgingar í 2 í áum 5 áum og 6 og áarstreymum. 1 áarstreymum. Baga 1 Baga liggur 1 liggur á 25 á einari 18 einari hálvoyggj 1 hálvoyggj út 1 í Kjad-vatnið, 1 Kjad-vatnið, kort 1 kort frá 1 frá 1973. 1 1973. Baglhólmur 1 Baglhólmur er 1 er 0,8 1 0,8 ha 1 ha til 3 støddar. Bahá'íar 1 Bahá'íar trúgva 2 trúgva at 3 at Guð 2 Guð opinberar 1 opinberar seg 1 seg gjøgnum 4 síni sendiboð 1 sendiboð í 1 einari stigvísari 1 stigvísari opinbering. 1 opinbering. Bahá'íar 1 menniskju hava 5 eitt andaligt 1 andaligt lív, 1 lív, sama 1 sama um 2 tey tilvitað 1 tilvitað gera 1 tað ella 2 ella ei. 2 ei. "Bahá'í" 1 "Bahá'í" merkir 1 merkir "ein 1 "ein sum 1 sum fylgir 2 fylgir Bahá'u'lláh". 1 Bahá'u'lláh". Bahamaoyggjar 1 Bahamaoyggjar eru 1 eisini týdningarmikil 3 týdningarmikil fíggjarmiðdepil, 1 fíggjarmiðdepil, tí 1 at skattalógirnar 1 skattalógirnar og 1 og avgjaldslógirnar 1 avgjaldslógirnar eru 1 so lagaligar. 1 lagaligar. "Bahá'u'lláh" 1 "Bahá'u'lláh" merkir 1 merkir "dýrd 1 "dýrd Guðs" 1 Guðs" og 1 er navnið 3 tí boðberanum, 1 boðberanum, sum 1 sum bahá'íar 1 bahá'íar trúgva 1 trúgva er 1 er Guðs 1 Guðs sendiboð 1 sendiboð til 1 til okkara 11 okkara tíð. 2 tíð. Bahá'u'lláh 1 Bahá'u'lláh slapp 1 slapp heldur 1 ikki undan 2 undan forfylging; 1 forfylging; hann 1 í fangahús, 1 fangahús, píndur 1 píndur og 1 enda burturvístur. 1 burturvístur. Bahá'u'lláh, 1 Bahá'u'lláh, sum 1 føddur í 28 einari av 4 av ríkastu 4 ríkastu aðalsstættum 1 aðalsstættum í 1 í Persia, 1 Persia, valdi 1 venda øllum 1 øllum forrættindum 1 forrættindum bakið 1 bakið og 3 at fylgja 11 fylgja Báb. 1 Báb. Bajkalvatn 1 Bajkalvatn verður 1 eisini hildið 2 vera heimsins 5 heimsins elsta 1 elsta vatn; 1 vatn; aldurin 1 aldurin á 2 tí verður 10 mettur til 2 til 70 1 milliónir ár. 4 ár. Bakaríð 1 Bakaríð hjá 1 hjá Jórun 2 Jórun hevur 1 hevur støðugt 2 støðugt ment 1 seg og 21 og fyritøkan 2 fyritøkan umsetur 1 umsetur fyri 1 fyri milliónir. 1 milliónir. Baksýnið 1 Baksýnið er 1 er málað 1 málað á 2 á serstaka 1 serstaka plastsíðu 1 plastsíðu og 1 og sæst 8 sæst ígjøgnum 1 ígjøgnum glæru 1 glæru og 1 og síðurnar, 2 síðurnar, omaná 1 omaná eru 1 eru lagdar. 1 lagdar. Bakterian 1 Bakterian finst 1 finst í 7 í jørðini, 4 og kann 26 vera komin 4 komin á 6 á ullina 1 ullina hjá 1 hjá seyðinum. 1 seyðinum. Bakterian 1 Bakterian framleiðir 2 framleiðir eiturevni, 2 eiturevni, tá 2 ið tær 14 tær "røttu" 2 "røttu" umstøðurnar 2 umstøðurnar eru, 2 eru, bakteriurnar 2 bakteriurnar trívast 2 trívast best 6 best tá 2 ið ongin 2 ongin ilt 1 ilt er, 1 er, nóg 1 mikið av 10 av vætu, 2 vætu, ikki 2 ikki ov 8 ov súrt 2 súrt (pH 2 (pH yvir 2 yvir 4,5) 2 4,5) og 2 ov salt. 2 salt. Bakterian 2 er ongið 1 ongið oxygen, 1 oxygen, nokk 1 Bakterian kann 5 kann dálkað 1 dálkað ymiskar 1 ymiskar matvørur, 2 matvørur, ikki 2 ikki bara 41 bara kjøt, 2 kjøt, men 3 eisini grønmeti. 2 grønmeti. Bakterian 2 kann dálka 1 dálka ymiskar 1 føra til 10 fólk ið 9 ið eta 3 eta mat, 2 mat, ið 2 er eitraður 2 eitraður við 3 við clostridium 1 clostridium botulinum 1 botulinum bakteriuni, 1 bakteriuni, fáa 1 fáa botulismu, 2 botulismu, sum 2 vera deyðiligt. 2 deyðiligt. Bakterian 2 føra til, 1 við Clostridium 1 Clostridium botulinum, 2 botulinum, fáa 1 kann loypa 1 loypa á 2 ein og 7 part í 6 í kroppinum, 2 kroppinum, men 1 men sum 22 oftast setur 1 setur sjúkan 1 sjúkan seg 1 í lunguni. 1 lunguni. Bakterian 1 Bakterian krevur 1 krevur tó 2 tó heilt 2 heilt serligar 1 serligar umstøður 2 umstøður fyri 2 at nørast. 2 nørast. Bakterian 1 Bakterian tolir 2 tolir ikki 3 ikki meir 7 meir enn 34 enn eini 1 eini 10% 1 10% av 3 av salti 1 salti og 1 summum førum 8 førum ikki 2 enn 4,5% 1 4,5% av 2 av salti. 1 salti. Bakterian 1 tolir væl 1 væl hita, 1 hita, men 1 men um 12 um maturin, 1 maturin, sum 1 er dálkaður 1 dálkaður av 1 av Clostridium 1 botulinum, verður 1 verður kókaður 1 kókaður í 1 lagi 10 1 10 minuttir, 1 minuttir, so 1 so heldur 4 heldur bakterian 1 bakterian uppat 1 uppat við 2 at framleiða 19 framleiða eiturevni. 1 eiturevni. Bakteriugróðurin 1 Bakteriugróðurin í 1 í fitini 1 fitini broytist, 1 broytist, og 1 og aknebakterian 1 aknebakterian (proprionbacterium 1 (proprionbacterium acnes) 1 acnes) fer 1 fer at 48 nørast. Bakteriur 1 Bakteriur hoyra 1 til prokaryotar 1 prokaryotar verur 1 verur og 2 hava sostatt 1 sostatt ongan 1 ongan kyknukjarna. 1 kyknukjarna. Bakteriurnar 1 Bakteriurnar doyggja, 1 doyggja, tá 1 tá kjøtið 1 kjøtið verður 2 verður steikt 1 steikt ella 1 ella kókað, 1 kókað, men 1 vera gjøgnumstokt. 1 gjøgnumstokt. Bakur, 1 Bakur, eisini 1 eisini nevndur 13 nevndur svartbakur, 1 svartbakur, er 1 er størstur 2 størstur av 1 av másunum 1 másunum og 1 og líkist 5 líkist likku 1 likku í 1 í útsjónd. 2 útsjónd. Baldur 1 Baldur hevði 1 størsta og 4 og besta 5 besta skipið 1 skipið nakrantíð 1 nakrantíð bygt 1 bygt kallað 1 kallað Hringhorni. 1 Hringhorni. Baldýraðu 1 Baldýraðu myndirnar 1 myndirnar eru 1 av menniskjum, 1 menniskjum, fuglum, 1 fuglum, køttum, 1 køttum, revum 1 revum og 1 og andum. 1 andum. Bali 1 Bali er 2 vælumtókt ferðamál, 1 ferðamál, og 2 og ferðavinnan 5 ferðavinnan er 5 er økt 4 økt síðan 1 síðan 1980-árini. 1 1980-árini. Bali 1 av Coral 1 Coral Triangle, 1 Triangle, ið 1 er øki 1 øki við 4 tí hægsta 1 hægsta lívfjølbroytni 1 lívfjølbroytni í 1 í havumhvørvinum. 2 havumhvørvinum. Bali 1 Bali liggur 1 liggur bert 4 bert 8 2 8 gradir 1 gradir sunnanfyri 1 sunnanfyri miðkringin 1 miðkringin og 1 eitt javnt 1 javnt verðurlag 1 verðurlag alt 1 alt árið. 13 árið. Bali 1 Bali varð 1 bygt umleið 1 umleið 2000 4 2000 f.Kr. 2 f.Kr. av 2 av avstranesiskum 1 avstranesiskum fólkum, 1 ið fluttu 3 fluttu til 8 til oynna. 3 oynna. Ballerup 1 Ballerup kommuna 1 hevur 48.514 1 48.514 íbúgvar 1 (2014). Baltimore-løgreglan 1 Baltimore-løgreglan er 1 er brostin 1 brostin saman 1 við steinkastandi 1 steinkastandi demonstrantum 1 demonstrantum sum 1 øðini inn 1 á at 35 at amerikanski 1 amerikanski Freddie 1 Freddie Gray 1 Gray doyði 1 doyði eftir 2 var tikin 7 tikin av 16 av løgregluni. 1 løgregluni. Balzer 1 Balzer Jacobsen 1 Jacobsen var 1 var róptur 3 róptur Illi 1 Illi løgmaður, 1 løgmaður, var 1 var dani 1 dani og 1 hevði verið 57 verið fúti 1 fúti frammanundan, 1 frammanundan, hann 1 varð løgmaður. 1 løgmaður. Bananir, 1 Bananir, appelsinir, 1 appelsinir, melónir, 1 melónir, tomatir 1 tomatir og 1 og nøtir 1 nøtir eru 1 eru dømi 3 dømi um 20 um fruktir. 1 fruktir. Bananir 1 Bananir úr 1 úr Honduras 1 Honduras verða 1 verða fluttar 2 fluttar um 1 allan heim. 16 heim. Banff 1 Banff hevði 1 verið fyrisitingarsætið 1 fyrisitingarsætið í 1 í søguligu 1 søguligu sýsluni 1 sýsluni Banffshire 1 Banffshire frá 1 frá 1890 1 1890 til 1 til 1975. 2 1975. Bangkok 1 Bangkok eitur 1 eitur í 6 í veruleikanum 20 veruleikanum Krung 1 Krung Thep 1 Thep Mahanakhon. 1 Mahanakhon. Bangladesj 1 Bangladesj er 4 av fátækastu 7 fátækastu og 1 og fjølbygdastu 1 fjølbygdastu londum 1 londum í 21 heiminum, har 1 eisini javnan 2 javnan melduródnir 3 melduródnir og 4 og vatnflóð, 1 vatnflóð, helst 1 helst fram 2 strondini. Bangladesj 1 er fruktagott 3 fruktagott land 2 land og 15 væl velt. 2 velt. Bangladesj 1 er ringast 2 ringast fyri, 1 fyri, tí 4 sera stórum 1 stórum vanda 3 vanda fyri 9 verða rakt 1 rakt av 8 av bæði 7 bæði turki 1 turki og 2 og hungri. 1 hungri. Banin 1 Banin er 1 er deildur 1 deildur upp 1 í eitt 44 eitt øki 10 øki framman 1 framman og 2 øki aftan 1 aftan av 1 einari álopslinju. 1 álopslinju. Banin 1 Banin hjá 1 hjá kappleyvuni 1 kappleyvuni gjørdust 1 gjørdust hvítu 1 hvítu niðursetufólkini 1 niðursetufólkini í 1 í Suðurafrika, 2 Suðurafrika, ið 1 ið jagstraðu 1 jagstraðu og 1 og týndu 1 týndu kappleyvurnar 1 kappleyvurnar eftir 1 eftir stuttari 5 stuttari tíð. 3 tíð. Bankakreppan 1 Bankakreppan í 1 í 1951 3 1951 lamdi 1 lamdi stóran 1 av vinnulívi 2 vinnulívi og 1 og sendi 10 sendi hundraðtals 1 hundraðtals fiskimenn 1 fiskimenn til 1 til sjós 4 sjós við 2 við fremmandum 2 fremmandum skipum. 1 skipum. Bankarnir 1 Bankarnir vóru 1 vóru um 5 fara av 7 av knóranum, 1 knóranum, og 1 og vinnulívið 2 vinnulívið á 1 á sjógvi 1 sjógvi og 3 og landi 2 landi var 1 fara sama 1 sama veg. 2 veg. Bankar 1 Bankar spælarin, 1 spælarin, verða 1 verða øll 4 øll 8 1 8 kortini 2 kortini til 2 til hvønn 9 hvønn spælara 1 spælara givin 1 givin í 4 í senn, 4 senn, tekur 1 tekur hann 7 hann av, 3 av, verða 2 verða 4 1 4 kort 2 kort givin 1 í senn. 15 senn. BankNordik 1 BankNordik er 1 eitt sterkt 1 sterkt fíggjarsamtak 1 fíggjarsamtak við 1 við bankavirksemi 1 bankavirksemi í 1 Føroyum, Danmark 2 Danmark og 18 og Grønlandi 2 Grønlandi umframt 1 umframt tryggingarvirksemi 1 tryggingarvirksemi og 1 og ognarmeklaravirksemi 1 ognarmeklaravirksemi í 1 Føroyum. Bannið 1 Bannið verður 1 verður alment 1 alment kallað 1 kallað "Lógin, 1 "Lógin, ið 1 ið bannar 1 bannar einum 1 einum at 1 at fjala 6 fjala andlit 3 andlit sítt 3 sítt í 10 í almennum 6 almennum rúmi". 1 rúmi". Bara 1 Bara 12 1 12 ár 6 ár seinni, 14 seinni, í 7 í 1847, 2 1847, gjørdist 1 gjørdist Lansing 1 Lansing høvuðsstaður 1 høvuðsstaður í 25 í stakríkinum. 7 stakríkinum. Bara 1 Bara 1,5 1 1,5 % 2 fólkinum er 8 er arbeiðsleys 1 arbeiðsleys ( 1 ( Bara 1 Bara 735.000 1 735.000 fólk 1 fólk búgva 21 í Gujana 1 Gujana í 1 2015 https://www. 1 https://www. Bara 1 Bara afrikanarar 1 afrikanarar vóru 1 í stjórnini 4 stjórnini hjá 6 hjá Nkrumah, 1 Nkrumah, ið 1 ið seks 1 seks ár 3 seinni hevði 1 hevði vunnið 4 vunnið landinum 1 landinum fullt 1 fullt frælsi. 1 frælsi. Bara 1 Bara annað 1 annað album 1 album hennara, 1 hennara, Dark 1 Dark Passion 1 Passion (1990) 1 (1990) hevur 1 selt yvir 7 yvir eina 2 eina hálva 4 hálva millión 3 millión eintøk 2 eintøk kring 2 heimin. Bara 1 Bara ein 2 øllum dýrasløgum, 1 dýrasløgum, ið 1 hava livað 4 livað á 1 jørðini, er 1 á døgum. 7 døgum. Bara 1 ein uppskrift 3 uppskrift (úr 1 (úr Nólsoy) 1 Nólsoy) hevur 1 hevur ”Glymur 1 ”Glymur dansur 1 dansur í 1 í høll”. 1 høll”. Bara 1 Bara forsetin 1 forsetin hevur 2 hevur rætt 9 rætt til 41 geva byggiloyvi 1 byggiloyvi til 1 til kirkjur 1 kirkjur í 5 í Egyptalandi. 1 Egyptalandi. Bara 1 Bara góðir 1 góðir svimjarar 1 svimjarar fara 1 fara út 11 út um 16 um lónna, 1 lónna, tí 1 har rekur 1 rekur so 1 so hart. 1 hart. Bara 1 Bara í 5 í 1984 3 1984 vera 1 vera 2093 1 2093 nýggj 1 nýggj akfør 1 akfør skrásett, 1 skrásett, og 1 í 1985 5 1985 eru 1 eru 15.000 1 15.000 akfør 1 akfør í 2 Føroyum. Bara 2 í fáum 3 fáum fjarskotnum 1 fjarskotnum støðum 1 støðum og 2 til veitslur 1 veitslur lata 1 lata tey 2 tey seg 5 seg enn 2 enn í, 1 í, sum 2 sum fólkið 4 fólkið gjørdi 1 gjørdi tá. 1 tá. Bara 1 í hesari 7 hesari øldini 2 øldini hevur 2 hevur stríð, 1 stríð, kyknað 1 kyknað í 1 í Evropa, 13 Evropa, elvt 1 elvt til 6 til tveir 4 tveir heimsbardagar. 1 heimsbardagar. Bara 1 hesum økinum 2 eru yvir 5 yvir 500 1 500 sløg 2 av koralldýrum. 1 koralldýrum. Bara 1 í Jordan 2 Jordan eru 1 eru 1,8 1 1,8 milliónir 3 milliónir palestinsk 1 palestinsk flóttafólk. 1 flóttafólk. Bara 1 Bara ískoyti 1 ískoyti eru 2 eru komin 8 komin afturat. 2 afturat. Baraldur 1 Baraldur er 1 á reyðlista 1 reyðlista í 1 Bara limirnir 1 hesum felagsskapum 1 felagsskapum sleppa 1 at dansa 6 dansa styltudansin 1 styltudansin hjá 1 hjá danfólkinum. 1 danfólkinum. Bara 1 Bara lítil 1 úr Monako; 1 Monako; meiri 1 meiri enn 29 enn helmingurin 5 helmingurin eru 1 eru franskir 1 franskir borgarar. 1 borgarar. Bara 1 Bara menn 1 menn sluppu 1 royna seg 4 seg ella 2 hyggja at. 1 at. Bara 1 Bara nakrar 1 nakrar fáa 1 fáa gudindur 1 gudindur doyðu 1 doyðu t.d 1 t.d Nanna(kona 1 Nanna(kona Baldur), 1 Baldur), Gna 1 Gna og 1 og Snotra. 1 Snotra. Bara 1 Bara niðurlendingurin 1 niðurlendingurin Job 1 Job Kienhuis 2 Kienhuis svam 2 svam skjótari 3 skjótari enn 14 enn Pál 1 Pál í 2 innleiðandi kappingini, 1 kappingini, tað 1 tað gjørdi 12 við 3/100 1 3/100 sekundi 1 sekundi skjótari, 1 skjótari, Kienhuis 1 svam við 11 tíðini 3:46.73. 1 3:46.73. Bara 1 Bara nøkur 1 nøkur smá, 1 smá, var 1 var øki 1 eru eftir, 2 eftir, og 5 bara smáar 1 smáar leivdir 1 leivdir av 3 av búflafylgjunum. 1 búflafylgjunum. Bara 1 Bara prestar, 1 prestar, lærdir 1 lærdir upp 1 í stjørnuspáfrøði, 1 stjørnuspáfrøði, kundu 1 kundu lesa 1 lesa hann, 1 hann, og 2 og fólk 23 fólk komu 1 teirra at 3 sær ráð, 1 ráð, tá 1 ið okkurt 1 okkurt serligt 1 serligt var, 1 var, til 2 dømis tá 1 ið kona 1 kona skuldi 1 skuldi eig, 1 eig, ella 1 ella onkur 2 onkur skuldi 1 skuldi giftast. 1 giftast. Bara 1 Bara triðingurin 1 triðingurin av 9 av Grikkalandi 1 Grikkalandi er 1 er nýtiligur 1 nýtiligur sum 1 sum landbúnaðarlendi, 1 landbúnaðarlendi, og 2 og yvirhøvur 2 yvirhøvur er 1 er jørðin 3 jørðin kørg 1 kørg og 1 og grýtut. 1 grýtut. Bara 1 Bara tvey 1 tvey eðlusløg 1 eðlusløg hava 1 hava eitrandi 1 eitrandi bit, 1 bit, tey 1 eru gilaeðlan 1 gilaeðlan og 1 og finnueðlan. 1 finnueðlan. Bara 1 Bara um 1 um 1200 3 1200 fólk 1 á Suðurkolli 1 Suðurkolli um 1 um veturin; 1 veturin; um 1 summarið eru 2 um tríggjar 5 ferðir so 7 nógv fólk. 2 fólk. Bara 1 Bara umleið 2 umleið 5 15 5 % 2 % koma 1 koma aftur. 1 aftur. Bara 1 umleið triðja 2 í Bangladesj 3 Bangladesj býr 1 stórum býum, 1 býum, flestu 1 flestu teirra 6 teirra í 6 í høvuðsstaðnum 4 høvuðsstaðnum Dhaka, 1 Dhaka, fyrr 1 fyrr Dacca, 1 Dacca, og 1 teimum báðum 9 báðum havnabýunum 1 havnabýunum Khulna 1 Khulna og 1 og Chittagong. 1 Chittagong. Barbara 1 Barbara við 1 við Kvíggjá 2 Kvíggjá er 1 er grivin 2 grivin millum 1 millum túgvurnar, 2 túgvurnar, sum 1 sum síggjast 2 síggjast á 3 á bønum 2 bønum omanfyri 1 omanfyri húsini 1 húsini við 2 við Kvíggjá. 1 Kvíggjá. Bardagarnir 1 Bardagarnir vardu 1 vardu harafturímóti 1 harafturímóti sína 1 sína tíð, 1 tíð, og 8 eitt skifti 12 skifti bóru 1 bóru fólk 1 fólk ótta 1 ótta fyri, 3 at okkurt 5 okkurt av 1 av londunum 4 londunum fór 1 brúka atomvápn 1 atomvápn fyri 1 fáa eina 9 eina avgerð. 1 avgerð. Bardagin 1 Bardagin at 1 um fólksins 1 fólksins almennu 1 almennu og 2 og fíggjarligu 1 fíggjarligu kor 1 kor setti 1 setti dám 1 á menningina 3 menningina frá 1 frá fyrst 4 í undanfarnu 3 undanfarnu øld 1 øld og 8 og heilt 2 heilt at 2 at miðjuni 1 miðjuni í 1 okkara øld. 1 øld. Bardagin 1 Bardagin byrjaði 1 byrjaði við 8 ein samgonga 2 samgonga av 1 av nógvum 7 nógvum londum 2 londum við 4 við USA 3 USA á 1 odda stóðu 1 stóðu saman 1 saman um 7 gera innrás 2 innrás í 3 í Irak 4 Irak í 3 mars 2003. 2 2003. Bárður 1 Bárður á 1 á Steig 2 Steig Nielsen 1 Nielsen fekk 1 fekk næstflestar 1 næstflestar við 1 við 1220. 1 1220. Bárður 1 Bárður Háberg 1 Háberg og 1 og Óli 3 Óli Jógvansson 1 Jógvansson framleiða 1 framleiða tónleik 2 tónleik til 6 til sangstjørnur 2 sangstjørnur úti 2 í heimi. 2 heimi. Bárður 1 Bárður hevur 1 spælt 5 1 5 dystir 2 dystir við 4 Føroyum. Bárður 1 Bárður leikti 2 leikti báðir 1 báðir dystirnir. 1 dystirnir. Bárður 1 Bárður Nielsen 1 var grannskoðari 1 grannskoðari hjá 1 hjá P/F 4 P/F Rasmussen 1 og Weihe 1 Weihe 1993-2000 1 1993-2000 og 1 var roknskaparleiðari 1 roknskaparleiðari hjá 1 hjá Kollafjord 1 Kollafjord Pelagic 1 Pelagic frá 1 frá 2001. 2 2001. Bárður 1 Bárður spældi 2 spældi inni 1 inni allan 1 allan dystin. 1 dystin. Bárður 1 spældi tveir 1 tveir altjóða 2 altjóða dystir 3 fyri feløg 1 feløg í 2 í 2012, 13 2012, tað 2 var móti 5 móti Gomel. 1 Gomel. Bárður 1 Bárður var 1 av vertunum 1 vertunum og 1 og starvaðist 4 starvaðist eisini 2 við lýsingum 1 lýsingum og 2 og teknikki. 1 teknikki. Barnaansingarstovnar, 1 Barnaansingarstovnar, sjúkrahús 1 sjúkrahús og 2 og ellisheim 1 ellisheim eru 1 eru frágera 1 frágera góð. 1 góð. Barnaárini 1 Barnaárini gekk 1 gekk Jóhan 1 Jóhan Hendrik 3 Hendrik í 1 í Skopun. 1 Skopun. Barnaárini 1 Barnaárini spældi 1 spældi Gilli 1 Gilli við 1 við TB 3 TB á 1 á Tvøroyri. 9 Tvøroyri. Barnaár 1 Barnaár Wilhelms 1 Wilhelms vóru 1 vóru serstøk. 1 serstøk. Barnablaðið 1 Barnablaðið skiftir 1 skiftir navn 2 navn í 6 1980 hetta 1 hetta árið. 2 árið. Barnadansistevna 1 Barnadansistevna verður 1 verður hildin 30 hildin hvørt 4 hvørt ár. 25 ár. Barnadeyðiligheitin 1 Barnadeyðiligheitin hjá 1 hjá pinkubørnum 1 pinkubørnum undir 1 undir eitt 5 eitt ár 13 ár er 12 er 15,64 1 15,64 fyri 1 fyri hvørji 2 hvørji 1000 2 1000 fødd 1 fødd børn. 1 børn. Barnadópur 1 Barnadópur verður 1 verður praktiseraður 1 praktiseraður í 1 í Fólkakirkjuni. 1 Fólkakirkjuni. Barnagarðurin 1 Barnagarðurin Eikilund 1 Eikilund læt 1 á Kráarvegi 1 Kráarvegi í 1 í Vági. 11 Vági. Barnagarðurin 1 Barnagarðurin hevur 1 6 stovur 1 stovur og 1 er 350 1 350 m2 1 m2 til 2 støddar. Barnagarðurin, 1 Barnagarðurin, útibarnagarðurin 1 útibarnagarðurin og 1 og Frítíðarskúlin 1 Frítíðarskúlin í 1 í Trongisvági 4 Trongisvági brúka 1 brúka ofta 1 ofta viðarlundina 1 viðarlundina til 1 til útferðir 1 útferðir og 1 og túrar. 1 túrar. Barna- 1 Barna- og 2 og Ungdómsbókmentavirðisløn 1 Ungdómsbókmentavirðisløn Norðurlandaráðsins 1 Norðurlandaráðsins er 1 ein bókmentaverðisløn, 1 bókmentaverðisløn, sum 1 varð latin 11 í 2013, 16 2013, eftir 1 at mentamálaráðharrarnir 1 mentamálaráðharrarnir úr 1 úr Norðurlondum 2 Norðurlondum í 1 í 2012 21 2012 avgjørdu 1 avgjørdu at 3 eina slíka 1 slíka heiðursløn. 1 heiðursløn. Barnapolitikkurin 1 Barnapolitikkurin við 1 einum barni, 2 barni, gevur 1 gevur teimum 2 teimum sum 10 til lógina, 1 lógina, fleiri 1 fleiri fyrimunir. 1 fyrimunir. Barnarættindasáttmálin 1 Barnarættindasáttmálin hjá 1 hjá ST 3 ST (á 1 enskum Convention 1 Convention on 1 on the 3 the Rights 1 Rights of 1 the Child, 1 Child, stytt 1 stytt UNCRC) 1 UNCRC) sigur 1 sigur at 11 at børn 6 børn hava 5 hava sjálvstøðug 1 sjálvstøðug rættindi 1 rættindi eins 1 vaksin og 3 og eiga 7 og hoyrd, 1 hoyrd, tá 1 ið avgerðir 1 avgerðir verða 1 verða tiknar, 1 tiknar, sum 1 ávirka tey 1 umstøður teirra. 1 teirra. Barnarættindasáttmálin 1 Barnarættindasáttmálin tekur 1 tekur harumframt 1 harumframt støði 1 støði í, 1 í, at 10 at barndómurin 1 barndómurin hevur 1 hevur virði 1 virði í 2 í sær 8 sjálvum, at 1 at børnum 1 børnum tørvar 1 tørvar vernd, 1 vernd, og 1 hava grundleggjandi 1 grundleggjandi borgarlig, 1 borgarlig, búskaparlig, 1 búskaparlig, politisk, 1 politisk, sosial 1 sosial og 2 og mentanarlig 2 mentanarlig rættindi 2 rættindi https://www. 1 https://www. Barnaróðrar 1 Barnaróðrar hava 1 verið vælumtóktir 1 vælumtóktir seinastu 1 seinastu árini, 1 2010 gjørdist 5 gjørdist barna 1 barna kappróðurin 1 kappróðurin eisini 1 eisini FM 2 FM róður 1 róður eins 1 teimum ungu 2 ungu og 2 og teimum 7 teimum vaksnu. 3 vaksnu. Barnaróður 1 Barnaróður og 1 og Masters 1 Masters eru 1 í yvirlitinum. 2 yvirlitinum. Barnatalið 1 Barnatalið í 1 skúlanum var 2 var tá 29 tá 29. 1 29. Um 1 Um veturin 23 veturin eru 2 eru ymisk 10 ymisk tilboð 1 tilboð til 2 til kvøldskúlaundirvísing, 1 kvøldskúlaundirvísing, t.d. 1 t.d. kunnu 2 kunnu tilboð 1 tilboð vera 1 um undirvísing 2 undirvísing í 6 í postalínsmáling, 1 postalínsmáling, hondarbeiði 1 hondarbeiði og 1 og seyming. 1 seyming. Barnatalið 1 Barnatalið økist, 1 økist, sum 1 sum húski 1 húski flyta 1 bygd og 11 í bý. 2 bý. Barnatannlæknar 1 Barnatannlæknar í 1 í Sørvági, 2 Sørvági, Hvalvík 1 Hvalvík og 1 og Sandavági 1 Sandavági luttaka 1 í summarferiuvaktini 1 summarferiuvaktini og 1 og skulu 3 skulu hesi 2 hesi foreldur 1 foreldur tískil 1 tískil venda 2 venda sær 5 til summarferiuvaktina. 1 summarferiuvaktina. Barnið 1 Barnið fær 1 fær góða 2 góða vegleiðing, 1 vegleiðing, meðan 1 meðan spælt 1 spælt verður. 2 verður. Barnið 1 Barnið hevur 1 til lógarverju 1 lógarverju móti 1 móti slíkari 1 slíkari uppílegging 2 uppílegging ella 2 ella slíkum 1 slíkum álopi. 1 álopi. Barnið 1 Barnið setst 1 setst niður 1 niður við 6 við dyrnar, 1 dyrnar, men 1 sama viðfangi 2 viðfangi verður 1 ein armur 1 armur rættur 1 rættur inn 1 inn ígjøgnum 2 ígjøgnum dyrnar 1 dyrnar og 2 og tekur 13 tekur barnið 1 barnið út 2 út aftur 4 við sær. 23 sær. Barnið 1 Barnið trívist 1 trívist ikki 1 í skúlanum. 4 skúlanum. Barnsins 1 Barnsins rættur 1 rættur til 1 lívið og 5 og skylda 1 skylda samfelagsins 1 samfelagsins at 1 at tryggja 23 tryggja børnunum 2 børnunum undankomu 1 undankomu og 1 og menning. 4 menning. Barnsins 1 Barnsins tørvur 1 tørvur skal 1 skal fyri 1 í fyrstu 11 fyrstu røð. 1 røð. Barokka 1 Barokka tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið vardi 1 vardi frá 5 uml. Barok 1 Barok tónasmiður, 1 tónasmiður, virtuoso 1 virtuoso violinleikari, 1 violinleikari, lærari 1 lærari og 5 og prestur. 1 prestur. Baroli 1 Baroli Music 3 Music hevði 1 hevði sáttmála 1 við The 1 The Kennel/Universal 1 Kennel/Universal Music 1 Music Publishing 1 Publishing frá 1 frá 2010-2012, 1 2010-2012, men 1 men er 28 í løtuni 23 løtuni óheft 1 óheft av 4 av nøkrum 3 nøkrum ávísum 1 ávísum forlagi. 1 forlagi. Baroli 1 Music hevur 1 skriva og/ella 1 og/ella framleitt 1 framleitt og/ella 1 og/ella miksa 1 miksa tveir 1 tveir av 4 av sangunum 7 sangunum í 1 í hesi 29 hesi soundtrack-útgávuni: 1 soundtrack-útgávuni: "Afterparty 1 "Afterparty og 1 og "Future 2 "Future Sounds 2 Sounds Like 2 Like Us". 2 Us". Barry 1 Barry Mann 1 Mann og 1 og Howard 1 Howard Ashman 1 Ashman skrivaðu 1 skrivaðu sangin 2 sangin og 2 og Huey 1 Huey Lewis 1 Lewis sang. 1 sang. Bartal 1 Bartal vann 1 vann gull 12 setti føroyskt 6 tíðini 2:26.46. 1 2:26.46. Baseball-leikarar 1 Baseball-leikarar brúka 1 brúka bólttræ 1 bólttræ og 1 og harðan 1 harðan bólt. 1 bólt. Bassel 1 Bassel varð 1 varð handtikin 2 handtikin fáir 1 fáir dagar, 1 dagar, áðrenn 2 skuldi giftast 1 giftast við 6 við Noura 1 Noura Ghazi, 1 Ghazi, ein 1 ein advokatur 1 advokatur og 1 og mannarættindastríðskvinnu. 1 mannarættindastríðskvinnu. Bátahylurin 1 Bátahylurin og 1 og havnarlagið 1 havnarlagið er 1 fyrsta stigið 4 stigið á 2 á leiðini. 3 leiðini. Bátar 1 Bátar á 1 Tvøroyri. Bátar 1 Bátar felagsins 1 felagsins eru 1 eru bláir 1 bláir við 1 hvítari rond, 1 rond, hava 1 hava føroyskan 1 føroyskan stavn 1 stavn og 1 hava allir 5 allir nøvn 1 nøvn úr 1 úr kvæðinum 2 kvæðinum um 1 um Ormin 2 Ormin Langa. 1 Langa. Bátarnir 1 Bátarnir eru 2 eru hvítir, 1 hvítir, hava 1 hava bláar 1 bláar stokkar 1 stokkar og 1 og reyða 1 reyða rond. 1 rond. Bátarnir 2 eru myrkabláir 1 myrkabláir við 1 við svartari 2 svartari rond. 1 Bátarnir hjá 2 felagnum eru 4 eru grønir 2 grønir við 1 við svørtum 14 svørtum stokkum. 2 stokkum. Bátarnir 2 eru gulir 1 gulir við 1 Bátarnir høvdu 2 høvdu eisini 8 eisini árar 1 árar og 1 og segl. 1 segl. Bátarnir 1 høvdu tvinnanda 1 tvinnanda kjalir, 1 kjalir, sum 1 vórðu bundir 1 bundir saman. 1 saman. Bátarnir 1 Bátarnir vóru 1 vóru smidliga 1 smidliga bygdir 1 bygdir við 4 við sjóstokkum 1 sjóstokkum út 1 út frá 17 frá síðunum, 1 síðunum, so 1 skuldu ikki 1 ikki koppa. 1 koppa. Bátar 1 Bátar og 1 og veiða 2 veiða var 1 so heysað 1 heysað upp 1 í loft 5 loft við 1 við tráðbananum 2 tráðbananum og 1 og ført 2 ført úteftir 1 úteftir inn 1 á land 13 land á 4 á Eiðinum, 2 Eiðinum, veiðan 1 veiðan fyri 1 fyri seg 29 og báturin 1 báturin fyri 1 seg. Bátar 1 Bátar sum 1 sum skulu 6 skulu brúkast 1 brúkast til 9 til útróður 2 útróður eru 1 ikki smíðaðir 1 smíðaðir til 1 verða skjótir, 1 skjótir, og 1 tí ikki 29 ikki heilt 10 heilt meinlíkir 1 meinlíkir kappróðrarbátunum. 1 kappróðrarbátunum. Bátasmidurin 1 Bátasmidurin Jógvan 1 Jógvan Glerfoss, 1 Glerfoss, sáli, 1 sáli, úr 1 úr Mikladali, 1 Mikladali, bygdi 1 bygdi 8-mannafarid 1 8-mannafarid heilt 1 heilt av 1 av nýggjum, 7 nýggjum, tó 1 tó eins 1 eins í 3 í stødd 3 stødd o.a. 1 o.a. sum 1 hann ádur 1 ádur var. 1 var. Baton 1 Baton Rouge 1 Rouge hevur 1 umleið 230 1 230 túsund 1 túsund íbúgvar. 9 íbúgvar. Bátsbandið 1 Bátsbandið verður 1 verður tikið 9 tikið av, 2 eftir 6 1 6 árum 1 árum trífaldast 1 trífaldast útróðrarveiðan. 1 útróðrarveiðan. Battarí 1 Battarí ella 1 ella ravløð 1 ravløð gera 1 gera ravmagn, 1 ravmagn, sum 1 sum streymar 1 streymar ein 1 ein veg 3 veg - 2 - javnstreymur. 1 javnstreymur. Báturin 1 Báturin er 1 er hvítur 4 hvítur og 3 hevur bláar 1 bláar listar. 1 listar. Báturin 1 Báturin fekk 1 fekk navnið 21 navnið Strandingur. 1 Strandingur. Báturin 1 Báturin hevur 1 fleiri FM, 1 FM, bæði 1 bæði við 16 við monnum 3 monnum og 7 og kvinnum. 3 kvinnum. Báturin 1 Báturin Naddoddur 1 Naddoddur á 1 Tvøroyri. Báturin, 1 Báturin, sum 1 æt Brimnes, 1 Brimnes, lá 1 lá vanliga 1 vanliga fyri 1 fyri teymi 2 teymi beint 1 beint út 1 út fyri 8 fyri bygdini. 1 bygdini. Báturin 1 Báturin sum 1 brúktur nú 1 nú varð 2 varð smíðaður 2 smíðaður í 2 í 2004 12 2004 av 2 av Sámal 2 Sámal Hansen, 2 Hansen, bátabyggjara. 2 bátabyggjara. Bauhaus 1 Bauhaus stýlurin 1 stýlurin gjørdist 1 gjørdist seinni 5 seinni tann 1 tann stílurin, 1 stílurin, ið 1 ið ávirkaði 1 ávirkaði mest 1 mest innan 1 innan nýmótans 1 nýmótans arkitektur, 1 arkitektur, list 1 list og 9 og desein. 1 desein. Bayou 1 Bayou er 1 av streymi 2 streymi ella 1 ella mýri. 1 mýri. BBC 1 BBC sleppir 1 sleppir sær 1 undan regluni 1 regluni við 1 nýta sjónleikarar 1 sjónleikarar í 1 í samrøðunum. 1 samrøðunum. Bean 1 Bean sær, 1 at sonur 3 sonur mannin 1 mannin longu 1 longu er 4 er inni 3 í tokinum 1 tokinum og 1 og hoyrir, 1 hoyrir, hvussu 1 rópa í 2 í panikki 1 panikki um, 1 hvat nú 1 at gera, 9 gera, fær 1 fær hann 11 hann skuldarkenslu, 1 skuldarkenslu, serliga 1 serliga tá 4 hann sær, 2 sær, hvussu 2 hvussu ørkymlaður 1 ørkymlaður drongurin 1 drongurin er. 1 er. Beatrice 1 Beatrice giftist 1 giftist einum 2 einum bankamanni 1 bankamanni sum 1 sum nevndist 8 nevndist Simone 1 Simone dei 1 dei Bardi, 1 Bardi, og 1 hon doyði 3 í 1290. 1 1290. Beaufort-talvan 1 Beaufort-talvan er 1 ein empiriskur 1 empiriskur háttur 1 háttur at 7 at máta 2 máta vindmegina 1 vindmegina mest 1 mest grundað 1 grundað á 15 á sjó- 1 sjó- og 1 og alduumstøður. 1 alduumstøður. Bech 1 Bech var 2 var varalimur 1 til Løgtingið 1 Løgtingið 1984– 1 1984– Beckett 1 Beckett verður 1 teimum rithøvundum, 1 rithøvundum, ið 1 havt størsta 3 størsta ávirkan 2 á aðrar 1 aðrar rithøvundar 1 rithøvundar í 1 øld. Beduinar 1 Beduinar búgva 1 í tjøldum, 2 tjøldum, ið 1 eru løtt 2 løtt at 4 seta upp, 1 upp, taka 1 taka niður 1 niður og 10 og flyta 3 sær. Beethoven 1 Beethoven vísti 1 vísti at 1 hevði góðar 2 góðar tónleikagávur 1 tónleikagávur longu 1 longu sum 7 sum smádrongur 1 smádrongur og 1 fekk undirvísing 3 undirvísing av 2 av pápa 1 pápa sínum, 5 sínum, Johann 1 Johann van 1 van Beethoven, 1 Beethoven, og 1 av Christian 1 Christian Gottlob 1 Gottlob Neefe. 1 Neefe. Beiggarnir 1 Beiggarnir Einar 1 Einar og 1 og Heini 1 Heini Waag 1 Waag hava 1 hava átt 3 átt hvør 1 hvør sína 5 sína helvt 1 helvt av 13 av felagnum 2 felagnum fram 1 desember 2008, 1 2008, tá 6 ið Heini 2 Heini valdi 1 selja sín 1 sín part 3 part til 1 til Einar. 1 Einar. Beiggi 1 Beiggi Edvard 1 Edvard Per 1 Per Debess 2 Debess var 1 var tónleikari, 1 tónleikari, í 1 Føroyum m.a. 1 m.a. kendur 16 kendur frá 4 frá bólkinum 4 bólkinum Debess 1 Debess og 2 og Petersen. 1 Petersen. Beiggi 1 Beiggi hansara 1 hansara æt 4 æt Gvaggatódnur 1 Gvaggatódnur McGvagg. 1 McGvagg. Beiggi 1 Beiggi hansara, 2 hansara, Cresten 1 Cresten Grene, 1 Grene, er 1 er kreativur 1 kreativur stjóri, 1 stjóri, og 1 saman eiga 6 eiga og 2 og reka 4 reka hesir 1 hesir báðir 4 báðir familjufyritøkuna. 1 familjufyritøkuna. Beiggi 1 hansara, Roy 1 Roy Disney, 1 Disney, vígdi 1 vígdi Magic 1 Magic Kingdom 1 Kingdom hin 1 hin 1. 7 1. oktober 7 oktober 1971. 1 1971. Beinanvegin 1 Beinanvegin tók 1 hann upp 15 upp løgfrøðislestur 1 løgfrøðislestur við 1 við lærda 2 lærda háskúlan 1 háskúlan í 1 í Keypmannahavn, 7 Keypmannahavn, og 2 tók prógv 3 prógv sum 4 sum cand. 1 cand. jur. 1 jur. Beinaveg 1 Beinaveg var 1 var farið 14 farið undir 14 undir ætlanir 1 um endurbygging 1 endurbygging av 1 av virkinum. 1 virkinum. Beinini 1 Beinini á 1 á honum 3 honum eru 6 eru líka 7 líka svørt, 1 svørt, sum 1 sum á 26 tí svarta 2 svarta ravninum, 1 ravninum, men 1 ikki nevið, 1 nevið, tað 1 tað fer 11 fer yvir 2 yvir í 7 í brúnt. 1 brúnt. Beinini 1 Beinini eru 3 eru grágrøn 1 grágrøn og 1 og long. 1 long. Beinini 1 eru grønlig; 1 grønlig; á 1 á táunum 1 táunum hevur 1 hon stór 1 stór bløð, 1 bløð, so 1 so fólk 6 fólk sigur, 1 sigur, hon 1 er hálvur 2 hálvur fitjufuglur. 1 fitjufuglur. Beinini 1 eru long 1 long og 18 og sterk; 1 sterk; ilskógvurin 1 ilskógvurin er 1 er trútnaður 1 trútnaður upp 1 ein harðan 1 harðan vøl. 1 vøl. Beinir 1 Beinir Bergsson 1 Bergsson sýnir 1 sýnir í 1 í verkinum 3 verkinum "Tann 1 "Tann lítli 1 lítli drongurin 2 drongurin og 1 og beinagrindin", 1 beinagrindin", stórt 1 stórt dirvi, 1 dirvi, málsligar- 1 málsligar- og 1 og skrivligar 1 skrivligar førleikar, 1 førleikar, hugflog 1 hugflog og 2 og evni 2 evni at 3 skapa vón 1 vón og 1 og bata 1 bata úr 1 úr sorg. 1 sorg. Beinir 1 Beinir misti 1 misti pápa 1 pápa sín 4 sín av 1 av krabba 4 krabba tá 1 var bert 11 bert trettan 1 trettan ára 2 er yrkingasavnið 1 yrkingasavnið skrivað 1 skrivað útfrá 1 útfrá upplivingum 1 upplivingum hansara. 1 hansara. Beinir 1 Beinir var 1 var bróðurinum 1 bróðurinum líkur 1 líkur í 1 í mongum, 1 mongum, men 1 men tó 11 ikki javnlíki 1 javnlíki hansara. 1 hansara. Beinisvørð 1 Beinisvørð er 1 er sermerkt 7 sermerkt og 1 sæst nógvastaðnis 1 nógvastaðnis frá. 1 frá. Beinisvørð 1 Beinisvørð og 1 og Kirvi 1 Kirvi síggjast. 1 síggjast. Beint 1 Beint áðrenn 1 áðrenn finaluna 1 finaluna varð 1 varð skipað 6 fyri einum 14 einum túri 1 túri til 1 til Føroya, 11 Føroya, har 4 har DR1 1 DR1 fólkini 1 fólkini fylgdu 1 fylgdu við 2 við honum. 7 honum. Beinta 1 Beinta er 2 er fødd 8 fødd uml. 1 uml. Beinta 1 er uppvaksin 4 uppvaksin í 10 í J. 1 J. Paturssonargøtu 1 Paturssonargøtu í 1 Havn saman 1 við sjey 5 sjey systkjum. 1 systkjum. Beint 1 Beint eftir 3 er føddur, 1 føddur, verður 1 hann doyptur 1 doyptur Rolihlahla, 1 Rolihlahla, og 1 og klannavnið 1 klannavnið í 1 í Xhosa-stammuni 1 Xhosa-stammuni er 1 er Madiba. 1 Madiba. Beint 1 eftir hetta 7 hetta sigldu 1 sigldu tey 1 flestu skipini 1 skipini burtur 1 burtur haðani. 3 haðani. Beint 1 eftir valið 5 valið verða 1 verða hesir 1 hesir fimm 1 fimm nevndarlimir 1 nevndarlimir valdir 1 valdir við 1 við lutakasti, 2 lutakasti, ið 2 ið fundarformaðurin 1 fundarformaðurin skipar 1 skipar fyri. 3 fyri. Beint 1 Beint fyri 1 tað fara 2 fara menn 2 menn at 9 at draga 5 draga líra. 1 líra. Beint 1 Beint oman 1 fyri høvdið 1 høvdið er 2 er skeljarondin 1 skeljarondin vaksin 1 vaksin út 1 í tút. 1 tút. Beint 1 Beint tá 1 hevði sett 9 sett seg, 1 seg, segði 1 segði tann 3 tann hvíti 1 hvíti bussstjórin, 1 bussstjórin, at 1 at Parks 1 Parks og 1 aðrir afroamerikanarar 1 afroamerikanarar noyddust 1 reisa seg 2 og lata 9 tey hvítu, 2 hvítu, ið 1 ið stóðu, 1 stóðu, fáa 1 fáa sessirnar. 1 sessirnar. Belgia 1 Belgia var 1 fyrst undir 2 undir sponskum 3 sponskum og 2 so undir 2 undir eysturríkskum 1 eysturríkskum ræði. 1 ræði. Belgiski 1 Belgiski súkklarin 1 súkklarin Roger 1 Roger De 2 De Vlaeminck 2 Vlaeminck hevur 1 vunnið hana 4 hana oftast, 1 oftast, seks 1 seks ferðir 3 ferðir frá 1 frá 1972 2 1972 til 2 til 1977. 2 1977. Belis 1 Belis er 1 er bæði 27 bæði gamalt 1 og nýtt 5 nýtt land. 1 land. Bella 1 Bella Swan 1 Swan spælist 1 spælist av 1 av Kristen 1 Kristen Stewart 1 Stewart í 1 í Twilight. 1 Twilight. Benelukslondini 1 Benelukslondini hava 1 dømis handilsmál 1 handilsmál í 1 í felag: 1 felag: tey 1 tey kunnu 17 kunnu í 1 í felag 11 felag úr 2 úr útlondunum 1 útlondunum keypa 1 keypa vørur 1 vørur í 2 størri nøgdum, 1 nøgdum, enn 1 enn hvørt 1 hvørt landið 2 landið kundi, 1 kundi, og 1 soleiðis fáa 1 fáa vørurnar 1 vørurnar bíligari, 1 bíligari, enn 1 enn teir 9 teir fyrr 2 fyrr fingu. 1 fingu. Bengtsfors 1 Bengtsfors kommuna 1 9 550 1 550 íbúgvar 2 (2013). Benjamin 1 Benjamin Franklin 2 Franklin skeyt 1 skeyt av 1 av fyrstan 4 tíð - 2 og kanska 9 kanska hálvavegna 1 hálvavegna í 1 í skemti 1 skemti - 1 - upp 1 flyta klokkuna. 1 klokkuna. Benjamin 1 Benjamin Rasmussen 1 Rasmussen er 5 føroyskur myndamaður. 1 myndamaður. Ben 1 Ben Lyon 1 Lyon uppdagaði 1 uppdagaði hana 1 hana skjótt 2 skjótt og 11 hana inn 3 inn at 5 taka eina 1 eina filmroynd. 1 filmroynd. Benny 1 Benny Samuelsen 2 Samuelsen var 1 eisini virkin 6 virkin á 7 á mentanarøkinum, 1 mentanarøkinum, í 1 í Sjónleikarhúsinum, 1 Sjónleikarhúsinum, hann 1 fleiri útvarpsleikum 1 útvarpsleikum og 1 og læs 2 læs eisini 1 eisini fleiri 12 fleiri skaldsøgur 2 skaldsøgur í 1 útvarpinum. Bergholið 1 Bergholið liggur 1 liggur 2480 1 2480 metrar 1 metrar undir 5 undir jørð, 2 jørð, og 5 tí djúpasta 1 djúpasta berghol 1 berghol í 1 heiminum. Bergið 1 Bergið var 1 var streyrætt, 1 streyrætt, men 1 men teir 31 teir megnaðu 1 koma uppá 1 uppá eina 2 eina rók. 1 rók. Bergman 1 Bergman Møller 1 Møller (2000) 1 (2000) s. 1 s. 38 1 38 Í 1 Í Jarnøldini 1 Jarnøldini lógu 1 lógu fleiri 1 fleiri bygdir 1 bygdir á 4 á fleiri 18 av kritheyggjunum, 1 kritheyggjunum, har 1 har núverandi 1 núverandi Aalborg 1 Aalborg er 1 er bygdur. 2 bygdur. Bergs 1 Bergs kommuna 1 umleið 7 7 7 160 1 160 íbúgvar 1 (2013). Bergur 1 Bergur Jacobsen 1 Jacobsen fekk 1 fekk studentsprógv 2 studentsprógv í 4 í 1971 5 1971 og 2 og gudfrøðiprógv 1 gudfrøðiprógv í 1 í 1976. 6 1976. Bergur 1 Bergur Jensen 1 Jensen leggur 1 leggur rødd 2 til Pætur 1 Pætur og 6 og Haakon 1 Haakon Joensen 1 Joensen leggur 1 til læraran. 1 læraran. Ber 1 Ber ikki 1 at bekenna, 1 bekenna, kann 1 ein spæla 1 spæla okkurt 1 okkurt út. 1 út. Berini 1 Berini hava 1 ein beiskan 2 beiskan og 1 og súrligan 1 súrligan smakk 1 smakk og 1 og verða 22 ofta brúkt 3 gera saft 1 saft burturúr 1 burturúr ella 1 at súlta. 1 súlta. Berlin 1 Berlin varð 1 varð grundaður 2 grundaður við 1 við ánna 11 ánna Spree. 1 Spree. Bermuda 1 Bermuda er 1 er limur 14 í Oyggjaleikunum, 1 Oyggjaleikunum, har 1 Føroyar eisini 1 eisini eru 12 eru limir. 1 limir. Bermuda 1 Bermuda oyggjarnar 1 oyggjarnar vóru 2 vóru funnar 1 funnar í 2 í 1505 1 1505 av 1 av spanska 2 spanska Juan 1 Juan de 2 de Bermúdez 1 Bermúdez kapteini, 1 kapteini, sum 1 sum oyggjarnar 1 eru uppkallaðar 2 uppkallaðar eftir. 1 eftir. Bernd 1 Bernd Schneider 1 Schneider hevur 1 verið ein 30 ein vælumtóktur 2 vælumtóktur leikari 1 leikari tey 1 tey seinnu 3 seinnu árini. 5 árini. Ber 1 Ber oyðimarkar 1 oyðimarkar líknandi 1 líknandi økir 1 økir eru 1 eru eisini. 2 eisini. Berry 1 Berry er 1 er føddur 8 tann 18. 5 18. oktober 3 oktober 1926 2 1926 í 1 í Missouri 1 Missouri og 1 var millum 16 millum fyrstu 3 fyrstu tónleikararnar 1 tónleikararnar í 2 í Rock 1 Rock and 2 and Roll 3 Roll Hall 3 Hall of 7 of Fame. 3 Fame. Berry 1 Berry hevur 1 hevur sagt 3 sagt alment, 1 alment, at 3 stórt, at 2 kann velja 2 velja ein 4 ein littan 1 littan mann 1 mann uttan 1 uttan nakran 1 nakran ampa. 1 ampa. Bert 1 Bert 10 1 10 544 1 544 fólk 1 fólk búleikast 2 búleikast spjadd 1 spjadd út 1 á níggju 1 níggju koralloyggjum. 1 koralloyggjum. Bert 1 Bert 18 1 ára gomul 24 gomul átti 1 hon sítt 3 sítt triðja 2 triðja barn. 1 barn. Bert 1 Bert 20 1 20 ára 10 gamal fór 3 at starva 1 starva sum 1 sum trúboðari 2 trúboðari burturav. 1 burturav. Bert 1 Bert 50 1 50 ár 4 seinni var 10 var íbúgvaratalið 2 íbúgvaratalið rokkið 1 rokkið upp 1 um 1000. 1 1000. Bert 1 Bert á 2 Madeira og 3 og Porto 1 Porto Santo 2 Santo býr 1 býr fólk, 1 fólk, meðan 3 meðan hinar 1 hinar oyggjarnar 3 eru óbygdar. 2 óbygdar. Bert 1 tí eini 2 eini Porto 1 Santo búgva 1 búgva fólk. 2 fólk. Bert 1 Bert Donatello 1 Donatello verður 1 ein uppaftur 1 uppaftur størri 3 størri listamaður 1 listamaður enn 1 enn Verrocchio. 1 Verrocchio. Bert 1 Bert ein 5 teimum 27 2 27 monnunum 1 monnunum umborð 1 umborð varð 1 varð bjargaður. 1 bjargaður. Bert 1 ein háspenningslinja 1 háspenningslinja var, 1 var, hon 1 Vági. Bert 1 ein onnur 6 onnur av 3 hesum oyggjum 1 eru bygdar, 1 bygdar, hin 1 hin oyggin 1 oyggin er 6 er Therasia, 1 Therasia, tær 1 tær smærru 1 smærru óbygdu 1 óbygdu oyggjarnar 1 oyggjarnar eru: 1 eru: Nea 1 Nea Kameni, 1 Kameni, Palaia 1 Palaia Kameni, 1 Kameni, Aspronisi 1 Aspronisi og 1 og Christiana. 1 Christiana. Bert 1 ein tingmaður 1 tingmaður tók 1 læs sáttmálan, 1 sáttmálan, tað 1 var Janus 1 Janus Rein. 1 Rein. Bert 1 Bert eitt 1 hesum økjum 1 økjum er 1 dag góðkent, 1 góðkent, tað 1 er "tøkni 1 "tøkni og 1 og vísindi". 1 vísindi". Bert 1 Bert fáir 1 fáir stórir 1 stórir flogvøllir 1 flogvøllir úti 1 í heimi 4 heimi er 1 so tætt 7 ein stórbý. 1 stórbý. Bert 1 Bert heilt 1 heilt smáir 1 smáir og 2 og lættir 3 lættir bátar 1 bátar sleppa 1 sleppa inn 7 á Pollin 1 Pollin og 1 bert á 2 á flóð. 1 flóð. Bert 1 Bert sjálvstøðugir 1 sjálvstøðugir statir 1 statir kunnu 1 kunnu fáa 7 fáa fullan 2 fullan limaskap 1 limaskap í 5 í FAO. 1 FAO. Bert 1 Bert teir 1 teir norðastu 1 norðastu smyrlarnir 1 smyrlarnir eru 1 eru flytifuglar 1 flytifuglar av 1 teirri einfaldu 1 einfaldu orsøk, 1 orsøk, at 2 at smáfuglarnir, 1 smáfuglarnir, teir 1 teir liva 2 liva av, 1 av, flyta 1 flyta suðureftir 1 suðureftir um 1 um heystið. 11 heystið. Bert 1 Bert tveir 2 dagar aftaná 1 aftaná vóru 1 vóru tveir 9 tveir menn 2 menn dømdir 1 dømdir til 1 til deyða 10 deyða vegna 1 vegna morð. 1 morð. Bert 1 tveir frísar 1 frísar yvirlivdu 1 yvirlivdu svartadeyða, 1 svartadeyða, og 1 og fluttu 1 fluttu teir 3 teir heim 1 heim til 14 til Sumbiar 2 Sumbiar og 1 og giftust 1 giftust har. 1 har. Bert 1 Bert ungir 1 ungir svimjarar 1 svimjarar sluppu 1 fyri Føroyar 19 og sleppa 4 sleppa ikki 1 svimja undir 2 undir Merkinum 1 Merkinum men 1 men undir 3 undir LEN-flagginum, 1 LEN-flagginum, hetta 1 hetta tí 3 at Olympiska 1 Olympiska Nevndin 1 Nevndin í 4 Evropa fyriskipar 1 fyriskipar leikirnir, 1 leikirnir, og 1 har sleppa 1 sleppa bara 1 bara sjálvstøðgar 1 sjálvstøðgar tjóðir 1 tjóðir at 1 gerast limir. 3 limir. Beslan 1 Beslan var 1 eitt serligt 5 serligt dømi 1 um ein 51 ein "nýggjan 1 "nýggjan heim", 1 heim", har 1 har yvirgangsmenn 1 yvirgangsmenn ikki 1 ikki fíra 1 fíra fyri 1 brúka børn 1 børn sum 1 sum offur 2 offur í 1 teirra markleysa 1 markleysa kríggi. 1 kríggi. Besta 1 Besta alistøð 1 alistøð á 1 á sjónum 11 sjónum gjørdist 1 gjørdist alistøðin 1 alistøðin hjá 1 hjá Marine 4 Harvest á 1 á Funningsfjørði, 1 Funningsfjørði, ið 1 hevði besta 1 besta effektivitetsindeks. 1 effektivitetsindeks. Besta 1 Besta kvinnuliðið 1 kvinnuliðið hjá 1 felagnum vann 1 vann Íslendska 1 Íslendska meistaraheitið 1 meistaraheitið í 4 2011. Besta 1 Besta landbúnaðarjørðin 1 landbúnaðarjørðin er 1 á láglendinum 1 láglendinum við 1 við Kyrrahavsstrondina, 1 Kyrrahavsstrondina, har 1 har týdningarmesta 1 týdningarmesta grøðin 1 grøðin er 3 er bananir, 1 bananir, kaffi 1 kaffi og 2 og sukur, 1 sukur, sum 1 verður dyrkað 6 dyrkað til 4 til útflutnings. 8 útflutnings. Besta 1 Besta liðið 1 liðið spælir 1 í Campeonato 1 Campeonato Brasileiro 1 Brasileiro Série 1 Série A. 1 A. Felagið 1 Felagið er 7 av fimm, 1 fimm, ið 1 ið ongantíð 2 ongantíð er 1 er flutt 4 flutt niður 4 í næstbestu 7 næstbestu deildina. 2 deildina. Besta 1 Besta meldið 1 meldið er 1 tað við 15 við flest 1 flest trumfum, 1 trumfum, ella 1 eins nógvir 1 nógvir trumfir, 1 trumfir, so 1 er meld 1 meld í 3 í kleyvara 1 kleyvara betri 1 betri enn 7 enn eitt 14 eitt meld 2 í hinum 8 hinum litunum, 1 litunum, sum 1 verður rópt 10 rópt eitt 2 í simplum. 1 simplum. Besta 1 Besta smoltstøð 1 smoltstøð verður 1 avgjørd eftir 1 eftir lægsta 1 lægsta byrjunarfelli 1 byrjunarfelli á 1 var smoltstøðin 1 smoltstøðin hjá 1 Faroes á 1 á Hellunum, 1 Hellunum, ið 1 ið vann. 1 vann. Besta 1 Besta tíðin 1 tíðin hjá 1 hjá Alva 1 Alva áðrenn 1 áðrenn hetta 1 var hansara 5 hansara 8:20.33 1 8:20.33 frá 1 frá donsku 1 donsku liðkappingini 1 liðkappingini í 1 apríl 2013. 4 2013. Besta 1 Besta úrslit 2 úrslit hansara 1 hansara til 4 hesa kapping 1 kapping var 1 var bronsu 1 bronsu merki 1 merki í 4 400 m 13 tíðini 3:39. 1 3:39. Besta 1 úrslit hjá 2 hjá føroyingum 5 føroyingum varð 1 varð eitt 11 eitt annaðpláss 1 annaðpláss til 1 til Turið 1 Turið S. 2 S. Christiansen 2 Christiansen í 1 200 bringu 2 bringu fyri 1 gentur 11 1 11 ár 1 og yngri, 4 yngri, hon 1 tíðini 3:14.73. 1 3:14.73. Besta 1 Besta úrslitið 3 úrslitið hjá 2 hjá honum 18 honum gjørdist 1 gjørdist eitt 13 eitt 17. 1 17. pláss 1 pláss í 10 1500 metrar 11 metrar frí 10 frí hjá 8 hjá monnum. 14 monnum. Besta 1 honum var 1 í liðkapping 1 liðkapping í 1 4 ferðir 2 ferðir 50 1 50 metrum 3 metrum frí, 3 frí, har 1 teir settu 3 settu nýtt 1 met. Besta 1 úrslitið var 1 silvur heiðursmerki 4 heiðursmerki í 15 í Men's 1 Men's Team 1 Team Road 1 Road Race. 1 Race. Best 1 Best dámar 1 teimum fram 1 við sjóvarstrondini, 1 sjóvarstrondini, bara 1 bara tær 3 tær har 2 har kunna 2 kunna fáa 4 fáa frið. 1 frið. Best 1 Best er 3 at planta 1 planta oman 1 á moldini, 1 moldini, tá 1 tá sólin 1 sólin ger 1 at plantan 1 plantan spírar 1 spírar skjótast, 1 skjótast, umleið 1 umleið ein 11 ein metur 4 metur ímillum 1 ímillum sáðini. 1 sáðini. Best 1 taka bummullina 1 bummullina við 1 við handmegi, 1 handmegi, tí 1 tí tá 10 tá ber 1 taka óbúna 1 óbúna frukt 1 frukt standa 1 eftir til 3 til seinni. 2 seinni. Best 1 hon tó 4 tó kend 1 kend fyri 42 fyri skaldsøguna 2 skaldsøguna Alexandras 1 Alexandras rum 1 rum ( 1 ( Best 1 Best eydnaða 1 eydnaða verkætlanin 1 verkætlanin var 1 var Tennessee 1 Tennessee Valley 1 Valley Authority. 1 Authority. Best 1 Best hugsandi 1 hugsandi er 2 at navnið 3 navnið hevur 3 hevur okkurt 1 okkurt við 1 við "fóm" 1 "fóm" (skúm) 1 (skúm) at 1 gera, tí 3 tí oftani 1 oftani er 1 sera nógvur 1 nógvur skúmur 1 skúmur í 1 í mølini 1 mølini tá 1 ið brim 1 brim er 1 er og 5 tað samstundis 2 samstundis er 3 er nógvur 8 nógvur gróður 1 gróður í 1 sjónum. Best 1 Best kenda 1 kenda verk 1 verk hansara 6 hansara er 22 ein røð 7 røð av 36 av violinkonsertum 1 violinkonsertum ið 1 eru kendar 1 kendar sum 1 sum Tær 1 Tær fýra 1 fýra árstíðirnar. 1 árstíðirnar. Best 1 Best kend 1 kend er 1 er søgnin 2 søgnin um 5 um Ungajógvanssynir. 1 Ungajógvanssynir. Best 1 Best kendi 1 kendi sangurin 1 sangurin ið 1 hon sang 4 sang var 1 var "Over 1 "Over the 1 the Rainbow" 1 Rainbow" frá 1 frá musicalfilminum 1 musicalfilminum The 1 The Wizard 1 Wizard of 1 of Oz, 1 Oz, sum 1 varð frumsýndur 4 frumsýndur í 4 í 1939. 3 1939. Best 1 Best kendur 1 sum málari, 1 málari, men 1 men hevur 20 givið yrkingarsøvn 1 yrkingarsøvn út. 1 út. Best 1 Best kennist 1 kennist hon 1 tí langa 2 langa toppinum 1 á nakkanum. 1 nakkanum. Best 1 Best síggja 1 vit ta 1 ta broyttu 1 broyttu tíðina 1 tíðina aftur 1 í yrkingasøvnum, 1 yrkingasøvnum, sum 1 nú komu 1 komu út. 1 út. Bestu 1 Bestu árini 1 árini hevði 1 hevði Maradona 1 Maradona í 1 í Napoli, 1 Napoli, har 1 spældi frá 2 frá 1984 1 1984 til 1 til 1991. 1 1991. Best 1 Best umtókta 2 umtókta lagið 1 lagið hjá 2 hjá Stefanie 1 Stefanie higartil, 1 higartil, er 1 er "The 1 "The Girl 1 Girl I 1 I Used 1 Used To 1 To Know" 1 Know" ið 1 hevur omanfyri 1 omanfyri 3 1 3 milliónir 6 milliónir vísingar 2 vísingar á 2 á Youtube. 1 Youtube. Best 1 Best umtókti 1 umtókti tónleikurin 1 tónleikurin er 2 er kongotónleikurin, 1 kongotónleikurin, ið 1 ið minnir 2 minnir um 7 um soultónleikin. 1 soultónleikin. Best 1 Best umtóktu 1 umtóktu vápn 1 vápn hjá 1 hjá frísinum 1 frísinum vóru 1 vóru langir 1 langir knívar 1 knívar (eisini 1 (eisini nevndur 3 nevndur Sax) 1 Sax) og 1 og langir 1 langir stavar, 1 stavar, sum 1 høvdu krókar 1 krókar og 1 og langan 1 langan pík 1 pík í 1 í endanum. 1 endanum. Bestu 1 Bestu plaseringarnar 1 plaseringarnar hjá 1 hjá Onglandi 3 Onglandi síðan 1 síðan er 6 ein hálvfinala 1 hálvfinala á 1 á 1990. 1 1990. Best 1 Best verða 1 verða berini, 1 berini, tá 1 ið summarið 3 summarið er 21 er gott. 1 gott. Betlehem 1 Betlehem varð 1 varð grundlagdur 10 grundlagdur í 10 í bronsualdrinum 1 bronsualdrinum og 1 í jarnaldrinum 1 jarnaldrinum ein 1 ein stinnur 1 stinnur skansi. 1 skansi. Betri 1 Betri Deildin 2 Deildin 2017 1 2017 var 3 tann 75. 1 75. sesongin 1 sesongin í 6 í ovastu 5 ovastu fótbóltsdeildini 5 fótbóltsdeildini í 6 Føroyum hjá 4 monnum. Betri 1 Deildin kvinnur 1 kvinnur 2020 1 2020 var 1 tann 36. 1 36. sesongin 1 sesongin av 1 av bestu 11 bestu kvinnudeildini 1 kvinnudeildini í 1 føroyskum fótbólti. 2 fótbólti. Betri 1 Betri heilsuviðurskifti 1 heilsuviðurskifti og 1 og betri 5 og meiri 4 meiri matur 1 matur hava 1 gjørt, at 10 at miðallívsævin 1 miðallívsævin nú 1 er 65 1 65 ár. 2 ár. Betur 1 Betur er 1 hann kendur 8 sum Plug 3 Plug Two 1 Two ella 1 ella Trugoy 1 Trugoy the 1 the Dove. 1 Dove. Betur 1 Betur sjókort, 1 sjókort, kronometur 1 kronometur og 1 og klokkur 1 klokkur gjørdi 1 gjørdi leiðina 1 leiðina yvir 1 yvir hav 1 hav bæði 1 bæði skjótari 1 skjótari og 1 og tryggari. 1 tryggari. Beverly 1 Beverly Crusher, 1 Crusher, læknayvirfólk 1 læknayvirfólk á 1 á Enterprise-D 1 Enterprise-D og 2 besta vin 1 vin hansara, 1 hansara, loytnantkommandørur 1 loytnantkommandørur Jack 1 Jack Crusher 2 Crusher og 2 varð føddur, 2 føddur, áðrenn 1 áðrenn Jack 1 Jack varð 1 varð dripin 5 dripin 2354, 1 2354, meðan 1 meðan varð 1 varð við 2 við Picard 1 Picard umborð 1 umborð á 17 á Stargazer. 1 Stargazer. Beverly 1 Beverly Wills 1 Wills gekk 1 gekk síðani 1 síðani einsamøll 1 einsamøll við 3 við James, 1 James, og 2 og fortaldi 1 fortaldi fyri 1 fyri William 1 William at 1 hon og 9 og James 1 James vóru 1 vóru forelskaði. 1 forelskaði. BFL 1 BFL hevur 1 givið nógvar 1 nógvar bøkur 3 bøkur út, 2 út, serliga 1 serliga til 4 til børn 5 og ung. 4 ung. Bíblian 1 Bíblian greiðir 1 greiðir frá, 4 at ísraelsfólk 2 ísraelsfólk høvdu 1 høvdu reikað 1 reikað um 1 oyðimørkini í 1 tríggjar mánaðir, 1 mánaðir, tá 2 tey fingu 9 fingu sær 3 sær legu 1 legu undir 1 undir Sinaifjalli. 1 Sinaifjalli. Bíblian 1 Bíblian hevur 1 verið íblástur 1 íblástur fyri 1 fleiri listafólk, 2 listafólk, sum 6 dømis Michaelangelo. 1 Michaelangelo. Bíblian 1 Bíblian sigur, 1 hann græt, 1 græt, og 1 hon blotnaði. 1 blotnaði. Bieber 1 Bieber er 1 blivin tilnevndur 1 tilnevndur og 1 eina langa 10 langa røð 2 av virðislønum. 1 virðislønum. Bieber 1 Bieber verður 1 eitt tannáringa 1 tannáringa idol 1 idol (fyrimynd). 1 (fyrimynd). Biedermann 1 Biedermann eigur 1 eigur eisini 4 eisini heimsmeti 1 heimsmeti í 1 frí. Big" 1 Big" Preston 1 Preston (Chris 1 (Chris Noth), 1 Noth), og 1 eru farin 10 farin at 13 at reika 1 reika fyri 1 fyri brúdleypi. 1 brúdleypi. Bikarbløðini 1 Bikarbløðini eru 1 eru 4 4 4 í 2 tali, harav 1 harav 2 1 2 stór 1 stór og 7 og breiðvaksin, 1 breiðvaksin, 2 1 2 smá 1 smá og 3 og mjá. 1 mjá. Bilar 1 Bilar eru 1 til so 2 so mangt. 1 mangt. Bilarnir 1 Bilarnir koyra 1 koyra tvørtur 1 um flogvøllurin 1 flogvøllurin til 1 frá Gibraltar. 1 Gibraltar. Bilarnir 1 Bilarnir vórðu 1 vórðu settir 4 settir saman 2 av lutum, 1 lutum, sum 1 til arbeiðaran 1 arbeiðaran á 1 á flutningsbandi. 1 flutningsbandi. Bilferjur 1 Bilferjur sigldu 1 sigldu millum 1 millum Vestmanna 1 og Oyragjógv 1 Oyragjógv á 1 á Vágoynni 1 Vágoynni fleiri 1 dagliga. Bilførarin 1 Bilførarin á 1 á Ford 1 Ford bilinum 1 bilinum slapp 1 slapp við 4 við minni 1 minni skaðum. 1 skaðum. Bilin 1 Bilin brúka 1 brúka vit 2 vit mest 1 mest t.d. 1 t.d. at 8 til arbeiðis, 1 arbeiðis, at 1 at keypa 27 keypa og 4 vit ferðast. 1 ferðast. Bill 1 Bill Clinton 2 Clinton ásannaði, 1 ásannaði, at 1 at góður 2 góður trygdarpolitikkur 1 trygdarpolitikkur er 1 er neyðugur, 1 neyðugur, men 1 men vísti 2 vísti samstundis 1 samstundis á, 1 fer ongantíð 1 ongantíð at 7 at eydnast 1 eydnast at 3 at basa 3 basa øllum 1 øllum yvirgangsbólkum. 1 yvirgangsbólkum. Bill 1 Clinton helt, 1 at hendan 5 hendan støða 1 støða kann 1 vera bæði 8 bæði góð 1 góð og 5 og ring. 1 ring. Bill 1 Bill Gates 1 Gates heldur 1 heldur tó 1 tó fram 2 fram sum 7 sum nevndarformaður 1 nevndarformaður og 2 og størsti 22 størsti partaeigari 1 í Microsoft. 1 Microsoft. Billings 1 Billings liggur 1 við Yellowstone-ánni, 1 Yellowstone-ánni, í 1 í syðra 12 syðra parti 8 av lutstatinum. 3 lutstatinum. Bill 1 Paxton er 1 teimum sjónleikarunum 1 sjónleikarunum sum 1 er serliga 18 serliga kendur 4 fyri nakran 1 nakran høvuðsleiklut. 1 høvuðsleiklut. Billund 1 Billund kommuna 1 umleið 8.705 1 8.705 íbúgvar. 1 íbúgvar. Biloxi 1 Biloxi er 1 av stóru 4 stóru havnabýunum 1 havnabýunum í 1 í Suðurmississippi. 1 Suðurmississippi. Bilsølan 1 Bilsølan varð 1 varð tvífaldað, 1 tvífaldað, og 1 og tingið 2 tingið játtaði, 1 játtaði, at 1 at túsundtals 2 túsundtals kilometrar 1 kilometrar av 3 av høvuðsvegi 1 høvuðsvegi vórðu 1 vórðu lagdir. 1 lagdir. Bilurin 1 Bilurin var 1 farin útav 1 útav vegnum 3 vegnum og 5 og endaður 1 endaður á 1 sjónum við 3 við Rættargjógv. 1 Rættargjógv. Bindifestivalurin 1 Bindifestivalurin er 1 eitt afturvendandi 2 afturvendandi tiltak, 1 tiltak, sum 3 høvuðsheitum fevnir 1 um binding 1 binding og 1 annað handarbeiði. 1 handarbeiði. Bindivevnaður 1 Bindivevnaður bindur 1 bindur tægrarnar 1 tægrarnar saman 1 í bundi 1 bundi og 1 og bundini 1 bundini saman 1 í tann 9 stóra vøddan. 1 vøddan. Bingjuskipini 1 Bingjuskipini vóru 1 nýtt skipaslag, 1 skipaslag, og 1 hetta kravdi 1 kravdi umfatandi 1 umfatandi broytingar 1 broytingar av 2 av atløguviðurskiftunum 1 atløguviðurskiftunum í 1 í havnunum 1 havnunum fyri 1 kunna innskipa 1 innskipa og 1 og avskipa 1 avskipa bingjurnar, 1 bingjurnar, ið 1 ið skjótt 1 skjótt gjørdust 1 gjørdust vælumtóktar 1 vælumtóktar í 1 í sjóvegis 1 sjóvegis vøruflutningi. 1 vøruflutningi. Birgir 1 Birgir Enni 1 Enni úr 1 úr Suðuroyar 1 Suðuroyar Froskmannafelag 1 Froskmannafelag vinnur 1 vinnur kappingina. 2 kappingina. Birita 1 Birita svam 1 Føroyar á 5 á Oyggjaleikunum 6 Oyggjaleikunum 2011. 1 2011. Birita 1 Birita vann 1 vann fleiri 9 fleiri heiðursmerki 6 heiðursmerki á 12 á FM 4 stevnuni í 4 mai 2013. 8 2013. Birmingham 1 Birmingham fekk 1 fekk rættindi 1 rættindi sum 4 sum býur 1 í 1166, 1 1166, tá 1 tá fólk 6 fólk fingu 7 fingu loyvi 3 loyvi til 10 hava marknað 1 marknað hvønn 1 hvønn hósdag. 1 hósdag. Biskoppurin 1 Biskoppurin var 1 var ovfarin 1 ovfarin og 1 fekk partar 1 av arbeiðnum 2 arbeiðnum prentaðar 1 prentaðar í 3 tveimum útgávum 1 útgávum av 1 av Bergens 1 Bergens Tidstidende. 1 Tidstidende. Bislama 1 Bislama er 1 er móðurmál 2 móðurmál hjá 3 hjá um 2 um 6200 1 6200 fólkum, 1 fólkum, harav 1 harav um 1 um 5000 1 5000 í 1 í Vanuatu 2 Vanuatu og 1 1200 í 1 í Nýkaledónia. 1 Nýkaledónia. Bispurin 1 Bispurin fekk 1 fekk fólkið 3 fólkið norðanfyri 1 norðanfyri Hórisgøtu 1 Hórisgøtu í 1 í part 11 part við 7 við seg. 2 seg. Bispurin 1 Bispurin flýggjaði 1 flýggjaði og 1 og slapp 8 slapp heilskapaður 1 heilskapaður til 1 til Kirkjubøar 2 Kirkjubøar og 1 og sunnanmenninir 1 sunnanmenninir aftaná. 1 aftaná. Bispurin 1 Bispurin gongur 2 gongur á 5 á skák 5 skák og 2 og stendur 5 stendur tí 1 tí altíð 1 altíð á 4 á punti 1 punti við 1 sama liti. 1 liti. Bispurin 1 gongur bara 1 bara á 3 skák bæðu 1 bæðu aftur 1 og fram, 4 fram, so 2 langt honum 2 honum lystir. 2 lystir. Bispurin 1 Bispurin kláraði 1 kláraði at 3 á kirkjumúrin 2 kirkjumúrin við 2 við øks 2 øks í 2 í hendi. 3 hendi. Bispurin 1 Bispurin mátti 1 mátti flýggja 2 flýggja undan 4 undan og 4 slapp heil-bjargin 1 heil-bjargin til 1 Kirkjubøar á 1 á bispasetrið, 1 bispasetrið, men 1 men sunnanmenninir 1 sunnanmenninir vildu 1 vildu ikki 8 ikki skiljast 1 skiljast sundur, 1 sundur, fyrr 1 høvdu fingið 6 fingið bispin 1 bispin dripnan, 1 dripnan, og 1 fóru tí 3 honum. Bispurin, 1 Bispurin, sum 1 tá sat 1 sat í 14 í Kirkjubø, 5 Kirkjubø, kallaðist 1 kallaðist Mús, 1 Mús, sum 1 sum tó 4 tó mundi 1 mundi vera 4 vera eyknevni. 1 eyknevni. Bitið 1 Bitið elvdi 1 elvdi til, 1 at vøksturin 4 vøksturin broyttist. 1 broyttist. Bjarki 1 Bjarki hevur 1 hevur sjálvur 7 sjálvur skrivað 4 skrivað handritið, 1 handritið, leikstjórnað, 1 leikstjórnað, tikið 1 tikið upp 8 og gjørt 3 gjørt tónleikin. 1 tónleikin. Bjarni 1 Bjarni Benediktsson 1 Benediktsson eigur 1 eigur metið 4 metið sum 2 sum longst 1 longst sitandi 1 sitandi tingmaður. 1 tingmaður. Bjarni 1 Bjarni Djurholm 1 Djurholm fekk 1 fekk prógv 3 prógv frá 4 frá Føroya 7 Føroya Læraraskúla 6 Læraraskúla í 2 í 1982, 3 1982, og 1 hann anars 1 anars tikið 1 tikið ymsar 1 ymsar frálærueftirútbúgvigar 1 frálærueftirútbúgvigar og 1 og stakgreinalestur. 1 stakgreinalestur. Bjarni 1 Bjarni Johansen 1 Johansen hevur 1 hevur UEFA 1 UEFA B 1 B venjaralisens. 1 venjaralisens. Bjarni 1 Bjarni Mikkelsen, 2 Mikkelsen, lívfrøðingur, 2 lívfrøðingur, setti 1 setti varliga 1 varliga hol 1 á búkin 1 búkin á 1 á honum, 3 og knappliga 2 knappliga brast 1 brast hann 2 hann so 13 siga í 4 í andlitið 1 andlitið á 3 honum. Bjarni 1 Bjarni Niclasen 1 Niclasen ( 1 ( Bjarnoyggin, 1 Bjarnoyggin, sum 1 millum norska 1 norska meginlandið 1 meginlandið og 2 og Spitsbergen, 1 Spitsbergen, er 1 er friðað 2 friðað burtursæð 1 einum parti, 1 parti, sum 1 sum hýsir 1 hýsir einari 1 einari veðurstøð. 1 veðurstøð. Bjørn 1 Bjørn Hersough, 1 Hersough, professari 1 professari á 1 á Norges 1 Norges Fiskerihøgskole, 1 Fiskerihøgskole, sum 1 hevur granskað 2 granskað kilensku 1 kilensku alivinnuna, 1 alivinnuna, sigur, 1 at alivinnan 3 alivinnan í 3 í Kili 7 Kili kann 1 kann fáa 8 fáa enn 1 eitt knekk, 1 knekk, og 1 at sannlíkindini 1 sannlíkindini fyri 1 fyri hesum 11 til staðar. 3 staðar. Bjørnin 1 Bjørnin rennur 1 rennur sera 1 sera skjótt, 2 skjótt, tá 2 tá hon 28 hon veiðir, 1 veiðir, og 1 hon megnar 1 megnar at 4 fylgja fonginum 1 fonginum fleiri 1 fleiri kilometrar. 1 kilometrar. Bjørnson 1 Bjørnson skrivaði 1 skrivaði norska 1 norska tjóðsangin 1 tjóðsangin " 2 " Bjurholms 1 Bjurholms kommuna 1 2 436 1 436 íbúgvar 1 (2013). Blaabjerg 1 Blaabjerg kommuna 1 umleið 6.509 1 6.509 íbúgvar. 1 íbúgvar. Blaðið 1 Blaðið er 1 er umleið 44 umleið 1 26 1 m 2 m langt, 1 langt, ofta 1 ofta við 14 við hjartavaksnari 1 hjartavaksnari grund 1 grund og 2 nógvum lepum 1 lepum í 1 í ovara 1 ovara enda. 1 enda. Blaðið 1 Blaðið fekk 1 navnið Dagblaðið, 1 Dagblaðið, men 1 men tykist 2 tykist ikki 2 havt annað 1 annað til 3 til felags 4 felags við 5 við fyrra 1 fyrra Dagblaðið 1 Dagblaðið enn 1 enn navnið. 1 navnið. Blaðið 1 Blaðið fell 1 fell niður 1 hálsin á 2 tí deyðadømda, 1 deyðadømda, tá 1 ið bøðilin 1 bøðilin slepti 1 slepti tognum. 1 tognum. Blaðið 1 Blaðið kom 2 kom fyrstu 2 ferð út 4 í 1908 2 1908 og 2 er komið 22 komið út 3 út regluliga 1 regluliga síðan. 1 síðan. Blaðið 1 ferð sum 2 sum Pdf 1 Pdf fíla 1 fíla lomgu 1 lomgu í 1 í 2003, 10 2003, ein 1 ein tænasta 1 tænasta til 1 til føroyingar 1 føroyingar uttanlands. 1 uttanlands. Blaðið 1 Blaðið skiftir 1 skiftir síðan 1 síðan navn 1 í 1983 2 1983 til 2 til Barnablaðið. 1 Barnablaðið. Blaðið 1 Blaðið varð 1 varð stovnað 85 1851 og 1 vunnið 122 1 122 Pulitzer 1 Pulitzer virðislønir. 1 virðislønir. Blaðið 1 Blaðið var 1 var stovnað 10 1948. Blaðið 1 Blaðið verður 1 eisini selt 1 Føroyum. Blaðið 1 Blaðið virkaði 1 virkaði fyrst 1 fyrst og 36 og fremst 33 fremst sum 2 sum málgagn 1 málgagn fyrstu 1 fyrstu mongu 4 mongu árini, 1 árini, men 4 men mentist 1 mentist kortini 1 eitt tíðindablað. 1 tíðindablað. Blaðmaðurin 1 Blaðmaðurin avmyndaði 1 avmyndaði Foula 1 Foula sum 1 ein vakra 1 vakra ungmoy 1 ungmoy ið 1 ið bleiv 3 bleiv kvald 1 kvald av 1 stórum kyrkingarormi 1 kyrkingarormi (kvalaraslangu), 1 (kvalaraslangu), meðan 1 meðan onnur 10 onnur skriðdjór, 1 skriðdjór, nevnd 1 nevnd 'missionary', 1 'missionary', 'laird' 1 'laird' og 1 og 'truck' 1 'truck' hugdu 1 hugdu at. 1 at. Blaðrondin 1 Blaðrondin eitt 1 sindur afturábrett. 1 afturábrett. Bládúgvan 1 Bládúgvan eigur 1 eigur við 1 við sjógvin, 1 sjógvin, helst 1 helst á 4 á rókum, 1 rókum, í 1 í urðum 2 urðum og 1 í holum. 1 holum. Bládúgvan 1 Bládúgvan (frøðiheiti 1 - Columba 1 Columba livia) 1 livia) og 1 og tama 1 tama dúgvan 1 dúgvan eru 1 eru sama 1 sama slagið. 1 slagið. Bládúgvan 1 Bládúgvan kurrar 1 kurrar eisini 1 sum tama 1 tama dúgvan. 1 dúgvan. Blaðungur 1 Blaðungur fer 1 fer hann 8 at nema 2 nema sær 2 sær lærdóm 1 lærdóm innan 1 innan tekning 1 tekning og 2 og list. 1 list. Blaðungur 1 Blaðungur kom 1 í politikk. 3 politikk. Blaise 1 Blaise Compaoré 1 Compaoré hevur 1 sitið við 4 við valdið 2 valdið síðani 1 síðani hernaðarkvettið 1 hernaðarkvettið í 1 í 1987. 7 1987. Blámandi 1 Blámandi fer 1 fer hon 7 hon nakrar 2 nakrar favnar 2 favnar niður 1 niður — 1 — tað 2 tað hendir, 3 hendir, at 2 kemur føst 1 føst í 1 í gørn 1 gørn meir 1 12 favnar 1 favnar undir 1 undir vatni 1 vatni — 1 — er 1 er burtur 2 burtur eina 1 góða løtu 1 løtu og 2 kemur so 2 so undan 1 undan aftur, 1 aftur, stundum 1 stundum við 4 við so 2 so harðari 1 harðari ferð, 1 hon støkkur 1 støkkur leys 1 leys úr 1 úr sjónum. 3 sjónum. Blandingurin 1 Blandingurin av 1 av framtakshugi 1 framtakshugi øðrumegin 1 øðrumegin og 1 og ansi 1 ansi fyri 2 fyri uppruna 1 uppruna hinumegin 1 hinumegin kom 1 kom eisini 6 eisini stundum 2 stundum til 1 til orða 2 orða í 1 almenna føroyska 1 føroyska orðaskiftinum. 1 orðaskiftinum. Blá- 1 Blá- og 1 og hvítrevur 1 hvítrevur eru 1 eru nakað 7 nakað tað 2 sama til 1 til støddar, 15 støddar, upp 1 í 75 2 75 til 1 til 90 2 90 cm 1 cm langir, 1 langir, tá 1 er halin 4 halin helmingurin 1 helmingurin av 20 av longdini. 1 longdini. Blárevur 1 Blárevur er 2 á liti 6 liti millum 1 millum dimt 1 dimt stálblátt 1 stálblátt og 1 og blámorreytt 1 blámorreytt alt 1 alt árið, 14 árið, tó 1 tó ljósnar 1 ljósnar hann 1 í summarsólini, 1 summarsólini, men 1 men rótin 1 rótin er 1 altíð dimm. 1 dimm. Blárevur 1 er sermerktur 1 sermerktur oyggja- 1 oyggja- og 1 og strandarrevur; 1 strandarrevur; hvítrevur, 1 hvítrevur, harafturímóti, 1 harafturímóti, er 1 er upprunaliga 5 upprunaliga frostmýrurevur. 1 frostmýrurevur. Blásturongul 1 Blásturongul verður 1 verður í 24 dag nýttur 1 nýttur í 7 fyri sóknarongul. 1 sóknarongul. Blá 1 Blá tár 1 tár er 1 ein yrking, 2 yrking, ið 1 ið Døgg 1 Døgg yrkti, 1 yrkti, tá 1 var 16 4 16 ára 9 gomul og 7 um sor. 1 sor. Blåtind 1 Blåtind er 1 er hægsta 10 hægsta fjall 10 fjall í 13 í Hareidlandet. 1 Hareidlandet. Blátt, 1 Blátt, reytt 1 reytt og 4 og svart 2 svart eru 1 eru vanligastu 1 vanligastu litirnir 1 litirnir í 2 gomlu meksikonsku 1 meksikonsku mynstrunum. 1 mynstrunum. Blátt 1 Blátt umboðar 1 umboðar lond 3 lond ið 4 ikki vunnu 1 vunnu nakað 1 nakað heiðursmerki. 4 heiðursmerki. Blátt 1 Blátt varð 1 varð útgivin 9 útgivin í 11 í 1996. 8 1996. Bláu 1 Bláu Fjøllini 1 Fjøllini eru 2 heldur lág 2 lág og 3 og avrundað 1 avrundað omaná; 1 omaná; tey 1 tey bera 1 bera týðiligt 1 týðiligt merki 1 stóru jøklunum, 1 jøklunum, sum 1 sum har 5 har hava 5 hava ligið, 1 ligið, tá 1 ið ístíðirnar 2 ístíðirnar herjaðu 1 herjaðu hesi 1 hesi lond, 1 lond, tí 1 eru djúpir 1 djúpir dalar, 2 dalar, gjáir 1 og botnar; 1 botnar; men 1 men høg 1 høg eru 1 tey ikki. 3 ikki. Blåvandshuk 1 Blåvandshuk kommuna 1 umleið 4.368 1 4.368 íbúgvar. 1 íbúgvar. Bleiv 1 Bleiv so 1 so tann 2 fyrsta versjónin 1 versjónin av 1 av Microsoft 1 Microsoft DOS. 1 DOS. Blettuta 1 Blettuta hornabrosman 1 hornabrosman er 1 finna í 17 í fjøruni 3 fjøruni og 4 á 130 1 130 m 1 m dýpi. 4 dýpi. Blikur 1 Blikur hjá 1 Argja Róðrarfelag 4 Róðrarfelag er 2 er reyði 1 reyði báturin 1 báturin í 1 í miðjuni. 3 miðjuni. Blikurin 1 Blikurin er 1 er enntá 1 enntá vakrari 1 vakrari enn 1 enn æðublikur. 1 æðublikur. Blind 1 Blind eru 1 fyri sjálvi 1 sjálvi at 1 lesa ein 1 ein tekst 1 tekst við 2 við blindskrift. 1 blindskrift. Blóðæðrar 1 Blóðæðrar í 1 í kjaftinum 1 kjaftinum súgva 1 súgva sólarhita 1 sólarhita í 1 í seg, 2 seg, so 2 so kropshitin 1 kropshitin veksur. 1 veksur. Blóðbaðið 1 Blóðbaðið var 1 sambandi við, 3 at sioux-krígsmenn, 1 sioux-krígsmenn, sum 1 sum langt 2 langt síðan 3 síðan vóru 4 vóru sendir 2 sendir í 1 eitt reservat, 1 reservat, vóru 1 vóru farnir 6 farnir at 5 dansa andadans. 1 andadans. Blóð 1 Blóð hevur 1 hevur 25 3 25 billiónir 1 billiónir reyð 1 reyð blóðlikam 1 blóðlikam (erythrosyttar), 1 (erythrosyttar), 1,5 1 1,5 billiónir 1 billiónir blóðplátir 1 blóðplátir (thrombosyttar), 1 (thrombosyttar), 35 1 35 milliardir 1 milliardir hvít 1 hvít blóðlikam 1 blóðlikam (leukosyttar) 1 (leukosyttar) og 1 og umleið 9 umleið 2½ 1 2½ litir 1 litir plasma, 1 plasma, sum 1 inniheldur eina 2 eina røð 10 ymiskum eggjahvítaevni 1 eggjahvítaevni (proteinir). 1 (proteinir). Blóðið 1 Blóðið setur 1 setur niður 1 í hann, 1 hann, so 6 hann bólgnar 1 bólgnar og 1 niður úr 4 úr skelini. 1 skelini. Blóðið 1 Blóðið verður 1 ikki givið 2 givið í 1 síni heild 1 heild við 1 við blóðyvirføring, 1 blóðyvirføring, men 1 men verður 7 verður býtt 6 í ymiskar 2 ymiskar komponentar 1 komponentar (erythrosyttar, 1 (erythrosyttar, frískt 1 frískt fryst 1 fryst plasma, 1 plasma, thrombosyttar), 1 thrombosyttar), sum 1 sum hvør 3 hvør í 3 sínum lagi 1 lagi kann 1 kann gevast 2 gevast til 1 til sjúklingar 2 sjúklingar eftir 1 eftir teirra 6 teirra serstaka 1 serstaka tørvi. 1 tørvi. Bløðini 1 Bløðini 1,5-3 1 1,5-3 cm 2 cm long, 8 long, snøgg; 1 snøgg; mjátt 1 mjátt eggvaksin 1 eggvaksin leggbløð, 1 leggbløð, stovnbløðini 1 stovnbløðini ofta 1 ofta meira 1 meira spakavaksin. 1 spakavaksin. Bløðini 1 Bløðini 3 1 3 og 4 og 3 11 somu hædd 1 hædd á 3 á legginum, 2 legginum, 4-5 1 4-5 mm 1 mm long, 2 long, dimmgrøn; 1 dimmgrøn; blaðrendurnar 1 blaðrendurnar afturábrettar. 1 afturábrettar. Bløðini 1 Bløðini á 2 á leyvtrøum 1 leyvtrøum eru 1 so ymisk, 1 ymisk, bæði 1 bæði hvussu 1 eru skipað 3 skipað og 3 og æðrað. 1 æðrað. Bløðini 1 á trøunum 3 trøunum lata 1 sær ómetaliga 1 ómetaliga nógva 1 nógva vatnguvu, 1 vatnguvu, sum 1 sum aftur 9 hevur alstóran 3 alstóran týdning 4 fyri veðurlagið 2 veðurlagið um 1 heim. Bløðini 1 Bløðini eru 1 eru avlong 1 avlong váknvaksin 1 váknvaksin við 1 við stórum 19 stórum flippum. 1 flippum. Bløðini 1 Bløðini kunnu 1 kunnu takast 1 takast áðrenn 1 áðrenn plantan 1 plantan blomstrar, 1 blomstrar, meðan 1 meðan tey 7 tey enn 3 enn eru 11 eru frísk 2 frísk og 3 og grøn. 1 grøn. Bløðini 1 Bløðini ljósagrøn, 1 ljósagrøn, eggvaksin, 1 eggvaksin, hvasstent, 1 hvasstent, 10-30 1 10-30 mm 1 long, detta 1 detta av 2 av um 2 heystið. Bløðini 1 Bløðini misstødd, 1 misstødd, ofta 1 ofta handæðrað, 1 handæðrað, hava 1 hava slíðrafót, 1 slíðrafót, men 1 men einki 6 einki akslarbløð. 1 akslarbløð. Bløðini 1 Bløðini mjátt 1 mjátt váknvaksin, 1 váknvaksin, summi 1 summi stundim 1 stundim vákn- 1 vákn- til 1 til eggvaksin, 1 eggvaksin, tey 1 tey niðaru 1 niðaru langstelkað, 1 langstelkað, heldur 1 heldur ljósari 2 ljósari á 1 niðara borði, 1 borði, blaðrondin 1 blaðrondin afturábrett. 1 afturábrett. Bløðini 1 Bløðini smøl, 1 smøl, sita 1 í 4-tals 1 4-tals kransum, 1 kransum, kertilhærd, 1 kertilhærd, grøn 1 grøn vetur 1 vetur og 4 og summar. 2 summar. Bløðini 1 Bløðini vaksa 3 vaksa bæði 2 bæði í 41 í stovni 2 stovni niðri 2 niðri við 10 við rótina 2 rótina og 2 og misstødd 1 misstødd upp 1 á hálvan 1 hálvan leggin. 1 leggin. Bløðini 1 vaksa í 12 við rótina. 2 rótina. Bløðini 1 vaksa tætt 1 tætt saman 4 saman niðri 3 rótina. Blóðtøka 1 Blóðtøka var 1 var hildin 12 hildin at 20 at reinsa. 1 reinsa. Bloggarin 1 Bloggarin velur 1 velur sjálvur, 1 sjálvur, hvat 1 hvat innihaldið 1 innihaldið skal 1 skal vera. 2 vera. Bloggur 1 Bloggur ella 1 ella blogga 1 blogga (blog 1 (blog á 1 á enskum) 2 enskum) er 1 er stytting 9 fyri weblog. 1 weblog. Blóman 1 Blóman er 3 er minni 12 og klænri 1 klænri enn 1 enn P. 1 P. vulgaris 1 vulgaris (stór 1 (stór silkibond). 1 silkibond). Blóman 1 er reyð 1 reyð á 1 á liti; 1 liti; berið 1 berið blátt 1 blátt ella 1 ella reytt, 1 reytt, sevjumikið. 1 sevjumikið. Blóman 1 er vanligast 2 vanligast blá, 1 blá, men 1 men ofta 6 ofta hvít 1 hvít ella 3 ella reyð. 1 reyð. Blómur 1 Blómur frammanfyri 1 frammanfyri Københavns 1 Københavns Synagoge 1 Synagoge hin 1 15. februar 4 februar 2015 5 2015 eftir 1 eftir skotálopið, 1 skotálopið, har 1 ið Dan 1 Dan Uzan 2 Uzan varð 3 varð myrður. 1 myrður. Blómurnar 1 Blómurnar einstakar 3 einstakar ella 2 í skúvi. 1 skúvi. Blómurnar 1 í skúvum, 1 skúvum, regluligar, 1 regluligar, tvíkynjaðar, 1 tvíkynjaðar, undirstaddar 1 undirstaddar og 1 og leyskrýndar. 1 leyskrýndar. Blómurnar 1 einstakar frá 1 frá blaðgripunum; 1 blaðgripunum; krúnan 1 krúnan bøllut, 1 bøllut, krukkuvaksin; 1 krukkuvaksin; flipparnir 1 flipparnir útábrettir. 1 útábrettir. Blómurnar 1 Blómurnar eru 3 eru evarska 1 evarska lítlar 1 lítlar og 1 á blómuskipan, 1 blómuskipan, sum 1 sum kallast 7 kallast rekil, 1 rekil, kallreklarnir 1 kallreklarnir eru 1 eru gullittir, 1 gullittir, meðan 1 meðan kvennreklarnir 1 kvennreklarnir eru 1 eru reyðir. 1 reyðir. Blómurnar 1 eru kurvavaksnar, 1 kurvavaksnar, og 1 fleiri kurvar 1 kurvar vaksa 1 vaksa saman 2 einum tyssi 1 tyssi ytst 1 ytst á 1 leggendanum. Blómurnar 2 eru viólubláar 1 viólubláar á 1 liti og 5 og vaksa 2 í klasa 1 klasa á 1 Blómurnar frá 1 frá blaðgripunum 1 blaðgripunum ella 1 ella á 23 á leggendunum. 1 leggendunum. Blómurnar 1 Blómurnar gular, 1 gular, einstakar 1 einstakar á 1 legginum, meira 1 minni upprættar; 1 upprættar; bikarið 1 bikarið trektvaksið, 1 trektvaksið, dúnhært 1 dúnhært eins 1 teir longu 1 longu blómuleggirnir. 1 blómuleggirnir. Blómurnar 1 Blómurnar hava 1 hava søtan 1 søtan anga 1 anga og 2 og følna 1 følna eftir 1 eftir 3 1 3 til 1 til 4 4 4 døgum. 1 døgum. Blómurnar 1 Blómurnar í 2 í klasum 1 klasum frá 1 frá leggendanum 1 leggendanum og 1 úr blaðgripum 1 blaðgripum - 1 - bert 2 bert 4-6 1 4-6 blómur 1 blómur í 2 í hvørjum, 4 hvørjum, óregluligar. 1 óregluligar. Blómurnar 1 í klasum, 1 klasum, heldur 1 heldur fáblømd, 1 fáblømd, og 1 ikki berir 1 berir í 1 í erva. 3 erva. Blómurnar 1 Blómurnar reydligar 1 reydligar ella 1 ella hvítar, 1 hvítar, standa 1 standa í 16 í aksi, 1 aksi, 8 1 8 sáðberar. 1 sáðberar. Blómuskipanin 1 Blómuskipanin ella 1 ella kurvin 1 kurvin er 1 í tveimum. 1 tveimum. Blómustøðið 1 Blómustøðið uttan 1 uttan agnar 1 agnar ella 1 ella flus. 1 flus. Blunda 1 Blunda - 1 og tú 5 tú sært 2 sært framvegis 1 framvegis múrarnar 1 múrarnar og 1 og bygningarnar. 1 bygningarnar. BMI 1 BMI sigur 1 sigur nakað 1 nakað um 6 um lutfallið 1 lutfallið millum 1 millum tína 1 tína vekt 1 vekt og 2 og hædd. 1 hædd. Boarar 1 Boarar hevndu 1 hevndu seg 2 í 1838 3 1838 og 1 vunnu á 3 á Dingane, 1 Dingane, sum 1 sum flýddi 1 flýddi norðureftir, 1 norðureftir, har 1 hann sjálvur 16 sjálvur varð 1 varð dripin. 2 dripin. Bodens 1 Bodens kommuna 1 hevur 27 4 27 911 1 911 íbúgvar 1 (2015). Boðini 1 Boðini komu 2 frá leiðaranum, 1 leiðaranum, tá 1 í des. 1 des. Boðini 1 komu í 10 at 725 1 725 deyðstilburðir 1 deyðstilburðir undir 1 undir Pinochet-stjórnini 1 Pinochet-stjórnini skuldu 1 skuldu kannast. 1 kannast. Boeing 1 Boeing 747-400 1 747-400 kann 1 kann flúgva 2 flúgva 13 1 13 600 1 600 km 1 km uttan 1 seta seg. 3 seg. Bogabyrgingar 1 Bogabyrgingar eru 1 eru høgar, 1 høgar, ofta 1 ofta bara 2 bara 3 5 3 metrar 4 metrar tjúkkar. 1 tjúkkar. Bøgan 1 Bøgan er 3 eisini flekkut 1 flekkut um 1 háls, brún 1 brún um 1 um bak 1 bak og 2 og bringu. 1 bringu. Bøgan 1 er grøn 2 grøn omaná, 1 omaná, gulgrá 1 gulgrá í 1 í neðra. 6 neðra. Bøgan 1 meira ríput. 1 ríput. Bøgan 1 Bøgan líkist 1 líkist nógv 3 nógv æðu. 1 æðu. Bogaskapið 1 Bogaskapið ger 1 ger tær 2 tær ógvuliga 1 ógvuliga sterkar. 2 sterkar. Bóghvítuhvalur 1 Bóghvítuhvalur (eisini 1 nevndur rovhvalur, 1 rovhvalur, mastrarhvalur, 1 mastrarhvalur, mastrarfiskur, 1 mastrarfiskur, æðuhvalur 1 æðuhvalur og 1 og steyrhvalur) 1 steyrhvalur) (frøðiheiti 1 - Orcinus 1 Orcinus orca) 1 orca) er 1 er lættur 2 at kenna 10 kenna á 1 stóra horninum 1 horninum og 1 teimum hvítu 2 hvítu merkjunum 1 merkjunum aftanvert 1 aftanvert við 1 við hornið. 1 hornið. Bogi 1 Bogi Andreasen 1 Andreasen var 1 í september 15 september 2014 3 2014 settur 1 sum samskipari 2 samskipari fyri 1 fyri Reinsaríið 1 Reinsaríið og 1 og Perluna. 1 Perluna. Bogi 1 Bogi fekk 1 ein skaða 1 skaða undir 3 undir kappingini 1 kappingini í 2 2013, og 4 fekk tí 3 ikki luttikið 2 seinastu kappingini, 1 kappingini, men 1 tá hevði 8 hann longu 2 longu fingið 3 fingið nokk 1 av stigum 1 stigum til 1 vinna samlaðu 1 samlaðu kappingina. 1 kappingina. Bogi 1 Bogi Godtfred 1 Godtfred hevur 1 hevur umsett 1 umsett allar 1 allar yrkingarnar 2 yrkingarnar til 1 til føroyskt. 9 føroyskt. Bogi 1 Bogi Hammer 2 Hammer er 1 føroyskur ítróttamaður, 3 ítróttamaður, sum 3 sum íðkar 2 íðkar styrkisvenjing. 1 styrkisvenjing. Bogi 1 Hammer vann 1 vann næstu 2 næstu kapping, 1 kapping, sum 3 var strok, 1 strok, har 1 har byrjað 1 byrjað var 1 við 195 1 195 kg, 1 kg, vekstin 1 vekstin øktist 1 øktist við 1 við 15 2 15 kg 2 kg hvørja 1 hvørja ferð, 3 ferð, Bogi 1 Bogi lyfti 2 lyfti 5 1 5 ferðir. 2 ferðir. Bogi 1 lyfti 315 1 315 kg. 1 kg. Bogi 1 Bogi vann 1 vann eisini 11 eisini seinastu 1 seinastu kappingina, 1 kappingina, sum 1 sum ver 1 ver dead 1 dead lift 1 lift við 1 við tungum 3 tungum dekkum. 1 dekkum. Bogotá 1 Bogotá hevur 1 hevur 7 3 7 674 1 674 366 1 366 íbúgvar 1 (2013). Böhmiskt 1 Böhmiskt glas 1 glas er 2 er gitið 4 gitið fyri 4 fyri dygd 1 dygd og 1 og vakurleika 2 vakurleika og 3 verður framvegis 2 framvegis gjørt 1 gjørt nú 2 døgum. Bókadeild 1 Bókadeild Føroya 1 Føroya Lærarafelags 1 Lærarafelags varð 1 í 1956, 2 1956, og 1 og líka 3 er Mín 1 Mín jólabók 3 jólabók komin 1 komin út 1 út einferð 1 einferð um 2 árið. Bókadeildin 1 Bókadeildin gav 1 gav út. 5 út. Bok 1 Bok ætlaði, 1 ætlaði, at 2 at Picard 2 Picard og 2 og Vigo 1 Vigo skuldu 1 skuldu hittast, 1 hittast, og 1 síðani skuldi 1 skuldi Bok 1 Bok drepa 1 drepa Vigo, 1 Vigo, so 1 so Picard 1 Picard visti, 1 visti, hvussu 2 hvussu tað 5 missa ein 1 ein son, 10 son, men 2 men ætlanin 2 ætlanin miseydnaðist, 1 miseydnaðist, tá 1 var staðfest, 1 staðfest, at 10 at Jason 2 Jason Vigo 1 Vigo ikki 1 var sonurin 1 hjá Picard. 1 Picard. Bókarøðin 1 Bókarøðin kom 1 á øllum 24 øllum trimum 3 skandinavisku málunum; 1 málunum; hon 1 varð samprentað 1 samprentað og 1 hevði somu 1 somu útsjónd 1 útsjónd og 5 og heiti 1 heiti á 3 trimum málunum; 1 málunum; tað 1 er hon, 3 hon, sum 2 sum víst 3 víst verður 1 verður til 10 í súluni 1 súluni næstlongst 1 næstlongst til 1 til høgru. 2 høgru. Bókasavninum 1 Bókasavninum sagt 1 sagt frá 2 frá einari 14 einari rúgvu 1 rúgvu at 1 at tílíkum 1 tílíkum leikum, 1 leikum, sum 1 sum verða 21 verða nýttir 3 nýttir til 9 til samkomur 1 samkomur í 2 í húsunum 3 húsunum ella 1 ella úti 2 úti undir 1 undir opnum 2 opnum himli. 1 himli. Bókasavn 1 Bókasavn og 1 og svimjihylur 1 svimjihylur eru 1 í Vágs 12 Vágs Skúla. 2 Skúla. Bókasavnsfaklig 1 Bókasavnsfaklig útbúgving 1 útbúgving frá 2 frá hægri 2 hægri læristovni 1 læristovni er 1 er kravd 2 kravd fyri 2 kunna setast 1 setast í 6 sum bókavørður 1 bókavørður á 1 á almennu 1 almennu bókasøvnunum 1 bókasøvnunum í 1 Føroyum. Bók: 1 Bók: Gunnar 1 Gunnar Carlquist 1 Carlquist - 1 - ár 1 ár 1933 1 1933 - 1 - heitið 1 heitið Svensk 1 Svensk uppslagsbok. 1 uppslagsbok. Bókhaldarar 1 Bókhaldarar vóru 1 vóru Bjarki 1 Bjarki Hjelm, 1 Hjelm, Hans 1 Hans Andreasen 1 Andreasen og 1 og Anna 5 Anna Elisabeth 1 Elisabeth Strøm. 1 Strøm. Bókhandlar 1 Bókhandlar og 1 og fjepparar 1 fjepparar í 1 í Bretlandi 5 Bretlandi og 1 og aðrastaðni 4 aðrastaðni gjørdu 1 nógv burturúr. 2 burturúr. Bók 1 Bók hansara 1 hansara Krígslist 1 Krígslist (兵法; 1 (兵法; pinyin: 1 pinyin: bīngfǎ) 1 bīngfǎ) verður 1 tað elsta 3 elsta verkið 1 verkið um 1 um hernaðarliga 1 hernaðarliga strategi 1 strategi og 1 er enn 12 dag eitt 1 eitt týðandi 5 týðandi verk 1 verk á 3 á økinum. 3 økinum. Bók:Højgaard, 1 Bók:Højgaard, Andrias: 1 Andrias: Træplanting 1 Træplanting í 1 eina øld, 2 øld, S. 1 S. 42. 1 42. Tórshavn 1 Tórshavn 1989. 1 1989. Bókina 1 Bókina við 1 við teimum 27 teimum sjey 3 sjey innsiglunum 1 innsiglunum kann 1 kann bara 4 bara lambið, 1 lambið, ið 1 ið dripíð 1 dripíð varð, 1 varð, lata 1 lata upp. 1 upp. Bókin 1 Bókin ber 1 ber heitið 4 heitið "Ingeborg", 1 "Ingeborg", tað 1 var Ingolf 2 Ingolf S. 1 S. Olsen, 1 Olsen, blaðmaður, 1 blaðmaður, sum 1 sum skrivaði 3 skrivaði bókina. 2 bókina. Bókin 2 Bókin eitur 2 eitur Fisken 1 Fisken i 1 i dukkevognen, 1 dukkevognen, tað 1 er Trine 1 Trine Rytter 1 Rytter Andersen, 1 Andersen, ið 1 skrivað bókina. 1 eitur Fysiologi 1 Fysiologi - 1 - Grundbók 1 Grundbók í 1 í arbeiðsfysiologi 1 arbeiðsfysiologi og 1 og venjingarfysiologi 1 venjingarfysiologi og 1 bæði ætlað 1 ætlað til 3 til undirvísing 3 til brúk 1 brúk hjá 1 hjá venjarum, 1 venjarum, ítróttaráhugaðum 1 ítróttaráhugaðum og 1 og fólki 2 fólki sum 2 hava áhuga 4 áhuga í 10 í hvussu 10 hvussu kroppurin 1 kroppurin virkar 1 virkar serliga 1 við rørslu. 1 rørslu. Bókin 1 Bókin er 4 er ætlað 5 ætlað næmingum, 1 næmingum, ið 1 ið ganga 7 7. - 1 - 10. 2 10. flokki. 2 flokki. “Bókin 1 “Bókin er 1 bæði eitt 2 eitt hent 1 hent upplýsingarverk 1 upplýsingarverk og 1 og lívsverkið 1 lívsverkið hjá 1 hjá einari 4 einari ídnari 1 ídnari og 1 og kønari 1 kønari kvinnu. 1 kvinnu. Bókin 1 eisini útgivin 3 útgivin á 5 á donskum 10 donskum og 4 og íslendskum. 1 íslendskum. Bókin 1 ikki útkomin 1 útkomin í 2 Danmark enn. 1 enn. Bókin 1 er skrivað 12 skrivað eftir 3 eftir vegleiðing 1 vegleiðing frá 1 frá Evu 1 Evu Schloss, 1 Schloss, sum 1 sum yvirlivdi 1 yvirlivdi arbeiðslegurnar 1 arbeiðslegurnar og 1 gjørdist fostursystir 1 fostursystir Annu 1 Annu Frank. 1 Frank. Bókin 1 Bókin gjørdist 1 gjørdist skjótt 4 skjótt ein 2 ein best 1 best sellerari, 1 sellerari, og 1 forlagið var 1 væl nøgd, 1 nøgd, at 1 tey heldur 2 enn fegin 1 fegin vildu, 1 vildu, at 2 at Head 1 Head skuldi 1 skuldi skriva 1 eina bók 5 bók afturat. 1 afturat. Bókin 1 Bókin hevur 1 selt væl 1 væl yvir 1 yvir 2 4 mió. Bókin 1 Bókin hjá 1 hjá Sigert 1 Sigert Patursson 1 Patursson um 1 um ferðir 2 ferðir hansara 2 í Sibiria 2 Sibiria (1901) 1 (1901) kom 1 út hjá 4 hjá Ungu 1 Ungu Føroyum 1 1994 í 1 í týðingini 1 týðingini hjá 1 hjá Sigrið 1 Sigrið av 2 av Skarði 5 Skarði Joensen 1 Joensen undir 1 heitinum Á 1 í Sibiriu. 1 Sibiriu. Bókin 1 Bókin kemur 1 selja yvir 1 100 miljón 1 miljón eintøk, 1 eintøk, og 3 verður byrjanin 1 byrjanin á 1 á altjóða 8 altjóða skóta 1 skóta arbeiði. 1 arbeiði. Bókin 1 Bókin "Livets 1 "Livets ax", 1 ax", sum 1 í 1991, 1 1991, varð 2 á føroyskum 13 føroyskum í 2 2008 við 1 við heitinum 13 heitinum "Lívsins 1 "Lívsins aks". 1 aks". Bókin 1 Bókin lýsir 1 lýsir søguna 1 hjá føroysku 1 føroysku alivinnuni. 1 alivinnuni. Bókin 1 Bókin Mál 1 Mál í 1 í mæti 1 mæti er 1 eitt greinasavn 1 greinasavn eftir 1 eftir sjálvum 1 sjálvum Jóhan 1 Jóhan Hendrik. 1 Hendrik. Bókin 1 Bókin Orðabókin 1 Orðabókin er 1 ein bók 8 bók við 5 við samrøðunum 1 samrøðunum úr 1 úr útvarpssendingini, 1 útvarpssendingini, ið 1 ið eisini 23 var nevnd 1 nevnd Orðabókin. 2 Orðabókin. Bókin 1 Bókin snýr 1 um bygdafólkini 1 bygdafólkini úr 1 úr íspunnu 1 íspunnu bygdini 1 bygdini Elasund, 1 Elasund, ið 1 ið liggur 22 liggur heldur 1 heldur norðarlaga. 1 norðarlaga. Bókin 1 Bókin um 1 um hobban 1 hobban Bilbo 1 Bilbo Pjøkan 1 Pjøkan gjørdist 1 sera væl 26 væl umtókt, 6 umtókt, og 3 forlagið bað 1 bað og 1 og bønaði 1 bønaði professaran 1 professaran um 1 einum framhaldi. 1 framhaldi. Bókin: 1 Bókin: Vágs 1 Vágs kommuna 2 kommuna 1873 1 1873 - 1 - 1929, 1 1929, eftir 2 eftir Poul 1 Poul Andreasen, 1 Andreasen, Vágur 1 Vágur 2000. 1 2000. Bókin 1 Bókin verður 1 nevnd Søgan 1 Søgan hjá 3 hjá steininum 1 steininum (石头记, 1 (石头记, Shítóu 1 Shítóu Jì). 1 Jì). Bókin 1 Bókin vísir 1 vísir til 5 til skriftirnar, 1 skriftirnar, og 1 og svørðið 1 svørðið kann 1 kann merkja, 1 merkja, at 1 at Paulus 2 Paulus varð 3 dripin við 1 við svørði. 1 svørði. Bókin 1 Bókin víst 1 víst m.a. 1 m.a. stóra 1 stóra kærleika 1 kærleika rithøvundundans 1 rithøvundundans til 1 tað vanliga. 1 vanliga. Bókmál 1 Bókmál er 1 ógvuliga líkt 1 líkt donskum 1 donskum - 1 - í 4 í skrifti, 1 skrifti, ikki 1 í framburði! 1 framburði! Bókmál 1 Bókmál og 1 og nýnorskt 1 nýnorskt eru 1 eru tvungnar 1 tvungnar lærugreinar 1 lærugreinar í 1 øllum fólkaskúlum 1 fólkaskúlum og 1 og framhaldsskúlum 2 framhaldsskúlum í 2 Noregi. Bókmentaliga 1 Bókmentaliga avrik 1 avrik Victors 1 Victors var 1 fremst bíbliutýðingin. 1 bíbliutýðingin. Bókmentir 1 Bókmentir er 1 er felagsheitið 1 felagsheitið fyri 1 fyri skriva 1 skriva tilfar 1 tilfar av 1 ymiskum slag. 3 slag. Bókmentir 1 Bókmentir vórðu 1 vórðu skrivaðar, 1 skrivaðar, og 1 nógv kvæði 1 kvæði eru 2 eru yrkt 2 yrkt í 1 hesari tíð. 1 tíð. Bók: 1 Bók: Poul 1 Poul Andreasen 2 Andreasen "Elektrisitetsverkið 1 "Elektrisitetsverkið í 1 í Botni", 1 Botni", egið 1 egið forlag, 1 forlag, Tórshavn 1 Tórshavn 1996. 1 1996. Bókstavirnar 1 Bókstavirnar býta 1 býta vit 3 vit sundur 1 í teir, 1 teir, ið 6 ið merkja 2 merkja sjálvljóð, 1 sjálvljóð, og 1 og teir, 3 merkja hjáljóð. 1 hjáljóð. Bókstavirnir 1 Bókstavirnir LGBT 1 LGBT standa 1 fyri Lesbians, 1 Lesbians, Gays, 1 Gays, Bisexual, 1 Bisexual, and 1 and Transgender 1 Transgender – 1 – á 3 føroyskum samkynd, 1 og transpersónar. 1 transpersónar. Bókstavurin 1 Bókstavurin kemur 1 tí katalanska, 1 katalanska, franska, 1 franska, friulska, 1 friulska, oksitanska 1 oksitanska og 1 og portugisiska 1 portugisiska stavraðnum 1 stavraðnum sum 1 ein variantur 1 variantur av 1 av bókstavinum 1 bókstavinum "c". 1 "c". Bókstavurin 1 Bókstavurin Z 1 Z var 1 ikki neyðugur 1 neyðugur fyri 1 skriva á 4 á latíni 4 latíni og 2 í 200-talinum 1 200-talinum f.Kr. 1 f.Kr. býttur 1 býttur út 2 út við 20 við tann 9 tann nýggja 6 nýggja bókstavin 1 bókstavin G, 1 G, eitt 1 eitt C 1 C við 2 einari lítlari 2 lítlari vatnrættari 1 vatnrættari striku. 1 striku. Bøkur 1 Bøkur hennara 1 enn sera 2 væl umtóktar 2 umtóktar og 1 eru týddar 3 týddar til 4 90 mál. 1 mál. Bøkurnar 2 Bøkurnar eru 1 eisini umsettar 1 umsettar til 2 til onnur 12 onnur mál. 4 Bøkurnar hjá 1 hjá Stephen 1 Stephen King 1 King er 1 dámdar og 1 millum tær 6 tær best 1 best seljandi 3 seljandi bøkurnar 1 bøkurnar nakrantíð. 1 nakrantíð. Bøkurnar 1 Bøkurnar um 2 um Harry 1 Harry Potter 4 Potter hava 1 fingið status 1 status sum 4 sum ongar 1 aðrar barnabøkur, 1 barnabøkur, fleiri 1 enn 300 8 300 miljónir 1 miljónir eintøk 1 eintøk seld. 1 seld. Bøkurnar 1 um Mumi 1 Mumi eru 1 eru vorðnar 4 vorðnar heimskendar. 1 heimskendar. Bold 1 Bold útgáva 1 útgáva av 3 av Freestyle 1 Freestyle Script 2 Script var 1 var ætlað 2 ætlað um 1 um 1986. 1 1986. Bólið 1 Bólið gera 1 teir úr 5 úr grasi, 1 grasi, mosa 1 mosa og 2 og bløðum, 1 bløðum, og 1 og javnan 3 javnan leggja 1 teir nýtt 1 í bólið. 1 bólið. Bólkað 1 Bólkað verður 1 hvussu mýlið 1 mýlið er 1 er samansett 10 samansett og 1 hvørji frumevni 1 frumevni finnast 1 í mýlinum. 1 mýlinum. Bólkar 1 Bólkar í 1 New Wave 1 Wave of 1 of British 1 British Heavy 1 Heavy Metal 1 Metal sjangruni, 1 sjangruni, sum 1 sum t.d. 36 t.d. Bólkarnir 1 Bólkarnir hittust 1 hittust javnan 1 javnan í 4 nøkur ár, 13 men síðani 3 síðani vóru 5 fleiri bólkar, 1 bólkar, sum 2 sum hildu 2 hildu uppat 2 uppat at 3 at hittast. 1 hittast. Bólkingin 1 Bólkingin av 1 av Namibia 1 Namibia sum 1 eitt miðal 1 miðal inntøku 1 inntøku land 1 land er 3 tó grundað 2 á livistandardin 1 livistandardin hjá 1 hjá einum 22 einum minniluta 1 minniluta av 1 av fólkinum. 9 fólkinum. Bólkurin 1 Bólkurin æt 1 æt upprunaliga 4 upprunaliga Tony 1 Tony Flow 1 Flow and 1 and the 8 the Miraculously 1 Miraculously Majestic 1 Majestic of 1 of Mayhem, 1 Mayhem, men 1 tað bleiv 7 bleiv seinni 1 seinni broytt 1 broytt til 13 til Red 1 Red Hot 5 Hot Chili 5 Chili Peppers. 2 Peppers. Bólkurin 1 Bólkurin All 1 All in 1 in gjørdi 1 gjørdi almannakunngjørdi 1 almannakunngjørdi eisini 1 eitt videolag 1 videolag til 1 til sangin 4 sangin Vanja. 1 Vanja. Bólkurin 1 Bólkurin broytti 1 broytti Barbiedukkur, 1 Barbiedukkur, og 1 gav teimum 7 teimum eina 2 eina raddarboks 1 raddarboks frá 1 frá dreingjadukkunum 1 dreingjadukkunum G.I. 1 G.I. Joe. 1 Joe. Bólkurin 1 Bólkurin er 2 er fullkomiliga 2 fullkomiliga elektriskur 1 elektriskur á 1 á palli. 4 palli. Bólkurin 1 er roknaður, 1 roknaður, sum 1 teimum mest 14 mest indfluttningsríku 1 indfluttningsríku heavy 1 heavy metal-bólkunum 1 metal-bólkunum í 1 heiminum, og 14 selt meira 6 100 milliónir 5 milliónir plátur. 2 plátur. Bólkurin 1 Bólkurin fekk 3 navnið Gríma. 1 Gríma. Bólkurin 1 navnið Spiritualized 1 Spiritualized eftir 1 eftir einum 17 einum teksti, 1 teksti, sum 1 einum merki 1 merki á 1 á eini 25 eini fløsku 1 fløsku av 1 av Pernod. 1 Pernod. Bólkurin 1 fekk skjótt 2 skjótt suksess. 1 suksess. Bólkurin 1 Bólkurin gav 2 eina lp-plátu 1 lp-plátu í 1 í 1982 3 1982 við 1 heitinum Gluggamynd, 1 Gluggamynd, talan 1 um vísu 1 vísu og 1 og fólkatónleik. 2 fólkatónleik. Bólkurin 1 út tvær 5 tvær plátur 2 plátur í 2 í 1962, 1 1962, við 1 við fýra 6 fýra stakløgum 1 stakløgum (single 1 (single 45). 1 45). Bólkurin 1 Bólkurin hann 1 spældi við 14 í kallaðist 1 kallaðist Rory 1 Rory Storm 1 Storm and 1 and The 1 The Hurricanes. 1 Hurricanes. Bólkurin 1 Bólkurin hevur 4 hevur fimm 5 fimm limir: 1 limir: Jákup 1 Jákup Ólavsson 2 Ólavsson (sang, 1 (sang, guitar), 1 guitar), Bjørn 1 Bjørn Askham 2 Askham ( 1 ( lead 1 lead gittar), 1 gittar), Regin 1 Regin Gaard 1 Gaard (Rytm, 1 (Rytm, gittar), 1 gittar), Oddmar 1 Oddmar K 1 K Hermansen 1 Hermansen (bass) 1 og Jóhan 2 Jóhan Petersen 1 Petersen (trummur). 1 (trummur). Bólkurin 1 hevur m.a. 9 m.a. endurnýggjað 1 endurnýggjað føroysk 1 føroysk kvæðir 1 kvæðir og 2 harvið gjørt 1 gjørt tey 1 tey meira 2 meira kend 2 kend millum 1 annars ikki 3 havt áhuga 2 í kvæðunum. 1 kvæðunum. Bólkurin 1 spælt nógvar 5 nógvar konsertir 1 konsertir síðani 1 síðani byrjan, 1 byrjan, Bæði 1 Bæði smærri 1 smærri konsertir, 1 konsertir, men 2 eisini størri 3 størri konsertir. 1 konsertir. Bólkurin 1 Bólkurin leggur 1 á góð 2 góð løg 2 løg og 3 hava sterkar 2 sterkar tekstir. 1 tekstir. Bólkurin 1 Bólkurin nevndist 1 nevndist "Vit 1 "Vit øll 1 øll ið 1 ið ynskja 1 ynskja meiri 1 meiri 1448 1 1448 sendingar" 1 sendingar" og 1 hevði til 5 til endamál 2 endamál at 3 at heita 4 heita á 8 á Kringvarpið 1 Kringvarpið um 1 framleiða fleiri 1 fleiri sendingar. 1 sendingar. Bólkurin 1 Bólkurin spælir 1 spælir eisini 6 eisini coverløg, 1 coverløg, sum 1 sum "All 1 "All That 1 That Rain", 1 Rain", osfr. 1 osfr. Bólkurin, 1 Bólkurin, sum 1 verið virkin 16 í 40 8 40 ár 7 havt óteljandi 1 óteljandi hitt, 1 hitt, er 1 framvegis í 2 í stórformi. 1 stórformi. Bólkurin 1 Bólkurin umboðaði 1 umboðaði Danmark 1 á Eurovision 2 Contest í 3 mai 2015. 3 2015. Bólkurin 1 Bólkurin varð 2 2007. Bólkurin 1 mars 2017. 3 2017. Bólkurin 1 Bólkurin var 2 av kendastu 10 kendastu tónleikabólkum 1 tónleikabólkum úr 1 úr Svøríki, 1 Svøríki, við 1 eini røð 8 av hittum, 1 hittum, síðan 1 síðan teirra 1 teirra fyrstu 1 fyrstu tónleikaútgávu 1 tónleikaútgávu (single) 1 (single) í 1 í 1999. 4 1999. Bólkurin 1 var stovnaður 3 í 1955. 3 1955. Bollnäs 1 Bollnäs kommuna 1 umleið 26 6 26 141 1 141 íbúgvar 1 (2013). Bóltarnir 1 Bóltarnir eru 1 eru teknaðir 1 teknaðir við 1 við litunum 1 litunum á 1 á fløggunum 1 fløggunum hjá 1 hjá ávísum 1 ávísum londum. 1 londum. Bóltarnir 1 Bóltarnir samskifta 1 samskifta á 1 á hálvbrotnum 1 hálvbrotnum enskum 1 enskum máli 1 og skemtast 1 skemtast við 1 við tjóðareyðkennum 1 tjóðareyðkennum og 1 og altjóða 8 altjóða relatiónum. 1 relatiónum. Bonaire 1 Bonaire merkir 1 merkir "góð 1 "góð luft". 1 luft". Bóndagarðurin 1 Bóndagarðurin gjørdist 1 ein mentanarligur 1 mentanarligur miðdepil 1 bygdini. Bóndin 1 Bóndin æt 1 æt Úlvur, 1 Úlvur, hann 1 var ránsmaður, 1 ránsmaður, konan 1 konan Ragnhild 1 Ragnhild og 2 og dóttirin 1 dóttirin Turið. 1 Turið. Bóndin 1 Bóndin á 1 á Skálatoftum 1 Skálatoftum æt 1 æt Símun 1 Símun og 2 var skyldur 1 skyldur við 3 konu Jógvans. 1 Jógvans. Bóndin 1 Bóndin og 1 menn vórðu 1 vórðu við 1 við annan 3 annan flokkin, 1 flokkin, Hargabrøðurnir 1 Hargabrøðurnir við 1 við annan. 1 annan. Bóndin 1 Bóndin var 1 var findarblíður 1 findarblíður tí 1 fingið so 1 so nógv: 1 nógv: Nú 1 Nú skuldu 1 skuldu teir 4 teir fáa 7 fáa lønina, 1 lønina, segði 1 tað skuldi 13 mikið sum 3 kundu bera 1 bera báðir 1 báðir av 1 av seyði. 1 seyði. Bøndur 1 Bøndur fingu 1 fingu um 1 um 650 1 650 000 1 000 m² 1 m² at 1 at velta, 3 velta, og 2 høvdu dyrkað 1 dyrkað jørðina 1 jørðina í 7 5 ár, 2 ár, áttu 1 áttu teir 1 teir hana. 1 hana. Bøndurnir 1 Bøndurnir dyrkaðu 1 dyrkaðu mais, 2 mais, bønir 2 bønir og 3 og grasker 1 grasker - 1 - moldin 1 moldin varð 1 varð loyst 2 loyst við 2 við hakkara. 1 hakkara. Bøndurnir 1 Bøndurnir hava 2 hava mest 3 mest lagt 1 lagt seg 10 seg eftir 19 eftir seyða- 1 seyða- og 1 og neytahaldi. 1 neytahaldi. Bøndurnir 1 hava neytini 1 neytini at 1 arbeiða við. 2 við. Bøndurnir, 1 Bøndurnir, ið 1 eru nevndir 2 nevndir við 3 við navni 1 navni eru: 1 eru: Philipus 1 Philipus Gregersen, 1 Gregersen, Niels 1 Niels Andersen 1 Andersen og 2 og Thommes 1 Thommes Nielsen. 1 Nielsen. Bøndurnir 1 Bøndurnir leggja 1 leggja eitt 2 gamalt vognhjól 1 vognhjól upp 1 á mønina 1 mønina á 1 á fjósinum 1 fjósinum ella 1 á sethúsunum, 1 sethúsunum, og 1 og storkarnir 1 storkarnir gera 1 gera sær 7 sær reiður 4 reiður í 1 í tí. 3 tí. Bøndurnir 1 Bøndurnir velta 1 velta óføra 1 óføra nógv 1 av mais; 1 mais; einki 1 einki land 1 land í 22 USA heystar 1 heystar so 1 so nógva 2 nógva mais 1 mais sum 1 sum Iowa. 1 Iowa. Bøndurnir 1 Bøndurnir vildu 1 vildu treyðugt 1 treyðugt taka 1 taka við 8 við nýggjum 6 nýggjum og 8 og hildu 3 hildu seg 4 til gamlar 1 gamlar og 2 og mannkrevjandi 1 mannkrevjandi arbeiðshættir. 1 arbeiðshættir. Bøndur 1 Bøndur veiddu 1 veiddu eisini 1 eisini hjørt 1 hjørt við 2 við ørv 1 ørv og 1 og boga. 2 boga. Bønhúsið 1 Bønhúsið stóð 1 stóð har 1 har koyrivegur 1 koyrivegur nú 1 er niðan 2 niðan gjøgnum 4 gjøgnum bygdina, 2 bygdina, áleið 1 áleið har 2 har Útistova 1 Útistova stóð, 1 og niðanfyri 1 niðanfyri bønhúsið 1 bønhúsið var 1 var gravstað. 1 gravstað. Bonusstig 1 Bonusstig verða 1 verða latin, 1 latin, tá 1 ið málstrikan 1 málstrikan er 1 er ovast 2 ovast í 5 eini brekku, 1 brekku, og 1 fyrstu súkklararnir 1 súkklararnir ið 1 um Cima 1 Cima Coppi, 1 Coppi, eitt 1 eitt navn 1 navn ið 1 verður givið 2 givið til 3 tað hægsta 8 hægsta punktið 5 punktið undir 1 undir Giroini. 1 Giroini. Boomerangin 1 Boomerangin er 1 av viði, 3 viði, tilevnað 1 tilevnað sum 1 ein stýrisarmur. 1 stýrisarmur. Bora-Hansgrohe 1 Bora-Hansgrohe (UCI 1 (UCI Kota: 1 Kota: BOH) 1 BOH) er 1 eitt súkklulið, 1 súkklulið, ið 5 2010 við 1 einum týskum 1 týskum UCI 1 UCI Professionellum 1 Professionellum Kontinental-lisensi. 1 Kontinental-lisensi. Borås 1 Borås kommuna 1 umleið 105 1 105 995 1 995 íbúgvar 1 (2013). Borðoyarmegin 1 Borðoyarmegin var 1 farið at 10 at borað 1 borað 20. 1 20. apríl 1 apríl 2004. 1 2004. Borðoy 1 Borðoy er 1 er kend 20 fyri sína 13 sína fjølbroyttu 1 fjølbroyttu náttúru 1 náttúru við 2 við stórbærum 1 stórbærum fjøllum, 1 fjøllum, djúpum 1 dølum og 3 og vøkrum 2 vøkrum firðum. 1 firðum. Borgarakríggj 1 Borgarakríggj hevur 1 landinum síðan 2 síðan 2013, 1 2013, tá 9 eitt stríð 4 stríð tók 2 upp millum 3 millum forsetan 1 forsetan og 1 hansara varamonnum. 1 varamonnum. Borgarakríggj 1 Borgarakríggj var 1 í Libanon 2 Libanon í 1 tíðarskeiðnum 1975 1 1975 - 1 - 2000. 1 2000. Borgararnir 1 Borgararnir hava 1 hava rætt 39 rætt at 22 seg politiskt, 1 politiskt, uttan 1 í vanda 6 fyri revsing. 1 revsing. Borgarligi 1 Borgarligi vongurin 1 vongurin vann 1 eisini valið 1 valið við 3 við 96 2 96 tingsessum. 1 tingsessum. Borgarstjórin 1 Borgarstjórin í 2 Los Angeles, 2 Angeles, Antonio 1 Antonio Villaraigosa 1 Villaraigosa ( 1 ( Borgarstjórin 1 York, Michael 1 Michael Bloomberg 1 Bloomberg er 1 heilt nøgdur 1 nøgdur við 1 við talið 1 talið á 13 á ferðafólk, 1 ferðafólk, og 1 hann vil 8 hava enn 2 enn størri 2 størri vøkstur. 1 vøkstur. Borgarstjórin 1 Borgarstjórin var 1 var seinni 5 seinni dømdur 2 dømdur 2 2 2 ára 5 ára fongsul 3 fongsul fyri 3 fyri mandatsvik. 1 mandatsvik. Borgarstjórin 1 Borgarstjórin verður 1 verður antin 3 antin valdur 1 valdur beinleiðis 2 beinleiðis av 3 av veljarunum 2 veljarunum ella 1 av limunum 7 limunum í 6 tí fólkavalda 1 fólkavalda býráðnum 1 býráðnum ella 1 ella bygdarráðnum. 1 bygdarráðnum. Borgholms 1 Borgholms kommuna 1 umleið 10 23 10 619 1 619 íbúgvar 1 (2013). Borgin 1 Borgin fór 1 fór illa 3 illa undir 1 undir Enska 1 Enska Borgarakrígnum 1 Borgarakrígnum (1642–1651) 1 (1642–1651) og 1 og skifti 1 skifti eigara 1 eigara tríggjar 1 ferðir tað 3 tað tíðarskeiðið. 1 tíðarskeiðið. Borgnine 1 Borgnine var 1 í amerikansku 2 amerikansku sjóverjuni, 1 sjóverjuni, áðrenn 1 á sjónleikaraskúla. 1 sjónleikaraskúla. Boringin 1 Boringin á 1 á Strondum 3 Strondum byrjaði 1 byrjaði 21. 1 21. februar 4 februar 2017 3 2017 og 3 var liðug 7 liðug 11. 1 desember 2017. 1 2017. Bork 1 Bork Havn 1 Havn varð 2 bygd í 24 í 1933 5 1933 av 1 av Bork 1 Bork Fiskeriforening. 1 Fiskeriforening. Børkur 1 Børkur veksur 1 veksur á 8 trøunum á 1 á meiri 1 enn eina 12 eina øld. 1 øld. Borlänge 1 Borlänge kommuna 1 50 023 1 023 íbúgvar 2 (2013). Børn 1 Børn hava 13 at boða 9 boða frá 6 frá sínum 6 sínum kenslum 1 kenslum og 3 og sjónarmiðum, 1 sjónarmiðum, tó 1 tó uttan 4 á annara 2 annara rættindi. 2 rættindi. Børn 2 búgva hjá 3 hjá foreldrunum, 2 foreldrunum, uttan 1 uttan so 6 at mett 1 mett verður, 2 verður, at 38 hetta samsvarar 1 samsvarar ikki 1 ikki tørvi 1 tørvi barnanna. 1 barnanna. Børn 1 gerast limir 2 í feløgum 1 feløgum og 1 og vera 7 stovna feløg, 1 feløg, tó 1 leita eftir, 1 eftir, fáa 1 fáa og 1 lata upplýsingar 1 upplýsingar frá 1 sær. Børn 1 siga sína 2 hugsan og 3 og krav 1 krav um, 2 at hugsan 1 hugsan teirra 1 teirra verður 2 verður vird. 1 vird. Børn 1 at trúgva 5 trúgva og 2 og tilbiðja. 1 tilbiðja. Børn 1 til almannatrygd. 1 almannatrygd. Børn 1 til frítíð, 1 frítíð, hvíld 1 hvíld og 3 og spæl 2 spæl og 1 í mentarligum 1 mentarligum og 1 og skapandi 1 skapandi virksemi. 1 virksemi. Børn 1 til heilsu 1 heilsu og 3 fáa læknahjálp 1 læknahjálp við 1 við serligum 4 serligum atliti 1 atliti at 2 at fyribyrgjandi 1 fyribyrgjandi heilsurøkt. 1 heilsurøkt. Børn 1 til hóskandi 1 hóskandi lívskrøv. 1 lívskrøv. Børn 1 til upplæring, 1 upplæring, og 1 og samfelagið 1 samfelagið hevur 1 hevur skyldu 9 tryggja øllum 2 øllum børnum 2 børnum skyldubundnan 1 skyldubundnan og 1 og ókeypis 2 ókeypis barnaskúla 1 barnaskúla við 1 við menniskjansligum 1 menniskjansligum agareglum. 1 agareglum. Børn 1 til verju 4 verju fyri 3 fyri misnýtslu 1 misnýtslu av 1 av rúseitri 1 og fyri 41 í arbeiði 2 við framleiðslu 2 framleiðslu og 2 og sølu 3 sølu av 5 av rúseitri. 1 rúseitri. Børn 1 fyri tilvildarligari 2 tilvildarligari ella 1 ella ólógligari 1 ólógligari uppílegging 1 uppílegging í 2 í heimalívið. 1 heimalívið. Bornholm 1 Bornholm (á 1 (á føroyskum 4 føroyskum skaldamáli: 1 skaldamáli: Borgundarhólmur) 1 Borgundarhólmur) er 1 ein oyggj 6 í Danmørk. 1 Danmørk. Børn, 1 Børn, ið 1 ið arbeiddu 1 í kolanámum 1 kolanámum skuldu 1 skuldu vera 7 vera 10 2 10 ára 7 gomul. Børn 1 Børn í 1 eini bygd 1 í Eysturekvador. 1 Eysturekvador. Børnini 1 Børnini bóru 1 bóru teir 2 teir inn 1 í stovuna 2 stovuna og 1 og sleptu 1 sleptu teimum 1 teimum á 3 á urtapottarnar. 1 urtapottarnar. Børnini 1 Børnini hjá 1 hjá Loka 1 Loka eru 1 eru Miðgarðsormur, 1 Miðgarðsormur, Hel, 1 Hel, Fenrisúlvur, 1 Fenrisúlvur, Narvi 1 Narvi og 1 og Sleipnir. 1 Sleipnir. Børnini 1 Børnini í 2 í Streymesi 1 Streymesi ganga 1 skúlanum í 1 í Hvalvík, 2 Hvalvík, hagar 1 hagar leiðin 1 leiðin er 1 er stutt. 1 stutt. Børnini 1 Børnini kunnu 1 kunnu eisini 15 eisini fara 1 fara siglitúrar 1 siglitúrar og 1 og kasta 2 kasta fløskupost. 1 fløskupost. Børnini 1 Børnini rógva 1 rógva styttri 1 styttri teinar. 1 teinar. Børnini 1 Børnini søgdu 1 søgdu frá, 1 at devilin 1 devilin helt 1 helt veitslu 1 veitslu alla 1 alla náttina 2 náttina saman 1 við heksunum. 1 heksunum. Børnini 1 Børnini verða 1 verða fødd 2 fødd gjøgnum 1 gjøgnum skeiðina 1 skeiðina hjá 1 hjá kvinnuni 2 kvinnuni (vagina), 1 (vagina), um 1 tey ikki 26 ikki verða 15 við keisaraskurði. 1 keisaraskurði. Børn 1 Børn og 1 og foreldur 2 foreldur hava 2 hava frítt 3 frítt at 5 úr hvørjum 8 hvørjum landi 2 landi sum 5 sum helst 3 helst og 1 og venda 3 til egið 2 egið land 1 land at 2 verða sameind. 1 sameind. Børn 1 Børn sluppu 1 sum listafólk 1 listafólk og 2 var framsýning 1 framsýning við 1 við listarverkum 1 listarverkum teirra. 1 teirra. Børn, 1 Børn, sum 2 eru skrivað 2 skrivað inn 2 skúla, hava 1 hava skúlaskyldu, 1 skúlaskyldu, t.e., 1 t.e., tey 1 tey skulu 11 í skúlan 2 skúlan og 3 og fylgja 5 fylgja frálæruni. 1 frálæruni. Børn, 1 sum sita 10 í fongsli, 1 fongsli, hava 1 til menniskjansliga 1 menniskjansliga viðferð, 1 viðferð, mugu 1 mugu ikki 5 ikki sita 1 sita saman 1 við vaksnum 2 vaksnum og 2 til samband 2 við familjuna. 1 familjuna. Børn 1 Børn undir 1 undir ákæru 1 ákæru hava 1 hava krav 2 um rættarhjálp 1 rættarhjálp og 1 og rættvísa 1 rættvísa viðferð. 1 viðferð. Børn 1 Børn vórðu 1 vórðu tikin 4 tikin frá 4 frá foreldrunum 2 foreldrunum og 2 og undirvíst 1 undirvíst eftir 1 eftir evropeiskum 1 evropeiskum siði. 1 siði. Børsin 1 Børsin vísir 1 vísir eisini 1 eisini indeksir 1 indeksir fyri 1 fyri bransjur 1 bransjur og 1 og marknaðir. 1 marknaðir. Botkyrka 1 Botkyrka kommuna 1 hevur 87 2 87 500 1 500 íbúgvar 3 (2013). Botnur 1 Botnur og 1 og vatnorkuverkið 1 vatnorkuverkið í 1 í Botni, 4 Botni, sæð 1 sæð frá 9 frá vegnum 2 vegnum við 1 við Ryskivatn. 1 Ryskivatn. Botulisma 1 Botulisma er 1 ikki ein 10 ein smittandi 1 smittandi sjúka, 1 sjúka, hon 1 hon smittar 2 smittar ikki 2 ikki frá 1 einum persóni 1 persóni til 1 ein annan, 1 annan, hon 1 ikki gjøgnum 1 gjøgnum luftina. 1 luftina. Bøurin 1 Bøurin í 1 Danmark er 6 mesta frálíka 1 frálíka góður, 1 góður, og 1 so slætt 1 slætt er 1 er lendið, 2 lendið, at 2 at 3/4 1 3/4 av 2 er akur 1 akur ella 1 ella ong. 1 ong. Bournemouth 1 Bournemouth er 1 er vælumkøkt 1 vælumkøkt ferðamannamál 1 ferðamannamál í 3 í Onglandi. 6 Onglandi. Bräcke 1 Bräcke kommuna 1 6 559 1 559 íbúgvar 1 (2013). Bráðfeingisstýrisskipan 1 Bráðfeingisstýrisskipan varð 1 varð gjørd. 2 gjørd. Bráðnaði 1 Bráðnaði grønlendski 1 grønlendski ísurin, 1 ísurin, hevði 1 hevði Grønland 1 Grønland helst 1 verið eitt 12 eitt oyggjaland. 2 oyggjaland. Bráður 1 Bráður var 1 av lyndi 3 lyndi og 4 ikki orð 2 vera vitur 1 vitur maður. 2 maður. Brævið 1 Brævið er 1 eisini um, 2 Gud hevur 1 hevur hugsað, 1 hugsað, men 1 men eitt 6 eitt veldi 1 veldi arbeiðir 1 arbeiðir ímóti 1 ímóti Guds 1 Guds ætlanum 1 ætlanum til 1 gera tær 4 tær til 5 til einkis. 1 einkis. Brævið 1 Brævið gjørdist 1 gjørdist kent 2 sum Balfouryvirlýsingin. 1 Balfouryvirlýsingin. Brævið 1 Brævið lætst 1 lætst ikki 1 ikki gera 5 gera inntrykk 1 inntrykk á 1 á løgtingið, 1 løgtingið, og 1 tað almenna 8 almenna ikki 1 ikki vildi 9 vildi taka 1 taka stig 1 stig til 19 eina telefonlinju, 1 telefonlinju, søkti 1 søkti Ólavur 1 Ólavur bóndi 1 bóndi sjálvur 1 sjálvur tingið 1 tingið um 1 um serloyvi 1 serloyvi til 1 leggja telefonlinjuna. 1 telefonlinjuna. Brævið 1 Brævið verður 1 verður tí 10 tí endað 1 endað við 1 at lýsa: 1 lýsa: tað 1 tað stríð, 2 stríð, vit 1 vit skulu 2 skulu stríða; 1 stríða; teimum 1 teimum herklæðum, 1 herklæðum, ið 1 ið okkum 1 okkum boðin 1 boðin verða; 1 verða; og 1 tí sigri, 1 sigri, ið 1 kunnu vinna. 1 vinna. Bræv 1 Bræv til 1 til Karsten 1 Karsten Hoydal 3 Hoydal 1977 1 1977 (E 1 (E 715.1). 1 715.1). Bramming 1 Bramming kommuna 1 umleið 13.628 1 13.628 íbúgvar. 1 íbúgvar. Bramsnæs 1 Bramsnæs kommuna 1 umleið 9.391 1 9.391 íbúgvar 1 íbúgvar (2005). 9 (2005). BrandChannel 1 BrandChannel vísir 1 vísir á, 4 at Apple 2 Apple við 1 sínum iPhone, 1 iPhone, iMac, 1 iMac, iPod, 1 iPod, iPad 1 iPad og 1 og iTunes 1 iTunes hevur 1 havt gylt 1 gylt ár, 1 ár, og 20 at fyritøkan 4 fyritøkan hevur 2 sera sjónlig 1 sjónlig í 1 í fjølmiðlum, 1 fjølmiðlum, lýsingum 1 á gøtuni. 3 gøtuni. Brande 1 Brande kommuna 1 umleið 8.805 1 8.805 íbúgvar. 1 íbúgvar. Brandur 1 Brandur byrjaði 1 syngja longu 1 sum tvey 2 tvey ára 8 gamal, gav 1 gav sína 1 sína fyrstu 22 fyrstu plátu 2 plátu út 1 út tá 2 var 12 3 gjørdist straks 1 straks eitt 1 eitt húsarhaldsnavn 1 húsarhaldsnavn bæði 1 og Íslandi. 3 Íslandi. Brandur 1 Brandur er 1 av Tvøroyri 2 Tvøroyri og 1 einari familju, 1 familju, har 1 har fleiri 8 teimum spæla 1 spæla tónleik. 1 tónleik. Brandur 1 Brandur hevur 1 hevur sett 14 at náa 8 náa upp 1 á hægsta 3 hvørjum heimsparti. 1 heimsparti. Brandur 1 Brandur Sandoy 3 Sandoy eigur 1 eigur eitt 2 eitt met 3 met innan 1 innan fótbólt. 1 fótbólt. Brandur 1 Sandoy segði 1 segði eisini 3 við in. 1 in. Brandur 1 Brandur spældi 1 fyrsta A-landsdyst 1 A-landsdyst fyri 2 Føroyar hin 2 hin 11. 2 11. oktober 2 oktober 2014 5 2014 móti 1 móti Norðurírlandi 3 Norðurírlandi á 2 á útivølli, 3 útivølli, har 1 varð skiftur 4 skiftur inn 2 í seinna 6 seinna hálvleiki. 1 hálvleiki. Brandur 1 Brandur Suðuroy 1 Suðuroy luttók 1 luttók fyri 5 á U19 1 landsliðnum í 5 í EM 4 EM undankapping. 2 undankapping. Brann 1 Brann spælir 1 bestu norsku 1 norsku fótbótbóltsdeildini, 1 fótbótbóltsdeildini, Eliteserien. 1 Eliteserien. Brasil 1 Brasil er 7 bæði ríkt 1 ríkt og 3 og fátækt 1 fátækt land. 2 land. Brasil 1 er eyðkent 6 eyðkent av 3 av víða 1 víða og 3 og lága 1 lága Amazonas-regnskóginum 1 Amazonas-regnskóginum norðanfyri, 1 norðanfyri, stóra 1 stóra váta 1 váta lendinum 1 lendinum Pantal 1 Pantal vestanfyri, 1 vestanfyri, og 1 og sunnanfyri 3 sunnanfyri tað 1 tað opna 1 opna lendið 1 lendið við 2 við heyggjum 1 heyggjum og 1 og smáum 3 smáum fjøllum. 1 fjøllum. Brasil 1 er fimtstørsta 1 fimtstørsta land 1 heiminum, bæði 1 bæði hvat 1 hvat viðvíkir 1 viðvíkir íbúgvatali 1 íbúgvatali og 1 og landafrøði. 1 landafrøði. Brasil 1 er mestsum 2 mestsum sjálvbjargið 1 sjálvbjargið við 2 við matvørum 1 matvørum og 1 øðrum nýtsluvørum, 1 nýtsluvørum, men 1 men landinum 1 landinum tørvar 1 tørvar inntøku 1 inntøku til 1 at gjalda 6 gjalda aftur 2 aftur stóru 1 stóru uttanlandsskuldina. 1 uttanlandsskuldina. Brasil 1 er nær 3 nær við 5 við ekvator, 1 ekvator, og 1 og tískil 8 tískil er 4 veðurlagið í 6 høvuðsheitum tropiskt, 1 tropiskt, við 1 við fáum 3 fáum broytingum. 1 broytingum. Brasil 1 Brasil hevur 2 hevur fingið 44 fingið navn 3 eftir brasiltrænum, 1 brasiltrænum, sum 1 sum veksur 8 stórt náttúrutilfeingisríkidømi. 1 náttúrutilfeingisríkidømi. Brasil 1 vunnið heimsmeistaraheitið 1 heimsmeistaraheitið fleiri 1 ferðir enn 1 enn nakað 7 nakað annað 6 annað land. 1 land. Brazzaville 1 Brazzaville er 1 bæði høvuðsstaður 5 størsti býur 37 í Kongo. 1 Kongo. Breakdansur 1 Breakdansur (á 1 enskum nevnt 2 nevnt Break 1 Break dancing 1 dancing ella 1 ella B-boying) 1 B-boying) er 1 av gøtudansi, 1 gøtudansi, har 1 har nógvar 3 nógvar akrobatiskar 1 akrobatiskar rørslur 1 rørslur eru 1 eru við, 2 við, t.d. 1 at snara 1 snara runt 1 runt á 3 á høvdinum. 4 høvdinum. Brecht 1 Brecht var 1 var marxistur 1 marxistur tað 1 av lívinum. 5 lívinum. Breiðir 1 Breiðir motorvegir 1 motorvegir og 1 og skjóttgangandi 2 skjóttgangandi jarnabreytir 1 jarnabreytir knýta 1 knýta stóru 1 býirnar saman, 1 saman, risastórar 1 risastórar brýr 1 brýr eru 2 eru lidnar 1 lidnar og 1 fleiri eru 5 í gerð. 2 gerð. Breivik 1 Breivik er 1 er ímóti 3 ímóti tilflyting 1 tilflyting og 1 at fólkasløg 1 fólkasløg búga 1 búga saman. 1 saman. Breivik 1 Breivik legði 1 legði í 3 í níggju 4 níggju ár 3 ár ætlanir 1 um álopini. 1 álopini. Brekað 1 Brekað børn 1 til bestu 1 bestu hjálp, 1 hjálp, umsorgan 1 umsorgan og 1 og upplæring 2 upplæring at 1 tryggja teirra 1 teirra sjálvsálit 1 sjálvsálit og 3 og møguleikar 2 møguleikar til 1 til ríkt 1 og virkið 1 virkið lív. 1 lív. Bremsurnar 1 Bremsurnar tóku 1 tóku straks 1 straks um 1 um stýrisskinnarnar, 1 stýrisskinnarnar, so 1 ikki datt 1 datt niður. 2 niður. Brende 1 Brende varð 1 valdur inn 10 á Stórtingið 1 Stórtingið til 1 til valini 1 valini í 2 1997, 2001 1 2001 og 8 og 2005. 2 2005. Brennandi 1 Brennandi spurningurin 1 spurningurin í 1 í morðinum 1 morðinum er, 1 er, um 6 um deyðiliga 1 deyðiliga kúlan 1 kúlan kom 1 kom aftan 1 aftan ífrá, 2 ífrá, so 2 sum Warren-nevndin 1 Warren-nevndin segði, 1 segði, ella 1 ella hon 7 hon kom 10 kom framman 1 framman ífrá, 1 aðrir granskarar 1 granskarar halda. 1 halda. Brennivínsframleiðsla 1 Brennivínsframleiðsla er 1 nýggj og 1 og lovandi 1 lovandi vinna 1 vinna í 4 í Hetlandi. 1 Hetlandi. Bressay 1 Bressay við 1 við vitanum 1 vitanum og 1 tí 226 1 226 m 2 m høga 2 høga Ward 1 Ward of 2 of Bressay. 1 Bressay. Brestir 1 Brestir bar 1 bar av 1 øllum monnum 1 monnum bæði 2 stødd og 7 og styrki 1 styrki og 3 og máddi 1 máddi meir 1 meir till 1 till víggja 1 víggja enn 1 enn aðrir 2 aðrir høvdingar, 1 høvdingar, sum 1 tá vóru 7 í oyggjunum. 5 oyggjunum. Brestir 1 Brestir og 3 og Beinir 3 Beinir vórðu 1 vórðu dripnir, 2 dripnir, og 1 tá tók 3 tók Havgrímur 1 Havgrímur úr 1 úr Suðuroy 1 Suðuroy ræði 1 ræði í 1 í Dímun. 2 Dímun. Bretagne 1 Bretagne ella 1 ella Bretania 1 Bretania (Fornnorrønt: 1 (Fornnorrønt: Syðra-Bretland, 1 Syðra-Bretland, Bretland 1 Bretland hitt 1 hitt syðra) 1 syðra) ( 1 ( Bretakongur 1 Bretakongur hevur 1 hevur ferð 1 ferð eftir 4 eftir ferð 2 ferð vanvirt 1 vanvirt hugsanir 1 hugsanir okkara, 1 okkara, og 2 verið fyri 9 fyri ágangi, 1 ágangi, sum 1 sum bara 11 bara hevur 2 havt fyri 1 fyri eyga 2 eyga at 2 skipa fullkomið 1 fullkomið harðræði 1 harðræði í 1 í hjálondunum. 2 hjálondunum. Bretar 1 Bretar eru 1 eru heimkært 1 heimkært fólk, 1 flestu seta 1 seta sær 1 at eiga 13 eiga egin 1 egin hús. 1 hús. Bretar 1 Bretar tóku 1 tóku ræðið 3 ræðið í 7 í 1814 1 1814 og 1 løgdu seg 2 seg mest 7 mest eftir 3 dyrka sukur. 1 sukur. Bretland 1 Bretland og 3 og Amerika 1 Amerika gjørdu 1 gjørdu Keflavík 1 Keflavík flogvøllin 1 flogvøllin og 3 og Reykjavík 1 Reykjavík flogvøllin. 1 flogvøllin. Bretska 1 Bretska deildin 1 deildin av 1 av Aid 1 Aid to 1 to the 2 the Church 1 Church in 1 in Need, 1 Need, hevur 1 hevur kannað 1 kannað 33 1 33 lond, 1 lond, har 2 har átrúnaðarlig 1 átrúnaðarlig forfylging 1 forfylging er 1 er skrásett. 1 skrásett. Bretska 1 Bretska hersetingarvaldið 1 hersetingarvaldið kravdi 1 kravdi nú, 1 øll føroysk 1 føroysk skip 2 skip skuldu 1 skuldu flagga 1 føroyskum flaggi 1 flaggi og 1 at føroyskt 2 føroyskt flagg 1 flagg og 1 og orðini 2 orðini Faroes 1 Faroes og 1 og Føroyar 3 Føroyar skuldu 2 skuldu verða 5 verða málað 1 á skipsíðurnar. 1 skipsíðurnar. Bretska 1 Bretska sjóverjan 1 sjóverjan og 1 og loftverjan 1 loftverjan ella 1 ella flogdeildin, 1 flogdeildin, Royal 1 Royal Air 2 Air Force, 1 Force, settu 1 settu tá 1 tá eina 2 eina vaktar- 1 vaktar- og 2 og ávaringarstøð 1 ávaringarstøð upp 1 upp her 1 her á 9 á Kollinum. 1 Kollinum. Bretska 1 Bretska tingið 1 tingið gjørdi 1 gjørdi av, 3 at tollur 1 tollur skuldi 1 verða lagdur 3 á allar 1 allar lidnar 1 lidnar vørur, 3 vørur, sum 8 vórðu innfluttar, 1 innfluttar, til 1 dømis glas, 1 glas, pappír 1 pappír og 3 og vín. 1 vín. Bretski 1 Bretski egyptafrøðingurin 1 egyptafrøðingurin Howard 1 Howard Carter 1 Carter og 1 og Carnarvon 1 Carnarvon lordur 1 lordur komu 1 á tað. 1 tað. Bretski 1 Bretski forsætisráðharrin 1 forsætisráðharrin William 1 William Pitt 1 Pitt kvíddi 1 kvíddi fyri, 1 at fronsk 2 fronsk herlið 1 herlið kundu 1 kundu leypa 1 á Bretland 1 Bretland úr 1 úr Írlandi. 2 Írlandi. Bretskir 1 Bretskir hermenn 1 hermenn og 4 og niðursetumenn 1 niðursetumenn av 1 av eysturstrondini 2 eysturstrondini vórðu 1 vórðu sendir 1 sendir ímóti 1 ímóti teimum. 5 teimum. Bretski 1 Bretski skemtarin 1 skemtarin Stephen 1 Stephen Fry 1 Fry hevur 1 eisini víst 3 víst sín 1 sín stuðul 3 til bólkin 4 bólkin á 1 á sínum 13 sínum Twitter 1 Twitter profili. 1 profili. Bretski 1 Bretski trónarvingurin 1 trónarvingurin ber 1 heitið 'Prince 1 'Prince of 1 of Wales', 1 Wales', men 1 hevur ongan 4 ongan politiska 1 politiska leiklut 1 í Wales. 2 Wales. Bretsku 1 Bretsku myndugleikarnir 1 myndugleikarnir eru 1 eru greiðir 1 greiðir yvir, 1 yvir, at 1 at globaliseringin 1 globaliseringin og 1 teir ágóðar 1 ágóðar og 1 og vansar, 1 vansar, hon 1 hon hevur 36 sær, á 1 á mangan 3 hátt ikki 1 ikki akta 1 akta vanlig 1 vanlig landamørk. 1 landamørk. Breyð 1 Breyð er 2 av elstu 8 elstu føðivørum 1 føðivørum ið 1 ið man 10 man veit 3 veit um, 3 um, tað 1 kann sporast 2 sporast aftur 2 til steinøldina. 1 steinøldina. Breyð 1 er høvuðsmatur 1 høvuðsmatur og 1 verður etið 3 etið allar 1 allar máltíðir. 1 máltíðir. Breyði 1 Breyði verður 1 verður sum 2 oftast bakað 1 bakað av 3 av rugmjøli, 1 rugmjøli, men 1 men hveitimjøl 1 hveitimjøl verður 1 brúkt saman 1 við rugmjølinum, 1 rugmjølinum, fyri 1 fáa deiggið 1 deiggið smidligari. 1 smidligari. Breytin 1 Breytin gjørdist 1 so dýr, 1 dýr, at 1 landið kom 1 kom sær 1 sær í 19 stóra skuld. 1 skuld. Brickman 1 Brickman hevur 1 út tríggjar 1 tríggjar PBS, 1 PBS, og 1 er vertur 3 vertur á 3 einum ferðaskipi 1 ferðaskipi fyri 1 fyri fjepparar. 1 fjepparar. Brimil, 1 Brimil, Tjaldrið 1 Tjaldrið og 1 og Hvidbjørnen 1 Hvidbjørnen samskipaðu 1 samskipaðu leitingina 1 leitingina á 1 frá millum 1 millum øðrum 2 øðrum bjargingarbátunum 1 bjargingarbátunum Lív, 1 Lív, Ziska 2 Ziska og 3 og Sverra. 1 Sverra. Brimlarnir 1 Brimlarnir verða 1 verða meira 3 enn 3 5 3 m. 2 m. langir, 1 langir, opnurnar 1 opnurnar heldur 1 heldur minni. 2 minni. Bringa, 1 Bringa, hálsur 1 hálsur og 2 av høvdinum 1 høvdinum er 1 er stórflekkut 1 stórflekkut svart 1 svart og 1 og hvítt, 2 hvítt, bak 1 og veingir 2 veingir stórflekkut 1 stórflekkut dimmbrúnt 1 dimmbrúnt og 1 og reyðbrúnt; 1 reyðbrúnt; í 1 neðra er 2 hann hvítur. 1 hvítur. Bringan 1 Bringan er 1 er gullig, 1 gullig, tætt 1 tætt sett 1 sett við 3 stórum morlittum 1 morlittum blettum; 1 blettum; búkurin 1 búkurin er 1 hevur færri 1 færri blettir; 1 blettir; annars 1 hann mest 4 mest brúnur. 1 brúnur. Bringan 1 Bringan hevur 1 ofta ein 5 ein káman 1 káman reydligan 1 reydligan dám. 1 dám. Bringan 1 Bringan og 1 og síðurnar 1 síðurnar eru 1 eru vakurt 1 vakurt reyðbrúnar, 1 reyðbrúnar, bakið 1 bakið dimmbrúnt 1 dimmbrúnt við 1 við ljósari 2 ljósari gráligum 1 gráligum strikum, 1 strikum, í 1 hon hvít. 1 hvít. Bringurondin 1 Bringurondin sæst 1 sæst best 2 best upp 1 upp undir 7 undir hana, 1 hana, tá 3 hon flýgur. 2 flýgur. Brisbane 1 Brisbane er 1 er góður 4 góður havnarbýur 1 havnarbýur og 1 og stórur 5 stórur ídnaðarbýur. 1 ídnaðarbýur. Brisið 1 Brisið framleiðir 1 eisini ymisk 1 ymisk hormon, 1 hormon, sum 1 á hvussu 2 hvussu tarmarnir 1 tarmarnir flyta 1 flyta seg, 3 og samanrykkingunum 1 samanrykkingunum hjá 1 hjá æðrunum. 1 æðrunum. Britisk 1 Britisk og 1 og týsk 1 týsk herlið 1 herlið stríddust 1 stríddust um 1 um oynna 3 oynna í 4 í Stríðnum 1 Stríðnum um 1 um Kos, 1 Kos, har 1 har Nazi-Týskland 1 Nazi-Týskland siðraði. 1 siðraði. Britney 1 Britney Spears 1 Spears hevur 1 verið gift 6 gift tvær 2 ferðir áður. 1 áður. Brittney 1 Brittney býtti 1 býtti um 1 um pláss 2 pláss við 2 konu Hines 1 Hines Ward. 1 Ward. Broby 1 Broby kommuna 1 umleið 6.273 1 6.273 íbúgvar. 1 íbúgvar. Broddurin 1 Broddurin í 1 í satiruni 1 satiruni er 1 er rættaður 1 rættaður móti 1 móti politiskum 1 politiskum valdshavarum, 1 valdshavarum, átrúnaðarligum 1 átrúnaðarligum leiðarum 1 leiðarum og 1 øðrum stovnum, 1 stovnum, eitt 1 nú móti 1 móti løgregluni, 1 løgregluni, og 1 er satiran 1 satiran víst 1 víst í 13 í tekningum. 1 tekningum. Bróðir 1 Bróðir hansara 1 hansara Kristian 1 Martin Joensen 2 Joensen gjørdist 4 gjørdist tá 5 tá venjari 1 venjari hansara 3 og Elsa 2 Elsa Maria 4 Maria Bærendsen 1 Bærendsen gjørdi 1 gjørdi venjingar 1 venjingar við 1 honum einaferð 1 um vikuna. 5 vikuna. Brøðrasamkoman 1 Brøðrasamkoman er 1 er virkin 3 í trúboðan. 1 trúboðan. Brøðrasamkoman 1 Brøðrasamkoman hevur 1 ongan skrásettan 1 skrásettan limaskap, 1 limaskap, men 2 men fevnir 1 fevnir helst 1 helst um 3 um eini 5 eini 12% 1 12% av 1 Føroyum, í 4 støðum upp 1 til 40%. 1 40%. Brøðrasamkoman 1 Brøðrasamkoman uppfatar 1 uppfatar menniskjað 1 menniskjað sum 1 sum syndugt, 1 syndugt, og 1 tí má 1 má tann 1 tann einstaki 3 einstaki “venda 1 “venda um” 1 um” og 1 og “verða 1 “verða frelstur”. 1 frelstur”. Bróðurdóttir 1 Bróðurdóttir hennara 1 hennara Ragnhild 1 Ragnhild Abrahamsdatter, 1 Abrahamsdatter, arvaði 1 arvaði hana. 1 hana. Bróður 1 Bróður hennara 1 hennara William 1 William Smith 1 Smith varð 4 eisini fagnaður 1 fagnaður samstundis. 1 samstundis. Brøðurin 1 Brøðurin er 1 í ætt 4 ætt við 3 við fyrrverandi 1 fyrrverandi súkklaran 1 súkklaran Sean 1 Sean Yates. 1 Yates. Bróðurin, 1 Bróðurin, Robert, 1 Robert, og 1 og bróðursonurin, 1 bróðursonurin, René, 1 René, vóru 1 vóru einastu 1 einastu eftirlivandi 1 eftirlivandi familjulimir 1 familjulimir hansara, 1 hansara, men 1 teir doyðu 1 doyðu í 4 einum eldi 1 eldi í 1 í 2371 1 2371 (). 1 (). Brøðurnir 1 Brøðurnir fingu 1 fingu seyðin 1 seyðin í 1 eitt heldi 1 heldi á 1 á norðaru 8 norðaru síðu 4 á Hvalvíkini 1 Hvalvíkini og 1 og bundu 1 bundu seyðin. 1 seyðin. Brøðurnir 1 Brøðurnir høvdu 1 høvdu frammanundan 1 frammanundan avtalað, 1 avtalað, at 2 teir býttu 1 býttu valini 1 valini millum 1 millum sín, 1 sín, so 1 at Uni 1 Uni Rasmussen 1 Rasmussen stillaði 2 til fólkatingsvalið, 1 fólkatingsvalið, meðan 1 meðan Joen 1 Joen Magnus 2 Magnus Rasmussen 2 til løgtingsvalið. 1 løgtingsvalið. Brøðurnir 1 Brøðurnir í 1 Geil í 1 Havn, Petur 1 Petur Alberg 2 Alberg og 1 og Christin 1 Christin H. 1 H. Isaksen, 1 Isaksen, málaðu 1 málaðu kirkjuna, 1 kirkjuna, bæði 1 innan og 3 og uttan. 2 uttan. Brøðurnir 1 Brøðurnir vóru 2 vóru Saïd 2 Saïd Kouachi 2 Kouachi og 2 og Chérif 2 Chérif Kouachi. 1 Kouachi. Brøðurnir 1 Chérif Kouachi, 1 Kouachi, tann 1 tann heimleysi 1 heimleysi maðurin 1 maðurin var 3 var Hamyd 1 Hamyd Mourad. 1 Mourad. Brøndby 1 Brøndby kommuna 1 umleið 34.580 1 34.580 íbúgvar 1 (2014). Brønderslev 1 Brønderslev kommuna 1 umleið 35 5 35 627 1 627 íbúgvar 2 (2014). Brongl 1 Brongl var 2 føroyskur tónleikabólkur 4 í 1980'unum, 1 1980'unum, sum 1 sum spældi 4 spældi alternativan, 1 alternativan, progressivan 1 progressivan rock. 1 rock. Bronsa 1 Bronsa umboðar 1 ið vunnu 2 vunnu í 2 lagi eitt 4 eitt bronsuheiðursmerki. 1 bronsuheiðursmerki. Bronsu 1 Bronsu heiðursmerkið 2 heiðursmerkið fór 1 fór til 15 til italienaran 1 italienaran Samuel 1 Samuel Pizzetti, 1 Pizzetti, sum 1 sum dagin 1 dagin fyri 5 fyri var 1 tann einasti 10 einasti sum 2 sum svam 4 enn Pál. 1 Pál. Bronsu 1 heiðursmerkið vann 1 vann hon 19 800 metrar 6 metrar frí. 2 frí. Bronsuheiðursmerki 1 Bronsuheiðursmerki var 1 hansara 14. 1 14. heiðursmerki 1 á Oyggjaleikunum. 2 Oyggjaleikunum. Bronsuhjálmur 1 Bronsuhjálmur til 1 til prýðis 2 prýðis heldur 1 enn bardaga. 1 bardaga. Bronsulutirnir 1 Bronsulutirnir vóru 1 vóru stoyttir 1 stoyttir soleiðis 1 soleiðis - 1 - Luturin, 1 Luturin, sum 1 sum skuldi 9 verða stoyptur, 1 stoyptur, varð 1 varð evnaður 1 evnaður til 1 til úr 2 úr voksi, 1 voksi, fjaldur 1 fjaldur við 2 við leiri 1 leiri og 5 og heitaður. 1 heitaður. Bronsuna 1 Bronsuna vann 1 tíðini 23.33. 1 23.33. Bronsuøldin 1 Bronsuøldin kemur 1 til Miðevropa 1 Miðevropa við 1 við Stríðsøksamentanini. 1 Stríðsøksamentanini. Bronsuvápn 1 Bronsuvápn og 1 aðrir lutir 1 úr bronsu 2 bronsu koma 1 koma inn 9 í jamnaøki. 1 jamnaøki. Bronx 1 Bronx er 1 er sunnari 2 sunnari parturin 1 av meginlandinum 3 meginlandinum millum 1 millum Hudsoná 1 Hudsoná og 2 og East 2 East River. 1 River. Brørup 1 Brørup kommuna 1 umleið 6.513 1 6.513 íbúgvar. 1 íbúgvar. Brosma 1 Brosma verður 1 verður upp 8 í 120 2 120 cm 3 long, vanlig 1 vanlig longd 1 longd er 1 er 40-90 1 40-90 cm. 1 cm. Bróstini 1 Bróstini hava 1 framleiða mjólk 1 mjólk til 1 tey nýføddu 1 nýføddu børnini, 1 børnini, tey 1 fáa bróst 1 bróst í 1 eitt tíðarskeið 6 tíðarskeið frá 2 frá nøkrum 4 nøkrum mánaðum 1 mánaðum til 1 til nøkur 2 ár, tað 1 ymiskt alt 1 eftir hvar 4 hvar ið 14 ið kvinnan 1 kvinnan býr. 1 býr. Brot 1 Brot av 1 av samrøðuni 1 samrøðuni var 1 var lagt 1 lagt inn 4 á tíðindaportalin 1 tíðindaportalin in. 1 in. Brotið 1 Brotið hevur 1 tó sama 1 sama virði. 2 virði. Brotið 1 Brotið nevna 1 nevna vit 19 vit til 3 dømis tveir 1 tveir triðingar, 1 triðingar, og 1 tað merkir 2 merkir tveir 1 av trimum 8 trimum pørtum. 1 pørtum. Brotini 1 Brotini verða 2 nevnd rationell 1 rationell tøl. 1 tøl. Brotini 1 verða tulkað 1 tulkað á 1 á tann 16 tann hátt, 9 hátt, at 10 at Parmenides 1 Parmenides helt, 1 veruleikanum er 4 er einki, 2 einki, sum 1 tað tykist 2 tykist vera 3 vera - 1 - vit 2 vit fata 1 fata umstøður 1 umstøður okkara 1 okkara skeivt 1 skeivt - 1 - (hetta 1 (hetta lýsir 1 lýsir hann 4 í "doxa"), 1 "doxa"), og 1 at handan 1 handan alt 1 alt er 3 er Sannleikin 1 Sannleikin Mikli 1 Mikli (og 1 (og hetta 1 hetta lýsir 1 í "alateiu"). 1 "alateiu"). Brot 1 Brot kom 1 sum lp-pláta 1 lp-pláta og 1 og kasettuband. 1 kasettuband. Brotmynd 1 Brotmynd í 1 4 pørtum 1 pørtum um 1 um vald 4 og kyn 1 kyn við 1 í bókmentaligari 1 bókmentaligari viðgerð". 1 viðgerð". Brot 1 Brot úr 2 úr seinna 1 seinna leikinum 1 leikinum var 1 var sent 1 sent í 2 í danska 14 danska sjónvarpinum 1 sjónvarpinum (sendingin 1 (sendingin „Hvad 1 „Hvad med 1 med kulturen 1 kulturen på 1 på Færøerne“). 1 Færøerne“). Brøvini 1 Brøvini eru 1 finna sum 1 sum pergament 1 pergament (skinnbræv) 1 (skinnbræv) í 1 í "Árnasavninum" 1 "Árnasavninum" ella 1 ella savninum 1 savninum á 1 á Det 3 Det arnamagnæanske 1 arnamagnæanske Institut 1 Institut á 1 á Københavns 3 Københavns Universitet 2 Universitet og 2 eru talmerkt 1 talmerkt AM 1 AM fasc. 1 fasc. Brøvini 1 Brøvini verða 1 verða av 3 av mongum 8 mongum roknað 1 sum fyrsta 5 fyrsta dømið 1 dømið um, 1 føroyskt mál 1 mál er 2 menna seg 2 seg so 13 langt burtur 2 tí felags 1 felags norrøna 1 norrøna málinum, 2 málinum, at 1 at tosast 1 tosast kann 1 kann um 2 eitt serstakt 2 serstakt føroyskt 1 føroyskt mál. 1 mál. Brøv 1 Brøv Paulusar 1 Paulusar geva 1 geva okkum 3 okkum eina 1 góða mynd 1 mynd av 14 fyrstu árunum 2 árunum hjá 1 hjá kristnu 1 kristnu kirkjuni. 1 kirkjuni. Brovst 1 Brovst kommuna 1 umleið 8 15 8 353 1 353 íbúgvar 1 íbúgvar (2004). 11 (2004). Brown 1 Brown var 1 eisini formaður 1 formaður í 27 í bretska 8 bretska Arbeiðaraflokkinum 1 Arbeiðaraflokkinum (Labour 1 (Labour Party) 1 Party) til 1 til mai 2 mai 2010. 5 2010. Broytingar 1 Broytingar í 1 í áhugmálunum 1 áhugmálunum hjá 1 hjá fólki, 3 fólki, kann 1 síggjast gjøgnum 1 eitt longri 2 longri tíðarskeið. 3 tíðarskeið. Broyting 1 Broyting í 1 í Rigveda 1 Rigveda og 1 og uppgongdin 1 uppgongdin av 1 av vedisku 1 vedisku mentanini 1 mentanini í 1 í Punjab. 2 Punjab. Brúeðlan 1 Brúeðlan verður 1 verður einar 1 einar 60 3 60 cm 4 cm long. 3 long. Brugda 1 Brugda er 2 vanliga um 6 um 6-10 1 6-10 metrar 1 metrar til 7 longdar. Brugdan 1 Brugdan livir 1 livir av 16 at síla 1 síla æti. 1 æti. Brúgvin 1 Brúgvin er 2 er 220 1 220 metrar 1 metrar long, 1 long, 9,5 1 9,5 metrar 1 metrar breið 1 breið (er 1 (er síðani 1 síðani breiðkað 1 breiðkað við 1 eini gongubrúgv) 1 gongubrúgv) og 1 og 17 4 17 metrar 2 metrar høg. 2 høg. Brúgvin 1 er 2737,4 1 2737,4 m 1 m long 2 og 27,4 1 27,4 m 1 m breið, 2 breið, hevur 1 hevur seks 3 seks koyribreytir 1 koyribreytir og 1 tvær gongubreytir. 1 gongubreytir. Brúgvin 1 Brúgvin hevur 1 hevur skapt 3 skapt nýggju 1 nýggju regiónina, 1 regiónina, sum 1 verður nevnd 22 nevnd Oyrasundsregiónin 1 Oyrasundsregiónin (Øresundsregionen). 1 (Øresundsregionen). Brúgvin 1 Brúgvin varð 1 seinna helmingi 2 helmingi av 8 av 13. 1 13. øld. 2 øld. Brúkarar 1 Brúkarar kunnu 1 kunnu frítt 1 frítt broyta 1 broyta tilfar 1 tilfar hjá 1 hjá hvørjum 6 hvørjum øðrum, 6 øðrum, teir 1 teir kunnu 10 kunnu kjakast 1 kjakast um 2 um ávís 1 ávís evni 1 evni og 5 í vissan 1 vissan mun 2 mun við 2 at tilevna 1 tilevna skipanina 1 skipanina av 1 av eini 19 eini Wiki. 1 Wiki. Brúkar 1 Brúkar hvørt 1 hvørt av 1 av ferðafólkunum 1 ferðafólkunum 100 1 100 kr. 1 kr. Brúkarin 1 Brúkarin kann 1 bara gera 2 gera tað 23 við pdf-skjalið, 1 pdf-skjalið, sum 1 sum rættindi 1 rættindi eru 2 eru givin 1 givin til. 1 til. Brúkarin 1 Brúkarin kundi 1 kundi filma 1 filma videobrot 1 videobrot sum 1 sum vardu 2 vardu upp 1 til 30 5 30 minuttir, 1 síðani flyta 1 flyta filmsbrotið 1 filmsbrotið inná 1 inná eina 1 eina teldu 2 teldu við 1 einum USB 1 USB kaðali. 1 kaðali. Bruksvallarna 1 Bruksvallarna er 1 dag ein 3 av skísportøkinum 1 skísportøkinum hjá 1 hjá Funäsfjällen. 1 Funäsfjällen. Brúkt 1 Brúkt vóru 1 vóru 850 1 850 tons 1 tons av 8 av spreingievni. 1 spreingievni. Brúna 1 Brúna rottan 3 rottan er 3 stóru oyggjunum. 1 oyggjunum. Brúna 1 er førlig, 1 førlig, snáðin 1 snáðin er 1 er kýpin, 1 kýpin, og 1 og eyguni 1 eyguni smá. 1 smá. Brúna 1 tann svarta, 1 svarta, og 1 og kallrottan 1 kallrottan er 1 enn kvennrottan. 1 kvennrottan. Brundtland 1 Brundtland er 1 útbúgvin lækni. 1 lækni. Brúsandi 1 Brúsandi vín 2 vín eru 1 eru vanliga 5 vanliga hvít, 1 hvít, men 1 vera rosélitt. 1 rosélitt. Brúsandi 1 vín verða 1 verða framleidd 2 framleidd í 2 í flest 10 flest øllum 8 øllum vínframleiðandi 1 vínframleiðandi londum. 1 londum. Bruttoskattaskipanin 1 Bruttoskattaskipanin verður 1 verður dagførd 2 dagførd og 2 og víðkað, 1 víðkað, lagt 1 lagt skal 1 verða upp 5 upp fyri, 1 at láginntøku- 1 láginntøku- og 1 og barnaríkar 1 barnaríkar familjur 1 familjur verða 1 verða ikki 4 ikki fyri 13 fyri vanbýti. 1 vanbýti. Bruttotjóðarúrtøkan 1 Bruttotjóðarúrtøkan (BTÚ) 1 (BTÚ) er 1 er virðið 1 virðið á 3 øllum tænastum, 1 tænastum, ið 1 verða veittar 1 veittar í 2 einum landi, 4 landi, eina 1 ávísa tíð. 1 tíð. Bruttovinningurin 1 Bruttovinningurin gjørdist 1 gjørdist 2,9 1 2,9 mió. 2 mió. kr 1 kr í 2 í 2014, 11 2014, hetta 1 nakað betri 1 tá bruttovinningurin 1 bruttovinningurin varð 1 varð 2,7 1 2,7 mió. 1 kr. Brynhild 1 Brynhild biður 1 biður Gunnar 1 Gunnar og 1 og Høgna 1 Høgna Gjúkason, 1 Gjúkason, brøður 1 brøður Guðruna, 1 Guðruna, taka 1 taka Sjúrða 1 Sjúrða við 1 í skógin 4 skógin og 1 taka lívið 1 lívið av 3 honum við 9 geva honum 6 honum salt 1 salt kjøt 1 kjøt og 5 og einki 12 einki at 5 at drekka. 2 drekka. Brynhild, 1 Brynhild, dóttir 1 dóttir Buðla 2 Buðla kong, 2 kong, vil 1 vil ikki 12 hava nakran 3 nakran annan 1 annan biðil 1 biðil enn 1 enn Sjúrð, 1 Sjúrð, sum 2 hevur bíðað 1 bíðað eftir 1 níggju vetrar, 1 vetrar, men 1 hon sjálv 3 sjálv ongantíð 1 ongantíð hevur 4 hevur sæð. 1 sæð. Brynhild 1 Brynhild er 1 kong, og 3 og tann, 3 ið Sjúrður 1 Sjúrður hevur 1 hevur kosið 1 kosið sær 1 sær sum 13 sum konu. 1 konu. Brynhild 1 Brynhild føðir 1 føðir Áslu 1 Áslu Sjúrðadóttir, 1 Sjúrðadóttir, men 1 hon vil 3 ikki síggja 4 síggja hana, 3 og biður 3 biður onkran 1 onkran bera 1 bera barnið 1 í ánna. 1 ánna. Brynhild 1 Brynhild vann 1 eitt bronsuheiðursmerki 5 bronsuheiðursmerki í 5 í liðkappingini, 1 liðkappingini, har 1 har oyggjalandslið 1 oyggjalandslið kappaðust 1 kappaðust móti 1 móti hvør 3 hvør øðrum. 1 øðrum. Brynjan 1 Brynjan fjalir 1 fjalir allan 1 allan kroppin, 2 kroppin, og 3 og innan 8 í henni 2 vanligt lufttrýst, 1 lufttrýst, so 1 so kavarin 1 kavarin andar 1 andar reint 1 reint súrevni 1 súrevni úr 1 úr súrevnisfløskum. 1 súrevnisfløskum. Brynjar 1 Brynjar Foss 2 Foss og 1 og M. 1 M. Dyrstad 2 Dyrstad hava 1 verið ígjøgnum 1 ígjøgnum fleiri 1 fleiri ymiskar 6 ymiskar kanningar 1 kanningar um 1 um evnið. 2 evnið. BTÚ 1 BTÚ øktist 1 øktist úr 1 úr 6,5 1 6,5 upp 1 í 10 14 10 mia. 1 mia. "budda", 1 "budda", sum 1 merkir "hin 1 "hin vísi". 1 vísi". Buddistar, 1 Buddistar, sum 1 verða munkar, 1 munkar, siga 1 siga alla 2 alla ogn 1 ogn frá 1 sær og 12 eiga bara 1 bara reyðgul 1 reyðgul klæði, 1 klæði, eina 1 eina nál, 1 nál, eina 1 eina vatnsílu, 1 vatnsílu, ein 1 ein rakiknív 1 rakiknív og 1 eina biddaraskál. 1 biddaraskál. Buddistar 1 Buddistar ynskja 1 ynskja sær 4 sær fullkomna 1 fullkomna friðin, 1 friðin, tað 1 í nirvana. 2 nirvana. Búflar 1 Búflar eta 1 eta gras 1 gras og 3 og annað, 8 tey svølgja 1 svølgja ótungt. 1 ótungt. Buhari 1 Buhari varð 1 varð koyrdur 6 koyrdur frá 3 frá og 11 nýtt lýðveldi 1 lýðveldi var 1 í 1993, 7 1993, men 2 var upployst 1 upployst av 1 av General 2 General Sani 1 Sani Abacha. 1 Abacha. Bujumbura 1 Bujumbura er 1 eisini størsti 4 500 túsund 2 íbúgvar. Búkfjaðrarnar 1 Búkfjaðrarnar eru 3 nakað fremri 1 fremri enn 3 enn uggafjaðrarnar 1 uggafjaðrarnar og 1 langar og 8 og smalar. 2 smalar. Búkfjaðrarnar 1 nakað minni. 1 minni. Búkfjaðrarnar 1 smáar og 4 tætt saman. 4 saman. Bukkarnir 1 Bukkarnir eru 1 eru búnir 1 búnir at 1 at springa 1 springa frá 1 tí, teir 1 eru hálvt 1 hálvt annað 2 annað ára 1 ára gamlir, 4 gamlir, men 1 teir sleppa 3 sleppa sjáldan 1 sjáldan framat, 1 framat, fyrr 1 fleiri ára 1 gamlir, og 2 tá hava 2 teir fingið 3 fingið sær 4 sær eitt 7 eitt fylgi 1 fylgi av 2 av hindum. 1 hindum. Bukkurin 1 Bukkurin hevur 1 hevur størri 1 størri hyrning. 1 hyrning. Buksurnar 1 Buksurnar vórðu 1 vórðu litaðar 1 litaðar bláar 1 bláar við 1 við litevni 1 litevni úr 2 úr náttúruni, 1 náttúruni, blue 1 blue indigo. 1 indigo. Buldrini 1 Buldrini hildu 1 uppat aftur, 1 hava vart 3 vart í 4 nakrar vikur. 1 vikur. Bulgaria 1 Bulgaria var 1 gomlum døgum 11 døgum máttmikið 1 máttmikið ríki, 1 ríki, men 3 seinni løgdu 2 løgdu býsantiskar 1 býsantiskar og 1 síðan osmanniskar 1 osmanniskar herdeildir 1 herdeildir landið 1 landið undir 4 undir seg. 7 seg. Bumban 1 Bumban gjørdi 1 gjørdi stóran 1 stóran skaða, 4 skaða, og 2 og húsini 1 húsini fyltust 1 fyltust við 2 við royki 1 royki heilt 1 heilt upp 5 á 96. 1 96. hædd. 1 hædd. Bumban, 1 Bumban, ið 1 ið vigar 1 vigar næstan 1 næstan tíggju 1 tíggju tons, 1 tons, varð 1 varð fyrst 3 fyrst roynd 1 roynd í 3 2003, men 2 er ongantíð 3 ongantíð nýtt 1 í krígsførslu 1 krígsførslu fyrr. 1 fyrr. Bumban 1 Bumban varð 2 seinni oyðiløgd 1 oyðiløgd av 2 av myndugleikunum. 2 myndugleikunum. Bumban 1 varð tveitt 1 tveitt úr 1 úr einum 17 einum serligum 2 serligum Hercules 1 Hercules flogfari, 1 flogfari, og 1 at amerikanarar 1 amerikanarar brúka 1 brúka bumbuna. 1 bumbuna. Bumbuálopini 1 Bumbuálopini vórðu 1 vórðu tann 1 mest deyðiliga 1 deyðiliga yvirgangshandlingin 1 yvirgangshandlingin ið 1 er hend 1 hend í 1 í belgiskari 1 belgiskari søgu. 1 søgu. Bumburnar, 1 Bumburnar, ið 1 vóru plaseraðar 1 plaseraðar ymsa 1 ymsa staðni 3 staðni í 4 býnum, drupu 1 drupu tvey 1 tvey og 5 og særdu 2 særdu fleiri, 1 fleiri, tó 1 tó ongan 2 ongan útlending. 1 útlending. Búmerkið 1 Búmerkið hjá 1 hjá League 1 of Nations, 1 Nations, seinni 1 seinni Sameindu 1 Sameindu Tjóðirnar. 1 Tjóðirnar. Bummullargarðarnir 1 Bummullargarðarnir eru 1 eru oftast 4 oftast ógvuliga 1 ógvuliga stórir 2 stórir í 3 í Alabama, 1 Alabama, og 1 og fyrr 5 fyrr tørvaði 1 tørvaði teimum 1 teimum heilt 4 heilt nógv 5 nógv arbeiðsfólk. 1 arbeiðsfólk. Bummullarplantan 1 Bummullarplantan setur 1 setur tær 1 tær treytir 2 treytir til 1 til vakstrarumhvørvið, 1 vakstrarumhvørvið, at 1 at hitin 3 hitin er 7 er omanfyri 4 omanfyri 22 1 22 ºC 1 ºC í 2 í vakstrartíðini, 2 vakstrartíðini, sum 1 er uml. 6 uml. Bummull 1 Bummull er 2 er ársplanta 1 ársplanta og 1 verður umleið 3 umleið hálvanannan 1 hálvanannan metur 1 metur høg. 1 høg. Bummull 1 enn týdningarmikil 1 týdningarmikil grøði; 1 grøði; men 1 nú gera 2 gera maskinur 1 maskinur alt 1 tað tunga 1 tunga arbeiðið. 1 arbeiðið. Bummull 1 Bummull úr 1 úr India, 1 India, teppi 1 teppi úr 1 úr Persia, 1 Persia, silki 1 silki og 2 og postalín 2 postalín úr 1 úr Kina. 1 Kina. Búnar 1 Búnar hava 2 í liðiítrótt. 1 liðiítrótt. Búnar 1 í liðítrótt. 1 liðítrótt. Bundin 1 Bundin eru 1 eru navnorð, 2 navnorð, tá 2 ið talan 3 um okkurt 2 okkurt ávíst, 1 ávíst, til 1 dømis gentan, 1 gentan, drongurin 1 drongurin ella 1 ella barnið. 2 barnið. Bundna 1 Bundna kenniorðið 2 kenniorðið verður 3 við ávís 1 ávís staðanøvn, 1 staðanøvn, t.d. 1 t.d. lond, 1 lond, sum 4 sum enda 2 enda við 13 við “states”, 1 “states”, “kingdom” 1 “kingdom” ella 1 ella “republic”. 1 “republic”. Bundna 1 við nøvn 1 á skipum, 2 skipum, dagbløðum, 1 dagbløðum, matstovum 1 matstovum og 3 og almennum 1 almennum bygningum, 1 bygningum, lista 1 lista og 1 og forngripasøvnum. 1 forngripasøvnum. Búnin 1 Búnin er 1 sera reinlittur, 1 reinlittur, næstan 1 svartur og 2 og hvítur. 2 hvítur. Búnin 1 Búnin hjá 1 hjá monnunum 3 monnunum er 1 samansettur av 1 av hvítari 1 hvítari skjúrtu 1 skjúrtu og 1 og eyðkendu 1 eyðkendu skinnbuksunum 1 skinnbuksunum við 1 við selum. 1 selum. Búnyttur 1 Búnyttur og 1 og amboð 3 amboð vóru 1 vóru eisini 18 eisini av 10 av steini, 2 steini, sumt 1 sumt av 2 av beini. 1 beini. Burat 1 Burat nýtti 1 nýtti stóran 1 av lívi 6 verja tað 1 tað piedmontesiska 1 piedmontesiska málið. 1 málið. Búrfiskur 1 Búrfiskur (frøðiheiti 1 - Hoplostethus 1 Hoplostethus atlanticus) 1 atlanticus) verður 1 til støddar 13 støddar uml. 1 uml. Burka 1 Burka og 1 og nikab 2 nikab er 1 tó loyvt 2 loyvt í 3 almennum rúmi. 1 rúmi. Burlington 1 Burlington liggur 1 liggur við 28 við vatnið 4 vatnið Lake 1 Lake Champlain 1 Champlain og 1 og áin 2 áin Winooski 1 Winooski rennur 1 rennur eisini 1 eisini framvið 1 framvið býinum. 1 býinum. Burlövs 1 Burlövs kommuna 1 hevur 17 1 17 399 1 399 íbúgvar 3 (2015). Burturfrá 1 Burturfrá ansast 1 ansast mest 1 mest hin 1 hin svarti 1 svarti liturin 1 liturin í 1 í neðra, 3 neðra, við 1 við ál 1 ál upp 1 barkanum og 1 á vangarnar, 1 vangarnar, og 1 hvítum jaðara 1 jaðara uttanum; 1 uttanum; omaná 1 hon dimm 1 dimm við 2 nógvum gullglitrandi 1 gullglitrandi smáum 1 smáum blettum. 1 blettum. Burturfrá 1 Burturfrá er 1 er torført 5 síggja mun 1 mun á 5 á skarvi 1 skarvi og 1 og hiplingi. 1 hiplingi. Burtursæð 1 Burtursæð frá 1 frá hesum 12 hesum degi, 1 degi, tá 1 tá tingið 1 tingið er 1 til St. 2 St. Burturúr 1 Burturúr hesum 1 hesum arbeiði 1 arbeiði komu 1 komu Løbners 1 Løbners talvur 1 talvur í 1 í 1814, 1 1814, sum 1 hava upplýsingar 1 um fólkatal, 1 fólkatal, jarðarogn, 1 jarðarogn, neytahald, 1 neytahald, seyðahald, 1 seyðahald, kornvelting, 1 kornvelting, bátatal, 1 bátatal, ull 1 ull og 2 og fugl 1 fugl í 1 Føroyum. Burtur 1 Burtur úr 2 úr hesum 7 hesum hendingum 2 hendingum hevur 1 hevur Shakesperare 1 Shakesperare skapt 1 skapt ein 3 ein tíðarleysan 1 tíðarleysan leik 1 leik um 1 um kærleika 3 kærleika og 2 og óndskap, 1 óndskap, góðtrúni 1 góðtrúni og 2 og øvundsjúku 1 øvundsjúku ". 1 ". Burtur 1 úr stóru 1 stóru rúgvuni 1 rúgvuni av 1 av sangum, 1 sangum, sum 3 gjørt Smokie 1 Smokie til 1 eitt víðagitið 1 víðagitið navn, 1 navn, kunnu 1 nevnast Livin' 1 Livin' Next 1 Next Door 1 Door To 1 To Alice, 1 Alice, Oh 1 Oh Carol, 1 Carol, Needles 1 Needles And 1 And Pins, 1 Pins, Mexican 1 Mexican Girl, 1 Girl, Lay 1 Lay Back 1 Back In 1 In The 1 The Arms 1 Arms Of 1 Of Someone, 1 Someone, I'll 1 I'll Meet 1 Meet You 1 You At 1 At Midnight 1 Midnight og 1 Boulevard Of 1 Of Broken 1 Broken Dreams. 1 Dreams. Búsetingin 1 Búsetingin savnað 1 savnað kring 1 kring bygdina 1 bygdina Biggins 1 Biggins eystantil 1 eystantil á 2 á oynni, 14 oynni, haðan 1 haðan ferjusamband 1 ferjusamband er 2 til West 3 West Burrafirth 1 Burrafirth á 1 á Mainlandi. 2 Mainlandi. Búsetingin, 1 Búsetingin, sum 1 í 1763, 1 1763, hevur 1 umleið 1330 1 1330 íbúgvar. 1 íbúgvar. Búsetingin 1 Búsetingin varð 1 eftir teimum 6 teimum fossunum 1 fossunum í 1 í ánni 2 ánni Big 1 Big Sioux 1 Sioux River, 1 River, sum 2 sum rennur 10 býin. Bush 1 Bush bleiv 1 bleiv afturvaldur 1 afturvaldur í 3 í 2004, 7 2004, eftir 1 hava vunnið 22 vunnið á 2 á John 3 John Kerry 1 Kerry hjá 1 hjá demokratunum, 1 demokratunum, hesa 1 hesa ferð 5 ferð so 1 so dyggiliga. 1 dyggiliga. Business-Line 1 Business-Line er 1 ein datagrunnur, 1 datagrunnur, ið 1 ið inniheldur 2 inniheldur uplýsingar 1 uplýsingar um 1 um m.a. 3 m.a. roknskapartøl 1 roknskapartøl og 1 aðrar viðkomandi 1 viðkomandi upplýsingar 1 um feløgini. 1 feløgini. Búskaparliga 1 Búskaparliga er 1 er Franska 1 Franska Gujana 1 Gujana tætt 1 tætt knýtt 2 knýtt at 14 at Fraklandi 1 Fraklandi og 2 og fær 16 fær meginpartin 1 av inntøkum 2 inntøkum sínum 1 sínum haðan. 1 haðan. Búskaparliga 1 Búskaparliga kunnu 1 vit enn 1 enn býta 1 býta Evropa 1 Evropa í 4 í tvey. 3 tvey. Búskapar- 1 Búskapar- og 3 og Almannaráðið 1 Almannaráðið hevur 1 hevur stóran 14 týdning í 10 í Sameindu 3 Sameindu Tjóðum, 1 Tjóðum, hetta 1 hetta sæst 2 sæst millum 1 annað í 6 í at 26 at virkisøkið 1 virkisøkið hjá 1 hjá ráðnum 1 ráðnum fevnir 1 um á 5 leið 70 2 70 prosent 1 øllum starvsfólka- 1 starvsfólka- og 2 og fíggjarorku 1 fíggjarorku hjá 1 ST stovninum. 1 stovninum. Búskaparsáttmálar 1 Búskaparsáttmálar millum 1 millum londini 4 londini bæði 2 bæði hava 2 hava higartil 2 higartil í 2 høvuðsheitum verið 1 verið avmarkaðir 1 avmarkaðir til 1 til frælsi 1 frælsi fyri 1 fyri vøruhandil 1 vøruhandil landanna 1 landanna millum. 1 millum. Búskapurin 1 Búskapurin er 1 er nútímansgjørdur 1 nútímansgjørdur og 1 og lívskorini 2 lívskorini rættiliga 1 rættiliga góð. 2 góð. Bussurin 1 Bussurin kom, 1 fór uppí. 1 uppí. Butan 1 Butan loyvdi 1 loyvdi ikki 1 ikki meira 6 enn 6.000 3 6.000 ferðafólkum 1 ferðafólkum inn 1 í landið. 7 landið. Buzz 1 Buzz Aldrin, 1 Aldrin, hvar 1 hvar bleivst 1 bleivst tú 1 tú av 1 av í 11 í ruðuleikanum? 1 ruðuleikanum? B 1 B verður 1 ávísum førum 2 førum nýtt 1 nýtt um 11 um nakað 6 nakað sum 9 er verri 3 verri sæð 1 til nakað 5 nakað annað, 1 annað, t.d. 1 t.d. verður 2 tosað um 5 um B-filmar, 1 B-filmar, sum 1 av verri 1 verri kvaliteti 1 kvaliteti enn 1 enn A-filmar. 1 A-filmar. Býarbókasavnið 1 Býarbókasavnið hevur 1 tó egna 1 egna bókasavnsskipan. 1 bókasavnsskipan. Býarbókasavnið 1 Býarbókasavnið í 1 í Tórshavn. 6 Tórshavn. Býarfólkið 1 Býarfólkið kann 1 eisini erpa 1 erpa sær 2 av Skydome, 1 Skydome, heimins 1 heimins fyrsta 1 fyrsta leikvølli 1 leikvølli við 1 við dragtekju, 1 dragtekju, og 1 og Canadian 1 Canadian National 1 National Tower, 1 Tower, heimins 1 heimins hægsta 1 hægsta húsi. 1 húsi. Býarkort 1 Býarkort sýnir 1 sýnir til 1 til dømis, 3 dømis, hvar 1 hvar gøturnar 1 gøturnar eru, 1 hvussu tær 3 tær eita, 1 eita, so 1 so lættari 1 lættari er 1 í býnum. 58 býnum. Býarmúrarnir 1 Býarmúrarnir vóru 1 úr stórum 2 stórum granittklettum. 1 granittklettum. Býarpartarnir 1 Býarpartarnir eru 1 eru nógvir, 1 nógvir, t.d. 1 t.d. Vesturbrúgv, 1 Vesturbrúgv, Norðurbrúgv 1 Norðurbrúgv og 1 og Eysturbrúgv. 1 Eysturbrúgv. Býarparturin 1 Býarparturin er 1 eitt autorisað 1 autorisað staðarnavn, 1 staðarnavn, har 1 har búgva 22 umleið 800 2 800 fólk. 1 fólk. Býarparturin 1 Býarparturin fevnir 1 um tær 11 tær nýggju 1 nýggju síðugøturnar 1 síðugøturnar til 1 til Prinsengracht, 1 Prinsengracht, Keizersgracht, 1 Keizersgracht, Herengracht 1 Herengracht og 1 og Singel 1 Singel í 1 í miðbýnum 4 miðbýnum í 5 í Amsterdam, 2 Amsterdam, og 1 hesin býarpartur 1 býarpartur hevur 1 hevur marknaðarført 1 marknaðarført seg 1 hesum navninum 1 navninum síðan 1 síðan 1990'ini. 1 1990'ini. Býarparturin 1 Býarparturin hevur 4 hevur 10 3 10 771 1 771 íbúgvar 1 (2005). Býarparturin 1 hevur 18 1 18 650 1 650 íbúgvar 2 íbúgvar (2009). 3 (2009). Býarparturin 1 30 660 1 660 íbúgvar 3 íbúgvar (2003). 2 (2003). Býarparturin 1 hevur 33 1 33 120 1 120 íbúgvar 1 (2009). Býarteknið 1 Býarteknið hjá 1 hjá Łódź 1 Łódź er 1 ein bátur, 1 bátur, ið 1 ið peikar 1 peikar á 1 á navnið 1 á býnum, 1 býnum, ið 2 ið merkir 27 merkir "bátur". 1 "bátur". Býarvøksturin 1 Býarvøksturin hevur 1 verið ógvuliga 3 ógvuliga stórur 1 stórur seinastu 1 árini. Býarvøksur 1 Býarvøksur er 1 til býir 1 býir og 8 har. Bydirnar 1 Bydirnar eru 1 smáar, ofta 1 bara nøkur 3 fá húski. 1 húski. Bygdin 1 Bygdin á 1 á Langasandi 1 Langasandi veksur 1 dag so 1 so spakuliga, 1 spakuliga, so 1 so í 9 dag (2013) 2 (2013) búleikast 1 búleikast 36 1 36 fólk 1 fólk har. 8 har. Bygdin 1 Bygdin ber 1 ber navn 3 eftir sandinum 2 sandinum fram 1 við sjóvarmálinum, 1 sjóvarmálinum, og 1 tíðini er 3 er fitt 1 fitt av 2 av lendi 2 lendi lagt 1 inn úr 2 úr haganum, 1 haganum, hóast 1 hóast fólkatalið 1 fólkatalið hevur 2 verið rættiliga 4 rættiliga avmarkað 1 avmarkað og 2 og bygdin 2 bygdin hevur 1 fyri bakkøstum. 1 bakkøstum. Bygdin 1 Bygdin er 7 eina ríka 2 ríka søgu. 1 søgu. Bygdin 1 í seinnu 11 seinnu tíðini 3 tíðini vaksin 1 vaksin skjótt, 1 skjótt, og 6 er nú 41 nú millum 1 oyggjunum. Bygdin 1 í vøkstri 2 vøkstri - 1 - fólkatalið 1 fólkatalið liggur 1 liggur omanfyri 4 omanfyri tey 1 tey 200, 1 200, og 1 og útlit 1 útlit eru 1 eru fyri, 3 at hesin 6 hesin vøkstur 1 vøkstur fer 1 halda fram. 1 fram. Bygdin 1 í vøkstri, 1 vøkstri, og 3 tað sæst 3 sæst m.a. 1 m.a. av, 1 at skúlin 2 skúlin verður 1 verður munandi 1 munandi útbygdur, 1 útbygdur, og 1 nýggjur dagstovnur 2 dagstovnur er 1 bygdur. Bygdin 1 av Klaksvíkar 2 Klaksvíkar kommunu 3 kommunu og 3 og liggur 23 liggur 3 2 3 km 2 km norðanfyri 3 norðanfyri Klaksvík. 1 Klaksvík. Bygdin 2 av Kvívíkar 1 kommunu. Bygdin 2 er staðsett 3 staðsett tætt 1 við fiskimið 1 fiskimið beint 1 uttanfyri Vestfirðinar. 1 Vestfirðinar. Bygdin 1 Bygdin fekk 1 fekk el 1 el - 1 - orku 1 orku frá 1 frá SEV 1 SEV í 1 í 1966 8 1966 og 4 og ferjulegu 1 ferjulegu í 1 2005. Bygdin 1 Bygdin hevur 8 hevur 24 2 24 íbúgvar 1 íbúgvar ( 12 ( Bygdin 2 3 242 1 242 íbúgvar 1 eitt Náttúrugripasavn, 1 Náttúrugripasavn, har 1 har erin 1 erin ímillum 1 annað kann 1 kann síggja 1 síggja ísbjørn 1 ísbjørn og 1 og størsta 7 størsta fuglasavn 1 fuglasavn í 1 í Íslandi. 15 Íslandi. Bygdin 1 hevur onki 1 onki el 1 el og 1 tað av 6 sama nærmast 1 nærmast sum 1 sum at 11 at vitja 11 vitja aftur 1 í fortíðina. 1 fortíðina. Bygdin 1 umleið 116 1 116 íbúgvar 2 (2010). Bygdin 3 umleið 885 1 885 íbúgvar 1 umleið 95 1 95 íbúgvar 1 eitt knútapunkt 1 knútapunkt hjá 1 hjá gøtufólki 1 gøtufólki við 1 við tað, 4 at gøtumenn 1 gøtumenn altíð 1 altíð hava 2 havt bátar 1 bátar liggjandi 1 liggjandi við 1 við Skipanes. 1 Skipanes. Bygdin 1 Bygdin hoyrir 1 til Tórshavnar 3 Tórshavnar kommunu. 7 Bygdin Kollafjørður 1 Kollafjørður er 2 á Kollafirði. 1 Kollafirði. Bygdin 1 Bygdin man 1 man hoyra 1 hoyra millum 1 tær elstu 1 elstu í 1 landinum. Bygdin 1 Bygdin mentist 1 mentist tó 1 tó skjótt 3 skjótt eftir 2 eftir henda 2 henda skaða, 1 skaða, tí 1 tí fólk 7 øðrum bygdum 2 bygdum fluttu 1 fluttu á 1 á kongsgarðarnar, 1 kongsgarðarnar, sum 1 vóru mannleysir. 1 mannleysir. Bygdin, 1 Bygdin, sum 1 havt nógv 2 nógv tann 7 størsta vøksturin 1 vøksturin í 4 í fólkatali 2 fólkatali er 1 er Ánirnar, 1 Ánirnar, beint 1 beint norðan 1 norðan fyri 12 fyri Klaksvík. 1 Bygdin var 2 var lá 1 lá fyrr 1 fyrr rættiliga 1 rættiliga fjarðskotin, 1 fjarðskotin, ringt 1 ringt var 2 til bygdina. 6 bygdina. Bygdin 1 millum bestu 3 bestu kornpláss 1 kornpláss í 1 og hagin 1 hagin rættiliga 1 rættiliga góður, 1 góður, so 1 so livilíkindini 1 livilíkindini vóru 2 vóru hampilig, 1 hampilig, hóast 1 hóast møguleikar 1 møguleikar fyri 6 fyri útróðri 1 útróðri vóru 1 vóru smáir, 1 smáir, tí 2 tí brimpláss 1 brimpláss er. 1 er. Bygdirnar 1 Bygdirnar eru 1 ofta heldur 1 heldur smáar. 1 smáar. Byggið 1 Byggið verður 2 hetta nevnt 1 nevnt fyri 1 fyri malt. 1 malt. Byggið 1 á blót 1 blót og 1 og spírar 1 spírar til 1 til malt, 1 malt, sum 1 verður hitað 2 hitað og 1 og málið 7 málið í 10 vatni. Byggifyritøkan 1 Byggifyritøkan skuldi 1 skuldi brúka 1 brúka lyftarar, 1 lyftarar, ið 1 ið skuldu 3 skuldu standa 2 standa rættiliga 1 rættiliga langt 1 langt uppi 1 yvir Harlem 1 Harlem River. 1 River. Bygginevnd 1 Bygginevnd varð 1 varð sett, 1 sett, og 1 og formaður 2 formaður gjørdist 1 gjørdist K. 1 K. V. 1 V. Nielsen 1 Nielsen prestur 1 prestur sjálvur. 1 sjálvur. Byggja 1 Byggja eina 1 eina goymslu 1 goymslu enn? 1 enn? Bygnaðarbroytingarnar 1 Bygnaðarbroytingarnar komu 1 gildi frá 1 frá 1. 16 1. apríl 3 apríl 2010 2 2010 og 9 størsta broytingin 1 broytingin var, 1 Føroyar vóru 3 vóru skipaðar 2 skipaðar í 2 í trý 9 trý politiøki: 1 politiøki: Norðurøki, 1 Norðurøki, Miðøki 1 Miðøki og 1 og Suðurøki 1 Suðurøki við 1 sínum økisleiðara 1 økisleiðara og 1 og varaleiðara. 1 varaleiðara. Bygningarnir 1 Bygningarnir í 1 í Vørðsluni 1 Vørðsluni eru 1 eru seldir 1 seldir og 1 og koma 7 koma útvarpið 1 útvarpið og 2 og sjónvarpið 1 sjónvarpið hjá 1 hjá kringvarpinum 1 kringvarpinum at 1 í útvarpshúsinum 1 útvarpshúsinum í 1 í Sortudíki. 1 Sortudíki. Bygningssniðið 1 Bygningssniðið á 1 á tempulpýramidunum, 1 tempulpýramidunum, sum 1 vóru týdningarmestu 1 týdningarmestu bygningar 1 bygningar í 3 býnum, var 1 var kanska 3 kanska gjørt 1 gjørt eftir 2 eftir templunum 1 templunum í 1 í Teotihucan. 1 Teotihucan. Bygningurin 1 Bygningurin er 2 skipaður í 3 fýra eindir, 1 eindir, og 1 teir tríggir 6 tríggir undirvísingarpartarnir 1 undirvísingarpartarnir eru 1 hvør síni 1 síni eind 1 eind við 3 við felagsøki 1 felagsøki bæði 1 bæði til 8 til lærarar 1 lærarar og 2 og næmingar. 1 næmingar. Bygningurin 1 er sum 31 í býnum; 2 býnum; hann 1 hann veitir 1 veitir sínum 2 sínum 16.000 1 16.000 leigumálum 1 leigumálum allar 1 allar hugsandi 1 hugsandi tænastur 1 tænastur sum 1 t.d. eitt 2 eitt stór 1 stór tal 1 av bankum, 1 bankum, matstovum, 1 matstovum, vøruhúsum 1 vøruhúsum og 1 og ferðamannastovum. 1 ferðamannastovum. Bygningurin 1 Bygningurin hevur 1 hevur v.ø.o. 1 v.ø.o. staðið 1 staðið uppi 1 uppi og 1 og verið 5 í brúktur 1 brúktur í 8 fleiri søgulig 1 søgulig skeið. 1 skeið. Bygningurin, 1 Bygningurin, ið 1 ið húsast 2 húsast var 1 var í, 1 í, var 4 var fyrrverandi 2 fyrrverandi Tvøroyrar 1 Tvøroyrar flakavirki, 1 flakavirki, ið 1 ið Delta 1 Delta Seafood 1 Seafood hevði 1 hevði keypt, 1 keypt, eftir 1 at Faroe 2 Faroe Seafood 1 Seafood var 1 farið á 3 á tvingsilssølu. 1 tvingsilssølu. Bygningurin 1 Bygningurin La 1 La Sebastiana 1 Sebastiana er 1 nú innrættað 1 innrættað sum 2 eitt savn. 1 savn. Bygningurin 1 Bygningurin liggur 1 omanfyri bygdina 3 bygdina og 4 bæði gistingarhús 1 gistingarhús og 1 og matstova, 1 matstova, umframt 1 umframt at 26 fleiri fundarhøli, 2 fundarhøli, spælirúm 1 spælirúm til 1 til børnini, 2 børnini, heitan 1 heitan pott 1 pott og 1 annað. Bygningurin, 1 Bygningurin, sum 1 sum sæst 4 sæst aftast 1 aftast í 3 í myndini 1 myndini er 1 nú høvuðsskrivstova 1 høvuðsskrivstova og 1 og fundarhøli 1 fundarhøli hjá 1 hjá løgmanni 1 løgmanni og 1 og landsstýrismonnum. 1 landsstýrismonnum. Bygningurin 1 Bygningurin varð 3 varð liðugur 3 liðugur ár 1 ár 80 1 80 undir 1 undir keisarnum 1 keisarnum Titus. 1 Titus. Bygningurin 1 varð teknaður 1 teknaður í 2 í 1864 3 1864 av 1 av arkitektinum 1 arkitektinum Charles 1 Charles Duval, 1 Duval, navnið 1 navnið vísir 1 til Ba-Ta-Clan, 1 Ba-Ta-Clan, ein 1 ein operetta 1 operetta eftir 1 eftir Offenbach, 1 Offenbach, men 1 ein tilsiping 1 tilsiping til 1 til orðaleikin 1 orðaleikin le 1 le tout 1 tout bataclan 1 bataclan (heila 1 (heila lortið). 1 lortið). Bygningurin 1 varð útbygdur 2 útbygdur árini 1 árini 1948-1951, 1 1948-1951, eins 1 útbygdur seinni. 1 seinni. Bygningurin 1 Bygningurin var 1 trimum hæddum, 1 hæddum, har 1 har hvør 4 hvør hædd 1 hædd var 1 var um 40 um 60 4 60 fermetrar 1 fermetrar til 4 støddar. Bygningurin 1 Bygningurin verður 1 verður 541,3 1 541,3 metrar 1 høgur íroknað 1 íroknað spírið, 1 spírið, og 1 verður harvið 1 harvið triðhægsti 1 triðhægsti bygningur 1 bygningur í 3 heiminum og 11 og hægsti 1 hægsti bygningur 1 í vestaru 1 vestaru hemisferu. 1 hemisferu. Bygt 1 Bygt verður 1 verður uppeftir, 1 uppeftir, tí 1 so lítið 6 lítið lendi 2 byggja á. 1 á. Býirnir 1 Býirnir Cioquet, 1 Cioquet, Kettle 1 Kettle River 1 River og 1 og Moose 1 Moose Lake 1 Lake mistu 1 mistu 453 1 453 fólk 1 og 52,000 1 52,000 heim, 1 heim, og 3 og materielli 1 materielli skaðan 1 skaðan var 1 var 7,3 1 7,3 milliónir 1 milliónir dollarar, 2 dollarar, sum 2 sum svarar 6 til meir 1 milliónir dollarar 5 dollarar í 5 í dagsins 2 dagsins peningi. 1 peningi. Býirnir 1 Býirnir vórðu 1 vórðu bygdir 2 bygdir her, 1 her, tí 5 at havið 2 havið og 3 og vøtnini 1 vøtnini vóru 1 vóru týdningarmiklar 1 týdningarmiklar samferðlsuleiðir. 1 samferðlsuleiðir. Býir 1 Býir og 2 og bygdir 5 bygdir fram 1 við vatninum. 2 vatninum. Býir 1 í Odda 1 Odda kommunu 2 kommunu eru 3 nú Tyssedal, 1 Tyssedal, Røldal 1 Røldal og 1 og Skare. 1 Skare. Býir 1 Býir sim 1 sim hava 1 havt framíhjárættindi 1 framíhjárættindi hjá 1 hjá býum 1 eru skrivaðir 1 skrivaðir við 3 við feitari 8 feitari skrift. 3 skrift. Býlingurin 1 Býlingurin liggur 1 omanfyri og 2 sunnanfyri gomlu 1 gomlu bygdina. 1 bygdina. Býráðið 1 Býráðið ger 1 ger av, 7 av, nær 1 nær og 3 hvar regluligir 1 regluligir býráðsfundir 1 býráðsfundir skulu 1 skulu vera. 4 vera. Býráðið 1 Býráðið og 1 og Landsstýrið 1 Landsstýrið gera 1 gera nógv 1 nógv fyri 9 varðveita henda 1 henda býarpart. 1 býarpart. Býráði 1 Býráði ella 1 ella bygdaráði 1 bygdaráði stýra 1 stýra kommununi. 1 kommununi. Býráðsformaðurin 1 Býráðsformaðurin handar 1 handar vanliga 1 vanliga vanliga 1 vanliga teimum 1 teimum virðisløntu 1 virðisløntu virðislønina 1 virðislønina saman 1 við skrivi 1 skrivi frá 1 frá fimmmannanevndini, 1 fimmmannanevndini, har 1 har tilskilað 1 tilskilað er, 1 er, hvørji 1 hvørji verk, 1 verk, virðislønirnar 1 virðislønirnar eru 2 givnar fyri, 1 fyri, og 5 hvat nevndin 1 nevndin metti 1 metti gjørdi 1 gjørdi verkini 1 verkini virðislønarverd. 1 virðislønarverd. Býráðsskrivstovan 1 Býráðsskrivstovan hjá 1 hjá Vágs 3 Vágs kommunu 3 kommunu liggur 1 á Vágsvegi 2 Vágsvegi 30, 1 30, beint 1 beint eystanfyri 3 eystanfyri Vágs 1 Vágs skúla 2 og Vágs 1 Vágs kirkju. 2 kirkju. Byrgingar 1 Byrgingar kunnu 1 eisini forða 1 forða fyri 7 vatnflóð. Byrging 1 Byrging var 1 var bygd 7 bygd við 9 við Ryskivatn, 1 Ryskivatn, hon 1 var 2 1 m høg 3 høg men 1 men kundi 2 kundi lættliga 1 lættliga hækkast. 1 hækkast. Byrjanin 1 Byrjanin til 1 til n. 1 n. verður 1 ofta sagdur 2 sagdur at 6 vera skaldsøgan 1 skaldsøgan The 1 The Castle 1 Castle of 1 of Otranto 1 Otranto ( 1 ( Byrjar 1 Byrjar tú 1 at trena 1 trena meira, 1 meira, so 1 so økir 1 økir kroppurin 1 kroppurin um 1 um svongdarkensluna. 1 svongdarkensluna. Byrta 1 Byrta var 2 føroysku tónleikabólkunum, 1 tónleikabólkunum, sum 1 sum framførdu 1 framførdu í 1 í nýggjárssendingini, 1 nýggjárssendingini, sum 1 var víst 5 í sjónvarpinum 5 sjónvarpinum hjá 2 hjá Kringvarpi 4 Kringvarpi Føroya 4 Føroya nýggjársaftan 1 nýggjársaftan 2013. 1 2013. Býtið 1 Býtið er 1 er eins 3 tað var, 1 var, tá 5 tá Abkasia 1 Abkasia var 1 var partur 13 av Sovjetsamveldinum. 2 Sovjetsamveldinum. Býtið 1 Býtið ímillum 1 ímillum tað 3 tað lóggevandi-, 1 lóggevandi-, útinnandi- 1 útinnandi- og 1 og dømandi 6 dømandi valdið 2 valdið í 9 í samfelagnum. 11 samfelagnum. Býtti 1 Býtti fólk 1 fólk sundur 1 sundur eftir 1 eftir húðarliti. 1 húðarliti. Býur 1 Býur er 2 tað ger 11 ger møguleikarnar 1 møguleikarnar fyri, 2 hvør annar 1 annar kann 1 gjørt herverkið. 1 herverkið. Býur 1 stórt fjølbygt 1 fjølbygt øki. 1 øki. Býurin 1 Býurin Alblasserdam 1 Alblasserdam varð 1 varð fyrstu 18 ferð nevndur 6 nevndur í 13 í Melis 1 Melis Stoke 1 Stoke krønikunum 1 krønikunum í 1 í 1299, 1 1299, kommunan 1 kommunan varð 2 varð tó 13 stovnað fyrr 2 í 1447. 1 1447. Býurin 1 Býurin av 1 av slagnum 2 slagnum borough 1 borough liggur 1 í Essex 1 Essex County, 1 County, nakrar 1 nakrar fáar 11 fáar kilometrar 1 kilometrar í 4 ein útnyrðing 6 útnyrðing av 2 av Newark. 1 Newark. Býurin 1 Býurin ber 1 ber orð 1 tann vakrasti 1 vakrasti býur 1 heiminum. Býurin 2 Býurin bleiv 1 bleiv uppkallaður 2 uppkallaður eftir 16 eftir James 2 James Madison, 1 Madison, sum 1 var fjórði 2 fjórði forsetin 1 forsetin í 4 USA. Býurin 1 Býurin er 64 er 56,38 1 56,38 km² 1 km² til 14 til víddar 4 víddar og 4 hevur 88,486 1 88,486 íbúgvar 1 ( Býurin 1 einari oyggj, 2 oyggj, upprunaliga 1 upprunaliga tó 1 á sjey 2 sjey oyggjum, 2 oyggjum, ið 3 eru bygdar 5 bygdar saman. 1 saman. Býurin 1 er bygdur 13 bygdur á 10 á Menam-oyrunum, 1 Menam-oyrunum, og 1 fyrr var 4 var mesti 1 mesti flutningurin 1 flutningurin eftir 1 eftir grivnum 1 grivnum siglingarveitum. 1 siglingarveitum. Býurin 1 bygdur báðumegin 1 báðumegin ein 1 ein langan 3 langan fjørð 1 fjørð og 1 tí eina 2 eina góðan 1 góðan skipahavn, 1 skipahavn, og 2 og hagar 4 hagar koma 3 koma skip 1 skip úr 3 øllum heimsins 6 heimsins londum. 2 londum. Býurin 2 bygdur eftir 2 eftir býarætlan, 1 býarætlan, og 1 eru mong 17 mong opin 1 opin torg 1 torg og 1 og breiðir 2 breiðir vegir. 1 vegir. Býurin 1 bygdur upp 5 upp kring 1 kring havnina 1 havnina og 1 og Rönnskärsverkið. 1 Rönnskärsverkið. Býurin 1 fýra beinleiðis-strýrdu 1 beinleiðis-strýrdu kommununum 1 kommununum í 2 í Kina, 10 Kina, við 1 einum fólkatalið 1 fólkatalið á 8 á tilsamans 2 tilsamans knappar 1 knappar 24 1 24 milliónir 1 milliónir (2013). 2 (2013). Býurin 1 ein hin 7 hin týdningarmesti 1 havnabýur Póllands. 1 Póllands. Býurin 1 týdningarmikil ferðavinnubýur 1 ferðavinnubýur og 1 eisini nógvar 4 nógvar fyritøkur. 1 fyritøkur. Býurin 1 týdningarmikil handils 1 handils og 1 og ídnaðarbýur 1 fleiri jarnbreytir 1 og høvuðsvegir 1 høvuðsvegir møtast 1 møtast har. 1 har. Býurin 2 ein mentanarmiðdepil 1 mentanarmiðdepil við 1 við íbúgvum, 1 íbúgvum, sum 1 av fjøltáttaðum 1 fjøltáttaðum uppruna. 1 uppruna. Býurin 1 fyri Sankta 1 Sankta Bavo 1 Bavo Kirkjuna 1 Kirkjuna (Sint-Bavokerk) 1 (Sint-Bavokerk) og 1 og Frans 1 Frans Hals 1 Hals Savnið, 1 Savnið, sum 1 eitt savn 8 savn fyri 1 fyri list 2 list frá 1 tí niðurlendska 2 niðurlendska gullaldrinum. 1 gullaldrinum. Býurin 1 sín barokka, 1 barokka, rokoko, 1 rokoko, neo-klassiska 1 neo-klassiska og 1 og Art 2 Art Nouveau 1 Nouveau arkitektur. 1 arkitektur. Býurin 1 fyri skipabygging 1 skipabygging og 1 og hvalaveiðu. 1 hvalaveiðu. Býurin 1 eisini miðdepil 1 fyri ídna, 1 ídna, ferðavinnu 1 ferðavinnu og 2 og transport. 1 transport. Býurin 1 eisini ríkasti 1 ríkasti býur 1 í India. 3 India. Býurin 1 nú kendur 13 at hýsa 3 hýsa tveimum 1 tveimum altjóða 1 altjóða fyritøkum: 1 fyritøkum: Scania 1 Scania AB 1 AB og 3 og AstraZeneca. 1 AstraZeneca. Býurin 1 fyri flogvøllin, 1 flogvøllin, Prestwick 1 Prestwick Airport. 1 Airport. Býurin 1 fyri lærda 1 lærda háskúlan: 1 háskúlan: Nunavut 1 Nunavut Arctic 1 Arctic College. 1 College. Býurin 1 eyðkendur millum 1 annað fyri 2 fyri træhúsini, 1 træhúsini, stóru 1 stóru frábrigdini 1 frábrigdini í 1 í landslagnum 3 landslagnum og 1 fyri breiða 1 breiða úrvalið 1 úrvalið av 1 av handlum. 1 handlum. Býurin 1 er fjórðstørsti 1 fjórðstørsti í 1 í Niðurlondum, 4 Niðurlondum, hin 1 1. januar 23 januar 2019 1 2019 búðu 18 búðu har 4 har 352.866 1 352.866 fólk. 1 fólk. Býurin 1 er fyrisitingarbýur 1 fyrisitingarbýur í 1 í Karlsborgs 1 Karlsborgs kommunu 1 hevði 3.551 1 3.551 íbúgvar 1 íbúgvar í 13 í 2010. 19 2010. Býurin 1 er fyrisitingarligur 1 fyrisitingarligur býur 1 og høvuðsbýur 1 landslutinum við 2 sama navni. 8 navni. Býurin 2 í keldum 1 keldum frá 1 frá 1224. 1 1224. Býurin 1 er gitin 6 gitin fyri 11 fyri stásiligu 1 stásiligu húsini 1 húsini og 5 og vakra 2 vakra byggilist. 1 byggilist. Býurin 1 er handilsmiðdepil 1 handilsmiðdepil í 1 í Tansania, 1 Tansania, og 1 og meginparturin 1 meginparturin av 16 av útflutningi 1 útflutningi landsins 1 landsins verður 1 verður avskipaður 1 avskipaður haðan. 1 haðan. Býurin 2 er handils- 2 handils- og 5 og samferðslumiðdepilin 2 samferðslumiðdepilin í 2 70 % 5 øllum fólkinum 5 í Bahamaoyggjunum. 1 Bahamaoyggjunum. Býurin 1 í kommununi. 7 kommununi. Býurin 1 kommununi Gmina 1 Gmina Kurów. 1 Kurów. Býurin 1 í Puławy 1 Puławy Kommunu 1 Kommunu og 1 og Lublin 1 Lublin Voivodskab. 1 Voivodskab. Býurin 1 er høvuðssætið 2 høvuðssætið hjá 2 hjá University 1 of Vermont. 1 Vermont. Býurin 1 er høvuðssæti 4 høvuðssæti hjá 3 hjá Ale 1 Ale kommunu. 1 kommunu. Býurin 3 í stakríkinum 1 stakríkinum Niedersachsen 1 Niedersachsen og 1 liggur uml. 4 uml. Býurin 1 sína 43 1 43 km 1 km longu 1 longu strond, 1 strond, ið 1 ið fylgur 1 fylgur býnum 1 býnum allan 1 allan vegin 11 vegin frá 1 frá suður 2 suður til 6 til norður. 1 norður. Býurin 1 fyri sínar 16 sínar flottu 1 flottu bygningar. 1 bygningar. Býurin 1 sín jarn- 1 jarn- og 2 og stálídna, 1 stálídna, men 1 men fyrr 2 fyrr í 13 í tíðini 25 tíðini var 7 eisini koparframleiðsla 1 koparframleiðsla í 1 býnum. Býurin 1 mongu kasino'ini, 1 kasino'ini, og 1 tann býurin 1 býurin sum 2 sum ongantíð 7 ongantíð svevur. 2 svevur. Býurin 2 er m.a. 20 fyri Risan 1 Risan í 1 í Rodos 3 Rodos (Kollosan), 1 (Kollosan), sum 1 var risastór 1 risastór standmynd 1 standmynd av 2 av sólgudinum 1 sólgudinum Helios. 2 Helios. Býurin 1 er miðdepil 6 fyri mentan 1 og vinnulív 1 vinnulív í 2 í Norðuritalia. 2 Norðuritalia. Býurin 1 er rakur 1 rakur av 1 stórum arbeiðsloysi 1 arbeiðsloysi (18 1 (18 % 1 í 2014) 1 2014) og 2 og ógvusligari 1 ógvusligari fráflyting. 1 fráflyting. Býurin 1 er sæti 1 sæti hjá 3 hjá Bjurholms 1 Bjurholms kommunu. 1 er samstundis 5 samstundis høvuðsstaður 1 í regiónini 1 regiónini við 1 sera tætt 3 tætt bygdur, 1 bygdur, har 1 búgva 10.070 1 10.070 fólk 1 fólk pr. 1 pr. Býurin 1 er størsti 23 býur á 5 oynni Cape 1 Cape Breton 1 Breton Island. 1 Island. Býurin 1 størstu býum 2 býum í 8 í ES. 5 ES. Býurin 1 tann 14. 3 14. størsti 1 størsti í 3 í Svøríki 14 Svøríki við 2 við umleið 10 umleið 66 1 66 273 1 273 íbúgvum 1 íbúgvum (2010). 2 (2010). Býurin 156 tann syðsti 2 syðsti í 1 Svøríki. Býurin 4 tann tættast 1 tættast bygdi 1 bygdi í 1 í Kalifornia 7 Kalifornia og 1 og næsttættast 1 næsttættast bygdi 1 bygdi býur 1 øllum USA, 2 USA, næst 1 eftir New 1 City. Býurin 1 tó so 2 so við 20 við komin 2 komin fyri 3 seg aftur. 4 aftur. Býurin 1 er týdningarmikil 8 týdningarmikil fiskihavn. 1 fiskihavn. Býurin 1 týdningarmikil havn, 1 tað mesta, 1 mesta, sum 2 flutt út, 3 út, fer 1 fer haðan. 1 er umsitingarligur 1 umsitingarligur miðdepil 1 fyri Skara 1 Skara kommunu. 1 er uppi 6 uppi í 43 í fjøllunum 6 liggur 1500 1 metrar yvir 17 yvir havið. 5 havið. Býurin 2 er uppkallaður 10 amerikanska generalinum 1 generalinum Nathanael 1 Nathanael Greene. 1 Greene. Býurin 1 eftir ánni 4 ánni Des 1 Des Moines 1 Moines River, 1 býin. Býurin 1 eftir halgimenninum 1 halgimenninum Frans 1 Frans av 2 av Assisi. 1 Assisi. Býurin 1 eftir indiánafólkinum 1 indiánafólkinum Ottawa 1 Ottawa (Odawa) 1 (Odawa) sum 1 einaferð búði 1 búði har. 2 eftir Jakob 1 Jakob eldra, 1 eldra, ið 1 12 apostlunum 1 apostlunum hjá 1 hjá Jesus. 1 Jesus. Býurin 1 eftir Karl 1 Karl Filip, 1 Filip, sum 1 var sonur 12 sonur Karl 1 Karl 9. 1 9. av 1 av Svøríki 4 Svøríki og 11 og beiggi 2 beiggi Gustav 1 Gustav 2. 1 2. Adolf 1 Adolf av 2 av Svøríki. 2 tí vísa 1 vísa høvdinginum 1 høvdinginum Seattle 1 Seattle (1780-1866). 1 (1780-1866). Býurin 1 væl kendur 2 sínar strendur 1 strendur og 4 og dykking. 1 dykking. Býurin 1 vaksin upp 4 upp fram 1 ánna Nossan. 1 Nossan. Býurin 1 er Vesturgrønlandi 1 Vesturgrønlandi í 1 í Diskovíkini 1 Diskovíkini 2 1 2 km 4 norðanfyri munnan 1 munnan á 4 á Ilulissat 1 Ilulissat Ísafjørðinum. 1 Ísafjørðinum. Býurin 1 við Port 1 Port Jackson, 1 Jackson, ein 1 ein øgiliga 1 øgiliga stór 1 stór náttúruhavn, 1 náttúruhavn, sum 1 m.a. Sydney 1 Sydney Harbour 1 Harbour Bridge 1 Bridge gongur 1 gongur um 2 um tætt 1 við Operahúsið. 1 Operahúsið. Býurin 1 Býurin fekk 4 fekk keypsrættindi 1 keypsrættindi í 1 í 1342. 1 1342. Býurin 1 navnið Lagos 1 Lagos frá 1 frá teimum 17 fyrstu portugisisku 1 portugisisku niðursetufólkunum, 1 niðursetufólkunum, uppkallaður 1 eftir býnum 2 býnum Lagos 1 Lagos í 1 í Algarve. 1 Algarve. Býurin 1 navn sítt 5 sítt frá 1 eini vík, 1 vík, við 1 sama navni, 7 navni, sum 2 við. Býurin 1 fekk umboðan 1 í Enska 1 Enska Parlamentinum 1 Parlamentinum um 1 somu tíð. 2 tíð. Býurin 1 Býurin fór 1 at vaksa 11 vaksa umleið 1 umleið 900 2 900 á.Kr. 1 á.Kr. Fram 1 Fram til 5 umleið 640 1 640 á.Kr. 1 á.Kr. var 4 var Athen 1 Athen eitt 1 eitt kongadømi 1 kongadømi við 1 einari aristokratiskari 1 aristokratiskari stýrisskipan. 1 stýrisskipan. Býurin 1 Býurin helt 2 fram at 12 vera høvuðsstaður 2 í Korea 1 Korea undir 1 undir Joseon 1 Joseon ríkinum. 1 ríkinum. Býurin 1 tó uppat 1 at vaksa, 4 vaksa, men 1 bleiv við 2 ein hernaðarstøð 1 hernaðarstøð fyri 1 fyri svenska 1 svenska flotan. 1 flotan. Býurin 2 Býurin hevði 2 2004, 37 1 37 mió. 1 mió. Býurin 2 hevði meira 1 enn 83.000 1 83.000 íbúgvar 1 í 2017. 8 2017. Býurin 1 Býurin hevur 201 1 060 1 060 877 1 877 íbúgvar 1 íbúgvar (2007). 3 (2007). Býurin 3 hevur 12 5 12 478 1 478 íbúgvar 2 íbúgvar (2011). 9 (2011). Býurin 7 12 522 1 522 íbúgvar 1 (2014). Býurin 5 1 429 1 429 000 1 hevur 16 4 16 451 1 451 íbúgvar 1 19 660 1 hevur 196 1 196 704 1 704 íbúgvar 2 hevur 26 1 26 609 1 609 íbúgvar 1 3 697 1 697 006 1 006 íbúgvar 1 (2012). Býurin 2 hevur 50 2 50 133 1 133 íbúgvar 2 hevur 583 1 583 776 1 776 íbúgvar 1 hevur 604 1 604 571 1 571 íbúgvar 1 hevur 63 1 63 430 1 430 íbúgvar 3 hevur 64 1 64 339 1 339 íbúgvar 1 hevur 729 1 729 842 1 842 íbúgvar 3 hevur 83 1 83 973 1 973 íbúgvar 1 íbúgvar (2018). 1 (2018). Býurin 1 hevur 978 1 978 908 1 908 íbúgvar 2 íbúgvar (2019). 2 (2019). Býurin 2 eina ørgrynnu 2 ørgrynnu av 2 av mentunarligum 1 mentunarligum tilboðum, 1 tilboðum, so 1 sum museum, 1 museum, parkir, 1 parkir, vøkur 1 vøkur øki 1 øki og 3 og bygningar 2 eitt hugnaligt 1 hugnaligt gongugøtuumhvørvi. 1 gongugøtuumhvørvi. Býurin 1 eina ta 1 ta størstu 1 størstu havn 1 havn í 2 hagar stevna 1 stevna farmaskip 1 farmaskip úr 3 øllum londum. 2 fleiri fornminni 1 fornminni frá 1 frá rómverskari 1 rómverskari og 1 og bysantinskari 1 bysantinskari tíð, 1 og nøkur 10 nøkur frá 1 tí osmanniska 1 osmanniska tíðarskeiðnum. 1 tíðarskeiðnum. Býurin 1 eisini nútímans 1 nútímans ferðsluskipan 1 ferðsluskipan við 1 við grundarbreytum 1 grundarbreytum og 1 og bussum. 1 bussum. Býurin 1 eitt øðiligt 1 øðiligt elektrisitet 1 elektrisitet brúk, 1 brúk, og 1 og hervið 1 hervið kann 1 kann man 5 man siga, 1 at Las 1 Vegas er 3 er býurin 10 eitt størri 3 størri úrval 1 úrval av 4 av matvøruhandlum 1 matvøruhandlum og 1 og serhandlum. 1 serhandlum. Býurin 1 eitt tempererað 1 tempererað klima 1 klima í 1 til Vjetnam 2 Vjetnam sum 1 sum heild, 5 heild, ið 1 eitt tropiskt 1 tropiskt klima. 1 klima. Býurin 1 hevur fleiri 30 verið raktur 1 raktur av 3 av jarðskjálvta. 2 jarðskjálvta. Býurin 1 hevur fýra 4 fýra torg/pláss 1 torg/pláss ið 1 ið øll 2 øll eru 4 sera ymisk. 1 ymisk. Býurin 1 hevur fyrr 18 fyrr verið 7 verið vertur 5 vertur fyri 16 fyri Asiatisku 2 Asiatisku leikunum 2 leikunum í 3 1951 og 3 og 1982. 1 1982. Býurin 1 hevur gott 1 gott 3 1 milliónir íbúgvar 3 íbúgvar og 7 liggur 1700 1 1700 metrar 2 yvir havinum. 9 havinum. Býurin 5 hevur hoyrt 2 hoyrt til 2 ymisk stýri 1 stýri seinastu 1 seinastu øldirnar, 1 øldirnar, og 1 sæst aftur 6 í navninum. 2 navninum. Býurin 1 hevur næstan 2 næstan 180 1 180 túsund 1 túsund íbúgvar 4 íbúgvar (2019), 1 (2019), Odense 1 Odense kommuna 1 hevur meiri 2 enn 204 1 204 túsund 1 egnu lítlu 1 lítlu havn 1 havn til 3 til stuttleikabátar, 1 stuttleikabátar, sum 1 við endan 2 endan av 3 av Færgevej 1 Færgevej við 1 við gomlu 1 gomlu ferjuleguna. 1 ferjuleguna. Býurin 1 hevur skift 1 skift navn 1 navn fleiri 1 fleiri ferðir. 7 ferðir. Býurin 1 hevur spennandi 1 spennandi fornsøgu. 1 fornsøgu. Býurin 1 tann næstskjótasta 1 næstskjótasta fólkavøksturin 1 fólkavøksturin í 5 í Afrika 11 Afrika og 3 og 7. 1 7. størsta 1 størsta fólkavøksturin 1 øllum heiminum. 8 hevur tveir 2 tveir flogvøllir 1 flogvøllir – 1 – Taipei 1 Taipei Songshan 1 Songshan og 1 og Taiwan 1 Taiwan Taoyuan. 1 Taoyuan. Býurin 1 10 037 1 037 íbúgvar 2 10 330 1 330 íbúgvar 1 1 039 1 039 íbúgvar 1 10 478 1 10 627 1 1 062 1 062 íbúgvar 2 umleið 106 1 106 íbúgvar 1 10 896 1 896 íbúgvar 1 1 096 1 096 833 1 833 íbúgvar 1 hevur um 3 leið 110 1 110 túsund 1 túsund íbugvar. 4 íbugvar. Býurin 1 11 130 1 130 íbúgvar 2 1 166 1 166 763 1 763 íbúgvar 1 umleið 12 11 12 029 1 029 íbúgvar 1 1 266 1 266 íbúgvar 1 12 810 1 810 íbúgvar 1 1 288 1 288 íbúgvar 1 umleið 13 10 13 050 1 050 íbúgvar 2 umleið 130 3 1 319 1 319 íbúgvar 1 13 265 1 265 íbúgvar 1 13 510 1 510 íbúgvar 1 14 062 1 1 408 1 408 íbúgvar 1 umleið 140 1 140 íbúgvar 2 14 147 1 147 íbúgvar 2 1 417 1 417 íbúgvar 1 14 197 1 197 íbúgvar 1 14 808 1 808 íbúgvar 1 1 483 1 483 íbúgvar 1 1 543 1 543 íbúgvar 1 1 555 1 555 íbúgvar 1 1 585 1 585 íbúgvar 1 1 651 1 651 íbúgvar 1 umleið 16 4 16 855 1 855 íbúgvar 1 1 697 1 697 íbúgvar 1 umleið 17 7 17 258 1 258 íbúgvar 1 17 275 1 275 íbúgvar 1 17 556 1 556 íbúgvar 1 17 748 1 748 íbúgvar 1 1 780 1 780 íbúgvar 1 17 839 1 839 íbúgvar 1 1 798 1 798 íbúgvar 2 umleið 1810 1 1810 íbúgvar 1 umleið 18 10 18 148 1 148 íbúgvar 1 18 277 1 277 íbúgvar 2 1 846 1 846 íbúgvar 1 1 848 1 848 íbúgvar 1 18 696 1 696 íbúgvar 1 1 881 1 881 íbúgvar 1 1 894 1 894 íbúgvar 1 1 958 1 958 íbúgvar 1 1 977 1 977 íbúgvar 1 umleið 20 8 20 035 1 035 íbúgvar 1 2 033 1 2 050 1 umleið 209 1 209 íbúgvar 1 21 121 1 121 íbúgvar 1 umleið 212 1 212 íbúgvar 3 umleið 215 1 215 íbúgvar 1 21 699 1 699 íbúgvar 1 21 993 1 993 íbúgvar 1 2 277 1 2 333 1 333 íbúgvar 2 2 337 1 337 íbúgvar 2 umleið 24 4 24 068 1 068 íbúgvar 1 2 430 1 24 482 1 482 íbúgvar 1 2 546 1 2 550 1 2 553 1 25 644 1 644 íbúgvar 1 2 588 1 588 íbúgvar 1 umleið 27 3 27 084 1 084 íbúgvar 1 umleið 270 2 270 íbúgvar 2 2 724 1 724 íbúgvar 1 2 737 2 737 íbúgvar 1 27 602 1 602 íbúgvar 1 2 772 1 772 íbúgvar 1 2 872 1 872 íbúgvar 2 2 920 1 920 íbúgvar 1 2 932 1 932 íbúgvar 2 umleið 29 3 29 519 1 519 íbúgvar 2 2 969 1 969 íbúgvar 1 umleið 3 20 3 016 1 016 íbúgvar 1 3 037 1 3 054 1 054 íbúgvar 2 umleið 31 1 31 212 1 3 194 1 3 323 1 323 íbúgvar 1 íbúgvar (2020). 1 (2020). Býurin 1 3 367 1 367 íbúgvar 1 3 375 1 3 418 1 418 íbúgvar 1 umleið 34 3 34 466 1 466 íbúgvar 1 34 980 1 980 íbúgvar 1 á oynni. 23 oynni. Býurin 1 3 566 1 566 íbúgvar 1 3 633 1 633 íbúgvar 1 3 657 1 657 íbúgvar 1 3 687 1 687 íbúgvar 1 umleið 36 4 36 962 1 962 íbúgvar 1 3 716 1 716 íbúgvar 1 umleið 37 1 37 291 1 291 íbúgvar 1 3 985 1 985 íbúgvar 1 umleið 399 1 umleið 4 17 4 118 1 118 íbúgvar 1 umleið 41 2 41 734 1 734 íbúgvar 1 umleið 43 2 43 263 1 263 íbúgvar. 1 íbúgvar. Býurin 1 4 326 1 326 íbúgvar 1 4 429 1 429 íbúgvar 1 4 518 1 518 íbúgvar 1 4 530 1 530 íbúgvar 1 4 534 1 534 íbúgvar 1 4 635 1 635 íbúgvar 2 4 731 1 731 íbúgvar 1 umleið 477 1 477 íbúgvar 1 4 818 1 818 íbúgvar 1 4 824 1 824 íbúgvar 1 4 8 1 8 444 1 444 íbúgvar 2 4 961 1 961 íbúgvar 1 4 967 1 967 íbúgvar 1 5 025 1 025 íbúgvar 1 5 133 1 umleið 542 2 542 932 1 542 íbúgvar 1 5 452 2 452 íbúgvar 2 5 562 1 562 íbúgvar 2 5 613 1 613 íbúgvar 1 umleið 58 1 58 577 1 577 íbúgvar 1 íbúgvar (2010) 1 (2010) og 1 er Svøríkis 2 Svøríkis 20. 1 20. størsti 1 býur. Býurin 1 5 990 1 990 íbúgvar 1 umleið 60 7 60 887 1 887 íbúgvar 1 íbúgvar (2010), 1 (2010), og 1 harvið tann 3 tann 19. 2 19. størsti 1 6 179 1 179 íbúgvar 3 umleið 621 1 621 286 1 286 íbúgvar 1 6 304 1 304 íbúgvar 1 6 444 1 6 526 1 526 íbúgvar 1 6 527 1 527 íbúgvar 2 umleið 652 1 652 íbúgvar 1 6 681 1 681 íbúgvar 1 6 832 1 832 íbúgvar 2 6 859 1 859 íbúgvar 2 umleið 702 1 702 íbúgvar 1 umleið 71 2 71 033 1 7 299 1 299 íbúgvar 2 7 565 1 565 íbúgvar 1 7 595 1 595 íbúgvar 1 umleið 768 1 768 íbúgvar 1 7 842 1 umleið 79 1 79 íbúgvar 1 8 107 1 107 íbúgvar 2 8 116 1 umleið 813 1 813 íbúgvar 1 umleið 834 1 834 íbúgvar 1 8 401 2 401 íbúgvar 2 8 562 1 umleið 890 1 890 íbúgvar 1 umleið 89 1 89 396 1 396 íbúgvar 1 8 955 1 955 íbúgvar 1 8 991 1 991 íbúgvar 1 8 mió. 2 9 149 1 149 íbúgvar 1 9 488 1 488 íbúgvar 1 umleið 94 2 94 íbúgvar 1 umleið 95.076 1 95.076 indbyggere 1 indbyggere (1. 1 (1. maj 1 maj 2014) 1 mest kendur 13 fyri siðbundna 1 siðbundna ostamarknaðin, 1 ostamarknaðin, ið 1 at nógv 5 nógv ferðafólk 11 ferðafólk koma 9 til býin 5 býin hvørt 1 ár. Býurin 1 9 701 1 701 íbúgvar 1 9 787 1 787 íbúgvar 1 verið miðdepil 3 fyri kanalferðslu 1 kanalferðslu í 1 Onglandi. Býurin 1 verið turkiskur 1 turkiskur síðan 1 síðan tá. 1 tá. Býurin 1 Býurin hoyrir 1 til Västra 1 Västra Götalands 1 Götalands län 1 län og 1 í Västergötland. 1 Västergötland. Býurin, 1 Býurin, ið 2 liggur 22 1 22 kilometrar 1 kilometrar eystan 1 fyri miðbýin 1 miðbýin í 3 í Stockholm, 1 Stockholm, hevur 1 11 333 1 (2010). Býurin, 1 í norðara 13 av stakríkinum, 1 stakríkinum, hevði 1 umleið 27.680 1 27.680 íbúgvar 1 2018. Býurin 1 Býurin lá 2 lá strategiskt 1 strategiskt væl 1 fyri á 6 oyggj við 6 við sambandi 1 sambandi til 1 til meginlandi, 1 meginlandi, sum 1 var undir 11 undir eftirliti, 1 eftirliti, og 2 var vard 1 vard av 2 av øðrum 13 øðrum oyggjum 2 oyggjum kring 1 kring Trossö, 1 Trossö, har 1 har hernaðarskansar 1 hernaðarskansar vóru 1 vóru bygdir 1 bygdir fyri 1 verja flotan. 1 lá upprunaliga 2 upprunaliga 3 1 km longri 1 vesturi við 2 ánna Nordre 1 Nordre älv, 1 älv, og 1 og nevndist 2 nevndist tá 3 tá Kongahälla. 1 Kongahälla. Býurin 1 Býurin liggur 37 liggur 39 1 39 kilometrar 1 kilometrar norðanfyri 2 norðanfyri Aarhus 1 Aarhus við 1 við áarmunnan 1 áarmunnan á 1 á Gudenå, 1 Gudenå, við 1 við landnnyrðings 1 landnnyrðings endan 1 endan á 3 á ánni. 1 ánni. Býurin 2 liggur 558 1 558 metrar 1 á amerikonsku 1 amerikonsku eysturstrondini, 1 eysturstrondini, í 1 í landsynningshorni 2 landsynningshorni av 2 av Suðurcarolina. 1 Suðurcarolina. Býurin 1 eini oyggj 3 sama navni 6 navni í 3 í Norðurnorra. 1 Norðurnorra. Býurin 1 fleiri oyggjum 2 oyggjum og 8 og hólmum 1 hólmum í 2 í svenska 3 svenska skergarðinum 1 skergarðinum við 1 við eysturstrondina 2 eysturstrondina í 1 í landsynningspartinum 2 landsynningspartinum av 1 á landsynningsstrondini 1 landsynningsstrondini við 1 við Persiska 1 Persiska flógvan 1 flógvan og 1 teimum 7 1 7 emiratunum 1 emiratunum í 1 landinum. Býurin 1 liggur báðumegin 1 báðumegin Arkansasá, 1 Arkansasá, í 1 í sunnara 9 sunnara parti 6 lutstatinum. Býurin 2 liggur framvið 1 framvið syðra 1 syðra áarbakka 1 áarbakka av 4 av Tamaánni 1 Tamaánni og 1 og fevnir 8 eina strípu 1 strípu av 1 av landøki 1 landøki á 1 umleið 30 8 30 km. 1 km. Býurin 1 í deltaðini 1 deltaðini við 1 við Yangtze-ánna 1 Yangtze-ánna í 1 í Eysturkina 1 Eysturkina og 1 liggur har 1 ið Yangtze-áin 1 Yangtze-áin rennur 1 út miðskeiðis 1 miðskeiðis á 5 á kinesisku 1 kinesisku strondini. 1 strondini. Býurin 1 einum dali 3 dali millum 2 millum vøtnini 1 vøtnini Lersjön 1 Lersjön og 1 og Daglösen. 1 Daglösen. Býurin 1 í greivadøminum 2 greivadøminum Lincolnshire, 1 Lincolnshire, sum 1 av East-Midlands 1 East-Midlands økinum. 1 økinum. Býurin 1 í hálendi 1 hálendi á 1 einum rættiliga 1 rættiliga fløtum 1 fløtum øki, 1 øki, í 2 meðal 536 1 536 metrav 1 metrav yvir 1 av lutstatinum, 3 lutstatinum, í 2 í 2194 1 2194 metra 1 metra hædd. 10 hædd. Býurin 1 sunnara enda 2 av Norðuroynni. 2 Norðuroynni. Býurin 2 av Dalarna 1 Dalarna við 1 vatnið Norra 1 Norra Barken, 1 Barken, sunnanfyri 1 sunnanfyri Borlänge 1 Borlänge og 1 sín jarnídna 1 jarnídna við 1 við verksmiðjuni 1 verksmiðjuni Smedjebackens 1 Smedjebackens Walsverk. 1 Walsverk. Býurin 1 av landslutinum 1 landslutinum Dalarna. 1 Dalarna. Býurin 1 í útnyrðingshorninum 2 útnyrðingshorninum á 1 á Póllandi, 1 Póllandi, á 1 á markinum 8 markinum til 3 til Týskland 1 Týskland og 4 og mitt 3 mitt í 26 í søguliga 1 søguliga økinum 1 økinum Pommern. 1 Pommern. Býurin 1 í útnyrðingspartinum 5 útnyrðingspartinum av 5 í vestara 18 vestara parti 13 landinum, í 2 eini hædd 3 hædd millum 2 millum 2247 1 2247 og 1 og 2648 1 2648 metrar 1 liggur mitt 5 millum 1433 1 1433 og 1 og 1645 1 1645 metrar 1 liggur umleið 8 18 km 1 km vestan 3 fyri Kraków. 2 Kraków. Býurin 3 umleið 23 6 23 km 1 km í 8 av býnum 9 býnum Kraków. 1 36 km 1 60 kilometrar 1 kilometrar vestan 1 fyri Umeå 1 Umeå við 1 ánna Öreälven. 1 Öreälven. Býurin 1 til Kaspiska 1 Kaspiska havið 1 havið á 2 á suðursíðuni 2 suðursíðuni á 1 á Absjeronhálvoynni. 1 Absjeronhálvoynni. Býurin 1 liggur vestanfyri, 1 vestanfyri, við 1 við víkina 1 víkina Clew 1 Clew Bay. 1 Bay. Býurin 1 við áarbakkan 1 áarbakkan við 1 við Maas-ánna 1 Maas-ánna og 1 stovnaður av 2 av rómverjum 1 rómverjum við 1 ein mosa, 1 mosa, harav 1 harav eisini 1 eisini navnið 3 navnið (latin: 1 (latin: Mosa-trajectum). 1 Mosa-trajectum). Býurin 1 ánna Doubs. 1 Doubs. Býurin 1 við eystara 1 eystara áarbakka 1 av Vistula-ánni, 1 Vistula-ánni, ið 1 er longsta 1 longsta áin 2 áin í 5 Póllandi. Býurin 1 eysturstrondina av 1 av Suðuroynni. 2 Suðuroynni. Býurin 1 við Jakartavíkina 1 Jakartavíkina í 1 av oynni 15 oynni har 1 ið áin 7 áin Ciliwung 1 Ciliwung munnar 1 munnar út 1 í havið. 4 við Ronneby-ánna 1 Ronneby-ánna og 1 og tætt 2 við E22 1 E22 høvuðsvegin. 1 høvuðsvegin. Býurin 1 tað Arabiska 1 Arabiska Havið 1 Havið í 2 ein landnyrðing 7 landnyrðing av 3 av áarmunnanum 1 áarmunnanum til 1 til Indus. 1 Indus. Býurin 1 við Tær 1 Tær Maritimu 1 Maritimu Alpurnar 1 Alpurnar og 1 tað 11 1 11 kilometra 1 kilometra longu 2 longu Stura 1 Stura di 1 di Demonte 1 Demonte ánna. 1 ánna. Býurin 1 við Timorhavið. 1 Timorhavið. Býurin 1 vatnið Hjälmaren 1 Hjälmaren og 1 tann sættstørsti 1 sættstørsti í 1 við 107 1 107 038 1 038 íbúgvum 1 Býurin Milano 1 Milano liggur 1 ánna Olona. 1 Olona. Býurin 1 Býurin Newport 1 Newport liggur 1 við Easton-víkina 1 Easton-víkina í 1 av Aquidneck-oynni. 1 Aquidneck-oynni. Býurin 1 Býurin Nikosia 1 Nikosia varð 1 í 1974 8 1974 býttur 1 býttur sundur 3 ein syðra 1 syðra part, 1 part, sum 3 sum hoyrir 5 til Lýðveldi 1 Lýðveldi Kýpros 1 Kýpros og 1 ein norðara 2 norðara part, 2 til ikki 1 ikki viðurkenda 1 viðurkenda Norður 1 Norður Kýpros. 1 Kýpros. Býurin 1 Býurin og 1 og økið 2 økið kring 3 kring býin 2 býin eru 2 eru Región 1 Región Nairobi 1 Nairobi (Nairobi 1 (Nairobi County, 1 County, hvørs 1 hvørs guvernørur 1 guvernørur er 1 er Evans 1 Evans Kidero. 1 Kidero. Býurin 1 Býurin sæð 1 frá Svartahavinum. 1 Svartahavinum. Býurin 1 Býurin stendur 1 stendur við 1 við Donau, 1 Donau, og 1 er stór 11 stór skipaferðsla 1 skipaferðsla frá 1 býin eftir 3 eftir ánni. 2 Býurin stóð 1 stóð eisini 1 fyri teimum 15 teimum óalmennu 1 óalmennu leikunum 1 leikunum sum 1 vóru hildnir 5 í 1906. 6 1906. Býurin, 1 Býurin, sum 6 heimsins størstu 13 størstu býum, 1 býum, hevur 1 umleið 8,4 1 8,4 mió. 1 mió. Býurin, 1 hevur yvir 2 yvir 1 2 millión íbúgvar, 1 íbúgvar, liggur 1 við Rínánna. 1 Rínánna. Býurin, 1 liggur næstan 2 næstan miðskeiðis 1 í Tennessee, 1 Tennessee, hevði 1 í 2019 7 2019 um 1 leið 694 1 694 túsund 1 íbúgvar. Býurin, 2 við Rínánna, 1 Rínánna, hevur 1 yvir 325.000 1 325.000 íbúgvar. 1 liggur ytst 1 ytst í 3 í landsynningshorninum 2 landsynningshorninum av 2 av Wyoming, 1 Wyoming, er 1 stakríkinum. Býurin, 1 sum upprunaliga 8 upprunaliga æt 2 æt Christiania, 1 Christiania, er 1 er 1000 2 1000 ára 1 gamal. Býurin 1 Býurin vaks 1 vaks frá 1 vera fimm 1 fimm smáir 1 smáir býlingar 1 býlingar í 1 í Norðuroyggjum 1 Norðuroyggjum miðskeiðis 1 í 1800-árunum 2 1800-árunum til 1 vera fremsta 1 fremsta fiskivinnuhavn 1 fiskivinnuhavn í 1 landinum um 1 um 1960. 1 1960. Býurin 2 Býurin varð 14 varð bygdur 22 í 1894 1 1894 og 1 í Hardap 1 Hardap landslutinum 1 landslutinum miðskeiðis 1 í Namibia. 1 Namibia. Býurin 1 upp aftur 17 aftur av 5 av nýggjum 11 nú høvuðsstaður 1 í Turkmenistan. 1 Turkmenistan. Býurin 1 eftir stríðið 1 stríðið við 1 við Marathon 1 Marathon tætt 1 við har 3 ið upprunaligi 1 upprunaligi býurin 1 býurin lá, 1 lá, men 1 men býurin 2 býurin fekk 1 fekk aldrig 1 aldrig sína 1 sína sterku 1 sterku støðu 1 støðu aftur, 1 aftur, sum 2 hevði havt 14 havt fyrr. 1 fyrr. Býurin 1 í 1235 1 1235 sum 1 sum "Debrezun". 1 "Debrezun". Býurin 1 í 13. 3 øld. Býurin 2 grundaður í 1 í 16. 6 16. øld. 3 í 1847. 2 1847. Býurin 1 í 1960. 1 í 315 1 315 á.Kr. 1 á.Kr. av 1 av Kassandros 1 Kassandros av 1 av Makedonia. 1 Makedonia. Býurin 1 grundlagdur undir 1 heitinum Fort 1 Fort Victoria 1 Victoria í 1 í 1843. 1 1843. Býurin 1 í 1758 1 1758 uppkallaður 1 eftir William 1 William Pitt, 1 Pitt, ið 1 var bretskur 1 bretskur forsætisráðharri. 1 forsætisráðharri. Býurin 1 í 1788. 1 1788. Býurin 1 í 1869. 3 1869. Býurin 1 stovnaður og 1 grundaði sín 1 sín vøkstur 1 vøkstur á 2 á bygningsarbeiðsmenninir 1 bygningsarbeiðsmenninir sum 1 sum bygdu 3 bygdu skansan 1 skansan í 1 í 1800-talinum. 1 1800-talinum. Býurin 1 Býurin var 8 ein sjálvstøðug 2 sjálvstøðug kommuna 1 kommuna til 1 til 1971. 1 1971. Býurin 1 var høvuðsstaður 1 í ríkinum 4 ríkinum leingi. 1 leingi. Býurin 1 var høvuðstaður 1 høvuðstaður í 1 í Selevkidríkinum, 1 Selevkidríkinum, og 1 at skilja 12 skilja hann 1 hann frá 6 býum av 1 av sama 10 navni, varð 1 hann róptur 1 róptur Antiokia 1 Antiokia Epidaphnes 1 Epidaphnes ella 1 ella Antiokia 1 Antiokia við 1 við Orontes. 1 Orontes. Býurin 1 var sera 18 sera týdningamikil 1 týdningamikil miðdepil 1 fyri kanalirnar 1 kanalirnar í 1 í Onglandi; 1 Onglandi; tær 1 tær síggjast 2 síggjast enn 4 enn eins 1 og slúsurnar. 1 slúsurnar. Býurin 1 var tætt 2 við Góðvónarhøvda, 1 Góðvónarhøvda, og 1 nevndur Cape 1 Cape Town. 1 Town. Býurin 1 var tó 27 at reypa 2 reypa av. 1 av. Býurin 1 var vertur 5 fyri Commonwealth 1 er hvørt 3 ár vertur 1 fyri Delhi 1 Delhi Hálvmaraton 1 Hálvmaraton kappingina. 1 kappingina. Býurin 1 Býurin verður 2 verður fyrstu 2 í søguligum 2 søguligum skjølum 2 skjølum í 2 í 1337. 1 1337. Býurin 1 verður umrøddur 2 umrøddur sum 3 sum Franconofurd 1 Franconofurd í 1 einum skjali 1 skjali frá 1 árinum 794. 1 794. Býurin 1 Býurin við 1 við húsunum 1 húsunum um 1 um havnina, 1 havnina, - 1 - skipini 1 skipini og 1 og bátarnir 1 bátarnir og 1 tey menniskju, 1 menniskju, ið 1 ið ferðast 3 um tún 1 tún og 2 og stræti 1 stræti - 1 - serliga 2 serliga tey 4 tey gomlu 10 gomlu havnarfólkini 1 havnarfólkini - 1 - eru 3 eru avhildin 1 avhildin myndevni. 1 myndevni. Býurin 1 Býurin Washington 1 Washington breiðir 1 breiðir seg 4 nógvum grønum 1 grønum blettum. 1 blettum. Býurin 1 Býurin Wuhan 1 Wuhan fekk 1 fekk sítt 13 sítt navn 1 í 1927. 3 1927. Cabinda 1 Cabinda er 1 ein landslutur, 2 landslutur, sum 1 sum framleiðir 3 framleiðir tað 1 av oljuni 3 oljuni í 1 og vápnað 2 vápnað stríð 2 stríð fyri 3 loysing hevur 1 verið ávegis 2 ávegis í 1 ár. Café 1 Café Takksemi 1 Takksemi - 1 aðrir tankar 1 tankar úr 1 úr San 1 San Francisco, 1 Francisco, Dimmalætting, 1 Dimmalætting, 113. 1 113. Cain 1 Cain hevur 1 verið formaður 7 í Godfather's 1 Godfather's Pizza. 1 Pizza. Caja 1 Caja Rural 1 Rural var 1 var virkið 1 virkið innan 4 innan professionella 1 professionella súkkling 1 súkkling í 1 í 1980'árunum, 1 1980'árunum, men 1 eftir tað 6 tað virkaði 1 virkaði liðið 1 liðið sum 5 eitt amatørlið, 1 amatørlið, til 1 tað aftur 5 aftur gjørdist 1 gjørdist professionelt 1 professionelt í 1 2010. Cajun-franskur 1 Cajun-franskur matur 1 matur er 1 mesta matur 1 matur av 1 av krabbadjórum. 1 krabbadjórum. Cajun-tónleikur 1 Cajun-tónleikur er 1 av fronskum-amerikonskum 1 fronskum-amerikonskum tónleiki, 1 tónleiki, ið 1 ið byrjaði 4 í 18. 6 18. øld 6 og tíðliga 3 tíðliga í 16 í 19. 16 19. øld. 4 øld. Calcutta 1 Calcutta South 1 South Club 1 Club leggur 1 leggur vøllir 1 vøllir til 1 til bæði 5 bæði lands- 1 lands- og 1 altjóða tenniskappingar, 1 tenniskappingar, meðan 1 meðan Calcutta 1 Calcutta Rowing 1 Rowing Club 1 Club skipar 2 fyri kappingum 1 kappingum í 4 í rógving. 1 rógving. Cal 1 Cal Lutheran 1 Lutheran varð 1 í 1959. 4 1959. Cancellara 1 Cancellara byrjaði 1 at súkkla 4 súkkla vegsúkklukappingar 1 vegsúkklukappingar sum 1 sum trettanára 1 trettanára gamal. 1 gamal. Candamir, 1 Candamir, ið 1 minni átrúnaðarligur, 1 átrúnaðarligur, hevur 1 ikki nakað 12 nakað ímóti 1 nýggju trúnni. 1 trúnni. Cand.phil. 1 Cand.phil. í 1 í norðurlendsk/føroysk 1 norðurlendsk/føroysk mál, 1 mál, Fróðskaparsetur 1 Fróðskaparsetur Føroyar, 1 Føroyar, 1998. 1 1998. Carl 1 Carl Barks 3 Barks fann 1 fann uppá 4 uppá í 1 eini søgu, 1 søgu, sum 1 1948. Carl 1 Barks skrivaði 1 skrivaði eina 4 eina søgu, 1 søgu, har 1 har Gylta 1 Gylta er 1 er við, 1 kom við 19 fáar søgur 1 søgur seinni. 1 seinni. Carl 1 Carl Jóhan 1 Jóhan Jensen 1 Jensen vaks 1 Havn. Carlos 1 Carlos giftist 1 giftist í 6 í 1962 3 1962 Sofia 1 Sofia drotning, 1 drotning, og 1 eiga tey 13 tvær døtur 3 døtur og 2 og núverandi 4 núverandi kongin, 1 kongin, Felipe. 1 Felipe. Carlos 1 Carlos Slim, 1 Slim, heimsins 1 heimsins triðríkasti 1 triðríkasti nú 1 nú livandi 1 livandi persónur 1 persónur í 3 2014, heimsins 1 heimsins ríkasti 1 ríkasti í 1 í 2013. 23 2013. Carlsen 1 Carlsen gjørdist 1 gjørdist stórmeistari 1 stórmeistari (GM) 1 (GM) í 1 í talvi 5 talvi í 2 2004, tá 2 hann 13 1 ár, 4 1 4 mánaðir 2 mánaðir og 6 27 dagar. 1 dagar. Carl 1 Carl XVI 1 XVI Gustaf 1 Gustaf er 1 er giftur 18 giftur við 25 við Drotning 1 Drotning Silviu. 1 Silviu. Carola 1 Carola hevur 1 Føroyum, serliga 2 við Eurovision 1 Song Contest. 4 Contest. Carrie 1 Carrie Fisher 2 Fisher doyði 1 tann 27. 3 27. desember 2 desember 2016, 1 2016, sum 1 sum 60 1 gomul. Carrie 1 Carrie hevur 1 skrivað fleiri 8 fleiri sjálvævisøgur, 1 sjálvævisøgur, og 1 fingið rós 2 rós sum 1 sum talari, 1 talari, har 1 hon greiðir 1 greiðir frá 8 frá upllivingum 1 upllivingum sínum 1 sínum við 2 við sálarsjúkuni 1 sálarsjúkuni bipolar 1 bipolar og 1 og rúsevnamisnýstlu. 1 rúsevnamisnýstlu. Casper 1 Casper liggur 1 liggur nærhendis 1 nærhendis fjallinum 1 fjallinum Casper 1 Casper Mountain, 1 Mountain, ið 1 er 2.478 1 2.478 m 1 m høgt. 2 høgt. Castlebar 1 Castlebar hevur 1 12 túsund 2 er høvuðsbýur/umsitingardepil 1 høvuðsbýur/umsitingardepil og 1 í Mayo. 1 Mayo. Castro 1 Castro fekk 1 fekk ein 9 ein son 2 son við 1 við konuni 2 konuni Mirta 1 Mirta Díaz 1 Díaz Balart, 1 Balart, áðrenn 1 tey skildust 2 skildust í 2 í 1956. 3 1956. Catalina 1 Catalina Express 2 Express siglir 2 siglir 10-12 1 10-12 ferðir 1 dagin av 2 av Long 1 Long Beach 1 Beach og 2 og Dana 1 Dana Point. 1 Point. Catalina 1 siglir 2-4 1 2-4 ferðir 1 av San 2 San Pedro 1 Pedro og 1 og Marina 1 Marina del 1 del Rey 2 Rey til 1 til Two 1 Two Harbors. 1 Harbors. Catherines 1 Catherines á 1 á útsynningsbakka 1 útsynningsbakka av 1 av Ontariovatni. 1 Ontariovatni. Caymanoyggjar 1 Caymanoyggjar eru 1 av Stóru 1 Stóru Antilluoyggjunum 1 Antilluoyggjunum og 1 av Vestaru 1 Vestaru Karibisku 1 Karibisku Oyggjunum. 1 Oyggjunum. Č, 1 Č, č, 1 č, er 1 latínski bókstavurin 1 bókstavurin C 1 tí diakritiska 1 diakritiska tekninum 1 tekninum hake 1 hake (háček 1 (háček á 1 á kekkiskum) 1 kekkiskum) yvir. 1 yvir. C/c, 1 C/c, Q/q, 1 Q/q, W/w, 1 W/w, X/x, 1 X/x, Z/z 1 Z/z eru 1 eru nýttir 1 til fremmandaorð. 1 fremmandaorð. CD, 1 CD, útgivin 1 útgivin 2000, 1 2000, tað 1 árið Hanus 1 Hanus fylti 1 fylti 50 1 50 ár. 6 ár. Cecilia 1 Cecilia æt 1 æt frilla 1 frilla Brestis, 1 Brestis, men 1 men hin, 1 hin, sum 1 sum fylgdi 1 fylgdi Beinir, 1 Beinir, æt 1 æt Tóra. 1 Tóra. Cecilia 1 Cecilia luttók 1 í Norðurlendsku 1 Norðurlendsku Meistarastevnuni 2 Meistarastevnuni í 1 í Open 1 Open Water 1 Water svimjing 1 svimjing á 7 á Amager 1 Amager Strandpark 1 Strandpark í 1 august 2012. 3 2012. Cédras 1 Cédras legði 1 legði frá 5 og Aristide 1 Aristide fekk 1 fekk valdið 1 valdið aftur. 2 aftur. Celsiusstigin 1 Celsiusstigin verður 1 verður nýttur 8 øllum londum 5 heiminum. Celulari 1 Celulari spældi 1 spældi fyri 4 í sjónvarpsframleiðslu 1 sjónvarpsframleiðslu í 1 í 1978 2 1978 í 1 í telenovel-filminum 1 telenovel-filminum Salário 1 Salário Minimo 1 Minimo hjá 1 hjá TV 1 TV Tupi. 1 Tupi. Centerpartiet 1 Centerpartiet fekk 1 sítt núverandi 3 núverandi navn 2 í 1957 2 1957 ið 1 kom ístaðin 2 ístaðin fyri 7 tað gamla 7 gamla navnið 2 navnið Bondeförbundet 1 Bondeförbundet ið 1 varð nýtt 7 nýtt frá 1 frá stovnanini 2 stovnanini í 1 í 1913. 2 1913. Central 1 Central Park 1 Park hevur 1 mark móti 1 norði til 1 West 110th 1 110th Street, 1 Street, móti 1 móti vestri 1 vestri til 1 til Eighth 1 Eighth Avenue 1 Avenue og 1 og móti 5 móti suðri 1 suðri til 2 West 59th 1 59th Street. 1 Street. Cercignani 1 Cercignani hevur 1 eisini royndir 1 royndir við 4 við sjálvtýðing 1 sjálvtýðing av 1 hansara egnu 2 egnu skaldaverkum. 1 skaldaverkum. Cercignanis 1 Cercignanis skaldaverk 1 skaldaverk er 1 nú savnað 1 savnað í 5 einum bindi: 1 bindi: Scritture. 1 Scritture. CF 1 CF kemur 1 ein mutatión 1 mutatión er 1 í cystic 1 cystic fibrosis 1 fibrosis transmembrane 1 transmembrane conductance 1 conductance regulator 1 regulator (CFTR) 1 (CFTR) geninum. 1 geninum. Chamberlain 1 Chamberlain doyði 1 doyði av 18 av krabbameini 4 krabbameini eitt 1 eitt hálvt 7 hálvt ár 4 sær, sum 1 sum forsætisráðharri. 1 forsætisráðharri. Chamberlain 1 Chamberlain sat 1 í kríggskabinettinum 1 kríggskabinettinum hjá 1 hjá Churchill, 1 Churchill, meðan 1 hevði heilsuna. 1 heilsuna. Chamberlain 1 Chamberlain varð 1 valdur í 7 bretska parlamenti 1 parlamenti á 1 í 1918. 3 1918. Chang'e 1 Chang'e 3 2 3 setti 1 setti seg 5 í Sinus 1 Sinus Iridum, 1 Iridum, ella 1 ella Ælabogavíkini, 1 Ælabogavíkini, sum 1 enn ikki 10 er kannað. 1 kannað. Charles 1 Charles Lindbergh 3 Lindbergh lendi 1 lendi við 1 sínum flogfari 1 flogfari á 1 á Trongisvágsfirði 1 Trongisvágsfirði í 1 í 1933. 2 1933. Charles 1 Charles Manson 2 Manson stóð 1 fleiri morðum 1 morðum í 1 Kalifornia sum 1 sum kultleiðari 1 kultleiðari í 1 í 1969. 4 1969. Charles 1 Charles Michel 1 Michel og 1 og Ursulu 1 Ursulu von 1 von der 1 der Leyen 1 Leyen skuldu 1 skuldu sessast 1 sessast til 1 til samráðingarnar 1 samráðingarnar framman 1 fyri myndatólini, 1 myndatólini, so 1 so manglaði 1 manglaði ein 1 ein stólur, 1 stólur, og 1 og sessaðust 1 sessaðust tí 1 tí bert 1 bert mennirnir, 1 mennirnir, Erdogan 1 Erdogan og 1 og Michel. 1 Michel. Charley 1 Charley Pride 1 Pride varð 2 varð heiðraður 1 heiðraður við 2 við "Willie 1 "Willie Nelson 1 Nelson Lifetime 1 Lifetime Achievement 1 Achievement Award" 1 Award" hjá 1 hjá Country 1 Country Music 3 Music Association 1 Association og 1 og sang 4 sang saman 2 við unga 1 unga countrysangaranum 1 countrysangaranum Jimmie 1 Jimmie Allen 1 Allen “Kiss 1 “Kiss An 1 An Angel 1 Angel Good 1 Good Mornin”. 1 Mornin”. Charlotte 1 Charlotte Amalie 2 Amalie hevur 1 hevur nógv 14 at bjóða 9 bjóða líka 1 líka frá 3 frá hvítum 1 hvítum strondum 1 strondum og 1 og klárbláum 1 klárbláum havi 1 havi til 1 til litfagrar 1 litfagrar blómur 1 og grønar 2 grønar skógir 1 skógir í 1 í fjallalendinum. 1 fjallalendinum. Charon 1 Charon var 1 var ferjumaðurin, 1 ferjumaðurin, sum 1 sum flutti 2 flutti tey 1 deyðu um 1 um ánna 4 ánna Styx 1 Styx til 1 til deyðans 1 deyðans ríki. 1 ríki. Chelsea 1 Chelsea spælir 1 spælir sínar 5 sínar heimadystir 6 heimadystir á 7 á Stamford 1 Stamford Bridge, 1 Bridge, sum 1 í býarpørtunum 1 býarpørtunum Hammersmith 1 Hammersmith og 1 og Fulham 1 Fulham í 1 í útsynningspartinum 4 útsynningspartinum av 4 av London. 1 London. Cherokee-indiánarnir 1 Cherokee-indiánarnir eru 1 einum fólki, 1 fólki, sum 10 í Amerikanska 1 Amerikanska kontinentinum 1 kontinentinum í 1 í meira 14 6.000 ár. 2 ár. Ché 1 Ché var 2 var blivin 6 blivin sera 1 sera áhugaður 1 áhugaður í 4 í politikki 5 politikki aftaná 1 aftaná sínari 1 sínari langu 1 langu ferð 1 ferð runt 1 runt í 10 í Latín 2 Latín Amerika. 1 Amerika. Ché 1 sera foharmaður 1 foharmaður um 1 um fátækadømi 1 fátækadømi men 1 so ungur 2 ungur visti 1 visti hann 2 nógv um 14 um politik. 1 politik. Chevrolet, 1 Chevrolet, stytt 1 stytt Chevy, 1 Chevy, er 1 mest seldi 2 seldi pickup 1 pickup (lítlan 1 (lítlan lastbil) 1 lastbil) gjøgnum 1 gjøgnum tíðinar. 1 tíðinar. Cheyenne 1 Cheyenne er 1 annað nevnd 3 nevnd í 9 í sanginum 5 sanginum "I 1 "I Can 1 Can Still 1 Still Make 1 Make Cheyenne" 1 Cheyenne" hjá 1 hjá George 3 George Strait 1 Strait (1996). 1 (1996). Chicago 1 Chicago er 1 ikki gamal 1 gamal býur; 1 býur; í 1 í 1830 2 1830 vóru 1 vóru har 2 har bara 2 fá hús, 1 hús, men 3 er fólkatalið 9 fólkatalið 2,7 1 2,7 milliónir. 1 milliónir. Chicago 1 Chicago kemur 1 kemur úr 16 úr Illinois-Miami 1 Illinois-Miami "shikaakwa" 1 "shikaakwa" og 1 og merkir 8 merkir villleykur. 1 villleykur. Chic 1 Chic Murphy 1 Murphy fíggjaði 1 fíggjaði verkætlanini, 1 verkætlanini, og 1 og Herbert 1 Herbert fór 1 gongd við 8 at lýsa 16 lýsa eftir 1 eftir gentum 1 gentum til 1 bólkin í 2 í blaðnum 5 blaðnum Stage. 1 Stage. Chinua 1 Chinua Achebe 1 Achebe stuðlaði 1 stuðlaði Biafra 1 Biafra undir 1 undir borgarakrígnum 1 borgarakrígnum í 4 Nigeria. Chollima 1 Chollima kemur 1 kemur mytologiiðni 1 mytologiiðni og 1 er ofta 24 ofta myndaður 1 myndaður sum 1 ein hestur 1 hestur við 1 við veingjum, 1 veingjum, sum 1 sum ríður 1 ríður skjótt. 1 skjótt. Christian 1 Christian Holm 1 Holm Jacobsen 1 Jacobsen gavst 1 sum umboð 2 umboð fyri 12 fyri Shell 1 Shell í 1 í 1953, 3 1953, og 1 tá bleiv 2 bleiv felagið 1 felagið umskipað 1 umskipað og 1 fór undir 9 undir Dansk 2 Dansk Shell 1 Shell A/S. 1 A/S. Christian 1 Christian Pløyen 1 Pløyen amtmaður 1 amtmaður í 2 og Holbæk. 1 Holbæk. Christie's 1 Christie's er 1 heimsins størsta 13 størsta vinnulívs- 1 vinnulívs- og 2 og listaauktiónshús. 1 listaauktiónshús. Christina 1 Christina luttók 1 luttók ikki 1 ikki aftur 4 á Paralympisku 4 Paralympisku Leikunum. 1 Leikunum. Christoffer 1 Christoffer von 1 von Gabel 1 Gabel varð 1 varð móti 1 móti endanum 1 endanum av 3 av Tredivuárakrígnum 1 Tredivuárakrígnum útnevndur 1 til kongaligan 1 kongaligan proviantmeistara 1 proviantmeistara við 1 tað Brandenburgska 1 Brandenburgska Hoffið. 1 Hoffið. Christopher 1 Christopher Lee 2 Lee hevur 1 eina djúpa, 1 djúpa, myndiga 1 myndiga rødd 1 rødd og 3 og dámar 4 dámar væl 9 væl at 27 syngja opera. 1 opera. Christopher 1 Lee stavar 1 stavar frá 11 frá aðalsættini 1 aðalsættini Carandini 1 Carandini og 1 í familju 1 familju við 1 við Ian 1 Ian Fleming, 1 Fleming, sum 1 skrivaði bøkurnar 1 bøkurnar um 2 um James 1 James Bond. 1 Bond. Churchill 1 Churchill brúkti 2 brúkti rættiliga 1 rættiliga nógva 1 nógva tíð 1 tíð uppá 2 uppá at 12 at útbúgva 2 útbúgva seg 3 seg sjálvan 13 sjálvan við 3 við bókum, 2 bókum, ið 2 ið mamman 1 mamman hevði 1 sent honum. 1 honum. Churchill 1 Churchill ferðaðist 2 ferðaðist hagar 1 hagar sum 1 sum krígskorrespondentur 1 krígskorrespondentur fyri 2 fyri Morning 2 Morning Post 1 Post við 1 við løn 2 løn á 1 á 250 1 250 pund 1 pund fyri 1 fyri fýra 3 fýra mánaðir. 1 mánaðir. Churchill 1 ferðaðist við 1 við skipi 2 skipi til 2 til Durban 1 Durban og 1 og helt 7 helt seg 2 til herin 1 herin hjá 1 hjá general 1 general Redvers 1 Redvers Henry 1 Henry Buller, 1 Buller, ið 1 á veg 14 teimum bretsku 2 bretsku herdeildunum 2 herdeildunum í 1 í Ladysmith, 1 Ladysmith, og 1 síðan at 1 taka Pretoria. 1 Pretoria. Churchill 1 Churchill sjálvur 1 sjálvur var 1 so heppin, 1 heppin, at 1 hann slapp 3 slapp til 1 til rýmingar. 1 rýmingar. Churchill 1 Churchill útgav 1 útgav tvær 1 tvær bøkur 2 bøkur um 4 um boarakríggið, 1 boarakríggið, London 1 London to 1 to Ladysmith 1 Ladysmith via 1 via Pretoria 1 Pretoria og 1 og Ian 1 Ian Hamilton's 1 Hamilton's March, 1 March, tær 1 tær komu 1 komu út 11 mai og 4 og oktober 2 oktober 1900, 1 1900, báðar 1 báðar bøkurnar 1 bøkurnar fingu 1 fingu góð 3 góð ummæli 3 og seldu 2 seldu gott. 1 gott. Churchill 1 Churchill varð 1 føddur á 5 á Blenheim 1 Blenheim Palace 1 Palace í 1 í Oxfordshire. 1 Oxfordshire. Churchill 1 Churchill var 2 eisini heryvirmaður 1 heryvirmaður í 1 bretska herinum, 1 herinum, søgufrøðingur, 1 søgufrøðingur, rithøvundur 1 rithøvundur og 7 og listamaður. 1 listamaður. Churchill 1 var samstundis 4 samstundis krígskorrespondentur 1 Morning Post, 1 Post, fyri 1 fyri 15 2 15 pund 1 pund pr 1 pr grein. 1 grein. Cider 1 Cider er 1 ein drykkur, 2 drykkur, sum 3 er geraður 1 geraður við 1 við fruktmosi. 1 fruktmosi. Cising-fjallið 1 Cising-fjallið liggur 1 á vulkansku 1 vulkansku Tatun-fjallarøðini 1 Tatun-fjallarøðini og 1 hægsta fjallið 4 fjallið á 4 á tromini 1 tromini á 1 á Taipei 1 Taipei Basin, 1 Basin, har 1 har hægsta 1 punktið er 4 er 1200 1 1200 metrar. 1 metrar. CISV 1 CISV er 1 ein altjóða 7 altjóða felagsskapur, 1 fyri friði 2 friði í 2 heiminum. CISV 1 CISV virkar 1 í londum 4 londum kring 5 kring allan 23 heim og 10 og skipar 3 altjóða barnalegum 1 barnalegum og 1 og arbeiði 3 arbeiði í 15 í lokal-umhvørvinum. 1 lokal-umhvørvinum. Clarke 1 Clarke valdi 1 at yvirgeva 1 yvirgeva seg 1 og fara, 1 fara, og 2 varð endin 1 endin á 5 á Trans-Oconee 1 Trans-Oconee lýðveldinum 1 lýðveldinum í 1 av Georgia. 1 Georgia. Cleveland 1 Cleveland er 1 næststørsti býur 4 í Ohio 1 Ohio og 1 umleið 397.000 1 397.000 íbúgvar 1 2010. Cleveland 1 Cleveland sæst 1 sæst í 11 í baksýni. 1 baksýni. Clew 1 Clew Bay 1 Bay (írskt: 1 (írskt: Cuan 1 Cuan Mó) 1 Mó) Víkin 1 Víkin liggur 1 á vesturstrondini 4 vesturstrondini og 1 hevur 117 1 117 oyggjar. 1 oyggjar. Clinton 1 Clinton var 1 hátt ein 2 ein ótraditionel 1 ótraditionel fyrstadama. 1 fyrstadama. Clive 1 Clive Jeffreys 1 Jeffreys dómari 1 dómari vísti 1 vísti klaguni 1 klaguni aftur, 1 aftur, tá 5 hann helt 10 helt tað 3 vera ósamsvar 1 ósamsvar ímillum 1 ímillum undirskriftina 1 undirskriftina á 1 á koyrikortinum, 1 koyrikortinum, og 1 á klaguni. 1 klaguni. Clooney 1 Clooney spældi 1 sum sjónleikari 13 sjónleikari í 5 sjónvarpinum í 2 í 1978, 4 1978, og 3 seinni gjørdist 8 kendur víða 1 víða um 12 um fyri 2 sín leiklut 26 leiklut sum 14 sum Dr. 2 Dr. Cochrane 1 Cochrane eigur 1 eigur kanadisku 1 kanadisku metini 1 metini í 1 í 400, 1 400, 800 1 frí. CoFi 1 CoFi hevur 1 tvær sernevndir, 1 sernevndir, onnur 1 onnur arbeiðir 1 arbeiðir við 7 við aling 1 aling og 2 og hin 17 hin við 1 í fiskavørum. 1 fiskavørum. Cognac 1 Cognac verður 1 býtt upp 6 í trý. 1 trý. ColoQuick 1 ColoQuick Cycling 1 Cycling er 1 eitt UCI 7 Continental súkklulið 1 súkklulið úr 3 úr Danmark, 2 Danmark, ið 3 2008. Columbus, 1 Columbus, sum 1 sum fann 2 fann Amerika, 2 Amerika, var 1 føddur italienari 1 italienari (føddur 1 (føddur í 2 í Genova). 1 Genova). Con 1 Con Brio 1 Brio kórið 1 kórið í 1 í Póllandi 5 Póllandi í 1 juni 2009. 1 2009. Concepción 1 Concepción er 1 ein kommuna 2 kommuna við 3 umleið 890.000 1 890.000 íbúgvum. 1 íbúgvum. Congress), 1 Congress), so 1 øll kunnu 7 kunnu verða 22 verða við 2 gera av, 12 hvussu landið 3 landið skal 2 verða stýrt. 2 stýrt. Connachta 1 Connachta betýðir 1 betýðir "landið 1 "landið hjá 1 hjá Conn´sa 1 Conn´sa eftirkomarum". 1 eftirkomarum". Connecticut 1 Connecticut er 1 av minstu 5 minstu londunum 3 í USA, 18 USA, men 2 umleið 3,5 2 3,5 mió. 1 mió. Connery 1 Connery dámdi 1 dámdi væl, 1 væl, at 7 at prodjúsarnar 1 prodjúsarnar av 2 av (EA 1 (EA Games) 1 Games) høvdu 1 høvdu biðið 1 biðið hann 1 hann leggja 1 leggja rødd 7 til Bond 1 Bond og 1 og vónaði 3 vónaði at 3 til okkurt 3 okkurt annað 1 í framtíðini. 2 framtíðini. Connery 1 Connery hevur 2 fingið Shodan-tign 1 Shodan-tign (1’sta 1 (1’sta dan) 1 dan) í 1 í Kyokushin 1 Kyokushin karate. 1 karate. Connery 1 hevur svorið 1 svorið ongantíð 1 til Skotland 1 Skotland uttan 1 landið fær 1 fær fullveldi, 1 fullveldi, men 1 kom tó 5 tó til 4 til Edinburgh 1 Edinburgh Film 1 Film Festivalin 1 Festivalin í 1 2010. Connery 1 Connery sigur 1 sigur sjálvur, 1 sjálvur, at 4 bleiv kallaður 3 kallaður millumnavnið 1 millumnavnið ’Sean’ 1 ’Sean’ langt 1 langt áðrenn 4 gjørdist sjónleikari, 1 sjónleikari, hóast 1 róptur ’Tommy’ 1 ’Tommy’ á 1 á yngri 1 yngri døgum. 1 døgum. Connery 1 Connery varð 1 varð sligin 1 sligin til 1 til riddara 1 riddara í 1 juli ár 2 2000. Connery 1 Connery vendi 1 vendi aftur 4 til filmar, 2 filmar, tá 2 hann legði 10 legði rødd 3 til høvuðskarakterin 1 høvuðskarakterin í 1 í animeraða 2 animeraða stuttfilminum 1 stuttfilminum Sir 1 Sir Billi 1 Billi the 1 the Vet, 1 Vet, og 1 2005 upptók 1 upptók hann 2 hann ‘voiceovers’ 1 ‘voiceovers’ til 1 eina nýggja 11 nýggja videospælversjón 1 videospælversjón av 1 av Bond 1 Bond filminum 1 filminum From 1 From Russia 1 Russia with 1 with Love. 1 Love. Copa 1 Copa del 1 Rey ella 1 bara La 1 La Copa 1 Copa (almenna 1 (almenna heitið 1 er Copa 1 Copa de 1 de Su 1 Su Majestad 1 Majestad el 1 el Rey, 1 Rey, á 1 føroyskum Steypurin 1 Steypurin hjá 1 hjá Hansara 1 Hansara Hátign 1 Hátign Konginum), 1 Konginum), er 1 ein sponsk 1 sponsk fótbóltskapping, 1 fótbóltskapping, ið 2 hildin eftir 2 eftir reglunum 2 reglunum í 2 í steypakappingum. 1 steypakappingum. Copán, 1 Copán, Palenque 1 Palenque og 2 og Tikal, 1 Tikal, seinni 1 seinni Chicén 1 Chicén Itzá 1 Itzá og 1 og Uxmal, 1 Uxmal, vóru 1 vóru ímillum 1 tey máttmestu. 1 máttmestu. Corinne 1 Corinne Dufka, 1 Dufka, sum 1 er talskvinna 1 talskvinna hjá 1 hjá Human 2 Rights Watch, 1 Watch, sigur 1 sigur við 4 við tíðindastovurnar, 1 tíðindastovurnar, at 1 tey fullkomiliga 1 fullkomiliga meiningsleysu 1 meiningsleysu drápini 1 drápini kunnu 1 kunnu breiða 1 breiða seg. 1 seg. Cornisk 1 Cornisk serkenni, 1 serkenni, sum 1 t.d. talumálið, 1 talumálið, byrjaðu 1 byrjaðu at 7 at vikna 2 vikna í 1 í 13'du 1 13'du øld 1 í 18'du 2 18'du øld 1 øld doyði 2 doyði málið 1 málið út. 1 út. Corto 1 Corto Maltese 1 Maltese er 1 heitið á 9 einari teknirøð 1 teknirøð og 1 á høvuðspersóninum 1 høvuðspersóninum í 1 í henni. 2 henni. Corvus 1 Corvus corax 2 corax varius 2 varius var. 2 var. leucophaeus 1 leucophaeus var 1 eitt serføroyskt 1 serføroyskt ravnabrigdi, 1 ravnabrigdi, men 1 nú útdeyður. 1 útdeyður. Cosgrove 1 Cosgrove var 1 var fangaður 1 eini skrivstovu 1 skrivstovu í 1 í landnyrðingshorninum 2 landnyrðingshorninum á 2 á 105. 1 105. hædd 1 hædd í 4 sunnara torninum. 1 torninum. Council 1 Council for 1 for British 1 British Archaeology 1 Archaeology hevur 1 hevur útnevnt 2 útnevnt býin 1 býin sum 1 av topp 1 topp 10 1 10 býum 1 í Stóra 5 Stóra Bretlandi, 3 Bretlandi, sum 1 eru verdir 1 verdir at 1 vitja tá 1 tá talan 10 um fornaldarfrøði. 1 fornaldarfrøði. County 1 County Louth 1 Louth er 1 er 820 1 820 km² 1 støddar, við 1 einum fólkatali 3 fólkatali uppá 1 uppá 110.894 1 110.894 (2006). 1 (2006). C. 1 C. Petersen 1 Petersen var 1 var onki 3 onki undantak. 2 undantak. Creek-ættin 1 Creek-ættin hevði 1 havt ræðið 1 á økinum 5 økinum síðani 1 síðani 1790, 1 1790, tá 1 tá Treaty 1 Treaty of 1 of New 2 York varð 1 varð undirskrivað, 1 undirskrivað, og 1 og avtalan 1 avtalan gav 1 teimum eisini 2 eisini heimild 2 heimild til 3 í heimildarloysi 1 heimildarloysi komu 1 komu inn 3 á økið 1 økið - 1 - sonevndir 1 sonevndir "trespassers". 1 "trespassers". Criminal 1 Criminal Minds 1 Minds er 1 ein dramarøð 1 dramarøð sjónvarpsrøð 1 sjónvarpsrøð úr 1 USA, sum 3 varð frumsýnd 1 frumsýnd 22. 1 22. september 2 september 2005 1 2005 á 1 á rásini 1 rásini CBS. 1 CBS. Croagh 1 Croagh Patrick 1 Patrick (írskt: 1 (írskt: Cruach 1 Cruach Pháidraig) 1 Pháidraig) Fjallið 1 Fjallið Croagh 1 Croagh Patrick, 1 Patrick, sum 1 er 764 1 764 m 1 m høgt, 2 høgt, er 3 teimum kendastu 7 kendastu fjøllunum 1 fjøllunum í 3 í Írlandi. 3 Írlandi. Cucumis 1 Cucumis er 2 ein heimasíða 2 heimasíða hvar 1 ið tú 6 tú kanst 7 kanst bera 1 bera fram 2 fram tekstir 1 tekstir fyri 1 at blíva 3 blíva umsettir 1 umsettir av 1 av samfelagnum. 1 samfelagnum. Cucumis 1 eitt samfelag 2 samfelag av 1 av umsetarum 1 umsetarum sum 1 sum deilast 1 deilast um 2 um teirra 1 teirra málvísindaligu 1 málvísindaligu vitan 1 vitan og 3 og hjálpa 4 hjálpa hvørjum 1 hvørjum øðrum 14 øðrum álinju. 1 álinju. Cui 1 Cui Hao, 1 Hao, ið 1 ein kendur 8 kendur yrkjari 1 yrkjari í 1 í Tang-ríkinum, 1 Tang-ríkinum, vitjaði 1 vitjaði bygningin 1 bygningin fyrst 1 8. øld. 1 øld. Cutfather 1 Cutfather hevur 1 hevur sum 13 sum tónleikaábyrgdari 1 tónleikaábyrgdari fyri 1 fyri kappingina 1 kappingina havt 1 havt høvuðsábyrgdina 1 høvuðsábyrgdina fyri 3 fyri útveljingini 1 útveljingini av 1 av luttakarum, 1 luttakarum, í 1 í samstarvi 14 samstarvi við 15 við tónleikaframleiðaran 1 tónleikaframleiðaran Jonas 1 Jonas Schrøder, 1 Schrøder, ið 1 verið knýttur 1 knýttur at 5 at tí 9 tí danska 3 danska Melodi 1 Grand Prix'num 2 Prix'num síðan 1 síðan 2013. 2 2013. Č 1 Č verður 1 verður eitt 10 nú nýtt 1 í kekkiska, 1 kekkiska, kroatiska, 1 kroatiska, bosniska, 1 bosniska, lettiska, 1 lettiska, litaviska 1 litaviska og 1 tí norðursámiska 1 norðursámiska stavraðnum. 1 stavraðnum. Dagblaðið 1 Dagblaðið var 1 var Føroya 3 Føroya fyrsta 5 fyrsta rættiliga 1 rættiliga dagblað 1 dagblað og 1 síðan oktober 2 oktober 2015 4 2015 hevur 3 hevur Dagbaðið 1 Dagbaðið verið 1 ein internet 1 internet tíðindaportalur. 1 tíðindaportalur. Dagført 1 Dagført í 2 13. oktober 2 oktober 2017. 1 2017. Dagført 1 august 2020. 1 2020. Dagin 1 Dagin eftir, 3 eftir, hin 2 hin 10. 2 10. august, 1 august, varð 1 varð tann 6 tann 39 1 39 ára 3 ára gamli 10 gamli latin 1 latin leysur, 1 leysur, og 1 og tann 36 tann 23 1 23 ára 5 gamli varð 1 varð skuldsettur 2 skuldsettur fyri 2 hava dripið 5 dripið Hjalmar 1 Hjalmar Holm 1 Holm við 1 við 3 2 3 knívstungum 1 knívstungum í 1 í hálsin. 1 hálsin. Dagin 1 hin 3. 3 3. november 2 november 2010, 1 2010, svam 1 svam hann 3 hann finaluna 1 finaluna í 5 frí. Dagin 1 Dagin eftir 6 eftir kemur 1 hann undir 3 undir grundlógarforhoyr, 1 grundlógarforhoyr, men 1 men noktar 2 noktar seg 1 seg sekan 1 sekan í 1 í drápi. 1 drápi. Dagin 1 eftir meldaði 1 meldaði sýslumaðurin 1 sýslumaðurin í 1 í Norðoyggjum, 1 Norðoyggjum, Karl 1 Karl Johansen, 1 Johansen, Sea 1 Sea Shepherd 14 Shepherd til 1 til politiið 2 politiið fyri 1 fyri brot 5 á grindakunngerðina. 1 grindakunngerðina. Dagin 1 eftir segði 1 segði Jaspur 1 Jaspur Vang, 1 Vang, sýslumaður 1 sýslumaður í 1 í Suðuroynni, 5 Suðuroynni, at 1 at løgreglan 3 løgreglan hevði 1 hevði víst, 1 víst, at 11 var klár 1 klár og 1 og meðnaði 1 meðnaði uppgávuna. 1 uppgávuna. Dagin 1 eftir skrivaði 1 aftur føroyska 1 føroyska talvsøgu, 1 talvsøgu, tá 1 hann vann 18 vann sín 2 sín seinasta 3 seinasta dyst 2 dyst og 2 gjørdist tann 11 tann higatil 1 higatil fyrsti 1 fyrsti og 1 og einasti, 1 einasti, ið 1 vunnið FM 7 FM í 7 talvi við 1 við fullum 2 fullum stigatali. 1 stigatali. Dagin 1 eftir, tá 5 ið útvarpið 1 útvarpið umrøddi 1 umrøddi málið, 1 málið, bleiv 1 bleiv táverandi 1 táverandi stjórin, 1 stjórin, Bogi 1 Bogi Mortensen, 1 Mortensen, sjúkrameldaður 1 sjúkrameldaður og 1 og nakrar 12 dagar seinni 7 var Hans 2 Hans Johannes 1 Johannes á 1 á Brúgv 1 Brúgv settur 1 settur sum 6 sum fyribils 1 fyribils stjóri. 1 stjóri. Dagin 1 vóru 3 3 3 nýggir 1 nýggir tilburðir, 1 tilburðir, og 1 og sambært 6 sambært landslæknanum 2 landslæknanum vóru 1 øll trý 2 trý í 4 í sóttarhaldi, 1 sóttarhaldi, tá 1 ið smittan 1 smittan varð 1 varð staðfest. 2 staðfest. Dagin 1 eftir yvirgangsatsóknina 1 yvirgangsatsóknina móti 1 móti Charlie 1 Charlie Hebdo 2 Hebdo vóru 1 fleiri donsk 3 donsk bløð, 1 bløð, ið 1 vístu eins 1 eins reaktión 1 reaktión uppá 1 uppá álopið, 1 álopið, eitt 1 nú útkom 1 útkom Jyllandsposten 1 Jyllandsposten við 1 svartari forsíðu. 1 forsíðu. Dagin 1 Dagin fyri 1 fyri Norðoyastevnu 1 Norðoyastevnu var 1 var tíðin 2 tíðin komin, 2 komin, og 1 átti eitt 2 eitt barn 6 barn í 5 øllum góðum, 3 góðum, og 1 tí varð 5 tað systir 1 systir hennara 2 hennara Linda, 1 Linda, ið 1 ið stýrdi 2 stýrdi Suðuoyingi 1 Suðuoyingi á 1 á Norðoyastevnu. 1 Norðoyastevnu. Dagliga 1 Dagliga hava 1 hava vit 13 vit ørgrynni 1 av ravmagnstólum 1 ravmagnstólum uttan 1 um okkur 1 okkur - 1 - Dagsins 1 Dagsins nevnd 1 nevnd varð 1 á stovn, 7 stovn, tá 2 ið Arbeiðaranevndin, 1 Arbeiðaranevndin, Almanna- 1 og heilsunevndin 1 heilsunevndin vóru 1 lagdar saman 2 og formaðurin 1 formaðurin í 4 í Almanna- 1 og heilsunevndini 1 heilsunevndini gjørdist 1 gjørdist fyrsti 3 fyrsti formaðurin 1 í Trivnaðarnevndini. 1 Trivnaðarnevndini. Dagsins 1 Dagsins prísur 1 prísur hevði 1 verið 1,05 1 1,05 mia. 1 mia. Dagsins 1 Dagsins strev 1 strev og 1 og barnsins 1 barnsins leik, 1 leik, ja, 1 ja, alt 1 alt samalt 1 samalt lýsir 1 við miklari 2 miklari gleði 1 gleði og 3 og sóma, 1 sóma, soleiðis 1 soleiðis er 7 er Hans 2 Hans Andrias 16 Andrias og 1 og skaldskapur 1 skaldskapur hansara. 1 hansara. Dagslinjan 1 Dagslinjan er 1 við 180 1 180 stig, 1 stig, men 2 veruleikanum smýgur 1 smýgur dagslinjan 1 dagslinjan seg 1 seg nakað 1 nakað kronglut 1 kronglut ímillum 1 ímillum ymsar 1 ymsar oyggjabólkar, 1 oyggjabólkar, tí 1 er óhóskandi 1 óhóskandi um 1 tíð at 10 ymiskar dagfestingar 1 dagfestingar í 1 sama landi. 1 landi. Dagslýsið 1 Dagslýsið verður 1 verður tá 2 tá meira 1 meira í 5 í samsvari 6 samsvari við 6 við vanligu 1 vanligu dagsrútmuna 1 dagsrútmuna hjá 1 hjá fólki. 3 fólki. Dagtilhaldið 1 Dagtilhaldið er 1 á Sjóndeplinum, 1 Sjóndeplinum, har 1 fólk koma 6 ymisk handalig 1 handalig arbeiði 1 arbeiði og 9 og sosial 2 sosial tiltøk. 1 tiltøk. Dagurin 1 Dagurin 21. 1 21. juli 4 juli hátíðarhaldast 1 hátíðarhaldast enn 1 enn sum 6 sum Liberation 1 Liberation Day. 1 Day. Dagurin 1 Dagurin 4. 1 4. august 3 august 1901 1 1901 hevur 1 hevur líka 3 síðan verið 3 verið góðtikin 1 góðtikin av 2 av Armstrong-granskarum, 1 Armstrong-granskarum, sum 1 sum føðingardagurin 1 føðingardagurin hjá 1 hjá Louis 1 Louis Armstrong. 1 Armstrong. Dagurin 1 Dagurin eitur 4 eitur Dýrd 1 Dýrd krossins. 1 krossins. Dagurin 1 eitur Eufemia. 1 Eufemia. Dagurin 1 eitur Lambertus. 1 Lambertus. Dagurin 1 eitur Nikatius. 1 Nikatius. Dagurin 1 Dagurin er 5 er altjóða 4 altjóða alzheimerdagur. 1 alzheimerdagur. Dagurin 1 altjóða mannarættindadagur. 1 mannarættindadagur. Dagurin 1 er halgidagur 1 halgidagur í 1 í Írlandi, 2 Írlandi, og 1 og handlar, 1 handlar, bankar 1 bankar o.a. 1 o.a. hava 1 hava vanliga 6 vanliga stongt. 1 stongt. Dagurin 1 er írskur 1 írskur tjóðardagur 1 tjóðardagur og 1 hátíðarhildin við 1 stórum skrúðgongum. 1 skrúðgongum. Dagurin 1 er síðan 4 síðan kendur 1 sum Blóðigu 1 Blóðigu jólini. 1 jólini. Dagurin 1 Dagurin hátíðarhildin 1 hátíðarhildin til 1 um hesa 8 hesa hending. 1 hending. Dagurin 1 Dagurin kallast 2 kallast eisini 3 eisini tampardagur. 1 tampardagur. Dagurin 1 kallast í 1 í kirkjuligum 2 kirkjuligum høpi 1 høpi eisini 1 eisini epifania, 1 epifania, t.e. 1 t.e. opinbering. 1 opinbering. Dagurin 1 Dagurin var 1 róptur blámessa, 1 blámessa, og 1 var blámessudagur 1 blámessudagur stillur 1 stillur og 3 og klárur, 1 klárur, boðaði 1 boðaði tað 1 einum brúsandi 1 brúsandi vári, 1 vári, varð 1 varð sagt. 1 sagt. Dagurin 1 Dagurin verður 1 verður so 11 so helst 2 helst fyrst 1 fyrst knýttur 1 at deyðsdegi 1 deyðsdegi Valborgar, 1 Valborgar, og 1 er kosin 1 kosin halgimenni 1 halgimenni 1. 1 1. mai, 1 mai, flytur 1 flytur fagnurin 1 fagnurin til 1 til henda 3 henda dag. 1 dag. Dahl 1 Dahl meinar 1 meinar at 2 øll fólkaræðislig 1 fólkaræðislig umboð 1 umboð skulu 1 skulu hava 10 somu møguleikar 2 fyri verða 1 verða hoyrd 2 hoyrd og 1 og sædd. 1 sædd. Dalai 1 Dalai Lama 1 Lama búði 1 í Lasha 1 Lasha saman 1 einum tali 2 tali av 6 av munkum. 1 munkum. Dalai 1 Dalai Lama, 2 Lama, sum 1 áður hevði 2 hevði stýrt 1 stýrt landinum, 1 landinum, mátti 1 mátti rýma 2 rýma til 2 til India 1 India og 7 og býr 7 býr nú 3 nú har 1 í útlegd. 4 útlegd. Da 1 Da Lat 1 Lat er 1 vælumtókt ferðavinnumál 2 ferðavinnumál í 1 í Vjetnam. 2 Vjetnam. Dálkan 1 Dálkan stendst 1 stendst fyrst 1 fremst av 2 av ídnaðinum 1 og ávirkar 1 ávirkar allan 1 heimin. Dalsbæk 1 Dalsbæk arbeiðir 1 sum freelance 4 freelance blaðkvinna 1 blaðkvinna og 1 og fyrilestrahaldari. 1 fyrilestrahaldari. Dals-Eds 1 Dals-Eds kommuna 1 4 740 1 740 íbúgvar 2 (2013). Dalur 1 Dalur er 3 gomul bygd 1 gomlum skjølum, 1 skjølum, at 1 eisini varð 3 varð nevnd 7 nevnd Varmadalur, 1 Varmadalur, men 1 er neyvan 1 neyvan so 1 so gomul 1 gomul sum 2 sum hinar 3 hinar báðar 2 báðar eysturbygdirnar. 1 eysturbygdirnar. Dalur 1 er syðsta 1 syðsta bygdin 1 bygdin í 4 oynni og 7 og lítil 2 lítil bygd, 2 bygd, 35 1 35 fólk 2 ( Dalurin 1 Dalurin er 1 er lægri 2 lægri enn 5 enn vatnskorpan 1 vatnskorpan á 1 og rundanum 1 rundanum eru 1 eru høg 4 høg fjøll, 3 fjøll, sum 1 sum veita 2 veita regnskugga. 1 regnskugga. Dampmaskinurnar, 1 Dampmaskinurnar, ið 1 ið elvdu 1 elvdu ídnaðarkollveltingina, 1 ídnaðarkollveltingina, vóru 1 vóru kolfýrdar. 1 kolfýrdar. Dampur 1 Dampur var 1 ikki nýtt 1 nýtt tá 2 ið James 3 James Watt 2 Watt fann 1 fann útav 1 útav tí. 1 tí. Damskus 1 Damskus var 1 týdningarmikil handilsbýur. 1 handilsbýur. Dam 1 Dam var 1 av høvuðsforsprákarunum, 1 høvuðsforsprákarunum, tá 1 ið fólk 9 fólk á 30 á Tvøroyri 12 Tvøroyri stovnaðu 1 stovnaðu felagið 1 felagið Froðbiar 1 Froðbiar Sóknar 2 Sóknar Javnaðarfelag. 1 Javnaðarfelag. Dam 1 Dam vildi 1 vildi ikki 11 ikki hava, 1 hava, at 1 hetta mál, 1 mál, um 1 eina nýggja, 1 nýggja, amerikanska, 1 amerikanska, kommunikatiónsstøð 1 kommunikatiónsstøð í 1 Føroyum afturat, 1 afturat, kom 1 kom alment 1 alment fram. 1 fram. Danderyds 1 Danderyds kommuna 1 umleið 32 2 32 222 1 222 íbúgvar 1 (2013). Dan 1 Dan Djurhuus 2 Djurhuus er 1 er fremst 2 fremst á 1 myndini. Dan 1 Djurhuus skoraði 1 skoraði 5 1 5 mál 2 mál fyri 14 fyri VB/Sumba 2 VB/Sumba í 1 2007. Dangarembga 1 Dangarembga bjóðaði 1 bjóðaði bókina 1 bókina til 2 eitt bókaforlag 1 bókaforlag í 1 í Simbabvi, 1 Simbabvi, men 1 tey noktaðu 1 noktaðu at 3 at útgeva 3 útgeva bókina, 1 bókina, og 1 so endaði 1 endaði tað 2 tað við, 1 at bókin 2 bókin fyrst 1 fyrst varð 3 varð givin 5 givin út 5 í London. 8 London. Dánial 1 Dánial úr 1 úr Fuglafirði 2 Fuglafirði hevði 1 hevði framt 2 framt lógarbrot, 1 lógarbrot, og 1 var dómdur 1 dómdur til 1 til deyða. 5 deyða. DANIDA 1 DANIDA eitur 1 eitur hjálpfelagsskapurin 1 hjálpfelagsskapurin hjá 1 hjá donsku 1 donsku stjórnini. 1 stjórnini. Daniel 1 Daniel Jacob 2 Jacob Eilif 1 Eilif Mortensen 1 Mortensen (betri 1 (betri kendur 1 sum Eilif 1 Eilif Mortansson) 1 Mortansson) ( 1 ( Danielle 1 Danielle Andrea 1 Andrea Harris 1 Harris (fødd 1 (fødd 1977) 1 1977) er 1 er amerikanskur 4 amerikanskur sjónleikari, 4 sjónleikari, sum 3 m.a. er 6 í Father 1 Father of 1 the Pride 1 Pride sum 1 sum Sierra. 1 Sierra. Danielsen 1 Danielsen skrivaði 1 skrivaði yrkingar, 4 yrkingar, stuttsøgur 2 stuttsøgur og 7 og hugleiðingar. 1 hugleiðingar. Danir 1 Danir gjørdu 1 gjørdu kortini 1 kortini av, 1 at føroyingar 8 føroyingar skuldu 3 skuldu fylgja 1 fylgja við. 3 við. Danir 1 Danir og 1 og norðmenn 2 norðmenn rópa 1 rópa dagin 1 dagin "Lille 1 "Lille juleaften", 1 juleaften", og 1 hetta heitið, 1 heitið, lítli 1 lítli jólaaftan, 1 jólaaftan, hevur 1 eisini fest 1 fest rót 1 rót í 1 Føroyum. Danish 1 Danish Music 3 Music Awards 5 Awards 2009 1 2009 umfatar 1 umfatar í 1 alt 89 1 89 tilnevningar 1 tilnevningar býttar 1 býttar ímillum 1 ímillum 52 1 52 ymisk 1 ymisk tónleikanøvn. 1 tónleikanøvn. Danish 1 Danish Open 5 Open verður 1 verður svomið 1 svomið á 1 á langgeil. 6 langgeil. Dánjal 1 Dánjal Martin 5 Martin gjørdist 1 teimum hepnu. 1 hepnu. Danjal 1 Danjal Martin 1 Martin hevur 4 hevur luttikið 9 fleiri svimjistevnum 1 svimjistevnum uttanlands 1 uttanlands til 1 til NJM, 1 NJM, EJM, 1 EJM, EM 1 EM og 2 og Oyggjaleikir 2 Oyggjaleikir og 1 fingið fleiri 7 fleiri góð 2 góð úrslit. 3 úrslit. Dánjal 1 Martin rør 1 rør bæði 1 bæði vanligan 2 vanligan føroyskan 1 føroyskan kappróður 2 kappróður og 3 og inniróður. 1 inniróður. Dánjal 1 Martin vann 1 FM 2011 1 2011 við 1 við Riddaranum 1 Riddaranum í 1 2011. Dánjal 1 Martin varð 1 varð skjótastur 1 skjótastur hjá 1 hjá monnum 23 monnum í 8 í lættvekt 1 lættvekt við 1 tíðini 6:19,30, 1 6:19,30, sum 1 var nýtt 12 met. Dánjal 1 Dánjal Petur 3 Petur í 4 í Gomlustovu 1 Gomlustovu hevur 1 tó fortalt 1 fortalt at 1 at hargabrøðurnir 1 hargabrøðurnir ikki 1 ikki gingu 2 gingu burtur, 1 burtur, men 5 men at 13 tað vóru 14 vóru brøður 1 brøður Niclas 1 Niclas Thomasen 1 Thomasen (bóndi 1 (bóndi í 1 í Hørg 1 Hørg frá 1 frá 1688) 1 1688) sum 1 sum gingu 3 burtur henda 1 henda dagin. 4 dagin. Dánjal 1 Dánjal vann 1 4 heiðursmerki 1 í liðkappingum 1 liðkappingum á 1 Wight 2011. 1 2011. Danmark 2 Danmark dumpar 1 dumpar tó, 1 tó, tá 3 tað kemur 9 til javnstøðu 1 javnstøðu um 1 um lønarinntøku. 1 lønarinntøku. Danmark 1 eitt lágt 1 lágt og 2 og slætt 2 slætt oyggjaland. 1 oyggjaland. Danmark 1 er hálvoyggin 1 hálvoyggin Jútland 1 Jútland og 2 og 443 1 443 navngivnar 1 navngivnar oyggjar 1 og hólmar. 3 hólmar. Danmark 1 Danmark gjørdist 2 fýra og 2 og Svøríki 5 Svøríki nummar 1 nummar fimm. 1 fimm. Danmark 1 Danmark hevur 3 hevur formansskapin 1 formansskapin í 1 Arktiska Ráðnum 4 Ráðnum í 1 í tíðarskeiðinum 5 tíðarskeiðinum frá 3 frá 2009 2 2009 til 4 til 2011. 4 hevur kvalifiserað 2 kvalifiserað 1 1 1 bát 1 bát í 2 í kappingunum, 1 kappingunum, sum 1 síggjast í 4 í talvunum 1 talvunum niðanfyri. 1 niðanfyri. Danmark 1 hevur sjey. 1 sjey. Danmark 1 og Noreg 4 Noreg vóru 1 eitt ríki. 1 ríki. Danmark 1 Danmark Rundt 2 Rundt 2016 1 2016 var 9 ein vegsúkklukapping 1 vegsúkklukapping fyri 1 fyri menn, 2 menn, ið 7 varð hildin 27 hildin frá 1 frá 27. 2 27. juli 2 juli til 1 til 31. 6 31. juli 2 juli 2016. 4 2016. Danmark 1 Danmark tók 1 tók ikki 1 ikki umveldisfyrivarni 1 umveldisfyrivarni fyri 1 fyri Føroyum, 1 Føroyum, tá 2 ið tað 41 tað limaði 1 limaði seg 2 í NATO. 4 NATO. Danmark 1 Danmark umboðar 1 umboðar Føroyar 1 og Grønland. 1 Grønland. Dannii 1 Dannii Minogue 1 Minogue í 1 februar 2012. 2 2012. Dansarar 1 Dansarar eru 1 eru Kristina 1 Kristina Sørensen 1 Sørensen Ougaard 1 Ougaard og 1 og Matilde 1 Matilde Wendelboe 1 Wendelboe Dresler. 1 Dresler. Dansifelagið 1 Dansifelagið í 1 Havn skipar 1 skipar eisini, 1 eisini, saman 1 við Norðurlandahúsinum, 1 Norðurlandahúsinum, fyri 1 fyri barnadansi. 1 barnadansi. Dansifilmar 1 Dansifilmar eru 1 eitt sera 22 sera nýtt 1 nýtt og 2 og ungt 1 ungt fyribrigdi, 1 fyribrigdi, og 1 og Memotekið 2 Memotekið er 1 eitt alternativt 1 alternativt boð 1 boð uppá, 1 uppá, hvat 1 ein dansifilmur 1 dansifilmur er 1 kann rúma. 1 rúma. Dansitíðin 1 Dansitíðin byrjar 1 byrjar við 5 við aðalfundinum 1 aðalfundinum hjá 1 hjá felagnum, 3 felagnum, sum 1 vanliga er 5 um 20. 1 20. oktobur. 1 oktobur. Dansitónleikur 1 Dansitónleikur er 1 er tónleikur 4 tónleikur ið 1 ið fyrst 4 fremst er 1 gjørdur at 1 dansa til. 1 til. Danska 1 Danska felagið 1 felagið eigur 2 eigur 50 1 50 prosent 1 av loyvinum. 2 loyvinum. Danska 1 Danska flaggið 1 flaggið sigst 1 sigst vera 10 vera frá 5 frá ár 1 ár 1219. 1 1219. Danska 1 Danska fólkið 1 1 % 3 ES, og 2 og danir 2 danir eiga 1 eiga bert 1 ein lítlan 10 lítlan part 1 av atkvøðunum 7 atkvøðunum í 2 í ES-ráðnum 1 ES-ráðnum og 1 og 1,7 1 1,7 % 1 í ES-parlamentinum. 1 ES-parlamentinum. Danska 1 Danska grundlógin, 1 grundlógin, Heimastýrislógin 1 Heimastýrislógin og 1 og Yvirtøkulógin 1 Yvirtøkulógin avgerða 1 avgerða støðu 1 støðu Føroya 2 Føroya í 10 danska ríkinum. 2 ríkinum. Danska 1 Danska krónan 1 krónan (DKK 1 (DKK ella 1 ella kr. 4 kr. Danska 1 Danska løgreglan 1 løgreglan segði 1 segði á 1 á middegi 1 middegi 15. 1 februar 2015, 2 at eftir 3 teirra meting 1 meting var 1 var talan 8 talan um 25 eitt yvirgangsálop. 2 yvirgangsálop. Danska 1 Danska Louisa 1 Louisa Vesterager 1 Vesterager Jespersen 1 Jespersen og 1 og norska 2 norska Maren 1 Maren Uelande 1 Uelande vórðu 1 vórðu mánadagin 1 mánadagin 17. 1 17. des. 1 des. Danska 1 Danska meirvirðisgjaldið, 1 meirvirðisgjaldið, sum 1 er 25 6 25 prosent, 1 prosent, er 1 hægsta í 4 í Evropa. 9 Evropa. Danska 1 Danska orðið 1 fyri keypstað 1 keypstað er 1 er købstad. 1 købstad. Danska 1 Danska stjórnin 2 stjórnin gjørdi 1 gjørdi tó 2 tó eitt 2 eitt uppskot 3 uppskot um 6 eina heimastýrisskipan. 1 heimastýrisskipan. Danska 1 stjórnin skal 1 skal hava 26 hava meiriluta 1 meiriluta í 2 í Fólkatinginum, 2 Fólkatinginum, annars 1 annars má 1 má hon 1 hon leggja 1 sær. Danska 1 Danska Superligan 1 Superligan 2015-16 1 2015-16 var 1 26. sesongin 1 donsku Superliguni, 1 Superliguni, ið 1 ið avgerð 1 avgerð hvør 1 verður danskur 1 danskur meistari 2 meistari í 3 í fótbólti. 3 fótbólti. Danska 1 Danska tónleikablaðið 1 tónleikablaðið Gaffa 1 Gaffa ummælti 1 ummælti fløguna 1 fløguna og 1 gav henni 2 henni trýggjar 1 trýggjar stjørnum. 1 stjørnum. Danska 1 Danska umboðið 1 umboðið í 1 í NEATA 1 NEATA nevndi 1 nevndi leikbólkin 1 leikbólkin HUÐRAR 1 HUÐRAR at 1 verða hæddarpunktið 1 hæddarpunktið á 1 øllum festivalinum. 1 festivalinum. Danske 1 Danske Bank 1 Bank átti 1 átti nú 2 nú 82% 1 82% av 1 av partapeninginum. 1 partapeninginum. Dansk 1 Dansk Folkeparti 1 Folkeparti helt 1 við framgongdini, 1 framgongdini, við 1 at flokkurin 7 flokkurin vann 1 vann ein 3 ein eyka 4 eyka tinglim 1 tinglim og 1 fekk 25 1 25 tinglimir. 1 tinglimir. Danski 1 Danski landsliðsvenjarin 1 landsliðsvenjarin Ulrik 1 Ulrik Wilbek 1 Wilbek heitti 1 heitti 2013 1 í brævið 1 brævið á 1 føroyska hondbóltssambandi 1 hondbóltssambandi at 1 at lata 37 lata Jóhan 1 Jóhan sleppa 1 at skifta 12 skifta hondbóltstjóðskap. 1 hondbóltstjóðskap. Danskir 1 Danskir myntir 1 myntir verða 2 verða brúktir 3 brúktir í 2 Føroyum. Danski 1 Danski uttanríkisráðharrin 1 uttanríkisráðharrin svaraði, 1 svaraði, at 4 hann fegin 2 fegin vildi 1 vildi virkað 1 virkað fyri 2 hesum og 2 at føroysk 1 føroysk luttøka 1 luttøka var 1 var vælkomin 1 vælkomin í 1 donsku sendinevndini 1 sendinevndini á 1 á embætismannastigi 1 embætismannastigi eins 1 á politiskum 1 politiskum stigi. 1 stigi. Dansk 1 Dansk Melodi 2 Grand Prix 4 Prix er 1 donsk sangkapping, 1 sangkapping, sum 1 sum Danmarks 1 Danmarks Radio 2 Radio hevur 1 hevur fyriskipað 1 fyriskipað síðan 2 síðan 1957. 2 1957. Danskt 1 Danskt er 1 er tryggjað 1 tryggjað í 1 í heimastýrislógini, 1 heimastýrislógini, har 1 tað stendur 8 stendur at 2 at lesa, 5 lesa, at: 1 at: "Føroyskt 1 "Føroyskt verður 1 verður viðurkent 1 viðurkent sum 3 sum høvuðsmál, 1 høvuðsmál, men 1 men danskt 1 danskt skal 1 skal lærast 1 lærast væl 2 og virðiliga, 1 virðiliga, og 1 og danskt 3 danskt kann 1 kann eins 1 og føroyskt 3 føroyskt nýtast 1 nýtast í 3 almennum viðurskiftum". 1 viðurskiftum". Danskt 1 Danskt jólatræ 1 jólatræ (Nordmannsgran) 1 (Nordmannsgran) við 1 við livandi 3 livandi ljósum, 2 ljósum, heimagjørdum 1 heimagjørdum pynti 1 pynti og 1 og einum 17 einum stjørnukastara, 1 stjørnukastara, á 1 jólum 2004. 1 2004. Danskt 1 Danskt var 1 var lógarmál, 1 lógarmál, kirkjumál 1 kirkjumál og 1 og skúlamál 1 skúlamál langt 1 langt upp 3 øld. Dan 1 Dan spælir 1 spælir enn 2 enn við 4 við FC 6 í Vodafonedeildini. 1 Vodafonedeildini. Dan 1 Dan stóð 1 stóð sum 1 sum sjálvboðin 2 sjálvboðin vaktarmaður 1 vaktarmaður uttanfyri 1 uttanfyri synagonguna, 1 synagonguna, meðan 1 meðan ein 4 ein ein 4 ein veitsla 1 veitsla fór 1 fór fram 18 einum høli 1 høli inni 1 í synagoguni, 1 synagoguni, tí 1 ein genta 1 genta helt 1 helt sína 2 sína bat 1 bat mitzva 1 mitzva (svarar 1 (svarar nøkulunda 1 nøkulunda til 1 eina konfirmatión). 1 konfirmatión). Dansurin 1 Dansurin breiddi 1 breiddi seg 4 til nógv 6 nógv onnur 3 onnur lond. 7 lond. Dansurin 1 Dansurin byrjaði 1 byrjaði mitt 2 í 1970 4 1970 í 1 USA, har 3 serliga vóru 1 vóru amerikanarar 3 amerikanarar ið 1 vóru ættaðir 1 ættaðir úr 2 úr Afrika, 2 Afrika, ið 1 ið dansaðu 1 dansaðu Breakdans. 1 Breakdans. Dansurin 1 Dansurin var 1 eisini vælumtóktur 1 vælumtóktur millum 2 millum ungir 1 ungir puertorikanarar. 1 puertorikanarar. Dante 1 Dante Alighieri 1 Alighieri varð 1 í býarpartinum 2 býarpartinum San 1 San Pier 1 Pier Maggiore 1 Maggiore í 1 í Firenze 1 Firenze í 1 í 1265. 1 1265. Dante 1 Dante fekk 1 hvussu so 6 er eina 2 eina dóttir, 4 dóttir, Antoniu, 1 Antoniu, sum 1 sum gjørdist 11 gjørdist nonna 1 nonna í 1 í Ravenna 1 Ravenna og 1 tá fekk 2 fekk sær 10 sær navnið 3 navnið systir 1 systir Beatrice. 1 Beatrice. Dan 1 varð eftir 6 eftir álopið 2 álopið og 1 og deyða 1 deyða sín 2 sín heiðraður 1 heiðraður sum 2 ein hetja, 1 hetja, tí 1 at forða 16 eitt hópdráp 1 hópdráp kundi 1 kundi fari 1 fari fram, 1 fram, um 1 um yvirgangsmaðurin 1 yvirgangsmaðurin slapp 1 slapp inn 1 í synagoguna, 1 synagoguna, har 1 umleið 80 6 80 fólk 3 fólk vóru. 1 vóru. Dan 1 Dan var 1 var næstelstur 1 næstelstur og 1 og vaks 3 í Hvidovre. 1 Hvidovre. Dato 1 Dato og 1 og klokkutíð 2 klokkutíð verða 1 verða skild 1 skild við 2 við T; 1 T; loyvt 1 loyvt er 1 skilja við 1 við millumrúmi, 1 millumrúmi, um 1 um misskiljing 1 misskiljing ikki 1 kann standast 1 standast av 7 av hesum. 4 hesum. Dávid 1 Dávid doyði, 1 doyði, tá 3 var 70 1 70 ár. 2 ár. David 2 David Foster 1 Foster ringdi 1 ringdi til 1 til Josh, 1 Josh, og 1 bað hann 7 at øva 1 øva sangin 1 sangin "The 1 "The Prayer" 1 Prayer" saman 1 við Celine 1 Celine Dion, 1 Dion, av 1 at Andrea 1 Andrea Bocelli 1 Bocelli sum 1 skuldi syngja 1 syngja sangin 1 sangin var 1 var ov 2 ov seinur, 1 seinur, og 1 og kundi 5 kundi ikki 9 ikki møta 1 møta fyrr 1 enn seinni 2 seinni um 1 um kvøldið. 6 kvøldið. Dávid 1 Dávid í 1 í Hesti 3 Hesti (Hans 1 (Hans David 1 David Poulsen) 1 Poulsen) keypti 1 keypti hesar 1 hesar ballur 1 ballur frá 1 frá fólki 2 fólki og 5 og virkaði 5 virkaði skógvar 1 skógvar burturúr 1 burturúr teimum. 1 teimum. David 1 David skoraði 1 skoraði 20 1 20 mál 1 fyri liðið 2 liðið og 1 á málskjýtta 1 málskjýtta listanum 1 hjá FC 5 FC Suðuroy. 2 Suðuroy. Dávid 1 Dávid var 2 var kongur 7 kongur í 10 í Ísrael 2 Ísrael í 2 David var 1 var sóknarprestur 1 sóknarprestur í 2 í Vága 2 Vága prestagjaldi 1 prestagjaldi frá 1 august 1977 1 1977 til 1 til 1. 3 2012. Dávid 1 tá 19 2 19 ára 3 og venjari 2 venjari hansara, 1 hansara, Høgni 1 Høgni Kunoy 1 Kunoy Dávason, 1 Dávason, var 1 var 13 2 13 ára 7 gamal. Davis 1 Davis gavst 1 gavst á 1 Juilliard eftir 1 hava biðið 1 biðið um 3 um loyvi 1 loyvi frá 1 frá pápa 2 pápa sínum. 1 sínum. Davis 1 Davis hevur 1 hevur seinni 5 seinni greitt 1 greitt frá, 6 at pápin 3 pápin valdi 1 valdi trompetina 1 trompetina sum 1 sum ljóðføri 1 ljóðføri til 1 til sonin 3 sonin kanska 1 kanska mest 1 øllum var 1 var fyri 21 at troytta 1 troytta konu 1 konu sína, 1 sína, av 1 at henni 4 henni ikki 2 ikki dámdi 1 dámdi ljóðið 1 ljóðið av 1 av trompetini. 1 trompetini. Dawn 1 Dawn Sears 1 Sears var 1 var gestasangari 1 gestasangari á 1 tveimum av 3 av sangunum: 1 sangunum: Tonight 1 Tonight I'm 1 I'm Coming 1 Coming Home 1 Home og 2 og My 1 My Sweetest 1 Sweetest Hello. 1 Hello. DBU 1 DBU Pokalen 1 Pokalen (í 1 (í Danmark 1 Danmark eisini 1 eisini nevnt 12 nevnt pokalturneringen 1 pokalturneringen (steypakappingin) 1 (steypakappingin) er 1 ein árlig 4 árlig fótbóltskapping, 1 ið Dansk 1 Dansk Boldunion 1 Boldunion fyriskipar. 1 fyriskipar. DDR 1 DDR er 1 fyri Deutsche 1 Deutsche Demokratische 1 Demokratische Republik, 1 Republik, vanliga 1 vanliga kent 1 sum Eysturtýskland. 1 Eysturtýskland. Dean 1 Dean Edwards 1 Edwards (føddur 1 (føddur 1970) 1 1970) er 1 sjónleikari, sangari, 1 sangari, rithøvundur, 1 rithøvundur, raddaleikari, 1 raddaleikari, skemtari 1 skemtari og 2 og tónleikari. 3 tónleikari. Death 1 Death Valley 1 Valley ein 1 ein dalur 1 dalur norðanfyri 1 norðanfyri Barstow 1 Barstow í 1 í Eysturkalifornia. 1 Eysturkalifornia. Debess 1 Debess & 1 & Petersen 1 Petersen vóru 1 vóru Per 1 og Kári 3 Kári Petersen 1 Petersen (nu 1 (nu Kári 1 Kári Leivsson). 1 Leivsson). Debut 1 Debut single 1 single hjá 1 hjá Momoiro 1 Momoiro Clover 3 Clover kom 1 út mikudagin 1 mikudagin 5. 1 5. august 4 august 2009 3 kom upp 11 á 23. 1 23. pláss 1 pláss á 7 á japanska 2 japanska Oricon 1 Oricon sølulistanum. 2 sølulistanum. Decca 1 Decca Corporation 1 Corporation of 1 of England 1 England slapp 1 slapp sær 2 av við 8 við American 2 American Decca 1 Decca í 1 1939. Decision3 1 Decision3 var 1 stovnað á 2 á várið 1 várið 2006 1 2006 av 1 trimum føroyingum: 1 føroyingum: Dánjal 1 Dánjal Jákup 1 Jákup Jacobsen, 1 Jacobsen, Ólavur 1 Ólavur Simonsen 1 Simonsen og 1 og Jóan 2 Jóan Petur 4 Petur Petersen, 1 Petersen, sum 1 sum allir 4 eru verkfrøðingar. 1 verkfrøðingar. Def 1 Def Leppard 1 Leppard er 1 av fimm 7 fimm rokkbólkum, 1 rokkbólkum, sum 1 hava tvær 6 tvær studioplátur, 1 studioplátur, sum 1 yvir 10 1 10 mió. 2 mió. Degerfors 1 Degerfors kommuna 1 9 500 1 (2013). De 1 De Gyldne 3 Gyldne Laurbær 2 Laurbær (eisini 1 (eisini nevnt: 1 nevnt: Boghandlernes 1 Boghandlernes Gyldne 1 Gyldne Laurbær) 1 Laurbær) er 1 donsk bókmentaheiðursløn, 1 bókmentaheiðursløn, sum 1 í 1949. 6 1949. Deiggj 1 Deiggj spælir 1 spælir klassiskan 1 klassiskan rokk 1 rokk frá 1 frá 1970'unum, 1 1970'unum, umframt 1 umframt popp 1 popp og 2 fólkatónleik. Deildin 1 Deildin er 2 er sponsorerað 1 sponsorerað av 1 av Spor 1 Spor Toto 2 Toto og 1 hon alment 1 alment nevnd 1 nevnd Spor 1 Toto Süper 1 Süper Lig. 2 Lig. Deildin 1 er uppkallað 9 eftir oljufelagnum 1 oljufelagnum Effo 1 Effo av 1 av sponsorávum. 1 sponsorávum. Deildin 1 Deildin hevur 1 16 lið, 1 lið, sum 1 sum møtast 1 møtast tvær 1 ferðir hvørja 1 hvørja sesong, 1 sesong, einaferð 1 einaferð úti 1 úti og 4 og einaferð 4 einaferð heima. 1 heima. Deildin 1 Deildin í 1 í Saltangará 2 Saltangará flutti 1 flutti í 4 í nýggj 2 nýggj høli 1 høli á 1 á Heiðavegi. 1 Heiðavegi. Deildin 1 Deildin skipar 1 fyri framleiðsluni, 1 framleiðsluni, stendur 1 stendur fyri 12 fyri útgávunum 1 útgávunum og 1 hevur sjálv 5 sjálv alla 1 alla søluna 1 søluna um 1 um hendi. 1 hendi. Deildin 1 Deildin varð 1 stovnað 1975. 1 1975. Deildirnar 1 Deildirnar í 2 Klaksvík lótu 1 lótu aftur 1 í ávíkavist 1 ávíkavist 2001 1 og 2004, 1 2004, í 1 í Norðdepli 2 Norðdepli og 2 á Viðareiði 3 Viðareiði lótu 1 lótu deildirnar 1 deildirnar aftur 1 í 2005, 10 2005, og 3 og deildin 1 deildin í 2 í Leirvík 1 Leirvík læt 1 læt aftur 4 í 2009. 14 2009. Deildirnar 1 í Porkeri 1 Porkeri og 1 og Tvøroyri 1 Tvøroyri eru 1 eru tó 19 tó seinni 2 seinni latnar 1 latnar aftur, 1 aftur, so 5 dag eru 24 bara deildir 1 deildir í 2 Vági og 7 og Tórshavn. 1 Tórshavn. Dekk 1 Dekk til 1 til kappkoyringar 1 kappkoyringar eru 1 eru púra 3 púra sløtt, 1 sløtt, tað 1 tað gevur 3 gevur minst 2 minst mótstøðu, 1 mótstøðu, men 2 ógvuliga breið, 2 breið, so 2 so tey 22 hava vegtak 1 vegtak kortini. 1 kortini. Deknurin 1 Deknurin las 1 las lestur, 1 lestur, helst 1 helst úr 2 úr Brochmands 1 Brochmands lestrabók, 1 lestrabók, og 1 fólkið sang 1 sang sálmarnar 1 sálmarnar eftir 1 eftir Kingo. 1 Kingo. De 1 Soul eru 1 eru júst 1 júst kendir 1 kendir fyri 12 vera kreativir 2 kreativir og 1 og orginalir 1 orginalir og 1 at prøva 2 prøva ein 1 ein nýggjan 9 nýggjan stíl 1 stíl fyri 1 fyri hvørja 7 hvørja fløgu 1 fløgu teir 1 teir geva 1 geva út. 1 út. Delaware 1 Delaware er 3 millum lægsta 1 lægsta og 1 og slættasta 1 slættasta hálvoyggin 1 hálvoyggin í 1 USA. Delaware 1 er nevndur 5 nevndur eftir 7 eftir Thomas 2 Thomas West, 1 West, 3. 1 3. baron 1 baron “De 1 “De La 1 La Warr” 1 Warr” (1577-1618), 1 (1577-1618), ið 1 bretska hjálandinum 1 hjálandinum Virginia. 1 Virginia. Delaware 1 Delaware plaga 1 plaga amerikanir 1 amerikanir at 1 býta í 1 í 3 8 3 partar: 1 partar: New 1 New Castle 1 Castle County, 1 County, Sussex 1 Sussex County 1 County og 1 og Kent 1 Kent County. 1 County. Delhi 1 Delhi er 3 mest dálkaði 1 dálkaði býurin 1 einari meting, 1 meting, so 1 er dálking 1 dálking hvørt 1 ár orsøk 1 at 10.500 1 10.500 fólk 1 fólk doyggja 2 doyggja í 2 í Dehli. 1 Dehli. Delislestigin 1 Delislestigin er 1 gamal hitastigi, 4 hitastigi, nevndur 4 eftir franska 2 franska stjørnufrøðinginum 1 stjørnufrøðinginum Joseph-Nicolas 1 Joseph-Nicolas Delisle, 1 Delisle, sum 1 honum í 11 í 1732. 1 1732. Delko–Marseille 1 Delko–Marseille Provence 1 Provence KTM 1 KTM ( 1 ( ) 9 UCI Professionelt 6 Professionelt Kontinental 1 Kontinental súkklulið, 1 í 1974. 8 1974. Demokratar 1 Demokratar hava 1 hava staðið 9 staðið seg 2 seg rímiliga 1 rímiliga væl 1 væl ymsastaðni 1 ymsastaðni í 8 í Texas 4 Texas fyrr. 1 fyrr. Demokratiski 1 Demokratiski flokkurin 1 flokkurin er 2 ein vinstrahallur, 1 vinstrahallur, progressivur 1 progressivur og 1 og liberalur 1 liberalur flokkur. 1 flokkur. Denali 1 Denali liggur 1 liggur júst 2 júst norðanfyri 2 norðanfyri pólarmarkið 2 pólarmarkið á 2 á 63 2 63 breiddarstigum. 2 breiddarstigum. "Den 1 "Den Kongelige 1 Kongelige Mønt" 1 Mønt" (partur 1 (partur av 1 av Tjóðbanka 1 Tjóðbanka Danmarkar) 1 Danmarkar) hevur 1 eisini einkarrætt 1 einkarrætt at 1 at sláa 10 sláa mynt. 1 mynt. Denkyira 1 Denkyira og 1 og Asante 1 Asante vóru 1 í Akanlandinum 1 Akanlandinum við 1 við Gullstrondina. 1 Gullstrondina. Dennis 1 Dennis Holm, 1 Holm, borgarstjóri, 1 borgarstjóri, heldur 1 heldur røðu 1 røðu fyri 4 fyri SuSvim 1 SuSvim svimjarunum 1 svimjarunum í 1 í Páls 4 Páls Høll 4 Høll 26. 1 26. januar 3 januar 2016. 2 2016. Dentur 1 Dentur er 1 hava bygdina 1 bygdina reina 1 reina og 1 og vakra. 1 vakra. Dentur 1 Dentur varð 1 varð framvegis 1 framvegis lagdur 1 á móðurmálið 1 móðurmálið og 1 og skúlagongd, 2 skúlagongd, har 1 hann krevur, 1 krevur, at 1 at næmingar 1 næmingar skulu 1 skulu læra 1 læra føroya 1 føroya søgu. 1 søgu. Dentur 1 Dentur verður 2 lagdur á, 3 at donsk 2 donsk menningarhjálp 1 menningarhjálp gagnar 1 gagnar fátækastu 1 fátækastu fólkunum 1 fólkunum og 1 og londunum. 1 londunum. Dentur 1 gera okkum 1 okkum tilbúgvin 1 tilbúgvin til 1 vera uppi 1 í oljuvinnuni, 2 oljuvinnuni, tá 1 tá olja 1 olja verður 1 verður funnin 2 í føroysku 15 føroysku undirgrundini. 1 undirgrundini. Denver 1 Denver er 1 í Colorado; 1 Colorado; býurin 1 býurin hevði 1 hevði meiri 4 enn 716.000 1 716.000 íbúgvar 1 2018. Depilin 1 Depilin eitur 1 eitur eisini: 1 eisini: Skeiðs- 1 Skeiðs- og 1 og frítíðardepilin 1 frítíðardepilin Immanuel. 1 Immanuel. Depilin 1 Depilin er 2 er ætlaður 4 ætlaður einum 1 einum breiðum 2 breiðum skara 1 av fólki, 13 fólki, eitt 1 hann brúkast 1 til starvsfólka- 1 og skeiðsdagar, 1 skeiðsdagar, veitslur, 1 veitslur, legur, 1 legur, seturskúlar, 1 seturskúlar, møtir 1 møtir og 1 og gisting. 1 gisting. Derek 1 Derek Shepherd 1 Shepherd ("McDreamy") 1 ("McDreamy") í 1 í sjúkrahús 1 sjúkrahús dramarøðini 1 dramarøðini Grey's 1 Grey's Anatomy. 1 Anatomy. Ď 1 Ď er 1 tann sjeyndi 1 sjeyndi bókstavurin 1 bókstavurin í 1 tí kekkiska 1 kekkiska stavraðnum 1 stavraðnum og 1 tann áttandi 1 áttandi í 1 tí slovakiska 2 slovakiska stavraðnum. 1 stavraðnum. Desimaltøl 1 Desimaltøl verða 1 verða býtt 4 í endalig 1 endalig desimaltøl 1 desimaltøl og 1 og óendalig 1 óendalig desimaltøl. 1 desimaltøl. Dessertvín 1 Dessertvín eru 1 siga altíð 1 altíð heitvín 1 heitvín og 1 eru aloftast 1 aloftast søt, 1 søt, men 1 men tú 3 kanst eisini 2 eisini finna 1 finna heitvín, 1 heitvín, sum 1 eru turr. 1 turr. Destillatið 1 Destillatið verður 1 verður síðani 4 síðani goymt 1 goymt í 5 ár. "Det 1 "Det bedste 1 bedste til 1 til sidst" 1 sidst" gjørdist 1 gjørdist níggjunda 1 níggjunda mest 1 mest seljandi 3 seljandi staklag 1 staklag í 1 2009. Det 1 Det Ferösche 1 Ferösche Compagnie 1 Compagnie fór 1 undir venjingar 1 venjingar av 1 av “Indberetninger 1 “Indberetninger fra 1 fra en 2 en rejse 1 rejse i 1 i Færø” 1 Færø” Det 1 Kongelige Octroyerede 1 Octroyerede Danske 1 Danske Asiatiske 1 Asiatiske Kompagni, 1 Kompagni, ella 1 ella Asiatisk 1 Kompagni (føroyskt: 1 (føroyskt: Asiatiska 1 Asiatiska felagið), 1 felagið), var 1 eitt danskt 1 danskt handilsfelag 1 handilsfelag frá 1 frá 1730-árunum 1 1730-árunum til 1 til 1840-árini. 1 1840-árini. Det 1 Det Konservative 2 Konservative Folkeparti 2 Folkeparti varð 2 varð meldaður 1 meldaður til 1 til Ríkisdagin 1 Ríkisdagin hin 1 18. december 1 december 1915, 1 1915, og 1 vóru otta 1 otta fólkatings- 1 fólkatings- og 2 26 landstingslimir 1 landstingslimir í 1 í flokkinum. 5 flokkinum. Det 1 í 1915 1 1915 eftir 1 at samskifti 1 samskifti hevði 1 verið millum 5 millum flokkarnir 1 flokkarnir Højre, 1 Højre, De 1 De Frikonservative 1 Frikonservative og 1 og en 1 en part 1 tí fyrrverandi 2 fyrrverandi flokkinum 1 flokkinum Moderate 1 Moderate Venstre. 1 Venstre. Devilin 1 Devilin hevur 1 hevur tapt 2 tapt fyri 1 fyri antin 1 antin Óðini 1 Óðini ella 1 ella hjálpara 1 hjálpara hansara 1 hansara Nørva, 1 Nørva, svarti 1 svarti faðirin 1 at náttini. 1 náttini. Devonshire 1 Devonshire skansin, 1 skansin, teknaður 1 í 1614, 1 1614, teknað 1 teknað av 3 av Captain 1 Captain John 1 John Smith. 1 Smith. DeWeerd 1 DeWeerd hevði 1 hevði stóra 10 á framtíðar 1 framtíðar áhugamál 1 áhugamál James, 1 James, sum 1 vóru tarvabardagi 1 tarvabardagi (bull 1 (bull fighting), 1 fighting), rasarakoyring 1 rasarakoyring og 1 og drama. 1 drama. Deyðadagur 1 Deyðadagur hansara 1 hansara gjørdist 3 gjørdist tingdagur 1 tingdagur føroyinga. 1 føroyinga. Deyðadalur 1 Deyðadalur er 1 eisini heitasta 1 heitasta stað 1 stað á 4 á jørðini 6 jørðini http://wmo. 1 http://wmo. Deyðahavið 1 Deyðahavið dýpist 1 dýpist ikki, 1 ikki, tí 5 tí veðurlagið 7 so heitt 2 heitt har, 1 har, at 2 vatnið guvar 1 guvar burtur, 1 burtur, so 3 so skjótt 12 skjótt sum 9 kemur í 11 í tað, 4 tað, saltið 1 saltið liggur 1 liggur eftir. 1 eftir. Deyðans 1 Deyðans Dalur 1 er tiltikin 1 tiltikin fyri 1 sítt oyðilandslag. 1 oyðilandslag. Deyðarevsing 1 Deyðarevsing er 2 gildi í 11 í Nevada. 3 Nevada. Deyðarevsing 1 er revsing 1 revsing við 1 við lívláti. 1 lívláti. Deyðarevsing 1 Deyðarevsing kort 1 kort (trýst 1 (trýst á 1 á myndini). 1 myndini). Deyðseyða 1 Deyðseyða og 1 onnur ræ 1 ræ á 1 á sjógv 5 sjógv ella 1 ella landi 1 landi dámar 1 dámar henni 1 henni væl. 1 væl. Deyðshjálp 1 Deyðshjálp verður 1 verður mett 15 sum dráp 1 dráp og 1 og skal 12 skal tí 1 ikki vera 11 vera møgulig. 1 møgulig. DFB 1 DFB er 1 fyri Deutscher 1 Deutscher Fußball-Bund 1 Fußball-Bund (týska 1 (týska fótbóltssambandið). 1 fótbóltssambandið). Diagnosan 1 Diagnosan verður 1 sett út 3 einari kliniskari 1 kliniskari kanning, 1 kanning, men 1 síggja antin 1 antin talan 1 ein blóðpropp 1 blóðpropp ella 1 ella eina 4 eina heilabløðing 1 heilabløðing útfrá 1 útfrá tí 1 tí klinisku 1 klinisku kanningini. 1 kanningini. Dia 1 Dia Midjord 3 Midjord segði, 2 segði, at 34 ikki hevði 7 hevði kravt, 1 kravt, at 2 at nakað 2 nakað skuldi 2 skuldi takast 2 takast úr 2 úr sendingini, 1 sendingini, men 1 hevði ynskt, 1 ynskt, at 1 vóru gjørdar 8 gjørdar nakrar 1 nakrar broytingar. 1 broytingar. Dia 1 hann meinti, 1 meinti, at 3 at KVF 2 KVF í 1 er átti 1 átti at 8 at havt 2 havt kunna 1 kunna hyggjaran 1 hyggjaran um, 1 um, hví 3 hví tey 2 høvdu valt 1 valt at 6 taka sangin 1 sangin við. 1 við. Digital 1 Digital Battle 1 Battle hevur 1 ein lista 3 lista yvir 3 yvir tíggju 3 tíggju tey 1 tey dýrastu 1 dýrastu spølini 1 spølini vit 1 vit vita 9 vita um. 2 um. Dilkadagur 1 Dilkadagur er 1 er høgtíðardagur 1 høgtíðardagur um 1 um heystið, 9 heystið, tá 2 tá okkurt 1 okkurt serliga 1 serliga gott 2 gott varð 1 varð havt 1 havt til 3 til matna. 5 matna. Dimmalætting, 1 Dimmalætting, 19. 1 19. apríl 4 apríl 2011, 2 2011, Har 1 Har altarkertan 1 altarkertan lýsir, 1 lýsir, s. 1 s. 26. 1 26. Dimmalætting 1 Dimmalætting eigur 1 eigur og 8 og rekur 5 rekur heimasíðuna 1 heimasíðuna Vinnuvitan. 1 Vinnuvitan. Dimmalætting 1 Dimmalætting skrivar 1 skrivar tó 1 tó um 4 um føroyskt 2 vinnulív, sum 1 sum partur 8 av blaðnum. 1 blaðnum. Dimmalætting, 1 Dimmalætting, Tórshavn. 1 Tórshavn. Dímunarseyðurin 1 Dímunarseyðurin líktist 1 líktist Soay 1 Soay seyðinum 1 seyðinum (á 1 enskum Soay 1 Soay sheep) 1 sheep) bæði 1 í útsjónd 3 og uppruna. 1 uppruna. Dímunarseyður 1 Dímunarseyður var 1 seinasti upprunaseyðurin 1 upprunaseyðurin í 1 Føroyum. Dingohundurin 1 Dingohundurin er 1 teimum fáa 1 fáa súgdýrum, 1 súgdýrum, sum 1 er pungdýr. 1 pungdýr. Dísar 1 Dísar eru 1 í sagnum 2 sagnum um 1 kærleika (sí 1 (sí Dafnu, 1 Dafnu, ekkó, 1 ekkó, Kallisto 1 Kallisto (1)). 1 (1)). Dísar 1 Dísar kunnu 1 kunnu bólkast 1 bólkast eftir 1 eftir dvølstøðum 1 dvølstøðum sínum: 1 sínum: meljur 1 meljur vóru 1 vóru askardísar 1 askardísar (tvs 1 (tvs tær 1 tær búðu 1 búðu í 39 í aski, 1 aski, sum 1 eitt træslag) 1 træslag) og 1 ikki døtur 1 døtur Zevsar, 1 Zevsar, men 1 men Uranosar: 1 Uranosar: tær 1 tær føddust 1 føddust úr 1 úr blóðsdropunum 1 blóðsdropunum frá 1 frá evkvettu 1 evkvettu kynsgøgnum 1 kynsgøgnum hansara. 1 hansara. Diskriminanturin 1 Diskriminanturin ger 1 av, um 9 um parabilin 1 parabilin hevur 2 hevur eitt, 1 eitt, tvey 2 tvey ella 3 ella einki 3 einki nullpunkt. 2 nullpunkt. Disney 1 Disney Magic 2 Magic varð 1 í 1998. 5 1998. Disney 1 Disney nýtur 1 nýtur orðið 1 orðið "classics" 1 "classics" (meistarverk) 1 (meistarverk) til 1 lýsa trimum 1 trimum sløgum 1 sløgum av 6 av filmum 5 filmum teirra 1 í fullri 1 fullri longd. 1 longd. Disney 1 Disney vann 1 sjey Emmy 1 Emmy Awards 1 Awards og 2 og legði 11 legði navn 2 navn til 17 til Disneyland 2 Disneyland og 1 og Walt 1 Walt Disney 10 Disney World 2 World Resort 1 Resort temaparkirnar 1 temaparkirnar í 1 USA, eins 1 til altjóða 5 altjóða stuttleikaparkir 1 stuttleikaparkir sum 1 sum Tokyo 1 Tokyo Disney 1 Disney Resort, 1 Resort, Disneyland 1 Disneyland Paris 1 Paris og 3 og Hong 1 Hong Kong 2 Kong Disneyland. 1 Disneyland. Disney 1 Disney vildi 1 vildi nýta 1 nýta sær 1 sær tað, 2 at vælumtókti 1 vælumtókti filmurin 1 filmurin (við 1 (við Kevin 1 Kevin Costner 1 Costner í 1 í høvuðsleiklutinum) 1 høvuðsleiklutinum) spældi 1 spældi í 12 í biografunum, 2 biografunum, og 1 og nýta 6 nýta tað 4 tað sum 22 sum lýsing 1 lýsing fyri 1 fyri Disney 1 Disney filmin 1 filmin um 1 um Robin 1 Robin Hood. 1 Hood. Dizzy 1 Dizzy Gillespie 1 Gillespie og 1 og Charlie 1 Charlie Parker 1 Parker vóru 1 vóru limir 2 í orkestrinum. 1 orkestrinum. Djibuti 1 Djibuti er 1 í Djibuti. 2 Djibuti. Djóna 1 Djóna í 1 í Geilgøta 1 Geilgøta í 1 í Eysturbýnum 1 Eysturbýnum í 1 Havn er 6 honum. Djóralæknin 1 Djóralæknin hjálpir 1 hjálpir bóndanum, 1 bóndanum, so 1 so dýrini 2 dýrini eru 1 eru frisk. 1 frisk. Djóralívið 1 Djóralívið í 1 sera fjølbroytt, 1 fjølbroytt, bæði 1 í livimáta 1 livimáta og 1 og stødd. 2 stødd. Djóraveiða 1 Djóraveiða hevur 1 besti stuttleiki 1 stuttleiki teirra. 1 teirra. Djórið, 1 Djórið, ið 1 nú stóð 2 stóð skamt 1 skamt frá 1 frá durunum, 1 durunum, tekur 1 tekur á 2 at snýsa, 1 snýsa, tá 1 tað fær 3 fær eygu 1 eygu á 1 á bóndan. 1 bóndan. Djórini 1 Djórini grava 1 grava longur 1 longur holur 1 holur í 1 jørðini og 11 og loysa 1 loysa moldina, 1 so væta 1 væta og 2 og føðsluevni 1 føðsluevni seta 1 seta ígjøgnum 1 ígjøgnum hana. 1 hana. Djúpari 1 Djúpari vit 1 vit fara, 1 fara, meiri 1 meiri søkka 1 søkka vit, 1 vit, og 1 tí er 36 er kavari 1 kavari í 1 í flotvesti, 1 flotvesti, sum 1 sum ber 1 ber honum 1 honum uppi. 1 uppi. Djúpasta 1 Djúpasta punktið 1 er 150 2 150 metrar 2 undir havyvirflatanum. 1 havyvirflatanum. Djúpt 1 Djúpt inni 1 í skógini 1 skógini eru 1 nógv krabbadjór; 1 krabbadjór; serstakliga 1 serstakliga eru 1 eru nógvar 16 nógvar rækjur, 1 rækjur, krabbagággur 1 krabbagággur og 1 og hummarar, 1 hummarar, har 1 har slagið 1 slagið crawfish 1 crawfish (Astacoidea) 1 (Astacoidea) er 1 er hitt 3 hitt mest 2 mest vanliga. 1 vanliga. DM 1 DM 2009: 1 2009: Elspa 1 Elspa Mørkøre 3 Mørkøre vann 2 og 100 3 m rygg 5 rygg svimjing, 1 svimjing, silvur 1 rygg og 2 m frí. 8 frí. DM 1 DM í 4 í einkultstarti 4 einkultstarti ella 1 ella danmarkarmeistaraskapurin 1 danmarkarmeistaraskapurin í 1 einkultstarti er 1 ein súkklukapping 3 súkklukapping í 5 ið funnið 1 funnið verður 1 verður fram 3 tey ið 8 eru skjótast 1 skjótast til 1 koyra einkultstart 1 einkultstart á 1 á súkklu, 2 súkklu, tvs. 1 tvs. DM 1 einkultstarti varð 1 ferð hildin 6 í 1995 5 1995 og 5 verið hildin 8 ár síðan. 1 síðan. DM 1 í vegsúkklukapping 1 vegsúkklukapping varð 1 1987 og 1 verður fyriskipað 5 fyriskipað í 7 juni fyri 1 tey vaksnu 2 vaksnu og 1 mai fyri 1 fyri juniorar 2 juniorar og 1 og U23. 1 U23. DNA 1 DNA er, 1 er, sum 4 sum sagt, 1 sagt, ein 1 av nukleotidum. 1 nukleotidum. DNA 1 DNA er 1 er uppbygt 2 uppbygt sum 2 ein dupultur 1 dupultur snyril 1 snyril (spiralur), 1 (spiralur), við 1 eini breiðari 1 breiðari kloyvu 1 kloyvu og 1 eini smalari. 1 smalari. Dodekanes 1 Dodekanes oyggjarnar 1 oyggjarnar hava 1 verið bygdar 1 bygdar síðan 1 síðan áðrenn 1 áðrenn søguliga 1 søguliga tíð 1 tíð umleið 1 2000 ár 1 ár áðrenn 4 áðrenn Kristi 1 Kristi føðing. 2 føðing. Dodoma 1 Dodoma er 1 er miðskeiðis 4 landinum á 4 á Dodoma-háslætta 1 Dodoma-háslætta í 1 í 1120 1 1120 metra 1 hædd. Doe 1 Doe varð 1 varð dripin, 1 dripin, og 2 eitt fleirtjóðað 1 fleirtjóðað vesturafrikanskt 1 vesturafrikanskt herlið 1 herlið gjørdi 1 gjørdi innrás 2 í Liberia. 1 Liberia. Døgg 1 Døgg greiddi 1 í útvarpssendingini 1 útvarpssendingini Brunsj, 1 Brunsj, at 1 at lagið 2 lagið til 1 sangin Tú 1 Tú Og 1 Og Eg 1 Eg hevði 2 hon gjørt 2 felag við 4 við Hans 3 Hans Jacob 7 Jacob Kollslíð, 1 Kollslíð, har 1 gjørt ogð 1 ogð og 1 til niðurlagið, 1 niðurlagið, og 1 gjørt orð 1 til versini. 1 versini. Døgg 1 Døgg sang 1 sang í 3 í sjónvarpssendingini 2 sjónvarpssendingini Likkulikkuleia, 1 Likkulikkuleia, tá 1 var fýra 1 fýra ára 5 seinni vann 1 hon eina 4 eina talentkapping 1 talentkapping á 1 á Skála. 2 Skála. Dogonfólkið 1 Dogonfólkið hevur 1 hevur sínar 3 sínar egnu 6 egnu gudar 1 gudar og 3 og eigur 7 eigur nógvar 1 nógvar frumsagnir 1 frumsagnir um, 1 hvussu heimurin 1 heimurin varð 2 varð skapaður. 1 skapaður. Dokumentarfilmur 1 Dokumentarfilmur um 1 um sjálvstýrissamráðingarnar 1 sjálvstýrissamráðingarnar í 1 í Keypmannahavn 13 Keypmannahavn millum 1 millum føroyska 1 føroyska landsstýrið 1 landsstýrið og 1 og donsku 4 donsku stjórnina. 3 stjórnina. Dollin 1 Dollin fór 1 sjós sum 1 sum 18 2 gamal og 9 og búsettist 1 búsettist í 2 í Skotlandi, 1 Skotlandi, har 1 hann lærdi 2 lærdi til 2 til maskinmeistara 1 maskinmeistara og 2 og skipsførara. 1 skipsførara. Dollin 1 Dollin kendi 1 kendi aldri 1 aldri pápa 1 sín og 8 og brúkti 5 brúkti heldur 1 ikki Ludvig-navnið. 1 Ludvig-navnið. Dómarabókin 1 Dómarabókin sigur 1 sigur frá 7 dómarunum inntil 1 inntil Eli. 1 Eli. Dómaranevndin 1 Dómaranevndin kann 1 velja ikki 1 lata nakra 2 nakra virðisløn, 1 virðisløn, um 1 um hon 8 ikki finnur 2 finnur nakran 1 nakran film 1 film sum 1 er nóg 11 góður eftir 1 teirra metan. 1 metan. Dómari, 1 Dómari, ið 1 ið umboðar 3 umboðar tónleikagreinina 1 tónleikagreinina í 1 í breiðari 2 breiðari merking, 1 merking, var 1 var heimskendi 1 heimskendi blokkfloytuleikarin 1 blokkfloytuleikarin Michala 1 Michala Petri. 1 Petri. Dómarin 1 Dómarin varðhaldsfongslar 1 varðhaldsfongslar mannin 1 mannin í 1 fýra vikur, 1 vikur, í 1 í meðan 1 meðan málið 3 málið kannast 1 kannast nærri. 2 nærri. Dømi; 1 Dømi; at 2 seg. Dømi; 1 at ganga. 4 ganga. Dømi 1 Dømi at 1 svimja søgdu 1 søgdu sandvíkingar 1 sandvíkingar teir 1 teir fóre 1 fóre á 1 á svimja. 1 svimja. Dømi 1 Dømi eru 1 eru klaksvíkingur, 1 klaksvíkingur, hoyvíkingur 1 hoyvíkingur og 1 og húsavíkingur. 1 húsavíkingur. Dømi: 1 Dømi: "Hann 1 "Hann gongur 1 á Hoydølum." 1 Hoydølum." Dominic 1 Dominic Scott 1 Scott Kay 1 Kay (føddur 1 (føddur 1996) 2 1996) er 2 fyri hansara 6 hansara leiklut 3 í Air 1 Air Buddies 1 Buddies sum 1 sum Buddha 1 Buddha og 1 fyri leiklutin 1 sum sonur 2 sonur Will 1 Will Turner 2 Turner í 1 í Pirates 1 Pirates of 2 the Caribbean: 1 Caribbean: At 1 At World's 1 World's End. 1 End. Dømir: 1 Dømir: gera 1 gera lógarsmíð 1 lógarsmíð og 1 og lógartulking, 1 lógartulking, uppskot 1 uppskot til 2 til mannagongdir 1 mannagongdir og 2 og skipanir, 1 skipanir, førleikamenning 1 førleikamenning v.m. 1 v.m. Dømi 1 Dømi um 5 um barduhval 1 barduhval er 1 størsta djór, 1 djór, royður 1 royður (bláhvalur). 1 (bláhvalur). Dømi 1 um lakklist 1 lakklist eru 1 eru etipinnar. 1 etipinnar. Dømi 1 um ósjálvstøðug 1 ósjálvstøðug lond. 1 lond. Dømi 1 um útdeyð 1 útdeyð fílasløg 1 fílasløg eru 1 t.d. Dómkirkjan 1 Dómkirkjan av 1 steini, Kirkjubømúrurin, 1 Kirkjubømúrurin, fór 1 í søguna 1 søguna og 2 og bleiv 10 bleiv ongantíð 3 ongantíð gjørd 1 gjørd liðug. 1 liðug. Dómsnevndin 1 Dómsnevndin segði 1 segði m.a.: 1 m.a.: "Sakaris 1 "Sakaris Stórá 1 Stórá hevur 1 hevur umvegis 1 umvegis stuttfilmar 1 stuttfilmar sínar 1 sínar Summarnátt 1 Summarnátt og 1 og Vetramorgun 1 Vetramorgun verið 1 at kasta 6 kasta eitt 2 eitt veruligt 1 veruligt og 1 og jaligt 3 jaligt ljós 2 ljós á 8 á føroyskan 1 føroyskan LGBT 1 LGBT ungdóm. 1 ungdóm. Dómsnevndirnar 1 Dómsnevndirnar eru 1 soleiðis skipaðar, 1 skipaðar, at 1 er arbeiðsbólkurin, 1 arbeiðsbólkurin, sum 1 hevur skipað 6 skipað tær. 1 tær. Dómstólurin 1 Dómstólurin kann 1 kann heldur 1 ikki viðgera 1 viðgera brotsverk 1 mannaættini. Dómstólurin 1 Dómstólurin staðfesti, 1 staðfesti, at 4 at Argentina 1 Argentina ikki 2 kann rinda 1 rinda pengar 1 pengar til 2 teir íleggjarar, 2 íleggjarar, sum 1 í skuldarsaneringini, 1 skuldarsaneringini, uttan 1 uttan eisini 1 rinda til 1 íleggjarar, ið 1 ið sýttu 1 sýttu fyri 1 í avtaluni. 1 avtaluni. Dómur 1 Dómur kann 1 skotin inn 1 inn fyri 5 fyri landsrættin. 1 landsrættin. Donald 1 Donald Fauntleroy 1 Fauntleroy Duck) 1 Duck) er 1 er høvuðspersónur 1 høvuðspersónur (ella 1 (ella høvuðsdunna) 1 høvuðsdunna) í 1 tí víðagitnu 1 víðagitnu teknifilmsrøðini 1 teknifilmsrøðini og 1 og teknirøðini 1 teknirøðini við 1 sama heiti. 4 heiti. Donald 1 Donald Trump 3 Trump hevur 2 januar 2017 1 2017 kunngjørt, 1 kunngjørt, at 7 hann ætlar 1 ætlar sær 1 seta 5,000 1 5,000 markavaktir 1 markavaktir aftrat 1 aftrat í 2 starv og 2 at trýfalda 1 trýfalda talið 1 av immigratións- 1 immigratións- og 1 og tollvalds 1 tollvalds arbeiðsfólkum. 1 arbeiðsfólkum. Donald 1 Trump segði 1 segði eisini, 4 vísa fleiri 1 milliónum ólógligum 1 ólógligum innflytarum 1 innflytarum úr 1 úr landinum, 3 landinum, um 1 gjørdist amerikanskur 1 amerikanskur forseti 1 forseti á 1 valinum 8. 1 8. november 2 november 2016. 2 2016. Donbakkin 1 Donbakkin er 1 er 40 3 40 m. 2 m. høgur 2 høgur og 5 hevur 4 4 4 byrgingar. 1 byrgingar. Donsku 1 Donsku bløðini 1 bløðini nevna 1 nevna ofta 2 ofta heiðurslønina 1 heiðurslønina við 1 tí árinum, 1 árinum, ið 2 ið handanin 1 handanin fer 1 fram. Dópur 1 Dópur fer 1 fer tí 1 tí vanliga 3 vanliga fram 2 fram frá 1 uml. Dópur 1 Dópur í 1 í brøðrasamkomuni 1 brøðrasamkomuni fer 1 fer altíð 1 altíð fram 1 fram við, 1 at tann 16 tann doypti 1 doypti verður 1 verður koyrdur 1 koyrdur heilt 1 í vatni; 1 vatni; brøðrasamkoman 1 brøðrasamkoman viðurkennir 1 viðurkennir ikki 1 ikki pinkubarnadóp. 1 pinkubarnadóp. Dorotea 1 Dorotea kommuna 1 2 757 1 757 íbúgvar 2 (2013). Dorrit 1 Dorrit er 1 hava sagt, 5 sagt, í 1 í beinleiðis 2 beinleiðis sending, 1 sending, í 1 í íslenska 1 íslenska kringvarpinum: 1 kringvarpinum: "Ísland 1 "Ísland er 1 er ekki 1 ekki lítið 1 lítið land. 1 land. Dostojevskij 1 Dostojevskij menti 1 menti tað 1 tað realistisku 1 realistisku skaldsøguna 1 skaldsøguna til 1 til eisini 3 at kanna 14 kanna sálarfrøðina 1 sálarfrøðina hjá 1 hjá menniskjum 2 menniskjum og 2 serliga hjá 4 hjá menniskum, 1 menniskum, ið 1 ið uppliva 1 uppliva svárar 1 svárar sinnissjúkur. 1 sinnissjúkur. Dóttir 1 Dóttir hansara 2 hansara átti 1 átti ein 5 ein son. 1 son. Dóttir 1 Dóttir hansara, 1 hansara, Cristina 1 Cristina prinsessa, 1 prinsessa, er 1 eisini vavd 1 vavd upp 1 eina gølu 1 gølu um 1 um svik 1 og mutur, 1 mutur, og 1 gjørt umdømi 1 hjá kongshúsinum 2 kongshúsinum uppaftur 1 uppaftur verri. 1 verri. Dóttir 1 hansara Gianna 1 Gianna Terzi 1 Terzi er 1 eisini sangari. 1 sangari. Dóttir 1 Dóttir hennara, 1 hennara, Debbie 1 Debbie Cameron, 1 Cameron, er 1 eisini songkvinna. 1 songkvinna. Dóttir 1 Dóttir Katrina, 1 Katrina, Hildigunn 1 Hildigunn Eyðfinnsdóttir 1 Eyðfinnsdóttir (fødd 1 (fødd 1975) 2 1975) spælir 1 spælir høvuðsleiklutin 1 í filminum. 1 filminum. Doug 1 Doug Ross 1 Ross í 1 tí longu 4 longu lækna-sjónvarpsdramarøðini 1 lækna-sjónvarpsdramarøðini ER 1 ER frá 1 frá 1994 2 1994 til 5 til 1999, 2 1999, sum 3 hann móttók 1 móttók tvær 1 tvær tilnevningar 1 tilnevningar til 1 til Emmy-virðislønina. 1 Emmy-virðislønina. Doypifunturin 1 Doypifunturin í 1 í Christianskirkjuni 2 Christianskirkjuni er 2 gjørdur úr 4 úr granitti, 1 granitti, og 1 hevur áður 9 áður verið 5 verið nýttur 2 nýttur sum 6 sum heiðin 1 heiðin offurskál. 1 offurskál. Dragør 1 Dragør kommuna 1 umleið 13.977 1 13.977 íbúgvar 1 (2014). Dramað 1 Dramað er 1 er stríðið 1 stríðið ímillum 2 ímillum litirnar 1 litirnar ella 1 ella litbrigdini 1 litbrigdini og 1 tær hugbráðu 1 hugbráðu rørslurnar 1 rørslurnar hjá 1 hjá pensilsstrokunum. 1 pensilsstrokunum. Drápið 1 Drápið hevur 1 sær eina 10 av ræðugerðum, 1 ræðugerðum, sum 1 við ragnarøkum, 1 ragnarøkum, har 1 har gudar 1 og jatnir 1 jatnir útrudda 1 útrudda hvønn 1 hvønn annan. 2 annan. Drápsdagin 1 Drápsdagin hevði 1 hevði Lincoln 1 Lincoln hildið 1 hildið eina 1 eina røðu, 1 røðu, har 1 hevði sagt, 2 nú mátti 2 mátti virkast 1 virkast fyri 1 fyri semju 1 semju millum 2 millum suður 1 suður og 3 og norður. 1 norður. Drassows 1 Drassows Legat 1 Legat er 1 einum donskum 1 donskum legatið 1 legatið ella 1 ella gávugóðsi, 1 gávugóðsi, sum 1 verður latið 5 latið einaferð 1 árið í 6 í juni/juli. 1 juni/juli. Dreingir 1 Dreingir fáa 1 fáa niðursetta 1 niðursetta sáðframleiðslu, 1 sáðframleiðslu, so 1 gerast ringt 1 fáa børn. 1 børn. Dreingir/gentur 1 Dreingir/gentur 16 1 16 ár 7 ár høvdu 2 høvdu vit 2 vit eitt 2 eitt dreingjalið 1 dreingjalið og 3 eitt gentulið, 2 gentulið, men 1 men genturnar 1 genturnar eru 2 eru byrjaðar 1 byrjaðar so 1 so seint 2 seint at 1 spæla hondbólt, 1 hondbólt, at 1 tær stóðu 1 stóðu seg 1 ikki ímóti 3 ímóti hinum 3 hinum liðunum, 1 liðunum, og 1 og munurin 1 munurin gjørdist 1 gjørdist alt 3 ov stórur. 1 stórur. Dreingirnir 1 Dreingirnir í 1 í Funkies 1 Funkies vóru 1 vóru vinmenn 1 vinmenn og 2 høvdu spælt 1 spælt saman 1 saman frá 2 um 10 4 ára aldur 2 og gingu 1 gingu á 2 á Venjingarskúlanum. 1 Venjingarskúlanum. Drekaspringvatnið 1 Drekaspringvatnið við 1 við bardaganum 1 bardaganum millum 1 millum ein 1 ein tarv 1 tarv og 1 ein dreka. 1 dreka. Drelnes 1 Drelnes og 1 og Saltsiloin 1 Saltsiloin eru 1 í Øravíkarlíð. 1 Øravíkarlíð. Dreymsóljan 1 Dreymsóljan hevur 1 hevur hvítar, 1 hvítar, ljósareyðar 1 ljósareyðar ella 1 ella purpurlittar 1 purpurlittar blómur 1 gerast einar 2 einar 120 1 cm høg. 1 høg. Dreymurin 1 Dreymurin er 1 kunna brúka 1 brúka enn 1 enn meira 3 meira tíð 1 at tekna, 3 tekna, mála, 1 mála, dreya 1 dreya og 1 og telgja 1 telgja trælutir. 1 trælutir. DR 1 DR fylgdi 1 fylgdi við 4 á túrinum 1 túrinum og 1 sendi eitt 1 eitt brot, 3 brot, tá 1 tá finalan 1 finalan so 1 so bleiv. 1 bleiv. Drikkurin 1 Drikkurin verður 1 nevndur chimarrão 1 chimarrão (portugisiskt) 1 (portugisiskt) ella 1 ella cimarrón 1 cimarrón (spanskt). 1 (spanskt). D.-ritgerðina 1 D.-ritgerðina Dialog 1 Dialog i 1 i Babelstårnet 1 Babelstårnet um 1 um prosuskaldskapin 1 prosuskaldskapin eftir 1 eftir Regin 1 Regin í 3 í Líð. 2 Líð. Driving 1 Driving Miss 1 Miss Daisy 1 Daisy vinnur 1 vinnur heiðurslønina 2 heiðurslønina fyri 3 film. Dromedarur 1 Dromedarur hevur 1 eina kúlu 1 kúlu á 1 á bakinum, 7 bakinum, og 2 og kamelurin 1 kamelurin hevur 1 hevur tvær. 1 tvær. Drongurin, 1 Drongurin, ið 1 ið átti 4 átti eina 2 eina hvíta 2 hvíta holu. 1 holu. Dronningens 1 Dronningens Gade 1 Gade er 1 dømis høvuðsgøtan 1 høvuðsgøtan í 1 í Charlotte 1 Charlotte Amalie. 1 Amalie. Drotningin 1 Drotningin verður 1 verður øvundsjúk 1 øvundsjúk og 1 gevur einum 1 einum veiðimanni 1 veiðimanni boð 1 skógin við 1 við Snjóhvítu 1 Snjóhvítu fyri 1 drepa hana. 1 hana. Drúgva 1 Drúgva borgarakríggið 1 borgarakríggið hevur 2 hevur oyðilagt 1 oyðilagt nøkur 1 nøkur nám 1 nám og 3 og ídnaðarvirki 1 ídnaðarvirki í 3 í Angola. 1 Angola. Drunnhvítin 1 Drunnhvítin er 1 sera tevsamur, 1 tevsamur, og 1 og hjálpir 4 hjálpir tað 1 tað honum 8 finna føðsluna 1 føðsluna og 1 um náttina 11 náttina reiðrið, 1 reiðrið, tá 1 hann kemur 6 kemur inn 5 inn aftur 5 av havi. 2 havi. Dubai 1 Dubai hevur 2 so strangar 1 strangar lógir 2 lógir viðvíkjandi 1 viðvíkjandi vesturlendskum 1 vesturlendskum livimáta 1 livimáta enn 1 enn hini 2 hini emirríkini, 1 emirríkini, t.d. 1 t.d. er 4 tað søla 1 søla av 1 av rúsdrekka 3 rúsdrekka loyvd 1 loyvd á 1 á hotellunum 1 hotellunum og 1 í rúsdrekkahandlum. 1 rúsdrekkahandlum. Dubai 1 verið stýrt 1 av Al 2 Al Maktoum-dynastiinum 1 Maktoum-dynastiinum síðan 1 síðan 1833. 1 1833. Dubai 1 Dubai og 1 og Sameindu 1 Sameindu Emirríkini 2 Emirríkini hava 1 hava oyðimarkarveðurlag 1 oyðimarkarveðurlag við 1 einum longum 1 longum turrum 1 turrum tíðarskeiði 1 tíðarskeiði summarhálvuna. 1 summarhálvuna. Dubai 1 Dubai verður 1 verður vertur 1 fyri World 2 World Expo 1 Expo 2020. 1 2020. Duck 1 Duck Steps 1 Steps Out 1 Out (1940) 1 (1940) og 1 var skrivað 4 í tekniseriu 1 tekniseriu Dunnalds 1 Dunnalds nakrar 1 nakrar mánaðir 2 mánaðir aftaná. 1 aftaná. Duel 1 Duel in 1 in the 6 the Pool 1 Pool er 1 ein svimjistevna, 1 svimjistevna, sum 1 sum byrjaði 7 2003. Dugni 1 Dugni hevur 1 ein skúla 1 skúla Við 1 Við Áir. 1 Áir. Dukkan 1 Dukkan Lilli 1 Lilli varð 1 bygd á 8 einum kendum 1 kendum teknirøðsfiguri, 1 teknirøðsfiguri, sum 1 sum javnan 2 javnan var 1 í myndarøð 1 myndarøð í 1 í týska 1 týska dagblaðnum 1 dagblaðnum Die 1 Die Bild-Zeitung. 1 Bild-Zeitung. Dukkan 1 Dukkan var 1 ein "Barbie 1 "Barbie in 1 in Midnight 1 Midnight Red" 1 Red" frá 1 frá 1965, 1 1965, og 1 eini privatari 2 privatari samling, 1 samling, sum 1 hevði 4 1 4 000 1 000 barbiedukkur, 1 barbiedukkur, og 1 tað hollendska 1 hollendska kvinnan 1 kvinnan Ietje 1 Ietje Raebel 1 Raebel og 1 og dóttur 1 dóttur hennara, 1 hennara, Marina, 1 Marina, sum 1 sum seldu 1 seldu tær. 2 tær. Dukkurnar 1 Dukkurnar itu 1 itu "Dungeon 1 "Dungeon Barbie", 1 Barbie", og 1 vóru ílætnar 1 ílætnar "bondage" 1 "bondage" klæðum. 1 klæðum. Dulcinea 1 Dulcinea á 1 á donskum. 5 donskum. Dúnaða 1 Dúnaða pisan 1 pisan er 3 er brúnlig 1 brúnlig omaná, 1 omaná, grá-sprøklut 1 grá-sprøklut um 1 um háls 2 háls og 3 og síður, 1 síður, hvít 1 hvít í 2 neðra. Dúnhild 1 Dúnhild hevur 1 tó nógv 1 nógv verið 1 í sjónvarpi, 5 sjónvarpi, og 1 hevur regluliga 1 regluliga verið 2 í Quack 1 Quack Pack 1 Pack ( 1 ( Dúnhild 1 Dúnhild var 1 fyrst at 5 í stuttfilminum 1 stuttfilminum Mr. 1 Mr. Dúnhild 1 Dúnhild vísir 1 vísir vanliga 1 vanliga eina 2 eina samkenslu 1 samkenslu við 2 við Dunnald, 1 Dunnald, men 1 ofta karaktiserað 1 karaktiserað sum 1 sum meira 1 meira fín 1 fín og 1 og mentari 1 mentari enn 1 enn hann. 1 hann. Dunna 1 Dunna og 2 og kalkun 1 kalkun er 1 so vanligt 2 vanligt sum 1 sum høsnarungi. 1 høsnarungi. Dúnungarnir 1 Dúnungarnir eru 1 grønir og 1 og gráir; 1 gráir; lítið 1 lítið sæst 3 sæst til 4 til teirra, 3 teirra, tí 2 teir fjala 1 fjala seg 5 seg millum 3 millum steinarnar. 1 steinarnar. Durhuus 1 Durhuus er 1 við Hervør 1 Hervør Hanusardóttir 1 Hanusardóttir Durhuus 1 Durhuus (fødd 1 (fødd Høgadalsá), 1 Høgadalsá), dóttir 1 dóttir Hanus 1 Hanus við 2 við Høgadalsá. 1 Høgadalsá. Dururin 1 Dururin var 1 var lágur, 1 lágur, so 1 so neyðugt 1 neyðugt var 3 at gruvla 1 gruvla út 1 út og 15 og inn. 1 inn. Dvørgarnir 1 Dvørgarnir venda 1 til smáttuna 1 smáttuna og 1 seg finna 1 finna Snjóhvítu 2 Snjóhvítu deyða. 1 deyða. Dvørggrælingur 1 Dvørggrælingur er 1 tó sera 3 sera sjáldsamur 2 sjáldsamur hjá 1 hjá okkum. 4 okkum. Dvørggrælingur 1 Dvørggrælingur minnir 1 um sandgræling, 1 sandgræling, men 1 er minni. 1 minni. Dygd 1 Dygd og 1 og førleikamenning 1 førleikamenning innanfyri 1 innanfyri journalistik 1 journalistik skal 1 í hásætið 1 hásætið fyri 1 geva Kringvarpinum 1 Kringvarpinum størst 1 størst møguligt 1 møguligt trúvirði. 1 trúvirði. Dýpið 1 Dýpið í 1 í Tangafirði 1 Tangafirði eru 1 60 - 1 - 70 1 70 metrar. 1 metrar. Dýragarðarnir 1 Dýragarðarnir geva 1 geva fólki 3 fólki størri 1 størri fatan 2 fatan av 4 av náttúrunnar 1 náttúrunnar stórleika 1 stórleika og 1 og fjølbroytni. 1 fjølbroytni. Dýrasløgini, 1 Dýrasløgini, sum 1 sum av 9 í Avstralia, 5 Avstralia, líkjast 1 líkjast ikki 1 ikki dýrunum 1 dýrunum í 1 hinum pørtunum 1 av heiminum. 3 heiminum. Dýrdarveður 1 Dýrdarveður var, 1 var, og 6 øllum náminda 1 náminda bygdum 1 bygdum streymaðu 1 streymaðu til 2 til Eiðis 3 Eiðis at 1 at hátíðarhalda 1 hátíðarhalda hendan 1 hendan dag. 1 dag. Dýr 1 Dýr duga 1 duga ikki 1 ikki sum 14 sum menniskjur 1 menniskjur at 1 at greiða 6 greiða frá, 5 frá, hvar 2 hava ilt, 1 ilt, tá 1 eru sjúk. 1 sjúk. Dýr 1 Dýr ella 1 ella djór 2 djór (frøðiheiti 1 - Animalia 1 Animalia ella 1 ella Metazoa) 1 Metazoa) er 1 ein bólkur 5 bólkur av 3 av fleirkyknu 1 fleirkyknu lívverum, 1 lívverum, sum 1 sum kunna 1 kunna røra 1 røra seg 2 seg runt. 1 runt. Dýr 1 Dýr er 1 er livandi 2 livandi skapningur, 1 skapningur, sum 1 sum etur, 1 etur, flytur 1 flytur seg 2 og nørist. 1 nørist. Dýrið 1 Dýrið er 1 er tiltikið 2 tiltikið at 1 at spræna 1 spræna stinkflot 1 stinkflot úr 1 úr eitlum 1 eitlum undir 1 undir halanum 1 halanum eftir 1 eftir fíggindum. 1 fíggindum. Dyrkaða 1 Dyrkaða lendið 1 lendið og 2 tey bygdu 1 bygdu økini 1 økini eru 1 heild undir 1 undir 100 1 100 metra 2 hædd. Dyrnar 1 Dyrnar eru 1 á síðuni, 1 síðuni, eitt 1 eitt hol 3 hol so 1 so trongt, 1 trongt, at 1 eingin annar 3 annar fuglur 1 fuglur sleppur 1 sleppur inn 1 gera honum 2 honum ónáðir. 1 ónáðir. Dýr 1 Dýr og 1 og plantur 4 plantur í 3 einum samfelag 1 samfelag eru 1 eru liðir 1 liðir í 1 einari føðiketu. 1 føðiketu. Dýrum 1 Dýrum er 1 nógv av. 2 av. Dystarstigini 1 Dystarstigini verða 1 verða skrivað 3 tveir teigar 1 teigar vanliga 1 vanliga merktir 1 merktir sum 1 sum Vit 1 Vit og 1 og Tit. 1 Tit. Dystirnir 1 Dystirnir verða 1 verða leiktir 2 leiktir fríggjad 1 fríggjad til 1 til mánadag. 1 mánadag. Dystirnir 1 Dystirnir vórðu 1 vórðu leiktir 15 leiktir millum 1 millum 7. 1 7. september 3 september 2012 7 2012 og 12 og 15. 2 15. oktober 1 oktober 2013. 3 2013. Dystirnir 1 Dystirnir vóru 1 vóru kunngjørdir 1 kunngjørdir av 1 av UEFA 2 UEFA sama 1 sama dag, 4 dag, sum 4 sum lutakastið 1 lutakastið fór 2 fram hin 1 hin 23. 3 23. februar 5 februar 2014 8 2014 í 4 í Nice. 1 Nice. 'Dystir 1 'Dystir og 1 og mál 3 eru dagførd 3 dagførd pr. 3 pr. Dystir 2 Dystir og 1 eru røtt 2 røtt pr. 1 Dystir skuldu 1 skuldu spælast 1 spælast millum 1 millum september 1 2014 og 7 oktober 2015. 3 2015. Dysturin 1 Dysturin ímillum 1 ímillum álop 1 álop og 2 og verju 2 verju var 1 var lættur 1 spáa um, 1 um, men 7 skuldi vísa 3 vísa seg, 1 at verjan 1 verjan hjá 1 hjá Seattle 3 Seattle Seahawks 4 Seahawks var 2 ein alt 1 ov stórur 1 stórur biti 1 biti at 1 at gloypa 1 gloypa hjá 1 hjá Peyton 1 Peyton Manning. 1 Manning. Dysturin 1 Dysturin varð 4 varð leiktur 6 leiktur á 3 á Tórsvølli. 4 Tórsvølli. Dysturin 1 á Tórsvølli 3 Tórsvølli í 1 Havn. Dysturin 1 leiktur í 1 í Hannover 1 Hannover í 1 í Týsklandi. 12 Týsklandi. Dysturin 1 varð spældur 3 spældur í 1 í Gundadali 6 Gundadali í 3 Havn og 4 venjari var 2 var Óli 1 Óli Egilstrøð. 1 Egilstrøð. Dysturin 1 Dysturin var 1 var spældur 1 spældur á 2 á Hillsborough 1 Hillsborough stadium 1 stadium í 1 í Sheffield 1 Sheffield í 1 í Englandi, 1 Englandi, harav 1 harav navnið 3 á vanlukkuni 1 vanlukkuni kemur. 1 kemur. Dziecinów 1 Dziecinów hevur 1 umleið 704 1 ( E45 1 E45 fer 1 fer ígjøgnum 2 ígjøgnum Svenstavik. 1 Svenstavik. E. 1 E. Abrahamsen 1 Abrahamsen er 1 er seinasti 1 seinasti eigarin, 1 eigarin, hvalastøðin 1 hvalastøðin læt 1 í 1920. 3 1920. East 1 East of 4 of Eden 2 Eden var 1 eisini einasti 1 einasti filmur 1 filmur James 1 James leikti, 1 leikti, í 1 í sum 4 hann sá 7 sá útgivnan 1 útgivnan í 1 síni livitíð. 1 livitíð. Eastwood 1 Eastwood byrjaði 1 byrjaði sína 8 sína yrkisleið 2 yrkisleið sum 2 í 1955 3 1955 og 3 síðan hevur 8 í tilsamans 2 tilsamans 91 1 91 filmum. 1 filmum. Ebbu-virðislønin 1 Ebbu-virðislønin er 1 føroysk bókmentavirðisløn, 1 bókmentavirðisløn, ið 2 verður handað 2 handað ungum 1 ungum rithøvundum 1 rithøvundum við 1 serligum gávum. 1 gávum. Ecce 1 Ecce Homo 1 Homo er 1 kendur freskomálningur 1 freskomálningur av 1 av Elías 1 Elías García 1 García Martínez. 1 Martínez. ECCO 1 ECCO fær 1 fær nú 2 døgum stóran 1 av vøruni 1 vøruni framleidda 1 framleidda í 1 í Portugal. 1 Portugal. Ecstasy 1 Ecstasy er 1 eitt rúsevni 1 rúsevni við 1 við kemiska 1 kemiska heitinum 1 heitinum MDMA 1 MDMA (3,4-methylenedioxy-N-methylamphetamine). 1 (3,4-methylenedioxy-N-methylamphetamine). Ecstasy 1 Ecstasy verður 1 at virka 16 virka við 1 um úrskiljingina 1 úrskiljingina av 1 av signalevninum 1 signalevninum serotonini 1 serotonini (og, 1 (og, í 1 í minni 3 minni mun, 1 mun, noradrenalin 1 noradrenalin og 1 og dopamin) 1 dopamin) í 1 í heilanum 2 heilanum og 1 og forða 2 fyri endurupptøku 1 endurupptøku av 1 av tí. 4 tí. Eda 1 Eda kommuna 1 8 426 1 426 íbúgvar 1 (2013). Eddie 1 Eddie Redmayne 1 Redmayne hevur 1 sum Lili, 1 Lili, meðan 1 meðan svenska 1 svenska Alicia 1 Alicia Vikander 1 Vikander leikur 1 leikur Gerdu. 1 Gerdu. Edinborg 1 Edinborg er 1 serliga kend 7 ein útbúgvingarstaður 1 útbúgvingarstaður og 1 og Edinborgar 1 Edinborgar universitet 1 universitet er 2 dag nr. 1 nr. Edinborg 1 Edinborg hevur 1 verið Skotlands 1 Skotlands høvuðsstaður 1 høvuðsstaður síðan 1 síðan 14. 1 14. øld. 2 øld. Edison 1 Edison verður 1 tann týdningarmesti 5 týdningarmesti uppfinnarin 1 uppfinnarin í 1 nýggjari tíð. 4 tíð. Édith 1 Édith Piaf 1 Piaf var 1 eisini sjónleikarinna 1 sjónleikarinna bæði 1 í sjónleikarhúsum 2 sjónleikarhúsum og 1 á filmi. 1 filmi. Eðlur 1 Eðlur eru 2 eru smidligar 1 smidligar og 1 hava hvassar 2 hvassar kløur. 1 kløur. Eðlur 1 allan heim, 4 heim, men 1 ikki úti 3 úti á 25 á havi 2 havi og 1 í kuldaøkjum. 1 kuldaøkjum. Edmund 1 Edmund Joensen 1 Joensen úr 3 úr Sambandsflokkinum 1 Sambandsflokkinum og 1 og Sjúrður 5 Sjúrður Skaale 2 Skaale úr 1 úr Javnaðarflokkinum 2 Javnaðarflokkinum vóru 1 valdir á 2 á Fólkating 2 Fólkating at 1 at umboð 1 umboð Føroyar. 1 Føroyar. Edmund 1 Edmund varð 1 valdur við 3 við 1578 1 1578 atkvøðum 1 atkvøðum og 1 Sjúrður varð 1 við 1539 1 1539 atkvøðum. 1 atkvøðum. Edvard 1 Edvard Ægideus 1 Ægideus Lützen 1 Lützen var 1 var prestur, 2 prestur, búði 1 búði seinast 1 í Fredericia. 1 Fredericia. Edvard 1 Edvard Fuglø 1 Fuglø stóð 1 fyri pallsniðinum, 1 pallsniðinum, Jón 1 Jón Mc 1 Mc Birnie 1 Birnie stóð 1 fyri ljóðinum, 1 ljóðinum, Hugin 1 Hugin Eide 1 Eide stóð 1 fyri framleiðsluni 1 framleiðsluni av 2 av filminum. 2 filminum. Edvard 1 Edvard hevur 2 hevur myndprýtt 4 myndprýtt bæði 1 bæði kápumynd 1 kápumynd og 1 og inni 3 í bókini. 2 bókini. Edvard 1 serligan áhuga 2 í jazz 1 jazz tónleiki, 1 tónleiki, men 1 í klassiskum 1 tónleiki. Edvard 1 Edvard kemur 1 einari tónleika 1 tónleika familju, 1 familju, bæði 1 bæði foreldrini 6 foreldrini vóru 2 vóru tónleikarar 1 tónleikarar fyrr. 1 fyrr. Edvard 1 Edvard VII 1 VII kongur 2 kongur hevur 1 sitið á 1 á trónu 1 trónu einans 1 níggju ár, 3 ár, tí 2 doyði longu 1 í maimánaði 1 maimánaði í 1 í 1910. 2 1910. Edward 1 Edward er 2 samstundis listamálari, 1 listamálari, sum 1 sum leggur 3 á súmbolskar 1 súmbolskar myndir, 1 myndir, ið 1 ið reisa 1 reisa spurningar 1 spurningar um 3 og tilveru. 1 tilveru. Edward 1 Edward Mitens 1 Mitens doyði 1 1973. Edward 1 Edward Mortensen, 1 Mortensen, sum 1 í 1923 2 1923 fekk 1 sær eftirnavnaskifti 1 eftirnavnaskifti til 1 til Mitens, 1 Mitens, varð 1 Tvøroyri 30/11-1889. 1 30/11-1889. Eenhana 1 Eenhana er 1 í Ohangwena. 1 Ohangwena. Efesusbrævið 1 Efesusbrævið er 1 er kirkjuliðsbrævið 1 kirkjuliðsbrævið fram 1 fram um 12 um onnur. 1 onnur. Effodeildin 1 Effodeildin 2013 1 2013 var 19 tann 71. 1 71. sesongin 1 monnum. Effodeildin 2 Effodeildin 2014 1 tann 72. 1 72. sesongin 1 Effodeildin 2016 1 tann 74. 1 74. sesongin 1 monnum. Effo 1 Effo hevur 1 fyrr havt 2 havt útlendska 1 útlendska navnið 1 navnið Statoil, 1 Statoil, og 2 áðrenn tað 12 var navnið 3 navnið Esso. 1 Esso. Effo 1 Effo letur 1 letur oljuúrdráttir 1 oljuúrdráttir til 1 til føroysk 2 føroysk og 3 og útlendsk 1 útlendsk skip 1 skip í 3 Føroyum, til 1 til flogfør, 1 flogfør, virkir 1 virkir og 1 og stovnar. 1 stovnar. Efir 1 Efir at 1 at limalondin 1 limalondin góðtóku 1 góðtóku Maastricht-sáttmálan 1 Maastricht-sáttmálan í 1 1993, er 1 er lagt 5 lagt upp 1 nógv meira 5 meira víðfevnandi 1 víðfevnandi samstarv 1 samstarv enn 1 enn upprunaliga 1 upprunaliga ætlað. 1 ætlað. Efirmetingin 1 Efirmetingin skal 1 skal tryggja, 3 at krav 1 krav sáttmálans 1 sáttmálans um 1 um dygd, 1 dygd, avmarking 1 avmarking og 1 og umsiting 1 umsiting eru 1 eru nøtað. 1 nøtað. EFTA 1 EFTA londini, 1 londini, sum 4 ikki søktu 1 søktu um 2 um limaskap 2 í EF, 1 EF, høvdu 1 høvdu øll 2 øll fingið 1 fingið fríhandilssáttmálar 1 fríhandilssáttmálar við 1 við EF; 1 EF; og 1 Noreg ynskti 1 ynskti ikki 1 longur limaskap, 1 men samráddist 1 samráddist nú 1 við EF 1 EF um 1 um fríhandilssáttmála. 1 fríhandilssáttmála. Efternavnið 1 Efternavnið hevði 1 hon frá 2 frá fyrsta 6 fyrsta hjúnabandinum. 1 hjúnabandinum. Eftir 1 Eftir 10. 1 10. flokk 2 flokk halda 1 halda mong 1 mong ung 1 ung fram 1 á 3-ára 1 3-ára studentaskúla 1 studentaskúla ella 1 á 2-ára 1 2-ára HF-skeiði. 1 HF-skeiði. Eftir 1 Eftir 12 1 12 tíma 2 tíma langa 1 langa viðgerð 1 viðgerð í 1 í senatinum 1 senatinum týsdagin 1 týsdagin 10. 1 10. desember 2 desember 2013 1 2013 bleiv 3 bleiv nýggja 1 nýggja lógin 1 lógin samtykt 2 samtykt við 2 við 16 3 16 atkvøðum 2 atkvøðum fyri 3 13 ímóti. 1 ímóti. Eftir 1 Eftir 13 1 13 døgum 1 eru ungarnir 1 ungarnir útkomnir. 1 útkomnir. Eftir 1 Eftir 18 1 18 døgum 1 koma ungarnir 2 ungarnir út, 1 nú býta 1 býta hjúnini 1 hjúnini teir 1 teir oftast 1 oftast sundur, 1 sundur, so 2 tey verma 1 verma hvør 1 hvør sínar 2 sínar tveir. 1 tveir. Eftir 1 Eftir 1972 1 1972 varð 3 varð Barks 1 Barks yvirtalaður 1 yvirtalaður tvær 1 ferðir til 2 eina søgu 3 søgu afturat. 1 afturat. Eftir 1 Eftir 400 1 400 árum 2 árum hevði 1 hevði kalendarin 2 kalendarin verið 2 verið fluttur 2 fluttur 97 1 97 dagar 1 til sólarárið. 1 sólarárið. Eftir 1 Eftir 50 1 50 kilometrar 1 kilometrar høvdu 1 teir 7 1 7 minuttir 1 minuttir frástøðu 1 frástøðu til 1 til feltið, 1 feltið, og 1 og Torkil 2 Torkil var 2 tá og 4 av degnum 1 degnum virtuelt 1 virtuelt í 1 í føraratroyggjuni. 1 føraratroyggjuni. Eftir 1 Eftir 6 1 6 mánaðir 3 mánaðir vendi 1 vendi hann 3 til Leiden, 1 Leiden, har 1 hann fann 5 fann fram 5 sín egna 16 egna stíl. 2 stíl. Eftir 1 Eftir ætlan 2 ætlan skal 2 skal eitt 3 øki á 6 á 12.87 1 12.87 km 1 km 2 26 2 leggjast 1 leggjast saman 1 við býnum, 1 býnum, hesi 1 hesi øki 3 eru Diên 1 Diên An 1 An og 1 og Diên 1 Diên Toàn. 1 Toàn. Eftir 1 vera koyrandi 1 koyrandi millum 1 millum oyggjarnar 4 í 2021. 3 2021. Eftir 1 Eftir áheitan 1 áheitan frá 2 frá Bruria 1 Bruria Keren, 1 Keren, er 1 er mett 4 mett at 33 at áleið 1 áleið 600 1 600 kvinnur 1 kvinnur avgjørdu 1 at byrja 13 byrja at 4 at klæðast 1 klæðast burkuna. 1 burkuna. Eftir 2 Eftir almennum 1 almennum hagtølum 1 hagtølum búgva 1 búgva 9,1 1 9,1 mió 1 mió fólk 3 í Bangkok, 1 Bangkok, men 1 tað rætta 2 rætta er, 1 at helst 2 helst búgva 2 við 13 3 13 mió 1 mió fólk. 1 fólk. Eftir 1 Eftir álopini 1 álopini varð 1 varð floghavnin 1 floghavnin stong, 1 stong, og 1 allar fráferðir 1 fráferðir og 1 og tokferðsla 1 tokferðsla til 1 til floghavnina 1 floghavnina varð 1 varð avlýst. 1 avlýst. Eftir 1 Eftir annan 1 annan veraldarbardaga 1 veraldarbardaga vóru 1 vóru koreanarar 1 koreanarar glaðir 1 glaðir um 1 at Japan, 1 Japan, sum 1 á týsku 1 týsku síðuni 1 síðuni í 2 í veraldarbardaganum, 1 veraldarbardaganum, hevði 1 hevði tapt 2 tapt og 1 og mist 1 mist stýrið 1 stýrið á 1 á nógvum 9 nógvum av 3 sínum oyggjum 1 og økjum, 1 økjum, har 2 har av 3 av Korea. 1 Korea. Eftir 1 Eftir arvareglunum 1 arvareglunum skuldi 1 skuldi tá 1 tá sonur 1 sonur Albrecht 1 Albrecht av 1 av Mecklenburg 1 Mecklenburg og 1 og sonur 5 sonur eldru 1 eldru systur 1 systur Margretu 1 Margretu havt 1 havt arvað 1 arvað krúnuna. 1 krúnuna. Eftir 1 Eftir at 69 amerikanska grundlógin 1 grundlógin kom 1 í gildi, 3 gildi, eru 1 nógv ískoyti 1 ískoyti skrivað. 1 skrivað. Eftir 1 at Barsskor 1 Barsskor var 2 var lagdur, 1 lagdur, var 1 selja bátin 1 bátin til 1 til Akranesar, 1 Akranesar, sum 1 er vinarbýur 1 vinarbýur við 1 við Klaksvík, 1 Klaksvík, fyru 1 fyru 1 1 1 krónu. 1 krónu. Eftir 1 at brúgvin 1 brúgvin læt 1 læt upp, 1 upp, eru 2 eru rættiliga 6 rættiliga nógvir 2 nógvir danir 1 danir fluttir 1 fluttir til 4 til Malmö 1 Malmö og 3 aðrar svenskar 1 svenskar býir 1 býir at 2 at búgva, 6 búgva, og 4 og nógvir 9 nógvir svenskarar 1 svenskarar pendla 1 pendla dagliga 1 dagliga millum 2 millum Svøríki 1 og Danmark 3 Danmark til 1 til arbeiðis. 4 arbeiðis. Eftir 1 bygdin verður 1 verður álopin 1 álopin av 4 teimum fíggindaligu 1 fíggindaligu Turonlendingunum 1 Turonlendingunum og 1 hetta fer 2 ígjøgnum ein 2 ein hungursvetur, 1 hungursvetur, avger 1 avger eitt 1 eitt fleirtal 3 fleirtal at 1 eftir einari 6 einari serstakari 3 serstakari oyggj, 1 har lívið 2 lívið sigst 1 sigst at 11 vera betri. 1 betri. Eftir 1 Danmark hevði 1 fingið sína 1 egnu rættargangslóg, 1 rættargangslóg, varð 1 varð serlig 1 serlig rættargangslóg 1 rættargangslóg gjørd 1 gjørd fyri 4 Føroyar. Eftir 2 at Eirargarður 1 Eirargarður 14-16 1 14-16 varð 1 liðugur, varð 1 so smátt 7 smátt byrjað 1 byrjað at 2 at læta 1 læta fólk 1 fólk við 21 við breki 2 breki flyta 1 flyta í 3 í sambýli 1 sambýli ymsa 1 landinum. Eftir 2 at faðir 1 faðir hennara 1 hennara varð 2 varð myrdur 3 myrdur í 3 í 1979, 4 1979, tók 1 tók hon 9 hon frástøðu 1 frástøðu frá 4 frá politikki 1 politikki og 3 og almenna 3 almenna rúminum. 1 rúminum. Eftir 1 at faðirin 4 faðirin doyði, 1 doyði, rak 1 rak farbróðirin 1 farbróðirin Silvius, 1 Silvius, ein 1 ein sonur 1 sonur Eineias 1 Eineias og 3 og Laviniu, 2 Laviniu, hann 1 frá trónuni 1 trónuni í 1 í Alba 1 Alba og 1 honum prestastarv. 1 prestastarv. Eftir 1 at felagið 7 felagið fór 1 á húsagang 2 húsagang mátti 1 mátti Atli 1 Atli finna 1 finna nýggjan 2 nýggjan arbeiðisgevara, 1 arbeiðisgevara, valið 1 valið fall 2 fall á 4 á FC 1 FC Roskilde, 1 Roskilde, sum 1 leikar í 1 næstbestu deildini. 1 deildini. Eftir 1 flokkurin sigraði 1 sigraði á 1 2003, var 1 stór ósemja 1 ósemja í 1 í flokkinum 8 2005, tá 3 ið formaðurin 1 formaðurin hjá 1 hjá Likud, 1 Likud, Ariel 1 Ariel Sharon 1 Sharon fór 1 fór úr 10 flokkinum og 6 og stovnaði 4 stovnaði tann 1 nýggja flokkin 3 flokkin Kadima. 1 Kadima. Eftir 1 fleiri kærleiksforhold 1 kærleiksforhold við 1 við ymiskar 1 ymiskar pólskar 1 pólskar kvinnur, 1 kvinnur, helt 1 hann saman 9 tí fronsku 1 fronsku Armandine 1 Armandine Dupin 1 Dupin árini 1 árini 1837-47, 1 1837-47, hon 1 var rithøvundur 1 brúkti dulnevni 1 dulnevni ”George 1 ”George Sand”, 1 Sand”, tá 1 hon skrivaði. 1 skrivaði. Eftir 1 við kristnari 3 kristnari trúgv, 2 trúgv, broytti 1 broytti hann 2 hann navnið 2 navnið til 5 til Paulus. 1 Paulus. Eftir 2 á ting, 2 ting, fór 1 frá sum 7 sum formaður 6 í HUXA 1 HUXA sama 1 sama árið. 5 árið. Eftir 1 var givin 2 í N.W.A 1 N.W.A í 1 desember 1989 1 1989 bygdi 1 bygdi hann 1 við hepni 1 hepni upp 1 upp eina 5 eina solokarrieru 1 solokarrieru innan 1 innan tónleik 3 tónleik og 7 sum rithøvundur, 1 rithøvundur, leikstjóri, 1 leikstjóri, sjónleikari 2 sjónleikari og 7 og framleiðari 3 framleiðari í 1 í biografum. 1 biografum. Eftir 1 liðugur at 1 lesa, arbeiddi 1 ár hjá 5 hjá revisiónsfirmanum 1 revisiónsfirmanum C. 1 C. Jespersen. 1 Jespersen. Eftir 1 liðugur sum 2 sum bachelor 1 bachelor í 1 í enskum, 1 enskum, fór 1 til sessión 1 sessión hjá 1 hjá militerinum, 1 militerinum, men 1 tey mettu 1 mettu hann 2 vera egnaðan 1 egnaðan til 1 til hertænastu 1 hertænastu orsakað 1 av ov 3 ov høgum 1 høgum blóðtrýsti, 1 blóðtrýsti, brostnari 1 brostnari trummuhindu, 1 trummuhindu, aðrar 1 aðrar orsøkir 1 orsøkir vóru 1 vóru niðursett 1 niðursett sjón 1 sjón og 1 og plattføtur. 1 plattføtur. Eftir 1 var sendur 5 sendur til 2 til Irak, 1 Irak, fór 1 úr donsku 1 donsku verjuni 1 verjuni og 1 stovn Koldkrigsmuseum 1 Koldkrigsmuseum Stevnsfort 1 Stevnsfort (tann 1 (tann núverandi 1 núverandi Stevnsskansin), 1 Stevnsskansin), ið 1 av Østsjællands 1 Østsjællands Museum 1 Museum á 1 á Stevns. 1 Stevns. Eftir 1 hava brotið 3 brotið seg 1 seg ígjøgnum 3 ígjøgnum vegforðingina, 1 vegforðingina, koyrdi 1 koyrdi lastbilurin 1 lastbilurin í 1 í siksak, 1 siksak, og 1 og rakti 4 rakti harvið 1 harvið tilvildarlig 1 ið gingu 2 gingu ella 1 ella stóðu 1 stóðu á 6 á gongubreytini 1 gongubreytini ella 1 á vegnum, 2 vegnum, ið 1 hevði 3 2 3 koyribreytir 1 koyribreytir á 1 á havsíðuni 1 havsíðuni á 1 á promenaduni. 1 promenaduni. Eftir 1 í Tokyo 2 Tokyo og 1 og Fraklandi, 2 Fraklandi, flutti 1 flutti Kusama 1 Kusama úr 1 úr Japan 1 Japan til 1 til USA 4 USA sum 3 sum 27 1 27 ára 3 gomul. Eftir 1 hava endurskoðað 1 endurskoðað lívstíl 1 lívstíl sín, 1 sín, gjørdi 1 hann fleiri 8 fleiri broytingar. 1 broytingar. Eftir 1 hava fullført 1 fullført lærlingatíðina, 1 lærlingatíðina, fekk 1 fekk Ford 1 Ford arbeiði 1 fyritøkuni Westinghouse, 1 Westinghouse, har 1 hann arbeiddi 7 arbeiddi við 4 við bensinmotorum. 1 bensinmotorum. Eftir 1 hava lisið 2 lisið drúgvu 1 drúgvu frágreiðingina 1 frágreiðingina hjá 1 Hans Gammeltoft-Hansen, 1 Gammeltoft-Hansen, kanningarstjóra, 1 kanningarstjóra, ásanni 1 ásanni eg, 1 eg, at 2 at mítt 1 mítt orðaval 1 orðaval um 1 um ongan 1 ongan leiklut 2 leiklut at 1 í break-fee 1 break-fee avtaluni 1 avtaluni var 1 var óheppið 1 óheppið og 1 ikki rætt. 2 rætt. Eftir 1 hava ringt 3 ringt til 1 til skyldfólk 1 skyldfólk ringdi 1 ringdi hann 1 til neyðkall 1 neyðkall (911) 1 (911) um 1 um hjálp. 1 hjálp. Eftir 1 hava roynt 2 skapa tekn 1 tekn fyri 3 hvørt einasta 1 einasta orð, 1 orð, avráddi 1 avráddi Sequoyah 1 Sequoyah at 1 býta orðini 1 orðini sundur 1 í stavilsir 1 stavilsir og 1 gera tekn 1 hvørt stavilsi. 1 stavilsi. Eftir 1 roynt ein 1 ein trummuleikara 1 trummuleikara og 1 og einar 5 einar tveir 1 tveir bassleikarar, 1 bassleikarar, kom 1 kom fyrst 2 fyrst Petur 2 Petur við. 1 við. Eftir 1 hava spælt 7 við felagnum 2 felagnum í 4 í hálvtannað 1 hálvtannað ár, 1 ár, fór 1 fór Zidane 1 Zidane at 1 spæla við 9 við SO 1 SO Septèmes-les-Vallons 1 Septèmes-les-Vallons eftir 1 at venjarin 1 venjarin hjá 1 hjá Septèmes, 1 Septèmes, Robert 1 Robert Centenero, 1 Centenero, hevði 1 hevði sannført 1 sannført formannin 1 formannin í 2 í felagnum 8 felagnum um 1 fáa fatur 5 fatur á 7 á Zidane. 1 Zidane. Eftir 1 við Herfølge 3 Herfølge í 1 5 ár 1 ár vunnu 2 vunnu hann 1 og felag 1 felag hansara 1 hansara danska 1 danska meistaraheitið. 1 meistaraheitið. Eftir 1 hava stýrt 1 stýrt landinum 1 í nærum 5 nærum øll 5 øll 1980-árini, 1 1980-árini, tapti 1 tapti flokkurin 1 flokkurin valið 1 valið í 18 1992. Eftir 1 hava tænt 1 tænt í 2 1. heimskríggi, 1 heimskríggi, var 1 hann hjálparfólk 1 hjálparfólk á 1 á lærda 1 lærda háskúlanum 2 háskúlanum hjá 1 hjá Edmund 1 Edmund Husserl, 1 Husserl, sum 1 sum sigst 1 vera faðir 2 faðir at 3 at fenomonologi'ini, 1 fenomonologi'ini, tað 1 tað kom 7 hava stóra 5 á hansara 4 hansara hugsunarhátt 1 hugsunarhátt seinni. 1 seinni. Eftir 1 hava tosað 1 tosað bara 1 bara franskt 1 franskt í 1 eitt ár, 4 ár, noyddist 1 at læra 13 læra seg 6 seg niðurlendskt 1 niðurlendskt umaftur, 1 umaftur, eftir 1 komin heim 1 heim aftur 11 til Niðurlond. 1 Niðurlond. Eftir 1 verið kúgað 1 kúgað í 1 hundrað ár, 3 ár, reistust 1 reistust afroamerikanarar 1 afroamerikanarar til 1 til bardaga. 1 bardaga. Eftir 1 verið saman 1 teimum í 9 trý ár, 6 ár, skuldi 1 skuldi hann 7 hann verða 4 frá teimum. 7 teimum. Eftir 1 verið sjómaður 2 sjómaður eina 2 tíð, fór 1 í læru 7 læru hjá 3 hjá Harriet 2 Harriet Backer 1 Backer (1899), 1 (1899), og 1 síðan lærdi 1 lærdi hann 3 hann hjá 3 hjá Johan 2 Johan Nordhagen 1 Nordhagen (1903). 1 (1903). Eftir 1 fimm Bond 1 Bond filmum 1 filmum í 3 tíðarskeiðnum 1962-67 1 1962-67 ynskti 1 ynskti Connery 1 Connery at 1 koma vekk 1 vekk frá 5 frá Bond-leiklutinum. 1 Bond-leiklutinum. Eftir 1 vunnið nógvan 2 nógvan pening 7 pening sum 2 sum barn 5 barn fekk 1 hann stórir 1 stórir fíggjarligir 1 fíggjarligir trupulleikar 3 trupulleikar sum 1 sum vaksin. 2 vaksin. Eftir 1 at henda 11 henda mentanin 1 mentanin fall 1 fall umleið 1 umleið ár 15 ár 1200 1 1200 á.Kr. 1 á.Kr. komu 1 komu tær 4 tær myrku 1 myrku øldirnar 1 øldirnar (uml. 1 (uml. 1200 1 1200 til 1 til 900 2 900 á.Kr.). 1 á.Kr.). Frá 1 Frá hesi 1 hesi tíðini 4 tíðini eru 3 nøkur spor 1 spor av 1 av aktiviteti 1 aktiviteti í 1 í Athen, 1 Athen, men 1 tað sær 2 ikki út 1 eitt samfelag, 1 samfelag, ið 1 var nakað 7 nakað serliga 1 serliga skipað. 1 skipað. Eftir 1 at hesir 7 báðir flokkarnir 1 flokkarnir vóru 1 vóru stovnaðir, 1 stovnaðir, valdur 1 valdur allir 1 allir løgtingslimirnir 1 løgtingslimirnir at 1 gerast limur 7 øðrum av 2 hesum báðum 4 báðum flokkunum, 2 flokkunum, soleiðis 1 man fekk 1 fekk eina 8 eina skipan 2 við tveimum 12 tveimum flokkum. 1 flokkum. Eftir 1 hetta býti 1 býti millum 2 millum høgra 1 høgra og 1 og vinsta 1 vinsta var 1 í evropeiskum 1 evropeiskum politikki, 1 politikki, so 1 so kom 3 kom tann 3 tann heldur 1 heldur ógreiða 1 ógreiða miðjan 1 miðjan í 1 politikki eisini. 1 eisini. Eftir 1 hon gavst 1 gavst í 4 í skúlanum, 2 skúlanum, varð 1 varð lógin 2 lógin sett 1 verk fyri 6 forða at 1 at slíkt 1 slíkt hendi 1 hendi aftur. 1 aftur. Eftir 1 fingið døturnar 1 døturnar helt 1 helt hon 2 hon frí 1 frí frá 1 frá sjónleikaralívinum 1 sjónleikaralívinum í 1 í 8 5 8 ár, 1 ár, fyri 2 av børnunum. 2 børnunum. Eftir 1 hundrað sjónvarpslýsingum 1 sjónvarpslýsingum og 1 og víst 2 víst sum 2 sum kápumynd 2 kápumynd á 2 nógvum tíðarritum, 1 tíðarritum, so 1 byrjaði hon 5 sum sjónleikarinna. 1 sjónleikarinna. Eftir 1 at Innlendismálaráðið 1 Innlendismálaráðið varð 1 varð niðurlagt 2 niðurlagt í 3 oktober 2013, 1 2013, hava 1 hava kommunumál 1 kommunumál hoyrt 1 hoyrt undir 1 undir Almannamálaráðið. 1 Almannamálaráðið. Eftir 1 at írarnir 1 írarnir høvdu 1 høvdu gjørt 6 gjørt whisky 1 whisky í 1 600 ár, 1 ár, frá 4 frá 6. 1 6. øld 2 øld til 3 umleið 12. 2 12. øld, 1 øld, fóru 1 fóru skotar 1 skotar eisini 1 gera whisky. 1 whisky. Eftir 1 at Jack 1 Crusher doyði, 1 doyði, vórðu 1 vórðu Picard 1 og Beverly 1 Beverly Crusher 1 Crusher góð 1 góð vinfólk 1 vinfólk og 1 og altíð 9 altíð vóru 3 vóru onkur 1 onkur tekin 1 tekin um 7 um atdrátt 1 atdrátt teirra 1 teirra millum. 5 millum. Eftir 1 at Kalda 1 Kalda kríggið 1 kríggið í 3 í 1991 6 1991 endaði 1 endaði óavgjørt, 1 óavgjørt, upploystist 1 upploystist Sovjetsamveldið 1 Sovjetsamveldið og 2 og USA 3 USA var 2 var einasta 2 einasta risaveldi 1 risaveldi eftir. 1 eftir. Eftir 1 at Kofi 1 Kofi Annan 2 Annan fór 1 fór frá 14 sum ST-aðalskrivari, 1 ST-aðalskrivari, stovnaði 1 hann Kofi 1 Annan Stovnin, 1 Stovnin, sum 1 sum arbeiddi 2 arbeiddi fyri 4 altjóða menning. 1 menning. Eftir 1 at kríggið 3 kríggið var 8 í 1975, 3 1975, bleiv 1 bleiv floghavnin 1 floghavnin ikki 1 ikki brúkt 2 aftur tikin 3 nýtslu. Eftir 1 landið fekk 4 fekk fullveldi 1 fullveldi frá 2 frá Sovjetsamveldinum 1 Sovjetsamveldinum herjaði 1 herjaði borgarakríggj 1 borgarakríggj í 2 landinum frá 1 frá 1992 2 1992 til 2 til 1997. 1 1997. Eftir 1 at málningurin 1 málningurin var 1 var liðugur, 1 liðugur, valdi 1 valdi Leonardo 1 Leonardo tó 1 tó at 22 hava málningin 1 málningin sjálvur, 1 sjálvur, og 3 og tók 23 sær á 10 sínum ferðum. 1 ferðum. Eftir 1 at Måløy 1 Måløy fekk 2 fekk býarsstøðu, 1 býarsstøðu, gjørdist 1 gjørdist Halnes 1 Halnes og 1 og Holvik 1 Holvik í 1 í suðri 3 suðri og 2 og Polljen 1 Polljen (Trollebø, 1 (Trollebø, Degnepoll, 1 Degnepoll, Skavøypollen, 1 Skavøypollen, Tennebø, 1 Tennebø, Blålida 1 Blålida og 1 og Nygård) 1 Nygård) í 1 í vestri 2 vestri ein 1 partur býnum. 1 býnum. Eftir 1 at móðirin 1 móðirin var 1 var deyð, 3 deyð, tók 1 tók Armgarð, 1 Armgarð, ið 1 var elsta 1 elsta systir 1 systir Hans 1 Hans Andriasar, 1 Andriasar, húskið 1 húskið á 1 á herðar 1 herðar sínar. 1 sínar. Eftir 1 at Nigeria 1 Nigeria gjørdist 2 gjørdist sjálvstøðugt 5 sjálvstøðugt frá 1 frá Stórabretlandi 1 Stórabretlandi í 1 í 1960 4 1960 gjørdist 1 gjørdist býurin 5 býurin høvuðsstaður 4 Nigeria. Eftir 1 at Osama 1 Osama bin 3 bin Laden 2 Laden er 1 er tikin 7 av døgum, 3 døgum, er 1 ein ávísur 2 ávísur vandi 1 fyri anti-amerikanskum 1 anti-amerikanskum harðskapi, 1 harðskapi, sigur 1 sigur amerikanska 1 amerikanska uttanríkisráðið 1 uttanríkisráðið https://archive. 1 https://archive. Eftir 1 at Paris 1 Paris var 1 var deyður, 8 deyður, hamskiftist 1 hamskiftist Helenos. 1 Helenos. Eftir 1 at Rómaraveldið 1 Rómaraveldið endaði 1 endaði í 6 í Bretlandi, 2 Bretlandi, var 1 var Monmouth 1 Monmouth økið 1 syðra endanum 1 av walisiska 2 walisiska kongadøminum 1 kongadøminum Ergyng 1 Ergyng (5. 1 (5. - 1 - 7. 1 7. øld). 1 øld). Eftir 1 at samarbeiði 1 samarbeiði millum 1 millum Týskland 1 og Russland 3 Russland steðgaði, 1 steðgaði, valdi 1 valdi Russland 1 Russland at 1 byrja eitt 2 eitt samstarv 4 við Frakland 1 Frakland í 1 í 1894. 2 1894. Eftir 1 at Sara 1 Sara var 1 deyð, fekk 1 hann seks 1 seks synir 1 synir við 1 við hjákonuni 1 hjákonuni Ketura: 1 Ketura: Simran, 1 Simran, Joksjan, 1 Joksjan, Medan, 1 Medan, Midian, 1 Midian, Jisjbak 1 Jisjbak og 1 og Sjuah. 1 Sjuah. Eftir 1 at Singapor 2 Singapor fall, 1 fall, sendu 1 sendu japanar 1 japanar fleiri 1 fleiri túsund 14 túsund bretskir 1 bretskir og 1 og avstralskir 1 avstralskir krígsfangar 1 krígsfangar til 1 til fangalegur 2 fangalegur á 1 á Borneo. 1 Borneo. Eftir 1 at Stargazer 1 Stargazer gekk 1 gekk burtur, 1 burtur, varð 1 hann sendur 2 sendur í 4 í krígsrættin 1 krígsrættin í 1 í 2356, 1 2356, men 1 men ákærurnar 1 ákærurnar um 2 um skeiva 1 skeiva atferð 1 atferð vórðu 1 vórðu sleptar. 1 sleptar. Eftir 1 at súkklusesongin 1 súkklusesongin 2016 1 var liðug, 2 liðug, varð 1 varð kunngjørt, 2 at Torkil 1 Torkil Veyhe 2 Veyhe hevði 1 hevði skrivað 6 skrivað undir 5 undir sáttmála 2 við danska 6 danska kontinentalliðið 1 kontinentalliðið ColoQuick-CULT. 1 ColoQuick-CULT. Eftir 1 tað 13-siffraða 1 13-siffraða ISBN 1 ISBN er 1 gildi, hevur 1 ein bókaútgáva 1 bókaútgáva sama 1 sama EAN 1 EAN og 1 og ISBN, 1 ISBN, tó 1 tó við 9 tí muni 1 muni at 1 at EAN 1 EAN hevur 1 hevur hvørki 3 hvørki bindistrikur 1 bindistrikur ella 1 ella millumrúm. 1 millumrúm. Eftir 1 er blandað, 3 blandað, skal 1 tað hvíla 1 hvíla millum 1 millum 6 1 2 ár, 3 síðani verður 3 tað latið 1 latið á 2 á fløskur. 1 fløskur. Eftir 1 tann flótandi 1 flótandi glasmassin 1 glasmassin er 1 er køldur 1 køldur niður, 1 niður, storknar 1 storknar hann, 1 hann, men 5 men mótsatt 1 mótsatt fleiri 1 fleiri øðrum 7 øðrum sløgum 2 av tilfari, 2 tilfari, so 2 so hendir 1 hendir hetta 1 hetta uttan 1 at mýlini 1 mýlini í 1 í glasinum 1 glasinum verða 1 verða læst 1 læst først 1 først í 1 einum krystalmynstri. 1 krystalmynstri. Eftir 1 teir 17 1 17 hálendsku 1 hálendsku landslutirnir 1 landslutirnir høvdu 1 gjørt uppreistur 2 uppreistur móti 5 móti Spanska 1 Spanska heimsveldinum 1 heimsveldinum (Imperiinum), 1 (Imperiinum), avgjørdu 1 avgjørdu calvinistiskir 1 calvinistiskir valdsharrar 1 valdsharrar og 1 og prestar 2 prestar at 1 at banna 1 banna hátíðarhaldinum 1 hátíðarhaldinum av 1 av halgimenninum 1 halgimenninum Niklasi. 1 Niklasi. Eftir 1 teir fýra 5 fýra høvdu 1 høvdu tosað 1 skuldu gera, 1 gera, valdu 1 valdu teir 4 teir tryggu 1 tryggu loysnina. 1 loysnina. Eftir 1 at Travers 1 Travers doyði 1 2009, hildu 1 hildu Yarrow 1 Yarrow og 1 og Stookey 1 Stookey fram 1 at framføra 4 framføra sum 1 ein duo, 1 duo, har 1 tey nýttu 1 nýttu teirra 1 teirra egnu 6 egnu nøvn. 1 nøvn. Eftir 1 at Troya 1 Troya varð 1 varð týnt, 1 týnt, tók 1 tók Eineias, 1 Eineias, sum 1 var flýddur 1 flýddur upp 1 á Iðafjall, 1 Iðafjall, valdið 1 í landinum; 1 landinum; men 1 men Oxynios 1 Oxynios og 2 og Skamandrios 2 Skamandrios komu 1 komu skjótt 1 skjótt aftur 2 og kravdu 2 kravdu at 3 fáa valdið 2 í kongaríkinum 1 kongaríkinum hjá 1 hjá abbanum. 1 abbanum. Eftir 1 at tvær 2 aðrar stakfløgur 1 stakfløgur vóru 1 vóru útgivnar, 1 útgivnar, "Computer 1 "Computer City" 1 City" og 1 og "Electro 1 "Electro World", 1 World", skýrdi 1 skýrdi bólkurin 1 bólkurin seg 1 sjálvan sum 1 ein "framtíðar 1 "framtíðar teknopoppbólk". 1 teknopoppbólk". Eftir 1 at úrslitið 2 úrslitið varð 1 varð kunngjørt 2 kunngjørt fór 1 fór ein 5 ein meiriluti 4 meiriluti av 3 av Løgtinginum 1 Løgtinginum at 1 fremja loysingina, 1 loysingina, sum 1 hevur samtykt, 2 samtykt, sambært 1 sambært meirilutanum. 1 meirilutanum. Eftir 1 Eftir Billedskolen, 1 Billedskolen, las 1 las hon 1 hon fulla 1 fulla tid 1 tid til 1 til vaksinundirvísara 1 vaksinundirvísara a 1 a Pædagogisk 1 Pædagogisk center 1 center á 1 á Amager. 2 Amager. Eftir 1 Eftir brunan 1 brunan í 1 í Varðanum 1 Varðanum Pelagic 1 Pelagic var 1 leggja Bruna- 1 Bruna- og 1 og Arbeiðseftirlitið 1 Arbeiðseftirlitið saman 1 ein stovn. 2 stovn. Eftir 1 Eftir deyða 3 deyða Goscinnys 1 Goscinnys hevur 1 ein rúgva 3 rúgva av 4 av rithøvundum 2 rithøvundum verið 1 skriva søgurnar. 1 søgurnar. Eftir 1 deyða hennara 2 hennara orsakaðan 1 orsakaðan av 1 krabba í 2 í undirlívinum, 1 undirlívinum, gjørdist 1 gjørdist Wilder 1 Wilder aktivur 1 aktivur í 2 í felagskapum, 1 felagskapum, ið 1 ið høvdu 14 høvdu við 5 við krabba 1 krabba at 1 gera. Eftir 1 hennara vórðu 2 vórðu tvær 2 tvær yrkingar 1 yrkingar prentaðar 1 í Búgvanum, 1 Búgvanum, eins 1 og søgan 2 søgan "Dreymurin" 1 "Dreymurin" eisini 1 varð prentað 1 prentað posthumt 1 posthumt í 1 í Søgubókini 1 Søgubókini (ritstjóri 1 (ritstjóri var 1 var Sigrið 1 av Skarði). 1 Skarði). Eftir 1 Eftir dópin 1 dópin talaði 1 talaði Guð, 1 Guð, soleiðis 1 skuldi vita, 1 vita, at 10 at Jesus 3 Jesus var 5 sonur hansara. 1 hansara. Eftir 1 Eftir drúgvan 1 drúgvan steðg 1 steðg roynir 1 roynir hann 1 á egnum 5 egnum beinum. 1 beinum. Eftir 1 Eftir dystin 1 dystin móti 2 móti Moldova 1 Moldova varð 1 varð Jóhan 1 Jóhan valdur 1 til besta 2 besta leikara 1 leikara í 1 í dystinum. 1 dystinum. Eftir 1 Eftir eina 2 langa summarferiu 1 summarferiu við 1 við romantikki 1 romantikki byrja 1 byrja tey 1 á sama 21 sama skúla. 1 skúla. Eftir 1 eina stutta 3 stutta pausu, 1 pausu, varð 1 varð sendingin 1 sendingin "Eg 1 "Eg helt 1 helt landsins 1 landsins lógir" 1 lógir" víst, 1 víst, tað 1 tað tók 1 tók umleið 1 ein tíma. 2 tíma. Eftir 1 Eftir eitt 2 eitt blóðugt 1 blóðugt hernaðarkvett 1 hernaðarkvett í 1 1966 kom 1 kom landið 1 undir hernaðarveldið, 1 hernaðarveldið, og 1 og árið 11 var lýðveldið 1 lýðveldið Biafra 1 Biafra sett 1 stovn, tó 1 ikki viðurkent 2 sum tjóð, 2 tjóð, og 2 tað førdi 5 eitt trý-ára 1 trý-ára langt 1 langt borgarakríggj. 1 borgarakríggj. Eftir 1 eitt hendingaríkt 1 hendingaríkt lív, 1 lív, andaðist 1 andaðist Guttormur 1 Guttormur í 2 í 1737. 1 1737. Eftir 1 Eftir fáum 2 fáum døgum, 1 døgum, hevði 1 hevði Zar-stýrið 1 Zar-stýrið mist 1 mist tamarhaldið 1 tamarhaldið á 1 á fólkinum. 1 fólkinum. Eftir 1 fáum døgum 2 døgum valdi 1 valdi Annika 1 Annika tó 1 taka seg 11 seg úr 17 úr aftur 5 aftur Framsókn. 1 Framsókn. Eftir 1 Eftir ferðaætlanini 1 ferðaætlanini hevði 1 hevði Smiril 1 Smiril vítt 1 vítt at 1 í innanoyggjasiglingini 1 innanoyggjasiglingini - 1 skuldi á 2 á hvørja 1 hvørja bygd 1 bygd at 4 at kalla. 1 kalla. Eftir 1 Eftir fimm 1 fimm mánaðum 1 mánaðum er 1 er rísplantan 1 rísplantan fullvaksin, 1 fullvaksin, og 1 tá verður 9 verður vatnið 2 vatnið veitt 1 veitt burtur, 1 burtur, meðan 1 meðan rísið 1 rísið búnast. 1 búnast. Eftir 1 Eftir Floyalskollveltingina, 1 Floyalskollveltingina, ið 1 ið markeraði 1 markeraði fallið 1 fallið hjá 1 hjá kommunismuni 1 kommunismuni í 1 í Tjekkoslovakínum 1 Tjekkoslovakínum í 1 í 1989, 4 1989, gjørdist 1 hann leiðari 1 tí breiða, 1 breiða, demokratiska 1 demokratiska flokkinum 1 flokkinum Borgaraforum 1 Borgaraforum (Občanské 1 (Občanské fórum). 1 fórum). Eftir 1 Eftir fotomodellkarrieruna 1 fotomodellkarrieruna í 1 í 1960'unum 1 1960'unum hevur 1 hon arbeitt 2 arbeitt sum 9 sjónleikari á 3 á filmi 1 filmi og 2 á leikpallum. 1 leikpallum. Eftir 1 Eftir fyriskipanum 1 fyriskipanum frá 1 frá 1576 1 1576 og 1 og 1643 1 1643 og 1 og Norsku 1 Norsku Lóg 1 Lóg Kristians 1 Kristians 5. 1 5. frá 1 frá 1687 1 1687 varð 1 varð gandur 1 gandur straffaður 1 straffaður við 1 við brenning. 1 brenning. Eftir 1 Eftir Gunnleiv 1 Gunnleiv finnast 1 finnast nógvar 2 nógvar tekningar 1 tekningar og 5 og málningar 1 málningar kring 1 kring landið. 5 landið. Eftir 1 Eftir Halldór 1 Halldór Laxness 1 Laxness kom 1 kom harumframt 1 harumframt eitt 1 savn av 5 av føroyskum 16 føroyskum týðingum 1 týðingum av 1 av stuttsøgum, 1 stuttsøgum, Veitsla 1 Veitsla hjá 1 hjá nornafaðir, 1 nornafaðir, 2007 1 2007 (Týðarar: 1 (Týðarar: Per 1 Per Mohr, 1 Mohr, Oskar 1 Oskar Hermansson, 1 Hermansson, Chr. 1 Chr. Eftir 1 Eftir hann 3 doyði, gjørdi 1 gjørdi Red 1 Chili Peppers 2 Peppers ein 1 ein mini-sang 1 mini-sang um 1 hann, sum 4 eitur “Knock 1 “Knock Me 1 Me Down”. 1 Down”. Eftir 1 hann eru 2 tvey børn 3 og fimm 8 fimm barnabørn. 1 barnabørn. Eftir 1 tvey rit 1 rit um 1 um føroysk 2 føroysk viðurskifti: 1 viðurskifti: "Beskrivelse 1 "Beskrivelse over 1 over Agerdyrkningen 1 Agerdyrkningen paa 1 paa Færøerne" 1 Færøerne" (1763) 1 (1763) og 1 og "Kort 1 "Kort underretning 1 underretning om 1 om Indbyggernes 1 Indbyggernes Handelsmaade 1 Handelsmaade paa 1 paa Færøe" 1 Færøe" (1766). 1 (1766). Eftir 1 Eftir harðar 1 harðar bardagar 1 bardagar fingu 1 teir fótin 1 fótin fastan 1 fastan og 1 og brutu 1 brutu seg 1 ígjøgnum týsku 1 týsku verndarvirkini. 1 verndarvirkini. Eftir 1 Eftir háskúlan 1 háskúlan flutti 1 flutti hann 11 hann heimaftur 4 heimaftur til 7 til Sands, 1 Sands, har 1 hann búði 6 búði eina 2 so flutti 1 Havnar, har 4 fekk starv 2 starv hjá 3 hjá Sorinskrivaranum 1 Sorinskrivaranum og 1 frá 1899 1 1899 til 1 til 1916 1 1916 var 1 hann fulltrúi 1 fulltrúi har. 1 har. Eftir 1 Eftir heimasíðuni 1 hjá Strandfaraskipum 2 Landsins, eitur 1 eitur nýggja 1 nýggja skipið 1 skipið Smyril. 1 Smyril. Eftir 1 Eftir hennara 1 hennara tykki 1 tykki hevði 1 hevði Jørgen 1 Jørgen Niclasen 11 Niclasen størri 1 størri makt 1 makt enn 1 enn løgmaður. 1 løgmaður. Eftir 1 Eftir hesa 4 hesa goymslu, 1 goymslu, verða 1 verða fløskurnar 1 fløskurnar lagdar 1 lagdar við 3 við hálsinum 1 hálsinum niðureftir 1 niðureftir í 1 nakrar træbukkar 1 træbukkar við 1 við holum 2 holum í, 1 í, kallaðir 1 kallaðir "pupîtres", 1 "pupîtres", ið 1 ið ger, 1 at botnfallið 2 botnfallið rennur 1 rennur niður 1 í fløskuhálsin. 1 fløskuhálsin. Eftir 1 hesa komu 1 komu (ankomu) 1 (ankomu) hátíðarhalda 1 hátíðarhalda allir 1 allir býir 2 býir ið 1 eina dokk 1 dokk (ella 1 (ella atløgubryggju), 1 atløgubryggju), teirra 1 teirra egna 6 egna "intocht 1 "intocht van 1 van Sinterklaas" 1 Sinterklaas" (koman 1 (koman hjá 1 hjá Sinterklaas). 1 Sinterklaas). Eftir 1 hesa røðu 1 røðu halda 1 halda teir, 1 hann skiftir 2 skiftir fokus 1 fokus frá 1 frá rasujavnað 1 rasujavnað til 1 til fátækdømi. 1 fátækdømi. Eftir 1 hesa væleydnaðu 1 væleydnaðu royndina 1 royndina fóru 1 fóru Ford 1 Ford og 2 og Edison 1 Edison frá 1 frá Illuminating 1 Illuminating og 1 og stovnaðu 6 stovnaðu Detroit 1 Detroit Automobile 1 Automobile Company 1 Company samam 1 samam við 2 við øðrum 26 øðrum íleggjarum. 1 íleggjarum. Eftir 1 Eftir hesum 3 hesum barnið 1 barnið eru 1 eru íbúgvarnir 1 íbúgvarnir á 1 á Korfu 2 Korfu uppkallaðir. 1 uppkallaðir. Eftir 1 hesum ráðum 1 ráðum verðdur 1 verðdur gjørt, 1 gjørt, fæ 1 fæ borið 1 borið saman, 1 saman, og 9 stór rúgva. 1 rúgva. Eftir 1 hesum stiganum 1 stiganum kókar 1 kókar vatn 1 vatn við 5 við 0 2 0 stig 3 og frystir 1 frystir við 2 við 150 1 150 stig. 1 stig. Eftir 1 Eftir hetta 23 hetta álopið 1 álopið broyttist 1 broyttist alt, 1 alt, og 1 tað rakt 1 rakt tey 1 tey avvarðandi 1 avvarðandi og 3 og norsku 3 norsku tjóðina 1 tjóðina sera 1 sera hart. 1 hart. Eftir 1 er kvalaraslangan 1 kvalaraslangan mett 1 mett í 1 fleiri mánaðir. 2 mánaðir. Eftir 1 er meginparturin 2 av jørðini 6 jørðini í 2 í Sørvági 4 Sørvági ognarjørð. 1 ognarjørð. Eftir 1 tað vanliga 7 vanliga maðurin, 2 maðurin, ið 2 ið avger 2 avger nær 1 nær kona 1 kona hansara 11 hansara kann 1 gevast at 4 nýta burkuna. 1 teir minni 1 minni vinir 1 vinir enn 1 enn áður. 4 áður. Eftir 1 hetta flutti 1 flutti felagið 3 felagið úr 1 úr Newton 1 Newton Heath 4 Heath til 1 til Clayton, 1 Clayton, 2,2 1 2,2 kilometrar 1 ein norðan. 1 norðan. Eftir 1 fór Marita 1 Marita í 1 í nunnukleystur. 1 nunnukleystur. Eftir 1 hetta gekk 2 gekk Hugh 1 Hugh saman 1 eini rúgvu 1 rúgvu av 7 av damum, 1 damum, og 1 gekk entá 1 entá einaferð 1 einaferð saman 2 sjey damum 1 damum í 1 senn. Eftir 1 hetta – 1 – í 4 í 1960-unum 1 1960-unum - 1 - fekk 1 fekk KÍ 1 KÍ nøkur 1 nøkur góð 1 góð ár 1 fleiri føroyameistaraheiti 1 føroyameistaraheiti á 1 á rað. 11 rað. Eftir 1 hetta kemur 1 kemur parturin 1 parturin ið 2 ið vanliga 5 vanliga rópast 1 rópast Dvørgatal, 1 Dvørgatal, har 1 har vølvan 1 vølvan sigur 1 frá upphavi 1 upphavi dvørganna 1 dvørganna og 1 og reksar 1 reksar eina 1 eina rúgvu 5 av dvørganøvnum 1 dvørganøvnum upp. 1 upp. Eftir 1 hetta minkaði 1 minkaði sølan 1 sølan og 1 og framførslurnar 1 framførslurnar orskað 1 orskað av 1 við rúsevnismisnýtslu, 1 rúsevnismisnýtslu, men 1 1987 fekk 1 hon sukse 1 sukse sum 2 sum popp-tónlistakvinna 1 popp-tónlistakvinna við 1 við útgávuni 1 útgávuni Everlasting 1 Everlasting og 1 við hennara 5 hennara cover-útgávu 1 cover-útgávu av 1 av sanginum 1 sanginum "Pink 1 "Pink Cadillac" 1 Cadillac" hjá 1 hjá Bruce 1 Bruce Springsteen. 1 Springsteen. Eftir 1 hetta økist 1 økist fiskiflotin 1 fiskiflotin ógviliga 1 ógviliga skjótt, 1 og 40 5 seinni eru 4 eru 140 1 140 fiskiskip 1 fiskiskip í 2 hetta ríður 1 ríður Flóvin 1 Flóvin til 1 til hennara 7 hennara á 4 á heysti, 2 heysti, og 2 biður hana 1 hana koma 1 í song 1 song við 1 sær (sum 1 (sum niðurlagið 1 niðurlagið sigur), 1 sigur), men 1 noktar hon 1 hon hesum. 1 hesum. Eftir 1 hetta skrivaði 1 átta søvn. 1 søvn. Eftir 1 hetta sleppur 1 sleppur einki 1 einki burtur 1 aftur holinum, 1 holinum, heldur 1 ikki ljósið. 1 ljósið. Eftir 1 hetta tekur 1 tekur móðir 1 móðir hennara, 1 hennara, Andrea 1 Andrea Fredriksen 2 Fredriksen sær 1 av postinum 3 postinum og 1 mars 1984, 1 1984, verður 1 hon formliga 1 formliga sett 1 sett sum 2 sum postskiftiskvinna 2 postskiftiskvinna í 3 í Múla. 3 Múla. Eftir 1 hetta tveitti 1 tveitti Havgrímur 1 Havgrímur hann 1 hann út. 2 út. Eftir 1 hetta uppdagaði 1 uppdagaði man 1 man kjarnukloyvingina 1 kjarnukloyvingina í 1 í 1938, 1 1938, Hahn, 1 Hahn, O. 1 O. & 1 & Strassmann, 1 Strassmann, F. 1 F. (1939). 1 (1939). Eftir 1 varð Gustav 1 Gustav Vasa 1 Vasa kongur 1 kongur Svøríkis 1 Svøríkis og 1 og ætt 1 ætt hansara 1 hansara stýrdi 1 stýrdi Svøríki 1 Svøríki til 3 til 1654. 1 1654. Eftir 1 hann nevndur 3 nevndur Paulus. 1 var Khalkis 1 Khalkis tann 1 tann sterkasti 2 sterkasti av 1 teimum báðum, 1 báðum, men 1 men Athen 1 var nú 8 fáa størri 1 størri vald. 1 vald. Eftir 1 hetta vísti 2 vísti ein 1 ein kanning 2 kanning á 1 stórur luti 1 luti avstralska 1 avstralska fólksins 1 fólksins stuðlaði 1 stuðlaði undir 1 undir burkubanni. 1 burkubanni. Eftir 1 vórðu festini 1 festini latin 1 latin øðrum. 1 øðrum. Eftir 1 Eftir hvørt 1 hvørt løgtingsval 1 løgtingsval skal 1 skal landstýrið 1 landstýrið skipast. 1 skipast. Eftir 1 Eftir innihaldinum 1 innihaldinum at 1 døma er 1 ein stevnuskrá 1 stevnuskrá fyri 1 eitt samveldi: 1 samveldi: ríkini 1 ríkini skuldu 1 skuldu hava 3 hava felags 6 felags kong, 1 kong, felags 1 felags uttanríkispolitikk 1 uttanríkispolitikk og 1 halda frið 1 frið sínámillum, 1 sínámillum, men 1 men annars 4 annars stýrast 1 stýrast eftir 1 eftir egnum 3 egnum lógum. 1 lógum. Eftir 1 Eftir intensiva 1 intensiva gransking, 1 gransking, vóru 1 vóru síðstu 1 síðstu neyðugu 1 neyðugu klinisku 1 klinisku royndirnar 1 royndirnar á 1 á menniskju 1 menniskju gjørdar 1 gjørdar í 10 í 1943, 2 1943, og 1 eftir hettar 1 hettar verður 1 verður penicillinið 1 penicillinið brúkt 1 brúkt uppá 1 uppá hermenn, 1 hermenn, ið 3 vórðu skaddir 1 skaddir undir 1 undir 2. 1 2. heimsbardaga. 2 heimsbardaga. Eftir 1 Eftir kanningum 1 kanningum á 1 marknaðinum kom 1 kom Blizzard 1 Blizzard fram 1 fram til, 9 ikki loysti 1 loysti seg 3 seg fíggjarliga 1 fíggjarliga at 1 lata brúkarar 1 brúkarar spæla 1 spæla ókeypis. 1 ókeypis. Eftir 1 Eftir kríggið 4 kríggið arbeiddi 1 í Chase 1 Chase Bank, 1 Bank, sum 1 seinni fekk 6 navnið JP 1 JP Morgan 1 Morgan Chase. 1 Chase. Eftir 1 kríggið broytist 1 broytist listin 1 listin hjá 2 hjá Mikines. 1 Mikines. Eftir 1 kríggið fluttu 1 fluttu nógv 1 nógv ungfólk 1 ungfólk vekk, 1 vekk, fólkatalið 1 fólkatalið minkaði 1 minkaði frá 1 frá 73 1 73 í 2 í 1920 1 1920 til 1 til einans 1 einans 37 1 37 í 1 í 1928. 2 1928. Eftir 1 kríggið fóru 1 fóru Helenos, 1 Helenos, Hekuba, 1 Hekuba, Andromakka 1 Andromakka og 1 og Kassandra 1 Kassandra burtur 1 burtur í 10 í annað 3 at búsetast. 1 búsetast. Eftir 1 Eftir kynskiftis 1 kynskiftis skurðviðgerðina, 1 skurðviðgerðina, skifti 1 skifti hon 3 tó lógliliga 1 lógliliga navn 1 til Lili, 1 Lili, og 1 og gavst 1 at mála. 2 mála. Eftirlitið 1 Eftirlitið er 1 er ráðgevi 1 ráðgevi hjá 3 hjá landsstýrismanninum 1 landsstýrismanninum og 1 og miðfyrisitingini 1 miðfyrisitingini annars 1 annars um 2 um faklig 2 faklig viðurskifti 1 viðurskifti á 1 á fjarskiftisøkinum. 1 fjarskiftisøkinum. Eftirlitið 1 Eftirlitið var 1 stovn sambært 1 sambært løgtingslóg 3 løgtingslóg nr. 3 nr. Eftirlitið 1 Eftirlitið verður 1 verður hinvegin 2 hinvegin hert 1 hert við 1 við tey 5 tey ytru 1 ytru mørkini 1 mørkini í 1 í Schengen-økinum 1 Schengen-økinum mótvegis 1 mótvegis borgarum 1 borgarum úr 2 úr londum, 2 londum, ið 1 í Schengensamstarvinum. 1 Schengensamstarvinum. Eftirlitstalið 1 Eftirlitstalið verður 1 at hini 2 hini tølini 1 tølini eru 2 eru røtt. 1 røtt. Eftirlit 1 Eftirlit við 1 sáttmálin verður 2 verður hildin. 4 hildin. Eftir 1 Eftir lógini 1 lógini verður 2 verður loyvi 1 loyvi givið 1 ein felagsskap 1 felagsskap at 2 at umsita 3 umsita upphavsrætt 1 upphavsrætt í 1 Føroyum. Eftir 1 Eftir lokið 2 lokið realskúlaprógv 1 realskúlaprógv arbeiddi 1 arbeiddi hon 3 hon úti 1 úti eitt 1 skifti á 2 á telegrafstøðini 1 telegrafstøðini og 1 var síðan 3 síðan heimagangandi 1 heimagangandi húsmóðir, 1 húsmóðir, meðan 1 meðan børnini 2 børnini vóru 2 vóru smá. 1 smá. Eftir 1 lokið studentsprógv 1 studentsprógv fór 1 fór hon 13 at fjakka 3 fjakka kring 1 heimin í 2 tvey ár 22 ár saman 1 við vinkonum. 1 vinkonum. Eftir 1 Eftir loknan 3 loknan fólkaskúla 1 fólkaskúla fór 1 fór Kaj 1 Leo Holm 2 Holm Johannesen 3 Johannesen til 1 til skips 5 skips sum 1 sum 14 3 14 ára 8 gamal. Eftir 1 loknan lesnað 1 lesnað ynskti 1 ynskti hann 2 á akademisku 1 akademisku leiðini, 1 leiðini, men 2 men hesum 1 hesum varð 2 hann sýttur 1 sýttur av 1 av prusslendsku 1 prusslendsku stjórnini, 1 stjórnini, sum 1 sum burturbeindi 1 burturbeindi allar 1 allar umsóknir 1 umsóknir frá 1 frá klassiskt 1 klassiskt liberalistum 1 liberalistum og 1 og unghegelianarum. 1 unghegelianarum. Eftir 1 loknan skúla 1 skúla starvaðist 1 hjá Sorinskrivaranum, 1 Sorinskrivaranum, síðan 1 síðan flutti 1 til Sands 1 Sands eina 1 eina tíð 13 tíð tí 1 tí honum 1 honum longdist 1 longdist so 1 so illa 3 illa til 3 til heimbygdina, 1 heimbygdina, har 1 har tókst 1 tókst hann 2 við fyrifallandi 2 arbeiði. Eftir 1 Eftir lokna 1 lokna skúlagongd, 1 skúlagongd, stutt 1 vorðin fermdur 1 fermdur í 1 í 1953 5 1953 fór 1 Fólkaháskúla. Eftir 1 Eftir løtingsval 1 løtingsval verður 1 verður nýggj 2 nýggj stjórn 2 stjórn sett 1 av flokkum 1 flokkum ið 1 ið undir 1 undir samráðingum 1 samráðingum gerast 1 gerast samdir 1 samdir um 2 hvør politikkur 1 politikkur ið 1 ið skal 3 skal førast 1 førast næstu 1 næstu fýra 1 fýra árini. 1 árini. Eftirmaður 1 Eftirmaður hansara 1 er Theofilos 1 Theofilos II 1 II millum 1 millum manna 3 manna nevndur 1 nevndur 'Baba 1 'Baba Taodros'. 1 Taodros'. Eftirmaður 1 Eftirmaður hansara, 1 hansara, Juan 1 Juan Carlos 5 Carlos kongur 1 kongur 1., 1 1., setti 1 setti fólkaræði 1 fólkaræði aftur 1 gildi. Eftirmaður 1 Eftirmaður sín 1 sín gjørdist 1 gjørdist Mohamed 1 Mohamed ElBaradei. 1 ElBaradei. Eftirmæli 1 Eftirmæli hennara 1 hennara í 6 í føroyskari 7 føroyskari listasøgu 1 listasøgu ber 1 ein framúrskarandi 1 framúrskarandi kolorist 1 kolorist og 1 og listafólk, 1 ongantíð vann 1 vann framm 1 framm á 1 á mál, 4 mál, men 1 leiðini skaraði 1 skaraði framúr 1 framúr teimum 1 teimum flestu. 1 flestu. Eftir 1 Eftir mánaðalangar 1 mánaðalangar samráðingar 1 samráðingar kláraðu 1 kláraðu føroyingar 1 føroyingar ikki 1 at semjast 4 semjast innanhýsis, 1 innanhýsis, og 1 og enn 11 enn minni 1 minni at 3 semjast við 1 við donsku 4 stjórnina. Eftir 1 Eftir mannasøgn 1 mannasøgn í 1 í Kollafirði 2 Kollafirði varð 1 hon vígd 1 vígd fyrsta 1 fyrsta sunnudag 1 sunnudag í 1 í advent 1 advent 1837. 1 1837. Eftirmetingarnar 1 Eftirmetingarnar av 1 av framførsluni 1 framførsluni hjá 1 hjá HUÐRUM 1 HUÐRUM vóru 1 vóru sera 11 sera rósandi; 1 rósandi; dentur 1 dentur var 1 var lagdur 3 á framúr 1 framúr gott 2 gott spæl 1 spæl hjá 1 øllum leikarunum 1 leikarunum og 1 og góðan 2 góðan tónleik 1 tónleik á 6 á høgnum 1 høgnum støði. 1 støði. Eftir 1 Eftir milliónum 1 milliónum av 2 av árum 2 árum varð 1 varð gosoyggin 1 gosoyggin máað 1 máað burtur 3 burtur og 11 og hvarv 2 hvarv at 1 enda í 7 havið. Eftir 1 Eftir minningarhaldið 1 minningarhaldið skuldi 1 skuldi tónleikabólkurin 1 tónleikabólkurin 200 1 200 hava 1 hava konsert. 1 konsert. Eftir 1 Eftir miseydnaða 1 miseydnaða roynd 1 reka fiskiskap 2 fiskiskap fór 1 fór skipið 1 skipið í 1 í farmasigling, 1 farmasigling, og 1 í 1871 3 1871 keypti 1 keypti skiparin, 1 skiparin, Jóhannes 1 Jóhannes Johansen 1 Johansen allan 1 allan partapeningin. 1 partapeningin. Eftirnavnið 1 Eftirnavnið Djurhuus 1 Djurhuus sum 1 er 13. 3 13. mest 1 mest vanliga 3 vanliga eftirnavnið 1 eftirnavnið í 2 Føroyum kemur 1 úr Knæverhede 1 Knæverhede í 1 í Sæby 1 Sæby í 1 í Norðurjyllandi 1 Norðurjyllandi í 1 Danmark. Eftir 1 Eftir nógv 1 nógv kjak 1 kjak varð 1 eitt miðsett 1 miðsett stýri 1 stýri sett 1 í staðin; 1 staðin; hetta 1 í 1789. 1 1789. Eftir 1 Eftir nummarinum 2 nummarinum hevði 2 hevði evnið 1 evnið fyrr 1 fyrr heitið 2 heitið ununseptium 1 ununseptium ( 1 ( ). 4 ). Eftir 2 tað fyrr 3 heitið ununoctium 1 ununoctium ( 1 Eftir øllum 2 døma hevur 1 bygd verið 1 verið her 2 her frá 1 ár 800 1 800 e.Kr. 1 e.Kr. Eftir 1 døma var 2 eingin kirkja 1 kirkja i 1 i Havn 1 í miðøldini, 1 miðøldini, í 1 eitt 'bønhús'. 1 'bønhús'. Eftir 1 Eftir otta 1 otta tímar 1 tímar til 1 til aðru 4 aðru viðgerð, 1 viðgerð, søgdu 1 søgdu Kristin 1 Kristin Michelsen 3 Michelsen og 1 og Heðin 1 Heðin Mortensen 2 Mortensen seg 1 ikki vilja 1 vilja atkvøða 1 atkvøða í 3 í málinum, 1 málinum, men 2 men vildu 1 vildu hava 13 hava málið 2 málið skuldi 1 skuldi beinast 1 beinast aftur 1 í nevnd. 1 nevnd. Eftir 1 Eftir páskaroyndina 1 páskaroyndina fór 1 hann yvir 2 yvir til 8 til Grønlands 1 Grønlands við 1 við línubátinum 1 línubátinum Varberg, 1 Varberg, har 1 var næstu 1 næstu 10 3 10 mánaðirnar. 1 mánaðirnar. Eftir 1 Eftir realprógv 1 realprógv frá 1 frá Færøernes 1 Færøernes Mellem- 1 Mellem- og 1 og Realskole 1 Realskole fór 1 í bankalæru 1 bankalæru og 1 tók handilsprógv 1 handilsprógv í 1 í 1963. 4 1963. Eftir 1 Eftir seinasta 1 seinasta dystin 1 dystin á 1 á Heimsmeistarakappingini 1 Heimsmeistarakappingini í 1 fótbólti 2014 1 í Brasil, 5 Brasil, hevur 1 hevur Santos 1 Santos tó 1 tó boða 1 hann gevst 1 gevst sum 1 sum venjari 5 venjari Grikkalands. 1 Grikkalands. Eftir 1 Eftir Seinna 1 Seinna heimsbardaga 1 heimsbardaga fóru 1 fóru føroyskir 1 føroyskir myndugleikar 2 myndugleikar at 1 at hugsa 9 hugsa um, 2 hvussu Havnar 1 Havnar skansi 1 skansi kundi 1 kundi verða 12 verða varðveittur 1 varðveittur og 1 og settur 1 í stand, 2 stand, so 1 so hann 22 hann kundi 13 verða Føroya 1 Føroya fólki 2 at gagni 1 gagni sum 1 sum savn 1 savn og 1 og fríøki. 2 fríøki. Eftir 1 Eftir sesongina 1 sesongina í 2 í 1967 5 1967 flutti 1 flutti Merckx 1 Merckx til 1 til Faema 1 Faema og 1 vann Giro 1 Giro d'Italia, 1 d'Italia, ið 1 ið gjørdist 13 hansara fyrsti 2 fyrsti av 2 av ellivu 1 ellivu Grand 1 Grand Tour 1 Tour sigrum 1 sigrum - 1 - eitt 4 met ið 1 ongin hevur 2 hevur tikið 16 tikið enn. 1 enn. Eftir 1 Eftir søgnini 1 søgnini gongur 1 gongur alt 2 alt hetta 4 hetta fyri 3 seg meðan 1 meðan Mús 1 Mús er 1 er bispur 1 bispur í 1 í Kirkjubø. 2 Kirkjubø. Eftirspuringurin 1 Eftirspuringurin eftir 1 eftir hesum 8 hesum vovnu 1 vovnu vørum 1 vørum er 1 so mikil, 1 mikil, at 1 nú verður 8 nógv hópvirkað, 1 hópvirkað, og 1 teir nýta 1 nýta tilgjørdan 1 tilgjørdan tráð, 1 tráð, tilgjørt 1 tilgjørt litevni 1 litevni og 1 og maskinvevar. 1 maskinvevar. "Eftirspurningurin 1 "Eftirspurningurin eftir 2 eftir feskvatni 1 feskvatni og 1 og orku 1 orku fer 1 at veksa 2 veksa tey 1 tey næstu 4 næstu árini, 1 árini, tí 2 tí vit 4 vit verða 2 verða fleiri 6 fleiri ítali, 1 ítali, búskapurin 1 búskapurin fer 1 menna seg, 1 broyta lívsstíl 1 lívsstíl og 1 og nýtslu. 1 nýtslu. "Eftirspurningurin 1 eftir laksi 1 laksi fer 1 at økjast 4 økjast meira 1 meira komandi 1 komandi 15 1 15 árini, 1 árini, enn 1 enn hann 8 gjørt seinastu 2 seinastu 15 1 15 árini. 1 árini. Eftir 1 Eftir stendur 1 eitt landslag 1 landslag við 3 við ógvuliga 3 ógvuliga spískum 1 spískum tindum. 1 tindum. Eftir 1 Eftir stóra 1 stóra leiting 1 leiting hjá 1 hjá løgregluni, 1 løgregluni, varð 1 varð Palle 1 Palle 3 1 3 dagar 2 seinni funnin, 1 funnin, og 2 varð dømdur 6 dømdur lívstíð 1 lívstíð í 1 í fongsul. 3 fongsul. Eftir 1 Eftir Strange 1 Strange Brew 1 Brew spældi 1 spældi Rick 1 Rick í 1 filmum tey 1 10 árini, 2 árini, har 1 har teir 24 teir mest 4 mest kendu 5 kendu munnu 1 munnu vera 2 vera Ghostbusters, 1 Ghostbusters, Spaceballs 1 Spaceballs og 1 og Honey, 1 Honey, I 1 I Shrunk 1 Shrunk the 1 the Kids 1 Kids og 1 tveir eftirfylgjararnir 1 eftirfylgjararnir av 1 tí filminum. 1 filminum. Eftir 1 Eftir studentsprógvið 1 studentsprógvið útlærdi 1 útlærdi hon 1 til bankahjálparfólk, 1 bankahjálparfólk, har 1 tíð arbeiddi 1 arbeiddi á 2 eini herstøð 1 herstøð hjá 1 hjá Royal 2 Air Force. 1 Force. Eftir 1 Eftir stuttari 1 stuttari tíð 4 tíð fóru 1 fóru tey 6 bæði úr 5 Írlandi, fyri 1 fyri bert 2 koma aftur 8 vitja av 1 og á. 3 á. Tey 4 Tey búðu 4 búðu fyri 1 mesta í 2 í Trieste, 1 Trieste, París 1 París og 1 og Zürich. 1 Zürich. Eftir 1 Eftir stutt, 1 stutt, men 1 men hart 2 hart kríggj, 1 kríggj, tóku 1 tóku bretar 1 bretar oyggjarnar 1 oyggjarnar aftur. 1 aftur. Eftirsum 1 Eftirsum at 1 at býurin 6 býurin liggur 1 í Norðurindiska 1 Norðurindiska láglendinum 1 láglendinum (Indo-Gangetic 1 (Indo-Gangetic Plain), 1 Plain), so 1 tað lítil 1 lítil hæddarmunur 1 hæddarmunur í 1 býnum. Eftirsum 1 Eftirsum Augustesen 1 Augustesen ikke 1 ikke spælir 1 spælir á 5 sama plássi, 1 plássi, innkallaði 1 innkallaði landsliðsvenjarin 1 landsliðsvenjarin í 1 staðin Marianne 1 Marianne Bonde. 1 Bonde. Eftirsum 1 Eftirsum Bólkur 1 Bólkur I 1 I hevur 1 fimm lið 1 lið og 2 og restin 3 restin hevur 1 seks lið, 2 lið, so 2 so telja 1 telja dystir 1 dystir ímóti 1 ímóti nummar-seks 1 nummar-seks liðum 1 liðum ikki 1 í metingini. 1 metingini. Eftirsum 1 Eftirsum drekkivøran 1 drekkivøran skal 1 skal geva 5 geva ungunum/børnunum 1 ungunum/børnunum øll 1 øll tey 8 tey føðsluevni, 2 føðsluevni, ið 2 hava brúk 4 brúk fyri 11 fyri til 5 vaksa, inniheldur 1 inniheldur mjólkin 1 mjólkin tey 1 ið ungarnir 6 ungarnir ella 1 ella børnini 1 børnini hava 1 brúk fyri. 1 fyri. Eftir 1 Eftir summarfrítíðina 1 summarfrítíðina í 1 1998 skiftir 1 skiftir blaðið 1 blaðið navn 1 til Strok 1 Strok & 2 & Snirr. 1 Snirr. Eftirsum 1 Eftirsum nettleiki 1 nettleiki er 1 er avmarking 1 avmarking á 1 á neyvleika, 1 neyvleika, førir 1 førir hetta 1 hetta ofta 2 til ov 1 ov stórt 3 stórt álit 1 álit á 4 á nettleikan. 1 nettleikan. Eftir 1 Eftir tað 11 tað blivu 1 blivu málningarnir 1 málningarnir settir 1 settir í 8 í stand 3 stand (restaureraðir) 1 (restaureraðir) av 1 av Dorthe 1 Dorthe Aggerholm, 1 Aggerholm, konservator. 1 konservator. Eftir 1 tað broytti 1 broytti felagið 2 felagið navnið 3 til Friðarbogin, 1 Friðarbogin, men 1 2011 varð 7 nýtt felag 2 felag stovnað 1 stovnað við 2 við altjóða 6 altjóða heitinum 1 heitinum LGBT, 1 LGBT, føroyska 1 føroyska felagið 1 felagið eitur 1 eitur so 1 so LGBT 1 LGBT Føroyar. 1 er skoytt 1 skoytt upp 2 í hana, 2 tær viðtøkurnar 1 viðtøkurnar eru 1 nú bindandi 1 bindandi fyri 3 tey lond, 4 hava skrivað 7 skrivað undir. 1 undir. Eftir 1 tað flutti 1 flutti hon 6 til Bergens, 1 Bergens, og 1 tók cand. 1 cand. polit. 1 polit. Eftir 1 tað gav 2 gav hann 25 fleiri bøkur 6 bøkur út 3 fekk fleiri 1 ferðir stuðulsveiting 1 stuðulsveiting frá 1 frá Statens 2 Statens Kunstfond. 2 Kunstfond. Eftir 1 tað gjørdist 8 gjørdist m.a. 2 m.a. krossurin 1 krossurin eyðkenni 1 eyðkenni hjá 1 teimum kristnu. 2 kristnu. Eftir 1 tað royndu 1 royndu hann 1 og kona 10 hansara at 5 at vekja 2 vekja áhugan 1 áhugan hjá 1 tí nýliga 1 nýliga stovnaða 1 stovnaða plátufelagnum 1 plátufelagnum Acuff-Rose 1 Acuff-Rose Music. 1 Music. Eftir 1 hon kend 3 kend sum 20 sum Isabelle 1 Isabelle de 1 de Charrière. 1 Charrière. Eftir 1 nógv frammi 2 frammi alment, 1 alment, men 1 men fjølmiðlarnir 2 fjølmiðlarnir vóru 1 vóru raskir 1 raskir at 1 vísa á 8 á tað, 6 tað, tá 4 at síggja. 18 síggja. Eftir 1 var Innlendismálaráðið 1 Innlendismálaráðið niðurlagt. 1 niðurlagt. Eftir 1 stórt úrval 1 ymiskum útbúgvingum 1 útbúgvingum útbjóðaðar 1 útbjóðaðar á 1 ymiskum støði 1 støði og 1 innan ymiskar 1 ymiskar vinnur. 1 vinnur. Eftir 1 Eftir teirri 1 teirri ordineraðu 1 ordineraðu upplatingartíð, 1 upplatingartíð, kundi 1 kundi hann 5 hann frítt 1 frítt brúka 1 brúka studioi, 1 studioi, har 1 hann benyttaði 1 benyttaði sær, 1 at innspæla 1 innspæla sína 1 sína demo 1 demo plátu 1 plátu – 1 – við 2 sínum pápabeiggja. 1 pápabeiggja. Eftir 1 Eftir tørvi 1 tørvi verður 1 verður stuðul 1 stuðul eisini 2 eisini veittur 1 veittur til 1 til gransking 2 og vísindaligar 1 vísindaligar kanningar 1 kanningar umframt 1 umframt hjálp 1 hjálp og 5 og stuðul 3 til lokalsamfelagið. 1 lokalsamfelagið. Eftir 1 Eftir uml. 1 uml. trimum 1 trimum vikum 1 vikum eru 1 tey nóg 1 nóg turr. 1 turr. Eftir 1 Eftir umstøðunum 1 umstøðunum er 1 hann brúnligur 1 brúnligur ella 1 ella grønligur. 1 grønligur. Eftir 1 Eftir úrskurðin 1 úrskurðin hjá 1 hjá rættinum 1 rættinum í 1 2014 kunnu 1 kunnu Demokratarnir 1 Demokratarnir heingja 1 heingja seg 1 seg í, 2 teir bíða 1 bíða eftir 1 einari løgfrøðiligari 1 løgfrøðiligari avgerð. 1 avgerð. Eftir 1 Eftir valið 2 valið 2009 1 2009 sá 1 sá tað 3 tað út 7 flokkurin hevði 1 hevði endurvunnið 1 endurvunnið tað 1 tí mista 1 mista og 1 og skipaði 3 skipaði stjórn 1 stjórn við 3 við Benjamin 1 Benjamin Netanyahu 1 Netanyahu sum 1 sum forsætisráðharra. 1 forsætisráðharra. Eftir 1 var systemskifti, 1 systemskifti, og 1 og Fólkaflokkurin 3 Fólkaflokkurin fór 1 í samgongu 3 samgongu við 2 við Javnaðarflokkinum 2 Javnaðarflokkinum ( 1 ( Eftir 1 Eftir valsigurin 1 valsigurin hjá 1 hjá Sambandsflokkinum 1 Sambandsflokkinum á 1 á løgtingsvalinum 2 1994 fekk 1 hon ein 8 ein sentralan 1 sentralan leiklut 1 í ríkispolitikkinum. 1 ríkispolitikkinum. Eftir 1 Eftir vanligum 1 vanligum grunnarættarligum 1 grunnarættarligum reglum 1 reglum eigur 1 eigur tí 1 at bera 23 bera til 2 at luta 1 luta út 1 til stovnara 1 stovnara ella 1 ella tann, 2 ið velur 2 velur nevndina, 1 nevndina, fyri 1 varðveita óheftni 1 óheftni hjá 1 tí sjálveigandi 1 sjálveigandi grunninum. 1 grunninum. Eftir 1 Eftir viðgerð 1 viðgerð á 1 á tingi 6 tingi í 1 mai mánaði, 2 mánaði, var 1 var samtykt 1 samtykt at 2 á løgmalaráðharran 1 løgmalaráðharran um 1 einari skrivligari 1 skrivligari orðing 1 orðing av 1 av tilboðnum. 1 tilboðnum. Eftir 1 Eftir X 1 Factor sendingarnar 1 sendingarnar og 1 og kappingin 2 kappingin er 2 er liðug, 1 liðug, ferðast 1 ferðast finalistarnir 1 finalistarnir ofta 1 ofta runt 1 runt um 17 teir framføra 1 framføra og 1 og skriva 6 skriva autografar. 1 autografar. Eg 1 Eg bar 1 bar træ, 1 træ, og 1 og fóðraði 1 fóðraði kýr, 1 kýr, svín 1 svín og 1 onnur djór 3 djór á 3 á garðinum". 1 garðinum". Eg 1 Eg droymdi, 1 droymdi, at 1 at eg 4 eg druknaði. 1 druknaði. Egede 1 Egede og 1 og felagar 1 felagar hansara 1 hansara fóru 2 bera grønlendingum 1 grønlendingum kristniboðini. 1 kristniboðini. "Eg 1 "Eg eri 2 eri einligur 1 einligur pápi 1 pápi og 1 og føldi 2 føldi tað 1 tað torført 4 at ala 5 ala upp 1 upp børn 1 børn míni, 1 míni, samstundis 1 samstundis við 2 við allari 7 allari ferðingini, 1 ferðingini, sum 1 fylgir filmsgerð. 1 filmsgerð. Eg 1 Eg eri 2 eri glaður 1 glaður um, 1 at hvør 7 hvør steinur 1 steinur er 3 er vendur 1 vendur í 1 í málinum. 2 málinum. Eg 1 eri tann 2 tann yngsti 3 yngsti sum 1 hoyrt her 1 her til." 1 til." Eg 1 Eg gekk 1 gekk heim 1 heim frá 2 frá øllum 7 øllum teim. 1 teim. Eggert 1 Eggert Olafsson 1 Olafsson og 1 og Bjarni 2 Bjarni Pálsson 1 Pálsson vóru 1 vóru fyrstir 1 fyrstir upp 1 á Heklu. 1 Heklu. Eggini 1 Eggini eru 12 eru 2; 1 2; 6 1 6 vikur 1 vikur tekur 2 tekur at 2 at klekja 2 klekja tey. 1 tey. Eggini 1 eru 3, 1 3, sera 1 og kløn; 1 kløn; tey 1 hava tvinnanda 1 tvinnanda skøl, 1 skøl, eitt 1 eitt tunt, 1 tunt, grønligt 1 grønligt innari 1 innari og 2 eitt grovt, 1 grovt, hvítt 1 hvítt ytri. 1 ytri. Eggini 1 eru 4, 3 4, grønlig 1 grønlig ella 1 ella brúnlig 1 brúnlig við 2 svørtum blettum. 1 blettum. Eggini 1 4, hendir 2 hendir seg 3 seg 3, 1 3, og 2 og tó 7 eru sjaldsama 2 sjaldsama stór 1 stór eftir 1 eftir fuglinum, 1 fuglinum, fær 1 fær hon 1 hon væl 6 væl vermt, 1 vermt, tí 1 leggur tey 1 tey samaleiðis 1 samaleiðis sum 1 sum spógvin, 1 spógvin, og 1 soleiðis skapað, 1 skapað, at 1 at tá 27 tá taka 1 taka tey 2 tey heilt 3 heilt lítið 3 lítið rúm. 1 rúm. Eggini 1 4, ring 1 ring at 7 at finna, 2 finna, tí 1 eru samlitt 1 samlitt við 2 við eyrin. 1 eyrin. Eggini 1 eru fyri 13 mesta 8-10, 1 8-10, hendir 1 til 12. 2 12. Ungarnir 1 Ungarnir eru 3 eru reyðbrúnir 1 reyðbrúnir um 1 um vangar 1 vangar og 1 háls, annars 1 annars morflekkutir 1 morflekkutir omaná, 1 omaná, hvítir 1 hvítir í 1 neðra. Eggini 1 eru gulbrún 1 gulbrún við 1 við myrkabrúnum 1 myrkabrúnum plettum 1 plettum og 1 og strikum, 2 strikum, og 1 uml. Eggini 2 eru nógv, 2 nógv, 8—10. 1 8—10. Eggini 1 oftast 4, 1 seg 3. 1 3. Tey 1 Tey eru 24 eru morgrá, 1 morgrá, ofta 1 við grønligum 1 grønligum dámi, 1 dámi, og 1 hava dimmar 1 dimmar blettir, 1 blettir, so 1 eru ring 4 skilja frá 1 frá eyri 1 eyri ella 2 ella mosa. 2 mosa. Eggini 1 so lík 1 lík likkueggjum, 1 likkueggjum, at 1 at mesti 1 mesti parturin 2 parturin kennist 1 kennist ikki 1 at - 1 tey allarstørstu 1 allarstørstu eru 1 eru másaegg, 1 másaegg, tey 1 tey allarminstu 1 allarminstu eru 1 eru likkuegg, 1 likkuegg, miðalstøddin 1 miðalstøddin kann 1 kann líka 1 líka væl 2 væl vera 1 vera annað 1 annað sum 3 sum hitt. 1 hitt. Eggini 1 eru vøkur, 1 vøkur, frá 1 frá fagrasta 1 fagrasta grøna 1 grøna til 1 til bleikgrønt 1 bleikgrønt og 1 og stundum 5 stundum hvítt, 1 hvítt, sett 1 dimmum blettum 2 blettum og 3 strikum, sum 1 sum gera 11 tey ólík 1 ólík hvørjum 1 øðrum. Eggini 1 Eggini koma 1 koma regluliga 1 regluliga meðan 1 meðan kvinnan 1 kvinnan er 1 í fruktbara 1 fruktbara aldrinum, 1 aldrinum, frá 1 frá hon 1 gomul genta 1 genta (tað 1 (tað kann 1 kann variera 1 variera nógv, 1 nógv, 10-17 1 10-17 ár 1 mest vanligt), 1 vanligt), til 1 í 40'num, 1 40'num, summar 1 summar eru 1 eru kanska 1 kanska heilt 1 heilt uppi 1 í 50'unum. 1 50'unum. Eggini 1 Eggini og 1 og ungarnir 2 ungarnir liggja 1 og liva 11 liva veturin 1 veturin av. 1 av. Eggjað 1 Eggjað skal 1 verða til 7 til lokal 1 lokal tiltøk 1 tiltøk viðvíkjandi 1 viðvíkjandi orkusparing, 1 orkusparing, umhvørvisundirvísing 1 umhvørvisundirvísing og 1 og fríðkan; 1 fríðkan; avgjaldspolitikkur 1 avgjaldspolitikkur eigur 1 geva fyrimun 1 fyrimun fyri 1 fyri orkusparing 1 orkusparing og 1 og minkandi 1 minkandi nýtslu, 1 nýtslu, ikki 1 ikki avsláttur 1 avsláttur fyri 1 fyri stóra 1 stóra nýtslu. 1 nýtslu. "Eg 1 "Eg gjørdist 1 sera hugtung, 1 hugtung, tá 1 tá eg 2 eg frætti, 1 frætti, at 3 at Betty 1 Betty Ford 1 Ford er 1 er deyð", 1 deyð", skrivaði 1 skrivaði Nancy 1 Nancy Reagan 1 Reagan í 1 einum tíðindaskrivi. 1 tíðindaskrivi. Eggleiðararnir 1 Eggleiðararnir komu 1 eini 26 2 26 ára 4 ára gamlari 2 gamlari kvinnu. 1 kvinnu. Eg 1 Eg havi 4 havi meir 1 meir og 3 og meir 3 meir innsæð, 1 innsæð, hvønn 1 hvønn leiklut 2 leiklut mín 1 mín føroyska 1 føroyska barlast 1 barlast hevur 1 í mínum 1 mínum virki 1 virki sum 1 sum sangari 2 sangari og 7 og sangskrivari, 3 sangskrivari, og 2 teir ensku 1 ensku sangirnir 1 sangirnir spretta 1 spretta eisini 1 eisini burtur 1 úr hesari 1 hesari somu 1 somu barlast. 1 barlast. Eg 1 havi sæð 2 sæð eitt 1 slíkt av 1 av steintoyi, 1 steintoyi, honk 1 honk var 1 var tvørtur 1 hetta fat. 1 fat. Eg 1 sæð mangt 1 mangt drigið 1 drigið svørð 1 svørð fyrr. 1 fyrr. Eg 1 havi vitað 1 vitað hetta, 1 hetta, síðan 1 síðan eg 1 eg fyri 1 fyri brátt 1 brátt 8 1 8 árum 1 síðan, tá 3 ið hart 1 hart leikaði 1 leikaði á, 2 á, fataði 1 fataði 5. 1 5. symfoni 1 symfoni Beethovens. 1 Beethovens. Eg 1 í hyggju 2 hyggju at 2 byggja hvíldarstað 1 hvíldarstað fyri 1 fyri sáttmálaørk 1 sáttmálaørk Harrans 1 Harrans og 1 fyri fótskør 1 fótskør Guðs 1 Guðs várs 1 várs og 1 og búðist 1 búðist at 1 at byggja. 4 byggja. Eg 1 Eg hitti 1 hitti summar 1 summar av 3 bestu leikarunum 2 leikarunum (Jerry 1 (Jerry Stiller, 1 Stiller, Anne 1 Anne Meara, 1 Meara, Mel 1 Mel Blanc, 1 Blanc, June 1 June Foray 1 Foray osfr. 1 osfr. Egina 1 Egina býur 1 býur er 9 høvuðsbýur á 1 útnyrðingshorninum av 1 av oynni. 10 oynni. Egina 1 Egina liggur 1 bert 27 1 27 km 2 km frá 8 frá Athen, 1 Athen, ferjur 1 ferjur og 1 skjóttgangandi bátar 1 bátar sigla 1 sigla fleiri 1 ferðir dagliga 1 millum oynna 1 oynna og 5 og meginlandið. 1 meginlandið. Eg 1 Eg kann 1 kann nevna, 1 í U8 1 U8 ár 1 ár deildini 1 deildini hava 1 vit tvey 1 tvey lið, 2 lið, dreingir/gentur 1 dreingir/gentur 10 1 10 ár 6 ár trý 1 trý gentulið 1 gentulið og 1 og fýra 5 fýra dreingjalið, 1 dreingjalið, dreingir/gentur 1 dreingir/gentur 12 1 ár tvey 2 tvey dreingjalið 2 gentulið, dreingir/gentur 1 dreingir/gentur 14 1 eitt gentulið. 1 gentulið. "Eg 1 "Eg møtti 1 møtti manni 1 manni mínum, 1 mínum, áðrenn 1 áðrenn eg 1 eg varð 1 varð stjørna, 1 stjørna, og 1 er líkaglaður 1 líkaglaður við 1 tað. Egnu 1 Egnu áhugamálini 1 áhugamálini hjá 4 hjá USA 2 USA skulu 1 skulu setast 2 setast fremst. 1 fremst. Eg 1 Eg síggi 2 síggi landið. 1 landið. Eg 1 Eg skal 1 skal umboða 2 umboða USA”, 1 USA”, segði 1 segði Trump 2 Trump 28. 1 28. februar 1 februar 2017. 4 2017. Eg 1 Eg steinaði 1 steinaði ikki 1 ikki hundin 1 hundin hjá 1 hjá Tonio 1 Tonio Glitter 1 Glitter tá. 1 tá. Eg 1 Eg tori 1 tori at 1 gera nøkur 1 nøkur val 1 val við 1 við mínum 1 mínum tónleiki 1 tónleiki og 1 og leiða 2 leiða hann 1 hann ein 17 ein ávísan 5 ávísan veg, 1 veg, og 2 og eg 2 eg haldi, 2 haldi, at 2 at tónleikurin 1 er meira 14 meira Teitur 1 Teitur enn 1 enn nakrantíð”, 1 nakrantíð”, staðfestir 1 staðfestir Teitur. 1 Teitur. Egvad 1 Egvad kommuna 1 9 509 1 509 íbúgvar 2 (2004). “Eg 1 “Eg veit, 1 veit, hvat 2 hvat tað 6 tað er”, 1 er”, svaraði 1 svaraði Guttormur. 1 Guttormur. Eg 1 Eg ynski, 1 ynski, at 1 fólk skulu 4 skulu fáa 6 fáa hug 2 hug at 6 keypa sær 3 sær ferðaseðlar 1 ferðaseðlar til 1 til Kalifornina, 1 Kalifornina, fyrstu 1 ferð tey 2 tey hoyra 3 hoyra tað". 1 tað". Egyptaland 1 Egyptaland er 1 í 27 2 27 landslutir 1 landslutir (governorates 1 (governorates á 1 á enskum). 1 enskum). Egyptar 1 Egyptar vóru 1 vóru fyrstu 4 fyrstu evnafrøðingarnir. 1 evnafrøðingarnir. Egyptiski 1 Egyptiski herurin 1 herurin tók 2 tók síðan 1 síðan valdið 1 valdið fyri 1 at stjórna 2 stjórna landinum. 1 landinum. Egyptisk 1 Egyptisk mannfólk 1 mannfólk ganga 1 ganga ofta 2 ofta í 16 í tílíkum 3 tílíkum bummullartunikum 1 bummullartunikum ella 1 ella jelabas. 1 jelabas. EHF 1 EHF Challenge 1 Challenge Trophy 1 Trophy er 1 altjóða hondbóltskapping 1 hondbóltskapping fyri 1 fyri hondbóltstjóðir 1 hondbóltstjóðir í 1 í menning. 1 menning. Eiðis 1 Eiðis kirkja 1 kirkja at 2 at innan. 2 innan. Eiðiskollur 1 Eiðiskollur er 1 er 352 1 352 m 1 m høgur, 2 høgur, so 1 var knoss 1 knoss at 1 fáa tilfarið 1 tilfarið niðan. 1 niðan. Eiðismaðurin 1 Eiðismaðurin bant 1 bant sær 1 eina hoybyrði, 1 hoybyrði, sum 1 ikki orkaði 1 orkaði at 2 bera sjálvur, 1 og heldur 17 heldur eingin 2 eingin annar. 1 annar. Eiður 1 Eiður Smári 1 Smári spældi 1 fyri Ísland 1 Ísland sum 1 sum útskiftari, 1 útskiftari, ið 1 fyri pápa 2 sín í 5 í 1996 4 1996 og 4 er toppskorari 2 á íslendska 1 íslendska landsliðnum 1 landsliðnum við 1 við 26 2 26 málum 1 málum higartil 1 higartil (11. 1 (11. juni 1 juni 2016) 1 2016) í 1 í 86 1 86 dystum. 1 dystum. Eigari 1 Eigari av 1 av Grimmauld 1 Grimmauld nr. 2 nr. Eigur 1 Eigur mótparturin 1 mótparturin fólkið, 1 fólkið, kann 1 kann rókurin 1 rókurin drepa 1 drepa tað. 1 tað. Ei 1 Ei heldur 1 heldur skal 1 skal strangari 1 strangari revsing 1 revsing verða 1 verða ásett 1 ásett enn 1 enn hon, 1 hon, ið 3 var galdandi, 1 galdandi, tá 2 ið tann 4 tann revsiverda 1 revsiverda gerðin 1 gerðin varð 1 varð framd. 1 framd. Eik 1 Eik Banki 2 Banki eigur 1 eigur dóttirfelagið 1 dóttirfelagið P/f 1 P/f Inni. 1 Inni. Eik 1 Banki var 1 komin í 4 í fíggjarligar 1 fíggjarligar trupulleikar 1 trupulleikar av 3 av fíggjarkreppuni, 3 fíggjarkreppuni, sum 2 sum herjaði 2 herjaði frá 1 frá heystinum 1 heystinum 2008. 1 2008. Eik 1 Eik (Frøðiheiti 1 (Frøðiheiti - 1 - Quercus) 1 Quercus) er 1 ein ætt 1 ætt av 1 av leyvtrøum 1 leyvtrøum og 1 og runnum 1 runnum í 1 í Bóka-familjuni, 1 Bóka-familjuni, ættin 1 ættin telur 1 telur meir 1 500 sløg, 1 sløg, ið 3 ið vaksa 2 í tempereraðum 1 tempereraðum og 1 og subtropiskum 2 subtropiskum pørtum 1 pørtum av 7 av norðaru 1 norðaru hálvkúlu. 2 hálvkúlu. Eiler 1 Eiler andaðist 1 andaðist í 6 og náddi 2 náddi tí 1 síggja Depilin 1 Depilin lata 1 lata upp 5 mai 2011. 4 2011. Eilif 1 Eilif Samuelsen 1 Samuelsen fekk 1 fekk læraraprógv 1 læraraprógv á 1 á Haslev 1 Haslev seminarium 1 seminarium í 2 í 1958. 3 1958. Eimskip 1 Eimskip hevur 1 12 skip. 1 skip. Ein 1 Ein 24-ára 1 24-ára gamal 1 gamal danskur 2 danskur Sea 1 Shepherd aktivistur, 1 aktivistur, Lukas 1 Lukas Erichsen 1 Erichsen úr 1 úr Keypmannahavn, 1 Keypmannahavn, hevur 1 hevur somu 1 somu áskoðan. 1 áskoðan. Ein 1 Ein 30-metra 1 30-metra høg 1 høg Kristus 1 Kristus standmynd 1 standmynd er 1 er vartekin 1 vartekin fyri 1 fyri býin, 2 býin, hon 1 hon stendur 1 stendur á 7 ein 8 2 8 metra 1 metra høgum 1 høgum fundamenti 1 fundamenti á 1 á Korkovado 1 Korkovado fjallinum. 1 fjallinum. Ein 1 Ein 50 1 langur brunnur 1 brunnur er 1 gjørdur á 2 á lægsta 1 lægsta staðnum, 1 staðnum, sum 4 í neyðstøðu 1 neyðstøðu skal 1 skal kunna 2 taka alt 3 alt vatnið 2 vatnið í 4 í góð 2 góð tvey 2 tvey samdøgur, 3 samdøgur, um 1 um pumpurnar 1 pumpurnar ganga 1 ganga fyri. 1 fyri. Ein 4 Ein 55-ára 1 55-ára gamal 1 danskur filmmaður, 1 filmmaður, Finn 1 Finn Nørgaard, 1 Nørgaard, varð 1 dripin undir 2 undir skotálopinum, 1 skotálopinum, harafturat 1 harafturat vóru 2 vóru tríggir 2 tríggir løgreglumenn 2 løgreglumenn særdir. 1 særdir. Ein 1 Ein 68-ára 1 68-ára gamal 1 maður varð 1 fyri morðið. 1 morðið. Eina 1 Eina 3 1 3 ára 5 ára studentsútbúgving 1 studentsútbúgving ella 1 eina 2 1 ára HF-útbúgving. 1 HF-útbúgving. Einabarn 1 Einabarn hjá 1 hjá Gustavi 1 Gustavi Gorront 1 Gorront og 1 og Dagný 1 Dagný Dunnu. 1 Dunnu. Ein 1 Ein ættarbólkur 1 ættarbólkur úr 1 úr miðitalia, 1 miðitalia, sum 1 hevði høvuðsstað 1 høvuðsstað í 2 í Latium 2 Latium og 3 og nevndu 3 nevndu hann 1 hann Ardia. 1 Ardia. Einaferð 1 Einaferð bjargaði 1 bjargaði Jógvan 1 Jógvan einari 1 einari bátsskipan 1 bátsskipan við 1 við lendistøðna 1 lendistøðna á 1 á Kirkju. 2 Kirkju. Einaferð 1 Einaferð fall 1 fall lutakastið 1 lutakastið á 1 á dóttur 1 dóttur kongs, 1 kongs, sum 1 sum ið 1 ið nøkrum 1 nøkrum søguútgávum 1 søguútgávum verður 1 rópt "Sabra". 1 "Sabra". Einaferð 1 Einaferð fyrr 1 tíðini varð 2 varð borgin 1 borgin ein 1 ein týdnignarmikil 1 týdnignarmikil skansi, 1 skansi, sum 1 vardi markið. 1 markið. Einaferð 1 Einaferð í 1 19. øld 14 øld er 1 er man 1 man farin 1 farin burtur 2 frá hesi 9 hesi mannagongd, 1 mannagongd, og 1 og -datter 1 -datter bleiv 1 bleiv ikki 5 brúkt longur 1 longur í 3 danska ríkinum 1 ríkinum og 2 og eftirnøvnini 1 eftirnøvnini søgdu 1 søgdu ikki 2 longur hvør 1 ið faðirin 2 faðirin var. 1 var. Einaferð, 1 Einaferð, ið 1 ið Jákup 2 Jákup Urni 1 Urni kom 1 kom inn 7 inn við 3 við mati 1 mati til 1 til Páls, 1 Páls, tók 1 tók Páll 1 Páll nakað 1 av matinum 1 matinum og 1 og koyrdi 7 koyrdi tað 1 í fikku 1 fikku sína, 1 sína, og 3 síðani tók 2 allari megi 1 megi Jákup 1 Jákup niður 1 á báðar 1 báðar akslar, 1 akslar, so 1 so Jákup 1 Jákup small 1 small í 1 í gólvið. 1 gólvið. Eina 1 Eina ferð, 1 ferð, meðan 2 meðan Símun 1 Símun í 1 í Niðurhúsum, 2 Niðurhúsum, maður 1 maður Marjunar, 1 Marjunar, var 1 í útlondum, 2 útlondum, gjørdi 1 gjørdi Jenis 1 Jenis eitt 1 eitt kyrringartippi 1 kyrringartippi í 1 í hagaparti 1 hagaparti hansara 1 og slepti 1 slepti gimbrum 1 gimbrum sínum 1 sínum inn. 1 inn. Einaferð 1 Einaferð mitt 1 í 1980-unum 1 1980-unum royndi 1 sum sangara 1 eina plátu 3 plátu við 1 við popp 1 popp sangum, 1 sum bar 1 bar heitið 3 heitið Generation 1 Generation Of 1 Of Loneliness. 1 Loneliness. Einaferð 1 Einaferð um 1 um árið, 8 árið, oftast 1 oftast um 2 heystið, gevur 1 gevur Landslæknin 1 Landslæknin út 1 ársfrágreiðing, eina 1 eina heilsulýsing, 1 heilsulýsing, sum 1 lýsir heilsustøðuna 1 heilsustøðuna hjá 1 føroyingum og 4 og føroyska 3 føroyska heilsuverkið. 1 heilsuverkið. Ein 1 Ein afrikanskur 1 afrikanskur gráur 1 gráur pappageykur 1 pappageykur var 1 tann fuglur 1 fuglur í 1 ið best 1 best dugdi 1 dugdi at 5 at herma, 1 herma, han 1 han dugdi 1 dugdi fleiri 1 enn 800 3 800 orð. 1 orð. Ein 1 Ein afturvendand 1 afturvendand spurningur 1 spurningur viðvíkjandi 1 viðvíkjandi Vøluspá 1 Vøluspá er: 1 er: hvør 1 hvør er 3 er tað, 14 tað, ið 16 ið vølvan 1 vølvan tosar 1 tosar við? 1 við? Einahandilin 1 Einahandilin varð 1 varð tá 3 tá avtikin. 1 avtikin. Ein 1 Ein alfrøði 1 alfrøði er 2 ein endurspeglan 2 endurspeglan av 2 teirri vitan, 1 vitan, sum 2 er til; 1 til; eitt 1 av stuttum 1 stuttum upplýsandi 1 upplýsandi greinum 1 greinum um 1 um mestsum 1 mestsum alt, 1 alt, so 2 fólk lætt 2 lætt kunnu 3 kunnu leita 1 sær fram 1 fram upplýsingar. 1 upplýsingar. Ein 1 Ein algoritma 1 algoritma er 1 uppskrift til 1 loysa ein 1 ein trupulleika 2 trupulleika á 1 ávísan hátt, 1 sum útvegar 1 útvegar eina 1 eina loysn 1 loysn uttan 1 uttan mun 2 til hvussu 3 hvussu støðan 2 støðan hjá 4 tí ávísa 1 ávísa trupulleikanum 1 trupulleikanum sær 1 sær út. 2 út. Ein 1 Ein alkan 1 alkan hevur 1 hevur bert 3 bert einkultbindingar, 1 einkultbindingar, ein 1 ein alken 1 alken hevur 1 eina ella 2 fleiri dupultbindingar 1 dupultbindingar og 1 ein alkyn 1 alkyn hevur 1 fleiri trýdupultbindingar. 1 trýdupultbindingar. Eina 1 Eina løtu 1 løtu eftir 1 hann inn 1 inn aftur, 2 fólk fóru 4 at tosa 15 tosa við 6 við hann, 3 hann, fekk 1 ikki orðið 1 orðið upp 1 upp - 1 vorðin dumbur. 1 dumbur. Ein 1 Ein álvarsligur 1 álvarsligur trupulleiki 1 trupulleiki í 1 í flestu 8 flestu menningarlondum 1 menningarlondum er 1 er ov 6 ov lítið 3 lítið reint 1 reint vatn 2 vatn at 3 drekka. Ein 1 Ein amerikanskur 1 amerikanskur dollari 1 dollari ($) 1 ($) svarar 1 til 100 3 100 amerikanskar 1 amerikanskar sentar 1 sentar (¢). 1 (¢). Ein 1 Ein amerikonsk 1 amerikonsk míl 1 míl (U.S.Survey 1 (U.S.Survey mile) 1 mile) er 1 er næstan 14 næstan tað 1 tað sama, 7 sama, 1 1 1 609,34722 1 609,34722 metrar 1 metrar ella 1 ella 2 2 2 millióntapartar 1 millióntapartar longri 1 longri enn 7 ein ensk 2 ensk míl. 1 míl. Einamest 1 Einamest eru 1 eru fraklendingar 1 fraklendingar gitnir 1 gitnir fyri 2 fyri klædnavarur 1 klædnavarur sínar. 1 sínar. Ein 1 Ein amin 1 amin er 1 er felagsheiti 1 felagsheiti fyri 2 ein funktionellan 1 funktionellan bólk 1 bólk og 2 eitt lívrunnið 1 lívrunnið mýl 1 mýl ið 1 hevur hendan 1 hendan bólkin 1 sær. Ein 5 Ein annar 10 annar flokkur 1 flokkur hevur 3 hevur ji- 1 ji- ella 1 ella onki 1 onki prefix 1 prefix í 1 í eintal, 1 eintal, og 1 og ma- 1 ma- í 1 í fleirtal. 1 fleirtal. Ein 1 annar kendur 2 kendur málningur 1 málningur hjá 1 honum er 7 er Tann 1 Tann seinasta 3 seinasta máltíðin 1 máltíðin (The 1 (The Last 2 Last Supper), 1 Supper), sum 1 mest eftirlíknaði 1 eftirlíknaði málningurin 1 málningurin yvirhøvur 1 yvirhøvur við 1 við átrúnaðarligum 1 átrúnaðarligum motivi. 1 motivi. Ein 1 kendur persónur 2 persónur úr 2 úr Nýggjustovu 2 Nýggjustovu er 2 er V. 1 V. U. 5 U. Hammershaimb, 2 Hammershaimb, sum 3 í Nýggjustovu. 1 Nýggjustovu. Ein 1 annar luttakari 1 luttakari sum 1 varð millum 3 tey 9 1 9 sum 1 komu við 4 til live 1 live framførslurnar, 1 framførslurnar, var 1 var hálvur 2 hálvur føroyingur 1 føroyingur og 3 og hálvur 1 hálvur íslendari. 1 íslendari. Ein 1 annar munur 1 munur er 7 at skeljarondin 1 skeljarondin hjá 1 hjá lundarsnigli 1 lundarsnigli er 1 er brún. 1 brún. Ein 1 annar stórur 1 stórur býur 1 er Savannah. 1 Savannah. Ein 1 annar strandingur 1 strandingur hevur 1 gjørt timburarbeiðið, 1 timburarbeiðið, tað 1 er Augustinus 1 Augustinus Simonsen. 1 Simonsen. Ein 1 annar trupulleiki 1 trupulleiki var, 1 høvdu mótvind 1 mótvind allan 1 vegin og 6 at streymurin 2 streymurin eisini 1 var ímóti. 2 ímóti. Ein 1 annar týðandi 1 týðandi vinnuvegur 1 vinnuvegur á 1 á Jameika 1 Jameika er 2 er aluminiumsnámsvinnan, 1 aluminiumsnámsvinnan, men 1 hon fer 3 fer óvuliga 1 óvuliga illa 1 illa við 9 við náttúruni, 1 náttúruni, tí 1 at gomlu 1 gomlu námsopini 1 námsopini standa 1 standa full 1 full av 5 av vatni 7 vatni og 9 og sýrueitri. 1 sýrueitri. Ein 1 annar vágbingur, 1 vágbingur, sum 1 arbeitt nógv 1 nógv uppá 1 uppá sluppina 1 sluppina Johannu, 1 Johannu, og 1 er formaður 6 í grunninum, 2 grunninum, er 1 er Gudmund 1 Gudmund Jacobsen, 1 Jacobsen, skipstimbari 1 skipstimbari og 1 og eigari 1 eigari av 2 av Vágs 1 Vágs Skipasmiðju. 1 Skipasmiðju. Einans 1 Einans 25-50 1 25-50 fólk 1 fólk tosa 4 tosa tað, 2 tí doyggjandi. 2 doyggjandi. Einans 1 Einans 35 1 fólk duga 2 duga málið, 1 málið, og 2 og einans 1 einans 10 1 10 flótandi. 1 flótandi. Einans 1 Einans eitt 1 fimm børnum 1 børnum hevur 1 hevur nøktandi 1 nøktandi føðslu. 1 føðslu. Einans 1 Einans greinarendarnir 1 greinarendarnir eru 1 yvir jørð. 1 jørð. Einans 1 Einans heilt 1 heilt fáar 1 fáar bygdir 1 bygdir eru 4 finna her. 1 her. Einans 1 Einans honum 1 honum varð 1 varð loyvt 1 loyvt at 11 fara inn 3 tað allarheilagsta 1 allarheilagsta tí 1 ikki íklæddur 1 íklæddur ullint 1 ullint men 1 men línklæði; 1 línklæði; hann 1 var vanur 1 vanur at 2 fara einsamallur 2 einsamallur í 1 í templið, 1 templið, og 1 og sást 1 sást ofta 1 ofta liggjandi 1 liggjandi á 1 á knøum 1 knøum í 1 í bøn 1 bøn fyri 2 fyri fólkið, 1 fólkið, so 1 so hansara 1 hansara knø 1 knø vórðu 1 vórðu hørð 1 hørð eins 1 á kameli. 1 kameli. Einans 1 Einans "Sweet 1 "Sweet Donuts" 1 Donuts" og 1 og "Monochrome 1 "Monochrome Effect" 1 Effect" frá 1 frá teirri 6 teirri stakfløgum 1 stakfløgum er 1 í Perfume 1 Perfume -Complete 1 -Complete Best-. 1 Best-. Einans 1 Einans trý 1 trý prosent 1 teimum komu 3 teimum ræðuligu 1 ræðuligu korunum 1 korunum á 1 á lívi. 2 lívi. Einans 1 Einans umleið 1 300 fólk 2 doyggjandi. Einar 1 Einar 3,5 1 3,5 milliardir 1 milliardir ár 1 ár eru 7 eru liðin, 3 liðin, síðan 1 síðan fyrsta, 1 fyrsta, einfalda 1 einfalda lív 1 lív kyknaði 1 kyknaði á 1 á jørðini. 5 jørðini. Einar 1 Einar 400 1 400 plantur 1 plantur vaksa 1 Føroyum. Einaræði 1 Einaræði er 1 er politiskt 1 politiskt stýri: 1 stýri: ein 1 ella tey 3 tey fáu, 1 fáu, ið 1 ið stýra, 1 stýra, hava 1 hava alt 2 alt valdið. 1 valdið. Einar 1 Einar átta 1 átta mánaðir 1 mánaðir seinni 3 seinni er 6 halin fullvaksin 1 fullvaksin aftur. 1 aftur. Ein 1 Ein arbeiðsbólkur 1 arbeiðsbólkur varð 1 settur at 1 gera eitt 8 eitt tilmæli 1 tilmæli til 1 til landsstýrismannin, 1 landsstýrismannin, men 1 men hesin 2 hesin bólkur 2 bólkur steðgaði 1 steðgaði upp 1 upp tá 1 tá stjóraskiftið 1 stjóraskiftið varð 1 varð á 8 á Búnaðarstovuni. 1 Búnaðarstovuni. Ein 1 Ein á 1 á rennur 2 úr Vatninum 1 Vatninum oman 1 oman í 11 í Ósan 1 Ósan og 1 síðan á 4 á sjógv. 8 sjógv. Einarferð 1 Einarferð í 1 í 1886 1 1886 skal 1 skal hann 7 hava sagt: 1 sagt: "Pápi 1 "Pápi mín 2 mín er 1 er fíggjarmálaráðharri, 1 fíggjarmálaráðharri, og 1 ein dag 8 dag skal 1 skal eg 4 eg eisini 2 eisini gerast 1 gerast tað." 1 tað." Einar 1 Einar flýggjar 1 flýggjar til 1 býr hjá 1 teimum. Einar 1 Einar gav 1 fyrstu føroysku 2 føroysku krimiskaldsøguna 1 krimiskaldsøguna í 1 1987. Einar 1 Einar rósti 1 rósti Bresti 1 Bresti og 2 og Beini, 1 Beini, og 1 og Eldjarn 2 Eldjarn rósti 1 rósti Havgrími; 1 Havgrími; tað 1 tað endaði 4 at Einar 1 Einar breyt 1 breyt skallan 1 skallan á 3 á Eldjarni. 1 Eldjarni. Einastaðni, 1 Einastaðni, har 1 har gjógvin 1 gjógvin er 2 er heldur 7 heldur smøl, 1 smøl, Columbia, 1 Columbia, er 1 nú avbyrgd, 1 avbyrgd, og 1 úr henni 2 henni verður 1 verður vatn 3 vatn veitt 2 veitt til 1 eina líka 1 líka stóra 1 stóra landvídd. 1 landvídd. Einasta 1 Einasta ítróttargrein 1 ítróttargrein sum 1 dag brúkar 2 brúkar navnið 1 navnið VB 2 VB er 2 er hondbólturin. 1 hondbólturin. Einasta 1 Einasta loysnin 1 loysnin var 1 lata barnið 1 barnið frá 1 sær, ella, 1 ella, vildi 1 vildi illa 1 illa til, 1 til, beina 1 beina fyri 8 fyri tí. 3 tí. Einasta 1 Einasta natúrliga 1 natúrliga frágreiðingin, 1 frágreiðingin, sum 1 eisini tann 13 tann kirkjuligi 1 kirkjuligi siðaarvurin 1 siðaarvurin hevur 1 borið út, 1 út, er 4 ein høvund: 1 høvund: Jóhannes 1 Jóhannes ápostul" 1 ápostul" (Olaf 1 (Olaf Moe). 1 Moe). Einasta 1 Einasta savn 1 savn í 3 við voksdukkum, 1 voksdukkum, Søgusavnið 1 Søgusavnið í 1 í Vestmanna, 1 Vestmanna, er 1 í Vestmanna. 1 Vestmanna. Einasta 1 Einasta stóra 1 stóra á, 1 rennur í 5 í Deyðahavið 1 Deyðahavið er 1 er Jordanáin. 1 Jordanáin. Einasta, 1 Einasta, sum 1 á okkara 12 døgum finst 1 finst eftir 1 eftir hann, 2 hann, eru 1 tveir skøltar 1 skøltar og 1 ein fótur. 1 fótur. Einasta 1 Einasta tekning, 2 tekning, sum 2 er gjørd 9 gjørd eftir 4 einum livandi 3 livandi gorfugli, 2 gorfugli, Ole 1 Ole Worm 2 Worm (1588 2 (1588 – 2 – 1654) 2 1654) fekk 1 fekk hendan 1 hendan livandi 1 livandi gorfuglin 1 gorfuglin úr 1 úr Føroyum. 2 Føroyum. Einasta 1 gorfugli, varð 1 einum fugli, 3 fugli, sum 2 sum danski 1 danski læknin 1 og fornfrøðingurin 1 fornfrøðingurin Ole 1 1654) hevði 1 fingið livandi 1 livandi úr 1 Føroyum. Einasti 1 Einasti fíggindi 1 fíggindi hjá 1 hjá stóru 1 stóru grizzlybjørnini 1 grizzlybjørnini er 1 er menniskjan. 1 menniskjan. "Einasti 1 "Einasti góði 1 góði indiánin 1 indiánin er 1 ein deyður 2 deyður indiáni". 1 indiáni". Einasti 1 Einasti marknaður 1 marknaður er 1 er Nigeria, 1 Nigeria, og 1 her eru 2 eru turkað 1 turkað toskarhøvd 1 toskarhøvd reint 1 reint luksus. 1 luksus. Einasti 1 Einasti stóri 1 stóri býur 1 er høvuðsstaðurin, 1 høvuðsstaðurin, Andorra 1 Andorra la 1 la Vella. 1 Vella. Ein 1 Ein ástøði 1 ástøði í 1 2012 greiðir 1 frá hvussu 2 hetta hongur 1 hongur saman. 2 saman. Ein 1 Ein á, 1 á, Stórá, 1 Stórá, rennur 1 gjøgnum viðarlundina, 1 viðarlundina, størsti 1 av viðarlundini 1 viðarlundini er 1 tó norðanfyri 1 norðanfyri ánna. 1 ánna. Einastu 1 Einastu fólk, 1 búgva her, 1 her, eru 2 eru guraní- 1 guraní- og 1 og macáindiánarnir. 1 macáindiánarnir. Einastu 1 Einastu ráðini 1 ráðini fyri 1 at fyribyrgja 5 fyribyrgja hetta 1 vóru at 6 Havnar alt 1 alt í 5 í einum, 3 einum, so 1 at Jákup 3 Jákup ikki 1 ikki áðrenn 1 áðrenn hevði 2 fingið útrættað 1 útrættað síni 1 síni ørindi 1 ørindi hjá 1 hjá fútanum 1 fútanum um 1 um festið. 1 festið. Eina 1 Eina tíð 4 tíð áðrenn 4 hann andaðist, 1 andaðist, avgjørdi 1 avgjørdi hann 1 lata byggja 2 byggja ein 5 ein frítíðardepil 1 frítíðardepil í 1 í heimbygdini. 2 heimbygdini. Eina 1 tíð eftir, 2 at maðurin 4 var horvin, 3 horvin, førdu 1 førdu blankaskálamenn 1 blankaskálamenn prest 1 prest frá 1 frá bygd 1 bygd teirra 1 til Oyndarfjarðar. 1 Oyndarfjarðar. Eina 1 tíð lærdi 1 hjá Ståle 1 Ståle Kyllingstad. 1 Kyllingstad. Eina 1 tíð var 4 hann krambakallur. 1 krambakallur. Ein 1 Ein atoll 1 atoll er 1 ein ringur 1 ringur av 2 av smáum 6 smáum sandoyggjum 1 sandoyggjum rundan 1 ein poll 1 poll við 1 við grunnum 1 grunnum sjógvi. 1 sjógvi. Ein 1 Ein automatisering 1 automatisering var 1 eisini gjørd, 1 gjørd, so 1 at bæði 4 bæði dieselverkini 1 dieselverkini í 1 Trongisvági og 2 og elektrisitetverkið 1 elektrisitetverkið í 2 í Botni 4 Botni eru 1 nú fjarstýrd 1 fjarstýrd frá 1 frá verkinum 1 verkinum á 1 á Oyrunum. 1 Oyrunum. Ein 1 Ein av 33 av atvoldunum 2 atvoldunum er, 1 landið hevði 2 hevði sama 2 sama forseta, 1 forseta, Félix 1 Félix Houphouët-Boigny 1 Houphouët-Boigny (f. 1 (f. 18. 1 oktober 1905 1 1905 – 1 – d. 1 d. 7. 1 7. desember 1 desember 1993), 1 1993), í 1 í 33 2 33 ár, 1 ár, 1960 1 1960 til 2 til 1993. 4 1993. Ein 1 av avbjóðingunum 1 avbjóðingunum hjá 1 hjá Wikipedia 1 Wikipedia er 1 er "vandalisma" 1 "vandalisma" - 1 skilt sum 1 sum tápuligur 1 tápuligur ella 1 ella uppøsandi 1 uppøsandi broytingar 1 broytingar í 7 í greinum. 1 greinum. Ein 1 av best 8 best dámdu 2 dámdu vørunum 1 vørunum frá 1 frá Lodi 2 Lodi er 2 er Granone 1 Granone Lodigiano, 1 Lodigiano, ið 1 ein ostur, 1 ostur, ið 1 um Parmesan 1 Parmesan ostin. 1 ostin. Ein 1 av brøðrunum 1 brøðrunum var 1 var úti 4 á Flekki, 1 Flekki, men 1 var horvin 1 horvin tá 1 ið hinir 2 hinir komu 1 komu og 2 einki spor 1 spor sást 1 sást til 1 til hansara. 2 hansara. Ein 1 av bussunum 1 bussunum hjá 1 hjá Bygdaleiðum. 1 Bygdaleiðum. Einaveldið 1 Einaveldið var 1 var sterkast, 1 sterkast, tá 1 tá Ludvík 1 Ludvík 14. 3 14. sat 1 sat við 4 við ræðið. 1 ræðið. Ein 1 av eldsálunum 1 eldsálunum tá 1 var Ovi 1 Ovi Mikkelsen, 1 Mikkelsen, sáli 1 sáli (doyði 1 (doyði í 1 mai 1995). 1 1995). Ein 1 Ein avgerandi 2 avgerandi atfinning 1 atfinning hjá 1 hjá Marx 1 Marx at 1 at kapitalismuni 1 kapitalismuni er, 1 at kapitalisturin 1 kapitalisturin er 1 er rationellur, 1 rationellur, meðan 1 meðan sjálv 1 sjálv kapitalistiska 1 kapitalistiska skipanin 2 skipanin ikki 2 er tað. 1 tað. Ein 1 avgerandi uppgáva 1 uppgáva hjá 2 hjá Hagstovuni 1 Hagstovuni er 1 er útgáva. 1 útgáva. Ein 1 av grundunum 2 grundunum til 2 til longu 2 longu byggitíðina 1 byggitíðina vóru 1 vóru truplu 1 truplu umstøðurnar 1 umstøðurnar at 2 fáa við 2 vega. Ein 1 av hennara 6 hennara málningum, 1 málningum, sum 2 sum nevnist 11 nevnist Dilsea 1 Dilsea Carnosa/Kjøtblað 1 Carnosa/Kjøtblað (2007) 1 (2007) og 1 á framsýnigini, 1 framsýnigini, var 1 var nýttur 2 á bóklingi, 1 bóklingi, sum 1 var útgivin 4 við framsýningina. 1 framsýningina. Ein 1 hesum gørðum 1 gørðum er 1 oyggin Koltur. 1 Koltur. Ein 1 hesum myndum 1 myndum gjørdist 1 so forsíðan 1 forsíðan á 1 heimsins kendastu 2 kendastu plátum. 1 plátum. Ein 1 hesum setningum 1 setningum var 1 var "Støddfrøði 1 "Støddfrøði er 1 er ring". 1 ring". Ein 1 av høvuðspersónum 1 høvuðspersónum er 1 er aðalsonurin 1 aðalsonurin Jia 1 Jia Boayu 1 Boayu (賈寶玉 1 (賈寶玉 / 1 / 贾宝玉), 1 贾宝玉), sum 1 sum sæð 1 sæð útifrá 1 útifrá livir 1 livir eitt 2 eitt sorgleyst 1 sorgleyst lív, 1 lív, sjálvt 1 sjálvt tá 1 er tunglyntur, 1 tunglyntur, og 1 til seinast 3 seinast trekkir 1 trekkir seg 1 seg aftur 13 aftur frá 6 hesi verð 1 verð og 2 og gerst 7 gerst munkur. 1 munkur. Ein 1 av høvuðsspurningunum 1 høvuðsspurningunum í 1 læru hansara 1 er líðing, 1 líðing, ið 1 ið stendst 2 stendst av 5 av girnd 1 girnd menniskjunnar 1 menniskjunnar eftir 1 tí jarðliga. 1 jarðliga. Ein 1 av landstingslimunum, 1 landstingslimunum, Niels 1 Niels Thomsen, 1 Thomsen, valdi 1 gevast í 2 politikki í 1 í december 2 december 2011, 1 2011, av 1 boði eitt 1 eitt stjórastarv 1 stjórastarv í 1 í heimbygdini, 2 heimbygdini, ið 1 tók av, 2 helt ikki 3 tað hóskaði 1 hóskaði saman 1 av vera 1 vera politikari 1 politikari samstundis. 1 samstundis. Ein 2 Ein avleiðing 2 avleiðing av 6 av bráða 1 bráða vøkstrinum 1 vøkstrinum er, 1 at fáastaðni 1 fáastaðni í 2 heiminum er 7 er luftin 1 luftin so 1 so dálkað 1 dálkað sum 1 í Athen. 2 Athen. Ein 1 er búskaparliga 1 búskaparliga altjóðagerðin, 1 altjóðagerðin, sum 1 hevur viðført 1 viðført handilsliga 1 handilsliga frælsisgerð 1 frælsisgerð millum 1 millum lond. 3 lond. Ein 2 av luttakarunum 4 luttakarunum í 1 í kjakinum 2 kjakinum var 1 var Kristina 1 Kristina Háfoss, 1 Háfoss, sum 1 er løgfrøðingur 1 løgfrøðingur og 2 og løgtingslimur, 1 løgtingslimur, og 1 sum stutta 1 stutta tíð 10 áðrenn sendingina 1 sendingina hevði 1 lagt uppskot 1 uppskot fram 1 í Løgtinginum 6 Løgtinginum um 1 eina varskógvaraskipan 3 varskógvaraskipan í 3 Føroyum. Ein 2 av manningini 1 manningini verður 1 verður loraður 1 loraður niður 1 í bjargingarbátin. 1 bjargingarbátin. Ein 1 av meginreglunum 1 meginreglunum í 1 í skipanini 1 skipanini er, 1 at vørur 1 vørur kunna 1 kunna skifta 1 skifta uppruna 1 uppruna millum 1 millum lond 2 skipanini. Ein 1 av mest 6 mest skiftandi 1 og ljómvakrastu 1 ljómvakrastu songunum 1 songunum stavar 1 frá kvørkveggjuni, 1 kvørkveggjuni, bert 1 bert klingandi 1 klingandi trøstalát 1 trøstalát hennara 1 hennara kemur 1 kemur stundum 2 stundum uppímillum. 1 uppímillum. Ein 1 mest týðandi 10 týðandi myndafólkum 1 myndafólkum í 1 20. øld 18 øld var 9 var August 1 August Sander 1 Sander sum, 1 sum, eins 1 og Albert 1 Albert Renger-Patzsch, 1 Renger-Patzsch, brúkar 1 brúkar listagreinina 1 listagreinina die 1 die Neue 1 Neue Sachlichkeit. 1 Sachlichkeit. Ein 1 av møguleikunum 1 møguleikunum at 1 finna út 3 út av, 6 ein er 3 er yvirvektigur, 1 yvirvektigur, er 1 tann sonevndi 2 sonevndi BMI-prøvin. 1 BMI-prøvin. Ein 1 av mongu 1 mongu plakatunum, 1 plakatunum, ið 1 ið gjørdar 1 gjørdar vóru 1 vóru av 5 av Economic 1 Economic Cooperation 1 Cooperation Administration, 1 Administration, ein 1 ein stovnur 1 stovnur undir 3 undir amerikansku 1 amerikansku stjórnini 1 stjórnini fyri 1 at íverkseta 1 íverkseta Marshallhjálpina 1 Marshallhjálpina í 1 Evropa. Ein 1 av oddamonnunum 4 oddamonnunum í 3 í rørsluni 1 rørsluni var 1 var katólski 1 katólski presturin 1 presturin Jean-Bertrand 1 Jean-Bertrand Aristide 1 Aristide (f. 1 (f. 15. 1 15. juli 4 juli 1953). 1 1953). Ein 1 av orsøkunum 10 orsøkunum til 7 at nýggja 2 nýggja felagið 2 felagið bleiv 2 stovnað er 1 tann, at 12 at tvøráfólk 1 tvøráfólk og 1 og vágbingar 1 vágbingar ikki 1 fingið mannað 1 mannað nakað 1 nakað 10-mannafar 1 10-mannafar seinastu 1 árini. Ein 1 til heiðurin 1 heiðurin var, 1 fyritøkan hevði 3 havt ein 8 ein vøkstur 1 vøkstur í 1 í bruttovinningi 1 bruttovinningi uppá 1 uppá sløk 2 sløk 500% 3 500% frá 1 frá 2007 3 2007 til 5 til 2010. 4 2010. Ein 1 orsøkunum var 1 at Týskland 2 Týskland lovaði 1 lovaði at 1 at stuðla 15 stuðla Eysturtíki-Ungarn 1 Eysturtíki-Ungarn yvir 1 yvir fyri 4 fyri Russland. 1 Russland. Ein 1 av prestunum 2 prestunum stóð 1 stóð fremstur 1 fremstur í 1 í bátinum 3 bátinum og 3 og kastaði 3 kastaði bíbliuna 1 bíbliuna upp 1 á land, 4 land, meðan 1 meðan allir 1 allir hinir 6 hinir stardu 1 stardu upp 1 á oynna. 1 oynna. Ein 1 av sangunum, 1 sangunum, ið 1 hon syngur 2 syngur við 1 við Terja 2 Terja og 1 og Føstufressum 1 Føstufressum er 1 er Á 1 ferð inn 2 í dreymaland 1 dreymaland (Hákunardrongurin). 1 (Hákunardrongurin). Ein 1 teimum ið 6 seinni setti 2 setti síni 1 síni spor 1 spor var 1 var Karlheinz 1 Karlheinz Stockhausen. 1 Stockhausen. "Ein 1 "Ein av 1 mest spennandi 1 spennandi røddunum 1 røddunum í 1 í áravís", 1 áravís", skrivaði 1 skrivaði viðurkenda 1 viðurkenda blaðið 1 blaðið The 1 The Rolling 1 Rolling Stone 2 Stone aftaná 1 hava hoyrt 3 hoyrt hennara 1 hennara debutalbum, 1 debutalbum, sum 1 varð útgivið 3 í 1985. 4 1985. Ein 1 stovna hornorkestrið, 1 hornorkestrið, var 1 var Hugh 1 Hugh Watkins. 1 Watkins. Ein 1 teimum var 3 ein sosialistiskur 1 sosialistiskur flokkur, 1 flokkur, sum 2 sum Vladmir 1 Vladmir Iljitsj 1 Iljitsj Uljanov, 1 Uljanov, sum 1 sum kallaðist 1 kallaðist Lenin, 1 Lenin, hevði 1 hevði stovnað. 1 stovnað. Ein 1 av teimun 3 teimun sum 1 odda við 3 hesum var 3 var almannaráðharrin 1 almannaráðharrin Aleksandra 1 Aleksandra Kollontaj, 1 Kollontaj, sum 1 ikki vældámd 1 vældámd millum 1 mannfólk hóðast 1 hóðast Lenin 1 Lenin stuðlaði 1 stuðlaði henni. 1 henni. Ein 2 av tjóvinum 1 tjóvinum tekur 1 tekur ein 2 ein knív 1 knív fram, 1 og kastar 1 kastar eftir 1 eftir Jákupi. 1 Jákupi. Ein 1 av tónleikarunum 2 tónleikarunum í 2 í Brongl 1 var Jóhannus 1 Jóhannus á 1 á Rógvu 2 Rógvu Joensen. 1 Joensen. Ein 1 Ein bachelorútbúgving 1 bachelorútbúgving tekur 1 tekur vanliga 1 vanliga 3-4 1 3-4 ár 2 ein masterútbúgving 1 masterútbúgving vanliga 1 vanliga tvey 1 tvey ár. 6 ár. Ein 1 Ein barnagarður 1 barnagarður er 1 ein ansingarstovnur 1 ansingarstovnur fyri 1 fyri børn 4 børn frá 2 frá 3 1 3 ár 3 ár til 7 til skúlaaldur. 1 skúlaaldur. Ein 1 Ein bátasmiður 1 bátasmiður er 1 ein smiður 1 smiður sum 1 sum smíðar 2 smíðar bátar. 1 bátar. Ein 1 Ein Bat 1 Bat Mizvah 1 Mizvah (jødisk 1 (jødisk konfirmatión), 1 konfirmatión), har 1 ið 80 1 vóru til 8 til staðar, 2 staðar, var 1 hildin har. 1 har. Ein 1 Ein beiggi 1 beiggi hansara 1 gjørdist svakur, 1 svakur, og 1 og Guy 1 Guy hjálpti 1 hjálpti til 2 fáa hann 6 hann innlagdan; 1 innlagdan; í 1 í hurðini 1 hurðini vendi 1 vendi beiggin 1 beiggin sær 1 á og 9 og segði 10 segði við 8 við Guy: 1 Guy: "Tað 1 "Tað eri 1 eri ikki 1 ikki eg, 1 eg, sum 1 sum eri 1 tann svaki 1 svaki í 1 okkara familju 1 familju - 1 er tú!" 1 tú!" Ein 1 Ein bensinstøð 1 bensinstøð liggur 1 við Vágsveg, 5 Vágsveg, tað 1 er Effo-støðin, 1 Effo-støðin, ið 1 eystanfyri Gamla 1 Gamla Kirkjugarð 1 Kirkjugarð og 1 og vestanfyri 2 vestanfyri Heilsumiðstøðina. 1 Heilsumiðstøðina. Ein 1 Ein bilur 3 bilur ferð 1 ferð útav 1 útav umleið 1 umleið aðru 1 aðru hvørja 1 hvørja viku, 1 viku, og 1 og árliga 1 árliga doyggja 1 doyggja tí 1 eini 200 3 200 til 1 til 300 2 á hesum 33 hesum 80 1 80 kilometra 1 kilometra langa 3 langa vegastrekki. 1 vegastrekki. Ein 1 bilur frá 1 frá Sea 5 Shepherd varð 1 varð afturhildin 2 afturhildin av 2 vanligum borgarum 1 borgarum við 1 við Hvalbiartunnilin 1 Hvalbiartunnilin á 1 á syðru 3 syðru síðu. 1 síðu. Ein 1 bilur varð 1 á dekkið, 1 dekkið, hvørjumegin 1 hvørjumegin lastalúkuna 1 lastalúkuna og 1 ein á 5 á sjálva 1 sjálva lúkuna, 1 lúkuna, men 1 tað kravdi 1 kravdi gott 1 gott veður, 1 veður, um 1 um bilarnir 1 bilarnir ikki 1 ikki skuldu 5 skuldu koma 2 koma at 15 at liggja 2 liggja undir 3 í sjóroki. 1 sjóroki. Ein 1 Ein boði 1 boði hevði 1 hevði brotið 4 brotið á 1 á bátin, 1 bátin, so 1 hann hvølvdist. 1 hvølvdist. Ein 1 Ein bók 1 um Sigert 1 Sigert Patursson, 1 Patursson, ein 1 ein stutt 3 stutt ævisøga, 1 ævisøga, kom 1 eisini út 8 í 1994, 4 1994, Sigert 1 Sigert eftir 1 eftir Turið 1 Turið Sigurðardóttur. 1 Sigurðardóttur. Ein 1 Ein bóndi 1 bóndi var 1 í Mittúni 1 Mittúni á 1 Kirkju í 1 Fugloy, sum 1 so út 5 av lagi 1 lagi sparin 1 sparin upp 1 tað, sum 31 hann átti. 1 átti. Ein 1 Ein borgarlig 1 borgarlig vígsla 1 vígsla kann 1 kann t.d. 3 t.d. fara 1 fara fram 4 einari politistøð 1 politistøð ella 1 ella hjá 1 hjá borgarstjóranum. 1 borgarstjóranum. Ein 1 Ein bretsk 1 bretsk nevnd 1 nevnd ger 1 ger reglurnar, 1 reglurnar, og 1 og henda 4 henda nevndin 1 nevndin hevur 2 sitið síðan 3 síðan 1885. 1 1885. Ein 1 Ein broyting 1 broyting í 3 í reglunum 1 1995, førdi 1 at ikki-evropeiskir 2 ikki-evropeiskir leikarar, 1 leikarar, fingu 1 fingu møguleika 2 vinna heiðurin, 1 heiðurin, um 1 um teir 21 teir spældu 1 spældu við 2 einum evropeiskum 1 evropeiskum felag. 1 felag. Ein 1 Ein bundin 1 bundin formur 1 formur av 2 av navninum, 1 navninum, Hellurnar, 1 Hellurnar, hevur 1 upp einaferð 1 einaferð í 11 í tíðini, 13 tíðini, kanska 1 kanska í 1 við búsetingina, 1 búsetingina, og 1 og bundin 2 bundin og 1 og óbundin 1 óbundin formur 1 formur síggja 1 síggja út 8 hava kappast. 1 kappast. Ein 1 Ein burka 1 burka (persiskt: 1 (persiskt: برقع 1 برقع ‎), 1 ‎), eisini 1 eisini kend 4 sum chadri 1 chadri ella 1 ella paranja 1 paranja í 1 í miðasia, 1 miðasia, er 1 eitt klædnaplagg, 1 klædnaplagg, ið 1 ið kvinnur 1 kvinnur í 8 summum Islamiskum 1 Islamiskum venjum, 1 venjum, nýta 1 fjala kropp 1 kropp sín 1 sín fyri 3 fyri almenninginum. 5 almenninginum. "-Ein 1 "-Ein byrða 1 byrða er 1 er lyft 1 lyft av 1 av mínum 1 mínum herðum. 1 herðum. Ein 1 Ein byrjan 1 byrjan til 3 eina politiska 2 politiska ævisøgu. 1 ævisøgu. Ein 1 Ein dagin 10 á Avantinheyggi 1 Avantinheyggi leyp 1 leyp Remus 1 Remus á 2 á hirðarnar 1 hirðarnar hjá 2 hjá Amuliosi, 1 Amuliosi, ið 1 ið sótu 1 sótu fyri 1 fyri seyðinum 1 seyðinum hjá 1 hjá kongi. 1 kongi. Ein 1 dagin finna 1 finna dólgarnir 1 dólgarnir uppá 1 at stjala 4 stjala Suffíu 1 Suffíu mostir, 1 mostir, men 1 men ætlan 1 ætlan teirra 3 teirra gongur 1 gongur ikki 2 sum ætlað. 2 ætlað. Ein 1 dagin fór 2 hon kvikliga 1 kvikliga eystur 1 ígjøgnum bygdina 1 og yvir 5 yvir um 10 um eið 1 eið móti 1 móti Eiðsvík. 1 Eiðsvík. Ein 1 fór Jógvan 2 Jógvan burtur 1 í haga 2 haga saman 1 einum húskalli 1 húskalli at 1 hyggja eftir 4 eftir seyði. 1 seyði. Ein 1 dagin hvíldi 1 hvíldi Móses 1 Móses seg 1 ein brunn 2 brunn í 1 í Midianlandi. 1 Midianlandi. Ein 1 Ein dagin, 7 dagin, Jógvan 1 Jógvan var 6 var burtur 3 í haga, 3 haga, møtti 1 møtti hann 4 hann Símuni 1 Símuni og 1 og birti 1 birti klandur 1 klandur við 1 við hann. 5 hann. Ein 1 dagin komu 1 teir mitt 1 mitt ímillum 2 tveir partrolarar, 1 partrolarar, men 1 men alt 4 alt spældi 1 spældi væl 2 væl av. 2 av. Ein 1 dagin, meðan 1 meðan stríðið 1 stríðið stóð 1 stóð á, 2 á, kom 1 kom ein 16 ein reki 1 reki at 1 liggja við 4 við markið 3 markið og 2 gjørdi stríðið 1 stríðið enn 1 enn heitari. 1 heitari. Ein 1 dagin rýmur 1 rýmur tjóvurin, 1 tjóvurin, Flynn 1 Flynn Rider, 1 Rider, undan 1 undan vaktarum 1 vaktarum og 1 og finnur 3 finnur av 1 av óvart 1 óvart tornið 1 tornið við 1 við goymdu 1 goymdu Rapunzel. 1 Rapunzel. Ein 1 dagin, sum 4 er farin 9 haga, møtir 1 møtir hann 3 hann einum 1 einum huldumanni. 1 huldumanni. Ein 1 hann sat 9 sat hjá 1 hjá seyði 2 seyði hjá 1 hjá verfaðirinum 1 verfaðirinum Jetro, 1 Jetro, sá 1 ein runn 1 runn standa 1 í ljósum 2 ljósum loga 1 loga á 1 á Sinaifjalli 2 Sinaifjalli (Hórebsfjalli). 1 (Hórebsfjalli). Ein 1 sum Jógvan 1 á útiróðri 1 útiróðri sunnanfyri, 1 sunnanfyri, brast 1 á høgt. 1 høgt. Ein 1 dagin, tá 3 ið bóndin 2 bóndin fór 1 til útróðrar, 1 útróðrar, gloymdi 1 gloymdi hann 1 hann lykilin 1 lykilin eftir 1 eftir heima, 1 heima, og 1 og kópakonan 1 kópakonan fann 1 fann hann, 1 hann, læt 1 læt seg 2 í hamin, 1 hamin, fór 1 fór oman 1 á strondina 2 strondina og 2 kastaði seg 1 havið. Ein 1 ið mong 2 ár vóru 2 umliðin, kom 1 kom eitt 4 eitt útlendskt 1 útlendskt loynikeypskip 1 loynikeypskip inn 1 inn norðuri 1 norðuri í 12 Vági. Ein 1 dagin tá 3 tá teir 15 farnir út 1 í Dal 1 Dal at 1 at royta 1 royta seyð, 1 seyð, kom 1 kom sovorðin 1 sovorðin illstøða 1 illstøða millum 1 millum teir, 1 teir komu 11 komu á 6 á rættina 1 rættina skuldi 1 skuldi morð 1 morð verða. 1 verða. Ein 1 dagin um 3 um várið 9 várið fer 2 fer Sjúrður 1 Sjúrður at 1 at krevja 5 krevja skuldir 1 skuldir frá 1 frá granna 1 granna sínum, 2 sínum, Bjørn, 1 Bjørn, og 1 hava Leiv 2 Leiv við 1 dagin vóru 2 vóru báðir 2 báðir og 1 og róku 3 róku seyð. 1 seyð. Ein 1 Ein dagsetning 1 dagsetning er 1 eitt heiti, 1 heiti, ið 3 ein einkultan, 1 einkultan, serligan 1 serligan dag 1 dag í 11 í slíkari 1 slíkari skipan. 2 skipan. Ein 2 Ein danskur 2 danskur ríkisborgari, 1 ríkisborgari, ið 1 er føroyingur, 1 føroyingur, var 1 var ímillum 7 tey særdu. 1 særdu. Ein 1 danskur rithøvundur 1 rithøvundur kann 1 kann bert 4 bert fáa 2 hesa heiðurslønina 1 heiðurslønina einaferð. 1 einaferð. Eindarumrokning 1 Eindarumrokning verður 1 verður brúkt, 1 brúkt, tá 3 tá tøl 1 tøl í 1 einari eind 1 eind verða 1 verða roknað 3 roknað um 1 eina aðra 7 aðra eind. 1 eind. Ein 2 Ein deyðsorsøk 1 deyðsorsøk ella 1 ella deyðaatvold 1 deyðaatvold er 1 tann atvoldin 1 atvoldin sum 1 sum førir 1 førir til 3 eitt menniskja 2 menniskja doyr. 1 doyr. Ein 1 Ein 'DJ', 1 'DJ', í 1 í hip 3 hip hop, 2 hop, er 1 ein sum 2 ger tónleik 1 tónleik burtur 1 øðrum tónleiki. 1 tónleiki. Ein 1 Ein djóragarður 1 djóragarður í 1 Týsklandi hevur 1 givið Mykonos 1 Mykonos ein 1 ein pelikan, 1 pelikan, hesin 1 hesin er 3 tí gamla 4 gamla Petros 1 Petros og 1 eitur eisini 5 eisini Petros. 1 Petros. Ein 1 Ein dómari 1 dómari stýrir 1 stýrir dystinum, 1 dystinum, og 1 tveir linjuverjar 1 linjuverjar hjálpa 1 hjálpa honum. 2 honum. Ein 2 Ein drekkur 1 drekkur Oktoberfestbier, 1 Oktoberfestbier, sum 1 ein sterk 3 sterk øl. 1 øl. Eindrúvuvín 1 Eindrúvuvín er 1 er framleitt 1 framleitt av 4 einum høvuðs 1 høvuðs drúvuslagi 1 drúvuslagi og 1 og lítlari 1 lítlari nøgd 1 nøgd av 4 øðrum drúvusløgum. 1 drúvusløgum. Ein 1 Ein "dukka" 1 "dukka" har 1 har meridianirnar 1 meridianirnar og 1 og akupunktur 1 akupunktur punktini 1 punktini eru 1 eru teknaði 1 teknaði á. 1 á. Ein 1 Ein dystur 1 dystur eru 1 tveir hálvleikir, 1 hálvleikir, sum 1 eru 45 4 45 minuttir 2 minuttir hvør. 1 hvør. Ein 1 Ein egyptisk 1 egyptisk fólkaatkvøða 1 um grundlógina 1 grundlógina varð 1 hildin hin 4 hin 19. 4 19. mars 1 mars 2011. 3 2011. Eineian 1 Eineian eftir 1 eftir Virgilius 2 Virgilius endar, 1 endar, tá 1 tá Turnos 1 Turnos doyr. 1 doyr. Eineias 1 Eineias droymdi 1 droymdi eisini 1 eisini sínar 3 sínar gudar, 1 gudar, ið 1 ið bóðu 1 bóðu hann 1 hann royna 1 at sameina 5 sameina partarnar. 1 partarnar. Eineias 1 Eineias fann 1 fann súnna, 1 súnna, ofraði 1 ofraði Heru 1 Heru hana 1 hana og 10 at blíðka 1 blíðka hana, 1 hana, fór 1 fór eftir 3 eftir tiberánni 1 tiberánni til 1 til Pallantium, 1 Pallantium, har 1 har Róm 1 Róm seinni 2 seinni bygdist 1 bygdist (á 1 (á Palatinheygi), 1 Palatinheygi), og 1 har søkti 1 søkti hann 3 við Evandur 1 Evandur kongi 1 kongi (3), 1 (3), ið 1 ið einaferð 1 einaferð hevði 1 hevði gist 1 gist Ankusevs. 1 Ankusevs. Eineias 1 Eineias giftist 2 giftist Laviniu 1 Laviniu og 1 nevndi bý 1 bý sín 2 sín Lavinium. 1 Lavinium. Eineias 1 Eineias hjá 1 hjá Homerosi 1 Homerosi er 1 ein kappi, 1 kappi, sum 1 sum gudarnir 1 gudarnir vardu 1 vardu (og 1 (og hann 1 hann virdi 1 virdi eisini 1 eisini teir 3 teir nógv) 1 nógv) og 1 hvørs lagna 1 lagna var 2 var mikil: 1 mikil: tí 1 hann átti 6 átti lívið 1 lívið í 5 øllum tí 2 tí troyanska 1 troyanska fólkaslagnum. 1 fólkaslagnum. Eineias 1 Eineias var 4 var einasti 5 einasti troyi, 1 troyi, ið 1 ið framtíðarvónir 1 framtíðarvónir vórðu 1 vórðu givnar 1 givnar - 1 - Posidon 1 Posidon segði, 1 skuldi valda 1 valda troyum. 1 troyum. Ein 1 Ein einbúgvi 1 einbúgvi og 1 av fáum 2 fáum disneyfigurum, 1 disneyfigurum, sum 1 er teknaður 1 teknaður sum 1 sum fólk 12 og hvørki 1 hvørki sum 1 sum fenaður 1 fenaður ella 1 ella hundur. 1 hundur. Ein 1 Ein einsamøll 1 einsamøll søgn 1 søgn sigur, 8 nevndur 'Remus', 1 'Remus', av 1 so dølskur 1 dølskur til 1 til alt. 1 alt. Ein 1 Ein einstakan 1 einstakan dag 1 august í 1 2015 vóru 2 millión ferðafólk 2 ferðafólk á 2 oynni – 1 – tað 3 er líka 5 líka nógv, 1 nógv, sum 4 eru fastbúgvandi 1 fastbúgvandi á 1 á Mallorka. 1 Mallorka. Ein 1 Ein er 2 er býlingurin 1 býlingurin í 2 í Hørg, 2 Hørg, ið 3 liggur ovarliga 1 ovarliga í 1 bygdini. Ein 2 er "Fugloy 1 "Fugloy í 1 søgu og 6 og søgn". 1 søgn". Ein 1 Ein eyðkendur 1 eyðkendur norrønur 1 norrønur ekspressionistiskur 1 ekspressionistiskur tóni 1 tóni er 1 í list 2 list Mikinesar. 1 Mikinesar. Einfaldar, 1 Einfaldar, smáir 1 smáir gerar, 1 gerar, sum 1 dømis gera 1 gera streym 2 streym til 4 eina súkklulykt, 1 súkklulykt, eita 1 eita dynamo 1 dynamo ella 1 ella máttlar. 1 máttlar. Ein 1 Ein fámningur 1 fámningur hevði 1 hevði hoyrt 3 hoyrt gitið 1 gitið um 1 ein stórhval, 1 stórhval, sum 1 eitur royður, 1 royður, og 1 nú hann 2 sá hetta 1 hetta reyða 1 reyða glitrandi 1 glitrandi á 1 sjónum í 2 í pollinum, 1 pollinum, fór 1 alla bygdina 1 og rópaði: 2 rópaði: ”Royður 1 ”Royður er 1 er komin 20 á pollin, 1 pollin, verið 1 verið skjótir 1 skjótir oman 1 oman at 4 sláa hann 1 og býta 1 býta hann 1 hann ímillum 2 ímillum okkara!” 1 okkara!” Ein 1 Ein farri 2 farri av 3 av gyltum 1 gyltum um 1 um síðurnar 2 síðurnar og 2 og silvurlitur 1 silvurlitur um 1 um búkin 3 búkin er 2 ikki óvanligt. 1 óvanligt. Ein 1 Ein fimmmannanevnd 1 fimmmannanevnd ætlar 1 ætlar um 1 og ger 9 ger av 7 av hvør 1 hvør ella 1 ella hvørji, 1 hvørji, ið 1 ið virðisløn 1 virðisløn skulu 1 skulu fáa. 2 fáa. Ein 1 Ein fiskimaður 1 fiskimaður kemur 1 kemur inn, 1 inn, hann 1 hann skyldar 1 skyldar Torvaldi 1 Torvaldi fæ, 1 fæ, men 2 men vil 1 ikki lata 4 lata tað, 1 tað, tað 1 tað endar 4 endar við 8 at fiskimaðurin 1 fiskimaðurin drepur 1 drepur Torvald, 1 Torvald, Geyti 1 Geyti drepur 1 drepur tá 2 tá fiskimannin. 1 fiskimannin. Ein 1 Ein fjórða, 1 fjórða, Sjúrð 1 Sjúrð við 1 við Gellingará, 1 Gellingará, noyddu 1 noyddu teir 1 teir afturat 1 afturat sær. 2 Ein fjórðingur 1 fjórðingur av 2 teimum tilnevndu 2 tilnevndu vóru 1 vóru nýggj 2 nýggj nøvn. 1 nøvn. Ein 1 Ein flogvøllur 1 flogvøllur er 1 stórt arbeiðspláss. 1 arbeiðspláss. Ein 1 Ein flokkur 1 flokkur við 2 við m- 2 m- í 2 í eintal 3 eintal men 1 men mi- 1 mi- í 1 í fleirtal 3 fleirtal vísa 1 vísa ofta 2 til plantur, 1 plantur, sum 3 dømis mti 1 mti 'træð', 1 'træð', miti 1 miti træð 1 træð (fleirtal). 1 (fleirtal). Ein 1 Ein floyta 1 floyta er 1 eitt blásturljóðføri. 1 blásturljóðføri. Ein 1 Ein flýgur 1 flýgur fyrst, 1 fyrst, og 2 so hinar 1 hinar sum 1 sum tvær 1 tvær strikur 1 strikur aftur 1 aftur úr 3 úr henni, 3 henni, so 1 so flokkurin 3 flokkurin verður 2 ein kíli 1 kíli at 1 síggja. Ein 1 Ein fólkateljing 1 fólkateljing í 1 í Rumenia 2 Rumenia í 1 2013 vísti, 1 har búðu 4 búðu 500 1 500 000 1 000 romafólk. 1 romafólk. Ein 1 Ein føroyingur 1 føroyingur var 1 tey særdu, 1 særdu, talan 1 um studentaskúlalæraran 1 studentaskúlalæraran Sólfinn 1 Sólfinn Hansen, 1 Hansen, ið 1 ið starvast 4 starvast á 5 á Miðnám 1 Miðnám á 1 á Kambsdali. 4 Kambsdali. Ein 1 Ein fortreyt 2 fortreyt fyri 2 hetta skal 2 skal hepnast 1 hepnast er 1 er samstarv, 1 samstarv, bæði 1 bæði millum 1 millum lokalar 1 lokalar og 1 og sentralar 1 sentralar myndugleikar, 1 myndugleikar, og 2 á lokalum 1 lokalum stigi 1 stigi – 1 – t.e. 1 t.e. millum 1 millum ymsu 1 ymsu brúkarnar 1 brúkarnar av 1 av økjunum. 1 økjunum. Ein 1 fyri liberalismu 1 liberalismu er, 1 at statirnir 3 statirnir tryggja 1 tryggja frælsi 1 frælsi hins 1 hins einstaka. 2 einstaka. Ein 1 Ein fotomynd 1 fotomynd av 1 av Sambandsríkinum 1 Sambandsríkinum Avstralia 1 Avstralia tikin 1 tikin úr 4 einum fylgisveini. 1 fylgisveini. Ein 1 Ein fragd 1 fragd er 1 fyri eyga, 2 eyga, ein 1 ein sjón 1 sjón sum 1 sum hendan 2 hendan her. 1 her. Ein 2 Ein frágreiðing 1 frágreiðing við 1 við tilmælum 1 tilmælum um, 1 um, hvørji 2 hvørji vísitøl 1 vísitøl vóru 1 vóru mett 1 best egnaði, 1 egnaði, varð 1 gjørd í 9 2009. Ein 1 Ein framhaldsfilmur, 1 framhaldsfilmur, The 2 The Rescuers 2 Rescuers Down 1 Down Under 1 Under ("Bjargararnir 1 ("Bjargararnir í 1 í Avstralia"; 1 Avstralia"; danskt 1 danskt heiti: 2 heiti: Bernard 1 Bernard og 2 og Bianca: 1 Bianca: SOS 1 SOS fra 1 fra Australien), 1 Australien), varð 1 varð sýndur 3 sýndur í 3 í biografunum 2 biografunum í 1 í 1990. 5 1990. Ein 1 Ein frásøgn 1 frásøgn vil 1 vil vera 3 at maður 6 maður nevndur 1 nevndur Nevur 1 Nevur verður 1 verður sendur 3 sendur av 1 av kongi 1 kongi úr 1 úr Noregi 4 Noregi at 1 byggja Húsavíkar 1 Húsavíkar bygd 1 bygd uppaftur, 1 uppaftur, og 2 og giftist 4 giftist hann 9 við húsfrúnni. 1 húsfrúnni. Ein 1 Ein frí 1 frí proton 1 proton er 1 tó støðu. 1 støðu. Ein 1 Ein fyrimunur 1 fyrimunur er, 1 henda 200 1 200 kilometra 1 langa veit 1 veit fer 1 hava pláss 1 fyri heimsins 2 størstu skipum. 1 skipum. Ein 1 Ein fyrisitingarlig 1 fyrisitingarlig siðvenja 1 siðvenja er 2 er brotin, 1 brotin, og 1 og prinsipið 1 prinsipið um, 1 at listin 1 listin ikki 1 ikki skal 8 skal stýrast 1 stýrast politiskt 1 politiskt er 1 longur galdandi. 1 galdandi. Ein 1 Ein fyritreytin 1 fyritreytin fyri 1 náttúrufriðing er, 1 at náttúruøki 1 náttúruøki verða 1 verða kannað, 1 kannað, at 1 at vita 4 vita hvørji 1 hvørji dýr 1 dýr og 3 og hvørjar 3 hvørjar plantur, 1 plantur, ið 2 ið eru, 1 hava eyguni 1 eyguni við 2 tí, ið 15 ið hendir 1 hendir so 1 so hvørt. 1 hvørt. Ein 1 Ein fyrrverandi 1 fyrrverandi sjónleikari 1 sjónleikari sum 1 einaferð spældi 1 spældi leiklutin 7 ein ikonisk 1 ikonisk hetja, 1 hetja, má 1 má yvirvinna 1 yvirvinna sítt 1 sítt ego 1 ego og 1 og sínar 1 sínar familjutrupulleikar, 1 familjutrupulleikar, meðan 1 hann spælir 1 einum sjónleiki 1 sjónleiki á 1 á Broadway 1 Broadway í 1 eini roynd 3 at endurvinna 4 endurvinna sína 1 sína mistu 1 mistu sukse. 1 sukse. Ein 1 Ein genta 2 genta av 1 av Eiði 2 Eiði giftist 1 einum kanadiskum 1 kanadiskum hermanni, 1 hermanni, sum 1 við radarstøðina 1 radarstøðina á 2 á Eiðiskolli. 2 Eiðiskolli. Ein 1 genta greiddi 1 hevði sitið 2 við síðuna 7 síðuna av 9 av Gary 1 Tyler í 1 í bussinum, 1 bussinum, og 1 hevði sæð 4 sæð hann 1 hann skjóta 1 skjóta við 3 eini byrsu 1 byrsu inn 1 inn millum 4 millum fólkini. 1 fólkini. Eingi 1 Eingi fólk 1 verið har. 2 har. Eingi 1 Eingi hús 1 hús vóru 3 búgva í. 3 í. Ongar 1 Ongar krambúðir 1 krambúðir vóru, 1 vóru, sum 1 sum matur 1 annað kundi 1 kundi fáast 2 fáast úr, 1 úr, og 1 ikki vardi 1 vardi leingi, 2 leingi, fyrr 2 enn lógloysi 1 lógloysi valdaði 1 valdaði við 1 við teirri 5 teirri avleiðing, 1 avleiðing, at 1 at byrsan 1 byrsan avgjørdi 1 avgjørdi hvørja 1 hvørja trætu 1 trætu og 1 og hvørt 10 hvørt stríð. 1 stríð. Eingi 1 Eingi kríggj 1 kríggj síðan 1 síðan hava 3 so stór 4 sum Seinni 1 Seinni heimsbardagi. 1 heimsbardagi. Eingilskar 1 Eingilskar øshvítar 1 øshvítar gæs, 1 gæs, slopnar 1 slopnar úr 1 úr lindum, 1 lindum, villast 1 villast upp 1 í stovnin 1 stovnin og 1 og økja 1 økja hann 1 hann javnan, 1 javnan, og 1 fleiri og 8 fleiri at 1 í Norðuratlantshavi. 2 Norðuratlantshavi. Eingilsk 1 Eingilsk vara 1 vara er 1 fyri góðsku, 1 góðsku, og 4 stendur "made 1 "made in 1 in England" 1 England" á 1 á plaggi 1 plaggi ella 1 ella amboði, 1 amboði, kann 1 kann keyparin 1 keyparin vera 1 vera toliliga 1 toliliga vísur 1 vísur í, 3 hann fær 10 fær virði 1 virði fyri 1 fyri pengarnar. 1 pengarnar. Eingin 1 Eingin almenn 1 almenn kelda 1 kelda finst 1 finst til 2 til navnið 6 navnið Picard, 1 Picard, men 1 men persónurin 1 persónurin hevur 1 ofta sínar 1 sínar 'kendu 1 'kendu forfedrar' 1 forfedrar' á 1 á orði 1 orði — 1 — allarhelst 1 allarhelst Jean, 1 Jean, Auguste 1 Auguste og 1 og Jacques 1 Jacques Piccard. 1 Piccard. Eingin 1 Eingin á 1 úr vatninum, 2 vatninum, sum 1 er saltasta 1 saltasta vatn 1 vatn í 14 heiminum. Eingin 1 Eingin árlig 1 árlig kvotuveiða 1 kvotuveiða er, 1 er, heldur 1 eingin avmarking, 1 avmarking, hvussu 1 nógv grind 2 grind skal 1 verða dripin, 1 dripin, men 1 ið sýslumaðurin 1 sýslumaðurin heldur, 1 heldur, at 7 at nóg 1 nóg nógv 3 grind er 1 er dripin 2 dripin eina 1 ávísa tíð 1 tíð eitt 1 eitt ávíst 9 ávíst stað, 1 stað, ber 1 ber tað 3 seta forboð 1 forboð fyri 2 drepa grind 2 grind í 3 einum grindaumdømi. 1 grindaumdømi. Eingin 1 Eingin drusi 1 drusi kann 1 kann avnokta 1 avnokta sína 1 sína drusisku 1 drusisku trúgv 1 trúgv og 3 við aðrari 5 aðrari trúgv, 1 trúgv, og 4 og drusar 1 drusar hava 1 ikki loyvi 4 loyvi at 14 øðrum enn 2 enn drusum. 1 drusum. Eingin 1 Eingin eigur 1 vera fyri 4 tilvildarligari uppílegging 1 í persónlig 1 persónlig viðurskifti, 1 viðurskifti, heimalív 1 heimalív ella 1 ella brævaskifti, 1 brævaskifti, ei 1 ei heldur 6 heldur fyri 1 fyri æruskemd 1 æruskemd ella 1 ella útspilling. 1 útspilling. Eingin 1 Eingin er 1 er nakrantíð 1 nakrantíð dokumenteraður 1 dokumenteraður deyður 1 deyður av 1 av hash. 1 hash. Eingin 1 Eingin formaður 1 formaður er 1 í nevndini, 1 nevndini, men 1 men fastur 1 fastur skrivari 1 skrivari er 2 er býarbókavørðurin. 1 býarbókavørðurin. Eingin 1 Eingin forseti 2 Íslandi hevur 2 sitið meira 1 enn 4 4 4 skeið. 1 skeið. Eingin 1 forseti var, 1 var, einki 1 einki tjóðardómsvald 1 tjóðardómsvald var, 1 og kongressin 1 kongressin hevði 1 ikki rætt 3 at áleggja 1 áleggja skatt, 1 skatt, men 1 men noyddist 4 biðja um 2 um pening 2 pening frá 3 statunum. Eingin 1 Eingin grundgeving 1 grundgeving varð 1 fyri forboðnum. 1 forboðnum. Eingin 1 Eingin heilivágur 1 heilivágur er 1 fyri skjúkuni, 1 skjúkuni, og 1 og 9 5 9 av 3 hvørjum tíggju, 1 tíggju, ið 1 verða smittað, 1 smittað, doyggja. 1 doyggja. Eingin 1 Eingin hevði 1 hevði kannað 1 kannað veðurlagið 1 í Selebi-Phikwe, 1 Selebi-Phikwe, so 1 so tey, 1 gjørdu býarskipanina, 2 býarskipanina, nýttu 1 nýttu upplýsingar 1 um veður 1 veður og 6 og vind, 2 vind, sum 1 einum býi 3 býi har 1 har nærindis. 1 nærindis. Eingin 1 Eingin hevur 1 sum Janus 1 Janus megnað 1 megnað at 8 lýsa tær 1 tær fullfíggjaðu 1 fullfíggjaðu linjurnar 1 linjurnar í 1 tí lætta 1 lætta og 1 tó sterka 1 sterka og 1 og smidliga 1 smidliga føroyska 1 føroyska bátinum. 1 bátinum. Eingin 1 Eingin í 1 í Gøtu 8 Gøtu dámdi 1 dámdi Jákup, 1 Jákup, tí 1 so skrappur 1 skrappur og 1 og tímdi 1 tímdi væl 1 reypa sær. 1 sær. Eingin 1 Eingin ivi 1 ivi er 1 er um, 4 at arbeiðið 1 arbeiðið hjá 1 hesum fólkum 4 fólkum var 1 ein høvuðsorsøk 1 høvuðsorsøk til, 1 meiriluti valdi 1 valdi loysing 1 loysing 14. 1 14. sept. 1 sept. Eingin 1 Eingin kann 1 kann kenna 1 kenna allar 1 allar teir 2 teir vandar, 1 vandar, ið 1 ið raka 1 raka kunnu 1 kunnu hin 1 hin einstaka. 1 einstaka. Eingin 1 Eingin kemisk 1 kemisk evnir 1 evnir verða 1 verða nýtt 16 nýtt undir 3 undir viðgerðini 1 viðgerðini og 1 sjálvum skuldi 1 skuldi verið 3 stórur fyrimunur, 1 fyrimunur, bæði 1 bæði fíggjarliga 1 fíggjarliga og 1 og umhvørvisliga 1 umhvørvisliga fyri 1 fyri alifeløgini. 1 alifeløgini. Eingin 1 Eingin kjøtetandi 1 kjøtetandi planta 1 planta er 3 so stór, 2 stór, at 3 hevði kunnað 1 kunnað gloypt 1 gloypt einum 1 einum fólki. 1 fólki. Eingin 1 Eingin kvinna 1 kvinna hevur 1 fleiri Grammy-virðislønir 1 Grammy-virðislønir enn 1 enn hon. 2 hon. Eingin 1 Eingin landbúnaður 1 landbúnaður fær 1 fær verið, 1 verið, uttan 1 verður veitt. 1 veitt. Eingin 1 Eingin lending 1 lending er 1 á Víkum, 1 Víkum, og 1 bert slepst 1 slepst upp 1 góðum líkindum. 1 líkindum. Eingin 1 Eingin maður 1 maður hevur 2 hevur lent 1 lent har 1 har hvørki 2 hvørki fyrr 1 fyrr ella 2 ella síðani. 1 síðani. Eingin 1 Eingin nevniverd 1 nevniverd ídnaðarframleiðsla 1 ídnaðarframleiðsla er 1 landinum, ið 4 er heimins 2 heimins størsti 2 størsti framleiðari 2 framleiðari av 4 av opium. 1 opium. Eingin 1 Eingin privatskúli 1 privatskúli er 1 oynni. Eingin 1 Eingin reiðilig 1 reiðilig tøl 1 tøl eru 4 eru yvir, 1 hvussu nógvir 4 nógvir føroyingar 2 føroyingar búgva 2 búgva har, 7 har, men 4 ofta verður 3 um 1.000 1 1.000 av 1 íbúgvunum eru 4 eru føroyingar. 1 føroyingar. Eingin 1 Eingin skal 2 skal liva 1 í trældómi 1 trældómi ella 1 ella trælkan; 1 trælkan; trældómur 1 trældómur og 1 og trælahandil 1 trælahandil av 1 øllum slag 1 slag skulu 1 skulu verða 3 verða bannað. 1 bannað. Eingin 1 verða tilvildarliga 1 tilvildarliga handtikin, 1 handtikin, settur 1 í varðhald 1 varðhald ella 1 ella gjørdur 1 gjørdur útlagin. 1 útlagin. Eingin 1 Eingin skráseting 1 skráseting av 1 honum hevur 1 verið síðan, 1 síðan, og 1 og mett 2 mett verður 3 verður tí, 3 henda planta 3 er útdeyð. 1 útdeyð. Eingin 1 Eingin skrivar, 1 skrivar, júst 1 júst sum 4 sum tosað 1 tosað verður. 1 verður. Eingin 1 Eingin teirra 1 teirra er 12 er Guð. 1 Guð. Eingin 1 Eingin tonn 1 tonn sæst 1 í undirkjaftinum 3 undirkjaftinum á 1 á alligatorinum, 1 alligatorinum, tá 1 ið kjafturin 2 kjafturin er 3 er saman. 2 saman. Eingin 1 Eingin trygd 1 trygd kann 1 kann veitast 1 veitast fyri 1 hetta ikki 12 ikki hendir, 1 hendir, men 1 at loftið 1 loftið av 1 av innskjótaragarantinum 1 innskjótaragarantinum á 1 á kr. 2 kr. Eingin 1 Eingin vansi 1 vansi var 1 tá hjá 1 hjá Numitori 1 Numitori og 1 og hesum 2 hesum ungu 1 ungu monnum 1 monnum at 2 reka bróðurin 1 bróðurin frá 1 frá valdinum 2 valdinum og 1 og vinna 6 vinna trónuna 1 trónuna aftur. 1 aftur. Eingin 1 Eingin veit 2 veit at 1 siga fyri 2 fyri vist, 1 vist, um 1 um svørt 2 svørt hol 3 hol eru 2 eru til. 8 til. Eingin 1 Eingin veit, 3 veit, hvussu 2 hvussu mong 2 eru deyð 3 deyð í 5 í hungursneyð 1 hungursneyð í 3 Nigeria. Eingin 1 hvussu nógvur 4 nógvur ravnur 1 ravnur eigur 1 eigur í 5 Føroyum http://kvf. 1 http://kvf. Eingin 1 veit, um 1 og Zarathustra 1 Zarathustra livdu 1 livdu samstundis, 1 samstundis, men 1 vera tann 8 fyrsti zoroastriski 1 zoroastriski valdsharrin. 1 valdsharrin. Eingin 1 veit við 1 við vissu, 7 vissu, hvussu 2 nógvir teir 1 teir eru. 1 eru. Eingin 1 Eingin visti 1 visti reðiliga, 1 reðiliga, hvar 1 hvar hann 4 hann fór. 1 fór. Eingi 1 Eingi standardiserað 1 standardiserað symbol 1 symbol eru 1 fyri sjómíl 2 sjómíl og 2 og knobb, 1 knobb, men 1 men vanligar 1 vanligar styttingar 1 styttingar eru 1 eru M, 1 M, NM, 1 NM, Nm 1 Nm og 1 og nmi 1 nmi fyri 1 og kn 1 kn fyri 1 fyri knobb. 1 knobb. Ein 1 Ein gittari 1 gittari ella 1 ella guitari 1 guitari er 1 eitt streingjaljóðføri 1 streingjaljóðføri ella 1 ella instrument 1 instrument ið 1 ið oftast 1 oftast hevur 4 6 streingir. 1 streingir. Eingjarkarsi 1 Eingjarkarsi er 1 vøkur planta. 1 planta. Einglar 1 Einglar síggjast 1 ofta á 7 á málningum 1 málningum av 1 av dópinum. 1 dópinum. Ein 1 Ein góð 1 góð lýsing 1 lýsing av 2 hesum viðurskiftum 1 viðurskiftum er 1 lesa í 6 í bókini 9 bókini Á 1 bygd fyrst 1 í tjúgundu 2 tjúgundu øld 1 øld eftir 2 eftir víkamanninum 1 víkamanninum Sámali 1 Sámali Johansen. 1 Johansen. Ein 1 Ein gomul 1 gomul grein 1 grein av 7 av frumfinskum 1 frumfinskum er 1 er frumsámiskt, 1 frumsámiskt, men 1 men eystursjóvarmálini 1 eystursjóvarmálini eru 1 ein yngri 3 yngri grein 1 av frumfinskum, 1 frumfinskum, nevnd 1 nevnd fornfinskt. 1 fornfinskt. Ein 1 Ein granskari 1 granskari hevur 1 hevur funnið 3 funnið 74 1 74 støð, 1 støð, ið 2 ið vísa 1 vísa avrit 1 av myntum 2 myntum í 1 í líkklæðinum. 1 líkklæðinum. Ein 1 Ein greiður 1 greiður koloristiskur 1 koloristiskur franskur 1 franskur dámur 1 dámur ræður 1 ræður í 1 í hansara 9 hansara list 1 list - 1 - røtur 1 røtur aftur 7 til Cézanne 1 Cézanne og 1 og Matisse. 1 Matisse. Ein 1 Ein grein 1 grein gýtir 1 gýtir um 2 um várið, 9 várið, og 3 av henni 6 Ein grend 1 grend er 1 við spjaddum 1 spjaddum býlingum, 1 býlingum, ið 1 ið tó 1 tó myndar 1 myndar eitt 1 eitt samanhangandi 1 samanhangandi bygdarsamfelag, 1 bygdarsamfelag, øvugt 1 øvugt av 1 eini tættbygd, 1 tættbygd, har 1 øll bygdin 3 bygdin myndar 1 myndar ein 1 ein stóran, 1 stóran, samanhangandi 1 samanhangandi býling. 1 býling. Ein 1 Ein grikskur 1 grikskur ráðharri, 1 ráðharri, Nikos 1 Nikos Toskas, 1 Toskas, segði, 1 ein persónur 9 persónur við 1 við sýriskum 1 sýriskum passi 1 passi kom 1 til griksku 3 griksku oynna 1 oynna Leros 1 Leros í 1 oktober 2015, 1 2015, har 1 varð skrásettur 1 skrásettur og 1 og fingramerki 1 fingramerki hansara 1 hansara vóru 11 vóru tikin, 1 tikin, eftir 1 varð komin 3 báti úr 1 úr Turkalandi. 1 Turkalandi. Ein 1 Ein grill 1 grill er 1 sett upp 9 á Fiskieiði 1 Fiskieiði og 1 onkuntíð verður 3 verður henda 3 henda eisini 1 eisini brúkt 6 til ferðavinnutiltøk. 1 ferðavinnutiltøk. Ein 1 Ein grund 1 grund var 1 kanska eisini, 1 at Eineias 9 Eineias ikki 1 av ætt 3 ætt Laomedons, 1 Laomedons, men 1 men beinleiðis 1 beinleiðis skyldur 1 við Tros 1 Tros umvegis 1 umvegis Ankusevs, 1 Ankusevs, Kappis 1 Kappis og 1 og Assarakos. 1 Assarakos. Ein 1 Ein grunnur 1 grunnur varð 1 stovnaður til 1 til endamálið, 3 endamálið, og 2 varð farið 9 farið í 4 gera dreymin 1 dreymin til 1 til veruleika. 1 veruleika. Ein 1 Ein gulur, 1 gulur, reinur 1 reinur blettur 1 blettur er 1 frá nevrótini 1 nevrótini upp 1 á skallan 1 skallan millum 1 millum eygnanna, 1 eygnanna, og 1 í síðsummarbúna 1 síðsummarbúna í 1 juni til 3 til sept. 1 sept. er 1 er steggin 2 steggin vakurt 1 vakurt reyðmoreyður. 1 reyðmoreyður. Ein 1 Ein harpa, 1 harpa, Selano, 1 Selano, segði 1 segði teimum, 1 teimum, at 3 tá tey 12 so svong, 1 svong, at 1 tey fóru 4 at eta 10 eta borðini 1 borðini eisini, 1 eisini, tástani 1 tástani vóru 1 í nýggja 7 nýggja heimlandi 1 heimlandi sínum. 2 sínum. Ein 1 Ein háttur 1 at minnast, 1 minnast, hvønn 1 hvønn veg 1 veg klokkan 1 klokkan skal 1 skal flytast, 1 flytast, er 1 vit vilja 2 vilja gagnnýta 1 gagnnýta summarljósið. 1 summarljósið. Ein 1 Ein heiðurligur 1 heiðurligur riddari, 1 riddari, sum 1 æt Gozalo 1 Gozalo Jiminez 1 Jiminez de 1 de Quesada, 1 Quesada, royndi 1 royndi ein 1 ein annan 8 annan framferðarhátt. 1 framferðarhátt. Ein 1 Ein herdeild 1 herdeild frá 1 frá Ostindiske 1 Ostindiske kompani 1 kompani undir 1 av Robert 1 Robert Clive 1 Clive endurvann 1 endurvann býin 1 býin árið 1 eftir. Ein 1 Ein hernaðarstøð 1 hernaðarstøð var 1 býnum í 2 í 1894, 1 1894, og 1 hetta árstalið, 1 árstalið, ið 1 tað alment 1 alment viðurkenda 1 viðurkenda sum 1 ið býurin 2 varð stovnaður. 1 stovnaður. Ein 1 Ein hópur 1 av fyritøkunum 1 fyritøkunum í 1 USA eru 4 ógvuliga stórar, 1 stórar, og 1 og virksemið 1 virksemið hjá 4 teimum fevnir 1 nógv lond. 1 Ein húskallur 1 húskallur hansara 1 æt Einar, 1 Einar, og 1 róptur Suðringur. 1 Suðringur. Ein 1 Ein hvítur, 1 hvítur, ið 1 staðar, 34 1 34 ára 1 gamli Dr. 1 Dr. Einhvør 1 Einhvør alfrøði 1 er skipað 7 skipað sum 4 eitt uppslagsverk, 1 uppslagsverk, t.e. 1 t.e. eitt 1 eitt verk, 1 verk, ið 1 ið lætt 1 lætt er 2 sláa upp 1 og finna 3 finna upplýsingar 1 upplýsingar í 1 í um 1 um eitthvørt. 2 eitthvørt. Einhvør 1 Einhvør bókaútgáva 1 bókaútgáva fær 1 fær tillutað 1 tillutað eitt 1 eitt 13-siffrað 1 13-siffrað tal 1 tal at 3 at eyðmerkja 1 eyðmerkja hana 1 hana við. 1 við. Eini 1 Eini 10-20 1 10-20 húski 1 húski búgva 1 einari "yano", 1 "yano", og 1 hvørt teirra 1 teirra hevur 4 hevur sítt 3 egna "býli". 1 "býli". Eini 1 Eini 20.000 1 20.000 fólk 2 vorðin lamløstað 1 lamløstað av 1 av minum. 1 minum. Eini 1 Eini 22% 1 22% av 1 í Wales, 1 Wales, tvs. 1 tvs. uml. 1 uml. Eini 1 Eini 450 1 450 milliónir 2 valrætt. Eini 1 Eini 500 1 av eykalyptustrøum 1 eykalyptustrøum eru 1 til. Eini 1 Eini 50 1 50 (uml. 1 (uml. ár 1 ár 1900) 1 1900) ár 1 ár herfyri 2 herfyri søgdu 1 søgdu gamlir 1 gamlir føroyingar 1 føroyingar stundum 2 stundum frá 2 allir høvdu 1 høvdu hoyrt, 1 hoyrt, men 1 men eingin 3 eingin hevði 2 hevði sæð. 1 sæð. Eini 1 Eini 70.000 1 70.000 fólk 2 deyð seinastu 1 árini í 6 í stríðnum 3 stríðnum ímillum 2 ímillum partarnar. 1 partarnar. Eini 1 Eini 70 1 eru aymaráindiánar 1 aymaráindiánar og 1 og quechuaindiánar, 1 quechuaindiánar, sum 1 á vindbarda 1 vindbarda háslættanum, 1 háslættanum, nevndur 1 nevndur altiplano. 1 altiplano. Einiber 1 Einiber er 1 í ginn, 1 ginn, men 1 men onkrir 1 onkrir framleiðarir 1 framleiðarir lata 1 lata harumframt 1 harumframt eisini 6 eisini korianderfrø, 1 korianderfrø, lakres 1 lakres og 1 og kardemummu 1 kardemummu í 1 í løgin. 1 løgin. Ein 1 Ein ið 2 blivin dripin 1 dripin í 6 í bardaga 10 bardaga í 2 serstakari hending, 1 hending, verður 1 verður nevndur 16 nevndur við 1 einum † 1 † (Unicode 1 (Unicode U 1 U 2020: 1 2020: Dagger) 1 Dagger) við 1 av navni 2 navni sínum, 1 sínum, fyri 1 vísa at 2 at viðkomandi 4 viðkomandi er 1 er deyður. 3 deyður. Ein 1 ið starvaðist 1 starvaðist í 5 í floghavnini 1 floghavnini segði, 1 hann "hoyrdi 1 "hoyrdi onkran 1 onkran rópa 1 rópa á 2 á arabiskum, 2 arabiskum, áðrenn 2 áðrenn spreingingarnar". 1 spreingingarnar". Ein 1 Ein imperial 1 imperial gallon 1 gallon ella 2 ella UK 1 UK gallon 1 gallon er 2 er 4,546 1 4,546 litrar. 1 litrar. Einir 1 Einir 100 1 100 menn 2 menn arbeiddu 1 arbeiddu við 2 byggja radarstøðina 1 radarstøðina uppi 1 á Kolli 1 Kolli fyri 1 fyri tímansløn. 1 tímansløn. Einir 1 Einir tveir 1 tveir vitast 1 vitast at 1 vera funnir 2 funnir deyðir, 1 deyðir, og 1 fáar ferðir 1 ferðir eru 1 eru reiðrini 1 reiðrini funnin 1 í slóttutíð. 1 slóttutíð. Ein 1 Ein japonsk 1 japonsk rannsókn 1 rannsókn í 1 2005 staðfestir 1 staðfestir at 2 at 105.000 1 105.000 lótu 1 lív. Ein 1 Ein jarðskjálvti 1 jarðskjálvti kann 1 kann koma 8 koma uttan 2 uttan nakra 2 nakra ávaring. 1 ávaring. Ein 1 Ein jarnbreytastøð 1 jarnbreytastøð er 1 bygdini, sum 1 av jarnbreytalinjuni 1 jarnbreytalinjuni Inlandsbanan. 1 Inlandsbanan. Ein 1 Ein kaldan 1 kaldan morgun 1 morgun í 1 januar 1793, 1 1793, varð 1 varð Ludvík 1 Ludvík 16. 1 16. koyrdur 1 koyrdur á 1 á avrættingarpallin 1 avrættingarpallin á 1 á Place 1 Place de 1 la Revolution 1 Revolution (Place 1 (Place de 1 la Concorde). 1 Concorde). Ein 1 Ein kalendari 2 kalendari er 2 ein skipan, 2 skipan, ið 2 ið skipar 5 skipar dagar 1 dagar av 1 av sosialum, 1 sosialum, átrúnaðarligum, 1 átrúnaðarligum, vinnuligum, 1 vinnuligum, ella 1 ella fyrisitingarligum 1 fyrisitingarligum grundum. 1 grundum. Ein 1 ein evnislig 1 evnislig (materiell) 1 (materiell) skrá, 1 skrá, ofta 1 ofta úr 2 úr pappíri, 1 pappíri, úr 1 einari slíkari 1 Ein kamarslon 1 kamarslon verður 1 verður bygd 2 bygd afturat, 1 afturat, sum 2 hevur 13 2 13 kømur 1 kømur 13, 1 13, leiðaraíbúð 1 leiðaraíbúð og 1 eina havastovu. 1 havastovu. Ein 1 Ein kanadiskur 1 kanadiskur dollari 1 dollari svarar 1 100 kanadiskar 1 kanadiskar sentar. 1 sentar. Ein 1 Ein kan 1 kan kannast 1 kannast fyri 1 fyri CTD 2 CTD á 1 á tríggjar 1 tríggjar hættir: 1 hættir: 1. 1 1. Máta 1 Máta carnitininnihaldið 1 carnitininnihaldið í 1 blóðinum. Ein 1 Ein kanning 1 kanning í 2 2015 vísti, 1 at 62 1 62 prosent 1 teimum spurdu 1 spurdu søgdu, 1 søgdu, at 5 at 76 1 76 ára 2 gamli Juan 1 Carlos eigur 1 lata soninum 1 soninum trónuna. 1 trónuna. Ein 1 Ein kann 3 kann innstallera 1 innstallera eina 1 eina teldupostadressu 1 teldupostadressu á 1 á teldu 1 teldu síni, 1 síni, men 1 flestu ynskja 1 ynskja eisini 1 hava atgongd 1 sín teldupost 1 teldupost frá 1 frá fleiri 7 fleiri ymiskum 10 ymiskum teldum, 1 teldum, tá 1 verður innritað 1 innritað gjøgnum 1 ávísa heimasíðu. 1 heimasíðu. Ein 1 kann leggja 1 leggja kong 1 kong sín 1 sín niður, 1 niður, ein 1 kann steðga 1 steðga klokkuni, 1 klokkuni, ella 1 ella ein 7 kann taka 8 taka í 4 í hondina 1 hondina á 2 á mótpartinum 1 mótpartinum og 1 og siga, 1 gevur talvið. 1 talvið. Ein 1 kann senda 1 senda til 1 fleiri móttakarar. 1 móttakarar. Ein 1 Ein kappróðrarbátur 1 kappróðrarbátur skal 1 vera lættur 1 lættur og 1 og smidligur, 1 smidligur, so 1 hann kann 9 kann rógva 1 rógva so 1 sum gjørligt, 4 gjørligt, fyri 1 at vinna. 5 vinna. Einkarrættur 1 Einkarrættur at 1 skipa lóggevandi 1 lóggevandi vald, 1 vald, útinnandi 1 útinnandi vald 1 dømandi vald 1 einum umveldi, 1 umveldi, og 1 og einkarrættur 1 einkarrættur at 1 umboða umveldið 1 umveldið í 1 altjóða høpi. 3 høpi. Ein 1 Ein kation 1 kation og 3 ein anion 1 anion kunnu 1 kunnu bindast 2 bindast saman 2 eini ionbinding 1 ionbinding og 1 verður hetta 8 hetta kallað 1 kallað eitt 1 eitt salt. 1 salt. Ein 1 Ein kendur 2 kendur gongutúruru, 1 gongutúruru, sum 1 á enskum 21 nevndur Monnow 1 Monnow Valley 1 Valley Walk 1 Walk fer 1 við ánni, 2 ánni, og 1 ein 65 1 65 km 1 km langur 2 langur túrur. 1 túrur. Ein 1 er Bente 1 Bente Christine 1 Christine Broberg, 1 Broberg, betur 1 betur kend 1 sum Beinta. 1 Beinta. Einki 1 Einki annað 2 heiminum dyrkar 2 dyrkar so 2 nógv ananas 1 ananas sum 1 sum Tailand. 1 Tailand. Einki 1 annað tiltak 1 tiltak savnar 1 savnar líka 1 líka nógv 7 fólk frammanfyri 1 frammanfyri sjónvarpsskermarnar 1 sjónvarpsskermarnar sum 1 hendan kappingin, 1 kappingin, ið 2 avgjørd fjórða 1 fjórða hvørt 6 ár. Einki 1 Einki barn 1 barn undir 1 ár kann, 1 kann, fyri 1 fyri lógarbrot, 1 lógarbrot, verða 1 verða dømt 1 dømt til 2 deyða ella 1 ella fongsul 1 fyri lívið 1 lívið uttan 1 uttan møguleika 1 fyri leyslating; 1 leyslating; 2) 1 2) einki 1 einki barn 2 barn ólógliga 1 ólógliga ella 1 ella tilvildarliga 1 tilvildarliga verður 1 fyri frælsisskerjing. 1 frælsisskerjing. Einki 1 Einki bleiv 1 bleiv skrivað 2 skrivað niður, 2 niður, men 4 men felagið 1 seinni tryggjað 1 tryggjað sær, 1 sær, í 2 við eftirkomarar 1 eftirkomarar Williams, 1 Williams, at 1 felagið enn 1 tann dag 5 dag kann 2 kann nýta 1 nýta sólina 1 sólina sum 1 sum búmerki 2 búmerki hjá 2 hjá Leikarafelag 1 Leikarafelag Føroya. 1 Føroya. Einki 1 Einki land 2 heiminum brýtur 1 brýtur so 1 so nógvan 1 nógvan koparmálm 1 koparmálm sum 1 sum Kili. 1 Kili. Einki 1 nógv kakao 1 kakao sum 1 sum Fílabeinsstrondin 1 Fílabeinsstrondin - 1 - summi 1 summi ár 1 ár kemur 2 kemur 1/3 1 1/3 av 4 øllum kakao 1 kakao haðan 1 haðan - 1 men kapping 1 kapping úr 2 úr Landsynningsásia 1 Landsynningsásia kann 1 kann fara 3 broyta hetta. 1 hetta. Einki 1 Einki rúm 1 rúm var 1 í tilhaldshúsinum, 1 tilhaldshúsinum, og 1 tí fóru 1 eitt fjós 1 fjós í 1 einum helli. 1 helli. Einki 1 Einki stavrað 1 stavrað í 1 Evropa hevur 1 hevur meira 6 meira bókstavir. 1 bókstavir. Einki 1 Einki “the” 1 “the” er 1 í mótsetningum, 1 mótsetningum, ella 1 ella tá 1 ið orðini 1 orðini eru 2 eru hjáorð, 2 hjáorð, t.d. 1 t.d. “from 1 “from right 1 right to 1 to left” 1 left” (frá 1 (frá høgru 1 høgru til 2 til vinstru) 1 vinstru) ella 1 ella “the 3 “the room 1 room faces 1 faces north” 1 north” (kamarið 1 (kamarið vendir 1 vendir norðureftir). 1 norðureftir). Ein 1 Ein kóboyhøna, 1 kóboyhøna, sum 1 í nøkrum 11 nøkrum fáum 8 fáum teknifilmum. 1 teknifilmum. Ein 1 Ein koloristiskur 1 koloristiskur stílur 1 stílur vellir 1 vellir fram, 1 fram, ið 1 leggur minni 1 minni dent 1 á ekspressionistiska 1 ekspressionistiska innihaldið. 1 innihaldið. Ein 1 Ein kona 1 kona fekk 1 fekk fatur 1 á henni 5 og bant 1 bant lyklakippu 1 lyklakippu upp 1 í halan 1 halan á 1 á henni. 4 Ein kongsbóndi 1 kongsbóndi leigar 1 leigar kongsjørðina 1 kongsjørðina frá 1 frá almennu 1 almennu myndugleikunum, 1 myndugleikunum, vanliga 1 vanliga ein 4 ein hagapart 2 hagapart uttangarðs 1 uttangarðs við 1 við tilhoyrandi 1 tilhoyrandi bø 1 bø innangarðs, 1 innangarðs, og 1 og slíkt 1 slíkt leigumál 1 leigumál verður 1 verður kalla 1 kalla eitt 1 eitt festi. 1 festi. Ein 1 Ein konstantur 1 konstantur er 1 ein óbroytilig 1 óbroytilig stødd. 1 stødd. Ein 1 Ein krani 1 krani varð 1 settur upp 1 á kaiini 2 kaiini í 1 í Lopra, 1 Lopra, og 1 har koma 1 koma fólk 3 fólk ymsastaðni 1 ymsastaðni frá 1 sær reint 1 reint kelduvatn. 1 kelduvatn. Ein 1 Ein kroati 1 kroati varð 1 varð varðhaldsfongslaður 1 varðhaldsfongslaður og 1 dømdur sekur. 1 sekur. Ein 1 Ein kundi 1 kundi hugsað 1 hugsað sær, 1 at Paramount 1 Paramount vildi 1 vildi tekkjast 1 tekkjast bæði 1 bæði fronskum 1 fronskum og 2 og bretskum 1 bretskum fjepparum 1 fjepparum samstundis. 1 Ein kykna 1 kykna er 1 er minsta 5 minsta sjálvstøðuga 2 sjálvstøðuga eindin 1 eindin í 1 livandi veru. 1 veru. Ein 1 Ein lærari 1 á St. 5 St. Ein 1 Ein landsstýrismaður 1 landsstýrismaður hevur 1 hevur ábyrgdina 8 ábyrgdina á 1 nøkrum málsøkjum, 1 málsøkjum, t.d. 1 t.d. hevur 3 hevur landsstýrismaðurin 2 landsstýrismaðurin í 3 í fíggjarmálum 2 fíggjarmálum ábyrgdina 1 ábyrgdina av 12 av fíggjarmálum 1 fíggjarmálum í 1 Ein lesarakanning 1 lesarakanning í 1 í GameSpot 1 GameSpot útnenvdi 1 útnenvdi Raynor 1 Raynor sum 1 teimum 10 1 10 bestu 1 bestu hetjunum 1 hetjunum í 1 í telduspølum, 1 telduspølum, og 1 og GameSpot 1 GameSpot rósti 1 rósti serliga 1 serliga góðskuna 1 góðskuna í 1 í raddarleikinum 1 raddarleikinum hjá 1 hjá Roberti 2 Roberti Clotworthy. 1 Clotworthy. Ein 1 Ein liberal-demokratur 1 liberal-demokratur er 1 er valdur 4 valdur at 4 umboða Hetland 1 Hetland beinleiðis 1 beinleiðis við 4 við Hetlandi 1 Hetlandi sum 1 sum valdømi. 1 valdømi. Ein 1 Ein lítil 2 lítil bólkur 1 av hutuarum 1 hutuarum stóðu 1 stóðu fyri 5 fyri drápunum, 1 drápunum, og 1 teir nýttu 1 nýttu m.a. 1 m.a. miðlarnar 1 miðlarnar at 2 á hutuar 1 hutuar um 1 gera sína 1 sína skyldu 1 drepa tutsiar. 1 tutsiar. Ein 1 lítil vík 1 vík sum 1 beint við 9 við hólmin 1 hólmin verður 1 nevnd Trøllavík, 1 Trøllavík, har 1 har hevur 6 hevur IRF 1 IRF eina 1 eina umlastingarstøð. 1 umlastingarstøð. Ein 1 Ein ljóðbók 1 ljóðbók er 1 ein bók, 2 bók, ið 1 er lisin 1 lisin inn. 1 inn. Ein 1 Ein lonin 1 lonin stendur 1 stendur eftir, 2 hon einasta 1 einasta bindingverkshús 1 bindingverkshús í 1 landinum. Ein 1 Ein maður 1 hevur staðið 18 staðið við 4 einum automatvápni 1 automatvápni í 1 einum hotelli, 1 hotelli, við 1 við útsýni 2 útsýni yvir 2 yvir konsertina, 1 konsertina, og 1 og skotið 1 skotið eftir 1 eftir lurtarum 1 lurtarum á 1 á konsertini. 1 konsertini. Ein 1 Ein maður, 1 maður, ið 3 ið sær 1 sær partar 1 av einu 1 einu kvinnu 1 kvinnu verður 1 verður kynsliga 1 kynsliga spentur, 1 spentur, og 1 hetta kann 2 fremja synd. 1 synd. Ein 1 Ein mánað 1 mánað seinni 3 seinni kappaðist 1 kappaðist hann 1 í Bakersfield, 1 Bakersfield, har 1 hann endaði 1 endaði sum 4 nummar eitt 9 eitt í 5 sínum flokki, 1 flokki, og 1 nummar trý 11 trý sum 1 sum heild. 5 heild. "Ein 1 "Ein mánað 1 var fíggjarleiðarin 1 fíggjarleiðarin í 1 í samskifti 1 samskifti við 2 við Vinnumálaráðið 2 Vinnumálaráðið – 1 – stjórin 1 stjórin var 1 var sjúkur 1 sjúkur – 1 – og 14 og nevndi, 1 nevndi, at 1 hann ætlaði 4 ætlaði at 5 boða starvsfólkunum 1 starvsfólkunum frá 1 frá sparingum. 1 sparingum. Ein 1 Ein mánamánaður 1 mánamánaður er 1 umleið 29,5 1 29,5 samdøgur 1 samdøgur (29 1 (29 samdøgur, 1 samdøgur, 12 1 12 tímar, 1 tímar, 44 1 44 minuttir 1 minuttir og 11 og 2,8 1 2,8 sekund, 1 sekund, fyri 1 vera heilt 3 heilt neyvur). 1 neyvur). Ein 1 Ein maskina 1 maskina er 1 eitt hjálpartól 1 hjálpartól fyri 1 fyri menniskja, 1 menniskja, ið 1 nýtt til 40 til mangt. 1 mangt. Ein 1 Ein máti 1 máti er 1 nýta fusiónstilgongdir, 1 fusiónstilgongdir, men 1 men tøknin 1 tøknin er 1 ógvuliga kostnaðarmikil 1 kostnaðarmikil og 1 ikki komin 3 komin nóg 1 nóg langt 1 langt enn. 1 enn. Ein 1 Ein matstova 1 matstova er 1 Vestmanna Tourist 1 Tourist Centre, 1 Centre, hon 1 er somuleiðis 5 somuleiðis opin 1 opin um 3 summarið. Ein 2 Ein meiriluti 1 av flokkunum 1 flokkunum í 1 í Fólkatinginum 2 Fólkatinginum peikaðu 1 peikaðu aftur 1 á Lars 1 Lars Løkke 3 Løkke Rasmussen 5 Rasmussen sum 1 sum kongaligur 1 kongaligur kanningarleiðari. 1 kanningarleiðari. Ein 1 Ein mentanarvika 1 mentanarvika er 1 ein vika 1 vika við 1 við alskyns 3 alskyns mentanarligum 1 mentanarligum tiltøkum, 1 tiltøkum, sum 1 bygd ella 2 ella kommuna 1 kommuna kann 1 kann skipa 1 Ein merkisverdur 1 merkisverdur munur 1 munur frá 1 tí traditionella 1 traditionella bluestónleikinum 1 bluestónleikinum er, 1 at hard 1 hard rock 1 rock sjáldan 1 sjáldan er 1 er bundið 4 bundið at 3 at akkordgongdini 1 akkordgongdini I, 1 I, IV 1 IV og 1 og V, 1 V, sum 1 sum síðani 4 síðani er 4 er bygd 15 á 12 2 12 ella 1 ella 16 2 16 taktum. 1 taktum. Ein 1 Ein miðdepil 1 fyri slíkari 2 slíkari gransking 1 gransking er 1 er Charles 1 Charles Darwin 1 Darwin Research 1 Research Station 2 Station á 1 oynni Santa 1 Santa Cruz. 1 Cruz. Ein 1 Ein millumtjóða 1 millumtjóða fótbóltsvøllur 1 fótbóltsvøllur er 1 er 105 1 105 m 1 m × 1 × 68 1 68 m, 1 m, sum 2 er 7 2 7 140 1 140 m 1 m 2 3 2 ella 4 ella 0,714 1 0,714 ha. 1 ha. Ein 1 Ein minnisvarði 2 minnisvarði er 2 bygdur tætt 1 við Depilin, 1 Depilin, við 1 við innkoyringina. 1 innkoyringina. Ein 1 er reistur 2 reistur teim 1 teim sjólátnu 1 sjólátnu í 1 í Skopun 2 Skopun norðalaga 1 norðalaga í 1 Ein modell 1 modell situr 1 situr fyri 1 fyri sum 4 sum lítla 1 lítla Havfrúgvin. 1 Havfrúgvin. Ein 1 Ein møgulig 1 møgulig hóttan 1 hóttan er 1 er tær 1 tær stóru 3 stóru konsernurnar, 1 konsernurnar, sum 1 sum uppkeypa 1 uppkeypa fjølmiðlar, 1 fjølmiðlar, harvið 1 harvið veksur 1 veksur vandin 1 fyri einsíðis 1 einsíðis tíðindaflutningi. 1 tíðindaflutningi. Ein 1 Ein morgun, 2 morgun, sum 2 hon hyggur 1 hyggur út, 1 út, sær 1 sær hon 2 hon lindormin 2 lindormin liggja 1 liggja á 4 á bønum. 1 bønum. Ein 1 morgun, tá 1 ið avtektsmaður 1 avtektsmaður Jógvan 1 Jógvan á 3 á Oyri 3 Oyri vaknaði, 1 vaknaði, spurdi 1 spurdi hann, 2 hann, hvar 1 hvar mannfólkið 1 mannfólkið var 1 var farið; 1 farið; tað 1 so kvirt 1 kvirt inni, 1 inni, har 1 har annars 1 annars plagdi 1 vera stórur 2 stórur gleimur. 1 gleimur. Ein 1 Ein nútímans 1 nútímans háttur 1 háttur av 1 av beinleiðis 1 beinleiðis fólkaræði 3 fólkaræði verður 1 t.d. Ein 1 Ein nýggjari 1 nýggjari undirbólkur 1 undirbólkur er 1 er n. 1 n. fyri 1 fyri tanáringar; 1 tanáringar; hesin 1 hesin aldursbólkurin 1 aldursbólkurin er 1 fyri er 3 fyri bráðum 1 bráðum likamligum 1 likamligum og 1 og sálarligum 2 sálarligum broytingum, 1 broytingum, sum 2 sum elva 3 elva til 17 til óvissu 1 óvissu og 1 og óskilvísan 1 óskilvísan ótta 1 ótta og 1 og skapa 4 skapa gróðrarbotn 1 gróðrarbotn fyri 1 fyri søgum 1 søgum serstakari 1 serstakari handfaring 1 handfaring av 1 av óhugna 1 óhugna og 1 og spenningi. 1 spenningi. Ein 1 Ein nýggj 1 við Lenin 1 Lenin á 1 var tilnevnd. 1 tilnevnd. Ein 1 Ein nýggjur 2 nýggjur gullaldur 1 gullaldur skal 1 skal koma, 1 koma, men 1 men fyri 3 alt gongur 2 í ring, 3 ring, hómast 1 hómast hin 1 hin ræðuligi 1 ræðuligi ormurin 1 ormurin Niðhøggur 1 Niðhøggur í 1 í sjónarringinum, 1 sjónarringinum, ein 1 ein áminning 1 áminning um 1 at eisini 4 eisini hesin 1 hesin nýggi 4 nýggi heimurin 1 heimurin er 2 er dømdur 1 dømdur til 6 til undirgang 1 undirgang og 1 og deyða. 2 deyða. Ein 1 nýggjur tilburður 1 tilburður var 2 var skrásettur 2 skrásettur 3. 1 3. februar, 1 februar, tað 2 persónur ið 2 landið tveir 1 dagar áðrenn, 2 áðrenn, og 1 bleiv testaður 1 testaður negativur 1 negativur við 1 við komu 2 komu men 1 men postivur 1 postivur tveir 1 dagar seinni. 2 seinni. Ein 2 Ein ófør 1 ófør mongd 1 av summargrátítlingum 1 summargrátítlingum settu 1 settu seg 7 teimum. Ein 1 Ein og 3 hvør hevur 6 til lív, 1 lív, frælsi 1 frælsi og 5 og persónliga 1 persónliga trygd. 1 trygd. Ein 1 hvør hindi 1 hindi er 1 í ávísa 1 ávísa kastu 1 kastu og 1 og ávísan 1 ávísan bólk, 1 bólk, og 1 hetta ger 5 støðu hansara 1 samfelagnum. Ein 1 hvør kann 1 kann læna 1 læna fótbóltsvøllirnar, 1 fótbóltsvøllirnar, tá 1 tá fótbóltsfeløgini 1 fótbóltsfeløgini ikki 1 ikki nýta 2 nýta teir. 1 teir. Ein 1 Ein økt 1 økt ferðavinna 1 ferðavinna hevur 1 sær slit 1 slit á 1 á umhvørvi 1 umhvørvi og 3 og náttúru, 1 náttúru, og 1 og krevur 3 krevur tí 2 tí størri 1 størri umhvørvisvernd. 1 umhvørvisvernd. Ein 1 Ein ólíkning 1 ólíkning er 2 er tvær 4 tvær framsagnir 1 framsagnir við 1 við ójavnatekni 1 ójavnatekni ímillum. 1 ímillum. Ein 1 Ein onnur 21 onnur áskoðan 1 áskoðan er, 2 ið búðu 5 búðu á 9 á Taitungslættuni, 1 Taitungslættuni, umrøddu 1 umrøddu seg 1 seg sjálvi 3 sjálvi sum 1 sum "ami", 1 "ami", av 1 at forfedrar 1 forfedrar teirra 1 teirra komu 1 komu norðanífrá. 1 norðanífrá. Ein 1 onnur ástøði 1 ástøði um 3 um Rurik, 1 Rurik, vegna 1 vegna vanliga 1 vanliga giftu 1 giftu millum 1 millum rúsir 1 rúsir og 1 og slaviskar 1 slaviskar kvinnur, 1 kvinnur, at 2 hann bæði 2 bæði var 1 var slavi 1 slavi og 1 og skandinavi. 1 skandinavi. Ein 1 Ein onnur, 1 onnur, at 1 teir ruku 1 ruku hann 1 hann burtur 2 og loyvdu 1 loyvdu honum 1 flýggja. Ein 1 onnur framtíðarhugsjón 1 framtíðarhugsjón er 1 er ES 1 ES sum 2 sum politiskt 1 politiskt samveldi. 1 samveldi. Ein 1 onnur grein 2 grein á 1 á Mississippi 1 Mississippi er 1 er Ohio, 1 Ohio, sum 1 kemur eystanífrá, 2 eystanífrá, hon 2 hon førir 2 førir eisini 2 eisini heilt 2 nógv vatn 11 grein hjá 1 hjá Mississippiá 1 Mississippiá er 1 er Ohioá, 1 Ohioá, sum 1 onnur - 1 - heldur 1 heldur trúligari 1 trúligari - 1 - frágreiðing 1 frágreiðing sigur, 1 navnið kemst 2 kemst av 6 teimum villgásaflokkum, 1 villgásaflokkum, sum 1 frá gamlari 5 gamlari tíð 10 tíð hava 6 Gásadals um 1 onnur kelda 1 kelda sigur 1 sigur eisini, 2 eisini, hesi 1 hesi fólkini, 2 fólkini, sum 4 vórðu dripin 5 av aðrari 3 aðrari orsøk 1 orsøk enn 1 enn jødauppruna 1 jødauppruna vóru 1 vóru 5 3 5 milliónir, 1 milliónir, so 1 so t.v.s. 1 t.v.s. ca. 1 ca. Ein 1 onnur Mortensen 1 Mortensen familja 1 familja í 1 av Argjum. 1 Argjum. Ein 1 onnur orsøk 1 orsøk er, 2 at vaktarhaldið 1 vaktarhaldið við 1 markið er 3 er styrkt 1 styrkt nógv, 1 nógv, og 7 og harafturat 7 harafturat ræðast 1 ræðast mong 1 mong tey 1 tey illa 2 illa gitnu 1 gitnu rúsevnaharkaliðini, 1 rúsevnaharkaliðini, sum 1 sum ofta 11 ofta gera 1 gera um 2 um seg 11 á marknaleiðini. 1 marknaleiðini. Ein 1 onnur ríðikapping 1 ríðikapping fer 1 fer eisini 1 eisini fram 3 í februar, 2 er Mcdowell's 1 Mcdowell's Derby, 1 Derby, ið 1 hildin hjá 1 hjá Turf 1 Turf Club 2 Club í 2 í Mumbai. 2 Mumbai. Ein 1 onnur søgn 7 søgn heldur 1 heldur uppá, 2 uppá, at 4 og Andromakka 1 Andromakka vórðu 1 vórðu givin 2 givin Neoptolumosi 1 Neoptolumosi sum 1 sum krígsrán. 1 krígsrán. Ein 1 at Askanios 3 Askanios búði 1 Italia hjá 1 hjá Eineiasi. 1 Eineiasi. Ein 1 at Hermiona 2 Hermiona vendi 1 vendi sær 5 til Orestis, 1 Orestis, tí 1 hon hataði 1 hataði og 1 og ræddist 1 ræddist Neoptolumos, 1 Neoptolumos, av 1 fór so 11 illa bæði 1 og Andromakku. 2 Andromakku. Ein 1 Remus doyði 1 í samanbrestinum 1 samanbrestinum millum 1 millum hirðarnar 1 hjá sær 7 og bróðurinum, 1 bróðurinum, ið 1 ið fóru 7 at klandrast 1 klandrast um, 1 um, hvønn 1 hvønn bróður 1 bróður jarðtekinini 1 jarðtekinini í 1 veruleikanum høvdu 1 verið til 7 til frama 4 frama fyri. 1 tað longu 2 longu æt 1 æt Akeia 1 Akeia tá 1 tá Tisamenos 1 Tisamenos brast 1 brast saman 1 við heraklidar, 1 heraklidar, ið 1 ið fylgdu 1 fylgdu aftaná 1 aftaná honum 1 honum og 12 og drupu 4 drupu hann 2 hann har, 1 har, í 2 í Akeia. 1 Akeia. Ein 1 søgn sigur 1 sigur tó, 2 at Helenos 3 Helenos læt 1 seg fanga, 1 fanga, tí 1 var illur 1 illur við 2 við troyar, 1 troyar, av 1 høvdu givið 1 givið Deifoposi 1 Deifoposi Helenu, 1 Helenu, og 1 ikki sær; 1 sær; ella 1 hann bara 2 bara fór 1 úr Troya 3 Troya og 1 til Grikkalands, 2 Grikkalands, setti 1 setti búgv 2 búgv í 7 í Epiros 2 Epiros og 2 fekk molossar 1 molossar at 1 velja seg 1 til valdsharra. 2 valdsharra. Ein 1 søgn um 1 um deyða 2 deyða Neoptolumosar 1 Neoptolumosar sigur, 1 at siður 1 siður var 1 í Delfi, 4 Delfi, at 1 at prestarnir 1 prestarnir tóku 1 tóku meginpartin 1 av djórakjøtinum, 1 djórakjøtinum, ið 1 varð ofrað. 1 ofrað. Ein 1 onnur standmynd 1 standmynd ið 1 ið avmyndar 1 avmyndar Richard 1 Richard Harris 1 Harris sum 1 sum King 1 King Arthur 1 Arthur í 1 í filminum 15 filminum Camelot 1 Camelot er 1 er reist 2 reist í 1 í Bedford 1 Bedford Row 1 Row í 1 í Limerick, 1 Limerick, hendan 1 hendan standmynd 1 standmynd hevur 1 fingið nógva 1 nógva mótstøðu, 1 mótstøðu, tí 1 í Limerick 1 Limerick meta 1 meta at 3 hon als 3 als ikki 15 ikki líkist 1 líkist Richard 1 Richard Harris. 1 Harris. Ein 1 onnur týdningarmikil 1 týdningarmikil grøði 1 grøði er 3 er berseem, 1 berseem, eitt 1 eitt smæruslag, 1 smæruslag, ið 1 til dýrafóður. 2 dýrafóður. Ein 1 onnur væl 1 umtókt tónleikagrein 1 tónleikagrein er 1 er afro-kubanski 1 afro-kubanski jazzstílurin. 1 jazzstílurin. Ein 1 onnur vøra 1 vøra frá 1 ein turr 2 turr valnøtukøka, 1 valnøtukøka, ið 1 ið nevnist 8 nevnist Tortionata. 1 Tortionata. Ein 1 Ein orsøk 2 at hjartapulsæðrarnar 1 hjartapulsæðrarnar kunnu 1 verða tilkálkaðar, 1 tilkálkaðar, so 1 at hjartað 1 hjartað fær 1 fær minni 1 minni blóð, 1 blóð, enn 1 enn tað 8 tað tørvar. 1 tørvar. Ein 1 til framgongdina 1 framgongdina í 1 teir rættiliga 2 rættiliga veðurgóðu 1 veðurgóðu vetrarnir, 1 vetrarnir, har 1 har starar 1 starar og 1 og gráspurvar 1 gráspurvar hava 1 hava klárað 4 seg væl, 2 gott føðslugrundarlag 1 føðslugrundarlag hjá 1 hjá smyrlunum. 1 smyrlunum. Ein 1 Ein ørur, 1 ørur, góðviljaður 1 góðviljaður flogskipari, 1 flogskipari, sum 1 sum altíð 6 altíð kemur 1 kemur illa 1 illa fyri. 2 Ein partur 9 av almenninginum 1 almenninginum mótmælir 1 mótmælir brúdleypinum, 1 brúdleypinum, tí 1 tí brúðgumin 1 brúðgumin er 1 er týskur. 1 týskur. Ein 1 av bókini 3 bókini lýsir 1 lýsir ein 1 ein bólk 3 smáum oyggjum, 2 ið lógu 4 lógu tætt 1 tætt at 8 at hvørjum 2 øðrum. Ein 1 av filminum 4 filminum er 2 er upptikin 2 upptikin í 5 í Gásadali 3 Gásadali og 3 í Saksun. 2 Saksun. Ein 1 av gøtuni 2 gøtuni sæst, 1 sæst, trappan 1 trappan og 1 nøkur neyst 2 neyst síggjast 1 síggjast eisini. 1 eisini. Ein 1 av Keypmannahavn 1 Keypmannahavn er 2 Amager. Ein 1 av lítlu 1 lítlu bygdini 1 bygdini Kinderdijk, 1 Kinderdijk, ið 1 størsta tali 1 av vindmyllum 1 vindmyllum í 1 Niðurlondum, liggur 1 í kommuni. 1 kommuni. Ein 1 av pakkanum 1 pakkanum er, 1 bankarnir sjálvir 1 sjálvir skulu 1 skulu gjalda 1 gjalda 35 1 35 mia. 1 mia. kr. 1 kr. inn 1 ein trygdargrunn, 1 trygdargrunn, sum 1 skal tryggja 2 tryggja innlánini 1 innlánini í 1 í bankum, 1 bankum, sum 1 sum fara 4 av knóranum. 1 knóranum. Ein 1 ið eyðkennir 3 eyðkennir tær, 1 tær, er 1 í Jóhannesar 1 Jóhannesar opinbering. 2 opinbering. Ein 1 av viðinum 3 viðinum verður 3 verður brendur 1 brendur til 1 til trækol 1 trækol og 1 og nýttur 2 nýttur til 10 til brenni 4 brenni á 1 á bygd. 7 bygd. Ein 1 Ein persónur, 2 persónur, ið 3 hann skapti, 1 skapti, sum 1 sum svar 2 svar uppá 4 uppá sínar 1 sínar upplivingar 1 upplivingar fyrr 1 og segði: 2 segði: "Hetta 1 "Hetta snýr 1 eini týdningarmikil 1 týdningarmikil boð, 1 boð, tað 1 eitt kall 1 kall til 1 til tolsemi, 1 tolsemi, fyri 1 fyri alt, 2 alt, ið 6 ið virkar 2 virkar øðruvísi." 1 øðruvísi." Ein 1 ið spælir 3 spælir violin, 1 violin, verður 1 nevndur ein 2 ein violinleikari 1 violinleikari ella 1 ella violinistur. 1 violinistur. Ein 1 Ein persónur 1 persónur sum 1 sum fær 8 fær botulism 1 botulism hevur 1 hevur ymisk 1 ymisk sjúkueyðkenni, 1 sjúkueyðkenni, eitt 1 at eygnamusklarnir 1 eygnamusklarnir lammast. 1 lammast. Ein 1 Ein píkur 1 píkur er 1 beint framman 3 fyri gotfjøðurina, 1 gotfjøðurina, og 1 og búkfjaðrarnar 1 búkfjaðrarnar eru 1 lítlan pík. 1 pík. Ein 1 Ein positiv 2 positiv ion 1 ion verður 1 nevnd ein 4 ein kation 2 ein negativ 2 negativ verður 2 ein anion. 2 anion. Ein 2 positiv jón 1 jón verður 1 Ein protestantiskur 1 protestantiskur sertrúarflokkur, 1 sertrúarflokkur, loysingarmenninir 1 loysingarmenninir (separatistarnir), 1 (separatistarnir), seinni 1 seinni nevndir 1 nevndir pílagrímarnir, 1 pílagrímarnir, gjørdi 1 gjørdi av 4 til Massachusetts. 2 Massachusetts. Ein 1 Ein radius, 1 radius, sum 1 sum nemur 1 nemur sama 1 sama punkt, 1 punkt, stendur 1 stendur vinkulrætt 1 vinkulrætt á 1 á viðberan. 1 viðberan. Ein 1 Ein receptorur 1 receptorur er 1 staðið, har 3 har evnini 1 evnini úr 1 úr nervakyknunum 1 nervakyknunum binda 1 binda seg 3 seg føst 1 føst eftir 1 at nervakyknurnar 1 nervakyknurnar hava 1 hava úrskilt 1 úrskilt tey. 1 tey. Ein 1 Ein rennibreyt 1 rennibreyt til 1 til frælsan 1 frælsan ítrótt 1 ítrótt er 2 økinum omanfyri 1 omanfyri Gundadal, 1 Gundadal, beint 1 Vestara Ringveg 1 Ringveg og 1 og Sundsvegin. 1 Sundsvegin. Ein 1 Ein ríkisnevnd, 1 ríkisnevnd, ið 1 kanna ófriðin, 1 ófriðin, fanst 1 fanst at 2 at løgregluni 1 løgregluni í 2 Los Angeles 10 Angeles og 3 segði hana 1 hana fara 1 fara alt 1 ov harðliga 1 harðliga fram. 2 fram. Ein 1 Ein røð 1 av sterkum 2 sterkum andlitsmyndum 1 andlitsmyndum er 1 eisini málað 1 málað hetta 1 hetta tíðarskeiðið, 3 tíðarskeiðið, ið 1 ið uttan 1 iva telist 1 telist millum 6 millum hansara 1 hansara mest 1 mest upprunaligu 1 upprunaligu og 1 og týðandi. 1 týðandi. Ein 1 Ein róðursmaður 1 róðursmaður er 1 hvørjum báti. 1 báti. Ein 1 Ein roynd, 1 roynd, sum 1 varð stuðlað 2 stuðlað av 8 av m.a. 1 m.a. Rockefeller-familjuni, 1 Rockefeller-familjuni, varð 1 gjørd at 2 skilja hesi 2 hesi bæði 6 bæði størvini 1 størvini at, 1 at, men 1 men uppskotið 1 uppskotið fekk 1 ikki neyðuga 1 neyðuga meirilutan, 1 meirilutan, og 1 tískil slapp 1 slapp Tillerson 1 Tillerson at 1 báðum sessunum. 1 sessunum. Ein 1 Ein rúgva 1 nýggjum Super 1 Super Mario 2 Mario spølum 1 spølum eru 1 komin síðani, 1 síðani, og 3 ikki minni 6 enn trý 1 trý koma 1 koma bara 2 2017. Ein 1 Ein rúnusteinur 1 rúnusteinur varð 1 varð funnin 8 býnum. Ein 1 Ein sangur 2 sangur er 1 gjørdur um 2 at rulla 3 rulla páskaregg, 1 páskaregg, hann 1 hann eitur 1 eitur heilt 1 heilt einfalt 2 einfalt "Rulla 1 "Rulla páskaregg". 1 páskaregg". Ein 1 sangur verður 1 verður sungin 1 sungin av 1 av gestasongkvinnuni 1 gestasongkvinnuni Tania 1 Tania Hancheroff. 1 Hancheroff. Einsemiskenslan 1 Einsemiskenslan er 1 er stór, 1 stór, og 3 so ymist, 1 ymist, hvussu 1 tí hjálpandi 1 hjálpandi hondini. 1 hondini. Ein 1 Ein serrættur 1 serrættur er 1 er skeldýr 1 skeldýr og 1 og kips, 1 kips, sum 1 bæði fæst 1 fæst á 1 á dýrum 2 dýrum matstovum 1 úr smáum 3 smáum matsølubúðum 1 matsølubúðum á 1 á gøtunum. 1 gøtunum. Ein 1 Ein sirkul 1 sirkul er 1 av punktum, 1 punktum, sum 2 sum øll 14 somu frástøðu 1 einum ávísum 5 ávísum punkti 1 punkti (t.e. 1 (t.e. miðdepil). 1 miðdepil). Ein 1 Ein sjómíl 1 sjómíl er 1 upprunaliga ásett 1 ásett sum 1 ein miðal 2 miðal breiddarminuttur 1 breiddarminuttur (bogaminuttur 1 (bogaminuttur norður 1 norður og 2 og suður), 1 suður), tvs. 1 tvs. Ein 1 Ein skal 1 lagi 5 1 5 trumfir 1 trumfir á 1 á hondini 2 hondini fyri 1 at melda, 3 melda, annars 1 annars skal 1 skal ein 9 ein siga 2 siga pass. 1 pass. Ein 1 Ein Skipan 1 Skipan 60-feilur 1 60-feilur er 1 sama slagi. 1 slagi. Ein 1 Ein skógur 1 skógur er 1 størri økið, 1 økið, sum 1 er klætt 3 klætt við 4 við meira 5 minni høgum 1 høgum trøum. 1 trøum. Ein 1 Ein skrivari 1 í starvi 7 starvi hjá 2 hjá Hvalbiar 1 Hvalbiar kommunu. 1 kommunu. Ein 1 Ein slík 2 slík blandingsstýrisskipan 1 blandingsstýrisskipan skapar 1 skapar eina 2 eina valdsjavnvág. 1 valdsjavnvág. Ein 1 slík flokking, 1 flokking, hóast 1 hóast hon 3 rættiliga útbreidd 1 útbreidd og 1 og góðtikin, 1 góðtikin, so 1 mesta grundað 1 á landafrøðiliga 1 landafrøðiliga útbreiðslu 1 útbreiðslu og 1 og fólkaferð. 1 fólkaferð. Ein 1 Ein slíkur 1 slíkur pollur 1 pollur verður 1 nevndur laguna. 1 laguna. Ein 1 Ein småort 1 småort kann 1 tó hava 3 hava yvir 3 yvir 200 3 200 íbúgvar, 2 íbúgvar, um 1 um parturin 1 av summarhúsum 2 summarhúsum fer 1 fer upp 2 um 50 7 50 %. 2 %. Eins 1 Eins og 24 aðrar slangur 1 slangur framleiðir 1 framleiðir høggormur 1 høggormur egg, 1 egg, men 2 hevur eggini 1 eggini í 2 sær inntil 1 inntil tey 1 tey verða 13 verða klakt. 1 klakt. Eins 1 hinir bátarnir 1 bátarnir hjá 2 hjá Havnar 4 Havnar Róðrarfelag, 1 Róðrarfelag, so 1 hann tað 3 tað eyðkenda 1 eyðkenda drekastevni. 1 drekastevni. Eins 1 annar skrápsfuglur 1 skrápsfuglur verjir 1 verjir drunnhvítin 1 drunnhvítin seg 1 at goysa 2 goysa spýggju 1 spýggju eftir 1 eftir tí, 3 kemur ov 1 ov nær, 1 nær, og 4 og sermerktur 1 sermerktur roykur 1 roykur gongur 2 gongur at 2 hesum fugli 1 fugli – 1 – eins 2 øðrum skrápsfugli. 1 skrápsfugli. Eins 1 og bókin, 1 bókin, snýr 1 snýr teknifilmurin 1 teknifilmurin seg 1 um grísin 1 grísin Wilbur 1 Wilbur (í 1 (í donsku 2 donsku versjónini: 2 versjónini: George), 1 George), sum 1 verður bjargaður 1 bjargaður frá 1 verða slaktaður. 1 slaktaður. Eins 1 og Buzz 1 Buzz Aldrin 1 Aldrin vil 1 vil Mattias 1 Mattias vera 1 vera nummar 3 tvey, hann 1 vera ókendur 1 ókendur og 2 eitt friðarligt 2 friðarligt og 1 og anonymt 1 anonymt lív. 1 lív. Eins 1 og finskt 1 finskt hoyrir 1 hoyrir estiskt 1 estiskt til 1 til tann 16 tann eystrasaltfinska 1 eystrasaltfinska undirbólkin. 1 undirbólkin. Eins 1 og hendan 2 hendan bókin, 1 bókin, er 1 er eftirfylgjarin 2 eftirfylgjarin eisini 1 av frásagnum 1 frásagnum um 1 um pátrúgv 1 pátrúgv og 2 og yvirnáttúruligar 1 yvirnáttúruligar hendingar. 1 hendingar. Eins 1 og hini 4 hini dansifeløgini 1 dansifeløgini hava 1 hava Jómsvíkingar 1 Jómsvíkingar hildið 1 hildið fast 3 fast við 6 gamla siðin 1 siðin at 1 verður dansað 1 í føstu. 2 føstu. Eins 1 og hinir 7 tríggir brøðurnir 1 brøðurnir hevur 1 hann lyndi 1 lyndi til 4 vera rokaligur, 1 rokaligur, so 1 so ofta 7 ofta og 2 og títt 1 títt er 1 er húsatekjan 1 húsatekjan um 1 fara uppfrá. 1 uppfrá. Eins 1 hjá norðmonnum 1 norðmonnum fer 1 fer ein 5 av avgjaidinum 1 avgjaidinum frá 1 frá oljufeløgunum 1 oljufeløgunum í 1 ein oljugrunn, 1 oljugrunn, sum 1 ætlaður at 2 brúka úr, 1 úr, tá 2 tá verri 1 verri tíðir 1 tíðir koma. 1 koma. Eins 1 dag var 2 av átrúnaðarligari 1 átrúnaðarligari pluralismu 1 pluralismu í 1 í Tarsus. 1 Tarsus. Eins 1 í fyrru 3 fyrru AOI 1 AOI fløguni, 1 fløguni, so 1 so innihelt 1 innihelt Mosaic 1 Mosaic Thump 3 Thump gestir 1 gestir frá 1 frá sera 1 sera ymiskum 1 ymiskum økjum 1 økjum og 1 og tíðum. 1 tíðum. Eins 1 í restini 2 restini av 4 av Brasil, 1 Brasil, er 1 er fótbóltur 1 fótbóltur eisini 1 eisini her 4 her tann 1 tann best 4 best dámdi 1 dámdi ítrótturin. 1 ítrótturin. Eins 1 av India 1 India er 2 er krikket 1 krikket ein 1 ein vælumtókt 3 vælumtókt ítróttagrein, 1 ítróttagrein, og 1 verður leikt 2 leikt á 1 á opnum 2 opnum plássum 1 plássum og 1 á gøtum 1 gøtum um 1 allan býin. 1 býin. Eins 1 kappingin hjá 1 monnunum við 1 navni, so 1 henda fyriskipað 1 fyriskipað annað 2 annað hvørt 6 ár síðan 2 síðan 2012. 3 2012. Eins 1 og krabbar 1 krabbar skiftir 1 skiftir ham. 1 ham. Eins 1 og Leon 1 Leon Panetta 2 Panetta var 1 var Robert 2 Robert Gates 1 Gates leiðari 1 í CIA, 1 CIA, áðrenn 1 bleiv verjumálaráðharri. 1 verjumálaráðharri. Eins 1 og Morris 1 Morris dámar 1 dámar honum 3 honum best 1 best at 7 tekna, men 2 eisini skrivað 9 skrivað onkrar 1 onkrar av 1 av søgunum. 1 søgunum. Eins 1 og næstan 5 hinir vakshattarnir 1 vakshattarnir heldur 1 heldur hann 7 hann serliga 5 til niðan 1 niðan fyri 5 fyri 400 1 400 metra 1 hædd. Ein 1 Ein søgn, 1 søgn, ið 1 ið Servius 1 Servius skrivaði 1 skrivaði niður 2 niður sigur, 1 var Helenos 1 ikki Pallas, 1 Pallas, ið 1 ið gav 2 gav Neoptolumosi 1 Neoptolumosi ráðið 1 ráðið antin 1 antin at 1 bíða við 3 frá ella 2 um land, 1 land, og 6 Helenos beyð 1 beyð sær 2 fara við 9 Ein søgn 2 Askanios kom 1 kom úr 4 úr hjúnarlagi 1 hjúnarlagi Eineiasar 1 Eineiasar og 4 Laviniu, men 1 í Eineiuni 1 Eineiuni er 2 er Askanios 1 Askanios sonur 1 sonur mann 1 mann hennara 1 hennara og 5 longu ungur, 1 ungur, tá 1 tá Eineias 1 Eineias kemur. 1 kemur. Ein 1 at Turnos 1 Turnos ikki 1 ikki doyði, 1 doyði, men 2 at Amata 1 Amata helt, 1 var deyður 2 deyður og 1 gjørdi sjálvmorð, 1 sjálvmorð, og 1 at Latinos 3 Latinos tá 1 tá gav 1 gav Eineiasi 1 Eineiasi dóttur 1 dóttur sína, 1 sína, Eineias 1 Eineias bygdi 1 bygdi býin 1 nevndi hann 5 hann Lavinium 1 Lavinium eftir 1 eftir gentuni. 1 gentuni. Eins 1 onnur stórbýarøki 1 stórbýarøki í 3 í India, 4 India, so 1 hevur Kolkata 1 Kolkata stórir 1 stórir trupulleikar 2 trupulleikar við 17 við fátækradømi, 1 fátækradømi, dálking 1 dálking og 1 og ferðsluproppum. 1 ferðsluproppum. Eins 1 og talu- 1 talu- og 2 og trúarfrælsi, 1 trúarfrælsi, er 1 er frælsa 1 frælsa listin 1 listin grundleggjandi 1 grundleggjandi í 1 einum fólkaræði. 1 fólkaræði. Eins 1 og týpa 1 1 er 1 hetta ein 5 ein autoimmun 2 autoimmun sjúka, 1 sjúka, har 1 har kroppurin 1 kroppurin oyðileggur 1 oyðileggur sínar 1 egnu insulin-framleiðandi 1 insulin-framleiðandi kyknur. 1 kyknur. Eins 1 við Eysturindiafeløgnum, 1 Eysturindiafeløgnum, so 1 var Asiatiska 1 felagið eitt 1 eitt lutafelag, 1 lutafelag, sum 1 sum keypmenn 1 keypmenn settu 1 settu pening 2 pening í. 1 í. Men 2 Men av 9 at nógvur 2 nógvur kapitalur 1 kapitalur skuldi 1 skuldi til 2 til mátti 1 mátti kongur 1 kongur eisini 1 eisini seta 2 seta pening 1 pening í, 1 í, og 8 vera høvuðseigari 1 høvuðseigari við 1 við meirilutanum 1 meirilutanum í 1 í felagnum. 10 felagnum. Eins 1 við Trælanípu, 1 Trælanípu, er 1 er upprunin 2 navnið Trælavatn 1 Trælavatn ókendur, 1 ókendur, hóast 1 hóast navnið 1 navnið er 10 er heilt 6 heilt gamalt. 1 gamalt. Ein 1 Ein sonur 1 sonur og 1 síðani ein 2 ein verdóttur 1 verdóttur komu 1 komu sum 1 frá leið 5 leið upp 2 í fyritøkuna, 1 fyritøkuna, seinni 1 seinni eisini 8 sum ríkisgóðkendir 1 ríkisgóðkendir grannskoðarar. 1 grannskoðarar. Ein 1 Ein spæta 1 spæta (heilagi 1 (heilagi fuglurin 1 fuglurin hjá 1 hjá Marsi) 1 Marsi) hjálpti 1 hjálpti úlvinum 1 úlvinum at 1 geva børnunum 1 børnunum at 1 at eta. 5 eta. Ein 1 Ein Spanskur 1 Spanskur hermaður 1 hermaður fann 1 fann epli 1 epli í 1 í Kolumbia, 1 Kolumbia, og 1 planta kom 1 til Evropa 1 Evropa um 1 um 1800. 1 1800. Ein 1 Ein sprellimaður 1 sprellimaður er 1 eitt leikaskapilsi 1 leikaskapilsi (figurur) 1 (figurur) ið 1 ið sprellar 1 sprellar tá 1 ið togað 1 togað verður 1 eitt band, 1 band, sum 1 er fest 2 fest í 3 í skapilsið. 1 skapilsið. Einstakir 1 Einstakir bøndur 1 bøndur hava 1 hava marknaðarbrúk 1 marknaðarbrúk burturav, 1 burturav, men 2 flestu dyrka 1 dyrka eitt 1 sindur at 1 selja og 1 hava tað, 2 ið eftir 11 er, til 3 sjálvs. Einstakir 1 Einstakir størri 1 størri eigarar 1 eigarar reka 1 reka vinnuligan 1 vinnuligan landbúna. 1 landbúna. Einstaklingar 1 Einstaklingar og 1 menn við 2 stórum familjum 1 familjum fluttu 1 til bygdina 2 bygdina í 2 hópatali at 1 at lívbjarga 3 lívbjarga sær 3 sum útróðrarmenn. 1 útróðrarmenn. Ein 1 Ein standmynd 1 tí astekiska 1 astekiska gudinum 1 gudinum Huehueteotl 1 Huehueteotl (ella 1 (ella Ueueteotl). 1 Ueueteotl). Ein 1 Ein steinbrúgv 1 steinbrúgv við 1 við ánná 1 ánná beint 1 áðrenn ein 2 ein kemur 2 til Skælingar. 1 Skælingar. Ein 1 Ein støðu- 1 støðu- og 1 og samskiftismiðstøð 1 samskiftismiðstøð er 1 er innrættað 1 innrættað við 1 við samdøgursmanning 1 samdøgursmanning at 1 loysa uppgávuna. 1 uppgávuna. Ein 1 Ein stórur 4 av arbeiðinum 1 arbeiðinum hjá 2 hjá CEMR 1 CEMR snýr 1 at ávirka 4 ávirka lógararbeiði 1 lógararbeiði soleiðis 1 kann lagast 1 lagast til 1 til viðurskiftini 2 viðurskiftini í 6 ymisku londinum. 1 londinum. Ein 1 av Montana 2 er fjallaland. 1 fjallaland. Ein 1 økinum er 3 lagt út 2 sum náttúrupark, 1 náttúrupark, sum 1 tað kostar 2 kostar at 3 at vitja. 3 vitja. Ein 1 av orkuni 2 orkuni úr 1 úr sólin 1 sólin fer 1 fer sendandi 1 sendandi út 1 í tóman 1 tóman heim. 1 heim. Ein 1 Ein strond 1 strond á 1 oynni kallast 2 kallast Pink 1 Pink Beach; 1 Beach; har 1 er sandurin 1 sandurin ljósareyður 1 ljósareyður og 1 og mjúkur, 1 mjúkur, og 1 gerst sjáldan 1 sjáldan heitur. 1 heitur. Ein 1 Ein stutt 1 stutt lýsing. 1 lýsing. Ein 1 Ein stýrisskipan 1 stýrisskipan varð 1 varð gjørd, 1 gjørd, og 1 og Kalifornia 1 Kalifornia varð 1 sum statur 1 statur í 3 í 1850. 1 1850. Ein 1 Ein suðuroyingur 1 suðuroyingur spáddi 1 spáddi teimum 1 teimum einaferð, 1 einaferð, meðan 2 á ungum 6 ungum aldri, 1 aldri, og 1 við teir, 6 kundu spæla 2 spæla á 5 á landi 14 landi og 10 og havi, 1 havi, sum 1 teir vildu: 1 vildu: einki 1 einki skuldi 1 vera teimum 1 at skaða 2 skaða - 1 - uttan 1 uttan hin 1 hin yngsti, 1 yngsti, Jógvan, 1 Jógvan, skuldi 1 eina ringa 1 ringa konulukku. 1 konulukku. Ein 1 Ein sum 1 sum fæst 3 fæst við 7 við jarðfrøði 1 jarðfrøði sum 1 sum yrki, 1 yrki, verður 1 ein jarðfrøðingur. 1 jarðfrøðingur. Ein 1 Ein suppa 1 suppa verður 1 verður kókað 2 kókað úr 1 úr søta 1 søta maltinun 1 maltinun og 1 verður kryddað 1 kryddað við 2 við fruktkendu 1 fruktkendu og 1 og beisku 1 beisku humluni 1 humluni og 1 øðrum kryddi. 1 kryddi. Ein 1 Ein tænastumaður 1 tænastumaður í 1 í amerikonsku 2 amerikonsku fregnartænastuni 1 fregnartænastuni CIA 1 CIA sigur 1 við CNN 1 CNN at 1 at sambært 1 sambært teirra 1 teirra informasjóndeira 1 informasjóndeira so 1 so kann 7 ein rakettútskjóting 1 rakettútskjóting koma 1 koma heilt 2 heilt skjótt. 2 skjótt. Ein 1 Ein tann 5 fyrsti sjóbardagin, 1 sjóbardagin, ið 1 ið fór 5 í grikskari 1 grikskari søgu 1 søgu var 1 ímillum hesir 1 báðir býirnar. 1 býirnar. Ein 1 longsta og 2 størsta áin 1 í verðini 1 verðini er 1 er Niláin. 1 Niláin. Ein 1 mest vanligi 3 vanligi trøllakampurin 1 trøllakampurin í 1 er fínur 1 fínur klettakampur, 1 klettakampur, meðan 1 meðan svartur 1 svartur trøllakampur 1 trøllakampur og 1 og strálhærdur 1 strálhærdur trøllakampur 1 trøllakampur eru 1 sera sjáldsamir 1 sjáldsamir og 1 bert finnast 1 stað. Ein 1 tann seinasta 3 seinasta kappleyvan 1 kappleyvan ið 1 varð sædd 1 sædd í 1 í landslutinum, 1 landslutinum, varð 1 í 1858; 1 1858; og 1 í 1876 3 1876 keypti 1 keypti kekkiski 1 kekkiski rannsóknarfararin 1 rannsóknarfararin Emil 1 Emil Holub 1 Holub eina 1 eina ungleyvu 1 ungleyvu ið 1 ið doyði 3 doyði 2 1 2 ár 4 ár seinni. 8 størsti og 4 og tignarligasti 1 tignarligasti ránfuglurin 1 ránfuglurin er 1 er avstralørnin 1 avstralørnin við 1 sínum sýlda 1 sýlda veli. 1 veli. Ein 1 Ein teirra 1 er óðinshanin. 1 óðinshanin. Ein 1 Ein teirra, 2 teirra, harra 1 harra Pætur 1 Pætur Lýðarsson, 1 Lýðarsson, var 1 var prestur 1 í Kvívík 4 Kvívík (Lenvig, 1 (Lenvig, 1990). 1 1990). Ein 1 teirra, ið 11 var við, 1 við, var 1 var John 1 Smith, kapteynur 1 kapteynur (1580-1631). 1 (1580-1631). Ein 1 Ein teknirøð 1 teknirøð er 1 av minst 1 minst tveimum 3 tveimum myndum, 1 sum hanga 2 hanga saman 4 saman og 23 og fortelja 1 fortelja eina 1 eina frameftirgangandandi 1 frameftirgangandandi søgu. 1 søgu. Ein 1 Ein tetramorfur 1 tetramorfur er 1 ein súmbolsk 1 súmbolsk samanseting 1 samanseting av 4 fýra ymsum 1 ymsum elementum 1 elementum í 1 eina eind. 1 Ein tími 1 tími er 1 millum sonurnar. 1 sonurnar. Ein 1 Ein tjóðsangur 1 tjóðsangur varir 1 varir í 5 miðal ein 2 ein minutt. 1 minutt. Ein 1 Ein tragikomisk 1 tragikomisk søga 1 søga um 1 ein eldri 3 eldri giftan 1 giftan mann, 1 mann, sum 3 ein dagin 7 dagin ger 1 fara frá 2 frá konuni 1 konuni fyri 1 liva saman 2 tí nógv 6 nógv yngri 1 yngri Mariu. 1 Mariu. Ein 1 Ein treyt 1 treyt fyri 2 hesum máli 4 máli er, 1 at grundleggjandi 1 grundleggjandi mannarættindini 1 mannarættindini verða 1 verða vird. 1 vird. Ein 1 Ein triði 1 triði háttur 1 býta fiskar 1 fiskar upp 1 er, hvussu 10 hvussu og 1 hvar teir 3 teir liva. 1 liva. Ein 1 Ein triðingur 4 fólkinum stuðlaði 1 stuðlaði bretum, 1 bretum, ein 1 triðingur var 2 var uttanveltaður, 1 uttanveltaður, og 1 var beinleiðis 1 stríðnum fyri 1 fyri loysing. 2 loysing. Ein 1 av fólkunum 8 fólkunum í 4 Brasil búgva 3 í Región 4 Región landnyrðingi. 1 landnyrðingi. Ein 1 triðingur hevur 1 hevur ov 4 ov høgt 4 høgt BMI, 1 BMI, og 1 afturat hesum 2 var miðjumátið 1 miðjumátið ov 1 stórt hjá 1 einum fjórðingi 1 fjórðingi av 1 børnunum. Ein 1 triðingur rørir 1 rørir seg 1 seg minni 1 enn 60 6 60 minuttir 1 minuttir um 1 um dagin, 8 sum danska 1 danska heilsustýrið 1 heilsustýrið tilmælir. 1 tilmælir. Ein 1 Ein triðja 1 triðja mylla, 1 mylla, De 1 De Marmeerin, 1 Marmeerin, stendur 1 stendur uttanfyri 1 býin við 1 við Woudvaart. 1 Woudvaart. Ein 1 Ein tríkantur 1 tríkantur hevur 1 hevur tríggjar 7 tríggjar siður 1 siður og 1 og tríggjar 3 tríggjar vinkulspíssar. 1 vinkulspíssar. Ein 1 Ein trímannanevnd 1 trímannanevnd mannað 1 mannað við 5 við rektaranum 1 rektaranum á 1 á Fróðskaparsetrinum, 1 Fróðskaparsetrinum, formanninum 1 formanninum í 2 í Føroya 22 Føroya Lærarafelag 1 Lærarafelag og 1 og formanninum 1 í Lista 1 Lista Fólka 1 Fólka Sambandi 1 Sambandi Føroya, 1 Føroya, LISA 1 LISA stjórnar 1 stjórnar grunninum. 1 grunninum. Ein 1 Ein trokan 1 trokan gjørdi 1 gjørdi at 5 at 96 1 96 fólk 2 fólk vórðu 11 vórðu kroyst 1 kroyst til 1 til deyða, 1 deyða, og 1 og 766 1 766 vóru 1 vóru meiðslaði. 1 meiðslaði. Ein 1 Ein trúarjáttan 1 trúarjáttan er 1 ein tekstur, 1 tekstur, ið 1 ið orðar 1 orðar grundleggjandi 1 grundleggjandi læruna 1 læruna í 1 eini trúgv. 1 trúgv. Ein 1 Ein trupulleiki 1 trupulleiki var 1 var tó, 3 at Monica 1 Monica Lewinsky 1 Lewinsky hevði 1 hevði fortalt 2 fortalt einum 1 einum starvsfelaga 1 starvsfelaga hjá 1 hjá sær, 7 sær, Lindu 1 Lindu Tripp, 1 Tripp, um 1 tær hugnaløtur, 1 hugnaløtur, sum 1 havt saman 1 við forsetanum. 1 forsetanum. Ein 1 Ein túrur 1 túrur eftir 1 eftir varðagøtuni 1 varðagøtuni er 1 ein frálík 1 frálík uppliving. 1 uppliving. Ein 1 Ein týðandi 2 týðandi jazzkomponistur 1 jazzkomponistur og 1 og orkesturleiðari 2 orkesturleiðari var 1 var Ferdinand 1 Ferdinand "Jelly 1 "Jelly Roll" 1 Roll" Morton, 1 Morton, við 1 við hansara 2 hansara Red 1 Hot Peppers. 1 Peppers. Ein 1 orsøk er 1 tann vaksandi 2 vaksandi miðalklassin. 1 miðalklassin. Ein 1 Ein undanrunda 1 undanrunda varð 1 hildin fyri 3 øll londini 2 londini uttan 1 uttan Noreg, 1 Noreg, sum 1 var vertur. 1 vertur. Ein 1 Ein undirskrift 1 undirskrift verður 1 ofta kallað 1 kallað "at 1 "at skriva 1 skriva sítt 1 sítt John 1 John Hancock". 1 Hancock". Ein 1 Ein ungur, 1 ungur, gávaður, 1 gávaður, djarvur 1 djarvur høvundi, 1 høvundi, ið 1 ið longu 3 longu hevur 1 hevur ríkað 3 ríkað okku 1 okku og 1 okkara bókmentaheim, 1 bókmentaheim, og 1 vit vóna, 1 vóna, framhaldandi 1 framhaldandi fer 1 okkum nógvar 1 nógvar ríkandi 1 ríkandi lesiupplivingar, 1 lesiupplivingar, lærdóm 1 lærdóm og 1 og ljós 1 ljós í 2 úr myrkrinum. 1 myrkrinum. Ein 1 Ein uppaftur 1 uppaftur eldri 1 eldri altartalva 1 altartalva er 1 kirkju. Ein 1 Ein uppfylgjandi 1 uppfylgjandi fundur 1 fundur í 1 í Hanoi 2 Hanoi í 2 í ferbruar 1 ferbruar 2019 1 2019 endaði 1 endaði bráddliga 1 bráddliga uttan 1 nakra avtalu. 1 avtalu. Ein 1 Ein 'uppkomandi-pall' 1 'uppkomandi-pall' inni 1 inni á 10 á Gamla 1 Gamla Reinsarínum, 1 Reinsarínum, har 1 har uppkomandi 1 uppkomandi føroyskir 1 føroyskir bólkar 1 bólkar spældu 1 spældu meðan 1 meðan steðgur 1 steðgur var 1 á 'høvuðspallinum'. 1 'høvuðspallinum'. Ein 1 Ein upptøka 1 upptøka á 1 á listan 5 listan yvir 3 yvir heimsarvin 2 heimsarvin verður 1 verður fatað 1 fatað sum 2 ein serliga 4 serliga tignarlig 1 tignarlig viðurkenning 1 viðurkenning og 2 sær økta 1 økta ferðafólkavitjan. 1 ferðafólkavitjan. Ein 1 Ein US 1 US liquid 1 liquid gallon 1 bara US 1 US gallon 1 er 3,785 1 3,785 litrar. 1 litrar. Ein 1 Ein vællønt 1 vællønt arbeiðsgenta 1 arbeiðsgenta fær 1 fær bara 1 bara 500 1 500 krónur 1 krónur í 4 í mánaðarløn. 1 mánaðarløn. Ein 1 Ein vælskipað 1 vælskipað hýruvognsskipan 1 hýruvognsskipan er 1 í Dubai. 1 Dubai. Ein 1 Ein vælumtókt 1 vælumtókt siðvenja 1 siðvenja var 1 at navngeva 1 navngeva bókstavunum 1 bókstavunum eftir 1 eftir trøum 1 trøum (træ-nøvnum). 1 (træ-nøvnum). Ein 1 Ein vanlig 2 vanlig dosa 1 dosa er 1 millum 100 3 og 500 2 500 mikrogram. 1 mikrogram. Ein 1 vanlig fimleikahøll 1 fimleikahøll er 1 1993 varð 1 varð skúlahøllin 1 skúlahøllin umbygd 1 umbygd til 1 til ítrótt, 1 ítrótt, serliga 1 serliga flogbólt. 1 flogbólt. Ein 1 Ein vatn-upploysn 1 vatn-upploysn av 1 av lúti 1 lúti hevur 1 eitt pH-virði 1 pH-virði á 1 á millum 2 millum 7 1 7 og 1 og 14. 2 14. Ein 1 Ein vetrardag 1 vetrardag í 1 februar 1973 1 1973 máldu 1 máldu teir 1 teir 18 1 18 °C, 1 °C, hetta 1 er mesti 2 mesti kuldi, 1 kuldi, máldur 1 máldur er 1 á Guam. 2 Guam. Ein 1 Ein vetur 1 vetur fóru 1 til Vágs 7 Vágs eftir 1 eftir henni, 6 henni, men 8 men á 6 á vegnum 3 vegnum heimaftur 1 heimaftur kom 1 kom ódnarveður 1 ódnarveður á 1 á teir 3 teir og 14 og kavin 2 kavin legðist 1 legðist so 2 so ógvuligur, 1 ógvuligur, at 1 øll hildu 1 hildu teir 9 at doyggja 9 doyggja úti. 1 úti. Ein 1 Ein víkingur 2 víkingur er 2 ein sjómaður 1 sjómaður ella 1 ella hermaður, 1 hermaður, ið 1 ferðini. Ein 1 so einhvør 1 einhvør ið 1 ið fæst 1 við slíkt 1 slíkt virksemi 1 virksemi ella 1 ella býr 1 einari vík. 1 vík. Ein 1 Ein vísindamaður, 1 vísindamaður, ið 1 síggja fyrstu 1 í 1936. 1 1936. Ein 1 Ein vøkstur 1 vøkstur upp 1 á 46, 1 46, svarandi 1 svarandi til 2 til 511 1 511 prosent. 1 prosent. Ein 1 Ein Watt-dampmaskina, 1 Watt-dampmaskina, sum 1 leggja lunnar 1 lunnar undir 4 undir Ídnaðarkollveltingina. 1 Ídnaðarkollveltingina. Ein 1 Ein Wiki 1 Wiki er 1 er forritað 1 forritað t.d. 1 í PHP, 1 PHP, og 1 og dátur 1 dátur (síður) 1 (síður) verða 1 verða goymdar 1 goymdar í 1 einum dátugrunni, 1 dátugrunni, ofta 1 ofta MySQL. 1 MySQL. Eirikur 1 Eirikur av 1 av Pommern 2 Pommern ráddi 1 ráddi tá 1 tá yvir 2 yvir trimum 1 trimum ríkjum. 1 ríkjum. Eirikur 1 Eirikur kongur 1 kongur sendur 1 sendur boð 1 boð til 5 til sviarnar 1 sviarnar Vandil 1 Vandil og 1 og Adil 1 Adil og 1 biður teir 1 teir drepa 1 drepa Sigmund. 1 Sigmund. Eisini 1 Eisini aðrir 2 aðrir felagsskapir 2 felagsskapir hjálpa 1 hjálpa menningarlondunum. 1 menningarlondunum. Eisini 1 aðrir framstandandi 1 framstandandi republikanarar 1 republikanarar noktaðu 1 stuðla honum, 1 honum, t.d. 1 t.d. Eisini 1 Eisini altjóða 1 altjóða semingur, 1 semingur, altjóða 1 altjóða sátt, 1 sátt, altjóða 1 altjóða sáttur, 1 sáttur, altjóða 1 altjóða sætt, 1 sætt, altjóða 1 altjóða semja, 1 semja, altjóða 1 altjóða sáttarmáli, 1 sáttarmáli, altjóða 1 altjóða sáttarmál 1 sáttarmál og 1 altjóða sáttargerð. 1 sáttargerð. Eisini 1 Eisini Apollon 1 Apollon vendi 1 sær frá 3 frá Hektori, 1 Hektori, og 1 og Akillevs 2 Akillevs gav 1 honum banahøgg. 1 banahøgg. Eisini 1 Eisini ber 1 senda um 1 um jarðkaðlar. 1 jarðkaðlar. Eisini 1 Eisini brúkti 1 brúkti hann 3 hann hesa 1 hesa tíðina 5 útvega hundrað 1 túsund talentir 1 talentir av 2 av gulli 1 gulli og 3 eina millión 4 millión talentir 1 av silvuri 2 silvuri og 2 av kopari 1 kopari og 2 og jarni, 1 jarni, at 1 ikki kundi 11 kundi vigast, 1 vigast, eisini 1 eisini bjálkar 1 bjálkar og 1 og steinar 1 steinar fekk 1 til vegar 2 vegar (1. 1 (1. Krýn 1 Krýn 22,14). 1 22,14). Eisini 1 Eisini danskir 1 danskir miðlar 1 miðlar sum 1 sum Berlingske 1 Berlingske Tidende 1 Tidende skrivaði 1 um málið. 1 málið. Eisini 1 Eisini eggjaði 1 eggjaði hann 2 hann øðrum 1 øðrum tjóðum 1 tjóðum at 1 vitja oyggjarnar, 1 oyggjarnar, og 2 hann stuðlaði 2 stuðlaði heimaídnaði. 1 heimaídnaði. Eisini 1 Eisini er 13 skipa fyri 16 fyri fyrilestrum 1 fyrilestrum um 1 um fiskivinnuna 1 fiskivinnuna í 1 dag og 8 fáa serfrøðingar 1 serfrøðingar frá 1 frá fiskirannsóknarstovuni 1 fiskirannsóknarstovuni at 1 greiða frá 5 frá fiskivinnuni, 1 fiskivinnuni, sæð 1 frá teirra 3 teirra eygum. 1 eygum. Eisini 1 er ávísur 1 ávísur dentur 1 dentur lagdur 3 á greinar 1 greinar um 3 um umhvørvi. 1 umhvørvi. Eisini 1 er barnasalur 1 barnasalur við 1 við plássi 5 plássi fyri 3 leið 150 1 150 fólkum. 1 fólkum. Eisini 1 er gott, 2 at heystið 1 heystið árið 1 árið fyri 3 gott, tí 1 at blómuknapparnir 1 blómuknapparnir vórðu 1 til árið 1 árið fyri, 3 fyri, tá 5 ið dagarnir 1 dagarnir aftur 1 aftur fóru 1 at styttast. 1 styttast. Eisini 1 kendur tónleikabýur. 1 tónleikabýur. Eisini 1 er møguligt, 1 møguligt, at 2 Remus og 6 og Romulus 5 Romulus bjargaðu 1 bjargaðu henni, 1 henni, eftir 1 høvdu tikið 6 tikið sær 3 av Amuliosi. 1 Amuliosi. Eisini 1 er nýggj, 2 nýggj, stásilig 1 stásilig ítróttarhøll 1 ítróttarhøll bygd 1 í Hoyvík 2 Hoyvík fyri 1 fyri fáum 1 fáum árum 7 síðan. Eisini 1 er sagt, 7 hann førdi 2 førdi lydiabúgvar 1 lydiabúgvar til 1 til Italia, 1 Italia, tá 1 tá ógvuslig 1 ógvuslig hungursneyð 1 hungursneyð var 1 í Lydia. 1 Lydia. Eisini 1 stórt virksemi 1 virksemi á 5 á havnaøkinum 1 havnaøkinum av 1 av alivinnuni. 1 alivinnuni. Eisini 1 er sukureindin 1 sukureindin í 1 hvørjum nukleotid 1 nukleotid ribosa 1 ribosa í 1 staðin fyri, 1 fyri, sum 1 í DNA, 1 DNA, 2'-deoxyribosa. 1 2'-deoxyribosa. Eisini 1 tað open 1 open Source, 1 Source, og 1 og Linux 1 Linux basera. 1 basera. Eisini 1 er trúligt, 1 trúligt, at 1 vit fara 2 fáa meiri 1 meiri avfall, 1 avfall, harðari 1 harðari óðnir 1 óðnir og 1 og hægri 2 hægri aldur. 1 aldur. Eisini 1 Eisini eru 5 á Triton 1 Triton jøklar 1 jøklar av 1 av frystum 3 frystum metani 1 metani og 2 og fryst 1 fryst vøtn 1 vøtn av 1 av nitrogeni, 1 nitrogeni, metani 1 metani ella 1 ella ammoniakki. 1 ammoniakki. Eisini 1 ein hópur 1 av matstovum 1 matstovum har 1 um vegir. 2 vegir. Eisini 1 av verkunum 1 verkunum bundin 1 bundin úr 1 úr føroyskum 4 føroyskum tógvi 1 tógvi við 1 teimum eyðkendu 1 eyðkendu føroysku 1 føroysku bindingarmynstrunum. 1 bindingarmynstrunum. Eisini 1 eru plátur, 1 plátur, sum 1 sum flyta 4 flyta seg 8 seg síðuvegis. 1 síðuvegis. Eisini 1 teir kendir 1 teirra luttøku 1 luttøku í 2 sanginum "Feel 1 "Feel Good 1 Good Inc" 1 Inc" hjá 1 hjá Gorillaz, 1 Gorillaz, sum 1 teir vunnu 7 vunnu eina 1 eina Grammy 2 Grammy fyri. 1 fyri. Eisini 1 er vanligt, 1 vanligt, at 10 tá børn 1 børn skulu 1 skulu avleggja 1 avleggja suttuna, 1 suttuna, so 1 verður suttan 1 suttan koyrd 1 koyrd í 2 í skógvin, 1 skógvin, til 1 til Sinterklaas 1 Sinterklaas at 1 at goyma, 1 goyma, og 1 er suttan 1 suttan skift 1 skift út 4 við sjokolátu 1 sjokolátu næsta 1 næsta morgun. 1 morgun. Eisini 1 Eisini fer 1 hann ofta 7 ofta niðan 1 í bøin 1 bøin og 3 og hagan 1 hagan at 2 at bora 5 bora sær 1 eftir ormi. 1 ormi. Eisini 1 Eisini fingu 2 teir tomatir, 1 tomatir, kakao, 1 kakao, mais 1 mais og 4 og bønir. 1 bønir. Eisini 1 Eisini finnast 1 finnast tónleikabólkar, 1 tónleikabólkar, so 1 sum Skwardya 1 Skwardya og 1 og Krena 1 Krena ið 1 ið syngja 2 syngja á 3 á corniskum. 2 corniskum. Eisini 1 Eisini fleiri 1 fleiri virkir, 1 virkir, serliga 1 sum arbeiða 7 við menning 1 menning av 5 nýggjum vørum 1 vørum og 7 og tænastum, 2 tænastum, seta 1 seta fólk 3 við ph. 2 ph. Eisini 1 Eisini fólk, 1 ikki vóru 12 vóru nøgd 1 nøgd við 1 við lívið 2 lívið heima, 1 heima, fluttu 1 til USA. 3 USA. Eisini 2 Eisini fram 1 við sjóvarmálanum 3 sjóvarmálanum eru 1 eru helli, 2 helli, og 1 tey íkomin 1 av brimi. 4 brimi. Eisini 1 Eisini fyri 1 fyri tey, 3 í longri 3 longri ella 1 ella stryttri 1 stryttri tíðarbil 1 tíðarbil av 1 av einhvørji 1 einhvørji orsøk 1 orsøk ikki 2 hava nokk 1 nokk til 2 til dagin 5 dagin og 9 og vegin. 1 vegin. Eisini 2 Eisini gav 1 hann ísraelsfólki 1 ísraelsfólki nógvar 1 nógvar aðrar 3 aðrar lógir 1 lógir og 3 og sameindi 1 sameindi fólkið 1 fólkið til 2 eina tjóð, 1 tjóð, eftir 1 eftir boðum 5 boðum Guðs. 1 Guðs. Eisini 1 Eisini gjørdist 1 hann víðagitin 1 víðagitin klaverleikari 1 klaverleikari og 1 og orkesturleiðari. 1 orkesturleiðari. Eisini 1 Eisini gjørdust 1 gjørdust fakrørslurnar 1 fakrørslurnar ólógligar, 1 ólógligar, og 1 og umfatandi 2 umfatandi sensurur 1 sensurur varð 1 varð framdur. 1 framdur. Eisini 1 Eisini guvaði 1 guvaði meginparturin 1 av dieseloljuni 1 dieseloljuni burtur 1 í nógva 2 nógva hitanum, 1 hitanum, áðrenn 1 áðrenn hon 6 hon elvdi 1 til skaða. 2 skaða. Eisini 1 Eisini hann 1 hann ritstjórnaði 1 ritstjórnaði søgurnar, 1 søgurnar, sum 2 hann savnaði, 1 savnaði, so 1 so vit 4 kunnu siga, 1 at soleiðis 1 vit lesa 5 lesa tær 1 tær hjá 1 honum, hava 1 tær ikki 8 verið sagdar 1 sagdar honum. 1 honum. Eisini 3 Eisini hassiltræ 1 hassiltræ skal 1 hava vaksi 1 vaksi í 2 Føroyum uml. 2 uml. Eisini 1 Eisini hátíðartónleikur 1 hátíðartónleikur til 1 til brúdleyp, 2 brúdleyp, stevnur 1 stevnur vm. 1 vm. Eisini 1 Eisini hava 3 hava A 1 vitaminir týdning 1 fyri regulering 1 regulering av 1 av genum, 1 genum, og 1 tí eisini 12 hvussu fostur 1 fostur útvikla 1 útvikla síni 1 síni organ. 1 organ. Eisini 1 hava mangir 1 mangir altjóða 1 altjóða felagsskapir 1 felagsskapir høvuðssæti 1 høvuðssæti her, 1 er uttanveltað 1 uttanveltað og 1 og politisku 2 politisku viðurskiftini 5 viðurskiftini trygg. 1 trygg. Eisini 1 vit rRNA 1 rRNA (ribosom 1 (ribosom RNA), 1 RNA), sum 1 sum ribosomini 1 ribosomini eru 1 samansett av. 1 av. Eisini 1 Eisini heldur 1 heldur musikskúlin 1 musikskúlin til 1 skúlanum. Eisini 1 Eisini her 1 her er 13 er summarið 1 summarið heitt 1 turt og 4 og veturin 2 veturin mildur 1 mildur og 1 og slavin. 1 slavin. Eisini 1 Eisini hesir 1 hesir elementarpartiklar 1 elementarpartiklar eru 1 eru samansettir 2 samansettir av 2 av aftur 1 aftur minni 2 minni partum. 1 partum. Eisini 1 Eisini hevur 14 hann lagt 1 lagt útgávur 1 útgávur til 2 rættis, týtt 1 týtt og 1 og ummælt. 1 ummælt. Eisini 1 hann skrivað 3 fleiri kendar 1 kendar sangir, 1 sangir, so 1 sum "Where 1 "Where Have 1 Have All 1 All the 1 the Flowers 1 Flowers Gone?", 1 Gone?", "If 1 "If I 1 I Had 1 Had a 1 a Hammer" 1 Hammer" og 1 og "Turn! 1 "Turn! Eisini 1 skrivað ymiskar 1 ymiskar stuttsøgur. 1 stuttsøgur. Eisini 1 hann starvast 6 sum rithøvundur 6 rithøvundur burturav. 3 burturav. Eisini 1 hann sýnt 1 sýnt fram 4 á listastevnunum 1 listastevnunum Art 1 Art Copenhagen 1 Copenhagen og 1 Art Herning. 1 Herning. Eisini 1 verið sætti 1 sætti best 1 seljandi tónleikari 2 tónleikari í 3 og triðbesti 1 triðbesti seljandi 1 í lógarfyrireikandi 1 lógarfyrireikandi arbeiðinum, 1 arbeiðinum, sum 1 sum førdi 6 til gerðarrættin 1 gerðarrættin í 1 í 2006. 13 2006. Eisini 1 hann yrkt 3 yrkt sangtekstin 1 sangtekstin "Skiparin 1 "Skiparin lítli" 1 lítli" Eisini 1 hon saman 5 øðrum skipað 1 og útgivið 2 útgivið bøkur 1 bøkur til 4 føroyskum á 2 á miðnámskúlastigi. 1 miðnámskúlastigi. Eisini 1 hon sitið 1 sitið í 7 í javnstøðunevndini. 1 javnstøðunevndini. Eisini 1 hon tráðleyst 1 tráðleyst dual-band 1 dual-band 802.11n, 1 802.11n, sum 1 sum gevur 9 ferð upp 2 til 150 3 150 Mbps. 1 Mbps. Eisini 1 hevur Keldan 1 Keldan ein 1 ein frískúla, 1 frískúla, Frískúlin 1 Frískúlin Keldan, 1 Keldan, ið 1 upp ímóti 11 ímóti 100 1 100 næmingum 1 næmingum í 3 í 7 5 7 ymiskum 1 ymiskum flokkum. 1 flokkum. Eisini 1 hevur Torkil 1 Torkil Beder 1 Beder verið 1 í útgevandi 1 útgevandi nevnd 1 nevnd fyri 2 fyri Kirkjublaðið 1 Kirkjublaðið Fon, 1 Fon, Sverri 1 Sverri (1964). 1 (1964). Eisini 1 Eisini honum 1 honum dámar 1 dámar best, 1 best, har 2 sum grýtut 2 grýtut er, 1 í bjørgum 1 bjørgum og 1 og urðum 1 urðum ella 2 ella við 7 við garðløg 1 garðløg og 1 og veggjahús. 1 veggjahús. Eisini 1 Eisini hoyrdist 1 hoyrdist tann 1 tann sokallaði 1 sokallaði "walls 1 "walls of 1 of sound" 1 sound" dámurin 1 dámurin í 1 í framleiðsluni. 2 framleiðsluni. Eisini 1 Eisini í 5 og vøtnum 2 vøtnum í 1 hesum somu 1 somu londum. 1 londum. Eisini 2 Føroyum hava 6 vit bryggjað 1 bryggjað øl 1 øl í 1 í nógv 21 nógv ár. 8 ár. Eisini 2 Føroyum hevur 3 hevur Matador 1 Matador verið 1 verið víst 1 víst fleiri 1 fleiri ferðir, 7 ferðir, og 3 her hevur 3 hevur sjóvarpsrøðin 1 sjóvarpsrøðin verið 1 verið vælumtókt. 1 vælumtókt. Eisini 1 Føroyum varð 3 varð rount 1 rount at 1 ala mink, 2 mink, men 2 tað datt 3 datt niðurfyri 1 niðurfyri í 1 1990. Eisini 1 øðrum førum 1 førum kann 2 kann hjartað 1 hjartað tørva 1 tørva meira 1 meira súrevni 1 súrevni enn 1 enn annars. 2 annars. Eisini 1 Eisini "Itzsoweezee" 1 "Itzsoweezee" er 1 er kritikkur 1 kritikkur um 1 um hip 1 hop, og 1 fara eftir 8 sum dyrka 2 dyrka vold 1 vold í 1 hip hop. 3 hop. Eisini 1 Eisini kann 6 kann bakterian 1 bakterian koma 1 frá t.d. 1 t.d. mold 1 mold í 1 eitt opið 2 opið sár, 1 sár, og 1 kann síðan 1 síðan mennast 1 mennast í 1 í sárinum. 1 sárinum. Eisini 1 hon seta 1 seta seg 11 seg ovast 1 ovast á 6 á háhúsum. 1 háhúsum. Eisini 1 kann komast 1 komast til 2 frá landinum 2 landinum eftir 1 eftir Rínánni; 1 Rínánni; har 1 har sigla 1 sigla skip 1 heilum. Eisini 1 nevnast at 3 at kendi 1 kendi DJ'urin 1 DJ'urin Darude 1 Darude kemur 1 úr Finnlandi. 2 Finnlandi. Eisini 1 at ta 1 ta fyrstu 2 tíðina er 4 er ivi 2 ivi um 1 hvat niðurlag 1 niðurlag skal 1 skal brúkast 2 til kvæðið. 1 kvæðið. Eisini 1 kann ungdómsráðið 1 ungdómsráðið sjálvt 1 sjálvt seta 1 seta fram 5 fram uppskot 6 uppskot og 3 og hugskot 2 til býráðsnevndir 1 býráðsnevndir og 1 og býráð 1 býráð um 1 um øll 7 øll viðurskifti, 1 viðurskifti, sum 2 sum munnu 1 munnu betra 1 um korini 3 korini og 1 og trivnaðin 1 trivnaðin hjá 1 teimum ungu. 1 ungu. Eisini 1 Eisini Kingolagið 1 Kingolagið ”Vaag 1 ”Vaag op 1 op og 2 og slae 1 slae paa 1 paa dine 1 dine Strenge” 1 Strenge” er 1 á fløguni, 7 fløguni, har 1 har Ólavur 2 Ólavur Jakobsen 2 Jakobsen spælir 1 spælir verkið 1 verkið í 2 í egnari 1 egnari útseting 1 útseting við 1 í variatiónunum 1 variatiónunum hjá 1 hjá William 2 William Heinesen 3 Heinesen fyri 1 fyri solo 1 solo bratsj. 1 bratsj. Eisini 1 Eisini kom 2 ein annar 9 annar verkfrøðingur, 1 verkfrøðingur, Sætersmoen. 1 Sætersmoen. Eisini 1 kom mótmælisskriv 1 mótmælisskriv frá 1 frá løgmanni 1 løgmanni vísandi 1 vísandi til 1 til løgtingssamtyktina 1 løgtingssamtyktina um 1 um Føroyar 3 Føroyar sum 6 sum atomvápnafrítt 1 atomvápnafrítt øki. 1 øki. Eisini 1 Eisini kunnu 2 kunnu nøkur 2 fá (30 1 (30 higartil 1 higartil ) 1 ) verða 1 verða gjørd 6 í starvsstovum. 1 starvsstovum. Eisini 1 verða góð 1 til fyrireiking 1 fyrireiking til 1 til B 1 B støði. 1 støði. Eisini 1 Eisini lærir 1 lærir hann 1 hann Data 1 Data at 2 at "føla" 1 "føla" seg 1 gjøgnum verkini 1 verkini og 1 fáa røttu 1 røttu mannakensluna 1 mannakensluna fram. 1 fram. Eisini 2 Eisini líkjast 1 líkjast siðir 1 siðir íslendinga 1 íslendinga og 1 og norðmanna 1 norðmanna mest 1 mest føroyinga 1 føroyinga siðum. 1 siðum. Eisini 1 Eisini List 1 List var 1 var fyri, 2 at staturin 4 staturin skuldi 1 skuldi leggja 1 seg útí 2 útí búskaparlig 1 búskaparlig viðurskifti 1 viðurskifti og 5 og stuðla 4 stuðla lokalum 1 lokalum ídnaði. 1 ídnaði. Eisini 1 Eisini luttekur 1 luttekur ungmannafelagið 1 ungmannafelagið í 1 tí almenna 2 almenna orðaskiftinum 1 orðaskiftinum m.a. 1 í kjakfundum 1 kjakfundum o.t. 1 o.t. Eisini 1 Eisini má 1 má nevnast 1 nevnast stórsligna 1 stórsligna konserthúsið 1 konserthúsið Grieg-hallen. 1 Grieg-hallen. Eisini 1 Eisini merkti 1 merkti hann, 1 var gott 3 gott fyri 6 fyri lunguni 1 lunguni at 1 at íðka 3 íðka ítrótt. 1 ítrótt. Eisini 1 Eisini miðalstætturin 1 miðalstætturin var 1 var ónøgdur. 1 ónøgdur. Eisini 1 Eisini nevndir 1 nevndir musikkur. 1 musikkur. Eisini 1 Eisini nevndur 2 nevndur millumtjóða 1 millumtjóða felagsskapur. 1 felagsskapur. Eisini 1 Eisini róku 1 róku teir 1 teir bilasøluna 1 bilasøluna Norrøna. 1 Norrøna. Eisini 1 Eisini sæst 1 sæst áhugabólkar 1 áhugabólkar og 1 og áhugafeløg 1 áhugafeløg sum 1 eisini ávirka 2 ávirka politiskar 1 politiskar avgerðir 1 avgerðir og 2 fylgja væl 1 væl við 11 í politikki. 4 politikki. Eisini 1 Eisini saksækti 1 saksækti hann 1 fyri høvundarætt. 1 høvundarætt. Eisini 1 Eisini segði 1 at afroamerikanarar 2 afroamerikanarar áttu 1 áttu heldur 1 heldur at 5 at sungið 1 sungið "Gud 1 "Gud dømi 1 dømi Amerika" 1 Amerika" enn 1 enn "Gud 1 "Gud signi 1 signi Amerika". 1 Amerika". Eisini 1 Eisini siga 1 siga vit 1 vit “he”/“she”, 1 “he”/“she”, tá 2 ið dentur 2 dentur verður 6 á kynið 1 kynið á 2 á djórinum, 1 djórinum, t.d. 1 t.d. “she 2 “she is 2 is a 2 a mare” 1 mare” (ryssa). 1 (ryssa). Eisini 1 Eisini sigst, 5 sigst, at 20 at gudurin 2 gudurin legði 1 legði seg 2 seg hjá 1 hjá henni 7 henni meðan 1 hon svav. 1 svav. Eisini 1 Helenos ráddi 1 ráddi grikkum 1 grikkum til 2 nýta trærossið. 1 trærossið. Eisini 1 at Neoptolumos 5 Neoptolumos brendi 1 brendi tempul 1 tempul Apollons, 1 Apollons, og 1 alt fólkið 8 í Delfi 2 Delfi síðani 1 síðani legði 2 legði á 1 á hann 1 drap hann. 1 hann. Eisini 1 Neoptolumos gav 1 gav Helenosi 1 Helenosi Andromakku. 1 Andromakku. Eisini 1 var Kelur 1 Kelur (merkir 1 (merkir 'snarur'), 1 'snarur'), ið 1 honum banahøgg 1 banahøgg við 1 einum spaka. 1 spaka. Eisini 1 Eisini sjálvum 1 sjálvum málinum 1 málinum varð 1 varð litið 1 litið at 1 øðrum eygum 1 eygum enn 1 áður. Eisini 1 Eisini skal 1 skal kommunan 1 kommunan gjalda 1 gjalda fyri 5 fyri heilsu-, 1 heilsu-, heima- 1 heima- og 1 og skúlasjúkrasystir, 1 skúlasjúkrasystir, skúlalækna 1 skúlalækna og 1 og skúlabarnatannarøktina. 1 skúlabarnatannarøktina. Eisini 1 Eisini skiftir 1 skiftir hon 1 hon lit 1 lit eftir 2 eftir árstíðunum. 2 árstíðunum. Eisini 1 Eisini skipaði 1 skipaði hann 4 hann suðurafrikansku 1 suðurafrikansku ríðandi 1 ríðandi løgregluna, 1 løgregluna, og 1 gjørdist generalinspektørur 1 generalinspektørur í 1 í 1903. 2 1903. Eisini 1 Eisini skipar 1 skipar Ráðgevingin 1 Ráðgevingin fyri 1 fyri ymiskum 2 ymiskum skeiðum 1 skeiðum fyri 2 fyri blindum 1 blindum og 2 og sjónveikum, 1 sjónveikum, avvarðandi 1 øðrum áhugaðum. 1 áhugaðum. Eisini 1 Eisini skrivaði 1 hann ummæli. 1 ummæli. Eisini 1 Eisini skrivar 1 skrivar Halgir 1 Halgir Startup 1 Startup Brævið, 1 Brævið, sum 1 eitt ókeypis 2 ókeypis tíðindabræv 1 tíðindabræv um 1 um íverksetan, 1 íverksetan, og 1 á Startup 1 Startup Podcastinum, 1 Podcastinum, har 1 hevur samrøður 1 samrøður við 1 við aðrar 8 aðrar føroyskar 3 føroyskar íverksetar. 1 íverksetar. Eisini 1 Eisini søguliga 1 søguliga hevur 2 hevur danskt 1 danskt verið 1 verið dúgligt 1 dúgligt til 1 at læna 2 læna frá 1 øðrum málum. 2 málum. Eisini 1 Eisini stjórnaði 1 stjórnaði hann 2 hann eina 7 tíð Sandavágs 1 Sandavágs sangkóri. 1 sangkóri. Eisini 1 Eisini størri 1 størri fuglar, 1 fuglar, sum 3 sum lógv 1 lógv og 1 og snípa, 1 snípa, mugu 1 mugu stundum 1 stundum lata 1 lata lív 4 lív fyri 1 Eisini sumrini 1 eru lýggj 1 lýggj og 1 og long 1 long til, 1 kunnu vaksa 2 bæði leyv- 1 leyv- og 1 og nálatrø. 1 nálatrø. Eisini 1 Eisini tað, 1 skrivaði á 5 á nýnorskum, 1 nýnorskum, avmarkaði 1 avmarkaði norsku 1 norsku lesifjøldina. 1 lesifjøldina. Eisini 1 Eisini taka 1 taka Jehova 1 Jehova Vitni 4 Vitni ikki 1 ímóti blóði, 1 blóði, og 1 gera heldur 2 ikki hernaðartænastu, 1 hernaðartænastu, sum 1 hevur skapað 1 skapað stríð 1 stríð í 2 ymiskum londum. 5 Eisini Tunis 1 Tunis og 1 og Tripoli 1 Tripoli vunnu 1 vunnu sær 2 sær stórt 1 stórt ríkidømi 1 ríkidømi av 2 av sjórænaravirksemi 1 sjórænaravirksemi sínum. 1 sínum. Eisini 1 Eisini uppskot 1 uppskot vórðu 1 vórðu gjør 1 gjør dum 1 dum eftirløn 1 eftirløn og 1 og arbeiðsloysisstuðul 1 arbeiðsloysisstuðul og 1 at rudda 6 rudda og 2 og endurreisa 1 endurreisa fátækrabýlingarnar 1 fátækrabýlingarnar í 1 býnum. Eisini 1 Eisini útgivið 1 útgivið sum 1 sum fløga. 1 fløga. Eisini 1 Eisini varð 1 varð filmurin 1 filmurin Big 1 Big Places, 1 Places, dokumentarfilmur 1 dokumentarfilmur hjá 1 hjá Thomas 2 Thomas Koba, 1 Koba, vístur, 1 vístur, men 1 kappingini um 2 um virðislønirnar. 1 virðislønirnar. Eisini 1 Eisini var 5 lítil roykisalón 1 roykisalón og 1 og kahúttir 1 kahúttir niðriundir 1 niðriundir til 1 til ferðafólkið 1 ferðafólkið og 1 á dekkinum 2 dekkinum til 1 til yvirmenninar. 1 yvirmenninar. Eisini 1 hann Formaður 1 Formaður í 1 í Klaksvíkar 7 Klaksvíkar sjúkrahúsi 1 sjúkrahúsi frá 1 frá 1991 2 1991 til 1 1993. Eisini 1 hann fyri, 2 tey kristnu 4 kristnu skuldu 1 av døgum. 5 døgum. Eisini 1 tann kvinnan, 2 kvinnan, ið 3 vunnið flestar 2 flestar heiðurslønir 1 heiðurslønir nakrantíð. 1 nakrantíð. Eisini 1 Eisini verður 7 verður dagurin 3 dagurin róptur 1 róptur fyrsti 1 fyrsti vetrardagur, 1 vetrardagur, tá 1 ið vetrarfjórðingsárið 1 vetrarfjórðingsárið byrjar. 1 byrjar. Eisini 1 gjørt um 4 millum fólkið, 1 har ein 21 ávísur missmunur 1 missmunur verður. 1 verður. Eisini 1 verður høllin 1 høllin javnan 1 javnan brúkt 2 til innandurafótbólt, 1 innandurafótbólt, sum 1 nýtt av 5 av fólki 17 fólki í 3 teimum nærliggjandi 1 nærliggjandi bygdunum. 1 bygdunum. Eisini 1 hon viðhvørt 1 viðhvørt umtalað 1 sum frítíðarstað 1 frítíðarstað í 1 í amerikanskum 3 amerikanskum spælifilmum. 1 spælifilmum. Eisini 1 verður Lily, 1 Lily, besta 1 besta vinkonan 1 vinkonan hjá 1 hjá Miley 1 Stewart noydd 1 noydd til 4 at uppgeva 1 uppgeva skúlan, 1 skúlan, sum 1 hevur droymt 1 droymt um 1 at sloppið 2 sloppið á 1 alt lívið, 1 lívið, tí 1 at Miley 1 Miley ikki 1 ikki slapp 4 slapp inná 1 inná orsakað 1 hennara dupult 1 dupult lívið 1 lívið sum 2 sum Hannah 1 Hannah Montana. 1 Montana. Eisini 1 verður "opið 1 "opið innihald" 1 innihald" stundum 1 stundum lýst 1 lýst sum 5 sum innihald, 1 innihald, har 1 kunnu ritstjórna. 1 ritstjórna. Eisini 1 verður staðfest, 2 at borgarar 1 feløg úr 1 øllum londunum, 1 londunum, sum 2 undir traktatina 1 traktatina hava 1 hava javnbjóðis 1 javnbjóðis rættindi 2 rættindi til 4 til fiskiveiðu 1 fiskiveiðu og 1 alt slag 2 av sjóvinnu-, 1 sjóvinnu-, ídnaðar-, 1 ídnaðar-, náms- 1 náms- og 1 og handilsvirksemi 1 handilsvirksemi á 1 á oyggjunum. 3 oyggjunum. Eisini 1 Eisini vísa 2 vísa kanningar, 1 kanningar, at 1 at havhestur 2 havhestur kann 1 tí farligu 1 farligu bakteriuni 1 bakteriuni Chlamydia 1 Chlamydia psittaci, 1 psittaci, sum 1 sum útbreiður 1 útbreiður havhestasjúkuna 1 havhestasjúkuna (psittacosis), 1 (psittacosis), eisini 1 eisini vístu 1 vístu kanningarnar 1 kanningarnar at 1 at havhestasjúkan 1 havhestasjúkan er 1 sera farlig 1 farlig fyri 1 fyri konur 1 konur sum 1 eru uppá 2 uppá vegin. 1 vísa teir 2 teir við 7 við flaggi 1 flaggi ella 1 ella hond, 1 hond, at 1 leikarar skulu 1 skulu vita, 1 vita, hvar 2 farið fram. 1 Eisini vísindaligt 1 vísindaligt arbeiði, 1 arbeiði, framsýningar, 1 framsýningar, framførslur 1 framførslur o.t. 1 o.t. kunnu 1 kunnu eftir 1 eftir umsókn 2 umsókn fáa 1 fáa stuðul. 1 stuðul. Eisini 1 Eisini vórðu 1 vórðu virðislønir 1 virðislønir latnar 1 latnar í 1 í aldursbólkinum 4 aldursbólkinum upp 2 til 12 4 18 ár. 8 Eisini vóru 2 vóru bokstitlar 1 bokstitlar hansara 1 hansara tiknir 1 tiknir frá 1 frá honum. 8 Eisini Vóru 1 Vóru leggurin 1 leggurin og 1 og blaðstelkarnir 1 blaðstelkarnir nýttir 1 nýttir sum 2 sum leskiligt 1 leskiligt grønmeti 1 grønmeti fyrrapart 1 fyrrapart á 1 á sumri. 2 sumri. Eisini 1 vóru nógv 5 nógv hjálparfólk 1 hjálparfólk t.d. 1 t.d. Akra-Petur, 1 Akra-Petur, Johan 1 Johan Djurhuus 1 Djurhuus og 3 sonur hansara 5 nógvir aðrir. 1 aðrir. Eitrið 1 Eitrið kann 1 kann ferðast 2 ferðast frá 1 frá infektiónsstaðnum 1 infektiónsstaðnum og 1 gera skaða 2 skaða aðrastaðni 1 í kroppinum. 3 kroppinum. Eitri 1 Eitri kann 1 eisini gera 3 gera av 1 við fólk. 2 fólk. Eitt 1 Eitt 100-ára 1 100-ára minni. 1 minni. Eitt 1 Eitt ærgi 1 ærgi er 1 eitt summarbit 1 summarbit til 1 til neyt 2 neyt í 1 haga, har 2 fólk eisini 1 eisini vórðu 1 vórðu hildin 2 hildin til. 1 til. Eitt 2 Eitt alibrúk 1 alibrúk var 1 í Víkarbyrgi 2 Víkarbyrgi í 1 til longur. 7 longur. Eitt 1 Eitt annað 11 annað brigdi 1 brigdi av 3 av søgnini 2 søgnini sigur, 1 Eineias varð 1 tikin á 4 á bóli 1 bóli av 1 av grikskum 2 grikskum álopi 1 álopi á 2 á býin 2 og kláraði 2 flýggja við 1 við Ankusevs 2 Ankusevs á 1 á rygginum 1 rygginum og 2 og berandi 1 berandi Askanios, 1 Askanios, ið 1 aftur bar 1 bar penatar, 1 penatar, penatur, 1 penatur, og 1 og palladiumið. 1 palladiumið. Eitt 1 annað dømi 1 dømi kundi 2 kundi verið 6 eitt salt 1 salt úr 2 úr Fe²⁺ 1 Fe²⁺ og 1 og O²⁻ 2 O²⁻ jonum. 1 jonum. Eitt 1 annað er, 1 at koparið 1 koparið eisini 1 at minka. 1 minka. Eitt 1 annað felagsheiti 1 fyri vinstrahallan 1 vinstrahallan politikk 1 politikk er 1 ein skepsis 1 skepsis móti 1 móti teimum 7 teimum fríu 1 fríu marknaðarkreftunum 1 marknaðarkreftunum og 1 og kapitalismuni, 1 kapitalismuni, tí 1 hesi føra 1 føra klassamun 1 klassamun við 1 sær. Eitt 1 Eitt annað, 2 annað, ferðafólk 1 at síggja, 10 síggja, eru 1 eru vøkru 1 vøkru bygningarnir. 1 bygningarnir. Eitt 1 annað Gandhi 1 Gandhi brúkti 1 brúkti at 1 leggja trýst 2 trýst á 5 á bretar 1 bretar við 1 við var 1 at fasta, 1 fasta, matstreika. 1 matstreika. Eitt 1 annað høgt 1 høgt fjall 2 fjall sum 1 eitur Herðablaðið 1 Herðablaðið er 2 beint sunnanfyri 3 sunnanfyri Gluggarnar. 1 Gluggarnar. Eitt 1 annað hugskot 1 hugskot sigur, 1 at "svín" 1 "svín" í 1 hesum førinum 1 førinum sipar 1 sipar til 10 ein trýkant 1 trýkant (sum 1 (sum í 1 í "svínafylking"), 1 "svínafylking"), og 1 og kemst 2 av skapinum 1 skapinum á 1 á fjallinum 4 fjallinum Keldufjall. 1 Keldufjall. Eitt 1 annað slag 1 slag er 2 er alt 13 alt svart 2 svart við 1 dimmum eygum; 1 eygum; tað 1 er nevnt 3 nevnt rókurin 1 rókurin svarti. 1 svarti. Eitt 1 annað stórt 1 stórt vatn, 1 vatn, Utahvatn, 1 Utahvatn, er 1 er har 9 á leið, 1 leið, men 1 er vatnið 3 vatnið ikki 2 ikki salt. 2 salt. Eitt 1 sum merkti 1 merkti leikirnar 1 leikirnar var, 1 at Russlandi 1 Russlandi stóð 1 fyri skotum 1 skotum á 1 nógvum økjum 1 økjum fram 2 fram undir 1 undir OL. 1 OL. Eitt 1 annað vandamál 1 vandamál eru 1 eru rúgvurnar 1 av burturkasti, 1 burturkasti, sum 1 í hvørjum. 5 hvørjum. Eitt 1 Eitt áratíggju 1 áratíggju ella 1 ella tíggjuáraskeið, 1 tíggjuáraskeið, á 1 øðrum málum 2 málum eisini 1 nevnt decennium, 1 decennium, (úr 1 (úr latíni 2 latíni decem, 1 decem, 'tíggju' 1 'tíggju' og 1 og annum, 1 annum, 'ár') 1 'ár') er 1 tíðarskeið, ið 2 um tíggju 1 tíggju ár. 1 ár. Eitt 2 Eitt ár 5 er leypár, 1 leypár, um 1 um árstalið 1 árstalið kann 2 kann býtast 5 býtast við 2 við 4, 1 4, men 1 við 100; 1 100; tá 1 tá árstalið 1 við 400, 1 400, er 1 tað kortini 2 kortini leypár. 1 leypár. Eitt 1 Eitt árið 1 árið bóru 1 bóru kirkjumenn 1 kirkjumenn hoyggj 1 hoyggj hjá 1 og Jógvan, 1 Jógvan, sum 1 var gamal 1 gekk við 3 við putt 2 putt (prukku), 1 (prukku), var 1 var við. 1 við. Eitt 2 stovna ungmannafelagið 1 ungmannafelagið hjá 1 hjá ANC 1 ANC (ANC 1 (ANC Youth 1 Youth League). 1 League). Eitt 1 fekk Napoleon 1 Napoleon ein 1 son, Napoléon-François-Joseph-Charles 1 Napoléon-François-Joseph-Charles Bonaparte 1 Bonaparte (1811-1832). 1 (1811-1832). Eitt 1 seinni játtaði 1 játtaði forlagið 1 forlagið Bloomsbury 1 Bloomsbury at 1 geva handritið 1 handritið út 1 var serliga 9 serliga tí, 1 at átta 1 átta ára 2 gamla Alice 1 Alice Newton, 1 Newton, ið 1 dóttir formannin 1 formannin á 1 á forlagnum, 1 forlagnum, fekk 1 fekk fyrsta 1 fyrsta part 1 av handritinum 1 handritinum at 1 lesa og 5 og beinanvegin 1 beinanvegin bað 1 bað um 3 lesa meira. 1 meira. Eitt 1 seinni valdi 1 valdi felagið 1 felagið at 1 keypa eitt 1 eitt frystiskip 1 frystiskip til 1 at góðska 1 góðska vørurnar 1 vørurnar umborð. 1 umborð. Eitt 1 Eitt av 17 av akførunum 1 akførunum segðist 1 segðist at 3 hava belgisk 1 belgisk nummarskjøldur. 1 nummarskjøldur. Eitt 1 av børnum 2 børnum teirra, 1 teirra, Margrét, 1 Margrét, er 1 er fitness 1 fitness model. 1 model. Eitt 1 av evnunum 1 evnunum í 1 hesum bólki 3 bólki eitur 1 eitur sjálvt 1 sjálvt tetracyklin. 1 tetracyklin. Eitt 1 av ferðamannskipunum 1 ferðamannskipunum í 1 Vestmanna var 2 var Sam, 1 Sam, sum 1 nú røkir 1 røkir farleiðina 2 farleiðina millum 1 millum Kalsoynna 1 Kalsoynna og 1 og Klaksvík. 1 Klaksvík. Eitt 1 hesum fólkasløgum, 1 fólkasløgum, kikuyufólkið, 1 kikuyufólkið, býr 1 býr uppi 1 í hálendinum 6 hálendinum undir 1 undir Kenjafjalli. 1 Kenjafjalli. Eitt 1 fólkum er 1 er danfólkið, 1 danfólkið, djúpt 1 djúpt inni 1 í skógunum 6 skógunum fyri 1 fyri vestan. 3 vestan. Eitt 1 hesum harðbalnu 1 harðbalnu fólkasløgum 1 fólkasløgum eru 1 eru tuaregar, 1 tuaregar, sum 1 í øldir 7 øldir hava 2 livað sum 2 eru gitnir 1 fara langar 1 langar leiðir 1 leiðir ígjøgnum 1 ígjøgnum oyðimørkina 1 oyðimørkina á 1 á marknaðirnar 1 marknaðirnar við 1 við salti. 1 salti. Eitt 1 hesum hjálparevnunum 1 hjálparevnunum er 1 er Q10. 1 Q10. Eitt 1 av holodekkforritunum, 1 holodekkforritunum, ið 1 ið Picard 1 Picard dámar 1 dámar best 1 best er 2 er detektivurin 1 detektivurin Dixon 1 Dixon Hill, 1 Hill, ið 1 ið allarhelst 1 allarhelst er 1 er skrivaður 1 skrivaður til 2 til heiðurs 1 heiðurs fyri 2 fyri aðrar 2 aðrar bókmentadetektivar 1 bókmentadetektivar sum 1 sum Philip 1 Philip Marlowe 1 Marlowe og 1 og Sam 1 Sam Spade. 1 Spade. Eitt 1 av málum 2 málum hansara 1 hansara var, 1 at meiri 1 meiri fólk 1 fólk skuldi 1 tí eggjaði 1 hann konum 1 konum at 1 eiga mong 1 mong børn, 1 børn, men 3 men mong 2 mong vórðu 1 so niðurundirkomin, 1 niðurundirkomin, at 1 tey kundu 5 hava børnini 1 børnini og 2 og sendu 3 sendu tey 1 tey á 2 á barnaheim. 1 barnaheim. Eitt 1 av málunum 1 málunum við 1 við fakfelagnum 1 fakfelagnum er 1 savna tey 1 eitt felag, 1 felag, sum 2 útbúgving innan 2 innan sjónleikarayrki. 1 sjónleikarayrki. Eitt 1 mest átrokandi 1 átrokandi málunum 1 málunum hjá 1 útvega hús 1 menna skúlaverkið 1 skúlaverkið og 1 og heilsuverkið, 1 heilsuverkið, tí 1 fólkið fjølgast 2 fjølgast so 1 so ógvuliga 2 ógvuliga skjótt. 5 skjótt. Eitt 1 av metunum 1 metunum setti 1 setti hon, 1 hon, tá 1 fyrsta føroyska 11 føroyska kvinnan 2 kvinnan vann 1 á norðurlendsku 1 norðurlendsku svimjistevnuni. 1 svimjistevnuni. Eitt 1 av teim 13 teim elstu 1 elstu kortunum, 1 kortunum, sum 1 vita um, 3 um, er 2 enn 8000 1 8000 ára 1 ára gamalt. 3 gamalt. Eitt 1 teimum minstu. 1 minstu. Eitt 1 teimum tryggastu 1 tryggastu og 1 og friðarligastu 1 friðarligastu londunum 1 londunum politiskt 1 politiskt í 1 hesum parti 1 parti í 11 er Malavi, 1 Malavi, ið 1 á háslættanum 1 háslættanum í 1 syðra enda 1 enda á 9 á Stóra 1 Stóra Rivudali. 1 Rivudali. Eitt 1 av viðgitnastu 1 viðgitnastu verkum 1 verkum Händels 1 Händels varð 1 varð skrivað 7 skrivað til 3 til kongliga 1 kongliga skreyteldin 1 skreyteldin í 1 í 1749. 1 1749. Eitt 1 Eitt Barbie 1 Barbie Polaroid 1 Polaroid kamera 1 kamera er 1 av stóra 2 stóra vørurvali 1 vørurvali Barbie. 1 Barbie. Eitt 1 Eitt barn, 1 barn, hvørs 1 hvørs foreldur 1 hava bústað 1 ymiskum londum, 3 londum, skal 1 rætt til, 3 til, uttan 1 at serligar 1 umstøður eru 1 eru galdandi, 1 galdandi, at 2 hava regluligt 2 regluligt persónligt 2 persónligt og 1 og beinleiðis 2 beinleiðis samband 2 við bæði 11 bæði foreldrini. 1 foreldrini. Eitt 1 Eitt bønhús 1 bønhús er 1 bygdini. Eitt 1 Eitt brigdi 1 hesari søgn 1 Neoptolumos dró 1 dró Priamos 1 Priamos yvir 1 yvir á 4 á grøv 1 grøv Akillevsar 1 Akillevsar og 1 hann har. 2 har. Eitt 2 Eitt broytingaruppskot, 1 broytingaruppskot, ið 1 er samtykt 1 samtykt í 4 við stk. 1 stk. Eitt 2 Eitt búgvið 1 búgvið Marsala 1 Marsala hevur 1 ein samasettan 1 samasettan brendan 1 brendan smakk, 1 smakk, og 1 bæði súrligt 1 súrligt ella 1 ella søtt. 1 søtt. Eitt 1 Eitt dansifelag, 1 dansifelag, sum 1 sum dansaði 1 dansaði føroyskan 1 føroyskan dans, 1 dans, helt 1 helt til 3 í Kagganum 1 Kagganum og 1 honum, tað 2 tað nevndist 1 nevndist Dansifelag 1 Dansifelag Kaggans. 1 Kaggans. Eitt 1 Eitt dømið 1 dømið er 1 er ATP 1 ATP har 1 ið Pið 1 Pið stendur 1 fyri fosfat. 1 fosfat. Eitt 1 Eitt dømi 6 tann amerikanski 2 amerikanski thrash 1 thrash metal-bólkurin 1 metal-bólkurin Slayer, 1 Slayer, sum 1 hevur útalað 1 útalað seg 1 at Iron 1 Iron Maiden 3 Maiden er 1 teimum bólkunum 1 bólkunum sum 1 hevur ávirkað 3 ávirkað teir 1 teir mest, 1 mest, innanfyri 1 innanfyri tónleik. 1 tónleik. Eitt 1 er Trælalógin, 1 Trælalógin, sum 1 í gildið 2 gildið í 3 í 1777. 1 1777. Eitt 1 ein prest 1 prest í 1 hevur sagt, 1 at heimurin 2 heimurin gongur 1 gongur undir, 1 undir, innan 1 ávíst tíðarskeið. 2 tíðarskeið. Eitt 1 ein neyv 1 neyv frágreiðing 1 frágreiðing av, 1 hvussu eitt 2 eitt kortspæl 3 kortspæl verður 1 verður sorterað, 1 sorterað, uttan 1 hvussu kortini 1 kortini upprunaliga 1 upprunaliga liggja. 1 liggja. Eitt 1 eina IP-adressu, 1 IP-adressu, skrivað 1 skrivað við 10 við prikkuppskriving, 1 prikkuppskriving, er 1 er 130.255. 1 130.255. Eitt 1 um hetta, 2 hetta, er 1 bók nú 1 nú skuldi 1 á pall 1 pall og 1 og setast 2 setast upp 2 sum sjónleikur, 1 sjónleikur, so 1 hann finna 2 finna uppá 8 uppá ikki 1 skriva leikritið, 1 leikritið, men 1 men skriva 1 skriva nakar 1 nakar sangir 1 sangir sum 3 sum passaðu 1 passaðu til 1 til leikin. 2 leikin. Eitt 1 Eitt dýr 1 dýr er 1 til ógvuligan 1 ógvuligan skaða 1 skaða fyri 2 fyri jarðarbrúkið 1 Avstralia, og 1 er kaninin. 1 kaninin. Eitt 1 Eitt eftirlitsráð 1 eftirlitsráð undir 1 undir herovastunum 1 herovastunum hjá 1 trimum sterkastu 1 sterkastu sigursveldunum 1 sigursveldunum Eisenhower 1 Eisenhower ( 1 ( Eitt 1 Eitt er, 1 tú fært 4 fært akademiska 1 akademiska førleikan, 1 førleikan, sum 1 í sjálvum 16 sjálvum sær 3 sær gevur 1 gevur nógvar 1 nógvar møguleikar, 1 møguleikar, men 1 hevur tú 5 tú so 1 so tikið 2 tikið útbúgvingina 1 útbúgvingina á 1 á slíkum 1 slíkum stað 1 stað sum 1 sum Harvard, 1 Harvard, kvalifiserar 1 kvalifiserar tað 1 tað teg 1 teg fleirfalt. 1 fleirfalt. Eitt 1 Eitt evni 1 evni í 7 í filmminum 1 filmminum er 1 er nevniliga 1 nevniliga samkyndleiki. 1 samkyndleiki. Eitt 1 Eitt eyðkenni 1 eyðkenni við 1 hennara myndum, 2 myndum, er 2 at hugflogið 1 hugflogið hevur 1 hevur frítt 1 frítt spæl 1 spæl uppá 1 uppá allar 1 allar mátar, 1 mátar, og 1 ein serlig 3 serlig verð 1 verð verður 1 verður gjørd. 1 gjørd. Eitt 1 Eitt eyðkent 1 eyðkent element 1 element í 1 í Star 3 Star Wars 3 Wars er 1 er “Forsan”, 1 “Forsan”, ein 1 ein altið 1 altið hjástødd 1 hjástødd orka 1 orka ið 1 kann gagnnýtast 2 gagnnýtast av 1 hava slíkan 1 slíkan eginleika. 1 eginleika. Eitt 1 Eitt eygnavitni 1 eygnavitni greiddi 1 einum byrsumanni 1 byrsumanni á 1 á skutara, 1 skutara, ið 1 ið skjeyt 1 skjeyt "skotrøð 1 "skotrøð við 1 við trimum 10 trimum ella 1 ella fýra 4 fýra skotum." 1 skotum." Eitt 1 Eitt eykenni 1 eykenni fyri 1 fyri Hvalba 1 Hvalba er 4 eru atkomumøguleikar 1 atkomumøguleikar sjóvegis 1 sjóvegis bæði 1 bæði eystan- 1 eystan- og 2 og vestantil. 1 vestantil. Eitt 1 Eitt fall 1 fall í 4 í fólkatalinum 3 fólkatalinum uppá 1 uppá heili 1 heili 21 1 21 prosent. 1 prosent. Eitt 1 Eitt flagg 1 flagg er 1 er flaggdúkur, 1 flaggdúkur, har 1 har ávíst 1 ávíst mynstur 1 og ávísir 1 ávísir litir 1 litir eru. 1 eru. Eitt 1 Eitt flogfar 1 flogfar fleyg 1 fleyg inn 1 í Pentagon-bygningin 1 Pentagon-bygningin í 1 í Virginia. 1 Virginia. Eitt 1 Eitt fólk 1 við ikki 3 ikki viðgjørdari 1 viðgjørdari lungnatuberklasjúku 1 lungnatuberklasjúku kann 1 kann smitta, 1 smitta, tá 1 tað harkar 1 harkar og 1 og hostar 1 hostar slím 1 slím upp. 1 upp. Eitt 1 Eitt føroyskt 1 føroyskt felag 1 felag framleiðir 1 framleiðir alkohol. 1 alkohol. Eitt 1 Eitt føroyst 1 føroyst frímerki, 1 frímerki, ið 1 ið vísir 7 vísir á 4 á Amnesty 1 Amnesty International. 2 International. Eitt 1 Eitt fótbóltsfelag 1 Kili eitur 1 eitur Colo-Colo 1 Colo-Colo eftir 1 gomlum mapuchehøvdingi. 1 mapuchehøvdingi. Eitt 1 Eitt frálíkt 2 frálíkt skúladømi, 1 skúladømi, tá 1 til arvalívfrøðina. 1 arvalívfrøðina. Eitt 1 frálíkt stað 1 at kava 5 kava í 3 so gott 5 gott sum 4 sum øllum 2 øllum veðri. 5 veðri. Eitt 1 Eitt frumevni 1 frumevni hevur 1 hevur eins 2 eins nógvar 1 protonir í 1 øllum atomunum. 1 atomunum. Eitt 1 Eitt fyrivarni, 1 fyrivarni, sum 1 er sambæriligt 1 sambæriligt við 1 við ætlanina 1 ætlanina og 1 og endamálið 3 endamálið við 4 hesum sáttmála, 1 sáttmála, skal 1 skal ikki 7 verða loyvt. 1 loyvt. Eitt 1 Eitt gott 3 gott dømi 3 um hvussu 11 hvussu fólk 6 fólk høvdu 2 tað tá, 1 tá, er 1 er bókin 1 bókin hjá 2 hjá Charles 1 Charles Dickens: 1 Dickens: Oliver 1 Oliver Twist. 1 Twist. Eitt 1 dømi um, 4 hvussu lætt 1 lætt tad 1 tad er 1 at blenda 1 blenda fólk 1 á slíkan 2 slíkan hátt, 2 hátt, uttan 2 uttan tey 3 tey faktiskt 1 faktiskt vita 1 vita hvat 1 hvat tey 2 tey gera, 1 gera, er 2 er filmurin: 1 filmurin: ”Die 1 ”Die Welle”. 1 Welle”. Eitt 1 gott eyðkenni 2 eyðkenni er, 1 at bøbburin 1 bøbburin á 1 á øðuni 1 øðuni situr 1 situr eitt 1 sindur aftan 1 aftan fyri 12 fyri sjálvan 1 sjálvan trantin 1 trantin á 1 á skelini 3 skelini – 1 – ikki 1 á sjálvum 2 sjálvum trantinum 1 trantinum sum 1 á kræklinginum. 1 kræklinginum. Eitt 1 Eitt gróthús 1 gróthús átti 1 átti hann, 1 hann, fult 1 fult av 6 av korni 1 korni (kallað 1 (kallað gróthúsið 1 gróthúsið í 1 í Liða), 1 Liða), og 1 har mátti 1 mátti eingin 1 eingin koma 1 uttan hann 3 sjálvur at 3 taka heimakorn. 1 heimakorn. Eitt 1 Eitt harðrent 1 harðrent marrokanskt 1 marrokanskt stýrið 1 stýrið hevur 1 fingið fólk 4 flýggja inn 2 í oyðimørkinina 1 oyðimørkinina í 1 í Algeria. 1 Algeria. Eitt 1 Eitt hav 1 hav vestan 1 Italia eitur 1 eisini eftir 2 honum. Eitt 1 Eitt hitt 1 hitt kendasta 2 kendasta og 2 og fagrasta 1 fagrasta økið 1 er Schawarzskógur 1 Schawarzskógur í 1 í Suðurtýsklandi, 1 Suðurtýsklandi, nevndur 1 eftir myrka 1 myrka nálaskóginum, 1 nálaskóginum, ið 1 ið veksur 4 veksur har. 1 Eitt hjarta 1 hjarta er 1 sum hin 3 hin sonin 1 sonin elskar 1 elskar er 1 er innspældur 1 innspældur í 1 í Nashville. 1 Nashville. Eitt 1 Eitt hjartakrampaherðindi 1 hjartakrampaherðindi kanst 1 kanst tú 15 tú meir 1 enn so 4 so fáa 3 fáa undir 1 undir slíkum 1 slíkum umstøðum. 1 umstøðum. Eitt 1 Eitt høgt 1 høgt hegn 1 hegn er 1 sett rundan 1 um holið, 1 holið, so 1 so eingin 4 eingin er 2 at detta 6 detta niður 3 í holið. 1 holið. Eitt 1 Eitt hol 2 hol er 2 í helluni 2 helluni á 2 á Norðbergseiðinum, 2 Norðbergseiðinum, beint 1 við vegin. 1 vegin. Eitt 1 Norðbergseiðinum, har 1 er stik 1 stik sett 1 sett rundanum, 1 rundanum, so 1 fólk ikki 4 ikki detta 1 í tað. 3 tað. Eitt 1 Eitt hotel 1 hotel er 1 í Ørðavík, 1 Ørðavík, sum 1 eitur Hotel 2 Hotel Øravík 1 Øravík ella 1 ella Gistingarhúsið 1 Gistingarhúsið við 1 við Á. 1 Á. Har 1 Har er 47 eisini matstova. 1 matstova. Eitt 1 Eitt høvuðs 1 høvuðs tema 1 tema í 2 í skaldsøguni 2 skaldsøguni er 1 er hvussu 1 hvussu ein 5 ein kvinna 4 kvinna skal 1 skal uppnáa 1 uppnáa frælsi 1 frælsi uttan 1 svíkja sín 1 uppruna og 3 og missa 1 missa sínar 1 sínar røtur. 1 røtur. Eitthvørt 1 Eitthvørt skip 1 skip inni 1 á økinum, 1 økinum, kundi 1 kundi til 1 eina og 3 og hvørja 1 hvørja tíð 1 tíð vænta 1 vænta at 1 verða álopin 1 av týskum 3 týskum kavbátum. 1 kavbátum. Eitt 1 Eitt ið 1 eyðkennir hetta 2 hetta slagið, 1 slagið, er 1 er kjølurin 1 kjølurin eftir 1 eftir rygginum 2 at andingaropið 1 andingaropið er 2 er aftanfyri 1 aftanfyri kápuna, 1 kápuna, mótsatt 1 mótsatt Arionslektini 1 Arionslektini har 1 har andingaropið 1 er frammanfyri 1 frammanfyri kápuna. 1 kápuna. Eitt 1 Eitt jólatræ 1 jólatræ er 1 eitt granntræ, 1 granntræ, sum 1 sum um 6 um jóltíð 1 jóltíð verður 1 sett inn 3 stovuna í 1 ein jólatræsfót, 1 jólatræsfót, ið 1 síðan verður 5 verður træið 1 træið pyntað 1 pyntað við 1 við jólastjørnum, 1 jólastjørnum, jólahjørtum 1 jólahjørtum og 1 øðrum jólatræspyntil. 1 jólatræspyntil. Eitt 1 Eitt kelvi 1 kelvi er 1 eitt runt 2 runt træpetti. 1 træpetti. Eitt 1 Eitt kent 1 kent tiltak, 1 fyriskipað á 2 ári í 2 er Palio 1 Palio di 1 di Asti, 1 Asti, sum 1 er kapprenning 1 kapprenning við 1 við hestum, 1 hestum, har 1 har riddararnir 1 riddararnir sita 1 á hestabakinum 1 hestabakinum uttan 1 uttan saðil. 1 saðil. Eitt 1 Eitt korn 1 korn er 1 eitt fræ. 1 fræ. Eitt 1 Eitt kort 1 kort yvir 2 yvir Evropa 1 Evropa við 2 við ISO 1 ISO 3166-1 3 3166-1 alpha-2 3 alpha-2 kotum 1 kotum staðsett 1 staðsett á 3 á lond 1 lond og 4 onnur øki, 3 øki, ið 5 ið koturnar 1 koturnar hoyra 1 hoyra til. 2 Eitt kvæði 1 kvæði hevur 1 oftast nógv 2 nógv vers 1 vers og 1 eitt niðurlag. 1 niðurlag. Eitt 1 Eitt kvøld 1 kvøld var 1 var logn 1 logn á 1 á pollinum 1 pollinum í 1 í Fámjin, 1 Fámjin, og 1 og mánin 1 mánin speglaðist 1 speglaðist so 1 so reyður 1 reyður í 1 í sjógvin. 2 sjógvin. Eitt 1 Eitt lágvaksið 1 lágvaksið undirslag 1 undirslag livdi 1 livdi á 2 á sibirisku 1 sibirisku Wrangelloynni 1 Wrangelloynni fram 1 uml. Eitt 1 Eitt land 1 land kann 1 fleiri valdømi 1 valdømi ella 1 bara eitt 5 eitt valdømi. 2 valdømi. Eitt 2 Eitt leikverk, 1 leikverk, sum 2 av kontuni 2 kontuni Stuðul 2 Stuðul til 2 til Yrkisleiklist, 2 Yrkisleiklist, hevur 1 hevur vant 1 vant og 2 og spælt 5 í hølunum 3 hølunum hjá 3 hjá Tjóðpallinum. 2 Tjóðpallinum. Eitt 1 Eitt lík 1 lík varð 1 varð funnið 3 funnið innast 1 innast í 2 í Rættargjógv 2 Rættargjógv kl. 1 kl. Eitt 1 Eitt lítið 1 lítið hús 1 hús var 1 til motorarnar, 1 motorarnar, og 1 og triðja 2 triðja húsið 1 húsið virkaði 1 sum tilhald 1 tilhald hjá 1 hjá vaktarmanningini. 1 vaktarmanningini. "Eitt 1 "Eitt lítið 1 lítið stig 1 stig fyri 5 ein mann, 2 mann, men 1 men mannaættini 1 mannaættini eitt 1 stórt stig", 1 stig", segði 1 segði hann. 2 hann. Eitt 1 Eitt lógarásett 1 lógarásett tal 1 av tinglimum 1 tinglimum í 1 hvørjum valdømi. 1 Eitt magnetfelt 1 magnetfelt er 1 og somuleiðis 7 somuleiðis tunn 1 tunn ringskipan. 1 ringskipan. Eitt 1 Eitt makaskjal 1 makaskjal av 1 av frælsisbrævinum 1 frælsisbrævinum Magna 1 Magna Carta 7 Carta frá 1 frá miðøldini 1 miðøldini verður 1 verður varðveitt 1 varðveitt har 1 í dómkirkjuni. 1 dómkirkjuni. Eitt 1 Eitt mál 1 mál kann 1 kann sigast 3 ein kota 1 kota hjá 1 hjá tjóðum 1 tjóðum og 1 og fólkum 1 fólkum til 1 senda boðskap 1 boðskap við. 1 Eitt model 1 model av 1 av rúmdarskipinum 1 rúmdarskipinum Enterprise-D, 1 Enterprise-D, ið 1 var brúkt 4 og Star 3 Star Trek 2 Trek Generations 1 Generations varð 1 fyri næstan 2 næstan hálva 1 millión dollarar. 1 dollarar. Eitt 1 Eitt mýl 1 mýl er 1 sermerkt við, 1 at atomini 2 atomini hanga 1 saman ígjøgnum 1 ígjøgnum kovalentar 1 kovalentar bindingar, 1 bindingar, t.v.s. 1 atomini hava 1 fleiri elektrónpør 1 elektrónpør saman. 1 saman. Eitt 1 Eitt nú 12 nú brast 1 brast borgarakríggj 1 borgarakríggj á 1 á aftur 3 í júst 1 júst tí 3 tí partinum 3 landinum, har 6 har ætlanin 2 ætlanin var 3 byggja barnaheimið, 1 barnaheimið, og 1 hetta steðgaði 1 steðgaði ætlanini 1 ætlanini eina 1 eina tíð. 4 tíð. Eitt 1 øll jørð 1 jørð kongs 1 kongs í 1 í Suðurstreymoy 1 Suðurstreymoy og 1 og Suðureysturoy, 1 Suðureysturoy, meðan 1 meðan lítið 1 lítið er 5 av kongsjørð 2 kongsjørð norðast 1 norðast i 1 i Eysturoynni. 1 Eysturoynni. Eitt 1 nú eta 1 eta vit 1 vit tvøst 1 tvøst av 1 av grindahvali, 1 grindahvali, tað 1 ikki vanligt 5 flestu øðrum 1 fólk, serliga 4 serliga úr 2 londum, hava 1 ringt við 2 at skilja, 2 skilja, at 1 nakar kann 1 kann finna 3 drepa grindahvalir. 1 grindahvalir. Eitt 1 nú hava 4 fólk fingið 1 fingið loyvi 2 selja fasta 1 fasta ogn 1 ogn og 2 og bilar, 1 bilar, bankarnir 1 bankarnir hava 2 fingið størri 3 størri rásarrúm, 1 rásarrúm, og 1 og reglurnar 1 reglurnar um 1 at ferðast 17 ferðast uttanlands 1 uttanlands eru 1 eru linkaðar. 1 linkaðar. Eitt 1 nú helt 2 hann allar 2 allar sínar 3 sínar feriur 1 feriur í 1 í Kobe 1 Kobe í 1 tíðarskeiðinum 1968 1 1968 - 2 - 1972 1 1972 og 1 í landi 2 landi upp 1 til tríggjar 2 tríggjar mánaðir 4 mánaðir um 3 um ferðina. 1 ferðina. Eitt 1 nýggja sjóleiðin 1 sjóleiðin í 1 í póløkinum 1 póløkinum stóran 1 stóran áhuga, 1 áhuga, og 1 og lond 1 lond sum 3 sum Kina 1 og Suðurkorea 2 Suðurkorea vilja 1 vilja fegin 4 fegin sleppa 2 sita við 8 við borðið 1 Ráðnum sum 1 sum eygleiðarar. 1 eygleiðarar. Eitt 1 kann nevnast, 6 nevnast, at 7 at Aggi 1 var gestaframsýnari 1 gestaframsýnari á 1 á Heystframsýningini 1 Heystframsýningini í 1 í Listahøllini 1 Listahøllini á 1 á Tórshavnar 2 Tórshavnar Skipasmiðju, 1 Skipasmiðju, sum 1 nú eitur 5 eitur MEST, 1 MEST, og 1 í Norðurlandshúsinum 1 Norðurlandshúsinum á 1 á heysti 9 heysti 2008. 1 2008. Eitt 1 nú kunnu 3 kunnu lond 1 lond gera 1 gera sínámillum 1 sínámillum fríhandilssáttmála 1 fríhandilssáttmála fyri 1 fyri vørur, 1 vørur, og 3 harvið taka 1 taka framum 2 framum vørur 1 vørur frá 2 londum. Eitt 1 nú meinti 1 meinti hon 1 hon ikki, 2 ikki, at 16 ein maður, 4 maður, sum 7 hevur snýtt 1 snýtt í 2 í tolli, 1 tolli, skal 1 vera landsstýrismaður. 1 landsstýrismaður. Eitt 1 var Reyni 1 Reyni Service 3 Service høvuðsstuðul 1 høvuðsstuðul hjá 1 hjá kvinnuliðnum 1 kvinnuliðnum hjá 2 hjá B36 1 B36 í 1 í 2016. 13 2016. Eitt 1 nú vóru 2 lesandi noydd 1 noydd at 9 at ringja 1 ringja heim 1 til foreldrini 1 foreldrini fyri 1 biðja tey 1 tey um 1 at kenjanskir 1 kenjanskir hermenn 1 hermenn fóru 1 úr Somalia. 1 Somalia. Eitt 1 nú vunnu 1 vunnu øll 1 øll fýra 2 fýra sløgini 2 sløgini antin 1 antin gull 1 gull ella 1 ella silvur 1 silvur á 4 á blindsmakking 1 blindsmakking í 1 í Eysturríki 2 Eysturríki í 2 2014, har 2 400 sløg 2 brennivíni frá 1 frá 30 1 30 ymiskum 1 ymiskum londum 5 londum luttóku. 1 luttóku. Eitt 1 Eitt nýtt 2 nýtt fullveldisríki 1 fullveldisríki varð 1 við hesum. 1 hesum. Eitt 1 nýtt shire 1 shire (fyrisitingarlig 1 (fyrisitingarlig eind) 1 eind) var 1 var grundlagt, 1 grundlagt, sum 1 sum fevndi 1 um økið 1 økið vestanfyri 1 vestanfyri Gloucestershire 1 Gloucestershire og 1 og Herefordshire, 1 Herefordshire, og 1 og Monmouth 1 Monmouth gjørdist 1 gjørdist county 1 county býur 1 hesum sonevnda 1 sonevnda shire, 1 shire, tvs. 1 tvs. eitt 1 av høvuðsæti 1 høvuðsæti hjá 1 hjá fyrisitingini. 1 fyrisitingini. Eitt 1 Eitt øðrvísi 1 øðrvísi og 3 og áhugavert 1 áhugavert kav 1 kav er 1 í Leitisvatni, 1 Leitisvatni, við 1 við Gróthústanga. 1 Gróthústanga. Eitt 1 Eitt og 2 hvørt brot 1 brot knýtir 1 knýtir at 1 eitt punkt 1 punkt á 3 á tallinjuni, 2 tallinjuni, og 1 hesi punkt 1 punkt eru 1 eru óendliga 1 óendliga tøtt. 1 tøtt. Eitt 1 hvørt sáttmálaland 1 sáttmálaland kann 1 kann innstilla 1 innstilla eitt 1 eitt fólk, 1 er ríkisborgari 1 ríkisborgari í 1 í viðkomandi 3 viðkomandi landi. 1 landi. Eitt 1 Eitt øki 1 ein ferkilometur 1 ferkilometur hevur 1 hevur 100 1 100 hektarar 1 hektarar ið 1 ið hvør 3 hevur 10000 1 10000 fermetrar. 1 fermetrar. Eitt 1 Eitt øki, 1 øki, sum 8 brúkt at 1 at hagreiða 1 hagreiða sild 1 sild og 4 og goyma 2 goyma sildatunnur 1 sildatunnur í 1 í sildatíðini, 1 sildatíðini, sum 1 byrjaði fyrst 2 august mánað, 1 mánað, tá 1 tá sildin 1 sildin tók 1 upp norðanfyri. 1 norðanfyri. Eitt 1 Eitt ólýdnisátak 1 ólýdnisátak vendi 1 sær móti 3 móti saltskattinum, 1 saltskattinum, eftirsum 1 eftirsum salt 1 salt var 1 ein neyðsynjarvøra 1 neyðsynjarvøra sjálvt 1 sjálvt hjá 1 teimum allar 1 allar fátækastu. 1 fátækastu. Eitt 1 Eitt oyggjaráð 1 oyggjaráð við 1 við tíggju 1 tíggju limum 1 limum hevur 1 hevur avgerðarrætt 1 avgerðarrætt í 1 í viðurskiftum, 1 viðurskiftum, sum 2 sum viðvíkja 1 viðvíkja Pitcairn. 1 Pitcairn. Eitt 1 Eitt pergamentsbræv 1 pergamentsbræv váttar 1 váttar hesa 1 hesa avgerð. 1 avgerð. Eitt 1 Eitt polynom 1 polynom á 2 øðrum stigi 4 stigi hevur 1 og linjurættar 1 linjurættar funskjónir 1 funskjónir fleiri 1 fleiri nýtslumøguleikar 1 nýtslumøguleikar innan 1 innan búskap, 1 búskap, byggifrøði, 1 byggifrøði, o.s.fr. 1 o.s.fr. Eitt 1 Eitt ríki, 1 ríki, sum 1 sum minnir 3 minnir ikki 1 ikki sørt 5 sørt um 1 um Paradísið. 1 Paradísið. Eitt 1 Eitt rimmar 1 rimmar hitt. 1 hitt. Eitt 1 Eitt rúsevni 1 rúsevni er 1 til heilivág, 2 heilivág, til 1 ein rús, 1 rús, til 1 at skerpa 1 skerpa evni 1 evni mans, 1 mans, til 1 at orka 2 orka meira 1 annað endamál, 1 endamál, tá 1 menniskja ella 1 djór tekur 1 tekur ella 1 ella fær 2 fær hesi 1 hesi evni 1 evni innvortis 1 innvortis ella 1 annan hátt. 3 hátt. Eitt 1 Eitt salt 1 salt er 1 evni, sum 9 gjørt úr 14 úr jonum, 1 jonum, eitt 1 eitt jonsamband. 1 jonsamband. Eitt 1 Eitt sáttmálaland, 1 sáttmálaland, sum 1 hevur latið 3 latið nevndini 1 nevndini eina 1 eina umfatandi 3 umfatandi frágreiðing 1 frágreiðing fyrstu 1 ferð, hevur 1 fyri neyðini 2 neyðini at 2 at endurtaka 2 endurtaka grundleggjandi 1 grundleggjandi upplýsingar, 1 upplýsingar, sum 1 áður eru 2 eru latnar, 1 latnar, í 1 í seinni 3 seinni frágreiðingum 1 frágreiðingum eftir 1 Eitt sera 1 sera týðiligt 1 týðiligt dømi 1 er munurin 3 munurin á, 1 á, hvat 3 hvat persónsfornavn 1 persónsfornavn verður 1 verður brúkt. 2 brúkt. Eitt 1 Eitt serstakt 1 serstakt sum 1 á skránni 3 skránni fríggjadagin 1 fríggjadagin 19. 1 19. august 2 var vitjan 1 vitjan av 1 av norskum 5 norskum kavbáti. 1 kavbáti. Eitt 1 av jarni 2 jarni er 1 landinum, men 11 mikið til 5 egið brúk; 1 brúk; harafturímóti 1 harafturímóti er 1 av kopari. 2 kopari. Eitt 1 av kapping 1 kapping hevur 1 verið ímillum 2 ímillum bygdirnar 1 bygdirnar um, 1 um, hvør 4 vera fyrstur 2 fyrstur við 1 við nýggjari 1 nýggjari kirkju. 1 kirkju. Eitt 1 sindur ymiskt 2 ymiskt er 1 einum landsstýri 1 landsstýri til 1 til annað, 1 annað, júst 1 júst hvussu 2 hvussu málsøkini 1 málsøkini verða 1 býtt og 1 og talið 5 á aðalráðum 1 aðalráðum kann 1 eisini broytast. 1 broytast. Eitt 1 Eitt sjálvljóð 1 sjálvljóð kann 1 kann standa 1 standa einsamalt. 1 einsamalt. Eitt 1 Eitt skelti 1 skelti er 1 upp har, 1 sum ávarar 1 ávarar fólk, 1 fólk, so 1 ganga seg 1 seg útav 1 útav eggini. 1 eggini. Eitt 1 Eitt sker 1 sker við 1 við Mykines. 1 Mykines. Eitt 1 Eitt skifti 6 skifti búði 1 búði hon 2 í Íslandi, 10 Íslandi, har 3 fekk plátusáttmála 1 plátusáttmála við 4 við 12 3 12 Tónar 1 Tónar í 1 Íslandi. Eitt 1 skifti fór 1 hon út 6 í onnur 5 onnur lond 8 ferðast og 2 var burturi 2 burturi í 3 mánaðir. Eitt 1 skifti frá 1 frá 1950 1 1950 til 2 til 1951 1 1951 var 1 hann borgarstjóri 3 borgarstjóri í 14 Klaksvíkar kommunu. 3 kommunu. Eitt 1 skifti í 3 í 1980'unum 2 1980'unum og 1 og 90'unum 2 90'unum var 1 eitt flogbóltsfelag 1 flogbóltsfelag sum 1 sum nýtti 1 nýtti navnið 1 navnið VB. 1 VB. Eitt 1 skifti seint 1 í 1800 2 1800 talinum 1 talinum og 1 til 1908 1 1908 var 1 var posthús 1 posthús í 1 í Sjóbúðini. 1 Sjóbúðini. Eitt 1 skifti týsdagin 1 týsdagin 18. 1 18. nov. 1 nov. Eitt 1 Eitt skip 1 skip ferst 1 ferst undir 1 undir Suðuroynni. 1 Suðuroynni. Eitt 1 Eitt skipskronometur 1 skipskronometur er 1 serliga neyv 1 neyv klokka, 1 klokka, ið 1 nýtast til 2 at rokna 5 rokna navigatión 1 navigatión eftir. 1 eftir. Eitt 2 Eitt slíkt 2 slíkt málførismark 1 málførismark er 1 er teknað 2 teknað inn 2 í kortið 1 kortið høgrumegin. 1 høgrumegin. Eitt 1 slíkt valdsbýti 1 valdsbýti var 1 var alneyðugt 1 alneyðugt sambært 1 sambært James 1 James Madison. 1 Madison. Eitt 1 Eitt snarljós, 1 snarljós, sum 1 sum fer 8 fer eftir 1 eftir luftini 1 luftini ella 1 ella slær 1 slær niður, 1 niður, er 2 tað greiðasta 1 greiðasta dømi, 1 dømi, vit 1 hava um 2 um ravmagnsvirksemi. 1 ravmagnsvirksemi. Eitt 1 Eitt sovorðið 1 sovorðið barn 1 barn gongur 1 gongur sambært 1 sambært sagnunum 1 sagnunum ofta 1 ofta aftur, 1 aftur, til 2 fingið navn. 2 navn. Eitt 1 Eitt spæl 1 spæl er 2 eitt ítrív, 1 ítrív, har 1 tey luttakandi 4 luttakandi sjálvboðin 1 sjálvboðin geva 1 geva seg 9 seg undir 7 eina reglugerð, 1 reglugerð, sum 2 tey leika 1 leika eftir. 1 Eitt stavrað 1 stavrað er 1 eitt rað 1 rað av 1 av bókstavum. 1 bókstavum. Eitt 1 Eitt stórt 1 stórt problem 2 problem í 1 til hetta 14 hetta er, 2 at turkiski 1 turkiski herurin 2 herurin er 2 ov sterkur. 1 sterkur. Eitt 1 Eitt stutt 2 stutt skifti 4 skifti hevði 1 hann sína 5 egnu sending 1 sending The 1 The Andy 1 Andy Dick 1 Dick Show 1 Show á 1 á MTV. 1 MTV. Eitt 1 stutt tíðarskeið 2 tíðarskeið á 1 á tveir 1 tveir mánaðir 2 mánaðir í 3 2011 røkti 1 røkti Urd 1 Urd Johannesen 1 Johannesen stjórastarvið, 1 stjórastarvið, meðan 1 meðan Niels 1 Niels Halm 1 Halm røkti 1 røkti aðrar 1 aðrar uppgávur 1 uppgávur fyri 2 fyri Nordisk 1 Nordisk Ministerråd. 2 Ministerråd. Eitt, 1 Eitt, sum 5 sum eyðkennir 5 eyðkennir flestu 1 í Sambia, 2 Sambia, er, 1 eru serstakliga 1 serstakliga vinsæl. 1 vinsæl. Eitt, 1 eyðkennir ungfuglin, 1 ungfuglin, er, 1 er javnlittur 1 javnlittur allur, 1 allur, sum 1 hann er, 5 og myrkari 1 myrkari enn 1 enn teir, 1 sum hoyra 6 til onnur, 1 onnur, minni 1 minni undirsløg. 1 undirsløg. Eitt, 1 sum ger, 2 at bloggur 1 bloggur bróta 1 bróta frá 1 frá heimasíðum 1 heimasíðum innihaldsliga, 1 innihaldsliga, er, 1 at lesarin 1 lesarin hevur 1 hevur møguleika 5 skriva viðmerkingar 1 viðmerkingar beinleiðis 1 beinleiðis á 4 á blogguna. 1 blogguna. Eitt, 1 kendur fyri, 2 fyri, er, 1 hvussu hann 7 hann lýsir 2 lýsir fólkaræðið. 1 fólkaræðið. Eitt 1 Eitt sum 2 sum henni 2 henni dámdi 2 dámdi sera 1 sera væl, 3 væl, var 1 at hvørva 1 hvørva í 2 í mannatrongdu 1 mannatrongdu gøtum 1 gøtum París 1 París tá 1 tá býurin 3 býurin helt 1 helt karnival. 1 karnival. Eitt, 1 havt týdning 1 hesum sambandi, 2 sambandi, er, 1 størsta arbeiðsplássið 1 arbeiðsplássið í 2 í Sitka, 1 Sitka, eitt 1 eitt sagverk, 1 sagverk, varð 1 varð niðurlagt, 1 niðurlagt, og 1 hetta orsøkin 1 orsøkin til 9 ta umrøddu 1 umrøddu økingina 1 økingina av 1 av arbeiðsloysinum. 1 arbeiðsloysinum. Eitt 1 verður nokk 1 nokk so 3 nógv brúkt 5 brúkt er 1 er upplýsingarátøk, 1 upplýsingarátøk, so 1 so man 1 man kann 5 kann fyribyrgja 2 fyribyrgja áðrenn 1 áðrenn brotini 1 brotini verða 1 verða framd, 1 framd, og 1 hjálpa familjum, 1 familjum, ið 1 eru illa 6 illa fyri 4 fyri fíggjarliga, 3 fíggjarliga, tí 1 ofta hesi, 1 hesi, sum 1 koma útfyri 1 útfyri kriminaliteti. 1 kriminaliteti. Eitt 1 Eitt tað 5 tað fremsta 1 fremsta navnið 1 navnið í 3 tí samanhangi 1 samanhangi er 1 er Jens 1 Jens Christian 3 Christian Djurhuus. 1 Djurhuus. Eitt 1 tað kendasta 6 kendasta er 1 er ævintýrið 1 ævintýrið um 1 um unga 1 unga Aladdin, 1 Aladdin, sum 1 sum finnur 1 finnur eina 1 gamla lampu. 1 lampu. Eitt 1 kendasta lagið 1 lagið er 2 er ivaleyst 3 ivaleyst "Country 1 "Country Girl". 1 Girl". Eitt 1 kendasta verkið 1 verkið hjá 3 er skaldsøgan 1 skaldsøgan "Buddenbrooks" 1 "Buddenbrooks" frá 1 frá 1901. 1 1901. Eitt 1 størsta elverkið 1 elverkið er 1 við Rjukanfossin 1 Rjukanfossin á 1 á Suðurlandinum. 1 Suðurlandinum. Eitt 1 Eitt tættari 1 tættari samband 1 samband er 4 er hinvegin 2 hinvegin millum 1 millum USA 2 USA og 14 og m.a. 5 m.a. Norðurmarianoyggjar 1 Norðurmarianoyggjar og 1 og Guam. 1 Guam. Eitt 1 Eitt tal 1 tal er 2 eitt abstrakt 1 abstrakt hugtak 1 hugtak sum 1 dømis verður 1 at áseta 4 áseta mongd. 1 mongd. Eitt 1 Eitt tíðarskeið 2 tíðarskeið var 2 eisini læraravikarur. 1 læraravikarur. Eitt 1 hon varalimur 1 varalimur Rithøvundafelagsins 1 Rithøvundafelagsins í 1 í Málnevndini. 1 Málnevndini. Eitt 1 Eitt tjaldursreiður 1 tjaldursreiður er 1 lítil kulla, 2 kulla, ið 1 verða fóðrað 1 fóðrað við 2 við smásteinum 1 smásteinum og 1 og skeljum. 1 skeljum. Eitt 1 Eitt tok 1 tok (á 1 (á donskum 1 donskum tog, 1 tog, á 1 á týskum 3 týskum Zug) 1 Zug) er 1 eitt flutningsfar 1 flutningsfar ið 1 ið koyrur 1 koyrur eftir 1 eftir skinnarum 2 skinnarum á 2 einari jarnbreyt. 1 jarnbreyt. Eitt 1 Eitt triðja 1 triðja býti 1 býti av 4 av tølunum 1 tølunum eru 1 eru skriftistølini 1 skriftistølini (distributiv 1 (distributiv tøl) 1 tøl) sum 1 eru "einir", 1 "einir", "tvinnir" 1 "tvinnir" og 1 og "trinnir", 1 "trinnir", tey 1 verða bend 2 bend sum 1 sum lýsingarorð. 1 lýsingarorð. Eitt 1 Eitt trollemmavirki 1 trollemmavirki og 1 ein timburhandil 1 timburhandil eru 1 eru yviri 1 yviri á 2 á Oyrunum, 1 Oyrunum, sum 1 syðru síðu 2 síðu av 4 av fjørðinum. 2 fjørðinum. Eitt 1 Eitt undantak 1 undantak hevur 1 tó verið 3 verið givið. 1 givið. Eitt 1 Eitt útlendskt 1 útlendskt skip 1 skip sást 1 sást ein 1 dagin uttan 1 fyri Fugloy, 1 Fugloy, og 1 og bátur 1 bátur kom 1 í land 7 land eftir 1 eftir vatni. 1 vatni. Eitt 1 Eitt valskeið 1 valskeið er 2 er fýra 2 Eitt vandamál 1 vandamál hjá 1 okkum er 2 er gróðurin 1 gróðurin í 2 sjónum. Eitt 1 Eitt vanligt 1 vanligt fiskavirki 1 fiskavirki er 1 kommununi og 1 somuleiðis er 2 eitt kryvjingarvirki. 1 kryvjingarvirki. Eitt 1 Eitt vápnað 1 upp hin 1 21. desember 1 desember 1963, 1 1963, sum 2 byrjaði tá 1 tá tveir 2 tveir turkisk-kýpriotar 1 turkisk-kýpriotar vóru 1 vóru skotnir. 1 skotnir. Eitt 1 Eitt vápn 1 vápn ið 1 ið fakfeløgini 1 fakfeløgini onkuntíð 1 onkuntíð brúka, 1 brúka, tá 1 finna fram 10 til nakra 3 nakra semju 1 semju við 2 at samráðast, 1 samráðast, er 1 í verkfall. 3 verkfall. Eitt 1 Eitt vatn 1 í Hvannhaga. 2 Hvannhaga. Eitt 1 Eitt vilt 1 vilt slag 1 av høsnaættini 1 høsnaættini livir 1 í Alaska 2 Alaska - 1 - Eitt 1 Eitt virki 1 virki er 1 ger tangar 1 tangar og 1 og ymiskt 4 ymiskt annað, 3 annað, tað 1 tað eitur 4 eitur Tangavirkið 1 Tangavirkið og 1 stovnað av 5 av Palla 1 Palla Mortensen, 1 Mortensen, eisini 1 nevndur Argja 1 Argja Palli, 1 Palli, síðan 1 síðan rak 2 rak sonurin 1 sonurin Bent 1 Bent virkið 1 virkið og 2 dag er 32 tað abbasonur 1 abbasonur Argjapalla, 1 Argjapalla, Mortan 1 Mortan Mortensen, 2 Mortensen, ið 1 ið rekur 2 rekur virkið. 1 virkið. Eitt 1 Eitt virus 1 virus kan 1 kan bert 1 bert nøra 1 nøra seg 1 at smitta 1 smitta eina 1 eina vertkyknu, 1 vertkyknu, sum 1 sum kunnu 8 verða bæði 5 bæði prokaryotar 1 prokaryotar (t.d. 2 (t.d. bakteriukyknur) 1 bakteriukyknur) og 1 og eukaryotar 1 eukaryotar (t.d. 1 (t.d. djórakyknur). 1 djórakyknur). Eitt 1 Eitt vitni 2 vitni segði, 1 sá vápnaðir 1 vápnaðir menn 1 menn fara 1 á Bataclan, 1 Bataclan, og 1 ella tríggir 3 tríggir menn 1 menn ið 4 ikki høvdu 8 høvdu masku 1 masku á, 1 á, skutu 1 skutu tilvildarliga 1 tilvildarliga yvir 1 yvir mannamúgvuna. 1 mannamúgvuna. Eitt 1 vitni sigur, 1 gekk runt 1 runt og 3 og skeyt 3 skeyt við 2 við 10 3 10 sekund 2 sekund millum 2 millum skotini 1 skotini í 1 3 korter, 1 korter, meðan 1 hann rópti 2 rópti og 1 og skar 1 skar í 1 í fagnaðarróp. 1 fagnaðarróp. Eitt 1 Eitt yvirlit 1 yvirlit yvir 25 yvir bæði 1 bæði tann 1 tann gamla 4 gamla og 1 nýggja strukturin 1 strukturin sæst 1 sæst á 4 á síðuni 2 síðuni um 1 um danskar 1 danskar kommunur. 1 kommunur. Eiturflugurnar 1 Eiturflugurnar smitta 1 smitta fólk 1 við t.d. 2 t.d. Eiturkopparnir 1 Eiturkopparnir eru 1 eru lítið 1 lítið broyttir, 1 broyttir, síðan 1 síðan teir 2 teir vórðu 5 vórðu til. 2 til. Eiturkrókin 1 Eiturkrókin brúkar 1 brúkar hann 2 mest til 4 til verju. 2 verju. Eiturpílafroskar 1 Eiturpílafroskar eta 1 eta øll 2 øll sløg 2 av flogkykti. 1 flogkykti. Eiturpílafroskar 1 Eiturpílafroskar hava 1 hava kalt 1 kalt blóð, 1 blóð, og 1 tað merkir, 6 kunnu liva 1 liva bæði 2 í vatni 9 landi. Eivind 1 Eivind gjørdist 1 nýstovnaða felagnum. 1 felagnum. Eivin 1 Eivin er 1 sonur Evald 1 Evald og 1 og Jacobinu 1 Jacobinu Jacobsen, 1 Jacobsen, er 1 giftur Astu 1 Astu Skaalum 1 Skaalum Jacobsen, 1 Jacobsen, tey 1 eiga børnini 4 børnini Inga 1 Inga f. 1 f. 1977, 1 1977, Marit 1 Marit f. 1 f. 1985 1 1985 og 1 og Terji 2 Terji f. 1 f. 1989. 1 1989. Eivør 1 Eivør hevur 1 sjálv skriva 1 skriva meginpartin 1 av sangtekstunum 1 sangtekstunum á 1 fløguni, hon 1 hon segði 3 segði í 7 í samrøðu 4 samrøðu við 9 við Planet. 1 Planet. Ejkman 1 Ejkman arbeiddi 1 einum fongsli 1 fongsli í 2 í Java, 1 Java, har 1 har beri-beri 1 beri-beri var 1 vanligt millum 2 millum fangarnar. 1 fangarnar. EJM 1 EJM er 1 fyri dreingir 4 dreingir 17-18 1 17-18 ár 1 og gentur 2 gentur 15-16 1 15-16 ár. 2 ár. Ekerö 1 Ekerö kommuna 1 26 335 1 335 íbúgvar 1 (2013). Eksjö 1 Eksjö kommuna 1 16 464 1 464 íbúgvar 1 (2013). Ekvator 1 Ekvator er 1 ikki einans 6 einans linjan, 1 linjan, sum 1 sum býtir 3 býtir jørðina 1 í norðaru 4 norðaru og 3 og syðru 2 syðru hálvkúlu. 1 hálvkúlu. Eldar 1 Eldar og 1 og Nigar 1 Nigar eita 1 eita tey 2 úr Aserbadjan, 1 Aserbadjan, sum 1 sum vunnu 1 vunnu Grand 1 Prix kappingina 2 kappingina 2011. 1 2011. Eld 1 Eld fingu 1 bora eitt 1 eitt træ 1 træ niður 1 eitt annað. 1 annað. Eldgosini 1 Eldgosini eru 1 í beinari 1 beinari linju 1 linju úr 1 úr Norðuratlantsrygginum, 1 Norðuratlantsrygginum, sum 1 sum gongur 9 í landnyrðing 1 landnyrðing ígjøgnum 1 ígjøgnum Ísland. 1 Ísland. Eldgoysandi 1 Eldgoysandi fjallið 1 fjallið kvaklast 1 kvaklast við 1 og Mumidalurin 1 Mumidalurin er 1 er hóttur 2 hóttur av 1 einari vatnflóð. 1 vatnflóð. Eldri 1 Eldri bróðir 1 bróðir teirra 1 teirra Jákup 1 Jákup Øssursson 2 Øssursson Mohr 2 Mohr var 3 var svimjari 1 svimjari fyrr 1 fyrr og 3 seta met 1 í liðsvimjing 1 liðsvimjing í 1 frí á 4 langgeil. Eldrøkið 1 Eldrøkið varð 1 varð lagt 5 til kommunurnar 2 kommunurnar frá 2 januar 2015. 6 2015. Eldsbrunin 1 Eldsbrunin hevði 1 á arbeiðsloysið 1 í Suðuroy, 2 Suðuroy, ið 1 ið vaks 1 vaks til 2 til 6.5 1 6.5 % 1 juli 2017. 1 2017. Eldsbrunin 1 Eldsbrunin mundi 1 mundi eisini 1 eisini ávirkað 3 ávirkað jóansøkuróðurin, 1 jóansøkuróðurin, ið 1 haldast á 1 Tvøroyri. Eldstaðurin 1 Eldstaðurin á 1 á miðjum 2 miðjum gólvi 1 gólvi vermdi, 1 vermdi, og 1 har gjørdu 1 gjørdu tey 2 tey mat 1 mat og 5 og kókaðu 2 kókaðu vatn. 1 vatn. Eldstaðurin 1 Eldstaðurin inni 1 í smáttuni 2 smáttuni gav 1 gav bæði 1 bæði ljós 1 ljós og 7 og varma, 1 varma, men 1 men tjúkt 1 tjúkt var 1 var inni 2 í royki. 1 royki. Eldurin 1 Eldurin á 1 á grúgvuni 1 grúgvuni var 1 var útkólnaður, 1 útkólnaður, og 1 fáa eld 2 eld aftur 1 aftur mátti 1 mátti farast 2 farast í 1 í grannabygdina 1 grannabygdina at 1 biðja lív,og 1 lív,og hetta 1 var hildið 8 vera skomm. 1 skomm. Eldurin 1 Eldurin kravdi 1 kravdi nærum 1 nærum 2.500 1 2.500 mannalív, 1 mannalív, tá 1 á nærum 1 nærum 5,000 1 5,000 ferkilometrar 1 ferkilometrar stóð 1 stóð í 3 ljósum loga. 1 loga. Eldurin 1 Eldurin vaks 1 vaks í 3 í vavið 1 vavið og 1 á seinnapartin 1 seinnapartin bleiv 1 bleiv alt 1 alt innan 1 innan 1 2 1 kilometur 1 kilometur frá 1 frá virkinum 1 virkinum sperrað, 1 sperrað, meðan 1 meðan sløkkisliðsfólk 1 sløkkisliðsfólk bardust 1 bardust við 1 basa eldinum. 1 eldinum. Eldur 1 Eldur kom 1 kom í, 1 í, stutt 1 eftir fráferð 1 fráferð úr 1 úr Igumenitsa, 1 Igumenitsa, tá 1 ið skipið 1 skipið var 1 var komið 5 komið í 2 í Otrantosundið 1 Otrantosundið í 1 í Adriatarhavinum. 1 Adriatarhavinum. Elduvík 1 Elduvík er 1 gomul bygd. 2 bygd. Eldvatn 1 Eldvatn fekk 1 fekk gull 2 fyri vodka, 1 vodka, Baraldur 1 Baraldur fekk 1 í ginni 1 ginni og 1 og Lívsins 1 Lívsins Vatn 1 Vatn og 2 og Havið 1 Havið fingu 1 fingu ávikavist 1 ávikavist gull 1 í akvavitti. 1 akvavitti. "'Electoral 1 "'Electoral college'"), 1 college'"), alt 1 nógvir íbúgvar 1 íbúgvar eru 1 í statinum 14 statinum – 1 – jú 1 jú fleiri 2 fleiri íbúgvar, 1 íbúgvar, jú 1 fleiri valmenn. 1 valmenn. Electronic 1 Electronic Sound 1 Sound æt 1 æt næsta 1 næsta plátan, 1 plátan, ið 1 ið George 1 Harrison gav 1 út. Elektrisitet 1 Elektrisitet kom 1 Vágs í 2 í 1921, 2 1921, men 1 tað vardi 1 vardi nøkur 1 ár, áðrenn 12 áðrenn trábanin 1 trábanin var 1 var rikin 2 rikin við 1 við elektrisiteti, 1 elektrisiteti, tað 1 tað hendi 5 hendi í 9 í 1930. 3 1930. Elektrisitetsverkið 1 Elektrisitetsverkið í 1 Botni varð 1 í 1921 1 1921 og 1 fyrsta av 3 Føroyum. Elektriska 1 Elektriska skipanin 1 skipanin var 1 mikið illa 1 illa farin, 1 farin, at 1 var møguligt 1 at staðfesta 8 staðfesta nøkur 1 nøkur brek. 1 brek. Elektriska 1 Elektriska spenningin 1 spenningin mála 1 mála vit 1 í voltum, 1 voltum, umleið 1 umleið 1,5 1 1,5 V 1 V fyri 1 fyri ravlaðið. 1 ravlaðið. Elektrónirnar 1 Elektrónirnar streyma 1 streyma frá 1 frá negativa 1 negativa pólinum 1 pólinum gjøgnum 1 gjøgnum gongulurtið 1 gongulurtið og 1 og aftur 19 til positiva 1 positiva pólin. 1 pólin. Elevatorurin 1 Elevatorurin er 1 av almenna 1 almenna flutninginum 2 flutninginum í 2 býnum. Elfsborg 1 Elfsborg hevur 1 hevur heimvøll 2 heimvøll í 2 í Borås 1 Borås Arena. 1 Arena. El-gittarin 1 El-gittarin varð 1 varð uppfunnin 1 uppfunnin av 1 av Adolf 1 Adolf Rickenbacker 1 Rickenbacker í 1 við George 1 George Beauchamp 1 Beauchamp og 1 og Paul 2 Paul Berth 1 Berth í 1 í 1931. 4 1931. Elgur 1 Elgur reikar 1 reikar helst 1 helst einsamallur, 1 einsamallur, tó 1 í brundtíðini. 2 brundtíðini. Elia 1 Elia segði 1 segði "James 1 "James altíð 1 eitt ósikkurt 1 ósikkurt samband 1 við damur 1 damur sínar." 1 sínar." Elias 1 Elias í 1 í Rættará 2 Rættará var 1 var bátabyggjari 1 bátabyggjari og 1 var aktivur 2 aktivur politiskt 1 politiskt og 4 og mentanarliga. 1 mentanarliga. Elias 1 Elias Johansen, 1 Johansen, Lias 1 Lias í 1 í Rættará, 2 Rættará, sum 1 sum fyrr 9 fyrr hevði 5 verið blaðstjóri, 1 blaðstjóri, var 1 av fyrstu 5 fyrstu starvsfólkunum 1 starvsfólkunum í 2 í útvarpinum, 2 útvarpinum, í 1 í fyrstani 2 fyrstani keypti 1 keypti útvarpið 1 útvarpið tíðindi 1 tíðindi frá 1 frá honum 4 honum fyri 3 fyri ávíst 1 ávíst krónutal, 1 krónutal, men 1 í fast 1 fast starv. 2 starv. Eli 1 Eli er 1 er fjølbroyttur, 3 fjølbroyttur, og 4 og dugir 2 dugir eisini 3 at tekna 9 tekna og 2 og arbeiða 6 øðrum meira 1 meira siðbundnum 1 siðbundnum tøknum, 1 tøknum, og 1 hann eitt 15 nú myndprýtt 1 myndprýtt bøkur 1 fleiri føroysk 5 føroysk frímerki. 1 frímerki. Elin 1 Elin átti 1 átti 5 1 5 av 1 sangunum og 1 Kári átti 1 átti 5. 1 5. Nakrir 1 Nakrir av 6 sangunum vóru 1 sera ofta 1 ofta at 7 útvarpinum, m.a. 1 m.a. sangurin 1 sangurin Sjeikurin 1 Sjeikurin eftir 1 eftir Elin 1 Elin Heinesen 1 Heinesen og 1 og sangurin 4 sangurin Á, 1 Á, tann 1 tann deiliga 1 deiliga Havn, 1 Havn, sum 8 sum Kári 1 Kári hevur 1 hevur skrivað. 2 skrivað. Elin 1 Elin Bjørg 1 Bjørg skrivaði 1 tvær barnabøkur 1 barnabøkur og 1 og myndaskrýddi 1 myndaskrýddi tær 1 tær hegnisliga. 1 hegnisliga. Elinborg 1 Elinborg leingist 1 leingist so 1 illa eftir 1 honum, at 5 enda ger 1 til Danmarkar 11 Danmarkar eftir 1 honum. Elin 1 Elin eigur 1 eigur eina 2 dóttir, Helena 1 Helena Heinesen 1 Heinesen Rebensdorff, 1 Rebensdorff, sum 1 er sangari 1 og sangskrivari. 4 sangskrivari. Elin 1 Elin hevur 3 eisini útbúgving 2 útbúgving sum 14 sum filmshandritahøvundur 1 filmshandritahøvundur frá 1 frá Den 1 Den Danske 2 Danske Filmskole, 1 Filmskole, har 1 hon gekk 2 í 1997-1999. 1 1997-1999. Elin 1 verið vald 1 í nevndirnar 1 nevndirnar hjá 1 hjá feløgunum 1 feløgunum MenTón 1 MenTón og 1 hjá Listaleypurin. 1 Listaleypurin. Elin 1 sjálv týtt 1 týtt tey 1 flestu av 17 av løgunum. 3 løgunum. Elin 1 Elin tekur 1 tekur upp 1 upp evni, 1 vit ikki 10 gjørt nógv 5 burturúr í 2 føroyskari myndlist. 3 myndlist. Elin 1 Elin var 1 var stjóri 8 á Samvit 1 Samvit til 1 til stovnurin 1 stovnurin varð 2 varð niðurlagdur 2 niðurlagdur í 1 august 2009. 2 2009. Elis 1 Elis vaks 1 Skopun í 1 í fyrra 5 fyrra partin 2 partin av 19 av barnaárunum. 1 barnaárunum. Elis 1 Elis var 2 var 67 1 67 ár 1 ár tá 1 hann andaðist. 2 andaðist. Elizabeth 1 Taylor gjørdi 1 gjørdi eitt 5 stórt arbeiði 3 brúkti nógvan 1 pening fyri 1 stuðla gransking 1 gransking í 1 í AIDS 1 AIDS sjúkuni. 1 sjúkuni. Ella 1 Ella eina 1 eina fátæka 1 fátæka gentu, 1 gentu, ið 1 ið bjargar 2 bjargar einum 1 einum prinsi, 1 prinsi, sum 1 er umskaptur 1 umskaptur til 1 okkurt andskræmiligt, 1 andskræmiligt, og 1 síðani giftist 1 giftist við 9 gerst drotning. 1 drotning. Ella 1 Ella "Hjá 1 "Hjá mær 1 mær er 1 tað soleiðis". 1 soleiðis". ” 1 ” ella 1 ella “hvat 1 “hvat er 1 er tíð?” 1 tíð?” Ella 1 Ella skulu 1 skulu allir 1 hinir gongustjørnudvørgarnir 1 gongustjørnudvørgarnir flytast 1 flytast upp 1 upp mill 1 mill gongustjørnurnar, 1 gongustjørnurnar, so 1 eitt møgulig 1 møgulig óendaligt 1 óendaligt tal 1 av klótum 1 klótum av 1 hesum slag? 1 slag? Ella 1 Ella var 1 var virði 1 hesum pørtum? 1 pørtum? Ella 1 Ella vit 1 kunnu spyrja 1 spyrja "nær 1 "nær fer 1 fer hann?" 1 hann?" Elliot 1 Elliot var 1 stovna leikafyritøkuna 1 leikafyritøkuna Mattel. 1 Mattel. Ellivu 1 Ellivu (11) 1 (11) tjóðir 1 tjóðir atkvøddu 1 atkvøddu móti 1 móti samtyktini, 1 samtyktini, meðan 1 meðan 58 1 58 lótu 1 lótu vera 1 at atkvøða 9 atkvøða og 1 og uppaftur 3 uppaftur 24 1 24 aðrar 1 aðrar tjóðir 3 tjóðir vóru 1 vóru burturstaddar, 1 burturstaddar, tá 1 ið atkvøtt 1 atkvøtt varð. 1 varð. Ellivu 1 Ellivu av 1 av Suðurstatunum 1 Suðurstatunum gjørdu 1 gjørdu ikki 2 ikki vandari 1 vandari enn 1 enn so, 6 teir søgdu 1 søgdu limaskap 1 limaskap sín 1 í samveldinum 1 samveldinum upp 1 upp við 11 skipa eitt 3 eitt egið 3 egið samveldi. 1 samveldi. Elsa 1 Elsa Sevdal 1 Sevdal spældi 1 bass men 1 men fór 7 úr bólkinum 3 bólkinum 9 1 9 sep 1 sep 2019. 1 2019. Elsa 1 Elsa var 1 var trý 1 ár eldri 1 eldri enn 21 enn Albert. 1 Albert. Elsebeth 1 Elsebeth Isaksen 1 Isaksen (Elspa) 1 (Elspa) í 1 í Geil, 1 Geil, sum 1 var 24 2 24 ára 4 gomul. Elspa 1 Elspa er 1 kvinnan sum 2 eitt minutt. 1 minutt. Elspa 1 Mørkøre hevur 1 sett fleiri 6 føroysk met. 5 met. Elspa 1 vann heiðurin 6 heiðurin "Ársins 3 "Ársins Ítróttarbragd" 1 Ítróttarbragd" í 1 2005. Elsta 1 Elsta búplássið 1 búplássið man 1 man hava 6 á syðsta 1 syðsta enda 1 oynni, úti 1 á Hæli, 1 Hæli, tí 1 tí har 13 har finnast 2 finnast leivdir 1 leivdir eftir 1 eftir fornari 1 fornari búseting, 1 búseting, og 1 er besti 2 besti sólagangur, 1 sólagangur, so 1 so korn 1 korn hevur 1 hevur búnast 1 búnast væl. 1 væl. Elsta 1 Elsta frágreiðingin 1 frágreiðingin er 1 at hjálparnir 1 hjálparnir ímynda 1 ímynda báðar 1 báðar ravnarnar 1 ravnarnar Hugin 1 Hugin og 4 og Munin 2 Munin ið 1 ið góvu 3 góvu Óðini 1 Óðini boð 1 hvat fyrifórst 1 fyrifórst í 1 heiminum. Elsta 1 Elsta jarnbrúgv 1 jarnbrúgv í 1 Svøríki (vígd 1 (vígd 1813), 1 1813), ein 1 ein honddrivin 1 honddrivin veingjabrúgv, 1 veingjabrúgv, var 1 í brúki 2 brúki til 1 til 1956, 1 1956, tá 1 nýggj maskindrivin 1 maskindrivin veingjabrúgv 1 veingjabrúgv varð 1 við ovara 1 ovara slúsuportrið 1 slúsuportrið móti 1 móti vatninum 1 vatninum Viken. 1 Viken. Elsta 1 Elsta keldan, 1 keldan, ið 1 í varðveistlu 1 varðveistlu hjá 1 hjá skjalasavnium, 1 skjalasavnium, er 1 er Kongsbókin. 1 Kongsbókin. Elsta 1 Elsta konufólk, 1 konufólk, sum 1 hevur livað 1 livað í 1 Føroyum, er 3 nú Nikala 1 Nikala Laurina 1 Laurina Franciska 1 Franciska Jensen 1 Jensen úr 1 úr Sumba 1 Sumba (vanliga 1 (vanliga nevnd 1 nevnd Kala). 1 Kala). Elsti 1 Elsti farvegurin 1 farvegurin eftir 1 eftir støddfrøði 1 støddfrøði er 1 ógvuliga gamal. 1 gamal. Elsti 1 Elsti parturin 1 av húsinum 1 húsinum er 1 tann norðasti. 1 norðasti. Elsti 1 Elsti skúlin 1 skúlin varð 2 í 1876. 1 1876. Elsti 1 Elsti tónleikurin 1 tónleikurin man 1 verið sangur 1 sangur hjá 1 hjá fyrstu 1 fyrstu menniskjunum. 1 menniskjunum. Elstu 1 Elstu kirkjubøkurnar 1 kirkjubøkurnar eru 1 ikki skipaðar 1 skipaðar einsháttað. 1 einsháttað. Elstu 1 Elstu størri 1 størri ovnar 1 ovnar til 1 til jarnframleiðslu 1 jarnframleiðslu eru 1 eru funnir 1 funnir umleið 1 umleið 1200 1 1200 f.Kr. 1 f.Kr. í 1 Týsklandi. Elton 1 Elton hevur 1 m.a. vunnið 1 vunnið fimm 3 fimm Grammy 2 Grammy virðislønir, 2 virðislønir, eina 1 eina Academy, 1 Academy, eina 1 eina Golden 4 Golden Globe 8 Globe og 1 eina Tony 1 Tony virðisløn. 1 virðisløn. Elton 1 Elton John 1 John vera 1 nummar 49 1 49 á 1 100 teir 1 teir mætastu 1 mætastu tónleikararnar 1 í søguni. 9 søguni. Elvis 1 Elvis hevði 1 enn 149 1 149 løg 1 løg á 2 á billboard 2 billboard popp 1 popp listanum. 1 listanum. Elvis 1 Elvis var 2 var sanniliga 1 sanniliga ein 1 ein sensatión 1 sensatión í 1 í sínari 8 sínari tíð, 2 tíð, ikki 1 í Amerika, 3 Amerika, men 1 heiminum. Elvis 1 Elvis verður 1 verður áhaldandi 1 áhaldandi heiðraður 1 stjørna og 1 og legenda, 1 legenda, líka 1 nógv nú 1 er deyður, 2 deyður, sum 1 var álívi. 1 álívi. Embætisfólkið 1 Embætisfólkið býtir 1 býtir starvstíðina 1 starvstíðina millum 1 millum Nuuk 1 Nuuk og 1 og amerikansku 1 amerikansku sendistovuna 1 sendistovuna í 2 Keypmannahavn. Embætisfólk 1 Embætisfólk úr 1 úr Nýsælandi 1 Nýsælandi luttaka 1 í grannskoðan 1 grannskoðan av 1 av landsroknskapunum 1 landsroknskapunum hjá 1 hjá Niue 1 Niue og 1 eisini umboðað 1 umboðað í 3 í nevndini 7 nevndini fyri 5 fyri almenna 1 almenna umsiting 1 umsiting í 1 í Niue. 1 Niue. EM 1 fótbólti 2016 2 2016 Finalan 1 Finalan var 2 ein fótbóltsdystur, 1 fótbóltsdystur, ið 1 spældur 10. 1 10. juli 1 juli 2016 1 2016 á 2 á Stade 1 de France 5 France í 3 í Saint-Denis, 1 Saint-Denis, Frakland. 1 Frakland. Emilíana 1 Emilíana treivst 1 treivst so 2 í London, 2 London, at 2 hon avgjørdi 2 avgjørdi at 5 vera verðandi. 1 verðandi. Emilíana 1 Emilíana var 1 var "uppdagað" 1 "uppdagað" av 1 av Derek 1 Derek Birkett, 1 Birkett, ið 1 hoyrdi hana 1 hana syngja 1 eini matstovu. 1 matstovu. Emil-priset 1 Emil-priset (svenskt: 1 (svenskt: Emil-priset) 1 Emil-priset) er 1 ein barnabókmentavirðisløn, 1 barnabókmentavirðisløn, ið 1 verður latin 23 latin á 3 hvørjum ári. 9 ári. Emiratið 1 Emiratið Dubai 1 Dubai fevnir 1 um 3 3 3 900 1 900 km² 1 umleið 1,6 1 1,6 milliónir 1 íbúgvar (2008), 1 (2008), harav 1 harav tey 1 tey allarflestu 1 allarflestu - 1 - umleið 1 umleið 1,4 2 1,4 milliónir 1 milliónir – 2 – búgva 1 býnum Dubai. 1 Dubai. EM 1 stuttgeil er 1 onnur kapping, 1 oftast verður 2 hildin um 3 um veturin 24 veturin um 1 um hálvan 3 hálvan desember. 1 desember. Emmaboda 1 Emmaboda kommuna 1 hevur 8 2 8 964 1 964 íbúgvar 1 (2013). Emmelie 1 Emmelie og 1 sangurin Only 1 Only Teardrops 1 Teardrops fingu 1 fingu 281 1 281 stig, 1 stig, sum 2 hægsta stigatal, 1 stigatal, ið 1 nakar danskur 1 danskur sangur 1 sangur nakrantíð 1 nakrantíð hevur 5 fingið í 2 í Eurovision 3 Contest. Emmentalaostarnir 1 Emmentalaostarnir ella 1 ella sveisarostarnir 1 sveisarostarnir eru 1 eru heimsgitnir 2 heimsgitnir fyri 2 fyri gøðsku. 1 gøðsku. Endaliga 1 Endaliga støðan 1 støðan sæst 1 í klombrunum. 1 klombrunum. Endaliga 1 Endaliga úrslitið 1 úrslitið av 9 av norska 1 norska stórtingsvalinum 1 stórtingsvalinum var, 1 at Arbeiderpartiet 1 Arbeiderpartiet fekk 1 fekk 30,8% 1 30,8% og 1 og 55 3 55 tingsessir. 1 tingsessir. Endaligi 1 Endaligi fráfaringarfilmur 1 fráfaringarfilmur hansara 1 hansara á 3 á seinna 1 seinna skúlanum 1 var Passasjeren. 1 Passasjeren. Endaligi 1 Endaligi kostnaðurin 1 kostnaðurin endaði 1 endaði við 9 vera 395 1 395 mio. 1 mio. kr. 1 kr. Endalig 1 Endalig raðfylgja 1 raðfylgja av 1 av nær 1 nær londini 1 londini luttaka 1 í hálvfinalunum 1 hálvfinalunum var 1 avgjørt av 3 av framleiðarum 1 framleiðarum kappingarinnar 1 kappingarinnar og 1 seinni góðkent 1 góðkent av 2 av EBU. 1 EBU. Endaligu 1 Endaligu hagtølini 1 hagtølini vóru 1 vóru ikki 14 ikki gjørd 1 fyri enn 4 ár eftir 19 eftir hendingarnar. 1 hendingarnar. Endamál 1 Endamál felagsins 2 á demokratiskum 1 demokratiskum og 1 og javnstøðiligum 1 javnstøðiligum grundarlagi 1 grundarlagi støðugt 1 støðugt at 1 virka fyri 8 fyri betri 4 betri arbeiðskorum. 1 arbeiðskorum. Endamál 1 felagsins og 1 við festivalinum 1 festivalinum er 1 menna norðurlendska/baltiska 1 norðurlendska/baltiska netverkið 1 netverkið innan 1 innan leiklist 1 leiklist og 2 eitt forum, 1 forum, ið 1 kann geva 2 geva íblástur 2 íblástur og 1 og nýhugsan 1 nýhugsan til 1 til menning 1 av áhugaleiki 1 áhugaleiki í 1 hesum londum. 2 londum. Endamálið 1 Endamálið er 5 savna spælmennarar 1 spælmennarar í 1 eitt avmarka 1 avmarka tíðarskeið 1 tíðarskeið at 1 eitt telduspæl 1 telduspæl frá 1 frá grundini. 1 grundini. Endamálið 1 stuðla foreldraleysum 1 foreldraleysum børnum 1 børnum at 2 eitt heim 1 kunnu ganga 4 skúla. Endamálið 1 stuðla ungum 1 ungum í 2 í kristnum 2 kristnum felagsskapi, 1 felagsskapi, í 1 í rúsfríari 1 rúsfríari lívsførslu 1 lívsførslu og 1 og fyribyrgja 1 fyribyrgja rústrupulleikum. 1 rústrupulleikum. Endamálið 1 styrkja samstarvið 2 samstarvið millum 2 millum flokspolitiskar 1 flokspolitiskar óheftar 1 óheftar sentralar 1 sentralar ungdómsfelagsskapir 1 ungdómsfelagsskapir í 1 í Norðurlondum. 2 Norðurlondum. Endamálið 1 vera partur 3 einum felags 4 felags tiltaki, 1 tiltaki, sum 2 verður framt 2 framt á 2 sama degi 1 degi í 1 fleiri londum 3 londum runt 1 altjóða skótavinarlag. 1 skótavinarlag. Endamálið 1 Endamálið hjá 8 arbeiða fyri 12 fyri javnstøðu 2 javnstøðu millum 2 millum kvinnur 2 og menn, 1 menn, so 1 tey javnbjóðis 1 javnbjóðis kunnu 1 kunnu virka 2 virka í 2 í heimi, 2 heimi, yrki 1 yrki og 2 og samfelagi. 2 samfelagi. Endamálið 1 stuðla fosturforeldrum 1 fosturforeldrum í 1 við fostur/umlættingarbørnum 1 fostur/umlættingarbørnum teirra. 1 teirra. Endamálið 1 hjá fyritøkuni 2 fyritøkuni er 1 at fáast 1 fáast við 2 við handverk, 1 handverk, handil, 1 handil, íløgur 1 íløgur og 3 og ráðgeving 3 ráðgeving og 2 annað virksemi 2 virksemi í 7 hesum sambandi. 3 sambandi. Endamálið 1 hjá Grunni 1 Grunni Thorvalds 1 Thorvalds Poulsen 1 Poulsen av 1 av Steinum 2 Steinum er 1 stuðla og 3 og eggja 1 eggja ungum 1 ungum fólki 1 fólki við 3 við listarligum 1 listarligum hegni 1 hegni til 1 til útbúgving. 3 útbúgving. Endamálið 1 hjá Havbúnaðarfelaganum 1 Havbúnaðarfelaganum er 1 savna allar 1 allar føroyskar 1 føroyskar alarar 1 alarar til 1 at útinna 2 útinna felags 1 felags áhugamál 2 áhugamál og 2 verja áhugamál 1 áhugamál hjá 1 hjá limunum. 3 limunum. Endamálið 1 hjá Klippfisk 2 Klippfisk er 1 fyri framhaldandi 2 framhaldandi menning 1 einum filmsvakstrarumhvørvi 1 filmsvakstrarumhvørvi fyri 1 fyri filmsspírar. 1 filmsspírar. Endamálið 1 hjá Krea 1 Krea er 1 at nøkta 6 nøkta tann 2 vaksandi tørvin 1 tørvin hjá 2 hjá einstaklingum 1 einstaklingum og 2 og virkjum 1 virkjum innan 1 innan internettænastur. 1 internettænastur. Endamálið 1 hjá teoistum 1 teoistum er 1 í samljóði 1 samljóði við 1 við náttúruna, 1 náttúruna, so 1 at javnvág 1 javnvág verður 1 verður ímillum 2 ímillum tann 2 tann óvirkna 1 óvirkna kvinnupartin 1 kvinnupartin av 1 av likaminum 1 likaminum (yin) 1 (yin) og 1 tann virkna 1 virkna mannpartin 1 mannpartin (yang). 1 (yang). Endamálið 1 Endamálið var 3 fiskiskap undir 1 síðani farmasigling 1 farmasigling afturat. 1 afturat. Endamálið 1 Endamálið varð 1 rudda økið 1 økið fyri 1 fyri muslimar 1 muslimar og 3 og kroatar, 1 kroatar, hóast 1 hóast teir 7 og serbar 1 serbar høvdu 1 høvdu búð 5 búð síð 1 síð um 3 um síð 3 síð so 1 so leingi, 6 leingi, nakar 1 nakar visti. 1 visti. Endamálið 1 var m.a. 8 m.a. at 7 menna heimshandilin 1 heimshandilin við 1 tí grundgeving, 1 grundgeving, at 2 at handil 1 handil er 1 er drívmegin 1 drívmegin aftanfyri 2 aftanfyri vøkstur 1 vøkstur og 3 og búskaparligari 1 búskaparligari menning. 1 menning. Endamálið 1 var og 8 og er, 2 tað búskaparliga 3 búskaparliga lívið, 1 lívið, t.e. 1 t.e. vinna, 1 vinna, keyp 1 keyp og 2 og søla, 1 søla, skal 1 skal fara 3 í friði 5 friði og 5 og náðum, 2 náðum, og 2 og staturin 1 staturin skal 1 ikki leggja 2 leggja uppí. 1 uppí. Endamálið 1 Endamálið var, 1 var, umframt 1 skipa ítróttin 1 ítróttin í 1 Føroyum betur, 1 betur, at 1 mong ítróttafeløg 1 ítróttafeløg sum 1 sum gjørligt 3 gjørligt gjørdust 1 gjørdust limir 1 í ÍSF. 1 ÍSF. Endamálið 1 Endamálið við 12 við ætlanini 1 ætlanini var 1 skapa eina 2 eina sterka 3 sterka meginstjórn. 1 meginstjórn. Endamálið 1 hava allar 3 allar hesar 1 hesar adressurnar 1 adressurnar er, 1 bæði lætt 1 lætt og 3 og skjótt 10 finna vegin 1 hetta gjørdist 3 gjørdist bráðneyðugt. 1 bráðneyðugt. Endamálið 1 betra viðurskifti 1 viðurskifti teirra 1 teirra lesandi 1 lesandi fíggjarliga, 1 fíggjarliga, politiskt 1 og sosialt. 1 sosialt. Endamálið 1 við ferðina 1 ferðina var 2 verja eitt 1 eitt fraktskip, 1 fraktskip, ið 1 skuldi føra 1 føra restirnar 1 restirnar av 1 av evnafrøðiliga 1 evnafrøðiliga vápnaskránni 1 vápnaskránni hjá 1 hjá Libya 1 Libya til 1 til Týsklands, 1 Týsklands, har 1 skal oyðileggjast. 1 oyðileggjast. Endamálið 1 við Fólkafundinum 1 Fólkafundinum er 1 fáa politikkin 1 politikkin út 1 til vanliga 2 vanliga borgaran. 2 borgaran. Endamálið 1 við fundinum 1 fundinum var 2 kanna møguleikarnar 2 møguleikarnar hjá 1 hjá Kommunusamskipanini 1 Kommunusamskipanini fyri 1 fyri limaskapi 1 limaskapi í 1 í felagsskapinum. 1 felagsskapinum. Endamálið 1 hesi tvíbýttu 1 tvíbýttu skipanini 1 skipanini er 1 forða fyri, 4 at ov 4 ov víðgongdar 1 víðgongdar politiskar 1 politiskar kreftir 1 kreftir vinna 1 vinna valdið. 1 valdið. Endamálið 1 hesum skanningum 1 skanningum er 1 stuðla diagnosuni, 1 diagnosuni, fyri 1 at meta 6 meta um 6 um útlitini 1 útlitini og 1 kunna útiloka 1 útiloka aðrar 1 aðrar sjúkur, 1 sjúkur, eitt 1 nú svullir, 1 svullir, metastasir, 1 metastasir, subaraknoidal 1 subaraknoidal bløðing 1 bløðing (SAH) 1 (SAH) og 1 og subduralt 1 subduralt hematom 1 hematom (SDH). 1 (SDH). Endamálið 1 við politikki 1 politikki floksins 1 floksins er 1 skapa haldgott 1 haldgott grundarlag 1 grundarlag fyri 4 fyri sjálvstýri 1 sjálvstýri Føroya. 1 Føroya. Endamálið 1 við politikkinum 1 politikkinum er 1 eitt kompromis 1 kompromis millum 1 millum mótstríðandi 1 mótstríðandi áhugamál. 1 áhugamál. Endamálið 1 við Tennessee 1 Tennessee Valley-ætlanini 1 Valley-ætlanini var 1 gera byrgingar 1 byrgingar til 2 at temja 4 temja ánna 2 ánna og 7 sleppa undan 14 undan vatnflóð, 1 vatnflóð, bøta 1 um landbúnaðin, 1 landbúnaðin, gera 1 gera siglingarveitir 1 siglingarveitir og 1 gera ravmagn. 2 ravmagn. Endamálið 1 við virðislønini 1 virðislønini er 1 um áhugan 1 áhugan fyri 1 fyri máli 1 og bókmentum 2 bókmentum í 1 í Norðurlondum 2 Norðurlondum og 1 fyri norðurlendska 2 norðurlendska mentanarfelagskapinum. 1 mentanarfelagskapinum. Endamáli 1 Endamáli var 1 á stjórnir, 1 stjórnir, ið 1 ið framdu 2 framdu brot 1 á mannarættindi. 1 mannarættindi. Endingar 1 Endingar og 1 og ljóðveik 1 ljóðveik stavilsi 1 stavilsi hvørva 1 hvørva oftani, 1 oftani, tá 1 tá danskt 1 danskt verður 1 verður borið 2 borið fram, 1 ger tað 14 tað trupult 3 trupult at 9 hoyra nær 1 nær eitt 2 eitt orð 4 orð byrjar 1 byrjar og 3 og endar. 1 endar. Endin 1 Endin var 1 var tann, 5 hon orkaði 1 orkaði ikki 1 sita har 3 har longur 3 longur men 1 men royndi 1 royndi at 19 taka systrina 1 systrina í 1 í kneppið 1 kneppið og 1 og leyp 2 leyp so 1 so upp 1 eina sokallaða 1 sokallaða himmalsong 1 himmalsong og 1 og krógvaði 1 krógvaði seg 1 undir dýnuni. 1 dýnuni. Endoeitur 1 Endoeitur eru 1 so kraftmikil 1 kraftmikil sum 1 sum exoeitur, 1 exoeitur, men 1 men elva 1 til fepur, 1 fepur, spýggju 1 spýggju og 1 og diaré. 1 diaré. Endurminningarverkið 1 Endurminningarverkið Destin 1 Destin oblige 1 oblige ("Lagna 1 ("Lagna bindur") 1 bindur") kom 1 bókini Chateau 1 Chateau de 1 de Caix 1 Caix – 1 – stedet, 1 stedet, vinen 1 vinen og 1 og maden 1 maden sigur 1 sigur Heindrikur 1 Heindrikur prinsur 3 prinsur frá 1 sítt franska 1 franska vínslott, 1 vínslott, um 1 og umhvørvið. 1 umhvørvið. En 1 En hafþa 1 hafþa cuna 1 cuna hit 1 hit huita 1 huita stierna 1 stierna þaun 1 þaun tu 1 tu bygþu 1 bygþu fyrsti 1 fyrsti agutlandi 1 agutlandi fyrstu 1 fyrstu nat 1 nat sum 1 sum þaun 1 þaun saman 1 saman suafu 1 suafu þa 1 þa droymdi 1 droymdi hennj 1 hennj draumbr. 1 draumbr. Enigheden, 1 Enigheden, har 1 hann óløntur 1 óløntur starvaðist 1 starvaðist tað 1 av ævi 3 ævi síni. 1 síni. Enn 1 Enn á 1 døgum búgva 2 búgva summir 1 summir mongolar 1 mongolar í 1 í jurtum. 1 jurtum. Enn 1 Enn ber 1 siga, um 3 at henda, 1 henda, ella 1 ella hvussu 1 hvussu stórar 1 stórar møguligar 1 møguligar broytingar 1 broytingar verða, 1 verða, men 1 men sjálvt 3 sjálvt ein 1 lítil minking 1 minking í 4 í streyminum 2 streyminum kann 1 kann gera, 1 at kaldur 2 kaldur sjógvur 1 sjógvur lættari 1 lættari kemur 1 á landgrunnin, 1 landgrunnin, og 1 fáa ógvisligar 1 ógvisligar avleiðingar. 1 avleiðingar. Enn 1 Enn búgva 1 búgva nógvir 2 nógvir eftirkomarar 1 eftirkomarar teirra 1 teirra har. 1 har. Enn 1 Enn einaferð 1 einaferð bleiv 1 bleiv Miscellaneous 1 Miscellaneous Offences 2 Offences Act 1 Act nýtt 1 at játta 4 játta seg 1 seg sek 1 sek og 1 at lógliggera 1 lógliggera tilvildarligar 1 tilvildarligar handtøkur, 1 handtøkur, og 1 fólk tilvildarliga 1 tilvildarliga verða 1 verða hildin 5 hildin aftur. 1 aftur. Enn 1 Enn ein 1 ein munandi 1 munandi forðing 1 forðing fyri 3 fyri betran 1 betran av 2 av umhvørvinum 1 umhvørvinum er, 1 at umhvørvismyndugleikarnir 1 umhvørvismyndugleikarnir sum 1 heild eru 1 eru veikir. 1 veikir. Enn 1 Enn er 8 ikki greitt, 2 greitt, hví 1 hví gróðurin 1 gróðurin er 2 so ymiskur 1 ymiskur tey 1 tey ymsu 7 ymsu árini, 1 alt bendir 2 bendir á, 7 er munur 3 munur í 2 í veðurlagi, 1 veðurlagi, sum 1 ger hetta. 1 hetta. Enn 1 ikki víst, 1 víst, hví 1 hví hon 2 hon doyði. 3 doyði. Enn 1 er leyst 1 leyst samband 1 samband soleiðis, 1 at tøkni 1 tøkni og 3 og lán 1 lán fara 1 fara millum 1 millum bólkarnar, 1 bólkarnar, uttan 1 uttan anatolsku 1 anatolsku og 1 og tokarsku 1 tokarsku greinirnar, 1 greinirnar, sum 1 longu eru 3 eru avbyrgdar. 1 avbyrgdar. Enn 1 av koli 2 koli til 1 til orku 1 orku í 2 mong hundrað 1 hundrað ár 3 ár aftrat. 1 aftrat. Enn 1 er ófriðarligt 1 ófriðarligt í 1 í Kashmir, 1 Kashmir, tí 1 tí India 1 og Pakistan 1 Pakistan stríðast 1 stríðast um 1 um øki 1 øki https://www. 1 https://www. Enn 1 er Suðurkorea 1 Suðurkorea fremst 1 fremst við 1 við 37 2 37 prosentum 1 prosentum av 4 øllum bíleggingum 1 bíleggingum á 1 á heimsmarknaðinum. 4 heimsmarknaðinum. Enn 1 størsta byrgda 2 byrgda vatn 2 kallað Nassarvatn 1 Nassarvatn eftir 1 eftir forsetanum 3 forsetanum tá, 2 tá, Gamal 2 Gamal Abdel 2 Abdel Nasser. 2 Nasser. Enn 2 kallað Nasservatn 1 Nasservatn eftir 1 Enn eru 1 nógvar bygdir 1 bygdir og 9 nógvir smáir 1 smáir býir 1 har færri 1 færri enn 6 10 000 5 fólk búgva. 1 búgva. Enn 1 Enn fara 1 fara sumbingar 1 sumbingar í 1 í stakkin 1 stakkin við 1 við Beinisvørð 1 Beinisvørð eftir 1 eftir lunda. 1 lunda. Enn 1 Enn hevði 1 hevði Jógvan 1 Jógvan eftir 1 eftir sínum 2 sínum tykki 1 tykki ikki 1 ikki alt 2 alt tað, 2 tað, hann 7 hann ynskti. 1 ynskti. Enniberg 1 Enniberg er 2 hægsta forberg 1 forberg í 2 Evropa http://books. 1 http://books. Enn 1 Enn í 1 dag syngja 1 syngja tey 1 tey sálmar 1 sálmar hjá 1 og tosa 4 tosa um 6 um avrik 1 avrik hansara. 1 hansara. Enn 1 Enn koma 1 koma ørnir 1 ørnir higar 1 higar av 1 á, men 2 einki hoyrist 1 hoyrist um, 1 tær gera 3 nakað ilt. 1 ilt. Enn 1 Enn síggjast 2 á bryggjuni 2 bryggjuni hús, 1 hús, ið 3 teir bygdu. 1 bygdu. Enn 1 síggjast toftirnar 1 toftirnar eftir, 1 eftir, har 1 hon búði. 1 búði. Enntá 1 Enntá er 1 ikki óvanligt, 2 óvanligt, at 4 og ferðug, 2 ferðug, tá 1 farin upp 2 um 120 2 120 ár. 1 ár. Enntá 1 Enntá hildu 1 hildu summi 1 summi fólk 3 fólk seg 2 eisini vita, 1 hvat slag 4 av brotsverki 1 brotsverki ein 1 persónur helst 1 helst fór 2 at fremja. 1 fremja. Enntá 1 Enntá Kina, 1 Kina, sum 2 ár skúgvaði 1 skúgvaði alla 1 alla vesturlendska 1 vesturlendska hugsan 1 hugsan frá 1 sær, tekur 2 tekur nú 1 við kapitalistiskum 1 kapitalistiskum búskapi. 1 búskapi. Enn 1 Enn tann 1 tann mætasti 1 mætasti meroitiski 1 meroitiski gudurin 1 gudurin var 2 var ljóngudurin 1 ljóngudurin Apedemek. 1 Apedemek. Enntá 1 Enntá ógævuni 1 ógævuni noyðir 1 noyðir hann 2 at tæna 2 tæna tær 1 tær at 3 at gagni. 1 gagni. Enntá 1 Enntá um 1 um veturin, 9 veturin, tá 2 ið kavin 5 kavin toyar, 1 toyar, setur 1 setur hon 3 hon høvdið 1 høvdið uppundan. 1 uppundan. Enn 1 Enn veit 1 veit eingin, 2 eingin, hví 1 hví engarukamentanin 1 engarukamentanin doyði 1 doyði út, 1 út, men 5 verið av 5 av liggjandi 1 liggjandi skerpingi, 1 skerpingi, sum 1 at ógjørligt 2 ógjørligt varð 1 dyrka jørðina. 2 jørðina. Enn 1 Enn verða 1 verða kaðalsporvognar 1 kaðalsporvognar brúktir 1 í brøttu 3 brøttu brekkunum 1 brekkunum í 1 í San 3 San Francisco. 4 Francisco. Enn 1 Enn verður 3 nógv náttúrutilfeingi 1 náttúrutilfeingi vunnið, 1 vunnið, men 1 men ídnaðurin 1 ídnaðurin er 1 ógvuliga nógv 4 nógv vaksin. 1 vaksin. Enn 1 verður nógvur 5 nógvur kriminalitetur 1 kriminalitetur framdur. 1 framdur. Enn 1 verður víst 7 víst á, 2 á, har 2 har kirkja 1 kirkja og 1 og kirkjugarður 1 kirkjugarður vóru. 1 vóru. Enn 1 Enn vita 1 vita granskarar 1 granskarar tó 1 ikki hvat 2 er orsøk 3 til barnaeksem, 1 barnaeksem, men 2 men síggja 1 síggja at 1 vøksturin av 2 av tilburðum 1 tilburðum er 1 størstur í 2 við vesturlendskum 1 vesturlendskum lívstíli. 1 lívstíli. Enok 1 Enok var 1 var handilsmaður, 1 handilsmaður, blaðmaður 1 blaðmaður og 1 og virkin 1 politikki. Enska 1 Enska mílin 1 mílin verður 1 nevnd mile, 1 mile, úttalað 1 úttalað meil, 1 meil, eftir 1 eftir enska 1 enska heitinum. 1 heitinum. Enska 1 Enska vertshúsið 1 vertshúsið (pubburin) 1 (pubburin) var 1 upprunaliga matstaðurin, 1 matstaðurin, har 1 har ferðafólk 1 ferðafólk fóru 1 fóru inn 1 at drekka 12 drekka og 3 og eta 3 eta og 3 at gista. 2 gista. Enski 1 Enski vísindamaðurin 1 vísindamaðurin John 1 John Dalton 1 Dalton (1766-1844) 1 (1766-1844) vísti 1 vísti í 1 í 1808 1 1808 á, 1 at evnabindingar 1 evnabindingar eru 1 eru samanrunnin 1 samanrunnin frumevnisatom. 1 frumevnisatom. Enskt 1 Enskt er 1 eitt hitt 5 mest umtókta 1 umtókta málið 1 heiminum, men 4 langt frá 9 frá almennari 1 almennari nýtslu 1 nýtslu um 3 heim. Enskur 1 Enskur prestur 1 prestur gjørdi 1 gjørdi hetta 3 hetta heimskortið 1 heimskortið mullim 1 mullim 1280 1 1280 og 1 og 1300. 1 1300. Enterprise-D 1 Enterprise-D var 1 við undirlutan 3 undirlutan og 3 slapp bara 1 bara undan, 1 undan, tí 1 tí Picard 1 Picard bønaði 1 bønaði Q 1 senda seg 1 aftur inn 1 á øki 1 øki hjá 1 hjá Føderatiónini. 1 Føderatiónini. EOKA 1 EOKA B 1 B var 1 ein paramiliterur 1 paramiliterur felagsskapur, 1 felagsskapur, stovnaður 1 1971 av 1 General Georgios 1 Georgios Grivas-Digenis, 1 Grivas-Digenis, nevndur 1 nevndur Grivas. 1 Grivas. Epafroditus 1 Epafroditus var 1 var eina 3 tíð hjálparmaður 1 hjálparmaður Paulusar, 1 Paulusar, meðan 1 sat fangi, 1 fangi, og 1 sett lív 1 lív sítt 5 í váða. 1 váða. Eplini 1 Eplini gjørdust 1 gjørdust ikki 1 ikki fastur 1 fastur táttur 2 táttur í 2 í dagliga 1 dagliga kostinum 1 kostinum fyrr 1 19. øld, 2 og røtur 2 røtur vóru 1 vóru tí 6 tí leingi 1 leingi einasta 1 einasta grønmeti, 1 grønmeti, sum 3 tey kókaðu 1 kókaðu aftur 1 við døgurða. 1 døgurða. Eplum 1 Eplum og 1 og rótum 1 rótum verður 1 nógv velt 2 velt av. 1 av. Equus 1 Equus caballus) 1 caballus) er 1 stórt súgdjór 1 súgdjór ið 1 ið hoyrir 1 til hópin 3 hópin hovdýr. 1 hovdýr. Er 1 Er avfallið 1 avfallið ov 1 ov lítið, 2 lítið, hjálpist 1 hjálpist eisini 1 veita vatn 5 vatn á. 2 á. Tá 1 Tá ið 274 ið rørini 1 rørini verða 1 verða tikin, 2 tikin, verða 2 verða tey 12 tey skotin 1 skotin av, 1 av, so 1 so bert 2 lítil stubbi 1 stubbi stendur 1 stendur eftir. 1 eftir. Er 1 Er bert 1 bert nevndur 3 fáum søgum, 1 søgum, og 1 og einastu 1 einastu dunnur 1 dunnur úr 1 hesum klani 1 klani eita 1 eita Koparheysur 1 Koparheysur McApirra, 1 McApirra, Ormur 1 Ormur McApirra 1 McApirra og 1 og Haggis 1 Haggis McApirra. 1 McApirra. Er 1 Er einasti 1 einasti føroyingur, 3 føroyingur, ið 7 verið tilnevnd 2 tilnevnd eina 3 eina Grammyvirðisløn. 1 Grammyvirðisløn. Er 1 Er eisini 1 føroysku skúlabókini 1 skúlabókini Les 1 Les 2, 1 2, sum 3 til framhaldsdeildina. 1 framhaldsdeildina. Er 1 Er halin 1 halin spískur, 1 spískur, er 2 tað eitt 9 eitt kalldýr. 1 kalldýr. Er 1 Er hann 2 hann nevndur, 1 nevndur, er 2 hann kendur. 1 kendur. Er 1 hann rundur, 1 rundur, er 1 eitt kvenndýr. 1 kvenndýr. Erhard 1 Erhard er 1 giftur Harriet 1 Harriet Joensen, 1 Joensen, fødd 1 fødd Gleðisheygg, 1 Gleðisheygg, av 1 av Toftum. 1 Toftum. Er 1 Er hetta 1 hetta á 2 á havbotninum, 3 havbotninum, verður 1 ein fjallaryggur 1 fjallaryggur á 1 á botni, 1 botni, við 1 djúpum dali 1 dali eftir 1 eftir miðjuni, 1 miðjuni, soleiðis 1 soleiðis var 1 var Atlantsryggur 1 Atlantsryggur til. 1 til. Er 1 Er hevur 3 hevur parabilin 3 parabilin einki 1 nullpunkt. Er 3 parabilin eitt 1 eitt nullpunkt. 1 parabilin tvey 1 tvey nullpunkt. 1 Er hon 1 hon vunnin 1 vunnin niður 1 niður hinumegin, 1 hinumegin, so 1 hon makliga 1 makliga ferð 1 ferð eina 1 tíð — 1 — slætt 1 slætt land 1 og hampiligt 1 hampiligt fólk, 1 sum letur 6 letur smáfugl 1 smáfugl hava 1 hava frið. 1 frið. Eric 1 Eric Cantor 1 Cantor er 1 er leiðari 4 leiðari fyri 7 fyri samgonguna 1 samgonguna meðan 1 meðan Nancy 1 Nancy Pelosi 1 Pelosi er 1 fyri anstøðuna. 1 anstøðuna. Er 1 Er í 1 einari líkning, 1 líkning, verður 1 hon nevnd 2 nevnd líkning 1 øðrum stigi. 2 stigi. Erik 1 Erik Torjusen, 1 Torjusen, sum 1 á ævintýrarferð 1 ævintýrarferð í 1 í báti 3 báti sínum, 1 sínum, og 5 áðrenn heimsumsiglingin 1 heimsumsiglingin var 1 var av, 3 av, vóru 2 bæði par 1 par og 1 og áttu 2 áttu dóttrina 1 dóttrina Freyju. 1 Freyju. Eritreiski 1 Eritreiski frælsisherurin 1 frælsisherurin (EPLF) 1 (EPLF) rak 1 rak seinastu 1 seinastu etiopisku 1 etiopisku herdeildirnar 1 herdeildirnar av 1 gera landinum 1 landinum eina 1 eina stjórnarskipan. 1 stjórnarskipan. Erkabiskupurin 1 Erkabiskupurin hevur 1 verið hjálparbiskupur 1 hjálparbiskupur hjá 1 hjá katólska 1 katólska erkabiskupinum 1 erkabiskupinum í 1 í Westminster. 2 Westminster. Er 1 Er kavi 1 kavi so 2 so skava 1 skava tey 1 til grasið 1 grasið við 1 við hóvnum. 1 hóvnum. Er 1 Er kosturin 1 kosturin ikki 1 nóg heilsugóður, 1 heilsugóður, ella 1 ella mattrot 1 mattrot er, 1 er, kann 2 kann sjúka 1 sjúka standast 1 tí. Erla 1 Erla kongsdóttir 1 kongsdóttir kemur 1 kemur um 2 sum steinstólpan, 1 steinstólpan, og 1 hevur longri 1 longri vegin, 1 vegin, tí 2 sunnari í 1 Afrika um 1 veturin. Erland 1 Erland biskupur 1 biskupur fór 1 í uml. 5 uml. Erlendur 1 Erlendur Biskupur 1 Biskupur doyði 1 í Bergen 1 Bergen 1308. 1 1308. Erlendur 1 Erlendur er 1 er biskupur 1 biskupur í 2 Føroyum 1269–1308. 1 1269–1308. Erling 1 Erling Poulsen 2 Poulsen var 2 var útbúgvin 7 útbúgvin lærari 6 lærari sum 1 sum tók 5 tók fyrra 1 fyrra part 1 av próvnum 1 próvnum á 1 á Jonstrup 1 Jonstrup Seminarium 1 Seminarium á 1 sumri 1951 1 og annan 11 annan part 1 part á 2 Læraraskúla 1952. 1 1952. Er 1 Er lufttrýstið 1 lufttrýstið høgt, 1 høgt, verður 1 ofta líggjandi 1 líggjandi góðveður. 1 góðveður. Erlur 1 Erlur eru 1 vanliga einsamallar 1 einsamallar ella 2 í smáum 15 smáum flokkum. 3 flokkum. Ermamar 1 Ermamar eru 1 og trongar 1 trongar við 1 við lítlum 4 lítlum uppslagi 1 uppslagi og 1 og pípaðari 1 pípaðari blondu 1 blondu framman. 1 framman. Er 1 Er meir 1 ein søga 2 søga í 2 einum albummi, 1 albummi, er 1 bæði navn 1 navn á 3 á søgum 1 søgum og 3 og albummi 1 albummi við; 1 við; hetta 1 altíð galdandi 1 fyri donsku 2 donsku útgávuna 2 útgávuna og 2 tann mun, 2 mun, upplýsingarnar 1 upplýsingarnar eru 1 eru funnar 3 funnar fyri 1 fyri norsku, 1 norsku, svensku 1 svensku og 1 og íslendsku 1 íslendsku útgávurnar. 1 útgávurnar. Ermoupoli 1 Ermoupoli á 1 oynni Syros 1 Syros er 1 í Kykladunum 1 Kykladunum og 1 var fyrisitingarmiðdepil, 1 fyrisitingarmiðdepil, tá 1 tá Kykladurnar 1 Kykladurnar vóru 2 eitt prefektorat. 1 prefektorat. Erna 1 Erna var 1 var forkvinna 2 forkvinna í 8 í Høyrekvinners 1 Høyrekvinners Landsforbund 1 Landsforbund 1993–1994, 1 1993–1994, kvinnupolitiskur 1 kvinnupolitiskur leiðari 1 í Høgra 2 Høgra 1994–1998, 1 1994–1998, kommunu- 1 kommunu- og 1 og fylkismálaráðharri 1 fylkismálaráðharri 2001–2005 1 2001–2005 og 1 og 1. 3 1. varaformaður 1 varaformaður í 1 Høgra 2002–2004. 1 2002–2004. Er 1 Er negativt, 1 negativt, venda 1 venda greinarnar 1 greinarnar niðureftir 1 niðureftir og 1 hevur størstavirði 1 størstavirði í 1 í topp-punktinum. 1 topp-punktinum. Er 1 Er nóg 3 av føði 1 føði og 3 og tilfari 1 tilfari at 1 byggja reiður 2 reiður við, 1 við, standa 1 standa tær 2 tær seg 4 í frosti. 1 frosti. Er 1 mikið við 2 við mánaði, 1 mánaði, verður 1 verður skrivað 9 skrivað 1966-02. 1 1966-02. Er 1 við viku, 1 viku, verður 1 skrivað 1966-W08. 1 1966-W08. Ernst 1 Ernst Trier 1 Trier tók 1 tók hana 1 hana so 2 hann reinsaði 1 reinsaði hana, 1 hana, so 3 so litirnir 1 litirnir gjørdist 1 gjørdist klárir 1 klárir aftur, 1 aftur, og 16 og Fraser 1 Fraser Eysturoy, 1 Eysturoy, modelsnikari 1 modelsnikari í 1 Havn, bøtti 1 bøtti um 1 um hana. 4 hana. Er 1 Er ólukka, 1 ólukka, steinga 1 steinga tey 1 tey vegin, 1 vegin, so 1 so bjargingarlið 1 bjargingarlið fáa 1 fáa arbeitt 1 arbeitt ótarnað. 1 ótarnað. Eropameistaraskapurin 1 Eropameistaraskapurin í 1 fótbólti 2012 1 2012 var 12 tað 14. 2 14. Er 1 Er sera 1 sera vanligur 2 vanligur at 2 finna upprikin 1 upprikin í 1 í fjøruni. 3 fjøruni. Er 1 Er støðan 1 støðan í 2 dag enn, 1 enn, sum 6 var tá? 1 tá? Er 1 Er stórur 1 stórur umsetningur 1 umsetningur av 1 av viðkomandi 1 viðkomandi vøru 1 vøru ella 3 ella tænastu, 1 tænastu, verður 1 verður prísurin 1 prísurin roknaður 1 roknaður sum 10 tann miðalprísur, 1 miðalprísur, ið 1 ið flestu 2 flestu keyparar 1 keyparar á 1 marknaðinum eru 1 eru áhugaðir 2 áhugaðir í 2 at rinda, 2 rinda, sammett 1 sammett við 4 tann prís, 1 prís, ið 1 flestu seljarar 1 seljarar eru 1 selja fyri. 2 fyri. Er 1 Er tað 2 av samfelagsávum, 1 samfelagsávum, at 1 barnið er 2 er tikið 3 tikið frá 4 frá foreldrunum, 1 foreldrunum, hevur 1 hevur samfelagið 1 samfelagið skyldu 1 at knýta 2 knýta sambandið 1 sambandið aftur 1 við foreldrini. 1 foreldrini. Er 1 tað lýtt 1 lýtt í 1 í veðrinum, 2 veðrinum, eru 1 eru flugur, 1 flugur, og 1 so má 3 má ansast 1 ansast væl 1 væl eftir 3 halda teimum 1 teimum frá 3 frá kjøtinum. 1 kjøtinum. Er 1 Er talan 1 um slíka 2 slíka forsetaskipan, 1 forsetaskipan, er 1 er stjórnin 2 stjórnin ikki 2 ikki bundin 2 bundin av 4 av tinginum, 1 tinginum, júst 1 bæði forsetin 1 forsetin og 1 tingið hava 1 sítt mandat 1 mandat beinleiðis 1 beinleiðis frá 3 frá fólkinum. 1 fólkinum. Er 1 Er trupuleikin 1 trupuleikin í 1 í telduni, 1 telduni, ja 1 ja so 2 er feilurin 1 feilurin 40 1 cm. Ert 1 Ert tú 2 tú til 1 til green? 1 green? Eru 1 Eru eingir 1 eingir 1. 1 1. liðir 1 liðir eins 1 eins stórir 1 einari relatión, 1 relatión, nevna 1 vit hana 1 hana funksjón. 1 funksjón. Eru 1 Eru óendaliga 1 óendaliga nógvir 1 nógvir desimalar 1 desimalar í 1 einum desimaltali, 1 desimaltali, nevna 1 vit tað 3 eitt óendaligt 1 óendaligt desimaltal. 1 desimaltal. Er 1 Er upprunin 1 upprunin hinvegin 1 hinvegin eitt 1 eitt mansnavn, 1 mansnavn, kann 1 man hugsa 1 hugsa sær, 1 at Fugli 1 Fugli var 1 av niðursetumonnunum 1 niðursetumonnunum í 1 bygdini. Eru 1 Eru tað 1 tað umhvørvismál, 1 umhvørvismál, møta 1 møta teir 1 teir 27 1 27 umhvørvisráðharrarnir 1 umhvørvisráðharrarnir osfr. 1 osfr. Eru 1 Eru til 1 dømis nógv 1 nógv gásareygu 1 gásareygu í 1 einum broti, 2 broti, varnast 1 varnast lesarin 1 lesarin rættuliga 1 rættuliga skjótt, 1 tað snýr 3 um talu, 1 talu, har 1 har ein, 1 ein, tveir 1 fleiri persónar 2 persónar tosa, 1 tosa, til 1 dømis Gud 1 Gud segði 1 segði "Verði 1 "Verði ljós" 1 ljós" og 1 varð ljós. 1 ljós. ” 1 ” eru 1 eru torførar 1 torførar at 1 at samanbera. 1 samanbera. Er 1 Er vandi 1 vandi á 2 á ferð, 1 ferð, dregur 1 dregur hon 1 í skelina 1 skelina og 1 letur aftur 1 við kitinloki., 1 kitinloki., sum 1 hevur aftarlaga 1 aftarlaga á 1 á bakinum. 2 bakinum. Er 1 Er veturin 1 veturin lýggjur, 1 lýggjur, kunnu 1 kunnu trastarnir 1 trastarnir steðga 1 steðga her 1 her í 7 fleiri mánaðir, 1 mánaðir, og 1 tá kunnu 1 kunnu teir 2 at amast 1 amast uppi 1 okkara egnu 5 egnu kvørkveggjum. 1 kvørkveggjum. Er 1 Er vinkulin 1 vinkulin 180°, 1 180°, verður 1 nevndur beinur 1 beinur vinkul, 1 vinkul, er 1 er vinkulin 3 vinkulin minni 1 enn 90°, 2 90°, verður 2 nevndur spískur, 1 vinkulin 90°, 1 hann nevnur 1 nevnur rættur, 1 rættur, og 1 vinkulin størri 1 90°, er 1 hann gævur. 1 gævur. Er 1 Er y-virðið 1 y-virðið javnt 1 javnt við 2 við null, 1 null, er 1 er forskriftin 1 forskriftin líkning 1 stigi. ES 1 ES hevur 2 í uppskoti 4 uppskoti at 1 fáa friðarheiðurslønina. 1 friðarheiðurslønina. ES 1 ES metti, 1 Føroyar ikki 4 ikki fiskaði 1 fiskaði burðardygt. 1 burðardygt. Esperanto 1 Esperanto er 1 eyðkent á 1 sera reglufast, 1 reglufast, og 1 hvør orðaflokkur 1 orðaflokkur hevur 1 sína ending. 1 ending. Esperanto 1 Esperanto hevur 1 hevur framvegis 2 framvegis undirtøku, 1 undirtøku, t.d. 1 hevur esperanto-útgávan 1 esperanto-útgávan av 1 av Wikipediu 1 Wikipediu meiri 1 enn 100.000 2 100.000 greinir 1 greinir (juni 1 (juni 2008). 1 2008). Essunga 1 Essunga kommuna 1 5 494 1 494 íbúgvar 1 (2013). Esterarbók 1 Esterarbók er 1 ikki uppi 1 í heildarsøguverkinum, 1 heildarsøguverkinum, sum 1 eru Krýnikubøkurnar, 1 Krýnikubøkurnar, Nehemiabók 1 Nehemiabók og 1 og Ezrabók. 1 Ezrabók. Esterarbókin 1 Esterarbókin ber 1 eftir høvuðsfólkinum, 1 høvuðsfólkinum, einari 1 einari jødagentu, 1 jødagentu, sum 1 æt Hádassa, 1 Hádassa, á 1 á persiskum 1 persiskum Ester. 1 Ester. Ester 1 Ester Høj 1 Høj luttók 1 luttók eisini 6 fleiri kappingum 2 1996. Estiska 1 Estiska krónan 1 krónan (EEK 1 (EEK ella 1 kr. Etið 1 Etið verður 1 verður úr 2 smáum skálum 1 skálum við 1 við pinnum. 1 pinnum. Etiopia 1 Etiopia er 2 fátækastu londum 5 heiminum. Etruskar 1 Etruskar vóru 1 vóru nevndir 2 nevndir eftir 2 og Herodotus 1 Herodotus stendur 1 stendur við, 1 at etruskar 1 etruskar vóru 1 ætt teirra, 1 ið flýddu 3 flýddu undan 3 undan hungursneyðini. 1 hungursneyðini. Euklid, 1 Euklid, ið 1 ið livdi 2 livdi uml. 1 uml. Eunice 1 Eunice Kennedy 1 Kennedy Shriver 1 Shriver var 1 var 88 1 88 ára 1 gomul tá 2 doyði. EU 1 EU og 3 og grikski 1 grikski forsætismálaráðharrin 1 forsætismálaráðharrin Alexis 1 Alexis Tsipras 1 Tsipras og 1 og fíggjarmálaráðharrin 1 fíggjarmálaráðharrin samráddust 1 samráddust við 1 við leiðararnar 1 leiðararnar av 1 av Evrolondunum 1 Evrolondunum um 1 um mánaðarskiftið 2 mánaðarskiftið juni-juli 1 juni-juli 2015. 1 2015. EuroJam 1 EuroJam í 1 2005, sum 2 ein økisjamboree 1 økisjamboree fyri 1 fyri Evropa, 1 Evropa, hevði 1 dømis 10.000 1 10.000 luttakarar 1 luttakarar frá 1 øllum Evropa. 1 Evropa. Europa 1 Europa League 3 League og 1 og UEFA 3 UEFA Cup 3 Cup verða 1 verða sæð 1 sum sama 1 sama kapping, 1 kapping, har 1 har navnabroytingin 1 navnabroytingin bert 1 eitt nýskapandi 1 nýskapandi brand. 1 brand. Europeiskar 1 Europeiskar ímyndir 1 ímyndir og 3 og sjálvsmynd 1 sjálvsmynd okkara. 1 okkara. Europoort-havnin 1 Europoort-havnin er 1 er øgiliga 1 øgiliga stór: 1 stór: 20 1 20 km 2 km breið 4 breið og 4 40 km 5 km long. 2 long. Eurostat 1 Eurostat nýtir 1 nýtir eisini 2 eisini regiónirnar 1 regiónirnar sum 1 sum mark 2 mark til 1 fyrsta stigi 1 stigi av 1 av hagtølum 1 hagtølum innan 1 innan ES 1 ES (Nomenclature 1 (Nomenclature of 1 of Territorial 1 Territorial Units 1 Units for 1 for Statistics, 1 Statistics, stytt 1 stytt NUTS). 1 NUTS). Euskaltel-Euskadi 1 Euskaltel-Euskadi (UCI 1 (UCI Liðkota: 2 Liðkota: EUS) 1 EUS) var 1 eitt professionelt 4 professionelt súkklulið 2 Spania, ið 1 ið kappaðist 2 kappaðist innan 1 innan vegkappsúkkling. 1 vegkappsúkkling. Eva 1 Eva Cassidy 1 Cassidy gjørdist 1 gjørdist bert 4 bert 33 1 33 ára 2 gomul. Evandur 1 Evandur ráddi 1 ráddi Eineiasi 1 Eineiasi at 2 til Agylla 1 Agylla í 1 í Evtruria 1 Evtruria at 1 at øsa 1 øsa fólkið 1 fólkið hjá 1 hjá Mezentiosi 1 Mezentiosi til 1 til uppreistur. 1 uppreistur. Evandur 1 Evandur var 1 var blíður 1 blíður við 1 við Eineias 1 sendi alt 1 eitt herlið 1 herlið undir 1 av soni 2 soni sínum, 2 sínum, Pallasi 1 Pallasi (4), 1 (4), at 1 honum móti 1 móti rutulakongi 1 rutulakongi og 1 og Mezentiosi. 1 Mezentiosi. Evangelii, 1 Evangelii, góð 1 góð tíðindi, 1 tíðindi, vóru 1 vóru send 1 send runt 1 runt alt 1 alt ríkið, 1 ríkið, at 1 hesi hending. 1 hending. Evangeliini 1 Evangeliini eru 1 eru fýra 10 í tali. 12 tali. Evangelisk-lutherska 1 Evangelisk-lutherska trúgvin 1 trúgvin breiddi 1 fleiri lond 6 16. øld, 2 varð hetta 5 hetta tíðarskeiði 2 tíðarskeiði seinni 1 seinni nevnt 1 nevnt Reformasjónin. 1 Reformasjónin. "evangelium" 1 "evangelium" kemur 1 frá forngriska 1 forngriska ευανγγέλιον, 1 ευανγγέλιον, sum 1 merkir góð 1 góð ("εύ") 1 ("εύ") tíðindi 1 tíðindi ("ανγγελίον"). 1 ("ανγγελίον"). Evelyn 1 Evelyn Mase 1 Mase og 1 hann fáa 2 fáa fýra 1 fýra børn, 4 børn, áðrenn 1 tey fara 7 fara hvør 3 hvør til 1 til sítt 4 1958. Everett 1 Everett er 1 veruleikanum samkyndur, 1 samkyndur, men 1 men varð 8 ikki alment 2 alment fyrr 1 enn nøkur 5 seinni. Everglades 1 Everglades National 1 National Park 4 Park í 2 í Suðurflorida 1 Suðurflorida varð 1 í 1947 3 1947 og 2 hevur altjóða 1 altjóða týdning 1 týdning sum 3 sum varðveitsla 1 varðveitsla av 1 av mýrilendi 1 mýrilendi og 1 og granskingarøki 1 granskingarøki við 1 við upprunaskógi 1 upprunaskógi og 1 áum. Everton 1 Everton eigur 1 metið fyri 3 spælt longst 1 longst í 4 bestu ensku 1 ensku fótbóltsdeildini, 2 fótbóltsdeildini, 110 1 110 ferðir 1 ferðir (dagført 2 (dagført í 2 mai 2013). 1 2013). Evnafrøði 1 Evnafrøði eitur 1 eisini kemi. 1 kemi. Evnafrøði 1 Evnafrøði ella 1 ella kemi 1 kemi er 1 um eginleikarnar 1 eginleikarnar hjá 1 hjá evnum, 1 evnum, lívrunnum 1 lívrunnum sum 1 sum ólívrunnum, 1 ólívrunnum, og 1 tey samspæla 1 samspæla við 1 onnur lívrunnin 1 lívrunnin og 1 og ólívrunnin 1 ólívrunnin evni. 1 evni. Evnafrøði 1 Evnafrøði er, 1 sum navnið 3 navnið sigur, 3 sigur, læran 1 hesi frumevni. 1 frumevni. Evnafrøðiídnaðurin 1 Evnafrøðiídnaðurin er 1 er stórur, 4 stórur, og 4 og klæði 1 klæði og 8 og leðurvørur 1 leðurvørur eru 1 eru týdningarmikil 2 týdningarmikil útflutningur. 1 útflutningur. Evnafrøðilig 1 Evnafrøðilig orka 1 orka er 2 er goymd 2 goymd í 4 t.d. Evnafrøðingar 1 Evnafrøðingar kunnu 1 kunnu við 1 við evnisandgerðum 1 evnisandgerðum gera 1 gera t.d. 1 t.d. Evnið 1 Evnið á 1 á kappingini 1 kappingini var 1 var "Dópur 1 "Dópur og 1 og navnasiður 1 navnasiður í 1 í Føroyum". 1 Føroyum". Evnið 1 Evnið verður 1 verður koyrt 2 koyrt í 4 í munnin 1 munnin ella 1 ella sproytað 1 sproytað beinleiðis 1 beinleiðis í 10 í vøddarnar. 1 vøddarnar. Evnini 1 Evnini at 1 at hugsavna 1 hugsavna seg 2 seg broytast 1 broytast somuleiðis. 1 somuleiðis. Evnini 1 Evnini beina 1 fyri sjúkraelvandi 1 sjúkraelvandi bakterium 1 bakterium ella 1 ella darva 1 darva teimum 1 í nøringini. 1 nøringini. Evnini 1 Evnini øvund, 1 øvund, góðtrúni 1 og manipulatión, 1 manipulatión, eru 1 eru tíðarleys 1 tíðarleys evni, 1 evni, og 1 og síggjast 1 síggjast aftur 2 í maktstríðnum 1 maktstríðnum í 1 øllum samfeløgum; 1 samfeløgum; eisini 1 tí føroyska. 1 føroyska. Evnisvalið 1 Evnisvalið spennir 1 spennir víða 1 víða – 1 – frá 1 tí kensluborna 1 kensluborna til 1 tað satiriska, 1 satiriska, frá 1 tí persónliga 1 persónliga til 1 tað samfelagsliga. 2 samfelagsliga. Evripidevs 1 Evripidevs sigur, 1 Hermiona vildi 1 vildi drepa 1 drepa Andromakku 1 Andromakku og 3 og børn 7 børn hennara 1 hennara meðan 1 meðan Neoptolumos 1 Neoptolumos var 1 Delfi, men 1 at Pelevs 1 Pelevs vardi 1 vardi tey. 1 tey. Evrolondini 1 Evrolondini settu 1 settu fram 1 um strong 1 strong sparitiltøk 1 sparitiltøk afturfyri 1 afturfyri at 3 hjálpa Grikkalandi. 1 Grikkalandi. Evropa 1 Evropa er 3 er fjølbygdur 1 fjølbygdur heimspartur. 1 heimspartur. Evropa 1 er merkt 3 merkt við 4 við grønum. 3 grønum. Evropa 1 Evropa hevði 2 hevði stórar 4 stórar búskaparligar 1 búskaparligar trupulleikar 1 trupulleikar eftir 1 eftir kríggið, 3 kríggið, tí 1 bæði framleiðsla 1 framleiðsla og 1 og handil 1 handil lógu 1 lógu í 1 oyði. Evropameistaraheitið 1 Evropameistaraheitið í 1 fótbólti (EM 1 (EM í 1 í fótbólti) 1 fótbólti) er 1 tann týdningarmesta 3 týdningarmesta fótbóltskappingin 1 fótbóltskappingin fyri 1 fyri landslið 2 landslið fyri 1 fyri limirnir 1 í UEFA. 1 UEFA. Evropameistaraskapurin 1 Evropameistaraskapurin í 2 2016 er 4 tað 15. 1 15. Evropameistaraskapurin 1 fótbólti fyri 4 fyri kvinnur 6 kvinnur 2017 1 tað 12. 1 12. Evropameistarastevna 1 Evropameistarastevna í 1 stuttgeil varð 1 í Herning 1 Herning í 1 í døgunum 5 døgunum 12. 1 12. til 1 til 15. 1 15. desember 2 desember 2013. 4 2013. Evroparáðið 1 Evroparáðið hevur 1 eisini gjørt 9 gjørt sítt 2 sítt á 1 hesum øki. 2 øki. Evropararnir 1 Evropararnir førdu 1 førdu øll 1 øll vanlig 1 vanlig húsdýr 1 húsdýr við 1 hava trivist 1 trivist ógvuliga 1 ógvuliga væl. 4 væl. Evropearar, 1 Evropearar, sum 1 til Kina, 1 Kina, vóru 1 vóru ovfarnir 1 ovfarnir og 1 og hugtiknir 1 hugtiknir av 1 av øllum, 3 øllum, teir 1 teir sóu. 1 sóu. Evropearir 1 Evropearir broyttu 1 broyttu lagnuna 1 lagnuna hjá 1 hjá londum 3 londum um 1 heimin. Evropearnir 1 Evropearnir funnu 1 funnu ikki 1 ikki góða 1 góða jørð, 1 jørð, tey 1 fyrstu árinið 1 árinið teir 1 vóru har, 1 har, og 11 nóg nógvan 3 nógvan mat 1 mat at 1 at føða 3 føða alt 1 alt fólki 1 fólki hjá 1 hjá sær. 4 sær. Evropeiski 1 Evropeiski bævurin 1 bævurin (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Castor 1 Castor fiber) 1 fiber) livir 1 í Evrásia 1 Evrásia í 1 t.d. Evropeiski 1 Evropeiski felagsmarknaðurin 1 felagsmarknaðurin varð 1 stovn, so 1 at kríggj 1 kríggj og 2 ósemjur ikki 1 aftur skuldu 1 vera millum 5 Evropa. Evropeiski 1 Evropeiski fótbóltsvøllurin 1 fótbóltsvøllurin er 1 vanliga snøgt 1 snøgt kliptur 1 kliptur grassvøllur, 1 grassvøllur, 50-90 1 50-90 metrar 1 metrar breiður. 3 breiður. Evropeiski 1 Evropeiski Gylti 1 Gylti Skógvurin 1 Skógvurin (á 1 (á enskum: 2 enskum: The 1 The European 1 European Golden 2 Golden Shoe, 1 Shoe, fyrr 1 fyrr nevndur 2 nevndur the 3 the European 1 Golden Boot), 1 Boot), er 1 ein fótbólts 1 fótbólts heiðursløn, 1 heiðursløn, sum 1 latin hvørt 2 tann leikara 1 leikara (ella 1 (ella leikarar), 1 leikarar), sum 1 sum skorar 1 skorar flest 1 flest mál 1 bestu evropeisku 1 evropeisku fótbóltsdeildunum. 1 fótbóltsdeildunum. Exoeitur 1 Exoeitur kunnu 1 kunnu býtast 4 býtast í 4 tríggjar bólkar: 1 bólkar: Cytolytisk, 1 Cytolytisk, AB-eitur 1 AB-eitur og 1 og superantigenir. 1 superantigenir. Extra 1 Extra Old 1 Old er 1 er goymt 2 í minst 3 minst 6 1 6 ár. 2 ár. Exxon 1 Exxon Mobil 1 Mobil metir, 1 metir, at 6 er framleiðslan 2 av olju 5 olju í 1 USA 11 1 11 faldað 1 faldað í 1 dag. Eyðbjørn 1 Eyðbjørn gjørdist 1 gjørdist mest 2 vinnandi svimjarin, 1 svimjarin, hann 1 vann 6 2 6 gull 2 gull heiðursmerki 10 3 silvur 2 heiðursmerki. Eyðbjørn 1 Eyðbjørn luttók 1 í svimjikappingini 1 svimjikappingini EJM 1 EJM sum 1 er evropameistarakapping 1 evropameistarakapping fyri 1 fyri yngri 2 yngri svimjarar 1 svimjarar í 1 juli 2013 2 í Poznan. 1 Poznan. Eyðbjørn 1 Eyðbjørn svam 1 sínum aldursbólki 1 aldursbólki (fødd 1 (fødd í 4 í 1996) 1 1996) í 1 m frí, 3 frí, hann 1 tíðini 4:15.43, 1 4:15.43, skjótasti 1 skjótasti dani 1 dani føddur 1 føddur 1996 1 1996 svam 1 tíðini 4:17.06. 1 4:17.06. Eyðbjørn 1 Eyðbjørn var 1 var mest 4 svimjarin í 2 hesi kapping, 2 kapping, hann 1 vann 7 1 7 gull 1 heiðursmerki. Eyðfinn 1 Eyðfinn Jensen 2 Jensen stóð 1 fyri upptøkuni. 1 upptøkuni. Eyðgunn 1 Eyðgunn var 1 í Løgtingsins 1 Løgtingsins fíggjarnevnd 1 fíggjarnevnd frá 1 og forkvinna 2 í tingbólkinum 2 tingbólkinum hjá 3 hjá Javnaðarflokkinum 3 Javnaðarflokkinum síðan 1 síðan 24. 1 februar 2011. 1 2011. Eyðkenda 1 Eyðkenda búmerkið 1 búmerkið við 1 teimum 5 4 5 ringunum 1 ringunum verður 1 nýtt fyri 5 fyrstu ferð. 6 ferð. Eyðkenda 1 Eyðkenda svarta 1 svarta og 3 og hvíta 1 hvíta litsetingin 1 litsetingin á 1 á ronduta 1 ronduta stinkdýrinum 1 stinkdýrinum ávarar 1 ávarar onnur 1 onnur dýr 1 dýr at 1 koma ov 2 ov nær. 1 nær. Eyðkennið 1 Eyðkennið fyri 1 fyri øll, 1 øll, er 1 ein blómukendur 1 blómukendur angi 1 angi og 1 og turrur 1 turrur smakkur 1 smakkur við 1 einum ánilsi 1 ánilsi av 1 av torvi 1 torvi og 1 og salti. 1 salti. Eyðkenni 1 Eyðkenni eru 1 eru hesi: 1 hesi: bløðini 1 bløðini øll 1 øll stovnstødd, 1 stovnstødd, dimmagrá 1 dimmagrá á 1 á ovara 2 ovara borði, 1 borði, grá-grøn 1 grá-grøn á 1 á niðara, 1 niðara, klóskerd 1 klóskerd við 1 við styttri 1 styttri ella 3 ella longri 2 longri flippum. 1 flippum. Eyðkenni 1 Eyðkenni fyri 1 fyri harur 1 harur er 1 eina lítla 5 lítla tonn 1 tonn aftan 1 fyri fortennirnar 1 fortennirnar í 1 báðum kjálkum, 1 kjálkum, og 1 at bakbeinini 1 bakbeinini eru 1 munandi stórligari 1 stórligari enn 1 enn forbeinini, 1 forbeinini, tað 1 hetta ið 1 ið gevur 2 gevur haruni 1 haruni eitt 1 eitt 'hoppandi' 1 'hoppandi' gongulag. 1 gongulag. Eyðkennini 1 Eyðkennini hjá 1 hjá Safari 1 Safari er 2 ein ruddiligur 1 ruddiligur og 1 og einfaldur 1 einfaldur netkagi. 1 netkagi. Eyðkent 1 Eyðkent fyri 2 fyri Manhattan 1 Manhattan eru 1 eru skýskravararnir, 2 skýskravararnir, sum 2 sum mangir 2 mangir eru 2 300 m. 3 m. Eyðkent 1 fyri miðbýin, 1 miðbýin, Manhattan, 1 Manhattan, eru 1 m. Eyðkvæmi 1 Eyðkvæmi ella 1 ella AIDS 1 AIDS er 1 er sjúka 1 sjúka sum 1 sum stendst 2 av HIV-ígerð, 1 HIV-ígerð, sum 1 sum beinir 1 beinir fyri 1 fyri mótstøðuføri 1 mótstøðuføri likamsins. 1 likamsins. Eyðkvæmi 1 Eyðkvæmi stendst 1 stendst av, 3 eitt virus, 1 virus, - 1 - Human 1 Human Immunodeficiency 1 Immunodeficiency Virus 1 Virus (HIV), 1 (HIV), oyðileggur 1 oyðileggur mótstøðuføri 1 mótstøðuføri í 1 í mannakroppinum. 1 mannakroppinum. Eyðkvæmi 1 Eyðkvæmi var 1 orsøk til, 4 at fólkavøksturin 1 í Botsvana 1 Botsvana eftir 1 eftir tíggju 1 tíggju árum 2 árum minkaði 1 minkaði úr 1 úr trimum 2 trimum prosentum 1 prosentum niður 1 næstan einki. 1 einki. Eyðun 1 Eyðun Elttør 1 Elttør var 1 var landsstýrismaður 10 landsstýrismaður í 13 í olju- 2 olju- og 3 og umhvørvismálum 3 umhvørvismálum frá 1 frá 15. 2 15. mai 8 mai 1998 1 3. februar 1 februar 2004. 1 2004. Eyðun 1 Eyðun ferðaðist 1 ferðaðist runt 1 runt við 2 við Arto 1 Arto í 1 í 1957. 4 1957. Eyðun 1 Eyðun fór 1 so tigandi 1 tigandi og 1 og stakk 1 stakk eitt 1 eitt turriklæði 1 turriklæði niður 1 við songarstokkin 1 songarstokkin og 1 út aftur. 4 aftur. Eyðun 1 Eyðun Johannesen 2 Johannesen hevur 2 hevur mest 4 mest verið 1 á palli 7 palli í 4 í sjónleikarhúsum, 1 sjónleikarhúsum, men 1 eisini roynt 5 sum filmsleikara 1 filmsleikara í 1 nú donsku 1 donsku sjónvarpsrøðini 2 sjónvarpsrøðini Rejseholdet 1 Rejseholdet 1983-85. 1 1983-85. Eyðun 1 Eyðun stovnaði 1 stovnaði Grímu 1 Grímu saman 1 4 amatørleikarum 1 amatørleikarum úr 1 úr Havnar 1 Havnar Sjónleikarafelag. 1 Sjónleikarafelag. Eyður 1 Eyður hin 1 hin Findarríka 1 Findarríka fór 1 til Íslands, 3 Íslands, men 2 men legði 1 legði at 1 og gifti 2 gifti burtur 1 burtur har 1 har dóttur 1 dóttur Torstein 1 Torstein Reyða. 1 Reyða. Eygað 1 Eygað í 1 í miðjuni 2 miðjuni skal 1 skal vísa, 1 at Gud 4 Gud er 3 er alvitandi. 1 alvitandi. Eyga 1 Eyga er 1 er yrkisgagn 2 yrkisgagn at 2 síggja við. 1 við. Eygleiðarar 1 Eygleiðarar hava 1 at valið 2 valið var 1 tað best 3 best skipaða 1 skipaða í 1 fleiri áratíggju, 1 áratíggju, men 1 men viðhaldsfólk 1 viðhaldsfólk hjá 1 hjá andstøðuni 1 andstøðuni leggja 1 leggja stjórnarflokkin 1 stjórnarflokkin undir 1 undir valsvik. 1 valsvik. Eygleiðarar 1 Eygleiðarar meta, 1 meta, at 7 at politiska 1 politiska yrkisleiðin 1 yrkisleiðin hjá 1 hjá Cain, 1 Cain, sum 1 er fyrrverandi 12 fyrrverandi stórhandilsmaður 1 stórhandilsmaður og 1 og pizzaeigari, 1 pizzaeigari, liggur 1 í skeljasori, 1 skeljasori, og 1 hevur ongar 3 ongar møguleikar 1 møguleikar at 6 venda rákinum 1 rákinum aftur. 1 aftur. Eygleiða 1 Eygleiða vit 1 vit kettu, 1 kettu, ið 1 ið lúrir 1 lúrir eftir 2 eftir t.d. 1 t.d. Eygnabrýrnar 1 Eygnabrýrnar vóru 1 vóru nærum 1 nærum samanvaksnar. 1 samanvaksnar. Eyguni 1 Eyguni eru 2 eru avbara 2 avbara stór 1 nógv kúput. 1 kúput. Eyguni 1 eru smá 4 og sita 3 sita út 1 móti hvørji 1 hvørji lið 1 á skøltinum. 1 skøltinum. Eyka 1 Eyka er 1 er Lasse 1 Lasse Boesen, 1 Boesen, sum 1 í hópin 1 hópin í 1 fyri Rasmus 2 Rasmus Lauge 1 Lauge eftir 1 eftir fyrstu 2 fyrstu tríggir 1 tríggir dystirnir. 1 dystirnir. Eyknevnið 1 Eyknevnið hjá 1 hjá býnum 3 eisini Red 1 Red Stick. 1 Stick. Eyknevni 1 Eyknevni er 1 er Hin 1 Hin frælsi 1 frælsi staturin 1 staturin ( 1 ( Eyknevni 1 Eyknevni hansara 1 hansara Mahatma 1 Mahatma merkir 1 merkir "stórur 1 "stórur andi". 1 andi". Eyknevni 1 Eyknevni hjá 1 hjá Arizona 1 Arizona er 1 er Grand-Canyon-staturin 1 Grand-Canyon-staturin ( 1 ( Eyrevatn 1 Eyrevatn liggur 1 í Suðuravstralia 1 Suðuravstralia og 1 er størsta 15 størsta vatn 1 Avstralia. Eysæð 1 Eysæð er, 1 fleiri onnur 8 sløg í 2 eru fleirlitin, 1 fleirlitin, men 1 men kanningar 1 kanningar eru 2 ikki gjørdar 1 gjørdar av 4 hesum enn. 1 enn. Eystan 1 Eystan fyri 1 fyri Andalusia 1 er fjallalendið 1 fjallalendið Granada; 1 Granada; har 1 har síggjast 2 síggjast nógvir 1 nógvir vakrir 1 vakrir bygningar 1 bygningar frá 1 teirri tíðini, 2 ið maurarnir 1 maurarnir ráddu 1 ráddu yvir 1 yvir Suðurspania. 1 Suðurspania. Eystanfyri 1 Eystanfyri býin 1 býin liggur 2 liggur havnin 1 havnin og 1 og Keykubat 2 Keykubat strondin. 1 strondin. Eystanfyri 1 Eystanfyri er 1 er havnin 1 havnin fyri 1 fyri ferðafólk 1 og farm. 1 farm. Eystanfyri 1 Eystanfyri Herðablaðið 1 er næsthægsta 2 næsthægsta fjall 1 Suðuroynni, tað 1 er 605 1 605 metrar 1 metrar høgt 6 eystanfyri ella 1 av Herðablaðnum 1 Herðablaðnum og 1 og Gluggunum. 1 Gluggunum. Eystan- 1 Eystan- og 1 og norðanfyri 3 norðanfyri er 2 eitt øki, 1 nevna Norðurhøvini, 1 Norðurhøvini, ið 1 eitt felagsnavn 1 felagsnavn fyri 1 trý Norskahavið, 1 Norskahavið, Grønlandshavið 1 Grønlandshavið og 1 og Íslandshavið. 1 Íslandshavið. Eystan 1 Eystan og 1 og sunnan 3 fyri Tróndheimsfjørðin 1 Tróndheimsfjørðin er 1 er slættlendi, 2 fyrr nógvir 1 nógvir og 2 og stórir 5 stórir garðar. 2 garðar. Eystanstevna 1 Eystanstevna og 1 og Varmakeldustevnan 1 Varmakeldustevnan skiftast 1 skiftast um 7 hava FM 2 FM kappróður. 1 kappróður. Eystaru 1 Eystaru megin 1 megin Donau 1 Donau er 1 er Pest, 1 Pest, sum 1 fyri handil, 1 handil, fíggjarvirksemi 1 fíggjarvirksemi og 1 og ríkisfyrisitingina. 1 ríkisfyrisitingina. Eystast 1 Eystast í 1 er almenna 3 almenna málið 7 málið týskt. 1 týskt. Eystasti 1 Eystasti parturin 1 av fløtuni 2 fløtuni liggur 1 liggur kortini 1 kortini enn, 1 hann lá, 1 lá, og 1 har ganga 2 ganga stór 2 stór neyta- 1 neyta- og 1 og seyðafylgir. 1 seyðafylgir. Eystast 1 Eystast móti 1 móti fjøllunum 1 fjøllunum ganga 1 stór fylgi 1 av neytum, 1 neytum, hetta 1 eru kjøteyt, 1 kjøteyt, og 1 tey hálvvill. 1 hálvvill. Eystur 1 Eystur eftir 1 eftir slapp 1 slapp hann 5 hann ikki, 1 vóru bretar 1 bretar fyri 1 honum. Eysturgermansku 1 Eysturgermansku málini 1 málini mistu 1 mistu týdning 1 týdning frá 1 frá endanum 1 endanum á 3 á fólkaflytingatíðini. 1 fólkaflytingatíðini. Eystur 1 Eystur og 1 vestur er 1 hon 45 1 45 km, 1 km, og 4 og suður 3 norður er 1 hon 50 1 50 km. 4 km. Eysturoyar 1 Eysturoyar Dansifelag 1 Dansifelag varð 3 stovnað 29. 1 29. okt. 1 okt. Eysturoyartunnilin 1 Eysturoyartunnilin læt 1 upp fyri 22 fyri almennari 3 almennari ferðslu 1 ferðslu hin 1 19. desember 4 desember 2020 3 2020 eftir 1 eftir hátíðarhaldi 1 hátíðarhaldi við 1 við rundkoyringina 1 rundkoyringina inni 1 í tunlinum, 2 tunlinum, ið 1 byrjaði kl. 1 kl. Eysturoyartunnulin 1 Eysturoyartunnulin eina 1 eina milliard 3 milliard og 1 og 50 9 50 milliónir 1 milliónir krónur, 3 krónur, og 3 og Sandoyartunnulin 1 Sandoyartunnulin verður 1 kosta 860 1 860 milliónir 1 milliónir krónur. 8 krónur. Eysturríki 1 Eysturríki er 2 væl ment 1 ment ídnaðarland, 1 ídnaðarland, ið 1 ið ger 10 ger jarn, 1 jarn, stál, 1 stál, maskinur 1 og evnafrøðilig 1 evnafrøðilig evni. 1 evni. Eysturríki 1 Eysturríki hevur 1 hevur frá 2 tíð verið 2 eitt búnaðarland, 1 búnaðarland, og 1 enn livir 1 livir nógv 1 fólkinum av 3 av jørðini. 2 jørðini. Eysturríkska 1 Eysturríkska fótbóltslandsliðið 1 fótbóltslandsliðið umboðar 1 umboðar Eysturríki 1 altjóða fótbóltskappingum 1 fótbóltskappingum og 1 verður stýrt 6 av Österreichischer 1 Österreichischer Fußballbund. 1 Fußballbund. Eystursíðan 1 Eystursíðan av 1 av vatninum 2 vatninum er 2 er nøkulunda 2 nøkulunda óbrotin 1 óbrotin frá 1 suður í 6 í norð. 1 norð. Eystursíðan 1 Eystursíðan er 1 meira grøn 1 grøn og 1 so brøtt. 1 brøtt. Eysturskúlin 1 Eysturskúlin er 1 størsti skúlin 1 skúlin í 1 landinum við 3 við 521 1 521 næmingum 1 2014. Eysturtimor 1 Eysturtimor er 1 teimum fátækastu 2 fátækastu londunum 3 í Asia. 6 Asia. Eystur 1 Eystur úr 1 úr meginlandinum, 1 meginlandinum, báðu 1 báðu megin 1 megin Miðkring, 1 Miðkring, eru 1 túsundtals stórar 1 og smáar 4 smáar oyggjar. 3 oyggjar. Ezekias 1 Ezekias (kongur 1 (kongur uml. 1 uml. Ezekielsbók 1 Ezekielsbók endar 1 nevna navn 1 navn býarins: 1 býarins: "Harrin 1 "Harrin er 1 er har”, 1 har”, og 1 og Opinberingin 1 Opinberingin sigur, 1 at "Gud 1 "Gud sjálvur 1 sjálvur skal 1 vera hjá 2 hjá teimum, 15 skal turka 1 turka hvørt 1 hvørt tár 1 tár av 1 av eygum 1 eygum teirra". 1 teirra". Ezekielsbók 1 Ezekielsbók er 1 er bókmentaliga 1 bókmentaliga betur 1 betur løgd 1 løgd úr 1 úr hondum 3 hondum og 1 og betur 2 betur tíðarskipað 1 tíðarskipað enn 1 nøkur onnur 4 onnur profetabók. 1 profetabók. Ezrabókin 1 Ezrabókin og 1 og Nehemiabókin 1 Nehemiabókin siga 1 frá heimkomuni 1 heimkomuni úr 1 úr Bábylon. 1 Bábylon. F16 1 F16 kann 1 flúgva skjótari 1 enn ljóðið, 1 ljóðið, eisini 1 eisini tá 4 tað loypur 1 loypur á. 1 Tað kann 18 eisini søkja 1 at málum 1 málum á 2 á jørð 2 jørð ella 1 sjónum at 1 hjálpa hinum 1 hinum verjueindunum. 2 verjueindunum. Fáar 1 Fáar dagar 1 dagar gamlir 1 gamlir duga 1 duga teir 2 at svimja. 1 svimja. Fáar 1 Fáar vikur 1 vikur gamlir 4 gamlir fara 2 fara teir 4 úr reiðrinum 2 reiðrinum og 1 við leiki 1 leiki at 1 at venja 7 venja seg 2 til góð 1 góð veiðidýr. 1 veiðidýr. Fáastaðni 1 Fáastaðni í 1 heiminum sært 1 sært tú 6 tú tað, 1 er honum 1 honum líkt. 1 líkt. Fáa 1 Fáa tær 1 tær høgættarstorm, 1 høgættarstorm, so 1 so reka 1 reka mangar 1 mangar burtur 1 burtur av 16 av leið 2 leið og 2 lív. Fable 1 Fable 2 1 2 verður 1 verður at 20 fáa sum 1 sum Limited 1 Limited útgáva, 1 útgáva, har 1 har mann 1 mann fær 1 fær ymisk 1 ymisk eyka 1 eyka ting. 1 ting. Facebook 1 Facebook er 1 eitt sosialt 2 sosialt netverk, 1 við hvønn 2 annan. Facebooksíða 1 Facebooksíða Amnesty 1 Amnesty International 3 International Føroyadeild: 1 Føroyadeild: https://www. 1 https://www. FA 1 FA Cup 3 Cup varð 1 ferð spælt 2 í fótbóltsárinum 1 fótbóltsárinum 1871-72. 1 1871-72. Faðir 1 Faðir hansara, 3 hansara, Albert 1 Albert Anthony 1 Anthony Ribisi, 1 Ribisi, er 1 ein tónleikari, 1 tónleikari, ið 1 verið keyboardspælari 1 keyboardspælari í 1 bólkinum People!, 1 People!, og 1 og móðir 1 móðir hansara, 1 hansara, Gay 1 Gay (fødd 1 (fødd Landrum), 1 Landrum), er 1 er manager 1 manager fyri 1 fyri sjónleikarar 1 sjónleikarar og 1 og rithøvundar. 2 rithøvundar. Faðir 1 hansara, Miles 1 Miles Dewey 1 Dewey Davis, 1 Davis, Jr., 1 Jr., var 1 var tannlækni. 1 tannlækni. Faðir 1 Faðir hansara 1 var vevari, 1 vevari, og 1 sum drongur 2 drongur hjálpti 1 hjálpti Kolumbus 1 Kolumbus pápa 1 sínum, men 1 hetta arbeiðið 2 arbeiðið dámdi 1 dámdi honum 2 honum ikki. 1 ikki. Faðir 1 Faðir hennara 2 hennara Cornelis 1 Cornelis Troost 1 Troost var 1 eisini listamálari. 2 listamálari. Faðir 1 hennara Josephus 1 Josephus Augustus 1 Augustus Knip 1 Knip var 1 listamálari. Faðirin 1 Faðirin andaðist, 1 andaðist, tá 1 ið Ingolf 1 Ingolf var 1 var bara 8 bara 5 2 5 ára 4 gamal. Faðirin 1 Faðirin kallaði 1 kallaði hann 2 hann Skamandrios 1 Skamandrios (1) 2 (1) eftir 1 eftir ánni, 1 ánni, ið 1 ið rann 2 rann fram 1 við Troya, 1 Troya, men 1 men vanliga 7 vanliga fólkið 3 fólkið kallaði 1 hann Astyanax, 1 Astyanax, ið 1 merkir 'býarinnar 1 'býarinnar valdsharri'. 1 valdsharri'. Faðir 1 Faðir Óluvu 1 Óluvu er 1 er ættaður 3 ættaður av 2 Skarði á 1 á Kunoynni, 2 Kunoynni, móðir 1 móðir hennara 2 úr Suðuroy. 2 Suðuroy. Fær 1 Fær ein 2 ein ov 1 ov nógv 10 av heroini 1 heroini í 1 seg, gevst 1 gevst viðkomandi 1 viðkomandi at 1 at anda, 1 anda, tí 1 tí heroin 1 heroin ávirkar 1 ávirkar andadráttarmiðstøðina 1 andadráttarmiðstøðina í 1 í heilanum, 1 heilanum, og 1 tí doyr 1 doyr nýtarin. 1 nýtarin. Fær 1 partur øll 1 øll stikkini, 1 stikkini, so 1 so volar 1 volar hann. 1 hann. Fær 1 Fær hon 1 hon góðan 1 góðan frið, 1 frið, verður 1 hon djarvari 1 djarvari og 1 millum húsanna. 1 húsanna. Færøerne 1 Færøerne og 2 og europæiske 1 europæiske tidsbevægelser. 1 tidsbevægelser. Færri 1 Færri enn 1 enn 6 1 6 milliónir 3 í Papua 2 Papua Ný 2 Ný Guinea; 1 Guinea; flestu 1 teirra búgva 3 í smáum, 2 smáum, fjarskotnum 1 fjarskotnum bygdum. 1 bygdum. Færri 1 Færri fólk 1 fólk flýddu, 1 flýddu, tá 1 ið grannalondini 1 grannalondini fóru 1 senda flýddar 1 flýddar vjetnamesar 1 vjetnamesar heimaftur. 1 heimaftur. Færri 1 Færri íløgur 1 og lakari 1 lakari hjálp 1 hjálp fáa 1 fáa høvuðsábyrgdina 1 fleiri fara 1 fara svong 1 svong til 1 til songar. 1 songar. Fá 1 Fá ferðafólk 1 ferðafólk fara 1 fara avstað 1 avstað aftur 1 aftur sama 1 dag, tey 1 tey koma. 1 koma. Fá 1 Fá fólkasløg 1 fólkasløg hava 2 hava lagað 6 lagað seg 8 í Sahara. 1 Sahara. Fagerhult 1 Fagerhult hevur 1 umleið 316 1 316 íbúgvar 1 (2010). Fagersta 1 Fagersta kommuna 1 12 872 1 (2013). Fagra 1 Fagra blóma 1 blóma tú 1 sum prýðir 2 prýðir ( 1 ( Fagrar 1 Fagrar bókmentir 2 bókmentir er 1 donskum eitur 1 eitur Skønlitteratur, 1 Skønlitteratur, tað 1 er fiktivur 1 fiktivur skaldskapur, 1 skaldskapur, tvs. 1 at rithøvundurin 1 rithøvundurin kann 1 kann sjálvur 1 sjálvur finna 1 søgu ella 1 ella yrking, 1 yrking, hann 1 hann ella 5 hon nýtist 1 nýtist ikki 5 at halds 1 halds seg 1 til veruleikan. 1 veruleikan. Fáir 1 Fáir dvørggrælingar 1 dvørggrælingar síggjast 1 í skotsku 1 skotsku oyggjaflokkunum, 1 oyggjaflokkunum, har 1 hann sæst 2 sæst saman 1 øðrum grælingum, 1 grælingum, tá 1 teir flyta 3 flyta um 2 heystið. Fair 1 Fair Isle 1 Isle er 1 ein siðbundin 1 siðbundin binditeknikkur, 1 binditeknikkur, har 1 har man 4 kann binda 1 binda mynstur 1 mynstur við 1 nógvum litum. 1 litum. Fáir 1 Fáir og 1 og vánaligir 1 vánaligir vegir 1 vegir eru 2 er eingin 7 eingin jarnbreyt. 1 jarnbreyt. Faith 1 Faith Hill 1 Hill (fødd 1 (fødd Audrey 1 Audrey Faith 1 Faith Perry; 1 Perry; 21. 1 21. september 1 september 1967) 1 1967) er 1 ein amerikonsk 5 amerikonsk country-popp 1 country-popp songkvinna 1 songkvinna og 3 á eisini 1 sjónleikari. Faith 1 Faith varð 1 føddur við 1 við bert 3 bert einum 2 einum frambeini, 1 frambeini, og 1 hann bert 7 bert var 9 var sjey 1 sjey mánaðir 1 mánaðir gamal, 1 gamal, mátti 1 mátti hetta 1 hetta beinið 1 beinið takast 1 takast vegna 1 vegna sjúku. 1 sjúku. Fakfelagið 1 Fakfelagið Solidaritet, 1 Solidaritet, við 1 við Lech 1 Lech Walesa 2 Walesa á 1 á odda, 6 odda, gekk 1 gekk undan 2 undan í 2 í stríðnum. 2 stríðnum. Fakfelagsformaðurin 1 Fakfelagsformaðurin Lech 1 Walesa stóð 1 odda í 1 í stríðnum, 1 stríðnum, tá 1 ið póllendingar 1 póllendingar sluppu 1 sluppu undan 3 undan kommunistastýrinum. 1 kommunistastýrinum. Fakfeløg 1 Fakfeløg arbeiða 1 fyri rættindum 2 rættindum hjá 2 hjá limunum, 1 limunum, t.d. 1 t.d. lønarviðurskiftum 1 lønarviðurskiftum sum 1 sum tímalønin, 1 tímalønin, um 1 um longdina 1 longdina av 1 av feriu 1 feriu og 2 og pausum, 1 pausum, ið 1 ið limirnir 1 til, um 2 um eftirløn, 1 eftirløn, frítíðarløn 1 frítíðarløn og 1 annað. Faktorshúsini 1 Faktorshúsini vórðu 1 vórðu bygd 3 til faktorin 1 faktorin samstundis 1 sum handilshúsini. 1 handilshúsini. Faktorur 1 Faktorur A 1 A økir 1 økir faktor 1 faktor B, 1 B, ið 1 aftur økir 1 økir um 3 um faktor 1 faktor A. 1 A. Øking 1 Øking í 1 í vekt 1 vekt kann 1 kann møguliga 1 møguliga útloys 1 útloys strongd, 1 strongd, ið 1 aftur kann 2 kann útloysa 1 útloysa størri 1 størri øking 1 øking av 2 av vektini. 1 vektini. Falkenbergs 1 Falkenbergs kommuna 1 hevur 42 1 42 832 1 (2015). Falklandsbúgvar 1 Falklandsbúgvar hava 1 hava nakað 2 av heimastýri 1 heimastýri og 1 og egnu 1 egnu stýrisskipan. 1 stýrisskipan. Falkur 1 Falkur livir 1 í einbýli 1 einbýli og 2 og tolir 5 ikki aðrar 1 aðrar falkar 1 falkar nær 1 nær hjá 3 sær. Fallin 1 Fallin í 2 bardaga ella 1 ella dripin 1 bardaga (enskt: 1 (enskt: killed 1 killed in 1 in action 1 action - 1 - KIA) 1 KIA) er 1 ein málbering, 1 málbering, ið 1 vanliga verður 6 í hervaldinum 1 hervaldinum fyri 1 fyri egnir 1 egnir hermenn, 1 eru dripnir 1 dripnir av 3 av fíggindanum. 1 fíggindanum. Fallin 1 bardaga kann 1 kann brúkast 3 brúkast bæði 1 til frontlinjuhermannahópar 1 frontlinjuhermannahópar og 1 og flota-, 1 flota-, loft- 1 loft- og 2 og stuðulshermannahópar. 1 stuðulshermannahópar. Falløksin, 1 Falløksin, sum 1 sum læknin 1 læknin J.I. 1 J.I. Guillotin 1 Guillotin gjørdi, 1 gjørdi, gjørdist 1 gjørdist ímyndin 1 ímyndin um 1 um fronsku 1 fronsku kollveltingini. 1 kollveltingini. Fall 1 Fall Sovjetsamveldisins 2 Sovjetsamveldisins hevði 1 hevði eisini 15 at londini 4 í Eysturevropa 1 Eysturevropa sluppu 1 undan sovjetskum 1 sovjetskum eftirliti. 1 eftirliti. Fall 1 Sovjetsamveldisins hevur 1 í vissum 2 vissum førum 2 førum havt 3 at flakkfólk 1 flakkfólk í 1 í Miðasia 1 Miðasia eru 2 gomlum døgum. 3 døgum. Fá 1 Fá lond 3 so diplomatisk 1 diplomatisk avbyrgd 1 avbyrgd sum 1 sum kommunistiska 1 kommunistiska Norðurkorea. 1 Norðurkorea. Fá 1 lond hava 4 hava viðurkent 1 viðurkent Taivan 1 Taivan sum 1 ríki. Fá 1 heiminum dyrka 1 dyrka fleiri 1 fleiri appilsinir, 1 appilsinir, bananir 1 bananir og 3 og kakaobønir 1 kakaobønir enn 1 enn Brasil. 1 Brasil. Falskur 1 Falskur nettleiki 2 nettleiki kemur 2 kemur fyri, 2 tá numeriskar 1 numeriskar dátur 1 dátur verða 2 verða sýndar 1 sýndar á 1 at bent 1 bent verður 1 verður á, 2 at neyvleikin 1 neyvleikin er 1 er betri 1 veruleikanum er. 2 er. Falskur 1 kemur í, 4 í, tá 5 ið hánettar 1 hánettar og 1 og lágnettar 1 lágnettar dátur 1 verða settar 3 settar saman 3 við eindarumrokning. 1 eindarumrokning. Familjan 1 Familjan hjá 1 hjá Quintana 1 Quintana var 1 ikki von 1 von við 2 at súkkla, 1 súkkla, og 1 ikki greiður 1 greiður yvir, 1 hvussu hart 1 hart tað 1 veruleikanum var 4 súkkla tann 1 tann dagliga 1 dagliga teinin 1 teinin í 1 í skúlan. 2 skúlan. Familjan, 1 Familjan, ið 1 ið búsettust 1 búsettust í 5 tí harða 1 harða norðara 1 norðara umhvørvinum 1 umhvørvinum í 2 økinum Barbès 1 Barbès og 1 og Saint-Denis, 1 Saint-Denis, funnu 1 funnu lítið 1 lítið av 8 av arbeiði 2 í regiónini, 1 regiónini, og 1 í 1960-árunum 1 1960-árunum flutti 1 flutti familjan 3 familjan til 3 til norðara 2 norðara Marseille 1 Marseille útkantin 1 útkantin av 1 av La 2 La Castellane 2 Castellane í 2 16. arrondissement 1 arrondissement av 1 av Marseille. 1 Marseille. Familjan 1 Familjan livdi 1 livdi eitt 1 eitt hampuliga 1 hampuliga gott 1 gott lív 1 lív eftir 1 eftir støðinum 1 støðinum hjá 1 hjá grannalagnum 1 grannalagnum har, 1 har, ið 4 var kent 3 kent um 1 alt Marseille 1 Marseille fyri 1 fyri høgan 1 høgan kriminalitet 1 kriminalitet og 1 og arbeiðsloysi. 1 arbeiðsloysi. Familjurnar 1 Familjurnar eru 1 fíggjarliga, og 3 og børnini 5 børnini verða 1 verða tí 8 tí noydd 2 arbeiða ístaðin 1 skúla. Fámjin 1 Fámjin hevur 1 ferðir fingið 2 fingið heiðurin 2 heiðurin "Best 1 "Best røkta 1 røkta bygd". 1 bygd". Fámjin 1 Fámjin og 2 og høgu 2 høgu fjøllini 3 fjøllini norðanfyri 1 norðanfyri bygdina. 1 bygdina. Fá 1 Fá mundu 1 mundu tó 1 tó vænta, 1 vænta, at 2 henda løgna 1 løgna teldan 1 teldan skuldi 1 skuldi gerast 4 av høvuðsorsøkunum 1 høvuðsorsøkunum til, 1 at KT-fyritøkan 1 KT-fyritøkan Apple 1 Apple yvirlivdi 1 yvirlivdi og 1 kendasta vørumerki 1 vørumerki í 1 heiminum. Fangalegan 1 Fangalegan er 1 bygd av 7 av amerikonsku 3 amerikonsku fyritøkuni 1 fyritøkuni “Halliburton” 1 “Halliburton” og 1 og kostaði 2 kostaði 30 1 30 mió. 5 mió. Fangalegan 1 Fangalegan verður 1 verður stýrd 1 stýrd av 2 amerikonsku verjuni. 2 verjuni. Fantasia 1 Fantasia seldi 1 seldi 14.4 1 14.4 milliónir 1 milliónir sjónbond 3 sjónbond og 1 og laserdiscs. 1 laserdiscs. FAO 1 FAO fremur 1 fremur sítt 1 sítt endamál 1 endamál við 2 virka sum 8 altjóða vitanardepil, 1 vitanardepil, ið 1 ið veitir 3 veitir ráðgeving 2 til limalondini. 1 limalondini. FAO 1 FAO og 1 og limalondini 2 limalondini samstarva 1 samstarva eitt 1 nú innan 3 innan menningarvirksemi, 1 menningarvirksemi, og 1 limalondini kunnu 1 kunnu gagnnýta 1 gagnnýta dátugrunnar 1 dátugrunnar og 1 og hagtøl, 1 hagtøl, ið 1 ið felagsskapurin 2 felagsskapurin umsitur. 1 umsitur. Faraday 1 Faraday Institute, 1 Institute, ið 1 hevur tilknýti 1 tilknýti til 9 St. Fara 1 Fara vit 1 vit 14.000 1 14.000 ár 1 í tíðina, 2 tíðina, so 1 so vita 1 vita vit, 2 at havstøðan 1 havstøðan var 1 var lægri 1 enn hon 7 dag. Farbróðir 1 Farbróðir Reu, 1 Reu, Amulios, 1 Amulios, varnaðist, 1 varnaðist, at 2 var upp 2 á vegin 3 setti hana 1 fongsul. FARC 1 FARC er 1 er hernaðarligi 1 hernaðarligi vongurin 1 vongurin hjá 1 hjá kommunistaflokkinum 1 kommunistaflokkinum í 1 landinum. Farið 1 Farið fór 1 av bakkastokki 1 bakkastokki í 1 2009. Farið 1 Farið varð 1 varð undir 2 undir byggingina 1 byggingina av 3 nýggjum útvarpshúsi 1 útvarpshúsi á 1 heysti 1978, 1 og 2. 8 2. juli 2 juli 1981 1 1981 varð 3 flutt inn 3 tann eystara 1 eystara partin 1 av húsinum, 1 húsinum, sum 1 tríggjar útvarpsstovur 1 útvarpsstovur og 1 og skrivstovu- 1 og redaksjónsrúm. 1 redaksjónsrúm. Farið 1 Farið var 1 undir at 28 byggja múrin 1 múrin í 1 seinna parti 1 av 14. 1 øld. Farið 1 Farið verður 1 byggja og 1 og skipa 3 skipa Tjóðleikpall 1 Tjóðleikpall Føroya, 1 Føroya, sum 2 gerast karmur 1 karmur um 5 um bæði 4 bæði leiklist 1 og tónleik 1 á professionellum 2 professionellum stigi, 1 stigi, og 1 samstundis skal 1 skal stuðla 1 stuðla áhugaleiki. 1 áhugaleiki. Farloyvi 1 Farloyvi frá 1 frá skúlanum 1 skúlanum 1989/90 1 1989/90 og 1 og skúlaárið 1 skúlaárið 1990/91. 1 1990/91. Farloyvi 1 Farloyvi varð 1 varð játtað 1 játtað henni, 1 men síðan 7 síðan tóku 1 tóku tríggir 1 tríggir ráðharrar 1 ráðharrar – 1 – tveir 1 tveir úr 1 úr Siumut 1 Siumut og 1 ein úr 3 úr Atassut 1 Atassut seg 2 úr stjórnini, 1 stjórnini, og 1 oktober tók 1 tók Atassut 1 úr stjórnini. 1 stjórnini. Farmaskipini 1 Farmaskipini sigla 1 sigla við 3 við koli 1 koli úr 1 úr kolanámunum 1 kolanámunum við 1 við Donbass, 1 Donbass, málmur 1 málmur úr 1 úr málmholunum 1 málmholunum í 1 í Ural, 1 Ural, olju 1 olju úr 3 úr oljukeldunum 1 oljukeldunum við 1 við Baku 1 Baku og 1 og traktorum, 1 traktorum, bilum 1 bilum og 2 øðrum ídnaðarvørum 1 ídnaðarvørum úr 1 úr Gorkij 1 Gorkij og 1 øðrum ídnaðarbýum 1 ídnaðarbýum og 2 og matvørum 1 matvørum frá 1 frá landbúnaðarøkjunum 1 landbúnaðarøkjunum til 1 býirnar. Faroe 1 Faroe Airways 2 Airways var 2 danska felagnum 2 felagnum Scanfly 1 Scanfly og 1 føroyska Skipafelagnum 1 Skipafelagnum Føroyar. 1 Føroyar. Faroe 1 Faroe Boys 3 Boys varð 1 í 1961, 3 1961, Robert 1 Robert var 3 at stovnað 2 stovnað Faroe 1 Faroe Boys, 3 Boys, hann 2 seinni í 10 1963. Faroe 1 Boys var 1 í 1960'unum. 1 1960'unum. Faroese 1 Faroese Fashion 2 Fashion sniðgevir 1 sniðgevir og 1 og framleiðir 3 framleiðir klæðir 1 klæðir úr 2 føroyskum tilfarið. 1 tilfarið. Faroese 1 Faroese Music 2 Awards 2014 1 2014 varð 9 varð hildið 22 hildið í 8 Norðurlandahúsinum á 2 á stórum 6 stórum tónleikatiltaki 1 tónleikatiltaki leygarkvøldið 1 leygarkvøldið 15. 1 15. mars 4 2014. Faroese 1 Awards (stytt 1 (stytt FMA, 1 FMA, á 1 á føroyskum: 2 føroyskum: Føroysku 1 Føroysku Tónlistavirðislønirnar) 1 Tónlistavirðislønirnar) vórðu 1 vórðu settar 1 settar á 1 2014 fyri 1 at heiðra 5 heiðra føroyskum 1 føroyskum tónleikarum 1 tónleikarum og 1 og tónleiki. 2 tónleiki. Faroe 1 Faroe Ship 2 Ship er 1 er úrslit 2 av samanlegging 2 samanlegging av 2 føroysku fyritøkuni 1 fyritøkuni Skipafelagið 1 Skipafelagið Føroyar, 1 Føroyar, sum 2 í 1919 3 1919 og 3 og Eimskipafélag 1 Eimskipafélag Íslands 1 Íslands (Eimskip), 1 (Eimskip), sum 1 í 1914. 1 1914. Farsø 1 Farsø kommuna 1 umleið 8.099 1 8.099 íbúgvar. 1 íbúgvar. Fartelefonir 1 Fartelefonir hava 1 eitt battarí, 1 battarí, sum 1 á skal 1 skal løðast. 1 løðast. Farum 1 Farum kommuna 1 kommuna var 1 frammi í 1 í fjølmiðlunum 1 fjølmiðlunum í 1 í 2002, 2 2002, tá 2 fram, at 8 at borgarstjórin, 1 borgarstjórin, Peter 1 Peter Brixtofte, 1 Brixtofte, hevði 1 hevði oyðslað 1 oyðslað grovt 1 grovt við 1 við kommununnar 1 kommununnar peningi. 1 peningi. Farvegur 1 Farvegur er 1 er funnin 1 funnin eftir 1 eftir menniskjum, 1 menniskjum, sum 1 hava búsett 3 búsett seg 8 langt suðuri 1 suðuri sum 1 New Mexico 2 Mexico fyri 1 enn 20.000 1 20.000 árum 1 síðan. Farvegur 1 Farvegur sæst 1 sæst eftir 1 búseting og 2 og landbúnað 1 landbúnað heilt 1 til fyrisøguliga 1 fyrisøguliga tíð. 1 tíð. Fashanu 1 Fashanu var 2 eisini hjálparvenjari 1 hjálparvenjari í 1 felagnum. Fashanu 1 var útsettur 1 útsettur fyri 1 fyri happing 1 happing frá 1 frá liðfelagunum 1 liðfelagunum og 1 frá áskoðarum. 1 áskoðarum. Fast 1 Fast starv 1 Tórshavnar Kommunuskúla 1 Kommunuskúla í 1 í 1981. 2 1981. Fast 1 Fast vegasamband 1 vegasamband – 1 – brýr 1 brýr og 2 og byrgingar 1 byrgingar – 1 – er 3 ímillum høvuðsoynna 1 høvuðsoynna Barein 1 Barein og 1 og grannaoyggjarnar 1 grannaoyggjarnar Al 1 Al Muharraq 1 Muharraq og 1 og Sitrah. 1 Sitrah. Fátækir 1 Fátækir bøndur 1 bøndur brendu 1 brendu skógin 1 skógin at 1 fáa dyrkilendi 2 dyrkilendi ella 1 ella beitilendi. 1 beitilendi. Fátækrafólk 1 Fátækrafólk og 1 kvinnur høvdu 1 høvdu ikki 12 ikki valrætt. 1 valrætt. Fatanin 1 Fatanin er, 1 altjóða politikki 1 politikki eru 1 eru ongar 5 ongar spælireglur, 1 spælireglur, og 1 sterkasti staturin 1 staturin yvirlivir. 1 yvirlivir. Faustulos, 1 Faustulos, ein 2 av kongsins 1 kongsins hirðum, 1 hirðum, sá 1 sá síðani 1 síðani dreingjabørnini 1 dreingjabørnini og 1 tók tey 1 í loyndum 4 loyndum heim 1 heim við 4 og konan, 1 konan, Akka 1 Akka Larentia 1 Larentia (2), 1 (2), høvdu 1 høvdu tey 4 tey síðani 1 síðani til 6 til fosturs. 2 fosturs. FBI 1 FBI kom 1 kom longu 2 desember 1963 1 1963 við 2 við sínari 4 sínari niðurstøðu, 1 niðurstøðu, og 1 september 1964 1 1964 kom 1 kom so 4 so nevndin 1 nevndin hjá 1 hjá Johnson 1 Johnson við 1 við hægstarættarforsetanum 1 hægstarættarforsetanum Earl 1 Earl Warren 1 Warren á 1 við júst 1 júst somu 1 somu niðurstøðu. 1 niðurstøðu. FBI 1 FBI setti 1 setti øll 1 øll tiltøk 1 verk at 1 tey seku. 1 seku. FCK 1 FCK hevur 1 í Parkini, 1 Parkini, sum 1 er heimavøllur 2 heimavøllur hjá 3 hjá danska 3 danska landsliðnum. 2 landsliðnum. FC 1 Suðuroy - 2 - EB/Streymur 1 EB/Streymur í 1 1. deild 9 deild vesturi 1 vesturi á 4 á Eiðinum 6 Eiðinum 1. 1 1. mai 3 2011. FC 1 Suðuroy endaði 1 endaði niðast 2 niðast við 5 við 9 4 9 stigum 1 stigum og 4 og B68 2 B68 endaði 1 endaði næstniðast 2 næstniðast við 1 við 24 1 24 stigum, 1 stigum, sama 1 sama stigatal 2 stigatal sum 2 sum TB, 1 TB, men 1 men B68 1 B68 hevði 2 hevði verri 1 verri málúrtøku. 1 málúrtøku. FC 1 Suðuroy flutti 1 flutti niður 5 deild eftir 1 eftir bert 3 bert eitt 9 deildini. FC 1 Suðuroy hevur 3 hevur hesi 2 hesi lið 2 lið hjá 2 hjá monnum: 1 monnum: Í 1 Í 1. 1 1. deild, 1 deild, 2. 1 2. deild 6 deild og 3 og 3. 8 3. deild. 1 deild. FC 1 løtuni tveir 1 tveir fótbóltsvøllir. 1 fótbóltsvøllir. FC 1 Suðuroy lá 1 lá niðast 1 niðast í 2 í Vodafonedeildini, 2 Vodafonedeildini, tá 1 tá Portal.fo 1 Portal.fo gjørdi 1 gjørdi samrøðuna. 1 samrøðuna. FC 1 Suðuroy vann 3 vann dystin 13 dystin 2-1. 3 2-1. FC 1 dystin 5-3. 1 5-3. Federer 1 Federer verður 1 verður av 11 nógvum hildin 1 vera hin 1 hin besti 1 besti tennisleikarin 1 tennisleikarin síðan 1 síðan Pete 1 Pete Sampras, 1 Sampras, og 1 var nummar 3 nummar 1 1 1 á 1 á heimsranglistanum 2 heimsranglistanum í 1 í 237 2 237 vikur 1 vikur á 3 á rað, 3 rað, sum 1 er met, 1 met, til 1 2009 bleiv 1 bleiv yvirhálaður 1 yvirhálaður av 2 av Rafael 1 Rafael Nadal. 1 Nadal. Feðgarnir 1 Feðgarnir tóku 1 tóku sær 5 sær hesar 1 hesar báðar 1 báðar til 2 til konu. 1 konu. Feigdarsveimari 1 Feigdarsveimari (frøðiheiti 1 - Apus 1 Apus apus) 1 apus) er 1 er svartur 4 svartur um 3 kroppin, uttan 1 uttan undir 2 undir øsinum 1 øsinum hevur 1 ein hvítan 1 hvítan blett, 1 blett, og 1 er torførur 1 torførur at 1 síggja. Feilur 1 Feilur 40 2 40 er 1 ein feilkoda, 1 feilkoda, ið 1 ið aloftast 1 aloftast verður 1 við feilum/trupuleikum 1 feilum/trupuleikum við 1 við teldu. 1 teldu. Feilur 1 40 merkir 1 merkir í 5 høvuðsheitum at 1 at feilurin 1 feilurin er 1 40 centimetrar 1 centimetrar frá 1 frá trupuleikanum. 1 trupuleikanum. Felag 1 Felag fyri 1 fyri fólk 7 somu vinnugrein. 1 vinnugrein. Felagið 1 Felagið æt 1 æt Elfelagið 1 Elfelagið Suðuroy 1 Suðuroy frá 1 frá 1955. 1 1955. Felagið 1 Felagið bleiv 1 bleiv doypt 1 doypt Pixar. 1 Pixar. Felagið 1 Felagið datt 1 datt tó 1 tó niðurfyri 1 niðurfyri aftur 1 aftur nøkur 1 fá ár 4 at Robert 1 Robert flutti 1 flutti úr 2 úr Vági. 3 Vági. Felagið 1 Felagið eigur 5 eigur ella 1 ella hevur 6 hevur átt 6 átt bátarnar: 1 bátarnar: Junkarin, 1 Junkarin, sum 2 er 5-mannafar 1 5-mannafar og 1 og Kvívíkingur 1 Kvívíkingur og 1 og Kvívíksbáturin, 1 Kvívíksbáturin, sum 2 eru 8-mannafør. 1 8-mannafør. Felagið 1 eigur fleiri 4 fleiri bátastøddir 1 bátastøddir eitt 1 nú Vestmenningur, 1 Vestmenningur, sum 1 er 10-mannafar, 1 10-mannafar, Havfrúhgving 1 Havfrúhgving og 1 og Jómfrúgvin, 1 Jómfrúgvin, sum 1 eru 5-mannafør. 1 5-mannafør. Felagið 1 eigur hús, 1 hús, har 1 har dansa 1 dansa verður 1 vetrarhálvuni, húsið 1 húsið verður 1 verður nevnt 33 nevnt Dansistovan 1 Dansistovan og 1 stendur beint 1 við skúlan 3 og kirkjuna 1 kirkjuna í 4 í Sumba. 2 Sumba. Felagið 1 eigur neyst 1 neyst í 1 í Streymnesi. 1 Streymnesi. Felagið 1 eigur tvey 3 tvey 5-mannafør: 1 5-mannafør: Falkur 1 Falkur og 1 og Heykur 1 Heykur og 1 eitt seksmannafar: 1 seksmannafar: Hósvíkingur. 1 Hósvíkingur. Felagið 1 av fýra, 1 fýra, ið 1 ið aldrig 1 aldrig er 1 deildina. Felagið 1 eitt teimum 1 kendastu týsku 1 týsku feløgunum 2 feløgunum og 1 og felagið 1 felagið vann 2 vann týska 1 týska meistaraheitið 1 meistaraheitið fimm 2 fimm ferðir 3 ferðir í 7 1970'unum. Felagið 1 við føroysku 1 føroysku óðalsmentanina 1 óðalsmentanina at 1 gera. Felagið 1 er móðurfelag 1 móðurfelag hjá 1 P/F Christian 1 Christian í 4 í Grótinum, 2 Grótinum, ið 1 eigur skipini 1 skipini Christian 1 í Grótinum 2 Grótinum og 1 og Christian, 1 Christian, og 1 P/F Hvalnes, 1 Hvalnes, ið 1 eigur skipið 1 skipið Norðborg. 1 Norðborg. Felagið 1 ongantíð enn 1 enn flutt 1 í lægri 2 lægri deild. 1 deild. Felagið 1 er stovnsett 1 stovnsett av 1 av Boga 1 Boga Mouritsen, 1 Mouritsen, sum 1 fekk hugskotið 1 hugskotið um 3 framleiða whisky, 1 whisky, áleið 1 áleið um 1 um sama 5 sama mundið, 1 mundið, sum 1 ið whisky-áhugafelagið 1 whisky-áhugafelagið Einmalt 1 Einmalt varð 1 varð stovnsett. 1 stovnsett. Felagið 1 Felagið fekk 1 eina harða 1 harða byrjan, 1 byrjan, tí 1 tí fiskaprísirnir 1 fiskaprísirnir fullu, 1 fullu, og 1 tað mótstøða 1 mótstøða frá 1 frá umhvørvisfelagsskapum, 1 umhvørvisfelagsskapum, sum 1 sum onkrastaðni 1 onkrastaðni førdi 1 til boykott, 1 boykott, sum 1 eisini gjørdi 1 at prísurin 1 prísurin minkaði 1 minkaði munandi. 1 munandi. Felagið 1 Felagið fevndi 1 um allar 7 allar kommunur, 1 kommunur, sum 1 í Kommunusamskipan 1 Kommunusamskipan Føroya. 1 Føroya. Felagið 1 Felagið fevnir 1 um áleið 2 áleið 2.400 1 2.400 limir, 1 limir, og 3 ger Starvsmannafelagið 1 Starvsmannafelagið til 1 til hitt 1 hitt størsta 1 størsta fakfelagið 1 fakfelagið á 1 á almenna 1 almenna arbeiðsmarknaðinum. 1 arbeiðsmarknaðinum. Felagið 1 Felagið flutti 1 flutti upp 4 í Superliguna 1 Superliguna eftir 1 eftir kappingarárið 1 kappingarárið 2019-20. 1 2019-20. Felagið 1 Felagið førir 1 førir samráðingar 1 samráðingar vegna 1 vegna limirnar 1 limirnar við 1 við arbeiðsgevarafelagið 1 arbeiðsgevarafelagið ella 1 við lønardeildina 1 lønardeildina hjá 1 hjá Fíggjarmálaráðnum 1 Fíggjarmálaráðnum ( 1 ( í 1 í Føroyum) 1 Føroyum) um 1 landið í 11 er arbeiðsgevarin. 1 arbeiðsgevarin. Felagið 1 Felagið Føroyskir 1 Føroyskir Sjúkrarøktarfrøðingar 1 Sjúkrarøktarfrøðingar hevur 1 900 limir. 1 limir. Felagið 4 Felagið framleiðir 1 framleiðir olju 1 úr tjørusandi 1 tjørusandi í 1 í Alberta, 1 Alberta, og 1 er hugsandi, 1 hugsandi, at 2 at olja 1 olja haðani 1 haðani skal 1 skal flytast 1 flytast ígjøgnum 1 ígjøgnum Keystone 1 Keystone XL-leiðingina. 1 XL-leiðingina. Felagið 1 Felagið fyri 1 fyri kommunufeløg 1 kommunufeløg í 1 Evropa vil 1 vil tryggja, 1 at lokal 1 lokal áhugamál 1 áhugamál eisini 1 eisini verða 12 hoyrd í 1 einum Evropa 1 Evropa samveldi, 1 samveldi, sum 1 nógv merkt 1 merkt av 8 av umfatandi 1 umfatandi skrivstovuveldi. 1 skrivstovuveldi. Felagið 1 Felagið gav 1 út blaðið 2 blaðið " 1 " Felagið 1 Felagið gevur 1 gevur út 4 blaðið Óðalstíðindi. 1 Óðalstíðindi. Felagið 1 Felagið handar 1 handar harumframt 1 harumframt leikstjóravirðislønina 1 leikstjóravirðislønina Teaterkatten 1 Teaterkatten og 1 og Initiativprisen. 1 Initiativprisen. Felagið 1 Felagið hevði 2 hevði egið 2 egið kryvjivirki 1 kryvjivirki og 1 og keypti 1 keypti í 1 2011 stóran 1 stóran virkisbygning 1 virkisbygning á 1 á havnalagnum 2 havnalagnum í 2 Vági (áður 1 (áður Polarfrost) 1 Polarfrost) til 1 hetta endamál. 1 endamál. Felagið 1 hevði nógv 4 nógv góð 2 góð úrslit 5 úrslit tey 1 fyrstu árini. 3 árini. Felagið 1 Felagið hevur 19 átt fleiri 2 fleiri bátar 1 bátar sum 1 havt navnið 1 navnið Smyril, 1 Smyril, hesin 1 hesin sum 1 á myndini 3 myndini og 1 løtuni varð 1 2003 av 1 bátabyggjara. Felagið 1 egið neyst, 1 neyst, sum 1 tikið í 1 í brúk 5 brúk í 2 2007. Felagið 1 verið virkið 3 innan dart 1 dart og 1 og badminton. 1 badminton. Felagið 1 nú vunnið 3 vunnið brasilska 1 brasilska meistaraheitið 1 meistaraheitið seks 1 og steypakappingina 2 steypakappingina tvær 1 í okt. 2 okt. Felagið 1 eitt umboð 3 umboð í 10 í Kvinnufelagasamskipan 1 Kvinnufelagasamskipan Føroya 1 Føroya (KSF) 1 (KSF) og 1 eitt varaumboð. 1 varaumboð. Felagið 1 hevur heimavøll 2 heimavøll á 2 á Gl. 1 Gl. Felagið 1 hevur heimstað 1 heimstað í 1 í Dortmund 1 Dortmund og 1 vinnandi týsku 1 feløgunum gjøgnum 1 gjøgnum tíðirnar. 6 tíðirnar. Felagið 1 umleið 1.500 1 1.500 limir. 1 hevur nevndarfundir 1 nevndarfundir regluliga 1 regluliga og 1 skipar av 1 á fyri 1 fyri tiltøkum, 1 tiltøkum, onkuntíð 1 onkuntíð eru 1 eru tiltøkini 1 tiltøkini bert 1 fyri kvinnur, 4 kvinnur, men 1 ofta hava 5 verið almenn 1 almenn tiltøk 1 tiltøk fyri 2 øll har 2 har ymisk 1 ymisk aktuell 1 aktuell evni 1 evni verða 1 verða umrødd 1 umrødd og 1 og kjakast 1 kjakast um. 1 um. Felagið 1 hevur níggju 2 níggju bátar. 1 bátar. Felagið 1 hevur ognað 1 ognað sær 2 stórt gamalt 1 gamalt neyst 1 neyst at 1 at goyma 9 goyma bátin 1 bátin í. 1 í. Neystið 1 Neystið er 1 verður samstundis 1 samstundis nýtt 1 sum felagshús. 1 felagshús. Felagið 2 hevur ráðgevingarstovu, 1 ráðgevingarstovu, og 1 kunnu krabbameinssjúklingar 1 krabbameinssjúklingar og 1 og avvarandi 1 avvarandi seta 1 við ráðgevingarstovuna 1 ráðgevingarstovuna og 1 fáa ráð, 1 ráð, leiðbeining 1 leiðbeining og 1 og stuðul. 1 stuðul. Felagið 1 hevur róð 4 róð kapp 4 trimum bátum: 1 bátum: Junkarin, 1 eitt 5 2 5 mannafar, 1 mannafar, Kvívíksbáturin, 1 eitt 8 2 8 mannafar 1 mannafar og 1 og Kvívíkingur, 1 Kvívíkingur, sum 1 8 mannafar. 1 mannafar. Felagið 1 hevur sáttmálar 1 sáttmálar við 1 við reiðarafeløg, 1 reiðarafeløg, arbeiðsgevarafeløg 1 arbeiðsgevarafeløg og 1 og almennar 2 almennar arbeiðisgevarar 1 arbeiðisgevarar bæði 1 innan sjóvinnu 1 sjóvinnu og 2 landi. Felagið 1 reyðum troyggjum 1 troyggjum síðan 1 síðan 1911. 1 1911. Felagið 1 gamla kommunala 1 kommunala brandbilin 1 brandbilin í 1 í varðveitslu, 2 varðveitslu, sum 1 sum stendur 7 í hølum 1 hølum felagsins. 1 felagsins. Felagið 1 í útlegd 4 útlegd síðan 1 síðan 1974, 1 1974, tá 2 tá Turkaland 1 Turkaland hertók 1 hertók norðara 1 norðara part 3 av Kýpros, 1 Kýpros, har 1 har Ammochostos 1 Ammochostos liggur. 1 liggur. Felagið 1 hevur virkað 2 virkað í 2 nærum seks 2 ár. Felagið 1 vunnið trý 1 trý danmarksmeistaraheiti 1 danmarksmeistaraheiti og 1 fimm DBU 1 DBU steypakappingar. 1 steypakappingar. Felagið 1 Felagið keypti 1 keypti gomlu 1 gomlu dansistovuna, 1 dansistovuna, reiv 1 reiv hana 1 hana niður 1 og bygdi 1 bygdi nýtt 1 nýtt felagshús. 1 Felagið kom 1 kom soleiðis 1 eiga 82,1% 1 82,1% av 1 av felagnum. 1 felagnum. Felagið 1 Felagið luttók 1 í evropeiskari 5 evropeiskari fótbóltskapping 1 fótbóltskapping í 2 í 1990, 7 1990, tá 2 tá felagið 2 felagið luttók 1 í UEFA 8 Cup Winners' 1 Winners' Cup 1 Cup 1990-91. 1 1990-91. Felagið 1 Felagið nevndist 1 nevndist at 1 byrja við 8 við Vinnan 1 Vinnan P/F. 1 P/F. Felagið 1 Felagið plagar 1 plagar at 2 fyri fundum 2 fundum ella 1 ella tiltøkum 1 tiltøkum á 1 altjóða kvinnudegnum 1 kvinnudegnum 8. 1 8. mars, 1 mars, í 1 í 2006 15 2006 varð 5 fyri kjakfundi 1 kjakfundi í 1 í Sjónleikarhúsinum 1 Sjónleikarhúsinum í 1 Havn har 1 har evnið 1 evnið var 1 var "Kvinnur 1 "Kvinnur í 1 politikki - 1 - hvussu 1 hvussu fáa 1 vit fleiri 1 fleiri kvinnur 2 kvinnur valdar 1 valdar í 1 í Løgtingið 2 Løgtingið og 2 í bý- 1 bý- og 2 og bygdaráðini?" 1 bygdaráðini?" Felagið 1 Felagið skifti 1 skifti tí 1 tí navn 1 til Tryggingarfelagið 1 Tryggingarfelagið Føroyar 1 Føroyar S/F. 1 S/F. Felagið 1 Felagið spælir 2 spælir heimadystirnir 1 heimadystirnir á 1 á Vicente 1 Vicente Calderón, 1 Calderón, sum 1 løtuni rúmar 1 rúmar 54,960 1 54,960 áskoðarum. 1 áskoðarum. Felagið 1 á The 3 The Hawthorns 1 Hawthorns í 1 í West 2 West Bromwich, 1 Bromwich, sum 1 sum rúmar 7 rúmar 26.688 1 26.688 fólkum. 1 fólkum. Felagið 1 Felagið varð 17 varð bannlýst 1 bannlýst úr 1 úr North 1 North Road 2 Road í 1 juni í 3 í 1893. 2 1893. Felagið 1 stovnað 1. 2 1. desember 2 desember 1976. 1 1976. Felagið 1 stovnað 8. 1 8. september 1 september 1938. 1 1938. Felagið 1 stovnað hin 1 1. mars 6 mars 1905 1 1905 á 1 The Rising 1 Rising Sun 1 Sun Pub 1 Pub av 1 av Henry 1 Henry Augustus 1 Augustus Mears 1 Mears og 1 og beiggja 1 beiggja hansara 1 hansara Joseph. 1 Joseph. Felagið 1 í 1896. 3 1896. Felagið 1 í 1896 1 1896 og 2 er vaksið 6 vaksið til 3 til næstan 2 næstan 23.000 1 23.000 limir. 1 í 1899 2 1899 og 2 til 40.400 1 40.400 limir. 1 í 1924 1 1924 í 1 Athen av 1 av tilflytarum 1 tilflytarum úr 1 úr Konstantinopel, 1 Konstantinopel, stutt 1 eftir grikska/turkiska 1 grikska/turkiska kríggið, 1 kríggið, sum 3 Grikkalandi verður 1 nevnt "Η 1 "Η μεγάλη 1 μεγάλη καταστροφή", 1 καταστροφή", sum 1 merkir "Tann 1 "Tann stóra 1 stóra katastrofan". 1 katastrofan". Felagið 1 í 1927 3 1927 eftir 1 eina samanlegging 1 samanlegging og 1 bestu italsku 1 italsku fótbóltsdeildini 1 fótbóltsdeildini hjá 4 monnum líka 1 líka síðan, 1 síðan, tó 1 tó undantikið 1 undantikið sesongina 1 í 1951–52. 1 1951–52. Felagið 1 í 1941. 1 1941. Felagið 1 í 1976 4 1976 og 3 eigur eini 1 eini hús 1 hús á 5 á Vágsvegi, 1 Vágsvegi, har 1 ið dansað 1 dansað verður, 1 verður, húsini 1 húsini eita 1 eita Jómsborg. 1 Jómsborg. Felagið 1 1986, og 2 eitt áhugafelag. 1 áhugafelag. Felagið 1 av 12 6 12 føroyskum 1 føroyskum fyritøkum. 2 fyritøkum. Felagið 1 stovnað sum 2 sum Farum 1 Farum Boldklub 1 Boldklub frá 1 frá samanleggingini 1 samanleggingini millum 1 bæði fótbóltsfeløgini 1 fótbóltsfeløgini í 1 býnum Farum 1 Farum IK 1 IK og 1 og Stavnsholt 1 Stavnsholt BK 1 BK í 2 1991. Felagið 1 stovnað tann 2 tann 17/11/1895, 1 17/11/1895, men 1 men spældi 4 spældi tó 2 ikki nakran 1 nakran almennan 1 almennan fótbóltsdyst 1 fótbóltsdyst fyrr 1 í 1912. 3 1912. Felagið 1 26. juni 3 juni 1904. 1 1904. Felagið 1 varð uppkeypt 1 uppkeypt av 2 av Bakkafrost 1 Bakkafrost í 1 2017. Felagið 1 Felagið var 2 januar 2003 1 og byggir 2 byggir víðari 1 víðari á 3 á lisensin 1 lisensin hjá 1 hjá Randers 2 Randers Freja, 1 Freja, ið 1 ið fyrr 5 fyrr hevur 4 vunnið tríggjar 1 tríggjar DBU-steypakappingar. 1 DBU-steypakappingar. Felagið 1 eitt samtak 1 samtak ímillum 1 ímillum tvey 3 tvey fótbóltsfeløg 1 fótbóltsfeløg í 2 í Vágum, 2 Vágum, MB 1 MB og 1 og SÍF. 1 SÍF. Felagið 1 Felagið verður 2 verður annars 2 annars stýrt 1 eini 5-manna, 1 5-manna, ið 1 samansett av 15 av læknum, 1 læknum, sjúkrasystrum, 1 sjúkrasystrum, fyrrverandi 1 fyrrverandi krabbameinssjúklingum 1 krabbameinssjúklingum og 1 og avvarandi. 1 avvarandi. Felagið 1 verður rikið 1 rikið av 1 einari leiðslu 1 leiðslu og 1 einum kommiseri 1 kommiseri ið 1 verður útpeikaður 1 útpeikaður av 1 av borgarstjóranum 1 borgarstjóranum í 2 London. Felagið 1 Felagið yvirtók 1 yvirtók alt 1 alt uttan 2 uttan gøtuljósini, 1 gøtuljósini, tá 1 tá skuldu 1 skuldu kommununnar 1 kommununnar enn 1 enn hava. 1 hava. Felags 1 Felags fyri 3 øll er, 1 at arbeiðsbólkurin 2 arbeiðsbólkurin metir 1 metir tey 1 vera kompetent 1 kompetent og 1 og gegni. 1 gegni. Felags 1 fyri skilmarkingar 1 skilmarkingar av 1 av hugtakinum 1 hugtakinum er, 1 tað sipar 1 til samanbrest 1 samanbrest millum 1 millum ósambærilig 1 ósambærilig fyribrigdi 1 fyribrigdi og 1 hesin mótsetningur 1 mótsetningur verður 1 ikki loystur 1 loystur í 1 verkinum sjálvum; 1 sjálvum; t.d. 1 t.d. tá 1 ið yvirnatúrlig 1 yvirnatúrlig og 1 og ónatúrlig 1 ónatúrlig fyribrigdi 1 fyribrigdi eru 2 sett fram 4 fram realistiskum 1 realistiskum búna. 1 búna. Felags 1 fyri teir 7 teir tríggjar, 1 tríggjar, sum 1 eru settir 3 í størvini, 1 størvini, eru 1 sera trúfastir 1 trúfastir móti 1 móti norðurkoreanska 1 norðurkoreanska leiðaranum. 1 leiðaranum. Felags 1 Felags germanskt 1 germanskt og 1 allir tess 1 tess eftirkomarar 1 eftirkomarar eru 1 eru eyðkend 3 eyðkend av 2 fleiri serligum 1 serligum málfrøðiligum 1 málfrøðiligum sereyðkennum. 1 sereyðkennum. Felagsins 1 Felagsins standur 1 standur er 1 nú sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt felag 1 felag undir 1 Dansk Røde 1 Røde Kors. 1 Kors. Felagsliðið 1 Felagsliðið hjá 1 hjá EB/Streymi 1 EB/Streymi og 1 og Skála 1 Skála var 1 fyrsta fótbóltsliðið, 1 fótbóltsliðið, ið 1 ið megnaði 3 megnaði at 8 at støðga 2 støðga sigursrøðini 1 sigursrøðini hjá 1 hjá KÍ 1 KÍ kvinnunum 1 kvinnunum í 3 ár. Felagsnevndin 1 Felagsnevndin skal 1 sáttmálin virkar 1 virkar á 5 á munadyggan 1 munadyggan hátt. 1 hátt. Felagsskapir 1 Felagsskapir hjá 1 hjá samkyndum 1 samkyndum monnum 1 monnum tóku 1 tóku skjótt 1 skjótt greiða 1 greiða støðu 1 støðu í 4 í spurninginum 1 spurninginum um 2 um eyðkvæmi 1 eyðkvæmi og 1 stovnaðu grunnar 1 grunnar og 1 og vístu 3 vístu á, 1 fólk kundu 4 kundu verja 1 seg fyri 12 fyri smittuni. 1 smittuni. Felagsskapirnir 1 Felagsskapirnir fyri 1 fyri upprunafólk 1 upprunafólk hava 1 felags skrivstovu, 1 skrivstovu, IPS 1 IPS (stytting 1 fyri "Indigenous 1 "Indigenous Peoples 1 Peoples Secretariat"), 1 Secretariat"), sum 1 til endamáls 12 endamáls at 12 stuðla felagsskapunum 1 felagsskapunum í 1 í luttøkuni 1 luttøkuni í 1 Ráðnum. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin eigur 1 eigur m.a. 2 m.a. eisini 2 eisini jørð 1 jørð sum 2 dyrka leyk, 1 leyk, korn 1 korn og 5 og kasavarøtur, 1 kasavarøtur, umframt 1 hava hønur 1 hønur og 1 og dunnur. 1 dunnur. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin er 1 er illa 2 illa umtóktur 1 umtóktur av 1 mongum kring 1 heimin fyri 1 fyri víðgongda 1 víðgongda harðskapin, 1 harðskapin, eitt 1 hevur IS 1 IS krossfest 1 krossfest fangar, 1 fangar, hálshøgt 1 hálshøgt teir 1 og framt 1 framt fleiri 1 fleiri hópdráp 1 hópdráp á 1 á sivilfólk. 1 sivilfólk. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin hevur 3 stóra framgongd 1 framgongd í 4 í 2015, 6 2015, og 5 eru møguliga 2 møguliga best 1 best kendur 19 hava burturflutt 1 burturflutt 276 1 276 skúlagentur 1 skúlagentur í 1 2013. Felagsskapurin 1 hevur samstarv 2 við londini 2 londini um, 1 um, á 1 á hvønn 3 hvønn hátt 1 hátt hagtølini 1 hagtølini skulu 1 skulu fáast 1 fáast til 3 vega. Felagsskapurin 1 staðið fyri 6 fundum um 1 um ymisk 5 ymisk mannarættindaevni. 1 mannarættindaevni. Felagsskapurin, 1 Felagsskapurin, ið 1 ið upprunaliga 3 æt EEC 1 EEC (stytting 1 fyri Búskaparligi 1 Búskaparligi Felagsmarknaður 1 Felagsmarknaður Evropa), 1 Evropa), hevur 1 skipað øll 1 øll limalondini 2 limalondini sum 1 ein marknað. 1 marknað. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin LGBT 1 LGBT í 1 Føroyum heiðraði 1 heiðraði Finni 1 Finni Helmsdal, 1 Helmsdal, sála, 1 sála, og 1 og Annitu 1 Annitu á 1 á Fríðriksmørk 1 Fríðriksmørk í 1 januar 2012 1 teimum heiðurin 1 heiðurin Ársins 5 Ársins hinskynd 1 hinskynd 2011. 1 2011. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin samskipar 1 samskipar og 2 og arbeiðir 7 arbeiðir móti 2 móti at 2 áseta altjóða 1 altjóða mannagongdir 1 og reglugerðir. 1 reglugerðir. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin sigur 2 latið lív, 1 lív, og 3 at minst 2 minst 2000 1 2000 fólk 1 eru flýdd 4 flýdd frá 1 frá húsi 1 húsi og 1 og heimi. 2 heimi. Felagsskapurin 1 sigur seg 6 dag hava 2 hava 70.000 1 70.000 limir. 1 limir. Felagsskapurin 1 Felagsskapurin virkar 1 fyri javnbjóðis 1 javnbjóðis rættindum 1 rættindum fyri 1 fyri øll. 1 øll. Felags 1 Felags talorðini 1 talorðini millión, 1 millión, billión 1 billión o.s.fr. 1 o.s.fr. hava 1 hava ymiska 1 ymiska merking 1 merking á 1 á báðum 6 báðum stigunum. 1 stigunum. Feldurin 1 Feldurin er 2 er javnt 1 javnt grámorreyður, 1 grámorreyður, og 1 er ljósari 2 ljósari undir 3 undir búkinum. 7 búkinum. Feldurin 1 ógvuliga tættur, 1 tættur, og 1 nógv luft 1 luft er 1 í broddinum. 1 broddinum. Feløgini 1 Feløgini Føroya 1 Føroya Vanlukkutrygging, 1 Vanlukkutrygging, Føroya 1 Føroya Brunatrygging 1 Brunatrygging og 1 og Krígstryggingin 1 Krígstryggingin fyri 1 fyri føroysk 4 føroysk fiskifør 2 fiskifør vóru 2 vóru tikin 3 í "nýggja" 1 "nýggja" samtakið. 1 samtakið. Feløgini 1 Feløgini løgdu 1 eitt felag 3 felag í 2 í 2004. 11 2004. Feløgini 1 Feløgini Sumba 1 Sumba og 3 og VB 1 VB løgdu 1 2005 til 5 til VB/Sumba. 1 VB/Sumba. Feløgini 1 Feløgini við 1 við skráskrift 2 skráskrift eru 2 eru antin 2 antin ikki 1 til longur 1 longur ella 2 ella hava 7 nakað lið 1 1. kvinnur 1 kvinnur longur 1 hava lagt 10 lagt saman 1 við annað 2 annað lið. 1 lið. Femke 1 Femke Dekker 1 Dekker frá 1 frá Niðurlondum 2 Niðurlondum vann 1 vann eitt 6 eitt silvurheiðursmerki 2 silvurheiðursmerki í 1 í kappróðri 1 kappróðri hjá 1 kvinnum í 6 í áttamannafari 1 áttamannafari (áttara). 1 (áttara). Fenaðin 1 Fenaðin sleptu 1 sleptu teir 1 tað frálíka 1 frálíka beitið, 1 beitið, sum 1 í fjøllunum, 5 fjøllunum, meðan 1 meðan láglendið 1 láglendið var 1 var velt 1 velt til 1 bæði korn 1 og epli. 1 epli. Fenaðurin, 1 Fenaðurin, sum 1 á beiti, 1 beiti, kann 1 vera seyður, 1 seyður, neyt 1 neyt ella 3 ella geitir. 1 geitir. Fenerbahçe 1 Fenerbahçe vann 1 vann báðir 1 báðir dystirnir 2 dystirnir móti 1 móti B36 1 B36 og 1 kom víðari, 1 víðari, men 2 men taptu 2 taptu í 1 3. rundu 1 rundu móti 1 móti Dinamo 1 Dinamo Kiev. 1 Kiev. Ferðaætlanin 1 Ferðaætlanin verður 1 5 bussleiðir 1 bussleiðir og 1 og 6 5 6 skúlaleiðir. 1 skúlaleiðir. Ferðafólkaflutningurin 1 Ferðafólkaflutningurin loftvegis 1 loftvegis til 1 Føroyar er 8 tann ferðabólkurin, 1 ferðabólkurin, ið 1 hevur økt 1 økt mest 1 mest um 7 um ferðafólkatalið. 1 ferðafólkatalið. Ferðafólkastreymurin 1 Ferðafólkastreymurin til 1 til Mykinesar 3 Mykinesar er 2 er vaksandi 2 vaksandi men 1 verður hendan 1 hendan vinna 1 vinna málrættað 1 málrættað og 1 og samskipað 1 samskipað kann 1 hon gerast 1 gerast inntøkugrundarlag 1 inntøkugrundarlag bæði 1 bæði hjá 6 hjá íbúgvunum 2 íbúgvunum og 1 hjá kommununi. 1 kommununi. Ferðafólkatalið 1 Ferðafólkatalið hjá 1 hjá Atlantic 2 Airways fór 1 um 100 3 100 000. 1 000. Ferðafólkavinnan 1 Ferðafólkavinnan er 1 størsta inntøkan 1 inntøkan á 1 oyggjum har. 1 har. Ferðafólkini 1 Ferðafólkini skulu 1 skulu eisini 4 eisini búgva 1 búgva onkrastaðni, 1 onkrastaðni, og 1 tí stendst 1 stendst nógv 1 nógv virksemi 5 á gistingarhúsum. 1 gistingarhúsum. Ferðafólkini 1 Ferðafólkini verða 1 verða alt 2 alt fleiri, 1 fleiri, og 1 eru havd 1 havd undir 1 undir strongum 4 strongum eftirliti. 2 eftirliti. Ferðafólk, 1 Ferðafólk, sum 1 sum vitja 2 Føroyum, kunnu 1 kunnu bíleggja 1 bíleggja sær 1 sær túrar 1 túrar og 2 aðrar upplivingar 1 upplivingar beinleiðis 1 síðuni hjá 1 hjá Guide 1 Guide to 4 to Faroe 4 Faroe Islands, 1 Islands, sum 1 sum savnar 2 savnar øll 1 tey mongu 4 mongu tilboðini, 1 tilboðini, sum 1 sum føroyskir 1 føroyskir veitarar 1 veitarar bjóða 1 bjóða ferðafólkum. 1 ferðafólkum. Ferð 1 Ferð aftaná 1 aftaná ferð 2 ferð teir 1 vóru endursendir 1 endursendir í 1 í biografarnar, 1 biografarnar, sum 1 var sirka 1 sirka hvørt 1 hvørt sjeynda 1 sjeynda ár, 1 ár, tjenaðu 1 tjenaðu teir 1 teir eina 1 av peningi. 1 peningi. Ferðaliðið 1 Ferðaliðið úr 1 Føroyum, sum 9 á Bermuda, 2 Bermuda, kom 1 kom heim 6 Føroya sunnumorgun 1 sunnumorgun 21. 1 juli 2013. 5 2013. Ferðamannaskipini 1 Ferðamannaskipini sigla 1 sigla í 4 í fastari 1 fastari sigling 1 sigling yvir 1 og ímillum 6 ímillum býirnar 2 býirnar fram 1 við ánni. 2 ánni. Ferðamannaskipini 1 Ferðamannaskipini tróta 1 tróta heldur 1 heldur ikki, 2 ikki, hvørki 1 hvørki innansyndis 1 innansyndis ella 1 ella millum 3 millum Danmark 1 og útheimin. 1 útheimin. Ferðamannavinnan 1 Ferðamannavinnan er 1 størstu inntøkukeldunum 1 inntøkukeldunum í 1 í Meksiko. 1 Meksiko. Ferðamannavitjanin 1 Ferðamannavitjanin er 1 er nógv. 2 nógv. Ferðasamband 1 Ferðasamband er 1 er sjóvegis 1 sjóvegis við 1 við Island 1 Island Packers 1 Packers og 1 og luftvegis 1 luftvegis við 1 við Channel 1 Channel Islands 1 Islands Aviation. 1 Aviation. Ferðasambandið 1 Ferðasambandið er 1 tí mest 2 mest knýtt 1 at sjónum. 2 sjónum. Ferðasambandið 1 Ferðasambandið millum 1 millum Keypmannahavn 1 Keypmannahavn og 4 Vágar er 2 er gott 13 gott við 1 við minst 2 tveimum dagligum 1 dagligum flogførum. 1 flogførum. Ferðavinna 1 Ferðavinna er 2 av týdningarmestu 2 týdningarmestu vinnunum 1 vinnunum í 1 í Fiji. 1 Fiji. Ferðavinna 1 tann vinna 1 í Gambia, 1 Gambia, sum 1 veksur skjótast. 1 skjótast. Ferðavinna 1 Ferðavinna hevur 2 eisini stóran 1 í Grenada. 1 Grenada. Ferðavinna 1 í Malta. 1 Malta. Ferðavinnan 1 Ferðavinnan ávirkar 1 ávirkar umhvørvið. 1 umhvørvið. Ferðavinnan 1 Ferðavinnan elvir 1 elvir eisini 1 til trýst 1 á fílastovnin. 1 fílastovnin. Ferðavinnan 1 Ferðavinnan er 6 av høvuðsvinnuvegunum 1 høvuðsvinnuvegunum í 1 í Turkalandi. 4 Turkalandi. Ferðavinnan 1 gomul á 1 á Madeira, 2 Madeira, men 1 men hendan 1 hendan tók 1 tók rættuligt 1 rættuligt dik 1 á seg, 3 seg, tá 6 tann sokallaða 4 sokallaða charterflúgvingin 1 charterflúgvingin byrjaði 1 í 1960'innum. 1 1960'innum. Ferðavinnan 1 heimsins skjótast 2 skjótast vaksandi 3 vaksandi vinna. 1 vinna. Ferðavinnan 2 sum so 20 eingin sjálvstøðug 1 sjálvstøðug vinna. 1 týdningarmikil í 1 í Sri 2 Sri Lanka. 4 Lanka. Ferðavinnan 1 er týdningarmikil, 1 týdningarmikil, og 1 nógvur hátøkniídnaður. 1 hátøkniídnaður. Ferðavinnan 1 Ferðavinnan hevur 4 ein vaksandi 4 vaksandi týdning 3 fyri Aruba; 1 Aruba; ferðavinnan 1 ferðavinnan hevur 1 Aruba í 1 2013. Ferðavinnan 1 fyri Gjógv. 1 Gjógv. Ferðavinnan 1 fyri Guam. 1 Guam. Ferðavinnan 1 fyri Áland. 1 Áland. Ferðavinnan 1 Ferðavinnan í 1 og góð 3 góð vinna, 1 vinna, hetta 1 hetta ber 1 ber við 3 at fleir 1 fleir fólk 1 til Føroyar. 3 Føroyar. Ferðavinnan 1 Ferðavinnan veksur 2 veksur skjótt 1 Sameindu Emirríkjunum. 2 Emirríkjunum. Ferðavinnan 1 veksur støðugt, 1 støðugt, tí 1 fólk vilja 2 fegin síggja 1 síggja óspiltu 1 óspiltu náttúruna 1 náttúruna og 4 og vøkru 3 vøkru borgirnar 1 borgirnar og 1 og gomlu, 1 gomlu, víggirdu 1 víggirdu býirnar. 1 býirnar. Ferð 1 Ferð hansara 1 hansara setti 1 við umboð 1 aðrar ættbólkar 1 ættbólkar av 1 av upprunaamerikanarum 1 upprunaamerikanarum úr 1 øðrum pørtum 2 av USA. 2 USA. Ferðin 1 Ferðin gav 1 honum íblástur 1 íblástur til 7 gera "Kosmiska 1 "Kosmiska rúmið". 1 rúmið". Ferðin 1 Ferðin til 1 til Eysturindia 1 Eysturindia kundi 1 kundi taka 2 eitt heilt 6 heilt ár, 1 og skipini 3 skipini vóru 2 vóru ofta 8 ofta fleiri 2 ár burturi, 1 burturi, áðrenn 1 tey komu 5 komu heim 2 aftur. Ferðin 1 Ferðin tók 1 tók 3 2 3 samdøgur 1 samdøgur hvønn 1 vegin. Ferðin 1 Ferðin um 1 um Indiska 2 Indiska Havið 2 Havið byrjaði 1 byrjaði 9. 1 9. juni 1 juni 2013. 3 2013. Ferðin 1 Ferðin varð 1 varð goldin, 1 goldin, vildu 1 vildu tær 1 tær gifta 1 gifta seg 3 við niðursetumanninum. 1 niðursetumanninum. Ferðin 1 Ferðin vardi 1 vardi óivað 1 óivað í 2 nøkur ár. 13 ár. Ferðin 1 Ferðin varir 1 varir stívan 1 stívan tíma, 1 tíma, og 2 ferðafólkini mega 1 mega skifta 1 skifta breyt 1 breyt fýra 1 fýra ferðir. 3 ferðir. Ferðin 1 Ferðin ver 1 ver væleydnað 1 væleydnað og 1 ein góð 5 góð upphiting 1 upphiting til 1 til Monaco. 1 Monaco. Ferðin 1 Ferðin vestureftir 1 vestureftir gekst 1 gekst ikki 1 ikki væl, 1 væl, fleir 1 fleir mánaðir 1 mánaðir rókust 1 rókust teir 1 á havinum, 1 havinum, lendu 1 lendu á 1 mongum løgnum 1 løgnum oyggjum 1 og endaðu 3 endaðu aftur 1 á Seyðaoynni. 1 Seyðaoynni. Ferð 1 Ferð mín 1 mín hin 1 hin síðsta 1 síðsta (Bókagarður). 1 (Bókagarður). Ferdowsi 1 Ferdowsi skrivaði 1 skrivaði verkið 1 ár síðst 1 síðst í 10 í 900-talinum 1 900-talinum og 1 og fyrst 4 í 1000-talinum, 1 1000-talinum, og 1 tað umleið 4 60 000 1 000 vers. 1 vers. Ferðslan 1 Ferðslan um 1 um flogvøllin 1 flogvøllin er 1 er yvirhøvur 2 yvirhøvur vaksin 1 vaksin tíðina 1 tíðina síðani 1 hann opnaði 1 opnaði fyri 1 fyri sivilari 1 sivilari flogferðslu 1 flogferðslu í 1 1963. Ferðsluløgreglan 1 Ferðsluløgreglan hjálpir 1 hjálpir ferðsluni 1 ferðsluni og 1 og ansar 1 ansar eftir, 2 fólk koyra, 1 koyra, sum 1 tey eiga. 1 eiga. Ferðsluløgreglan 1 Ferðsluløgreglan steðgar 1 steðgar bilum, 1 bilum, sum 1 sum koyra 1 koyra ov 3 ov skjótt 2 skjótt ella 1 hátt bróta 1 bróta ferðslureglurnar. 1 ferðslureglurnar. Fer 1 Fer til 1 til Lað 1 Lað í 1 í Tróndheimi 1 Tróndheimi til 1 til jallarnar 1 jallarnar Eirik 1 Eirik og 2 og Svein, 1 Svein, Sigmundur 1 Sigmundur gerst 1 gerst hirðmaður 1 hirðmaður teirra 1 fær Føroyar 1 Føroyar í 5 í len, 1 len, fer 1 fer aftur 1 Føroya um 2 heystið. Fert 1 Fert tú 2 tú eystureftir 1 eystureftir til 1 nýggja tíðarsonu, 1 tíðarsonu, mást 1 mást tú 4 tú flyta 1 flyta klokkuna 2 klokkuna ein 2 ein tíma 8 tíma fram. 1 fram. Fert 1 tú hagar, 1 hagar, sum 2 hon hvarv, 1 hvarv, letur 1 letur hon 1 hon teg 1 teg ikki 1 koma sær 4 so nær; 1 nær; og 1 heldur tú 1 tú við 3 hon styggari 1 styggari hvørja 1 hvørja ferð 5 eftir aðra. 1 aðra. Feskvatnsfiskar 1 Feskvatnsfiskar liva 1 liva bert 2 bert í 10 og vøtnum, 1 vøtnum, saltvatnsfiskar 1 saltvatnsfiskar liva 1 í sjógvi, 1 sjógvi, meðan 1 aðrir á 1 ymsum lívsstigum 1 lívsstigum skifta 1 skifta millum 2 millum feskt 1 og sjógv; 1 sjógv; Anadromir 1 Anadromir fiskar, 1 fiskar, t. 1 d. Festibrævið 1 Festibrævið skrivaði 1 skrivaði løgmaður 1 løgmaður “uppi 1 “uppi á 2 á Krossi”, 1 Krossi”, á 1 fjallinum ímillum 1 ímillum Kirkju 1 Kirkju og 2 og Hattarvíkar. 1 Hattarvíkar. Festið 1 Festið á 1 á Glyvrum 2 Glyvrum fer 1 fer burturav 1 burturav millum 1 millum 1642 1 1642 og 1 og 1649. 1 1649. Festini 1 Festini eru 1 eru trý. 1 trý. Festivalurin 1 Festivalurin er 2 kendur uttanlands 1 uttanlands og 6 og dregur 1 dregur árliga 1 árliga eina 1 av ferðafólki 3 ferðafólki til 3 til Fuglafjørð. 1 Fuglafjørð. Festivalurin 1 vanliga í 5 august og 4 og varir 3 tríggjar dagar, 1 har festivalgestirnir 1 festivalgestirnir hava 1 hava møguleika 2 seta telt 1 telt upp 1 stórum teltplássi, 1 teltplássi, sum 1 liggur rundan 3 um festivaløkið. 1 festivaløkið. Festivalurin 1 Festivalurin inniheldur 1 eina blanding 1 blanding av 4 av fótbólti 1 fótbólti og 1 tónleiki. Festivalurin 1 Festivalurin varð 1 august 2006. 1 2006. Festivalurin 1 Festivalurin verður 1 hildin fyrsta 1 fyrsta vikuskifti 1 vikuskifti í 2 í august. 2 august. Fidjioyggjarnar 1 Fidjioyggjarnar fingu 1 fingu sjálvstýri 1 sjálvstýri frá 1 frá Stóra 1 Stóra Bretlandi 5 Bretlandi í 3 í 1970. 4 1970. FIFA 1 FIFA heimsstyrkilistin 1 heimsstyrkilistin frá 1 frá oktober 1 varð nýttur 4 at avgera 3 avgera hvørji 1 hvørji av 2 hesum liðum 1 liðum skuldu 1 skuldu undanskipast 1 undanskipast (víst 1 (víst niðanfyri). 1 niðanfyri). Fíggingargrunnurin 1 Fíggingargrunnurin er 1 er formliga 2 formliga skipaður 1 skipaður sum 1 eitt sjálvsstøðugt 1 sjálvsstøðugt rættarsubjekt. 1 rættarsubjekt. Fíggingargrunnurin 1 Fíggingargrunnurin hevði 1 hevði ein 12 ein høvuðsleiklut 1 høvuðsleiklut í 2 í bankakreppuni 1 bankakreppuni í 1 í 90-árunum 1 90-árunum vegna 1 vegna sín 1 sín ognarlut 1 ognarlut í 1 í føroyska 10 føroyska bankakervinum, 1 bankakervinum, og 1 at danska 3 danska stjórnin 3 stjórnin tá 1 tá valdi 1 valdi meirilutan 2 meirilutan av 4 av nevndini 1 nevndini í 4 grunninum, meðan 1 meðan landsstýrið 1 landsstýrið bara 1 bara valdi 1 valdi minnilutan. 1 minnilutan. Fíggingin 1 Fíggingin fer 1 fram umvegis 1 umvegis skatt 1 skatt og 5 og egingjøld. 1 egingjøld. Fíggjarfyritøkur 1 Fíggjarfyritøkur velja 1 velja Jersey, 1 Jersey, orsakað 1 av stabilum 1 stabilum stýri, 1 stýri, nærleika 1 nærleika við 1 bæði Stóra 1 Stóra Bretland 4 og Evropa 1 Evropa og 6 og orsakað 3 av lágum 1 lágum skatti. 1 skatti. Fíggjarjavnin 1 Fíggjarjavnin hjá 1 hjá Suðuroyar 2 Suðuroyar Sparikassa 3 Sparikassa var 1 var 700 1 700 mió. 1 kr. Fíggjarleiðarin 1 Fíggjarleiðarin skilti 1 skilti tað 1 fekk munnkurv 1 munnkurv og 2 seta tiltøkini 1 tiltøkini í 1 verk. Fíggjarliga 1 Fíggjarliga støðan 1 landinum ger 1 tað tórført 1 tórført hjá 1 hjá nógvum 3 nógvum børnum 1 sleppa í 1 skúla. Fíggjarnevndin 1 Fíggjarnevndin gevur 1 gevur tinginum 1 tinginum tilmæli 1 tilmæli í 2 í fíggjar 1 fíggjar -, 1 -, búskapar- 1 búskapar- og 3 og skatta- 1 skatta- og 1 og avgjaldsmálum. 1 avgjaldsmálum. Fíggjarnevndin 1 Fíggjarnevndin hevur 1 2012 broytt 1 broytt støðu, 1 støðu, og 1 við triðju 2 triðju viðgerð 1 viðgerð av 2 av uppskotinum 1 uppskotinum fer 1 fer løgtingið 1 løgtingið at 1 játta 3,25 1 3,25 milliónir 2 krónur. Fíggjarstjórin 1 Fíggjarstjórin legði 1 legði Vinnumálaráðið 1 Vinnumálaráðið undir 1 givið honum 3 honum munnkurv 1 og steðga 1 steðga sparingum, 1 sparingum, ið 1 ið stovnurin 1 stovnurin ætlaði 1 fremja fyri 1 halda játtanina. 1 játtanina. Fílabeinsstrondin 1 Fílabeinsstrondin gjørdist 1 sjálvstøðugt ríki 5 ríki í 5 í 1960, 2 1960, tá 1 hevði landið 1 landið verið 1 verið franskt 1 franskt hjáland 1 hjáland í 3 400 ár. 1 ár. Filippibrævið 1 Filippibrævið er 1 av fangilsisbrøvinum. 1 fangilsisbrøvinum. Filippinirnar 1 Filippinirnar eru 1 eru sum 10 sum Føroyar 3 Føroyar eitt 3 oyggjaland. Filipsoyggjaørnin 1 Filipsoyggjaørnin verður 1 verður 1 1 høg og 4 og vigar 9 8 kg. 1 kg. Filipsoyggjar 1 Filipsoyggjar hava 2 hava 100 1 100 mió. 1 mió. Filipsoyggjar 1 hava tropiskt 2 tropiskt veðurlag, 3 veðurlag, og 3 og helmingurin 3 av oyggjunum 4 oyggjunum er 7 er skógvaksin. 2 skógvaksin. Filipstads 1 Filipstads Bergsskola, 1 Bergsskola, sum 1 til enn 2 dag, er 4 hesum stovnum. 1 stovnum. Filip 1 Filip var 1 var nærlagdur 1 nærlagdur og 1 og gudrøkin 1 gudrøkin maður, 1 maður, men 1 eisini trongskygdur 1 trongskygdur og 1 og skilti 1 skilti ikki 1 ikki skemt. 1 skemt. Filmar, 1 Filmar, hon 1 hevur leikstjórnað, 1 leikstjórnað, eru 1 m.a. Filmarnir 1 Filmarnir eru 2 eru bólkaðir 1 bólkaðir eftir 1 eftir ári 1 ári og 1 ein lit 1 lit í 1 í vinstru 2 vinstru síðu, 1 síðu, alt 1 eftir hvat 5 av filmi, 1 filmi, talan 1 er um. 3 um. Filmarnir 1 eru frá 13 frá 2019, 1 2019, 20 1 20 filmar 2 filmar vóru 1 sendir inn 1 til kappingina 4 kappingina um 2 um Geytan, 1 Geytan, harav 1 harav vóru 6 8 filmar 1 filmar valdir 1 valdir út. 1 út. Filmarnir 1 Filmarnir hava 1 hava tilsamans 1 tilsamans vunnið 1 vunnið 17 2 17 Oscars. 1 Oscars. Filmarnir 1 Filmarnir Magma 1 Magma og 1 Memotekið hava 1 fleiri virðislønir 2 virðislønir og 1 eisini tilnevndir 1 tilnevndir fleiri 1 ferðir. Filmarnir 1 Filmarnir verða 1 verða sýndir 2 sýndir einaferð 1 altíð mikudag, 1 mikudag, tá 1 talan ikki 3 um filmstevnu, 1 filmstevnu, sum 1 sum "Filmsdagar 1 "Filmsdagar í 1 í Felag". 1 Felag". Filmsbøkurnar 1 Filmsbøkurnar eru 1 eru gjørdar 8 gjørdar eftir 1 eftir filmar, 1 filmar, og 2 og Hergé 1 Hergé hevur 1 skriva ella 2 ella tekna 1 tekna nakra 1 nakra av 2 teimum. Filmsbrotið 1 Filmsbrotið ferðast 1 ferðast kring 2 heimin og 10 og sera 7 fólk hugdu 1 hugdu at 1 at filmsbrotinum. 1 filmsbrotinum. Filmsbrotið 1 Filmsbrotið sum 1 víst at 2 at hvalurin 1 hvalurin brast 1 brast ferðast 1 ferðast síðan 1 síðan víða 1 varð sætt 1 sætt av 1 fólkum kring 2 heimin. Filmstónleikurin 1 Filmstónleikurin bleiv 2 bleiv skrivaður 2 skrivaður av 3 av Artie 1 Artie Butler, 1 Butler, meðan 1 meðan Carol 1 Carol Connors, 1 Connors, Ayn 1 Ayn Robbins 1 Robbins og 1 og Sammy 1 Sammy Faina 1 Faina hava 1 skrivað tekstin. 2 tekstin. Filmstónleikurin 1 av Buddy 1 Buddy Baker, 1 Baker, meðan 1 meðan Richard 1 Richard Johnston, 1 Johnston, Richard 1 Richard Rich, 1 Rich, Jim 1 Jim Stafford 1 Stafford og 1 og Jeffrey 2 Jeffrey Patch 2 Patch hava 1 tekstin. Filmstríðarritini 1 Filmstríðarritini høvdu 1 høvdu góðar 1 góðar dagar. 1 dagar. Filmur 1 Filmur frá 1 frá 1947, 1 1947, tá 2 ið Chuck 1 Chuck Yeager 1 Yeager brýtur 1 brýtur ljóðmúrin 1 ljóðmúrin hin 1 hin 14. 8 14. oktober. 1 oktober. Filmurin 1 Filmurin bleiv 1 bleiv vístur 1 vístur á 3 fleiri filmsfestivalum 1 filmsfestivalum uttanlands 1 eisini prísir. 1 prísir. Filmurin 1 Filmurin Breaking 1 Breaking the 1 the Waves 1 Waves vann 1 vann 1. 1 1. virðisløn 2 virðisløn dómarans 1 dómarans í 1 í Cannes, 1 Cannes, og 1 í 2000 13 2000 vann 1 vann filmurin 1 filmurin Dancer 1 Dancer in 2 the Dark 3 Dark tann 1 tann Gylta 1 Gylta Pálman 1 Pálman í 1 í Cannes. 2 Cannes. Filmurin 2 Filmurin byggir 2 byggir á 10 á barnabókina 1 barnabókina við 1 sama heiti, 2 heiti, sum 1 sum E. 1 E. B. 1 B. White 1 White hevur 1 í 1952. 3 1952. Filmurin 1 byggir eftir 1 eftir barnabókini 1 barnabókini við 1 sama heiti 2 heiti skrivað 1 eftir Helen 1 Helen Aberson 1 Aberson og 1 og illustrated 1 illustrated eftir 1 eftir Harold 1 Harold Pearl. 1 Pearl. Filmurin 1 Filmurin er 8 er 17 2 17 minuttir 1 minuttir langur. 1 langur. Filmurin 1 er framleiddur 1 framleiddur av 3 av El 2 El Cine 1 Cine Production 1 Production við 1 við stuðli 1 stuðli frá 1 frá Fynske 1 Fynske Filmfortællinger, 1 Filmfortællinger, umframt 1 umframt eitt 3 eitt samtarv 1 samtarv millum 1 millum Odense 1 Odense Filmværksted, 1 Filmværksted, Syddansk 1 Syddansk Universitet, 1 Universitet, Kulturregion 1 Kulturregion Fyn 1 Fyn og 1 og Det 1 Det Danske 3 Danske Filminstitut. 1 Filminstitut. Filmurin 1 gott 2 1 2 tímar 4 tímar langur 1 og harav 3 harav eru 3 10 minuttir 1 minuttir tikið 1 Føroyum. Filmurin 1 hin 32. 1 32. í 1 í røðini 13 røðini av 11 teimum klassisku 8 klassisku Disney 1 Disney teknifilmunum. 1 teknifilmunum. Filmurin 1 er sagdur 1 vísa eina 2 eina sera 1 sera rætta 1 rætta mynd 1 av tannáringa 1 tannáringa ótta 1 ótta (angist). 1 (angist). Filmurin 1 sera persónligur, 1 persónligur, tí 1 tí viðmerkingar 1 viðmerkingar og 1 og grátur 1 grátur frá 1 frá familjuni 2 familjuni hoyrist 1 hoyrist týðiliga. 1 týðiliga. Filmurin 1 fyrsti í 2 fýra filmum 1 filmum ið 1 eru inspireraðir 1 inspireraðir av 1 av Pirates 1 the Caribbean 1 Caribbean attraktiónini 1 attraktiónini í 1 í Disney 1 World Florida. 1 Florida. Filmurin 1 upptikin heima 1 heima á 2 á Sandi 4 Sandi og 2 og snýr 1 eina 11-ára 1 11-ára gentu, 1 gentu, sum 2 er fangað 2 fangað millum 1 millum myrku, 1 myrku, deprimeraðu 1 deprimeraðu sálina 1 sálina hjá 1 hjá mammuni 2 mammuni og 1 og passivitetin 1 passivitetin hjá 1 hjá pápanum. 5 pápanum. Filmurin 1 Filmurin gav 1 gav 100 1 dollarar og 1 nýtt met 2 met fyri 2 fyri mest 1 mest innspældan 1 innspældan pening. 1 pening. Filmurin 1 Filmurin gjørdist 1 stór success 1 success og 1 og tjenti 1 tjenti næstan 1 næstan $654 1 $654 mió. 1 mió. inn. 1 inn. Filmurin 1 Filmurin Happiness 1 Happiness Is 1 Is in 1 the Field 1 Field frá 1 frá 1995 3 1995 varð 1 tikin upp 6 býnum. Filmurin 1 Filmurin hevði 1 hevði heimsfrumsýning 1 heimsfrumsýning 13. 1 13. november 2 november 1991, 1 USA 22. 1 22. november 2 november 1991 1 1991 og 3 útgivin sum 3 sum VHS 1 VHS videofilmur 1 videofilmur tann 1 tann 30. 4 30. oktober 2 oktober í 1 1992. Filmurin 1 Filmurin hevur 1 verið vistur 1 vistur runt 1 hevur millum 4 annað verið 1 verið vístur 1 á stóru 2 stóru streaming 1 streaming heimasíðuni 1 heimasíðuni Netflix. 1 Netflix. Filmurin 1 Filmurin kom 1 verða sera 2 væl umtóktur 4 umtóktur ímillum 1 ímillum tannáringar. 1 tannáringar. Filmurin 1 Filmurin seldi 1 seldi 3.2 1 3.2 milliónir 1 milliónir eintøk, 2 bleiv best 2 selda sjónband 2 sjónband nakrantíð. 1 nakrantíð. Filmurin 1 Filmurin sigur 1 sigur eina 1 eina ræðusøgu 1 ræðusøgu úr 1 einum gerandisdegi, 1 gerandisdegi, sum 1 sum kortini 2 kortini tykist 1 tykist veruligur. 1 veruligur. Filmurin 1 Filmurin skuldi 1 skuldi so 2 so eftir 1 ætlan vísast 1 vísast á 1 á kjakfundum 1 kjakfundum og 1 og nýtast 1 við undirvísing. 1 undirvísing. Filmurin 1 Filmurin snýr 6 eina unga 3 unga kettu 1 kettu og 1 nakrar hundar, 1 hundar, sum 2 hon møtir. 1 møtir. Filmurin 1 ein leyvuunga 1 leyvuunga í 1 í Afrika, 2 Afrika, Simba, 1 Simba, sum 1 sum má 1 má ígjøgnum 2 ígjøgnum ymiskar 1 ymiskar forðingar, 1 forðingar, fyri 1 enda at 1 við trónuni 1 trónuni eftir 1 eftir pápa 2 pápa sínum 2 sínum sum 2 sum leyvanna 1 leyvanna kongur. 1 kongur. Filmurin 1 ein ungan 2 ungan drong, 1 drong, sum 1 sum missir 1 missir familju 1 familju sína 1 sína í 5 einum kavaflóði. 1 kavaflóði. Filmurin 1 um tvær 9 tvær 16 1 ára gamlar 1 gamlar vinkonur, 1 vinkonur, um 1 um vinarlag 1 vinarlag og 2 og kærleika 1 kærleika millum 1 millum ung, 3 ung, og 1 um ta 5 ta ofta 1 ofta ódefinerandi 1 ódefinerandi gjónna 1 gjónna millum 1 millum vinarlag 1 og kærleika. 3 kærleika. Filmurin 1 tvær mýs, 1 mýs, ið 1 ið eita 1 eita Bernard 1 og Bianca. 1 Bianca. Filmurin 1 tvær ungar 2 ungar tannáringa 1 tannáringa gentur 1 gentur í 1 Føroyum, Mariu 1 Mariu og 1 og Biritu, 1 Biritu, um 1 og vinskap, 1 vinskap, um 1 um identitet 1 identitet og 1 og samkyndleika. 1 samkyndleika. Filmurin 1 Filmurin sýnir 1 sýnir eisini 1 ungan Anakin 1 Anakin Skywalker 1 Skywalker áðrenn 1 gjørdist Jedi-riddari, 1 Jedi-riddari, her 1 her framvístur 1 framvístur sum 1 ein ungur 3 ungur trælur 1 trælur ið 1 ið tykist 1 tykist serstakliga 1 serstakliga sterkur 1 sterkur og 2 og sýnir 1 sýnir eina 1 eina spírandi 1 spírandi megi 1 megi frá 2 frá Forsuni, 1 Forsuni, og 1 sum noyðist 1 noyðist at 3 stríðast við 4 tí gátuføru 1 gátuføru afturkomu 1 afturkomu Sithanna. 1 Sithanna. Filmurin 1 Filmurin tekur 1 tekur støði 1 skaldsøguni við 1 heiti. Filmurin 1 Filmurin Terminal 1 Terminal varð 1 eisini sýndur 1 sýndur á 1 á London 1 London Short 1 Short Film 2 Film Festival 2 Festival 19. 1 19. januar 1 januar 2014. 4 2014. Filmurin 1 Filmurin vann 2 vann sama 1 sama árið 6 árið Teir 1 Teir gyltu 1 gyltu pálmarnir 1 pálmarnir á 1 á Filmfestivalinum 1 Filmfestivalinum í 1 vann stuttfilmskappingina 1 stuttfilmskappingina hjá 1 Klippfisk í 1 í 2019. 3 2019. Filmurin 1 Filmurin varar 2 varar 1 1 1 tíma 1 tíma og 3 40 minuttir. 1 minuttir. Filmurin 2 varar í 1 75 minuttir. 1 Filmurin varð 5 varð framleiddur 1 av Walt 4 Disney Feature 1 Feature Animation 1 Animation og 1 og útgivin 1 útgivin av 2 Disney Pictures. 2 Pictures. Filmurin 1 frumsýndur fyrstu 1 í Amerika 6 Amerika hin 2 oktober 1967. 1 1967. Filmurin 1 hin 13. 5 november 1940. 1 1940. Filmurin 1 varð leikstýrdur 1 leikstýrdur av 1 av Nicholas 1 Nicholas Ray. 1 Ray. Filmurin 1 varð upptikin 3 upptikin á 3 á staðnum 15 staðnum "har 1 "har hann 1 hann livdi 2 livdi og 1 og elskaði" 1 elskaði" upptil 1 upptil deyða 1 deyða sín. 1 sín. Filmurin 1 Filmurin var 2 teimum best 5 umtóktu filmunum 2 filmunum í 2 1981. Filmurin 1 væl umtóktur, 2 umtóktur, seldi 1 seldi 20 1 20 milliónir 4 og tjenaði 1 tjenaði 200 1 200 milliónir 4 1992. Filmur 1 Filmur kann 1 býtast sundur 3 fleiri bólkar. 2 bólkar. Fimleikafelagið 1 Fimleikafelagið FLOG 1 FLOG varð 1 í 1989. 4 1989. Fimleikarhøllin 1 Fimleikarhøllin verður 1 nógv nýtt, 2 nýtt, serliga 1 serliga vetrarhálvuna. 1 vetrarhálvuna. Fimm 1 Fimm áir 1 áir renna 5 renna í 4 í Indus, 1 Indus, tær 1 eru Jhelum, 1 Jhelum, Chenab, 1 Chenab, Ravi, 1 Ravi, Sutlej 1 Sutlej og 1 og Beas, 1 Beas, sum 1 eru upprunin 1 navnið Punjap, 1 Punjap, ið 1 merkir "fimmáalandið". 1 "fimmáalandið". Fimm 1 Fimm almennir 1 almennir svimjihyljar 1 svimjihyljar eru 1 kommununi. Fimm 1 Fimm amerikonsk 1 amerikonsk slagskip 1 slagskip og 1 og 15 2 15 onnur 1 onnur skip 2 skip vórðu 1 vórðu søkt 1 søkt ella 1 ella oyðiløgd. 1 oyðiløgd. Fimm 1 Fimm ára 1 gomul byrjar 1 byrjar hon 1 vanliga at 2 seta frukt. 1 frukt. Fimm 1 Fimm ár 2 seinni byrjaði 1 egnu fyritøku. 2 fyritøku. Fimm 1 seinni kom 5 á marknaðin 2 marknaðin við 1 einum lítlum 5 lítlum bíli, 1 bíli, Modell 1 Modell T. 2 T. Hann 1 Hann var 204 var sterkur, 1 sterkur, álítandi 1 álítandi og 1 og bíligur. 1 bíligur. Fimm 1 Fimm ferðir 1 dagin fer 1 ein rópari 1 rópari (muezzin) 1 (muezzin) upp 1 eitt høgt 5 høgt torn, 2 torn, minaret, 1 minaret, og 1 og kallar 1 kallar allar 1 allar muslimar 1 muslimar til 1 til bønarhald. 1 bønarhald. Fimm 1 Fimm fólk 1 vórðu ákærd 1 ákærd fyri 3 teirra leikluti 1 leikluti í 1 honum. Fimm 1 Fimm lond 1 lond vóru 3 vóru kvalifiseraði 1 kvalifiseraði frammanundan, 1 frammanundan, tey 1 tey sonevndu 2 sonevndu "Big 1 "Big Five"-londini. 1 Five"-londini. Fimm 1 Fimm milliónir 1 milliónir gjørdust 1 gjørdust heimleys. 1 heimleys. Fimm 1 Fimm teir 1 fyrstu mánaðirnar 2 mánaðirnar í 1 í 1990 3 1990 var 1 hann gestalærari 1 gestalærari á 1 á Norrøna 2 Norrøna Fólkaháskúlanum 1 Fólkaháskúlanum í 1 í Snoghøj 1 Snoghøj i 1 i Danmark. 1 Danmark. Fimmti 1 Fimmti stakríki 1 stakríki eru 1 í sambandsríkjunum, 1 sambandsríkjunum, tá 1 tá eru 7 eru Alaska, 1 Alaska, ið 1 ið fer 3 fer langt 1 langt norður 1 norður um 5 um pólkring, 1 pólkring, og 1 og Hawaii, 1 Hawaii, langt 1 langt vesturi 1 vesturi í 4 í Kyrrahavi, 2 Kyrrahavi, við. 1 við. Fimm 1 Fimm ungar 1 gentur vóru 1 vóru valdar 1 valdar út 1 til nýggja 4 nýggja tónleikabólkin, 1 tónleikabólkin, ið 1 ið fekk 21 navnið Spice 1 Spice Girls. 1 Girls. Fimm 1 Fimm ymiskar 1 ymiskar offurtænastur 1 offurtænastur verða 1 nevndar - 1 - sektaroffur, 1 sektaroffur, brennioffur, 1 brennioffur, takkaroffur, 1 takkaroffur, grónoffur 1 grónoffur og 1 og syndaoffur. 1 syndaoffur. Fimta 1 Fimta hvørt 1 ár velur 1 velur Maleisia 1 Maleisia nýggjan 1 nýggjan ríkisovasta. 1 ríkisovasta. Fimta 1 Fimta kirkja 1 kirkja er 5 tann kirkjan, 1 kirkjan, sum 1 kenna í 4 dag. Fimtan 1 Fimtan ár 1 í 1727, 2 1727, gjørdist 1 hann bretskur 1 bretskur ríkisborgari. 1 ríkisborgari. Fimta 1 Fimta útgávan, 1 útgávan, "Amazing 1 "Amazing Grace" 1 Grace" fór 1 í hina 1 hina grøvina, 1 grøvina, og 2 hon nógv 2 nógv naknari 1 naknari og 1 størri mun 3 mun brá 1 brá av 2 tí meiri 2 meiri rokk 1 rokk og 1 og blues 1 blues kenda. 1 kenda. Fimtihvør 1 Fimtihvør íbúgvi 1 íbúgvi í 1 í ES 4 hevur týskt 1 týskt sum 2 sum móðurmál, 6 móðurmál, og 1 og næst 1 eftir enskt 1 enskt er 1 er týskt 2 týskt vanligasta 1 vanligasta fyrsta 1 fyrsta fremmandamál 1 fremmandamál í 1 Evropa. Fimti 1 Fimti persónurin 1 persónurin var 1 ein útlendingur 1 útlendingur ið 1 varð testaður 1 testaður positivur 1 positivur á 1 á flogvøllinum. 2 flogvøllinum. Finalan 1 Finalan endaði 1 at Philadelphia 1 Philadelphia Soul 1 Soul vann 1 vann 59-56 1 59-56 móti 1 móti San 1 San Jose 1 Jose SaberCats. 1 SaberCats. Finalan 1 Finalan í 1 í Super 1 Super Bowl 4 Bowl í 1 2014 er 4 tann hendingin, 1 hendingin, sum 2 sum flestu 1 USA nakrantíð 1 nakrantíð hava 1 hava sæð. 1 sæð. Finalan 1 Finalan varð 2 hin 9. 3 9. august 1 august klokkan 1 klokkan 18:20. 1 18:20. Finalan 1 í Boxen 1 Boxen í 1 í Herning, 1 Herning, hin 1 27. mars 4 mars 2015, 2 2015, fyrst 1 fyrst bleiv 1 bleiv ein 6 trimum atkvøddur 1 atkvøddur út 1 av hyggjarunum 1 hyggjarunum við 1 við sms-boðum 1 sms-boðum og 1 nýta X-Factor 1 X-Factor appina. 1 appina. Finalan 1 hildin 14. 2 14. mai 5 2011. Finaluna 1 Finaluna í 1 deildini vunnu 1 vunnu tær 2 tær 7-3 1 7-3 móti 1 móti Vípuni 1 Vípuni av 1 av Sandi. 2 Sandi. Fínaru 1 Fínaru sløgini 1 sløgini av 4 av Malaga 1 Malaga verða 1 verða goymd 2 goymd á 1 á eikifati 1 eikifati í 1 í 2 6 2 til 13 men fínaru 1 fínaru sløgini 1 sløgini ligga 1 ligga longri. 1 longri. Fine 1 Fine Gael 1 Gael er 1 í Evropeiska 2 Evropeiska Fólkaflokkinum 1 Fólkaflokkinum (EPP). 1 (EPP). Fingramerki 1 Fingramerki frá 1 frá Ibrahim 1 Ibrahim el-Bakraoui 2 el-Bakraoui vórðu 1 vórðu funnin 1 funnin á 4 staðnum har 2 av bumbunum 1 bumbunum brast 1 brast í 1 í floghavnini. 1 floghavnini. Fínleikin 1 Fínleikin av 1 av kaffipulvurinum 1 kaffipulvurinum er 1 er skiftandi, 2 skiftandi, alt 1 hvussu kaffi 1 kaffi verður 1 verður gjørt. 1 gjørt. Finna 1 Finna kann 1 kann drepa 2 drepa aðra 1 aðra finnu 1 finnu í 1 í framlopi, 1 framlopi, t.e. 1 t.e. tá 1 ið finna 3 finna hjá 1 hjá mótpartinum 2 mótpartinum leikar 1 leikar tvey 1 tvey fet 2 fet fram 1 fram upp 1 á síðuna 1 av tínari 1 tínari finnu, 1 finnu, kanst 1 tú drepa 1 drepa hana 1 hana á 3 á skák, 4 skák, men 1 verða gjørt 2 gjørt beinanvegin, 1 beinanvegin, tú 1 tú eigur 1 eigur leik. 1 leik. Finnan 1 Finnan á 1 á f3 1 f3 kann 1 kann ikki 10 á e4 1 e4 ella 1 ella g4 1 g4 her. 1 her. Finnan 1 Finnan gongur 1 gongur eitt 1 eitt fet 2 fet beint 1 beint fram, 1 fram, tó 2 tó fyrstu 1 ferð kann 1 hon fara 1 fara tvey 1 fet fram. 1 fram. Finnland, 1 Finnland, Svøríki 1 og Ísland 5 Ísland eru 1 eru hinir 2 hinir limirnir 2 Ráðnum. Finnmark 1 Finnmark hevur 1 umleið 74 1 74 710 1 710 íbúgvar. 1 íbúgvar. Finnur 1 Finnur hann 1 gamalt kráku- 1 kráku- ella 1 ella ravnareiður 1 ravnareiður á 1 á hóskandi 1 hóskandi staði, 1 staði, er 1 tað nóg 1 nóg gott. 1 gott. Finnur 1 Finnur Hansen 3 Hansen stóð 2 fyri upptøkunum 1 upptøkunum og 1 og spælir 5 eisini okkurt 1 okkurt ljóðføri, 1 ljóðføri, meðan 1 meðan Leif 1 Leif Hansen 1 Hansen spælir 1 spælir orgul 1 orgul á 1 á fløguni. 5 fløguni. Finnur 1 Finnur Justinussen 2 Justinussen fekk 1 fekk heiðurin 3 "Ársins Stjørnuskot 1 Stjørnuskot 2009", 1 2009", tá 1 tá Sosialurin 1 Sosialurin skipaði 1 skipaði fyri 11 fyri árligu 1 árligu gallaveitsluni, 1 gallaveitsluni, har 1 har bestu 2 bestu fótbóltsleikarir 1 fótbóltsleikarir og 1 onnur innan 1 innan føroyska 3 føroyska fótbóltin 1 fótbóltin verða 1 verða heiðraði 1 heiðraði eftir 1 at fótbóltsárið 2 fótbóltsárið er 1 komið at 3 at enda. 3 enda. Finnur 1 Justinussen varð 1 varð toppskjútti 1 toppskjútti í 1 í meistaradeildini 1 meistaradeildini í 1 2009 við 4 19 málum. 1 málum. Finnur 1 Finnur leikti 1 leikti tveir 1 fyri Víking 2 Víking í 2 í 2010, 14 2010, tað 3 móti turkiska 2 turkiska liðnum 2 liðnum Besiktas. 2 Besiktas. Finnurnar 1 Finnurnar breiðar 1 breiðar og 1 og tentar 1 tentar á 1 á teim 4 teim niðaru, 1 niðaru, men 1 men mjáar 1 mjáar og 1 og ótentar 1 ótentar á 1 teim ovastu 1 ovastu bløðunum. 1 bløðunum. Finskt 1 Finskt hevði 1 ikki støðu 1 støðu sum 4 sum alment 2 alment umsitingarmál 1 umsitingarmál og 1 og lógarmál, 1 lógarmál, men 1 men hentari 1 hentari var 1 nýta finskt. 1 finskt. Finspångs 1 Finspångs kommuna 1 20 903 1 903 íbúgvar 1 (2013). Firðirnir 1 Firðirnir eru 2 frá náttúrunar 1 náttúrunar hond 1 hond góðar 1 góðar havnir, 1 havnir, og 1 nógvir útróðarmenn 1 útróðarmenn og 1 og bøndur. 3 bøndur. Firðirnir 1 djúpir, at 1 stór skip, 1 skip, til 1 dømis ferðamannaskip, 1 ferðamannaskip, kunnu 1 kunnu sigla 2 sigla langt 2 landið. Firouz 1 Firouz eigur 1 eigur tríggjar 1 tríggjar døtur 1 døtur - 1 - Simonu, 1 Simonu, Elin 1 Elin og 2 og Rachel. 1 Rachel. Firvaldar 1 Firvaldar hava 1 hava fýra 3 fýra stórar 2 stórar veingir, 1 veingir, antennur 1 antennur og 1 langan sevil, 1 sevil, sum 1 oftast er 6 er samanrullaður 1 samanrullaður undir 1 undir høvdið. 1 høvdið. Firvaldarnir 1 Firvaldarnir eru 1 eru skjótir 1 skjótir og 1 og kvikir 1 kvikir á 1 á flog 2 flog - 1 - Lættir 1 Lættir at 1 síggja, men 1 men ringir 1 ringir at 3 at fanga. 1 fanga. Firvaldur, 1 Firvaldur, kappróðrarbátur 1 kappróðrarbátur av 1 av Tvøroyri. 1 Tvøroyri. Firvaldur 1 Firvaldur við 1 við kvinnum 1 kvinnum á 1 til Ólavsøkuróðurin 1 Ólavsøkuróðurin 2010. 1 2010. Fischeri 1 Fischeri lá 1 lá frammarlaga 1 frammarlaga at 1 læra menn 1 nýta radiotelefonina, 1 radiotelefonina, og 1 longu annan 1 annan veturin 1 veturin gingu 1 gingu bæði 1 bæði skiparar 1 skiparar og 2 og longdarmenn 1 longdarmenn í 1 skúla. Fiskaaling 1 Fiskaaling er 1 av havbrúki, 1 havbrúki, har 1 man alir 1 alir upp 1 upp ymisk 1 ymisk sløg 13 av fiski 2 fiski við 1 tí endamálið 1 endamálið at 1 framleiða føði, 1 føði, sum 2 er talan 11 um mannaføði, 1 mannaføði, men 1 men djóraføði 1 djóraføði verður 1 eisini framleidd 1 framleidd úr 2 úr alifiski. 1 alifiski. Fiskaaling 1 Fiskaaling P/F 1 P/F (enskt 1 (enskt heiti: 1 heiti: Aquaculture 1 Aquaculture Research 1 Station of 1 the Faroes) 1 Faroes) er 1 føroysk fyritøka, 2 fyritøka, sum 3 1970. Fiskar 1 Fiskar eru 1 ofta eitrandi. 1 eitrandi. Fiskaviðgerðin 1 Fiskaviðgerðin uppi 1 landi gevur 1 gevur arbeiði 1 arbeiði til 1 til nógar 1 nógar hendur. 1 hendur. Fiskavirkir 1 Fiskavirkir og 1 og alivirki 1 alivirki eru 1 kaiini mitt 1 býnum, nevnast 1 nevnast kunnu 3 kunnu Faroe 1 Faroe Farming, 1 Farming, sum 1 eitt fiskavirkið 1 fiskavirkið ið 1 við aldum 1 aldum laksi. 2 laksi. Fiskiflotin 1 Fiskiflotin er 1 er nýmótans 1 nýmótans og 4 og telist 2 millum teirra 2 teirra best 1 best útgjørdu 1 útgjørdu í 1 heiminum. Fiskimaður, 1 Fiskimaður, skipari, 1 skipari, reiðari, 1 reiðari, formaður 1 formaður fyri 19 fyri vegagerð 1 vegagerð hjá 1 hjá Landsverkfrøðinginum, 1 Landsverkfrøðinginum, løgtingsmaður 1 løgtingsmaður (f. 1 (f. Fiskimarkið 1 Fiskimarkið fór 1 12 fjórðingar, 1 fjórðingar, og 1 fyrstu átøk 1 átøk gjørd 1 gjørd til 8 fáa Føroyum 1 Føroyum nýtt 1 nýtt veganet 1 veganet og 1 og havnaløg, 1 havnaløg, sum 1 dag. Fiskimási 1 Fiskimási og 1 og bakur 1 bakur reiðrast 1 reiðrast ofta 1 homrum og 3 onkuntíð í 5 í bølum 1 bølum á 1 á grasfløtum. 1 grasfløtum. Fiskipláss 1 Fiskipláss er 1 teimum bestu. 2 bestu. Fiskiskapur 1 Fiskiskapur er 1 týdningarmikil vinna. 3 vinna. Fiskiskapurin 1 Fiskiskapurin er 1 hóttur nógvastaðni 1 nógvastaðni orsakað 1 av ovfisking, 1 ovfisking, vantandi 1 vantandi ásetingum 1 ásetingum og 1 og vantandi 1 vantandi stýring. 1 stýring. Fiskiskapurin 1 Fiskiskapurin gevur 1 gevur ikki 1 einans teimum, 1 teimum, ið 19 ið fiskin 1 fiskin veiða, 1 veiða, útkomuna. 1 útkomuna. Fiskiskapur, 1 Fiskiskapur, sigling, 1 sigling, kópa- 1 kópa- og 1 og hvalaveiða 1 hvalaveiða hava 1 verið týdningarmiklir 1 týdningarmiklir vinnuvegir. 1 vinnuvegir. Fiskiskapur 1 Fiskiskapur telist 1 telist eisini 1 eisini millum 2 tær vinnur, 1 vinnur, har 1 har mesta 3 mesta arbeiðsvirksemi 1 arbeiðsvirksemi er. 1 er. Fiskiskip 1 Fiskiskip eru 1 stór amboð, 1 amboð, ið 1 ið krevja 3 krevja nógva 1 nógva servitan 1 servitan at 1 at reka. 2 reka. Fiskiskip 1 Fiskiskip úr 1 heiminum fiska 1 fiska við 1 við strendurnar 6 strendurnar í 2 í Móritania, 1 Móritania, har 1 har nakrir 1 bestu fiskigrunnum 1 fiskigrunnum í 1 í Vesturafrika 2 Vesturafrika eru. 1 eru. Fiskiveiðan 1 Fiskiveiðan í 1 Fraklandi er 1 er hópin 1 hópin stór. 1 stór. Fiskivinnan 1 Fiskivinnan er 1 tann týdningarmiklasta 1 týdningarmiklasta vinnan 1 vinnan í 1 í Sisimiut, 2 Sisimiut, sjálvt 1 sjálvt um 27 um onnur 2 av vinnum 1 vinnum eru 1 býnum. Fiskivinnan 1 Fiskivinnan verður 1 ein sera 11 sera týdningarmikil 2 vinna. Fiskivinnumál 1 Fiskivinnumál hava 2 verið málsøkið 1 málsøkið hjá 2 einum landsstýrismanni 1 landsstýrismanni í 1 Føroyum síðan 7 síðan 1959, 1 1959, undantikið 1 undantikið tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 1985-1989, 1 1985-1989, tá 1 tá løgmaður 2 løgmaður umsat 1 umsat fiskivinnumál. 1 fiskivinnumál. Fiskivinnumál 1 einum størri 1 størri ráði, 1 ráði, men 1 einum ráði 1 ráði fyri 1 nevnt Fiskimálaráðið, 1 Fiskimálaráðið, tó 1 tó eru 8 eru landbúnaðarmál 1 landbúnaðarmál eisini 1 eisini partur 3 av málsøkjunum 1 málsøkjunum hjá 1 hjá ráðnum. 2 ráðnum. Fiskivinnuskúlin 1 Fiskivinnuskúlin flutti 1 flutti inn 2 nýggj hølir 2 hølir niðri 1 mars 2009. 1 2009. Fiskur 1 Fiskur er 2 týðandi útflutningsvøran. 1 útflutningsvøran. Fiskur 1 er ryggdýr 1 ryggdýr við 1 við fjaðrum 1 fjaðrum og 1 og sterti 1 sterti ið 1 ið livir 4 vatni el. 1 el. Fiskur 1 Fiskur fekst 1 fekst meira 1 minni alt 1 árið, men 5 várið, tá 4 tá fiskurin 1 fiskurin umframt 1 umframt livur 1 livur eisini 1 eisini hevði 2 hevði rogn. 1 rogn. Fiskurin 1 Fiskurin á 1 á miðinum 1 miðinum var 1 so nógvur, 1 nógvur, at 1 at hungursneyðin 1 hungursneyðin endaði 1 endaði á 15 landi. Fiskurin 1 Fiskurin er 2 um 20 6 20 cm 4 cm til 9 er nærum 6 nærum eins 2 eins hávaksin, 1 hávaksin, men 1 men mjávaksin, 1 mjávaksin, sum 1 sum flatfiskur 1 flatfiskur tvørtur 1 tvørtur um. 1 um. Fiskurin 1 er vælsmakkandi, 1 vælsmakkandi, rognið 1 rognið verður 1 kallað kaviar. 1 kaviar. Fiskurin 1 Fiskurin sjálvur 1 sjálvur fær 1 fær ikki 3 ikki skaða 2 skaða av 1 av eitrinum. 1 eitrinum. Fiskurin 1 Fiskurin sum 1 sum føroysku 1 føroysku skipini 1 skipini førdu 1 førdu til 3 til Stóra 2 Stóra Bretlands 1 Bretlands kom 1 kom sera 1 við hjá 2 hjá bretum. 1 bretum. Fiskurin 1 Fiskurin var 1 tað loyniliga 1 loyniliga teknið 1 teknið hjá 1 fyrstu kristnu. 1 kristnu. Fiskur 1 Fiskur og 2 og fiskaúrdráttir 2 fiskaúrdráttir eru 2 eru 97 2 97 % 1 av útflutningsvirðinum 2 útflutningsvirðinum hjá 2 hjá føroyingum. 2 føroyingum. Fiskur 1 97 prosent 1 føroyingum. Fitiinnihaldið 1 Fitiinnihaldið í 1 í fiskinum 1 fiskinum er 1 umleið 5,5% 1 5,5% av 1 av vektini, 1 vektini, og 1 hesum feitti, 1 feitti, eru 1 eru bert 8 bert 15% 1 15% sokallað 1 sokallað vaxester 1 vaxester feitt, 1 feitt, ið 1 serliga nýtiligt 1 nýtiligt í 1 og mjølframleiðslu. 1 mjølframleiðslu. Fitjur 1 Fitjur eru 1 eru húð, 1 húð, sum 2 millum tærnar. 1 tærnar. Fjaðraður 1 Fjaðraður er 1 dimmgráur við 1 hvítum prikkum 1 prikkum og 1 eitur tá 1 tá grásúla. 1 grásúla. Fjaðragrúkur 1 Fjaðragrúkur heldur 1 heldur mest 1 millum steinar 1 í sprungum 1 sprungum í 2 í klettum, 1 klettum, har 1 hann liggur 1 liggur og 2 og hvílur 1 hvílur á 2 á botni. 2 botni. Fjaðrarnar 1 Fjaðrarnar eru 1 avbara stuttar, 1 stuttar, eisini 1 á veingjunum, 1 veingjunum, so 1 eru heilt 4 heilt ónýttir 1 ónýttir til 1 at flúgva 4 flúgva við, 1 við, meira 1 meira líkir 1 líkir bøkslum 1 bøkslum enn 1 enn veingjum. 1 veingjum. Fjaðrarnar 1 Fjaðrarnar omaná 1 omaná lagaðu 1 í vøkrum 2 vøkrum bylgjum 1 bylgjum tvørtur. 1 tvørtur. eftir 1 eftir veingjunum 1 veingjunum og 1 og bakinum. 1 bakinum. Fjaðrarnar 1 Fjaðrarnar uttan 1 um eyguni 3 eyguni gera 1 stóran flatan 1 flatan ring, 1 ring, ið 1 ið aftantil 1 aftantil liggur 1 liggur sum 3 eitt lok 1 lok yvir 1 yvir hinum 1 hinum sera 1 sera stóru 3 stóru oyrnaholunum; 1 oyrnaholunum; tá 1 tær gloppa 1 gloppa tað 1 tað lokið 1 lokið útfra, 1 útfra, hoyra 1 hoyra tær 1 tær óføra 1 óføra væl. 1 væl. Fjaðurhamurin 1 Fjaðurhamurin er 1 er svartur, 2 svartur, gráur 1 gráur ella 1 ella hvítur, 1 hvítur, stundum 1 við gulum 3 gulum fjaðrum 1 fjaðrum í. 1 í. Fjallabøndurnir 1 Fjallabøndurnir búgva 1 búgva uppi 1 teimum ovaru 1 ovaru dølunum, 1 dølunum, sum 2 eru oman 1 fyri túsund 2 túsund metrar. 1 metrar. Fjallafarar 1 Fjallafarar nú 1 døgum nevna 1 nevna tó 1 tó fjallið 1 fjallið við 1 sínum upprunaliga 1 upprunaliga navni, 1 er alsamt 2 alsamt meiri 1 meiri vanligt 1 millum manna. 4 manna. Fjallakappingin 1 Fjallakappingin varð 1 varð løgd 3 løgd afturat 2 afturat Tour 1 1933 útgávuni 1 útgávuni og 1 ferð vunnin 1 av Vicente 1 Vicente Trueba. 1 Trueba. Fjallalíðirnar 1 Fjallalíðirnar eru 1 væl veltar 1 veltar í 1 neðra og 4 og vaksnar 1 vaksnar við 1 við skógi 1 skógi í 1 í erva 3 erva heilt 1 heilt niðan 2 niðan undir 3 undir tindarnar. 1 tindarnar. Fjallarís 1 Fjallarís verður 1 dyrkað í 7 í dalslíðunum, 1 dalslíðunum, og 1 og mýrirís 1 mýrirís í 1 í dølunum, 2 sum standa 8 vatni í 4 í regntíðini. 1 regntíðini. Fjallaryggur 1 Fjallaryggur var 1 ofta skruddu 1 skruddu ógvuliga 1 ógvuliga stórar 3 stórar skriður 1 skriður niður 1 úr bakkunum, 1 bakkunum, men 1 øllum vansum. 1 vansum. Fjallið 1 Fjallið Athos 2 er 2.033 1 2.033 metrar 1 metrar høgt. 14 høgt. Fjallið 3 Fjallið eitur 1 dag Jebel 1 Jebel Musa, 1 Musa, t.e. 1 t.e. fjall 1 fjall Mósesar 1 Mósesar á 1 á arábiskum. 1 arábiskum. Fjallið 1 Fjallið er 2 er 327 1 327 metrar 1 er 610 1 610 metrar 1 Fjallið Mikla, 2 Mikla, sum 1 er 469 1 469 metrar 1 metrar høgt, 2 er eystanfyri 1 eystanfyri Kirkjuvatn. 1 Kirkjuvatn. Fjallið 1 Fjallið Norðberg 1 Norðberg er 2 beint norðanfyri 2 norðanfyri Norðbergseiði, 1 Norðbergseiði, tað 1 haðani at 1 at staðarnavnið 1 staðarnavnið er 1 er komið. 2 komið. Fjallið 1 Fjallið sunnan 1 fyri Lopra 1 Lopra móti 1 móti Økrum 1 Økrum eitur 1 eitur Siglifelli. 1 Siglifelli. Fjarskiftiseftirlitið 1 Fjarskiftiseftirlitið hevur 1 hevur eftirlit 2 við fjarskifti 1 fjarskifti og 1 og fjarskiftistænastum 1 fjarskiftistænastum og 1 tekur eisini 2 eisini støðu 1 til spurningar 1 um konsessiónsavtalur, 1 konsessiónsavtalur, sambindingar- 1 sambindingar- og 1 og samflutningstavtalur 1 samflutningstavtalur millum 1 millum fjarskfitisveitarar. 1 fjarskfitisveitarar. Fjarskotna 1 Fjarskotna og 1 og strálbygda 1 strálbygda landið 1 landið Mongolia 1 Mongolia var 1 var einaferð 6 einaferð miðdepil 1 stórum heimsríki. 1 heimsríki. Fjerritslev 1 Fjerritslev kommuna 1 umleið 8.517 1 8.517 íbúgvar. 1 íbúgvar. Fjølbroytta 1 Fjølbroytta søga 1 søga Sýria 1 Sýria sæst 1 í mongu 6 mongu fornminnunum 1 fornminnunum úr 1 úr gomlum 4 gomlum stórmentanum. 1 stórmentanum. Fjølbygdasta 1 Fjølbygdasta búsetingin 1 búsetingin var 1 var Cahokia 1 Cahokia í 1 í Suðurillinois, 1 Suðurillinois, har 1 100 heyggjar 1 heyggjar vóru. 1 vóru. Fjøld 1 Fjøld av 1 øðrum trúarrørslum 1 trúarrørslum eru 1 til. Fjøldin 1 Fjøldin av 1 fólkinum býr 5 býr á 9 á oyrareingjunum 1 oyrareingjunum og 1 á lágslættunum 1 lágslættunum og 1 og niðan 4 niðan ígjøgnum 3 ígjøgnum teir 1 teir djúpu 1 djúpu dalarnar. 1 dalarnar. Fjøllini 1 eru skógvaksin, 1 skógvaksin, og 2 vaksa nøkur 1 nøkur av 6 størstu trøunum 1 trøunum í 1 heiminum, 100 1 høg kunnu 1 tey vera. 1 vera. Fjøllini 1 Fjøllini vórðu 1 til fyri 9 fyri um 3 50 milliónum 1 milliónum árum 2 ið Indiapláta 1 Indiapláta stoytti 1 stoytti saman 1 við Evrásiaplátu. 1 Evrásiaplátu. Fjøll 1 Fjøll og 1 og djúpir 2 dalar, og 2 at tala 3 tala um 4 um kavan 1 kavan um 1 veturin, elvdu 1 elvdu til 3 til stórar 5 stórar trupulleikar. 1 trupulleikar. Fjølmentast 1 Fjølmentast eru 1 eru ewefólkið 1 ewefólkið fyri 1 fyri sunnan 9 sunnan og 4 og dagomba 1 dagomba fyri 1 fyri norðan. 5 norðan. Fjølmentastu 1 Fjølmentastu fólkasløgini 1 fólkasløgini eru 1 eru hausafulani 1 hausafulani fyri 1 norðan, yoruba 1 yoruba fyri 1 og ibo 1 ibo fyri 1 fyri eystan. 2 eystan. Fjølmiðilin 1 Fjølmiðilin skal 1 skal framleiða 2 framleiða tilfar, 1 tilfar, sum 4 mikið breitt 1 breitt at 1 at flest 2 flest fólk 4 fólk møguligt 1 møguligt síggja 1 síggja tað, 1 tað, samstundis 1 sum tilfar 1 tilfar skal 1 skal framleiðast, 1 framleiðast, sum 1 verður framleitt 6 framleitt á 1 tí fría 1 fría marknaðinum. 1 marknaðinum. Fjølmiðlar 1 Fjølmiðlar ávirkast 1 ávirkast bygnaðarliga 1 bygnaðarliga og 1 og innihaldsliga 1 innihaldsliga av 1 teimum politisku 2 politisku stovnunum, 1 stovnunum, og 1 og bygnaðurin 1 bygnaðurin á 1 á fjølmiðlunum 1 fjølmiðlunum og 1 og hættir 2 hættir at 2 við seg, 2 seg, ávirkar 1 ávirkar ta 1 ta politisku 1 politisku gongdina. 1 gongdina. Fjølmiðlar 1 Fjølmiðlar eru 1 eru samansjóðaðir 1 samansjóðaðir við 1 tann politiska 1 politiska pallin. 1 pallin. Fjølmiðlar 1 Fjølmiðlar í 1 hesum samanhangið 1 samanhangið vera 1 vera nýttir 2 sum manipulativ 1 manipulativ tól, 1 tól, har 2 tí deliberativa 1 deliberativa fólkaræðinum 1 fólkaræðinum vera 1 vera fjølmiðlar 1 fjølmiðlar nýttir 1 at upplýsa. 1 upplýsa. Fjølmiðlarnir 1 Fjølmiðlarnir bera 1 bera tíðindi 1 tíðindi og 2 og lýsa 5 lýsa viðurskifti 1 viðurskifti í 2 okkara samfelagi. 1 samfelagi. Fjølmiðlarnir 1 Fjølmiðlarnir bóðu 1 um innlit 1 í málið 3 málið tá, 1 tá, men 2 var noktað 1 noktað teimum 1 teimum av 1 av miðfyrisitingini. 1 miðfyrisitingini. Fjølmiðlarnir 1 Fjølmiðlarnir hava 1 fingið stóran 2 okkara mentan. 1 mentan. Fjølmiðlarnir, 1 Fjølmiðlarnir, kunnu 1 kunnu gott 1 gott ávirka 1 ávirka fólk 1 fólk uppá 2 uppá ein 2 ein ringa 1 ringa mátan, 1 mátan, av 1 summi er 1 so bundin 1 bundin at 6 at miðlunum 1 miðlunum og 2 trúgva øllum, 2 øllum, ið 7 tey siga, 1 siga, men 1 fjølmiðlarnir eru 1 bara ringir. 1 ringir. Fjølmiðlar 1 Fjølmiðlar settu 1 settu ljós 1 ljós á, 1 farið fram 3 fram fyri 8 enn 20 6 20 árum 4 tá Jørgen 1 Niclasen var 2 í familjufyritøkuni 2 familjufyritøkuni P/F 2 P/F N. 2 N. Niclasen 3 Niclasen í 3 Sørvági og 4 og seldi 4 seldi ótollaða 1 ótollaða vøru. 1 vøru. Fjórða 1 Fjórða ársfjórðing 1 ársfjórðing í 1 2014 kruvdi 1 kruvdi Marine 1 Harvest 105 1 105 000 1 000 tons 1 av laksi. 2 laksi. Fjórða 1 Fjórða hvør 1 hvør menniskja 1 menniskja undir 1 undir 25 1 25 ár 2 ár hevði 4 hevði minst 1 minst eina 1 eina sjálvmorðsroynd 1 sjálvmorðsroynd á 1 á baki. 3 baki. Fjórða 1 Fjórða hvørt 5 er kirkjuráðsval. 1 kirkjuráðsval. Fjórða 1 er løgtingsval, 1 løgtingsval, og 1 er kommunuval 1 kommunuval fjórða 1 ár. FJórða 1 FJórða hvørt 1 er skotár, 1 skotár, har 1 eyka dagur 1 dagur kemur 1 februar, soleiðis 1 at februar 1 februar hevur 1 hevur 29 2 29 dagar 1 dagar tá 1 ikki 28, 1 28, sum 1 sum hini 3 hini árini. 1 árini. Fjórða 1 ár senda 2 senda flestar 1 flestar tjóðir 1 tjóðir síni 1 síni bestu 1 bestu ítróttafólk 1 ítróttafólk til 1 til Olympisku 2 Olympisku leikirnar 1 leikirnar (OL) 1 (OL) at 1 at kappast. 1 kappast. Fjórða 1 ár velja 1 velja øll 1 øll eldri 1 enn 18 3 ár 9 1 9 fólk 2 í kommunustýrið. 1 kommunustýrið. Fjórða 1 ár verða 5 verða 169 1 169 umboð 1 umboð vald 2 í Stórtingið. 1 Stórtingið. Fjórða 1 Fjórða kirkjan 2 kirkjan (1871) 1 (1871) stóð 1 stóð áleið 1 áleið á 1 sama staði, 1 staði, sum 3 sum kirkjan 2 kirkjan í 6 dag stendur. 2 stendur. Fjórða 1 kirkjan varð 5 bygd stutt 1 ár 1710, 1 1710, og 1 var fyrsta 20 fyrsta kirkjan, 1 kirkjan, ið 2 hevði forkirkju. 1 forkirkju. Fjórða 1 Fjórða tonnin 1 tonnin báðumegin 1 báðumegin í 1 undirkjaftinum sæst, 1 sæst, tá 1 saman. Fjórða 1 Fjórða útgávan 1 útgávan hjá 2 hjá Högna 1 Högna Reistrup 1 Reistrup við 1 heitinum "Áðrenn 1 "Áðrenn vit 1 vit hvørva" 1 hvørva" kom 1 út 2. 1 2. desember 1 2013. Fjórði 1 Fjórði hvør 2 hvør breti 1 breti er 1 er ovurfeitur, 1 ovurfeitur, og 1 við verandi 2 verandi gongd 1 gongd verða 1 verða 26 1 26 milliónir 1 milliónir ovurfeit 1 ovurfeit fólk 1 í 2030. 1 2030. Fjórði 1 hvør russiskur 1 russiskur maður 2 maður doyr, 1 doyr, áðrenn 1 komin miðskeiðis 1 í 50-árini, 1 50-árini, og 1 stóru orsøkunum 1 til stuttu 1 stuttu lívstíðina 1 lívstíðina er 1 er vodka. 1 vodka. Fjørðurin 1 Fjørðurin er 1 er reinur, 1 reinur, men 1 men streymharður, 1 streymharður, og 1 eisini liggur 2 liggur opin 1 opin fyri, 1 fyri, er 3 ikki sjóslættur. 1 sjóslættur. Fjørðurin 1 Fjørðurin sjálvur, 1 sjálvur, sum 1 sum bygdin 1 bygdin ber 1 ber navnið 1 navnið eftir, 1 eftir, er 2 er 4,5 1 4,5 km 1 km innan 1 innan av 1 av Hólma 1 Hólma og 1 á Kjalnestanga. 1 Kjalnestanga. Fjørugrátítlingurin 1 Fjørugrátítlingurin hevur 1 hevur dimmbrúnar 1 dimmbrúnar føtur, 1 føtur, summargrátítlingurin 1 summargrátítlingurin ljósbrúnar. 1 ljósbrúnar. Fjørukúvingur 1 Fjørukúvingur (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Littorina 1 Littorina littorea) 1 littorea) er 1 er vanligur 5 vanligur fram 1 við fjøruni. 1 fjøruni. Fjørukúvingur 1 Fjørukúvingur gýtir 1 gýtir livandi 1 livandi ungar. 6 ungar. Fjørukúvingur 1 Fjørukúvingur situr 1 situr á 5 á kletti 1 kletti og 1 og steinum 1 steinum í 1 í flóðarmálanum, 1 flóðarmálanum, har 1 hann etur 2 etur tað 2 tað fína 1 fína ábreiði 1 ábreiði av 1 av smátara, 1 smátara, ið 1 ið legst 1 legst har. 1 har. Fjøruti 1 Fjøruti dagar 1 eftir uppreisnina 1 uppreisnina fór 1 fór Jesus 1 Jesus til 1 til himmals, 3 himmals, og 1 tað sóu 2 sóu lærusveinarnir. 1 lærusveinarnir. Fjós 1 Fjós er 1 er hús 1 hús ella 1 ella rúm 1 rúm til 3 til húsdýr. 1 húsdýr. Fjúrtan 1 Fjúrtan ára 1 skips og 3 ár, hann 2 so á 4 Læraraskúla og 1 prógv í 6 í 1938. 3 1938. Fjúrtan 1 Fjúrtan lond 1 í fronskum 1 fronskum Vestur- 1 Vestur- Flaggdagur 1 Flaggdagur verður 1 hildin 15. 1 15. februar. 1 februar. Flaggið 1 Flaggið er 1 týðandi partur 5 tí føroyska 4 føroyska samleikanum. 1 samleikanum. Flaggið 1 Flaggið má 1 má altíð 1 verða viðfarið 1 viðfarið við 1 við virðing. 1 virðing. Flamengo 1 Flamengo er 1 av fótbóltsfeløgunum 1 fótbóltsfeløgunum í 1 Brasil, ið 1 flestar týdningarmiklar 1 týdningarmiklar kappingar. 1 kappingar. Flamma 1 Flamma gevur 1 út fløgu 3 fløgu á 2 sumri 2013, 3 2013, tær 1 út tvey 3 tvey stakløg 2 stakløg á 1 á Soundcloud, 1 Soundcloud, løgini 1 løgini eru 3 av komandi 2 komandi fløguni. 1 fløguni. Flamskir 1 Flamskir og 1 og franskir 1 franskir matsiðir 1 matsiðir hava 1 hava ávirkað 1 ávirkað belgiska 1 belgiska matgerð. 1 matgerð. Fleiri 1 Fleiri áir 2 býin. Fleiri 1 í vatnið, 3 vatnið, og 2 stór rennur 1 úr tí, 1 tí, og 3 salt. Fleiri 1 Fleiri av 17 av bátunum 2 bátunum hjá 2 Havnar Róðrarfelag 4 Róðrarfelag hava 1 vunnið føroyameistaraheitið. 1 føroyameistaraheitið. Fleiri 1 børnum og 5 og abbabørnum 1 abbabørnum hansara 1 hansara hava 4 gjørt seg 3 seg galdandi 2 galdandi innan 2 innan føroyskt 3 føroyskt mál, 1 mál, skriving, 1 skriving, sjónleik 1 sjónleik og 3 og gransking. 1 gransking. Fleiri 1 filmum hansara 2 vunnið danskar, 1 danskar, norðurlendkar 1 norðurlendkar og 1 altjóða heiðurslønir. 1 heiðurslønir. Fleiri 1 av filmunum 1 filmunum hava 1 verið tilnevndir 1 tilnevndir Geyta-virðislønina. 1 Geyta-virðislønina. Fleiri 1 luttakarunum bera 1 bera fløgg, 1 fløgg, ballónir, 1 ballónir, skelti 1 skelti og 1 annað líknandi, 1 líknandi, sum 1 eru røður 1 røður og 1 og tónleikaframførslur 1 tónleikaframførslur á 1 á skránni. 4 skránni. Fleiri 1 av málningum 1 málningum hennara 1 hennara vísa 2 vísa smálutir 1 smálutir av 1 av t.d. 3 t.d. blómum. 1 blómum. Fleiri 1 av monnunum 2 monnunum doyðu, 1 doyðu, tá 3 teir royndu 2 royndu at 7 í land, 2 land, men 4 eydnaðist Castro 1 Castro at 1 nýggjan stuðul 1 stuðul í 2 í fjallalandinum 1 fjallalandinum har 1 har eysturi 2 eysturi á 1 á Kuba. 2 Kuba. Fleiri 2 av myndum 1 myndum hansara 1 í Kalsoynni 1 Kalsoynni og 2 á Fornminnasavninum 1 Fornminnasavninum í 1 í Klaksvík. 8 Klaksvík. Fleiri 1 sangunum gjørdust 1 gjørdust hitt 1 hitt og 1 útvarpinum. Fleiri 1 av standmyndum 1 standmyndum hansara 1 hansara standa 1 í urtagarðinum, 2 urtagarðinum, og 1 aðrar standa 1 á plássinum 1 plássinum yvir 1 av Gallarí 2 Gallarí Oynni 1 Oynni við 1 við handilin 1 handilin Tangabúðina, 1 Tangabúðina, sum 1 sum Palle 2 Palle og 2 hansara Ebba 1 Ebba Julsgart 1 Julsgart eiga. 1 eiga. Fleiri 1 teim 194 1 194 skónsløgunum 1 skónsløgunum eru 1 eru sjáldsom. 1 sjáldsom. Fleiri 1 vorðin fastur 1 fastur partur 2 føroyskum sálmasangi. 1 sálmasangi. Fleiri 1 teimum leikandi 1 leikandi mugu 1 mugu í 1 dag, fleiri 1 seinni, enn 1 enn finna 1 finna seg 2 tann leiklut, 1 leiklut, ið 1 tey spældu 1 spældu í 3 í Matador. 1 Matador. Fleiri 1 sum sluppu 1 sluppu av 1 av politisku 1 politisku ungdómsleguni 1 ungdómsleguni á 1 á Utøya 6 Utøya við 1 við lívinum, 2 lívinum, hava 1 hava greitt 2 sum skeyt. 1 skeyt. Fleiri 1 av teirra 5 teirra týdningarmestu 1 týdningarmestu fíggjarligu 1 fíggjarligu stuðlum 1 stuðlum hava 1 hava hótt 2 hótt við 3 at steðga 11 steðga stuðlinum, 1 stuðlinum, um 1 um forsetin 1 forsetin góðkennir 1 góðkennir rørleiðingina. 1 rørleiðingina. Fleiri 1 av útgávunum, 1 útgávunum, ið 1 ið Óli 1 Óli hevur 1 hevur framleitt, 3 framleitt, mixað 1 mixað vm. 1 vm. hava 1 vunnið danskar 1 danskar tónleikaheiðurslønir 1 tónleikaheiðurslønir og 1 ligið ovarliga 1 ovarliga á 1 donskum hittlistum. 1 hittlistum. Fleiri 1 av verkum 1 til egyptiskar 1 egyptiskar og 1 og útlendskir 1 útlendskir filmar. 1 filmar. Fleiri 1 Fleiri bilar 1 standa fastir 1 fastir í 1 nógva kavanum. 1 kavanum. Fleiri 1 Fleiri blómuberandi 1 blómuberandi leggir, 1 leggir, ið 1 eru liggjandi 1 liggjandi til 1 til uppbendir. 1 uppbendir. Fleiri 1 Fleiri bøndur 1 bøndur vóru 1 vóru tiknir 5 í herin, 2 herin, og 1 og kornframleiðslan 1 kornframleiðslan minkaði. 1 minkaði. Fleiri 1 Fleiri brigdi 1 brigdi eru 1 søgnini um 2 deyða Romulusar. 1 Romulusar. Fleiri 1 Fleiri broytingar 1 av veðurlagsbroytingunum 1 veðurlagsbroytingunum eru 1 eru longu 1 longu sjónligar. 1 sjónligar. Fleiri 1 Fleiri býarmúrar 1 býarmúrar eru 1 eru varðveittir 1 varðveittir í 1 økinum, ið 2 hesi tíðini. 4 tíðini. Fleiri 1 Fleiri bygdir 2 eru kring 1 kring fjørðin. 1 fjørðin. Fleiri 1 og býir 3 býir eru 3 eru nærhendis 1 nærhendis Tungurahua. 1 Tungurahua. Fleiri 1 Fleiri damur 1 damur hava 1 eisini búð 1 búð á 4 á Playboy 1 Playboy setrinum 1 setrinum í 1 gjøgnum árini. 3 árini. Fleiri 1 Fleiri djórasløg 1 djórasløg fara 1 í hi 1 hi um 1 veturin. Fleiri 1 Fleiri dokumentarir 1 dokumentarir og 1 og bøkur 1 bøkur eru 3 eisini skrivaðar 1 skrivaðar um 1 hansara. Fleiri 1 Fleiri enn 20 100 steinsúlur 1 steinsúlur vórðu 1 vórðu reistar 1 reistar í 1 í Etiopia. 1 Etiopia. Fleiri 1 enn 120 1 120 tónleikarar 1 tónleikarar vórðu 1 vórðu nýttir 1 hesa fløga. 1 fløga. Fleiri 1 enn 15.000 1 15.000 fólk 1 búgva og 2 og starvast 3 starvast í 10 í Kourou, 1 Kourou, ið 1 er rúmdarstøð 1 rúmdarstøð hjá 1 hjá Evropeiska 1 Evropeiska rúmdarsambandinum 1 rúmdarsambandinum (ESA). 1 (ESA). Fleiri 1 enn 1 2 1 mió. 3 mió. Fleiri 3 enn 200 12 200 000 1 fólk doyðu. 3 doyðu. Fleiri 1 200 áir 1 ígjøgnum grønu 1 grønu dalarnar 1 dalarnar í 1 í størstu 3 størstu oynni 3 oynni í 2 í Karibia, 1 Karibia, Kuba. 1 20 fólkasløg 1 fólkasløg búgva 3 í Afghanistan. 2 Afghanistan. Fleiri 1 enn 250 1 250 milliónir 1 milliónir kinverjar 1 kinverjar búgva 1 smáum og 3 stórum býum; 1 býum; mangir 1 mangir teirra 2 teirra eru 5 ógvuliga fjølbygdir. 1 fjølbygdir. Fleiri 1 3 000 1 000 hermenn 1 hermenn doyggja 1 doyggja av 4 av harðskapinum, 1 harðskapinum, sum 1 sum gjøgnumsúrgar 1 gjøgnumsúrgar allan 1 allan herin. 1 herin. Fleiri 1 300 ymisk 2 ymisk mynstur 1 mynstur eru, 1 eru, sum 2 hava sína 3 sína serligu 1 serligu søgu. 1 søgu. Fleiri 1 milliónir borihol 1 borihol eru 1 eru dálkað 1 dálkað við 1 við arseni 1 arseni um 1 heim. Fleiri 1 enn 50 5 50 fólkasløg 1 fólkasløg eru 2 landinum, hvørt 1 hvørt við 2 sínum máli 1 og sínum 2 sínum siðum. 1 siðum. Fleiri 1 enn 59,000 1 59,000 amishfólk 1 amishfólk búgva 2 í Pennsylvania, 2 Pennsylvania, tey 1 flestu á 1 á bygd 8 smáum býum. 1 býum. Fleiri 1 600 000 4 fólk lótu 8 lív. Fleiri 1 000 palestinar 1 palestinar gjørdust 1 gjørdust heimleysir 1 heimleysir í 1 í krígnum. 1 krígnum. Fleiri 1 enn 7.000 2 7.000 ítróttafolk 1 ítróttafolk eru 1 25 ítróttagreinum. 1 ítróttagreinum. Fleiri 1 enn 850 1 850 virkin 1 virkin gosfjøll 1 gosfjøll eru. 1 eru. Fleiri 1 enn 8 1 enn 90 2 90 % 5 veljarunum velja 1 velja at 8 at luttaka. 2 luttaka. Fleiri 1 enn 9 1 9 mió. 1 Fleiri fakundirbólkar 1 fakundirbólkar eru 1 undir ráðnum. 1 ráðnum. Fleiri 1 Fleiri ferðir 2 ferðir hava 1 hava frímerki 1 frímerki verið 1 verið næststørsta 1 næststørsta føroyska 1 føroyska útflutningsvøra. 1 útflutningsvøra. Fleiri 1 ferðir hevur 5 tað víst 1 víst seg, 3 at bólkarnir 1 bólkarnir ikki 1 hava nóg 1 nóg høga 1 høga góðsku, 2 eru dómararnir 1 dómararnir farnir 1 gera sín 1 egna bólk 1 bólk ella 2 ella kanska 2 kanska fleiri 1 fleiri við 1 seta einkultir 1 einkultir sangarar, 1 sangarar, sum 2 sum annar 1 annar vóru 1 vóru blivin 3 blivin send 1 send heim, 1 heim, saman 1 saman til 8 ein sangbólk. 1 sangbólk. Fleiri 1 Fleiri fólk, 1 eru ættað 3 ættað úr 6 úr Kirkjubø, 2 Kirkjubø, eita 1 eita ella 1 ella itu 1 itu Patursson 1 Patursson til 1 til eftirnavn, 2 eftirnavn, nevnast 1 kunnu t.d. 8 t.d. Fleiri 1 Fleiri føroyingar 1 føroyingar hava 6 hava luttikið 4 á paralympisku 1 paralympisku leikunum 1 leikunum og 2 fleiri hava 1 eisini vunnið 3 vunnið heiðursmerki 2 á leikunum. 1 leikunum. Fleiri 1 Fleiri føroyskir 1 føroyskir barnasvimjarar 1 barnasvimjarar luttóku 1 luttóku á 2 á DÅM 1 DÅM (Danmarks 1 (Danmarks Årgangs 1 Årgangs Mesterskaber) 1 Mesterskaber) í 1 2007. Fleiri 1 Fleiri góð 1 løg eru 3 á plátuni, 1 plátuni, og 1 mangan vóru 2 vóru Mítt 1 Mítt land 1 land (sangurin) 1 (sangurin) og 1 og Uttanumtos 1 Uttanumtos at 1 hoyra. Fleiri 1 Fleiri grundstykki 1 grundstykki vórðu 1 vórðu fingin 1 fingin til 4 til vega 7 vega í 1 í nýggjum 3 nýggjum býlingi. 1 býlingi. Fleiri 1 Fleiri høvdu 1 høvdu skelti 1 skelti við 1 vóru svørt 1 svørt við 1 við skriftini 1 skriftini "Jeg 1 "Jeg suis 1 suis Charlie" 1 Charlie" ("Eg 1 ("Eg eri 1 eri Charlie). 1 Charlie). Fleiri 1 Fleiri hundrað 4 hundrað skótar, 1 skótar, sum 1 vóru luttakarar, 1 luttakarar, vitjaðu 1 vitjaðu leguna 1 leguna á 1 á vitjunardøgum. 2 vitjunardøgum. Fleiri 2 hundrað skúlabørn, 1 skúlabørn, lærarar, 1 lærarar, barnagarðsbørn 1 barnagarðsbørn og 1 og pedagogar 1 pedagogar úr 1 úr teimum 12 ymsu skúlunum 1 skúlunum og 1 og dagstovnunum 1 dagstovnunum í 1 í Sunda 1 Sunda Kommunu 1 Kommunu vóru 1 til hátíðarhaldið, 1 hátíðarhaldið, sum 1 hildið 10. 1 10. mars 2 mars 2011, 1 2011, har 4 tey gingu 1 gingu eftir 1 eftir gongubrúnni 1 gongubrúnni veittrandi 1 veittrandi við 1 føroyskum fløggum. 1 fløggum. Fleiri 1 Fleiri hundraðtúsund 1 hundraðtúsund tons 1 tons verða 1 verða fiskað 1 fiskað árliga. 1 árliga. Fleiri 1 túsund vitjaðu 1 vitjaðu á 1 hundrað vegir, 1 vegir, parkir 1 parkir og 1 og torg 1 torg bera 1 bera navn 1 honum. Fleiri 1 Fleiri íbúgvar 1 íbúgvar hava 1 hava boða 1 ein flotoyggj 1 flotoyggj ofta 1 ofta hevur 2 síggja norðan 1 fyri landið. 1 landið. Fleiri 1 Fleiri kennast 1 kennast heilt 1 heilt væl 5 og fylgjast 1 fylgjast í 1 í ættum 1 ættum (klanum). 1 (klanum). Fleiri 1 Fleiri kommunur 1 Føroyum royndu 1 royndu aktivt 1 aktivt at 2 tað ringt 2 ringt hjá 2 hjá Sea 1 Shepherd at 1 teirra kommunum, 1 kommunum, til 1 dømis við 4 forða teimum 1 sleppa á 2 sjógv við 1 við bátum 2 bátum teirra, 1 teirra, við 1 at sperra 1 sperra bátadráttir 1 bátadráttir í 1 kommununi við 2 stórum betongklossum. 1 betongklossum. Fleiri 1 Fleiri konufólk 1 konufólk vórðu 1 vórðu sett 3 sett til 3 til húsligt 1 húsligt arbeiði, 1 arbeiði, sum 3 so strevið. 1 strevið. Fleiri 1 Fleiri krimiskaldsøgur 1 krimiskaldsøgur eru 1 mál. Fleiri 1 Fleiri kunnu 1 kunnu kappast 1 kappast í 12 í senn 6 senn í 1 í kapprenning 1 kapprenning ella 1 á rossabaki. 3 rossabaki. Fleiri 1 Fleiri kvettroyndir 1 kvettroyndir vórðu 1 vórðu gjørdar 5 gjørdar ímóti 1 ímóti Alfonsin 1 Alfonsin sum 1 sum hevnd 2 hevnd fyri, 1 hann dró 1 dró mangar 1 mangar teirra 2 teirra til 4 til svars, 1 svars, tá 1 ið hernaðarstýrið 1 hernaðarstýrið hevði 1 hevði valdið. 1 valdið. Fleiri 1 Fleiri kvinnur 1 kvinnur hava 4 verið arbeiðsleysar 1 arbeiðsleysar enn 1 enn menn 1 miðal hava 1 hava 133 1 133 fleiri 1 kvinnur verið 1 verið arbeiðsleysar, 1 arbeiðsleysar, enn 1 eru menn, 3 menn, men 3 men tilsamans 1 tilsamans eru 4 nú 1158 1 1158 fólk 1 arbeiðsleys. Fleiri 1 Fleiri læknar 1 læknar nýta 1 nýta eisini 1 eisini nálir 1 nálir at 1 at viðgerða 2 viðgerða við, 1 ofta eru 5 ikki útbúnir 1 útbúnir innan 1 innan klassiskan 2 klassiskan akupunktur. 1 akupunktur. Fleiri 1 Fleiri leiðarar 1 leiðarar úr 1 úr Evrolondunum 1 Evrolondunum vóru 1 vóru illir 1 illir um 1 um framferðarháttinum 1 framferðarháttinum hjá 1 hjá grikkum. 2 grikkum. Fleiri 1 Fleiri løgreglumenn, 1 løgreglumenn, og 1 tað minsta 2 minsta 70 1 70 palestinar 1 palestinar koma 1 skaða. Fleiri 1 Fleiri lond 2 lond siga 1 siga seg 6 seg hýsa 1 hýsa heimstaðnum 1 heimstaðnum hjá 1 hjá jólamanninum. 1 jólamanninum. Fleiri 1 lond uttanfyri 1 uttanfyri Evropa 2 Evropa høvdu 2 eisini einaferð 1 einaferð ein 2 ein keisara 1 keisara sum 3 sum ríkisleiðara, 2 ríkisleiðara, m.a. 1 m.a. Fleiri 2 Fleiri løntakarar 1 løntakarar eru 1 í privata 2 privata vinnulívinum, 1 vinnulívinum, og 1 og samlaðu 1 samlaðu lønargjaldingarnar 1 lønargjaldingarnar vaksa. 1 vaksa. Fleiri 1 Fleiri lutstatir 1 lutstatir har 1 landinum hava 1 hava sett 11 sett Sharia-lógina 1 Sharia-lógina í 1 gildi. Fleiri 1 Fleiri málsøki 1 málsøki vóru 1 vóru yvirtikin 1 yvirtikin frá 1 frá danskari 1 danskari til 1 til føroyska 5 føroyska fyrisiting, 1 fyrisiting, eitt 1 nú postverk, 1 postverk, almanna-, 1 almanna-, heilsu- 1 heilsu- og 1 og skúlaverk. 1 skúlaverk. Fleiri 1 Fleiri milliónir 7 milliónir ferðafólk 5 til Rio 1 Rio á 1 ári at 4 at njóta 6 njóta góða 3 góða veðrið, 2 veðrið, at 2 á sandstrondunum. 1 sandstrondunum. Fleiri 1 til Suðurkalifornia 1 Suðurkalifornia á 1 góða veðrið. 1 veðrið. Fleiri 1 til Turkalands 1 Turkalands á 1 á sandstrondunum 1 sandstrondunum og 1 síggja fornminni. 1 fornminni. Fleiri 1 eru flutt 5 flutt av 4 til býirnar 3 býirnar at 3 arbeiða. Fleiri 1 fólk flýddu 3 flýddu av 1 landinum, ella 2 ella inn 2 býirnar. Fleiri 1 øllum heimi 2 heimi ferðast 1 ferðast hagar 1 hagar á 1 ári. Fleiri 1 í friðarligu 1 friðarligu mótmælistiltøkunum 1 mótmælistiltøkunum ímóti 1 ímóti rasuskilnaði. 1 rasuskilnaði. Fleiri 1 Fleiri myndir 1 myndir eru 1 eisini tiknar 1 í Fraklandi. 1 Fraklandi. Fleiri 1 Fleiri navnframir 1 navnframir plantufrøðingar 1 plantufrøðingar hava 1 hava síðan 5 síðan vitjað 1 vitjað í 1 Føroyum, ein 1 kendu er 1 er C.H. 1 C.H. Ostenfeld, 1 Ostenfeld, ið 1 ið saman 3 við J. 1 J. Hartz 1 Hartz gjørdi 1 gjørdi ein 1 lista við 2 við 64 1 64 plantusløgum. 1 plantusløgum. Fleiri 1 Fleiri nýggjar 1 nýggjar bygdir 1 bygdar við 2 at traðir 1 traðir eru 1 eru lutaðar 1 lutaðar út. 1 út. Fleiri 1 Fleiri pappageykar 1 pappageykar brúka 1 brúka føturnar 1 føturnar sum 1 sum hendur 2 hendur til 1 halda í 1 í nøtunum, 1 nøtunum, meðan 1 teir bróta 1 bróta tær 1 tær við 6 við krókuta 1 krókuta nevinum. 1 nevinum. Fleiri 1 Fleiri partar 1 landinum liggja 1 liggja uttan 1 uttan streym. 1 streym. Fleiri 1 Fleiri persónar 1 persónar eita 1 eita Heri 1 Heri Joensen. 1 Joensen. Fleiri 1 Fleiri rættarmál 1 rættarmál eru 1 eru áveg 1 áveg móti 1 móti politisku 1 politisku leiðsluni 1 leiðsluni fyri 1 staðið á 9 fyri hópdrápum 1 hópdrápum av 1 av tamilum 1 tamilum undir 1 undir borgarakrígnum. 1 borgarakrígnum. Fleiri 1 Fleiri sagnir 1 sagnir eru 1 um uppruna 1 uppruna Reu 1 Reu Silviu 3 Silviu og 1 og sona 1 sona hennara. 1 hennara. Fleiri 1 Fleiri síggja 1 síggja hann 2 sum faðirin 1 at nútíðar 1 nútíðar stuttsøguni. 1 stuttsøguni. Fleiri 1 Fleiri sløg 3 av bjargafugli 1 bjargafugli eru 1 vanligir at 1 eta í 2 Føroyum, t.d. 2 t.d. havhestur, 1 havhestur, lomvigi 1 lomvigi og 1 og lundi. 1 lundi. Fleiri 1 av ítróttir 1 ítróttir verða 1 verða íðka 1 íðka á 1 høgum støði 2 í Piemonte. 1 Piemonte. Fleiri 1 av surfing 1 surfing eru, 1 eru, m.a. 1 Fleiri smærri 1 smærri smápartafeløg 1 smápartafeløg eru 1 við handverkarum 1 handverkarum og 1 og reiðarar 1 reiðarar eru 1 eisini fleiri. 1 fleiri. Fleiri 1 Fleiri søvn 1 søvn eru 1 Vági. Fleiri 1 Fleiri staðir 1 staðir er 1 eisini møguleiki 1 møguleiki at 4 svimja í 5 í heitum 3 heitum keldum. 1 keldum. Fleiristaðni 1 Fleiristaðni á 1 á oyggjunum 7 oyggjunum eiga 1 eiga nakrar 1 nakrar fáar. 1 fáar. Fleiri 1 Fleiri staðni 1 landinum verður 2 verður boðað 1 boðað frá 2 etniskum harðskapi. 1 harðskapi. Fleiristaðni 1 Fleiristaðni royndu 1 royndu fólk 1 at tváa 1 tváa henda 1 henda serliga 1 serliga kropslukt 1 kropslukt burtur. 1 burtur. Fleiri 1 Fleiri starvsfólk 1 starvsfólk flýddu 1 flýddu upp 1 á tekjuna. 1 tekjuna. Fleiri 1 Fleiri stórar 1 stórar áir 6 gjøgnum hálendið, 1 hálendið, og 1 hava ofta 5 ofta skorið 1 skorið seg 1 seg langt 1 langt niður, 1 so tær 8 tær nú 2 nú renna 1 í djúpum 3 djúpum gjáum. 1 gjáum. Fleiri 1 Fleiri stór 1 stór málsøki 1 málsøki kunnu 1 einum aðalráði, 1 aðalráði, sjálvt 1 tað ofta 3 bert eitur 1 eitur eftir 10 tí størsta 2 størsta málsøkinum. 1 málsøkinum. Fleiri 1 Fleiri størri 1 størri handils- 1 og ídnaðarfyrtøkur 1 ídnaðarfyrtøkur halda 1 í Hoyvík. 3 Hoyvík. Fleiri 1 Fleiri syðradalsmenn 1 syðradalsmenn vóru 1 vóru skiparar 1 skiparar á 1 á t.d. 1 t.d. Klaksvíks 1 Klaksvíks - 1 og Havnaskipum. 1 Havnaskipum. Fleiri 1 Fleiri trolarir 1 trolarir avreiddu 1 avreiddu til 1 til virkið, 1 virkið, nøvnini 1 nøvnini endaðu 2 við borg, 1 borg, t.d. 1 t.d. Polarborg 1 Polarborg I 1 I og 2 og II, 1 II, Akraborg, 1 Akraborg, Brimborg, 1 Brimborg, Nýborg 1 Nýborg og 1 og Varðborg. 1 Varðborg. Fleiri 1 Fleiri túsund 2 túsund arbeiðsmenn 1 arbeiðsmenn doyðu, 1 doyðu, tí 2 at arbeiðsviðurskiftini 1 arbeiðsviðurskiftini vóru 1 so ring. 1 ring. Fleiri 1 túsund bátar 1 bátar liggja 1 við Volgaósan 1 Volgaósan og 1 og fiska 1 fiska laks, 1 laks, sild, 1 sild, stør 1 stør og 1 annan fisk, 1 fisk, sum 1 er ørgrynni 1 ørgrynni av. 1 av. Fleiri 1 Fleiri tyrlur 1 tyrlur frá 1 frá løgregluni 1 løgregluni vóru 1 í luftini 5 luftini yvir 1 yvir økin, 1 økin, har 1 ið yvirgangsmenninir 1 yvirgangsmenninir hildu 1 til. Fleiri 1 Fleiri ummælarar 1 ummælarar undraðust 1 undraðust á, 1 á, hví 1 hví Teitur 1 Teitur vendi 1 tað føroyska 4 føroyska málið. 1 málið. Fleiri 1 Fleiri úr 1 hesum árgangum 1 árgangum vuksu 1 vuksu upp 4 spæla í 10 bestu mansdeilidini. 1 mansdeilidini. Fleiri 1 Fleiri útlendskir 1 útlendskir miðlar 1 miðlar nevndu 1 nevndu eisini 1 eisini skjótt 3 skjótt Breivik 1 Breivik sum 1 sum gerningsmann. 1 gerningsmann. Fleiri 1 Fleiri val 1 val hava 1 hava verið, 3 verið, sum 2 sum forsætisráðharrin 2 forsætisráðharrin hevur 1 vunnið greitt, 1 greitt, men 1 men bæði 2 bæði andstøðan 1 andstøðan í 1 altjóða samfelagið 1 samfelagið hava 1 sett spurnatekin 1 spurnatekin við 1 við øll 2 øll valini, 1 valini, sum 1 verið merkt 2 av illgruna 1 illgruna um 2 um svik. 1 svik. Fleiri 1 Fleiri vilja 2 vilja vera 11 at Kool 1 Kool Herc 1 Herc skal 1 hava æruna 1 æruna fyri 2 byrja hip 1 hip hop 9 hop tónleik, 1 tónleik, av 1 hann uppbygdi 1 uppbygdi 'toasting' 1 'toasting' (rytmisk 1 (rytmisk munnlig 1 munnlig improvisatión 1 improvisatión yvir 1 yvir reggae 1 reggae tónleik) 1 tónleik) sum 1 sum barn. 1 barn. Fleiri 1 vilja verða 1 verða við, 1 at Johnson 1 Johnson skundaði 1 skundaði sær 2 seta hesa 2 hesa nevnd 1 nevnd – 1 – sum 4 hevði tamarhald 1 tamarhald á 1 á – 1 – fyri 1 einari senatsnevnd. 1 senatsnevnd. Fleiri 1 Fleiri vøtn 1 vøtn eru 1 eins sølt 1 sølt og 1 og saltari 1 saltari enn 1 enn Kaspiska 1 Kaspiska havið. 1 havið. Fleiri 1 Fleiri ymiskir 2 ymiskir føroyskir 1 føroyskir tónleikarar 2 tónleikarar og 3 og sangarar 2 sangarar framførdu 1 framførdu á 1 á gallaveitsluni. 1 gallaveitsluni. Fleiri 1 ymiskir venjarar 1 venjarar hava 1 hava verið. 1 verið. Fleiri 1 Fleiri yvirlivdu 1 yvirlivdu við 1 lata sum 1 vóru deyð, 1 deyð, meðan 1 meðan vápnaðu 1 vápnaðu menninir 1 menninir gingu 2 gingu runt 1 á skúlanum 2 og leitaðu 1 leitaðu eftir 3 eftir fólki 1 at drepa. 1 drepa. Flesjarnar 1 Flesjarnar við 1 við Eysturoy, 1 Eysturoy, Streymoy 1 og Nólsoy 2 Nólsoy og 1 so Flesjarnar, 1 Flesjarnar, sum 1 liggja syðst 1 syðst í 1 Føroyum. Flest 1 Flest allir 1 allir granskarar 2 granskarar eru 3 eru samdir 4 samdir um, 5 at evangeliið 1 evangeliið eftir 2 eftir Jóhannes 3 Jóhannes var 1 tað seinasta 4 seinasta evangeliið, 1 evangeliið, sum 1 varð skrivað. 3 skrivað. Flestar 1 Flestar vinnulívsútbúgvingar 1 vinnulívsútbúgvingar skifta 1 millum virkisstarvslæru 1 virkisstarvslæru og 1 og frálæru 1 frálæru í 4 skúla. Flest 1 Flest børn 1 børn gleða 1 gleða seg 1 henda hugnaliga 1 hugnaliga páskasiðin, 1 páskasiðin, at 1 at mála 6 mála egg, 1 egg, fyri 1 síðani at 3 rulla egg 1 egg úti 1 í náttúruni 2 náttúruni saman 1 við foreldrunum 2 og vinum. 2 vinum. Flest 1 Flest fólk 1 hava okkurt 2 okkurt serstakt 1 serstakt ting 1 ting ella 1 ella fleiri, 2 fleiri, tey 1 tey bara 2 bara ikki 3 ikki klára 2 klára at 4 síggja, hoyra 1 hoyra ella 1 ella føla. 1 føla. Flestir 1 Flestir afrikanarar 1 afrikanarar búgva 1 á bygd, 4 bygd, men 1 men her, 1 heiminum, leitar 1 leitar nógv 1 fólk sær 2 býirnar. Flestir 1 Flestir bøndur 2 bøndur her 1 leiðini royna 1 royna bara 1 føða seg 2 og húski 1 húski sítt, 1 sítt, annaðhvørt 1 annaðhvørt velta 1 velta teir 3 teir ymsa 1 ymsa grøði 1 grøði ella 2 ella halda 3 halda teir 3 teir neyt. 1 neyt. Flestir 1 bøndur í 3 í Kamerun 4 Kamerun velta 1 velta bæði 1 sín sjálvs 3 sjálvs og 1 at selja, 1 selja, hava 1 tað, vit 6 vit rópa 2 rópa sjálvbjargnisbúnað 1 sjálvbjargnisbúnað og 1 og marknaðarbúnað. 1 marknaðarbúnað. Flestir 1 Flestir eru 1 eru fitjufuglar, 1 fitjufuglar, vatn 1 vatn rínur 2 rínur ikki 2 teir, og 5 og hvast 1 hvast hava 1 teir nevið 1 nevið at 1 taka fisk. 1 fisk. Flestir 1 Flestir ganga 1 ganga úr 3 einum vesturhallum 1 vesturhallum norðan 1 norðan í 1 ein eysturhallan 1 eysturhallan sunnan, 1 sunnan, og 1 hetta eyðkennir 1 eyðkennir landslagið 2 landslagið og 2 og strendurnar 2 strendurnar nú. 1 nú. Flestir 1 Flestir løntakarar 1 løntakarar í 1 í fakfelag. 2 fakfelag. Flestir 1 Flestir nigerianar 1 nigerianar liva 1 liva alt 2 alt lív 2 heimbygdini, hóast 1 í býin 4 býin at 1 arbeiða og 2 og læra 4 læra eitt 1 í lívinum. 6 lívinum. Flestir 1 Flestir reyðmaðkar 1 reyðmaðkar liva 1 liva av 17 av ræ, 1 ræ, men 1 men summir 4 summir eru 3 eru ránakendir 1 ránakendir og 1 taka nógv 3 nógv ymisk 9 ymisk smádýr. 1 smádýr. Flestøll 1 Flestøll hava 1 lisið um 1 um sjórænarar. 1 sjórænarar. Flestøll 1 Flestøll jarðarbrúk 1 jarðarbrúk eru 1 sera stór. 1 stór. Flestøll 1 Flestøll munnu 1 munnu kenna 1 kenna søguna 1 søguna um 2 um Orm 1 Orm bónda 1 bónda og 1 og Oyrabónda. 1 Oyrabónda. Flest 1 Flest øll 1 øll stór 1 stór ferðamannaflogfør 1 ferðamannaflogfør og 1 og stríðsflogfør 1 stríðsflogfør hava 1 hava jetmotorar, 1 jetmotorar, sum 1 sum gera, 2 kunnu flúgva 2 flúgva skjótt 1 og høgt. 1 høgt. Flestøll, 1 Flestøll, sum 1 sum arbeiða, 2 arbeiða, eru 1 fakfelag. Flest 1 Flest rúsevni 1 rúsevni verða 1 vanliga sædd 1 sædd sum 2 sum rúseitur, 1 rúseitur, og 1 eru ólóglig 1 ólóglig í 1 flestum londum. 2 londum. Flestu 1 Flestu av 4 vóru góðseigarar, 1 góðseigarar, embætismenn 1 embætismenn og 1 og heryvirmenn. 1 heryvirmenn. Flestu 1 av kappingunum 1 kappingunum eru 1 eru FM 1 FM kappingar 1 og heiðursmerki 1 heiðursmerki vera 1 vera latin. 1 latin. Flestu 1 av stevnunum 1 stevnunum hava 1 hava kappróður 1 kappróður sum 1 av høvuðs 1 høvuðs ítróttar 1 ítróttar tiltøkunum. 1 tiltøkunum. Flestu 1 Flestu avstralar 1 avstralar liva 1 eitt uttanduralív 1 uttanduralív og 1 eru fíggjarliga 1 fíggjarliga væl 1 væl fyri. 2 fyri. Flestu 2 teimum hava 2 sæð fólk, 1 koma skipsmenn 1 skipsmenn á 1 land, so 2 so fara 3 fara tær 3 tær tætt 1 tætt til 3 at forvitnast. 1 forvitnast. Flestu 1 Flestu bøndur 1 hálendinum í 3 í Butan 2 Butan liva 1 av neytahaldi. 1 neytahaldi. Flestu 1 Flestu bøndurnir 1 bøndurnir vóru 2 við teimun 2 teimun reyðu, 1 reyðu, tí 1 teir óttaðust 2 óttaðust fyri 2 missa teirra 1 teirra jørð 1 jørð um 2 teir hvítu 2 hvítu vunnu. 1 vunnu. Flestu 1 Flestu børn 1 børn við 4 við barnaeksem 1 barnaeksem hava 1 hava foreldur 1 foreldur ella 2 ella systkin 1 systkin við 1 við hoyfepur, 1 hoyfepur, astma 1 astma ella 1 ella barnaeksem. 1 barnaeksem. Flestu 1 Flestu eru 1 bara brúnir, 1 brúnir, men 1 eru búkhvítir, 1 búkhvítir, teir 1 eru kallaðir 2 kallaðir hvítkjógvar. 1 hvítkjógvar. Flestu 1 Flestu ferðafólk, 2 ferðafólk, ið 2 til Kalifornia, 1 Kalifornia, eru 1 eru amerikanar. 1 amerikanar. Flestu 1 til Vanuatu 1 Vanuatu er 1 eisini avstraliar. 1 avstraliar. Flestu 1 Flestu fíggjarstovnarnir, 1 fíggjarstovnarnir, ið 1 í trupuleikum, 1 trupuleikum, eru 1 eru bjargaðir 1 bjargaðir av 1 av stjórnunum 1 stjórnunum í 1 í londunum 3 londunum og 1 og samstundis 4 samstundis hava 2 hava stjórnirnar 1 stjórnirnar valt 1 taka stóran 1 av váganum 1 váganum á 1 seg – 1 – t.d. 1 t.d. við 6 at hækka 2 hækka innskjótaratrygdina. 1 innskjótaratrygdina. Flestu 1 Flestu fiskivinnulond 1 fiskivinnulond hittast 1 hittast javnan 2 í CoFi 1 CoFi at 1 viðgera mál, 1 mál, sum 7 felags áhuga, 1 áhuga, so 1 sum felags 1 felags meginreglur 1 meginreglur fyri 2 fyri burðardygga 1 burðardygga fiskivinnu. 1 fiskivinnu. Flestu 1 Flestu flogmýsnar 1 flogmýsnar flúgva 1 flúgva í 1 í myrkri, 1 myrkri, og 1 og sjálvt 8 hava eygu, 1 eygu, stýra 1 stýra tær 1 við høgum 8 høgum ljóðbylgjum, 1 ljóðbylgjum, sum 1 sum menniskju 1 menniskju í 1 ikki hoyra. 1 hoyra. Flestu 1 Flestu fólk 11 bygd eru 2 eru bøndur, 4 bøndur, men 2 men nøkur 3 nøkur eru 1 eisini handverkarar, 1 handverkarar, til 1 dømis vevarar 1 vevarar ella 1 ella leirkerasmiðir. 1 leirkerasmiðir. Flestu 1 av norskari 2 norskari rót, 1 rót, búgva 1 t.d. Flestu 2 eru bøndur. 3 bøndur. Flestu 2 eru muslimar. 1 muslimar. Flestu 1 fólk har 8 eru flakkfólk. 1 flakkfólk. Flestu 1 hava góð 3 góð kor, 1 kor, og 1 og útbúgvingarverkið 1 útbúgvingarverkið og 1 og heilsuverkið 2 heilsuverkið eru 2 góð lívskor, 1 lívskor, tí 1 Singapor er 1 er ríkt 4 ríkt land. 3 land. Flestu 1 Flestu fólkið 1 fólkið búgva 1 búgva sosatt 1 sosatt ikki 1 ikki á 13 á oyggjunum, 2 oyggjunum, men 3 í Providence 1 Providence Plantations 1 Plantations (á 1 (á meginlandinum 1 meginlandinum m.a. 1 m.a. í 5 størstu býurin 1 býurin Providence 1 Providence og 1 og økinum 7 økinum rundanum). 1 rundanum). Flestu 1 í Madagaskar 1 Madagaskar eru 1 bøndur, sum 3 sum hvørt 3 ár rudda 1 rudda sær 1 eitt stykki 2 stykki at 1 velta í. 1 í. Týdningarmesta 1 Týdningarmesta útflutningsvøran 1 útflutningsvøran er 1 er vanilja, 1 vanilja, ið 1 til ís, 2 ís, koladrykkir 1 koladrykkir og 1 og køkubakstur. 1 køkubakstur. Flestu 1 í Mali 2 Mali búgva 1 búgva fram 2 ánni. Flestu 1 Ný Guinea 1 Guinea liva 1 av landbúnaði. 4 landbúnaði. Flestu 1 í Suðurillinois 1 Suðurillinois vóru 1 vóru bøndur. 1 Flestu hindar 1 hindar taka 1 framum ein 1 ein gud, 1 gud, sum 1 teir tilbiðja. 1 tilbiðja. Flestu 1 Flestu hjørtir 1 hjørtir ganga 1 í fylgjum. 1 fylgjum. Flestu 1 Flestu húsini 2 húsini eru 4 viði, eisini 1 eisini St. 1 St. Flestu 1 húsini hava 1 fólk sjálv 1 sjálv bygt 1 bygt av 4 av burturblakaðum 1 burturblakaðum byggitilfari, 1 byggitilfari, men 1 men bygt 1 bygt verður 2 við viði, 2 viði, múrsteinum 1 múrsteinum og 1 og sementi, 1 sementi, sum 1 verður keypt. 1 keypt. Flestu 1 Flestu ið 1 ið velja 2 velja hendan 1 hendan møguleikan 2 møguleikan eru 1 eru maronittar, 1 maronittar, hvørs 1 hvørs forfedrar 1 forfedrar vóru 1 vóru aramæiskt 1 aramæiskt mæltir 1 mæltir kristnir 1 kristnir libanesar. 1 libanesar. Flestu 1 Flestu jordanar 1 jordanar eru 1 eru muslimar 1 og tala 1 tala arabiskt. 1 arabiskt. Flestu 1 Flestu keltar 1 keltar búðu 1 í bygdum 7 bygdum ella 1 á bóndagørðum. 2 bóndagørðum. Flestu 1 Flestu kommunur 1 kommunur hava 1 eina umsiting, 1 umsiting, sum 1 sum tekur 5 tekur sær 13 tí fyrisitingarliga, 1 fyrisitingarliga, sum 1 av rokningum, 1 rokningum, at 1 taka ímóti 11 ímóti boðum 2 boðum ella 1 ella klagum 1 klagum frá 1 frá borgarunum 1 borgarunum t.d. 1 t.d. um 4 um teknisk 1 teknisk mál, 1 mál, at 1 gera mál 1 mál klár 1 klár til 1 til býráðið 1 býráðið at 1 støðu til. 1 til. Flestu 1 Flestu konur 1 konur í 1 í Ruanda 2 Ruanda eiga 1 eiga seks 1 seks børn; 1 børn; í 1 ríku ídnaðarlondunum 1 ídnaðarlondunum eiga 1 eiga konurnar 1 konurnar eitt 1 tvey børn. 4 børn. Flestu 1 Flestu krabbadýr 1 krabbadýr hava 1 stóra broyting. 1 broyting. Flestu 1 Flestu menninir 1 í gonguherliðunum 1 gonguherliðunum í 1 í Frælsisbardaganum 1 Frælsisbardaganum vóru 1 í síðum, 1 síðum, litføgrum 1 litføgrum reyðfrakkum. 1 reyðfrakkum. Flestum 1 Flestum menningarlondum 1 menningarlondum vantar 1 vantar peining, 1 peining, til 1 dømis til 2 til heilsuverk, 1 heilsuverk, útbúgving, 1 útbúgving, vatnveiting, 1 vatnveiting, skúla 1 og ídnaðarmenning. 1 ídnaðarmenning. Flestu 1 Flestu nashyrningar 1 nashyrningar eru 2 eru snøggir, 1 snøggir, hava 1 ikki hár 1 hár á 1 á kroppinum, 3 kroppinum, bara 1 bara sumatranashyrningur 1 sumatranashyrningur er 1 er loðin. 1 loðin. Flestu 1 Flestu neystini 1 neystini eru 1 nú bert 4 bert leivdir. 1 leivdir. Flestu 1 Flestu okkara 1 okkara hava 1 eitt mál, 3 sum sermerkist 1 sermerkist við 1 einum ella 4 ella øðrum 8 øðrum bygdarmáli. 1 bygdarmáli. Flestu 1 Flestu oyggjarnar 1 smalar. Flestu 1 Flestu pappageykar 1 pappageykar eta 1 eta nøtir, 1 nøtir, fræ, 1 fræ, knubbar 1 knubbar og 3 annan plantugróður. 1 plantugróður. Flestu 1 Flestu roykja, 1 roykja, tí 1 tað sissar. 1 sissar. Flestu 1 Flestu rúsevni 1 rúsevni eru 1 ring fyri 2 fyri heilsuna, 1 heilsuna, tó 1 eru summi 2 summi verri 1 verri enn 4 enn onnur 4 onnur og 3 og summi 6 summi hava 1 víst seg 4 hava nakrar 3 nakrar góðar 1 góðar eginleikar 1 eginleikar í 1 smáum nøgdum 1 nøgdum og 1 og brúkt 2 brúkt á 3 á rættan 2 rættan hátt, 1 hátt, eitt 2 nú til 7 at linna 2 linna ella 1 ella lekja 1 lekja sjúkueyðkenni. 1 sjúkueyðkenni. Flestu 1 Flestu samkomur 1 samkomur halda 1 halda møti 1 møti í 1 einum ríkissali. 1 ríkissali. Flestu 1 Flestu serfrøðingar 1 serfrøðingar eru 1 tó samdir 1 kemur av 13 av orðinum 2 orðinum vík. 1 vík. Flestu 1 Flestu simbabviar 1 simbabviar eru 1 eru shonar 1 shonar og 1 og búgva 5 búgva miðskeiðis 1 miðskeiðis og 1 og eystarlaga 1 eystarlaga í 1 landinum. Flestu 1 Flestu skordýr 1 skordýr hava 1 hava veingir 1 veingir onkuntíð 1 í lívskringinum. 1 lívskringinum. Flestu 1 Flestu skreytheftini 1 skreytheftini í 1 hesi røðini 1 eru uppafturprentað 1 uppafturprentað fleiri 1 ferðir, tey 1 tey elstu 2 elstu umleið 1 18 ferðir. 1 ferðir. Flestu 1 Flestu skriðdýr 2 skriðdýr eru 1 í hitalondum. 2 hitalondum. Flestu 1 skriðdýr verpa, 1 verpa, og 1 úr eggjunum 1 eggjunum klekjast 1 klekjast ungarnir. 1 ungarnir. Flestu 1 Flestu skúlar, 1 skúlar, sjúkrahús, 1 sjúkrahús, skrivstovur 1 skrivstovur og 2 og verksmiðjur 2 verksmiðjur eru 1 eru her, 3 her, og 1 og lívið 2 lívið er 2 er lættari 6 lættari her 1 her enn 4 í fjarskotnu 2 fjarskotnu býunum 1 býunum og 4 og gørðunum. 1 gørðunum. Flestu 1 Flestu sløgini 1 av trøllakampum 3 trøllakampum finnast 1 í tropunum 2 tropunum og 1 og trívast 2 best har 2 har vátt 2 vátt er. 1 er. Flestu 1 Flestu sniglar 1 sniglar eru 2 eru plantuetarar 1 plantuetarar ella 1 ella liva 1 av æti, 1 æti, men 1 tað finnast 3 finnast eisini 5 eisini sniglar 1 sniglar sum 1 eru rovdjór 1 rovdjór burturav, 1 burturav, t.d. 1 Flestu standmyndirnar 1 standmyndirnar á 1 á Páskaoynni 1 Páskaoynni vóru 1 vóru høgdar 2 høgdar í 1 í grótbrotum 1 grótbrotum í 1 í sloknaðum 2 sloknaðum gosopum. 2 gosopum. Flestu 1 Flestu stóru 1 stóru bygdirnar 1 bygdirnar hava 1 hava nú 3 nú graslíkisvallir. 1 graslíkisvallir. Flestu 1 Flestu súgdjór 1 súgdjór hava 2 hava lívmóður. 1 lívmóður. Flestu 1 Flestu teirra 3 smáum bygdum 2 bygdum og 9 av sviðjubúnaði. 1 sviðjubúnaði. Flestu 1 teirra kundu 2 kundu livað, 1 livað, um 1 um heilsuviðurskiftini 1 heilsuviðurskiftini høvdu 1 verið betri. 1 betri. Flestu 1 teirra veiða 1 veiða um 1 um náttina. 4 náttina. Flestu 1 Flestu tjóðir 1 tjóðir brúka 1 vanligt sporbreidd 1 sporbreidd av 1 av 1435 1 1435 mm. 1 mm. Flestu 1 Flestu trúgva, 1 trúgva, at 3 at menniskjan 2 menniskjan hevur 2 hevur sál, 1 sál, sum 1 ikki doyr, 1 doyr, men 1 men fer 3 fer úr 2 einum kroppi 2 kroppi í 1 í annan. 3 annan. Flestu 1 Flestu urðarnar 1 urðarnar hevur 1 hevur havið 2 havið skolað 1 skolað burtur. 3 burtur. Flestu 1 Flestu útleggingarnar 1 útleggingarnar av 1 av kommunistisku 1 kommunistisku samfelagshugsjónini 1 samfelagshugsjónini skoða 1 skoða semfelagið 1 semfelagið sum 1 stríð millum 3 millum tvær 1 tvær høvuðsstættir: 1 høvuðsstættir: borgarastættin 1 borgarastættin (bourgeoisie), 1 (bourgeoisie), og 1 og verkamannastættin 1 verkamannastættin (proletariati). 1 (proletariati). Flestu 1 Flestu vegskeltir 1 vegskeltir eru 1 dag á 4 á bæði 7 bæði engskum 1 engskum og 1 og walisiskum. 1 walisiskum. Flestu 1 Flestu verkafólk 2 verkafólk á 1 hesum nýggju 2 nýggju verksmiðjunum 1 verksmiðjunum eru 1 eru konufólk. 1 konufólk. Flestu 1 verkafólk í 1 landbúnaðinum stríðast 1 og strevast 2 strevast fyri 2 fyri heilt 1 heilt lítla 2 lítla løn; 1 løn; men 1 men nakrir 4 nakrir fáir 3 fáir stórbøndur 1 stórbøndur vinna 1 vinna ómetaligan 1 ómetaligan pening 1 pening og 4 so ríkir, 1 ríkir, sum 1 sum fá 1 fá kunnu 1 kunnu ímynda 2 ímynda sær. 1 sær. Fliða 1 Fliða (frøðiheiti 1 - Patella 1 Patella vulgata) 1 vulgata) er 1 ein framtáknusnigil 1 framtáknusnigil við 1 við lágari 1 lágari skel. 1 skel. Flóðaldan, 1 Flóðaldan, ein 1 ein múrur 1 múrur av 1 av sjógvi, 1 sjógvi, fer 1 fer við 3 við ódnini, 1 ódnini, og 3 og rennur 3 rennur hon 3 land, verður 1 verður stórskaði. 1 stórskaði. Flóðaldan 1 Flóðaldan rakti 1 rakti alt 1 tað norður 1 norður atlantiska 1 atlantiska økið. 1 økið. Flóðaldur 1 Flóðaldur eru 1 eru sjálvsamar 1 sjálvsamar á 1 okkara leiðum, 2 leiðum, men 2 men slíkar 1 slíkar hendingar 1 hendingar eru 1 á her 1 Føroyum. Fløgan 1 Fløgan bleiv 2 bleiv skjótt 1 skjótt tað 1 tað heilt 5 heilt stóra, 1 stóra, og 1 og Teitur 1 Teitur víðkaði 1 víðkaði sína 1 sína lurtarafjøld. 1 lurtarafjøld. Fløgan 1 bleiv upptikin 1 í Studio 3 Studio Skýrák 1 Skýrák har 1 har Jón 1 Jón McBirnie 2 McBirnie framleiddi 1 framleiddi fløguna 1 fløguna saman 1 við Páll 1 Finnur Páll. 1 Páll. Fløgan 1 Fløgan er 4 m.a. skrivað 2 skrivað av 7 av Cutfather, 1 Cutfather, Lasse 1 Lasse Lindorff, 1 Lindorff, Sarah 1 Sarah West 1 West og 1 og Thomas 1 Thomas Bickham. 1 Bickham. Fløgan 1 ofta tosa 1 sum bestu 1 bestu fløguna 1 Metallica. Fløgan 1 er spæld 1 spæld inn 1 inn live 1 live í 1 Studio 2 1 2 í 5 í Kringvarpi 5 Kringvarpi Føroya. 3 Føroya. Fløgan 1 eftir Káta 1 Káta Horninum 1 Horninum í 1 Tórshavn. Fløgan 1 Fløgan fæst 1 til keyps 3 keyps kring 1 kring landið, 3 landið, og 6 og kostar 1 kostar 169,- 1 169,- krónur. 1 krónur. Fløgan 1 Fløgan hevur 3 eina kronologiska 1 kronologiska framgongd. 1 framgongd. Fløgan 1 fingið framúr 1 framúr ummæli 1 ummæli uttanlands 1 eru flestøll 1 flestøll gittartíðarrit 1 gittartíðarrit á 1 einum máli 5 máli um, 5 at Ólavur 1 og framførslur 1 framførslur hansara 1 eru tónlistarliga 1 tónlistarliga á 1 hægsta altjóða 1 altjóða stigi. 1 stigi. Fløgan 1 fingið heitið 3 heitið eftir 1 hesum lagi, 1 lagi, men 1 í enskari 2 enskari týðing: 1 týðing: Awake, 1 Awake, my 1 my Soul, 1 Soul, and 1 and Sound 1 Sound your 1 your Strings. 1 Strings. Fløgan 1 Fløgan kom 1 ikki kom 1 út fyrr 1 hansara. Fløgan 1 Fløgan telur 1 telur tíggju 1 tíggju skeringar 1 skeringar við 1 føroyskum tekstum. 1 tekstum. Fløgan 1 Fløgan varð 1 varð sera 1 væl seld 1 seld í 4 í Amerika. 4 Amerika. Fløga 1 Fløga teirra 1 er uppkalla 1 uppkalla eftir 1 honum. Flogbóltsfelagið 1 Flogbóltsfelagið Dráttur 1 Dráttur varð 1 í 1983. 2 1983. Flogbóltsfelagið 1 Flogbóltsfelagið varð 1 í 1977. 9 1977. Flogbóltur 1 Flogbóltur verður 1 verður serliga 2 serliga íðkaður 1 íðkaður í 1 í Cuneo, 1 Cuneo, sum 1 hevur manslið 1 manslið og 1 í Novara, 1 Novara, har 1 serliga eru 1 eru kvinnurnar, 2 kvinnurnar, sum 2 seg væl. 3 væl. Flogfar 1 Flogfar er 1 øllum flúgvarum, 1 flúgvarum, sum 1 eru tyngri 1 tyngri enn 2 enn luftin 1 luftin - 1 - Flogfarið 1 Flogfarið lendi 1 lendi í 1 Føroyum uttan 2 uttan trupulleikar; 1 trupulleikar; flogskiparinir 1 flogskiparinir høvdu 1 ikki uppdaga 1 uppdaga nakað 1 nakað óreglusemi. 1 óreglusemi. Flogfarið 1 Flogfarið misti 1 misti sambandið 1 sambandið við 4 við flogleiðararnar 1 flogleiðararnar í 1 í Jakarta 2 Jakarta kl. 1 kl. Flogfelagið 1 Flogfelagið hevði 1 ein Avro 1 Avro RJ100 1 RJ100 við 1 96 setrum 1 setrum í 1 einum klassa. 1 klassa. Flogfelagið 1 Flogfelagið røkir 2 røkir bæði 1 bæði innlendis 1 innlendis rutur 2 rutur og 2 og flogrutur 1 flogrutur til 1 lond. Flogfelagið 1 røkir innlendis 1 hevur høvuðssæti 5 í Qui 1 Qui Nhon. 1 Nhon. Flogfelagið 1 Flogfelagið varð 2 elsta flogfelagið 1 flogfelagið í 1 enn virkar 1 virkar undir 1 undir sínum 2 sínum upprunanavni. 1 upprunanavni. Flogfelagið 1 í 2017 8 og byrjar 4 byrjar flogruturnar 1 flogruturnar á 1 heysti 2018. 1 2018. Flogfør, 1 Flogfør, stríðsvognar, 1 stríðsvognar, kavbátar 1 kavbátar og 1 og eiturvápn 1 eiturvápn verða 1 nýtt ímóti 1 ímóti hermonnum 1 hermonnum og 1 og vanligum 1 vanligum fólki 2 í heimsumfatandi 1 heimsumfatandi bardaga. 1 bardaga. Fløgg 1 Fløgg hava 1 í ófriðartíðum. 2 ófriðartíðum. Floghavnin 1 Floghavnin gjørdist 1 gjørdist sivil 1 sivil í 1 í 1975. 6 1975. Floghavnin 1 Floghavnin hevur 2 hevur kapasitet 1 kapasitet til 1 til 20 1 ferðafólk um 3 árið. Floghavnin 1 hevur verði 3 verði undir 1 undir stórum 2 stórum útbyggingum, 1 útbyggingum, har 1 har vøllurin 1 vøllurin er 1 blivin longdur 1 longdur til 1 til 3000 1 3000 metrar, 1 metrar, hetta 2 varð gjørt 15 gjørt frá 1 2006 til 4 2008. Floghavnin 1 Floghavnin liggur 1 liggur 2 1 frá miðbýnum 2 í Cà 1 Cà Mau. 1 Mau. Flogið 1 Flogið á 1 á fenheyki 1 fenheyki er 1 á válki, 1 válki, men 1 hann tykist 2 tykist størri, 1 størri, og 1 er bæði, 1 bæði, tí 1 hevur so 7 langt vel, 1 vel, og 1 hann flýgur, 3 flýgur, sveimar 1 sveimar og 1 og leitar 2 leitar uppi 1 yvir fjallaheiðini. 1 fjallaheiðini. Flogið 1 Flogið er 2 er favn 1 favn langt 1 langt úr 1 einum veingjabroddinum 1 veingjabroddinum í 1 annan. Flogið 1 líka breitt 1 breitt sum 1 ein bilur 2 bilur - 1 - 1,5 1 1,5 m. 1 m. Hann 4 Hann etur 1 etur fruktir 1 fruktir og 2 og blómusáð. 1 blómusáð. Flogið 1 Flogið verður 1 verður yvir 2 yvir vatnið 1 vatnið Bodesee 1 Bodesee tætt 1 við Friedrichshafen 1 Friedrichshafen í 1 Týsklandi. Flogleiðin 1 Flogleiðin hjá 1 hjá flogfarinum 1 flogfarinum og 1 og seinasta 4 seinasta staðsetingin, 1 staðsetingin, tá 1 ið seinasta 1 seinasta sambandi 1 sambandi var 1 við flogkapteinin, 1 flogkapteinin, teknað 1 á veðurkortið 1 veðurkortið fyri 1 tað tíðina, 1 tíðina, ið 1 ið flogfarið 1 flogfarið datt 1 niður. Flogmús 1 Flogmús hava 1 70 mill. 1 mill. Flogrænaranir 1 Flogrænaranir krevja 1 krevja at 1 at 17 1 17 Shiite 1 Shiite muslimskir 1 muslimskir fangar 1 fangar í 3 í Kuvait 1 Kuvait verða 1 verða leyslatnir. 1 leyslatnir. Flogskiparin 1 Flogskiparin spurdi 1 spurdi eisini, 1 eisini, um 3 kundi snara 1 snara til 1 til vinstru, 3 vinstru, tað 1 tað slapp 1 heldur ikki. 3 ikki. Fløgurnar 1 Fløgurnar Asbest 1 Asbest frá 1 og Upp 1 Upp gleðist 1 gleðist 2008, 1 2008, eru 1 av kórinum 1 kórinum gjøgnum 1 gjøgnum plátufelagið 1 plátufelagið TUTL. 1 TUTL. Flogvápnið 1 Flogvápnið verjir 1 verjir loftrúmið 1 loftrúmið og 1 hjálpir hinum 1 verjueindunum. Flogvøllurin 1 Flogvøllurin er 2 er 1500 3 lagdur við 3 við asfalt. 1 asfalt. Flogvøllurin 1 er 3.048 1 3.048 metrar 1 og yvirflatan 1 yvirflatan er 1 av betong. 1 betong. Flogvøllurin 1 Flogvøllurin hevur 2 eina flogbreyt, 2 flogbreyt, ið 2 er 1.799 1 1.799 metrar 1 longdar. Flogvøllurin 2 er 3000 2 3000 metrar 2 Flogvøllurin liggur 1 500 kilometrar 1 av høvuðsstaði 1 høvuðsstaði Vjetnams, 1 Vjetnams, Hanoi. 1 Hanoi. Flogvøllurin, 1 Flogvøllurin, sum 1 nevndur Iqaluit 1 Iqaluit Airport, 1 Airport, liggur 1 útnyrðing stutt 1 stutt frá 6 frá miðbýnum. 2 miðbýnum. Flogvøllurin 1 Flogvøllurin varð 1 bygdur av 3 av fraklendingum 1 fraklendingum í 1 1933 og 4 tá Moranc 1 Moranc Airfield, 1 Airfield, býurin 1 býurin nevndist 1 tá Quản 1 Quản Long. 1 Long. Flogvøllurin 1 Flogvøllurin var 1 tá 400 1 og 16 4 16 metrar 1 breiður. Flokkarnir 1 Flokkarnir fíggja 1 fíggja síni 1 síni valstríð 1 valstríð í 1 høvuðsheitum úr 2 úr egnum 1 egnum kassa. 1 kassa. Flokkarnir 1 Flokkarnir hava 1 tó hildið 1 gomlu valdømini, 1 valdømini, tá 1 um uppstilling, 1 uppstilling, men 1 men veljarin 1 veljarin kann 1 kann frítt 1 frítt velja 1 velja eitt 3 eitt valevni, 1 valevni, sum 1 býr hvar 1 hvar sum 1 helst í 9 Føroyum. Flokkarnir 1 Flokkarnir í 1 í Stórtinginum 1 Stórtinginum eru 1 eru ósamdir 1 ósamdir um 1 í heila 2 heila tikið 3 tikið at 1 loyva leiting 1 leiting í 1 hesum økinum, 1 ríkt fiskiøki 1 fiskiøki og 1 sera náttúruvakurt. 1 náttúruvakurt. Flokkingin 1 Flokkingin metir 1 um torleikastig 1 torleikastig og 1 hvat á 1 á teininum 2 teininum brekkan 1 brekkan er. 1 er. Flokking 1 Flokking og 1 og kriteruversjón 1 kriteruversjón og 1 og 3.1 1 3.1 varð 1 nýtslu frá 1 2001. Flokkur 1 Flokkur hennara 1 við Tjóðveldi 2 Tjóðveldi og 5 og Framsókn 1 Framsókn og 3 fekk løgmann 1 og trý 5 trý onnur 1 onnur landsstýrisfólk. 1 landsstýrisfólk. Flokkurin 1 Flokkurin broytti 1 broytti í 2 2010 navn 1 navn frá 2 Føroya Javnaðarflokkur 1 Javnaðarflokkur til 1 til Javnaðarflokkurin. 1 Javnaðarflokkurin. Flokkurin 1 Flokkurin byggir 1 á kristnu 1 kristnu siðalæruna 1 siðalæruna og 1 vil verja 1 verja trúarfrælsi, 1 trúarfrælsi, politiskt 1 politiskt frælsi, 2 frælsi, mentanar- 1 mentanar- og 4 og vinnufrælsi 1 vinnufrælsi Samtykt 1 Samtykt á 1 á aðalfundi 2 aðalfundi Sjálvstýrisfloksins 1 Sjálvstýrisfloksins tann 1 apríl 1997. 1 1997. Flokkurin 1 Flokkurin er 3 er Noregs 1 Noregs elsti 1 elsti politiski 1 politiski flokkur. 1 flokkur. Flokkurin 2 er sambandssinnaður 1 sambandssinnaður mótvegis 1 mótvegis Danmark. 1 Danmark. Flokkurin 1 Flokkurin fekk 2 eisini fiskivinnumál 1 fiskivinnumál at 1 at umsita. 2 umsita. Flokkurin 1 fekk umboð 1 øllum valdømum 1 valdømum uttan 1 uttan Norðstreymoy 1 Norðstreymoy - 1 - tilsamans 2 tilsamans 8 2 8 - 1 gjørdist størsti 1 størsti flokkur. 1 Flokkurin ger 1 av, hvør 5 hvør verður 1 verður valevni 1 valevni tess, 1 tess, tá 1 ið valt 1 valt verður. 1 verður. Flokkurin 1 Flokkurin gjørdist 1 gjørdist triðstørsti 1 triðstørsti flokkur 1 við 3,3% 1 3,3% av 1 2016. Flokkurin 1 Flokkurin helt 1 helt aðalfund 1 aðalfund 10. 1 10. november 1 2011 og 12 valdi Kára 1 Højgaard til 1 til formann. 2 formann. Flokkurin 1 Flokkurin hevði 1 hevði ilt 1 halda lív 1 lív í 12 í floksblaðnum 1 floksblaðnum Føroya 1 Føroya Social-Demokrat. 1 Social-Demokrat. Flokkurin 1 Flokkurin hevur 1 annað mett 1 at óneyðugt 1 óneyðugt er 1 avmarka oljunýtsluna. 1 oljunýtsluna. Flokkurin 1 Flokkurin hjá 1 hjá Erdoğan, 1 Erdoğan, rættvísis- 1 rættvísis- og 1 og menningarflokkurin, 1 menningarflokkurin, er 1 størsti flokkur 3 flokkur í 4 Turkalandi. Flokkurin 1 Flokkurin misti 1 misti sostatt 1 sostatt 3 1 3 fólkatingslimir 1 fólkatingslimir til 1 til aðrar 9 aðrar flokkar 2 flokkar í 5 og januar 2 2014. Flokkurin 1 Flokkurin PdL 1 PdL var 1 var upploystur 1 upploystur hin 1 hin 16. 3 16. november 3 november 2013, 1 sum hoyrdu 1 hoyrdu til 3 tann flokkin 1 flokkin fóru 1 fóru lutvíst 1 lutvíst í 3 í Nýggja 3 Nýggja Mið-Høgra 1 Mið-Høgra og 1 nýstovnaða Forza 1 Forza Italia. 1 Italia. Flokkurin 1 Flokkurin ræður 1 ræður á 1 einum 100 1 100 km2 1 km2 stórum 1 stórum øki 1 øki ella 1 ella størri, 1 størri, alt 1 alt eftir, 7 hvussu veiðimøguleikarnir 1 veiðimøguleikarnir eru. 1 eru. Flokkurin 1 Flokkurin selur 1 selur seg 1 einum boðskapi 1 boðskapi um 1 um stórt 2 stórt frælsi 1 og lítla 3 lítla uppíblanding 1 uppíblanding frá 1 frá stjórnini. 2 stjórnini. Flokkurin 1 Flokkurin stendur 1 fyri Allians 1 Allians för 2 för Sverige, 1 Sverige, sum 1 eitt borgarligt 1 borgarligt alternavtiv 1 alternavtiv til 1 til vinstrahallu 1 vinstrahallu stjórnina, 1 stjórnina, áðrenn 1 áðrenn valið 1 Svøríki í 4 2006. Flokkurin 1 Flokkurin vaks 1 vaks á 1 í 1954 3 1954 og 2 fekk seks 3 seks umboð 1 umboð á 2 á ting. 3 ting. Flokkurin 1 Flokkurin vann 1 vann stórsigur, 1 stórsigur, tí 1 í valstríðnum 1 valstríðnum hevði 1 hann lovað 1 lovað at 1 loysa trupulleikarnar 2 trupulleikarnar í 2 landinum. Flokkurin 1 Flokkurin varð 1 løtuni størsti 1 størsti politiski 1 politiski flokkur 1 í írska 2 írska undirhúsinum 1 undirhúsinum (Dáil 1 (Dáil Éireann). 1 Éireann). Flokkurin 1 Flokkurin var 1 flokkurin ikki 2 ikki átti 3 eiga ein 3 ein so 5 so stóran 4 og týðandi 2 týðandi miðil, 1 miðil, sum 1 sum Sosialurin 1 Sosialurin var 1 var mentur 1 mentur til 1 at vera. 4 vera. Flokkurin 1 Flokkurin vil 3 vil beina 1 burtur fyrningarfreistina 1 fyrningarfreistina í 2 í álvarsligum 3 álvarsligum málum 1 málum sum 1 sum siðamisbroti, 1 siðamisbroti, neyðtøku- 1 neyðtøku- og 1 og drápsmálum. 1 drápsmálum. Flokkurin 1 vil hækka 1 hækka skattalágmarkið, 1 skattalágmarkið, og 1 betri lánmøguleikar 1 lánmøguleikar til 1 at fíggja 2 fíggja íløgur 1 íløgur til 1 til umleggingar 1 umleggingar og 1 og útbyggingar 1 útbyggingar av 1 vinnulívi landsins. 1 landsins. Flokkurin 1 vil tálma 1 tálma innflytarastreyminum 1 innflytarastreyminum úr 1 úr eysturheiminum 1 eysturheiminum og 1 og stuðlar 2 stuðlar einari 1 einari strangari 1 strangari integrasjón 1 integrasjón av 1 av tilflytarum. 1 tilflytarum. Floksformaðurin 1 Floksformaðurin verður 1 av landsráðnum, 1 landsráðnum, ið 1 er floksins 1 floksins hægsti 1 øllum politiskum 1 politiskum spurningum. 1 spurningum. Floksmenninir 1 Floksmenninir itu 1 itu Høgni 2 Høgni Nev, 3 Nev, Rógvi 1 Rógvi Skel, 1 Skel, Hálvdan 1 Hálvdan Úlvsson 8 Úlvsson og 3 Sjúrður við 1 við Kellingará 1 Kellingará (ella 1 (ella Gellingará). 1 Gellingará). Floksmenninir 1 Floksmenninir vóru 2 vóru síðani 2 síðani førdir 2 førdir uppá 1 uppá á 1 á hægstan 1 hægstan Valaknúk, 1 Valaknúk, omanstoyttir 2 omanstoyttir haðani 2 haðani og 4 og grivnir 2 grivnir niðriundir. 2 niðriundir. Floksmenninir 1 førdir upp 1 hægsta Valaknúk, 1 niðriundir. Floksnavnið 1 Floksnavnið merkir 1 merkir "Ísrael 1 "Ísrael er 1 er heim 1 heim okkara". 1 okkara". Florida 1 Florida er 1 ein fløta, 3 fløta, øll 2 øll sum 5 hon er. 3 er. Fløtan, 1 Fløtan, sum 1 hon her 1 her rennur 1 rennur ígjøgnum, 1 ígjøgnum, millum 1 millum Sveis 1 Sveis og 2 og Vogesurnar, 1 Vogesurnar, eitur 1 eitur Rínslættan 1 Rínslættan og 1 tað gróðrarbesta 1 gróðrarbesta plássið 1 plássið í 6 Týsklandi. Flotin 1 Flotin hjá 2 Airways telur 1 telur í 2 dag (juli 1 (juli 2014) 1 2014) 4 1 4 flogfør 1 flogfør og 2 2 tyrlur 1 tyrlur https://www. 1 https://www. Flotin 1 hjá Pakistansku 1 Pakistansku verjuni 1 verjuni hevur 1 í Karachi. 1 Karachi. Fløvan 1 Fløvan varð 1 í 2006, 9 2006, 100 1 100 ár 6 at Jakob 1 Jakob Sande 1 Sande varð 1 varð føddur. 2 føddur. Floygdir 1 Floygdir ungar 2 ungar eru 1 eru littir 1 littir sum 1 sum bøgan. 1 bøgan. Floygdir 1 ungar hava 1 hava sama 6 sama lit 1 lit sum 1 sum tær 12 tær gomlu 3 gomlu um 1 veturin. Floygd, 1 Floygd, sum 1 sum eingin 4 annar tekstur 1 tekstur eg 1 eg nýligani 1 nýligani havi 1 havi lisið. 1 lisið. Floymurin 1 Floymurin av 1 av gullkubbum 1 gullkubbum úr 1 úr Kalifornia 1 Kalifornia helt 1 ár. Floytur 1 Floytur og 1 og trummur 1 trummur eru 1 onnur dømi 1 um vanlig 1 vanlig ljóðføri. 1 ljóðføri. Flutti 1 Flutti heim 1 1976 at 1 arbeiða á 6 á Frímerkjadeild 1 Frímerkjadeild Postverks 1 Postverks Føroya, 1 til 1987. 1 1987. Flutt 1 Flutt var 1 var inn 2 í bygningin 1 bygningin móti 1 móti ársenda 1 ársenda 1928. 1 1928. FMA 1 FMA 2015 1 varð nakað 1 nakað broytt 1 broytt í 3 til FMA 1 FMA 2014. 1 2014. FM 1 FM fyri 2 juniorar var 1 eisini hildin, 1 hildin, har 1 har gjørdist 4 gjørdist Susvim 1 Susvim nummar 1 tvey við 5 við 11 3 11 gull 1 gull heiðursmerkjum. 1 heiðursmerkjum. FM 1 talvi verður 1 Føroyum. Føddur 1 Føddur í 1 í Jansagerði, 1 Jansagerði, prestagarðinum 1 prestagarðinum í 1 í Miðvági. 2 Miðvági. Føðina 1 Føðina vinnur 1 vinnur hon 1 við mannabústaðir, 1 mannabústaðir, tekur 1 tekur helst 1 helst korn 1 og fræ. 3 fræ. Føðinavn 1 Føðinavn hansara 1 er Henri 1 Henri Marie 1 Marie Jean 1 Jean André, 1 André, greivi 1 greivi de 1 de Laborde 1 Laborde de 1 de Monpezat. 1 Monpezat. Føðin 1 Føðin er 6 er æti, 1 æti, sum 1 sum lundin 1 lundin kavar 1 kavar eftir. 1 eftir. Føðin 1 er einamest 1 einamest reyðæti, 1 reyðæti, krill 1 krill og 1 og amphipodur, 1 amphipodur, sum 1 eru krabbadjóraæti, 1 krabbadjóraæti, ið 1 stórum nøgdum 1 nøgdum í 1 í verðinshøvunum. 1 verðinshøvunum. Føðin 1 er fiskur, 1 fiskur, ið 1 livir á 4 miðjum dýpi, 1 dýpi, og 2 og ryggleys 1 ryggleys dýr, 1 dýr, í 1 høvuðsheitum høgguslokkur. 1 høgguslokkur. Føðin 1 mest flugur 1 flugur og 1 og mýggjabitar, 1 mýggjabitar, sum 1 hon tekur, 1 tekur, meðan 1 flýgur. Føðin 1 nærum bara 2 bara gras. 1 gras. Føðin 1 er ymis, 1 ymis, ormar, 1 ormar, kúvingar 1 kúvingar og 1 og kræklingar, 1 kræklingar, fiskur, 1 fiskur, fræ 1 fræ og 1 og ber, 1 ber, vatnvøkstir 1 vatnvøkstir og 1 og bløðrutari. 1 bløðrutari. Føðingardagur 1 Føðingardagur hansara 1 er ókendur. 1 ókendur. Føðin 1 Føðin gevur 1 gevur dýrunum 1 dýrunum orku 1 orku at 2 úr stað. 2 stað. Føðin 1 Føðin hjá 1 hjá hýsuni 1 hýsuni eru 1 ymisk slangukrossfiskur, 1 slangukrossfiskur, krabbadýr, 1 krabbadýr, maðkasløg, 1 maðkasløg, og 1 og smáfiskur. 1 smáfiskur. Føðioynna 1 Føðioynna vitjaði 1 vitjaði hann 1 at kalla 24 kalla á 1 hvørjum sumri, 1 sumri, hann 1 fann myndevni 1 myndevni síni 1 síni har 1 har og 9 Føroyum. Føðslan 1 Føðslan hjá 1 hjá roysningi 1 roysningi er 1 mest skeljafiskur. 1 skeljafiskur. Fóður, 1 Fóður, ljós 1 og hiti 1 hiti eru 1 eru fjarstýrd, 1 fjarstýrd, og 1 hvør høna 1 høna verpur 1 verpur eini 1 eini 300 1 300 egg 1 egg um 1 árið. Fólkaatkvøðan 1 Fólkaatkvøðan førdi 1 Føroyar fingu 5 fingu Heimastýrislógina 1 Heimastýrislógina í 1 1948. Fólkaatkvøðan 1 Fólkaatkvøðan gav 1 gav ein 1 lítlan meiriluta 1 meiriluta fyri 1 loysing Føroya 1 og Danmarkar 2 Danmarkar ímillum 1 ímillum (50.7 1 (50.7 %). 2 %). Fólkaatkvøðan 1 Fólkaatkvøðan varð 1 hin 5. 6 5. juli 1 juli 2015, 2 og úrslitið 1 úrslitið gjørdist 1 gjørdist at 1 at 61,31% 1 61,31% av 1 ið atkvøddu 1 atkvøddu søgdu 1 søgdu nei. 1 nei. Fólkadansarar 1 Fólkadansarar siga 1 siga søgur 1 søgur úr 1 úr gerandislívinum. 1 gerandislívinum. Fólkadansur 1 Fólkadansur tutsianna 1 tutsianna verður 1 vera ímillum 2 tað kendasta, 1 kendasta, afrikonsk 1 afrikonsk mentan 1 mentan eigur. 1 eigur. Fólkaflokkurin 1 Fólkaflokkurin fekk 2 fekk 8 2 8 umboð 1 vald á 6 Føroya Løgting 7 Løgting í 2 í 2011, 18 2011, men 1 í sep. 1 sep. Fólkaflokkurin 1 fekk bert 1 bert fimm 1 fimm tingmenn 1 tingmenn valdar. 1 valdar. Fólkaflokkurin 1 Fólkaflokkurin gekk 1 gekk 5,6 1 5,6 prosentstig 1 prosentstig fram 1 fram og 5 gjørdist stóri 4 stóri vinnarin 4 vinnarin á 2 á løgtingsvalinum. 1 løgtingsvalinum. Fólkaflokkurin 1 Fólkaflokkurin vil 1 vil virka 1 fyri eini 5 eini flatskattaskipan 1 flatskattaskipan við 1 við hækkandi 2 hækkandi botnfrádrátti. 1 botnfrádrátti. Fólkafundurin 1 Fólkafundurin verður 1 verður fyriskipaður 3 fyriskipaður av 1 av Ólavi 2 Ólavi í 1 Geil Guttesen, 1 Guttesen, BA 1 BA (hons), 1 (hons), Jón 1 Jón Briani 1 Briani Hvidtfeldt, 1 Hvidtfeldt, journalisti 1 journalisti og 1 og Jóhannesi 1 Jóhannesi Miðskarð, 1 Miðskarð, PhD. 1 PhD. Fólkaheilsuráðið 1 Fólkaheilsuráðið er 1 eitt ráð 2 til endamál, 1 endamál, at 1 styrkja tiltøk 1 fyri heilsufremjing, 1 heilsufremjing, sjúku- 1 sjúku- og 1 og vanlukkufyribyrging, 1 vanlukkufyribyrging, bæði 1 í almanna- 4 almanna- og 4 og heilsuverkinum. 1 heilsuverkinum. Fólkakirkjan 1 Fólkakirkjan nýtir 1 eisini Apostólsku 1 Apostólsku trúarjáttanina 1 trúarjáttanina í 1 í dóps- 1 dóps- og 1 og konfirmatiónsritualinum. 1 konfirmatiónsritualinum. Fólkaligar 1 Fólkaligar gentir 1 gentir biðja 1 um blanquillos 1 blanquillos (lítil 1 (lítil hvít 1 hvít ting) 1 ting) á 1 einari matstovu, 1 matstovu, um 1 um tænarin 1 tænarin er 1 er maður. 1 maður. Fólkalýðveldið 1 Fólkalýðveldið Kina 1 Kina hevur 5 hevur nógvar 4 nógvar stórbýir 1 stórbýir (yvir 1 (yvir 1 1 millión íbúgvar), 1 íbúgvar), av 1 hesum teljast 1 teljast fleiri 1 fleiri millum 1 100 fólkaríkastu 1 fólkaríkastu býir 1 heiminum. Fólkanøvnini 1 Fólkanøvnini siga 1 siga ofta, 1 ofta, úr 1 hvørjum ættarbólki 1 ættarbólki fólk 1 fólk eru. 1 eru. Fólk 1 Fólk á 3 oynni savnaðust 1 savnaðust við 2 við spaka 1 spaka í 1 í hond 6 hond fyri 1 eftir saknaðum 1 saknaðum fólkum. 1 fólkum. Fólkaræðið 1 Fólkaræðið verður 1 verður tryggjað 2 tryggjað við 1 við frælsari 1 frælsari stjórnarskipan 1 stjórnarskipan og 1 við fólkaatkvøðum 1 fólkaatkvøðum um 1 um mál, 3 mál, ið 7 hava týdning 3 fyri sjálvræðið 1 sjálvræðið í 1 landinum. Fólkaræði 1 Fólkaræði er 1 ein stýrisskipan 2 stýrisskipan har 1 ið fólkið 4 fólkið við 3 við fólkavaldum 1 fólkavaldum umboðum 1 umboðum hevur 1 hevur politiskt 1 politiskt vald. 1 vald. Fólkaræði 1 Fólkaræði hevur 1 síðan 1985, 1 1985, men 2 men mutur 1 mutur og 1 og svik 3 svik er 1 framvegis stórt 1 stórt vandamál 1 vandamál í 1 í brasilskum 2 brasilskum politikki. 1 politikki. Fólkaræði 1 Fólkaræði kann 1 kann bólkast 2 bólkast í 2 fleiri skipanir. 1 skipanir. Fólkaræðiliga 1 Fólkaræðiliga Lýðveldið 2 Lýðveldið Kongo 2 Kongo er 3 eyðkent fyri 4 fyri sermerktu 1 sermerktu list 1 list sína. 1 sína. Fólkasamgongan 1 Fólkasamgongan bygdi 1 bygdi á 3 á rættvísi, 1 rættvísi, ST 1 ST harafturímóti 1 harafturímóti varð 1 varð grundað 2 á trygd 1 trygd og 1 og støðufesti. 1 støðufesti. Fólka 1 Fólka seta 1 seta ofta 1 ofta ahorntræ 1 ahorntræ í 1 í urtagarðin, 1 urtagarðin, tí 1 er vakurt. 1 vakurt. Fólkaskúlin 1 Fólkaskúlin er 2 er almenni 2 almenni skúlin 1 skúlin hjá 1 hjá børnum 4 børnum í 2 í skúlaaldri 2 skúlaaldri í 1 Føroyum. Fólkaskúlin 1 er sjey 1 sjey ára 4 ára grundskúli 1 grundskúli og 1 ára framhaldsskúli 1 framhaldsskúli og 1 kann halda 1 einum 10. 1 flokki. Fólkasløgini, 1 Fólkasløgini, ið 1 ið livdu 4 livdu í 6 hesum turra 1 turra landinum, 1 landinum, vóru 1 vóru upprunaliga 3 upprunaliga veiðufólk, 1 veiðufólk, og 1 helst vóru 2 tey áðrenn 1 tað savnarar 1 savnarar og 2 og lægri 3 lægri veiðumenn 1 veiðumenn og 1 livað spjatt 1 spjatt í 2 í heilt 4 heilt smáum 2 flokkum. Fólk 1 staðnum boðaðu 1 boðaðu frá, 2 at aldan 2 aldan var 2 var fleiri 3 fleiri metrar 3 metrar høg 3 høg summa 1 summa staðni. 1 staðni. Fólkatættleiki 1 Fólkatættleiki er 1 alt íbúgvatalið 1 íbúgvatalið býtt 1 býtt við 2 við víddini 1 víddini á 1 á landinum. 2 landinum. Fólkatættleikin 1 Fólkatættleikin er 3 er 631,7 1 631,7 persónar 1 persónar fyri 4 fyri ferkilometurin, 1 ferkilometurin, og 1 amerikanskum høpi. 1 høpi. Fólkatættleikin 1 bara 2,08 1 2,08 persónar 1 fyri ferkilometurin. 2 ferkilometurin. Fólkatættleikin 2 bara 2,65 1 2,65 persónar 1 Fólkatættleikin í 2 er 34,5 1 34,5 í 1 2015. Fólkatættleikin 1 í Salem 1 Salem County 1 County er 3 er t.d. 6 t.d. bara 1 bara 195 1 195 fólk 1 fólk fyri 2 fyri hvønn 11 hvønn ferkilometur. 1 ferkilometur. Fólkatalið 1 Fólkatalið á 3 á Caymanoyggjunum 1 Caymanoyggjunum er 1 umleið 55.000. 1 55.000. Fólkatalið 1 á Lesbos 1 Lesbos er 2 umleið 90.000, 1 90.000, harav 1 harav býr 1 býr umleið 1 triðingur í 1 í høvuðsbýnum 1 høvuðsbýnum Mytilini 1 Mytilini í 1 í landssynnings 1 landssynnings partinum 1 oynni. Fólkatalið 1 oynni var 2 var 2.442 1 2.442 í 1 2001, í 1 1991 búðu 1 búðu 1.960 1 1.960 fólk 1 har. Fólkatalið 1 Fólkatalið er 10 er 1,76 1 1,76 milliónir, 1 milliónir, við 1 við forstøðum 6 forstøðum er 2 tað 3 1 3 milliónir. 1 milliónir. Fólkatalið 4 gott 150.000, 1 150.000, landið 1 landið fevnir 1 um 444 1 444 km2. 1 km2. Fólkatalið 1 umleið 10.500 1 10.500 og 1 kendastu býum 1 í Friesland, 1 Friesland, tá 1 um vatnítrótt. 1 vatnítrótt. Fólkatalið 1 umleið 115.000 1 115.000 og 1 er Thimphu 1 Thimphu eisini 1 landinum. Fólkatalið 1 14 244 1 244 (2010). 1 (2010). Fólkatalið 2 umleið 26,5 1 26,5 milliónir. 1 umleið 353 1 353 000. 1 000. Mesta 1 Mesta fólkið 9 av afrikanskum 2 afrikanskum uppruna, 1 uppruna, men 4 ein hvítur 4 hvítur minniluti. 3 minniluti. Fólkatalið 1 umleið 4000. 1 4000. Fólkatalið 1 umleið 860.000, 1 860.000, við 1 tað meira 2 enn 1,32 1 1,32 milliónir. 1 vaksið rættiliga 1 rættiliga skjótt 1 skjótt seinnu 1 seinnu árini, 2 komið upp 1 tey hálvttriðjahundrað. 1 hálvttriðjahundrað. Fólkatalið 1 Fólkatalið í 17 í Budapest 1 Budapest frá 1 frá 1880 3 1880 til 3 til 2009. 3 2009. Fólkatalið 1 bygdini hevur 1 havt ilt 1 halda tørn 1 tørn við 1 við menningina 1 menningina í 3 landinum sum 2 heild, men 2 tó støðugt 1 støðugt – 1 – um 3 tey sjeyti. 1 sjeyti. Fólkatalið 1 bygdini var 1 var 28 2 28 í 1 2013. Fólkatalið 1 er 2 2 milliónir og 3 við grannabýnum 1 grannabýnum Rawalpindi, 1 Rawalpindi, er 1 er stórbýarøkið 1 stórbýarøkið Islamabad-Rawalpindi 1 Islamabad-Rawalpindi triðstørsta 1 triðstørsta stórbýarøki 1 Pakistan við 1 fólkatali við 1 við gott 1 gott 4.5 1 4.5 milliónum 1 íbúgvum. Fólkatalið 1 umleið 16.3 1 16.3 milliónir, 1 milliónir, ið 2 ger hann 9 til næststørsta 2 næststørsta býin 2 býin í 9 í India 7 og fjórðstørsta 1 fjórðstørsta stórbýarøki 1 heiminum. Fólkatalið 1 umleið 300.000 1 300.000 og 1 í Central 1 Central Highlands 1 Highlands regiónini 1 regiónini (Tay 1 (Tay Nguyen). 1 Nguyen). Fólkatalið 1 7 157 1 157 íbúgvar 1 býnum var 2 var 286.000 1 286.000 á 1 á fólkateljingini 1 fólkateljingini í 5 2011. Fólkatalið 3 var 6 2 6 724 1 724 í 1 2010. Fólkatalið 1 í Jemen 2 Jemen var 1 var umleið 9 umleið 23.833.000 1 23.833.000 í 1 er 11,7 1 11,7 milliónir. 1 í Streymnesi 1 Streymnesi liggur 1 dag um 4 tey tveyhundað. 1 tveyhundað. Fólkatalið 1 í Suðuroy 5 Suðuroy er 3 er fallið 2 fallið við 1 við 1.233 1 1.233 fólkum. 1 fólkum. Fólkatalið 1 í Tórshavnar 9 Tórshavnar kommunu 3 kommunu hevur 1 støðugt verið 1 verið veksandi 1 veksandi seinastu 1 árini. Fólkatalið 1 í Usbekistan 2 Usbekistan er 1 umleið 30,2 1 30,2 milliónir 1 (2013). Fólkatalið 1 kommunu var 1 var 1.381 1 1.381 hin 1 januar 2012. 1 2012. Fólkatalið 1 í Wales 2 Wales er 2 vaksið frá 1 frá 2.903.085 1 2.903.085 í 1 til 3.064.000 1 3.064.000 í 1 Fólkatalið liggur 1 hálvtannaðhundrað. Fólkatalið 1 Fólkatalið vaks 1 vaks og 2 um 50, 1 50, tá 1 var uppá 2 tað mesta. 1 mesta. Fólkatalið 1 Fólkatalið var 5 var 10,1 1 10,1 mió. 1 mió. Fólkatalið 1 var 103 1 103 milliónir 1 2005, 98,3 1 98,3 milliónir 1 í 1990; 1 1990; í 1 í 1975 2 1975 var 1 tað 89,1 1 89,1 millión. 1 millión. Fólkatalið 1 var 3.890.757 1 3.890.757 í 1 í fólkateljingini 1 2010, og 5 og 4.225.000 1 4.225.000 pr. 1 pr. januar 1 januar 2014, 2 2014, á 1 oynni býr 2 býr størstiparturin 1 størstiparturin av 1 av hinduistiska 1 hinduistiska minnilutanum 1 minnilutanum í 1 í Indonesia. 2 Indonesia. Fólkatalið 1 á 6311 1 6311 í 1 2014, av 1 teimum búðu 1 búðu 5676 1 5676 í 1 í Saint-Pierre 1 Saint-Pierre og 1 og 635 1 635 í 1 í Miquelon-Langlade. 1 Miquelon-Langlade. Fólkatalið 1 ikki stórt. 1 stórt. Fólkatalsbroytingar 1 Fólkatalsbroytingar og 1 og veðurlagsbroytingar 1 veðurlagsbroytingar hava 1 hava møguliga 1 møguliga eisini 3 havt ávirkan 2 á gongdina. 1 gongdina. Fólkatalsfrøði 1 Fólkatalsfrøði verður 1 lýsa fólkatalsgrundarlagið 1 fólkatalsgrundarlagið í 1 einum samfelag, 1 samfelag, í 1 einum øki 3 øki – 1 eisini brúkt, 2 ein lýsing 1 lýsing verður 1 verður gjørd 5 gjørd av, 1 av, hvørjir 1 hvørjir menningarmøguleikar 1 menningarmøguleikar eru 1 økinum, hvat 1 hvat fólkatali 1 fólkatali viðvíkur. 1 viðvíkur. Fólkatingssessirnir 1 Fólkatingssessirnir verða 1 verða tiknir 1 tiknir av. 1 av. Fólkatónleikurin 1 Fólkatónleikurin var 1 var nær 1 nær knýttur 1 at dansi, 1 dansi, og 1 og ljóðførini, 1 ljóðførini, tey 1 tey nýttu, 1 nýttu, vóru 1 dømis landleiki, 1 landleiki, munnhørpa 1 munnhørpa og 1 og hardingfiól. 1 hardingfiól. Fólk 1 Trøllanesi komu 1 komu so 4 til Mikladals 2 Mikladals við 1 eftir posti 1 posti av 1 á. Hetta 1 Hetta gamla 1 gamla mynstrið 1 mynstrið er 1 er júst 3 júst tað 3 sama, ið 1 galdandi nógvastaðni 1 nógvastaðni í 6 har avgreiðslupostboð 1 avgreiðslupostboð taka 1 av samskiftinum 1 samskiftinum í 1 í nógvum 20 nógvum bygdum. 1 bygdum. Fólkavøksturin 1 Fólkavøksturin ger, 1 mong mega 1 mega búgva 1 í húsum, 1 húsum, ið 1 verða reist 1 reist stutt 1 frá stóru 1 stóru býunum. 3 býunum. Fólkavøksturin 1 Fólkavøksturin í 1 kommunu hetta 1 tíðarskeiði hevur 2 verið 1,6 1 1,6 %, 1 %, har 1 har vøksturin 1 í Eysturkommunu 1 Eysturkommunu hevur 1 verið 2,3 1 2,3 %. 1 %. Fólk 1 Fólk er 1 síðan farið 1 trúgva uppá 2 uppá hesa 1 hesa trúgv 1 trúgv aftur. 1 aftur. Fólk 1 Fólk eru 1 í kavaskóm 1 kavaskóm ella 1 á skíðum, 1 skíðum, at 1 skulu ikki 7 ikki søkka 1 søkka niður 1 í kavan. 1 kavan. Fólk 1 Fólk fingu 2 fingu ikki 6 ikki rættiliga 3 rættiliga skil 1 skil á 11 á støðu 1 støðu Fólkafloksins 1 Fólkafloksins fyrren 1 fyrren eftir 1 at dagurin 2 dagurin fyri 3 fyri fólkaatkvøðuna 1 fólkaatkvøðuna varð 1 varð ásettur. 1 ásettur. Fólk 1 fingu lætt 1 lætt við 1 at lána 3 lána pening 3 gjørdist hetta 2 ein ónd 2 ónd ringrás. 1 ringrás. Fólk 1 Fólk floymdu 1 floymdu hagar 1 hagar úr 4 úr sukurlundunum 1 sukurlundunum við 1 við brasilsku 1 brasilsku strondina. 1 strondina. Fólk 1 Fólk fóru 1 í verkfall 2 verkfall og 1 valdi sjálvt 1 sjálvt ráð, 1 ráð, sum 2 skuldi taka 3 taka ræðið 1 í egna 2 egna hendur. 1 hendur. Fólk 1 Fólk frá 1 frá Ketagalanstammuni 1 Ketagalanstammuni vóru 1 tey fyrstu, 3 fyrstu, ið 1 økinum, har 2 ið Taipei 1 Taipei liggur 2 dag. Fólk 1 Fólk gittu, 1 gittu, men 1 einki kundu 1 kundu sigast 1 sigast við 2 við vissu. 3 vissu. Fólk 1 Fólk hava 7 hava arbeitt 2 arbeitt uttan 1 taka løn 1 løn fyri 4 tað leygardagar 1 leygardagar á 1 2011, barnagarðurin 1 barnagarðurin og 1 og frítíðarskúlin 2 frítíðarskúlin í 1 Vági hava 1 verið og 5 og hjálpt 1 hjálpt til. 1 til. Fólk 1 búð har 6 økinum síðan 1 síðan yngru 1 yngru steinøld. 2 steinøld. Fólk 1 í smærri 4 smærri og 2 og størri 8 størri bygdum 1 bygdum kring 1 kring oyggjarnar, 1 og samskiftið 2 samskiftið við 1 onnur enn 4 somu bygd 1 bygd hevur 1 verið avmarkað. 1 avmarkað. Fólk 1 eisini búsett 1 á tekjunum 1 tekjunum á 1 á mongu 1 mongu háhúsunum 1 háhúsunum í 1 í Keiro. 1 Keiro. Fólk 1 størri tørv 1 tørv á 4 á sinki 1 sinki í 1 í stressaðum 1 stressaðum tíðum 1 tíðum og 1 tá sukurnýtslan 1 sukurnýtslan er 1 er stór. 1 stór. Fólk 1 Fólk hava, 1 hava, har 1 sum kolið 1 kolið er, 1 er, í 1 túsund ár 9 ár havt 1 havt kol 1 kol til 3 til brenni. 3 brenni. Fólk 1 øldir brent 1 brent kol 1 til matgerð 4 matgerð og 3 og hita. 1 hita. Fólk 1 hava kjakast 1 verið brúkt 6 til andaligan 1 andaligan íblástur. 1 íblástur. Fólk 1 Fólk hildu 2 teir vera 5 vera álíkar 1 álíkar sjóskrímslum. 1 sjóskrímslum. Fólk 1 hildu tó, 1 at orðið 2 orðið "Saint" 1 "Saint" var 1 var óneyðugt 1 óneyðugt og 1 síðan kallast 1 kallast býurin 1 bara Helena. 1 Helena. Fólk 1 Fólk høvdu 3 høvdu hoyrt 1 hoyrt um 2 um ránsferðir 1 ránsferðir hansara 1 og folk 2 folk byrjaðu 1 at hata 1 hata hann. 1 hann. Fólk 1 høvdu ilt 1 at góðtaka 2 góðtaka nýggju 1 nýggju rørslurnar. 1 rørslurnar. Fólk 1 verið noydd 3 at gingið 1 gingið trappur 1 trappur upp 2 og trappur 1 trappur niður 1 í háhúsum 1 háhúsum og 1 støðum undir 1 og trupult 1 trupult hevði 1 verið hjá 2 hjá illa 1 illa gongdum 1 gongdum fólki 1 sloppið upp 1 og niður. 5 niður. Fólk 1 Fólk ið 2 ið blíva 1 blíva lammaði 1 lammaði frá 1 frá hálsinum 1 hálsinum og 2 og niðureftir. 1 niðureftir. Fólkið 1 Fólkið er 12 er ættað 4 Afrika, Evropa 1 og Asia, 1 og burtur 3 úr tí 6 er sprottin 1 sprottin egin 1 egin og 1 og lívlig 1 lívlig mentan, 1 mentan, sum 2 leggur stóran 3 stóran dent 12 á tónleik 1 og dans. 1 dans. Fólkið 1 av blandaðum 2 blandaðum uppruna, 2 uppruna, úr 1 úr næstan 1 næstan øllum 4 heiminum. Fólkið 1 av mongolskum 1 mongolskum uppruna 1 hevur búð 5 búð her 1 eini 10.000 1 10.000 ár 2 ár ella 1 ella meira. 3 meira. Fólkið 1 blandað, og 2 enn 30 6 30 fólkasløg 1 landinum. Fólkið 2 í ljósabláum 1 ljósabláum eyðkennisbúna. 1 eyðkennisbúna. Fólkið 2 í myrkabláum 1 myrkabláum eyðkennisbúna. 1 ógvuliga fátækt, 1 fátækt, lønirnar 1 lønirnar eru 1 eru lágar 2 lágar og 2 og arbeiðsloysið 2 arbeiðsloysið stórt. 1 stórt. Fólkið 1 av arabarum 1 arabarum og 1 og berbarum. 1 berbarum. Fólkið 1 sera fjølbroytt 3 fjølbroytt og 5 og nógvar 9 nógvar ymiskar 9 ymiskar mentanir 1 mentanir eru 1 finna. Fólkið 1 er skift 2 skift sundur 9 í ættarbólkar 1 ættarbólkar ella 1 ella høvdingadømi. 1 høvdingadømi. Fólkið 1 er spjatt 1 spjatt út 1 á ymsar 2 ymsar minni 2 minni partar. 1 partar. Fólk, 1 Fólk, ið 1 eru nóg 1 nóg birg 1 birg til 1 til tess, 1 tess, koma 1 til lækna 3 lækna í 1 í viðtalutíðini. 1 viðtalutíðini. Fólkið 1 eftir bygdini 1 bygdini Nok, 1 Nok, har 1 nógvar terrakottamyndir 1 terrakottamyndir vóru 1 vóru funnar. 1 funnar. Fólkið 1 Fólkið fjølgast 1 fjølgast skjótt 1 Afrika, tí 1 børn verða 4 fødd í 9 londum. Fólkið 1 Fólkið flutti 1 flutti niðan 1 fjøllini til 1 at skýla 1 skýla sær, 1 sær, meðan 2 meðan boð 1 boð fór 1 fór um 3 oynna til 2 at samla 4 samla menn 1 menn til 2 verju. Fólkið 1 Fólkið hevur 1 altíð lagt 1 lagt dent 1 goyma gamlar 1 gamlar bulgarskar 1 bulgarskar siðir. 1 siðir. Fólkið 1 Fólkið í 8 blandað, flestu 1 eru hvít 1 ella mulattar. 1 mulattar. Fólkið 1 í bygdunum 3 bygdunum livdi 1 livdi av 1 sum jørðin 1 jørðin gav, 1 gav, og 1 seldi býarfólkunum 1 býarfólkunum mat. 1 mat. Fólkið 1 býunum hevur 2 hevur betri 1 betri lívskor 1 lívskor enn 1 enn fólkið 1 fólkið á 2 bygd. Fólkið, 1 Fólkið, ið 2 ið býr 1 býr við 2 við oyrarnar, 1 oyrarnar, siglir 1 siglir í 1 í oyrunum 1 oyrunum í 1 í holaðum 1 holaðum kanoum, 1 kanoum, nevndar 1 nevndar mokoro. 1 mokoro. Fólkið, 1 er, býr 1 í útróðrarbygdum 1 útróðrarbygdum við 1 við strondina, 4 strondina, á 1 á gørðum 1 gørðum og 2 í smábýum 1 smábýum inni 1 Føroyum hevði 1 fyri prósti, 1 prósti, og 1 og floksmenn 1 floksmenn hansara 1 hansara skuldsettu 1 skuldsettu Jóannes 1 Jóannes fyri 1 bæði danahatur 1 danahatur og 1 og ' 1 ' separatismu 1 separatismu ', 1 ', hevði 1 hevði bóndin 2 bóndin ongan 1 ongan kjans. 1 kjans. Fólkið 1 hesum heimsparti 1 heimsparti var 1 einaferð upprunafólk 1 upprunafólk - 1 - indiánar, 1 indiánar, sum 2 sum livdu 4 tí, náttúran 1 náttúran gav. 1 gav. Fólkið 1 kommununi livir 1 livir fyri 1 fyri stóran 1 av fiskiskapi 1 fiskiskapi og 2 at arbeiði 2 í fiskiídnaðinum. 1 fiskiídnaðinum. Fólkið 1 Fólkið inni 1 í Algeria 3 Algeria hevði 1 hevði sína 4 egnu avgomlu 1 avgomlu berbermentan, 1 berbermentan, nógv 1 nógv øðrvísi 1 enn mentanin 1 mentanin hjá 1 hjá fólkinum 2 býunum úti 1 við strendurnar. 4 strendurnar. Fólkið 1 í Sambandsríki 1 Sambandsríki Amerika 2 Amerika er 1 er blandingur 2 blandingur av 2 av ymsum 14 ymsum fólkasløgum. 1 fólkasløgum. Fólkið 1 í Tibet 2 Tibet fekk 1 fekk leingi 1 leingi frið 1 frið fyri 3 fyri øðrum, 1 øðrum, tey 1 høvdu sítt 1 sítt land, 1 land, sína 1 sína mentan 2 og sína 2 sína trúgv 2 trúgv fyri 1 seg sjálvan. 3 sjálvan. Fólkið 1 Fólkið kallast 1 kallast papuar. 1 papuar. Fólkið 1 Fólkið (kirgisar) 1 (kirgisar) kann 1 eisini ráða 1 ráða í 3 landi sínum. 1 sínum. Fólkið 1 Fólkið livir 1 livir mest 2 av jørðini, 3 jørðini, tey 1 hava t.d. 2 t.d. stórar 1 stórar hveitiakrar. 1 hveitiakrar. Fólkið 1 Fólkið misti 1 misti myndugleikatrýgv 1 myndugleikatrýgv til 1 til Zarin, 1 Zarin, og 1 tey liðu 2 liðu hungursneyð 1 hungursneyð og 1 vóru køld. 1 køld. Fólkið 1 Fólkið og 1 og mentanin 1 mentanin hava 1 hava røtur 3 í spanska, 1 spanska, amerikanska 1 amerikanska og 2 og chamorro-indiánska 1 chamorro-indiánska mentan. 1 mentan. Fólkið 1 Fólkið rindar 1 rindar ikki 3 ikki skatt, 2 skatt, og 2 og útbúgving, 1 útbúgving, heilsurøkt 1 heilsurøkt og 1 og eftirlønarskipanir 1 eftirlønarskipanir eru 1 eru ókeypis. 2 ókeypis. Fólkið 1 Fólkið so 1 so gjørdi, 4 gjørdi, og 2 fór aftaná 1 aftaná trøllinum, 1 trøllinum, sum 1 sum hvarv 2 hvarv inn 1 í Trøllastein. 1 Trøllastein. Fólkið, 1 Fólkið, sum 5 búði har 5 har frammanundan, 3 frammanundan, mátti 1 mátti dvína. 1 dvína. Fólkið, 1 býr har 2 í Vestursiberia, 1 Vestursiberia, nevnist 1 nevnist samojedar; 1 samojedar; teir 1 liva fyri 3 av reindýrahaldi 1 reindýrahaldi og 1 og reindýraveiðu. 1 reindýraveiðu. Fólkið, 1 í Polynesia, 1 Polynesia, eitur 1 eitur polynesar. 1 polynesar. Fólkið, 1 í teimum, 1 teimum, eitur 1 eitur melanesar. 1 melanesar. Fólkið, 1 í Vanuatu, 1 Vanuatu, eitur 1 eitur melanesar 1 melanesar (uml. 1 (uml. 95 1 95 % 2 av fólkinum). 1 fólkinum). Fólk 1 ið taka 3 taka eitt 2 eitt Pál-lán 1 Pál-lán á 1 á 9.600 1 9.600 krónur 1 krónur stuðla 1 stuðla erkætlanini 1 erkætlanini við 1 við 9000 1 9000 krónum, 1 krónum, ongin 1 ongin renta 1 renta var 1 á láninum, 1 láninum, bara 1 eitt avgreiðslulán 1 avgreiðslulán á 1 á 600 2 600 krónur. 1 krónur. Fólk 1 Fólk í 6 Grikkalandi kendu 1 kendu seg 1 seg ótrygg 1 ótrygg og 1 taka allar 1 allar pengar 1 pengar sínar 1 úr bankunum. 1 bankunum. Fólk 1 hópatali flýddu 1 flýddu úr 1 landinum, teirra 1 teirra millum 10 millum eisini 1 eisini dóttir 1 dóttir Fidels, 1 Fidels, Alina 1 Alina Fernández 1 Fernández Revuelta, 1 Revuelta, og 1 og systir 5 systir hansara 3 hansara Juana. 1 Juana. Fólk 1 í millióntali 2 millióntali sita 1 fylgja við 6 á sjónvarpsskríggja. 1 sjónvarpsskríggja. Fólkini 1 Fólkini handan 1 handan røðina 1 røðina gera 1 nógv við, 1 fáa teir 6 teir hugsa 1 hugsa øðrvísi, 1 øðrvísi, tí 2 tí sjálvt 1 um lívssøga 1 lívssøga hansara 1 hansara heilt 1 heilt vist 1 vist er 1 er fronsk, 1 fronsk, so 1 so hella 1 hella atferðin 1 atferðin og 1 og hugburðurin 1 hugburðurin meira 1 meira til 1 ta bretsku 1 bretsku síðuna. 1 síðuna. Fólkini 1 Fólkini í 1 býnum hava 1 hava frá 2 frá fornari 2 fornari tíð 2 tíð livað 1 livað nógv 1 av handaverki, 1 handaverki, til 1 dømis at 4 knýta teppir, 1 teppir, at 1 veva silki 1 gera lutir 1 úr leiðri. 1 leiðri. ; 1 ; fólkini 1 fólkini í 10 Vanuatu eru 1 sera fátøk, 1 fátøk, tey 1 flestu mugu 2 mugu stríðast 1 fáa mat 4 mat á 2 á borðið. 2 borðið. Fólk 1 suðri skulu 1 skulu seta 1 við egnan 1 egnan tannlækna. 2 tannlækna. Fólk 1 í Suðuroynni 4 Suðuroynni skulu 1 skulu tískil 1 til egnan 1 tannlækna. Fólki 1 Fólki tørvar 1 tørvar okkurt 1 okkurt til 1 til brenni, 1 brenni, eru 1 tey køld 1 køld ella 1 ella ætla 1 ætla at 2 at matgera, 2 matgera, og 2 ikki minst 15 minst tí 2 er oyðimørkin 1 oyðimørkin í 1 vøkstri í 3 í Niger. 1 Niger. Fólk 1 í túsundtali 2 túsundtali eru 1 eru flýggjað 1 flýggjað undan 1 undan Mugabe 1 Mugabe seinnu 1 árini. Fólk 1 Fólk koma 3 koma hagar 5 hagar at 11 biðja og 1 og ofra 1 ofra blomstur 1 blomstur ella 1 ella mat. 1 mat. Fólk 1 koma ofta 2 ofta eindags 1 eindags útferðir 1 útferðir til 2 til Hydra. 1 Hydra. Fólk 1 koma úr 9 øllum heiminum 11 heiminum at 7 síggja Chichén 1 Chichén Itzá, 1 Itzá, Tenochtitlán, 1 Tenochtitlán, Palenque 1 aðrar býir 1 býir úr 1 døgum, sum 1 sum blómaðu 1 blómaðu í 1 í Mayaríkinum 1 Mayaríkinum og 1 og Astekaríkinum. 1 Astekaríkinum. Fólk 1 Fólk kring 1 heim skapa 1 skapa á 1 á hendan 1 ein virtuellan 1 virtuellan umheim, 1 umheim, sum 1 sum tykist 1 tykist nær, 1 nær, hóast 1 hóast landafrøðiliga 1 landafrøðiliga langt 1 langt burturi. 1 burturi. Fólk 2 Fólk kunnu 2 kunnu lukta 1 lukta ræðuliga 1 ræðuliga luktin 1 luktin ein 1 ein kilometer 1 kilometer burturi. 1 kunnu síga 1 síga niður 1 á sermerktu 1 sermerktu helluna 1 helluna við 1 við stabbagróti 1 stabbagróti og 1 síðan verða 1 verða hálaði 1 hálaði uppaftur. 1 uppaftur. Fólk 1 Fólk lærdu 1 lærdu seg 1 at salta 2 salta sild 1 at turka 2 turka klippfisk. 1 klippfisk. Fólk 1 Fólk leggja 1 leggja eisini 1 eisini myndir 1 myndir og 8 og filmsbrot 1 filmsbrot á 1 á Facebook 1 Facebook og 1 og deila 1 deila soleiðis 1 soleiðis við 1 onnur. Fólk 1 Fólk liva 1 liva mest 1 av frukt 2 og grønmeti, 4 grønmeti, ið 2 tey sjálvi 2 sjálvi dyrka 1 dyrka á 1 á gørðunum. 1 gørðunum. Fólk 1 Fólk mugu 1 mugu tekna 1 tekna hald, 1 hald, fyri 1 brúka víðkaðu 1 víðkaðu leitiskipanina. 1 leitiskipanina. Fólk 1 Fólk og 1 og førningur 1 førningur verður 1 so ført 1 ført á 1 land við 5 við báti. 2 báti. Fólk 1 Fólk ræddust 1 ræddust illa, 1 illa, og 1 eftir dagssetur 1 dagssetur tordi 1 tordi eingin 1 eingin at 1 fyri dyr. 2 dyr. Fólk 1 Fólk seldu 1 seldu bilar 1 bilar og 9 aðrir virðislutir 1 virðislutir fyri 1 fyri lítið 1 lítið og 8 sær reiðan 1 reiðan pening. 2 pening. Folk 1 Folk siðvenja 1 siðvenja hevur 1 hevur sterkar 1 sterkar røtur 1 í Slovakia 2 Slovakia og 1 í bókmentum, 1 bókmentum, tónleiki, 1 tónleiki, dansi 1 dansi og 1 og arkitekturi. 1 arkitekturi. Fólksins 1 Fólksins lívskor 1 lívskor og 1 og viðurskifti 1 viðurskifti broyttust. 1 broyttust. Fólk 1 Fólk søgdu 1 ikki ofta 1 ofta frá 2 frá um, 1 nakað tey 1 høvdu áhuga 1 gera. Fólk 1 Fólk streymaðu 1 til kirkjuna 2 kirkjuna at 1 síggja málningin. 1 málningin. Fólk, 1 Fólk, sum 4 øðrum býarparti, 1 býarparti, enn 1 enn har 1 tey búgva, 1 búgva, mugu 1 mugu fara 3 fara hvønn 1 hvønn dag 9 dag ímillum 1 ímillum heim 1 og arbeiði. 2 arbeiði. Fólk, 1 sum arbeiddu 1 í ídnaðinum, 4 ídnaðinum, máttu 1 máttu fara 1 til gongu 7 gongu til 1 arbeiðis. Fólk 1 Fólk sum 2 við strondina 5 strondina í 4 í Manila 1 Manila eru 1 verða harðast 1 harðast rakt 1 av globalu 1 globalu upphitingini. 1 upphitingini. Fólk 1 nýggjari tíð 10 tíð eru 2 til syðra 1 syðra part 2 landinum eru 4 eru polakkar, 1 polakkar, ukrainar, 1 ukrainar, niðurlendingar, 1 niðurlendingar, kinesarar 1 kinesarar og 1 og suðurkoreanar. 1 suðurkoreanar. Fólk, 1 sum ráða 1 ráða yvir 4 yvir øðrum, 1 øðrum, royna 1 royna eisini 1 flyta egnu 1 egnu mentan 1 og siðir 3 siðir á 2 á tey, 1 tey, tey 1 tey ræða 1 ræða yvir. 1 yvir. Fólk, 1 sum svølta, 1 svølta, orka 1 orka verri 1 verri at 3 uppá ella 1 at skapa. 1 skapa. Fólk 1 Fólk úr 5 býnum sluppu 1 sluppu ikki 5 ikki heim 1 aftur fyrr 3 nakað eftir 1 kríggið varð 1 varð endað. 1 endað. Fólk 1 úr grunninum 1 grunninum skipaðu 1 skipaðu m.a. 1 m.a. fyri 4 fyri bingo, 1 bingo, fyri 1 savna pening 2 pening til 6 til tilfar 1 tilfar og 3 sum kostaði 1 kostaði pening. 1 pening. Fólk 1 hesum bólkum 1 bólkum hava 1 hava regluliga 2 verið dømd 1 dømd til 4 til upp 1 fýra ár 6 í arbeiðslegum 2 arbeiðslegum uttan 1 fyri rætti. 1 rætti. Fólk 1 heiminum koma 2 ferðast á 3 á flógvu 2 flógvu sandstrondunum 2 sandstrondunum í 2 í Bahamaoyggjum. 1 Bahamaoyggjum. Fólk 1 í Turks- 1 Turks- og 1 og Caicosoyggjum. 1 Caicosoyggjum. Fólk 1 Fólk verða 2 verða lættliga 1 lættliga bundin 2 at narkotika, 1 narkotika, tí 1 sera illa 5 illa fyri, 1 fyri, fáa 1 fáa tey 6 ikki rúsevni. 1 rúsevni. Fólk 1 verða revsað, 1 revsað, tveita 1 tveita tey 1 tey rusk 1 rusk á 1 á gøtuna, 1 gøtuna, eta 1 í niðanjarðartokbreytini 1 niðanjarðartokbreytini ella 1 ella tyggja 1 tyggja tyggigummi 1 tyggigummi á 1 á almennum 1 almennum støðum. 1 støðum. Fólk 1 Fólk við 4 við EPI 1 EPI hava 1 ofta systiska 1 systiska fibrosu 1 fibrosu (cystic 1 (cystic fibrosis 1 fibrosis á 1 enskum) ella 1 ella Shwachman-Diamond 1 Shwachman-Diamond Syndrom. 1 Syndrom. Fólk 1 við laktosuintoluransu 1 laktosuintoluransu tola 1 tola ikki 1 drekka mjólk 2 mjólk frá 1 frá djórum. 1 djórum. Fólk 1 við serligari 1 serligari útsjónd 1 útsjónd vórðu 1 vórðu tí 1 tí oftari 1 oftari løgd 1 løgd undir 4 undir brotsverk 1 brotsverk og 1 og sett 9 sett føst. 1 føst. Fólk 1 stórum vøddum 1 vøddum ella 1 ella tungari 1 tungari beinagrind 1 beinagrind kunnu 1 hava høgt 1 høgt BMI 1 BMI uttan 1 vera ov 5 ov feit. 1 feit. Fólk 1 Fólk vóru 1 sera hørm 1 hørm um 1 at Petros 1 Petros bleiv 1 bleiv yvirkoyrdur, 1 yvirkoyrdur, men 1 doyði hevur 1 oyggin fingið 1 fingið ein 5 nýggjan pelikan, 1 pelikan, sum 1 fekk navið 1 navið Irini. 1 Irini. Football 1 Football Association 2 Association Challenge 1 Challenge Cup, 1 Cup, stytt 1 stytt FA 1 Cup er 2 ein steypakapping 2 steypakapping í 1 í mansfótbólti 1 mansfótbólti í 1 og Wales. 1 Wales. Førandi 1 Førandi súkklarin 1 súkklarin verður 1 latin í 4 eina bláa 1 bláa troyggju, 1 troyggju, blái 1 blái liturin 1 liturin kemst 1 havið er 1 er blátt 1 blátt og 1 at kappingin 2 kappingin byrjar 1 eitt hav 1 hav og 3 og endar 14 eitt annað 12 annað hav. 1 hav. Førarin 1 Førarin av 1 av kappingini 7 kappingini fær 2 fær rættin 1 rættin til 6 lata seg 7 í gulu 1 gulu troyggjuna. 1 troyggjuna. Førarin 1 Førarin er 1 tann súkklarin 1 súkklarin ið 3 hevur skjótastu 1 skjótastu tíðina, 1 tíðina, tá 3 øll úrslitini 1 úrslitini frá 1 øllum teinunum 2 teinunum verða 1 verða løgd 7 løgd saman. 2 saman. Førarin 1 Førarin kann 1 kann skifta 2 skifta eftir 1 hvønn tein. 1 tein. Førarin 1 Førarin skeyt 1 skeyt eftir 2 hesum manninum 1 manninum við 1 sínum 7.65 1 7.65 mm 1 mm pistóli, 1 pistóli, men 1 men rakti 1 rakti hann 3 ikki. Forbókstavirnir 1 Forbókstavirnir standa 1 fyri nøvnunum 1 nøvnunum John 1 John Ronald 1 Ronald Reuel. 1 Reuel. Ford 1 Ford bleiv 1 bleiv tvungin 1 tvungin út 1 út úr 21 úr fyritøkuni 1 fyritøkuni í 3 1902 av 1 av íleggjarunum, 2 íleggjarunum, harímillum 1 harímillum var 1 var Henry 1 Henry M. 1 M. Leland, 1 Leland, og 1 fyritøkan broytti 1 broytti navn 2 til Cadillac. 1 Cadillac. Ford 1 Ford koyrdi 1 koyrdi eisini 1 eisini um 15 um kapp 1 kapp móti 1 móti øðrum 4 øðrum framleiðarum 1 framleiðarum fyri 1 at hansara 4 hansara bilar 1 bilar vóru 1 vóru teir 26 teir bestu. 1 bestu. Ford 1 Ford varð 1 á garðinum 2 garðinum hjá 1 hjá foreldrum 1 foreldrum sínum, 3 var vestan 1 fyri Detroit 1 Detroit í 1 býi sum 1 eitur Dearborn. 1 Dearborn. Foreldrini, 1 Foreldrini, ella 1 ella um 13 um so 7 so er, 5 er, verjin, 1 verjin, hava 1 hava meginábyrgdina 1 meginábyrgdina fyri 1 fyri uppalingini 1 uppalingini og 1 og menningini 1 menningini av 6 av barninum. 1 barninum. Foreldrini 1 Foreldrini eru 2 eru hebraisk, 1 hebraisk, Jochebed 1 Jochebed og 1 og Amram. 1 Amram. Foreldrini 1 eru Jóan 1 Jóan Jacob 1 Jacob Frantz 1 Frantz Jacobsen, 1 Jacobsen, skipsførari 1 skipsførari og 2 og Arnbjørg 1 Arnbjørg Jacobsen, 1 Jacobsen, f. 1 f. Gregersen, 1 Gregersen, húsmóðir. 1 húsmóðir. Foreldrini 1 Foreldrini hildu 1 hildu á 1 á við 6 til fánýtis. 2 fánýtis. Foreldrini 1 Foreldrini hjá 1 hjá Jess 1 Jess halda 1 halda lítið 1 lítið um 7 um hana, 5 hana, men 6 men Jess 1 Jess fær 1 fær í 1 í Juliu 1 Juliu ei 1 ei góðan 1 góðan vin, 1 vin, sum 1 í foreldra 1 foreldra stað, 1 stað, tá 1 ið foreldrini 1 foreldrini ikki 1 ikki skilja 1 skilja hann. 1 hann. Foreldrini 1 Foreldrini itu 2 itu Ægir 1 Ægir Dunna 1 og Lula 1 Lula Lómur. 1 Lómur. Foreldrini 1 itu Ólavur 1 Ólavur McGvagg 1 McGvagg og 1 og Dúnuta 1 Dúnuta Antarheyggj. 1 Antarheyggj. Foreldrini 1 Foreldrini vóru 3 vóru Euphemia 1 Euphemia McBain 1 McBain “Effie” 1 “Effie” (f. 1 (f. McLean), 1 McLean), ein 1 ein vaskikona, 1 vaskikona, og 1 og Joseph 3 Joseph Connery, 1 Connery, ein 1 ein fabrikksarbeiðari 1 fabrikksarbeiðari og 1 og lastbilsjafførur. 1 lastbilsjafførur. Foreldrini 1 vóru Tom 1 Tom Reeves 1 Reeves og 1 og Mary 1 Mary Adams 1 Adams Reeves. 1 Reeves. Foreldrini 1 vóru Trina 1 Trina Dionedatter 1 Dionedatter f.1840 1 f.1840 á 1 á Velbastað, 1 Velbastað, norði 1 norði á 2 á Heyggi 1 Heyggi og 1 og Páll 1 Páll Patursson 1 Patursson úr 1 úr Kirkjubø. 1 Kirkjubø. Foreldur 1 Foreldur eiga 1 verða leiðbeind 1 leiðbeind soleiðis, 1 at børnini 2 børnini búnast 1 búnast samsvarandi 1 samsvarandi evnum 1 evnum og 1 og møguleikum 1 møguleikum teirra. 1 teirra. Foreldur 1 Foreldur Hans 1 Hans Andriasar 4 Andriasar vóru 1 vóru Óla 1 Óla Jákup 2 Jákup Djurhuus 1 Maria Djurhuus, 1 Djurhuus, ið 2 ið fingu 5 fingu sera 2 nógv børn 1 børn saman. 3 saman. Foreldur 1 Foreldur hansara 5 eru Poul, 1 Poul, bóndi, 1 bóndi, f. 1 f. Foreldur 1 vóru Emil 1 Emil Joensen 1 Joensen av 1 av Heygum, 1 Heygum, Vestmanna, 1 Vestmanna, og 1 og Maria 1 Maria Joensen 1 Joensen (fødd 1 (fødd Jacobsen) 1 Jacobsen) av 1 av Vatnsoyrum. 2 Vatnsoyrum. Foreldur 1 ikki múgvandi 1 múgvandi og 1 ikki ráð 1 ráð at 8 senda hann 2 á lærdan 1 lærdan háskúla, 1 háskúla, hann 1 kom tí 2 ganga á 9 á Jesuitarordanin. 1 Jesuitarordanin. Foreldur 1 ikki serliga 6 serliga rík, 1 rík, men 1 tey sendu 2 sendu hann 1 í latínskúla 1 latínskúla og 1 seinni á 3 á Karlsschule 1 Karlsschule (universitetið), 1 (universitetið), har 1 hann læs 1 læs jura 1 jura og 1 seinni læknavísund. 1 læknavísund. Foreldur 1 vóru Rodrigo 1 Rodrigo de 1 de Cervantes 2 Cervantes (1509-1585), 1 (1509-1585), kirurgur, 1 kirurgur, og 1 og Leonor 1 Leonor de 1 de Cortinas 1 Cortinas (1520-1593). 1 (1520-1593). Foreldur 1 Foreldur hennara 6 eru ættaði 1 ættaði úr 1 úr Trinidad 1 Trinidad og 4 og Grenada. 1 Grenada. Foreldur 1 eru Anna 1 Anna Katrin 1 Katrin og 1 og Tórstein 1 Tórstein Holm. 1 Holm. Foreldur 1 hennara góvu 1 góvu hana 1 í hjúnalag 1 hjúnalag við 1 við heidnan 1 heidnan ungan 1 ungan mann, 1 mann, Valerianus, 1 Valerianus, men 1 men sjálva 1 sjálva brúðarnáttina 1 brúðarnáttina umvendi 1 umvendi hon 1 hon hann. 1 hann. Foreldur 1 hennara itu 1 itu Sakaris 1 Sakaris Sjógvhøna 1 Sjógvhøna og 1 og Sunnvá 1 Sunnvá Sutlont. 1 Sutlont. Foreldur 1 hennara lósu 1 lósu í 1 í Onglandi, 2 Onglandi, og 1 hon uppvaksin 1 uppvaksin har. 1 har. Foreldur 1 hennara vóru 4 vóru franska 1 franska Maria 1 Maria Jaussaud 1 Jaussaud og 1 og eysturríkski 1 eysturríkski Charles 1 Charles Maier. 1 Maier. Foreldur 1 Foreldur kunnu 1 kunnu velja 2 velja ímillum 4 ímillum fólkaskúlan, 1 fólkaskúlan, privatskúlar 1 privatskúlar og 1 og heimaundirvísing. 1 heimaundirvísing. Foreldur: 1 Foreldur: Susanne 1 Susanne Miðskarð, 1 Miðskarð, fødd 1 fødd Jensen, 1 Jensen, húsmóðir, 1 húsmóðir, ættað 1 ættað av 3 av Biskupsstøð 1 Biskupsstøð í 1 Klaksvík. Foreldur: 1 Foreldur: Thomasia 1 Thomasia Niclasen, 1 Niclasen, f. 2 f. Thomasen 1 Thomasen á 1 á Giljanesi 1 Giljanesi í 1 í Vágum 2 Vágum og 1 og Hentzar 1 Hentzar Niclasen, 1 Niclasen, kongsbóndi 1 kongsbóndi á 1 á Hamri 2 Hamri í 2 Hvalba. Forfedrar 1 Forfedrar polynesiamanna 1 polynesiamanna høgdu 1 høgdu tær 1 í grót 1 grót fyri 1 fyri stívliga 1 stívliga 1000 1 1000 árum 2 síðan. Fór 1 Fór heim 1 lærari við 1 við Sankta 2 Sankta Frants 1 Frants skúla 1 skúla 1965-66. 1 1965-66. Forkømurini 1 Forkømurini trekkja 1 trekkja seg 2 og blóðið 2 blóðið verður 1 verður pumpað 1 pumpað niður 1 í hjartakømrini. 1 hjartakømrini. Forlagið 1 Forlagið Alwah, 1 Alwah, í 1 í Madrid 1 Madrid útgav 1 útgav savnið, 1 savnið, líka 1 líka sum 5 sum nakrar 1 nakrar yrkingar 1 yrkingar herfrá 1 herfrá stóðu 1 stóðu at 1 í dagblaðnum 2 dagblaðnum ”Al-Quds 1 ”Al-Quds Al-Arabi” 1 Al-Arabi” ( 1 ( Forlagið 1 Forlagið Bókagarður 1 Bókagarður hevur 1 hevur serliga 4 serliga givið 1 út endurprent 1 endurprent av 1 av upprunaføroyskum 1 upprunaføroyskum útgávum. 1 útgávum. Forlagið 1 Forlagið gav 1 gav í 4 1960 sjónleikin 1 sjónleikin Vár 1 Vár eftir 1 eftir Símun 1 Símun av 4 Skarði út 1 í 2. 6 2. útgávu 1 útgávu (1. 1 (1. útg. 1 útg. Forlagið 1 Forlagið gevur 1 út bæði 2 bæði nýggjar 1 nýggjar og 1 og gamlar 2 gamlar bøkur 1 leggur serliga 1 serliga dent 1 á børn 1 ung. Forlagið 1 Forlagið hjá 1 honum nevnist 1 nevnist Forlagið 1 Forlagið Grønhólmur 1 Grønhólmur og 1 út Genturnar 1 Genturnar í 2 í Leixoës 1 Leixoës og 1 og Einaferð, 1 Einaferð, og 1 og bókina 1 bókina Eitt 2 Eitt slag 2 av tíð, 1 tíð, sum 5 fyrsta bókin 2 bókin í 3 føroysku ISBN 1 ISBN - 1 - skrásetingini. 1 skrásetingini. Forlagið 1 Forlagið kunnar 1 kunnar um 2 um bøkur, 1 bøkur, høvundar, 1 høvundar, tiltøk 1 tiltøk o.a. 1 o.a. í 1 í Sprotatíðindum. 1 Sprotatíðindum. Formaðurin 1 Formaðurin fyri 1 Afrikanska Samveldið 1 Samveldið verður 1 valdur millum 1 millum statsleiðararnar 1 statsleiðararnar í 1 í limalondunum 1 limalondunum og 2 og embætið 1 embætið er 1 eitt ár. 4 ár. Formaður 1 Formaður Tingsins, 1 Tingsins, nevndur 1 nevndur The 1 The Speaker, 1 Speaker, leiðir 1 leiðir fundirnar 1 fundirnar og 1 er nummar 5 tí politiska 3 politiska stiganum 1 stiganum (hierarkinum) 1 (hierarkinum) næst 1 forsetanum og 1 og varaforsetanum. 1 varaforsetanum. Formaður 1 Formaður var 1 var somuleiðis 1 somuleiðis Vilhelm 1 Vilhelm Nielsen, 2 Nielsen, sóknarprestur 2 sóknarprestur á 2 á Nesi, 2 Nesi, ið 1 var undangongumaður 1 undangongumaður at 1 kirkjuna bygda. 1 bygda. Formansposturin 1 Formansposturin skiftir 1 skiftir á 1 ári millum 1 trý londini. 1 londini. Formansskapurin 1 Formansskapurin fyri 1 fyri ráðharraráðið 1 ráðharraráðið varðir 1 varðir eitt 1 og skift 2 skift verður 2 verður millum 7 tey fimm 2 fimm norðurlendsku 1 norðurlendsku londini. 1 londini. Formelt 1 Formelt bleiv 1 bleiv flokkurin 2 ikki stovnaður 1 stovnaður fyrr 1 januar 1916. 1 1916. Formelt 1 Formelt sæð 1 sæð er 2 tað enn 7 enn kríggj 1 kríggj millum 2 Suðurkorea á 1 eini síðu 1 síðu og 4 Norðurkorea á 1 á hinari, 1 hinari, tí 1 eingin friðaravtala 1 friðaravtala er 1 er undirskriva. 1 undirskriva. Formilin 1 Formilin fyri 1 fyri jarn(III)oxid 1 jarn(III)oxid verður 1 verður Fe₂O₃. 1 Fe₂O₃. Formliga 1 Formliga heitið 1 á ráðharrunum 1 ráðharrunum í 1 landsstýrinum er 1 er sambært 2 sambært Stýrisskipanini 1 Stýrisskipanini landsstýrismaður, 1 landsstýrismaður, men 2 tíðir verður 1 verður umframt 1 umframt landsstýrismenn 1 landsstýrismenn eisini 1 eisini tosað 3 um landsstýrisfólk 1 landsstýrisfólk ella 2 ella landsstyriskvinnur. 1 landsstyriskvinnur. Fór 1 Fór nakar 1 nakar á 1 á veiðiferð 2 veiðiferð einsamallur, 1 einsamallur, varð 1 hann revsaður. 1 revsaður. Fornaldar 1 Fornaldar sýriskir 1 sýriskir handverkarar 1 handverkarar skóru 1 skóru lutir 1 úr fílabeini 2 fílabeini av 1 av sýriskum 1 sýriskum fíli. 1 fíli. Forna 1 Forna siðmenningin, 1 siðmenningin, sum 1 Kina, helst 1 um 2200 1 2200 f. 1 f. Kr., 2 Kr., varð 1 kallað Xia 1 Xia eftir 1 eftir Xiaættini, 1 Xiaættini, sum 1 gomlum søgnum 1 søgnum hevði 1 hevði valdið 1 valdið hesa 1 hesa tíðina. 5 tíðina. Fornavn 1 Fornavn hennara, 1 hennara, Nia, 1 Nia, er 1 sjey døgunum 1 døgunum í 1 í Kwanzaa 1 Kwanzaa (høgtíð, 1 (høgtíð, ið 1 ið heiðrar 1 heiðrar afrikansku 1 afrikansku ættarbondini 1 ættarbondini hjá 1 hjá afrikanskum-amerikanarum), 1 afrikanskum-amerikanarum), og 1 merkir endamál 1 endamál á 1 á Swahili. 1 Swahili. Fornfrøðiligar 1 Fornfrøðiligar kanningar 1 kanningar hava 4 hava víst, 7 at menniskju 7 økinum har 2 har býurin 1 býurin Oss 1 Oss liggur 1 umleið 4000 4 4000 ár. 1 ár. Fornfrøðiligar 1 Fornfrøðiligar útgrevstir 1 útgrevstir bera 1 bera prógv 1 prógv um 1 um búsetur 1 búsetur frá 1 frá Steinøldini 1 Steinøldini til 1 til Víkingatíðina. 1 Víkingatíðina. Fornfrøðingar 1 Fornfrøðingar hava 4 hava funnið 7 funnið beinleivdir 1 beinleivdir av 1 henni í 1 í norðbúgvabygdum 1 norðbúgvabygdum úr 1 úr víkingatíðini. 1 víkingatíðini. Fornfrøðingar 1 funnið pottaskar 1 pottaskar og 1 og myntir 2 myntir í 1 í miðbýnum. 5 miðbýnum. Fornfrøðingar 1 funnið prógv 1 prógv fyri, 2 økinum fyri 1 fyri 8000 1 8000 árum 1 síðan. Fornfrøðingar 1 hava grivið 1 grivið út 1 út ein 2 brunn og 1 og toftirnar 1 toftirnar av 1 býi frá 1 um 3.000 1 3.000 f. 1 f. Kr. 4 Kr. Fornfrøðingar 1 Fornfrøðingar meta, 1 frá nýggjari 3 tíð og 6 av Nimrod 1 Nimrod kongi, 1 kongi, ið 1 ein kongur 1 kongur úr 1 úr Bíbliuni. 1 Bíbliuni. Forngrípasavnið 1 Forngrípasavnið hevur 1 hevur nakrar 1 nakrar tekningar, 1 tekningar, ið 1 væl eldri. 1 eldri. Forn-Gutnish 1 Forn-Gutnish í 1 í kemur 1 úr Gotlandi(ein 1 Gotlandi(ein søgn) 1 søgn) : 1 : Þissi 2 Þissi þieluar 1 þieluar hafþi 1 hafþi ann 1 ann sun 2 sun sum 2 sum hit 1 hit hafþi. 1 hafþi. Fornminnisgranskarar 1 Fornminnisgranskarar høvdu 1 høvdu funnið 2 funnið fram 4 at fornu 1 fornu hetjusøgurnar 1 hetjusøgurnar vóru 1 vóru best 2 best varðveittar 1 varðveittar í 1 føroysku kvæðunum. 1 kvæðunum. Fornminnissavnið 1 Fornminnissavnið gjørdist 1 av stovnunum 3 stovnunum undir 2 undir Søvnum 2 Søvnum Landsins. 2 Landsins. Fornøvnini 1 Fornøvnini verða 1 vanliga býtt 2 býtt í 12 tveir flokkar. 2 flokkar. Fornu 1 Fornu Olympisku 1 Olympisku leikirnir 4 leikirnir vóru 3 fyrstuni havdir 1 havdir Zeusi 1 Zeusi til 1 til heiðurs. 2 heiðurs. Føroya 1 Føroya Arbeiðarafelag 4 Arbeiðarafelag umboðar 1 umboðar limafeløgini, 1 limafeløgini, tá 1 skulu samráðast 2 samráðast um 1 um lønarviðurskifti 1 lønarviðurskifti við 1 við Føroya 3 Føroya Arbeiðsgevarafelag 2 Arbeiðsgevarafelag og 1 onnur vinnufeløg. 1 vinnufeløg. Føroya 1 Arbeiðsgevarafelag er 1 eitt meginfelag 1 meginfelag fyri 3 fyri vinnuna. 1 vinnuna. Føroya 1 Føroya biskupur 1 biskupur síðan 1 síðan 2007. 4 2007. Føroya 1 Føroya Felag 1 Felag móti 1 móti Krabbameini. 1 Krabbameini. Føroya 1 Føroya Fróðskaparfelag 2 Fróðskaparfelag gav 1 gav bókina 2 bókina út. 1 út. Føroya 1 Føroya Kommunufelag 2 Kommunufelag (FKF): 1 (FKF): varð 1 í 1968. 3 1968. Føroya 1 Føroya Landsbókasavn, 1 Landsbókasavn, Tórshavn. 1 Tórshavn. Føroya 1 Føroya Landsskjalasavn 1 Landsskjalasavn er 1 ein almennur 3 almennur stovnur, 1 stovnur, sum 2 sum varðveitir 2 varðveitir nærum 1 øll skjøl, 1 skjøl, sum 1 kunnu hugsast 1 hugsast at 1 áhuga antin 1 antin nú 1 nú ella 1 framtíðini. Føroya 1 Føroya Landsstýri 13 Landsstýri 11. 1 11. jan. 1 jan. Føroya 6 Landsstýri 12. 2 12. jan. 1 12. mai 2 mai 1948 1 1948 - 1 - 15. 1 15. des. 3 des. Føroya 3 Landsstýri 14. 1 14. september 3 september 2019 1 2019 - 1 - Føroya 1 Landsstýri 15. 1 Landsstýri 18. 2 18. des. 3 18. jan. 1 Landsstýri 19. 1 19. nov. 1 nov. Føroya 1 Landsstýri 24. 1 24. apríl 3 apríl 1993 1 1993 - 2 10. sept. 1 sept. Føroya 1 Landsstýri 4. 1 4. jan. 2 Landsstýri 5. 2 5. apr. 1 apr. Føroya 1 5. jan. 1 Landsstýri 9. 1 9. jan 1 jan 1959 1 1959 - 1 - 4. 2 Løgting samtykti 1 samtykti í 1 2014, at 3 at farast 3 farast skuldi 2 skuldi undir 1 gera ein 8 ein undirsjóvartunnil 1 undirsjóvartunnil millum 1 millum Sandoynna 1 Sandoynna og 1 og Streymoynna 1 Streymoynna (Sandoyartunnilin) 1 (Sandoyartunnilin) í 1 lagi í 1 2018. Føroya 1 Løgting setti 1 setti við 1 við kunngerð 1 kunngerð nr. 2 nr. Føroya 1 Løgting verður 2 verður valt 1 valt av 3 av fólkinum, 6 fólkinum, valrættaraldurin 1 valrættaraldurin er 1 er 18 3 ár. Føroyameistarastevna 1 Føroyameistarastevna í 1 svimjing varð 1 Havn frá 4 frá 9. 3 9. til 2 til 11. 2 11. mai 3 2013. FøroyaMeistarastevnan 1 FøroyaMeistarastevnan 2015 1 2015 (FM 1 (FM 2015) 1 2015) og 1 og FøroyaJuniorMeistarastevnan 1 FøroyaJuniorMeistarastevnan 2015 1 2015 (FJM 1 (FJM 2015) 1 2015) vóru 1 vóru hildnar 3 hildnar í 5 svimjihøllini í 2 frá 14. 4 14. til 2 til 17. 2 17. mai 4 2015. FøroyaMeistarastevnan 1 FøroyaMeistarastevnan og 1 og JuniorMeistarastevnan 1 JuniorMeistarastevnan 2014 1 Havn vikuskiftið 1 vikuskiftið 16., 1 16., 17. 1 17. og 1 og 18. 1 18. mai. 1 mai. Føroyameistarastevnan 1 Føroyameistarastevnan varð 1 2013. Føroya 1 Føroya nývaldi 1 nývaldi kvinnuligi 1 kvinnuligi løgmaður 1 løgmaður verður 1 verður skotin, 1 skotin, tá 1 hon skal 5 skal tendrað 1 tendrað jólatræið 1 jólatræið á 1 á Vaglinum. 2 Vaglinum. Føroya 1 Føroya Óðalsfelag 1 Óðalsfelag varð 1 1985. Føroya 1 Føroya Pride 1 varð fyriskipað 3 2005, 2007 1 2007 og 5 og 2008. 1 2008. Føroya 1 Føroya próstur 1 próstur mælir 1 mælir til 2 góðkenna tekningina 1 tekningina sum 1 sum høvuðsgrundarlag 1 høvuðsgrundarlag við 1 við smærri 3 smærri broytingum 2 broytingum og 1 og upplýsir, 1 upplýsir, at 2 at ætlanin 4 ætlanin er 5 gera kirkjuna 1 kirkjuna úr 1 úr timbri 2 timbri og 2 og tekja 1 tekja hana 1 hana við 5 við skifursteini. 1 skifursteini. Føroya 1 Føroya Rættur 1 Rættur er 1 okkara dómstólur. 1 dómstólur. Føroyar 1 Føroyar endaði 2 næstniðast í 1 bólkinum við 1 3 stigum, 1 stigum, Portugal 1 Portugal vann 2 dystin við 2 við 7 5 7 stigum, 1 stigum, Ungarn 1 Ungarn fekk 1 eisini 7 1 7 stig 1 og San 2 San Marino 2 Marino endaði 1 við ongum 5 ongum stigi. 1 stigi. Føroyar 1 nummar 68 1 68 av 1 av 157 1 157 londum. 1 londum. Føroyar 1 í NAFO. 1 NAFO. Føroyar 1 av basalti, 1 basalti, sum 1 varð til 2 til eftir 1 eftir stór 1 stór eldgós 1 eldgós fyri 1 fyri 60 1 60 mió. 1 mió. Føroyar 1 bygdar av 2 norskum landnámsmonnum, 1 landnámsmonnum, og 1 fyrstu teirra 1 eru helst 4 helst komnir 1 komnir higar 1 higar í 2 fyrru helvt 4 av 800-talinum. 1 800-talinum. Føroyar 1 eisini limur, 1 limur, tí 1 hava uttanríkispolitikk 1 uttanríkispolitikk saman 1 við Danmark. 3 Danmark. Føroyar 1 eitt tílíkt 1 tílíkt umveldi. 1 umveldi. Føroyar 1 eru fiskivinnutjóð 1 fiskivinnutjóð og 1 hesari vinnu 1 vinnu fært 1 fært tú 5 tú allar 1 allar tænastur 1 tænastur í 2 í Fuglafirði. 3 Fuglafirði. Føroyar 1 eru langt 1 einum plátumóti, 1 plátumóti, har 1 har harðir 1 harðir jarðskjálvtar 1 jarðskjálvtar kunnu 1 kunnu vera. 1 vera. Føroyar 1 av norðurlenskum 1 norðurlenskum skótasamstarvi, 1 skótasamstarvi, og 1 fáa tí 1 eitt merki, 1 merki, ið 2 vísir øll 1 tey norðurlensku 1 norðurlensku fløggini 1 fløggini samantvinnað, 1 samantvinnað, sum 1 skal merkja 1 merkja samanhald 1 samanhald og 1 og samarbeiði 1 samarbeiði landanna 1 landanna ímillum. 1 ímillum. Føroyar 1 av Schengen-samstarvinum, 1 Schengen-samstarvinum, men 1 men yvirtaka 1 yvirtaka vit 1 vit útlendingamál 1 útlendingamál og 1 og marknaeftirlit, 1 marknaeftirlit, uttan 1 fingið eina 2 eina sjálvstøðuga 2 sjálvstøðuga avtalu 1 avtalu við 6 við Schengen. 1 Schengen. Føroyar 1 tí fevndar 1 fevndar av 1 av verjutrygdini 1 verjutrygdini í 1 í NATO-sáttmálanum. 1 NATO-sáttmálanum. Føroyar 1 dømis limir 1 í heilsufrøðiliga 1 heilsufrøðiliga økinum 1 økinum í 3 ES og 1 og gjørdust 6 gjørdust í 1 2005 partur 1 av alevropiska 1 alevropiska miðjarhavsøkinum 1 miðjarhavsøkinum um 1 um samsavnan 1 samsavnan av 1 av uppruna 2 uppruna (EMFTA, 1 (EMFTA, Euro-Mediterranean 1 Euro-Mediterranean Free 1 Free Trade 1 Trade Area). 1 Area). Føroyar 1 eru tískil 2 tískil partar 1 tí øki, 1 ið NATO 1 NATO metir 1 metir seg 3 seg hava 7 at verja. 1 verja. Føroyar 1 Føroyar fáa 1 fáa sjálvstøðugan 1 sjálvstøðugan limaskap 2 í Norðurlandaráðnum 1 Norðurlandaráðnum og 1 í norðurlendskum 1 norðurlendskum sáttmálum, 1 sáttmálum, sum 1 sær javnbjóðis 1 til útbúgving, 1 útbúgving, arbeiði 1 og sosialar 2 sosialar skipanir 1 skipanir og 2 og rættindi 1 at fara. 5 fara. Føroyar 1 Føroyar fekk 4 alt 24½ 1 24½ stig 1 stig av 2 av 44 1 44 møguligum. 1 møguligum. Føroyar 1 tí heimavøll 1 heimavøll í 2 í Landskrona. 1 Landskrona. Føroyar 1 fingu 15 1 15 gull, 1 gull, 10 1 10 silvur 1 og 10 8 10 bronsuheiðursmerki. 1 bronsuheiðursmerki. Føroyar 1 fingu 2 1 2 gull 1 endaðu á 7 á 10. 1 10. plássi. 1 plássi. Føroyar 1 fingu brotsspark, 1 brotsspark, men 1 men málmaðurin 1 málmaðurin bjargaði. 1 bjargaði. Føroyar 1 fingu eitt 2 eitt stig 1 stig í 6 í dystinum 4 dystinum móti 4 móti Bulgaria. 1 Bulgaria. Føroyar 1 Føroyar gjørdist 1 í EFTA 2 EFTA í 1 í 1967, 3 1967, men 2 1972 burturúr 1 burturúr aftur, 1 ið Danmark 1 ES. Føroyar 1 Føroyar gjørdust 1 nummar fýra. 3 fýra. Føroyar 1 Føroyar hava 9 ein handilssáttmála, 1 handilssáttmála, sum 1 gevur ávísum 1 ávísum fiskavørum 1 fiskavørum at 1 kalla fría 1 fría atgongd 2 til ES 2 ES marknaðin. 1 marknaðin. Føroyar 1 hava luttið 1 luttið í 1 í Europa 4 League í 2 ár. Føroyar 1 hava næstan 1 næstan bara 4 bara luttikið 1 luttikið innan 1 innan svimjing 2 Paralympisku Leikunum, 1 Leikunum, tó 1 tó luttók 1 luttók Heini 1 Heini Festirstein 1 Festirstein í 1 í borðtennis 1 borðtennis í 1 1992. Føroyar 1 hava spesialiserað 1 spesialiserað seg 1 framleiða fiskavørur, 1 fiskavørur, sum 1 sum onnur 7 lond vilja 1 vilja gjalda 1 gjalda so 1 nógv fyri, 1 afturímóti kunnu 1 kunnu innflyta 1 innflyta vørur, 1 sum hóska 1 hóska til 2 okkara høga 1 høga livistøði. 1 livistøði. Føroyar 1 hava tempererað 1 tempererað oyggjaveðurlag, 1 oyggjaveðurlag, og 1 og veðrið 3 veðrið er 4 sera skiftandi. 1 skiftandi. Føroyar 1 tó fyrr 1 fyrr fingið 1 fingið undantaksloyvi 1 undantaksloyvi til 1 flagga á 1 sínum leguøki, 1 leguøki, og 1 ganga við 7 við hálsklútum 1 hálsklútum í 1 føroysku flagglitunum. 1 flagglitunum. Føroyar 1 tveir góðkendir 1 góðkendir fótbóltsvøllir 1 fótbóltsvøllir til 1 til landsdystir, 1 landsdystir, hin 1 á Toftum. 1 Toftum. Føroyar 1 vunnið báðar 1 báðar tær 2 fyrstu kappingarnar, 1 kappingarnar, í 1 2015 og 8 og 2017. 1 2017. Føroyar 3 Føroyar hevði 2 hevði bóltin 1 bóltin meir 1 enn helmingin 2 helmingin av 6 av tíðini, 2 tíðini, men 2 men tapti 3 tapti tepurt 2 tepurt 0-1. 1 0-1. Føroyar 1 Føroyar kunnu 3 kunnu luttaka 2 luttaka á 3 Paralympisku Leikunum 2 Leikunum sum 1 sum egin 1 egin tjóð 1 tjóð og 3 undir Merkinum. 1 Merkinum. Føroyar 1 kunnu metast 1 metast at 1 vera eitt 22 sjálvstøðugt tolløki 1 tolløki við 1 við ræði 1 á uttanríkis 1 uttanríkis handilsligum 1 handilsligum viðurskiftum. 1 viðurskiftum. Føroyar 1 kunnu sostatt 2 sostatt ongantíð 1 ongantíð fáa 1 fáa verri 1 verri sømdir 1 sømdir enn 1 annað land, 1 hevur handilssamband 1 handilssamband við 1 við Russland. 2 Russland. Føroyar 1 Føroyar luttekur 1 luttekur sum 1 sum limur 1 í Union 1 Union of 2 of European 1 European Football 1 Football Associations 1 Associations ( 1 ( Føroyar 1 Føroyar luttóku 3 í 2007 6 og 2009. 1 2009. Føroyar 1 í golf 1 golf á 1 á Gotlandi. 1 Gotlandi. Føroyar 1 í tennis 1 tennis á 1 á Oygjaleikum 1 Oygjaleikum 2017. 1 Russland royndu 1 royndu í 1 ár at 6 ein handilssáttmála 1 handilssáttmála landanna 1 landanna millum, 2 millum, men 1 eydnaðist kortini 1 kortini ongantíð 1 koma endaliga 1 endaliga á 1 mál, tí 1 tí Russland 1 Russland knýtti 1 knýtti WTO-limaskapin 1 WTO-limaskapin at 1 at handilssáttmálnum. 1 handilssáttmálnum. Føroyar 1 Føroyar plaga 1 at klára 9 klára seg 11 væl innan 2 innan innan 1 innan fimleik 1 fimleik og 3 og judo, 1 judo, men 1 men hesar 1 hesar ítróttagreinar 1 ítróttagreinar vórðu 1 vórðu ikki 3 ikki umboðaðar 1 umboðaðar á 2 Oyggjaleikunum 2015. 1 2015. Føroyar 1 Føroyar skulu 3 skulu gerast 2 gerast sjálvstøðugur 1 sjálvstøðugur limur 1 NATO. Føroyar 1 skulu menna 1 menna beinleiðis 1 beinleiðis samstarv 1 nógvar tjóðir 1 tjóðir sum 1 gjørligt mentanarliga, 1 mentanarliga, politiskt 1 og búskaparliga. 1 búskaparliga. Føroyar 1 vera kjarnorkufrítt 1 kjarnorkufrítt øki. 1 øki. Føroyar 1 Føroyar spældu 1 spældu landsdyst 1 landsdyst móti 2 móti Portugal 1 Portugal í 2 í HM-undakappingini 1 HM-undakappingini til 1 til HM 11 HM 2018. 1 2018. Føroyar 1 Føroyar stevndu 1 stevndu ES 1 ES til 1 til WTO. 1 WTO. Føroyar 1 Føroyar tapti 1 tapti dystin 1 dystin 0-2. 1 0-2. Føroyar 1 Føroyar U15 1 U15 vann 1 vann kappingina 11 kappingina fyri 2 fyri bólkin 1 bólkin Dreingir 1 Dreingir U16. 1 U16. Føroyar 1 Føroyar U17 1 U17 taptu 1 taptu dystin. 1 dystin. Føroyar 1 Føroyar valdi 1 valdi eitt 1 umboð til 3 til hvørt 1 hvørt kamarið, 1 kamarið, og 1 síðan 1953 1 1953 velur 1 velur Føroyar 1 Føroyar tvey 1 tvey umboð 1 til Fólkatingið. 1 Fólkatingið. Føroyar 1 Føroyar vann 5 dystin 1-0 1 1-0 og 1 og skapti 1 skapti harvið 1 harvið sensatión 1 sensatión kring 1 kring heimin, 4 heimin, av 1 at Eysturríki 1 Eysturríki var 1 teimum góðu 1 góðu liðunum 1 liðunum júst 1 júst tá. 1 tá. Føroyar 1 dystin 16-0. 1 16-0. Føroyar 1 dystin 6-0. 1 6-0. Føroyar 1 vann liðkappingina 1 liðkappingina hjá 1 2014. Føroyar 1 Føroyar verða 2 nevndar sum 1 sum biskupssetur 1 biskupssetur í 1 í pávabrævi 1 pávabrævi í 1 í 1133. 1 1133. Føroyar 1 Føroyar virka 1 og hernaðarligari 1 hernaðarligari avdubbing 1 avdubbing í 1 heiminum. Føroyar 1 Føroyar vóru, 1 vóru, og 1 eru býttar 2 býttar sundur 3 6 sýslur, 1 sýslur, og 1 hvør sýsla 2 sýsla var 2 var roknað 2 sjálvstøðugt rættardømi. 1 rættardømi. Føroyar 1 skipaðar sum 2 sum danskt 1 danskt amt 1 amt frá 1 frá 1816, 1 1816, tá 1 ið gamla 1 gamla løgtingið 1 løgtingið varð 1 varð avtikið, 2 avtikið, til 1 til 1948, 1 1948, tá 3 Føroyar vórðu 1 vórðu skipaðar 2 sum heimastýri 1 heimastýri við 1 við heimastýrislógini. 1 heimastýrislógini. Føroyar 1 vóru styrkismettar 1 styrkismettar sum 1 sum nr. 3 nr. Føroyar 1 Føroyar vunnu 10 vunnu 3-1 1 3-1 á 1 á Suðursudan. 1 Suðursudan. Føroyar 1 vunnu dystin 2 2-1. Føroyar 1 kappingina. Føroyar 1 vunnu kappingina 2 dreingir 16 2 ár (U17) 1 (U17) og 1 dreingir 14 1 ár (U15). 1 (U15). Føroyar 1 um flest 1 flest gull 1 Oyggjaleikum 2017. 1 vunnu onki 3 onki heiðursmerki 2 í tennis. 1 tennis. Føroyar 1 vunnu Oyggjaleikirnir 1 Oyggjaleikirnir 2009 1 við 34 1 34 gull, 1 gull, 23 2 23 silvur 2 og 24 4 24 bronsu 1 bronsu heiðursmerkjum. 2 heiðursmerkjum. Føroya 1 Føroya Sjósavn 1 Sjósavn er 1 sum grunnur 1 grunnur við 1 við nevnd 1 nevnd og 1 einum dagligum 1 dagligum rakstri. 1 rakstri. Føroya 1 Føroya Skótaráð 1 Skótaráð tekur 1 øllum felags 1 felags tiltøkum 1 tiltøkum hjá 1 teimum føroysku 1 føroysku samskipanunum, 1 samskipanunum, og 1 er nevndin 1 nevndin samansett 1 av nevndarlimum 1 nevndarlimum úr 1 øllum teirra. 1 teirra. Føroya 1 Føroya Skúlabókagrunnur, 2 Skúlabókagrunnur, Tórshavn 2 Tórshavn 1992. 1 1992. Føroya 1 Føroya søga 1 søga 2. 1 2. Skattland 1 Skattland og 1 og Len. 1 Len. Føroya 1 Studentaskúla á 1 stovn. Føroya 1 Føroya Symfoniorkestur, 1 Symfoniorkestur, tað 1 varð m.a. 3 m.a. lagt 1 til grund 1 grund at: 1 at: Okkara 1 Okkara symfoniorkestur 1 symfoniorkestur hevur 1 við konsertum 2 konsertum fyri 1 fyri barnagørðum 1 barnagørðum og 2 og skúlum 1 sínum beinrakna 1 beinrakna tónleikaúrvali 1 tónleikaúrvali loftað 1 loftað teimum 1 teimum yngstu 1 yngstu áhoyrarunum 1 áhoyrarunum kring 1 kring alt 10 alt landið. 14 landið. Føroyinga 1 Føroyinga átrúnaður 1 átrúnaður var 1 var katólsk 1 katólsk trúgv, 1 trúgv, áðrenn 1 áðrenn trúbót 1 trúbót Martins 1 Martins Luthers. 1 Luthers. Føroyingafelagið 1 Føroyingafelagið skuldi 1 skuldi sambært 1 sambært stovnarunum 1 stovnarunum hava 1 til endamáls: 1 endamáls: 1) 1 1) At 1 At fáa 2 fáa Føroya 1 Føroya mál 1 mál til 2 til æru 1 æru og 1 og 2) 2 2) At 1 fáa føroyingar 2 føroyingar at 2 halda saman 5 og ganga 7 ganga fram 2 øllum lutum, 1 lutum, at 1 teir mugu 2 mugu verða 1 verða sjálvbjargnir. 1 sjálvbjargnir. Føroyingar 1 Føroyingar er 1 er germanskt 1 germanskt fólkaslag 1 fólkaslag og 1 og tjóð 1 tjóð búfast 1 búfast í 1 við eftirkomarum 1 eftirkomarum og 1 og útisetum 1 útisetum búsitandi 1 búsitandi í 5 Danmark, Íslandi 2 og Noregi. 1 Noregi. Føroyingar 2 Føroyingar eru 1 eru sambært 1 sambært Føroyingasøgu, 1 Føroyingasøgu, eru 1 tí føroyingar 1 føroyingar ættaðir 1 úr Noregi. 1 Føroyingar eta 1 eta eisini 2 eisini kjøt 1 kjøt av 1 av villum 1 villum djórum 1 djórum og 1 og fuglum. 2 fuglum. Føroyingar 1 Føroyingar fingu 2 geva børnum 2 børnum sínum 1 sínum føroysk 1 føroysk nøvn 2 nøvn fyrr 1 í tíðini. 6 tíðini. Føroyingar 1 fingu tá 2 ein hægri 1 hægri lærdómsstovn. 1 lærdómsstovn. Føroyingar 1 Føroyingar høvdu 1 høvdu brúk 3 hesi samleika-hjálp, 1 samleika-hjálp, men 1 øllum hesum 6 hesum londum 3 londum er 2 er umráðandi 4 umráðandi at 6 fjala hesa 1 hesa hjálpina, 1 hjálpina, bæði 1 bæði tí 2 ein grundlaggjandi 1 grundlaggjandi partur 1 allari nationalismu, 1 nationalismu, at 1 leggja dent 7 á sjálv-definitón. 1 sjálv-definitón. Føroyingarnir 1 Føroyingarnir vunnu 1 í golf. 1 golf. Føroyingar 1 Føroyingar skóru 1 skóru nógv 1 nógv torv 1 torv fyrr. 1 fyrr. Føroyingar 1 Føroyingar skulu 1 hava fult 1 fult ræði 4 øllum viðurskiftum 4 viðurskiftum í 3 við rannsóknum 1 rannsóknum og 1 og vinnu 1 vinnu úr 1 úr havbotninum 1 havbotninum ella 1 ella slíkari 1 slíkari vinnu 1 vinnu á 1 landi. Føroyingar 1 Føroyingar stava 1 stava upprunaliga 1 upprunaliga frá 2 frá norðmonnum, 1 norðmonnum, írum 1 írum og 1 og skotum. 1 skotum. Føroyingar 1 Føroyingar sum 2 høvdu bústað 2 Føroyum, men 10 londum, t.d. 1 t.d. á 2 á sjúkrahúsum 1 sjúkrahúsum í 1 Danmark, eru 1 eru taldir 4 taldir við, 1 við, meðan 1 meðan útlendingar, 1 útlendingar, sum 1 bústað her, 1 her, ikki 1 taldir við. 4 við. Føroyingar 1 sum svimja 3 svimja fyri 1 fyri føroyskt 1 føroyskt svimjifelag 1 svimjifelag fáa 1 longur heitið 1 heitið Danmarksmeistari 1 Danmarksmeistari og 1 seta ikki 2 longur donsk 1 donsk met. 1 met. Føroyingar 1 Føroyingar syngja 1 syngja saman 1 saman meira 1 enn onnur, 1 onnur, verður 1 sagt, og 1 og kórsangurin 1 kórsangurin er 1 eitt framhald 1 framhald av 4 av gomlu 1 gomlu kvøðingini. 1 kvøðingini. Føroyingar 1 Føroyingar tóku 1 tóku móti 1 móti bretsku 1 herdeildunum sum 1 sum vinir, 1 vinir, og 3 og viðurskiftini 1 viðurskiftini við 3 við hersetingarvaldið 1 hersetingarvaldið vóru 1 vóru yvirhøvur 2 yvirhøvur góð 1 góð tey 1 tey 5 2 5 krígsárini. 1 krígsárini. Føroyingar 1 Føroyingar vóru 1 vóru ógvuliga 2 ógvuliga gudrøknir. 1 gudrøknir. Føroyingum 1 Føroyingum dámar 1 eta turran 1 turran fisk. 1 fisk. Føroyska 1 Føroyska A-landsliðið 1 A-landsliðið hevur 1 spælt móti 1 Norðurírlandi í 1 í Belfast. 1 Belfast. Føroyska 1 Føroyska alivinnan 1 alivinnan útflutti 1 útflutti næstan 1 næstan 350 1 350 milliónir 2 milliónir krónur 12 krónur av 1 av laksi 2 laksi til 1 USA í 6 tað vil 9 vil siga 8 siga at 5 at fjórði 1 fjórði hvør 1 hvør føroyskur 1 føroyskur laksur 1 laksur endaði 1 USA. Føroyska 1 Føroyska flaggið 1 flaggið verður 1 kallað Merkið. 1 Merkið. Føroyska 1 Føroyska fótbóltslandsliðið 1 fótbóltslandsliðið hjá 5 monnum hevur 2 Oyggjaleikum í 1 ár. Føroyska 1 Føroyska kolið 1 kolið er 1 markinum ímillum 2 ímillum steinkol 1 steinkol og 1 og brúnkol. 1 brúnkol. Føroyska 1 Føroyska kvinnuflogbóltslandsliðið 1 kvinnuflogbóltslandsliðið vann 1 vann allar 2 allar tríggjar 3 tríggjar dystirnar 1 dystirnar í 1 í EM-undankappingini 1 EM-undankappingini fyri 1 fyri smátjóðir. 1 smátjóðir. Føroyska 1 Føroyska liðið 1 liðið kom 1 kom sostatt 1 sostatt fyri 1 ferð víðari 1 til sjálva 3 sjálva undankappingina 1 undankappingina til 1 til EM 3 í hondbólti. 1 hondbólti. Føroyska 1 Føroyska músin 1 músin er 2 er norðasta 2 norðasta villa 1 villa húsmúsin, 1 húsmúsin, ið 1 livir frítt 1 frítt úti 1 í náttúruni. 4 náttúruni. Føroyskan 1 Føroyskan sjónleik 1 sjónleik fáa 1 í tjóðarskapartíðini. 1 tjóðarskapartíðini. Føroyska 1 Føroyska orðið 1 orðið er 2 orðinum skald 1 skald og 2 og søga. 1 søga. Føroyska 1 Føroyska rættargangslógin 1 rættargangslógin líkist 1 líkist frá 1 teirri donsku 1 donsku m.a. 1 at Føroya 1 Føroya rættur 1 rættur hevur 1 hevur dómsmyndugleika 1 dómsmyndugleika í 1 øllum rættarmálum, 1 rættarmálum, og 1 eru Føroyar 5 serligt nevningarættardømi 1 nevningarættardømi við 1 við sorinskrivaranum 1 sorinskrivaranum sum 1 sum rættarformanni. 1 rættarformanni. Føroyskar 1 Føroyskar orðabøkur 1 orðabøkur hava 1 hava nýtt 3 nýtt ymiska 1 ymiska stavraðan 1 stavraðan yvir 1 yvir tíð. 2 tíð. Føroyska 1 Føroyska rossið 3 rossið er 2 framvegis álvarsliga 1 álvarsliga hótt, 1 hótt, og 1 talið skal 1 skal upp 1 á minst 1 minst 200 2 200 áðrenn 1 áðrenn talan 1 um álvarsliga 1 álvarsliga hótt 1 hótt djór. 1 djór. Føroyska 1 er vant 1 vant at 1 ganga úti 2 úti alt 1 árið, og 6 og klárar 1 klárar seg 4 føroysku náttúruni 1 náttúruni uttan 1 uttan ískoytisfóður. 1 ískoytisfóður. Føroyska 1 rossið varð 1 varð lýst 4 sum egið 1 egið slag 3 hetta aftur 2 aftur staðfest 1 staðfest við 3 við DNA-kanningum 1 DNA-kanningum í 1 2003. Føroyska 1 Føroyska sendikvinnan 1 sendikvinnan Kate 1 Kate Sandersson 1 Sandersson hevði 1 við eina 12 eina sjúkrasystir 1 sjúkrasystir ið 1 segði at 10 tað gott 3 gott eftir 1 eftir umstøðunum. 4 umstøðunum. Føroyska 1 Føroyska svimjilandsliðið 1 svimjilandsliðið verður 1 verður úttikið 1 úttikið á 1 ári til 4 til ymiskar 6 ymiskar altjóða 1 altjóða kappingar. 2 kappingar. Føroyska 1 Føroyska Wikipedia 1 Wikipedia hevur 1 nú greinar 1 greinar (hetta 1 (hetta talið 1 talið verður 1 verður dagført 1 dagført sjálvvirkandi). 1 sjálvvirkandi). Føroysk 1 Føroysk Filmsfólk 1 Filmsfólk er 1 eitt føroyskt 9 føroyskt yrkisfelag 1 yrkisfelag fyri 1 fyri fólk, 5 starvast innan 3 innan filmslistina 1 filmslistina í 1 Føroyum. Føroyski 1 Føroyski búskapurin 1 búskapurin er 1 er lítil 3 lítil opin 1 opin búskapur 1 búskapur við 1 stórum samhandli 1 samhandli við 2 við útheimin. 2 útheimin. Føroyski 1 Føroyski flokkurin 1 flokkurin Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin er 1 er systurflokkur 1 systurflokkur Venstre 1 Venstre og 1 gerst vanliga 1 av tingbólkinum 2 hjá Venstre, 1 Venstre, tá 2 ið Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin fær 1 fær umboðan 1 umboðan á 2 á Fólkatingi. 1 Fólkatingi. Føroyski 1 Føroyski formurin 1 av eftirnavninum 2 eftirnavninum Joensen 1 Joensen er 1 er Jógvansson. 1 Jógvansson. Føroyski 1 Føroyski loðpílurin 1 loðpílurin er 1 ein krúpandi 1 krúpandi runnur, 1 runnur, hvørs 1 hvørs greinar 1 greinar liggja 1 liggja 1 1 1 til 4 til 2 3 m fram 1 fram eftir 5 eftir jørð, 1 jørð, fyri 1 at benda 1 benda teir 1 teir síðstu 2 síðstu 20-30 1 20-30 cm 2 cm upp 1 í loft; 1 loft; og 1 og bløðini 2 bløðini her 1 her gerast 1 gerast ikki 1 so loðin 1 loðin sum 1 sum aðrastaðni, 1 aðrastaðni, t.d. 1 Noregi. Føroyskir 1 Føroyskir myndugleikar 1 myndugleikar hava 3 hava útinnandi 1 útinnandi og 4 og lóggevandi 1 lóggevandi vald 1 vald yvir 2 yvir teimum 1 teimum málum, 2 málum, ið 2 eru yvirtikin 1 yvirtikin og 1 eisini fíggjarligu 1 fíggjarligu ábyrgdina 1 teimum. Føroyskir 1 Føroyskir sjómenn, 1 sjómenn, ið 1 ið fiskaðu 2 fiskaðu við 2 við New 1 New Foundland, 1 Foundland, keyptu 1 keyptu plátur 1 plátur hansara 1 hansara har 3 soleiðis komu 1 komu nógvar 1 nógvar plátur 1 plátur av 1 av Jim 1 Jim Reeves 3 Reeves til 1 til Føroya. 8 Føroya. Føroyskir 1 Føroyskir skótar 1 skótar hava 2 verið umboðaðir 1 umboðaðir á 1 øllum jamboreeum 1 jamboreeum síðani 1 síðani í 4 í 1980'inum. 1 1980'inum. Føroyski 1 Føroyski starin 1 starin er 1 slag fyri 1 seg, størri 1 og knáligari 1 knáligari vaksnir 1 vaksnir enn 1 aðrir starar. 1 starar. Føroyski 1 Føroyski útflutningurin 1 útflutningurin til 2 til russiska 2 russiska marknaðin 2 marknaðin er 1 er vaksandi, 2 vaksandi, og 1 og ynski 1 ynski er 2 frá føroyskum 2 føroyskum vinnulívi 1 vinnulívi at 1 fáa betri 4 betri marknaðaratgongd. 1 marknaðaratgongd. Føroysk 1 Føroysk listasensatión 1 listasensatión í 1 London. Føroysk 1 Føroysk luttøka 1 luttøka er 1 av arbeiðsbólkunum. 1 arbeiðsbólkunum. Føroysk 1 Føroysk mentan 1 mentan hevur 1 hevur sín 10 í norrønari 2 norrønari mentan. 1 mentan. Føroysk 1 Føroysk ross, 1 ross, Líggjas, 1 Líggjas, Snarka, 1 Snarka, Libby 1 Libby og 1 og Bello. 1 Bello. Føroysk 1 Føroysk skip 1 skip fiskaðu 1 fiskaðu í 1 2004 samanlagt 1 samanlagt 580 1 580 túsund 2 túsund tons 3 tons á 1 øllum havleiðum 1 havleiðum og 1 helvtin varð 1 varð fiskað 1 fiskað á 1 føroyskum sjóøki. 1 sjóøki. Føroyskt-danska 1 Føroyskt-danska løgreglan 1 løgreglan er 1 av altjóða 7 altjóða løgreglusamstarvinum 1 løgreglusamstarvinum Interpol. 1 Interpol. Føroyskt 1 Føroyskt er 4 er tjóðarmál 1 tjóðarmál føroyinga. 1 føroyinga. Føroyskt 1 heimsins minstu 3 minstu málum 1 málum av 1 av talaðum 1 talaðum málum. 1 málum. Føroyskt 1 er nakað, 3 nakað, ið 2 ið sigur, 2 sigur, hvagar 1 hvagar eitt 1 eitt stavar. 1 stavar. Føroyskt 1 altjóða høpi 3 høpi eitt 1 lítið mál. 1 mál. Føroyskt 1 Føroyskt frímerki 1 frímerki av 1 av Miðvági, 1 Miðvági, sum 1 sum Eli 1 Eli Smith 1 Smith hevur 2 hevur málað. 3 málað. Føroyskt 1 Føroyskt frímerki, 1 frímerki, har 1 har myndaevnið 1 myndaevnið er 1 føroysk dansispøl, 1 dansispøl, her 1 her sæst 1 sæst bandadansurin. 1 bandadansurin. Føroyskt 1 Føroyskt kelduvatn 1 kelduvatn varð 1 varð útflutt 1 útflutt til 1 av grannalondunum 2 grannalondunum har 1 varð destillerað 1 destillerað og 1 síðan varð 4 tann lidna 1 lidna vøran 1 vøran seld 1 í Rúsuni 1 Rúsuni í 1 Føroyum. Føroyskt 1 Føroyskt oljufelag 1 oljufelag verður 1 stovn. Føroyskt 1 Føroyskt pass 1 pass er 1 10 ár, 3 men hjá 4 hjá ungfólki 1 ungfólki yngri 1 yngri enn 7 ár bara 1 í fimm. 2 fimm. Føroyskt 1 Føroyskt var 1 bara heimamálið, 1 heimamálið, sum 1 fólkið tosaði 1 tosaði sínámillum 1 sínámillum í 1 í gerandisdegnum. 1 gerandisdegnum. Føroyskt 1 Føroyskt varð 2 ikki undirvísingarmál 1 undirvísingarmál í 1 skúlanum fyrr 1 1938. Føroyskt 1 varð kirkjumál 1 kirkjumál hin 1 13. mars 2 mars 1939. 1 1939. Føroysku 1 Føroysku fjølmiðlarnir, 1 fjølmiðlarnir, og 1 serliga Portalurin 1 Portalurin og 1 og Kringvarpið, 1 Kringvarpið, varpaðu 1 varpaðu ljós 2 á málið 3 málið frá 1 frá 19. 1 2013. Føroysku 1 Føroysku havleiðirnar 1 havleiðirnar fáa 1 fáa tó 1 bara heitan 1 heitan sjógv. 1 sjógv. Føroysku 1 Føroysku klæðini, 1 klæðini, ella 1 ella føroyski 1 føroyski búnin, 1 búnin, sum 1 verða nevnd, 1 nevnd, hava 1 dag sera 1 sera góða 1 góða undirtøku 2 undirtøku millum 2 millum fólk. 3 fólk. Føroysku 1 Føroysku kommunurnar 1 kommunurnar hava 1 hava lógir 1 lógir at 1 ganga eftir, 1 tá tær 6 tær royna 1 at týna 2 týna rottuna. 1 rottuna. Føroysku 1 Føroysku kvinnurnar 2 kvinnurnar hava 2 hava fyrr 2 fyrr kappast 1 í Challenge 1 Challenge Trophy. 2 Trophy. Føroysku 1 kvinnurnar luttóku 1 luttóku fyri 1 í HM 3 HM undankapping, 1 undankapping, sum 1 í døgnum 1 døgnum 4. 1 4. - 1 - 9. 1 9. apríl 1 2013. Føroyskur 1 Føroyskur heimarættur 1 heimarættur og 1 føroyskt pass 1 pass eiga 1 verða staðfest. 1 staðfest. Føroyskur 1 Føroyskur klokkulyngur 1 klokkulyngur (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Erica 1 Erica cinerea) 1 cinerea) hevur 1 heldur fínar 1 fínar runnar, 1 runnar, stívhærdar. 1 stívhærdar. Føroyskur 1 Føroyskur stavari 1 stavari fæst 1 fæst eisini 3 eisini ókeypis 1 ókeypis til 1 til OpenOffice. 1 OpenOffice. Føroysku 1 Føroysku Sjúrða 1 Sjúrða kvæðini, 1 kvæðini, íslendsku 1 íslendsku søgurnar 1 søgurnar Vølsunga 1 Vølsunga søga 1 søga og 2 og Tíðriks 1 Tíðriks søga, 1 søga, týska 1 týska Nibelungenlied 1 Nibelungenlied og 1 og angulsaksiska 1 angulsaksiska Bjovulfs 1 Bjovulfs drapa 1 drapa (á 1 (á nútíðarenskum: 1 nútíðarenskum: Beowulf) 1 Beowulf) greiða 1 greiða øll 1 øll frá 1 frá hendingum, 1 hendingum, sum 1 sum fóru 8 í fólkaflytingatíðini 1 fólkaflytingatíðini og 1 frá innrásini 1 innrásini hjá 1 hjá húnum. 1 húnum. Forrest 1 Forrest Gump 1 Gump er 1 ein amerikanskur 3 amerikanskur filmur 1 filmur eftir 1 einari skaldsøgu 1 skaldsøgu við 2 heiti. Forritið, 1 Forritið, ið 1 er ókeypis 2 ókeypis og 2 væl egnað 4 egnað til 7 til skúlabrúks, 2 skúlabrúks, hevur 1 hevur á 2 leið somu 2 møguleikar sum 2 sum forritapakkin 1 forritapakkin Microsoft 1 Microsoft Office. 1 Office. Forsætisráðharrin 1 Forsætisráðharrin og 1 og stjórnin 1 stjórnin verða 1 sett av 5 av Forsetanum 1 Forsetanum fyri 1 fyri Lýðveldið, 1 Lýðveldið, (President 1 (President of 1 the Republic), 1 Republic), men 1 men má 2 ígjøgnum álitisatkvøðuðgreiðslu 1 álitisatkvøðuðgreiðslu í 1 í stjórnartinginum 1 stjórnartinginum fyri 1 við sessunum. 1 sessunum. Forsætisráðharrin 1 Forsætisráðharrin Tony 1 Tony Abott 1 Abott var 1 var ímóti 3 ímóti hesi 1 hesi avgerð. 1 avgerð. Forsetarnir 1 Forsetarnir eru 1 valdir í 3 fýra ár, 2 men sita 1 í átta 7 átta mánaðir, 1 mánaðir, so 1 verður skift 1 skift til 1 til næsta 4 næsta forseta. 1 forseta. Forsetavalið 1 Forsetavalið er 1 at veljarin 1 veljarin velur 1 velur eitt 1 eitt umboð, 1 umboð, í 1 í síðani 1 síðani velur 1 velur forseta. 1 forseta. Forsetaval 1 Forsetaval verður 1 2016. Forsetin 1 Forsetin Alberto 1 Alberto Fernández 1 Fernández lýsti 1 lýsti tríggir 1 tríggir dagar 1 dagar landasorg. 1 landasorg. Forsetin 1 Forsetin er 3 myndugleiki landsins, 1 landsins, og 2 valdur fjórða 1 ár. Forsetin 1 einum meiriluta 1 í Kongressini. 1 Kongressini. Forsetin 1 eitt 7 1 7 ára 3 ára tíðarskeið 2 tíðarskeið av 1 av tjóðartinginum 1 tjóðartinginum í 1 í Italia. 3 Italia. Forsetin 1 Forsetin í 3 í Argentina, 1 Argentina, Galteri 1 Galteri herovasti, 1 herovasti, legði 1 og stutt 3 eftir loyvdi 1 loyvdi hernaðarstýrið 1 hernaðarstýrið størri 1 størri frælsi. 1 frælsi. Forsetin 1 í EU, 1 EU, Donald 1 Donald Tusk, 1 Tusk, boðaði 1 boðaði frá 5 frá á 2 á Twitter, 1 Twitter, at 1 avtala við 1 við Grikkaland 1 Grikkaland nú 1 varð fingin 2 fingin uppá 1 uppá pláss 1 pláss eftir 1 eftir 17 2 17 tíma 1 tíma langar 1 langar samráðingar. 1 samráðingar. Forsetin 1 í oyggjalandinum, 1 oyggjalandinum, Baldwin 1 Baldwin Lonsdale, 1 Lonsdale, hevur 1 hevur heitt 1 heitt á 2 á umheimin 1 umheimin um 1 um hjálp 1 hjálp aftaná 1 at ódnin 1 ódnin Pam 2 Pam gjørdi 1 gjørdi storan 1 storan skaða 1 skaða um 1 um stórar 1 stórar partar 5 av oyggjasamfelagnum. 1 oyggjasamfelagnum. Forsetin 1 Forsetin verður 1 valdur fyri 4 fyri fimm 1 fimm ár 5 senn. Forskriftirnar 1 Forskriftirnar um 1 um fagnaðarárið 1 fagnaðarárið eru 1 3. Mósebók. 2 Mósebók. Forsprákarar 1 Forsprákarar fyri 1 hesum politikki 1 politikki vóru 1 vóru Alexander 1 Alexander Hamilton 1 Hamilton (1755-1804), 1 (1755-1804), sum 1 fyrsti fíggjarmálaráðharri 1 fíggjarmálaráðharri í 1 og Friedrich 1 Friedrich List 1 List (1789-1846), 1 (1789-1846), sum 1 ein týskur-amerikanskur 1 týskur-amerikanskur búskaparfrøðingur. 1 búskaparfrøðingur. Forstjóri 1 Forstjóri í 2 er Graham 1 Graham Stewart 1 og stjóri 5 stjóri er 2 er Nils 1 Nils Sørensen. 1 Sørensen. Forstjóri 1 er Regin 1 Regin Hammer. 1 Hammer. Forsvik 1 Forsvik er 1 við nógvari 4 nógvari søgu 1 søgu aftanfyri 1 aftanfyri seg, 1 dag mest 1 sítt sagvirki, 1 sagvirki, fyri 1 sítt væl 1 væl hildna 1 hildna virki 1 virki og 1 at byggingin 1 byggingin uppá 1 uppá Göta 1 Göta siglingarveitin 1 siglingarveitin byrjaði 1 byrjaði har. 1 har. Forsviks 1 Forsviks Bruk 1 Bruk fekk 1 2008 heiðurslønina 1 heiðurslønina Årets 1 Årets industriminne 1 industriminne frá 1 frá Svenska 1 Svenska Industriminnesföreningen. 1 Industriminnesföreningen. Fortuyn 1 Fortuyn var 1 var opin 3 opin um, 1 var samkyndur. 2 samkyndur. "Førum 1 "Førum til 1 okkara song." 1 song." Fosfat 1 Fosfat sær 1 sær soleiðis 3 soleiðis út. 1 út. Fossabrugv.fo 1 Fossabrugv.fo er 1 ein síða, 1 síða, ið 1 ið sigur 3 sigur eitt 1 um felagið, 1 felagið, ið 3 arbeiðir innan 1 innan timburarbeiði, 1 timburarbeiði, og 1 annað. Fossarnir 1 Fossarnir eru 1 bæði stríðir 1 stríðir og 1 og nógvir, 1 nógvir, og 1 og el-verkini 1 el-verkini eru 1 so mong, 1 mong, at 1 bert landið 1 landið sjálvt 2 sjálvt er 1 er hjálpið, 1 hjálpið, men 1 kann selja 1 selja nógvan 1 nógvan streym 1 lond. Fossarnir 1 Fossarnir verða 1 honum. Fossurin 1 Fossurin er 2 av Hoydalsá. 1 Hoydalsá. Fossurin 1 góðar 790 1 790 metrar 1 breiður. Føstuinngangur 1 Føstuinngangur er 1 tann sunnudagin, 1 sunnudagin, sum 1 7. sunnudagurin 1 sunnudagurin frammanundan 1 frammanundan páskadegi. 1 páskadegi. Fosturforeldrafelagið 1 Fosturforeldrafelagið hevur 1 ár. Fosturforeldur 1 Fosturforeldur hansara 1 vóru Inger 1 Inger og 1 og Johannes 1 Johannes Joensen 1 Vági. Fosturtøka 1 Fosturtøka er 1 er steðgur 1 steðgur av 1 av barnsburðartilgongdini, 1 barnsburðartilgongdini, áðrenn 1 áðrenn fostrið 1 fostrið sjálvbjargið. 1 sjálvbjargið. Fótasporið, 1 Fótasporið, sum 1 sum Sjúrður 2 Sjúrður stóð 1 stóð í, 1 hann floygdi 1 floygdi barnið 1 barnið yvir 1 yvir lonina, 1 lonina, sæst 1 sæst enn, 1 enn, tí 2 ikki síðani 1 síðani vaksið 1 vaksið grasstrá. 1 grasstrá. Fótatraðk 1 Fótatraðk varð 1 stovnað 1988, 1 1988, limir 1 limir 53. 1 53. Aðalfundur 1 Aðalfundur er 1 í februar. 1 februar. Fótbóltsblaðið 1 Fótbóltsblaðið Liechtli 1 Liechtli skrivaði 1 skrivaði grein 1 grein um 3 um Brandur 1 Sandoy í 1 einari útgávu 1 útgávu í 1 2005. Fótbóltsfelagið 1 Fótbóltsfelagið hevur 1 hevur síðan 10 síðan 1974 1 1974 havt 1 havt fyribils 1 fyribils heimsstað 1 heimsstað á 1 á Larnaka. 1 Larnaka. Fótbóltsfelagið 1 Fótbóltsfelagið kom 1 kom tá 1 tá at 4 eita VB/Sumba 1 VB/Sumba árini 1 árini 2005-2009. 1 2005-2009. Fótbóltsfeløg 1 Fótbóltsfeløg av 1 av Isle 2 Wight luttaka 1 í lokalu 2 lokalu fótbólts 1 fótbólts kappingini 1 kappingini Isle 1 Wight Saturday 1 Saturday Football 1 Football League. 1 League. Fótbóltskappingin 1 Fótbóltskappingin fann 1 til hini 1 hini 13 1 13 liðini, 1 liðini, ið 2 við vertslandinum 1 vertslandinum Russlandi, 1 Russlandi, skuldu 1 skuldu umboða 1 umboða Evropa 1 Evropa til 2 endaumfarið í 1 2018. Fótbóltsleikarin 1 Fótbóltsleikarin Rostislav 1 Rostislav Václavíček 1 Václavíček er 1 føddur og 3 og uppvaksin 5 býnum. Fótbóltsleikarin 1 Fótbóltsleikarin Ruud 1 Ruud van 1 van Nistelrooy 1 Nistelrooy varð 1 í Oss 1 Oss í 1 1976. Fótbóltssamtakið 1 Fótbóltssamtakið Vágar 1 Vágar var 1 upprunaliga stovnað 1 stovnað 18. 1 18. desembur 1 desembur í 1 í 1993. 5 1993. Fótbóltsvøllurin 1 Fótbóltsvøllurin er 1 við strikum 1 strikum býttur 1 býttur í 3 í 20 8 20 eins 1 eins stór 1 stór øki, 3 fimm yards 1 yards breið 1 breið (4,57 1 (4,57 m.). 1 m.). Fótbóltsvøllurin 1 Fótbóltsvøllurin hjá 1 hjá Royn 3 Royn er 2 við sandstrondina 1 sandstrondina í 1 í Hvalba 5 Hvalba og 1 við Roynhøllina, 1 Roynhøllina, sum 1 er mitt 3 bygdini. Fótbóltsvøllurin 1 Fótbóltsvøllurin vesturi 1 Eiðinum í 2 Vági er 1 løtuni (feb. 1 (feb. 2010) 1 2010) einasti 1 einasti fótbóltsvøllur 1 fótbóltsvøllur í 1 Suðuroynni, sum 1 sum lýkur 2 lýkur krøvini 1 krøvini fyri 1 at dystir 2 dystir kunnu 1 kunnu spælast 1 spælast har 1 deildini. Fótbóltur 1 Fótbóltur er 2 best umtókti 4 umtókti ítrótturin 1 ítrótturin í 1 í Rio 7 Rio de 4 de Janeiro, 2 Janeiro, har 1 fimm fótbóltsfeløg 1 í býnum: 1 býnum: Vasco 1 Vasco da 1 da Gama, 1 Gama, Botafogo, 1 Botafogo, Fluminense, 1 Fluminense, Flamengo 1 Flamengo og 1 og América 1 América Football 1 Football Club. 1 Club. Fótbóltur 1 tann ítróttargrein, 1 ítróttargrein, ið 1 ið flest 4 heiminum hyggja 1 hyggja at, 1 at, og 3 er liðítróttin, 1 liðítróttin, ið 1 flest íðka. 1 íðka. Fótbóltur 1 Fótbóltur gjørdist 1 í 1902. 3 1902. Fótbóltur 1 Fótbóltur varð 1 tó leiktur 1 leiktur aðrastaðni 1 landinum, uttan 1 at feløg 1 feløg vóru. 1 vóru. Føturnir 1 Føturnir hava 1 ein grønligan 1 grønligan lit, 1 lit, og 1 og nevið 1 nevið er 2 er grøngult; 1 grøngult; annars 1 annars líkist 1 líkist hon 1 hon ritu 1 ritu í 1 útsjónd. Frá 1 Frá 12. 1 12. øld 2 øld á.Kr. 4 oyggin fólkað 1 fólkað av 1 av Ioniskum 1 Ioniskum grikkum 1 grikkum frá 1 frá Athen. 1 Athen. Frá 1 Frá 14. 1 14. november 2 2011 møtir 1 aftur fast 1 fast á 2 á Løgtinginum 1 Løgtinginum fyri 1 fyri Anniku 1 Anniku Olsen, 1 Olsen, sum 3 gjørdist almannamálaráðharri. 1 almannamálaráðharri. Frá 1 Frá 1537 1 1537 var 1 var Sifnos 2 Sifnos eins 1 og hinar 6 í Egearahavinum 1 Egearahavinum ein 1 tí Osmaniska 2 Osmaniska ríkinum. 1 ríkinum. Frá 1 Frá 1560 1 1560 og 1 til 1800 2 1800 talið, 1 talið, vóru 1 tað fleiri, 1 fleiri, ið 1 ið leitaðu 1 eftir Frislandi. 1 Frislandi. Frá 1 Frá 1580 1 1580 og 1 í 60 6 60 ár 4 ár var 13 var Portugal 1 Portugal undir 1 sponskum ræði, 1 ræði, men 1 men fekk 2 fekk so 2 so sjálræði. 1 sjálræði. Frá 1 Frá 1636 1 1636 gjørdist 1 gjørdist staðið 1 staðið ein 1 ein havn 1 havn sum 1 sum West-Indische 1 West-Indische Compagnie 1 Compagnie (Niðurlendska 1 (Niðurlendska Vestindiska 1 Vestindiska Kompaníið) 1 Kompaníið) nýtti, 1 nýtti, og 1 í 1797 1 1797 gjørdist 1 høvuðsstaður á 1 á Aruba. 1 Aruba. Frá 1 Frá 1849 2 1849 til 2 1953 var 2 var fólkatingið 1 fólkatingið eitt 1 av tveimum 13 tveimum kømrum 2 kømrum í 2 í ríkisdegnum; 1 ríkisdegnum; hitt 1 hitt kamarið 2 kamarið var 2 var landstingið. 1 landstingið. Frá 1 var Fólkatingið 1 Fólkatingið eitt 1 í Ríkisdegnum; 1 Ríkisdegnum; hitt 1 var Landstingið. 1 Landstingið. Frá 1 Frá 1894 1 1894 til 1 til 1920 1 1920 var 2 hann sýslumaður 1 sýslumaður á 1 Tvøroyri. Frá 1 Frá 1914 1 1914 til 1 til 1919 1 1919 var 2 hann lærari 1 í realskúlanum 1 realskúlanum og 2 Føroya Læraraskúla. 4 Læraraskúla. Frá 1 Frá 1918 1 1918 til 1 til 1993 2 1993 vóru 1 vóru Kekkia 1 Kekkia og 1 og Slovakia 1 Slovakia eitt 1 eitt samveldisríki, 1 samveldisríki, nevnt 1 nevnt Kekkoslovakia. 1 Kekkoslovakia. Frá 1 Frá 1933 1 1933 til 2 til 1945 1 1945 bygdu 1 bygdu týsku 1 týsku nasistarnar 1 nasistarnar umleið 1 umleið 20.000 1 20.000 legur 1 legur til 1 at fongsla 1 fongsla offur. 1 offur. Frá 1 Frá 1936 1 1936 kundu 1 kundu teir 2 teir fáu 1 fáu svørtu 1 svørtu afrikanararnir, 1 afrikanararnir, sum 1 enn høvdu 1 høvdu valrætt 1 í Høvdalandi, 1 Høvdalandi, bara 1 bara velja 1 velja á 1 á einstøkum 1 einstøkum valum, 1 valum, har 1 teir fingu 12 fingu trý 3 trý hvít 1 hvít umboð 1 í tjóðartingið. 1 tjóðartingið. Frá 1 Frá 1941-1960 1 1941-1960 var 1 hann formaður 4 í Listafelag 2 Listafelag Føroya. 2 Føroya. Frá 1 Frá 1942 1 1942 til 2 til 1966 2 1966 arbeiddi 1 arbeiddi Carl 1 Barks fulla 1 fulla tíð 3 fyri forlagið 1 forlagið Western 1 Western Publishing, 1 Publishing, og 1 tað har 1 gjørdist kendur 6 fyri søgurnar 1 søgurnar um 5 um Dunnald 1 Dunnald Dunnu, 1 Dunnu, Gírik 1 Gírik Gvagg 1 Gvagg og 1 øll hini. 1 hini. Frá 1 Frá 1949 1 1949 til 1 til 1979 3 1979 var 1 hann landslækni 1 landslækni í 1 Føroyum. Frá 2 Frá 1960 1 til 1962 1 1962 var 1 hann harumframat 1 harumframat borgarstjóri. 1 borgarstjóri. Frá 1 Frá 1966 2 1966 til 3 til 1970 1 1970 las 1 las hann 3 hann enskt 1 enskt á 2 á University 3 of Maine 1 Maine í 1 í Orono. 1 Orono. Frá 1 til 1972 1 1972 gjørdi 1 hann einar 2 einar 25 2 25 søgur 1 søgur við 2 við skótaliðinum 1 skótaliðinum hjá 1 hjá piltunum. 1 piltunum. Frá 1 Frá 1968 1 1968 til 2 til 2011 4 2011 hevur 4 verið limur 5 í Írska 2 Írska javnaðarflokkinum 1 javnaðarflokkinum Labour 1 Labour Party. 1 Party. Frá 1 Frá 1973 1 1973 til 5 til juli 3 juli 2015 1 hevur Argja 1 Róðrarfelag 141 1 141 gull, 1 gull, 133 1 133 silvur 1 og 133 2 133 bronsu 1 heiðursmerki. Frá 1 Frá 1975–1983 1 1975–1983 var 1 hann harumframt 2 harumframt limur 1 í fylkistinginum 1 fylkistinginum í 1 í Buskerud. 1 Buskerud. Frá 1 Frá 1981 1 til 87 1 87 nevndarlimur 1 nevndarlimur í 4 nýstovnaða Móðurmálslærarafelagnum. 1 Móðurmálslærarafelagnum. Frá 1 Frá 1985 1 1985 til 2 til 2012, 2 2012, er 1 fólkatalið í 32 kommununi vaksi 1 vaksi við 2 við 13,9 1 13,9 %. 1 %. Frá 1 Frá 1986 1 1986 og 3 til 2007 4 2007 var 6 hann sóknarprestur 1 føroysku fólkakirkjuni. 2 fólkakirkjuni. Frá 1 Frá 1987 1 1987 til 1 2004 hevur 5 hon verið 11 Írska borgarliga 1 borgarliga flokkinum 1 flokkinum Fianna 1 Fianna Fáil. 1 Fáil. Frá 1 Frá 1990 1 1990 til 2 til 2008 5 2008 vaks 1 vaks fólkatalið 2 fólkatalið við 1 við 28 2 28 milliónum, 1 milliónum, sum 1 er 45 1 45 prosent. 1 prosent. Frá 1 Frá 1994 3 til 1998 1 1998 var 2 í Istanbul 4 Istanbul og 1 og forsætisráðharri 1 Turkalandi frá 1 14. mars 2 mars 2003 2 til 28. 4 28. august 4 august 2014. 3 2014. Frá 1 til 2001 4 2001 varð 3 varð felagið 2 felagið kent 2 sum Lyngby 1 Lyngby FC. 1 FC. Frá 1 2011 útførdu 1 útførdu regiónirnar 1 regiónirnar ymiskar 1 ymiskar uppgávur 1 fyri stjórnina, 1 stjórnina, men 1 men soleiðis 2 ikki longur. 2 longur. Frá 1 Frá 1996 2 1996 til 6 til 2000 3 2000 sat 1 Tórshavnar býráði. 1 býráði. Frá 1 2007 endaði 1 í Lokeren, 1 Lokeren, men 1 síðan 2008 1 2008 hevur 3 hevur Gent 1 Gent aftur 1 aftur verið 2 verið málbýurin. 1 málbýurin. Frá 1 Frá 1998 3 2001 gekk 1 við sjónleikaranum 3 sjónleikaranum Benjamin 1 Benjamin Bratt. 1 Bratt. Frá 1 2001 var 1 landið plágað 1 plágað av 3 av turki. 1 turki. Frá 1 2004 starvaðist 1 sum dagligur 1 Føroya Skúlabókagrunni 1 Skúlabókagrunni (Nám), 1 (Nám), síðan 1 síðan 2004 1 aftur starvast 1 í Eysturskúlanum. 1 Eysturskúlanum. Frá 1 Frá 1999 1 2000 tók 1 hon eitt 7 eitt professaraembæti 1 professaraembæti á 1 á Heinrich-Heine 2 Heinrich-Heine fróðskaparsetrinum 2 fróðskaparsetrinum í 3 í fornenskum 1 fornenskum bókmentum. 1 bókmentum. Frá 1 Frá 1. 3 januar 2009 1 2009 er 2 er Svínoyggin 1 Svínoyggin við 1 kommunu. Frá 2 januar 2013 12 2013 gjørdist 3 gjørdist Heini 1 Heini varaborgarstjóri 1 varaborgarstjóri í 3 í Kunoy, 3 Kunoy, um 1 tá gjørdist 2 gjørdist borgarstjóri 1 borgarstjóri og 1 hevði virkað 1 virkað sum 4 sum borgarstjóri 4 borgarstjóri alt 1 alt valskeiðið, 1 valskeiðið, so 1 hann sett 2 sett heimsmet 1 heimsmet í 3 at veri 1 veri heimsins 1 heimsins elsti 1 elsti í 2 einum slíkum 2 slíkum starvi. 1 starvi. Frá 1 1. janunar 1 janunar 2009 1 er Svínoy 1 Svínoy við 1 Frá 2001 2 til 2006 1 2006 komu 1 komu allar 1 allar táverandi 1 táverandi søgurnar 1 søgurnar út 1 sum kronologiskari 1 kronologiskari raðfylgju 1 raðfylgju í 1 eini bókarøð 1 bókarøð við 1 13 bókum. 1 bókum. Frá 1 var flokkurin 3 flokkurin parlamentariska 1 parlamentariska grundarlagið 1 grundarlagið fyri 2 fyri VK-stjórnini 1 VK-stjórnini og 1 og stuðulsflokkur. 1 stuðulsflokkur. Frá 1 Frá 2002 1 2002 til 4 til 2005 1 2005 spældi 1 við GÍ. 1 GÍ. Frá 1 Frá 2004 3 2004 til 7 í Uttanlandsnevndini 1 Uttanlandsnevndini og 1 og limur 2 í fíggjarnevndini. 1 fíggjarnevndini. Frá 1 2010 spældi 2 við Kansas 1 Kansas City 6 City Royals. 1 Royals. Frá 1 28. november 5 november 2012 5 2012 hevði 4 hevði føroyska 1 føroyska kvinnulandsliðið 1 kvinnulandsliðið spælt 1 spælt 25 1 25 dystir, 1 dystir, og 2 tær tríggjar 2 tríggjar hava 1 hava leikt 2 øllum 25 1 25 dystunum. 1 dystunum. Frá 1 Frá 2005 1 til 2019 2 2019 varð 4 sum FK 1 FK Trakai. 1 Trakai. Frá 1 Frá 2006 1 2008 starvaðist 1 sum upptøkutøkningur 1 upptøkutøkningur (engineer) 1 (engineer) í 1 í Kensaltown 1 Kensaltown Recording 1 Recording Studios, 1 Studios, London. 1 London. Frá 1 Frá 2007 2 til 2012 5 2012 hava 1 hava 13 1 13 fólk 1 fólk tikið 1 av døgum 5 døgum í 2 vóru heili 1 heili 6 1 6 sjálvmorð. 1 sjálvmorð. Frá 1 2007 ttil 1 ttil 2010 1 2010 var 15 hann Marshal 1 Marshal av 1 av Sejm. 1 Sejm. Frá 1 Frá 2008 3 hon vertur 1 vertur í 4 í The 6 The Bonnie 1 Bonnie Hunt 1 Hunt Show. 1 Show. Frá 1 hann limur 3 í Rættarnevndini. 2 Rættarnevndini. Frá 1 2012 arbeiddi 1 sum bankaráðgevi 1 bankaráðgevi hjá 1 hjá Rotschild 1 Rotschild & 1 & Cie. 1 Cie. Frá 1 Frá 2010 2 2010 eru 1 tað Sosialurin 1 Sosialurin og 1 og Nema, 1 Nema, sum 1 eiga P/F 1 P/F Prentmiðstøðina 1 Prentmiðstøðina í 1 í felag. 4 felag. Frá 1 hon gjørdist 9 gjørdist forsætisráðharri 3 í 2016 7 hon innlendismálaráðharri, 1 innlendismálaráðharri, ið 1 millum fýra 1 fýra tey 1 tey týdningarmiklastu 1 týdningarmiklastu stjórnarráðini 1 stjórnarráðini í 1 í Stórabretlandi. 1 Stórabretlandi. Frá 1 Frá 2016 2 hon flokkað 1 flokkað sum 7 sum 1.1. 1 1.1. Frá 1 2016 til 3 2019 arbeiddi 1 arbeiddi Helgi 1 Helgi Abrahamsen 1 Abrahamsen sum 1 sum tíðindamaður, 1 tíðindamaður, fyrst 1 fyrst á 2 á Norðlýsinum 1 Norðlýsinum og 1 á útvarpsstøðini 2 útvarpsstøðini R7. 1 R7. Frá 1 Frá 30. 1 oktober til 2 november 2014 4 2014 luttók 2 luttók Byrta 1 Byrta á 1 á íslendka 1 íslendka tónleikafestivalinum 1 tónleikafestivalinum Iceland 1 Iceland Airwaves 1 Airwaves 2013. 1 2013. Frá 1 Frá 3. 2 3. oktober 4 2015 er 2 hann blivin 2 blivin fluttur 1 eitt ókent 1 ókent stað, 1 stað, og 1 og hildið 5 hildið verður, 8 hann møguliga 1 møguliga verður 1 verður førdur 3 førdur fyri 1 ein hermaðarligan 1 hermaðarligan dómstól 1 dómstól at 1 verða dømdur. 1 dømdur. Frá 1 3. til 1 7. januar 3 januar 2015 6 hevur Boko 1 Boko Haram 3 Haram framt 1 framt hópdráp 1 hópdráp í 1 býnum Baga 1 Baga í 1 lutstatinum Borno 1 Borno í 1 á Nigeria. 1 Nigeria. Frá 1 Frá 5. 1 5. til 1 til 8. 2 juni fara 1 at ræna, 1 ræna, t. 1 t. e. 2 e. at 1 taka eggini. 1 eggini. Frá 1 Frá 800 1 800 á.Kr. 2 á.Kr. til 5 300 á.Kr 1 á.Kr tosaðu 1 tosaðu tey 5 tey Forngrikskt, 1 Forngrikskt, nógvar 1 nógvar kendar 1 kendar bøkur 1 og kvæði 1 enn til 9 til frá 5 hesi tíðini, 1 tíðini, t.d. 1 t.d. Ileonskvæði 1 Ileonskvæði og 1 og Odyssein. 1 Odyssein. Frá 1 Frá 800-talinum 1 800-talinum til 1 til 500-talið 1 500-talið á.Kr. 1 var tað, 10 er Abkasia, 1 Abkasia, ein 1 tí forna 4 forna georgiska 1 georgiska ríkinum 1 ríkinum Kolkis. 1 Kolkis. Frá 1 Frá 9. 1 9. januar 4 januar 2021 3 2021 til 1 til 25. 2 25. januar 1 januar vóru 1 millum 0 3 0 og 5 2 nýggir 1 nýggir tilburðir 4 tilburðir av 2 av COVID-19 2 COVID-19 í 1 Frá ærgishaldi 1 ærgishaldi á 1 á fjøllunum 4 fjøllunum stava 1 stava gomul 1 gomul ljóðføri, 1 ljóðføri, til 1 dømis nævurlúrður 1 nævurlúrður og 1 og bukkahorn, 1 bukkahorn, og 1 og sermerktir 1 sermerktir sanghættir, 1 sanghættir, til 1 dømis kulokk 1 kulokk og 1 og kauking. 1 kauking. Frá 1 Frá aldarskiftinum 1 aldarskiftinum og 1 til 1915 1 1915 var 1 var kirkjan 2 sera ringum 1 ringum standi. 2 standi. Frá 1 Frá apríl 1 apríl 2006 3 juli 2008 2 hann skrivstovustjóri 1 skrivstovustjóri í 2 Føroya Reiðarafelag. 1 Reiðarafelag. Frá 1 Frá at 2 gera uppreistur 1 uppreistur vendir 1 vendir tann 1 tann ungi 1 ungi bóndasonurin 1 bóndasonurin aftur 1 til garðin 1 garðin og 2 finnur samanhangin 1 samanhangin í 1 í luti 1 luti sínum 1 í tilveruni. 3 tilveruni. Frá 1 ein heldur 1 heldur avsíðis 1 avsíðis partur 1 partur í 11 landinum, gav 1 gav henda 1 henda nýggja 2 nýggja meginferðsluæðrin 1 meginferðsluæðrin øktar 1 øktar møguleikar 1 fyri vinnulívinum, 1 vinnulívinum, umframt 1 umframt ferðingarmøguleikar 1 ferðingarmøguleikar fyri 1 nú starvast 1 Havn ella 1 á Skálafjørðinum. 1 Skálafjørðinum. Frá 1 Frá byrjan 2 byrjan lá 1 lá Mumbai 1 Mumbai á 1 vóru bundnar 1 bundnar saman 4 einum av 9 fyrstu stóru 2 stóru verkfrøðingaverkætlanunum, 1 verkfrøðingaverkætlanunum, ið 1 ið guvernøruin 1 guvernøruin William 1 William Hornby 1 Hornby skipaði 1 fyri frá 1 frá 1782til 1 1782til 1784. 1 1784. Frá 1 byrjan stóð 1 í viðtøkunum, 1 viðtøkunum, at 1 at dansur 1 dansur skuldi 1 skuldi fyriskipast 1 fyriskipast upp 1 á skift 1 skift í 2 bygdunum í 4 í Vágum. 6 Vágum. Frá 1 Frá Christianshavn 1 Christianshavn til 1 til Vanløse, 1 Vanløse, er 1 er leiðin 1 leiðin tann 1 tann sama 2 sama sum 9 sum M2. 1 M2. Frá 1 Frá dystinum 1 móti Grikkalandi 2 Grikkalandi 13. 1 2015, sum 1 vunnu 2-1. 2 2-1. Fræið 1 Fræið tekur 1 at spíra, 1 spíra, tá 1 ið hiti 1 hiti og 2 og væta 1 væta í 1 eru passalig. 1 passalig. Fræið 1 Fræið verður 1 verður sáað 2 sáað í 2 í røðum, 1 røðum, og 1 ið plantan 3 plantan eftir 1 eftir hálvum 2 hálvum øðrum 1 øðrum ári 1 ári hevur 1 hevur fest 1 fest góðar 1 góðar røtur, 1 røtur, verður 2 hon flutt 2 flutt og 1 sett niður 2 í skugganum 4 skugganum av 4 av hægri 2 hægri trøum. 1 trøum. Fræ 1 Fræ í 1 í kornsløgum 1 kornsløgum sum 1 sum hveiti 1 hveiti og 4 øðrum grøsum, 1 grøsum, næla 1 næla við 1 við eittans 2 eittans gróðrarblaði. 1 gróðrarblaði. Frá 1 Frá einari 1 einari teldutøkari 1 teldutøkari orðabók 1 orðabók til 1 til fyribils 1 fyribils 13, 1 13, frá 1 fyrsta brúkara 1 brúkara til 1 til 20.000 2 20.000 og 2 til allan 4 heimin. Fræini 1 Fræini hanga 1 hanga á 1 á skilarúminum. 1 skilarúminum. Frá 1 Frá einum 1 einum skansa 1 skansa á 1 á Caithness 1 Caithness bardist 1 bardist Torf-Einar 1 Torf-Einar ímóti 1 ímóti Hálfdani 1 Hálfdani á 1 oyggjunum. Frælsa 1 Frælsa niðurlendska 1 niðurlendska samfelagið 1 samfelagið eggjaði 1 eggjaði til, 1 at uppfinningar 1 uppfinningar og 1 hugskot komu 1 út ímillum 3 ímillum manna. 2 manna. Frælsisbardagin 1 Frælsisbardagin stóð 1 átta ár 2 og týndi 1 týndi eina 1 millión mannalív. 1 mannalív. Frælsur 1 Frælsur ítróttur 1 ítróttur hevur 1 av leikunum 1 leikunum síðan 1 1985 bæði 1 bæði fyri 10 fyri menn 5 og kvinnur. 1 kvinnur. Frá 1 Frá Fimta 1 Fimta er 1 eitt kvøldið, 1 kvøldið, sum 1 sum brúdleyp 1 brúdleyp varð 1 í Hattarvík, 5 Hattarvík, mánaði 1 mánaði hann 1 eina nøgd 1 av trøllum 3 trøllum upp 1 upp yviri 1 Kirkju (hinari 1 (hinari bygdini 1 bygdini í 4 í Fugloy) 1 Fugloy) og 2 beindi tey 1 Hattarvíkar inn 1 í brúdleypshúsið, 1 brúdleypshúsið, rætt 1 rætt sum 3 sum alt 5 alt var 3 var setst 1 setst til 1 til borðs. 1 borðs. Frá 1 Frá fornminnisavninum 1 fornminnisavninum í 1 í Iraklion, 1 Iraklion, listarverk 1 listarverk frá 1 frá Knossos 1 Knossos umleið 1 ár 1550 1 1550 á.Kr. 1 á.Kr. Frá 1 Frá Fornøld 1 Fornøld til 1 til Ming 1 Ming ríkið, 1 ríkið, var 1 var hesin 2 hesin parturin 2 av ánni 1 ánni hildin 1 ein tvørá 1 tvørá hjá 1 hjá Yangtze, 1 Yangtze, meðan 1 meðan Min 1 Min áin 1 áin var 1 vera høvuðskeldan 1 høvuðskeldan til 1 til ánna 1 ánna omanfyri 1 omanfyri Yibin. 1 Yibin. Frá 1 Frá Føroyabanka 1 Føroyabanka heldur 1 heldur ryggurin 1 ryggurin fram 1 fram móti 5 móti Skotlandi 1 Skotlandi og 1 verður á 9 hesum strekki 1 strekki vanliga 1 vanliga nevndur 5 nevndur Wyville-Thomson 1 Wyville-Thomson Ryggurin. 1 Ryggurin. Frá 1 Frá fyrsta 1 fyrsta degi 3 degi sýndu 1 sýndu frímerkjasavnarar 1 frímerkjasavnarar í 1 londum stóran 1 stóran áhuga 6 fyri føroysku 4 føroysku frímerkjunum. 1 frímerkjunum. Frá 1 Frá fyrst 2 í 1920-árunum 2 1920-árunum var 1 var landbúnaðarroyndarstøð 1 landbúnaðarroyndarstøð í 1 í Hoyvík, 2 Hoyvík, til 1 til húsini 1 økið vórðu 1 vórðu latin 1 latin Føroya 1 Føroya Fornminnissavni. 1 Fornminnissavni. Frá 1 fyrst teir 1 komnir á 1 á sjógv, 6 sjógv, eru 2 siga líka 2 líka kringir 1 kringir at 1 svimja og 3 og kava 3 kava sum 1 tær gomlu. 2 gomlu. Frá 1 Frá gamlari 4 tíð er 9 nógv kol 5 kol høgt 1 høgt í 9 í Ruhr. 1 Ruhr. Frá 1 eru kendir 6 kendir tveir 1 tveir býlingar, 2 býlingar, niðri 1 við Hús 1 Hús og 1 og úti 5 í Grógv, 1 Grógv, men 1 eru samanbygdir 1 samanbygdir fyri 1 mongum árum 2 síðan. Frá 1 hava einastu 1 einastu mátarnir 1 mátarnir at 1 goyma mat 2 mat verið 1 salta ella 1 ella turka. 1 turka. Frá 1 menn skorið 1 skorið torv 1 torv har 1 um leiðir 1 leiðir og 3 og byrgingin 1 byrgingin var 1 var løgd 2 løgd fyri 2 at stytta 2 stytta um 1 um vegin, 1 vegin, tá 2 tá torvið 1 torvið varð 1 flutt oman 1 oman til 5 til Toftir. 1 Toftir. Frá 1 Frá gamlar 1 gamlar tíð 1 tíð hevur 6 tað verið 7 verið vanligt, 2 flest menn 1 eru tónleikarar, 1 tónleikarar, samstundis 1 vera tónleikari 2 tónleikari hevur 1 hevur lágan 1 lágan sosialan 1 sosialan status. 1 status. Frágreiðing 1 Frágreiðing á 1 á enskum. 4 enskum. Frágreiðingar 1 Frágreiðingar eftir 1 hesi grein 1 grein skulu 1 skulu nágreina 1 nágreina viðurskifti 1 og møguligar 1 møguligar trupulleikar, 1 trupulleikar, ið 2 fyri fremjanina 1 fremjanina av 1 av skyldunum 1 skyldunum eftir 1 hesum sáttmála. 3 sáttmála. Frágreiðingin 1 Frágreiðingin skal 1 vera, at 5 fingið reinsan 1 reinsan fyri 1 fyri syndir 1 syndir sínar 1 sínar eftir 2 eftir ta 1 ta longu 2 longu føstuna, 1 føstuna, men 1 men hugsandi 1 at sipað 1 sipað verður 1 til fótatváttin 1 fótatváttin gitna 1 gitna henda 1 dagin. Frágreiðingin 1 Frágreiðingin staðfesti, 1 føroyingar í 2 til íbúgvatalið 1 íbúgvatalið hava 1 hava millum 2 millum størstu 3 størstu útlát 1 útlát í 1 heiminum. Frá 1 Frá hesari 1 hesari ferð 1 ferð eru 1 enn høvd 1 høvd á 1 á lofti 1 lofti tey 1 tey orð 1 orð hansara: 1 hansara: »Mine 1 »Mine vatter 1 vatter ligger 1 ligger under 1 under landets 1 landets dronning« 1 dronning« - 1 - hon 2 á vøttunum 1 vøttunum hjá 1 hjá honum. 9 honum. Frá 2 Frá hesum 3 hesum fundi 1 fundi er 1 annað skjal, 1 skjal, tað 1 tað sonevnda 1 sonevnda samveldisbrævið, 1 samveldisbrævið, skrivað 1 skrivað á 11 á pappír 2 við bara 2 bara 10 2 10 stórmannainnsiglum, 1 stórmannainnsiglum, sum 1 ikki hanga 2 hanga undir 1 undir skjalinum, 1 skjalinum, sum 1 sum diplomatariskur 1 diplomatariskur siður 1 siður var, 1 var, men 2 eru trýst 1 trýst inn 1 á pappírið. 1 pappírið. Frá 1 hesum sangi, 1 sangi, og 1 til "Every 1 "Every Heart 1 Heart Should 1 Should Have 1 Have One" 1 One" í 1 1984, varð 1 hann 36 1 36 ferðir 1 ferðir nummar 1 nummar eitt. 2 eitt. Frá 1 tíðarskeiði stava 1 stava mangir 1 mangir landslagsmálningar 1 landslagsmálningar - 1 úr Mykinesi. 1 Mykinesi. Frá 1 Frá Høyblokken 1 Høyblokken koyrdi 1 koyrdi Breivik 1 Breivik í 1 einum ørðum 1 ørðum leigaðum 1 leigaðum bili 1 bili út 1 til Utøya, 1 Utøya, og 1 har gingu 1 gingu uml. 1 uml. Frá 1 Frá indiánum 1 indiánum í 1 í Suðuramerika 3 Suðuramerika fingu 1 fingu evropearir 1 evropearir evnir 1 evnir til 3 til heilivág. 2 heilivág. Fraklendingar 1 Fraklendingar kunnu 1 kunnu erpa 1 eiga heimsins 1 heimsins skjótasta 1 skjótasta tok, 1 tok, TGV-tokið, 1 TGV-tokið, sum 1 kann koyra 1 koyra 515 1 515 km/h. 1 km/h. Frálæra 1 Frálæra fæst 1 fæst í 3 í fólkaskúlanum 1 fólkaskúlanum ella 1 á frískúla. 1 frískúla. Frá 1 Frá leiðsluni 1 leiðsluni fekk 1 hann fríar 1 fríar teymar 1 teymar at 1 at eygleiða 3 eygleiða og 1 og skalfesta 1 skalfesta upplivingarnar, 1 upplivingarnar, hann 1 hevði saman 1 við ymisku 2 ymisku starvsfólkunum 1 starvsfólkunum og 1 og sjúklingunum. 1 sjúklingunum. Frálíka 1 Frálíka væl 1 væl er 1 tað gjørt; 1 gjørt; gras 1 og mosa 1 mosa fløkir 1 fløkir hann 1 hann fast 2 fast saman 1 ein snøggligan 1 snøggligan rundan 1 rundan knøtt 1 knøtt við 1 við rúmi 1 rúmi innan 1 innan til 1 at verpa 1 verpa og 1 og verma 2 verma í 1 í — 1 — ytst 1 ytst eru 1 nøkur grov 1 grov strá 1 strá til 1 halda saman, 2 saman, innast 1 innast er 1 er mjúkasti 1 mjúkasti mosi 1 mosi ella 1 ella fjøður. 1 fjøður. Frálíka 1 Frálíka vakurt 1 vakurt er 2 í Alpunum, 2 Alpunum, og 2 øllum ættum 4 ættum at 3 halda feriu. 1 feriu. Frálíka 1 Frálíka vakur 1 vakur var 1 var Guttormur 1 Guttormur og 2 sær komin. 1 komin. Fram 1 Fram á 2 á lúnningina 1 lúnningina hellir 1 hellir seg 1 seg kapteynurin 1 kapteynurin – 1 – Framburðurin 1 Framburðurin er 3 er “de” 2 “de” ella 2 ella “di”. 1 “di”. Framburðurin 1 “de” framman 1 fyri hjáljóð, 1 hjáljóð, t.d. 1 t.d. “the 3 “the ear” 1 ear” ella 1 “the USA”. 1 USA”. Framburðurin 1 er “di” 1 “di” framman 1 fyri sjálvljóð, 1 sjálvljóð, t.d. 1 “the hour”, 1 hour”, “the 1 “the apple” 1 apple” ella 1 “the elephant”. 1 elephant”. Framburður 1 Framburður var 1 í handli, 1 handli, sjóvinnu 1 og handverki. 1 handverki. Frameftir 1 Frameftir verður 1 verður lívlangt 1 lívlangt fongsul 1 fongsul uttan 1 uttan rætt 1 til royndarleyslating 1 royndarleyslating tann 1 tann harðasta 1 harðasta revsing, 1 revsing, sum 1 fáa har, 1 og avgerðin 1 avgerðin ber 1 ber í 2 fimm deyðadømdir 1 deyðadømdir fangar 1 fangar fáa 1 fáa dómin 1 dómin broyttan. 1 broyttan. Framgongdin 1 Framgongdin er 1 sostatt sløk 2 500% og 2 tann størsta, 4 størsta, sum 3 føroyskt partafelag 2 partafelag kann 2 kann vísa 4 seinastu 4 3 4 roknskaparárini. 2 roknskaparárini. Framgongdin 1 Framgongdin og 1 og popularitetur 1 popularitetur øktist 1 øktist í 1 í 1990-árunum, 3 1990-árunum, serliga 1 í spanskttalandi 1 spanskttalandi londum. 1 londum. Framgongdin 1 Framgongdin var 1 var sostatt 3 roknskaparárini. Framgongd 1 Framgongd tykist 1 øllum økjum 2 økjum hjá 1 Frá Miðvági 1 Miðvági kanst 1 tú í 1 góðum veðri 1 veðri síggja 1 síggja oyggjarnar 1 oyggjarnar sunnanfyri. 1 sunnanfyri. Framkroppurin 1 Framkroppurin á 1 á gággukrabba 1 gággukrabba er 1 á hummara. 1 hummara. Framleidda 1 Framleidda tilfarið 2 tilfarið skal 2 eitt alternativ 3 alternativ til 2 til miðlarnar, 1 miðlarnar, sum 1 eru bundnir 1 bundnir av 2 av public 1 public service. 1 service. Framleidda 1 vera tøkt 1 tøkt á 1 á alnetinum. 1 alnetinum. Framleidni 1 Framleidni er 1 eitt mát 2 mát fyri 1 hvussu stórt 3 stórt framleiðsluúrslitið 1 framleiðsluúrslitið er 1 til framleiðsluavrikið. 1 framleiðsluavrikið. Framleiðsla 1 Framleiðsla av 1 av alkoholum 1 alkoholum kann 1 gerast á 2 á nógvar 6 ymiskar mátar. 1 mátar. Framleiðslan 1 Framleiðslan av 2 av Degi 1 Degi og 7 og viku 3 viku er 1 nógv broytt 3 broytt gjøgnum 3 árini. Framleiðslan 1 Framleiðslan á 1 á virkinum 1 virkinum gongur 1 gongur soleiðis 1 fiskurin verður 1 verður pumpaður 1 pumpaður inn 1 úr tangunum 1 tangunum á 1 á skipunum 1 skipunum í 1 eitt móttøkukar. 1 móttøkukar. Framleiðslan 1 av vørunum 2 vørunum hevur 1 ofta dálkað 1 dálkað illa. 1 illa. Framleiðslan 1 Framleiðslan var 1 í hæddini 2 hæddini í 1 fyrstu øld 3 øld f.Kr., 1 f.Kr., tá 3 tá aramæar 1 aramæar framleiddu 1 framleiddu stórfingin 1 stórfingin innløgd 1 innløgd prýði 1 prýði úr 1 fílabeini til 1 til møblar. 1 møblar. Framleiðsluorkan 1 Framleiðsluorkan er 1 tann vitan 1 vitan ella 1 ella evni, 1 sum menniskja 2 menniskja hevur 1 hevur at 1 at framleiða, 1 framleiða, framleiðsluviðurskifti 1 framleiðsluviðurskifti eru 1 tey sosialu 1 sosialu viðurskiftini 1 viðurskiftini ímillum 1 ymisku klassarnar, 1 klassarnar, og 1 og framleiðsluhættirnir 1 framleiðsluhættirnir eru 1 eru samanrenningin 1 samanrenningin av 1 hesum. Framman 1 Framman fyri 1 fyri hús 1 hús síni 1 síni bygdu 1 bygdu anasaziar 1 anasaziar rund 1 rund halgirúm, 1 halgirúm, nevnd 1 nevnd "kivar", 1 "kivar", við 1 við beinkjum 1 beinkjum fram 1 við veggirnar. 1 veggirnar. Frammanundan 1 Frammanundan búðu 1 búðu 2500 1 2500 fólk 1 ikki pláss 1 fyri fleiri, 1 fleiri, um 1 um trygdin 1 trygdin framvegis 1 framvegis skal 1 skal haldast 2 haldast í 2 í hásæti. 2 hásæti. Frammanundan 1 Frammanundan var 1 var Hagdeild 1 Hagdeild undir 1 undir Landsstýrinum, 1 Landsstýrinum, sum 1 sum røkti 1 røkti hagtalsuppgávur. 1 hagtalsuppgávur. Framrokningin 1 Framrokningin vísir, 1 í 2040 1 2040 fara 1 fara 53 1 53 856 1 856 fólk 1 Grønlandi, harav 1 harav 46 1 46 688 1 688 eru 1 eru fødd 5 í Grønlandi. 7 Grønlandi. Framskrivingarnar 1 Framskrivingarnar siga, 1 at talið 5 teimum 70 3 70 til 1 til 79 2 79 ára 1 ára gomlu 5 gomlu og 2 teimum yvir 1 yvir 95 1 95 veksur 1 veksur við 4 við heili 2 heili 60 1 60 prosentum 1 prosentum fram 1 móti 2022. 1 2022. Framsøkin 1 Framsøkin Ung 3 Ung hevur 1 eitt valevni 4 valevni til 2 til kommunuvalið 2 kommunuvalið 2016. 1 2016. Framsøkin 1 Ung luttekur 1 luttekur á 3 til tingsetuna 1 tingsetuna hjá 1 hjá UNR 1 UNR (Ungdomens 1 (Ungdomens Nordiska 1 Nordiska Råd), 1 Råd), har 1 tingbólkinum NLU 1 NLU (Nordens 1 (Nordens Liberale 1 Liberale Ungdom). 1 Ungdom). Framsókn 1 Framsókn hevði 1 hevði harvið 1 harvið fingið 1 fingið 3 1 3 tinglimir 1 tinglimir á 1 á fyrsta 14 fyrsta sinni, 1 sinni, og 2 søgu Føroya, 1 Føroya, hevði 1 hevði Løgtingið 1 Løgtingið fingið 1 ein flokk 1 flokk við 2 við meir 1 enn einum 3 einum tinglimi 1 tinglimi ið 1 ið bara 5 bara vóru 1 vóru kvinnur. 1 kvinnur. Framsýningarnar 1 Framsýningarnar hava 1 síðan 2006 1 2006 verið 1 í íshúsinum 1 íshúsinum á 1 á Argjum. 1 Argjum. Fram 1 2012 hevur 5 hevur veðurlagsráðið 1 veðurlagsráðið kunngjørt 1 kunngjørt fýra 1 stórar metingar 1 metingar um 1 um veðurlagsbroytingar. 1 veðurlagsbroytingar. Fram 1 til 2015 4 hevði Motörhead 1 Motörhead útgivið 1 útgivið 23 1 23 studio 1 studio album, 1 album, 10 1 10 live 1 live upptøkur, 1 upptøkur, 12 1 12 uppsamlingsalbum, 1 uppsamlingsalbum, og 1 fimm EPir. 1 EPir. Fram 1 deyða Oliver 1 Oliver Tambo 1 Tambo eru 1 teir sera 2 sera nær, 2 teir gerast 1 gerast kendir 1 stríðast fyri 5 fyri rættindunum 1 rættindunum hjá 1 teimum littu. 1 littu. Fram 1 til løgtingsvalið 2 løgtingsvalið 2015 2 2015 verður 1 tó varamaður 1 varamaður Høgna 1 Høgna Hoydal, 1 Hoydal, ið 3 at røkja 6 røkja fólkatingssessin. 1 fólkatingssessin. Fram 1 Fram við 14 kalla allari 1 allari vesturstrondini 1 vesturstrondini er 2 er yðjandi 1 yðjandi fult 1 av skerum 1 skerum og 1 og oyggjum, 1 oyggjum, men 2 men innanfyri 1 innanfyri henda 1 henda skergarðin 1 skergarðin er 1 djúpt, at 2 er farandi 1 farandi við 1 við heilt 2 heilt stórum 1 stórum skipum, 1 skipum, bert 1 bert tey 2 hava kunnugan 1 kunnugan mann 1 mann umborð. 1 umborð. Fram 1 við Ermarsundi 1 Ermarsundi er 1 eisini hamarsklettur 1 hamarsklettur fyri 1 fleiri strekkjum, 1 strekkjum, men 1 teir hamrarnir 1 hamrarnir eru 1 eru mest 13 av kriti. 1 kriti. Fram 1 við Miðjarðarhavsstrondini 1 Miðjarðarhavsstrondini eru 1 nógvar smáar 2 smáar fløtur. 1 fløtur. Framvið 1 Framvið næstan 1 øllum landinum 1 og áarósunum 1 áarósunum eru 2 eru fult 1 av grønum 2 grønum rísakrum. 1 rísakrum. Fram 1 við niðara 1 niðara vegnum, 1 vegnum, beint 1 við býlingin 1 býlingin Í 1 Í Bø, 1 Bø, har 1 gamal kirkjugarður 1 kirkjugarður er, 1 er stabbagrót 2 stabbagrót sum 2 er skapað 3 skapað sum 1 sum súlur, 1 súlur, fram 1 við vegnum. 2 vegnum. Fram 1 við norðurstrondini 2 norðurstrondini er 1 er tundralendi, 1 tundralendi, men 1 men sunnari 1 sunnari vaksa 1 vaksa heilt 1 heilt stórir 1 stórir nálaskógir. 1 nálaskógir. Fram 1 við síðunum 1 síðunum allan 1 vegin runt 2 runt kroppin 1 kroppin eru 1 eru smáir, 3 smáir, trevsukendir 1 trevsukendir skræðulepar. 1 skræðulepar. Fram 1 sjóvarmálanum er 1 er bratt 3 bratt og 4 og illgongt, 1 illgongt, meðan 1 tað omaná 1 er slætt 2 slætt við 1 stórum fløtum. 1 fløtum. Fram 1 strendurnar eru 2 eru mangrovumýrar, 1 mangrovumýrar, ovurstór 1 ovurstór runudíki, 1 runudíki, ósar 1 ósar og 1 og áir, 2 áir, ið 2 ið skera 1 skera seg 2 sum ovurstórar 1 ovurstórar villiniborgir 1 villiniborgir inn 1 landið. Fram 1 á láglendi 1 láglendi gera 1 teir byrgingar 1 byrgingar at 1 verja fyri 3 fyri stórari 1 stórari vatnflóð. 1 vatnflóð. Fram 1 strondini eru 4 mong stór 1 stór oljureinsiverk. 1 oljureinsiverk. Fram 1 við mýrilendi. 1 mýrilendi. Fram 1 við sunnara 1 av strondini 1 strondini gongur 1 gongur skergarður. 1 skergarður. Fram 1 við Svartahavi 1 Svartahavi dyrka 1 dyrka teir 2 teir nógv 7 nógv te, 1 te, tað 1 væl dámdur 5 dámdur drykkur 1 drykkur í 2 Turkalandi. Framvið 1 Framvið vatnbakkanum 1 vatnbakkanum stinga 1 stinga klettar 1 klettar seg 1 smá nes 1 nes og 1 og prýða 2 prýða um 1 um vatnið. 1 vatnið. Fram 1 við vesturstrondini 1 vesturstrondini nakað 1 nakað langt 2 langt suður 2 suður er 1 er lýtt 5 lýtt veður 1 nógv avfall. 4 avfall. Francesco 1 Francesco Moser 1 Moser og 1 og Giuseppe 1 Giuseppe Saronni 1 Saronni hava 1 vunnið troyggjuna 2 troyggjuna fýra 1 fýra ferðir, 1 ferðir, meðan 1 meðan Mario 1 Mario Cipollini, 1 Cipollini, Roger 1 Vlaeminck og 1 og Johan 4 Johan Van 1 Van der 1 der Velde 1 Velde hava 1 hana tríggjar 2 ferðir hvør. 1 hvør. Francie 1 Francie var 1 var stoypt 1 stoypt í 1 sama formi 1 formi til 1 til høvd, 1 høvd, ið 1 til hvítu 1 hvítu dukkurnar, 1 dukkurnar, og 1 hevði Francie 1 Francie tí 1 tí ongi 1 ongi afrikonsk 1 afrikonsk eyðkenni 1 eyðkenni onnur 1 enn húðarlitin. 1 húðarlitin. François 1 François Villon 1 Villon (úttalast 1 (úttalast á 1 á nýtíðar 1 nýtíðar fronskum; 1 fronskum; á 1 fronskum úr 1 úr 15. 1 15. øld 1 øld úttalast 1 úttalast tað 1 tað ), 1 ), føddur 1 í Paris 4 Paris í 1 í 1431 1 1431 og 1 hvarv í 3 í 1463, 1 1463, er 1 kendasta franska 1 franska skaldið 1 skaldið frá 1 frá seint 1 í miðøld. 3 miðøld. Frankaríki 1 Frankaríki leið 1 leið enn 1 enn frá 2 frá krígnum 2 krígnum við 4 við prusslendingar 1 prusslendingar í 1 í 1870-71, 1 1870-71, og 1 og vildu 8 vildu ógvuliga 1 ógvuliga gjarna 1 gjarna fáa 1 fáa Alsace 1 Alsace og 1 og Lorraine 1 Lorraine aftur 1 einum nú 1 nú einøktum 1 einøktum Týsklandi. 1 Týsklandi. Frá 1 Frá norðara 1 av Eystrasalti 1 Eystrasalti eru 1 tvær stórar 8 stórar víkir: 1 víkir: Finska 1 Finska víkin 1 víkin (millum 1 (millum Finland 1 Finland og 1 og Estland) 1 Estland) og 1 og Rigavíkin. 1 Rigavíkin. Fransiskanasystrarnar 1 Fransiskanasystrarnar eru 1 eitt dømi 4 hetta. Franska 1 Franska Polynesia 1 Polynesia hava 1 hava umleið 4 umleið 291.000 1 291.000 íbúgvar 1 2015. Franski 1 Franski alisfrøðingurin 1 alisfrøðingurin Guillaume 1 Guillaume Amontons 1 Amontons samanbar 1 samanbar í 1 í 1702 1 1702 rúmdarbroytingar 1 rúmdarbroytingar í 1 einum lufttermometri 1 lufttermometri og 1 einum kyksilvurtermometri 1 kyksilvurtermometri og 1 kom fram 3 at lufttermometrið 1 lufttermometrið fór 1 vera "tómt" 1 "tómt" við 1 ein hita, 1 hita, sum 1 umleið −240 1 −240 °C. 1 °C. Franski 1 Franski listamaðurin 1 listamaðurin Hervé 1 Hervé Darmenton 1 Darmenton (føddur 1 (føddur 30. 1 30. jul 1 jul 1961 1 1961 í 1 í Lyon) 1 Lyon) er 1 er betur 1 betur kendur 3 kendur undir 4 undir dulnevninum 4 dulnevninum Achdé, 1 Achdé, sum 1 gjørt burtur 6 úr fronsku 2 fronsku úttaluni 1 úttaluni av 1 av forbókstavunum 1 forbókstavunum í 1 navninum. Franskir 1 Franskir myndugleikar 1 hava kunngjørt, 1 at "Ahmad 1 "Ahmad Al 1 Al Mohammad" 1 Mohammad" eftir 1 deyður sýriskur 1 sýriskur hermaður, 1 hermaður, hvørs 1 hvørs pass 1 pass varð 1 varð stolið. 1 stolið. Franskmaðurin 1 Franskmaðurin Perrault 1 Perrault gav 1 gav fyrstur 1 fyrstur út 1 út nøkur 2 kendastu fólkaævintýrunum, 1 fólkaævintýrunum, t.d. 1 t.d. bæði 2 bæði Reyðhettu, 1 Reyðhettu, Tornarósu 1 Tornarósu og 1 og Øskufíu. 1 Øskufíu. Fransmaðurin 1 Fransmaðurin Nicolas-Joseph 1 Nicolas-Joseph Cugnot 1 Cugnot (1725-1804) 1 (1725-1804) gjørdi 1 gjørdi longu 1 í 1769 2 1769 fyrsta 1 fyrsta eimaktfarið, 1 eimaktfarið, ein 1 ein traktor 1 traktor at 1 draga kanónir. 1 kanónir. Frans 1 Frans pávi 1 pávi hevur 1 gjørt vart 4 ein fólksligur, 1 fólksligur, einfaldur 1 einfaldur og 2 og vinaligur 1 vinaligur pávi, 1 pávi, og 1 hann ógvuliga 1 ógvuliga vælumtóktur 1 fólk. Franz 1 Franz Ferdinand 1 Ferdinand greivi 1 greivi og 1 hansara Sophie 1 Sophie í 1 í Sarajevo, 1 Sarajevo, stutt 1 stutt áðrenn 4 av lívi. 3 lívi. Franz 1 Franz las 1 las løgfrøði, 1 løgfrøði, men 1 líðandi gjørdist 1 gjørdist tað 8 ein ótolandi 1 ótolandi byrða 1 byrða at 1 at noyðast 1 noyðast at 3 vinna til 1 til lívsins 4 lívsins uppihald 3 uppihald við 3 við slíkum 1 slíkum lítið 1 lítið avbjóðandi 1 avbjóðandi skrivstovuarbeiði. 1 skrivstovuarbeiði. Frá 1 Frá ovara 1 ovara steðgistaðnum 1 steðgistaðnum eru 1 eru trappur 1 upp ovast 1 í bygningin, 1 bygningin, har 1 har café 1 café er 1 útsýni er 1 er yvir 6 yvir allan 3 allan miðbýin 2 miðbýin og 1 og ánna 1 ánna Tejo. 1 Tejo. Frárenslið 1 Frárenslið er 1 enda og 2 og ringir 1 ringir seg 2 millum Mølheyggjar 1 Mølheyggjar og 1 á hav. 2 hav. Frásagnirnar 1 Frásagnirnar um 1 um heimkomu 1 heimkomu hansara 1 hansara úr 1 Troya eru 1 sera nógvar 3 nógvar og 4 og ymiskar. 1 ymiskar. Frásagnir 1 Frásagnir siga, 1 at Lucie 1 Lucie Ingemann 1 Ingemann (1792-1868), 1 (1792-1868), sum 1 var kona 1 kona B. 1 B. S. 1 S. Ingemanns 1 Ingemanns skald, 1 skald, hevur 1 málað altartalvuna. 1 altartalvuna. Frásagnir 1 Frásagnir um 1 um mentanarsøgu 1 mentanarsøgu og 1 og hendingar 1 hendingar á 1 á seks 1 seks ára 3 ára ferð 1 og sunnaru 1 sunnaru pørtunum 1 av Vestursibiriu 2 Vestursibiriu og 2 við Kariahav. 1 Kariahav. Frá 1 Frá sínum 1 sínum arbeiði 1 arbeiði megnaði 1 megnaði hann, 1 ein stjørnufrøðiligan 1 stjørnufrøðiligan ella 1 ella tíðarteljingarligan 1 tíðarteljingarligan leiklut 1 leiklut av 1 av setanini 1 setanini av 1 av steinunum. 1 steinunum. Frá 1 Frá sletuni 1 sletuni fer 1 hann niður 4 niður gjøgnum 2 gjøgnum skorsteinskaminuna 1 skorsteinskaminuna við 1 við jólagávum. 1 jólagávum. Frásøgukvæðir 1 Frásøgukvæðir eldri 1 enn Ilionskvæðið 1 Ilionskvæðið lýstu 1 lýstu gjølla 1 gjølla deyða 1 deyða Priamosar. 1 Priamosar. Frástøðan 1 Frástøðan til 1 til meginøkið 1 meginøkið er 1 orsøkunum til, 3 Suðuroynni er 1 er minkað 4 minkað rættiliga 1 nógv seinastu 4 árini. Frástøðuna 1 Frástøðuna frá 1 frá miðdeplinum 1 miðdeplinum til 1 til sirkulin 1 sirkulin nevna 1 vit radius. 1 radius. Frá 1 Frá stýrinum 1 stýrinum hjá 4 hjá keisara 1 keisara Wu 1 Wu og 1 og frameftir, 1 frameftir, stuðlaði 1 stuðlaði kinesiski 1 kinesiski rætturin 1 rætturin alment 1 alment Konfusionismuni 1 Konfusionismuni innan 1 innan útbúgving 1 útbúgving og 8 í rættarpolitikki, 1 rættarpolitikki, sameint 1 sameint við 1 við kosmologi 1 kosmologi hjá 1 teimum seinnu 1 seinnu vísindafólkunum 1 vísindafólkunum sum 1 t.d. Dong 1 Dong Zhongshu. 1 Zhongshu. Frá 1 Frá svávulpinnum 1 svávulpinnum fór 1 selja fisk, 1 fisk, seinni 1 seinni jólaprýði, 1 jólaprýði, fræ, 1 fræ, og 2 uppaftur seinni 1 seinni kúlupennar. 1 kúlupennar. Frá 1 Frá tí 2 tí degi 1 degi hevur 1 hevur krossurin 1 krossurin eyðkent 1 eyðkent Jesusar 1 Jesusar læru 1 læru - 1 - Frá 1 tí tjúkkasta 1 tjúkkasta smalkast 1 smalkast tað 1 tað beint 1 beint og 1 og javnt 2 javnt móti 1 móti hinum 1 hinum klænra 1 klænra endanum, 1 endanum, sum 1 er óvanliga 1 óvanliga spískur; 1 spískur; eggið 1 eggið rullar 1 rullar tí 1 ikki beinan 1 beinan veg, 1 veg, men 1 men heldur 15 heldur runt 1 ring, og 3 tað man 2 man mangan 1 mangan hava 3 hava bjargað 2 bjargað teimum 1 av rókini. 1 rókini. Frá 1 Frá Trøllanesi 1 Trøllanesi kanst 1 tú ganga 1 ganga til 7 til vitan 1 vitan úti 1 á Kallinum. 1 Kallinum. Frá 1 Frá trølsligum 1 trølsligum dreymum 1 dreymum og 1 og afturgingnari 1 afturgingnari tíð. 1 tíð. Frá 1 Frá umleið 4 umleið 1600 3 1600 á.Kr. 2 á.Kr. tosaðu 2 tey Mykenskt. 1 Mykenskt. Frá 1 umleið 1870 1 1870 var 1 var Absalon 1 Absalon íðin 1 íðin talsmaður 3 talsmaður fyri 3 fyri fráhaldsrørsluna, 1 fráhaldsrørsluna, ið 1 ið tók 7 hetta mundið. 1 mundið. Frá 1 ár 3000 1 3000 á.Kr. 1 tey eitt 4 eitt mál 7 mál sum 6 nevnt Proto-Grikskt. 1 Proto-Grikskt. Frá 1 ár 330 1 330 til 1 til 1453 1 1453 tosaðu 1 tey miðaldar 1 miðaldar grikskt, 1 grikskt, frá 1 frá 300 1 300 á.Kr. 1 til 330 1 330 e.Kr. 1 e.Kr. tosaðu 1 eitt grikst 2 grikst mál 2 varð nevnt 4 nevnt Koine. 1 Koine. Frávik 1 Frávik í 1 tí globala 1 globala meðalhitanum 1 meðalhitanum tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 1999 1 2008 samanborið 1 samanborið við 6 við meðalhitan 1 meðalhitan fyri 1 fyri tíðarskeiðið 2 tíðarskeiðið frá 1 frá 1940 1 1940 til 1 til 1980. 2 1980. Frá 1 Frá vinstru 2 vinstru til 2 til høgru: 2 høgru: Eamonn 1 Eamonn Campbell, 1 Campbell, John 1 John Sheahan, 1 Sheahan, Barney 1 Barney McKenna, 1 McKenna, Séan 1 Séan Cannon 1 Cannon og 1 og Patsy 1 Patsy Watchorn. 1 Watchorn. Frá 1 høgru: Lu 1 Lu Chunlong 1 Chunlong (gull), 1 (gull), Dong 1 Dong Dong 1 Dong (bronsa), 1 (bronsa), báðir 1 báðir úr 3 úr Kina, 2 Kina, og 6 og Jason 1 Jason Burnett 1 Burnett frá 1 frá Kanada 1 Kanada (silvur) 1 (silvur) vunnu 1 í fimleiki, 1 fimleiki, trampolin 1 trampolin hjá 1 monnum. Frá 1 Frá Washington 1 Washington gongur 1 gongur breiður 1 breiður bilvegur 1 bilvegur norður 1 norður við 3 strondini til 1 til m.a. 3 m.a. FRCI 1 FRCI rættvístgjørdi 1 rættvístgjørdi hesar 1 hesar gerðir 1 gerðir við 1 teir leitaðu 1 eftir vápnum. 1 vápnum. Freddy 1 Freddy er 1 ein hevndarfullur 1 hevndarfullur andi, 1 andi, ið 1 ið leypur 1 leypur á 1 á offur 1 offur síni 1 síni í 4 í dreymum 2 dreymum teirra. 1 teirra. Freddy 1 Freddy Mercury 1 Mercury var 1 á Sansibar, 1 Sansibar, og 1 upp har 1 India til 1 var mitt 1 í tannárunum. 1 tannárunum. Freddy 1 Freddy royndi 1 royndi eisini 3 eisini eydnuna 2 eydnuna sum 2 sum solosangari 1 solosangari í 1 eitt skeið, 1 skeið, og 1 var hjálparframleiðari 1 hjálparframleiðari og 1 og gestatónleikari 1 gestatónleikari hjá 1 øðrum tónleikarum. 1 tónleikarum. Fredensborg-Humlebæk 1 Fredensborg-Humlebæk kommuna 1 umleið 20.024 1 20.024 íbúgvar 1 (2005). Frederik 1 Frederik Gabel 2 Gabel doyði 1 doyði 21. 1 21. juni 4 juni 1708 1 1708 í 1 hevði tá 9 tá stóra 1 stóra skuld, 2 skuld, tí 1 brúkti meira 1 enn inntøkurnar 1 inntøkurnar vóru 2 vóru til. 1 til. Frederiksberg 1 Frederiksberg er 1 tað reyða 1 reyða økið 2 økið á 3 á kortinum. 2 kortinum. Frederikshavn 1 Frederikshavn kommuna 1 60 458 1 458 íbúgvar 1 (2014). Frederikssund 1 Frederikssund kommuna 1 umleið 44.401 1 44.401 íbúgvar 1 (2014). Frederiksværk 1 Frederiksværk kommuna 1 umleið 20.324 1 20.324 íbúgvar 1 (2004). Freestyle 1 Script er 1 er font 1 font ið 1 ið ætlað 1 ætlað hjá 1 hjá Martin 1 Martin Wait 1 Wait um 1 um 1981. 1 1981. Fremsta 1 Fremsta arbeiði 1 teirra var 8 bera frem 1 frem offur. 1 offur. Fremsta 1 Fremsta uppgáva 1 hjá fakfeløgum, 1 fakfeløgum, er 1 fyri áhugamálunum 1 áhugamálunum hjá 1 limunum. Fremst 1 Fremst er 1 er Pæturstorgið, 1 Pæturstorgið, sum 1 altíð er 4 er fullsett 1 fullsett av 1 fólki, tá 1 ið pávin 1 pávin talar 1 talar og 1 og lýsir 1 lýsir signingina 1 signingina yvir 1 yvir tey. 1 tey. Fremsti 1 Fremsti andstøðingur 1 andstøðingur hansara 1 var Benigno 1 Benigno Aquino 1 Aquino ( 1 ( Fremsti 1 Fremsti súkklarin 1 súkklarin er 1 er ílatin 1 ílatin eina 2 eina gula 1 gula troyggju. 1 troyggju. Fremsti 1 Fremsti teinur 1 teinur er 1 er longstur 1 longstur og 1 og røkkur 1 røkkur á 2 smáum fiskum 1 fiskum ikki 1 til gotið 1 gotið og 1 stórum fiskum 1 fiskum aftur 1 aftur um 8 um gotið. 1 gotið. Fremstur 1 Fremstur av 1 av hobbunum 1 hobbunum er 1 er Bilbo 1 Bilbo Pjøkin, 1 Pjøkin, sum 1 av Gandálvi 1 Gandálvi verður 1 sendur við 2 við dvørgum 1 dvørgum út 1 eina ferð, 2 ferð, ið 1 ið tekur 4 tekur eitt 1 ár, at 4 á orminum 1 orminum Smáki. 1 Smáki. Freud 1 Freud var 1 føddur av 1 av galiskum 1 galiskum jødiskum 1 jødiskum foreldrum 1 foreldrum í 1 í moraviska 1 moraviska býnum 1 býnum Freiberg 1 Freiberg í 1 í Eystirríkska 1 Eystirríkska Keisaraveldinum. 1 Keisaraveldinum. Frida 1 Frida málaði 1 málaði nógv, 1 nógv, hon 1 hevði sín 4 stíl. Friðaravtalan 1 Friðaravtalan varð 1 ikki viðurkend 1 viðurkend av 2 fleiri limum 1 í IRA 1 IRA og 1 eini 1500 1 1500 fólk 2 fólk brutu 1 brutu úr 1 úr Provisional 1 Provisional Irish 1 Irish Republican 2 Republican Army, 1 Army, ið 1 almenna navnið 4 á guerilla 1 guerilla herðinum 1 herðinum ið 1 var virkin 7 virkin frá 1 frá áleið 1 áleið 1972-1997. 1 1972-1997. Friðaravtala 1 Friðaravtala varð 1 fingin í 2 í lag 7 lag í 2 1989, og 3 vorðið friðarligari 1 friðarligari í 1 landinum. Friðarheiðursløn 1 latin felagsskapinum 1 felagsskapinum til 1 til bann 1 bann móti 2 móti evnafrøðiligum 1 evnafrøðiligum vápnum. 1 vápnum. Friðarheiðursløn 1 Nobels verður 1 sum heimsins 6 heimsins týdningarmesta 1 týdningarmesta friðarheiðursløn. 1 friðarheiðursløn. Fríðrikur 1 Fríðrikur hevur 1 av okkara 4 okkara kendastu 1 kendastu fosturlandssangum. 1 fosturlandssangum. Fríðrikur 1 Fríðrikur Krúnprinsur 1 Krúnprinsur í 1 Vági 2005. 1 2005. Friður 1 Friður er 1 í honum, 2 honum, hoppar, 1 hoppar, titar, 1 titar, støkkur 1 støkkur runt 1 í heilum, 2 heilum, skimast 1 skimast og 1 og kagar 1 kagar eftir 1 eftir øllum, 2 øllum, smýgur 1 smýgur inn 2 í hvørja 1 hvørja holu 1 holu — 1 — so 2 kann væl 2 væl eita 1 eita músabróðir. 1 músabróðir. Frídur 1 Frídur Jacobsen 1 Jacobsen hevur 3 hevur hjálpt 2 hjálpt við 1 við teksti 1 teksti til 1 til "Reflection". 1 "Reflection". Friður 1 Friður var 1 í 408 1 408 á. 1 á. Kr. 1 Kr. var 1 var Rodos 1 Rodos býur 1 býur bygdur 1 á norðursíðuni 2 norðursíðuni á 1 á Rodos 2 Rodos oyggj. 1 oyggj. Friedrich 1 Friedrich er 1 annað kendur 1 sín serstaka 2 serstaka skrivihátt 1 skrivihátt við 1 nógvum fyndarorðum. 1 fyndarorðum. Frigg 1 Frigg er 4 sera klók 1 klók gudinna, 1 gudinna, sum 1 ofta ráðgevur 1 ráðgevur Óðini. 1 Óðini. Frigg 1 er gudinna 3 gudinna fyri 3 fyri hjúnarlagnum. 1 hjúnarlagnum. Frigg 1 er kona 2 kona Óðins, 1 Óðins, sjálvt 1 fekk eitt 5 barn við 1 við Freju. 1 Freju. Frigg 1 mest kend 9 trimum konunum 1 konunum hjá 1 hjá Óðini 1 Óðini og 1 og mamma 5 mamma Baldur. 1 Baldur. Fríggjadagin 1 Fríggjadagin 18. 1 18. januar 6 2013 skrivaði 2 skrivaði Televarpið 1 Televarpið á 1 á heimasíðu 3 heimasíðu teirra: 1 teirra: Televarpið 1 Televarpið leggur 1 leggur í 3 hesum árinum 2 árinum alt 1 alt sítt 2 sítt sendinet 1 sendinet um 1 til MPEG-4. 4 MPEG-4. Fríggjadagin 1 Fríggjadagin 30. 1 30. mai 4 mai 2003 1 2003 kl. 1 kl. Fríggjadagin 1 Fríggjadagin 7. 1 7. juni 3 juni 2019 4 varð seinata 1 seinata skotið 1 skotið latið 1 latið av. 1 av. Fríggjadagin 1 Fríggjadagin á 1 á Sjómannadøgum 1 Sjómannadøgum er 1 er fiskikapping 1 fiskikapping fyri 1 fyri børn. 2 børn. Fríggjadagur 1 Fríggjadagur er 1 ein vikudagur. 1 vikudagur. Fríggjakvøldið 1 Fríggjakvøldið 13. 1 13. mars, 1 mars, lokala 1 lokala tíð, 1 tíð, herjaði 1 herjaði ódnin 1 Pam oyggjalandið 1 oyggjalandið við 1 við aldoyðileggjandi 1 aldoyðileggjandi hvirlum, 1 hvirlum, sum 1 vórðu máldar 1 máldar til 1 til 350 1 350 kilometrar 1 kilometrar um 3 um tíman. 5 tíman. Frí 1 Frí hædd 1 hædd er 1 er 3,0 1 3,0 metrar, 1 metrar, víddin 1 víddin á 1 á koyribreytini 1 koyribreytini er 1 er 3,3 1 3,3 metrar. 1 metrar. Frilla 1 Frilla Brestis 1 Brestis æt 2 æt Cecilia 1 Cecilia og 1 norskari ætt. 1 ætt. Frímerkini 1 Frímerkini eru 1 ofta prýdd 1 prýdd við 2 ymiskum litríkum 1 litríkum myndum. 1 myndum. Frímerkir 1 Frímerkir og 1 og tjóðskaparligur 1 tjóðskaparligur samleiki 1 samleiki – 1 – Føroysk 1 Føroysk frímerki 1 frímerki sum 1 sum minnisstaður. 1 minnisstaður. Frímerkjasøla 1 Frímerkjasøla er 1 av árligu 1 árligu ríkisinntøkunum. 1 ríkisinntøkunum. Frimod 1 Frimod leit 1 leit á 2 sjálvur sá 1 sá og 1 og endurgevur 1 endurgevur tað 1 einum beinleiðis 1 beinleiðis og 1 og ótilgjørdum 1 ótilgjørdum listarligum 1 listarligum máli. 1 máli. Frisland, 1 Frisland, eisini 1 kallað Frischlant, 1 Frischlant, Friesland, 1 Friesland, Freezeland, 1 Freezeland, Frislandia 1 Frislandia ella 1 ella Fixland, 1 Fixland, er 1 ein oyggj, 2 oyggj, sum 1 síggja á 6 á flest 1 øllum kortum 1 kortum av 1 av norðuratlashavinum 1 norðuratlashavinum frá 1 frá uml 1 uml 1560 1 1560 til 1 til 1660. 1 1660. Frisland 1 Frisland hevði 1 hevði nágreiniligar 1 nágreiniligar lýsingar 1 lýsingar av 4 bæði íbúgvunum, 1 íbúgvunum, ið 1 skuldu eitast 1 eitast fyri 1 av staðarnøvnum 1 staðarnøvnum í 1 landinum. Frits 1 Frits hevur 1 eisini altíð 1 altíð fingist 2 fingist við 6 mála og 2 gera aðra 1 aðra myndlist, 1 myndlist, og 1 og seinnu 1 árini er 17 hann vorðin 1 vorðin alt 2 alt meira 2 meira kendur 2 kendur kring 1 kring allar 1 allar Føroyar 2 fyri málningar 1 málningar sínar, 1 sínar, sum 2 hava tónleik 1 tónleik sum 1 sum myndevni. 1 myndevni. Fríu 1 Fríu elektronirnar, 1 elektronirnar, sum 1 eru avgivnar, 1 avgivnar, skapa 1 eitt rundanumliggjandi 1 rundanumliggjandi elektronskýggj. 1 elektronskýggj. Fríu 1 Fríu Føroyar, 1 Føroyar, hvørs 1 hvørs undirheiti 1 undirheiti var 1 var "Friður 1 "Friður - 1 - umhvørvisvernd 1 umhvørvisvernd - 1 - sosialistiskt 1 sosialistiskt tjóðveldi. 1 tjóðveldi. Froðba 1 Froðba er 3 ein landnámsbygd 1 landnámsbygd ella 1 ella bøur 1 bøur og 3 verið búsett 1 búsett síðan 1 síðan landnámstíðina, 1 landnámstíðina, eisini 1 eru hugleiðingar 1 hugleiðingar um 1 at Froðba 1 enn eldri 1 enn landnámsbygdirnar. 1 landnámsbygdirnar. Froðbiar 1 Sóknar Róðrarfelag 1 Róðrarfelag hevur 1 fleiri bátar. 1 bátar. Fróði 1 Fróði Vestergaard 1 Vestergaard spælir 1 spælir her 1 her við 1 við Deiggj 1 Deiggj á 1 einari konsert 2 konsert sum 1 í Saltsiloini 2 Saltsiloini á 2 á Drelnesi 3 Drelnesi hin 1 2010. Front 1 Front National 1 National hevur 1 hevur einaferð 1 einaferð fyrr 1 fyrr vunnið 1 vunnið seg 1 seg víðari 5 annað umfar 3 umfar í 2 í forsetavalinum. 1 forsetavalinum. Froome 1 Froome mátti 1 mátti gevast 2 gevast á 1 á teini 2 teini 5 1 5 orsakað 1 av falli, 1 falli, og 1 og Contador 1 Contador var 1 fyri tí 12 sama á 2 teini 10, 1 10, eftir 1 hann breyt 2 breyt beinið 1 beinið í 1 einum falli. 1 falli. Froskaeggjaklunkar 1 Froskaeggjaklunkar í 1 vatni klekjast 1 klekjast til 1 til halapaddur 1 halapaddur við 1 ongum útlimum. 1 útlimum. Froskdýr 1 Froskdýr hava 1 hava long 1 long afturbein, 1 afturbein, og 1 bæði leypa, 1 leypa, svimja 1 og klíva 1 klíva í 1 í trøum. 2 trøum. Frozen 1 Frozen er 1 tær báðar 5 báðar prinsessurnar 1 prinsessurnar Annu 1 Annu og 2 og Elsu. 1 Elsu. Frúgvin 1 Frúgvin gongur 1 gongur bæði 1 bæði eftir 1 eftir beinum 1 beinum linjum 2 linjum og 2 skák bæði 1 bæði aftur 1 langt henni 1 henni lystir. 1 lystir. Frúgvin 1 Frúgvin hjá 1 hjá Rúðriki 1 Rúðriki eitur 1 eitur Húnhild. 1 Húnhild. Fruktabesta 1 Fruktabesta lendið 1 fyri sunnan. 4 sunnan. Fruktagóða 1 Fruktagóða jørðin 1 jørðin og 3 og tropiska 1 tropiska veðurlagið 1 veðurlagið gjørdu, 1 gjørdu, at 1 at væl 2 væl fruktaði 1 fruktaði á 1 á Tonga. 1 Tonga. Frukthárini 1 Frukthárini gullig 1 gullig ella 1 ella reydlig 1 reydlig og 2 á fruktini, 1 fruktini, ið 1 er kelvirund 1 kelvirund nøt. 1 nøt. Fruktin 1 Fruktin á 1 á kakaotrænum 1 kakaotrænum er 1 eitt uml. 1 uml. Fruktin 1 Fruktin er 2 eitt hylki 1 hylki við 1 svørtum fræ, 1 úr frænum 1 frænum ber 1 vinna olju. 1 olju. Fruktin 1 er ílatið, 1 ílatið, har 1 har fræini 1 fræini liggja 1 liggja vard, 1 vard, til 1 eru búgvin 1 búgvin og 1 verða spjadd 1 spjadd við 1 við vindi 2 vindi ella 1 ella dýrum. 1 dýrum. Fruktir 1 Fruktir hava 1 verið dyrkaðar 1 dyrkaðar í 3 døgum verða 2 fleiri mió. 2 mió. tons 1 tons dyrkað 1 dyrkað um 1 árið. Fruktirnar, 1 Fruktirnar, sum 1 sum eita 2 eita kokusnøtir, 1 kokusnøtir, vaksa 1 vaksa uppi 1 í trøunum. 4 trøunum. Fruktvín 1 Fruktvín verður 1 úr frukt, 1 frukt, til 1 dømis blommum 1 blommum ella 1 ella súreplum. 1 súreplum. Frumevni 1 Frumevni festa 1 festa seg 1 seg ofta 3 á ávísan 1 ávísan hátt 1 hátt og 4 fáa sokallaðir 1 sokallaðir funktionellir 1 funktionellir bólkar. 1 bólkar. Frumevni 1 Frumevni í 1 sama bólki 2 bólki hava 1 somu elektronsamanseting 1 elektronsamanseting í 1 í uttasta 1 uttasta skali 1 skali og 1 tí ofta 4 ofta eins 2 eins evnafrøðiligar 1 evnafrøðiligar eginleikar. 1 eginleikar. Frumevnini 1 Frumevnini eru 1 í rað 2 rað eftir 2 eftir atomnummari, 1 atomnummari, t.v.s. 1 t.v.s. hvussu 1 í kjarnanum 1 kjarnanum á 1 á atominum. 1 atominum. FSF 1 FSF er 1 menna føroyskan 1 føroyskan fótbólt, 1 fótbólt, m.a. 1 fyri skeiðum 2 fyri venjarar 1 venjarar og 2 og dómarar. 1 dómarar. FSF 1 FSF hevur 1 eisini ábyrgdina 1 føroysku landsliðunum 1 landsliðunum bæði 1 monnum, kvinnum 1 kvinnum og 5 og unglingum. 1 unglingum. Fuglabjørgini 1 Fuglabjørgini og 1 og lundalondini 1 lundalondini eru 1 eru fuglaríkastu 1 fuglaríkastu partarnir 1 partarnir av 2 av náttúruni, 1 náttúruni, og 3 og bjørgini 1 bjørgini verða 1 øll roknað 1 sum "Important 1 "Important Bird 1 Bird Area" 1 Area" ("Týdningarmikil 1 ("Týdningarmikil fuglaøki") 1 fuglaøki") sambært 1 sambært BirdLife 1 BirdLife International. 1 International. Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Ellisakfør 2 Ellisakfør var 2 var saman 2 Føroya Ellisakfør 1 Ellisakfør teir 1 teir einastu 1 einastu áhugafelagsskapirnir 1 áhugafelagsskapirnir fyri 1 fyri ellisakfør 1 ellisakfør í 1 sum merkti, 1 merkti, at 2 at Fuglafjarðar 1 einasta lokalfelag 1 lokalfelag í 1 landinum av 2 sínum slag. 1 slag. Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Gentukór 1 Gentukór sang 1 sang eisini 3 eisini kór 1 kór til 1 til frumframførsluna 3 frumframførsluna av 3 av " 1 " Fuglafjørður 1 Fuglafjørður er 2 góð skipahavn, 1 virksemi har, 1 hevur samband 1 við fiskivinnuna, 1 fiskivinnuna, og 1 og mong 15 mong skip 1 skip hava 1 havt heimstað 1 heimstað á 1 á fjørðinum. 1 fjørðinum. Fuglafjørður 1 er karmur 2 eitt ríkt 2 ríkt mentanarlív. 1 mentanarlív. Fuglameingið 1 Fuglameingið er 1 er fjølbroytt 2 av heiðafugli. 1 heiðafugli. Fuglar 1 Fuglar fáa 1 sum súgdjór 1 súgdjór livandi 1 ungar. Fuglarnir 1 Fuglarnir eru 1 tí her 5 gott og 9 og trygt 1 trygt at 1 at reiðrast. 1 reiðrast. Fugloyggin 1 Fugloyggin er 1 tveimum bygdum. 1 bygdum. Fugloyggin 1 Fugloyggin hevur 1 havt elligamlar 1 elligamlar skipanir 1 skipanir við 1 við røkt 1 røkt og 2 og veiðu 1 veiðu í 1 í fuglabjørgunum. 2 fuglabjørgunum. Fugloyggin 1 Fugloyggin var 1 fyrstu tíð 1 tíð flotoyggj. 1 flotoyggj. Fuglsang 1 Fuglsang vann 1 vann Danmark 2 Rundt trý 1 á rað 3 rað (2008, 1 (2008, 2009, 1 2009, og 5 og 2010). 1 2010). Fuglum 1 Fuglum ger 1 ger hon 7 hon aldri 4 aldri nakað, 1 nakað, og 2 teir liggja 1 liggja líka 1 líka tryggir, 1 tryggir, um 1 teir síggja 2 síggja hana 1 hana uppi 1 yvir sær. 1 sær. Fuglurin 1 Fuglurin vendir 1 vendir veingjunum, 1 veingjunum, tá 2 hann slær 2 slær teir 1 teir uppeftir, 1 uppeftir, so 1 so luftin 1 luftin strýkur 1 strýkur niðurvið, 1 niðurvið, og 1 og upptrýstið 1 upptrýstið verður 1 verður støðugt. 1 støðugt. Fuglur 1 Fuglur verður 1 verður býttur 3 býttur øðrvísi, 1 tær 8 1 8 merkurnar 1 merkurnar fyri 1 fyri Handan 1 Handan ikki 1 hava veiðirætt 1 veiðirætt í 1 í Trøllhøvda, 1 Trøllhøvda, samb 1 samb matrikkuldóminum 1 matrikkuldóminum frá 1 frá 1972. 1 1972. Fujiyama 1 Fujiyama er 1 er óføra 10 óføra vakurt 2 vakurt fjall, 1 fjall, og 1 og japanesarar 1 japanesarar meta 1 meta tað 1 sum teirra 2 teirra heilaga 1 heilaga fjall. 1 fjall. Fulaniar 1 Fulaniar vóru 1 vóru einasta 1 einasta flakkfólkið 1 flakkfólkið í 1 Vesturafrika og 1 vóru javnan 1 javnan á 1 á ferð 7 við fylgjum 2 fylgjum sínum. 1 sínum. Fulanifólkið 1 Fulanifólkið búði 1 Nigeria. Fulanifólkið 1 Fulanifólkið fór 1 fór við 4 fylgjum sínum 1 sínum um 2 um meginpartin 1 av Nigeria. 1 Nigeria. Fulla 1 Fulla eftirnavn 1 eftirnavn hansara 1 var Spencer-Churchill, 1 Spencer-Churchill, men 1 men eins 1 og faðirin 1 faðirin strikaði 1 strikaði hann 1 hann Spencer 1 Spencer og 1 brúkti bert 1 bert Churchill. 1 Churchill. Fulla 1 Fulla er 1 tann góða 1 góða vinkonan 1 vinkonan og 1 og arbeiðskonan 1 arbeiðskonan Gná 1 Gná hennara 1 hennara boðberi 1 boðberi og 1 og Hlin 1 Hlin sum 1 sum verjir 1 verjir tær, 1 sum Frigg 1 Frigg hevur 1 hevur valdi 1 valdi á. 1 á. Full 1 Full afgansk 1 afgansk chadri 1 chadri fjalir 1 fjalir alt 1 alt andlit 1 andlit kvinnurnar 1 kvinnurnar uttan 1 ein lítin 1 lítin part 1 part kring 3 kring eyguni. 1 eyguni. Fulla 1 Fulla navn 1 navn hansara 2 var Casper 1 Casper Georg 1 Georg Hansen. 1 Hansen. Fulla 1 Fulla navnið 3 á felagnum 1 er Viborg 1 Viborg Fodsports 1 Fodsports Forening, 1 Forening, men 1 men navnið 1 navnið verður 1 verður oftast 5 oftast stytt 1 stytt til 4 til Viborg 1 Viborg F.F. 1 F.F. ella 1 ella VFF. 1 VFF. Fulla 1 er Beaufort-vindmegistalvan. 1 Beaufort-vindmegistalvan. Fulla 1 er Eta 1 Eta Beta 1 Beta Pittisborum 1 Pittisborum Ploli 1 Ploli Pustasj 1 Pustasj Psætur 1 Psætur Psersimónia 1 Psersimónia Plommu-Plammiska. 1 Plommu-Plammiska. Fullriggarin 1 Fullriggarin «Christian 1 «Christian Radich» 1 Radich» varð 1 á mekaniska 1 mekaniska verkstaðnum 1 verkstaðnum í 1 í Framnes. 1 Framnes. Fullskuggin 1 Fullskuggin av 1 av mánaum 1 mánaum (skuggaálin) 1 (skuggaálin) er 1 bara fáar 2 fáar hundrað 1 hundrað km 1 km breiður. 1 breiður. Fullur 1 Fullur songarmatur 1 songarmatur var: 1 var: eitt 1 eitt lambskrov, 1 lambskrov, fýra 1 fýra breyð, 1 breyð, eitt 1 eitt pund 2 pund av 1 av smør 1 smør og 1 ein stampur 1 stampur við 1 við mjólkgreyti. 1 mjólkgreyti. Fullvaksin 1 Fullvaksin er 1 er hendan 1 hendan poniin 1 poniin ikki 1 enn 1,07 1 1,07 m 1 m til 3 til hæddar. 2 hæddar. Fullvaksin 1 Fullvaksin verður 1 verður gágguskelin 1 gágguskelin uml. 1 uml. Fullvaksna 1 Fullvaksna djórið 1 djórið kann 1 kann er 1 er 170-183 1 170-183 cm 1 til hæddar 2 hæddar og 2 og 325-420 1 325-420 cm 1 longdar. Fullvaksnir 1 Fullvaksnir berjast 1 berjast teir 1 teir um 5 um ryssuflotarnar. 1 ryssuflotarnar. Fundir 1 Fundir nevndarinnar 1 nevndarinnar verða 1 vanliga hildnir 1 hildnir á 2 á ST-høvuðsborgini 1 ST-høvuðsborgini ella 1 øðrum stað, 1 stað, sum 1 sum nevndin 1 nevndin ger 1 ger av. 1 av. Fundurin 1 Fundurin vardi 1 tríggjar tímar, 1 tímar, har 1 har drúgvar 1 drúgvar røður 1 røður vóru 1 hildnar um 2 øll tjóðskaparlig 1 tjóðskaparlig viðurskiftið; 1 viðurskiftið; serliga 1 serliga var 2 var dentur 1 og kirkjum. 1 kirkjum. Fundurin 1 Fundurin var 1 var fyrireikaður 1 fyrireikaður av 1 av Lars 3 Lars Vilks 1 Vilks Nevndini, 1 Nevndini, hvørs 1 hvørs endamál 1 endamál er 1 at fyriskipa 3 fyriskipa fundir 1 fundir við 1 tann svenska 2 svenska keiputeknaran 1 keiputeknaran Lars 1 Lars Vilks, 1 Vilks, ið 1 ið m.a. 5 m.a. hevur 3 teknað Mohammed-tekningar. 1 Mohammed-tekningar. Fungerar 1 Fungerar eisini 1 eitt óalment 1 óalment EM 1 EM fyri 2 fyri feløg. 1 feløg. Funksjónin 1 Funksjónin hjá 1 einum tingi 2 tingi er 1 er fyrst 6 fremst at 2 smíða lógir. 2 lógir. Funktsjónarinnar 1 Funktsjónarinnar f 1 f frummongd 1 frummongd verður 1 skrivað Fm(f). 1 Fm(f). Funnings 1 Funnings kirkja 1 er harafturat 1 harafturat einasta 1 einasta trækirkja 1 trækirkja og 1 og elsta 1 elsta kirkja 2 kirkja í 3 í Eiðis 1 Eiðis prestagjaldi. 1 prestagjaldi. Funnist 1 Funnist varð 1 varð harðliga 1 harðliga at 2 at forsetanum 1 forsetanum fyri 1 seta í 5 verk so 1 so ræðuliga 1 ræðuliga dýra 1 dýra bygging 1 bygging í 1 landi, har 3 har enn 1 stórt fátækadømi. 1 fátækadømi. FUR 1 FUR er 1 ein samstarvsfelagsskapur 1 samstarvsfelagsskapur fyri 1 teir skipaðu, 1 skipaðu, sjálvbodnu 1 sjálvbodnu og 1 og landsumfatandi 1 landsumfatandi barna- 1 og ungdómsfelagsskapirnar 1 ungdómsfelagsskapirnar í 1 Føroyum. FUR 1 FUR fíggjar 1 fíggjar virksemi 1 virksemi sítt 1 sítt við 2 við limagjaldi 1 limagjaldi frá 1 frá limafelagsskapunum, 1 limafelagsskapunum, við 1 við árligum 1 árligum studningi 1 studningi á 1 á løgtingsfíggjarlógini 1 løgtingsfíggjarlógini og 1 við peningi 2 peningi frá 2 frá Spf. 1 Spf. FUR 1 FUR hevur 4 eina umboðsstjórn, 1 umboðsstjórn, har 1 har allir 1 allir limafelagsskapir 1 limafelagsskapir hava 1 sín umboðsstjórnarlim. 1 umboðsstjórnarlim. FUR 1 við hini 2 hini ungdómsráðini 1 ungdómsráðini í 1 í norðurlondum 1 norðurlondum gjøgnum 1 gjøgnum NKM 1 NKM (Nordiske 1 (Nordiske kontaktmøder). 1 kontaktmøder). FUR 1 hevur sjálvstøðugan 1 í NSU 1 NSU (Nordisk 1 (Nordisk Samorganisation 1 Samorganisation for 1 for Ungdomsarbet). 1 Ungdomsarbet). FUR 1 FUR luttekur 1 luttekur í 10 í NKM 1 NKM á 1 hini ungdómsráðini. 1 ungdómsráðini. FUR 1 FUR umsitir 1 umsitir stuðulsskipan, 1 stuðulsskipan, sum 1 sum veitir 2 veitir pening 1 til limafelagsskapirnar 1 limafelagsskapirnar og 1 og lokalfeløgini 1 lokalfeløgini eftir 1 eftir reglugerð 1 reglugerð sum 1 sum limafelagsskapirnir 1 limafelagsskapirnir hava 1 hava samtykt 1 samtykt og 2 og sambart 1 sambart løgtingslóg 1 løgtingslóg um 1 um ítróttarvedding. 1 ítróttarvedding. Fútin 1 Fútin stóð 1 stóð og 4 og ivaðist 1 ivaðist eina 1 eina stund, 1 stund, og 1 og blankaskála-Jákup 1 blankaskála-Jákup byrjaði 1 siga ímóti 1 ímóti orðum 1 orðum Jógvans. 1 Jógvans. Fylgismenn 1 Fylgismenn hennara 1 hennara vildu 1 vildu fyrst 1 fremst rannsaka 1 rannsaka skaldverkið 1 skaldverkið sjálvt 1 sjálvt sum 1 sum skaldverk, 1 skaldverk, t.e. 1 t.e. heildarnøgdina 1 heildarnøgdina av 1 av einstøkum 1 einstøkum "snildum", 1 "snildum", sum 1 sum skilja 1 skilja skaldsligt 1 skaldsligt mál 1 mál frá 1 frá vanligum 2 vanligum máli. 1 máli. Fylgisveina 1 Fylgisveina mynd 1 av Sierra 1 Leona. Fylgjandi 1 Fylgjandi 34 1 34 leikarar 1 eisini fingið 3 fingið landsliðsboð 7 landsliðsboð til 3 hópin hjá 2 hjá svenska 1 svenska landsliðnum 1 landsliðnum innanfyri 1 innanfyri seinastu 2 seinastu 12 7 12 mánaðirnar. 2 mánaðirnar. Fyligisveinar 1 Fyligisveinar hava 1 hava kortlagt 1 kortlagt fjøll 1 fjøll og 7 og grøvir 1 grøvir á 1 á havbotninum 3 havbotninum størri 1 10 kilometrar. 1 kilometrar. Fýra 1 Fýra ár 1 í 1971, 2 1971, komu 1 komu Vágs-, 1 Vágs-, Eiðis-, 1 Eiðis-, Sunda- 1 Sunda- og 1 og Oyndarfjarðar 1 Oyndarfjarðar kommunur 1 kommunur afturat, 1 afturat, og 2 eftir Elduvíkar 1 Elduvíkar kommuna. 1 kommuna. Fýra 1 Fýra av 2 fimm etiopiarum 1 etiopiarum liva 1 av landbúnaði 4 landbúnaði og 3 og dyrka 5 dømis teff 1 teff (eitt 1 (eitt kornslag) 1 kornslag) ella 1 halda húsdýr. 1 húsdýr. Fýra 1 hesum vann 1 2000 og 3 tað eina 6 eina í 1 2004. Fýra 1 Fýra bøkur 1 komnar út 1 um Hugo 1 Hugo og 1 ein við 3 við søgum 2 søgum úr 1 úr Port 1 Port Janua, 1 Janua, har 1 hann býr. 1 býr. Fýra 1 Fýra bólkar 1 bólkar komu 1 komu víðari 2 víðari í 8 í finaluna, 6 finaluna, sum 3 var avgjørd 1 avgjørd sama 1 sama kvøld, 1 kvøld, men 1 men Jens 1 Jens Marni 3 Marni var 1 ikki millum 2 tey fýra. 1 fýra. Fýra 1 Fýra ferðir 1 ferðir millum 1 millum 1970 1 1970 og 2 og 1974, 1 1974, gjøgnumførdi 1 gjøgnumførdi Merckx 1 Merckx eina 1 eina Grand 1 Grand Tour-greipu. 1 Tour-greipu. Fýra 1 Fýra flogfør 1 flogfør vóru 2 vóru rænd, 1 rænd, og 1 vóru trý 2 trý av 2 teimum brúkt 1 at raka 2 raka bygningar 1 USA meint. 1 meint. Fýra 1 Fýra føroyskir 1 føroyskir svimjarar 2 svimjarar luttóku 1 í OL 1 OL fyri 1 fyri brekað 1 brekað í 1 í Seoul 1 Seoul í 1 vunnu 7 1 7 heiðursmerki 2 heiðursmerki (harav 1 (harav eitt 1 eitt gull) 1 gull) av 1 12 møguligum. 1 møguligum. Fýra 1 Fýra fýramarkað 1 fýramarkað festir 1 festir eru 1 bygdini. Fýra 1 Fýra gíðslar 1 gíðslar í 1 í kosher-handlinum 1 kosher-handlinum lótu 1 lótu lív, 4 lív, hinir 1 hinir gíðslarnir 1 gíðslarnir vóru 1 vóru bjargaðir. 1 bjargaðir. Fýra 1 Fýra mið-høgrasinnaðir 1 mið-høgrasinnaðir flokkar 1 flokkar slógu 1 slógu seg 1 eitt samstarv, 1 samstarv, og 1 eydnaðist teimum 2 fáa stjórnarvaldið 1 stjórnarvaldið eftir 1 eftir ríksdagsvalið 1 ríksdagsvalið í 1 2006. Fýra 1 Fýra milliónir 1 milliónir eru 2 eru flýggjaði 1 flýggjaði út 1 úr Sýria. 1 Sýria. Fýra 1 Fýra rænd 1 rænd flogfør 1 flogfør vórðu 1 vórðu nýtt 1 í álopunum. 1 álopunum. Fýra 1 Fýra ríki 1 ríki afturat 1 afturat fóru 1 við uppreistrarmonnunum, 1 uppreistrarmonnunum, og 1 kríggj brast 1 brast á 3 á ímillum 2 ímillum norður 1 og suður. 1 suður. Fýra 1 Fýra teirra 1 teirra vórðu 1 dripnir, meðan 1 meðan tveir 2 tveir fingu 1 fingu mein. 1 mein. Fýra 1 Fýra UCI 1 UCI Professional 1 Professional Continental 1 Continental lið 1 lið vóru 1 eisini boðin 1 boðin við. 2 við. Fýra 1 Fýra vinfólk 1 vinfólk koyra 1 koyra ein 1 ein mann 5 mann yvir, 1 yvir, og 3 hann doyr. 3 doyr. Fýra 1 Fýra yvirgangsfelagsskapir 1 yvirgangsfelagsskapir hava 1 hava ábyrgdina 2 fyri 66 1 66 prosent 1 í yvirgangsálopum. 1 yvirgangsálopum. Fyri 1 Fyri 16. 1 16. øld 3 lítil munur 2 munur á 10 á lívskrøvinum 1 lívskrøvinum í 1 londum. Fyri 1 Fyri 200 1 200 árum 2 árum síðani 17 síðani var 3 var walisiskt 1 walisiskt tað 1 tað klárt 1 klárt ráðandi 1 ráðandi málið 1 Wales. Fyri 1 Fyri 4.000 1 4.000 árum 1 árum síðan 16 síðan funnu 1 funnu fólk 1 at leika 7 leika á 3 á borði. 1 borði. Fyri 1 Fyri 4000 1 4000 árum 1 síðani hildu 2 hildu fólk 2 í Mesopotámíu 1 Mesopotámíu 12 1 12 daga 1 daga hátíð 1 hátíð um 1 um vetrarsólstøðu. 1 vetrarsólstøðu. Fyri 1 Fyri 5000 1 5000 árum 1 síðan, sum 2 langt fyri 1 fyri ta 5 ta tíð, 1 tíð, tá 2 ið europearar 1 europearar komu 1 USA, livdu 1 livdu fólk 2 í Colorado, 1 Colorado, sum 1 bygdu framúr 1 framúr góð 2 góð hús 1 høvdu framkomnar 1 framkomnar vatningarskipanir. 1 vatningarskipanir. Fyri 1 Fyri 500 1 500 árum 1 síðan búði 2 búði ættbólkurin 1 ættbólkurin Massachusetts 1 Massachusetts fram 1 við eysturstrondini. 1 eysturstrondini. Fyri 1 Fyri aðru 1 í 13 5 13 ár 2 hevur Argentina 1 ikki hildið 2 hildið krøvini 1 krøvini um 2 rinda aftur 1 aftur statslánsbrøv 1 statslánsbrøv til 1 til íleggjararnar, 1 íleggjararnar, og 1 er orsøkin 9 at Standard 1 Standard & 1 & Poor’s 1 Poor’s í 1 juli 2014 2 2014 metti 1 metti landið 1 vera farið 1 á húsagang. 4 húsagang. Fyri 1 Fyri álvarsom 1 álvarsom lógarbrot 1 lógarbrot kunnu 1 kunnu fólk 3 fólk nú 3 nú verða 3 verða dømd 1 dømd at 1 sita - 1 - treytaleys 1 treytaleys revsing. 1 revsing. Fyri 1 Fyri ár 1 ár 2000 5 2000 búðu 1 búðu fleiri 6 ein milliard 2 milliard fólk 1 um 200 1 Indonesia. Fyri 1 Fyri arbeiðinum 1 arbeiðinum stóð 1 stóð Jógvan 1 Jógvan Elias 1 Elias Thomsen, 1 Thomsen, keypmaður 1 keypmaður í 1 í Sandavági. 1 Sandavági. Fyri 1 Fyri at 44 áseta hvussu 1 hvussu sannlíkt 1 sannlíkt tað 1 ein isotopur 1 isotopur ferð 1 at henfalla 1 henfalla nevnir 1 nevnir man 1 man ofta 3 ofta teirra 2 teirra hálveringstíð. 1 hálveringstíð. Fyri 1 bjarga tí, 1 sum bjargast 1 bjargast kundi 1 kundi var 1 annað felag 1 felag stovnað, 1 stovnað, men 1 tað miseydnaðist. 1 miseydnaðist. Fyri 1 hetta plaga 1 plaga menn 1 skera upp 3 upp haga. 1 haga. Fyri 1 byggja katedralin 2 katedralin var 1 var Erland 1 Erland noyddur 1 noyddur til 1 seta skattin 1 skattin upp 1 upp hjá 12 og kravdi, 1 kravdi, at 2 fólk skuldu 2 skuldu arbeiða 1 katedralin eisini. 1 eisini. Fyri 1 kvinna kann 1 gerast við 5 við barn 2 barn skal 1 skal sáð 1 sáð til 1 einum manni. 1 manni. Fyri 1 ein vøra 1 vøra skal 1 hava heitið 1 heitið heilvágur, 1 heilvágur, skal 1 hon verða 2 verða góðkend 1 góðkend av 2 myndugleikunum. Fyri 1 eitt skjal 1 skjal kann 1 vera umfatað 1 umfatað av 1 av GFDL, 1 GFDL, skal 1 ein viðmerking 1 viðmerking skoytast 1 skoytast uppí 1 uppí um 1 um upphavsrætt 1 upphavsrætt undir 1 undir GFDL. 1 GFDL. Fyri 1 eina fatan 2 hvussu ógvislig 1 ógvislig hendan 1 hendan minking 1 fólkatali hevur 1 verið innan 1 eitt stutt 5 stutt áramál, 1 áramál, skulu 1 skulu nevnast 2 nevnast nøkur 1 nøkur íbúgvaratøl. 1 íbúgvaratøl. Fyri 1 eina gullnál 1 gullnál skal 1 ein megna 1 megna at 4 svimja teir 1 teir 100 1 100 metrarnar 1 metrarnar upp 1 á 51.14 1 51.14 sekund. 1 sekund. Fyri 1 fáa fast 2 fast starv 3 sum sjúkrahúslækni 1 sjúkrahúslækni mátti 1 hann vera 4 vera limur 3 felagnum. Fyri 1 fáa limir 1 limir at 1 at akta, 1 akta, verða 1 verða summir 1 summir onkuntíð 1 onkuntíð skildir 1 skildir frá 1 fólki, um 1 gjørt okkurt 1 okkurt skeivt 1 skeivt sambært 1 sambært Jehova 1 Jehova Vitnum. 1 Vitnum. Fyri 1 fáa meira 2 meira burtur 3 úr fiskivinnuni 1 fiskivinnuni varð 1 nýtt fiskaslag 1 fiskaslag slept 1 slept út 1 í Viktoriuvatn 1 Viktoriuvatn í 1 í 1950-árunum. 2 1950-árunum. Fyri 1 fáa orku 2 orku til 2 hetta arbeiðið, 3 arbeiðið, hevur 1 hevur Klaksvíkar 1 Klaksvíkar Dansifelag 3 Dansifelag javnan 1 javnan bingo 1 bingo og 1 árið eitt 2 eitt eydnuhjól. 1 eydnuhjól. Fyri 1 at fanga 4 fanga eina 1 eina flugu 1 flugu ella 1 ein firvaldur, 1 firvaldur, nýta 1 nýta ymsar 1 ymsar plantur 1 plantur ymsar 1 ymsar framferðarhættir. 1 framferðarhættir. Fyri 1 at fiskastovnarnir 1 fiskastovnarnir skulu 1 verða týndir, 1 týndir, eru 1 eru ávísar 1 ávísar avmarkingar 1 avmarkingar settar 1 settar í 4 verk. Fyri 1 gera pláss 1 fyri øllum 6 fólkunum hava 1 tey bygt 1 bygt ymsar 1 ymsar forstaðir 1 forstaðir rundan 1 um býin. 1 býin. Fyri 1 gera siglingarleiðina 1 siglingarleiðina tryggari 1 tryggari hava 1 teir sett 1 sett lyktir 1 lyktir ella 1 ella vitar 1 vitar á 1 nógvar av 6 av hólmunum 1 hólmunum og 1 og oyggjunum. 2 oyggjunum. Fyri 1 í Bókavarðafelagnum, 1 Bókavarðafelagnum, krevst 1 krevst bókasavnsfaklig 1 bókasavnsfaklig útbúgving 1 hægri lærustovni 1 lærustovni sum 1 sum Bibliotekar 1 Bibliotekar DB, 1 DB, cand. 1 cand. Fyri 1 enn lagaligari 1 lagaligari fyri 1 fyri siglingina 1 siglingina hava 1 eisini grivið 1 grivið gryvjur 1 gryvjur millum 1 millum teirra. 1 teirra. Fyri 2 tað lættari 3 lættari hjá 5 ferðast í 2 hesum óbygdum 1 óbygdum hava 1 norðmenn frá 1 tíð bygt 1 bygt smáttur 1 smáttur víða 1 víða hvar 3 hvar á 2 á fjøllunum, 2 fjøllunum, so 1 fólk fáa 2 fáa hildið 1 hildið til 4 til har, 1 har, tá 3 ið kavarok 1 kavarok kemur 1 kemur á 4 tey. Fyri 1 halda seyði 1 seyði burturi 1 burturi er 1 ein girðing 1 girðing sett 1 millum gongubreytina 1 gongubreytina við 1 við Vágsveg 1 Vágsveg og 1 og Minnisvarðan. 1 Minnisvarðan. Fyri 1 halda skil 2 hesum ymisku 1 ymisku sambindingum 1 sambindingum verður 1 verður IUPAC-skipanin 1 IUPAC-skipanin nýtt. 1 nýtt. Fyri 1 at handa 2 handa sær, 1 sær, tók 1 í hvørjumegin 1 hvørjumegin fjallið 2 fjallið oman 1 fyri Galvin. 1 Galvin. Fyri 1 hava meirlutan 1 meirlutan aftanfyri 1 aftanfyri seg 1 seg má 1 má ein 2 ein stjórn 2 stjórn hava 1 hava 85 1 85 tinglimir. 1 tinglimir. Fyri 1 hjálpa til 2 úr jørðini 5 jørðini hevur 1 hevur eingilska 1 eingilska stjórnin 1 stjórnin latið 1 latið stóran 1 stóran studning 1 studning til 1 til bøndurnar, 1 bøndurnar, so 1 teir kunna 2 tey nýggjastu 2 nýggjastu maskinamboð. 1 maskinamboð. Fyri 1 marknaðin valdi 1 valdi bankin 1 bankin at 1 at hækkað 1 hækkað sína 1 sína innlánsrentu 1 innlánsrentu í 1 til hinar 2 hinar bankarnar, 1 bankarnar, soleiðis 1 fólk settu 3 pening í 5 í Fossbankan. 1 Fossbankan. Fyri 1 kunna ávara 1 ávara fólk 1 fólk so 3 gjørligt, máta 1 máta vísindafólk 1 vísindafólk neyvt 1 neyvt allar 1 allar ristingar 1 ristingar í 1 í jarðarskorpuni. 2 jarðarskorpuni. Fyri 1 kunna seta 2 lóg í 5 í verk, 3 verk, máttu 1 máttu broytingar 1 í grundlógini 3 grundlógini gerast. 1 gerast. Fyri 1 kunna vera 4 vera valdur 1 til forseta, 1 forseta, má 1 ein vera 2 vera italskur 1 italskur statsborgari, 1 statsborgari, í 1 lagi 50 2 50 ára 4 hava fullar 1 fullar borgararættindi. 1 borgararættindi. Fyri 1 læra mállæruna 1 mállæruna er 1 er als 2 neyðugt við 1 við bókum 1 bókum ella 1 ella frálæru. 1 frálæru. Fyri 1 at lætta 2 lætta um 3 samferðsluna hava 2 teir bygt 5 bygt tvær 2 tvær ógvuliga 1 stórar brúgvar: 2 brúgvar: Theodore 1 Theodore Roosevelt-brúnna 1 Roosevelt-brúnna og 1 og Francis 2 Francis Scott 1 Scott Key-brúnna. 1 Key-brúnna. Fyri 1 brúgvar: Lítlabeltsbrúnna 1 Lítlabeltsbrúnna og 1 og Stórstreymsbrúnna. 1 Stórstreymsbrúnna. Fyri 1 loysa upp 1 fyri fíggjarkreppuni 1 fíggjarkreppuni eru 1 eru tvinnar 1 tvinnar møguligar 1 møguligar politiskar 1 politiskar loysnir. 1 loysnir. Fyri 1 orka tað, 1 tað, er 2 byggja fleiri 3 fleiri farstøðir 1 farstøðir í 1 í Kastrup. 2 Kastrup. Fyri 1 reka ein 4 ein forseta 1 forseta úr 1 úr sínum 4 sínum embæti 1 embæti við 1 við ríkisrættarmáli 1 ríkisrættarmáli krevst, 1 krevst, at 1 at forsetin 3 forsetin verður 1 funnin sekur 3 sekur í 3 framt svík, 1 svík, tikið 1 tikið ímóti 3 ímóti mutri, 1 mutri, ella 1 framt onnur 1 onnur brotsverk 1 brotsverk ella 1 ella misbrot. 1 misbrot. Fyri 1 at røkka 7 røkka hesum 3 máli er 1 at avtaka 2 avtaka privata 1 privata ognarrættin, 1 ognarrættin, og 1 ein sterkan 3 sterkan felagsskap, 1 felagsskap, ið 1 ið gjøgnum 2 gjøgnum sín 2 sín fullkomna 2 fullkomna ognarrætt 1 ognarrætt tryggjar 1 tryggjar javnrætt 1 javnrætt í 1 samfelagnum. Fyri 1 máli verða 1 verða toll 1 toll - 1 aðrar handilsforðingar 1 handilsforðingar beindar 1 beindar burtur 1 burtur millum 1 lond. Fyri 1 runda smakkin 1 smakkin eitt 1 sindur av, 1 av, verður 2 verður alt 5 alt whisky 1 whisky lagrað 1 lagrað í 2 í eikiføtum 1 eikiføtum í 1 ár. Fyri 1 í býin, 2 býin, mást 1 tú ríða 1 ríða ígjøgnum 1 ígjøgnum eina 2 eina tronga 1 tronga gjógv, 1 gjógv, ið 1 er 500 1 500 metrar 2 metrar long. 3 long. Fyri 1 undan hópuppsagnum 1 hópuppsagnum innan 1 innan tað 3 almenna samráddist 1 samráddist Marita 1 Marita við 1 við almennu 1 almennu fakfeløgini 1 fakfeløgini um 1 um lønarniðurskurð. 1 lønarniðurskurð. Fyri 1 stýra váðanum 1 váðanum best 1 best møguligt 2 møguligt valdi 1 valdi fíggjarmarknaðurin 1 fíggjarmarknaðurin at 1 selja vánaligu 1 vánaligu lánini 1 lánini víðari 1 víðari saman 1 við góðum 5 góðum lánum 1 lánum í 1 einum "láni-pakka" 1 "láni-pakka" har 1 har góð 1 og vánalig 2 vánalig lán 1 lán verða 1 verða "buntaði" 1 "buntaði" saman 1 seld víðari 1 á marknaðinum. 2 marknaðinum. Fyri 1 skal fáa 6 fáa júst 1 júst rætta 1 rætta smakkin, 1 smakkin, verður 1 verður destillatið 1 destillatið ofta 1 ofta blandað 1 øðrum destillatum. 1 destillatum. Fyri 1 tryggja okkum 2 okkum ímóti 2 ímóti falsan, 1 falsan, er 1 ein plasttráður 1 plasttráður ella 1 ella metaltráður 1 metaltráður drigin 1 drigin ígjøgnum 1 ígjøgnum pappírið. 1 pappírið. Fyri 1 kunnu skilja 1 skilja tekn, 1 tekn, merki 1 merki og 1 og litir, 1 litir, skal 1 eitt kort 2 kort eisini 1 eina teknlýsing. 1 teknlýsing. Fyri 1 Fyri bert 1 bert tíggju 1 síðan var 5 var amerikanski 2 amerikanski búskapurin 1 búskapurin tríggjar 1 so sterkur 2 sterkur sum 1 tann kinverski. 2 kinverski. Fyri 1 Fyri betur 1 betur at 2 kunna standa 1 standa ímóti 1 ímóti ágangi 1 ágangi uttanífrá, 1 uttanífrá, vóru 1 5 ættarbólkar 1 ættarbólkar gingnir 1 gingnir saman 1 eina samgongu. 1 samgongu. Fyribils 1 Fyribils grøv 1 grøv fyri 1 ein amerikanskan 1 amerikanskan maskinbyrsuhermann, 1 maskinbyrsuhermann, ið 1 ið fall 1 bardaga undir 1 undir Overlord 1 Overlord tiltakinum. 1 tiltakinum. Fyribils 1 Fyribils stevnuskrá 1 stevnuskrá varð 1 fyri fundin 1 fundin og 1 og samtykt. 1 samtykt. Fyribils 1 Fyribils stjórin 1 stjórin eitur 1 eitur Kári 1 Kári Sólstein. 1 Sólstein. Fyri 1 Fyri borgarakríggið 1 borgarakríggið var 1 var høvuðsstaðurin, 1 høvuðsstaðurin, Sarajevo, 1 Sarajevo, nýmótans 1 nýmótans stórbýur, 1 stórbýur, men 1 ið kríggið 5 kríggið brast 1 brast á, 2 á, víggirdu 1 víggirdu serbar 1 serbar seg 1 fjøllunum uttan 1 um býin 4 og bumbaðu 1 bumbaðu hann 1 doyðu. Fyribyrgjandi 1 Fyribyrgjandi viðgerð, 1 viðgerð, til 1 at koppseta, 1 koppseta, er 1 er týðandi 6 í nýmótans 2 nýmótans læknavísindum. 1 læknavísindum. Fyri 1 Fyri einum 1 einum 2300 1 2300 árum 1 síðan skrivaði 1 skrivaði Eukild 1 Eukild fyrstu 1 fyrstu skipaðu 1 skipaðu lærubók 1 lærubók í 1 í geometri. 1 geometri. Fyri 1 Fyri eitt 1 eitt og 5 hvørt land, 1 sum staðfestir 1 staðfestir henda 1 henda sáttmála 1 sáttmála eftir 1 at 20. 1 20. staðfestingin 1 staðfestingin er 1 er latin 3 latin ST-aðalskrivaranum 3 ST-aðalskrivaranum í 3 varðveitslu, fær 1 fær sáttmálin 1 sáttmálin gildi 1 gildi 30. 1 30. dagin 1 at landsins 1 landsins egna 1 egna staðfesting 1 staðfesting er 1 í varðveitslu. 2 varðveitslu. Fyri 1 Fyri fáum 3 síðani skuldu 1 skuldu minst 1 minst fýra 1 fýra við 5 sama tjóðskapi 1 tjóðskapi fylgjast 1 fylgjast fyri 1 í Tibet. 1 Tibet. Fyri 1 síðani varð 2 varð brúgvin 1 brúgvin dagførd, 1 dagførd, og 1 sum nýggj. 1 nýggj. Fyri 1 eitt mentanarhús 1 mentanarhús bygt 1 býnum, sum 3 nógv nýtt 1 onnur tiltøk. 1 tiltøk. Fyri 1 Fyri fleiri 2 enn 5.000 2 5.000 árum 1 fyrstu býirnir 2 býirnir bygdir 1 við áirnar 1 áirnar Evfrat 1 Evfrat og 1 og Tigris; 1 Tigris; Bábylon 1 Bábylon var 1 ein teirra. 1 túsund árum 5 stórir leyvskógir 1 leyvskógir her. 1 her. Fyri 1 Fyri fólki 1 fólki hevur 1 hann ongan 3 ongan ótta, 1 ótta, kemur 1 kemur teimum 2 heilt nær. 2 nær. Fyri 1 Fyri fólk 1 við avmarkaðari 1 avmarkaðari inntøku 1 inntøku er 1 av gongdu 1 gongdu leiðunum. 1 leiðunum. Fyri 1 Fyri Føroyar 1 er Anna 1 Maria Fosaa 2 Fosaa umboð 1 í stýrinum. 1 stýrinum. Fyri 1 Fyri fyrstu 2 2014 síðan 1 síðan nýggj 1 nýggj revsilóg 1 revsilóg varð 1 verk í 2 í Sudan 3 Sudan í 1 1991 er 1 eitt fólk 1 fólk dømt 1 deyða fyri 3 fyri trúarskifti 1 trúarskifti http://america. 1 http://america. "Fyri 1 "Fyri fyrstu 2 ferð síðani 1 síðani filmsjáttanin 1 filmsjáttanin kom 1 á fíggjarlógina 1 fíggjarlógina í 1 2014, hevur 1 ein landsstýrismaður 1 landsstýrismaður ikki 1 ikki fylgt 1 fylgt tilmælunum 1 tilmælunum frá 1 frá ráðgevarum 1 ráðgevarum um 1 hvør skal 5 hava stuðul. 1 stuðul. Fyri 1 ferð sóust 1 sóust tokkanónir, 1 tokkanónir, landminur, 1 landminur, kikarasikti, 1 kikarasikti, hernaðartelegrafar 1 hernaðartelegrafar og 1 og byrsur 1 byrsur sum 1 sum skutu 1 skutu nógv 1 nógv skot 1 skot og 1 og skjótt. 1 skjótt. "Fyri 1 ferð verður 2 verður føroysk 1 føroysk neyðhjálp 1 neyðhjálp nýtt 1 nýtt beinleiðis 2 beinleiðis til 3 eitt barnaheim. 2 barnaheim. Fyri 1 Fyri góðum 2 góðum 200 1 búði bara 1 bara upprunafólk, 1 upprunafólk, aboriginar, 1 aboriginar, í 1 Avstralia. Fyri 1 góðum 300 1 300 árum 2 síðan fóru 1 fóru europearar 1 europearar at 1 leggja New 1 Mexico undir 1 seg. Fyri 1 Fyri hann 1 hetta helst 2 helst smápengar, 1 smápengar, men 1 døma bjargingin 1 bjargingin fyri 1 fyri Harley 1 Harley Davidson. 1 Davidson. Fyri 1 Fyri henda 1 henda pening 1 pening varð 1 varð ljósakrúna 1 ljósakrúna keypt. 1 keypt. Fyri 1 Fyri hennara 1 hennara sakir. 1 sakir. Fyri 1 Fyri hvønn 5 hvønn átrúnað 1 átrúnað sær 1 ein hyggja 1 at ymsum 1 ymsum síðum, 1 síðum, t.d. 1 t.d. læru, 1 læru, ritualum, 1 ritualum, menniskjafatan, 1 menniskjafatan, gudsfatan 1 gudsfatan o.s.fr. 1 o.s.fr. Fyri 1 hvønn heimspart 1 heimspart standa 1 standa fyrst 1 fyrst tey 1 tey hægstu 2 hægstu fjøllini, 2 fjøllini, og 1 síðani onnur 1 onnur fjøll, 2 eru verd 2 verd at 1 at nevna. 1 nevna. Fyri 1 hvønn kross 1 kross skulu 1 skulu oftast 1 oftast fleiri 1 fleiri spøl 1 spøl til, 1 til, sum 4 hvørt gevur 1 gevur ávíst 1 ávíst tal 2 av stigum, 1 stigum, heilt 1 heilt úr 2 úr 2 2 2 upp 2 í 24. 1 24. Fyri 1 hvønn lim 1 lim verður 1 verður varalimur 1 varalimur eisini 1 eisini valdur. 1 valdur. Fyri 1 part er 1 er ein, 1 ein, sum 1 savnar stikkini 1 stikkini inn. 1 inn. Fyri 1 Fyri hvørja 1 hvørja kommunu 1 kommunu verður 1 ein leiðari 1 leiðari valdur, 1 valdur, sum 1 sum arbeiðir 4 arbeiðir ókeypis 1 og sjálvboðið. 1 sjálvboðið. Fyri 1 Fyri hvørjar 1 hvørjar 100 1 metrar upp 1 frá sjóvarmálanum 1 sjóvarmálanum kólnar 1 kólnar luftin 1 luftin 0,7 1 0,7 °C, 1 °C, og 4 vit eru 8 farin um 4 um markið 4 markið frá 1 tí tempereraða 1 tempereraða til 1 tað arktiska 1 arktiska veðurlagið 1 veðurlagið longu 1 longu einar 1 einar 200 1 200 metrar 4 yvir havi. 1 havi. Fyri 1 Fyri ikki 2 undir Dahomey 1 Dahomey fluttu 1 fluttu ymsir 1 ymsir ættbólkar 1 ættbólkar norðureftir 1 norðureftir og 3 fingu ræðið 1 í handilsbýnum 1 handilsbýnum Tafo. 1 Tafo. Fyri 1 tær skulu 2 í óneyðugan 1 óneyðugan vanda, 1 vanda, skulu 1 skulu tær 2 tær sambært 1 sambært amerikanskari 2 amerikanskari lóg 1 ikki sendast 1 sendast til 1 til hermóti 1 hermóti ella 1 ella arbeiða 1 í servandum 1 servandum deildum, 1 deildum, men 1 stórur spurningur, 1 spurningur, hvar 1 hvar hermótið 1 hermótið í 1 í grundini 3 grundini er. 1 er. Fyri 1 Fyri kvettið 1 kvettið hevði 1 hevði Allende 1 Allende sagt 1 reiðar at 3 doyggja heldur 1 enn at 23 til herin. 2 herin. Fyri 1 Fyri meira 1 enn 2000 3 2000 árum 2 síðan gjørdu 1 gjørdu fólk 2 fólk pengar 1 pengar av 1 dýrum metalli, 1 metalli, til 1 dømis silvuri 1 og gulli. 1 gulli. Fyri 1 Fyri mongum 1 mongum túsund 1 vóru stór 1 stór eldgos 1 eldgos her 1 um leiðir, 2 leiðir, og 3 og hesar 1 hesar fláirnar 1 fláirnar eru 2 komnar soleiðis, 1 at grótbræðing 1 grótbræðing hevur 1 hevur spríkt 1 spríkt upp 1 upp úr 25 jørðini gjøgnum 1 gjøgnum op 1 og rivur, 1 rivur, og 1 og runnið 1 runnið út 1 út yvir 8 yvir landið 2 landið og 4 so storknað 1 storknað til 1 til grót. 1 grót. Fyrimunurin 1 Fyrimunurin er, 1 at matur 1 matur verður 1 verður bíligari 1 bíligari at 1 keypa hjá 1 hjá fátæka 2 fátæka fólkinum. 1 fólkinum. Fyrimynd 1 Fyrimynd sína 1 sína grundaði 1 grundaði hann 1 á royndir 1 við gassevnum. 1 gassevnum. Fyri 1 Fyri nøkrum 5 nøkrum árum 7 síðani læt 1 læt kendur 1 kendur leirvíkingur 1 leirvíkingur gera 1 gera bátasavn, 1 bátasavn, sum 1 sum sýnir 1 sýnir gamlar 1 gamlar bátar 1 bátar frá 1 frá fyrra 1 fyrra parti 1 av farnu 1 farnu øld. 3 øld. Fyri 1 legði Albert 1 Albert Uderzo 1 Uderzo frá 1 nú skrivar 1 skrivar Jean-Yves 1 Jean-Yves Ferri 1 Ferri søgurnar 1 søgurnar og 1 og Didier 1 Didier Conrad 1 Conrad teknar 1 teknar tær. 1 tær. Fyri 1 síðani setti 1 setti kinverska 1 kinverska stjórnin 1 stjórnin tiltøk 1 bjarga tikaranum 1 tikaranum undan 1 undan týning, 1 týning, men 1 men nógv 4 nógv bendir 1 lógin um 1 um forboð 1 forboð ímóti 1 ímóti handli 1 handli við 2 við tikarum, 1 tikarum, ikki 1 hildin. Fyri 1 sera snotuligt 1 snotuligt bygdarhús 1 bygdarhús bygt 1 í Haraldssundi. 1 Haraldssundi. Fyri 1 nøkrum hundrað 1 síðani fórst 1 fórst skipið, 1 skipið, sum 1 seinni mest 1 mest er 1 er umtalað 1 umtalað Saksunarskipið, 1 Saksunarskipið, í 1 Saksun. Fyri 1 Fyri norðan 4 norðan er 2 er fláur, 1 fláur, fruktagóður 1 fruktagóður slætti 1 slætti heilt 1 at strondini. 2 strondini. Fyri 1 norðan eru 3 eru Blue 1 Blue Ridge-fjøllini. 1 Ridge-fjøllini. Fyri 1 eru fjøllini 3 fjøllini brøtt 1 brøtt og 1 og illgongd, 1 illgongd, vaksin 1 við grasi 2 grasi og 6 og lyngi. 1 lyngi. Fyri 1 eru korn, 1 korn, til 1 dømis hirsa, 1 hirsa, durra 1 durra og 1 og jarðnøtir, 2 jarðnøtir, týdningarmesta 1 týdningarmesta grøðin; 1 grøðin; jarðnøtir 1 jarðnøtir verða 2 verða dyrkaðar 3 dyrkaðar til 1 útflutnings. Fyri 1 Fyri okkurt 1 um hálvari 1 hálvari øld 1 øld síðan 1 varð skemtandi 1 skemtandi farið 1 kalla suðuroyarmál 1 suðuroyarmál suðuroyskt. 1 suðuroyskt. Fyri 1 Fyri øldum 1 øldum síðan 1 síðan runnu 1 runnu áir 1 dølunum, men 1 seinastu ístíð 2 ístíð gróvu 1 gróvu skriðjøklarnir 1 skriðjøklarnir seg 1 seg djúpt 2 djúpt niður 3 í dalarnar; 1 dalarnar; men 1 ið ísurin 1 ísurin tiðnaði, 1 tiðnaði, byrgdi 1 byrgdi grótið, 1 grótið, ið 1 ið jøklarnir 1 jøklarnir høvdu 1 høvdu skumpað 1 skumpað íyri 1 íyri sær, 1 sær, dalarnar, 1 dalarnar, so 1 teir fyltust 1 við vatni. 1 vatni. Fyri 1 Fyri oman 1 oman húsini 1 húsini “uppi 1 “uppi í 2 í Húsi” 2 Húsi” er 1 ein brekka, 1 brekka, sum 1 tey rópa 3 rópa “uppi 1 á Brúnum”. 1 Brúnum”. Fyri 1 Fyri o.u. 1 o.u. 600-350 1 600-350 mió 1 mió árum 4 síðan vórðu 1 vórðu Kaledóniafjøll 1 Kaledóniafjøll til. 1 til. Fyri 1 Fyri ræðuligu 1 ræðuligu vanlukkuna 1 vanlukkuna boðaði 1 boðaði hann 2 hann treystliga 1 treystliga og 1 og inniliga 1 inniliga fólkinum, 1 fólkinum, at 2 at Jerúsalem 1 Jerúsalem fór 1 oyði. Fyrireikararnir 1 Fyrireikararnir boðaðu 1 teir roknaðu 1 roknaðu við, 1 teir fóru 6 einum líknandi 1 líknandi tónleikafestivali 1 tónleikafestivali í 1 tá skuldi 1 annað heiti. 1 heiti. Fyrireikararnir 1 Fyrireikararnir søgdu, 1 at talan 11 talan var 10 um "open 1 "open stage" 1 stage" og 1 og "jam 1 "jam session". 1 session". Fyrisetingar, 1 Fyrisetingar, sum 1 sum stýra 2 stýra hvønnfalli 1 hvønnfalli eru: 1 eru: durch 1 durch (ígjøgnum), 1 (ígjøgnum), für 1 für (fyri), 1 (fyri), gegen 1 gegen (ímóti), 1 (ímóti), ohne 1 ohne (uttan) 1 (uttan) og 1 um (rundan 1 (rundan um). 1 um). Fyri 1 Fyri sín 1 sín nærlagda 1 nærlagda og 1 og avgjørda 1 avgjørda málpolitikk 1 málpolitikk fekk 1 hann handað 2 handað Móðurmálsvirðislønina 1 Móðurmálsvirðislønina 2015. 1 2015. Fyrisitingarliga 1 Fyrisitingarliga er 2 er hesin 3 parturin ikki 1 landslutur, men 1 serligt pakistanskt 1 pakistanskt øki. 1 øki. Fyrisitingarliga 1 er meginøkið 1 meginøkið býtt 1 tríggjar partar. 1 partar. Fyrisitingarligi 1 Fyrisitingarligi munurin 1 munurin á 4 einari fosturtøku 1 fosturtøku og 1 einum deyðføddum 1 deyðføddum barni 1 barni er 1 at deyðfødd 1 deyðfødd børn 1 børn vera 1 av føðingarhagtølunum, 1 føðingarhagtølunum, fáa 1 eitt navn, 1 navn, fáa 1 fáa útvega 1 útvega eina 1 eina deyðaváttan 1 deyðaváttan og 1 verða jarða. 1 jarða. Fyrisitingin 1 Fyrisitingin hjá 1 hjá Odda 1 kommunu er 3 býnum við 5 navni. Fyriskipanir 1 Fyriskipanir fyri 1 fyri bókaútgávu 1 bókaútgávu skulu 1 gerast liðiligari, 1 liðiligari, og 1 og stuðulsskipanirnar 1 stuðulsskipanirnar skulu 1 eisini fevna 1 um týðing 1 týðing av 3 av bókmentum, 1 bókmentum, filmum, 1 filmum, spølum, 1 spølum, telduforritum 1 telduforritum o.s.fr. 1 o.s.fr. Harafturat 1 Harafturat skal 1 skal stuðulin 1 stuðulin til 1 til orðabókagerð 1 orðabókagerð økjast. 1 økjast. Fyriskipanir 1 Fyriskipanir um 1 um javningar 1 javningar og 1 og skilhaldsreglur 1 skilhaldsreglur fyri 1 fyri fiskiveiði, 1 fiskiveiði, sum 1 verða ásettar 1 ásettar eftir 1 eftir millumlandssáttmálum, 1 millumlandssáttmálum, skulu 1 samráðast við 3 við heimastýrið 1 heimastýrið og 2 og samtykkjast 1 samtykkjast av 1 av heimastýrinum, 1 heimastýrinum, áðrenn 1 áðrenn tær 1 gildi fyri 2 Føroyar. Fyri 1 Fyri skipini 1 skipini kundu 1 kundu koma 2 í Gatunvatn, 1 Gatunvatn, sum 1 er 26 4 26 m 1 m yvir 2 yvir havinum, 3 havinum, máttu 1 teir byggja 2 byggja 3 1 3 óføra 1 óføra stórar 1 stórar slúsluhyljar 1 slúsluhyljar hvjørjumegin. 1 hvjørjumegin. Fyristøðumaður 1 Fyristøðumaður var 1 var íslendingurin 1 íslendingurin Guðmundur 1 Guðmundur Sigurðsson, 1 Sigurðsson, Tórshavn, 1 Tórshavn, vanliga 1 nevndur Sivertsen. 1 Sivertsen. ; 1 ; fyri 1 fyri stuttum 2 stuttum er 1 hann gjørdur 1 gjørdur av 7 nýggjum innan. 1 innan. Fyri 1 Fyri sunnan 4 sunnan dyrka 1 tey mest 5 mest rís, 1 rís, tí 1 er meiri 7 meiri avfall. 1 avfall. Fyri 1 sunnan er 3 landið lægri 1 lægri og 2 og slættari. 1 slættari. Fyri 1 sunnan eru 2 eru áirnar 1 áirnar Paragueiá 1 Paragueiá og 1 og Paraná 1 Paraná vorðnar 1 vorðnar byrgdar 1 og veittar 1 í Itaipúbyrgingina, 1 Itaipúbyrgingina, sum 1 er hemsins 1 hemsins størsta 2 størsta vatnorkuverkætlan. 1 vatnorkuverkætlan. Fyri 1 sunnan fløtuna 1 fløtuna ganga 1 ganga Alpurnar 1 Alpurnar ígjøgnum 1 ígjøgnum alt 1 alt landið 8 landið úr 1 úr vestri 1 vestri í 1 í eystur. 1 eystur. Fyri 1 Fyri tað 5 fyrsta er 1 er aoidan 1 aoidan Demodokos, 1 Demodokos, hvørs 1 hvørs leiklutur 1 leiklutur í 1 í Odysséini 1 Odysséini er 1 syngja um 1 um kríggið 1 í Troja, 1 Troja, blindur. 1 blindur. Fyri 1 fyrsta kunnu 1 kunnu øll 3 øll á 2 á Fólkafundinum 1 Fólkafundinum tosa 1 tosa beinleiðis 1 við tey, 1 ið ráða 1 ráða fyri 3 fyri borgum, 1 borgum, og 1 tað næsta 1 næsta kunnu 1 kunnu politiskir 1 politiskir flokkar 6 og alskyns 2 alskyns áhugafeløg 1 áhugafeløg fáa 1 fáa teirra 1 teirra boðskap 1 boðskap út 1 borgaran. Fyri 1 fyrsta leggur 1 leggur hon 1 hon stóran 1 á búskapartrupulleikan, 1 búskapartrupulleikan, ikki 1 men finst 1 finst eisini 1 at valdsbýtinum 1 valdsbýtinum í 1 heiminum sum 1 heild. Fyri 1 tað næsta, 1 næsta, so 1 so sigur 1 sigur rithøvundurin 1 rithøvundurin til 1 ta homerisku 1 homerisku hymnuna 1 hymnuna við 1 tann deliska 1 deliska Apollon 1 Apollon (sum 1 (sum Homer 1 Homer við 1 tíðini hevur 3 fingið æruna 2 æruna av 3 at skriva) 1 skriva) um 1 seg sjálvan: 1 sjálvan: τυφλὸς 1 τυφλὸς ἀνήρ, 1 ἀνήρ, οἰκεῖ 1 οἰκεῖ δὲ 1 δὲ Χίῳ 1 Χίῳ ἔνι 1 ἔνι παιπαλοέσσῃ 1 παιπαλοέσσῃ ("ein 1 ("ein blindur 1 blindur maður, 1 á fjallaríku 1 fjallaríku Chios"). 1 Chios"). Fyri 1 tað triðja 1 triðja bóru 1 bóru borgarar 1 borgarar ótta 1 at verkætlanin 1 verkætlanin fór 1 stórt inntriv 1 inntriv í 1 í býarmyndina 1 býarmyndina og 1 og býarlívið. 1 býarlívið. Fyri 1 Fyri tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 1989 1 1989 - 1 - 1996 2 1996 var 1 fyri Líkningarráð 1 Líkningarráð Føroya, 1 Føroya, fyri 1 tíðarskeiðið 1993 1 1996 formaður 1 fyri mvg-nevndini. 1 mvg-nevndini. Fyritøkan 1 Fyritøkan arbeiddi 1 mesta ígjøgnum 1 ígjøgnum post-ordrar. 1 post-ordrar. Fyritøkan 1 Fyritøkan arbeiðir 1 í Norðsjónum 1 Norðsjónum og 1 í Eysturafrika. 1 Eysturafrika. Fyritøkan 1 Fyritøkan átti 1 átti yvir 1 yvir 20 4 20 sluppir 1 og skonnartir 1 skonnartir og 1 nógv ymiskt 3 ymiskt virksemi 1 Vági, bæði 1 innan fiskiskap, 1 fiskiskap, fiskavirking 1 fiskavirking og 1 og handil. 1 handil. Fyritøkan 1 Fyritøkan brúkar 1 brúkar gamla 1 gamla stavimátan, 1 stavimátan, sum 1 við q, 1 q, Husqvarna. 1 Husqvarna. Fyritøkan 1 Fyritøkan eitur 1 eftir leskidrykkinum 1 leskidrykkinum Coca-Cola, 1 Coca-Cola, sum 1 kendasta merki 1 heiminum. Fyritøkan 1 Fyritøkan er 3 kend um 1 allan heimin 8 størsta fjølmiðlafyritøkan 1 fjølmiðlafyritøkan í 1 heiminum, um 1 um hugsað 1 um inntøkur. 1 inntøkur. Fyritøkan 1 er nokk 5 nokk mest 2 sínar filmsframleiðslur 1 filmsframleiðslur frá 1 egna filmsstudio, 1 filmsstudio, Walt 1 Disney Studios, 1 Studios, sum 1 størstu og 1 og kendastu 1 kendastu filmsstudium 1 filmsstudium í 1 USA. Fyritøkan 1 enn, pápi 1 pápi Guðruna 1 Guðruna er 1 er stjóri 5 í fyritøkuni, 3 fyritøkuni, sum 2 fleiri skip 1 skip og 5 handlar. Fyritøkan 1 Fyritøkan fæst 1 við tónleikaframleiðslu. 1 tónleikaframleiðslu. Fyritøkan 1 Fyritøkan hevði 1 ein tollkreditt 1 tollkreditt sum 1 varð uppsagdur, 2 uppsagdur, men 1 men helt 2 selja ótollaðar 2 ótollaðar vørur. 1 vørur. Fyritøkan 1 Fyritøkan hevur 2 hevur umhvørvisgóðkenning 1 umhvørvisgóðkenning og 1 er ISO 1 ISO 9001 1 9001 góðkend. 1 góðkend. Fyritøkan 1 hevur valt 4 valt ikki 1 at skráseta 5 skráseta seg 4 á børsinum, 2 børsinum, tí 1 hetta loyvir 1 loyvir teimum 1 halda fokus 1 fokus á 2 á vøruna, 1 vøruna, dygdina, 1 dygdina, sølustøðini 1 sølustøðini og 1 alt hitt 2 hitt roksið, 1 roksið, sum 1 av børsskráseting 1 børsskráseting so 1 sum fíggjarrapportir 1 fíggjarrapportir og 1 annað, sigur 1 sigur Winograd. 1 Winograd. Fyritøkan 1 Fyritøkan legði 1 legði saman 1 aðrari størri 1 størri fyritøku 1 fyritøku og 1 longur. Fyritøkan 1 Fyritøkan Palli 1 Palli hjá 1 hjá Mariannu 2 Mariannu varð 1 1972 av 1 av Kristian 1 Martin Rasmussen 2 og pápanum 1 pápanum Palla 1 Palla hjá 1 Mariannu og 1 og svogrinum. 1 svogrinum. Fyritøkan 1 Fyritøkan sum 1 sum framleiddi 2 framleiddi flamingo 1 flamingo frammanundan 1 frammanundan ComaPack, 1 ComaPack, megnaði 1 megnaði ikki 2 veita nóg 1 av tilfari 2 tilfari og 2 við hegni 1 hegni og 1 og hepni, 1 hepni, eydnaðist 1 tað Coma 1 Coma Pack 1 Pack at 1 at megna 2 megna hetta 1 hetta eftir 1 hálvum ári. 1 ári. Fyritøkur 1 Fyritøkur sum 1 sum Solar 1 Solar City, 1 City, Sunrun, 1 Sunrun, SunEdison 1 SunEdison og 1 og Sungevity 1 Sungevity hava 1 allar bústað 1 í heimsins 3 heimsins miðdepli 1 miðdepli fyri 1 fyri elektronik 1 elektronik og 1 og tøkni, 1 tøkni, Silicon 1 Silicon Valley 2 Valley í 1 í Norðurkalifornia. 1 Norðurkalifornia. Fyritreytin 1 Fyritreytin fyri 1 fyri landbúnaðinum 1 landbúnaðinum er 1 ein vatningarskipan, 1 vatningarskipan, tí 1 so turt. 1 turt. Fyri 1 Fyri umleið 1 umleið 1400 1 1400 árum 1 síðan avgjørdi 1 avgjørdi Bonifacius 1 Bonifacius tann 1 tann fjórði 1 fjórði pávi, 1 pávi, at 1 vildi gera 1 ein minningardag 1 minningardag fyri 1 øll halgimenni. 1 halgimenni. Fyri 1 Fyri uttanhýsis 1 uttanhýsis fólki 1 fólki er 1 er storkur 1 storkur styggur, 1 styggur, men 1 men húsfólkið 1 húsfólkið kennir 1 kennir hann 1 hann væl 3 leggur ikki 1 ikki í, 2 í, um 3 koma honum 2 honum nær, 1 nær, tó 1 tó letur 1 letur hann 1 ikki taka; 1 taka; fríur 1 fríur fuglur 1 fuglur vil 1 vil han 1 han vera. 1 vera. Fyri 1 Fyri uttan 1 uttan sjálvan 1 sjálvan dansin 1 dansin eru 1 fleiri ymiskir 2 ymiskir jólaleikir, 1 jólaleikir, og 1 og nakrir 5 hesum leikum 1 leikum verða 1 leiktir til 1 til sangir, 1 sangir, ið 1 ið hoyra 3 til. Fyrivarni 1 Fyrivarni kunnu 1 kunnu altíð 1 tikin aftur 1 hetta verður 3 verður fráboðað 1 fráboðað ST-aðalskrivaranum, 1 ST-aðalskrivaranum, sum 1 síðani skal 1 geva øllum 3 londum boð 1 hetta. Fyrra 1 Fyrra ódnin 1 ódnin byrjaði 1 byrjaði um 1 um leygarkvøldið 1 leygarkvøldið hin 1 14. desember, 1 desember, og 1 longu dagin 1 eftir herjaði 1 herjaði ein 1 onnur ódn, 1 ódn, sum 1 var uppaftur 1 uppaftur verri 1 enn hin 1 hin fyrra. 1 fyrra. Fyrra 1 Fyrra partin 2 sumri skifta 1 skifta blikarnir 1 blikarnir lit; 1 lit; eina 1 einki hvítt 1 hvítt á 1 teimum uttan 1 uttan tær 1 stóru fjaðrarnar 1 fjaðrarnar uppi 1 á veingjunum; 1 veingjunum; og 1 teir so 13 so missa 1 missa tær, 1 tær, eru 1 teir líkir 1 líkir æðuni. 1 æðuni. Fyrra 1 ævi síni 1 síni hevði 1 í víking 2 víking og 1 var alsamt 2 alsamt líka 1 líka ódællur 1 ódællur og 1 og harðrendur. 1 harðrendur. Fyrra 1 Fyrra stavilsi 1 stavilsi - 2 - dí 1 dí ella 1 ella di 1 di - 1 - týðir 1 týðir tvey, 1 tvey, tvær 1 tvær ella 1 ella tveir, 1 tveir, meðan 1 meðan seinra 1 seinra stavilsi 1 - mun 1 mun - 1 - er 5 ein leivd 2 leivd av 2 av keltiska 1 keltiska orðinum 1 orðinum muinn, 1 muinn, ið 1 ið týðir 1 týðir nakki, 1 nakki, ryggur 1 ryggur ella 1 ella hædd. 1 hædd. Fyrra 1 Fyrra tekstarrøð 1 tekstarrøð verður 1 nýtt tey 1 tey árini, 2 árini, tá 1 tá meginparturin 1 av kirkjuárinum 1 kirkjuárinum er 1 eitt árstal, 1 árstal, sum 1 er staktal 1 staktal (ólíkatal), 1 (ólíkatal), td. 1 td. Fyrr 1 Fyrr búði 1 búði fólkið 1 landinum spjatt 1 mongum smáum 1 smáum bygdum. 1 bygdum. Fyrr 1 Fyrr búðu 1 búðu sámarnir 1 sámarnir altíð 1 altíð í 6 tjøldum, men 1 flestu búfastir. 1 búfastir. Fyrr 1 Fyrr fluttu 1 fluttu onglendingar 1 onglendingar nógv 1 kol burtur 1 burtur til 3 onnur lond, 1 lond, men 1 mesta brúkt 1 landinum. Fyrr 1 Fyrr fóru 1 fóru fólk 3 fólk ímillum 1 ímillum oyggjarnar 3 í báti, 2 báti, og 2 enn verður 2 verður mesta 2 mesta vøran 1 vøran flutt 2 flutt við 3 við skipi, 2 skipi, tí 1 er bíligasti 1 bíligasti flutningsháttur. 1 flutningsháttur. Fyrr 1 Fyrr gingu 1 gingu nógv 2 nógv túsund 7 túsund ár, 1 áðrenn eitt 4 slag á 1 á natúrligan 1 natúrligan hátt 1 hátt vann 1 vann á 4 øðrum slagi. 1 slagi. Fyrr 1 Fyrr hava 1 hava aðrir 3 aðrir myntir 1 myntir og 1 og seðlar 1 seðlar verið 1 verið galdandi 2 danska ríkinum, 1 ríkinum, sum 1 bert hava 2 áhuga hjá 1 hjá fólkum 1 fólkum ið 3 ið samla. 1 samla. Fyrr 1 Fyrr hevur 2 hevur felagið 7 felagið eisini 3 innan flogbólt, 1 flogbólt, men 1 er dottið 2 dottið niðurfyri. 1 niðurfyri. Fyrr 1 hevur Ternan 1 Ternan siglt 1 siglt millum 2 millum Gomlurætt 1 Gomlurætt og 1 og Skopun 1 Skopun og 1 um Vestmannasund. 2 Vestmannasund. Fyrr 1 Fyrr høgdu 1 høgdu fólk 1 fólk leyvskóg 1 leyvskóg fyri 1 og byggitilfar 1 byggitilfar til 1 til hús 3 og bátar. 1 bátar. Fyrr 1 Fyrr høvdu 2 høvdu nógv 4 nógv húski 1 húski í 1 Føroyum høsn, 1 høsn, so 1 fingu egg 1 egg og 10 onkuntíð eina 1 eina hønu 1 hønu í 1 í pottin. 1 pottin. Fyrr 1 teir menn 1 á rossbaki 1 rossbaki at 1 at ansa 4 ansa eftir 10 eftir teimum. 5 teimum. Fyrri 1 Fyrri dysturin 1 dysturin varð 2 á Kypros 1 Kypros 4. 1 4. september 2 september 2011, 1 2011, Neistin 1 Neistin vann 1 vann tann 1 tann dystin 2 dystin 17-30. 1 17-30. Fyrri 1 Fyrri heimsbardagi 1 heimsbardagi byrjaði 1 august mánaði 2 mánaði 1914. 1 1914. Fyrri 1 Fyrri liður 1 í bygdarnavninum 1 bygdarnavninum sipar 1 sipar til, 4 tann syðra 1 syðra av 1 av tveimum. 1 tveimum. Fyrr 1 Fyrr í 7 tíðini, áðrenn 1 áðrenn vegur 2 vegur varð 1 gjørdur millum 1 millum bygdirnar 1 Suðuroynni, so 1 ganga eftir 4 eftir varðagøtunum. 1 varðagøtunum. Fyrr 1 tíðini floyttu 1 floyttu tey 1 tey timbrið 1 timbrið oman 1 oman eftir 4 eftir áunum 1 áunum til 1 til pappírsídnað 1 pappírsídnað og 1 og sagverk. 1 sagverk. Fyrr 1 tíðini livdi 1 livdi at 1 Sveis av 1 so longur; 1 longur; nú 1 nú livir 1 livir stív 1 stív helvtin 1 av ídnaði. 2 ídnaði. Fyrr 1 varð heitið 2 heitið vanliga 1 vanliga brúkt 2 ein persón, 2 persón, ið 1 ið gekk 2 gekk ílatin 1 sum bukkur, 1 bukkur, og 1 øðrum gekk 1 gekk húsanna 1 húsanna millum 1 millum um 1 um jóltíðir, 1 jóltíðir, við 1 og drekka. 1 drekka. Fyrr 1 var Paros 3 Paros kent 1 fyri marmor 1 marmor av 1 av høgari 1 høgari góðsku, 1 dag sær 1 sær man 2 man eisini 2 fleiri marmorbrot 1 marmorbrot á 1 oynni, men 2 oyggin betri 1 betri kend 1 ein ferðamannaoyggj. 1 ferðamannaoyggj. Fyrr 1 var vanligt, 1 hvør bóndagarður 1 bóndagarður í 2 í Nebraska 1 Nebraska hevði 1 hevði eina 6 eina fjølbroytta 3 fjølbroytta framleiðslu. 1 framleiðslu. Fyrr 1 tíðini vóru 1 vóru hesir 4 hesir árabátar 1 árabátar vanligir 1 vanligir til 1 til útróður, 1 útróður, teir 1 eitt neyðugt 1 neyðugt amboð 1 amboð til 3 at skaffa 1 skaffa føði. 1 føði. Fyrr 1 Fyrr reikaðu 1 reikaðu visundar 1 visundar í 1 í milliónatali 1 milliónatali í 1 í ovurstórum 4 ovurstórum fylgjum 1 fylgjum á 1 á grasfløtunum 2 grasfløtunum í 2 t.d. Fyrr 1 Fyrr runnu 1 runnu stórar 1 vatnið, men 1 men seinastu 3 seinastu 10 1 000 árini 1 veðurlagið vorðið 1 vorðið turrari, 1 turrari, og 1 og vatnið 5 vatnið fjarar 1 fjarar alsamt. 1 alsamt. Fyrr 1 Fyrr skutu 1 skutu norðmenn 1 norðmenn hópin 1 hópin av 8 av stórhvali 1 stórhvali í 1 í Íshavinum, 1 Íshavinum, men 1 hann minkaði 1 minkaði so 2 so nógv, 5 nógv, at 5 tað loysti 2 seg ikki. 1 ikki. Fyrr, 1 Fyrr, tá 1 ið fløturnar 1 fløturnar vóru 1 vóru albeittar 1 albeittar við 1 við síðum 5 síðum grasi, 2 grasi, gingu 1 gingu fleiri 2 fleiri milliónir 10 milliónir visundar 1 visundar har. 1 har. Fyrr 1 Fyrr tóku 1 tóku teir 7 eisini hvítsúlu; 1 hvítsúlu; men 1 teir sóu, 1 sóu, hon 1 í minking, 1 minking, og 1 so nøkur 1 herfyri løgdu 1 løgdu teir 2 teir tað 2 tað av. 1 av. Fyrr 1 Fyrr tosaðu 1 tosaðu assýrar 1 assýrar akkadiskt, 1 akkadiskt, sum 1 sum doyði 4 doyði úr 1 úr í 2 øld e.Kr. 2 e.Kr. Fyrr 1 Fyrr varð 4 hildið av 1 av summum, 1 summum, at 1 tú sást 1 sást hvørji 1 hvørji vóru 1 vóru kriminell 1 kriminell og 1 hvørji ikki. 1 ikki. Fyrr 1 varð hundasleta 1 hundasleta álitið 1 álitið til 1 allan flutning 1 flutning langvegis; 1 langvegis; men 1 nú nýta 1 nýta tey 4 flestu kavaskutara. 1 kavaskutara. Fyrr 1 varð kommunan 1 kommunan nevnd 1 nevnd Urker 1 Urker Land. 1 Land. Fyrr 1 varð Maduro 1 Maduro útnevndur 1 til varaforseta 2 varaforseta av 1 av Chávez 1 Chávez forseti 1 oktober 2012. 2 2012. Fyrr 1 Fyrr var 8 var høvuðsbúskapurin 1 høvuðsbúskapurin á 1 á Jersey 5 Jersey landbúnaður, 1 landbúnaður, fiskivinna 1 fiskivinna og 1 og ull. 1 ull. Fyrr 1 var innferðarbannið 1 innferðarbannið vent 1 vent einans 1 einans móti 1 móti muslimskum 1 muslimskum londum. 2 londum. Fyrr 1 var lendið 1 lendið nógv 1 nógv størri, 3 størri, men 1 men partar 1 av Everglades 1 Everglades eru 1 eru drenaðir 1 drenaðir og 1 til sukurlundir. 1 sukurlundir. Fyrr 1 var næstan 4 næstan allur 2 allur tungur 1 tungur farmur 1 farmur fluttur 1 fluttur við 2 við skipi. 1 skipi. Fyrr 1 var neyðugt 3 landinum fyri 2 venja í 2 í langhyli 1 langhyli (50-metrar), 1 (50-metrar), men 1 at Páls 1 Høll varð 1 fyrsta langhyli 1 langhyli á 1 50 metrar, 1 metrar, er 1 longur neyðugt 1 á venjingarlegu. 1 venjingarlegu. Fyrr 1 var ofta 4 ein sjálvfylgja, 1 sjálvfylgja, at 1 tú gjørdi 1 gjørdi tað 6 tað hini 1 hini gjørdu, 1 gjørdu, eisini 1 um tú 12 tú ikki 6 ikki hugaði 1 hugaði hetta. 1 hetta. Fyrr 1 tað mest 9 mest lundi 1 lundi og 1 og lomvigi, 1 lomvigi, sum 1 varð veiddur. 1 veiddur. Fyrr 1 til summar 1 summar ávísar 1 ávísar bygdir 1 bygdir at 1 dansa 2. 1 2. jólakvøld. 1 jólakvøld. Fyrrverandi 1 Fyrrverandi einaræðisharrin 1 einaræðisharrin doyði 1 doyði 4. 1 4. okt. 1 okt. Fyrrverandi 1 Fyrrverandi guvernørurin, 1 guvernørurin, Mary 1 Mary Fallin, 1 Fallin, var 1 kvinnan í 4 í guvernørsessinum 1 guvernørsessinum í 1 í Oklahoma. 2 Oklahoma. Fyrrverandi 1 Fyrrverandi limur 1 í bretsku 1 bretsku stjórnini, 1 stjórnini, Jack 1 Jack Straw, 1 Straw, bað 1 bað muslimskar 1 muslimskar kvinnur 1 hansara umráði, 1 umráði, um 1 taka burtur 2 burtur slør 1 slør og 1 annan andlitsfjalandi 1 andlitsfjalandi klædnað, 1 klædnað, tá 1 tær vóru 7 vóru boðaðar 1 boðaðar á 1 á fund 1 fund hjá 1 honum. Fyrr 1 Fyrr vórðu 2 vórðu eisini 4 brúkt serlig 1 serlig symbol 1 symbol fyri 2 fyri lítlum 1 lítlum eindum, 1 eindum, t.d. 1 t.d. "μ" 1 "μ" í 1 fyri "μm" 1 "μm" um 1 um mikrometur, 1 mikrometur, "λ" 1 "λ" í 1 fyri "μL" 1 "μL" um 1 um mikrolitur 1 mikrolitur og 1 og "γ" 1 "γ" í 1 fyri "μg" 1 "μg" um 1 um mikrogramm. 1 mikrogramm. Fyrr 1 vórðu neytini 1 neytini mest 1 mest spent 1 spent fyri 1 fyri amboð, 1 amboð, men 1 mest ald 1 ald fyri 1 fyri kjøtið 2 kjøtið - 1 - drápsneyt, 1 drápsneyt, og 1 og mjólkina 1 mjólkina - 1 - mjólkneyt. 1 mjólkneyt. Fyrr 1 Fyrr vóru 6 vóru eingi 1 eingi vindeygu 1 vindeygu á 1 norðaru síðu, 1 síðu, men 1 4 størri 1 og 1 6 1 minni 1 minni á 1 á hvørjari 2 hvørjari síðu. 1 síðu. Fyrr 1 vóru grønabygdirnar 1 grønabygdirnar lívsneyðugir 1 lívsneyðugir hvíldarstaðir 1 hvíldarstaðir hjá 1 hjá kamelkaravanum, 1 kamelkaravanum, ið 1 fluttu vøru 1 vøru ígjøgnum 1 ígjøgnum oyðimørkina. 1 oyðimørkina. Fyrr 1 vóru nógvar 5 nógvar bygdir, 1 bygdir, har 1 har helmingurin 1 av bygdarfólkinum 1 bygdarfólkinum var 1 var óarbeiðsførur 1 óarbeiðsførur av 1 hesum sjúkum. 3 sjúkum. Fyrr 1 vóru orðini 2 orðini niðrandi, 1 niðrandi, men 1 men roknast 1 roknast nú 1 sum partaleyst 1 partaleyst (sum 1 (sum svenskt 1 svenskt bög, 1 bög, enskt: 1 enskt: gay 1 gay og 1 og týskt: 1 týskt: Schwul). 1 Schwul). Fyrr 1 vóru sigoynarar 1 sigoynarar flakkfólk, 1 flakkfólk, ið 1 fóru víða 1 nú búgva 2 búgva teir 2 flestu í 2 í útryðjunum 2 útryðjunum í 2 liva til 1 dømis av 2 selja ross 1 ross og 2 og gamalt 1 gamalt jarn. 1 jarn. Fyrr 1 vóru tvær 3 á Víkarfirði, 1 Víkarfirði, tann 1 tann sum 6 var norðarðu 1 norðarðu megin 1 megin ánna 1 ánna var 2 var Víkarbyrgi 1 Víkarbyrgi og 3 hin sum 1 var sunnanfyri 2 sunnanfyri ánna 2 var Hamrabyrgi. 1 Hamrabyrgi. Fyrsta 1 Fyrsta album 1 album teirra, 1 teirra, Spice, 1 Spice, seldi 1 seldi meira 1 enn 28 1 28 milliónir 1 milliónir eintøk 2 allan heimin, 2 heimin, og 1 gjørdist bestseljandi 1 bestseljandi album 1 album hjá 1 einum gentubólki 1 gentubólki í 1 í alheims 1 alheims tónleikasøguni. 1 tónleikasøguni. Fyrsta 1 Fyrsta árið 4 árið bert 1 bert stovnblað, 1 stovnblað, annað 1 annað ella 1 ella triðja 1 triðja árið 3 árið ein 1 ein stinnur, 1 stinnur, strentur, 1 strentur, langtornutur 1 langtornutur leggur. 1 leggur. Fyrsta 1 árið er 5 er meiningin 1 meiningin at 2 at samstarva 1 samstarva um 3 eitt 10-mannafar 1 10-mannafar fyri 1 fyri alla 2 alla oynna. 4 oynna. Fyrsta 1 í sessinum 1 sessinum hevur 1 hevur Morsi 1 Morsi bara 1 bara loyvt 1 eina kirkju 3 kirkju http://worldnews. 1 http://worldnews. Fyrsta 1 árið vann 1 liðið gull, 1 gull, og 3 teir greipuvinnarar. 1 greipuvinnarar. Fyrsta 1 Fyrsta Barbie-dukkan 1 Barbie-dukkan var 1 eina svarta 2 og hvíta, 1 hvíta, sebra-stríputa 1 sebra-stríputa svimjidrakt, 1 svimjidrakt, og 1 hevði hárið 1 hárið í 1 einum hestahala. 1 hestahala. Fyrsta 1 Fyrsta bók 2 bók hansara, 1 hansara, Argjamenn, 1 Argjamenn, kom 1 1978. Fyrsta 1 bók hennara 1 hennara Child 1 Child Whispers, 1 Whispers, eitt 1 eitt yrkingasavn 3 yrkingasavn á 2 á 24 1 24 síður 1 síður varð 1 í 1922. 1 1922. Fyrsta 1 Fyrsta bókin 4 hjá Gunillu 1 Gunillu Bergström 1 Bergström kom 1 eitur "Mias 1 "Mias pappa 1 pappa flytter"; 1 flytter"; fyrsta 1 bókin um 2 um Álv 1 Álv Ákason 1 Ákason kom 1 í 1972, 2 1972, og 1 eitur "Góða 1 "Góða nátt, 1 nátt, Álvur". 1 Álvur". Fyrsta 1 bókin ið 1 hann gav 7 út var 1 var bygdasøgan 1 bygdasøgan "Sørvágur 1 "Sørvágur og 1 og sørvingar 1 sørvingar I", 1 I", sum 1 í 1995. 4 1995. Fyrsta 1 um Pippi 2 Pippi kom 1 á svenskum 2 svenskum í 1 í 1945 2 1945 og 1 í Námi 1 Námi eru 1 eru trý 6 trý floksett: 1 floksett: Kennir 1 Kennir tú 1 tú Pippi 1 Pippi Langsokk, 2 Langsokk, Pippi 1 Pippi í 1 í Suðurhøvum 1 Suðurhøvum og 1 og Pippi 1 Pippi Langsokkur. 1 Langsokkur. Fyrsta 1 bókin við 1 við yrkingum 1 yrkingum var 1 var Maladzik 1 Maladzik nad 1 nad stepam, 1 stepam, sum 1 1959. Fyrsta 1 Fyrsta búsetingarnar 1 búsetingarnar hjá 1 hjá evropearum 1 evropearum í 1 Amerika. Fyrsta 1 Fyrsta búseting 1 búseting var 1 var har 7 staðnum í 5 í 1821, 2 1821, undir 1 heitinum Calhoun. 1 Calhoun. Fyrsta 1 Fyrsta dagin 2 dagin gjørdist 1 gjørdist Pál 2 Pál nummar 2 nummar 8 1 8 av 1 av 8 1 8 svimjarum 1 svimjarum í 1 monnum við 1 tíðini 3:45.80. 1 3:45.80. Fyrsta 1 vóru føroyskir 1 svimjarar við 3 í 9 3 av 11 2 11 kappingum, 1 kappingum, og 1 fingu heiðursmerki 1 í øllum. 2 øllum. Fyrsta 1 Fyrsta deild 1 deild er 2 nú kend 3 sum Football 2 Football League 3 League Championship 2 Championship og 1 og Second 1 Second Division 1 Division er 1 nú kent 1 League One. 2 One. Fyrsta 1 Fyrsta dómkirkjan, 1 dómkirkjan, fyrsta 1 fyrsta kleystrið 1 kleystrið og 1 og fyrsta 2 fyrsta sjúkrahúsið 1 sjúkrahúsið í 2 Amerika hava 2 á hesari 3 hesari oynni. 1 oynni. Fyrsta 1 Fyrsta eintaki 1 eintaki av 1 av Kærleikskúluni 2 Kærleikskúluni 2015 1 varð handað 1 handað felagnum 1 felagnum Smyril 1 Smyril Line 2 Line fyri 1 vera fyrsta 2 fyrsta ferðaskrivstovan 1 ferðaskrivstovan uttanlands, 1 uttanlands, sum 1 í samstarvinum 1 samstarvinum um 1 um Fylgjarakortið. 1 Fylgjarakortið. Fyrsta 1 Fyrsta eru 1 eru kjarnuveljarar, 1 kjarnuveljarar, tað 1 eru tey, 4 eru vís 1 vís í 1 í hvønn 1 hvønn flokk 1 flokk tey 1 skulu velja. 1 velja. Fyrsta 1 Fyrsta fløgan, 1 fløgan, "Waiting 1 "Waiting in 2 in The 1 The Moonlight", 1 Moonlight", kom 1 2002, og 1 síðani hetta 1 hevur Brandur 2 Brandur verið 1 eini langari 2 langari ferð. 1 ferð. Fyrsta 1 Fyrsta FM-svimjikappingin 1 FM-svimjikappingin á 1 á langgeil 9 langgeil nakrantíð 1 nakrantíð varð 1 Høll í 2 Vági vikuskiftið 1 vikuskiftið frá 1 frá 11. 1 11. til 1 til 13. 2 mars 2016. 1 2016. Fyrsta 1 Fyrsta (føroyska) 1 (føroyska) skaldsøgan 1 skaldsøgan sum 1 føroyskum, var 1 var Bábelstornið 1 Bábelstornið hjá 1 hjá Regin 1 í Líð, 1 Líð, skalsøgan 1 skalsøgan kom 1 í 1909. 2 1909. Fyrsta 1 Fyrsta føroyska 1 føroyska UNESCO 1 UNESCO nevndin 1 nevndin varð 1 skipað í 10 mai 2012. 1 2012. Fyrsta 2 Fyrsta havnin 1 havnin í 1 í Odessa 2 Odessa varð 1 í 1794. 2 1794. Fyrsta 1 Fyrsta ídnaðarkollveltingin 1 ídnaðarkollveltingin byrjaði 1 uml. Fyrsta 1 Fyrsta jamboreein 1 jamboreein var 1 eisini ætlað 1 ætlað almenninginum. 1 almenninginum. Fyrsta 1 Fyrsta kappingin 1 kappingin var 2 og kappast 3 kappast verður 2 átta dagar. 2 dagar. Fyrsta 1 Fyrsta kjarnorkuframleiðslan 1 kjarnorkuframleiðslan av 1 streymi var 1 1951. Fyrsta 1 Fyrsta landsstýriskvinna 1 Føroyum. Fyrst 2 Fyrst allar 1 allar søgurnar 1 søgurnar við 1 við heiti 1 á frummálinum 1 frummálinum fronskum 1 og yvirlit 1 yvir skandinavisk 1 skandinavisk heiti 1 heiti og 1 og útgávur, 1 útgávur, og 1 síðani eitt 2 eitt yvirlit 8 yvir tær 6 tær søgurnar, 1 eru útgivnar 1 útgivnar á 2 á íslendskum. 1 íslendskum. Fyrsta 1 Fyrsta nevndin 1 nevndin var 1 var Arne 1 Arne Jensen, 1 Jensen, Marin 1 Marin í 1 í Dali, 1 Dali, Katrin 1 Katrin Petersen, 1 Petersen, Ingrid 1 Ingrid Dalsgaard 1 og Jórun 1 Jórun Niclasen. 1 Niclasen. Fyrsta 1 Fyrsta niðurskrivaða 1 niðurskrivaða nýtslan 1 nýtslan av 2 av napalm 1 napalm var 1 seinna heimsbardaga. 2 heimsbardaga. Fyrsta 1 Fyrsta sendingin 1 sendingin varð 1 varð víst 7 í DR1 2 DR1 í 1 mars 2008. 1 2008. Fyrsta 1 Fyrsta skaldsøga 2 skaldsøga hansara, 1 hansara, Carrie, 1 Carrie, kom 1 1974. Fyrsta 1 skaldsøga hansara 2 hansara Things 1 Things Fall 1 Fall Apart 1 Apart (á 1 (á donskum: 2 donskum: Alt 1 Alt falder 1 falder fra 1 fra hinanden) 1 hinanden) er 1 nokk tann 1 tann altjóða 1 altjóða mest 1 mest lisna 1 lisna afrikanska 1 afrikanska skaldsøgan, 1 skaldsøgan, og 1 og Achebe 1 Achebe varð 1 varð ofta 2 faðir nútíðar 1 nútíðar afrikanskar 1 afrikanskar bókmentir. 1 bókmentir. Fyrsta 1 Fyrsta staklagið 2 staklagið av 3 hesi plátuni 1 plátuni "Confide 1 "Confide in 1 in Me" 1 Me" náddi 1 náddi fyrsta 1 fyrsta plássið 1 í Avstralia 7 Avstralia og 1 annað plássið 2 Bretlandi, umframt 1 lagið var 1 var vælumtókt 1 vælumtókt í 2 fleiri Evropeiskum 1 Evropeiskum londum 1 londum sama 1 árið. Fyrsta 1 av útgávuni 1 útgávuni var 1 var Vegurin. 1 Vegurin. Fyrsta 1 Fyrsta stakplátan 1 stakplátan "The 1 "The Snake 1 Snake Crawls 1 Crawls at 1 at Night" 1 Night" kom 1 við ársbyrjan 2 ársbyrjan 1966 1 kom "Before 1 "Before I 1 I Met 1 Met You". 1 You". Fyrsta 1 Fyrsta stjórn 1 stjórn felagsins 1 felagsins var: 1 var: Carl 1 Carl Andreasen, 1 Andreasen, formaður, 1 formaður, Carl 1 Carl Olsen, 1 Olsen, næstformaður 1 næstformaður og 2 og Hans 7 Jacob Simonsen, 1 Simonsen, kassameistari. 1 kassameistari. Fyrsta 1 Fyrsta stuttsøgusavn 1 stuttsøgusavn hansara 1 hansara "Dóttir 1 "Dóttir av 1 av Proteus" 1 Proteus" bar 1 bar beinanvegin 1 beinanvegin boð 1 ein høvund, 1 høvund, sum 1 hevði víðan 1 víðan sjónarring 1 sjónarring og 1 sett seg 5 í tilverulig 1 tilverulig viðurskifti, 1 viðurskifti, bæði 1 bæði sosialt 1 sosialt og 1 í tíð. 1 tíð. Fyrsta 1 Fyrsta tak 1 tak hon 1 hon tók, 1 tók, var 1 so fast, 2 fast, at 3 at Ytri 1 Ytri Kollur 1 Kollur skrædnaði 1 skrædnaði frá; 1 frá; hon 1 hon royndi 5 royndi tí 1 fáa fetilin 1 fetilin fastan 1 fastan í 1 øðrum stað 2 á kollinum, 1 kollinum, men 1 vildi bera 1 bera í 4 lag hjá 1 hjá teimum; 1 teimum; - 1 - grundvøllurin 1 grundvøllurin var 2 var fastur, 1 fastur, og 1 og oyggjarnar 2 oyggjarnar ikki 1 ikki lættar 1 lættar at 2 at flyta. 2 flyta. Fyrsta 1 Fyrsta tiltak 1 tiltak var 1 var 11. 2 í 2012. 14 Fyrsta týpan, 1 týpan, tann 1 sum flest 2 flest kenna 1 kenna sum 4 sum klassikarir, 1 klassikarir, eru 1 eru animeraðir 1 animeraðir teknifilmar, 1 teknifilmar, ið 1 samanhangandi søgu 1 søgu í 2 gjøgnum allan 1 allan filmin. 1 filmin. Fyrsta 1 Fyrsta umfar 1 umfar fór 1 2000 í 2 í 32 3 32 londum 1 londum aftan 1 ára fyrireiking. 1 fyrireiking. Fyrsta 1 Fyrsta verk 1 var innan 1 innan náttúru- 1 náttúru- og 4 og nýtsluvísindi, 1 nýtsluvísindi, har 1 hann gjørdi 9 gjørdi týðandi 1 týðandi íkøst 1 íkøst til 1 gransking av 2 av løgi 1 løgi og 1 greiddi hugtøkini 1 hugtøkini um 1 um trykk 1 trykk og 1 og vakuum 1 vakuum við 1 geva verkinum 1 verkinum hjá 1 hjá Evangelista 1 Evangelista Torricelli 1 Torricelli alment 1 alment gildi. 1 gildi. Fyrsta 1 Fyrsta veturin 1 veturin kennast 1 kennast teir 2 frá hinum 6 hinum gomlu 2 gomlu av 2 eru hvítflekkutir 1 hvítflekkutir í 1 neðra. Fyrsta 1 Fyrsta virðislønin 1 virðislønin er 2 á 25 1 25 000 4 000 krónur, 1 krónur, onnur 1 onnur á 2 á 10 5 000 krónur 1 krónur og 1 triðja virðislønin 1 á 5 3 5 000 1 000 krónur. 1 krónur. Fyrsta, 1 Fyrsta, vit 1 vit hoyra 2 hoyra um 1 um Noreg 1 Noreg í 1 í søguni, 2 søguni, er, 1 var býtt 1 í høvdingadømi, 1 høvdingadømi, og 2 hvør høvdingur 1 høvdingur ella 1 ella kongur 1 kongur hevði 3 hevði rætt 2 taka skatt 1 skatt av 4 tí landsparti, 1 landsparti, hann 1 á http://snl. 1 http://snl. Fyrsta 1 Fyrsta vøran, 1 vøran, sum 1 sum maskinurnar 1 maskinurnar gjørdu 1 gjørdu sjálvar, 1 sjálvar, var 1 var klæði 1 klæði úr 2 úr bummull. 2 bummull. Fyrsta 1 Fyrsta yrkingasavnið 1 yrkingasavnið skal 1 verða útgivið 1 útgivið innan 1 fyri seinastu 1 seinastu tvey 2 tvey árini. 1 árini. Fyrst 1 Fyrst eitur 1 eitur vegurin 1 vegurin Nesvegur, 1 Nesvegur, og 1 verður navnið 1 navnið broytt 4 til Marknoyrarvegur 1 Marknoyrarvegur á 1 leið við 1 ið bygdarskeltið 1 bygdarskeltið er. 1 er. Fyrst 1 Fyrst er 2 nevna tey, 1 sum manna 2 manna flogførini. 1 flogførini. Fyrst 1 er inngangur, 1 inngangur, fyrri 1 fyrri partur 1 partur nevnist 2 nevnist "Sannleikin" 1 "Sannleikin" (alateia), 1 (alateia), og 1 annar partur 1 nevnist "Hvussu 1 "Hvussu alt 1 alt tykist 1 tykist vera" 1 vera" (doxa). 1 (doxa). Fyrst 1 Fyrst fleyg 2 fleyg eitt 3 eitt flogfar 2 flogfar inn 3 norðara tornið 1 tornið á 1 á Manhattan, 1 Manhattan, men 1 men 15 1 15 minuttir 2 minuttir seinni, 1 seinni, áðrenn 1 áðrenn nakar 2 nakar hevði 2 hevði funnið 1 funnið út 2 av, hvat 3 hvat veruliga 2 veruliga fór 2 fór fram, 3 fram, fleyg 1 annað flogfar 1 í hitt 2 hitt tornið. 1 tornið. Fyrst 1 eina tornið, 1 tornið, sum 1 einum stóð 1 í loga. 1 loga. Fyrst 1 Fyrst fyllir 1 fyllir hann 1 hann vombina, 1 vombina, so 1 so leggur 2 leggur hann 4 at jótra, 1 jótra, nú 1 nú tyggir 1 tyggir hann 1 hann grasið 1 grasið umaftur. 1 umaftur. Fyrst 1 Fyrst hersettu 1 hersettu rómverjar, 1 rómverjar, síðan 1 síðan germanskir 1 germanskir vesturgotar 1 vesturgotar bæði 1 londini. Fyrst 1 Fyrst hevði 2 hevði Askanios 1 Askanios veitt 1 veitt Silviusi 1 Silviusi pláss 1 pláss sítt 1 í Lavinium 1 Lavinium og 1 var síðani 3 síðani farin 1 at grundleggja 3 grundleggja Alba, 1 Alba, fyri 1 vera fyri. 4 fyri. Fyrst 1 lítla heilsølu, 1 heilsølu, og 1 síðan menti 1 menti virksemi 1 virksemi seg 1 at fevna 3 fevna so 1 so víða 2 víða sum 1 til reiðaravirksemi, 1 reiðaravirksemi, sølu 1 av koli, 1 koli, kolonialhandil 1 kolonialhandil og 1 av flamingokassum. 1 flamingokassum. Fyrst 1 Fyrst hon 1 er komin, 1 komin, heldur 1 heldur hon 5 mest við 4 við bøgarðar 1 bøgarðar og 1 og úthús. 1 úthús. Fyrst 1 Fyrst høvdu 1 teir støð 1 støð á 1 oyggjum har 1 har suðuri, 1 suðuri, sum 1 við hvalunum 1 hvalunum frá 1 frá hvalastingarunum 1 hvalastingarunum til 1 og og 3 viðgera teir, 1 teir, meðan 1 skip flyta 1 flyta útgerð 1 útgerð til 3 teirra. Fyrst 1 Fyrst í 15 í 1900-talinum 3 1900-talinum mentust 1 mentust tveir 1 tveir sera 1 sera týðandi 2 týðandi ekspressionistiskir 1 ekspressionistiskir bólkar 1 bólkar í 2 í Týsklandi: 1 Týsklandi: Die 1 Die Brücke 1 Brücke og 1 og Der 1 Der Blaue 1 Blaue Reiter. 1 Reiter. Fyrst 1 1900-talinum varð 1 at útvinna 3 útvinna olju 1 olju á 1 á Trinidad 1 eisini náttúrugass. 1 náttúrugass. Fyrst 1 1920-árunum vóru 1 vóru innspælingar 1 innspælingar gjørdar 1 av eitt 3 nú King 1 King Oliver's 1 Oliver's Orchestra 1 Orchestra og 2 og New 4 New Orleans 3 Orleans Rhythm 1 Rhythm Kings. 1 Kings. Fyrst 1 í 1980-árunum 3 1980-árunum kom 1 kom stígur 2 stígur í 1 í ferðavinnuna, 1 ferðavinnuna, men 1 nú gongur 1 gongur framá 1 framá aftur, 1 4 milliónir 3 hagar um 2 árið. Fyrst 1 øld byrjaði 2 byrjaði ein 2 ein tjóðskaparlig 1 tjóðskaparlig nýmótans 1 nýmótans siðvenja, 1 siðvenja, har 1 ið nakrir 1 størstu rithøvundum 1 rithøvundum í 1 søgu Russlands 1 Russlands útgóvu 1 útgóvu síni 1 síni verk. 1 verk. Fyrst 1 vann Hamferð 1 Hamferð tónleikakappingina 1 tónleikakappingina Sement, 1 Sement, sum 1 sum gav 8 teimum heitið 1 heitið "Føroya 1 "Føroya besti 1 besti nýggi 1 nýggi bólkur 1 bólkur 2010". 1 2010". Fyrst 1 2014 hevur 3 hevur Noreg 1 Noreg 25 1 000 fleiri 1 fleiri menn 2 menn enn 2 enn kvinnur. 1 kvinnur. Fyrst 1 øld komu 1 komu mangir 2 mangir japanskir 1 japanskir tilflytarar 1 tilflytarar higar, 1 higar, tí 1 at grøðin 1 grøðin í 2 í Japan 2 Japan varð 2 varð miseydnað. 1 miseydnað. Fyrst 1 øld stóðu 1 stóðu næstan 1 næstan alt 8 alt Miðeystur, 1 Miðeystur, India 1 stórir partar 1 partar í 5 í Landsynningsasia 1 Landsynningsasia undir 1 undir evropeiskum 1 evropeiskum hjálandaveldum. 1 hjálandaveldum. Fyrst 1 býurin tann 1 í Ukraina 1 Ukraina og 1 New Russia 1 Russia landslutinum. 1 landslutinum. Fyrst 1 øld vóru 7 vóru kommunuvalini 1 kommunuvalini í 1 januar /februar 1 /februar og 1 teir valdu 2 valdu kommunustýrislimirnir 1 kommunustýrislimirnir sótu 1 sótu frá 3 frá 1.januar 1 1.januar árið 1 eftir og 2 til 31.desember 1 31.desember fjórða 1 fjórða árið, 1 árið, sum 1 sum valið 1 valið til 4 næsta valskeið 1 valskeið hevði 1 januar /februar. 1 /februar. Fyrst 1 í 21. 2 21. øld 1 øld varð 5 varð avgjørt, 1 avgjørt, at 2 at ISBN 1 ISBN skuldi 1 gerast til 3 meiri umfatandi 1 umfatandi skipanini 1 skipanini EAN, 1 EAN, og 1 síðani 1. 1 januar 2007 1 2007 hevur 2 hevur ISBN 1 ISBN tí 1 tí verið 4 verið 13-siffrað. 1 13-siffrað. Fyrst, 1 Fyrst, ið 1 ungarnir koma 2 úr reiðrinum, 2 reiðrinum, eru 1 sera ússaligir 1 ússaligir at 1 at flúgva, 3 flúgva, og 4 og stinnfloygdur 1 stinnfloygdur fuglur 1 fuglur verður 1 verður músabróðir 1 músabróðir aldri. 1 aldri. Fyrsti 1 Fyrsti dysturin 1 dysturin ímillum 1 ímillum skipað 1 skipað lið 1 lið var 1 í Springfield 1 Springfield í 1 í 1891. 1 1891. Fyrsti 1 Fyrsti eigarin 1 eigarin varð 1 varð John 1 John William 1 William Haylock 1 Haylock úr 1 úr Dulwich 1 Dulwich í 1 í Surrey. 1 Surrey. Fyrsti 1 Fyrsti filmur 1 filmur hennara 1 hennara "1700 1 "1700 meter 1 meter fra 1 fra fremtiden" 1 fremtiden" varð 1 varð gjørdur, 2 gjørdur, áðrenn 1 áðrenn tunnilin 1 tunnilin til 1 Gásadals var 1 var gjørdur, 1 gjørdur, heitið 1 á filminum 1 filminum sipar 1 at Gásadalur 2 Gásadalur tá 1 tá lá 1 lá avskorin 1 avskorin frá 1 bygdum í 2 í Vágunum, 1 Vágunum, og 1 tann tá 3 tá ætlaði 2 ætlaði tunnilin 1 tunnilin skuldi 1 vera 1700 1 metrar langur. 6 langur. Fyrsti 1 Fyrsti filmur, 1 filmur, ið 1 ið Connery 1 Connery spældi 1 við í, 1 var filmurin 1 filmurin No 1 No Road 1 Road Back, 1 Back, har 1 hevði leiklutin 3 sum gangstari. 1 gangstari. Fyrsti 1 Fyrsti fótbóltsvøllur 1 fótbóltsvøllur sum 1 var gjørdur 4 gjørdur vesturi 1 Eiðinum varð 1 gjørdur í 6 í 1924, 1 1924, áðrenn 1 tað spældu 1 spældu vágbingar 1 vágbingar fótbólt 1 fótbólt á 2 á Sandinum. 3 Sandinum. Fyrsti 1 Fyrsti fundurin 1 fundurin millum 1 millum Áron, 1 Áron, Móses 1 Móses og 2 og fárao 1 fárao gav 1 gav einki 1 einki úrslit. 1 úrslit. Fyrsti 1 Fyrsti G! 1 G! Festivalurin 1 Festivalurin vardi 1 vardi einans 1 einans ein 4 hevði einans 1 ein pall, 1 pall, mestsum 1 mestsum bara 1 bara føroyskar 1 føroyskar tónleikabólkar 1 tónleikabólkar og 1 einki tjaldingarøkið. 1 tjaldingarøkið. Fyrsti 1 Fyrsti handilin 1 handilin hjá 3 Grene læt 1 í 1973 2 1973 á 1 á 1. 4 1. hædd 1 í Søndergade 1 Søndergade 11 1 11 í 2 í Aarhus. 1 Aarhus. Fyrsti 1 Fyrsti heimavøllurin 1 heimavøllurin hjá 1 Vágs Bóltfelag, 1 Bóltfelag, sum 1 í 1905, 1 1905, var 1 Sandinum. Fyrst 1 øldini mistu 1 mistu neytahaldarar 1 neytahaldarar av 1 av Masaifólkinum, 1 Masaifólkinum, ið 1 er flakkfólk, 1 flakkfólk, stórar 1 stórar víddir, 2 víddir, tí 1 at hvíta 1 hvíta niðursetufólkið 1 niðursetufólkið legði 1 legði lendið 1 lendið undir 2 til landbúnað. 3 landbúnað. Fyrsti 1 Fyrsti høvuðsleiklutur 1 høvuðsleiklutur hjá 1 hjá Harris 1 Harris var 1 filminum This 1 This Sporting 1 Sporting Life 1 Life í 1 í 1963, 3 tann beiski 1 beiski ungi 1 ungi kolanámsarbeiðarin, 1 kolanámsarbeiðarin, Frank 1 Frank Machin, 1 Machin, ið 1 ið gerst 3 gerst ein 1 kendur rugby 1 rugby spælari. 1 spælari. Fyrst 1 hvørjum álmanakkaári 1 álmanakkaári verður 1 hetta kunngjørt 1 kunngjørt á 1 hátt, sum 5 kommununi. Fyrst 1 juni hevur 1 hevur lomvigin 1 lomvigin vorpið, 1 vorpið, eittans 1 eittans egg, 1 egg, stórt 1 stórt eftir 1 eftir fuglinum. 1 fuglinum. Fyrstilærari 1 Fyrstilærari í 1 Skúla. Fyrsti 1 Fyrsti landsdysturin 1 landsdysturin hjá 1 hjá Italia 1 Italia var 2 ikki spældur 1 spældur fyrr 1 enn fimm 6 seinni. Fyrsti 1 Fyrsti landskappingardystur 1 landskappingardystur í 1 í Effodeildini 3 Effodeildini var 1 var dysturin 1 dysturin millum 1 millum TB 2 TB og 3 og ÍF, 1 ÍF, sum 2 leiktur sunnudagin 1 sunnudagin 29. 1 29. apríl 2 apríl 2012. 3 2012. Fyrsti 1 Fyrsti leygardagurin 1 leygardagurin har 1 har møguligt 1 møguligt varð 1 keypa í 1 í sølubúðum 1 sølubúðum hjá 1 hjá Rúsdrekkasøluni 1 Rúsdrekkasøluni var 1 var leygardagin 1 leygardagin tann 1 2010. Fyrsti 1 Fyrsti maðurin, 1 maðurin, sum 4 á toppin, 2 toppin, var 1 var bretski 1 bretski fjallaklintrarin 1 fjallaklintrarin Edward 1 Edward Whymper. 1 Whymper. Fyrsti 1 Fyrsti Nicles 1 Nicles Evensen 1 Evensen doyði 2 doyði bert 3 bert hálvt 1 hálvt ára 2 gamal. Fyrsti 1 Fyrsti sjómansskúlin, 1 sjómansskúlin, ið 1 bygdur til 3 endamálið, er 1 dag fyrisitingarbygningur 1 fyrisitingarbygningur hjá 1 Tórshavnar Skipasmiðju. 1 Skipasmiðju. Fyrsti 1 Fyrsti sjónvarpsleikluturin 1 sjónvarpsleikluturin kom 1 1982, men 1 men gjøgnumbrot 1 gjøgnumbrot hansara 1 var leikluturin 1 leikluturin sum 1 sum Vicomte 1 Vicomte de 1 de Valmont 1 Valmont í 1 í pallleikinum 1 pallleikinum Les 1 Les Liasons 1 Liasons Dangereuses 1 Dangereuses 1985, 1 1985, har 1 bleiv tilnevndur 1 eina Tony-virðisløn. 1 Tony-virðisløn. Fyrsti 1 Fyrsti skipsføraraflokkurin 1 skipsføraraflokkurin byrjaði 1 byrjaði á 4 Føroya Sjómansskúla 1 Sjómansskúla á 1 heysti 1962, 1 1962, og 2 á vári 5 vári 1963, 1 1963, stóðu 1 stóðu fyrstu 1 fyrstu skipsførararnir 1 skipsførararnir prógv. 1 prógv. Fyrsti 1 Fyrsti stóri 1 stóri trupulleikin, 1 trupulleikin, ið 1 upp vóru 1 vóru mongu 1 mongu lívshóttandi 1 lívshóttandi sjúkurnar, 1 sjúkurnar, sum 1 sum raktu 1 raktu arbeiðsfólkið. 1 arbeiðsfólkið. Fyrsti 1 Fyrsti teksturin, 1 teksturin, sum 1 til útgávu, 1 útgávu, var 1 var “Svarti 1 “Svarti Ravnur”, 1 Ravnur”, sum 1 sum Kræklingar 1 Kræklingar spældu 1 spældu inn 1 í 1975-76. 1 1975-76. Fyrsti 1 Fyrsti trolarin 1 trolarin var 1 var "Akraborg", 1 "Akraborg", ið 1 í Brattvåg 1 Brattvåg í 1 í Noregi 13 Noregi 1961. 1 1961. Fyrst 1 Fyrst koma 1 koma ein 2 fólki til 2 til tær 14 tær sonevndu 1 sonevndu auditions, 1 auditions, har 1 tey syngja 1 syngja fyri 2 fyri trimum 1 trimum dómarum. 1 dómarum. Fyrst 1 Fyrst lupu 1 lupu tei 1 tei á 1 eina hernaðarstøð 1 hernaðarstøð í 1 skuldi verja 1 verja býin. 2 býin. Fyrst 1 Fyrst melur 1 melur ódnin 1 ódnin spakuliga 1 spakuliga runt, 1 runt, men 1 yvir land, 2 land, kann 1 kann ferðin 1 ferðin vera 1 komin upp 3 300 kilometrar 1 tíman. Fyrst 1 Fyrst nevndi 1 nevndi er 1 er bókligur 1 bókligur skúli, 1 skúli, har 1 har næmingarnir 1 næmingarnir taka 1 taka studentsprógv. 1 studentsprógv. Fyrst 1 Fyrst setti 1 tíðini 4:24.20, 1 4:24.20, tað 1 fyrsta met 1 met sett 1 langgeil í 4 Fyrst síggjast 1 síggjast teir 1 teir einstakir 1 einstakir ella 1 ella fáir 1 fáir saman, 1 saman, seinni 1 í flokkum 5 flokkum so 1 so stórir 1 stórir sum 1 sum staraflokkar. 1 staraflokkar. Fyrst 1 Fyrst sum 1 sum slagarasongkvinna. 1 slagarasongkvinna. Fyrst 1 Fyrst svam 1 hann 400 1 400 metrar 6 frí í 6 tíðini 3:45.56. 1 3:45.56. Fyrst 1 Fyrst teir 1 eru útkomnir 1 útkomnir úr 1 reiðrinum duga 1 teir lítið 1 lítið at 1 so ræddir, 1 ræddir, at 1 teir krøkja 1 krøkja seg 1 seg fastar 1 fastar í 1 eina vindskeið 1 vindskeið og 1 og neyðhalda 1 neyðhalda sær, 1 sær, bangnir 1 bangnir fyri 1 detta oman. 1 oman. Fyrst 1 Fyrst tók 1 tók Obama 1 Obama frástøðu 1 frá útsagnunum, 1 útsagnunum, men 1 varð Obama 1 Obama noyddur 1 at slíta 1 slíta bondini. 1 bondini. Fyrstu 1 Fyrstu 10 1 10 ískoytini, 1 ískoytini, Bill 1 Bill of 1 of Rights, 1 Rights, vórðu 1 vórðu løgd 2 afturat grundlógini 1 grundlógini í 1 í 1791. 1 1791. Fyrstu 1 Fyrstu 7 1 7 Jamboreeinrnar 1 Jamboreeinrnar vóru 1 vóru allar 2 allar hildnar 1 Evropa, áttunda 1 áttunda legan 1 legan varð 1 í Norður 2 Norður Amerika, 1 Amerika, og 2 og byrjaði 7 byrjaði venjan 1 venjan at 2 at skiftast 2 skiftast ímillum 1 ímillum heimspartar 1 heimspartar eftir 1 hetta. Fyrstu 1 Fyrstu 8 1 8 árini 1 árini spældi 1 felagið í 5 í meðaldeildini, 1 meðaldeildini, sum 1 sum næstbesta 1 næstbesta deildin 2 deildin tá 1 tá nevndist. 1 nevndist. Fyrstu 1 Fyrstu árini 6 árini spældu 1 spældu tey 5 navninum Sodastar, 1 Sodastar, men 1 men skiftu 1 skiftu so 1 til núverandi 3 núverandi navn. 1 navn. Fyrstu 1 árini var 8 var samstarvið 1 samstarvið galdandi 1 besta liðið 4 liðið hjá 3 monnum, men 1 dag fevnur 1 fevnur tað 1 tað um 5 allar deildir 2 deildir hjá 1 hjá báðum 4 báðum kynum. 1 kynum. Fyrstu 1 var sum 8 oftast gott 1 gott vinalag 2 vinalag og 1 og samstarv 2 samstarv ímillum 1 ímillum indiánar 1 indiánar og 2 og niðursetumenninar. 1 niðursetumenninar. Fyrstu 1 teimum bátum, 1 bátum, ið 1 til taks, 3 taks, men 1 men seinnu 2 árini hava 16 menn latið 1 latið smíðað 1 smíðað bátar 1 bátar til 1 til kappróður. 1 kappróður. Fyrstu 1 vóru merkt 1 av tætta 1 tætta samstarvinum 1 samstarvinum millum 1 millum flokkin 1 flokkin og 1 og fakfelagsrørsluna, 1 fakfelagsrørsluna, og 1 tað eyðkendi 1 eyðkendi eisini 1 eisini politikk 1 politikk floksins 1 floksins á 2 tingi. Fyrstu 1 vóru tunnur 1 tunnur við 1 við olju 3 olju skipaðar 1 skipaðar upp 1 á Shellbrúnna, 1 Shellbrúnna, sum 1 nú liggur 1 liggur undir 6 undir Vestaru 1 Vestaru Bryggjua. 1 Bryggjua. Fyrstu 1 Fyrstu ferð 6 orðið roman 1 roman kemur 1 kemur fyri 3 í fronskum, 1 fronskum, er 1 heitinum Roman 1 Roman de 1 de Brut, 1 Brut, sum 1 ein týðing 1 týðing frá 1 frá 1155 1 1155 av 1 einari enskari 1 enskari krøniku. 1 krøniku. Fyrstu 1 Fyrstu ferð, 2 fekk flestar 5 atkvøður í 4 USA ikki 1 ikki eisini 1 eisini gjørdist 2 gjørdist forseti, 1 forseti, var 1 til forsetavalið 4 forsetavalið í 4 í 1824. 3 1824. Fyrstu 1 ferð av 2 juli 2006 2 2006 móti 1 móti Ventspils. 1 Ventspils. Fyrstu 1 ferð, hann 2 í skrivligum 1 skrivligum keldum, 1 keldum, er 1 í 1639, 1 1639, tá 1 í tænastu 3 tænastu hjá 2 hjá Frederik 1 Frederik av 1 av Danmark, 2 gjørdist kongur, 1 kongur, men 1 var erkibiskupur 1 erkibiskupur í 1 í Bremen. 1 Bremen. Fyrstu 1 ferð hon 1 fyri øðrum 3 øðrum var 2 egna brúdleyp 1 brúdleyp í 1 august 2010, 1 2010, tá 2 sang ein 1 fyri manni 1 manni sínum. 1 sínum. Fyrstu 1 einum hjáleikluti 1 hjáleikluti fyri 1 fyri Kramer 1 Kramer vs. 1 vs. Fyrstu 1 Fyrstu ferðirnar 1 ferðirnar við 1 við foreldrum 4 við manni 2 manni sínum 3 sínum og 10 viðhvørt synunum 1 synunum eisini. 1 eisini. Fyrstu 1 ferð Søldarfjørður 1 Søldarfjørður verður 3 í søguligari 2 søguligari keldu 1 keldu er 1 í jarðarbókini 1 jarðarbókini frá 1 frá 1584. 1 1584. Fyrstu 1 ferð yrkingar 1 yrkingar hansara 3 hansara komu 2 út alment 1 alment var 1 1992 í 2 í tíðarritinum 3 tíðarritinum Brá. 1 Brá. Fyrstu 1 Fyrstu fimtan 1 fimtan árini 1 árini skrivaði 1 skrivaði Roald 1 Roald Dahl 1 Dahl stuttsøgur 1 stuttsøgur til 1 til vaksin, 1 vaksin, men 1 so fór 4 skriva til 1 til børn. 2 børn. Fyrstu 1 Fyrstu fólkini 2 Suðuramerika eru 1 helst ættað 1 ættað frá 4 frá teimum, 3 fóru um 3 um Beringssundið 1 Beringssundið fyri 1 fyri umleið 7 umleið 15000 1 15000 árum 1 árum síðani. 6 síðani. Fyrstu 1 Fyrstu føroysku 1 føroysku hús 1 við telefonsambandi 1 telefonsambandi vóru 1 Geil (Havn), 1 (Havn), hjá 1 Hans Bærentsen 1 Bærentsen bónda 1 bónda ( 1 ( Fyrstu 1 Fyrstu húsini, 1 húsini, ið 3 í Funningsfirði 1 Funningsfirði eru 1 eru varðveitt 1 varðveitt og 2 og standa 2 standa niðri 3 við fjørðuna. 1 fjørðuna. Fyrstu 1 Fyrstu ítróttarhøllirnar 1 ítróttarhøllirnar í 1 Føroyum vóru 3 vóru bygdar 2 bygdar í 1 í 1970-árunum. 2 1970-árunum. Fyrstu 1 Fyrstu kinversku 1 kinversku pengarnir 1 pengarnir vóru 1 vóru gjørdir 2 gjørdir úr 3 bronsu og 2 høvdu skap 1 skap sum 3 sum amboð. 2 amboð. Fyrstu 1 Fyrstu krígsárini 1 krígsárini skortaði 1 skortaði so 1 mikið í, 1 í, serliga 1 fátæka partinum 1 talan varð 2 varð um 3 um veruliga 2 veruliga kreppustøðu. 1 kreppustøðu. Fyrstu 1 Fyrstu myndirnar, 1 myndirnar, ið 1 verða vístar 2 vístar eru 1 eini blomsturbuket 1 blomsturbuket og 1 tí amerikanska 1 amerikanska flagginum. 1 flagginum. Fyrstu 1 Fyrstu nashyrningarnir 1 nashyrningarnir (frøðiheiti 1 (frøðiheiti á 1 á latíni: 1 latíni: Rhinocerotidae) 1 Rhinocerotidae) vórðu 1 fyri 30 1 mió. Fyrstu 2 Fyrstu øldirnar 1 øldirnar hendir 1 hendir valla 1 valla tað 1 tað nógva 4 nógva málinum 1 málinum viðvíkjandi 1 viðvíkjandi í 1 hesum nýbygdu 1 nýbygdu londunum. 1 londunum. Fyrstu 1 Fyrstu Olympisku 1 Olympisku Leikirnir 4 Leikirnir vórðu 1 hildnir 776 1 776 f.kr. 2 f.kr. Fyrstu 1 Fyrstu professionellu 1 professionellu søgu 1 søgu sína, 1 sína, The 1 The Glass 1 Glass Floor, 1 Floor, seldi 1 seldi hann 4 til "Startling 1 "Startling Mystery 1 Mystery Stories 1 Stories " 1 " í 1 í 1967. 1 1967. Fyrstu 1 Fyrstu siðmenningarnar 1 siðmenningarnar tóku 1 tóku seg 10 í áardølunum 1 áardølunum í 1 í Asia 6 Asia í 1 tí landøki, 1 landøki, ið 1 nevnt Fruktagóði 1 Fruktagóði Hálvkringurin, 1 Hálvkringurin, sum 1 ein bug 1 bug úr 1 úr Persaflógva 1 Persaflógva og 1 í Miðjarðarhav. 1 Miðjarðarhav. Fyrstu 1 Fyrstu sjónleikir 1 sjónleikir hansara 1 hansara vórðu 2 vórðu skrivaðir 2 skrivaðir seinni 1 teir hjá 2 hjá Aeschylus, 1 Aeschylus, og 1 enn ella 1 ella samstundis 1 hjá Euripides. 1 Euripides. Fyrstu 1 Fyrstu skeinkiloyvini 1 skeinkiloyvini vórðu 1 í juni, 1 juni, innflutningur 1 innflutningur og 1 og smásøla 1 smásøla byrjaði 1 byrjaði 2. 1 2. november 5 november 1992, 1 1992, sum 1 er dagurin 1 dagurin vit 1 vit halda 1 halda føðingardag. 1 føðingardag. Fyrstu 1 Fyrstu skriðdýrini 1 skriðdýrini vórðu 1 300 mió. 2 Fyrstu tíðina 3 tíðina eftir 1 eftir hamskiftið 1 hamskiftið er 1 er hummarin 1 hummarin illa 1 fyri. Fyrstu 1 tíðina eru 2 eru larvurnar 1 larvurnar nær 1 nær botninum, 1 botninum, men 1 seinni fara 2 tær longri 1 longri upp 2 sjógvin. Fyrstu 1 tíðina vóru 1 vóru einans 1 einans skrúvuflogfør 1 skrúvuflogfør nýtt. 1 nýtt. Fyrstu 1 Fyrstu tvey 1 tvey eintøkini 1 eintøkini av 1 Kærleikskúluni 2013 1 2013 vórðu 1 vórðu handað 1 handað Brennistøðini 1 Brennistøðini á 1 á Hjalla 1 Hjalla og 1 og IRF. 1 IRF. Fyrstu 1 Fyrstu umboð 1 umboð floksins 1 tingi vóru 1 vóru Hanus 1 við Høgadalsá 1 Høgadalsá og 1 og D.P. 1 D.P. Danielsen. 1 Danielsen. Fyrstu 1 Fyrstu úrslitini 1 úrslitini vórðu 1 vórðu almannakunngjørd 2 almannakunngjørd í 4 desember 2004. 1 2004. Fyrstu 1 Fyrstu verksmiðjurnar 1 verksmiðjurnar vóru 1 vóru vatnmyllur, 1 vatnmyllur, sum 1 gjørdu klæði 1 bummull. Fyrstu 1 Fyrstu veruligu 1 veruligu eiturkopparnir 1 eiturkopparnir eru 1 eru úr 9 úr koltíðini 1 koltíðini (300-290 1 (300-290 m.á.s.), 1 m.á.s.), til 1 dømis Grephorus. 1 Grephorus. Fyrstu 1 Fyrstu yrkingar 1 yrkingar hennara, 1 hennara, sum 2 út alment, 1 alment, vóru 1 vóru prentaðar 1 føroyska tíðarritinum 1 tíðarritinum í 2 Danmark, Oyggjaskeggi, 1 Oyggjaskeggi, í 1 1958. Fyrst 1 Fyrst vann 1 vann Saaremaa 1 Saaremaa fyrstu 1 fyrstu tvey 2 tvey settini 1 settini 25-21 1 25-21 og 2 og 25-21, 1 25-21, síðan 1 síðan vann 1 vann Føroyar 1 Føroyar 3., 1 3., 4. 1 4. og 3 og 5. 3 5. sett 1 sett 25-16, 1 25-16, 25-21 1 og 15-7. 1 15-7. Fyrst 1 Fyrst varð 3 varð byrjað 2 byrjað við 3 við heilsølu 1 heilsølu av 1 av millum 2 øðrum sigarettum, 1 sigarettum, sigarum, 1 sigarum, osti 1 osti og 1 og Molly-blikkum, 1 Molly-blikkum, ið 1 var rómi 1 rómi í 1 í dósum. 1 dósum. Fyrst 1 nevnd Crabtown, 1 Crabtown, men 1 fekk búsetingin 1 búsetingin navnið 1 navnið Saint 1 Saint Helena. 1 Helena. Fyrst 1 varð húðin 1 húðin tand 1 tand út 2 og fest 1 í vøllin 1 vøllin við 1 við hælum, 1 hælum, meðan 1 hon tornaði. 1 tornaði. Fyrst 1 Fyrst var 1 tað Ferðaráðið, 1 Ferðaráðið, síðani 1 síðani SamVit 1 SamVit og 1 nú ein 4 ein deild 1 deild undir 1 undir Uttanríkisráðnum 1 Uttanríkisráðnum kallað 1 kallað Visit 1 Visit Faroe 1 Faroe Islands. 12 Islands. Fyrst 1 Fyrst verður 1 verður grivið 1 grivið omanav, 1 omanav, og 1 verður kolið 1 kolið brotið. 1 brotið. Fyrst 1 Fyrst vóru 1 vóru fimm 1 fimm partar 1 partar framleiddir 1 framleiddir og 1 og vístir 1 vístir í 2 og seinni, 2 2013, vóru 1 vóru nýggjar 1 nýggjar sendingar 1 sendingar gjørdar 1 hesi røðini, 1 røðini, tann 1 fyrsta Minnist 1 Minnist tú 3 tú enn?, 1 enn?, 6. 1 6. partur 1 partur varð 1 varð vístur 2 vístur 20. 1 20. november 2 november 2013. 1 2013. Fýrtalv, 1 Fýrtalv, sum 1 sum mest 3 mest varð 1 varð telvað 1 telvað fyrr, 1 fyrr, kundi 1 verða drúgvt. 1 drúgvt. G7 1 G7 í 1 2017. GABA 1 GABA er 1 eitt fráboðanarevni, 1 fráboðanarevni, sum 1 sum sendir 2 sendir upplýsingar 1 upplýsingar víðari 1 til heilan. 1 heilan. Gabe 1 Gabe Newell, 1 Newell, samstovnarin 1 samstovnarin hjá 1 hjá Valve, 1 Valve, segði 1 arbeiðsbólkurin vildi 1 vildi skapa 1 skapa ein 3 ein hugtakandi 1 hugtakandi verøld 1 verøld í 1 ein "skjótingarsalong". 1 "skjótingarsalong". Gablatíðin 1 Gablatíðin í 1 søgu Føroya 1 Føroya kend 1 ein hørð 1 hørð tíð, 1 tíð, ið 1 ið vardi 2 frá 1662–1709. 1 1662–1709. Gaddafi 1 Gaddafi setti 1 setti eisini 4 gildi eina 2 við sonevndum 2 sonevndum islamskum 1 islamskum siðsemiskodum 1 siðsemiskodum - 1 - rúsdrekka 1 rúsdrekka og 3 spæl um 1 um pengar 1 pengar vórðu 1 vórðu forbjóðað. 1 forbjóðað. Gagarin 1 Gagarin var 1 fyrsti sum 2 sum nevndi 2 nevndi Jørðina 1 Jørðina "ta 1 "ta bláu 1 bláu gongustjørnuna". 1 gongustjørnuna". Gággur 1 Gággur og 1 aðrar skeljar 1 skeljar vórðu 1 vórðu brotnar 1 brotnar og 1 og eltar 1 eltar upp 1 í leirin, 1 leirin, so 1 verða sterkari. 1 sterkari. Gagnefs 1 Gagnefs kommuna 1 10 023 1 (2013). Gallarí 1 Gallarí Oyggin 1 Oyggin hevur 10 fleiri framsýningar 2 framsýningar um 1 árið við 2 við listaverkum, 1 listaverkum, sum 1 sum føroysk 1 og norðurlendsk 1 norðurlendsk listafólk 1 listafólk hava 1 hava gjørt. 2 gjørt. Galloway 1 Galloway hevur 1 hevur bara 4 bara umleið 5 70 íbúgvar. 1 íbúgvar. Gamalt 1 Gamalt er 1 henta krákuber 1 krákuber og 1 og brúka 3 brúka tey 2 tey antin 1 antin rá 1 rá ella 1 ella kóka 1 kóka til 1 til greyt 1 greyt ella 1 ella súltutoy. 1 súltutoy. Gamalt 1 Gamalt er, 1 at Norð 1 Norð í 2 í Húsi 3 Húsi skal 1 vera triði 1 triði býlingurin 1 í Kunoy. 1 Kunoy. Gamal 1 Gamal var 1 putt og 1 ikki førur 3 førur at 1 halda undan. 1 undan. Gamla 1 Gamla kolanámið 1 kolanámið var 1 ára gamalt 5 so ringum 1 ringum standi, 1 standi, at 1 til ferðavinnu 2 ferðavinnu longur, 1 var annars 1 annars sera 1 sera vælumtókt 3 vælumtókt at 1 vísa fram 1 til skúlaflokkar 1 skúlaflokkar og 1 og bólkar 1 bólkar av 4 av ferðafólki. 1 ferðafólki. Gamla 1 Gamla metið 3 metið átti 2 sjálv frá 1 frá 2:21.59 1 2:21.59 frá 1 frá HM 1 HM fyri 1 fyri Juniorar 1 Juniorar í 1 í Singapore 1 Singapore í 1 2015. Gamla 1 Gamla metið, 1 metið, ið 2 var 114 1 114 ára 2 ára gamalt, 1 gamalt, varð 1 tveimum norðmonnum. 1 norðmonnum. Gamla 1 metið var 4 var 2:38.20, 1 2:38.20, sum 1 sum Jákup 3 Øssursson setti 1 setti í 6 í Luxembourg. 1 Luxembourg. Gamla 1 var frá 14 tá tilsvarandi 1 tilsvarandi talið 1 talið var 2 var 56 1 56 276 1 276 fólk. 1 fólk. Gamla 1 Gamla navnið 1 er runnið 1 runnið úr 1 úr norrønum, 1 norrønum, Þingvǫllr, 1 Þingvǫllr, og 1 sama uppruna 1 uppruna sum 1 sum íslendska 1 íslendska orðið 1 orðið Þingvellir. 1 Þingvellir. Gamla 1 Gamla norrøna 1 norrøna navnið 1 navnið fyri 2 fyri hetta 7 økið var 1 var Vágaland, 1 Vágaland, og 1 hetta navnið 3 navnið tók 1 tók ein 7 kendur hetlendskur 1 hetlendskur yrkjari, 1 yrkjari, ið 1 var ættaður 2 ættaður haðani, 1 haðani, sær 1 sum eftirnavn 1 eftirnavn (Vagaland). 1 (Vagaland). Gamlar 1 Gamlar barbidukkur 1 barbidukkur frá 1 frá fyrstu 3 árunum eru 2 tær mest 4 mest virðismiklu 1 virðismiklu á 1 á auktiónum. 1 auktiónum. Gamla 1 Gamla Sundaferjan 1 Sundaferjan hevur 1 nú adressu 1 adressu á 1 á Danneskiold-Samsøes 1 Danneskiold-Samsøes Allé 1 Allé í 1 Keypmannahavn. Gamli 1 Gamli býarparturin 1 býarparturin Toftalíð 1 Toftalíð fevnir 1 størri øki 2 øki enn 1 enn gøtan 1 gøtan við 1 navni og 4 og fevndi 2 fevndi eitt 1 um húsini, 2 ið liggja 6 liggja vestanfyri 1 vestanfyri Marknoyri, 1 Marknoyri, har 1 ið Marknoyrarvegur 1 Marknoyrarvegur og 1 og Toftavegur 1 Toftavegur møtast. 1 møtast. Gamli 1 Gamli býurin 1 í Yellowknife. 1 Yellowknife. Gamli 1 Gamli fútin 1 fútin var 1 sonur tann 1 fyrsta Hammershaimb, 1 vera fúti 1 fúti í 1 í 1723. 2 1723. Gamli 1 Gamli havnarbýurin 1 havnarbýurin er 1 heimsins vakrastu 1 vakrastu býum. 1 býum. Gamli 1 Gamli loysingarmeirilutin 1 loysingarmeirilutin fekk 1 8 tingmenn 2 tingmenn meðan 1 meðan gamla 1 gamla andstøðan 1 andstøðan fekk 1 fekk 12. 1 12. Gamli 1 Gamli og 1 og vakri 1 vakri miðbýurin 1 miðbýurin verður 1 nevndur Plaza 1 Plaza del 1 del Sol. 1 Sol. Gana 1 Gana gekk 1 gekk áður 4 áður undir 4 navninum Gullstrondin, 1 Gullstrondin, men 1 nú uppkallað 2 eftir hinum 2 hinum gamla 3 gamla ríkinum 2 ríkinum Gana. 1 Gana. Gandakallur 1 Gandakallur fáraos 1 fáraos gjørdu 1 gjørdu tað 4 sama, men 2 men ormur 1 ormur Árons 1 Árons gloypti 1 gloypti teimum. 1 teimum. Gandaramsan 1 Gandaramsan hevur 1 verið søgd 1 í endanum 3 einum setningi, 1 setningi, fyri 1 at fyribyrgja, 1 fyribyrgja, at 1 at eydnan 1 eydnan í 1 hesum sambandi 6 sambandi skal 1 skal venda. 1 venda. Gandhi 1 Gandhi fór 1 fór enntá 2 enntá í 1 í holtur 2 holtur við 2 at berjast 6 berjast móti 1 móti órættinum 1 órættinum indarara 1 indarara framdu 1 framdu sínámíllum, 1 sínámíllum, og 1 og royndi 9 royndi við 1 betra korini 1 korini hjá 7 teimum kastuleysu. 1 kastuleysu. Gandhi 1 Gandhi hevði 1 tá virkað 1 máli við 3 við serligu 1 serligu framferðarhættum 1 framferðarhættum sínum 1 nærum fjórðings 1 fjórðings øld. 1 øld. Ganga 1 Ganga plátur 1 plátur sundur 1 sundur uppi 1 á landi, 5 landi, verður 1 verður djúpur 1 djúpur klyvdalur, 1 klyvdalur, við 1 brøttum líðum. 1 líðum. Garðarnir 1 Garðarnir eru 5 eru misjavnir 1 misjavnir til 1 støddar, úr 1 úr smábrúkum 1 smábrúkum til 1 til veldugar 1 veldugar stórgarðar. 1 stórgarðar. Garðarnir 1 nú oftast 1 oftast ikki 3 ikki størri 2 maður og 6 kona við 1 við børnum 3 børnum fáa 1 fáa gjørt 1 gjørt tað 8 gera. Garðarnir 1 ofta smáir; 1 smáir; teir 1 flestu munna 1 munna vera 1 millum 5 2 5 og 4 10 hektarar 1 hektarar til 4 støddar. Garðarnir 1 tí mugu 2 teir røkjast 1 røkjast við 1 við dugnaskapi 1 dugnaskapi og 1 og ídni, 1 ídni, um 1 teir skulu 9 skulu geva 1 geva nóg 1 av grøði 3 grøði til 1 til húsarhaldið. 2 húsarhaldið. Garðarnir 1 stórir og 3 og fullir 1 fullir av 1 av kokuspálmum, 1 kokuspálmum, gummitrøum 1 gummitrøum og 1 og grønmeti. 4 grønmeti. Garðar 1 Garðar vórðu 1 vórðu laðaðir 2 laðaðir bæði 1 bæði niðan 1 niðan við 4 við Fleksá, 1 Fleksá, eystan 1 fyri Fløtuna 1 Fløtuna og 1 einum áarløki 1 áarløki í 1 einum gili 1 gili fyri 1 vestan. Garðurin 1 Garðurin er 1 er eini 4 eini 3-4 1 3-4 hús 1 við laðaðari 1 laðaðari girðing 1 girðing uttanum. 1 uttanum. Gáshólmssund 1 Gáshólmssund millum 1 millum Tindhólm 2 Tindhólm og 2 og Gáshólm 1 Gáshólm og 1 og Stórasund 1 Stórasund millum 1 og drangarnar 1 drangarnar eru 1 ikki farbar 1 farbar uttanfyri 1 uttanfyri kunnigar 1 kunnigar menn 1 góðum veðri. 1 veðri. Gass 1 Gass verður 1 ofta funnið 1 funnið beint 1 beint oman 2 á oljuni. 1 oljuni. Gates 1 Gates hevur 1 í 14 4 ár átt 1 átt heiðurin, 1 heiðurin, at 1 vera heimsin 1 heimsin ríkasti 1 ríkasti maður. 1 maður. GATT 1 GATT er 1 ein stytting 2 fyri General 1 General Agreements 1 Agreements on 1 on Tariffs 1 Tariffs and 1 and Trade, 1 Trade, sum 1 sum leysliga 2 leysliga verður 2 verður umsett 3 umsett til 4 til vanligar 1 vanligar avtalur 1 avtalur um 1 um toll 1 toll og 1 og uttanlandshandil. 1 uttanlandshandil. Gavialurin 1 Gavialurin hevur 1 hevur langan, 1 langan, smidligan 1 smidligan kjaft 1 kjaft við 2 við hvøssum 5 hvøssum tonnum 1 tonnum at 1 taka fisk 1 fisk við. 1 við. Gavrilo 1 Gavrilo Princip 1 Princip hevði 1 hevði 8 2 8 beiggjar, 1 beiggjar, 6 1 6 av 3 teimun doyðu 1 av sjúkum. 2 sjúkum. Gávurnar 1 Gávurnar hevði 1 hann góðar, 1 góðar, og 2 hann møguleika 1 møguleika til 1 koma á 14 á bestu 1 bestu skúlar. 1 skúlar. Gávurnar 1 Gávurnar vóru 1 ofta kertur. 1 kertur. Gefle 1 Gefle IF 1 IF og 2 og Falkenbergs 1 Falkenbergs FF 1 FF fluttu 1 fluttu niður 2 í Superettan 2 Superettan eftir 1 fótbóltsárið 2016 1 var liðugt. 2 liðugt. Geirin 1 Geirin hevur 1 hevur navn 5 sítt eftir 1 eftir Gasa, 1 Gasa, størsta 1 størsta býi 1 býi í 1 í geiranum. 1 geiranum. Geislavirkin 1 Geislavirkin evni 1 evni vórðu 1 vórðu spjadd 1 spjadd víða 1 og gjørdu 4 gjørdu skaða 1 skaða á 7 á fólk, 1 fólk, djór 1 djór og 3 og umhvørvi, 1 umhvørvi, bæði 1 bæði í, 1 eisini uttanfyri 1 uttanfyri landið. 1 landið. Geislingin 1 Geislingin stendst 1 at ósjónliga 1 ósjónliga svarta 1 svarta holið 2 holið dregur 1 dregur tilfar 1 tilfar til 6 sín úr 2 úr stjørnuni. 1 stjørnuni. Gekk 1 Gekk hon 1 ikki undir 3 undir hesar 1 hesar treytir, 1 treytir, var 1 var vanlig, 1 vanlig, at 1 tey skildust. 1 skildust. Gekkurin 1 Gekkurin er 1 er bingospælið 1 bingospælið í 1 hjá Kringvarpinum. 3 Kringvarpinum. Gekkurin 1 Gekkurin verður 1 sendur klokkan 1 klokkan 19:45 1 19:45 fríggjakvøld. 1 fríggjakvøld. Generalurin 1 Generalurin Kim 1 Kim Su 1 Su Gil 1 Gil er 1 er skiftur 3 skiftur út 4 við Kim 2 Kim Jong 1 Jong Gak 1 Gak sum 1 sum stjóri 2 í stjórnarskrivstovuni 1 stjórnarskrivstovuni í 1 í herinum. 1 herinum. Gentan 1 Gentan er 1 í templinum, 3 templinum, til 1 í kynsbúningaraldurin, 1 kynsbúningaraldurin, tá 1 onnur vald. 1 vald. Gentan 1 Gentan hevði 1 tá svarað 1 svarað honum 1 honum so 4 so aftur: 1 aftur: “Kemur 1 “Kemur tú 1 at ári 1 ári aftur 1 so vorðnum 1 vorðnum báti, 1 báti, sum 1 sum tú 4 tú komst 1 komst við 1 við nú, 1 nú, so 1 so skal 4 skal verða, 1 verða, sum 2 tú vilt”. 1 vilt”. Genturnar 1 Genturnar fáa 1 fáa somu 2 somu hervenjing 1 hervenjing sum 1 sum dreingirnir, 1 dreingirnir, men 1 men sleppa 2 undan at 8 á vígvøllin 1 vígvøllin í 1 í bardaga. 3 bardaga. Genturnar 1 Genturnar straffa 1 straffa dukkurnar 1 dukkurnar við 1 við ímillum 1 at avhøvda 1 avhøvda tær, 1 tær, ella 1 seta dukkurnar 1 dukkurnar í 1 í mikroovnin. 1 mikroovnin. Gentur 1 Gentur og 1 dreingir eru 1 aldrinum 14-18 1 14-18 ár. 1 ár. Gentustafettin 1 Gentustafettin setti 1 setti stórt 1 stórt nýtt 1 føroyskt juniormet 9 juniormet fyri 1 fyri landslið, 1 landslið, tá 1 tær svumu 1 svumu 4x100 1 4x100 frí 1 frí uppá 1 uppá 3:56.68, 1 3:56.68, har 1 har gamla 1 gamla metið 5 var 4:02.35 1 4:02.35 frá 1 frá NJM 1 NJM 2010. 1 2010. Geoffrey 1 Geoffrey Hughes 1 Hughes var 1 var 68 1 68 ára 1 og doyði 6 krabbameini í 1 í prostata. 1 prostata. Geolekt 1 Geolekt er 1 er málføri, 2 málføri, sum 2 er knýtt 5 at ávísum 2 ávísum øki 1 øki í 8 landinum. Geometri 1 Geometri snýr 1 greina eginleikar 1 eginleikar hjá 1 hjá tvey- 1 tvey- og 1 og trídimensionalum 1 trídimensionalum skapum, 1 skapum, umframt 1 gera tekningar 1 og útrokningar. 1 útrokningar. Georg 1 Georg doyði 1 doyði ungur 2 ungur í 2 í 1860. 1 1860. George 1 Harrison doyði 1 av krabbameini. 1 krabbameini. George 1 George Michael 2 Michael doyði 2 doyði fyrsta 1 fyrsta jóladag 1 jóladag 2016. 2 2016. George 1 heimi sínum 1 sínum jóladag 1 2016. George's 1 George's Channel 1 Channel tann 1 tann 26, 1 26, september 1 september 1917. 1 1917. George 1 George skrivaði 1 skrivaði sangin, 1 sangin, tá 1 hann lá 5 lá sjúkur 2 sjúkur nakrar 1 dagar sum 1 sum eina 11 eina roynd 3 vita, um 4 tað bar 5 bar til 3 skriva yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Georges 1 Georges Lemaître 1 Lemaître legði 1 legði eisini 1 fram sítt 3 sítt ástøði 1 sum millum 3 manna er 1 er kent 9 sum "the 1 "the Big 1 Big Bang 1 Bang theory" 1 theory" ella 1 føroyskum Bresturin 1 Bresturin Mikli. 1 Mikli. George 1 George tann 2 tann elsti 6 elsti enskt-talandi 1 enskt-talandi býurin 1 býurin uttanfyri 1 uttanfyri Stórabretland 1 Stórabretland í 1 heiminum. George 1 fyrsti høvuðsstaðurin, 1 høvuðsstaðurin, og 1 er St. 2 St. Georg 1 Georg Flemming 1 Flemming var 1 var uppkallaður 1 eftir sorinskrivaranum, 1 sorinskrivaranum, Tillish, 1 Tillish, sum 1 við pápa 4 pápa hansara. 2 hansara. Georgia 1 Georgia kom 1 kom ikki 13 ikki víðari, 1 men Føroyar 2 vunnu bólkin 1 bólkin við 1 7 stigum 1 og komu 6 komu víðari. 1 víðari. Georg 1 Georg III 1 tann triði 3 triði bretski 1 Húsinum. Gepardurin 1 Gepardurin er 1 er skjótast 1 skjótast djór 1 jørðini, ið 1 á fýra 1 fýra beinum. 1 beinum. Gerandisdagar 1 Gerandisdagar eru 1 eru tíðindini 1 tíðindini í 1 í Útvarpinum 3 Útvarpinum tíggju 1 tíggju minuttir 1 minuttir í 1 í hálvgum 2 hálvgum eitt 1 eitt (um 1 (um middagsleiti). 1 middagsleiti). Gerandisdagur 1 Gerandisdagur Nok-fólksins 1 Nok-fólksins verður 1 verður endurspeglaður 1 endurspeglaður í 1 mongu terrakotamyndum 1 terrakotamyndum teirra. 1 teirra. Gerhard 1 Gerhard er 1 útbúgvin rørsmiður. 1 rørsmiður. Ger 1 Ger kokkurin 1 kokkurin eitt 1 eitt skeivt 1 skeivt kut, 1 kut, kann 1 tað føra 1 til deyðan 1 deyðan hjá 1 sera óhepnum 1 óhepnum gesti. 1 gesti. Gerlachovský 1 Gerlachovský štít 2 štít - 1 - hægsta 1 í Slovakia. 1 Slovakia. Gerningsmaðurin, 1 Gerningsmaðurin, Omar 1 Omar Mir 1 Mir Seddique 1 Seddique Mateen, 1 Mateen, var 1 ein 29 2 29 ára 3 gamal muslimskur 1 muslimskur amerikanari, 1 amerikanari, ið 1 hevði afgansk 1 afgansk foreldur. 1 foreldur. Gersoppar 1 Gersoppar fáa 1 fáa t.d. 1 t.d. breyð 1 breyð at 1 ganga. Gevarin 1 Gevarin blandar 1 blandar væl 1 og plagar 1 leggja bunkan 1 bunkan framman 1 fyri spælaran 1 spælaran høgrumegin. 1 høgrumegin. Geytin 1 Geytin er 1 føroysk filmsvirðisløn, 1 filmsvirðisløn, sum 1 sum Nils 1 Nils Halm, 1 Halm, stjóri 1 í Norðurlandahúsinum, 2 Norðurlandahúsinum, byrjaði. 1 byrjaði. Geyti 1 Geyti Reyði 2 Reyði ilskast 1 á Trónd, 1 Trónd, at 1 hann finnur 3 finnur seg 1 í slíkum, 1 slíkum, Tróndur 1 Tróndur ilskast 1 ilskast aftur, 1 aftur, gevur 1 gevur tó 1 tó Levi 1 Levi ein 1 triðja pung. 1 pung. Geyti 1 Reyði leypir 1 leypir gjøgnum 1 gjøgnum eystmenn 1 eystmenn Karls 1 Karls og 1 og høggur 2 høggur Karl 1 Karl í 1 í høvdið, 3 høvdið, Tórður 1 Tórður Lági 3 Lági trýstir 1 trýstir øksina 1 øksina heilt 1 heilt inn 3 í skallan 2 doyr. GG: 1 GG: Omanfyrinevdnu 1 Omanfyrinevdnu tøl 1 eru metingar. 1 metingar. Ghanzi 1 Ghanzi er 1 í Ghanzi 1 Ghanzi District. 1 District. Ghiyath 1 Ghiyath Barakat, 1 Barakat, tingmaður 1 tingmaður fyri 2 fyri hægri 1 hægri útbúgving, 1 útbúgving, boðaði 1 at sýriska 1 sýriska stjórnin 1 stjórnin bannar 1 bannar næmingum, 1 næmingum, lærarum 2 lærarum og 2 og starvsfólki 1 starvsfólki at 1 í háskúlum 1 háskúlum landsins. 1 landsins. GHM 1 GHM er 2 føroyskt harmoniorkestur. 1 harmoniorkestur. Giant 1 Giant kom 1 verða síðsti 1 síðsti filmur 1 filmur James. 1 James. Gibika 1 Gibika kongur 1 kongur var 1 fyrstu menn 1 í vestri, 2 vestri, sum 1 sum húnir 1 húnir lupu 1 lupu á. 1 á. Søgugranskarin 1 Søgugranskarin Guðmund 1 Guðmund Schütte 1 Schütte setir 1 setir metir 1 metir Giur 1 Giur kong 1 kong vera 1 vera Gibika 1 Gibika kong, 1 hann metir, 2 at bardagarnir 1 bardagarnir suðuri 1 suðuri við 2 við sjóvarstrond 1 sjóvarstrond eru 1 eru bardagar 1 bardagar við 1 við Svartahavsstrendurnar. 1 Svartahavsstrendurnar. Gibraltar 1 Gibraltar er 1 bert 6,5 1 6,5 km 1 í vídd, 3 vídd, og 1 um 30 4 30 000 2 búgva har. 2 har. Gibraltar 1 Gibraltar var 1 ikki við, 4 við, tí 6 landið ikki 3 í FIFA. 1 FIFA. Giftingarbannið 1 Giftingarbannið í 1 í “Trælalógini” 1 “Trælalógini” frá 1 frá 1777 1 1777 verður 1 tikið av. 2 av. Giftist 1 Giftist 5. 1 5. januar 2 januar 1958 1 1958 við 1 við Fanny 1 Fanny Reinert 1 Reinert Petersen 1 Petersen av 1 av Saltnesi, 1 Saltnesi, dóttir 1 dóttir Dáva 1 Dáva Petersen 1 og Ninnu, 1 Ninnu, f. 1 f. Reinert. 1 Reinert. Giftist 1 Giftist í 1 1971 við 1 við Súsonnu 1 Súsonnu Niclasen, 1 f. Holm. 1 Holm. Giftust 1 Giftust tvey 1 tvey úr 2 úr hvør 1 sínum stætti, 1 stætti, vóru 1 tey útihýst 1 útihýst av 1 av stættunum 1 stættunum og 1 og itu 1 itu tá 1 tá paria, 1 paria, sum 1 merkir stættarleys. 1 stættarleys. Giktafelag 1 Giktafelag Føroya 1 Føroya er 5 ein áhugafelagsskapur 1 áhugafelagsskapur fyri 1 við gikt, 1 gikt, og 1 veita upplýsing 1 upplýsing um 1 um giktasjúkur, 1 giktasjúkur, at 1 um viðgerðarmøguleikar 1 viðgerðarmøguleikar og 1 veita ráðgeving 1 ráðgeving innan 1 innan giktaøkið. 1 giktaøkið. Gilbertoyggjarnar 1 Gilbertoyggjarnar gjørdist 1 í 1916 3 1916 og 2 fingu sjávstýri 1 sjávstýri í 1 í 1971. 2 1971. Gilli 1 Gilli spælir 1 føroyska A-landsliðnum. 1 A-landsliðnum. Gilli 1 Gilli trýr 1 trýr ikki 1 ikki Trónda, 1 Trónda, semjast 1 semjast tó 1 at almenningurin 1 almenningurin skal 1 vera vápnaleysur, 1 vápnaleysur, handgingnir 1 handgingnir menn 1 menn ikki. 1 ikki. Gingið 1 Gingið verður 3 verður eisni 1 eisni um 1 um træi 1 træi í 1 í barnagørðum, 1 barnagørðum, skúlum, 1 skúlum, samkomum 1 samkomum og 1 á jólaveitslum. 1 jólaveitslum. Gingið 1 verður fyrst 5 fyrst úti 1 við eggina. 1 eggina. Gingið 1 verður uppi 1 einum hamara, 1 hamara, so 1 so ansast 1 ansast má 1 má eftir 1 eftir ikki 1 detta omanav. 1 omanav. Ginn 1 Ginn verður 1 framleitt úr 2 úr spritti, 1 spritti, sum 1 vera gjørt 2 úr korni, 1 korni, eplum, 1 eplum, majs 1 majs o.líkn. 1 o.líkn. Sprittið 1 Sprittið verður 1 síðani kryddað 1 við baraldi, 1 baraldi, sum 1 sum setu 1 setu sín 1 sín dám 3 bæði anga 1 og smakk. 2 smakk. Gino 1 Gino Bartali 1 Bartali hevur 1 troyggjuna sjey 1 sjey ferðir, 1 ferðir, José 1 José Manuel 1 Manuel Fuente 1 Fuente fýra 1 fýra ferðir 5 og Claudio 1 Claudio Chiappucci, 1 Chiappucci, Claudio 1 Claudio Bortolotto, 1 Bortolotto, Franco 1 Franco Bitossi 1 Bitossi og 1 og Fausto 1 Fausto Coppi 1 Coppi hava 1 tríggjar ferðir. 5 ferðir. Giorgio 1 Giorgio Amendola 1 Amendola stuðlaði 1 stuðlaði sjónarmið 1 sjónarmið teirra. 1 teirra. Girafarnir 1 Girafarnir verða 1 verða einar 3 einar 4,5-5,8 1 4,5-5,8 m 1 m høgir 1 høgir og 2 og viga 9 viga 800 1 800 - 1 - 1.900 1 1.900 kg. 1 kg. Giraffar 1 Giraffar kunnu 1 kunnu tvíspora 1 tvíspora upp 1 50 km/t. 1 km/t. Gírikur 1 Gírikur kláraði 1 kláraði tó 2 at lumpa 1 lumpa Stíg 1 Stíg at 1 skriva undir 1 undir ein 6 annan sáttmála, 1 sáttmála, sum 3 honum borgina 1 og alla 1 alla ognina 1 ognina aftur. 1 aftur. Giro 1 Giro d'Italia 4 d'Italia 2015 1 2015 var 4 tann 98. 1 98. útgávan 1 heimsins næststørstu 1 næststørstu teinasúkklukapping, 1 teinasúkklukapping, Giro 1 Giro d'Italia. 3 d'Italia. Giro 1 d'Italia (á 1 føroyskum Kring 1 Kring Italia) 1 Italia) er 1 trimum stóru 2 stóru teinasúkklukappingunum 1 teinasúkklukappingunum og 1 í mai/juni 1 mai/juni og 1 3 vikur. 1 vikur. Giro 1 d'Italia Femminile 1 Femminile er 1 árlig elitusúkklukapping 1 elitusúkklukapping fyri 1 í vegsúkkling. 3 vegsúkkling. Giscard 1 Giscard d'Estaing 1 d'Estaing hevur 1 Fraklandi frá 1 frá 1974 1 1974 til 1 til 1981. 2 1981. Gistihúsini 1 Gistihúsini eru 1 altíð full 1 komið hagar 1 búgva, meðan 1 tey tváa 1 tváa sær 1 í Gangesánni, 1 Gangesánni, ella 1 verða har 1 har sínar 1 sínar seinastu 1 seinastu dagar. 1 dagar. Gistingarmøguleikarnir 1 Gistingarmøguleikarnir eru 1 eisini góðir 4 góðir í 1 í Norðoyggjum. 1 Norðoyggjum. Gisting 1 Gisting er 1 er møgulig 1 møgulig í 2 øllum bygdum 2 í Eysturoy. 1 Eysturoy. Gisting, 1 Gisting, flutningur, 1 flutningur, vistir 1 vistir og 1 og tænastur 1 við hetta 6 hetta verða 2 verða tó 3 altíð vinnur, 1 vinnur, tá 1 vit tala 1 um ferðavinnu. 1 ferðavinnu. Gitingar 1 Gitingar eru 1 eru um, 1 at hettar 1 hettar ikki 1 bert vóru 1 vóru 'stjørnu 1 'stjørnu nykkur', 1 nykkur', menn 1 fingið symptomini, 1 symptomini, sum 1 sum mamman 1 mamman Gladys 1 Gladys og 1 og omman 2 omman Della 1 Della plágaðust 1 plágaðust av. 1 av. Gitingar 1 Gitingar hava 1 verið um, 2 at Hetlendingar 1 Hetlendingar tóku 1 tóku genturnar, 1 genturnar, meðan 1 meðan aðrar 1 aðrar gitingar 1 gitingar hava 1 verið, at 2 at genturnar 1 eru dotnar 1 dotnar og 1 og farnar 1 farnar á 1 sjógv. Gitnastu 1 Gitnastu lærusetningar 1 lærusetningar hansara 1 í Fjallataluni, 1 Fjallataluni, har 1 har Jesus 1 Jesus sigur, 1 menniskjan skal 1 skal óttast 1 óttast og 1 og æra 1 æra Gud 1 Gud og 4 og elska 1 elska næsta 1 næsta sín 1 sín sum 2 sum sjálvan 1 sjálvan seg. 2 seg. Gitnastur 1 Gitnastur var 1 var Alfredo 1 Alfredo Stroessner 1 Stroessner herovasti, 1 herovasti, sum 1 sum ráddi 1 ráddi í 6 í 35 3 35 ár, 1 til kvett 1 kvett varð 1 gjørt ímóti 1 ímóti honum 6 settur frá. 1 frá. Gjáar 1 Gjáar kirkja 1 innan. Gjaldoyrað 1 Gjaldoyrað á 1 Jersey er 4 er Pund 1 Pund Sterling 1 Sterling og 1 og hóast 4 hóast Jersey 1 er undir 13 undir bretsku 1 bretsku trónuni, 1 trónuni, er 1 er Oyggin 1 Oyggin ikki 1 av EU 1 og Stórabretlandi, 1 Stórabretlandi, hon 1 er sjálvstýrandi 2 sjálvstýrandi og 1 hevur ymiskar 2 ymiskar seravtalur, 1 seravtalur, har 1 har Stóra 1 Bretland røkir 1 røkir hennara 1 hennara áhuga 1 altjóða málum. 1 málum. Gjaldoyra 1 Gjaldoyra er 1 er peningseind 1 peningseind í 1 einum landi. 2 landi. Gjaldoyra, 1 Gjaldoyra, ið 1 verður nýtt, 2 nýtt, er 1 er avstralski 1 avstralski dollarin. 1 dollarin. Gjøgnum 1 Gjøgnum barna- 1 og ungdómsárini, 1 ungdómsárini, frá 1 frá hann 1 var 10-ára 2 10-ára gamal, 1 gamal, vandi 1 vandi Spasskij 1 Spasskij ofta 1 ofta talv 1 talv í 1 fleiri tímar 1 tímar hvønn 1 dag saman 1 við venjarum 1 venjarum á 1 á meistarastigi. 1 meistarastigi. Gjøgnumbrotið 1 Gjøgnumbrotið kom 1 1955 við 1 við "Maybellene", 1 "Maybellene", og 1 seinni komu 2 komu fleiri 5 fleiri rock 1 rock & 1 & roll 1 roll løg, 1 løg, ið 1 farin beinleiðis 1 í rocksøguna, 1 rocksøguna, og 1 fyrstu spírarnar 1 spírarnar innan 1 innan hetta 3 hetta tónleikaslag. 1 tónleikaslag. Gjøgnumbrotið 1 Gjøgnumbrotið sum 1 sjónleikari kom 1 at samantvinna 1 samantvinna sjónleik 1 og karate 1 karate í 1 í filmum 7 filmum saman 1 nú Bruce 1 Bruce Lee. 1 Lee. Gjøgnumbrotsútgávan, 1 Gjøgnumbrotsútgávan, "Ladies 1 "Ladies And 1 And Gentlemen, 1 Gentlemen, We 1 We Are 1 Are Floating 1 Floating In 1 In Space", 1 Space", sum 1 var triðja 1 triðja útgávan, 1 útgávan, bar 1 bar brá 1 av íblástri 1 úr afrikanskum- 1 afrikanskum- Gjøgnum 1 Gjøgnum dalirnar 1 dalirnar renna 1 renna eisini 1 eisini tríggjar 1 tríggjar tær 2 størstu áirnar 1 áirnar í 1 í fjareystri, 1 fjareystri, og 1 eru Salweenáin, 1 Salweenáin, Mekongáin 1 Mekongáin og 1 og Yangtzeáin. 1 Yangtzeáin. Gjøgnum 1 Gjøgnum heimasíðuna 1 heimasíðuna Gaming.fo 1 Gaming.fo skipaði 1 skipaði Halgir 1 Halgir í 1 2010 fyri 3 fyri Gaming.fo 1 Gaming.fo Cup, 1 Cup, Føroya 1 fyrsta esport 1 esport tiltak. 1 tiltak. Gjøgnum 1 Gjøgnum øldir 1 øldir høvdu 1 høvdu føroyingar 2 føroyingar havt 1 havt tann 1 tann sið 1 sið at 1 lesa bæði 1 bæði borðbøn 1 borðbøn og 1 og kvøldbøn. 1 kvøldbøn. Gjøgnum 1 Gjøgnum oyggjarnar 1 oyggjarnar ganga 1 ganga høgir 1 høgir fjallaryggir. 1 fjallaryggir. Gjøgnum 1 Gjøgnum sesongina 1 sesongina verða 1 tað latin 1 latin stig 1 til súkklararnar 1 súkklararnar eftir 1 eftir plaseringum 2 plaseringum teirra 1 teirra á 1 á teinunum, 1 teinunum, í 1 í eindagskappingunum 1 eindagskappingunum og 1 eftir samlaðu 1 samlaðu støðuni 1 støðuni í 2 einari kapping. 1 kapping. Gjøgnum 1 Gjøgnum tann 1 tann breiða 1 breiða dalin, 1 dalin, ið 1 er umgivin 1 umgivin av 1 av kambum, 1 kambum, tindum 1 tindum og 1 og botnum, 1 botnum, rennur 1 rennur Áin 1 Áin Mikla. 1 Mikla. Gjøgnum 1 Gjøgnum tíðina 2 hevur Elektron 1 Elektron veitt 1 veitt KT-tænastur 1 KT-tænastur til 1 til tryggingar, 1 tryggingar, vinnufyritøkur, 1 vinnufyritøkur, almennar 1 almennar stovnar 1 stovnar og 2 og kommunur, 1 kommunur, umframt 1 umframt peningastovnarnar. 1 peningastovnarnar. Gjøgnum 1 hevur Kýpros 1 Kýpros verið 1 undir fleiri 1 ymiskum harradømum. 1 harradømum. Gjøgnum 1 Gjøgnum tíðirnar 4 tíðirnar er 1 tann filmsleikstjórin, 1 filmsleikstjórin, hvørs 1 hvørs filmar 1 filmar geva 1 geva tær 1 tær hægstu 1 hægstu inntøkurnar. 1 inntøkurnar. Gjøgnum 1 tíðirnar eru 2 mong giftarmál 1 giftarmál komin 1 komin burtur 1 úr hesum. 1 hesum. Gjøgnum 1 tíðirnar hava 3 fólk hildið, 1 hildið, at 6 at Rembrandt 1 Rembrandt málaði 1 málaði yvir 1 yvir 600 2 600 málningar 1 málningar og 1 gjørdi fleiri 1 túsund tekningar 1 og raderingar. 1 raderingar. Gjøgnum 1 hava løntakar 1 løntakar í 1 Føroyum eins 1 londum vunnið 1 vunnið sær 4 sær rættindi, 1 rættindi, ið 1 høvdu fyrr, 1 fyrr, t.d. 1 t.d. Er 1 Er arbeiðvikan 1 arbeiðvikan nú 1 nú 40 1 40 tímar 1 tímar hjá 2 hjá limum 1 Arbeiðarafelag og 1 og 39 2 39 tímar 1 tímar um 4 um vikuna 4 vikuna hjá 1 hjá Starvsmannafelagnum. 1 Starvsmannafelagnum. Gjøgnum 1 Gjøgnum tvey 1 tvey hol 1 hol í 4 í grótloftinum 1 grótloftinum kagar 1 kagar sólin 1 sólin niður 1 á sjógvin. 2 sjógvin. Gjógvin 1 Gjógvin eystanfyri 1 eystanfyri kallast 1 kallast Nesgjógv, 1 Nesgjógv, og 1 hin vestanfyri 1 vestanfyri verður 1 nevnd Rættargrøv. 1 Rættargrøv. Gjógvin 1 Gjógvin millum 1 millum hólmin 1 hólmin og 1 og Lopranseiði 1 Lopranseiði eitur 3 eitur Lambagjógv. 1 Lambagjógv. Gjøld 1 Gjøld skulu 1 skulu latast 1 latast fyri 2 fyri vinnuligari 1 vinnuligari nýtslu 1 nýtslu av 7 almennum tilfeingi. 1 tilfeingi. Gjørdist 1 Gjørdist riddari 1 riddari av 1 av Dannebrog 1 Dannebrog í 1 1949. Glaðan 1 Glaðan var 1 rættiliga har, 1 har, hvar 1 hvar hon 4 hon plagdi 2 vóru menn 2 menn tí 1 tí av 2 ymiskum hugsanum 1 hugsanum um, 2 um, antin 1 antin tað 1 fyri grind 2 ikki. Glæsner 1 Glæsner hevur 1 fleiri norðurlendsk 1 norðurlendsk met. 1 met. Glæsner 1 Glæsner kann 1 tó náa 1 náa at 2 at kvalifisera 6 til 1500 2 frí eisini. 1 eisini. Glæsner 1 Glæsner luttók 1 ferð til 2 til Summar 1 Summar OL 3 OL 2008 1 2008 ( 1 ( Glæsner 1 Glæsner vann 1 tíðini 14:29.52. 1 14:29.52. Glamsbjerg 1 Glamsbjerg kommuna 1 umleið 6.005 1 6.005 íbúgvar. 1 íbúgvar. Glas 1 Glas er 1 eitt tilfar, 1 tilfar, ið 2 er gjøgnumskygt 1 gjøgnumskygt og 1 serliga reaktivt, 1 reaktivt, og 1 tað nýtt 1 ymisk endamál. 1 endamál. Glas 1 Glas verður 1 nú brúkt 2 í vindeygum, 1 vindeygum, til 1 drekka úr, 1 úr, til 1 til goymslu 2 goymslu og 2 og varveitan 1 varveitan av 1 av veskum 1 veskum og 1 og matvørum, 1 matvørum, og 1 í evnafrøði. 1 evnafrøði. Gleðin 1 Gleðin hvørvur 1 hvørvur tú 1 tú skjótt, 1 tá Christine 1 Christine sigur 1 at drongurin, 1 drongurin, hon 1 komin at 3 ímóti á 1 á tokstøðini, 1 tokstøðini, ikki 1 sonur hennara. 1 hennara. Glitnir 1 Glitnir ímyndar 1 ímyndar týdningin 1 týdningin av 2 av umrøðu 1 umrøðu heldur 1 brúka vald 1 vald sum 2 sum máti 1 máti at 5 loysa trætur 1 trætur í 1 norrønari siðvenju. 1 siðvenju. G. 1 G. lívsáskoðan 1 lívsáskoðan eyðkennist 1 eyðkennist av 1 av mótstøðu 1 mótstøðu móti 1 móti øllum, 1 øllum, sum 3 er endaligt, 1 endaligt, móti 1 móti einum 5 einum og 3 og hvørjum 3 hvørjum almennum 1 almennum sannleika 1 sannleika og 1 og gjørdum 2 gjørdum loysnum 1 loysnum viðvíkjandi 1 viðvíkjandi heimsáskoðan. 1 heimsáskoðan. Global 1 Global upphitingin 1 upphitingin er 1 man nevnir 1 nevnir ta 1 ta observeraðu 1 observeraðu upphitingina 1 upphitingina av 1 av jarðarinnar 2 jarðarinnar lægru 1 lægru atmosferu 1 atmosferu og 1 og havi 1 havi síðan 1 síðan 1950-árini 1 1950-árini umframt 1 umframt tað 1 tað spádda 1 spádda framhaldið 1 framhaldið av 1 hesum. Glopraregn, 1 Glopraregn, monsunregn, 1 monsunregn, kann 1 við summarmonsuninum. 1 summarmonsuninum. Glostrup 1 Glostrup kommuna 1 umleið 22.066 1 22.066 íbúgvar 1 (2014). Gluteninntoleransa 1 Gluteninntoleransa (cøliaki) 1 (cøliaki) er 1 ein lutfalsliga 1 lutfalsliga vanlig 1 vanlig sjúka. 1 sjúka. Gníggjar 1 Gníggjar tú 1 tú eina 2 eina ballón 1 ballón móti 1 móti troyggjuni, 1 troyggjuni, tekur 1 tekur ballónin 1 ballónin eyka 1 eyka elektrónir 1 elektrónir til 1 verður negativ. 1 negativ. Góð 1 Góð 23 1 23 % 4 % búgva 1 í fámentum 1 fámentum økjum. 1 økjum. Góða 1 Góða Anna 1 Anna Malan, 2 Malan, blív 1 blív við 1 við við 2 brúka orðini, 1 orðini, kasta 1 kasta tey 1 tey út 3 til okkum 1 okkum sum 1 sum lívlínur, 1 lívlínur, lat 1 lat orðini 1 orðini mana 1 mana fram 1 fram psykosudrotningar 1 psykosudrotningar við 1 við svørði 3 svørði í 2 í hendi, 2 hendi, gjarløgd 1 gjarløgd hjørtu, 1 hjørtu, og 1 og drekar, 1 drekar, sum 1 eisini kunnu 3 kunnu doyggja, 1 doyggja, tí 1 bert við 1 við orðunum, 2 orðunum, at 2 vit yvirliva. 1 yvirliva. Góða 1 Góða gongdin 1 gongdin setur 1 setur stór 1 stór krøv 2 krøv til 3 til fótbóltsvallir 1 fótbóltsvallir og 1 umstøður rundan 1 um teir. 1 teir. Góðan 1 Góðan sólardag 1 sólardag kann 1 hann brádliga 2 brádliga loysa 1 loysa avfallið, 1 avfallið, ella 1 ella myrk 1 myrk skýggj 1 skýggj taka 1 á luftina, 1 luftina, og 2 hann brennur 2 brennur á 2 við illveðri. 1 illveðri. Góð 1 Góð ár 1 ár heysta 1 heysta kinverjar 1 kinverjar rís 1 rís tvær 1 ferðir av 2 sama akri, 1 akri, men 1 men grønmeti 1 grønmeti og 4 annað korn 1 korn enn 2 enn rís 1 rís verður 1 bara heystað 1 heystað eina 1 eina ferð. 1 ferð. Góða 1 Góða skúlagrundarlagið 1 skúlagrundarlagið hevur 1 ríkað mentanina, 1 mentanina, og 2 og bókmentir 1 bókmentir og 4 og tónleikur 1 tónleikur eru 1 eru høgt 3 í metum 7 metum ímillum 1 manna. Góða 1 Góða veðrið 2 veðrið og 6 og nógva 4 nógva sólskinið 2 sólskinið lokka 2 lokka nógv 2 ferðafólk hagar, 3 hagar, og 3 oyggjunum fimm 1 vanliga - 1 - sum 8 um 270 1 270 000 1 000 fólk. 7 fólk. Góða 1 oyggjunum tvær 1 tað vanliga, 3 vanliga, sum 1 um 158 1 158 000 1 fólk. Góðkenning 1 Góðkenning av 1 av ávísari 1 ávísari redistributión 1 redistributión og 1 og laissez-faire 1 laissez-faire kapitalisman 1 kapitalisman vrakað. 1 vrakað. Góðseigarar 1 Góðseigarar góvust 1 góvust at 2 leiða smábóndunum 1 smábóndunum jørð. 1 jørð. Góðseigarar, 1 Góðseigarar, herðovastar 1 herðovastar og 1 kirkjan eggjaðu 1 eggjaðu fólki 2 fara ímoti 1 ímoti kommunistaflokkinum, 1 kommunistaflokkinum, sum 1 vóru kallaðir 1 kallaðir teir 1 teir reyðu. 1 reyðu. Góðseigarinir 1 Góðseigarinir vóru 1 teir sum 8 sum áttu 1 áttu jørðina 1 jørðina og 8 og bóndin 1 bóndin var 1 var lívognarbóndi. 1 lívognarbóndi. "Góð 1 "Góð sniðgeving 1 sniðgeving skal 1 bara vera 2 tey ríku". 1 ríku". Góðu 1 Góðu árini 1 árini høvdu 1 høvdu tó 4 tó gjørt, 1 fyritøkan var 2 var fíggjarliga 1 fíggjarliga sterk 1 sterk og 2 nú kundi 1 kundi standa 1 standa ímóti. 2 ímóti. GoGo 1 GoGo Blues 1 Blues gav 1 fløgu í 5 2005. Golfstreymurin 1 Golfstreymurin ger 1 at sjógvurin 4 sjógvurin frystir 1 frystir ikki. 1 ikki. Gólvvíddin 1 Gólvvíddin er 1 er tilsamans 2 tilsamans 7.500 1 7.500 fermetrar. 1 fermetrar. Gomlu 1 Gomlu búnarnir 1 búnarnir eru 1 ikki teir 2 teir somu 1 somu í 1 í hvørjari 3 hvørjari bygd. 1 bygd. Gomlu 1 Gomlu grikkarnir 2 grikkarnir kendu 1 kendu væl 1 til frumtøl. 1 frumtøl. Gomlu 1 grikkarnir sóu 1 sóu longu 1 longu fyri 2 fyri 2500 1 2500 árum 1 síðan, at 3 eitt silkiklæði, 1 silkiklæði, sum 1 varð gníggjað 1 gníggjað við 1 einum ravpetti, 1 ravpetti, skjótt 1 skjótt varð 1 varð fult 1 av støðuravmagni. 1 støðuravmagni. Gomlu 1 Gomlu húsini 1 og bøurin 2 bøurin verða 1 verða skipað 1 sum útisavn. 1 útisavn. Gomlu 1 Gomlu sjórænaraskipini 1 sjórænaraskipini vóru 1 vóru smá, 2 smá, sigldu 1 sigldu væl 1 vóru løtt 1 at stýra. 4 stýra. Gomul 1 Gomul er 1 eisini roykstovan 1 roykstovan í 1 í bóndahúsunum; 1 bóndahúsunum; hon 1 úr stokkaviði 1 stokkaviði og 1 og man 2 man vera 17 vera elligomul. 1 elligomul. Gomul 1 Gomul hjálond 1 hjálond í 1 í Àsia, 1 Àsia, Afrika 1 og Suðuramerika 1 Suðuramerika sum 1 fyrra bólkinum, 1 bólkinum, verða 1 kallað menningarlond. 1 menningarlond. Gomul 1 Gomul mynd 1 av Juventus 1 Juventus leikarum 1 leikarum í 1 í ljósareyðum 2 ljósareyðum blusum 1 blusum og 1 og svørtum 6 svørtum slipsum 1 slipsum og 1 og shorts. 1 shorts. Gomul 1 Gomul søgn 2 søgn er, 2 kirkjan skal 1 vera skakað 1 skakað tríggjar 1 ferðir á 5 á grundini 2 grundini av 1 av ódnarveðri. 1 ódnarveðri. Gomul 1 at kirkja 1 kirkja var 4 í Syðrugøtu, 2 Syðrugøtu, men 1 av óbótagerð 1 óbótagerð misti 1 misti bygdin 1 bygdin kirkjuna, 1 kirkjuna, og 5 til Norðragøtu. 1 Norðragøtu. Gomur 1 Gomur indisk 1 indisk kvæði, 1 kvæði, tað 1 tað gitnasta 1 gitnasta er 1 er Mahabharata, 1 Mahabharata, siga 1 frá gudunum 1 gudunum og 1 og bardaga 1 bardaga teirra 2 teirra við 2 tað ónda. 1 ónda. Gongdin 1 Gongdin tey 1 seinastu áratíggjuni 1 áratíggjuni hevur 1 hevur yvirhøvur 1 yvirhøvur verið, 1 at alskyns 1 alskyns tabu 1 tabu viðvíkjandi 1 viðvíkjandi lýsingum 1 lýsingum av 1 av kynslívi 1 kynslívi eru 1 eru upployst, 1 upployst, og 1 er minkandi 1 minkandi orsøk 1 skilja e.b. 1 e.b. frá 1 øðrum fagurbókmentum. 1 fagurbókmentum. Gongugøtur 1 Gongugøtur eru 1 eru inni 1 í viðarlundini, 1 viðarlundini, so 1 kunnu gagna 1 gagna túrar 1 túrar inni 1 inni har. 1 har. Gonguherlið 1 Gonguherlið við 1 við kanón 1 kanón at 1 fyri stríðsvognum. 1 stríðsvognum. Gongulagið 1 Gongulagið er 1 er tungt, 1 tungt, og 1 og flogið 1 flogið — 1 — ja, 1 ja, oftast 1 oftast flúgva 1 flúgva tær 2 tær so 4 so lágt, 1 lágt, at 1 at føturnir 1 føturnir klamsa 1 klamsa eftir 1 eftir vatnskorpuni;tað 1 vatnskorpuni;tað sær 1 sær lókut 1 lókut út, 1 men helst 5 helst munna 1 munna tær 1 tað tí, 2 tá nýta 1 nýta tær 1 tær føturnar 1 føturnar til 1 geva sær 4 sær meira 2 meira ferð. 1 ferð. Gongur 1 Gongur árið 1 árið fram 1 fram av 2 av samanhanginum, 1 samanhanginum, kann 1 vera nóg 2 skriva datoin 1 datoin --02-22. 1 --02-22. Gongurólvur 1 Gongurólvur er 1 er næstmest 1 næstmest vinnandi 1 vinnandi 6-mannafarið 1 6-mannafarið hjá 1 kvinnum við 2 við 43 1 43 gull, 1 gull, 42 1 42 silvur 1 og 30 4 30 bronsu 1 bronsu heiðursmerkjum 1 heiðursmerkjum frá 1 frá 1973-2011. 1 1973-2011. Gongur 1 Gongur tað 1 tað so 7 so galið, 1 galið, sum 1 sum ringastu 1 ringastu spádómarnir 1 spádómarnir hjá 1 hjá veðurlagsgranskarunum 1 veðurlagsgranskarunum siga, 1 siga, er 1 av Maldivunum 1 Maldivunum skolaður 1 skolaður í 1 í havið, 4 havið, áðrenn 1 áðrenn henda 1 henda øldin 1 øldin er 1 er av. 2 av. Gongustjørnan 1 Gongustjørnan er 1 væl bjálvað 1 bjálvað í 1 í tjúkt 1 tjúkt lofthav, 1 lofthav, men 1 men luftin 1 luftin er 1 er eitrandi. 1 eitrandi. Google 1 Google hevur 2 eina vaktartænastu, 1 vaktartænastu, ið 1 ið alla 1 alla tíðina 9 tíðina heldur 1 heldur eyga 1 eyga við, 1 við, um 2 um nøkur 3 nøkur tílík 1 tílík síða 1 síða verður 1 verður løgd 5 løgd á 6 á internetið. 1 internetið. Google 1 Google varð 1 varð valt 3 valt sum 1 tann besta 3 besta fyritøkan 1 fyritøkan at 1 arbeiða fyri, 1 tí ágóðarnir 1 ágóðarnir og 1 og mentanin, 1 mentanin, ið 1 ið fyritøkan 1 hevur skapt, 1 skapt, hevur 1 hevur skúgvað 1 skúgvað allar 1 aðrar til 1 til viks, 4 viks, sigur 1 sigur Lee 1 Lee Clifford, 1 Clifford, blaðstjóri 1 blaðstjóri á 4 á Fortune 1 Fortune Magazine. 1 Magazine. Googol, 1 Googol, ið 1 til talið 1 talið 1 1 1 við 1 við 100 3 100 nullum 1 nullum aftanfyri. 1 aftanfyri. Gordon 1 Gordon Freeman, 2 Freeman, ið 2 ið má 1 má stríða 1 stríða og 1 og flýggja 1 undan loyniligum 1 loyniligum granskingarstovni 1 granskingarstovni eftir 1 roynd miseydnast. 1 miseydnast. Gordon 1 ið onkur 3 onkur ár 1 eftir Black 1 Black Mesa-hendingini 1 Mesa-hendingini vaknar 1 vaknar í 2 í City 4 City 17, 1 17, har 1 hann má 4 má hjálpa 1 hjálpa gamlar 1 gamlar vinir. 1 vinir. Gorfuglur 1 Gorfuglur var 1 var feitur 1 feitur og 2 og góður 3 góður matur, 1 matur, og 1 hann veiddur 1 veiddur allastaðni, 1 allastaðni, har 3 helt til, 2 til, og 8 tíðini avoyddur. 1 avoyddur. Gorillur 1 Gorillur (frøðiheiti 1 - Gorilla 1 Gorilla gorilla) 1 gorilla) verður 1 um 2 5 m høgar 1 høgar og 3 størstu mannapurnar. 1 mannapurnar. Gorillur 1 Gorillur liva 1 í ættbólkum 1 ættbólkum og 1 eru saman 4 verja lendi 1 lendi sítt 1 sítt og 8 og ungar 4 ungar sínar. 2 sínar. Gorkij 1 Gorkij var 1 var áður 3 áður av 1 av gitnastu 1 gitnastu keypstevnubýum, 1 keypstevnubýum, tí 1 tí hagar 1 hagar kundu 1 kundu skipini 1 skipini stevna 1 stevna úr 1 ættum av 1 landinum. Gosfjallið 1 Gosfjallið er 1 mest kennt 1 kennt fyri 1 fyri eldgosið 1 eldgosið í 2 í 79 1 79 e.Kr., 1 e.Kr., ið 1 ið oyðilegði 1 oyðilegði rómversku 1 rómversku býirnar 1 býirnar Pompeii 1 Pompeii og 1 og Herculaneum. 1 Herculaneum. Gosfjallið 1 Gosfjallið goysti 1 goysti t.d. 1 2006, og 4 og ta 4 ta ferðina 1 ferðina doyðu 1 doyðu seks 1 seks fólk. 1 fólk. Gosfjallið 1 Gosfjallið Ma'unga 1 Ma'unga Terevaka, 1 Terevaka, við 1 sínum 507 1 507 m 1 m er 1 punktið á 3 oynni. Gosfjallið 1 Gosfjallið Mount 1 Mount Saint 1 Saint Catherine, 1 Catherine, við 1 við 840 1 840 metrum 1 metrum til 1 til hæddar, 4 hæddar, liggur 1 parti á 1 á høvuðsoynni 1 høvuðsoynni og 1 eisini hægsta 1 fjallið í 4 í ríkinum. 4 ríkinum. Gosfjallið 1 Gosfjallið varð 1 nevnt Anak 1 Anak Krakatoa, 1 Krakatoa, ið 1 er "sonur 1 "sonur Krakatoa". 1 Krakatoa". Gosfjøll 1 Gosfjøll eru 1 havbotninum, og 2 kunnu gera 6 gera ovurstórar 1 ovurstórar skaðaaldur, 1 skaðaaldur, tsunami 1 tsunami nevndar. 1 nevndar. Gosfjøll, 1 Gosfjøll, sum 1 hava goyst 1 goyst í 1 søguligari tíð, 1 tíð, eru 2 eru óvirkin, 1 óvirkin, men 1 men hini 1 hini eru 3 eru virkin. 2 virkin. Gos 1 Gos og 1 og jarðskjálvtar 1 jarðskjálvtar á 1 havbotninum kunnu 1 kunnu elva 4 til ovurstórar 1 ovurstórar aldur, 1 aldur, sonevndar 1 sonevndar flóðaldur. 1 flóðaldur. Gosøskan 1 Gosøskan ger, 1 jørðin í 2 í oyggjunum 4 ógvuliga fruktagóð. 1 fruktagóð. Gos 1 Gos verður, 1 verður, tí 1 tí gløðandi 1 gløðandi grótbræðing 1 grótbræðing niðri 1 niðri í 24 jørðini brýtur 1 brýtur sær 1 sær leið 2 leið gjøgnum 1 gjøgnum sprungur 1 sprungur í 1 jarðarskorpuni. Gøtan 1 Gøtan byrjar 1 við ítróttarhøllina 1 ítróttarhøllina í 1 og fer 14 fer oman 1 til Stórá 1 Stórá og 1 og gongur 6 gongur heilt 2 til Viðarlundina 1 Viðarlundina í 2 í Trongisvági. 1 Trongisvági. Gøtan 1 Gøtan har 1 har Depilin 1 bygdur er 1 eftir Eiler 1 Eiler Jacobsen, 1 Jacobsen, sála, 1 sála, gøtan 1 gøtan eitur 2 eitur Eiler 1 Eiler Jacobsens 1 Jacobsens gøta. 1 gøta. Gøtan 1 Gøtan varð 1 varð grundløgd 1 grundløgd uml. 1 uml. Göteborgs 1 Göteborgs kommuna 1 umleið 533 1 533 271 1 271 íbúgvar 1 (2013). Gotfjøðurin 1 Gotfjøðurin er 2 frá gotinum 2 gotinum aftur 1 til klingruna. 2 klingruna. Gotfjøðurin 1 støddar sum 2 sum aftara 1 aftara ryggfjøður 1 ryggfjøður og 2 og situr 1 situr undir 1 undir henni, 1 henni, heldur 1 heldur aftari. 1 aftari. Gotið 1 Gotið er 1 umleið undir 1 undir fremra 1 fremra enda 3 á fremstu 1 fremstu ryggfjøður, 1 ryggfjøður, kanska 1 kanska heldur 1 heldur fremri. 1 fremri. Gotland 1 Gotland er 1 í eystarta 1 eystarta parti 1 bert eina 3 eina kommunu. 1 kommunu. Gotland 1 Gotland gjørdist 1 og Isle 1 of Man 4 Man nummar 1 nummar trý. 7 trý. Gott 1 Gott 11 1 11 milliónir 1 milliónir búgva 2 Grikkalandi og 3 umleið 49.000 1 49.000 í 1 Føroyum. Gott 1 Gott 5 1 5 400 1 400 000 2 2021. “Gott, 1 “Gott, abbasonurin,” 1 abbasonurin,” segði 1 tann gamli. 1 gamli. Gott 1 Gott buss 1 buss og 1 og ferjusamband 1 millum oyggjarnar. 2 oyggjarnar. Gott 1 Gott dømi 1 er natriumklorid 1 natriumklorid (vanligt 2 (vanligt salt), 1 salt), sum 1 ið frumevnini 2 frumevnini natrium 2 natrium (Na) 1 (Na) og 1 og klor 2 klor (CI) 1 (CI) renna 1 renna saman. 2 saman. Gott 1 Gott ferðasamband 1 ferðasamband er 1 av Gomlurætt, 1 Gomlurætt, og 1 og bussar 1 bussar koyra 1 til allar 6 allar bygdir. 1 bygdir. Gott 1 Gott helmingurin 1 fólkinum hevur 1 hevur atgongd 1 til reint 1 reint drekkivatn 2 drekkivatn og 1 og hóskaði 1 hóskaði heilsufrøðilig 1 heilsufrøðilig viðurskifti. 1 viðurskifti. Gott 1 Gott rekapláss 1 rekapláss og 1 góður sólargangur 1 sólargangur og 1 eisini fruktargott. 1 fruktargott. Gøtugjógv 1 Gøtugjógv er 1 er helst 6 helst yngri 1 yngri bygd 1 bygd enn 1 enn hinar 3 hinar báðar. 1 báðar. Gøtu 1 Gøtu kirkja 1 í Gøtugjógv. 1 Gøtugjógv. Gøtunavnið 1 Gøtunavnið Toftalíð 1 Toftalíð er 2 tíð. Gøtuskeggjar 1 Gøtuskeggjar eru 1 eru ættaðir 1 ættaðir frá 1 frá Torsteini 1 Torsteini Reyða 1 Reyða og 1 og Eyð 1 Eyð hini 1 hini Findarríku. 1 Findarríku. Gøtuskurðar 1 Gøtuskurðar søgdu 1 søgdu at 2 at markið 1 markið gekk 1 við Innaru 1 Innaru Markrá, 1 Markrá, meðan 1 meðan Fuglfirðingar 1 Fuglfirðingar søgdu 1 søgdu tað 1 tað verða 4 verða Uttaru 1 Uttaru Markrá. 1 Markrá. Goya 1 Goya verður 1 mongum sæddur 1 seinasti av 1 teimum gomlu 6 gomlu meistarunum 1 meistarunum og 1 teimum modernaðu. 1 modernaðu. Goymslubygningurin 1 Goymslubygningurin er 1 av Piddasahandli, 1 Piddasahandli, sum 1 sum Ribarhús, 1 Ribarhús, og 1 fekk eyknevnið 1 eyknevnið eftir 1 av skipunum 2 skipunum hjá 2 hjá S. 1 S. P. 2 P. Petersen. 1 Petersen. Grábøkut 1 Grábøkut ont 1 ont hevur 1 hevur rundari 1 rundari høvd 1 ikki topp. 1 topp. Grace 1 Grace hevði 1 hevði tosað 1 tosað við 2 við mammu 5 mammu James 1 síðani fingið 1 fingið tað 1 tað avgjørt, 1 at sonurin 1 sonurin og 1 og Norma 2 Norma skuldu 1 skuldu giftast. 2 giftast. Graceland 1 Graceland er 1 er staðið 1 staðið har 5 har Elvis 1 Elvis búði 1 búði til 1 sín síðsta 2 síðsta dag. 1 dag. Grace 1 Grace Mckee 1 Mckee bleiv 1 bleiv verjin 1 verjin hjá 1 hjá Marilyn 1 Marilyn Monroe 2 Monroe og 1 greiddi henni 1 henni frá, 1 hon skuldi 11 skuldi blíva 3 blíva líka 2 sum Jean 1 Jean Harlow, 1 Harlow, tá 1 hon bleiv 3 bleiv stór, 1 stór, ein 1 ein sjónleikari 1 sjónleikari ið 1 ið Grace 1 Grace sjálv 1 sjálv var 2 var inntikin 1 inntikin av. 1 av. Grækaris 1 Grækaris Djurhuus 1 Djurhuus Magnussen 1 Magnussen er 1 er rithøvundur. 1 rithøvundur. Grækarismessurøða 1 Grækarismessurøða er 1 er røða, 1 røða, ið 1 hildin til 3 til grækarismessuhald. 1 grækarismessuhald. Græsted-Gilleleje 1 Græsted-Gilleleje kommuna 1 umleið 20.996 1 20.996 íbúgvar. 1 íbúgvar. Graffiti 1 Graffiti í 1 hop er 2 er kunst 1 kunst dedikeraður 1 dedikeraður heldur 1 enn herverkar-meintur. 1 herverkar-meintur. Graffitti 1 Graffitti í 1 í Sydney 2 Sydney Avstralia, 1 Avstralia, ið 1 ið mótmælir 1 mótmælir nýstlu 1 nýstlu av 4 av burku. 1 burku. Grafurin 1 Grafurin fyri 1 eina linjurætta 1 linjurætta funksjón 1 funksjón er 1 er linjurøtt, 1 linjurøtt, meðan 1 meðan grafurin 1 grafurin fyri 1 eitt polynom 1 stigi er 1 ein parabil. 1 parabil. Gráhávur 1 Gráhávur hevur 1 fimm smá 1 smá táknaop, 1 táknaop, og 1 og andahol 2 andahol aftan 1 fyri eygað 1 eygað og 2 og tríkantaðar 1 tríkantaðar "hávatenn", 1 "hávatenn", sum 1 báðum kjaftum. 1 kjaftum. Grái 1 Grái og 1 og morreyði 1 morreyði liturin 1 liturin hylur 1 hylur tey 1 tey væl, 1 bæði oyru, 1 oyru, eygu 1 og tev 1 tev eru 1 so góð, 2 góð, at 2 tey skjótt 1 skjótt varnast 1 varnast ránsdjór 1 ránsdjór og 1 og kvika 1 kvika sær 1 sær burtur. 1 burtur. Grái 1 Grái snigil 1 snigil sæst 1 í bønum 2 bønum og 2 og urtagørðum. 1 urtagørðum. Grammastar 1 Grammastar eru 1 tær eftir 1 eftir kópatvøsti. 1 kópatvøsti. Grammy 1 Grammy Legend 1 Legend Award, 2 Award, eisini 1 eisini rópt 6 rópt Grammy 1 Grammy Living 1 Living Legend 1 Award, er 1 amerikanskur tónleikaprísur, 1 tónleikaprísur, ið 1 ið Recording 1 Recording Academy 2 Academy lutar 1 lutar út 1 til listafólk, 1 sum gjøgnum 3 gjøgnum íkast 1 íkast yvir 1 yvir eitt 1 eitt langt 4 langt tíðarskeið 1 tíðarskeið hava 1 á tónleikaídnaðin. 1 tónleikaídnaðin. Grammy 1 Grammy verður 1 verður saman 2 við Billboard 1 Billboard Music 1 Music Award, 1 Award, American 1 American Music 1 Music Awards, 1 Awards, og 1 og Rock 1 of Fame 4 Fame mett 1 verða ein 5 teimum týdningarmestu 2 týdningarmestu tónleikavirðislønunum 1 tónleikavirðislønunum í 1 USA. Grammy-virðislønirnar 1 Grammy-virðislønirnar verða 1 verða handaðar 3 handaðar eftir 1 at limirnir 2 í Recording 1 Academy hava 1 hava atkvøtt 1 atkvøtt fyri 1 teimum tilnevndu. 1 tilnevndu. Grand 1 Grand Canyon 2 Canyon er 1 vorðin til 6 av Koloradoánni, 1 Koloradoánni, sum 1 í milliardir 1 milliardir av 3 hevur máað 3 máað seg 3 í lendið. 1 lendið. Grand 1 Canyon gjógvin 1 støðum 1,6 1 1,6 km 1 km djúp. 1 djúp. Grannaøkini 1 Grannaøkini framleiða 1 framleiða eisini 3 eisini reyðvín, 1 reyðvín, sum 1 Italia, umframt 1 umframt nøkur 1 nøkur sløg 1 av góðum 2 góðum hvíttvíni. 1 hvíttvíni. Grannarnir 1 Grannarnir itu 1 itu Steingrímur 1 Steingrímur bóndi, 1 bóndi, konan 1 konan Tóra 1 Tóra og 3 sonurin Torkil, 1 Torkil, ið 1 fekk tilnavnið 1 tilnavnið Turrafrost, 1 Turrafrost, av 1 hann skeyt 2 skeyt boga 1 boga og 5 og ørv, 1 ørv, tá 1 var turrafrost 1 turrafrost á 1 jørðini. Grannar 1 Grannar og 1 og frændur 1 frændur komu 1 komu at 3 vitja og 2 og gleðast 1 gleðast saman 1 við teimum. 9 teimum. Grannatjóð 1 Grannatjóð teirra, 1 teirra, pueblofólkið, 1 pueblofólkið, bygdi 1 bygdi stór 1 stór hús, 1 hús, sum 1 vóru áføst 1 áføst og 1 fleiri hæddum. 1 hæddum. Grannskoðaði 1 Grannskoðaði roknskapurin 1 roknskapurin fyri 1 fyri 2013 6 2013 vísti 1 vísti seinni 1 seinni eitt 1 eitt undirskot 1 undirskot á 1 á 4,4 1 4,4 milliónir 2 til játtanina." 1 játtanina." Granskarar 1 Granskarar á 1 á Dendrochronology 1 Dendrochronology Laboratory 1 Laboratory of 1 of UACh 1 UACh hava 1 eisini staðfest 1 staðfest tað 1 tað longsta 2 longsta dentrokronologiina 1 dentrokronologiina í 1 í syðru 1 syðru heimsálvu, 1 heimsálvu, ið 1 gongur 5666 1 5666 ár 1 tíðina. Granskarar 1 Granskarar halda, 1 at svørt 2 svørt hol, 2 hol, sum 4 sum viga 1 viga hundraðtals 1 hundraðtals ferðir 1 ferðir sólnøgdina, 1 sólnøgdina, eru 1 til http://gizmodo. 1 http://gizmodo. Granskarar 1 Granskarar kanna 1 kanna sjúkuárin 1 sjúkuárin og 1 og royna 4 royna nýggjar 1 nýggjar viðgerðarhættir. 1 viðgerðarhættir. Granskarar 1 Granskarar meta 1 at Jóhannesar 3 Jóhannesar evangeliið 1 evangeliið varð 1 í 90-100. 1 90-100. Granskararnir 1 Granskararnir byggja 1 byggja hinvegin 1 hinvegin síni 1 síni tøl 1 tøl á 1 á spurnarkanningar, 1 spurnarkanningar, sum 1 gjørdar á 3 á rættiliga 1 rættiliga breiðum 1 breiðum grundarlagi 1 grundarlagi kring 1 alt Irak. 1 Irak. Granskarar 1 Granskarar vistu 1 vistu um 3 hana, áðrenn 1 var funnin. 2 funnin. Granskarar 1 Granskarar vita 1 vita ikki, 1 ikki, hví 1 tey liva 3 liva so 1 leingi, men 1 teir halda, 1 at góða 1 góða veðurlagið, 1 veðurlagið, sunnur 1 sunnur kostur, 1 kostur, nógv 1 nógv útiarbeiði 1 útiarbeiði og 1 og óstrongda 1 óstrongda bygdalívið 1 bygdalívið eru 1 eru atvoldin 1 atvoldin til, 2 fólk gerast 2 gerast so 6 so gomul. 1 gomul. Granskarar 1 Granskarar vóru 1 sera spentir, 1 spentir, tá 1 ið Voyager 1 Voyager 2, 2 byrjaði longu 1 ferð sína 2 í 1977, 2 1977, í 1 august 1989 1 1989 fleyg 1 fleyg fram 2 við Neptun 1 Neptun bara 1 bara 4900 1 4900 km 1 frá norðurpólinum. 1 norðurpólinum. Granskarir 1 Granskarir eru 1 komnir fram 1 tann langi 1 langi hálsurin 1 hálsurin var 1 var ringur 1 ringur at 4 flyta upp 2 niður. Granskarir 1 Granskarir gjørdu 1 gjørdu tí 1 tí royndir 1 royndir umborð 1 skipum, har 1 teir broyttu 1 broyttu uppá 1 uppá kostin 1 kostin hjá 1 hjá sjómonnunum. 1 sjómonnunum. Granskingin, 1 Granskingin, hvørs 1 hvørs úrslit 1 úrslit nú 1 nú fyriliggja, 1 fyriliggja, umboðar 1 umboðar fyrstu 1 fyrstu veruligu 1 veruligu roynd 1 lýsa ungdómin 1 ungdómin í 1 landinum vísindaliga. 1 vísindaliga. Grasið 1 Grasið í 1 í dalinum 3 dalinum sigst 1 vera reytt, 1 reytt, og 1 hetta sigst 1 tí nógva 2 nógva blóðinum, 1 blóðinum, sum 1 tá fleyt. 1 fleyt. Grátimúrurin 1 Grátimúrurin er 2 kendastu ferðamálum 1 ferðamálum í 1 í Ísrael. 3 Ísrael. Grátimúrurin 1 er leivdirnar 1 av templi, 1 templi, sum 1 sum Heródes 1 Heródes bygdi 1 bygdi fyri 2 fyri 2000 1 síðan. Grátítling 1 Grátítling (frøðiheiti 1 - Anthus 1 Anthus petrosus) 1 petrosus) kenna 1 kenna øll, 1 øll, men 2 tey fæstu 1 fæstu hava 1 hava ansað 1 ansað eftir, 1 tvey sløg. 1 sløg. Grátt 1 Grátt undir 2 undir steini 3 steini hevur 1 7 pør 1 av beinum. 1 beinum. Grátt 1 steini trívist 1 trívist best 2 har vátligt 1 vátligt er, 1 nógv ljós 1 ljós ella 1 ella terra. 1 terra. Graviditets-sukursjúka 1 Graviditets-sukursjúka er 1 er sukursjúka 1 sukursjúka sum 1 sum íkemur 1 íkemur tá 1 tá kvinna 1 kvinna er 2 við barn. 1 barn. Gravsteinurin 1 Gravsteinurin hjá 1 einum rómverskum 2 rómverskum hermanni. 1 hermanni. Great 1 Great Castle 1 Castle House 1 House (Stóra 1 (Stóra Borghúsið), 1 Borghúsið), bygt 1 1673, er 1 nú sætið 1 sætið hjá 1 Royal Monmouthshire 1 Monmouthshire Royal 1 Royal Engineers, 1 Engineers, sum 1 sum et 1 et tað 1 elsta regimentið 1 regimentið í 1 bretska herinum. 1 herinum. Great 1 Great Plains) 1 Plains) ella 1 ella prerian, 1 prerian, sum 1 sum lendið 1 lendið eisini 1 eisini verður 10 verður kallað. 1 kallað. Gregorianski 1 Gregorianski kalendarin 1 kalendarin varð 1 gjørdur, tí 1 at julianski 1 julianski kalendarin 1 kalendarin var 2 sindur skeivur. 1 skeivur. Greinarnar 1 Greinarnar á 2 á ComicWiki 1 ComicWiki kunnu 1 kunnu snúgva 2 snúgva seg 9 um almenn 2 almenn evni 2 evni innan 2 innan teknirøðir 2 teknirøðir sum 2 t.d. Greinarnar 2 á Seriewikin 1 Seriewikin kunnu 1 Greinarnar eru 2 eru langar, 1 langar, krúpandi 1 krúpandi og 1 og veksa 1 veksa fyri 1 mesta undir 1 undir jørð. 8 jørð. Greinarnar 1 eru taktar 1 taktar uttan 1 uttan við 2 og leyvi. 1 leyvi. Greinarnar 1 Greinarnar vórðu 1 vórðu skrivaðar 1 skrivaðar undir 1 dulnevninum Publius. 1 Publius. Greindu 1 Greindu hornini 1 hornini kunnu 1 kunnu gerast 14 einar 2 1 m long. 2 long. Greinin 1 Greinin er 1 av Georg 2 Georg L. 1 L. Petersen 1 Petersen hin 1 des. Greinin 1 Greinin nevnir 1 nevnir at 1 at Munkurin 1 Munkurin tá 1 var 21 3 21 metrar 1 metrar høgur. 5 høgur. Greinin, 1 Greinin, sum 1 tey føroysku 1 føroysku bløðini 2 bløðini sensureraðu. 1 sensureraðu. Greinirnar 1 Greinirnar í 1 bókini um 1 um búskap, 1 búskap, fiskivinnu, 1 fiskivinnu, sosialmál, 1 sosialmál, mentan, 1 mentan, valskipanina, 1 valskipanina, valstríð 1 valstríð á 1 á netinum, 2 netinum, útjaðaran 1 útjaðaran og 1 um valúrslitið. 1 valúrslitið. Grein 1 Grein um 1 um Hests 1 Hests kirkju 1 kirkju í 3 í bókarøðini 1 bókarøðini »Kirkjurnar 1 »Kirkjurnar í 1 í Føroyum« 1 Føroyum« (1998), 1 (1998), sum 1 sum J. 1 J. P. 2 P. Gregoriussen, 1 Gregoriussen, arkitektur, 1 arkitektur, ritstjórnaði 1 ritstjórnaði og 1 og partvís 2 partvís skrivaði, 1 skrivaði, og 2 sum forlagið 3 forlagið í 1 í Støplum 1 Støplum gav 1 út. Greitt 1 Greitt var, 1 tað kundi 3 ikki gerast 1 gerast eitt 2 eitt fakfelag 2 fakfelag við 1 við almennum 2 almennum stuðli, 1 stuðli, men 1 men mátti 2 mátti verða 2 verða eitt 3 eitt áhugafelag 2 áhugafelag fyri 2 fyri yrkisleiklist. 1 yrkisleiklist. Greta 1 Greta er 1 londum. Greta 1 Greta lærdi 1 lærdi at 3 spæla violin, 1 violin, tá 1 var 5 2 gomul. Greta 1 Greta segði 1 eina enska 1 enska heimasíðu, 1 heimasíðu, at 1 maðurin handan 2 handan Deadmau5, 1 Deadmau5, Joel 1 Joel Zimmerman, 1 Zimmerman, hevði 1 hoyrt nøkur 1 nøkur løg 2 løg hjá 3 hjá Picture 1 Picture Book 1 Book gjøgnum 1 gjøgnum hansara 1 hansara plátufelag, 1 plátufelag, og 1 at honum 2 dámdi løgini 1 løgini sera 1 sera væl. 3 væl. Greta 1 Greta Svabo 1 Svabo Bech 1 Bech í 1 á Vetrarjazzinum 1 Vetrarjazzinum 2015. 1 2015. Greve 1 Greve kommuna 1 umleið 48.095 1 48.095 íbúgvar 1 (2014). Grikkaland 1 Grikkaland er 1 er fjallaland 1 fjallaland við 1 við einstøkum 4 einstøkum breiðum 1 breiðum dølum 1 dølum upp 2 upp ímillum 2 ímillum og 1 og onkrum 1 onkrum stórum 1 stórum slættlendi. 1 slættlendi. Grikkar 1 Grikkar dyrka 1 dyrka eisini 1 eisini aðra 1 aðra grøði, 1 grøði, til 1 dømis vínber, 1 vínber, fikur, 1 fikur, bummull, 1 bummull, tomatir, 1 tomatir, tubbak, 1 tubbak, aldinfrukt 1 aldinfrukt og 1 og aðra 5 aðra frukt. 1 frukt. Grikkar, 1 Grikkar, italiumenn 1 italiumenn og 1 og albanar 1 albanar gjørdu 1 gjørdu alt 1 alt ið 3 kundu fyri 1 bjarga fólkunum 1 fólkunum umborð 1 á Norman 2 Norman Atlantic, 1 Atlantic, men 1 sera torført 3 torført orsakað 1 av ringa 1 ringa veðrinum. 1 veðrinum. Grikkarnir 1 Grikkarnir framleiddu 1 framleiddu kopar 1 kopar á 1 teir skerdu 1 skerdu kopar(II)jonir 1 kopar(II)jonir við 1 við trækoli. 1 trækoli. Grikkar 1 Grikkar sjálvir 2 sjálvir ferðast 2 ferðast eisini 2 eisini nógv 11 egnum landið, 1 landið, serliga 1 serliga frá 2 frá meginlandinum 1 meginlandinum til 1 til oyggjarnar. 2 oyggjarnar. Grikkar 1 oynna, serliga 1 serliga fólk 2 úr høvuðsstaðnum. 1 høvuðsstaðnum. Grikkar 1 Grikkar vistu 1 vistu av 2 av tølum 1 tølum uttan 1 fyri (rationell 1 (rationell tøl). 1 tøl). Grikska 1 Grikska fótbóltslandsliðið 2 monnum ( 1 ( Grikska 1 2013. Grikska 1 Grikska navnið 1 navnið Kyklades 1 Kyklades sipar 1 til oyggjarnar 3 oyggjarnar sum 1 liggja rundan 1 um (κυκλάς) 1 (κυκλάς) heilagu 1 heilagu oynna 1 oynna Delos. 1 Delos. Grikskir 1 Grikskir myndhøggarar 1 myndhøggarar vóru 1 vóru sannir 1 sannir meistarar 1 meistarar at 1 at høgga 7 høgga út 1 út mannakroppin, 1 mannakroppin, og 1 havt stóran 5 stóran ávirkan 1 á høggmyndalistina. 1 høggmyndalistina. Grikskir 1 Grikskir myndugleikar 1 eisini sett 4 sett eina 1 eina kanning 1 verk. Grikski 1 Grikski síggjarin 1 síggjarin Kalkas 1 Kalkas (1) 1 (1) hevði 1 hevði kunngjørt, 1 at einans 2 einans Helenos 1 Helenos dugdi 2 at avdúka, 1 avdúka, hvussu 1 hvussu Troya 1 Troya kundi 1 verða tikin. 1 tikin. Grikskt 1 Grikskt mál 1 mál (ελληνικά 1 (ελληνικά - 1 - ellinika 1 ellinika ella 1 ella ελληνική 1 ελληνική γλώσσα 1 γλώσσα / 1 / elliniki 1 elliniki glossa) 1 glossa) er 1 sjálvstøðug grein 1 teimum indo-evropeisku 1 indo-evropeisku málunum. 1 málunum. Griksku 1 Griksku myndugleikarnir 1 myndugleikarnir lata 1 lata ferðavinnuni 1 ferðavinnuni stuðul 1 til útbyggingar. 1 útbyggingar. Grikst 1 Grikst navn 1 navn sum 1 merkir "gott 1 "gott umdømi". 1 umdømi". Grindahvalir 1 Grindahvalir liva 1 í familjubólkum, 1 familjubólkum, sum 1 honum, ungum 1 ungum teirra 2 av eldri 2 eldri hvalum. 1 hvalum. Grindahvalurin 1 Grindahvalurin er 1 størstu djórunum 1 djórunum í 1 í springarafamiljuni. 1 springarafamiljuni. Grindehvalen 1 Grindehvalen og 1 og Færøernes 1 Færøernes Grindefangst 1 Grindefangst - 1 - HNJ's 1 HNJ's Ultimative 1 Ultimative Guide 1 Guide til 1 til Færøerne. 1 Færøerne. Grind 1 Grind er 1 síðan landnámstíð. 1 landnámstíð. Grindin 1 Grindin lá 1 lá so 2 so og 4 og grindaði 1 grindaði har, 1 nakar gjørdi 1 gjørdi nakað 2 við hana. 1 hana. Grindsted 1 Grindsted kommuna 1 umleið 17.438 1 17.438 íbúgvar. 1 íbúgvar. Grivnar 1 Grivnar eru 1 eru út 1 út nakrar 1 nakrar prýðiligar 1 prýðiligar høvdingagravir: 1 høvdingagravir: ein 1 ein høvdingur 1 høvdingur fekk 1 fekk 20.000 1 20.000 perlur 1 perlur við 1 í grøvina, 1 og líkini 1 líkini uttan 1 hann vísa, 1 húskið og 1 og tænararnir 1 tænararnir vórðu 1 vórðu grivin 1 grivin við 2 honum. Grøðin, 1 Grøðin, sum 1 sum leyp, 1 leyp, varð 1 varð borin 7 borin inn 1 skift ímillum 3 ímillum embætisfólk 1 embætisfólk og 2 og handverkarar, 1 handverkarar, ella 1 latin fremmandum 1 fremmandum handilsmonnum 1 handilsmonnum í 1 í býti 1 býti við 1 við mariuglas, 1 mariuglas, kopar 1 kopar og 5 og skeljar. 1 skeljar. Gróðrarlíkindini 1 Gróðrarlíkindini eru 1 eru góð, 1 góð, jørðin 1 jørðin fruktar 1 væl, so 2 so umstøðurnar 1 dyrka vínber 1 vínber eru 1 bestu. Gróðrarlundirnar 1 Gróðrarlundirnar hava 1 hava framvegis 2 framvegis stóran 2 fyri búskapin. 2 búskapin. Gróðurin 1 Gróðurin hevur 1 hevur lagað 2 seg eftir, 1 nógv avfallið 1 avfallið er. 1 er. Grøna 1 Grøna multihøllin 1 multihøllin á 1 Oyrunum bleiv 1 ikki bygd 2 bygd áðrenn 1 áðrenn OL 1 2012 sum 1 upprunaliga ætlað, 1 ætlað, og 1 eftir OL 2 OL flutti 1 flutti Pál 1 Joensen niður 1 niður til 10 Danmarkar at 4 búgva. Grønhólmur 1 Grønhólmur er 1 er 0,4 1 0,4 ha 1 støddar. Gronin 1 Gronin er 1 enn kjaftbreiddin. 1 kjaftbreiddin. Grønland 1 Grønland er 1 størsta oyggj 2 oyggj og 2 í norðurpolarringinum. 1 norðurpolarringinum. Grønland 1 Grønland fekk 2 fekk nú 1 nú egið 1 egið ting 1 ting og 3 og egna 1 egna stjórn 1 stjórn - 1 - landsstýri. 1 landsstýri. Grønlandsrækja 1 Grønlandsrækja hevur 1 stóran vinnuligan 2 vinnuligan týdning. 3 týdning. Grønlendingar 1 Grønlendingar eru 1 eru nøgdir 1 nøgdir við 2 við lívið. 1 lívið. Grøntari 1 Grøntari veksur 1 veksur ovast 1 sjónum. Grønt 1 Grønt sipar 1 sipar ikki 1 til litin, 1 litin, men 2 men til, 1 at vínið 2 vínið er 2 er ungt. 1 ungt. Gropius 1 Gropius var 1 var skúlastjóri 1 skúlastjóri til 1 til 1928, 1 1928, síðan 1 síðan gjørist 1 gjørist Hannes 1 Hannes Meyer 1 Meyer stjóri 1 stjóri og 2 enda Ludwig 1 Ludwig Mies 1 Mies van 1 van der 2 der Rohe. 1 Rohe. Grótbræðingin, 1 Grótbræðingin, sum 1 rennur oman 2 oman fjallið, 1 fjallið, verður 1 nevnd lava. 1 lava. Grót 1 Grót dámar 1 dámar steinstólpu 1 steinstólpu væl; 1 væl; mest 1 mest setur 1 á garðar 1 garðar og 1 og varðar 1 varðar ella 1 ella stórar 1 stórar steinar 1 steinar — 1 — og 4 altíð ovast 1 ovast á, 1 á, tí 4 tí vítt 1 vítt útsýni 1 útsýni vil 1 vil hon 1 hon hava. 1 hava. Grótføroyskt 1 Grótføroyskt undir 1 navninum Happy? 1 Happy? Grótgarðurin, 1 Grótgarðurin, hon 1 hon læt 3 læt gera 2 um kirkjugarðin, 1 kirkjugarðin, stendur 1 stendur enn. 1 enn. Grótmyndirnar 1 Grótmyndirnar á 1 á Páskoy 1 Páskoy vórðu 1 vórðu stundum 1 stundum gjørdar 1 gosopum. Grøv 1 Grøv hansara 1 í dómkirkjuni 1 dómkirkjuni (katedralinum) 1 (katedralinum) í 1 býnum. Grøvin 1 Grøvin har 1 har Kong 1 Kong Hákun 1 Hákun 5. 1 5. Magnusson 1 Magnusson liggur 1 liggur grivin. 1 grivin. Grøvin 1 Grøvin sjálv 1 var klødd 1 klødd innan 1 innan við 5 við nævur. 1 nævur. Gruggið 1 Gruggið er 1 eisini lagst 1 lagst á 1 á botnin 1 botnin inni 1 í Bengaliuhavinum 1 Bengaliuhavinum og 1 hevur fylt 1 fylt upp 1 í stórar 3 stórar víddir 2 víddir av 1 og fyllir 2 fyllir meiri 1 meiri og 3 meiri á 1 ári. Grums 1 Grums kommuna 1 8 925 1 925 íbúgvar 1 (2013). Grundarlagið 1 Grundarlagið undir 3 undir búskapinum 2 búskapinum er 1 er ferðavinna. 1 ferðavinna. Grundarlagið 1 undir mentan 1 mentan teirra 2 er dreymatíðin, 1 dreymatíðin, tíðin 1 tíðin tá 1 ið heimurin 1 heimurin og 2 alt livandi 1 livandi vórðu 1 vórðu skapað. 1 skapað. Grundarlagið 1 undir virknaðinum 1 virknaðinum á 1 á antibiotika 1 antibiotika er, 1 á bakteriukyknunum 1 bakteriukyknunum (prokaryotar) 1 (prokaryotar) og 1 og vertkyknunum 1 vertkyknunum (eukaryotar). 1 (eukaryotar). Grunddrøg 1 Grunddrøg í 1 føroyskari syntaks. 1 syntaks. Grundgevingin 1 Grundgevingin er, 1 hon "á 1 "á ein 1 ein framúr 2 framúr positivan 1 positivan hátt 1 sett land 1 land okkara 1 okkara á 2 á heimskortið 1 heimskortið við 1 við vakra 1 vakra sangi 1 sangi sínum". 1 sínum". Grundgevingin 1 Grundgevingin fyri 2 fyri álopinum 1 álopinum var, 1 at stjørnin 2 stjørnin í 1 Sudan tók 1 tók sudanesarar 1 sudanesarar av 2 av arábiskum 1 arábiskum uppruna 1 uppruna fram 1 um sudanesarar 1 av ikki-arábiskum 1 ikki-arábiskum uppruna. 1 uppruna. Grundgevingin 1 at nokta 1 nokta at 1 lata stuðul 1 stuðul var 2 at Jenis 1 Jenis av 3 av Rana 3 Rana dámdi 1 dámdi ikki 4 ikki tað 7 tað hann 3 hann sá, 1 sá, hann 1 hann segði 4 í Degi 4 og Viku, 1 Viku, at 1 tey bannaðu 1 bannaðu ov 1 ov illa. 2 illa. Grundin 1 Grundin á 1 á kirkjuni 2 av gróti, 3 gróti, stabbagróti, 1 stabbagróti, sum 1 tikið úr 3 úr fjallinum 1 fjallinum omanfyri 1 omanfyri kirkjuna. 1 kirkjuna. Grundin 1 Grundin til, 5 Neoptolumos og 3 og Orestis 1 Orestis klandraðust 1 klandraðust var, 1 at Orestis 2 Orestis og 2 og Hermiona 4 Hermiona giftust 1 giftust meðan 1 meðan kríggið 2 kríggið við 2 við Troya 4 Troya var, 2 var, hóast 1 hóast Menilaos 1 Menilaos hevði 1 hevði lovað 1 lovað Neoptolumosi 1 Neoptolumosi Hermionu, 1 Hermionu, tí 1 tí uttan 1 uttan Neoptolumos 1 Neoptolumos varð 3 varð Troya 1 Troya ikki 1 ikki tikin. 1 tikin. Grundin 1 at Posidon 1 Posidon bjargaði 1 bjargaði einum 1 einum troyabúgva 1 troyabúgva var, 1 hann mintist 3 mintist spádómin 1 spádómin hjá 1 hjá Afroditu, 1 Afroditu, at 1 Eineias ein 1 dag skuldi 2 skuldi ráða 2 yvir troyabúgvum, 1 troyabúgvum, og 1 hansara eftirkomar 1 eftirkomar skuldu 1 skuldu taka 2 taka við. 2 við. Grundin 1 at summar 2 teimum heitu 1 heitu keldunum 1 keldunum ikki 1 ikki goysa 1 goysa longur, 1 longur, er 1 hava tveitt 1 tveitt steinar 1 annað niður 1 í opið, 1 opið, og 1 dag strangliga 1 strangliga bannað. 2 bannað. Grundin 1 eru samkynd, 1 samkynd, hevur 1 ein umstríddur 1 umstríddur spurningur, 1 spurningur, ið 1 ið kjakast 1 kjakast hevur 1 verið dúgligani 1 dúgligani um. 1 um. Grundin 1 gjørt tað, 1 tað, var, 1 høvdu ongan 2 ongan livandi 1 livandi kjans 1 kjans at 1 ímóti tí 3 tí hvíta 1 hvíta manninum. 1 manninum. Grundin 1 Grundin til 1 hesa flytning 1 flytning er, 1 menniskju skifta 1 skifta frá 2 1. vinnu 1 vinnu (framleiðir 1 (framleiðir rávøru, 1 rávøru, t.d. 1 t.d. Grundirnar, 1 Grundirnar, at 1 vit seta 2 seta tekin 1 tekin í 3 ein tekst, 1 tekst, kunnu 1 vera fleiri, 1 fleiri, men 1 men tann 3 tann eyðsýndasta 1 eyðsýndasta er 1 at tekin 1 tekin býta 1 býta tekstin 1 tekstin sundur 1 í heildir, 1 heildir, ið 1 ið hanga 1 hátt. Grundlegði 1 Grundlegði Róm 1 Róm og 1 hann eftir 5 eftir sær. 2 sær. Grundleggjandi 1 Grundleggjandi er, 1 at avgerðir 1 avgerðir um 1 um framleiðslu, 1 framleiðslu, vøruprísir 1 vøruprísir og 1 og íløgur 2 íløgur verða 1 tiknar av 1 av myndugleikum 1 myndugleikum út 1 skal gagna 1 gagna samfelagnum, 1 við vinningi 1 vinningi fyri 1 fyri eyga. 2 eyga. Grundleggjandi 1 Grundleggjandi hugsjónin 1 hugsjónin í 1 Carta gekk 1 gekk aftur 1 í menningini 3 tí bretsku 1 bretsku statsumsitingini 1 statsumsitingini upp 1 upp gjøgnum 5 gjøgnum øldirnar 1 øldirnar – 1 og breiddi 1 seg enntá 1 enntá út 1 landamørk. Grundleggjandi 1 Grundleggjandi mannarættindi 1 mannarættindi eru 1 eru rætturin 1 rætturin til 1 til frælsi, 1 frælsi, lív 1 og javnlíkindi. 1 javnlíkindi. Grundliðið 1 Grundliðið er 1 er ella 1 ella ger 1 ger okkurt. 1 okkurt. Grundlógin, 1 Grundlógin, sum 1 í 1789, 1 1789, tryggjaði 1 tryggjaði fólkinum 1 fólkinum og 1 og statunum 1 statunum stórt 1 stórt frælsi. 1 frælsi. Grundlóg 1 Grundlóg verður 1 Føroyar. Grundmerkingin 1 Grundmerkingin er, 1 orð verða 2 millum orð 1 orð ella 3 ella setningar, 2 setningar, men 1 men við 12 stóra muni 1 muni samanborið 1 onnur orð, 2 orð, at 1 verða greinað 1 greinað sum 1 aðrir liðir. 1 liðir. Grundreglan 1 Grundreglan um, 1 øll rættindi 1 rættindi galda 1 galda fyri 2 børn uttan 1 uttan undantak. 1 undantak. Grund 1 Grund varð 1 varð laðað, 1 laðað, og 1 kirkjan sett 1 nýggjum. Grunna 1 Grunna vatnið 1 vatnið innan 1 fyri rivið 1 rivið nevna 1 vit lón 1 lón ella 1 ella poll. 1 poll. Grunnurin 1 Grunnurin hevði 1 hevði tí 3 ein avgerandi 3 avgerandi leiklut 1 tí ríkisrættarligu 1 ríkisrættarligu kreppu, 1 kreppu, sum 2 millum Føroyar 5 í 90-árunum. 1 90-árunum. Grunnurin 1 Grunnurin kann 1 umsókn stuðla 1 stuðla bóka- 1 bóka- og 2 og fløguútgávur 1 fløguútgávur upp 1 til 30% 1 30% av 1 av útgávukostnaðinum. 1 útgávukostnaðinum. Grunnurin 1 Grunnurin Tórsvøllur 1 Tórsvøllur umsitur 1 umsitur Tórsvøll. 1 Tórsvøll. Guam 1 Guam hevur 1 umleið 160 2 160 túsund 1 íbúgvar. Guangzhou 1 Guangzhou er 1 í Guangdong 1 Guangdong landslutinum. 1 landslutinum. Guantánamoflógvin 1 Guantánamoflógvin hevur 1 serligan leiklut 1 leiklut og 2 verður stýrdur 2 verjuni. Guatemala 1 Guatemala flytur 1 flytur eisini 1 út nýhentaðar 1 nýhentaðar blómur, 1 blómur, mest 1 mest rósur, 1 rósur, ið 1 í dølunum 5 dølunum við 1 við Antigua. 1 Antigua. Gucci 1 Gucci nýtti 1 nýtti eisini 1 eisini andlit 1 andlit hennara 1 teirra heystar/vetrar 1 heystar/vetrar v-átaki 1 v-átaki saman 1 við Karmen 1 Karmen Pedaru. 1 Pedaru. Gudarnir 1 Gudarnir høvdu 1 høvdu avgjørt 1 velja Palatinheygin 1 Palatinheygin og 1 og Romulus, 2 Romulus, og 1 Romulus legði 1 í vaðið 1 vaðið at 1 gera býarmarkið 1 býarmarkið við 1 lata tveir 1 tveir oksar 1 oksar draga 1 draga eina 1 eina plógv 1 plógv og 1 eina grøv. 1 grøv. Gudarnir 1 Gudarnir kunnu 1 vera forfedranna 1 forfedranna andar. 1 andar. Guð 1 Guð bað 1 bað Ábraham 1 Ábraham ofra 1 ofra Ísak 1 Ísak á 1 á altari, 1 altari, tað 1 gjørdi Ábraham, 1 Ábraham, men 1 men eingil 1 eingil forðaði 1 forðaði honum 1 í evstu 1 evstu løtu. 1 løtu. Guð 1 Guð beyð 1 beyð honum 1 fara aftur 2 og fría 1 fría fólkið, 1 fólkið, men 1 men Móses 2 Móses bønaði 1 bønaði Guð 1 Guð at 1 senda onkran 1 onkran annan, 1 annan, tí 1 so tungdur 1 tungdur fyri 1 fyri málinum. 1 málinum. Gudenáin 1 Gudenáin rennur 1 framvið miðbýin. 1 miðbýin. Gudforeldur 1 Gudforeldur er 1 er savniheiti 1 savniheiti fyri 1 fyri gummur 1 gummur (gudmammur) 1 (gudmammur) og 1 og gubbar 1 gubbar (gudpápar). 1 (gudpápar). Gudloysi 1 Gudloysi ella 1 ella ateisma 1 ateisma merkir 1 merkir uttan 1 uttan gud. 1 gud. Gudme 1 Gudme kommuna 1 umleið 6.407 1 6.407 íbúgvar. 1 íbúgvar. Guðni 1 Guðni varð 2 varð afturvaldur 5 afturvaldur á 2 á forsetavalinum 1 forsetavalinum seint 1 juni 2020 1 2020 við 1 við 92,2% 1 92,2% av 1 av atkvøðunum. 5 atkvøðunum. Guðni 1 við 39,1% 1 39,1% av 1 atkvøðunum sum 1 sum landsins 1 landsins 6. 1 6. forseti 1 forseti tann 1 juni 2016. 2 2016. Guðrið 1 Guðrið æt 1 æt kona 1 kona hansara; 1 hansara; hon 1 dóttir Snæúlv. 1 Snæúlv. Guðrið 1 Guðrið er 1 hava sínar 3 sínar framførslur 1 framførslur í 1 vøkrum kjólum, 1 kjólum, og 1 og sangirnir 1 sangirnir hjá 1 eru frálíkir. 1 frálíkir. Guðrið 1 Guðrið hevur 3 skrivað allan 2 allan tónleikin, 1 tónleikin, meðan 1 meðan Janus 2 Janus spælir 2 spælir øll 2 øll ljóðførini 2 ljóðførini og 1 hevur framleitt 5 framleitt fløguna, 1 fløguna, sum 2 2013. Guðrið 1 skrivað sangirnar. 2 sangirnar. Guðrið 1 skrivað sangirnir 1 sangirnir á 1 fløguni, meðan 1 ljóðførini á 1 fløguni, tað 1 eisini Janus 1 Janus sum 1 framleitt tónleikin 1 tónleikin á 1 fløguni. Guðrið 1 Guðrið plagdi 1 plagdi fyrr 1 fyrr at 2 at skrivað 2 skrivað alt 1 alt á 1 á enskum, 5 enskum, men 2 men meðan 2 hon búði 4 Íslandi fór 1 føroyskum. Guðrun 1 Guðrun dugir 1 eisini gand. 1 gand. Guðrun 1 Guðrun Gjúkadóttir 1 Gjúkadóttir er 1 dóttir Grimhild 2 Grimhild drotning, 1 drotning, kúgað 1 kúgað av 1 av móður 1 móður síni, 1 síni, ið 1 ið ræður 1 ræður øllum 1 øllum tí, 1 sum Guðrun 1 Guðrun ger. 1 ger. Guðrun 1 Guðrun hevur 1 sum blaðung. 1 blaðung. Guðrun 1 Guðrun vinnur 1 vinnur Sjúrð, 1 Sjúrð, og 1 hetta fær 1 fær øði 1 í Brynhild. 1 Brynhild. Guds 1 Guds tosar 1 tosar um 2 og byrja 1 gera hesar 1 hesar til 1 til veruleika 2 veruleika í 2 lívi okkara. 1 okkara. Gudurin 1 Gudurin Mars 1 Mars elskaði 1 elskaði tó 1 við Reu 1 Reu og 1 henni synirnar 1 synirnar Remus 1 Romulus, ið 1 seinni góvu 1 góvu Numitori 1 Numitori trónuna 1 trónuna aftur 1 aftur (sí 1 (sí Remus, 1 Remus, Romulus 1 Romulus og 1 og Faustos). 1 Faustos). Gud 1 Gud viti 1 viti eisini, 1 eisini, hvussu 1 hvussu verður 1 við Føroya-ferðini, 1 Føroya-ferðini, sjálvur 1 sjálvur eri 1 eri eg 2 eg so 1 ógvuliga veikur 1 veikur aftan 1 hetta hetta 1 hetta røntgen. 1 røntgen. Guide 1 Faroe Islands 4 Islands læt 1 læt ein 4 ein sølukliva 1 sølukliva upp 1 á flogvøllinum 2 flogvøllinum í 1 novembur 2019. 1 2019. Guitaristurin 1 Guitaristurin í 1 í tónleikabólkinum 4 tónleikabólkinum Hillel 1 Hillel Slovak, 1 Slovak, hevði 1 hevði leingi 1 leingi kempað 1 kempað við 1 við stoffum, 1 stoffum, sum 1 problem hjá 1 hjá tónleikabólkinum. 1 tónleikabólkinum. Guitaristurin 1 Guitaristurin Theodor 1 Theodor Kapnas 1 Kapnas og 1 og ljómborðsleikarin 1 ljómborðsleikarin Esmar 1 Esmar Joensen 1 Joensen komu 1 komu upp 2 í bólkin, 1 bólkin, sum 1 longu innihelt 1 innihelt guitaristin 1 guitaristin John 1 John Egholm, 1 Egholm, sangaran 1 sangaran Jón 1 Jón Hansen, 1 Hansen, bassistin 1 bassistin Tinna 1 Tinna Tótudóttir 1 Tótudóttir og 1 og trummuleikaran 1 trummuleikaran Remi 1 Remi Johannesen. 1 Johannesen. Guldborg 1 Guldborg metti, 2 at Sverri 2 Sverri longu 1 2015 fer 1 seg sera 4 sera sera 1 minst í 2 2016. Guldborg 1 Sverri nokk 1 nokk skuldi 1 skuldi røkka 1 røkka teimum 1 sett sær. 1 sær. Gullfepurin 1 Gullfepurin (1848-1855) 1 (1848-1855) byrjaði 1 byrjaði tann 1 tann 24. 2 24. januar 4 januar 1848, 1 1848, tá 2 James William 1 William Marshall 1 Marshall fann 1 fann gull 1 gull við 2 við Sutter's 1 Sutter's Mill 1 Mill í 1 í Coloma. 1 Coloma. Gullfossur 1 Gullfossur er 1 tí vatnríku 1 vatnríku ánni 1 ánni Hvítá. 1 Hvítá. Gull 1 Gull heiðursmerkini 1 heiðursmerkini vann 1 hesum teinum 1 teinum (allir 1 (allir teinar 1 teinar eru 1 fyri kvinnur): 1 kvinnur): 4x50 1 4x50 metrar 1 metrar frí, 4 frí, 4x100 1 4x100 metrar 1 frí, 4x50 1 4x50 m 2 m blandað 3 blandað og 1 og 4x100 1 4x100 m 2 m blandað. 1 blandað. Gullið 1 Gullið var 1 fyrsta liðgullið 1 liðgullið í 1 í fimleiki 2 fimleiki hjá 1 hjá Føroyum 11 Føroyum nakrantíð. 1 nakrantíð. Gullmálmur 1 Gullmálmur er 1 í skóginum, 1 skóginum, men 1 útvinna hann, 1 eru næstan 10 næstan eingir 1 eingir vegir. 1 vegir. Gullnámini 1 Gullnámini djúpt 1 djúpt undir 1 undir jørð 1 jørð hava 1 hava veitt 2 veitt býnum 1 býnum øgiligt 1 øgiligt ríkidømi, 1 ríkidømi, tað 1 so lutvíst 1 lutvíst verið 1 verið nýtt 8 menna nógva 1 nógva ídnaðin 1 ídnaðin í 1 býnum, har 7 gera bilar, 1 bilar, meskinur, 1 meskinur, virka 1 virka klæði 1 hava nógvan 3 nógvan hátøkniídnað. 1 hátøkniídnað. Gull, 1 Gull, silvur 1 og bronsustivlaheiðurslønirnar 1 bronsustivlaheiðurslønirnar vórðu 1 vórðu allar 2 allar stuðlaðar 1 stuðlaðar av 1 av Adidas. 1 Adidas. Gullspångs 1 Gullspångs kommuna 1 5 185 1 185 íbúgvar 1 (2013). Gull 1 Gull umboðar 1 eitt gullheiðursmerki. 1 gullheiðursmerki. Gummisevjan 1 Gummisevjan verður 1 á gummivirkjum 1 gummivirkjum blandað 1 við sýru, 1 sýru, so 1 hon loypir 1 loypir saman 1 til rágummi 1 rágummi http://snl. 1 http://snl. Gundadalsvegur 1 Gundadalsvegur eitur 1 eftir Gundadali, 1 Gundadali, har 1 ið gøtan 1 gøtan eisini 1 eisini er. 1 er. Gunnar 1 Gunnar æt 1 æt hann, 1 hann, ið 5 ið fyri 4 teimum var, 1 og Tróndur 6 Tróndur æt 1 æt annar 1 annar teirra, 1 ið við 5 honum vóru. 1 vóru. Gunnar 1 Gunnar Dahl-Olsen 1 Dahl-Olsen er 1 sum serliga 4 serliga hevur 1 innan súkkling. 1 súkkling. Gunnar 1 Gunnar Grækarisson 1 Grækarisson vann 1 næstu kappingina, 1 kappingina, tá 1 tá 110 1 110 kg 1 kg skuldu 1 skuldu lyftast 1 lyftast upp 1 loft oftast, 1 oftast, hann 2 hann lyfti 2 lyfti 16 1 16 ferðir. 1 ferðir. Gunnar 1 Gunnar hevur 1 mentanarøkinum. Gunnar 1 Gunnar Nielsen 1 Nielsen hevur 1 á U-21 1 U-21 landsliðnum. 1 landsliðnum. Gunnar 1 Gunnar stóð 1 stóð beint 2 beint undir 4 undir plattinum 1 plattinum og 1 fekk eskjurnar 1 eskjurnar omanyvir 1 omanyvir seg. 1 seg. Gunnar 1 Gunnar tekur 1 tekur boga 1 boga sín 1 og skjýtur 2 skjýtur hann, 1 hann dettur 1 dettur deyður 1 deyður niður, 1 niður, og 5 og kennir 2 kennir nú 1 nú kroppin 1 kroppin á 1 á Gunnhild, 1 Gunnhild, sum 1 vorðin umskapað 1 umskapað aftur 1 í fólkalíki. 1 fólkalíki. Gunnar 1 Gunnar Zachariasen 1 Zachariasen arbeiddi 1 lastini umborð 1 einum grønlendskum 1 grønlendskum skipi, 1 skipi, sum 2 fyrrverandi Skálaberg. 1 Skálaberg. Guptatíðin 1 Guptatíðin verður 1 ofta søgd 1 søgd at 6 ein mentanarlig 1 mentanarlig gulltíð. 1 gulltíð. Gustav 1 Gustav V 2 V var 2 var giftur 8 við Viktoriu 1 Viktoriu av 1 av Baden 1 Baden (1862-1930). 1 (1862-1930). Gustav 1 tann fimti 1 fimti kongurin 1 kongurin av 1 av Bernadotte-ættini. 1 Bernadotte-ættini. Guttaberg, 1 Guttaberg, sum 1 hevði motor, 1 motor, var 1 í sigling 2 sigling millum 1 millum Klaksvík, 1 Klaksvík, Kunoyarbygd 1 Kunoyarbygd og 1 og Kalsoynna 1 Kalsoynna við 1 við posti, 1 posti, ferðafólki 1 ferðafólki og 3 og farmi. 1 farmi. Guttorm 1 Guttorm kom 1 so heim 2 at ganda, 1 ganda, so 1 so kellingin 1 kellingin misti 1 misti alla 1 alla kraftina. 1 kraftina. Guttormur 1 Guttormur bað 1 bað prestin 1 prestin lata 1 seg fáa 1 fáa kjóla 1 kjóla og 2 og pípukraga 1 pípukraga at 1 sær kirkjulyklarnar. 1 kirkjulyklarnar. Guttormur 1 Guttormur settist 1 settist at 2 at blaða 1 blaða í 2 í løgbókini 1 løgbókini og 1 og blaðaði 1 blaðaði í 1 samdøgur, men 1 men fann 1 fann einki. 1 einki. Guvernørurin 1 Guvernørurin hjá 1 hjá regiónini 2 regiónini síðan 1 síðan 1. 1 januar 2011 3 2011 er 2 er Ioannis 1 Ioannis Sgouros, 1 Sgouros, sum 1 tey lokalu 1 lokalu valini 1 Grikkalandi í 1 2010, hann 1 fyri PASOK 1 PASOK (sosialistaflokkin). 1 (sosialistaflokkin). Guvernørurin 1 Guvernørurin í 1 í Maryland, 1 Maryland, demokraturin 1 demokraturin Martin 1 Martin O'Malley, 1 O'Malley, hevur 1 verið íðin 1 seta deyðarevsingina 1 deyðarevsingina úr 1 úr gildi. 2 gildi. Gwen 1 Gwen Stefani 1 Stefani er 1 við Gavin 1 Gavin Rossdale. 1 Rossdale. Gydesen 1 Gydesen setti 1 setti tað 2 og Magnus 3 Magnus setti 2 setti sama 1 sama met 1 januar 2016 4 á Flanders 1 Flanders Speedo 1 Speedo Cup. 1 Cup. Gyllinin 1 Gyllinin verður 1 20 skinn. 1 skinn. Gylvaginning 1 Gylvaginning sigur 1 sigur um 1 um hann: 1 hann: "Loki 1 "Loki er 1 er fríður 1 fríður og 1 og fagur 1 fagur í 1 í útsjónd, 1 útsjónd, illur 1 illur av 1 og skiftandi 2 skiftandi í 1 í atferð. 1 atferð. H71 1 H71 hevur 1 vunnið einaferð. 1 einaferð. Haakon 1 Haakon Djurhuus 1 Djurhuus tók 2 við stjórastarvinum 1 stjórastarvinum í 1 í 1997. 7 1997. Haarlem 1 Haarlem jarnbreytastøðin 1 jarnbreytastøðin er 1 elsti bygningurin 1 bygningurin av 1 av jarnbreytabygningum 1 jarnbreytabygningum í 1 í Niðurlondum. 4 Niðurlondum. Haarlem 1 Haarlem liggur 1 við Spaarne-ánna. 1 Spaarne-ánna. Háárstíðin 1 Háárstíðin er 1 frá mai 3 mai til 3 til august, 2 2014 ferðaðust 1 ferðaðust 12.500 1 12.500 fólk 1 til Mykinesar. 1 Mykinesar. Habo 1 Habo hevur 1 6 883 1 883 íbúgvar 2 (2010). Habo 1 Habo kirkjan 1 kirkjan er 11 er prýdd 1 prýdd innan 1 við málningum. 1 málningum. Habo 1 Habo kommuna 1 10 975 1 975 íbúgvar 1 (2013). Haðandi 1 Haðandi fáa 1 bæði politiskan 1 politiskan og 1 og fíggjarligan 1 fíggjarligan stuðul. 1 stuðul. Haðani 1 Haðani ætlaðu 1 ætlaðu teir 1 seta yvir 1 um fjallið. 1 fjallið. Haðani 1 Haðani er 1 komin hin 1 hin viðgitnasta 1 viðgitnasta ættin 1 ættin í 1 Føroyum, ið 3 rópa gøtuskeggjar 1 gøtuskeggjar og 1 í Eysturoynni. 3 Eysturoynni. Haðani 1 Haðani fóru 1 teir ígjøgnum 1 ígjøgnum Hvannasund, 1 Hvannasund, og 1 teir fyri 6 fyri Kunoyarnakk, 1 Kunoyarnakk, tí 1 til Kunoyar. 2 Kunoyar. Haðani 1 Haðani kom 1 kom tað 5 tað svar 1 svar aftur, 1 aftur, at 2 føroyingar vóru 1 vóru friðardýr, 1 friðardýr, og 1 tí nýtti 1 nýtti eingin 1 eingin svørð 1 svørð í 1 Føroyum. Haðani 1 Haðani spjaddust 1 spjaddust tey 1 hinar oyggjarnar. 1 oyggjarnar. ; 1 ; haðani 2 haðani verða 1 verða filmar 1 filmar sendir 1 sendir um 1 heim. ; 1 haðani verður 1 nógv bummull 1 bummull útflutt. 1 útflutt. Haðan 1 Haðan kemur 1 kemur matur 1 matur til 1 allar milliónirnar, 1 milliónirnar, sum 1 mongu býunum 1 býunum fram 1 strondini og 3 landinum. Hadsund 1 Hadsund Centrum 3 Centrum er 2 er økið 3 kring Hadsund 1 Hadsund kirkju 1 kirkju – 1 – ið 3 fyri allan 2 miðbýin - 1 og gongugøtan 1 gongugøtan Storegade, 1 Storegade, ið 1 av miðbýnum. 1 miðbýnum. Hadsund 1 elsti parturin 2 av Hadsund. 1 Hadsund. Hadsund 1 Centrum (Miðbýur) 1 (Miðbýur) er 1 er víst 1 víst við 7 við ljósareyðum. 2 ljósareyðum. Hadsund 1 Hadsund hevur 1 við egnari 2 egnari tokstøð, 1 tokstøð, og 1 ein handils- 1 og ídnaðarmiðdepil 1 ídnaðarmiðdepil í 1 í Himmerland. 2 Himmerland. Hadsund 1 Hadsund Huse 2 Huse er 1 ein býarpartur 2 býarpartur í 2 í Hadsund, 1 Hadsund, sum 1 útnyrðing brint 1 brint uttanfyri 1 uttanfyri miðbýin. 1 miðbýin. Hadsund 1 Hadsund kommuna 1 umleið 10.914 1 10.914 íbúgvar 1 (2004). Hæddarmunurin 1 Hæddarmunurin á 1 1 700 1 700 metrar 1 yvir havinum 1 havinum gevur 1 gevur Nairobi 1 Nairobi eitt 1 eitt lýtt 1 lýtt veðurlag. 1 veðurlag. Hæddarmunurin 1 Hæddarmunurin ímillum 1 ímillum bæði 2 bæði heimshøvini, 1 heimshøvini, Atlantshav 1 Atlantshav og 1 og Kyrrahav, 1 Kyrrahav, og 1 og Gatunvatn 1 Gatunvatn er 1 26 m. 1 m. Úr 1 Úr Atlantshavi 1 Atlantshavi verða 1 verða skipini 1 skipini hevjað 1 hevjað upp 1 gjøgnum Gatunslúsurnar. 1 Gatunslúsurnar. Hæddin 1 Hæddin á 5 á fullvaksna 2 fullvaksna kúvinginum 2 kúvinginum er 2 er 45-60 1 45-60 mm, 1 mm, breiddin 3 breiddin er 3 er 20-34 1 20-34 mm 1 mm og 3 hann 4,5-6 1 4,5-6 kúputar 1 kúputar snúningar. 1 snúningar. Hæddin 3 er 5-10 1 5-10 mm, 1 er 2,5-6 1 2,5-6 mm 1 hann 5-6 2 5-6 eggrundar 1 eggrundar snúningar. 1 á húsanum 1 húsanum er 1 er 12-23 1 12-23 mm, 1 er 15-24 1 15-24 mm 1 5-6 snúningar. 1 á múrinum 1 múrinum skiftir 1 frá 4,5 2 4,5 til 2 til 15 1 15 metur; 1 metur; breiddin 1 breiddin frá 1 til 9 1 9 metur. 1 metur. Hæddin 1 á rossinum 1 rossinum verður 1 verður máld 1 máld ovast 1 á faksið. 1 faksið. Hæddin 1 Hæddin vísir 1 vísir metratal 1 metratal yvir 1 havið. Hægri 1 Hægri vit 1 vit taka 3 taka vatni, 1 vatni, minni 1 minni vatnnøgd 1 vatnnøgd skal 1 skal til 3 framleiða hvønn 1 hvønn kWh. 1 kWh. Hægsta 1 Hægsta fjall 3 fjall er 1 er Øræfajøkul, 1 Øræfajøkul, sum 1 er 2110 1 2110 m. 1 m. høgt. 3 høgt. Hægsta 7 Hægsta fjallið 10 er Mount 2 Mount Gimie 1 Gimie sum 1 er 950 1 950 metrar 1 kallast Ward 1 of Bressay 1 Bressay og 1 er 226 1 høgt, har 1 ein antennuskipan 1 antennuskipan ið 1 ið sendir 1 sendir Sjónvarp 1 Sjónvarp og 1 og Útvarp 1 Útvarp til 1 alt Hetland. 1 Hetland. Hægsta 1 fjallið Eagle 1 Eagle Mountain 1 Mountain við 1 við kanadiska 1 kanadiska markið 1 er 701 1 701 m. 1 fjallið eitur 1 eitur Agios 1 Agios Elias 1 Elias og 1 er 771 1 771 metrar 1 fjallið er 5 er 4.207 1 4.207 metrar. 1 metrar. Hægsta 1 Mount Greylock 1 Greylock í 1 í útnyrðingsparti 3 útnyrðingsparti av 3 landinum. Hægsta 1 er Velká 1 Velká Deštná, 1 Deštná, 1.115 1 1.115 metrar 1 í Nýonglandi 1 Nýonglandi liggur 1 New Hampshire 2 Hampshire og 1 eitur Mount 1 Mount Washington. 1 Washington. Hægsta 1 í Orknoyggjum, 1 Orknoyggjum, Ward 1 Ward Hill 1 Hill 479 1 479 m. 1 m. liggur 1 á Hoy, 1 Hoy, harav 1 harav navnið. 2 navnið. Hægsta 1 Sisimiut er 2 er 784 1 784 metrar 1 høgt. ; 1 ; hægsta 1 í Håsteinshálendinum. 1 Håsteinshálendinum. Hægsta 1 í kekkiskum 1 kekkiskum partum 1 partum er 2 er Smrk 1 Smrk (1.124 1 (1.124 m) 1 m) og 4 og hægsta 1 í pólskum 1 pólskum partum 1 er Wysoka 1 Wysoka Kopa 1 Kopa (1.126 1 (1.126 m). 1 m). Hægsta 1 kallast Triglav, 1 Triglav, er 1 er 2864 1 2864 metrar 1 Hægsta lendið 1 enn 136 1 136 m 1 yvir vatnskorpuni 1 vatnskorpuni (Ebright 1 (Ebright Azimuth). 1 Azimuth). Hægsta 1 Hægsta punkt 1 punkt er 1 er 160 1 160 m. 1 m. Longdin 1 Longdin er 1 gott 850 1 850 m, 1 m, og 3 tí breiðasta 1 breiðasta er 1 er Trøllhøvdi 1 Trøllhøvdi um 1 um 320 1 320 m. 1 m. Hægsta 2 Hægsta punktið 3 oynni eitur 4 eitur "Monte 1 "Monte Toro". 1 Toro". Hægsta 1 er Vord 1 Vord Hill 1 Hill (før. 1 (før. Varðaheygur) 1 Varðaheygur) 158 1 158 m. 1 punktið eitur 1 eitur Abbin 1 Abbin og 1 haðani kanst 1 tú skima 1 skima í 1 í allar 5 allar ættir. 3 ættir. Hægsta 1 Hægsta stað 1 er Lojsta 1 Lojsta hed, 1 hed, ið 1 er røkkur 1 røkkur 82 1 82 metrar 1 havið. Hægsta 1 Hægsta staðið 2 á Fyn 1 Fyn er 1 er Frøbjerg 1 Frøbjerg Bavnehøj, 1 Bavnehøj, sum 1 er 131 1 131 metrar 1 staðið í 7 Nigeria er 3 er Chappal 1 Chappal Waddi, 1 Waddi, ið 1 er 2419 1 2419 m 1 høgt. Hægsti 1 Hægsti blettur 3 blettur á 3 oyggjunum (Crown 1 (Crown Mountain) 1 Mountain) er 1 bert 474 1 474 metrar 1 havinum. Hægsti 2 bert 5 1 5 metrar 2 bert seks 1 seks metrar 1 havinum, Ducks 1 Ducks Point. 1 Point. Hægsti 1 Hægsti heyggjur 1 heyggjur á 1 eitt slóknað 1 slóknað gosfjall 1 gosfjall ið 1 nevnist South 1 South Ward 1 Ward (før. 1 (før. Syðra 1 Syðra Vørðan) 1 Vørðan) 169 1 169 m. 1 m. Oyggin 1 Oyggin bestendur 1 bestendur av 1 av reyðum 3 reyðum granitti, 1 granitti, harav 1 navnið 'stóra 1 'stóra reyða 1 reyða oyggin' 1 oyggin' (tað 1 (tað finst 1 finst ein 3 ein 'Little 1 'Little Roe' 1 Roe' lítla 1 lítla reyð 1 reyð oyggj 1 oyggj eisini). 1 eisini). Hægsti 1 Hægsti hitin, 1 hitin, ið 1 varð máldur 2 máldur í 1 í juli, 2 juli, var 1 var 45 3 45 °C 1 °C í 5 1931. Hægsti 1 Hægsti meðalhiti 1 meðalhiti um 2 dagin er 2 26 stig 1 stig ( 2 ( Hægstirættur 1 Hægstirættur sigur, 1 hevur dømt 3 dømt eftir 1 eftir lógini, 1 lógini, og 1 stendur til 4 til tingið 1 tingið at 2 um lógin 1 skal broytast. 1 broytast. Hægsti 1 Hægsti tindurin 1 tindurin eitur 1 eitur Snowdon, 1 Snowdon, sum 1 merkir "Snjótindurin". 1 "Snjótindurin". Hægstu 1 Hægstu aldurnar 1 aldurnar vóru 1 vóru helst 3 helst 25 1 25 metrar 4 metrar høgar. 2 høgar. Hægstu 1 Hægstu fjøll 1 fjøll í 3 heiminum - 2 - harímillum 1 harímillum Mount 1 Mount Everest 1 Everest - 1 í Nepal, 1 Nepal, og 1 landið væl 1 umtókt ferðamál 1 ferðamál hjá 2 hjá fjallaklívarum 1 fjallaklívarum og 1 og fólki, 1 sum dámar 1 dámar at 1 í fjøllunum. 4 fjøllunum. Hægstu 1 Hægstu fjøllini 2 fjøllini á 4 á Evvia 1 Evvia eru: 1 eru: Dirfys 1 Dirfys (1.745 1 (1.745 m), 1 m), Pyxaria 1 Pyxaria (1.341 1 (1.341 m) 1 m) í 1 landnyrðing og 1 og Okhi 1 Okhi (1.394). 1 (1.394). Hægstu 1 fjøllini standa 1 standa norðuri 1 landinum, tætt 1 markið til 2 til Venesuela. 1 Venesuela. Hægstu 1 Hægstu støðini 1 støðini á 1 eru Eggjarók 2 Eggjarók og 2 og Múlin. 1 Múlin. Hæmoglobin, 1 Hæmoglobin, iltbindandi 1 iltbindandi protein, 1 protein, ið 1 bert finst 1 reyðum blóðkyknum. 1 blóðkyknum. Hæsta 1 Hæsta punktið 1 er heyggurin 1 heyggurin Virda 1 Virda Field 1 Field ið 1 er 87 1 87 metrar 1 metrar (285 1 (285 ft) 1 ft) høgur. 1 høgur. Hagapartarnir 1 Hagapartarnir eru 1 eru tríggir: 1 tríggir: 1) 1 1) Fyri 1 Fyri Framman 1 Framman og 1 og Norðarahelvt 1 Norðarahelvt í 1 í Sundinum, 1 Sundinum, 2) 1 2) Fyri 1 Fyri Framman, 1 Framman, Heimaripartur, 1 Heimaripartur, og 1 og 3) 1 3) Heimarahelvt 1 Heimarahelvt í 1 í Sundinum. 1 Sundinum. ; 1 ; hagar 1 koma hvønn 1 dag farmaskip 1 øllum heimspørtum. 1 heimspørtum. Hagar 1 Hagar koma 3 koma kavarar 1 kavarar úr 1 í klára, 1 klára, flógva 1 flógva sjónum. 2 sjónum. Hagar 1 koma nógv 3 nógv ferðafólk, 2 ferðafólk, tí 1 er avbæra 2 avbæra gott. 2 gott. Hagar 2 um summarið, 22 summarið, tí 1 Hagar komu 1 komu fólk 1 úr grannabygdunum 1 grannabygdunum at 1 og dansa 1 dansa á 2 á nýggjárinum. 1 nýggjárinum. Hagar 1 Hagar niðan 1 niðan streymar 1 streymar ferðafólk 1 ferðafólk bæði 1 bæði summar 1 summar og 2 og vetur. 2 vetur. Hagarnir 1 Hagarnir eru 1 eru Botnur, 1 Botnur, Múlhagi, 1 Múlhagi, Rókhagi, 1 Rókhagi, Fjallið 1 Mikla, Miðhagi 1 Miðhagi (deildur 1 (deildur í 1 í Sunnara 1 Sunnara og 1 og Norðara 1 Norðara part), 1 part), Hamrahagi 1 Hamrahagi og 1 og Fløtan. 1 Fløtan. Hagar 1 Hagar vórðu 1 vórðu allir 2 allir indianarar, 1 indianarar, sum 1 upprunaliga búðu 1 USA, savnaðir 1 savnaðir saman. 1 saman. Hagåtña 1 Hagåtña er 1 er høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin og 1 býurin er 9 er Dededo. 1 Dededo. Hagfors 1 Hagfors kommuna 1 12 071 1 071 íbúgvar 1 (2013). Hagin 1 Hagin ber 1 ber umleið 1 umleið 1500 5 1500 seyðir. 1 seyðir. Hagin 1 Hagin fyri 1 sunnan eitur 1 eitur Lopranshagi, 1 Lopranshagi, hagin 1 hagin fyri 1 fyri norðan 3 norðan eitur 1 eitur Tóris- 1 Tóris- og 1 og Lambhagi. 1 Lambhagi. Hagin 1 Hagin hevur 1 hevur einki 5 einki ásett 1 ásett markatal 1 markatal og 2 tveimum markatalsbygdum. 1 markatalsbygdum. Hagi 1 Hagi var 1 eingin til 1 til bygdina, 1 bygdina, tí 1 varð stórt 2 arbeiði lagt 1 í bøin, 2 bøin, sum 1 sum saman 3 við útróðrinum 1 útróðrinum var 1 var teirra 2 teirra livibreyð. 1 livibreyð. Hagstova 1 Hagstova Føroya 1 Føroya virkar 1 virkar sambært 1 nr. Hagstovan 1 Hagstovan er 1 er sjálvstøðugur 1 sjálvstøðugur stovnur 2 undir Fíggjarmálaráðnum, 1 Fíggjarmálaráðnum, sum 1 sum innan 1 innan játtanarkarmarnar 1 játtanarkarmarnar sjálvur 1 sjálvur leggur 1 leggur virksemið 1 virksemið til 1 til rættis. 4 rættis. Hagstovan 1 Hagstovan sigur, 1 at uttan 3 uttan tilflyting 1 tilflyting uttaneftir 1 uttaneftir hevði 1 hevði fólkatalið 1 fólkatalið minkað 2 minkað uppaftur 1 uppaftur meiri. 1 meiri. Hagtølini 1 Hagtølini eru 2 pr. Hagtølini 1 eru grundað 1 á CIA 1 CIA World 4 World Factbook 3 Factbook (2009). 1 (2009). Hagtølini 1 Hagtølini innihalda 1 innihalda bert 1 bert alment 1 alment FIFA-viðurkendir 1 FIFA-viðurkendir dystir. 1 dystir. Hagtølini 1 Hagtølini telja 1 telja ikki 3 ikki innleiðandi 1 innleiðandi og 2 og play-off 2 play-off umfør 1 umfør við. 1 við. H. 1 H. A. 1 A. Guldhammer 1 Guldhammer kom 1 vera fyristøðumaður 1 fyristøðumaður fyrstu 1 tvey árini, 1 árini, 1927-29, 1 1927-29, og 1 tók Jens 2 Jens Pauli 5 Pauli í 2 í Dali 4 Dali við, 1 1956, hevði 1 hann samanlagt 1 samanlagt verið 1 verið fyristøðumaður 1 fyristøðumaður í 1 í samfull 3 samfull fimmti 1 fimmti ár. 1 ár. Haile 1 Haile Selassie 1 Selassie er 1 ein týðningarmikil 1 týðningarmikil persónur 1 persónur bæði 1 í etiopiskari 1 etiopiskari og 1 og afrikanskari 1 afrikanskari søgu. 1 søgu. Hakaona 1 Hakaona (ella 1 (ella Havakona) 1 Havakona) er 1 av bantumálunum. 4 bantumálunum. Hákun 1 Hákun 6. 1 6. átti 1 son í 1 í hjúnalagnum 3 hjúnalagnum við 1 við Margretu 2 Margretu Valdimarsdóttur. 1 Valdimarsdóttur. Hákun 1 Hákun fer 1 við Sigmundi 1 Sigmundi inn 1 ein skóg 1 skóg til 1 til smáttu, 1 smáttu, har 1 har Torgerð 1 Torgerð Hørðabrúður 1 Hørðabrúður býr. 1 býr. Hákun 1 Hákun gjørdist 1 gjørdist norskur 1 norskur kongur 1 kongur eftir 1 eftir bróðurin 1 bróðurin Eirik 1 Eirik Magnusson 1 Magnusson í 1 í 1299 1 1299 og 1 kongur Noregs 1 Noregs til 2 í 1319. 1 1319. Hákun 1 Hákun jall 2 jall ger 1 ger tó 1 tó sáttirnar 1 sáttirnar av. 1 av. Hákun 1 Hákun sendir 1 sendir boð 3 boð eftir 7 eftir Torkili 1 Torkili og 1 konu og 3 og dóttir, 1 dóttir, og 1 og Sigmundar 2 Sigmundar og 2 og Turids 1 Turids dóttir, 1 dóttir, sum 2 æt Tóra 1 Tóra (f. 1 (f. uml. 1 uml. Hákun 1 Hákun var 2 seinasti maður 1 maður av 2 av Sverrisættini. 1 Sverrisættini. Hákun 1 útbúgvin lærari. 1 lærari. Haldurs 1 Haldurs Café 1 Café er 1 tónleikabólkur. Hálendið 1 Hálendið fyri 1 er skógvaksið, 1 skógvaksið, og 1 har verður 4 nógvur viður 2 viður høgdur. 1 høgdur. Hálensk 1 Hálensk og 1 og belgisk 1 belgisk børn 1 børn seta 1 seta vanliga 1 ein skógv 1 skógv framman 1 fyri kaminuna 1 kaminuna frá 1 at Sinterklaas 2 Sinterklaas kemur 2 til niðurlondini, 1 niðurlondini, vanliga 1 í triðju 2 triðju viku 1 viku í 1 í november. 1 november. Half-Life 1 Half-Life fekk 1 fekk góðir 1 góðir ummæli 2 ummæli fyri 2 fyri teknindini, 2 teknindini, spælmekanismuni 2 spælmekanismuni og 2 og frásøgnini. 1 frásøgnini. Halgidagur 1 Halgidagur hennara 1 13. desember, 1 desember, sum 1 í julianska 2 julianska kalendaranum 1 kalendaranum var 1 var ársins 1 ársins styttsti 1 styttsti dagur. 1 dagur. Halgimenni 1 Halgimenni eru 1 eru kristin 1 kristin fólk, 1 hava liðið 1 liðið í 2 í blóðvitnisdeyða, 1 blóðvitnisdeyða, ella 1 eftir sítt 1 sítt kristna 1 kristna lív 1 lív tikin 1 í Guds 1 Guds ríki. 1 ríki. Halgir 1 Halgir tók 1 tók stig 3 var fyriskipari 1 fyriskipari av 1 av røðini 1 av Nebula 1 Nebula íverksetanarráðstevnum, 1 íverksetanarráðstevnum, sum 1 vórðu hildnar 4 hildnar árliga 1 árliga úr 1 úr 2012 1 2012 til 3 til 2015. 2 2015. Halgisøgan 1 Halgisøgan sigur, 1 legði veiðiferðirnar 1 veiðiferðirnar av, 1 av, tá 2 dagin sá 1 sá ein 1 ein hjørt 1 einum lýsandi 1 lýsandi krossi 1 krossi millum 1 millum hornini. 1 hornini. Halin 1 Halin er 1 eisini hvítur 1 og afturpartin. 1 afturpartin. Halldór 1 Halldór fór 1 sum tingmaður 1 tingmaður aftaná 1 aftaná aðalfundin. 1 aðalfundin. Hällefors 1 Hällefors kommuna 1 6 982 1 982 íbúgvar 1 (2013). Hall 1 Fame hjá 1 Danmark varð 1 oktober 2008, 1 2008, sum 1 ein serstakur 1 serstakur heiður 1 heiður fyri 2 heiðra bestu 1 bestu fótbóltsleikarar, 2 fótbóltsleikarar, lið 1 og venjarar, 1 venjarar, gjøgnum 1 gjøgnum alla 2 alla landsliðssøguna. 1 landsliðssøguna. Hallsbergs 1 Hallsbergs kommuna 1 umleið 15 7 15 267 1 267 íbúgvar 1 (2013). Hallstahammars 1 Hallstahammars kommuna 1 15 524 1 524 íbúgvar 1 (2013). Hallur 1 Hallur gav 1 út sína 8 fyrstu fløgu 5 í 2008, 5 2008, hon 1 hevði heitið 2 heitið Pickin’ 1 Pickin’ Time 1 Time In 1 In Nashville 1 Nashville og 1 mest selda 4 selda fløga 1 fløga í 1 2008. Halmstads 1 Halmstads kommuna 1 hevur 96 1 96 519 1 (2015). Hálmtekja 1 Hálmtekja lívdi 1 lívdi fyri 1 fyri vindi 1 vindi og 3 og regni. 1 regni. Hálsurin 1 Hálsurin verður 1 førdur niður 1 eina frostvesku, 1 frostvesku, ið 1 er minus 1 minus 20 1 20 °C, 3 °C, so 1 botnfallið gerst 1 gerst til 1 ein propp, 1 propp, ið 1 tikin burturúr. 2 burturúr. Halt 1 Halt fyri 1 fyri oyruni 1 oyruni - 1 tú hoyrir 1 hoyrir framvegis 1 framvegis gníst, 1 gníst, ýl 1 ýl og 2 og murr 1 murr býarins. 1 býarins. Hálvanannan 1 Hálvanannan mánað 1 varð Taliban 1 Taliban tikið 1 tikið av 5 av ræði 2 ræði og 1 ein afghansk 1 afghansk stjórn 1 stjórn undir 1 av Hamid-Karzai 1 Hamid-Karzai innsett. 1 innsett. Hálva 1 Hálva øld 1 øld seinni 1 seinni vóru 5 teir vorðnir 1 vorðnir álvarslig 1 álvarslig hóttan 3 hóttan ímóti 3 ímóti ríkinum. 1 ríkinum. Hálvdan 1 Úlvsson høgdi 1 høgdi tá 1 tá høvdið 1 høvdið av 1 svørði sínum. 1 sínum. Hálvdan 1 Úlvsson svaraði 1 svaraði aftur: 1 aftur: “Ómenni 1 “Ómenni títt, 1 títt, fríðari 1 fríðari eru 1 eru allar 5 allar Føroyar.” 1 Føroyar.” Hálvdan 1 Úlvsson tók 1 tók eftir, 1 loyndum tosaðu 1 tosaðu saman; 1 saman; hann 1 rópti tí 1 tí snøggliga 1 snøggliga á 1 á Sjúrð 1 Sjúrð og 1 segði: “Um 1 “Um hvat 1 hvat er 4 tað, tit 1 tit sita 1 sita og 3 og lýðast 1 lýðast á, 1 á, Sjúrður; 1 Sjúrður; hví 1 hví mega 1 mega vit 1 ikki hoyra 3 hoyra tað?” 1 tað?” Hálvdan 1 Úlvsson var 1 var sterkastur 1 sterkastur av 1 teimum, tí 2 hann orkaði 1 at lyfta 1 lyfta ein 2 ein stein, 1 stein, sum 1 enn sæst 1 í haganum 4 haganum har 1 er kallaður 2 kallaður “Hálvdans 1 “Hálvdans Úlvssonar 1 Úlvssonar hav”; 1 hav”; steinurin 1 steinurin er 1 er átta 1 átta alin 1 alin ummáls 2 ummáls eftir 2 eftir tjúktini 1 tjúktini og 1 10 alin 2 eftir longdini. 1 longdini. Hálvfinalurnar 1 Hálvfinalurnar vórðu 1 vórðu 29. 1 29. september 3 september 2017, 1 2017, har 2 gjørdist Sverri 1 Sverri nummar 1 fýra av 3 seks rógvarum 1 rógvarum við 1 tíðini 06:53.420 1 06:53.420 og 1 varð tí 7 tí akkurát 1 akkurát ov 1 ov stuttur 2 stuttur til 2 koma víðari 3 til A-finaluna. 1 A-finaluna. Hálvoyggin 1 Hálvoyggin Athos 2 er 335,6 1 335,6 km 1 støddar. Hálvoyggin 1 triði "armurin" 1 "armurin" á 1 hálvoynni Halkidiki. 1 Halkidiki. Hálvoyggin 1 Hálvoyggin er 2 er 21.549 1 21.549 km² 1 støddar, har 3 umleið 1.000.000 1 1.000.000 fólk. 1 fólk. Hálvoyggin 1 er 60,000 1 60,000 km² 1 umleið 1.400.000 1 1.400.000 fólk. 1 fólk. Hálvoyggj 1 Hálvoyggj ella 1 ella nes 1 nes er 1 heldur mjátt 1 mjátt og 1 og langt 3 langt landøki 1 landøki sum 1 sum stingur 1 stingur út 2 í sjógv. 1 sjógv. Hálvt 1 Hálvt annað 1 annað ár 3 kom næsta 1 næsta barn 2 barn teirra 1 í heimin; 1 heimin; ein 1 son, ið 2 navnið Desiderio 1 Desiderio Alberto 1 Alberto Arnaz 1 Arnaz IV, 1 IV, oftast 1 oftast kallaður 1 kallaður Desi 1 Desi Arnaz 1 Arnaz Jr. 1 Jr. Hálvtrýss 1 Hálvtrýss ár 1 seinni koma 3 koma hendingarnar 1 hendingarnar fram 1 í ljós. 1 ljós. Hamar 1 Hamar eru 1 báðum síðum 3 síðum á 2 á Lopranseiði, 1 Lopranseiði, báðir 1 báðir vera 1 vera nevndin 1 nevndin Eiðishamar. 1 Eiðishamar. Hamas 1 Hamas byggir 1 byggir alt 1 sítt tilvergrundarlag 1 tilvergrundarlag á 1 at javna 1 javna Ísrael 1 Ísrael við 1 við jørðina 3 reka allar 1 allar jødar 1 jødar til 1 til havs 1 havs verður 1 verður tagt 1 tagt burtur 1 burtur http://avalon. 1 http://avalon. Hamferð 1 Hamferð var 1 á konsertferð 4 konsertferð gjøgnum 1 gjøgnum Evropa. 1 Evropa. Hamilcar 1 Hamilcar doyði 1 bardaga um 1 um ár 9 ár 228 1 228 f.Kr., 1 f.Kr., og 1 og Hasdrubal, 1 Hasdrubal, svágur 1 svágur Hannibals, 1 Hannibals, gjørdist 1 gjørdist nýggjur 1 nýggjur herovasti. 1 herovasti. Hamilton 1 Hamilton argumenteraði 1 argumenteraði fyri 1 ein politikk, 3 politikk, sum 2 sum kundi 8 kundi verja 1 verja framleiðsluvirkini 1 framleiðsluvirkini í 1 landinum. Hammarö 1 Hammarö kommuna 1 15 136 1 136 íbúgvar 1 (2013). Hamradun 1 Hamradun gav 1 fyrstu útgávuna 1 útgávuna í 1 2015, talan 1 eina fløgu 4 fløgu við 3 7 sangum, 1 sangum, allir 1 allir á 1 føroyskum. Handað 1 Handað fyritøkuni 1 fyritøkuni Kemilux 1 Kemilux fyri 1 at sýna 4 sýna sosiala 1 sosiala ábyrgd 1 ábyrgd og 2 við skerdum 1 skerdum førleika. 1 førleika. Handbókasavnið 1 Handbókasavnið á 1 á lesistovuni 1 lesistovuni er 1 tveimum hæddum 2 hæddum og 2 og telur 2 telur um 1 um 65.000 1 65.000 bind. 1 bind. Handil 1 Handil hevur 1 enn stóran 2 Niðurlondum. Handilin 1 Handilin hevði 1 førum postin 1 postin um 1 um hendi, 3 hendi, umframt 1 umframt ymsa 1 ymsa frakt. 1 frakt. Handilin 1 Handilin læt 1 læt endaliga 1 endaliga aftur 1 sumri 2006. 1 2006. Handilsbygningurin 1 Handilsbygningurin er 1 enn og 4 dag róptur 1 róptur Vilt-húsið, 1 Vilt-húsið, eigari 1 eigari er 2 er Finn 1 Finn Johannessen. 1 Johannessen. Handilsflotin 1 Handilsflotin í 1 av heimins 1 heimins størstu. 1 størstu. Handilshølini 1 Handilshølini húsast 1 húsast undir 1 undir sama 1 sama taki 1 taki sum 1 sum Norðoya 1 Norðoya Forminnissavn 1 Forminnissavn og 1 og Spaniastova. 1 Spaniastova. Handilsjavnin 1 Handilsjavnin er 2 av gjaldsjavnanum, 1 gjaldsjavnanum, og 1 og vísir 4 vísir munin 1 munin millum 1 millum innflutning 1 innflutning og 1 og útflutning 1 útflutning av 1 og tænastum. 1 tænastum. Handilsjavnin 1 er úrslitið 4 av endaliga 2 endaliga roknskapinum, 1 roknskapinum, uttanlandshandlinum 1 uttanlandshandlinum viðvíkjandi. 1 viðvíkjandi. Handilsliga 1 Handilsliga gjøgnumbrotið 1 gjøgnumbrotið kom 1 í 1997 8 1997 við 1 hennara fyrstu 3 fyrstu søguligu 1 søguligu skaldsøgu 1 skaldsøgu Das 1 Das Lächeln 1 Lächeln der 1 der Fortuna, 1 Fortuna, ið 1 ið eitt 7 eftir útgávuna 1 útgávuna hevði 1 hevði selt 3 selt uml. 1 uml. Handilsmenn 1 Handilsmenn í 1 í Babylon 1 Babylon høvdu 1 høvdu tryggingar 1 tryggingar longu 1 longu millum 1 millum ár 3 ár 4000 1 4000 og 1 og 3000 1 3000 f. 1 Kr. Handilsmenn 1 Handilsmenn vóru 1 vóru annars 1 væl dámdir 2 dámdir í 1 í Kina. 7 Kina. Handilsmiðstøðing 1 Handilsmiðstøðing er 1 er nærmast 1 nærmast ein 1 ein yvirdekkað 1 yvirdekkað arkada 1 arkada í 1 tveimum hæddum. 4 hæddum. Handils- 1 Handils- og 1 vinnulívið blómar. 1 blómar. Handilsvirkið 1 Handilsvirkið hjá 1 Johan Mortensen 1 Mortensen gjørdist 2 skjótt eitt 3 størsta í 4 deyða hansara 8 hansara i 1 i 1889 1 1889 varð 1 gjørt til 10 til partafelag 1 partafelag undir 1 navninum A/S 1 A/S J.Mortensens 1 J.Mortensens Eftf. 1 Eftf. Handlar 1 Handlar og 1 og skrivstovur 1 skrivstovur eru 1 eru stongd, 1 stongd, og 1 eru úti 1 á gøtunum 3 gøtunum og 1 og skjóta 3 skjóta fýrverk 1 fýrverk og 2 og hyggja 3 at sýningum 1 sýningum við 1 við leyvu- 1 leyvu- og 1 og drekadansi. 1 drekadansi. Han 1 Han doyði 1 doyði har 1 í 1538. 1 1538. Han 1 Han er 2 er pápi 1 pápi sjónleikaran 1 sjónleikaran Colin 1 Colin Hanks. 1 Hanks. Hangul 1 Hangul varð 2 av Sejong 2 Sejong mikla 1 mikla seint 1 í desembur 2 desembur 1443 1 1443 og 1 varð liðugt 3 liðugt 9. 1 9. oktobur 1 oktobur 1446. 1 1446. Hangul 1 í 1446 1 1446 av 1 Sejong mikla. 1 mikla. Han 1 Han hevur 2 hevur stillað 1 stillað upp 1 forsetavalið fleiri 1 ferðir, fyrst 1 í 1988 6 í 2020 1 2020 bleiv 3 hann valdur 15 til forseta. 1 forseta. Han 1 verið bóndi 1 bóndi á 3 á Kalsoynni 2 Kalsoynni síðani 1 síðani 1986, 1 1986, men 1 tíðarskeið til 1 til skips. 2 skips. Haninge 1 Haninge kommuna 1 80 392 1 392 íbúgvar 1 (2013). Hank 1 Hank leigaði 1 leigaði Charles 1 Charles Carr 1 Carr til 1 koyra seg 1 tað næstu 1 næstu konsertina, 1 konsertina, ið 1 vera nýggjársdag 1 nýggjársdag 1953 1 1953 í 2 í Canton, 1 Canton, Ohio. 1 Ohio. Hank 1 Hank mátti 1 mátti berast 3 berast út 2 í bilin, 1 bilin, tí 1 hann hostaði 1 hostaði so 1 so illa. 1 illa. Hank 1 Hank Williams 1 Williams er 1 av enskum-amerikonskum 1 enskum-amerikonskum uppruna. 1 uppruna. Hann 1 Hann æt 4 æt eisini 2 eisini Jørgen 1 Jørgen Frants 2 Frants Hammershaimb, 1 Hammershaimb, og 1 hann giftist 2 giftist - 1 - eins 1 og abbasonurin 1 abbasonurin - 1 - við 4 konu úr 1 úr Nýggjustovu. 1 Nýggjustovu. Hann 1 Hann ætlaði 2 ætlaði ikki 1 taka avleiðingarnar 1 avleiðingarnar og 1 sum formaður, 1 formaður, segði 1 hann, tað 1 at yvirdramatisera 1 yvirdramatisera tað 1 tað heila. 1 heila. Hann 1 ætlaði sær 4 sær onki 1 onki at 3 gera við 5 við málið. 1 málið. Hann 2 æt Ólavur 1 Ólavur Hákunarson. 1 Hákunarson. Hann 1 upprunaliga Aristoklis, 1 Aristoklis, men 1 varð kallaður 3 kallaður Platon 1 Platon (Plàtōn), 1 (Plàtōn), ið 1 merkir "ennisbreiði". 1 "ennisbreiði". Hann 1 upprunaliga Neb 1 Neb Kheperu 1 Kheperu Re. 1 Re. Hann 1 Hann ákærdi 1 ákærdi nevndina 1 nevndina fyri 1 at virka, 1 virka, eftirsum 1 eftirsum hansara 1 hansara mál 1 mál enn 2 var viðgjørt. 1 viðgjørt. Hann 1 Hann ákærir 1 ákærir tey 1 tey fyri 5 fram ósannar 1 ósannar og 1 og ærumeiðandi 1 ærumeiðandi skuldsetingar 1 skuldsetingar móti 1 móti sær. 1 sær. Hann 8 Hann andaðist 4 andaðist 63 1 63 ára 2 gamal 1. 1 1. páskadag 1 páskadag hin 1 hin 31. 5 31. mars 3 mars 2013. 3 2013. Hann 6 hin 30. 2 30. januar 2 januar 1984. 1 1984. Hann 1 1993, 80 1 80 ára 3 gamal. Hann 22 juni mánaði 2 mánaði í 2 í 1836. 1 1836. Hann 1 Hann andar 1 andar við 2 við andingartóli 1 andingartóli ella 1 ella kavaralunga 1 kavaralunga og 1 í vátbúna, 1 vátbúna, ið 1 ið heldur 3 heldur kropshitanum. 1 kropshitanum. Hann 1 Hann ansar 1 at málini 1 málini verða 1 býtt út 2 til avvarðandi 1 avvarðandi nevndir 1 nevndir og 1 og starvsfólk 1 starvsfólk í 4 kommununi. Hann 1 Hann arbeiddi 5 arbeiddi fyri, 2 at danskt 1 danskt skuldi 1 vera verandi 2 verandi almenna 1 føroyskum skúlum. 1 skúlum. Hann 1 fyri mannarættindum. 1 mannarættindum. Hann 1 í stálídnaðinum 1 stálídnaðinum og 1 annars ymiks 1 ymiks fyrifallandi 1 arbeiði. Hann 3 arbeiddi nógv 1 nógv ár 14 í Útvarpi 3 Útvarpi Føroya. 1 Føroya. Hann 9 arbeiddi sum 3 sum skipari 2 skipari frá 2 1958 og 1 sum reiðari 2 reiðari og 1 og skipari 1 frá 1958. 1 1958. Hann 3 Hann arbeiðir 3 arbeiðir sum 4 sum fangavørður. 1 fangavørður. Hann 1 sum ítróttaviðmerkjari 1 ítróttaviðmerkjari og 1 og ítróttaragentur. 1 ítróttaragentur. Hann 1 á Skúlanum 1 Skúlanum á 2 á Fossánesi 1 Fossánesi í 1 Klaksvík, men 1 hevur farloyvi 1 frá starvinum, 1 starvinum, meðan 1 hevur sæti 5 á Tingi. 1 Tingi. Hann 1 Hann átti 4 ein skyldmann, 1 skyldmann, ið 1 hevði nógva 1 nógva ogn 1 ogn á 1 á Skarði. 1 Skarði. Hann 1 av jørð, 2 jørð, sum 5 hann røkti, 1 røkti, og 1 og umframt 3 umframt hetta 1 hetta tókst 1 at smíða. 1 smíða. Hann 1 átti sjálvur 1 sjálvur metið 1 metið frammanundan, 1 frammanundan, tað 1 tað setti 1 í Stokkholmi 1 Stokkholmi 4 1 4 dagar 2 dagar frammanundan. 1 frammanundan. Hann 2 átti sjónleikarhúsið 1 sjónleikarhúsið Moon 1 Moon River 1 River Theatre 1 Theatre í 2 í Branson, 1 Branson, Missouri, 1 Missouri, tað 1 eftir kenda 2 kenda sangi 1 sangi hansara 1 heiti. Hann 3 Hann bað 2 bað eisini 1 eisini allar 1 allar sikhar 1 sikhar bera 1 bera vápn. 1 vápn. Hann 1 bað lærusveinar 1 lærusveinar sínar 1 sínar fara 2 einum asna 1 asna og 1 og fylinum 1 fylinum hjá 1 hjá tí. 1 tí. Hann 2 Hann ber 1 ber eisini 8 eisini ta 1 ta stóru 3 stóru Sankta 1 Niklas bókina 1 bókina ið 1 hvussu hvørt 1 einstakt barn 1 hevur háttað 1 háttað (skikkað) 1 (skikkað) sær 1 árinum sum 1 sum fór. 1 fór. Hann 1 Hann berjist 1 berjist við 1 við Heimdall; 1 Heimdall; teir 1 teir verða 10 verða hvørjum 1 øðrum at 2 at bana. 2 bana. Hann 1 Hann betraði 1 betraði um 1 um gamla 1 metið við 1 við 1/100 1 1/100 sekundi, 1 sekundi, tað 1 sjálvur og 1 og Matthias 1 Matthias Gydesen, 1 Gydesen, ið 1 ið áttu 1 áttu gamla 1 gamla metið. 1 metið. Hann 1 Hann beyð 1 beyð teimum 2 teimum farvæl 1 farvæl og 1 og ávaraði 1 ávaraði tey 1 tey um, 1 at onkuntíð 1 onkuntíð mundu 1 mundu tey 1 frá Guði. 1 Guði. Hann 1 Hann biður 1 biður ein 1 ein tilvildarligan 1 tilvildarligan mann 1 mann filma 1 filma seg, 1 seg, ímeðan 1 ímeðan hann 2 hann gongur 1 gongur inn 1 í tokið, 1 tokið, og 1 hetta førir 1 førir við 2 maðurin ikki 2 ikki nær 2 nær tokið. 1 tokið. Hann 1 Hann bleiv 7 ikki góðkendur 1 góðkendur til 1 fótbólt í 2 í vaksnamannadeildum 1 vaksnamannadeildum í 1 2011. Hann 5 kallaður fyri 1 fyri Jákup 1 Jákup Dintil, 1 Dintil, tí 1 hann rann 4 rann so 1 man sá 1 sá bara 1 bara dintilin 1 dintilin á 1 honum. Hann 6 bleiv síðan 1 síðan uppfostraður 1 uppfostraður hjá 1 hjá ommu 3 ommu og 2 og abba 2 abba sínum. 2 sínum. Hann 4 bleiv tí 2 tí biðin 1 biðin um 4 gera uppskot 1 nýggja kirkju, 1 kirkju, sum 1 longu sama 1 árið. Hann 4 bleiv útbúgvin 2 útbúgvin á 4 University College 1 College of 1 of Fort 1 Fort Hare 1 Hare og 1 og University 1 of Witwatersrand, 1 Witwatersrand, har 1 gjørdi útbúgvingina 1 útbúgvingina sum 1 sum løgfrøðingur 1 løgfrøðingur lidna 1 lidna í 1 í 1942. 3 1942. Hann 2 bleiv valdur 3 valdur aftur 1 Fólkating í 1 juni 2015 3 2015 við 3 við 2.495 1 2.495 atkvøðum. 1 atkvøðum. Hann 3 til forseta 6 forseta tann 1 tann 3. 1 3. nov. 2 nov. Hann 1 Hann brakaði 1 brakaði ígjøgnum 1 ígjøgnum og 2 og blásti 1 blásti nýtt 1 nýtt lív 1 í flokkin. 1 flokkin. Hann 1 Hann broytti 1 broytti 'i' 1 'i' og 1 og 'e' 1 'e' í 1 í Alaiye, 1 Alaiye, tað 1 tað sigst, 2 hetta orsakað 3 av ein 1 ein skeivt 1 skeivt stavaðum 1 stavaðum telegrammi 1 telegrammi í 1 1933. Hann 1 Hann brúkti 3 brúkti 27 1 27 minuttir 1 39 sekund 1 sekund um 3 um svimjingina, 1 svimjingina, 2 1 2 tímar, 1 tímar, 30 1 30 minuttir 1 og 53 2 53 sekund 1 um súkklingina 1 súkklingina og 1 ein tíma, 1 tíma, 28 1 28 minuttir 1 og 52 1 52 sekund 1 um renningina. 1 renningina. Hann 1 brúkti ammoniumkloridlaka 1 ammoniumkloridlaka í 1 fyri natriumkloridlaka 1 natriumkloridlaka fyri 1 eitt lægri 1 lægri nullpunkt. 1 nullpunkt. Hann 1 brúkti hetta 1 navnið fyrstu 1 í 1901, 3 1901, og 2 tá brúkti 1 eisini fornavnið 1 fornavnið Nikolaj. 1 Nikolaj. Hann 1 Hann búði 4 búði fyrstu 1 fyrstu árini 15 men flutti 2 flutti til 14 Danmarkar í 2 í 1832 1 1832 at 1 skúla, hann 1 tók studentsprógv 4 í 1841 1 1841 og 1 og teologiskt 1 teologiskt embætisprógv 1 embætisprógv í 1 1847. Hann 1 Hann búðií 1 búðií í 1 Danmark frá 1 frá 1996 6 1996 - 1 - 2006 1 2006 og 3 var m.a 1 m.a í 1 í starvið 1 starvið hjá 2 hjá Danska 1 Danska Reyða 1 Reyða Krossi. 1 Krossi. Hann 1 í Wien 1 Wien til 1 sín deyða. 2 deyða. Hann 1 búði m.a. 1 vatnið Walden 1 Walden Pond 1 Pond í 1 í Massachusetts 1 Massachusetts árini 1 árini 1847 1 1847 til 1 til 1849. 1 1849. Hann 1 búði niðri 1 ár, meðan 3 hann las 2 las og 1 spældi ikki 1 støði tá. 1 tá. Hann 2 Hann búsetti 1 búsetti seg 1 í Salon-de-Provence, 1 Salon-de-Provence, har 1 einari ríkari 1 ríkari einkju 1 einkju og 1 seks børn, 1 børn, tríggjar 2 tríggjar gentur 1 tríggjar dreingir. 1 dreingir. Hann 1 Hann bygdi 5 bygdi bólið 1 bólið aftur, 1 tá doyði 1 doyði ikki 1 ein seyður 1 seyður longur. 1 longur. Hann 1 bygdi eina 2 eina hernaðarlegu 1 hernaðarlegu við 1 ánna Tigris 1 Tigris tætt 1 við býin 3 býin Selevkeia, 1 Selevkeia, og 1 løgd saman 5 ein bý, 2 bý, Ktesifon, 1 Ktesifon, sum 1 gjørdist høvuðsstaður 3 í Partia. 1 Partia. Hann 1 í Rættará. 2 Rættará. Hann 1 bygdi nógvar 1 nógvar elevatorar 1 og "brekkusporvognar" 1 "brekkusporvognar" ( 1 ( Hann 6 bygdi sethús 1 sethús niðast 1 við Tinghúsvegin, 1 Tinghúsvegin, eystanfyri, 1 eystanfyri, Hetta 1 Hetta gjørdist 4 tann kendi 1 kendi handilin 1 hjá Jacob 1 Jacob Lützen 2 Lützen við 1 við Áarvegin. 1 Áarvegin. Hann 1 Hann býr 1 løtuni í 1 útlegd í 2 í Dubai 1 Dubai fyri 1 undan revsing. 2 revsing. Hann 1 Hann byrjaði 15 fara vekk 1 frá heilivágnum 1 heilivágnum og 1 fór ístaðin 1 ístaðin móti 1 móti tí 5 tí dulda. 1 dulda. Hann 1 á tónleikaskúla 1 tónleikaskúla sum 1 sum 13 2 gamal, tá 10 ið pápi 3 pápi hansara 8 hansara gav 1 honum eina 4 eina trompet 1 trompet og 2 og syrgdi 1 syrgdi fyri, 2 undirvísing frá 2 tí lokala 3 lokala tónleikaranum 1 tónleikaranum Elwood 1 Elwood Buchanan. 1 Buchanan. Hann 1 í 10. 3 10. flokki 1 flokki í 2 í 2016, 4 2016, men 2 men gavst, 1 gavst, og 1 arbeiða ístaðin. 1 ístaðin. Hann 1 spæla trummur 1 trummur tá 1 var seks 2 venja amatørboksing 1 amatørboksing tá 1 var tólv 2 tólv ára 3 byrjaði egna 1 egna fyritøku 1 fyritøku í 2 í 1929, 4 úr familjufyritøkuni 1 familjufyritøkuni T.F. 1 T.F. Thomsen. 1 Thomsen. Hann 1 í studentadøgunum 1 studentadøgunum at 1 savna orðatilfar 1 orðatilfar og 1 og økti 2 økti um 2 hetta savn 1 savn støðugt. 1 støðugt. Hann 1 byrjaði lívleiðina 1 lívleiðina sum 1 ein limur 2 í hip-hop 1 hip-hop bólkinum 1 bólkinum C.I.A. 1 C.I.A. og 1 hann partur 4 av N.W.A 1 N.W.A (Niggaz 1 (Niggaz Wit 1 Wit Attitudes). 1 Attitudes). Hann 1 byrjaði lívsleið 1 lívsleið sína 4 sína sum 2 sjónleikari longu 1 í skemtirøðum 1 skemtirøðum hjá 1 hjá Redo 1 Redo Globo. 1 Globo. Hann 1 sína fótbóltslívsleið 1 fótbóltslívsleið í 1 svenska felagnum 1 felagnum Malmö 1 Malmö FF, 1 FF, meðan 1 meðan Roland 1 Roland Andersson 1 Andersson var 1 venjari har. 1 har. Hann 7 sína lívsleið 3 lívsleið sum 4 sangari í 2 1957. Hann 2 sum guitari 1 guitari í 1 í White 2 White Spirit, 1 Spirit, frá 1 frá 1975 3 1975 til 3 1981. Hann 1 byrjaði so 2 smátt at 2 syngja runt 1 í býinum 2 býinum og 1 bleiv róptur 2 róptur ”The 1 ”The hillbilly 1 hillbilly cat”, 1 cat”, og 1 so skrivaði 1 við plátufelagið 1 plátufelagið Sun 1 Sun Records 1 Records í 2 í býinum, 1 býinum, men 1 1955 bleiv 1 bleiv kontraktin 1 kontraktin seld 1 seld til 2 til RCA 1 RCA Victor. 1 Victor. Hann 1 byrjaði sum 5 sum 3 1 gamal at 1 spæla klaver. 1 klaver. Hann 1 Hann byrjađi 1 byrjađi sum 1 sum ungur 4 ungur at 1 spæla tónleik, 1 tónleik, fyrst 1 fyrst spældi 1 hann klaver, 1 klaver, síðani 1 síðani trummur 1 trummur og 1 so el-gittar. 1 el-gittar. Hann 1 byrjaði wienerklassikkaran 1 wienerklassikkaran og 1 og komponeraði 1 komponeraði yvir 1 100 symfoniir. 1 symfoniir. Hann 1 Hann datt 1 datt niður 4 niður ígjøgnum 4 ígjøgnum taki 1 taki á 1 á bygninginum, 1 bygninginum, ið 1 aðrir umvældu, 1 umvældu, hann 1 hann datt 1 datt uttan 1 hava koyrt 1 koyrt trygdarlínuna 1 trygdarlínuna á, 1 á, ið 1 eitt krav. 1 krav. Hann 1 Hann doyði 9 doyði árið 2 árið eftir, 3 hann royndi 4 fylgja ánni 1 ánni oman 1 sjónum. Hann 3 av hitasótt 1 hitasótt 33 1 av iltmangli, 1 iltmangli, sambært 1 sambært familju 1 familju hansara. 1 hansara. Hann 4 av lungnabruna, 1 lungnabruna, sum 1 sum fylgja 3 fylgja av 3 av AIDS, 1 AIDS, í 1 september 1991, 1 1991, bert 1 dag eftir 1 hann alment 1 alment hevði 1 hevði boðað 3 hevði sjúkdómin. 1 sjúkdómin. Hann 1 av skotunum. 1 skotunum. Hann 1 doyði bara 1 3 mánaðir 2 mánaðir seinni. 1 seinni. Hann 7 doyði hin 1 hin 22. 5 22. apríl 2 apríl 2017 1 2017 um 1 um morgunin, 3 morgunin, tá 1 varð yvirkoyrdur 1 yvirkoyrdur av 1 einum lastbili. 2 lastbili. Hann 1 London eftir 1 eftir stutta 2 stutta sjúkralegu 1 sjúkralegu í 1 2011, líkið 1 honum bleiv 1 bleiv kremerað, 1 kremerað, og 1 nakað seinni 1 seinni bleiv 4 bleiv øskan 1 øskan stroydd 1 stroydd út 1 havið. Hann 1 doyði knappliga, 1 knappliga, fall 1 fall um 1 um meðan 1 gekk niðan 1 eina brekku 1 brekku á 1 á Bakkanum 1 Bakkanum í 1 í Klampenborg 1 Klampenborg (Dyrehavsbakken), 1 (Dyrehavsbakken), hann 1 doyði á 3 til sjúkrahúsið 1 sjúkrahúsið bert 1 bert 53 1 53 ára 2 Hann doyr 1 doyr av 2 av løstum 1 løstum sínum 1 sínum dagin 1 dagin eftir. 5 eftir. Hann 2 Hann drap 1 drap Polydoros 1 Polydoros (2), 1 (2), ein 1 ein bróðir 1 bróðir Hektors, 1 Hektors, og 1 og Hektor 2 Hektor royndi 1 royndi til 1 til fánýtis 1 fánýtis at 1 hevna hann. 1 hann. Hann 2 Hann dró 1 dró knív 1 knív úr 1 úr slíðra, 1 slíðra, og 1 eitt svævaði 1 svævaði hann 1 hann teir 3 teir allar 3 allar fimm. 1 fimm. Hann 1 Hann dugir 1 dugir at 5 á trummur, 1 trummur, bass 1 og keybord, 1 keybord, og 1 og elskar 1 elskar motorsúkklur, 1 motorsúkklur, amerikanskar 1 amerikanskar bilar, 1 bilar, kvinnur 1 og rúsdrekka. 1 rúsdrekka. Hann 1 Hann dumpaði 1 dumpaði fyrstu 1 fyrstu inntøkuroyndina, 1 inntøkuroyndina, men 1 hann kláraði 1 kláraði hana 1 hana seinni 1 seinni og 2 slapp inn. 1 inn. Hann 2 Hann eggjaði 1 eggjaði honum 1 honum til 5 at skriva. 2 skriva. Hann 1 Hann eigur 8 eina dóttur, 1 dóttur, sum 1 eitur Lauren 1 Lauren Harris. 1 Harris. ; 1 ; hann 2 hann eigur 4 einans norðuri 1 í kuldalondum. 1 kuldalondum. Hann 1 eitt barn, 4 barn, eina 1 eina dóttir 2 dóttir sum 1 eitur Tina 1 Tina Joensen 1 Joensen og 4 í parlag 1 parlag við 1 við Tórunn 1 Tórunn Joensen 1 Joensen síðani 1 síðani 18.05. 1 18.05. Hann 1 eigur føroyska 1 føroyska metið 3 metið í 1 í trýstøkk 1 trýstøkk og 1 hevur betrað 1 betrað tað 1 ferðir. Hann 4 eigur helst 1 í rivum 3 rivum og 2 og gjótum 1 gjótum í 1 í berginum. 2 berginum. Hann 1 eigur Hotel 1 Hotel Streym 2 Streym í 1 hevur rikið 1 rikið tað 1 tað síðan 1 síðan tað 2 varð umvælt 1 umvælt í 1 2006. Hann 2 eigur sín 2 av æruni 1 æruni fyri, 1 at myndlistin 1 myndlistin mentist 1 mentist her 1 landi – 1 hann dastið 1 dastið av 1 av øldini 1 til rættis 5 rættis og 1 og stílað 1 stílað fyri, 1 fyri, skrivað 1 skrivað og 11 og ummælt, 1 ummælt, kveikt 1 kveikt og 1 og stuðlað. 1 stuðlað. Hann 1 eigur slegghamaran 1 slegghamaran Mjølnir 1 Mjølnir og 1 honum berjist 1 berjist hann 1 hann mót 2 mót automatin. 1 automatin. Hann 1 eigur tann 1 tann salin 1 salin á 1 á himni, 1 himni, ið 1 ið rópast 1 rópast Glitnir. 1 Glitnir. Hann 1 Hann ein 1 kendastu romantisku 1 romantisku tónaskøldunum 1 tónaskøldunum og 1 hitt best 1 best umtókta 2 umtókta russiska 1 russiska tónaskaldið 1 tónaskaldið nakrantíð. 1 nakrantíð. Hann 4 Hann eitur 1 eitur Fríði 1 Fríði Karlsson 1 Karlsson Justesen, 1 Justesen, býr 1 í Rituvík, 1 Rituvík, men 1 upprunaliga av 1 av Strondum. 1 Strondum. Hann 1 Hann endaði 3 einum triðja 1 triðja plássi 2 plássi útav 1 útav 17 1 17 luttakarum. 1 luttakarum. Hann 1 nr. Hann 3 endaði upprunaliga 1 upprunaliga sum 1 nummar seks 1 seks við 1 tíðini 3:42.23. 1 3:42.23. Hann 1 Hann endurvann 1 endurvann gull 1 bæði 100 2 200 metra 1 metra teininum 2 teininum hjá 1 í renning, 1 renning, og 1 førdi til, 8 fyrsta persónurin 1 persónurin í 3 søguni sum 1 hevur megnað 3 endurvinna tvey 1 tvey gull 2 heiðursmerki tvey 1 tvey OL 1 OL á 1 rað í 1 somu kappingum. 1 kappingum. Hann 1 Hann er 212 25 til 2 30 cm 2 til longdar 5 longdar og 5 eina veingjabreidd 1 veingjabreidd frá 1 frá 50 1 50 til 1 til 60 3 60 cm. 2 cm. Hann 1 er 41 1 41 og 1 gomul. Hann 1 er 45-50 1 45-50 cm 1 og longdin 1 longdin á 1 báðum veingjunum 1 veingjunum tilsamans 1 tilsamans er 1 er 102-112 1 102-112 cm 1 cm og 1 vigar gott 1 gott 800 1 800 g. 1 g. Etur 1 Etur fisk, 1 fisk, krabbadýr 1 krabbadýr og 1 og slógv, 1 slógv, og 1 og kan 1 kan blíva 1 blíva gott 1 gott 40 1 40 ár. 4 ár. Hann 18 er 48 1 gamal (2013), 1 (2013), og 1 verið umhvørvisráðharri 1 umhvørvisráðharri og 1 og vinnumálaráðharri 1 vinnumálaráðharri í 1 í Bondevik 1 Bondevik 2-stjórnini. 1 2-stjórnini. Hann 1 á djúpum 1 djúpum vatni 2 vatni úr 1 úr 150 1 150 m. 1 m. niður 3 á 1400 1 1400 m. 1 m. Gulllaksur 1 Gulllaksur stendur 1 stendur bæði 1 við botn 1 botn og 1 sindur uppi 1 sjónum, leysur 1 leysur av 1 av botni. 1 botni. Hann 1 er alfaðir 1 alfaðir og 1 og kongur 3 kongur alra 1 alra ása. 1 ása. Hann 1 er annar 3 annar av 2 tveimum monnum, 2 monnum, saman 1 við brasilska 4 brasilska Mário 1 Mário Zagallo, 1 Zagallo, ið 1 vunnið heimsmeistaraskapin 1 heimsmeistaraskapin bæði 1 bæði sum 10 sum leikari 1 leikari og 1 og venjari; 1 venjari; hann 1 lyfti HM-steypin 1 HM-steypin sum 1 sum liðskipari 1 liðskipari í 1 1974, og 2 og endurtók 1 endurtók avreksverkið 1 avreksverkið sum 1 venjari í 1 1990. Hann 3 á tremur 2 tremur við 1 við hugskotum, 1 hugskotum, at 1 Føroyar við. 1 við. Hann 6 av katólskari 1 katólskari familju, 1 familju, varð 1 í Meßkirch. 1 Meßkirch. Hann 1 er best 21 til Johnny 1 Johnny Bravo 1 Bravo í 1 í teknifilmsrøðini 1 teknifilmsrøðini við 1 til Kowalski 1 Kowalski í 1 í Nickelodeon 2 Nickelodeon røðini 1 røðini The 1 The Penguins 2 Penguins of 2 of Madagascar. 1 Madagascar. Hann 1 spæla høvuðsleiklutin 1 í My 1 My Favorite 1 Favorite Martian. 1 Martian. Hann 1 sjónvarpsrøðini Borgen 1 Borgen hjá 1 hjá DR, 1 DR, sum 1 sum spunadoktarin 1 spunadoktarin Kasper 1 Kasper Juul. 1 Juul. Hann 1 sum Dan 1 Dan Conner 1 Conner í 1 sjónvarpsrøðini Roseanne 1 Roseanne (1988–1997) 1 (1988–1997) sum 1 vann eina 8 Globe Award 2 Award fyri 3 bólkinum Golden 1 Award for 2 for Best 2 Best Actor 1 Actor – 1 – Television 1 Television Series 1 Series Musical 1 Musical or 1 or Comedy, 1 Comedy, tað 1 1993. Hann 5 onnur hálvan 1 hálvan av 1 av Asbjørnsen 1 Asbjørnsen og 1 og Moe. 1 Moe. Hann 1 Plug One 1 One ella 1 ella Posdnuos, 1 Posdnuos, og 1 hvørt Pos. 1 Pos. Hann 1 Plug Three 1 Three ella 1 ella Pasemaster 1 Pasemaster Mase 1 Mase ella 1 ella Maseo. 1 Maseo. Hann 1 er bláur 1 bláur við 1 hvítari rond 2 rond og 1 hevur føroyskan 1 føroyskan stavn. 1 stavn. Hann 1 er blindur 1 blindur og 1 hevur førarahundin 1 førarahundin Luna, 1 Luna, sum 1 honum allastaðni, 1 hann fer. 1 fer. Hann 1 blivin tilnevdur 1 tilnevdur tríggjar 1 tríggjar Oscar, 1 Oscar, tvær 1 besta sjónleikara 1 sjónleikara og 1 einaferð fyri 2 besta stuðlandi 1 stuðlandi sjónleikara. 1 sjónleikara. Hann 1 er borgarstjóri 2 í Skopunar 2 Skopunar kommunu, 1 kommunu, hevur 1 verið kommunstýrislimur 1 kommunstýrislimur har 1 har síðan 2 síðan 1984, 1 1984, varaborgarstjóri 1 varaborgarstjóri frá 1 frá 1984-92 1 1984-92 og 1 og borgarstjóri 3 borgarstjóri síðan 1 síðan 1992. 1 1992. Hann 2 er botnfiskur 1 botnfiskur á 1 á dýpum 2 dýpum úr 1 úr 600 1 600 m. 2 á 3500 1 3500 m. 1 m. ella 2 ella enn 1 enn djúpari. 1 djúpari. Hann 1 bygdur úti 1 eina breiða 2 breiða vík, 1 vík, men 1 á landsíðuni 1 landsíðuni er 1 hann innigyrdur 1 innigyrdur av 1 av fjøllum, 1 fjøllum, sum 1 eru avvaksin 1 avvaksin við 5 grønum, vøkrum 1 vøkrum skógum. 1 skógum. Hann 2 er býttur 2 býttur upp 2 fleiri mánavaksnar 1 mánavaksnar partar, 1 partar, ið 1 hvør fevnir 1 fevnir inn 1 yvir annan. 1 annan. Hann 1 er dani, 1 dani, men 1 síðan 1970. 1 1970. Hann 1 er einans 7 Føroyum um 1 summarið, tá 2 hann reiðrast. 1 reiðrast. Hann 1 einasti býur 5 oynni Baranoff. 1 Baranoff. Hann 1 sær stórmeistaraheitið. 1 stórmeistaraheitið. Hann 1 einasti grælingur, 1 grælingur, tá 1 ið hugsað 2 um støddina, 1 støddina, sum 1 er regluliga 1 regluliga í 3 í Norðuratlantshavi, 2 Norðuratlantshavi, men 1 men hinir 2 hinir smærru 1 smærru grælingarnir 1 grælingarnir koma 1 koma eisini 2 eisini henda 2 henda vegin. 3 vegin. Hann 1 av bert 1 bert trimum 2 trimum súkklarum, 1 súkklarum, ið 2 vunnið allar 1 allar fimm 1 fimm av 5 teimum Klassisku 1 Klassisku súkklukappingunum, 1 súkklukappingunum, monumentini 1 monumentini ( 1 fleiri høvuðs-karakterum 1 høvuðs-karakterum í 1 Wars røðunum. 1 røðunum. Hann 1 av meistarunum 1 meistarunum av 1 av wienarklassikkinum 1 wienarklassikkinum og 1 dámdu tónasmiðunum 1 tónasmiðunum nakrantíð. 1 størstu popp-stjørnunum 1 popp-stjørnunum í 1 í Russlandi. 4 Russlandi. Hann 1 týðandi listafólkunum 1 listafólkunum í 2 evropeiskari listasøgu. 1 listasøgu. Hann 1 hin størsti 2 størsti halgidómur 1 halgidómur teirra 3 í frumsagnum 1 frumsagnum teirra. 1 teirra. Hann 1 er einkyndur, 1 einkyndur, hann- 1 hann- og 1 og honplantur 1 honplantur hvør 1 hvør sær. 1 ein nekaradrongur 1 nekaradrongur ið 1 ið fylgist 1 fylgist við 1 við Sinterklaas 2 Sinterklaas og 2 hjálpir honum 1 á ferðini 3 ferðini (helst 1 (helst íkomið 1 íkomið av 1 av hálendsku 1 hálendsku royndunum 1 royndunum sum 1 sum hjálandaveldi, 1 hjálandaveldi, ella 1 av mórisku 1 mórisku hertøkuna 1 hertøkuna av 1 av katólska 1 katólska høvuðslandinum 1 høvuðslandinum Spania). 1 Spania). Hann 1 er einoygdur 1 einoygdur eftir 1 latið annað 1 annað eyga 1 eyga sítt 1 í veð 1 veð fyri 1 drekka úr 1 úr Mimirs 1 Mimirs brunni, 1 brunni, haðani 1 fingið sín 2 sín vísdóm. 1 vísdóm. Hann 1 eisini baptistprestur 1 baptistprestur og 1 og sjónvarpsvertur. 2 sjónvarpsvertur. Hann 1 av landsliðsvenjarunum. 1 landsliðsvenjarunum. Hann 1 teimun førandi 1 førandi býunum 1 býunum fyri 1 fyri ráðstevnum 1 ráðstevnum og 2 og messum. 1 messum. Hann 1 eisini gott 2 gott agn. 1 agn. Hann 1 eisini høvuðsstaður 2 í Katalónia. 1 Katalónia. Hann 1 kendur bókmentakritikari 1 bókmentakritikari og 1 og ummælari. 1 ummælari. Hann 1 í sjónvapsrøðum, 1 sjónvapsrøðum, eitt 1 nú spældi 2 hann leiklutin 4 sum Abraham 1 Abraham Lincoln 2 Lincoln í 1 1976 sjónvarpsrøðini 1 sjónvarpsrøðini Lincoln, 1 Lincoln, og 1 sum Hays 1 Hays Stowe 1 Stowe í 2 The Bold 1 Bold Ones: 1 Ones: The 1 The Senator. 1 Senator. Hann 1 spæla leiklutin 9 sum Eddi 1 Eddi í 1 í Barbershop 1 Barbershop og 2 og Barbershop 1 Barbershop 2: 1 2: Back 1 Back in 1 in Business 1 Business og 1 spæla saman 1 við Steve 1 Steve Harvey 2 Harvey í 1 í skemtirøðini 4 skemtirøðini (WP 1 (WP sitcom) 1 sitcom) The 1 The Steve 1 Harvey Show. 1 Show. Hann 2 at stjórnin 9 stjórnin hjá 1 hjá flokki 1 flokki hansara 1 hansara fall 1 kendur í 8 Føroyum fyri 6 hava endurnýggjað 1 endurnýggjað føroyskan 1 føroyskan tónleik. 1 tónleik. Hann 4 sum Gazza. 1 Gazza. Hann 1 kendur við 2 sínum kunstnaranavni 1 kunstnaranavni Max 1 Max Raphael, 1 Raphael, sum 1 ein samanseting 3 av nøvnunum 1 nøvnunum hjá 1 børnum hansara 1 hansara Max 1 Max and 1 and Raphael. 1 Raphael. Hann 1 eisini næststørsti 1 næststørsti býurin 2 í lutstatinum. 2 lutstatinum. Hann 1 tann persónurin 2 persónurin úr 1 úr Jamaika, 1 Jamaika, sum 1 flest OL 1 OL gull 1 heiðursmerki. Hann 2 eisini útbúgvin 2 útbúgvin timburmaður 1 timburmaður og 1 og arbeiddi 4 sum timburmaður 2 timburmaður í 2 í 1978–1984, 1 1978–1984, harafturat 1 harafturat var 1 starvi sum 3 sum eykaløgreglumaður 1 eykaløgreglumaður í 1 í 1981–2003 1 1981–2003 og 1 og fulltrúi 1 fulltrúi hjá 1 hjá sýslumanninum 1 sýslumanninum í 1 í 1984–2003. 1 1984–2003. Hann 1 eisini vanligur 1 vanligur inni 1 á firðum 2 firðum á 1 á mórubotni, 1 mórubotni, í 1 í áarósum, 1 áarósum, á 1 á steinum, 1 steinum, tonglum 1 tonglum og 1 og førum, 1 førum, sum 1 liggja fyri 1 fyri teymi. 1 teymi. Hann 1 eisini vertur 1 á Hollywood 2 Hollywood Babble-On 1 Babble-On podcast 1 podcast saman 1 við Kevin 2 Kevin Smith 1 Smith á 1 á SModcast. 1 SModcast. Hann 1 kendur av 1 sum Alfred 1 Alfred Pennyworth 1 Pennyworth í 1 øllum fýra 3 fýra Batman 1 Batman filmunum. 1 filmunum. Hann 1 byggja Akershus 1 Akershus borgina, 1 borgina, Vardøhus 1 Vardøhus borgina 1 og Bohus 1 Bohus borgina. 1 borgina. Hann 1 til ymiskir 1 ymiskir persónar 1 persónar í 1 í videospølum, 1 videospølum, t.d. 1 t.d. Cronus 1 Cronus í 1 í God 1 God of 1 of War 1 War II, 1 II, bounty-veiðimaðurin 1 bounty-veiðimaðurin Calo 1 Calo Nord 1 Nord í 1 í ', 2 ', Diego 1 Diego í 1 í Gothic 1 Gothic 3 1 og EverQuest 1 EverQuest II. 1 II. Hann 2 sum The 7 The Joker 1 Joker í 1 í Batman 4 Batman sjónvarpsrøðini. 2 sjónvarpsrøðini. Hann 2 The Riddler 1 Riddler í 1 spæla leiklutir 2 leiklutir sum 2 sum Ali 1 Ali G, 1 G, Borat 1 Borat Sagdiyev, 1 Sagdiyev, Brüno 1 Brüno Gehard 1 Gehard og 1 og Admiral 1 Admiral General 1 General Aladeen. 1 Aladeen. Hann 1 spæla The 1 The Penguin 1 Penguin í 1 Batman og 2 og boksaravenjaran 1 boksaravenjaran Mickey 1 Mickey Goldmill 1 Goldmill í 1 í filmrøðini 1 filmrøðini Rocky. 1 Rocky. Hann 1 í Catch 1 Catch That 1 That Kid 1 Kid og 1 og Disney 1 Disney Channels 1 Channels filminum 1 filminum High 1 High School 6 School Musical 2 Musical (1, 1 (1, 2 1 2 og 6 og 3), 1 3), og 1 og Jump 1 Jump In! 1 In! og 1 sjónvarpsrøðini Flight 1 Flight 29 1 29 Down. 1 Down. Hann 1 eitt persónsfornavn. 1 persónsfornavn. Hann 1 er faðir 4 at eksistensialismuni. 1 eksistensialismuni. Hann 1 farin mangan 1 mangan ringan 1 ringan hesi 1 hesi 23 1 23 árini, 1 árini, síðani 1 Føroya, og 4 ógvuliga sjáldan 1 sjáldan hevur 2 hann avlýst 1 avlýst nakra 1 nakra ferð 1 ferð fyri 2 fyri veður. 1 veður. Hann 1 og svimur 2 svimur fyri 2 fyri Farum 1 Farum Svømmeklub 1 Svømmeklub og 1 danska svimjilandsliðið. 1 svimjilandsliðið. Hann 1 fyri Slái 1 Slái Ring. 1 Ring. Hann 2 fyri tingbólkin 1 tingbólkin ha 1 ha Fólkaflokkinum 1 Fólkaflokkinum síðan 1 síðan 2012 2 virkaði eisini 1 tí leiklutinum 1 leiklutinum 2008–2011. 1 2008–2011. Hann 1 fyrrverandi formaður 1 í Amnesty 1 International (Føroyadeild) 1 (Føroyadeild) og 1 og Fróðskaparfelagi 1 Fróðskaparfelagi Føroya. 1 fyrrverandi mountain 1 mountain bike-kappsúkklari, 1 bike-kappsúkklari, og 1 silvurheiðursmerki á 2 HM U23 1 U23 í 2 í Mountain 1 Mountain Bike 1 Bike í 1 í 2001. 9 2001. Hann 3 fyrrverandi skíðleypari, 1 skíðleypari, ið 1 kappaðist frá 1 frá 2003-2011, 1 2003-2011, og 1 gjørdist junior 1 junior heimsmeistari 1 heimsmeistari í 2 í skíðlopi 1 skíðlopi í 1 2007. Hann 3 fyrrverandi yvirmaður 1 yvirmaður í 1 í herinum 1 herinum og 5 á virðimetta 1 virðimetta herakademinum, 1 herakademinum, West 1 West Point. 1 Point. Hann 1 er fyrsti 12 fyrsti animeraði 1 animeraði langfilmur 1 langfilmur gjørdur 1 og fyrsti 1 fyrsti filmur 2 filmur framleiddur 1 Disney Productions. 1 Productions. Hann 2 fyrsti føroyingur, 5 hevur svomið 2 svomið 50 2 bringu á 4 langgeil undir 2 undir 30 2 30 sekund. 2 sekund. Hann 6 føroyingur, sum 2 hevur kappast 1 kappast innan 1 svimjing til 1 til OL, 1 OL, og 1 annar føroyingur, 1 OL yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Hann 1 fyrsti føroyski 3 føroyski fimleikari 1 fimleikari sum 1 hevur megna 1 í fimleiki. 1 fimleiki. Hann 1 føroyski svimjarin, 1 svimjarin, sum 2 hevur klárað 3 klárað at 1 til OL. 3 OL. Hann 2 fyrsti næstformaður 1 næstformaður í 3 Løgtinginum og 2 hjá Sambandsflokkinum. 1 Sambandsflokkinum. Hann 1 fremst kendur 1 hava smíðja 1 smíðja intrumentalar 1 intrumentalar konsertir 1 konsertir fyri 1 fyri violin 1 violin og 1 onnur ljóðføri, 1 ljóðføri, eins 1 og heilag 1 heilag kórverk 1 kórverk og 3 yvir fjøruti 2 fjøruti operair. 1 operair. Hann 1 er fyrstur 1 fyrstur í 1 undir slíka 1 slíka viðgerð 2 viðgerð sum 1 tíðini enn 1 á royndarstigi. 1 royndarstigi. Hann 1 er gamal 1 gamal býlingur, 1 býlingur, og 1 vóru bert 2 bert eini 3 eini hús. 1 hús. Hann 1 giftur Silvurlín 1 Silvurlín Rasmussen, 1 Rasmussen, tey 1 børnini Jeanet 1 Jeanet Toftenæs 1 Toftenæs Rasmussen 1 og Silju 1 Silju Toftanes 1 Toftanes Rasmussen. 1 Rasmussen. Hann 1 við Annie 1 Annie Camden 1 Camden (Catherine 1 (Catherine Hicks). 1 Hicks). Hann 1 við Judithe 1 Judithe Kielsen, 1 Kielsen, tey 1 eiga tvey 2 børn. Hann 5 við Lindu 1 Lindu Herdalur. 1 Herdalur. Hann 1 við Nannu 1 Nannu og 1 son, sum 2 eitur Forseti. 1 Forseti. Hann 1 við Samanthu 1 Samanthu (fødd 1 (fødd 1971), 1 1971), ið 1 hevur achondroplastia, 1 achondroplastia, ið 1 tað slagið 1 slagið ið 2 ið umleið 1 umleið 70% 1 70% av 2 øllum dvørgum 1 dvørgum hava. 1 hava. Hann 1 við týsku 1 týsku operasongkvinnuni 1 operasongkvinnuni Susanne 1 Susanne Brattaberg-Jacoby. 1 Brattaberg-Jacoby. Hann 1 er grágrønur 1 grágrønur omaná, 1 omaná, bleikgráligur 1 bleikgráligur í 1 neðra, tvørtur 1 um hvønn 3 hvønn veingin 1 veingin ganga 2 ganga tvær 2 tvær hvítar 3 hvítar rendur; 1 rendur; á 1 skallanum hevur 1 ein fagran 1 fagran gulan 1 gulan topp 1 topp við 1 svørtum ringi 1 ringi uttanum 1 uttanum — 1 hesari "gullkrúnu", 1 "gullkrúnu", hann 1 navnið. Hann 1 er granskari 1 granskari í 1 í atomfysikki 1 atomfysikki og 1 hevur týska 1 týska accent 1 accent og 1 skal mestur 1 mestur líkjast 1 líkjast Albert 1 Albert Einstein. 1 Einstein. Hann 1 er grønhvítur 1 grønhvítur undir 1 búkinum. Hann 2 er grundaður 3 grundaður á 3 á skaldsøguna 1 skaldsøguna hjá 1 hjá Felix 1 Felix Salten 1 Salten Bambi, 1 Bambi, ein 1 ein Leben 1 Leben im 1 im Walde 1 Walde (Bambi, 1 (Bambi, eitt 1 eitt lív 2 í skóginum) 1 skóginum) frá 1 frá 1923. 1 1923. Hann 2 er gulligtreyður 1 gulligtreyður niðast 1 niðast av 1 av bringuni 1 og upp 9 eyguni og 3 og nevið; 1 nevið; veingir 1 veingir og 1 og vel 1 vel eru 1 eru brún; 1 brún; annars 1 hann morgrønur 1 morgrønur omaná, 1 omaná, mest 1 mest hvítur 2 hvítur í 1 neðra. Hann 1 er hávaksin 1 hávaksin við 1 stórum høvdi, 1 høvdi, hægstur 1 hægstur (1/3 1 (1/3 av 1 av longdini) 1 longdini) beint 1 beint aftan 3 fyri høvdið. 1 høvdið. Hann 2 hin 12. 3 12. filmurin 1 filmurin í 7 klassisku teknifilmunum 7 teknifilmunum frá 7 frá Disney. 7 Disney. Hann 7 15. filmurin 1 16. filmurin 1 hin 17. 2 17. filmurin 1 18. filmurin 1 20. filmurin 1 hin triði 1 triði filmurin 1 er hjá 4 mammuni upp 1 hann krøkir 1 krøkir seg 1 hennara ella 1 ella hvílir 1 hvílir seg 3 bakinum á 2 henni. Hann 1 býnum. Hann 3 í húsi 2 húsi saman 1 við fimm 6 fimm konufólkum 1 konufólkum og 1 og saknar 1 saknar sárt 1 sárt at 1 at práta 2 práta við 2 við pápan. 1 pápan. Hann 1 førur fyri 6 á beinunum. 1 beinunum. Hann 1 løtuni (síðan 1 (síðan 17. 1 17. oktober 1 oktober 2014) 1 2014) virkandi 1 virkandi formaður 1 fyri Svøríkisdemokratarnar, 1 Svøríkisdemokratarnar, meðan 1 meðan Jimmie 1 Jimmie Åkesson 1 Åkesson er 1 er sjúkrameldaður. 1 sjúkrameldaður. Hann 1 ímóti fríhandilsavtalum 1 fríhandilsavtalum sum 1 sum TPP, 1 TPP, TTIP 1 TTIP og 1 og NAFTA, 1 NAFTA, sum 1 heldur kosta 1 kosta amerikansk 1 amerikansk arbeiðspláss. 1 arbeiðspláss. Hann 1 í svørtum 2 svørtum jakka 1 jakka á 1 myndini. Hann 2 er kanska 6 kanska tann 2 tí aristokratisku 1 aristokratisku Tolstoj 1 Tolstoj familjuni, 1 familjuni, sum 1 havt størstu 3 størstu ávirkan. 1 ávirkan. Hann 1 kendur bæði 1 tí kristna 1 kristna og 1 og muslimska 2 muslimska heiminum 1 heiminum fyri 2 hansara riddaraliga 1 riddaraliga og 1 og umsorganarliga 1 umsorganarliga atburð 1 atburð undir 1 undir krossfaratíðini. 1 krossfaratíðini. Hann 1 frá bólkunum 2 bólkunum Kings 1 Kings of 1 of Convenience 1 Convenience og 1 og The 10 The Whitest 1 Whitest Boy 1 Boy Alive. 1 Alive. Hann 1 í einkultstarti, 1 einkultstarti, og 1 í klassisku 2 klassisku kappingunum, 1 kappingunum, og 1 ein arbeiðshestur 1 arbeiðshestur fyri 1 fyri nýggir 1 nýggir liðfelagar 1 liðfelagar hjá 1 sær, ið 2 eru góðir 4 góðir til 1 til høvuðskappingar 1 høvuðskappingar (klassement). 1 (klassement). Hann 1 lýsa "Social 1 "Social Choice" 1 Choice" teoriina. 1 teoriina. Hann 1 fyri filmar 1 filmar sínar 1 sínar 101 1 101 Reykjavík, 1 Reykjavík, Mýrin 1 Mýrin (bygd 1 (bygd á 1 á bókina 1 bókina av 1 navni eftir 1 eftir Arnald 1 Arnald Indriðason), 1 Indriðason), Hafið 1 Hafið og 1 og Everest. 1 Everest. Hann 1 fyri millum 2 at svarthol 1 svarthol geva 1 geva frá 1 sær geisling. 1 geisling. Hann 1 sína eyðkendu 1 eyðkendu Cockney-úttalu, 1 Cockney-úttalu, hevur 1 enn 115 1 115 filmum 1 filmum og 6 bretsku sjónleikarunum, 1 sjónleikarunum, ið 1 er lættast 1 lættast at 1 kenna aftur. 1 aftur. Hann 3 sínar "You 1 "You might 1 might be 1 be a 1 a redneck" 1 redneck" one-liners 1 one-liners skemt 1 skemt og 1 útgivið seks 1 seks album 1 album við 1 við skemti 1 skemti á 1 stórum plátufeløgum. 1 plátufeløgum. Hann 1 kendur innan 1 fyri horror 1 horror filmar, 1 tá serliga 2 serliga tað, 1 kallast "slasher" 1 "slasher" filmar. 1 filmar. Hann 2 í Vesturheiminum 2 Vesturheiminum sum 1 sum Suleiman 1 Suleiman tann 1 tann Herligi 1 Herligi og 1 Miðeystri sum 1 sum Lóggevarin, 1 Lóggevarin, Kanuni; 1 Kanuni; arábiskt: 1 arábiskt: القانونى, 1 القانونى, al‐Qānūnī 1 al‐Qānūnī orsakað 1 hansara fullkomiligu 1 fullkomiligu endurskapan 1 endurskapan av 1 tí osmannsiku 1 osmannsiku rættarskipanini. 1 rættarskipanini. Hann 1 kendur m.a. 1 sína stabbamynd 1 stabbamynd við 1 við tilkrøvum. 1 tilkrøvum. Hann 1 sum heimstaðurin 1 heimstaðurin hjá 1 hjá amerikanska 3 amerikanska bilídnaðinum. 1 bilídnaðinum. Hann 1 navninum Sputnik. 1 Sputnik. Hann 1 er klænur 1 klænur um 1 um klingruna, 1 klingruna, og 1 og sterturin 1 sterturin er 1 er beinur 1 beinur aftan. 1 aftan. Hann 1 er kristin 1 kristin og 5 og giftur 1 við Rendu 1 Rendu St. 1 St. Hann 2 at handafara, 1 handafara, ekur 1 ekur skjótt 1 og orkar 1 orkar væl 1 at draga. 1 draga. Hann 1 er lágføttur, 1 lágføttur, og 1 ímillum tærnar 1 tærnar er 1 av fiti. 2 fiti. Hann 1 í Gaither 1 Gaither Vocal 1 Vocal Band. 1 Band. Hann 1 tónleikabólkinum The 2 The Absent 1 Absent Silver 1 Silver King, 1 King, sum 1 vann tónleikakappingina 1 tónleikakappingina Sement 1 Sement í 1 er ljósreyður 1 ljósreyður omaná 1 omaná og 6 og hvítur 1 hvítur undir 1 er maðurin 1 handan heimsins 1 heimsins fyrsta 1 fyrsta vendistreymsmotori, 1 vendistreymsmotori, tað 1 tað kunngjørdi 1 kunngjørdi hann 1 einum fyrilestri 1 fyrilestri á 1 einum amerikonskum 2 amerikonskum fróðskaparsetri 1 fróðskaparsetri í 1 í 1888. 1 1888. Hann 1 spælt Vincent 1 Vincent í 1 sjónvarpsrøðini Beauty 1 Beauty and 2 the Beast, 1 Beast, sum 1 Globe virðisløn 2 virðisløn fyri. 2 fyri. Hann 2 The Long 1 Long Good 1 Good Friday 1 Friday (1980), 1 (1980), Mona 1 Mona Lisa 1 Lisa (1986), 1 (1986), Who 1 Who Framed 1 Framed Roger 1 Roger Rabbit 1 Rabbit (1988), 1 (1988), Mermaids 1 Mermaids (1990), 1 (1990), Hook 1 Hook (1991), 1 (1991), Super 1 Mario Bros. 1 Bros. Hann 1 í Scared 1 Scared Shrekless 1 Shrekless sum 1 sum Donkey. 1 Donkey. Hann 1 í Cats 1 Cats & 1 & Dogs: 1 Dogs: The 1 The Revenge 1 Revenge of 1 of Kitty 1 Kitty Galore 1 Galore sum 1 sum Butch 1 Butch og 1 fyri leiklutir 1 í filmunum: 1 filmunum: 48 1 48 Hrs. 1 Hrs. Hann 1 í Hoodwinked 1 Hoodwinked sum 1 sum Boingo. 1 Boingo. Hann 1 í Madagascar 1 Madagascar sum 1 sum Mort. 1 Mort. Hann 1 í Marvel-sjónvarpsrøðini 1 Marvel-sjónvarpsrøðini Incredible 1 Incredible Hilk 1 Hilk (1978–1982) 1 (1978–1982) sum 1 sum Hulk. 1 Hulk. Hann 1 í Pixar 2 Pixar animeraða 2 animeraða filminum 3 filminum Cars 1 Cars sum 1 sum Lightning 1 Lightning McQueen 1 McQueen (leggur 1 (leggur rødd 2 rødd til). 2 til). Hann 2 filminum Kung 1 Kung Fu 1 Fu Panda 1 Panda sum 1 sum Master 1 Master Shifu 1 Shifu (leggur 1 sjónvarpsrøðini Days 1 Days of 1 of Our 1 Our Lives 1 Lives (1982–2016) 1 (1982–2016) sum 1 sum Stefano 1 Stefano DiMera. 1 DiMera. Hann 1 í Spider-Man 1 Spider-Man filminum 1 filminum sum 2 sum Peter 2 Peter Parker. 1 Parker. Hann 1 er málsligur 1 málsligur studentur 1 studentur úr 2 úr Hoydølum 4 Hoydølum frá 1 útbúgvin cand.comm. 1 cand.comm. í 1 og samskifti 1 samskifti frá 1 frá RUC 1 RUC í 1 í landsfyrisitingini 1 landsfyrisitingini í 1 Havn. Hann 4 mest gráur 1 gráur við 1 svørtum barka 1 barka og 1 og reyðum, 1 reyðum, berum 1 berum skalla. 1 skalla. Hann 1 sum Stimpy 1 Stimpy í 1 í Ren 1 Ren and 1 and Stimpy 1 Stimpy Adult 1 Adult Party 1 Party Cartoon 1 Cartoon (eftir 1 (eftir at 1 at Billy 1 Billy West 1 West ið 1 upprunaliga legði 1 rødd til, 1 til, noktaði 1 endurtaka leiklutin) 1 leiklutin) og 1 og Slip 1 Slip & 1 & Slide 1 Slide D'Peel 1 D'Peel í 1 í Coconut 1 Coconut Fred's 1 Fred's Fruit 1 Fruit Salad 1 Salad Island. 1 Island. Hann 1 spæla menniskja-figurin 1 menniskja-figurin Bob 1 Bob Johnson 1 Johnson í 2 í Sesame 1 Sesame Street, 1 Street, ið 1 annars hevur 1 hevur dukur 1 dukur sum 1 sum spæla 2 spæla høvuðsleiklutirnir. 1 høvuðsleiklutirnir. Hann 1 fyri bókina 3 bókina "Les 1 "Les Propheties", 1 Propheties", ið 1 sum vers 1 vers við 1 fýra reglum 1 reglum hvørt. 1 hvørt. Hann 1 sítt merkisverda 1 merkisverda gjøgnumbrot 1 gjøgnumbrot í 5 í orsøkum 1 orsøkum og 1 og fyribyrging 1 fyribyrging av 1 sjúkum. Hann 1 verk sum 2 sum sjónleikin 1 sjónleikin Faust, 1 Faust, skaldsøguna 1 skaldsøguna Die 1 Die Leiden 1 Leiden des 1 des jungen 1 jungen Werthers 1 Werthers og 1 og yrkingina 1 yrkingina "Erlkönig". 1 "Erlkönig". Hann 1 er mettur 3 vera størsti 2 eini hálvari 1 hálvari millión 2 millión um 1 brasilskum ídnaði 1 ídnaði og 2 og handli. 1 handli. Hann 1 er mjáur 1 mjáur og 1 og smidligur 2 smidligur hávur 1 hávur við 1 við longum 4 longum spískum 1 spískum høvdi, 1 høvdi, ið 1 20 % 6 av heildarlongdini. 2 heildarlongdini. Hann 1 er offiserur 1 offiserur í 1 trimum vernum. 1 vernum. Hann 1 óføra stórur, 1 stórur, vigar 1 vigar frá 1 frá 4-9 1 4-9 kg 1 kg og 4 verður veiddur 3 veiddur í 1 í túsundatali 4 túsundatali til 1 matna. Hann 1 í søgum 2 søgum um 4 um Gírik 1 Gírik og 1 og úlvungarnar 1 úlvungarnar og 1 hevur stundum 1 stundum ein 2 ein seintfatandi 1 seintfatandi hjálparmann, 1 hjálparmann, sum 1 eitur Drumbálvur 1 Drumbálvur Antarheyggj 1 Antarheyggj og 1 er úlvungi. 1 úlvungi. Hann 1 av stórbýarøkinum 1 stórbýarøkinum Dallas-Fort 1 Dallas-Fort Worth 1 Worth Metroplex; 1 Metroplex; har 1 leið 6 1 milliónir fólk. 15 fólk. Hann 4 samstundis ein 2 størsti halgidómurin 1 halgidómurin hjá 1 hjá avstralska 1 avstralska upprunafólkinum 1 upprunafólkinum aboriginunum. 1 aboriginunum. Hann 1 samstundis tann, 1 ið longst 1 longst hevur 1 sitið sum 2 formaður felagsins. 1 felagsins. Hann 1 sera hábeintur. 1 hábeintur. Hann 1 sera populerur 1 populerur í 1 í italsku 1 italsku Disney-teknirøðunum, 1 Disney-teknirøðunum, men 1 nógv her 1 her hjá 1 okkum. Hann 2 føroyskt tónleikavlív, 1 tónleikavlív, bæði 1 sum tónleikari, 1 tónleikari, fyriskipari, 1 fyriskipari, tilrættisleggjari 1 tilrættisleggjari og 1 og íbirtari. 1 íbirtari. Hann 1 er sjálvur 4 sjálvur ein 1 heimsins best 2 umtóktu og 1 og ríkastu 1 ríkastu sjónleikarum, 1 sjónleikarum, kona 1 hansara Jada 1 Jada Pinkett 1 Pinkett Smith 1 Smith er 1 eisini sjónleikarinna. 1 sjónleikarinna. Hann 1 er smidliga 1 smidliga vaksin, 1 vaksin, hevur 1 hevur gotfjøður 1 gotfjøður og 1 andahol og 1 ikki "kjøl" 1 "kjøl" á 1 á síðunum 1 síðunum á 1 á klingruni. 1 klingruni. Hann 1 siga farin 1 farin inn 1 hitt størra 1 størra og 1 og fullkomnari 1 fullkomnari templið 1 templið – 1 tað templið, 1 templið, sum 1 bæði Tjaldtemplið 1 Tjaldtemplið og 1 og Sálomonstemplið 1 Sálomonstemplið vóru 1 vóru avmyndir 1 avmyndir av, 1 av, nevniliga 1 nevniliga Himmalin. 1 Himmalin. Hann 1 somuleiðis fimmti 1 fimmti maður 1 maður frá 1 frá Viktoriu 1 Viktoriu drotning. 1 drotning. Hann 1 sonur Elin 1 og Fredrik 1 Fredrik Højsted 1 Højsted úr 1 úr Funningi. 2 Funningi. Hann 1 sonur kenda 1 kenda amerikanska 1 amerikanska fysikaran 1 fysikaran Hugh 1 Hugh Everett. 1 Everett. Hann 1 sonur Maurice 1 Maurice Picard 1 Picard and 1 and Yvette, 1 Yvette, fødd 1 fødd Gessard. 1 Gessard. Hann 1 sonur Óla 1 Óla og 1 og Sólrun 1 Sólrun Abrahamsen 1 Abrahamsen og 1 við Oddbjørg 1 Oddbjørg Abrahamsen 1 Abrahamsen (fødd 1 (fødd Frederiksberg). 1 Frederiksberg). Hann 1 er sterkur, 1 sterkur, og 2 og rør 2 rør fyri 1 fyri tveir 1 tveir menn, 1 sum dimmi 1 dimmi lættir, 1 lættir, minkar 1 minkar hann 1 í megi 1 megi og 1 og stødd, 1 stødd, og 2 og hvørvir 1 hvørvir í 1 í einki, 1 einki, tá 1 ið sólin 2 sólin rísir. 1 rísir. Hann 1 á fyritøkuni 3 fyritøkuni Remote 1 Remote Control 1 Control Productions. 1 stjóri hjá 2 P/F Borg, 1 Borg, har 1 hann síðan 2 síðan 2011 2 2011 eisini 1 einasti eigari. 1 eigari. Hann 1 er støðufuglur 1 støðufuglur og 1 her alt 4 størsta hundaslag 1 hundaslag og 1 verður minst 1 minst 2 2 m úr 1 úr halasnippi 1 halasnippi í 1 í trýni. 1 trýni. Hann 1 er studentur 1 studentur frá 1 frá Studentaskúlanum 1 Studentaskúlanum og 1 og HF- 1 HF- skeiðnum 1 skeiðnum í 1 í Eysturoynni 1 Eysturoynni frá 1 útbúgvin cand.merc. 1 cand.merc. frá 1 frá Handilsháskúlanum 1 Handilsháskúlanum í 1 í Århus 4 Århus 2001-06. 1 2001-06. Hann 1 svartur omaná 2 omaná við 2 hvítum strikum 1 strikum aftur 1 eftir bakinum 3 bakinum og 3 og tvørtur 1 um veingirnar, 2 veingirnar, í 1 neðra hvítur. 2 hvítur. Hann 1 um kroppin, 3 og húðin 2 húðin er 1 er rukkut 1 rukkut og 1 og hál 1 hál av 1 av slími. 1 slími. Hann 1 einasti sangarin, 1 sangarin, ið 1 vunnið Eurovision 1 Eurovision meira 1 enn einaferð. 1 einaferð. Hann 1 hevur sligið 2 sligið heimsmet 1 100 metrum 4 metrum og 1 metrum hjá 1 monnum. Hann 2 vinnandi danski 1 danski kappsúkklarin 1 kappsúkklarin nakrantíð 1 nakrantíð við 2 við 53 1 53 sigrum 1 sigrum í 1 í 17 2 17 sesongum. 1 sesongum. Hann 1 stórur handilsstaður. 1 handilsstaður. Hann 1 eisini størsta 2 størsta veiðidjórið, 1 veiðidjórið, ið 1 hevur livað, 2 livað, tað 1 tað nakar 1 nakar veit 1 veit um. 2 um. Hann 2 er týdningarmesta 1 týdningarmesta herflotahavnin 1 herflotahavnin í 1 Týsklandi. Hann 2 týdningarmikil havnabýur. 2 havnabýur. Hann 1 týdningarmikil havnabýur 2 havnabýur við 2 tveimum mió. 1 mió. Hann 2 við uml. 4 uml. Hann 2 er umgyrdur 1 av høgum 2 høgum verjugørðum, 1 verjugørðum, so 1 at áarvatnið 1 áarvatnið skal 1 ikki fløða 1 fløða inn 1 yvir hann, 2 tí mangan 1 mangan rennur 1 rennur vatnið 1 vatnið upp 1 upp yvir 3 yvir býnum. 1 er undirhaldandi, 1 undirhaldandi, og 1 og løgini 1 at læra, 1 læra, og 1 og vanliga 3 vanliga heftir 1 heftir ikki 1 fyri hjá 1 at murra 1 murra við. 1 eftir Stóra 1 Stóra saltvatni 1 saltvatni (Great 1 (Great Salt 1 Salt Lake 1 Lake á 1 enskum ), 1 ), ið 1 útnyrðing úr 2 úr býnum. 1 er upprunaligi 1 upprunaligi skaparin 1 skaparin av 1 av vældámdu 1 vældámdu Devil 1 Devil May 1 May Cry-røðini, 1 Cry-røðini, men 1 hevur als 1 ikki havt 4 at gjørt 4 gjørt við 12 við eftirfylgjaranar. 1 eftirfylgjaranar. Hann 1 er uppsjóvarfiskur 1 uppsjóvarfiskur og 1 og botnfiskur, 2 botnfiskur, vanliga 1 vanliga úr 1 úr 200 1 200 m. 4 á 400 2 400 m. 1 m. dýpi, 1 dýpi, men 1 eisini úr 4 úr vatnskorpuni 2 vatnskorpuni niður 2 umleið 1000 5 1000 m. 1 m. Livandi 1 Livandi í 1 í sjónum 11 sjónum hevur 1 hevur svartkjaftur 1 svartkjaftur heilt 1 heilt annan 3 annan lit 1 lit enn 1 tann trolveiddi 1 trolveiddi fiskurin. 1 fiskurin. Hann 1 Havn, hevur 1 búð uttanlands 1 løtuni (2015) 2 (2015) á 1 á Sandi, 1 Sandi, haðani 1 haðani móður 1 móður hansara 1 hansara er, 1 er, saman 1 við kanadisku 1 kanadisku konu 1 síni, Anna 1 Anna Iakino, 1 Iakino, ið 1 eisini spælir 2 spælir tónleik 1 tónleik saman 2 bólkinum Monkey 1 Monkey Rats. 1 Rats. Hann 1 útbúgvin arkitektur 1 arkitektur og 1 og lærari 2 ár starvast 2 í Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Skúla. 1 Skúla. Hann 2 útbúgvin cand. 1 cand. mag. 1 mag. Hann 1 útbúgvin cand.mag 2 cand.mag í 2 í retorikki 1 retorikki og 1 og informatikki. 1 informatikki. Hann 1 útbúgvin elektikari 1 elektikari og 1 og grafiskur 1 grafiskur prentari, 1 prentari, men 1 altíð havt 1 í myndatøku. 1 myndatøku. Hann 1 lærari frá 1 1984, men 1 hevur tey 1 árini verið 1 verið dagligur 1 leiðari hjá 1 hjá J.F. 2 J.F. Kjølbro 2 Kjølbro Heilsølu 1 Heilsølu í 1 Klaksvík. Hann 1 útbúgvin løgfrøðingur. 3 løgfrøðingur. Hann 2 útbúgvin múrari 1 múrari og 1 sum varaleiðari 1 varaleiðari í 1 útbúgvin og 1 sum løgreglumaður. 1 løgreglumaður. Hann 1 útbúgvin sálarfrøðingur. 1 sálarfrøðingur. Hann 1 útbúgvin sjónleikari 1 á Teaterskolen 1 Teaterskolen við 1 við Århus 2 Århus Teater 1 Teater í 1 hevur drúgvar 1 drúgvar royndir 3 royndir sum 3 sjónleikari bæði 2 og Føroyum, 1 Føroyum, t.d 1 t.d í 1 í Peer 1 Peer Gúnt 1 Gúnt og 1 og Kvinnan 1 Kvinnan í 2 í svørtum. 1 svørtum. Hann 1 leggja røddir 3 røddir til 6 av tekni- 1 tekni- og 1 og animatiónsfilmum 1 animatiónsfilmum og 1 til videospøl 1 videospøl síðan 1 síðan tíðliga 1 í 1990-árunum. 4 1990-árunum. Hann 2 vanligur á 2 føroyska landgrunninum 1 landgrunninum og 1 sæst eisini 5 á Føroyabanka. 3 Føroyabanka. Hann 1 vanligur í 6 í fjøruni, 3 fjøruni, og 1 tolir betur 1 betur brim 1 brim enn 1 enn bløðrutarin. 1 bløðrutarin. Hann 1 hjá føroyska 4 føroyska U21 1 U21 fótbóltslandsliðnum 1 fótbóltslandsliðnum hjá 1 hjá HB. 1 HB. Hann 1 einari sjórænarasøgu 1 sjórænarasøgu frá 1 frá 1953. 1 1953. Hann 2 er vovin 1 vovin úr 1 úr silki, 1 silki, bummull 1 bummull ella 1 ella ull. 1 ull. Hann 1 er yngsti 2 yngsti FM 1 FM vinnari 1 vinnari í 1 talvi nakrantíð. 1 yngsti málskjýtti 1 málskjýtti hjá 1 Onglandi yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Hannes 1 Hannes var 1 av íslendskari 1 íslendskari ætt, 1 ætt, við 1 við røtum 1 røtum í 1 í íslandi 1 íslandi heilt 1 til 10.øld. 1 10.øld. Hanne-Vibeke 1 Hanne-Vibeke Holst 1 Holst hevur 1 við Laurs 1 Laurs Nørlund, 1 Nørlund, aðalstjóra, 1 aðalstjóra, men 1 nú gift 1 við filmsmyndamanninum 1 filmsmyndamanninum Morten 1 Morten Bruus. 1 Bruus. Hann 1 Hann fær 2 fær at 2 verður hildin, 2 hildin, so 1 ikki situr 1 situr skeivt. 1 skeivt. Hann 1 fær fleiri 3 fleiri reseptorar, 1 reseptorar, og 1 og evnini 2 evnini at 2 senda øll 2 hesi boð, 1 boð, hvørja 1 ferð ein 2 ein sigarett 1 sigarett verður 1 verður roykt, 2 roykt, minka. 1 minka. Hann 1 Hann fæst 2 eisini vanliga 1 vanliga við 1 við mát 1 mát og 1 við tøl. 1 tøl. Hann 1 fæst mest 1 við elektropopp 1 elektropopp tónleik. 1 Hann fann 3 at svampurin 1 svampurin æt 1 æt Penicillium 1 Penicillium chrysogenum. 1 chrysogenum. Hann 1 fann ongan 1 ongan skilnað 1 skilnað millum 1 millum trúgvandi 1 trúgvandi í 1 í skriftini; 1 skriftini; men 1 var sannførdur 1 sannførdur um, 2 tað fanst 1 fanst bara 1 ein samkoma, 1 samkoma, samkoma 1 samkoma Guds. 1 Guds. Hann 1 uppá navnið, 1 navnið, tí 2 hann júst 1 júst tá 3 tá las 1 las eina 1 eina skaldsøgu 3 skaldsøgu eftir 1 James Joyce 1 Joyce við 1 heitinum The 2 The Dubliners. 2 Dubliners. Hann 1 Hann fastaði 1 fastaði stutt 1 og greitt, 1 greitt, til 1 teir góvust. 1 góvust. Hann 1 Hann fekk 30 fekk 14.35 1 14.35 stig, 1 stig, meðan 1 meðan nr. 1 fekk 3.331 1 3.331 persónligar 1 atkvøður. Hann 1 fekk 830 1 830 FINA 1 FINA stig 5 fyri úrslitið 1 úrslitið í 1 1500 frí. 2 frí. Hann 3 fekk 995 1 995 persónligar 1 tað vórðu 2 vórðu flestar 1 atkvøður bæði 1 í Fólkaflokkinum 1 Fólkaflokkinum og 1 ferð. Hann 2 fekk aðalsheiti 1 aðalsheiti í 1 í 1802. 1 1802. Hann 1 fekk aldrin 1 aldrin gjørt 1 sítt jurastudium 1 jurastudium liðugt 1 liðugt orsakað 1 einum skakandi 1 skakandi upplivilsi, 1 upplivilsi, sum 1 sum gjørdi, 1 legði lív 1 sítt um. 1 fekk beinanvegin 1 beinanvegin fleiri 1 góð úrslit, 1 úrslit, eitt 1 nú gjørdist 2 hann danskur 1 meistari og 1 Danmark Rundt. 1 Rundt. Hann 1 son, Avtesion, 1 Avtesion, ið 1 ið ráddi 2 ráddi eftir, 1 faðirin doyði. 1 doyði. Hann 7 eisini handað 2 handað steyp, 2 steyp, tí 2 tann svimjarin, 3 svimjarin, ið 3 fekk flest 5 flest FINA 5 stig undir 1 undir einari 2 einari kapping, 1 kapping, tað 2 nú íblástur 1 íblástur frá 3 frá teknirøðum. 1 teknirøðum. Hann 1 ikki sórt 1 sórt at 1 gera, og 3 tann frammíhjávinningur, 1 frammíhjávinningur, hann 1 hevði av 1 av handverki 1 handverki sínum, 1 sínum, kom 1 kom honum 1 honum væl 2 gjørdist grundarlagi 1 grundarlagi undir 1 undir virki 1 hansara seinni. 1 fekk innlit 1 í politikk 1 politikk sum 2 sum nýskipanar- 1 nýskipanar- Hann 1 fekk læknaprógv 1 læknaprógv 1977, 1 1977, og 1 hann serlæknaprógv 1 serlæknaprógv í 1 almennum medicini 1 medicini 1980-84. 1 1980-84. Hann 1 fekk mong 1 mong viðhaldsfólk, 1 viðhaldsfólk, og 1 í 1790-árunum 1 1790-árunum vóru 1 vóru Usuman 1 Usuman og 1 og viðhaldsmenn 1 viðhaldsmenn hans 1 hans álvarslig 1 ímóti Gobiríkinum. 1 Gobiríkinum. Hann 1 fekk noktandi 1 noktandi svar 2 svar 12 1 12 ferðir. 1 frá Eystur 1 Eystur St. 2 fekk prógvið 1 prógvið í 1 í 2327 1 2327 sum 1 sum besti 2 besti ella 1 ella nærum 1 nærum næmingur 1 næmingur í 3 í árganginum. 1 árganginum. Hann 1 sær snøri 1 snøri í 1 og rak 3 rak handilsmenninir 1 handilsmenninir við 1 sínum neytum 1 neytum á 1 á dyr 1 dyr og 1 koyrdi í 2 viðfangi borðið 1 borðið hjá 1 hjá peningavekslarunum 1 peningavekslarunum um 1 um koll. 2 koll. Hann 1 sær Vitalis 1 Vitalis til 1 til millumnavn, 1 millumnavn, og 1 sær Joensen 1 Joensen til 1 til eftirnavn. 2 eftirnavn. Hann 2 við skotska 1 skotska felagið 1 felagið Ross 1 Ross County 1 County í 1 juni 2010, 1 2010, til 1 frá felagnum 2 februar 2011, 1 bert spælt 1 spælt ein 2 ein dyst 2 dyst fyri 4 fyri felagið 4 í steypakappingini 2 steypakappingini (League 1 (League Cup). 1 Cup). Hann 1 fekk sína 4 sína debut 1 debut á 1 í the 2 the Albery 1 Albery Theatre 1 1936 tá 1 var 22 1 22 ára 3 gamal, har 1 sum Osric 1 Osric í 1 í John 1 John Gielgudsa 1 Gielgudsa væleydnaðu 1 væleydnaðu uppseting 1 uppseting av 1 av Hamlet. 1 Hamlet. Hann 1 fyrsta sigur 1 í Petit-Enghien 1 Petit-Enghien í 1 oktober 1961. 1 1961. Hann 2 sítt gjøgnumbrot 6 gjøgnumbrot sum 3 sum dramatikari 2 dramatikari í 1 í 1963 1 við sjónleikinum 2 sjónleikinum Havaveitslan 1 Havaveitslan (Zahradní 1 (Zahradní slavnost). 1 slavnost). Hann 1 í 1981, 3 1981, tá 2 sjónleikinum Another 1 Another Country, 1 Country, sum 1 var framførdur 2 framførdur í 1 í Greenwich 1 Greenwich Theatre 1 Theatre og 1 bleiv spældur 1 spældur inn 1 inn sum 3 sum filmur. 1 filmur. Hann 1 sítt prógv 1 frá Mira 1 Mira Loma 1 Loma High 1 School í 3 í Sacramento 1 Sacramento í 1 í 1972. 4 1972. Hann 3 fekk skaða 1 skaða í 4 í høvdið 2 høvdið men 1 so álvarsligan 1 álvarsligan varð 1 varð upplýst 1 upplýst úr 1 úr Brussel. 1 Brussel. Hann 1 so sáttmála 1 Ajax og 2 eitt kent 2 kent navn, 1 navn, venjari 1 var Ronald 1 Ronald Koeman. 1 Koeman. Hann 1 fekk tey 1 tey tiggju 1 tiggju boðini 1 boðini frá 1 frá Guði 1 Guði og 1 var lóggevi 1 lóggevi Ísraels. 1 Ísraels. Hann 1 fekk tríggjar 1 tríggjar tingsessir 1 tingsessir afturat. 1 afturat. Hann 2 fekk trupulleikar 1 við økslini 1 økslini fleiri 1 ferðir seinni, 1 seinni, og 1 fór eisin 1 eisin úr 1 úr lið 1 lið aftur 1 aftur seinni. 1 Hann ferðaðist 2 ferðaðist fyri 1 stríðast ímóti 2 tí Ottomanska 1 Ottomanska Ríkinum 1 Ríkinum í 1 í grikska 2 grikska frælsisstríðnum, 2 frælsisstríðnum, og 1 av grikkum 2 grikkum sæddur 1 ein tjóðarhetja. 1 tjóðarhetja. Hann 1 ferðaðist nógv 1 nógv runt 1 runt umkring 1 umkring í 1 Latín Amerika 1 Amerika og 2 og lærdi 4 lærdi tí 1 um geografiina, 1 geografiina, nátturina 1 nátturina og 1 og fólkini 3 fólkini ið 2 á kontinetinum*. 1 kontinetinum*. Hann 1 Hann ferðast 1 ferðast bygd 1 bygd úr 5 úr bygd 3 og savnar 2 savnar fólkaminni. 1 fólkaminni. Hann 1 Hann fer 7 fer í 6 í Hogwarts, 1 Hogwarts, skúlan 1 skúlan fyri 1 fyri gandakynstur 1 gandakynstur og 1 og galdralist 1 galdralist og 1 bardaga móti 4 teimum óndu, 1 óndu, ið 1 liggja honum 1 eftir lívinum. 1 lívinum. Hann 2 fer ikki 5 ikki út, 2 út, fyrr 2 enn hálvaskýmt 1 hálvaskýmt er, 1 eisini seinur 1 seinur heim 1 heim á 2 á morgni. 2 morgni. Hann 1 fer regluliga 1 í kirkju, 1 kirkju, og 1 hevur ætlanir 1 at trekkja 1 seg aftur, 4 og gevast 1 spæla tónleik 2 tónleik tá 1 hann fyllir 1 fyllir 60 1 60 ár. 2 Føroyar at 1 at kristna, 1 kristna, men 1 men Tróndur 3 Tróndur fær 1 fær vent 1 vent allar 1 allar bøndurnar 1 bøndurnar frá 1 frá honum, 2 teir herja 1 herja á 5 og lova 2 lova at 1 drepa Sigmund, 1 Sigmund, um 1 ikki lovar 1 lovar ongantíð 1 ongantíð aftur 5 at vilja 3 vilja umvenda 1 umvenda føroyingar. 1 føroyingar. Hann 2 til Hákun 1 Hákun jalls 2 jalls um 1 summarið, Turid 1 Turid er 2 er eftir, 1 eftir, teir 1 teir koma 3 til jallin 1 jallin um 1 heystið. Hann 1 fer undir 1 at kanna, 1 kanna, um 1 um samband 4 í millum 5 millum málini, 1 málini, og 1 og onkursvegna 1 onkursvegna kemur 1 kemur spurningurin 1 spurningurin um 1 tey samkyndu 1 samkyndu upp 1 í leikin. 2 leikin. Hann 1 fer vestur 2 vestur aftur 1 aftur undir 2 undir Elvarsker, 1 Elvarsker, gongur 1 gongur upp 3 ein hólma 1 hólma og 1 og sær 1 sær fimm 1 fimm skip 1 skip liggja 1 liggja hinumegin, 1 hinumegin, har 1 eitt var 1 eitt drekaskip. 1 drekaskip. Hann 1 Hann finnur 2 finnur sær 3 sær føði 7 føði á 1 sum havtaska. 1 havtaska. Hann 1 finnur Sigmund, 1 Sigmund, ið 1 ið nevnir 3 nevnir seg. 1 seg. Hann 3 Hann flutti 5 august 2014 3 2014 til 3 til San 3 San Francisco 6 Francisco við 1 við konu, 1 konu, trimum 1 trimum børnum 1 og hund. 1 hund. Hann 1 gjørdi studentaskúlan 1 studentaskúlan lidnan. 1 lidnan. Hann 1 18. øld. 2 øld. Hann 3 til høvuðsstaðin 3 høvuðsstaðin sum 1 sum 14-ára 3 14-ára gamal. 1 til Los 1 varð prestvígdur 2 prestvígdur í 2 Hann flýgur 4 flýgur óføra 1 óføra skjótt, 3 skjótt, skjótari 1 enn ørnin, 1 ørnin, og 1 og knappur 2 knappur er 1 í vendini. 2 vendini. Hann 1 flýgur ofta 1 ofta ógvuliga 1 ógvuliga skjótt, 3 skjótt, ella 1 ella hann 4 hann sveimar 1 sveimar leingi. 1 leingi. Hann 1 flýgur skjótt, 1 skjótt, men, 1 men, stravið 1 stravið er 1 á flog, 1 flog, og 1 ikki setur 1 setur hann 2 seg uttan 2 uttan har, 1 sum vatn 2 er undir. 1 undir. Hann 1 flýgur vanliga 1 við fuglabjørgum, 1 fuglabjørgum, tí 1 har tekur 1 nógv flogkykt 1 flogkykt á 1 á flogi 2 flogi heitar 1 heitar summardagar. 1 summardagar. Hann 1 Hann flytur 1 flytur munnliga 1 munnliga frásøgn 1 frásøgn í 1 í skrift 2 skrift við 1 teimum tillagingum, 1 tillagingum, ið 1 eru neyðugar, 1 neyðugar, og 1 og hartil 1 hartil reinsar 1 reinsar hann 1 hann frásøgnina 1 frásøgnina fyri 1 fyri útlendskan 1 útlendskan málburð. 1 málburð. Hann 1 Hann fór 13 spæla baseball 1 baseball sum 1 sum hálvprofessionellur. 1 hálvprofessionellur. Hann 1 lesa til 3 lækna á 1 á universitetinum 4 universitetinum í 4 í Montpellier, 1 Montpellier, men 1 var útvístur 1 útvístur aftur 1 aftur tá 1 tey funnu 1 funnu útav 1 útav at 2 sum apotekari, 1 apotekari, ið 1 av arbeiði, 1 arbeiði, ið 1 var bannað. 1 bannað. Hann 1 fór inn 2 tá kom 3 kom skuggi 1 skuggi hennara 1 hennara fyri 2 fyri hann 4 segði honum, 2 at Krevsa 2 Krevsa nú 1 øllum góðum 1 góðum var 1 hjá Kibelu, 1 Kibelu, og 1 og spáddi 1 spáddi honum 1 honum ferðir 1 einum nýggjum 2 nýggjum landi. 1 landi. Hann 2 Hann førir 1 førir úr 1 úr Vági 3 Vági niðan 1 niðan til 8 til Ryskivatn, 2 Ryskivatn, ella 1 ella umleið 1 umleið 100 8 metrar frá 2 frá vatninum. 1 vatninum. Hann 1 fór niðan 3 niðan at 1 at húsum 2 húsum og 2 og inn 10 í “niðaru 1 “niðaru stovu”, 1 stovu”, har 1 sum móðir 2 móðir hansara 2 og bróðirin 1 bróðirin búðu 1 búðu (nú 1 (nú rópast 1 rópast húsið 1 húsið “suðuri 1 “suðuri í 1 í túni”). 1 túni”). Hann 1 fór niður 4 Keypmannahavnar eina 1 ferð “upp 1 “upp á 1 á landsins 2 landsins besta”, 1 besta”, sum 1 tað nevnist, 1 nevnist, til 1 betri prís 1 prís upp 1 á handilspørini 1 handilspørini - 1 helst var 6 fyri lær 1 lær sítt, 1 sítt, hildu 1 hildu fólk. 1 til Sorø, 1 Sorø, har 1 liðugur í 5 í 1929. 2 1929. Hann 1 fór síðani 1 til Faustulos, 2 Faustulos, ið 1 enn hevði 1 hevði kurvina, 1 kurvina, og 1 tá Numitor 1 Numitor sá 1 sá kurvina, 1 kurvina, varð 1 hann púra 1 púra vísur. 1 vísur. Hann 1 so úr 1 úr flokkin, 1 flokkin, men 2 2004 gjørdist 3 aftur limur 1 2009 vann 2 eitt tætt 2 tætt stríð 1 stríð um 1 um formanspostin. 1 formanspostin. Hann 1 fór sum 4 gamal við 2 sínum at 2 rógva út 2 frá Eggersøe 1 Eggersøe á 1 á Kappanum. 1 Kappanum. Hann 1 sum fangi 1 fangi við 1 einum skipi, 1 sum sigldi 1 sigldi við 2 við korni. 1 korni. Hann 1 Hann forsvaraði 1 forsvaraði seg 1 seg við, 2 at orsøkin 4 orsøkin til, 9 hansara fyritøka 1 fyritøka høvdu 1 høvdu selt 1 selt vørur, 1 vørur, har 1 ið tollur 1 tollur ikki 1 var goldin 1 goldin fyrst, 1 fyrst, var 1 tann at 2 teir hildu, 2 hildu, at 9 høvdu ein 5 ein tollkreditt. 1 tollkreditt. Hann 1 fór tá 5 hava illgruna 1 illgruna á, 1 tað mundu 1 mundu vera 2 vera floksmenninir, 1 floksmenninir, sum 1 báti hjá; 1 hjá; ræðsla 1 ræðsla kom, 1 kom, sum 1 sum vera 3 vera man, 1 man, á 1 ikki læt 1 læt hann 8 síggja tað 2 á sær. 2 skips 14 1 royndi sjólívið 1 sjólívið í 1 menna eina 2 eina skriftskipan 1 skriftskipan fyri 1 fyri cherokesarar 1 cherokesarar í 1 í 1809. 1 1809. Hann 1 Hann framdi 1 framdi skjótingar 1 skjótingar í 1 10. og 1 og 11. 1 11. arrondissementunum, 1 arrondissementunum, og 1 og løtu 1 løtu seinni 1 seinni sprongdi 1 sprongdi seg 1 við sjálvmorðsvesti 1 sjálvmorðsvesti á 1 á matstovuni 1 matstovuni Comptoir 1 Comptoir Voltaire 1 Voltaire á 1 Boulevard Voltaire 1 Voltaire nærindis 1 nærindis Bataclan 1 Bataclan leikhúsið. 1 leikhúsið. Hann 1 Hann fylgdi 1 fylgdi Frederik 1 Frederik til 1 til Keypmannahavnar, 2 Keypmannahavnar, tá 1 ið hesin 1 hesin gjørdist 1 gjørdist Frederk 1 Frederk III 1 III kongur 2 kongur av 2 av Danmark. 4 Danmark. Hann 1 Hann fylgdist 1 fylgdist við 1 við súlunum, 1 súlunum, tá 1 tær fóru 1 heystið, og 3 vári í 1 í 34 1 34 ár. 1 Hann fylti 1 fylti 82 1 82 ár 1 ár eisini 1 eisini fyrr 1 sama mánaði. 1 mánaði. Hann 1 Hann fyriskipaði 1 fyriskipaði ta 1 ta sonevndu 2 sonevndu saltgonguna, 1 saltgonguna, eina 1 eina gongu 1 gongu upp 1 á einar 1 einar 400 2 400 kilometrar 1 kilometrar út 1 til strondina, 1 strondina, har 1 har indarar 1 indarar sjálvir 1 sjálvir fóru 1 framleiða salt 1 úr sjógvi. 1 sjógvi. Hann 1 Hann gav 11 gav abba 1 abba sínum, 3 sínum, Numitori, 2 Numitori, valdið. 1 valdið. Hann 3 gav boð 6 boð um, 12 gera vegir, 1 vegir, so 2 so samband 1 við fjarskotnastu 1 fjarskotnastu landslutirnar 1 landslutirnar í 1 í ríkinum, 1 ríkinum, læt 1 læt vælgerðarstovnar 1 vælgerðarstovnar gera 1 gera til 4 til sjúk 1 sjúk og 2 gjørdi matgoymslur, 1 matgoymslur, skuldi 1 skuldi hungursneyð 1 hungursneyð komið. 1 komið. Hann 1 at jødar 1 jødar sama 1 sama dag 3 hvønn ári 1 ári skuldu 1 skuldu hátíðarhalda 1 hátíðarhalda vígsluna, 1 vígsluna, halda 1 halda høgtíð, 1 høgtíð, nevnd 1 nevnd "hanukka". 1 "hanukka". Hann 1 øll 21 1 21 mál 1 mál móti 1 móti fangum 1 fangum á 1 á leguni 1 leguni skuldi 1 skuldi steðgast 1 steðgast innan 1 innan 120 1 120 dagar. 1 dagar. Hann 3 gav fleiri 1 fleiri plátur 1 plátur út. 1 út. Hann 5 gav sínar 1 sínar fyrstu 3 fyrstu yrkingar 1 yrkingar út 1 í tíðindablaðnum 1 tíðindablaðnum "Chyrvonaya 1 "Chyrvonaya zmiena". 1 zmiena". Hann 1 gav skap 1 skap til 2 eina elektriska 1 elektriska maskinu, 1 maskinu, sum 1 kundi finna 1 finna stillingina 1 stillingina hjá 1 hjá Enigmumaskinuni, 1 Enigmumaskinuni, ið 1 ið serliga 2 brúkt av 6 av týskarum 1 týskarum til 1 gera loyniskrift. 1 loyniskrift. Hann 1 Hann gavst 3 at syngja, 2 syngja, tá 1 hann fylti 2 fylti 70 1 gavst við 5 at sigla 7 1996. Hann 3 stjórna orkestrum 1 orkestrum og 1 geva almennar 1 almennar konsertir, 1 men bleiv 1 bleiv tó 2 at komponera 2 komponera tónleik, 1 tónleik, nógv 1 hansara best 2 umtóktu verkum 1 tíðini. Hann 1 gav sum 1 sum 17 1 17 ára 7 gamal út 1 út sítt 4 sítt fyrsta 16 fyrsta lag, 1 lag, "One 1 "One Cup 1 Cup Of 1 Of Coffee", 1 Coffee", men 1 ikki fyrr 20 seinni, at 2 sítt altjóða 1 altjóða gjøgnumbrot. 1 gjøgnumbrot. Hann 1 út bókina 6 bókina Náttúrunar 1 Náttúrunar børn 1 í 1982. 5 1982. Hann 2 bókina Valið 1 Valið og 1 og valdið 1 2011 saman 1 við Stefani 2 Stefani í 1 í Skorini. 2 Skorini. Hann 1 út fløguna 8 fløguna Cesurae 1 Cesurae í 1 2014. Hann 3 Hann gekk 7 gekk á 4 á Columbia 2 Columbia High 1 í Maplewood, 1 Maplewood, New 1 New Jersey, 1 Jersey, og 1 varð innsettur 1 innsettur í 1 í skúlans 1 skúlans ‘hall 1 ‘hall of 1 of fame’ 1 fame’ í 1 1985. Hann 2 á Latínskúlanum, 1 Latínskúlanum, og 1 síðan undir 1 lesa náttúru- 1 og fíggjarfrøði. 1 fíggjarfrøði. Hann 1 á studentaskúlanum 2 studentaskúlanum í 3 í Hoydølum, 1 Hoydølum, og 1 síðan tók 2 hann læraraútbúgving 1 læraraútbúgving frá 1 frá KDAS. 1 KDAS. Hann 1 í jødiska 2 jødiska skúlanum, 1 skúlanum, Carolineskolen. 1 Carolineskolen. Hann 1 gekk inn 1 fyri Panafrikanismu 1 Panafrikanismu og 1 av stovnandi 1 stovnandi limunum 1 í Organization 1 Organization of 1 of African 1 African Unity 1 Unity og 1 fekk Lenin 1 Lenin Friðarpvirðislønina 1 Friðarpvirðislønina í 1 í 1962. 3 1962. Hann 1 var 7, 1 7, og 1 bleiv liðugur 2 við 9. 1 9. flokk 1 flokk í 1 2016. Hann 3 í Jesuittaskúlanum 1 Jesuittaskúlanum Crescent 1 Crescent College 1 College í 1 í Limerick. 1 Limerick. Hann 1 Hann ger 4 ger ferð 2 í 1781-1782 1 1781-1782 og 1 savnar tilfar 1 til "Indberetninger 1 "Indberetninger fra 1 en Reise 1 Reise i 1 i Færøe". 1 Færøe". Hann 1 ger hetta 1 hetta tó 1 fyri einki. 2 einki. Hann 2 ger sær 1 sær reiðrið 2 reiðrið har, 1 sum væl 1 væl av 7 øðrum fugli 1 fugli eigur 1 eigur um 1 um vegir, 2 vegir, tí 1 etur bæði 1 bæði egg 2 ungar og 1 yvirhøvur ein 1 ein ræðuligur 1 ræðuligur ránskroppur. 1 ránskroppur. Hann 1 mesta sjálvur, 1 sjálvur, framleiðir, 1 framleiðir, spælir 1 spælir og 1 og programmerar, 1 programmerar, men 1 konsertir hevur 1 hann aðrar 1 aðrar tónleikarar 1 tónleikarar afturat 1 Hann gevur 1 gevur skrivað 1 um mannarættindi. 1 mannarættindi. Hann 1 Hann gifti 1 gifti seg 2 eini cherokesarakvinnu, 1 cherokesarakvinnu, sum 1 fekk børn 1 børn við. 3 Hann giftist 6 giftist 4. 1 4. mai 1 mai 1884 1 1884 við 1 við Onnu 1 Onnu Mariu, 1 Mariu, fødd 1 fødd Hendriksen 1 Hendriksen (1856-1944), 1 (1856-1944), ættað 1 úr Grógv 1 Grógv á 1 Skála. Hann 1 giftist á 1 øðrum sinni, 1 nú fær 1 hann bóndagarð 1 bóndagarð á 1 Oyri á 1 á Borðoynni, 1 Borðoynni, seinni 1 á Myrkjanoyri. 1 Myrkjanoyri. Hann 1 januar 1898 1 1898 við 1 við Amélie 1 Amélie Noémie 1 Noémie Alexandrine 1 Alexandrine Parayre, 1 Parayre, tey 1 fingu synirnir 1 synirnir Jean 1 Jean (1899) 1 (1899) og 1 og Pierre 1 Pierre (1900). 1 (1900). Hann 1 giftist til 3 til Froðbiar 3 Froðbiar við 1 við Juliu 1 Juliu Mortensen 1 Mortensen og 4 varð búgvandi 2 búgvandi har 1 har alt 5 alt lívið. 2 lívið. Hann 1 við Birnu 1 Birnu Sjúrðardóttir 1 Sjúrðardóttir Patursson 1 Patursson í 1 í 1964 2 1964 í 1 í Havnar 7 Havnar Kirkju. 1 Kirkju. Hann 1 við dóttur 1 dóttur nesbóndans 1 nesbóndans hinu 1 hinu megin 1 megin fjørðin, 1 fjørðin, men 1 við bóndans 1 bóndans vilja, 1 vilja, og 3 sagt verður, 4 at Poul 1 Poul Johannes 1 Johannes fór 1 eftir unnustu 1 unnustu síni 1 síni á 2 á nátt 1 nátt og 1 og flutti 8 flutti hana 1 hana yvir 1 um fjørð, 1 fjørð, uttan 1 at foreldrini 1 foreldrini vistu 1 vistu av. 1 av. Hann 3 Hann gjørdi 8 gjørdi 4 1 4 mál 1 fyri FC 3 gjørdi eisini 4 eisini prædikustólin, 1 prædikustólin, karmarnar 1 karmarnar og 1 og vindeyguni. 1 vindeyguni. Hann 1 nú orð 1 sangin "Vágsbygd, 1 "Vágsbygd, Mín 1 Mín Heimbygd". 1 Heimbygd". Hann 1 helt um 1 um fólk 7 fólk blivu 2 blivu útbúgvin, 1 útbúgvin, so 1 so broyttu 1 broyttu fólk 1 fólk sína 1 sína politisku 1 politisku meining, 1 meining, og 1 var størri 2 størri kjansur 1 kjansur fyri 1 valdur frá. 1 frá. Hann 4 skapa tíðiligan 1 tíðiligan rock 1 rock and 1 and roll, 1 roll, hálaði 1 hálaði mýrkan 1 mýrkan blues 1 blues sang 1 sang inn 1 í hvítan. 1 hvítan. Hann 1 eisini bemerktan 1 bemerktan á 1 á skemtiligan 1 skemtiligan hátt, 1 seta tvey 1 tvey óalmenn 1 óalmenn donsk 1 donsk met, 1 met, tað 1 eina við 1 eta so 1 nógvir fløtabollar 1 fløtabollar sum 1 sum møguligt 1 møguligt uppá 1 uppá akrir 1 akrir minuttir, 1 annað met 1 svimja longst 1 í 24 3 24 tímar. 3 tímar. Hann 1 gjørdi semju 1 við maorihøvdingarnar, 1 maorihøvdingarnar, nevnd 1 nevnd Waitangiavtalan, 1 Waitangiavtalan, sum 1 sum vissaði 1 vissaði teimum 2 teimum ognarrætt 1 ognarrætt at 1 eiga jørð 1 jørð og 5 og beyð 3 teimum bretskan 1 bretskan ríkisborgararætt. 1 ríkisborgararætt. Hann 1 Hann gjørdist 48 gjørdist 107 1 107 ára 1 12 dagar. 1 gjørdist 63 1 gjørdist 69 1 69 ára 3 gjørdist 84 1 84 ára 1 gjørdist 93 1 93 ára 1 gjørdist 95 1 95 ára 1 gjørdist advokatur 1 advokatur í 1 í Amsterdam 2 Amsterdam í 1 í 1784. 1 1784. Hann 1 bert 32 3 32 ára 4 bert 52 2 52 ára 1 gjørdist doktari 2 doktari í 2 í málfrøði 1 málfrøði á 1 of Aberdeen 1 Aberdeen í 1 1997. Hann 1 gjørdist einans 1 einans 32 1 kendastu filmsjónleikarunum 1 filmsjónleikarunum í 1 í 1950-árunum 2 1950-árunum og 2 og 1960-árunum. 2 1960-árunum. Hann 1 gjørdist eisini 6 eisini glímari. 1 glímari. Hann 1 sum Jed 1 Jed Clampett 1 Clampett í 1 1993 films 1 films versjónini 1 versjónini av 1 av The 3 The Beverly 1 Beverly Hillbillies. 1 Hillbillies. Hann 1 gjørdist formaður 2 fyri Føroya 3 Føroya Fornimmissavn 1 Fornimmissavn í 1 1920. Hann 1 fyri Unga 1 Unga Tjóðveldið 3 Tjóðveldið í 1 bleiv endurvaldur 1 endurvaldur í 1 forsætisráðharri fyri 1 heysti 2012. 1 2012. Hann 9 gjørdist generalloytnantur 1 generalloytnantur og 1 og guvernørur 1 guvernørur yvir 1 yvir Skåne 1 Skåne í 1 í 1698, 1 1698, feltmarskalk 1 feltmarskalk í 1 í 1706 1 1706 og 1 og kongaligur 1 kongaligur ráðgevi 1 ráðgevi í 2 í 1719. 1 1719. Hann 1 gjørdist harvið 6 harvið fyrsti 1 í Nýsælandi 1 Nýsælandi í 1 í 1865. 2 1865. Hann 1 gjørdist ikki 4 ikki kendur, 2 kendur, meðan 2 hann livdi, 2 livdi, men 2 men viðurkenningin 1 viðurkenningin av 1 av yrkingar 1 gjørdist størri 1 størri við 1 tíðini eftir 2 gjørdist kendur, 2 kendur, eftir 1 í skemtifilminum 2 skemtifilminum Ghost 1 Ghost Dad. 1 Dad. Hann 1 sum sprintari 1 sprintari og 2 mongum mettur 2 síni samtíð. 1 samtíð. Hann 1 kendur, tá 2 vera úr 1 úr rúmdini, 1 rúmdini, ið 1 ið nevndist 7 nevndist Mork 1 Mork í 1 í Mork 1 Mork & 1 & Mindy 1 Mindy (1978-1982). 1 (1978-1982). Hann 1 kendur um 1 um heimin 1 heimin sum 1 og serfrøðingur 1 serfrøðingur í 3 í karate. 1 karate. Hann 1 í Sosialistaflokkinum 2 Sosialistaflokkinum hjá 1 hjá Bolsjevikkunum 1 Bolsjevikkunum í 1 í 1904. 1 1904. Hann 1 sum Ernest 1 Ernest P. 1 P. Worrell, 1 Worrell, sum 1 sum bleiv 5 bleiv brúktur 1 nógvum sjónvarps 1 sjónvarps lýsingarátøkum 1 lýsingarátøkum og 1 og filmum 1 ár, á 1 hátt gjørdist 1 gjørdist Varney 1 Varney heimskendur. 1 heimskendur. Hann 1 gjørdist munkur 1 munkur og 1 siga øðrum 1 øðrum frá 1 frá hugsanum 2 hugsanum sínum. 1 nummar 18. 1 18. Samlaða 1 Samlaða tíðin 1 tíðin gjørdist 1 gjørdist 4 1 4 tímar, 1 tímar, 32 1 32 minuttir 1 24 sekund. 1 nummar 26 3 26 í 2 hesi kapping. 4 kapping. Hann 1 nummar 32 1 32 í 1 frí, nummar 1 nummar 12 1 12 í 2 tíðini 3:48.41, 1 3:48.41, nummar 1 nummar 11 2 800 m 6 tíðini 7:54.57. 1 7:54.57. Hann 1 7 í 3 innleiðandi við 2 tíðini 3:47.25 1 3:47.25 og 1 finaluna. Hann 5 fimm á 4 tíðini 7.45,66 1 7.45,66 og 1 nýtt norskt 1 norskt met. 1 met. Hann 4 listanum við 1 við 111 1 111 atkvøðum. 1 í kvartfinaluni 1 kvartfinaluni við 1 tíðini 7:24.39 1 7:24.39 og 1 gjørdist ov 3 til semifinalurnar. 2 semifinalurnar. Hann 1 í semifinaluni 2 semifinaluni í 1 m fyri 1 tíðini 1:58,70, 1 1:58,70, tað 1 tað rakk 1 rakk ikki 1 til finalupláss. 1 finalupláss. Hann 1 tíðini 3:41.05, 1 3:41.05, vinnari 1 vinnari gjørdist 1 gjørdist Paul 1 Paul Biedermann 3 Biedermann við 2 tíðini 3:38.65. 1 3:38.65. Hann 1 trý. Hann 1 trý (Oldham 1 (Oldham hevði 1 tá tvey 1 tvey pláss 1 í Undirhúsinum) 1 Undirhúsinum) og 1 ikki valdur 2 valdur inn. 2 tvey til 1 í vegsúkkling 3 vegsúkkling í 2 2008 á 1 á UCI 1 UCI ProTour 2 ProTour 2008. 1 2008. Hann 7 gjørdist politisk 1 politisk virkin 1 virkin og 4 gjørdist partur 6 av Fabian 1 Fabian Society 1 Society og 1 mest eyðsýndi 2 eyðsýndi smáritahøvundur. 1 smáritahøvundur. Hann 1 gjørdist professionellur 2 professionellur súkklari 2 súkklari sum 1 sum 19 1 súkkla fyri 1 fyri liðið, 2 liðið, har 1 hann súkklaði 1 súkklaði sum 1 sum stagiaire. 1 stagiaire. Hann 1 súkklari við 1 2005 eftir 1 av kontinental-liði. 1 kontinental-liði. Hann 1 gjørdist rættiliga 2 rættiliga kendur 1 í Sovjetsamveldinum, 1 Sovjetsamveldinum, tá 1 sum 10 2 gamal vann 1 á táverandi 1 táverandi sovjetiska 1 sovjetiska meistaranum 1 meistaranum Mikhail 1 Mikhail Botvinnik, 1 Botvinnik, sum 1 sum leikti 1 leikti simultantalv 1 simultantalv í 1 í Leningrad. 1 Leningrad. Hann 1 fyrsti føroyingurin 1 føroyingurin sum 1 vann steypakapping 1 steypakapping uttanfyri 1 uttanfyri Føroyar. 3 Føroyar. Hann 3 kappingini. Hann 3 gjørdi urtagarðar 1 urtagarðar fyri 1 at fríðka 1 fríðka um, 1 um, har 3 hann búði. 1 búði. Hann 1 Hann gjørist 1 gjørist tann 1 seinasti ið 2 fekk heitið 3 heitið Fólksins 1 Fólksins skald 1 skald (1992). 1 (1992). Hann 1 Hann góðkendi 1 góðkendi ANC 1 ANC og 1 30 aðrar 1 aðrar politiskar 1 politiskar felagsskapir. 1 felagsskapir. Hann 1 Hann gongur 5 gongur altíð 2 einum svørtum, 1 svørtum, fótsíðum 1 fótsíðum laki 1 laki við 1 við kliptum 1 kliptum holum 1 holum til 1 til eygur, 1 eygur, og 1 hann tespiligur 1 tespiligur at 1 í hóslag 3 hóslag við. 1 altíð skóleysur 1 skóleysur við 1 einari fuglabyrsu. 1 fuglabyrsu. Hann 1 gongur ímóti 2 ímóti hurðini, 1 hurðini, og 1 og ætlar 1 ætlar at 3 lata upp, 1 upp, men 3 so hoyrir 1 hoyrir hann 1 hann tveir 2 menn snakka. 1 snakka. Hann 1 gongur sunnan 1 sunnan av 1 av Bø, 1 Bø, níðan 1 níðan frá 1 frá Garðá, 1 Garðá, framundir 1 framundir víðarlundini, 1 víðarlundini, har 1 ein rættuliga 1 rættuliga stór 1 stór brúgv 1 brúgv bleiv 1 bleiv gjørd 1 um Myllá, 1 Myllá, og 1 so norðureftir 1 norðureftir omanfyri 1 omanfyri bygdina, 1 bygdina, og 1 og oman 3 oman aftur 3 aftur gongur 1 í hin 1 hin gamla 2 gamla vegin 1 vegin Norðuri 1 Norðuri í 2 í Húsi. 2 Húsi. Hann 1 gongur vatnrætt 1 vatnrætt ella 1 ella tvørturum, 1 tvørturum, til 1 hann møtir 1 møtir einum 2 einum punti, 1 punti, har 1 har annað 2 annað fólk 3 fólk stendur. 1 stendur. Hann 1 Hann greiddi 2 hugsanum sínum 1 søgum (líknilsum). 1 (líknilsum). Hann 1 greiddi m.a. 1 m.a. frá, 1 ið eftirlitið 1 eftirlitið byrjaði 1 í 1992, 1 1992, og 1 til fyritøkuna 1 fyritøkuna N. 1 Sørvági, so 1 so funnu 1 funnu teir 3 teir bert 1 eina vøru, 2 vøru, ið 1 var tollað, 1 tollað, har 1 har áttu 1 áttu at 5 at verið 4 verið 291 1 291 vørur. 1 vørur. Hann 1 Hann grevur 3 grevur ofta 2 ofta inn 2 í brekku 1 brekku ella 1 millum trærøtur. 1 trærøtur. Hann 1 grevur sær 3 eina holu 3 holu so 1 mikið djúpa, 1 djúpa, at 1 at armurin 1 armurin á 1 einum manni 3 manni ikki 1 ikki røkkur 2 á botn, 1 botn, ella 1 ella finnur 1 finnur hann 2 hol undir 1 einum steini 2 steini ella 2 millum klettar. 1 klettar. Hann 1 sær holur 4 holur inn 1 í áarbakkar, 1 áarbakkar, men 1 men opið 1 opið er 2 um 1 2 1 m. 2 m. undir 1 undir vatnskorpuini. 1 vatnskorpuini. Hann 1 Hann grundar 1 grundar saman 1 við nøkrum 5 nøkrum av 4 sínum synum 1 synum og 1 fleiri flýddum 1 flýddum trælum 1 trælum eina 1 aðra búseting 1 búseting í 4 í oyðimørkini, 1 oyðimørkini, har 1 tey regluliga 1 regluliga gera 1 gera álop 1 og ránsferðir 1 ránsferðir í 1 í hinari 1 hinari bygdini, 1 bygdini, samsvarandi 1 samsvarandi tjóvinum 1 tjóvinum í 1 í brettspælinum 1 brettspælinum við 1 navni. Hann 1 Hann heldur, 1 er náttúrligt 1 náttúrligt at 1 kunna landstýrismannin, 1 landstýrismannin, tá 1 so týdnignarmikil 1 týdnignarmikil persónur 1 persónur fer 1 fer frá. 1 Hann heldur 4 heldur seg 10 seg niðast 1 við sjóvarmálan, 1 sjóvarmálan, stundum 1 stundum á 2 og klettum, 1 klettum, men 1 á sandi. 1 sandi. Hann 1 seg nógv 4 at bygdum, 1 bygdum, og 1 eigur ofta 1 ofta uppi 1 á klokkutornum 1 klokkutornum ella 1 ella hústekjum 1 hústekjum og 1 og skorsteinum; 1 skorsteinum; flestu 1 flestu eiga 1 eiga tó 2 tó í 7 í skógum. 1 heldur skil 1 á íbúgvunum 1 í ymsu 1 ymsu bygdunum 2 bygdunum á 2 á Mykisoy. 1 Mykisoy. Hann 1 til inni 1 og reikar 1 reikar hagar, 1 hagar, hann 1 hann sleppur 2 sleppur eftir 1 eftir ísinum. 1 ísinum. Hann 1 Hann helt, 1 KVF gott 1 gott kundi 1 kundi havt 3 havt sagt 1 sagt søguna 1 søguna á 1 og valt 1 valt onnur 1 orð, enn 1 tey gjørdu, 1 gjørdu, tá 1 tey lýstu 1 lýstu málið. 1 Hann helt 9 helt fast 1 fast um, 2 at sovjetsamveldið 1 sovjetsamveldið skuldi 1 skuldi arbeiða 2 fyri heimskollvelting, 1 heimskollvelting, sum 1 helt skjótt 1 skjótt fór 2 at koma. 3 koma. Hann 1 helt fast, 1 fast, við 1 fingið valdið 1 valdið beinleiðis 1 frá Gudi. 1 Gudi. Hann 1 granska landið 1 varð verandi 2 í Kanada 3 Kanada ævi 1 ævi sína 2 sína út. 1 2011, tá 6 tá liðið 2 liðið spældi 2 2012, tá 4 teir aftur 8 aftur vóru 2 Effodeildini. Hann 1 Suðuroy og 3 og leikti 1 leikti í 3 Effodeildini í 1 við lívsleiðini 1 lívsleiðini bæði 1 sum stand-up 1 stand-up skemtari 1 í biograffilmum. 1 biograffilmum. Hann 1 helt so 3 so fyri, 2 eingin mátti 1 mátti fara 1 aftur hetta 1 hetta kvøldið. 1 kvøldið. Hann 1 var ráðiligt 1 ráðiligt at 2 hertaka býin. 1 býin. Hann 1 helt uppá, 1 hann onki 2 onki hevði 3 hevði at 5 við morðini 1 morðini - 1 - sjálvt 1 varð hann, 1 sum bað 1 bað Manson-skaran 1 Manson-skaran drepa 1 drepa Sharon 1 Sharon Tate 1 Tate og 1 skriva "Grísur" 1 "Grísur" á 1 á úthurðina 1 úthurðina hjá 1 hjá Roman 1 Roman Polanski 1 Polanski við 1 við blóðinum 1 blóðinum hjá 1 hjá Tate. 1 Tate. Hann 1 Hann hevði 44 hevði áður 1 áður hoyrt, 1 hoyrt, at 2 at djór, 1 djór, ið 2 ið líktust 2 líktust teimum, 1 ið á 5 á landinum 3 landinum vóru, 1 vóru, eisini 1 eisini skuldu 4 hevði ætlanir, 1 ætlanir, um 1 drepa zarin, 1 zarin, men 1 tað týdningarmesta 1 týdningarmesta helt 1 hann vera, 2 ein flokk, 2 flokk, ið 1 ið setti 4 setti limunum 1 limunum strong 1 strong krøv, 1 krøv, so 1 flokkurin gjørdist 1 gjørdist betri 1 betri førur 1 at kollvelta 1 kollvelta samfelagið. 1 samfelagið. Hann 1 hevði altíð 2 verið væl 1 við hvalvíkingar, 1 hvalvíkingar, og 1 teir játtaðu 1 játtaðu alt 1 fyri eitt. 2 eitt. Hann 1 brotið bæði 1 bæði kjálkabeinini, 1 kjálkabeinini, bæði 1 bæði hondliðini, 1 hondliðini, báðar 1 báðar armarnar, 1 armarnar, høgra 1 høgra albógva 1 albógva og 1 trý rivjabein, 1 rivjabein, hann 1 hann bløddi 1 bløddi úr 1 úr lungunum 1 lungunum og 1 úr livrini. 1 livrini. Hann 1 hevði búð 1 búð og 1 kríggi í 1 Afrika so 1 av lívinum, 3 lívinum, at 1 hann valdi 3 at jarðast 1 jarðast har. 1 hevði einki 1 einki hvalabak 1 hvalabak framman, 1 framman, so 1 at fordekkið 1 fordekkið borðfyltist 1 borðfyltist viðhvørt, 1 viðhvørt, tá 1 fekk onkran 1 onkran sjógvin 1 sjógvin oman 1 yvir seg, 1 seg, men 5 heild eitt 1 eitt róligt 1 róligt skip, 1 ið bar 4 bar seg 1 ein ljósan 1 ljósan parykk 1 parykk og 1 brúkti aldrin 1 aldrin tær 1 stóru brillurnar, 1 brillurnar, sum 1 var eyðkenni 1 eyðkenni hansara. 1 ein taluleysan 1 taluleysan leiklut 1 sum Walk-on 1 Walk-on í 1 filminum Evensong 1 Evensong í 1 í 1934; 1 1934; men 1 men sína 1 sína veruligu 1 veruligu filmsdebut 1 filmsdebut fekk 1 í Great 1 Great expectations 1 expectations í 1 í 1946. 3 1946. Hann 1 eisini arbeitt 4 arbeitt innan 1 tað listarliga 1 listarliga økið 1 við filmum 1 sum Charlie 1 Charlie and 1 the Chocolate 1 Chocolate Factory 1 Factory og 1 og Harry 1 Potter and 1 the Prisoner 1 Prisoner of 1 of Azkaban 1 Azkaban (Harry 1 (Harry Potter 1 Potter og 2 og fangin 1 fangin úr 1 úr Azkaban). 1 Azkaban). Hann 1 ein leiðandi 1 leiðandi leiklut 1 í sjónvarpsleikinum 1 sjónvarpsleikinum Anna 1 Anna Karenina 1 Karenina í 1 í sjónvarpsrásini 3 sjónvarpsrásini hjá 2 hjá BBC 1 BBC Television 1 Television í 1 1961, har 1 spældi saman 3 við Claire 1 Claire Bloom. 1 Bloom. Hann 1 ein minniligan 1 minniligan leiklut 1 filminum The 4 The Guns 1 Guns of 1 of Navarone. 1 Navarone. Hann 1 onnur almenn 1 almenn álitisstørv. 1 álitisstørv. Hann 1 eisini spælt 12 við ungdómsliðum 1 ungdómsliðum hjá 1 hjá Brøndby. 1 Brøndby. Hann 1 verið noyddur 1 at vitað 1 vitað nakað 1 um myntuna, 1 myntuna, ið 1 ið Pilatus 1 Pilatus nýtti 1 nýtti og 1 og breiddina 1 breiddina á 2 rómverskum spjóti. 1 spjóti. Hann 1 nú hug 1 hug til 7 til ganga 1 ganga nýggjar 1 nýggjar leiðir 3 leiðir innan 1 innan jarðarbrúk 1 jarðarbrúk og 1 og fiskiskap. 1 fiskiskap. Hann 1 eitt øgiliga 1 øgiliga tætt 1 tætt samband 4 mammu sína. 2 sína. Hann 1 eitt WrestleMania 1 WrestleMania streak, 1 streak, sum 1 sum endaði 7 til Brock 1 Brock Lesnar, 1 Lesnar, metið 1 var (Undertaker) 1 (Undertaker) 21-1 1 21-1 (WrestleMania). 1 (WrestleMania). Hann 1 hevði enntá 1 enntá tveir 1 tveir persónligar 1 persónligar tænarar 1 tænarar at 1 ganga sær 2 til handa. 2 handa. Hann 1 hevði fleiri 4 fleiri systrar 1 systrar og 1 tveir beiggjar, 1 beiggjar, Hasdrubal 1 Hasdrubal og 1 og Mago. 1 Mago. Hann 1 hevði framúr 1 og hjartalig 1 hjartalig viðurskifti 1 viðurskifti við 3 við kirkjuliðið 1 kirkjuliðið í 1 í Filippi. 1 Filippi. Hann 1 hevði gestaleiklut 1 gestaleiklut í 1 í sjónvarpsrøðum 2 sjónvarpsrøðum sum 2 The A-Team, 1 A-Team, Hunter 1 Hunter og 1 og ''Riptide'. 1 ''Riptide'. Hann 1 hevði høvuðsábyrgdina 1 fyri rakstrinum 1 rakstrinum av 1 av hjóldamparanum 1 hjóldamparanum hjá 1 hjá missiónini, 1 missiónini, ið 1 nevndist Pioneer 1 Pioneer og 1 og sigldi 2 sigldi til 2 frá missiónini 1 missiónini eftir 1 eftir Kongoánni. 1 Kongoánni. Hann 1 enn sett 1 seg niður 11 niður at 5 at hvíla 3 hvíla seg, 1 sá bát, 1 bát, sum 1 sum helt 1 helt inn 1 inn undir 6 land. Hann 1 hevði klintrast 1 klintrast upp 1 upp oman 1 fyri Hvannrókina, 1 Hvannrókina, var 1 var dottin 2 dottin omanaftur 1 omanaftur og 1 brotið hol 1 á høvdið. 1 hevði krabbamein 1 í barkanum. 1 barkanum. Hann 1 lagt stóran 2 stóran kava 1 kava av 1 av landnyrðingi. 1 landnyrðingi. Hann 1 hevði langan 1 langan háls 1 og át 2 át av 1 av hægstu 2 hægstu trækrúnunum, 1 trækrúnunum, har 1 har hinir 1 hinir dinosaurarnir 1 dinosaurarnir ikki 1 ikki rukku. 1 rukku. Hann 1 hevði møguleikan 1 møguleikan at 7 fáa stórmeistaraheitið 1 stórmeistaraheitið á 1 á Talv-OL 2 Talv-OL 2014. 1 nógv inni 1 inni við 7 sjálvan. Hann 2 hevði ofta 1 ofta meiningar 1 meiningar um 1 um útlendingar, 1 útlendingar, um 1 um islam 1 islam í 1 í Niðurlondum 4 Niðurlondum og 3 segði m.a. 2 tað stóð 5 stóð til 4 til hann, 1 hann stongt 1 stongt mørkini 1 mørkini til 1 til Niðurlond 3 Niðurlond fyri 1 fyri muslimum. 1 muslimum. Hann 1 sæð hvussu 1 hvussu korrupt 1 korrupt landi 1 landi var, 1 nógv fátækadømi 1 fátækadømi var. 1 var. Hann 1 fyrstu tónleikasending 1 tónleikasending í 1 í útvarpinum 5 útvarpinum í 2 1989. Hann 1 egna listaskúla 1 listaskúla tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 1908-1911. 1 1908-1911. Hann 1 hevði spælt 5 spælt 13 1 13 landsdystir 1 landsdystir og 4 og skorað 8 skorað 3 2 3 mál 1 við árslok 5 árslok 2012. 1 á Arara 1 Arara økið, 1 økið, hann 1 hann setti 8 setti eitt 2 stovn Santa 1 Santa Fé 1 Fé sanitarium 1 sanitarium tætt 1 á jørð, 2 sum Major 1 Major Antônio 1 Cunha hevði 1 hevði latið 4 latið honum. 1 ymiskir yrkjarar 1 yrkjarar og 1 rithøvundar. Hann 1 stórar ætlanir 1 um landbúnað 2 landbúnað í 1 Føroyum. Hann 9 fyri mammuni 1 mammuni sum 1 var gift 7 og átti 4 átti fýra 1 børn, umframt 1 umframt tvey 1 tvey stjúkbørn. 1 stjúkbørn. Hann 1 hevði stutt 1 stutt fyri 2 fyri valið 2 valið givið 1 bókina 'Færøsk 1 'Færøsk Politik', 1 Politik', har 1 lýsir føroyskan 1 føroyskan politikk. 1 politikk. Hann 3 tá 107 1 107 eftirkomarar. 1 eftirkomarar. Hann 1 tá røkt 1 røkt siglingina 1 siglingina millum 1 í yvir 4 yvir 35 1 35 ár. 1 ikki annað 3 velja enn 1 aftur, siga 1 siga teir. 2 teir. Hann 3 hevði tó 2 tó trupulleikar 1 at minnast 8 minnast tekstir 1 tekstir og 2 føldi seg 2 tíðir veikan. 1 veikan. Hann 1 verið oddamaður 1 oddamaður hjá 1 hjá reyðaherinum 1 reyðaherinum gjøgnum 1 gjøgnum innanlandskríggið, 1 innanlandskríggið, eisini 1 ein góður 3 góður røðari 1 røðari og 1 og fyriskipari. 1 fyriskipari. Hann 1 Hann hevur 199 hevur 5 4 5 smáar 1 smáar táknarivur 1 táknarivur framman 1 fyri uggafjaðrarnar. 1 uggafjaðrarnar. Hann 1 áður spælt 2 spælt trummur 1 trummur við 1 við Nirvana, 1 Nirvana, Queens 1 Queens of 1 the Stong 1 Stong Age 1 Age og 1 og Them 1 Them Crooked 1 Crooked Vultures. 1 Vultures. Hann 1 donsku fótbóltsfeløgunum 1 fótbóltsfeløgunum Hvidovre 1 Hvidovre (1. 1 (1. deild) 2 deild) og 1 og Brøndby, 1 Brøndby, hann 1 fekk tó 3 ikki møguleikan 1 við bestu 1 bestu donsku 2 donsku deildini, 1 deildini, Superligaini. 1 Superligaini. Hann 1 alt givið 1 givið 76 1 76 fløgur 1 fløgur út. 2 hevur bæði 4 bæði verið 1 við fiski 3 fiski og 2 og farmaskipi, 1 farmaskipi, umframt 1 umframt starvast 1 sum bilsølumaður. 1 bilsølumaður. Hann 1 hevur bankaútbúgving 1 bankaútbúgving og 1 í Sjóvinnubankanum 1 Sjóvinnubankanum í 1 í 1973–1978. 1 1973–1978. Hann 1 hevur brúkt 5 brúkt hesa 1 hesa vitan 1 vitan til 1 at genspleysa 1 genspleysa feita, 1 feita, føroyska 1 føroyska retro-úttrykkið, 1 retro-úttrykkið, ið 1 ið myndar 2 myndar »Káta 1 »Káta hornið« 1 hornið« tónlistarliga. 1 tónlistarliga. Hann 1 brúkt mammuna 1 mammuna sum 1 sum fyrimynd 2 fyrimynd fyri 1 fyri ommuna 1 ommuna í 1 bókini Heksirnar. 1 Heksirnar. Hann 1 í styttri 3 styttri tíðarskeiðum. 1 tíðarskeiðum. Hann 1 búleikast í 5 Noregi umframt 1 umframt í 1 dømt altjóða 1 dystir í 2 londum. Hann 2 hevur drúgva 1 drúgva journalistiska 1 journalistiska yrkisleið 2 yrkisleið í 3 í útvarpi 1 útvarpi og 1 á bløðum, 1 bløðum, var 1 var arbeiðsmaður, 2 arbeiðsmaður, fiskimaður, 1 fiskimaður, krambakallur 1 krambakallur og 1 og skrivstovumaður 1 skrivstovumaður í 1 sínum ungu 1 ungu døgum, 1 døgum, umframt 1 fleiri sjónleikum 1 sjónleikum sum 1 sum áhugaleikari. 1 áhugaleikari. Hann 1 eina gotfjøður. 1 gotfjøður. Hann 1 eina gotfjøður, 1 gotfjøður, ið 2 ið byrjar 3 byrjar beint 1 fyri miðjuna 2 miðjuna á 2 á fiskinum 1 fiskinum og 1 gongur aftur 2 á endan. 2 endan. Hann 1 hevur eineggjaðan 1 eineggjaðan tvíburðabróður, 1 tvíburðabróður, Peter 1 Peter Allen 1 Allen Vogt, 1 Vogt, ið 1 eisini hevur 4 hevur framført 7 framført saman 2 honum eitt 1 í MADtv. 1 MADtv. Hann 1 yngri beiggja, 1 beiggja, Neil 1 Neil Connery 1 Connery (f. 1 (f. 1938). 1 1938). Hann 1 arbeitt fyri 5 fáa kvinnur 1 kvinnur upp 1 í politikk, 1 politikk, og 2 og helvtin 3 helvtin at 1 at stjórnini 1 eru kvinnur. 2 kvinnur. Hann 2 týdningarmikil blaðstjóri 1 á Cambridge 1 Cambridge University 1 University Press. 1 Press. Hann 1 eisini drúgvar 1 sum granskari 1 granskari og 2 og embætismaður 1 embætismaður innan 1 innan altjóða 1 altjóða umsitingarligar 1 umsitingarligar stovnar, 1 stovnar, so 1 sum Nafo, 1 Nafo, NEAFC, 1 NEAFC, Nammco 1 Nammco og 1 og Ices. 1 Ices. Hann 1 verið valdur 1 av almenninginum, 1 almenninginum, sum 1 heimsins bestu 4 bestu sangarum 1 sangarum í 2 søguni. Hann 1 út fleiri 3 fleiri yrkingasøvn, 1 yrkingasøvn, m.o. 1 m.o. Chemin 1 Chemin Faisant 1 Faisant (1982), 1 (1982), Cantabile 1 Cantabile (2000), 1 (2000), Les 1 Les escargots 1 escargots de 1 de Marie 1 Marie Lanceline 1 Lanceline (2003) 1 (2003) og 1 og Murmures 1 Murmures de 1 de vent 1 vent ("Teskandi 1 ("Teskandi lot") 1 lot") (2005). 1 (2005). Hann 1 eina standmynd 1 standmynd á 2 á Skálatrøð 1 Skálatrøð í 1 Havn av 1 einari gentu 1 gentu sum 1 við fiski. 3 fiski. Hann 2 Føroyum innan 1 innan billiard. 1 billiard. Hann 1 havt smærri 1 smærri leiklutir 1 The Wedding 1 Wedding Singer 1 Singer og 1 og Little 1 Little Nicky. 1 Nicky. Hann 1 hildið fram 4 gera nýggjar 2 nýggjar innspælingar, 1 innspælingar, gjarna 1 gjarna í 1 nýggjum sjangrum, 1 sjangrum, so 1 sum reggae, 1 reggae, blues, 1 blues, jazzi, 1 jazzi, fólkatónleiki 1 fólkatónleiki og 1 og poptónleiki. 1 poptónleiki. Hann 1 eisini íðka 1 íðka borðtennis, 1 borðtennis, tá 1 var ungur. 1 ungur. Hann 1 eisini lagt 5 lagt rødd 3 til Rodolfo/White 1 Rodolfo/White Pantera 1 Pantera fyri 1 fyri El 1 El Tigre 1 Tigre á 1 á Nickelodeon, 1 Nickelodeon, Storm 1 Storm Shadow, 1 Shadow, Destro, 1 Destro, og 1 og Tunnel 1 Tunnel Rat 1 Rat á 1 á ', 1 ', Razoff 1 Razoff frá 1 frá ' 1 ' og 1 The Professor 1 Professor and 1 and Pipo 1 Pipo Monkeys 1 Monkeys í 1 í Ape 1 Ape Escape. 1 Escape. Hann 1 eisini lisið 3 lisið guðfrøði. 1 guðfrøði. Hann 1 lisið journalistikk 1 journalistikk á 1 á Danmarks 2 Danmarks Journalisthøjskole 1 Journalisthøjskole í 1 1987. Hann 2 eisini móttikið 1 móttikið Takksemismedaljuna 1 Takksemismedaljuna ( 1 roynt innan 1 innan onnur 1 hann roynt 2 seg innan 2 innan húðrøktarvørur 1 húðrøktarvørur og 1 og líknandi. 2 líknandi. Hann 1 skrivað løg 1 og útsett 1 útsett tey 1 fyri kórið. 1 kórið. Hann 1 spælt fótbólt 2 fótbólt fyrr 1 Føroyum, áðrenn 1 hann flutti 4 til Danmarkar, 5 Danmarkar, hann 1 spælt á 5 á U17 1 U17 landliðnum 1 landliðnum hjá 1 spælt leiklutir 2 í spælifilmum. 1 spælifilmum. Hann 1 spælt uttanlands, 1 uttanlands, 1998-99 1 1998-99 spældi 1 við íslendska 3 íslendska felagnum 3 felagnum Leiftur, 1 Leiftur, frá 1 2000 spældi 4 felagnum Aarhus 1 Aarhus Fremad, 1 Fremad, og 1 felagnum ÍA 1 ÍA Akraness. 1 Akraness. Hann 1 við bólkinum 11 bólkinum Blatant. 1 Blatant. Hann 1 sum Friends, 1 Friends, Seinfeld 1 Seinfeld og 1 og Just 1 Just Shoot 1 Shoot Me. 1 Me. Hann 1 á Landssjúkrahúsinum 2 Landssjúkrahúsinum og 1 sum fulltrúi 1 fulltrúi í 2 í Landsbanka 1 Landsbanka Føroya. 1 sum skrivstovustjóri 2 skrivstovustjóri á 1 á løgmansskrivstovuni. 1 løgmansskrivstovuni. Hann 1 eisini sungið 1 sungið ein 1 við premieruna 1 premieruna av 1 av ungdómsfilminum 1 ungdómsfilminum High 1 Musical 3. 1 3. Brandur 1 Brandur sang 1 sang duet 1 við svensku 1 svensku sangarinnuni 1 sangarinnuni Molly 1 Molly Sandén, 1 Sandén, sangurin 1 sangurin eitur 2 eitur "Just 1 "Just här, 1 här, just 1 just nu". 1 nu". Hann 1 eisini sýnt 1 á Várframsýningini 1 Várframsýningini 2006 1 og 2007, 1 2007, Slóarblóð 1 Slóarblóð 2007, 1 2007, í 1 í Eik 2 Eik Banka 2 Banka 'Random 1 'Random Stuff' 1 Stuff' 2007 1 á Summarframsýningini 1 Summarframsýningini 'Kanska' 1 'Kanska' í 1 tikið myndir 1 myndir av 5 av fiskivinnuni. 1 fiskivinnuni. Hann 1 á Fróðskaparsetri 2 Fróðskaparsetri Føroya 4 og fullført 1 fullført nám 1 nám í 1 føroyskum og 8 bókmentum 1969-70. 1 1969-70. Hann 1 vunnið Chinese 1 Chinese Wall 1 Wall Marathon 1 Marathon (1998). 1 (1998). Hann 1 nú spælt 2 fleiri spælifilmum 1 spælifilmum sum 1 t.d. Pretty 1 Pretty Woman 1 Woman frá 1 frá 1990. 1 nú staðið 1 fyri sendingum 1 sendingum um 1 um fótbóltsfeløgini 1 fótbóltsfeløgini HB, 1 HB, KÍ 1 KÍ og 1 og TB. 1 TB. Hann 1 17 Grand 1 Grand Slam 3 Slam heiti. 2 vunnið sjey 1 sjey Grand 1 hevur ferðast 3 ferðast víða. 1 víða. Hann 1 hevur fingist 4 fingist nógv 1 nógv við 3 við tónleik 1 framvegis virkin 1 virkin bæði 2 sum tónasmiður 1 tónasmiður og 1 tónleikari. Hann 1 við ferðavinnuvirksemi 1 ferðavinnuvirksemi seinastu 1 árini. Hann 3 hevur flatar 1 flatar kvíslargreindar 1 kvíslargreindar greinar 1 greinar uttan 1 uttan miðstrong. 1 miðstrong. Hann 1 fleiri beiggjar 1 beiggjar so 1 so sum, 2 sum, tvíburan 1 tvíburan Hørður 1 Hørður og 1 og Tórur. 1 Tórur. Hann 1 ferðir róð 1 róð um 1 um høv, 1 høv, tað 1 tað einu 1 einu ferðina, 1 ferðina, í 1 2010, setti 1 við 2 2 2 bretum 1 bretum og 1 einum íra 1 íra heimsmet. 1 heimsmet. Hann 1 sæð á 2 útlendskum hitt-listum. 1 hitt-listum. Hann 1 fyriskipa stór 1 stór tónleikatiltøk, 1 tónleikatiltøk, eitt 1 nú Jóansøkufestivalin, 1 Jóansøkufestivalin, tá 1 tá hesin 5 hesin hevur 1 Vági. Hann 1 vunnið gull, 1 og bronsu 5 bronsu heiðursmerki 3 á HM. 1 HM. Hann 1 fleiri píkar 1 píkar á 1 á høvdinum, 2 høvdinum, og 1 og roðslan 1 roðslan eftir 1 eftir strikuni 1 strikuni er 1 er beinakend 1 beinakend og 1 hesum fiskaslagi 1 fiskaslagi størri 1 annars. Hann 2 framført sum 1 palli og 3 í filmsrøðum. 1 filmsrøðum. Hann 1 hevur frumframført 1 frumframført verk 1 verk eftir 2 eftir flestøll 1 flestøll føroysk 1 føroysk tónaskøld, 1 tónaskøld, og 1 m.a. Hann 2 funnið fleiri 1 fleiri nýggj 7 nýggj djórasløg, 1 djórasløg, nýggj 1 nýggj sløg 5 av skordýrum 2 skordýrum og 1 og lúsum. 1 lúsum. Hann 1 fyrr spælt 5 á svenska 1 svenska landsliðnum, 1 landsliðnum, har 1 var liðskipari. 1 liðskipari. Hann 1 spælt fyri 3 danska hondbóltsfelagið 1 hondbóltsfelagið GOG, 1 GOG, har 1 vann danska 1 danska meistaraheitið 3 spælt sum 1 sum guitarleikari 1 guitarleikari í 1 føroyskum orkestrum, 1 orkestrum, tað 2 í 1980-árunum. 6 1980-árunum. Hann 2 við feløgum 1 feløgum úr 1 úr Íslandi, 1 Íslandi, Svøríki 1 og Niðurlondum. 1 Niðurlondum. Hann 1 við U17 2 U17 og 1 og U15 1 U15 ungdómslandsliðunum 1 ungdómslandsliðunum hjá 1 verið Nummar 1 Nummar 1 1 1 í 2 heiminum eftir 1 eftir UCI 1 Tour rankingini. 1 rankingini. Hann 1 hevur gingið 4 gingið til 1 til ymsa 1 ymsa gittarvenjing 1 gittarvenjing eftir 1 eftir tað. 1 tað. Hann 2 givið íblástur 2 til meistarar 1 meistarar sum 1 sum Manet 1 Manet og 1 og Picasso 1 Picasso og 1 Francis Bacon. 1 Bacon. Hann 1 út eitt 1 yrkingasavn "Ophav" 1 "Ophav" og 1 sum myndlistamaður 1 myndlistamaður við 1 við samansetingum, 1 samansetingum, ofta 1 ofta burtur 1 úr tilfari, 1 tilfari, hann 1 finnur sum 1 sum burturkast 1 burturkast í 1 náttúruni. Hann 1 gjørt bæði 1 bæði popp 1 og elektro 1 elektro tónleik. 1 nógv mál 2 fyri EB/Streym, 1 EB/Streym, frá 1 frá 2003 4 spælt 242 1 242 dystir 1 fyri EB/Streym 1 EB/Streym og 1 skorað 151 1 151 mál. 1 mál. Hann 4 fleiri listaframsýningar 1 listaframsýningar ymsastaðni 1 konsertir í 1 t.d. Hann 1 á onnur 1 onnur listafólk 1 listafólk í 3 fyri gomlum 1 gomlum nørrønum 1 nørrønum søgum, 1 søgum, tí 1 tí úr 2 yrkt flestu 1 av kvæðum 1 kvæðum sínum. 1 havt týddar 1 týddar stuttsøgur 1 og framhaldssøgur 1 framhaldssøgur í 1 í tíðarritunum 2 tíðarritunum Glugganum 1 Glugganum og 1 og Vencli 1 Vencli og 1 blaðnum 14.SEPTEMBER, 1 14.SEPTEMBER, har 1 var blaðmaður 1 blaðmaður frá 1 frá 1973 4 til 1976. 1 1976. Hann 1 havt ymiskar 1 ymiskar leiklutir 1 nógvum filmum, 1 filmum, men 1 men serliga 1 kendur er 3 sum James 3 James Bond 1 Bond frá 1 til 1985. 1 verið fyrstur 1 fyrstur at 4 byggja antin 1 antin í 5 í Sandavági 2 Sandavági ella 1 ella tí 6 tí staðnum 3 har rúnusteinurun 1 rúnusteinurun var 1 funnin. Hann 1 hevur higartil 3 higartil verið 1 í Litava, 2 Litava, Svøríki, 1 Svøríki, Estlandi 1 Estlandi og 1 leypa upp 1 um annað 1 annað fólk. 1 politiska pallinum 1 pallinum fyrr, 1 fyrr, men 4 er nevndarformaður 2 nevndarformaður í 2 fyritøkuni Godfather´s 1 Godfather´s Pizza. 1 Pizza. Hann 1 longri tíð 3 tíð stríðst 1 stríðst ímóti 1 ímóti sjúkuni, 1 sjúkuni, sum 1 nú fekk 1 fekk takið 1 takið á 2 í grafisku 1 grafisku vinnuni 1 vinnuni sum 1 sum fotografur 1 fotografur og 1 og lýsingarmaður. 1 lýsingarmaður. Hann 1 hevur inspirerað 1 inspirerað nógv 1 dag, og 3 at broytast. 2 broytast. Hann 1 altjóða plátufelagið 1 plátufelagið Universal 1 Universal givið 1 eina stórtseljandi 1 stórtseljandi fløgu 1 fløgu (selt 1 (selt umleið 1 umleið 45 5 45 000 2 000 eintøk) 1 eintøk) undir 1 heitinum "Poetry 1 "Poetry and 1 and Aeroplanes". 1 Aeroplanes". Hann 1 hevur langan 2 langan kjaft 1 kjaft og 4 fleiri tanngarðar 1 tanngarðar við 1 við spískum 1 spískum tonnum, 1 tonnum, sum 1 eru góðar 3 góðar at 1 halda einum 1 einum fiski, 1 fiski, ið 1 hevur liðiliga 1 liðiliga tungu, 1 tungu, sum 1 hann skræðir 1 skræðir bløð 1 bløð og 3 og smágreinar 1 smágreinar av 1 av við. 1 líka upp 1 okkara dagar 3 dagar verið 2 ein nátturligur 1 nátturligur miðdepil 1 fyri handil. 1 handil. Hann 1 hevur lítið 4 lítið undirbit, 1 undirbit, og 1 og kjafturin 1 skák uppeftir. 1 uppeftir. Hann 1 hevur lítlar 1 lítlar leiklutir 1 fleiri filmum, 2 filmum, har 1 mesta leikur 1 leikur seg 1 fleiri tónleikaútgávum, 1 tónleikaútgávum, og 1 út egið 1 egið tilfar. 1 tilfar. Hann 1 m.a. framleitt 1 framleitt fløgurnar 1 fløgurnar hjá 1 hjá Høgna 2 Høgna Reistrup 1 Reistrup Áðrenn 1 vit hvørva 1 hvørva (2013) 1 og Samrøður 1 Samrøður við 3 við framtíðina 1 framtíðina (2011). 1 (2011). Hann 1 næstan beina 1 beina striku 1 striku frá 1 frá kápuklovinum 1 kápuklovinum aftur 1 í klingruna. 1 klingruna. Hann 1 hevur nevniliga 2 nevniliga hjartað 1 hjartað hjá 1 hjá Davy 1 Davy Jones 2 Jones í 1 einari eskju. 1 eskju. Hann 1 nú fingið 4 fingið ta 2 ta døpru, 1 døpru, hættisligu 1 hættisligu og 1 døma ógjørligu 1 ógjørligu uppgávu 1 uppgávu at 3 at skula 3 skula finna 1 finna og 2 og beina 1 fyri seinasta 1 seinasta horcruxunum 1 horcruxunum hjá 1 hjá Voldemort. 1 Voldemort. Hann 1 Føroyum, bæði 1 vanligan kappróður 1 og inniróður, 1 inniróður, men 1 hann róð 1 kapp við 2 landsliðnum. Hann 1 hevur runnið 2 runnið maraton 1 maraton á 2 eini rennibreyt 1 rennibreyt (155 1 (155 metrar) 1 metrar) umborð 1 einum skipi. 2 skipi. Hann 1 hevur sannroynt 1 sannroynt hana 1 í roynd 6 roynd og 6 og veru. 1 veru. Hann 1 selt meiri 1 enn 450 1 av útgávum, 1 útgávum, og 1 seg best. 1 best. Hann 1 selt tilsamans 2 tilsamans 50 1 50 milliónur 1 milliónur fløgir. 1 fløgir. Hann 1 selt til 3 samans 90 1 90 milliónir 2 milliónir fløgur. 2 fløgur. Hann 1 hevur síðani 7 síðani tá 1 tá verið 4 verið virdur 2 virdur sum 2 av verndamonnunum 1 verndamonnunum hjá 1 hjá teim 1 teim sjófarandi. 1 sjófarandi. Hann 1 av nevndum. 1 nevndum. Hann 1 hesum nevndum: 1 nevndum: Ægir, 1 Ægir, Norðoya 1 Norðoya Frítíðar 1 Frítíðar og 1 og Ítróttarráð, 1 Ítróttarráð, AIA 1 AIA Tranbjerg 2 Tranbjerg Svømning, 1 Svømning, AIA 1 Tranbjerg Fodbold, 1 Fodbold, Tranbjergs 1 Tranbjergs Fællesråd, 1 Fællesråd, Svimjisamband 1 Svimjisamband Føroya. 1 fyri Tryggingarsamband 1 Tryggingarsamband Føroya. 1 sum løgtingsformaður 1 løgtingsformaður tríggjar 1 tríggjar ferðir, 2 ferðir, seinastu 1 seinastu ferð 4 ferð var 2 var valskeiði 1 valskeiði 2008-2011. 1 2008-2011. Hann 1 sjálvur sagt 1 sagt at: 1 at: ”Tað 1 ”Tað er 1 er torførari 1 torførari at 1 skriva barnabøkur 1 barnabøkur (enn 1 (enn bøkur 1 til vaksin). 1 vaksin). Hann 1 skrivað allar 1 yrkingarnar og 1 gjørt øll 2 øll løgini 2 løgini uttan 1 uttan tað 2 tað fyrsta, 1 fyrsta, sum 1 sum Holger 1 Holger Lauman 1 Lauman hevur 1 hevur gjørt. 5 gjørt. Hann 1 skrivað átta 1 átta av 1 teimum 11 2 11 sangunum. 1 sangunum. Hann 2 hevur skorað 2 skorað 300 1 300 mál 1 í karrieruni, 1 karrieruni, men 1 1993 bert 1 bert 28 1 28 ára 2 gamal orsakað 1 av skaða, 1 skaða, ið 1 ið noyddi 1 noyddi hann 2 sær tvey 2 skrivað ein 1 ein hóp 4 av barnabókum 1 barnabókum m.a. 1 m.a. James 1 James And 1 And The 1 The Giant 1 Giant Peach 1 Peach ( 1 fleiri hoyrispøl 1 hoyrispøl til 1 til útvarpið 1 og skrivað 2 fleiri yrkisbókmentir. 1 yrkisbókmentir. Hann 1 so av 3 á latið 1 latið bløðum 1 bløðum og 6 og jólabókum 1 jólabókum eina 1 eina søgu. 1 søgu. Hann 2 spælt 139 1 139 A-landsdystir 1 fyri Grikkaland 1 Grikkaland og 1 skorað 10 1 10 mál. 1 spælt 14 1 14 A-landsdystir 1 Føroyar frá 2 eitt mál. 2 spælt 16 1 16 dystir 1 dystir á 2 føroyska landsliðnum 4 og skoraði 8 skoraði 1 1 1 landsliðsmál. 1 landsliðsmál. Hann 1 spælt 55 1 55 A-landsdystir 1 A-landsdystir og 1 skorað 8 1 8 mál 1 fleiri sjónleikir 1 sjónleikir á 2 á Tjóðpalli 4 Tjóðpalli Føroya, 1 Føroya, eitt 1 nú Goym 1 Goym moralin 1 moralin til 1 spælt fýra 1 fýra landsdystir 1 fyri Føroyar, 4 Føroyar, ein 1 ein vinadyst 1 vinadyst í 1 ein í 2 1995. Hann 3 200 filmum. 1 filmum. Hann 2 spælt ljóðføri, 1 ljóðføri, eitt 1 á steel 1 steel guitar 1 guitar og 3 og dobro 1 dobro á 1 á plátum 1 plátum hjá 1 hjá Alex 1 Alex Bærendsen, 1 Bærendsen, sum 1 og 2003. 1 2003. Hann 2 spælt tveir 1 tveir dystir 4 fyri U21 2 U21 landsliðið 1 landsliðið hjá 2 2010. Hann 3 í filmum, 2 filmum, í 1 í sjónvarpi 3 sjónvarpi og 2 sjónleikarhúsum síðan 1 síðan 1960. 1 1960. Hann 1 fleiri sjónvarpsfilmum 1 sjónvarpsfilmum og 2 og røðum. 2 røðum. Hann 1 hevur starvast 15 starvast fyri 2 fyri SAS 1 SAS og 1 fyri Tiger-handilsketuna. 1 Tiger-handilsketuna. Hann 1 ár sum 10 sum solobratsjleikari 1 solobratsjleikari í 1 í belgiska 1 belgiska útvarpsorkestrinum 1 útvarpsorkestrinum BRTN, 1 BRTN, umframt 1 umframt konsertvirksemi 1 konsertvirksemi sum 1 sum kamartónleikari 1 kamartónleikari og 1 og einleikari. 1 einleikari. Hann 1 sum elektrikari, 1 elektrikari, mest 1 á Skála 4 Skála Skipasmiðju. 1 Skipasmiðju. Hann 1 sum netvørður 1 netvørður og 1 hevur týtt 2 týtt nógvar 1 nógvar tekstir 1 tekstir úr 1 føroyskum til 1 til danskt 1 danskt og 2 og enskt 2 skrivað greinir 1 greinir um 2 føroysk viðurskifti. 1 viðurskifti. Hann 1 sum tónleikalærari 1 tónleikalærari í 1 í Suðuroyar 3 Suðuroyar Musikkskúla 1 Musikkskúla og 1 spælir við 6 ymiskum tónleikarum, 1 tónleikarum, m.a. 2 stóran kjaft 3 hvøssum tonnum, 1 tonnum, og 1 og týðiligt 1 týðiligt undirbit. 1 undirbit. Hann 1 og sterkan 1 sterkan kjaft, 1 kjaft, og 1 og tenninar 1 tenninar eru 1 sterkar. Hann 1 hevur stóra 2 stóra uttanríkispolitiska 1 uttanríkispolitiska vitan 1 í Uttanríkisnevndini 1 Uttanríkisnevndini hjá 1 hjá senatinum. 1 senatinum. Hann 1 hevur stór 1 stór eygu 1 og lítlan 3 lítlan munn. 1 munn. Hann 1 hevur stutta 1 stutta finnu. 1 finnu. Hann 1 hevur tala 1 tala við 1 teir, givið 1 givið teimum 1 teimum agn 1 agn og 1 sagt teimum 2 frá góðum 2 góðum miðum. 1 miðum. Hann 1 hevur teknaði 1 teknaði eisini 1 eisini kirkjuna, 1 byggingini. Hann 1 tikið forsíðumyndina 1 forsíðumyndina fyri 1 fyri Time 1 Time Magazine 1 Magazine í 1 mai 2017. 4 2017. Hann 1 tikið útbúgving 1 á Skuespillerskolen 1 Skuespillerskolen ved 1 ved Odense 1 Odense Teater, 1 Teater, og 1 lisið stjórnmálafrøði 1 stjórnmálafrøði á 1 Københavns Universitet. 2 Universitet. Hann 1 hevur tikist 1 tikist við 1 annan ítrótt 1 ítrótt enn 1 enn rógving, 1 rógving, hann 1 spælt flogbólt 1 flogbólt og 2 og íðka 1 íðka judo. 1 judo. Hann 1 nú (12. 1 (12. sep. 1 sep. Hann 1 tó eisini 9 skrivað søgur 1 søgur ið 1 ikki snúgva 1 um yvirnáttúrlig 1 yvirnáttúrlig evni. 1 evni. Hann 1 hevur tókst 1 tókst langligur 1 langligur av 1 tí sorgarlag, 1 sorgarlag, sum 1 sum yvir 1 yvir honum 1 honum hvíldi, 1 hvíldi, tí 1 um pínslu 1 pínslu og 1 og krossfesting 1 krossfesting Krists. 1 Krists. Hann 1 tó vitjað 1 vitjað landið 1 landið tríggjar 1 tvær gotfjaðrar. 1 gotfjaðrar. Hann 1 hevur umboðað 1 umboðað fótbóltsfeløgini: 1 fótbóltsfeløgini: Thurø 1 Thurø Boldklub, 1 Boldklub, Svendborg 1 Svendborg Boldklub, 1 Boldklub, Lyngby 1 Lyngby Boldklub, 1 Boldklub, Silkeborg 1 Silkeborg IF 3 og Fremad 1 Fremad Amager. 1 Amager. Hann 1 hevur umdømið 1 umdømið at 1 heimsins ólukkuligasti 1 ólukkuligasti høvundur. 1 høvundur. Hann 1 13 876 1 876 íbugvar 1 íbugvar og 1 í miðstatinum. 1 miðstatinum. Hann 1 umleið 287 1 287 túsund 1 íbugvar. Hann 2 umleið 2,9 1 umleið 462 1 462 603 1 603 íbúgvar. 1 íbúgvar. Hann 2 umleið 49 2 49 528 1 528 íbugvar. 1 umleið 580 1 hevur undirvíst 3 undirvíst í 3 í alibúskapi 1 alibúskapi á 1 á Fiskivinnuskúlanum 1 Fiskivinnuskúlanum í 1 Vestmanna frá 1 frá 2006-2009. 1 2006-2009. Hann 1 hevur útbúgving 7 útbúgving í 2 í handli 2 handli og 2 og vinnulívi. 1 vinnulívi. Hann 1 innan bókhald 1 bókhald frá 1 Føroya Handilsskúl, 1 Handilsskúl, bankútbúgving 1 bankútbúgving og 1 og prógv 2 sum heimaskipari. 1 heimaskipari. Hann 1 sum elektronikk-mekanikari 1 elektronikk-mekanikari frá 1 frá 1980 2 1980 og 2 sum fiskiskipari 1 fiskiskipari 1994. 1 1994. Hann 2 sum HD 1 HD fyrsta 1 fyrsta part, 1 part, og 2 tikið nøkur 1 nøkur merkonomfak. 1 merkonomfak. Hann 1 útgivið bøkurnar 1 bøkurnar Skemt 1 Skemt frá 1 frá 1989 3 1989 til 4 til ár 3 2000. Hann 2 fleiri sangir 4 sangir og 3 bólkinum Dagfinn 1 Dagfinn og 1 og Impulz. 1 Impulz. Hann 1 fleiri yrkingasøvn 1 yrkingasøvn og 2 eitt stuttsøgusavn 1 stuttsøgusavn og 1 bæði yrkingum 1 yrkingum og 1 og stuttsøgum. 1 stuttsøgum. Hann 1 útgivið fløgur 1 fløgur innan 1 fleiri tónleikagreinum, 1 tónleikagreinum, serliga 1 serliga innan 2 innan svartmálmi. 1 svartmálmi. Hann 1 útgivið tríggjar 1 tríggjar skaldsøgur, 1 skaldsøgur, fýra 1 fýra minningarrit 1 minningarrit og 1 við endurminningum. 1 endurminningum. Hann 1 útgivið tvey 1 tvey yrkingasøvn 1 myndprýtt fleiri 2 fleiri bøkur. 1 bøkur. Hann 2 útgivið umleið 1 70 yrkingasøvn. 1 yrkingasøvn. Hann 1 útgivið yrkingar, 1 yrkingar, skaldsøgur 1 eitt ritsavn. 1 ritsavn. Hann 1 verið CTO 1 CTO og 1 og samstovnari 1 samstovnari av 1 av felags 2 felags granskingarfyritøkuni 1 granskingarfyritøkuni Aiki 1 Aiki Lab 1 Lab og 1 var CTO 1 CTO á 1 á Al-Aous, 1 Al-Aous, ein 1 ein útgávu- 1 útgávu- og 1 og granskingarstovnur, 1 granskingarstovnur, ið 1 við forfrøðiligari 1 forfrøðiligari vísund 1 vísund og 1 og list 1 list í 3 Sýria. Hann 2 verið dómari 1 dómari síðan 2 síðan 2007, 1 2007, og 4 dømt í 1 mansdeildini síðan 1 síðan 2011. 1 eitt framúr 1 framúr stórt 1 stórt tiltak, 1 hevur savnað 2 savnað eina 1 eina øgiliga 1 øgiliga rúgvu 1 av ungum 3 ungum fólki, 1 vaksin á 2 ári. Hann 2 fyri flamska 1 flamska flokkinum 1 flokkinum Open 1 Open VLD 1 VLD frá 1 frá desember 3 desember 2009 1 í fakfelagnum 2 fakfelagnum Flogskiparafelag 1 Flogskiparafelag Føroya. 1 verið giftur 1 giftur trýggjar 1 trýggjar ferðir 1 eigur trý 2 trý børn. 6 bólkinum síðani 1 síðani 1983. 1 1983. Hann 1 verið lærari 2 í 18 4 av sjúkrabilatænastuni 1 sjúkrabilatænastuni á 1 á Sandoynni 1 Sandoynni síðan 1 síðan 1993. 1 fyri konservativa 2 konservativa flokkin 2 flokkin Nýtt 1 Nýtt Demokrati 1 Demokrati síðan 1 síðan 2009. 1 2009. Hann 1 verið nevndarlimur 1 Føroya brunatrygging 1 brunatrygging og 1 í stýrinum 1 stýrinum fyri 1 fyri Suðuroyar 1 Suðuroyar sjúkrahús. 1 sjúkrahús. Hann 1 verið nýskapandi, 1 nýskapandi, eina 1 eina helst 1 helst sum 2 sum yrkjari 1 yrkjari og 2 og leikritahøvundur. 1 leikritahøvundur. Hann 1 verið ritsjóri 1 ritsjóri á 1 fleiri tíðarritum 1 tíðarritum - 1 - t.d. 1 t.d. Fjølni, 1 Fjølni, Braga 1 Braga og 1 og Fróðskaparritum. 1 Fróðskaparritum. Hann 1 sjómaður og 1 og arbeiðsmaður. 1 arbeiðsmaður. Hann 1 verið sjónleikari 1 fimm áratíggur, 1 áratíggur, og 1 spældi sínar 1 sínar bestu 3 bestu filmleiklutir 1 filmleiklutir í 1 arbeitt ymiskt 1 ymiskt fyrifallandi 1 verið útbúgvingar- 1 útbúgvingar- og 1 og granskingarráðharri 1 granskingarráðharri (oktober 1 (oktober 2011 1 2011 - 1 - februar 1 februar 2014), 1 2014), skattamálaráðharri 1 skattamálaráðharri (februar 1 (februar 2014 1 2014 - 2 - september 1 september 2014), 1 2014), og 1 og vinnulívs- 1 og innanríkismálaráðharri 1 innanríkismálaráðharri (september 1 (september 2014 1 - juni 1 juni 2015). 1 2015). Hann 1 verið venjari 2 hjá Skála 2 Skála og 1 og B36. 1 B36. Hann 1 venjari og 3 og hjálparvenjari 2 hjálparvenjari hjá 1 hjá fleiri 2 ymiskum liðum 1 liðum hjá 1 hjá Brøndby, 1 Brøndby, venjari 1 Randers FC, 1 FC, sum 1 ferðir flutti 1 við frá 3 deild til 1 til Superligaina. 1 Superligaina. Hann 1 fleiri framsýningum 1 framsýningum í 1 í Listaskálanum 1 Listaskálanum og 1 og Norðurlandahúsinum. 1 Norðurlandahúsinum. Hann 1 verið vinnulívsmaður 1 vinnulívsmaður síðani 1 síðani 1984, 1 1984, einamest 1 einamest innan 1 innan timburhandlar 1 timburhandlar og 1 og byggibúðir. 1 byggibúðir. Hann 1 í andaligum 1 andaligum høpi 1 høpi í 1 yvir 50 2 innan alivinnuna 2 alivinnuna síðan 1 síðan 1990-árini. 2 1990-árini. Hann 1 fleiri heiðursmerki, 2 heiðursmerki, eitt 1 nú olympiskt 1 olympiskt gull. 1 gull. Hann 1 ymiskar súkklukappingar 1 súkklukappingar bæði 1 Oyggjaleikum. Hann 2 vunnið FM, 1 FM, DM, 1 DM, Danish 1 Open og 2 og gull, 1 2012 á 3 tí sonevnda 3 sonevnda OL-teininum 1 OL-teininum við 1 tíðini 2 1 tímar 14 1 14 minuttir 1 55 sekund. 1 vunnið føroyska 1 føroyska meistaraheitið 1 fótbólti 3 1 3 ferðir 2 og Løgmanssteypið 1 Løgmanssteypið fýra 1 hevur yrkt 5 yrkt Ormin 1 Ormin langa, 1 langa, Sigmunds 1 Sigmunds kvæði 1 kvæði yngra, 1 yngra, Leiv 1 Leiv Øssursson, 1 Øssursson, Grettis 1 Grettis kvæði, 1 kvæði, Guðbrands 1 Guðbrands kvæði 1 kvæði og 1 og Viljorm 1 Viljorm Kornus. 1 Kornus. Hann 1 yrkt sera 1 sera nógv, 3 av yrkingum 1 yrkingum hansara 2 aðrir gjørt 1 gjørt lag 2 lag til. 3 til. Hann 3 hevur yrkt, 1 yrkt, skrivað 1 skrivað tónleik 1 og íverksett 1 íverksett frá 1 frá ungum 1 árum av. 1 Hann hitti 1 hitti FSF 1 FSF og 1 og føroyskir 1 føroyskir myndugleikar, 1 so handaði 1 handaði hann 1 hann ferðasteypið 1 ferðasteypið til 1 til Føroyameistararnar 1 Føroyameistararnar 2010. 1 Hann hivaði 1 hivaði einar 1 einar 4-5 1 4-5 niður 1 í lastina, 1 lastina, men 1 tá máttu 1 ov stórir. 1 stórir. Hann 1 Hann hjálpti 1 hjálpti pápanum 1 pápanum at 1 og umvæla 2 umvæla bátar 2 bátar í 2 fleiri ár, 7 sjálvur fór 1 smíða bátar. 1 bátar. Hann 1 Hann hoyrdi 1 hoyrdi til 6 til nýggju 4 nýggju trúarrørsluna, 1 trúarrørsluna, ið 1 nevnd Plymouthbrøðurnir. 1 Plymouthbrøðurnir. Hann 1 Hann hoyrist 1 hoyrist væl 1 og tútar 1 tútar og 1 og ýlir, 1 ýlir, um 1 sleppa umborð. 1 umborð. Hann, 1 Hann, ið 3 hevði søkt 3 søkt at 2 at Jesu 2 Jesu lærusveinum, 1 lærusveinum, royndi 1 royndi nú 1 nú at 12 gerast vinur 1 vinur teirra. 1 teirra. Hann, 1 hevði spottað 1 spottað Jesus, 1 Jesus, vísti 1 vísti honum 2 honum nú 2 nú størstan 1 størstan heiður 1 heiður við 1 nevna hann 1 hann Guds 1 Guds son. 1 son. Hann 1 Hann íðkaði 1 íðkaði fleiri 1 fleiri ítróttagreinir, 1 ítróttagreinir, men 1 men dámdi 1 dámdi allarbest 1 allarbest súkkling. 1 súkkling. Hann 1 Hann íðkar 1 íðkar kappsigling 1 kappsigling í 1 í bátasløgunum 1 bátasløgunum Dreki 1 Dreki og 1 og Farr 1 Farr 40. 1 40. Hann 1 luttikið við 1 við DM, 1 DM, EM 1 og HM. 1 HM. Hann, 1 ið leikar, 1 leikar, heldur 1 heldur boganum 1 boganum inn 1 at munninum 1 munninum við 1 aðrari hond. 1 hond. Hann 2 Hann innførdi 1 innførdi hesa 1 hesa nýggju 1 nýggju læru 1 læru tíðliga 1 øld í 2 í Týsk-rómverska 1 Týsk-rómverska ríkinum, 1 ríkinum, talan 1 eina endurnýggjan 1 endurnýggjan og 1 og broyting 1 broyting av 2 tí katólsku 1 katólsku trúnni. 2 trúnni. Hann 1 Hann jagstraði 1 jagstraði helst 1 helst aðrar 1 aðrar dinosaurar, 1 dinosaurar, sum 1 í flokki 5 flokki og 1 og ótu 2 ótu plantur, 1 plantur, og 1 tók teir 2 teir smæstu 1 smæstu og 1 og veikastu 1 veikastu burturúr, 1 burturúr, umframt 1 hann át 1 át ræ 1 ræ av 1 av dinosaurum. 1 dinosaurum. Hann 1 Hann kallar 1 kallar tær 1 tær Sandwich-oyggjarnar 1 Sandwich-oyggjarnar eftir 1 sínum sponsorum, 1 sponsorum, John 1 John Montagu, 1 Montagu, 4. 1 4. jalli 1 jalli av 1 av Sandwich. 1 Sandwich. Hann 1 Hann kallast 1 eisini ofta 7 ofta "Pálmabýurin" 1 "Pálmabýurin" eftir 1 eftir pálmarnir 1 pálmarnir í 1 býinum á 1 sumri. Hann 1 Hann kann 8 vera stálgráur 1 stálgráur ella 1 ella brúnur-ljósabrúnur 1 brúnur-ljósabrúnur á 1 bakinum. Hann 1 gerast 25 1 25 ára 5 gerast 3,6 1 m langur. 1 langur. Hann 1 ikki bíða, 1 bíða, til 2 eigur leik 1 leik aftur. 1 kann spæla 1 spæla antin 1 antin sum 1 sum verjuleikari, 1 verjuleikari, høgri 1 høgri bakkur, 1 bakkur, ella 1 ella miðvallaleikari. 1 miðvallaleikari. Hann 1 eitt bygningaverk, 1 bygningaverk, sum 1 sum umboðar 2 umboðar eitt 1 týdningarmikið søguligt 1 søguligt menningarstig, 1 menningarstig, ella 1 eitt náttúrufyribrigdi 1 náttúrufyribrigdi við 1 við einastandandi 1 einastandandi estetiskumella 1 estetiskumella vísindaligumtýdning. 1 vísindaligumtýdning. Hann 1 vera speirekandi 1 speirekandi og 1 og atfinningarsamur 1 atfinningarsamur eins 1 og kensluborin. 1 kensluborin. Hann 1 verða 9 1 9 m. 1 m. langur 1 vigar tá 1 tá 1400 1 1400 kg. 1 kg. Hann 1 Hann kempaði 2 kempaði ímótir 1 ímótir sjúkuni 1 sjúkuni og 1 hugsa og 3 og lesa 2 lesa tá 2 ið herðindini 1 herðindini vóru 1 vóru ringast. 1 ringast. Hann 1 kempaði í 1 ár við 4 við nýrasjúku, 1 nýrasjúku, ið 1 ið gjørdi 5 bert bleiv 1 bleiv 142 1 142 cm 1 cm høgur. 1 høgur. Hann 2 Hann kemur 1 úr Golfstreymurin, 1 Golfstreymurin, og 1 landi nýta 1 vit ofta 1 ofta tað 2 tað navnið, 1 navnið, um 1 um tann 3 tann streymin, 1 streymin, sum 1 við okkum. 1 Hann kennir 1 kennir seg 1 seg uttanfyri 1 uttanfyri í 1 øllum. Hann 2 Hann kennist 1 kennist lættiliga 1 lættiliga á 1 á brendum 1 brendum andliti 1 andliti sínum, 1 sínum, reyðari 1 reyðari og 1 og myrkagrønari, 1 myrkagrønari, stríputari 1 stríputari troyggju 1 troyggju og 1 og brúnum 3 brúnum leðurhanska 1 leðurhanska á 1 á høgru 1 høgru hond 4 hond vápnuðum 1 vápnuðum knívum. 1 knívum. Hann 1 Hann keypti 6 keypti eitt 1 stórt øki 1 øki hinumegin 1 hinumegin Harlem 1 Harlem River, 1 River, har 1 har býarparturin 1 býarparturin Bronx 1 Bronx liggur 1 dag. Hann 2 keypti fisk 1 fisk frá 1 frá enskum 1 enskum sluppum 1 sluppum og 1 og hagreiddi 1 hagreiddi hann 1 til klippfisk, 1 klippfisk, sum 1 varð útfluttur. 1 útfluttur. Hann 1 keypti fleiri 1 fleiri akfør, 1 akfør, aftaná 1 at innspælingar 1 innspælingar av 1 av East 1 Eden endaðu. 1 endaðu. Hann 1 keypti mær 1 mær mína 1 mína fyrstu 1 fyrstu kappsúkklu 1 kappsúkklu og 1 síðan byrjaðu 1 byrjaðu vit 1 í lokalum 2 lokalum súkklukappingum." 1 súkklukappingum." Hann 1 keypti nú 1 nú stórt 1 og gott 4 gott farmaskip, 1 farmaskip, laddi 1 laddi í 1 tað hitt 1 hitt miklafæið, 1 miklafæið, hann 1 hesari ferð. 1 keypti seinni 1 stovnaði fyritøkuna 1 fyritøkuna A/S 1 J. Dahl. 1 Dahl. Hann 1 Hann klamsaði 1 klamsaði hurðina 1 hurðina aftur 1 eftir sær 2 rópaði: “Fáur 1 “Fáur syrgir 1 syrgir fútadeyða!” 1 fútadeyða!” Hann 1 Hann klárar 2 seg tó 2 tó sjálvur, 1 sjálvur, býr 1 býr fyri 1 sjálvan og 2 gongur runt 1 við blindastavi. 1 blindastavi. Hann 1 fyrifallandi arbeiði 1 selja tekningar 1 og myndir 3 myndir til 1 til bløðini 1 bløðini tey 1 Hann knýtti 1 knýtti samband 1 við Sovjetsamveldið 1 um sovjetiska 1 sovjetiska verju, 1 verju, tá 1 ið flýddir 1 flýddir kubanar, 1 kubanar, hervandir 1 hervandir í 1 USA, royndu 1 í 1961. 4 Hann kom 12 á mál 3 mál við 3 tíðini 6.08.5, 1 6.08.5, sum 1 nýtt íslendskt 1 íslendskt met. 1 eita alrasálnadagur. 1 alrasálnadagur. Hann 1 fleiri taktikkum, 1 taktikkum, ið 1 ein hjálpandi 1 hjálpandi hond, 1 hond, tá 2 tað snúði 2 snúði seg 8 at bróta 7 bróta týskar 1 týskar loyniskriftir. 1 loyniskriftir. Hann 1 1838 24 1 gamal til 1 Havnar at 3 vera fyrsti 1 fyrsti eina 1 eina lærari. 1 lærari. Hann 1 finaluna, men 3 men vann 4 vann ikki 7 ikki kappingina. 1 kappingina. Hann 1 í finaluna 5 finaluna og 3 heiðursmerki við 1 tíðini 14:39. 2 14:39. Hann 1 eitt villt 1 villt djór, 1 djór, og 1 og luktaði 1 luktaði av 1 ið mær 1 mær ikki 1 ikki dámdi. 1 dámdi. Hann 1 kom og 2 gjørdi sum 1 sum umbiðið 1 umbiðið og 1 stovnaði harvið 1 harvið Kievrúsaríkið, 1 Kievrúsaríkið, sum 1 fyrsta slaviska 2 slaviska ríkið. 2 ríkið. Hann 1 Hann komponeraði 1 komponeraði overturuna, 1 overturuna, sum 1 er forspælið 1 forspælið til 1 til leikin, 1 leikin, ið 1 fyri ljóðføri. 1 ljóðføri. Hann 1 kom síðan 1 síðan til 2 til kringsetanina 1 kringsetanina av 1 av Fredrikshald 1 Fredrikshald áðrenn 1 áðrenn Karl 1 Karl XII 1 XII bleiv 1 bleiv skotin. 1 skotin. Hann 1 á fjórða 4 fjórða pláss, 1 pláss, men 1 men náddi 2 náddi ikki 3 í mál, 1 mál, vegna 1 vegna trupuleikar 1 trupuleikar við 1 við bili 3 bili sínum. 1 konu sínari, 1 sínari, Hallveig 1 Hallveig Fróðadóttur, 1 Fróðadóttur, syni 1 syni sínum 1 sínum Þorsteini, 1 Þorsteini, og 1 og tveimum 2 tveimum trælum 1 trælum sínum, 1 sum itu 1 itu Vífill 1 Vífill og 1 og Karl. 1 Karl. Hann 1 Hann koyrir 1 koyrir enn, 1 nú t.d. 2 t.d. eisini 2 á Teknisk 1 Teknisk Museum. 1 Museum. Hann 1 Hann krógvar 1 krógvar seg, 1 seg, til 1 nýggja skelin 1 skelin er 3 vorðin hørð. 1 hørð. Hann 1 Hann kundi 2 kundi í 1 í fyrsta 8 fyrsta lagi 1 lagi fáa 1 slíkt loyvi 1 loyvi í 1 í 2027. 1 2027. Hann 1 ikki geva 2 til tols 1 tols uppi 1 Hann kunngjørdi 1 kunngjørdi 8. 1 mai 2013, 2 2013, at 2 hann nú 3 nú fór 4 gevast sum 1 hjá United. 1 United. Hann 1 Hann lærdi 2 lærdi eisini 1 tosa flótandi 1 flótandi danskt, 1 danskt, meðan 1 dugir tað 1 tað enn. 2 enn. Hann 2 árum at 1 spæla tangentar 1 tangentar og 1 síðani vorðin 1 vorðin kendur 1 syngja, spæla 1 spæla klaver 1 klaver og 1 og keyboard. 1 keyboard. Hann 1 Hann lærir 1 lærir jødar 1 jødar lógirnar 1 lógirnar og 1 leggur tær 1 tær út. 1 Hann lá 4 lá innlagdur 1 innlagdur longi, 1 longi, men 1 komin nøkulunda 1 nøkulunda fyri 1 aftur, tó 1 hann mist 2 mist stóran 1 av sjónini. 1 sjónini. Hann 1 lá í 7 urtagarðinum, nakin 1 nakin og 1 og uttan 9 uttan nakrar 1 nakrar sjónligar 1 sjónligar skaðar 1 skaðar á 2 á kroppinum. 6 kroppinum. Hann 1 lá ovast 1 heimsranglistanum frá 1 til 2001. 2 lá partvís 1 partvís á 1 á gólvinum 1 gólvinum og 1 og lutvís 1 lutvís á 1 á kantinum 2 kantinum á 2 á baðikarinum, 1 baðikarinum, tá 1 tá svimjivinir 1 svimjivinir hansara 1 hansara funnu 1 funnu hann 1 hann klokkan 1 klokkan 19.50 1 19.50 lokala 1 lokala tíð. 2 tíð. Hann 3 Hann las 1 las fyrst 1 fyrst hjá 1 hjá pápanum, 2 pápanum, ið 1 prestur, og 1 í realskúla, 1 realskúla, har 1 í 1765. 2 1765. Hann 1 Hann legði 2 sær árið 1 eftir, tí 2 fara upp 4 í politiskt 1 politiskt stríð 2 ímillum oddamenninar 1 oddamenninar í 1 í lýðveldisflokkinum. 1 lýðveldisflokkinum. Hann 1 legði sær 1 sær altíð 1 altíð nær 1 nær at 3 fáa gott 1 vinalag við 1 við teir 6 teir polynesarar, 1 polynesarar, hann 1 hann vitjaði. 1 vitjaði. Hann 1 Hann leggur 3 leggur eisini 1 eisini røddir 1 av karakterunum 1 karakterunum í 1 í show'unum. 1 show'unum. Hann 1 sær seks 1 seks dagar 2 seinni eftir 1 eftir 37 1 37 ára 1 ára setu. 1 setu. Hann 1 leggur skjótt 1 skjótt til 3 til merkis, 8 merkis, at 7 at vinnulívið 1 vinnulívið í 1 er støðgað 1 støðgað upp, 1 upp, so 2 upp ein 3 ein klædnahandil, 1 klædnahandil, sum 1 sum vinnur 4 vinnur kappingina 1 kappingina við 11 við hin 3 hin higartil 1 higartil einasta 1 einasta handilin 1 handilin av 1 av hasum 1 hasum slagnum 1 slagnum í 2 býnum, Damernes 1 Damernes Magasin. 1 Magasin. Hann 1 Hann leikti 1 leikti fleiri 1 sum professionellur 1 professionellur fótbóltsspælari 2 fótbóltsspælari fyri 1 fyri superliga 1 superliga lið 1 Danmark, m.a. 1 fyri Lyngby 1 Lyngby FC 1 FC og 2 FC København. 2 København. Hann 2 Hann leitaði 1 leitaði eftir 2 einum møguligum 1 møguligum ókendum 1 ókendum heimsparti 1 heimsparti ið 1 hann kallaði 1 kallaði "Zuydland" 1 "Zuydland" á 1 á kortinum, 3 kortinum, sum 1 gjørd aftaná 1 aftaná ferðina. 1 ferðina. Hann 1 Hann letur 1 letur lív 1 lív viku 1 viku seinni. 1 Hann liggur 5 liggur avbyrgdur 1 avbyrgdur og 1 bert røkkast 1 røkkast til 1 til gongu. 2 gongu. Hann 1 liggur fyri 1 teymi á 1 á vánni 1 vánni og 1 verður varðveittur 1 varðveittur sum 1 sum útróðrarbátur. 1 útróðrarbátur. Hann 1 liggur grivin 3 í kirjugarðinum 2 kirjugarðinum við 2 við kirkjuna 4 í Fámjin. 3 Fámjin. Hann 1 liggur tí 2 tí og 4 og veltist 1 veltist fyri 1 fyri fótum 1 fótum á 1 á monnum, 1 monnum, at 1 at villa 1 villa teir 1 teir burtur 2 av leið; 1 leið; sleppur 1 sleppur hann 1 ímillum føturnar 1 føturnar á 2 á manni, 1 manni, gongur 1 gongur maðurin 1 av ári. 1 Hann líkist 1 nógv champignon. 1 champignon. Hann 1 Hann livdi 2 livdi restina 1 sum typografur 1 typografur og 1 og skald. 2 skald. Hann 1 livdi saman 1 við songkvinnuni 1 songkvinnuni Cat 1 Cat Power 1 Power í 1 Hann livir 3 í rættiliga 2 rættiliga stórari 1 stórari nøgd 1 nøgd í 1 Norðuratlantshavi, t.d. 1 í Irmingarhavi, 1 Irmingarhavi, har 1 ið nógv 5 nógv verður 4 veitt av 1 av honum. 4 livir saman 1 við Janu 1 Janu Hjallgrímsdóttir, 1 Hjallgrímsdóttir, saman 1 tey tvey 1 livir víða 1 um verð 1 seg helst 2 helst tætt 1 tætt upp 4 at húsum. 2 húsum. Hann 1 Hann livur 1 livur av 1 krabba og 1 og fiski, 1 fiski, men 1 men etur 1 etur alt, 1 hann klárar 1 klárar at 2 fanga - 1 - eisini 3 eisini fugl 1 fugl sum 1 sum lunda 1 lunda og 1 og mása. 1 mása. Hann 1 Hann lovaði, 1 lovaði, at 2 ein loysn 1 loysn fór 1 skjótt. Hann 1 Hann lovaði 1 lovaði ei 1 heldur fólkinum 1 skúla. Hann 1 Hann luttekur 1 Hann luttók 10 fleiri realitetsrøðum, 1 realitetsrøðum, millum 1 annað The 1 The Surreal 1 Surreal Life 1 Life ( 1 luttók eitt 2 í 1661 1 1661 í 1 í undirhandlingum 1 undirhandlingum við 1 við Corfitz 1 Corfitz Ulfeldt 1 Ulfeldt og 1 og Kai 1 Kai Lykke, 1 Lykke, sum 1 hann tvingaði 1 tvingaði til 1 rinda stórar 1 stórar bøtur. 1 bøtur. Hann 1 m bringusvimjing 1 bringusvimjing SB14 1 SB14 og 1 metrar bringusvimjing 1 bringusvimjing í 1 fyri svimjarar 1 við menningartarni 1 menningartarni (SB14). 1 (SB14). Hann 1 í 30 2 30 kappingum, 1 kappingum, har 1 vann 24 1 24 og 1 fekk ongantíð 2 ongantíð verri 1 verri pláss 1 pláss enn 2 enn annað 1 annað pláss. 1 pláss. Hann 1 bólkinum U19 1 U19 (dreingir 1 (dreingir 17-18 1 17-18 ár) 1 ár) og 3 vann við 7 tíðini 6:04.8. 1 6:04.8. Hann 1 í kvettinum 1 kvettinum í 1 í 1952, 2 1952, ið 1 til kong 1 kong Farouk 1 Farouk 1. 1 1. varð 1 koyrdur frá. 2 tveimum kappingum, 2 kappingum, í 2 2000 m 2 í sprint 1 sprint (200 1 (200 m) 1 m) fyri 1 dreingir føddir 1 føddir 1996. 1 tveimum kappingum 1 kappingum og 1 vann báðar. 1 báðar. Hann 1 í X-Factor 1 X-Factor sum 1 sum 16-ára 4 16-ára gamal. 1 Hann lýsir 2 lýsir m.a. 2 m.a. náttúruna, 2 náttúruna, barnalyndið 1 barnalyndið og 1 samskiftið millum 1 millum menniskju. 1 menniskju. Hann 1 m.a. verkafólkið 1 verkafólkið og 1 og teirra 7 teirra lívstreytir, 1 lívstreytir, stættamun, 1 stættamun, kúgan 1 kúgan og 2 og órættvísi. 1 órættvísi. Hann 1 Hann lýsti 1 lýsti m.a. 2 náttúruna, barnið, 1 barnið, kærleikan, 1 kærleikan, tað 1 vera útlagin, 1 útlagin, mannalyndi 1 mannalyndi og 1 og politikk. 1 Hann mælti 1 mælti til, 2 staturin var 1 sera aktivur 1 í stýring 1 stýring av 1 av búskaparligari 1 búskaparligari menning, 1 menning, eins 1 stuðlaði útbúgving, 1 útbúgving, teknologiskari 1 teknologiskari menning 1 menning og 3 og ídnaði 1 ídnaði annars. 1 Hann málaði 2 málaði fleiri 1 fleiri verk 1 fyri Wilhelm 1 Wilhelm V, 1 V, hertoga 1 hertoga av 1 av Bayern. 1 Bayern. Hann 1 Hann málaði, 1 málaði, teknaði 1 teknaði og 1 gjørdi træskurðir. 1 træskurðir. Hann 1 málaði ymisk 1 ymisk stílsløg 1 stílsløg og 1 eisini standmyndir. 1 standmyndir. Hann 1 Hann málar 1 málar serliga 1 serliga litirnar 1 litirnar upp 1 tí gráa 1 gráa og 1 og svarta. 1 svarta. Hann 1 Hann mátti 1 mátti tí 2 longu tíðliga 2 tíðliga luttaka 1 í strævnum 1 strævnum bóndagarðsarbeiði 1 bóndagarðsarbeiði fyri 1 lívbjarga sær. 1 Hann megnaði 1 sannføra Bolsjevikkaflokkin 1 Bolsjevikkaflokkin til 1 sín framtakshugaða 1 framtakshugaða politikk. 1 Hann meinar, 1 meinar, at 1 at dómurin 1 dómurin er 1 er prinsipiellur, 1 prinsipiellur, eftirsum 1 eftirsum rætturin 1 rætturin nú 1 nú eftir 3 henda dómin, 1 dómin, hevur 1 hevur álagt 1 álagt føroyskum 1 føroyskum fjølmiðlum 1 fjølmiðlum sensur. 1 sensur. Hann 1 Hann meinti, 1 at trúgvin 1 trúgvin á 1 á Gud 1 Gud var 2 gav frælsi, 1 frælsi, og 2 at gerningar 1 gerningar vóru 1 vóru avgerandi. 1 avgerandi. Hann 1 Hann menti 1 menti eisini 1 eisini leiklutirnir 1 leiklutirnir (persónarnar) 1 (persónarnar) í 1 mun enn 1 nú Aeschylus. 1 Aeschylus. Hann 1 Hann metti, 2 hevði góðan 1 góðan møguleika 1 klára kravtíðirnar 2 kravtíðirnar til 1 OL 2020, 1 2020, um 1 um góða 1 góða menningin 1 menningin helt 1 helt áfram. 1 áfram. Hann 1 at neyðugt 3 sterka samveldisstjórn, 1 samveldisstjórn, men 1 hann bar 2 bar ótta 1 sterk samveldisstjórn 1 samveldisstjórn kundi 1 kundi misnýta 2 misnýta valdið 1 valdið og 2 og fremja 1 fremja ágang 1 ágang ímóti 1 ímóti borgarunum. 1 borgarunum. Hann 1 Hann minkaði 1 minkaði veruliga 1 veruliga um 1 um vertskap 1 vertskap sum 1 vardu alla 1 alla náttina, 1 náttina, læt 1 læt dóttir 1 dóttir sína, 2 sína, Christie, 1 Christie, reka 1 reka Playboy 1 Playboy veldið. 1 veldið. Hann 1 Hann misti 3 misti høgru 1 høgru hond, 1 legði Fenrisúlvin 1 Fenrisúlvin í 1 í fjøtur. 1 fjøtur. Hann 1 misti nærum 1 nærum alt: 1 alt: Vinirnar, 1 Vinirnar, starvið, 1 starvið, sambandið 1 við pápan 1 pápan og 2 og alt, 1 var uppaldur 1 uppaldur til 1 trúgva uppá. 1 uppá. Hann 1 misti so 1 við sjónina; 1 sjónina; av 1 hann ongantíð 3 ongantíð lærdi 1 seg blindaskrift, 1 blindaskrift, gjørdist 1 gjørdist mamma 1 mamma hansara 2 hansara skrivari 1 skrivari hjá 1 honum, til 1 Hann møtti 1 møtti Tabitha 1 Tabitha Spruce 1 Spruce á 1 á bókasavninum 1 bókasavninum á 1 á univeristetinum, 1 univeristetinum, har 1 bæði starvaðust, 1 starvaðust, meðan 1 vóru lesandi. 1 lesandi. Hann 1 Hann móttók 1 móttók ein 1 ein Oscar 1 Oscar fyri 1 besta mannliga 4 mannliga hjáleiklutin 1 hjáleiklutin fyri 1 í Good 1 Good Will 1 Will Hunting. 1 Hunting. Hann 1 Hann myrdi 1 myrdi til 1 samans 77 1 77 fólk, 2 fólk, har 1 flestu vóru 1 vóru ungdómar. 1 ungdómar. Hann 1 Hann náddi 2 náddi at 2 komponera nógv 1 nógv verk 1 fyri klaver, 1 klaver, áðrenn 1 1830 sum 1 sum 20 3 gamal flutti 3 úr Póllandi 1 Póllandi stutta 1 áðrenn Novemberkollveltingina. 1 Novemberkollveltingina. Hann 1 náddi tó 1 til Vivian 1 Vivian Maier 1 Maier sjálva, 1 sjálva, fyrr 1 enn stutta 1 tíð eftir 2 deyð, tá 1 eina lýsing 1 lýsing ið 1 ið boðaði 1 boðaði frá, 5 var deyð. 1 deyð. Hann 1 Hann nam 1 nam sær 1 sum sjúkrarøktarfrøðingur. 1 sjúkrarøktarfrøðingur. Hann 1 Hann nevndi 5 nevndi hana 1 hana Van 1 Van Diemens 1 Diemens Land. 1 Land. Hann 1 nevndi landið 1 landið Grønland, 1 Grønland, tí 1 hann metti 2 metti hetta 1 hetta vera 7 jaligt navn. 1 navn. Hann 2 nevndi oyggjarnar 2 oyggjarnar Cayman 1 Cayman eftir 1 eftir caiman, 1 caiman, sum 1 eitt Neo-Taino 1 Neo-Taino orð 1 fyri "alligator". 1 "alligator". Hann 1 oyggjarnar Las 1 Las Tortugas 1 Tortugas eftir 1 teimum nógvu 5 nógvu skjaldbøkunum, 1 skjaldbøkunum, ið 1 sá har. 1 seg "Serskøltatrøllið 1 "Serskøltatrøllið í 1 í ringinum", 1 ringinum", men 1 hann betri 2 betri kendur 4 sum Franski 1 Franski Eingilin. 1 Eingilin. Hann 1 Hann nevnir 1 nevnir hetta 1 hetta skapið 1 skapið punktnøgd. 1 punktnøgd. Hann 1 Hann noktaði 2 geva meira 1 meira innlit 1 í avgerð 1 avgerð sína 2 sína tá 1 tá miðlarnir 1 miðlarnir spurdu. 1 spurdu. Hann 1 lata landið 1 landið frá 1 sær aftur 1 byrjaði ístaðin 1 ístaðin at 1 at ognartaka 2 ognartaka alla 1 alla jørð, 1 sum útlendingar 1 útlendingar átti 1 átti í 4 í Simbabvi. 3 Simbabvi. Hann 1 Hann noyddi 1 noyddi írska 1 írska tingið 1 góðtaka eitt 1 eitt samveldi, 1 samveldi, og 1 bæði londini 4 londini vórðu 1 vórðu formliga 1 formliga sameind 1 sameind í 1 í 1800. 1 1800. Hann 1 Hann noyddist 2 við konsertferðini 1 konsertferðini og 1 ikki tann 6 tann partin 4 partin við 1 í Suðurtýsklandi. 1 Suðurtýsklandi. Hann 1 at lita 4 lita hárið 1 hárið ljóst 1 ljóst fyri 1 kunna spæla 1 spæla leiklutin. 1 leiklutin. Hann 2 Hann nýtir 1 nýtir frítíð 1 frítíð sína, 1 sína, til 1 at arbeiða, 5 arbeiða, spæla 1 spæla spøl, 1 spøl, filma, 1 filma, og 1 at granska. 1 granska. Hann 1 Hann og 9 og Bo 1 Bo Leuf 1 Leuf hava 1 hava saman 1 saman skrivað 1 skrivað bókina 1 bókina "The 1 "The Wiki 1 Wiki Way" 1 Way" (2001), 1 (2001), sum 1 sum tøkniliga 1 tøkniliga er 1 er avoldað, 1 avoldað, men 1 kortini greiðir 1 greiðir væl 1 væl frá 2 frá wikihugburðinum. 1 wikihugburðinum. Hann 1 og Goethe 1 Goethe stovnaðu 1 stovnaðu Weimar 1 Weimar Theater, 1 Theater, ið 1 ið gjørdst 1 gjørdst eitt 1 eitt leiðandi 1 leiðandi sjónleikarhús 1 sjónleikarhús í 1 og hundurin 1 hundurin Terri 1 Terri eru 1 teir einastu, 1 øllum søgunum. 1 søgunum. Hann 1 hansara Katrin 1 Katrin Apol 1 Apol eiga 1 eiga trý 5 og konan 3 konan vóru 1 ofta úti 1 á Vágsfirði 2 Vágsfirði í 1 báti og 1 og hugdu 1 hugdu niður 1 á botn 3 botn gjøgnum 1 ein serligan 1 serligan kaga. 1 kaga. Hann 1 nøkur vinfólk 1 vinfólk fóru 1 fóru fyrst 1 fyrst til 3 til Bolivia 1 Bolivia og 2 til Guatemala, 1 Guatemala, har 1 smátt byrjaði 2 broyta seg 1 ein aktivan 2 aktivan revolutioner. 1 revolutioner. Hann 1 og sjey 1 sjey synir 1 synir hansara 5 hansara doyðu 1 doyðu fyri 2 fyri Akillevsi, 2 Akillevsi, tá 1 hesin týndi 1 týndi Tepis. 1 Tepis. Hann 1 og tvíburðin 1 tvíburðin Remus 1 Remus vóru 1 vóru synir 3 synir Reu 1 Silviu (1) 1 (1) (ella 1 (ella Iliu) 1 Iliu) og 1 og abbasynir 1 abbasynir Numitorar, 1 Numitorar, hvørs 1 hvørs yngri 1 yngri bróðir 1 bróðir hevði 1 hevði rænt 1 rænt trónuna 1 trónuna frá 1 og vinur 1 vinur hansara 1 hansara Du 1 Du Fu 1 Fu (712–770) 1 (712–770) vóru 1 mest framstandandi 1 framstandandi persónarnir 1 persónarnir í 1 tí blómandi 1 blómandi kinesiska 1 kinesiska skaldskapinum 1 skaldskapinum miðskeiðis 1 í Tang-rríkinum, 1 Tang-rríkinum, í 1 tí tíðarskeiðnum, 1 tíðarskeiðnum, sum 1 nevnt "Gulløldin 1 "Gulløldin í 1 í Kina". 1 Kina". Hann 1 Hann økti 1 økti alla 1 tíðina um 1 um vitan 2 vitan sína, 1 sína, millum 1 annað við 5 seg fleiri 1 fleiri tungumál 1 tungumál av 1 av egnum 2 egnum ávum, 1 ávum, og 1 savna plantur 1 plantur úr 1 úr nærumhvørvinum 1 nærumhvørvinum í 1 stórt plantusavn. 1 plantusavn. Hann 1 Hann peikar 1 peikar á, 1 at spanska 1 spanska búskapurin 1 búskapurin vanliga 1 vanliga gongur 1 gongur illa 1 illa teir 1 mánaðirnar av 2 av árinum, 7 árinum, tí 1 tí byggjuvinnan, 1 byggjuvinnan, landbrúkið 1 landbrúkið og 1 ferðavinnan eru 1 eru minni 1 minni virkin 1 virkin hesa 1 tíðina av 2 árinum, men 1 men búskaparserfrøðingar 1 búskaparserfrøðingar eru 1 ikki samdir 2 samdir við 2 í hesum. 1 hesum. Hann 1 Hann rakaði 1 rakaði sær 1 sær ongantíð, 1 ongantíð, eiheldur 1 eiheldur hann 1 hann salvaði 1 salvaði seg 1 við olju, 1 olju, ella 1 ella vaskaði 1 vaskaði sær 1 í hitaðum 1 hitaðum vatni. 1 vatni. Hann 1 Hann reiddi 1 reiddi nøkur 1 nøkur skip 1 skip út, 1 út, sum 5 átti saman 1 við øðrum, 2 øðrum, og 2 og línuskipið 1 línuskipið Reynsatind, 1 Reynsatind, sum 1 átti einsamallur. 1 einsamallur. Hann 1 Hann rendi 1 rendi tí 1 tí spjótið 1 spjótið í 1 í klæðini 1 klæðini á 1 á barninum 1 barninum og 1 og floygdi 1 floygdi tað 1 tað yvir 1 eina húslon 1 húslon til 1 koma tí 1 tí burtur 1 av veginum, 1 veginum, tí 1 tí hinir 1 hinir høvdu 1 høvdu ivaleyst 1 ivaleyst dripið 1 dripið barnið, 1 barnið, høvdu 1 teir funnið 2 funnið tað. 1 Hann rennur 1 rennur undan 1 undan øllum, 1 bara líkist 1 líkist ábyrgd, 1 ábyrgd, til 1 til unnustan 1 unnustan hóttir 1 tað liðugt. 1 liðugt. Hann 1 Hann ringir 1 seg niðureftir, 1 niðureftir, og 1 skjótt situr 1 sama reiðrinum, 1 reiðrinum, sum 1 í fjør. 2 fjør. Hann 1 Hann ritstjórnaði 1 ritstjórnaði eisini 1 fyri mangari 1 mangari bókarútgávuni 1 bókarútgávuni í 1 sínari tíð. 2 Hann róði 4 róði 2000 1 2000 metrar 2 metrar í 4 í inniróðri 4 inniróðri við 1 tíðini 6.18.9, 1 6.18.9, ið 1 føroyskt met, 2 met, gamla 1 átti Dánjal 1 Martin sjálvur, 1 var 6.19.3. 1 6.19.3. Hann 1 róði avstað 1 trimum dreingjum 1 dreingjum og 1 høvdu snøri 1 snøri við. 1 róði í 3 bólkinum tungvekt, 1 tungvekt, og 1 og kappaðist 2 kappaðist á 2 á 2000 1 2000 metrum. 1 metrum. Hann 1 róði við 2 við 8-mannafarinum 1 8-mannafarinum Fríggjaranum 1 Fríggjaranum í 1 Miðvingi í 1 Hann røkkur 2 røkkur upp 2 á 697 1 697 m. 1 á 965 1 965 m. 1 Hann rópaði 1 rópaði á 1 og spurdi, 3 spurdi, hvar 1 ætlaðu sær; 1 sær; teir 1 teir svaraðu, 1 svaraðu, til 1 Kunoyar. Hann 1 Hann royndi 3 royndi altíð 1 verja um 4 sítt privatlív 2 privatlív og 2 gjørdi ikki 1 nógv burtur 5 royndi fleiri 1 ferðir at 2 men uttan 2 uttan eydnu, 1 eydnu, og 2 tí gjørdi 1 at fyri 5 skuldi geva 4 honum gætur, 1 gætur, noyddist 1 noyddist hann 5 gera okkurt 2 okkurt heilt 2 heilt serligt 1 serligt - 1 drepa amerikanska 1 amerikanska forsetan. 1 forsetan. Hann 1 royndi fyrst 1 fáa flokkinnir 1 flokkinnir í 1 í ganga 1 ganga inn 5 frá Danmark 4 Danmark at 2 at stilla 8 stilla upp 6 upp saman, 1 eydnaðist ikki. 1 ikki. Hann 1 Hann roynir 1 roynir stundum 1 stundum at 2 at toga 1 toga menn 1 menn úr 4 úr bátinum 2 bátinum út 2 sjógv, og 2 menn rist 1 rist kross 1 kross yvir 1 verða vandamikil 1 vandamikil Willumsen, 1 Willumsen, Liv 1 Liv Helene, 1 Helene, et. 1 et. al 1 al (1999). 1 (1999). Hann 1 Hann sær, 1 er vøkur, 1 vøkur, og 2 tí vil 1 vil hann 1 hava hana 2 hana heim 1 til hús, 1 hús, hon 1 vera kona 1 kona hansara. 1 Hann sær 2 sær børn 1 børn síni 1 síni eitt 1 eitt fyri 2 annað eftir 1 eftir verða 1 verða myrd, 1 myrd, og 1 og Hektor, 1 Hektor, eitt 1 tað síðsta, 1 síðsta, gerst 1 gerst hann, 1 ið verjir 1 verjir kongaríki 1 kongaríki hansarar 1 hansarar djarvast. 1 djarvast. Hann 1 eitt pinkalítið 1 pinkalítið sindur 1 sindur við 2 øðrum eyganum, 1 eyganum, men 1 mikið veikt, 1 veikt, at 1 er juridiskt 1 juridiskt blindur. 1 blindur. Hann 1 Hann sá 2 sá fólkaræðið, 1 fólkaræðið, sum 1 týdningarmikil háttur 1 menna tann 2 tann einstaka 2 einstaka borgaran 1 borgaran í 1 samfelagnum. Hann 1 Hann sang 1 eisini niðurlagið 1 niðurlagið í 1 einum sangi 2 sangi í 1 í Buhloone 1 Buhloone Mindstate. 1 Mindstate. Hann 1 sá sjálvur 1 sjálvur so 1 væl sum 6 hini sjódjórið. 1 sjódjórið. Hann 1 Hann sat 7 sat eisini 1 nevndini á 1 á samanløgdu 1 samanløgdu prentsmiðjunum 1 prentsmiðjunum hjá 1 hjá Dimmalætting 1 Dimmalætting og 1 og Sosialinum, 1 Sosialinum, P/F 1 P/F Prentmiðstøðini, 1 Prentmiðstøðini, sum 1 í 2000. 3 sat fangaður 1 í Vietnam 1 Vietnam í 1 fimm og 5 hálvt ár. 3 hesum sessinum 1 sessinum til 1 til á 7 sumri 2009, 1 ið flokkur 2 flokkur hansara 4 hansara misti 1 misti valdið. 1 í løgtinginum 2 løgtinginum restina 1 fyri Landskúlaráðnum 1 Landskúlaráðnum árini 1 árini 1980-1985. 1 1980-1985. Hann 1 í Filmseftirlitinum 1 Filmseftirlitinum 1976-96. 1 1976-96. Hann 1 valdið tá 1 tá kríggið 1 tá gamalur. 1 gamalur. Hann 1 Hann segði 10 segði áðrenn 1 áðrenn kappingina 1 kappingina í 7 1961, at 1 fáa gulu 1 gulu troyggjuna 1 troyggjuna longu 1 longu tann 1 fyrsta dagin 3 hana allan 2 allan túrin, 1 túrin, og 1 eydnaðist eisini. 1 eisini. Hann 1 Hann segði, 4 at ákærurnar 2 ákærurnar frá 1 frá fjølmiðlunum 1 fjølmiðlunum høvdu 1 onki við 1 við veruleikan 1 veruleikan at 1 gera. Hann 1 sera glaður 1 glaður fyri 1 fyri starvið 1 sum timburmaður. 1 timburmaður. Hann 1 at spøkilsið 1 spøkilsið hjá 1 William McKinley 2 McKinley hevði 1 hevði givið 2 honum boð 1 taka Roosevelt 1 Roosevelt av 1 døgum, og 4 eisini ímóti, 1 ímóti, at 5 nakar skuldi 1 skuldi sita 1 sita sum 2 sum forseti 4 í meir 3 enn tvey 3 tvey valskeið. 3 valskeið. Hann 1 sera langur 1 langur dagur 1 dagur fyri 1 fyri familjuna 1 familjuna og 1 ikki vistu 1 vistu meira 1 enn fjølmiðlarnir 1 fjølmiðlarnir gjørdu. 1 gjørdu. Hann 1 tað kostaði 4 kostaði at 2 við valdið. 1 hann helt, 1 var keðiligt 1 keðiligt fyri 1 fyri framsøgufrælsið, 1 framsøgufrælsið, at 1 at føroyskir 2 føroyskir journalistar 1 journalistar framyvir 1 framyvir vóru 1 vóru noyddir 3 leggja bond 1 bond á 1 seg sjálvar. 2 sjálvar. Hann 1 at størsta 1 størsta styrkin 1 styrkin hjá 2 hjá Sverra 2 Sverra var, 1 so sterkur. 1 sterkur. Hann 1 við Suna 1 Suna Merkisstein 1 Merkisstein í 1 í útvarpssending 1 útvarpssending hjá 1 Kringvarpi Føroya, 4 Føroya, at 2 hann minnist, 1 minnist, at 1 hevði sagt 4 sagt við 1 við Tórð 1 Tórð Mikkelsen 1 Mikkelsen hjá 1 hjá Kringvarpinum, 3 Kringvarpinum, at 1 sum mál 4 mál at 5 gerast altjóða 1 altjóða stórmeistari 1 stórmeistari í 1 í talvi. 2 talvi. Hann 1 við útvarpssendingina 1 útvarpssendingina Góðan 1 Góðan morgun 1 morgun Føroyar 1 Føroyar tann 1 tann 6. 1 6. apríl 2 apríl 2016, 1 2016, at 1 gekk nógv 1 nógv betri 5 betri nú 1 um frástøðu, 1 frástøðu, enn 1 gjørdi í 4 fyrstani eftir 1 eftir vanlukkuna. 1 vanlukkuna. Hann 1 segði seg 4 seg hoyra 3 sindur til 2 høgru fyri 1 miðjuna í 1 í niðurlendskum 1 niðurlendskum politikki. 1 politikki. Hann 1 verið skuldsettan 1 skuldsettan fyri 1 fyri nakað, 1 at gerðin 1 gerðin tosað 1 tosað var 4 var um, 1 um, skuldi 1 hava farið 2 ein 40 1 40 ára 1 ára føðingardag 3 føðingardag hjá 1 einum vinmanni 1 vinmanni nøkur 1 ár áðrenn. 1 áðrenn. Hann 1 Hann segðist 1 hava mánað 1 mánað trøllið 1 trøllið niður 1 eina gjógv, 1 gjógv, kallað 1 kallað Tøllagjógv, 1 Tøllagjógv, okkurt 1 um hundrað 1 hundrað favnar 1 favnar burtur 1 frá húsunum. 1 húsunum. Hann 1 segði teimum 3 teimum frá, 2 og faðir 1 faðir hansara 3 úr berginum, 1 berginum, stóð 1 stóð so 2 fólki saman, 1 saman, heilt 1 úr fjøruni 1 langt niðan, 1 niðan, at 1 torført hjá 4 sleppa vegin 1 fyri teimum. 2 teimum. Hann 1 at “hús 1 “hús mítt 1 mítt eigur 1 eitt bønhús; 1 bønhús; men 1 men tit 1 tit hava 2 eitt ránsmannabøli”. 1 ránsmannabøli”. Hann 1 Hann seldi 1 seldi møblar 1 møblar sínar, 1 sínar, til 1 eitt bankalán 1 bankalán upp 1 600 dollarar, 1 dollarar, og 1 og savnaði 2 savnaði 8.000 1 8.000 dollarar 1 dollarar frá 2 frá íløgumonnum, 1 íløgumonnum, har 1 har ímillum 2 ímillum 1000 1 1000 dollarar 1 frá mammu 2 mammu síni. 1 síni. Hann 3 Hann sendi 3 sendi báðar 1 báðar synirnar 1 synirnar hjá 1 hjá Reu 1 Reu til 1 til Palatinheyg, 2 Palatinheyg, til 1 ein hirða. 1 hirða. Hann 1 sendi boð 1 eftir Guttormi 1 Guttormi og 1 og kærdi 1 kærdi sína 1 sína neyð 1 neyð fyri 1 fyri honum; 1 honum; hann 1 at doyggja, 1 doyggja, helt 1 helt hann. 3 sendi í 1 18 ár, 2 2008 varð 4 við tveir 1 tveir nýggjar 1 nýggjar sendarar, 1 sendarar, ein 1 100 kW 1 kW og 1 50 kW. 1 kW. Hann 1 Hann sendur 1 sendur nú 1 nú boð 1 eftir Sigmundi, 1 Sigmundi, kemur 1 til Summøri 1 Summøri um 1 summarið, og 7 har hittast 1 hittast teir. 1 Hann setti 13 stovn náttúrulið 1 náttúrulið og 1 og friðingarlið, 1 friðingarlið, mannað 1 við ungum 3 ungum monnum, 1 ið gróðursettu 1 gróðursettu trø 1 annað tílíkt 1 tílíkt arbeiði. 1 setti fleiri 2 fleiri persónlig 1 persónlig met, 1 met, vann 1 vann trý 1 trý gull 2 eitt silvur. 1 silvur. Hann 1 juniormet í 11 metrum bringu 2 tíðini 1:06.26. 1 1:06.26. Hann 1 føroyskt seniormet 1 seniormet í 3 tíðini 2:37.87, 1 2:37.87, hetta 1 innleiðandi riðli. 1 riðli. Hann 1 gildi ”New 1 ”New Deal” 1 Deal” -máliskan 1 -máliskan er 1 úr kortspæli- 1 kortspæli- har 1 har miðað 1 miðað varð 1 hava gomlu 1 gomlu búskaparskipanina 1 búskaparskipanina og 1 samstundis seta 1 verk djúptøknar 1 djúptøknar nýskipanir, 1 nýskipanir, sum 1 sum skuldu 3 skuldu varða 1 varða í 1 mai 2015 4 2015 á 2 stovn Føroya 1 fyrsta taekwondofelag, 1 taekwondofelag, ið 1 nevnist Hwarang 1 Hwarang Føroyar, 1 Føroyar, Høgni 1 Høgni var 1 tá 10 1 langgeil við 2 tíðini 32.13 1 32.13 sekund. 1 tíðini 4:35.37. 1 4:35.37. Hann 1 nýtt norðurlendskt 5 norðurlendskt met 6 met og 8 harvið sjálvandi 1 sjálvandi eisini 2 eisini nýtt 5 setti persónligt 1 persónligt met 1 gjørdist besti 1 besti svimjarin 1 á stevnuni 2 stevnuni tá 1 tá hugt 3 hugt verður 6 at FINA 1 FINA stigum. 1 stigum. Hann 1 stórar nýskipanir, 1 nýskipanir, nevndar 1 nevndar "New 1 "New Frontier", 1 Frontier", ella 1 ella "nýggj 1 "nýggj mørk", 1 mørk", men 1 men mangar 2 mangar av 1 nýggju lógunum 1 lógunum steðgaðu 1 steðgaðu í 1 í tinginum. 1 tinginum. Hann 1 leggja allan 1 heimin undir 1 Hann settist 1 settist á 2 á trónuna 1 trónuna og 1 nevndi býin 1 sær sjálvum. 5 sjálvum. Hann 1 setti trý 1 trý nýggj 1 nýggj føroysk 7 føroysk juniormet 3 juniormet og 1 nummar 6 3 øllum í 2 frí, sum 1 hansara besta 1 besta úrslit 4 úrslit í 1 Hann setur 2 setur dám 3 á tónleikin, 1 tónleikin, at 1 hvør framførsla 1 framførsla skal 1 vera minnilig. 1 minnilig. Hann 1 setur spurnartekin 1 spurnartekin við 4 við dosnku 1 dosnku grundlógina 1 grundlógina og 1 og metir, 1 at skipanin 2 var nóg 3 nóg góð 2 góð fyri 2 fyri føroyingar. 1 Hann sigist 1 sigist at 1 vera, hvar 1 hvar nýfødd 1 nýfødd leysingabørn 1 leysingabørn eru 1 eru dripin 2 og grivin 2 grivin uttan 1 Hann sigldi 3 sigldi í 1 donsku sjóverjuni, 1 sjóverjuni, so 1 ofta heima 2 heima einsamøll 1 við børnunum, 1 børnunum, eins 1 føroyskar kvinnur. 1 sigldi norður 1 í íshavið 1 íshavið við 1 við rannsóknarskipi 1 rannsóknarskipi sínum 1 sínum Roosevelt, 1 Roosevelt, har 1 stóð fast 1 fast í 4 í skrúvísi. 1 skrúvísi. Hann 1 við farmaskipum 2 farmaskipum í 1 í okkurt 1 um 23 5 23 ár. 2 Hann sigst 2 hava niðurbrent 1 niðurbrent bispagarðin 1 bispagarðin í 1 Kirkjubø, steðgað 1 steðgað byggingini 1 byggingini av 1 av Kirkjubøarmúrinum 1 Kirkjubøarmúrinum og 1 og dripið 2 dripið ”Mús”, 1 ”Mús”, varamann 1 varamann hjá 1 føroyska bispinum 1 bispinum Erlendi. 1 Erlendi. Hann 1 størstu rithøvundunum 1 rithøvundunum í 1 øld, sum 2 sum skrivaðu 1 skrivaðu á 1 á hvítarussiskum. 1 hvítarussiskum. Hann 1 Hann sigur 1 sigur m.a., 3 m.a., at 5 fólk undir 2 aldur er 1 er barn. 1 barn. Hann 1 Hann situr 3 á himni 1 himni við 1 við høgru 1 hond hins 1 hins alvalda, 1 alvalda, og 1 í skýnum.' 1 skýnum.' Hann 1 á lærinum, 1 lærinum, vinstrumegin 1 vinstrumegin á 2 situr við 3 við postinum 1 postinum til 1 hann doyr 1 doyr 27. 1 desember 1971. 1 1971. Hann 1 Hann skal 1 skal eisini 2 var “ímóti 1 “ímóti Guds 1 Guds vilja. 1 vilja. Hann 1 Hann skeyt 1 skeyt upp, 1 upp, at 3 at allar 7 allar fangarnir 1 fangarnir skulu 1 koma fyri 4 fyri sivilar 1 sivilar dómstólar 1 dómstólar í 1 USA. Hann 2 Hann skifti 2 skifti felag 1 felag frá 1 frá Brann 1 Brann til 1 til Odd 1 Odd í 1 2021. Hann 1 Hann skiftir 1 skiftir ham, 1 ham, tá 1 hann veksur. 1 veksur. Hann 1 skifti siamesiska 1 siamesiska samfelagið 1 samfelagið sundur 1 í stættir, 1 stættir, hvør 1 hvør stætt 1 stætt fekk 1 fekk sínar 2 sínar jarðir 1 jarðir til 1 hvønn einstakan 4 einstakan lim. 1 lim. Hann 1 Hann skipaði 1 fyri kjakfundunum 1 kjakfundunum og 1 stevndi herferðir. 1 herferðir. Hann 1 Hann skoraði 2 skoraði mál 1 Føroyar eftir 1 eftir 29 1 29 minuttir. 1 minuttir. Hann 1 skoraði sítt 1 og einasta 2 einasta landsliðsmál 1 landsliðsmál í 1 einum vinadysti 1 vinadysti móti 1 móti Kasakstan 1 Kasakstan í 1 2003, eftir 1 eina avlevering 1 avlevering frá 1 frá Hjalgrím 1 Hjalgrím Elttør. 1 Elttør. Hann 1 Hann skræddi 1 skræddi avgjørdur 1 avgjørdur træið 1 træið upp 1 tók tað 3 sær heim 2 heim í 9 í prestagarðin, 2 prestagarðin, har 2 á borðið 2 í stovuni. 2 stovuni. Hann 1 Hann skrivaði, 1 skrivaði, at 1 var plágað 1 av hita, 1 hita, dusti 1 dusti og 1 og vindi. 2 vindi. Hann 1 Hann skrivaði 18 á týskum. 1 týskum. Hann 1 skrivaði bæði 2 enskum og 9 og fronskum. 1 fronskum. Hann 1 bæði skaldsøgur, 1 skaldsøgur, sjónleikir 1 sjónleikir og 5 og yrkingar. 2 yrkingar. Hann 1 skrivaði eisini 5 eisini lestrarbøkur 1 lestrarbøkur til 1 til deknarnar. 1 deknarnar. Hann 1 eisini undir 4 dulnevninum Peter 1 Peter Pløk. 1 Pløk. Hann 1 skrivaði fleiri 5 skúlabrúks, sum 1 vóru útgivnar 2 útgivnar av 1 av Føroya 8 Føroya Lærarafelag/Skúlabókagrunninum. 1 Lærarafelag/Skúlabókagrunninum. Hann 1 og sjónleikir 2 umleið 200 7 200 stuttsøgur. 1 stuttsøgur. Hann 1 skrivaði fyrstu 1 føroysku krimiskaldsøguna, 1 krimiskaldsøguna, sum 1 føroyskum, tað 1 skrivaði ikki 1 føroyskum men 1 donskum. Hann 1 skrivaði lag 1 til helvtuna 1 helvtuna av 1 av sangunum. 1 skrivaði meira 1 60 sjónleikir, 1 sjónleikir, teirra 1 millum eru 3 eru verk 1 sum Man 1 Man and 1 and Superman 1 Superman (1902), 1 (1902), Pygmalion 1 Pygmalion (1912) 1 (1912) pg 1 pg Saint 1 Saint Joan 1 Joan (1923). 1 (1923). Hann 1 skrivaði nakrar 1 nakrar stuttsøgur 1 nakrar yrkingar, 1 yrkingar, men 1 skrivaði var 1 var yrkisbókmentir 1 yrkisbókmentir og 1 og vísindalig 1 vísindalig verk. 1 verk. Hann 1 skrivaði og 5 og útgav 4 útgav fleiri 2 fleiri verk, 1 verk, meðan 1 búði har, 1 har, m.a. 1 m.a. Сон 1 Сон на 1 на кургане 1 кургане (Enskt: 1 (Enskt: Dream 1 Dream on 1 on a 1 a Barrow)– 1 Barrow)– sum 1 august 1910 1 1910 – 1 – symboliseraði 1 symboliseraði vánaliga 1 vánaliga standin 1 standin í 1 í heimlandi 1 heimlandi hansara 1 hansara Hvítarusslandi. 1 Hvítarusslandi. Hann 1 skrivaði sangin 1 sangin sum 1 pápin var 5 var farin, 2 farin, men 1 tað vísti 1 vísti seg, 4 pápin kláraði 1 kláraði tað 1 og livdi 1 livdi nøkur 1 ár afturat. 1 skrivaði søgu 2 søgu við 1 teimum ofta 1 ofta metsetandi 1 metsetandi konsertum. 1 konsertum. Hann 1 skrivaði The 1 The Adventures 1 Adventures of 2 of Tom 1 Tom Sawyer 1 Sawyer (1876) 1 (1876) og 1 og framhaldssøguna 1 framhaldssøguna av 1 hesi Adventures 1 of Huckleberry 1 Huckleberry Finn 1 Finn (1885), 1 (1885), http://timesofindia. 1 http://timesofindia. Hann 1 yrkingar, stuttsøgur, 1 stuttsøgur, týddi, 1 týddi, ummælti, 1 ummælti, skrivaði 1 skrivaði yrkisgreinar 1 yrkisgreinar og 1 og barnasøgur. 1 barnasøgur. Hann 1 skrivaði yvir 1 200 ævintýr, 1 ævintýr, 1000 1 1000 yrkingar, 1 yrkingar, 6 1 6 skaldsøgur 1 50 hrsjónleikir, 1 hrsjónleikir, http://www.andersen.sdu.dk/vaerk/register/index.html 1 http://www.andersen.sdu.dk/vaerk/register/index.html Andersen. 1 Andersen. Hann 1 Hann skrivar 5 skrivar eisini 3 javnan við 3 við stór 1 stór feløg, 1 feløg, so 2 sum PlayStation 1 PlayStation og 1 og Steam, 1 Steam, og 1 kemur við 5 góðum ráðum, 1 ráðum, og 1 og roynir 3 roynir alt 1 tað nýggjasta 1 nýggjasta hjá 1 út enn. 1 eisini meginpartin 1 av tekstunum 2 tekstunum hjá 1 hjá bólkinum. 2 bólkinum. Hann 1 skrivar nógv 1 um tvíbýtta 1 tvíbýtta menniskjað, 1 menniskjað, ið 1 ið ber 2 ber so 1 bæði góðum 1 góðum og 2 og illum 1 illum í 1 skrivar tónleikin, 1 tónleikin, og 1 av tekstunum. 1 tekstunum. Hann 1 skrivar um 2 um fjølbroyttar 1 fjølbroyttar ferðir 1 og stórar 6 stórar veitslur. 1 veitslur. Hann 1 Hann skuldi 7 skuldi boða 1 boða komandi 1 komandi dómin. 1 dómin. Hann 1 skuldi enntá 1 enntá minnast 1 minnast til 1 til stívleikan 1 stívleikan á 1 einum líki, 1 líki, og 1 at beinini 1 beinini tí 1 tí skuldi 1 verða boygd, 1 boygd, osfr. 1 osfr. osfr. 1 osfr. Hann 1 skuldi gera 3 gera løgmanseið 1 løgmanseið sín 1 sín til 3 til Joachim 1 Joachim Wullenweber, 1 Wullenweber, kongsins 1 kongsins fúta 1 fúta og 1 og Føroya 7 Føroya fólk 1 fólk ("menige 1 ("menige almue"), 1 almue"), helst 1 Føroya Løgtingi. 3 Løgtingi. Hann 1 so skipa 1 skipa stjórn 1 stjórn eftir 1 til Knesset 1 Knesset í 1 vera lógkønur, 1 lógkønur, men 1 eisini duga 1 duga gand. 1 gand. Hann 1 skuldi vita 1 vita nakað 1 um blómupollen 1 blómupollen og 1 og steinasløg. 1 steinasløg. Hann 1 Hann slapp 2 so beinanvegin 1 beinanvegin í 1 í bátin 2 bátin og 3 bað teir 2 teir rógva, 1 rógva, so 2 teir kundu. 2 kundu. Hann 1 slapp tó 1 í C-finalurnar 1 C-finalurnar at 1 at kappast 4 kappast um 4 um plássini 1 plássini frá 1 frá nummar 1 nummar 13 3 til 18. 6 18. Hann 1 sínum bólki 2 bólki í 2 semifinaluni við 1 tíðini 07:11.410. 1 07:11.410. Hann 1 Hann smíðaði 1 smíðaði og 2 og umvældi 1 umvældi í 1 í Punthavnini 1 Punthavnini til 1 til 1962, 1 1962, tá 1 tá verkstaðurin 1 verkstaðurin aftur 1 aftur flutti 1 flutti yvirum 1 yvirum fjørðin 1 fjørðin til 2 til Lítla 1 Lítla Tippi, 1 Tippi, har 1 har Jóhan 1 Jóhan enn 1 enn hevur 3 sína verksmiðu. 1 verksmiðu. Hann 1 Hann smíðar 1 smíðar løg 1 løg sjálvur, 1 sjálvur, men 2 men framførir 1 framførir eisini 1 eisini løg 2 hjá øðrum. 2 øðrum. Hann 1 Hann so 2 gjørdi, tá 1 hann vaknaði, 1 vaknaði, fann 1 fann hvar 1 hvar tað 2 og breyt 1 breyt inn 1 inn fyri. 1 so norðuraftur 1 norðuraftur til 1 til bátsfelagar 1 bátsfelagar sínar, 1 sínar, ið 1 lógu og 1 og bíðaðu. 1 bíðaðu. Hann 1 Hann spældi 26 spældi 26 1 26 landsdystir 1 spældi 57 1 57 landsdystir 1 fyri Ongland. 1 Ongland. Hann 1 spældi 6 1 6 dystir 1 U21 hjá 1 spældi 8 1 8 dystir 1 við KÍ 2 KÍ tað 1 tað kappingarárið 1 kappingarárið og 1 skoraði eitt 3 spældi á 4 føroyska A-landsliðnum 2 A-landsliðnum hjá 2 monnum frá 2 frá 1988 3 1988 til 3 til 1995. 1 spældi barna 1 barna og 2 og ungdómsárini 1 ungdómsárini við 1 við B71 1 B71 og 1 sum vaksin 1 vaksin spældi 1 oftast á 2 á næstbesta 1 næstbesta liðnum, 1 liðnum, men 1 men onkuntíð 2 onkuntíð eisini 2 á besta 1 besta liðnum. 1 liðnum. Hann 1 spældi ein 2 av høvuðsleiklutinum 1 høvuðsleiklutinum í 1 filminum Podecrer! 1 Podecrer! Hann 1 spældi eisini 3 eisini 14 1 14 dystir 1 fyri KÍ 1 KÍ í 2 15 dystir 1 í 1994. 3 stóran leiklut 4 í viðtøkuni 1 viðtøkuni av 1 út ókeypis 1 ókeypis livurtran 1 livurtran (fiskaolju) 1 (fiskaolju) til 1 allar kvinnur 1 kvinnur sum 4 barn og 5 børn undir 1 undir 14 1 14 ár, 3 ár, umframt 1 eitt upplýsingar 1 upplýsingar átak 1 átak fyri 1 betri tannheilsu. 1 tannheilsu. Hann 1 við Paragraff 1 Paragraff og 1 og Devon. 1 Devon. Hann 1 fyri kilenska 1 kilenska felagið 1 felagið Universidad 1 Universidad de 1 de Chile 1 Chile frá 1 til 1986​ 1 1986​ og 1 gjørdist venjari 2 í 1988. 6 1988. Hann 2 bólkinum Leather 1 Leather Charm 1 Charm áðrenn 1 í Metallica. 1 Metallica. Hann 1 sum Chris 1 Chris Rorchek 1 Rorchek í 1 í Code 1 Code Red 1 Red (1981–1982). 1 (1981–1982). Hann 1 sum Joshua 1 Joshua Rush. 1 Rush. Hann 1 spældi mest 2 mest føroyskar 1 føroyskar sjómansrímur 1 sjómansrímur og 1 og sangir 2 sangir úr 1 úr Songbók 1 Songbók Føroya 1 Føroya fólks. 1 fólks. Hann 1 sum álopsleikari 2 álopsleikari men 1 á miðvøllinum 1 miðvøllinum og 1 nakrar ferðir 2 ferðir eisini 1 í verjuni. 2 verjuni. Hann 1 spældi ofta 1 ofta leiklutin 2 sum bandittur. 1 bandittur. Hann 1 spældi oftast 2 oftast sum 2 sum miðverjuleikari 1 miðverjuleikari ella 1 ella svipari, 1 svipari, men 1 kundi eisini 1 væl spæla 1 spæla sum 1 sum høgri 1 høgri bakkur. 1 bakkur. Hann 1 spældi seks 1 seks dystir 1 hjá AaB. 2 AaB. Hann 1 fyrsta alment 1 alment skrásetta 1 skrásetta landsdystin 1 landsdystin fyri 1 einum HM 1 HM undankappingardysti 1 undankappingardysti móti 1 móti Írlandi 1 Írlandi hin 1 hin 7. 6 fyri Dinamo 1 Dinamo Bukarest 1 Bukarest 14. 1 14. februar 2 februar 2016 3 2016 í 6 einum 1-0 2 1-0 sigri 2 sigri móti 3 FC Botosani. 1 Botosani. Hann 1 sín fysta 1 fysta landsdyst 1 fyri føroyska 9 føroyska A-landsliðið 1 A-landsliðið í 1 seinasta landsdyst 1 móti Brasil 1 Brasil til 1 HM 1998. 1 1998. Hann 1 ongan dyst 2 2012, men 3 spældi allar 2 allar dystirnar 1 dystirnar U-17 1 U-17 liðið 1 2013, sum 2 var 10 2 10 dystir. 1 dystir. Hann 1 skoraði tá 1 tá fýra 1 fýra mál 1 skifti yngsti 1 yngsti málskjýttin 1 málskjýttin í 1 ár, síðan 3 síðan skifti 1 skifti hann 3 til Egersunds 1 Egersunds IK 1 IK í 1 í triðbestu 1 triðbestu deildini 1 Noregi. Hann 2 Hann spælir 7 eisini dobro 1 dobro og 1 og akkustiskan 1 akkustiskan guitar. 1 guitar. Hann 1 2012, meðan 1 meðan avtalan 1 avtalan við 1 við Kamil 1 Kamil ikki 1 varð endurnýggjað. 1 endurnýggjað. Hann 1 enn guitar, 1 guitar, sjálvt 1 bert hevur 2 tríggjar fingar 1 fingar á 1 tí høgru 1 høgru hond. 1 bestu baseball 1 baseball deildini, 1 deildini, sum 1 nevnd Major 1 Major League 1 League Baseball. 1 Baseball. Hann 1 spælir sjónleikir 1 sjónleikir í 3 og Týsklandi 1 Týsklandi og 2 í donskum 2 donskum sjónvarpi 1 og filmum. 1 við fótbóltsliðnum 1 fótbóltsliðnum 07 1 07 Vestur. 2 Vestur. Hann 1 við Oklahoma 1 Oklahoma City 1 City Thunder, 1 Thunder, sum 1 sum spælir 4 í NBA. 1 NBA. Hann 1 Hann spurdi 1 spurdi tá 2 tá kálgarðsbóndan 1 kálgarðsbóndan um 1 leggja felag 1 seg, tí 1 tí hann, 1 hann, Jenis, 1 Jenis, hevði 1 hevði so 4 so góða 1 góða eydnu 1 eydnu og 1 hin onga. 1 onga. Hann 1 Hann spyr 1 spyr hana, 1 kemur aftur; 1 aftur; men 2 men konan 1 konan ræðist 1 ræðist at 1 siga honum 1 honum satt, 1 satt, sum 1 sum er. 1 er. Hann 1 Hann staðfestur, 1 staðfestur, at 1 at ongin 3 ongin fíggindaskapur 1 fíggindaskapur fylgdi 1 teimun tjóðskaparligu 1 tjóðskaparligu viðurskiftinum, 1 viðurskiftinum, og 1 og loysing 1 Danmark enn 1 ein ætlan. 1 ætlan. Hann 1 Hann starvaðist 10 starvaðist fyrst 1 fyrst sum 4 Føroya Millum- 3 Millum- og 3 og Realskúla 1 Realskúla til 1 til 1961, 1 1961, síðan 1 Studentaskúla 1961-74 1 1961-74 og 1 hetta sum 4 sum varaskúlastjóri 1 varaskúlastjóri í 1 nýggja Eysturskúlanum 1 Eysturskúlanum til 1 til 1996, 1 1996, tá 2 danska Løgmálaráðnum 1 Løgmálaráðnum 1909–1918, 1 1909–1918, áðrenn 1 sum amtmaður 1 starvaðist sum 13 sum lækni 1 lækni størstapartin 1 størstapartin av 1 av yrkisleið 1 yrkisleið síni. 1 í Svínoy 2 Svínoy 1903–1914 1 1903–1914 og 1 eisini keypmaður 1 keypmaður har. 1 sum lærari, 3 lærari, til 1 brádliga doyði 1 bestu árum. 1 árum. Hann 1 sum maskinmeistari 2 maskinmeistari í 1 føroyska fiskiskipaflotanum 1 fiskiskipaflotanum 1955-77, 1 1955-77, sum 1 skipari og 1 og reiðari 2 reiðari 1977-78, 1 1977-78, og 1 reiðari 1991- 1 1991- Hann 1 sum mekanikari 1 mekanikari á 1 á verksmiðjutrolara 1 verksmiðjutrolara 1979-85, 1 1979-85, sum 1 trúboðari 1986-91, 1 1986-91, og 1 sum sjómaður 2 sjómaður 1991-93. 1 1991-93. Hann 1 sum prestur 2 ymiskum sóknum 1 sóknum í 1 í Eastern 1 Eastern Rite, 1 Rite, USA. 1 sum professari 3 professari innan 1 innan alisfrøði 1 alisfrøði á 1 á katólska 1 katólska fróðskaparsetrinum 1 í Leuven. 1 Leuven. Hann 1 sum stálskipasmiður 1 stálskipasmiður 1965-1973 1 1965-1973 og 1 síðani sum 1 sum arbeiðstakari. 1 arbeiðstakari. Hann 1 Hann starvast 1 á Jarðfeingi, 1 Jarðfeingi, hevur 1 eitt Cand. 1 Cand. ; 1 hann stendur 4 fjøllunum tætt 1 við Rawalpindi. 1 Rawalpindi. Hann 1 Hann stendur 1 tí fruktabesta 1 fruktabesta partinum 1 av landslutinum, 1 landslutinum, har 1 teir stóru 6 stóru garðarnir 1 garðarnir við 1 við abrikosutrøum, 1 abrikosutrøum, fersknutrøum 1 fersknutrøum og 1 og súreplatrøum 1 súreplatrøum eru. 1 eru. Hann 1 Hann stillaði 2 stillaði ikki 1 til býráðvalið 1 býráðvalið í 1 løgtingsvalið fyrstu 1 og sat 4 sat sama 1 tingi sum 1 sum eykamaður. 1 eykamaður. Hann 1 Hann stjórnaði 1 stjórnaði stjórnini, 1 men deildi 1 deildi valdið 1 valdið við 1 við aðalin 1 aðalin teir 1 teir útnevndu 1 útnevndu ráðharrarnar, 1 ráðharrarnar, ið 1 mesta komu 1 teimum lærdu 1 lærdu úr 1 úr lágaðalstættini. 1 lágaðalstættini. Hann 1 Hann støðaðist 1 støðaðist tó 1 ikki har, 2 men vendi 1 Hann stóð 2 fyri latínskum 1 latínskum bóndum 1 bóndum at 1 hevna tað 1 tað heilaga 1 heilaga kvenndádýrið, 1 kvenndádýrið, ið 1 ið Askanios 1 Askanios hevði 1 hevði dripið. 1 dripið. Hann 1 til garðin, 1 garðin, sum 1 eini tíggju 2 tíggju lið 1 lið hevði 1 somu ættini. 1 ættini. Hann 1 Hann stovnaði 5 stovnaði eisini 1 eisini Restorff's 1 Restorff's Bryggjarí 1 Bryggjarí í 1 stovnaði eitt 1 eitt bókasavn 1 bókasavn í 1 í Lyceum, 1 Lyceum, sum 1 sum hjálpti 1 hjálpti framleiðsluni 1 fleiri hundratals 1 hundratals av 1 hansara bókum. 1 bókum. Hann 1 stovnaði felagsskapin 1 felagsskapin Demokratiske 1 Demokratiske Muslimer 1 Muslimer í 1 við gøluna 1 gøluna um 1 um Muhammedtekningarnar. 1 Muhammedtekningarnar. Hann 1 stovnaði ríkisstýrdan 1 ríkisstýrdan einahandil 1 einahandil fyri 1 fyri sandilviði, 1 sandilviði, sum 1 sum stórur 1 stórur eftirspurningur 1 eftirspurningur var 1 var eftir 4 stovnaði rocktónleikabólkin 1 rocktónleikabólkin Eel 1 Eel í 1 er frontmaður 1 frontmaður har. 1 Hann stríddist 1 við lið 1 lið Turnosar 1 Turnosar og 1 og Lavsosar 1 Lavsosar (1), 1 (1), men 1 men hesir 3 báðir doyðu 1 fyri Eineiasi. 2 Eineiasi. Hann 1 Hann stuðlaði 1 stuðlaði tí 1 tí liberala 1 liberala Eleftherios 1 Eleftherios Venizelos, 1 Venizelos, sum 1 sum útnevndi 1 útnevndi Papandreou 1 Papandreou til 1 til guvernør 1 guvernør av 1 av Khios 1 Khios eftir 1 eftir Balkankríggið 1 Balkankríggið í 1 1912. Hann 1 Hann stýrdi 2 stýrdi Sovjetsamveldinum 1 Sovjetsamveldinum og 1 heimsins máttmiklastu 1 máttmiklastu monnum 1 monnum til 2 í 1953. 3 stýrdi við 1 við harðari 3 harðari hond, 1 hond, svikaði 1 svikaði hvørja 1 ferð, val 1 val var, 1 hava valdið, 2 og stjól 1 stjól til 1 sjálvs ovurstórar 1 ovurstórar ognir 1 ognir frá 1 frá landi 2 fólki. Hann 1 Hann súkklaði 2 súkklaði eina 1 løtu við 1 við fløtum 3 fløtum bakhjóli, 1 bakhjóli, til 1 ein servicebilur 1 servicebilur kom 1 skifta dekk, 1 dekk, hann 1 helt síðan 1 síðan fram 1 fram men 1 noyddist enn 1 enn einaferð 8 einaferð at 1 at støðga, 1 støðga, tí 1 tí dekkið 1 dekkið sat 1 sat ikki 1 tað skuldi. 2 skuldi. Hann 1 súkklaði seg 1 seg beinleiðis 2 beinleiðis inn 1 á heimspallin 1 heimspallin í 1 gjørdist nr. 2 Hann súkklar 1 súkklar eisini 1 eisini banasúkkling 1 banasúkkling og 1 2012, 2 1 2 bronsuheiðursmerki 1 bronsuheiðursmerki á 4 2016 og 9 og bronsuheiðursmerki 1 HM og 1 og EM. 1 EM. Hann 1 Hann svam 10 eisini 1500 1 svam ikki 2 ikki sínar 1 bestu tíðir 2 tíðir og 2 ikki víðari 5 svam innleiðandi 2 innleiðandi um 1 morgunin, har 1 við næstbestu 1 næstbestu tíðini, 1 tíðini, sum 2 var 3:46.76. 1 3:46.76. Hann 1 svam nevniliga 1 nevniliga 25 1 25 sekundir 1 sekundir undir 1 undir kravtíðina 2 kravtíðina til 6 OL sum 1 er 15:11,83. 1 15:11,83. Hann 1 svam og 1 og kavaði, 1 kavaði, sum 1 vanligt tá 1 tíðini, og 5 og skrivaði 3 sínum notatum. 1 notatum. Hann 1 svam seg 4 varð tíverri 1 tíverri kolldømdur 1 kolldømdur í 1 í finaluni. 2 finaluni. Hann 1 í nakra 3 nakra finalu. 2 finalu. Hann 2 nakra semifinalu 1 semifinalu ella 1 ella finalu, 1 finalu, men 2 men svam 2 svam sína 2 sína skjótastu 1 skjótastu tíð 1 tíð í 7 metrum blandað. 1 blandað. Hann 1 svam somikið 2 somikið skjótt 1 frí, at 1 hann kvalifiseraði 1 kvalifiseraði seg 1 OL 2012 1 hesum teini. 1 teini. Hann 1 Hann svaraði, 2 at her 7 her var 2 gott úr 1 úr at 5 at velja. 1 velja. Hann 1 at journalistarnir 1 journalistarnir í 1 í KVF 1 KVF ikki 1 høvdu brúkt 1 brúkt orðini 1 orðini snýt 2 snýt og 2 svik tær 1 fyrstu vikurnar, 1 vikurnar, eftir 1 at Portal.fo 1 Portal.fo byrjaði 1 byrjaði umrøðuna 1 umrøðuna av 1 av málinum 2 málinum hin 1 Hann svarar: 1 svarar: "Eg 1 "Eg fekk 1 fekk tær 1 tær silverið 1 silverið í 1 í áðni." 1 áðni." Hann 1 Hann svimur 1 svimur upp 2 á 50-400 1 50-400 metra 1 metra dýpi 1 dýpi um 1 náttina og 5 og livir 7 smáum krabbadýrum 2 krabbadýrum og 2 og fiski. 1 Hann svór 1 svór eið 1 eið at 1 arbeiða samvitskufult 1 samvitskufult og 1 at dugna 1 dugna øllum. 1 Hann sýndi 1 sýndi fram 1 fram verk 1 verk síni 2 síni bæði 1 Póllandi og 1 og uttanlands. 6 uttanlands. Hann 1 Hann syngur 1 syngur um 1 um vantandi 1 vantandi tolsemi 1 tolsemi og 3 og religiøsa 1 religiøsa fanatismu 1 fanatismu í 1 í Føroyum; 2 Føroyum; um 1 um málsligt 1 málsligt snævurskygni, 1 snævurskygni, og 1 at Havnin 1 Havnin í 4 og veru 5 veru er 1 bygd, hóast 1 hóast havnarfólk 1 havnarfólk alla 1 tíðina royna 1 sannføra bæði 1 bæði seg 1 sjálvi og 1 onnur um 1 tað øvugta. 1 øvugta. Hann 1 Hann sýttu 1 sýttu fyri, 1 at trælahald 1 trælahald skuldi 1 skuldi breiða 1 breiða seg 5 økjunum vestanfyri. 1 vestanfyri. Hann 1 Hann talar 1 talar t.d. 1 um vind, 1 vind, ið 1 ið blæsur 1 blæsur heitur 1 heitur og 1 og myrkur 1 myrkur úr 1 teimum ókendu 1 ókendu dølunum, 1 dølunum, ein 1 ein hevur 7 Hann teknaði 3 teknaði fyri 1 fyri anarkistiska 1 anarkistiska tíðarritið 1 tíðarritið hjá 1 Hans Jæger, 1 Jæger, ið 1 nevnist Korsaren 1 Korsaren (1907–). 1 (1907–). Hann 1 teknaði longu 1 sum smádrongur, 1 smádrongur, men 1 fór ikki 7 mála fyrr 1 var síðst 1 í 20'num. 1 20'num. Hann 1 teknaði trollemmar 1 trollemmar fyri 1 fyri fyritøkuna 1 fyritøkuna Injector 1 Injector Trawldoors 1 Trawldoors P/F, 1 P/F, sum 1 sum fyrrverandi 1 fyrrverandi landsliðsleikarin 1 landsliðsleikarin í 1 í fótbólti, 4 fótbólti, Jan 1 Jan Allan 1 Allan Müller, 1 Müller, var 1 stjóri í. 1 í. FaroeBusinessReport 1 FaroeBusinessReport skrivaði 1 eina grein 2 um fyritøkuna 1 fyritøkuna í 2 Hann tekst 1 ymiskum náttúrutengdum 1 náttúrutengdum virksemi. 1 virksemi. Hann 1 Hann tekur 6 tekur egg 1 ungar frá 1 øðrum hagafuglum; 1 hagafuglum; fram 1 við lundaurðum 1 lundaurðum jagstrar 1 jagstrar hann 2 hann sildberan, 1 sildberan, til 1 má sleppa 1 sleppa sildini, 1 sildini, og 1 tað sørt, 1 sørt, hann 1 hann tekur 2 tekur av 1 av pisum, 1 pisum, fyrst 1 fyrst tær 1 tær koma 3 koma út 7 úr holuni. 2 holuni. Hann 1 tekur fram 1 fram evni 1 evni sum 1 sum angist, 1 angist, skuldarkenslu, 1 skuldarkenslu, týningarhug 1 týningarhug og 1 og atomhóttan. 1 atomhóttan. Hann 1 tekur ikki 3 bert vitanin 1 vitanin um 3 um landbúnaðin 2 landbúnaðin við 1 undir við, 4 allir amerikanarar 2 amerikanarar skulu 2 skulu tvingast 1 tvingast við 1 við lóg 3 lóg til 3 hava egna 1 egna sjúkratrygging. 1 sjúkratrygging. Hann 1 føði úr 1 úr sjónum, 3 so grammur 1 grammur eftir 1 eftir rituni 1 rituni sum 1 sum hinir 7 hinir báðir. 1 báðir. Hann 1 tekur tað, 1 kemur framá. 1 framá. Hann 1 Hann tilnevnir 1 tilnevnir stjórnarlimirnar 1 stjórnarlimirnar ikki 1 bara formliga, 1 formliga, men 1 í veruleikanum. 3 veruleikanum. Hann 1 Hann tók 17 tók examen 1 examen artium 1 artium í 1 gjørdist cand.jur. 1 cand.jur. í 1 í 1907. 4 1907. Hann 1 tók farloyvi 1 frá arbeiði 2 arbeiði frá 1 frá januar 1 og íðkaði 1 íðkaði triatlon 1 triatlon burturav 1 burturav eina 1 tók ímóti 4 ímóti viðgerð 1 viðgerð við 2 við østrogen 1 østrogen innsproytingum 1 innsproytingum (kemisk 1 (kemisk kastratión), 1 kastratión), sum 1 alternativ fyri 1 fyri fongsulsrevsing. 1 fongsulsrevsing. Hann 1 tók kappingina 1 kappingina upp 1 við Det 2 Danske Petroleums 1 Petroleums Aktieselskab, 1 Aktieselskab, DDPA, 1 DDPA, sum 1 sum frammanundan 4 frammanundan var 2 var umboðað 1 bleiv til 6 til Esso. 1 Esso. Hann 1 tók landbúnaðar 1 landbúnaðar útbúgvin 1 útbúgvin í 1 við festinum 1 festinum á 1 á Velbastað 1 Velbastað sum 1 14. ættarliðið. 1 ættarliðið. Hann 1 tók mag.art. 1 mag.art. prógv 1 í 1966. 2 1966. Hann 1 tók nógv 1 nógv lond, 1 sum Darius 1 Darius 1. 1 1. persakongur 1 persakongur (550 1 (550 f.Kr.–486 1 f.Kr.–486 f.Kr.) 1 f.Kr.) hevði 1 tikið fyri 1 árum frammanundan. 1 tók realprógv 1 realprógv í 3 1963, læraraprógv 1 læraraprógv (málsliga 1 (málsliga deild) 1 deild) á 1 Læraraskúla 1969. 1 1969. Hann 1 tók sær 2 oynni til 4 aftur sum 3 sum løgmaður 1 løgmaður 18. 1 18. februar 4 februar 1993 1 1993 orsakað 1 av fíggjarkreppuni 1 fíggjarkreppuni og 1 av heilsuávum. 1 heilsuávum. Hann 1 tók soleiðis 1 soleiðis til 2 einum brævi 2 brævi til 2 til Aleksej 1 Aleksej Suvorin 1 Suvorin í 1 í 1888: 1 1888: heilivágurin 1 heilivágurin er 1 kona mín, 1 mín, meðan 1 meðan bókmentirnar 1 bókmentirnar eru 1 eru mín 1 mín hjákona. 1 hjákona. Hann 1 í 1950, 2 1950, próvtøku 1 próvtøku sum 1 sum heimaskipari 1 heimaskipari í 1 1953 og 2 og stýrimans- 1 stýrimans- og 1 og skipsførarapróvtøku 1 skipsførarapróvtøku í 1 1956. Hann 1 tók væl 2 væl meira 1 meira av 2 fólki enn 1 enn tann, 3 var undan 1 undan honum, 4 var pláss 2 fyri 300 2 300 ferðafólkum 1 ferðafólkum umborð. 1 umborð. Hann 1 við áðrenn 1 til mann 1 mann eftir 1 at pápin, 1 pápin, Humayun 1 Humayun doyði, 1 doyði, og 1 var tey 2 árini undir 1 undir verju 1 verju av 2 av fyrstanum 1 fyrstanum og 1 og generalinum 2 generalinum Bairam 1 Bairam Khan 1 Khan sum 1 sum tryggjaði 1 tryggjaði harradømi 1 harradømi hjá 2 hjá mogulunum 1 mogulunum í 1 í Norðurindia 1 Norðurindia við 1 við herferðum. 1 herferðum. Hann 1 við embætinum 1 embætinum 1. 1 august sama 1 sama ár. 6 desember mánaði 2 mánaði 2020. 1 2020. Hann 1 2018. Hann 1 Hann tok 1 tok yvir 1 tær privatu 1 privatu kirkjurnar, 1 kirkjurnar, bannaði 1 bannaði prestum 1 prestum at 1 at gifta 1 steðga handlinum 1 handlinum við 1 við kirkjuligum 1 kirkjuligum embætum. 1 embætum. Hann 1 Hann tosaði 1 tosaði í 1 í telefon 1 telefon við 1 við familjuna 2 familjuna umvegis 1 umvegis internetið 1 internetið við 1 við Skypa 1 Skypa stutt 1 deyður á 1 á baðirúminum. 1 baðirúminum. Hann 1 Hann trívist 1 trívist í 2 í reinum 1 reinum vatni 3 vatni eins 1 og søltum 1 søltum sjógvi 1 har hitin 1 úr 0 1 0 °C 2 °C til 1 til 21 2 21 °C. 1 °C. Hann 1 Hann trýfaldaði 1 trýfaldaði víddina 1 víddina á 1 sínum ríki 1 ríki og 2 og endaði 15 endaði valdið 1 valdið hjá 2 hjá Gylta 1 Gylta Harkaliðnum 1 Harkaliðnum yvir 1 yvir Rus, 1 Rus, uvældi 1 uvældi Kreml 1 Kreml í 1 í Moskva 4 Moskva og 1 legði grundarstøði 1 grundarstøði undir 1 undir russiska 1 russiska ríkinum. 1 ríkinum. Hann 1 Hann tryggjaði 1 tryggjaði sær, 1 at Muhammed 2 Muhammed veruliga 1 veruliga hevði 1 sagt hetta, 1 síðan gav 1 hann boð 3 at jødarnir 1 jødarnir skuldu 1 skuldu fara 1 av arábisku 1 arábisku hálvoynni. 1 hálvoynni. Hann 1 Hann umboðaði 3 umboðaði Norðoyggjar 1 Norðoyggjar í 1 løgtinginum frá 2 til 2008, 3 2008, og 1 var landstýrismaður 1 landstýrismaður 1979-1981 1 1979-1981 og 2 og 1985-1989. 1 1985-1989. Hann 1 umboðaði Russland 1 Russland á 2 einum 17. 1 17. plássi 1 plássi við 3 við sanginum 18 sanginum Kolybelnaya 1 Kolybelnaya dlya 1 dlya vulkana, 1 vulkana, sum 1 sjálvur hevði 3 hevði skrivað. 2 skrivað. Hann 1 umboðaði Tjóðveldi 1 Tjóðveldi øll 1 øll árini 1 árini meðan 1 var býráðslimur 3 býráðslimur og 2 Vágs Býráð. 1 Býráð. Hann 1 Hann umboðar 1 umboðar 85 1 85 fólk. 1 Hann umtalar 1 umtalar fólkaslagið 1 fólkaslagið Sarakenoi, 1 Sarakenoi, ið 1 ið búði 3 av arabisku 1 arabisku hálvoynni, 1 hálvoynni, og 1 hann skilir 1 skilir burturúr 1 burturúr arabarunum. 1 arabarunum. Hann 1 Hann upplýsti 1 upplýsti miðlarnar 1 at hatta 4 hatta var 2 ein fyrispurningur, 1 fyrispurningur, og 1 eitt krav 2 frá hansara 1 hansara síðu, 1 síðu, og 2 eitt kvinnuligt 1 kvinnuligt starvsfólk 1 starvsfólk altíð 1 altíð var 2 var tilstaðar 1 tilstaðar til 1 til umráddar 1 umráddar fundir. 1 fundir. Hannurin 1 Hannurin kann 1 kann blíva 3 blíva uppí 1 uppí 20 1 20 metrar 3 viga uppí 1 uppí 50 1 50 tons. 1 tons. Hann 1 Hann útgav 4 enn hálvtrýss 1 hálvtrýss bøkur. 1 útgav sína 2 sína fyrsta 1 fyrsta yrkingasavn 6 yrkingasavn í 2 í 1877, 1 1877, og 1 16-ára gamal 2 skriva sína 1 fyrstu skaldsøgu 4 skaldsøgu og 3 og sjónleikir. 2 sjónleikir. Hann 1 ið Creeping 1 Creeping Storm 1 Storm útkom. 1 útkom. Hann 1 útgav sítt 3 1977. Hann 1 Hann vaks 11 vaks up 1 up hjá 1 ommu síni, 2 síni, hevur 1 eina systur 2 systur og 1 tveir beiggjar. 1 beiggjar. Hann 1 einum bóndagarði, 1 bóndagarði, ið 1 kallaðist Elmtaryd, 1 Elmtaryd, tætt 1 við bygdina 3 bygdina Agunnaryd 1 Agunnaryd í 1 í Lyngby 1 Lyngby kommunu 1 kommunu í 2 í landspartinum 1 landspartinum Småland. 1 Småland. Hann 1 hjá fastur 1 fastur síni, 1 síni, Karla 1 Karla Marie 1 Marie Sofie 1 Sofie Jacobsen 1 Jacobsen (f.1890 1 (f.1890 – 1 – d.1975), 1 d.1975), ið 1 var tubbaksarbeiðari, 1 tubbaksarbeiðari, og 1 og manni 1 manni hennara, 1 hennara, ið 1 var bilførari 1 bilførari á 1 á Christianshavn. 1 Christianshavn. Hann 1 sínum, Juliu 1 Juliu og 1 og Poul 2 Poul J. 1 J. Midjord. 1 Midjord. Hann 1 í Kirkjubø 4 Kirkjubø í 3 í Sumba, 3 Sumba, foreldur 1 foreldur hansara 3 vóru Poul 1 Poul Sofus 1 Sofus Joensen 1 og Paula 1 Paula Sofie 1 Sofie Joensen. 1 Joensen. Hann 2 Usbekistan og 1 vann har 1 fleiri tónleikakappingar. 1 tónleikakappingar. Hann 1 í Woluwe-Saint-Pierre 1 Woluwe-Saint-Pierre har 1 har foreldur 2 hansara høvdu 2 ein matvøruhandil. 1 matvøruhandil. Hann 1 í Zaragoza 1 Zaragoza í 1 í landnyrðinspartinum 1 landnyrðinspartinum av 1 av Spania 2 Spania og 2 14-ára gamal 1 hjá listamanninum 1 listamanninum José 1 José Luzan. 1 Luzan. Hann 1 skúla við 1 við Qusi. 1 Qusi. Hann 1 sum einabarn, 1 einabarn, hansara 1 hansara tvillingabeiggi 1 tvillingabeiggi bleiv 1 bleiv føddur 1 føddur deyður. 1 deyður. Hann 1 Hann valdi 1 valdi tó 2 taka móti 1 móti heiðurslønin. 1 heiðurslønin. Hann 1 Hann vann 33 vann 13 1 13 gull 2 í einstaklingakappingum 2 einstaklingakappingum og 2 3 gull 4 í liðkappingum. 2 liðkappingum. Hann 2 vann 800 1 800 meturin 1 meturin við 1 tíðini 2.04,93 1 2.04,93 og 1 metrar við 1 tíðini 4.20,49 1 4.20,49 min. 1 min. Hann 1 vann 9 1 9 heiðursmerki 1 í alt, 2 alt, 3 1 6 silvur, 1 silvur, 7 1 heiðursmerki vóru 1 fimleiki og 1 í frælsum 2 frælsum ítrótti. 2 ítrótti. Hann 1 vann danmarksmeistaraheitið 1 danmarksmeistaraheitið við 1 tíðini 5:51.6. 1 5:51.6. Hann 1 vann danmarksmeistaraskapin 1 danmarksmeistaraskapin við 1 tíðini 5:49. 1 5:49. Hann 1 dystin 4-2. 1 4-2. Hann 1 eisini bronsu 3 í 5000 1 5000 metrum 1 metrum á 2 á DMU 1 DMU stevnuni 1 stevnuni við 1 tíðini 15.45.12 1 15.45.12 og 1 í 3000 4 3000 metrum 1 metrum innandura 1 innandura við 1 tíðini 8.57.35, 1 8.57.35, hann 1 rann í 1 hjá dreingjum 3 dreingjum 17 1 17 ár. 2 eina Robert-virðisløn 1 Robert-virðisløn fyri 1 fyri sama 3 sama leiklutin. 1 í landavegssúkkling. 1 landavegssúkkling. Hann 1 eisini sama 1 sama heiður 1 heiður í 1 vann EM 2 bringu í 1 heiðursmerki bæði 1 og liðkappingum. 1 setti nýggj 2 føroysk met 7 og juniormet. 2 juniormet. Hann 1 vann føroyameistaraheitið 1 føroyameistaraheitið í 2 í landsliðsbólkinum 1 landsliðsbólkinum fyri 1 fyri einstaklingar 1 einstaklingar fyrstu 1 ferð langa 1 langa fríggjadag 1 fríggjadag hin 1 hin 6. 3 100 km 3 km og 4 30 km 1 km teinunum 1 teinunum umframt 1 eisini vann 2 vann Ólavsøku 1 Ólavsøku súkklukappingina 1 súkklukappingina fyri 2 fyri unglingar. 1 unglingar. Hann 1 bæði 1500 1 kláraði A-kravtíðirnar 1 A-kravtíðirnar til 1 Rio 2016. 1 vann hóast 1 eitt óhapp, 1 óhapp, har 1 annað hjólið 1 hjólið á 1 á súkklu 3 súkklu hansara 1 hansara mátti 1 mátti skiftast, 1 skiftast, og 1 so mátti 4 hann bíða 1 nýtt hjól 1 hjól kom 1 úr Havnini, 1 Havnini, eftir 1 ætlan skuldi 2 skuldi eitt 2 eitt dekk 1 dekk havt 1 havt ligið 1 við vendipunktið 1 vendipunktið í 1 í Kaldbak, 1 Kaldbak, men 1 av misgáum 2 misgáum lá 1 lá tað 2 ikki har. 2 nakað heiðursmerki 1 Oyggjaleikunum. Hann 1 vann innleiðandi 1 innleiðandi riðilin 1 riðilin og 1 og hálvfinaluna, 1 hálvfinaluna, men 1 men gjørdist 7 í finaluni, 3 finaluni, og 1 og rakk 1 rakk harvið 1 harvið ikki 1 ikki einum 1 einum OL-plássi, 1 OL-plássi, við 1 tað pláss 1 pláss bert 1 til tríggir 1 tríggir teir 1 teir fremstu 3 fremstu bátarnir 2 bátarnir til 1 leikirnir í 3 Rio í 1 vann kongsríkið 1 kongsríkið sum 1 sum Kalinga, 1 Kalinga, sum 1 hevði staðið 1 staðið ímóti 1 ímóti álopum 2 álopum frá 2 sum ráddu 2 ráddu áðrenn 1 áðrenn Ashoka, 1 Ashoka, heilt 1 til Chandragupta 1 Chandragupta Maurya. 1 Maurya. Hann 1 vann lættliga 1 lættliga á 2 á Krustumerium 1 Krustumerium og 1 og Antemnu. 1 Antemnu. Hann 1 vann m.a. 1 m.a. ein 1 ein Golden 1 Globe fyri 2 fyri "besti 1 "besti leikari" 1 leikari" fyri 1 filminum “A 1 “A Star 1 Star Is 1 Is Born”. 1 Born”. Hann 1 vann niðurlendska 1 niðurlendska talent 1 talent showið 1 showið Besti 1 Besti Singer-Songwriter 1 Singer-Songwriter í 1 Niðurlondum, ið 1 skapað av 2 av Giel 1 Giel Beelen. 1 Beelen. Hann 1 vann olympiskt 1 olympiskt gull 2 við Brasil 1 vann onki 1 onki heiðursmerki. 2 vann sera 1 nógvar heiðurslønir 2 heiðurslønir tey 1 tey 30 2 30 árini, 2 árini, hann 1 innan tónleikalívið. 1 tónleikalívið. Hann 1 tíðini 14:50.59. 1 14:50.59. Hann 1 metrum við 1 tíðini 1:58.58, 1 1:58.58, sum 1 sín riðil 1 riðil í 1 innleiðandi svimjingikappingini 1 svimjingikappingini við 1 tíðini 15:04.05. 1 15:04.05. Hann 1 sjey gull 1 heiðursmerki til 1 til føroyameistaraskapið 1 føroyameistaraskapið fyri 1 fyri ung. 2 ung. Hann 1 vann tvær 1 tvær ungdóms-HM 1 ungdóms-HM kappingar 1 kappingar í 1 einkultstarti í 1 og 1999. 1 1999. Hann 1 tíðini 6:28.8. 1 6:28.8. Hann 1 tíðini 8 1 8 minuttir 1 og 49 1 49 sekund. 1 21 ár 1 ár fram 1 til 1994, 1 1994, meðan 1 16 fyri 1 fyri hinar 1 hinar íbúgvarnar. 1 íbúgvarnar. Hann 1 var 46 1 46 ára 1 var 50 1 hann doyði. 6 var 90 1 90 ára 3 gamal. “Hann 1 “Hann var 1 á 32. 2 32. hædd 2 á Hotel 2 Hotel Mandalay 1 Mandalay Bay, 1 Bay, og 1 har varð 3 varð maðurin 1 maðurin dripin 1 av løgreglufólki,” 1 løgreglufólki,” upplýsir 1 upplýsir Joseph 1 Joseph Lombardo, 1 Lombardo, sheriffur 1 sheriffur hjá 1 hjá Las 1 Vegas Løgregluni, 1 Løgregluni, og 1 legði afturat, 1 afturat, at 2 at gerningsmaðurin 1 gerningsmaðurin ikki 1 hava samband 3 við nakran 1 nakran vápnaðan 1 vápnaðan bólk. 1 bólk. Hann 1 í franska 5 franska Sosialiska 1 Sosialiska flokkinum 1 flokkinum frá 2 frá 1997 6 1997 to 1 to 2008, 1 2008, borgarstjóri 1 í Tulle 1 Tulle frá 1 2008 for 1 for formaður 1 í Corrèze 1 Corrèze General 1 General Council 1 Council frá 1 áður nevndur 1 nevndur Happy? 1 Happy? Hann 1 eini tónleikaferð, 1 tónleikaferð, sum 1 hann frammanundan 1 frammanundan hevði 4 frá, fór 1 vera hansra 1 hansra seinasta. 1 seinasta. Hann 1 var aftur 3 hesum býi 2 býi á 1 á triðju 1 triðju prædikuferð 1 prædikuferð síni. 1 á gallaveitsluni 1 gallaveitsluni hjá 1 hjá HSF 1 HSF valdur 1 valdur sum 4 besti høgrivongur 2 høgrivongur í 2 Føroyum 2017/18. 1 2017/18. Hann 1 fyri uppreistur. 1 uppreistur. Hann 1 aktivur innan 1 innan sjónvarp 2 sjónvarp og 3 og radio 1 radio í 1 var annar 3 føroyingurin nakrantíð, 1 nakrantíð, ið 3 á OL. 1 annar monarkurin 1 monarkurin av 2 av Pahlavi-dýnastínum 1 Pahlavi-dýnastínum og 1 tann síðsti 2 síðsti shahurin 1 shahurin í 1 tí iranska 1 iranska monarkínum. 1 monarkínum. Hann 1 stevnuni, og 1 og brøðurnir 3 brøðurnir Sjúrður 1 Sjúrður og 7 og Hárekur 2 Hárekur við 1 við honum; 1 honum; teir 1 teir vilja 3 vilja keypa 1 keypa gullring 1 gullring frá 1 frá Holmgeiri 1 Holmgeiri ríka, 1 ríka, skulu 1 tó savna 1 savna nóg 1 silvuri saman 1 var ásýniligur 1 ásýniligur maður 1 og fimur 2 fimur í 1 øllum leikum. 1 leikum. Hann 1 veg aftur, 1 hava uppsett 1 uppsett leikin 1 leikin The 1 The Liberal 1 Liberal saman 1 við Leigh 1 Leigh Hunt, 1 Hunt, ið 1 ið júst 5 júst var 2 var komin. 2 komin. Hann 1 av ríkari 1 ríkari ætt 1 ætt og 2 var tiltikin 1 tiltikin at 1 vera hjálpsamur 1 hjálpsamur og 1 og gávumildur, 1 gávumildur, men 1 varð fongslaður 2 fongslaður vegna 1 vegna trúgv 2 trúgv sína 2 sína undir 1 undir Maximinius 1 Maximinius keisara. 1 keisara. Hann 1 bert 11 1 11 ára 3 tók gittar 1 gittar í 2 og fann 3 fann sítt 1 sítt kall. 1 kall. Hann 1 bert 42 2 42 dagar 2 dagar undir 2 undir 106 2 106 ár, 2 bert 81 1 81 cm 1 cm høgur, 1 høgur, sum 1 sum gjørdi 7 minstu monnum. 1 var best 2 sum trombonspælari 1 trombonspælari og 1 orkesturleiðari (Chris 1 (Chris Barber's 1 Barber's Jazz 1 Jazz Band). 1 Band). Hann 1 var borgarstjóri 4 í Sumbiar 7 Sumbiar kommunu 2 tíðarskeiðnum 1. 1 januar 1993 1 1993 til 4 til februar 1 februar 2003 1 so aftur 10 januar 2004 2 árið út. 2 var breti, 1 breti, ið 1 ið ungur 1 ungur varð 1 varð rændur 3 rændur av 1 av írum, 1 írum, har 1 var trælur 1 trælur í 1 eini 6 3 til honum 1 flýggja. Hann 1 var bróðir 2 bróðir Andreas 1 Andreas Djurhuus 2 Hans Olaus 1 Olaus Djurhuus. 1 Djurhuus. Hann 1 var bygdarráðsformaður 1 bygdarráðsformaður á 1 á Eiði 3 Eiði í 1 tíðarskeiðnum 1894-1897. 1 1894-1897. Hann 1 nógvar bríkar, 1 bríkar, ið 1 høgdar inn 1 í fjallalíðina, 1 fjallalíðina, fleiri 1 m. uppi. 1 uppi. Hann 1 býráðslimur frá 1 frá 1993 4 2012, harav 2 harav var 2 eisini býráðsformaður 1 býráðsformaður frá 1 2004. Hann 1 og varaborgarstjóri 2 Klaksvíkar Býráð 1 Býráð 2008-2012. 1 2008-2012. Hann 1 varð 50 1 varð 69 1 varð ættaður 1 ættaður úr 2 úr Osasco 1 Osasco í 1 landslutinum Torino 1 Torino í 1 Norðuritalia. Hann 1 á regiónsvalinum 1 regiónsvalinum í 1 við 72.665 1 72.665 persónligum 1 persónligum atkvøðum. 1 varð ákærdur 2 at spjaða 2 spjaða flokkin, 1 flokkin, og 1 eydnaðist Stalin 1 Stalin at 1 koyra hann 1 hann frá. 1 varð alt 2 eitt fluttur 1 fluttur á 4 á sjúkrahús, 5 sjúkrahús, har 1 har royndir 2 royndir vórðu 1 gjørdar at 5 vekja hann 1 til lívs 1 lívs aftur, 1 fánýtis. Hann 1 varð boðin 1 boðin at 1 fara niður 2 niður uppá 1 uppá landsins 1 landsins besta, 1 besta, men 1 ikki vegna 1 vegna forfall, 1 forfall, bleiv 1 bleiv meldaður 1 meldaður av 1 av konu 1 konu síni 2 á vártingi 1 vártingi fyri 1 aðrari kvinnu, 1 kvinnu, hjálpti 1 hjálpti presti 1 presti við 1 við sálarligum 1 sálarligum trupulleika 1 trupulleika og 2 og bjargaði 3 bjargaði viðingum 1 viðingum úr 1 úr Drangi 1 Drangi norðantil 1 norðantil á 2 á Viðoynni. 1 Viðoynni. Hann 1 borin í 6 í heim 5 í 1771, 1 1771, har 1 har faðirin, 1 faðirin, sum 1 av týskari 2 týskari ætt, 1 ætt, var 1 var lækni. 1 lækni. Hann 1 Klaksvík, fekk 1 sum skúlalærari 1 skúlalærari og 1 virkaði alt 1 sítt sum 1 sum kennari, 1 kennari, serstakliga 1 serstakliga við 1 Tórshavnar Kommunuskúla. 1 Kommunuskúla. Hann 1 búgvandi í 1 Danmark, giftist 1 í 1942 2 1942 við 1 við Grethe 1 Grethe Hansen-Stevns. 1 Hansen-Stevns. Hann 1 í 1788 2 1788 sum 1 sum ensk 1 ensk fangalega 1 fangalega við 1 einum 1500 1 1500 fangum. 1 fangum. Hann 1 upp aftur, 4 nú nýmótans 1 nýmótans gistingarhús, 1 gistingarhús, bankar 1 bankar og 3 og handilshús. 1 handilshús. Hann 1 varð doyptur 2 doyptur Durante 1 Durante eftir 1 eftir abba 2 abba sínum 1 sínum á 2 á móðursíðuni, 1 móðursíðuni, Durante 1 Durante degli 1 degli Abati, 2 Abati, Dante 1 Dante var 2 eitt kallinavn, 1 kallinavn, ið 1 sjálvur valdi 1 at nýta. 2 nýta. Hann 1 eisini fyrstur 1 koyra eftir 2 eftir gamla 1 gamla vegnum 1 vegnum um 2 um Hovsegg 2 Hovsegg í 1 oktober 1958. 1 nevndur Il 1 Il Biondo 1 Biondo orsakað 1 av ljósa 1 ljósa hárinum. 1 hárinum. Hann 1 í Boma 1 Boma av 1 av Saurimo 1 Saurimo í 1 í 1965. 1 1965. Hann 1 býnum Ahvaz 1 Ahvaz í 1 dagsins Iran, 1 Iran, pápin 1 var arábari, 1 arábari, meðan 1 meðan mamman 2 mamman var 2 var persari. 1 persari. Hann 1 í Gradella 1 Gradella av 1 av Pandino 1 Pandino í 1 í 1955, 1 1955, hann 1 í 1979 4 1979 og 3 við teologiska 1 teologiska lesnaðinum 1 lesnaðinum í 2 í Róm. 3 Róm. Hann 1 í Marbach 1 Marbach am 1 am Neckar 1 Neckar í 1 í Württemberg 1 Württemberg sum 1 sonur hernaðarlæknan 1 hernaðarlæknan J. 1 J. C. 1 C. Schiller. 1 Schiller. Hann 1 í Nigrita, 1 Nigrita, Serres. 1 Serres. Hann 1 í suðurtýska 1 suðurtýska býnum 1 býnum Ulm, 1 Ulm, men 1 var hálvt 1 til München, 1 München, har 1 pápin læt 1 eina elektronikkfyritøku. 1 elektronikkfyritøku. Hann 1 í Tonengo 1 Tonengo di 1 di Mazzé 1 Mazzé í 1 føddur somu 1 somu nátt 1 nátt sum 1 tann allarfyrsta 1 allarfyrsta mánalendingin 1 mánalendingin fór 1 fór fram. 4 fram. Hann 1 varð formaður 1 formaður floksins 3 floksins til 1 valdi ikki 1 fyrst vikarur 1 vikarur í 1 síðani lærari 1 sama staði 1 staði í 3 36 ár 1 sumri 1988. 1 varð giftur 1 giftur fýra 1 átti fleiri 2 fleiri børn. 2 handtikin av 1 av savdiskum 1 savdiskum myndugleikum 2 myndugleikum í 1 2006, um 2 tað tíðina 2 tíðina tá 1 hann segði, 4 varð blivin 2 blivin sligin 1 sligin av 1 av Mabahith 1 Mabahith (loyniløgreglan 1 (loyniløgreglan í 1 í Saudiarabia). 1 Saudiarabia). Hann 1 2006 valdur 1 nummar 5 2 5 á 1 á topp-25 1 topp-25 lista 1 yvir teir 3 størstu profilarnir 1 profilarnir hjá 1 felagnum, tey 1 sum valdu 1 teir 25 1 25 vóru 1 vóru brúkarar 1 brúkarar av 2 av heimasíðuni 1 2010 valdur 1 í Umboðsmannatingið 1 Umboðsmannatingið við 1 nú fíggjarliga 1 fíggjarliga sterkum 1 sterkum stuðulum 1 stuðulum í 1 í oljuídnaðinum. 1 oljuídnaðinum. Hann 1 ikki grivin. 1 grivin. Hann 1 varð kosin 3 kosin Ársins 7 Ársins stjørnuskot, 1 stjørnuskot, tá 1 tá allar 1 allar kappingarnar 1 kappingarnar vóru 1 vóru lidnar 2 lidnar á 1 FM 2013. 1 varð krossfestur 1 krossfestur á 1 á krossi, 1 krossi, ið 1 varð festur 1 festur saman 1 skák, og 2 ein tílíkur 1 tílíkur krossur 1 krossur kallast 1 kallast Andrasarkrossur. 1 Andrasarkrossur. Hann 1 varð lagdur 4 lagdur undir 2 undir skurð 1 skurð fyri 1 fyri hjartatrupulleikar 1 hjartatrupulleikar fyrr 1 í mánaðinum. 1 mánaðinum. Hann 1 latin leysur 2 leysur uttan 1 uttan ákæru. 1 ákæru. Hann 1 varð longu 1 longu blivin 2 blivin nevndur 1 hóskandi eftirfylgjari 1 eftirfylgjari til 1 til Iesada, 1 Iesada, men 1 staðin tann 1 tann fimtandi 1 fimtandi og 1 og seinasti 1 seinasti shogunen 1 shogunen í 1 í Tokugawashogunatinum. 1 Tokugawashogunatinum. Hann 1 varð nærum 1 nærum avoyddur 1 avoyddur men 1 men yvirlivdi 1 yvirlivdi í 1 í Białowieża 1 Białowieża skóginum 1 skóginum í 1 í Eystur 2 Eystur Europa. 1 Europa. Hann 1 varð sendur 5 sendur á 3 á Suðuroyar 1 Suðuroyar sjúkrahús 1 sjúkrahús við 1 við heilaskjálvta. 1 heilaskjálvta. Hann 1 settur próstur 1 próstur í 1 í 1917, 2 1917, men 1 so sjúkur, 1 sjúkur, at 1 doyði sama 3 varð skurðviðgjørdur 2 skurðviðgjørdur enn 1 enn einaferð, 2 einaferð, og 1 hava hildið 3 hildið jól 1 jól saman 1 við familjuni 1 familjuni varð 2 aftur innlagdur. 1 innlagdur. Hann 1 varð spurdur, 3 spurdur, hvussu 1 bar til, 1 sterkur — 1 — hvat 1 hvat hann 5 til føði. 1 føði. Hann 1 varð staddur 1 staddur í 2 í metroini, 1 metroini, tá 1 ein bumba 1 bumba brast 1 brast har. 1 varð standandi 2 standandi har 1 har við 7 við dyrnar 1 og hugdi 1 hugdi inn 1 til sín, 5 sín, men 3 men segði 1 segði einki. 1 stovnaður hin 1 6. oktober 2 oktober 1995 1 1995 á 1 á Christiansborg. 1 Christiansborg. Hann 1 í 1421 1 1421 og 1 fekk býarrættindi 1 býarrættindi í 1 1818. Hann 1 varð studentur 1 studentur í 1 í 1875, 1 1875, prógv 1 í filosofikum 1 filosofikum í 1 1876 og 2 og gudfrøðisprógv 1 gudfrøðisprógv (cand.theol.) 1 (cand.theol.) í 1 í 1880. 2 1880. Hann 1 í 1838. 2 1838. Hann 1 ikki valdur. 2 valdur. Hann 2 varð uppkallaður 2 eftir Charles 1 Charles Clendenin, 1 Clendenin, ið 1 var faðirin 1 faðirin hjá 1 hjá stovnaranum 1 stovnaranum av 1 av býnum, 2 býnum, Colonel 1 Colonel George 1 George Clendenin. 1 Clendenin. Hann 1 eftir táverandi 1 táverandi konginum 1 konginum í 2 Onglandi, Karl 1 Karl II. 1 útbúgvin samfelagsfrøðingur 1 samfelagsfrøðingur (cand. 1 (cand. polit.). 1 polit.). Hann 1 útnevndur dosentur 1 dosentur í 1 í neurologiskum 1 neurologiskum sjúkum 1 sjúkum og 3 professari í 3 1902. Hann 1 varð útskrivaður 1 útskrivaður frá 1 frá sjúkrahúsinum 2 sjúkrahúsinum hin 1 12. november 2 november eftir 1 væleydnaða skurðviðger 1 skurðviðger og 1 bleiv fylgdur 1 fylgdur av 1 av læknum 1 læknum ambulant. 1 ambulant. Hann 1 varð úttikin 4 til A-landsliðið 1 fyrsta landdyst 1 landdyst móti 1 móti Teilandi 1 Teilandi 21. 1 februar 2012, 2 ein vinadystur. 1 vinadystur. Hann 1 valdur á 2 1918 fyri 1 fyri Sjálvstýrisflokkin. 2 Sjálvstýrisflokkin. Hann 1 vera besti 2 besti finski 1 finski fótbóltsleikarin 1 fótbóltsleikarin seinastu 1 50 árini 2 árini av 7 av Finska 1 Finska Fótbóltssambandinum 1 Fótbóltssambandinum á 1 á UEFA 1 UEFA Jubilee 1 Jubilee Awards 1 november 2003. 1 Løgtingið fyri 1 fyri Suðurstreymoy 1 Suðurstreymoy frá 1 til 1882, 1 1882, og 1 seinni møtti 1 Løgtinginum sim 1 sim amtmaður. 1 amtmaður. Hann 1 til borgarstjóra 1 borgarstjóra eftir 1 at Tjóðveldi 1 og Javnaðarflokkurin 2 Javnaðarflokkurin høvdu 1 høvdu skipað 1 skipað samgongu. 1 samgongu. Hann 1 til Heimsins 1 Heimsins besta 1 besta hondbóltsleikara 1 hondbóltsleikara av 1 av IHF 2 IHF (International 2 (International Handball 2 Handball Federation) 2 Federation) í 1 til løgmann 1 løgmann 26. 1 26. september 2 september í 4 varð vígdur 4 vígdur sum 1 sum dominikanskur 1 dominikanskur prestur 1 við theologiska 1 theologiska lesnaðinum 1 í Bologna, 1 Bologna, har 1 1967 og 1 í Torino, 2 Torino, har 1 eina av 6 fyrstu tíðindafólkunum, 1 tíðindafólkunum, sum 1 í týningarleguna 1 týningarleguna Dachau, 1 Dachau, tá 1 vera av. 1 ein all-round 1 all-round kappsúkklari, 1 kappsúkklari, hann 1 at klatra 2 klatra og 1 til einkultstart 1 einkultstart og 1 ein einastandandi 1 einastandandi spurtari. 1 spurtari. Hann 1 av rithøvundunum 1 rithøvundunum handan 1 handan kapitlið 1 kapitlið um 1 um mannarættindi 1 mannarættindi í 1 grundlógini hjá 1 hjá Slovenia 1 Slovenia í 1 1991. Hann 1 av stovnarum 1 stovnarum av 1 av tíðarritinum 1 tíðarritinum Fjölnir, 1 Fjölnir, og 1 av søgum 2 og yrkingum 1 hansara prentaðar. 1 prentaðar. Hann 1 mest framførdu 1 framførdu tónaskøldunum 1 tónaskøldunum fyrst 1 níggju monnunum, 1 monnunum, ið 1 ið kallaðu 1 kallaðu inn 1 til Jólafundin 1 Jólafundin í 1 í 1888, 1 1888, fundin, 1 fundin, ið 1 setti gongd 2 gongd á 6 á tjóðskaparrørsluna. 1 tjóðskaparrørsluna. Hann 1 teimum russisku 1 russisku valdsharrunum, 1 valdsharrunum, ið 1 við valdinum 4 valdinum í 5 í longst 1 longst tíðarskeið 1 søgu Russlands. 1 Russlands. Hann 1 trimum luttakarum 1 luttakarum í 1 fólk yvir 2 yvir 23 1 23 ár 2 fekk Line 1 Line Rafn 2 Rafn sum 2 sum ráðgeva, 2 ráðgeva, hann 1 tá 25 1 av undangongumonnunum 1 undangongumonnunum innan 1 innan amerikanskan 1 amerikanskan tónleik 1 tónleik í 3 fleiri tónleikasjangrunum, 1 tónleikasjangrunum, serliga 1 í rhythm 1 rhythm & 2 & blues, 1 blues, soul 1 soul og 1 og funk. 1 funk. Hann 1 ein eldsál 1 eldsál í 1 føroyska skftiftmálinum, 1 skftiftmálinum, og 1 og yrkti 3 yrkti tjóðskaparsangir 1 tjóðskaparsangir og 1 og sálmar. 2 sálmar. Hann 1 eisini aktivur 1 aktivur limur 1 í næmingaráðnum. 1 næmingaráðnum. Hann 1 eisini býráðslimur 1 býráðslimur í 1 ein "Quaker", 1 "Quaker", sum 1 ein góðkend 1 góðkend orsøk 1 orsøk at 1 undan hertænastu. 1 hertænastu. Hann 1 skifti blaðstjóri 1 á "Tíðini", 1 "Tíðini", og 1 hann arbeitt 3 sum blaðmaður 2 blaðmaður á 1 á " 1 " Hann 1 eisini filmsframleiðari, 1 filmsframleiðari, og 1 við «Warhols 1 «Warhols Superstars», 1 Superstars», sum 1 ein flokkur 2 flokkur av 1 ungum modellum 1 modellum og 1 og sjónleikarinnum, 1 sjónleikarinnum, gjørdi 1 hann meira 3 60 filmar. 1 eisini fyrsti 2 fyrsti norðmaður, 1 norðmaður, sum 1 í svimjing. 4 svimjing. Hann 1 eisini høvuðshirði 1 høvuðshirði Latinosar. 1 Latinosar. Hann 1 sínar glaseringar 1 glaseringar (mála 1 (mála áringar 1 áringar á 1 á vegg). 1 vegg). Hann 1 av hópinum 2 hópinum í 1 2014, men 1 spæla nakran 1 nakran dyst 1 dyst tað 1 tað árið, 3 árið, tí 2 tí tann 5 tann 28. 3 mars 2014 8 hann úti 1 einari sera 1 sera álvarsligari 1 álvarsligari arbeiðsvanlukku 1 arbeiðsvanlukku í 1 Havn, har 2 sum handverkari. 1 handverkari. Hann 1 eisini ráðharri 1 ráðharri fleiri 1 sínum longu 1 longu politisku 1 politisku lívsleið, 1 lívsleið, sum 1 fimm áratíggju, 1 áratíggju, byrjaði 1 í 1923. 1 eisini ritstjóri 1 ritstjóri á 2 á tíðarritinum 1 tíðarritinum Gluggin 1 Gluggin 1955–1957 1 1955–1957 og 1 fleiri blaðgreinar 1 blaðgreinar og 1 og tíðarritsgreinar 1 tíðarritsgreinar um 1 um bøkur 1 og bókasøvn. 1 bókasøvn. Hann 1 eisini valdur 1 av ST 1 ST at 1 leiða teirra 1 arbeiði fyri 2 steðga krígginum 1 krígginum í 1 Havnar Ungmannafelag, 2 Ungmannafelag, og 1 hann skrivaði, 4 skrivaði, kom 2 blaðnum hjá 1 Ungmannafelag, sum 1 nevndist Baldursbrá. 1 Baldursbrá. Hann 1 kent navn 2 navn innan 2 innan popptónleik 1 popptónleik í 1 enn fýra 2 fýra áratíggju 1 áratíggju og 1 var kendur 7 ein nýskapari, 1 nýskapari, serliga 1 í 1970-árunum 5 1970-árunum og 2 og 1980-árunum. 1 sera sjógott 1 sjógott skip, 1 skip, og 3 ið førdu 2 førdu hann, 1 hann, høvdu 1 høvdu bara 1 bara gott 1 gott at 5 bera honum. 1 var elstur 2 12 systkjum, 1 systkjum, tíggju 1 tíggju brøður 1 brøður og 2 tvær systrar 1 systrar vóru 1 í systkinaflokkinum. 1 systkinaflokkinum. Hann 1 var faðir 1 faðir Frederik 1 Frederik Gabel, 1 Gabel, ið 1 gjørdist embætismaður 1 embætismaður í 1 fjórði sonur 1 sonur Johan 1 Johan Christian 1 Christian Djurhuus 1 Djurhuus (1741–1815) 1 (1741–1815) og 1 og Mariu 3 Mariu Rønning 1 Rønning (1741–1807), 1 (1741–1807), tey 1 tey búðu 2 á Nesi 2 Nesi í 2 Eysturoynni. Hann 1 til avvenjingar. 1 avvenjingar. Hann 1 føddur 23. 3 februar 1902 2 1902 og 2 doyði 12. 2 12. Januar 1 Januar 2008 1 2008 í 2 í Helsingør 2 Helsingør og 2 sostatt bert 1 Tvøroyri, har 1 vóru lærarar. 1 lærarar. Hann 1 bygdini Galloway 1 Galloway í 1 í Texas. 2 Texas. Hann 1 í Wohlen 1 Wohlen bei 1 bei Bern, 1 Bern, Sveis. 1 Sveis. Hann 1 var fólkatingslimur 1 fólkatingslimur fyri 1 fyri Radikale 1 Radikale Venstre, 1 komu saman, 1 tá taluskrivari 1 taluskrivari fyri 1 fyri Christian 1 Christian Majdahl, 1 Majdahl, sum 1 var Fólkatingsins 1 Fólkatingsins formaður 1 formaður tá. 1 var formaður 17 danska Javnaðarflokkin 1 Javnaðarflokkin (Socialdemokratiet) 1 (Socialdemokratiet) 1992 1 1992 - 1 2002. Hann 1 fyri Parti 1 Parti Socialiste 1 Socialiste frá 1 1997 til 4 frá 1906 1 1906 til 1 til 1917. 1 1917. Hann 1 Fróðskaparfelag 1952-74 1 1952-74 og 1 og næstformaður 1 næstformaður 1974-77, 1 1974-77, næstformaður 1 í Fróðskaparseturráðnum 1 Fróðskaparseturráðnum 1956-74 1 1956-74 og 1 formaður 1974-77, 1 1974-77, harumframt 1 harumframt í 1 í ritstjórnini 1 ritstjórnini fyri 1 fyri Fróðskaparriti 1 Fróðskaparriti 25-ára-skeiðið 1 25-ára-skeiðið 1952-77. 1 1952-77. Hann 1 Føroya politistafelag 1 politistafelag 1973-84. 1 1973-84. Hann 1 í havnanevndini 1 havnanevndini og 1 og mentanarnevndini 1 mentanarnevndini 2005–2008 1 2005–2008 og 1 í teknisku 1 teknisku nevnd 1 nevnd frá 1 frá 2009–2012. 1 2009–2012. Hann 1 Klaksvíkar Sjónleikarfelag 1 Sjónleikarfelag í 1 stovna Klaksvíkar 1 Dansifelag í 1 í 1954. 3 1954. Hann 1 í LISA 1 LISA í 1 tíðarskeiðnum 2001-2012. 1 2001-2012. Hann 1 var føroyskt 1 føroyskt skald 1 og tónaskald. 1 tónaskald. Hann 1 var forsætisráðharri 2 Italia frá 2 til 1973 1 1973 og 2 frá 1976 1 1976 til 1 til 1979, 1 1979, uttanríkisráðharri 1 uttanríkisráðharri frá 1 frá 1983 1 til 1989, 1 aftur forsætisráðharri 1 forsætisráðharri frá 1 til 1992. 1 var forseti 2 í tjóðartinginum 4 tjóðartinginum og 1 og virkandi 1 virkandi statsleiðari 1 statsleiðari hjá 1 hjá Bavariska 1 Bavariska lýðveldinum 1 lýðveldinum frá 1 frá 17. 3 mai 1796 2 1796 til 1 til 30. 4 1796 og 1 mai 1797 1 1797 til 1 til 29. 1 29. mai 2 mai 1797. 1 1797. Hann 1 nevndur Nazeer 1 Nazeer Gayed 1 Gayed Roufail. 1 Roufail. Hann 1 fyrsti formaður 1 Havnar Arbeiðsmannafelag, 1 Arbeiðsmannafelag, ið 1 ið stovnaðist 1 stovnaðist 1916. 1 1916. Hann 1 fyrsti leiðarin 2 leiðarin av 2 av Solidarność. 1 Solidarność. Hann 1 fyrsti skrivarin 1 skrivarin hjá 1 Fólkaflokkinum, og 1 í starvinum 3 starvinum fram 1 til 1970-árini. 2 1970-árini. Hann 1 giftur Karen 1 Karen Berthe 1 Berthe Frederikke 1 Frederikke Schrøter 1 Schrøter ( 1 var giftur, 1 giftur, men 1 men doyði 1 ungur og 3 og barnleysur. 1 barnleysur. Hann 1 við hálvsystir 1 hálvsystir sínari 1 sínari Sarai, 1 Sarai, seinni 1 seinni kend 2 sum Sára 2 Sára (Sara). 1 (Sara). Hann 1 við Ninu, 1 Ninu, sum 1 fekk tvær 1 tvær døtrar 1 døtrar við: 1 við: Ksenija 1 Ksenija og 1 og Andrea. 1 Andrea. Hann 1 við sjónleikarinnuni 2 sjónleikarinnuni Cláudia 1 Cláudia Raia 1 Raia frá 1 var glaður 1 glaður við 1 sleppa frá 1 at vaða 1 vaða ígjøgnum 1 ígjøgnum kava 1 kava heimaftur 1 heimaftur og 1 teir lova 1 lova sær 1 í bátin; 1 bátin; tað 1 var gaman 2 gaman í, 2 í, søgdu 1 søgdu teir. 3 var góðgerðin, 1 góðgerðin, lívgaði 1 lívgaði hjørtu 1 hjørtu teirra 1 teirra heilagu. 1 heilagu. Hann 1 var heryvirmaður 1 heryvirmaður og 2 verið uppi 2 stovna eina 1 eina tjóðskaparfylking 1 tjóðskaparfylking seinast 1 í heimsbardaganum. 1 heimsbardaganum. Hann 1 í Hoyvíkshøllini 1 Hoyvíkshøllini og 1 í Hoyvíkar 1 Hoyvíkar skúla 1 kommunu. Hann 1 var hjálparmaður 1 hjálparmaður Paulusar 1 Paulusar og 1 og kunnigur 1 kunnigur í 1 í hugsan 1 og læru 3 læru Paulusar, 1 Paulusar, og 1 og okkurt 2 okkurt man 1 í Hebrearabrævinum 1 Hebrearabrævinum eftir 1 eftir Paulus. 1 Paulus. Hann 1 var hugtikin 1 hugtikin av 2 Georg W. 1 W. F. 1 F. Hegel 1 Hegel (1770 1 (1770 -1831) 1 -1831) og 1 tók hansara 1 hansara dialektisku 1 dialektisku søgufatan 1 søgufatan til 1 men broytti 1 broytti hana 1 hana til 7 eina materialistiska 1 materialistiska søgufatan. 1 søgufatan. Hann 1 2005 ein 1 ið formliga 1 formliga var 1 byrja Musikkskúla 1 Musikkskúla Miðnám, 1 Miðnám, ið 1 ein fyrireikandi 1 fyrireikandi útbúgving 1 útbúgving fyri 1 fyri evnaríkar 1 evnaríkar rútmiskar 1 rútmiskar og 1 og klassiskar 1 klassiskar tónleikarar, 1 tónleikarar, og 1 hann samskipari 1 samskipari av 1 hesi útbúgving. 1 útbúgving. Hann 1 ikki funnin 2 funnin aftur 1 í 1860- 1 1860- árunum. 1 árunum. Hann 1 so kendur, 1 hann viðurkendur 1 viðurkendur sum 3 týðandi skald 1 skald frá 1 frá Romantikkini. 1 Romantikkini. Hann 1 seinasti borgarstjórin 1 borgarstjórin ið 1 í húsinum. 3 húsinum. Hann 1 ílatin gulu 1 gulu føraratroyggjuna 1 føraratroyggjuna í 1 í Tour 3 60 dagar. 1 hjá býarfútanum 1 býarfútanum í 1 í Korsør 1 Korsør frá 1 til han 1 han fór 1 frá vegna 2 vegna aldur. 2 aldur. Hann 1 var kendastur 1 kendastur fyri 1 í It's 1 It's Garry 1 Garry Shandling's 1 Shandling's Show 1 Show og 1 The Larry 1 Larry Sanders 1 Sanders Show. 1 sínar væl 1 væl umtóktu 3 umtóktu actionfilmar, 1 actionfilmar, sum 1 dømis “Terminator 1 “Terminator 2” 1 2” og 1 og “Predator”. 1 “Predator”. Hann 1 navninum Red 1 Red Sovine. 1 Sovine. Hann 1 var klæddur 1 klæddur í 3 í dýr 1 dýr klæði 1 eina ræðuliga 1 ræðuliga ásjón. 1 ásjón. Hann 1 í 25. 1 25. árg., 1 árg., táið 1 táið Victor 1 Victor doyði. 1 var kommunulækni 1 kommunulækni á 1 á Eiđi 1 Eiđi frá 1 frá 1960-75 1 1960-75 og 1 frá 1978-86 1 1978-86 og 1 reiðari frá 1 frá 1986. 1 1986. Hann 1 var kommunustýrislimur 1 kommunustýrislimur og 1 í Hvalvíkar 1 Hvalvíkar kommunu 1 kommunu 1992–1996 1 1992–1996 og 1 borgarstjóri har 1 har 1997–2004. 1 1997–2004. Hann 1 í Bøhmerland 1 Bøhmerland frá 1 frá 1346 1 1346 til 1 til 1378 1 1378 og 1 og týsk-rómverskur 1 týsk-rómverskur keisari 1 keisari frá 1 frá 1355 1 1355 til 1 til 1378. 1 1378. Hann 1 Onglandi í 3 tíðini frá 4 frá 1307 1 1307 til 1 til 1327. 1 1327. Hann 1 frá 1377 1 1377 til 1 til 1399. 1 1399. Hann 1 frá 1399 1 1399 til 1 til 1413. 1 1413. Hann 1 í Skotlandi 1 Skotlandi í 1 frá 1306 1 1306 til 1 til 1329. 1 1329. Hann 1 var konsulfaðir 1 konsulfaðir á 1 fýra setunum 1 setunum av 1 av Seinna 1 Seinna Vatikankonsilinum, 1 Vatikankonsilinum, og 1 1971 vælsignaði 1 vælsignaði hann 1 hann kirkjuna, 1 kirkjuna, ið 1 var ognað 1 ognað sankta 1 sankta Charles 1 Charles Borromeo. 1 Borromeo. Hann 1 var kosin 1 kosin ársins 2 ársins leikari 1 leikari í 1 Europa í 2 2019. Hann 1 og eysturríkiskur 1 eysturríkiskur føroyavinur. 1 føroyavinur. Hann 1 var lærugreinaráðgevi 1 lærugreinaráðgevi í 1 á landsmiðstøðini 1 landsmiðstøðini 1989-92 1 1989-92 og 1 og 1993-94. 1 1993-94. Hann 1 var landsliðsvenjari 1 landsliðsvenjari hjá 1 fótbólti 2006-08 1 2006-08 og 1 hjálparvenjari frá 1 2005. Hann 1 landsstýrismaður 1950-51 1 1950-51 og 1 og fólkatingsmaður 1 fólkatingsmaður 1943-1950, 1 1943-1950, varð 1 varð aftur 5 aftur valdur 1 á fólkating 1 fólkating í 1 og heilsumálum 2 heilsumálum 1994-1996. 1 1994-1996. Hann 1 heilsumálum 2004-2008, 1 2004-2008, aftur 1 2008 (CHE-samgongan), 1 (CHE-samgongan), og 1 aftur 2008-2009, 1 2008-2009, hesuferð 1 hesuferð í 1 í heilsumálum. 1 heilsumálum. Hann 1 í innlendismálum 2 innlendismálum 2007-2008. 1 2007-2008. Hann 1 í orku-, 1 orku-, umhvørvis- 1 umhvørvis- og 3 og skúlamálum 2 skúlamálum í 1 1989, í 1 í skúla-, 1 skúla-, mentanar- 1 umhvørvismálum í 1 í 1989-1991, 1 1989-1991, í 1 í umhvørvis-, 1 umhvørvis-, orku- 1 orku- og 1 og kommunumálum 2 kommunumálum 1993-1994 1 1993-1994 og 1 í undirvísingar- 1 undirvísingar- og 1 og mentamálum 2 í 1998-2000. 1 1998-2000. Hann 2 í við 2 við ábyrgd 1 ábyrgd fyri 2 fyri ídnaðar-, 1 ídnaðar-, handils- 1 og vinnumál, 1 vinnumál, arbeiðaramál, 1 arbeiðaramál, landbúnaðarmál, 1 landbúnaðarmál, tryggingarmál 1 tryggingarmál og 1 og dóms- 1 dóms- og 1 og politimál 1 politimál september 1 september 1994- 1 1994- desember 1 desember 1995. 1 í vinnumálum 1 vinnumálum (tó 1 (tó ikki 1 ikki olju- 1 og umhvørvismálum) 1 umhvørvismálum) 1998-2000. 1 var leingi 5 leingi formaður 1 var liðskipari 1 liðskipari á 1 landsliðnum frá 1 frá 2008-2015. 1 2008-2015. Hann 1 sum juristur 1 juristur longu 1 í 1842 1 1842 og 1 1849 fyri 1 sum sakførari 2 sakførari og 2 og fá 1 sum politikari. 1 politikari. Hann 2 í Danska 1 Danska Fólktinginum 1 Fólktinginum frá 1 frá 2005 4 til 2007. 2 franska tjóðartinginum 1 tjóðartinginum tvær 1 tvær ferðir, 5 ferðir, sum 1 fyri 1. 2 1. valdømi 1 valdømi hjá 1 hjá Corrèze 1 Corrèze frá 1 í Hvítarusslands 1 Hvítarusslands Rithøvundafelag. 1 Rithøvundafelag. Hann 1 í Marknaðarnevnd 1 Marknaðarnevnd og 1 og Arbeiðaramálanevnd 1 Arbeiðaramálanevnd Løgtingsins 1 Løgtingsins 1994– 1 1994– Hann 1 í sóknarstýrinum 1 sóknarstýrinum í 1 Vági 1935-50 1 1935-50 og 1 aftur 1963-66, 1 1963-66, fleiri 1 sum sóknarstýrisformaður. 1 sóknarstýrisformaður. Hann 1 tjóðartinginum (1796 1 (1796 - 1 - 1798). 1 1798). Hann 1 var løgfrøðingur 1 havt ymisk 2 ymisk størv 1 størv í 3 í almennari 1 almennari fyrisiting 1 fyrisiting áðrenn 1 løgtingslimur 1904-1923, 1 1904-1923, tey 1 Suðurstreymoyar valdømi 1 valdømi (1904-18) 1 (1904-18) og 1 í Sandoyar 1 Sandoyar valdømi 1 valdømi (1918-23). 1 (1918-23). Hann 1 m.a. guvernørur, 1 guvernørur, tá 1 tá atkvøðurnar 1 atkvøðurnar til 1 2000 máttu 1 máttu teljast 1 teljast av 1 nýggjum, og 3 og beiggin 1 beiggin varð 1 forseta heldur 1 enn Al 1 Al Gore. 1 Gore. Hann 1 vinna ísafjarðasúluna 1 ísafjarðasúluna í 1 1974. Hann 1 hansara patentir 1 patentir og 1 og ástøði, 1 ástøði, ið 1 lagt støði 1 støði undir 1 undir nútíðar 2 nútíðar AC-skipanum 1 AC-skipanum (vendistreym). 1 (vendistreym). Hann 1 millum 64 1 64 og 1 og 66 1 66 ára 1 millum teirra, 2 ið bardust 1 bardust um 1 um líkið 2 av Patroklosi, 1 Patroklosi, og 1 og bardist 1 bardist aftur 1 við Akillevs: 1 Akillevs: hesuferð 1 hesuferð bjargaði 1 bjargaði Posidon 1 Posidon honum 1 gera mjørka 1 mjørka beint 1 Akillevsi, draga 1 draga spjótið 1 spjótið úr 1 úr skjøldrinum 1 skjøldrinum hjá 1 hjá Eineiasi 1 Eineiasi og 5 flyta kappan 1 kappan aftur 1 aftur millum 1 millum sín 2 egna her. 2 her. Hann 1 var móðurbróðir 1 móðurbróðir Trónda 1 Trónda í 1 Gøtu. Hann 1 var næmingur 1 París hjá 1 franska gittarleikaranum 1 gittarleikaranum Roland 1 Roland Dyens. 1 Dyens. Hann 1 Hann varnast 1 varnast eisini 1 eisini alt 1 tað nýggja, 1 nýggja, ið 1 ið bygt 1 millum dag 1 og ár. 2 var nevndarlimur 1 í Fiskivinnuráðnum 1 Fiskivinnuráðnum 1979-80, 1 1979-80, nevndarformaður 1 nevndarformaður fyri 1 fyri Fiskamarknaði 1 Fiskamarknaði Føroya 1 Føroya frá 2 frá 1993. 1 niðri upp 1 landsins besta 1 besta einaferð 1 øðrum monnum, 1 ið valdir 1 valdir vóru 1 gera ferð 1 ferð niður 1 og biðja 2 biðja kong 1 kong geva 1 geva føroyingum 1 føroyingum tann 1 tann konguliga 1 konguliga handilin 1 handilin aftur 1 fyri rættin 2 rættin tann, 1 ið junkar 1 junkar Gabel 1 Gabel hevði 1 til handils 1 handils í 1 oyggjunum. Hann 1 var nokk 2 nokk feilmonteraður, 1 feilmonteraður, sá 1 út til. 1 var øðrvísi 2 enn flestu 1 flestu amtmenn 1 amtmenn og 1 yvirhøvur væl 1 væl dámdur, 1 dámdur, ikki 1 sum fúti 1 fúti hevði 1 hevði yrkt 2 yrkt Grindavísuna, 1 Grindavísuna, sum 1 lýsir grindadráp 1 grindadráp væl. 1 væl. Hann 1 var okkara 1 okkara ídnasta 1 ídnasta sálmaskald. 1 sálmaskald. Hann 1 var orðmikil, 1 orðmikil, illorðaður, 1 illorðaður, fávitskutur 1 fávitskutur og 1 og ilskur, 1 ilskur, latur, 1 latur, meinskur 1 meinskur og 1 eitt illmælt 1 illmælt lyguvætti. 1 lyguvætti. Hann 1 var pionerur 1 pionerur og 1 um livivilkorini 1 livivilkorini hjá 1 hjá íbúgvum 1 íbúgvum í 4 í tætt 1 tætt bygdum 1 bygdum býum. 1 býum. Hann 2 var prefekturur 1 prefekturur fyri 1 fyri stórskrivararnar 1 stórskrivararnar (太史公, 1 (太史公, taishigong) 1 taishigong) undir 1 undir Hanríkinum. 1 Hanríkinum. Hann 1 fleiri pørtum 2 av CBS 2 CBS sjónvarpsendingunum 1 sjónvarpsendingunum The 1 The Web, 1 Web, Studio 1 Studio One, 1 One, og 1 og Lux 1 Lux Video 1 Video Theatre. 1 Theatre. Hann 1 var sannur 1 sannur málmeistari, 1 málmeistari, og 1 og persónslýsingarnar, 1 persónslýsingarnar, speiið 1 speiið og 1 og skemtiligi 1 skemtiligi stílur 1 stílur hansara 1 hansara gera, 1 at leikirnir 2 leikirnir siga 1 nógv nú, 1 nú, sum 2 vórðu spældir 2 spældir á 4 fyrsta sinni 12 sinni fyri 2 síðan. Hann 1 seinni funnin 1 funnin undir 1 undir Svøðunum, 1 Svøðunum, har 1 farin útav. 1 útav. Hann 1 seks ferði 1 ferði valdur 1 sum "ársins 1 "ársins nevaleikari" 1 nevaleikari" í 1 blaðnum The 2 The Ring. 1 sera arbeiðssamur 1 arbeiðssamur maður 1 ein jarnvilja, 1 jarnvilja, so 1 gerast løgfrøðingur, 1 løgfrøðingur, og 1 haðani var 1 var gøtan 1 gøtan ikki 1 so torgingin 1 torgingin at 1 gerast politikari. 1 illa umboðaður 1 umboðaður av 2 einum hvítum 2 hvítum sakførara. 1 sakførara. Hann 1 síðan forsætisráðharri 1 forsætisráðharri 1972-1973 1 1972-1973 og 1 og 1975-1982 1 1975-1982 og 1 og uttanríkisráðharri 1 uttanríkisráðharri eitt 1 1978. Hann 1 var sjálvlærdur: 1 sjálvlærdur: - 1 - "Tað 1 "Tað sindrið 1 sindrið av 1 av vitan, 1 vitan, eg 1 eg havi 4 havi um 2 um málarí, 1 málarí, havi 1 havi eg 4 eg fingið 1 fingið frá 3 frá frú 1 frú Heilmann 1 Heilmann og 1 og frk. 1 frk. Hann 1 var sjálvstøðugur 1 sjálvstøðugur og 1 og uppreistrarsinnaður 1 uppreistrarsinnaður av 1 av lindi 1 lindi og 1 og noktaði 3 læra tey 2 tey klassiku 1 klassiku verkini 1 verkini á 2 og grikskum. 1 grikskum. Hann 1 var skrivstovustjóri 1 í Reiðarafelagnum 1 Reiðarafelagnum frá 1 frá 2006-08, 1 2006-08, hann 1 við eftir 7 eftir Jógvan 2 Jógvan Norðbúð 1 Norðbúð sála. 1 sála. Hann 1 var snildari 1 snildari enn 1 enn fólk 2 fólk flest 1 flest og 1 og svikaligur 1 svikaligur í 1 øllum lutum. 1 lutum. Hann 1 sonur Birgithe 1 Birgithe (fødd 1 (fødd Thomasdatter) 1 Thomasdatter) og 1 Poul Joensen. 1 sonur Ernst 1 Ernst August, 1 August, hertogi 1 hertogi av 1 av Braunschweig-Lüneburg 2 Braunschweig-Lüneburg - 1 - seinni 1 seinni kurfúrsti 1 kurfúrsti av 1 Braunschweig-Lüneburg (Hannover) 1 (Hannover) - 1 - Hann 1 sonur fangaran 1 fangaran Søren 1 Søren Motzfeldt 1 Motzfeldt (deyður 1 (deyður 1984) 1 1984) og 1 og Kirsten 1 Kirsten Motzfeldt, 1 Motzfeldt, fødd 1 fødd Klemmensen 1 Klemmensen (deyð 1 (deyð 1979). 1 1979). Hann 1 sonur Vilhjálm 1 Vilhjálm II 1 av Orania 1 Orania og 1 Mariu Henriettu 1 Henriettu Stuart, 1 Stuart, prinsessa 1 av Orania. 1 Orania. Hann 1 var sosialis, 1 sosialis, men 1 men samstundis 4 samstundis antikommunist. 1 antikommunist. Hann 1 var spakur 1 spakur og 1 sera vakur. 1 vakur. Hann 1 Føroya Fólkaháskúla 1 Fólkaháskúla í 1 eitt tíggju 1 tíggju ára 4 ára skeið. 1 skeið. Hann 1 í P/F 5 P/F Auto 1 Auto Service 1 Service 1979-1993, 1 1979-1993, stjóri 1 P/F Meinhardt 1 Meinhardt Arge 1 Arge 1993-1998. 1 1993-1998. Hann 1 var stóikari 1 stóikari og 1 og ónevnda 1 ónevnda verk 1 verk hansara, 1 døgum verður 2 nevnt Hugleiðingar, 1 Hugleiðingar, er 1 týðandi kelda 1 kelda til 1 núverandi kunnleika 1 kunnleika okkara 1 okkara um 3 um stóisismuna. 1 stóisismuna. Hann 1 var strangur, 1 strangur, men 1 men virdur 1 virdur maður, 1 maður, og 1 bjargaði heilsuni 1 heilsuni á 1 á monnum 1 monnum sínum, 1 sínum, tí 1 legði stóran 3 dent á, 6 fingu rættan 1 rættan kost 1 kost og 1 vóru reinførir. 1 reinførir. Hann 1 maður. Hann 1 tá 80 1 ið nevnt 2 nevnt verður 2 ein legenda, 1 legenda, men 1 men náttina 1 náttina til 1 til leygardagin 2 leygardagin 26. 1 26. apríl 6 2013 doyði 1 doyði Jones, 1 Jones, 81 1 81 ára 1 elsti av 1 seks systkjum. 1 systkjum. Hann 1 fyrsti ið 1 heitið prime 1 prime minister 1 minister (d. 1 (d. Hann 1 fyrsti, sum 3 álvara byrjaði 1 skriva operur. 1 operur. Hann 1 tann kendasti 2 kendasti italski 1 italski súkklarin 1 súkklarin áðrenn 1 áðrenn Seinna 1 Seinna heimsbardaga. 2 heimsbardaga. Hann 1 seinasti bretski 1 Húsinum. Hann 1 var teimum 1 teimum talari 1 talari og 1 og sálarhirði 1 sálarhirði av 1 av Guds 2 Guds náði. 1 náði. Hann 1 til royndarvenjingar 1 royndarvenjingar í 1 í norskum 1 norskum fótbólti 1 fótbólti - 1 - felagið 1 felagið var 1 var Sogndal. 1 Sogndal. Hann 1 var tingmaður 1 fyri Norðuroyggjar 1 Norðuroyggjar 1861 1 1861 – 1 – 1869 1 1869 og 2 og 1873 1 1873 – 1 – 1877. 1 1877. Hann 1 tó ein 4 vælumtóktur næmingur, 1 næmingur, sum 1 spældi bæði 1 bæði baseball 1 baseball og 1 og kurvabólt, 1 kurvabólt, las 1 las drama, 1 drama, og 2 kappaðist í 1 í tosa 1 tosa almennt 1 almennt við 1 við the 1 the Indiana 1 Indiana High 1 School Forensic 1 Forensic Association. 1 Association. Hann 1 var toppskorari 1 toppskorari fyri 1 hjá VB/Sumba 1 VB/Sumba tað 1 tað árið. 6 tó virkandi 1 virkandi løgmaður, 2 løgmaður, til 1 til nýggjur 1 nýggjur løgmaður 1 løgmaður varð 1 varð tilnevndur. 1 tilnevndur. Hann 1 var ungur 1 ungur prestur, 1 prestur, sum 1 sum ivaleyst 1 ivaleyst visti 1 visti um 2 ið viðvíkti 1 viðvíkti templi 1 templi og 1 og gudstænastu. 2 gudstænastu. Hann 1 úr Havn, 2 har pápi 2 var snikkari. 1 snikkari. Hann 1 var úrmælingur, 1 úrmælingur, tá 1 tað umráddi 1 umráddi tekning. 1 tekning. Hann 1 í 1872. 2 1872. Hann 1 útbúgvin maskinsmiður 2 maskinsmiður 1951, 1 1951, sum 1 sum maskinpassari-motorpassari 1 maskinpassari-motorpassari 1955 1 maskinmeistari 1958. 1 útbúgvin Maskinverkfrøðingur 1 Maskinverkfrøðingur í 1 í 1964. 1 1964. Hann 1 útbúgvin sosiologur 1 sosiologur og 1 var lektari/professari 1 lektari/professari við 1 við Universitetið 2 Universitetið í 2 í Groningen. 1 Groningen. Hann 1 var væl 6 væl fagnaður. 1 fagnaður. Hann 1 umtóktur millum 2 tey ungu 6 og kritiskur 1 kritiskur móti 1 móti stjórnini 1 stjórnini í 5 í Saudiarabia, 1 Saudiarabia, og 1 og ynskti 1 ynskti frí 1 frí politisk 1 politisk val 1 val í 1 landinum. Hann 2 var valdur 2 sum "Besti 1 "Besti ítróttarmaður 1 ítróttarmaður í 1 20. øld" 1 øld" av 1 av Sports 1 Sports Illustrated 1 Illustrated og 1 og BBC. 1 BBC. Hann 1 føroyska fótbóltsmanslandsliðinum 1 fótbóltsmanslandsliðinum frá 1 Føroyum frá 5 byrja rock'n'roll-tónleikin. 1 rock'n'roll-tónleikin. Hann 1 einum bardaga, 1 bardaga, har 1 har 60.000 1 60.000 hermenn 1 hermenn doyðu, 1 doyðu, so 1 so har 4 har breyt 1 breyt í 1 bæði borð. 1 borð. Hann 1 fleiri sjónvarpsendingum, 1 sjónvarpsendingum, ið 1 ið lýstu 1 lýstu í 1 annað altjóða 1 altjóða matmentan. 1 matmentan. Hann 1 at kempa 1 kempa ímóti 1 ímóti óretvísi 1 óretvísi og 1 og korruptiónini. 1 korruptiónini. Hann 1 tann spanska 1 spanska gullaldarsjónleikarpallin, 1 gullaldarsjónleikarpallin, ið 1 av Lope 1 Lope de 1 de Vega, 1 Vega, og 1 sjónleikir Calderóns 1 Calderóns verða 1 verða mettir 3 mettir at 3 vera hæddarpunktið 1 hæddarpunktið av 1 av barokksjónleiki 1 barokksjónleiki í 1 skriva italsku 1 italsku grundlógina. 1 grundlógina. Hann 1 stovnað Solidarność 1 Solidarność (Solidaritet) 1 (Solidaritet) í 1 september 1980. 1 1980. Hann 1 stovna Sambandsflokkin 1 Sambandsflokkin í 2 1906. Hann 1 innan borðtennis, 1 borðtennis, fótbólt 1 fótbólt og 1 og hondbólt 1 hondbólt í 2 var yngstur 2 yngstur av 2 fimm synum. 1 synum. Hann 1 Hann veiðir 1 veiðir vaðfugl, 1 vaðfugl, fisk 1 annað mangt. 1 mangt. Hann 1 Hann veksur 2 á tundra 1 tundra og 1 og mýrulendi, 1 mýrulendi, vanliga 1 vanliga omanfyri 1 omanfyri 1.500 1 1.500 m 2 m hædd 1 hædd sunnafyri, 1 sunnafyri, men 1 men niður 1 til sjóvarmálan 1 sjóvarmálan í 1 í arktiskum 2 arktiskum øki. 1 øki. Hann 1 veksur seint, 1 seint, og 1 gerast 14 1 14 m 1 m høgur. 2 Hann venur 1 venur nú 1 nú saman 1 við donskum 1 donskum landsliðssvimjarum 1 landsliðssvimjarum í 1 í National 2 National Training 1 Training Centre. 1 Centre. Hann 1 Hann verður 30 tremur av 1 av elektronikki, 1 elektronikki, sum 1 ger alt 1 alt møguligt, 1 møguligt, eitt 1 finna stytstu 1 stytstu leið 1 leið heim. 1 heim. Hann 1 besti fótbóltsleikari 2 fótbóltsleikari úr 1 úr Finnlandi 1 Finnlandi nakrantíð. 1 á nevndur 2 nevndur Ion 1 Ion Izagirre, 1 Izagirre, orsakað 1 bæði Ion 1 Ion og 1 og Jon 1 Jon svara 1 svara til 1 tann baskiska 1 baskiska formin 1 formin fyri 1 fyri John. 1 John. Hann 1 verður dripin 1 túsundatali fyri 1 fyri hornið 1 hornið á 1 á snáðini, 1 snáðini, og 1 øll nashyrningasløg 1 nashyrningasløg eru 1 altjóða yvirlitinum 1 yvirlitinum við 1 við dýrasløgum 1 dýrasløgum í 1 í vanda. 1 vanda. Hann 1 verður dúgliga 2 dúgliga veiddur, 1 veiddur, um 1 veturin við 1 króki og 1 summarið við 1 við garni. 1 garni. Hann 1 verður fongslaður 1 fongslaður á 1 á Robben 1 Robben Island 1 Island fyrstu 1 fyrstu 18 1 18 árini 1 av revsingini, 1 revsingini, fram 1 til 1982. 1 verður heiðraður 1 stórari skrúðgongu 1 skrúðgongu í 1 York tá 1 aftur nakrar 1 nakrar vikur 1 vikur seinni. 1 verður klonaður 1 klonaður av 1 av italienskum 1 italienskum rannsóknarfólkum. 1 rannsóknarfólkum. Hann 1 verður leiddur 1 leiddur inn 1 eitt rúm. 1 rúm. Hann 1 verður mangan 2 mangan nevndur 1 nevndur "Føroya 1 "Føroya kærasta 1 kærasta fólkaskald"; 1 fólkaskald"; sum 1 sum skald 2 skald var 1 Andrias ógviliga 1 ógviliga virkin 1 og fjølbroyttur 1 fjølbroyttur og 1 royndi seg 3 á flestøllum 2 flestøllum skaldskaparøkjum, 1 skaldskaparøkjum, t.d. 1 t.d. sum 2 sum yrkjara, 1 yrkjara, sálmaskald, 1 sálmaskald, stuttsøgu-og 1 stuttsøgu-og ævintýrahøvund, 1 ævintýrahøvund, skaldsøgu-og 1 skaldsøgu-og sjónleikahøvund. 1 sjónleikahøvund. Hann 1 bestu stuttsøguhøvundum. 1 stuttsøguhøvundum. Hann 1 elstu býum. 1 bestu europeisku 1 europeisku áleyparunum 1 áleyparunum og 1 bestu fótbóltsleikarunum 1 fótbóltsleikarunum til 1 allar tíðir. 3 tíðir. Hann 1 fyrstu samtíðarrithøvundunum 1 samtíðarrithøvundunum í 1 í arabiskum 3 arabiskum bókmentum, 1 bókmentum, saman 1 við Tawfiq 1 Tawfiq el-Hakim, 1 el-Hakim, ið 1 skrivað um 4 um eksistensialismuna. 1 eksistensialismuna. Hann 1 vera einum 1 teimum fremstu 2 fremstu svensku 1 svensku ítróttafólkunum, 1 ítróttafólkunum, og 1 besti snirr 1 snirr og 1 og giant 1 giant snirr 1 snirr serfrøðingurin 1 serfrøðingurin yvirhøvur 1 yvirhøvur í 2 heiminum. Hann 2 størsti innan 1 hetta slagi 1 slagi av 3 av tónleiki. 1 tónleiki. Hann 1 mettur sum 9 týðandi tónasmiðjununum 1 tónasmiðjununum frá 1 frá tíðarskeiðnum 3 tíðarskeiðnum ið 1 nevnt Romantikkin. 1 Romantikkin. Hann 1 bestu gittarleikarunum 1 gittarleikarunum í 1 ofta lýstur 1 lýstur sum 1 ein frontfigurur 1 frontfigurur í 1 í miðaldar-Russlandi, 1 miðaldar-Russlandi, og 1 fyri týðandi 1 týðandi hernaðarligum 1 hernaðarligum sigrum 1 sigrum yvir 1 yvir herjandi 1 herjandi týskum 1 týskum herum 1 herum og 1 og Gylta 1 Gylta riðilinum. 1 riðilinum. Hann 1 oftast sagdur 2 vera abstrakt 1 abstrakt impressionistur. 1 impressionistur. Hann 1 sagdur vera 1 ætt Eineiasar 1 og kongunum 1 kongunum í 1 í Alba. 2 Alba. Hann 1 verður roknaður 5 tann fremsti 2 fremsti myndalistamaðurin 1 myndalistamaðurin í 1 týska ríkinum 1 ríkinum undir 1 undir reformasjónini, 1 reformasjónini, og 1 fremstu listafólkunum 1 í vesturlendsku 1 vesturlendsku listasøguni. 1 listasøguni. Hann 1 settur av 2 av av 1 einari tyrlu, 1 tyrlu, og 1 síðani fangaður 1 einum shoppingsentri. 1 shoppingsentri. Hann 1 døgum við 1 við hálshøgging 1 hálshøgging í 1 í falløks 1 falløks (guillotinu) 1 (guillotinu) sama 1 sama dag. 3 tí sætta 1 sætta úr 1 úr hesi 1 hesi ætt 1 ætt á 1 á Danmarkar 1 Danmarkar trónu. 1 trónu. Hann 1 cm langur 3 hevur eyðkendar 1 eyðkendar reyðgular 1 reyðgular fjaðrar 1 fjaðrar millum 1 millum eyguni 1 aftur móti 3 móti ryggfjøðurini. 1 ryggfjøðurini. Hann 1 umrøddur av 2 av sunnimuslimum 1 sunnimuslimum sum 1 sum `Umar 1 `Umar al-Farūq 1 al-Farūq (Umar 1 (Umar Tann 1 Tann sum 4 sum skilur 1 skilur ímillum 2 ímillum satt 1 satt og 1 og falskt), 1 falskt), og 1 sum Omar 1 Omar hin 1 hin stóri. 1 stóri. Hann 1 bestu listamálarunum 1 listamálarunum í 1 evropeiskari listasøgu 1 listasøgu og 1 týdningarmesti í 3 í niðurlendskari 1 niðurlendskari søgu. 1 vanliga viðurkendur 1 størstu tónasmiðunum 1 tónasmiðunum innan 1 klassiskan tónleik. 1 Hann verpur 1 verpur 2 1 ella 3 3 3 brúnlig 1 brúnlig ella 1 ella grønlig 1 grønlig egg 1 egg við 2 og vermir 2 vermir ½4ðu 1 ½4ðu til 1 4 vikur. 2 vikur. Hann 1 Hann verur 1 verur mettur 1 av høvundunum, 1 høvundunum, sum 1 størstu ávirkanina 1 ávirkanina í 1 mongum roknaður 1 sum upphavsmaður 1 upphavsmaður til 1 tað nýmótans 1 nýmótans skaldsøguna. 1 skaldsøguna. Hann 1 Hann vigaði 1 vigaði góð 1 góð 7 1 7 tons, 1 tons, so 2 helst hevur 2 verið ov 2 ov seinførur 1 seinførur at 1 at veiða 8 veiða aðrar 1 aðrar dinosaurar. 1 dinosaurar. Hann 1 Hann vildi 6 vildi bert 1 bert finna 1 finna prógv 1 at UFO-ar 1 UFO-ar eru 1 fleiri valmøguleikar. 1 valmøguleikar. Hann 1 vildi meina 2 meina at 2 at nýstla 1 nýstla av 1 av sløri, 1 sløri, arbeiddi 1 arbeiddi ímóti 1 ímóti akademisku 1 akademisku virðum 1 virðum landsins. 1 landsins. Hann 1 vildi nú 1 nú eisini 8 eisini ogna 1 ogna sær 3 sær hesa 2 hesa jørð. 1 jørð. Hann 1 vildi venda 1 venda aftur, 2 var báturin 1 báturin losnaður 1 losnaður frá 1 fór rekandi 1 rekandi norðureftir. 1 norðureftir. Hann 1 vildi vera 4 tú mást 4 mást seta 1 seta teg 1 teg upp 1 ímóti tílíkum, 1 tílíkum, ið 1 gongur móti 1 móti "viti 1 "viti og 1 og skili 1 skili og 1 og tínari 1 tínari hjartans 1 hjartans meining". 1 meining". Hann 1 Hann vil 1 vil gjarna 1 gjarna vera 1 ein mun. 1 mun. Hann 1 Hann vinnur 1 vinnur eisini 1 eisini Oscarin 1 Oscarin fyri 1 film. Hann 1 Hann virkaði 1 virkaði sær 1 eina bjargalínu 1 bjargalínu av 1 ull (allar 1 (allar línur 1 línur vóru 1 teirri tíðini 2 tíðini virkaðar 1 virkaðar úr 1 úr ull), 1 ull), men 1 til miðjuna 1 hesi línu 1 línu nýtti 1 nýtti hann 1 hann svídda 1 svídda høvdaull. 1 høvdaull. Hann 1 Hann virkar 1 virkar eisini 1 fáa burtur 2 burtur atvoldirnar 1 atvoldirnar til 1 til bardaga 2 bardaga og 1 og ófrið. 1 ófrið. "Hann" 1 "Hann" vísir 1 vísir t.d. 1 til Peter, 1 Peter, "tey" 1 "tey" vísir 1 vísir aftir 1 aftir til 1 til Gúðruna 1 Gúðruna og 1 og Peter, 1 Peter, "hin" 1 "hin" vísir 1 vísir aftur 2 til Per 1 Per og 1 og Pál. 2 Pál. Hann 1 Hann vistaðist 1 vistaðist hjá 1 einum bónda 1 bónda allan 1 allan veturin; 2 veturin; men 1 hann tóktist 1 tóktist fyri 1 mesta vera 1 vera dapur 1 dapur í 1 í huga. 2 huga. Hann 1 Hann vísti 2 vísti á 3 á ljóðflytingar 1 ljóðflytingar og 1 og skapaði 2 skapaði heiti 1 heiti sum 2 sum umljóð 1 umljóð og 1 og avljóð. 1 avljóð. Hann 1 á nakrar 2 nakrar orsøkir 1 orsøkir til, 1 at eftirspurningurin 3 eftirspurningurin fer 1 økjast komandi 1 komandi árini. 1 Hann visti, 1 hvussu stóran 3 týdning tað 1 stórum skógarøki 1 skógarøki har 1 at økið 2 økið kundi 1 kundi veita 1 veita við 1 til bretsku 1 bretsku sjóverjuna. 1 sjóverjuna. Hann 1 Hann visti 1 visti nevniliga, 1 nevniliga, at 1 var gandakellingin. 1 gandakellingin. Hann 1 Hann vitjaði 1 vitjaði Føroyar 2 sumri 1844, 1 1844, og 1 útgav eitt 1 nú Skildringer 1 Skildringer og 1 og Sagn 1 Sagn fra 1 fra Færøerne 1 Færøerne í 1 í 1856. 1 1856. Hann 1 Hann voldi 1 voldi ofta 1 ofta ásum 1 ásum stórar 1 stórar vandar, 1 vandar, og 1 ofta loysti 1 loysti hann 1 við sviki." 1 sviki." Hann 1 Hann ynskir, 1 ynskir, at 1 fáa sama 2 sama møguleika. 1 møguleika. Hann 1 Hann yrkti 1 yrkti her 1 um útlegdina, 1 útlegdina, ið 1 afturvendandi tema 1 hansara skaldskapi, 1 skaldskapi, mest 1 mest tí 1 hann alt 4 alt lívið 3 var útiseti. 1 útiseti. Han 1 Han nýtti 1 nýtti ikki 1 ikki kynstur 1 kynstur síni 1 gera ónáðir, 1 ónáðir, men 1 at hjálpa. 2 hjálpa. Hans 1 Hans Andreas 1 Djurhuus eigur 1 eigur annars 1 annars helmingin 1 av yrkingunum 2 yrkingunum á 1 fløguni. Hans 1 Andrias Djurhuus 1 Djurhuus varð 1 í heimin 1 heimin hin 1 20. oktobur 1 oktobur í 1 árinum 1883. 1 1883. Hans 1 Andrias fór 2 fór nú 1 at yrkja 4 yrkja á 1 føroyskum, eftir 1 hava yrkt 2 yrkt á 1 donskum áðrenn. 1 áðrenn. Hans 1 Andrias giftist 1 giftist tó 1 tó uppaftur 1 uppaftur í 2 í 1925, 2 1925, og 2 seinnu giftu 1 giftu giftist 1 við Petru. 1 Petru. Hans 1 Andrias hevur 1 annað skrivað 1 skrivað sjónleikir, 1 sjónleikir, ævintýr, 1 ævintýr, stuttsøgur, 1 stuttsøgur, eina 1 og mangt 6 mangt annað. 6 annað. Hans 1 Andrias sat 1 sat nú 1 nú og 2 yrkti í 1 í Føgrulíð. 1 Føgrulíð. Hans 1 Andrias Sølvará 1 Sølvará hevur 1 granskað í 1 í viðurskiftunum 1 viðurskiftunum í 2 við Læknastríði. 1 Læknastríði. Hans 1 Andrias var 2 ikki fyrsta 1 fyrsta barn 2 barn teirra, 1 tí áður 1 hevði Elsa 1 Maria borið 1 borið átta 1 átta nýføðingar 1 nýføðingar í 1 í heimin. 2 heimin. Hans 1 í fólkaskúlanum, 1 fólkaskúlanum, realskúlanum 1 í læraraskúlanum. 1 læraraskúlanum. Hansara 1 Hansara best 1 best kendu 1 kendu komposisjónir 1 komposisjónir eru 1 eru nýggju 1 nýggju symfoniir, 1 symfoniir, fimm 1 fimm klaverkonsertir, 1 klaverkonsertir, 32 1 32 klaversonatir 1 klaversonatir og 1 16 strúkikvartettir. 1 strúkikvartettir. Hansara 1 Hansara bøkur, 1 bøkur, stuttsøgur 1 og journalistiska 1 yrkisleið fevnur 1 fevnur um 1 um meira 1 fýra áratíggju. 1 áratíggju. Hansara 1 Hansara framførsla 1 framførsla í 1 2003 filminum 1 The Cooler 1 Cooler gav 1 eina Oscar 1 Oscar tilnevning 1 tilnevning í 1 bólkinum Academy 1 Academy Award 1 Best Supporting 1 Supporting Actor. 1 Actor. Hansara 1 Hansara fremsti 1 fremsti eginleiki 1 eginleiki er 1 er frómi, 1 frómi, ið 1 veitir honum 1 honum Zevsar 1 Zevsar vælvild. 1 vælvild. Hansara 1 Hansara fyrsta 3 bók útkom 1 útkom í 1 í 1949 1 1949 við 1 heitinum "Færøske 1 "Færøske stemninger" 1 stemninger" (stuttsøgur). 1 (stuttsøgur). Hansara 1 fyrsta roynd 1 roynd sum 1 rithøvundur var 1 á pólskum 1 pólskum undir 1 dulnevninum K-a, 1 K-a, tað 1 umleið 1903-04. 1 1903-04. Hansara 1 fyrsta verk 1 á móðurmálinum 2 móðurmálinum var 1 var ("Мая 1 ("Мая доля"), 1 доля"), sum 1 út 15. 1 juli 1904. 1 1904. Hansara 1 Hansara gransking 1 og úrslit 2 úrslit hava 1 hava minka 1 um deyðatíttleikan 1 deyðatíttleikan av 1 av barsilsfepuri, 1 barsilsfepuri, og 1 hann framleiddi 1 framleiddi fyrstu 1 fyrstu koppsetingina 1 koppsetingina (vaksinu) 1 (vaksinu) móti 1 móti hundaøði 1 hundaøði (rabies). 1 (rabies). Hansara 1 Hansara hugsanir 1 hugsanir um 1 um menniskjuna 1 menniskjuna eru 1 eru gamlar, 1 gamlar, men 3 men velja 1 velja vit 1 viðgera hesar 1 hesar við 1 nýggjum útlátsráðum. 1 útlátsráðum. Hansara 1 Hansara leiklutur 1 leiklutur var 2 spæla ein 3 ein samkyndan 1 samkyndan skúladrong 1 skúladrong í 1 í 1930-unum. 1 1930-unum. Hansara 1 Hansara lívsleið 1 dramatikari førdi 1 fýra klassikarar 1 klassikarar og 1 umtóktu stuttsøgur 1 stuttsøgur eru 1 metum av 1 rithøvundum og 2 og ummælarum. 1 ummælarum. Hansara 1 Hansara mest 2 kendu sangir 2 sangir eru 7 eru «Eg 1 «Eg og 1 og meg 1 meg og 1 og Mona» 1 Mona» og 1 og «No 1 «No vil 1 vil eg 3 eg by 1 by deg 1 deg opp». 1 opp». Hansara 1 eru «Skilles 1 «Skilles Johanne» 1 Johanne» og 1 og «Lukk 1 «Lukk opp 1 opp din 1 din hjertedør». 1 hjertedør». Hansara 1 Hansara ovurhugaða 1 ovurhugaða romantiska 1 romantiska sinni 1 sinni ger 1 ger vart 2 langari røð 2 av litríkum 1 litríkum variasjónum 1 variasjónum yvir 1 yvir hetta 2 hetta tema. 1 tema. Hansara 1 Hansara ovurstóri 1 ovurstóri áhugi 1 áhugi fyri 3 fyri UFO 1 UFO er 1 ein avleiðing 4 av sjúku 3 sjúku hansara. 1 hansara. Hansara 1 Hansara royndir 1 royndir stuðlaðu 1 stuðlaðu fatanini 1 fatanini av 1 at sjúkur 1 sjúkur eru 1 eru elvdar 1 elvdar av 1 av mikroorganismum. 1 mikroorganismum. Hansara 1 Hansara seinasti 1 seinasti greipusigur 1 greipusigur á 1 á Grand 1 Grand Tours 1 Tours var 1 hann heimsmeistari 1 vegsúkkling. Hansara 1 Hansara stílur 1 stílur var 1 í øðrum, 1 øðrum, til 1 dømis De 1 De Quincey, 1 Quincey, Feliciu 1 Feliciu Hemans, 1 Hemans, og 1 serliga Hoffmann, 1 Hoffmann, og 1 beina evnini 1 evnini hjá 1 teimum onkran 1 annan veg 1 veg og 1 fáa annað 1 meir burturúr. 1 burturúr. Hansara 1 Hansara stóri 1 stóri áhugi 1 áhugi er 2 er tónleikur. 1 tónleikur. Hansara 1 Hansara størsta 1 størsta verk 1 verk er 1 tó Føroya 1 Føroya Musikkskúli. 1 Musikkskúli. Hansara 1 Hansara tónleikalívsleið 1 tónleikalívsleið byrjaði, 1 byrjaði, tá 3 sum 16 2 gamal luttók 1 í Prix 2 Prix Føroyar 3 við Flux. 1 Flux. Hansara 1 Hansara tónleikastílur 1 tónleikastílur er 1 er singer/songwriter. 1 singer/songwriter. Hansara 1 Hansara tónleikur, 1 tónleikur, dansur 1 dansur og 1 móti gjørdu 1 gjørdu hann 2 stórt ikon 1 ikon kring 1 kring verðina. 1 verðina. Hansara 1 Hansara tónlistarliga 1 tónlistarliga bakgrund 1 bakgrund var 1 var oldtime-tónleikurin 1 oldtime-tónleikurin og 1 og blues-tónleikurin 1 blues-tónleikurin hjá 1 hjá afroamerikanarunum, 1 afroamerikanarunum, ið 1 hann hoyrdi 2 hoyrdi gøtutónleikarar 1 gøtutónleikarar framføra 1 framføra alla 1 alla staðni. 1 staðni. Hansara 1 Hansara vald 1 vald varð 1 tí tikið 1 tíð, soleiðis 1 lógin kundi 1 verða samtykt 1 gildi. Hansara 1 Hansara vantandi 1 vantandi sjálvsálit 1 hansara kúgaða 1 kúgaða støða 1 støða heima 1 heima gera, 1 er misnøgdur 1 misnøgdur við 1 við sín 1 egna samleika, 1 samleika, hann 1 sær seg 1 við pápans 1 pápans eygum. 1 eygum. Hansara 1 Hansara yrkingar 2 yrkingar eru 4 eru kenslubornar 1 kenslubornar og 2 og stílreinar, 1 stílreinar, einfaldar, 1 einfaldar, men 1 men stundum 3 stundum myndaríkar. 1 myndaríkar. Hansara 1 ofta inniligar 1 inniligar lýsingar 1 av bráðkomnum 1 bráðkomnum og 1 og viðkvomum 1 viðkvomum kenslum. 1 kenslum. Han 1 Han sat 2 hjá ÍSF 1 ÍSF í 1 enn 40 5 ár. Han 1 sat sum 6 átta ár, 1 til 20. 1 20. januar 3 januar 2017, 1 2017, tá 1 ið eftirmaður 1 eftirmaður hansara, 1 hansara, Donald 1 Donald Trump, 2 Trump, varð 1 varð svorin 1 svorin í 1 sum forseti. 3 forseti. Hans 1 Hans Christian 1 Christian Ørsted 1 Ørsted (1777-1851) 1 (1777-1851) fann 1 fann og 1 gjørdi aluminium 1 aluminium í 1 1824. Hans 1 Dávur plagdi 1 frá, einaferð 1 einaferð nógv 1 fólki stóð 1 stóð niðan 1 fyri Frammistovu 1 Frammistovu við 1 við Sund 1 Sund (siður 1 (siður var, 1 at menn 7 á kvøldi 4 kvøldi plagdu 1 plagdu at 4 koma saman 4 niðri undir 2 undir Britustovu 1 Britustovu ella 1 ella Frammistovu 1 Frammistovu at 1 frætta ella 1 ella siga 1 siga frá). 1 frá). ; 1 ; Hans 1 Hans Djurholm 1 Djurholm byrjaði 1 Glyvrum í 1 í 1903; 1 1903; Brøðurnir 1 Brøðurnir Jákup 1 Jákup og 3 Jógvan Joensen 1 Joensen (við 1 (við Stein) 1 Stein) fóru 1 fóru undir 1 undir sín 1 sín skúla 1 í 1904; 1 1904; og 1 í 1905 1 1905 tók 1 Dali við 1 eftir faðirin, 1 faðirin, Jens 1 Jens í 1 í Dali. 1 Dali. Hansen 1 í arbeiðinum 3 arbeiðinum at 4 teimum brekaðu, 1 brekaðu, m.a. 1 í MBF. 1 MBF. Hansina 1 Hansina er 1 er abbadóttir 1 abbadóttir William 1 William Smith, 1 Smith, Ruth 1 Ruth var 1 var abbasystir 1 abbasystir hennara. 1 hennara. Hansina 1 Hansina kemur 1 einari listariligari 1 listariligari familju. 1 familju. Hans 1 Jacob Højgaard 1 Højgaard smíðaði 1 smíðaði hópin 1 nýggjum løgum 1 løgum til 1 til føroyskan 1 føroyskan kórsang, 1 kórsang, eins 1 setti gomul 1 gomul løg 1 løg upp 1 nýggjum. Hans 1 Jacob syngur 1 syngur á 1 føroyskum, nakrir 1 nakrir sangir 1 eru týddir 1 týddir úr 1 úr norskum 2 norskum ella 1 øðrum málum, 3 málum, eitt 4 sangurin Gulbrúnu 1 Gulbrúnu eygu. 1 eygu. Hans 1 Jacob Winther 1 Winther Hjelm 1 Hjelm er 1 føroyskur sangari, 1 sangari, tónasmiðjur 1 tónasmiðjur og 1 og húsamálari. 1 húsamálari. Hans 1 Hans Jakka 1 Jakka steinur 1 tey yngri 1 yngri í 1 býnum ein 1 ein samlistaður 1 samlistaður í 1 í vikuskiftunum. 1 vikuskiftunum. Hans 1 Hans Mortensen 6 Mortensen gekk 1 Havnar Kommunuskúla 1 Kommunuskúla og 1 og Realskúla. 2 Realskúla. Hans 1 Mortensen sat 1 sum høvuðspartaeigari 1 høvuðspartaeigari í 1 í samtakinum 1 samtakinum fram 1 til næstseinasta 1 næstseinasta útbýgging 1 útbýgging stóð 1 stóð liðug 1 liðug í 8 2007. Hans 1 Hans Niklái 2 Niklái lærdi 1 at binda 1 binda bøkur 1 bøkur inn, 1 inn, mest 1 mest handilsbøkur, 1 handilsbøkur, men 1 eisini álmanakkar 1 álmanakkar og 1 og sovorðið 1 sovorðið smátt. 1 smátt. Hans 1 Hans Petur 5 Petur Joensen, 1 Joensen, fyrrverandi 1 fyrrverandi fíggjarstjóri 1 fíggjarstjóri á 1 Landsins, sendi 1 ein teldupost 1 teldupost til 1 til Løgtingsins 1 Løgtingsins Fíggjarnevnd 1 Fíggjarnevnd 15. 1 des. Hans 1 Hans Thomsen 1 Thomsen hevur 2 týtt bókina 1 bókina hjá 1 hjá Aksel 1 Aksel Sandemose 1 Sandemose til 1 føroyskt. Hans 1 Hans Tórgarð 1 Tórgarð hevði 1 sum Mikkjal, 1 Mikkjal, og 1 og 14 3 14 tónleikarar 1 sangarar undir 1 Ólavi Jøkladal 1 Jøkladal framførdu 1 framførdu tónleikin 1 tónleikin í 2 í samspæli 1 samspæli við 1 við leikaran. 1 leikaran. Hanus 1 Hanus hevur 3 gjørt løg 3 løg til 7 áleið 90 1 90 yrkingar 1 yrkingar hjá 1 hjá Hargaskaldinum. 1 Hargaskaldinum. Hanus 1 til yrkingar 1 yrkingar síðani 1 síðani síðst 1 í 70-árunum 1 70-árunum og 1 hann tilsamans 1 tilsamans hevur 1 áleið 250 1 250 yrkingar. 1 yrkingar. Hanus 1 løgini sjálvur. 1 sjálvur. Hanus 1 Hanus í 5 í Gerði 1 Gerði doyði 1 hesum lærsvullinum, 1 lærsvullinum, og 1 soleiðis gekk 2 gekk tann 2 tann bønin 1 bønin út, 1 út, søgdu 1 søgdu fólk, 1 sum Páll 1 Páll hevði 1 hevði biðið 2 biðið til 1 til Gud: 1 Gud: at 1 tað mátti 1 mátti vera 3 vera Hanusi 1 Hanusi afturlønt, 1 afturlønt, tað 1 tað høggið, 1 høggið, ið 1 við sóknarkrókinum. 1 sóknarkrókinum. Hanus 1 í Gerðum, 2 Gerðum, sum 2 var sýslumaður 1 sýslumaður har 1 har norðuri, 2 norðuri, fór 1 um borð 1 borð til 1 sær ein 5 ein hvørvistein. 1 hvørvistein. Hanus 1 Hanus legði 1 hevði mest 2 hesum lutum 1 lutum við 1 sær, tá 3 ið húsamenn 1 húsamenn fóru 1 til handils. 3 handils. Hanus 1 Hanus slóð 1 slóð Páll 1 Páll við 1 við mastrini 1 mastrini niður 1 á økslina, 1 økslina, so 1 so armurin 1 armurin fór 1 úr lið. 1 lið. Hanus 1 Hanus tók 1 tók tá 3 tá mastrina, 1 mastrina, ið 1 ið lá 6 lá niðri 1 og hótti 1 hótti menninar 1 menninar við, 1 ikki tóku 1 tóku á 1 at rógva, 1 so skuldi 4 hann sláa 1 sláa teir 1 við mastrini. 1 mastrini. Han 1 Han var 2 í fiskivinnu- 2 fiskivinnu- og 2 og orkumálum 1 orkumálum juni 1 juni 1989 1 til januar 1 januar 1990. 1 1990. Han 1 var politiskt 1 politiskt aktivur 1 aktivur og 1 koyrdur úr 2 úr starvinum 1 starvinum sum 2 sum statsgóðkendur 1 statsgóðkendur juristur 1 juristur tá 1 hann fanst 1 at uttanríkispolitikkinum 1 uttanríkispolitikkinum hjá 1 hjá stjórnini. 2 stjórnini. Han 1 Han verður 1 mest effektivu 1 effektivu álopsleikarunum 1 álopsleikarunum gjøgnum 1 gjøgnum allar 2 allar tíðir, 2 tíðir, og 1 fekk kelinøvn 1 kelinøvn sum 1 sum "der 1 "der Bomber 1 Bomber (der 1 (der Nation)" 1 Nation)" og 1 og "Kleines 1 "Kleines Dickes 1 Dickes Müller". 1 Müller". Hapax 1 Hapax legomenon 1 legomenon kemur 1 grikska ἅπαξ 1 ἅπαξ λεγόμενον, 1 λεγόμενον, ið 1 merkir “(okkurt) 1 “(okkurt) nevnt 1 nevnt (bert) 1 (bert) einaferð”. 1 einaferð”. Har, 1 Har, á 1 á Drelnesi, 1 Drelnesi, er 1 bygd bryggja, 1 bryggja, sum 1 sum stór 2 stór skip 1 skip kunnu 1 leggja at, 1 eisini bygd 1 bygd stór 1 stór saltgoymsla. 1 saltgoymsla. Hara 1 Hara er 1 eisini føroyska 2 føroyska navnið 1 eini Leporidae 1 Leporidae slekt 1 slekt Lepus. 1 Lepus. Haraftrat 1 Haraftrat er 3 um átrúnaðarligt 1 átrúnaðarligt tolsemi 1 og javnrætt 1 javnrætt millum 1 kvinnu. Haraftrat 1 í vinnulívinum, 1 vinnulívinum, m.a. 1 m.a. sum 2 sum ráðgevi. 1 ráðgevi. Haraftrat 1 er ráðgevandi 1 ráðgevandi ting, 1 ting, sum 3 eitur Evropatingið. 1 Evropatingið. Haraftrat 1 Haraftrat eru 1 fleiri sjálvstøðug 1 sjálvstøðug vinnurekandi 1 vinnurekandi í 1 í fiskiskapi, 1 fiskiskapi, sum 1 sum útróðramenn 1 útróðramenn og 1 og reiðarar, 1 reiðarar, men 1 men øll 3 øll starvandi 1 starvandi í 1 í fiskiskapi 1 fiskiskapi telja 1 telja somuleiðis 1 somuleiðis 10 1 av arbeiðsvirknum 1 arbeiðsvirknum borgarum. 1 borgarum. Haraftrat 1 Haraftrat hevði 1 hon tilknýti 1 til vinnulívið. 1 vinnulívið. Haraftrat 1 Haraftrat hevur 1 hevur heimsumfatandi 1 heimsumfatandi fíggjarkreppan 1 fíggjarkreppan lagt 1 lagt stein 1 stein oman 1 á byrðu. 1 byrðu. Haraftrat 1 Haraftrat var 2 var Mosaic 1 Thump nominerað 1 nominerað til 1 eina Grammy. 1 Grammy. Haraftrat 1 tað eisini 16 eisini soleiðis 2 soleiðis í 2 1929, at 1 at arbeiðstakarar 1 arbeiðstakarar ofta 1 ofta keyptu 1 keyptu vøru 1 vøru frá 1 frá arbeiðsgevarunum. 1 arbeiðsgevarunum. Harafturat 1 Harafturat er 2 ein barnahylur 1 barnahylur sum 1 er 4x6 1 4x6 metar 1 metar og 1 40 cm 1 cm djúpur, 1 djúpur, hesin 1 ætlaður smærri 1 smærri børnum. 1 børnum. Harafturat 1 er indiska 1 indiska burkan 1 burkan ein 1 ein tunn 1 tunn svørt 1 svørt kápa, 1 kápa, og 1 og ólík 1 ólík teirri, 1 teirri, ið 1 í Afganistan. 1 Afganistan. Harafturat 1 Harafturat eru 5 eru føturnir 1 føturnir lodnir 1 lodnir út 1 á klørnar 1 klørnar og 1 og meinlíkir 1 meinlíkir kettulabbum. 1 kettulabbum. Harafturat 1 eru inntøkurnar 1 inntøkurnar hjá 1 stjórnini minkaðar 1 minkaðar nógv 1 árini orsakað 1 altjóða fíggjarkreppuni. 1 fíggjarkreppuni. Harafturat 1 tey, saman 1 við Tatipersiskum 1 Tatipersiskum og 1 og Talyshi, 1 Talyshi, hini 1 hini einastu 2 einastu iransku 1 iransku málini, 1 málini, ið 4 stóra útbreiðslu 1 útbreiðslu í 1 í Kavkasus. 1 Kavkasus. Harafturat 1 1000 bretskir 1 bretskir hermenn 1 hermenn har. 1 har. Harafturat 1 1500 ymsar 1 ymsar dialektir. 1 dialektir. Harafturat 1 Harafturat fáa 1 fáa persónar, 1 skulu skattast 1 skattast í 1 Føroyum, eitt 1 P-tal. Harafturat 1 Harafturat fekk 1 hann Oskar-heiðursvirðisløn 1 Oskar-heiðursvirðisløn fyri 1 fyri langa 2 langa filmsvirksemi 2 filmsvirksemi sítt 1 apríl 1961. 1 1961. Harafturat 1 Harafturat flyta 1 flyta teir 4 av jarnbjálkum 1 jarnbjálkum og 1 og skinnarum. 1 skinnarum. Harafturat 1 Harafturat hava 2 hava ferðafólk 1 ferðafólk eina 1 eina størri 1 størri nýtslu, 1 nýtslu, ið 1 sær størri 3 størri burturkastnøgdir 1 burturkastnøgdir og 1 størri tilfeingisnýtslu. 1 tilfeingisnýtslu. Harafturat 1 hava hitastigar 1 hitastigar verið, 1 hava gingið 2 gingið øvugtan 1 øvugtan veg 1 - tá 2 tá hitin 1 hitin veksur, 1 veksur, minkar 1 minkar talið 2 á stiganum! 1 stiganum! Harafturat 1 Harafturat hevur 6 at yrkt 1 yrkt sangir 1 dømis "Fuck 1 "Fuck you" 1 you" eftir 1 eftir Cee 1 Cee Lo 1 Lo Green 1 Green og 1 og M.A 1 M.A Kesha 1 Kesha og 1 og K'naan. 1 K'naan. Harafturat 1 hann innspælt 1 innspælt tónleik 1 tónleik eftir 2 eftir Baroli 1 Music saman 1 við týska 2 týska orkestrinum 1 orkestrinum Brandenburgisches 1 Brandenburgisches Staatsorchester 1 Staatsorchester úr 1 úr Frankfurt. 1 Frankfurt. Harafturat 1 av framleiðarunum 1 framleiðarunum av 1 av Showtime 1 Showtime sjónvarpsrøðunum 1 sjónvarpsrøðunum Barbershop 1 og TBS 1 TBS røðunum 1 røðunum Are 1 Are We 1 We There 1 There Yet?, 1 Yet?, ið 1 báðar eru 1 eru grundaðar 1 grundaðar á 1 á filmarnar, 1 filmarnar, har 1 spældi høvuðsleiklutin. 1 høvuðsleiklutin. Harafturat 1 hon fingið 6 fingið tríggjar 2 tríggjar Oscar 1 Oscar tilnevningar, 1 tilnevningar, tríggjar 1 tríggjar Emmy 1 Award tilnevningar 1 tilnevningar og 1 tvær Saturn 1 Saturn Awards. 1 Awards. Harafturat 1 hon lagt 3 til ymsar 2 ymsar útvarpsleikir, 1 útvarpsleikir, teknifilmar 2 teknifilmar og 3 og ljóðbøkur. 2 ljóðbøkur. Harafturat 1 hevur Landsskjalasavnið 1 Landsskjalasavnið eisini 1 vegleiða stovnar, 1 stovnar, hvussu 1 teir skipa 1 og avhenda 1 avhenda savnindini. 1 savnindini. Harafturat 1 Harafturat hoyrir 1 hoyrir oyggin 1 oyggin Labuan, 1 Labuan, ið 1 liggur nærindis 2 nærindis Borneo, 1 Borneo, til 1 til Malaysia. 1 Malaysia. Harafturat 1 Harafturat kann 1 kann sovorðið 1 sovorðið sum 1 sum fíggjarligir 1 trupulleikar og 2 vánalig viðurskifti 1 onnur fólk 3 fólk vera 1 ein orsøk. 1 orsøk. Harafturat 1 Harafturat kemur 1 kemur Brcko-økið, 1 Brcko-økið, ið 1 undir hinum 1 hinum báðum 2 báðum men 1 formliga er 1 er sjálvstýrandi. 1 sjálvstýrandi. Harafturat 1 Harafturat koma 1 koma samansetingar. 1 samansetingar. Harafturat 1 Harafturat kunnu 1 kunnu kanningarnar 1 kanningarnar geva 1 geva ábendingar 1 ábendingar um, 3 hvussu dálkingin 1 dálkingin broytist 1 broytist við 1 við tíðini. 2 tíðini. Harafturat 1 Harafturat setti 1 trimum øðrum 3 øðrum nýtt 1 í 4x100 1 tíðini 4:24.68. 1 4:24.68. Harafturat 1 Harafturat var 2 hon langabbadóttir 1 langabbadóttir Henrik 1 Henrik VII 2 VII av 1 av Onglandi. 1 Onglandi. Harafturat 1 var tankin, 1 tankin, at 1 at USA 5 USA við 2 veita Marshallhjálpina 1 Marshallhjálpina sjálvt 1 sjálvt kundi 1 undan búskaparkreppu, 1 búskaparkreppu, av 1 so heft 1 heft at 3 at samhandli 1 við teirra 6 teirra evropeisku 1 evropeisku samhandilslondum. 1 samhandilslondum. Harafturat 1 Harafturat verða 1 tey ávirkað 1 ávirkað til 1 vera sámilig 1 sámilig í 1 í klædna- 1 klædna- búna, 1 búna, fara 1 fara væl 2 um likamið 1 likamið við 1 við hóskandi 1 hóskandi rørslu 1 rørslu og 1 og hvíld 1 eta heilsu- 1 heilsu- góðan 1 góðan mat. 2 mat. Harafturat 1 Harafturat verður 1 við "heimsmálum" 1 "heimsmálum" ikki 1 bert framt 1 framt málslig, 1 málslig, men 1 við lít 1 lít eisini 1 eisini mentanarlig 1 mentanarlig kúgan. 1 kúgan. Harafturat 1 Harafturat vórðu 1 vórðu talað 1 talað 12 1 12 onnur 1 mál. Harafturat 1 Harafturat vóru 1 vóru starvslønir 1 starvslønir latnar 1 latnar 38 1 38 umsøkjarum. 1 umsøkjarum. Har 1 Har aftur 1 ímóti er 1 oyggin vorðin 1 vorðin ferðamál 1 hjá flogfjepparum, 1 flogfjepparum, sum 1 sum fegnir 1 fegnir vilja 1 vera nærhendis 1 nærhendis flogførum, 1 flogførum, tá 1 tey lenda. 1 lenda. Harafturímoti 1 Harafturímoti eru 1 tvey litfrábrigdi, 1 litfrábrigdi, tá 1 um snjóharu. 1 snjóharu. Harafturímóti 1 Harafturímóti helt 1 síni virðir. 1 virðir. Harafturímóti 1 Harafturímóti hevur 1 hevur Neutronin 1 Neutronin eitt 1 eitt magnetiskt-bil 1 magnetiskt-bil (magnetic 1 (magnetic moment) 1 moment) so 1 tí tíðarbilinum 1 tíðarbilinum verður 1 verður Neutronin 1 Neutronin ávirka 1 ávirka av 6 av magnetiskum 1 magnetiskum økjum. 1 økjum. Harafturímóti 1 Harafturímóti siga 1 siga einans 2 einans 27 1 27 % 1 % seg 1 vera móti 1 móti hesum. 1 hesum. Harafturímóti 1 Harafturímóti velur 1 velur veljarin 1 veljarin út 1 er best, 1 best, men 1 men einans 3 einans fyri 1 hann sjálvan. 1 sjálvan. Hara 1 Hara gongur 1 gongur kviðin 2 kviðin í 2 í einar 4 einar 7 1 7 vikur. 2 vikur. Har 1 Har Áland 1 er hægst, 1 hægst, er 1 tað 122 1 122 m. 1 m. 16 1 16 kommunur 1 kommunur eru 1 í Álandi. 1 Álandi. Harald, 1 Harald, ið 1 ið illa 2 illa líkaði 1 líkaði hvat 1 hvat synir 1 høvdu gjørt, 2 gjørt, gav 2 gav økið 1 økið hjá 3 hjá Rognvaldi 1 Rognvaldi aftur 1 sonin Tór 1 Tór Ragnvaldsson, 1 Ragnvaldsson, meðan 1 meðan Hálfdan 1 Hálfdan flýddi 1 flýddi vestur 1 vestur til 3 til Orknoyggjarnar 1 Orknoyggjarnar og 1 rak burtur 1 burtur Torf-Einar. 1 Torf-Einar. Haraldssundsmenn 1 Haraldssundsmenn róðu 1 róðu annars 1 annars dúgliga 1 dúgliga út 1 við Brimnesi 1 Brimnesi hesi 1 hesi árini. 2 árini. Haraldur 1 Haraldur Gráfeldur 3 Gráfeldur verður 1 verður nú 4 nú feldur 1 feldur og 1 og Hákun 2 jallur fær 1 fær valdið, 1 valdið, verður 1 tó fyrst 2 undir Haraldi 1 Haraldi kongi 2 kongi Gormssyni. 1 Gormssyni. Har 1 Har á 2 leiðini fer 1 fer rúmdarfarið 1 rúmdarfarið at 1 eini 80 1 80 000 1 000 ár 1 ár http://voyager. 1 http://voyager. Haran 1 Haran etur 1 etur plantur, 1 plantur, grøs, 1 grøs, stargrøs, 1 stargrøs, urtir 1 urtir og 1 og trøllakambar, 1 trøllakambar, umframt 1 umframt knubbar 1 og endaknappar 1 endaknappar á 1 á runnum 1 runnum og 2 og trøum. 1 trøum. Har 1 norðursíðuni fellur 1 fellur ógvuliga 1 nógv regn 2 regn niður, 1 vaksa skógir 1 av tundureik. 1 tundureik. Haran 1 Haran verður 2 verður veidd 2 veidd um 2 veturin frá 2 frá 2. 3 2. nov 1 nov til 1 31. des. 2 des. Haran 1 2. nov. 1 nov. til 1 des. Har 1 Har arbeiða 1 arbeiða fá 1 fá fólk, 2 hava nógvar 3 nógvar maskinur. 1 maskinur. Harav 1 Harav av 1 av navnið, 1 navnið, støddfrøði. 1 støddfrøði. ; 1 ; harav 1 navnið 'Pálmapílur'. 1 'Pálmapílur'. Harav 1 Harav tvíleikin 1 tvíleikin har 1 har sami 1 sami halgi 1 halgi maður 1 maður er 1 eitt halgimenni 1 halgimenni og 2 ein kátur 1 kátur devul. 1 devul. Har 1 Har ber 2 til hvør 1 ymisku nevndunum, 1 nevndunum, hvørji 1 hvørji partafeløg 1 partafeløg eru 1 eru hvar 1 hvar og 2 so framvegis. 2 framvegis. Har 1 at fiska 3 fiska síl 1 síl og 1 og njóta 2 njóta náttúrunar 1 náttúrunar friðsælu. 1 friðsælu. Har 1 Har blivu 2 blivu fólk 2 fólk tikin 1 døgum fyrr 1 tíðini, eftir 1 vóru dømd 1 deyða í 1 í Tingstovuni 1 Tingstovuni Uppi 1 Uppi millum 4 millum Stovur. 3 Stovur. Har 1 blivu menn 1 kvinnur skild 1 skild sundur 3 sundur og 5 og sóu 3 sóu einki 1 hvønn annan 1 annan meira. 1 meira. Har 1 Har búði 2 hann ævi 1 sína saman 1 við konuni, 1 konuni, Halldis 1 Halldis Moren, 1 Moren, ið 1 er skald. 1 skald. Har 1 búði høvdingurin 1 høvdingurin Havgrímur, 1 Havgrímur, og 1 har hevði 1 hann hov 1 hov til 1 til sína 2 sína gudadyrkan. 1 gudadyrkan. Har 1 Har búgva 16 búgva 44 2 44 fólk 1 ( Har 2 eini 1.000 1 1.000 fólk. 1 fólk. Har 11 búgva fleiri 5 enn 1,2 2 1,2 milliónir 3 milliónir fólk, 5 og býurin 2 og ídnaði. 1 ídnaði. Har 1 búgva nógv 2 av upprunafólkinum 1 upprunafólkinum í 1 landinum, tey 1 hoyra ikki 1 tann etniska 1 etniska bólkin 1 bólkin av 1 av vjetnamesarum 2 vjetnamesarum (Việt). 1 (Việt). Har 1 búgva ongi 1 ongi fólk. 1 búgva sløk 1 sløk 300,000 1 300,000 fólk, 1 fólk, harav 1 harav umleið 2 umleið 3,000 1 3,000 í 1 og kring 4 kring høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin Window 1 Window Rock. 1 Rock. Har 1 búgva trýhundraðtúsund 1 trýhundraðtúsund fólk. 1 1000 íbúgvar. 1 íbúgvar. Har 2 23 240 1 240 fólk 2 fólk (2010). 2 (2010). Har 1 umleið 2,872 1 2,872 milliónir 1 300 fólk. 1 mió. Har 1 leið 560 1 560 túsund 1 túsund fólk. 14 umleið 700.000 1 700.000 fólk, 1 tey fátækastu 1 fátækastu í 1 heiminum. Har 3 umleið 7.070 1 7.070 fólk. 1 yvir 90 1 90 000 1 000 000 3 000 fólk, 2 málið har 1 er tagalog, 1 tagalog, men 1 flestu fólkini 5 fólkini duga 1 duga enskt. 1 enskt. Har 1 Har búleikaðust 1 búleikaðust fólk 1 fólk fram 1 til 1940, 2 1940, men 1 eru húsini 1 húsini gjørd 1 eitt forvitnisligt 1 forvitnisligt savn, 1 savn, har 1 har vit 4 kunnu síggja, 1 síggja, hvussu 2 hvussu karmarnir 1 karmarnir vóru 1 vanligum føroyskum 1 føroyskum garði 1 garði í 2 í gamla 11 gamla bóndasamfelagnum. 1 bóndasamfelagnum. Har 1 Har býr 5 býr bert 1 ein familja, 2 familja, sum 2 hevur oynna 1 í festi 1 festi frá 1 tí almenna. 1 almenna. Har 1 býr eisini 3 eisini meiri 1 millión fólk. 2 eisini mesta 1 mesta fólkið 4 landinum. Har 3 Har byrjar 1 byrjar Concord-áin. 1 Concord-áin. Har 1 býr lítið 3 lítið fólk 1 á døgum, 3 døgum, hóast 1 hóast avstralska 1 avstralska upprunafólkið, 1 upprunafólkið, aboriginarnir, 1 aboriginarnir, dugdi 1 teimum vánaligu 2 vánaligu umstøðunum. 1 umstøðunum. Har 1 býr meiri 1 fólk. Harðangursvíddir 1 Harðangursvíddir eru 1 eru størsti 3 størsti háslætti 1 háslætti í 1 Evropa, uml. 1 uml. Harðari 1 Harðari enn 1 enn nakar 5 nakar annar 4 annar profetur 1 profetur undan 1 honum, dømdi 1 dømdi hann 1 hann fólk 1 fólk sítt. 1 sítt. Harðar 1 Harðar treytir 1 treytir vóru 1 vóru givnar 1 givnar Karthago. 1 Karthago. Harðføra, 1 Harðføra, síðullaða 1 síðullaða jakneytið 1 jakneytið er 1 er óført 1 óført reiðdýr 1 reiðdýr og 1 tolir ógvuliga 1 ógvuliga væl 6 væl kulda. 1 kulda. Harðført, 1 Harðført, men 1 men missir 1 missir vakstrarlagið 1 vakstrarlagið í 1 í slitvindi. 1 slitvindi. Harðir 1 Harðir samanbrestir 1 samanbrestir hava 1 millum mótmælisfólk 1 mótmælisfólk og 1 og løgregluna 1 løgregluna í 1 í Kiev 1 Kiev í 1 2014. Har 1 Har djúpast 1 djúpast er 2 landgrunninum, er 1 4000 m. 1 m. Harðmæltur 1 Harðmæltur er 1 er hann; 1 hann; eitt 1 eitt snjalt 1 snjalt "hújid" 1 "hújid" hoyrist 1 hoyrist stundum 1 honum, bæði 1 bæði tá 3 flýgur, og 1 hann situr. 1 situr. Har 1 Har doyðu 1 doyðu teir 1 teir toldu 1 toldu ikki 1 ikki veðurlagið. 1 veðurlagið. Hard 1 Hard rock 2 rock er 1 er sterkt 5 sterkt inspirerað 1 inspirerað av 1 av bluestónleiki; 1 bluestónleiki; Mest 1 Mest nýtti 1 nýtti tónaskalin 1 tónaskalin er 1 tí hin 2 hin pentatoniski, 1 pentatoniski, sum 1 í blueshøpi. 1 blueshøpi. Hard 1 rock tekur 1 tekur harafturímóti 1 harafturímóti nýtslu 1 av nýmótans 1 nýmótans ljóðførum, 1 ljóðførum, so 1 sum elguitarum, 1 elguitarum, trummum 1 trummum og 2 og bass. 1 bass. Harðskapurin 1 Harðskapurin førdi 1 USA økti 1 økti munandi 1 munandi um 4 um herdeildir 1 sínar fyri 1 veita trygd 1 trygd til 1 til Baghdad 1 Baghdad og 1 og Al 2 Al Anbar 1 Anbar landlutin. 1 landlutin. Harðskapurin 1 Harðskapurin og 1 og lógloysið 1 lógloysið í 1 í Meksiko 3 Meksiko versna 1 versna støðugt, 1 støðugt, og 1 og støðan 1 støðan hevur 2 so ring 1 ring sum 2 sum nú, 1 nú, hóast 1 hóast myndugleikarnir 1 myndugleikarnir hava 3 sett bæði 1 bæði løgregluna 1 løgregluna og 1 og herin 1 herin inn 1 í bardagan 1 bardagan ímóti 1 ímóti lógloysinum. 1 lógloysinum. Harðskapur 1 Harðskapur orsakað 2 av kynshugi 1 kynshugi offursins 1 offursins verður 1 verður bólkaður 2 bólkaður sum 2 sum hatursbrotsverk, 1 hatursbrotsverk, og 1 sær herda 2 herda revsing. 2 revsing. Harðskapur 1 av kynsligu 1 kynsligu orienteringini 1 orienteringini hjá 1 hjá offrinum 1 offrinum verður 1 sum hatursbrotsverk 1 hatursbrotsverk í 1 revsing. Har 1 Har dyrka 1 dyrka fólk 1 fólk dreymsólju, 1 dreymsólju, sum 1 av fáu 2 fáu inntøkum 1 inntøkum teirra. 1 teirra. Hareftir 1 Hareftir kann 1 kann prógvast 1 prógvast a 1 a priori, 1 priori, t.v.s. 1 t.v.s. við 1 í skilinum, 1 skilinum, um 1 um Gud 1 er til. 3 til. Hareftir 1 Hareftir varð 1 varð Jamboree 1 Jamboree hldin 1 hldin fjórða 1 ár, við 1 einum undantøki. 1 undantøki. Har 1 Har eita 1 tey Andesfjøll. 1 Andesfjøll. Har 1 Har eldgosini 1 eldgosini eru 1 Íslandi, kemur 1 kemur jarðarhitin 1 jarðarhitin upp. 1 upp. Har 2 er alla 1 tíðina sera 1 sera slavið 1 slavið og 1 og heitt, 1 heitt, og 4 og hitin 4 leið tann 2 sama alt 1 árið. Har 2 bæði smoltaling 1 smoltaling og 1 og sjógvaling 1 sjógvaling av 1 laksi. Har 1 bæði veðurgott 1 veðurgott og 1 og kyrt, 1 kyrt, og 1 tað má 3 má sigast 2 vera heldur 3 heldur góð 1 góð skipahavn. 2 skipahavn. Har 1 er besta 4 besta skipahavnin. 1 skipahavnin. Har 1 koma niðan 2 á tindin. 1 tindin. Har 1 ein koparstandmynd 1 koparstandmynd av 1 einari kvinnu, 1 kvinnu, sum 5 sum heldur 3 heldur einum 1 einum róðri 1 róðri av 1 føroyskum útróðrarbáti, 1 útróðrarbáti, hon 1 sær syrgin 1 syrgin út. 1 út. Har 1 ein óndur 2 óndur gandakallur, 1 gandakallur, sum 1 sum vil 4 hava magisku 1 magisku lampuna, 1 lampuna, tí 1 vil ráða 1 í Jamar, 1 Jamar, men 1 men Aladdin 1 Aladdin er 1 er heppin 1 heppin og 1 fær fatur 2 henni. Har 2 eisini byrjan 1 byrjan av 1 av slúsaskipanini 1 slúsaskipanini Saint 1 Saint Lawrence 1 Lawrence Seaway. 1 Seaway. Har 1 ein minni 3 minni skjóttgangandi 1 skjóttgangandi bátur, 1 bátur, Agia 1 Agia Anna, 1 Anna, sum 1 sum siglir 3 siglir beinleiðis 1 beinleiðis uttan 1 uttan støðg. 1 støðg. Har 1 savn við 2 við list. 1 list. Har 1 eisini frítíðarskúli. 1 frítíðarskúli. Har 1 eisini matstova 1 matstova og 2 og barr. 1 barr. Har 1 eisini stórt 1 stórt eggvirki 1 eggvirki og 1 og sláturvirki 1 sláturvirki til 1 til flogfenað 1 flogfenað í 1 bygdini. Har 1 eisini vanligt, 2 fólk býta 1 býta um 2 um vørur 1 vørur sínamillum. 1 sínamillum. Har 1 lítið havnalag 1 havnalag við 2 einari kai 1 kai og 1 neyst eru 1 eru har. 2 har. Har 3 stórt vatn 1 við frálíkum 1 frálíkum baðistrondum. 1 baðistrondum. Har 1 vakurt havnalag 1 við størri 5 størri úrvali 1 úrvali av 1 av kaféum 1 kaféum og 1 og matstovum. 1 matstovum. Har 1 er fiskivinna, 1 fiskivinna, og 1 strondina dyrka 1 tey bananir 1 og sukurrør. 2 sukurrør. Har 1 góð jørð, 1 jørð, helst 1 í landsynningshorninum. 1 landsynningshorninum. Har 1 hann ungur 1 í troyaleikunum, 1 troyaleikunum, er 1 veiðiferð í 1 skógunum við 1 við Latium, 1 Latium, er 1 bæði Eineiasi 1 og ommu 1 síni, Venus, 1 Venus, kærur, 1 kærur, tí 1 eigur framtíðina 1 framtíðina í 1 í troyabúgvum. 1 troyabúgvum. Har 1 er heitasta 2 heitasta plássið 1 í Spania. 4 Spania. Har 1 heitt alt 2 og lýtt 1 lýtt og 11 og slavið 3 slavið um 3 veturin. Har 1 er landslagið 1 landslagið eyðkent 1 stórum gørðum, 1 gørðum, sum 1 hava stórar 2 víddir til 1 til beitilendi. 1 beitilendi. Har 1 er lendandi 1 lendandi bæði 1 fyri eystan 1 eystan og 1 vestan. Har 1 er lítið 13 lítið avfall, 1 avfall, og 2 tveir triðingar 10 triðingar av 15 eru oyðimørk. 1 oyðimørk. Har 1 er lutfalsliga 2 lutfalsliga heitt 1 so vátt. 1 vátt. Har 1 er manntómt 1 manntómt nærum 1 nærum alt 4 árið, burtursæð 1 nøkrum vikum 1 vikum um 1 summarið. ; 1 ; har 4 mest leirmold, 1 leirmold, og 1 hon ber 1 ber betri 1 betri korn 1 enn sandmoldin. 1 sandmoldin. Har 1 av avfalli, 1 avfalli, sum 1 sum vindurin 1 vindurin ber 1 ber uttan 1 uttan av 4 havinum. Har 1 byggja á 6 og kenna 2 kenna ábyrgd 1 ábyrgd fyri. 1 fyri. Har 1 síggja. Har 2 nógv gull 1 og kopar. 1 kopar. Har 1 nógvur harðskapur, 1 harðskapur, og 1 javnan er 2 er politiskur 1 politiskur ófriður 3 ófriður ella 1 ella stríð 1 ímillum drøgghandlarar. 1 drøgghandlarar. Har 1 nógvur ídnaður 1 ídnaður og 2 týðandi handilsvirksemi. 1 handilsvirksemi. Har 1 ofta óveður. 1 óveður. Har 1 er pólveðurlag, 1 pólveðurlag, og 1 her breiðir 1 breiðir tundran 1 tundran seg 1 so ber 4 ber og 2 og kørg. 1 kørg. Har 1 sera vakurt 4 vakurt og 4 so turt 1 og steikjandi 1 steikjandi heitt 1 heitt um 5 summarið, at 1 at gróðurin 1 gróðurin svidnar 1 svidnar av. 1 av. Har 2 er sprongt 1 sprongt burturúr 1 burturúr helluni 1 helluni og 1 og stoypt 3 stoypt omaná 1 omaná helluna 1 helluna í 1 1929, og 1 og stokkar 1 stokkar úr 1 úr viði 1 viði eru 1 eru lagdir 1 lagdir omaneftir, 1 omaneftir, so 1 lættari at 9 draga bátar 1 bátar oman 1 oman og 2 og niðan. 1 niðan. Har 1 t.d. stór 1 stór skipasmiðja, 1 skipasmiðja, har 1 har nógv 2 nógv skip 4 skip verða 1 verða bygd, 1 bygd, bæði 1 úr stáli 1 stáli og 2 og viði. 1 viði. Har 1 eisini hemsins 1 størsta oyri. 1 oyri. Har 1 tí mangt, 1 mangt, sum 1 eingin veit 2 um. Har 1 tí ómøguligt 1 ómøguligt at 3 skipi, og 1 ið havnirnar 1 havnirnar eru 1 eru fáar, 1 fáar, mugu 1 mugu skipini 1 skipini varpa 1 varpa upp 1 upp uttan 2 fyri lónna 1 lónna ofta 1 fleiri kilometrar 1 kilometrar frá 2 frá landi. 3 landi. Har 1 er tropuveðurlag, 1 tropuveðurlag, og 1 og sólin 1 sólin skínur 1 skínur hvønn 1 dag. Har 2 er turt 2 turt veðurlag, 1 veðurlag, men 1 men ógvuliga 1 ógvuliga heitt 1 um summarið; 1 summarið; um 1 veturin kann 2 kann kortini 2 kortini vera 3 vera kavi. 2 kavi. Har 1 Har eru 43 eru 2 6 2 kongsbøndur 1 kongsbøndur og 1 nógvar traðir. 1 traðir. Har 1 eru 32 2 32 lið 2 lið við 6 í NFL. 1 NFL. Har 1 eru 33 3 33 provinsar 1 provinsar og 1 og fólkatalið 4 er meir 2 enn 238 1 238 milliónir, 1 milliónir, sum 1 er fjórð 1 fjórð størsta 1 størsta fólkatal 1 fólkatal í 1 eru 37 1 37 gosfjøll, 1 gosfjøll, og 1 tað 18, 1 18, ið 1 virkin. Har 1 eru 3 4 3 deknar 1 deknar og 1 ein organistur. 1 organistur. Har 1 eru 7107 1 7107 oyggjar, 1 oyggjar, men 1 bert 2773 1 2773 av 1 hava navn. 1 navn. Har 1 eru angandi 1 angandi bøur, 1 bøur, reyð 1 reyð timburhús 1 timburhús og 1 og bláur 1 bláur sjógvur, 1 sjógvur, og 1 summarið kemur 2 kemur hópur 1 ferðafólki í 1 í hetta 2 hetta "frítíðarparadísið". 1 "frítíðarparadísið". Har 1 átta fastar 1 fastar framsýningar 1 framsýningar og 2 ein skiftandi 1 skiftandi røð 1 av framsýningum 2 framsýningum við 1 bæði nýmótans 1 og siðbundnari 1 siðbundnari visuellari 1 visuellari list 1 og fotografiskum 1 fotografiskum verkum. 1 verkum. Har 1 eru dalar 1 og heyggjar, 1 heyggjar, og 1 við sjónum 2 sjónum er 2 bratt berg 1 berg næstan 1 allan vegin. 1 vegin. Har 1 eru dómarar, 1 dómarar, sum 2 sum geva 5 geva stig, 1 stig, og 4 og bíðað 1 bíðað verður 1 í spenningi 1 spenningi eftir 1 eftir úrslitinum. 1 úrslitinum. Har 1 eru eingir 3 eingir tollarar 1 tollarar ella 1 ella vaktarmenn, 1 vaktarmenn, og 1 um markið, 1 markið, sum 1 sum teimum 1 teimum lystir. 2 lystir. Har 1 eisini matstovur, 1 matstovur, nevnast 1 t.d. Har 1 eisini nakran 1 nakran sagnir 1 sagnir frá 1 frá Blankaskáli. 1 Blankaskáli. Har 1 nógvar bilverksmiðjur. 1 bilverksmiðjur. Har 1 eisini nøkur 3 nøkur søvn, 1 søvn, eitt 1 nú Sveriges 1 Sveriges Järnvägsmuseum. 1 Järnvägsmuseum. Har 1 eisini stórar 4 stórar skipasmiðjur 1 skipasmiðjur og 1 og kornsiloir. 1 kornsiloir. Har 1 teir báðir 12 báðir størstu 1 størstu býirnir 4 býirnir í 1 Avstralia, Melbourne 1 Melbourne og 1 og Sydney, 1 Sydney, eisini 1 eisini samveldishøvuðsstaðurin 1 samveldishøvuðsstaðurin Canberra. 1 Canberra. Har 1 eru fakstovur 1 fakstovur av 1 slag. Har 1 fimm fakultet. 1 fakultet. Har 1 fleiri felagskapir 1 felagskapir settir 1 í stovn, 1 stovn, tann 1 størsti av 1 nokk nazistaflokkurin. 1 nazistaflokkurin. Har 1 fleiri stuttleikaparkir, 1 stuttleikaparkir, náttklubbar 1 náttklubbar og 1 og matstovur, 1 matstovur, sum 1 liggja framvið 1 framvið Dai 1 Dai Nai 1 Nai Ánni. 1 Ánni. Har 1 eru fólk, 2 av løttum 1 løttum og 1 av heilum 1 heilum huga 1 huga íðka 1 íðka krikkit 1 krikkit og 1 og spæla 3 spæla reggaetónleik. 1 reggaetónleik. Har 1 fýra stakkar, 1 stakkar, m. 1 m. a. 4 a. Álvastakkur 1 Álvastakkur við 1 við Álvagjógv. 1 Álvagjógv. Har 1 ikki færri 2 enn 152 2 152 strendir 1 strendir – 1 – 50 1 50 km 2 km við 2 við fínum, 1 fínum, hvítum 1 hvítum sandi 1 25 km 2 svørtum vulkanskum 1 vulkanskum smásteinum. 1 smásteinum. Har 1 eru mangir 7 mangir býir 1 nógv gistingarhús. 1 gistingarhús. Har 1 eru modellir 1 modellir av 1 teimum átta 4 átta sluppunum 1 sluppunum úr 1 Vági, sum 2 burtur undir 1 seinna heimskríggi. 1 heimskríggi. Har 1 eru mongdir 1 mongdir av 3 av holum 1 nógvar keldur. 1 keldur. Har 1 fáar kallleyvur 1 kallleyvur og 1 nógvar vaksnar 1 vaksnar kvennleyvur 1 kvennleyvur við 1 ungum sínum. 1 sínum. Har 2 nógvar bilverksmiðjur; 1 bilverksmiðjur; í 1 í Detroit 2 Detroit eru 2 eru størstu 2 størstu bilverksmiðjur 1 bilverksmiðjur í 1 nógv hotellir 1 hotellir og 1 og góðar 2 góðar strendur. 1 strendur. Har 1 nógv ídnaðarvirkir, 1 ídnaðarvirkir, og 1 hevur høvuðsumsitingarráðið 1 høvuðsumsitingarráðið fyri 1 fyri felagsmarknaðin 1 felagsmarknaðin sæti. 1 sæti. ; 1 og góðir 2 góðir vegir 1 vegir og 5 við jarnbreytir. 1 jarnbreytir. Har 1 ógvuliga fáir 2 fáir býir, 1 býir, og 3 har býr 3 lítið fólk. 3 stórar urðar, 1 urðar, langir 1 langir fjallaryggir 1 fjallaryggir og 1 og djúpar 3 djúpar gjáir, 2 gjáir, djúpálar, 1 djúpálar, bæði 1 bæði longri 1 longri og 1 og djúpari 1 enn uppi 1 á turrum. 3 turrum. ; 1 stórir bókaskógir, 1 bókaskógir, og 1 har velta 2 velta tey 2 nógv korn. 1 korn. Har 1 eru tættir 1 tættir skógir 1 skógir og 1 nógv høg 1 høg fjøll. 2 fjøll. Har 1 teir heitu 1 heitu svimjihyljarnir. 1 svimjihyljarnir. Har 1 tey skift 1 5 høvuðsbólkar 1 høvuðsbólkar ella 1 ella týpur. 1 týpur. Har 1 tí fleiri 4 fleiri vala 1 vala bygdir. 1 bygdir. Har 1 trý setús, 1 setús, sum 1 egna postnummar, 1 postnummar, 626. 1 626. Fyrstu 1 fólkini búsettust 1 búsettust har 1 í 1878. 1 1878. Har 1 tvær kommunur 1 kommunur á 1 á Naksos 2 Naksos Naksos 1 Naksos og 1 og Drymalia. 1 Drymalia. Har 1 stórar ferjur, 1 ferjur, Agios 1 Agios Panteleimon 1 Panteleimon og 1 og Axion 1 Axion Estin, 1 Estin, sum 1 sum sigla 3 sigla dagliga, 1 dagliga, um 1 um veðrið 2 veðrið loyvir 1 loyvir tí, 1 tí, millum 1 millum Ouranoupolis 1 Ouranoupolis og 1 og Dafni. 1 Dafni. Har 1 tveir lendingarbreytir, 1 lendingarbreytir, ið 1 eru ávikavist 2 ávikavist 3.050 1 3.050 og 1 og 3.800 1 3.800 og 1 og lagdar 2 við betong. 1 betong. Har 1 eru upp 3 til 10 3 10 ymiskar 1 ymiskar mini 1 mini Jamboreeir, 1 Jamboreeir, ella 1 ella Jamborettur, 1 Jamborettur, sum 1 verða kallaðar, 1 kallaðar, runt 1 heiminum hvørt 1 ár. Har 2 av pungdýrum, 1 pungdýrum, til 1 dømis pungbjarnir, 1 pungbjarnir, pungharur 1 pungharur og 1 og pungapur. 1 pungapur. ; 1 veðurlagið heitt, 1 og sumstaðni 1 sumstaðni er 1 lendið oyðimarkarkent. 1 oyðimarkarkent. Har 1 er zarklokkan, 1 zarklokkan, tann 1 heiminum (211 1 (211 tons). 1 tons). Har 1 Har fann 2 fann ein 2 ein kvennúlvur, 1 kvennúlvur, ið 1 júst hevði 1 hevði lagt, 1 lagt, Remus 1 og Romulus. 2 Romulus. Har 1 fann hann 4 hann útav, 1 útav, at 5 onnur lesandi 1 lesandi vóru 1 vóru kritisk 1 kritisk yvirfyri 1 yvirfyri fasistastýrinum 1 fasistastýrinum í 1 Har fekk 1 hann farm 1 farm og 1 skip av 1 havið. Har 1 Har fingu 1 teir mótstøðu 1 mótstøðu frá 1 frá berbum, 1 berbum, sum 1 sum búðu 7 í Rif. 1 Rif. “Har 1 “Har fór 1 ein bátur 5 bátur inn 1 í gjónna”, 1 gjónna”, segði 1 hann. Har 2 Har fór 2 lesa víðari, 1 víðari, boksa, 1 boksa, spæla 1 spæla rubgy 1 rubgy og 1 skriva sangir. 2 sangir. Har 1 læru sum 2 sum garvari. 1 garvari. Har 1 Har ganga 1 ganga umleið 2 umleið 11.000 1 11.000 lesandi 1 og 776 1 776 starvsfólk 1 starvsfólk starvast 1 starvast har. 1 har. Hargarbrøðurnir 1 Hargarbrøðurnir eltu 1 eltu írarnar 1 írarnar oman 1 oman Káragjógv 1 Káragjógv og 1 og Ásgjógv. 1 Ásgjógv. Hargarbrøðurnir 1 Hargarbrøðurnir fóru 1 fóru norður 1 norður til 5 Hvalbiar og 1 sum vápn 1 vápn ”kobbakeppar” 1 ”kobbakeppar” við 1 hvøssum jørnum 1 jørnum í. 1 í. Tá 2 komu norður 2 norður ímóti 1 ímóti Káragjógv 1 Káragjógv (sunnan 1 (sunnan fyri 1 fyri Hvalba) 1 Hvalba) skiltust 1 skiltust teir. 1 teir. Hargarmaðurin 1 Hargarmaðurin fór 1 fór ímóti 2 og reiggjaði 1 reiggjaði til 1 við keppinum 1 keppinum so 1 so írin 1 írin small. 1 small. Har 1 Har gav 1 hann sítt 5 fyrsta tónleikaalbum 1 tónleikaalbum út 1 1992 hjá 1 hjá Polydor. 1 Polydor. Har 1 Har gera 1 reiður av 2 av sevi 1 sevi og 1 og mosa, 1 mosa, digst 1 digst við 1 við vøtnini, 2 vøtnini, ella 1 ella helst 1 á hólmum 1 í vatninum. 2 vatninum. Har 1 Har giftist 1 einari konu, 1 konu, ið 2 er ókend, 2 ókend, men 2 men føddi 1 føddi honum 2 honum tvey 1 børn. Har 1 Har gongur 3 gongur ein 3 ein smalur 2 smalur strandargeiri 1 strandargeiri millum 1 millum fjøllini 3 fjøllini og 1 og havið, 1 havið, sum 1 sum nettupp 1 nettupp har 1 ganga rætt 1 rætt suður 1 og norður, 1 norður, og 1 ein forðing 2 fyri sambandinum 1 sambandinum inn 1 landið. Har 1 gongur eisini 3 eisini hin 2 hin hábeinti 1 hábeinti strutsurin 1 strutsurin sum 1 sum menn 1 menn vóru 2 so grammir 1 grammir eftir, 1 við strutsafjøður 1 strutsafjøður í 1 í hattinum. 1 hattinum. Har 1 gongur markið 1 markið mest 1 mest gjøgnum 1 gjøgnum slættan 1 slættan bø, 1 bø, og 1 bert málaðir 1 málaðir marknasteinar 1 marknasteinar siga 1 tú ert 10 ert norðan 1 norðan ella 1 ella sunnan 1 fyri markið. 1 markið. Har 1 Har gróv 1 gróv kellingin 1 kellingin undir 1 undir grundini 1 grundini og 1 setti kropp 1 kropp Trónds 1 Trónds aftur 1 í holið 1 holið sum 1 sum tøpp. 1 tøpp. Har 1 Har halda 1 teir 30 1 30 landsstýrismenninir 1 landsstýrismenninir fund. 1 fund. Har 1 Har hava 8 hava námsfyritøkurnar 1 námsfyritøkurnar hvørki 1 hvørki havt 1 havt umhvørvið 1 umhvørvið ella 1 ella fólkið 1 huga. Har 1 bygt fleiri 1 stór elverk. 1 elverk. Har 1 tey mált 1 mált upp 1 næstan 57 2 57 °C 1 °C (1913). 1 (1913). Har 1 tey óvuliga 1 óvuliga nógvan 1 nógvan fenað, 1 fenað, serliga 1 serliga neyt 1 neyt til 1 fáa kjøt. 1 kjøt. Har 1 tey spælt 1 nógvar konsertir, 1 konsertir, givið 1 fløgu Can't 1 Can't Erase 1 Erase It, 1 It, luttikið 1 nógvum útvarpsendingum, 1 útvarpsendingum, fingið 1 fleiri frálík 1 frálík ummæli 1 konsertferð saman 1 við amerikonsku 1 amerikonsku songkvinnuni 1 songkvinnuni Beth 1 Beth Hart. 1 Hart. Har 1 verið nógvar 2 nógvar broytingar 2 í tónleikabólkinum, 1 tónleikabólkinum, av 1 hava kunna 1 kunna semjast, 1 semjast, og 1 Slovak doyði. 1 doyði. Har 1 verið tvær 2 tvær bygdir, 2 bygdir, Hamrabyrgi 1 Hamrabyrgi er 1 er sunnanfyri 3 og Víkarbyrgi 1 Víkarbyrgi er 1 er norðanfyri 2 norðanfyri ánna, 1 ánna, sum 2 oman gjøgnum 6 gjøgnum dalin. 1 dalin. Har 1 Har heldur 2 heldur niðurlendska 1 niðurlendska stjørnin 1 stjørnin til. 1 til. Har 3 heldur niðurlendski 1 niðurlendski forsætisráðharrin 1 forsætisráðharrin til. 1 Har hendi 1 ein arbeiðsvanlukka 1 arbeiðsvanlukka undir 1 undir lossing. 1 lossing. Har 1 Har hevði 1 hevði Ingi 1 Ingi Joensen 1 Joensen gjørt 1 eina ljósbakgrund 1 ljósbakgrund til 1 til pallin 1 pallin við 1 ymiskum vignettum, 1 vignettum, ið 1 ið William 2 William hevði 1 hevði teknað. 1 teknað. Har 1 Har hevur 1 hevur man 4 man eitt 1 eitt risastórt 1 risastórt tilfeingi, 1 tilfeingi, men 1 men man 3 man hevur 8 skipað tað 1 ein hátt, 4 ikki skeiklar 1 skeiklar samfelagið. 1 samfelagið. Har 1 Har hildu 1 teir fram 3 bólkinum The 2 The Dreams. 2 Dreams. Har 1 Har hittast 1 hittast fleiri 1 Har hitti 1 hitti hann 1 hann millum 5 millum aðrar 2 aðrar skuggar 1 skuggar Didosa, 1 Didosa, ið 1 ið tagdi 1 tagdi og 1 og vendi 3 honum. Har 1 Har ið 2 ið a, 1 a, b 1 b og 1 og c 1 c eru 1 eru talvirði, 1 talvirði, og 1 og a 1 a ikki 1 er null, 1 null, tí 1 tí annars 4 um linjurætta 1 linjurætta funksjón. 1 funksjón. Har, 1 Har, ið 1 ið djúpari 1 djúpari er, 1 verður kavað 1 kavað við 1 við kavbáti. 1 kavbáti. Har 1 ið Norðsjógvurin 1 Norðsjógvurin er 1 er djúpast 1 er dýpið 2 dýpið 690 1 690 metrar, 1 metrar, í 1 meðal er 1 dýpið 95 1 95 metrar. 1 metrar. Har 1 Har í 3 í Haag 1 Haag búgva 1 enn 539 1 539 túsund 1 túsund fólk 24 harvið er 2 hann triðstørsti 1 triðstørsti býur 4 býur landsins. 1 landsins. Har 1 í Lincoln 1 Lincoln búðu 1 í 2018 7 2018 fleiri 2 enn 99 2 99 túsund 1 Har ímillum 2 ímillum eru 1 eru Haddock 1 Haddock kapteynur, 1 kapteynur, løgreglumenninir 1 løgreglumenninir Dupond 1 Dupond og 1 og Dupont 1 Dupont og 1 og Tournesol, 1 Tournesol, professari, 1 professari, sum 1 einum ørvitisknokki. 1 ørvitisknokki. Harímillum 1 Harímillum eru 1 nakrar lógarásettar 1 lógarásettar skyldur. 1 skyldur. Har 1 ímillum kann 1 nevnast Frankenstein, 1 Frankenstein, sum 1 sum Wilder 1 Wilder skrivaði 1 skrivaði saman 1 við Brooks, 1 Brooks, og 1 eina Oscar-tilnevning. 1 Oscar-tilnevning. Harímillum 1 Harímillum kann 1 nevnast Mission: 1 Mission: Impossible 1 Impossible og 1 Star Trek. 2 Trek. Harímillum 1 Harímillum kunnu 1 nevnast porsilenútgávur, 1 porsilenútgávur, endurútgeving 1 endurútgeving av 1 av upprunaligu 1 upprunaligu dukkunum, 1 dukkunum, og 1 og serútgávur 1 serútgávur av 1 av Barbie 1 Barbie sum 2 av film- 1 film- og 1 og sjónvarpshetjum, 1 sjónvarpshetjum, frá 1 frá til 1 dømis Batman 1 Trek. Har 1 millum økisjamboreeir, 1 økisjamboreeir, sum 1 verða hildnar 5 ymisku heimspartunum 1 heimspartunum triðja 1 Har inni 1 inni verpur 1 verpur bøgan 2 bøgan so 1 so 6—8 1 6—8 elalítil 1 elalítil hvít 1 hvít egg 1 við reyðum 7 reyðum prikkum. 2 prikkum. Har 1 Har jørðin 1 er kargari, 1 kargari, verður 1 verður velt 4 velt nøkur 1 so liggur 3 liggur hon 1 sum opinekra, 1 opinekra, til 1 vorðin fruktagóð 1 fruktagóð aftur 1 aftur natúrliga. 1 natúrliga. Harkaliðið 1 Harkaliðið spældi 1 á stuðulskonsertini, 1 stuðulskonsertini, sum 1 Drelnesi 15. 1 2010. Har 1 Har kann 1 kann sigast, 3 sigast, at 4 at jarðarbrúkið 1 jarðarbrúkið er 1 er fjøltáttað, 1 fjøltáttað, og 1 tríggir fjórðingar 8 fjórðingar av 14 av maisini 1 maisini verðar 1 verðar nýttir 1 til djórafóður. 1 djórafóður. Har 1 Har kanst 1 tú síggja 2 allan býin, 2 ferðafólk, sum 1 sum velja 2 velja hesa 1 hesa upplivingina. 1 upplivingina. Har 1 Har kom 1 nú fram, 1 dagin hevði 1 hevði Útvarp 1 Útvarp Føroya 5 Føroya spælt 1 spælt bandið 1 bandið hjá 1 hjá Tónlist 2 Tónlist í 1 í døgurðatímanum, 1 døgurðatímanum, tá 1 tað júst 1 komið út, 1 dag bleiv 1 bleiv kasettubandið 1 kasettubandið Har 1 Har bylgjan 1 bylgjan leikar 1 leikar hjá 1 Tónlist útselt 1 útselt ella 1 ella so 3 sum útselt, 1 útselt, og 1 fleiri máttu 1 máttu fáast 1 vega. Har 1 Har komu 2 komu 5 1 5 American 1 American Recordings, 1 Recordings, og 1 hansara kom 1 kom Unearthed, 1 Unearthed, sum 1 ein kassi 1 kassi við 1 6 fløgum. 1 fløgum. Har 1 fyrstu gróðrarlundirnar. 1 gróðrarlundirnar. Har 1 Har kunnu 3 fólk liva 2 liva seg 1 í søgurnar 1 søgurnar hjá 1 henni um 1 um Emil, 1 Emil, Pippi 1 Pippi og 1 og Karlson 1 Karlson á 1 á Takinum. 1 Takinum. Har 1 kunnu læknar 1 læknar fara 1 sleppa vekk 2 tí syrgiliga 1 syrgiliga lívinum, 1 lívinum, tey 1 eru blivin 3 blivin ein 3 partur av. 3 vit sígga 1 sígga Múrin, 1 Múrin, leivdirnar 1 einari dómkirkju, 1 dómkirkju, sum 1 sum fyri 9 fyri o.u. 2 o.u. 700 1 700 árum 1 bygd har 3 føroyskum gróti. 1 gróti. Har 1 Har lá 1 lá hann 2 og kiptist, 1 kiptist, tá 1 tók Niklas 1 Niklas korðan 1 korðan av 1 og rendi 1 rendi ígjøgnum 1 ígjøgnum hann. 2 Har landið 1 er breiðast, 3 breiðast, er 3 ikki meiri 3 enn 80 2 80 km. 2 km. Har 1 Har leggur 1 hann netið 1 netið omanyvir 1 omanyvir og 1 fáa nógvar 2 nógvar í 3 tað, um 1 um 5—8 1 5—8 man 1 vanliga, 10—15 1 10—15 er 1 væl fingið, 1 fingið, og 1 og 20 2 20 má 1 sigast nógv, 1 nógv, tó 1 hevur hent 1 hent at 2 at fingið 2 fingið 60. 1 60. 1000 1 1000 lomvigar 1 lomvigar kann 1 ein kringur 1 kringur fyglingarmaður 1 fyglingarmaður fáa 1 ein góðan 5 góðan dag. 1 Har leikti 1 leikti hann 3 eisini bara 1 2 dystir, 1 síðani eftir 1 eftir eitt 4 stutt uppihald 1 uppihald í 1 í Leyton 1 Leyton Orient 1 Orient endaði 1 endaði hann 1 í Non 1 Non League 1 League felagnum 1 felagnum Southall, 1 Southall, har 1 var leikandi 1 leikandi venjari. 1 venjari. Har 1 Har Leopardsnigil 1 Leopardsnigil finst 1 Føroyum, sæst 1 sæst hann 5 hann allastaðni 1 allastaðni í 8 bygdum øki, 2 í urtagørðum, 2 urtagørðum, í 1 á gongubreytum. 1 gongubreytum. Harley 1 Harley Davidson 1 Davidson skal 1 skal gjalda 1 gjalda honum 1 honum 15 1 15 prosent 1 prosent í 2 í rentu 1 rentu um 1 árið av 1 hesum láni. 1 láni. Har 1 Har liggur 1 liggur ein 4 ein træbrúgv, 1 træbrúgv, sum 1 løgd har 1 har einaferð 2 einaferð kongalig 1 kongalig vitjan 1 vitjan var 1 í Suðuroynni. 6 Suðuroynni. Har 1 Har lokkar 1 lokkar hon 1 hon Snjóhvítu 1 Snjóhvítu at 1 at bíta 1 bíta av 1 av súreplinum. 1 súreplinum. Har 1 Har má 1 má fiskurin 1 fiskurin umskipast, 1 umskipast, so 1 sleppur gjøgnum 1 gjøgnum tunnilin. 1 tunnilin. Har 1 Har man 1 verið gomul 1 gomul bygd, 3 bygd, søgnin 1 søgnin sigur, 1 døgum búðu 1 búðu frísar 1 frísar har. 1 Har merkir 1 merkir tað 4 tað tann 2 tann vindur, 1 vindur, sum 2 liggur eina 1 eina vissa 1 vissa árstíð. 1 árstíð. Har 1 Har minkar 1 minkar parturin, 1 parturin, sum 2 svarar onga 1 onga trúgv 1 trúgv við 1 við aldrinum. 1 aldrinum. Har 1 Har "monarki" 1 "monarki" er 1 er einaræði, 1 einaræði, er 1 er "polyarki" 1 "polyarki" ein 1 ein stýriformur, 1 stýriformur, har 1 fleiri ráða. 1 ráða. Har 1 Har møtir 1 verður forelskaður 1 forelskaður í 1 tí 14 1 gomlu gentuni 1 gentuni Priscilla 1 Priscilla Ann 1 Ann Wagner. 1 Wagner. Har 1 Har náddi 1 náddi løgmaður 1 løgmaður henni 1 henni ikki, 2 síðan livdi 1 livdi hon 1 og náðum 1 náðum alla 1 alla sína 2 sína ævi. 1 ævi. Harnæst 1 Harnæst nevnir 1 nevnir Nicolaj 1 Nicolaj Mohr 2 Mohr í 1 í 1786 1 1786 25 1 25 plantur 1 síni frágreiðing 1 frágreiðing um 7 eina íslendska 1 íslendska náttúrusøgu. 1 náttúrusøgu. Har 1 Har norðuri 1 norðuri á 2 eitt malaysiskt 1 malaysiskt øki 1 umleið 26% 1 26% av 1 av oynni, 9 oynni, har 1 tey Eystur 1 Eystur Malaysisku 1 Malaysisku stakríkini 1 stakríkini Sabah 1 Sabah og 1 og Sarawak. 1 Sarawak. Härnösands 1 Härnösands kommuna 1 24 509 1 (2013). Har 1 Har nýtist 1 nýtist tær 1 at óttast 1 óttast harðskap, 1 harðskap, men 1 men tjóvar 1 tjóvar og 2 og biddarar 1 biddarar eru 1 sum flugur 1 flugur allastaðni. 1 allastaðni. Harragarðurin 1 Harragarðurin Herningsholm 1 Herningsholm varð 1 í 1579. 1 1579. Harra 1 Harra Klæmint 3 Klæmint átti 2 átti ikki 2 enn 23 3 23 børn. 2 børn. Harrans 1 Harrans fólk 1 kunnu kanska 1 kanska verða 1 bæði atsøkt 1 atsøkt og 1 og háðað, 1 háðað, men 1 men eingin, 1 eingin, ið 1 ið søkir 1 søkir at 1 teimum skal 1 skal bera 1 bera sigurin 1 sigurin í 1 bý. Harra 1 Harra og 2 og frú 2 frú Smith 2 Smith eru 1 síggja til 1 til eini 1 eini vanlig 1 vanlig hjún, 1 hjún, sum 1 sum liva 7 vanligt lív. 1 lív. Harra 1 Smith vita 1 vita onki 1 onki um 2 um dupultlívið 1 dupultlívið hjá 1 øðrum. Harra 1 og Elinborg 3 Elinborg og 1 og Flóvin 1 Flóvin Bænadiktson 1 Bænadiktson hava 1 fleiri felags 1 felags innihaldslig 1 innihaldslig eyðkenni; 1 eyðkenni; eitt 1 nú afturvendandi 1 afturvendandi kærleikstrýhyrningin. 1 kærleikstrýhyrningin. Har 1 Har regnar 1 regnar sera 1 sera sjáldan 2 sjáldan og 1 og óregluliga. 1 óregluliga. Har 1 Har reiðrast 1 reiðrast hann 1 í skógum 1 skógum og 2 og frøir 1 frøir fólkið 1 við songi 1 songi sínum. 1 Har reka 1 reka tey 3 ógvuliga nærtøknan 1 nærtøknan landbúnað. 1 landbúnað. Harry 1 Harry gleðir 1 gleðir seg 1 til Hogwarts 3 Hogwarts at 1 skúla. Harry 1 og Arvalutir 1 Arvalutir Deyðans 1 Deyðans 1. 1 1. partur 1 partur ( 1 Har sang 1 sang hann 2 eisini opnunarsangin 1 opnunarsangin í 1 í filminum, 3 filminum, ið 1 kallaðist "Why 1 "Why Should 1 Should I 1 I Worry". 1 Worry". Har 1 Har sá 1 sá Priamos 1 Priamos Neoptolumos 1 Neoptolumos drepa 1 drepa Politis 1 Politis (1), 1 (1), ið 1 eisini royndi 1 náa trygdini 1 trygdini við 1 við altarið. 1 altarið. Har 1 Har savnast 1 savnast fólk 2 at gráta 1 gráta um 1 um lagnu 1 lagnu tempulsins. 1 tempulsins. Har 1 Har sita 1 sita virkisursmiðirnir 1 virkisursmiðirnir í 1 í longum 2 longum røðum 1 røðum og 2 seta saman, 1 saman, hvør 1 hvør setir 1 setir sín 1 sín lutin 1 lutin í, 1 í, til 1 til urið 1 urið er 1 er liðugt. 1 liðugt. Har 1 Har situr 3 situr hon 3 væl fjald 1 fjald í 2 tí síða 1 síða grasinum 1 grasinum og 1 lættir sær 1 ikki á, 1 á, fyrr 1 fólk kemur 2 kemur tætt 1 at henni. 1 situr maður 1 maður inni, 1 inni, sum 1 tekur blídliga 1 blídliga ímóti 1 ímóti teimum 5 teimum og 5 og spyr, 1 spyr, hvat 1 hvat teir 2 vilja keypa. 1 keypa. Har 1 situr Stýrandi 1 Stýrandi Ráðið, 1 Ráðið, ein 1 av royndum 1 royndum elstum, 1 elstum, sum 1 sum leiðir 2 leiðir ta 1 ta heimsumfatandi 1 heimsumfatandi samkomuna. 1 samkomuna. Har 1 Har sjógvurin 1 sjógvurin er 2 lítið saltur, 1 saltur, finna 1 finna vit 5 vit so 3 siga bara 2 bara grøntara. 1 grøntara. Har 1 Har skuldi 1 ein huldumaður 1 huldumaður búgva, 1 hvønn fyrsta 1 fyrsta jólamorgun 1 jólamorgun fór 1 fór Fimti 1 Fimti uppskrýddur 1 uppskrýddur niðan 1 í Brúnir 1 Brúnir til 1 halda jól 1 jól hjá 1 hesum huldumanni. 1 huldumanni. Har 1 Har skuldu 1 skuldu prestarnir 1 prestarnir offra 1 offra syndaoffur 1 syndaoffur fyri 1 fyri fólkið. 1 fólkið. Har 1 Har slepst 1 slepst einans 1 einans til 1 við tyrlu 3 tyrlu ella 1 ella eftir 2 eftir eini 3 privatari brúgv. 1 brúgv. Har 1 Har spældi 1 hann 76 1 76 dystir 1 dystir og 5 gjørdi 18 1 18 mál. 1 mál. Har 1 Har standa 1 standa fólk 1 tveimum røðum, 1 røðum, 1 1 1 – 1 – 2 1 2 alin 1 alin frá 1 frá hvørjum 5 øðrum, menn 1 á aðrari 3 aðrari síðuni, 1 síðuni, og 1 kvinnur hinumegin 1 hinumegin við 1 einum bandi 1 bandi ímillum 1 ímillum sín. 2 sín. Har 1 Har starvast 1 starvast nógv 1 og bátar 3 í Sandoynni 1 Sandoynni landa 1 landa til 1 til flakavirkini 1 flakavirkini bæði. 1 bæði. Har 1 Har stavar 1 stavar um 1 leið ein 1 ein fimtapartur 1 fimtapartur av 1 av el-framleiðsluni 1 el-framleiðsluni frá 1 frá vindmyllum. 1 vindmyllum. Har 1 Har stendur 1 stendur tann 2 tann tunga 1 tunga altartalvan 1 altartalvan úr 1 úr stoypijarni. 1 stoypijarni. Har 1 Har stóð, 1 stóð, at 1 at kongur 2 kongur skuldi 1 skuldi ikki 7 ikki misnýta 1 misnýta sítt 2 sítt vald 1 og krevja 1 krevja aðalin 1 aðalin eftir 1 eftir skatti. 1 skatti. Har 1 Har stóðu 2 stóðu fleiri 2 fleiri neyst 1 neyst vesturi 1 Eiðinum, men 1 tey blivu 2 blivu ikki 1 ikki eins 4 eins nógv 2 brúkt seinast 1 øld. Har 1 stóðu tvey 1 tvey høghús, 1 høghús, sum 1 vóru kend 1 sum Twin 1 Twin Towers 1 Towers (Tvíburðatórnini). 1 (Tvíburðatórnini). Har, 1 Har, sum 4 sum fuglur, 1 fuglur, ið 2 ið føðir 2 føðir seg 2 av sjónum, 3 sjónum, eigur 1 eigur nógvur, 1 nógvur, verður 1 nógv gras. 1 gras. Har 1 Har sum 2 sum landið 2 tað 350 1 350 km, 1 km, har 1 er smalast 1 smalast bara 1 bara 100 1 100 km. 3 km. Har, 1 sum prerian 1 prerian áður 1 í Indiana, 1 Indiana, eru 1 nú stórir 2 stórir kornakrar. 1 kornakrar. Har, 1 stór urð 1 urð er 1 er undir, 1 undir, bera 1 bera tey 1 gomlu ofta 1 ofta ótta 1 at hin 2 hin lítla 1 lítla fer 1 vinna út 3 við geva 1 geva tey 1 tey henni 1 henni tá 2 eitt stump 1 stump uppeftir. 1 uppeftir. Har, 1 tað ber 12 vatn oman 1 oman úr 1 úr fjøllunum, 1 fjøllunum, er 2 er fløtan 1 fløtan væl 1 væl dyrkað. 3 dyrkað. Har 1 teir vóru, 1 vóru, kyndu 1 kyndu teir 1 teir bál. 1 bál. Har 1 Har tað 1 hendir, verður 1 verður landslagið 2 landslagið broytt, 1 broytt, til 1 dømis verða 2 verða nýggj 2 nýggj fjøll 1 fjøll til. 1 Har teir 1 teir einstøku 1 einstøku limirnir 1 hava serlig 3 serlig áhugamál, 1 áhugamál, sum 1 við hinar 4 hinar limirnar, 1 limirnar, stendur 1 stendur teimum 1 teimum frítt 1 fyri hesum. 2 hesum. Hartford 1 Hartford hevði 1 2018 meiri 2 enn 122.500 1 122.500 íbúgvar. 1 Har tilfarið 1 tilfarið í 2 í undirgrundini 1 undirgrundini var 1 serliga hart, 1 hart, eru 1 eru framvegis 5 framvegis illgongd 1 illgongd og 1 og høg 2 høg fjøll 3 fjøll - 1 - Jotunheimur, 1 Jotunheimur, Hallingskarvet 1 Hallingskarvet og 1 og Lyngsalpur. 1 Lyngsalpur. Hartil 1 Hartil hevur 1 hevur plantugróðurin 1 plantugróðurin stutta 1 stutta vakstrartíð, 1 vakstrartíð, og 1 og ovasta 1 ovasta jørðildið 1 jørðildið er 2 av frostnálum, 1 frostnálum, sum 1 til viðkvæmi 1 viðkvæmi fyri 1 fyri vatni 1 vindi. Hartil 1 Hartil svaraði 1 svaraði Jákup: 1 Jákup: 'Hví 1 'Hví spyrja 1 spyrja tit 1 tit meg 1 meg um 1 um Jesus 1 Jesus Menniskjusonin? 1 Menniskjusonin? Hartil 1 Hartil verður 1 verður Frú 1 Frú Dagmoy 1 Dagmoy (TSB 1 (TSB C) 1 C) eisini 1 eisini roknað 1 sum sannsøguligt 1 sannsøguligt kvæði 1 kvæði í 1 í TSB. 1 TSB. Hartkókað 1 Hartkókað egg, 1 egg, sum 3 eru málað 2 málað ella 1 hátt prýdd, 1 prýdd, verða 1 verða rullað 1 rullað oman 1 oman bakkan, 1 bakkan, til 1 tey brotna, 1 brotna, og 1 síðani eiga 1 tey at 8 verða etin. 2 etin. Har 1 Har tók 1 hann solistdiplom 1 solistdiplom við 1 við konservatoriið 1 konservatoriið í 1 í Thessaloniki 1 Thessaloniki í 1 1982, har 1 hevði Kosmas 1 Kosmas Galileas, 1 Galileas, professara, 1 professara, sum 1 sum høvuðslærara. 1 høvuðslærara. Har 1 Har trúgva 1 trúgva tey 1 tey uppá 2 uppá nógvar 2 ymiskar gudar. 2 gudar. Har 1 Har turrast 2 turrast er, 2 er, eru 3 stórir neytagarðar, 1 neytagarðar, har 1 teir halda 4 halda mjólkneyt 1 mjólkneyt og 1 og sláturneyt. 1 sláturneyt. Har 1 er, veksur 1 veksur bara, 1 bara, verður 1 markirnar. Harumframt 1 Harumframt bjóðar 1 bjóðar skúlin 1 skúlin trygdarskeið, 1 trygdarskeið, tað 1 við Áir. 2 Áir. Harumframt 1 Harumframt er 11 nevna t.d. 1 t.d. Dawn's 1 Dawn's Peak. 1 Peak. Harumframt 1 ein enskt 1 enskt humla 1 humla brúkt 1 brúkt við 1 við navninum 5 navninum East 1 East Kent 1 Kent Golding. 1 Golding. Harumframt 1 ein "Send" 1 "Send" knøttur, 1 knøttur, sum 1 sum brúkarin 1 brúkarin skal 1 skal trýsta 1 trýsta á 5 við músini, 1 músini, tá 1 tá teldubrævið 1 teldubrævið er 1 er klárt 2 klárt at 2 verða sent 1 til móttakran. 1 móttakran. Harumframt 1 eisini t.d. 1 t.d. heimaverja. 1 heimaverja. Harumframt 1 heilt øðrvísi 2 øðrvísi skaptur, 1 skaptur, velið 1 velið er 1 er styttri, 1 styttri, og 1 eisini reystari, 1 reystari, tá 1 hann gongur, 1 gongur, og 2 hann hoppar, 1 hoppar, hann 1 annað flog 1 flog og 1 og gongulag. 1 gongulag. Harumframt 1 fyrsti týskarin, 1 týskarin, ið 1 runnið eitt 1 eitt maraton 1 øllum sjey 1 sjey kontinetunum, 1 kontinetunum, og 1 hann eigut 1 eigut týska 1 týska metið 1 fyri ultramaraton 1 ultramaraton frá 1 frá 1.000 1 1.000 km 1 km til 5 til 1.300 1 1.300 míl. 1 míl. Harumframt 1 er Jersey 1 Jersey kent 1 tey Jersey 1 Jersey neytini. 1 neytini. Harumframt 1 er Liberalt 1 Liberalt Oplysnings 1 Oplysnings Forbund 1 Forbund (LOF) 1 (LOF) og 1 og Danmarks 2 Danmarks Liberale 1 Liberale Studerende 1 Studerende knýtt 1 at Venstre. 1 Venstre. Harumframt 1 einki av 3 ídnaði. Harumframt 1 er sjónarmiðið, 1 sjónarmiðið, at 1 at hví 1 hví skulu 1 skulu skattgjaldarnir 1 skattgjaldarnir taka 1 taka um 1 um endan 1 endan tá 1 tá bankarnir 1 hava uppført 1 uppført seg 2 seg tápuliga? 1 tápuliga? Harumframt 1 tann norðari 1 norðari parturin 2 tí nú 3 nú fyrrverandi 2 fyrrverandi Århus 1 Århus amt, 1 amt, har 1 býurin Mariager 1 Mariager liggur. 1 liggur. Harumframt 1 Harumframt eru 6 eru deildir 2 deildir sum 2 eru felags 2 við Almannamálaráðið. 1 Almannamálaráðið. Harumframt 1 við Heilsumálaráðið. 1 Heilsumálaráðið. Harumframt 1 fleiri islamskir 1 islamskir felagsskapir, 1 felagsskapir, sum 1 hava ymisk 4 ymisk politisk 1 politisk endamál 1 við yvirgangi 1 yvirgangi sínum 1 sínum (t.d. 1 (t.d. Harumframt 1 eru kend 2 kend støð 1 støð í 4 Sumbiar kommunu, 2 kommunu, sum 1 t.d. Harumframt 1 mong lond 6 og øki 1 øki um 1 heim, har 1 har franskt 1 franskt er 1 er høvuðsmál 1 høvuðsmál ella 1 av høvuðsmálunum. 1 høvuðsmálunum. Harumframt 1 tað seks 2 seks limir, 1 limir, ið 3 hava atkvøðurætt. 2 atkvøðurætt. Harumframt 1 Harumframt fæst 1 fæst Livar 1 Livar eisini 1 við listamáling. 1 listamáling. Harumframt 1 Harumframt fingu 1 fingu sjey 1 sjey UCI 1 UCI Professionel 1 Professionel Kontinentallið 1 Kontinentallið innbjóðing 1 innbjóðing við 1 við wildcard: 1 wildcard: hesi 1 hesi vóru 4 vóru tvey 2 tvey belgisk 1 belgisk lið 1 lið ( 6 ( og 2 og ), 1 ), eitt 4 eitt niðurlendskt 2 niðurlendskt lið 1 eitt týskt 1 týskt lið 1 franskt lið 1 eitt italskt 1 italskt lið 1 ) og 2 eitt pólskt 1 pólskt lið 1 ). Harumframt 1 Harumframt hava 1 hava fyritøkur, 1 fyritøkur, stovnar 1 og einstaklingar 2 einstaklingar stuðla 1 stuðla antin 1 antin við 1 við pengum, 1 pengum, latið 1 latið vørur 1 vørur ókeypis 1 ókeypis ella 2 ella stuðla 1 stuðla við 1 við sjálvbodnari 1 sjálvbodnari arbeiðskraft. 1 arbeiðskraft. Harumframt 1 Harumframt hevur 15 hevur amerikanska 2 amerikanska stjórnarskipanin 2 stjórnarskipanin eitt 1 eitt íborið 1 íborið vatnrætt 1 vatnrætt valdsbýti 1 valdsbýti millum 1 millum samveldið 1 samveldið og 1 og londini. 1 londini. Harumframt 1 hevur Eik 2 Eik verið 1 verið stórpartaeigari 1 stórpartaeigari í 1 í Investea 1 Investea A/S 1 A/S og 1 og Spron. 1 Spron. Harumframt 1 hevur FC 2 Suðuroy hesi 1 í barnadeildunum: 1 barnadeildunum: Dreingir, 1 Dreingir, smádreingir, 1 smádreingir, piltar, 1 piltar, smápiltar, 1 smápiltar, smágentur 1 smágentur 12-14 1 12-14 ár 1 gentur 10-12 1 10-12 ár 1 ár (hetta 1 (hetta kann 1 kann broytast, 1 broytast, sí 1 sí heimasíðuna 1 heimasíðuna hjá 4 hjá felagnum). 1 felagnum). Harumframt 1 eisini tristin 1 tristin Úlv, 1 Úlv, ið 1 til smábarnaróður. 1 smábarnaróður. Harumframt 1 felagið lið 2 1. og 4 deild hjá 2 og kvinnum, 2 kvinnum, kvinnu- 1 kvinnu- og 1 og mansunglingar, 1 mansunglingar, gentur 1 16 og 1 og kids-volley. 1 kids-volley. Harumframt 1 felagið luttikið 1 UEFA Intertoto 1 Intertoto Cup 2 Cup í 1 1995, 1997 1 1997 og 4 og 2000. 2 2000. Harumframt 1 hevur fyritøkan 1 fyritøkan ment 1 ment nýggj 1 nýggj øki 1 øki innanfyri 1 innanfyri sjálva 1 sjálva fyritøkuna 1 fyritøkuna fyri 2 at víðka 1 víðka um 4 um málbólkin, 1 málbólkin, sum 1 til tá 4 høvuðsheitum vóru 2 vóru smábørn 1 smábørn og 1 og barnafamiljur. 1 barnafamiljur. Harumframt 1 fleiri animatiónsfilmar 1 animatiónsfilmar sum 1 t.d. The 1 of Madagascar 1 Madagascar og 1 fleiri videospøl, 1 videospøl, eitt 1 nú Call 1 Call of 1 of Duty 1 Duty 2 1 og Diablo 1 Diablo III. 1 III. Harumframt 1 hann selt 1 yvir 120 1 120 milliónir 1 milliónir plátir 1 plátir við 1 bólkinum Bon 1 Bon Jovi, 1 Jovi, har 1 har Jovi 1 Jovi sjálvur 1 sjálvur hevur 4 útgivið tær 1 báðar solopláturnar, 1 solopláturnar, Blaze 1 Blaze of 1 of Glory 1 Glory (1990) 1 (1990) og 1 og Destination 1 Destination Anywhere 1 Anywhere (1997). 1 (1997). Harumframt 1 starvast hjá 3 Kjølbro í 1 í Klaksvik 1 Klaksvik frá 1 frá 1964 3 1964 til 2 til 1974. 1 1974. Harumframt 1 verið tíðindamaður. 1 tíðindamaður. Harumframt 1 eisini leikstjórnað 2 leikstjórnað nakrar 1 nakrar leikir. 1 leikir. Harumframt 1 hon tikið 1 tikið fleiri 2 fleiri fak 1 fak á 1 á kandidatstøði 1 kandidatstøði innan 1 innan fyrisiting 1 fyrisiting á 1 á RUC 1 RUC 2004-2005. 1 2004-2005. Harumframt 1 hevur kirkjan 2 kirkjan munnligar 1 munnligar keldur, 1 keldur, ið 1 ið røkka 1 røkka aftur 2 til frumkirkjuna. 1 frumkirkjuna. Harumframt 1 hevur landið 5 landið eina 1 ríka leður- 1 leður- og 1 og skinnframleiðslu, 1 skinnframleiðslu, og 1 og taskur, 1 taskur, belti 1 belti og 1 og skógvar 1 skógvar verða 1 ofta portugisiskt 1 portugisiskt framleidd 1 framleidd til 1 til heimsmarknaðin. 1 heimsmarknaðin. Harumframt 1 Harumframt komponeraði 1 komponeraði hann 1 hann kamartónleik, 1 kamartónleik, kórverk 1 og sangir. 1 sangir. Harumframt 1 Harumframt komu 1 komu evropearar 1 evropearar aftur 1 aftur nú, 2 so mangan 2 mangan fyrr, 1 fyrr, við 2 við øllum 11 møguligum ringum 1 ringum sjúkum, 1 sjúkum, sum 1 sum beindu 1 beindu fyri 1 fyri nógvum 6 nógvum indianarum. 1 indianarum. Harumframt 1 Harumframt kunnu 1 kunnu bæði 3 bæði liðini 3 liðini hava 1 hava útskiftarar, 1 útskiftarar, sum 1 á bonkinum, 1 bonkinum, meðan 1 hini spæla. 1 spæla. Harumframt 1 Harumframt liggur 1 liggur landið 1 við Kaspiska 1 Kaspiska Havið. 1 Havið. Harumframt 1 Harumframt luttók 1 luttók Firvaldur 2 Firvaldur eisini 1 í róðrunum 1 róðrunum hjá 1 hjá 5-mannaførum 1 5-mannaførum dreingjum, 1 dreingjum, Hulda 1 Hulda luttók 1 í barnaróðri 2 barnaróðri fyri 2 og Tvørábáturin 1 Tvørábáturin luttók 1 bólkinum seksmannafør 1 seksmannafør menn. 1 menn. Harumframt 1 Harumframt luttóku 1 luttóku eisini 3 nú bjargningarbátarnir 1 bjargningarbátarnir Lív, 1 og Sverri. 1 Sverri. Harumframt 1 Harumframt nýta 1 flestu nógv 1 nógv handilstøð 1 eitur móti 1 móti loki 1 loki og 1 og skaðadýrum. 1 skaðadýrum. Harumframt 1 Harumframt setti 1 eisini stevnumet 1 stevnumet í 1 eisini heiðraður 1 heiðraður fyri 1 mannliga avrik 1 avrik á 1 stevnuni, fyri 1 fyri vinnaratíðina 1 vinnaratíðina 52.63 1 52.63 í 1 metra ryggsvimjing, 1 ryggsvimjing, sum 1 gevur 804 1 804 FINA 1 FINA stig. 1 stig. Harumframt 1 Harumframt skoraði 1 skoraði Palli 1 Palli eisini 1 dystinum um 1 um Løgmanssteypið 2 Løgmanssteypið móti 1 móti Skála, 1 Skála, sum 1 sum FC 1 vann 6-1. 1 6-1. Harumframt 1 Harumframt skrivaði 1 skrivaði Petur 1 Alberg niður 1 niður fleiri 2 av søgunum, 1 søgunum, ið 1 ið Mads 2 Mads Andrias 3 Andrias fortaldi 1 fortaldi munnliga 1 munnliga í 1 felagnum. Harumframt 1 Harumframt skuldu 1 skuldu tey 3 tey saksøktu 1 saksøktu innan 1 innan 14 1 14 dagar 3 dagar in 1 in solidum 2 solidum rinda 1 rinda sakarmálskostnaðin 1 sakarmálskostnaðin til 1 til saksøkjaran, 1 saksøkjaran, Jørgen 1 Jørgen Niclasen, 4 Niclasen, við 1 við 75.000 1 75.000 kr. 1 kr. Harumframt 1 Harumframt spældi 1 hon leiklutin 1 sum Iben 1 Iben í 1 í spælifilminum 3 spælifilminum “Steppeulven” 1 “Steppeulven” frá 1 frá 2014, 1 2014, umframt 2 til vælumtóktu 1 vælumtóktu Violettu, 1 Violettu, sum 1 tey yngru 1 yngru kenna 1 kenna úr 1 úr røðini 2 røðini “Violetta 1 “Violetta á 1 á Disney 6 Disney Channel. 5 Channel. Harumframt 1 Harumframt spælir 1 spælir landsliðið 1 landsliðið eisini 1 eisini vinardystir. 1 vinardystir. Harumframt 1 Harumframt útgeva 1 útgeva fleiri 1 ymiskar tjóðir 1 tjóðir og 2 og felagsskapir 2 felagsskapir fleiri 1 fleiri regionalar 1 regionalar reyðlistar, 1 reyðlistar, ið 1 ið meta 1 um vandan 3 vandan fyri 4 fyri útdoyggjan 1 útdoyggjan fyri 1 sløg innanfyri 1 innanfyri einari 1 serstakari fyrisitingarligari 1 fyrisitingarligari eind. 1 eind. Harumframt 1 Harumframt vann 3 hon bronsu 1 firvald. Harumframt 1 hjá kvinnum. 5 kvinnum. Harumframt 1 hon silvur 1 tíðini 8:18.20. 1 8:18.20. Harumframt 1 Harumframt var 2 var ætlanin 1 eina grøna 1 grøna multihøll, 1 multihøll, soleiðis 1 at svimjihylurin 1 svimjihylurin ikki 1 bert skuldi 1 skuldi nýtast 2 nýtast av 1 av elitusvimjarum 1 elitusvimjarum men 1 eisini kundi 1 eitt tilboð 1 til barnafamiljur 1 barnafamiljur og 1 sjúklingar ið 1 høvdu tørv 1 á endurvenjing. 1 endurvenjing. Harumframt 1 Harumframt varð 1 eisini uppreistur 1 ímóti USA 1 teimum sameindu 2 sameindu herdeildunum 2 herdeildunum ið 1 landinum. Harumframt 1 hon kirkjumálaráðharri 1 kirkjumálaráðharri frá 1 til 2000, 1 2000, kenslumálaráðharri 1 kenslumálaráðharri 1998-2001. 1 1998-2001. Harumframt 1 Harumframt velur 1 velur Parlamentið 1 Parlamentið kommissiónsformannin 1 kommissiónsformannin og 1 skal góðkenna 1 góðkenna alla 1 alla Kommissiónina. 1 Kommissiónina. Harumframt 1 Harumframt verða 1 verða nógvar 1 nógvar umvælingar 1 umvælingar gjørdar 1 Skála Skipasmiðju, 2 Skipasmiðju, bæði 1 bæði føroysk 1 m.a. Harumframt 1 Harumframt verður 5 ein fotografvirðisløn 1 fotografvirðisløn latin 1 latin og 1 ein Serstøk-Bodil 1 Serstøk-Bodil fyri 1 fyri ársins 3 ársins størstu 1 størstu innsatsir 1 innsatsir og 1 ein Heiðurs-Bodil 1 Heiðurs-Bodil til 1 fleiri persónar, 1 persónar, ið 3 gjøgnum árini 2 hevur markerað 2 markerað seg 3 týðandi hátt. 1 hátt. Harumframt 1 verður Íshavið 1 Íshavið onkuntíð 1 onkuntíð roknað 1 eitt heimshav, 1 heimshav, og 1 onkuntíð verða 1 bæði høvini, 1 høvini, sum 1 báðir pólarnar 1 pólarnar roknaði 1 roknaði sum 2 sum heimshøv. 1 heimshøv. Harumframt 1 latið "Planet 2 "Planet Herðaklapp". 1 Herðaklapp". Harumframt 2 "Planet Herðaklapp", 1 Herðaklapp", eisini 1 rópt "Ársins 1 "Ársins Herðaklapp". 1 verður turkiskt 1 turkiskt eisini 1 tosað í 9 heimin, har 1 har turkiskir 1 turkiskir minnilutar 1 minnilutar búgva. 1 búgva. Harumframt 1 Harumframt virkar 1 virkar Esbjerg 1 Esbjerg Havn 1 Havn sum 1 sum ferjulega. 1 ferjulega. Harumframt 1 Harumframt vóru 2 vóru 2 2 2 sýningar 1 sýningar av 2 av gestaleikinum 1 gestaleikinum “Duvorna” 1 “Duvorna” frá 1 frá Sjónleikaraskúlanum 1 Sjónleikaraskúlanum í 1 í Luleå, 1 Luleå, tónleikatiltøk 1 tónleikatiltøk o.l. 1 o.l. Harumframt 1 tey saksøktu, 1 saksøktu, Hans 1 Andrias Midjord, 1 Midjord, Liljan 1 Liljan Weihe, 1 Weihe, Jan 1 Jan Lamhauge 4 Lamhauge og 3 og Sveinur 1 Sveinur Tróndarson 3 Tróndarson dømd 1 til in 1 solidum at 1 rinda saksøkjaranum 1 saksøkjaranum 50.000 1 50.000 kr 1 í endurgjaldi 1 endurgjaldi fyri 1 fyri tort, 1 tort, tó 1 tó skuldi 1 skuldi tann 1 tann saksøkti 1 saksøkti Jan 1 Lamhauge í 1 lagi rinda 1 rinda 5.000 1 5.000 kr. 1 kr. Har 1 Har uppi 1 uppi fann 1 hann teir, 1 teir, Jákup 1 menn hansara, 1 hansara, og 7 og festibrævið 1 festibrævið var 1 nærum skrivað 1 skrivað liðugt. 1 liðugt. Haruppi 1 Haruppi liggur 1 liggur altíð 1 altíð kavi; 1 kavi; ofta 1 ofta slær 1 slær hann 4 í rok, 1 rok, og 1 ikki tespiligt 1 tespiligt hjá 1 hjá lítlum 1 lítlum fugli 1 fugli — 1 — summar 1 summar stirðna 1 stirðna í 1 í hel. 3 hel. Haruskjótingin 1 Haruskjótingin í 1 hetta mundið, 1 mundið, kann 1 hesum siði. 1 siði. Har 1 Har vaksa 4 vaksa eisini 1 eisini gróðurfrektir 1 gróðurfrektir pálmar, 1 pálmar, krausaria-nálatrø, 1 krausaria-nálatrø, trætrøllakampar 1 trætrøllakampar og 1 og litfagrir 1 litfagrir børkubøndur. 1 børkubøndur. Har 1 vaksa m.a. 2 m.a. bæði 1 bæði mais 2 og hveiti. 3 hveiti. Har 1 vaksa pálmar 1 pálmar - 1 - bæði 3 bæði sagopálmar 1 sagopálmar og 1 og kokuspálmar 1 kokuspálmar - 1 - breyðfrukt 1 breyðfrukt - 1 - bananir, 1 bananir, tarro, 1 tarro, sum 1 sum líkist 2 líkist nakað 2 nakað aftur 1 í epli, 1 epli, og 1 og yams. 1 yams. Har 1 vaksa plantur 1 liva flogkykt, 1 flogkykt, ið 1 finna aðrastaðni 1 Har vaks 1 vaks nógvur 1 nógvur dýrur 1 dýrur viður, 1 viður, sum 1 dømis íbinholt 1 íbinholt og 1 og mahogni. 1 mahogni. Har 1 Har vann 1 hann silvur 2 monnum. Har 1 Har var 9 var ættin 1 ættin sum 1 oftast beint 1 beint øvut. 1 øvut. Har 1 var bústaður 1 hjá virkisleiðaranum 1 virkisleiðaranum og 1 til skrivstovur 1 og goymslurúm, 1 goymslurúm, eisini 1 var telefonstøðin 1 telefonstøðin har. 1 Har varð 4 undir námsvinnu, 1 námsvinnu, og 1 tí sambandi 6 sambandi varð 3 bygdur ein 2 ein nýggjur 7 nýggjur námsbýur 1 námsbýur við 1 við býarpørtum, 1 býarpørtum, har 1 har stjórar 1 stjórar skuldu 1 skuldu búgva 1 búgva einastaðni 1 einastaðni og 1 og arbeiðarar 1 arbeiðarar eina 1 aðra staðni. 1 staðni. Har 1 varð peningur 1 peningur játtaður, 1 játtaður, skattur 1 skattur ásettur 1 ásettur og 1 og lógir 1 lógir samtyktar. 1 samtyktar. Har 1 varð Robert 1 Robert Baden-Powell 1 Baden-Powell útnevndur 1 til alheims 1 alheims skótaovasta. 1 skótaovasta. Har 1 ikki búgvandi, 1 búgvandi, søgdu 1 teir. Har 1 var nógvur 5 nógvur gangur, 1 gangur, og 1 og maskinurnar 1 maskinurnar vóru 2 vóru vandamiklar. 1 vandamiklar. Har 1 var reyður 1 reyður løpari, 1 løpari, fýrverk 1 og røður, 1 røður, eitt 1 helt borgarstjórin, 1 borgarstjórin, Veronika 1 Veronika Petersen, 1 Petersen, røðu 1 fyri Livari. 1 Livari. Har 1 var stórt 4 stórt hov 1 hov í 1 teirri heidnu 1 heidnu tíðini, 1 búðu uppsalakongarnir. 1 uppsalakongarnir. Har 1 var stórur 4 stórur køkur, 1 køkur, matarhøll 1 matarhøll og 1 fleiri sovirúm 1 sovirúm við 1 við koyggjum. 1 koyggjum. Har 1 var tryggari. 1 tryggari. Har 1 var vatnverk 1 vatnverk bygt 1 1921, og 1 nakrir menn 3 menn máttu 1 máttu búgva 2 Botni fyri 1 eftir elektrisitetsverkinum. 1 elektrisitetsverkinum. Har 1 Har vegleiddi 1 vegleiddi hon 1 hon kvinnum, 1 kvinnum, ið 1 vóru áhugaðar 1 áhugaðar í 1 ídnaðinum, og 1 og hugtók 1 hugtók onnur 1 onnur við 1 við kærleika 1 kærleika sínum 1 sama fak. 1 fak. Har 1 Har veksur 2 veksur bæði 2 bæði savanna 1 savanna og 1 og regnskógur. 1 regnskógur. Har 1 veksur umleið 1 umleið helmingurin 1 heimsins mais. 1 mais. Har 1 Har verða 3 verða leggirnir 1 leggirnir skornir 1 skornir sundur 1 og flaktir 1 flaktir út 1 og kroystir 1 kroystir í 1 í maskinum, 1 maskinum, so 1 so sevjan 1 sevjan verður 2 verður kroyst 1 kroyst úr 1 úr teimum. 4 teimum. Har 2 nýttar altjóða 1 altjóða eindirnar 1 eindirnar (SI-eindir). 1 (SI-eindir). Har 1 verða síður 1 síður ofta 1 ofta strikaðar 1 strikaðar skjótt, 1 skjótt, um 1 ikki kelduávísingar 1 kelduávísingar eru, 1 eru, ella 2 evnið ella 1 ella persónurin 1 persónurin ið 1 ið skrivað 1 skrivað verður 1 nóg týdningarmikil 1 týdningarmikil til 1 hava almennan 1 almennan áhuga. 1 áhuga. Har 1 Har verður 7 eitt sagt, 1 at trollemmarnir 1 trollemmarnir vóru 1 nógv eftirspurdir, 1 eftirspurdir, tí 1 teir sambært 1 sambært fleiri 2 av brúkarunum 1 brúkarunum økja 1 um fiskiveiðuna 1 fiskiveiðuna og 1 og minka 2 um orkunýtsluna 1 orkunýtsluna hjá 1 hjá skipunum. 1 skipunum. Har 1 verður fiskurin 1 fiskurin vigaður 1 vigaður og 1 síðani flokkaður 1 flokkaður í 1 í støddir. 1 støddir. Har 1 verður fjørðurin 1 fjørðurin kallaður 1 kallaður Kongshavn, 1 Kongshavn, haðani 1 og inneftir 1 inneftir er 1 er Skálafjørðurin 1 Skálafjørðurin kyrrupláss. 1 kyrrupláss. Har 1 hann turkaður 1 turkaður og 1 síðan seldur 1 til Nigeria. 2 Nigeria. Har 1 hon neyvan 1 neyvan størri 1 40 cm, 1 cm, vanliga 1 um 20-30 1 20-30 cm. 1 cm. Har 1 at kristindómurin 2 kristindómurin er 2 er skaðiligur 1 skaðiligur fyri 1 fyri landið, 1 landið, vil 1 vil Open 1 Open Doores 1 Doores verða 1 verða við. 1 við. Har 1 nógvum útferðum 1 útferðum fyri 1 fyri ferðafólki, 1 ferðafólki, men 1 býnum eru 9 nógv støð, 1 støð, sum 2 verd eina 1 eina vitjan. 1 vitjan. Harvið 1 Harvið bleiv 1 bleiv Johnson 1 Johnson ikki 1 ikki dømdur 1 dømdur í 1 í ríkisrættarmálinum 1 ríkisrættarmálinum og 1 kundi halda 3 forseti. Harvið 1 Harvið er 6 er frástøðan 1 frástøðan til 1 til Hadsund 2 Hadsund meira 1 200 metrar, 2 metrar, og 3 Danmarks Statistik 1 Statistik sær 1 sær tí 2 tí hetta 5 økið sum 2 sjálvstøðugt býarøki. 1 býarøki. Harvið 1 er Green 1 Green River 3 River sjeyndstørsti 1 sjeyndstørsti býur 1 stakríkinum. Harvið 2 hann 8. 1 8. størsti 1 í Baden-Württemberg. 1 Baden-Württemberg. Harvið 1 tann 9. 1 9. størsti 1 Týsklandi eftir 3 eftir vídd 3 vídd og 4 eftir fólkatali. 3 fólkatali. Harvið 1 er Rock 1 Rock Springs 2 Springs fimtstørsti 1 fimtstørsti býur 1 er Salisbury 1 Salisbury næststørsta 1 næststørsta býur 1 í greivadøminum, 1 greivadøminum, næst 1 eftir Swindon. 1 Swindon. Harvið 1 Harvið gjørdist 1 gjørdist hon 14 hon heimsmeistari. 1 heimsmeistari. Harvið 1 Harvið hendi 1 hendi júst 1 tað mótsætta, 1 mótsætta, enn 1 ið hendi 2 hendi eftir 3 ið flokkurin 2 flokkurin misti 1 ein tinglim 2 tinglim til 1 til Fólkaflokkin. 1 Fólkaflokkin. Harvið 1 Harvið hevði 2 hevði valdstøða 1 valdstøða Margretu 1 Margretu verið 1 verið burtur. 1 burtur. Harvið 1 Harvið hevur 1 hevur Gásadalur 1 Gásadalur leingi 1 leingi verið 2 verið einasta 1 einasta bygd 1 uttan vegasamband. 1 vegasamband. Harvið 1 Harvið kann 1 at Knút 1 Knút í 1 í tónleikasøguligum 1 tónleikasøguligum høpi 1 høpi hevur 2 hevur útfylt 1 útfylt eitt 1 eitt tónleikaligt 1 tónleikaligt tómrúm, 1 tómrúm, sum 1 føroyskum sangi 1 sangi frá 1 frá miðskeiðis 1 miðskeiðis i 1 i sjeytiárunum. 1 sjeytiárunum. Harvið 1 Harvið kláraði 1 kláraði hann 2 hann kravtíðina 1 kravtíðina hjá 1 hjá dønum 1 dønum til 1 OL 2016 4 í Rio. 2 Rio. Harvið 1 Harvið tók 1 hann metið 1 metið frá 2 frá Pál 1 Pál Joensen, 3 Joensen, tað 1 var 53.55 1 53.55 minuttir. 1 minuttir. Harvið 1 Harvið varð 1 varð gongd 1 gongd sett 1 aftur arbeiðið 1 gera fast 2 fast samband 3 samband um 1 Vestmannasund. Harvið 1 Harvið viknar 1 viknar grundarlagið 1 grundarlagið hjá 1 hjá almenninginum 1 almenninginum fyri 1 fyri støðutakan. 1 støðutakan. Harvið 1 Harvið vóru 2 einans umstøðurnar 1 umstøðurnar hjá 3 hjá fótbóltinum 1 fótbóltinum gjørdar 1 gjørdar nógv 1 nógv betri, 2 betri, men 3 eisini hondbólturin 1 hondbólturin og 1 og innandura 2 innandura ítróttargreinar 1 ítróttargreinar sum 2 heild fingu 1 fingu nógv 1 betri kor. 1 kor. Harvið 1 vóru stiftamtmansskapið 1 stiftamtmansskapið yvir 1 yvir Akershus 1 Akershus Stift 1 Stift og 1 og guvernørsessurin 1 guvernørsessurin í 1 Føroyum tvinnaði 1 tvinnaði saman. 1 saman. Har 1 Har vórðu 1 vórðu lívskorini 1 lívskorini betri, 1 betri, og 4 fingu ráð 1 at ferðast. 1 ferðast. Har 1 Har vóru 7 vóru 98 2 98 myntir 1 myntir frá 1 frá tíðarskeiðinum 1 tíðarskeiðinum millum 1 ár 1000 1 1000 og 1 og 1090, 1 1090, altso 1 altso tað 1 tað tíðarskeiðið, 1 tíðarskeiðið, tá 1 tá fyrsta 2 fyrsta kirkjan 1 kirkjan stóð 3 stóð uppi. 1 uppi. Har 1 vóru bæði 2 bæði menn, 1 menn, kvinnur 1 og børn, 1 børn, og 3 hildið verður 1 kirkjan hevur 5 verið ættarogn, 1 ættarogn, og 1 at líkini 1 líkini stava 1 stava frá 5 teirri ætt, 1 ætt, ið 1 átti kirkjuna. 1 kirkjuna. Har 1 vóru ból, 1 ból, brenni 1 brenni og 5 øll neyðug 6 neyðug útgerð. 1 útgerð. Har 1 vóru brúsumunnstykki 1 brúsumunnstykki undir 1 undir loftinum, 1 loftinum, men 1 ikki vatn 2 vatn úr 6 hundrað posteringar. 1 posteringar. Har 1 vóru inni 1 inni Svalur 1 Svalur og 1 og Már. 1 Már. Har 1 nógvar skrivstovur 1 skrivstovur inni 1 báðum bygningunum, 1 bygningunum, matstovur 1 matstovur og 1 annað. Har 1 Har vuksu 2 vuksu børn 1 børn teirra 3 teirra eisini 1 eisini upp. 1 vuksu nógv 1 nógv Schinopsis 1 Schinopsis brasiliensis 1 brasiliensis trøð, 1 trøð, hvørs 1 hvørs viður 1 viður var 1 var svartur. 1 svartur. Harzen 1 Harzen er 2 eitt fjallalendi 1 fjallalendi nakað 1 Týsklandi. Harzen 1 er slættur 1 slættur omaná 1 einstøkum høgum 2 høgum tindum. 1 tindum. Hashish 1 Hashish (Hash) 1 (Hash) er 1 ein hashklumpur, 1 hashklumpur, og 1 eftir hvaðan 1 hvaðan hashið 1 hashið stavar, 1 stavar, kann 1 kann liturin 1 liturin vera 1 vera reyður, 1 reyður, gulur, 1 gulur, brúnur 1 brúnur ella 1 ella svartur, 1 svartur, og 3 og hash 1 hash kann 1 bæði bleytt 1 bleytt og 1 og hart. 1 hart. Háskúlarørslan 1 Háskúlarørslan legði 1 legði alstóran 1 alstóran dent 1 á "tað 1 "tað livandi 1 livandi orðið", 1 orðið", ella 1 um vit 6 vit brúka 5 brúka eina 2 eina nútíðarliga 1 nútíðarliga orðing: 1 orðing: persónliga 1 persónliga menning 1 almenna upplýsing. 1 upplýsing. Háslættin 1 Háslættin ber 1 ber væl 5 væl korn, 1 korn, og 2 væl dyrkaður. 1 dyrkaður. Háslættin 1 Háslættin er 1 ein langur 4 og breiður 1 breiður dalur 1 dalur við 1 stórum vøtnum 2 og góðum 2 góðum kornlendi. 1 kornlendi. Hassiltræ 1 Hassiltræ vaks 1 vaks eisini 2 uml. Hässleholms 1 Hässleholms kommuna 1 50 917 1 917 íbúgvar 1 (2015). Hátíðarhaldið 1 Hátíðarhaldið varð 1 í norðurlendsku 1 norðurlendsku sjónvarpsrásunum, 1 sjónvarpsrásunum, eisini 1 Føroya. Hátíðarhald 1 Hátíðarhald varð 1 hildið tann 2 tann dagin 3 tá tunnilin 1 tunnilin læt 1 læt upp. 1 upp. Hatta 1 Hatta er 1 er mín 1 mín veruleiki. 1 veruleiki. Háttarsagnorðini 1 Háttarsagnorðini eita 1 eita soleiðis, 1 soleiðis, tí 4 tey siga 1 siga nakað 3 um háttin, 1 háttin, mátan. 1 mátan. Hátturin 1 Hátturin at 1 fanga gamlan 1 gamlan havhest 1 havhest er 1 er onki 6 onki broyttur 1 broyttur øll 1 øll árini, 1 og amboðini 1 amboðini eru 1 næstan øll 10 øll eisini 1 eisini líka, 1 líka, sum 1 vit fleyga 1 fleyga ella 1 eftir øðrum 1 øðrum fugli. 1 fugli. Hátturin 1 Hátturin ein 1 ein flyttur 1 flyttur sínar 1 sínar prikkar 1 prikkar er 1 leggja kort, 1 kort, ið 1 verða útdeild 1 útdeild í 1 í byrjanini 1 byrjanini av 4 av hvørjari 1 hvørjari rund. 1 rund. Hatturin 1 Hatturin er 1 7 cm 1 cm breiður, 1 breiður, og 2 og soppurin 1 soppurin er 2 er gulur, 1 gulur, allur 1 allur sum 2 hann er. 1 er. Hausafólkið 1 Hausafólkið í 1 í Kano 1 Kano í 1 í Norðurnigeria 1 Norðurnigeria hevur 2 hevur grivið 1 stoypt stórar 1 stórar litingarbrunnar 1 litingarbrunnar niður 1 lita í. 1 í. Hausa 1 Hausa málið 1 málið verður 1 høvuðsheitum tosað 1 av muslimum. 1 muslimum. Hausa 1 Hausa (Yaren 1 (Yaren Hausa 1 Hausa ella 1 ella Harshen 1 Harshen Hausa) 1 Hausa) er 1 eitt Kjad 1 Kjad mál 1 mál (ein 1 (ein grein 1 av Afro-Asiatiskum 1 Afro-Asiatiskum málum) 1 málum) við 1 tí størstu 1 størstu mongdini 1 mongdini av 1 ið tosa 4 tosa málið. 1 málið. Hava 1 Hava innflytarar 1 innflytarar ikki 1 ikki pappírini 1 pappírini á 1 á sær, 2 sær, fáa 1 teir bót. 1 bót. Havalda 1 Havalda setir 1 setir lítið 1 lítið inn 1 á Hestfjørð, 1 Hestfjørð, men 1 hart rák, 1 rák, ójavnt 1 ójavnt dýpi 1 dýpi og 1 og meldur 1 meldur í 1 streyminum ger, 1 har ofta 2 er óslætt. 1 óslætt. Hávarnir, 1 Hávarnir, sum 1 nú eru, 1 eru, líkjast 1 líkjast teimum, 1 í juratíðini 1 juratíðini (208-146 1 (208-146 m.á.s.), 1 m.á.s.), hóast 1 hóast tað 8 fleiri sløg 4 sløg tá 1 tá enn 1 enn nú 1 døgum. Hávar 1 Hávar tola 1 tola nógv 1 nógv av, 4 í milliónir 2 ár. Hávasløg 1 Hávasløg eru 1 á víðum 3 víðum havi 1 alla jarðarklótuna 1 jarðarklótuna og 1 og flest 1 flest í 2 í tropunum. 1 tropunum. Havfrúgvin 1 Havfrúgvin gjørdist 1 eisini føroyameistari. 1 føroyameistari. Havfrúgvin 1 Havfrúgvin syngur 1 syngur so 1 so fagurliga, 1 fagurliga, at 1 at menninir 2 menninir verða 1 verða óðir, 1 óðir, tá 1 teir lurta 1 lurta eftir 5 eftir sangi 1 sangi hennara, 1 hennara, og 3 tí eiga 1 eiga teir 1 at stinga 4 stinga vattatumlarnar 1 vattatumlarnar í 1 í oyruni, 1 oyruni, tí 1 annars vilja 1 vilja teir 1 í øði 1 øði og 1 og ørviti 1 ørviti leypa 1 leypa úr 1 sjógv til 1 til hennara. 1 hennara. Havgrímur 1 Havgrímur æt 1 æt ein 1 maður sum 1 Føroyum. Havgrímur 1 Havgrímur og 1 og Guðrið 1 Guðrið fara 1 til Snæúlvs 1 Snæúlvs at 1 biðja lógkøn 1 lógkøn ráð, 1 ráð, men 1 men Snæúlvur 1 Snæúlvur kastar 1 kastar spjót 1 spjót eftir 1 eftir Havgrími. 1 Havgrími. Havgrímur 1 Havgrímur var 2 var høvdingi 1 høvdingi yvir 1 yvir øðrum 1 øðrum helminginum 1 helminginum av 2 oyggjunum og 2 fingið hann 1 í len 2 len av 2 av Haraldi 1 kongi Gráfeld, 1 Gráfeld, sum 1 tá ráddi 2 ráddi fyri 3 fyri Noregi. 1 Noregi. Havgrímur 1 ógvuliga brályntur, 1 brályntur, og 1 bar ikki 4 vera serliga 1 serliga vitur 1 maður. Havhestur 1 Havhestur verpur 1 verpur egg 2 egg í 2 í mai, 1 mai, hann 1 hann verpur 2 verpur 1 1 1 egg 2 og passar 1 passar tað 1 í 52-53 1 52-53 dagar, 1 dagar, og 3 ið pisan 2 er útkomin, 1 útkomin, verður 1 hon passað 1 passað í 1 einar 49 1 49 dagar. 1 dagar. Havið 1 Havið er 1 mest nýtta 3 nýtta myndaevnið, 1 myndaevnið, tá 1 tá Livar 1 Livar málar. 1 málar. Havið 1 Havið nú 1 nú tøkk, 1 tøkk, sum 1 sum lýtt 1 lýtt hava 1 hava á. 1 á. Havið 1 Havið sæst 1 sæst niður 1 gjøgnum holið. 1 holið. Havið 1 Havið tekur 1 tekur mangar 1 mangar Mykinesmenn 1 Mykinesmenn í 1 bestu árum 1 árum — 1 — skyldmenn, 1 skyldmenn, grannar 1 grannar og 1 og vinmenn 1 og Mikines 1 Mikines tekur 1 seg byrðuna 1 byrðuna at 1 lýsa líðingina. 1 líðingina. Havnarbáturin 1 Havnarbáturin er 2 tann báturin, 1 báturin, sum 1 FM heitið, 1 heitið, 13 1 13 ferðir. 1 ferðir. Havnarbáturin 1 vorðin Føroyameistari 1 Føroyameistari 13 1 13 ferðir, 1 ferðir, tað 1 er met 1 met hjá 1 hjá 10-mannaførum. 1 10-mannaførum. Havnarbóndin 1 Havnarbóndin beitti 1 beitti hundin 1 hundin eftir 1 honum, tí 1 í kapprenningini 1 kapprenningini sýntist 1 sýntist at 1 at dragna 1 dragna millum 1 millum havnarmenn 1 havnarmenn og 2 Pál. Havnarbýurin 1 Havnarbýurin hevur 1 hevur status 2 status bæði 1 sjálvstøðugur fyrisitingarligur 1 fyrisitingarligur myndugleiki 1 myndugleiki (unitary 1 (unitary authority) 1 authority) og 1 sum fyrisitingarligt 1 fyrisitingarligt øki 1 øki (district) 1 (district) innan 1 innan greivadømi. 1 greivadømi. Havnarbýurin 1 Havnarbýurin liggur 1 greivadøminum Glamorgan, 1 Glamorgan, í 1 syðra partinum 3 av Wales, 1 Wales, fram 1 við Bristolkanalini. 1 Bristolkanalini. Havnar 1 Havnar Hornorkestur 1 Hornorkestur á 1 á Ólavsøku 3 Ólavsøku 2010. 1 2010. Havnar 1 Havnar kirkja 1 kirkja ella 1 ella dómkirkjan 1 dómkirkjan er 1 er næstelsta 1 næstelsta kirkjan 1 Føroyum. Havnarkórið 1 Havnarkórið varð 1 1966 sum 1 sum Útvarpskórið. 1 Útvarpskórið. Havnarøkið 1 Havnarøkið hevur 1 stóran týdning. 2 týdning. Havnar 1 vinnandi felag, 1 felag, tá 1 tá man 3 man telur 1 telur FM 1 FM heitið 5 heitið saman, 1 saman, í 4 alt 60 1 60 FM 1 heitið frá 1 2011. Havnar 1 Havnar róðrarfelag 1 róðrarfelag er 1 vinnandi róðrarfelag 1 róðrarfelag í 1 Føroyum tá 1 eftir hagtølum 1 hagtølum aftur 1 til 1973. 1 1973. Havnar 1 Róðrarfelag vann 1 vann 320 1 320 gull, 1 gull, 266 1 266 silvur 1 og 227 1 227 bronsu 1 tíðarskeiðnum 1973-2012. 1 1973-2012. Havnar 1 Havnar Sjónleikarfelag 1 Sjónleikarfelag er 1 føroyskt sjónleikarafelag, 1 sjónleikarafelag, sum 1 1918. Havnin 1 Havnin breiðir 1 seg nú 1 um dyrkað 1 dyrkað traðalendi 1 traðalendi og 1 í hagan 2 hagan norðanfyri. 1 norðanfyri. Havnin 1 Havnin er 3 er drivmegin 1 drivmegin í 1 í Esbjerg, 1 Esbjerg, og 1 virksemi er 2 er innan 1 innan offshore-vinnuna. 1 offshore-vinnuna. Havnin 1 týðandi miðdepil 3 fyri flutning 1 flutning í 1 í Europa. 1 Europa. Havnin 1 vaksin nógv 2 seinastu hundrað 1 hundrað árini. 1 árini. Havnin 1 Havnin hevur 3 eina havn 2 til stuttleikabátar 1 stuttleikabátar við 1 til 290 1 290 bátar, 1 bátar, eina 1 eina fiskihavn 1 fiskihavn og 1 til húsbátar. 1 húsbátar. Havnin 1 gjøgnum tíðirnar 5 tíðirnar verið 1 verið miðdepilin 1 við virksemi 1 virksemi innan 1 innan fiskivinnu 1 fiskivinnu og 3 og skipasmíð. 1 skipasmíð. Havnin 1 nógv tað 2 størsta handilsvirksemið 1 handilsvirksemið í 1 Føroyum. Havnin 1 í Burravoe. 1 Burravoe. Havnin 1 í Esbjerg. 1 Esbjerg. Havnin 1 í Sønderborg. 1 Sønderborg. Havnin, 1 Havnin, miðbýurin 1 miðbýurin og 1 Keykubat strondin, 1 strondin, sum 1 eftir Sultan 1 Sultan Kayqubad 1 Kayqubad I, 1 I, eru 1 á eystur 2 eystur síðu 1 á hálvoynni. 1 hálvoynni. Havtaska 1 Havtaska hevur 1 hevur teinar 1 teinar á 2 høvdinum, sum 1 sum líkjast 1 líkjast agni, 1 agni, sum 1 hon lokkar 1 lokkar annan 1 annan fisk 1 fisk til 1 sín við. 1 við. Havtaska 1 Havtaska kann 1 gerast 200 1 200 cm 2 long, men 2 vanliga styttri 2 styttri enn 4 100 cm. 1 cm. Hawaiioyggjar 1 Hawaiioyggjar eru 1 av gosgróti. 1 gosgróti. Hawaiioyggjar 1 Hawaiioyggjar hava 1 skógvaksin. Hazarar 1 Hazarar (o.f.) 1 (o.f.) búgva 1 búgva mitt 1 mitt inni 2 landinum. HB 1 HB hevur 1 kvinnum 5 1 ferðir. HB 1 HB og 1 og B36 1 B36 spæla 1 spæla teirra 3 teirra heimadystir 2 á Ovaravølli 1 Ovaravølli í 1 í Gundadali. 1 Gundadali. HDI 1 HDI – 1 – Human 1 Human Development 1 Development Index 1 Index – 1 ein háttur 2 máta og 1 og samanbera 1 samanbera støðuna 1 støðuna í 2 londum. Head 1 Head fekk 1 fekk hjálp 2 fleiri viðurkendum 1 viðurkendum tónleikarum 1 tónleikarum so 1 sum Josh 1 Josh Freese 1 Freese (trummur 1 (trummur - 1 - A 1 A Perfect 1 Perfect Circle, 1 Circle, Nine 1 Nine Inch 1 Inch Nails) 1 Nails) og 1 og Tony 1 Tony Levin 1 Levin (bass 1 (bass - 1 - Peter 1 Peter Gabriel). 1 Gabriel). Head 1 Head hevur 1 skrivað orð 1 og løg, 1 løg, og 1 spælir Head 1 Head lead 1 lead gittar 1 gittar og 1 og syngur. 1 syngur. Heath 1 Heath Ledger 1 Ledger var 1 doyði. Hebrearabrævið 1 Hebrearabrævið má 1 má verða 1 verða vorðið 1 vorðið til 3 fyri ár 3 ár 96, 1 96, tí 1 1. Klæmintsbrævi. 1 Klæmintsbrævi. Heby 1 Heby kommuna 1 13 450 1 450 íbúgvar 1 (2013). Heðin 1 Heðin hevur 2 og givið 1 nøkur yrkingarsøvn. 1 yrkingarsøvn. Heðin 1 innan mong 2 mong øki. 1 øki. Heðin 1 Mortensen helt 1 helt røðu 2 fyri henni 1 nevndi m.a. 1 sett 25 1 25 føroysk 1 met tað 1 árið. Hedlund 1 Hedlund luttók 1 í Melodifestivalen 1 Melodifestivalen 2013 1 2013 sum 1 tí nýstovnaða 1 nýstovnaða tónleikabólkinum 1 tónleikabólkinum Swedish 1 Swedish House 1 House Wives 1 Wives saman 1 við Jenny 1 Jenny Silver 1 Silver og 1 og Pernilla 1 Pernilla Wahlgren. 1 Wahlgren. Hedvig 1 Hedvig var 1 var finsk 1 finsk og 2 og tosaði 1 tosaði svenskt 1 svenskt við 1 við børnini, 1 børnini, ið 1 ið skiltu 1 skiltu fýra 1 fýra mál, 1 mál, áðrenn 1 tey fluttu 1 tá lærdu 1 lærdu føroyskt 1 føroyskt og 3 danskt afturat. 1 afturat. Heiðabláber 1 Heiðabláber (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Vaccinium 1 Vaccinium uliginosum) 1 uliginosum) veksur 1 á heiðalendi 1 heiðalendi og 1 í homrum. 2 homrum. Heiðalyngur 1 Heiðalyngur og 1 og berjulyngur 1 berjulyngur eru 1 tó nógva 1 nógva aðrastaðni 3 aðrastaðni sera 1 sera vanligar 1 vanligar planur. 1 planur. Heiðarnar 1 Heiðarnar vestanfyri 1 vestanfyri fjøllini 1 fjøllini verða 1 meira og 8 meira regnleysar 1 regnleysar longur 1 longur vestur, 1 vestur, ið 1 ið kemur. 1 kemur. Heidegger 1 Heidegger fekk 1 1923 eitt 1 eitt professorat 1 professorat við 1 tað protestantiska 1 protestantiska universitetið 1 universitetið í 3 í Marburg, 1 Marburg, har 1 arbeiddi lið 1 við fólkum 1 fólkum sum 3 sum Rudolf 1 Rudolf Bultmann 1 Bultmann og 1 m.a. undirvísti 1 undirvísti hann 3 hann Hans-Georg 1 Hans-Georg Gadamer 1 Gadamer og 1 Hannah Arendt. 1 Arendt. Heidi 1 Heidi vann 1 í S8 1 S8 400m 1 400m frí. 2 frí. Heiðurin 1 Heiðurin verður 1 latin einum 3 einum aktivum 1 aktivum fótbóltsleikara, 1 fótbóltsleikara, sum 1 yvir 29 1 29 ár 2 hevur víst 6 víst framúrskarandi 1 framúrskarandi úrslit 1 úrslit bæði 1 sum einstaklingur 1 einstaklingur og 1 sum liðspælari. 1 liðspælari. Heiðurin 1 Heiðurin vunnu 1 vunnu teir, 1 teir, tí 2 at Pál 2 Joensen svam 1 svam 1500 1 við næstskjótastu 1 næstskjótastu tíðini 1 tíðini í 4 heiminum í 3 sínum aldursbólki. 1 aldursbólki. Heiðursforseti 1 Heiðursforseti fyri 1 fyri felagsskapin 1 felagsskapin er 1 fyrrverandi franski 1 franski forsetin 1 forsetin Valéry 1 Valéry Gisgard 1 Gisgard d'Estaing. 1 d'Estaing. Heiðurslønin 1 Heiðurslønin verður 2 verður bert 3 bert givin 1 givin til 2 til aktivar 1 aktivar leikarar 1 leikarar sum 1 lagi 29 1 ein leikari 2 leikari kann 1 bert vinna 1 vinna henda 1 henda heiðurin 1 heiðurin einaferð 1 lívinum. Heiðurslønin 1 einum skaldi, 1 skaldi, sum 1 tvey árini 1 útgivið sítt 1 donskum, føroyskum 2 føroyskum ella 2 ella grønlendskum 1 grønlendskum máli. 1 máli. Heiðursrit 1 Heiðursrit til 1 til Eivind 1 Eivind Weyhe, 1 Weyhe, greinar 1 greinar hansara 1 hansara frá 4 frá nevnda 1 nevnda tíðarskeiði. 1 tíðarskeiði. "Heiðursveggurin" 1 "Heiðursveggurin" er 1 yvir Brøndby-leikarar, 1 Brøndby-leikarar, ið 1 eru landsliðsleikarar 1 landsliðsleikarar úr 1 úr ymiskum 2 londum, síðan 1 síðan 1982. 1 1982. Heiðursverdasti 1 Heiðursverdasti deyði, 1 deyði, ið 1 ið menn 2 menn kunnu 3 kunnu fáa, 1 fáa, er 1 doyggja á 3 á vali, 1 vali, á 1 á krígsvølli. 1 krígsvølli. Heilar 1 Heilar 16 1 16 ferðir 2 ferðir er 1 hon nominerað 1 nominerað (3 1 (3 ferðir 2 besta kvinnuliga 2 kvinnuliga leiklut 1 13 ferðir 1 kvinnuliga hjáleiklut) 1 hjáleiklut) tvær 1 hon vunnið. 2 vunnið. Heili 1 Heili 80 1 80 prosent 3 heimsins bananum 1 bananum koma 1 hesum londunum. 1 londunum. Heili 1 Heili 83 1 83 % 1 føroysku kvinnunum 1 kvinnunum eru 1 eru virknar 1 virknar á 1 á arbeiðsmarknaðinum. 1 arbeiðsmarknaðinum. Heili 1 Heili 88% 1 88% av 1 í Malavi 3 Malavi búgva 1 bygd, og 3 og fáastaðni 1 Afrika hevur 1 hevur býarvøksturin 1 býarvøksturin verið 1 so lítil. 2 lítil. Heilivágur 1 Heilivágur kann 1 kann linna 1 linna sjúkueyðkenni, 1 sjúkueyðkenni, doyva 1 doyva pínu 1 pínu og 1 og byrgja 1 byrgja fyri 1 fyri ella 2 ella grøða 1 grøða sjúku. 1 sjúku. Heilivágur 1 Heilivágur verður 1 eisini gjørdur 1 gjørdur við 2 við íleguflætting, 1 íleguflætting, har 1 har ílegur 1 ílegur verða 1 fluttar millum 1 millum verur 1 verur av 1 av heilt 3 heilt ymiskum 1 slagi. Heilsufólk 1 Heilsufólk verða 1 verða útbúgvin 1 útbúgvin at 1 hjálpa hesum 1 hesum fólkum. 1 fólkum. Heilsulýsingin 1 Heilsulýsingin var 1 mongu árini 4 árini skrivað 1 heitið Sundhedsberetning 1 Sundhedsberetning for 1 for Færøerne 1 Færøerne (fyrr: 1 (fyrr: Medicinalberetning 1 Medicinalberetning for 1 for Færøerne), 1 Færøerne), men 1 2011 kom 4 kom heilsulýsingin 1 heilsulýsingin út 1 føroyskum. Heilsumiðstøðir 1 Heilsumiðstøðir verða 1 verða bygdar, 1 bygdar, har 1 har tørvur 1 tørvur er 3 á teimum. 5 teimum. Heilsumyndugleikarnir 1 Heilsumyndugleikarnir hava 1 hava javnan 1 javnan ávara 1 ávara og 1 og vegleitt 1 vegleitt fólk 1 fólk um, 1 skulu handfara 1 handfara kjøt. 1 kjøt. Heilsumyndugleikarnir 1 Heilsumyndugleikarnir royna 1 leggja av. 2 av. Heilsuskipanin, 1 Heilsuskipanin, sum 1 varð samtykt 5 samtykt 21. 1 21. mars 1 mars í 1 2010, er 1 umfatandi heilsuskipan 1 heilsuskipan í 1 USA síðani 2 síðani Lyndon 1 Lyndon B. 1 B. Johnson 1 í 1965 2 1965 fekk 1 sínar heilsuskipanir 1 heilsuskipanir ígjøgnum. 1 ígjøgnum. Heilsutrygdin 1 Heilsutrygdin Obamacare 1 Obamacare skal 1 skal strikast, 1 strikast, og 1 staðin skal 1 onnur skipan 1 skipan gerast, 1 gerast, bygd 1 á frælsa 1 frælsa marknaðin. 1 marknaðin. Heilt 1 Heilt fáir 1 fáir vjetnamesar 1 vjetnamesar eru 1 so múgvandi, 1 múgvandi, at 1 hava ráð 5 keypa bil, 1 tí súkkla 1 súkkla næstan 1 øll til 1 til arbeiðis 5 arbeiðis ella 4 handils. Heilt 1 Heilt frá 1 hevur Randers 1 Randers verið 1 týdningarmikið ferðsluknútapunkt 1 ferðsluknútapunkt fyri 1 fyri vegir 1 vegir ið 1 ið fara 5 fara norðureftir 2 og suðureftir, 1 suðureftir, ið 1 ið møttust 1 møttust við 1 við Randers, 1 Randers, hagani 1 hagani tað 1 fyrr vóru 5 vóru skip 1 skip ið 1 ið sigldu 2 sigldu út 1 í Randers 2 Randers Fjord. 1 Fjord. “Heilt 1 “Heilt frá 1 stovnanini av 1 av SMS 1 SMS í 1 í 1977 3 1977 hevur 2 hevur Hans 2 Mortensen lurtað 1 lurtað eftir, 1 eftir, lagað 1 lagað og 1 og snøggað 1 snøggað føroyska 1 føroyska handilsmálið, 1 handilsmálið, soleiðis 1 mál, vit 1 vit øll 3 øll við 3 við virðing 1 virðing hava 1 til okkara. 2 okkara. Heilt 1 Heilt inn 1 novembur er 1 er hitin 1 hitin um 2 framvegis nógvir 1 nógvir sólskinstímar, 1 sólskinstímar, tí 1 tí oyggin 1 oyggin liggur 1 liggur nokk 1 langt suðuri. 1 suðuri. Heilt 1 Heilt neyvt 1 neyvt var 1 var Russland 1 Russland ikki 1 tíðina. Heilvágurin 1 Heilvágurin varð 1 varð brúktur 2 viðgera syfilis 1 syfilis við. 1 við. Heimadystir 1 Heimadystir hjá 1 felagnum verða 1 verða spældir 4 á Craven 1 Craven Cottage 1 Cottage í 1 í Fulham, 1 Fulham, sum 1 rúmar fleiri 2 enn 19 2 19 túsund 1 túsund fólkum. 1 fólkum. Heimadystir 1 Heimadystir verða 2 á Amex 1 Amex Stadium 1 Stadium í 1 í smábýinum 1 smábýinum Falmer, 1 Falmer, sum 1 liggur 8 1 8 km 2 av Brighton. 1 Brighton. Heimadystir 1 á St 1 St Mary's 1 Mary's Stadium, 1 Stadium, sum 2 enn 32.000 1 32.000 áskoðarum. 1 áskoðarum. Heimafturkomin 1 Heimafturkomin knústi 1 knústi hann 1 hann uppreisturin 1 uppreisturin og 1 og endurreisti 1 endurreisti býin 1 í miklari 1 miklari dýrd. 1 dýrd. Heimafturkomin 1 Heimafturkomin úr 1 úr Skotlandi 1 Skotlandi spældi 1 TB frá 1 frá juni 2 juni 2011, 2 2011, til 1 við B36, 2 B36, har 1 2013. Heimafturkomnir 1 Heimafturkomnir varð 1 varð íslendska 1 íslendska landsliðið 1 landsliðið og 1 og venjrarar 1 venjrarar teirra 1 teirra fagnað 1 fagnað av 1 av íslendska 2 íslendska fólkinum. 1 fólkinum. Heim 1 Heim aftur 1 sær tekur 1 eitt svínahjarta. 1 svínahjarta. Heima 1 Heima hjá 1 hjá familjuni 1 hann vanliga 3 vanliga róptur 1 róptur Albert 1 Albert ella 1 ella Bertie. 1 Bertie. Heima 1 Heima hvonn 1 hvonn ella 1 ella Bjarga 1 Bjarga hvonn 1 hvonn ( 1 ( Angelica 1 Angelica Archangelica 1 Archangelica L. 1 L. ) 1 ein 120-230 1 120-230 cm 1 cm høg 1 høg planta, 1 planta, sum 1 veksur tætt 1 strondina. Heima 1 Heima í 1 Bretlandi treyt 1 treyt ull 1 ull í 1 hesum árum, 1 árum, og 1 og gravgangurin 1 gravgangurin var 1 stórur eftir 1 eftir ull, 1 ull, so 1 góðum prísi. 1 prísi. "Heimaliðið" 1 "Heimaliðið" (av 1 (av fyrisitingarligum 1 fyrisitingarligum ávum) 1 ávum) varð 1 varð avgjørt 3 avgjørt við 3 einum eyka 1 eyka lutakasti, 1 hildið beint 1 beint eftir 9 eftir lutakastið 1 lutakastið til 1 til hálvfinalurnar. 1 hálvfinalurnar. Heimamarknaðurin 1 Heimamarknaðurin er 1 og samhandilin 1 samhandilin við 1 við útheimin 2 útheimin er 1 sera asymmetriskur. 1 asymmetriskur. Heimamúsin 1 Heimamúsin kemur 1 kemur upprunaliga 2 upprunaliga úr 3 úr Ásia, 1 Ásia, og 2 hava drigið 3 drigið hana 1 sær vestureftir. 1 vestureftir. Heimasíða 1 Heimasíða FUR: 1 FUR: www.fur.fo 1 www.fur.fo FUR 1 fleiri verkætlanir 1 verkætlanir hvørt 1 ár. Heimasíðan 1 Heimasíðan er 1 enn virkin 2 dag. Heimasíðan 1 Heimasíðan hjá 1 hjá GHM 1 er https://www. 1 https://www. Heimastadion 1 Heimastadion hjá 1 er Juventus 1 Juventus Stadion, 1 Stadion, sum 1 rúmar 41.000 1 41.000 áskoðarum. 1 áskoðarum. Heimastadion 1 Heimastadion teirra, 1 teirra, King 1 King Power 1 Power Stadium, 1 Stadium, er 1 tað 20. 1 20. størsta 1 í enskum 5 enskum fótbólti, 1 fótbólti, har 1 eru 32.312 1 32.312 sitipláss. 1 sitipláss. Heimastýrislógin 1 Heimastýrislógin ella 1 ella Lóg 1 Lóg um 1 um Føroya 2 Føroya heimastýri 1 heimastýri ella 1 ella Færø 1 Færø Amts 1 Amts Kundgørelse 1 Kundgørelse Nr. 1 Nr. Heimaverjan 1 Heimaverjan gongur 1 gongur hinum 1 hinum verjueindunum 1 verjueindunum til 1 til handa 1 handa við 1 við løttum, 1 løttum, men 1 men týðandi 1 týðandi uppgávum. 1 uppgávum. Heimavøllurin 1 Heimavøllurin hjá 1 Onglandi er 1 er Wembley 1 Wembley Stadion, 1 Stadion, London, 1 London, og 1 núverandi landsliðsvenjarin 1 landsliðsvenjarin er 1 er Gareth 1 Gareth Southgate. 1 Southgate. Heimildirnar 1 Heimildirnar og 1 endamálið hjá 2 hjá FAO 1 FAO eru 1 betra føðigóðsku 1 føðigóðsku og 1 lívskor kring 1 heimin, stuðla 1 stuðla uppundir 1 uppundir vøkstri 1 í globala 1 globala búskapinum 1 búskapinum og 1 og tryggja 2 tryggja veitan 1 veitan av 1 av matvøru 1 matvøru til 1 tað vaksandi 1 vaksandi fólkatalið 1 heiminum. Heimkomin 1 Heimkomin lata 1 lata Harra 1 Elinborg seg 1 seg gifta. 1 gifta. Heimkomin 1 Heimkomin úr 1 úr Keypmannahavn 2 Keypmannahavn rak 1 rak Hans 1 Hans eitt 1 skifti handilin 1 handilin Zanzibar 1 Zanzibar í 1 hjá foreldrunum 1 foreldrunum í 1 í Sverrisgøtu. 1 Sverrisgøtu. Heimsatlas, 1 Heimsatlas, Føroya 1 Tórshavn 1993, 1 1993, 2. 1 2. upplag 1 upplag 1994. 1 1994. Heimsatlas 1 Heimsatlas (lagt 1 (lagt til 1 til rættis: 2 rættis: Føroya 1 Føroya Skúlabókagrunnur) 1 Skúlabókagrunnur) er 1 eitt alment 3 alment atlas, 1 atlas, men 1 tað lýkur 1 lýkur eisini 1 eisini tey 2 sum fyriskrivað 1 fyriskrivað eru 1 til skúlabrúks. 2 skúlabrúks. Heimsfelagsskapurin 1 Heimsfelagsskapurin sigur, 1 eftirspurningurin eftir 1 eftir vatni 1 vatni fer 1 veksa eini 1 eini 55 1 55 prosent 1 prosent hetta 1 til 2050, 1 2050, og 1 tá fara 2 fara meiri 1 40 prosent 1 heimsins íbúgvum 2 íbúgvum at 1 at búleikast 2 í økjum 2 økjum við 3 við vatntroti. 1 vatntroti. Heimsframleiðslan 1 Heimsframleiðslan av 1 ið dyrkað 2 dyrkað verður 2 av hvørji 1 trimum undannevndu. 1 undannevndu. Heimshavið 1 Heimshavið kann 1 í 1 2 5 heimshøv. 1 heimshøv. Heimsins 1 Heimsins fyrsta 1 fyrsta fróðskaparsetur 1 fróðskaparsetur (universitet), 1 (universitet), ið 1 stovn fyri 1 fyri almennar 1 almennar pengar, 1 pengar, varð 1 í Vercelli 2 Vercelli í 1 í 1228, 1 1228, men 1 men læt 2 í 1372. 1 1372. Heimsins 1 Heimsins fyrsti 1 fyrsti tjóðargarður 1 tjóðargarður varð 1 tí grundlagdur 1 í Yellowstone 1 Yellowstone í 1 1872. Heimsins 1 Heimsins norðasti 1 norðasti býur, 1 býur, Longyearbýurin, 1 Longyearbýurin, varð 1 við námsvinnu. 1 námsvinnu. Heimsins 1 Heimsins størsta 2 størsta mynt 1 mynt varð 1 í Avesta, 1 Avesta, hon 1 hon vigar 1 vigar 19,7 1 19,7 kg 1 víst fram 2 í myntsavninum 1 myntsavninum í 1 býnum. Heimsins 2 størsta námsfyritøka, 1 námsfyritøka, BHP 1 BHP Billiton, 1 Billiton, hevur 1 sínar røtur 2 Heimsins størstu 1 størstu tinnám 1 tinnám eru 1 í Maleisia. 2 Maleisia. Heimsins 1 Heimsins vandamiklasti 1 vandamiklasti vegur 1 vegur er 1 veg úr 3 úr bolivianska 1 bolivianska høvuðstaðnum 1 høvuðstaðnum Sucre, 1 Sucre, til 1 øki kalla 1 kalla Yungas, 1 Yungas, í 1 fimm kilometra 1 kilometra hædd 1 hædd og 1 og steyrrættum 1 steyrrættum bergi. 2 bergi. Heimskort 1 Heimskort ið 1 vísir vunnin 1 vunnin heiðursmerki 1 heiðursmerki hjá 1 landi undir 2 undir Summar-OL 1 Summar-OL 2012. 1 2012. Heimskort, 1 Heimskort, sum 1 sum vísir 5 vísir hvar 2 tað latínska 2 latínska stavraðið 1 stavraðið verður 1 brúkt (myrkagrønt) 1 (myrkagrønt) ella 1 ella lutvíst 1 lutvíst (limegrønt). 1 (limegrønt). Heimsmatvørufelagsskapur 1 Heimsmatvørufelagsskapur ST 1 ST hevur 3 sum høvuðsendamál 3 høvuðsendamál at 2 nøkta tørvin 2 tørvin á 1 á mati 1 mati í 1 í hungursraktum 1 hungursraktum økjum 1 økjum í 8 heiminum. Heimsmetið 1 Heimsmetið varð 1 varð staðfest 1 staðfest tann 1 27. august 1 august 2014, 2 2014, og 4 gjørdist 1.025 1 1.025 ár 1 og 41 2 41 dagar 1 dagar Guinness 1 Guinness Book 1 Book of 1 of World 1 World Records 1 Records (2017). 1 (2017). Heimsnáttúrugrunnurin 1 Heimsnáttúrugrunnurin WWF 1 WWF fekk 1 fekk fyri 1 fyri nøkrum 3 síðan eitt 1 eitt virki, 1 virki, ið 1 ger “ 1 “ Heimsparturin 1 Heimsparturin Afrika 1 Afrika eigur 1 eigur nógv 1 nógv ráevni 2 ráevni í 5 jørðini, sum 1 t.d. kopar, 1 kopar, salt, 1 salt, gull, 1 gull, diamantar, 1 diamantar, og 1 og gimsteinar. 2 gimsteinar. Heimspeki, 1 Heimspeki, bukkumenn, 1 bukkumenn, facebook 1 facebook og 1 og idiotisk 1 idiotisk lóg. 1 lóg. Heimspeki 1 Heimspeki er 2 ein øðrvísi 3 øðrvísi máti 1 loysa trupulleikar 2 við skilagóðum 1 skilagóðum framferðarhátti 1 framferðarhátti í 1 í rákum, 1 rákum, til 1 dømis, at 1 fólk spyrja 1 spyrja spurningar 1 spurningar so 1 sum, um 1 um Guð 1 Guð er 2 er til, 5 vitan er 2 er møgulig, 1 møgulig, og 1 hvat ger 1 ger eina 2 eina gerð 1 gerð rætta 1 rætta ella 1 ella skeiva. 1 skeiva. Heimspeki 1 er týtt 2 týtt frá 1 tí forngrikska 2 forngrikska orðinum 1 orðinum φιλοσοφία 1 φιλοσοφία (filosofia, 1 (filosofia, sum 1 sum bókstaviliga 1 bókstaviliga merkir 1 merkir "kærleiki 1 "kærleiki til 1 til vísdóm". 1 vísdóm". Heimsríki 1 Heimsríki (imperium) 1 (imperium) er 1 eitt land 8 lond, tað 1 seg. Heimstaður 1 Heimstaður fyri 1 fyri fótbóltsvøllin 1 fótbóltsvøllin Við 1 Við Margáir 1 Margáir sum 1 hjá samanlagsliðnum 1 samanlagsliðnum Eb/streymur. 1 Eb/streymur. Heimurin, 1 Heimurin, ið 1 ið hvarv 2 hvarv - 1 - útlagna 1 útlagna sangtónaskaldið 1 sangtónaskaldið Regin 1 Regin Dahl 3 Dahl og 4 føroyska tjóðin, 1 tjóðin, Vestmanna: 1 Vestmanna: Sprotin. 1 Sprotin. Heimurin 1 Heimurin lá 1 lá nú 1 nú opin 1 fyri Evropearum. 2 Evropearum. Heimurin 1 Heimurin tyktist 1 tyktist at 1 vera minkaður, 1 minkaður, nú 1 nú fólk 1 kunnu kaga 1 kaga inn 1 í øll 1 øll herðashorn. 1 herðashorn. Heinanøva 1 Heinanøva er 1 eitt 612 1 612 metrar 1 úr Gásadali. 1 Gásadali. Heinason 1 Heinason sat 1 nógvari jørð 1 alt landið, 8 landið, bæði 1 bæði ognar- 1 ognar- og 1 og kongsjørð. 1 kongsjørð. Heindrikur 1 prinsur gekk 1 skúla heima 1 heima til 1 til 1947, 1 ein jesuittara 1 jesuittara kostskúla 1 kostskúla í 1 í Bordeaux. 1 Bordeaux. Heine 1 Heine og 1 Martin vóru 1 vóru systkinabørn 1 systkinabørn og 1 og tiltiknir 1 tiltiknir smiðir. 1 smiðir. Heinging 1 Heinging er 1 eisini ongantíð 1 ongantíð strikað 1 strikað í 1 New Hampshire-lóggávu, 1 Hampshire-lóggávu, og 1 og dómararnir 1 dómararnir hava 1 hava framhaldandi 1 framhaldandi møguleika 1 døma deyðarevsing. 1 deyðarevsing. Heini 1 Heini byrjaði 1 byrjaði inni 1 tí dystinum. 1 dystinum. Heini 1 Heini Mohr 1 Dansifelag seinastu 1 seinastu 20 2 20 árini. 1 árini. Heini 1 Heini skoraði 1 teimum 4 4 4 málunum 1 málunum fyri 1 Føroyar. Heini 1 Heini spældi 1 allar 90 1 90 minuttirnar 1 minuttirnar ímóti 1 ímóti Serbia, 1 Serbia, Danmark 1 og Makedonia. 1 Makedonia. Heini 1 Heini Vatnsdal 2 Vatnsdal hevur 1 í U19 1 U19 landsliðshópinum 1 landsliðshópinum hjá 1 Føroyum. Heini 1 Vatnsdal skeyt 1 skeyt málið 1 málið fyri 3 Føroyar 12 1 12 minuttir 1 at dysturin 2 dysturin byrjaði. 1 byrjaði. Heita 1 Heita tilfarið 1 tilfarið trýstir 1 trýstir upp 1 undir køldu, 1 køldu, hørðu 1 hørðu jarðarskorpuna 1 jarðarskorpuna og 1 og trýstir 1 trýstir á 2 á pláturnar, 1 pláturnar, so 1 tær flyta 2 seg. Heitið 1 Heitið á 1 á fløguni 6 fløguni er: 1 er: "Evi 1 "Evi - 1 - Wishing 1 Wishing Well", 1 Well", hon 1 november 2011. 4 2011. Heitið 1 Heitið “algoritmi” 1 “algoritmi” í 1 í yvirskriftini 1 yvirskriftini av 1 bókini gjørdist 1 til heitið 3 heitið algoritma. 1 algoritma. Heitið 1 Heitið hevur 1 hon eftir 2 eftir barnarímuni 1 barnarímuni hjá 1 hjá Hans. 1 Hans. Heitið 1 Heitið kalendari 1 kalendari stavar 1 frá orðinum 2 orðinum calandae, 1 calandae, ið 1 fyri fyrsta 1 dagin í 3 í mánaðinum 2 mánaðinum í 1 í romenska 1 romenska kalendaranum. 1 kalendaranum. Heitið 1 Heitið Meginlandsevropa 1 Meginlandsevropa (Kontinentalevropa) 1 (Kontinentalevropa) verður 1 brúkt eitt 2 sindur ymiskt. 1 ymiskt. Heitið 1 Heitið m. 1 m. verður 1 í fluttari 1 fluttari merking 1 merking um 1 um hugmyndir 1 hugmyndir í 1 í samtíðini, 1 samtíðini, sum 1 eru gudasagnir, 1 gudasagnir, men 1 eru góðkendar, 1 góðkendar, óskilvísar 1 óskilvísar frágreiðingar 1 frágreiðingar ella 1 ella rætttvísgeringar 1 rætttvísgeringar av 1 av ráðandi 1 ráðandi samfelagsligum 1 samfelagsligum atburði. 1 atburði. Heitið 1 Heitið Nón 1 Nón vísir 1 vísir m.a. 1 til fyrra 1 eftirnavninum hjá 1 hjá Døgg, 1 Døgg, og 1 eisini eftirnavnið 1 eftirnavnið hjá 2 pápanum. Heitið 1 Heitið ”Queen 1 ”Queen of 1 of Soul” 1 Soul” varð 1 varð knýtt 1 og fylgdi 2 fylgdi henni 1 henni alt 1 lívið. Heitið 1 Heitið víkingur 1 víkingur verður 1 um norrønar 1 norrønar ferðamenn 1 ferðamenn í 1 í Víkingaøld, 1 Víkingaøld, um 1 um mentanina 1 mentanina hjá 2 hesum norðbúgvum, 1 norðbúgvum, um 1 um tíðarskeiðið, 1 tíðarskeiðið, um 1 um sjálvar 1 sjálvar ferðirnar 1 ferðirnar og 1 um fólk, 3 ið búgva 7 í víkum. 2 víkum. Heiti 1 Heiti kemur 1 av franska 5 franska orðinum 1 orðinum commune, 1 commune, ið 1 merkir kommuna. 1 kommuna. Heitini 1 Heitini dis 1 dis legomenon, 1 legomenon, tris 1 tris legomenon 1 legomenon og 1 og tetrakis 1 tetrakis legomenon 1 legomenon sipa 1 sipa ávikavist 1 ávikavist til 1 til tveir, 2 tveir, tríggir 1 tríggir ella 1 fýra tilburðir, 1 tilburðir, men 1 eru sjáldan 1 sjáldan nýtt. 1 nýtt. Heitini 1 Heitini vinstahallur 1 vinstahallur og 1 og høgrahallur 1 høgrahallur politikkur 1 politikkur koma 1 fronsku kollveltingini, 1 kollveltingini, har 1 teir radikalu 1 radikalu og 1 og kollveltingarsinnaðu 1 kollveltingarsinnaðu sótu 1 sótu vinstrumegin 1 vinstrumegin formannin 1 tí provisoriska 1 provisoriska tjóðartinginum, 1 tjóðartinginum, meðan 1 teir konservativu 1 konservativu og 2 og moderatu 1 moderatu sótu 1 sótu høgrumegin. 1 høgrumegin. Heiti 1 Heiti Triumfbogin 1 Triumfbogin er 2 einans kent 1 kent og 1 nýtt millum 1 millum kavarar. 1 kavarar. Heiti 1 Heiti verður 1 um fleiri 10 enn túsund 1 túsund oyggjar 1 oyggjar í 4 í Kyrrahavinum, 1 Kyrrahavinum, ið 1 somu tilsvarandi 1 tilsvarandi átrúnað, 1 átrúnað, mentan, 1 mentan, málfamilju 1 málfamilju ella 1 ella samfelagsskipanir. 1 samfelagsskipanir. Heitt 1 Heitt er 1 bæði vetur 1 og summar, 1 summar, og 1 úr fjøllunum 3 fjøllunum koma 1 koma nógvar 1 nógvar áir, 1 áir, sum 2 veitt oman 1 yvir bøin 1 bøin við 1 teimum mongu 6 mongu frukttrøunum. 1 frukttrøunum. Heitt 1 Heitt var 1 á Joen 1 Joen David 1 David Jacobsen 1 Jacobsen úr 1 úr Søldarfirði 2 Søldarfirði at 1 at hjálpa, 1 hjálpa, og 1 hann játtaði 1 játtaði at 2 verða formaður 1 byggingini. Heitt 1 Heitt varð 1 varð frá 2 frá føroyskari 1 føroyskari síðu 1 á donsku 4 donsku myndugleikarnar 1 myndugleikarnar um 1 broyta navnið 1 á sendinevndini 1 sendinevndini til 1 at umfata 2 umfata Føroyar. 1 Føroyar. Heitvín 1 Heitvín skal 1 enn 14 2 14 %, 1 %, og 2 er sterkari 2 sterkari enn 2 enn 22 2 22 %, 1 %, er 1 tað spiritus. 1 spiritus. Hektorsa 1 Hektorsa mest 1 mest framúrskarandi 1 framúrskarandi vandaferð 1 vandaferð var, 1 hann leyp 3 leyp á 4 á skipini 1 skipini hjá 2 grikkum. Hektor 1 Hektor Sonur 1 Sonur Priamos 1 Priamos og 1 og Hekubu 1 Hekubu - 1 - óivað 1 óivað elsti 1 elsti sonur. 1 sonur. Hektor 1 Hektor var 3 var hjálparleysur 1 hjálparleysur móti 1 móti Akillevsi, 1 Akillevsi, tí 1 tí hansara 2 hansara lagna 1 doyggja fyri 1 honum. Helana 1 Helana var 1 føroyska kvinnan, 1 kvinnan, sum 4 millum kynini. 1 kynini. Heldur 1 Heldur brúka 1 brúka teir 1 teir natúrlig 1 natúrlig tøð 1 tøð enn 1 enn handilstøð. 1 handilstøð. “Heldur 1 “Heldur enn 1 at frata 1 frata hinvegin 1 hinvegin aftur, 1 so havi 1 eg meira 1 meira hug 1 gera mín 1 mín enska 1 enska tónleik 1 tónleik soleiðis, 1 soleiðis, sum 2 sum tónleikurin 1 tónleikurin á 1 á »Káta 1 »Káta Horninum« 1 Horninum« er. 1 er. Heldur 1 Heldur er 1 nógvum ymiskum 4 ymiskum vinnum 1 vinnum í 1 hava sum 7 høvuðsendamál ella 1 sum síðumál 1 síðumál at 1 veita ferðafólki 1 ferðafólki eina 1 eina vøru 2 eina tænastu. 1 tænastu. Heldur 1 Heldur hevur 1 verið ímyndin 1 ímyndin av 4 av menniskjasligum 1 menniskjasligum eginleikum, 1 eginleikum, sum 1 sum víkingarnir 1 víkingarnir hava 1 hava kent 2 kent aftur 1 sjálvum. Heldur 1 Heldur ikki 4 ikki henda 2 henda plátan 1 plátan seldi 1 seldi nakað 1 nakað serligt. 2 serligt. Heldur 1 verður grindin 1 grindin viðgjørd 1 viðgjørd á 2 á virki 1 virki við 1 við handilsligum 1 handilsligum endamáli, 1 endamáli, men 2 alt verður 2 verður hagreitt 1 hagreitt heima 1 heima við 6 við hús, 1 hús, annaðhvørt 1 annaðhvørt nýtt 1 sjálvum húsarhaldinum 1 húsarhaldinum ella 1 ella lakasaltað 1 lakasaltað til 1 til døgurðamat 1 døgurðamat hjá 1 hjá langfaraskipum. 1 langfaraskipum. Heldur 1 vildi Dam, 1 Dam, meðan 1 málið enn 1 á fyrireikingarstigi, 1 fyrireikingarstigi, tosa 1 hinar landsstýrismenninar 1 landsstýrismenninar um 1 tað, ella 1 ella leggja 2 leggja tað 2 fyri tingið 1 tingið http://logting. 1 http://logting. Heldur 1 vóru nógvir 3 nógvir vegir 1 vegir millum 1 millum bygda, 1 bygda, og 1 bar als 1 nýta bilin 1 bilin at 1 ferðast úr 1 einum enda 1 í hin. 1 hin. Heldur 1 Heldur var 1 var umráðandi, 1 umráðandi, at 5 at lendisviðurskiftini 1 lendisviðurskiftini vóru 1 vóru góð 1 góð til 4 til velting 1 velting og 1 góð matará 1 matará rann 1 rann framvið. 1 framvið. Helene 1 Helene Christien 1 Christien Egholm, 1 Egholm, gift 1 gift Samuel 1 Samuel Egholm, 1 Egholm, sum 1 siglir úti 1 og Elisabeth 1 Elisabeth Christine 1 Christine Lund, 1 Lund, systrar 1 systrar hansara 1 hansara arva 1 arva hansara 1 hansara helming 1 helming í 1 í húsunum, 1 húsunum, so 1 nú eiga 1 ein helming 1 helming hvør. 1 hvør. Helenos 1 Helenos bygdi 1 eisini býin 1 býin Kaonia 1 Kaonia og 1 hann hetta 2 hetta navn 1 eftir bróðir 1 bróðir sínum, 1 ið æt 4 æt Kaon. 1 Kaon. Helenos 1 spáa og 1 og spáddi, 1 spáddi, at 1 Eineias fór 3 at grunda 3 grunda eina 2 eina mæta 1 mæta tjóð, 1 bað tey 1 fara umvegis 1 umvegis Drepanon. 1 Drepanon. Helenos 1 Helenos legði 1 legði hana 1 í 'tíkagrøvina'. 1 'tíkagrøvina'. Helenos 1 Helenos spáddi 1 spáddi Parisi 1 Parisi allan 1 allan sorgarleikin, 1 sorgarleikin, ið 1 at verða, 3 verða, um 1 fór ferð 1 sína til 2 til Grikkaland 1 Grikkaland at 1 at ræna 2 ræna Helenu. 1 Helenu. Helenos 1 Helenos tók 1 á Iðafjall. 1 Iðafjall. Helgi 1 Helgi Dam 6 Dam Ziska 7 Ziska (1. 2 (1. borð) 2 borð) kláraði 1 kláraði srg 1 srg best 1 best við 2 við 6½ 2 6½ stigi, 2 stigi, John 2 John Rødgård 4 Rødgård (3. 2 (3. borð) 2 borð) fekk 4 fekk 6 2 6 stig 2 og Rógvi 4 Rógvi Egilstoft 2 Egilstoft Nielsen 5 Nielsen (5. 2 (5. borð) 2 fekk 4½ 2 4½ stig. 2 stig. Helgi 2 borð) var 1 var toppskjútti 1 toppskjútti við 1 Ziska megnaði 1 fáa hálvt 1 hálvt stig 2 stig ímóti 1 ímóti GM 1 GM Zhong 1 Zhong Zhang, 1 Zhang, ið 1 høgt styrkistal 1 styrkistal sum 1 sum 2611. 1 2611. Helgi 1 og John 4 Rødgård telvaðu 1 telvaðu javnt 1 javnt á 1 á ávikavist 3 ávikavist 1.- 1 1.- og 1 2. borði, 1 borði, Helgi 1 Helgi fekk 2 fekk remis 1 remis ímóti 1 ímóti Veselin 1 Veselin Topalov, 1 Topalov, ið 1 nummar tíggju 1 tíggju í 1 og fyrrverandi 4 fyrrverandi heimsmeistari. 1 heimsmeistari. Helgi 1 Ziska vann 1 1. borði, 1 borði, tað 1 samstundis fjórði 1 fjórði OL-sigur 1 OL-sigur hansara 1 hesum sinni. 1 sinni. Helgi 1 Ziska varð 1 til Ársins 2 Ársins Telvara 1 Telvara 2010, 1 fjórða árið 1 árið á 2 rað, at 1 fekk henda 2 henda heiður. 2 heiður. Helgi 1 fekk sera 2 sera góð 6 úrslit og 2 var líka 3 líka við 3 vinna sær 7 sær tittulin 1 tittulin GM 1 GM (Stórmeistari). 1 (Stórmeistari). Helgi 1 Helgi gjørdist 1 gjørdist samanlagt 1 samanlagt nummar 1 nummar 96 1 96 av 1 øllum telvarunum, 1 telvarunum, um 1 um hugt 4 at stigum 1 nummar 120 1 120 tá 1 at prosentum 1 prosentum (hetta 1 (hetta sæst 1 á yvirlitið 1 yvirlitið yvir 1 yvir topp-150 1 topp-150 av 1 bestu telvarunum 1 telvarunum á 1 Talv-OL 2012, 1 2012, trýst 1 á "According 1 "According points" 1 points" við 1 við "Best 1 "Best players"). 1 players"). Helgi 1 Helgi var 1 súkkla á 1 á heimsmeistaran, 1 heimsmeistaran, tá 1 ið Karparov 1 Karparov og 1 táverandi føroyski 1 føroyski mentamálaráðharrin 1 mentamálaráðharrin Tórbjørn 1 Tórbjørn Jacobsen 1 Jacobsen og 4 táverandi formaður 1 í Talvsambandi 1 Talvsambandi Føroya 1 Føroya gingu 1 gingu yvirum 1 yvirum vegin 1 vegin Niels 1 Niels Finsensgøtu 1 Finsensgøtu við 1 við Viðarlundina 1 Havn. " 1 " (helios 1 (helios á 1 á griskum 1 griskum merkir 1 merkir sól), 1 sól), og 1 verður heitið 2 heitið brúkt 1 av rásina 1 rásina hjá 1 hjá gongustjørnunum, 1 gongustjørnunum, tá 1 so fjart 2 fjart frá 3 frá Sólini, 1 Sólini, sum 1 sínum umfari 1 umfari um 1 hana. Helios 1 Helios hevndi 1 hevndi hon 1 eisini inná, 1 inná, tí 1 hevði slatrað 1 slatrað fyri 1 fyri Efeistosi 2 Efeistosi um 1 og Arevs; 1 Arevs; hann 1 gjørdist ásttikin 2 ásttikin í 2 teirri feigu 1 feigu Levkotiu. 1 Levkotiu. Heljareyga 1 Heljareyga framførdi 1 framførdi á 2 á tiltakinum 2 tiltakinum í 1 Føroyum. Hellan 1 Hellan hevur 1 hevur ligið 4 ligið og 2 og rillað 1 rillað til 1 til stutt 1 stutt síðani, 1 og smábørn 1 smábørn hava 1 havt tað 2 til stuttleika 3 stuttleika at 1 at traðka 1 traðka á 1 á hana 5 fáa hana 4 at glinta; 1 glinta; men 1 er bygt 6 bygt út 1 yvir hana. 1 hana. Helle 1 Helle hevur 1 hevur móttikið 3 móttikið trý-ára 1 trý-ára ársløn 1 ársløn frá 1 Kunstfond. Helle 1 Helle kommuna 1 umleið 8.360 1 8.360 íbúgvar. 1 íbúgvar. Helli 1 Helli kunnu 1 í jøklum 1 jøklum og 1 í storknaða 1 storknaða gosgrýtinum 1 gosgrýtinum uttan 1 um eldgos. 1 eldgos. Helluristir 1 Helluristir eru 1 eru tekn, 1 tekn, myndir 1 og stavir, 1 stavir, sum 1 í klettin 1 klettin í 1 í forsøguligari 1 forsøguligari tíð. 1 tíð. Helmingurin 1 Helmingurin av 2 í Suðurkorea 2 Suðurkorea búgva 1 í Seoul. 1 Seoul. Helmingurin 1 í Mumbai 2 Mumbai arbeiðir 1 í klædnaídnaðinum. 1 klædnaídnaðinum. Helsinge 1 Helsinge kommuna 1 umleið 19.517 1 19.517 íbúgvar 1 íbúgvar (2006). 7 (2006). Helsingør 1 Helsingør kommuna 1 umleið 60.927 1 60.927 íbúgvar. 1 íbúgvar. Helst 1 Helst bygd 1 bygd fyri 1 ár 1600. 1 1600. Helst 1 Helst hvarv 1 hvarv hassil 1 hassil úr 1 úr Føroyum 9 Føroyum vegna 1 vegna veðurlagsbroytingar 1 veðurlagsbroytingar umleið 1 ár 1200. 1 1200. Helst 1 Helst leitar 1 leitar hann 4 í urtagarðar, 1 urtagarðar, og 1 verða so 4 so fegin 1 fegin av 1 síggja henda 1 henda evurslítla 1 evurslítla fugl, 1 fugl, sum 1 so lívligur 1 lívligur og 1 og vakur 1 vakur og 2 og spakur. 1 spakur. Helst 1 Helst man 1 man hann 1 verið múgvandi 1 múgvandi maður, 1 maður, átt 1 átt stór 1 og rúmsátt 1 rúmsátt hús, 1 hús, av 1 at kirkjulið 1 kirkjulið var 1 húsi hansara. 1 hansara. Helst 1 Helst seyður 1 seyður trívst 1 trívst væl, 1 tí seyður 1 seyður kann 1 kann ganga 1 í brattlendi. 2 brattlendi. Helst 1 Helst um 1 náttina reikar 1 reikar puman 1 puman um 1 á veiðiferð. 1 veiðiferð. Helst 1 Helst velur 1 velur hann 1 sær brattan 1 brattan haga 1 haga til 1 til bústað, 1 bústað, ofta 1 ofta røkur 1 røkur millum 1 millum smáar 1 smáar hamrar, 1 hamrar, tó 1 tó síggjast 1 síggjast reiður 1 reiður hansara 2 hansara eisini 1 á sløttum 4 sløttum haga. 1 haga. Helvtin 1 Helvtin av 4 heiminum livir 1 av rísi, 1 rísi, og 1 tí kann 3 kann rístrot 1 rístrot vera 1 vera atvold 1 til víðfevnda 1 víðfevnda hungursneyð. 1 hungursneyð. Helvtin 1 fólkinum livir 5 í fátækradømi, 2 fátækradømi, og 1 mangir filipinar 1 filipinar verða 1 arbeiða, so 2 kunnu breyðføða 1 breyðføða seg 2 og síni. 2 síni. Helvtin 1 er graslendi, 2 graslendi, bert 1 partur veltur, 1 veltur, og 1 ein fjórðingur 2 fjórðingur er 1 er skógur. 2 skógur. Helvtin 1 teimum doyði. 1 doyði. Henda 1 Henda áin 1 áin eitur 1 eitur Laksá. 1 Laksá. Henda 1 Henda altartalvan 1 altartalvan hongur 1 hongur sum 1 sum nevnt 2 nevnt nú 1 Vágs kirkju 1 kirkju á 2 á norður 1 norður vegginum 1 vegginum við 1 við prædikustólin. 1 prædikustólin. Henda 1 Henda arv 1 arv hava 1 hava londini 1 londini við 1 við positivum 2 positivum tingræði 2 tingræði kastað 1 kastað av 1 av sær, 4 har krevst 1 krevst tí, 1 stjórnin beinleiðis 1 beinleiðis verður 1 verður stuðlað 3 av tinginum. 1 tinginum. Henda 1 Henda avgerð 1 avgerð varð 1 tikin fyri 2 at tilpassa 1 tilpassa blaðið 1 blaðið teir 1 teir tendensir, 1 tendensir, sum 1 sum talgildu 1 talgildu miðlarnir 1 miðlarnir hava 1 sær. Henda 1 Henda avtalan 1 tó uppsøgd 1 uppsøgd aftur 1 vári 2010. 1 2010. Henda 1 Henda bátin 1 bátin smíðaði 1 smíðaði hann 1 av áhuga. 1 áhuga. Henda 1 Henda bleiv 1 ikki viðtikin 2 viðtikin fyrr 1 1996. Henda 1 Henda bókarøðin 1 bókarøðin stendur 1 stendur longst 1 longst til 1 høgru í 2 yvirlitinum. Henda 1 Henda bókin 1 bókin er 2 hesum fremmanda, 1 fremmanda, ísakalda 1 ísakalda heiminum, 1 er endaður 1 endaður í. 1 í. Henda 1 Henda bókmentavirðisløn 1 bókmentavirðisløn er 1 á 60.000 1 60.000 kr. 1 kr. og 1 ferð latin 1 august 2002. 1 2002. Henda 1 Henda brádliga 1 brádliga viðsetingin 1 viðsetingin av 1 av fenaði 1 fenaði hevur 1 borið í 3 at jørðildið 1 jørðildið hvørvur. 1 hvørvur. Henda 1 Henda broyting 1 broyting hevur 1 tað møguligt 7 møguligt fyri 1 heimin at 2 lesa tíðindi 1 tíðindi á 2 á heimasíðuni 4 hjá Oyggjatíðindi, 1 Oyggjatíðindi, umframt 1 keypa blaðið 1 blaðið sum 1 sum pdf-fílu. 1 pdf-fílu. Henda 1 Henda búnaðarhátt 1 búnaðarhátt nevna 1 nevna tey 1 tey roza. 1 roza. Henda 1 Henda búseting 2 búseting er 2 ikki kannað 1 kannað enn 1 verður heldur 1 ikki grivið 1 grivið í 1 hesum partinum 1 av kirkjugarðinum. 1 kirkjugarðinum. Henda 1 við Hanusará 1 Hanusará eins 1 tann fyrra. 1 fyrra. Henda 1 Henda bylgja, 1 bylgja, eisini 1 sum ”Ny 1 ”Ny Nordisk 1 Nordisk Mad”, 1 Mad”, hevur 1 hevur kollvelt 1 kollvelt norðurlendska 1 norðurlendska køkin 1 køkin og 1 sett hann 3 á heimskortið. 1 heimskortið. Henda 1 Henda dagin 1 dagin veittraði 1 veittraði flaggið 1 flaggið Nunavuts 1 Nunavuts fyri 1 ferð. Henda 1 Henda flesin, 1 flesin, sum 1 sum nevnd 1 nevnd hevur 1 verið “løgmansskerið” 1 “løgmansskerið” síðani, 1 síðani, er 1 nú burturtikin 1 burturtikin av 1 brimi. Henda 1 Henda fløguboks 1 fløguboks var 1 mest seldu 2 seldu í 1 í føroyum 1 føroyum í 1 í 00unum, 1 00unum, og 1 serliga live 1 live fløgan 1 fløgan setti 1 eitt satt 2 satt Páll 1 Páll flipp, 1 flipp, sum 1 gjørdi bólkin 1 bólkin til 1 ein nógv 2 nógv eftirspurdan 1 eftirspurdan livebólk. 1 livebólk. Henda 1 Henda fyrsta 2 fyrsta alfrøðin 1 alfrøðin taldi 1 taldi heili 1 heili 37 1 37 tjúkk 1 tjúkk bind. 1 bind. Henda 1 fyrsta fartelefonin 1 fartelefonin var 1 ein Motorola 1 Motorola DynaTAC. 1 DynaTAC. Henda 1 Henda giftan 1 giftan var 1 var Jenisi 1 Jenisi hart 1 hart ímóti 3 ímóti og 2 tí vildi 1 vildi hann 10 hann einki 3 einki geva 1 geva dóttrini 1 dóttrini nakað 1 í heimanfylgi. 1 heimanfylgi. Henda 1 Henda gjógv 1 gjógv er 2 so vøkur, 1 vøkur, at 1 at nøgd 1 fólki á 7 ári leitar 1 leitar vestur 1 vestur hagar 1 hana, grótið 1 grótið í 1 í gjáarbakkunum 1 gjáarbakkunum er 1 er reytt 2 og violett 1 violett á 1 á liti. 6 liti. Henda 1 Henda gongdin 1 gongdin elvir 1 elvir til, 2 flyta saman 1 í býir 1 búgva. Henda 1 Henda gøtan 1 gøtan verður 1 nevnd "Áargøtan 1 "Áargøtan í 1 í Trongisvági". 1 Trongisvági". Henda 1 Henda greinin 1 greinin er 1 um Fólkalýðveldið 1 Fólkalýðveldið Kina. 1 Kina. Henda 1 Henda jarnbreyt 1 jarnbreyt er 1 nú høvuðssútflutningsleiðin 1 høvuðssútflutningsleiðin úr 1 úr Sambia, 1 Sambia, og 1 nevnd Tansamjarnbreytin. 1 Tansamjarnbreytin. Henda 1 Henda kappsigling 1 kappsigling byrjaði 1 í 1826 1 1826 og 1 á sundinum 1 sundinum millum 1 millum Bretska 1 Bretska meginlandið 1 og oynna 2 oynna Isle 2 of Wight, 4 Wight, sundið 1 sundið eitur 1 eitur Solent. 1 Solent. Henda 1 Henda kirkjan 1 til 1988, 1 1988, tá 2 av kirkjuni 2 kirkjuni vanlukkutíð 1 vanlukkutíð brann 1 brann av 1 av ásettum 1 ásettum eldsbruna. 1 eldsbruna. Henda 1 Henda kulla 1 kulla nevnist 1 nevnist mihrab, 1 mihrab, og 1 vísir ímóti 1 ímóti Mekka 1 Mekka í 1 í Saudiarábia. 1 Saudiarábia. Henda 1 Henda linjan 1 linjan gongur 1 gongur gjøgnum 2 er 180 1 180 km 2 long. Henda 1 Henda lóg 1 lóg segði, 1 hvør maður, 1 ímillum 15 1 15 og 2 gamal, árliga 1 árliga skuldi 1 skuldi lata 1 lata inn 2 inn eitt 1 eitt ravnsnev 1 ravnsnev ella 1 tvey nev 1 nev av 1 av kráku, 1 kráku, baki 1 baki ella 1 ella skúgvi. 1 skúgvi. Henda 1 Henda mentan 1 mentan varð 1 nevnd tann 1 tann meroitiska. 1 meroitiska. Henda 1 Henda myndin 2 myndin er 3 frá móttøkuni 1 móttøkuni eftir 1 eftir NMU 1 NMU og 1 Oyggjaleikir 2015. 1 2015. Henda 1 frá Norðoyastevnu 1 Norðoyastevnu 2012. 1 2012. Hendan 1 Hendan algoritman 1 algoritman kallar 1 kallar seg 1 seg sjálva, 1 sjálva, soleiðis 1 skal gera 2 gera hana 5 hana aftur 1 við alsamt 1 alsamt minni 1 minni bunkum, 1 bunkum, inntil 1 inntil tað 1 kort eftir, 1 eftir, sum 4 saman. Hendan 1 Hendan áskoðanin 1 áskoðanin hevur 1 hevur eginleikan 1 eginleikan av 1 av "positivt 1 "positivt frælsi". 1 frælsi". Hendan 1 Hendan broytingin 1 broytingin er 1 av skynsemisbroytingunum 1 skynsemisbroytingunum í 1 føroyska postverkinum 1 postverkinum seinastu 1 árini. Hendan 1 Hendan dagin 1 dagin innsetti 1 innsetti Jesus 1 Jesus heilagu 1 heilagu kvøldmáltíðina 1 kvøldmáltíðina og 1 og vaskaði 1 vaskaði lærusveinunum 1 lærusveinunum um 1 um føturnar. 1 føturnar. Hendan 1 Hendan drúvan 1 drúvan gevur 1 gevur eitt 2 eitt vín 1 vín við 1 við lágum 1 lágum alkoholprosenti 1 alkoholprosenti á 1 8 %. 1 %. Hendan 1 Hendan dukkan, 1 dukkan, við 1 tí vaksna 1 vaksna kroppsforminum, 1 kroppsforminum, var 1 var júst 3 júst tað, 1 ið Ruth 1 Ruth hevði 1 hevði hugsað 2 hugsað fyri 1 fyri sær. 2 sær. Hendan 1 Hendan ferðin 1 ferðin endaði 1 endaði syrgiliga, 1 syrgiliga, tí 1 her læt 1 maður lív, 1 einasti maður, 1 fólk vita 1 um, sum 1 lív á 1 á staksferð. 1 staksferð. Hendan 1 Hendan fløgan 2 fløgan hevði 1 ein harðari 1 harðari stíl 1 stíl enn 1 enn fyrra 1 fyrra fløgan 1 fløgan við 1 fleiri rokk 1 rokk sangum. 1 sangum. Hendan 1 fløgan varð 1 á Gotlandi 1 Gotlandi í 1 Svøríki. Hendan 1 Hendan framsøgn 1 framsøgn nevnir 1 nevnir einki 1 einki um 3 um lyftir 1 lyftir ella 1 ella vín, 1 vín, og 1 bara Mezentios 2 Mezentios er 1 er fíggindi 1 fíggindi Eineiasar; 1 Eineiasar; etruskar 1 etruskar stuðla 1 stuðla troyabúgvum. 1 troyabúgvum. Hendan 1 Hendan hátíð 1 hátíð var 1 sýna gudinum 1 gudinum Marduk 1 Marduk heiður. 1 heiður. Hendan 1 Hendan hendingin 1 hendingin hevði 1 donsk løgreglufólk 1 løgreglufólk byrjaðu 1 bera vápn 1 vápn til 2 arbeiðis. Hendan 1 Hendan ítróttargrein, 1 ítróttargrein, sum 1 er summar-ítrótt 1 summar-ítrótt burturav, 1 burturav, er 1 er serstakliga 4 serstakliga væl 1 og áskoðaratalið 1 áskoðaratalið er 1 altíð sera 1 sera stórt. 1 stórt. Hendan 1 Hendan jarnbreytin 1 jarnbreytin gav 1 gav Russland 1 Russland nógvir 1 nógvir møguleikar. 1 møguleikar. Hendan 1 Hendan lógin 1 lógin segði, 1 um man 3 man var 1 var førur 1 skuldi man 2 man arbeiða, 1 arbeiða, líka 1 líka mikið 2 mikið hvussu 2 hvussu fátækur 1 fátækur man 1 man var. 1 var. Hendan 1 Hendan marknaðarføring 1 marknaðarføring riggaði 1 riggaði so 1 mikið væl, 1 at filmurin 3 filmurin gjørdist 1 stórt hit, 1 hit, hetta 1 hetta hóast 1 hóast at 2 at filmar 1 filmar sum 2 sum "Blair 1 "Blair Witch 1 Witch Project" 1 Project" og 1 og "Cloverfield" 1 "Cloverfield" áður 1 áður høvdu 2 høvdu roynt 1 við sermerkta 1 sermerkta "shaky-cam 1 "shaky-cam stílinum". 1 stílinum". Hendan 1 Hendan maskinan 1 maskinan kundi 1 kundi pumpa 1 pumpa vatn 1 vatn upp 2 úr náminum. 1 náminum. Hendan 1 Hendan mikla 1 mikla sannleika 1 sannleika nevnir 1 nevnir Parmenides 1 Parmenides "einveru". 1 "einveru". Hendan 1 Hendan oyggin 1 veru eitt 1 eitt statur 1 USA. Hendan 1 Hendan plátan 1 plátan bleiv 1 bleiv seinri 1 seinri útgivin 1 í 1999, 7 John Bon 1 Bon jovi: 1 jovi: The 1 The Power 1 Power Station 1 Station Years. 1 Years. Hendan 1 Hendan royndin 1 royndin at 1 røkka tað 1 tað fullkomna 1 fullkomna fólkaræðinum, 1 fólkaræðinum, kallar 1 kallar Dahl 1 Dahl "Polyarki". 1 "Polyarki". Hendan 1 Hendan samanbinding 1 samanbinding verður 1 kallað metalbinding. 1 metalbinding. Hendan 1 Hendan síðan 1 ætlað báðum, 1 báðum, av 1 tey er 2 tætt knýtt. 2 knýtt. Hendan 1 Hendan stein 1 stein hevði 1 bóndin til 1 merkis, hvussu 1 nógv ið 1 ið kornið 2 kornið minkaði. 1 minkaði. Hendan 1 Hendan sterka 1 sterka megin 1 megin hevur 1 hevur trý 1 trý sløg 1 av løðingum, 1 løðingum, tann 1 tann reyða, 1 reyða, grøna 1 grøna og 1 og bláa. 1 bláa. Hendan 1 Hendan talan 1 talan hevur, 1 hevur, av 1 fleiri orsøkum, 1 orsøkum, ógvuliga 1 ógvuliga stóran 1 týdning. Hendan 1 Hendan útgávan 2 útgávan er 2 er talmerkt 1 talmerkt (1a), 1 (1a), (1b) 1 (1b) o.s.fr. 1 o.s.fr. í 1 í vanligum 4 vanligum (avrundaðum) 1 (avrundaðum) klombrum. 1 klombrum. Hendan 1 útgávan var 1 hinar útgávurnar. 1 útgávurnar. Hendan 1 Hendan útstykkingin 1 útstykkingin liggur 1 liggur sunnanfyri 1 sunnanfyri Garðánna, 1 Garðánna, og 1 og omanfyri 2 omanfyri býlingin 1 býlingin Suðuri 1 Suðuri á 2 á Bø, 1 Bø, og 2 er fleiri 4 nýggj hús 1 hús bygd 1 bygd har, 1 og grundstykkir 1 grundstykkir eru 1 eru tøk 1 tøk til 1 til framtíðar 1 framtíðar sethúsabygging. 1 sethúsabygging. Hendan 1 Hendan var 1 í 1916, 1 1916, og 1 heimsins longsta. 1 longsta. Hendan 1 Hendan verumátan 1 verumátan hon 1 hon brúkti, 1 brúkti, var 1 eitt image 1 image í 1 í industrienum. 1 industrienum. Henda 1 Henda "nýggja" 1 "nýggja" vinna 1 vinna hevur 1 havt stórar 1 stórar trupulleikar 4 við. Henda 1 Henda pínan 1 pínan er 1 um súrevnistrot 1 súrevnistrot (iltmangul) 1 (iltmangul) í 1 hjartanum. Henda 1 Henda ”ræðslujavnvágin” 1 ”ræðslujavnvágin” var 1 var vernd 1 vernd fyri 1 fyri friði. 1 friði. Henda 1 Henda sameining 1 sameining fór 1 fór endaliga 1 endaliga fram 1 1864 við 1 við London 1 London Sáttmálanum. 1 Sáttmálanum. Henda 1 Henda samgongan 1 samgongan var 1 ein sonevnd 1 sonevnd meirilutasamgonga, 1 meirilutasamgonga, hon 1 hevði 20 2 20 av 5 av 33 1 33 tinglimum 1 tinglimum aftanfyri 1 aftanfyri seg. 1 seg. Henda 2 Henda samgonga 1 samgonga sat 1 sat tó 1 tó bert 5 í fáir 1 fáir mánaðir. 1 mánaðir. Henda 1 Henda seinasta 1 seinasta bókin 1 bókin varð 2 tó útgivin 1 útgivin fyri 1 1927 undir 1 heitinum "My 1 "My Religion". 1 Religion". Henda 1 Henda sendingin 1 sendingin hevur 1 umtókt kring 1 landið. Henda 1 Henda síðan 1 síðan inniheldur 1 inniheldur yvirlit 1 yvir øldir 1 øldir og 1 og áratúsund, 1 áratúsund, sum 1 sum Wikipedia 2 Wikipedia fevnir 1 fevnir um. 1 um. Henda 1 Henda sjúkan 1 sjúkan ger, 1 at kropspartir 1 kropspartir so 1 dømis nøs 1 nøs og 2 og panna 1 panna vaksa 1 vaksa meira 1 enn tær 4 tær eiga. 1 eiga. Henda 1 Henda skipan 2 skipan er 3 er leivd 1 leivd frá 1 frá hjálandatíðini, 2 hjálandatíðini, og 1 og ósjálvstøðugu 1 ósjálvstøðugu londini 1 londini eru 2 enn undir 2 undir hjálandaharrum 1 hjálandaharrum sínum. 1 sínum. Henda 1 skipan helt 1 til 1919, 1 1919, tá 2 ið serstøk 1 serstøk próvtøkunevnd 1 próvtøkunevnd var 1 var sett. 1 sett. Henda 1 Henda skipan, 1 ið virkað 1 virkað undir, 1 undir, kallast 1 kallast heimastýri. 1 heimastýri. Henda 1 Henda søgan 1 søgan var 1 av reypinum 1 reypinum hjá 1 honum. Henda 1 Henda spurning 1 spurning hevur 1 hevur Gallup 1 Gallup sett 1 í 138 1 138 ymiskum 1 londum. Henda 1 Henda støða 1 støða helt 1 helt sær, 1 sær, til 2 til miðsavnanin 1 miðsavnanin í 1 álvara fór 1 Henda tænasta 1 tænasta er 1 longur. Henda 1 Henda túrin, 1 túrin, skipið 1 skipið fórst, 1 fórst, høvdu 1 teir verið 2 á garnaveiðu 1 garnaveiðu eftir 1 eftir sild 1 sild norðanfyri 1 norðanfyri Føroyar. 1 Føroyar. Henda 1 Henda umgerð 1 umgerð nevnist 1 nevnist ljóssamruni, 1 ljóssamruni, og 1 hann trytar 1 trytar øllum 1 øllum vøkstri. 1 vøkstri. Henda 1 Henda uppgerð 1 uppgerð vísir, 1 nýtta navn 1 í Oslo 8 Oslo er 1 er Mohammed, 1 Mohammed, meðan 1 meðan fremsta 1 fremsta gentunavnið 1 gentunavnið er 1 er Sara. 1 Sara. Henda 1 Henda útvarpssending 1 útvarpssending var 1 nógv sendu 1 sendu inn 1 inn nógv 1 nógv orð 1 orð við 1 við postinum. 1 postinum. Henda 1 Henda veitsla 1 veitsla hevur 1 hevur røtur 6 í farnar 1 farnar dagar. 1 dagar. Henda 1 Henda viðurkenning 1 viðurkenning verður 1 nevnd Area 1 Area of 1 of Outstanding 1 Outstanding Natural 1 Natural Beauty, 1 Beauty, stytt 1 stytt AONB. 1 AONB. Henda 1 Henda virðisløn 1 virðisløn verður 1 latin til 4 til fólk, 2 fólk, feløg 1 feløg ella 1 ella miðlar, 1 miðlar, sum 1 eitt rættvíst 1 rættvíst og 1 á føroyskar 1 føroyskar LGBTarar 1 LGBTarar umvegis 1 umvegis ein 1 ein almennan 2 almennan miðil. 1 miðil. Henda 1 Henda visiónin 1 visiónin byrjaði 1 taka skap, 1 skap, tá 1 ið farið 5 farið varð 6 byggja nýggja 1 nýggja samkomubygningin. 1 samkomubygningin. Hendinga 1 Hendinga ferð 1 ferð leggja 1 leggja alligatorar 1 alligatorar og 1 og krokodillur 1 krokodillur á 1 fólk. Hendingarnar 1 Hendingarnar skaptu 1 skaptu stóra 1 stóra øsing 1 øsing í 1 í Suðurstatunum. 1 Suðurstatunum. Hendinga 1 Hendinga síl 1 síl størri 1 tó fingin 2 Føroyum. Hendingin 1 Hendingin er 1 er ta 1 ta blóðugasta 1 blóðugasta hópdráp, 1 hópdráp, ið 1 á franskari 1 franskari jørð 1 jørð síðan 1 síðan 1989. 1 1989. Hendingin 1 Hendingin varð 1 á film 1 film av 1 av Kringvarpið 1 Kringvarpið Føroya 1 viku sama 1 sama kvøldið 2 kvøldið og 2 og lagt 5 lagt á 3 á heimasíðuna 4 Kringvarpinum. Hendi 1 Hendi tað, 1 fór allur 1 allur tjóðskapur 1 tjóðskapur og 1 og samleiki 1 samleiki og 1 og sjálvsavgerðarrættur 1 sjálvsavgerðarrættur fyri 1 fyri bakka. 2 bakka. Hennara 1 Hennara bardagi 1 bardagi mótvegis 1 mótvegis krabbameininum 1 krabbameininum varð 1 víst fyri 1 almenninginum. Hennara 1 Hennara debut 1 debut í 1 sjónvarpi var 1 einari telenovela, 1 telenovela, har 1 hon spældi 4 spældi Amanda 1 Amanda við 1 við Éramos 1 Éramos Seis 1 Seis (We 1 (We Were 1 Were Six). 1 Six). Hennara 1 Hennara fulla 1 fulla navn 2 navn gjørdist 1 gjørdist Margrethe 1 Margrethe Alexandrine 1 Alexandrine Þórhildur 1 Þórhildur Ingrid. 1 Ingrid. Hennara 1 Hennara fyrsta 4 fyrsta arbeiði 2 sjónleikari var 2 sum Berenice 1 Berenice í 1 tí italska-brasilska 1 italska-brasilska filminum 1 filminum Forever, 1 Forever, ið 1 var leikstjórnaðr 1 leikstjórnaðr av 1 av Walter 1 Walter Hugo 1 Hugo Khouri. 1 Khouri. Hennara 1 fyri brasilsku 1 brasilsku fyritøkuna 1 fyritøkuna Stilo, 1 Stilo, saman 1 brasilska myndamanninum 1 myndamanninum Paulo 1 Paulo Sadao. 1 Sadao. Hennara 1 fyrsta luttøka 1 luttøka innan 1 sjónvarp var 1 1975 í 1 í teleteatro 1 teleteatro Alô, 1 Alô, Alguém 1 Alguém aí?, 1 aí?, William 1 William Saroyan, 1 Saroyan, ið 1 ið TV 1 TV Cultura 1 Cultura sjónvarpsrásin 1 sjónvarpsrásin sendi. 1 sendi. Hennara 1 fyrsta stuttsøgusavn 1 stuttsøgusavn kom 1 í 1968, 3 1968, og 2 givið nýggj 1 nýggj stuttsøgusøvn 1 stuttsøgusøvn út 1 út umleið 2 umleið fjórða 1 ár. Hennara 1 Hennara upptøkur 1 upptøkur eru 1 mesta framleiddar 1 framleiddar undir 1 undir hennara 1 hennara heimsligu 1 heimsligu avtalu 1 við Universal 5 Universal Music 4 Music Greece. 1 Greece. Hennara 1 Hennara yrkingar 1 eru merktar 1 merktar av 2 av hugvísindaligum 1 hugvísindaligum samtíðarlýsingum, 1 samtíðarlýsingum, sum 1 vísa eitt 1 eitt tilvit 1 tilvit um 1 um egnan 1 egnan leiklut 1 tilveruni. Henning 1 Henning er 1 sonur Hentzar 1 Hentzar og 1 og Edith 1 Edith Joensen 1 úr Sandvík, 1 Sandvík, fluttu 1 1955. Henning 1 Henning hevur 1 føroyska alivinnu 1 alivinnu í 1 ár. Henri 1 Henri Dunant 1 Dunant stovnaði 1 stovnaði henda 1 henda felagsskap 1 hjálpa løstaðum 1 løstaðum hermonnum 1 hermonnum í 1 í kríggi. 1 kríggi. Henrietta 1 Henrietta Nielsen, 1 týska Flensborg 1 Flensborg TSB, 1 TSB, vann 1 sjey dystir. 1 dystir. Henrik 1 Henrik er 1 við Elsebeth 1 Elsebeth Old, 1 Old, sum 1 dóttir Jenny 1 Jenny Hentze 1 Hentze og 1 og Petur 3 í Gong. 1 Gong. Henrik 1 Henrik III 1 III er 1 av hinum 6 hinum minst 1 minst kendu 1 kendu ensku 1 ensku kongunum 1 kongunum hóast 1 hóast hansara 1 hansara langa 1 langa stýri. 1 stýri. Henrik 1 Henrik Old 1 Old læt 1 læt fyrsta 1 fyrsta skotið 1 skotið av 1 av hin 1 2017 kl. 1 kl. Henrik 1 av Onglandi, 1 Onglandi, ( 1 ( Henrique 1 Henrique Lopes 1 Lopes de 1 de Mendonça 1 Mendonça yrkti 1 yrkti tekstin, 1 tekstin, Alfredo 1 Alfredo Keil 1 Keil setti 1 setti lag 1 til. Henry 1 Henry V 1 V av 2 Onglandi varð 1 føddur har. 1 har. Heraklevs 1 Heraklevs gav 1 gav vini 1 vini sínum 1 sínum Telamoni 1 Telamoni Hesionu 1 Hesionu at 1 giftast við, 1 bað hana 1 hana bara 1 bara nevna 1 nevna tað, 1 tað, hon 2 hon kravdi 1 kravdi í 2 í brúðargávu. 1 brúðargávu. ; 1 ; her 1 her arbeiddi 1 hann fyrst 3 sum sýslumaður, 2 sýslumaður, so 1 sum sakførarafulltrúi, 1 sakførarafulltrúi, frá 1 frá 1924 1 1924 sum 1 frá 1934 1 1934 sum 1 sum landsrættarsakførari. 1 landsrættarsakførari. Her 1 Her á 1 á Tinghúsvøllinum, 2 Tinghúsvøllinum, har 1 ið løgtingslimir, 1 løgtingslimir, landsstýrisfólk, 1 landsstýrisfólk, prestar, 1 prestar, bispur 1 bispur og 1 og stóra 3 stóra ólavsøkusangkórið 1 ólavsøkusangkórið plaga 1 at framføra, 1 framføra, ætlaði 1 ætlaði Sea 1 Shepherd og 3 onnur at 5 at mótmæla 6 mótmæla grindadrápi. 3 grindadrápi. Herbal-te 1 Herbal-te er 1 umtókt fyri 1 fyri tann 8 sterka fruktsmakk, 1 fruktsmakk, til 1 dømis sitrón-, 1 sitrón-, fersku- 1 fersku- og 1 og jarðberjasmakk. 1 jarðberjasmakk. Her 1 Her berjast 1 berjast tveir 1 tveir bukkar 1 bukkar um, 1 skal ráða. 1 ráða. Her 1 Her ber 2 keypa alskyns 1 alskyns lutir, 1 ið eyðkenna 1 eyðkenna tunesiska 1 tunesiska list 1 og handverk, 1 handverk, til 1 dømis koparketlar, 1 koparketlar, teppi, 1 teppi, leðurvørur, 1 leðurvørur, prýði 1 prýði og 1 og baldýrkað 1 baldýrkað klæði. 1 klæði. Her 1 síggja ta 1 ta sermerktu 1 sermerktu Conejo 1 Conejo Valley 1 Valley Botanical 1 Botanical Garden 1 Garden og 1 tað áhugaverda 1 áhugaverda Thousand 1 Thousand Oaks 2 Oaks Civic 1 Civic Arts 1 Arts Plaza. 1 Plaza. Her 1 Her búði 1 búði pueblofólkið 1 pueblofólkið í 1 tíðarskeiðinum um 1 leið 1150 1 1150 til 1 900 f.Kr. 1 f.Kr. Her 1 Her búðu 1 búðu irokesarar 1 irokesarar í 1 í Irokesasamgonguni. 1 Irokesasamgonguni. Her 1 Her búgva 6 búgva 170 1 170 000 2 ein øking 1 øking í 1 ár upp 1 á 45 1 45 000. 1 000. Talið 1 Talið av 13 fátækradømi, er 1 minkað við 1 15 % 2 % hetta 1 hetta sama 1 sama tíðarskeiði. 1 tíðarskeiði. Her 1 búgva 32 1 32 660 1 ger Juneau 1 Juneau til 1 stakríkinum. Her 1 búgva 74 1 74 fólk. 1 fólk. Her 3 búgva fólk, 1 til stórbýin 1 stórbýin í 1 í vónini 1 vónini um 2 fáa arbeiði. 2 arbeiði. Her 1 búgva næstan 3 øll fólk, 1 og sostatt 3 sostatt er 2 oynni. Her 1 300 000 3 Her býr 1 býr ikki 1 fólk, tí 4 er berligari, 1 berligari, kaldari 1 kaldari og 1 og harðførari 1 harðførari enn 1 enn hjá 1 hjá grannanum 1 grannanum fyri 1 sunnan. Her 1 Her byrjar 1 byrjar at 5 henda okkurt. 1 okkurt. Herðingin 1 Herðingin er 1 á næstaftasta 1 næstaftasta stavilsi. 1 stavilsi. Herdis 1 Herdis tók 1 tók eitt 1 eitt skeið 1 skeið í 1 list á 1 á Holbæk 1 Holbæk Kunsthøjskole 1 Kunsthøjskole í 1 í starvslæru 1 starvslæru á 1 á grafiska 1 grafiska verkstaðnum 1 verkstaðnum Steinprenti 1 Steinprenti í 1 Tórshavn. Her 1 Her dyrka 1 eisini víndrúur, 1 víndrúur, sitrónir 1 sitrónir og 2 aðrar fruktir, 1 fruktir, umframt 1 umframt korn. 1 korn. Her 1 Her ein 1 ein stuttur 1 stuttur samandráttur 1 samandráttur av 1 av søguni, 2 søguni, sum 1 sum knýtir 1 knýtir seg 1 at føroya 1 føroya rætti. 1 rætti. Her 1 Her er 15 er børsurin 1 børsurin í 1 York, sum 1 hevur avgerandi 1 fyri heimshandilin. 1 heimshandilin. Her 1 yvir uttanlandaferðir. 1 uttanlandaferðir. Her 1 ein sperra, 1 sperra, sum 1 sum eg 2 havi funnið.” 1 funnið.” Her 1 er heitt-temprað 1 heitt-temprað veðurlag 1 veðurlag og 3 og leyvskógir 1 leyvskógir við 1 við ymsum 1 ymsum leyvtrøum. 1 leyvtrøum. Her 1 er lívligt, 1 lívligt, og 1 og selja, 1 selja, hitta 1 hitta vinir 1 vinir og 4 og kenningar 1 kenningar ogat 1 ogat tingast 1 tingast um, 1 hvat vørur 1 vørur skulu 1 skulu kosta. 1 kosta. Her 1 er mattrot, 1 mattrot, og 1 nógvum býum 3 býum er 1 er eigin 1 eigin vatnútbúningur. 1 vatnútbúningur. Her 1 nógv langaskel. 1 langaskel. Her 1 er sama 2 sama galdandi, 1 at øll, 1 øll, ið 1 ið vinna, 1 vinna, fáa 1 eina peningaupphædd. 1 peningaupphædd. Her 1 stórur lærdur 1 lærdur háskúli 3 háskúli við 1 túsund lesandi. 1 lesandi. Her 1 tað avgerðandi 1 avgerðandi at 1 skilja hvussu 2 hvussu skaldskapur 1 skaldskapur varð 1 brúktur og 1 minst hvussu 1 hvussu hesin 1 hesin varð 2 varð lyftur 1 lyftur úr 1 úr kontekstinum. 1 kontekstinum. Her 1 tað havið 1 og torvið, 1 torvið, ið 1 ið setur 3 á whiskyið, 1 whiskyið, til 1 dømis Ardberg, 1 Ardberg, Lagavulin 1 Lagavulin og 1 og Laphroaig. 1 Laphroaig. Her 1 um royk, 1 royk, útsjónd 1 smakk. Her 1 t.d. talan 1 eru totalt 1 totalt hjálparleys, 1 hjálparleys, aftaná 1 aftaná t.d. 1 t.d. eina 1 eina bilvanlukku. 1 bilvanlukku. Her 1 Her eru 8 2 sjúkrahús, 1 sjúkrahús, sum 1 hava 78 1 78 sengur 1 sengur og 1 eitt ellisheim 1 ellisheim við 1 við 70 2 70 plássum. 1 plássum. Her 1 eingir grannakonglar 1 grannakonglar at 1 høgga í, 1 í, so 2 so ótu 1 ótu teir 1 teir hømiliufræ 1 hømiliufræ í 1 staðin. Her 1 góðir møguleikar 4 menna aðra 1 aðra vinnu, 1 vinnu, tí 1 bæði gull, 1 gull, jarn, 2 jarn, kopar 1 og uran 1 uran eru 1 í jørðini. 4 jørðini. Her 1 fleiri gomul, 1 gomul, vøkur 1 vøkur hús, 1 einum teirra 1 teirra Forngripasavn 1 Forngripasavn Grønlands 1 Grønlands innivist. 1 innivist. Her 1 helli, drangar 1 drangar og 2 og gjáir, 1 gjáir, sum 1 sum veður 2 og vindur 2 vindur hava 1 hava myndað. 1 myndað. Her 1 eru landsstýrisskrivstovurnar 1 landsstýrisskrivstovurnar og 1 og fyrisitingin, 1 fyrisitingin, og 1 her kemur 2 kemur Landstingið 1 Landstingið saman. 1 saman. Her 1 nøkur dømi 3 um bólkanummur. 1 bólkanummur. Her 1 um orð 1 orð á 1 á fornenskum 1 fornenskum samanborin 1 samanborin við 1 onnur germansk 1 germansk mál. 1 mál. Her 1 veðurlagið lýtt 4 veturin og 7 og heitt 2 og summarið; 1 summarið; tí 1 er strandalendið 2 strandalendið betur 2 betur egnað 2 til landbúnað 2 landbúnað enn 2 enn lendið 2 lendið inni 2 landinum. Her 2 um summarið: 1 summarið: tí 1 Her fær 1 fær Sandy 1 Sandy at 1 at Danny 1 Danny er 1 einum dreingjabanda, 1 dreingjabanda, og 1 knappliga er 1 longur tann 1 tann fitti 1 fitti drongurin, 1 drongurin, sum 1 hon kendi 1 kendi á 1 á strondini, 1 strondini, men 1 men ein 12 ein ráur 1 ráur kúllur, 1 kúllur, sum 1 eina gentu 1 gentu í 1 senn. Her 2 Her giftist 1 giftist hon 8 einum einkjumanni, 1 einkjumanni, Søren 1 Søren Sørensen, 1 Sørensen, ið 1 var lærari. 2 lærari. Her 1 Her gjørdi 1 gjørdi Fidel 1 Fidel sína 1 sína verjurøðu 1 verjurøðu úr 1 úr rættinum 1 rættinum til 1 eitt politiskt 2 politiskt manifest, 1 manifest, sum 1 hann smuglaði 1 smuglaði við 1 sær úr 2 úr fongslinum 1 fongslinum og 1 og segði, 5 at "søgan 1 "søgan fer 1 at fríkenna 1 fríkenna meg." 1 meg." Her 1 Her halda 2 halda nøkur 1 teimum villu 1 villu upprunadjórunum 1 upprunadjórunum til 1 enn, til 1 dømis posadevulin. 1 posadevulin. Her 1 um hægstu 1 fjøllini, men 1 í kavaroki 1 kavaroki koma 1 flokkum oman 2 í bøin. 3 bøin. Her 1 Her heldur 1 heldur Teitur 1 Teitur fram 1 sínum søgum 1 um lívið, 1 lívið, heimin 1 og kærleikan. 1 kærleikan. Her 1 Her hendur 1 hendur so 1 so ein 3 ein grov 1 grov sortering, 1 sortering, har 1 tey allar 1 allar flestu 3 flestu verða 2 verða send 2 send heim. 1 heim. Her 1 Her hevur 1 hevur jørðin 2 jørðin nógvastaðni 2 nógvastaðni verið 2 verið fryst 2 fryst síðan 2 síðan seinastu 3 seinastu ístíð. 5 ístíð. Her 1 Her hongur 1 hongur hugtakið 1 hugtakið saman 1 felags samleika. 1 samleika. Her 1 Her høvdu 1 tey heystarveitslu 1 heystarveitslu fyri 1 teimum deyðu. 2 deyðu. Her 1 Her í 3 í Birmingham 2 Birmingham búðu 1 búðu umleið 4 umleið 1.137.000 1 1.137.000 fólk 1 Onglandi. Her 1 Hampshire búgva 1 umleið 1,3 3 1,3 mió. 5 mió. Heritage 1 Heritage Oil 1 Oil hevur 1 hevur borað 1 borað átjan 1 átjan brunnar 1 brunnar í 1 í Uganda, 2 Uganda, og 1 øllum brunnunum 1 brunnunum varð 1 varð olja 1 olja funnin. 1 funnin. Her 1 í Vermont 1 Vermont búgva 1 umleið 626 1 626 000 1 Her kann 1 kann finnan 1 finnan á 1 c5 drepa 1 drepa antin 1 antin rókin 1 rókin ella 1 ella riddaran, 1 riddaran, ella 1 fara beint 1 á c6. 1 c6. Her 1 Her kunnu 2 nevnast Cabernet 1 Cabernet Sauvignon 1 Sauvignon og 1 og Chardonnay. 1 Chardonnay. Her 1 kunnu umleið 1 100 fólk 4 fólk gista 1 gista í 1 Her legði 1 legði hann 5 hann serligan 1 serligan dent 2 á gransking 1 gransking innan 1 innan germanskar 1 germanskar bókmentir. 1 bókmentir. Her 1 Her leggja 1 leggja tey 2 tey ungarnar, 1 ungarnar, og 1 her krógva 1 krógva tey 1 tey seg. 1 seg. Herleiðslan 1 Herleiðslan gav 1 gav hermonnunum 1 hermonnunum boð 1 ímóti uppreistrafjøldini 1 uppreistrafjøldini og 1 skjóta teir. 1 teir. Herleivs 1 Herleivs kvæði 1 kvæði snýr 1 um keisarasonin 1 keisarasonin Herleiv, 1 Herleiv, ið 1 ið ynskti 1 ynskti sær 2 sær sín 2 sín javnlíka, 1 javnlíka, eina 1 eina konu, 1 av sveinum 1 sveinum hansara 1 hansara nevnir 1 nevnir vænu 1 vænu dóttir 1 dóttir kong 1 kong Ívars 1 Ívars í 1 Danmark. Her 1 Her leyp 1 leyp tjóðarhirðin 1 tjóðarhirðin á 1 nakrar eftirkomarar 1 eftirkomarar hjá 3 hjá Siouxfólkinum, 1 Siouxfólkinum, sum 1 at noyða 2 noyða stjórnina 1 stjórnina at 1 kanna ymisk 2 ymisk indiansk 1 indiansk viðurskifti, 1 viðurskifti, høvdu 1 tikið nógvar 1 nógvar gíslar. 1 gíslar. Hermansverk 1 Hermansverk í 1 í Leikanger 1 Leikanger kommunu. 1 kommunu. Hermenninir 1 Hermenninir settu 1 settu eld 1 á grøði, 1 grøði, akrar 1 akrar og 4 og bygdir, 2 fóru gjølliga 1 gjølliga til 1 til verka. 2 verka. Hermennirnir 1 Hermennirnir fóru 1 við uppreistrarfólkini, 1 uppreistrarfólkini, og 1 byrjaði Zarveldið 1 Zarveldið at 1 detta frá 1 øðrum. Hermennirnir 1 Hermennirnir skuldu 1 skuldu fáa 5 fáa indiánararnar 1 indiánararnar at 1 seg yvir. 1 yvir. Her 1 Her merktust 1 merktust ristingarnar 1 ristingarnar eisini 1 eisini sera 8 sera nógv. 1 nógv. Hermiona, 1 Hermiona, kona 1 kona Neoptolumos, 1 Neoptolumos, var 1 var øvundsjúk, 1 øvundsjúk, tí 1 ikki sjálvt 2 sjálvt átt 1 átt børn, 1 sambært Evripidevsi 1 Evripidevsi forfylgdi 1 forfylgdi hon 1 hon bæði 2 bæði Andromakku 1 og Molossosi 1 Molossosi og 1 drepa tey, 1 tey, tá 1 tá Pelevs 1 Pelevs bjargaði 1 bjargaði teimum 1 teimum undan 1 undan henni. 2 henni. Hernaðarjuntaðin 1 Hernaðarjuntaðin setti 1 setti Papandreou 1 Papandreou í 1 í húsavarðhald, 1 húsavarðhald, har 1 sat til 1 1968. Herning 1 Herning er 1 næstan vaksin 1 vaksin saman 2 við grannabýin 1 grannabýin Ikast 1 Ikast gjøgnum 1 gjøgnum ídnaðarøkið 1 ídnaðarøkið HI 1 HI Park, 1 Park, sum 1 liggur millum 6 millum Hammerum 1 Hammerum og 1 og Ikast. 1 Ikast. Herning 1 Herning kommuna 1 umleið 86 1 86 842 1 (2014). Heródes 1 Heródes bað 1 bað vísmenninar 1 vísmenninar siga 1 siga sær, 1 sær, hvar 1 hvar barnið 1 barnið mundi 1 mundi vera, 2 vera, men 1 vórðu ávaraðir 1 ávaraðir í 1 í dreymi 2 dreymi og 1 av stað 7 stað aftur 2 og søgdu 5 søgdu honum 1 honum einki. 2 einki. Herodot 1 Herodot metir, 1 at Homer 1 Homer livdi 1 livdi 400 1 400 ár 1 egnu tíð, 1 tíð, tvs. 1 tvs. Her 1 Her og 1 har liggur 1 liggur stórgrót, 1 stórgrót, sum 1 er loysnað 1 loysnað úr 1 úr homrunum. 1 homrunum. Heroin 1 Heroin er 1 sterkt rúseitur 1 rúseitur vunnið 1 vunnið úr 2 úr morfini. 1 morfini. Heroin 1 Heroin kann 1 verða sniffað 1 sniffað ella 1 ella roykt. 1 roykt. Heroin, 1 Heroin, sum 1 selt á 4 á gøtuni, 2 gøtuni, er 1 altíð blandað 1 blandað upp 1 onnur evni, 1 evni, so 1 kann ongantíð 1 ongantíð vita 1 vita við 1 vissu, hvat 1 ein fær. 1 fær. Heroin 1 Heroin virkar 1 uml. Herovasti 1 Herovasti hjá 1 hjá Venesia 1 Venesia er 3 hin gløggi 1 gløggi og 1 og djarvi 1 djarvi Othello, 1 Othello, ið 1 er nekari 1 nekari ella 1 ella - 1 var sagt 1 sagt – 1 – móri. 1 móri. Herovastin, 1 Herovastin, ið 1 fyri kvettinum, 1 kvettinum, var 1 var Augusto 1 Augusto Pinochet, 1 Pinochet, hernaðarleiðari. 1 hernaðarleiðari. Her 1 Her rennur 1 rennur bris-saft 1 bris-saft úr, 1 úr, sum 1 sum hjálpir 3 hjálpir við 2 við sodningini, 1 sodningini, í 1 í tarminum, 1 tarminum, frá 1 tí eksokrina 1 eksokrina partinum 1 partinum í 1 í brisinum. 1 brisinum. Herrljunga 1 Herrljunga kommuna 1 9 274 1 274 íbúgvar 1 (2013). Her 1 Her sæst 1 sum grágrælingurin. 1 grágrælingurin. Hersetingin 1 Hersetingin av 1 av skúlanum 1 skúlanum vardi 1 vardi allan 1 allan dagin 3 fýra gerningsmenninir 1 gerningsmenninir drupu 1 drupu seg 1 seg sjálvar 3 sjálvar við 1 at útloysa 1 útloysa sjálvmorðsbumbuvestarnar, 1 sjálvmorðsbumbuvestarnar, teir 1 vóru í. 1 í. Her 1 Her sigla 1 sigla Zambeziá, 1 Zambeziá, sum 2 er suðurmark 2 suðurmark í 2 er umtókt 2 umtókt ferðamannamál 2 í Sambia. 2 Sambia. Her 1 Her sipast 1 sipast til 1 til individualisering 1 individualisering og 1 og fløktar 1 fløktar sosialar 1 sosialar identitetir. 1 identitetir. Her 1 Her skal 2 skal nevnast 1 hini bæði 1 bæði vøtnini 2 vøtnini í 2 í Kollfjarðardali 2 Kollfjarðardali verða 1 verða saman 1 saman rópt 1 rópt Mjáuvøtn. 1 Mjáuvøtn. Her 1 skal Olympiacos 1 Olympiacos spæla 1 spæla ímóti 1 ímóti Chelsea 1 Chelsea á 1 á heimavølli 2 heimavølli til 1 til Champions 1 Champions League 8 League 2007/08. 1 2007/08. Her 1 Her sóu 1 sóu føroyingar 1 føroyingar á 3 sinni eina 1 eina beinleiðis 1 beinleiðis abstrakta 1 abstrakta fatan 1 av náttúruni. 1 náttúruni. Her 1 Her spæla 1 spæla tær 1 tær móti 1 2012, tær 2 tær vunnu 4 dystin 5-0. 1 5-0. Her 1 Her starvaðist 1 sum sølumaður 1 sølumaður í 1 hann vendi 1 vendi heimaftur 2 Havnar fyri 1 skapa sær 1 egna vinnuveg 1 vinnuveg og 1 at tamba 1 tamba karmarnar 1 karmarnar kring 1 kring føroysku 1 føroysku handilsvinnuna. 1 handilsvinnuna. Her 1 Her stendur 2 eisini minnisvarði 1 minnisvarði teirra 1 teirra sjólætnu. 1 sjólætnu. Her 1 stendur hann 1 hann ímóti 1 ímóti freistingum 1 freistingum Satans 1 Satans og 1 síðani svikin 1 svikin av 1 av Judasi. 1 Judasi. Her 1 Her stíga 1 stíga føtur, 1 føtur, ið 1 ið undan 1 undan fóru, 1 fóru, inn 1 í ringin, 2 ringin, og 1 saman trína 1 trína vit 1 vit dansin 1 dansin inn 1 í framtíðina." 1 framtíðina." Her 1 Her stóð 1 ein morsistøð, 1 morsistøð, telegraf- 1 telegraf- radio- 1 radio- og 1 og telefonstøð 1 telefonstøð og 1 og motorhús 1 motorhús við 1 við motorum 2 motorum til 1 til el-útgerðina, 1 el-útgerðina, íbúðarhús 1 íbúðarhús og 1 og kokkhús 1 kokkhús til 1 og matarhøll. 1 matarhøll. Herstøðirnar 1 Herstøðirnar í 1 í Syðra 1 Syðra Streymfirði 1 Streymfirði og 1 og Thule 1 Thule eru 1 eru har 2 har alsamt. 1 alsamt. Her 1 Her sum 1 aðrastaðni er 1 er fiskivinnan 2 fiskivinnan álitið, 1 álitið, men 1 góð landbúnaðarjørð 1 landbúnaðarjørð her 1 her og 6 fleiri stórir 2 garðar. Her 1 Her syngur 1 syngur Jensina 1 Jensina ma.solo 1 ma.solo á 1 løgunum. Her 1 Her tekur 1 tekur dómarin 1 dómarin støðu 1 til lógarbrotini, 1 lógarbrotini, til 1 dømis herverk 1 herverk ella 1 ella stuldur. 1 stuldur. Hertugin, 1 Hertugin, ið 1 eisini skuldi 2 taka undir 2 við lógini, 1 lógini, um 1 skuldi setast 2 verk, var 1 ímóti. Herur 1 Herur Djengis 1 Djengis Kans 1 Kans var 1 var mannaður 1 mannaður við 1 við reiðmonnum, 1 reiðmonnum, ið 1 tiknir úr 2 úr leikum 3 leikum við 1 við boganum. 1 boganum. Herurin 1 Herurin arbeiðir 1 arbeiðir á 3 landi. Herurin 1 Herurin fær 1 fær ringa 1 ringa fígging, 1 fígging, og 1 tann fyrr 1 fyrr so 1 so stolti 1 stolti russiski 1 russiski herurin 1 detta sundur. 1 sundur. Herurin 1 Herurin hevur 1 ymiskar eindir. 1 eindir. Herurin 1 Herurin legði 1 legði uppí, 1 uppí, og 1 og Gandhi 1 Gandhi var 1 var koyrdur 2 koyrdur í 1 fongsul. Herurin 1 Herurin tók 1 tók valdið 4 landinum, broytti 2 broytti navnið 1 navnið frá 1 frá Burma 1 Burma til 1 til Myanmar 1 Myanmar og 1 flutti høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin frá 1 frá Yangon 1 Yangon til 1 til Naypyidaw. 1 Naypyidaw. Her 1 Her var 1 var fólkatómt 1 fólkatómt til 1 til menn 1 úr Portugal 1 Portugal komu 1 komu higar 2 í 1427. 1 1427. Her 1 Her veksur 2 veksur nógvur 1 nógvur skógur, 2 skógur, t.d. 1 t.d. fura, 1 fura, eik, 1 eik, elri 1 elri og 1 og askur, 1 askur, og 1 og skógarvinna 1 skógarvinna er 1 týðandi ídnaður 1 ídnaður á 1 hesum leiðum. 3 leiðum. Her 1 veksur ymiskt 1 ymiskt gras, 1 gras, leykir 1 leykir og 1 fleiri runnar, 1 runnar, men 1 men her 2 ov turt 2 turt hjá 1 hjá høgum 1 høgum trøum, 1 trøum, ið 1 krevja nógv 2 vatn fyri 1 at vaksa. 2 vaksa. Her 1 Her velta 1 tey m.a. 2 m.a. Her 1 Her verða 1 nevndir nakrir 1 av fyrrverandi 3 fyrrverandi leikarunum 1 leikarunum frá 1 tíð, eisini 1 felagið bar 1 bar navnið 1 VB og 2 og VB/Sumba. 1 VB/Sumba. Her 1 Her verður 9 verður arbeitt 1 við maskinum 1 maskinum og 1 og dyrkað 2 dyrkað verða 1 dømis kaffi, 1 kaffi, kakao, 1 kakao, bummull, 1 bummull, sukur 1 og oljupálmar. 1 oljupálmar. Her 1 lítið úrval 1 úrval lagt 1 lagt fram. 1 fram. Her 1 verður farmur 1 farmur lossaður, 1 lossaður, og 1 flestu ferðafólkini 2 ferðafólkini koma 1 um Havnina. 1 Havnina. Her 1 verður m.a. 4 m.a. sagt, 1 sagt, hvussu 1 hvussu Harrin 1 Harrin skal 1 skal a) 1 a) senda 1 senda rætta 1 rætta hirðan, 1 hirðan, b) 1 b) savna 1 savna sundurspjadda 1 sundurspjadda fólk 1 fólk sítt 1 og c) 1 c) lata 1 lív koma 1 í deyðu 1 deyðu beinini. 1 beinini. Her 1 verður meint 1 meint við 1 teir løgtingslimir, 1 løgtingslimir, sum 1 vóru valdir, 1 valdir, og 1 harumframt fastir 1 fastir varalimir, 1 varalimir, sum 1 sum møttu 2 møttu fyri 1 teir fólkavaldu, 1 fólkavaldu, sum 1 í landsstýri, 1 landsstýri, hesi 1 hesi eru 3 eru nevnd 2 í "Viðmerkingum" 1 "Viðmerkingum" til 1 í talvuni. 1 talvuni. Her 1 roknað við 3 øllum fólkavaldum 1 fólkavaldum limum 1 limum Løgtingsins, 1 Løgtingsins, umframt 1 umframt teimum 1 teimum føstu 1 føstu varalimunum, 1 varalimunum, sum 1 møttu fast 1 fast fyri 1 Føroya Landsstýri. 1 Landsstýri. Her 1 sagt á 1 á Syðradali. 1 Syðradali. Her 1 í áunum 2 áunum savnað 1 í byrgingar, 1 byrgingar, haðan 1 haðan tað 1 tað rennur 1 gjøgnum rør 1 rør oman 1 til orkuverkini. 1 orkuverkini. Hervið 1 Hervið er 1 hann størsti 1 av stakríkinum. 1 stakríkinum. Hervið 1 Hervið kom 1 kom Mathews 1 Mathews í 2 eina kroysta 1 kroysta støðu, 1 støðu, tí 1 tí nógvir 2 nógvir georgiarar 1 georgiarar dámdu 1 dámdu ikki 1 ikki Creek-ættina 1 Creek-ættina og 1 vóru ímóti, 1 fingið landið. 1 landið. Her 1 Her við 1 við Stongina 1 Stongina (sum 1 (sum er 1 ein klettur 1 klettur miðskeiðis 1 á Kollinum) 1 Kollinum) standa 1 standa bert 1 bert toftirnar 1 toftirnar eftir 1 eftir av 10 av húsum 1 húsum teirra. 1 teirra. Her 1 Her virkaði 1 virkaði Peder 1 Peder Clemensen, 1 Clemensen, sonur 1 sonur Harra 1 Harra Klæmint, 2 Klæmint, sum 1 sum tó, 1 tó, sambært 1 sambært søgnini, 2 søgnini, var 1 var munin 2 munin dámligari 1 dámligari enn 1 enn faðirin. 1 faðirin. Hervør 1 Hervør á 1 á Torkilsheyggi 1 Torkilsheyggi (fødd 1 (fødd Djurhuus) 1 Djurhuus) hevur 1 gjørt orðini 1 orðini til 1 til triðja 3 triðja sangin 1 sangin á 1 fløguni, ein 1 ein slow 1 slow valtsur, 1 valtsur, sum 1 hevur heitið 5 heitið "Lívið 1 "Lívið tað 1 tað broyttist". 1 broyttist". Her 1 Her vóru 1 vóru áður 3 áður stórir 1 stórir leyvskógir, 1 leyvskógir, men 1 staðin veldiga 1 veldiga stórir 1 stórir akrar. 1 akrar. Heryvirmaðurin 1 Heryvirmaðurin fyri 1 fyri hvørjari 1 hvørjari herdeild 1 herdeild hevði 1 altíð ein 3 ein merkismann 1 merkismann sær 1 við lið, 1 so hermenninir 1 hermenninir kundu 1 kundu síggja 1 síggja hvørja 1 hvørja leið, 1 leið, teir 1 skuldu halda. 1 halda. Hesa 1 Hesa alisfrøði 1 alisfrøði rópa 1 rópa vit 1 vit stjørnualisfrøði. 1 stjørnualisfrøði. Hesa 1 Hesa ársins 1 ársins tíðina 1 tíðina hátíðarhildu 1 hátíðarhildu teir, 1 fór vend 1 vend at 1 koma í. 2 í. Nú 1 Nú fór 1 tann ljósa 1 ljósa tíðin 1 tíðin at 1 koma. Hesa 1 Hesa árstíðina 1 árstíðina kunna 1 kunna teir 2 teir fiska 1 fiska heilt 1 nógv har 1 har norðuri. 1 norðuri. Hesa 1 Hesa eindina 1 eindina fyriseting, 1 fyriseting, hon 1 einum setningi/orði 1 setningi/orði stýrir, 1 stýrir, kalla 1 kalla vit 3 vit fyrisetingarlið. 1 fyrisetingarlið. Hesaferð 1 Hesaferð fekk 1 hann 462 1 462 atkvøður, 1 ikki rakk 1 rakk til 3 til topp-10. 1 topp-10. Hesaferð 1 Hesaferð gekk 1 gekk tað 7 tað betri, 1 betri, Hvítarussland 1 Hvítarussland megnaði 1 megnaði á 1 sinni at 1 at kvalifesera 1 kvalifesera seg 1 til finaluna 2 sangurin endaði 2 einum 6. 1 6. plássi 1 plássi av 1 av 24 2 24 luttakandi 1 luttakandi londum. 2 londum. Hesar 1 Hesar ápokalýptisku 1 ápokalýptisku bøkurnar 1 bøkurnar skilja 1 skilja seg 2 førum frá 1 øðrum profetiskum 1 profetiskum bókmentum. 1 bókmentum. Hesar 1 Hesar avbjóðingar 1 avbjóðingar eru 1 nú burðardygg 1 burðardygg menning, 1 menning, veðurlagsbroytingar 1 veðurlagsbroytingar og 1 og fólkavøkstur. 1 fólkavøkstur. Hesar 1 Hesar báðar 4 báðar bygdir 1 bygdir vóru 1 vóru bundar 1 bundar saman 1 einum tunnli 1 tunnli í 1 1969. Hesar 1 báðar funksjónir 1 funksjónir hava 1 tvær mótstríðandi 1 mótstríðandi avleiðingar: 1 avleiðingar: Samskiftisfunksjónin 1 Samskiftisfunksjónin hevur 1 verður meiri 2 meiri standardisera 1 standardisera og 1 og eins, 1 eins, meðan 1 meðan identitetsfunksjónin 1 identitetsfunksjónin hevur 1 sær fjølbroytni 1 fjølbroytni og 1 og variasjón. 1 variasjón. Hesar 1 báðar kanningar 1 kanningar geva 1 geva eina 2 eina ábending 1 ábending um, 2 at lívsstílurin 1 lívsstílurin hjá 1 og ungum 4 Føroyum kann 3 hava skaðiliga 1 skaðiliga ávirkan 1 á teirra 4 teirra heilsu. 1 heilsu. Hesar 1 báðar ommu- 1 ommu- og 1 og abbamýs 1 abbamýs Miu 1 Miu hava 1 hava ongan 1 leiklut havt 1 havt í 2 í nakrari 1 nakrari teknirøð 1 teknirøð ella 1 ella teknifilmi, 1 teknifilmi, uttan 1 uttan sum 1 sum myndir 1 myndir í 1 í fotoalbumminum 1 fotoalbumminum hjá 1 hjá Miu 1 Miu í 1 einum teknifilmi 1 teknifilmi frá 1 frá 1930. 1 1930. Hesar 1 Hesar bjóða 1 bjóða fólki 1 at leiga 4 leiga sólpanel 2 sólpanel í 1 20 ár. 1 ár. Hesar 1 Hesar bøkur 1 bøkur verða 1 nevndar brøv. 1 brøv. Hesar 1 Hesar búsetingarnar 1 búsetingarnar geva 1 geva rávørur, 1 rávørur, ið 1 vera brúktar 1 brúktar til 3 byggja vegir, 1 vegir, nýggjar 1 nýggjar búsetingar 1 búsetingar og 1 býir við 2 við umframt 1 senda riddarar 1 riddarar út 1 verja búsetingarnar. 1 búsetingarnar. Hesar 1 Hesar bygdir 1 bygdir verða 1 einum róptar 1 róptar í 1 Gøtu. Hesar 1 Hesar deildir 1 deildir verða 1 nevndar Eik-ligan. 1 Eik-ligan. Hesar 1 Hesar eindirnar 1 eindirnar verða 1 vanliga ikki 3 ikki brúktar 1 brúktar longur 1 longur og 5 mest søguligan 1 søguligan týdning. 1 týdning. Hesar 1 Hesar eru 2 lítil útgáva 1 einari teldu, 1 teldu, tær 1 tær kunnu 2 senda teldupost, 1 teldupost, hava 1 ofta okkurt 1 okkurt slag 1 av brovsara, 1 brovsara, kunnu 1 kunnu taka 5 taka myndir 4 og video. 1 video. Hesar 1 uppkallaðar eftir 2 eftir høvuðssætinum 1 høvuðssætinum í 1 í regiónini. 3 regiónini. Hesar 1 Hesar fløtur 1 fløtur eru 1 sum avvaksnar 1 avvaksnar við 4 við kengurugrasi. 1 kengurugrasi. Hesar 1 Hesar fløtur, 1 fløtur, sum 1 á sponskum 1 sponskum kallast 1 kallast huertas, 1 huertas, urtagarðarnir, 1 urtagarðarnir, eru 1 eru besta 2 besta jørðin 1 Spania. Hesar 1 Hesar gjørdust 1 á Norðoyastevnu 3 Norðoyastevnu 2012 2 2012 við 2 við Hvessingi. 1 Hvessingi. Hesar 1 Hesar gøtur 1 gøtur verða 1 vanliga umrøddar 1 umrøddar sum 1 ávikavist "Central 1 "Central Park 3 Park North, 1 North, "Central 1 Park West" 1 West" og 1 og "Central 1 Park South". 1 South". Hesar 1 Hesar heiðurslønirnar 1 heiðurslønirnar verða 1 verða givnar 1 givnar uttan 1 uttan umsókn, 1 umsókn, sum 1 ein viðurkenning 1 viðurkenning av 1 føroyskum listafólki. 1 listafólki. Hesar 1 Hesar kirkjurnar 1 kirkjurnar eru 1 av múrsteini, 2 múrsteini, og 1 í veggjunum, 1 veggjunum, sum 1 eru óføra 2 óføra tjúkkir, 1 tjúkkir, eru 1 eru hol, 1 sum bygdafólkið 1 bygdafólkið brúkti 1 brúkti til 1 at skjóta 7 skjóta út 1 út ígjøgnum, 1 ígjøgnum, tá 1 tey vardu 1 vardu seg 2 seg har 1 ófriðartíðum. Hesar 1 Hesar kunningarstovur 1 kunningarstovur samstarva 1 samstarva hvør 1 hvør við 2 við aðra 2 aðra og 1 felags heimasíðusniði 1 heimasíðusniði og 1 allar síðurnar 1 síðurnar eita 1 eita visit 1 visit og 1 so navnið 1 økinum ella 1 ella býnum, 1 býnum, t.d. 1 t.d. visitnordoy. 1 visitnordoy. Hesar 1 Hesar kurvar 1 kurvar eru 1 hædd sum 1 uml. Hesar 1 Hesar kyknirnar 1 kyknirnar framleiða 1 framleiða hormonir 1 hormonir sum 1 sum regulera 1 regulera blóðsukri 1 blóðsukri í 1 kroppinum. Hesar 1 Hesar lógir 1 lógir vóru 2 gildi til 1 til 1832, 1 1832, tá 1 ið grindakunngerðin 1 grindakunngerðin gjørdist 1 gjørdist føroysk 1 føroysk serlóg. 1 serlóg. Hesar 1 Hesar løgnu 1 løgnu oydlurnar 1 oydlurnar eru 1 ógvuliga ymiskar 1 ymiskar í 1 í liti 1 stødd. Hesar 1 Hesar mílir 1 mílir verða 1 verða enn 1 enn nógv 2 nógv brúktar. 1 brúktar. Hesar 1 Hesar mynturnar 1 mynturnar samsvara 1 samsvara við 1 ein “prutah”, 1 “prutah”, ið 1 av Pointius 1 Pointius Pilatus 1 Pilatus í 1 í árunum 6 árunum 29 1 29 til 2 32 e. 1 e. Kr. 3 Kr. Hesar 1 Hesar neutronir 1 neutronir streyma 1 streyma runt 1 runt allastaðnist. 1 allastaðnist. Hesar 1 Hesar ógreiðu 1 ógreiðu umstøður 1 umstøður kring 1 kring deyða 1 deyða Allendes 1 Allendes hava 1 hava plágað 1 plágað kilenska 1 kilenska samfelagið. 1 samfelagið. Hesar 1 Hesar øldirnar 1 øldirnar kyknaði 1 kyknaði rík 1 rík og 2 og sermerkt 2 sermerkt mentan 1 mentan í 3 landslutinum Kerma, 1 Kerma, og 1 vóru kusjittar 1 kusjittar mest 1 sum frælst 1 frælst fólk. 1 fólk. Hesa 1 Hesa rond 1 rond missa 1 missa stararnir 1 stararnir út 1 á várið, 3 tá sita 1 sita teir 4 í glitrandi 1 glitrandi nøringarbúna 1 nøringarbúna sínum 1 og láta 1 láta við 2 við sterkum, 1 sterkum, gulum 1 gulum nevi. 1 nevi. Hesar 1 Hesar oyðimerkurnar 1 oyðimerkurnar eru 1 eru einamest 1 einamest steinar, 1 steinar, grót 1 grót og 3 og grús. 1 grús. Hesar 1 Hesar oyggjar 1 oyggjar verða 1 mettar sum 1 sum útoyggjar 1 útoyggjar í 1 Føroyum. Hesar 1 Hesar positivu 1 positivu løddu 1 løddu og 1 og løttu 1 løttu kjarnirnar 1 kjarnirnar vekja 1 vekja síðani 1 síðani og 1 og frágeva 1 frágeva elektromagnetiska 1 elektromagnetiska potentiala 1 potentiala orku. 1 orku. Hesar 1 Hesar rørslur 1 rørslur høvdu 1 í felag, 3 felag, at 2 tær settu 1 ímóti pávakirkjuni 1 pávakirkjuni og 1 læru hennara. 1 hennara. Hesar 1 Hesar samansetingar 1 samansetingar av 1 av bókstøvum 1 bókstøvum vorú 1 vorú ikki 1 altíð tvíljóð, 1 tvíljóð, uttan 1 uttan kundu 1 vera tvey 1 tvey sjálvljóð 1 sjálvljóð í 1 tveimum stavilsum 1 stavilsum ( 1 og ) 1 ) ella 1 eitt sjálvljóð 1 sjálvljóð og 2 og hálvhjáljóðið 1 hálvhjáljóðið /j/ 1 /j/ ella 1 ella /w/ 1 /w/ ( 1 ). Hesar 1 Hesar sendingar 1 sendingar eru 1 eru samantvinnaðar 1 samantvinnaðar soleiðis, 1 flest øll 3 kunnu hyggja 1 teimum. Hesar 1 Hesar stættir 1 stættir høvdu 1 høvdu áður 1 verið savnaðar 1 einum stættartingi, 1 stættartingi, men 1 í 17. 4 17. øld 5 øld hevði 1 hevði kongur 1 kongur tikið 1 tikið ræðið. 1 ræðið. Hesar 1 Hesar stættirnar 1 stættirnar vóru 1 vóru kallaðar 1 kallaðar 1., 1 1., 2. 1 2. og 7 3. stættir. 1 stættir. Hesar 1 Hesar stóru 1 stóru fløturnar 1 fløturnar við 1 við bláligum 1 bláligum grasi, 1 grasi, har 1 hava stórt 1 stórt rossahald, 1 rossahald, og 1 og hiðani 1 hiðani koma 1 koma skjótastu 1 skjótastu rossini 1 rossini í 1 USA til 2 tær ymsu 2 ymsu kappingarnar. 1 kappingarnar. Hesar 1 Hesar stuttsøgurnar 1 stuttsøgurnar vóru 1 í Vencili 1 Vencili 11. 1 11. Hesar 1 Hesar toftir 1 toftir eru 1 nú friðaðar. 1 friðaðar. Hesar 1 Hesar tríggjar 1 tríggjar fløgur 1 fløgur eru 2 í yvirlitinum 1 yvirlitinum niðanfyri. 1 niðanfyri. Hesar 1 Hesar vann 1 1960 fyri 1 fyri BUtterfield 1 BUtterfield 8 1 8 og 2 1966 fyri 1 í Who's 1 Who's Afraid 1 Afraid of 1 of Virginia 1 Virginia Woolf? 1 Woolf? Hesar 1 Hesar víddir 1 víddir eru 1 eru fullkomiliga 1 fullkomiliga mannleysar. 1 mannleysar. Hesar 1 Hesar vóru 1 vóru Frímerkjadeildin 1 Frímerkjadeildin og 1 og Postgirostovan. 1 Postgirostovan. Hesar 1 Hesar vørur 1 vørur verða 2 verða seldar 2 seldar við 1 stórum avsláttri 1 avsláttri og 1 og fáast 1 fáast best 1 best í 7 í sonevndum 2 sonevndum outlet-handlum, 1 outlet-handlum, meðan 1 meðan tær 4 ikki fáast 1 fáast í 4 í vanligu 1 vanligu handlunum. 1 handlunum. Hesa 1 Hesa seinastu 1 seinastu tíðina 3 tíðina hava 2 fingið sum 1 sum 900 1 900 um 1 árið. Hesa 1 Hesa tíðina 7 er krabbin 1 krabbin góður 1 góður fongur 1 fongur hjá 1 hjá fiski 1 stórum vanda. 1 vanda. Hesa 1 sostatt neyðugt 1 fáa inntøkuna 1 inntøkuna frá 1 fleiri síðum 1 síðum til 1 lívsins uppihald. 1 uppihald. Hesa 1 tær spakar. 1 spakar. Hesa 1 tíðina førdi 1 førdi landið 1 landið ein 1 ein samfelagspolitikk, 1 samfelagspolitikk, sum 1 sum mundi 1 hin mest 3 mest framtakssinnaði 1 framtakssinnaði í 1 heiminum. Hesa 1 hava nevndarlimirnir 1 nevndarlimirnir verið 1 sera virknir 1 virknir í 3 felagnum. Hesa 1 hann helst 2 helst eisini 1 eisini førka 1 førka seg 1 frá berjalynginum, 1 berjalynginum, og 1 soleiðis verða 2 verða fræini 1 fræini borin 1 borin við 2 við fuglinum 1 fuglinum yvir 1 yvir størri 1 størri øki. 1 øki. Hesa 1 tíðina upp 1 til seinna 2 seinna kríggið 1 kríggið byrja 1 byrja samkomur 1 fleiri bygdum, 1 bygdum, td. 1 td. Hesa 1 Hesa virðisløn 1 virðisløn fekk 1 bókina Plantuliting. 1 Plantuliting. Hesi 1 Hesi amerikonsku 1 amerikonsku foreldur 1 vóru skyld 1 skyld við 2 við biologisku 1 biologisku foreldur 1 foreldur hennara. 1 hennara. Hesi 1 Hesi arbeiddu 1 teimum skitnu 1 skitnu og 1 og vánaligu 1 vánaligu verksmiðjunum. 1 verksmiðjunum. Hesi 1 Hesi árini 4 er Kvívík 1 Kvívík í 1 í stórari 2 stórari menning, 1 kirkjan verður 2 verður skjótt 2 skjótt ov 2 ov lítil. 3 lítil. Hesi 1 hevur bólkurin 4 bólkurin havt 2 havt stakar 1 stakar sangir 1 sangir við 1 nøkrum savnsfløgum. 1 savnsfløgum. Hesi 1 árini slapp 1 á listarliga 1 listarliga økinum. 1 økinum. Hesi 1 vóru ófriðarár. 1 ófriðarár. Hesi 1 Hesi árstøl 1 árstøl eru 1 tó ásett 1 ásett við 2 stórari óvissu. 1 óvissu. Hesi 1 Hesi ár, 1 ár, var 3 innan annað 1 annað mentanarligt 1 mentanarligt virksemi 1 virksemi sum 3 sum útiseti. 1 útiseti. Hesi 1 Hesi avrit 1 avrit kunnu 1 kunnu seljast, 1 seljast, men 1 verða hópframleidd, 1 hópframleidd, skulu 1 skulu tey 1 einum sniði, 1 sniði, sum 1 gjørligt er 1 gera fleiri 1 fleiri broytingar 1 broytingar í. 1 í. Hesi 1 Hesi bæði 3 bæði árini 2 árini hækka 1 hækka tølini 1 tølini upp 1 í 7,77 1 7,77 prosent 1 av samlaða 6 samlaða útflutninginum 2 útflutninginum í 2 í 8,43 1 8,43 prosent 1 2012. Hesi 1 bæði grundsjónarmiðini 1 grundsjónarmiðini (gudagivin- 1 (gudagivin- ella 1 ella náttúrugivin 1 náttúrugivin rættindi) 1 rættindi) høvdu 1 sær rættvísi, 1 rættvísi, hvørki 1 hvørki í 2 í ríkjum 1 ríkjum og 1 og ávísum 1 ávísum samfelagsbólkum 1 samfelagsbólkum ella 1 fyri einstaklingin. 1 einstaklingin. Hesi 1 londini vóru 1 áður hildin 1 av Terra 1 Terra Australis 2 Australis (Suðurland), 1 (Suðurland), eitt 1 eitt ovurstórt 1 ovurstórt sagnmeginland. 1 sagnmeginland. Hesi 1 Hesi brøv 1 brøv verða 1 av Nýggja 1 Nýggja Testamenti. 1 Testamenti. Hesi 1 Hesi eru 2 summi teirra: 1 teirra: stóra 1 stóra grýtu 1 grýtu at 1 blanda gandadrykkir 1 gandadrykkir í, 1 í, ørindisreglur 1 ørindisreglur og 1 og rím, 1 rím, amulettir 1 amulettir sum 1 sum yvirtaka 1 yvirtaka ofrið, 1 ofrið, stara 1 stara inn 1 í spegl, 1 spegl, voodoo 1 voodoo dukkur 1 dukkur gjørdar 1 gjørdar úr 3 úr leiri, 3 leiri, og 1 og flúgva 2 flúgva á 1 á kustaskaftum 1 kustaskaftum um 1 um næturnar. 1 næturnar. Hesi 1 tó bara 3 bara íspuni. 1 íspuni. Hesi 1 Hesi evni 2 evni kunnu 2 til sjálvlesandi 1 sjálvlesandi og 1 til umlestur 1 umlestur tá 1 verið vekk 1 frá sponskumm 1 sponskumm eina 1 tíð. Hesi 1 evni nevna 1 vit frumevni 1 frumevni ella 1 ella grundevni. 1 grundevni. Hesi 1 Hesi fara 1 fara síðani 2 síðani undir 1 undir vanligu 1 vanligu politiútbúgvingina, 1 politiútbúgvingina, sum 1 Danmark. Hesi 1 Hesi fjøll 1 fjøll ganga 1 ganga sum 1 ein ryggur 1 ryggur suður 1 suður gjøgnum 2 gjøgnum meginlandið 1 meginlandið vestantil. 1 vestantil. Hesi 1 Hesi fjøllini 2 fjøllini eru 2 mesta skógvaksin, 1 vaksa mong 1 mong ymisk 1 ymisk træsløg. 1 træsløg. Hesi 1 fjøllini hava 1 givið Kreta 1 Kreta dalar, 1 dalar, so 1 sum Amari 1 Amari Dalurin, 1 Dalurin, fruktagóða 1 fruktagóða jørð 1 t.d. Lasithi 1 Lasithi Víddirnar, 1 Víddirnar, Omalos 1 Omalos og 1 og Nidha; 1 Nidha; holur, 1 holur, so 2 sum Diktaion 1 Diktaion og 1 og Idaion 1 Idaion (føðistaðið 1 (føðistaðið hjá 1 forna grikska 1 grikska gudinum 1 gudinum Zeus); 1 Zeus); og 1 nakrar gjáir. 1 gjáir. Hesi 1 Hesi fólk 2 frá fyrndartíðum 1 fyrndartíðum havt 1 havt so 1 nógv felags 1 felags áhugamál, 1 áhugamál, at 1 tey mangan 1 kent seg 2 eitt fólk. 1 fólk. Hesi 1 sær matsiðir, 1 matsiðir, høgtíðir 1 høgtíðir og 1 og móðurmálið 1 móðurmálið í 1 gamla heimlandi 1 sínum. Hesi 1 Hesi fólkini 1 fólkini hava 4 eisini veitt 1 veitt reindýr 1 reindýr í 1 í øldir. 3 øldir. Hesi 1 Hesi frímerki 2 frímerki eru 1 eru grundaði 1 grundaði á 1 á myndir, 1 sum Ole 2 Ole Wich 2 Wich hevur 2 hevur tikið. 1 tikið. Hesi 1 frímerki vísa 1 vísa tekningar, 1 tekningar, sum 1 hevur teknað. 1 teknað. Hesi 1 Hesi “fýra 1 “fýra frælsini” 1 frælsini” gera 1 at virka. 3 virka. Hesi 1 Hesi grindaumdømi 1 grindaumdømi skulu 1 skulu tá 1 tá gjalda 1 gjalda tær 1 tær útreiðslur, 1 útreiðslur, sum 1 sum standast 2 av drápinum, 1 drápinum, til 1 rudda upp 2 eftir drápið. 1 drápið. Hesi 1 Hesi gróvu 1 gróvu eftir 1 gulli, eins 1 heilt frá 1 sjálvum. Hesi 1 Hesi hava 2 hava á 4 á pappírinum 2 pappírinum til 1 burtur handilsforðingar 1 handilsforðingar og 1 skipa somu 1 somu reglur 1 reglur fyri 1 fyri fríhandli 1 fríhandli millum 1 millum heimsins 5 heimsins lond 2 lond – 1 ein kæruskipan 1 kæruskipan er 1 somuleiðis skipað, 1 skipað, har 1 har lond 1 lond kunnu 1 kunnu kæra 1 kæra onnur 1 onnur fyri 1 á sáttmálar 1 sáttmálar og 2 og reglur. 1 reglur. Hesi 1 hava ávís 1 ávís forrættindi 1 forrættindi við 1 við veiði 1 veiði og 2 líknandi. Hesi 1 Hesi ídnaðarligu 1 ídnaðarligu framstigini 1 framstigini vera 1 vera vanliga 1 vanliga nevnd 1 nevnd ídnaðarkollveltingin, 1 ídnaðarkollveltingin, og 1 og hettar 2 hettar verur 1 verur nevnt 2 nevnt kollvelting, 1 kollvelting, tí 1 tí ongantíð 2 ongantíð fyrr 2 verið møguligt 1 at framleiga 2 framleiga vørur 1 vørur so 2 so skjótt. 4 skjótt. Hesi 1 Hesi køldu 1 køldu tíðarskeiðini, 1 tíðarskeiðini, kalla 1 kalla ístíðir, 1 ístíðir, vóru 1 vóru 100 2 100 000 4 000 hvørt 1 ár. Hesi 1 Hesi kongsríki 1 kongsríki mistu 1 mistu við 1 tíðini alt 1 alt sjálvræði, 1 sjálvræði, serliga 1 serliga eftir 1 eftir Uppreisturin 1 Uppreisturin av 1 teimum Sjey 1 Sjey Statunum. 1 Statunum. Hesi 1 Hesi kort 1 kort hava 1 hava lutfallið 1 lutfallið 1:20.000 1 1:20.000 og 1 og 1:100.000 1 1:100.000 og 1 verða nógv 3 við uttandura 1 uttandura arbeiði 1 og frítíðarlív. 1 frítíðarlív. Hesi 1 Hesi kríggini 1 kríggini vóru 1 fyrstu, har 1 fólkið var 4 nógv meinari 1 meinari rámt 1 rámt enn 1 enn fyrr 1 tann stóri 2 stóri taparin. 1 taparin. Hesi 1 Hesi lán 1 lán eru 1 millum tey, 3 verða kallaði 1 kallaði subprime-lán 1 subprime-lán – 1 – altso 1 altso eitt 1 eitt lán 1 lán við 1 størri váða 1 váða fyri 1 fyri peningastovnin 1 peningastovnin enn 1 enn vanlig 3 vanlig lán. 1 lán. Hesi 1 Hesi lið 1 lið frá 1 frá UEFA 1 UEFA hava 1 hava kvalifiserað 1 kvalifiserað seg 3 til HM-endaspælið. 1 HM-endaspælið. Hesi 1 Hesi lond 3 lond handlar 2 handlar Pakistan 1 Pakistan við, 1 við, sambært 1 sambært CIA 2 Factbook í 1 2014 https://www. 1 https://www. Hesi 2 handlar Vanuatu 1 Vanuatu við 1 við (sbrt. 1 (sbrt. CIA 1 Factbook 2012 1 2012 https://www. 1 luttaka. Hesi 1 Hesi londini 2 londini høvdu 1 sum hjálond, 1 hjálond, eftir 1 eftir kríggið 3 var endað. 1 endað. Hesi 1 londini komu 1 komu nú 1 undir bretskt 1 bretskt vald. 1 vald. Hesi 1 Hesi longdarmátini 1 longdarmátini eru 1 á talvuni 1 talvuni sýnd 1 sýnd við 1 við týðandi 2 týðandi sifrum. 1 sifrum. Hesi 1 Hesi merkini 1 merkini vórðu 1 vórðu javnan 2 brúkt fram 1 1940, tá 1 brúka tað 2 tað flaggið, 1 flaggið, ið 1 ið brúkt 1 brúkt verður 1 dag. Hesin 2 Hesin Aksel 1 Aksel Jørgensen 1 Jørgensen helt 1 helt nógv 1 um gávurnar 1 gávurnar hjá 1 hjá Ruth 3 Ruth Smith, 2 Smith, og 1 at hennara 3 hennara sjálvsmyndir 1 sjálvsmyndir vóru 1 í norðurlendska 2 norðurlendska listarheiminum. 1 listarheiminum. Hesin 1 Hesin antin 1 antin bankar 1 bankar ella 1 ella tekur 2 tekur av. 1 av. Hesin 1 Hesin bilflutningur 1 bilflutningur vant 1 vant so 1 nógv upp 2 tú skuldi 1 vera heppin 1 heppin at 1 fáa bilin 1 bilin við, 1 pláss frammanundan. 1 frammanundan. Hesin 1 Hesin bólkurin 1 bólkurin var 1 bara fyri 4 fyri stuttleikar 1 stuttleikar í 1 í fyrstuni. 2 fyrstuni. Hesin 1 Hesin broytti 1 1940 navn 1 til Fólkaflokkurin. 1 Fólkaflokkurin. Hesin 1 Hesin býtishandilin 1 býtishandilin gjørdist 1 seinni til 2 til tiltiknað 1 tiltiknað bankamálið. 1 bankamálið. Hesin 1 Hesin dagur 1 dagur fall 1 á 3. 1 3. desember, 1 desember, men 1 í samsvar 4 samsvar við 4 við skrivaðu 1 skrivaðu keldurnar, 1 keldurnar, sum 1 sum benda 1 benda á, 3 at vígsludagurin 1 vígsludagurin var 1 var 18. 1 18. november. 1 november. Hesin 1 Hesin dysturin 1 dysturin endaði 2 endaði javn 1 javn 3-3 1 3-3 og 1 móti OB, 1 OB, allir 1 tríggir føroyingarnir 1 føroyingarnir spældu 1 við henda 2 henda dystin. 1 dystin. Hesin 1 Hesin er 5 nú seldur 1 Danmarkar. Hesin 1 somuleiðis hvørt 1 hvørt fríggjakvøld 1 fríggjakvøld kl. 1 kl. Hesin 1 sterkari og 3 hevur sama 2 sama stikk 1 stikk í 1 báðum endum. 2 endum. Hesin 1 er virkandi 2 løgmaður, tá 1 løgmaður er 2 er burturstaddur. 1 burturstaddur. Hesin 1 Hesin fekk 1 fekk áttamannafar 1 áttamannafar at 1 at føra 10 føra brævið 1 brævið um 1 um fjørð. 1 fjørð. Hesin 1 Hesin felagsskapur 2 felagsskapur hevur 2 sínar tvørleikar, 1 tvørleikar, til 1 dømis kunnu 1 kunnu ídnaðarvirki 1 í Belgia 2 Belgia framleiða 1 framleiða eina 1 vøru bíligari 1 bíligari enn 2 enn ídnaðarvirki 1 í Hollandi 2 Hollandi og 2 í sølukappingini, 1 sølukappingini, uttan 1 stjórnin í 3 Hollandi kann 1 kann hjálpa 1 hjálpa tí 1 tí hollendska 1 hollendska virkinum. 1 virkinum. Hesin 1 fáa frið 3 frið í 2 heiminum. Hesin 1 Hesin flokkur 1 flokkur inniheldur 1 inniheldur eisini 3 eisini nøvn 1 á málum 1 málum (sum 1 (sum navnið 1 á málinum 1 málinum Kiswahili), 1 Kiswahili), og 1 og diminutivir, 1 diminutivir, sum 1 ein fráskildur 1 fráskildur flokkur 1 eldri støðum 1 støðum av 1 av bantumáli. 1 bantumáli. Hesin 1 Hesin forni 1 forni dansur 1 dansur er 1 er vakur 1 vakur við 1 ógvuliga føstum 1 føstum stigum 1 og dansilagi. 1 dansilagi. Hesin 1 Hesin framleiðsluháttur 1 framleiðsluháttur kollvelti 1 kollvelti ikki 1 bara ídnaðarframleiðsluna, 1 ídnaðarframleiðsluna, men 1 men hevði 1 sera stóra 2 á nýmótans 1 nýmótans mentan 1 hesum tíðarskeiðnum, 2 tíðarskeiðnum, ið 1 mong nevna 1 nevna «fordisman». 1 «fordisman». Hesin 1 Hesin fundur 1 fundur var 1 stigið til 1 týdningarmikið tíðarskeið 1 í ands- 1 ands- og 1 og mentanarlívi 1 mentanarlívi føroyinga. 1 føroyinga. Hesin 1 Hesin fyrsti 1 fyrsti tráðbanin 1 tráðbanin varð 1 til 1930,tá 1 1930,tá ein 1 nýggjur elekstriskur 1 elekstriskur tráðbani 1 tráðbani varð 1 nýtslu. Hesin 1 Hesin gipsfigurur, 1 gipsfigurur, ið 1 bleiv staðsettur 1 staðsettur í 1 í kjallaranum 3 kjallaranum á 2 á Kronborg, 1 Kronborg, gjørdist 1 gjørdist nógv 1 kendur enn 1 enn originalurin 1 originalurin við 1 við hotellið. 1 hotellið. Hesin 1 Hesin gróðrarríki 1 gróðrarríki barokki 1 barokki myndaheimur 1 myndaheimur hevur 1 ríkað føroyska 1 føroyska list. 2 list. Hesin 1 Hesin gróðurin 1 gróðurin hvarv 1 hvarv eftir 1 og broyttist 1 broyttist til 2 til tættbitna 1 tættbitna gróðurin, 1 gróðurin, sum 1 Hesin handaði 1 handaði Hans 1 Hans Peturi 1 Peturi eitt 1 eitt ávaringarskriv, 1 ávaringarskriv, av 1 sent teldupostin 1 teldupostin til 1 til Fíggjarnevndina. 1 Fíggjarnevndina. Hesin 1 Hesin hávaksni 1 hávaksni drongurin 1 drongurin fekk 1 ikki stórvegis 2 stórvegis skúlagongd, 1 skúlagongd, men 1 noyddist í 1 øllum fyrifallandi 1 arbeiði. Hesin 1 Hesin hugburðurin 1 hugburðurin hevur 1 siga smitta 1 smitta av 1 av uppá 1 uppá Ché. 1 Ché. “Hesin 1 “Hesin Jesus, 1 Jesus, sum 1 er upp 3 upp er 1 frá tykkum 1 tykkum til 1 himmals, skal 1 sama hátt, 3 sum tit 1 tit sóu 1 sóu hann 3 hann fara”. 1 fara”. Hesin 1 Hesin Jóhannes 1 Jóhannes verður 1 verður seinni 3 seinni nevndur 2 í 1,4-9, 1 1,4-9, og 1 og 22,8. 1 22,8. Hesin 1 Hesin leiklutur 1 honum leiklutin 1 leiklutin í 1 filminum Rebel 1 Rebel Without 1 Without a 1 a Cause. 1 Cause. Hesin 1 Hesin listin 2 listin er 1 fyri filmar, 1 filmar, sum 3 eru framleiddar 1 framleiddar av 1 av Disneynature, 1 Disneynature, Touchstone 1 Touchstone Pictures, 1 Pictures, Hollywood 1 Hollywood Pictures, 1 Pictures, Miramax 1 Miramax Films 1 Films ella 1 ella Studio 1 Studio Ghibli. 1 Ghibli. Hesin 1 listin inniheldur 1 eisini animeraðar 1 animeraðar spælifilmar, 1 spælifilmar, live 1 live action 1 action spælifilmar, 1 spælifilmar, dokumentarfilmar 1 dokumentarfilmar og 1 og filmar 1 filmar frá 1 frá røðini 1 røðini True-Life 1 True-Life Adventures. 1 Adventures. Hesin 1 Hesin lívsháttur 1 at indiánarnir 1 indiánarnir hava 1 ikki týnt 1 týnt skógin. 1 skógin. Hesin 1 Hesin lundin 1 lundin hevur 1 hevur smá 2 smá svørt 1 svørt 'horn' 1 'horn' omanfyri 1 omanfyri eyguni, 1 eyguni, harav 1 navnið. Hesin 1 Hesin mánaður 1 mánaður verður 1 eisini kallaður 2 kallaður í 1 í torra 1 torra og 1 serliga góður 3 til fisk. 1 fisk. Hesin 1 Hesin máti 1 máti nevnist 1 nevnist "more 1 "more Socratico" 1 Socratico" - 1 - Sokrateski 1 Sokrateski mátin. 1 mátin. Hesin 1 Hesin minnisvarðin 1 minnisvarðin Dushanbe 1 Dushanbe er 1 til heiður 1 fyri Amir 1 Amir Ismail 1 Ismail Samani, 1 Samani, sum 1 ein tadsjikiskur 1 tadsjikiskur Samanid 1 Samanid amirur 1 amirur av 1 av Transoxiana 1 Transoxiana (892-907) 1 (892-907) og 1 av Khorasan 1 Khorasan (900-907). 1 (900-907). Hesin 1 Hesin munur 1 munur vaks 1 vaks seg 1 til avgerandi 1 avgerandi ósemju, 1 ósemju, sum 1 sum fyrst 4 fremst kom 1 til sjóndar 3 sjóndar í 1 í trúarjáttanini. 1 trúarjáttanini. Hesin 1 Hesin myndaheimur 1 myndaheimur er 1 er kveiktur 1 kveiktur av 1 av náttúrukenslu, 1 náttúrukenslu, sniðfundigum 1 sniðfundigum skemti, 1 skemti, spei, 1 spei, ramligari 1 ramligari og 1 og ovfarakátari 1 ovfarakátari lívsgleði 1 lívsgleði og 1 og livandi 2 livandi ansi 1 tí ornamentala 1 ornamentala og 1 og dekorativa. 1 dekorativa. Hesin 1 Hesin óstabilitetur 1 óstabilitetur seinkar 1 seinkar arbeiðinum 1 hjá stovninum, 1 stovninum, og 1 lítla peningaupphæddin 1 peningaupphæddin røkkur 1 røkkur sera 1 sera stutt 1 stutt í 1 høpi. Hesi 1 Hesi nøvn 1 nøvn eru 3 nú mestsum 2 mestsum burturdottin. 1 burturdottin. Hesin 1 Hesin partur 2 tí albeittur 1 albeittur av 1 av síðum 1 síðum grasi 1 grasi ella 1 av tjúkkum 1 tjúkkum skógi. 1 skógi. Hesin 1 Hesin parturin 2 parturin er 3 er fjaldur 1 við neti 1 neti ella 1 ella rimagrind. 1 rimagrind. Hesin 1 parturin hevur 1 nógvar rundar 1 rundar grógoymslur, 1 grógoymslur, ið 1 eru samlaðar 1 samlaðar í 1 einum klasa. 1 klasa. Hesin 1 partur var 1 til Shonghairíkið. 1 Shonghairíkið. Hesin 1 Hesin politikkur 1 politikkur hevur 1 til gagns 1 gagns í 1 í ovfólkaðu 1 ovfólkaðu býunum, 1 býunum, men 1 bygd, har 1 mesta arbeiði 1 landbúnaðinum verður 1 við hond. 2 hond. Hesin 1 Hesin ráðharrasessurin 1 ráðharrasessurin var 1 frá 1980-árunum 1 1980-árunum til 1 2004 merktur 1 merktur av 2 at ráðharrin 1 ráðharrin var 1 var skiftur 1 út áðrenn 2 áðrenn valskeiðið 1 valskeiðið var 1 var úti. 1 úti. Hesin 1 Hesin rættur 4 rættur er 1 serliga vælumtóktur 1 vælumtóktur í 1 býnum Kuopio, 1 Kuopio, ið 1 í Norður-Savolax. 1 Norður-Savolax. Hesin 1 rættur fatar 1 fatar eisini 1 um frælsi 2 frælsi at 4 skifta átrúnað 2 átrúnað ella 1 ella trúgv, 1 og frælsi 2 frælsi til 2 til annaðhvørt 1 annaðhvørt einsamallur 1 einsamallur ella 2 og alment 1 alment ella 1 ella einskilt 1 einskilt at 1 at inna 1 inna trúgv 1 í frálæru, 1 frálæru, tilbiðing, 1 tilbiðing, gudstænastu 1 gudstænastu og 1 og halgihaldi. 1 halgihaldi. Hesin 1 rættur hevði 1 til áður. 1 áður. Hesin 1 rættur kann 1 verða avmarkaður, 1 avmarkaður, men 1 tann mun 2 mun hetta 3 er ásett 1 ásett í 4 í lóggávu, 1 lóggávu, og 1 er neyðugt: 1 neyðugt: 1) 1 1) í 1 til rættindi 1 rættindi og 5 og umdømi 1 hjá øðrum; 1 øðrum; ella 1 ella 2) 1 2) í 1 til nationala 1 nationala trygd, 1 trygd, landaskil 1 landaskil (ordre 1 (ordre public), 1 public), fólkaheilsu 1 fólkaheilsu ella 1 ella siðalag. 1 siðalag. Hesin 1 Hesin sami 1 sami Jógvan 1 Jógvan doyði 1 av illgerð, 1 illgerð, og 1 hesum bar 1 bar so 1 so til. 1 til. Hesin 1 Hesin sangurin 2 sangurin var 3 eisini upprunin 2 bólkin sum 3 dag kenna 2 sum VSJ. 1 VSJ. Hesin 1 1998 á 1 fløguni Tólvti 1 Tólvti maður. 1 maður. Hesin 1 Hesin sendari 1 sendari var 1 leingi álitið 1 álitið hjá 1 hjá Útvarpi 1 Útvarpi Føroya 3 bera boð 4 Føroya folk, 1 folk, men 1 hevði sínar 1 sínar veikleikar 1 veikleikar og 1 onkuntíð kavaði 1 kavaði hann 1 hann inni, 1 inni, so 1 ikki sent. 2 sent. Hesin 1 Hesin serligi 1 serligi fiskarætturin 1 fiskarætturin kallast 1 kallast fugu. 1 fugu. Hesin 1 Hesin seyðamaður 1 seyðamaður hevði 1 hevði tann 2 tann vana, 1 vana, at 1 gekk ikki 6 tann vegin, 1 vegin, sum 1 hinir altíð 1 vóru farnir, 1 farnir, tá 1 vóru burtur 1 í haga. 1 haga. Hesin 1 Hesin siður 3 siður at 2 brenna bál 1 bál hevur 1 hevur uppurnaliga 1 uppurnaliga til 1 at styggja 1 styggja tað 1 tað ónda 2 ónda burtur. 1 burtur. Hesin 1 siður - 1 so mangir 3 aðrir - 1 - hevur 2 verið ymiskur 1 ymiskur í 1 bygdunum her 1 landi. Hesin 1 siður verður 1 verður enn 5 enn hildin. 1 hildin. Hesin 1 Hesin sjónleikur 1 sjónleikur var 1 broyta ímyndina 1 ímyndina av 4 henni sum 1 sum sakleys, 1 sakleys, blond 1 blond genta, 1 genta, ið 2 ikki tordi 1 tordi at 3 gera nøkrum 2 nøkrum nakað. 1 nakað. Hesin 1 Hesin skjálvtin 1 skjálvtin varð 1 máldur klokkan 1 klokkan 3 1 3 um 1 náttina lokala 1 tíð. Hesin 1 Hesin Smyrilin 1 Smyrilin var 1 var útgjørdur 1 útgjørdur við 2 øllum nútímans 1 nútímans navigasjónstólum: 1 navigasjónstólum: radara, 1 radara, automatiskari 1 automatiskari stýring, 1 stýring, o.s.fr. 1 o.s.fr. 10 1 10 kahúttirnar 1 kahúttirnar vóru 1 við tilsamans 2 tilsamans 30 1 30 koyggjum 1 koyggjum miðskips 1 miðskips til 1 til ferðafólk. 1 ferðafólk. Hesin 1 Hesin snigil 1 snigil er 1 sera litfagur 1 litfagur og 1 fleiri litbrigdi 1 litbrigdi síggjast. 1 síggjast. Hesin 1 Hesin steinurin 2 steinurin eitur 1 eitur Konusteinur, 1 Konusteinur, og 1 er navngivin 2 navngivin eftir 2 einari ungari 1 ungari gentu, 1 verða grivin 2 grivin undir 2 undir steininum. 1 steininum. Hesin 1 steinurin í 1 í Pontebba 1 Pontebba vísir, 1 eru 9 3 9 myriametrar 1 myriametrar til 1 til Klagenfurt. 1 Klagenfurt. Hesin 1 Hesin stílurin 1 stílurin leggur 1 á orðasnild 1 orðasnild og 1 og hitna 1 hitna málbering 1 málbering ( 1 ( Hesin 1 Hesin stóri 2 stóri køtturin 1 køtturin hevur 1 hevur ongan, 1 ongan, ið 1 ið hóttir 1 hóttir hansara 1 hansara veiðiøki. 1 veiðiøki. Hesin 1 stóri munur 1 á hitanum 1 hitanum á 1 á degi 1 degi og 1 og nátt 1 nátt ger, 1 tann bera 1 bera hellan 1 hellan spreingist 1 spreingist í 1 í óførar 1 óførar klettar, 1 klettar, sum 1 aftur molna 1 molna sundur 1 sundur til 3 til sand, 1 sand, eyr 1 eyr og 2 og møl. 1 møl. Hesin 1 Hesin teknikkur 1 teknikkur hevur 1 verið brúktur 2 framleiða onnur 1 onnur metal. 1 metal. Hesin 1 Hesin tekstur 1 tekstur ið 1 einum smáriti 1 smáriti ið 1 ið John 2 John Pintard 1 Pintard gav 1 York í 2 í 1810, 1 1810, er 1 er elsta 5 elsta keldan 1 keldan ið 1 ið forbindur 1 forbindur Spania 1 Spania við 1 við Sinterklaas. 1 Sinterklaas. Hesin 1 Hesin tølandi 1 tølandi og 1 og fagri 1 fagri gudur 1 gudur var 1 eitt óviðeiriligt 1 óviðeiriligt barn, 1 barn, sum, 1 sum, tá 1 var vaksið 1 til mans, 4 mans, elskaði 1 elskaði alt 1 alt og 3 tí ónda. 1 ónda. Hesin 1 Hesin tónleikabókurin 1 tónleikabókurin spældi 1 spældi fyrstu 1 1963. Hesin 1 Hesin tónleikur 2 tónleikur bøtir 1 bøtir um 1 um bindindi, 1 bindindi, minni 1 og rúmligu 1 rúmligu kensluna. 1 kensluna. Hesin 1 mest vanligur 2 í Norðurlondum, 3 Norðurlondum, og 1 og orðið 1 orðið dansebandsmusik/dansbandsmusik 1 dansebandsmusik/dansbandsmusik bleiv 1 bleiv vanligt 1 vanligt umleið 1 umleið 1970. 1 1970. Hesin 1 Hesin triðji 1 triðji Smyrilin 1 Smyrilin hevði, 1 hevði, í 1 teir báðar 5 báðar fyrru, 1 fyrru, dieselmotor. 1 dieselmotor. Hesin 1 Hesin upplýsingur 1 upplýsingur kom 1 í bók 5 bók Giddins, 1 Giddins, sum 1 heitið "Satchmo 1 "Satchmo – 1 – the 1 the Genius 1 Genius of 1 of Louis 1 Louis Armstrong" 1 Armstrong" og 1 1988. Hesin 1 Hesin útflutningur 1 útflutningur var 1 var brúktur 1 til fígging 2 fígging av 2 av vápnaðum 1 vápnaðum bólkum 1 bólkum til 1 til bardagar, 1 bardagar, sum 1 sum kostaðu 1 kostaðu mongum 1 mongum sivilum 1 sivilum lív 1 og sorg. 1 sorg. Hesin 1 Hesin valdaði 1 valdaði í 1 í 29 1 og læt 3 læt við 1 við deyða 1 sín sonin, 1 sonin, Eineias 1 Eineias Silviusi, 1 Silviusi, kongaríkið. 1 kongaríkið. Hesin 1 Hesin var 3 fyrsta niðursetudunna 1 niðursetudunna í 1 í Dunnuvík 2 Dunnuvík og 1 og pápi 2 pápi Sakaris 1 Sakaris Sjógvhønu. 1 Sjógvhønu. Hesin 1 sum hansara 2 hansara besti 1 besti og 1 størsti fílur. 1 fílur. Hesin 1 tann næsti 1 næsti av 1 í Svøríki, 4 Svøríki, ið 2 ið bjóðaði 1 bjóðaði hægri 1 hægri útbúgving 1 útbúgving til 1 til gentur/kvinnur. 1 gentur/kvinnur. Hesin 1 Hesin vegur 1 vegur verður 1 nú mest 1 mest brúktur 1 brúktur av 2 eiga seyð 1 seyð í 2 økinum, ella 1 sum velur 2 velur at 5 fara henda 1 henda longra 1 longra teinin 1 teinin fyri 1 njóta vakra 1 vakra útsýnið. 1 útsýnið. Hesin 1 Hesin vevnaður 1 vevnaður er 1 oyggjum, sum 2 verða kallaðar 2 kallaðar tær 1 tær Langerhansku 1 Langerhansku oyggjarnar. 1 oyggjarnar. Hesin 1 Hesin vøkstur 1 vøkstur ger, 1 at móran 1 móran ella 1 ella moldin 1 moldin verður 1 ikki skolað 1 burtur. Hesi 1 Hesi ódámligu 1 ódámligu eyðkenni 1 eyðkenni koma 1 koma vanliga 2 vanliga saman 2 við negativum, 1 negativum, sjálvskritiskum 1 sjálvskritiskum tankum 1 tankum og 1 og hugsanum 1 hvussu nervøsur 1 nervøsur og 1 og “kiksaður” 1 “kiksaður” ein 1 ein sær 1 út. Hesi 1 Hesi økini 1 økini í 2 í Írlandi 4 Írlandi kallast 1 kallast Gaeltacht. 1 Gaeltacht. Hesi 1 Hesi orðini 1 orðini hava 1 fingið Trump 1 Trump til 1 at svara 5 svara aftur: 1 aftur: “Norðurkorea 1 “Norðurkorea hevur 1 hevur júst 1 júst sligið 1 sligið fast, 1 at leggjá 1 leggjá síðstu 1 síðstu hond 2 hond á 3 á kjarnorkuvápn, 1 ið kunnnu 1 kunnnu røkka 1 røkka til 1 USA. Hesi 1 Hesi orðini: 1 orðini: væl, 1 væl, nú, 1 nú, har, 1 har, eru 3 eru hjáorð. 1 hjáorð. Hesi 1 Hesi orð 1 øðrum økjum 1 í grannalagnum 1 grannalagnum hjá 1 hjá Isle 1 of Wight. 1 Wight. Hesi 1 Hesi plantusløg 1 plantusløg verða 1 nevnd einnælingar. 1 einnælingar. Hesir 1 Hesir 1500 1 1500 liminir 1 liminir stovnaðu 1 stovnaðu stutt 1 eftir friðaravtaluna 1 friðaravtaluna ein 1 annan guerilla 1 guerilla herð 1 herð ið 1 nevnist The 2 The Real 1 Real Irish 1 Republican Army 1 Army (RIRA) 1 (RIRA) Hesin 1 virkin enn 1 dag. Hesir 1 Hesir 15 1 15 filmarnir 1 filmarnir høvdu 2 verið grunnsteinar 1 grunnsteinar í 1 í bygnaðinum 1 bygnaðinum av 1 Disney fyritøkuni. 1 fyritøkuni. Hesir 1 Hesir báðir 1 báðir flokkar 1 flokkar hava 1 allir hugsjónir 1 hugsjónir í 1 men lokalt 1 lokalt stilla 1 stilla uttanveltað 1 uttanveltað ofta 1 ofta upp. 2 upp. Hesir 1 Hesir bólkar 1 eru býttir 5 býttir eftir 1 eftir framleiðsluháttunum. 1 framleiðsluháttunum. Hesir 1 Hesir brøðurnir 1 brøðurnir báðir 1 báðir gingu 1 gingu javnan 2 javnan um 1 um keypstaðin 1 keypstaðin og 1 vildu keypa 1 keypa størsta 1 besta gullringin, 1 gullringin, ið 1 ið fáast 2 fáast kundi. 1 kundi. Hesir 1 Hesir búsettust 1 í Havnini 2 Havnini og 1 og bygdu 3 teir skansar 1 skansar fyri 1 verja handilsvørurnar. 1 handilsvørurnar. Hesir 1 Hesir dagarnir 1 dagarnir í 1 í dymbildagaviku 1 dymbildagaviku vórðu 1 hildnir við 1 við strangari 1 strangari føstu, 1 nógvir vóru 1 vóru siðirnir 1 siðirnir viðvíkjandi 1 viðvíkjandi matarhaldi 1 matarhaldi og 1 og arbeiðslagi 1 arbeiðslagi og 1 øðrum hesar 1 hesar dagar. 1 dagar. Hesir 1 Hesir eginleikar 1 eginleikar hava 1 hava metallini 1 metallini grundað 1 grundað á, 1 hvussu atomini 1 í metallunum 1 metallunum eru 1 eru bundin 4 bundin saman. 1 saman. Hesir 1 Hesir eru 2 eru Federal 1 Federal National 1 National Mortgage 1 Mortgage Association, 1 Association, vanliga 1 vanliga nevnt 2 nevnt Fannie 1 Fannie Mae, 1 Mae, og 1 og Federal 1 Federal Home 1 Home Loan 1 Loan Mortgage 1 Mortgage Corporation, 1 Corporation, vanliga 1 nevnt Freddie 1 Freddie Mac. 1 Mac. Hesir 1 eru grundtøl, 1 grundtøl, raðtøl 1 raðtøl og 1 og skiftitøl. 1 skiftitøl. Hesir 1 Hesir filmar 2 filmar høvdu 1 høvdu aldrin 1 aldrin verið 1 síggja, burtursæð 1 frá tá 4 teir gingu 2 gingu í 4 í biograf 1 biograf í 1 tíð. Hesir 1 filmar vórðu 2 vórðu kallaðir 1 kallaðir "The 1 "The Untouchables" 1 Untouchables" (Teir 1 (Teir ónemanligu). 1 ónemanligu). Hesir 1 Hesir flokkar 2 í tjóðskaparligari 1 tjóðskaparligari fylking 1 fylking saman 1 við Koreanska 1 Koreanska Arbeiðaraflokkinum. 1 Arbeiðaraflokkinum. Hesir 1 flokkar skulu 1 skulu helst 1 helst hava 3 hava meirilutan 2 meirilutan í 4 í løgtinginum, 1 løgtinginum, tað 1 Føroyum at 3 hava minnilutasamgongur. 1 minnilutasamgongur. Hesir 1 Hesir friðsælu 1 friðsælu garðar, 1 garðar, har 1 har trø 1 og blómur 1 blómur angaðu, 1 angaðu, og 1 og løkir 1 løkir tutlaðu, 1 tutlaðu, mintu 1 mintu hann 1 um heimlandið 1 heimlandið Samarkand 1 Samarkand og 1 muslimska paradísið. 1 paradísið. Hesir 1 Hesir fuglarnir, 1 fuglarnir, ið 1 serliga taka 1 taka fisk, 1 fisk, eiga 1 eiga á 1 á vátlendi 2 vátlendi í 3 í Suðurlouisiana, 1 Suðurlouisiana, har 1 har trupult 1 trupult er 1 koma at. 1 at. Hesir 1 Hesir fýra 2 fýra herførararnir 1 herførararnir vóru 1 vóru heimsins 1 størstu herførarar, 1 herførarar, og 1 og Napoléon 1 Napoléon føldi, 1 føldi, at 1 blíva størri 1 enn hesir 1 hesir nevndu 1 nevndu herførarar. 1 herførarar. Hesir 1 fýra mánaðirnir 1 mánaðirnir vóru 1 rokna sum 2 ein royndartíð, 1 royndartíð, og 1 tá tíðin 1 tíðin royndist 1 royndist væl, 1 væl, varð 1 senda tvær 1 vikuna eftir 1 hetta. Hesir 1 Hesir hava 1 nøkur slaktineyt. 1 slaktineyt. Hesir 1 Hesir hjálparar 1 hjálparar verða 1 verða róptir 1 róptir ’Zwarte 1 ’Zwarte Pieten’ 1 Pieten’ (svartir 1 (svartir piddar). 1 piddar). Hesir 1 Hesir høvdu 1 høvdu skálað 1 skálað fyri 1 fyri frælsi, 1 kostaði teimum 1 teimum tvey 1 í fangaskapi. 2 fangaskapi. Hesi 1 Hesi ríki 2 ríki hava 1 hava egið 1 egið lóggávuvald 1 lóggávuvald og 1 og senda 2 senda umboð 1 til sambandstingið, 1 sambandstingið, so 1 stýrt. Hesi 1 ríki vórðu, 1 vórðu, sum 1 sum tíðin 4 tíðin leið, 8 leið, limað 1 limað inn 3 í onnur, 1 onnur, størri 1 størri landøki, 1 landøki, men 1 men San 1 Marino megnaði 1 hava sjálvræði 1 sjálvræði sítt. 1 sítt. Hesir 1 Hesir indianarar 2 indianarar gjørdu 1 gjørdu so 3 so sítt 1 sítt til, 4 hesi veldigu 1 veldigu bygningsverkini 1 bygningsverkini vórðu 1 vórðu liðug 1 liðug eftir 1 eftir mettíð. 1 mettíð. Hesir 1 indianarar høvdu 1 høvdu helst 1 helst eina 1 teir hoyrdu 1 hoyrdu saman, 1 teir livdu 1 livdu bara 1 smáum samfeløgum, 1 samfeløgum, sum 2 heild sum 1 sum stórfamiljur. 1 stórfamiljur. Hesir 1 Hesir indianararnir, 1 indianararnir, nez 1 nez perce, 1 perce, við 1 við Joseph 1 Joseph høvdingi 1 høvdingi á 2 odda, vóru 1 komnir í 3 í ta 4 ta vanligu, 1 vanligu, væl 1 væl kendu 2 kendu støðuna 1 støðuna at 1 skula flyta 1 í reservat. 1 reservat. Hesi 1 Hesi ríssløgini 1 ríssløgini er 1 av "grønu 1 "grønu kollveltingini", 1 kollveltingini", har 1 har vísindaligur 1 vísindaligur serkunnleiki 1 serkunnleiki og 1 og nýggj 6 nýggj tøkni 1 tøkni hava 1 hava kynbøtt 1 kynbøtt plantur, 1 plantur, so 1 tær geva 1 geva meiri 1 meiri av 3 av sær. 9 sær. Hesir 1 Hesir kunnu 1 verða afturvaldir 1 afturvaldir um 1 hesir verða 1 verða innstillaðir 1 innstillaðir av 1 nýggjum. Hesir 1 Hesir leikarar 6 landsliðsboð innanfyri 1 12 mánaðirnar, 1 mánaðirnar, men 1 HM endaspælið. 1 endaspælið. Hesir 1 landsliðsboð seinastu 2 mánaðirnar. Hesir 1 seinastu tólv 1 tólv mánaðirnir. 1 mánaðirnir. Hesir 1 landsliðsboð teir 1 teir seinastu 4 12 mánaðarnir. 1 mánaðarnir. Hesir 1 hjá Fraklandi 2 Fraklandi teir 1 12 mánaðarnir 1 mánaðarnir (dagført 1 (dagført 10. 1 10. juni 3 juni 2016). 1 2016). Hesir 1 til íslendska 1 íslendska fótbóltslandsliðið 2 fótbóltslandsliðið seinastu 1 12 mánaðarnar. 1 mánaðarnar. Hesir 1 Hesir lutir 1 lutir vísa 1 eina hugtakandi 1 hugtakandi mentan 1 í Igbo-Ukwu 1 Igbo-Ukwu um 1 950 e.Kr. 1 e.Kr. Søgufrøðingar 1 Søgufrøðingar vita 1 vita ikki 5 hesa mentan, 1 mentan, men 1 men halda, 1 fólkið hevði 3 hevði politiskt 1 frælsi, javnrætt 1 javnrætt og 1 sjálvt valdi 1 valdi ein 1 mann at 1 stýra. Hesir 1 Hesir menn, 1 menn, floytarar 1 floytarar teir 1 teir kalla, 1 kalla, mugu 1 mugu vera 5 bæði kvikir 1 kvikir og 1 og djarvir, 1 djarvir, tí 1 er sjáldan, 3 sjáldan, at 5 teir noyðast 1 noyðast út 1 eftir stokkunum 1 stokkunum til 1 at loysa, 1 loysa, tá 1 onkur stokkur 1 stokkur er 1 komin tvørtur 1 tvørtur fyri 1 heldur øllum 1 øllum fylgsninum. 1 fylgsninum. Hesir 1 Hesir menn 1 menn hava 3 hava ymsar 3 ymsar fatanir 1 fatanir av 1 av Sokratesi. 1 Sokratesi. Hesir 1 Hesir menninir 2 menninir eru 2 ikki hevjaðir 1 hevjaðir yvir 1 yvir hini 1 hini í 2 í samkomuni. 3 samkomuni. Hesir 1 gingu báðir 1 báðir á 2 í Oxford 1 Oxford í 1 Onglandi. Hesir 1 Hesir nósar 1 nósar verða 1 nevndir ýlarar, 1 ýlarar, tí 1 teir ýla 1 ýla eftir 1 eftir opnuni, 1 opnuni, og 1 teir minstu 1 minstu koma 1 koma sjáldan 2 sjáldan undan. 1 undan. Hesir 1 Hesir oyggjabólkar 1 oyggjabólkar eru 1 einum uppaftur 1 øki nevnt 1 nevnt Oseania 1 Oseania ella 1 ella Osiania. 1 Osiania. Hesir 1 Hesir reiðarar 1 reiðarar rinda 1 rinda so 1 so sjálvsagt 1 sjálvsagt skatt 1 skatt í 2 í Panama, 1 Panama, men 1 tann, teir 1 teir annars 2 annars høvdu 2 høvdu rindað, 1 rindað, so 1 so eisini 2 her hava 2 teir ein 5 ein fyrimun. 1 fyrimun. Hesir 1 Hesir royndu 1 royndu eina 1 eina hernaðarliga 1 hernaðarliga kvettroynd, 1 kvettroynd, eitt 1 eitt coup 1 coup d'état, 1 d'état, stuðlaðir 1 stuðlaðir av 1 av griksku 1 griksku juntaðini, 1 juntaðini, í 1 1974, men 1 hetta miseydnaðist 1 miseydnaðist orsakað 1 at Turkaland 2 Turkaland gjørdi 1 innrás og 1 og hersetti 1 hersetti norðara 1 norðara partin 1 oynni. Hesir 1 Hesir sangir 1 sangir vóru 1 á vinylútgávuni 1 vinylútgávuni frá 1 frá 1985, 1 tí upprunaligu 1 upprunaligu CD-versjónini. 1 CD-versjónini. Hesir 1 Hesir sekskantarnir 1 sekskantarnir kunnu 1 kunnu samansetast 1 samansetast í 1 í tilvildarlig 1 tilvildarlig mynstur, 1 mynstur, sum 1 eina heilt 2 heilt nýggja 1 nýggja uppseting 1 uppseting fyri 1 hvørt spæl. 1 spæl. Hesir 1 Hesir seks 1 seks persónarnir 1 persónarnir hava 1 ikki atkvøðurætt. 3 atkvøðurætt. Hesir 1 Hesir sendarar 1 sendarar sendu 1 sendu ikki 1 langt sum 3 sum millumbylgjan, 1 millumbylgjan, men 1 men ljóðgóðskan 1 ljóðgóðskan var 1 var munandi 1 munandi betri, 1 og gjøgnum 2 gjøgnum hesar 1 hesar sendarar 1 sendarar hoyrdu 1 hoyrdu eitt 1 nú hetlendingar 1 hetlendingar sínar 1 fyrstu sendingar 1 sendingar í 2 í stereo. 1 stereo. Hesir 1 Hesir stættir 1 stættir fóru 1 fóru við 3 tíðini sundur 1 í hundraðtals 2 hundraðtals aðrar 1 aðrar stættir, 1 stættir, til 1 dømis hevði 1 hevði hvørt 1 hvørt handaverk 1 handaverk sín 1 sín stætt. 1 stætt. Hesir 1 Hesir tankar 1 tankar um 2 og sjálvbjargni 1 sjálvbjargni birtu 1 birtu nýggja 1 nýggja vón 1 vón hjá 1 sum vildu 3 hava einaveldiskongarnar 1 einaveldiskongarnar settar 1 settar frá. 1 frá. Hesir 1 Hesir (tó 1 (tó skiftandi) 1 skiftandi) hermenn 1 hermenn komu 1 Eiðis fyrst 1 desembur 1941 1 1941 og 1 fóru av 3 í 1943.” 1 1943.” Hesir 1 Hesir tríggir, 1 tríggir, ið 1 eru nevndir, 2 nevndir, vóru 1 eitt heystið 1 heystið á 1 á fjalli 1 fjalli við 1 øðrum fugloyingum. 1 fugloyingum. Hesir 1 Hesir trøllkampar 1 trøllkampar eru 1 nógv vanligari 1 vanligari í 2 londunum sunnan 1 enn norðan 1 fyri okkum. 3 okkum. Hesir 1 Hesir tvørleikar 1 tvørleikar og 1 og fallandi 1 fallandi prísur 1 prísur á 1 á útflutningsvørum 2 útflutningsvørum hava 1 at Fólkaræðiliga 1 heiminum. Hesir 1 Hesir vøkru 1 vøkru og 1 og læruríku 1 læruríku stuttfilmar 1 stuttfilmar bróta 1 bróta upp 1 úr nýggjum 5 og tora 1 tora at 2 siga søgur, 1 søgur, sum 1 sum áðrenn 1 áðrenn hava 1 verið tagdar 1 tagdar burtur 1 føroyska mentanarlívinum. 1 mentanarlívinum. Hesir 1 Hesir vóru 1 vóru 10 3 10 alnir 1 alnir høgir 1 úr oljuviði. 1 oljuviði. Hesi 1 Hesi sambýli 1 sambýli eru 1 ofta skipað 2 skipað við 1 eini 4 1 4 - 1 - 6 1 6 fólkum 1 fólkum í 7 hvørjum. Hesi 1 Hesi seinastu 6 seinastu 30 5 30 árini 1 árini 1985 1 í til 4 dømis Streymoyarøkinum 1 Streymoyarøkinum vaksið 1 vaksið við 5 við 22 2 22 prosentum. 1 prosentum. Hesi 1 álvara farin 1 skriva og 2 dámar ótrúliga 1 ótrúliga væl 2 sameina hugflog 1 og orðaspæl 1 orðaspæl í 1 í kreativari 2 kreativari skriving. 1 skriving. Hesi 1 tó vorðið 2 vorðið lýggjari 1 lýggjari í 2 í Alaska. 4 Alaska. Hesi 1 er vatnorkan 1 vatnorkan nógv 1 nógv útbygd. 1 útbygd. Hesi 1 hevur sambandið 1 við Stórabretland 1 Stórabretland ikki 1 so nógv. 2 nógv. Hesi 1 tó minni 3 minni verið 1 at fingið. 1 fingið. Hesi 1 Hesi seinnu 1 er áhugin 1 áhugin fyri 6 fyri øðrvísi 1 øðrvísi orkumøguleikum 1 orkumøguleikum vaksin 1 vaksin munandi. 1 munandi. Hesi 1 Hesi sekstan 1 sekstan feløg 1 feløg kappast 1 í Eliteserien 1 Eliteserien í 1 2017 sesongini. 1 sesongini. Hesi 1 Hesi skjøl 1 skjøl verða 1 til spurnarkanningar 1 spurnarkanningar á 1 á internetinum. 4 internetinum. Hesi 1 Hesi smáorðini 1 smáorðini nevna 1 vit kenniorð. 1 kenniorð. Hesi 1 Hesi trý 1 trý árini 3 árini luttók 1 luttók Svøríki 1 Svøríki ikki 1 ymiskum orsøkum. 1 orsøkum. Hesi 1 Hesi umboða 1 umboða ymisk 1 ymisk brek 1 brek og 3 og sjúklingabólkar. 1 sjúklingabólkar. Hesi 1 Hesi upprunafólk 1 upprunafólk eru 1 eru ímillum 7 seinastu í 2 liva soleiðis, 1 soleiðis, men 3 men tilvera 1 tilvera teirra 1 er hótt, 1 hótt, tí 1 at skógirnir, 1 skógirnir, har 1 tey halda 3 halda til, 1 til, verða 1 verða høgdir 1 høgdir niður. 1 niður. Hesi 1 Hesi viðurskifti 1 viðurskifti hava 1 hava økt 1 økt fátækdømi 1 fátækdømi í 1 teimum økjunum, 1 økjunum, har 1 høvuðsheitum liva 1 av fiskiskapi. 2 fiskiskapi. Hesi 1 Hesi vórðu 1 vórðu størri 1 betri før 1 draga vognar 1 vognar og 1 og plógv. 1 plógv. Hesi 1 Hesi vóru 1 vóru Pisan 1 Pisan og 1 og Fjølnir. 1 Fjølnir. Hesi 1 Hesi vóru, 1 vóru, við 1 við manning, 1 manning, 33 1 33 000. 1 000. Samanlagda 1 Samanlagda ferðafólkatalið 1 ferðafólkatalið av 1 av útlendingum 1 útlendingum í 1 kann sostatt 1 sostatt sigast 1 vera 71 1 71 560. 1 560. Hesi 1 Hesi vøtn 1 vøtn rúma 1 rúma um 1 um fimtingin 1 fimtingin av 1 øllum vatni 1 heiminum. Hesjedal 1 Hesjedal er 1 er eftirkomari 1 eftirkomari av 1 norskum tilflytarum 1 tilflytarum til 1 til Kanada. 1 Kanada. Hesr 1 Hesr filmar 1 vórðu tó 1 eisini útgivnir 1 útgivnir á 1 á sjónband. 2 sjónband. Hestbjørgini 1 Hestbjørgini hava 1 hava leingið 1 eitt væl 1 væl vitjað 1 vitjað ferðamál, 1 eru røddir 1 røddir frammi 3 frammi um, 2 útbyggja hesar 1 hesar útferðir 1 til gongutúrar 1 gongutúrar runt 1 runt alla 1 oynna. Hesti 1 Hesti orðini 1 í fleirtali, 2 fleirtali, hóast 1 hóast tey 4 hava fleitals-s: 1 fleitals-s: “cattle” 1 “cattle” (neyt), 1 (neyt), “police” 1 “police” (løgregla), 1 (løgregla), “people” 1 “people” (fólk), 1 (fólk), “youth” 1 “youth” (ungdómur), 1 (ungdómur), “military” 1 “military” (hervald). 1 (hervald). Hestoyggin 1 Hestoyggin sæst 1 sæst longri 1 longri suðuri. 1 suðuri. Hestur 1 Hestur er 2 er vøkur 3 vøkur 421 1 421 metrar 2 høg oyggj. 1 oyggj. Hestur 1 Hestur liggur 1 eitt hanagleiv 1 hanagleiv frá 1 frá Streymoynni 1 Streymoynni og 1 og øllum 1 øllum teimum 7 teimum vælferðarmøguleikunum 1 vælferðarmøguleikunum sum 1 har. Hesu 1 Hesu ferð 3 ferð gongur 1 gongur tað 1 kortini ikki. 1 ikki. Hesu 1 ferð stendur 1 stendur mafioso 1 mafioso rap 1 rap fyri 1 fyri skotum. 1 skotum. Hesu 1 at skerja 4 skerja petroliumútflutning 1 petroliumútflutning landsins 1 landsins við 2 við 90 1 90 prosentum. 1 prosentum. Hesuferð 1 Hesuferð vóru 1 vóru sunnanmenninir 1 sunnanmenninir við 1 við yvirlutan. 1 yvirlutan. Hesum 1 Hesum arbeiðum 1 arbeiðum stóð 1 stóð Jákup 1 Jákup Garðshorn 1 Garðshorn fyri. 1 fyri. Hesum 1 Hesum bera 1 bera m.a. 1 m.a. staðarnøvnini: 1 staðarnøvnini: Rossastíggjarnir 1 Rossastíggjarnir og 1 og Hestfall 1 Hestfall boð 1 men júst 2 júst í 5 í hvørji 1 hvørji merking 1 merking er 1 at siga. 7 siga. Hetland 1 Hetland er 1 minsta oyggjalandið, 1 oyggjalandið, sum 1 fyri Oyggjaleikunum. 1 Oyggjaleikunum. Hetland 1 Hetland hevur 1 verið skotsk 1 skotsk ogn 1 ogn síðani. 1 síðani. Hetta 2 Hetta arbeiði 3 arbeiði er 4 prýðis fyri 1 fyri bygdina, 1 bygdina, men 1 av søguligum 1 søguligum og 1 og mentanarligum 1 mentanarligum týdningi. 1 týdningi. Hetta 1 arbeiði helt 1 helt fram, 1 fram, eftir 1 at Fólkafloks- 1 Fólkafloks- Sambandslandstýrið 1 Sambandslandstýrið var 1 var víðkað 2 víðkað við 2 við Sjálvstýrisflokkinum 1 Sjálvstýrisflokkinum eftir 1 1954. Hetta 1 arbeiði stóð 1 stóð liðugt 1 liðugt 1. 1 1. februar 3 februar 1934. 1 1934. Hetta 1 Hetta árið 3 árið varð 4 varð soleiðs 1 soleiðs 445 1 445 dagar. 1 dagar. Hetta 1 var sjálv 2 sjálv mannagongdin 1 mannagongdin viðvíkjandi 1 viðvíkjandi atkvøðugreiðsluni 1 atkvøðugreiðsluni heilt 1 heilt annarleiðis 1 annarleiðis enn 1 enn árini 1 árini frammanundan. 1 frammanundan. Hetta 2 árið verður 1 eisini kommunulóg 1 kommunulóg fyri 1 Føroyar sett 1 gildi, og 1 og sluppfiskiskapurin 1 sluppfiskiskapurin byrjar. 1 byrjar. Hetta, 1 Hetta, at 2 at fosturforeldrini 1 fosturforeldrini kundu 1 kundu hittast 1 hittast og 1 um viðurskifti, 2 gera, hildu 1 hildu øll 1 øll vera 1 sera gott 4 gott tiltak. 1 tiltak. Hetta, 1 eitt óekta 1 óekta barn, 1 barn, var 1 nakað ið 2 ið nívdi 1 nívdi Alec 1 Guinness alt 1 alt hansara 1 hansara lív. 1 lív. Hetta 2 Hetta ávirkar 1 ávirkar alt 1 alt samfelagið, 1 samfelagið, tí 1 bæði gjaldsskipanir 1 gjaldsskipanir og 1 og lógarverk 1 lógarverk verða 1 verða tillagarðar 1 tillagarðar nýggju 1 nýggju heimsfatanini. 1 heimsfatanini. Hetta 1 Hetta bar 3 í 2020, 2 2020, fyri 1 taka atlit 1 atlit til 4 til smittuvanda. 1 smittuvanda. Hetta 1 longu tíðini, 1 tíðini, meðan 2 meðan jørðin 1 jørðin var 2 var avgerðandi 1 avgerðandi lívsgrundarlagið, 1 lívsgrundarlagið, kundu 1 kundu bert 1 bert fá 2 fá fólk 3 fólk lívbjarga 1 á staðnum. 5 staðnum. Hetta 1 bar tí 1 at tingið 2 tingið var 1 var ímóti, 1 Føroyar skuldi 1 skuldi limast 1 limast inn 1 NATO. Hetta 1 Hetta ber 1 sær sjúkueyðkennir 1 sjúkueyðkennir og 1 sukur skilist 1 skilist út 1 gjøgnum landið. 1 landið. Hetta 1 Hetta betraði 1 betraði munandi 1 um umstøðurna 1 umstøðurna hjá 1 hjá felagnumr. 1 felagnumr. Hetta 1 Hetta bilmerkið 1 bilmerkið hevur 1 umtókt, at 2 at Maleisia 1 Maleisia nú 1 aðra nýggja 1 nýggja bilverkætlan. 1 bilverkætlan. Hetta 1 Hetta bleiv 2 ein stórhending! 1 stórhending! Hetta 1 bleiv eisini 2 tá byggisiðurin 1 byggisiðurin tók 1 upp. Hetta 2 Hetta broyttist 1 broyttist í 1 1993, tá 1 tá friðaravtalan 1 friðaravtalan millum 1 millum Ísrael 1 Ísrael og 2 og PLO 2 PLO (Palestinsku 1 (Palestinsku Frælsis 1 Frælsis fylkingina) 1 fylkingina) bar 1 at Betlehem 1 Betlehem fór 1 undir palestinska 1 palestinska sjálvstýrið. 1 sjálvstýrið. Hetta 1 Hetta brúktu 1 brúktu mótstandarar 1 mótstandarar hennara 1 hennara nógv 2 í móti 4 móti Vigdís 1 Vigdís í 1 í kjaksendingum. 1 kjaksendingum. Hetta 1 Hetta dámar 1 dámar Leivi 1 Leivi Øssurson 3 Øssurson illa. 1 illa. Hetta 1 Hetta dámdi 1 ikki fólkinum, 1 fólkinum, og 3 sendu tí 1 eitt skriv 3 skriv til 1 til sóknarstýrið, 1 sóknarstýrið, við 1 við yvir 1 100 undirskriftum. 1 undirskriftum. Hetta 1 Hetta drenaði 1 drenaði tann 1 tann franska 2 franska hernaðarliga 1 hernaðarliga pengakassan. 1 pengakassan. Hetta 1 Hetta eitur 2 eitur ein 1 ein ravmagnisringur. 1 ravmagnisringur. Hetta 1 eitur taktin 1 taktin ella 1 ella stevið 1 stevið í 1 í tónleikinum. 2 tónleikinum. Hetta 1 Hetta elligamla 1 elligamla far 1 far verður 1 nevnt piroga. 1 piroga. Hetta 1 Hetta elvdi 3 elvdi m.a. 1 m.a. nevtollurin, 1 nevtollurin, sum 1 er avtikin 1 avtikin enn, 1 enn, hóast 1 dag. Hetta 2 eina kreditskipan, 1 kreditskipan, har 1 har arbeiðstakarar 1 arbeiðstakarar kundu 1 kundu skriva 1 skriva uppá 1 uppá fyritøkuna, 1 fyritøkuna, og 1 soleiðis keypa, 1 keypa, uttan 1 hava reiðan 1 pening. Hetta 1 til uppreistur, 1 uppreistur, og 1 var orsøk 2 at húsið 2 húsið hjá 1 hjá biskup 1 biskup Erlandi 1 Erlandi varð 1 varð brent. 1 brent. Hetta 1 Hetta elvir 2 elvir av 1 á til 1 til tvídrátt 1 tvídrátt millum 1 millum fólk, 1 er hóast 1 hóast alt 3 alt ikki 1 ikki loyvt 4 at spotta 2 spotta ella 1 ella niðra 1 niðra onnur 1 onnur menniskju 1 menniskju fyri 1 teirra trúgv 1 trúgv ella 2 ella lívsáskoðan. 1 lívsáskoðan. Hetta 1 eina sterkari 1 sterkari verju, 1 verju, sum 1 at minnist 1 minnist bakteriur 1 bakteriur kroppurin 1 kroppurin hevur 1 hevur møtt 1 møtt fyrr. 1 fyrr. Hetta 1 Hetta endar 1 endar so 1 at β-kyknirnar 1 β-kyknirnar gera 1 gera meira 1 meira insulin, 1 insulin, til 1 tær endaliga 1 endaliga steðga 1 steðga at 1 gera insulin, 1 insulin, av 2 av yvirarbeiði. 1 yvirarbeiði. Hetta 1 Hetta er 101 er aðru 1 ferð Aminata 1 Aminata roynir 1 roynir at 7 sleppa við 1 í Eurovision. 1 Eurovision. Hetta 1 er annað 5 annað vatnorkuverk 1 vatnorkuverk í 1 Føroyum. Hetta 1 eftir finaluna 2 móti Neistanum 2 Neistanum í 1 februar 2013. 2 2013. Hetta 4 einans veiku 1 veiku bankarnir 1 bankarnir merkja 1 merkja avleiðingarnar 1 avleiðingarnar av 2 fíggjarkreppuni, men 1 eisini sunnir 1 sunnir og 1 og vælriknir 1 vælriknir bankar 1 bankar merkja 1 merkja fylgjurnar. 1 fylgjurnar. Hetta 1 er blóðugasta 1 blóðugasta álopið 1 álopið í 3 í tíggju 2 tíggju ár 2 í Somalia. 1 Somalia. Hetta 1 er bók 1 um trettan 1 gomlu Annu, 1 Annu, sum 1 við familju 2 familju sínari 1 sínari goymdi 1 goymdi seg 1 einum lofti 1 lofti undan 1 undan týskarunum 1 týskarunum undir 1 undir Seinna 2 heimsbardaga. Hetta 2 ein dunna, 1 dunna, sum 1 fáum teknifilmum 1 teknifilmum í 1 í 1990'unum. 1 1990'unum. Hetta 1 ein greinarøð, 1 greinarøð, við 1 sjey subjektivum 1 subjektivum greinum, 1 greinum, um 1 um lívið 4 á Landssjúkrahúsinum. 1 Landssjúkrahúsinum. Hetta 1 ein kronologiskur 1 kronologiskur listi 1 yvir biograffilmar, 1 biograffilmar, sum 1 er gjørdir 1 gjørdir eftir 1 eftir søgum 1 søgum hjá 1 hjá Astrid 1 Astrid Lindgren. 1 Lindgren. Hetta 1 ein leiklutur, 1 leiklutur, ið 1 ið klæðir 1 klæðir Teiti, 1 Teiti, sum 1 sum við 6 sínum tónlistarliga 1 tónlistarliga virki 1 virki longu 1 er gingin 3 gingin undan 1 hevur kveikt 1 kveikt eina 1 eina trúgv 1 trúgv á 3 á egin 1 egin evni 1 í ungum 2 ungum føroyingum. 1 føroyingum. Hetta 1 yvir danskar 2 danskar uttanríkisráðharrar 1 uttanríkisráðharrar síðan 1 síðan Uttanríkisráðið 2 Uttanríkisráðið varð 2 í 1848. 1 1848. Hetta 1 yvir filmar, 2 verið vístir 1 í biografum, 1 biografum, sum 1 sum Walt 1 Disney Productions 2 Productions hevur 1 framleitt og 1 síðan eftirfylgjandi 1 eftirfylgjandi merki, 1 merki, Walt 1 Pictures. Hetta 1 teir persónar, 1 hava sitið 4 við ovasta 1 ovasta valdinum 1 í griksku 2 griksku stjórnini 1 tí nýmótans 1 nýmótans grikska 1 grikska lýðveldinum, 1 lýðveldinum, frá 1 at grikkar 1 grikkar fingu 1 fingu teirra 1 egnu sjálvstøðugu 1 sjálvstøðugu tjóð 1 tjóð við 1 griksku kollveltingini 1 kollveltingini fram 1 sera lívligur, 1 lívligur, men 1 eisini troyttandi 1 troyttandi dansur. 1 dansur. Hetta 1 ein sjónvarpsrás, 1 sjónvarpsrás, sum 1 sendir til 2 til 50 2 50 natiónir 1 natiónir og 1 og uml. 1 uml. Hetta 2 ein spælifilmur, 1 spælifilmur, sum 2 sum snýr 4 eitt ungt 1 ungt danskt 1 danskt par, 1 par, sum 1 sum flytir 1 flytir til 1 og búsetir 1 búsetir seg 1 í Mikladali. 1 Mikladali. Hetta 1 stór flogmús 1 flogmús við 1 kroppi millum 1 millum 54-64 1 54-64 mm. 1 mm. og 1 eini vekt, 1 vekt, sum 1 er 14-20 1 14-20 gramm. 1 gramm. Hetta 1 stórur trupulleiki 2 trupulleiki m.a. 1 fyri donsk 2 donsk farmaskip. 1 farmaskip. Hetta 1 ein stýrðisskipan, 1 stýrðisskipan, har 1 har stjórnin 1 stjórnin annaðhvørt 1 annaðhvørt hevur 1 hevur fleirtal 1 fleirtal í 1 í tinginum, 4 tinginum, ella 1 ella ikki 1 ikki hevur 7 fleirtal ímóti 1 ímóti sær. 2 sær. Hetta 1 ein umsókn 1 umsókn frá 1 frá Marionnu 1 Marionnu Fuglø 1 Fuglø um 1 gerast postskiftiskvinna 1 í Hattarvík. 5 Hattarvík. Hetta 1 ein vardur 1 vardur verkstaður, 1 verkstaður, har 1 har blind 1 blind og 1 og sjónveik, 1 sjónveik, ið 1 eru lættari 1 lættari seinment 1 seinment hava 1 ymiskar arbeiðsuppgávur 1 arbeiðsuppgávur eins 1 og handaligar 1 handaligar og 1 sosialar aktivitetir. 1 aktivitetir. Hetta 1 um blóðugar 1 blóðugar hjálandabardagar, 1 hjálandabardagar, um 1 tað mundið, 4 mundið, tá 3 ið imperialisman 1 imperialisman rættiliga 1 rættiliga tók 1 seg fram. 1 fram. Hetta 2 eitt kasino 1 kasino spæl 1 spæl á 1 á Xbox 1 Xbox Live 1 Live Arcade 1 Arcade sum 1 sum kostar 1 kostar umleið 1 umleið $10 1 $10 (50 1 (50 kr). 1 kr). Hetta 1 eitt tiltak, 1 tiltak, ið 1 er málrættað 1 málrættað ferðavinnuni. 1 ferðavinnuni. Hetta 1 eitt vakurt, 1 vakurt, gamalt 1 gamalt høli 1 høli við 2 við gomlum 1 gomlum innrætningi. 1 innrætningi. Hetta 1 eitt vet 1 vet minni 1 enn seinastu 2 seinastu trý 1 trý árini, 1 2006 vórðu 2 vórðu trý 1 trý sjálvmorð 1 sjálvmorð framd, 1 framd, meðan 1 meðan seks 1 seks vórðu 1 vórðu í 1 2005. Hetta 1 yvir hægstu 1 hægstu fjallatindarnar 1 fjallatindarnar í 1 hvørjum heimsparti 1 heimsparti sær. 1 sær. ''Hetta 1 ''Hetta er 1 yvir útvald 1 útvald album, 1 album, ið 1 ið Prince 1 Prince hevur 1 útgivið síðan 1 síðan fyrstu 1 fyrstu plátuna 1 plátuna í 1 1978. Hetta 1 er felagsmál, 1 felagsmál, sum 1 sum heimastýrið 1 heimastýrið ikki 1 hevur yvirtikið, 1 yvirtikið, og 1 og løgting 1 løgting og 1 og landsstýri 1 landsstýri hava 1 hava onga 2 onga ávirkan 2 á dømandi 1 dømandi valdið. 2 valdið. Hetta 1 er fimtu 1 fimtu ferð 1 ferð yvirhøvur, 1 yvirhøvur, at 1 kappingin verður 1 Suðuramerika. Hetta 2 er føroyskt, 2 føroyskt, men 3 øllum, hetta 1 er meistarligt. 1 meistarligt. Hetta 1 framvegis einasta 1 einasta føroyameistaraheitið 1 føroyameistaraheitið hjá 1 hjá EB 1 EB í 1 vaksnamannadeildunum. Hetta 1 teir roknihættir, 1 roknihættir, vit 1 vit brúka, 1 brúka, galda 1 galda ikki 1 fyri einstøk 1 einstøk tøl. 1 tøl. Hetta 1 tryggja góðskuna. 1 góðskuna. Hetta 1 fyrsta kríggj, 1 kríggj, har 2 statinum er 7 í krígsførsluni 2 krígsførsluni ella 2 ella krígsframleiðsluni. 2 krígsframleiðsluni. Hetta 2 fyrsta skaldsøga 1 skaldsøga sum 1 verður útgivin 2 føroyskum. Hetta 1 fyrsta valið 1 valið har 1 har kvinnur 1 atkvøðurætt. Hetta 1 fyrsti setningurin 1 setningurin í 1 í stovningarsáttmála 1 stovningarsáttmála Sameindu 1 sum 50 1 50 lond 1 lond skrivaðu 1 skrivaðu undir 2 undir 26. 1 í 1945. 2 1945. Hetta 1 er fyrstuferð 1 fyrstuferð í 1 søguni, at 1 at Seattle 2 Seahawks vinnur 1 vinnur Super 1 Super Bowl. 1 Bowl. Hetta 1 ferð, Mickey 1 Mickey og 1 og Minnie 1 Minnie Mouse 1 Mouse eru 1 síggja. Hetta 1 ferð nakrantíð, 1 nakrantíð, at 1 føroyskt landslið 1 landslið hevur 1 spælt seg 1 einari undankapping. 1 undankapping. Hetta 1 er fysta 1 fysta kríggj, 1 øllum londunum 2 londunum rundanum 1 rundanum okkum. 1 okkum. Hetta 1 er gamalt 2 gamalt friðartekin. 1 friðartekin. Hetta 1 er gamla 1 gamla lagið 1 hjá neytabøndunum. 1 neytabøndunum. Hetta 1 nevna tíðarskeið, 1 tíðarskeið, serliga 1 serliga dagar, 1 dagar, vikur, 1 vikur, mánaðir 1 ár. Hetta 1 eyðkenni á 2 á bøguni. 1 bøguni. Hetta 1 er grundin 1 grundin undir 1 undir dómstalu 1 dómstalu Óbadia 1 Óbadia yvir 1 yvir Edóm. 1 Edóm. Hetta 1 hægsta talið 3 av katolikkum 1 katolikkum í 1 USA. Hetta 4 talið nakrantíð 1 nakrantíð í 1 heiminum. Hetta 3 er hart 4 hart arbeiði, 1 siga allastaðni 1 allastaðni enn 1 av mannahondum. 1 mannahondum. Hetta 1 helst rætt, 1 rætt, og 1 ikki beinleiðis 2 beinleiðis drepa 1 drepa nakran 1 nakran ella 1 ella gera 2 nøkrum fortreð, 1 fortreð, so 1 kann hugsunarháttur 1 hugsunarháttur teirra 1 teirra verða 1 verða ávirkaður 1 av harligum 1 harligum filmum 1 røðum. Hetta 1 helst størsta 1 størsta tiltak 2 tiltak av 1 sínum slag, 1 slag, føroyingar 1 hava skipað 1 skipað fyri. 1 fyri. Hetta 5 brundtíðini. Hetta 1 hvussu er 10 er søgan 4 søgan sum 2 verður søgd. 1 søgd. Hetta 1 bara frásagnir 1 frásagnir ið 1 eru bornar 1 bornar víðari 1 víðari frá 2 frá forfedrunum, 1 forfedrunum, men 1 eisini fólk 3 døgum siga 1 fyri satt, 1 satt, at 1 hava sæð 3 sæð hana 1 nakrar tímar. 2 tímar. Hetta 1 ikki definitiónin 1 definitiónin upp 1 á kelvinstigan 1 kelvinstigan longur, 1 longur, men 2 men sjálvandi 1 sjálvandi er 2 er trípunktið 1 trípunktið hjá 1 hjá vatni 2 vatni framvegis 1 framvegis við 1 við 273,16 1 273,16 K 1 K (nú 1 (nú við 1 einari óvissu, 1 óvissu, sum 1 2019 er 2 er 3,7 1 3,7 × 1 × 10 1 10 −7 1 −7 K). 1 K). Hetta 1 ein handilssátmáli, 1 handilssátmáli, men 1 ein sáttmáli 3 sáttmáli sambært 1 sambært Most 1 Most Favoured 1 Favoured Nation-meginregluni 1 Nation-meginregluni í 1 í WTO, 2 WTO, sum 1 sum sigur, 2 allar sømdir, 1 sømdir, eitt 1 land veitir 1 veitir einum 1 einum øðrum, 1 øðrum, skulu 1 skulu galda 1 øll WTO-lond. 1 WTO-lond. Hetta 1 ikki fyrstu 2 at friðarheiðurslønin 1 friðarheiðurslønin verður 1 einum felagsskapi 1 felagsskapi heldur 1 persóni. Hetta 1 ikki standarddanskt, 1 standarddanskt, men 1 egnu reglum. 1 reglum. Hetta 1 er inngangurin 1 inngangurin til 1 til páskavikuna, 1 páskavikuna, sum 1 nevnd dymbildagavika 1 dymbildagavika ella 1 ella stillavika. 1 stillavika. Hetta 1 er innvikið 1 innvikið í 1 í kórinum, 1 kórinum, har 1 ið altarið 1 altarið nú 1 nú stendur. 2 stendur. Hetta 1 kanska tí 2 at hesturin 2 hesturin hevur 1 staðið saman 1 við neytunum 1 neytunum ella 1 ella kúnni 1 kúnni í 1 í fjósinum, 1 fjósinum, har 1 har hønurnar 1 hønurnar eisini 1 eisini hildu 1 hildu til, 1 ella har 2 har kúgvin 1 kúgvin stóð 1 stóð - 1 nú kemur 1 kemur mjólkin 1 mjólkin úr 1 úr handlinum. 1 handlinum. Hetta 1 er lægsti 1 lægsti staður 1 staður í 1 heiminum (-395 1 (-395 m 1 m niðan 1 niðan sjóvar). 1 sjóvar). Hetta 1 frá einasti 1 einasti trupulleikin 1 trupulleikin hjá 1 hjá gentuni; 1 gentuni; navnið 1 kalla tað 3 tað einasta 8 einasta dýrabara 1 dýrabara í 1 lívi hennara. 1 hennara. Hetta 1 er liberalistiskur 1 liberalistiskur vinnupolitikkur. 1 vinnupolitikkur. Hetta 1 mesti prísur 1 prísur fyri 1 fyri nakað 3 nakað listaverk 1 listaverk nakrantíð. 1 nakrantíð. Hetta 1 mett víða 1 víða at 1 forða kvinnum 2 kvinnum frá 2 at íklæðast 5 íklæðast muslimskum 1 muslimskum klædnaði, 1 klædnaði, og 1 serliga turriklæði 1 turriklæði bundnum 1 bundnum undir 1 undir høkuna, 1 høkuna, í 1 í mótsetningi 1 mótsetningi til 2 til tadsjikitska 1 tadsjikitska turriklæðið, 1 turriklæðið, ið 1 bundið aftanfyri 1 aftanfyri nakkan. 1 nakkan. Hetta 1 er næstbesta 1 eisini høvdu 2 høvdu lið 1 deildini. Hetta 1 næsthægsta talið 1 er nesið, 1 nesið, sum 1 býtir sjálvu 1 sjálvu havnina 1 havnina sundur. 1 sundur. Hetta 1 ofta neyðugt 1 neyðugt m.a. 1 m.a. orsakað 1 orsakað av, 2 at siðvenja 1 brúka ávísar 1 ávísar eindir 1 eindir í 2 ymsum londum. 1 londum. Hetta 1 er ógvisligasta 1 ógvisligasta atsókn 1 atsókn í 1 Noregi síðan 1 síðan 2. 2 er ólógligt, 1 ólógligt, tí 1 er brot 1 á tagnarskyldina. 1 tagnarskyldina. Hetta 1 er onkuntíð 3 onkuntíð galdandi 1 fyri 5-mannaførini 1 5-mannaførini sum 1 tali. Hetta 1 at yvirlitið 1 yvirlitið niðanfyri 2 niðanfyri ikki 1 skipað eftir 2 eftir genru, 1 genru, men 1 heldur eftir 1 eftir persónum. 1 persónum. Hetta 1 er sættu 1 sættu ferð, 1 felagið vinnur 1 kappingina. Hetta 1 er seinasta 1 seinasta stigið 1 stigið av 1 av indo-evropeiskum 2 indo-evropeiskum heilleika. 1 heilleika. Hetta 1 er sjálvandi 2 sjálvandi heldur 1 loyvt longur. 1 longur. Hetta 1 er sjónligt 1 sjónligt frá 1 frá Fuglafirði, 1 Fuglafirði, tá 2 kavin liggur 1 um vetranar. 1 vetranar. Hetta 1 skipað gjøgnum 2 gjøgnum sokallaðu 1 sokallaðu Dayton-avtaluna, 1 Dayton-avtaluna, ið 1 varð undirskrivað 3 undirskrivað í 1 1995. Hetta 1 so fyrsti 1 fyrsti parturin. 1 parturin. Hetta 1 søgan um 5 um Mattias, 1 Mattias, sum 1 er gartnari. 1 gartnari. Hetta 1 er støðan, 1 støðan, nú 1 nú Hægstirættur 1 Hægstirættur í 1 India hevur 1 hevur kolldømt 1 kolldømt ein 1 ein úrskurð 1 úrskurð hjá 1 einum lægri 1 lægri rætti, 1 rætti, sum 1 fýra árum 1 síðani segði, 1 at kynslig 1 kynslig samvera 1 samvera millum 1 millum samkynd 3 samkynd var 2 eitt brotsverk. 1 brotsverk. Hetta 1 er storkapápin. 1 storkapápin. Hetta 1 størsta náttúrvanlukka 1 náttúrvanlukka í 1 søgu landsins. 1 landsins. Hetta 1 størsta óbygda 1 óbygda øki 1 Vágum. Hetta 1 størsti heiður 1 heiður at 2 fáa innan 1 innan áhugaleik, 1 áhugaleik, og 1 og báðar 1 báðar framførslurnar 1 framførslurnar á 1 á Grace 1 Grace Kelly 1 Kelly Theatre 1 Theatre fingu 1 fingu standandi 1 standandi lógvabrest. 1 lógvabrest. Hetta 1 fyri Intergovernmental 1 Intergovernmental Panel 1 Panel for 1 for Climate 1 Climate Change. 1 Change. Hetta 1 kunnu rópa 1 rópa ein 1 ein skergarður 1 skergarður úti 1 fyri strondini, 1 strondini, nakað 1 nakað norður 1 við kanadastrondini. 1 kanadastrondini. Hetta 1 tann elsta 4 elsta McGvagg-dunnan. 1 McGvagg-dunnan. " 1 " Hetta 1 at plaggið 1 plaggið er 1 ikki lógarkravt 1 lógarkravt men 1 men val 1 val einstaklings. 1 einstaklings. Hetta 1 at sendinetið 1 sendinetið hjá 1 hjá EBU 1 EBU ikki 1 bert fevnir 1 um Evropa, 1 Evropa, men 3 lond afturat 1 afturat uttanfyri 1 uttanfyri heimspartamarkið. 1 heimspartamarkið. Hetta 1 ikki prógvað. 1 prógvað. Hetta 1 er triðja 2 við framgongd 1 í ferðafólkatalinum. 1 ferðafólkatalinum. Hetta 1 er tríggjar 3 nógv sum 9 fyri sløkum 2 sløkum 20 1 Hetta eru 15 eru bólkar 1 av tamilum, 1 tamilum, ið 1 fram dømir 1 dømir um 1 um dráp 1 dráp á 1 á sivilar 1 sivilar tamilar 1 tamilar undir 1 undir seinasta 1 seinasta tíðarskeiðnum 1 tíðarskeiðnum av 1 av borgarakrígnum 1 Lanka. Hetta 1 eru føroyingar 1 føroyingar sera 1 sera harmir 1 harmir um. 1 um. Hetta 1 harðfør seyðasløg, 1 seyðasløg, ið 1 ið klára 1 í harðbalnum 1 harðbalnum lendi 1 lendi og 3 og veðurlagi, 1 veðurlagi, men 1 men slagið 1 slagið er 6 er lágvaksið 1 lágvaksið og 1 og flestastaðni 1 flestastaðni eru 1 tey nú 5 nú útskift 1 útskift við 1 størri seyðasløg 1 seyðasløg við 1 longum hala. 1 hala. Hetta 1 fjøll, summir 1 summir topparnir 1 topparnir fara 1 um 3,000 1 3,000 m. 1 m. Í 3 Í einum 15 dali uppi 1 uppi millum 2 fjøllini er 6 lítið sjálvstøðugt 1 land, Andorra. 1 Andorra. Hetta 1 eru hvørki 2 hvørki pápi 1 pápi Herleiv 1 Herleiv ella 1 ella Isgerð, 1 Isgerð, elskarinna 1 elskarinna hansara, 1 hansara, glað 1 glað fyri. 1 ikki stór 1 stór festir 1 festir – 1 – 90 1 90 áseyðir 1 áseyðir hvørt 1 hvørt – 1 men afturat 1 afturat eini 1 eini aðrari 1 aðrari inntøku, 1 inntøku, ber 1 ber til. 3 til. Hetta 2 eru minkar, 1 minkar, ið 1 eru slopnir 2 slopnir úr 1 úr aligørðum 1 aligørðum og 1 hava nørt 1 nørt seg. 1 seg. Hetta 2 møguliga tekin 1 at Steinkópurin 1 Steinkópurin er 1 veg aftur 2 Føroya. Hetta 1 ofta mammur, 1 mammur, sum 1 hava mist 8 mist mannin, 1 mannin, og 3 sum tí 2 at forsyrgja 1 forsyrgja sær 1 og børnunum, 1 børnunum, og 1 síggja annan 1 annan møguleika, 1 møguleika, enn 1 í søkjulevnað. 1 søkjulevnað. Hetta 1 eru ógvisligir 1 ógvisligir jassar 1 jassar við 1 við klaffa 1 klaffa fyri 1 fyri eyganum 1 eyganum og 1 við træbeini. 1 træbeini. Hetta 1 eru setrarnir, 1 setrarnir, og 1 niðan hagar 1 hagar reka 2 reka bøndurnir 1 bøndurnir seyð, 1 seyð, neyt 1 neyt og 3 og hestar 2 hestar um 1 summarið. Hetta 1 smá pappírspetti, 1 pappírspetti, har 1 ein dropi 1 dropi av 1 av LSD 1 LSD er 1 er dryppaður 1 dryppaður á, 1 á, svarandi 1 eina dosu. 1 dosu. Hetta 1 eru sokallaðu 1 sokallaðu CDO'irnar 1 CDO'irnar – 1 – Collateral 1 Collateral Dept 1 Dept Obligations. 1 Obligations. Hetta 1 tey sokallaðu 2 sokallaðu Q-keltisku 1 Q-keltisku málini. 1 málini. Hetta 1 eru trevsutar 1 trevsutar hornplátur, 1 hornplátur, sum 1 í røðum 1 røðum í 1 í kjaftinum. 1 kjaftinum. Hetta 1 er uttan 3 uttan fólkatingsumboðini 1 fólkatingsumboðini úr 1 og Grønlandi. 1 Grønlandi. Hetta 1 er vandamikil 1 vandamikil veiða, 1 veiða, og 1 skipini mugu 1 vera ógvuliga 2 ógvuliga sterkt 1 sterkt bygd. 1 bygd. Hetta 1 er vanligasta 2 vanligasta ríkisstýrisskipan 1 ríkisstýrisskipan í 1 er vegna 1 vegna tess, 1 tess, at 1 at grein 1 grein 266b 1 266b í 1 í revsilógini 1 revsilógini eisini 1 eisini fatar 1 fatar um 2 um samkynd. 1 samkynd. Hetta 1 vorðin týðandi 1 týðandi vinna. 1 vinna. Hetta 1 Hetta eyðkendi 1 eyðkendi restina 1 hennara lívi 1 lívi og 3 og yrkisleið. 1 yrkisleið. Hetta 1 Hetta eyðkennir 1 eyðkennir uppaftur 1 uppaftur meira 1 meira teir 1 seinastu kapitlarnar 1 kapitlarnar hjá 1 hjá Ezekieli. 1 Ezekieli. Hetta 1 Hetta eyðnaðist 1 eyðnaðist kórinum 1 kórinum sera 1 væl. Hetta 4 Hetta eydnaðist 1 eydnaðist rættiliga 1 rættiliga væl, 1 væl, fitt 1 av arbeiðsplássum 1 arbeiðsplássum kom 1 kom burturúr, 1 burturúr, og 1 hóast rákið 1 rákið innan 1 innan fiskivinnuna 1 fiskivinnuna á 2 landi hevur 2 savna virkini 1 virkini saman 1 størri eindir, 1 eindir, er 1 er fiskavirkið 1 fiskavirkið í 1 í Haldórsvík 1 Haldórsvík – 1 – nú 1 nú nøkur 1 nøkur eigaraskifti 1 eigaraskifti hava 1 verið – 1 – framvegis 1 framvegis sjálvstøðugt. 1 sjálvstøðugt. Hetta 1 Hetta eyknevnið 1 eyknevnið fekk 1 fekk hann, 1 sum barn, 1 barn, altíð 1 altíð bleiv 1 kallaður eingil, 1 eingil, tí 1 eitt so 2 so einglaligt 1 einglaligt andlit. 1 andlit. Hetta 1 Hetta fær 1 fær Brynhild 1 Brynhild at 1 krevja hevnd. 1 hevnd. Hetta 1 Hetta fall 1 fall ikki 1 í góða 1 góða jørð 1 jørð hjá 1 hjá Norðurcarolina, 1 Norðurcarolina, sum 1 sum handtók 1 handtók John 1 John Sevier. 1 Sevier. Hetta 1 Hetta fara 1 fara vit 3 vit ongantíð 1 at gloyma. 1 gloyma. Hetta 1 Hetta fekk 1 fekk bikari 1 bikari hjá 1 hjá Peter 1 Peter Benenson 2 Benenson at 1 at flóta 1 flóta yvir. 1 yvir. Hetta 1 Hetta felagið 1 felagið sovnaði 1 sovnaði í 1 1975. Hetta 1 Hetta felag 1 felag metir, 1 minst 700 1 700 milliónir 1 milliónir tunnur 3 tunnur eru 2 vestara partinum 4 av Uganda. 1 Uganda. Hetta 1 Hetta fenomeni, 1 fenomeni, vakti 1 vakti sera 1 sera stóran 3 fyri vísindafólk 1 vísindafólk kring 1 kring knøttin. 1 knøttin. Hetta 1 Hetta fjallið 1 fjallið sigst 1 kaldasta fjall 1 Hetta fokusera 1 fokusera miðlarnir 1 miðlarnir og 1 og handilsvinnan 1 handilsvinnan á, 1 á, og 10 kappast tí 1 tí um 2 veita røttu 1 røttu venjing, 1 venjing, kost, 1 kost, matarvanar 1 matarvanar og 1 ráðgeving um 2 um rætta 1 rætta livimátan. 1 livimátan. Hetta 1 Hetta fólkaslagið 1 fólkaslagið fór 1 alt Amerika 1 var eyðkent. 1 eyðkent. Hetta 1 Hetta fólkið 4 fólkið kalla 1 kalla við 1 við aborginarar. 1 aborginarar. Hetta 1 av berbaraætt 1 berbaraætt og 1 og kallaðist 2 kallaðist guanchararnir. 1 guanchararnir. Hetta 1 av Wampanoag-sameiningini. 1 Wampanoag-sameiningini. Hetta 1 fólkið verður 2 kallað Cajun. 1 Cajun. Hetta 1 Hetta fólk 1 fólk var 2 var samansett 2 fleiri ættbólkum, 1 ættbólkum, cacicazgos, 1 cacicazgos, ið 1 høvdu umfatandi 1 umfatandi handil 1 handil sínámillum. 1 sínámillum. Hetta 1 Hetta førdi 5 til kjak 1 kjak í 2 í fjølmiðlunum. 3 fjølmiðlunum. Hetta 1 til mótmæl 1 mótmæl frá 1 teimum lokalu 1 lokalu íbúgvunum. 1 íbúgvunum. Hetta 1 til Tað 1 Tað svarta 1 holið í 1 í Kolkata, 1 Kolkata, har 1 í 123 1 123 av 1 av 146 1 146 bretskum 1 bretskum fangum 1 fangum doyðu, 1 doyðu, sambært 1 sambært einum 1 einum ið 1 ið yvirlivdi. 1 yvirlivdi. Hetta 1 at onnur 7 onnur feløg 2 feløg stungu 1 stungu seg 1 og bjóðaðu 2 bjóðaðu fram 1 fram fjarskiftistænastur. 1 fjarskiftistænastur. Hetta 1 at trot 1 trot varð 1 mest neyðturviligu 1 neyðturviligu vørunum. 1 vørunum. Hetta 1 Hetta fór 2 aðalfundi 10. 1 juni 1999. 1 1999. Hetta 1 fram, meðan 2 meðan ØK 1 ØK var 1 stórum fíggjarligum 1 fíggjarligum trupulleikum, 1 trupulleikum, og 1 og ognarskapurin 1 ognarskapurin kundi 1 kundi farið 1 á útlendskar 1 útlendskar hendur. 1 hendur. Hetta 1 Hetta forhangið 1 forhangið var 1 ímillum hitt 1 hitt heilagsta 2 heilagsta og 4 hitt allar 2 allar heilagsta. 1 heilagsta. Hetta 1 Hetta førir 1 at heiðrsmerkið 1 heiðrsmerkið hjá 1 hjá Pál 1 hesi kapping 1 kapping nú 1 nú aftur 3 aftur er 4 er bronsa. 1 bronsa. Hetta 1 Hetta forrit 1 forrit byggir 1 á somu 7 somu grundhugsjón 1 grundhugsjón sum 1 sum wikipedia, 1 wikipedia, at 1 at serkøn 1 serkøn á 1 ymsum økjum 1 økjum um 1 heim samstarva 1 felags vøru, 1 vøru, sum 2 sum fjøldin 1 fjøldin kann 1 kann brúka 1 brúka ókeypis 1 sera bíliga. 1 bíliga. Hetta 1 Hetta frættir 1 frættir Sjúrður 1 Sjúrður frá 1 frá tveimum 2 tveimum fuglum, 1 fuglum, og 2 fer beinleiðis 1 til Hildarfjall, 1 Hildarfjall, har 1 har Brynhild 1 Brynhild bíðar 1 bíðar eftir 1 honum. Hetta 2 Hetta fund 1 fund ber 1 heitið "Giraffe 1 "Giraffe 1", 1 1", og 1 og metingin 1 metingin sigur, 1 lagi 400 1 400 milliónir 3 tunnur av 2 av olju. 1 olju. Hetta 1 Hetta fyribrigdið 1 fyribrigdið verður 1 á fremmandum 1 fremmandum máli 1 máli rópt 1 rópt erosjón. 1 erosjón. Hetta 1 Hetta fyribrigdi 1 fyribrigdi sæst 1 sæst serliga 2 í afturbeindum 1 afturbeindum eykasetningum. 1 eykasetningum. Hetta 1 Hetta fyri 1 spjaða smittu 1 smittu til 1 til matvøruna. 1 matvøruna. Hetta 1 Hetta gera 1 tær oftast, 1 oftast, tá 1 onkur órógvar 1 órógvar tær. 1 tær. Hetta 1 Hetta ger 10 at kuldin 1 kuldin er 2 er øgiligur. 1 øgiligur. Hetta 1 at tarmurin 1 tarmurin betri 1 betri kann 1 kann upptaka 1 upptaka hesi 1 hesi evnini. 1 evnini. Hetta 1 ger eisini, 1 nógv lættari 2 tað nógv 4 nógv færri 1 færri av 1 av fátøkum. 1 fátøkum. Hetta 1 ger Fort-de-France 1 Fort-de-France til 1 størstu býunum 5 býunum í 7 í Karibia. 1 Karibia. Hetta 1 ger Golfstreymurin, 1 Golfstreymurin, sum 1 sum rekur 2 rekur norður 1 allari strondini, 1 strondini, hann 1 hevur lýkku 1 lýkku í 1 og havættirnar 1 havættirnar verða 1 so kaldar. 1 kaldar. Hetta 1 ein heilt 3 heilt serstakan 1 serstakan hátt. 2 hátt. Hetta 1 ger smakkin 1 smakkin bleytari 1 bleytari og 1 og rundari. 1 rundari. Hetta 1 gera samanbering 1 samanbering millum 1 lond, og 2 tíð. Hetta 2 samstundis høgligari 1 høgligari hjá 2 hvørjum einstøkum 2 einstøkum festara, 1 festara, sum 1 longur nýtist 1 nýtist at 3 á fjall 1 fjall so 1 so ofta, 2 ofta, sum 1 sum frammanundan. 1 samla allar 1 allar gudloysingar 1 gudloysingar í 1 sama bás. 1 bás. Hetta 1 Hetta gevur 4 gevur 120 1 120 eygur 1 eygur tilsaman. 1 tilsaman. Hetta 1 gevur hvørjum 1 hvørjum av 1 teim fimm 1 fimm vetorætt, 1 vetorætt, at 1 fella onkra 1 onkra avgerð, 1 avgerð, sum 2 limirnir kunnu 1 gevur leikinum 1 leikinum sera 1 sera nútímans, 1 nútímans, frískan 1 frískan og 1 og ungdómligan 1 ungdómligan dám. 1 dám. Hetta 1 gevur nógvum 1 nógvum fólki 1 fólki arbeiði. 1 arbeiði. Hetta 1 Hetta gjørdi, 2 at ferð 1 ferð kom 2 kom á, 1 og bólkurin 2 bólkurin fekk 2 fekk longu 1 longu nú 2 nú gyltar 1 gyltar møguleikar. 1 møguleikar. Hetta 1 at festivalurin 1 festivalurin hevði 1 hevði høga 1 sera gevandi 1 gevandi fyri 1 fyri luttakararnar. 1 luttakararnar. Hetta 1 Hetta gjørdi 3 yrkisleið síni 1 sum aktivistur. 1 aktivistur. Hetta 1 hann uttanum 1 uttanum stjóran, 1 stjóran, eftir 1 at leiðslan 1 leiðslan hevði 1 langt samskifti 1 Vinnumálaráðið um 1 um manglandi 1 manglandi játtan 1 játtan til 1 til stovnin. 1 stovnin. Hetta 1 at longsulin 1 longsulin eftir 1 einum jødiskum 1 jødiskum heimlandi 1 heimlandi kyknaði 1 kyknaði teirra 1 millum. Hetta 1 gjørdist byrjanin 1 byrjanin til 8 til harða 3 harða stríðið 1 stríðið millum 2 millum niðursetufólkið 1 niðursetufólkið og 1 og bretsku 1 bretsku ta 1 ta stjórnina. 1 stjórnina. Hetta 1 til sjálvstøðugu 1 sjálvstøðugu vísindagreinina 1 vísindagreinina analýtisk 1 analýtisk geometri. 1 geometri. Hetta 1 gjørdist tí 2 størsta mótmælistiltak 1 mótmælistiltak í 1 amerikanskari og 1 og nýggjari 2 nýggjari heimstíð. 1 heimstíð. Hetta 1 Hetta gongur 1 gongur serliga 1 serliga hart 1 hart út 1 yvir kvinnurnar 1 kvinnurnar og 2 og børnini. 1 børnini. Hetta 1 Hetta (graveringin) 1 (graveringin) varð 1 varð gjørt, 4 gjørt, fyri 2 betri at 3 kunna skyna 1 skyna mun 1 á pengunum 1 pengunum hjá 1 hjá gomlum 1 gomlum og 3 og blindum 1 og brúkarum 1 brúkarum annars. 1 annars. Hetta 1 Hetta heitið 1 heitið verður 2 í grannalondum 1 grannalondum okkara. 1 okkara. Hetta 1 Hetta helt 1 í langa 8 langa tíð, 7 tíð, at 1 at seyðurin 1 seyðurin har 1 har vildi 1 ikki trívast, 1 trívast, og 1 og seyðamenninir 1 seyðamenninir doyðu, 1 doyðu, ein 1 ein fyri 3 annar eftir. 1 eftir. Hetta 2 Hetta hendi 10 hendi 24. 1 24. desember 1 desember 1979. 1 1979. Hetta 1 hendi á 3 á floksleiðslufundi, 1 floksleiðslufundi, har 1 har eittans 1 eittans mál 1 mál var 1 á skránni, 3 skránni, limaskapurin 1 limaskapurin hjá 2 hjá Gerhardi 2 Gerhardi Lognberg. 1 Lognberg. Hetta 1 hendi antin 1 í Ftitia 1 Ftitia ella 1 í Epiros. 2 Epiros. Hetta 1 hendi ár 1 ár 1307. 1 1307. Hetta 1 at Konservativu 1 Konservativu søgdu 1 hava álit 1 henni longur 1 tí vildu 1 vildu atkvøða 1 einum misálitisuppskoti 1 misálitisuppskoti frá 1 frá andstøðuni, 1 andstøðuni, og 1 hevði noytt 1 noytt Lars 1 Rasmussen til 1 at útskriva 1 útskriva nýval. 1 nýval. Hetta 1 ein mánað 3 mánað eftir, 1 hevði funnist 1 funnist at 2 at stýrinum 1 hjá Ali 1 Ali Khaminei, 1 Khaminei, og 1 bleiv eitraður 1 við cyanidi 1 cyanidi eftir 1 boðum frá 3 frá høgtstandandi 1 høgtstandandi embætismonnum. 1 embætismonnum. Hetta 1 hendi fáir 1 fáir dagar 2 dagar eftir, 1 at Kringvarp 1 Kringvarp Føroya 7 Føroya hevði 2 sent dokumetarsendingina 1 dokumetarsendingina "Tollmálið", 1 "Tollmálið", ið 1 ið snúði 3 at Jørgen 1 Niclasen eftir 1 døma hevði 1 hevði snýtt 1 í tolli 1 tolli 20-25 1 20-25 ár, 1 áðrenn sendingin 1 sendingin var 1 var gjørd. 1 gjørd. Hetta 1 ár 1969. 1 1969. Hetta 1 hendi ímeðan 1 ímeðan hon 1 flúgva runt 1 runt heimin. 1 heimin. Hetta 1 Hetta hendir 3 hendir bara, 1 bara, tá 1 ið stjørnurnar 2 stjørnurnar eru 1 ógvuliga tungar. 1 tungar. Hetta 1 hendir serliga, 1 serliga, tá 1 tá val 1 val júst 1 júst hevur 1 og samráðingar 1 samráðingar hava 1 verið um 6 um býti 1 av landsstýrissessum. 1 landsstýrissessum. Hetta 1 hendir tá 1 av bankakundum 1 bankakundum taka 1 taka peningin 2 peningin hjá 1 úr bankanum, 1 bankanum, tí 1 halda at 4 at bankin 2 bankin er 1 húsagang. Hetta 1 hendi samstundis 1 sum amerikanskt 1 amerikanskt sjónvarp 1 sjónvarp sendi 1 sendi beinleiðis. 1 beinleiðis. Hetta 1 Hetta hendi, 1 hendi, tá 1 tá skipið 1 skipið Green 1 Green Karmoy 1 Karmoy royndi 1 leggja at. 1 at. Hetta 1 Hetta hevði 7 stórar persónligar 2 persónligar fylgjur 1 fylgjur fyri 1 Rasmus og 2 hansara nærmastu, 1 nærmastu, men 1 eisini tað, 1 sum endaliga 1 endaliga slóðaði 1 slóðaði fyri, 1 Føroya søgu 1 søgu vóru 1 vóru vard 1 vard vegna 1 vegna sína 1 sína kynsligu 1 kynsligu sannføring. 1 sannføring. Hetta 1 at cowboyarnir 1 cowboyarnir høvdu 1 høvdu minni 1 gera í 4 í Wyoming. 1 Wyoming. Hetta 1 at Drotning 1 Drotning Elizabeth 1 Elizabeth fór 1 at ivast 2 ivast í 2 í dygdumnum 1 dygdumnum hjá 1 hjá Raleigh, 1 Raleigh, men 1 kortini helt 1 fíggja rannsóknarferðir 1 rannsóknarferðir hansara. 1 hansara. Hetta 2 at Filmseftirlitið 1 Filmseftirlitið kundi 1 kundi seta 1 seta aldursmark 1 aldursmark á 1 á filmar, 1 førum klippa 1 klippa óhóskandi 1 óhóskandi brot 1 brot burturúr 1 burturúr filmum, 1 filmum, um 1 fyri søgugongdina. 1 søgugongdina. Hetta 1 gingu meira 1 ár, fyrr 1 tað ráðandi 1 ráðandi snjóharuættarbregðið 1 snjóharuættarbregðið var 1 var forkomið. 1 forkomið. Hetta 1 at verksmiður 1 verksmiður byrjaðu 1 gera hjálparamboð 1 hjálparamboð í 1 hópatali. Hetta 1 sær nógv 1 nógv mótmæli, 1 mótmæli, m.a. 1 m.a. settu 1 settu studentaskúlanæmingar 1 studentaskúlanæmingar úr 1 Hoydølum og 2 og Suðuroynni 1 Suðuroynni seg 1 í trappuna 1 trappuna ein 1 og mótmæltu. 1 mótmæltu. Hetta 1 Hetta hevur 25 hevur elvt 3 til hungursneyð 1 um betringar 1 betringar eru 1 eru hendar, 1 hendar, er 1 er mattrot 1 mattrot enn 1 landinum. Hetta 6 til stórt 3 stórt íbúðartrot 1 íbúðartrot inni 1 og ovfólkaðar 1 ovfólkaðar fátækrabýlingar 1 fátækrabýlingar í 1 í býarútryðjunum. 1 býarútryðjunum. Hetta 1 fingið øði 1 tey umleið 2 umleið 800,000 1 800,000 fólkini, 1 eru umfataði 1 umfataði av 1 av DACA 1 DACA skipanini. 1 skipanini. Hetta 1 hevur ført 5 at ferðafólkatalið 1 ferðafólkatalið til 1 til oynna 4 oynna vaks 1 vaks munandi 1 munandi í 1 filmurin varð 1 varð vístur. 1 vístur. Hetta 1 at Losjan 1 Losjan er 1 vorðin eitt 1 vælumtókt stað 1 hoyra nýggjan 1 nýggjan og 1 og spennandi 5 spennandi tónleik. 1 tónleik. Hetta 1 givið sera 1 góð gróðrarlíkindi 2 gróðrarlíkindi hjá 1 hjá ymiskum 2 ymiskum staðbundnum 1 staðbundnum geolektum 1 geolektum at 1 at spretta 1 spretta fram. 1 tað trygt 1 trygt hjá 1 og renna 2 renna tvørturum, 1 tvørturum, tí 1 nú ikki 2 við koyrandi 1 koyrandi ferðsluna. 1 ferðsluna. Hetta 1 í mestsum 1 mestsum øllum 3 øllum londum, 2 londum, helst 1 í Vesturevropa, 2 Vesturevropa, búgva 1 búgva nú 6 stórir tjóðarminnilutar. 1 tjóðarminnilutar. Hetta 1 ikki borið 2 borið til, 1 og koka 1 koka er 1 enn høvuðsgrøði 1 høvuðsgrøði í 1 í Bolivia. 1 Bolivia. Hetta 1 í summun 1 summun førum 1 havt øvugta 1 øvugta ávirkan, 1 ávirkan, tí 2 at írar 1 írar ið 1 bara duga 1 duga enskt, 1 enskt, hava 1 hava stundum 1 stundum flutt 1 til Gaeltacht 1 Gaeltacht fyri 1 harvið hevur 1 hevur talið 4 teim ið 1 ikki duga 2 duga írskt 1 írskt í 2 økinum, vaksið 1 vaksið í 1 tosa írska 1 írska málið 1 málið dagligt. 1 dagligt. Hetta 1 hevur lopið 2 lopið øði 1 í nógvar 5 nógvar amerikanarar. 1 amerikanarar. Hetta 1 hevur mangan 2 mangan fingið 1 at argast 1 argast inn 1 hann. Hetta 2 hevur persónliga 1 persónliga verið 1 ein trupul 1 trupul og 1 og tyngjandi 1 tyngjandi tíð, 1 av. Hetta 1 ein kynsójavna 1 kynsójavna í 1 hevur spakuliga 1 spakuliga skapt 1 skapt tær 1 tær oyggjar 1 oyggjar vit 1 vit nú 4 nú kenna. 1 kenna. ; 1 ; hetta 1 at Burundi 1 Burundi er 1 sera fjølbygt 1 fjølbygt og 1 líka fátækt 1 fátækt sum 1 sum granni 1 granni sín 1 norðan. Hetta 1 so síðani 1 síðani 1948, 1 ið fleiri 5 fleiri arábiskar 1 arábiskar bygdir 1 býir gjørdust 1 gjørdust partur 2 av nýstovnaða 1 nýstovnaða Ísraelska 1 Ísraelska statinum, 1 statinum, og 1 hesum bygdum 1 og býum 4 býum fingu 1 fingu ísraelskan 1 ísraelskan borgararætt. 1 borgararætt. Hetta 1 um 1024. 1 1024. Hetta 1 at 165 1 165 oljuvinnandi 1 oljuvinnandi og 1 2 bjargingarfólk 1 bjargingarfólk lata 1 fleiri líknandi 1 líknandi mótmælistiltøk 1 mótmælistiltøk fyri 1 fyri javnrættindi 1 javnrættindi afroamerikanara 1 afroamerikanara verða 1 verða runt 1 runt suðurstatirnar 1 suðurstatirnar í 1 at húskorini 1 húskorini eru 1 at politikarar 1 politikarar gera 1 gera meiri 2 meiri burturúr, 1 burturúr, hvussu 1 viðgjørdir sjálvir, 1 sjálvir, heldur 1 meiri burtur 2 úr politikkinum. 1 politikkinum. Hetta 1 ið konufólk 2 konufólk skulu 1 skulu út, 1 út, mega 1 mega tey 2 tey annaðhvørt 1 annaðhvørt verða 1 í burqa 1 burqa (hettukjóla) 1 (hettukjóla) ella 1 í chaddar 1 chaddar (slørið), 1 (slørið), so 1 at mannfólk 1 mannfólk skulu 1 síggja andlitið 1 teimum. Hetta 1 at umtókta 1 umtókta amerikanska 1 amerikanska sendirøðin 1 sendirøðin I 1 I Love 1 Love Lucy 1 Lucy endar 1 endar gongu 1 gongu sína. 1 sína. Hetta 1 at útlátið 1 útlátið úr 1 úr fitikertlunum 1 fitikertlunum tippist 1 tippist av 1 av deyðum 3 deyðum húðkyknum 1 húðkyknum (keratin). 1 (keratin). Hetta 1 sær støðugari 1 støðugari samband 1 samband ímillum 2 ímillum amerikanska 1 og evropeiska 1 evropeiska internetið. 1 internetið. Hetta 1 Hetta hildu 3 teir týða 1 týða uppá 1 uppá ómetaligar 1 ómetaligar menningarmøguleikar 1 menningarmøguleikar fyri 1 Føroyar innan 1 norðurlendska matmentan. 1 matmentan. Hetta 1 vera løgið, 1 løgið, tí 2 tí eingin 2 eingin í 1 í ættini 1 ættini æt 1 æt Jóhannes. 1 Jóhannes. Hetta 1 hildu tjørnuvíkingar 1 tjørnuvíkingar vera 1 vera sera 4 sera óheppið, 1 óheppið, og 1 okkurt mátti 2 mátti gerast. 2 gerast. Hetta 1 Hetta hóast 1 hóast Føroya 1 Føroya Lívstrygging 1 Lívstrygging síðan 1 síðan byrjan 1 byrjan hevur 1 verið sjálvstøðugur 1 sjálvstøðugur stovnur. 1 stovnur. Hetta 1 Hetta hormonið 1 hormonið verður 1 verður broytt 2 broytt av 2 av enzymum 1 enzymum í 1 í fiti 1 fiti kertlunum 1 kertlunum til 1 eitt virknari 1 virknari hormon, 1 hormon, ið 1 ið síðan 2 síðan elvir 1 størri fitikertlar, 1 fitikertlar, ið 1 ið vinda 1 vinda uppá 1 uppá seg. 1 Hetta høvdu 1 teir m.a. 1 við singlurnar 1 singlurnar "Day 1 "Day Tripper"/"We 1 Tripper"/"We Can 1 Can Work 1 Work It 1 It Out" 1 Out" ( 1 ( Hetta 1 Hetta hús 1 hús Lincolns 1 Lincolns er 1 er varðveitt 4 varðveitt til 1 í LaRue 1 LaRue County. 1 County. Hetta 1 Hetta játtaði 1 játtaði landsstýrismaðurin 1 landsstýrismaðurin eisini 1 og viku, 1 viku, har 1 ikki undirtøku 2 undirtøku í 2 í samgonguni 2 samgonguni fyri 1 skerja túratali 1 túratali hjá 1 hjá ferjunum 1 ferjunum og 1 fekk heldur 1 undirtøku fyri, 1 seta ferðaseðlaprísirnir 1 ferðaseðlaprísirnir upp. 1 Hetta júst 1 júst tí, 1 at støddfrøðin 1 støddfrøðin er 1 er skilbundin. 1 skilbundin. Hetta 1 Hetta kallast 1 kallast ein 2 ein felags 3 felags blokering. 1 blokering. Hetta 1 Hetta kann 5 kann annaðhvørt 1 annaðhvørt gerast 1 broyta inntøkur 1 inntøkur ríkiskassans 1 ríkiskassans sum 1 sum skatt 1 onnur avgjøld, 1 avgjøld, ella 1 broyta útreiðslurnar. 1 útreiðslurnar. Hetta 1 kann ofta 2 ofta gerast 1 at trýsta 4 ein "Dámar" 1 "Dámar" knøtt 1 knøtt á 2 á tíðindasíðuni 1 tíðindasíðuni ella 1 um tíðindasíðan 1 tíðindasíðan hevur 1 hevur møguleikan 1 møguleikan fyri 1 at deila 3 deila leinkjuna, 1 leinkjuna, so 1 sera lættur 1 lættur máti 1 máti hjá 1 deila ein 1 ein tíðindastubba, 1 tíðindastubba, sum 1 halda vera 1 vera áhugaverdan. 1 áhugaverdan. Hetta 1 kann skyldast 1 skyldast annað 1 annað av 4 av hesum: 1 hesum: um 1 land hevði 1 vunnið árið 1 fyri, so 2 í hálvfinaluni 1 hálvfinaluni árið 1 eitt einkult 1 einkult átak, 1 átak, men 1 vera arbeiði, 1 longri tíð. 2 til starvslønir, 1 starvslønir, verkætlanir, 1 verkætlanir, íverksetan 1 íverksetan og 1 og styttri 1 styttri skeið 1 skeið hjá 1 hjá listafólkum. 1 listafólkum. Hetta 1 Hetta keisararíkið 1 keisararíkið var 1 var meira 5 meira eitt 2 eitt samveldi 1 samveldi av 1 av statum 1 statum við 1 felags keisara 1 sum formellur 1 formellur regentur. 1 regentur. Hetta 1 Hetta kemst 4 fleiri sveittakertlar. 1 sveittakertlar. Hetta 1 helst av, 2 Aruba er 1 serstakliga lokkandi, 2 lokkandi, har 2 eru strendur 3 strendur so 2 eygað røkkur. 2 røkkur. Hetta 2 í Gambia 1 Gambia er 1 kemst m.a. 1 m.a. av 1 at suðurlendska 1 suðurlendska veðurlagið 1 er tropiskt, 2 tropiskt, meðan 1 meðan norðurlendska 1 norðurlendska veðurlagið 1 meira svalligt. 1 svalligt. Hetta 1 Hetta kemur 6 at eins 5 vatn guvar 1 guvar úr 1 og tað, 2 tað, tí 1 tí hitin 1 so mikil 1 mikil har 1 leiðini. Hetta 1 so gamalt 1 liggur soleiðis 1 í lendinum, 2 lendinum, sum 2 tað ger. 2 ger. Hetta 1 á Sandoyarleiðini, 1 Sandoyarleiðini, men 1 er trupulleikin 1 trupulleikin ikki 1 bert farmur 1 farmur men 1 at tørvurin 1 tørvurin á 5 flyta vanligar 1 vanligar persónbilar 1 persónbilar er 1 enn skipið 1 skipið rúmar, 1 rúmar, serliga 1 ella frá 3 tá t.d. 1 t.d. jarðarferðir 1 jarðarferðir eru. 1 eru. Hetta 1 kemur fram 4 einari kanning, 1 kanning, sum 3 sum altjóða 3 altjóða felagsskapurin 1 felagsskapurin IHEU 1 IHEU (International 1 (International Humanist 1 Humanist and 1 and Ethical 1 Ethical Union) 1 Union) hevur 1 altjóða mannarættindadagin 1 mannarættindadagin í 1 eini bók, 1 bók, sum 1 skrivað var 2 hana, har 1 har nøkur 1 nøkur ting 1 ting vórðu 1 vórðu broytt 1 broytt frá 2 frá veruleikanum, 1 veruleikanum, til 1 um persónarnar 1 persónarnar í 1 bókini. Hetta 1 kemur ikki 6 sjálvt eigur 1 eigur so 1 nógv skip, 1 skip, men 2 men tí 3 eru reiðarar 1 reiðarar úr 1 úr ymsum 7 ymsum londum, 1 londum, sum 5 sum lata 2 lata skip 1 skip síni 1 síni skráseta 1 skráseta til 1 sigla út 2 frá Panama. 1 Panama. Hetta 1 Hetta komst 1 komst av 1 farnir av 1 av kós 1 kós og 1 sostatt viltust 1 viltust til 1 oynna. Hetta 1 Hetta kortið 1 kortið er 1 frá 1351. 1 1351. Hetta 1 Hetta kundi 1 kundi tykjast 1 tykjast órættvíst 1 órættvíst og 1 var Leikarafelag 1 Leikarafelag Føroya 1 Føroya stovnað. 1 stovnað. Hetta 1 Hetta kvøldið 1 kvøldið spældi 1 ferð alment 1 alment við 1 sínum nýggja 1 nýggja 12-streingja 1 12-streingja guitari. 1 guitari. Hetta 1 Hetta lagið 1 umleið 1-4 1 1-4 mm 1 mm tjúkkt. 1 tjúkkt. Hetta 1 Hetta land 1 land æt 1 æt Kongaríkið 1 Kongaríkið Íslands. 1 Íslands. Hetta 1 Hetta landið 1 tí vaksi 1 við maki. 1 maki. Hetta 1 Hetta lendið 1 er 11.639 1 11.639 km² 1 støddar og 9 er fyrisitingarliga 1 fyrisitingarliga nú 1 av Pakistan. 1 Pakistan. Hetta 1 Hetta loysti 1 loysti í 1 mun misálitið 1 misálitið millum 1 og Danmark. 3 Danmark. Hetta 1 Hetta lutfall 1 lutfall nevna 1 vit π. 1 π. Onkuntíð 1 Onkuntíð verður 4 verður π 1 π sett 1 sett javnt 1 við ella 3 ella 3,14. 1 3,14. Hetta 1 Hetta mál 1 mál førdi 1 nógv politiskt 1 politiskt kjak 1 kjak um 2 um ábyrgd. 1 ábyrgd. Hetta 1 Hetta málstríðið 1 málstríðið endaði 1 í 1976, 1 1976, tá 1 nýggj lóg 1 lóg varð 1 í gildið, 1 gildið, sum 1 sum segði, 1 at dimotiki 1 dimotiki nú 1 í Grikkalandi. 8 Grikkalandi. Hetta 1 Hetta mát 1 mát er 1 fyri vaksin, 1 vaksin, bæði 1 bæði kvinnur 1 og menn. 3 menn. Hetta 1 Hetta megnaði 1 megnaði Pauli 1 Pauli Øssursson 1 Mohr til 1 til Føroyameistarastevnuna 1 Føroyameistarastevnuna 2009, 1 svam 50 1 tíðini 23.44, 1 23.44, sum 1 met. Hetta 1 Hetta meintist 1 meintist við 1 til mat, 1 mat, jørð 1 Hetta merkir, 11 at álagt 1 álagt verður 1 verður fíggjarmarknaðinum 1 fíggjarmarknaðinum at 1 taka ein 2 ein váða 1 váða upp 1 seg, sum 2 hann annars 1 vildi havt 1 havt tikið. 1 tikið. Hetta 1 trúgva tað 1 tað teimum 2 lystir. Hetta 1 at Hetland 1 Hetland verður 1 verður stjórnað 1 stjórnað sambært 1 sambært gamlari 1 gamlari norrønari 1 norrønari lóg, 1 lóg, hóast 1 hóast Altingið 1 Altingið langt 1 langt síðani 2 í søguna. 3 søguna. Hetta 1 at landbúnaður 2 landbúnaður er 1 ein týdningamikil 1 týdningamikil vinna 1 á Naksos, 1 Naksos, avgrøðirnar 1 avgrøðirnar eru 1 grønmeti, og 1 og neytahald 1 neytahald er 1 oynni. Hetta 2 at millum 4 100 persónar, 1 ið vera 2 fyri smittu 1 smittu við 1 við tuberkulosu 1 tuberkulosu fáa 1 fáa bert 1 bert 4 4 4 sjúkuna. 1 sjúkuna. Hetta 1 at ongar 1 ongar árstíðir 1 árstíðir eru 1 á gongustjørnuni, 1 gongustjørnuni, og 1 ávísum kraterum 1 kraterum við 1 við pólarnar 1 pólarnar sær 1 sær sólin 3 sólin ongantíð. 1 ongantíð. Hetta 1 Hetta merkir 6 eru 35 1 35 milliónir 2 milliónir fleiri 1 enn kvinnur 1 við ávísum 2 ávísum undantøkum 1 undantøkum er 1 er fríur 1 fríur flutningur 1 flutningur av 1 av kapitali, 1 kapitali, vørum, 1 vørum, arbeiðsmegi 1 arbeiðsmegi og 2 og tænastum 4 tænastum millum 1 londini bæði. 2 bæði. Hetta 1 tær vera 2 vera stýrdar 1 stýrdar við 1 við GPS 1 GPS ella 1 ella lasara. 1 lasara. Hetta 1 um kenniorð, 1 kenniorð, navnorð, 1 navnorð, v.f., 1 v.f., skulu 1 orð standa 1 øðrum falli. 1 falli. Hetta 1 tann kvinnan 1 einum samkyndum 1 samkyndum parlagi, 1 parlagi, sum 1 er biologiska 1 biologiska mamman, 1 mamman, kann 1 verða skrásett 1 skrásett sum 3 sum foreldur 1 foreldur at 1 at barninum 1 barninum við 1 við barnsins 1 barnsins føðing 1 føðing http://politiken. 1 http://politiken. Hetta 1 at virði 1 virði (prísurin) 1 (prísurin) á 1 eini vøru 1 ella tænastu 1 tænastu sum 1 sum útgangsstøði 2 útgangsstøði ikki 1 er hægri 4 enn tað, 5 sum keyparin 2 keyparin er 1 er áhugaður 2 rinda, men 1 sum seljarin 1 seljarin er 1 at virksemið 1 hjá íløgubankunum 1 íløgubankunum er 1 serliga tengt 1 tengt at 2 at gjaldførinum 1 gjaldførinum á 1 á fíggjarmarknaðinum 3 fíggjarmarknaðinum og 1 bankin serliga 1 serliga er 1 er førur 2 at tjena 3 tjena pengar 2 pengar tá 1 tá ognirnar 1 ognirnar á 1 marknaðinum hækka 1 hækka í 1 í virði. 1 virði. Hetta 1 merkir hestur 1 hestur ella 1 ella ríðingarhestur 1 ríðingarhestur eftir 1 eftir orðabók 1 orðabók Chr. 1 Chr. Hetta 1 í stuttum, 3 stuttum, at 2 liva uttan 1 uttan guddómsligan 1 guddómsligan íblástur, 1 íblástur, sum 1 einum glotta 1 glotta kann 1 vísa teimum 1 teimum hin 1 hin hægra 1 hægra veruleikan. 1 veruleikan. Hetta 1 merkir so 1 so fyri 2 føroyska Pál 1 Joensen, at 1 ikki gjørdist 3 nummar 9 2 9 men 1 men nummar 1 nummar 10. 1 10. Hann 1 tó álíkavæl 1 álíkavæl sera 2 tætt uppá 2 finaluna, bara 1 bara 11/100 1 11/100 av 1 einum sekundi. 1 sekundi. Hetta 1 merkir tó 1 at støddfrøðilig 1 støddfrøðilig úrslit 1 úrslit ikki 1 viðgera ítøkilig 1 ítøkilig fyribrigdi, 1 fyribrigdi, tvørturímóti, 1 tvørturímóti, men 1 skulu nýtast 1 nýtast við 1 við varsemi, 1 varsemi, eisini 1 ið støddfrøðiliga 1 støddfrøðiliga fyrimyndin 1 fyrimyndin er 1 er grundað 4 sum veruligt 1 veruligt er. 1 er. Hetta 1 Hetta merktist 1 merktist serliga 1 serliga á 6 á fjórðu 1 fjórðu fløguni 1 fløguni "Let 1 "Let It 1 It Come 1 Come Down", 1 Down", har 1 tað sveimandi, 1 sveimandi, dronkenda 1 dronkenda og 1 og pompøsa 1 pompøsa spælið 1 spælið var 2 í hæddini. 1 hæddini. Hetta 1 Hetta meta 1 meta summi 1 summi at 1 vera startskotið 1 startskotið til 1 stóru fíggjarligu 1 fíggjarligu ekspansiónina 1 ekspansiónina seinnu 1 árini. Hetta 2 Hetta metir 1 metir Ludvig 1 Ludvig Wímmer 1 Wímmer sipar 1 um gravstein 1 gravstein yvir 1 yvir mann, 1 æt Rói 1 Rói ella 1 ella Rógvi, 1 Rógvi, og 1 og Wimmer 1 Wimmer daterar 1 daterar steinir 1 steinir afturi 1 afturi í 3 9. øld. 1 øld. Hetta 2 Hetta miseyðnaðist 1 miseyðnaðist sum 1 sum kunnugt 1 kunnugt og 1 tí valdu 1 valdu ymsu 1 ymsu londini 1 londini at 1 gera hvør 2 sín pakka. 1 pakka. Hetta 1 Hetta møguliga 1 møguliga tí, 1 mann metur 1 metur autoritetin 1 autoritetin hjá 1 hjá leiðaranum 1 leiðaranum vera 1 vera givnan 1 givnan av 1 av Gudi. 1 Gudi. Hetta 1 Hetta navnið 1 síðan vorðið 1 vorðið Kerkyra. 1 Kerkyra. Hetta 1 Hetta navn 1 navn kom 1 kom soleiðis: 1 soleiðis: í 1 í bardøgunum, 1 bardøgunum, eftir 1 horvin, stóð 1 stóð Askanios 1 Askanios fyri 1 fyri herliðnum 1 herliðnum og 1 bar sigur 1 sigur av 1 av rutulum 1 rutulum og 1 og sameindu 1 sameindu teirra, 1 teirra, etruskum 1 etruskum (sí 1 (sí Mezentios). 1 Mezentios). Hetta 1 Hetta nevna 1 nevna jarðfrøðingar 1 jarðfrøðingar Stóra 1 Stóra Amerikanska 1 Amerikanska Samanrenningin. 1 Samanrenningin. Hetta 1 Hetta noyddu 1 noyddu latínar 1 latínar hann 1 við stjúkmóðir 1 stjúkmóðir hansara, 1 hansara, Laviniu, 1 Laviniu, og 1 og ímóti 2 ímóti honum. 1 Hetta nýggja 2 nýggja beitið 1 beitið kom 1 at roynast 1 roynast serliga 1 serliga væl 3 til seyð, 1 seyð, og 2 tað ullin, 1 ullin, sum 1 gjørdist mjúk 1 mjúk og 1 vaks frálíka 1 frálíka væl. 2 nýggja partafelagið 1 partafelagið fekk 1 navnið Føroya 1 Føroya Tele. 1 Tele. Hetta 1 Hetta nýtti 1 nýtti man 1 man trælir 1 trælir til, 1 tí vaks 1 vaks trælahandilin. 1 trælahandilin. Hetta 1 Hetta økið 1 økið varð 2 nevnt rustbeltið. 1 rustbeltið. Hetta 1 Hetta øki 1 øki hevur 1 sera vánaligan 1 vánaligan infrastruktur, 1 infrastruktur, og 1 verður hesin 5 hesin vøksturin 1 vøksturin ikki 1 ikki uttan 4 uttan trupulleikar. 2 trupulleikar. Hetta 1 Hetta orðið 1 orðinum amis, 1 amis, ið 1 merkir "norður." 1 "norður." Hetta 1 Hetta ørkymlaði 1 ørkymlaði íbúgvarnar 1 íbúgvarnar ið 1 vera kristnaðar 1 kristnaðar langt 1 áðrenn meginlandið 1 meginlandið Skotland, 1 Skotland, helst 1 vóru írskir 1 írskir munkar 1 munkar á 1 St. Hetta 1 Hetta orsakað 1 av ósemju 1 ósemju um 1 av makrelkvotuni, 1 makrelkvotuni, ið 1 Føroyar skal 1 hava. Hetta 1 Hetta pláss 1 pláss nevnist 1 nevnist Glad 1 Glad Valley. 1 Valley. Hetta 1 Hetta ráðið 1 ráðið stýrdi 1 stýrdi saman 1 við stjórnini 1 stjórnini at 2 gera alt 2 alt til 2 reiðar seinastu 1 seinastu mánaðirnar 2 mánaðirnar fyri 1 1994, tá 1 ið allir 1 allir suðurafrikanarar 1 suðurafrikanarar á 1 sinni høvdu 1 høvdu valrætt. 1 valrætt. Hetta 1 Hetta rák 2 rák bleiv 1 bleiv steðgað 1 steðgað í 2 1985 av 1 eini sterkari 2 sterkari konkani-rørslu 1 konkani-rørslu í 1 í Goa, 1 Goa, sum 1 stóra undirtøku 2 undirtøku frá 1 frá báðum 2 báðum teimum 1 teimum átrúnaðarligu 1 átrúnaðarligu bólkunum. 1 bólkunum. Hetta 1 rák kom 1 ávirka Eirargarð. 1 Eirargarð. Hettar 1 Hettar er 1 fyrsta heiðursmerki 1 heiðursmerki Føroyar 1 hava vunni 2 vunni til 1 til NEC. 1 NEC. Hettar 1 Hettar gjørdi, 1 at ídnaðarlondini 1 ídnaðarlondini fóru 1 menna tøknifrøðina, 1 tøknifrøðina, so 1 so vørurnar 1 vørurnar kundu 1 kundu gerast 1 gerast bíligari. 1 bíligari. Hettar 1 Hettar gjørdi 1 gjørdi gerandisdagin 1 gerandisdagin hjá 2 hjá arbeiðsfólkunum 1 arbeiðsfólkunum bæði 1 bæði lættari 1 og frægari 1 frægari enn 1 enn áðrenn. 1 áðrenn. Hettar 1 Hettar húsið 2 av fyrisitingarhølunum 1 fyrisitingarhølunum hjá 1 hjá landsstýrinum. 1 landsstýrinum. Hettar 1 húsið varð 1 bygt sama 1 sama ár 8 sum eldurin 1 eldurin hevði 2 hevði herjað, 1 herjað, og 1 upprunaliga krambúð, 1 krambúð, skrivstova 1 skrivstova og 1 og bústaður 1 hjá embætisfólkinum 1 embætisfólkinum á 1 á handlinum. 1 handlinum. Hettar 1 Hettar síðsta 1 síðsta árið 1 er arbeiðsloysið 2 arbeiðsloysið annars 1 annars minkað 1 minkað 123 1 123 fulltíðar 1 fulltíðar arbeiðsleys. 1 arbeiðsleys. Hetta 1 Hetta sæst 5 t.d. Hetta 2 sæst eina 1 eina best 1 í vísindunum. 1 vísindunum. Hetta 1 eisini aftur 2 almenna navinum. 1 navinum. Hetta 1 í tølum 2 tølum sum 1 spanski miðbankin 1 miðbankin legði 1 legði fram 2 2014. Hetta 1 á økjum 2 við svarðloysi 1 svarðloysi og 1 brattlendi. Hetta 1 Hetta samstarv 1 samstarv verður 1 verður samskipað 1 samskipað av 1 The Celtic 1 Celtic League. 1 League. Hetta 1 Hetta samsvaraði 1 samsvaraði væl 1 við broytta 1 broytta lyndi 1 lyndi hansara. 1 Hetta samsvarar 1 samsvarar við 2 við vanligasta 1 vanligasta mannfólkanavnið 1 mannfólkanavnið Jógvan. 1 Jógvan. Hetta 1 Hetta sást 1 sást aftur 1 í uppskotum 1 uppskotum um 2 um tjóðartøkur, 1 tjóðartøkur, arbeiðsloysistuðul, 1 arbeiðsloysistuðul, almannaskipanir, 1 almannaskipanir, broyting 1 í jarðarviðurskiftunum 1 jarðarviðurskiftunum og 1 og uppskotum 1 um nýggja 4 nýggja og 4 og øðrvísi 1 øðrvísi skúlaskipan. 1 skúlaskipan. Hetta 1 Hetta seinna 2 seinna navnið 2 navnið kemur 2 at hydrogen 2 hydrogen brennir 1 brennir væl. 1 at oxygen 1 oxygen nørir 1 nørir um 1 um eld. 1 eld. Hetta 1 Hetta setrið 1 setrið og 1 av bussinum 1 bussinum vóru 1 vóru framman 1 framman undan 1 undan blivin 1 blivin gjølliga 1 gjølliga kannað, 1 kannað, uttan 1 nakað varð 1 varð funnið. 2 funnið. Hetta 1 Hetta síggja 1 vit greiðast 1 greiðast í 1 í sendibrøvunum, 1 sendibrøvunum, innsiglunum, 1 innsiglunum, lúðrunum 1 lúðrunum og 1 og vreiðiskálunum. 1 vreiðiskálunum. Hetta 1 Hetta sigst 1 sigst stava 1 frá gomlu 3 gomlu írsku 1 írsku Ogham 1 Ogham bókstavunum, 1 bókstavunum, men 1 nú veit 1 veit man, 1 man, at 1 bert nakrir 1 hesum gomlu 1 gomlu stavunum 1 stavunum høvdu 1 høvdu nøvn 1 nøvn eftir 1 eftir trøum. 1 trøum. Hetta 1 Hetta sjáldsama 1 sjáldsama landslagið 1 landslagið varð 1 varð dánað 1 dánað av 1 av frosti. 2 frosti. Hetta, 1 Hetta, sjálvt 1 hevur roynt, 1 roynt, at 1 at vart 1 vart tey 1 tey frá 2 frá veiðumonnum. 1 veiðumonnum. Hetta 1 Hetta sjónarhornið 1 sjónarhornið verður 1 sum deliberativt 1 deliberativt fólkaræðið. 1 fólkaræðið. Hetta 1 Hetta skal 2 at førleikamenna 1 førleikamenna børn, 1 børn, ung 1 og fjølmiðlafólk, 1 fjølmiðlafólk, sum 1 skulu lýsa 1 lýsa og 2 og umrøða 1 umrøða evnir, 1 evnir, sum 2 við børn 1 og ung 6 ung at 1 gera. Hetta 2 skal sipa 1 sipa til 1 einasti stórbýur 1 stórbýur í 1 í økinum. 5 økinum. Hetta 1 Hetta skapti 1 skapti øsing 1 øsing og 1 og kjak 2 føroysku miðlunum 1 á sosialu 1 sosialu miðlunum. 1 miðlunum. Hetta 1 Hetta skiftið 1 skiftið í 1 í kirkju 1 kirkju okkara 1 okkara er 2 nevnt trúbótin. 1 trúbótin. Hetta 1 Hetta skipið 1 skipið hevði 1 hevði pláss 2 fyri 1.050 1 1.050 ferðafólkum 1 ferðafólkum og 1 og 300 1 300 bilum. 1 bilum. Hetta 1 Hetta skriðulopið 1 skriðulopið gjørdi 1 gjørdi skaða 2 og bilaverjuna. 1 bilaverjuna. Hetta 1 Hetta skuldi 1 skuldi økja 1 økja virksemið 1 skapa 70 1 70 nýggj 1 nýggj arbeiðspláss. 1 arbeiðspláss. Hetta 1 Hetta slagi 1 av rógving 1 rógving er 1 væl kent 3 kent úr 2 úr m.a. 1 m.a. Hetta 1 Hetta slagið 5 av krabbameini, 1 krabbameini, er 1 í prosentum. 1 prosentum. Hetta 1 skógunum í 2 í Oregon. 2 Oregon. Hetta 1 í 45 2 45 mm. 1 mm. Hetta 1 slagið flýgur 1 flýgur eisini 1 um dagin. 13 dagin. Hetta 1 Hetta spælið 1 umtókt tey 1 fyrstu árini, 2 tað et 1 et eitt 1 eitt 2D 1 2D spæl, 1 spæl, og 1 síðan eru 2 eru nýggjari 1 nýggjari líknandi 1 líknandi spøl 1 spøl í 1 í 3D 1 3D komin 1 komin og 1 vera ofta 1 ofta vald 1 vald frammum 1 frammum Tibia. 1 Tibia. Hetta 1 Hetta stað 1 stað er 1 í 3,177 1 3,177 metra 1 hædd. Hetta 1 Hetta starvið 1 starvið røkti 1 røkti hann 1 valskeið. Hetta 1 Hetta stimbraði 1 stimbraði Paulus 1 Paulus í 1 í avgerðini 1 avgerðini at 1 bera gleðiboðskapin 1 gleðiboðskapin so 1 langt út 3 um heimin, 2 heimin, sum 4 bar. Hetta 1 Hetta strekkið 2 strekkið er 1 er 3 6 3 km. 1 km. Hetta 1 strekkið kalla 1 eitt ljósár. 1 ljósár. Hetta 1 Hetta stytti 1 stytti nógv 1 um framleiðslutíðina 1 framleiðslutíðina fyri 1 hvønn bil, 1 bil, úr 1 úr fleiri 3 fleiri døgum 1 døgum niður 1 í 12 2 12 tímar 2 tímar ella 2 ella færri. 1 færri. Hetta 1 Hetta sukurið 1 sukurið verður 1 vanliga flutt 1 so reinsað 1 reinsað í 1 í keyparalandinum. 1 keyparalandinum. Hetta 1 Hetta svarar 4 ein triðing 2 triðing av 2 øllum fólkunum 1 til nýtsluna 1 nýtsluna hjá 1 hjá 50.000 1 50.000 kilenskum 1 kilenskum húsarhaldum. 1 húsarhaldum. Hetta 1 umleið 1/10 1 1/10 av 1 av vektini 1 vektini á 1 einum sandkorni. 1 sandkorni. Hetta 1 til yvirtrúnna 1 yvirtrúnna hjá 1 hjá kavarum, 1 kavarum, ið 1 ið leggja 2 leggja stál 1 stál á 4 á dýrgripirnar 1 dýrgripirnar teir 1 teir finna 1 havbotninum, so 2 tey fornisku 1 fornisku ikki 1 ikki skulu 5 skulu flyta 1 flyta teir, 1 teir, tá 2 tá kavararnir 1 kavararnir fara 1 upp aftur. 4 aftur. Hetta 1 Hetta talið 6 talið bleiv 1 bleiv so 1 so minkað 1 minkað niður 2 4 mió. 2 kr. vegna 1 vegna sparingar. 1 sparingar. Hetta 1 talið er 6 tó síðani 1 síðani fleiri 2 ferðir justerað. 1 justerað. Hetta 1 20 prosent 2 øllum heimsborgarum. 2 heimsborgarum. Hetta 2 talið sigur 1 sigur okkum, 1 okkum, hvussu 2 nógvar eins 1 eins stórar 1 partar býtt 1 býtt verður 1 verður í. 1 í. Talið 1 Talið uppi 1 á brotstrikuni 1 brotstrikuni nevna 1 vit teljara. 1 teljara. Hetta 1 talið væntast 1 væntast at 1 hækka til 1 millum 560.000 1 560.000 í 1 og 630.000 1 630.000 íbúgvar 1 í 2025. 2 2025. Hetta 1 Hetta templið 1 templið (hm) 1 (hm) er 1 eini 44 1 44 metra 1 metra høgari 1 høgari trappupýramidu 1 trappupýramidu í 1 í Tikal. 1 Tikal. Hetta 1 Hetta tí 2 danska flaggið 1 flaggið ikki 1 kundi brúkast, 1 brúkast, meðan 1 meðan Danmark 1 Danmark var 5 var hersett 3 av Týsklandi. 1 Týsklandi. Hetta 1 Hetta tí, 1 at Jóhannes 3 Jóhannes hevur 1 mest mentu 1 mentu gudfrøðina 1 gudfrøðina av 1 øllum evangeliunum. 1 evangeliunum. Hetta 1 Hetta tíðarskeiðið 5 tíðarskeiðið er 1 eisini kent 5 sum Gulløldin 1 Gulløldin hjá 1 hjá Russiskum 1 Russiskum skaldskapi 1 skaldskapi og 1 við Alexander 1 Alexander Pushkin, 1 Pushkin, ið 1 sum stovnarin 1 stovnarin av 1 tí nýggja 7 nýggja russiska 1 russiska bókmentamálinum 1 bókmentamálinum og 1 ofta nevndur 2 nevndur hin 1 hin "Russiski 1 "Russiski Shakespeare". 1 Shakespeare". Hetta 1 tíðarskeiðið royndi 1 royndi Sonny 1 Sonny Stitt 1 Stitt at 1 at yvirtala 1 yvirtala hann 1 við orkestrinum 4 orkestrinum hjá 3 hjá Tiny 1 Tiny Bradshaw, 1 Bradshaw, ið 1 tá ferðaðist 1 ferðaðist gjøgum 1 gjøgum býin, 1 býin, men 1 men mamma 1 mamma Davis 1 Davis legði 1 legði áherðslu 1 áherðslu á, 1 hann noyddist 4 gera skúlan 1 skúlan lidnan 1 lidnan fyrst. 1 fyrst. Hetta 1 tíðarskeiðið vann 1 vann týski 1 týski tennisleikarin 1 tennisleikarin fimm 1 fimm Grand 1 Slam kappingar. 1 kappingar. Hetta 1 tíðarskeiðið var 2 eisini varaløgmaður, 1 varaløgmaður, og 1 og Øssur 1 Øssur av 1 Steinum møtti 1 møtti á 1 á Tingi 2 Tingi fyri 1 fyri hann. 3 hann skrivari 1 skrivari í 1 í Húsavíkar, 1 Húsavíkar, Dals 1 Dals og 1 og Skarvanes 1 Skarvanes kommunu. 1 kommunu. Hetta 2 tí Gay 1 Gay Pride 1 Pride hevur 1 seg fast 1 á 27. 1 27. juli. 1 juli. Hetta 1 Hetta tilfar 1 tilfar er 2 á goymslu 1 goymslu á 1 á Føroyamálsdeildini. 1 Føroyamálsdeildini. Hetta 1 Hetta tilfeingi 1 tilfeingi kann 1 vera kapitalur, 1 kapitalur, arbeiði 1 arbeiði ella 1 ella vitan 1 vitan (know-how). 1 (know-how). Hetta 1 Hetta tokið 1 tokið varð 1 varð avsporað 1 avsporað orsakað 1 at boarar 1 boarar framdu 1 framdu eitt 1 eitt slysálop. 1 slysálop. Hetta 1 Hetta tók 1 tók ongin 1 ongin av 1 av tingmonnunum 1 tingmonnunum undir 1 tað hetta 1 hetta uppskotið 2 uppskotið sum 1 seinni spøkir 1 spøkir aftur, 1 tá Jóannes 1 Jóannes 'fellur' 1 'fellur' í 1 1906. Hetta 1 Hetta tókti 1 tókti mongum 1 mongum manni 1 manni mikil 1 mikil vansi, 1 vansi, sum 1 var vorðið, 2 vorðið, at 1 vera heftir 1 heftir har 1 longur enn 7 enn keypsstevnan 1 keypsstevnan stóð. 1 stóð. Hetta 1 Hetta tóktist 1 tóktist løgin 1 løgin marknaðarføring, 1 marknaðarføring, tá 1 tá flestu 1 flestu børn 2 í summarfrítíð 1 summarfrítíð hatta 1 hatta tíðarskeiðið, 1 tíðarskeiðið, og 1 og neyvan 1 neyvan sita 1 sita inni 1 inni og 2 eftir film. 1 film. Hetta 1 Hetta tónleikaslagið 1 tónleikaslagið er 1 einari gamlari 1 gamlari siðvenju 2 siðvenju í 1 í eystara 3 eystara parti 5 av Norðuramerika 1 Norðuramerika nevnt 1 nevnt Appalachia. 1 Appalachia. Hetta 1 Hetta trygga 1 trygga samskiftið 1 samskiftið verður 1 vanliga frámerk 1 frámerk við 1 einum heingilási 1 heingilási framman 1 fyri heimasíðubústaðin 1 heimasíðubústaðin (URL'in). 1 (URL'in). Hetta 1 Hetta tykist 2 hava nervað 1 nervað Ingolf. 1 Ingolf. Hetta 1 tykist sum 4 ein tvørlig 1 tvørlig bók 1 um ómøgulig 1 ómøgulig mál 1 og serar 1 serar persónar. 1 persónar. Hetta 1 Hetta uppskot 1 uppskot fekk 1 ikki undirtøku, 1 undirtøku, men 1 men smáu 1 smáu statirnir 1 statirnir høvdu 1 tó nóg 1 nógvan stuðul 1 fáa í 5 lag eina 1 eina neyðloysn 1 neyðloysn viðvíkjandi 1 viðvíkjandi spurninginum 1 um umboðan 1 í lóggávutinginum. 1 lóggávutinginum. Hetta 1 Hetta vakti 1 vakti undran 1 undran hjá 1 honum, ið 1 ið leiddi 1 leiddi til 2 til Metallica 1 Metallica blivu 1 blivu skrivdir 1 skrivdir til 1 til Elektra. 1 Elektra. Hetta 1 Hetta var 62 mai 1981. 1 1981. Hetta 1 var 6. 1 6. ferðin 1 ferðin hjá 1 hjá Westerbeek 1 Westerbeek til 1 til Eysturindia. 1 Eysturindia. Hetta 1 var 7. 2 7. novembur 1 novembur 1917. 1 1917. Hetta 1 var áðrenn 6 áðrenn amtmaðurin 1 amtmaðurin tók 1 tók triðingin 1 triðingin av 3 av garðinum 1 garðinum fyrst 1 1800 talinum. 1 talinum. Hetta 1 áðrenn kommunalreformin 1 kommunalreformin í 1 1970. Hetta 1 var aftaná 1 filmurin hevði 1 hevði tjenað 1 tjenað 35 1 biografunum árið 1 árið áðrenn. 1 áðrenn. Hetta 1 var árið 1 árið fyrsti 1 fyrsti kendi 1 kendi telduvirusin 1 telduvirusin spratt 1 spratt upp, 1 upp, betur 1 sum Internetormurin 1 Internetormurin 1988. 1 1988. Hetta 1 tá FSF 1 FSF gjørdi 1 gjørdi avtalu 1 var byrjanin 5 mongu sølustevnurnar 1 sølustevnurnar kring 1 kring oyggjarnar 2 oyggjarnar næstu 1 næstu árini. 1 Hetta varð 9 varð gjørt. 1 gjørt. Hetta 2 gjørt, og 4 hevur illveður 1 illveður ikki 1 ikki skalað 1 skalað kirkjuna. 1 kirkjuna. Hetta 1 gjørt sambært 1 sambært grein 1 grein 9, 2 9, stykki 1 stykki 3 1 í kunngerðini 1 kunngerðini um 1 um stuðul 2 til mentan 1 og list, 1 list, ið 1 ið heimilar 1 heimilar at 1 landsstýrismaðurin eftir 1 egnum vali 1 vali kann 1 kann lata 1 lata aðrar 1 aðrar heiðursgávur 1 heiðursgávur enn 1 enn mentanarvirðislønina 1 mentanarvirðislønina og 1 og heiðursgávuna. 1 heiðursgávuna. Hetta 1 gjørt tí 1 tí innrættað 1 innrættað hølistrupuleikar 1 hølistrupuleikar vóru 1 skúlanum. Hetta 1 eingin forseti 2 forseti gjørdist 1 so sterkur, 1 sterkur, at 1 fekk ov 1 nógv vald 3 á Kongressini 1 Kongressini og 1 og stakríkjamyndugleikunum. 1 stakríkjamyndugleikunum. Hetta 1 kunngjørt í 1 Oslo í 2 okt. Hetta 1 tó niðurlagt 1 varð upprunin 1 til landsnavnið 1 landsnavnið Liberia, 1 Liberia, sum 1 merkir frælst 1 frælst land. 1 land. Hetta 1 varð vátta 1 vátta hin 1 av høvuðsorsøkunum, 1 høvuðsorsøkunum, at 1 at rossatalið 1 rossatalið í 1 Føroyum minkaði 1 skjótt. Hetta 1 góð avgerð. 1 avgerð. Hetta 1 hin fyrsta 1 døma drúgvasta 1 drúgvasta mentanin 1 mentanin í 3 í japanskari 1 japanskari søgu. 1 søgu. Hetta 1 var einki 3 ein handilskollvelting. 1 handilskollvelting. Hetta 1 lítil meiriluti, 1 meiriluti, sum 1 at merkja 3 merkja samstarvið 1 samstarvið ímillum 1 ímillum flokkarnar. 1 flokkarnar. Hetta 1 í 2007, 5 hesi skipan. 1 skipan. Hetta 2 ein stavkirkja, 1 stavkirkja, við 1 við grótgarði 1 grótgarði uttanum 1 uttanum tó 1 vestara enda. 2 enda. Hetta 1 fet á 1 leiðini til 2 til einaveldið. 1 einaveldið. Hetta 1 eitt hjartamál, 1 hjartamál, ið 1 lá honum 1 honum sera 1 tí restina 1 lívi sínum. 2 sínum. Hetta 1 var fløgan 2 fløgan "Laser 1 "Laser Guided 1 Guided Melodies". 1 Melodies". Hetta 1 var flutt 2 flutt umborð 1 á frystiskip. 1 frystiskip. Hetta 1 styrkja sína 1 sína støðu 3 støðu á 1 føroyska marknaðinum. 1 marknaðinum. Hetta 1 fyrsta ferðin 1 ferðin síðan 1 síðan ár 1 ár 2000, 1 2000, at 1 at tónleikatiltakið 1 tónleikatiltakið ikki 1 víst beinleiðis 3 á nakrari 1 nakrari dankari 1 dankari sjónvarpsrás. 1 sjónvarpsrás. Hetta 1 føroyska framleiðslan 1 av brennivíni. 1 brennivíni. Hetta 1 var fyrstahonds 1 fyrstahonds frásøgn 1 frásøgn frá 1 eini føroyskari 1 føroyskari kvinnu, 1 fyrsta hús 1 Føroyum til 4 til post 1 post burturav. 1 burturav. Hetta 1 fyrsta skip, 1 skip, føroyingar 1 føroyingar høvdu 1 høvdu átt 1 øldir. Hetta 1 fyrsta sluppin, 1 sluppin, sum 1 Dahl sjálvur 1 sjálvur átti. 1 átti. Hetta 1 fyrsta stevna 1 stevna av 1 av slíkum 2 slíkum slagi 1 slagi í 2 fyrsti FM 1 FM kappróðurin, 1 kappróðurin, ið 1 ið Suðuroyingur 1 Suðuroyingur hjá 1 Suðuroyar Kappróðrarfelag 1 Kappróðrarfelag luttók 1 luttók í. 3 í. Hann 1 tíðini 06:39. 1 06:39. Hetta 1 var fyrstu 13 at Durita 1 Durita og 1 Anna vóru 1 í HM. 1 HM. Hetta 1 at Klaksvíkingur 1 Klaksvíkingur vann 2 vann Norðoyastevnu 1 Norðoyastevnu tvey 1 rað. Hetta 2 at Livar 1 Livar royndi 1 royndi veruliga 1 veruliga havrógving 1 havrógving millum 1 lond. Hetta 1 ferð tær 1 tær fingu 2 fingu stig 1 einari HM-undankapping. 1 HM-undankapping. Hetta 1 var hálvan 1 hálvan fimta 1 fimta mánað 1 mánað eftir 1 eftir bardagan 1 bardagan við 1 við Gettysburg, 1 Gettysburg, ið 1 sum vendin 1 vendin í 1 í borgarakrígnum. 3 borgarakrígnum. Hetta 1 var heimavøllur 1 hjá Newton 1 Heath Lancashire 1 Lancashire and 1 and Yorskshire 1 Yorskshire Railway, 1 Railway, felagið 1 felagið skiftið 1 skiftið sum 1 fyrr nevnt, 1 nevnt, navn 1 til Manchester 2 United Football 1 Football Club 1 1902. Hetta 1 var helst 2 helst ein 1 at EB 1 EB sum 2 leið fánaði 1 fánaði burtur 1 í hondbóltshøpi. 1 hondbóltshøpi. Hetta 1 í 1701. 2 1701. Hetta 1 hetta hansara 1 hansara lívsleið. 1 lívsleið. Hetta 1 talið minkað 1 minkað javnt 1 javnt og 3 og samt. 1 samt. Hetta 1 í Forum. 1 Forum. Hetta 1 áðrenn William 1 William doyði, 1 var púra 1 púra klárur 1 klárur og 1 og vælhýrdur 1 vælhýrdur hetta 1 hetta kvøldið, 1 kvøldið, og 2 var fegin 1 fegin um 2 kunna geva 1 geva enn 1 eitt íkast 1 íkast til 6 til leiklistina. 1 leiklistina. Hetta 1 stórt skriðulop, 1 skriðulop, sum 2 nevnist Storegga. 1 Storegga. Hetta 1 ið árabátar 1 árabátar vórðu 1 vórðu nýttir. 1 nýttir. Hetta 1 kanska ein 1 at gamla 2 gamla norn 1 norn málið 2 málið fekk 1 fekk mønustingin 1 mønustingin á 1 komið fram 1 einari Degi 1 og Viku 2 Viku tíðindasending 1 tíðindasending frá 1 frá Kringvarpinum 1 Kringvarpinum hin 1 hin 26. 5 26. februar 2 2015 í 2 broti, ið 1 Heini Gaard 1 Gaard hevði 1 hevði gjørt. 2 var niðurlag 1 niðurlag sum 1 kent frá 1 fleiri gomlum 1 gomlum kvæðum. 1 kvæðum. Hetta 1 nokk tað 1 ið gjørdi, 1 fekk størstu 1 størstu æruna 1 gjørt Merkið, 1 Merkið, sjálvt 1 tríggir gjørdu 1 felag. Hetta 1 var orsaka 1 orsaka av 8 nógvu ídnaðarvørunum, 1 ídnaðarvørunum, ið 1 á marknaðin. 2 marknaðin. Hetta 1 sera brádliga 1 brádliga og 1 sambært listarmanninum 1 listarmanninum Janusi 1 Janusi Kamban, 1 Kamban, ið 1 nógv saman 1 við Ingolf 1 Ingolf í 1 Keypmannahavn, so 1 Ingolf virkin 1 í mótstøðurørsluni, 1 mótstøðurørsluni, og 1 hann kendi 3 kendi seg 2 seg ótryggan 1 ótryggan í 1 Keypmannahavn. Hetta 1 var skjútsskipanin. 1 skjútsskipanin. Hetta 1 var styggur 1 styggur seyður 1 seyður og 2 tí ringur 1 í rætt. 1 rætt. Hetta 1 ið Jesus 3 Jesus hevði 3 hevði játtað, 1 játtað, tá 1 tikin til 5 til avhoyringar 1 avhoyringar hjá 1 hjá høvuðsprestunum, 1 høvuðsprestunum, og 1 var tí, 1 deyða. Hetta 1 tann hættisligasti 1 hættisligasti parturin 1 av túrinum, 1 túrinum, teir 1 í illveður 1 illveður og 1 og ís. 1 ís. Hetta 1 tann tøknin, 1 tøknin, sum 1 taks, og 2 hevur nøktað 1 nøktað tørvin 1 tørvin higartil. 1 higartil. Hetta 1 tá størsta 1 størsta einstaka 2 einstaka íløgan, 1 íløgan, ið 1 ið A.P. 1 Møller hevði 1 hevði gjørt, 1 hon yvir 1 milliardir danskar 1 danskar krónur 1 krónur fyri 2 fyri skip, 2 skip, bingjur, 1 bingjur, útbygging 1 útbygging av 1 av flutningsterminalum 1 flutningsterminalum og 1 og marknaðarføring. 2 marknaðarføring. Hetta 1 var tekin 1 við friði. 1 friði. Hetta 1 at vandi 1 vandi var 2 at bygningurin 1 bygningurin stóð 1 at rapa. 2 rapa. Hetta 1 ikki løgið 1 løgið tí 1 tí vápnasmiðurin 1 vápnasmiðurin í 1 hevði ment 1 nógv betur. 1 betur. Hetta 1 tó seint 1 seint á 5 tí sat 1 sat Sigmundur 1 Sigmundur í 1 í Skúgvoy 3 Skúgvoy um 1 veturin 998-99. 1 998-99. Hetta 1 um 1790. 1 1790. Hetta 1 um helvtin 1 fólkinum har. 1 har. Hetta 1 at Marius 1 Marius var 1 uppskoti til 3 til planetirnar 1 planetirnar fyri 1 besta nýggja 1 nýggja bólk 1 besta bólk 1 bólk á 1 á Planet 1 Awards hetta 1 árið. Hetta 1 Hetta veðurlagið 2 veðurlagið hevur 1 t.d. aldinfruktir, 1 aldinfruktir, vínber 1 vínber og 1 og oljutrø 1 oljutrø vaksa 1 vaksa væl. 1 veðurlagið kalla 1 vit subtropuveðurlag. 1 subtropuveðurlag. Hetta 1 Hetta verður 14 til hjúnalag 1 hjúnalag í 1 samstundis sleppa 1 sleppa samkynd 1 samkynd at 1 at ættleiða 2 ættleiða børn. 1 børn. Hetta 1 verður fimti 1 fimti UEFA-Cup 1 UEFA-Cup sigur 1 sigur Real 1 Real Madrid 7 Madrid á 1 gjørd móti 1 einum stovni 1 stovni ið 1 ið einans 2 einans telur 1 telur uml. 3 gjørt 2-3 1 2-3 ferðir. 1 ferðir. Hetta 1 gjørt fyri 2 fáa pláss 1 fleiri rásum, 1 rásum, myndagóðskan 1 myndagóðskan verður 1 verður betri, 1 og møguleiki 3 møguleiki fæst 1 fæst at 2 senda HD. 1 HD. Hetta 1 við maskinum. 2 maskinum. Hetta 1 við upplýsing, 1 upplýsing, fundum, 1 fundum, legum 1 legum og 1 øðrum tiltøkum. 1 tiltøkum. Hetta 1 hann hildin 1 hildin vera 3 annað gjørt 2 millum vinnufyritøkur 1 vinnufyritøkur og 1 og granskingar- 1 granskingar- og 1 og menningarstovnar 1 menningarstovnar í 1 fýra NORA 1 NORA londunum. 1 londunum. Hetta 1 nevnt meginlandarák. 1 meginlandarák. Hetta 1 nevnt mentarnarimperialisma. 1 mentarnarimperialisma. Hetta 1 nevnt "tigandi 1 "tigandi afturtøka". 1 afturtøka". Hetta 1 ofta nevnt 2 nevnt at 1 hava “formansskapin 1 “formansskapin í 1 í ES”. 1 ES”. Hetta 1 eitt ’surprise’. 1 ’surprise’. Hetta 1 Hetta verk 2 verk var 2 ætlað sum 2 ein atfinning 1 atfinning at 1 at verandi 1 verandi merkantilistisku 1 merkantilistisku skipan. 1 var øðrum 1 øðrum til 2 til fyrimynd, 1 fyrimynd, og 3 í Fugloy 4 Fugloy fór 1 fór Hanus 1 Hanus Hansen 1 Hansen (Hanus 1 (Hanus Hanusarson) 1 Hanusarson) (1794-1854), 1 (1794-1854), bóndi 1 á Kellingargarði 2 Kellingargarði í 2 Hattarvík, undir 1 eitt sovorðið 1 sovorðið stórarbeiði. 1 stórarbeiði. Hetta 1 Hetta verur 1 nevnt hópvinna. 1 hópvinna. Hetta 1 Hetta viðførdi, 1 viðførdi, at 1 at Múli 1 Múli misti 1 misti vegasamband 1 vegasamband eitt 1 eitt tíðarskeið. 2 tíðarskeið. Hetta 1 Hetta vil 1 vil Sigmundur 1 Sigmundur ikki, 1 at endans 1 endans fæið, 1 fæið, sum 2 fáa. Hetta 1 Hetta virkar 1 virkar sum 5 ein sjálvuppfyllandi 1 sjálvuppfyllandi profeti, 1 profeti, tí 1 tí so 5 so hvørt 5 hvørt sum 8 fólk taka 2 peningin út 1 úr bankanum 1 bankanum gert 1 gert trupuleikin 1 trupuleikin hjá 1 hjá bankanum 3 bankanum samsvarandi 1 samsvarandi størri. 1 størri. Hetta 1 Hetta virksemið 1 virksemið hevur 1 verið skipað 1 gjøgnum barnabókaklubba 1 barnabókaklubba og 1 og ungdómsbókaklubba. 1 ungdómsbókaklubba. Hetta 1 Hetta vísir 4 tá kvinnur 1 kvinnur ikki 3 í ihraam, 1 ihraam, tá 1 tá fjaldu 1 fjaldu tær 1 tær andlit 1 andlit sítt. 1 sítt. Hetta 1 vísir at 2 tað kanska 2 kanska er 2 er tættur 1 tættur skyldskapur 1 skyldskapur millum 1 millum norðurafrikansku 1 norðurafrikansku leyvuna 1 leyvuna og 1 og asiatisku 1 asiatisku leyvuna. 1 leyvuna. Hetta 1 vísir bara, 1 bara, hvussu 2 hvussu væl 4 dámdur hann 1 hann framvegis 1 framvegis var 2 í kongshúsinum. 1 kongshúsinum. Hetta 1 vísir eitt 1 eitt spurnarumfar, 1 spurnarumfar, sum 1 sum umfatar 2 umfatar út 1 við 3.000 1 3.000 fólk, 1 sum stovnurin 1 stovnurin Pew 1 Pew Forum 1 Forum – 1 um átrúnað 2 átrúnað og 3 og tilveru 1 tilveru – 1 – hevur 1 staðið fyri. 1 Hetta vísti 1 vísti seg 7 teirra samfelagsskipan. 1 samfelagsskipan. Hetta 1 Hetta vóru 4 vóru fiskasløg, 1 fiskasløg, sum 1 sum fiskimenninir, 1 fiskimenninir, ið 1 búðu fram 1 við vatninum, 1 vatninum, fiskaðu 1 við smáum 4 smáum útróðrarbátum. 1 útróðrarbátum. Hetta 1 fyrstu evroparar, 1 evroparar, sum 1 sum búsettust 1 Avstralia. Hetta 1 vóru múgvandi, 1 múgvandi, høgt 1 høgt mentað 1 mentað og 1 og bókakøn 1 bókakøn fólk, 1 ið Guttormur 1 Guttormur hevði 1 hevði tilknýti 1 tilknýti til. 1 vóru skeið, 1 skeið, sum 1 sum Fróðskaparfelagið 1 Fróðskaparfelagið hevði 1 tikið stig 2 stig til, 1 sum Fróðskaparsetrið 1 Fróðskaparsetrið helt 1 fram við. 1 við. Hettstøddina 1 Hettstøddina av 1 av kroppinum 2 kroppinum og 4 á framleiðsluna 1 framleiðsluna – 1 – just 1 just sama 1 sama søgan 1 í skandinavisku 1 skandinavisku londunum. 1 londunum. Hevði 1 Hevði tætt 1 við Mourad 1 Mourad Fares, 1 Fares, ið 1 ið lokkar 1 lokkar fólk 1 til Sýria. 2 Sýria. Hevði 1 Hevði talan 1 talan harafturímóti 1 harafturímóti verið 1 um jarn(III)jonir 1 jarn(III)jonir F³⁺ 1 F³⁺ og 1 O²⁻ jonir, 1 jonir, skuldi 1 skuldi formilin 1 formilin verið 1 verið øðrvísi. 1 øðrvísi. Hevur 1 Hevur ein 1 ein brúk 1 fyri størri 1 minni eindum 1 eindum enn 1 enn omanfyri 1 omanfyri nevndu, 1 nevndu, kann 1 ein altíð 2 altíð gera 1 nýggjar eindir 1 eindir við 1 seta eitt 4 eitt prefiks 1 prefiks framman 1 fyri SI-eindina. 1 SI-eindina. Hevur 1 Hevur frá 1 frá 1978 1 1978 staðið 1 fyri forlagnum 1 forlagnum Fannir, 1 Fannir, ið 1 ið frá 4 frá stovningardegnum 1 stovningardegnum hevur 1 út o.u. 1 o.u. 100 1 100 bøkur. 1 bøkur. Hevur 1 Hevur fyrr 1 fyrr siglt 1 millum Tórshavn 1 Tórshavn og 2 Nólsoy í 1 ár. Hevur 1 Hevur kommunan 1 kommunan ikki 1 ikki gjørt 2 gjørt íløgu 1 íløgu í 1 egna tannlæknastovu 1 tannlæknastovu og 1 sett ein 3 ein tannlæknastjóra, 1 tannlæknastjóra, útveitur 1 útveitur kommunan 1 kommunan eftir 1 eftir siðvenju 1 siðvenju barnatannrøktina 1 barnatannrøktina til 1 til fyrst 3 fyrst staðsettu 1 staðsettu privatu 1 privatu tannklinikk 1 tannklinikk í 1 økinum. Hevur 1 Hevur luttikið 1 í borgarakrígnum 1 í Sýria 4 Sýria í 2 2013. "Hevur 1 "Hevur religión 1 religión týdning 1 í gerandisdegi 2 gerandisdegi tínum". 1 tínum". Hevur 1 Hevur serliga 1 serliga gjørt 2 gjørt humoristiskar 1 humoristiskar og 1 og søtleikafyltar 1 søtleikafyltar myndir. 1 myndir. Hevur 1 Hevur talið 1 talið fimm 1 fimm ella 1 fleiri siffur, 1 siffur, skulu 1 skulu sifrini 1 sifrini bólkast, 1 bólkast, so 1 so allir 1 allir uttan 1 uttan møguliga 1 møguliga fyrsti 1 fyrsti bólkurin 2 bólkurin hava 1 hava trý 1 trý siffur; 1 siffur; bólkarnir 1 bólkarnir verða 2 verða skildir 2 skildir við 1 lítlum millumrúmi. 1 millumrúmi. Hevur 1 Hevur títt 1 títt sjónvarp 1 sjónvarp innbygdan 1 innbygdan MPEG-4 1 MPEG-4 móttakara, 1 móttakara, er 1 at ogna 3 ogna tær 1 tær eina 1 eina MPEG-4 1 MPEG-4 boks. 1 boks. Heyggurin 1 Heyggurin eitur 1 eitur Lykavittos 1 Lykavittos ella 1 ella Lykabettos 1 Lykabettos á 1 á forngrikskum 2 forngrikskum ( 1 ( Heykur 1 Heykur vann 1 vann í 3 5 mannafør 1 mannafør dreingir 1 í 2020. 1 2020. Heystið 1 Heystið 1887 1 1887 stóð 1 stóð talan 1 talan endurgivin 1 endurgivin í 1 eini greinarøð, 1 greinarøð, sum 1 skrivaði fyri 1 fyri Seattle 1 Seattle Sunday 1 Sunday Star 1 Star um 1 um niðursetutíðina. 1 niðursetutíðina. Heystingin 1 Heystingin verður 1 verður nógvastaðni 1 nógvastaðni enn 1 enn gjørd 1 í hond. 3 hond. Hiðani 1 Hiðani hiðani 1 hiðani fylgdu 1 fylgdu teir 1 allari skipaferðsluni 1 skipaferðsluni norðanfyri. 1 norðanfyri. Higartil 1 Higartil er 1 einki lív 1 lív funnið 1 funnið á 1 aðrari gongustjørnu 1 gongustjørnu enn 1 enn jørðini. 1 jørðini. Higartil 1 Higartil eru 1 4 filmar 1 filmar gjørdir. 1 gjørdir. Higartil 1 Higartil hava 4 hava hesi 4 hesi álop 1 álop tó 1 verið vend 1 vend bara 1 bara ímóti 1 ímóti IS 1 IS men 1 eisini ímóti 1 teimum meira 1 meira moderatu 1 moderatu uppreistrarbólkunum, 1 uppreistrarbólkunum, ið 1 ið stríðast 1 ímóti forsetanum 1 forsetanum í 3 Sýria. Higartil 1 um 32 1 32 milliónir 1 milliónir amerikanarar 2 amerikanarar ikki 1 verið umfataðir 1 umfataðir av 1 av sjúkratrygging. 1 sjúkratrygging. Higartil 1 flestu samanbrestirnir 1 samanbrestirnir verið 1 statinum Plateau, 1 Plateau, sum 1 landinum. Higartil 1 yvir 1,3 2 mió. Higartil 1 Higartil hevur 1 hevur stóri 1 stóri spurningurin 1 spurningurin verið, 1 verið, um 1 um Breivik, 1 Breivik, var 1 var einsamallur 1 einsamallur um 2 um illgerðina 1 illgerðina ella 1 ikki. Hijo 1 Hijo de 1 de puta 1 puta merkir 1 merkir "bastardur", 1 "bastardur", "sonur 1 "sonur eina 1 eina horu", 1 horu", ella 1 ella "son 1 "son of 1 of a 4 a bitch," 1 bitch," men 1 men bara 6 bara nógv 3 nógv verri. 1 verri. Hildið 1 Hildið er, 1 millum 2-30 1 2-30 milliónir 1 skordýrum eru 1 ikki blivin 2 blivin skrásett 1 skrásett enn. 1 enn. Hildið 1 Hildið var, 1 at Titanic 1 Titanic kundi 1 ikki søkka. 1 søkka. Hildið 1 Hildið varð, 1 sáttmálin og 1 og fløgan 1 fløgan fóru 1 geva Teiti 1 Teiti eitt 1 eitt altjóða 2 altjóða gjøgnumbrot, 1 gjøgnumbrot, men 1 men ístaðin 2 ístaðin bleiv 2 mongu listafólkunum, 1 listafólkunum, Universal 1 Universal Records 1 Records hevur 1 hevur sáttmála 1 sáttmála við. 1 við. Hildið 1 Hildið var 1 Føroyum, at 1 at grunnurin 1 grunnurin hevði 1 hevði ov 1 ov stóra 1 á føroyskt 1 vinnulív, serliga 1 serliga sæð 1 stjórnin valdi 1 í grunninum. 1 grunninum. Hildið 1 Hildið verður, 10 at Beringssundið 1 Beringssundið var 1 fyri 20.000-30.000 1 20.000-30.000 árum 1 síðani. Hildið 1 í Víkingatíðini, 1 Víkingatíðini, men 1 men prógv 1 prógv eru 2 funnin um 1 nógv longri 2 tíð enn 1 enn so. 1 so. Hildið 1 at eini 1 eini 1000 1 1000 fólk 1 fólk doyðu, 4 ið herurin 1 herurin legði 1 legði uppí. 1 uppí. Hildið 1 Hildið verður 3 hesi ritual 1 ritual hava 1 havt sín 2 eini viðføddari 1 viðføddari trongd 1 trongd hjá 1 menniskjum at 1 at endurgeva 1 endurgeva veruleikan 1 veruleikan í 1 í spæli. 1 spæli. Hildið 1 á ta 4 ta gomlu 3 gomlu kirkjugrundina, 1 kirkjugrundina, og 1 og vert 1 vert er 1 geva gætur, 1 gætur, at 1 ein munur 1 munur uppá 1 uppá tríggjar 1 tríggjar alin 1 alin millum 1 millum ta 2 ta nýggju 2 nýggju kirkjuna. 2 kirkjuna. Hildið 1 at kvæðini 1 kvæðini eru 2 yrkt umleið 1 12. ella 1 ella 11. 1 11. øld 3 øld fyri 1 fyri Kristi 1 føðing. Hildið 1 millum 90.000 1 90.000 – 1 – 166.000 1 166.000 doyðu 1 doyðu beinanvegin 1 beinanvegin ella 1 einum 2-4 1 2-4 mánaða 1 mánaða tíðarskeiði 1 tíðarskeiði eftir 1 at atombumban 1 atombumban varð 1 varð slept. 2 slept. Hildið 1 at oyggin 6 oyggin varð 1 varð fólkað 1 fólkað millum 1 millum 20.000 1 og 40.000 1 40.000 ár 1 ár f.Kr. 1 av Velo-Avstralskum 1 Velo-Avstralskum fólkaslag, 1 fólkaslag, eins 1 á Sri 2 Lanka. Hildið 1 komið av 2 av navninum 4 navninum á 4 eini gyðju 1 gyðju ella 1 ella gudinnu 1 gudinnu fyri 1 fyri várinum. 1 várinum. Hildið 1 tey ery 1 ery meira 1 enn 3500 1 3500 milliónir 1 milliónir ára 2 gomul. Hildið 1 at umleið 10 umleið 40 6 40 fólk 4 av listanum 1 listanum eru 1 komin aftur 1 í aftur. 2 aftur. Hildið 1 umleið 7. 1 7. hvør 1 hvør ungur 1 Føroyum antin 1 antin hevur 1 hevur ella 3 havt Klamydia. 1 Klamydia. Hildið 1 hesin Torkil 1 Torkil Onundarson 1 Onundarson er 1 sum bygt 1 bygt hevur 1 bygdini. Hildið 1 Hildið verur, 1 verur, at 1 har órógva 1 órógva umhvørvið 1 umhvørvið sum 1 sum minst 1 minst talið 1 er að 1 að jóhann 1 jóhann hlynur 1 hlynur sé 1 sé vindmilla? 1 vindmilla? Hildin 1 Hildin til 1 um enska 1 enska biskupin 1 biskupin í 1 í Winchester 1 Winchester Swinthun, 1 Swinthun, sum 1 doyði ár 1 ár 862. 1 862. 15. 1 ár 971 1 971 varð 1 hann skírdur 1 skírdur halgimenni. 1 halgimenni. Hildur 1 Hildur Vestergaard 1 Vestergaard (fødd 1 (fødd 1968, 1 1968, uppvaksin 1 í Vági) 1 Vági) er 1 føroyskur politikari. 1 politikari. Hillel 1 doyði, akkurát 1 akkurát tá 1 høvdu avtalað, 1 at nu 1 nu skuldu 1 teir (Red 1 (Red Hot 1 Chili Peppers) 1 Peppers) taka 1 stórt gjørgnumbrot, 1 gjørgnumbrot, har 1 okkurt stórt, 1 stórt, so 1 verða ordiliga 1 ordiliga kendir 1 kendir aftaná 1 aftaná 4 1 4 ár. 4 ár. Hillel 1 Slovak (føddur 1 (føddur 13. 1 13. apríl 2 apríl 1962, 1 1962, doyði 1 doyði 25. 1 juni 1988) 1 1988) var 1 ein israelskur/amerikanskur 1 israelskur/amerikanskur guitaristur 1 guitaristur og 2 fyrrverandi limur 2 í Red 2 Peppers. Hill 1 Hill er 1 við countrysangaranum 1 countrysangaranum Tim 1 Tim McGraw, 1 McGraw, og 1 saman hava 3 tey upptikið 1 upptikið fleiri 1 fleiri væleydnaðar 1 væleydnaðar duettir. 1 duettir. Hillerød 1 Hillerød kommuna 1 umleið 48.695 1 48.695 íbúgvar 1 (2014). Hilo 1 Hilo liggur 1 oynni Hawai'i. 1 Hawai'i. Himaleiafjøll 1 Himaleiafjøll eru 1 ein ovurstórur 1 ovurstórur og 1 og høgur 1 høgur múrur 1 múrur ímillum 1 ímillum India 1 og Tibet. 1 Tibet. Himbafólkið, 1 Himbafólkið, sum 1 eisini býr 1 í Kunene-økinum, 1 Kunene-økinum, eru 1 eru upprunaliga 1 upprunaliga nomadufólk, 1 nomadufólk, og 1 teimum liva 1 fleiri 1000 1 1000 ár. 1 ár. Himmal 1 Himmal og 1 og hav 1 hav standa 1 einum, og 1 fólk mugu 2 mugu taka 1 alt leyst 1 leyst tilfar, 1 liggur úti, 1 úti, upp 1 fáa tað 6 til høldar 1 høldar innandura 1 innandura ella 1 ella surra 1 surra tað 1 tað væl 1 væl fast. 1 fast. Hin 1 Hin 10. 4 10. apríl 1 apríl 2014 2 2014 leiktu 1 leiktu Føroyar 1 Føroyar móti 1 Tórsvølli. Hin 3 10. februar 1 2014 vaks 1 vaks flokkurin 1 flokkurin við 1 einum tingmanni 1 tingmanni afturat, 1 afturat, tá 1 tá Gerhard 1 Gerhard Lognberg 1 Lognberg gjørdist 1 í flokkinum, 3 flokkinum, eftir 1 úr Javnaðarflokkinnum 1 Javnaðarflokkinnum 2. 1 var uttanflokkatingmaður 1 uttanflokkatingmaður í 1 í góðar 2 góðar tríggjar 1 tríggjar mánaðar. 1 mánaðar. Hin 1 10. mai 3 mai 1821 1 1821 kunngjørdi 1 kunngjørdi uppreistarsinnaði 1 uppreistarsinnaði presturin, 1 presturin, Theophilos 1 Theophilos Kairis, 1 Kairis, sum 1 frælsisstríðnum, at 1 var grikska 1 grikska frælsisstríðið 1 frælsisstríðið byrjað, 1 byrjað, og 1 so heisaði 1 heisaði hann 1 hann grikska 1 grikska flaggið 1 St. Hin 2 vóru 1624 1 1624 greinar 1 greinar upprættaðar 1 upprættaðar á 1 á grønlendsktmæltu 1 grønlendsktmæltu Wikipediu. 1 Wikipediu. Hin 1 Hin 11. 4 11. februar 2 februar 2011 1 2011 vunnu 3 vunnu teir 4 teir ta 1 ta írsku 1 írsku tónleikakappingina. 1 tónleikakappingina. Hin 1 11. juni 1 juni 2014 4 2014 kunngjørdi 1 kunngjørdi Maria 1 Maria Damanaki, 1 Damanaki, fiski- 1 fiski- og 3 og vinnumálakommiserur 1 vinnumálakommiserur hjá 1 hjá ES, 2 ES, at 1 at avtala 1 avtala um 1 um sildakvotu 1 sildakvotu varð 1 gjørd millum 2 og ES, 1 at ES 4 ES nú 1 enda handilsforingunum 1 handilsforingunum móti 1 móti Føroyum, 2 hevði vart 3 vart síðan 1 síðan 28. 1 august 2013. 1 2013. Hin 2 11. november 3 november 2015 7 2015 hoyrdist 1 hoyrdist tað 1 sum óváttað 1 óváttað tíðindi, 1 tíðindi, at 1 at Khartabil 1 Khartabil í 1 loyndum var 1 deyða. Hin 1 2013 skoraði 1 skoraði Hallur 1 Hallur sítt 1 fyrsta mál 2 føroyska A-landsliðið. 1 A-landsliðið. Hin 1 Hin 12. 2 mai framførdi 1 framførdi Jedward 1 Jedward í 1 seinnu hálvfinaluni 1 hálvfinaluni í 1 í Dusseldorf, 1 Dusseldorf, og 1 fingu nokk 1 av atkvøðum 1 atkvøðum til 1 sjálva finaluna, 1 14. mai. 1 mai. Hin 1 mars var 1 ein tilburður 2 tilburður staðfestur, 1 staðfestur, tað 1 hevði ferðast 1 ferðast til 5 Føroya. Hin 1 Hin 13. 1 2015 eydnaðist 1 føroyska fótbóltslandsliðið 1 fótbóltslandsliðið at 1 vinna móti 1 móti Grikkalandi, 1 Grikkalandi, tá 1 hevði heimavøll 1 Hin 14. 1 2015 spældi 1 hann DBU 1 DBU finaluna 1 finaluna við 2 FC København 2 København móti 1 FC Vestsjælland. 1 Vestsjælland. Hin 1 Hin 15. 5 2019 gjørdist 1 hon forseti 1 Slovakia eftir 1 eftir valsigurin 1 valsigurin 30. 1 30. mars 3 mars 2019. 1 2019. Hin 1 15. september 5 september 2015 6 gjørdist formaðurin 1 formaðurin Poul 1 Poul Michelsen 6 Michelsen landsstýrismaður 1 í Uttanríkis- 2 Uttanríkis- og 2 og vinnumálum. 2 vinnumálum. Hin 2 hann landsstýrismaður 2 Føroya løgmann. 1 løgmann. Hin 1 varð Kristina 1 Kristina útnevnd 1 útnevnd fíggjarmálaráðharri. 1 fíggjarmálaráðharri. Hin 1 Hin 16. 3 16. juni 1 juni 1904 1 1904 møtti 1 fyri fyrstuferð 1 fyrstuferð Nora 1 Nora Barnackle, 1 Barnackle, sum 1 hann seinni 3 seinni giftist 2 við (1931). 1 (1931). Hin 1 november 2006 3 Sosialistaflokkinum (Parti 1 (Parti Socialiste) 1 Socialiste) vald 1 vald til 7 til valevni 1 valevni teirra 1 til franska 1 franska forestavalið 1 forestavalið í 1 apríl og 3 og mai 1 mai 2007. 1 2007. Hin 1 2015 peikaðu 1 peikaðu keldur 1 keldur frá 2 frá fronsku 2 fronsku løgregluni 1 løgregluni á 1 tann 27 1 gamla Abdelhamid 1 Abdelhamid Abaaoud 1 Abaaoud frá 1 frá Molenbeek 1 Molenbeek í 1 Belgia sum 1 tann ið 3 lagt ætlanir 2 um álopini 1 álopini í 2 í París. 1 París. Hin 1 Hin 17. 2 17. januar 2 2014 valdi 1 valdi Jørgen 1 Niclasen at 1 bjóða fjølmiðlunum 1 fjølmiðlunum til 1 til tíðindafund, 1 tíðindafund, við 1 hann sín 3 sín advokat, 1 advokat, Christian 1 Christian Andreasen. 2 Andreasen. Hin 1 17. september 1 september 2015, 4 2015, tá 3 ið nevndarsessir 1 nevndarsessir í 1 Løgtinginum skuldu 1 skuldu býtast, 1 býtast, gjørdist 1 gjørdist Annika 1 Annika Olsen, 1 Olsen, ið 1 úr Fólkaflokkinum 1 Fólkaflokkinum eina 1 eina viku 3 viku frammanundan, 1 frammanundan, limur 1 í Framsókn 1 gjørdist forkvinna 1 í Fíggjarnevndini. 1 Fíggjarnevndini. Hin 1 Hin 18. 2 februar 2013 3 2013 váttaði 1 váttaði UCI, 1 UCI, at 1 tað skuldu 1 vera 19 1 19 lið 1 í UCI 10 Tour 2013. 1 18. november 3 2015 fall 2 fall avgerðin 1 avgerðin í 1 í Eystara 2 Eystara Landsrætti 2 Landsrætti í 1 í málinum 2 málinum móti 1 fýra journalistunum, 1 journalistunum, ið 1 ið Jørgen 2 Niclasen hevði 2 hevði stevnt 1 stevnt fyri 1 fyri ærumeiðing. 2 ærumeiðing. Hin 1 Hin 19. 1 desember 2015 2 2015 hendi 1 hendi eitt 1 eitt skalvalop 1 skalvalop á 1 á Svalbarði, 2 Svalbarði, ið 1 ið kravdi 2 eitt mannalív, 1 mannalív, ein 1 maður í 7 í 40-unum 1 40-unum doyði. 1 doyði. Hin 1 Hin 1. 9 2014 kom 2 Føroya fyri 2 grindadrápi. Hin 1 januar 2005 1 hesar kommunurnar 1 kommunurnar lagdar 1 nýggju Sunda 1 Sunda kommunu: 1 kommunu: Saksunar 1 Saksunar kommuna, 1 kommuna, Haldarsvíkar 1 Haldarsvíkar kommuna, 1 kommuna, Hósvíkar 1 Hósvíkar kommuna, 1 kommuna, Hvalvíkar 1 Hvalvíkar kommuna 1 kommuna og 2 og Gjáar 1 Gjáar kommuna. 1 kommuna. Hin 1 var fólkatalið 30 landslutinum 1 4 1 793 1 793 377. 1 377. Hin 1 landslutinum 853 1 853 239. 1 239. Hin 1 1. juli 1 juli 2011 2 2011 búðu 4 búðu 49.267 1 49.267 fólk 1 Føroyum https://www. 1 https://www. Hin 1 1. juni 3 juni 2012 3 2012 spældi 2 við U-21 1 U-21 landsliðnum 2 landsliðnum móti 1 móti Makedonia. 1 Makedonia. Hin 1 hon Eurovizijos 1 Eurovizijos dainų 1 dainų konkurso 1 konkurso nacionalinė 1 nacionalinė atranka, 1 atranka, sum 1 tann litaviska 1 litaviska undankappingin 1 undankappingin til 1 til Eurovision 1 Song Contest, 1 Contest, har 1 har framførdi 1 framførdi hon 2 trimum sangarum 1 sangarum sangin 1 sangin "Attention". 1 "Attention". Hin 1 varð fráfaringaravtala 1 fráfaringaravtala gjørd 1 millum Hans 1 Petur Joensen 4 og Strandfaraskip 1 Strandfaraskip Landsins. 1 Landsins. Hin 1 Hin 21. 1 juli segði 1 tann franski 1 franski ákærin, 1 ákærin, at 1 at Lahouaiej-Bouhlel 1 Lahouaiej-Bouhlel hevði 1 um álopið 1 fleiri mánaðir 1 fingið hjálp 2 frá samsekum. 1 samsekum. Hin 1 Hin 22. 2 22. novembet 1 novembet 2014 1 han gestur 1 gestur í 1 DR1 sendingini 1 sendingini Ugens 1 Ugens gæst. 1 gæst. Hin 1 september var 2 var boðað 1 at 11 1 11 tilburðir 1 tilburðir vóru 1 vóru staðfestir 1 staðfestir frá 1 frá kanningum, 1 kanningum, ið 1 gjørdar 21. 1 21. september. 1 september. Hin 1 Hin 23. 5 23. apríl 1 2006 skipaði 1 skipaði felagið 2 felagið fyri 1 fyri renning 1 renning ígjøgnum 1 ígjøgnum Norðoyastunnilin, 1 Norðoyastunnilin, hetta 1 var fáir 1 áðrenn undirsjóvartunnilin 1 undirsjóvartunnilin læt 1 upp alment 2 alment fyri 1 fyri ferðslu 2 ferðslu 26. 1 apríl 2006. 1 2006. Hin 1 februar 2013, 2 2013, komu 1 teir heilt 1 heilt stutt 1 stutt saman 1 saman aftur 1 aftur fyri 3 spæla eina 1 eina potpourri 1 potpourri av 1 av Melodifestivalinum. 1 Melodifestivalinum. Hin 1 23. juni 4 juni høvdu 1 teir mótvind 1 mótvind og 2 stóra aldu, 2 aldu, og 1 høvdu ligið 1 við drívakkeri 1 drívakkeri í 1 tveir dagar, 1 dagar, uttan 1 at rógva. 1 rógva. Hin 1 juni skrivaði 1 skrivaði Áki 1 Áki Bertholdsen 1 Bertholdsen á 1 á in. 1 in. Hin 1 23. november 3 november 2007 1 2007 varð 7 varð Løkke 1 Rasmussen útnevndur 1 til fíggjarmálaráðharra 1 fíggjarmálaráðharra í 1 triðju stjórnini 1 hjá Anders 4 Anders Fogh 5 Fogh Rasmussen. 2 Rasmussen. Hin 1 Hin 24. 1 2014 spældi 2 hann venjingardyst 1 venjingardyst við 1 við AaB 1 AaB í 1 í Superliguni 1 Superliguni móti 1 móti F.C. 1 F.C. Horsens, 1 Horsens, AaB 1 AaB vann 1 dystin 2-0, 1 2-0, Gilli 1 Gilli skoraði 1 skoraði annað 1 annað málið 1 AaB. Hin 1 Hin 25. 2 25. februar 1 fall dómur 1 dómur í 1 málinum. Hin 1 juni 1993 1 1993 giftist 1 hon country-sangaranum 1 country-sangaranum Lyle 1 Lyle Lovett; 1 Lovett; tey 1 tey giftust 1 giftust í 1 í St. 4 Hin 26. 1 26. desember 1 desember 2004 1 2004 varð 1 varð oyggin 3 oyggin hart 2 hart rakt 2 einari tsunami, 1 tsunami, sum 1 sum skolaði 1 yvir oynna 1 legði stórar 1 í oyði 8 oyði og 2 kostaði umleið 3 umleið 250 1 250 mannalív. 1 mannalív. Hin 1 Hin 27. 2 27. februar 3 2015 valdu 1 tríggir journalistarnir 1 journalistarnir frá 1 frá Kringvarpi 1 at kæra 1 kæra dómin 1 dómin til 1 til Landsrættin. 1 Landsrættin. Hin 1 27. september 1 september róði 1 róði hann 1 víðari úr 1 úr kvartfinalunum 1 kvartfinalunum við 1 við triðbestu 1 triðbestu tíð 1 hansara riðli, 1 riðli, hann 1 hann róði 1 tíðini 06:48.230. 1 06:48.230. Hin 1 Hin 28. 2 november 2009 1 2009 setti 1 hon heimsmet 1 á stuttbana. 2 stuttbana. Hin 1 2015 skoraði 1 skoraði hann 3 ið ítróttaviðmerkjarar 1 ítróttaviðmerkjarar hjá 1 hjá sjónvarpsrásini 2 sjónvarpsrásini TV3+ 1 TV3+ nevndu 1 nevndu aldarinnar 1 aldarinnar mál 1 og samanbóru 1 samanbóru hann 1 við Lionel 1 Lionel Messi, 1 Messi, George 1 George Best 1 Best og 1 og Diego 1 Diego Maradona. 1 Maradona. Hin 1 Hin 29. 1 september 2009 2 2009 skrivaði 1 skrivaði KNR, 1 KNR, at 1 arbeiði gekk 1 gekk skjótari 1 enn væntað, 1 væntað, og 1 nú løgdu 1 løgdu síðstu 1 á arbeiði. 1 arbeiði. Hin 1 Hin 2. 4 2. februar 2 februar 2004 1 eitt á 7 á ATP 2 ATP Tour. 2 Tour. Hin 2 2. juni 2 juni 2010 2 2010 flutti 1 Danmarkar fyri 2 spæla fyri 2 fyri AG 1 AG København, 1 København, eftir 1 spælt hondbólt 2 Spania. Hin 1 varð limaskapurin 1 Gerhardi í 1 Javnaðarflokkinum tikin 1 honum. Hin 2 november 2020 1 bleiv Maradona 1 Maradona innlagdur 1 innlagdur á 1 á sjúkrahús 1 sjúkrahús í 1 í La 3 La Plata, 1 Plata, eftir 1 døma av 2 av sálarligum 1 sálarligum orsøkum. 1 orsøkum. Hin 1 Hin 30. 15 30. desember 2 2020 blivu 2 blivu fyrstu 2 fyrstu føroyingarnir 2 føroyingarnir koppsettir 2 koppsettir fyri 2 fyri korona. 1 korona. Hin 1 fyri korona, 1 korona, tey 1 vóru 120 1 120 í 1 í tali 8 trimum sjúkrahúsunum, 1 sjúkrahúsunum, talan 1 um heilsustarvsfólk: 1 heilsustarvsfólk: 55 1 55 fólk 1 Havn, 41 1 41 fólk 1 Klaksvík og 4 24 fólk 2 Suðuroy. Hin 1 30. juni 2 í North 3 North Slope-landslutinum 1 Slope-landslutinum 9.430. 1 9.430. Hin 1 juni 2011 1 landslutinum 2.306. 1 2.306. Hin 1 30. september 14 september 2013 14 1 121 1 121 483. 1 483. Hin 1 1 139 1 139 462. 1 462. Hin 1 1 243 1 243 161. 1 161. Hin 2 landslutinum 2 3 2 019 1 019 196. 1 196. Hin 1 2 470 1 470 184. 1 184. Hin 1 737 540. 1 540. Hin 2 landslutinum 3 1 3 572 1 572 409. 1 409. Hin 1 landslutinum 380 1 380 864. 1 864. Hin 1 landslutinum 399 1 399 825. 1 825. Hin 1 landslutinum 489 1 489 155. 1 155. Hin 1 landslutinum 582 1 582 161. 1 Hin 31. 1 mars 2010 2 vóru 31.787 1 31.787 starvsfólk 1 felagnum. Hin 1 Hin 3. 2 3. januar 1 2021 vóru 3 vóru seks 1 seks persónar 1 persónar staðfestir 1 staðfestir positivir, 1 positivir, og 1 landslæknanum varð 1 tað óvist 1 óvist hvar 2 ið fimm 1 av persónunum 1 persónunum vóru 1 blivin smittaði, 1 smittaði, tann 1 tann sætti 2 sætti varð 1 staðfestur postivur 1 postivur triðja 1 triðja dagin 1 verið uttanlanda. 1 uttanlanda. Hin 1 3. september 2 september 2017 1 2017 skoraði 1 føroyska A-landsliði 1 A-landsliði í 1 móti Andorra 2 Andorra á 1 Hin 4. 3 4. december 1 december 2014 1 varð nýggja 1 nýggja samgonga 1 samgonga Grønlands 1 Grønlands veruleiki, 1 veruleiki, tó 1 tó vóru 4 vóru nøvnini 1 nøvnini ikki 1 ikki kunngjørd 1 kunngjørd fyrr 1 enn seinni. 2 seinni. Hin 1 4. juli 2 2011 gjørdist 2 4. november 1 2014 løgdu 1 løgdu andstøðuflokkarnir 1 andstøðuflokkarnir á 1 Løgtingi fram 1 um misálit 3 móti Johan 1 Johan Dahl, 1 Dahl, landsstýrismanni. 1 landsstýrismanni. Hin 1 Hin 5. 1 august 2013 2 2013 komu 2 teir leiðina 1 leiðina fram. 1 fram. Hin 1 Hin 7. 3 2011 spældi 2 við Gateshead, 1 Gateshead, ið 1 ið lænti 1 lænti hann 1 í 28 2 28 dagar. 1 dagar. Hin 1 var redaktiónin 1 redaktiónin álopin 1 fleiri vápnaðum 1 vápnaðum persónum 1 persónum við 1 við Kalashnikov-byrsum. 1 Kalashnikov-byrsum. Hin 1 7. mars 1 mars 2021 2 tveir tilburðir 1 COVID-19 staðfestir 1 staðfestir á 1 flogvøllinum. ' 1 ' hin 1 hin 8. 3 8. februar 2 februar 1960, 1 1960, har 1 14 vikur 1 vikur út 1 eitt. Hin 1 Hin 8. 2 8. juli 4 juli 1822, 1 1822, minni 1 mánað áðrenn 1 áðrenn tredivu 1 tredivu ára 1 føðingardag hansara, 1 hansara, druknaði 1 druknaði Shelley 1 Shelley í 1 einum brádligum 1 brádligum stormi 1 stormi í 1 í Spezia-flógvanum, 1 Spezia-flógvanum, á 1 ferð hansara 1 hansara aftur 2 frá Livorno 1 Livorno til 1 til Lerici 1 Lerici í 1 í seglbáti 1 seglbáti hansara, 1 hansara, Don 1 Don Juan. 1 Juan. Hin 1 juli 2012 2 2012 skjeyt 1 skjeyt savdiska 1 savdiska løgreglan 1 løgreglan al-Nimr 1 al-Nimr í 1 í beinið 1 beinið og 1 og handtók 1 handtók hann 1 í tí, 7 sum løgreglan 1 løgreglan kallaði 1 kallaði ein 1 ein "útvekslan 1 "útvekslan av 1 av skotríðum." 1 skotríðum." Hin 1 Hin 9. 1 9. februar 1 februar 2018 1 2018 kunngjørdi 1 kunngjørdi FIFA 1 FIFA støðislegurnar 1 støðislegurnar hjá 1 einstøkum liði. 1 liði. Hin 1 Hin aftara 1 aftara er 2 heldur størri 1 tann fremra 1 fremra og 1 móti stertinum. 1 stertinum. Hinar 1 Hinar báðar 1 báðar greinarnar 1 greinarnar av 1 av germanskum 2 germanskum málum 2 málum eru 3 eru Norðurgermansku 1 Norðurgermansku málini 3 málini og 2 tey Eysturgermansku 1 Eysturgermansku málini, 1 málini, síðstnevnda 1 síðstnevnda er 1 nú útdeytt, 1 útdeytt, tað 1 nú gotiskt 1 gotiskt mál. 1 mál. Hinar 1 Hinar bygdirnar, 1 bygdirnar, sum 1 sum skiftast 2 skiftast til 1 at hasa 1 hasa Sundalagsstevnuna 1 Sundalagsstevnuna eru 1 eru Hósvík 1 Hósvík og 1 og Hvalvík. 1 Hvalvík. Hinar 1 Hinar kommunurar 1 kommunurar í 1 í eindini 1 eindini eru 1 tær nærmastu 1 nærmastu oyggjarnar, 1 oyggjarnar, tær 1 tær syðru 2 syðru Kykladuoyggjarnar, 1 Kykladuoyggjarnar, hinar 1 hinar kommunurnar 2 kommunurnar í 1 í Thira 1 Thira regionalu 2 regionalu eindini 1 eindini eru: 1 eru: Anafi, 1 Anafi, Folegandros, 1 Folegandros, Ios 1 Ios og 1 og Sikinos. 1 Sikinos. Hin 1 Hin brúgivn 1 brúgivn fer 1 fer framvið 1 framvið Khalkis, 1 Khalkis, men 1 men vegurin 1 vegurin til 3 brúnna byrjar 1 Athen. Hinckley 1 Hinckley varð 1 varð roknaður 2 sum sinnissjúkur 1 sinnissjúkur og 2 tí dømdur 1 á sinnissjúkrahúsi. 1 sinnissjúkrahúsi. Hin 1 Hin danin, 1 danin, Jesper 1 Jesper Fleckner, 1 Fleckner, sum 1 er verjuleikari, 1 verjuleikari, spældi 1 við besta 2 besta liðnum 2 liðnum (1. 1 deild) eftir 1 eftir summarsteðgin 1 summarsteðgin og 1 til seinasta 1 seinasta dystin. 1 dystin. Hindar 1 Hindar trúgva 1 nógvar gudar, 1 gudar, og 1 flestu hindar 1 hindar trúgva 1 á endurføðing. 1 endurføðing. Hin 1 Hin deyði 1 deyði var 1 var tignarligur 1 tignarligur maður, 1 maður, tí 1 ein krúna 1 krúna varð 1 eisini funnin. 1 funnin. Hinduar 1 Hinduar halda 1 halda størstu 1 størstu ánna 1 ánna í 1 India, Ganges, 1 Ganges, vera 1 vera heilaga. 1 heilaga. Hinduarnir 1 Hinduarnir trúgva, 1 at Ganges 1 Ganges er 1 ein heilag 1 heilag á, 1 og Benares, 1 Benares, sum 1 teir kalla 5 kalla Varanasi, 1 Varanasi, er 1 ein heilagur 1 heilagur býur. 1 býur. Hindugudurin 1 Hindugudurin Shiva 1 Shiva er 1 eisini gudur 1 gudur fyri 1 fyri góðum 3 og illum. 1 illum. Hinduisman 1 Hinduisman hevur 1 tríggjar høvuðsgudar, 1 høvuðsgudar, skaparin 1 skaparin Brahma, 1 Brahma, uppihaldarin 1 uppihaldarin Vishnu 1 Vishnu og 2 og oyðileggjarin 1 oyðileggjarin Shiva. 1 Shiva. Hin 1 Hin eldri 1 eldri fekk 1 fekk Kellingargarð 1 Kellingargarð eftir 1 eftir pápan; 1 pápan; hin 1 hin yngri 1 yngri giftist 1 til løgmansgarðin 1 løgmansgarðin á 1 Steig í 1 Vágum. Hin 1 Hin elsti, 1 elsti, segði 1 hann, hevði 1 hevði onga 1 onga neyð 1 neyð á 1 á landjørðini, 1 landjørðini, slíkan 1 slíkan knassa 1 knassa helt 1 hann vera. 1 vera. Hin 1 Hin føroyska 1 føroyska heimamissiónin 1 heimamissiónin er 1 er føroyska 2 føroyska greinin 1 greinin av 1 av Dansk 1 Dansk Indremission. 1 Indremission. Hin 1 Hin føroyski 1 føroyski Fólkaflokkurin 1 Fólkaflokkurin (radikalt 1 (radikalt sjálvstýri) 1 sjálvstýri) varð 1 1939. Hin 1 Hin gamla 1 gamla Havnarbygdin 1 Havnarbygdin stóð 1 stóð mest 1 á Tinganesi, 1 Tinganesi, har 2 var tættbygt, 1 tættbygt, húsini 1 húsini vóru 1 yvirhøvur smá, 1 smá, og 2 og túnini 1 túnini krókut 1 krókut og 1 og trong, 1 trong, og 1 er enn. 1 enn. Hin 1 Hin gamli 2 gamli ásagudurin 1 ásagudurin gevur 1 gevur henni 2 henni gávur 1 gávur at 1 í ymsar 1 ymsar heimar. 1 heimar. Hin 1 gamli fór 1 tá niður 1 eftir honum 2 og lesti 1 lesti seg 1 í føvninginum 1 føvninginum 26 1 26 favnar 1 favnar upp 1 á slætt. 1 slætt. Hin 1 Hin greinin 1 greinin gýtir 1 gýtir á 1 heysti og 1 og sumri. 1 sumri. Hin 1 Hin helmingurin 1 helmingurin er 2 er lutvíst 2 lutvíst indiánskur, 1 indiánskur, lutvíst 1 lutvíst spanskur. 1 spanskur. Hin 1 Hin helvtin 1 helvtin skal 1 skal aftur 1 aftur fara 1 í tvíningar. 2 tvíningar. Hini 1 Hini 20 1 % verða 2 verða annaðhvørt 2 annaðhvørt etin, 1 etin, sum 1 tey eru, 2 ella turkað 2 turkað til 1 til korennur 1 korennur ella 1 ella rosinur. 1 rosinur. Hini 1 Hini bæði 1 finaluna vóru 1 gentur Ida 1 Ida og 1 og Line, 1 Line, sum 1 høvdu Pernille 1 Pernille Rosendahl 1 Rosendahl til 1 til mentor. 1 mentor. Hini 1 Hini hava 1 hava øll 6 øll lagt 1 eftir nøkrum 1 fáum lærugreinum 1 lærugreinum ella 1 førum bert 1 bert einari 1 einari lærugrein. 1 lærugrein. Hinir 1 Hinir báðir 2 báðir fyrireika 1 fyrireika næmingarnar 1 næmingarnar til 1 til yrkisligar 1 yrkisligar útbúgvingar. 1 útbúgvingar. Hinir 1 báðir fyrru 1 fyrru høvdu 1 høvdu dampmaskinu. 1 dampmaskinu. Hinir 1 Hinir fýra 1 fýra eru 2 í Argja 2 Argja skúla, 1 skúla, Eysturskúlanum, 1 Eysturskúlanum, Kollafjarðar 1 Kollafjarðar skúla 1 í Hesti. 1 Hesti. Hinir 1 Hinir leikararnir 1 leikararnir eru, 1 eru, Monica 1 Monica Bellucci, 1 Bellucci, Claudia 1 Claudia Gerini, 1 Gerini, Maia 1 Maia Morgenstern, 1 Morgenstern, Sergio 1 Sergio Rubini. 1 Rubini. Hinir 1 Hinir limirnir 1 í dómaranevndini 1 dómaranevndini verða 1 ikki almannakunngjørdir. 1 almannakunngjørdir. Hinir 1 Hinir tónleikararnir 1 tónleikararnir eru 1 eru Per 1 (trummur) og 1 og Torleik 1 Mortensen (bass). 1 (bass). Hinir 1 Hinir tríggir: 1 tríggir: Hans 1 Hans Edward 1 Edward Andreasen, 1 Andreasen, Heini 1 Heini Mortensen 1 og Eirikur 2 Eirikur Gilstón 1 Gilstón Corfitz 1 Corfitz Andersen 1 Andersen avgjørdu 1 bólkinum og 4 og broyttu 1 broyttu navnið 1 til The 3 Dreams. Hini 1 Hini sjey 1 sjey sendibrøvini, 1 sendibrøvini, har 1 har hvørt 4 hvørt kirkjulið 1 kirkjulið sær 1 sær annaðhvørt 1 annaðhvørt verður 1 verður uggað 1 uggað ella 1 ella revsað. 2 revsað. Hini 1 Hini sløgini 1 sløgini hava 1 øll tvey. 1 tvey. Hini 1 Hini trý 1 trý gjørdu 1 gjørdu eftir 2 eftir boðunum, 1 boðunum, men 1 men Rosa 1 Rosa Parks 1 Parks segði 1 segði nei. 1 nei. Hin 1 Hin kosturin 1 kosturin er 1 standa fastur 1 fastur í 4 nógvu bilhalunum, 1 bilhalunum, tí 1 tí ferðsluruðuleikin 1 ferðsluruðuleikin í 1 í Stokkhólmi 2 Stokkhólmi er 2 er stórur. 2 stórur. Hin 1 Hin ("Lang 1 ("Lang Teljingar 1 Teljingar Kalendarin") 1 Kalendarin") var 1 var 260 1 260 dagar, 1 dagar, var 1 var halgur 1 halgur álmanakki 1 álmanakki og 1 nýttur at 2 spáa um 2 um framtíðina 1 framtíðina og 1 at skeppa 1 skeppa undan 1 undan ólukku. 1 ólukku. Hin 1 Hin maðurin 1 maðurin doyði 1 doyði beinanvegin, 1 beinanvegin, og 1 og Camacho 1 Camacho varð 1 varð fluttur 2 á sjúkrahús. 3 sjúkrahús. Hin 1 Hin mannligi 1 mannligi høvuðsleikarin 1 høvuðsleikarin er 1 er føroyski 1 føroyski Mike 1 Mike Viderø, 1 Viderø, sum 1 spælir presturin 1 presturin Fríði. 2 Fríði. Hin 1 Hin orsøkin 1 orsøkin er, 1 ikki tíðarhóskandi 1 tíðarhóskandi amboð 1 samband sínámillum 1 sínámillum og 1 og ei 1 heldur nóg 1 góð vápn, 1 vápn, nóg 1 nóg nógva 2 nógva føðslu, 1 føðslu, klæðir 1 klæðir o.s.fr. 1 o.s.fr. Frá 1 Frá 1915 1 1915 hevði 1 hevði Zarin 1 Zarin persónliga 1 persónliga leiðsluna 1 leiðsluna av. 1 av. Hin 1 Hin parturin 3 av Kina 3 Kina gongur 1 navninum Ytra-Mongolia. 1 Ytra-Mongolia. Hin 2 av Mongolia 1 Mongolia gongur 1 gongur undir 2 navninum Tjóðveldið 1 Tjóðveldið Mongolia 1 Mongolia ella 1 ella Ytra-Mongolia. 1 parturin fæst 1 fæst úr 2 úr ferðavinnuni 1 ferðavinnuni og 1 og útfluttum 1 útfluttum nikkuli. 1 nikkuli. Hin 1 Hin rættvísi 1 rættvísi biður 1 biður fyri 1 fyri tykkum'. 1 tykkum'. Hin 1 Hin seinasta 1 seinasta kvøldmáltíðin 1 kvøldmáltíðin Jesus 1 sagt lærusveinunum 1 lærusveinunum frá, 1 at líða 1 líða nógv, 1 at fíggindar 1 fíggindar hansara 1 taka hann 1 døgum. Hin 1 Hin sera 1 sera gamli 1 gamli Latinos 1 Latinos tók 1 væl ímóti 5 ímóti Eineiasi, 1 Eineiasi, ið 2 gjørdi eftir 1 eftir spádóminum 1 spádóminum og 1 gav tí 2 tí fremmanda 1 fremmanda dóttur 1 dóttur sína 1 sína Laviniu. 1 Laviniu. Hin 1 Hin síðan 1 verið samanløgd 1 samanløgd yvir 1 yvir høvdið 1 høvdið á 4 Hin spurdi, 1 spurdi, hvønn 1 hvønn vegin 2 vegin hann 2 ganga, og 1 Dávur segði 1 segði honum 1 honum so, 1 fara ígjøgnum 2 ígjøgnum bergið. 1 bergið. Hin 1 Hin stóra 1 stóra borgin, 1 borgin, Changdeokgung, 1 Changdeokgung, ið 1 í 1405, 1 1405, virkaði 1 sum høvuðs 1 høvuðs kongsborg 1 kongsborg frá 1 frá 1611 1 1611 til 1 til 1872. 2 1872. Hin 1 Hin týska 1 týska hersetingin 1 hersetingin av 1 av Danmark 2 Danmark - 1 serliga ringur 1 ringur vetur 1 vetur við 1 við ísi 1 ísi í 1 í Skagerak 1 Skagerak og 1 og Kattegat 1 Kattegat - 1 - førdi 1 at skipaferðslan 1 skipaferðslan millum 1 millum Føroya 3 Danmarkar varð 1 varð tarnað, 1 tarnað, soleiðis 1 Føroyum komu 1 at mangla 1 mangla frímerki 1 frímerki við 1 við teim 2 teim mest 1 mest brúktu 2 brúktu virðunum. 1 virðunum. Hinumegin 1 Hinumegin ánna 2 ánna liggur 2 liggur Bossier 1 Bossier City, 1 City, ið 1 er sættstørsti 2 sættstørsti býur 2 Louisiana. Hinumegin 1 liggur kanadiskur 1 kanadiskur býur 1 heiti, Niagara 1 Niagara Falls. 1 Falls. Hinumegin 1 Hinumegin land, 1 land, á 1 á syðra 1 syðra armi, 1 armi, eru 1 eru Oyrarnar, 1 Oyrarnar, har 1 eitt elverk, 1 elverk, eitt 1 eitt lemmavirki, 1 lemmavirki, ruskpláss 1 ruskpláss umframt 1 umframt annað 1 annað virksemi. 1 virksemi. Hin 1 Hin umstríddi 1 umstríddi Dvørgafílurin 1 Dvørgafílurin (Pygmy 1 (Pygmy Elephant) 1 Elephant) í 1 í Kongolægdini, 1 Kongolægdini, ið 1 ið ofta 4 verið mettur 1 slag (Loxodonta 1 (Loxodonta pumilio) 1 pumilio) av 1 av kryptozoologum, 1 kryptozoologum, er 1 helst bara 2 bara vanligur 1 vanligur Skógarfílur 1 Skógarfílur ið 1 er lágvaksin 1 lágvaksin og/ella 1 og/ella tíðliga 1 tíðliga búgvin 1 búgvin vegna 1 vegna umhvørvisligar 1 umhvørvisligar umstøður. 1 umstøður. Hinuvegin 1 Hinuvegin stuðlar 1 stuðlar Russland 1 Russland valdinum 1 valdinum hjá 2 hjá forsetanum, 2 forsetanum, tí 1 tí Sýria 1 Sýria er 3 er tættasta 1 tættasta sambandið, 1 sambandið, sum 1 sum Russland 1 Russland hevur 3 í Miðeystri. 1 Miðeystri. Hinvegin 1 Hinvegin er 4 eingin ivi 1 ivi um, 2 at fyrr 2 ella seinni 1 er Kili 1 Kili aftur 1 aftur stór 1 stór laksaalitjóð, 1 laksaalitjóð, men 1 hann væntar, 2 væntar, at 2 taka nøkur 1 ár enn. 1 enn. Hinvegin 1 er inflasjónin 1 inflasjónin framvegis 1 framvegis stór, 1 stór, 5,4 1 5,4 prosent 1 prosent http://finance. 1 http://finance. Hinvegin 1 er Syðradalur 1 Syðradalur ein 1 vælumtókt frítíðarbygd. 1 frítíðarbygd. Hinvegin 1 tað hent 1 hent fyrr, 1 fyrr, at 2 heiðurin fyri 4 tey helst 3 helst fara 1 gera. Hinvegin 1 Hinvegin eru 2 teim 270 1 270 sætunum 1 sætunum í 1 í parlamentinum 1 parlamentinum tryggjað 1 tryggjað átrúnaðarligum 1 átrúnaðarligum minnilutum 1 minnilutum eftir 1 boðum Khomeinis. 1 Khomeinis. Hinvegin 1 mong dømi 1 menniskju eru 2 vorðin avrættað, 1 avrættað, tí 1 vóru virkin 1 innan samkomur, 1 samkomur, tosaðu 1 tosaðu í 1 í fartelefon 1 fartelefon ella 1 ella stjólu. 1 stjólu. Hinvegin 1 Hinvegin hava 1 hava framkomin 1 framkomin lond 1 lond kappingarlógarreglur, 1 kappingarlógarreglur, sum 1 sum beinleiðis 3 beinleiðis ella 1 ella óbeinleiðis 1 óbeinleiðis forða 1 fyri tílíkum 1 tílíkum óynsktum 1 óynsktum avleiðingum 1 avleiðingum av 1 av marknaðarskipanini. 1 marknaðarskipanini. Hinvegin 1 Hinvegin hevur 1 hevur Pelé 1 Pelé altíð 1 altíð tvíhildið 1 tvíhildið at 1 um feilir 1 feilir í 1 í føðibrævinum, 1 føðibrævinum, at 1 veruleikanum varð 1 varð navngivin 2 navngivin Edson 1 Edson og 1 hann veruliga 2 veruliga varð 1 23. oktober 1 oktober 1940. 1 1940. Hinvegin 1 Hinvegin kalla 1 kalla samáriabúgvar 1 samáriabúgvar seg 1 fyri Yehudim 1 Yehudim (judear), 1 (judear), sum 1 er standard 1 standard hebraiska 1 hebraiska heitið 1 fyri jødar. 2 jødar. Hinvegin 1 Hinvegin kann 1 ein jarðskjálvti 1 jarðskjálvti nær 1 nær jarðarýtuni 1 jarðarýtuni elva 1 stórar oyðileggingar, 1 oyðileggingar, hóast 1 hóast talið 2 á Richterstiganum 1 Richterstiganum er 1 er lítið. 1 lítið. Hinvegin 1 Hinvegin sæst 1 sæst umvenda 1 umvenda gongdin 1 gongdin hjá 1 sum svaraðu 2 svaraðu onga 1 onga trúgv. 2 trúgv. Hinvegin 1 Hinvegin sleppa 1 sleppa Rasmussen 1 og Quist 1 Quist til 1 2016 i 1 i Rio. 1 Rio. Hinvegin 1 Hinvegin tóku 1 tóku reiðararnirvseg 1 reiðararnirvseg eisini 1 eisini saman 5 stovnaðu Føroya 1 Føroya Reiðarafelag 1 Reiðarafelag í 1 í 1908. 1 1908. Hip 1 Hip Hop 1 Hop broytist, 1 broytist, mennist, 1 mennist, veksur, 1 veksur, og 2 og De 2 Soul vilja 1 vilja ferð 1 ferð vísa, 1 eru førir 1 førir fyri 1 kreativir samstundis 1 við musikkinum. 1 musikkinum. Hip 1 Hip hop 1 tónleikur sum 1 er útviklaður 1 útviklaður frá 1 frá kulturinum 1 kulturinum hip 1 hop. Hiplingur 1 Hiplingur (frøðiheiti 1 - Phalacrocorax 1 Phalacrocorax carbo) 1 carbo) er 1 stórur, myrkleittur 1 myrkleittur sjófuglur 1 sjófuglur við 1 longum hálsi. 1 hálsi. Hirðarnir 1 Hirðarnir har 1 har umleiðis 1 umleiðis ilskaðust 1 ilskaðust og 1 og lupu 3 lupu á 5 á troyar. 1 troyar. Hirsa 1 Hirsa er 1 er vanlig 5 vanlig grøði 1 grøði í 2 í turra 1 turra lendinum 1 lendinum fyri 1 norðan, men 3 men rís 1 rís veksur 1 veksur best, 1 har avfallið 1 avfallið er 2 er nógv, 3 nógv, soleiðis 1 við rótplantum 1 rótplantum sum 1 dømis maniok 1 maniok og 1 og jamsrót. 1 jamsrót. ; 1 ; Historical 1 Historical ballads), 1 ballads), eisini 1 rópt sannsøgulig 1 sannsøgulig kvæði;, 1 kvæði;, snúgva 1 um persónar, 1 ið veruliga 1 veruliga hava 1 hava livað. 1 livað. Hitalagið 1 Hitalagið í 2 í Delhi 3 Delhi liggur 1 liggur vanliga 2 frá 5 1 5 til 2 til 40 3 40 °C. 1 °C. Hitalagið 1 sjónum og 5 og luftini 1 luftini er 1 sera lýtt, 1 lýtt, hóast 1 hóast Føroyar 1 Føroyar liggja 1 liggja so 1 so norðarlaga. 1 norðarlaga. Hitamátingarnar 1 Hitamátingarnar verða 1 verða gjørdar 7 gjørdar fyri 2 við langtíðarbroytingum, 1 langtíðarbroytingum, sum 1 ávirka vistskipanina 1 vistskipanina á 1 á Landgrunninum, 2 Landgrunninum, og 1 fáa meir 1 meir innlit 1 í útskiftingina 1 útskiftingina av 1 av sjógvi 3 sjógvi millum 1 millum opið 1 opið hav 2 og Landgrunnin. 1 Landgrunnin. Hitchcock 1 Hitchcock leikstjórnaði 1 leikstjórnaði meira 1 50 filmar 1 filmar árini 1 árini 1922 1 1922 til 1 til 1976 1 35 av 1 teimum sást 1 sást hann 1 lítlum broti 1 broti sum 1 í mongdini. 1 mongdini. Hiti 1 Hiti ella 1 ella temperaturur 1 temperaturur er 1 er mál 1 mál fyri, 1 fyri, hvussu 4 hvussu heitt 1 heitt okkurt 1 okkurt er. 2 er. Hitin 1 Hitin er 2 tann sami 2 sami árið 1 árið runt, 1 runt, tá 1 er heitast 1 heitast er 2 til 33 1 33 °C, 1 °C, tá 2 er kaldast 1 kaldast er 1 23 til 1 til 26 1 26 °C. 1 °C. Hitin 4 sera javnur, 1 javnur, alt 1 árið, ikki 1 ov heitt 1 heitt ei 1 heldur ov 1 ov kalt. 3 kalt. Hitin 1 Hitin fer 1 fer javnan 1 javnan upp 1 50 °C. 1 Hitin í 1 sjónum liggur 2 millum 4 1 4 og 3 og 11 2 11 °C, 1 °C, alt 1 eftir árstíðini. 2 árstíðini. Hitin 1 Hitin liggur 3 millum 23 1 23 og 1 27 °C, 1 °C, men 2 men hitin 2 hitin kann 1 eisini koma 2 koma uppum 1 uppum 30 1 30 °C. 1 liggur ofta 3 ofta um 5 um 10-12 1 10-12 °C 1 °C (50-53 1 (50-53 °F), 1 °F), men 2 men onkrar 2 onkrar dagar 2 dagar krýpur 2 krýpur hann 2 20 °C 2 °C (68 1 (68 °F). 1 °F). Hitin 1 10 - 1 - 12 1 12 °C, 1 20 °C. 1 Hitin um 1 dagin liggur 1 omanfyri 40 1 40 stig 1 stig um 1 summarið, meðan 2 meðan vetrarnæturnar 1 vetrarnæturnar kunnu 1 sera kaldar. 1 kaldar. Hitin 1 Hitin verður 1 tí óførur 1 óførur um 1 dagin, eini 1 eini 45-50 1 45-50 °C 1 í skugganum. 1 skugganum. Hiti, 1 Hiti, sum 2 er givin 3 givin upp 2 í °C, 1 °C, er 1 er máldur 2 máldur eftir 2 eftir celsiusstiganum. 1 celsiusstiganum. Hiti, 1 í °F, 1 °F, er 1 eftir fahrenheitstiganum. 1 fahrenheitstiganum. Hitler 1 Hitler byrjar 1 byggja sær 2 ein herð, 2 herð, ein 1 herð, sum 1 vil nakað 1 alskyns kampvognum. 1 kampvognum. Hitt 1 Hitt er 1 er her 8 her bara 1 bara um 2 fara so 3 tað summargrátítlingur. 1 summargrátítlingur. Hitt 1 Hitt fyrsta 1 fyrsta almenna 1 almenna undrið 1 undrið hendi 1 bygdini Kána, 1 Kána, hagar 1 hagar Jesus, 1 Jesus, móðirin 1 móðirin og 1 av lærusveinum 1 lærusveinum hansara 1 vóru boðin 1 boðin í 1 í brúdleyp. 1 brúdleyp. Hitt 1 Hitt hormonið, 1 hormonið, glukagon, 1 glukagon, sum 1 í α-kyknunum 1 α-kyknunum (alfa-kykna) 1 (alfa-kykna) hevur 1 hevur uppá 1 nógvar háttir 1 háttir øvuta 1 øvuta ávirkan 1 ávirkan enn 1 enn insulin, 1 fær blóðsukri 1 blóðsukri at 1 at hækka. 1 hækka. Hitt 1 Hitt kommunistiska 1 kommunistiska manifestið 1 manifestið saman 1 við Engels 1 Engels og 1 og Das 1 Das Kapital 1 Kapital (1867–1894) 1 (1867–1894) umframt 1 umframt fleiri 2 aðrar bøkur. 1 bøkur. Hitt 1 Hitt nýggja 1 nýggja boðið. 1 boðið. Hitt 1 Hitt reint 1 reint hugsunarliga 1 hugsunarliga ofta 1 og dvínir 1 dvínir fyri 1 tí ríkt 1 ríkt vellandi 1 vellandi kensluflóð. 1 kensluflóð. Hitt 1 Hitt sjónarmiðið 1 sjónarmiðið er 1 er systemic 1 systemic risk, 1 risk, sum 1 sum heldur, 1 lata bankarnar 1 bankarnar fara 1 fara er 1 er vandin 4 vandin at 1 tað fíggjarliga 1 fíggjarliga systemið 1 systemið kann 1 kann falla 1 falla saman. 1 saman. Hitt 1 Hitt stóra 1 stóra kurgangjørda 1 kurgangjørda økið 1 økið fellir 1 fellir sundur 1 í ymisk 1 ymisk sjálvstøðug 1 sjálvstøðug mál 1 og mentanir. 1 mentanir. Hjá 1 Hjá Aristoteles 1 Aristoteles er 1 tað góða 2 góða samfelagið 1 samfelagið eisini 1 ein blanding 3 av fámannaræði 1 fámannaræði og 1 og fólkaræði. 1 fólkaræði. Hjá 1 Hjá báðum 1 báðum sløgunum 1 sløgunum er 1 er summarfeldurin 1 summarfeldurin morlittur 1 morlittur og 1 gongur yvir 1 heilt ljósamorreytt. 1 ljósamorreytt. Hjá 1 Hjá drunnhvítum 1 drunnhvítum er 1 er árliga 2 árliga gongdin 1 gongdin tann, 1 at fyrstu 2 fyrstu fuglarnir 1 fuglarnir koma 1 koma higar 1 higar seinast 1 í mai. 3 mai. Hjá 1 Hjá einum, 1 einum, ið 2 júst er 1 er byrjaður 1 byrjaður at 1 at roykja, 2 roykja, kennist 1 kennist hetta 1 ikki væl. 1 væl. Hjá 1 Hjá fleiri 1 fleiri gekk 1 út uppá 1 fáa navn 1 sítt kent, 1 kent, hjá 1 tað kunst-romantikkurin 1 kunst-romantikkurin við 1 síggja sítt 1 sítt verk 1 verk koyra 1 koyra runt 1 einum toki. 1 toki. Hjá 1 Hjá føroyingum 1 føroyingum fekk 1 fekk danskt 1 danskt støðu 1 tað tignarliga 1 tignarliga og 1 og heilaga 1 heilaga málið, 1 danskt varð 1 viðurskiftum við 1 við myndugleikarnar. 1 myndugleikarnar. Hjá 1 Hjá gentum 1 gentum verður 1 verður mánasjúkan 1 mánasjúkan órógvað 1 órógvað og 1 fáa børn 2 verða niðursett. 1 niðursett. Hjá 1 Hjá Gøtu-Trónda 1 Gøtu-Trónda vuksu 1 vuksu Sjúrður 1 Sjúrður Tollakson 5 Tollakson og 3 og Tórður 3 Tórður Lági, 2 Lági, bróðursynir 1 bróðursynir Trónda, 1 Trónda, og 3 og Geyti 3 Geyti Reyði, 2 Reyði, systursonur 1 systursonur Trónda, 1 og Leivur 6 Leivur Øssurson 3 Øssurson vóru 1 vóru javnaldrar. 1 javnaldrar. Hjá 1 Hjá Homeros 1 Homeros kom 1 kom Neoptolumos 1 Neoptolumos heim 1 øllum góðum. 1 góðum. Hjá 1 Hjá Jóhannesi 1 Jóhannesi stendur, 1 at Maria 1 Maria Magdalena 1 Magdalena hittir 1 hittir hin 1 hin upprisna 1 upprisna Jesus, 1 Jesus, ið 1 eisini sýndi 1 sýndi seg 1 fyri lærusveinunum. 1 lærusveinunum. Hjá 1 Hjá konufólki 1 konufólki er 1 tað 18 1 18 % 1 % til 1 til 25 1 25 %. 1 %. Hjálandafólkið 1 Hjálandafólkið var 1 undir Evropiskum 1 Evropiskum harraveldi, 1 harraveldi, og 1 fáa so 1 so mest 2 mest burtur 1 jørðini, men 2 ið vøran 1 vøran skuldi 1 skuldi arbeiðast 1 arbeiðast til 1 til útflutnings, 4 útflutnings, vórðu 1 vórðu upprunafólkinum 1 upprunafólkinum altíð 1 altíð settar 1 settar forðingar. 1 forðingar. Hjálandaveldi, 1 Hjálandaveldi, tá 1 eina hjálandastøðu. 1 hjálandastøðu. Hjáland 1 Hjáland er 1 er land 2 land ið 1 ið annað 1 land ræður 1 ræður yvir. 1 yvir. Hjálandið 1 Hjálandið hevur 1 eisini fýra 2 fýra umboð 1 franska parlamentinum, 1 parlamentinum, umframt 1 umframt sína 1 egnu kongress, 1 kongress, ið 1 ymsum økum 1 økum sum 1 t.d. løgregluarbeiði, 1 løgregluarbeiði, útbúgving 1 og lokalari 1 lokalari lóggávu. 1 lóggávu. 'hjáljóðs-rótini' 1 'hjáljóðs-rótini' s-l-m 1 s-l-m ið 1 ið formar 1 formar ein 1 av orðum 1 orðum ið 1 ið sipa 1 sipa (serliga) 1 (serliga) til 1 til "fullkomleika", 1 "fullkomleika", "tryggleika" 1 "tryggleika" og 1 og "frið", 1 "frið", ("friður" 1 ("friður" eitur 1 eitur t.d. 1 t.d. salam 1 salam á 1 á arábiskum). 1 arábiskum). Hjálondini 1 Hjálondini fingu 1 fingu sjálvstýri, 1 men trupult 1 trupult var 2 fara nýggjar 1 og broyta 1 broyta gamlar 1 gamlar siðir. 1 siðir. Hjálondini 1 Hjálondini hava 1 í tolni 1 tolni góðtikið 1 góðtikið nógv, 1 nógv, men 3 broyta gamla 1 gamla stýrið. 1 stýrið. Hjálond 1 Hjálond verða 1 verða oftani 1 oftani skipað 1 tveir bólkar. 1 bólkar. Hjálparar 1 Hjálparar hansara, 1 hansara, Svørtu 1 Svørtu Piddarnir, 1 Piddarnir, tveita 1 tveita góðgæti 2 góðgæti og 1 og smáar, 1 smáar, rundar, 1 rundar, ingiferskakulíknandi 1 ingiferskakulíknandi smákakur, 1 smákakur, antin 1 antin ”kruidnoten” 1 ”kruidnoten” ella 1 ella ”pepernoten” 1 ”pepernoten” inn 1 í mannamúgvuna. 1 mannamúgvuna. Hjálparmaður 1 Hjálparmaður hansara 1 var Chr. 1 Chr. Hjálpt 1 Hjálpt varð 1 hetta um 2 um tíggjuáraskifti 1 tíggjuáraskifti 1969-1970, 1 1969-1970, tá 1 tá tríggir 1 tríggir FM-sendarar 1 FM-sendarar vórðu 1 settir upp 2 á Húsareyni, 1 Húsareyni, á 1 á Brúnaskarði 1 Brúnaskarði og 1 á Hestinum. 1 Hestinum. Hjalti 1 Hjalti fór 1 syngja í 1 í Dreingjakórinum 2 Dreingjakórinum undir 2 undir Brúnni, 2 Brúnni, tá 1 6 ára 6 gamal. Hjalti 1 Hjalti hevur 1 útgivið tvær 1 tvær fløgur 1 fløgur saman 1 við Øssuri 1 Øssuri Johannesen. 1 Johannesen. Hjá 1 Hjá mayafólkinum 1 mayafólkinum ráddi 1 ráddi hann 2 í undirheiminum 1 undirheiminum og 1 og veitti 2 veitti teimum 1 teimum dirvi, 1 dirvi, sum 1 bardaga. Hjá 1 Hjá mongum 2 mongum gjørdust 1 gjørdust kykmyndirnar 1 kykmyndirnar vøkkultur 1 vøkkultur uggi 1 uggi at 1 undan harða 1 harða og 1 og gleðileysa 1 gleðileysa gerandislívinum. 1 gerandislívinum. Hjá 1 mongum sámum 1 sámum er 1 er reinsdjórahald 1 reinsdjórahald enn 1 enn høvuðsvinna, 1 høvuðsvinna, men 1 men gongdin 1 gongdin er, 1 teir meir 1 meir liva 1 øll hini 3 hini fólkini 1 londum. Hjá 1 Hjá monnunum 1 monnunum hava 1 nú Aleksej 1 Aleksej Prokurorov 1 Prokurorov og 1 og Mikhail 2 Mikhail Ivanov 1 Ivanov havt 1 havt sera 2 úrslit. Hjá 1 Hjá nøkrum 1 nøkrum førir 1 førir hon 1 til bruna 1 bruna í 2 í eistrunum. 1 eistrunum. Hjá 1 Hjá okkum 2 okkum hevur 1 hevur sólin 1 sólin tó 1 tó ta 1 ta serstøðu, 1 serstøðu, at 2 er einasta 10 einasta stjørna, 1 stjørna, sum 1 er okkum 2 okkum so 1 so nær. 1 nær. Hjá 1 okkum verða 1 verða orðini 2 orðini ross 1 hestar av 1 teim flestu 1 flestu nýtt 1 nýtt við 2 við somu 2 somu merking. 2 merking. Hjáorðini 1 Hjáorðini greiða 1 frá, hvar, 1 hvar, nær 1 hvussu okkurt 1 er. Hjáorðini 1 Hjáorðini kunnu 1 seks høvuðsflokkar. 1 høvuðsflokkar. Hjarta 1 Hjarta á 1 einum menniskja 1 menniskja er 1 nøkulunda líka 1 líka stórt 2 ein knýttur 1 knýttur nevi 1 nevi og 2 í bróstkassanum 1 bróstkassanum (thorax) 1 (thorax) eitt 1 til vinstru 2 vinstru fyri 1 fyri miðlinjuna 1 miðlinjuna á 1 kroppinum. Hjartað 1 Hjartað fer 1 sláa títtari, 1 títtari, slættir 1 slættir vøddar 1 vøddar í 1 í sodningarleiðini 1 sodningarleiðini taka 1 blóðið sleppur 1 sleppur ikki 3 at húðini. 1 húðini. Hjartaliga 1 Hjartaliga til 1 til lukku, 1 lukku, Anna 1 Malan, og 1 og blíðan 1 blíðan byr 1 byr við 1 við tínum 2 tínum framtíðar 1 framtíðar rithøvundavirki. 1 rithøvundavirki. Hjartamálini 1 Hjartamálini hjá 1 seta umhvørvið 1 umhvørvið hægst 1 hægst á 1 á breddan, 1 breddan, at 1 at umsorganararbeiði 1 umsorganararbeiði fær 1 betri sømdir 1 sømdir og 1 minst at 1 tryggja sterkar 1 sterkar sosialar 1 sosialar skipanir, 1 skipanir, har 1 har eingin 2 eingin kann 1 kann detta 1 detta niðurímillum. 1 niðurímillum. Hjartatjarnaks 1 Hjartatjarnaks (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Potamogeton 1 Potamogeton perfoliatus) 1 perfoliatus) veksur 1 veksur víða 2 hvar í 4 í vøtnum. 1 vøtnum. Hjarvard 1 Hjarvard førir 1 førir fram, 1 eitt mistak, 1 mistak, at 1 gera skilna 1 skilna millum 1 millum fjølmiðlar 1 og politiskar 1 politiskar stovnar, 1 stovnar, sum 1 vera atskilt 1 atskilt í 1 í fólkaræðinum. 1 fólkaræðinum. Hjá 1 Hjá sær 1 sær hevur 2 hann hamaran 1 hamaran Mjølnir. 1 Mjølnir. Hjá 1 Hjá teimum 1 teimum hvítu, 1 hvítu, var 1 kunna sleppa 2 sleppa fáa 1 fáa kjøt 2 og skinn 1 skinn frá 1 frá Indiánum, 1 Indiánum, meðan 1 fingu vápn, 1 vápn, amboð, 1 amboð, klæðir 1 klæðir og 2 og prýðislutir. 1 prýðislutir. Hjá 1 Hjá teimum, 2 teirra málistokki 1 málistokki eru 1 eru vælhavandi, 1 vælhavandi, er 1 hava høgar 1 høgar gyrðingar 1 gyrðingar og 1 og portur 1 portur uttanum 1 uttanum húsini 1 húsini fyri 1 halda tjóvum 1 tjóvum burtur. 1 burtur. Hjá 1 nú mála, 1 mála, er 1 føroyska landslagið 1 landslagið fremvegis 1 fremvegis eitt 1 eitt høvuðsevni, 1 høvuðsevni, men 1 tað loyst 1 loyst sundur 1 í litir 1 litir og 3 og skap, 1 skap, so 1 ikki kenst 1 kenst aftur 1 aftur beinleiðis. 1 beinleiðis. Hjá 1 Hjá villini 1 villini súgdjórum 1 súgdjórum ræður 1 ræður um 5 veiða sær 3 sær nóg 1 matna. Hjo 1 Hjo kommuna 1 8 805 1 805 íbúgvar 1 (2013). Hjørdis 1 Hjørdis er 1 1949. Hjørdis 1 Hjørdis hevur 1 skeiðum í 1 í drama 2 drama og 2 og sjónleiki 1 sjónleiki bæði 1 bæði her 2 her heima 1 heima og 5 og niðri 1 Danmark. Hjørring 1 Hjørring er 1 er vinabýur 1 vinabýur við 1 fimm býir 1 Norðurlondum, ein 1 er Runavíkar. 1 Runavíkar. Hjørring 1 Hjørring kommuna 1 hevur 65 1 65 405 1 405 íbúgvar 1 (2014). Hjørtir 1 Hjørtir og 1 onnur stórdýr 1 stórdýr draga 1 draga tær 1 tær undir 1 undir vatn, 1 vatn, læsa 1 læsa kjaftin 1 kjaftin í 2 í fongin, 1 fongin, snara 1 snara kroppinum 1 kroppinum á 1 og skræða 1 skræða soleiðis 1 soleiðis fongin 1 fongin sundur. 1 sundur. Hjørtur 1 Hjørtur er 1 er 120-150 1 120-150 cm 1 cm høgur 1 kann viga 2 viga upp 5 til 800 1 800 kg. 1 kg. Hjørturin 1 Hjørturin er 1 stórum pørtum 3 av West 1 West Virginia. 1 Virginia. Hjørtur 1 Hjørtur verður 1 veiddur um 1 alt West 1 West Virginia 3 Virginia í 1 tíðarskeiðnum september-desember. 1 september-desember. Hjúnaband 1 Hjúnaband ella 1 ella hjúnalag 1 hjúnalag er 1 ein samfelagslig 1 samfelagslig sambinding 1 sambinding ella 1 ella løgfrøðilig 1 løgfrøðilig avtala 1 millum tveir 3 tveir persónar, 1 persónar, í 1 summum samfeløgum 2 samfeløgum er 1 loyvt einum 1 manni at 1 fleiri konur, 1 konur, men 1 í vesturheiminum 1 vesturheiminum er 1 ikki loyvt. 1 loyvt. Hjúnalag 1 Hjúnalag millum 1 samkynd nú 1 døgum, bleiv 1 bleiv loyvt 1 summum londum 4 fyrsta tíggjuárinum 1 tíggjuárinum av 1 av 2000-árunum. 1 2000-árunum. Hjúnini 1 Hjúnini sum 1 sum flutt 2 til Fámara 1 Fámara í 1 vóru Johan 1 Johan Dalsgaard 3 Dalsgaard (eisini 1 (eisini kendur 1 sum Johan 1 Johan í 2 í Kollafirði) 2 Kollafirði) og 1 og Rakul, 1 Rakul, harumframt 1 harumframt býr 1 ungur maður 1 maður har 1 har hjá 3 teimum. HM 1 fótbólti 2018 1 2018 er 1 tann 21 1 21 heimsmeistaraskapurin 1 heimsmeistaraskapurin í 1 fótbólti hjá 1 monnum. HM 1 kvinnur 2015 1 tað sjeynda 2 sjeynda HM 1 fyri kvinnum. 1 kvinnum. HM 1 í hondbólti 6 hondbólti hjá 2 monnum verður 1 fyriskipað av 3 Federation) og 1 verið fyriskipað 6 fyriskipað javnan 1 javnan síðan 1 síðan 1938. 1 1938. HM 1 stuttgeil var 1 ferð fyriskipað 2 1993. Hmongfólkið 1 Hmongfólkið og 1 onnur fólkasløg 2 øldir livað 1 livað fyri 1 sjálvi í 1 í fjarskotna 1 fjarskotna hálendinum 1 í Laos. 1 Laos. Hóast 1 Hóast ævintýr 1 ævintýr sum 1 sum skaldskaparslag 1 skaldskaparslag upprunaliga 1 upprunaliga eru 1 eru munnbornar 1 munnbornar søgur, 1 søgur, kenna 1 kenna vit 2 vit tey 2 tíðini best 1 best og 3 og ivaleyst 1 ivaleyst bert 1 bert úr 1 úr ritstjórnaðum, 1 ritstjórnaðum, prentaðum 1 prentaðum útgávum. 1 útgávum. Hóast 1 Hóast allar 1 allar sebrur 1 sebrur líkjast, 1 líkjast, so 1 hevur hvør 3 hvør sebra 1 sebra serstaka 1 serstaka svarthvíta 1 svarthvíta litseting. 1 litseting. Hóast 1 Hóast altjóða 1 altjóða mótmæli 1 mótmæli og 1 og áheitanir 1 áheitanir um 1 at eira 1 eira teimum 1 teimum deyðadømdu, 1 deyðadømdu, vóru 1 vóru allir 6 allir níggju 1 níggju avrættaðir. 1 avrættaðir. Hóast 1 Hóast alt 1 alt ríkidømið 1 ríkidømið eru 1 fólk fátæk. 1 fátæk. Hóast 1 Hóast átrúnarligar 1 átrúnarligar skipanir 1 skipanir reka 1 reka nógvar 1 av skúlunum 2 skúlunum í 1 Írlandi, fer 1 ein framhaldandi 2 framhaldandi sekularisering 1 sekularisering fram 1 írska fólkinum, 1 fólkinum, serliga 1 hjá unga 1 unga ættarliðnum. 1 ættarliðnum. Hóast 1 Hóast bæði 1 vóru aðalsfólk, 1 aðalsfólk, vóru 1 ikki rík, 1 rík, tey 1 tey máttu 5 máttu arbeiða 1 arbeiða hart 1 hart fyri 1 at breyðføða 3 breyðføða børn 1 børn síni. 1 síni. Hóast 1 Hóast bókin 1 bókin ikki 1 er spldurnýggj, 1 spldurnýggj, so 1 tað onga 1 á niðurstøðu 1 niðurstøðu okkara. 1 okkara. Hóast 1 Hóast bombaikettan 1 bombaikettan er 1 er tættullað 1 tættullað og 1 og snøgg, 1 snøgg, hevur 1 hon øll 1 tey vanligu 1 vanligu kettueyðkennini. 1 kettueyðkennini. Hóast 1 Hóast Bretland 1 Bretland ikki 2 stórt land, 1 land, hevur 1 tað havt 1 havt ógvuliga 1 ógvuliga stóra 1 á allan 2 heimin. Hóast 1 Hóast bygdin 1 bygdin er 4 er lítil, 2 lítil, undir 1 undir 50 1 50 fólk, 1 fólk, hevur 1 hon svimjihøll. 1 svimjihøll. Hóast 1 Hóast býurin 1 í sor 1 sor í 1 í friðartíð 1 friðartíð verið 1 verið stjórnarbýur 1 stjórnarbýur og 1 og miðdepil 1 í útbúgving, 1 útbúgving, mentan 1 og samskifti. 2 samskifti. Hóast 1 Hóast eingin 1 eingin býr 1 býr har, 2 har, hevur 1 verið so. 1 so. Hóast 1 Hóast eingi 1 eingi sjúkueyðkenni 1 sjúkueyðkenni eru, 1 eru, kann 2 kann tann, 2 er smittaður, 1 smittaður, smitta 1 smitta onnur. 1 onnur. Hóast 1 Hóast ein 1 ein skriftmálsbroyting 1 skriftmálsbroyting (reformur) 1 (reformur) kom 1 av 1940'unum, 1 1940'unum, sum 1 sum viðførdi 1 viðførdi eina 1 eina nútímansgerðing 1 nútímansgerðing av 1 av skriftmálinum, 1 skriftmálinum, so 1 so byggir 1 byggir tað 1 tað framvegis 3 framvegis (eins 1 (eins og 2 og føroyskt) 1 føroyskt) á 1 á upprunafrøði, 1 upprunafrøði, tvs. 1 tvs. Hóast 1 Hóast fá 1 oynni, so 2 so koma 3 um summari. 3 summari. Hóast 1 Hóast figururin 1 figururin Svarti 1 Svarti Piddi 2 Piddi seinni 1 fekk álagdan 1 álagdan rasurelateraðar 1 rasurelateraðar eginleikar, 1 eginleikar, so 2 var upprunin 2 upprunin ein 1 óndur figurur. 1 figurur. Hóast 1 Hóast fleiri 1 fleiri ákærur 1 ákærur um 1 um korrupsjón, 1 korrupsjón, so 1 hon megnað 1 at sloppi 2 sloppi undan 1 undan fongsulsdómi, 1 fongsulsdómi, og 1 givið henni 5 henni eyknevni 1 eyknevni Stál-summarfuglurin. 1 Stál-summarfuglurin. Hóast 1 Hóast flestu 3 flestu londini 2 londini á 2 pappírinum hava 1 hava bundið 1 bundið seg 2 verja mannarættindini, 1 mannarættindini, herundir 1 herundir rættin 1 rættin hjá 3 vera fakliga 1 fakliga virkin, 1 virkin, so 1 londum sera 1 sera vandamikið 1 vandamikið at 2 í fakfelagi. 1 fakfelagi. Hóast 1 flestu maoriar 1 maoriar nú 1 døgum hava 3 í vesturheiminum, 1 vesturheiminum, hava 1 teir goymt 2 goymt mentan 2 mentan sína 1 sína - 1 - Hóast 1 flestu norskamerikanar 1 norskamerikanar nú 1 USA, hava 1 mentan sína, 1 sína, t.d. 1 t.d. Hóast 1 Hóast Føroyar 1 eru stjálvstøðugur 1 stjálvstøðugur limur, 1 limur, so 1 tó atlimaskap 1 atlimaskap í 1 í felagsskapum, 1 felagsskapum, sum 2 eru knýttir 2 knýttir at 7 at ST. 1 ST. Hóast 1 Hóast føroyskir 1 føroyskir sjómenn 1 sjómenn hava 1 hava valt 2 kalla Sulu 1 Sulu Sgeir 1 Sgeir fyri 1 fyri Súluskerið, 1 Súluskerið, so 1 stødd meira 1 meira talan 1 ein hólm, 1 hólm, 15 1 15 ha. 1 ha. Hóast 1 Hóast Forsan 1 Forsan kann 1 til góðgerðir, 1 góðgerðir, so 1 eina myrka 1 myrka síðu 1 síðu ið, 1 ið, tá 1 tá miðað 1 miðað verður 1 tí, gjøgnumsúrgar 1 gjøgnumsúrgar brúkarar 1 brúkarar við 1 við hatri, 1 hatri, aggressión, 1 aggressión, og 1 og óndskapi. 1 óndskapi. Hóast 1 Hóast framleiðslan 1 framleiðslan vaks 1 2012, so 1 so merkir 1 merkir hetta, 3 hetta, at 4 at toppurin 1 toppurin er 1 er náddur. 1 náddur. Hóast 1 Hóast Fugloyarbók 1 Fugloyarbók má 1 má roknast 1 roknast at 3 av minni 1 minni týdningi 1 týdningi enn 1 enn Sandoyarbók, 1 Sandoyarbók, inniheldur 1 inniheldur hon 1 hon nógv, 1 nógv, ið 2 finna aðrastaðni. 1 aðrastaðni. Hóast 2 Hóast hálendska 1 hálendska siðvenjan 1 siðvenjan við 2 Sinterklaas helst 1 helst hvarv 1 York, so 1 kom St. 1 St. Hóast 1 Hóast hann 5 úr embætinum 1 embætinum í 2 1990 hevði 1 hevði Yew 1 Yew alla 1 tíðina ávirkan 1 á politisku 3 politisku kósina 1 kósina í 1 í Singapor, 2 Singapor, har 1 har sonur 1 sonur hansara, 2 hansara, Lee 1 Lee Hsein 1 Hsein Loong, 1 Loong, nú 1 er forsætisráðharri. 1 forsætisráðharri. Hóast 1 nøkur hundrað 1 ár, ber 1 ber enn 1 síggja gøtuna, 1 gøtuna, sum 1 leiðir frá 1 frá tanganum 1 tanganum og 1 ímóti Gøtu. 1 Gøtu. Hóast 1 var læraralærdur, 1 læraralærdur, starvaðist 1 sum lærari. 1 lærari. Hóast 1 stendur nógvar 1 nógvar hundrað 1 hundrað kilometrar 1 frá bygdum 2 øki, kemur 1 kemur nógv 4 ferðafólk hagar. 1 hagar. Hóast 1 av valdsmiklastu 1 valdsmiklastu monnunum 1 monnunum í 1 samtíð, so 1 so livdi 1 livdi Khomeini 1 Khomeini eitt 1 sera spartanskt 1 spartanskt lív. 1 lív. Hóast 1 Hóast hendan 1 hendan Walk 1 Walk of 3 Fame í 1 í Hollywood 2 Hollywood er 1 tann kendasta, 1 kendasta, eru 1 eisini slíkar 1 slíkar gøtur 1 gøtur nógva 1 nógva aðrastaðni. 1 Hóast hennara 1 hennara skeið 1 skeið sum 2 sum listakvinna 1 listakvinna varð 1 varð stutt 1 stutt – 1 – hon 1 einari syndarligari 1 syndarligari druknivanlukku 1 druknivanlukku í 1 í 1958, 3 1958, bert 1 bert 45 1 45 ára 1 gomul – 1 – kom 1 seta sín 1 á málningalistina. 1 málningalistina. Hóast 1 Hóast hesar 1 hesar trupulleikar 2 trupulleikar skapaðu 1 skapaðu grikkar 1 grikkar eina 1 eina blómandi 1 blómandi mentan 1 høvdu eitt 4 eitt stýrislag, 1 stýrislag, sum 1 verið hámett 1 hámett og 1 og havt 2 havt ávrikan 1 ávrikan á 1 heimin alt 1 alt at 4 okkara døgum. 2 døgum. Hóast 1 Hóast hetta 6 hetta bleiv 2 bleiv José 1 José Fernando 1 Fernando Lelo, 1 Lelo, eftir 1 at rættarmálið 1 rættarmálið hevði 1 verið útsett 1 útsett fleiri 1 ferðir, dømdur 1 dømdur 12 1 12 ára 4 fongsul við 1 ein hernaðardómstól 1 hernaðardómstól fyri 1 fyri uppreistur 1 móti statinum. 1 statinum. Hóast 1 er forsætisráðharrin 1 forsætisráðharrin José 1 José Luis 1 Luis Rodríguez 1 Rodríguez Zapatero 1 Zapatero optimistiskur. 1 optimistiskur. Hóast 1 torført og 1 sera niðurgerandi 1 niðurgerandi fyri 1 fyri Christine, 1 Christine, kempar 1 kempar hon 1 sterkt ímóti 1 ímóti trýstinum 1 trýstinum og 1 eina vón 1 vón um 1 finna son 1 son sín. 1 sín. Hóast 1 við søluni, 1 søluni, sjálvt 1 fingu góðar 1 góðar afturmeldingar. 1 afturmeldingar. Hóast 1 ongantíð baptistur 1 baptistur sjálvur. 1 sjálvur. Hóast 1 hetta máldi 1 máldi Voyager 1 sum fleyg 1 við Uranusi 1 Uranusi í 1 januar 1986, 1 1986, at 1 hitin á 1 á ýtuni 1 ýtuni var 1 var merkiliga 1 merkiliga javnur. 1 javnur. Hóast 1 Hóast hon 1 hon eitur 2 eitur Minná 1 Minná Gloym-Meg-Ei, 1 Gloym-Meg-Ei, so 1 so gloymir 1 gloymir hon 1 hon altíð 1 altíð okkurt. 1 okkurt. Hóast 1 Hóast hugskotið 1 hugskotið við 2 við Strok 1 & Snirr 1 Snirr blaðnum 1 blaðnum at 1 venda fekk 1 fekk góða 2 millum lesararnar, 1 lesararnar, og 1 og blaðið 1 blaðið neyvan 1 neyvan hevur 1 havt størri 2 størri haldaraskara 1 haldaraskara enn 1 enn hesi 1 hesi árini, 3 árini, ásannaði 1 ásannaði blaðstjórnin, 1 blaðstjórnin, at 1 meira fekst 1 fekst burtur 1 úr við 1 bara einum 1 einum blaði. 1 blaði. Hóast 1 Hóast húsini 1 húsini standa 1 standa tætt, 1 tætt, er 1 nógv pláss 4 pláss til 4 til íbúðir. 1 íbúðir. Hóast 1 Hóast hvørt 1 landið hevur 9 sína serstøku 1 serstøku mentan, 1 mentan, so 1 so líkjast 1 líkjast karibisku 1 karibisku londini 1 nógvum økjum. 1 økjum. Hóast 1 Hóast ikki 1 enn uml. 1 uml. slakur 1 slakur triðingur 2 er undanvelt, 1 undanvelt, so 1 so livir 1 livir 20 1 er skógbrúkið 1 skógbrúkið uppíroknað. 1 uppíroknað. Hóast 1 Hóast Kanada 1 Kanada er 3 er ovurstórt 1 ovurstórt land, 1 land, er 1 mest oydnu, 1 oydnu, tí 1 pørtum í 3 landinum ber 1 miðal búgva 2 búgva bara 1 3 fólk 1 hvørjum km2. 3 km2. Hóast 1 Hóast Kilkenny 1 Kilkenny verður 1 ein ‘borough’ 1 ‘borough’ hevur 1 hevur býurin 3 býurin lógligan 1 lógligan rætt 1 sum ‘city’. 1 ‘city’. Hóast 1 Hóast komin 1 komin væl 1 til aldurs 1 aldurs so 1 heldur Willie 1 Willie Nelson 1 Nelson fram 1 at túrnera 1 túrnera og 1 og upptraðka 1 upptraðka við 1 konsertum og 1 og peningainnsavnan 1 peningainnsavnan til 1 til vælgerandi 3 vælgerandi endamál 1 endamál saman 1 øðrum kendum 1 kendum tónleikarum, 1 tónleikarum, m.ø. 1 m.ø. Hóast 1 Hóast koyrt 1 koyrt verður 1 bili og 1 ikki steðgað 1 steðgað á, 1 á, hevði 1 hevði ferðin 1 ferðin vart 1 vart hálvt 1 hálvt triðja 1 triðja samdøgur. 1 samdøgur. Hóast 1 Hóast Kunoyggin 1 Kunoyggin er 1 14 km. 2 km. Hóast 1 Hóast kvinnurnar 1 kvinnurnar høvdu 1 høvdu stóra 1 ávirkan bæði 1 bæði búskaparliga 1 búskaparliga í 1 í landbúnaðinum, 5 landbúnaðinum, sum 1 sum ættmøður 1 ættmøður og 1 skipa átrúnaðarligan 1 átrúnaðarligan halgisið, 1 halgisið, var 1 ikki talan 1 um kvinnustýri, 1 kvinnustýri, tí 1 teir mannligu 1 mannligu høvdingarnir 1 høvdingarnir høvdu 1 tað formliga 1 formliga og 1 og útinnandi 3 útinnandi valdið. 1 valdið. Hóast 1 Hóast landbúnaðurin 1 landbúnaðurin er 3 ein uppløgd 1 uppløgd vinnugrein 1 vinnugrein í 1 í Mykinesi, 1 Mykinesi, eru 1 eisini serliga 2 serliga góðir 1 møguleikar í 1 einari komandi 2 komandi ferðavinnu. 1 ferðavinnu. Hóast 1 Hóast landið 3 lítið dregur 1 dregur tað 1 nógv ferðandi 1 ferðandi á 1 ári. Hóast 1 er lítið, 1 lítið, er 1 altíð sama 1 sama veður 1 veður allastaðni 1 landinum. Hóast 1 er ríkt, 1 ríkt, livir 1 livir stórur 1 í fátækradømi. 2 fátækradømi. Hóast 1 Hóast Lesotho 1 Lesotho er 1 heiminum, bert 1 bert 30 1 000 ferkilometrar 1 ferkilometrar til 12 støddar, eru 1 eru trupulleikarnir 1 trupulleikarnir í 1 landinum ómetaliga 1 ómetaliga stórir. 1 stórir. Hóast 1 Hóast líkskapur 1 líkskapur er 1 ímillum Paulusar 1 Paulusar brøv 1 brøv og 1 og Hebrearabrævið, 1 Hebrearabrævið, so 1 so tykist 1 tykist tó 1 tó munur 1 munur at 1 vera. Hóast 1 Hóast lítil 1 lítil rávøra 1 rávøra er 1 er Sveis 2 Sveis týdningarmikið 1 týdningarmikið ídnaðarland. 1 ídnaðarland. Hóast 1 Hóast meginparturin 1 bøndur, vaksa 1 vaksa býirnir 1 býirnir ógvuliga 2 skjótt. Hóast 1 Hóast navnið, 1 navnið, so 1 so veitir 1 veitir Northern 1 Northern line 1 line ikki 1 ikki tænastu 1 tænastu til 4 ta norðastu 1 norðastu jarnbreytarstøðina 1 jarnbreytarstøðina í 1 í netverkinum, 1 netverkinum, men 1 harafturímóti til 1 ta syðstu 1 syðstu støðina 1 støðina (Morden 1 (Morden Station) 1 Station) og 1 og støðgar 1 støðgar á 1 á 16 1 16 av 1 av 29 1 29 jarnbreytarstøðum 1 jarnbreytarstøðum sunnan 1 fyri Themsen. 1 Themsen. Hóast 1 Hóast nógv 1 nógv hevur 2 verið gjørt 1 menna ferðamannavinnuna 1 ferðamannavinnuna har, 1 har, er 2 við Appalachufjøll 1 Appalachufjøll eitt 1 hitt fátækasta 1 fátækasta í 1 USA. Hóast 1 Hóast Nólsoy 1 Nólsoy er 1 er 371 1 371 metrar 1 metrar høg, 1 høg, so 1 hon tann 2 tann lægsta 2 lægsta av 1 øllum 18 1 18 oyggjunum 1 oyggjunum í 4 Føroyum. Hóast 1 Hóast øll 1 eru vanlig 2 Føroyum, so 2 so eru 10 ikki øll 5 hesi longur 1 longur loyvd 1 Føroyum, ikki 1 uttan serliga 1 serliga orsøk, 1 orsøk, sum 1 at uppkalla 2 uppkalla eina 1 eina ommu 1 ommu ella 1 ella onkran 1 annan í 2 í nærmastu 2 nærmastu familju. 1 familju. Hóast 1 Hóast onkur 1 onkur tilburður 1 var afturat, 1 og klaksvíkingar 2 klaksvíkingar ikki 1 ikki fingu 3 fingu Olaf 1 Olaf Halvorsen 1 Halvorsen aftur, 1 so hæsaði 1 hæsaði kreppan 1 kreppan av, 1 av, sum 3 frá leið. 1 leið. Hóast 1 Hóast oyggin 1 er ring 2 koma til, 1 til, hevur 3 hevur fólk 2 fólk búð 2 har líka 1 frá landnámstíð. 1 landnámstíð. Hóast 1 Hóast Portugal 1 Portugal læt 1 læt Makao 1 Makao aftur 1 til Kina 1 Kina í 2 1999, heldur 1 heldur kapitalistiska 1 skipanin fram 1 ár. Hóast 1 Hóast prentaralærdur 1 prentaralærdur skifti 1 skifti Benny 1 Benny til 1 tað redaktionella 1 redaktionella arbeiðið 1 arbeiðið í 2 1970. Hóast 1 Hóast ritverk 1 ritverk Hans 1 Andriasar er 1 og spennir 1 spennir sera 1 sera víða, 1 víða, sæst 1 sæst týðiliga, 1 týðiliga, at 1 at týdningarmiklir 1 týdningarmiklir felagsnevnarar 1 felagsnevnarar eru 1 øllum skaldskapi 1 skaldskapi hansara. 4 hansara. Hóast 1 Hóast roynt 1 roynt verður 2 rudda tær 1 tær burtur, 2 burtur, varnast 1 varnast mong 1 mong ikki 1 ikki minurnar, 1 minurnar, fyrr 1 enn onkur 1 onkur traðkar 1 traðkar á 1 á tær. 1 tær. Hóast 1 Hóast Sámoa 1 Sámoa hevur 1 hevur heimild 1 krevja inn 1 inn skatt 1 og ongar 3 ongar fíggjarligar 1 fíggjarligar skyldur 1 skyldur hevur 1 hevur USA 1 USA bundið 1 til framhaldandi 1 framhaldandi at 1 veita Sámoa 1 Sámoa neyðuga 1 neyðuga fíggjarliga 1 fíggjarliga hjálp. 2 hjálp. Hóast 1 Hóast sáttmálarnir 1 sáttmálarnir kunnu 1 kunnu sigast 1 sigast upp, 1 upp, annaðhvørt 1 annaðhvørt við 3 við semju 1 millum báðar 3 báðar partar 1 partar ella 1 ella einsæris, 1 einsæris, verða 1 verða ásetingarnar 1 ásetingarnar um 1 um verjumál 1 verjumál kortini 1 kortini framvegis 1 ávíst áramál. 1 áramál. Hóast 1 Hóast smæðin 1 smæðin í 1 í stødd, 3 stødd, bert 1 bert 10 2 10 km 4 ella 60 1 60 merkur, 1 merkur, er 1 er Skúvoyggin 1 Skúvoyggin ofta 1 ofta nevnd 1 í fornu 1 fornu søguni. 1 søguni. Hóast 1 Hóast stóran 1 stóran mótgang 1 mótgang hava 1 hava mong 5 mong teirra 3 teirra megnað 1 at varðveitt 1 varðveitt mál 1 mál sítt 1 og gamlan 1 gamlan sið. 1 sið. Hóast 1 Hóast stórur 1 stórur munur 7 stødd, so 1 so mundi 1 mundi týdningurin 1 týdningurin av 2 av nýggja 1 nýggja sambandinum 1 sambandinum í 1 í Sundalagnum 1 Sundalagnum vera 1 vera líka 1 líka stórur 2 stórur fyri 1 fyri okkum 3 okkum føroyingar, 1 føroyingar, sum 1 sum fasta 1 fasta sambandið 1 sambandið um 1 um Bosporus-sundið 1 Bosporus-sundið var 1 fyri turkar. 1 turkar. Hóast 1 Hóast strandarlinjan 1 strandarlinjan er 1 fruktagóð, er 1 er miðjan 1 miðjan á 1 oynni at 1 sum oyðimarkarlendi. 1 oyðimarkarlendi. Hóast 1 Hóast summo 1 summo lond 1 Asia, t.d. 1 t.d. Japan 1 Japan og 3 og Kina, 2 Kina, leingi 1 leingi hava 1 verið sjálvstøðug 1 sjálvstøðug lond, 1 lond, hava 1 í heimspartinum 1 heimspartinum ikki 1 ikki loyst 1 loyst frá 1 gomlu hjálandaveldum 1 hjálandaveldum sínum 1 sínum fyrr 1 árini. Hóast 1 Hóast sundurlyndi 1 sundurlyndi er 1 er kristindómurin 1 kristindómurin komin 1 øll lond. 1 lond. Hóast 1 Hóast Sveis 1 Sveis er 3 ligið innibyrgt 1 innibyrgt millum 1 millum stórlond, 1 stórlond, hevur 1 mesta havt 1 havt sjálvræði. 1 sjálvræði. Hóast 1 Hóast Syðradalur 1 Syðradalur er 3 tann av 2 fýra bygdunum 1 oynni, sum 8 sum lættast 1 lættast slepst 1 slepst til, 1 til, so 1 hon kortini 1 kortini tann 1 tann bygdin 1 bygdin á 1 á Kalsoynni, 1 Kalsoynni, ið 1 hevur minsta 1 minsta fólkatalið. 1 fólkatalið. Hóast 1 Hóast ta 1 ta ábarna 1 ábarna støðu 1 støðu millum 1 millum Atlantshavið 1 Atlantshavið og 1 og Norðsjógvin, 1 Norðsjógvin, so 1 veðurlagið milt 1 milt og 1 og jørðin 5 eftir umstøðunum 2 umstøðunum fruktagóð. 1 fruktagóð. Hóast 1 Hóast tað 4 eru 60 3 60 oyggjar 1 oyggjar sum 1 búgva á, 1 á, hava 1 hava álendingar 1 álendingar ikki 1 sæð tað 1 tað neyðugt 2 hava meira 3 eitt sjúkrahús. 1 sjúkrahús. Hóast 1 tað ongantíð 1 ongantíð hava 1 búð nógv 1 í Múla, 1 Múla, er 1 er bygdin 2 bygdin væl 1 væl kend 1 kend - 1 - ikki 2 minst frá 1 frá Guttormi 1 Guttormi í 1 Múla. Hóast 1 Hóast tað, 3 er russiska 1 russiska meistaradeildin 1 meistaradeildin pengasterk 1 pengasterk og 1 heldur eitt 2 høgt støði, 1 støði, og 1 tí spæla 1 spæla teir 3 flestu landsliðsleikararnir 1 landsliðsleikararnir í 1 í heimlandinum. 1 heimlandinum. Hóast 1 á evropaturne 1 evropaturne eftir 1 skurðviðgjørdur fyri 1 fyri svullin 1 svullin í 1 í heilanum. 2 heilanum. Hóast 1 so hendi 1 hendi tað, 2 at Sadat 1 Sadat varð 1 myrdur av 2 einum víðgongdum 1 víðgongdum islamisti. 1 islamisti. Hóast 1 varð samstarvað 1 samstarvað við 4 við felagið 1 felagið Rigsforeningen 1 Rigsforeningen til 1 til bekæmpelse 1 bekæmpelse af 1 af reumatiske 1 reumatiske sygdomme, 1 sygdomme, var 1 sjálvstøðugt føroyskt 2 føroyskt felag. 1 felag. Hóast 1 var fjølbygdasta 1 fjølbygdasta lýðveldið 1 lýðveldið í 1 gamla Sovjetsamveldinum, 1 Sovjetsamveldinum, eru 1 eru færri 1 enn tveir 1 fólkinum moldavar. 1 moldavar. Hóast 1 Hóast tær 2 púra vandaleysar, 1 vandaleysar, óttast 1 óttast fólkið 1 fólkið har 4 landinum tær, 1 tær, tí 1 tí kamelónir 1 kamelónir verða 1 hildnar at 1 vera mannaandar, 1 mannaandar, ið 1 funnið hvílu. 1 hvílu. Hóast 1 tær vanliga 1 vanliga ganga 1 øllum fýra, 1 fýra, eisini 1 nevnt knúgva-gongd, 1 knúgva-gongd, so 1 so duga 1 duga tær 1 tær eisini 4 standa og 1 ganga upprættar. 1 upprættar. Hóast 1 Hóast tey 1 eru verri 2 at ávirka, 1 ávirka, so 1 eisini til. 1 til. Hóast 1 Hóast tingmanningin 1 tingmanningin hevur 1 ligið ímillum 2 ímillum 1 1 1 og 5 og 3, 1 3, so 1 hevur flokkurin 3 flokkurin í 2 avgerandi leiklut, 1 leiklut, tá 1 tá samgonga 1 samgonga skuldi 1 skuldi skipast. 1 skipast. Hóast 1 Hóast Trygvi 1 Trygvi brýtur 1 brýtur upp 1 nýggjum í 1 verkum sínum, 1 sínum, peikar 1 peikar arbeiði 1 arbeiði hansara 1 hansara samstundis 1 samstundis aftureftir 1 aftureftir á 1 vit sum 2 sum njóta 1 njóta list 1 list hansara 2 hansara kenna 1 kenna aftur 2 aftur undanfarnar 1 undanfarnar føroyskar 1 føroyskar og 1 og útlendskar 1 útlendskar høvundar 1 høvundar og 1 og listafólk. 1 listafólk. Hóast 1 Hóast tunnilin 1 tunnilin er 2 framvegis trupult 1 til Gásadals. 2 Gásadals. Hóast 1 Hóast ungu 1 ungu árini, 1 árini, hevur 2 Brandur Enni 1 Enni drúgvar 1 royndir á 2 á norðurlendskum 2 norðurlendskum tónleikapallum. 1 tónleikapallum. Hóast 1 Hóast vatn 1 mestsum allastaðni, 1 allastaðni, er 1 ofta ringt 1 finna reint 1 drekkivatn í 1 í Bangladesj. 1 Bangladesj. Hóast 1 Hóast viðurskiftini 1 við grannalondini 1 grannalondini hava 1 verið ring, 1 ring, tók 1 tók Malavi 1 Malavi ímóti 1 ímóti meiri 1 enn einari 3 einari millión 2 millión flóttafólkum, 1 flóttafólkum, ið 1 undan borgarakrígnum 1 í Mosambik. 1 Mosambik. Hobby, 1 Hobby, myndatøka, 1 myndatøka, einamest 1 einamest av 1 av ítrótti. 1 ítrótti. Ho 1 Chi Minh 1 Minh City 1 City er 2 sum býurin, 2 býurin, ið 1 ið aldri 1 aldri svevur. 1 svevur. Høðvusføðin 1 Høðvusføðin er 1 minni høggislokkur. 1 høggislokkur. Hofors 1 Hofors kommuna 1 9 511 1 511 íbúgvar 1 (2013). Höganäs 1 Höganäs kommuna 1 25 527 1 (2015). Høgar 1 Høgar brekkur 1 brekkur eru 1 eru fram 2 strondini, og 3 dølunum eru 1 eru umstøðurnar 1 umstøðurnar góðar 1 góðar til 1 landbúnað. Høg 1 Høg ber 1 ber fjøll, 1 fjøll, onnur 1 onnur fjøll 1 eru vaksin 2 við frumskógar 1 frumskógar líknandi 1 líknandi vøkstri. 1 vøkstri. Høg 1 Høg berg, 1 berg, máað 1 máað av 1 av brimi, 1 brimi, finnast 1 finnast at 2 kalla ikki 1 ikki nærindis 1 nærindis Havnini. 1 Havnini. Høg 1 Høg bjørg 1 bjørg eru 1 bæði sunnanfyri 1 sunnanfyri og 1 norðanfyri Hvalbiareiði. 1 Hvalbiareiði. Høgda 1 Høgda steinsúlan 1 steinsúlan í 1 í Copán 1 Copán vísir 1 vísir høvur 1 og hendur 1 einum Mayavaldsharra, 1 Mayavaldsharra, umgyrdum 1 umgyrdum av 1 av skriftteknum, 1 skriftteknum, sum 1 sum siga 4 frá tilburðum 1 tilburðum í 1 lívi hansara. 1 hansara. Høg 1 Høg fjøll 1 við Kirkjuvatn. 1 Kirkjuvatn. Høggtenninar 1 Høggtenninar eru 1 eru tekin 1 um støðuna 4 støðuna hjá 5 hjá kallroysningunum, 1 kallroysningunum, tí 1 við størstu 1 størstu tonnunum 1 tonnunum er 1 vanliga oddadjórið 1 oddadjórið í 1 flokkinum. Høgguslokkar 1 Høgguslokkar (frøðiheiti 1 - Cephalopoda) 1 Cephalopoda) hava 1 hava altíð 5 altíð hugtikið 1 hugtikið menniskjur. 1 menniskjur. Høgni 1 Høgni Egilstoft 3 Nielsen á 1 fjórða borði 1 borði telvaði 1 telvaði remis, 1 remis, meðan 1 meðan fyrst 1 fyrst Olaf 1 Olaf Berg 1 Berg og 1 síðani John 1 John Rødgaard 2 Rødgaard taptu. 1 taptu. Høgni 1 Nielsen tapti 1 tapti á 2 á 4. 1 4. borði, 1 borði, meðan 1 meðan John 1 Rødgaard á 1 á 2. 3 2. borði 1 borði megnaði 1 fáa javnleik. 1 javnleik. Høgni 1 Høgni er 4 sjálvur venjari 1 nógvir limir 1 limir teknaðu 1 teknaðu seg 1 seg beinanvegin. 1 beinanvegin. Høgni 1 ein ketta, 1 ketta, ið 1 gongur millum 1 millum fólkini 1 Føroyum. Høgni 3 útbúgvin maskinsmiður, 1 maskinsmiður, hevur 1 hevur lisið 4 lisið útflutningstøkni 1 útflutningstøkni og 1 hevur skrivað, 2 skrivað, síðan 1 var blaðungur. 1 blaðungur. Høgni 1 Høgni hevur 3 fyri BBC 1 BBC og 1 Al Jazeera 1 Jazeera og 1 í náttúrusendingum 1 náttúrusendingum hjá 1 hjá Vice 1 Vice Media, 1 Media, eins 1 í sending 1 sending hjá 2 hjá Huffington 1 Huffington Post. 1 Post. Høgni 1 flestu føroysku 1 bløðini og 1 havt tekstir 1 tekstir í 1 danska Informatión 1 Informatión og 1 og íslendska 2 íslendska Morgunblaðnum. 1 Morgunblaðnum. Høgni 1 føroyska U17 1 U17 landsliðnum 2 fótbólti. Høgni 1 Høgni Hoydal 4 Hoydal hevur 1 um politisk 1 politisk viðurskifti. 2 viðurskifti. Høgni 1 Høgni Hoydal, 2 vann fólkatingssessin 1 fólkatingssessin í 1 2015, boðaði 1 søkja um 2 um farloyvi 2 frá Fólkatinginum, 1 Fólkatinginum, so 1 kundi hugsavna 1 um valkampin 1 valkampin til 1 til løgtingsvalið, 1 løgtingsvalið, ið 1 lagi 28. 1 28. oktober 1 2015. Høgni 1 varð valdur, 2 valdur, fór 1 í farloyvi 1 farloyvi í 1 tók Magni 1 Magni við 1 sum fólkatingslimur. 1 fólkatingslimur. Høgni 1 Hoydal segði, 1 at flokkur 3 hansara fór 2 halda vallyftið 1 vallyftið um 1 nú skuldu 1 skuldu andstøðuflokkarnir 1 andstøðuflokkarnir stjórna 1 stjórna Føroyum. 1 Høgni Mohr 3 Mohr fer 1 fer spontant 1 spontant avstað 1 avstað í 1 allar oyggjar 1 Høgni spældi 1 við U-15 1 U-15 í 1 2011. Høgni 1 Høgni spælir 1 eisini fótbólt. 1 fótbólt. Høgrahallur 1 Høgrahallur politikkur 1 politikkur ella 1 ella Høgrasinnaður 1 Høgrasinnaður politikkur 1 politikkur er 1 eitt savnigarheiti 1 savnigarheiti fyri 1 fyri politiskir 1 og ideologiir, 1 ideologiir, sum 1 sum mynda 2 mynda teir 1 teir borgarligu, 1 borgarligu, tað 1 siga ikki-sosialistisku, 1 ikki-sosialistisku, konservativu 1 og liberalu 1 liberalu politisku 1 politisku flokkarnir. 1 flokkarnir. Høgravendi 1 Høgravendi flokkurin 1 flokkurin "Liberal 1 "Liberal Democratic 1 Democratic Party", 1 Party", stytt 1 til LDP, 1 LDP, ( 1 ( Høgt 1 Høgt í 1 í lofti 1 lofti sveimar 1 sveimar hon 1 hon spakuliga 1 spakuliga um 1 og skimast; 1 skimast; sær 1 hon tá 2 tá fisk 1 fisk uppi 1 uppi undir 2 undir vatnskorpuni, 1 vatnskorpuni, stoytir 1 stoytir hon 1 sær niður 1 í klørnar. 1 klørnar. Høgt 1 Høgt uppi 3 í Atakamaoyðimørkini 1 Atakamaoyðimørkini í 1 í Norðurkili 1 Norðurkili er 1 størstu koparlindum. 1 koparlindum. Høgt 1 í Ríndali, 1 Ríndali, á 1 ímillum Sveis 1 og Eysturríki, 1 Eysturríki, er 1 er lítla 1 lítla týskmælta 1 týskmælta fúrstadømið 1 fúrstadømið Liktinstein. 1 Liktinstein. Høgt 1 yvir býnum 1 býnum Mérida 1 Mérida er 1 heimsins hægsta 1 hægsta kaðalbreyt. 1 kaðalbreyt. Høgum 1 Høgum homrum 1 homrum springa 1 springa teir 1 teir útav, 1 útav, og 1 lættir sum 1 eitt fjaðratyssi 1 fjaðratyssi dala 1 dala teir 1 teir hóvliga 1 hóvliga niður 1 á jørð. 1 jørð. Hohokamfólkið 1 Hohokamfólkið málaði 1 málaði seg 2 kroppin, tá 1 tey skuldu 6 skuldu til 1 til kappleikir 1 kappleikir og 1 halda átrúnaðarligar 1 átrúnaðarligar høgtíðsdagar. 1 høgtíðsdagar. Holabáturin 1 Holabáturin við 1 við studningsfjalum 1 studningsfjalum er 1 úr viðarbuli. 1 viðarbuli. Holgar 1 Holgar Jacobsen 1 Jacobsen spælir 1 tiltakinum Blues 1 Blues Perlan 1 Perlan í 1 2014. Holið 1 Holið eftir 1 eftir øksina 1 øksina sæst 1 sæst skiluliga 1 skiluliga í 1 í klettinum 2 klettinum enn 1 dag. Hol 1 Hol kom 1 í oynna 1 oynna umleið 1 umleið 1900, 1 1900, tá 1 tá lendið 1 lendið byrjaði 1 at máast 1 máast undan 1 undan av 1 av veðri 1 veðri og 1 og sjógvi. 3 sjógvi. Holland 1 Holland House 1 House varð 2 í 1727 1 1727 og 1 og Old 2 Old Beacon 1 Beacon frá 1 frá 1789 1 1789 var 1 var triðfyrsti 1 triðfyrsti vitin 1 vitin ið 1 ið Thomas 1 Thomas Smith 1 Smith bygdi 1 fyri Commissioners 1 Commissioners of 1 the Northern 1 Northern Lights. 1 Lights. Høllin 1 Høllin á 1 á Nabb 1 Nabb (á 1 (á Hálsi). 1 Hálsi). Høllin 1 Høllin er 1 ein ítróttarhøll, 1 ítróttarhøll, har 1 eisini skúli 1 skúli og 1 og kantina 1 kantina og 1 og stórt 2 stórt felagshøli 1 felagshøli umframt 1 umframt stórur 1 stórur gangur. 1 gangur. Høllin 1 Høllin hevur 1 ein svimjihyl, 2 svimjihyl, sum 2 fýra banar. 1 banar. Holmsland 1 Holmsland kommuna 1 tá 5 1 5 193 1 193 íbúgvar 1 (2006). Hólmurin 1 Hólmurin er 2 er 7,5 1 7,5 hektarar 1 støddar. Hólmurin 1 Føroyum, hann 2 nummar seks, 1 seks, tá 1 tá bólkað 1 bólkað verður 1 eftir stødd. 2 stødd. Holstebro 1 Holstebro kommuna 1 umleið 57 1 57 338 1 338 íbúgvar 1 (2014). Holur 1 Holur hansara 1 og krókutar 1 oftast ringar 1 ringar at 2 finna á, 1 tí sítt 1 sítt gras 1 gras hongur 1 hongur niður 1 niður fyri 3 fyri inngongdina. 1 inngongdina. Holurnar 1 Holurnar kunna 1 vera favn 1 favn langar, 1 langar, og 2 innan greina 1 greina tær 2 seg sundur 3 fleiri stytri 1 stytri holur, 1 so lírin 1 lírin fær 1 fær nógvar 1 nógvar avkrókar 1 avkrókar at 1 at smúgva 1 smúgva sær 1 sær í, 2 og maðurin 5 maðurin má 1 má stundum 1 stundum grava 1 grava fleiri 1 fleiri byrgingar 2 byrgingar á, 1 á, áðrenn 1 finnur hann. 1 hann. Homère 1 Homère et 1 et son 1 son guide 1 guide ("Homer 1 ("Homer og 1 og vegvísari 1 vegvísari hansara") 1 hansara") av 1 William Bouguereau 1 Bouguereau ( 1 ( Homer 1 Homer hevur 1 vera rithøvundur 1 rithøvundur til 1 til Iliaduna 1 Iliaduna og 1 og Odysséina. 1 Odysséina. Hon 1 Hon ætlaði, 1 at dagbókin, 1 dagbókin, sum 1 hon skrivaði 5 skrivaði frá 1 frá 12. 1 12. juni 2 juni 1942 1 august 1944, 1 1944, skuldi 1 vera støðið 1 støðið undir 3 undir bókini. 1 bókini. Hon 1 Hon arbeiddi 2 arbeiddi eisini 1 í myndasavninum 1 myndasavninum hjá 1 hjá Sjónvarpi 1 Sjónvarpi Føroya. 1 Føroya. Hon 1 størri installatiónum, 1 installatiónum, pappírsarbeiði, 1 pappírsarbeiði, oljumálningum 1 oljumálningum og 1 og vatnlitum. 1 vatnlitum. Hon 1 Hon átti 2 átti sjálv 4 sjálv føroyska 1 metið á 2 á 2:18.78, 1 2:18.78, frá 1 vann bronsu 4 Oyggjaleikum á 4 Jersey 2015. 1 2015. Hon 3 sjálv gomlu 1 gomlu metini, 1 metini, ið 1 hon setti 3 setti á 3 Jersey 2015 1 tíðini 4:51. 1 4:51. Hon 1 Hon bað 2 hann koma: 1 koma: Hann 1 skuldi fylgja 1 við út 1 av eggini. 1 eggini. Hon 1 um bróður 1 bróður sín, 1 sín, ið 2 ið har 4 nevndur Podarkos. 1 Podarkos. Hon 1 Hon bleiv 3 bleiv 62 1 62 ár. 2 ár. Hon 11 bleiv seld 1 seld á 2 á Lauritz.com 1 Lauritz.com netauktiónssíðuni 1 netauktiónssíðuni fyri 1 fyri 3,2 1 3,2 mió. 1 mió. danskar 1 danskar krónur, 1 tann dýrasti 1 dýrasti luturin 1 luturin ið 1 er seldur 1 seldur á 2 hesi alnetsíðu. 1 alnetsíðu. Hon 1 bleiv studentur 1 Hoydølum 1966, 1 1966, bleiv 1 útbúgvin korrespondentur 2 korrespondentur í 2 og týskum 2 týskum 1967, 1 1967, arbeiddi 1 arbeiddi hjá 1 hjá ymsum 2 ymsum donskum 1 donskum fyritøkum 1 fyritøkum og 1 og las 2 las eisini 1 eisini franskt 1 franskt við 1 við Københavns 1 Universitet. Hon 1 Hon boðar, 1 boðar, a) 1 a) at 1 í hásætinum 1 hásætinum enn 1 enn - 1 ikki tykist 1 tykist so, 1 so, og 1 og b) 1 b) at 1 at ríki 1 ríki hansara 3 enda fer 1 at sigra. 1 sigra. Hon 1 Hon bryggjar 1 bryggjar ein 1 ein drykk 1 drykk til 1 til Sjúrð, 1 hann gloymir 1 gloymir alt 1 alt um 4 um Brynhild. 2 Brynhild. Hon 1 Hon búði 2 eini tvey 2 gekk eisini 1 skifti tá 1 tá á 3 háskúlanum í 2 Havn. Hon 2 Svøríki fyrstu 1 fyrstu 10 1 10 árini 2 árini og 3 flutti síðan 1 til Noregs. 3 Noregs. Hon 1 Hon byggir 1 byggir sær 1 reiður húsanna 1 húsanna millum, 1 millum, t.d. 1 einum bilhúsi, 1 bilhúsi, undir 1 einum takskeggi 1 takskeggi ella 1 einum runni. 1 runni. Hon 1 Hon býr 1 børn, sum 5 fødd frá 1 frá 2000 1 til 2009: 1 2009: Sadie 1 Sadie Sigurrós, 1 Sigurrós, Malaki, 1 Malaki, Maika 1 Maika Margreta 1 Margreta og 1 Anna Bella. 1 Bella. Hon 1 Hon byrjaði 8 á posthúsinum 1 posthúsinum í 1 í Fuglafirði 2 Fuglafirði sum 1 gomul. Hon 9 sum modell 2 modell sum 1 14-ára gomul. 1 svimja við 3 við FLOT 1 FLOT sum 1 sum 6-ára 1 6-ára gomul. 1 syngja alment 1 alment sum 2 gomul í 4 1959. Hon 1 byrjaði leikirnir 1 í Maryland 1 Maryland á 1 á bóndagarði 1 bóndagarði hennara 1 1962. Hon 1 byrjaði seinnapartin 1 seinnapartin sunnudag 1 sunnudag hin 1 14. desember 2 desember og 2 og herjaði 1 herjaði til 1 til miðnátt. 1 miðnátt. Hon 1 sum tónleikari 3 í áttatiárunum. 1 áttatiárunum. Hon 1 á Delta 1 Delta Grange 1 Grange Hall 1 Hall í 1 í Washington 2 Washington State 1 State saman 1 hjá the 1 the Pen 1 Pen Brothers 1 Brothers og 1 hjá The 2 The Westerners, 1 Westerners, og 1 ein tíð 3 var fráliðin 1 fráliðin innspældi 1 innspældi hon 2 hon sína 2 plátu í 1 februar 1960. 1 1960. Hon 1 Hon byrjar 1 byrjar á 1 á skúlanum, 2 skúlanum, og 1 har møtir 1 møtir hon 1 hon gátufulla 1 gátufulla Edward 1 Edward Cullen. 1 Cullen. Hondbóltsdystir 1 Hondbóltsdystir verða 1 londum leiktir 1 leiktir í 1 í innandura 4 innandura ítróttarhøllum, 1 ítróttarhøllum, men 1 tá fáar 1 fáar ella 1 ella ongar 1 ongar ítróttarhallir 1 ítróttarhallir vóru, 1 vóru, spældu 1 tey hondbólt 1 hondbólt uttandura. 1 uttandura. Hondbóltsvøllur 1 Hondbóltsvøllur varð 1 í 1948, 7 1948, hann 1 longur. Hondbóltur 1 Hondbóltur er 1 ein lið 1 lið ítróttargrein, 1 ítróttargrein, har 1 hvørt liðið 2 liðið hevur 1 7 leikarar, 1 leikarar, ein 1 ein málmann 1 málmann og 1 6 útileikarar. 1 útileikarar. Hondbólturin 1 Hondbólturin varð 1 Sandinum. Hon 1 Hon doyði 5 krabbameini hálvt 1 at sjúkan 2 sjúkan varð 1 staðfest. Hon 1 bert 19-ára 1 19-ára gomul. 1 av bruna, 1 bruna, ið 1 kom sum 2 sum fylgisjúka 1 fylgisjúka orsakað 1 av krabbameinssjúkuni. 1 krabbameinssjúkuni. Hon 1 1997 av 1 av vøddasvinni 1 vøddasvinni (Amyotrofisk 1 (Amyotrofisk lateral 1 lateral sklerose), 1 sklerose), og 1 síðan tá 4 var Anker 1 Jørgensen virkin 1 virkin við 1 stuðla Muskelsvindfonden. 1 Muskelsvindfonden. Hon 1 ár 47 1 47 ára 1 gomul av 1 einari yvirdosis 1 yvirdosis av 1 av barbituratum 1 barbituratum (soviheilivági). 1 (soviheilivági). Hon 1 Hon dugir 2 dugir bæði 1 bæði at 2 og kava. 2 kava. Hon 2 dugir qua 1 qua sína 1 sína positión 1 positión og 1 og sítt 2 sítt globala 1 globala netverk 1 netverk avbera 1 avbera væl 1 at sparka 1 sparka hurðar 1 hurðar upp. 1 upp. Honduras 1 Honduras er 2 18 landslutir. 1 landslutir. Hon 1 Hon eigur 6 eigur dóttrina 1 dóttrina Celeste, 1 Celeste, og 1 var hon, 3 fekk mammuna 1 mammuna til 1 at melda 3 melda seg 3 til X 1 X Factor. 1 Factor. Hon 1 eisini metið 1 metið at 1 einum samanhangandi 1 samanhangandi tíðarskeiði. 1 tíðarskeiði. Hon 1 í gørðum 1 og veggjaholum 1 veggjaholum og 1 millum urðagrót. 1 urðagrót. Hon 1 somu kuldalondum 1 kuldalondum sum 1 sum helsingagásin. 1 helsingagásin. Hon 1 rekur fyritøkuna 1 fyritøkuna Fish 2 Fish & 2 & Film. 1 Film. Hon 1 børn. Hon 2 Hon eitur 1 eitur reyðrípurækja 1 reyðrípurækja og 1 eisini inni 1 á grunnum 4 grunnum vatni 3 vatni inni 1 við land. 1 land. Hon 1 Hon ella 1 verða vald 3 vald av 4 einum samlaðum 2 samlaðum parlamenti 1 parlamenti (Senati 1 (Senati og 1 og Deputertkamari) 1 Deputertkamari) fyri 1 eitt sjey 1 ára tíðarskeið. 2 tíðarskeið. Hon 2 Hon endaði 1 einum fimtaplássið. 1 fimtaplássið. Hon 1 Hon er 119 150 km 1 km long 6 í breiddini 1 breiddini er 1 hon millum 1 millum seks 1 seks og 2 km. Hon 1 er 165 1 165 km 1 í vídd 1 11 400 1 400 íbúgvar 1 (2004). Hon 1 er 81 1 81 km 1 og eianr 1 eianr 300 1 300 m 2 breið, á 1 sjálvari miðjuni 1 miðjuni væl 1 væl breiðari. 1 breiðari. Hon 1 er aðalstjórnarforkvinna 1 aðalstjórnarforkvinna í 1 í starvsnevndini 2 starvsnevndini hjá 1 hjá Tjóðveldi. 2 Tjóðveldi. Hon 1 oynni Ikaria. 1 Ikaria. Hon 1 er aktivur 1 aktivur rennari 1 rennari og 1 rennur fyri 1 felagið Treysti 1 Treysti úr 1 úr Klaksvík, 1 Klaksvík, har 2 í trivnaðarnevnini 1 trivnaðarnevnini hjá 1 hjá felagnum. 2 felagnum. Hon 1 er annars 5 annars fimta 1 fimta kona 1 fyri kosmetikkfyritøku 1 kosmetikkfyritøku sína 1 sína "Beauty 1 "Beauty of 1 of Tova". 1 Tova". Hon 1 dýpum niður 1 á uml. 2 uml. Hon 1 best løntu 1 løntu sjónleikarinnum 1 sjónleikarinnum í 1 í Hollywood, 1 Hollywood, ið 1 eina Oscar-virðisløn 3 Oscar-virðisløn og 2 og Golden 1 Globe Award. 2 Award. Hon 2 av grunnum 2 grunnum vatni, 3 vatni, um 1 20 m. 1 m. og 2 á 1500 4 1500 m. 1 ella meir. 1 meir. Hon 1 5 cm. 2 cm. long 1 vigar bara 1 2 g. 1 g. Strutsurin 1 Strutsurin er 1 størsti fuglur 1 fuglur og 3 yvir 2,5 1 2,5 m. 1 vigar eini 2 eini 150 1 150 kg. 1 kg. Hon 1 best kend 6 fyri fløguna 1 fløguna Love 1 Love in 1 the Time 1 Time of 1 of Science, 1 Science, og 1 fyri sangirnar 1 sangirnar "Jungle 1 "Jungle Drum" 1 Drum" ( 1 ( Hon 3 sum Barbara 1 Barbara Winslow 1 Winslow í 1 í Fox 1 Fox familjufilminum, 1 familjufilminum, Marmaduke, 1 Marmaduke, og 1 tann smarta 1 smarta evropeiska 1 evropeiska skiftislesandi 1 skiftislesandi Tinka 1 Tinka Hessenheffer 1 Hessenheffer í 1 í skemtisjónvarpsrøðini 1 skemtisjónvarpsrøðini Shake 1 Shake It 1 It Up 1 Up á 1 Channel. Hon 1 sítt granskingararbeiði 1 granskingararbeiði í 1 føroyskum siðbundnum 1 siðbundnum tónleiki. 1 tónleiki. Hon 1 er búsitandi 2 við Rúnar 1 Rúnar Reistrup. 1 Reistrup. Hon 1 á brettspælið 1 brettspælið við 1 navni, ið 2 er skapt 1 skapt av 2 av Klaus 1 Klaus Teuber, 1 Teuber, sum 1 eisini byrjaði 1 byrjaði uppá 1 uppá arbeiði 1 við skaldsøguni. 1 skaldsøguni. Hon 1 fýra - 2 - knappaborð 1 knappaborð at 1 skriva við, 1 við, minni 1 goyma upplýsingar 1 upplýsingar og 2 og forrit 1 forrit á, 1 á, ergeril, 1 ergeril, ið 1 arbeiðir forrtitið, 1 forrtitið, og 1 og skríggi, 1 skríggi, har 1 síggja úrslitini. 1 úrslitini. Hon 1 3 partar. 1 partar. Hon 1 er dimm 1 dimm blá-brún-grá 1 blá-brún-grá um 1 um bakið, 1 bakið, blágrá 1 blágrá um 1 um síðurnar, 1 síðurnar, við 1 við smáum, 1 smáum, reydligum 1 reydligum blettum, 1 blettum, men 1 við stórum, 3 stórum, ljósum 1 ljósum blettum. 1 blettum. Hon 1 er dimmblá 1 dimmblá omaná, 1 omaná, reyðbrún 1 reyðbrún á 1 á pannuni 1 pannuni og 1 og kvørkrunum, 1 kvørkrunum, og 1 og bleikt 1 bleikt reydlig 1 reydlig í 1 neðra. Hon 1 dóttir Ester 1 Ester og 2 Petur Danielsen 1 Danielsen og 1 gift med 1 med Dánjal 1 Dánjal Vang. 1 Vang. Hon 2 dóttir Renato 1 Renato Calaça, 1 Calaça, ið 1 er ljóðteknikari 1 ljóðteknikari í 1 einum biografi, 1 biografi, móðir 1 er Márcia 1 Márcia Leite, 1 Leite, ið 1 er leikrithøvundur. 1 leikrithøvundur. Hon 1 teimum country 1 country tónleikarunum, 1 tónleikarunum, ið 1 størsta framgongd 1 framgongd yvirhøvur 1 yvirhøvur allar 1 tíðir, við 1 40 milliónir 1 milliónir plátur 1 plátur um 1 heimin. Hon 5 teimum tólv 1 tólv miklu 1 miklu olympunum 1 olympunum og 1 gav vakurleika 1 og kynsliga 1 kynsliga atdráttarmegi 1 atdráttarmegi og 1 varð altíð 1 altíð lýst 1 lýst og 1 og avmyndað 1 avmyndað brosandi, 1 brosandi, ofta 1 ofta niðrandi. 1 niðrandi. Hon 1 føroysk songkvinna, 2 songkvinna, sangskrivari, 2 sangskrivari, skemtari, 1 skemtari, sjónleikarinna 1 sjónleikarinna og 2 av barnasendingum 1 barnasendingum til 1 til sjónvarp 2 og útvarp. 1 útvarp. Hon 1 á Azorunum. 1 Azorunum. Hon 1 eisini dansari. 1 dansari. Hon 1 vælumtókt kelidjór. 1 kelidjór. Hon 1 fyrsti kanslari 1 kanslari úr 1 úr fyrrv. 1 fyrrv. Hon 1 hin best 1 best grundgivna. 1 grundgivna. Hon 1 til teknifilmar 1 og animatiónsfilmar, 1 animatiónsfilmar, m.a. 1 til animatiónsfilmin 1 animatiónsfilmin Open 1 Open Season 1 Season 3 1 3 sum 1 sum Giselita. 1 Giselita. Hon 1 eisini politikari, 1 politikari, stillaði 1 fyri Fólkaflokkin, 1 Fólkaflokkin, og 1 sat fleiri 1 Føroya Løgtingi, 2 Løgtingi, sum 1 sum varafólk 2 varafólk fyri 1 fyri Óla 1 Óla Breckmann, 1 Breckmann, Bjarna 1 Bjarna Djurholm 1 Djurholm og 1 og Finnboga 1 Finnboga Arge. 1 Arge. Hon 1 størsta fiskivinnuhavnin 1 fiskivinnuhavnin í 1 landinum. Hon 2 umleið 6500 1 6500 íbúgvar. 1 íbúgvar. Hon 1 eisini trúgv 1 á sín 3 sín hátt. 1 hátt. Hon 1 eisini vandamikil 1 vandamikil fyri 1 fyri fólk. 1 fólk. Hon 2 sum Coreen 1 Coreen Fennel 1 Fennel í 1 sjónvarpsrøðini Blood 1 Blood Ties, 1 Ties, fyri 1 fyri hennara 6 hennara leiklut 3 sum Dale 1 Dale Arden 1 Arden í 1 sjónvarpsrøðini Flash 1 Flash Gordon 1 Gordon frá 1 frá 2007, 2 sum Shea 1 Shea Allen 1 Allen í 1 í Harper's 1 Harper's Island. 1 Island. Hon 1 er erlig 1 erlig í 1 bókini og 1 at hon, 1 hon, eins 1 onnur kend, 1 kend, hevur 1 hevur nýtt 1 nýtt vakstrarhormonið 1 vakstrarhormonið HGH 1 HGH (Human 1 (Human Growth 1 Growth Hormone). 1 Hormone). Hon 1 er ferm 1 ferm at 1 at klintrast 1 klintrast og 1 og reika 1 reika um 1 um allastaðni, 1 har bygt 1 bygt er. 1 er. Hon 1 Hvalba í 1 í 1950. 1 1950. Hon 1 eini altjóða 1 altjóða vakurleikakapping. 1 vakurleikakapping. Hon 1 fremst sangari 1 sangskrivari, men 1 eisini filmsleikari, 1 filmsleikari, dansari 1 dansari og 1 rithøvundur. Hon 1 gift Finni 1 Finni Hansen, 1 Hansen, tey 1 børnini Ellinor 1 Ellinor Mercedis 1 Mercedis Finnsdóttir 2 Finnsdóttir Hansen, 1 Hansen, Karl 1 Karl Amadeus 1 Amadeus Finnsson 1 Finnsson Hansen 1 Hansen og 2 og Mathildu 1 Mathildu Mercedis 1 Finnsdóttir Hansen. 1 Hansen. Hon 1 gift til 1 til Magro, 1 Magro, fyrstu 1 árini nýtti 1 nýtti hon 1 hon navnið 2 navnið Cássia 1 Cássia Kiss, 1 Kiss, seinni 1 seinni hevur 2 hon broytt 3 broytt Kiss 1 Kiss til 1 til Kis, 1 Kis, og 1 síðan 2010 2 2010 hevur 4 brúkt eftirnavnið 1 hjá manninum 1 manninum Magro, 1 Magro, soleiðis 1 hon brúkar 1 brúkar sítt 1 sítt veruliga 1 veruliga navn: 1 navn: Cássia 1 Cássia Kis 1 Kis Magro. 1 Magro. Hon 1 við Brian 1 Brian Austin 1 Austin Green. 1 Green. Hon 1 við Heðin 1 Heðin M. 1 M. Svabo 2 Svabo Samuelsen, 2 Samuelsen, saman 1 trý børn: 8 børn: Árni 1 Árni S. 1 S. Svabo 1 Samuelsen, Erla 1 Erla M. 1 Svabo Samuelsen 1 Samuelsen og 1 og Marni 1 Marni Svabo 1 Svabo Samuelsen. 1 Samuelsen. Hon 1 við Piotr 1 Piotr Mochnaczewski. 1 Mochnaczewski. Hon 1 við studentaskúlalærara 1 studentaskúlalærara Thomas 1 Thomas Jensen 1 Jensen (1966-), 1 (1966-), saman 1 tey tríggjar 1 tríggjar døtur. 1 døtur. Hon 1 við Sunnery 1 Sunnery James. 1 James. Hon 1 fólk hevur 2 búð har, 1 er, frá 1 ár 1500. 1 1500. Hon 1 fyri hjúnaband 1 hjúnaband og 2 kærleika. Hon 2 er gudstænastubókin 1 gudstænastubókin í 1 gamla sáttmálanum. 1 sáttmálanum. Hon 1 er heimskend 1 heimskend og 1 fleiri heiðurslønir. 1 heiðurslønir. Hon 1 hvørki óð 1 óð ella 1 ella kedd, 1 kedd, men 1 skal sleppa 1 renna hornini 1 hornini av 1 sær. Hon 1 kend frá 4 bólkinum Terry 1 Terry Poison. 1 Poison. Hon 1 The Sounds, 1 Sounds, har 1 er forsangari. 1 forsangari. Hon 1 bólkinum Varius 1 Varius Manx. 1 Manx. Hon 1 er lutað 1 lutað upp 1 trý skeið. 1 skeið. Hon 1 er lýst 2 lýst í 3 í fyrst 1 fyrst framleidda 1 framleidda filminum 1 sum ”eitt 1 ”eitt orkufelt, 1 orkufelt, skapað 1 øllum livandi 2 livandi tingum, 1 tingum, ið 1 ið umringar 1 umringar okkum, 1 okkum, gjøgnumtreingir 1 gjøgnumtreingir okkum, 1 okkum, og 1 og knýtir 1 knýtir saman 2 saman galaksuna.” 1 galaksuna.” Hon 1 m.a. kend 2 fyri løgini 1 løgini "Respect", 1 "Respect", "A 1 "A Change 1 Change Is 1 Is Gonna 1 Gonna Come" 1 Come" og 1 "I Say 1 Say A 1 Little Prayer". 1 Prayer". Hon 1 mest brún 1 brún — 1 — tær 1 gomlu hava 3 hava hvítt 1 hvítt vel; 1 vel; føturnir 1 føturnir eru 3 eru sólgulir. 1 sólgulir. Hon 1 sum Dee 1 Dee Dee 1 Dee Thorne 1 Thorne í 1 í UPN 1 UPN sitcom 1 sitcom Half 1 Half & 1 & Half 1 Half og 1 sum Yvette 1 Yvette Henderson 1 Henderson on 1 the The 1 The WB 1 WB sitcom 1 sitcom Smart 1 Smart Guy. 2 Guy. Hon 1 fyri barnabøkurnar 1 barnabøkurnar um 1 Langsokk, Karlsson 1 Karlsson á 1 á takinum 1 takinum og 1 og Børnini 1 í Dundurdali, 1 Dundurdali, Ronja 1 Ronja Ránsmannadóttir 1 Ránsmannadóttir og 1 og Brøðurnir 1 Brøðurnir Leyvuhjarta 1 Leyvuhjarta og 1 og Emil 2 Emil úr 1 úr Lønneberg. 1 Lønneberg. Hon 1 sína røð 1 av krimiskaldsøgum 1 krimiskaldsøgum um 1 um kriminalassistentin 1 kriminalassistentin Louise 1 Louise Rick 1 Rick http://sarablaedel. 1 http://sarablaedel. Hon 1 sum Dana 2 Dana Tressler 1 Tressler í 1 spælifilminum Flipped 1 Flipped har 1 ein 2011 1 2011 Young 1 Young Artist 1 Artist Award 1 Award (Heiðursløn 1 (Heiðursløn til 1 ungt listarfólk) 1 listarfólk) og 1 í No 1 No Strings 1 Strings Attached 1 Attached sum 1 sum unga 1 unga Emma. 1 Emma. Hon 1 sum Estelle 1 Estelle Costanza 1 Costanza í 1 í Seinfeld 1 Seinfeld frá 1 til 1998, 1 1998, sum 1 sum røddin 1 røddin hjá 1 hjá Mrs. 1 Mrs. Hon 1 fyri skaldsøgurnar, 1 skaldsøgurnar, eitt 1 nú She 1 She Came 1 Came to 1 to Stay 1 Stay og 1 The Mandarins, 1 Mandarins, eins 1 bókina frá 1 frá 1949 1 1949 The 1 The Second 1 Second Sex 1 Sex (Le 1 (Le Deuxième 1 Deuxième Sexe), 1 Sexe), sum 1 sum analyserar 1 analyserar kvinnukúganina. 1 kvinnukúganina. Hon 1 minni "ballfokusera", 1 "ballfokusera", og 1 ein friðarligari 1 friðarligari stemning, 1 stemning, enn 1 aðrar hip 1 hop fløgur 1 tíðini. Hon 2 enn steinstólpa, 1 steinstólpa, men 1 hevur nógv, 1 nógv, nógv 1 longri veingir, 1 veingir, og 1 um vegir 2 vegir er 2 eingin fuglur 1 fuglur nærtil 1 nærtil so 1 væl floygdur. 1 floygdur. Hon 1 minsta landið 1 í Avstralska 1 Avstralska samveldinum, 1 samveldinum, og 1 eini 512 1 512 000 1 minsta markatalsbygd 1 markatalsbygd í 1 landinum, bert 1 4 merkur. 1 merkur. Hon 1 er morreyð 1 morreyð á 1 bakinum, hálsurin 1 hálsurin svartur, 1 og høvdið 2 høvdið svart. 1 svart. Hon 1 nærum 3 1 vigar meira 1 enn hálvt 1 hálvt tons. 1 tons. Hon 1 er næststørsta 2 næststørsta oyggin 2 oyggin í 4 er 968.000 1 968.000 m² 1 m² til 3 støddar. Hon 1 næststørsti fiskur, 1 fiskur, sum 2 størsti fiskur 1 fiskur í 2 í havinum 2 havinum kring 1 kring Føroyar. 2 Føroyar. Hon 2 nakað broytilig 1 broytilig eftir 1 eftir umstøðunum, 1 umstøðunum, men 1 hon einlitt 1 einlitt brún 1 brún og 2 og sprøklut, 1 sprøklut, dimmari 1 dimmari ella 1 ella ljósari, 1 ljósari, viðhvørt 1 viðhvørt við 1 við reydligum 1 reydligum farra. 1 farra. Hon 1 er nevnd 2 nevnd líri. 1 líri. Hon 1 nógv innskorin 1 innskorin og 1 tí nógvar 2 nógvar endar, 1 endar, barð, 1 barð, og 1 og oyggin 4 oyggin hevur 1 hesum barðum. 1 barðum. Hon 1 av fyritøkuni 1 fyritøkuni Grant. 1 Grant. Hon 1 óføra feit 1 feit og 1 og smakkar 1 smakkar væl. 2 væl. Hon 1 ofta ídnaður) 1 ídnaður) og 1 3. vinnu 1 vinnu (hon 1 (hon veitir 1 veitir okkum 1 okkum tænastu, 1 tænastu, har 1 ikki megna 1 megna sjálv 1 sjálv at 2 gera hetta 1 hetta arbeiði, 1 arbeiði, ella 1 ella vit 1 vilja sleppa 3 sleppa undan. 1 undan. Hon 1 rættiliga sprøklut. 1 sprøklut. Hon 1 er rógvari 1 rógvari og 1 og luttók 4 2008. Hon 3 er samlitt 1 við lendið, 1 lendið, um 1 summarið svørt 1 og grá 1 grá og 1 og morsprøklut, 1 morsprøklut, um 1 veturin hvít 1 hvít við 2 nøkrum svørtum 1 svørtum fjøðrum 1 fjøðrum í 1 í velinum. 1 velinum. Hon 1 er sannførd 1 sannførd um, 1 hann skjótt 1 skjótt verður 1 verður klókari 1 klókari og 2 sín. Hon 1 til ferðavinnu, 1 ferðavinnu, serstakliga 1 serstakliga orsaka 1 orsaka náttúruvakurleika. 1 náttúruvakurleika. Hon 1 fyri bøkurnar 1 um Junie 1 Junie B. 1 B. Jones, 1 sera skemtiligar. 1 skemtiligar. Hon 1 nógvum regluliga 1 regluliga skapaðum 1 skapaðum plátum, 1 plátum, sum 1 rað allan 1 vegin kring 1 kring dýrið 1 dýrið úr 1 úr krúllinum 1 krúllinum niður 1 í munnin. 1 munnin. Hon 1 skrivað stutt 1 eftir dómaratíðina. 1 dómaratíðina. Hon 1 er slept 1 slept í 2 í vøtn 1 vøtn og 3 og byrgingar, 2 byrgingar, og 1 í onkrum 3 onkrum støðum 1 væl størri 3 í Leynavatni, 1 Leynavatni, kanska 1 cm. Hon 3 er sníkur 1 sníkur og 1 tekur alt 1 alt føðsluevni, 1 føðsluevni, henni 1 henni tørvar, 1 tørvar, úr 1 úr vertsplantuni. 1 vertsplantuni. Hon 1 so lívsseig, 1 lívsseig, at 1 hon veksur 2 veksur alt 1 árið. Hon 1 sostatt nú 1 nú eldri 1 enn Drikka 1 Drikka á 2 á Fløtti 3 Fløtti var, 1 tá Drikka 1 Drikka doyði. 1 doyði. Hon 2 størsta oyggin 4 oyggin og 2 tann fólkaríkasta 2 fólkaríkasta oyggin 2 Grikkalandi, í 1 búðu 621.340 1 621.340 fólk 1 har. Hon 1 í Marylandi. 1 Marylandi. Hon 1 Írlandi. Hon 1 er svørt 2 svørt um 1 um nakkan 1 nakkan og 1 og skallan 1 skallan og 1 hevur reytt 1 reytt nev; 1 nev; beinini 1 beinini eru 1 eru kløn 1 kløn og 1 og reyð. 1 reyð. Hon 1 fyrsti sangari/songkvinna 1 sangari/songkvinna úr 1 úr Indonesia, 1 Indonesia, ið 1 á plátuhittlistar 1 plátuhittlistar í 1 og USA. 4 USA. Hon 2 tann higartil 1 higartil longststrýrandi 1 longststrýrandi kvinnuligi 1 kvinnuligi monarkurin 1 monarkurin í 1 søguni. Hon 1 tann truplasta 1 truplasta av 1 teim nærmastu 1 nærmastu gongustjørnunum 1 gongustjørnunum at 1 fáa eyga 2 eyga á, 1 sæst einans 1 einans nakrar 1 fáar dagar 2 dagar hvønn 2 hvønn mánað. 2 mánað. Hon 1 er tjúkkast 1 tjúkkast um 1 um miðjuna, 1 miðjuna, smalkar 1 smalkar báðar 1 báðar vegir. 1 vegir. Hon 1 fingin heilt 1 heilt niðri 3 á 1.500 1 dýpi. Hon 1 tó neyvan 1 neyvan hin 1 hin fyrsta. 1 fyrsta. Hon 1 týdningarmikil flutningsvegur 1 flutningsvegur í 1 níggju londunum, 1 londunum, hon 1 rennur ígjøgnum. 2 ígjøgnum. Hon 1 um 850 1 850 metrar 1 metrar djúp. 2 djúp. Hon 1 friðarligt oyggjarsamfelag, 1 oyggjarsamfelag, sum 1 sum sansaleys 1 sansaleys øði 1 øði kemur 1 í, tí 2 tí manndráp 1 manndráp er 1 er framt. 1 framt. Hon 1 upprunaliga útbúgvin 1 útbúgvin laborantur, 1 laborantur, men 1 verið heimagangandi 1 heimagangandi húsmóðir. 2 húsmóðir. Hon 1 á Rithøvundaskúlanum 1 Rithøvundaskúlanum í 1 Keypmannahavn ( 1 útbúgvin BA 1 BA í 4 í løgfrøði 2 løgfrøði og 1 og virkisbúskapi 1 virkisbúskapi (Bachelor 1 (Bachelor of 1 of Commerce 1 Commerce and 1 and Law 1 Law - 1 - BCom. 1 BCom. Hon 1 útbúgvin grafonom 1 grafonom og 1 eitt áramál 1 áramál rikið 1 rikið sína 1 fyritøku. Hon 1 útbúgvin kandidatur 1 kandidatur í 1 í leiklistfrøi 1 leiklistfrøi av 1 av lærda 1 Århus (Århus 1 (Århus Universitet). 1 Universitet). Hon 1 í enskum/týskum 1 enskum/týskum og 1 og BA/ED 1 BA/ED í 1 í enskum. 2 enskum. Hon 1 á Venjingarskúlanum 1 Venjingarskúlanum í 1 løgfrøðingur. Hon 1 útbúgvin magistari 1 magistari (Cand.mag.) 1 (Cand.mag.) við 1 við høvuðsgrein 1 høvuðsgrein í 1 í fagurfrøði 1 fagurfrøði og 1 og mentan 3 mentan (Æstetik 1 (Æstetik & 1 & Kultur) 1 Kultur) og 1 og hjágrein 1 hjágrein í 1 føroyskum máli 1 og bókmentum. 1 bókmentum. Hon 1 útbúgvin sosialráðgevi. 1 sosialráðgevi. Hon 1 vanliga 4-6 1 4-6 cm 1 long, í 1 lagi 9 2 9 cm. 1 um 27-90 1 27-90 cm. 1 er vápnað 1 vápnað krígsgudinna, 1 krígsgudinna, var 1 var aldri 1 aldri eitt 1 altíð jómfrú 1 jómfrú (parthenos). 1 (parthenos). Hon 1 Hon etur 3 etur alt 1 og aftrast 1 aftrast ikki 1 taka mýs, 1 mýs, egg 1 og ungar, 2 ungar, haruungar 1 haruungar og 1 og ræ. 1 ræ. Hon 1 etur eisini 1 eisini hunang, 1 hunang, flogkykt 1 flogkykt og 1 og egg 1 egg undan 1 undan fugli. 1 fugli. Hon 1 etur um 1 og svevur 1 svevur næstan 1 næstan 18 1 18 tímar 2 samdøgrið. Hon 1 Hon fær 1 fær atkvøður 1 atkvøður fyri 1 er – 1 – Angela 1 Angela Merkel. 1 Merkel. Hon 1 Hon fekk 14 fekk arbeiði 1 í vaskarínum 1 vaskarínum á 1 á Diakonissestiftelsen 1 Diakonissestiftelsen í 1 Keypmannahavn, men 1 av sjúklingunum 2 sjúklingunum á 1 staðnum sá 1 sá hennara 1 hennara skitsur, 1 skitsur, setti 1 hann hana 5 við listakonuna 1 listakonuna Bizzie 1 Bizzie Høyer. 1 Høyer. Hon 1 eina syrgiliga 1 syrgiliga lagnu, 1 lagnu, tí 1 fekk pokur 1 pokur og 1 í 1617. 1 1617. Hon 1 son, Aventios, 1 Aventios, ið 1 ið Avantinheygurin 1 Avantinheygurin er 1 nevndur eftir. 1 eftir. Hon 2 ein tilnevning 1 tilnevning fyri 2 fyri henda 1 henda leiklutin: 1 leiklutin: NAACP 1 NAACP Image 1 Image Award 1 Award tilnevning 1 fyri "Outstanding 1 "Outstanding Supporting 1 Supporting Actress 1 Actress in 1 in a 1 a Comedy 1 Comedy Series". 1 Series". Hon 1 fekk fimthægsta 1 fimthægsta tal 1 av atkvøðum: 1 atkvøðum: 1030 1 1030 atkvøður. 1 atkvøður. Hon 1 fekk grannaríkini 1 grannaríkini í 1 part sær 1 sær ímóti 2 ímóti portugisum, 1 portugisum, og 1 teir róku 2 róku hana 1 hana úr 1 úr Ndongo, 1 Ndongo, tók 1 hon ræðið 1 í Matamba 1 Matamba í 1 í Norðurangola 1 Norðurangola og 1 fram frælsisbardaga 1 frælsisbardaga sínum. 1 sínum. Hon 2 í boðið 2 boðið at 2 gerast landsliðsleikari 1 landsliðsleikari fyri 1 fyri Pólland, 1 Pólland, men 1 men takkaði 1 takkaði nei. 1 nei. Hon 1 fekk norskan 1 norskan ríkisborgaraskap 1 ríkisborgaraskap í 1 2004. Hon 2 nógvar atkvøður, 1 atkvøður, 1021 1 1021 persónligar 1 var næstflest 1 næstflest hjá 1 Javnaðarflokkinum og 2 og triðflest 1 triðflest av 1 av øllum. 3 øllum. Hon 1 2014. Hon 2 1996 sum 1 sum 11-ára 2 11-ára gomul 2 gomul við 3 sanginum "Till 1 "Till en 1 en fågel". 1 fågel". Hon 1 sanginum Flytta 1 Flytta på 1 på deg, 1 deg, sum 1 á hittlistum 4 hittlistum í 3 Svøríki, Noregi 1 Noregi og 9 Danmark. Hon 3 gjøgnumbrot við 2 við Gösta 1 Gösta Berlings 2 Berlings saga 1 saga ( 1 fekk virðislønina 1 virðislønina Det 1 Danske Kriminalakademis 1 Kriminalakademis debutantpris 1 debutantpris fyri 1 fyri bókina. 1 bókina. Hon 1 Hon ferðaðist 1 ferðaðist um 3 sama mundið 5 mundið við 1 við Bókabilinum 1 Bókabilinum kring 1 og dukkuleiki. 1 dukkuleiki. Hon 1 Hon fevnir 1 um 75-80 1 75-80 % 1 av rúmdini 1 rúmdini og 1 og massanum 1 massanum av 1 jørðini. Hon 1 Hon finnur 2 sær skjótt 1 ein vinarbólk, 1 vinarbólk, ið 1 ið sjónvarpsrøðin 1 sjónvarpsrøðin byggir 1 byggir út 1 út frá. 1 frá. Hon 2 finnur útav, 1 at Edward 1 er vampýrur. 1 vampýrur. Hon 1 Hon flýddi 1 flýddi til 1 ein hirða, 1 hirða, ið 1 æt Tyrros, 1 Tyrros, og 1 átti barn 1 barn sítt, 1 sítt, Silvius, 1 Silvius, heima 1 heima hjá 6 honum. Hon 1 Hon flýgur 1 flýgur dandandi, 1 dandandi, og 1 hon situr, 2 situr, nikkar 1 nikkar hon 1 við høvdinum 3 høvdinum og 1 og slettir 1 slettir alla 1 tíðina velið 1 velið upp 1 niður. Hon 2 Hon føddi 1 honum Hermafroditevs, 1 Hermafroditevs, ið 1 var bæði 4 bæði drongur 1 drongur og 1 og genta. 1 genta. Hon 1 Hon fór 6 skriva sangir, 1 sangir, tá 2 at myndprýða 1 myndprýða stórar 1 stórar yvirflatur 1 yvirflatur (veggir, 1 (veggir, gólv, 1 gólv, kanvas 1 kanvas og 1 seinni, húsarhaldsting 1 húsarhaldsting og 1 og nakin 1 nakin hjálparfólk) 1 hjálparfólk) við 1 við polkaprikkum, 1 polkaprikkum, ið 1 eitt vørumerki 2 vørumerki fyri 1 hennara arbeiði. 1 arbeiði. Hon 2 við flýddar 1 flýddar trælir 1 trælir og 3 og trælaeigarar 1 trælaeigarar og 1 las ein 1 av bókum 3 bókum um 1 evnið. Hon 1 fór ofta 1 mammu síni, 2 síni, tá 2 hon framførdi 1 framførdi í 2 í náttklubbum, 1 náttklubbum, og 1 onkuntíð fór 1 eisini sjálv 1 sjálv upp 1 á pallin 1 pallin at 1 syngja við 2 við mammuni. 1 mammuni. Hon 1 Hon fortaldi, 1 fortaldi, at 1 var fødd 1 fødd 7. 1 7. juli 2 juli 1910, 1 1910, men 1 men føðiváttan 1 føðiváttan hennara 1 hennara avdúkaði, 1 avdúkaði, at 1 varð fødd 1 fødd 6. 1 6. juli 3 juli 1907. 1 1907. Hon 1 Hon fortelur 1 fortelur um 2 um flokkin, 1 flokkin, hon 1 hon gongur 1 gongur í, 1 í, dreingirnar 1 dreingirnar og 1 og genturnar, 1 genturnar, vinkonurnar 1 vinkonurnar og 1 og systrina, 1 systrina, Margot. 1 Margot. Hon 1 undir lívsleið 2 sína innan 2 innan tónleikaheimin 1 tónleikaheimin longu 1 longu 6 1 sum barnasangari. 1 barnasangari. Hon 1 í 1950'unum 1 1950'unum við 1 við Bruno 1 Bruno Henriksens 1 Henriksens orkester. 1 orkester. Hon 1 Hon gav 10 gav dóttur 1 dóttur síni 1 síni eina, 1 eina, men 1 vísti hinar 1 til Mattel. 1 Mattel. Hon 1 gav eina 1 góða lýsing 1 av Theodori, 1 Theodori, tá 1 í prædikuni 1 prædikuni segði, 1 at gudsótti, 1 gudsótti, nøgdsemi 1 nøgdsemi og 1 og bjartskygni 1 bjartskygni virkaði 1 virkaði javnvág 1 javnvág í 2 langa lívinum 1 lívinum hjá 2 hjá Theodori. 1 Theodori. Hon 1 gav frælsi 1 hon einstaka 1 einstaka at 2 trúgva tað, 1 hann vildi. 1 vildi. Hon 1 2014 LP-platuna 1 LP-platuna 'Mítt 1 'Mítt navn 2 navn við 2 við hondskrift' 2 hondskrift' út, 1 út, ein 1 ein verkætlan, 1 verkætlan, sum 1 sum umfataði 1 umfataði upplestur, 1 upplestur, tónleik 1 og myndlist. 1 myndlist. Hon 1 Hon gavst 3 at mála, 1 mála, tí 1 hon helt 4 vera nakað 3 sum hoyrdi 3 hoyrdi Einari 1 Einari og 1 og fortíðini 1 fortíðini til. 1 til. Hon 3 sum svimjari 1 svimjari á 1 altjóða støði 1 apríl 2017, 1 2017, eftir 1 eina 14 1 ára langa 3 langa karrieru. 1 karrieru. Hon 1 við filmskarrieruni, 1 filmskarrieruni, tá 1 í 20'unum. 1 20'unum. Hon 1 út 42 1 42 plátur 1 plátur og 2 og fløgur, 1 fløgur, og 1 seldi minst 1 minst 75 1 75 milliónir 2 milliónir eintøk. 2 eintøk. Hon 3 út bók 1 um plantuliting, 1 plantuliting, sum 1 var hennara 1 hennara serfrøði 1 serfrøði úr 1 úr heimbygdini. 1 heimbygdini. Hon 1 út bøkurnar 1 bøkurnar Gamlar 1 Gamlar gøtur 1 gøtur I-IV. 1 I-IV. Hon 1 egnum navni 3 oktober 2014, 1 2014, tá 3 tá fløgan 1 fløgan Sálareygað 1 Sálareygað kom 1 kom út. 4 út. Hon 1 sítt lívsverk, 1 lívsverk, sum 1 fýra bókum 1 bókum frá 2 2012. Hon 2 tvey løg 1 á iTunes 3 iTunes í 1 september 2013, 1 2013, tað 1 vóru sangirnir 1 sangirnir Tú 1 Tú tók 1 tók mína 1 mína hond, 1 hond, sum 1 ein glaður 1 glaður kærleikssangur, 1 kærleikssangur, og 1 og Tú 1 Tú ert 2 ert hjá 1 hjá mær, 2 mær, sum 1 ein sangur, 1 sangur, ið 2 um pápan. 1 pápan. Hon 1 Hon gekk 1 á studentaskúla 1 studentaskúla í 1 Føroyum. Hon 3 Hon gekkst 1 gekkst undir 1 undir 5 1 5 skurðviðgerðir 1 skurðviðgerðir yvir 1 Hon ger 1 ferð ígjøgnum 1 ígjøgnum 14 1 14 lond 1 leggur alt 2 alt markið 1 markið – 1 – 20000 1 20000 kilometrar 1 kilometrar – 1 – aftur 1 seg. Hon 1 Hon gerst 1 gerst ikki 1 nógv eldri 2 er gýtingarfør 1 gýtingarfør longu 1 longu eftir 1 einum ári. 1 ári. Hon 1 Hon giftist 2 giftist fýrpassara 1 fýrpassara Anders 1 Anders Hansen, 1 Hansen, sum 1 føddur 28. 1 28. desember 3 desember 1875 1 1875 í 1 í Store 1 Store Havelse, 1 Havelse, Ølsted, 1 Ølsted, Frederiksborg 1 Frederiksborg amt, 1 amt, deyður 1 deyður 28.10.1959 1 28.10.1959 í 1 Tórshavn. Hon 1 við Símuni 1 Símuni í 1 Niðurhúsum, ið 1 varð bóndi 1 bóndi í 3 í Kálgarði. 1 Kálgarði. Hon 1 Hon gjørdi 4 eisini blýantstekningar 1 blýantstekningar og 1 og málaði 1 málaði nógv 1 nógv á 3 á postalín. 1 postalín. Hon 1 yrkti sangir. 1 sangir. Hon 1 gjørdi rættuligt 1 rættuligt illveður, 1 illveður, at 1 meira enn, 1 enn, at 3 at Guttormur 1 og synir 3 hansara kláraðu 1 kláraðu at 3 til lands. 4 lands. Hon 1 gjørdi so 1 so Dido, 1 Dido, drotning 1 drotning í 3 í Kartago, 1 Kartago, gjørdist 1 í honum 1 veitti honum 1 honum griðskjól 1 griðskjól tá 1 tá honum 1 honum tarvdist 1 tarvdist tað. 1 tað. Hon 1 gjørdist danmarksmeistari 1 í DM 2 DM lang 1 lang triatlon 1 triatlon í 1 2009. Hon 1 gjørdist drotning 1 í Persalandi 1 Persalandi og 1 fekk stóran 4 fólk sítt, 1 sítt, tá 2 illa stóð 1 stóð til. 1 tá egni 1 egni flokkur 1 hennara vrakaði 1 vrakaði hana. 1 hana. Hon 1 gjørdist fyrsta 2 føroyska kvinna, 1 kvinna, sum 2 sum rann 1 rann teinin 1 teinin undir 1 undir 20 1 20 minuttir. 2 minuttir. Hon 1 fyrsta kvinna 3 kvinna yvirhøvur, 1 yvirhøvur, sum 1 varð vald 7 vald fyri 3 fyri Sambandsflokkin, 1 Sambandsflokkin, og 1 boðið borgarstjórasessin. 1 borgarstjórasessin. Hon 1 gjørdist illa 1 illa dámd 1 dámd og 2 annað skýrd 1 skýrd at 2 mong tilvildarlig 1 tilvildarlig kynslig 1 kynslig sambond. 1 sambond. Hon 1 gjørdist kend, 4 kend, eftir 1 hon útgav 1 fyrsta studio 5 studio album 1 album Mariah 1 Mariah Carey 1 Carey í 1 1990. Hon 1 gjørdist kend 6 kend í 8 sum Natasha 1 Natasha í 1 í Rede 1 Rede Globo 2 Globo tannáringa-sjónvarpsrøðini 1 tannáringa-sjónvarpsrøðini Malhação. 1 Malhação. Hon 1 Brasil, tá 1 sum Bionda 1 Bionda í 1 skemtirøðini Uga-Uga. 1 Uga-Uga. Hon 1 kend, tá 3 1970-árunum var 2 í popp-tónleikabólkinum 1 popp-tónleikabólkinum Tony 1 Tony Orlando 1 Orlando and 1 and Dawn, 1 Dawn, ið 1 sangir ið 1 lógu sum 1 á hittlistum. 2 hittlistum. Hon 2 hon luttók 2 í talentsangkappingini 1 talentsangkappingini Idol 1 Idol í 1 svenska sjónvarpinum 1 sjónvarpinum og 1 einum 3. 1 3. plássi. 1 plássi. Hon 1 bólkinum í 3 1999. Hon 2 nummar 4 2 4 i 1 i 50m 1 50m bringu 1 tíðini 34.35, 1 34.35, sum 1 met. Hon 4 trý og 2 vann harvið 4 harvið bronsu. 1 bronsu. Hon 1 nummar tvey. 5 tvey. Hon 2 tvey bæði 1 í opna 2 opna bólkinum 2 hjá kvinnuunglingum. 1 kvinnuunglingum. Hon 1 av country-tónleikapallinum 1 country-tónleikapallinum í 1 í Nashville 1 Nashville í 1 í 1960-árunum, 1 1960-árunum, og 1 1967 kom 1 kom hennara 1 hennara fyrsta 2 av 16 1 16 løgum 1 løgum sum 1 sera kend 2 Niðurlondum, tá 1 vann sjónvarps 1 sjónvarps sangkappingina 1 sangkappingina The 1 The Voice 2 Voice of 1 of Holland. 1 Holland. Hon 1 vælumtókt og 2 nú selt 1 selt fleiri 3 enn 9000 1 9000 eintøk. 1 gjørdist serliga 1 sum Emma 1 Emma Peel 1 Peel í 1 sjónvarpsrøðini The 1 The Avengers 1 Avengers frá 1 frá 1965-68. 1 1965-68. Hon 1 og doyði. 1 í samanløgdu 1 samanløgdu fyritøkuni 1 2006. Hon 4 tá fyrsti 1 fyrsti dani, 1 dani, ið 1 vann heimsmeistaraheitið 1 heimsmeistaraheitið á 1 á langbana. 2 langbana. Hon 1 fyrsta sokallað 1 sokallað bond 1 bond girl. 1 girl. Hon 1 gjørdist tó 3 tó umtókt 1 ímillum børn, 1 børn, ið 2 ið dámdu 1 dámdu at 1 lata hana 2 ymsu klæðini, 1 klæðini, ið 1 kundu keypast 1 keypast afturat 1 afturat dukkuni 1 dukkuni sjálvari. 1 sjálvari. Hon 1 vinnari við 1 sanginum "I've 1 "I've Got 1 Got That 1 That Old 1 Old Feeling" 1 Feeling" í 1 bólkinum Country 1 Country - 1 - Best 1 Best Bluegrass 1 Bluegrass Recording. 1 Recording. Hong 1 Kong hevur 1 eisini fult 1 á peningaviðurskiftum 1 peningaviðurskiftum sínum 1 er sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt tolløki, 1 tolløki, óheft 1 av Kina. 1 Kina. Hon 2 Hon gnagar 1 gnagar allastaðni, 1 allastaðni, og 1 til miklan 1 miklan ampa. 1 ampa. Hon 1 Hon gongur 1 løtuni (2013) 2 (2013) á 1 á eftirskúla 1 eftirskúla niðri 1 og svam 1 fyri Bernstorffsminde 1 Bernstorffsminde Efterskole. 1 Efterskole. Hon 1 Hon greiddi 2 frá, meðan 1 skrivaði niður, 1 niður, tá 1 trý eintøk 1 eintøk gjørd. 1 gjørd. Hon 1 greiddi millum 1 tað komandi 1 komandi rættarmálið, 1 rættarmálið, ið 1 hevði reist 2 reist móti 1 móti henni 1 og trimum 3 øðrum journalistum 1 journalistum viðvíkjandi 1 viðvíkjandi Tollmálinum. 1 Tollmálinum. Hongur 1 Hongur kjøtið 1 kjøtið ikki 2 í kuldarúmi, 1 kuldarúmi, men 1 í hjalli, 1 hjalli, skal 1 hanga so 2 so leingi. 3 leingi. Hon 1 Hon gýtir 1 gýtir eisini 1 Føroyabanka. Hon 1 Hon heitti 1 heitti inniliga 1 inniliga á 1 teimum um 3 skapa heilt 1 heilt nýggjar 1 nýggjar matvørur. 1 matvørur. Hon 1 Hon heldur, 1 fyrstu 7 1 7 tekini 1 tekini eru 1 eru ólesilig 1 ólesilig og 1 og lesur 1 lesur bert 1 seinastu 12, 1 12, ið 1 hon týðir 1 týðir soleiðis: 1 soleiðis: "unni 1 "unni Vígúlvi 1 Vígúlvi ró". 1 ró". Hon 1 Hon heldur 3 heldur føðini 1 føðini við 1 við labbunum 1 labbunum og 1 og grevur 1 grevur við 1 og verjir 3 verjir ungarnar 1 ungarnar við 1 teimum. Hon 1 heldur nógvan 1 nógvan gang, 1 gang, tá 1 hon etur. 2 etur. Hon 2 á ávísum 3 ávísum økjum 1 í búflokkum, 1 búflokkum, sum 1 sum kallrotta 1 kallrotta við 1 fleiri kvennrottum 1 kvennrottum og 1 teirra stendur 1 stendur fyri. 2 fyri. Hon 1 Hon helt, 1 ES eigur 1 síggja báðar 1 báðar síðurnar 1 síðurnar av 2 av málinum, 1 málinum, og 3 at sveisiska 1 sveisiska fólkið 1 hvussu landsins 1 landsins landamørk 1 landamørk skulu 1 skulu stýrast. 1 stýrast. Hon 1 Hon hevði 6 hevði áðrenn 1 áðrenn framsýnt 1 framsýnt í 1 allar vælir 1 vælir sínar 1 sínar frammi 1 frammi at 1 vera góðan 1 góðan við 1 ikki batti. 1 batti. Hon 1 ein leiklut 2 í triðja 1 triðja Batman 1 Batman filminum 1 filminum hjá 1 hjá Christopher 1 Christopher Nolan 1 Nolan The 1 The Dark 1 Dark Knight 1 Knight Rises 1 Rises (2012), 1 (2012), sum 1 ein ung 1 ung Talia 1 Talia al 1 al Ghul. 1 Ghul. Hon 1 orð at 2 siga, tá 1 ið høvdingar 1 høvdingar vórðu 1 vórðu valdir 3 valdir ella 1 ella vórðu 1 settir frá. 1 hevði etið 1 etið kjøt, 1 kjøt, hóast 1 var loyvt 1 føstu. Hon 1 á feministiska 1 feministiska eksistensialismu 1 eksistensialismu og 1 á feministiskt 1 feministiskt ástøði. 1 ástøði. Hon 1 Hon hevur 123 16 smáar 1 smáar bygdir, 1 bygdir, sum 2 eru bundnar 2 tunlum. Hon 1 3 børn, 1 eita Modi, 1 Modi, Ull 1 Ull og 1 og Trud. 1 Trud. Hon 1 hevur allatíðina 1 allatíðina verið 1 verið opin 1 um sína 1 sína sjúku, 1 hevur varpað 1 varpað ljós 1 á bróstkrabba. 1 bróstkrabba. Hon 1 fleiri kend 1 kend vørumerki, 1 vørumerki, eitt 1 nú Vogue 1 Vogue alheims, 1 alheims, Alexander 1 Alexander McQueen, 1 McQueen, Chanel, 1 Chanel, Louis 1 Louis Vuitton, 1 Vuitton, Jean 1 Jean Paul 1 Paul Gaultier, 1 Gaultier, Marc 1 Marc Jacobs, 1 Jacobs, Prada, 1 Prada, De 1 De Beers 1 Beers og 1 og Moschino. 1 Moschino. Hon 1 átt eina 1 breiða røð 1 av akførum, 1 akførum, harímillum 1 harímillum ein 1 ein ljósareyðan 1 ljósareyðan Corvette 1 Corvette sportsbil, 1 sportsbil, húsbilar 1 húsbilar og 1 og jeepar. 1 jeepar. Hon 1 eina fasta 4 fasta flatu 1 flatu omaná, 1 omaná, burtursæð 1 teimum holunum, 1 holunum, sum 1 eru skapt 1 skapt tá 1 tá meteorar 1 meteorar og 1 annað hava 1 gjøgnum milliardir 1 av árum. 1 árum. Hon 1 langa ryggfjøður 1 ryggfjøður frá 1 frá mitt 2 mitt yvir 1 yvir vinstra 1 vinstra eyga 1 eyga aftur 1 til klingruna, 1 klingruna, eina 1 langa gotfjøður 1 gotfjøður frá 1 gotinum til 1 klingruna. Hon 1 langa ryggfjøður, 1 ryggfjøður, sum 1 sum byrjar 1 byrjar uppi 1 yvir hálvari 1 hálvari uggafjøðurini 1 uggafjøðurini og 1 til stertin. 1 stertin. Hon 1 langa yrkisleið 1 yrkisleið innan 1 innan bankaheimin 1 bankaheimin aftan 1 fyri sær, 4 sær, har 1 hon byrjaði 1 1977 og 1 arbeiddi har 1 har fram 1 bleiv vald 1 til Undirhúsið 1 Undirhúsið í 2 1997 fyri 1 fyri valdømið 1 valdømið Maidenhead 1 Maidenhead í 1 í Berkshire. 1 Berkshire. Hon 1 lítla ryggfjøður 1 ryggfjøður mitt 1 bakinum, eina 1 lítla gotfjøður, 1 ið situr 1 situr aftur 1 móti klingruni, 1 klingruni, smáar 1 smáar búkfjaðrar, 1 búkfjaðrar, ið 1 sita beint 1 fyri fremra 1 á ryggfjøðurini. 1 ryggfjøðurini. Hon 1 eina miðstøðu 1 miðstøðu í 1 í nútíðarstøddfrøðiligum 1 nútíðarstøddfrøðiligum ástøði, 1 ástøði, av 1 hon gevur 2 gevur tað 2 tað grundleggjandi 1 grundleggjandi mál, 1 øll støddfrøði 1 støddfrøði kann 1 kann orðberast 1 orðberast í. 1 í. Hon 1 fingið viðurkenning 1 viðurkenning fyri 1 arbeiði innan 2 hetta øki. 1 øki. Hon 1 spælt annan 1 annan av 1 av høvuðsleiklutunum 1 høvuðsleiklutunum í 1 fyrsta spælifilmin 1 spælifilmin hjá 1 hjá Sakaris 1 Sakaris Stórá, 1 Stórá, Dreymar 1 Dreymar við 1 við havið, 1 havið, ið 1 var frumsýndur 1 Norðurlandahúsinum 5. 1 5. september 1 september 2017. 1 2017. Hon 1 spælt høvuðsleiklutin 3 høvuðsleiklutin sum 2 Dana Barrett 1 Barrett í 1 í filumun 1 filumun Ghostbusters 1 Ghostbusters (1984), 1 (1984), Ghostbusters 1 Ghostbusters II 1 II (1989) 1 (1989) og 1 Dr. Hon 1 The Last 1 Last Song. 1 Song. Hon 1 eisini teknað 1 teknað nógv 1 nógv frímerki 1 frímerki og 1 og jólamerki. 1 jólamerki. Hon 1 eisini undirvíst 2 undirvíst á 2 á Miðnámsskúlanum 1 Miðnámsskúlanum á 1 Kambsdali síðan 1 í miðnáksskúlanum 1 miðnáksskúlanum í 1 í Hoydølum 4 Hoydølum síðan 1 2013. Hon 3 eisini útgivið 1 útgivið sín 1 egna tónleik, 1 tónleik, eitt 1 nú stakløgini 1 stakløgini Shut 1 Shut Up 1 Up & 1 & Sing 1 Sing og 1 og Broken 1 Broken Bones, 1 Bones, har 1 har video 1 video eisini 1 til sangirnar. 1 sangirnar. Hon 1 vunnið bronsu 2 HM kappingum 1 kappingum á 1 á 1000-metra 1 1000-metra teininum 1 teininum og 1 í sprint. 1 sprint. Hon 1 nú verið 2 verið skribentur 1 skribentur fyri 1 fyri Alt 1 Alt for 1 for Damerne, 1 Damerne, Politiken 1 Politiken og 1 og sjónleikarhús. 1 sjónleikarhús. Hon 1 sera høgt 2 torn, og 1 ein lyfta 1 lyfta gongur 1 í tornið. 1 tornið. Hon 1 sína skriving. 1 skriving. Hon 1 fingið gylta 1 gylta skógvin, 1 skógvin, tí 1 deildini hjá 2 kvinnum. Hon 1 ferðir sett 3 sett føroysk 4 met á 4 teimum stuttu 2 stuttu teinunum 2 teinunum í 2 í frí 1 og firvald 1 firvald og 3 Oyggjaleikum. Hon 1 vunnið svenska 1 svenska meistaraheitið 1 vegsúkkling og 1 í einkultstarti. 1 einkultstarti. Hon 1 framført í 2 ymiskum WOMAD 1 WOMAD og 1 øðrum tónleikafestivalum. 1 tónleikafestivalum. Hon 1 havt eftirnavnið 1 eftirnavnið Vang. 1 sjónleikaranum Paulo 1 Paulo Betti, 1 Betti, hon 1 døtrar, Juliana 1 Juliana og 1 og Mariana 1 Mariana Betti, 1 Betti, ið 1 eru sjónleikarinnur. 1 sjónleikarinnur. Hon 1 gingið á 2 á tónleikaskúlum, 1 tónleikaskúlum, sjónleikaskeiðum 1 sjónleikaskeiðum og 1 og myndlistaskúla, 1 myndlistaskúla, og 1 arbeitt miðvíst 1 miðvíst eftir, 1 skapa sína 1 egnu útbúgving, 1 útbúgving, ið 1 ið fevndi 2 fevndi øll 1 øll ting, 1 ting, ið 1 høvdu hennara 1 hennara áhuga. 1 áhuga. Hon 1 givið fløguna 1 fløguna Á 1 Á Kærleikans 1 Kærleikans Gøtum 1 Gøtum út, 1 fløguni er 1 er erligur 1 erligur og 1 og ektaður 1 ektaður countrypoppur. 1 countrypoppur. Hon 1 givið sangir 1 sangir út 1 ymiskum málum, 1 á svenskum, 1 svenskum, enskum, 1 enskum, týskum, 2 týskum, norskum 1 og japonskum. 1 japonskum. Hon 1 givið upp 1 30 mill. 1 mill. dollarar 1 í inntøku, 1 inntøku, men 1 hetta tal 2 minkað seinnu 1 liggur nú 1 nú beint 1 beint omanfyri 1 omanfyri 20 1 20 mill. 1 mill. Hon 1 tíðirnar broytt 1 broytt lit, 1 lit, frá 1 vera snjóhvít, 1 snjóhvít, til 1 vera meiri 2 meiri grá. 1 grá. Hon 1 gjørt fleiri 1 sangir til 2 til børn, 3 fløguna 'Barnahjartafløga' 1 'Barnahjartafløga' í 1 ein sangur 2 sangur í 1 stórt hitt 3 hitt í 2 Føroyum, tað 3 var sangurin 4 sangurin Føðingardagsbamsan, 1 Føðingardagsbamsan, ella 1 ella 'Góða 1 'Góða bamsa' 1 bamsa' sum 1 nógv valdu 1 valdu at 3 kalla hann. 1 hann. Hon 1 gjørt kontrakt 1 kontrakt við 3 við amerikanska 3 amerikanska plátufelagið 1 plátufelagið The 1 The Cherry 1 Cherry Party, 1 Party, ið 1 ið Sony 1 Sony Music 1 Music Entertainment 1 Entertainment eigur. 1 eigur. Hon 1 hevur gløggar 1 gløggar sansir, 1 sansir, hvassar 1 hvassar tenn 2 tenn og 4 og hvassar 2 hvassar kløur 1 kløur og 1 er sterk 2 og kimlilig. 1 kimlilig. Hon 1 hevur gullhár, 1 gullhár, tí 1 tí Loki 1 Loki klipti 1 klipti hennara 1 hennara hár 1 hár av. 1 av. Hon 2 sera virkið 1 virkið tónleikalív. 1 tónleikalív. Hon 1 hevur heitið, 1 heitið, Aftur 1 Aftur á 1 á slóðina. 1 slóðina. Hon 1 higartil (24. 1 (24. oktober 1 oktober 2020) 1 2020) spælt 1 spælt 56 1 56 landsdystir 1 skorað 5 1 hvørki bein, 1 bein, eygu, 1 eygu, heila 1 heila ella 1 ella hjarta. 1 hjarta. Hon 1 at bakka. 1 bakka. Hon 1 hevur íspólar 1 íspólar og 1 og tunt 1 tunt lofthav. 1 lofthav. Hon 1 altjóða svimjikappingum. 1 svimjikappingum. Hon 1 lisið medisin 1 medisin við 1 við universitetið 1 í Cambridge, 1 Cambridge, men 1 men gavst 1 til Simbabvi 1 Simbabvi beint 1 áðrenn landið 2 landið gjørdist 3 gjørdist sjálvstøðug 5 sjálvstøðug í 1 1980. Hon 1 lisið til 1 til lærara 2 lærara og 1 varð liðug 4 liðug við 1 við útbúgvingina 1 útbúgvingina í 1 í 1986. 4 1986. Hon 1 lítið høvd 1 lítlan kjaft, 2 kjaft, smáar 2 smáar roðslur, 1 roðslur, eitt 1 sindur hvøss 1 hvøss at 1 at føla 1 føla eftir 1 eftir bakinum. 1 bakinum. Hon 1 lítið høvd, 1 høvd, smá 1 smá eygu, 2 eygu, lítlan 1 smáar tenn 1 og finnu. 1 finnu. Hon 1 hevur long 1 og kløn 1 kløn bein 1 bein at 2 ganga á, 1 á afturkroppinum 1 afturkroppinum sterk 1 sterk bein 1 við. Hon 2 á yvir 1 100 listaframsýningum. 1 listaframsýningum. Hon 1 m.a. fleiri 1 vunnið Golden 1 hevur mjólkarsevju, 2 mjólkarsevju, men 1 hægri á 1 á vøkstri, 3 bløðini eru 2 nógv skorin. 1 skorin. Hon 1 móttikið eina 1 av heiðurslønum 1 heiðurslønum fyri 1 sítt virksemi 1 sjónleikari. Hon 1 fleiri føroyskar 2 føroyskar bøkur. 1 bøkur. Hon 1 nógv týðilig 1 týðilig ljósgøgn, 1 ljósgøgn, serliga 1 á undirsíðuni 1 undirsíðuni á 1 øllum fiskinum. 1 fiskinum. Hon 1 ofta fingið 2 fingið sera 1 góð viðmæli. 1 viðmæli. Hon 1 róð føroyskan 1 kappróður í 1 rør eisini 1 eisini inniróður. 1 inniróður. Hon 1 hevur samstarva 1 samstarva við 1 týðandi grikskar 1 grikskar sangskrivarar 1 sangskrivarar og 1 og tónasmiðir, 2 tónasmiðir, hevur 1 framført á 2 stórum tónleikapallum 1 tónleikapallum kring 1 móttikið fleiri 1 fleiri virðislønir. 1 virðislønir. Hon 2 tilsamans 174 1 174 milliónur 1 milliónur fløgur, 1 fløgur, lp-plátur 1 lp-plátur vm. 1 vm. Hon 1 selt umleið 1 umleið 145 1 145 millión 1 millión bøkur 1 bøkur kring 1 hevur serbiskar 1 serbiskar og 1 og finskar 1 finskar røtur, 1 røtur, og 3 fødd og 2 uppvaksin i 1 i Svøríki. 1 Svøríki. Hon 1 innan hæddarlop. 1 hæddarlop. Hon 1 hon kappingina 1 kappingina Natural 1 Natural Power 1 Power Fitness 1 Fitness í 2 føroysk senior 2 senior og 1 og junior 1 junior met 1 svimjing. Hon 1 fleiri met, 1 met, skrivaði 1 skrivaði metsølubøkur 1 metsølubøkur um 1 um royndir 1 royndir sínar 1 sínar innan 1 innan flogferðslu, 1 flogferðslu, og 1 var vegleiðandi 1 vegleiðandi stovnari 1 stovnari av 1 av felagskapinum 1 felagskapinum The 1 The Ninety-Niners, 1 Ninety-Niners, ið 1 ein felagskapur 1 felagskapur fyri 1 fyri kvinnuligar 1 kvinnuligar flogskiparar. 1 flogskiparar. Hon 1 ferðir biðið 1 biðið Arbeiðaraflokkin 1 Arbeiðaraflokkin um 1 um umbering, 1 umbering, men 1 tað góðtók 1 góðtók andstøðan 1 andstøðan ikki, 1 og flokkurin 2 flokkurin Reytt 1 Reytt legði 1 legði uppskot 1 misálit á 1 á Listhaug 1 Listhaug fyri 1 fyri Stórtingið. 1 Stórtingið. Hon 1 síðan starvast 1 á Washington 1 Washington Post. 1 Post. Hon 1 í Ásia 4 Ásia og 3 til meginpartin 1 meginpartin í 1 1727, tá 1 í murlutali 1 murlutali svam 1 svam tvørtur 1 um Volga. 1 Volga. Hon 1 fyri Íleggingargrunninum 1 Íleggingargrunninum fyri 1 Føroyar 1978-1982, 1 1978-1982, og 1 í Føroyagrunninum 1 Føroyagrunninum og 1 og Tingmannaráð 1 Tingmannaráð útnorðurs 1 útnorðurs nøkur 1 sjálv skrivað 1 skrivað sangin. 1 sangin. Hon 1 hevur skap 2 sum krossur 1 krossur og 1 er 212 1 212 metrar 1 metrar long 2 133 metrar 1 høg. Hon 1 skrivað útvarpsleikin: 1 útvarpsleikin: "Hvar 1 "Hvar eru 1 eru børnini", 1 børnini", sum 1 2005. Hon 3 skrivað útvarpsleikin 1 útvarpsleikin "Luddi 1 "Luddi og 1 og Lundisa", 1 Lundisa", ið 1 eygu, sum 1 sita nakað 1 nakað tætt 1 saman. Hon 1 41 landsdystir 1 skorað tíggju 1 tíggju mál 1 føroyska kvinnulandsliðið. 1 kvinnulandsliðið. Hon 1 spælt hetjuleiklutin 1 hetjuleiklutin í 1 trimum telenovellum. 1 telenovellum. Hon 1 og sjónvarpsrøðum 1 sjónvarpsrøðum og 2 palli. Hon 3 nógvum sjónvarpsfilmum 1 og røðum 1 í biograffilmum 1 biograffilmum og 1 í sjónleikum. 1 sjónleikum. Hon 1 leiklutir bæði 1 í sjónvarpsrøðum, 1 sjónvarpsrøðum, í 1 í spælifilmum 1 spælifilmum og 1 nógvar sjónleikir 2 harumframt hevur 2 eisini ritstjórnað 1 ritstjórnað fleiri 1 fleiri leikir, 1 leikir, skrivað 1 skrivað leikir 1 leikir og 1 og umsett 2 umsett leikir 1 leikir til 1 føroyskt. Hon 1 fleiri sjónvarpsframleiðslum 1 sjónvarpsframleiðslum og 1 í 1930-árunum, 1 1930-árunum, og 1 størstu stjørnunum 1 stjørnunum tá 1 fleiri telenovelas 1 telenovelas og 1 spælifilminum Paraísos 1 Paraísos Artificiais. 1 Artificiais. Hon 1 øðrum filmum 1 t.d. Addams 1 Addams Family 1 Family Values, 1 Values, Broadcast 1 Broadcast News, 1 News, Stars 1 Stars and 1 and Bars, 1 Bars, Married 1 Married to 1 the Mob, 1 Mob, Say 1 Say Anything. 1 Anything. Hon 1 nú homoblaðið 1 homoblaðið CPH 1 CPH Proud 1 Proud og 1 og Javnstøðunevndina). 1 Javnstøðunevndina). Hon 1 hjá DDB 1 DDB Needham 1 Needham í 1 í Melbourne, 1 Melbourne, Young 1 Young & 1 & Rubicam 1 Rubicam í 1 Sydney og 1 hjá Microsoft 1 Microsoft Business 1 Business Solutions 1 Solutions í 1 innan ferðavinnu 1 øki, áðrenn 1 fór uppí 1 uppí politikk. 1 politikk. Hon 1 sum fultrúði 1 fultrúði í 1 danska Fíggjarmálaráðnum 2 Fíggjarmálaráðnum 1993-95, 1 1993-95, serráðgevi 1 serráðgevi í 1 danska Búskaparmálaráðnum 1 Búskaparmálaráðnum 1995-97 1 1995-97 og 1 og skrivstovustjóri 1 skrivstovustjóri sama 1 sama stað 5 stað 1997-98. 1 1997-98. Hon 1 sum grafiskur 2 grafiskur samskipari 1 samskipari hjá 1 hjá forlagnum 1 forlagnum Gyldendal. 1 Gyldendal. Hon 1 og leikstjóri 1 leikstjóri á 1 Tjóðpalli Føroya 1 Føroya síðan 1 síðan 2000 2 á Teatur 1 Teatur Grugg 1 Grugg síðan 1 síðan 2006. 2 smáar tenn. 1 tenn. Hon 1 stórar kløur. 1 kløur. Hon 1 stórar uggafjaðrar, 1 uggafjaðrar, ið 1 sita frammanvert 1 frammanvert miðjuna. 1 miðjuna. Hon 1 hevur sýnt 3 fram klippmyndir 1 klippmyndir og 1 og tekningar 1 tekningar á 1 á sjálvstøðugum 1 sjálvstøðugum framsýningum 1 framsýningum og 1 umframt tað, 1 tað, hevur 1 fleiri Ólavsøkuframsýningum, 1 Ólavsøkuframsýningum, kvinnuframsýningum 1 kvinnuframsýningum og 1 øðrum. Hon 2 tikið BA 1 í myndprýðing 1 myndprýðing og 1 og animatión 1 animatión á 1 á Coventry 1 Coventry University. 1 University. Hon 1 tikið fíggjardiplom 1 fíggjardiplom og 1 í 2002 9 2002 útbúgvin 1 útbúgvin merkonom 2 merkonom í 1 í fíggjarsstýring. 1 fíggjarsstýring. Hon 1 nógv veidd. 1 veidd. Hon 1 hevur tosað 2 200 føroyingar 1 føroyingar sum 2 býum kring 3 landið. Hon 1 hevur tropiskt 3 tropiskt veðurlag 2 øll avvaksin 3 við tjúkkum 1 tjúkkum tropiskum 1 tropiskum regnskógi. 1 regnskógi. Hon 1 Føroya Handilsskúla 2 Handilsskúla 2001 1 Studentaskúla og 1 og HF-Skeiði 1 HF-Skeiði og 1 Læraraskúla 2007 1 kreativari skriving 1 skriving og 2 og drama 1 upp leikir 1 leikir saman 2 við ungdómi. 1 ungdómi. Hon 1 sum journalistur, 1 journalistur, men 1 gjørdist rithøvundur 1 rithøvundur burturav 2 burturav í 1 1975. Hon 1 lærari, men 2 burturav nú 1 útgivið meira 1 30 albums 1 albums og 1 hevur sungið 1 sungið við 1 á útgávum 1 útgávum hjá 1 verið borgarstjóri 2 í Saratoga 1 Saratoga Springs 1 Springs í 1 í Utah 1 Utah 2010-2014. 1 2010-2014. Hon 1 verið flokksleiðari 1 flokksleiðari síðan 1 gift fýra 1 og fráskild 1 fráskild trýggjar 1 trýggjar ferðir. 1 ferðir. Hon 2 í gerð 3 gerð í 2 í 125 2 125 ár. 1 í 900 2 900 ár. 1 fleiri nevndum 1 nevndum og 1 og ráðum, 1 ráðum, eitt 1 í Framtaksgrunninum, 1 Framtaksgrunninum, Búskaparráðnum, 1 Búskaparráðnum, Visjón 1 Visjón 2015, 1 2015, Ráðnum 1 Ráðnum fyri 1 fyri brekað, 2 brekað, BLF 1 BLF og 1 og Oljuvinnufelagnum 1 Oljuvinnufelagnum hjá 1 hjá Vinnuhúsinum. 1 Vinnuhúsinum. Hon 1 virkin høvundur 1 høvundur innan 1 mong tekstasløg. 1 tekstasløg. Hon 1 verið vertinna 1 vertinna í 1 sjónvarpssendingini MTV 1 MTV Brasil. 1 Brasil. Hon 2 verið víða 1 sínari list. 1 list. Hon 1 amerikanska tónleikalívinum 1 tónleikalívinum síðan 1 síðan hon 1 var heilt 4 ung. Hon 1 føroyska málningalist 1 málningalist og 2 og grafikk 1 grafikk tey 1 20 árini 2 fram ymsa 1 Danmark, Íslandi, 1 Íslandi, Onglandi, 1 Onglandi, Fraklandi, 1 Fraklandi, Spania 1 og Bulgaria. 1 Bulgaria. Hon 1 vunnið 18 1 18 Grammy 1 Grammy Awards 1 enn 75 3 fløgur. Hon 1 virðislønir, 15 1 15 Academy 1 Academy of 1 of Country 1 Awards umframt 1 umframt aðrar 1 aðrar virðislønir. 1 fleiri FM 1 heitið og 2 metrar firvald 2 langgeil. Hon 1 Oyggjaleikunum í 1 í 10.000 1 10.000 metra 1 metra renning 1 renning og 1 í hálvmaraton 1 hálvmaraton og 1 vunnið nógvar 1 heiðurslønir úr 1 londum og 8 á ovastu 2 ovastu rók 2 rók á 2 hittlistum kring 1 hevur ymsar 1 ymsar litir, 1 litir, alt 1 hon livir, 1 livir, tó 1 hon oftast 1 oftast mynstrut 1 mynstrut brún 1 og gul. 1 gul. Hon 1 yrkt og 1 skrivað nakað, 1 nakað, men 1 varð serliga 1 sum álitisfólkið, 1 álitisfólkið, ið 1 ið hjálpti 2 hjálpti og 1 og eggjaði 2 eggjaði øðrum, 1 øðrum, ið 3 ið skrivaðu. 1 skrivaðu. Hon 1 Hon hómast 1 hómast við 1 við berum 2 berum eygum, 1 eygum, men 1 tá skalt 1 skalt tú 5 tú vita, 1 ið hyggjast 1 hyggjast skal. 1 skal. Honin 1 Honin er 2 sindur minni 1 eitt nev 1 nev sum 1 líka reytt 1 reytt sum 1 hjá steggjanum. 1 steggjanum. Honin 1 er uppí 1 uppí 12 1 12 m 1 vigar 16 1 16 tons. 1 tons. Honin 1 Honin verpur 1 egg niður 1 ein posa, 2 posa, sum 2 hevur undir 1 undir framkroppinum, 1 framkroppinum, og 1 í posanum 1 posanum verða 1 verða ungarnir 1 ungarnir klaktir. 1 klaktir. Hon 1 Hon játtaði 1 játtaði seg 1 so varð. 3 varð. Hon 1 Hon kann 6 kann antin 1 antin fáa 1 fáa sáð 1 sáð sproyta 1 sproyta inn 1 inn (inseminasjón) 1 (inseminasjón) ella 1 ella kunnu 1 nøkur egg 1 egg takast 1 úr eggjastokkunum 1 eggjastokkunum og 1 og fruktaði 1 fruktaði uttanfyri 1 uttanfyri kvinnuna, 1 kvinnuna, síðan 1 antin eitt 1 ella nøkur 2 nøkur fáa 1 fáa fruktaði 1 fruktaði egg 1 egg sett 1 í livmóðurina 1 livmóðurina (kunstigur 1 (kunstigur befruktningur). 1 befruktningur). Hon 1 blíva 12-20 1 12-20 ára 1 eisini leggjast 1 leggjast í 1 í fuglabjørg, 1 fuglabjørg, ikki 1 í lundalondini, 1 lundalondini, og 1 har skrápur 1 skrápur og 2 og drunnhvíti 1 drunnhvíti eiga, 1 eiga, kann 1 hon oyða 1 oyða alt. 1 alt. Hon 1 kann fanga 1 fanga eitt 1 eitt flogkykt 1 flogkykt við 1 tungum í 1 í 0,07 1 0,07 sekund. 1 sekund. Hon 1 taka til 5 sín smá 1 smá pappírspetti 1 pappírspetti ella 1 ella hár. 1 hár. Hon 1 kann toga 1 toga upp 1 teimum 1600 1 1600 pundunum. 1 pundunum. Hon 1 Hon kemur 1 kemur onkuntíð 1 í trol 1 trol og 1 og gørn 1 gørn og 1 ger tá 1 tá skaða 1 seg sjálva 4 sjálva og 1 á reiðskapin. 1 reiðskapin. Hon 1 Hon kláraði 1 kláraði sjálv 1 koma burturúr 1 burturúr misbrúkinum. 1 misbrúkinum. Hon 1 Hon knýtir 1 saman bæði 1 bæði tað 2 tað persónliga 1 persónliga og 1 samfelagsliga. Hon 1 Hon kom 8 sum tænari 1 tænari sum 1 hevur grafiska 1 grafiska útbúgving 1 sum reprokopist. 1 reprokopist. Hon 1 til Vestureuropa 1 Vestureuropa við 1 við krossfararum 1 krossfararum ið 1 komu heimaftur 2 heimaftur úr 2 úr heilaga 1 heilaga landinum. 1 men sást 1 sást sjáldan 1 sjáldan av 1 fólki, tí 1 hon førdi 1 førdi sum 1 oftast toku 1 toku við 1 sjálv huld 1 huld í 1 í mjørka. 1 mjørka. Hon 1 út 20.juni 1 20.juni 2009 1 2009 í 1 við 75 1 75 ára 1 føðingardag hansara. 1 hansara. Hon 1 út heili 1 heili fýra 1 teirra fyrru 1 fyrru fløgu 1 fløgu Stake 1 Stake Is 1 Is High, 1 High, sum 1 ikki seldi 1 seldi væl, 1 væl, sjálvt 1 umtókt, í 1 er seinni. 1 seinni. Hon 1 2011. Hon 4 umleið hálvt 1 eftir Guru 1 Guru útgav 1 útgav fyrstu 2 fyrstu Jazzmatazz 1 Jazzmatazz fløgu 1 fløgu sína. 1 sína. Hon 1 Hon krevur 1 krevur eitt 1 eitt umhvørvi 1 umhvørvi uttan 1 uttan oxygen 1 oxygen og 2 ávísum hita, 1 hita, t.d. 1 t.d. stovuhita. 1 stovuhita. Hon 1 Hon kundi 2 kundi brúkast 1 til mangt 3 mangt og 3 og hvat, 3 hvat, tildømis: 1 tildømis: teldupost 1 teldupost móttakara 1 móttakara og 1 standa sum 2 ein FTP 1 FTP servara, 1 servara, og 1 annað. Hon 1 kundi tí 1 ikki kappast 1 kappast til 1 HM á 4 men ætlaði 1 við svimjing 1 høgum støði. 4 støði. Hon 1 Hon lærdi 1 sjálva at 1 spæla guitar, 1 guitar, og 1 gomul eggjaði 1 eggjaði maður 1 hennara henni 1 henni til 3 nakað meira 2 meira við 1 við tónleikin 1 tónleikin og 1 og gerast 7 gerast sangari. 1 sangari. Hon 1 Hon lærir 1 lærir okkum 1 Guds hond. 1 hond. Hon 1 Hon læt 3 læt fyrst 1 fyrst søgurnar 1 søgurnar prenta 1 prenta sum 1 sum framhaldssøgur, 1 framhaldssøgur, og 1 at høvuðspersónurin 2 høvuðspersónurin í 1 í mangar 3 mangar mátar 2 mátar er 1 á Josiah 1 Josiah Henson, 1 Henson, sum 1 sum sjálvur 3 verið trælur 1 trælur og 1 um upplivingar 1 upplivingar sínar. 1 sínar. Hon 2 læt millum 1 annað ongan 1 ongan iva 1 iva vera 1 vera um, 2 hennara trýr 1 trýr upp 1 upp á, 1 kvinnur sjálvar 1 sjálvar kunnu 1 taka ábyrgd 1 ábyrgd av 5 egnum kroppi. 1 kroppi. Hon 1 upp 11. 1 11. januar 1 januar 2002 1 2002 undir 1 undir stýrinum 1 George W. 2 W. Bush. 2 Bush. Hon 1 Hon las 3 las á 1 í 1979-1981 1 Århus Universitet 1 Universitet 1984-1986 1 1984-1986 og 1 og 1989-1991. 1 1989-1991. Hon 1 las handritið 1 handritið og 1 var beinanvegin 1 beinanvegin spent. 1 spent. Hon 1 las tónleik 1 Det Jyske 1 Jyske Musikkonservatorium 1 Musikkonservatorium í 1 Århus í 1 tíðarskeiðnum 1996-2001. 1 1996-2001. Hon 1 Hon lá 1 lá við 3 við kai 1 kai í 1 Vági til 1 til 1980, 1 1980, tá 1 ætlaði eigarin 1 eigarin A/S 1 J. Dahl 1 Dahl at 1 at søkkja 1 søkkja hana, 1 í síðstu 1 síðstu løtu 1 løtu varð 1 bjarga sluppini. 1 sluppini. Hon 1 Hon legði 3 legði barnið 1 barnið at 1 tí staðnum, 2 staðnum, har 2 har gudurin 1 gudurin hevði 2 við voldum. 1 voldum. Hon 1 legði dent 2 at kvinnurnar 1 kvinnurnar eisini 1 eisini vóru 4 vóru virknar 1 virknar bæði 1 bæði innan- 2 innan- og 2 og uttanfloks. 1 uttanfloks. Hon 1 Hon legðist 1 legðist fyri 1 á Lopransdali, 1 Lopransdali, men 1 so tók 2 á bakið 3 bar hana 1 vegin heim. 1 heim. Hon 1 legði til 1 at Lili 1 Lili legði 1 legði bein 1 bein til, 1 hevði hóast 1 alt minst 1 líka vøkur 1 vøkur bein 1 bein sum 1 sum sjónleikarakvinnan. 1 sjónleikarakvinnan. Hon 1 Hon leikti 1 leikti nógvar 1 nógvar leikir 1 bólkinum 'Grímulingum, 1 'Grímulingum, og 1 gjørdi ma.tilfar 1 ma.tilfar til 1 til sjónvarpskalendarin 1 sjónvarpskalendarin í 1 1987. Hon 1 Hon leingist 1 leingist innarliga 1 innarliga eftir 1 eftir frælsi 1 síggja heimin, 1 hon ongantíð 2 hevur upplivað. 1 upplivað. Hon 1 Hon liggur 5 liggur fullkomiliga 1 fullkomiliga á 1 økinum hjá 1 liggur miðskeiðis 3 í oynni, 6 so høvuðsfyrisitingin 1 høvuðsfyrisitingin er 1 er her, 2 her, politistøð, 1 politistøð, keypsamtøka, 1 keypsamtøka, læknamiðstøð 1 læknamiðstøð og 1 og prestagarður. 1 prestagarður. Hon 1 í Kattegat, 1 Kattegat, og 1 øðrum landi, 1 landi, at 2 á Anholt 1 Anholt og 1 og pendla 2 pendla til 1 skúla. Hon 1 væl fyri, 3 fyri, við 1 við alfaraveg, 1 alfaraveg, og 1 skjótt er 2 til stórplássini 2 stórplássini í 2 meginøkinum. Hon 1 við høvuðsvegin 1 høvuðsvegin A970. 1 A970. Hon 1 Hon líkist 2 líkist Barbie, 1 Barbie, men 1 at søma 1 søma islamska 1 islamska marknaðinum. 1 marknaðinum. Hon 1 nógv tyrilshatti. 1 tyrilshatti. Hon 1 Hon livdi 1 livdi í 6 miðøldini og 1 bjargaði einaferð 1 einaferð øllum 1 øllum Skotlandi 1 Skotlandi frá 1 frá víkingadunnunum. 1 víkingadunnunum. Hon 1 Hon livir 4 øllum sløgum 1 av botndjórum. 1 botndjórum. Hon 1 av plantuføði 1 plantuføði ovarlaga 1 ovarlaga í 2 í lendinum. 1 lendinum. Hon 1 livir uppi 2 fjøllunum nærindis 1 nærindis ísi 1 ísi og 1 sjónum (uppsjóvarfiskur) 1 (uppsjóvarfiskur) yvir 1 yvir djúpum 1 vatni (mesopelagisk), 1 (mesopelagisk), upp 1 upp móti 2 móti vatnskorpuni 1 vatnskorpuni á 1 á nátt, 1 nátt, og 2 300 metrar 1 metrar um 2 dagin. Hon 1 Hon luttekur 2 luttekur eisini 1 eins konservativ 1 konservativ og 1 og faðirin; 1 faðirin; hon 1 hon tekur 2 tekur undir 1 skulu noyðast 1 í turriklæði, 1 turriklæði, og 1 hon metir 1 metir USA 1 ein fígginda, 1 fígginda, ið 1 ið Iran 1 Iran ikki 1 skal samráðast 1 samráðast við. 1 luttekur tó 1 vanligum svimjikappingum 1 svimjikappingum í 1 Hon málaði 1 málaði surrealistiskt 1 surrealistiskt og 1 mongu sjálvsmyndirnar, 1 sjálvsmyndirnar, ið 1 hon málaði. 1 málaði. Hon 1 Hon merkir 1 merkir eisini 1 eisini býtitekn. 1 býtitekn. Hon 1 Hon mótsigur 1 mótsigur teimum 1 teimum ápostólsku 1 ápostólsku skriftunum, 1 skriftunum, teimum 1 teimum aldargomlu 1 aldargomlu trúarorðunum, 1 trúarorðunum, ið 1 komin sum 1 av falslæru 1 falslæru (t.d. 1 (t.d. nikensku 1 nikensku trúarjáttanina). 1 trúarjáttanina). Hon 1 Hon og 3 Hektor áttu 1 áttu bert 1 son, Astyanax. 1 Astyanax. Hon 1 og Nishiwaki 1 Nishiwaki vóru 1 teir upprunaligu 1 upprunaligu limirnir 1 í Perfume. 1 Perfume. Hon 1 onnur frá 2 Shepherd høvdu 1 høvdu tíðindafund 1 tíðindafund á 1 Hotel Føroyum. 1 Føroyum. Honolulu, 1 Honolulu, ið 1 sunnara partinum 2 av O'ahu, 1 O'ahu, er 1 umtóktu ferðamálunum 1 ferðamálunum í 1 í Hawai'i. 1 Hawai'i. Hon 1 Hon rann 1 rann 10.000 1 10.000 metrar 1 metrar og 7 silvur við 2 tíðini 37.59.33. 1 37.59.33. Hon 1 Hon rennur 1 ígjøgnum láglendið 1 láglendið í 1 í Arábiuhavið 1 Arábiuhavið http://snl. 1 http://snl. ; 1 ; hon 1 í Bodenvatnið. 1 Bodenvatnið. Hon 1 Hon revsaði 1 revsaði tó 1 eisini bæði 2 bæði feig 1 feig og 1 og ódeyðilig, 1 ódeyðilig, ið 1 gjørdu hana 1 hana firtna 1 firtna ella 1 ella søgdu 1 vera betri 2 hon. Hon 2 Hon "revsar" 1 "revsar" unnusta 1 unnusta sín 1 einari roynd 1 fáa hansara 1 hansara kærleika. 1 Hon roynir 2 hjálpa til, 1 er góðtrúgvin 1 góðtrúgvin og 1 sum burturbragd. 1 burturbragd. Hon 1 rulla steinar 1 steinar á 1 á teir, 3 teir, men 3 men toran 1 toran slær 1 slær niður 1 í klettin, 1 klettin, og 1 og drotningin 1 drotningin doyr. 1 doyr. Hon 1 Hon rýkur 1 rýkur ræðuliga 1 ræðuliga illa, 1 illa, sum 3 sum rotið 1 rotið rað, 1 rað, og 2 tí eyknevnd 1 eyknevnd raðblóma. 1 raðblóma. Hon 1 Hon sæst 2 sæst ofta 2 eini hársloyfu, 1 hársloyfu, í 1 í blusu 1 blusu og 1 og høghælaðum 1 høghælaðum skóm. 1 skóm. Hon 1 sæst tó 3 í klettarivum 1 klettarivum á 1 á meginfjøru. 1 meginfjøru. Hon 1 Hon sá 2 sá Judd 1 Judd og 2 Joseph Cornell 1 Cornell sum 1 sum vinir 1 stuðlar sínar. 1 Hon sang 2 eisini backing 1 backing røddir 1 røddir í 1 í orkestrinum 2 orkestrinum Vince 1 Vince Gill's 1 Gill's band 1 band og 1 The Time 1 Time Jumpers. 1 Jumpers. Hon 1 sang soundtrack 1 soundtrack sangir 1 sangir á 2 danska dogmefilminum 1 dogmefilminum Elsker 1 Elsker dig 1 dig for 1 for evigt, 1 evigt, sum 1 er leikstjórnaður 2 leikstjórnaður av 2 av Susanne 1 Susanne Bier. 1 Bier. Hon 1 sá nógv 1 til meksikanska 1 meksikanska listamannin 1 listamannin Diego 1 Diego Rivera, 1 Rivera, og 1 í 1929 2 1929 blivu 1 blivu tey 1 gift. Hon 1 Hon sat 2 formaður nøkur 1 sum landsstýriskvinna 1 í fíggjar-, 1 fíggjar-, búskapar- 1 umhvørvismálum 1985-1989 1 1985-1989 og 1 í búskapar-, 1 búskapar-, samferðslu-, 1 samferðslu-, og 1 og norðurlandamálum 1 norðurlandamálum 1989-1991 1 1989-1991 og 1 á Løgtingi 3 Løgtingi 1988-1989. 1 1988-1989. Hon 1 Hon segði, 2 hon væntaði, 1 væntaði, at 3 fýra tíðindafólkini 1 tíðindafólkini fóru 1 vera fríkend, 1 fríkend, tí 1 bara høvdu 1 høvdu passa 1 passa sítt 1 sítt arbeiði. 2 ofta málaði 1 sjálva var 1 ofta var 3 var einsamøll, 1 einsamøll, og 1 at "eg 1 "eg eri 2 eri tað 1 tað evnið 2 evnið ið 1 ið eg 2 eg kenni 1 kenni best", 1 best", sum 1 hon segði. 1 segði. Hon 1 Hon segði 2 í valstríðnum, 2 valstríðnum, at 1 hon vildi 1 vildi arbeiða 1 í fátækraváða 1 fátækraváða og 1 skapa javnrættindi 1 javnrættindi til 1 til samkynd 1 samkynd og 3 m.a. At 1 At hon 1 ikki føldi 1 einum flokki, 1 flokki, ið 2 hevði blokerað 1 blokerað fyri, 1 at hjúnarbandslógin 1 hjúnarbandslógin varð 1 í samgonguskjalinum. 1 samgonguskjalinum. Hon 1 Hon seldi 1 seldi yvir 1 yvir 30 2 30 milliónir 2 tónleikaútgávur kring 1 Hon setti 2 tíðini 9:18.65. 1 9:18.65. Hon 1 met (junior 1 (junior og 1 og senior) 1 senior) í 1 innleiðandi riðlunum 1 riðlunum í 1 100 rygg 2 rygg við 3 tíðini 1:04.54. 1 1:04.54. Hon 1 Hon settist 1 at bryggja 2 bryggja og 1 og blanda, 1 blanda, floytti 1 floytti fliðuskeljar 1 fliðuskeljar oman 1 ánni og 2 nógvar skeljar, 1 skeljar, sum 2 sum sukku, 1 sukku, so 1 nógvir bátar 1 bátar skuldu 2 skuldu søkka. 1 søkka. Hon 1 Hon sigur 2 at Leivur 2 Leivur er 1 ikki heima, 1 heima, men 1 men synirnir 1 synirnir eru 1 eru heima. 1 heima. Hon 1 sínum loyniligastu 1 loyniligastu hugsanum, 1 hugsanum, og 1 lesa um, 1 hvussu illa 1 illa hon 1 hon situr 1 situr um 2 um sátt 2 sátt við 1 við mammuna, 1 mammuna, um 1 um gerandisdagin 1 gerandisdagin í 1 í Bakhúsinum, 1 Bakhúsinum, um 1 um hennara 3 hennara dreymar 1 dreymar og 1 og kynsligu 1 kynsligu menning. 1 menning. Hon 1 Hon skal 2 skal búgva 1 teir út 6 út ikki 1 standa stinnar 1 stinnar og 1 halda út, 1 til signingar, 1 signingar, tá 1 ið ódnin 2 ódnin kemur 1 seinastu døgum. 1 døgum. Hon 1 skal fremja 2 fremja fatan, 1 fatan, tolsemi 1 og vinalag 1 vinalag millum 1 tjóðir, fólkasløg 1 fólkasløg og 1 og trúarbólkar, 1 trúarbólkar, og 1 fremja virki 1 virki Sameindu 1 Sameindu Tjóðanna 1 Tjóðanna fyri 1 varðveita friðin. 1 friðin. Hon 1 Hon skrivaði 10 heimasíðu sínari: 1 sínari: "Mítt 1 "Mítt brek 1 brek er 1 ongin forðing 1 njóta lívið". 1 lívið". Hon 1 eisini epigram, 1 epigram, harav 1 harav nøkur 1 nøkur (sanlíkt 1 (sanlíkt ektaði) 1 ektaði) finnast 1 í varveitslu. 1 varveitslu. Hon 1 fleiri stuttsøgur 1 stuttsøgur m.a. 1 til Politikens 1 Politikens Magasin. 1 Magasin. Hon 1 skrivaði sangir 2 var ma. 1 ma. Hon 1 skrivaði sína 1 sína Ph-D. 1 Ph-D. Hon 1 skrivaði sín 1 fyrsta sang 1 sang sum 1 sum tíggju 2 skrivaði skaldsøgur, 1 skaldsøgur, essays, 1 essays, lívsævisøgir, 1 lívsævisøgir, eina 1 eina sjálvsævisøgu, 1 sjálvsævisøgu, monografar 1 monografar um 1 um filosofi, 1 filosofi, politikk 1 politikk og 3 og sosialmál. 1 sosialmál. Hon 1 skrivaði søgu, 1 søgu, tá 2 í Atlantic 2 Atlantic Airways, 1 Airways, tí 1 fyrsta kvinnan, 4 verið forstjóri 1 forstjóri í 2 einum norðurlendskum 1 norðurlendskum flogfelag. 1 flogfelag. Hon 1 skrivaði tær 1 fyrstu 16 1 16 sendingarnar 1 sendingarnar í 1 í jan 1 jan 1999. 1 fleiri ymisk 6 ymisk evni, 3 evni, teirra 1 millum útbúgving, 1 útbúgving, náttúrusøga, 1 náttúrusøga, hugflog, 1 hugflog, loyndarmál 1 loyndarmál og 1 og bíbliusøgur 1 bíbliusøgur og 1 er kendast 2 kendast fyri 2 fyri Noddy, 1 Noddy, Famous 1 Famous Five 1 Five (á 1 donskum: De 1 De fem) 1 fem) og 1 og Secret 1 Secret Seven 1 Seven røðirnar. 1 røðirnar. Hon 1 Hon skrivarði 1 skrivarði skaldsøgur, 1 skaldsøgur, greinar, 1 greinar, pamflettir 1 pamflettir og 1 og tekstir 1 tekstir til 2 til sjónleikarhúsini, 1 sjónleikarhúsini, men 1 sína umfatandi 1 umfatandi brævaskriving 1 brævaskriving við 1 teimum intellektuellu 1 intellektuellu frá 1 frá hennara 1 hennara samtíð. 1 samtíð. Hon 1 Hon skrivar 2 eisini sangir 1 sangir fyri 1 fyri bólkin. 1 bólkin. Hon 1 skrivar greinar 2 greinar fyri 1 fyri tíðarritið 1 tíðarritið Revolver. 1 Revolver. Hon 1 Hon slapp 1 sameina tað 1 tað spirituella 1 spirituella og 1 tað holdsliga 1 holdsliga sum 1 henni lysti. 1 lysti. Hon 1 Hon spældi 6 spældi hondbólt 1 hondbólt fyri 1 donsk feløg 1 feløg og 3 norska felagið 3 felagið Bækkelaget 1 Bækkelaget og 1 og týska 1 týska felagið 1 felagið TuS 1 TuS Walle 1 Walle Bremen. 1 Bremen. Hon 1 sum Birita. 1 Birita. Hon 1 spældi sær 1 við orðinum 1 orðinum at 1 at granska, 1 granska, har 1 ein granskari, 1 granskari, sum 1 ein kona 2 kona og 2 ein granskoðari, 1 granskoðari, sum 1 var maður 2 maður hennara. 1 hennara. Hon 3 fyrsta filmsleiklut 1 filmsleiklut sum 1 sum 9 2 9 ára 2 filminum Mermaids 1 Mermaids í 1 1990, og 1 The Ice 1 Ice Storm. 1 Storm. Hon 1 spældi tað 1 tað brasilsku 1 brasilsku versjónina 1 versjónina av 1 av Lara 1 Lara Croft 1 Croft karakterinum, 1 karakterinum, sum 1 eitt søluátak 1 søluátak fyri 1 fyri spælið 1 spælið Tomb 1 Tomb Raider 1 Raider III 1 III í 1 í Brasil. 2 seks spælifilmum, 1 spælifilmum, framførdi 1 óteljandi musicals 1 musicals og 1 og upptók 1 upptók nærum 1 nærum 300 1 300 sangir 1 á tíggju 2 tíggju ymiskum 2 ymiskum málum: 1 málum: á 1 á pólskum, 1 pólskum, enskum, 1 enskum, fronskum, 1 fronskum, týskum, 1 týskum, italskum, 1 italskum, latínskum, 1 latínskum, neapolitanskum, 1 neapolitanskum, russiskum, 1 russiskum, sponskum 1 og portugisiskum. 1 portugisiskum. Hon 1 Hon stákast 1 stákast óført 1 óført saman 1 við vinkonunum, 1 vinkonunum, men 1 men knappliga 3 knappliga má 1 má Carrie 1 Carrie sanna, 1 sanna, at 2 tað veruliga 2 veruliga lívið 2 lívið ikki 1 eitt ævintýr. 1 ævintýr. Hon 1 Hon starvaðist 5 starvaðist á 1 á Studenta 1 Studenta og 1 og HF 1 HF skúlin 1 skúlin á 1 Kambsdali skúlaárið 1 skúlaárið 1996/1997. 1 1996/1997. Hon 1 sum undivísari 1 undivísari í 1 í miðlavísindi 1 miðlavísindi á 1 á Fróðskaparsetrinum 4 Fróðskaparsetrinum og 2 Kambsdali. Hon 1 seinni roynt 1 øðrum størvum 1 størvum eisini. 1 eisini. Hon 3 sum blaðkvinna 1 blaðkvinna í 1 í Dimmalætting 1 Dimmalætting frá 1 frá 2002 2 aftur summarið 1 summarið 2005 1 2005 og 3 síðan eisini 1 freelance journalistur 1 journalistur og 1 og ráðgevi 1 ráðgevi fyri 1 ymisk áhugafeløg. 1 áhugafeløg. Hon 1 sum blaðkvinna/journalistur 1 blaðkvinna/journalistur á 1 á Aftenposten, 1 Aftenposten, Forbruker-rapporten, 1 Forbruker-rapporten, og 1 á Forbrukerinspektørene 1 Forbrukerinspektørene hjá 1 hjá NRK. 1 NRK. Hon 1 Hon starvast 2 starvast burturav 1 burturav sum 2 sum høvundur. 1 høvundur. Hon 1 sum tatovørur. 1 tatovørur. Hon 1 Hon stendur 1 í fjúrtan 1 fjúrtan dagar, 1 koma hagar. 1 hagar. Hon 1 Hon stóð 3 stóð at 4 detta niður, 1 mong hildu 1 hildu at 5 kundi setast 1 stand aftur. 1 aftur. Hon 1 á trýkantinum 1 trýkantinum millum 1 millum Mylnugøtu 1 Mylnugøtu og 1 og brekkuna 1 brekkuna niðan 1 á Bryggjubakka. 1 Bryggjubakka. Hon 1 stóð tá 2 tá mitt 1 í Valinum, 1 Valinum, sum 1 sum staði 1 staði eystanfyri 1 eystanfyri sjúkrahúsið 1 sjúkrahúsið verður 1 verður nevnt. 1 nevnt. Hon 1 Hon stuðlaði 1 stuðlaði honum 1 honum eisini 1 í bardøgum 1 bardøgum sínum 1 við Turnos 1 Turnos við 1 honum spjótið 1 spjótið aftur, 1 aftur, ið 1 ið sat 1 sat fast 1 einum træi. 1 træi. Hon 1 Hon svam 4 svam 400 1 tíðini 4:27.96, 1 4:27.96, so 1 hon kláraði 1 kláraði kravtíðina 3 HM seinna 1 seinna sama 1 svam 800 1 tíðini 9:13.50, 1 9:13.50, sum 1 var skjótari 1 enn tilmeldingartíðin, 1 tilmeldingartíðin, men 1 tað skjótasta 1 skjótasta sum 1 hevði svomið. 1 svomið. Hon 1 eisini 8x50m 1 8x50m blandað 1 blandað fyri 1 og kvinnur, 1 kvinnur, tey 1 svam næstbestu 1 næstbestu tíð 1 tíð av 1 av gentunum 1 gentunum frá 1 frá árgangi 1 árgangi 2001. 1 2001. Hon 1 Hon svaraði, 1 hon bar 1 bar náttina 1 náttina út 1 og dagin 1 dagin inn, 1 inn, at 2 at dagsljósið 1 dagsljósið kundi 1 kundi koma 2 í stovuna. 1 stovuna. Hon 1 Hon svimur 2 svimur spakuliga 1 spakuliga og 1 og etur 4 etur sjógras. 1 sjógras. Hon 1 í sjógvin, 1 sjógvin, har 1 í nánd 3 nánd av 3 tí, hon 1 Hon talar 1 talar eisini 1 okkara um, 1 hvat síðan 1 síðan skal 1 skal henda. 1 henda. Hon 1 Hon tekur 1 tekur ofta 1 ofta myntir, 1 myntir, prýðislutir 1 prýðislutir og 1 annað, ið 2 ið glitrar 1 glitrar og 1 og skyggir, 1 skyggir, og 1 og goymir 2 goymir ella 1 ella grevur 1 grevur tað 1 tað niður. 1 Hon tók 4 aktivan part 1 í umhvørvismálum, 1 umhvørvismálum, bardist 1 bardist fyri 1 um íslenska 1 íslenska málið 1 málið og 2 og mentanina, 1 ein mentanarambassadørur, 1 mentanarambassadørur, ið 1 var betri 1 nøkur lýsingarherferð 1 lýsingarherferð fyri 1 fyri íslendsku 1 íslendsku tjóðina. 1 tjóðina. Hon 1 tók nógvar 1 nógvar myndir 1 myndir á 1 á túrinum. 3 túrinum. Hon 1 studentsprógv úr 1 Hoydølum 1971, 1 1971, fekk 1 fekk síðan 2 síðan pláss 1 á Regensen 1 Regensen og 1 tók 1. 1 1. part 1 í sosiologi 1 sosiologi við 1 Keypmannahavn. Hon 1 eina trummu 1 trummu í 1 og dansaði 1 dansaði og 1 og sang, 2 sang, og 1 og allur 1 allur kvinnurnar 1 kvinnurnar tóku 1 við henni, 2 henni, tá 2 hon skipaði 1 skipaði og 1 og kvað. 1 kvað. Hon 1 Hon tykist 2 tykist ber 1 ber um 1 um høvdið, 2 høvdið, men 1 tað kemst 1 at munurin 1 munurin er 3 so stórur 3 stórur á 1 á hvítu 1 hvítu høvuðs- 1 høvuðs- og 1 og hálsfjaðrunum 1 hálsfjaðrunum og 1 og myrka 1 myrka fjaðurbúnanum 1 fjaðurbúnanum á 1 kroppinum. Hon 1 tykist tyngri 1 tyngri á 2 á sær 5 sær enn 1 enn kolont. 1 kolont. Hon 1 Hon umboðar 1 umboðar ES 1 ES yvirskipað, 1 yvirskipað, og 1 ikki taka 8 taka tjóðskaparlig 1 tjóðskaparlig atlit. 1 atlit. Honum 1 Honum dámdi 3 dámdi best 6 ganga niðri 1 í havnini 2 havnini og 1 og síggja 10 síggja øll 1 øll seglskipini, 1 seglskipini, ið 1 har lógu. 1 lógu. Honum 1 smáum støðum 1 og heima 1 heima í 9 í íbúðini. 2 íbúðini. Honum 1 dámdi væl 3 væl taekwondo 1 taekwondo og 1 hevur íðkað 1 íðkað henda 1 henda ítrótt, 1 ítrótt, síðan 1 var smádrongur. 1 smádrongur. Hon-um 1 Hon-um leitst 1 leitst væl 1 á gentuna, 1 gentuna, so 1 var heim 1 aftur komin 1 til Fugloyar, 1 Fugloyar, lá 1 lá hjartað 1 hjartað eftir 1 í Gøtu; 1 Gøtu; hann 1 tí farin 1 farin til 4 til Gøtu 2 Gøtu aðra 1 aðra ferð 2 ferð og 4 hevði borið 1 borið upp 1 upp bønarorð. 1 bønarorð. Honum 1 Honum tókti 1 tókti synd 1 synd í 2 at súgva. 1 súgva. Hon 1 Hon undirskrivaði 1 undirskrivaði eina 1 eina kontrakt 2 kontrakt og 1 sína nýggju 1 nýggju karrieru 1 karrieru sum 1 sjónleikari. Hønurnar 1 Hønurnar eru 1 eru stongdar 1 stongdar inni 1 í trongum 3 trongum búrum 1 búrum og 1 fáa nóg 2 nóg illa 1 illa vent 1 vent sær. 1 sær. Hønurnar 1 Hønurnar verða 1 verða læstar 1 læstar inn 1 smáum búrum 1 búrum ella 1 ella ganga 1 ganga inni 1 stórum høsnarhúsum. 1 høsnarhúsum. Hon 1 Hon útgav 2 fyrsta album 1 album í 1 1999, fekk 1 fekk góð 1 sera kend. 1 kend. Hon 1 útgav trý 1 trý album 1 album sum 1 fleiri sjónvarpssendingum. 1 sjónvarpssendingum. Hon 1 Hon vaks 4 hjá mostrini 1 mostrini Trinu, 1 Trinu, sum 1 við Eliasi 1 Eliasi Johansen 1 Johansen í 1 Rættará, til 1 var 11 1 í Duvbo 1 Duvbo við 1 foreldrum sínum 1 og yngru 1 yngru systrum. 1 systrum. Hon 1 í Evanston, 1 Evanston, Illinois. 1 Illinois. Hon 1 í Norðurgrønlandi, 1 Norðurgrønlandi, pápi 1 pápi hennara, 1 hennara, Piitaaraq 1 Piitaaraq Johansen, 1 Johansen, var 1 var veiðimaður 1 veiðimaður og 2 einari vanlukku 1 vanlukku meðan 1 á veiðiferð, 1 veiðiferð, tá 1 var Aleqa 1 Aleqa bert 1 bert 7 1 Hon vann 16 vann 3 2 gull heiðursmerki, 3 heiðursmerki, tey 1 frí, 400 1 og 4x50 1 frí. Hon 1 5 km 3 km havsvimjing 1 havsvimjing og 1 havt vunnið 1 km havsimjing 1 havsimjing eisini, 1 varð kolldømd, 1 kolldømd, tá 1 hon misti 1 misti eina 1 eina boyu. 1 boyu. Hon 1 innandura EM 1 EM 2011 1 somu kapping 3 kapping í 5 nú kappingina 1 kapping. Hon 1 heiðursmerki, eisini 1 eisini gull, 1 í liðsvimjing. 1 liðsvimjing. Hon 1 juniormet. Hon 2 fleiri kappingar 2 eisini føroysk 2 føroysk seniormet 1 seniormet og 1 og føroysk 1 vann flest 2 flest heiðursmerki 1 heiðursmerki yvirhøvur 1 yvirhøvur - 1 - 13 1 13 úr 1 úr gulli 1 3 úr 1 úr silvuri. 2 silvuri. Hon 1 vann fýra 3 fýra Danish 1 Music Awards-statuettir 1 Awards-statuettir (Danskt 1 (Danskt Grammy) 1 Grammy) fyri 1 fyri útgávuna 2 útgávuna frá 1 frá 1991. 1 1991. Hon 1 "Ársins ungdómsleikari" 1 ungdómsleikari" í 1 vann heiðursmerki 2 báðum kappingunum, 1 kappingunum, hon 1 10 metrum 1 metrum rygg 1 rygg (C3 1 (C3 í 1 í brekbólkingini), 1 brekbólkingini), og 1 frí (C3-4). 1 (C3-4). Hon 1 nakað heiðursmerki, 3 heiðursmerki, men 3 sína bestu 1 bestu tíð 2 m rygg, 1 rygg, hon 1 tíðini 30.60, 1 30.60, sum 1 vann junior-HM 1 junior-HM í 1 og 2014 1 í scratch-kappingini 1 scratch-kappingini á 1 á Junior-HM 1 Junior-HM í 1 í banasúkkling 2 banasúkkling 2013. 1 kappingina uttan 1 uttan stórvegis 1 stórvegis mótstøðu. 1 mótstøðu. Hon 1 vann tær 1 tær allar. 1 allar. Hon 1 vann tó 1 tó valið 1 við 33,6% 1 33,6% av 1 av atkvøðunum, 3 atkvøðunum, við 1 einum hálvum 2 hálvum prosenti 1 prosenti meir 1 enn nummar 1 tvey, ið 1 fekk 32,1%. 1 32,1%. Hon 1 Hon var 60 13 alin 1 alin long 1 og 6½ 1 6½ breið 1 breið við 1 9 stólum 1 stólum mannfólkamegin 1 mannfólkamegin og 2 og 8 5 8 stólum 1 stólum konufólkamegin. 1 konufólkamegin. Hon 1 var ættað 2 úr Dalólastovu 1 Dalólastovu í 1 verið nevnd 3 nevnd Maria 1 Maria í 1 í Dalólastovu. 1 Dalólastovu. Hon 1 bert 17-ára 1 17-ára gomul, 1 gomul, tá 2 2013 framførdi 1 framførdi egin 1 egin løg 1 løg í 1 Norðurlandahúsinum saman 1 Jacob Kollslíð 1 Kollslíð í 1 við stuðulskonsert, 1 stuðulskonsert, ið 1 ið Berin 1 Berin skipaði 1 skipaði fyri, 1 tá framførdu 1 framførdu Eivør 1 Eivør og 1 og Hanus 2 Hanus G. 1 G. Johansen 1 Johansen eisini. 1 borgarstjóri frá 1 januar 2005. 1 Hon varð 25 varð 62 1 varð afturvald 2 afturvald á 1 á býráðsvalinum 1 november 2012, 3 ikki borgarstóri. 1 borgarstóri. Hon 1 afturvald í 1 á henda 10 hátt orsøk 1 til agg 1 agg teirra 1 millum. Hon 1 varð avrættað 2 avrættað við 1 við falløks 1 falløks í 1 í 1793. 2 1793. Hon 1 varð av 1 av upprunaliga 1 upprunaliga nevnd 1 nevnd Danielle 1 Danielle Jane 1 Jane Minogue. 1 Minogue. Hon 1 á Kirkjukletti 4 Kirkjukletti 1853, 1 1853, tað 1 sum gamli 1 gamli kirkjugarðurin 2 kirkjugarðurin er, 1 er, beint 1 við prestagarðin 1 prestagarðin í 1 men næstan 1 næstan heilt 4 í mølini. 1 mølini. Hon 1 í 1715 1 1715 men 1 men stóð 1 stóð uttan 1 uttan torn 1 torn í 1 í 15 1 15 ár. 6 varð einaferð 1 einaferð tilvildarliga 1 tilvildarliga funnin 1 funnin av 1 av Olaf, 1 Olaf, ríkasta 1 ríkasta manninum 1 manninum í 2 bygdini og 2 eisini tann, 2 ferðast mest. 1 mest. "Hon 1 "Hon varð 1 eisini sædd 1 sædd saman 1 við James 4 James í 3 í sportbilum 1 sportbilum hansara, 1 honum dagin 1 dagin sum 2 hann keypti 2 keypti bilin, 1 bilin, ið 1 seinni læt 1 læt lív 2 lív í." 1 í." Porter, 1 Porter, Darwin. 1 Darwin. Hon 1 mánaðinum nisan 1 nisan (mars/apríl). 1 (mars/apríl). Hon 1 varð leyslatin 1 leyslatin úr 1 úr fongsli 1 februar mánað 1 mánað 2014. 1 nevnd Anadyomena, 1 Anadyomena, ið 1 merkir 'hin 1 'hin landstigna', 1 landstigna', og 1 og Sypris, 1 Sypris, ið 1 merkir 'kýprosinnan'. 1 'kýprosinnan'. Hon 1 varð ógvuliga 1 ógvuliga bangin, 1 bangin, men 1 men tordi 1 tordi ikki 1 rýma frá 2 frá systrini. 1 systrini. Hon 1 Jákup V 1 Skotlandi (1512-1542) 1 (1512-1542) og 1 Mariu av 1 av Guise 1 Guise (1515-1560). 1 (1515-1560). Hon 1 var drotning 2 Danmark, Noregi 1 Svøríki frá 2 frá 1389 1 1389 til 1 til 1412. 1 1412. Hon 1 1788 og 1 gildi árið 1 í 1840, 1 1840, og 1 vóru finnar, 1 finnar, sum 1 sum settu 2 settu hana 1 stovn. Hon 1 varð tilnevnd 2 Emmy í 1 2011 fyri 1 fyri bestu 2 bestu sjónleikarinnu 1 sjónleikarinnu í 1 eini drama 1 drama røð 1 røð fyri 1 sum Dalva 1 Dalva de 1 de Oliveira 1 Oliveira í 1 í minirøðini 1 minirøðini Dalva 1 Dalva e 1 e Herivelto: 1 Herivelto: uma 1 uma Canção 1 Canção de 1 de Amor. 1 Amor. Hon 1 tilnevnd Golden 1 Golden Globes 1 Globes og 1 og Emmys, 1 Emmys, men 1 vann ongantíð 1 ongantíð nakað. 1 nakað. Hon 1 varð uppdagað 2 uppdagað longu 1 sum 12-ára 1 12-ára gomul, 1 gomul, meðan 1 handils. Hon 1 sínum, Francis 1 Francis "Frank" 1 "Frank" Gumm 1 Gumm og 1 og mammu 1 mammu síni 2 síni Ethel 1 Ethel Milne. 1 Milne. Hon 1 sum journalistur. 1 journalistur. Hon 1 sum BA 1 í mannfrøði 1 mannfrøði (anthropologi) 1 (anthropologi) í 1 2004 frá 1 frá Ohio 1 Ohio University 1 University og 1 hon kandidatútbúging 1 kandidatútbúging (M.A.) 1 (M.A.) frá 1 frá Fróðskaparsetri 2 2007. Hon 2 sum hondarbeiðslærarinna 1 hondarbeiðslærarinna í 1 í 1968 1 1968 frá 1 frá Kerteminde 1 Kerteminde Husflidsskole. 1 Husflidsskole. Hon 1 sum sosialráðgevi 1 sosialráðgevi í 1 sum Supervisor 1 Supervisor í 1 2000. Hon 1 varð útlærd 1 útlærd sum 1 sum bakari 1 bakari sum 1 sum 23 1 gomul, og 2 1999 valdu 1 valdu hon 1 maðurin Kim 1 Kim at 1 keypa bakaríið 1 bakaríið Hjá 1 Hjá KI 1 KI frá 1 frá svágri 1 svágri hennara. 1 Sumbiar býráð 1 býráð til 1 kommunuvalið í 1 november 2008. 1 gull til 2 ta kappingina. 1 kappingina. Hon 1 hinum týdningarmestu 1 týdningarmestu Wagner-sangarinnum 1 Wagner-sangarinnum og 1 stóru operuhúsunum 1 operuhúsunum kring 1 kendastu sex-symbolunum 1 sex-symbolunum í 1 1960-árunum. Hon 1 av stigtakarunum 1 stigtakarunum til 1 stovna Framsókn 1 er næstforkvinna 1 næstforkvinna í 1 flokkinum. Hon 1 teimum songkvinnum, 1 songkvinnum, ið 1 selt flest 2 flest fløgur 1 heiminum, fleiri 1 ein kontroversiellur 1 kontroversiellur persónur 1 persónur orsakað 1 av alkohol- 1 alkohol- og 1 og rúsevnismisnýtslu. 2 rúsevnismisnýtslu. Hon 1 ein persónligheit 1 persónligheit út 1 yvir tað 3 vanliga, hon 1 hon gav 2 gav íblástur 1 til nógvar 4 nógvar sangskrivarar, 1 sangskrivarar, var 1 var mentor 1 mentor fyri 1 fleiri ung 1 ung listafólk 1 var altjóða 1 altjóða viðurkend, 1 viðurkend, hóast 1 hevði sálarligir 1 sálarligir trupulleikar. 1 trupulleikar. Hon 1 eisini rithøvundur, 2 rithøvundur, mentanarstjóri 1 mentanarstjóri og 1 og programmeleiðari 1 programmeleiðari í 1 í NRK, 1 NRK, og 1 og leiðari 1 fyri Risør 1 Risør kammermusikkfest. 1 kammermusikkfest. Hon 1 stóran bretskan 1 bretskan flokk. 1 flokk. Hon 1 í Sosialráðgevarafelag 1 Sosialráðgevarafelag Føroya 1 fyri fólkatingsbólkin 1 fólkatingsbólkin hjá 2 hjá flokkinum 1 flokkinum 2007 1 fyrr deild 1 fleiri býlingar, 1 býlingar, men 1 mestsum samanbygd. 1 samanbygd. Hon 1 kvinna at 1 sum landsstýriskvinna. 1 landsstýriskvinna. Hon 1 kvinna í 4 í Landsstýrinum. 1 Landsstýrinum. Hon 1 til forkvinnu 3 forkvinnu fyri 1 stóru flokkunum. 1 flokkunum. Hon 1 fremst ein 2 ein handbók 1 handbók hjá 1 hjá levitiskum 1 levitiskum prestum. 1 prestum. Hon 1 brasilska leikstjóranum, 1 leikstjóranum, Rogério 1 Rogério Gomes 1 Gomes frá 2 brasilska fótbólktleikaranum 1 fótbólktleikaranum Roger 1 Roger Galera 1 Galera Flores 1 Flores frá 1 við politikaranum 1 politikaranum Ciro 1 Ciro Gomes 1 frá Brasilska 1 Brasilska Sosialistaflokkurin. 1 Sosialistaflokkurin. Hon 1 var gitin 2 sín vakurleika 1 sítt vit. 1 vit. Hon 1 ikki útvend 1 útvend av 1 av sinnið, 1 sinnið, og 1 og bríggjaði 1 bríggjaði seg 1 sýna fram. 1 fram. Hon 1 var jarðað 2 jarðað undir 1 undir liðini 4 liðini á 4 á manni 1 manni hennara 1 í Bregninge. 1 Bregninge. Hon 1 var kend 5 ov seint 1 seint og 2 vera óálítandi. 1 óálítandi. Hon 1 fyri sínu 1 sínu stóru 1 stóru myrku 1 myrku eygu, 1 eygu, maskulíknandi 1 maskulíknandi andliti 1 andliti og 1 og dreingjaliga 1 dreingjaliga kroppi, 1 kroppi, og 1 spældi sum 3 oftast kvinnur 1 kvinnur ið 1 sterkan vilja 1 vilja og 2 vóru passioneraðar. 1 passioneraðar. Hon 1 sítt hegni, 1 hegni, serliga 1 serliga at 3 at seyma 1 seyma og 1 og evna 2 evna pløgg 1 pløgg til. 1 kend undir 1 navninum "La 1 "La Môme 1 Môme Piaf" 1 Piaf" ("Spurvurin"). 1 ("Spurvurin"). Hon 1 lærari. Hon 1 í Brattvåg, 1 Brattvåg, og 1 skifti fulltrúi 1 í kommunalu 1 kommunalu heilsufyrisitingini. 1 heilsufyrisitingini. Hon 1 innlendismálum frá 1 frá 26. 1 september 2008 1 til november 1 seta seniormet 1 seniormet eisini, 1 eisini, enn 1 við kravtíðina 1 seta føroyskt 1 juniormet, ið 1 er 19:09.26. 1 19:09.26. Hon 1 í Demokratisku 1 Demokratisku vinstrafylkingini 1 vinstrafylkingini í 1 úr flokkinum, 1 flokkinum, eftira 1 eftira hon 1 hon stillaði 1 fyri Palikotrørsluna 1 Palikotrørsluna í 1 tjóðartinginum 1998-2012 1 1998-2012 og 1 og floksleiðari 1 floksleiðari fyri 2 flokkin Saenuri 1 Saenuri 2004-06. 1 2004-06. Hon 1 annað á 2 á best 1 best seljanda 1 seljanda listanum 1 hjá bretska 2 bretska Sunday 1 Sunday Times 1 Times í 1 237 vikur. 1 vikur. Hon 2 var møguliga 1 møguliga tann 1 fyrsti íslendarin, 1 íslendarin, ið 1 var hevði 1 hevði sum 2 sum høvuðsyrki 1 høvuðsyrki at 1 vera rithøvundur, 1 rithøvundur, Shaffner, 1 Shaffner, Ruth. 1 Ruth. Hon 1 var ógift 1 ógift og 1 átti ongi 1 ongi børn. 2 var ovurdýr 1 ovurdýr at 1 at byggja, 1 byggja, men 1 eru 7 3 7 000 1 000 sessir, 1 sessir, og 1 í túninum 1 túninum fáa 1 fáa 350 1 350 000 2 verið - 1 - tríggjar 1 býnum. Hon 1 var pest, 1 pest, og 1 tey sjúku 1 sjúku fingu 1 fingu svartar 1 svartar svullir 1 svullir um 1 kroppin, av 1 er navnið. 1 navnið. Hon 1 var ríkisdagskvinna 1 ríkisdagskvinna 1971–1991, 1 1971–1991, uttanríkisráðharri 1 uttanríkisráðharri 1976–1978, 1 1976–1978, almannamálaráðharri 1 almannamálaráðharri 1979–1982 1 1979–1982 og 1 í Centerpartiet 1 Centerpartiet 1985–1987 1 1985–1987 (vald 1 (vald 1986). 1 1986). Hon 1 sera smaðin 1 smaðin og 1 og tordi 1 tordi illa 1 illa at 2 framføra fyri 1 nógvum fólkum, 1 fólkum, tað 1 nokk ein 2 gjørdist víðakend 1 víðakend fyrr 1 deyða hennara. 1 sera trupul 1 trupul at 2 at nýta, 1 nýta, tí 1 og høgt 3 høgt oman 1 sjógv, men 1 men tíðliga 1 gjørt eitt 2 arbeiði har, 1 har, so 2 so lendingarviðurskiftini 1 lendingarviðurskiftini gjørdust 1 gjørdust rættiliga 1 góð. Hon 1 so hugtikin 1 hugtikin hesum 1 hesum staði, 2 hon nevnir 1 nevnir At 1 At the 1 the end 1 end of 1 the world 1 world (Við 1 (Við heimsins 1 heimsins enda) 1 enda) - 1 aftur har 1 summarið saman 1 einum húsi 2 húsi har, 1 sum Kunningarstovan 1 Kunningarstovan tá 1 tá leigaði 1 leigaði út, 1 gjørdi hon 2 hon eisini. 1 á føroysku/íslendsku 1 føroysku/íslendsku fyritøkuni 1 fyritøkuni Faroe 1 Ship frá 1 mai 2006 1 var talskvinna 1 talskvinna fyri 2 skipa miðnámsskúlarnar 1 miðnámsskúlarnar í 1 í deplar. 1 deplar. Hon 1 tá sum 1 sum skjótast 4 skjótast borin 1 borin út, 1 hevði hugt 1 hugt eina 1 løtu at 1 at tí, 2 ið ófriðin 1 ófriðin voldi, 1 voldi, segði 1 segði hon: 1 hon: ”Hetta 1 ”Hetta er 1 er Klæmintskirkja, 1 Klæmintskirkja, ið 1 ið upp 1 upp kemur 1 úr havi”. 1 havi”. Hon 1 var tilnevnd 3 tilnevnd sjeyndaplássi 1 sjeyndaplássi millum 1 millum amerikanskar 1 amerikanskar sjónleikarinnur 1 sjónleikarinnur á 1 einum topp 1 topp 50 1 50 lista, 1 lista, sum 1 sum American 1 American Film 1 Film Institute 1 Institute hevur 1 gjørt. Hon 1 tilnevnd til 2 til Emmy 1 Emmy virðislønina 1 virðislønina trettan 1 trettan ferðir, 1 var ung 1 ung tá 1 fekk tuberklar, 1 tuberklar, sum 1 enda doyði 2 doyði av. 1 var útvald 1 útvald til 1 til "Vakrasta 1 "Vakrasta kvinna" 1 kvinna" ("Most 1 ("Most Beautiful 1 Beautiful Woman") 1 Woman") av 1 av People 2 People tíðarritinum 1 6 sesongum 1 sesongum av 1 av Mimmi 1 Mimmi och 1 och Mojje. 1 Mojje. Hon 1 í 'Flatt 1 'Flatt av 1 av flatlondum', 1 flatlondum', ið 1 føroyska satirusendingin 1 satirusendingin til 1 til Sjónvarp. 1 Sjónvarp. Hon 1 samskipa stór 1 stór verkføll 1 verkføll og 1 av stovnarunum 1 stovnarunum av 1 av Industrial 1 Industrial Workers 1 Workers of 1 the World. 1 World. Hon 1 stovn Friðarbogan 1 Friðarbogan í 1 2003, ið 1 fyri samkynd. 2 samkynd. Hon 1 og ferðaðist 2 ferðaðist bæði 1 uttanlands. Hon 1 virkin sum 4 sum hondbóltsleikari 1 hondbóltsleikari til 1 1999, og 3 spældi 133 1 133 landsdystir 1 skoraði 726 1 726 mál. 1 mál. Hon 1 Hon vaskar 1 vaskar sær 2 sær minst 1 minst ein 3 tíma til 1 til saman 2 og sleikir 1 sleikir skinnið 1 skinnið reint, 1 reint, so 1 verður blankt, 1 blankt, slætt 1 slætt og 4 og mjúkt, 1 mjúkt, tí 1 tá livir 1 tað betur. 1 betur. Hon 1 Hon veitir 1 veitir burtur 1 burtur vatn 1 einum fimtaparti 1 fimtaparti av 1 av jarðarøkinum 1 jarðarøkinum í 1 økjunum fram 1 ánni býr 1 býr ein 1 Hon veksur 2 á hagalendi 1 hagalendi og 1 í gjáum, 1 gjáum, har 1 hon gerst 1 gerst nógv 1 nógv størri. 3 størri. Hon 1 í veitum, 1 veitum, eftir 1 eftir áarbakkanum 1 áarbakkanum og 1 í mýrum. 2 mýrum. Hon 1 Hon verður 9 til heimasíður, 1 heimasíður, líka 1 stór heimasíða 1 heimasíða sum 1 sum "www. 1 "www. Hon 1 verður køld, 1 køld, og 1 at regna. 2 regna. Hon 1 umtóktu sangarum 1 havt sukse 1 sukse síðan 1 síðan 1970-árini. 1 1970-árini. Hon 1 ofta umrødd 1 umrødd sum 1 kendastu sjónleikarinnunum 1 sjónleikarinnunum í 1 heiminum. Hon 1 verður pløgd, 1 pløgd, taðað 1 taðað og 1 sett undir 2 vatni. Hon 1 verður sædd 1 sum verndareingilin 1 verndareingilin hjá 1 ið líða 1 líða neyð, 1 neyð, og 1 og hugsaði 1 hugsaði hon 1 hon meira 1 meira um 2 seg sjálva. 3 sjálva. Hon 1 verður søgd 1 tann sangarinnan, 1 sangarinnan, sum 1 flest pengar 1 pengar í 2 í yrki 1 yrki sínum. 2 lagi 12 1 12 m, 1 m, møguliga 1 møguliga 15 1 15 m. 1 m. Brugda 1 er grábrún 1 grábrún og 1 og svørt 3 svørt á 1 bakinum, ljósari 1 búkinum. Hon 1 er veidd 1 veidd undir 1 undir Føroyum, 1 Føroyum, var 2 45 cm 1 long. Hon 1 Hon verpur 1 verpur eitt 1 eitt hvítt 3 hvítt egg 2 vermir í 1 6 til 3 til 7 1 Hon viðger 1 viðger ofta 1 ofta samfelagsligu 1 samfelagsligu støðuna 1 sínum skaldskapi. 1 skaldskapi. Hon 1 Hon vildi 1 at Pier 2 Pier var 1 meira "smittað 1 "smittað av 1 av Kirk 1 Kirk enn 1 enn Jimmy 1 Jimmy Dean". 1 Dean". Hon 1 Hon vil 2 hevur logið; 1 logið; tað 1 vera stolið, 1 stolið, sigur 1 sigur hon. 2 vil venda 1 móti kirkjuni 1 kirkjuni og 2 fær sín 3 sín vilja. 2 vilja. Hon 1 Hon vissaði 1 eisini rættarviðgerð 1 rættarviðgerð við 1 við nevningatingi 1 nevningatingi og 1 og vardi 4 vardi teir 1 teir ímóti 2 ímóti píning. 1 píning. Hon 1 Hon vísti 1 vísti tað, 1 at 99 1 99 % 3 ið nýta/hava 1 nýta/hava nýtt 1 nýtt marijuana 1 marijuana ikki 1 tað dagliga 1 dagliga ella 1 vikuna http://www.420thc. 1 http://www.420thc. Hon 1 Hon yrkti 2 yrkti eitt 1 nú kampsangir, 1 kampsangir, ið 1 ið kravdu 1 kravdu betri 1 betri kor 2 kor fyri 1 tað arbeiðandi 1 arbeiðandi fólki. 1 fólki. Hon 1 yrkti nógvar 1 nógvar sangir 1 sálmar. Hon 1 Hon yvirlivdi 1 yvirlivdi misálitið 1 misálitið við 1 einari atkvøðu 1 atkvøðu í 1 í meirluta 1 meirluta sum 1 sum feldi 1 feldi uppskotið. 1 uppskotið. Höörs 1 Höörs kommuna 1 15 942 1 942 íbúgvar 1 (2015). Hooverbyrgingin 1 Hooverbyrgingin er 1 er 221 1 221 m. 1 m. høg 2 heimsins hægstu 1 hægstu bogabyrgingum. 1 bogabyrgingum. Hopewellfólkið 1 Hopewellfólkið tók 1 við mongum 2 mongum siðum 1 siðum eftir 1 eftir Adenafólkinum, 1 Adenafólkinum, serstakliga 1 serstakliga jarðarferðir. 1 jarðarferðir. Hópgrøv 1 Hópgrøv (1891) 1 (1891) við 1 við indianarum 1 indianarum eftir 1 eftir blóðbaðið 1 blóðbaðið við 2 við Wounded 2 Wounded Knee 3 Knee í 2 í 1890. 2 1890. Hópur 1 Hópur av 1 av reindýrum 1 reindýrum gongur 1 í mýrunum. 1 mýrunum. Hópurin 1 Hópurin er 1 er dagførdir 1 dagførdir umvegis 1 umvegis Burn 1 Burn Deildina 1 Deildina 2020. 1 2020. Hörby 1 Hörby kommuna 1 hevur 14 1 14 960 1 960 íbúgvar 1 (2015). Hørðu 1 Hørðu melduródnirnar 1 melduródnirnar slætta 1 slætta alt, 1 fyri er, 1 er, við 2 við jørðina. 1 jørðina. Hørður 1 Hørður var 1 var snýttur 1 snýttur av 1 av Loka 1 Loka til 1 drepa beiggja 1 beiggja sín 2 sín Bald. 1 Bald. Hornabrosmur 1 Hornabrosmur eru 1 sindur tjúkkar. 1 tjúkkar. Hornini 1 Hornini verða 1 verða sagað 1 sagað av, 1 og ræini 1 ræini verða 1 verða liggjandi. 1 liggjandi. Hornlagið 1 Hornlagið verjir 1 verjir kroppin 1 kroppin móti 1 móti stoytum 1 stoytum og 2 ger húðina 2 húðina næstan 1 heilt vatntætta. 1 vatntætta. Hornutur 1 Hornutur dinosaurar 1 dinosaurar varð 1 í krittíðini. 1 krittíðini. Hørsholm 1 Hørsholm kommuna 1 umleið 24.709 1 24.709 íbúgvar 1 (2014). Hosianna 1 Hosianna í 1 í hægsta 1 hægsta himli!" 1 himli!" Høsnarungar 1 Høsnarungar verða 1 verða dripnir 2 dripnir 8 1 8 vikur 2 gamlir og 2 viga millum 1 millum 1 1 2 kg. 1 kg. Hósvíkar 1 Hósvíkar Róðrarfelag 1 Róðrarfelag eigur 1 eigur fýra 1 fýra FM 1 heiti, trí 1 trí við 1 við seks 2 seks mannafarinum 1 mannafarinum Hósvíkingur 1 Hósvíkingur og 1 eitt við 2 fimm mannafarinum 1 mannafarinum heykur. 1 heykur. Hósvíkingur 1 Hósvíkingur hevur 1 FM tríggjar 1 tríggjar ferðir: 2 ferðir: 1985, 1 1985, 1986 2 og 1987. 2 1987. Hósvíkingur 1 Hósvíkingur vann 1 seks mannafør 1 mannafør menn 1 í 1985, 3 1987. Hotel 1 Hotel Cæsar 2 Cæsar er 2 ein sápuopera 1 sápuopera um 1 um Anker 2 Anker Hansen-familjuna, 1 Hansen-familjuna, um 1 um arv, 1 arv, minni 1 um felagsskap 1 felagsskap - 1 - um 1 hvussu familjan 1 familjan og 1 og hennara 2 hennara minnið 1 minnið skapar 1 skapar einstaklingin 1 einstaklingin í 1 einari tíð 1 tíð har 1 alt stendur 1 at rapla 1 rapla - 1 - har 2 har gomul 1 gomul mentan 1 og familjusøgur 1 familjusøgur syndrast 1 syndrast í 1 útlegd. Hotel 1 eitt hotell 1 hotell og 1 Anker Hansen-familjuna. 1 Hansen-familjuna. Hotellið 1 Hotellið er 1 er 320 2 320 metrar 2 er seglformað, 1 seglformað, næstan 1 næstan tveir 2 tveir kilometrar 1 24 karat 1 karat blaðgulli 1 blaðgulli og 1 og 23.444 1 23.444 kvadratkilometrar 1 kvadratkilometrar av 1 av marmori 1 marmori sýna 1 sýna ómetaligt 1 ómetaligt luksus 1 luksus og 1 og oyðslusemi. 1 oyðslusemi. Hotellið 1 Hotellið hevur 2 25 kømur 1 kømur umframt 1 umframt fundarhøli, 1 fundarhøli, matstovu, 1 matstovu, veitsluhøli, 1 veitsluhøli, biograf 1 biograf og 1 hentleikar til 1 til ráðstevnur. 1 ráðstevnur. Hotellið 1 fleiri kømur, 1 kømur, matstovu, 1 matstovu, fleiri 1 fundarhøli, uttandura 1 uttandura hitapottar, 1 hitapottar, spælirúm 1 spælirúm við 1 við hoppiborgum 1 hoppiborgum og 1 ymiskt annað. 1 annað. Hotellið 1 Hotellið læt 1 navnið "Hafnia", 1 "Hafnia", sum 1 merkir havn 1 havn á 1 á latíni. 2 latíni. Hotellið 1 Hotellið varð 1 oyði av 5 av spreingingini. 1 spreingingini. Hotellið 1 Hotellið við 1 við flogvøllin, 1 flogvøllin, sum 1 umframt rekur 1 rekur vanligt 1 vanligt hotellvirksemi, 1 hotellvirksemi, verður 1 mun nýtt 1 til skeiðvirksemi, 1 skeiðvirksemi, ráðstevnur 1 ráðstevnur o.a. 1 o.a. Í 1 Í dag 73 dag búgva 11 búgva bert 1 eini 180 1 180 fólk 2 í Narsarsuaq, 1 Narsarsuaq, sum 1 eru knýtt 1 knýtt til 1 til flogvøllin. 1 flogvøllin. Hotel 1 Hotel Tórshavn 2 Tórshavn er 1 er bygningurin 1 bygningurin høgrumegin. 1 høgrumegin. Hotel 1 Tórshavn nevndist 1 nevndist fyrr 1 fyrr Sjómansheimið. 1 Sjómansheimið. Hotel 1 Hotel Transylvania 2 Transylvania er 2 ein animeraður 1 animeraður Sony 1 Sony Pictures 1 Pictures Animation 1 Animation familjufimur 1 familjufimur í 1 í 3D. 1 3D. Hotel 1 ein filmur 3 filmur um 1 eitt hotell, 1 hotell, ið 1 Hotel Transylvania, 1 Transylvania, sum 1 sum Dracula 1 Dracula eigur. 1 eigur. House 1 House of 4 of Keys 3 Keys hevur 1 hevur beinleiðis 2 beinleiðis valdir 1 valdir limir, 1 limir, 24 1 24 í 1 tali. House 1 Keys tekur 1 sær mest 1 lógir. House 1 Keys varð 1 ferð nevnt 1 í 1417, 1 1417, sum 1 einum enskum 1 enskum vísindamanni, 1 vísindamanni, sum 1 latíni um 1 um Claves 1 Claves Mann 1 Mann and 1 and Claves 1 Claves Legis 1 Legis ("The 1 ("The Keys 1 Keys of 2 of Mann" 1 Mann" og 1 og "The 2 "The Keys 1 of Law"). 1 Law"). Houston, 1 Houston, sum 1 gjøgnum fleiri 2 fleiri ættarlið 1 ættarlið hevur 1 sum fíggjar- 1 fíggjar- og 3 og oljuharranna 1 oljuharranna spælipláss, 1 spælipláss, hevur 1 valt sín 1 fyrsta lesbiska 1 lesbiska borgarstjóra, 1 borgarstjóra, Annise 1 Annise Parker. 1 Parker. Houthi 1 Houthi uppreistrarherurin 1 uppreistrarherurin hevur 1 at tikið 1 tikið valdið 1 valdið yvir 2 yvir meginpartin 1 landinum. Høvdið 1 Høvdið er 2 er flekkut 1 flekkut av 1 av gráum 1 gráum og 3 svørtum og 2 og hvítum; 1 hvítum; hálsurin 1 svørtum ringi, 1 ringi, sum 1 sum breiðir 1 á bringuna. 1 bringuna. Høvdið 1 heildarlongdini. Høvdið 1 Høvdið omaná 1 av hálsinum 1 er reyðbrúnt. 1 reyðbrúnt. Høvdingarnir 1 Høvdingarnir vórðu 1 vórðu eftir 2 eftir gamlari 1 siðvenju oddamenn 1 oddamenn í 2 í afrikonsku 1 afrikonsku samfeløgunum, 1 samfeløgunum, og 1 á nýggju 2 nýggju sjálvstøðugu 1 sjálvstøðugu londini. 1 londini. Høvdingur 1 Høvdingur teirra 1 var Hergeir, 1 Hergeir, eisini 1 kallaður “bóndin 1 “bóndin í 2 í Akrabyrgi”. 2 Akrabyrgi”. Høvdini 1 Høvdini verða 1 verða skorin 1 skorin sundur 1 so kókað. 1 kókað. Høvd 1 Høvd og 3 og bein 1 bein leggur 1 leggur tað 1 tað inn 1 undir búkin, 1 búkin, og 1 og ringvøddi 1 ringvøddi niðast 1 niðast á 1 á búkinum 1 búkinum kreppir 1 kreppir búkin 1 búkin saman, 1 saman, so 3 so hvøssu 1 hvøssu tindarnir 2 tindarnir peiggja 1 peiggja í 1 ættir. Høvd 1 og bringa 1 bringa er 1 er reyðbrúnt, 1 reyðbrúnt, koparlitað 1 koparlitað - 1 - harav 2 harav hevur 1 navnið koparsnípa. 1 koparsnípa. Høvd 1 og kroppur 1 kroppur á 1 tí avrættaða 1 avrættaða vórðu 1 vórðu borin 1 borin burtur 1 í kurvum 1 kurvum og 1 í ómerktum 1 ómerktum hópgrøvum. 1 hópgrøvum. Høvðusendamál 1 Høvðusendamál felagsins 1 felagsins er, 2 menna føroyska 1 føroyska yrkisleiklist 1 yrkisleiklist og 1 og styrkja 1 styrkja um 1 hjá leiklistini 1 leiklistini í 1 samfelagnum. Høvðussponsorarnir 1 Høvðussponsorarnir ið 1 ið geva 2 geva liðnum 1 liðnum navn 1 navn eru 1 eru Dolmans 1 Dolmans Landscaping 1 Landscaping og 1 tann niðurlendska 1 niðurlendska plantuútleigingarfyritøkan 1 plantuútleigingarfyritøkan Boels 1 Boels Rental. 1 Rental. Høvðusstaðurin 1 Høvðusstaðurin eitur 1 eitur Manila 1 Manila og 1 1 600 1 fólk. Hovfólkið 1 Hovfólkið hjá 1 hjá Ludvíki 1 Ludvíki 14., 1 14., kappaðist 1 kappaðist um 2 gera kongi 1 kongi best, 1 best, so 1 tey møguliga 1 møguliga kundu 1 kundu fáa 2 fáa týdningarmikil 1 týdningarmikil størv. 1 størv. Hovshólmur 1 Hovshólmur er 1 er 1,7 1 1,7 hektarar 1 støddar. Høvuðsáirnar 1 Høvuðsáirnar eru 1 eru Niger 1 Niger og 1 og Benue, 1 Benue, ið 1 ið renna 2 í Niger 2 Niger áarósan, 1 áarósan, ið 1 størstu áarósum, 1 áarósum, og 1 av miðafrikanska 1 miðafrikanska mangrovuvøkstri. 1 mangrovuvøkstri. Høvuðsarbeiðstøkuna 1 Høvuðsarbeiðstøkuna og 1 og projektleiðsluna 1 projektleiðsluna hevði 1 hevði byggifelagið 1 byggifelagið Articon. 1 Articon. Høvuðsborgin 1 Høvuðsborgin í 1 í Simbabvi 3 Simbabvi varð 1 bygd eftir 1 eftir 400 1 400 árum. 1 árum. Høvuðsbýurin 1 Høvuðsbýurin á 4 á Conanicut 1 Conanicut eitur 1 eitur Jamestown. 1 Jamestown. Høvuðsbýurin 1 Korfu eitur 1 eisini Korfu. 1 Korfu. Høvuðsbýurin 1 eitur Kos 2 Kos eins 1 og oyggin. 1 oyggin. Høvuðsbýurin 1 Rodos eitur 1 eitur Rodos 1 Rodos eins 1 og oyggin, 1 oyggin, næststørsti 1 býurin eitur 2 eitur Lindos. 1 Lindos. Høvuðsbýurin, 1 Høvuðsbýurin, Parikia, 1 Parikia, liggur 1 á vesturstrondini, 1 vesturstrondini, har 1 týðandi havnin, 1 havnin, sum 1 týdning bæði 2 fyri ferðavinnuna 1 ferðavinnuna og 1 og fiskivinnuna 1 oynni. Høvuðsendamálið 1 Høvuðsendamálið er 1 at berja 1 berja niður 1 niður líðing, 1 líðing, fátækaradømi 1 fátækaradømi og 1 og trælkan 1 trælkan við 1 byggja upp 3 upp trygg, 1 trygg, framleiðandi 1 framleiðandi og 1 og rættvís 1 rættvís samfeløg. 1 samfeløg. Høvuðsendamálið 1 Høvuðsendamálið hjá 2 hjá Landsskjalasavninum 1 Landsskjalasavninum er 1 at savna, 1 savna, varðveita, 1 varðveita, skipa, 1 skipa, lýsa 1 og røkja 1 røkja søguligar 1 søguligar keldur. 1 keldur. Høvuðsendamálið 1 hjá OPEC 1 OPEC er 1 at syrgja 1 syrgja fyri 2 fyri støðugum 1 støðugum og 1 og sámuligum 1 sámuligum oljuprísum. 1 oljuprísum. Høvuðsendamálið 1 Høvuðsendamálið við 2 við WTO 1 WTO er 3 at stimbra 1 stimbra frælsan 1 frælsan handil 1 handil í 1 heiminum. Høvuðsendamálið 1 við yvirlýsingini 1 yvirlýsingini um 1 um mannarættindini 1 mannarættindini er 1 øllum møguleika 1 liva trygt 1 trygt uttan 1 uttan ágang. 1 ágang. Høvuðsgøta 1 Høvuðsgøta í 1 býnum. Høvuðsgøtan 1 Høvuðsgøtan eitur 1 eitur Markensgate; 1 Markensgate; har 1 eisini áhugaverdar 1 áhugaverdar síðugøtur, 1 síðugøtur, so 1 sum Skippergata 1 Skippergata og 1 og Dronningensgate. 1 Dronningensgate. Høvuðsgrein 1 Høvuðsgrein hansara 1 á journalistháskúlanum 1 journalistháskúlanum var 1 var heimspolitikkur. 1 heimspolitikkur. Høvuðsgrøði 1 Høvuðsgrøði er 1 er korn, 1 korn, aldinfrukt, 1 aldinfrukt, vínber, 1 vínber, oljuber 1 oljuber og 1 og tubbak; 1 tubbak; fikur 1 fikur og 1 og dadlur 1 dadlur eru 1 eisini týðandi 1 týðandi grøði. 2 grøði. Høvuðsgrundin 1 Høvuðsgrundin at 1 at evropearnir 1 evropearnir fóru 1 til Avstralia, 1 Avstralia, var 1 stað har 2 senda fangar, 1 fangar, at 1 verða revsaðir. 1 revsaðir. Høvuðsheiðurslønin 1 Høvuðsheiðurslønin sum 1 á Vinnudegnum 1 Vinnudegnum eitur 1 eitur " 1 " Høvuðsinngongdin 1 Høvuðsinngongdin til 1 til Austral 1 Austral universitetið 1 universitetið gongu 1 gongu ígjøgnum 1 ígjøgnum botaniska 1 botaniska havan. 1 havan. Høvuðsinnihaldið 1 Høvuðsinnihaldið vóru 1 vóru tíðindi, 1 tíðindi, veðurtíðindi 1 veðurtíðindi og 1 nakrar talu- 1 og tónleikasendingar. 1 tónleikasendingar. Høvuðskappingin, 1 Høvuðskappingin, har 1 ið vinnarin 3 vinnarin fær 1 fær gulu 1 gulu troyggjuna, 1 troyggjuna, er 1 elsta kappingin 1 kappingin í 4 France, og 1 tann kappingin, 1 flestu súkklararnir 1 súkklararnir ynskja 1 ynskja at 1 vinna. Høvuðsleiklutin 1 Høvuðsleiklutin hevur 1 hevur fílaungin 1 fílaungin Jumbo 1 Jumbo Junior, 1 Junior, sum 1 sum orsakað 2 sínum sera 1 stóru oyrum 1 oyrum fær 1 fær eyknevnið 1 eyknevnið Dumbo. 1 Dumbo. Høvuðsleiklutin 1 Høvuðsleiklutin sum 1 sum Batman, 1 Batman, hevur 1 hevur Christian 1 Christian Bale. 1 Bale. Høvuðsleiklutirnar 1 Høvuðsleiklutirnar sum 1 sum Bess 1 Bess og 1 og Jan 1 Jan høvdu 1 høvdu Beinta 1 Beinta Clothier 1 Clothier og 1 og Hjálmar 2 Hjálmar Dam. 1 Dam. Høvuðsleiklutirnir 1 Høvuðsleiklutirnir verða 1 spældir av 1 av Michael 1 Michael Keaton, 1 Keaton, Zach 1 Zach Galifianakis, 1 Galifianakis, Edward 1 Edward Norton, 1 Norton, Andrea 1 Andrea Riseborough, 1 Riseborough, Amy 1 Amy Ryan, 1 Ryan, Emma 1 Emma Stone 1 Stone og 2 og Naomi 1 Naomi Watts. 1 Watts. Høvuðsmaður 1 Høvuðsmaður fyri 1 var Samuel 1 Samuel Doe 1 Doe (f. 1 (f. Høvuðsmaðurin 1 Høvuðsmaðurin fyri 1 fyri mahayanalæruna 1 mahayanalæruna eitur 1 eitur Dalai 1 Dalai Lama. 1 Lama. Høvuðsmáið 1 Høvuðsmáið ið 1 tosað har 2 er piemontesiskt. 1 piemontesiskt. Høvuðsmotorurin 1 Høvuðsmotorurin á 1 á 1.300 1 1.300 kilometra 1 longu ferðini 1 ferðini er 2 er leitanin 1 leitanin eftir 1 eftir svarinum 1 svarinum upp 1 á avbjóðingar 1 avbjóðingar sum 1 sum sorg, 1 sorg, svik 1 og skilaleysar 1 skilaleysar siðvenjur. 1 siðvenjur. Høvuðsnavnið 1 Høvuðsnavnið varð 1 varð danski 1 danski rock 1 rock bólkurin 1 bólkurin Dúné. 1 Dúné. Høvuðsøkið 1 Høvuðsøkið í 1 var støddfrøði, 1 støddfrøði, í 1 tað lesing, 1 lesing, og 1 2006 var 4 var høvuðsøkið 1 høvuðsøkið náttúruvísindi, 1 náttúruvísindi, ið 1 aftur verður 1 verður høvuðsøki 1 høvuðsøki í 1 2015. Høvuðsorsøkin 1 Høvuðsorsøkin er 1 er verðurfyribrigdið 1 verðurfyribrigdið La 1 La Nina, 1 Nina, sum 1 við jøvnum 6 jøvnum millumbilum. 1 millumbilum. Høvuðsorsøkin 1 Høvuðsorsøkin til 1 hesir stóru 1 stóru køttar 1 køttar hvurvu 1 hvurvu var 1 var minkandi 1 minkandi stovnar 1 stovnar av 1 av fongdjórum. 1 fongdjórum. Høvuðsorsøkirnar 1 Høvuðsorsøkirnar vóru 1 vóru sambært 1 sambært floksformanninum 1 floksformanninum Jógvan 1 Jógvan Skorheim, 1 Skorheim, at 1 hansara ynskti, 1 ynskti, at 1 at ætlanirnar 1 ætlanirnar um 1 um broytingar 1 í hjúnabandslógini 1 hjúnabandslógini skuldu 1 skuldu út 1 til fólkaatkvøðu, 1 fólkaatkvøðu, men 1 tað ynsktu 1 ynsktu hinir 2 hinir flokkarnir 2 flokkarnir ikki. 1 ikki. Høvuðsoyggin 1 Høvuðsoyggin eitur 1 eitur Sao 1 Sao Miguel 1 Miguel har 1 har størsti 1 býurin á 1 á Azorunum, 1 Azorunum, Ponta 1 Ponta Delgada, 1 Delgada, er. 1 er. Høvuðsparturin 1 Høvuðsparturin av 1 teimum vitjandi 2 vitjandi vóru 1 amerikanarar – 1 – 41 1 41 milliónir 1 hinar 11 1 11 milliónirnar 1 milliónirnar vóru 1 vóru útlendingar. 1 útlendingar. Høvuðsprestaráðið 1 Høvuðsprestaráðið metti 1 metti prædikurnar 1 prædikurnar at 1 vera gudsspottan, 1 gudsspottan, sum 1 sum Paulus 1 Paulus eisini 1 eisini helt, 1 helt, áðrenn 1 var umvendur. 1 umvendur. Høvuðssætið 1 Høvuðssætið hjá 5 hjá FIFA 1 FIFA í 1 í Zürich. 1 Zürich. Høvuðssætið 1 hjá greivadøminum 3 greivadøminum Cambridgeshire 1 Cambridgeshire er 1 býnum. Høvuðssætið 2 greivadøminum er 1 í Lincoln. 1 Lincoln. Høvuðssætið 1 greivadøminum Oxfordshire 1 Oxfordshire er 1 hjá Hampden 1 Hampden County 1 í Springfield. 1 Springfield. Høvuðssætið 1 Høvuðssætið við 1 við skrivstovunum 1 skrivstovunum hjá 1 hjá Gwynedd 1 Gwynedd Council 1 Council er 1 í Caernarfon. 1 Caernarfon. Høvuðssæti 1 Høvuðssæti hjá 1 hjá Cumberland 1 Cumberland County 1 býnum. Høvuðsstaðarkommunun 1 Høvuðsstaðarkommunun hevur 1 hevur harvið 1 harvið 40% 1 40% av 5 av valdinum, 1 valdinum, av 1 at 40% 1 fólki búgva 1 kommunu. Høvuðsstaður 1 Høvuðsstaður er 2 er Bangui 1 Bangui og 1 og høvuðsmálið 2 høvuðsmálið er 1 er Sango, 1 Sango, ið 1 ið næstan 1 øll fólk 2 landinum duga 1 duga at 9 at tosa. 1 tosa. Høvuðsstaður 1 er Kuwait 1 Kuwait City, 1 City, og 1 og londinum 1 londinum hevur 1 3,5 millionar 1 millionar íbúgvar. 2 íbúgvar. Høvuðsstaðurin 2 Høvuðsstaðurin á 1 á Sansibar 1 Sansibar eitur 1 eitur Zanzibar 1 Zanzibar City. 1 City. Høvuðsstaðurin, 1 Høvuðsstaðurin, Denpasar, 1 Denpasar, liggur 1 oynni. Høvuðsstaðurin, 1 Høvuðsstaðurin, Douglas, 1 Douglas, liggur 1 á eystursíðuni 1 eystursíðuni á 1 oynni. Høvuðsstaðurin 2 Høvuðsstaðurin eitur 10 eitur Castries, 1 Castries, har 1 búgva 32,4% 1 32,4% av 1 øllum íbúgvunum 2 íbúgvunum á 3 eitur Fort-de-France, 1 Fort-de-France, og 1 hevur 94.049 1 94.049 íbúgvar 1 í sjálvari 3 sjálvari kommununi, 1 kommununi, og 2 og 134.727 1 134.727 íbúgvar 1 øllum Fort-de-France-økinum. 1 Fort-de-France-økinum. Høvuðsstaðurin 1 eitur George 1 George Town, 1 Town, har 1 búðu 27.704 1 27.704 fólk 1 2010. Høvuðsstaðurin 1 eitur Hagåtña, 1 Hagåtña, men 1 bara 18. 1 18. størsti 1 býur. Høvuðsstaðurin 1 eitur Hamilton, 1 Hamilton, tó 1 tó var 3 var St. 1 St. Høvuðsstaðurin 1 eitur Port 1 Port of 1 of Spain, 1 Spain, størsti 1 er San 1 San Fernando. 1 Fernando. Høvuðsstaðurin 1 eitur Quito, 1 Quito, hann 1 undir ekvator 1 ekvator (miðkring), 1 (miðkring), men 1 stendur so 2 høgt, 2850 1 2850 m. 1 m. yvir 1 havinum, kennist 1 kennist veðurlagið 1 veðurlagið rættiliga 1 rættiliga svalligt. 1 svalligt. Høvuðsstaðurin 1 eitur Saint 1 Saint John’s 1 John’s og 1 sera tropiskt 1 veðurlag við 1 við miðalhita 1 miðalhita ið 1 27 °C 1 °C alt 1 árið. Høvuðsstaðurin 1 eitur Suva 1 Suva og 1 oynni Viti 1 Viti Levu. 1 Levu. Høvuðsstaðurin 1 eitur Yaren 1 Yaren og 1 umleið 14.300 1 14.300 íbúgvar. 1 Høvuðsstaðurin er 5 er Cayenne, 1 Cayenne, sum 1 givið navn 1 m.a. cayennepipar. 1 cayennepipar. Høvuðsstaðurin 1 av fíggjarligu 1 fíggjarligu og 1 og mentanarligu 1 mentanarligu miðdeplunum 1 miðdeplunum í 1 umtóktur ferðamannabýur. 1 ferðamannabýur. Høvuðsstaðurin 1 eitt samveldisøki, 1 samveldisøki, og 1 búgva har 8 hava - 1 - mótsett 1 mótsett íbúgvunum 1 teimum 50 3 50 statunum 2 statunum – 1 – onki 1 onki umboð 1 umboð við 2 við atkvøðurætti 1 atkvøðurætti í 1 í Kongressuni. 1 Kongressuni. Høvuðsstaðurin 1 er lítil; 1 lítil; hann 1 umleið 18.680 1 18.680 íbúgvar 1 2018. Høvuðsstaðurin 1 er nýggjur 3 nýggjur býur; 1 býur; farið 1 byggja hann 2 1961. Høvuðsstaðurin 1 Høvuðsstaðurin í 6 í Kasakstan 1 Kasakstan eitur 1 eitur Astana, 1 Astana, hann 1 1997. Høvuðsstaðurin 1 í Nordre 1 Nordre Land 1 Land kommunu 1 er Dokka. 1 Dokka. Høvuðsstaðurin 1 í Surinam 1 Surinam er 1 strondina. Høvuðsstaðurin 1 Svøríki, Stokkhólmur, 1 Stokkhólmur, er 1 á oyggjum 1 og hólmum. 1 hólmum. Høvuðsstaðurin 1 í Tuvalu 1 Tuvalu liggur 1 liggur her 1 enn helvtin 5 á Tuvalu 2 Tuvalu búgva 1 í Funafuti. 1 Funafuti. Høvuðsstaðurin 1 í Vjetnam 5 Vjetnam eitur 1 eitur Hanoi, 1 Hanoi, men 1 størsti býurin. 1 býurin. Høvuðsstaðurin 1 Høvuðsstaðurin liggur 2 í sokallaða 1 sokallaða Florida 1 Florida Panhandle. 1 Panhandle. Høvuðsstaðurin 1 liggur nakað 1 í lutstatinum, 1 lutstatinum, millum 1 millum býirnir 1 býirnir Wilmington 1 Wilmington (fyri 1 (fyri norðan) 1 norðan) og 1 og Salisbury 1 Salisbury (fyri 1 (fyri sunnan). 1 sunnan). Høvuðsstaðurin, 1 Høvuðsstaðurin, og 1 og einasti 4 einasti stórbýurin 1 stórbýurin í 1 landinum, eitur 1 eitur Asunción, 1 Asunción, eini 1 eini 540 1 540 000 1 býnum. Høvuðsstaðurin, 1 Høvuðsstaðurin, sum 1 Jemen eitur 1 eitur Sana'a, 1 Sana'a, har 1 2 milliónir. 1 milliónir. Høvuðsstaðurin, 1 Høvuðsstaðurin, Victoria 1 Victoria (fyrr 1 (fyrr Rabat), 1 Rabat), liggur 1 oynni. Høvuðsstættirnir 1 Høvuðsstættirnir vóru 1 - prestarnir, 1 prestarnir, handverkarnir, 1 handverkarnir, hermenninir 1 hermenninir og 1 og bøndurnir. 1 bøndurnir. Høvuðsstuðlarnir 1 Høvuðsstuðlarnir hjá 1 hjá liðinum 4 liðinum eru 1 eru Wiggle 1 Wiggle og 1 og High5. 1 High5. Høvuðsstuðul 1 Høvuðsstuðul felagsins 1 er UnitedHealth 1 UnitedHealth Group. 1 Group. Høvuðsstuðulin 1 Høvuðsstuðulin er 1 er IAM 1 IAM Independent 1 Independent Asset 1 Asset Management 1 Management SA, 1 SA, eitt 1 eitt sveisisk 1 sveisisk íløgufelag. 1 íløgufelag. Høvuðs 1 Høvuðs synagogan 1 synagogan í 1 miðbýnum. Høvuðsuppgávan 1 Høvuðsuppgávan hjá 3 hjá Arktisk 1 er hernaðarliga 1 hernaðarliga verjan 1 verjan av 1 av Grønlandi 2 Grønlandi og 2 og Føroyum. 1 Føroyum. Høvuðsuppgávan 1 hjá Búskapar- 2 og Almannaráðnum 1 Almannaráðnum er 1 samskipa tað 1 búskaparliga og 1 og sosiala 3 sosiala arbeiðið 1 ST høpi, 1 høpi, bæði 1 ST sjálvum 1 hjá stovnum, 1 stovnum, sum 1 til ST-familjuna. 1 ST-familjuna. Høvuðsuppgávan 1 honum sum 2 sum formanni 1 formanni var 1 at endurreisa 3 endurreisa flokkin 1 flokkin til 1 næsta løgtingsval. 1 løgtingsval. Høvuðsútflutningsvørur 1 Høvuðsútflutningsvørur eru 1 eru klæðir, 1 klæðir, elektroniskar 1 elektroniskar vørur, 1 vørur, olja 1 olja og 4 og oljuvørur, 1 oljuvørur, evnafrøðilig 1 evnafrøðilig evni 1 og lættari 2 lættari ídnaðarvørur 1 ídnaðarvørur og 1 og vápn. 1 vápn. Høvuðsútgávuverk 1 Høvuðsútgávuverk Mitens 1 Mitens man 1 vera Føroyskt 1 Føroyskt lógsavn. 1 lógsavn. Høvuðsvenjari 1 Høvuðsvenjari hjá 2 hjá Svøríki 2 Svøríki er 2 er Janne 1 Janne Andersson. 1 Andersson. Høvuðsvenjari 1 hjá yngru 1 yngru børnunum 1 børnunum er 1 er Kári 1 Kári J. 1 J. á 1 á Høvdanum. 2 Høvdanum. Høvuðsvinnan 1 Høvuðsvinnan her 1 er fiskaídnaður, 1 fiskaídnaður, men 1 aðrari vinnu 1 vinnu her. 1 her. Høvuðsvinnan 1 Høvuðsvinnan í 1 Føroyum, fiskivinnan, 1 fiskivinnan, er 1 í miðdeplinum. 1 miðdeplinum. Høvuðsvirksmið 1 Høvuðsvirksmið hjá 1 einum íløgubanka 1 íløgubanka er 1 pening á 1 fíggjarmarknaðinum fyri 1 selja ognir 1 ognir og 1 og fyritøkur. 1 fyritøkur. Høvuðsyvirskriftin 1 Høvuðsyvirskriftin fyri 1 ta samgonguna 1 samgonguna var: 1 var: Sjálvbjargni, 1 Sjálvbjargni, altjóðagerð 1 altjóðagerð og 1 og samhaldsfesti. 1 samhaldsfesti. Høvundarnir 1 Høvundarnir til 1 tey eldru 1 eldru kvæðini 1 eru ókendir, 1 ókendir, men 1 teimum yngru 2 yngru kvæðunum 1 kvæðunum eru 2 eru yrkjararnir 1 yrkjararnir í 1 førum kendir. 1 kendir. Høvundurin 1 Høvundurin er 1 er ókendur 1 og Føroyingasøga 1 Føroyingasøga er 1 skrivað 200 1 200 ár 3 eftir hendingarnar 1 hendingarnar eru 1 eru farnar 2 farnar fram. 2 fram. Høvundurin 1 Høvundurin hevur 1 fingið íblástur 1 íblástur úr 1 sínum føðibýi 1 føðibýi Aracataca 1 Aracataca í 1 í Norðurkolumbia. 1 Norðurkolumbia. Høvur 1 Høvur hansara 1 hansara liggur 1 undir øskudunganum 1 øskudunganum (“niðri 1 (“niðri á 1 á øskudunga”, 1 øskudunga”, sum 1 rópa tað) 1 tað) tætt 1 tætt undir 1 undir húsunum 2 húsunum í 3 Hattarvík, men 1 men halin 1 halin liggur 1 liggur “inni 1 “inni á 1 á tjørn” 1 tjørn” (innantil 1 (innantil á 1 á hálsinum, 2 hálsinum, hálvan 1 hálvan fjórðing 1 fjórðing frá 1 frá bygdini). 1 bygdini). Hoyvík 1 Hoyvík hevur 1 verið stór 5 stór bygd. 1 bygd. Hoyvíkshólmur 1 Hoyvíkshólmur og 1 og Hoyvík. 1 Hoyvík. Hoyvíkssáttmálin, 1 Hoyvíkssáttmálin, ið 1 varð undirritaður 1 undirritaður í 1 2005, er 1 tíðini vorðin 1 vorðin ein 4 týdningarmikil karmur 1 um viðurskiftini 4 viðurskiftini millum 3 og Ísland. 2 Ísland. Hoyvíkssáttmálin 1 Hoyvíkssáttmálin kann 1 verða víðkaður 1 víðkaður til 1 lond enn 1 enn Føroyar 1 Ísland. HS-stevnan 1 HS-stevnan 2. 1 nov. HTTP 1 HTTP ella 1 ella HyperText 1 HyperText Transfer 1 Transfer Protocol 1 Protocol er 1 ein samskiftisháttur 1 samskiftisháttur (protokol), 1 (protokol), som 1 som vanliga 1 til samskiftið 1 samskiftið á 1 internetinum. Https 1 Https verður 1 við gjald 1 gjald yvir 1 yvir internetið 1 internetið t.d. 1 við netbanka. 1 netbanka. Húðin 1 Húðin eldist 1 eldist á 1 á serstakan 2 serstakan hátt 1 og fortelur 1 um menniskja 2 menniskja handan 1 handan húðina. 1 húðina. Húðsellurnar 1 Húðsellurnar í 1 í hornlagnum, 1 hornlagnum, fyrst 1 og fremt 1 fremt keratinocytir, 1 keratinocytir, verða 1 verða alla 1 tíðina "noydd" 1 "noydd" burtur 1 staðin koma 1 koma nýggjar 1 nýggjar sellur. 1 sellur. Hugh 1 Hugh er 1 dyggur stuðlari 1 samkynd skullu 1 skullu hava 1 at giftast. 1 giftast. Hugh 1 Hugh hevur 2 eina stjørnu 1 stjørnu á 1 Hollywood walk 1 walk of 1 of fame 1 fame fyri 1 fyri sjónvarpsverk. 1 sjónvarpsverk. Hugh 1 eina strangan 1 strangan rúsevnispolitikk 1 rúsevnispolitikk í 1 í Playboy 1 Playboy setrunum, 1 setrunum, har 1 øll slík 1 slík evnir 1 evnir eru 1 eru strangliga 1 bannað. Hugh 1 Hugh og 1 og Kimberly 2 Kimberly vórðu 1 vórðu sepereraði 1 sepereraði í 1 Kimberly flutti 1 í húsið 1 húsið við 1 við síðunar 2 síðunar av 2 av setrinum. 1 setrinum. Hugh 1 Hugh var 1 tá 86 1 86 ár 2 og Crystal 1 Crystal 26. 1 26. Hugmyndafrøðilig 1 Hugmyndafrøðilig gransking 1 gransking krevur 1 krevur at 1 hava fyrilit 1 fyrilit fyri 1 teimum søguligu 1 søguligu umstøðunum 1 umstøðunum í 1 viðkomandi bókmentaverki 1 bókmentaverki og 1 gera mun 3 á sjónarmiðum 1 sjónarmiðum hjá 1 hjá søgupersónum, 1 søgupersónum, høvundi 1 høvundi og 1 og lesarum. 1 lesarum. Hugo 1 Hugo Meisl 1 Meisl fekk 1 fekk uppgávuna 1 uppgávuna at 1 leggja kappingina 1 kappingina til 1 rættis. Hugsað 1 Hugsað um 1 eftir - 1 og brenn 1 brenn so 1 so brævið. 1 brævið. Hugsað 1 Hugsað verður 1 verður serstakliga 1 serstakliga um 1 um lívskáta 1 lívskáta og 1 og ljósa 1 ljósa hugburðin, 1 hugburðin, ið 1 sum afturljóð 1 afturljóð í 1 í skaldskapi 4 hansara. Hugsanarhátturin 1 Hugsanarhátturin er 1 her, at 3 menniskjað gott 1 gott kann 1 kann menna 1 seg sjálvt. 1 sjálvt. Hugsanin 1 Hugsanin um 2 tað verandi 1 verandi er 1 nóg gott 1 at broytingar 1 broytingar eru 1 eru óneyðugar. 1 óneyðugar. Hugsanin 1 um privatskúla 1 privatskúla kom 1 kom frá 6 frá fólkum 1 dømis Nicolaj 1 Nicolaj Frederik 1 Frederik Severin 1 Severin Grundtvig 1 Grundtvig og 1 og Christen 1 Christen Kold. 1 Kold. Hugsanin 1 Hugsanin var 1 flyta partar 1 av handilslívinum 1 handilslívinum longur 1 longur niðan 1 harvið eisini 4 eisini veita 1 veita stóran 1 av býarferðsluni 1 býarferðsluni og 1 og høpisleysu 1 høpisleysu byggingini 1 byggingini burtur 1 úr býarkjarnanum. 1 býarkjarnanum. Hugsast 1 Hugsast kann, 2 kann, at 5 fólk velja 2 velja útbúgving 1 møguliga arbeiði 1 í meginøkinum, 1 meginøkinum, tí 1 longur krevur 1 krevur flyting. 1 flyting. Hugsast 1 var haðani, 1 haðani, at 1 at Niels 1 Niels og 1 hinir báðir 4 báðir limirnir 1 bólkinum fingu 1 fingu íblástur 1 stóran fokk 1 fokk jú-fingur. 1 jú-fingur. Hugsa 1 Hugsa vit 1 vit um 4 um okkara 2 egnu øld, 1 øld, er 2 hon merkt 1 tveimum heimskríggjum. 1 heimskríggjum. Hugsjónin 1 Hugsjónin er 1 at fólkaræði 1 fólkaræði skal 1 skal galda 1 galda í 2 føroyska samfelagnum, 1 samfelagnum, "politiska, 1 "politiska, vinnuliga, 1 vinnuliga, sosiala 1 sosiala og 1 og mentanarliga 3 mentanarliga lívi 1 lívi landsins". 1 landsins". Hugsjónin 1 Hugsjónin hjá 1 hjá Karl 1 Karl Marx 3 Marx kallast 1 kallast marxisma 1 marxisma ella 1 ella klassisk 1 klassisk kommunisma. 1 kommunisma. Hugsjónir 1 Hugsjónir Jóannesar 1 Jóannesar byrja 1 byrja spakuliga 1 spakuliga at 2 til lívs, 2 lívs, og 1 tað tykist, 1 tykist, at 2 at skjótt 1 skjótt vera 1 vera Føroyar 1 Føroyar sjálvstøðugt, 1 sjálvstøðugt, sum 1 sum Jóannes 1 Jóannes hevur 2 hevur ynskt. 1 ynskt. Hugskot 1 Hugskot eftir 1 eftir grein 2 av Brimnes 1 Brimnes presti 1 presti um 1 um fólkakirkjuna 1 fólkakirkjuna og 1 annað. Hugskot 1 Hugskot hansara 1 og ríkidømi 1 ríkidømi at 1 uppá hevur 1 nógvar filmsskaparar, 1 filmsskaparar, framleiðarar 1 framleiðarar og 1 og sjónleikarar. 1 sjónleikarar. Hugskotið 1 Hugskotið var 1 eina ófrávíkiliga 1 ófrávíkiliga lógfesting, 1 lógfesting, sum 1 eisini umfataði 1 umfataði kongsvaldið 1 kongsvaldið og 1 og forðaði 1 forðaði fyri 1 kongurin kundi 2 sítt vald. 1 vald. Hugskot 1 Hugskot um 1 um triðja 1 triðja heimin 1 og tíman 1 tíman frammanundan 1 frammanundan (Bókagarður). 1 (Bókagarður). Hugtakið 1 Hugtakið ber 1 menniskju verða 1 verða sæl 1 sæl hin 1 hin eina 1 eina dag. 1 dag. Hugtakið 1 Hugtakið er 1 onkuntíð av 1 av órættum 1 órættum brúkt 1 lýsa eitt 2 eitt orð, 3 orð, sum 2 sum bert 5 bert kemur 1 einum verki 1 verki hjá 1 einum rithøvunda, 1 rithøvunda, sjálvt 1 tí verkinum. 1 verkinum. Hugtakið 1 Hugtakið mannarættindi 1 mannarættindi sæst 1 sæst langt 1 langt aftur 2 søguna. Hugtakið 1 Hugtakið sufisma 1 sufisma verður 1 um islamska 1 islamska mystikk 1 mystikk og 1 og spiritualitet, 1 spiritualitet, sum 1 um takksemið 1 takksemið menniskjans 1 menniskjans mótvegis 1 mótvegis Allah. 1 Allah. Hugtakið 1 Hugtakið verður 2 førum brúkt 2 av einstaklingum, 1 einstaklingum, sum 1 sum føla, 1 føla, at 1 fáa æruna 1 teirra brøgd, 1 brøgd, ella 1 annar persónur 1 persónur er 3 ov kritiskur. 1 kritiskur. Hugtakið 1 lýsa ymiskleikarnar 1 ymiskleikarnar í, 1 í, hvussu 2 mál verður 2 tosað ymsastaðni 1 ymsastaðni innan 1 innan eitt 2 eitt landaøki, 1 landaøki, ofta 1 ofta avmarkað 1 avmarkað av 2 av landamørkum. 2 landamørkum. Hugtikin 1 Hugtikin av 2 av undranarsomu 1 undranarsomu hendingunum 1 lívi hansara, 1 hansara, hava 1 hava listafólk 1 øldir skapað 1 skapað stór 1 stór listaverk. 1 listaverk. Hugtikin 1 av vakurleika 1 vakurleika hennara 2 hennara kyssir 1 kyssir hann 1 hann hana, 1 og Snjóhvíta 1 Snjóhvíta vaknar. 1 vaknar. Hugt 1 Hugt var 1 hesum nógva 1 nógva fæi, 1 fæi, og 1 brøðurnir fingu 1 fingu nú 1 nú skaðan 1 skaðan afturbøttan. 1 afturbøttan. Hultsfreds 1 Hultsfreds kommuna 1 13 635 1 (2013). Humbiar 1 Humbiar í 1 í Útsynningsangola 1 Útsynningsangola nýta 1 nýta vanligan 1 vanligan boga 1 boga sum 1 sum ljóðføri. 1 ljóðføri. Humbucker-pick-uppið 1 Humbucker-pick-uppið varð 1 varð uppfunnið 1 uppfunnið av 1 av Seth 1 Seth Lover 1 Lover frá 1 frá Gibson. 1 Gibson. Humphreys 1 Humphreys Peak 1 Peak er 1 góðar 3 1 3 800 1 høgt. Hundested 1 Hundested kommuna 1 umleið 9.765 1 9.765 íbúgvar 1 (2004). Hundrað 1 Hundrað ár 1 seinni búðu 1 búðu 25.000 1 25.000 fraklendingar 1 fraklendingar í 1 í Quebec. 1 Quebec. Hundurin 1 Hundurin brúni 1 brúni er 1 føroyskur sangur, 1 ið Steintór 1 Rasmussen hevur 1 hevur gjørt, 5 gjørt, hann 1 hann yrkti 1 yrkti tekstin 1 tekstin og 2 smíðaði lagi. 1 lagi. Hungursneyðin 1 Hungursneyðin í 1 í Kjad 5 Kjad er 3 av viðurskiftum, 1 viðurskiftum, ið 1 ið samanlagt 1 samanlagt hava 2 hava ført 1 ført til 2 til álvarsliga 1 álvarsliga matvørukreppu. 1 matvørukreppu. Hungursneyð 1 Hungursneyð var 1 var lýst 1 í Suðursudan 1 Suðursudan í 1 2017. Húnir 1 Húnir herjaðu 1 herjaðu á 1 á rómverjar 1 rómverjar og 1 tjóðir rundan 1 rundan um. 2 um. Hurðarnar 1 Hurðarnar vórðu 1 vórðu latnar 1 latnar upp 1 aðrir fangar 1 í leguni 1 leguni tóku 1 tóku líkini. 1 líkini. Húsalitirnir 1 Húsalitirnir vísa 1 vísa so 1 so ella 1 til aldurin 1 á teimum, 5 teimum, tey 1 gomlu eru 1 mest svørt, 1 svørt, tey 1 tey nýggjaru 1 nýggjaru í 1 ymiskum litum 1 litum og 2 nýggjastu varliga 1 varliga hvít 1 ella ljóst 1 ljóst jarðlitað. 1 jarðlitað. Húsar 1 Húsar kommuna 1 kommuna gjørdist 1 kommunu 1. 1 januar 2017. 1 2017. Húsavíkarbrøvini 1 Húsavíkarbrøvini eru 1 eru stórt 1 stórt sæð 4 sæð royndir 1 royndir at 1 á ognarviðurskiftini 1 ognarviðurskiftini til 1 til hesar 3 hesar eftir 1 eftir tátíðarinnar 1 tátíðarinnar máti 1 máti sera 1 stóru ognir. 1 ognir. Húsbúnaður, 1 Húsbúnaður, glasvørur, 1 glasvørur, køksbúnyttur 1 køksbúnyttur og 1 postalín er 1 alt so 1 so snotiligt. 1 snotiligt. Húsfólkið 1 Húsfólkið vav 1 vav klæði, 1 klæði, dyrkaði 1 dyrkaði jørðina 1 gjørdi búnyttur. 1 búnyttur. Hu 1 Hu Shih 1 Shih (f. 1 (f. 1891, 1 1891, d. 1 d. 1962) 1 1962) og 1 og Lu 1 Lu Xun 1 Xun (f. 1 (f. 1881, 1 1881, d. 1 d. 1936) 1 1936) gjørdist 1 gjørdist undangongumenn 1 undangongumenn til 1 til nútíðar 2 nútíðar kinversku 1 kinversku bókmentirnar. 1 bókmentirnar. Hús 1 Hús høvdu 1 teir eingi, 1 eingi, men 1 men baldust 1 baldust í 1 í hellum, 2 hellum, holum 1 holum ella 1 á lívdargóðum 1 lívdargóðum støðum 1 støðum á 1 á heiðini. 1 heiðini. Húsið 1 Húsið er 3 av nátturini, 1 nátturini, líkasum 1 líkasum skorið 1 skorið inn 1 í lendið 2 við hamrum, 1 hamrum, men 1 hesir hamrar 1 hamrar eru 1 úr glasi, 1 glasi, sum 1 sum skyggja 1 skyggja í 1 í ljósinum. 1 ljósinum. Húsið 1 umleið fýra 1 ferðir fimm 1 fimm metrar 3 einari hædd; 1 hædd; seks 1 seks koyggjur 1 koyggjur eru 1 í húsinum, 1 húsinum, og 1 neyðug útgerð 1 matgerð er 1 húsinum. Húsið 1 er vælegnað 1 vælegnað til 2 til samkomur, 1 samkomur, fundir, 1 fundir, veitslur 1 veitslur o.a. 1 o.a. Húsið 1 Húsið verður 1 eisini leigað 1 leigað út 1 til bólkar, 1 bólkar, ið 1 kunnu gista 1 gista har 1 har nakrar 1 nakrar nætur. 1 nætur. Húsið 1 Húsið har 1 føddur er 1 eitt stað, 5 stað, ið 2 ið ferðafólk 1 ferðafólk plaga 1 vitja. Húsið 1 Húsið hevur 3 verið býráðsskrivstova. 1 býráðsskrivstova. Húsið 1 góðar umstøður 1 umstøður til 1 til menningartarnaði. 1 menningartarnaði. Húsið 1 sera hent, 1 hent, bæði 1 til lundafleyg, 1 lundafleyg, og 1 tá farið 3 farið verður 1 verður út 3 á Stakkin 1 Stakkin til 1 annað endamál. 1 endamál. Húsið 1 Húsið í 1 í Taganrog, 1 Taganrog, har 1 har Tjekhov 1 Tjekhov var 1 var føddur. 1 føddur. Húsið, 1 Húsið, sum 1 veður brúkt 1 dag, varð 2 bygt fyrst 1 1970'unum. Húsin 1 Húsin er 1 er litfagur, 1 litfagur, brúnur 1 brúnur við 1 við ljósum 2 ljósum tvørstrípum 1 tvørstrípum og 1 eini døkkari 1 døkkari rípu 1 rípu ið 1 ið fylgir 1 fylgir snúningunum. 1 snúningunum. Húsini 1 Húsini eru 7 eru bygd 6 av greinum, 1 greinum, sum 4 eru stungnar 1 stungnar niður 1 og samanbundnar 1 samanbundnar í 1 erva. Húsini 1 eru laðað 1 laðað úr 2 úr gróti 1 gróti og 1 hava flagtak. 1 flagtak. Húsini 1 tvey rúm. 1 rúm. Húsini 1 stoypt upp, 1 upp, laðað 1 laðað av 4 múrsteini, ella 1 av viði 3 viði og 1 og takt 2 takt við 5 við hálmi 1 hálmi og 1 og pálmabløðum. 1 pálmabløðum. Húsini 2 eru strátakt 1 strátakt ella 1 ella takt 1 við pálmabløðum. 2 fyrstu, sum 1 bygd uttan 1 stóru ánna, 2 ánna, ið 2 ið rennur 3 mitt gjøgnum 1 bygdina. Húsini 1 væl varðveitt 1 og húsa 1 húsa ymiskum 1 ymiskum fornaldarlutum. 1 fornaldarlutum. Húsini 1 Húsini fylgja 1 fylgja sum 1 heild hæddarstrikunum 1 hæddarstrikunum og 1 út ímóti 5 ímóti fjørðinum. 1 fjørðinum. Húsini 1 Húsini "Har 1 "Har Frammi" 1 Frammi" úr 1 úr Múla. 1 Múla. Húsini 1 Húsini har 1 ið skalvalopið 1 skalvalopið fór 1 fram vóru 1 vóru evakueraði. 1 evakueraði. Húsini 1 Húsini hjá 1 Harriet Beecher 1 Beecher Stowe 1 í Hartford 1 Hartford í 1 í Connecticut. 1 Connecticut. Húsini 1 Húsini í 2 bygdini, verða 1 verða mest 3 mest nýtt 1 sum summarhús. 1 summarhús. Húsini, 1 Húsini, ið 1 bygdu sær, 1 sær, vóru 1 vóru ferhyrnt 1 ferhyrnt og 1 høvdu hálmtak. 1 hálmtak. Húsini 1 teimum nýggju 2 nýggju býarpørtunum 1 býarpørtunum eru 1 eru stásilig, 1 stásilig, og 1 allir hentleikar, 1 hentleikar, sum 1 sum hugsast 1 hugsast kunnu, 1 kunnu, men 1 eisini pláss 2 fólkið búleikast 1 í ússaligum 1 ússaligum hølum 1 hølum og 1 í vánaligum 3 vánaligum korum. 1 korum. Húsini 1 Húsini vórðu 1 vórðu takt 1 grasi, sum 1 vaks tætt 1 við húsini. 2 húsini. Húsini 1 Húsini vóru 1 vóru stór, 1 húski búðu 1 búðu undir 1 undir somu 1 somu lon. 1 lon. Húskallurin 1 Húskallurin í 1 í Bispinum 1 Bispinum var 1 var varur 1 varur við 1 við bátin, 1 bátin, ið 1 kom rekandi, 1 rekandi, og 1 til alla 1 alla lukku 1 lukku bar 1 bar streymurin 1 streymurin hann 1 at stakkinum, 1 stakkinum, at 1 maðurin fekk 1 fekk lagt 1 lagt netið 1 netið á 1 á fleygastongini 1 fleygastongini niður 1 niður yvir 3 yvir stevnið 1 stevnið á 1 á bátinum 2 og drigið 1 drigið hann 1 sín. Húskallurin 1 Húskallurin kleyv 1 kleyv upp 1 í stakkin, 1 stakkin, men 1 men Jústinus 1 Jústinus var 1 í bátinum. 1 bátinum. Húskið 1 Húskið flutti 1 flutti ofta, 1 ofta, og 2 altíð vestureftir. 1 vestureftir. Húskini 1 Húskini eru 1 eru stór, 1 er yngri 1 enn 15 5 ár. Hús 1 Hús teirra 1 teirra stóðu 1 stóðu hálv 1 hálv niðri 1 vóru takt 1 fløtum hellum 1 og leiri. 2 leiri. Hústrúgvin 1 Hústrúgvin í 1 í Húsavík 2 Húsavík eitur 1 eitur sambært 1 sambært søgnini 1 søgnini Sissal 1 Sissal ella 1 ella Cecilia, 1 Cecilia, og 1 við Nevi, 1 Nevi, meðan 1 er próvfast, 1 próvfast, at 1 at hjúnini 1 hjúnini í 1 Húsavík eita 1 eita Guðrun 1 Guðrun og 1 og Arnbjørn. 1 Arnbjørn. HUXA 1 HUXA stendur 1 fyri "Høgravendur 1 "Høgravendur Ungdómur 1 Ungdómur X 1 X við 1 við A". 1 A". Hvalastøðin 1 Hvalastøðin á 1 á Gjánoyri 1 Gjánoyri var 1 av 7 1 7 hvalastøðum 1 hvalastøðum í 1 Føroyum. Hvalba 1 einasta stað 1 stað í 5 er kolaframleiðsla. 1 kolaframleiðsla. Hvalba 1 sín kolagrevstur. 1 kolagrevstur. Hvalbiareiði 1 Hvalbiareiði umleið 1 ár 1899. 1 1899. Hvalbingar 1 Hvalbingar brúktu 1 brúktu Norðbergseiði 1 Norðbergseiði til 1 til Bukkeval, 1 Bukkeval, burturkast 1 var koyrt 3 koyrt á 1 á bláman 1 bláman vestur 1 vestur av 1 av Drátti 1 Drátti har 1 har eins 1 øðrum bygdum. 3 bygdum. Hvalbingar 1 Hvalbingar rópa 1 tað Á 1 Á Drátti. 1 Drátti. Hvalbingar 1 Hvalbingar royndu 1 royndu fleiri 1 at stoypa 1 stoypa helluna, 1 helluna, so 1 gjørdist høgligari 1 høgligari fyri 1 fyri útróðrarmenninar 1 útróðrarmenninar at 1 draga bátarnar 1 bátarnar á 1 sjógv og 1 land aftur 1 bera fiskin 1 fiskin í 1 land. Hvalídnaður 1 Hvalídnaður verið 1 søguni, eitt 1 nú verksmiðurnar 1 verksmiðurnar hjá 1 Anders Jahre. 1 Jahre. Hvalurin 1 Hvalurin hevur 1 hevur einar 2 einar 19 1 19 - 1 - 23 1 23 spískar 1 spískar tenn 1 tenn í 1 tí klæna 1 klæna undirkjaftinum. 1 undirkjaftinum. Hválvið 1 Hválvið á 1 á Pæturskirkju 1 Pæturskirkju er 1 er stívliga 1 stívliga 120 1 120 m 1 m uppi 3 yvir kirkjugólvinum. 1 kirkjugólvinum. Hvannasunds 1 Hvannasunds kommuna 2 latið gera 1 gera henda 1 henda minnisvarðan 1 minnisvarðan til 1 um tey, 3 sum farin 1 farin eru 1 á sjónum. 2 sjónum. Hvannasunds 1 2007 fingið 1 fingið veganøvn 1 veganøvn og 1 og húsanummur. 1 húsanummur. Hvannhagi 1 Hvannhagi er 1 er kransað 1 kransað av 1 av steyrrættum 1 steyrrættum fjallalíðum, 1 fjallalíðum, og 1 har slepst 1 slepst bert 1 bert oman 1 tveimum støðum. 1 støðum. Hvannhagi 1 Hvannhagi hevur 1 eitt sjáldsamt 1 sjáldsamt jarðfrøðisligt 1 jarðfrøðisligt landslag, 1 landslag, sum 1 er vælkent 1 vælkent av 1 av jarðfrøðingum 1 jarðfrøðingum eisini 1 høpi. Hvannhagi 1 Hvannhagi vann 1 fyri "Sermerkt 1 "Sermerkt náttúruøki" 1 náttúruøki" í 1 í "Umhvørvisátakinum 1 "Umhvørvisátakinum 2008", 1 2008", sum 1 sum Føroya 2 Kommunufelag skipaði 1 skipaði fyri. 2 fyri. Hvannhagi 1 Hvannhagi verður 1 Føroya Náttúru- 1 Náttúru- og 1 og Umhvørvisverndarfelag 1 Umhvørvisverndarfelag mett 1 vera besta 1 besta pláss 1 skipa ein 1 ein tjóðgarð. 1 tjóðgarð. Hvar 1 Hvar í 1 í Søldarfirði 2 Søldarfirði hesi 1 hesi fólkini 1 búð er 1 siga. Hvassa 1 Hvassa blaðið 1 blaðið á 1 á falløksini 1 falløksini gjørdi, 1 tann deyðadømdi 1 deyðadømdi varð 1 varð skjótt 2 og menniskjaliga 1 menniskjaliga avrættaður. 1 avrættaður. Hvat 1 Hvat er 2 á ferli? 1 ferli? Hvat 1 er kriminalitetur? 1 kriminalitetur? Hvat 1 Hvat ið 1 ið farmaflutningi 1 farmaflutningi viðvíkur, 1 viðvíkur, er 1 er Kastrup 1 Kastrup Flogvøllur 1 Flogvøllur nr 1 nr 13 1 13 í 1 heiminum. Hvat 1 Hvat kann 1 verða gjørt? 1 gjørt? Hvat 1 Hvat sigur 1 sigur lógin? 1 lógin? Hvat 1 Hvat stendur 1 hesum steini 1 steini og 1 hvussu gomul 2 gomul er 2 er innskriftin? 1 innskriftin? Hvessingur, 1 Hvessingur, 6-mannafør 1 6-mannafør kvinnur, 1 kvinnur, á 1 á Fjarðastevnu 2 Fjarðastevnu 2012. 1 2012. Hvidovre 1 Hvidovre kommuna 1 umleið 51.842 1 51.842 íbúgvar 1 (2014). “Hví 1 “Hví standa 1 standa tit 1 tit her 1 hyggja upp 1 til himmals?” 1 himmals?” spurdu 1 spurdu teir. 1 teir. Hvítabjarnir 1 Hvítabjarnir drepa 1 drepa millum 1 millum fimm 3 og tíggju 4 tíggju fólk 1 fólk hvørt 1 ár. Hvítabjørn 1 Hvítabjørn heldur 1 í Arktis. 2 Arktis. Hvítanes 1 Hvítanes er 1 er brimpláss, 1 brimpláss, og 2 mangan verið 1 verið trupult 1 á land. 2 land. Hvítanes 1 Hvítanes hevur 1 síðan kommunuvalið 1 kommunuvalið 1980 1 1980 verið 1 av Tórshavnar 2 kommunu. Hvítarussar 1 Hvítarussar bæði 1 bæði salta, 1 salta, turka 1 turka og 1 og súlta 1 súlta soppar, 1 soppar, men 1 eisini etnir 1 etnir feskir. 1 feskir. Hvíti 1 Hvíti nashyrningurin 1 nashyrningurin vigar 1 vigar stívliga 1 stívliga 2 1 2 tons 1 tons og 1 størsta dýrið 1 dýrið á 1 landi. Hvítingsbróðir 1 Hvítingsbróðir hevur 1 fyri ídnaðarfiskiskapin. 1 ídnaðarfiskiskapin. Hvítingur 1 Hvítingur verður 1 gamal. Hvítir 1 Hvítir ognarmenn 1 ognarmenn valdu 1 valdu ting. 1 ting. Hvítravnur, 1 Hvítravnur, gamalt 1 gamalt føroyskt 1 føroyskt Gorpur 1 Gorpur Bringuhvíti 1 Bringuhvíti (frøðiheiti 1 - Corvus 1 var. Hvítstelkur 1 Hvítstelkur er 1 er gráur 1 gráur á 1 heild ljósari 1 ljósari enn 1 enn stelkur. 1 stelkur. Hvítur 1 Hvítur leikar 1 leikar fyrst 1 so svartur, 1 leypa leik 1 leik um. 1 um. Hvítur 1 Hvítur nashyrningur 1 nashyrningur hevur 1 hevur tvey 4 tvey horn, 1 horn, tað 1 tað fremra 1 fremra er 2 er 60 2 cm í 2 í miðal, 1 miðal, men 1 men kan 1 kan verða 1 150 cm. 1 cm. Hvítusunna 1 Hvítusunna kemur 1 kemur helst 1 helst frá 1 frá gomlum 2 gomlum enskum: 1 enskum: "hwita 1 "hwita sunnandæg". 1 sunnandæg". Hvítvín 1 Hvítvín er 1 í allarflestu 1 allarflestu førum 1 førum gjørt 1 grønum drúvum. 1 drúvum. Hvølparnir 1 Hvølparnir verða 1 so lagdir 1 lagdir í 3 til reiðar, 1 reiðar, verða 1 teir sleptir 1 sleptir út 1 aftur. Hvonn 1 Hvonn bríkast 1 bríkast eisini 1 annað rabarbusúlutoy, 1 rabarbusúlutoy, men 1 eisini brúkast 2 brúkast einsamøll. 1 einsamøll. Hvønn 1 Hvønn dag 2 dag bidda 1 bidda teir 1 fyri føðina. 1 føðina. Hvønn 1 dag koma 1 koma láglønt 1 láglønt verkafólk 1 verkafólk úr 1 úr Kina 1 Kina at 2 mongu verksmiðjunum 1 verksmiðjunum í 1 í Makao. 1 Makao. Hvønn 1 Hvønn einsasta 1 einsasta dag 1 um middagsleitið 1 middagsleitið oysir 1 oysir regnið 1 regnið niður 1 niður nakrar 1 tímar. Hvonn 1 Hvonn er 2 ein tveyárig 1 tveyárig planta, 1 planta, men 1 liva longri 1 longri um 1 um blomstrini 1 blomstrini vera 1 vera skorin 1 skorin av 1 av áðrenn 1 tey blóma, 1 blóma, ella 1 um plantan 1 plantan skjerst 1 skjerst av 1 niðri omanfyri 1 omanfyri rótina, 1 rótina, so 1 so deilist 1 deilist plantan 1 plantan og 1 nýggj kemur 1 kemur upp. 1 upp. Hvonn 1 eitt frálíkt 1 frálíkt krydd. 1 krydd. Hvønnfall 1 Hvønnfall kann 1 kann somuleiðis 1 somuleiðis í 2 í gerandisligum 1 gerandisligum máli 1 máli vera 1 vera nýtt 2 við “as” 1 “as” og 1 og “than”, 1 “than”, t.d. 1 is as 1 as clever 1 clever as 1 as him” 1 him” ella 1 ella “he 1 “he is 1 is older 1 older than 1 than me”. 1 me”. Hvønnfalls 1 Hvønnfalls markørurin 1 markørurin verður 1 bert brúktur 1 til bestemta 1 bestemta kenniorðið 1 kenniorðið (definite 1 (definite objects); 1 objects); samanber 1 samanber (bir) 1 (bir) ağaç 1 ağaç gördük 1 gördük "vit 2 "vit sóu 2 sóu eitt 1 eitt træ" 1 træ" við 1 við ağacı 1 ağacı gördük 1 sóu træ"-ið. 1 træ"-ið. Hvør 1 Hvør ættarbólkur 1 ættarbólkur hevði 1 egið sjálvstýri, 1 í serligum 1 serligum felagsmálum, 1 felagsmálum, og 1 ið trupulleikar 1 trupulleikar tóku 2 aðrar ættarbólkar, 1 ættarbólkar, varð 1 varð prátað 1 prátað saman 1 til trupulleikarnir 1 trupulleikarnir vóru 1 vóru loystir. 1 loystir. Hvør 1 Hvør birgur 1 birgur maður, 1 maður, 15-50 1 15-50 ár 1 á aldri, 1 aldri, hevði 1 hevði skyldu 1 at skjútsa 1 skjútsa og 1 fekk bót, 1 bót, noktaði 1 noktaði hann. 1 hann. Hvør 1 Hvør bygdasamkoma 1 bygdasamkoma er 1 er sjálvstøðug, 1 sjálvstøðug, og 2 og rørslan 1 rørslan er 1 ikki skipað 1 í landsnevnd 1 landsnevnd ella 1 ella líknandi. 1 líknandi. Hvør 1 Hvør bygdin 1 bygdin skuldi 1 hava nevnara 1 nevnara (eisini 1 (eisini róptur 1 róptur skjútsskaffari), 1 skjútsskaffari), ið 1 fáa manning 1 manning at 1 føra fólk, 1 fólk, brøv 1 ella pakkar 1 pakkar úr 1 úr oyggj 1 í oyggj. 1 oyggj. Hvør 1 Hvør býttlingur 1 býttlingur kann 1 gerast ríkur 1 ríkur – 1 – Hvør 1 Hvør býur 1 býur hevði 1 egna valdsharra 1 valdsharra og 1 og andligan 1 andligan miðdepil, 1 miðdepil, har 1 fólkið dýrkaði 2 dýrkaði gudarnar, 1 gudarnar, og 1 og menniskju 2 menniskju vórðu 2 vórðu offrað. 1 offrað. Hvør 1 Hvør dómari 1 dómari sleppur 1 sleppur at 5 velja tríggjar 1 tríggjar luttakarar. 1 luttakarar. Hvør 1 Hvør einstakur 3 einstakur ferðamaður 1 ferðamaður fekk 1 fekk strong 1 strong boð 1 skuldi fyrihalda 1 fyrihalda seg. 1 seg. Hvør 1 einstakur giraffur 1 giraffur er 1 sermerkt littur. 1 littur. Hvør 1 einstakur myntur 1 myntur hevur 1 hevur serstakt 1 serstakt snið 1 snið og 2 nógv hann 1 er verdur, 1 verdur, og 1 og árið, 1 árið, hann 1 er sligin. 1 sligin. Hvør 1 Hvør elektrón 1 elektrón hevur 1 lítla elektriska 1 elektriska løðing 1 løðing - 1 av ravmagni. 2 ravmagni. Hvør 1 Hvør emirur 1 emirur hevur 1 hevur einaveldi 1 einaveldi í 1 sínum ríki, 1 teir hittast 1 javnan at 1 fyri alt 5 alt samveldið. 1 samveldið. Hvør 1 Hvør er 2 er kriminellur? 1 kriminellur? Hvør 1 er tá 5 tá ætlanin 1 ætlanin við 1 hesi bók? 1 bók? Hvørfallsformurin 1 Hvørfallsformurin hjá 1 hjá persónfornøvnunum 1 persónfornøvnunum verður 1 nógv brúktur. 1 brúktur. Hvør 1 Hvør flokkur 2 sín oddahund, 1 oddahund, sum 1 hinir í 1 flokkinum akta. 1 akta. Hvør 1 flokkur verður 1 stórum kalldjóri, 1 kalldjóri, sum 1 nevnist silvurbak 1 silvurbak vegna 1 vegna silvurlitta 1 silvurlitta hárið, 1 hárið, sum 1 bakinum, frá 1 er 12 1 gamal. Hvør 1 Hvør garðurin 1 garðurin er 1 nógvar km² 1 km² stórur, 1 stórur, so 2 langt til 2 næsta granna. 1 granna. Hvørgin 1 Hvørgin av 1 hesum flokkum 2 flokkum kom 1 2017. Hvør 1 Hvør heilivágur 1 heilivágur virkar 1 sín hátt, 1 hátt, tíðum 1 tíðum í 1 ávísum kropsparti, 1 kropsparti, til 1 í maga 1 maga ella 1 í høvdi. 1 høvdi. Hvør 1 Hvør hevur 1 hevur hvíta, 1 hvíta, og 1 hevur svarta 1 svarta fólkið, 1 fólkið, verður 1 antin avgjørt 1 lutakasti, ella 1 tað avgjørt 1 ið skipa 1 fyri kappingini. 3 kappingini. Hvørja 1 Hvørja ferð 2 bátur var 2 var flotaður, 1 flotaður, so 1 so skuldu 1 skuldu 40 1 40 oyru 1 oyru latast 1 latast til 1 til Eiðiskassan. 1 Eiðiskassan. Hvørja 1 ferð Kringvarpið 1 Kringvarpið tosaði 1 tosaði við 3 við Theodor, 1 Theodor, hevði 1 hann skilið 1 skilið og 1 samfelagnum, eisini 1 politikki. Hvørja 1 Hvørja viku 1 viku verða 1 milliónir tons 2 tilfari brotin 1 brotin og 2 og førd 1 førd burtur 1 burtur at 2 at knúsa 1 knúsa og 1 og vaska. 1 vaska. Hvørji 1 Hvørji jól 1 jól fer 1 fer Josh 1 Josh eina 1 eina handilsferð 1 handilsferð í 1 við fondi 1 fondi sínum 1 sínum Toys-for-Tots, 1 Toys-for-Tots, har 1 hann keypir 1 keypir leikutoy 1 leikutoy í 1 í jólagávur 1 jólagávur til 1 til barnafamiljur, 1 barnafamiljur, sum 1 fyri fíggjarliga 1 fíggjarliga á 1 á jólum. 1 jólum. Hvørji 1 Hvørji vórðu 1 vórðu hótt? 1 hótt? Hvør 1 Hvør kantonin 1 kantonin hevur 1 hevur heimastýri, 1 heimastýri, men 1 men allar 1 allar hava 2 felags samveldisforseta. 1 samveldisforseta. Hvørki 1 Hvørki halgimyndir, 1 halgimyndir, krossar 1 krossar ella 1 annað slíkt 1 slíkt er 1 í ríkissalinum. 1 ríkissalinum. Hvørki 1 Hvørki løgreglan 1 løgreglan í 1 Føroyum ella 1 ella Tórshavnar 1 Tórshavnar kommuna 5 kommuna vildu 1 vildu tó 1 tó loyva 1 loyva hesum, 1 hesum, tí 1 tað fór 5 at oyðileggja 2 oyðileggja hátíðarløtuna 1 hátíðarløtuna á 1 á Tinghúsvøllinum. 2 Tinghúsvøllinum. Hvørki 1 Hvørki marknaðarskipanin 1 marknaðarskipanin ella 1 ella aðrar 2 aðrar skipanir 1 skipanir forða 1 at monopol 1 monopol ella 1 ella støður, 1 støður, ið 1 ið minna 1 minna um 2 um monopol, 1 monopol, taka 1 upp. Hvør 1 Hvør kirkja 1 kirkja hevur 1 hevur kirkjuráð, 1 kirkjuráð, klokkara, 1 klokkara, dekn 2 dekn og 2 og urguleikara. 2 urguleikara. Hvør 1 Hvør landslutur 1 landslutur hevur 1 ein høvuðsstað, 1 høvuðsstað, sum 1 sum onkuntíð 1 onkuntíð eitur 1 eitur tað 6 sum landsluturin. 1 landsluturin. Hvør 1 Hvør landspartur 1 landspartur hevur 1 egnu landspartastjórn, 1 landspartastjórn, sum 1 sum ræður 2 ræður fyri 1 fyri heimligum 1 heimligum viðurskiftum, 1 viðurskiftum, til 1 dømis útbúgvingarmálum. 1 útbúgvingarmálum. Hvør 1 Hvør leikari 1 leikari hevur 2 sítt pláss 1 á liðnum, 1 liðnum, og 1 líka týðandi, 1 týðandi, at 1 at liðið 3 liðið skal 1 skal vinna. 1 vinna. Hvør 1 Hvør maður 1 maður gekk 1 gekk einar 1 einar 4 1 4 ella 1 ella 5 1 5 ferðir 1 dagin við 1 við byrðu 1 byrðu niðan 1 á Koll. 2 Koll. Hvør 1 Hvør og 1 ein Jamboree 1 Jamboree arbeiðir 1 arbeiðir erftir 1 erftir sínum 1 egna formati 1 formati og 1 og tema, 1 tema, men 1 men endamálið 1 endamálið er 1 geva skótunum 1 skótunum góða 1 góða tíð 2 prøva og 1 og uppliva 2 uppliva siðir 1 siðir hjá 1 øðrum kulturum, 1 kulturum, runt 1 menna alheimsskótavinarlag. 1 alheimsskótavinarlag. Hvør 1 Hvør politiskur 1 politiskur flokkur 2 egna politikk, 1 hann ynskir 1 ynskir at 2 fremja á 1 á løgtingi. 3 løgtingi. Hvør 1 Hvør sjónín 1 sjónín er 1 er aftur 4 aftur skift 1 í sjey 4 sjey minni. 1 minni. Hvør 1 Hvør sýsla 1 var skift 2 fleiri sóknir, 1 sóknir, og 1 hvør sýslu 1 sýslu var 1 eitt várting 1 várting um 1 árið. Hvør 1 Hvør tann 1 tann mann, 1 mann, til 1 til offurs 1 offurs gár. 1 gár. Hvørt 1 Hvørt ár 11 ár forgera 1 forgera 150 1 150 000 1 000 kvinnur 1 kvinnur sær. 1 sær. Hvørt 1 ár gingu 1 fleiri hundrað, 1 hundrað, og 1 onkuntíð túsund 1 túsund fólk, 3 fólk, tann 1 tann 50 1 km langa 4 langa teinin 1 teinin frá 1 frá Reykjavík 1 Reykjavík til 1 til Keflavíkar, 1 Keflavíkar, ímeðan 1 ímeðan tey 1 tey róptu: 1 róptu: "Ísland 1 "Ísland úr 1 úr NATO 1 NATO - 1 - Herin 1 Herin burt". 1 burt". Hvørt 1 februar er 1 er Mumbai 1 Mumbai vertur 1 fyri hestaríðikapping, 1 hestaríðikapping, ið 1 hildið á 2 á Mahalaxmi 1 Mahalaxmi Racecourse. 1 Racecourse. Hvørt 1 ferðafólk í 2 í oynna. 1 oynna. Hvørt 1 koma fleiri 3 milliónir pílagrímar 1 pílagrímar til 1 til Varanasi 1 Varanasi at 1 at baða 1 baða sær 1 í ánni. 1 ánni. Hvørt 1 mió. Hvørt 1 ár nýta 1 vit mong 1 mong túsund 7 viði til 1 m.a. brenni, 1 brenni, innbúgv 1 innbúgv og 1 og pappír. 2 pappír. Hvørt 1 ár regnar 3 regnar tað 3 100 millimetrar. 1 millimetrar. Hvørt 1 senda filipinskir 1 filipinskir fremmandaarbeiðarar 1 fremmandaarbeiðarar um 1 um 7 4 7 milliardir 1 milliardir krónur 3 krónur heim 1 til landið. 3 landið. Hvørt 1 verða 200.000 1 200.000 børn 1 børn neyðtikin 1 neyðtikin í 1 landinum. Hvørt 1 sløg funnin. 1 funnin. Hvørt 1 Hvørt heyst 1 heyst verður 1 av stovninum 1 stovninum slaktaður. 1 slaktaður. Hvørt 1 Hvørt høvdingadømi 1 høvdingadømi hevur 1 egið høvdingasetur, 1 høvdingasetur, og 1 eru garðarnir, 1 garðarnir, ið 1 til tað. 2 tað. Hvørt 1 Hvørt húski 2 húski gjørdi 1 gjørdi sær 1 sær búnyttur 1 búnyttur og 1 til egna 3 egna nýtslu 1 nýtslu og 2 at selja. 2 selja. Hvørt 1 húski skuldi 1 skuldi ofra 1 ofra lamb 1 lamb og 1 og smyrja 1 smyrja blóðið 1 blóðið á 1 á duratræ 1 duratræ og 1 og durastavir. 1 durastavir. Hvør 1 Hvør tjóðin 1 tjóðin hevur 1 egna keltiska 1 keltiska tungumál. 1 tungumál. Hvørt 1 Hvørt land 2 land fekk 1 fekk loyvi 3 fýra svimjarar 1 í einstaklingakappingum, 1 einstaklingakappingum, men 1 bert tveir 1 tveir teir 1 teir skjótastu 2 skjótastu fingu 1 fingu møguleikan 1 fara víðari 1 til hálvfinalu 1 hálvfinalu og/ella 1 og/ella finalu. 1 finalu. Hvørt 1 land hevur 1 sín kommisser, 1 kommisser, og 1 uppskot verður 1 til Ráðið 1 Ráðið og 1 og Tingið, 1 Tingið, skal 1 skal meirilutin 1 meirilutin av 1 27 kommisserunum 1 kommisserunum siga 1 siga gott 1 tí. Hvørt 1 Hvørt land, 1 tikið undir 2 við sáttmálanum, 1 sáttmálanum, hevur 1 sjálvur ábyrgdina 1 nýggjum uppskotum 1 uppskotum til 1 til listan. 1 listan. Hvørt 1 Hvørt lið 1 lið spælur 1 spælur 16 1 16 dystur 1 dystur uppá 1 uppá eitt 4 eitt kappingarárð. 1 kappingarárð. Hvørt 1 Hvørt lopið 1 lopið verður 1 verður stór 1 stór á, 2 aftur leggur 1 leggur grugg 1 grugg fyri 1 fyri munnan 1 munnan og 1 og typpist. 1 typpist. Hvørt 1 Hvørt mansbarn 1 mansbarn í 1 Føroyum kennir 1 kennir tað, 1 verið lisið 1 lisið og 2 og lært 1 lært í 1 nógvum skúlum. 1 skúlum. Hvørt 1 Hvørt nýtt 1 nýtt orðasnið, 1 orðasnið, sum 1 vit síggja, 1 síggja, nevna 1 vit ein 1 ein bendingarform. 1 bendingarform. Hvørt 1 Hvørt oxygenatom 1 oxygenatom kann 1 ímóti 2 1 2 elektronum. 1 elektronum. Hvørt 1 Hvørt ráð 1 ráð hevur 1 ein aðalstjóra 1 aðalstjóra og 1 ein landsstýrismann 2 landsstýrismann ella 2 ella kvinnu. 1 kvinnu. Hvør 1 Hvør treskjarin 1 treskjarin arbeiðir 1 móti 40 1 40 monnum. 1 monnum. Hvørt 1 Hvørt ríki 1 ríki skipar 1 fyri sínum 2 sínum skúlaskapi, 1 skúlaskapi, og 1 og kommunur 3 kommunur (municipalities) 1 (municipalities) ella 1 ella einstøk 1 einstøk fólk 1 fólk ella 1 ella feløg 1 feløg eiga 1 eiga nógvar 1 av skúlunum. 1 skúlunum. Hvørt 1 Hvørt summar 1 summar gera 1 gera 10 1 10 staðkendir 1 staðkendir menn 1 menn eina 1 til Súluskerið, 1 Súluskerið, sum 1 kent millum 1 millum føroyskar 1 føroyskar sjómenn. 1 sjómenn. Hvørt 1 Hvørt tekn 1 tekn sær 1 sær stendur 1 eitt stavilsi. 1 stavilsi. Hvør 1 Hvør vitamin 1 vitamin hevur 1 sínar serstøku 1 serstøku eginleikar. 1 eginleikar. Hvussu 1 Hvussu almenningurin 1 almenningurin verður 1 uppá ráð. 1 ráð. Hvussu 1 Hvussu honum 1 honum fórst 1 fórst síðani: 1 síðani: um 1 breyt seg 1 seg útaftur 1 útaftur ella 1 ella varð 1 varð niðursendur 1 niðursendur at 1 at útstanda 1 útstanda sín 1 sín dóm, 1 dóm, harum 1 harum er 1 einki frætt. 1 frætt. Hvussu 1 Hvussu kennast 1 kennast tey 1 tey at? 1 at? Hvussu 1 Hvussu leingi 1 leingi eldgosini 1 eldgosini hava 1 hava vart, 1 vart, kann 1 ikki sigast 2 vissu, men 2 túsund ár. 4 ár. Hvussu 1 Hvussu long 1 long tíð 1 tíð gongur, 1 gongur, til 1 til altjóðagerðin 1 altjóðagerðin og 1 tær frælsu 1 frælsu marknaðarkreftirnar 1 marknaðarkreftirnar hava 1 hava víggirt 1 víggirt seg 1 tað vendist 1 vendist ikki 1 ikki aftur? 1 aftur? Hvussu 1 Hvussu mann 1 mann sær 2 sær uppá 1 uppá aðrar 1 og mentanir 1 mentanir hevur 1 við makt 1 makt og 2 og dominans. 1 dominans. Hvussu 1 Hvussu nógv 1 nógv vóru 2 vóru jødiski 1 jødiski ofrini 1 ofrini tilsamans? 1 tilsamans? Hvussu 1 Hvussu sambandið 1 sambandið hevur 1 tey, ber 1 ber illa 2 staðfesta heilt 1 heilt neyvt 1 neyvt frá 1 teimum fáu 7 fáu rúnaristunum. 1 rúnaristunum. Hvussu 1 Hvussu skal 2 eg halda 1 halda á 1 einari sperru? 1 sperru? Hvussu 1 eg vita 1 vita hetta 1 hetta vist? 1 vist? Hvussu 1 Hvussu tað 1 tað fórst 1 fórst teirra 1 teirra millum, 4 millum, veit 1 veit eingin; 1 eingin; men 1 mikið er 1 báðir skiltust, 1 skiltust, vóru 1 teir sannir 1 sannir óvinir, 1 óvinir, og 1 og Jákup 4 Jákup lovaði 1 lovaði Sakarisi 1 Sakarisi ilt. 1 ilt. Hvussu 1 Hvussu vitaminirnar 1 vitaminirnar eru 1 eru uppbygdar 1 uppbygdar evnafrøðiliga 1 evnafrøðiliga er 1 er avgerandi 2 avgerandi fyri 3 tær virka, 1 virka, eitt 1 í tarmunum. 1 tarmunum. Hydra 1 Hydra spældi 1 í frælsiskollveltingini 1 frælsiskollveltingini í 1 1821, tá 2 tá grikkar 1 grikkar stríddist 1 stríddist fyri 2 sjálvstøðugt Grikkaland. 1 Grikkaland. Hydrogen 1 Hydrogen er 2 ógvuliga eldfimt 1 eldfimt gass, 1 gass, oxygen 1 oxygen er 2 er gass, 1 gass, sum 1 sum nørir 1 nørir eld, 1 eld, og 1 er løgur, 1 løgur, sum 1 brúka at 1 at sløkkja 2 sløkkja eld 1 eld við. 1 við. Hydrogen 1 er gass 1 gass við 1 við atmosferiskt 1 atmosferiskt trýst 1 trýst og 1 og vanligan 1 vanligan hita. 1 hita. Hydrogenmýlið 1 Hydrogenmýlið er 1 úr tveimum 3 tveimum hydrogenatomum 2 hydrogenatomum og 2 og oxygen 1 úr mýlum 1 mýlum av 1 tveimum oxygenatomum. 1 oxygenatomum. Hyggjarin 1 Hyggjarin fylgir 1 fylgir lívinum 1 hjá familjunum, 1 familjunum, og 1 og røðin 1 røðin gevur 1 gevur samstundis 1 samstundis eina 1 eina vælrakta 1 vælrakta tíðarmynd. 1 tíðarmynd. Hyggja 1 Hyggja vit 3 tí føroysku 1 føroysku strondini, 1 strondini, so 2 á eysturstrondini, 1 eysturstrondini, norðurstrondini 1 norðurstrondini og 2 og vesturstrondini. 1 vesturstrondini. Hyggja 1 vit eftir 1 heimsins fyritøkum, 1 fyritøkum, so 1 so sæst, 1 Apple er 1 bæði nummar 1 nummar 4, 1 4, 5 1 6 á 2 listanum yvir, 1 yvir, hvør 2 verið raskast 1 raskast at 1 at vunnið 2 vunnið mest 1 mest pening 1 einum einstøkum 1 einstøkum ársfjórðingi. 1 ársfjórðingi. Hyggja 1 vit nærri 1 nærri eftir 2 trimum festunum, 1 festunum, síggja 1 síggja vit, 3 Søldarfirði ganga 1 í 1584 2 1584 18,46 1 18,46 seyðir 1 seyðir á 3 á mørkina 1 mørkina (umframt 1 (umframt átta 1 átta neyt 1 eitt ross), 1 ross), úti 1 á Bø 2 Bø hoyrir 1 hoyrir einki 1 til festið, 1 festið, og 1 í Lamba 1 Lamba ganga 1 ganga 18,19 1 18,19 seyðir 1 á mørkina. 1 mørkina. Hylte 1 Hylte kommuna 1 10 495 1 495 íbúgvar 1 (2015). Hyper 1 Hyper text 1 text verður 1 annað nýtt 2 gera slóðir 1 slóðir millum 1 millum heimasíður, 1 heimasíður, og 1 soleiðis eitt 1 eitt grundarlag 1 at internetið 1 internetið hongur 1 saman. Hýsa 1 Hýsa gýtir 1 gýtir frá 1 frá mars 1 mars til 2 til mai. 1 mai. Hýsan 1 Hýsan veksur 1 veksur upp 1 á vanligu 1 vanligu fiskileiðunum, 1 fiskileiðunum, og 1 og smáhýsan 1 smáhýsan er 1 væl vard 3 vard ímóti 2 ímóti fiskiskapi 1 fiskiskapi sum 1 t.d. Í 4 Í 100 1 rygg varð 1 hon kolldømd 1 kolldømd í 1 finaluni, av 1 hon kavaði 1 kavaði heilt 1 heilt undir, 1 undir, beint 1 á mál. 2 mál. Í 3 Í 1037 1 1037 eydnaðist 1 eydnaðist Fernando 1 Fernando av 1 av Kastilia 1 Kastilia at 1 at fullfíggjað 1 fullfíggjað ta 1 ta mál, 1 mál, pápi 1 hansara hevði 2 sett sær; 1 sær; at 1 taka grannaríkið 1 grannaríkið Léon. 1 Léon. Í 1 Í 1056 1 1056 var 1 økið lagt 1 walisiska prinsinum 1 prinsinum Gruffydd 1 Gruffydd ap 1 ap Llywelyn, 1 Llywelyn, tá 1 í herna 1 herna saman 1 einum heri 1 heri av 1 av walisum, 1 walisum, saxonarum 1 saxonarum og 1 og dønum 1 dønum fyri 1 at niðurberja 1 niðurberja Ralph, 1 Ralph, jarlin 1 jarlin av 1 av Hereford. 1 Hereford. Í 1 Í 1076 1 1076 tóku 1 teir høvuðsstaðin 2 høvuðsstaðin Kumbi. 1 Kumbi. Í 1 Í 1100-talinum 1 1100-talinum gjørdist 1 gjørdist Piacenza 1 Piacenza sjálvstøðug 1 sjálvstøðug tjóð 5 og blómaði 1 blómaði í 1 í 1200-talinum 1 1200-talinum orsakað 1 einum ríkum 1 ríkum handilslívi. 1 handilslívi. Í 1 Í 1157 1 1157 vóru 1 sum lógu 2 lógu við 1 strendurnar á 2 á Evvia, 1 Evvia, lagdir 1 av herdeildum 1 herdeildum av 1 av Sisilia. 1 Sisilia. Í 1 Í 11. 1 øld bygdi 1 bygdi Goryeo, 1 Goryeo, ið 1 eftir Sameinda 1 Sameinda Silla, 1 Silla, eina 1 eina summarborg 1 summarborg í 1 í Seoul, 1 Seoul, ið 1 varð nevdur 2 nevdur sum 1 tann "Syðri 1 "Syðri Høvuðsstaðurin". 1 Høvuðsstaðurin". Í 1 Í 1202 1 1202 brast 1 brast kríggj 2 kríggj á 1 millum John 2 John kong 2 kong og 5 og franska 2 franska kongin 1 kongin Philip 1 Philip II, 1 II, og 1 og endin 2 endin av 3 hesum stríðnum 1 stríðnum var, 1 at John 1 John kongur 5 kongur misti 1 misti fronsku 1 fronsku landspartarnar 1 landspartarnar í 1 í 1204. 1 1204. Í 1 Í 1216, 1 1216, tá 1 tá uppreistrarmenninir 1 uppreistrarmenninir høvdu 1 tikið meginpartin 1 landinum, doyði 1 doyði John 1 kongur brádliga 1 brádliga av 1 av blóðsótt. 1 blóðsótt. Í 1 Í 1258 1 1258 fekk 1 bólkur undir 1 av Simon 2 Simon de 1 de Montfort 1 Montfort tær 1 tær sokallaðu 1 sokallaðu Oxford-ásetingarnar 1 Oxford-ásetingarnar í 1 í lag, 2 lag, har 1 har kongurin 1 kongurin í 2 veru varð 1 varð noyddur 3 ráð av 1 av útvaldum 1 útvaldum monnum. 1 monnum. Í 2 Í 1284 1 1284 varð 1 býurin lagdur 1 av mongolum. 1 mongolum. Í 1 Í 1356 1 1356 kom 1 í týsku 2 týsku Hansasamgonguna 1 Hansasamgonguna og 1 týdningarmestu handilsbýum 1 handilsbýum við 1 við Eystarasalt. 1 Eystarasalt. Í 1 Í 1405 1 1405 doyr 1 doyr Guðrun 1 Guðrun eisini, 1 eisini, og 3 døma tann 1 seinasta av 2 av ættini. 1 ættini. Í 1 Í 1469 1 1469 fluttu 1 til Firenze, 1 Firenze, har 1 teir leigaðu 1 leigaðu eitt 1 eitt hús 1 á Piazza 2 Piazza San 1 San Firenze 1 Firenze tætt 1 við Palazzo 1 Palazzo Vecchio. 1 Vecchio. Í 1 Í 1500 2 1500 frí 1 frí er 1 er beinleiðis 2 beinleiðis finala, 2 finala, tvs. 1 tvs. teir 3 hava bestu 2 bestu tilmeldingartíðir 1 tilmeldingartíðir svimja 1 í skjótasta 2 skjótasta riðli 1 riðli sum 1 nevnist beinleiðis 1 finala, har 1 eru 8 2 8 pláss. 1 pláss. Í 1 og 1600 1 1600 talinum 1 talinum byrjaðu 1 byrjaðu týskir 1 týskir handverkarar 1 handverkarar at 1 eina jólaveitslu, 1 jólaveitslu, har 1 settu eitt 1 eitt granntræ 1 granntræ upp 1 og prýddu 1 prýddu tað. 1 tað. Í 5 Í 1505 1 1505 átti 1 átti Biskupurin 1 Biskupurin Chełmno 1 Chełmno bygdina. 1 bygdina. I 1 I 1536 1 1536 gjørdist 1 býurin høvuðssæti 1 hjá fyrisitingini 1 fyrisitingini í 2 í Monmouthshire. 2 Monmouthshire. Í 1 Í 1562 1 1562 yvirtók 1 yvirtók Akbar 1 Akbar sjálvur 1 sjálvur stýrið 1 stýrið eftir 1 hava tvungið 1 tvungið Bairam 1 Bairam frá 1 frá maktini. 1 maktini. Í 1 Í 1565 1 1565 gifti 1 í Holyroodhouse 1 Holyroodhouse við 1 við Henry 2 Henry Stuart, 1 Stuart, betur 1 sum Lord 1 Lord Darnley. 1 Darnley. Í 1 Í 1566, 1 1566, eftir 1 at giktin 1 giktin hjá 1 hjá Nostradamus 1 Nostradamus hevði 1 hevði plágað 1 plágað hann 1 nógv ár, 3 ár, bleiv 1 til vatnsótt. 1 vatnsótt. Í 1 Í 1600-talinum 1 1600-talinum var 1 var mikroskopið 1 mikroskopið uppfunnið 1 uppfunnið og 1 og framdi 3 framdi hetta 1 hetta eina 2 eina kollvelting 1 kollvelting innan 1 innan økið. 2 økið. Í 1 Í 1607 1 1607 løgdu 1 løgdu trý 1 trý bretsk 1 bretsk skip 1 skip at 3 í Virginia 1 Virginia at 1 grundleggja koloniina 1 koloniina Jamestown. 1 Jamestown. Í 1 Í 1609 1 1609 stovnaði 1 stovnaði Virginia 1 Virginia Company 2 Company eina 1 eina búseting 1 búseting á 2 Bermuda, hetta 1 var tvey 5 at sama 4 sama fyritøka 1 fyritøka hevði 1 stovn býirinir 1 býirinir Virginia 1 Virginia og 1 og Jamestown 1 Jamestown á 1 á amerikanska 1 amerikanska kontinentinum. 1 kontinentinum. Í 1 Í 1616 1 1616 fór 1 fór Dirck 1 Dirck Hartog 1 Hartog skipari 1 skipari í 1 land har, 1 sama gjørdu 1 gjørdu mangir 1 aðrir niðurlendskir 1 niðurlendskir sjómenn 1 sjómenn eisini 1 eisini seinni. 1 seinni. Í 1 Í 1651 1 1651 gjørdu 1 gjørdu onglendingar 1 onglendingar siglingarlógina, 1 siglingarlógina, ið 1 allar vørur, 2 til Onglands 2 Onglands skuldu, 1 skuldu, antin 1 antin skuldi 1 skuldi førast 2 førast við 1 við bretskum 1 bretskum skipum, 1 skipum, ella 1 við skipum 2 skipum úr 1 úr londum 1 londum haðani 1 haðani farmurin 1 farmurin var. 1 var. Í 3 Í 1660 1 1660 ráddi 1 ráddi Ludvík 1 14. kongur 1 kongur yvir 2 yvir 24 1 24 milliónum 1 milliónum fólkum. 2 fólkum. Í 2 Í 1662 1 1662 var 1 var Jógvan 5 Jógvan Poulsen 1 Poulsen tó 1 tó aftur 3 aftur settur 1 sum løgmaður. 2 løgmaður. Í 1 Í 1667 1 1667 vóru 1 vóru Abraham 1 Abraham Isaksen 1 Isaksen og 1 hansara Barbara 1 Barbara Isaksdatter 1 Isaksdatter við 1 Kvíggjá í 1 í rættinum 1 rættinum ákærd 1 fyri gand. 1 gand. Í 2 Í 1682 1 1682 vóru 1 vóru brúgvar 1 brúgvar bygdar, 1 bygdar, sum 1 sum bundu 2 bundu býin 1 býin saman 2 við meginlandinum. 1 meginlandinum. Í 1 Í 1699 1 1699 gjørdist 1 hann varastathaldari 1 varastathaldari í 1 Noregi, beint 1 at Frederik 1 Frederik IV 1 IV var 1 blivin kongur. 1 kongur. Í 3 Í 1725 1 1725 kom 1 kom loynikeypsskip 1 loynikeypsskip til 1 til Leirvíkar, 1 Leirvíkar, og 1 menn fóru 1 fóru umborð 1 umborð at 1 keypa frá 1 teimum. Í 2 Í 1760, 1 1760, tá 1 ið verksmiðurnar 1 verksmiðurnar byrjaðu 1 at koma, 2 koma, og 1 fólkini sum 1 livdu úti 1 á landinum, 1 landinum, komu 1 til stórbýðirnar 1 stórbýðirnar at 1 nýggju verksmiðunum. 1 verksmiðunum. Í 1 Í 1770 1 1770 vóru 1 hesir dagar 1 dagar tó 1 tó tiknir 1 tiknir av 2 sum halgidagar. 1 halgidagar. Ì 1 Ì 1776 1 1776 vóru 1 fleiri vísindamenn 1 vísindamenn ið 1 vóru samlaðir 1 samlaðir í 1 einum kolanámi 1 kolanámi í 1 Birmingham at 1 síggja eina 2 nýggja maskinu. 1 maskinu. Í 1 Í 1779 1 1779 gjørdist 1 stakríkinum. Í 1 Í 1785 1 1785 varð 1 varð umsókn 1 umsókn send 1 send um 1 gerast 14. 1 14. statur 1 USA. Í 12 Í 1787 1 1787 sigldu 1 sigldu ellivu 1 ellivu skip 1 skip út 2 av Stórabretlandi 1 Stórabretlandi við 1 uml. Í 26 Í 1788 1 1788 búðu 1 600 fólk 1 Tórshavnar sókn 1 sókn og 1 1865 umleið 1 umleið 900. 1 900. Í 1 Í 1791 1 1791 verður 1 verður Frakland 1 Frakland fyrsta 1 fyrsta landið 2 í heimin, 1 aftur ger 1 ger samkyndleika 1 samkyndleika lógligan. 1 lógligan. Í 1 Í 17. 1 øld fóru 1 fóru onglendigar 1 onglendigar at 1 drekka te. 2 te. Í 1 Í 1805 1 1805 doyði 1 í Weimar 1 Weimar orsakað 1 av tuberklum. 2 tuberklum. Í 1 Í 1812 2 1812 gjørdist 1 gjørdist Harrisburg 1 Harrisburg høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin í 4 í Pennsylvania. 3 Pennsylvania. Í 1 1812 vóru 1 vóru flestu 1 flestu Hausaríkini 1 Hausaríkini limað 1 nýtt stórveldi, 1 stórveldi, sett 1 av fulaniríkjum. 1 fulaniríkjum. Í 1 Í 1816 1 1816 varð 1 varð løgtingi 1 løgtingi avtikið 1 avtikið og 2 og dómsvaldið 1 dómsvaldið í 1 øllum málum 1 málum latið 1 latið upp 1 í hendurnar 1 hendurnar á 1 á sorinskrivaranum. 1 sorinskrivaranum. Í 1 Í 1820unum 1 1820unum og 1 og 1830unum, 1 1830unum, vóru 1 mest umráðandi 1 umráðandi mentarnationalistarnir 1 mentarnationalistarnir Danskir 1 Danskir og 1 aðrir Norðurlendingar 1 Norðurlendingar og 1 eisini førandi 1 førandi evropeiskir 1 evropeiskir mentanarnationalistar 1 mentanarnationalistar sóu 1 sóu Føroyar 1 og føroyskar 1 føroyskar bókmentir 2 og mál. 1 Í 1821 1 1821 samtykti 1 samtykti cherokesara-fólkið 1 cherokesara-fólkið at 1 brúka hansara 1 hansara stavrað 1 stavrað eftir 1 eina sýning, 1 sýning, ið 1 gjørdi ættleiðararnar 1 ættleiðararnar bilsnar. 1 bilsnar. Í 1 Í 1824 1 1824 vóru 2 vóru 261 1 261 valmenn 1 valmenn íalt, 1 íalt, og 1 og kravdist 1 kravdist tað 1 tað 131 1 131 valmenn 1 valmenn til 1 til vissan 1 vissan sigur 1 sigur – 1 – Andrew 1 Andrew Jackson 1 Jackson fekk 1 fekk 99 1 99 valmenn. 1 valmenn. Í 1 Í 1825 1 1825 búgva 1 búgva aftur 1 aftur fólk 1 fólk Norð 1 Húsi. Í 1 Í 1830 1 1830 gjørdist 1 gjørdist Evvia 1 Evvia partur 1 partur at 2 nýggja grikska 1 grikska kongaríkinum. 1 kongaríkinum. Í 1 Í 1832 1 1832 fekk 1 fekk býurin 2 býurin navnið 1 navnið Springfield. 1 Springfield. Í 1 Í 1836 1 1836 gjørdist 1 gjørdist Athen 1 Athen høvuðsstðaur 1 høvuðsstðaur í 1 nýggja Kongaríkinum 1 Kongaríkinum Grikkaland, 1 Grikkaland, og 1 býurin mentist 2 mentist skjótt 1 ein nýmótans 3 nýmótans evropeiskan 1 evropeiskan høvuðsstað. 1 høvuðsstað. Í 1 Í 1837 1 1837 varð 1 varð Pløyen, 1 Pløyen, sum 1 verið fúti, 1 fúti, tilnevndur 1 tilnevndur amtmaður. 1 amtmaður. Í 1 Í 1839 1 1839 var 1 var vekteindin 1 vekteindin eitt 1 pund ásett 1 við danskari 2 danskari lóg 1 vera eksakt 2 eksakt 500 1 500 gramm. 1 gramm. Í 1 Í 1844, 1 1844, vóru 1 vóru búsettist 1 búsettist tveir 1 tveir trúðboðarar 1 trúðboðarar í 1 býnum, og 6 ein kirkja 1 tíðini. Í 3 Í 1846 1 1846 bað 1 bað Kalifornia 1 Kalifornia um 1 verða limað 1 Í 1848 1 1848 varð 1 varð gull 2 gull funnið 3 funnið í 7 í Kalifornia, 3 Kalifornia, og 1 skjótt tusti 1 tusti fólk 1 fólk hagar 1 sær ríkidømi. 1 ríkidømi. Í 1 Í 1850 1 1850 vóru 1 vóru røddir 1 frammi um 3 skipa statin 1 statin Jacinto 1 Jacinto í 1 í Texas, 1 Texas, men 1 ætlanin fekk 1 fekk lítla 1 lítla og 2 og onga 2 onga undirtøku 1 í kongressini, 1 kongressini, og 1 í 1852 1 1852 bleiv 1 bleiv enn 1 ein ætlan 1 ætlan um 1 skipa Texas 1 Texas í 1 í vestur 1 vestur og 2 og eystur 5 eystur veruleika. 1 veruleika. Í 1 Í 1851 1 1851 var 1 tó gull 1 Avstralia. Í 2 Í 1852 1 1852 varð 1 varð prestagarðurin 1 prestagarðurin bygdur 1 eru ymsar 1 minni tillagingar 1 tillagingar gjørdar 1 gjørdar (Lenvig, 1 (Lenvig, 1998). 1 1998). Í 1 Í 1866 1 1866 var 1 var Lagos 1 Lagos lagdur 1 lagdur saman 1 við Sierra 1 Sierra Leone, 1 Leone, og 1 og 1874–1886 1 1874–1886 hoyrdi 1 hoyrdi býurin 1 býurin til 1 til krúnkoloniina 1 krúnkoloniina Gullstrondina. 1 Gullstrondina. Í 1 Í 1867 1 1867 vóru 1 vóru danskir 1 danskir plantufrøðingar 1 plantufrøðingar í 1 gjørdu eina 2 eina gagnmetandi 1 gagnmetandi endurskoðan 1 endurskoðan av 1 teimum skrásetingum, 1 skrásetingum, sum 1 áður vóru 2 vóru gjørdar, 2 gjørdar, og 1 samans fingu 1 við 307 1 307 sløgum. 1 sløgum. Í 2 Í 1871 1 1871 yvirtók 1 yvirtók Jacob 1 Jacob Lützen, 1 Lützen, 31 1 31 ára 2 gamal, handilin 1 handilin frá 1 frá pápanum 1 pápanum og 2 og flytir 1 flytir hann 1 í Fútastovu. 1 Fútastovu. Í 1 Í 1875 1 1875 fekk 1 býurin eina 1 eina jarnbreytastað 1 jarnbreytastað ið 1 av Stuttgart 1 Stuttgart – 1 – Nürnberg 1 Nürnberg linjuni. 1 linjuni. Í 1 Í 1876 1 1876 bleiv 1 bleiv Colorado 1 Colorado lutstatur 1 lutstatur í 1 Í 1880 1 1880 átók 1 átók eitt 1 franskt felag, 1 felag, undir 1 av fransmanninum 1 fransmanninum Ferdinant 1 Ferdinant de 1 de Lesseps, 1 Lesseps, sær 1 gera Panamaveitina. 1 Panamaveitina. Í 1 Í 1881 1 1881 verður 1 verður kirkjusýn 1 kirkjusýn hildið. 1 hildið. Í 1 Í 1882 1 1882 fór 1 fór Niels 1 Niels Finsen 1 Finsen til 1 lesa læknafrøði, 1 læknafrøði, og 1 tók sína 2 sína endaligu 1 endaligu próvtøku 1 próvtøku í 2 1890. Í 1 Í 1884 1 1884 varð 1 útbúgvin lækni, 1 lækni, men 1 øll lestrarárini 1 lestrarárini skrivaði 1 hann ymiskt 1 ymiskt fyri 2 at vinnan 1 vinnan pening 1 til familjuna. 1 familjuna. Í 1 Í 1887 2 1887 lærdi 1 lærdi hon, 1 hon, sjey 1 gomul, fyri 1 hvørt orð 1 orð hevur 1 hevur ávísa 1 ávísa merking. 1 merking. Í 1 1887 sameindu 1 sameindu bulgarar 1 bulgarar við 1 Stefani Stambulov 1 Stambulov á 1 odda (1854-1895) 1 (1854-1895) norðara 1 norðara og 1 og syðra 2 part og 1 og valdu 3 valdu Ferdinand 1 Ferdinand av 1 av Coburg, 1 Coburg, skyldmann 1 skyldmann Victoriu 1 Victoriu drotning, 1 drotning, til 1 valdsharra. Í 1 Í 1889 2 1889 fekk 1 fekk Birmingham 1 Birmingham gav 1 gav drotning 1 drotning Victoria 1 Victoria býnum 1 býnum rætt 1 kalla seg 5 seg keypsstaður. 1 keypsstaður. Í 1 1889 fór 1 fór Sigert 1 Sigert sum 1 gamal undir 1 undir sína 1 fyrstu longu 1 syðru pørtunum 1 og Karahav. 1 Karahav. Í 1 Í 1890-árunum 1 1890-árunum gjørdu 1 gjørdu René 1 René Panhard 1 Panhard (1841-1908) 1 (1841-1908) og 1 og Émile 1 Émile Levassor 1 Levassor (1843-1897) 1 (1843-1897) fyrsta 1 fyrsta bilin, 1 bilin, har 1 har motorurin 1 motorurin var 1 var framman 1 fyri ferðafólkið. 1 ferðafólkið. Í 1 Í 1890 4 1890 fekk 1 hann blindtarmsbruna, 1 blindtarmsbruna, og 1 og meðan 2 eftir sjúkuna, 1 sjúkuna, málaði 1 málaði hann 3 hann sínar 1 fyrstu málningar. 1 málningar. Í 1 1890 gjørdi 1 gjørdi Dánjal 1 Dánjal við 1 við Misá 1 Misá eitt 1 eitt spæl 2 spæl at 1 at hála 1 hála bátarnar 1 bátarnar upp 1 upp við. 1 við. Í 4 1890 varð 2 varð skúli 1 skúli bygdur 1 bygdur har, 1 hevur kommunali 1 kommunali skúlin 1 skúlin hildið 1 til har 1 síðan við 3 við útbyggingum 1 útbyggingum í 1 1929, 1974 1 1974 og 1 2010. Í 4 varð vegur 1 vegur gjørdur 1 gjørdur vestur 1 til Skallaportrið, 1 Skallaportrið, men 1 ikki restina 1 av vegnum. 1 vegnum. Í 1 Í 1891 1 1891 fekk 1 henda búseting 1 búseting býarstatus. 1 býarstatus. Í 1 Í 1894 1 1894 seldi 1 seldi keypmaðurin 1 keypmaðurin Johannes 1 Johannes Hansen, 1 Hansen, týskur 1 týskur varakonsul, 1 varakonsul, pakkhúsið 1 pakkhúsið fyri 1 fyri Siemsen 1 Siemsen til 1 føroyska handilshúsið 1 handilshúsið M. 1 M. C. 1 C. Restorff 1 Restorff & 1 & Sønner. 1 Sønner. Í 1 Í 1896 1 1896 á 1 á áttati 1 áttati ára 1 ára føðingardegi 1 føðingardegi hansara, 1 hansara, heiðraði 1 heiðraði Tórshavnar 1 Tórshavnar býráð 1 býráð honum 1 at útnevna 1 útnevna hann 1 til heiðursborgara 1 heiðursborgara í 1 Tórshavn. Í 1 Í 1898 1 1898 bygdu 1 bygdu norðmenn 1 norðmenn eina 1 eina hvalastøð 1 hvalastøð í 1 í Norðdepli. 1 Norðdepli. Í 1 Í 1899 1 1899 fór 1 fór Churchill 1 Churchill úr 1 úr herinum 1 royndi eina 1 politiska yrkisleið. 1 yrkisleið. Í 2 Í 18. 2 18. øld, 3 øld, í 1 í russisku 2 russisku Upplýsingarøldini, 1 Upplýsingarøldini, mentist 1 mentist russikar 1 russikar bókmentir 1 bókmentir við 1 við verkum 1 verkum eftir 1 eftir Mikhail 1 Mikhail Lomonosov 1 Lomonosov og 1 og Denis 1 Denis Fonvizin. 1 Fonvizin. Í 1 vóru fangahúsini 1 fangahúsini í 1 Bretlandi rokað, 1 rokað, og 1 og vanligt 3 vanligt var 3 senda brotsfangar 1 brotsfangar til 1 fangalegur í 1 hjálondunum. Í 1 Í 1900 1 1900 fingu 1 fingu amerikanarar 1 amerikanarar meira 1 og ídnaðinum 2 ídnaðinum enn 1 annað framkomið 1 framkomið land. 1 land. Í 3 Í 1901 2 1901 gjørdist 1 gjørdist Avstralia 1 Avstralia sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt samveldisríki. 1 samveldisríki. Í 1 1901 varð 1 varð ein 13 stjórn stovnað, 1 stovnað, ið 1 hevði myndugleika 1 myndugleika yvir 2 yvir Avstraliasamveldinum, 1 Avstraliasamveldinum, sjálvt 1 um hvørt 4 hvørt hjáland 1 hjáland hevði 1 sína egna 1 egna økisfyrisiting. 1 økisfyrisiting. Í 1 Í 1902 1 1902 broytti 1 United og 2 í 1910 2 1910 flutti 1 felagið heimavøllin 1 heimavøllin til 1 til Old 2 Old Trafford. 1 Trafford. Í 1 Í 1903 4 1903 fór 1 til París 3 París har 2 skuldi lesa 1 lesa medisin 1 medisin og 1 og náttúruvísundi, 1 náttúruvísundi, men 1 burturúr. Í 3 1903 royndu 1 royndu teir 1 so aftur, 1 ferð eydnaðist 1 eydnaðist tað. 1 1903 varð 1 varð fyri 4 ferð prædikað 1 prædikað í 1 føroyskari kirkju 1 Skopunar Kirkju, 1 Kirkju, eftir 1 at skopuningar 1 skopuningar høvdu 1 høvdu savnað 2 savnað undirskiftir 1 undirskiftir við 1 við áheitanini. 1 áheitanini. Í 1 1903 var 1 hann skipsførari 1 og hjálparmaður 1 hjálparmaður og 1 og myndamaður 1 myndamaður hjá 1 hjá Casement, 1 Casement, meðan 1 meðan hesin 1 hesin gjørdi 1 gjørdi kanningarferðir 1 kanningarferðir fyri 1 fyri bretsku 3 bretsku stjórnina 1 stjórnina fram 1 við Kongoánni. 1 Kongoánni. Í 1 Í 1904 3 1904 fingu 1 fingu íslendingar 1 íslendingar heimastýri, 1 heimastýri, og 1 var skrivstova 1 skrivstova forsetisráðharrans 1 forsetisráðharrans í 1 í Reykjavík. 5 Reykjavík. Í 1 1904 stovnaði 1 stovnaði Charles 1 Charles Rolls 1 Rolls eina 1 nýggja bilfyritøku 1 bilfyritøku saman 1 Henry Royce, 1 Royce, men 1 1910 læt 2 hann lív 2 einari flogvanlukku 1 flogvanlukku bert 1 gamal. Í 2 1904 vóru 1 komnir um 1 millión innflytarir 1 innflytarir til 1 USA um 1 árið. Í 4 Í 1906 3 1906 búðu 1 búðu 40 1 í Víkarbyrgi. 1 Víkarbyrgi. Í 1 1906 varð 2 varð kaðal 1 kaðal lagdur 1 í Sandagerði 1 Sandagerði í 1 Havn, og 3 harvið var 1 eisini telegrafsamband 1 telegrafsamband við 1 útheimin. Í 1 varð lærdi 1 lærdi háskúlin 3 háskúlin Western 1 Western Kentucky 1 Kentucky University 1 University (WKU) 1 (WKU) stovnaður. 1 stovnaður. Í 1 Í 1907 1 1907 gjørdist 1 gjørdist Nairobi 1 Nairobi høvuðsstaður 1 í Bretska 1 Bretska Eysturafrika, 1 Eysturafrika, og 1 1963, tá 1 ið Kenja 1 Kenja gjørdist 1 sjálvstøðug tjóð, 1 tjóð, gjørdist 1 í Kenja. 2 Kenja. Í 2 Í 1908 1 1908 vórðu 1 vórðu tvey 1 tvey landsráð 1 landsráð stovnað 1 stovnað - 1 í Norðurgrønlandi 1 Norðurgrønlandi og 1 í Suðurgrønlandi. 1 Suðurgrønlandi. Í 1 Í 1910 2 ein jarnbreyt 2 jarnbreyt upp, 1 upp, sum 1 sum bant 2 bant býin 1 við restina 1 oynni. Í 5 1910 varð 1 hetta evnið, 2 evnið, og 1 eftir isoleraði 1 isoleraði tann 1 tann polski 1 polski lívevnafrøðingurin 1 lívevnafrøðingurin Funk 1 Funk hetta 1 hetta lekjandi 1 lekjandi evnið 1 evnið frá 1 frá rísklitinum. 1 rísklitinum. Í 1 Í 1911 1 1911 varð 1 varð staðfest, 5 at walisiskt 2 walisiskt var 1 var vorðið 1 vorðið eitt 2 eitt minnilutamál, 1 minnilutamál, tosað 1 av 43.5% 1 43.5% av 1 fólkinum. Í 3 Í 1915 1 1915 byrjar 1 byrjar umbyggingin, 1 umbyggingin, so 1 núverandi kirkja 1 bert lutvís 1 lutvís nýggj. 1 nýggj. Í 1 Í 1916 1 1916 vóru 1 yvir ein 7 mió. Í 11 Í 1917 1 1917 var 4 var Bolsjevikkaflokkurin 1 Bolsjevikkaflokkurin einans 1 lítil flokkur 1 flokkur á 3 Í 1919 1 var 10% 1 býnum jødar, 1 jødar, tá 1 yvir 10.000 2 10.000 skrásett 1 jødiska samfelagnum 1 samfelagnum í 1 tey áttu 3 áttu nærum 1 nærum helmingin 1 av størri 3 størri ognum 1 ognum í 1 kring býin. 3 býin. Í 3 Í 1920-unum, 1 1920-unum, tá 1 ein renna 1 renna varð 1 grivin oman 1 bygdina, varð 1 varð komi 1 komi fram 2 henda gravstað. 1 gravstað. Í 1 Í 1920-unum 1 1920-unum varð 1 varð skipanin 1 skipanin við 1 við árabáti 1 árabáti millum 1 oyggjarnar og 2 og postgongdin 1 postgongdin millum 1 millum bygdir 3 mun løgd 1 løgd niður. 1 niður. Í 2 Í 1920 2 annar hvør 2 hvør bilur 2 bilur í 3 heiminum Ford 1 Ford Modell 1 T. Sum 1 Sum arbeiðsgevari 1 arbeiðsgevari var 1 eisini slóðbrótari. 1 slóðbrótari. Í 1 1920 varð 1 varð bann 1 bann sett 1 sett fyri 3 gera og 2 selja rúsdrekka 1 rúsdrekka í 1 Í 1921 1 1921 varð 1 varð Jóannes 1 Jóannes settur 1 starv á 4 á nýstovnaðu 1 nýstovnaðu Royndarstøðini 1 Royndarstøðini í 1 Hoyvík, sum 1 sum næstimaður 1 næstimaður hjá 1 hjá stjóranum 1 stjóranum Einar 1 Einar Knudsen. 1 Knudsen. Í 1 Í 1922 1 1922 giftist 1 við fiskimanninum 1 fiskimanninum Johannes 1 Johannes Frederik 1 Frederik Árting, 1 Árting, og 1 gjørdist heimagangdi 1 heimagangdi í 1 smá, tey 1 fingu fýra 2 fýra børn: 2 børn: Trygvi 1 Trygvi (1923), 1 (1923), Sólrun 1 Sólrun (1926), 1 (1926), Rhoda 1 Rhoda (1928), 1 (1928), Ásvør 1 Ásvør (1930). 1 (1930). Í 1 Í 1923 1 1923 doyðu 1 doyðu 143 1 143 000 1 einum jarðskjálvta. 1 jarðskjálvta. Í 1 Í 1924 2 1924 gjørdist 1 gjørdist flokkurin 1 flokkurin Danmarkar 1 Danmarkar stjørsti 1 stjørsti flokkur; 1 flokkur; ein 1 ein støða 1 støða í 1 í flokkurin 1 flokkurin helt 1 helt í 1 í 77 1 77 ár. 1 ár. Í 10 1924 ynsktu 1 ynsktu hvalbingar 1 hvalbingar at 1 betra meira 1 viðurskiftini á 2 á Hvalbiareiðinum, 1 Hvalbiareiðinum, og 1 og avgjørt 2 avgjørt varð 2 gera stórarbeiði 1 stórarbeiði við 1 at laga 4 laga grót 1 grót niðri 1 á helluni. 1 helluni. Í 1 Í 1925 2 1925 varð 2 bók skrivað 2 við Annusa 1 Annusa endurminningum, 1 endurminningum, ið 2 kom útskrivað 2 útskrivað í 2 trimum hondskrivaðum 2 hondskrivaðum eintøkum. 2 eintøkum. Í 2 við Onnusa 1 Onnusa endurminningum, 1 Í 1926 1 1926 komu 1 komu kirkjufólk 1 kirkjufólk og 1 og trúboðarar 1 trúboðarar úr 1 úr Bretlandi 1 Bretlandi at 1 boða umvending. 1 umvending. Í 1 Í 1927 1 1927 flutti 1 til East 2 East St. 1 St. Í 4 Í 1930-árunum 1 1930-árunum noyddist 1 eina almenna 2 almenna umbering, 1 umbering, og 1 var friður. 2 friður. Í 1 Í 1930 4 1930 fekk 1 fekk Mikkjal 1 Mikkjal Pluto, 1 Pluto, tann 1 tann appilsingula 1 appilsingula hundin. 1 hundin. Í 1 1930 fór 1 fór Ruth 1 Ruth Smith 8 Smith til 1 Danmarkar, har 4 hon ætlaði 1 læra til 2 til sjúkrasystir. 1 sjúkrasystir. Í 1 1930 skifti 1 hann starv, 1 starv, og 1 sum lýsingarteknari, 1 lýsingarteknari, í 1 sambandi las 1 einum lýsingarskúla 1 lýsingarskúla í 1 tíðarskeið. Í 2 1930 vórðu 1 seinastu fólkini 2 fólkini flutt 1 Í 1933 2 1933 lendi 1 lendi flogfari 1 flogfari hjá 1 hjá heimskenda 1 heimskenda amerikumanninum 1 amerikumanninum Charles 1 Lindbergh á 1 á Trongisvágsfirði, 1 Trongisvágsfirði, tað 1 vóru stórtíðindi 1 stórtíðindi tá 1 1933 varð 2 varð nýggj 2 nýggj landbúnaðarlóg 1 landbúnaðarlóg viðtikin. 1 viðtikin. Í 1 Í 1935 2 1935 giftist 1 við Carl 1 Carl Niklas 1 Niklas Samuelsen, 1 Samuelsen, og 1 maðurin búsettust 1 Havn. Í 4 1935 kom 1 kom hitt 1 hitt fyrsta 1 fyrsta samkomuhúsið 1 samkomuhúsið av 1 sínum slagi 1 bygdini. Í 5 Í 1936 2 1936 varð 1 evnið, thiamin, 1 thiamin, framleitt 1 framleitt syntetiskt 1 syntetiskt og 1 og formulin 1 formulin fastlagdur. 1 fastlagdur. Í 1 1936 var 1 var útgrevstur 1 útgrevstur í 1 í Stafylos/Velanio 1 Stafylos/Velanio økinum 1 økinum á 2 á Skopelos, 1 Skopelos, og 1 har funnu 1 funnu tey 1 eina kongagrøv 1 kongagrøv frá 1 frá Mykenskari 1 Mykenskari tíð. 1 tíð. Í 4 Í 1937 2 1937 og 1 og 38, 1 38, tá 1 tá Brasil 2 Brasil bleiv 1 bleiv býtt 3 sundur av 2 nýggjum, koma 1 koma Arara 1 Arara at 1 til Serraria 1 Serraria kommunu. 1 kommunu. Í 3 1937 varð 1 varð Andrea 1 Andrea Árting 1 Árting vald 1 forkvinnu í 2 Havnar Arbeiðskvinnufelag, 1 Arbeiðskvinnufelag, ið 1 stovnað árið 1 árið fyri. 4 fyri. Í 4 Í 1938 4 1938 fann 1 ein bóndi 1 bygdini Igbo-Ukwu 1 Igbo-Ukwu í 1 í Suðurnigeria 1 Suðurnigeria nakrar 1 nakrar bronsubollar 1 bronsubollar í 1 í moldini. 2 moldini. Í 1 1938 fór 1 fór Freud 1 Freud úr 1 úr Eysturríki 1 Eysturríki fyri 1 frá nazistunum. 1 nazistunum. Í 1 1938 giftist 1 giftist Alec 1 Guinness við 1 við listakvinnuni, 1 listakvinnuni, dramatikaranum 1 dramatikaranum og 1 og sjónleikarinnuni 1 sjónleikarinnuni Merulu 1 Merulu Sylviu 1 Sylviu Salaman 1 Salaman (*16 1 (*16 October 1 October 1914 1 1914 – 1 – † 1 † 18 1 18 October 1 October 2000), 1 2000), og 1 í 1940, 2 1940, fingu 1 tey sonin 2 sonin Matthew 1 Matthew Guinness, 1 Guinness, ið 1 gjørdist sjónleikari. 1 sjónleikari. Í 1 1938 gjørdi 1 gjørdi Morton 1 Morton eina 1 av innspælingum 1 innspælingum fyri 1 fyri Library 1 Library of 1 of Congress, 1 Congress, har 1 hann framførdi 2 framførdi og 1 um menningina 1 menningina hjá 4 hjá jazzinum, 2 jazzinum, bæði 1 sínum pianospæli 1 pianospæli og 1 við frágreiðingum. 1 frágreiðingum. Í 1 Í 1939 4 1939 fluttu 1 fluttu hjúnini 1 hjúnini Baden-Powell 1 Baden-Powell úr 1 úr Onglandi 1 Onglandi til 1 til Nyeri 1 Nyeri í 1 1939 ger 1 ger amerikanski 1 amerikanski alisfrøðingurin, 1 alisfrøðingurin, J. 1 J. Robert 1 Robert Oppenheimer, 1 Oppenheimer, 1904-1967, 1 1904-1967, eina 1 skilja, hvussu 1 ein himmal 1 himmal knøttur 1 knøttur kann 1 so tættur. 1 tættur. Í 1 1939 lótu 1 lótu nasistar 1 nasistar upp 1 upp “tvungnar” 1 “tvungnar” arbeiðslegur, 1 arbeiðslegur, og 1 folk í 1 túsundtali fóru 1 av møði, 1 møði, svongd 1 svongd og 4 og eksponering. 1 eksponering. Í 1 1939 vendi 1 vendi familjan 1 familjan aftur 1 til Fraklands 2 Fraklands og 2 og búðu 2 búðu næstu 1 næstu 11 1 11 árini 1 árini á 1 á ættargarðinum 1 ættargarðinum "le 1 "le Cayrou" 1 Cayrou" í 1 í Cahors. 1 Cahors. Í 1 Í 1940 2 1940 var 1 var spurt, 1 spurt, um 1 fólk hildu 2 vera hvít, 1 hvít, svørt 1 svørt ella 1 ella gul. 1 gul. Í 1 1940 vóru 1 tað 21,2% 1 21,2% ið 1 vóru bólkaði 1 bólkaði sum 1 sum hoyrandi 1 hoyrandi til 1 til pardo-bólkin 1 pardo-bólkin og 1 2000 var 2 bólkur vaksin 1 vaksin til 2 til 38,5%. 1 38,5%. Í 1 Í 1941 2 1941 fekk 1 hann heiðurin 3 heiðurin Order 1 Order of 1 of Lenin 1 Lenin (Lenin 1 (Lenin ordanin) 1 ordanin) fyri 1 fyri yrkingasavnið 1 yrkingasavnið Ад 1 Ад сэрца 1 сэрца (Frá 1 (Frá hjartanum). 1 hjartanum). Í 1 1941 fóru 1 fóru Florey 1 Florey og 2 og Chain 1 Chain til 1 til Amerika, 1 Amerika, har 1 fingu hjálp 1 framleiga penicillin 1 penicillin í 1 størri mongdum. 1 mongdum. Í 1 Í 1943 2 1943 møtti 1 møtti Hank 1 Hank Audrey 1 Audrey Sheppard 1 Sheppard á 1 einum medicine 1 medicine show 1 show í 1 í Banks, 1 Banks, Alabama. 1 Alabama. Í 1 1943 varð 2 varð Ruth 1 Smith liðugt 1 liðugt útbúgvin. 1 útbúgvin. Í 1 Í 1944 2 1944 luttók 1 í ANC 1 ANC (African 1 (African National 1 National Congress) 1 Congress) og 1 gjørdist leiðari 1 leiðari har 1 1949. Í 1 1944 og 2 og 1946 1 1946 fekk 1 fekk krúnprinsaparið 1 krúnprinsaparið tvær 1 døtur afturat, 1 afturat, prinsessurnar 1 prinsessurnar Benedikte 1 Benedikte og 1 og Anne-Marie 1 Anne-Marie av 1 Danmark. Í 4 Í 1945 4 1945 byrjaði 1 byrjaði Hank 1 Hank aftur 1 fyri WSFA, 1 WSFA, hann 1 útvarpsstøðini einaferð 1 vikuna. Í 1 1945 kundu 1 kundu enskir 1 enskir læknar 1 læknar viðgera 1 viðgera tað 1 vanliga fólki 1 við penicillin. 1 penicillin. Í 1 1945 læt 1 upp eitt 1 í Minsk 1 Minsk til 1 um Janka 1 Janka Kupala. 1 Kupala. Í 1 1945 varð 1 eisini farið 2 spæla hondbólt 2 hondbólt á 2 á Mølini. 2 Mølini. Í 2 Í 1947 1 1947 varð 2 ferð meldað 1 meldað lið 1 lið til 1 til landskappingina 1 landskappingina í 1 í hondbólti, 1 hondbólti, og 1 og kvinnurnar 1 kvinnurnar av 1 Eiði gjørdu 1 ikki mætari 1 mætari enn 2 vinna bæði 1 bæði 1. 1 2. deild! 1 deild! Í 1 Í 1948 1 1948 varð 3 í brúk. 2 brúk. Í 1 Í 1949 1 1949 fór 1 fór Danmark 1 Danmark upp 1 í hernaðarsamgonguna 1 hernaðarsamgonguna NATO. 1 NATO. Í 1 Í 1950-árunum 3 1950-árunum undir 1 undir antikommunistisku 1 antikommunistisku leiðslunini 1 leiðslunini hjá 1 hjá Joseph 1 Joseph McCarthy, 1 McCarthy, fór 1 ein heksajagstran 1 heksajagstran fram 1 móti samkyndum, 1 samkyndum, eitt 1 amerikonsku fyrisitingini, 1 fyrisitingini, og 1 at uppaftur 2 uppaftur fleiri 4 fleiri samkynd 2 samkynd fluttu 1 Francisco. Í 1 1950-árunum var 2 flokkurin partur 1 av sosialdemokratiskum 1 sosialdemokratiskum samgongu-stjórnum, 1 samgongu-stjórnum, og 1 frá 1995-1998 1 1995-1998 var 1 flokkurin stuðulsflokkur 1 stuðulsflokkur hjá 1 einari sosialdemokratiskari 1 sosialdemokratiskari stjórn. 1 stjórn. Í 2 funnin ein 2 ein steinkista 1 steinkista (sarkofak) 1 (sarkofak) við 1 við steinloki 1 steinloki í 1 í innsiglistemplinum 1 innsiglistemplinum í 1 í Palenque. 1 Palenque. Í 1 Í 1950 5 1950 brendu 1 brendu bæði 2 bæði húsini 1 húsini í 5 í grund 1 grund orsaka 1 einum ásettum 1 ásettum eldsbruna, 1 eldsbruna, og 1 ikki endurreist 1 endurreist fyrr 1 1991. Í 1 1950 búðu 1 leið 1,8 1 í Detroit, 1 Detroit, men 1 fólkatalið bara 1 bara 650.000. 1 650.000. Í 1 1950 fólkateljingini 1 fólkateljingini var 1 var orðið 1 orðið Pardo 1 Pardo ein 1 ein valmøguleiki, 1 valmøguleiki, tá 1 skuldu meta 1 um sín 1 sín uppruna/húðalit. 1 uppruna/húðalit. Í 1 1950 fór 1 hann tó 6 Vjetnam og 1 studentsprógv á 2 á franska 1 franska studentaskúlanum 1 1952. Í 1 1950 vóru 1 vóru skrásett 1 skrásett 195 1 195 fólk. 1 fólk. Í 37 Í 1951 1 1951 arbeiddi 1 arbeiddi Connery 1 Connery backstage 1 backstage í 1 the King’s 1 King’s Theatre, 1 Theatre, har 1 har fekk 1 hann áhuga 1 fyri filmi 1 og spírin 1 spírin til 1 langa karrieru 1 karrieru varð 1 varð kveiktur. 1 kveiktur. Í 1 Í 1952, 1 1952, tá 1 var 15 3 15 ára 5 gamal, skoraði 1 hann 50% 1 50% í 1 í sovjetiska 1 sovjetiska meistaraskapinum 1 meistaraskapinum í 1 í semifinaluni, 1 semifinaluni, og 1 í Leningrad 1 Leningrad Meistaraskapinum 1 Meistaraskapinum sama 1 Í 1953 2 1953 gjørdist 1 gjørdist Grønland 1 Grønland danskt 1 danskt amt. 1 amt. Í 1 1953 hendi 1 stórur jarðskjálvti, 1 jarðskjálvti, sum 1 sum legði 2 legði nærum 1 nærum alla 1 alla oynna 1 í oyði, 3 oyði, bert 1 bert bygdin 1 bygdin Fiskardo 1 Fiskardo har 1 sum órørdur. 1 órørdur. Í 1 Í 1955 1 1955 varð 1 hann fyrsti 2 fyrsti íslendingurin, 1 íslendingurin, ið 1 eina Nobelsvirðisløn. 1 Nobelsvirðisløn. Í 1 Í 1956 1 1956 vann 1 hon tí 1 tí fyrstu 1 fyrstu Eurovison 1 Eurovison Song 2 Contest. Í 1 Í 1957 4 1957 flutti 1 flutti Ruth 1 Smith út 1 á Nes, 1 Nes, uttanfyri 1 uttanfyri Vágsbygd, 1 Vágsbygd, har 1 hon bygdi 1 bygdi eitt 2 eitt atelier. 1 atelier. Í 1 1957 gingu 2 gingu fimm 2 fimm lond 2 lond saman 3 stovnaðu Europeiska 1 Europeiska Búskaparliga 1 Búskaparliga Felagsmarknaðin 2 Felagsmarknaðin (EEC). 2 (EEC). Í 2 stovnaðu Evropeiska 1 Evropeiska Búskaparliga 1 1957 verður 1 verður Mentunargrunnur 1 Mentunargrunnur Studentafelagsins 2 Studentafelagsins settur 1 stovn undir 2 undir felagnum 1 felagnum við 1 tí høvuðsatliti 1 høvuðsatliti at 1 av bókaútgávu. 1 bókaútgávu. I, 1 I, 1959–1967, 1 1959–1967, ISBN 1 ISBN 0-89145-418-7 1 0-89145-418-7 Sama 1 Sama bók 1 bók var 1 í settinum 1 settinum "Slumber 1 "Slumber Party", 1 Party", saman 1 eini baðivekt, 1 baðivekt, ið 1 var fastsett 1 fastsett á 1 50 kiloum 1 kiloum (110 1 (110 Ibs.) 1 Ibs.) Slík 1 Slík vekt 1 vekt hevði 1 eina kvinnu, 4 kvinnu, við 1 við mátum 1 mátum Barbie 1 Barbie í 1 veruleikanum 15 1 kg í 1 í undirvekt. 1 undirvekt. Í 1 Í 1959 2 1959 byrjaði 1 lærara á 1 á Den 2 Den frie 1 frie Lærerskole 1 Lærerskole í 1 í Ollerup. 1 Ollerup. Í 1 1959 gjørdust 1 gjørdust tær 1 tær 50. 1 50. veldið 1 veldið í 1 Í 1960-árunum 1 1960-árunum avgjørdi 1 avgjørdi Frakland 1 Frakland at 1 nýta koralloynna 1 koralloynna Mururoa 1 Mururoa sum 1 sum royndarstøð 1 royndarstøð at 1 at spreingja 1 spreingja kjarnorkubumbur 1 kjarnorkubumbur á. 1 á. Har 2 verið meira 3 enn hundrað 2 hundrað royndarspreingingar 1 royndarspreingingar við 3 við kjarnorkubumbum. 1 kjarnorkubumbum. Í 1 Í 1960 2 1960 tók 1 tók krúnprinsessan 1 krúnprinsessan Margreta 1 Margreta filosofikum 1 filosofikum við 1 við fróðskaparsetrið 1 fróðskaparsetrið í 1 Keypmannahavn. Í 2 Í 1960’unum 1 1960’unum var 1 tey fáu 1 fáu føroysku 2 føroysku rossini 1 rossini ið 1 eftir vóru. 1 vóru. Í 2 1960 varð 1 varð nýggjur 1 nýggjur skúli 1 skúli tikin 1 brúk við 1 trimum skúlastovum. 1 skúlastovum. Í 1 Í 1961 1 1961 flutti 1 sítt studio 1 studio inn 1 sama bygning 1 bygning sum 1 sum Donald 1 Donald Judd 1 og myndahøggarin 1 myndahøggarin Eva 1 Eva Hesse; 1 Hesse; Hesse 1 Hesse gjørdist 1 góð vinkona. 1 vinkona. Í 1 Í 1962 4 1962 flutti 1 til Dublin 1 Dublin og 1 og stutta 1 tíð seinni 2 at einum 4 einum tónleikabólki, 1 tónleikabólki, sum 1 the Ronnie 1 Ronnie Drew 2 Drew Ballad 1 Ballad Group 1 Group og 1 og síðan, 1 síðan, eftir 1 eftir uppskoti 1 uppskoti frá 1 frá Luke 1 Luke Kelly, 1 Kelly, fekk 1 navnið The 1 Dubliners. Í 1 1962 kom 1 kom altjóða 1 altjóða dómstólurin 1 dómstólurin til 1 at Kambodja 1 Kambodja hevur 2 til templið, 1 templið, men 1 men dómstólurin 1 dómstólurin kundi 1 støðu til, 1 til, hvat 2 hvat av 1 londunum hevur 1 til økið 2 økið rundan 1 um templið. 1 templið. Í 1 1962 varð 1 varð Heindrikur 1 prinsur settur 1 starv í 5 í asiátisku 1 asiátisku deildini 1 franska uttanríkismálaráðnum. 1 uttanríkismálaráðnum. Í 1 1962 varnaðist 1 varnaðist amerikanska 1 amerikanska fregnartænastan 1 fregnartænastan sovjetskar 1 sovjetskar kjarnorkurakettir 1 kjarnorkurakettir í 1 í Kuba. 2 Kuba. Í 2 Í 1963-1967 1 1963-1967 vóru 1 vóru skotpremiur 1 skotpremiur latnar 1 latnar fyri 2 fyri kóp. 1 kóp. Í 1 Í 1963 1 1963 til 2 1966 fóru 1 fram umfatandi 1 umfatandi fornfrøðiligar 1 fornfrøðiligar rannsóknir 1 rannsóknir av 1 av lendinum 4 lendinum undir 1 undir kirkjuni. 1 kirkjuni. Í 2 Í 1964 3 1964 tók 1 hon sæti 2 sæti sum 1 á Løgtinginum, 1 Løgtinginum, og 3 harvið fyrsta 1 føroyska kvinna 2 kvinna ið 2 tók sæti 5 sæti har. 2 har. Í 6 1964 var 1 og vitjaði 2 vitjaði ættfólk 1 ættfólk sítt 1 í Piapot 1 Piapot Cree-reservatinum 1 Cree-reservatinum í 1 í Saskatchewan. 1 Saskatchewan. Í 1 1964 viðgekk 1 viðgekk Castro, 1 Castro, at 1 sótu minst 1 minst 15.000 1 15.000 politiskir 1 politiskir fangar 1 Í 1965 3 1965 bleiv 1 hon eggja 1 eggja til 1 gerast leiðari 1 tí kommunala 1 kommunala ellis- 1 ellis- og 1 og røktarheiminum 1 røktarheiminum í 1 segði ja, 1 ja, og 1 skuldi fyrst 2 fyrst bara 1 vera leiðari 1 3 mánaðir, 2 mánaðir, men 2 sum leiðari 4 av heiminum 1 13 ár. 2 1965 kom 1 kom ræðslustýrið 1 ræðslustýrið hjá 1 hjá Bokassa 1 Bokassa keisara 1 keisara til 1 til valdið, 2 hann mátti 1 rýma av 3 landinum, tók 1 tók hernaðarstýri 1 hernaðarstýri við. 1 Í 1966 5 1966 giftist 1 hann Carol 1 Carol Eve 1 Eve Rossen, 1 Rossen, tey 1 barn saman, 1 saman, tey 1 vóru skild 3 skild í 4 1983. Í 1 1966 læt 1 læt Adventistasamkoman 1 Adventistasamkoman upp 1 upp Frískúlan 1 Frískúlan við 1 við Hoyvíkstjørn, 1 Hoyvíkstjørn, sum 1 hon eigur 2 og rekur. 1 rekur. Í 1 1966 skifti 1 til rhythm 1 & blues 1 blues kraftsentrið 1 kraftsentrið Atlantic 1 Atlantic Records 1 Records og 3 ferð á. 1 á. Jerry 1 Jerry Wexler 1 Wexler fekk 1 hennara yrkisleið. 1 1966 skuldi 1 skuldi Barks 1 Barks pensionerast, 1 pensionerast, men 1 men forlagið 1 forlagið fekk 2 fekk yvirtalað 1 yvirtalað hann 1 arbeiða parttíð. 1 parttíð. Í 1 1966 var 2 var starturin 1 starturin fluttur 1 til Chantilly; 1 Chantilly; og 1 síðan 1977 1 1977 verður 1 verður byrjað 2 byrjað í 3 í Compiègne, 1 Compiègne, umleið 1 umleið 85 3 85 km 1 landnyrðing frá 1 í Paris. 1 Paris. Í 1 Í 1967 2 1967 fingu 1 tey valrætt. 1 valrætt. Í 1 1967 giftist 1 hon Arthur 1 Arthur Carter, 1 Carter, tey 1 fingu tvær 1 døtur saman. 1 saman. Í 4 Í 1968 1 1968 tók 1 tók Bush 1 Bush bachelorútbúgving 1 bachelorútbúgving í 1 søgu á 1 á Yale 1 Yale University. 1 University. Í 1 Í 1969 8 1969 broytti 1 broytti flokkurin 1 flokkurin navn 1 til Moderata 1 Moderata Samlingspartiet. 1 Samlingspartiet. Í 1 Í 1969, 1 1969, eftir 1 hava røkt 1 røkt fleiri 1 fleiri størv 1 í stjørnini, 1 stjørnini, varð 1 varaforseta fyri 1 fyri vinmannin 1 vinmannin Gamal 1 Gamal Abdal 1 Abdal Nasser. 1 Nasser. Í 1 1969 fór 2 fór Jóhan 1 Hendrik undir 1 eina sending, 1 sending, nevnd 1 Orðabókin. Í 1 1969 gjørdist 2 hann ríkisgóðkendur 1 ríkisgóðkendur grannskoðari. 1 grannskoðari. Í 1 gjørdist útsjónd 1 útsjónd hennara 1 hennara tað 1 almenna andlitið 1 á Marianne, 1 Marianne, sum 1 franskt tjóðareyðkenni, 1 tjóðareyðkenni, ið 1 umboðar frælsi. 1 frælsi. Í 1 1969 helt 1 helt samstarvið 1 samstarvið við 2 við Útvarpið 1 Útvarpið uppat, 1 uppat, men 2 men kórið 1 kórið helt 1 tó fram. 1 fram. Í 8 1969 varð 1 varð víðka 1 um lundina 1 lundina og 1 1979, og 2 og Viðarlundin 1 Viðarlundin í 3 størsti ” 1 ” Í 1 1969 var 1 hon sundurlisin 1 sundurlisin frá 1 fyrsta manninum 1 manninum Ted 1 Ted White, 1 White, ið 1 við henni. 4 henni. Í 1 1969 vóru 1 vóru 3001 1 3001 bilar 1 bilar skrásettir 1 bara fimm 1 talið meira 1 enn tvífaldað: 1 tvífaldað: í 1 1974 eru 1 eru 6825 1 6825 bilar 1 bilar skrásettir. 1 skrásettir. Í 1 Í 1970-1975 1 1970-1975 var 1 landsstýrismaður i 1 i fíggjar- 1 og landbúnaðarmálum. 1 landbúnaðarmálum. Í 1 Í 1970-árunum 4 1970-árunum arbeiddu 1 arbeiddu gott 1 gott 50 1 50 fólk 4 á verksmiðjuni, 1 verksmiðjuni, har 1 tey framleiddu 1 framleiddu umleið 1 1500 tufflur 1 tufflur um 1 dagin. Í 1 1970-árunum búsettu 1 búsettu uppaftur 1 samkynd seg 1 økinum sum 1 nevnist Castro, 1 Castro, sum 1 samkynd, og 1 Francisco Pride 1 Pride byrjaði. 1 byrjaði. Í 1 og 1980-árunum 1 1980-árunum var 1 var biografur 1 biografur í 1 í bygninginum. 2 bygninginum. Í 1 landið sjálvbjargið 1 við matframleiðslu 1 matframleiðslu og 1 og útflutti 1 útflutti eisini 1 eisini nakað. 1 nakað. Í 1 Í 1970 2 1970 gjørdist 1 hann leikstjóri, 1 drama á 2 á sjónleikaraskúlanum 1 sjónleikaraskúlanum í 1 Århus Teater. 1 Teater. Í 2 1970 kom 1 gildi ein 1 felags avtala 1 millum flestøll 1 flestøll lond 1 heiminum um 1 eitt 10-siffrað 1 10-siffrað ISBN. 1 ISBN. Í 1 Í 1971 1 1971 tók 1 tók Eysturpakistan 1 Eysturpakistan loysing, 1 loysing, og 1 og tjóðveldið 1 tjóðveldið Bangladesj 1 Bangladesj varð 1 varð stovnað. 1 stovnað. Í 1 Í 1972 5 1972 bleiv 1 hann koyrdur, 1 koyrdur, av 1 ikki møtti 1 møtti upp 1 til heilsukanning, 1 heilsukanning, og 1 úr flogverjuni. 1 flogverjuni. Í 1 1972 flutti 1 flutti Richard 1 Richard (yngri) 1 (yngri) heim 1 heim eftir 1 eftir loknan 1 loknan studentalestur 1 studentalestur og 1 1974 kom 2 kom Henrik 1 Henrik heim 1 í fyritøkuni. 2 fyritøkuni. Í 1 varð asfalteraður 1 asfalteraður hondbóltsvøllur 1 hondbóltsvøllur gjørdur 1 skúlan á 3 Eiði. Í 1 varð deyðarevsing 1 deyðarevsing forbjóðað 1 øllum USA 2 USA eftir 1 at Hægstrirættur 1 Hægstrirættur hevði 1 hevði staðfest, 1 hon stríddi 1 stríddi ímóti 1 ímóti stýrisskipanini 1 stýrisskipanini http://supreme. 1 http://supreme. Í 1 1972 var 2 var Zidane 1 Zidane føddur 1 føddur har 1 yngsti av 1 fimm systkjum. 1 systkjum. Í 1 Í 1973 4 1973 byrjaði 1 byrjaði Egyptaland 1 Egyptaland saman 1 við Sýria 1 Sýria Yom 1 Yom Kippur-stríðið 1 Kippur-stríðið fyri 1 fáa Sinai 1 Sinai hálvoynna 1 hálvoynna aftur, 1 sum Ísrael 1 Ísrael hevði 1 tikið 6 1 áðrenn hetta. 1 hetta. Í 1 1973 fór 1 fór kórið 1 kórið til 1 til Eysturríki 1 Eysturríki til 1 til Europa 1 Europa Cantata, 1 Cantata, og 1 tá fingu 2 tey sær 1 navnið Havnarkórið. 1 Havnarkórið. Í 1 1973 giftist 1 hann norsku 1 norsku Tova 1 Tova Træsnæs, 1 Træsnæs, sum 1 nú situr 1 situr einkja. 1 einkja. Í 1 1973 gjørdust 1 gjørdust bæði 1 bæði Vestur- 1 Vestur- og 1 og Eysturtýskland 1 Eysturtýskland limir 1 ST. Í 1 Í 1974 4 1974 gjørdi 2 gjørdi Arno 1 Arno Peter 1 Peter eina 1 eina niðurfelling, 1 niðurfelling, sum 1 sum avskeplar 1 avskeplar skapið 1 skapið á 1 á londunum, 1 londunum, men 2 men sýnir 1 sýnir røttu 1 røttu víddina. 1 víddina. Í 1 kom byrging 1 byrging um 2 um Hvannasund, 1 Hvannasund, so 1 so Borðoyggin 1 Borðoyggin og 1 og Viðoyggin 1 Viðoyggin vórðu 1 vórðu samanbundnar. 1 samanbundnar. Í 1 1974 setti 1 stovn vøruhandil 1 vøruhandil í 2 í hjallaranum 1 hjallaranum heima 1 sjálvum. Í 1 1974 varð 1 ein jarðarteigur 1 jarðarteigur sum 1 sunnanfyri Rangá 1 Rangá plantaður 1 plantaður við 1 við trøðum, 1 trøðum, hesin 1 hesin teigur 1 teigur er 1 er 1.793 1 1.793 m² 1 m² stórur. 1 stórur. Í 1 Í 1975, 1 1975, áðrenn 1 hann byrjaði 3 sum sjónleikari, 1 sjónleikari, var 1 hann nakin 1 nakin modell 1 modell í 1 einum Playgirl 1 Playgirl blaði, 1 blaði, men 1 øðrum navni, 1 navni, Andrew 1 Andrew Cooper 1 Cooper III. 1 III. Í 1 Í 1975 2 1975 komu 1 komu samráðingar 1 samráðingar í 1 lag millum 1 millum donsku 1 donsku ríkisstjórnina 1 ríkisstjórnina og 1 og landsstýrið 2 landsstýrið um 1 um yvirtøkuspurningin. 1 yvirtøkuspurningin. Í 1 1975 stovnaði 1 egna virki. 1 virki. Í 2 Í 1976 2 1976 gjørdist 1 eisini chief 1 chief of 1 of Protocol 1 Protocol hjá 1 hesum starvi 1 starvi ábyrgdina 1 øllum hátíðarhaldum 1 hátíðarhaldum hjá 1 hjá USA, 1 USA, útlendskum 1 útlendskum gestum, 1 gestum, gávum 1 gávum til 1 til gestir 1 gestir hjá 1 forsetanum, og 1 skuldi fylgjast 1 fylgjast við 1 við forsetanum 1 forsetanum á 1 á uttanlandsferðum 1 uttanlandsferðum hansara. 1 hansara. Í 6 1976 var 1 upp gourmet-matstovuna 1 gourmet-matstovuna Kong 1 Kong Hans 2 Hans Kælder 1 Kælder saman 1 síni Inge 1 Inge og 1 og Lene 1 Lene og 1 og Sven 1 Sven Grønlykke 1 Grønlykke í 1 á Kong 1 Kong Hans' 1 Hans' Vingård 1 Vingård í 1 í Vingårdstræde 1 Vingårdstræde í 1 Keypmannahavn við 1 navninum Kong 1 Hans Kælder. 1 Kælder. Í 1 Í 1977 3 1977 fór 1 fór sjónleikurin 1 sjónleikurin inn 1 nýggja kós, 1 kós, tá 1 fremstu leikstjórum 1 leikstjórum okkara 1 okkara Eyðun 1 Eyðun Johannessen 2 Johannessen saman 1 øðrum stovnaði 2 stovnaði yrkisleikbólkin 1 yrkisleikbólkin Grímu. 1 Grímu. Í 1 1977 giftist 1 við Lauru 2 Lauru Bush, 1 Bush, sum 1 var bókavørður 1 bókavørður og 1 og lærari. 1 lærari. Í 1 1977 varð 3 ein minnisvarði 2 minnisvarði bygdur 1 staðnum. Í 2 Í 1978 2 1978 bleiv 1 bleiv framleiðslan 1 framleiðslan flutt 1 til Moreton 1 Moreton á 1 á Wirral 1 Wirral hálvoynni. 1 hálvoynni. Í 1 1978 bygdu 1 bygdu tey 1 nýggja adventista-kirkju 1 adventista-kirkju við 1 við Hoyvíksvegin 1 Hoyvíksvegin í 1 Í 1979 2 1979 fingu 1 fingu grønlendingar 1 grønlendingar eina 1 eina heimastýrisskipan, 1 heimastýrisskipan, sum 1 so mongdum 1 mongdum líkist 1 líkist okkara. 1 okkara. Í 2 1979 flugu 1 flugu fyri 1 ferð yvir 1 yvir 50.000 1 50.000 ferðafólk 1 um flogvøllin, 1 flogvøllin, í 1 1988 fór 1 fór ferðafólkatalið 1 ferðafólkatalið uppum 1 uppum 100.000, 1 100.000, men 1 men fall 1 fall tað 1 við búskaparkreppuna 1 búskaparkreppuna í 1 av 90-árunum. 1 90-árunum. Í 1 Í 1980-árunum 1 1980-árunum tóku 1 tóku alsamt 1 alsamt fleiri 4 fleiri undir 2 við, bæði 1 bæði innanlendis 1 innanlendis og 1 útlondum, at 1 fáa enda 1 á apartheidskipanini 1 apartheidskipanini í 1 í Suðurafrika. 2 Suðurafrika. Í 1 Í 1980 3 1980 fekk 2 ein heiðurs-Oscar 1 heiðurs-Oscar fyri 1 filmsvirksemi sítt. 1 sítt. Í 1 1980 gav 2 gav kann 1 kann út 1 egnum forlagi 2 forlagi stuttsøgusavnið 1 stuttsøgusavnið Ung 1 Ung sál, 1 sál, í 1 1988 savnið 1 savnið Genturnar 1 í Leixoës, 1 Leixoës, og 1 1989 savnið 1 savnið Einaferð. 1 Einaferð. Í 1 1980 gjørdist 1 gjørdist Mugabe 1 Mugabe forsætisraðharri 1 forsætisraðharri í 1 Simbabvi. Í 1 Í 1980’unum 1 1980’unum tá 1 tá kvinnufótbólturin 1 kvinnufótbólturin bleiv 1 bleiv meira 1 meira skipaður 1 Føroyum var 1 var EB 1 oftast at 2 bestu deildini, 4 deildini, men 3 monnunum tyktist 1 tyktist vera 1 standa seg. 1 seg. Í 2 Í 1981 2 stovn ein 1 ein grunnur, 1 grunnur, nevndur 1 nevndur Johanna 1 Johanna TG 2 TG 326, 2 326, sum 2 bjarga sluppina 1 sluppina Johannu 1 Johannu TG 1 TG 326 1 326 og 1 seta hana 2 í upprunastand, 1 upprunastand, soleiðis 1 hon kundi 1 eitt minni 1 minni um 4 ta farnu 1 farnu slupptíðina. 1 slupptíðina. Í 1 1981 verður 1 verður samkyndleiki 1 samkyndleiki alment 1 alment strikað 1 strikað sum 1 ein sjúka 1 sjúka í 1 Føroyum http://panbladet. 1 http://panbladet. Í 1 Í 1983 4 1983 fekk 1 hann Friðarheiðursløn 1 Friðarheiðursløn Nobels. 1 Nobels. Í 1 1983 kom 1 kom fyrsta 3 fyrsta bandið 1 bandið út, 1 hetta band 1 band nógv 1 nógv spælt. 1 spælt. Í 1 1983 legðist 1 legðist ein 1 bólkur afturat, 1 nevndur "Annað 1 "Annað mentunarligt 1 mentunarligt avrik". 1 avrik". Í 1 1983 móttók 1 móttók hon 2 fyrsta matstovan 1 matstovan í 1 Danmark ein 1 ein stjørnu 1 stjørnu í 1 í Michelinguiden. 1 Michelinguiden. Í 1 Í 1984 5 1984 byrjaði 1 at umrøða 1 umrøða sítt 1 sítt backup-orkestur 1 backup-orkestur sum 1 The Revolution 1 Revolution og 1 útgav Purple 1 Purple Rain, 1 Rain, ið 1 eisini bleiv 3 bleiv filmslag 1 filmslag til 1 hansara fyrsta 1 fyrsta film 1 film við 1 navni. Í 1 1984 kom 3 kom annað 1 annað bandið, 1 bandið, og 1 tað triða 1 triða kom 1 í 86. 1 86. Bólkurin 1 øðrum prosjektum 1 prosjektum eisini, 1 eisini, serliga 1 serliga Jóan 1 Jóan Jakku 1 Jakku hevur 1 í tónleikalívinum 1 tónleikalívinum við 1 við soloútgávum 1 soloútgávum og 1 við øðrum. 4 øðrum. Í 3 kom íslendingasøgan 1 íslendingasøgan Bárðar 1 Bárðar søga 1 søga út. 1 út. Í 8 1984 skipaði 1 við Frits 1 Frits fyri 1 fyri útgávu 1 útgávu av 2 av bandi 1 bandi av 1 av Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Gentukóri, 1 Gentukóri, og 1 í 1986 5 1986 var 2 Jógvan primus 1 primus motor 1 motor aftan 1 fyri bandið 1 bandið Heima 1 Heima við 1 bólkinum Bros, 1 Bros, har 1 eisini sang 1 sang við 3 á summum 3 summum av 2 løgunum. Í 1 1984 yvirtók 1 yvirtók Kristian 1 Rasmussen allan 1 allan partapeningin 2 partapeningin í 2 í felagnum, 2 felagnum, og 1 1992 komu 1 komu synirnir 1 synirnir Jón, 1 Jón, Eyðun 1 Eyðun og 1 og Bogi 1 Bogi við 1 í felagið 2 felagið sum 2 sum eigarar. 1 eigarar. Í 1 Í 1985 4 1985 gav 1 gav hon 7 týðandi íkast 1 til føroyskar 2 føroyskar kvinnubókmentir 1 kvinnubókmentir við 1 við prosayrkingini 1 prosayrkingini Kata, 1 Kata, ein 1 ein seinkaður 1 seinkaður nekrologur. 1 nekrologur. Í 1 1985 luttók 1 luttók hon 3 í upptøkum 1 upptøkum til 1 til útgávuna 1 útgávuna Different 1 Different Strokes 1 Strokes hjá 1 hjá beiggja 1 beiggja sínum, 3 sínum, har 1 eisini sang. 1 sang. Í 2 1985 sang 1 hon undir 3 undir egnum 3 navni sangin 2 sangin "Bra 1 "Bra vibrationer", 1 vibrationer", sum 1 einum triðja-plássi. 1 triðja-plássi. Í 1 1985 var 1 bygdini 540. 1 tað 237. 1 237. Í 1 Í 1986 3 1986 gav 1 hann út 14 út skaldsøguna 2 skaldsøguna "Stálnótt". 1 "Stálnótt". Í 1 1986 mátti 1 hann rýma 1 rýma orsaka 1 av fólksligum 1 fólksligum uppreistri. 1 uppreistri. Í 1 1986 tók 1 hann prógv 2 sum skipsførari 2 skipsførari á 1 Føroya Sjómansskúla. 1 Sjómansskúla. Í 1 Í 1987 3 1987 broytti 1 broytti fyritøkan 1 fyritøkan navnið 1 til Statoil, 1 1998 bleiv 1 bleiv Føroya 1 Føroya Oljufelag 1 Oljufelag partur 1 av Statoil. 1 Statoil. Í 1 1987 vann 1 eina Tejano 1 Tejano Music 1 Music Award 1 Award í 1 bólkinum "Female 1 "Female Vocalist 1 Vocalist of 1 the Year" 1 Year" og 1 síðan ein 1 ein plátusáttmála 2 við EMI. 1 EMI. Í 1 1987 varð 1 hon fyrsta 2 verða innlimað 1 innlimað í 3 í “Rock 1 “Rock and 1 of Fame”. 1 Fame”. Í 1 Í 1988 3 1988 flutti 1 til Vancouver, 1 Vancouver, sum 1 í British 1 British Columbia. 1 Columbia. Í 1 1988 gav 1 gav Ingrid 1 Ingrid út 1 bókina Kama. 1 Kama. Í 1 1988 var 1 m.a. fólkadráp 1 fólkadráp framt 1 í Irak, 1 um 180.000 1 180.000 fólk 1 vórðu myrd. 2 myrd. Í 1 Í 1989 7 1989 byrjaði 1 vinna seg 1 fyritøkuni, og 2 2006 bleiv 2 so bæði 3 bæði nevndarformaður 1 og forstjóri 1 í Exxon. 1 Exxon. Í 1 1989 flutti 1 til Japan 1 Japan fyri 1 sum modell. 1 modell. Í 1 1989 kom 2 kom fyrsti 1 fyrsti spælifilmur 1 spælifilmur hennara, 1 fyrsti spælifilmur, 1 føroyskum leikstjóra, 1 leikstjóra, gjørdur 1 har tosað 1 var føroyskt. 1 føroyskt. Í 1 hjá Føroya 2 Føroya Fiskasølu 1 Fiskasølu og 1 1995 til 1 til 1997 1 1997 starvaðist 1 á Kósini. 1 Kósini. Í 1 1989 vann 1 vann Becker 1 Becker enn 1 ferð finaluna 1 London. Í 1 1989 var 3 var Filmsfelagið 1 Filmsfelagið vertur 1 almennari norðurlendskari 1 norðurlendskari filmstevnu, 1 filmstevnu, The 1 The VII 1 VII Nordic 1 Nordic Film 1 Film Festival, 2 Festival, við 1 við 130 1 130 útlendskum 1 útlendskum professionellum 1 professionellum gestum. 1 gestum. Í 1 hann útnevndur 4 útnevndur "Sexiest 1 "Sexiest Man 2 Man Alive" 1 Alive" av 1 People magazine 1 magazine og 1 sum 69 1 gamal, bleiv 1 hann kosin 1 kosin til 1 til "Sexiest 1 Man of 1 the Century". 1 Century". Í 1 Í 1990-árunum, 1 1990-árunum, gjørdi 1 gjørdi tann 1 tann búskaðarligi 1 búskaðarligi reformurin 1 reformurin sum 1 sum Deng 1 Deng Xiaoping 1 Xiaoping innførdi, 1 innførdi, at 1 mentist aftur 1 hjálpti við 2 at útlendskar 2 útlendskar íløgur 1 íløgur aftur 1 í býin. 2 Í 1990 2 1990 stovnaði 1 hann fyrsta 1 fyrsta privata 1 privata bankan 1 bankan í 1 Rumenia eftir 1 eftir kommunistatíðina, 1 kommunistatíðina, Banca 1 Banca Țiriac. 1 Țiriac. Í 1 1990 vóru 1 vóru 76 1 76 % 1 av mannfólkunum 1 mannfólkunum løntakarar 1 løntakarar og 1 og 68 1 68 % 1 av konufólkunum. 1 konufólkunum. Í 1 Í 1991 5 1991 byrjaði 1 hon lívsleiðina 1 lívsleiðina sum 1 sítt stóra 1 stóra altjóða 1 altjóða gjøgnumbrot 1 1992 sum 1 sum C.J. 1 C.J. Parker 1 Parker í 1 tí amerikonsku 3 amerikonsku sjónvarpsrøðini 1 sjónvarpsrøðini Baywatch, 1 Baywatch, og 1 og Pamela 1 Pamela í 1 sínari reyðu 1 reyðu svimjidrakt 1 svimjidrakt gjørdist 1 gjørdist nærmast 1 nærmast sereyðkenni 1 sereyðkenni fyri 1 fyri røðina. 1 røðina. Í 1 1991 fór 3 fór de 1 de Klerk 1 Klerk at 1 seta úr 1 úr gildi 1 gildi apartheidlógirnar. 1 apartheidlógirnar. Í 1 fór Rebecca 1 Rebecca Gablé 1 Gablé undir 1 undir hægri 1 hægri lesnað 1 lesnað í 1 í bókmentafrøði 1 bókmentafrøði og 1 og miðaldarfrøði 1 miðaldarfrøði við 1 við enskum 1 týskum máli 1 máli sum 1 sum valfak 1 valfak á 1 í Düsseldorf. 1 Düsseldorf. Í 1 1991 gav 1 gav forlagið 1 forlagið eisini 1 út ljóðband, 1 ljóðband, har 1 har Sigurð 1 Sigurð Joensen, 1 Joensen, Bergljót 1 Bergljót av 1 Skarði og 1 og Frida 1 Frida Sofía 1 Sofía Johannessen 1 Johannessen lósu 1 lósu Kálvamuuna 1 Kálvamuuna og 1 og Sigurð 1 Sigurð las 1 las týðing 1 týðing sína 1 sína av 1 av “Stjørnueyga” 1 “Stjørnueyga” eftir 1 eftir Z. 1 Z. Topelius. 1 Topelius. Í 1 1991 settu 1 settu nøkur 1 nøkur trúgvandi 1 trúgvandi fólk 1 stovna nýggjan 1 nýggjan politiskan 1 politiskan flokk. 1 flokk. Í 3 Í 1992-93 1 1992-93 tók 1 hon harumframt 2 harumframt grundskeið 1 grundskeið í 1 arabiskum á 1 á Keypmannahavnar 1 Keypmannahavnar Universiteti. 1 Universiteti. Í 1 Í 1992 3 1992 fekk 1 hon granskingarstyrk 1 granskingarstyrk frá 1 frá NorFa, 1 NorFa, og 1 tá nakrar 1 mánaðir á 2 við Háskóla 1 Háskóla Íslands. 1 Íslands. Í 2 1992 gjørdist 1 hann vinnu- 1 vinnu- og 2 og bjargingarkavari 1 bjargingarkavari hjá 1 hjá Vaktar- 1 Vaktar- og 2 og Bjargingartænastuni 1 Bjargingartænastuni og 1 hann útbúgving 1 skipsførari við 1 við 1. 3 virðisløn á 3 á Sjómannaskúlanum 1 Sjómannaskúlanum í 1 1997. Í 1 1992 vunnu 1 eisini steypakappingina. 1 steypakappingina. Í 1 Í 1993 1 1993 gjørdist 1 gjørdist Isle 1 Wight nummar 1 26 gull, 1 og 18 1 18 bronsu 1 heiðursmerkjum. Í 1 Í 1994 4 1994 byrjaði 1 byrjaði fólkadrápið 1 fólkadrápið í 1 í Rwanda 1 Rwanda í 1 í høvuðsstaðinum 1 høvuðsstaðinum Kigali 1 Kigali tann 1 7. april. 1 april. Í 1 1994 gav 2 gav E.O.Prent 1 E.O.Prent Forlag 1 Forlag út 1 út savnið 1 savnið Frøkun 1 Frøkun Snarljós 1 Snarljós og 1 hennara dýrabæra 1 dýrabæra ogn, 1 ogn, og 1 1995 gav 2 av tíð. 1 fyrstu bók 1 bók sína 1 sína "Argjafrensar" 1 "Argjafrensar" út. 1 1994 varð 1 varð kynsligi 1 kynsligi lógaldurin 1 lógaldurin fyri 1 fyri samkyndar 1 samkyndar menn 2 menn settur 1 settur niður, 1 millum 1994-2001 1 1994-2001 tvey 1 ár hægri 1 enn fyri 2 fyri helmingin 1 av bretsku 2 bretsku íbúgvunum. 1 íbúgvunum. Ì 1 Ì 1995 1 1995 er 1 er skrásett 3 skrásett 15.504 1 15.504 akfør, 1 akfør, men 1 vit koma 3 2000 ár, 1 ár, táttar 1 táttar bilatalið 1 bilatalið longu 1 í 20.000 1 20.000 akfør. 1 akfør. Í 1 Í 1995 6 1995 fekk 1 hon fast 1 sum høgskolelektor 1 høgskolelektor (seinni 1 (seinni 1. 1 1. amanuensis) 1 amanuensis) í 1 í stjórnmálafrøði. 1 stjórnmálafrøði. Í 1 út enn 1 The Hairdressers 1 Hairdressers of 1 of St. 1 1995 gjørdist 1 gjørdist honn 1 honn tó 1 tó ráðgevi 1 hjá Tí 1 Tí stóra 1 stóra Tjóðskaparflokkinum 1 Tjóðskaparflokkinum og 1 1998 tók 1 sæti í 8 tjóðartinginum fyri 1 sama flokkin, 1 2002 fór 2 hon úr 1 úr flokkinum. 2 flokkinum. Í 1 1995 innspældi 1 hon tónleik 1 og fyrireikaði 1 fyrireikaði eitt 1 eitt gjøgnumbrot 1 tí enskmælta 1 enskmælta heiminum. 1 heiminum. Í 10 1995 keypti 1 keypti RBT 1 RBT trolaran 1 trolaran “Beinta”, 1 “Beinta”, saman 1 við Diaba 1 Diaba Ludvig 1 Ludvig á 1 Tvøroyri. Í 1 1995 var 1 var miðalarbeiðsloysið 1 miðalarbeiðsloysið uml. 1 Í 1996 2 1996 sang 1 sangin "I 1 "I evighet", 1 evighet", sum 1 einum 2. 1 2. plássi. 2 plássi. Í 2 1996 útgav 1 útgav hon 5 hon bókina 1 bókina Trying 1 Trying to 1 to Get 1 Get to 1 to Heaven, 1 Heaven, har 1 nú greiðir 1 lívi við 1 við Hal 1 Hal Halbrock, 1 Halbrock, um 1 um Designing 1 Designing Women, 1 Women, um 1 um plastiskar 1 plastiskar skurðviðgerðir. 1 skurðviðgerðir. Í 1 Í 1997 4 1997 hevur 2 stór vatnflóð, 1 vatnflóð, sum 1 sum oyðilegði 1 oyðilegði miðbýnum. 1 miðbýnum. Í 1 1997 spældi 1 spældi Jennifer 1 Jennifer Lopez 1 Lopez Selenu 1 Selenu í 1 filminum Selena 1 Selena sum 1 sum Warner 1 Warner Bros. 1 Bros. Í 1 1997 tók 2 tók danska 1 danska undirvísingarmálaráðið 1 undirvísingarmálaráðið avgerð 1 avgerð um 4 í OECD-verkætlanini. 1 OECD-verkætlanini. Í 1 hon danskt 1 danskt skrivstovuprógv 1 skrivstovuprógv og 1 starvaðist eftir 1 fyri oljuvinnuna 1 oljuvinnuna við 1 at umseta 2 umseta føroyskt 1 føroyskt blaðtilfar 1 blaðtilfar til 1 til enskt. 2 enskt. Í 1 Í 1998 7 1998 fekk 2 fekk Gríma 1 Gríma fyri 1 ferð sítt 1 egna sjónleikarhús, 1 sjónleikarhús, tá 1 tá salurin 1 salurin í 1 í Gamla 5 Gamla Meiaríi 1 Meiaríi í 1 í Tórsgøtu 2 Tórsgøtu 9 1 9 varð 1 nýtslu. Í 3 hon heiðurin 2 heiðurin Kennedy 1 Kennedy Center 2 Center Honors. 1 Honors. Í 1 1998 flutti 1 búgva. Í 3 1998 gav 1 gav Danmarks 1 Danmarks Metreologisk 1 Metreologisk Institut 1 Institut út 1 eina frágreiðing 2 um føroyska 5 føroyska veðurlagið, 1 veðurlagið, “the 1 “the Climate 1 Climate of 1 the Faroe 3 Islands with 1 with Climatological 1 Climatological Standard 1 Standard Normals, 1 Normals, 1961-1990”. 1 1961-1990”. Í 1 1998 kom 1 kom SÍ 1 SÍ uppí, 1 uppí, men 1 fóru burturúr 1 burturúr aftur 1 í 2002. 2 2002. Í 1 var avtala 1 avtala gjørd 1 gjørd ímillum 1 ímillum allar 1 allar flokkarnir, 1 flokkarnir, bæði 1 bæði loysingar- 1 loysingar- og 1 og sambandsflokkarnar 1 sambandsflokkarnar og 1 franska statin, 1 statin, sum 1 skuldi tryggja 1 tryggja Ný 1 Kaledonia meira 1 meira sjálvræði/sjálvstøðu 1 sjálvræði/sjálvstøðu – 1 – tann 1 sokallaða Noumea-avtalan. 1 Noumea-avtalan. Í 1 1998 vóru 1 vóru uppgávurnar 1 uppgávurnar hjá 1 hjá Skúlamálaráðnum 1 Skúlamálaráðnum Undirvísingar- 1 Undirvísingar- og 1 og mentamálaráðið 1 mentamálaráðið og 1 síðan 2002 2 2002 hevur 2 sum Mentamálaráðið. 1 Mentamálaráðið. Í 1 Í 1999/2000 1 1999/2000 tá 1 tá Herfølge 1 Herfølge vann 1 vann meistaraheitið 1 meistaraheitið spældi 1 spældi Jákup 1 Jákup við 1 við allar 5 allar dystir 1 dystir uttan 1 uttan tveir. 1 tveir. Í 1 Í 1999 7 1999 framdi 1 framdi stýrið 1 stýrið í 1 í pakistanska 1 pakistanska herinum, 1 herinum, við 1 við Musharraf 1 Musharraf herovasti 1 herovasti á 1 odda, eitt 1 eitt hernaðarkvett 1 hernaðarkvett ímóti 1 ímóti táverandi 1 táverandi stjórnini 1 Pakistan. Í 3 1999 kom 2 ein framhaldsfilmur, 2 framhaldsfilmur, Fantasia 1 Fantasia 2000, 1 2000, sum 1 í biografunum. 2 biografunum. Í 2 kom fløgan 2 fløgan Søguskrínið 1 Søguskrínið út, 1 út, har 1 bæði lesa 1 lesa søgur. 1 søgur. Í 1 1999 luttóku 1 luttóku teir 1 Prix Froyum 1 Froyum og 1 trý. Í 1 1999 spældi 1 eisini leiklutin 1 tann óndi 1 óndi Sanford 1 Sanford Scolex/Dr. 1 Scolex/Dr. Í 1 1999 varð 2 varð høvuðsgoymslan 1 høvuðsgoymslan á 1 á Hoyvíksvegnum 1 Hoyvíksvegnum flutt 1 flutt niðan 1 á Sandvíkarhjalla, 1 Sandvíkarhjalla, har 1 hon húsast 1 húsast enn 1 dag. Í 1 Í 19’du 1 19’du øld 1 øld kom 3 kom Sinterklaas 2 Sinterklaas aftur 1 í ljósmála, 1 ljósmála, hesaferð 1 hesaferð sum 1 eitt meira 4 meira verðsligt 1 verðsligt (sekulert) 1 (sekulert) halgimenni. 1 halgimenni. Í 1 Í 19'du 1 19'du øld 1 øld kyknaði 1 kyknaði tjóðskaparkenslan 1 tjóðskaparkenslan í 1 í Cornwall, 2 Cornwall, og 1 í 20'du 1 20'du øld 1 at afturlívga 1 afturlívga corniska 1 corniska tungumálið 1 tungumálið út 1 frá varðveittum 1 varðveittum tekstum 1 tekstum frá 1 frá miðøldini. 1 miðøldini. Í 2 Í 19. 4 nakað upp 2 eitt fiskapláss 1 fiskapláss við 1 fløtum steinum 1 steinum á 1 á staðnum, 6 staðnum, og 1 tvey hús 2 vóru bygd 3 har til 3 til arbeiðsfólk 1 arbeiðsfólk sum 1 komu norðanfjørðs 1 norðanfjørðs at 1 fiski. Í 1 eitt kyrilliskt 1 kyrilliskt stavrað 1 stavrað gjørt 1 til málið. 1 málið. Í 1 var ongin 1 ongin vegur 2 vegur til 2 til Fiskieiði, 1 Fiskieiði, so 1 so allur 1 allur fiskur 1 fiskur mátti 1 berast á 1 bakinum heim 1 bygdina. Í 2 umleið 30.000 1 30.000 til 1 til 60.000 1 60.000 fólk 1 ið tosaðu 1 tosaðu málið, 1 málið, men 1 bert umleið 3 umleið 250-380 1 250-380 fólk, 1 tosa Pirahã, 1 Pirahã, tey 1 tey búgva 3 við Maici-ánni, 1 Maici-ánni, sum 1 á ið 1 við Amazon-ánni. 1 Amazon-ánni. Í 1 Í 2000-árunum 1 2000-árunum spældi 1 sum Michael 1 Michael Bluth 1 Bluth í 1 sjónvarpsrøðini Arrested 1 Arrested Development, 1 Development, ið 1 eina TV 1 TV Land 1 Land Award, 1 Award, Satellite 1 Satellite Award 1 Award og 1 Í 2000 5 2000 fór 1 til flogskipari 1 flogskipari og 1 gjørdist liðugur 1 men tók 2 tók eisini 1 sum flogskiparainstruktør. 1 flogskiparainstruktør. Í 1 2000 keypti 1 keypti felagið 1 felagið Norðborg 1 Norðborg frá 1 frá Eiler 1 Eiler og 1 og Sámal 1 Sámal Jacobsen. 1 Jacobsen. Í 1 2000 kom 3 kom nýggj 2 føroysk flora 1 flora eftir 1 Jóhannes Jóhansen, 1 Jóhansen, og 1 ein dagførdur 1 dagførdur listi 1 yvir útbreiðslu 1 útbreiðslu av 1 hægri plantum. 1 plantum. Í 1 hon Sharon 1 Sharon í 1 filminum Bossa 1 Bossa Nova. 1 Nova. Í 1 býurin Evropiskur 1 Evropiskur mentanarhøvuðsstaður. 1 mentanarhøvuðsstaður. Í 1 Í 2001 10 2001 bleiv 2 hon upptikin 1 í Canada's 1 Canada's Walk 1 Fame. Í 1 2001 búðu 3 búðu 8.877 1 8.877 fólk 1 í Monmouth. 1 Monmouth. Í 1 búðu 9,320 1 9,320 á 1 2001 kom 1 kom Høgni 1 Høgni Fagraberg 1 Fagraberg við 1 í bólkin 1 sum bassleikari, 1 bassleikari, og 1 2002 komu 1 komu Høgni 1 Høgni Reistrup 1 Reistrup og 1 og Ísak 1 Ísak Sambleben 1 Sambleben við 1 sum avíkavist 1 avíkavist cello 1 cello og 1 og violin 1 violin spælarar. 1 spælarar. Í 1 2001 náddi 1 náddi album 1 album hennara 1 hennara bretsku 1 bretsku hittlistarnar 1 hittlistarnar og 1 varð seld 1 í milliónatali. 1 milliónatali. Í 1 2001 spældi 1 spældi Janus 1 Janus Kampmann 1 Kampmann guitar 1 guitar í 2 í Taxi. 1 Taxi. Í 1 2001 útnevndi 1 útnevndi Musharraf 1 Musharraf seg 1 sjálvan til 2 forseta í 3 nýggj jarnbreytastøð 1 jarnbreytastøð latin 1 latin upp 6 hevði sera 1 býin, tí 2 gamla jarnbreytastøðin 1 jarnbreytastøðin bert 1 fyri tok 1 tok ið 1 ið koyrdu 1 koyrdu suðureftir. 1 suðureftir. Í 1 2001 vóru 2 tær 58,9% 1 58,9% og 1 tær 65,9% 1 65,9% av 1 av samlaðu 3 samlaðu lønargjaldingunum. 1 lønargjaldingunum. Í 1 har hildu 2 2015 endaði 1 endaði liðið 1 liðið á 1 á aftasta 1 aftasta plássi 1 plássi í 5 Effodeildini og 1 1. deild. 5 deild. Í 2 Í 2002/2003 1 2002/2003 skrivaði 1 og leikstjórnaði 1 leikstjórnaði hon 1 hon Leskilikkuleia, 1 Leskilikkuleia, tilsamans 1 tilsamans 16 1 16 sendingar. 1 sendingar. Í 1 Í 2002 5 fór Argentina 1 Argentina eisini 1 húsagang. Í 1 2002 gav 1 gav bólkurin 2 bólkurin út 1 fyrstu útgávu 1 útgávu sina, 1 sina, Living 1 Living in 1 in America, 1 America, ið 1 fekk høgar 1 høgar plaseringar 1 plaseringar á 1 2002 útgav 1 útgav hann 8 hann skaldsøguna 1 skaldsøguna Garibaldi 1 Garibaldi amore 1 amore mio, 1 mio, ið 1 ið Baldini 1 Baldini Castoldi 1 Castoldi Dalai 1 Dalai ritstjórnaði. 1 ritstjórnaði. Í 1 2002 varð 2 varð 13 1 gamli Brandur 1 Brandur av 1 Tvøroyri vorðin 1 vorðin heimskendur 1 heimskendur í 2 við skríggjandi 1 skríggjandi gentum 1 gentum í 1 í hólunum 1 hólunum og 1 og 5000 1 5000 seldum 1 seldum eintøkum 1 eintøkum av 1 av debutfløguni 1 debutfløguni "Waiting 1 the Moonlight". 1 Moonlight". Í 1 hann útgivin 1 á DVD 2 DVD og 1 2009. Í 4 Í 2003 7 2003 bleiv 1 bleiv ítróttarhøll 1 ítróttarhøll gjørd 1 Eiði og 1 er hondbólturin 1 hondbólturin so 1 smátt farin 1 at blomstra 1 blomstra aftur 1 2003 fór 2 skriva bókina 1 bókina Mørk, 1 Mørk, sum 1 av ævisøgu 1 ævisøgu í 1 í skaldsøguhami, 1 skaldsøguhami, og 1 vári 2008 1 2008 fór 2 savna yrkingar, 1 yrkingar, ið 2 ið stava 1 tíðarskeiðnum fyrst 1 í áttatiárunum 1 áttatiárunum og 1 2008. Í 2 2003 gjørdist 1 gjørdist Mikkjal 1 Mikkjal G. 1 G. Hansen 1 Hansen partur 1 av Sic, 1 Sic, og 1 februar 2005 3 2005 komu 1 komu Magnus 1 Magnus Hansen, 1 Hansen, trummusláari, 1 trummusláari, Frans 1 Frans Arge 1 Arge Galán, 2 Galán, guitaristur 1 og Gudmar 1 Gudmar Hansen, 1 Hansen, bassistur 1 bassistur afturat. 1 afturat. Í 3 2003 kom 1 The Jungle 2 Jungle Book 2 Book 2 1 2 ("Frumskógarbókin 1 ("Frumskógarbókin 2", 1 2", danskt 1 heiti: Junglebogen 1 Junglebogen 2), 1 2), sum 1 2003 leggur 1 hann yrkingasavnið 1 yrkingasavnið Føroyingar 1 Føroyingar liva 1 liva ikki 3 fiski eina 1 eina eftir 1 sær. Í 2 2003 søkti 1 frá politinum 1 politinum og 2 einum átaki 2 átaki við 1 ungum sum 1 høvdu trupulleikar. 1 trupulleikar. Í 1 2003 vóru 2 fleiri trøð 1 trøð plantaði, 1 plantaði, Skógrøkt 1 Skógrøkt Landsins 1 Landsins hevur 1 hevur gróðursett 1 gróðursett umleið 1 umleið 13.000 1 13.000 m² 1 m² afturat. 1 Í 2004-2014 1 2004-2014 hevur 1 hevur virðisøkingin 1 virðisøkingin í 1 í Norðurnoregi 3 Norðurnoregi verið 1 ferðir størri 2 enn nakra 1 landinum. Í 6 Í 2004 8 2004 fór 2 fór bólkurin 2 bólkurin undir 1 undir innspælingarnar 1 innspælingarnar til 1 aðru fløguna 1 fløguna Førist. 1 Førist. Í 1 2004 gav 1 skaldsøguna "Meðan 1 "Meðan sólin 1 sólin í 2 í eystri 4 eystri roðar". 1 roðar". Í 1 gjørdist greitt, 3 gamla samstarvið 1 samstarvið fór 2 at yvirliva. 1 yvirliva. Í 1 2004 útgav 1 fyrsta stuttsøgusavn, 1 stuttsøgusavn, tá 1 ið Bókadeildin 1 Bókadeildin útgav 1 útgav stuttsøgusavnið 1 stuttsøgusavnið Ein 1 av kolvetni. 1 kolvetni. Í 1 2004 vann 1 hon danska 1 danska meistaraheiti 1 meistaraheiti hjá 1 teimum vaksnu, 1 vaksnu, sjálvt 1 var 14 2 gomul. Í 1 2004 vendi 1 til Danmark 1 Danmark har 1 hann útgav 1 skaldsøgu sína 1 sína «Kalak» 1 «Kalak» í 1 2007. Í 1 2004 viðtók 1 viðtók staturin 1 staturin Kalifornia, 1 Kalifornia, at 1 at bensinnýtslan 1 bensinnýtslan skuldi 1 verða minkað 1 minkað heili 1 heili 30 2 30 % 2 2016. Í 2 2004 vóru 1 so hepnir 1 hepnir at 1 vera útvaldir 1 útvaldir fram 1 túsund aðrar 1 aðrar bólkar 1 bólkar til 1 framføra í 1 í tónleikasending 1 tónleikasending og 1 og kapping 3 kapping hjá 1 sjónvarpsrásini MTV 1 MTV Europe, 1 Europe, sum 1 nevndist A 1 A Cut. 1 Cut. Í 1 Í 2005 10 2005 búðu 1 búðu 1.598 1 1.598 fólk 1 býnum. Í 16 2005 fór 1 fór føroyski 1 føroyski útflutningurin 1 til Russlands 2 Russlands upp 1 krónur, men 1 2011, at 1 at tølini 2 tølini fóru 1 fóru beint 1 beint upp 2 í loft. 3 loft. Í 1 2005 gjørdist 2 gjørdist Minogue 1 Minogue sjúk 1 sjúk av 2 av bróstkrabba, 1 bróstkrabba, og 1 av hesum, 4 hesum, noyddist 1 at avlýsa 2 avlýsa fleiri 1 fleiri konsertir 1 og ferðir. 1 ferðir. Í 2 gjørdist sóljan 1 sóljan tjóðarblóma 1 tjóðarblóma okkara. 1 2005 gjørdust 1 gjørdust Føroyar 2 Føroyar partur 1 av kummuleringskipanini, 1 kummuleringskipanini, eisini 1 nevnd samsavningarskipanini, 1 samsavningarskipanini, hjá 1 hjá ES. 1 ES. Í 3 2005 hava 1 tey satsað 1 satsað miðvíst 1 miðvíst upp 1 danska marknaðin. 1 marknaðin. Í 1 2005 lovaðu 1 lovaðu tey 1 tey ríkastu 2 ríkastu londini 1 heiminum, tey 1 sonevndu G8-londini, 1 G8-londini, at 1 at avskriva 1 avskriva lánini 1 lánini hjá 1 fátækastu londunum, 1 hetta lyftið 1 lyftið er 1 hildið enn 1 2014. Í 2 2005 varð 2 varð heiðursrit 1 heiðursrit útgivið 1 útgivið honum 1 heiðurs. Í 1 2005 var 3 í Breinigerberg 1 Breinigerberg 971. 1 971. Í 1 hann kurator 1 kurator við 1 við “TransForm” 1 “TransForm” (íslendsk-grønlendsk-føroysk 1 (íslendsk-grønlendsk-føroysk sniðgeving) 1 sniðgeving) á 1 á Norðurbryggjuni 1 Norðurbryggjuni í 1 Keypmannahavn í 3 2005. Í 1 Í 2006 9 bleiv John 1 John Dolmayan 1 Dolmayan kosin 1 sum ársins 1 ársins besti 1 besti trummisláari. 1 trummisláari. Í 1 2006 fekk 1 fekk Steintór 1 Steintór barnamentanarheiðursløn 1 barnamentanarheiðursløn Tórshavnar 1 Tórshavnar Býraðs 1 Býraðs fyri 1 fyri bóka- 1 og fløgusavnið, 1 fløgusavnið, Kular 1 Kular Røtur 1 Røtur Gull. 1 Gull. Í 1 2006 framførdu 1 framførdu eitt 1 nú hesi: 1 hesi: Mugison 1 Mugison ( 1 ( Í 9 2006 gavst 1 gavst hann 3 sum yrkisspælari. 1 yrkisspælari. Í 1 2006 luttóku 1 luttóku yvir 1 fólk, verður 1 verður mett. 1 mett. Í 1 ársins singer/songwriter 1 singer/songwriter í 1 í Hafnia 1 Hafnia kappingini, 1 kappingini, og 3 og orsaka 1 tí, kom 1 fløgan 'Eitt 1 'Eitt sidnur 1 sidnur av 1 tí blá' 1 blá' út. 1 hon heiðrað 1 heiðrað við 1 við Sir 1 Sir Walter 1 Walter Scott-heiðurslønini 1 Scott-heiðurslønini av 1 av Historischer 1 Historischer Roman 1 Roman Quo 1 Quo Vadis 1 Vadis fyri 1 fyri Die 1 Die Hüter 1 Hüter der 1 der Rose. 1 Rose. Í 1 var Knút 1 tangentleikari á 1 tveimum fløguútgávum. 1 fløguútgávum. Í 1 eisini guðstænastur 1 guðstænastur hildnar 1 hildnar fyri 1 fyri deyð 1 deyð børn 1 í árinum. 3 árinum. Í 2 Í 2007 26 2007 avgreiddu 1 avgreiddu tey 1 tey 21,4 1 21,4 mió. 1 2007 fekk 1 fekk Treysti 1 Treysti nýggj 1 hølir í 1 í nýggju 5 nýggju badmintonhøllini 1 badmintonhøllini í 1 Klaksvík. Í 2 2007 fór 1 fór Teitur 1 Teitur í 1 triðju enskt-mæltu 1 enskt-mæltu fløguna, 1 heitið ((The 1 ((The Singer)). 1 Singer)). Í 1 2007 gjørdi 2 hon 22 1 22 partar 1 einum dukkufilmi 1 dukkufilmi ið 1 kallaðist Sópa, 1 Sópa, og 1 av sendingunum 1 sendingunum 'Rógvi 1 'Rógvi og 1 og drekin'. 1 drekin'. Í 1 gjørdi Landsverk 1 Landsverk "Heildarætlan 1 "Heildarætlan 2008-2020", 1 2008-2020", ið 1 m.a. lýsti 1 lýsti ymsar 1 ymsar nýggjar 1 nýggjar tunlar, 1 tunlar, herundir 1 herundir longdir, 1 longdir, kostnað 1 kostnað og 1 og netto 1 netto samfelagsvirði 1 samfelagsvirði av 1 ymsum nýggjum 1 nýggjum tunlum. 1 tunlum. Í 1 2007 kom 3 føroysk týðing 1 av skaldsøguni 1 skaldsøguni Systrarnar 1 Systrarnar undir 1 undir Steinum 1 Steinum (De 1 (De zusjes 1 zusjes Kriegel), 1 Kriegel), sum 1 ætlað ellivu 1 ellivu ára 1 og eldri, 2 eldri, eftir 1 eftir tann 2 tann kenda 3 kenda belgiska 1 belgiska barnabókahøvundin 1 barnabókahøvundin Marc 1 Marc de 1 de Bel 1 Bel (f. 1 (f. 1954). 1 1954). Í 1 kom Korfu 1 Korfu býur 1 hjá World 1 Heritage Sites. 1 Sites. Í 1 kom lítlibeiggi 1 lítlibeiggi Eirik, 1 Eirik, Corfitz, 1 Corfitz, við 1 í bólkin. 1 bólkin. Í 2 2007 læt 1 læt Onnur 1 Onnur Vinabrúgvin 1 Vinabrúgvin upp. 1 upp. Í 7 2007 skrivaði 1 hann sangin 2 sangin Work 1 Work Your 1 Your Magic 1 Magic fyri 1 fyri Hvítarussland, 1 Hvítarussland, sum 1 sum Dima 1 Dima Koldun 1 Koldun sang. 1 2007 spældi 2 hann gestaleiklutin 1 gestaleiklutin sum 1 sum fangin 1 fangin Krebb 1 Krebb í 1 í upprunaligu 1 upprunaligu sjónvarpsrøðini 1 sjónvarpsrøðini hjá 1 hjá Sci 1 Sci Fi 1 Fi Channel, 1 Channel, Flash 1 Flash Gordon. 1 Gordon. Í 1 hon Mikaela 1 Mikaela Banes 1 Banes í 1 í Transformers, 1 Transformers, ið 1 gjørdist hennara 1 hennara gjøgnumbrot. 1 gjøgnumbrot. Í 1 2007 tapti 1 tapti hon 1 hon kampin 1 kampin um 1 gerast forsetavalevni 1 forsetavalevni floksins 1 floksins móti 1 móti Lee 1 Lee Myung-bak. 1 Myung-bak. Í 1 2007 útkom 1 útkom triðja 1 triðja fløgan 1 fløgan Fram 1 á hermótið. 1 hermótið. Í 1 var bruttoúrtøka 1 bruttoúrtøka felagsins 1 felagsins slakar 1 slakar 12 1 12 mió 1 mió krónur, 1 krónur, meðan 1 á slakar 1 slakar 70 1 70 mió 1 mió kr. 1 kr. Í 2 eitt álit 1 álit skrivað 1 og handað 1 handað landsstýrismanninum 1 landsstýrismanninum í 1 í mentamálum. 2 mentamálum. Í 1 varð grafiski 1 grafiski samleiki 1 samleiki bankans 1 bankans endurskoðaður, 1 endurskoðaður, og 1 Føroya Banki 1 Banki gjørdi 1 í nýggjan 2 nýggjan búna 1 búna við 1 við nútímans 1 nútímans grafiskari 1 grafiskari útsjónd. 1 útsjónd. Í 1 Føroya bisp 1 bisp og 1 verið tað 1 tað síðan. 2 síðan. Í 4 í Slovenia 3 hann triði 1 triði forsetin 1 sjónvarpsrøðini Desperate 1 Desperate Housewives. 1 Housewives. Í 1 tann hvíta 2 hvíta ungdómstroyggjan 1 ungdómstroyggjan innførd 1 innførd aftur, 1 verið burturi 1 ár, hon 1 hon nevnist 1 nevnist Maglia 1 Maglia Bianca. 1 Bianca. Í 1 hann næstbesti 1 næstbesti ryggsvimjari 1 ryggsvimjari í 1 og 8. 2 8. besti 1 besti í 1 ríkinum. Í 1 ein Screen 1 Screen Actors 1 Actors Guild 1 Guild Award 1 filminum Into 1 Into the 1 the Wild. 1 Wild. Í 1 var skuldin 1 skuldin 36,3 1 36,3 prosent 1 av BTÚ. 2 BTÚ. Í 1 tað bókin 1 bókin Ó 1 Ó - 1 - Søgur 1 Søgur um 1 um djelvulskap, 1 djelvulskap, sum 1 tilnevnd og 1 tað yrkingasavnið 1 yrkingasavnið September 1 September í 1 í bjørkum 1 bjørkum sum 1 sum kanska 1 kanska eru 1 eru bláar 1 bláar ið 1 varð tilnevnt, 1 tilnevnt, í 1 skaldsøguna Eg 1 síggi teg 1 teg betur 1 í myrkri. 3 myrkri. Í 1 2007 vóru 1 tveir botulismu 1 botulismu sjúkutilburðir, 1 sjúkutilburðir, men 1 tey fólkini 1 fólkini gjørdust 1 gjørdust frísk 1 frísk aftur. 1 aftur. Í 8 Í 2008 20 2008 avdúkaði 1 avdúkaði Gablé 1 Gablé fagurbókmentaligu 1 fagurbókmentaligu fakbókina 1 fakbókina Von 1 Von Ratlosen 1 Ratlosen und 1 und Löwenherzen, 1 Löwenherzen, ið 1 ið viðger 1 viðger søguna 1 hjá ensku 2 ensku miðøldini. 1 2008 eydnaðist 1 gerast republikanska 1 republikanska forsetavalevnið, 1 forsetavalevnið, men 1 hann tapti 1 tapti valið 1 til demokratiska 1 demokratiska umboðið, 1 umboðið, Barack 1 Barack Obama. 1 Obama. Í 1 2008 fluttu 1 fluttu tilsamans 1 tilsamans 66 1 66 961 1 961 fólk 1 Noregs. I 1 I 2008 1 lesa altjóða 1 altjóða handil 1 handil og 4 og búskap 1 búskap við 3 við Erasmus 1 Erasmus Universiteit 1 Universiteit Rotterdam, 1 Rotterdam, men 1 men fullførdi 1 fullførdi ikki. 1 ikki. Í 4 Í 2008, 1 2008, gjørdist 2 hon andlitið 1 andlitið hjá 1 hjá undirmerkinum 1 undirmerkinum Pink 1 Pink hjá 1 hjá Victoria's 1 Victoria's Secret 2 Secret og 1 so víðari 2 víðari og 1 ein Victoria's 1 Secret Angel 1 Angel í 1 2008 komu 1 komu 111 1 111 033 1 033 ferðafólk 1 ferðafólk til 2 Føroyar. Í 3 2008 leikti 1 leikti Bárður 1 Bárður 3 1 3 dystir 1 og 2010 5 2010 leikti 1 hann 5 1 U19 hjá 1 Føroyum. Í 4 2008 luttók 2 luttók Heidi 1 Heidi Andreasen 1 Andreasen fyri 1 Føroyar, men 2 tá eydnaðist 1 tað henni 1 vinna nakað 1 heiðursmerki. Í 2 luttók The 1 The Dreams 2 Dreams í 1 donsku tónleika 1 tónleika kappingini 1 kappingini " 1 " Í 1 og 09 1 09 spældi 1 við barndómsfelagnum 1 barndómsfelagnum KÍ, 1 KÍ, og 1 við ÍF. 1 ÍF. Í 1 2008 segði 2 segði Connery 1 Connery við 1 við Scottish 1 Scottish Sunday 1 Sunday Express 1 Express at 1 hann trúði 2 trúði uppá 1 at Skotland 1 Skotland vildi 1 vildi fáa 1 fáa fullveldi 1 fullveldi í 1 sínari livitíð 1 livitíð og 1 og rósti 1 rósti arbeiðnum 1 arbeiðnum hjá 2 hjá SNP. 1 SNP. Í 1 2008 skifti 2 frá forlagnum 1 forlagnum Lindhardt 1 Lindhardt og 1 og Ringhof 1 Ringhof til 1 til People's 1 People's Press. 1 Press. Í 1 2008 skrivaði 1 sangin Shady 1 Shady Lady 1 Lady fyri 1 fyri Ukraina 1 Ukraina til 1 til songkvinnuna 1 songkvinnuna Ani 1 Ani Lorak, 1 Lorak, sangurin 1 2008 spældi 2 fyrst við 1 við Viborg 1 Viborg FF 1 FF og 1 við B36. 1 B36. Í 1 felagnum Valur, 1 Valur, sum 1 í Úrvalsdeildini, 1 Úrvalsdeildini, sum 1 er fremsta 3 fremsta kvinnudeildin 1 kvinnudeildin í 1 Íslandi. Í 5 2008 stovnaði 2 stovnaði Halgir 1 Halgir heimasíðuna 1 heimasíðuna Gaming.fo. 1 Gaming.fo. Heimasíðan 1 Heimasíðan hýsir 1 hýsir tíðindum 1 tíðindum og 1 um telduspøl 1 telduspøl á 1 føroyskum, og 2 fyri ymsum 1 ymsum tiltøkum 1 tiltøkum og 1 og kappingum. 1 kappingum. Í 1 hann fyritøkuna 1 fyritøkuna Faroe 1 Faroe Maritime 1 Maritime Technic. 1 Technic. Í 1 2008 vann 4 vann Høgni 3 Høgni silvur 1 silvur fyri 1 fyri telvarar 3 telvarar 10 1 yngri, ið 3 vera flaggberi. 1 flaggberi. Í 1 varð felag 1 felag sett 1 Vágum, sum 1 eitt krígssavn. 1 krígssavn. Í 1 stórur eldur 1 eldur í 1 í goymslu- 1 goymslu- og 1 og verkstaðarbygningum 1 verkstaðarbygningum hjá 1 hjá íslendsku 1 íslendsku fyritøkuni 1 fyritøkuni Ístak, 1 Ístak, ið 1 eitt vatnorkuverk 1 vatnorkuverk á 1 hon programmleiðari 1 programmleiðari fyri 1 fyri Singing 1 Singing Bee 1 Bee í 1 í TV3 1 TV3 og 1 og innspældi 1 innspældi sína 1 fyrstu fløgu. 3 fløgu. Í 3 Í 2009 20 2009 boðaði 1 boðaði hon 1 hon frá, 1 ikki fór 3 2009 dømdi 1 dømdi Svenski 1 Svenski Hægstirættur 1 Hægstirættur teir 1 á upphavsrættin. 1 upphavsrættin. Í 1 2009 fanst 1 fanst hann 1 at savdiskum 1 myndugleikum og 1 og skjeyt 1 skjeyt upp, 1 um rættindini 2 hjá Saudi-Shia 1 Saudi-Shia fólkum 1 fólkum ikki 1 ikki vórðu 1 vórðu vird, 1 vird, so 1 skuldi Eystari 1 Eystari Landslutur 1 Landslutur taka 1 taka loysing. 1 loysing. Í 1 2009 fekk 2 harumframt eina 1 eina eyka 2 eyka virðisløn 1 virðisløn frá 1 dómarunum undir 1 undir ítróttargallaveitsluni. 1 ítróttargallaveitsluni. Í 1 fekk stovnurin 1 stovnurin nýtt 1 nýtt navn 1 navn og 3 nýtt búmerki, 1 búmerki, nýggja 1 nýggja navnið 1 er Posta. 1 Posta. Í 1 2009 gav 1 fløguna Meldurtíð. 1 Meldurtíð. Í 1 2009 gjørdist 3 gjørdist landið 2 landið heimsins 1 størsta útflytaratjóð. 1 útflytaratjóð. Í 1 gjørdist sonur 2 hansara Rasmus 1 Rasmus Seebach 1 Seebach kendur 1 Danmark, sum 3 sum sangari, 1 sangari, og 1 tað skapti 1 skapti eisini 1 nýggjan áhuga 1 fyri tónleikinum 1 tónleikinum hjá 2 hjá pápa 1 2009 kom 2 kom ritgerðin 1 ritgerðin út 1 bók á 1 týskum og 2 september 2011 3 kom bókin 1 bókin út 1 donskum undir 1 heitinum Danse 1 Danse og 1 og sanglege 1 sanglege på 1 på Færøerne. 1 Færøerne. Í 1 2009 læt 1 læt Krígssavnið 1 Krígssavnið upp 1 Miðvági. Í 1 2010 varð 5 heitið Heimskalendarin 1 Heimskalendarin og 1 var stiggevandi 1 stiggevandi í 1 til heimsranglistan. 1 heimsranglistan. Í 1 var SIC 1 SIC tilnevnt 1 tilnevnt føroyskar 1 føroyskar Planet 1 Planet Awards, 1 Awards, men 1 men vunnu 1 vunnu tó 1 tó ikki. 1 2009 útkom 1 útkom fløgan 1 fløgan Du 1 Du ved, 1 ved, at 1 gjørt er 1 er gjørt, 2 gjørt, ið 1 ein fløguboks 1 fløguboks við 1 trimum fyrr 1 fyrr útgivnu 1 útgivnu fløgunum 1 fløgunum og 1 og einari 3 einari live 1 live fløgu, 1 fløgu, sum 1 var upptikin 2 á Ólavsøkukonsertini 1 Ólavsøkukonsertini í 1 vann vistravendi 1 vistravendi flokkurin 1 flokkurin "Democratic 1 "Democratic Party 1 Party Of 1 Of Japan", 1 Japan", stytt 1 til DPJ, 1 DPJ, ( 1 varð landið 2 landið mett 1 hava hægstu 1 hægstu lívsgóðsku 1 lívsgóðsku í 1 varð SU 1 SU endurstovnað, 1 endurstovnað, og 1 og navnið 2 navnið varð 1 varð broytt 4 til Sosialistiskur 1 Sosialistiskur Ungdómur, 1 Ungdómur, og 1 varð navnið 3 núverandi navnið 2 navnið Sosialistisk 1 Sosialistisk Ung. 1 Ung. Í 1 tann reyða 2 reyða troyggjan 1 troyggjan aftur 1 íbúgvaratalið í 1 við upplandi 1 upplandi 108.526. 1 108.526. Í 1 2009 vóru 2 eisini blóðugir 1 blóðugir samanbrestir 1 samanbrestir millum 2 millum etniskar 1 etniskar og 1 og átrúnaðarligar 2 átrúnaðarligar bólkar 1 í Nigera, 1 Nigera, og 1 tá doyðu 1 doyðu umleið 2 1500 fólk. 1 av bókatýðingunum 1 bókatýðingunum hjá 1 hjá Moa 1 Moa givnar 1 givnar út. 1 Í 2010-11 1 2010-11 var 1 í álvarsamari 1 álvarsamari fíggjarligari 1 fíggjarligari kreppu 1 kreppu og 1 fáa hjálp 3 hinum londunum 2 Í 2010 39 2010 arbeiddi 1 arbeiddi Halgir 1 Halgir við 1 at týða 3 týða og 1 og útgeva 1 útgeva borðspælið 1 borðspælið Scrabble 1 Scrabble á 1 føroyskum. Í 2 2010 blivu 1 blivu fýra 1 fýra suðurkoreanar 1 suðurkoreanar dripnir, 1 dripnir, tá 1 tá norðurkoreanskir 1 norðurkoreanskir hermenn 1 hermenn lótu 1 lótu skot 1 skot av 1 av móti 1 móti eini 1 oyggj nærhendis 1 nærhendis markinum. 1 markinum. Í 1 2010 búðu 5 búðu 2.337 1 2.337 fólk 1 búðu 5.027 1 5.027 fólk 1 búðu 7.628 1 7.628 fólk 1 búðu næstan 3 57 túsund 1 2010 endurtók 1 endurtók hann 1 sum høvuðskarakterurin 1 høvuðskarakterurin í 1 filminum Sir 1 Sir Billi, 1 Billi, har 1 eisini luttók 1 luttók sum 1 sum varaprodjúsari. 1 varaprodjúsari. Í 1 2010 er 1 stór umvæling 1 umvæling aftur 1 aftur farin 2 farin fram. 4 2010 fingu 1 fingu samkynd 1 samkynd í 1 í skrásettum 1 skrásettum paralagi 1 paralagi loyvi 1 ættleiða børn 1 børn hjá 1 øðrum http://ilga. 1 http://ilga. Í 1 2010 fór 1 fór forlagið 1 forlagið Iðunn 1 Iðunn at 1 at endurútgeva 1 endurútgeva bøkurnar 1 bøkurnar í 1 minni stødd, 1 stødd, umleið 1 umleið 16½ 1 16½ x 1 x 22½ 1 22½ cm. 1 cm. Í 2 í ungmannafelagnum 1 ungmannafelagnum hjá 2 hjá Fólkflokkinum, 1 Fólkflokkinum, HUXA, 1 HUXA, har 1 formaður sama 1 gjørdist TB 1 TB nummar 1 gjørdist visiónin 1 visiónin til 1 veruleika og 1 og Frískúlin, 1 Frískúlin, Keldan 1 Keldan varð 1 stovn. Í 1 verið yvir 2 yvir 11,3 1 11,3 milliónir 1 milliónir vitjandi. 2 vitjandi. Í 2 2010 kom 1 bók út 1 um Astrid 1 Astrid Andreasen 1 Andreasen á 1 donskum. Í 1 og 2011 2 2011 smíðaði 1 og framførdi 2 framførdi hann 1 hann tónleik 1 til mótasýningar 1 mótasýningar hjá 1 hjá klædnasniðgevanum 1 klædnasniðgevanum Barbara 1 Barbara í 1 í Gongini 2 Gongini á 1 á Copenhagen 1 Copenhagen Fashion 1 Fashion Week. 1 Week. Í 1 ein leikur 1 leikur framførdur 1 framførdur um 1 um Mikkjal 1 Mikkjal á 2 á Ryggi 2 Ryggi í 2 í Beitinum. 1 Beitinum. Í 1 UEFA Europa 1 League móti 1 Besiktas. Í 1 2010 stillaði 1 stillaði hon 1 eisini upp 5 tepurt til 1 til Viktor 1 Viktor Janukovitsj. 1 Janukovitsj. Í 1 2010 útgav 2 hann bókina 1 bókina Fólkaatkvøðan 1 Fólkaatkvøðan 14 1 14 september 1 september 1946, 1 1946, sum 1 er 850 1 850 síður 1 síður til 1 longdar, bókin 1 eitt keldusavn 1 keldusavn um 1 um fólkaatkvøðuna 1 fólkaatkvøðuna í 1 1946. Í 1 fyrstu soloútgávu, 1 soloútgávu, Kanska 1 Kanska tú 1 tú svav, 1 svav, og 1 2013 kom 3 kom seinna 1 seinna útgáva 1 útgáva hansara, 1 hansara, Ongan 1 Ongan veg. 1 veg. Í 1 vann Argja 2 Róðrarfelag trý 1 trý FM 1 FM heiti: 1 heiti: Í 1 Í barnaróðrinum 1 barnaróðrinum bleiv 1 bleiv Teistin 1 Teistin við 1 við smágentum 1 smágentum nummar 1 nummar eitt, 2 eitt, 5-mannafarið 1 5-mannafarið Blikur 1 Blikur við 1 við dreingjum 1 dreingjum varð 1 varð nummar 1 eitt, eins 1 og 8-mannafarið 1 8-mannafarið Argjabáturin 2 Argjabáturin eisini 1 bleiv nummar 2 eitt. Í 1 hann nógvar 1 nógvar kappingar. 1 kappingar. Í 2 Høgni bronsu 2 bronsu fyri 2 telvarar 12 1 Svøríki. Í 1 varð Bakkafrost 1 Bakkafrost skrásett 1 skrásett á 3 á virðisbrævamarknaðinum 1 virðisbrævamarknaðinum í 1 Oslo (OSE). 1 (OSE). Í 1 varð reglugerðin 1 reglugerðin nakað 1 nakað víðkað 1 víðkað og 3 og broytt, 1 broytt, og 1 heitið Barnabókaheiðursløn 1 Barnabókaheiðursløn varð 1 til Barnamentanarheiðursløn. 1 Barnamentanarheiðursløn. Í 1 av sjónvarpssendingum 1 sjónvarpssendingum um 1 um føroyskan 2 føroyskan tónleik 2 tónleik sendar 1 sendar í 1 Føroya, sendingarnar 1 sendingarnar nevndust 1 nevndust Minnist 1 tú enn? 1 enn? Í 1 ein starvsløn 1 starvsløn latin 1 á trý 1 ár, ein 1 ein uppá 1 tvær á 1 á 6 2 6 mánaðir. 1 mánaðir. Í 1 fólkatalið 960. 1 960. Í 1 býnum 114.297, 1 114.297, tað 1 ger býin 1 til sættstørsta 1 sættstørsta býin 1 í Michigan. 1 Michigan. Í 1 hann vitjandi 2 vitjandi granskari 2 granskari á 2 á Amsterdams 1 Amsterdams Universitet, 1 Universitet, har 1 hann arbeiðir 1 á sentrinum 2 sentrinum fyri 2 fyri Europan 2 Europan Studies 2 Studies á 2 á deildini 2 deildini SPIN 2 SPIN - 2 - Study 2 Study Platform 2 Platform on 2 on Interlocking 2 Interlocking nationalisms 1 nationalisms hjá 1 hjá granskarinum 1 granskarinum prof. 1 prof. Í 1 Columbia University 1 University í 1 York hjá 1 hjá Andreas 1 Andreas Huyssen. 1 Huyssen. Í 1 hon sjónvarpsvertur 1 sjónvarpsvertur í 1 føroysku barnasendingini 1 barnasendingini Ert 1 tú við?, 1 við?, sum 1 13 pørtum. 1 pørtum. Í 1 hon umvæld 1 umvæld sera 1 nógv, eftir 1 at ógvusligur 1 ógvusligur eldur 1 eldur var 3 í skipinum. 1 skipinum. Í 1 tað Janus 1 Janus av 1 av Húsgarði, 1 Húsgarði, ið 1 hevði myndprýtt 1 myndprýtt Mína 1 Mína jólabók. 1 jólabók. Í 1 2010 vórðu 1 enn 583 1 583 298 1 298 fólk 1 USA deyð 1 deyð av 3 av eyðkvæmi, 1 eyðkvæmi, alt 1 vórðu smittað 1 smittað um 1 heim. Í 3 vóru 166 1 166 bjarnir 1 bjarnir í 1 í Norra. 3 Norra. Í 1 vóru tilsamans 3 tilsamans 1 1 1 106 1 106 400 1 400 tilburðir 1 tilburðir skrásettir 1 Í 2011 33 2011 boðaði 1 boðaði forsetin 1 forsetin frá, 1 nú tvørturímóti 1 tvørturímóti ætlar 1 fáa sett 1 eina skipan, 1 skipan, sum 2 hava fangar 1 fangar sitandi 1 sitandi í 2 í Guantánamo 1 Guantánamo í 1 í óavmarkaða 1 óavmarkaða tíð. 1 2011 broytir 1 broytir konsertin 1 konsertin navn 1 verður partur 1 størri konsepti, 1 konsepti, sum 1 nevndist Ó-festivalurin. 1 Ó-festivalurin. Í 1 búðu her 1 her uml. 1 í Maribor 1 Maribor 95.171 1 95.171 fólk 1 fólk (við 1 (við forstøðum 1 forstøðum vóru 3 tað 111.170 1 111.170 fólk). 1 fólk). Í 1 2011 dugdu 1 dugdu tveir 1 í Gwynedd 1 Gwynedd at 1 tosa walisiskt. 1 walisiskt. Í 1 hann Peer 1 Peer Gynt-virðislønina 1 Gynt-virðislønina sum 1 yngsti vinnarin 1 vinnarin av 5 av virðislønini 2 virðislønini nakrantíð. 1 nakrantíð. Í 1 fekk Skriva 1 Skriva í 2 í sandin 2 sandin pláss 1 White Raven 1 Raven Deutsche 1 Deutsche Jugendbbibliothek, 1 Jugendbbibliothek, har 1 bestu barnabøkurnar 1 barnabøkurnar koma. 1 koma. Í 1 2011 gav 2 gav Havbúnaðarfelagið 1 bókina Ringar 1 Ringar í 1 sjónum, sum 1 sum Helgi 1 Helgi Jacobsen 1 Jógvan Edmund 1 Edmund á 1 á Geilini 1 Geilini skrivaðu 1 skrivaðu fyri 1 fyri felagið. 2 felagið. Í 2 út yrkingasavnið, 1 yrkingasavnið, Kringvindar. 1 Kringvindar. Í 1 2011 hevði 1 hevði býurin 5 býurin uml. 1 kom jólafløgan 1 jólafløgan "Tað 1 "Tað lýsa 1 lýsa stjørnur" 1 stjørnur" eftir 1 eftir Árna 1 Árna Andreasen 1 Andreasen út, 1 hesari fløgu 1 fløgu syngur 1 syngur Ingibjørg 1 Ingibjørg vakra 1 vakra jólasangin 1 jólasangin "Á 1 "Á himli 1 himli bleiktrar 1 bleiktrar stjørnuhav 1 stjørnuhav í 1 í kvøld". 1 kvøld". Í 1 fyrsta JOTI 1 JOTI útvarpstøðin. 1 útvarpstøðin. Í 1 2011 komu 1 komu tveir 1 tveir leikarar 2 leikarar úr 1 úr Ghana 1 Ghana at 1 1. deildar 1 deildar liðnum 1 liðnum hjá 1 FC Suðuroy, 4 Suðuroy, teir 1 vóru David 1 David Asare 2 Asare og 2 og Kamil 1 Kamil Yunus. 1 Yunus. Í 1 Firvaldur í 1 og dreingir, 1 dreingir, dreingirnir 1 dreingirnir vunnu 1 vunnu bronsu 1 um FM. 1 FM. Í 1 luttók U23 1 U23 landsliðið 1 Føroyum, teir 1 vunnu allir 1 tríggir dystirnir 1 dystirnir í 1 innleiðandi dystunum 1 dystunum og 1 vunnu bólkin. 1 2011 møttu 1 møttu 10.000 1 10.000 fólk 1 fólk upp 1 frá Bornholm 1 Bornholm og 1 og restini 1 Danmark, og 1 2012 møttu 1 møttu 27.000 1 27.000 fólk 1 fólk upp. 1 hann Milton 1 Milton í 1 skemtirøðini Insensato 1 Insensato Coração 1 Coração og 1 2012, spældi 1 hann Nilo 1 Nilo í 1 í Avenida 1 Avenida Brasil. 1 Brasil. Í 2 2011 spældu 2 spældu tveir 3 tveir danar 1 danar við 1 Suðuroy, Niklas 1 Niklas Paulsen 1 Paulsen (álopsleikari) 1 (álopsleikari) spældi 1 frá byrjan 5 byrjan og 1 13. umfar 1 umfar hin 1 18. juni. 1 juni. Í 1 2011 starvaðust 1 starvaðust 140 1 140 fólk 1 fólk hjá 1 hjá Magn, 1 Magn, tað 1 tað svaraði 1 svaraði til 2 til 84 1 84 ársverk. 1 ársverk. Í 1 2011 tók 1 við starvinum 1 sum amanuensis 1 amanuensis í 1 í professaraembætinum 1 professaraembætinum í 1 í finsk-ugriskum 1 finsk-ugriskum málum 1 málum (Elena 1 (Elena Skribnik) 1 Skribnik) á 1 á Ludwig-Maximilians-universitetinum 1 Ludwig-Maximilians-universitetinum í 1 í München. 1 München. Í 1 2011 útfluttu 1 útfluttu føroyingar 1 føroyingar fyri 1 fyri 420 1 420 milliónir 1 krónur til 4 marknaðin og 1 2012 útfluttu 1 fyri 463 1 463 milliónir 1 krónur. Í 2 2011 vann 3 Róðrarfelag heiðurin 1 Ársins Róðrarfelag 1 Róðrarfelag 2011 1 bólkinum Besta 1 Besta áralag 1 áralag 2011 1 vann 8-mannafarið 1 Argjabáturin hjá 1 Argja Róðrarfelag. 1 Róðrarfelag. Í 1 vann Aserbadjan 1 Aserbadjan kappingina 1 sanginum Running 1 Running Scared. 1 Scared. Í 1 varð Faroe 1 Faroe Farming 3 Farming kosin 1 Ársins vakstrarfyritøka 2 vakstrarfyritøka 2011 2 2011 av 2 av Business-line, 1 Business-line, Erhard 1 Erhard var 2 enn stjóri 1 felagnum tá, 1 men 80% 1 80% av 2 av partabrøvunum 1 partabrøvunum vóru 1 tá uppkeypt 1 av Havsbrún. 1 Havsbrún. Í 1 varð fyritøkan 1 fyritøkan kosin 1 av Business-Line. 1 Business-Line. Í 1 hjá Indi 1 Indi Fitness 1 sum fitness 1 fitness instruktørur. 1 instruktørur. Í 1 varð hølið, 1 hølið, har 1 har redaktiónin 1 redaktiónin hjá 1 hjá blaðnum 1 blaðnum helt 1 til, álopið 1 álopið við 1 einari molotovkokteil, 1 molotovkokteil, og 1 og hølið 1 hølið brendi 1 brendi í 1 grund. Í 1 landslutinum 3.827.624. 1 3.827.624. Í 1 var forsetaval, 1 forsetaval, ið 1 undir eftirliti 1 eftirliti og 1 var rímuliga 1 rímuliga frítt 1 frítt og 2 og rættvíst. 1 rættvíst. Í 1 2011 vóru 2 vóru 14 1 14 nýggir 1 nýggir bussar 2 bussar keyptir 1 keyptir til 1 til býbusskoyringini 1 býbusskoyringini hjá 1 konsertferð í 2 Evropa. Í 2 vunnu dreingir, 1 dreingir, barnaróður 1 barnaróður FM 1 heitið við 1 hesum bátinum. 1 bátinum. Í 1 Í 2012-13 2 2012-13 spældu 1 tveir føroyskir 1 føroyskir landsliðsleikarar 1 landsliðsleikarar og 1 føroyskur U-19 1 U-19 landsliðsleikari 1 landsliðsleikari við 1 við superligaliðnum 1 superligaliðnum hjá 1 hjá Silkeborg 2 Silkeborg IF. 1 IF. Í 1 2012-13 stóð 1 stóð hann 2 einari ítróttargranskingarverkætlan, 1 ítróttargranskingarverkætlan, har 1 har 80 1 80 kvinnur 1 aldrinum 35 1 35 til 1 ikki íðkaðu 1 íðkaðu nakran 1 nakran ítrótt 1 ítrótt regluliga 1 regluliga vóru 1 vóru kannaðar. 1 kannaðar. Í 1 Í 2012 25 2012 atkvøddi 1 atkvøddi 58,2 1 58,2 % 1 % prosent 2 USA, meðan 1 2008 vóru 2 vóru 61,6 1 61,6 % 1 øllum veljarum, 1 veljarum, ið 1 fóru á 2 á val. 2 val. Í 3 2012 átti 1 átti vindorkan 1 vindorkan 30 1 30 til 2 til 31% 1 31% av 1 av elnýtsluni. 1 elnýtsluni. Í 1 Í 2012, 2 2012, byrjaði 1 byrjaði Soul 1 Soul fótbóltsárið 1 fótbóltsárið við 1 nýggjum høvuðsvenjarara, 1 høvuðsvenjarara, Doug 1 Doug Plank. 1 Plank. Í 1 2012 er 1 ein útlendskur 1 útlendskur leikari 1 leikari komin 1 komin afturat, 1 afturat, umframt 1 umframt David 1 og Stanislav 1 Stanislav Kuzma. 1 Kuzma. Í 1 2012 eru 1 tað bátarnir 1 bátarnir M/B 1 M/B Silja 1 Silja Star 1 Star og 1 og M/B 1 M/B Froyur, 1 Froyur, sum 1 sum røkja 1 røkja farleiðina, 1 farleiðina, men 1 bert um 2 summarið frá 1 í heystfrítíðini, 1 heystfrítíðini, um 1 um viðrar. 1 viðrar. Í 1 2012 gav 3 gav Kristina 1 Kristina út 1 hevði felagið 1 felagið vunnið 1 vunnið 61 1 61 FM 1 heitið árini 1 árini 1973-2012. 1 1973-2012. Í 1 Eik 210 1 210 fulltíðar 1 fulltíðar starvsfólk 1 starvsfólk og 2 9 privatdeildir 1 privatdeildir kring 1 landið. Í 1 hevur Samsung 1 Samsung yvirhálað 1 yvirhálað Nokia, 1 Nokia, tá 1 um sølu 2 av fartelefonum. 2 fartelefonum. Í 1 2012 luttók 1 í sjónvarps 1 sjónvarps talentkappingini 1 talentkappingini The 1 Voice Sverige, 1 Sverige, har 1 hevði Ola 1 Ola Salo 1 Salo sum 1 sum venjara. 1 venjara. Í 1 13 hevur 1 hevur Greta 1 Greta samstarvað 1 við italsku 1 italsku duo'ina 1 duo'ina The 1 The Bloody 1 Bloody Beetroots, 1 Beetroots, hon 1 syngur sangin 2 sangin Chronicles 1 Chronicles of 1 a Fallen 1 Fallen Love. 1 Love. Í 1 og 2019 1 2019 fekk 1 hann 6- 1 6- mánaðar 1 mánaðar starvsløn 1 starvsløn frá 1 frá Mentanargrunni 2 Mentanargrunni Landsins. 2 Landsins. Í 2 2012 seldi 1 seldi Jákup 1 Jákup virkið 1 virkið til 1 til nýggir 1 nýggir eigarar, 1 eigarar, hesir 1 hesir hava 1 síðan víðka 1 um vørurnar 1 vørurnar og 1 og framleiða 1 eisini kelduvatn 1 kelduvatn í 1 í hálvlitursfløskum. 1 hálvlitursfløskum. Í 1 2012 skeyt 1 skeyt hon 1 alt 37 1 37 mál, 1 mál, harav 1 vóru 31 1 31 í 1 í landskappingini, 1 landskappingini, 4 1 steypakappingini og 1 2 mál 1 í undanumfari, 1 undanumfari, bólki 1 bólki 6 1 6 móti 1 móti Ada 1 Ada Velpoje. 1 Velpoje. Í 1 spældi Jóhan 1 Jóhan við 1 við Føroyska 1 Føroyska landsliðnum 1 í IHF/EHF 1 IHF/EHF Challenge 1 Trophy. Í 1 2012 svam 1 svam Ragnvaldur 1 Ragnvaldur Jensen 1 Jensen fyri 1 2012, undirskrivaði 1 undirskrivaði hann 2 hann sáttmála 3 danska felagið 1 felagið S.C. 1 S.C. Egedal. 1 Egedal. Í 1 2012 útgav 1 hon fýra 1 fýra stuttsøgur 1 stuttsøgur í 1 tíðarritinum Vencil. 1 Vencil. Í 1 2012 vann 3 vann føroyski 1 føroyski bólkurin 1 bólkurin Hamferð 1 Hamferð fyrst 1 fyrst føroysku 1 føroysku kappingina, 1 kappingina, Wacken 1 Battle Føroyar, 1 Føroyar, og 2 síðan vunnu 1 eisini sjálva 1 sjálva kappingina 1 Týsklandi Wacken 1 Metal Battle, 1 Battle, sum 1 ein kapping, 1 kapping, ið 1 fram meðan 1 meðan W:O:A 1 W:O:A er. 1 er. Í 4 2012 varð 3 hon stjóri 1 Føroya handilsskúla. 1 handilsskúla. Í 1 varð Viborg 1 Viborg kommuna 1 kommuna kosin 1 Ársins ítróttakommuna 1 ítróttakommuna og 1 Ársins ungdómskommuna. 1 ungdómskommuna. Í 1 av enska 3 enska blaðnum 1 The Guardian 1 Guardian á 1 einum topp-100 1 topp-100 lista 1 lista mettur 1 vera fimmt 1 fimmt besti 1 fótbóltsleikari í 1 útgivin bók 1 við ævisøguni 1 ævisøguni hjá 1 hjá Jens 2 Jens Martini 1 Martini Knudsen 1 Knudsen við 1 heitinum Maðurin 1 Maðurin við 2 við topphúgvuni, 1 topphúgvuni, Sprotin 1 Sprotin gav 2 bókina út, 1 út, Uni 1 Uni Holm 1 Johannesen skrivaði 1 bókina. Í 1 2012 verða 1 verða leikirnir 1 leikirnir hildnir 1 London í 2 í september, 1 september, har 1 har Olympisku 1 Leikirnir fyri 1 fyri frísk 1 frísk ítóttarfólk 1 ítóttarfólk vóru 1 juli og 6 og august. 2 august. Í 2 2012 verður 1 verður festivalurin 1 festivalurin hildin 1 hildin 2. 1 2. - 1 4. august. 2 2012 vitjaðu 1 vitjaðu 1.438.000 1 1.438.000 fólk 1 fólk savnið, 1 savnið, og 1 ger savnið 1 savnið til 1 til mest 2 mest vitjaða 3 vitjaða savnið 1 savnið í 2 og 30. 1 30. mest 1 vitjaða listasavnið 1 listasavnið í 1 2012 vóru 2 tað 1 1 1 278 1 278 føroyingar 1 høvdu eftirnavnið 2 eftirnavnið Petersen, 1 Petersen, og 1 og 98, 1 98, ið 1 eftirnavnið Patursson. 1 Patursson. Í 1 Í 2013-14, 1 2013-14, øktist 1 øktist støði 1 støði á 1 smáum dálkandi 1 dálkandi partiklum 1 partiklum (PM) 1 (PM) í 1 luftini í 1 Delhi við 1 umleið 44%, 1 44%, serliga 1 serliga orsakað 2 av CO 1 CO 2 3 2 -útlát 1 -útlát frá 1 frá akførum 1 akførum og 1 og ídnaðinum, 1 ídnaðinum, bygningsídnaði 1 bygningsídnaði og 1 at brenn 1 brenn markir 1 markir í 1 økjum kring 1 Í 2013 26 2013 avgjørdi 3 avgjørdi hægsti 1 hægsti dómstólurin 1 dómstólurin í 1 USA tó, 1 hetta lógaruppskotið 1 lógaruppskotið var 1 í stríð 2 stríð við 2 við amerikansku 1 amerikansku grundlógina. 1 grundlógina. Í 1 2013 boðaði 1 hann frá, 1 spæla professionellan 1 professionellan fótbólt. 1 fótbólt. Í 2 2013 búðu 1 búðu 57 1 57 714 1 714 fólk 1 í Grønlandi 3 Grønlandi https://www. 1 https://www. Í 1 2013 er 4 útbyggja fyri 1 25 milliónir, 1 milliónir, ætlanin 1 ein bygning 1 bygning afturat 1 afturat í 3 hæddum. Í 1 2013 eru 3 eru liðin 1 liðin 150 1 150 ár 1 ár síðani 1 síðani táverandi 1 táverandi amerikanski 1 amerikanski forsetin 2 forsetin Lincoln 1 Lincoln flutti 1 flutti fram 1 fram ta 2 sonevndu Gettysburg-røðuna, 1 Gettysburg-røðuna, sum 1 tann kendasta 1 kendasta røðan 1 røðan í 1 í heimssøguni. 2 heimssøguni. Í 1 eru tríggir 3 tríggir frískúlar 1 frískúlar í 1 Føroyum, tveir 1 tveir í 1 í Skálabotni 1 Skálabotni í 1 Eysturoynni. Í 1 tvær nýggjar 1 nýggjar rásir 1 rásir frá 1 frá Viasat/Modern 1 Viasat/Modern Times 1 Times Group 1 Group komnar 1 komnar inn, 1 inn, og 1 tær eita 1 eita Nick 1 Nick Junior/VH1 1 Junior/VH1 og 1 og TV3 1 TV3 Sport 1 Sport 2. 1 2. Nick 1 Nick Jr/VH1 1 Jr/VH1 senda 1 senda soleiðis: 1 soleiðis: Nick 1 Nick Junior 1 Junior sendir 1 sendir frá 1 frá 05:00 1 05:00 - 1 - 17:00 1 17:00 og 1 og VH1 1 VH1 sendir 1 sendir restina 1 av tíðini. 2 2013 framleiddu 1 framleiddu Føroyar 1 Føroyar góð 1 góð 62.000 1 62.000 tons 1 av alifiski, 1 alifiski, í 1 og 2012 1 bert laksur 1 laksur aldur, 1 aldur, í 1 av aldum 1 aldum sílum, 1 sílum, tó 1 bert 72 1 72 tons, 1 samlaðu nøgdini. 1 nøgdini. Í 1 2013 gav 4 hann fløguna 2 fløguna Um 1 Um eg 1 eg hevði 2 bólkinum Feðgar, 1 Feðgar, sum 1 hann stovnaði 1 stovnaði til 1 til endamálið 2 endamálið saman 1 við soninum 2 soninum Philip 1 Philip Reinert 1 Reinert Ovenberg. 1 Ovenberg. Í 1 fyrstu skaldsøgu, 1 skaldsøgu, sum 1 ein krimiskaldsøga 1 krimiskaldsøga við 1 heitinum Offurmorðið. 1 Offurmorðið. Í 1 2013 gjørdi 1 gjørdi Kringvarp 1 Føroya eina 1 eina sending 2 sending um 1 um Trónd 1 Trónd Patursson, 1 Patursson, har 1 m.a. fylgdu 1 til Nordic 1 Nordic Cool 1 Cool framsýningina 1 framsýningina í 1 í Kennedy 1 Center í 2 hon sjálvstøðgug, 1 sjálvstøðgug, og 1 og fæst 2 við alt 3 alt frá 7 at undirhalda, 1 undirhalda, vera 1 í leikum, 1 leikum, verkætlanum 1 verkætlanum og 1 arbeiðir stødugt 1 stødugt vid 1 vid at 1 fáa nýtt 1 nýtt listarligt 1 listarligt tilfar 1 vega av 1 ymsum slag. 4 slag. Í 1 2013 hava 3 nógv fleiri 4 fleiri undirskrivað. 1 undirskrivað. Í 1 hava umvælingar 1 umvælingar verið 1 verið gjørdar 3 á Hvalastøðina 1 Hvalastøðina við 1 Áir. Í 1 spælir nú 2 við Víkingi. 1 Víkingi. Í 1 2013 noyddist 1 gevast eftir 2 hava runnið 1 runnið 80 1 80 km, 1 km, hitin 1 hitin lá 1 lá tá 2 30 gradir. 1 gradir. Í 1 2013 seldi 1 hann Vágaportalin 1 Vágaportalin til 1 til Gunnar 2 Gunnar Skúvadal 1 Skúvadal úr 1 úr Vestmanna, 1 Vestmanna, men 1 fer hóast 1 skriva har 1 har eina 1 tíð afturat. 1 2013 vann 7 eina Robert-heiðursløn 1 Robert-heiðursløn fyri 1 sín hjáleiklut 1 hjáleiklut í 1 í Brotsgerðin, 1 Brotsgerðin, hann 1 bólkinum Ársins 3 Ársins mannligi 1 mannligi hjáleiklutur 1 hjáleiklutur - 1 - sjónvarpsrøð 1 sjónvarpsrøð (Årets 1 (Årets Mandlige 1 Mandlige Birolle 1 Birolle - 1 - tv-serie). 1 tv-serie). Í 1 telvarar 16 1 1500 metra-teininum 1 metra-teininum á 1 á heimsmeistarakappingini, 1 heimsmeistarakappingini, sum 1 í russiska 2 russiska býnum 1 býnum Sochi. 1 Sochi. Í 1 oynni 41. 1 41. Í 1 2013 vóru 9 ár liðin 1 liðin síðan 2 síðan Haldor 1 Haldor Holm 1 Holm varð 2 í heim. 2 vóru 11 2 11 fastbúgvandi 1 fastbúgvandi sambært 1 sambært Hagstovuni, 1 Hagstovuni, og 1 í Djúpadali 1 Djúpadali 2 1 norðanfyri býr 1 býr eitt 1 eitt húski. 1 húski. Í 1 tað 192 1 192 mannfólk 1 mannfólk og 2 og 171 1 171 konufólk 1 konufólk í 1 við eftirnavninum 1 eftirnavninum Hentze. 1 Hentze. Í 1 teir heiðraðir 1 heiðraðir av 1 av Lions 1 Lions Club 1 Club Tórshavn, 1 Tórshavn, tá 1 Ársins borgari 1 borgari 2013. 1 2013. Í 2 vóru uml. 2 Í 2014/15 2 2014/15 spældi 1 átta landsdystir 1 landsdystir í 1 undankapping. Í 2 2014/15 verið 1 av Konfekt, 1 Konfekt, sum 1 í Gekkinum. 2 Gekkinum. Í 1 Í 2014 22 2014 eru 2 eru 164 1 164 130 1 130 menn 1 og 162 1 162 920 1 920 kvinnur. 1 kvinnur. Í 1 2014 gjørdist 3 gjørdist Erhard 1 Erhard ráðgevi 1 hjá Danish 1 Danish Salmon, 1 Salmon, ið 1 ið alir 1 alir laks 2 laks á 1 landi. Í 1 2014 hevði 3 hann listaframsýning 1 í Smiðjuni 2 Smiðjuni í 2 í Lítluvík. 2 Lítluvík. Í 1 hevði Varsjava 1 Varsjava umleið 1 umleið 1,7 1 1,7 mió. 1 sinni ein 1 bókum hansara 1 hansara út 1 í danskari 1 danskari týðing, 1 týðing, talan 1 um bókina 1 bókina Summardáar, 1 Summardáar, ið 1 donskum fekk 1 heitið På 1 På krogen. 1 krogen. Í 1 2014 komu 1 hundrað sjálvboðin 1 sjálvboðin frá 1 Sea Shepherd, 1 Shepherd, ið 1 ið skiftust 1 skiftust um 1 halda vakt 1 vakt við 2 allar 23 1 23 hvalvágir 1 hvalvágir í 1 Føroyum hvønn 1 einasta dag 3 veðri. Í 2 2014 takkaði 1 takkaði hann 1 hann nei 1 nei til 5 tveimum skemtirøðum. 1 skemtirøðum. Í 1 Í 2014, 1 2014, trý 1 at Arábiska 1 Arábiska várið 1 várið byrjaði 1 í Tunesia, 1 Tunesia, er 1 er grundlógartingið 1 grundlógartingið nær 1 staðfesta eina 2 nýggja grundlóg. 1 grundlóg. Í 1 2014 umfatar 1 umfatar Vivino 1 Vivino yvir 1 1,3 millioner 1 millioner sløg 1 av víni 1 víni og 1 har ber 1 fólki úr 1 fáa upplýsingar 1 hvørt slagi 1 slagi og 1 eisini ummæli. 1 ummæli. Í 1 2014 útgav 3 fyrstu myndabók 1 myndabók við 1 heitinum 150 1 150 impressions 1 impressions from 1 from the 2 Islands. Í 1 hon sjónleikin 1 sjónleikin Tóm 1 Tóm rúm, 1 rúm, ið 1 ið Sprotin 1 útgav Marjun 1 Marjun sín 1 fyrsta sjónleik. 1 sjónleik. Í 1 føroyskur tannlækni 1 tannlækni heiðurin 1 heiðurin sum 5 Ársins Megnarkvinna. 1 Megnarkvinna. Í 1 Ársins íversetari 1 íversetari á 1 á Íverksetaradegnum. 1 Íverksetaradegnum. Í 1 varð kjakast 3 kjakast um, 3 um, hvørt 4 hvørt tað 3 var relevant 2 relevant at 2 Føroyum, tí 4 hava sera 2 sera stórar 3 stórar avleiðingar 1 avleiðingar fyri 4 ið boða 2 um óreglusemi 2 óreglusemi á 2 sínum arbeiðsplássi. 2 arbeiðsplássi. Í 2 persónligar avleiðingar 1 varð Rogier 1 Rogier Blokland 1 Blokland settur 1 í professaraembætið 1 professaraembætið í 1 í finno-ugriskum 1 finno-ugriskum málum 1 á stovninum 1 stovninum fyri 1 fyri samtíðarmál 1 samtíðarmál á 1 í Uppsala. 1 Uppsala. Í 1 fólkatalið 332. 1 332. Í 1 fólkatalið 650 1 650 000. 1 000. Fyri 1 Fyri 10 1 10 árum 1 tey 1 1 1 mió 1 mió í 2 tali. Í 2 á Skælingi 1 Skælingi 16. 1 16. Omanfyri 1 Omanfyri bygdina 1 bygdina er 5 er fjallið 2 fjallið Skælingsfjall, 1 Skælingsfjall, sum 1 er 767 1 767 metrar 1 og 19. 3 19. hægsta 1 2014 verður 1 verður talið 2 á kommisserum 1 kommisserum eftir 1 ætlan lækkað, 1 lækkað, so 1 bert 2/3 2 londunum hava 1 hava egnan 1 egnan kommisser 1 kommisser í 1 senn. Í 2 2014 vunnu 1 vunnu bestu 1 bestu bæði 1 bæði kvinnurnar 1 og menninir 3 menninir hjá 2 hjá Kyndli 1 Kyndli steypafinaluna. 1 steypafinaluna. Í 1 2014 yvirtók 1 yvirtók Trek 1 Trek eigaraskapin 1 eigaraskapin av 1 av liðnum 1 liðnum og 1 og ProTeam 1 ProTeam lisensin. 1 lisensin. Í 1 Í 2015 17 landsstýrinum umframt 1 umframt løgmann 1 løgmann sjey 1 sjey landsstýrismenn. 1 landsstýrismenn. Í 1 um 400 2 400 amurtikarar, 1 amurtikarar, sum 1 liva fríir 1 fríir úti 1 náttúruni. Í 1 2015 fara 1 fara umleið 2 umleið 67 1 67 føroyskir 1 føroyskir skótar, 1 skótar, leiðarir 1 leiðarir og 1 og hjálparfólk 1 hjálparfólk úr 1 øllum skótasamskipanum 1 skótasamskipanum á 1 á Jamboree 1 Jamboree í 1 í Japan. 2 Japan. Í 1 hann donsku 1 donsku virðislønina 1 virðislønina Ársins 1 Ársins Reumert 1 Reumert fyri 1 mannliga høvuðsleiklut 1 í sjónleikunum 1 sjónleikunum Samtale 1 Samtale før 1 før døden 1 døden og 1 og Mefisto 1 Mefisto á 1 á Betty 1 Betty Nansen 1 Nansen Teatret, 1 Teatret, umframt 1 umframt Heksejagt, 1 Heksejagt, ið 1 varð framførdur 1 framførdur á 2 Kongelige Teater. 1 2015 gav 2 út sjálvævusøguna 1 sjálvævusøguna Lívið 1 Lívið er 2 mítt Listaverk 1 Listaverk og 1 fyrsta krimiskaldsøga 1 krimiskaldsøga hansara 1 hansara Deyðin 1 Deyðin fer 1 í bindiklubb 1 bindiklubb út. 1 út stuttsøgusavnið 1 stuttsøgusavnið Glasbúrið, 1 Glasbúrið, ið 1 19 stuttsøgum. 1 stuttsøgum. Í 1 hann framleiðslustjóri 1 framleiðslustjóri í 1 felagnum. Í 1 2015 góvu 1 góvu teir 3 fyrstu útgávu, 1 útgávu, tað 1 fløgan If 1 If the 1 the Ocean 1 Ocean was 1 was Wine. 1 Wine. Í 1 2015 kunngjørdi 4 kunngjørdi Varðin, 1 Varðin, at 1 teir arbeiddu 1 einari verkætlan 1 verkætlan sum 1 skal gera, 1 meira kann 1 kann fáast 1 fáast burtur 1 úr uppsjóvarfiski. 1 uppsjóvarfiski. Í 1 2015 letur 1 letur upp 1 upp nýtt 1 nýtt býarbókasavn 1 býarbókasavn í 1 Vági við 1 Vágsveg, yvirav 1 yvirav Sparikassanum. 1 Sparikassanum. Í 1 2015 lótu 1 lótu tvey 1 tvey fólk 4 fólk lív 2 í skalvalopi 1 skalvalopi í 1 í Longyearbýnum, 1 Longyearbýnum, og 1 2017 máttu 1 máttu myndugleikarnir 1 myndugleikarnir flyta 1 flyta 200 1 200 fólk 7 fólk burtur, 1 tí vandi 1 fyri skalvalopum. 1 skalvalopum. Í 1 2015 skulu 1 skulu teir 3 aftur verða 1 verða upphitingin 1 upphitingin fyri 1 fyri One 1 One Direction 1 Direction á 1 á konsertferðini 1 konsertferðini "On 1 "On The 1 The Road 1 Road Again 1 Again Tour". 1 Tour". Í 1 2015 starvaðust 1 starvaðust 60 1 60 fólk 3 á PM 1 PM Heilsølu, 1 Heilsølu, har 1 har Poul 1 Michelsen framvegis 1 framvegis er 1 sum forstjóri. 1 forstjóri. Í 1 2015 útgav 1 hon yrkingasavnið 2 yrkingasavnið Messa 1 Messa fyri 1 einum filmi. 1 filmi. Í 1 varð Halgir 1 Halgir settur 1 settur til 2 fyri TechBBQ, 1 TechBBQ, sum 1 størsta ráðstevnan 1 ráðstevnan fyri 1 fyri digitalar 1 digitalar startups 1 startups í 1 var støðan 3 støðan aftur 1 aftur hættislig 1 hættislig viðvíkjandi 1 viðvíkjandi fíggjarstøðu 1 fíggjarstøðu Grikkalands. 2 Grikkalands. Í 1 2015 vunnu 1 vunnu Føroyar 2 Føroyar finaluna 2 finaluna 27-24 1 27-24 móti 1 móti Letland. 1 Letland. Í 1 Í 2016 15 2016 búðu 5 búðu 7.082 1 7.082 fólk 1 í Iqaluit. 1 Iqaluit. Í 1 leið 267 1 267 túsund 1 har uml. 2 í Quebec 1 Quebec City 1 City umleið 1 umleið 531.900 1 531.900 fólk. 1 av Trek 1 Trek Factory 1 Factory Racing. 1 Racing. Í 1 2016 hevði 2 hevði Niagara-on-the-Lake 1 Niagara-on-the-Lake umleið 1 umleið 17.500 1 17.500 íbúgvar. 1 íbúgvar. Í 6 hevði Ottawa 1 Ottawa fleiri 1 enn 934 1 934 túsund 1 sjálvum býnum. 3 2016 høvdu 1 høvdu næstan 1 næstan 77 1 77 prosent 1 í NWT 1 NWT enskt 1 enskt sum 2 móðurmál, gott 1 gott 11 1 11 prosent 1 prosent eitt 2 mál av 2 av upprunafólkunum, 1 upprunafólkunum, gott 1 gott 7 1 7 prosent 1 eitt ikki-alment 1 ikki-alment mál 1 næstan 3 1 3 prosent 2 prosent franskt. 1 franskt. Í 1 2016 luttóku 1 luttóku Carrie 1 Carrie og 1 mamma hennara 2 hennara Debbie 1 Debbie í 1 í heimildarfilminum 1 heimildarfilminum Brights 1 Brights Lights: 1 Lights: Starring 1 Starring Carrie 1 Fisher and 1 and Debbie 1 Debbie Reynolds, 1 Reynolds, ið 1 um tætta 1 tætta samband 1 samband teirra. 2 teirra. Í 2 2016 noyddist 1 sum forsætismálaráðharri, 1 forsætismálaráðharri, tá 1 varð avdúkað, 1 avdúkað, at 2 hann fjaldi 1 fjaldi pengar 1 í skattaskjóli. 1 skattaskjóli. Í 1 2016 spældi 1 við rumenska 1 rumenska Liga 1 Liga 1 1 1 felagnum 1 felagnum Dinamo 1 Dinamo București 1 București frá 1 frá februar 2 februar til 1 við FH 1 FH Hafnarfjörður 1 Hafnarfjörður seinnu 1 seinnu helvt 7 av árinum. 34 2016 væntar 1 væntar oyggin 1 oyggin at 2 fáa yvir 1 tíggju milliónir 2 á vitjan. 1 vitjan. Í 1 2016 varð 4 leiðari á 3 á Ítróttaháskúlanum 1 Ítróttaháskúlanum í 1 Suðuroynni. Í 2 hann úttikin 2 ein úrvalsbólk 1 úrvalsbólk hjá 1 danska landsliðnum 2 landsliðnum innan 1 innan frælsan 1 frælsan ítrótt. 2 ítrótt. Í 1 varð Ragnar 1 Ragnar tilnevndur 1 eina FMA 1 FMA virðisløn 1 virðisløn í 1 navn. Í 1 Í 2017 4 2017 stóð 1 stóð snotiliga 1 snotiliga stadionøkið 1 stadionøkið klárt 1 klárt í 2 í Hólmanum 1 Hólmanum á 1 á Eiði, 1 Eiði, og 1 og fyrstalið 1 fyrstalið leikti 1 leikti sínar 1 heimadystir har 1 2018 og 1 og 2019, 1 2019, meðan 1 meðan ítróttarøkið 1 ítróttarøkið við 1 við Margáir 2 Margáir varð 1 varð umvælt. 1 umvælt. Í 1 hon mest 2 selda bók 1 bók í 1 rós av 1 føroyskum ummælarum. 1 ummælarum. Í 1 2017 vóru 1 vóru Søvn 1 Søvn Landsins 3 Landsins aftur 1 aftur býtt 2 tríggjar stovnar, 1 stovnar, og 1 og stovnurin 1 stovnurin Søvn 1 Landsins varð 3 varð avtikin. 1 avtikin. Í 1 2017 vunnu 1 finaluna 26-25 1 26-25 móti 1 móti Turkalandi. 1 Turkalandi. Í 1 Í 2018 22 2018 boðaði 1 boðaði Kristin 1 Michelsen frá, 1 ikki bundnan 1 bundnan av, 1 atkvøða saman 1 við flokkinum 1 flokkinum ella 2 ella samgonguni, 1 samgonguni, men 1 velja frá 1 frá mál 1 til máli 1 máli í 1 í løgtingssalinum. 1 løgtingssalinum. Í 1 2018 búðu 17 búðu 1.903 1 1.903 fólk 1 í Stockbridge. 1 Stockbridge. Í 1 búðu 5.315 1 5.315 fólk 1 á Montserrat. 1 Montserrat. Í 1 leið 144 1 144 túsund 1 sjálvum býnum 6 enn 923 1 923 túsund 1 200 túsund 1 sjálvum býnum, 2 býnum, við 1 tað 1.021.243 1 1.021.243 fólk. 1 kommununi 4442 1 4442 fólk. 1 kommununi 5605 1 5605 fólk. 1 búðu meiri 1 enn 720 1 720 túsund 1 økinum, sum 2 er 3.485 1 3.485 ferkilometrar 1 til víddar. 4 víddar. Í 2 búðu millum 1 og seks 2 seks túsund 1 næstan 125 1 125 túsund 1 næstan 1,2 1 1,2 mió 2 er 6.707 1 6.707 ferkilometrar 1 búðu uml. 3 búðu út 1 við 262 1 262 túsund 1 í Wolverhampton. 1 Wolverhampton. Í 1 2018 fekk 2 hon trý-ára 1 trý-ára listafólkaløn 1 listafólkaløn frá 1 2018 gav 1 yrkingasavnið Sólsmakkur 1 Sólsmakkur út, 1 er hennara 1 fyrsta bókaútgáva. 1 bókaútgáva. Í 1 2018 hevði 3 býurin um 2 leið 197 1 197 868 1 868 íbúgvar. 1 hevði Sotsji 1 Sotsji uml. 1 hevði universitetið 1 universitetið fleiri 1 enn 42.000 2 42.000 lesandi. 2 lesandi. Í 2 2018 starvast 1 400 starvsfólk 1 í BankNordik 1 BankNordik samtakinum 1 samtakinum spjadd 1 spjadd yvir 1 yvir 5 4 5 deildir 1 Føroyum, 14 1 14 í 2 Grønlandi. Í 3 2018 varð 2 varð almenna 1 til Kongsveldið 1 Kongsveldið Eswatini 1 Eswatini (enskt: 1 (enskt: Kingdom 1 Kingdom of 1 of Eswatini, 1 Eswatini, swazi 1 swazi Umbuso 1 Umbuso weSwatini. 1 weSwatini. Í 1 2018 vóru 1 vóru umleið 2 umleið 110 2 110 limir. 1 limir. Í 4 Í 2019 23 enn 395 1 395 túsund 1 í Bournemouth. 1 Bournemouth. Í 1 enn 70 2 70 túsund 2 í Greenville. 1 Greenville. Í 1 enn 89 1 89 túsund 1 í Burnley. 1 Burnley. Í 1 býnum fleiri 1 enn 252 1 252 túsund 1 í Gatlinburg 1 Gatlinburg út 1 við 3860 1 3860 fólk. 1 í Jekaterinburg 1 Jekaterinburg fleiri 1 enn 1,5 2 City fleiri 1 152 túsund 1 City nærum 1 nærum 500 2 í Overland 1 Overland Park 2 Park fleiri 1 enn 195 1 195 túsund 1 í Richmond 1 Richmond um 1 leið 36 1 36 túsund 1 í Shreveport 1 Shreveport fleiri 1 enn 187 1 187 túsund 2 búðu um 4 um 183 1 183 túsund 1 leið 187 1 leið 296 1 296 túsund 1 2019 eru 1 25 limir 1 í Bókavarðafelagnum. 1 Bókavarðafelagnum. Í 1 2019 eydnaðist 1 Tokyo 2020. 1 2020. Í 1 2019 hevði 2 býurin fleiri 1 enn 194 1 194 túsund 1 íbugvar. Í 1 leið 474 1 474 túsund 1 2019 vann 1 hann sessin 1 sessin í 1 Fólkatinginum triðja 1 triðja ferð 1 rað. Í 2 varð Musharaf 1 Musharaf ákærdur 1 hava misnýtt 1 misnýtt vald 1 vald sítt 1 og dømdur 1 fyri hásvikagerð. 1 hásvikagerð. Í 1 varð skúlabygningurin 1 skúlabygningurin frá 1 frá 1936 1 1936 niðurtikin, 1 niðurtikin, fyri 1 geva pláss 1 fyri nýggjum 4 nýggjum skúla. 1 skúla. Í 1 Í 2020/2021 1 2020/2021 skipa 1 skipa tær 1 tær fimm 1 fimm deildirnar 1 deildirnar á 1 Fróðskaparsetrinum fyri 1 fyri 11 1 11 bachelorútbúgvingum, 1 bachelorútbúgvingum, fimm 1 fimm masterútbúgvingum 1 masterútbúgvingum og 1 trimum hjánámum. 1 hjánámum. Í 1 Í 2020 10 bleiv summarskúlin 1 summarskúlin Nóllywood 1 Nóllywood avlýstur 1 avlýstur vegna 2 vegna COVID-19. 1 COVID-19. Í 1 2020 fer 1 fer USA 1 stovna eitt 1 eitt konsulát 1 konsulát í 1 í Nuuk 2 Nuuk í 1 2020 fluttu 1 fluttu tey 2 einaferð niður, 1 niður, hesa 1 í triðovastu 1 triðovastu deildini, 1 deildini, EFL 1 EFL League 1 One. Í 1 2020 hevði 1 hevði Bergen 1 Bergen 950 1 950 ára 1 ára hátíðarhald. 1 hátíðarhald. Í 1 2020 luttekur 1 luttekur felagið 1 felagið við 1 trimum manningum 1 manningum í 1 í FM-róðrum; 1 FM-róðrum; Hvessingur 1 Hvessingur (6 1 (6 mannafør 1 mannafør menn), 1 menn), Báran 1 Báran (5 1 (5 mannafør 1 mannafør kvinnur) 1 kvinnur) og 1 og Nísan 1 Nísan (barnaróður). 1 (barnaróður). Í 1 2020 spældi 1 B36, eftir 1 donsku Superliga 1 Superliga feløgunum 1 feløgunum FC 1 FC Fredericia 1 Fredericia í 1 2019 og 1 og AC 1 AC Horsens 1 Horsens í 1 2018. Í 3 2020 útgav 1 útgav Sprotin 1 Sprotin fyrstu 1 skaldsøgu hennara, 1 hennara, skaldsøgan 1 skaldsøgan hevur 1 hevur heiti 1 heiti Gentan 1 Gentan í 1 í verðini. 6 verðini. Í 1 2020 vann 2 vann HB 2 HB sítt 1 sítt 24. 1 24. FM-heiti, 1 FM-heiti, og 1 5. december 1 december 2020 1 HB eisini 1 eisini finaluna 1 finaluna um 1 Løgmanssteypið og 1 gjørdust tí 1 tí greipuvinnarar 1 greipuvinnarar fyri 1 fyri 13. 1 13. ferð. 1 ferð. Í 3 2020 vóru 2 vóru heimadystirnir 1 heimadystirnir við 1 Margáir og 1 í 2021 1 2021 aftur 1 í Hólmanum. 1 Hólmanum. Í 1 lið, ið 1 ið kappaðust 1 kappaðust um 2 um føroyameistaraheitið, 1 føroyameistaraheitið, tað 1 nógv lið 1 lið sum 1 Í 2365 1 2365 bar 1 bar Q 1 Q so 1 í bandi, 3 bandi, við 1 senda Enterprise-D 1 Enterprise-D góð 1 góð 7.000 1 7.000 ljósár 1 ljósár út 1 í rúmdina, 1 rúmdina, at 1 at Stjørnuflotin 1 Stjørnuflotin fyri 1 ferð hevði 1 hevði samband 3 við Borgfólkið 1 Borgfólkið í 1 í J-25-skipanini. 1 J-25-skipanini. Í 1 Í 23 1 hon gift 2 sjónleikaranum John 1 John Herbert, 1 Herbert, ið 2 børn við, 1 við, Vivian 1 Vivian og 1 John Jr. 1 Jr. Í 1 Í 3.000 1 3.000 metra 1 metra forðarenning 1 forðarenning hava 1 teir vunnið 1 vunnið olympiskt 1 gull fimm 1 sjey leikum. 1 leikum. Í 1 Í 300 2 300 ár 2 landið spanskt 1 spanskt hjáland, 1 hjáland, men 1 í 1811 1 1811 gjørdist 1 gjørdist Venesuela 1 Venesuela frælst 1 frælst ríki. 2 ríki. Í 1 300 f.Kr. 2 kom fólk 1 fólk rekandi 1 rekandi á 1 á flakum 1 flakum yvir 1 yvir havið 2 havið úr 1 úr Norður- 1 Norður- Í 2 Í 320 1 320 vaks 1 vaks Chandragupta 1 Chandragupta 1. 1 1. í 1 í Magadha 1 Magadha um 1 um ríkið 1 ríkið sítt, 1 legði partar 1 grannalondunum undir 1 einari kongsdóttir 1 kongsdóttir av 1 av mætari 1 mætari ætt. 1 ætt. Í 1 Í 37 1 37 f.Kr. 1 f.Kr. settu 1 settu rómverjar 1 rómverjar ráðharra 1 ráðharra Hyrkanusar, 1 Hyrkanusar, Heródes, 1 Heródes, sum 1 hálvur jødi, 1 jødi, til 1 til kong, 2 navnið Júdea. 1 Júdea. Í 1 Í 3 1 dagar hoppaðu 1 hoppaðu teir 1 teir har 2 har millum 2 millum rósurnar 1 rósurnar og 1 og pikkaðu 1 pikkaðu blaðlýs. 1 blaðlýs. Í 1 Í 3. 1 3. Mósebók 1 Mósebók er 1 er fullfíggjað 1 fullfíggjað frágreiðing 1 um prestavígsluna. 1 prestavígsluna. Í 1 Í 400 1 frí svam 1 tíðini 3:39.30, 1 3:39.30, meðan 1 meðan vinnarin 1 vinnarin Paul 1 Biedermann svam 1 tíðini 3:68.65. 1 3:68.65. Í 1 Í 411 1 411 á.Kr. 1 á.Kr. mistu 1 mistu spartanarar 1 spartanarar ein 1 ein flota 1 flota við 1 við 50 3 50 skipum 1 skipum undir 1 undir admiral 1 admiral Epicleas. 1 Epicleas. Í 1 Í 506 1 506 á.Kr. 1 á.Kr. tapti 1 tapti Khalkis 1 Khalkis ein 1 ein bardaga 1 móti Athen, 1 Athen, sum 1 sendi 4000 1 4000 attiskir 1 attiskir niðursetumenn 1 niðursetumenn til 1 og sá 3 sá út 1 valdið á 4 Í 510 1 510 á.Kr. 1 á.Kr. fingu 1 vóru ímóti 2 ímóti tyranstýrinum 1 tyranstýrinum hjálp 1 frá Sparta 1 Sparta til 1 broyta stýrisskipanina. 1 stýrisskipanina. Í 1 Í 54 1 54 ár 1 ár kundi 2 kundi Trygd 1 Trygd tó 1 ikki selja 1 selja tryggingar, 1 tryggingar, tí 1 tí einkarrættur 1 einkarrættur var 1 føroyska tryggingarmarknaðinum 1 tryggingarmarknaðinum frá 1 frá 1943 2 1943 til 2 januar 1997, 1 1997, tá 1 tikin av. 1 av. Í 1 Í 5. 1 Sifnos ein 1 almennur limur 1 griksku verjuni 1 verjuni móti 1 móti persarum 1 persarum í 1 í Persarastríðnum. 1 Persarastríðnum. Í 1 Í 6-mannaførum 1 6-mannaførum rógva 1 rógva menn 1 menn fyri 1 kvinnur fyri 1 Í (700-800) 1 (700-800) vóru 1 tær endaligu 1 endaligu málsligu 1 málsligu broytingarnar 1 broytingarnar framdar, 1 framdar, og 1 málið bleiv 1 tað vit 1 sum norrønt 1 norrønt mál. 1 Í 843 1 843 gjørdist 1 hann kongur 1 yvir piktum. 1 piktum. Í 1 Í 8. 1 øld kallaðu 1 kallaðu persar 1 persar hetta 1 hetta landøkið 1 landøkið Aserbadjan, 1 Aserbadjan, "eldslogalandið", 1 "eldslogalandið", tí 1 at brennandi 1 brennandi gass 1 gass setti 1 setti upp 1 úr jørðini. 5 jørðini. Í 1 Í 998–99 1 998–99 vann 1 vann felagið 1 felagið trífaldan 1 trífaldan heiður, 1 heiður, á 1 nevnt Treble, 1 Treble, við 1 felagið hetta 1 hetta kappingarárið 1 kappingarárið vann 1 vann Premier 1 Premier League, 2 League, FA 1 Cup og 2 UEFA Champions 4 Champions League, 2 League, tað 1 er higartil 2 higartil ikki 2 ikki hent 1 hent fyri 1 annað enskt 1 enskt fótbóltsfelag. 1 fótbóltsfelag. Í 1 Í áarmunnunum 1 áarmunnunum er 1 heldur grunt, 1 grunt, men 1 er siglandi 2 siglandi eftir 1 eftir bæði 1 bæði Oder 1 Oder og 1 og Wisla, 1 Wisla, so 1 hava almiklan 1 almiklan týdning 1 fyri samferðsluna. 1 samferðsluna. Í 1 Í aðru 2 aðru øld 1 øld f.kr. 1 f.kr. varð 1 hon partur 2 av gudasøgnini 1 gudasøgnini um 1 ta griksku 1 griksku Afroditu. 1 Afroditu. Í 1 aðru roynd 2 roynd varð 2 so maðurin 1 maðurin raktur 1 av trossanum 1 trossanum og 1 og slongdur 1 slongdur einar 1 metrar eftir 1 eftir bryggjuni. 1 bryggjuni. IAEA 1 IAEA arbeiðir 1 við vitanarspjaðing 1 vitanarspjaðing á 1 á kjarnorkuøkinum, 1 kjarnorkuøkinum, soleiðis 1 at kjarnorka, 1 kjarnorka, sum 1 sum orkuveitandi 1 orkuveitandi kelda 1 kelda verður 1 verður ment 1 ment og 2 brúkt best 1 møguligt http://snl. 1 http://snl. Í 1 Í algebra 1 algebra rokna 1 rokna vit 2 vit við 3 við tølum, 1 ikki vita, 2 hvørji eru 1 eru enn. 1 enn. I 1 I alheiminum 1 alheiminum eru 1 nógvar mia. 1 mia. Í 1 Í alheimsorkufrágreiðingini 1 alheimsorkufrágreiðingini hjá 1 hjá BP 1 BP fær 1 fær Týskland 1 Týskland heiðurin 1 heimsins grønasta 1 grønasta land. 1 Í álitunum 1 álitunum stendur, 1 at kirkjan, 1 skal stoypast 1 stoypast upp 1 av betong 1 betong og 1 og klæðast 1 klæðast innan 1 við timbur, 1 timbur, kemur 1 hava rúm 1 100 føst 1 føst situpláss 1 situpláss umframt 1 umframt lofts- 1 lofts- og 1 og kórpláss. 1 kórpláss. Í 1 Í allari 1 allari Narsaq 1 Narsaq kommunu 1 kommunu búgva 1 umleið 2.000 1 2.000 fólk. 1 Í alt 16 alt 2.627 1 2.627 ungdómar 1 ungdómar millum 1 millum 14 1 14 og 2 og 22 3 22 ár 1 høvdu valrætt, 1 valrætt, og 1 høvdu møguleikan 1 ímillum 14 1 14 valevni. 1 valevni. Í 1 alt 30 1 30 fólk 1 fingu starvslønir, 2 starvslønir, herav 2 herav fingu 2 fingu 24 1 24 umsøkjarar 1 umsøkjarar starvsløn 1 starvsløn fyri 2 fyri styttri 1 styttri tíðarskeið 2 tíðarskeið (undir 1 (undir hálvt 1 hálvt ár). 2 ár). Í 2 alt 40 1 fingu 33 1 33 listafólk 1 listafólk starvsløn 1 starvsløn í 2 tíðarskeið (minni 1 (minni enn 1 alt 6 1 6 virðislønir 1 virðislønir vóru 1 vóru latnar 4 latnar umframt 1 eitt herðaklapp. 1 herðaklapp. Í 1 alt 90 1 90 feløg. 1 feløg. Í 1 alt 94 1 94 umsóknir 1 umsóknir komu 1 komu inn, 1 inn, 64 1 64 fingu 1 fingu noktandi 1 noktandi svar. 1 svar. Í 1 alt arbeiða 1 arbeiða umleið 1 70 starvsfólk 1 starvsfólk har 1 har døgnið 1 døgnið runt 1 runt allar 1 allar vikudagar. 1 vikudagar. Í 1 alt doyðu 3 doyðu 21 1 21 fólk 1 í vanlukkuni, 1 vanlukkuni, tey 1 vóru trampaði 1 trampaði í 2 hel. Í 1 doyðu 77 1 fólk, 69 1 69 vórðu 1 undir hópadrápið 1 hópadrápið á 1 Utøya og 2 8 vóru 1 vóru deyð 2 av bumbuni. 1 bumbuni. Í 1 doyðu nærum 1 nærum 3000 1 3000 fólk 1 fýra yvirgangsálopunum, 1 yvirgangsálopunum, íroknað 1 íroknað tey 1 tey 246 1 246 sivilu 1 sivilu ferðafólkini 1 ferðafólkini í 1 í flogførunum 1 flogførunum og 1 teir 19 1 19 flogránararnir. 1 flogránararnir. Íalt 1 Íalt eru 2 eru 538 1 538 valmenn, 1 valmenn, so 2 so 270 1 270 skulu 1 skulu til 2 vinna. Íalt 1 eru 845 1 845 oyggjar, 1 oyggjar, hólmar 2 sker í 1 Føroyum. Íalt 1 Íalt hava 1 hava 132 1 132 fólk 1 fólk latið 1 í flogvanlukkuni. 1 flogvanlukkuni. Í 1 alt hava 1 hava 506 1 506 atkvøtt, 1 atkvøtt, tað 1 valluttøku uppá 1 uppá 19,26%. 1 19,26%. Í 1 Í altjóða 2 høpi er 2 er MFS 1 MFS viðurkent 1 føroyskt studentafelag 1 studentafelag á 1 nú onnur 1 onnur norðurlendsk 1 norðurlendsk studentafeløg 1 studentafeløg og 1 altjóða studentafelagsskapir. 1 studentafelagsskapir. Í 1 hevur heimssamfelagið 1 heimssamfelagið góðkent 1 góðkent statin 1 statin Kýpros, 1 Kýpros, men 1 1974 fóru 1 fóru 40.000 1 40.000 turkiskir 1 turkiskir hermenn 1 hermenn á 1 á Kýpros, 1 Kýpros, og 1 oyggin bleiv 3 tvey. Í 1 alt læt 1 læt Mentanargrunnur 1 Mentanargrunnur Landsins 1 Landsins tilsamans 1 tilsamans 117 1 117 mánaðarlønir 1 mánaðarlønir fyri 3 fyri góðar 5 góðar 2,8 1 2012. Í 4 alt náddi 1 náddi hann 1 sjey finalur 1 finalur í 1 í Wimbledon. 1 Wimbledon. Í 1 alt skrivaði 1 og teknaði 3 teknaði Barks 1 Barks umleið 1 umleið 750 1 750 søgur 1 søgur og 2 og 7000 1 7000 síður. 1 síður. Í 1 alt vóru 2 vóru 12 1 12 lið 2 lið meldaði 1 meldaði til. 1 til. Íalt 1 Íalt vóru 1 vóru 6045 1 6045 fólk 1 Suðuroy. Í 1 vóru 93 1 93 umsøkjarar, 1 umsøkjarar, av 1 vóru 42 1 42 umsóknir 1 umsóknir játtaðar. 1 játtaðar. Í 1 Í Älvsjö, 1 Älvsjö, sunnan 1 fyri Stockholm, 1 Stockholm, varð 1 annað eldur 1 eldur settur 3 eina politistøð, 1 politistøð, umframt 1 at rútar 1 rútar blivu 1 blivu knústir 1 knústir og 1 annað herverk 1 herverk gjørt. 1 gjørt. Í 2 Í Amerika 1 fólk hildið 1 halda dagarnar, 1 dagarnar, hóast 1 eru halgidagar 1 halgidagar longur. 1 longur. Í 1 Í amerikanskum 1 amerikanskum fótbólti 1 fótbólti eru 2 eru 11 4 11 leikarar 2 leikarar á 3 hvørjum liðnum. 2 liðnum. Í 2 Í Andesfjøllum 1 Andesfjøllum eru 1 mong virkin 1 virkin eldgos. 1 eldgos. Í 1 Í Antigua, 1 Antigua, Barbados, 1 Barbados, Martinique 1 Martinique og 1 og mongum 2 mongum øðrum 1 nú lagdir 1 lagdir stórir 2 stórir flogvøllir. 1 flogvøllir. Í 1 Í apríl 4 apríl 2011 3 2011 gjørdi 1 gjørdi ódnin 1 ódnin stóran 1 skaða, serliga 1 í Ringgold 1 Ringgold og 1 og Cedartown. 1 Cedartown. Í 1 vunnu bæði 1 bæði mans- 2 mans- og 2 og kvinnuliðini 1 kvinnuliðini hjá 1 hjá Neistanum 2 Neistanum føroyameistaraheitið. 1 føroyameistaraheitið. Í 1 apríl 2012 2 2012 staðfesti 1 staðfesti ein 1 ein kanning, 1 kanning, at 1 var sálarliga 1 sálarliga sjúkur. 1 sjúkur. Í 1 fyriskipa eina 1 eina mótmælisgongu 1 mótmælisgongu móti 1 móti táverandi 1 táverandi samgongu. 1 samgongu. Í 2 Í ár 2 aftur ein 3 ein søgulig 1 søgulig skaldsøga 1 skaldsøga út, 1 út, Das 1 Das zweite 1 zweite Königreich. 1 Königreich. Í 1 2000 tapti 1 tapti hann 1 hann uppstillingarvalið 1 uppstillingarvalið hjá 1 hjá republikanarunum 1 republikanarunum til 1 til George 1 Bush. Í 1 Í árinum 4 árinum 1400 1 1400 e.Kr. 1 e.Kr. tóku 1 tóku inkarnir 1 inkarnir landaøkið. 1 landaøkið. Í 1 árinum 1864 1 1864 mátti 1 mátti Danmark 1 Danmark avluta 1 avluta alt 1 alt Suðurjútland 1 Suðurjútland til 1 til týskarar, 1 týskarar, men 1 fingu norðaru 1 norðaru helvtina 1 helvtina aftur 1 1920. Í 1 árinum 1902 1 1902 fór 1 fór Hans 1 Andrias á 1 á læraraskúla, 1 læraraskúla, har 1 í 1905. 2 1905. Í 1 árinum 64 1 64 e.Kr. 1 e.Kr. byrjaði 1 byrjaði Nero 1 Nero eitt 1 stórt átak 2 átak at 2 kristnu. Í 1 Í Arizona 1 Arizona vóru 1 fleiri ættarbólkar, 1 ættarbólkar, sum 1 sum dyrkaðu 1 dyrkaðu jørðina. 1 jørðina. Í 3 Í Arkansas 1 Arkansas arbeiða 1 arbeiða 287 1 287 000 1 000 (uml. 1 (uml. 20 2 20 %) 1 %) fólk 1 landbúnaðinum. Í 1 Í Arktiska 1 Ráðnum skal 1 skal semja 1 semja vera 1 millum limalondini 1 limalondini um 1 allar avgerðir. 1 avgerðir. Í 1 Í Árnafirði 1 Árnafirði búgva 1 búgva 51 1 51 fólk. 1 Í asiatisku 1 asiatisku samfeløgunum 1 samfeløgunum nú 1 er stríð 1 ímillum siðbundna 1 siðbundna og 1 og jarðbundna 1 jarðbundna lívsháttin, 1 lívsháttin, merktum 2 merktum av 2 av átrúnaði, 1 átrúnaði, og 1 og vaksandi 2 vaksandi kapitalistiska 1 kapitalistiska lívsháttin, 1 av vesturlendskum 1 vesturlendskum siðum 1 siðum og 1 og levnaði. 1 levnaði. Í 1 Í átrúnaðarligum 1 átrúnaðarligum høpi 1 høpi verður 1 verður islam 1 islam umsett 1 merkja "at 1 "at leggja 1 seg undir" 1 undir" ella 1 ella "geva 1 "geva seg 1 seg til". 1 til". Í 1 Í átta 1 átta dagar, 1 dagar, skuldu 1 teir brenna 1 brenna ljós, 1 ljós, eitt 1 eitt ljós 1 ljós fyri 1 hvønn dag, 3 og syngja 1 syngja Harranum 1 Harranum tøkk 1 tøkk og 1 og lov. 1 lov. Í 1 Í august, 1 august, 2008, 1 gjørdist Rúni 1 Rúni Seloy 3 Seloy tvífaldur 1 tvífaldur danmarksmeistari 1 danmarksmeistari fyri 2 dreingir 15 1 Í august 7 august 2012 4 nýggjur føroyskur 1 tónleikabólkur All-in 1 All-in útgivið 1 útgivið sangin 1 sangin Vanja 1 Vanja í 1 einari heilt 2 heilt aðrari 1 aðrari versjón, 1 versjón, enn 1 tann upprunaliga 2 upprunaliga hjá 1 hjá Jákup 1 Eli, men 1 sama lagi. 1 lagi. Í 1 2013 kvalifiseraði 1 kvalifiseraði Øssur 1 Øssur Debes 2 Debes Eiriksfoss 2 Eiriksfoss seg 1 í amboðsfimleiki, 1 amboðsfimleiki, tað 1 í lopi 2 lopi um 1 um hest, 1 hest, hann 1 umboða Danmark. 1 august 2015 4 gjørt sáttmála 1 við Juul-Jensen 1 Juul-Jensen frá 1 frá 2016 1 ár fram. 1 august 2017 2 2017 bannaði 1 bannaði staturin 1 staturin Niedersachsen 1 Niedersachsen burka 1 burka og 1 nikab í 1 í fólkaskúlum. 1 fólkaskúlum. Í 1 mánaði 2017 1 hon leiðari 1 í nýsælendska 1 nýsælendska arbeiðaraflokkinum 1 arbeiðaraflokkinum Labour 1 Labour Party 1 Party og 1 oktober 2017 2 2017 er 1 hon forsætisráðharrin 1 forsætisráðharrin í 1 í Nýsælandi. 1 Nýsælandi. Í 1 og september 1 september hoyrdust 1 hoyrdust ógvuslig 1 ógvuslig buldur 1 buldur á 1 á Viðoynni, 1 Viðoynni, á 1 á Viðareiði, 1 Viðareiði, og 1 fólk føldu 1 føldu eisini 1 eisini ristingar 1 ristingar við 1 við hvørt. 3 hvørt. ÍA 1 ÍA vann 1 við 29 1 29 málum 1 málum móti 1 móti 26. 1 26. Í 1 Í Avstralia 2 Avstralia eru 5 2000 tjóðgarðar 1 tjóðgarðar og 1 og friðlendi, 1 friðlendi, sum 1 sum tilsamans 3 eru meira 8 800 000 3 000 km 2 støddar. Í 1 eru seks 3 seks lond, 1 lond, hvørt 1 sínari stjórn. 1 Í avstralskum 1 avstralskum fótbólti 1 fótbólti kunnu 1 kunnu spælararnir 2 spælararnir sparka 1 sparka ella 1 ella sláa 1 sláa bóltin, 1 bóltin, men 1 er loyvt 7 kasta hann. 1 hann. Í 1 Í avtaluna 1 avtaluna var 1 m.a. semja 1 semja gjørd 1 gjørd um, 1 føroyskir skuldu 1 skuldu yvirtaka 1 yvirtaka rættin, 1 rættin, ið 1 ið danski 2 danski staturin 2 staturin hevði 1 hevði yvir 1 fyri Realinum. 1 Realinum. Í 1 Í Bábel 1 Bábel slapp 1 seg nær 2 nær Kebaránni. 1 Kebaránni. Í 1 Í báðum 3 báðum hesum 1 hesum fruktunum 1 fruktunum eru 1 nógv fræ. 1 fræ. Í 1 báðum londum 2 londum búgva 2 búgva tutsiar 1 tutsiar og 1 og hutuar, 1 hutuar, og 1 og stríðið 1 ímillum hesi 1 bæði fólkasløgini 1 fólkasløgini er 1 farið illa 1 við Burundi. 1 Burundi. Í 1 síðum av 1 gøtuni eru 1 eru veitir, 1 veitir, har 1 har vatnið 2 vatnið kann 2 kann renna 3 renna til 1 av gongugøtuni. 1 gongugøtuni. Í 1 Í Belgia 1 Belgia mugu 1 mugu børnini 1 børnini bíða 1 til um 5 um morgunin 5 morgunin 6 1 6 desember 1 desember at 1 fáa gávurnar, 1 gávurnar, og 1 er Sinterklaas 1 Sinterklaas mett 1 ein barnafest 2 barnafest nærum 1 nærum burturav, 1 burturav, ið 1 tekur plássið 1 plássið hjá 2 hjá jólunum 1 jólunum til 1 til gávugeving 1 gávugeving til 1 børnini, so 1 so leingi 8 leingi tey 1 búgva heima. 1 heima. IBGE 1 IBGE brúkar 1 brúkar hetta 1 heiti um 1 fleiri etniskum 1 etniskum upprunum. 1 upprunum. Í 1 Í Bíbliuni 2 eru 66 1 66 bøkur. 1 bøkur. Í 1 Bíbliuni verður 1 hetta landið 2 landið nevnt 1 nevnt Mesopotámia. 1 Mesopotámia. Í 1 Í bilinum 1 bilinum vóru 1 vóru James 1 og Rolf, 1 Rolf, og 1 einum bili 1 bili aftanfyri 1 aftanfyri koyrdu 1 koyrdu Bill 1 Bill Hickman, 1 Hickman, ein 1 ein stunt 1 stunt kordinator, 1 kordinator, og 1 og myndamaðurin 1 myndamaðurin Sanford 1 Sanford Roth. 1 Roth. Í 1 Í bjørgunum 1 bjørgunum runt 1 runt oynna 1 oynna er 1 stórt fuglameingi. 1 fuglameingi. Íblásturin 1 Íblásturin frá 1 frá frescomálningum 1 frescomálningum sæst 1 hansara oljumálningum. 1 oljumálningum. Í 1 Í bløðunum 1 bløðunum er 1 ein hyl 1 hyl av 1 av sodningarevnum, 1 sodningarevnum, sum 1 sum drepa 1 drepa óheppnu 1 óheppnu kytini. 1 kytini. Í 1 Í bókini 5 bókini eru 1 eru mállæra, 1 mállæra, orðalistar 1 orðalistar og 1 og tekstadømi. 1 tekstadømi. Í 1 bókini greina 1 greina 17 1 17 ymiskir 1 ymiskir frøðingar 1 frøðingar løgtingsvalið 1 við útgangsstøði 1 útgangsstøði í 1 í servitan 1 servitan teirra. 1 bókini hjá 1 hjá Poul 1 Andreasen byrjar 1 byrjar hann 1 um ljósfestin, 1 ljósfestin, ið 1 í gamlaskúla 1 gamlaskúla á 1 á Oyralaði, 1 Oyralaði, tann 1 18. juli 2 juli 1921. 1 1921. Í 1 bókini sigur 1 sigur hon 1 hon m.a., 1 kvinnur mugu 1 vera strategiskar, 1 strategiskar, samstarva 1 samstarva og 1 og netverka 1 netverka og 1 hjálpa hvør 1 hvør aðrari 1 aðrari til 1 til makt 1 og ávirkan. 1 ávirkan. Í 1 bókini verða 1 verða jantarnir, 1 jantarnir, ið 1 ikki liva 1 liva eftir 3 hesi óskrivaðu 1 óskrivaðu 'lóg', 1 'lóg', illtonktir 1 illtonktir við 1 við fíggindaeygum, 1 fíggindaeygum, tí 1 tað gongur 1 ímóti felags 1 felags áhugamálunum 1 áhugamálunum í 1 varðveita sosialu 1 sosialu javnvágina 1 javnvágina og 1 og ituhjsiðalæruna. 1 ituhjsiðalæruna. Í 1 Í bók 2 bók síni 4 síni 'The 1 'The God 1 God Delusion', 1 Delusion', sum 1 2006, grundgevur 1 grundgevur Richard 1 Richard fyri, 1 Guð ellar 1 ellar gudar 1 gudar eru 1 eru uttan 1 iva ikki 1 at trúgv 1 trúgv er 1 ein villleiðing. 1 villleiðing. Í 1 síni um 2 lív sítt, 1 sítt, ið 1 kallaðist East 1 of Eden, 2 Eden, noktaði 1 noktaði leikstjórin 1 leikstjórin Elia 1 Elia Kazan, 1 Kazan, at 1 at James 7 James hevði 5 hevði nakra 1 nakra serliga 2 serliga eydnu 1 eydnu við 1 við kvinnum, 1 kvinnum, men 1 men mintist 1 mintist tó 1 tó afturá, 1 afturá, at 1 hoyrt James 1 og Angeli 1 Angeli elskast 1 elskast í 1 í skiftirúmi 1 skiftirúmi James. 1 James. Í 1 Í Bolivia 1 Bolivia er 1 nógv tin, 1 tin, silvur, 1 silvur, blýggj, 1 blýggj, sink 1 sink og 2 onnur steinsløg. 1 steinsløg. Í 1 Í bóndasamfelagnum 1 bóndasamfelagnum vóru 1 vóru høvuðsvinnuvegirnir 1 høvuðsvinnuvegirnir annaðhvørt 1 annaðhvørt jarðarbrúk 1 jarðarbrúk ella 1 ella útróður. 1 útróður. Í 1 Í Boston 1 Boston er 1 flest øðrum 1 øðrum lestrarbýum 1 lestrarbýum trupult 1 fáa bústað. 1 bústað. Í 2 Í bøstykkinum, 1 bøstykkinum, sum 1 sum rópt 1 rópt verður 1 í Toftini, 1 Toftini, tað 1 er har, 1 sum bygdarráðshúsið 1 bygdarráðshúsið nú 1 nú er, 3 er, hava 1 hava fornfrøðingar 1 fornfrøðingar grivið 1 grivið hústoftir 1 hústoftir út, 1 halda hava 1 verið bústaðir 1 bústaðir seinast 1 í víkingaøld. 1 víkingaøld. Í 1 Í Botni 1 Botni búðu 1 búðu hjúnini 1 hjúnini Anna 1 og Christian 2 Christian Thomsen 1 Thomsen og 1 áttu 4 1 4 døtur 1 og 5 3 5 synir. 1 synir. Í 1 Í Botsvana 1 Botsvana er 1 er trygt 1 trygt fólkaræðiligt 1 fólkaræðiligt stýri. 1 stýri. Í 1 Í brævinum 2 brævinum eru 1 eru heilsanir 1 heilsanir frá 1 frá somu 1 somu fólkum 1 fólkum - 1 og Onesimus, 1 Onesimus, sum 1 sum brævið 1 brævið er 1 um - 1 - verður 1 í Kolossabrævinum. 1 Kolossabrævinum. Í 1 brævinum stóð 1 øll søla 1 søla og 1 og innflutningur 1 innflutningur av 1 av klædnaplagginum 1 klædnaplagginum var 1 nú bannað, 1 bannað, og 1 øll møgulig 3 møgulig lagur 1 lagur skuldu 1 skuldu tømast 1 tømast innan 1 innan 48 1 48 tímar. 1 tímar. Í 1 Í brævi 1 til Rothschild 1 Rothschild lord, 1 lord, ein 1 oddamonnunum fyri 1 bretsku jødunum, 1 jødunum, kunngerð 1 kunngerð uttanríkisráðharrin 1 uttanríkisráðharrin í 1 Bretlandi Arthur 1 Arthur Balfour 1 Balfour alment, 1 stjórnin stuðlaði 1 stuðlaði kravinum. 1 kravinum. Í 1 Í Brasil 3 búgva fólk 1 fólk fyrst 1 fremst fram 2 við strendurnar, 2 strendurnar, og 1 minni mun 1 mun inni 1 Brasil eru 2 eru 26 4 26 lutstatir 1 lutstatir (estados) 1 (estados) og 1 eitt federalt 1 federalt distrikt 1 (distrito federal) 1 federal) og 1 av IBGE 1 IBGE í 1 fimm regiónir: 1 regiónir: Norður, 1 Norður, Landnyrðin, 1 Landnyrðin, Mið-vestur, 1 Mið-vestur, Landssynning 1 Landssynning og 1 og Suður. 1 Suður. Í 1 bæði nútímans 1 nútímans stórbýir 1 og ógranskað 1 ógranskað villmørk. 1 villmørk. Í 1 Í brekkunum, 1 brekkunum, har 1 hon rennur, 1 rennur, vuksu 1 vuksu fyrr 1 fyrr stórir 1 stórir skógir, 1 skógir, men 1 men bøndurnir 1 bøndurnir høgdu 1 høgdu teir 1 teir niður, 1 vera skeivt. 1 skeivt. Í 1 Í bronsuøldini 1 bronsuøldini uppstóð 1 uppstóð eitt 1 skipað samfelag, 1 samfelag, ein 1 tí mykensku 1 mykensku borgmentanini. 1 borgmentanini. Í 1 Í brøvum 1 brøvum hansara 2 til bróðurin, 1 bróðurin, Jens, 1 Jens, fáa 1 vit innlit 1 innlit í, 1 hvussu strævið 1 strævið tað 1 tað mangan 1 mangan var 1 fyrstuni. Í 1 Í brúðarveitsluni 1 brúðarveitsluni hjá 1 hjá Pelevsi 1 Pelevsi og 1 og Tetis 1 Tetis rullaði 1 rullaði Eris 1 Eris (ið 1 (ið merkir 1 merkir 'kegl') 1 'kegl') eitt 1 eitt gylt 1 gylt súrepli 1 súrepli við 2 áskriftini 'til 1 'til ta 1 ta vakrastu' 1 vakrastu' inn 1 inn eftir 2 eftir gólvinum. 2 gólvinum. Í 1 Í Brússel 1 Brússel talar 1 talar mesta 1 fólkið franskt, 1 franskt, men 1 mong tala 1 tala eisini 1 eisini flamskt. 1 flamskt. Íbúðarviðurskiftini 1 Íbúðarviðurskiftini og 1 munandi batnað, 1 batnað, og 1 fólkið dugir 1 og skriva. 1 skriva. Í 1 Í Buffalo 1 Buffalo kom 1 kom hálvurannar 1 hálvurannar metrar 1 metrar av 1 av kava 1 kava upp 1 eitt samdøgur 2 samdøgur í 1 í nov. 2 nov. Íbúgvar 1 Íbúgvar á 2 á Jómfrúoyggjum 1 Jómfrúoyggjum hava 1 at búsetast 2 búsetast og 2 gera sjálvbodna 2 sjálvbodna tænastu 2 tænastu í 3 amerikanska herinum. 4 herinum. Íbúgvar 1 á Marshalloyggjum 1 Marshalloyggjum hava 1 herinum. Íbúgvaratalið 1 Íbúgvaratalið er 3 er 1,2 1 1,2 milliónir. 1 milliónir. Íbúgvaratalið 1 er 1,36 1 1,36 milliardir 1 milliardir fólk 1 2013. Íbúgvaratalið 1 35 711 1 711 (2010). 1 (2010). Íbúgvaratalið 1 Íbúgvaratalið tann 1 september 2012: 1 2012: 1228 1 1228 fólk. 1 fólk. Íbúgvarnir 1 Íbúgvarnir á 1 Tuvalu eru 1 av polynesiskum 2 polynesiskum uppruna, 2 uppruna, og 1 av fólkafátækastu 1 fólkafátækastu statunum 1 statunum í 3 heiminum. Íbúgvarnir 1 Íbúgvarnir eru 1 minniluti. Íbúgvarnir, 1 Íbúgvarnir, góðar 1 góðar 16 1 16 milliónir 1 tali, búgva 1 búgva fyri 1 mesta har 1 landinum. Íbúgvartalið 1 Íbúgvartalið er 1 Í bussinum 1 bussinum spældu 1 spældu Kirk 1 Kirk og 1 og Cliff 3 Cliff kort 1 kort um 1 hvør fekk 1 fekk ovara 1 ovara song, 1 song, har 1 har Cliff 1 Cliff vann. 1 vann. Í 1 Í bussunum 1 bussunum sluppu 1 sluppu tey 1 svørtu illa 1 illa nokk 1 nokk at 2 sita niðri, 1 niðri, og 2 og nógvastaðnis 1 nógvastaðnis stóð 1 stóð “WHITES 1 “WHITES ONLY”. 1 ONLY”. Í 1 Í bútíðini 2 bútíðini er 1 steggin t.d. 1 t.d. illreyður 1 illreyður um 1 um høvdið. 1 høvdið. Í 1 bútíðini eru 1 dømis tvær 1 hvítar rípur, 1 rípur, sum 1 sum næstan 2 næstan standa 1 standa hornættar 1 hornættar á 1 á nevið. 1 nevið. Í 1 Í býarpartinum 1 býarpartinum Nizamuddin 1 Nizamuddin Basti 1 Basti til 1 dømis, er 1 er kravið 1 kravið um 2 um nýstlu 2 av burka 2 burka avgjørt 1 avgjørt eftir 2 eftir aldri: 1 aldri: ung, 1 ung, ógift 1 ógift kvinna 1 kvinna ella 1 ella ung, 1 ung, gift 1 gift kvinna 2 fyrstu árum 2 árum hjúnabandsins 2 hjúnabandsins eru 2 eru kravdar 1 kravdar at 2 nýta plaggið. 1 plaggið. Í 1 Í bygdini 5 bygdini er 5 ein smoltstøð. 1 smoltstøð. Í 1 eitt samkomuhús. 1 samkomuhús. Í 1 nógv virksemi. 1 virksemi. Í 1 bygdini eru 3 26 hús. 1 hús. Í 3 eru eini 5 tíggju laðað 1 laðað hús. 1 Í bygninginum 2 bygninginum er 2 stórur matarsalur 1 matarsalur og 1 stórur køkur 1 køkur og 2 fleiri skúlastovur. 1 skúlastovur. Í 1 eru 5.600 1 5.600 kilometrar 1 av telefonleidningi. 1 telefonleidningi. Í 1 Í býin 1 býin er 2 av ídnaðarvirkjum, 1 ídnaðarvirkjum, og 1 har verða 1 verða allar 1 allar møguligar 1 møguligar varur 1 varur tilverkaðar, 1 tilverkaðar, ikki 1 minst klædnavarur. 1 klædnavarur. Í 1 Í býnum 24 býnum búðu 1 búðu 5.100 1 5.100 fólk 1 býnum búgva 18 búgva 2.157 1 2.157 fólk 1 fólk (2014). 10 (2014). Í 10 búgva 2.872 1 2.872 fólk 1 búgva 427 1 427 fólk 1 búgva 438 1 438 fólk 1 búgva 5.959 1 5.959 fólk 1 búgva 713 1 713 fólk 1 búgva 7.595 1 7.595 fólk 1 búgva 8.168 1 8.168 fólk 1 búgva 9.031 1 9.031 fólk 1 búgva 927 1 927 fólk 1 búgva knapt 2 knapt 1,2 1 í Stór-Dallas 1 Stór-Dallas búgva 1 5 milliónir 2 milliónir íbúgvar. 4 næstan 910 1 910 túsund 1 túsund fólk; 2 fólk; hetta 1 hetta fólkatalið 1 fólkatalið ger 1 ger Fort 1 Fort Worth 1 Worth til 1 tann fimtstørsta 1 fimtstørsta býin 1 Texas. Í 1 umleið 22 1 22 768 1 768 fólk. 1 9 987 1 987 fólk 1 (2010). Í 1 eisini skipasmiðja. 1 skipasmiðja. Í 1 størstu kampingplássum 1 kampingplássum í 1 Norðurlondum. Í 1 eitt sámasavn. 1 sámasavn. Í 1 eru 150 2 150 veitir, 1 veitir, og 1 400 brýr 1 um tær. 3 tær. Í 1 eisini gitin 1 gitin listasøvn, 1 listasøvn, til 1 dømis van 1 van Gogh 1 Gogh listasavnið 1 listasavnið og 1 og Rijkmuseum. 1 Rijkmuseum. Í 1 eisini tvey 1 tvey kurvbóltslið 1 kurvbóltslið Asociación 1 Asociación de 1 de Clubs 1 Clubs de 1 de Baloncesto 1 Baloncesto (ACB 1 (ACB league) 1 league) og 1 og Circuito 1 Circuito Permanente 1 Permanente del 1 del Jarama), 1 Jarama), ein 1 ein motorsportvøllur, 1 motorsportvøllur, sum 1 hevur veriðvertur 1 veriðvertur fyri 1 tað Spanska 1 Spanska formel 1 formel 1 1 1 Grand 1 Grand Prix'ið. 1 Prix'ið. Í 1 er universitet, 1 universitet, og 1 stórt fornminnissavn. 1 fornminnissavn. Í 1 eru stjórnarhúsini 1 stjórnarhúsini og 1 og kongsborgin, 1 kongsborgin, Escorial. 1 Escorial. Í 1 býnum møtast 1 møtast nýggja 1 og gamla 2 gamla tíðin. 1 tíðin. Ì 1 Ì byrjani 1 byrjani hevur 1 man pínu 1 í beininum, 1 beininum, tá 1 man gongur. 1 gongur. Í 1 Í byrjanin 1 byrjanin av 1 av 1984 1 1984 koyrdu 1 koyrdu Metallica 1 Metallica runt 1 í Holland 1 Holland saman 1 bólkinum Venom. 1 Venom. Í 1 Í byrjanini 3 av 1900-árunum, 1 1900-árunum, varð 1 uppskot lagt 2 lagt fyri 3 bretsku fyrisitingini 1 fyrisitingini um 2 broyta høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin hjá 1 hjá Bretska 1 Bretska Indiska 1 Indiska Heimsveldi, 1 Heimsveldi, ið 1 var almenna 1 almenna navni 1 navni á 1 á India 2 India tá, 1 tá, frá 1 frá Calcutta 1 Calcutta á 1 á eysturstrondini 3 eysturstrondini til 1 til Delhi. 1 Delhi. Í 1 av 1960'unum, 1 1960'unum, fór 1 mála ting 1 ting ið 1 ið hevja 1 hevja seg 2 seg uppfrá, 1 uppfrá, skógvar 1 skógvar og 1 og stólar 1 stólar við 1 hvítum falliskum 1 falliskum lutum. 1 lutum. Í 1 av gullfepurtíðini 1 gullfepurtíðini var 1 eingin lóggáva 1 lóggáva um 1 um ognarrætt 1 ognarrætt á 1 á gulløkjunum, 1 gulløkjunum, og 1 ein skipan 1 skipan varð 1 á ognarviðurskiftunum. 1 ognarviðurskiftunum. Í 1 Í býum 1 býum og 5 og stórbygdum 1 stórbygdum er 1 tó koyrivegur, 1 koyrivegur, og 1 har tróta 1 tróta bilarnir 1 bilarnir heldur 1 Í Canberra 1 Canberra heldur 1 heldur felagsstjórnin 1 felagsstjórnin til; 1 til; har 1 stór gistihús, 1 gistihús, universitet 1 universitet og 1 aðrir stórir 1 og prýðiligir 1 prýðiligir mentaskúlar, 1 mentaskúlar, men 1 men eingi 1 eingi ídnaðarvirki. 1 ídnaðarvirki. Í 1 Í CAR 1 CAR hava 1 2014 verið 1 verið nógvir 1 nógvir samanbrestir 1 millum víðgongdar 1 víðgongdar muslimar 1 og kristin. 1 kristin. Í 1 Í Christianskirkjuni 1 Christianskirkjuni hanga 1 hanga tvær 1 tvær minningartalvur. 1 minningartalvur. Í 1 Í City 1 City of 3 of London 1 London ella 1 ella "Square 1 "Square Mile", 1 Mile", sum 1 sum miðbýurin 1 miðbýurin eisini 1 verður nevndur, 1 nevndur, eru 1 500 bankar, 1 bankar, og 1 og London 1 London er 2 av fíggjarmiðdeplum 1 fíggjarmiðdeplum heimsins. 1 heimsins. Í 1 Í Colosseum, 1 Colosseum, tí 1 størsta leikhúsinum, 1 leikhúsinum, kundu 1 kundu rúmast 1 rúmast 50 1 Í Cumberlandi 1 Cumberlandi er 1 er frálíka 1 frálíka natúrvakurt; 1 natúrvakurt; millum 1 tey lágu, 1 lágu, grønu 1 grønu fjøllini 1 eru vøtn 1 vøtn í 2 hópatali. Í 1 (2013) er 1 oyggin framvegis 1 framvegis deild 1 deild sundur 1 tveir partar, 1 partar, í 1 syðra partinum, 1 partinum, sum 1 nevndur Kýpros, 1 Kýpros, eru 1 eru griksttalandi 1 griksttalandi kýpriotar 1 kýpriotar í 2 í meiriluta. 2 meiriluta. Í 2 Í dag(2015) 1 dag(2015) er 1 er íbúgvaratalið 1 íbúgvaratalið 3.794, 1 3.794, sambært 1 sambært heimasíðuni 2 hjá Runavíkar 1 Runavíkar kommunu. 1 hann talgilda 1 talgilda tøkni 1 við ljósi 1 og litum. 1 litum. Í 1 búgva 15 1 15 fólk 1 Norðradali ( 1 búgva 308 1 308 mió. 1 búgva 320 1 320 fólk 1 bygdini ( 1 búgva 3,4 1 3,4 mió. 1 Kambsdali. Í 2 22 túsund 1 enn 33 1 33 túsund 1 har nærum 2 nærum 12 1 búgva Jóhan 1 Hendrik og 1 og Birna 2 Birna í 1 Kirkjubø, har 1 búð síðan 1 1969. Í 1 búgva uml. 7 dag býr 2 býr einki 1 einki fólk 1 á Rona, 1 Rona, men 1 men fólk 3 fyrr búð 1 búð har. 1 býr størsti 2 býnum uttanfyri 1 ringmúrin. Í 1 dag eiga 1 eiga uml. 1 dag eitur 1 eitur astrologi 1 astrologi tó 1 tó stjørnuspá. 1 stjørnuspá. Í 1 býurin komin 1 aftur fíggjarliga. 1 fíggjarliga. Í 1 er CEMR 1 CEMR tann 1 størsti felagsskapurin 1 felagsskapurin í 1 fyri regionalar 1 regionalar og 1 og kommunalar 1 kommunalar myndugleikar. 1 myndugleikar. Í 1 er Eiðis 1 Eiðis Bóltfelag 1 Bóltfelag hondbóltsfelag 1 hondbóltsfelag burturav. 1 burturav. Í 1 av høvuðsgøtunum 1 høvuðsgøtunum í 1 býnum uppkallað 1 honum. Í 2 ein lærdur 1 háskúli har 1 við deildum 1 deildum fyri 1 fyri bókmentum 1 bókmentum og 2 og filosofi, 1 filosofi, lærdi 1 háskúlin er 1 av Università 1 Università del 1 del Piemonte 1 Piemonte Orientale. 1 Orientale. Í 1 er ferðasamband 1 ferðasamband við 1 við toki 3 toki til 2 til Langå 1 Langå og 1 og Hobro 1 Hobro frá 1 frá jarnbreytastøðini 1 jarnbreytastøðini í 1 býnum, eins 1 øll IC-tog 1 IC-tog ið 1 norðureftir støðga 1 støðga her. 1 her. Í 1 er fíggjarvinnan 1 fíggjarvinnan ráðandi 1 ráðandi við 1 heili 40% 1 av BTÚ 1 BTÚ og 1 sera týdningarmikil. 1 týdningarmikil. Í 1 er lætt 8 lætt at 12 koma yvir 2 á Stakkin, 1 Stakkin, tí 1 gjørdur ein 1 ein kassi, 1 kassi, sum 1 sum hongur 2 hongur á 2 tveimum rennistrongum, 1 rennistrongum, og 1 verður drigin 2 drigin við 1 einum eftirstjóra 1 eftirstjóra av 1 av monnunum, 1 monnunum, sum 1 túrinum. Í 1 er Nigeria 1 at endurbyggja 3 endurbyggja oljuídnaðin 1 oljuídnaðin í 1 og stríðist 3 stríðist við 2 við islamistiska 1 islamistiska hernaðarliga 1 hernaðarliga felagsskapin 1 felagsskapin Boko 1 Boko Haram. 1 Haram. Í 1 er norðurlendski 1 norðurlendski krossurin 1 krossurin á 1 summum býar 1 býar og 1 og økisfløggum. 1 økisfløggum. Í 1 av økinum, 1 har húsini 1 húsini stóðu, 1 stóðu, tún 1 tún framman 1 fyri Cippo. 1 Cippo. Í 1 er skrúðgongan 1 skrúðgongan ein 1 ein fastur 1 av ólavsøkuni. 1 ólavsøkuni. Í 1 størstu pappírsframleiðarum 1 pappírsframleiðarum við 1 við 920 1 920 starvsfólkum. 1 starvsfólkum. Í 1 lækna fyri 1 staðfesta bakteriella 1 bakteriella infektión 1 infektión fyri 1 fáa útflýggjað 1 útflýggjað penicillin 1 penicillin við 1 við resept. 1 resept. Í 1 bara 8 2 8 destillaríir 1 destillaríir eftir 2 av umleið 3 umleið 24. 1 24. Í 1 bara einar 2 einar 20.000 1 20.000 hvítabjarnir 1 hvítabjarnir til. 1 til. Í 10 bert 3 3 3 destillaríir 1 umleið 30. 1 30. Í 1 eru eingin 1 eingin børn 1 harvið eingin 1 eingin skúli. 1 skúli. Í 1 flestu traðir 1 traðir í 1 í miðøkjunum 1 miðøkjunum lutaðar 1 lutaðar sundur 1 til grundstykki 1 grundstykki og 1 og bygdar, 1 bygdar, og 1 og tær, 1 tær, ið 3 eftir eru, 2 eru, verða 1 verða havdar 2 havdar til 1 til seyðahald 1 seyðahald sum 1 sum ítriv, 1 ítriv, at 1 nakrar traðarseyðir. 1 traðarseyðir. Í 1 eru hesi 5 bæði verk 1 verk nógv 1 broytt og 2 og vorðin 3 vorðin partur 1 av SEV. 1 SEV. Í 1 millum 1,5 1 1,5 og 1 og 2,5 1 2,5 mió. 1 mió. limir 1 45 londum 1 seks heimspørtum. 1 heimspørtum. Í 1 av Malaga, 1 Malaga, og 1 tey spenna 1 spenna frá 1 vera søt 1 søt til 1 vera hálvturr. 1 hálvturr. Í 1 nøkur akfør 1 eru ongin 1 ongin fastbúgvandi 2 fastbúgvandi fólk 1 fólk eftir, 1 eftir, bara 1 bara fólk 2 bretska herinum 1 og granskarar 1 granskarar halda 2 styttri og 2 og longri 3 eru ossetisk 1 ossetisk og 1 og jagnobi 1 jagnobi hini 1 einastu landnyrðingsiransku 1 landnyrðingsiransku málini, 1 nógvar familjur 1 familjur frá 1 frá miðalstættini, 1 miðalstættini, ið 1 ið vitja 1 vitja oynna, 1 oynna, hesi 1 eru fyrst 5 fremst úr 1 úr Bretlandi, 1 Bretlandi, Skandinavia 1 Skandinavia og 1 og Týsklandi. 1 Týsklandi. Í 2 serliga privat 1 privat feløg, 1 feløg, ið 1 bjóða sínum 1 sínum kundum 1 kundum tryggingar. 1 tryggingar. Í 1 teir almennu 1 almennu stovnarnir, 1 stovnarnir, har 1 har kvinnurnar 1 kvinnurnar starvaðust 1 starvaðust ikki 1 ikki til. 1 eru teldur 1 teldur eisini 1 eisini rættiliga 1 rættiliga bíligar 1 bíligar í 1 mun til, 1 hvat tær 1 tær kostaðu 1 kostaðu til 1 dømis fyri 2 bert fáum 2 síðani. Í 1 er útgerðin 1 útgerðin bæði 1 bæði bíligari 1 bíligari og 2 og lættari, 1 lættari, og 1 og útlendsku 1 útlendsku tíðindi 1 tíðindi verða 2 verða fingin 2 vega sama 1 dag, í 1 altjóða tíðindastovur 1 tíðindastovur ella 1 ella varpað 1 varpað beinleiðis 1 beinleiðis gjøgnum 1 gjøgnum talgilt 1 talgilt sendinet. 1 sendinet. Í 1 er útsøgnin 1 útsøgnin "banka 1 "banka uppundir 1 uppundir borðið" 1 borðið" betri 1 betri kend, 1 kend, sum 1 nýtt á 1 sum 7-9-13. 1 7-9-13. Í 1 tvær vindmyllur 1 vindmyllur í 1 býnum, tær 1 eru Zeldenrust 1 Zeldenrust og 1 De Hoop 1 Hoop og 1 vera vístar 1 vístar fram 1 fram alment. 2 alment. Í 2 um 3.500 1 3.500 fólk 1 hava kunnskap 1 kunnskap til 1 til corniskt, 1 corniskt, men 1 200 duga 1 duga tað 1 tað flótandi. 1 flótandi. Í 1 lata vatn 1 á barninum. 1 barninum. Í 1 er Vigdís 1 Vigdís vorðin 1 eldri dama, 1 dama, men 1 tað forðar 1 forðar henni 1 og áhugamálini 1 áhugamálini ið 1 ið fylla 1 fylla mest 1 mest í 10 í dagligdegnum 1 dagligdegnum eru: 1 eru: konsertir, 1 konsertir, bøkur, 1 bøkur, biograftúrar 1 biograftúrar og 1 fara ein 2 ein túr 3 túr í 1 í sjónleikarahús. 1 sjónleikarahús. Í 1 dag eta 1 eta jødar 1 jødar páskamáltíð, 1 páskamáltíð, har 1 har maturin 1 maturin hevur 1 hevur symbolskan 1 symbolskan týdning. 1 týdning. Í 2 dag fevnir 2 fevnir leitingin 1 leitingin eisini 1 um økini 1 økini heilt 1 heilt har 1 í Barentshavinum. 1 Barentshavinum. Í 1 dag hanga 1 hanga fleiri 1 hesum málningum 1 málningum á 1 á Heilsumiðstøðini 1 Heilsumiðstøðini í 1 prýða veggirnar 1 veggirnar í 1 í læknahølunum 1 læknahølunum har. 1 dag hevur 3 hevur háskúlin 1 háskúlin fleiri 1 hevur orðið 1 orðið skift 1 skift týdning 1 týdning til 1 til "evarska 1 "evarska lítið 1 lítið sindur 3 av onkrum". 1 onkrum". Í 1 hevur seksualitetur 1 seksualitetur ikki 1 eins stóran 1 í n., 1 n., tí 1 tey kynsiligu 1 kynsiligu forboðini 1 forboðini eru 1 nógv linkað; 1 linkað; nú 1 er harafturímóti 2 harafturímóti kynsligur 1 kynsligur samleiki 1 samleiki eitt 1 stórt evni 1 somuleiðis kroppurin 1 kroppurin og 1 tær hóttanir, 1 hóttanir, sum 1 harvið persónurin 1 persónurin kann 1 tað tykjast 1 tykjast løgið 1 løgið at 2 ein stiga 1 stiga við 1 við 60 3 60 trinum, 1 trinum, men 1 men Rømer 1 Rømer brúkti 1 brúkti sama 1 sama talið, 1 talið, sum 1 eru bogaminuttir 1 bogaminuttir í 1 einum bogastigi. 1 bogastigi. Í 1 Í dagligari 2 dagligari talu 2 talu kunnu 1 ymisk evni 3 evni siga: 1 siga: "Tað 1 "Tað vil 1 eg ikki". 1 ikki". Í 1 talu verður 1 verður felagsheitið 1 felagsheitið ross 1 ross ofta 1 fyri ryssu 1 ryssu (honhest), 1 (honhest), greðing 1 greðing (hannhest) 1 (hannhest) og 1 og hest 1 hest (geldan 1 (geldan greðing). 1 greðing). Í 1 dag nevna 2 nevna grikkar 1 grikkar Fjallið 1 Athos fyri 1 fyri Agion 1 Agion Oros 1 Oros (á 1 (á grikskum: 1 grikskum: Άγιον 1 Άγιον Όρος), 1 Όρος), sum 1 merkir Heilaga 1 Heilaga Fjallið. 1 Fjallið. Í 1 nevna øll 1 øll kvæðið 1 kvæðið fyri 1 fyri ”Ormin 1 ”Ormin langa”, 1 langa”, men 1 tað stuttliga 1 stuttliga er 1 at Sjóvarbóndin 1 Sjóvarbóndin sjálvur 1 sjálvur ikki 1 ikki brúkar 1 brúkar tað 1 tað heitið, 1 heitið, men 1 men kallar 1 kallar tað 1 tað ”Óla 1 ”Óla Tryggasons 1 Tryggasons kvæði”, 1 kvæði”, og 1 eisini hjá 2 hjá Jóannesi 1 Jóannesi í 1 í Króki. 1 Króki. Í 1 Í dagslýsi 1 dagslýsi eru 1 eru sjónopnurnar 1 sjónopnurnar smalar, 1 smalar, so 1 so minni 1 minni ljós 1 ljós kemur 1 at eyganum. 2 eyganum. Í 2 dag starvast 2 110 fólk 1 á TF. 1 TF. Í 1 á Reyni 3 Reyni Service. 1 Service. Í 1 dag varir 1 varir kappingin 1 tríggjar vikur. 1 vikur. Í 3 dag verða 1 verða hestar 1 hestar mest 1 mest nýttir 1 til undirhalds, 1 undirhalds, og 1 mestsum ikki 1 til arbeðis. 1 arbeðis. Í 1 dag verður 13 verður aftur 1 aftur skrivað 1 á corniskum, 1 corniskum, kendasti 1 kendasti rithøvundurin 1 rithøvundurin er 1 er Tim 1 Tim Saunders. 1 Saunders. Í 1 verður Apostólska 1 Apostólska trúarjáttanin 1 trúarjáttanin góðtikin 1 av nærum 1 nærum øllum 3 øllum kristnum 1 kristnum kirkjuliðum 1 kirkjuliðum og 1 og kirkjufelagsskapum, 1 kirkjufelagsskapum, og 1 5 játtanarritunum 1 játtanarritunum í 1 fólkakirkjuni. Í 1 býurin sæddur 1 býnum Nödinge-Nol, 1 Nödinge-Nol, sum 1 av Alafors. 1 Alafors. Í 1 verður forkláringin 1 forkláringin uppá 1 uppá svarta 2 svarta andlitið 1 andlitið stundum 1 stundum meira 1 meira politiskt 1 politiskt korrekt 1 korrekt søgd 1 vera ”frá 1 ”frá svartari 1 svartari sót”, 1 sót”, tí 1 tí Piddi 1 Piddi noyðist 1 at klúgva 1 klúgva gjøgnum 1 gjøgnum skorsteinin 1 skorsteinin fyri 1 lata gávurnar. 1 gávurnar. Í 1 mangan silki 1 silki brúkt 1 til stakk. 1 stakk. Í 1 verður norrøna 1 norrøna málið 1 málið helst 1 helst kalla 1 kalla vesturnorrønt 1 vesturnorrønt og 1 og hoyrir 2 undir (forníslenskt 1 (forníslenskt og 1 og fornnorskt). 1 fornnorskt). Í 1 verður samkoman 1 samkoman leidd 1 leidd meira 1 meira miðvíst 1 miðvíst sum 1 ein lokalsamkoma, 1 lokalsamkoma, har 1 hvør einstakur 2 einstakur er 1 limur á 1 á likaminum 1 likaminum og 1 kennir ábyrgd 1 fyri samkomuni. 1 samkomuni. Í 1 verður Thomas 1 Thomas Aquinas 1 Aquinas mettur 1 vera týdningarmesti 1 týdningarmesti gudfrøðingurin 1 gudfrøðingurin í 1 í Katólsku 1 Katólsku kirkjuni. 1 Í dalinum 1 dalinum síggjast 1 enn mangir 1 mangir heyggjar, 1 heyggjar, har 1 har teir, 1 fingu bana 1 bana í 1 hesum bardaga, 1 bardaga, sigast 1 vera grivnir. 1 grivnir. Í 1 Í Danmark 6 hann umboðaður 2 Gallarí Sct. 1 Sct. Í 1 tað sera 5 sera sjáldsamt 1 sjáldsamt at 2 hava mangul 1 mangul uppá 1 uppá A 1 A vitaminir. 1 vitaminir. Í 1 Danmark eru 4 einar 500 2 500 smáar 1 stórar oyggjar, 1 oyggjar, og 1 á 78 1 78 oyggjum 1 oyggjum búgva 1 ikki farið 1 farið yvir 2 til gregorianska 1 gregorianska kalendaran 1 kalendaran fyrr 1 enn ár 1 ár 1700. 1 1700. Í 1 sangurin nógv 1 nógv spældur 1 spældur bæði 1 bæði av 4 av útvarpsrásum 1 útvarpsrásum og 1 av DJ'um, 1 DJ'um, og 1 tað lá 3 í ikki 1 enn 32 1 32 vikur 1 danska Dancechart 1 Dancechart hittlistanum. 1 hittlistanum. Í 1 Danmark verður 2 orðið by 1 by ella 1 ella landsby 1 landsby brúkt 1 um støð, 1 lagi 200 4 íbúgvar, og 1 ið avstandurin 1 avstandurin millum 1 millum húsini 2 húsini er 1 har parturin 2 summarhúsum ikki 1 ikki fer 1 fer uppum 2 uppum 50%. 1 50%. Í 1 Í Delaware 1 nógv avfall 1 avfall um 2 veturin, og 3 har kann 3 ofta vera 3 kavi. Í 1 Í desember 12 desember 1936 1 1936 sóust 1 sóust hundraðtals 1 hundraðtals í 1 mongum bygdum, 1 bygdum, hoppandi 1 hoppandi kvikir 1 kvikir um 1 í bønum. 1 bønum. Í 1 desember 2008 1 2008 boðaði 1 boðaði Dimmalætting 1 Dimmalætting frá, 1 at bløðini 1 bløðini Vinnuvitan 1 Vinnuvitan og 2 og Vikublaðið 1 Vikublaðið ikki 1 ikki komu 1 út aftur, 4 aftur, tí 4 tí bløðini 1 bløðini góvu 1 góvu hall, 1 hall, og 2 og útlitini 1 útlitini vóru 1 sera ring 1 ring júst 1 tá, orsakað 1 herjaði kring 1 heimin. Í 2 desember 2012 4 2012 gjørdi 1 gjørdi flokkurin 1 flokkurin eina 1 nýggja samstarvsavtalu 1 samstarvsavtalu við 2 Det Radikale 1 Radikale Venstre. 1 Venstre. Í 1 tað allarfyrstu 1 allarfyrstu almennu 1 almennu føroysku 1 føroysku filmsvirðislønina, 1 filmsvirðislønina, sum 1 var latin. 1 latin. Í 1 hon nummar 2 nummar 20 2 20 í 1 heiminum á 1 á yvirliti 1 yvirliti yvir 2 yvir rithøvundar 1 rithøvundar sum 2 mest týddir 1 týddir til 1 onnur mál 1 enn móðurmálið. 1 móðurmálið. Í 1 desember 2013, 2 2013, stutt 1 fyri jól, 1 jól, varpaðu 1 varpaðu føroyskir 1 føroyskir fjølmiðlar 2 fjølmiðlar ljós 1 á Jørgen 1 Niclasen, sum 2 var fíggjarmálaráðharri, 1 fíggjarmálaráðharri, tey 1 tey varpaðu 1 á tíðina 2 tíðina frá 1 1990-árunum, meðan 1 N. Niclasen. 1 Niclasen. Í 1 desember 2014 2 4 til 1 stuttgeil við 1 tíðini 14:26.54, 1 14:26.54, ið 1 ein betran 1 hansara persónliga 1 persónliga bestu 1 tíð við 4 við nærum 1 seks sekundum. 1 sekundum. Í 1 varð Norðurlandmeistarakappingin 1 Norðurlandmeistarakappingin í 1 svimjing hildin 1 har m.a. 2 m.a. føroyska 1 føroyska svimjilandsliðið 1 svimjilandsliðið luttók. 1 luttók. Í 1 2015 vann 1 hann kappingina 1 kappingina hjá 1 hjá TV3+ 1 TV3+ um 1 um Ársins 1 Ársins mál 1 í kapping 2 kapping móti 1 móti eitt 1 nú Neymar 1 Neymar og 1 og Messi. 1 Messi. Í 1 januar leggja 1 leggja fólk 2 fólk afrikonsku 1 afrikonsku havgudinnuni, 1 havgudinnuni, Iemanjá, 1 Iemanjá, gávur 1 gávur á 3 á strondina, 2 strondina, t.d. 1 t.d. blómur, 1 blómur, sápu 1 sápu og 2 og frukt, 1 frukt, í 1 teirri vón, 1 vón, at 1 at nýggjársynski 1 nýggjársynski teirra 1 teirra skulu 1 skulu ganga 2 ganga út. 1 desember sama 1 sama árið, 2 árið, varð 1 danska tíðindablaðnum 1 tíðindablaðnum Berlingske 1 Berlingske valdur 1 Ársins dana 1 dana fyri 1 fyri árið 1 árið 2015. 1 2015. Í 1 desember verður 1 stórt jólatræ 1 jólatræ sett 1 og jólaljós 1 jólaljós í 1 ymiskum skapi 1 skapi verða 1 sett upp. 2 Í Deyðahavinum 1 Deyðahavinum er 1 einki livandi. 1 livandi. ’ið 1 ’ið í 1 fyrra lívið, 1 lívið, ráða 1 hvørja hædd 1 hædd títt 1 títt lív 1 lív verður 1 á, altso 1 altso um 1 man verður 1 ein eiturkoppur 1 eiturkoppur ella 1 eitt menniskja. 1 menniskja. Ídnaðarkollveltingingin 1 Ídnaðarkollveltingingin var 1 frá 1750 1 1750 til 1 til 1850, 1 1850, har 1 har stór 1 stór menning 1 menning fór 1 fram innan 1 innan landbúnaðin, 2 landbúnaðin, samferðslu, 1 samferðslu, framleiðslu, 1 framleiðslu, minuarbeiði 1 minuarbeiði og 1 innan teknologi. 1 teknologi. Ídnaðarkollveltingin 1 Ídnaðarkollveltingin hevði 1 til bar 2 bar at 2 framleiða vørur 2 hópatali. Ídnaðarkollveltingin 1 Ídnaðarkollveltingin hevur 1 hevur ment 4 ment heimin 1 dag, bæði 1 bæði uppá 1 uppá gott 1 og ringt, 1 ringt, t.d. 1 t.d. so 1 er ídnaðarkollveltingin 1 ídnaðarkollveltingin ein 1 okkara nýmótans 1 og framkomna 1 framkomna samfelag. 1 samfelag. Ídnaðarvirkini 1 Ídnaðarvirkini eru 1 eisini nógv, 1 havnini liggja 1 liggja skip 1 øllum ættum. 1 ættum. Ídnaðarvirkír 1 Ídnaðarvirkír eru 1 eru nógv. 2 nógv. Ídnaður 1 Ídnaður er 1 ikki nógvur 1 nógvur í 1 men verkafólkið 1 verkafólkið er 1 væl útbúgvið. 1 útbúgvið. Ídnaður 1 Ídnaður hevur 1 eisini mong 3 baki. Ídnaðurin 1 Ídnaðurin er 1 nógv útbygdur, 1 útbygdur, men 1 seinastuni roynt 1 fáa bygt 1 bygt ídnaðarvirki, 1 ídnaðarvirki, so 1 so henda 2 henda vinna 1 vinna kann 1 landi størri 1 størri inntøku. 1 inntøku. Ídnaðurin 1 Ídnaðurin hevur 1 seg skjótt, 1 døgum arbeiðir 1 arbeiðir ein 2 danska fólkinum 1 í ídnaðinum. 2 ídnaðinum. Ídnaðurin 1 Ídnaðurin í 4 Evropa mentist, 1 mentist, og 1 og tørvurin 1 á nýggjum 4 nýggjum ótilvirkaðum 1 ótilvirkaðum vørum, 1 vørum, t.d. 1 t.d. líni, 1 líni, tini, 1 tini, gummi 1 gummi og 2 og pálmaolju. 1 pálmaolju. Ídnaðurin 1 í Kekkia 1 Kekkia er 1 tann framkomnasti 1 framkomnasti í 1 fýra londunum 1 í hjartanum 2 hjartanum í 1 í Miðevropa. 1 Miðevropa. Ídnaðurin 1 og landbúnaðurin 3 ógvuliga framkomin. 1 framkomin. Ídnaðurin 1 í Ungarn 2 Ungarn er 3 gera metal, 1 metal, evnafrøðievni, 1 evnafrøðievni, akfør, 1 akfør, klæði, 1 klæði, amboð 2 og ravmagnslutir. 1 ravmagnslutir. Í 1 Í dølunum 1 dølunum á 1 suðursíðuni er 1 veðurlagið frálíka 1 frálíka lýtt, 1 lýtt, og 3 har yður 1 yður av 1 av litføgrum 1 litføgrum blómum 1 blómum um 1 summarið. Í 1 Í døminum 1 døminum "stykki" 1 "stykki" niðanfyri 1 niðanfyri eru 5 teir formarnir, 1 formarnir, sum 1 sum trupult 1 trupult kann 1 vera at 8 skilja ímillum, 1 ímillum, skrivaðir 1 við reyðum. 1 reyðum. Í 1 Í Downtown 1 Downtown Los 1 Angeles eru 1 staðin bygdir 1 bygdir fleiri 1 fleiri bygningar 1 bygningar til 1 til skrivstovur. 1 skrivstovur. Í 2 Í dreymaheiminum 1 dreymaheiminum er 1 hann sterkur 1 næstan óvinnandi, 1 óvinnandi, men 1 um Freddy 1 Freddy verður 1 drigin inn 1 í veruleikan, 1 veruleikan, hevur 1 hann menniskjaligar 1 menniskjaligar veikleikar. 1 veikleikar. Í 1 Í duoini 1 duoini vóru 1 vóru Kirsten 1 Kirsten Siggaard 1 Siggaard (fødd 1 (fødd 7. 1 september 1954 1 1954 í 1 í Slagelse) 1 Slagelse) og 1 Søren Bundgaard 1 Bundgaard (føddur 1 (føddur 4. 1 4. mars 3 mars 1956 1 í Glostrup). 1 Glostrup). Í 1 Í dustsúgvaraposanum 1 dustsúgvaraposanum eru 1 eru ørsmá 1 ørsmá hol, 1 bara luft 1 luft setur 1 setur ígjøgnum. 1 ígjøgnum. Í 1 Í Egyptalandi 1 Egyptalandi eru 1 mong fornminni. 1 fornminni. Í 1 Í einari 7 einari formligari 1 formligari støðu 1 støðu – 1 – bæði 1 í talumáli 2 talumáli og 2 og skriftmáli 1 skriftmáli – 1 – hava 2 vit lyndi 1 tosa “fínari” 1 “fínari” og 1 skipað talumál 1 talumál ella 1 ella skriva 1 skriva rættari, 1 rættari, enn 1 enn tá 1 ið støðan 1 støðan er 3 er óformlig. 1 óformlig. Í 1 einari fusiónstilgongd 1 fusiónstilgongd verða 1 verða atomkjarnar 1 atomkjarnar bræddir 1 bræddir saman 1 verða kloyvdir, 1 kloyvdir, sum 1 einum kjarnorkuverki. 1 kjarnorkuverki. Í 1 einari meiningakanning 1 meiningakanning hjá 1 hjá Gallup 1 Gallup í 1 2006 siga 1 siga 65 1 65 prosent, 1 prosent, at 1 fyri deyðarevsing, 1 deyðarevsing, og 1 og 31 2 31 prosent 2 prosent halda, 1 fleiri skuldu 1 skuldu fingið 1 fingið deyðadóm. 1 deyðadóm. Í 1 einari samrøðu 1 samrøðu í 1 1988 segði 1 segði J. 1 J. J. 2 J. Johnson, 1 Johnson, trombonleikari: 1 trombonleikari: "Jazz 1 "Jazz is 1 is restless. 1 restless. Í 1 einari senu 1 senu í 1 í skaldsøgu 2 skaldsøgu Rifbjergs 1 Rifbjergs Den 1 Den kroniske 1 kroniske uskyld 1 uskyld verður 1 verður greitt 4 frá, hvussu 7 hvussu Tores 1 Tores dettur 1 dettur í 1 í Drekaspringvatnið. 1 Drekaspringvatnið. Í 1 einari søgn 1 søgn legði 1 legði Faustulos 1 Faustulos seg 1 seg ímillum 2 ímillum at 3 verja og 2 eisini dripin. 1 dripin. Í 2 einari veitslu, 1 veitslu, har 1 har Loki 1 Loki svínar 1 svínar allar 1 allar gudarnir 1 gudarnir til, 1 til, avdúkar 1 avdúkar hann 1 at Sif 2 Sif var 1 var Tór 1 Tór ótrúgv 1 ótrúgv við 2 tað veit 1 veit eingin 1 eingin við 1 vissu. Í 1 Í eina 1 tíð hevði 2 hevði Tjaldur 1 Tjaldur bæði 1 og kvinnulið 1 kvinnulið í 1 men árgangirnir 1 árgangirnir minkaðu 1 minkaðu tá 1 tá spælarir 1 spælarir fóru 1 soleiðis fánaði 1 fánaði felagið. 1 Í Eineiuni 1 er Helenos 1 Helenos giftur 1 við Andromakku 2 tekur væl 1 ímóti øllum 2 øllum landsfólki 1 landsfólki sínum, 1 um Epiros, 1 Epiros, ikki 1 minst Eineiasi, 1 gav holl 1 holl ráð, 1 ráð, hvagar 1 hvagar hann 1 skuldi stevna 1 stevna á 1 ferð síni. 1 síni. Í 1 Í eini 7 eini forsetaskipan, 1 forsetaskipan, har 1 har stjórnarleiðarin 1 stjórnarleiðarin forsetin 1 hevur veruligt 1 veruligt vald, 1 vald, verður 1 hesin ofta 1 ofta valdur 1 eini mentanarviku 1 mentanarviku eru 1 vanliga fyrilestrar, 1 fyrilestrar, listaframsýningar, 1 listaframsýningar, konsertir 1 konsertir o.a. 1 o.a. á 1 skránni. Í 1 fáa stuðul 3 stuðul frá 6 frá Benjamin 1 Franklin varð 1 navnið enntá 1 enntá broytt 1 frá Frankland 1 Frankland til 1 til Franklin. 1 Franklin. Í 1 eini samrøðu 2 samrøðu segði 1 seg verða 1 verða bjóðaðan 1 bjóðaðan ein 1 The Lord 1 Lord of 1 the Rings 1 Rings sum 1 av, tí 2 hann ”skilti 1 ”skilti ikki 1 ikki manuskriptið”. 1 manuskriptið”. Í 1 við Entertainment 1 Entertainment Weekly 1 Weekly í 1 februar 1995 1 1995 segði 1 at stráluviðgerðina 1 stráluviðgerðina fekk 1 at fjerna 1 fjerna klumpar 1 klumpar frá 1 frá stemmubondunum. 1 stemmubondunum. Í 1 eini trý 1 ár nýttu 1 nýttu umleið 1 400 granskarar 1 granskarar samlað 1 samlað umleið 1 umleið 250.000 2 250.000 tímar 1 tímar at 1 granska líkklæðið. 1 líkklæðið. Í 1 eini uppskrift 1 uppskrift úr 1 úr Havn 2 frá 1871 2 1871 eitur 1 tað ”Ormurin 1 ”Ormurin hin 1 hin langi”. 1 langi”. Í 1 Í ein 2 ein landnnyrðing 1 landnnyrðing av 1 býnum liggur 3 liggur flogvøllurin 1 flogvøllurin Esbjerg 1 Esbjerg Lufthavn. 1 Lufthavn. Í 1 landnyrðing eru 1 eru guvandi, 1 guvandi, tropiskir 1 tropiskir regnskógir 1 regnskógir og 1 og mýrar. 2 mýrar. Í 1 Í einmansleikinum 1 einmansleikinum spældi 1 móti Kristinu 1 Kristinu Eriksen. 1 Eriksen. Í 1 Í einstøkum 1 einstøkum førum 2 at avgera, 1 avgera, hvat 1 eitt fjall. 1 fjall. Í 1 einum 1-3 1 1-3 tapi 1 tapi móti 1 móti Silkeborg 1 IF í 1 donsku 1. 1 deild rak 1 rak hann 4 fleiri miðvallaleikarar 1 miðvallaleikarar av, 1 hann framvið 1 framvið verjuleikarar 1 verjuleikarar inn 1 í 16-meturin, 1 16-meturin, har 1 hann hegnisliga 2 hegnisliga setti 1 setti bóltin 2 bóltin í 3 í málið. 1 málið. "Í 1 "Í einum 2 einum aldudali 2 aldudali úti 2 strondini í 3 í Kanagawa" 2 Kanagawa" "Í 1 Kanagawa" úr 1 røðini "Tríatiseks 1 "Tríatiseks útsýni 1 útsýni at 1 at Fujifjalli", 1 Fujifjalli", er 1 úr 1830-árunum. 1 1830-árunum. Í 1 einum einflokkaríki 1 einflokkaríki er 1 ein politiskur 1 flokkur loyvdur; 1 loyvdur; allir 1 allir aðrir 1 eru bannaðir. 1 bannaðir. Í 1 einum Facebookinnslagi 1 Facebookinnslagi frá 1 frá bólkinum, 1 bólkinum, greiddi 1 greiddi Kim 1 Kim frá 1 var keddur 1 keddur av 1 av umstøðunum, 1 umstøðunum, og 1 frá ætlanum 1 ætlanum um 1 byrja aftur 1 sumri 2018. 1 einum fólkaræðisligum 1 fólkaræðisligum samfelagi 1 samfelagi hava 1 allir landsins 1 landsins borgarar 1 borgarar atkvøðurætt. 1 atkvøðurætt. Í 1 einum høggi 1 høggi varð 1 varð høvdið 1 høvdið av, 1 gjørdist deyðatøgn. 1 deyðatøgn. Í 1 einum ískoyti 2 ískoyti vísti 1 vísti hann 1 á styrkina 1 styrkina at 1 at tvinna 1 tvinna algebraina 1 algebraina og 1 og geometriina 1 geometriina saman. 1 einum kirkjusýni 1 kirkjusýni frá 1 frá 1709 1 1709 verður 1 greitt frá 4 einari kirkju 1 kirkju lagað 1 lagað av 1 gróti, brósta 1 brósta innan 1 viði, hevði 1 8 benkur 1 benkur hvørju 1 hvørju megin 2 megin og 1 við nævur 1 nævur og 2 og flag. 2 flag. Í 1 einum kvetti 1 kvetti varð 1 til generalkonsul 1 generalkonsul í 1 í 1799, 2 1799, og 1 bert tvey 3 á aftan 1 á bleiv 1 hann útnevdur 1 útnevdur konsul 1 konsul restina 1 av lívstíð 1 lívstíð hansara. 1 einum óvanliga 1 óvanliga drúgvum 1 drúgvum turki 1 turki beyð 1 beyð Guð 1 Guð Elia 1 Elia at 1 til áarløk 1 áarløk eystan 1 fyri Jórdanánna. 1 Jórdanánna. Í 1 einum so 1 so lítlum 1 lítlum landi 1 sum Føroyum, 1 er tørvurin 1 á innflutningi 1 innflutningi stórur, 1 stórur, tí 1 ikki støddina 1 støddina og 1 og orkuna 1 orkuna at 1 framleiða tað 1 tað breiða 1 breiða vøruúrval, 1 vøruúrval, sum 1 sum okkum 3 okkum tørvar 2 tørvar til 1 skapa neyðuga 1 neyðuga trivnaðin 1 trivnaðin í 1 tilveruni. Í 1 einum stuttum 3 stuttum inngangi 1 inngangi greiðir 1 greiðir hann 2 um málsins 1 málsins søgu, 1 søgu, og 3 hann greiðir 1 at málsliga 1 málsliga liggja 1 liggja oyggjarnar 2 trimum pørtum, 1 pørtum, sum 1 kallar Sunnanfjarðarmál, 1 Sunnanfjarðarmál, Streymoyarmál 1 Streymoyarmál og 1 og Norðanmál. 1 Norðanmál. Í 1 einum templi 1 templi býr 1 býr livandi 1 livandi gudinnan 1 gudinnan Kumari 1 Kumari Devi, 1 Devi, ein 1 ein smágenta, 1 smágenta, sum 1 sum kosin 1 kosin er 1 umboða hindugudinnuna 1 hindugudinnuna Parvati. 1 Parvati. Í 1 einum var 1 hildið vakt 1 vakt og 1 og samband 2 umheimin. Í 1 einum Wiki 1 Wiki kunnu 1 kunnu brúkarar 1 brúkarar frítt 1 frítt skriva 1 og almannakunngera 1 almannakunngera tilfar, 1 tilfar, serliga 1 serliga skrivað 1 skrivað tilfar, 1 tilfar, men 1 nýggjari forritum 1 forritum ber 1 goyma eitt 1 nú myndir 1 og fílur 1 fílur av 1 ymsum sløgum. 1 Í eitt 1 ár bannaði 1 bannaði ES 1 ES øllum 1 øllum innflutningi 1 innflutningi av 2 av sild 2 og makreli 1 makreli úr 1 tí Føroyar 1 Føroyar høvdu 1 høvdu ásett 1 ásett sær 1 eina sildavotu, 1 sildavotu, sum 1 hini strandalondini 1 strandalondini ikki 1 ikki kundu 5 kundu góðtaka. 1 góðtaka. Í 1 Í eldri 3 eldri n. 1 n. vóru 1 vóru harðskapur 1 harðskapur og 1 og kynslív 1 kynslív høvuðsevni, 1 høvuðsevni, ítøkiliggjørd 1 ítøkiliggjørd í 1 í skrímslinum. 1 skrímslinum. Í 1 eldri tíð 2 tíð fingu 1 fingu børnini 1 børnini eftirnøvn 1 eftirnøvn sum 1 sum søgdu, 1 søgdu, hvør 1 faðirin var, 1 var, so 3 tá itu 1 itu Mortensen 1 Mortensen vóru 1 vóru dreingir, 1 dreingir, ið 1 synir Mortan. 1 Mortan. Í 1 ein handil 2 handil á 1 á Marknoyri 1 Marknoyri og 1 og fiskapláss 1 fiskapláss var 1 eisini har 1 hjá Nolsøe 1 Nolsøe familjuni. 1 familjuni. Í 1 Í Elduvík 1 Elduvík eru 1 fleiri møguleikar 1 at kava. 2 kava. Í 1 Í elektronikki 1 elektronikki og 1 og elektromagnetismu, 1 elektromagnetismu, er 1 er elektriska 1 elektriska mótstøðan 1 mótstøðan á 1 einum luti 2 luti eitt 1 mát yvir 1 yvir mongdina 1 mongdina av 2 av forðing 1 forðing av 1 av elektriskum 2 elektriskum streymi 1 streymi yvir 1 yvir lutin. 1 lutin. Í 1 Í elstu 2 elstu sagnunum 1 sagnunum sendir 1 sendir Turnos 1 Turnos boð 1 honum, tá 3 tapt sín 1 fyrsta bardaga 1 móti Eineiasi 1 og Latinosi. 1 Latinosi. Í 1 elstu søgnini 1 søgnini drupu 1 drupu gudarnir 1 gudarnir tó 1 tó Remus 1 Remus beint 1 leyp yvir 1 um grøvina; 1 grøvina; tí 1 var halgibrot. 1 halgibrot. Í 1 Í endanum 2 filminum var 1 var meiningin 1 James skuldi 1 skuldi halda 1 halda eina 1 eina fullra 1 fullra manna 1 manna talu 1 talu til 1 eitt gildi. 1 gildi. Í 1 endanum kom 1 nýggjur seyðamaður, 1 seyðamaður, sum 1 sum seyðurin 2 seyðurin treivst 1 væl hjá 3 hjá og 1 varð bæði 2 bæði nógvur 2 nógvur og 2 og feitur 2 feitur uttan 1 einum bóli; 1 bóli; tann 1 tann seyður, 1 seyður, ið 1 tók støðu 1 støðu har, 1 har, kundi 1 ikki lukkast. 1 lukkast. Í 1 Í enskum 1 enskum tekstum 1 tekstum verður 1 verður Dollin 1 Dollin nevndur 1 nevndur Danielson, 1 Danielson, ikki 1 ikki Danielsen. 1 Danielsen. Í 1 Í ES- 1 ES- og 1 og EBS-londunum 1 EBS-londunum hava 1 hava vørur, 1 vørur, tænastur, 1 tænastur, fólk 1 og kapitalur 1 kapitalur frítt 1 fara. Í 1 Í Euro 1 Euro 2008 1 liðið bronsuheiðursmerki, 1 bronsuheiðursmerki, tað 1 plasering síðan 1 síðan Sovjetsamveldið 1 Sovjetsamveldið fall. 1 fall. Í 1 Í Evropa 1 Evropa búgva 1 enn 712 1 712 000 1 fólk (t.e. 1 (t.e. umleið 1 11 % 2 Í evropeiskum 1 evropeiskum fótbólti 1 Í eygum 1 eygum vesturlendinga 1 vesturlendinga eru 1 har fátæk. 1 fátæk. Í 1 Í eystara 2 av bygdini 1 er kort 1 kort sum 1 sum lýsir, 1 lýsir, hvussu 1 nógv gróthús 1 gróthús vóru 1 nøkur standa 1 standa framvegis. 1 framvegis. Í 1 mest oyðimørk. 1 oyðimørk. Í 2 Í eystri 1 eystri hevur 1 hevur Krim 1 Krim mark 1 Russland. Í 1 Í eysturlendskari 1 eysturlendskari mentan 1 mentan var 1 dyrka tarvar 1 tarvar tá 1 dømis merkir 1 merkir bíbliska 1 bíbliska navnið 1 navnið Lea 1 Lea kúgv. 1 kúgv. Í 1 Í Eystur- 1 Eystur- og 2 og Suðurbangladesj 1 Suðurbangladesj er 1 er rískornið 1 rískornið aðalføðin 1 aðalføðin hjá 1 og fjøldin 1 fjøldin hevur 1 sum einki 4 matna enn 1 enn rísingrýn. 1 rísingrýn. Í 1 Í Eysturríki-Ungarn 1 Eysturríki-Ungarn var 1 var ungarskt 1 ungarskt saman 1 við týskum 1 týskum eitt 1 teimum almennu 1 almennu høvuðsmálunum. 1 høvuðsmálunum. Í 1 Í falkaættini 1 falkaættini (Falconidae) 1 (Falconidae) eru 1 Í fátæku 1 fátæku londunum 1 londunum eru 2 altíð pengar 1 heilivág. Í 1 Í februar 8 februar 1917 1 aftur kollvelting 1 kollvelting og 1 og zarurin 1 zarurin bleiv 1 bleiv koyrdur 1 og Kerenski 1 Kerenski kom 1 kom til. 1 februar 2006 1 2006 vóru 2 lagi 139 1 139 fólk 1 fólk deyð 2 í mótmælisgongum 1 mótmælisgongum í 1 í muslimskum 1 londum. Í 4 2014 gav 2 fløgu undir 1 egnum navni, 2 navni, fløgan 1 fløgan hevur 1 heitið Enter. 1 Enter. Í 1 2014 læt 1 upp gallarí 1 gallarí í 1 í Jansstovugøtu 1 Jansstovugøtu 10 1 10 í 1 luttók Rebekka 1 Rebekka fyri 1 í kappingum 2 kappingum fyri 1 fyri vaksin 3 á DM. 1 DM. Í 1 2014 sást 1 sást tó 1 ein glotti 2 glotti fyri 2 fyri framman, 2 framman, tí 1 tá tølini 1 tølini fyri 1 vóru gjørd 1 gjørd upp, 1 upp, vísti 1 vísti tað 6 tað seg, 6 at yvirskotið 4 yvirskotið hjá 1 hjá Grikkalandi 1 Grikkalandi fyri 1 bleiv góðar 1 góðar 11 1 11 milliardir 1 milliardir krónur, 1 krónur, sum 1 ferðir tað, 1 varð ætlað. 1 ætlað. Í 1 danska senior 1 senior landsliðið, 1 landsliðið, har 1 fyrst skuldi 1 skuldi rógva 2 í tungvektsdupultskullara 1 tungvektsdupultskullara og 1 til World 1 World Cup 4 Cup stevnu 1 stevnu í 2 í Sidney 1 Sidney 28. 1 28. til 1 februar hava 1 1 nýggir 1 tilburðir um 1 dagin, tilsamans 1 tilsamans fýra 1 fýra tilburðir. 1 tilburðir. Í 1 Í feittkertlunum 1 feittkertlunum verður 1 verður feitt 2 feitt framleitt, 1 framleitt, ið 1 húðina mjúka. 1 mjúka. Í 1 Í felagnum 1 45 kommunur. 1 kommunur. Í 1 Í felagskapinum 1 felagskapinum er 1 er 58 1 58 limir, 1 fremst eru 1 eru kommunufeløg 1 kommunufeløg og 1 og býarfeløg. 1 býarfeløg. Í 1 Í filmsheiminum 1 filmsheiminum verður 1 tað "magiska 1 "magiska vinningsmarkið" 1 vinningsmarkið" nevnt. 1 nevnt. Í 1 Í fimm 1 fimm landspørtum 1 landspørtum doyggja 1 doyggja hvønn 1 lagi 700 1 700 børn 1 børn yngri 2 fimm ár. 4 Í finaluni 1 finaluni vann 1 vann Noreg 1 Noreg 31–23 1 31–23 móti 1 móti Niðurlondum, 1 Niðurlondum, og 1 Noreg vann 1 harvið sítt 2 triðja HM 1 HM meistaraheiti. 1 meistaraheiti. Í 1 Í Finnlandi 2 Finnlandi er 1 sera sterk 1 sterk smáttumentan. 1 smáttumentan. Í 1 Finnlandi eru 2 tvey kjarnorkuverk, 1 kjarnorkuverk, og 1 og Finnland 2 Finnland er 1 fáu londunum, 1 sum framvegis 1 framvegis útbyggir 1 útbyggir kjarnorkuna. 1 kjarnorkuna. Í 1 Í fjórðingsfinaluni 1 fjórðingsfinaluni móti 1 móti Englandi, 1 Englandi, sum 1 sum Argentina 1 Argentina vann 1 vann 2-1, 1 2-1, gjørdi 1 gjørdi Maradona 1 Maradona bæði 1 bæði málini. 1 málini. Í 1 Í fjósinum 1 fjósinum var 1 stór grýta, 1 grýta, grýtan 1 grýtan var 1 kundi kóka 1 kóka eitt 1 heilt krov 2 krov í 1 í henni, 4 men Jákup 1 Jákup kókaði 1 kókaði bara 1 bara greyt 1 greyt í 1 í grýtuni. 1 grýtuni. Í 1 Í fleiri 6 ár leitaði 1 leitaði Gablé 1 Gablé eftir 1 einum forlagi 1 forlagi til 1 skaldsøgu Jagdfieber. 1 Jagdfieber. Í 1 fleiri førum 1 førum hava 1 hava heimsins 3 heimsins leiðarar 1 leiðarar hittst, 1 hittst, fyri 1 taka avgerð 3 hvussu útlátið 1 útlátið av 4 av vakstrarhúsgassum 1 vakstrarhúsgassum kann 1 kann avmarkast, 1 avmarkast, eitt 1 nú hittust 1 hittust teir 1 og samdust 1 um Kyotosáttmálan 1 Kyotosáttmálan í 1 og hittust 1 hittust á 1 á veðurlagsráðstevnu 1 veðurlagsráðstevnu Sameindu 1 Tjóða í 1 Keypmannahavn 2009. 1 hava menniskjuni 1 menniskjuni gagnnýtt 1 gagnnýtt orkuna 1 orkuna úr 1 úr rennandi 1 rennandi vatni. 1 vatni. Í 1 fleiri landspørtum 1 landspørtum í 1 Avstralia ber 1 hjá tveimum 1 sama kyni 2 kyni at 1 í parlag, 1 parlag, men 1 kunnu ikki 10 ikki giftast. 1 giftast. Í 1 fleiri øldir 1 øldir fyri 1 okkara tíðarrokning 1 tíðarrokning vóru 1 vóru mohawk-indiánar 1 mohawk-indiánar høvuðsfólkið 1 høvuðsfólkið í 1 í Vermont. 1 Vermont. Í 1 ongar jarnbreytir 1 jarnbreytir lagdar, 2 lagdar, og 1 og høvuðsvegirnir 1 høvuðsvegirnir eru 1 mest fram 1 er vegasambandið 1 vegasambandið inn 1 í oyggjarnar 1 oyggjarnar vánaligt. 1 vánaligt. Í 1 Í flestu 3 flestu bygdunum 1 bygdunum eru 1 eru nýggj 2 nýggj upplýsingarskeltir 1 upplýsingarskeltir sett 1 flestu førum 2 førum er 2 er skel 1 skel um 1 um yvirkroppin, 1 yvirkroppin, men 1 hjá summum, 1 summum, t.d. 1 flestu førum, 1 førum, tá 1 tá líkskurður 1 líkskurður verður 1 verður framdur 2 framdur í 2 tað tí 3 løgreglan ynskir 1 ynskir tað, 1 tað, fyri 1 kunna staðfesta, 2 staðfesta, hví 1 hví ein 1 deyður. Í 1 Í flestum 3 flestum bygdum 1 er ravmagn, 1 ravmagn, og 1 hava sjónvarp. 1 sjónvarp. Í 1 flestum fjørðum 1 fjørðum er 1 óføra harður 1 harður streymur, 2 streymur, men 1 summum er 1 er deyðavatn. 1 deyðavatn. Í 1 flestum stórbýum 1 stórbýum í 3 er bilurin 1 bilurin vanligur 1 á vegnum; 1 vegnum; men 1 Vjetnam er 2 tað súkklan. 1 súkklan. Í 1 Í Flintstones 1 Flintstones var 1 var Rick 1 Rick næstan 1 næstan ikki 3 at kenna. 1 kenna. Í 1 Í flogbólti 1 flogbólti eru 1 tað tvey 3 lið, seks 1 seks á 1 hvørjum liði, 1 liði, ið 1 ið skulu 8 skulu royna 2 sláa bóltin 1 bóltin yvir 1 á banan 1 banan hjá 1 hjá mótstøðuliðinum. 2 mótstøðuliðinum. Í 1 Í flokkum 1 flokkum flýgur 2 flýgur hann 5 hann landanna 1 landanna millum; 1 millum; men 1 sær bústað 1 bústað fyri 1 fyri summarið, 1 summarið, sæst 1 Í floksins 1 floksins stevnu 1 stevnu varð 1 at tjóðarfrælsið 1 tjóðarfrælsið er 1 er amboðið 1 amboðið til 1 eitt samhaldsfast 1 samhaldsfast samfelag, 1 samfelag, har 1 har korini 1 hjá verkafólki 1 verkafólki og 1 og fiskimonnum 1 fiskimonnum skuldu 1 skuldu betrast. 1 betrast. Í 1 Í Florida 1 Florida eru 1 eru sitrusfruktir 1 sitrusfruktir ein 1 grøði. Í 1 Í flytitíðini 1 flytitíðini er 1 síggja spurvaheyk, 1 spurvaheyk, hóast 1 teir er 1 er fáir. 1 fáir. ÍF 1 ÍF móti 1 móti TB 1 TB við 2 við Stórá 1 Stórá hin 1 hin 29. 1 Í føgru 1 føgru føroysku 1 føroysku náttúruni, 1 í býlingum 1 býlingum av 1 gamla slagnum 1 slagnum og 1 føroysku náttúrununi, 1 náttúrununi, matgerð 1 matgerð Gutti 1 Gutti siðbundnan 1 siðbundnan føroyskan 2 føroyskan mat 1 ein øðrvísi, 1 øðrvísi, einfalda 1 einfalda og 1 spennandi hátt. 1 hátt. Í 2 Í Fólkaheilsuráð 1 Fólkaheilsuráð sita 1 sita 7 1 7 limir, 1 limir, tilnevndir 1 tilnevndir av 3 av landsstýrismanninum 1 landsstýrismanninum fyri 1 fyri 4 1 Í fólkakirkjuni 2 fólkakirkjuni er 1 í gudstænastuni. 1 gudstænastuni. Í 1 fólkakirkjuni eru 1 eru 90,5% 1 90,5% av 1 íslendska fólkinum 1 fólkinum limir. 1 Í Forest 1 Forest gekk 1 ikki gott 3 gott hjá 1 hjá Fashanu. 1 Fashanu. Í 1 Í forkirkjuni 1 forkirkjuni stendur 1 ein rúnasteinur, 1 rúnasteinur, funnin 1 í kirkjugarðinum, 1 kirkjugarðinum, óivað 1 óivað gravsteinur. 1 gravsteinur. Í 1 Í forleikinum 1 forleikinum verður 1 at Snjóhvíta 1 Snjóhvíta er 1 ein prinsessa 1 prinsessa sum 1 býr saman 1 sínari óndu 1 óndu og 1 og fáfongdu 1 fáfongdu stjúkmóðir. 1 stjúkmóðir. Í 1 Í forna 1 forna Grikkalandi 1 Grikkalandi hendi 1 hendi gjøgnumbrot 1 við nýtslu 3 myntum innan 1 innan handil. 2 handil. Í 1 Í fornøldini 3 fornøldini stovnaðu 1 stovnaðu grikskir 1 grikskir handilsmenn 1 handilsmenn havnir 1 havnir við 1 við svartahavsstrondina, 1 svartahavsstrondina, har 1 ein teirra, 2 teirra, Dioskurias, 1 Dioskurias, seinni 1 seinni mentist 1 mentist til 1 til dagsins 1 dagsins Suchumi. 1 Suchumi. Í 1 fornøldini varð 1 oyggin nevnd 1 nevnd Peparethos. 1 Peparethos. Í 1 fornøldini var 1 oyggin kend 1 kend við 1 við nøvnunum 1 nøvnunum Ofiussa 1 Ofiussa (frá 1 (frá grikska 1 grikska orðinum 2 orðinum orius, 1 orius, sum 1 merkir slanga) 1 slanga) og 1 og Hydroessa 1 Hydroessa (av 1 (av grikska 1 orðinum hydor, 1 hydor, sum 1 merkir vatn). 1 vatn). Í 1 Í føroyskari 1 føroyskari fólkatrúgv, 1 fólkatrúgv, hevur 1 man trúð 1 trúð ymiskum 1 ymiskum yvirnattúrligum, 1 yvirnattúrligum, so 1 sum gandi, 1 gandi, evnum 1 evnum at 2 leggja niður 1 niður sjógv, 1 sjógv, v.m. 1 v.m. Eisini 1 verið trúð 1 trúð uppá 1 uppá yvirnatúrligar 1 yvirnatúrligar skapningar 1 skapningar og 1 og verur, 1 verur, sum 1 mun er 1 at staðarnøvnum 1 staðarnøvnum og 1 í søgnum. 1 søgnum. Í 1 Í føroyskum 1 føroyskum koli 1 koli eru 1 m.a. leivdir 1 av ovurstórum 1 ovurstórum furutrøum, 1 furutrøum, sum 1 sum vuksu 3 vuksu her 2 einum 50 1 50 mió 1 Føroyum ber 1 síggja røðina 1 røðina hjá 1 hava antin 2 antin Televarpið 1 Televarpið ella 1 ella parabol. 1 parabol. Í 1 Føroyum byrjar 1 byrjar kappingin 2 kappingin um 1 um heysti 1 heysti í 2 september og 1 endar um 3 várið í 2 í apríl. 2 apríl. Í 1 er 5-mannafarið 1 5-mannafarið tann 1 tann kappróðrarbáturin 1 kappróðrarbáturin sum 1 verður mest 4 mest brúktur. 1 brúktur. Í 1 er fólkatættleikin 3 fólkatættleikin uml. 3 heilt nógvur 1 nógvur sjófuglur, 1 sjófuglur, tí 1 nógv føði 2 føði í 3 sjónum. Í 1 er heimamús 1 heimamús skrásett 1 9 oyggjum 1 oyggjum J. 1 J. Chr. 1 Chr. Í 1 hon bara 3 hon heldur 5 heldur eisini 2 í óbygdum, 1 óbygdum, og 1 summarið legst 1 legst hon 1 í fuglabjørgini 1 fuglabjørgini á 1 á oyggjum, 1 har rottan 1 rottan ikki 1 ikki er. 1 hvørki loyvt. 1 loyvt. Í 1 er laksaaling 1 laksaaling tað 1 mest vanligt 1 vanligt og 1 sum higartil 3 higartil hevur 6 havt best 1 best úrslit. 1 úrslit. Í 1 er skøta 1 skøta ikki 1 ikki vanligur 1 vanligur matur. 1 matur. Í 1 ofta, at 1 tað legst 1 legst kavi 1 ofta liggur 1 liggur hann 3 serliga longi. 1 longi. Í 1 ymiskar svimjistevnur. 1 svimjistevnur. Í 1 flest allir 1 allir privatvirkandi 1 privatvirkandi tannlæknar 2 tannlæknar skipaðir 2 skipaðir í 2 eina tannlæknavakt, 1 tannlæknavakt, har 1 fáa bráðfeingis 2 bráðfeingis hjálp 3 hjálp uttan 1 fyri vanliga 1 vanliga arbeiðstíð. 1 arbeiðstíð. Í 1 eru frísamkomurnar 1 frísamkomurnar væl 1 væl kendar 1 kendar og 1 væl vitjaðar. 1 vitjaðar. Í 1 eru nakrir 4 nakrir privatvirkandi 1 eina summarferiuvakt, 1 summarferiuvakt, har 1 hjálp í 3 í vanligari 3 vanligari arbeiðstíð 1 arbeiðstíð um 1 summarið, sum 1 oftast í 6 í viku 1 viku 29-32. 1 29-32. Í 1 nøkur fólk 3 av botulismu, 2 botulismu, men 1 tað ganga 2 ganga nógv 1 ár ímillum 3 tað hendir. 1 hendir. Í 1 stóru sjósílini 1 sjósílini um 1 um 85 1 85 cm, 1 cm, kanska 1 kanska nakað 1 nakað longri, 1 longri, og 1 og vatnasíl 1 vatnasíl fara 1 fara sjáldan 1 sjáldan upp 3 um 65 2 65 cm. 1 umleið 75.000 1 75.000 seyðir 1 seyðir av 1 av slagnum, 1 slagnum, sum 2 verður kallað, 1 kallað, Faroese 1 Faroese Sheep. 1 Sheep. Í 1 Føroyum fekk 2 hann stóra 1 stóra mótstøðu 2 mótstøðu fyrstu 1 fyrstu tíðina, 2 tíðina, men 1 leið tóku 1 tóku fleiri 2 Sambandsflokkurin óvæntað 1 óvæntað eitt 1 sera vánaligt 1 vánaligt val. 1 Føroyum gav 1 gav Náttúrugripasavnið 1 Náttúrugripasavnið út: 1 út: Reyðlisti 1 Reyðlisti - 1 - Náttúrulýsing, 1 Náttúrulýsing, lendi 1 og sløg 1 ein frágreiðing 1 um reyðlistaflokking 1 reyðlistaflokking av 1 av plantum 4 plantum og 4 fuglum. Í 1 Føroyum gjørdist 1 gjørdist fólkatingsvalið 1 fólkatingsvalið sera 1 sera spennandi 1 spennandi og 1 heilt annarleiðis, 1 annarleiðis, enn 1 enn veljarakanningar 1 veljarakanningar høvdu 1 høvdu víst 1 víst undan 1 undan valinum. 1 valinum. Í 1 Føroyum gjørdu 1 gjørdu konurnar 1 konurnar klædnapløggini 1 klædnapløggini liðug, 1 liðug, sum 1 skuldu latast 1 latast børnunum 1 børnunum í 1 í jólagávu. 1 jólagávu. Í 1 vit nógv 1 ymisk staðbundin 1 staðbundin málføri 1 málføri (geolektir). 1 (geolektir). Í 1 ein Wacken 1 Wacken Battle 2 Føroyar kapping 1 kapping verið 1 hildin síðan 1 hon nærum 1 nærum forkomið 1 forkomið einstøkum 1 einstøkum bjargafuglum. 1 bjargafuglum. Í 1 Føroyum hildu 1 hildu danskir 1 myndugleikar formliga 1 formliga fram 1 vera til. 1 Føroyum liva 1 liva trý 1 trý vill 1 vill landsúgdjór: 1 landsúgdjór: rotta, 1 rotta, mús, 1 mús, hara. 1 hara. Í 1 Føroyum mást 1 tú altið 1 altið laga 1 laga teg 1 teg eftir 1 eftir veðrinum. 1 veðrinum. Í 1 Føroyum nevna 1 vit strendurnar 1 strendurnar bakki, 1 bakki, berg, 1 berg, hella, 1 hella, fjøra, 1 fjøra, møl 1 møl og 1 og sandur. 1 sandur. Í 1 er ognarrætturin 1 ognarrætturin vardur 1 vardur í 1 í grein 2 grein 73 1 grundlógini og 1 Evropeiska Mannarættindasáttmálanum. 1 Mannarættindasáttmálanum. Í 1 Føroyum sæst 1 sæst nakað 1 nakað til 2 hennara um 1 summarið, men 4 men sjáldan 1 sjáldan verpur 1 verpur hon; 1 hon; tó 1 tó vita 1 vita menn 1 menn hana 1 hana hava 4 teimum størru 2 størru oyggjunum. 1 oyggjunum. Í 1 Føroyum tók 1 upp stór 1 stór mótstøða 1 mótstøða móti 2 móti hesum 2 hesum nýggja 3 nýggja politikki, 1 politikki, og 2 henda mótstøða 1 mótstøða vann 1 vann øll 1 øll valini 1 valini ( 1 hann aldur 1 aldur í 1 hann megnar 1 megnar ikki 2 at nørast 2 nørast uttandura 1 uttandura her, 1 føroyska summarið 1 kalt. Í 1 Føroyum veksur 1 veksur Øssur 1 Øssur Havgrímsson 1 Havgrímsson upp 1 hjá Gøtu-Tróndi, 1 Gøtu-Tróndi, sum 1 fær honum 2 honum konu. 1 konu. Í 1 Føroyum verður 1 orðið fjall 1 fjall tó 1 nevnt um 1 um fjøll 1 fjøll ið 1 undir tað 1 tað marki. 1 marki. Í 1 vóru fyri 2 ferð milliardingar 1 milliardingar skrásettir 1 september 2014, 2 ið Regin 1 Regin Jacobsen, 1 Jacobsen, stjóri 1 á Bakkafrost, 1 Bakkafrost, og 1 mamma hansara, 1 hansara, Oddvør 1 Oddvør Jacobsen, 1 Jacobsen, áttu 1 áttu partabrøv, 1 partabrøv, sum 1 tilsamans vóru 1 vóru verd 1 verd meira 1 enn 1,1 1 1,1 milliard 1 milliard krónur. 1 vóru mong, 1 mong, sum 1 hava Løgtingið 1 Løgtingið endurreist, 1 endurreist, eitt 1 nú fyri 1 at amtmaðurin 1 amtmaðurin ikki 1 ikki einsamallur 1 einsamallur skuldi 1 skuldi ráðgeva 1 ráðgeva donskum 1 donskum myndugleikum 1 myndugleikum við 1 við lóggávu 1 lóggávu fyri 1 Føroyum vunnu 1 vunnu Tjóðveldi 1 Javnaðarflokkurin teir 1 báðir føroysku 1 føroysku sessirnir, 1 sessirnir, Høgni 1 Hoydal fekk 1 atkvøður á 2 á tjóðveldislistanum, 1 tjóðveldislistanum, og 1 Skaale fekk 1 flestar á 1 á javnaðarlistanum. 1 javnaðarlistanum. Í 1 Í forrúminum 1 forrúminum vóru 1 vóru ótrúliga 1 ótrúliga nógvir 1 nógvir fornlutir. 1 fornlutir. Í 1 Í fótbólti 1 fótbólti spælir 1 spælir hon 1 málmaður. Í 1 Í fótskørunum, 1 fótskørunum, á 1 á loftinum 1 loftinum og 1 undir prædikustólinum 1 prædikustólinum eru 1 eru træsnældur, 1 træsnældur, sum 1 sum somuleiðis 1 somuleiðis eru 1 eru dreyaðar 1 dreyaðar við 1 við rennitóli. 1 rennitóli. Í 1 Í frænum 1 frænum er 1 er føðsla 1 føðsla til 1 nýggju gróðrarplantuna. 1 gróðrarplantuna. Í 1 Í Fraklandi 2 Fraklandi verður 1 hann roknaður 1 størstu rithøvundum, 1 rithøvundum, sum 1 sum skriva 1 á fronskum. 1 fronskum. Í 1 Fraklandi vóru 1 vóru borgararnir 1 borgararnir býttir 1 býttir í 3 tríggjar stættir. 1 stættir. Í 1 Í fráveru 1 fráveru forsetans, 1 forsetans, hevur 1 hevur forsetismálaráðharrin 1 forsetismálaráðharrin vald 1 vald hansara 1 hansara sambært 1 sambært lógum 1 lógum Íslands. 1 Í frískúlum/privatskúlum 1 frískúlum/privatskúlum fæst 1 fæst frálæra, 1 frálæra, á 1 í fólkaskúlanum. 3 fólkaskúlanum. Í 1 Í frítíðini 1 frítíðini dámar 1 honum ikki 2 at lurta 3 eftir punktónleiki, 1 punktónleiki, tí 1 arbeiði hansara. 1 Í fronsku 1 fronsku kollveltingini 1 kollveltingini vóru 1 vóru loysanarorðini 1 loysanarorðini ’’frælsi, 1 ’’frælsi, javnaður 1 javnaður og 1 og brøðralag’’. 1 brøðralag’’. Í 1 Í fruktagóðu 1 fruktagóðu dølunum 2 dølunum í 1 í Miðkili 1 Miðkili verður 1 verður frukt 1 frukt dyrkað, 1 dyrkað, til 1 dømis ferskur, 1 ferskur, aprikosur 1 aprikosur og 1 og nektarinir. 1 nektarinir. Ifugaofólkið 1 Ifugaofólkið hevur 1 ár velt 2 velt í 5 í fjallalendinum 2 fjallalendinum í 1 oynni Luzon. 1 Luzon. Í 1 Í fuglabjørgunum 1 fuglabjørgunum ger 1 hann ræðuligt 1 ræðuligt herverk. 1 herverk. Í 1 Í Fuglafirði 2 Fuglafirði sigst 1 staðið 5 1 5 kirkjur. 1 kirkjur. Í 1 Fuglafirði var 1 um pengar, 2 pengar, knýttir 1 at S. 1 P. Petersen, 1 Petersen, meðan 1 meðan pengarnir 1 pengarnir í 1 Klaksvík hoyrdu 1 til J. 1 J. F. 1 F. Kjølbro. 1 Kjølbro. Í 1 Í Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar og 1 og Suðurstreymoyar 2 Suðurstreymoyar eystara 2 eystara prestagjaldi 1 prestagjaldi eru 3 3 kirkjur 1 hvørjum, og 3 í Nes 1 Nes og 1 og Glyvra 1 Glyvra prestagjaldi 1 2 kirkjur 1 hvørjum. Í 1 Í Fugloy 1 Fugloy eru 1 enn tvær 2 tvær bygdir: 1 bygdir: Hattarvík, 1 Hattarvík, har 1 sum floksmenninir 1 floksmenninir búðu, 1 búðu, og 2 og Kirkja, 1 Kirkja, sum 1 var kallað, 1 kallað, av 1 tí kirkja 1 bygd har. 1 Í fýramanssjavsi 1 fýramanssjavsi sita 1 sita tey, 1 í parti, 1 parti, yvirav 1 yvirav hvørjum 2 Í fyrra 2 fyrra helmingi 3 av 20. 4 vóru tuberklar 1 tuberklar rættiliga 1 rættiliga vanligir 1 tað smittaði 1 smittaði serliga 1 serliga illa 1 illa umborð 1 føroysku sluppunum, 1 sluppunum, har 1 har menninir 1 menninir búðu 1 búðu tætt 1 fyrra umfarinum 1 umfarinum gekk 1 hjá Jean-Marie. 1 Jean-Marie. Í 1 Í fyrru 3 av 1960-árunum 1 1960-árunum vaks 1 fólkatalið til 1 til yvir 1 ein millión. 1 millión. Í 1 var svimjing 1 svimjing saman 1 við fimleiki 1 fimleiki partur 1 tí tjóðskaparligu 1 tjóðskaparligu kropsmentanini. 1 kropsmentanini. Í 1 fyrru royndini 1 royndini tók 1 ein hvirla 2 hvirla í 1 í skipið, 1 skipið, so 1 bar við 1 við frystigoymsluna. 1 frystigoymsluna. Í 1 Í fyrsta 5 fyrsta amerikanska 2 amerikanska flagginum 1 flagginum vóru 1 vóru 13 1 13 stjørnur 1 stjørnur og 1 13 strípur. 1 strípur. Í 1 fyrsta beinleiðis 1 beinleiðis sýningini 1 sýningini sang 1 hann "Forget 1 "Forget Her" 1 Her" eftir 1 eftir Jeff 1 Jeff Buckley. 1 Buckley. Í 1 fyrsta landsstýrinum, 1 landsstýrinum, sum 1 1948, var 1 Sjálvstýrisflokkurin umboðaður, 1 umboðaður, og 1 tann flokkur 1 tingi, sum 1 í samgongu. 2 Í fyrstani 3 fyrstani var 2 var áhugin 1 áhugin eyðvitað 1 eyðvitað størstur 1 størstur fyri 1 gomlu kvæðunum, 1 kvæðunum, tí 1 hava serligt 2 serligt søguligt 1 søguligt virði, 1 virði, men 1 men áhugin 1 yngri kvæðum 1 kvæðum og 2 og táttum 1 táttum vaks 1 eisini so 5 og við. 2 var lívið 1 lívið strevið. 1 strevið. Í 1 fyrstani vunnu 1 vunnu gullgravararnir 1 gullgravararnir tað 1 tað gylta 1 gylta metalið 1 metalið úr 1 úr áum 1 áum við 1 við einføldum 2 einføldum amboðum 1 amboðum sum 1 t.d. pannum. 1 pannum. Í 1 fyrsta umfarið 1 umfarið skulu 1 skulu fólk 1 eitt ráð, 1 skal orða 1 orða nýggja 1 nýggja vallóg 1 vallóg og 1 lýsa tjóðartingsval 1 tjóðartingsval innan 1 fyrsta umfari 2 umfari gjørdist 1 við 25% 1 25% av 1 atkvøðunum, men 1 við aðru 1 aðru rundu 1 rundu fekk 1 hon 46,7% 1 46,7% og 1 og tapti 2 tapti móti 1 móti Sarkozy, 1 Sarkozy, ið 1 fekk 53,3%. 1 53,3%. Í 1 Í fyrstu 8 fyrstu atkvøðugreiðslu 1 atkvøðugreiðslu atkvøddu 1 atkvøddu hyggjararnir 1 hyggjararnir og 3 ein fakjury 2 fakjury fyri 1 øllum 10 1 10 sangum. 1 sangum. Í 1 fyrstu atkvøðurundu 1 atkvøðurundu valdu 1 valdu hyggjararnir 1 fakjury í 1 felag teir 1 fýra sangirnir, 1 sangirnir, ið 3 fóru víðari 4 kappingini. Í 2 fyrstu atløgu 2 atløgu fekst 1 fekst eingin 1 eingin fígging 1 fígging frá 1 frá Løgtinginum, 1 og niðurstøðan 1 niðurstøðan hjá 1 nevndini varð 1 at uppskotið 2 uppskotið helst 1 verða ov 1 ov kostnaðarmikið. 1 kostnaðarmikið. Í 1 atløgu fingu 1 fingu danskir 1 danskir seðlar 1 seðlar eitt 1 eitt stempul 1 stempul frá 1 frá amtmanni, 1 amtmanni, sum 1 sum segði 1 segði frá, 2 at seðilin 1 seðilin bara 1 bara var 2 var galdandi 1 fyrstu gerðabókini 1 gerðabókini skrivar 1 skrivar formaður 1 formaður felagsins, 1 felagsins, at 1 eftir tógvi 1 tógvi stríð 1 stríð og 4 nógvar samtalur 1 samtalur við 2 við sýslumannin 1 sýslumannin sleppa 1 sleppa vit 1 dansa aftur. 1 fyrstu Mósebók 1 Mósebók verður 1 eisini sagt 1 frá Nóa 1 Nóa ørk 1 ørk og 1 og Flóðini 1 Flóðini Miklu. 1 Miklu. Í 1 fyrstu nevndini 1 nevndini hjá 1 hjá Føroyskum 1 Føroyskum Filmsfólkum 1 Filmsfólkum vóru 1 vóru vald 2 vald sjey 1 sjey fólk. 1 Í fyrstuni 13 fyrstuni hevur 1 hvør telvari 1 telvari tveir 1 tveir rókar, 1 rókar, sum 1 hvørjum sínum 1 sínum króki. 1 króki. Í 1 fyrstuni høvdu 1 høvdu oyggjarnar 1 oyggjarnar eina 1 eina rættiliga 1 rættiliga sjálvstøðuga 1 sjálvstøðuga støðu 1 støðu við 1 við egnum 3 egnum altingi; 1 altingi; men 1 men okkurt 1 um 1035 1 1035 gjørdist 1 gjørdist Føroyar 1 Føroyar norskt 1 norskt skattland, 1 skattland, og 1 og norsk 1 norsk lóggáva 1 lóggáva trokaði 1 trokaði seg 1 seg meira 2 meira fram. 1 fyrstuni lærdi 1 lærdi og 1 og praktiseraði 1 praktiseraði sektin, 1 sektin, at 1 menn kundu 1 kundu hava 1 fleiri konur. 1 konur. Í 1 fyrstuni leiddi 1 leiddi hvør 1 hvør elsti 1 elsti ein 1 mánað í 1 senn, og 2 og Harrin 1 Harrin virkaði 1 virkaði við 1 við Sínum 1 Sínum Anda. 1 Anda. Í 1 fyrstuni leigaði 1 leigaði Maersk 1 Maersk Line 2 Line ein 1 einum verandi 1 verandi kaiøki, 1 kaiøki, har 1 har felagið 1 felagið oftast 1 oftast hevði 1 hevði einarætt 1 einarætt til 1 til økið, 1 økið, har 2 tað sjálvt 1 sjálvt bygdi 1 bygdi sín 1 egna havnarterminal 1 havnarterminal við 1 serligum bingjukranum, 1 bingjukranum, innandura 1 innandura og 1 og uttandura 1 uttandura økjum 1 økjum til 1 haraftrat skrivstovuhølum. 1 skrivstovuhølum. Í 1 fyrstuni spældi 1 hann keybord 1 keybord og 1 og synthesizer 1 synthesizer og 1 í orkestrum 1 orkestrum sum 1 sum Ultravox 1 Ultravox og 1 og Buggles. 1 Buggles. Í 1 fyrstuni valdu 1 valdu næmingarnir 1 næmingarnir ein 1 ein ið 1 vera ”biskupur” 1 ”biskupur” á 1 á niklasarmessu, 1 niklasarmessu, ið 1 ráða fram 1 desember (Innocents 1 (Innocents Day 1 Day – 1 – Barnadagin). 1 Barnadagin). Í 1 fyrstuni var 3 bara fótbóltur 1 fótbóltur á 1 skránni, og 1 og fari 1 fari varð 1 varð beinanveg 1 beinanveg undir 1 gera fótbóltsvøll 1 fótbóltsvøll niðri 1 nógv hóvasták 1 hóvasták gjørt 1 hesum bókum. 1 bókum. Í 1 mest Hannah 1 Hannah Montana, 1 Montana, fólk 1 fólk vildu 1 vildu hoyra, 1 hoyra, men 2 tá Miley 1 Cyrus er 1 blivin vaksnari 1 vaksnari og 1 vil sjálv 1 sjálv royna 1 sum sangarinnu, 1 sangarinnu, vilja 1 vilja flest 1 fólk hoyra 1 hoyra hana 1 hana syngja. 1 syngja. Í 1 fyrstuni vórðu 1 tey nevnd 1 nevnd Bíbliunæmingarnir. 1 Bíbliunæmingarnir. Í 1 fyrstuni vóru 1 vóru hirðarnir 1 hirðarnir bangnir, 1 bangnir, men 1 ið eingilin 1 eingilin kunngjørdi 1 kunngjørdi teimum 1 teimum gleðiboðini, 1 gleðiboðini, vórðu 1 teir glaðir. 1 glaðir. Í 1 fyrstuni vunnu 1 vunnu suðurríkin 1 suðurríkin – 1 – til 1 við Stonewall 1 Stonewall Jackson 1 Jackson (21. 1 (21. januar 1 januar 1824 1 1824 – 1 – 10. 1 mai 1863) 1 1863) – 1 odda, men 1 men norðurríkini 1 norðurríkini høvdu 1 høvdu fleiri 1 fleiri hermenn 1 vóru betur 1 betur útgjørdir. 1 útgjørdir. Í 1 f.Kr. var 1 ein rómversk 1 rómversk hernaðarstøð 1 hernaðarstøð Castra 1 Castra Taurinorum 1 Taurinorum sett 1 í Torino. 1 Torino. Í 1 Í gamla 2 gamla býarpartinum 3 býarpartinum (Gamla 1 (Gamla Stan) 1 Stan) eru 1 nógv gomul 1 og smalar 1 smalar gøtur. 1 gøtur. Í 1 gamla svimjihylinum 1 svimjihylinum eru 1 ymisk listaverk 1 listaverk úr 1 úr betongi, 1 betongi, sum 1 borgarar hava 1 ein trappa 1 trappa er 1 er mála 1 mála við 1 við ælabogalitum. 1 ælabogalitum. Í 1 Í Gásadali 1 Gásadali er 1 ongin kirkja. 1 kirkja. Í 1 Í Genève 2 Genève við 1 við Genèvevatnið 1 Genèvevatnið eru 1 nógvar ursmiðjur, 1 ursmiðjur, í 1 býi plaga 1 plaga eisini 1 ofta sendimenn 1 sendimenn úr 1 ymsum londum 4 londum at 6 saman at 5 at tingast. 1 tingast. Í 1 Í Georgia 2 Georgia er 1 rættiliga nógvur 2 skógur, heyggjalendi 1 heyggjalendi og 2 nógv vøtn. 1 vøtn. Í 2 Georgia eru 1 eru their 1 their einstøku 1 einstøku bóndagarðarnir 1 bóndagarðarnir ofta 1 ofta spjaddir 1 spjaddir úti 1 í landslagnum, 2 landslagnum, men 2 men viðhvørt 3 viðhvørt eru 1 teir saman 2 einari bygd. 1 bygd. Í 1 Í germanskum 1 málum finnist 1 finnist v-ljóð, 1 v-ljóð, sum 1 sum manglar 1 manglar í 1 tí klassiska 1 klassiska latínska. 1 latínska. Ígjøgnum 1 Ígjøgnum heimssøguna 1 heimssøguna hava 1 hava royndir 1 royndir verið 1 tekna heimskort, 1 heimskort, men 1 við menningini 1 av tøkni, 1 tøkni, at 1 at góð 1 og álítandi 1 álítandi kort 1 kort eru 1 eru gjørd, 1 gjørd, t.d. 1 við fylgisveinatøkni. 1 fylgisveinatøkni. Ígjøgnum 1 Ígjøgnum londini 1 londini renna 1 renna stórar 1 og makar 1 makar áir, 1 áir, har 2 har skip 1 skip sigla 2 í hópatali, 2 hópatali, og 1 ímillum áirnar 1 áirnar og 2 er hópur 1 av siglirennum. 1 siglirennum. Ígjøgnum 1 Ígjøgnum norðara 1 Evropa gongur 1 gongur stórt 1 stórt nálaskógarbelti. 1 nálaskógarbelti. Ígjøgnum 1 Ígjøgnum øll 1 øll áttatiárini 1 áttatiárini skrivaði 1 hon javnan 1 í bløðunum 3 bløðunum um 1 um kvinnumál, 1 kvinnumál, um 1 um heim, 1 heim, børn, 1 børn, skúla 1 og samfelagsmál 1 samfelagsmál yvirhøvur, 1 yvirhøvur, og 1 og onkur 2 onkur yrking 1 yrking sá 1 sá eisini 1 eisini dagsins 1 dagsins ljós. 1 ljós. Ígjøgnum 1 Ígjøgnum sítt 1 sítt innsavningsarbeiði 1 innsavningsarbeiði og 1 og mállæruskipan 1 mállæruskipan legði 1 hann grundarlag 1 grundarlag undir 1 undir víðari 1 víðari vísindaligum 1 vísindaligum kanningararbeiði 1 kanningararbeiði av 1 norskum tungumáli. 1 tungumáli. Ígjønum 1 Ígjønum øldir 1 menn veitt 1 veitt ravn 1 ravn eins 1 og kráku. 1 kráku. Iglasnigilin 1 Iglasnigilin er 1 er lítl 1 lítl og 1 oftast døkkan 1 døkkan kúving. 1 kúving. Í 1 Í góðveðrinum 1 góðveðrinum 10. 1 10. oktober 2 oktober 1937 1 kirkjan vígd. 2 vígd. Í 1 Í gomlu 2 gomlu bygdini 1 10 hús 1 á Leiti 1 Leiti eru 1 11 hús. 1 gomlu Havnini 1 Havnini vóru 1 býlingar, »heima 1 »heima í 2 í Havn« 1 Havn« og 1 og »úti 1 »úti í 1 í Havn«, 1 Havn«, sum 1 var býlingurin 1 býlingurin úti 1 Reyni ytst 1 ytst móti 1 móti Tinganesi, 1 har kirkjan, 1 kirkjan, kirkjugarður 1 kirkjugarður og 1 og prestagarður 1 prestagarður var. 1 Í gomlum 9 døgum, áðrenn 1 vegur kom 1 kom millum 1 millum allar 5 allar bygdir, 1 bygdir, sigldi 1 sigldi Smyril 1 Smyril inn 1 aðrar bygdir 2 døgum hevur 2 Fuglafirði havt 1 hevur navnið 3 navnið Leynavatn 1 Leynavatn helst 1 bara verið 4 gongu gjøgnum 1 gjøgnum Kollfjarðardal. 1 Kollfjarðardal. Í 1 døgum høvdu 1 høvdu kongar 1 kongar og 1 og ríkir 1 ríkir høvdingar 1 høvdingar tamar 1 tamar falkar, 1 falkar, sum 1 vóru vandir 1 vandir til 1 taka flúgvandi 1 flúgvandi fugl 1 fugl og 2 og bera 6 bera teimum. 1 døgum plagdu 1 plagdu fólk 1 drekka av 1 av kelduni, 1 kelduni, sum 1 sum segðist 1 ein heilsubótarkelda. 1 heilsubótarkelda. Í 1 døgum varð 1 ofta søkt 1 at alavitum; 1 alavitum; men 1 mangir vorðnir 1 vorðnir ríkir 1 ríkir og 2 og máttmiklir. 1 máttmiklir. Í 1 døgum var 3 halda føðingadag. 1 føðingadag. Í 1 var júta 1 júta størsta 1 størsta útfluningsvøra 1 útfluningsvøra í 1 í Bangladesj, 2 Bangladesj, men 1 hevur júta 1 júta ilt 1 kappingini við 2 við tægralíki. 1 tægralíki. Í 1 oyggin eisini 1 kalla Hrossey 1 Hrossey sum 1 merkir «Rossa-oyggin». 1 «Rossa-oyggin». Igor 1 Igor Stravinskij 1 Stravinskij verður 1 mettur av 1 mongum at 1 týðandi tónaskaldið 1 tónaskaldið í 1 í 1900-talinum. 2 1900-talinum. Í 1 Í grannalondum 1 grannalondum okkara 1 okkara liva 1 liva nógv 1 nógv vill 1 vill sløg 1 av høsnaættini. 1 høsnaættini. Í 1 Í gravkamarinum 1 gravkamarinum var 1 eitt ílatið 1 ílatið lík, 1 lík, sum 1 jarðað sitandi 1 sitandi á 3 einum krakki. 1 krakki. Í 1 Í gregorianska 1 gregorianska kalendaranum 1 kalendaranum er 1 er árið 1 miðal 365 1 365 dagar 1 dagar ella 1 ella 365,2425 1 365,2425 dagar; 1 dagar; hetta 1 mikið neyvt, 1 neyvt, at 1 ganga 3571 1 3571 ár, 1 áðrenn kalendarin 1 kalendarin er 1 samdøgur skeivur. 1 skeivur. Í 1 Í greinarøðini 1 greinarøðini leggur 1 leggur Høgni 1 Mohr dent 1 á beinleiðis 1 beinleiðis sambandið 1 sambandið millum 4 millum sjúkrahúsfólk 1 sjúkrahúsfólk og 1 og sjúkling. 1 sjúkling. Í 1 Í greinini 1 greinini varð 1 varð greitt 1 frá søguni 2 søguni hjá 3 hjá Kagganum. 1 Kagganum. Í 1 Í grikskari 1 grikskari gudalæru 1 gudalæru var 1 var Afrodita 1 Afrodita ofta 1 ofta ónd 1 ónd og 1 og enntá 2 enntá láturlig, 1 láturlig, men 1 í rómverskari 1 rómverskari varð 1 hon tikin 1 tikin nógv 1 í álvara, 1 álvara, og 1 eisini søgd 2 vera blíðari. 1 blíðari. Í 1 Í griksku 3 griksku søgnini, 1 søgnini, so 2 sum Hesiodd 1 Hesiodd greiðir 1 frá, var 2 hann sonur 1 sonur Kirku 1 Kirku og 1 og antin 1 antin Odyssevs 1 Odyssevs ella 1 ella Telumakkos. 1 Telumakkos. Í 1 griksku talskipanini 2 talskipanini hevur 2 hevur bókstavurin 2 bókstavurin virði 1 virði 20. 1 20. Í 1 bókstavurin virðið 1 virðið 40. 1 40. Í 1 Í Grønlandi 1 Grønlandi ella 1 ella Kalaallit 1 Kalaallit Nunaat 1 Nunaat er 1 er reinin 1 reinin á 1 vesturstrondini frá 1 frá Paamiuut 1 Paamiuut til 1 til Upernavik, 1 Upernavik, eisini 1 í Inglefieldslandi, 1 Inglefieldslandi, hagar 1 hagar hon 2 hildin upprunaliga 1 komin úr 3 úr Nunavut 1 Nunavut í 1 í Kanada. 3 Kanada. Í 1 Í Grønu 1 Grønu songbók 1 songbók er 1 umboðaður við 1 við 36 1 36 sangum, 1 sangum, teir 1 eisini sjálvur 1 sjálvur gjørt 2 Í grótfloyminum 1 grótfloyminum er 1 er jarn, 1 jarn, sum 1 verður magnetað 1 magnetað í 1 í jørðfeltinum. 1 jørðfeltinum. Í 1 Í grundini 1 grundini var 1 stað, har 6 har sjálvur 1 sjálvur Gud 1 Gud skuldi 1 skuldi búgva. 1 Í Guam 1 Guam er 1 Í Guatemalabýi 1 Guatemalabýi gerast 1 fleiri gøtubørn. 1 gøtubørn. Ígulfiskur 1 Ígulfiskur etur 1 etur mest 1 mest ryggleys 1 ryggleys djór 1 og tara. 1 tara. Igulker 1 Igulker er 1 er botndýr 1 botndýr og 1 skríður við 2 við súgfótum 1 súgfótum og 1 teimum tindum, 1 tindum, ið 1 ið venda 1 venda niðureftir. 1 niðureftir. Igulker 1 Igulker eru 1 eru rundvaksin 1 rundvaksin dýr 1 so kúput, 1 kúput, at 1 tey nærmast 1 nærmast líkjast 1 líkjast hálvari 1 hálvari kúlu. 1 kúlu. Igulker 1 Igulker líkjast 1 líkjast krossfiskum, 1 krossfiskum, ið 1 lagt armarnar 1 armarnar upp 1 saman ímóti 2 ímóti miðjuni, 1 miðjuni, so 2 eru rundvaksin. 1 rundvaksin. Í 1 Í Gundadali 1 Gundadali eru 1 3 fótbóltsvallir: 1 fótbóltsvallir: Niðarivøllur, 1 Niðarivøllur, Ovarivøllur 1 Ovarivøllur og 1 og Tórsvøllur. 1 Tórsvøllur. Í 1 Í Guptaríki 1 Guptaríki vóru 1 fleiri heimastýrd 1 heimastýrd kongsdømi, 1 kongsdømi, sum 1 høvdu svorið 1 svorið Guptakongum 1 Guptakongum trúskap. 1 trúskap. Í 1 Í Hadsund 1 Huse eru 1 eru 275 1 275 bústaðir, 1 bústaðir, harav 1 eru 74 1 74 raðhús, 1 raðhús, 8 1 8 bústaðarblokkar 1 bústaðarblokkar í 1 trimum hæddum 1 og 93 1 93 sethús. 1 sethús. Í 1 Í hálendinum 2 hálendinum fyri 1 norðan, vestan 1 og eystan 3 eystan búgva 1 búgva mong 1 mong fólkasløg, 1 fólkasløg, til 1 dømis shan-, 1 shan-, akha-, 1 akha-, karen- 1 karen- og 1 og kachinfólkið. 1 kachinfólkið. Í 1 hálendinum - 1 har meiri 2 meiri avfall 1 avfall er 2 er - 3 - verða 1 verða dyrkað 3 dyrkað te, 1 te, kaffi, 2 kaffi, hveiti, 1 hveiti, mais, 1 mais, sissal 1 sissal og 1 sukurrør. Í 1 Í hansara 1 hansara fýrisliga 1 fýrisliga málaðu, 1 málaðu, stóru 1 stóru og 5 og avgjørdu 1 avgjørdu komposisjónum 1 komposisjónum brýtur 1 brýtur listaverkið 1 listaverkið sær 1 leið innanífrá. 1 innanífrá. Í 1 Í Haraldsundi 1 Haraldsundi búgva 1 Í Hattarvík 1 Hattarvík í 2 Fugloy livdu 1 livdu einaferð 1 døgum tríggir 1 tríggir menn, 1 ið kallaðir 1 kallaðir vóru 1 vóru Hálvdan 1 Hálvdan Úlvsson, 1 Úlvsson, Høgni 1 Høgni Nev 1 Nev og 1 Rógvi Skel. 1 Skel. Í 1 Í havanum 1 havanum og 1 økinum yvirav 1 yvirav gallarínum 1 gallarínum eru 1 fleiri standmyndir, 1 standmyndir, sum 1 Palle Julsgart 3 Julsgart hevur 2 Í havinum 1 havinum eru 2 funnin 59% 1 59% av 2 øllum fiskasløgum, 1 fiskasløgum, men 1 men heili 1 heili 41% 1 41% eru 1 og áum, 1 áum, sum 1 vavi ikki 1 enn umleið 1 umleið 1% 1 1% av 2 av jarðflatanum. 1 jarðflatanum. Í 1 Í Havn 4 Havn byrjar 1 byrjar sólarmyrkingin 1 sólarmyrkingin 8:38:51 1 8:38:51 og 1 endar 10:47:40. 1 10:47:40. Í 1 sum einum 2 einum stórbýi 1 stórbýi hoyrir 1 hoyrir til. 2 er full 2 full sólarmyrking 1 sólarmyrking frá 1 frá klokkan 1 klokkan 9:40:54 1 9:40:54 til 1 til 9:42:54, 1 9:42:54, tá 1 er náttarmyrkt. 1 náttarmyrkt. Í 1 Havn verður 1 dagurin tó 1 tó enn 3 enn hildin 1 hildin á 7 Vaglinum. Í 1 Í heila 1 tikið leggja 1 annan dent 1 á dansin 1 dansin enn 1 enn norðanfjørðs, 1 norðanfjørðs, har 1 tað oftast 1 tað einstáttaða 1 einstáttaða stevið, 1 stevið, ið 1 lagdur á. 1 á. Í 1 Í heimlandi 1 heimlandi sínum 1 sínum hevur 1 hann kelinavnið 2 kelinavnið Thor. 1 Thor. Í 1 Í heimshøpi 2 heimshøpi eru 2 eru skrásett 4 skrásett uml. 1 skrásett umleið 1 umleið 26,000 1 26,000 fiskasløg, 1 fiskasløg, og 1 Í helluni 1 helluni Heljareygað 1 Heljareygað er 1 eitt op 1 op í 1 sjálvari helluni 1 helluni við 1 stórari holu 1 holu undir 1 undir vatnskorpuni. 3 vatnskorpuni. Í 1 Í Helsinki 1 Helsinki er 1 er miðalhitin 2 miðalhitin kaldasta 1 kaldasta mánaðin 2 mánaðin -5 1 -5 °C 1 °C og 4 og heitasta 1 heitasta +18 1 +18 °C. 1 °C. Í 4 Í henni 2 henni stendur, 1 200 ognir 1 ognir hjá 1 hjá kristnum 2 kristnum vóru 1 vóru álopnar, 1 álopnar, og 1 og 43 1 43 kirkjur 1 kirkjur eru 3 illa farnar 1 farnar síðan 1 síðan juli 1 juli 2013, 2 ið Morsi 1 Morsi varð 2 frá. Í 3 henni stóð 2 stóð Útvarp 1 Føroya seg 1 væl. Í 3 Í Herbal-te'i 1 Herbal-te'i er 1 einki koffein 1 koffein í. 1 í. Í 3 Í USA 4 USA er 11 umtókt at 1 drekka kalt 1 kalt te: 1 te: íste. 1 íste. Í 1 Í hesari 2 hesari søgnini 1 søgnini vórðu 1 vórðu tvíburðarnir 1 tvíburðarnir fluttir 1 til Italia 2 Italia á 1 ungum aldri. 2 aldri. Í 1 hesari tíð 1 hesum eldgosum 1 eldgosum eru 1 Føroyar uppbygdar. 1 uppbygdar. Í 1 Í hesi 2 hesi støðuni 1 støðuni er 1 avger um 1 um kvinnan 1 kvinnan skal 1 skal halda 2 íklæðast burkuni 1 burkuni eftir 1 eru gift. 2 gift. Í 1 hesi stund 1 stund reið 1 reið Georgius 1 Georgius framvið 1 framvið vatninum, 1 vatninum, kongsdóttirin 1 kongsdóttirin bað 1 hann flýggja, 1 flýggja, men 1 hann noktaði. 1 noktaði. Í 1 Í hesum 29 hesum 13 2 13 familjum 1 familjum finnast 1 finnast meira 1 enn 350 1 350 ymisk 1 ymisk sløg. 4 sløg. Í 2 londum eru 2 eru 40% 1 øllum fólkum 2 báðum ríkjum 1 ríkjum er 1 er mesta 1 mesta skógarvinnan 1 skógarvinnan í 1 bólki eru 1 m.a. tær 1 tær væl 2 kendu søgurnar 1 ein fátækan 1 fátækan drong, 1 drong, ið 1 bjargar eini 1 eini prinsessu, 1 prinsessu, sum 1 sum trøll 1 trøll við 1 við níggju 1 níggju høvdum 1 høvdum ella 1 onkur onnur 1 onnur yvirnatúrlig 1 yvirnatúrlig vera 1 vera hevur 1 hevur tikið; 1 tikið; í 1 endanum giftist 1 giftist drongurin 1 drongurin við 1 við prinsessuni 1 prinsessuni og 1 verður kongur. 1 hesum bólkinum 1 bólkinum vóru 2 av leiðandi 4 leiðandi tónleikarunum 1 tónleikarunum innan 1 innan bebop 1 bebop kollveltingina: 1 kollveltingina: ungir 1 ungir tónleikarar 1 tónleikarar sum 1 sum Fats 1 Fats Navarro, 1 Navarro, Freddie 1 Freddie Webster, 1 Webster, og 1 og J. 2 J. Johnson. 1 Johnson. Í 1 hesum dølum 1 dølum er 1 fruktagott lendi. 1 lendi. Í 1 hesum flokki 1 flokki koma 1 koma tey 1 tey sløg, 1 ið mangla 1 mangla neyðuga 1 neyðuga kunning 1 kunning til 2 at meting 1 meting kann 1 gerast um 1 hvussu hótt 1 hótt ið 1 ið slagið 1 slagið er. 1 hesum føri 5 føri er 2 ein gongtúr, 1 gongtúr, sum 1 ár annan 1 annan leygardag 1 leygardag í 4 mai. Í 2 føri snýr 1 snýr tað 3 tað seg 5 eg skal 1 geva loyvi 1 loyvi til, 1 man fer 1 í landskassan 1 landskassan eftir 1 eftir pengum 1 pengum fyri 1 at premiera 1 premiera honum 1 fyri málbrúkið. 1 málbrúkið. Í 1 hesum handli 1 handli ráddi 1 ráddi merkantilistiska 1 merkantilistiska hugsanin 1 hugsanin – 1 – flyt 1 flyt inn 1 inn vørurnar 1 vørurnar so 2 so bíliga 1 bíliga sum 1 til ber, 1 ber, og 1 og flyt 1 flyt út 1 út vørurnar 1 so dýrt 1 dýrt sum 1 til ber. 1 ber. Í 1 hesum høgu 1 høgu fjøllum 1 fjøllum eru 1 eru fjallatindarnir 1 fjallatindarnir Fatra-Tatra 1 Fatra-Tatra (harímillum 1 (harímillum eru 1 eru Tatrafjøllini, 1 Tatrafjøllini, stóru 1 stóru Fatra-fjøll 1 Fatra-fjøll og 1 og lítlu 2 lítlu Fatra-fjøll), 1 Fatra-fjøll), slovakisku 1 slovakisku Ore-fjøllini, 1 Ore-fjøllini, slovakisku 1 slovakisku míðfjøllini 1 míðfjøllini ella 1 ella Beskids. 1 Beskids. Í 1 hesum kommunum 1 kommunum er 2 er valskeiðið 1 valskeiðið fyri 1 gomlu kommununevndirnar 1 kommununevndirnar longt 1 longt við 1 einum ári, 1 ári, so 1 tann gamli 3 gamli struktururin 1 struktururin framhaldandi 1 framhaldandi kann 1 kann virka, 1 virka, meðan 1 tann nýggi 1 nýggi verður 1 verður bygdur. 1 bygdur. Í 1 hesum krígnum 1 krígnum kanst 1 ikki broyta 1 broyta fortíðina", 1 fortíðina", sigur 1 sigur leiðarin, 1 leiðarin, Abubakar 1 Abubakar Shekau 1 Shekau við 1 við AP-tíðindastovuna. 1 AP-tíðindastovuna. Í 1 hesum liggur 1 liggur at 1 hevur bústað 1 av Oslo 1 Oslo har 1 mest múgvandi 1 múgvandi búgva, 1 har fægst 1 fægst tilflytarar 1 tilflytarar frá 1 frá økjum 1 økjum uttanfyri 1 Evropa búgva. 1 hesum liggur, 1 liggur, at 1 at renessansan 1 renessansan tekur 1 tekur ta 1 ta klassisku 3 klassisku mentanina, 1 mentanina, forngrikska 1 forngrikska og 1 og fornromverska 1 fornromverska mentan, 1 mentan, fram 1 fram aftur. 1 hesum londunum 1 londunum er 1 er skattatrýstið 1 skattatrýstið millum 1 millum 42 1 42 og 2 og 44 1 44 prosent. 1 prosent. Í 1 økinum liggja 1 liggja fleiri 1 stór bústaðarøki, 1 bústaðarøki, eitt 1 nú Hästö, 1 Hästö, Gräsvik, 1 Gräsvik, Pantarholmen, 1 Pantarholmen, Annebo, 1 Annebo, Galgamarken, 1 Galgamarken, Kungsmarken, 1 Kungsmarken, Marieberg, 1 Marieberg, Långö 1 Långö og 1 og Bergåsa. 1 Bergåsa. Í 1 sambandi, ávara 1 ávara læknar 1 læknar rundan 1 um okkum 1 ímóti at 3 brúka penicillin 1 penicillin sum 3 sum best 5 best ber 1 sambandi nevnir 1 nevnir hann, 1 hann hugsar, 1 hugsar, at 2 stóru festini, 1 festini, sum 1 um heilar 1 heilar býlingar, 1 býlingar, í 1 1584 longu 1 komin undir 1 undir kirkjuna 1 kirkjuna tíðliga 1 í miðøld 2 miðøld (Thorsteinsson 1 (Thorsteinsson 1978: 1 1978: 74). 1 74). Í 1 sambandi útskrivaði 1 útskrivaði Føroya 1 Føroya landsstýri 2 landsstýri búmerkja- 1 búmerkja- og 1 og navnakapping. 1 navnakapping. Í 1 varð Englandi 1 Englandi aftur 1 aftur boðið 1 halda jamboreeina, 1 jamboreeina, eftirsum 1 eftirsum at 2 har skótaarbeiðið 1 skótaarbeiðið byrjaði 1 1907. Í 1 sambandi vóru 2 vóru fólk 1 stórum tali 3 tali komin 1 fyri aktivt 1 grindadrápi. Í 1 vóru Føroyar, 1 Føroyar, í 1 oktober 2010, 1 2010, fyri 1 ferð vertur 1 einum SAO-fundi. 1 SAO-fundi. Í 1 hesum sita 1 sita umboð 1 fyri fólkið 2 kommununi. Í 1 hesum skjali 1 skjali stendur, 1 at rættindi, 1 rættindi, sum 2 bara hava 3 fyri kong, 2 kong, nú 1 vera galdandi 1 fyri aðalin. 1 aðalin. Í 1 hesum skógum 1 skógum vaksa 1 vaksa kaurinálatrø 1 kaurinálatrø og 1 og umisk 1 umisk sløg 1 av pittosoppum. 1 pittosoppum. Í 1 hesum skúla 1 skúla kundu 1 kundu føroyingar 1 sinni læra 1 læra føroyskt 1 føroyskt innan 1 innan skúlagátt. 1 skúlagátt. Í 1 hesum slóðbrótandi 1 slóðbrótandi brotamyndum 1 brotamyndum og 1 og klippum 1 klippum finnur 1 finnur dekorativa 1 dekorativa hugflogið 1 hugflogið støðugt 1 støðugt nýggjar 1 nýggjar leiðir. 2 leiðir. Í 1 hesum størvum 1 størvum eru 1 sett 14 1 14 fólk. 1 Í hinum 1 hinum norðanlondunum 1 norðanlondunum rýma 1 rýma stararnir 1 stararnir burtur 1 burtur um 1 heystið, okkara 1 okkara eru 1 her allan 3 allan veturin. 5 veturin. Í 3 Í høgru 1 hond ber 1 ber hann 2 hann ímyndina 1 av verðsliga 1 verðsliga valdinum, 1 valdinum, ríkissvørðið, 1 ríkissvørðið, í 1 vinstru ímyndina 1 av keisaravaldinum, 1 keisaravaldinum, ríkiseplið, 1 ríkiseplið, t.e. 1 t.e. jørðina. 1 Í høllini 1 høllini er 1 er kaffistova, 1 kaffistova, sum 1 er opin, 1 opin, tá 1 tá almenn 1 almenn svimjing 3 svimjing er. 1 Í hólminum 1 hólminum er 1 ofta grind 1 grind deyð, 1 deyð, men 1 leið 1970. 1 1970. Í 1 Í holulíknilsinum 1 holulíknilsinum kunnger 1 kunnger Platon 1 Platon bæði 1 bæði vitanarfrøði 1 vitanarfrøði og 1 og politikk 3 politikk sín. 1 sín. Í 1 Í hølunum 1 hølunum á 1 komu gonguherliðini, 1 gonguherliðini, ið 1 ið kringsettu 1 kringsettu stórar 1 stórar deildir 1 deildir av 1 av fíggindaherinum; 1 fíggindaherinum; álopsdeildirnar 1 álopsdeildirnar fingu 1 fingu stuðul 1 frá stríðsflogførum. 1 stríðsflogførum. Í 1 Í homerisku 1 tær døtur 1 døtur Zevs. 1 Zevs. Í 1 Í Hongkong 1 Hongkong búgva 1 umleið 7,0 1 7,0 milliónir 1 Í honum 2 honum býr 1 býr 242 1 242 túsund 1 fólk (2015). 1 (2015). Í 1 1 dómari 1 dómari úr 1 hvørjum limalandi, 1 limalandi, og 1 og avgerðir, 1 avgerðir, tiknar 1 í ES-dómstólinum, 1 ES-dómstólinum, skuldu 1 tiknar fram 1 um dómarnar 1 dómarnar í 1 í limalondunum. 1 limalondunum. Í 1 Í Hopiættini 1 Hopiættini í 1 í Suðurutah 1 Suðurutah áttu 1 áttu konurnar 1 konurnar eisini 1 eisini húsini 1 og skipaðu 2 skipaðu fyri, 2 hvussu bygt 1 bygt varð 1 Í hørðum 1 hørðum vetrum, 1 vetrum, tá 1 ið skari 1 skari legst 1 á kavan, 1 kavan, fara 1 at svølta, 1 svølta, og 1 fara burtur 3 av leið. 1 leið. Í 1 Í høvuðsheitum 2 tað teir 4 teir somu, 1 somu, sum 1 frammanundan høvdu 1 høvdu lagt 1 lagt lunnar 2 undir Socialistisk 1 Socialistisk Ungdomsforbund 1 Ungdomsforbund (SUF) 1 (SUF) og 1 og Thorshavn 1 Thorshavn Arbejderforening, 1 Arbejderforening, ið 1 ið tóku 6 tóku stig 5 stovna flokkin. 1 flokkin. Í 1 Í høvuðsstaðnum, 1 høvuðsstaðnum, Port 1 Port Vila, 1 Vila, eru 1 eru 90 1 90 prosent 1 av íbúðunum 1 íbúðunum sambært 1 sambært neyðhjálpararbeiðarum, 1 neyðhjálpararbeiðarum, oyðilagdar. 1 oyðilagdar. Í 1 Í hoyna 1 hoyna koma 1 aftur oman 1 í fjøruna, 1 fjøruna, og 1 eisini hinir 1 hinir koma 1 koma norðan 2 norðan úr 3 úr londunum, 1 londunum, hava 1 vit aftur 2 aftur teir 1 stóru flokkarnar, 1 flokkarnar, sum 1 so hugnaligir 1 hugnaligir at 1 síggja her 1 allan veturin, 2 veturin, líka 1 líka fúsir 1 fúsir og 1 og raskir 1 raskir í 1 øllum kavarokinum. 1 kavarokinum. Í 1 Í Hudson 1 Hudson County, 1 County, har 1 har fólkatættleikin 1 fólkatættleikin er 2 er størstur, 1 størstur, búgva 1 búgva 154 1 154 ferðir 1 hvørjum ferkilometri 2 ferkilometri sum 1 Í Húsavíkar 1 Húsavíkar kommunu 1 tríggjar gamlar 1 gamlar bygdir. 1 bygdir. Í 2 Í húsum 1 húsum kann 1 hon gera 1 bæði mat 2 og innbúgv, 1 innbúgv, tí 1 tí dugnalig 1 dugnalig er 1 at gnaga. 1 gnaga. Í 1 Í Hvalba 2 ávíst virksemi 1 av kolanámunum 1 kolanámunum har, 1 rættiliga væl 1 væl dámt 1 dámt hjá 1 hjá ferðafólki. 1 ferðafólki. Í 1 Hvalba eru 1 nógvar størri 1 og smærri 1 smærri fyritøkur. 1 fyritøkur. Í 2 Í Hvalbiar 1 Hvalbiar kommunu 1 7 bygdarráðslimir. 1 bygdarráðslimir. Í 1 Í Hvalvík 1 Hvalvík er 1 dagstovnur bygdur 1 bygdur – 1 – Barnagarðurin 1 Barnagarðurin við 1 við Kráir, 1 Kráir, sum 1 rúmar 60 1 60 børnum. 1 børnum. Í 1 Í hvørjari 3 hvørjari bók 1 bók eru 1 2 skreythefti 1 skreythefti og 1 35 síður 1 síður við 1 við tilfari 1 tilfari um 1 um søgurnar. 1 søgurnar. Í 1 hvørjari ístíð 1 ístíð savnaðust 1 savnaðust skriðjøklar 1 skriðjøklar og 1 og óku 1 óku út 1 sjógv. Í 1 hvørjari sonu 1 sonu er 1 sama tíð 1 tíð galdandi. 1 galdandi. Í 1 Í hvørjum 5 hvørjum einasta 1 einasta býi 1 býi vóru 1 vóru fátækrabýlingar, 1 fátækrabýlingar, har 1 har fátæk 1 fátæk og 1 og arbeiðsleys 1 arbeiðsleys búðu, 1 búðu, eins 1 lægri inntøkur 1 inntøkur í 1 landbúnaðinum elvdu 1 til fátækradømi 1 fátækradømi í 1 í landbúnaðarøkjunum. 1 landbúnaðarøkjunum. Í 1 hvørjum flokki 1 flokki er 1 er eittans 1 eittans kalldjór, 1 kalldjór, nøkur 1 nøkur kvenndjór 1 kvenndjór og 1 so ungarnir. 1 ungarnir. Í 1 hvørjum hópi 1 hópi eru 1 eru ymiskar 4 ymiskar slektir 1 slektir ella 1 ella sløg. 1 hvørjum PISA-umfari 1 PISA-umfari verða 1 øll øki 1 øki viðgjørd, 1 viðgjørd, men 1 men serligt 1 serligt verður 1 gjørt burturúr 2 burturúr einum 1 ávísum fakligum 1 fakligum øki, 1 kallað høvuðsøki. 1 høvuðsøki. Í 1 hvørjum prestagjaldi 1 fleiri kirkjusóknir, 1 kirkjusóknir, og 1 og presturin 1 presturin ella 1 ella prestarnir 1 prestarnir hava 1 gera tænastu 1 øllum kirkjusóknunum 1 kirkjusóknunum í 1 í prestagjaldinum. 1 prestagjaldinum. Í 1 Í hvussu 2 ferðir eydnast 1 eydnast tað 1 tað Pálli 1 Pálli at 1 úr fangatippinum 1 fangatippinum á 1 á Skansanum 1 Skansanum í 1 men hvørja 1 hann tikin 1 tikin aftur, 1 hendingum fær 1 navnið Páll 1 Páll fangi. 1 fangi. Í 1 er var 1 eingin føst 1 føst skipan, 1 skipan, t.d. 1 um raðfylgjuna. 1 raðfylgjuna. Í 1 Í hylkinum 1 hylkinum liggja 1 liggja kakaobønirnar 1 kakaobønirnar við 1 við fruktkjøti 1 fruktkjøti uttanum. 1 uttanum. Í 1 Í ICES 1 ICES verður 1 verður gulllaksur 1 gulllaksur við 1 við Føroyar 1 Føroyar viðgjørdur 1 viðgjørdur sum 1 felags stovni. 1 stovni. Í 1 Í Ilionskvæðnum 2 Ilionskvæðnum er 1 er Priamos 1 Priamos ov 1 ov gamalru 1 gamalru at 1 at stríðast, 2 stríðast, men 1 teimum raðhollu 1 raðhollu fundunum, 1 fundunum, tá 1 teir samráddust, 1 samráddust, hvat 1 hvat gerast 1 gerast kundi, 1 kundi, men 1 sjálvt har 1 har fær 1 altíð sín 1 vilja. Í 1 Ilionskvæðnum sigst 1 sigst Eineias 1 vera næstdjarvasti 1 næstdjarvasti maður 1 í Troya 1 Troya eftir 1 eftir Hektor. 1 Hektor. Í 1 Í illfýsna 1 illfýsna og 1 og vandamikla 1 vandamikla farvatninum 1 farvatninum kring 1 kring oynna, 3 oynna, eru 1 skip gingin 1 gingin burtur 1 burtur gjøgnum 1 gjøgnum tíðina. 1 tíðina. Í 1 Í Indonesia 1 Indonesia búgva 1 300 ymiskir 1 ymiskir etniskir 1 etniskir bólkar, 1 hevur síni 1 síni mentanarligu 1 mentanarligu serligu 1 serligu eyðkenni. 1 eyðkenni. Í 1 Í innflutningslondunum 1 innflutningslondunum verður 1 verður fitievnið 1 fitievnið vunnið 1 úr bønunum. 1 bønunum. Í 1 Í innganginum 1 innganginum og 1 og sanginum 1 sanginum "Patti 1 "Patti Dooke" 1 Dooke" siga 1 siga teir 2 teir fleiri 2 ferðir "It 1 "It might 1 might blow 1 blow up, 1 up, but 1 but it 1 it won't 1 won't go 1 go pop", 1 pop", altso 1 altso teir 1 vilja ikki 4 gera popp, 1 popp, sjálvt 1 vera uppblástir. 1 uppblástir. Í 1 Í innleiðandi 1 innleiðandi umførunum 1 umførunum og 1 play-off umfarinum 1 umfarinum vórður 1 vórður liðini 1 liðini býtt 1 í seedaði 1 seedaði og 1 og óseedaði 1 óseedaði lið, 1 lið, grundað 1 teirra UEFA 1 UEFA felag-coefficient 1 felag-coefficient 2016, 1 2016, og 2 varð lutakast, 1 lutakast, har 1 har liðini 1 liðini skuldu 1 skuldu spæla 1 spæla tveir 1 dystir móti 3 hvør øðrum 2 øðrum úti 1 heima. Í 1 Í innleiðindi 1 innleiðindi riðlunum 1 riðlunum var 1 tað bara 6 bara kinverjin 1 kinverjin Yang 1 Yang Sun 1 Sun sum 1 enn Pál, 1 Pál, hann 1 tíðini 7:45.29. 1 7:45.29. Í 1 Í innslagnum 1 innslagnum hjá 1 hjá Kringvarpinum 3 Kringvarpinum var 1 stutt samrøða 1 samrøða við 1 við hjálparvenjaran 1 hjálparvenjaran á 1 danska rógvilandsliðnum, 1 rógvilandsliðnum, Jesper 1 Jesper Guldborg, 1 Guldborg, sum 1 gav Sverra 1 Sverra góð 1 góð ráð. 1 ráð. Í 1 Í Islamabad 1 Islamabad stendur 1 stendur Pakistan 1 Pakistan Minnisvarðin, 1 Minnisvarðin, ið 1 tveimum tjóðarminnisvarðum 1 tjóðarminnisvarðum í 1 Í Íslandi 2 Íslandi eru 1 nógvir snjófuglar 1 snjófuglar um 1 reka minkagarð 1 minkagarð verið 1 verið stórur 3 stórur ídnaður 1 ídnaður síðan 1 síðan 1931, 1 1931, ofta 1 ofta sum 2 sum hjávinna 1 hjávinna á 1 á bóndagørðunum, 1 bóndagørðunum, og 1 í 1932 3 1932 rýmdu 1 rýmdu teir 1 fyrstu minkarnir. 1 minkarnir. Í 1 Í íslendingasøgum 2 íslendingasøgum merkir 1 víking tað 1 á sjóferð. 1 sjóferð. Í 1 íslendingasøgum verður 1 Leivur Eiriksson 2 Eiriksson og 1 og manning 2 manning hansara 1 hansara bygdu 1 bygdu nakrar 1 nakrar smáttur 1 smáttur at 1 í fyribils. 1 fyribils. Í 1 Í Jakobsberg 1 Jakobsberg steinaðu 1 steinaðu ungfólkini 1 ungfólkini politistøðina, 1 politistøðina, so 1 so fleiri 1 fleiri rútar 1 rútar fóru 1 í knús, 1 knús, og 1 í Skarsholmen 1 Skarsholmen gekk 1 gekk herverkið 1 herverkið út 1 ein barnagarð, 1 barnagarð, sum 1 sum eldur 2 eldur varð 1 settur á. 1 á. Bæði 1 í Rinkeby, 1 Rinkeby, Skarpnäck, 1 Skarpnäck, Norsborg, 1 Norsborg, Kista 1 Kista og 1 og Tensta, 1 Tensta, var 1 var eldur 1 á bilar 1 og bygningar. 1 bygningar. Í 3 Í januar 16 2004 útnevndi 1 útnevndi Jimmy 1 Jimmy Wales 1 Wales sínar 1 sínar Bomis-felagar 1 Bomis-felagar Tim 1 Tim Shell 1 Shell og 1 og Michael 1 Michael Davis 1 til nevndina 1 nevndina hjá 1 hjá Wikimedia 1 Wikimedia Stovninum. 1 Stovninum. Í 1 januar 2008 3 2008 gjørdist 1 tað greitt, 1 hesir flokkar 1 flokkar ikki 1 kundu semjast 2 semjast um 3 samgongu eftir 1 eftir løgtingsvalið, 1 løgtingsvalið, sum 1 sama mánaða. 1 mánaða. Í 1 fólkatalið 10.909, 1 10.909, býurin 1 fekk liðið 1 liðið ein 1 ein Pro 1 Pro Continental 1 Continental lisens, 1 lisens, men 1 men longu 1 avgjørdi ítróttarætturin, 1 ítróttarætturin, at 1 liðið skuldi 1 ein World 1 Tour licsens. 1 licsens. Í 1 2013 luttekur 1 luttekur Jógvan 1 Jógvan fyri 1 fyri fjóru 1 fjóru ferð 1 í Söngvakeppni 1 Söngvakeppni Sjónvarpsins 1 Sjónvarpsins í 1 hann bronsu 1 á Reykjavík 1 Reykjavík International 1 International Games 1 3000 metra 3 metra innandura 1 innandura renning 1 renning við 1 tíðini 8:53.03, 1 8:53.03, sum 1 met. Í 1 var svimjistevna 1 svimjistevna í 1 Vági. Í 1 2014 búðu 2 búðu 38 1 38 340 1 340 000 1 í Kalifornia. 4 Kalifornia. Í 1 2014 fekk 2 fekk Jóhanna 1 Jóhanna heiðurin 1 Ársins leiðari 1 privata vinnulívinum. 1 vinnulívinum. Í 1 2014 giftust 1 giftust tey 1 aðru ferð. 2 2015 kærdi 1 kærdi Jørgen 1 Niclasen nakrir 1 nakrir føroyskir 1 føroyskir miðlar 1 miðlar til 1 til Fjølmiðlakærunevndina. 1 Fjølmiðlakærunevndina. Í 1 búðu 681,170 1 681,170 fólk 1 í Washington. 1 Washington. Í 2 januar 2019, 1 2019, gjørdist 1 gjørdist Høgni 1 Høgni norðurlendskur 1 norðurlendskur meistari 1 í taekwondo 1 taekwondo í 1 2021 undirskrivaði 1 við Dundalk 1 Dundalk F.C., 1 F.C., ið 1 bestu írsku 1 írsku deildini, 1 deildini, League 1 of Ireland 1 Ireland Premier 1 Premier Division. 1 Division. Í 1 januar í 2 2017 varð 3 í CIA. 1 CIA. Í 1 januar mánað 1 mánað stendur 1 stendur størurin 1 størurin á 1 høvdinum undir 1 undir ísinum 1 ísinum og 1 og svevur. 1 svevur. Í 1 Í Japan 1 Japan var 1 var búskaparlig 1 búskaparlig menning 1 menning hildin 1 verða neyðug, 1 neyðug, so 1 ikki skuldi 3 verða bundið 1 at evropeiskum 1 evropeiskum londum. 1 Í jarðarinnar 1 jarðarinnar longu 1 longu menningarsøgu 1 menningarsøgu eru 1 nógv sløg 3 sløg íkomin 1 íkomin og 1 og horvin 1 horvin aftur. 1 Í jassi 1 jassi var 1 var improvisationen 1 improvisationen eisini 1 eisini tikin 1 burtur, alt 1 alt skuldi 1 skuldi skrivast 1 skrivast niður. 2 Í jazzbólki 1 jazzbólki úr 1 úr New 2 Orleans vóru 1 upprunaliga trompet, 1 trompet, klarinett, 1 klarinett, basún, 1 basún, tupa, 1 tupa, lítlatrumma, 1 lítlatrumma, stórtrumma 1 stórtrumma og 1 og skáltrumma. 1 skáltrumma. Í 1 Í jørðini 2 eru storar 1 storar mongdir 1 av reyða 1 reyða leirinum, 1 leirinum, sum 1 kalla bauxit. 1 bauxit. Í 1 jørðini hava 1 funnið hópin 1 av uran, 1 uran, jarnmálmi 1 jarnmálmi og 1 og koli. 1 koli. Í 1 Í juli 6 juli 1942 1 1942 varð 1 hon søkt 1 søkt stutt 1 stutt norður 1 norður úr 1 úr Kallinum 1 Kallinum av 1 týskum flogfari, 1 flogfari, ið 1 ið kastaði 2 kastaði bumbur 1 bumbur og 2 við maskinbyrsum 1 maskinbyrsum og 1 og granatum. 1 granatum. Í 1 juli 2005 1 nú hevði 2 hevði endaliga 1 endaliga lagt 1 lagt filmsleikin 1 filmsleikin frá 1 trúði ikki 1 longur uppá 1 uppá teir 1 teir ”idiotarnar 1 ”idiotarnar ið 1 gera film 1 film í 1 í Hollywood”, 1 Hollywood”, ið 1 ið sipaði 1 sipaði til 1 til prodjúsarnar 1 av áðurnevnda 1 áðurnevnda filmi 1 filmi í 1 2003. Í 1 við Svannu 1 Svannu Hanusardóttir 1 Hanusardóttir út 1 fyrstu fysiologibókina 1 fysiologibókina á 1 juli 2018 1 2018 var 1 stórt Nóllywood 1 Nóllywood skeltið 1 skeltið sett 1 í Nólsoyarbygd. 1 Nólsoyarbygd. Í 1 juli – 1 – august 1 august verpa 1 verpa teir 2 teir reiðiliga 1 reiðiliga stórt, 1 stórt, hvítt 1 hvítt (og 1 (og brúnblettut) 1 brúnblettut) egg 1 egg (um 1 (um 7 1 7 g), 1 g), sum 1 teir bøla 1 bøla í 1 góðar 5 1 5 vikur. 1 og august 2 2012 vórðu 1 vórðu drunnhvítar 1 drunnhvítar taldir 1 taldir í 1 í Urðini 1 Urðini í 1 í Nólsoy. 4 Nólsoy. Í 1 Í Juneau 1 Juneau eru 1 hvørki vegir 1 vegir ella 1 ella jarnbreytir 1 jarnbreytir millum 1 millum bygdir. 1 Í juni 12 juni 1988 1 1988 varð 1 um Pluto 1 Pluto er 3 er tunt 2 tunt lofthav 1 lofthav av 1 av metani. 1 metani. Í 1 juni 1991 2 1991 atkvøddi 1 atkvøddi tingið, 1 tingið, at 1 at sæti 1 hjá týsku 1 týsku stjórnini 1 stjórnini eisini 1 skuldi flytast 1 flytast til 2 til Berlin, 1 Berlin, og 1 so fekk 4 fekk Bonn 1 Bonn heitið 1 heitið "Bundesstadt". 1 "Bundesstadt". Í 1 fór gosfjallið 1 gosfjallið Pinatubu 1 Pinatubu norðan 1 fyri Manila 1 Manila at 1 at goysa. 1 goysa. Í 1 juni 2004 1 2004 var 1 var val 1 val hildið 1 hildið fyri 1 finna tvey 1 tvey brúkaraumboð 1 brúkaraumboð í 1 í nevndina. 1 nevndina. Í 2 juni 2009 1 gjørdist Kim 1 Kim Henningsen 1 Henningsen høvuðsábyrgdarblaðstjóri 1 høvuðsábyrgdarblaðstjóri á 1 danska Se 1 Se og 3 og Hør, 1 Hør, hann 1 eftir Henrik 1 Henrik Qvortrup, 1 Qvortrup, sum 1 sum gavst 1 november 2008, 1 gjørdist politiskur 1 politiskur viðmerkjari 1 viðmerkjari og 1 og ritstjóri 1 á TV2. 1 TV2. Í 1 gav orkestur 1 orkestur hansara 1 hansara Dánjal 1 Dánjal út 1 fløguna The 2 The Bubble, 1 Bubble, ið 1 fekk fimm 1 fimm tilnevningar 1 tilnevningar á 1 á Danish 4 Awards Folk, 1 Folk, sum 1 november 2012. 1 varð úrslitið 1 av kanningin 1 kanningin lagt 1 lagt fram 3 juni 2017 1 2017 spældu 1 spældu tær 1 innleiðandi undankapping 1 undankapping til 1 hondbólti 2018 1 2018 (kvinnur). 1 (kvinnur). Í 1 2019 bleiv 1 fyri UEFA 1 UEFA Legal 2 Legal Committee. 1 Committee. Í 1 búðu 200.097 1 200.097 fólk 1 juni mánaða 1 mánaða 2013 1 avgjørdi amerikanski 1 amerikanski hægstirættur, 1 hægstirættur, at 1 ein ikki 5 kann definera 1 definera hjúnabandið 1 hjúnabandið sum 1 bara verandi 1 verandi ímillum 1 ímillum mann 1 kvinnu. Í 1 mánaði skipaðu 1 skipaðu fimm 1 fimm flokkar 1 flokkar nýggja 1 nýggja stjórn 1 stjórn í 1 í Finnlandi 1 Finnlandi og 1 og Antti 1 Antti Rinne 1 Rinne gjørdist 1 gjørdist forsætisráðharrin. 1 forsætisráðharrin. Í 1 Í Jurafjøllunum 1 Jurafjøllunum eru 1 eru fáir 1 fáir dalar, 1 har eisini 2 eisini fátt 1 fátt við 2 Í Kalifornia 4 Kalifornia er 4 eisini heitt 1 góður sólargangur, 1 sólargangur, og 1 veksur nógv 2 nógv frukt. 1 frukt. Í 1 Kalifornia eru 1 fáir eftir 1 teimum upprunaligu 1 upprunaligu indianarunum. 1 indianarunum. Í 1 Kalifornia var 2 tað ymiskt, 1 ymiskt, sum 2 teir hildu 2 hildu um 1 um trælahald. 1 trælahald. Í 1 Kalifornia vóru 1 nógv fólkasløg 2 fólkasløg í 3 síni tíð. 3 Í Kamerun 2 Kamerun hava 2 hava politiksu 1 politiksu viðurskiftini 1 viðurskiftini verið 2 verið trygg. 1 trygg. Í 1 dyrka fjølbroytta 1 fjølbroytta marknaðargrøði 1 marknaðargrøði at 1 flyta út, 1 út, til 1 dømis oljupálmar, 1 oljupálmar, kaffi 1 og bananir. 1 bananir. Í 1 Í Kansas 1 Kansas er 1 ógvuliga slætt. 1 slætt. Í 1 Í kappingini 1 kappingini Mediterranian 1 Mediterranian Games 1 Games 2005 1 2005 vann 1 í 1500m 1 1500m frí, 1 frí, silvur 1 í 800m 1 800m frí 1 í 400m 1 frí. Í 1 Í Karibia 1 Karibia eru 1 eru 25 3 25 ymisk 1 ymisk lond. 1 lond. Í 1 Í katólsku 1 katólsku messuni 1 messuni verður 1 hinvegin Nikæno-konstantinopolitanska 1 Nikæno-konstantinopolitanska trúarjáttanin 3 trúarjáttanin meira 1 meira brúkt. 1 brúkt. Í 1 Í kava 1 kava kemur 1 í køstarnar; 1 køstarnar; bera 1 bera fólk 1 fólk henni 1 tá molar 1 molar og 1 og eplaflus, 1 eplaflus, verður 1 hon rættiliga 2 rættiliga spøk. 1 spøk. IKEA 1 IKEA handlar 1 finna nógvastaðna 1 nógvastaðna í 1 Í Keiro 1 Keiro og 1 økinum rundanum 6 rundanum búgva 5 búgva 17,8 1 17,8 mió. 1 Í Kentucky 1 Kentucky fóru 1 velta jørðina 3 ymiskar plantur, 1 vuksu har. 1 Í Keypmannahavn 1 Keypmannahavn eru 2 100 bussleiðir, 1 bussleiðir, sum 1 sum binda 1 binda allan 1 allan býin 1 býin saman. 1 Í Kili 1 Kili finnast 1 finnast ymisk 1 ymisk málmsløg, 1 málmsløg, har 1 er gull, 1 jarn, sink 1 kopari. Í 1 Í Kina 2 Kina er 8 er viðtikin 1 viðtikin lóg, 1 lóg, ið 1 kona mugu 1 ikki eiga 1 eiga meira 1 barn, so 1 so her 1 er fólkavøksturin 1 fólkavøksturin minkaður, 1 minkaður, men 1 flestum londum 2 Asia fjølgast 1 fjølgast fólkið 1 fólkið ógvuliga 1 skjótt. Í 1 Kina halda 1 halda tey 4 tey fimi 1 fimi vera 1 vera ímyndin 1 av tjóðarsálini, 1 tjóðarsálini, hóast 1 hóast hvør 1 einstakur akrobatur 1 akrobatur ikki 1 er høgt 4 metum ella 1 góða løn. 1 løn. Ì 1 Ì Kina 1 og Japan 1 í Latínamerika 1 Latínamerika royndu 1 royndu onnur 1 sær handilsfyrimunir. 1 handilsfyrimunir. Í 1 Í kinverskum 1 kinverskum grøvum 1 grøvum hava 1 tey funnið 1 funnið málningar 1 málningar eldri 1 Í Kirkjubø 2 Kirkjubø er 2 einasta staðið 1 har fornminnini 1 fornminnini eru 1 so stórfingin 1 stórfingin og 1 slíkum monumentalum 1 monumentalum slagi, 1 slagi, at 2 ferðast beinleiðis 1 einum fornminnaumhvørvi. 1 fornminnaumhvørvi. Í 1 størsti bóndagarður 1 Føroyum; áður 1 hann 52 1 52 merkur, 1 merkur, men 1 hann festur 1 festur sundur 1 smærri festi. 1 festi. Í 1 Í kirkjubókunum 1 kirkjubókunum var 1 pláss sett 1 av til 1 til "tilgangsliste" 1 "tilgangsliste" og 1 og "afgangsliste" 1 "afgangsliste" og 1 og "jævnførelsesregister". 1 "jævnførelsesregister". Í 1 Í kirkjuni 2 kirkjuni eru 1 eru jarðarferðir, 1 jarðarferðir, brúðarvígslur, 1 brúðarvígslur, tónleikaframførslur 1 tónleikaframførslur og 1 og møti. 1 møti. Í 1 kirkjuni verða 1 eisini sálmar 1 sálmar sungnir. 1 sungnir. Í 1 Í kirkjunum 1 kirkjunum eru 2 ofta ímyndir, 1 ímyndir, sum 1 hava ávísan 1 ávísan týðing 1 týðing í 1 kristnum høpi. 1 høpi. Í 1 Í kjarnuni 1 kjarnuni knýtast 1 knýtast protónir 1 protónir og 1 og neutronir 2 neutronir seg 1 saman vegna 1 vegna atomorku. 1 atomorku. Ikki 1 Ikki allastaðni 1 allastaðni er 1 er seyður 2 seyður sloppin 1 sloppin framat 1 framat at 1 at bíta. 1 bíta. Ikki 1 Ikki bara 1 bara elvir 1 elvir hon 1 til sár 1 sár í 1 men nógvastaðni 2 nógvastaðni eru 2 tey økini 1 økini eitrað, 1 eitrað, har 1 fáa vatn. 1 vatn. Ikki 1 Ikki beinleiðis 1 beinleiðis eftirkomari 1 eftirkomari eftir 1 eftir klassiskum 1 klassiskum hebraiskum 1 hebraiskum ella 1 ella bíbliuhebraiskum. 1 bíbliuhebraiskum. Ikki 1 Ikki bert 4 bert bygdafólkið 1 bygdafólkið tók 1 hesum tilboði 1 tilboði - 1 umfatandi flyting 1 flyting millum 1 oyggjarnar fara 1 í gongd. 1 gongd. Ikki 1 roynt evni 1 evni síni 3 sum yrkjari, 3 yrkjari, men 1 men harumframt 2 Andrias fingist 1 av skaldskapi. 1 skaldskapi. Ikki 1 Ikki ber 2 lata trøini 1 trøini reka, 1 reka, sum 1 tey vilja, 2 vilja, nakrir 1 menn mugu 1 ansa eftir, 1 koma ikki 2 ikki føst. 1 føst. Ikki 1 við vissu 1 vissu at 1 at dagfesta, 1 dagfesta, nær 1 nær flokkarnir 1 flokkarnir vórðu 1 vórðu stovnaðir, 1 stovnaðir, tí 1 sum flokkar 1 flokkar skipaðu 1 skipaðu teir 1 teir seg 10 við. Ikki 1 bert tá 1 tá atkvøðast 1 atkvøðast skuldi, 1 skuldi, men 1 lokala samfelagnum 1 samfelagnum og 2 og rættarskipanini. 1 rættarskipanini. Ikki 1 Ikki dugdu 1 dugdu teir 1 gera jarn, 1 jarn, men 1 men mentanarliga 1 mentanarliga vóru 1 ikki aftari. 1 aftari. Ikki 1 Ikki ein 2 forðing kortini 1 kortini tá 1 og mæti. 1 mæti. Ikki 1 ein nagli 1 nagli ella 1 ella spíkari 1 spíkari er 1 í stórviðinum, 1 stórviðinum, og 1 og kortini 1 kortini tola 1 tola tær, 1 tær, at 3 nógvur kavi 4 kavi legst 1 á tær 1 tær um 1 veturin. Ikki 1 Ikki er 12 Evropa, har 1 lond - 2 - fleiri 1 enn 40; 1 40; og 1 ósemjur landanna 1 landanna millum 4 millum (t.d. 1 (t.d. um 1 um landamark 1 landamark og 1 og átrúnað) 1 átrúnað) eru 1 eru javnan 5 javnan endaðar 1 endaðar við 1 við kríggi. 2 kríggi. “Ikki 1 “Ikki er 1 er fútin 1 fútin so 1 so bíligur 1 bíligur sum 1 sum tit," 1 tit," segði 1 við hvalvíkingarnar, 1 hvalvíkingarnar, tá 1 aftur fór 1 til báts. 1 báts. Ikki 1 er greitt 4 greitt hvat 1 hvat navnið 2 navnið merkir, 1 merkir, men 1 men hildið 2 kann upprunaliga 1 upprunaliga vera 1 av piktiskum 1 piktiskum uppruna. 1 uppruna. Ikki 1 greitt júst 1 júst nær 1 nær norn 1 norn doyði 1 doyði út. 1 út. Ikki 1 er henda 4 henda veiðan 1 veiðan av 1 av 2000 1 2000 omplum 1 omplum loyvd 1 loyvd uttan 1 uttan treytir. 1 treytir. Ikki 1 langt um 2 um firðir 1 firðir ella 1 ella sund, 1 sund, men 1 er streymhart. 1 streymhart. Ikki 1 er leingi, 1 leingi, til 1 til ung-arnir 1 ung-arnir eru 1 eru vaksnir, 1 vaksnir, og 1 tá líkjast 1 líkjast teir 1 allir nógv 1 nógv æðunum; 1 æðunum; men 1 ið líður 2 líður út 1 á heystið, 2 heystið, er 1 kenna teir 2 teir ungu 2 ungu blikarnar 1 blikarnar frá, 1 frá, tí 1 teir bringuhvítir. 1 bringuhvítir. Ikki 1 egna landi. 2 landi. Ikki 1 hesi kirkju 1 kirkju annað 1 annað enn, 2 munin størri 1 tær undanfarnu 2 undanfarnu og 1 hevði bæði 1 bæði forkirkju 1 forkirkju og 1 og kór. 1 kór. Ikki 1 er óvanligt, 2 stór húski 1 húski - 1 - eini 1 eini 8 1 8 til 1 10 fólk 2 fólk - 3 - búgva 1 einum rúmi. 1 rúmi. Ikki 1 at svensk 1 svensk húski 1 húski eiga 1 eiga summarhús 1 summarhús - 1 - 600 1 000 summarhús 1 summarhús eru 1 Svøríki. Ikki 1 er vítt 1 vítt um, 1 har ternurnar 1 ternurnar eiga. 1 eiga. Ikki 1 Ikki frættist 1 frættist tíðindi 1 tíðindi úr 1 úr Laðangarði 1 Laðangarði til 1 til Kálgarðs, 1 Kálgarðs, tó 1 at skamt 1 skamt var 1 ímillum — 1 so hatskir 1 hatskir vóru 2 teir hvør 3 hvør á 5 á annan, 2 annan, Laðangarðsbóndin 1 Laðangarðsbóndin og 1 og Kálgarðsbóndin. 1 Kálgarðsbóndin. Ikki 1 Ikki fyrr 6 at málið 4 málið kom 1 fram, eydnaðist 1 tað fjølmiðlunum 1 fjølmiðlunum at 1 í skjølini. 1 skjølini. Ikki 1 Ikki fyrrenn 1 fyrrenn 4 1 dagar seinni, 3 seinni, har 1 har fangarnir 1 fangarnir hvørki 1 hvørki hava 1 fingið vátt 1 vátt ella 1 ella turt, 1 turt, gera 1 gera myndugleikarnir 1 myndugleikarnir av 1 gera nakað. 1 nakað. Ikki 1 enn aftaná 1 aftaná annan 1 annan vatikanfundin 1 vatikanfundin í 1 í 1962-65 1 1962-65 er 1 er orðaskiftið 1 orðaskiftið tikið 1 tikið uppaftur. 1 uppaftur. Ikki 1 enn átjan 1 átjan ár 1 bátur til 1 fann hesi 1 vóru farin 2 og búleikaðust 1 búleikaðust har. 1 har. Ikki 1 í 1813 1 1813 eydnaðist 1 so frægan 1 frægan veg 1 veg vestur 1 vestur um 1 um fjøllini, 1 fjøllini, at 1 ein hestavognur 1 hestavognur kundu 1 kundu koyra 1 koyra á 6 honum. Ikki 1 teir gróleysu 1 gróleysu leggirnir 1 leggirnir upp. 1 upp. Ikki 1 enn seint 1 seinnu øld 1 byrjaði man 1 man at 1 taka egg, 1 egg, tí 1 fólk meintu, 1 meintu, at 2 havhestur spýði 1 spýði á 1 á eggið 1 eggið tá 1 kom út, 5 meira vanligt 1 eta havhestaegg. 1 havhestaegg. Ikki 1 Ikki gekk 1 gekk leingið 1 leingið áðrenn 1 áðrenn eigararnir 1 eigararnir av 1 av North 1 Road byrjaðu, 1 byrjaðu, at 1 at ilskast 1 ilskast inná 1 inná Newton 1 Heath LYR, 1 LYR, av 1 teirri orsøk, 1 teir mettu 1 mettu tað 1 ikki søma 1 søma seg, 1 krevja gjaldingar 1 gjaldingar fyri 1 fyri fótbólt. 1 fótbólt. Ikki 1 Ikki greitt 1 greitt hvussu 1 teimum. Ikki 1 Ikki harmaði 1 harmaði hann 1 hann dóttrina 1 dóttrina meira. 1 meira. Ikki 1 Ikki heilt 1 heilt vanlig, 1 vanlig, har 1 hon er; 1 er; ofta 1 gomlum bygdum. 1 bygdum. Ikki 1 Ikki hevði 2 verið vestan 1 fyri Leirvíkarfjørð, 1 Leirvíkarfjørð, fyrr 1 at fríggja. 1 fríggja. Ikki 1 hon bindindi 1 bindindi at 2 at bíða, 2 Gunnar kom; 1 kom; tá 1 hon sá 1 sá skip 1 skip hansara, 1 hansara, skapaði 1 skapaði hon 1 ein hval, 1 hval, fór 1 ímóti skipinum 1 skipinum og 2 og slerdi 2 slerdi tað 1 tað sundur 1 í sor. 1 sor. Ikki 1 Ikki í 1 nøkrum stórbýi 1 stórbýi í 1 stórur gjaldoyrahandil 1 gjaldoyrahandil sum 1 London. Ikki 1 Ikki langt 1 frá søguliga 1 søguliga býarkjarnanum 1 býarkjarnanum í 1 í Prag, 1 Prag, sum 1 av vakrastu 3 vakrastu høvuðusstøðum 1 høvuðusstøðum í 1 Evropa, hevur 1 hevur blómandi 1 blómandi handilslív 1 handilslív tikið 1 upp. "Ikki 1 "Ikki man 1 man eg 1 eg gera 1 fyri einki," 1 einki," svarar 1 svarar Tróndur. 1 Tróndur. Ikki 1 Ikki man 1 vera smávegis 1 smávegis av 1 av mús 1 mús og 1 og rottu, 1 rottu, sum 1 sum hvønn 1 hvønn vetur 1 vetur hvørvur 1 hvørvur niður 1 í ravnarnar. 1 ravnarnar. Ikki 1 Ikki minni 1 enn 52 1 52 374 1 374 kilowatttímar 1 kilowatttímar fyri 1 hvønn íbúgva, 1 íbúgva, og 1 kemur nær 1 nær námid. 1 námid. Ikki 1 minst aldargomlu 1 aldargomlu stokkastovurnar 1 stokkastovurnar og 1 og roykstovan. 1 roykstovan. Ikki-muslimskir 1 Ikki-muslimskir minnilutar 1 minnilutar hava 1 havt somu 1 somu rættindi 3 sum muslimar. 1 muslimar. Ikki 1 Ikki øll 2 øll feløg 1 feløg hava 1 vunnið henda 2 heiður. Ikki 1 øll vóru 2 vóru samd 2 samd við 1 við hesum, 1 hesum, men 2 sannføra tey 1 tey mestu 1 mestu í 1 flokkinum hjá 1 einum herrópi 1 herrópi sum 1 øll skiltu 1 skiltu týdningin 1 av ”Friður, 1 ”Friður, jørð 1 og breyð.” 1 breyð.” Ikki 1 Ikki óvæntað 1 óvæntað verður 1 verður tann 1 tann átta 1 átta kilometrar 1 kilometrar langi 2 langi vegurin 2 vegurin úr 1 úr Norðdepli 1 til Múla 1 Múla kallaður 1 kallaður Múlavegur. 1 Múlavegur. Ikki 1 Ikki sjáldan 2 sjáldan flýgur 1 hann høgt 1 høgt upp, 1 upp, sveimar 1 sveimar í 2 ring, so 1 vera ránsfuglur. 1 ránsfuglur. Ikki 1 sjáldan koma 1 koma tær 3 bøin, men 1 tær halda 2 væl burtur 2 frá gørðunum 1 gørðunum og 1 og øðrum, 4 øðrum, sum 4 fólk kann 1 kann fjala 1 seg undir. 1 undir. Ikki 1 Ikki skal 2 skal dyljast, 1 dyljast, at 1 at illa 2 illa rullaði 1 rullaði tað 1 í ringum 2 ringum líkindum 1 líkindum og 1 fór nakað 1 langt viðhvørt. 1 viðhvørt. Ikki 1 hann steðga 1 steðga fyrr 1 enn á 9 á Sumbiarsteini, 1 Sumbiarsteini, lovar 1 lovar bóndin. 1 bóndin. Ikki 1 Ikki slepst 1 slepst í 1 í bævrasmáttuna 1 bævrasmáttuna uttan 1 undir vatni. 3 vatni. Ikki 1 Ikki Tisamenos, 1 Tisamenos, men 2 men Peneleos, 1 Peneleos, hevndi 1 hevndi deyða 2 deyða kongsins 1 kongsins við 1 drepa Evrypylos 1 Evrypylos (4), 1 (4), son 1 son Telufoss. 1 Telufoss. Ikki 1 Ikki varð 1 varð etið 1 etið nógv 1 av feskum 1 feskum kjøti, 1 kjøti, tí 1 tí nóg 1 mikið var 2 av avroðum, 1 avroðum, sum 1 skuldu etast. 1 etast. Ikki 1 Ikki vardi 2 vardi so 2 leingi, so 2 so høvdu 5 høvdu amerikanskir 2 amerikanskir herskip 2 herskip og 2 og hermenn 2 hermenn sigrað 2 sigrað á 2 á japanarum, 1 japanarum, og 2 og Guam 1 Guam varð 1 lýst at 2 USA. Ikki 1 á spaniólum, 1 spaniólum, og 1 og Kuba 1 Kuba varð 1 ríki á 1 á pappírinum. 1 pappírinum. ” 1 ” ikki 1 mest lurtara- 1 lurtara- ella 1 ella útvarpsvinarliga 1 útvarpsvinarliga Teitur-útgávan, 1 Teitur-útgávan, verður 1 hon sæð 1 ein heit, 1 heit, livandi 1 og ótrúliga 1 væl samanskrúvað 1 samanskrúvað fløga, 1 fløga, ið 1 á hjarta 1 hjarta og 1 bara veksur 1 við hvørjari 1 hvørjari gjøgnumspæling. 1 gjøgnumspæling. Í 1 Í Klaksvík 3 Klaksvík búgva 1 búgva 90 2 90 fremmandafók 1 fremmandafók úr 1 úr 25 1 25 ymiskum 1 Klaksvík eru 1 eru stevnur 1 stevnur av 1 ymiskum slag 1 slag fleiri 1 Klaksvík keypti 1 keypti Samson 1 Samson Joensen, 1 Joensen, ið 1 var postmaðurin, 1 postmaðurin, sum 1 sum gekk 2 gekk norður 1 um fjall 1 fjall og 1 og róði 1 í Kalsoynna, 1 Kalsoynna, deksbátin 1 deksbátin Guttaberg. 1 Guttaberg. Í 1 Í klassiska 1 klassiska tíðarskeiðnum 1 tíðarskeiðnum vóru 1 vóru oyggjarnar 2 oyggjarnar eitt 1 skifti hersettar 1 hersettar av 1 av persarum 1 persarum (uml. 1 (uml. 499 1 499 á. 1 á. Kr.). 1 Kr.). Í 1 Í knockout-kappingini 1 knockout-kappingini verður 1 verður eyka 1 eyka tíð 1 og brotssparkkapping 1 brotssparkkapping nýtt, 1 nýtt, um 1 um tørvur 1 á tí, 3 tí, fyri 1 finna ein 2 ein vinnara. 1 vinnara. Í 1 Í Kollafirði 1 Kollafirði eitur 1 tað Breiðavatn, 1 Breiðavatn, og 1 og kollfirðingar 1 kollfirðingar siga 1 siga "Frammi 1 "Frammi við 1 við Breiðavatn" 1 Breiðavatn" ella 1 ella "Frammi 1 "Frammi á 2 á Breiðavatni". 1 Breiðavatni". Í 1 Í koltíðini 1 koltíðini vuksu 1 vuksu trøllakampur, 1 trøllakampur, javni 1 javni og 1 og bjølluvísa 1 bjølluvísa sum 1 sum stórir 2 stórir skógir. 3 skógir. Í 2 Í kommissiónini 1 kommissiónini eru 1 eru 28 1 28 limir, 1 limir, 2 1 2 úr 2 stóru limalondunum 1 1 úr 1 teimum smáu. 1 smáu. Í 1 Í kommununi 3 kommununi búgva 2 búgva 110 1 110 íbúgvar. 1 búgva 570 1 570 fólk. 1 fleiri oyggjar, 1 og sker. 2 sker. Í 1 Í Kongabókini 1 Kongabókini verður 1 at Elia 1 Elia fór 1 fór livandi 1 livandi til 1 til himmals. 1 himmals. Í 1 Í kontrast 1 kontrast til 1 til gomlu 3 gomlu sjarmerandi 1 sjarmerandi og 1 og labyrintisku 1 labyrintisku býarpartarnar 1 býarpartarnar Alfama 1 Alfama og 1 og Bairro 1 Bairro Alto, 1 Alto, sum 1 liggja ávikavist 1 ávikavist eystan- 1 vestanfyri er 1 er miðbýurin 1 miðbýurin Baixa 1 Baixa merktur 1 av neyvari 1 neyvari býarplanlegging, 1 býarplanlegging, stásiligum 1 stásiligum bygningum 1 bygningum og 1 og beinum 1 og vinklum. 1 vinklum. Íkornaapur 1 Íkornaapur blíva 1 blíva normalt 2 normalt uml. 1 uml. Íkornaapur 1 Íkornaapur (frøðiheiti 1 - Saimiri 1 Saimiri sciureus) 1 sciureus) er 1 er kát 1 kát og 1 og spølin 1 spølin av 1 og trívst 1 trívst best 1 flokki - 1 - einar 2 einar 30 2 30 ella 1 fleiri - 1 - saman 2 við ætt 1 ætt síni 1 síni og 3 vinum. Íkornar 1 Íkornar gera 1 sær kúluskapað 1 kúluskapað reiður 1 av bløðum 1 og greinum 1 greinum at 1 at sova 2 sova í. 1 í. Áðrenn 1 Áðrenn kvenndýrið 1 kvenndýrið leggur, 1 leggur, ger 1 sær serliga 1 serliga sterkt 1 sterkt og 1 og fjálgt 1 fjálgt reiður. 1 reiður. Íkorni 1 Íkorni fær 1 fær 3-7 1 3-7 ungar. 1 ungar. Í 1 Í Kosta 1 Kosta Rika, 1 Rika, sum 1 størstu útflytarum 1 útflytarum av 1 av bananum, 1 bananum, er 1 av undantaksstøðu 1 undantaksstøðu lýst 1 lýst fyri 1 fyri bananbøndurnar 1 bananbøndurnar í 1 2013, tí 1 tí ullarlýs 1 ullarlýs hava 1 ein fimtingur 2 fimtingur av 1 av kostarikansku 1 kostarikansku banangrøðini 1 banangrøðini longu 1 er burturbeindur 1 burturbeindur http://voxxi. 1 http://voxxi. Í 1 Í kreppuárunum 1 kreppuárunum fyrst 1 í 1990-árunum 3 1990-árunum fóru 1 fóru trolararnir 1 trolararnir og 1 og flakavirkið 1 flakavirkið á 1 heysin og 1 og hotellið 1 hotellið varð 2 selt og 1 Jákup misti 1 misti nógvan 1 nógvan pening. 2 pening. Í 2 Í krígnum 3 krígnum varð 1 aftur meiri 1 meiri sannførdur 1 á rættari 1 rættari leið, 1 leið, tí 1 hinir hermenninir 1 hermenninir skrivað 1 skrivað heim 1 ikki lisið 1 lisið tey 1 tey hernaðarligu 1 hernaðarligu boðini. 1 boðini. Í 1 Troya hittust 1 hittust Akillevs 1 Akillevs og 2 og Eineias 3 Eineias á 1 á Iðafjalli, 1 Iðafjalli, og 1 Akillevs rak 1 til Lyrnessos; 1 Lyrnessos; og 1 tá Akillevs 3 Akillevs týndi 1 týndi tann 1 tann býin, 1 býin, bjargaði 1 bjargaði Zevs 1 Zevs honum 1 honum undan 1 undan Akillevsi. 1 Akillevsi. Í 1 Troya stríddist 1 stríddist Helenos 1 Helenos undir 1 á Hektori; 1 Hektori; tá 1 tá Hektor 1 deyður, ráddi 1 ráddi Helenos 1 Helenos stríðandi 1 stríðandi troyunum. 1 troyunum. Í 1 Í krígsárunum 2 krígsárunum 1940-45 1 1940-45 var 1 var Noreg 1 Noreg hersett 1 av týskarunum, 1 týskarunum, og 1 vóru hetta 2 hetta hørð 2 hørð ár 2 hjá norðmonnum. 1 norðmonnum. Í 2 krígsárunum 1941-1944 1 1941-1944 var 1 var Guam 1 av japanarum, 2 hjá fólkum. 2 Í kristindóminum 1 kristindóminum eru 1 fleiri trúarjáttanir. 1 trúarjáttanir. Í 1 Í kristnari 2 kristnari list 2 list ímyndar 1 ímyndar tetramorfurin 1 tetramorfurin sameiningina 1 sameiningina av 1 teim fýra 2 fýra evangelistunum. 1 evangelistunum. Í 1 og ikonografi 1 ikonografi verða 1 verða evangelistarnir 1 evangelistarnir ofta 1 ofta avmyndaðir 1 avmyndaðir saman 1 við tetramorfum, 1 tetramorfum, ella 1 bara tetramorfurin, 1 tetramorfurin, sum 1 sum ímyndar 1 ímyndar teir, 1 teir, avmyndaður. 1 avmyndaður. Í 1 Í kroppinum 1 kroppinum umgera 1 umgera kyknur 1 kyknur orkuna 1 orkuna frá 1 frá matinum 1 matinum vit 1 vit eta, 1 eta, soleiðis 1 kroppurin annaðhvørt 1 annaðhvørt kann 1 kann varðveita 1 varðveita ella 1 ella brúka 1 brúka hana. 2 hana. Í 1 Í krosskipanum 1 krosskipanum verða 1 verða linjurættar 1 linjurættar funksjónir 1 funksjónir teknaðar 1 teknaðar sum 1 sum linjurættar 1 linjurættar myndir, 1 myndir, vanliga 1 vanliga kallaðar 1 kallaðar rættar 1 rættar linjur. 1 linjur. IK 1 IK Sirius 2 Sirius er 1 komið aftur 1 í Allsvenskan 1 Allsvenskan eftir 1 lægri deildum 1 deildum í 1 í 42 3 42 ár, 2 ár, eftir 1 teir fluttu 2 1974. Í 1 Í Kunngerðablaðið 1 Kunngerðablaðið A 1 A verða 1 verða løgtingslógir 1 løgtingslógir og 1 og kunngerðir, 2 kunngerðir, givnar 1 givnar av 1 av landsstýrinum, 1 landsstýrinum, lýstar, 1 lýstar, og 1 í Kunngerðablaðið 1 Kunngerðablaðið B 1 B verða 1 verða lógir 1 kunngerðir, ið 1 ið ríkismyndugleikarnir 1 ríkismyndugleikarnir geva 1 geva út, 1 út, lýstar. 1 lýstar. Í 1 Í kvinnudeildini 1 kvinnudeildini hevur 1 Suðuroy lið 1 í deildini 2 deildini sum 1 á hálvum 1 hálvum vølli. 1 vølli. Í 1 Í Kvívík 1 Kvívík eru 1 tó tvær 1 tvær handverkarafyritøkur, 1 handverkarafyritøkur, ið 1 og sjálvandi 1 landbúnaði í 1 bygdini eisini. 1 eisini. Í 1 Í lágum 1 lágum gervi 1 gervi mala 1 mala hjólini 1 hjólini seint 1 fáa eyka 1 eyka megi 1 megi at 1 gongd ella 1 koyra niðan 1 niðan brekku. 1 brekku. Í 1 Í landinum 1 stórur skógur 1 skógur og 2 nógv fjøll, 2 fjøll, og 2 er ótætt 1 ótætt bygt. 2 bygt. Í 2 Í landi 1 landi við 2 við einaræði 1 einaræði eru 1 ikki frí 1 frí val. 1 Í landnyrðingspartinum 1 landnyrðingspartinum í 2 landslutinum Natal 1 Natal er 1 land sulufólksins, 1 sulufólksins, tað 1 lá ímillum 1 ímillum tvær 2 áir út 1 móti Indiska 1 Indiska Havinum, 1 Havinum, frá 1 frá Tugela-ánni 1 Tugela-ánni í 1 til Pongola-ánna 1 Pongola-ánna í 1 í norði. 1 norði. Í 1 Í landslutinum 1 landslutinum eru 1 eru oyggin 1 oyggin Bali 1 Bali og 1 nakrar aðrar 1 aðrar smærri 1 smærri grannaoyggjar, 1 grannaoyggjar, har 1 tær kendastu 1 kendastu eru 1 eru Nusa 1 Nusa Penida, 1 Penida, Nusa 1 Nusa Lembongan 1 Lembongan og 1 og Nusa 1 Nusa Ceningan. 1 Ceningan. Í 1 Í landsstýrinum 1 landsstýrinum umsat 1 umsat hann 1 hann mentanarmál 1 mentanarmál og 1 var íðin 1 fyri stovnsetan 1 stovnsetan av 1 føroyskum útvarpi. 1 útvarpi. Í 2 Í landsynningshorninum 1 býnum liggja 1 liggja Songshan-heyggjarnir 1 Songshan-heyggjarnir og 1 og Qingshui-gjógvin, 1 Qingshui-gjógvin, ið 1 ið forma 1 forma eina 1 eina forðan 1 forðan av 1 av gróðrarmiklum 1 gróðrarmiklum skógi. 1 skógi. Í 2 Í landsynningspartinum 1 landsynningspartinum og 1 á Tasmania 1 Tasmania vaksa 1 vaksa bókaskógir. 1 bókaskógir. Í 1 Í langari 1 langari línu 1 línu heingja 1 heingja teir 2 til reiðrini 1 reiðrini og 1 taka pisurnar. 1 pisurnar. Í 1 Í langar 1 langar tíðir 1 tíðir gav 1 gav eisini 2 eisini Tjóðbanki 1 Tjóðbanki Danmarkar 1 Danmarkar henda 1 henda umbýtingarrætt, 1 umbýtingarrætt, men 1 hann avtikin 1 avtikin í 1 1931. Í 1 Í langa 1 langa tíð 7 tíð høvdu 1 høvdu donsku 1 donsku kongarnir 1 kongarnir alt 1 alt valdið 2 í 1848 1 1848 fekk 1 fólkið ræðið 1 ræðið og 1 Í lastini 1 lastini var 1 var vanliga 2 vanliga te, 1 kaffi, pipar 1 pipar og 1 onnur kryddaríir. 1 kryddaríir. Í 1 Í Las 1 er allastaðni 1 allastaðni alskyns 1 alskyns tól, 1 har tú 3 kanst spæla 1 spæla um 2 pengar, og 1 handlar av 1 slag. Ílatin 1 Ílatin kavarabrynju 1 kavarabrynju ber 1 kava djúpari 1 djúpari og 1 vera longur 1 longur undir, 1 undir, og 2 hon forðar 1 forðar vandamiklu 1 vandamiklu kavarasjúkuni. 1 kavarasjúkuni. Í 1 Í leðurhúðini 1 leðurhúðini eru 1 eisini sveittakertlar 1 sveittakertlar og 1 og feittkertlar. 1 feittkertlar. Ílegur 1 Ílegur og 1 Føroya Søga. 1 Søga. Í 1 Í leikinum 1 leikinum spældi 1 kvinnu, ið 1 ið varnaðist, 1 ein neyðtøkumaður 1 neyðtøkumaður hevði 1 brotið inn 1 í hennara 3 hennara heim. 1 Í liðiítrótt, 1 liðiítrótt, sum 1 dømis fótbólti 1 fótbólti ella 1 ella handbólti, 1 handbólti, mugu 1 mugu leikarar 1 leikarar arbeiða 1 arbeiða saman, 1 saman, skulu 1 teir vinna. 1 vinna. Í 1 Í linoleumsskurðunum 1 linoleumsskurðunum fann 1 fann hon 1 serstaka frásøguhátt, 1 frásøguhátt, og 1 hon dugdi 1 síggja allar 1 nógvu møguleikarnar, 1 møguleikarnar, sum 1 sum fjala 1 og hvíta. 1 hvíta. Ilionskvæðið 1 Ilionskvæðið endar 1 endar við, 2 at vápnahvíld 1 vápnahvíld er 1 í ellivu 1 ellivu ella 1 ella tólv 1 tólv dagar 1 og troyar 1 troyar fingu 1 fingu jarðað 2 jarðað verndara 1 verndara sín 1 sín á 4 rættan hátt. 1 Í listanum 1 listanum síggja 1 eitt gran 1 gran er 1 er gramm 1 gramm ella 1 ella 3,8 1 3,8 milligramm. 1 milligramm. Í 1 Í list 1 hansara ræður 1 ræður tann 1 tann einfaldi 1 einfaldi greiði 1 greiði formurin 1 formurin og 1 og monumental 1 monumental virðilig 1 virðilig spekt. 1 spekt. Í 1 Í lítlum 1 lítlum kikara 1 kikara sæst, 1 hevur kvartalaskifti, 1 kvartalaskifti, tendring 1 tendring og 1 og fylling, 1 fylling, eins 1 og mánin. 1 mánin. Í 1 Í lívevnafrøðini 1 lívevnafrøðini eru 1 eru vitaminir 1 vitaminir lívrunnin 1 lívrunnin evnir, 1 eru neyðug 1 neyðug fyri 1 menniskju og 2 nøkur djór 1 djór kunnu 1 kunnu trívast 1 best møguligt. 1 møguligt. Illa 1 Illa ber 1 brúka óformelt 1 óformelt mál 1 mál um 3 um klokkutíð 1 klokkutíð við 1 bæði tímum, 1 tímum, minuttum 2 minuttum og 2 og sekundum. 1 sekundum. Illa 1 Illa farna 1 farna líkið 1 honum verður 2 seinni funnið 1 eini á. 1 á. Illa 1 Illa samdust 1 samdust teir 1 og hatskir 1 á annan. 2 annan. Í 1 Í lógini 2 lógini var 1 eisini ásett, 1 ásett, at 1 eitt rakstraravlop, 1 rakstraravlop, heilt 1 heilt ella 1 ella partvíst, 1 partvíst, skuldi 1 av upplýsandi 1 upplýsandi virksemi, 1 virksemi, um 1 um skaðarnar 1 skaðarnar við 1 til viðgerð 1 av rúsdrekkamisnýtarum. 1 rúsdrekkamisnýtarum. Í 1 staðfest, hvat 1 hvat tú 5 kanst og 1 ikki kanst 1 kanst gera 1 við tilfar, 1 onnur hava 7 hava skapað. 1 skapað. Í 1 Í Løgtinginum 1 Løgtinginum eru 1 45 fastir 2 fastir nevndarsessir, 1 nevndarsessir, so 1 tá bert 1 32 løgtingslimir 2 løgtingslimir eru, 1 eru, kemur 2 kemur onkur 1 onkur at 1 tveimum nevndum. 1 nevndum. Í 1 Í lógunum 1 lógunum stendur, 1 stendur, hvussu 1 hvussu ið 4 ið revsað 1 revsað verður. 1 verður. Í 1 Í londum 2 og býum, 1 býum, har 1 har jarðskjálvtar 1 jarðskjálvtar ofta 1 ofta eru, 1 eru, royna 1 royna tey 1 sum gjørligt. 3 gjørligt. Í 1 tingræði er 1 fleirtal aftan 1 verður tilnevnd. 1 tilnevnd. Í 1 Í Longyearbýnum 1 Longyearbýnum er 1 er útvarpsstøð, 1 útvarpsstøð, skúli, 1 skúli, skjúkrahús, 1 skjúkrahús, bókasavn 1 bókasavn og 1 og biohøll. 1 biohøll. Í 1 Í løtuni 9 løtuni (2011) 1 (2011) skriva 1 skriva teir 1 teir tónleik 1 til komandi 1 komandi fløguna. 1 fløguna. Í 1 (2015) búgva 1 búgva 531 1 531 fólk 1 í Runavík. 3 Runavík. Í 1 løtuni (2021) 1 (2021) er 1 hann høvuðsvenjari 2 høvuðsvenjari hjá 3 hjá italska 1 italska felagnum 1 felagnum UC 1 UC Sampdoria. 1 Sampdoria. Í 1 løtuni býr 1 býr hon 1 í Zermatt 1 Zermatt í 1 í Sveis, 3 Sveis, saman 1 við bretska 1 bretska vinnulívsmanninum 1 vinnulívsmanninum Henry 1 Henry Smith. 1 Smith. Í 1 løtuni eru 3 eru 13 1 13 bøkur 1 bøkur á 2 á kervinum, 1 kervinum, og 1 nú fríar 1 fríar hjá 1 nýta. Í 1 eru 159 1 159 lond 1 lond limir, 1 nógv eru 2 veg at 2 eru ongi 1 ongi børn 2 skúlaaldri á 1 á Skælingi. 1 Skælingi. Í 1 løtuni (juni 1 (juni 2006) 1 2006) byrjar 1 byrjar Can’t 1 Can’t Erase 1 Erase It 1 It at 1 verða spælt 1 donskum útvarpi. 1 løtuni luttaka 1 luttaka umleið 1 17 lið 2 við 8 1 8 súkklarum 1 súkklarum hvør. 1 hvør. Í 1 Í løtunu 1 løtunu (2012) 1 (2012) eru 2 eru limirnir 1 stjórnini Óli 1 Óli E. 1 E. Heinesen, 1 Heinesen, Virgar 1 Virgar Dahl 1 og Ulla 1 Ulla Svarrer 1 Svarrer Wang. 1 Wang. Íløt 1 Íløt við 1 við vatni 1 vatni vóru 1 vóru sett 1 fyri teir, 1 teir ræddust 1 ræddust tey. 1 tey. "I 1 "I Love 1 Love You 1 You Because" 1 Because" gjørdist 1 hansara størsta 1 størsta sukse 1 sukse í 1 og lá 4 lá sum 1 á hittlistanum 3 hittlistanum í 3 1964 og 2 lá á 3 í 39 4 39 vikur. 1 Í loyniliga 1 loyniliga landinum, 1 landinum, Terabitia, 1 Terabitia, mennist 1 mennist vinalag 1 vinalag teirra. 1 teirra. Ilt 2 Ilt er 3 frá jarðgerð, 1 jarðgerð, skuldu 1 tey komið 1 komið illa 1 fyri av 1 jarðskjálvta. Ilt 1 seta tøl 1 tøl á, 1 eru sløgini, 2 sløgini, og 1 sera ymisk, 1 ymisk, tí 2 ymisk vakstrarlíkindi, 1 vakstrarlíkindi, ella 1 eru líkindini 1 líkindini lagað 1 lagað til 1 hvar fyrsta 1 føroyska kirkjan 1 hevur staðið. 1 staðið. Ilulissat 1 Ilulissat er 1 eitt einastandandi 1 einastandandi dømi 1 ein ísfjørð. 1 ísfjørð. Í 1 Í lundunum 1 lundunum er 1 næstan eingin 2 eingin bindivevnaður. 1 bindivevnaður. Í 1 Í mai 6 mai 1787 1 1787 buðu 1 buðu tingini 1 tingini øllum 1 øllum sambandssríkjunum 1 sambandssríkjunum til 1 til fundar 1 fundar at 1 at evna 1 evna til 1 eina stýrisskipanarlóg. 1 stýrisskipanarlóg. Í 1 mai 2008 1 hon FM 1 FM kappingina 2 tíðini 34:74. 1 34:74. Í 1 mai 2009 1 varð Magn 1 Magn enn 1 ferð selt. 1 selt. Í 1 Í Mai 1 Mai 2009, 1 2009, vísti 1 vísti Hitchens 1 Hitchens áhuga 1 at God 1 God is 1 is Not 1 Not Great 1 Great varð 1 ein dokumentarsending, 1 dokumentarsending, ið 1 verða "harðari 1 "harðari og 1 og stuttligari" 1 stuttligari" enn 1 enn filmurin 1 filmurin Religulous 1 Religulous frá 1 2008 frá 1 frá Bill 1 Bill Maher. 1 Maher. Í 1 mai 2014 1 tann svenskmælta 1 svenskmælta Wikipedia 1 Wikipedia 1.622.700 1 1.622.700 greinar. 1 greinar. Í 1 tilnevndur heiðursdoktari 1 heiðursdoktari av 1 av Fróðskaparsetri 1 Fróðskaparsetri Føroya. 1 Føroya. Í 1 mai 2019 1 2019 læt 1 læt USA 1 USA eina 1 eina skrivstovu 1 skrivstovu upp 1 Nuuk við 1 einum embætisfólki. 1 embætisfólki. Í 1 Í mai-juni 1 mai-juni verpur 1 bøgan 8-10 1 8-10 egg, 1 sum høsnaregg. 1 høsnaregg. Í 1 Í Maleisia 1 Maleisia hevur 1 hevur gummitræið 1 gummitræið tær 1 bestu vakstrarvánir, 1 vakstrarvánir, tí 1 tí moldin 1 moldin er 2 veðrið til 1 til vildar. 1 vildar. Í 1 Í Mammoth 1 Mammoth Lakes 1 Lakes búgva 1 búgva ikki 2 fólk, uml. 1 Í Mandraki 1 Mandraki havnini 1 havnini í 3 Rodos býi, 1 býi, har 1 har standmyndin 1 standmyndin møguliga 1 møguliga hevur 1 í fornøldini, 2 fornøldini, eru 1 nú tvær 1 tvær súlur 1 súlur við 1 við standmyndum 1 standmyndum av 1 av reinsdjórum. 1 reinsdjórum. Í 1 Í mangar 1 mangar øldir, 1 øldir, tá 1 tá landbúnaðurin 1 landbúnaðurin var 1 var høvuðsálitið, 1 høvuðsálitið, var 1 tætt samanhang 1 samanhang millum 1 millum markatal 1 og fólkatal. 1 fólkatal. Í 1 Í mars 17 mars 1895 1 1895 eydnaðist 1 á École 1 École des 1 des Beaux-Arts. 1 Beaux-Arts. Í 1 mars 1916 1 1916 varð 1 varð Christian 1 Christian Petersen 1 Petersen innkallaður 1 innkallaður til 1 nýggju 108. 1 108. battaljónina 1 battaljónina (Selkirk-Manitoba) 1 (Selkirk-Manitoba) í 1 The Canadian 1 Canadian Expeditionary 1 Expeditionary Force 1 Force (CEF), 1 (CEF), ið 1 ið stríddist 1 stríddist á 1 á europiskum 1 europiskum vígvøllum. 1 vígvøllum. Í 1 mars 2009 1 kom Youth 1 Youth Blood 1 Blood 12", 1 12", báðar 1 báðar útgávurnar 1 útgávurnar komu 1 amerikanska plátufelagnum 1 plátufelagnum Trouble 1 Trouble & 1 & Bass. 1 Bass. Í 1 mars 2012 3 2012 fór 2 fór Vivino 1 Vivino upp 1 hann fløgu 1 fløgu út 2 ferð er 1 sjálvur sum 1 sum syngur. 1 syngur. Í 1 vann Marnar 1 Marnar tvey 1 DM fyri 2 fyri ung 3 ung í 3 innandura renning. 1 renning. Í 1 2013 førdi 1 førdi hon 1 hon flokk 1 flokk sín 1 til stóran 4 stóran sigur, 1 sigur, og 1 so gjørdist 3 gjørdist stjórnarleiðari 1 stjórnarleiðari í 1 skrivaði Emmelie 1 Emmelie undir 1 Universal Music, 1 Music, og 1 várið 2013 1 vann Øssur 1 Øssur sítt 1 fyrsta danmarksmeistaraheitið, 1 danmarksmeistaraheitið, tá 1 lopi yvir 1 um hest. 1 hest. Í 1 tað tað 2 mesta spælda 1 spælda spæli 1 spæli á 1 á facebook, 1 facebook, sum 1 var farmville, 1 farmville, við 1 miðal 46 1 46 mió. 1 2014 samtykti 1 samtykti løgtingið, 1 løgtingið, at 1 at eldraøkið 1 eldraøkið skuldi 1 skuldi leggjast 1 leggjast út 1 kommunurnar at 1 umsita. Í 1 2015, vann 1 vann Frakland 1 Frakland rættin 1 vera vertur 1 Í Mars 1 Mars 2016, 1 2016, varð 1 varð uppskot 2 fyri tingið, 1 tingið, um 1 at javnstilla 1 javnstilla samkynd 1 samkynd við 1 við hinskynd, 1 hinskynd, við 1 við borgarliga 1 borgarliga vígslu. 1 vígslu. Í 1 mars 2017 1 2017 nevndi 1 nevndi TripAdvisor 1 TripAdvisor oynna 1 oynna sum 1 heimsins høvuðsferðavinnumál 1 høvuðsferðavinnumál í 1 teirra Traveler's 1 Traveler's choice 1 choice award. 1 award. Í 1 3 tilburðir 1 tilburðir staðfestir, 1 staðfestir, tann 1 síðsti bleiv 1 bleiv staðfest 1 staðfest frískur 1 frískur aftur 1 aftur 23. 1 23. mars. 1 mars. Í 1 mars ella 1 ella apríl 1 apríl 1986 1 1986 fór 1 fór sjónvarpið 1 sjónvarpið undir 1 taka tíðindatilfar 1 tíðindatilfar niður 1 niður beinleiðis 1 frá fylgisveini. 1 fylgisveini. Í 1 mars orkaðu 1 orkaðu fólk 1 ikki meira, 1 meira, og 1 einaferð brast 1 brast uppreistur 1 uppreistur á. 1 á. Og 1 Og hesuferð 1 hesuferð var 1 tað konufólki 1 konufólki ið 1 odda. Í 1 mars vóru 1 vóru Charles 1 Charles og 1 hansara Anne 1 Anne úti 1 tí harmleika, 1 harmleika, at 1 at ungi 2 ungi sonur 1 sonur teirra, 1 teirra, Charles 1 Lindbergh Jr., 1 Jr., varð 1 rændur og 2 og myrdur. 1 myrdur. Í 1 Í m.a. 1 m.a. vísindum, 1 vísindum, gransking, 1 gransking, handilsskapi 1 handilsskapi og 1 týskt eitt 1 týðandi mál 1 Í meðal 1 meðal var 1 var skattatrýstið 2 skattatrýstið í 2 Evropa 38,8 1 38,8 prosent. 1 prosent. Ímeðan 1 Ímeðan fólkatalið 1 í miðstaðarøkinum 2 miðstaðarøkinum í 1 Føroyum alsamt 1 alsamt økist, 1 økist, so 1 er støðan 3 støðan verri 1 verri fyri 2 fyri Suðuroynna. 1 Suðuroynna. Ímeðan 1 Ímeðan fólk 1 eru rúsaði 1 rúsaði og 1 og aftaná, 1 aftaná, sveitta 1 sveitta tey 1 nógv og 3 verða tystur. 1 tystur. Ímeðan 1 Ímeðan hann 1 var burtur, 1 burtur, almanna 1 almanna kunngjørdi 1 kunngjørdi Pier 1 Pier knappliga 1 knappliga trúlovan 1 trúlovan sína 1 til italiensk-amerikanska 1 italiensk-amerikanska sangaran 1 sangaran Vic 1 Vic Damone. 1 Damone. Ímeðan 1 Ímeðan segði 1 segði Faustulos 1 Faustulos Romulusi 1 Romulusi frá, 1 vórðu funnir 1 funnir og 1 hann bjarga 1 bjarga bróðuri 1 bróðuri sínum. 1 sínum. Ímeðan 1 Ímeðan sigldi 1 sigldi Parkeston 1 Parkeston ímillum 1 oyggjarnar við 1 við 120 1 120 væl 1 væl vápnaðum 1 vápnaðum løgreglumonnum 1 løgreglumonnum og 1 og hundum. 1 hundum. Ímeðan 1 Ímeðan skeldar 1 skeldar Tróndur 1 Tróndur Sjúrð, 1 Sjúrð, Tórða 1 Tórða og 2 og Geyta 2 Geyta fyri, 1 teir bara 2 bara liggja 1 liggja og 1 og letast 1 letast á 1 á bríkini 1 bríkini í 1 selja ull. 1 ull. Í 1 Í meginpartinum 1 meginpartinum av 1 sagt "eg" 1 "eg" í 1 fyrsta persóni, 2 persóni, eintali, 1 eintali, "vit" 1 "vit" í 1 persóni, fleirtali, 1 fleirtali, og 1 og "tit" 1 "tit" í 1 øðrum persóni, 1 persóni, fleirtali. 1 fleirtali. Í 1 Í meira 3 1000 ár 2 hevur Tórshavn 1 Tórshavn verið 1 miðdepil landsins. 1 landsins. Í 1 enn 1100 1 1100 ár 1 hevur Hildesheim 1 Hildesheim verið 1 verið biskupssetur. 1 biskupssetur. Í 1 var Persaríki 1 Persaríki heimsins 1 heimsins bæði 1 bæði mætasta 1 mætasta og 1 størsta land. 2 Í Meksiko 1 Meksiko eru 2 mong metal, 1 metal, til 1 dømis jarn, 1 jarn, sink, 1 sink, kopar, 1 kopar, og 1 heiminum vinnur 1 vinnur so 2 nógv silvur 1 silvur sum 1 sum Meksiko. 1 Meksiko. Imelda 1 Imelda Marcos 2 Marcos hevur 1 verið aktiv 1 aktiv í 2 í politikki, 1 í Umboðsmannahúsið 1 Umboðsmannahúsið fyri 1 flokkin Leyte 1 Leyte í 1 fyri Ilocos 1 Ilocos Norte. 1 Norte. Í 1 Í Memphis 1 Memphis savnast 1 savnast á 1 ári túsundatals 1 túsundatals fjepparar 1 fjepparar at 1 minnast Elvis. 1 Elvis. Í 1 Í mestsum 1 øllum Sibiria, 1 Sibiria, ið 1 er russiski 1 russiski parturin 1 parturin í 3 Asia, er 1 bítandi kalt 2 kalt um 4 Í Metbók 1 Metbók Guinnessar 1 Guinnessar var 1 hann skrásettur 1 skrásettur at 1 at viga 2 viga 560 1 560 kg, 1 kg, men 1 apríl 2008 1 2008 hevði 1 hann megnað 1 koma niður 2 á 317 1 317 kg. 1 kg. Í 1 Í Miami 1 Miami mugu 1 mugu bilførarar 1 bilførarar gjalda 1 á vegunum 2 vegunum í 2 Í miðal 3 búgva tríggir 1 í býum. 5 býum. Í 1 miðal eru 2 fjøllini í 1 Føroyum umleið 1 m høg. 2 høg. Í 1 miðal fáa 1 fáa kinesiskar 1 kinesiskar kvinnur 1 kvinnur bert 1 bert 1,4 1 1,4 barn, 1 barn, sum 3 væl undir 2 undir markinum 1 markinum fyri 1 halda fólkatalið 1 Í miðbýnum 4 miðbýnum eru 2 eisini leikhús, 1 leikhús, søvn, 1 søvn, matstovur, 2 matstovur, konserthallir 1 konserthallir og 1 og biohallir 1 biohallir í 1 nógvar skrivstovur. 1 nógv arbeiðspláss: 1 arbeiðspláss: Úr 1 Úr øllum 1 heimi koma 1 keypa úr 1 nógvu serhandlunum. 1 serhandlunum. Í 1 miðbýnum verða 1 verða næstan 1 øll húsini 1 húsini brúkt 1 til skrivstovur, 1 skrivstovur, handlar 1 handlar og 2 aðrar fyritøkur. 1 Í miðdeplinum 1 miðdeplinum er 1 væl heitari. 1 heitari. Í 1 Í miðjuni 2 miðjuni eru 1 eru blómurnar 1 blómurnar tættvaksnar, 1 tættvaksnar, sum 1 lítil gul 1 gul púta. 1 púta. Í 1 miðjuni er 1 vanliga stórt 1 stórt tún. 1 tún. Í 1 Í miðøldini 2 miðøldini bar 1 bar vatnið 1 vatnið tað 1 gamla heitið 1 heitið "Luzerner 1 "Luzerner See", 1 See", men 1 men núverandi 1 nýtt síðan 1 síðan 16. 1 øld. Í 2 var Zwarte 1 Zwarte Piet 4 Piet eitt 1 eitt heiti 1 fyri ’tað 1 ’tað ónda’. 1 ónda’. Í 1 Í miðøld, 1 miðøld, meðan 1 meðan corniskt 1 corniskt framvegis 1 var høvuðsmálið 1 høvuðsmálið í 1 Cornwall, vórðu 1 vórðu drama 1 drama skrivað 1 corniskum. Í 1 Í miðøld 4 miðøld varð 2 varð glashandverk 1 glashandverk úr 1 úr Böhmen 1 Böhmen hámett 1 hámett fyri 1 sínar framúr 1 framúr vøkru 1 vøkru glasmálningar. 1 glasmálningar. Í 1 varð hópin 1 av frægum 1 frægum bókmentum 1 bókmentum skrivaðar 1 skrivaðar á 1 á walisiskum. 1 walisiskum. Í 1 miðøld var 2 var Kirkjubøur 1 Kirkjubøur kirkju- 1 kirkju- og 1 og mentanarmiðdepil 1 mentanarmiðdepil føroyinga. 1 føroyinga. Í 1 var Odessa 1 Odessa undir 1 undir ymiskum 2 ymiskum stýrum, 1 stýrum, t.d. 1 t.d. var 2 býurin stýrdur 1 av nomadum, 1 nomadum, petshenegum 1 petshenegum (turkiskt 1 (turkiskt fólkaslag) 1 fólkaslag) og 1 og Osmanniska 1 Osmanniska Ríkinum. 2 Ríkinum. Í 1 Í miðstaðarøkinum 1 miðstaðarøkinum eru 2 fleiri kommunusamanleggingar 1 kommunusamanleggingar farnar 1 farnar fram 1 fram seinastu 1 seinastu umleið 1 umleið tjúgu 1 tjúgu árini. 1 árini. Í 1 Í Milano 1 Milano er 2 meira siðbundin 1 siðbundin verkstaðarídnaður 1 verkstaðarídnaður sum 1 sum Alfa 1 Alfa Romeo 1 Romeo og 1 og Pirelli. 1 Pirelli. Ímillum 1 Ímillum annað 1 annað keypti 1 keypti hann 2 ein Triumph 1 Triumph Tiger 1 Tiger T110, 1 T110, og 1 ein Porche 1 Porche 365. 1 365. Wasef 1 Wasef and 1 and Leno 1 Leno (2007) 1 (2007) pp. 1 pp. Í 1 Í millum 1 annað rótini 1 rótini er 1 serlig olia, 1 olia, í 1 at stimulera 1 stimulera fordoyilsina; 1 fordoyilsina; virkar 1 virkar slímloysandi, 1 slímloysandi, móti 1 móti blóðmangul, 1 blóðmangul, bronkittis 1 bronkittis og 1 og luft 2 luft í 2 í maganum. 1 maganum. Ímillum 1 Ímillum fjøllini 1 ein breiður 1 breiður háslætti, 1 háslætti, sum 1 eitur Sveisar 1 Sveisar Háslættin. 1 Háslættin. Ímillum 1 Ímillum hesar 1 hesar ótrúligu 1 ótrúligu byggingarnar 1 byggingarnar eru 1 eru kongliga 1 kongliga klettagrøvin 1 klettagrøvin og 1 og Khazneh 1 Khazneh (skattkamarið). 1 (skattkamarið). Ímillum 1 Ímillum hvørja 1 hvørja ístíð 1 ístíð var 1 var veðurlagið 1 veðurlagið lýggjari 1 000 ár. 1 ár. Ímillum 1 Ímillum luttakararnar 1 luttakararnar á 1 á fundinum 1 eisini Fraklands 1 Fraklands ambassadørur 1 ambassadørur François 1 François Zimeray. 1 Zimeray. Ímillum 1 Ímillum teirra, 1 teirra, sum 4 sum tóku 5 við kollveltingini, 1 kollveltingini, vóru 1 vóru keypmenn, 1 keypmenn, arbeiðarar, 1 arbeiðarar, hermenn 1 bøndur. Í 1 Í minsta 12 lagi 1.836 1 1.836 lata 1 lív av 3 av ódnini. 2 ódnini. Í 1 filmar og 2 og sjónvarpsdrama 1 sjónvarpsdrama eru 1 eru framleidd 1 framleidd útfrá 1 útfrá skaldsøgum, 1 skaldsøgum, stuttsøgum 1 stuttsøgum og 1 og sjónleikum 1 sjónleikum hansara. 1 20 fólk 2 vóru dripin. 1 53 særd. 1 særd. Í 2 lagi 55 1 55 onnur 1 fingu skaða. 1 skaða. Í 1 vórðu innløgd 1 innløgd á 3 sjúkrahús. Í 1 lagi ein 2 ein dystur 1 dystur skuldi 1 skuldi spælast 1 spælast heima 1 ein úti. 1 úti. Í 1 lagi fýra 1 fyri dagfestingina 1 dagfestingina av 1 hvørjum vali 1 vali skal 1 skal ST-aðalskrivarin 1 ST-aðalskrivarin skrivliga 1 skrivliga heita 1 á sáttmálalondini 1 sáttmálalondini um 1 um at, 1 at, innanfyri 1 innanfyri tveir 1 tveir mánaðir, 1 mánaðir, at 1 at innstilla 1 innstilla valevni 1 til nevndina. 1 lagi tólv 1 tólv fólk 1 doyðu, og 3 lagi 11 1 11 fólk 1 fingu skaða 1 undir álopinum, 1 álopinum, harav 1 tveir løgreglumenn, 1 løgreglumenn, ið 1 vóru skotnir, 1 skotnir, annar 1 annar uttanfyri, 1 uttanfyri, hin 1 hin var 3 sum lívverji 1 lívverji hjá 2 hjá Charb. 1 Charb. Í 1 lagi ttrettan 1 ttrettan fólk 1 mist lívið, 1 lívið, harav 1 11 umborð, 1 umborð, tá 1 ið eldurin 1 eldurin kyknaði, 1 kyknaði, og 1 tveir albanskir 1 albanskir menn 1 menn doyðu 1 doyðu tann 1 30. desember, 1 desember, meðan 1 arbeiðis umborð 1 einum sleipibáti, 1 sleipibáti, ið 1 skuldi sleipa 1 sleipa ferjuna 1 ferjuna til 1 lands. Í 1 lagi tveir 1 tveir áskoðarir 1 áskoðarir lótu 1 lótu lív 11 og minst 2 minst 40 1 vóru særd. 3 Í Mjørkadali 1 Mjørkadali húsast 1 húsast í 2 løtuni Arresthúsið. 1 Arresthúsið. Í 1 Í mong 9 hevur tungídnaður, 1 tungídnaður, serliga 1 serliga kolavinna 1 kolavinna og 1 og stálídnaður, 1 stálídnaður, verið 1 verið týdningarmikil 1 týdningarmikil vinnuvegur, 1 vinnuvegur, men 1 at hvørva. 1 hvørva. Í 1 mong ár, 1 síðan miðskeiðis 1 1970 árunum, 1 árunum, hevur 1 virkin myndlistakvinna. 1 myndlistakvinna. Í 1 ár svarar 1 svarar gandaspegilin, 2 gandaspegilin, at 2 at stjúkmóðurin 1 stjúkmóðurin er 1 er vakrast 1 vakrast av 2 øllum. Í 1 hann skúlastjóri 1 skúlastjóri á 2 Fólkaháskúla. Í 1 var heldur 3 heldur sjáldsamt 1 síggja stakk, 1 stakk, men 1 nú tykist 2 sum áhugin 1 hesum stásiliga 1 stásiliga búna 1 búna er 1 er vaksandi. 1 vaksandi. Í 1 ár vuksu 1 vuksu býirnir 1 skjótt, men 1 nú vaksa 1 vaksa teir 1 teir minni. 1 minni. Í 1 svørt ketta 1 ketta sett 1 við pátrúgv 1 og gand. 1 fólk bryggjað 2 bryggjað øl. 1 øl. Í 1 bryggjað vín. 1 vín. Í 1 Í mongum 5 mongum býarríkjum 1 býarríkjum stýrdu 1 stýrdu bæði 1 bæði aðalsmenn 1 aðalsmenn og 1 og prestar. 1 prestar. Í 1 mongum londum 3 londum hevur 2 hevur stórur 1 stórur búskaparligur 1 búskaparligur vøkstur 1 vøkstur verið 1 verið seinastu 1 seinastu árini; 2 árini; hetta 1 størri nýtslu 1 stórar samfelagsligar 1 samfelagsligar broytingar. 1 broytingar. Í 1 londum verða 2 havdar sonevndar 1 sonevndar hubertusveiðiferðir. 1 hubertusveiðiferðir. Í 1 mongum nýggjum 1 nýggjum sethúsum 1 sethúsum hevur 1 hevur alstórur 1 alstórur dentur 1 dentur verið 1 verið lagdur 1 at spara 1 spara orku. 1 orku. Í 1 mongum stórbýum 1 stórbýum vóru 1 stórir súpanarkøkar, 1 súpanarkøkar, ið 1 góvu teimum, 1 ið svøltaðu, 1 svøltaðu, mat 1 mat ókeypis. 1 ókeypis. Í 1 Í monumentalum 1 monumentalum komposisjónum 1 komposisjónum við 1 einføldum stórum 1 stórum rørslum 1 rørslum og 2 og døkkum 1 døkkum litum 1 litum málar 1 málar hann 1 hann tey, 2 eftir sita, 1 sita, um 1 um børuna, 1 børuna, eftir 1 eftir jarðarferð, 1 jarðarferð, í 1 í ervi. 1 ervi. Í 1 Í móruni 1 móruni fram 1 við áarbakkunum 1 áarbakkunum vaksa 1 vaksa heilir 1 heilir skógir 1 av sevi, 1 sevi, og 1 eitt útvalt 1 útvalt tilhaldspláss 1 tilhaldspláss hjá 1 ymsum fuglasløgum. 1 fuglasløgum. Ímóti 1 Ímóti marokkanum 1 marokkanum er 1 er Polisario, 1 Polisario, geriljaeild 1 geriljaeild av 1 av oyðimarkarfólkum, 1 oyðimarkarfólkum, ið 1 ið vilja 1 vilja vinna 1 vinna Vestursahara 1 Vestursahara fult 1 fult frælsi. 1 frælsi. Ímóti 1 Ímóti rómverjum 1 rómverjum vann 1 hann tríggjar 2 stórar sigrar, 1 sigrar, og 1 enda var 1 eingin herur 1 herur ímillum 1 ímillum hann 1 og Rom. 1 Rom. Í 1 Í motorinum 1 motorinum er 1 ein snælda, 1 snælda, sum 1 sum situr 1 situr í 4 einum sigulsøki. 1 sigulsøki. Í 1 Í mótsetningi 1 nógvar fiskar, 1 fiskar, gýtir 1 gýtir hon 2 nøkur fá, 2 fá, men 1 men stór 1 stór egg. 2 egg. Imperialisman 1 Imperialisman hevur 1 ein tjóð 2 tjóð hevur 1 hevur ræðið 1 á aðrari. 1 aðrari. Í 1 Í Múla 1 Múla eru 1 fýra hús, 1 standa øll 1 øll tóm, 1 tóm, tí 1 fólkini fluttu 1 fluttu úr 4 úr Múla 1 Múla í 2 1992. Í 1 Í mun 5 aðrar vekingarrørslur 1 vekingarrørslur leggur 1 leggur brøðrasamkoman 1 brøðrasamkoman dent 1 at frelsan 1 frelsan er 1 er “ævig”, 1 “ævig”, tað 1 vil siga, 10 ikki missast 1 missast aftur. 1 aðrar vinnur 1 vinnur er 1 er ferðavinna 2 ferðavinna rættiliga 1 rættiliga ymisk 2 ymisk frá 1 øðrum vinnugreinum. 1 vinnugreinum. Í 1 til fólkatalið 2 hevur Finnland 1 Finnland mest 1 mest tungmálmsbólkar 1 tungmálmsbólkar í 1 til Mosaic 1 Thump var 1 var Bionix 1 Bionix skrivliga 1 skrivliga djúpri, 1 djúpri, og 1 meiri álvarsom 1 álvarsom evnir, 1 evnir, men 1 men allíkavæl 1 allíkavæl innhelt 1 innhelt hon 1 hon komisk 1 komisk innsløg. 1 innsløg. Í 1 til Windows 2 Windows 2000 2 2000 er 1 er Windows 1 Windows XP 2 XP nógv 1 nógv penari, 1 penari, og 1 nógv stabilari. 1 stabilari. Í 1 Í muslimska 2 muslimska heiminum, 1 heiminum, er 2 vera sæddar 1 sæddar av 1 av monnum, 2 monnum, tætt 1 tætt knytt 1 knytt av 1 av konseptinum 1 konseptinum um 1 um Namus. 1 Namus. Í 1 muslimska Turkalandi 1 Turkalandi er 1 er jólamaðurin 3 jólamaðurin eisini 1 eisini vælumtóktur, 1 vælumtóktur, har 1 sum "Noel 1 "Noel Baba" 1 Baba" og 1 gevur hann 2 hann børnum 1 børnum gávur 2 á nýggjárinum, 1 nýggjárinum, tí 1 tí turkar 1 turkar halda 2 halda ikki 2 ikki kristin 1 kristin jól. 1 jól. Í 1 Í nærum 1 nærum 50 1 var Sofokles 1 Sofokles tann 1 umtókti leikritahøvundurin 1 leikritahøvundurin í 1 í dramakappingunum 1 dramakappingunum hjá 1 hjá býarstatinum 1 býarstatinum Athen, 1 Athen, ið 1 teimum religiøsu 1 religiøsu hátíðunum 1 hátíðunum í 1 í Lenaea 1 Lenaea og 1 og Dionysia. 1 Dionysia. Í 1 Í næsta 1 næsta liveshow 1 liveshow slapp 1 slapp Jógvan 1 Jógvan víðari 1 víðari uttan 1 í vandabólkin. 1 vandabólkin. Í 1 Í næstan 2 næstan 300 1 tað krígg, 1 krígg, men 1 men Indiánar 1 Indiánar høvdu 1 ongan tjans. 1 tjans. Í 1 næstan átta 1 ár varð 5 hann avhoyrdur 1 avhoyrdur og 1 og píndur. 1 píndur. Í 1 Í nálaskógarøkinum 1 nálaskógarøkinum hevur 1 hevur skógarvinnan 1 skógarvinnan nógv 1 siga. Í 1 Í Napoleonsbardøgunum 1 Napoleonsbardøgunum vóru 1 vóru londini 1 londini hvørt 1 hvørt í 1 sínum parti. 1 parti. Indánar, 1 Indánar, ið 1 vóru upprunafólkið 1 upprunafólkið høvdu 1 høvdu livað 1 sum veigarir 1 veigarir í 1 og bygdirnar 1 bygdirnar lógu 1 lógu langt 1 øðrum og 3 vóru umgirdir 1 umgirdir av 1 nógvum skógi. 1 skógi. Indarar 1 Indarar fingu 1 fingu eingi 3 eingi týðandi 1 týðandi størv 1 í embætisverkinum 1 embætisverkinum og 1 og herinum. 1 herinum. Indarar 1 Indarar lata 1 lata nógv 2 nógv krydd 1 krydd í 2 í matin, 1 matin, til 1 dømis gurkemeiu, 1 gurkemeiu, killipipar, 1 killipipar, koriander, 1 koriander, kumman 1 kumman og 1 og kardamummur. 1 kardamummur. India 1 er skipa 1 skipa í 1 28 statum 1 statum og 1 búgva 1,236,344,631 1 1,236,344,631 fólk 1 2014. Indianararnir 1 Indianararnir gjørdu 1 so tað, 1 teir tóku 3 uttan bardaga. 1 bardaga. Indianararnir 1 Indianararnir í 1 Kalifornia dugdu 1 dugdu stutt 1 stutt ikki 1 longur at 4 liva upp 4 tann mátan, 1 mátan, sum 1 høvdu frammanundan. 1 frammanundan. Indiánarnir 1 Indiánarnir í 1 í Oklahoma 1 Oklahoma vóru 1 bardaga við 2 við niðursetumenninar. 1 niðursetumenninar. Indiánarnir 1 Indiánarnir livdu 1 livdu so 1 at náttúruni 1 náttúruni og 2 og vistu, 1 vistu, hvussu 1 fáa gagn 1 gagn burtur 1 úr henni. 1 henni. Indiánarnir 1 Indiánarnir vóru 1 vóru vápnaðir 1 vápnaðir við 1 við boga 4 og ørvum, 1 ørvum, knívum 1 knívum og 3 og gøssum. 1 gøssum. Indiánsku 1 Indiánsku fólkasløgini 1 fólkasløgini í 2 eru gitin 1 at duga 1 duga væl 1 veva og 2 og baldýra. 1 baldýra. Indira 1 Indira Gandhi 1 Gandhi International 1 International Airport, 1 Airport, ið 1 av Delhi, 1 Delhi, er 2 er høvuðs 1 høvuðs ferðasambandið 1 ferðasambandið bæði 1 bæði viðvíkjandi 2 viðvíkjandi innanríkis 1 innanríkis og 1 og uttanríkis 1 uttanríkis ferðing 1 ferðing úr 1 úr og 3 til Dehli. 1 Dehli. Indonesar 1 Indonesar tosa 1 ymisk mál, 1 mál, tey 1 tey tosa 2 tosa 742 1 742 ymisk 1 ymisk mál 1 og dialektir. 1 dialektir. Indonesia 1 Indonesia er 2 størsta oyggjaríki. 1 oyggjaríki. Indonesia 1 Indonesia (Lýðveldið 1 (Lýðveldið Indonesia) 1 Indonesia) er 1 av fólkaríkastu 1 fólkaríkastu londum 1 heiminum. Indonesian 1 Indonesian International 1 International Film 1 Festival verður 1 á Bali. 1 Bali. Indrini 1 Indrini kundu 1 kundu við 1 hvørt vera 1 vera loðin, 1 loðin, men 1 vóru kortini 1 kortini etandi. 1 etandi. Indusáin 1 Indusáin er 1 er byrgd 1 byrgd í 1 fleiri støðum. 1 støðum. Í 1 Í Nevada 2 Nevada skulu 1 skulu seks 1 seks valfólk 1 valfólk veljast. 1 veljast. Í 1 Nevada verður 1 verður flestøll 1 flestøll týðandi 1 týðandi mineral 1 mineral fingin 1 vega - 1 - Í 1 Í nevndaráliti 1 nevndaráliti í 1 í løgtingsmáli 1 løgtingsmáli nr. 1 nr. Í 2 Í nevndina 1 nevndina vóru 1 valdir 16 1 16 limir, 1 gjørdist Viggo 1 Viggo Kampmann 1 Kampmann formaður. 1 formaður. Í 1 Í nevndini 2 fyri G! 1 G! Grunnin 1 Grunnin sita 1 løtuni Sigvør 1 Sigvør Laksá, 1 Laksá, formaður, 1 formaður, Hans 1 Hans Jákup 1 Jákup Mikkelsen, 1 Mikkelsen, næst 1 næst form., 1 form., Oluffa 1 Oluffa Joensen, 1 Joensen, Theodor 1 Theodor Kapnas, 1 Kapnas, Jón 1 Jón Tyril. 1 Tyril. Í 1 nevndini sótu 1 sótu Terje 1 Terje Beinar 1 Beinar Vestergaard 1 Vestergaard og 1 Eyðun Jacobsen 1 Jacobsen við 1 Í New 1 York eru 1 nógv sjónleikarhús, 1 sjónleikarhús, søvn 1 søvn og 2 grønar lundir. 1 lundir. In.fo 1 In.fo hevur 1 hevur samrøðu 1 við Livar 1 Livar Nysted, 1 Nysted, har 1 hann úttalar 1 úttalar seg 1 um hendingina 1 hendingina í 1 í Haraldssundi, 1 Haraldssundi, sum 1 hann eygleiddi 1 eygleiddi frá 1 frá haganum 1 haganum tætt 1 við. Informasjónin 1 Informasjónin byggir 1 á avlurting 1 avlurting av 2 av internum 1 internum norðurkoreanskum 1 norðurkoreanskum samskifti. 1 samskifti. Ingálvur 1 Ingálvur av 1 av Reyni 3 Reyni var 1 leikum sum 2 sum teknari. 1 teknari. Inger 1 Inger Christensen 2 Christensen knýtir 1 knýtir við 1 hesi útsøgn 1 útsøgn lívið 1 og sjálvan 2 sjálvan eksistensin 1 eksistensin tætt 1 tætt uppat 1 uppat tí 1 at skriva, 4 skriva, at 2 yrkja og 1 brúka orðini. 1 orðini. Ingiferrótin 1 Ingiferrótin verður 1 nýtt fesk 1 fesk ella 1 turkað og 3 ofta malin. 1 malin. Ingold 1 Ingold doyði 1 av krabbasjúku 1 krabbasjúku í 1 í kjálkarholini. 1 kjálkarholini. Ingrið 1 Ingrið hevur 1 hevur eftir 1 døma tænt 1 tænt hjá 1 hjá Guðruni 1 Guðruni Sjúrðardóttir. 1 Sjúrðardóttir. Ingrid 1 Ingrid og 2 og Heine 1 Heine hava 1 givið bøkur 1 út saman, 1 kom stuttsøgusavnið 2 stuttsøgusavnið Piprandi 1 Piprandi Hjarta 1 Hjarta og 1 stuttsøgusavnið Bládýpið 1 Bládýpið og 2 og Rím 1 Rím á 1 rað. Ingun 1 Ingun Hansen 1 Hansen vann 1 felagið fimm 1 fimm ferðir. 4 ferðir. Ingun 1 Ingun hevur 1 framleitt filmin 1 filmin Vetrarmorgun, 1 Vetrarmorgun, sum 1 eina virðisløn 2 á Berlinaluni 2 Berlinaluni 2014, 1 2014, Sakaris 1 Sakaris Stórá 1 Stórá leikstjórnaði 1 leikstjórnaði filmin 1 filmin og 1 skrivaði handritið. 1 handritið. Ingvar 1 Ingvar fekk 1 fekk sum 1 ungur áhuga 1 í handilsvirksemi. 1 handilsvirksemi. Ingvar 1 Ingvar segði 1 síni Testement 1 Testement of 1 a Furniture 1 Furniture Dealer 1 Dealer at 1 at "Tað 1 "Tað er 1 av fíggjarligum 1 fíggjarligum orsøkum, 1 orsøkum, at 2 vit royna 1 undan luksus 1 luksus hotellum. 1 hotellum. Í 1 Í Nice 1 Nice er 1 eitt Henri 1 Henri Matisse 1 Matisse savn 1 býarpartinum Cimiez, 1 Cimiez, 164 1 164 Av. 1 Av. des 1 des Arènes 1 Arènes de 1 de Cimiez, 1 Cimiez, har 1 ið útgrevstir 1 útgrevstir frá 1 frá fornøldini 2 fornøldini eisini 1 finna. Í 1 Í niðastu 1 niðastu flánni 1 flánni vóru 1 vóru steyrahol, 1 steyrahol, steinseting 1 steinseting og 1 og grundarsteinur 1 grundarsteinur frá 1 einari stavkirkju, 1 stavkirkju, sum 1 at stava 1 teirri fyrstu 1 fyrstu kristnu 2 kristnu tíðini, 1 tíðini, t.e. 1 t.e. frá 1 ár 1000. 2 1000. Í 1 Í Niðurlondum 2 Niðurlondum eru 1 enn 400 2 400 fólk 3 á hv. 1 hv. Í 1 Niðurlondum gjørdist 1 gjørdist Niklasmessuaftan 1 Niklasmessuaftan 5 1 5 desember, 1 desember, meginhøvið 1 meginhøvið til 1 geva gávur 1 gávur í 2 í jólatíðini. 1 jólatíðini. Í 1 Í Niger 1 Niger búgva 1 16 mió. 1 Í Nildalinum 1 Nildalinum og 1 við Nigeránna 1 Nigeránna hava 1 í 4000 1 4000 ár 1 velt korn. 1 korn. Initial 1 Initial police 1 police reports 1 reports estimated 1 estimated that 1 that 100 1 100 people 1 people were 1 were killed 1 killed at 1 at the 3 the theatre, 1 theatre, Orkestrið 1 Orkestrið hevði 1 spælt umleið 1 umleið fimm 2 fimm sangir, 1 ið spreingingar 1 spreingingar fóru 1 fóru fram, 1 og førdu 2 til ørkymlan 1 ørkymlan millum 1 tey mongu, 1 mongu, ið 1 fyrst hildu, 1 av showinum. 1 showinum. Í 1 Í Nizmuddin 1 Nizmuddin Basti 1 Basti byrja 1 byrja gentur 1 gentur sum 1 íklæðast burka 1 burka um 1 um 16 1 ára aldurin 1 aldurin tá 1 tær gerast 1 gerast fruktbærar. 1 fruktbærar. INJ 1 INJ Leikari 1 Leikari tók 1 aftur hópinum 1 hópinum vegna 1 vegna skaða. 1 skaða. Innan 1 Innan altjóða 1 altjóða fótbólt 1 fótbólt spældi 1 hann 14 1 14 landsdystir 1 Italia og 3 í fótbótli 1 fótbótli 1962. 1 1962. Innan 1 Innan Eurovision 1 Contest hoyrir 1 hoyrir Svøríki 1 lond, ið 5 havt størstan 1 størstan framburð 1 framburð við 1 fimm vinnarum, 1 vinnarum, einum 1 einum øðrumplássi 1 øðrumplássi og 1 fimm triðjaplássum. 1 triðjaplássum. Innan 1 Innan filmsheimin 1 filmsheimin gjørdist 1 gjørdist Whitney 1 Whitney Houston 1 Houston eisini 1 1992 við 1 við filminum 1 filminum "The 1 "The Bodyguard", 1 Bodyguard", har 1 Kevin Costner. 1 Costner. Innanfloks 1 Innanfloks arbeiddi 1 útbyggja demokratiið 1 demokratiið í 1 at endurnýggja 3 endurnýggja politikkin 1 politikkin hjá 2 hjá flokkinum. 2 flokkinum. Innanfyri 1 Innanfyri 70 1 70 ár 1 nærum einki. 1 einki. Innan 1 Innan fyri 1 fyri oyggjarnar 1 stór høv: 1 høv: Okhotskarhavið, 1 Okhotskarhavið, Japanshavið 1 Japanshavið og 1 og Eysturkinahavið. 1 Eysturkinahavið. Innanhýsis 1 Innanhýsis stríð 1 í Fremskridtspartiet 1 Fremskridtspartiet førdi 1 at Pia 1 Pia Kjærsgaard 2 Kjærsgaard fór 1 stovnaði nýggja 1 flokkin Dansk 1 Folkeparti, sum 1 førdi ein 1 ein høgravendan 1 høgravendan politikk 1 sum ynskti 1 ynskti at 3 at stramma 1 stramma upp 1 á útlendinga 1 útlendinga økinum. 1 økinum. Innan 1 Innan ítrótt 1 er Esbjerg 1 Esbjerg kent 1 sítt fótbóltsfelag 1 fótbóltsfelag EfB 1 EfB (Esbjerg 1 (Esbjerg forenede 1 forenede Boldklubber) 1 Boldklubber) og 1 og ishockeyfelagið 1 ishockeyfelagið Esbjerg 1 Esbjerg Energy, 1 Energy, ið 1 ið spæla 2 ávikavist Blue 1 Blue Water 1 Water Arena 1 Arena og 1 og Granly 1 Granly Hockey 1 Hockey Arena. 1 Arena. Innan 1 Innan rokktónleik 1 rokktónleik eru 1 eru The 1 The Rasmus, 1 Rasmus, celloleikandi 1 celloleikandi bólkurin 1 bólkurin Apocalyptia 1 Apocalyptia og 1 og 70'ára-bólkurin 1 70'ára-bólkurin Hurriganes 1 Hurriganes helst 1 helst tey 2 tey kendastu 1 kendastu nøvnini. 1 nøvnini. Innan 1 Innan sjónvarp 1 sjónvarp hevur 1 spælt leiklutin 1 sum Vathek 1 Vathek í 1 í W.I.T.C.H., 1 W.I.T.C.H., Jibolba 1 Jibolba í 1 Nickelodeon røðunum 1 røðunum Tak 1 Tak and 1 the Power 1 Power of 1 of Juju, 1 Juju, Everett 1 Everett í 1 í Barnyard 1 Barnyard og 1 og Back 1 Back at 1 the Barnyard, 1 Barnyard, Pápin 1 Pápin í 1 ', og 1 og forteljari 1 forteljari í 1 í Random! 1 Random! Innansyndis 1 Innansyndis og 1 og eystantil 1 eystantil er 1 ofta fjøruslætt 1 fjøruslætt og 1 og vallað. 1 vallað. Innan 1 Innan tey 1 tey ymisku 7 ymisku sløgini 2 av lummaroknarum 2 lummaroknarum kunnu 1 verða frávík 1 frávík í 1 í úrslitunum, 1 úrslitunum, sum 1 standast av, 1 lummaroknarum rokna 1 rokna út 2 sama hátt. 1 hátt. Innanundir 1 Innanundir búnanum 1 búnanum við 1 við eyðkennislitinum 1 eyðkennislitinum eru 1 eru leikarar 1 leikarar í 2 ymiskum verjum, 1 verjum, ella 1 ella teir 4 hava verjur 1 verjur um 1 um knø 1 knø og 1 og albogar. 1 albogar. Innara-Mongolia 1 Innara-Mongolia hevur 1 síðan 1950 1 1950 hoyrt 1 til kinesiska 1 kinesiska fólkalýðveldið. 1 fólkalýðveldið. Innast 1 Innast á 1 á fjørðinum 1 fjørðinum er 1 ein avbera 1 avbera stórur 1 stórur sandur. 1 sandur. Innast 1 Innast í 1 einasti havnabýur 2 havnabýur í 3 í Jordan, 2 Jordan, Al'Aqabah; 1 Al'Aqabah; og 1 einasta strandaøki, 1 strandaøki, Jordan 1 Jordan eigur. 1 eigur. Innbjóðingar 1 Innbjóðingar vórðu 1 vórðu sendar 1 sendar fólki 1 fólki umvegis 1 umvegis teldupost, 1 teldupost, og 1 vórðu móttakararnir 1 móttakararnir bidnir 1 senda innbjóðingina 1 innbjóðingina víðari, 1 víðari, uttan 1 at føðingardagsbarnið 1 føðingardagsbarnið fekk 1 fekk nakað 1 at vita. 1 vita. Innbrotið 1 Innbrotið í 1 í Watergate-kontórbygningin 1 Watergate-kontórbygningin í 1 Washington fór 1 fram 17. 1 17. juni 1 juni 1972, 1 1972, men 1 oktober 1973 1 1973 var 1 var málið 1 málið komið 1 komið so 1 at forsetanum, 1 forsetanum, at 1 at Umboðsmannatingið 1 Umboðsmannatingið byrjaði 1 kanna eitt 1 eitt møguligt 1 møguligt ríkisrættarmál 1 ríkisrættarmál ímóti 1 ímóti Nixon. 1 Nixon. Innbúgvarnir 1 Innbúgvarnir eru 1 eru flestir 1 flestir í 1 í tænastuvinnuni 2 tænastuvinnuni í 1 bygdum. Innbúgvið 1 Innbúgvið var 1 var laðað 1 av gróti 2 gróti ella 1 ella høgt 1 høgt inn 1 í veggin. 1 veggin. Innflutningurin 1 Innflutningurin er 1 so máta 1 máta endamálið 1 við uttanlandshandlinum, 1 uttanlandshandlinum, meðan 1 meðan útflutningurin 3 útflutningurin er 1 vit lata 1 lata afturfyri, 1 afturfyri, fyri 1 fáa ráð 2 ráð til 6 til innflutning. 1 innflutning. Innflutningurin 1 Innflutningurin umfatar 2 umfatar allar 2 allar tær 4 tær vørur 1 vørur okkum 1 okkum tørvar, 2 tørvar, meðan 2 útflutningurin umfatar 2 umfatar tær 2 tær vørur, 3 eru dugnalig 2 dugnalig til 2 at framleiða. 3 framleiða. Innflutningurin 1 framleiða. Inngjaldið 1 Inngjaldið til 1 hesa heilsutænastuna 1 heilsutænastuna skal 1 kunna dragast 1 dragast frá 1 í skatti. 1 skatti. Inngongdin 1 Inngongdin til 1 Hadsund Butikscenter, 1 Butikscenter, sum 1 einasta innandura 1 innandura keypsmiðstøð 1 keypsmiðstøð í 1 Himmerland. Innihaldið 1 Innihaldið av 1 av skjalinum 1 skjalinum kan 1 kan lesast 1 lesast á 1 á wikisource. 1 wikisource. Innihaldið 1 Innihaldið er 1 enskum, av 1 at meginparturin 1 av fylgjarum 1 fylgjarum hansara 1 eru útlenskir, 1 útlenskir, men 1 viðhvørt leggur 1 hann stutt 1 stutt brot, 1 brot, ið 1 føroyskum. Innihaldið 1 Innihaldið í 2 í Jeremiabók 1 Jeremiabók er 1 stórum tíðarskipað. 1 tíðarskipað. Innihaldið 1 tí endaliga 1 endaliga filminum 1 filminum kann 1 kann víkja 1 víkja rættiliga 1 nógv frá 2 frá upprunaligu 1 upprunaligu søguni/forteljingini, 1 søguni/forteljingini, treytað 1 treytað av 4 av ætlanunum 1 ætlanunum hjá 1 hjá manuskripthøvundinum 1 manuskripthøvundinum og 1 og filmsframleiðaranum. 1 filmsframleiðaranum. Innihald: 1 Innihald: Innihald: 1 Innihald: So 1 So lætt 1 lætt var 1 var tað. 1 tað. Innihaldsliga 1 Innihaldsliga er 1 broytt munandi 1 munandi við 1 við adventssøgu 1 adventssøgu og 1 og ítrivi 1 ítrivi til 1 til børnini. 1 børnini. Innihaldslig 1 Innihaldslig eyðkenni 1 eyðkenni eru 1 eru eisini, 1 øll riddarakvæði 1 riddarakvæði hava 1 ein riddara 1 riddara ella 1 ella ein, 1 ein, ið 2 ber riddaraleiklutin 1 riddaraleiklutin í 1 í innihaldinum. 2 innihaldinum. Inni 1 Inni í 19 í Bíggjar 1 Bíggjar Kirkju. 1 Kirkju. Inni 1 nógvar stórar 4 stórar borgir, 1 borgir, prýðiligast 1 prýðiligast eru 1 eru kongsborgin, 1 kongsborgin, ráðhúsið, 1 ráðhúsið, Tersinska 1 Tersinska Palatset 1 Palatset og 1 og Arvfurstens 1 Arvfurstens Palats. 1 Palats. Inni 1 í førarahúsinum 1 førarahúsinum fann 1 fann løgreglan 1 løgreglan ein 1 ein 7.65mm 1 7.65mm pistól, 1 pistól, eitt 1 eitt pistólmagasin, 1 pistólmagasin, ein 1 ein falskan 1 falskan pistól, 1 pistól, eina 1 eina falska 1 falska granat, 1 granat, eina 1 eina Kalashnikov, 1 Kalashnikov, ið 1 ikki virkaði 1 virkaði og 1 eina M16 1 M16 byrsu, 1 byrsu, ið 1 ikki virkaði. 1 virkaði. Inni 1 í gravheyggjunum 1 gravheyggjunum vóru 1 vóru smá 1 smá vanlig 1 vanlig kømur 1 kømur við 2 við leirklíndum 1 leirklíndum veggjum 1 veggjum og 2 og stór 4 stór kømur, 1 kømur, bróstað, 1 bróstað, har 1 har líkini 1 líkini lógu. 1 lógu. Inni 1 í har 1 har verpa 1 teir eitt 5 verma tað 1 vikur. Inni 1 í kórinum 1 kórinum er 1 er altarið. 1 altarið. Inni 1 landinum búgva 1 búgva indiánar, 1 einki vita 1 vita um 6 um nútíðarmentan 1 nútíðarmentan okkara. 1 okkara. Inni 1 og slætt, 1 slætt, har 1 ring gróðrarlíkindi. 1 gróðrarlíkindi. Inni 1 nógv fjallalendi. 1 fjallalendi. Inni 1 í Benin 1 Benin vórðu 1 vórðu træskurðir, 1 træskurðir, stoyttar 1 stoyttar metalmyndir, 1 metalmyndir, og 1 og skornar 1 skornar myndir 1 myndir úr 1 úr viði, 2 viði, steini, 1 steini, fílabeini, 1 fílabeini, messingi, 1 messingi, leiri 1 bronsu gitnast 1 gitnast og 1 og best 2 best umtóktar. 1 umtóktar. Inni 1 lutstatinum eru 1 tær ómetaliga 1 ómetaliga víðu 1 víðu grasfløturnar, 1 grasfløturnar, prerian, 1 prerian, hundraðtals 1 hundraðtals km. 1 km. Inni 1 lutstatinum kunnu 1 vera niður 1 í minus 1 minus tjúgu 1 tjúgu stig, 1 kavi er 2 alt árið 6 høgu fjøllunum. 2 fjøllunum. Inni 1 í pollinum 1 pollinum er 1 er kyrt, 1 kyrt, sum 1 eini havn, 1 reka teir 2 teir grind. 1 grind. Inni 1 smáttuni gera 1 gera bævrar 2 bævrar eitt 1 eitt kamar 1 kamar yvir 1 yvir vatnskorpuni. 1 vatnskorpuni. Inni 1 statinum býr 1 fólk. Inni 1 statinum eru 3 eygað sær. 1 sær. Inni 1 teirri stóru 1 stóru høllini 1 høllini hanga 1 hanga myndir, 1 sum lýsa 1 lýsa høvuðsstaðarsøguna. 1 høvuðsstaðarsøguna. Inni 1 Texas er 3 er turt, 1 turt, og 1 stórir neytagarðar. 1 neytagarðar. Innlendismálaráðharrin 1 Innlendismálaráðharrin var 1 av ráðharrasessunum 1 ráðharrasessunum í 1 føroyska landsstýrinum 1 landsstýrinum frá 1 frá 2004 4 til ráðið 1 ráðið varð 1 2013. Innlendismálaráðið 1 Innlendismálaráðið gjørdi 1 gjørdi tí 1 eitt lógaruppskot, 1 lógaruppskot, sum 1 fyri løgtingið. 2 løgtingið. Inn- 1 Inn- og 1 og útflutningurin 1 útflutningurin av 2 av vørum, 1 vørum, skift 1 skift á 1 ávikavist upprunaland 1 upprunaland og 1 og nýtsluland 1 nýtsluland fyri 1 fyri 2012, 1 2012, sær 1 soleiðis út 1 út sambært 1 World Factbook: 1 Factbook: https://www. 1 https://www. Innrásin 1 Innrásin av 1 av turkisku 1 turkisku hermonnunum 1 hermonnunum í 3 1974 førdi 1 at grikkar, 1 grikkar, sum 1 oynni, flýddu 1 flýddu suðureftir, 1 suðureftir, og 1 og tey, 5 ikki flýddu, 1 flýddu, vórðu 1 vórðu blakað 1 blakað úr 1 úr norðara 1 norðara partinum. 1 partinum. Innrásin 1 Innrásin byrjaði 1 einum "shock 1 "shock and 1 and awe" 1 awe" bumbuálopi. 1 bumbuálopi. Innrásin 1 Innrásin í 1 Irak byrjaði 1 byrjaði eftir 1 at Saddam 1 Hussein hevði 1 eitt ultimatum 1 ultimatum um 1 úr landinum. 3 landinum. Innrásin 1 Innrásin var 1 ein álvarslig 1 ímóti valdinum 1 II kongi. 1 kongi. Innsiglingin, 1 Innsiglingin, sum 1 kalla Golden 1 Golden Gate, 1 Gate, er 1 sera vøkur. 1 vøkur. Innskriftin 1 Innskriftin er 1 úr 5. 1 5. Mós: 1 Mós: Bústaður 1 Bústaður er 1 hin ævigi 1 ævigi Guð, 1 Guð, og 2 her niðri 1 niðri eru 1 hinir ævigu 1 ævigu armar. 1 armar. Inntøka 1 Inntøka er 1 kalla eingin, 1 eingin, og 1 dyrkilendi fella 1 fella teir 1 teir skógin. 1 skógin. Inntøkugrundarlagið 1 Inntøkugrundarlagið er 1 sera ymiskt 2 ymiskt í 1 í kommununum, 1 kommununum, og 1 ymiskt hvussu 6 hvussu kommunurnar 1 kommunurnar eru 1 verður skattaprosentið 1 skattaprosentið eisini 1 so ymiskt. 1 ymiskt. Inntøkurnar 1 Inntøkurnar frá 1 frá havnini 2 havnini eru 1 eru høvuðsgrundarlagið 1 høvuðsgrundarlagið undir 1 búskapinum í 2 Djibuti. Innvølurin 1 Innvølurin er 1 kalla bygdur 1 bygdur eins 1 eins hjá 1 øllum lindýrum. 1 lindýrum. Í 1 Í Nödinge-Nol 1 Nödinge-Nol búðu 1 búðu 9.822 1 9.822 fólk 1 Í nógv 7 eftir bankabjargingarnar 1 bankabjargingarnar átti 1 átti Fíggingargrunnurin 1 Fíggingargrunnurin útvið 1 útvið 100% 1 100% av 1 Føroya Banka. 2 Banka. Í 1 var Anna 1 Anna Brimnes 1 Brimnes býarbókavørður, 1 býarbókavørður, og 1 skifti Svend 1 Svend Højgaard 1 Højgaard (1. 1 (1. sept 1 sept 2011-31. 1 2011-31. mai 1 mai 2012). 1 2012). Í 1 var °C 1 °C nevnt 1 nevnt "degrees 1 "degrees Centigrade" 1 Centigrade" á 1 men almenna 1 almenna heitið 1 heitið í 1 er "degrees 1 "degrees Celsius", 1 Celsius", so 1 sum mælt 1 mælt er 1 í SI-reglunum. 1 SI-reglunum. Í 1 eitt málstríð 1 málstríð (diglossi) 1 (diglossi) í 1 Grikkalandi. Í 1 eru fræ 2 fræ úr 2 bestu plantunum 1 plantunum vald 1 vald burturúr. 2 bestu platunum 1 platunum vald 1 Í nógvum 7 nógvum býarpørtum 1 býarpørtum var 1 so trongligt, 1 trongligt, so 1 fleiri íbúðarhús 1 íbúðarhús inni 1 býnum, fóru 1 byggja bústaðir 1 bústaðir í 2 í útjaðaranum 1 útjaðaranum á 1 á býinum. 1 býinum. Í 1 nógvum bygdum 2 bygdum eru 1 stórir garðar 1 garðar við 2 við húsdýrum. 1 húsdýrum. Í 1 javnan kappingar. 1 býum varð 1 varð ófriður 1 ófriður ( 1 nógvum mentanum 1 mentanum kring 1 heimin er 1 eitt hjúnaband 1 hjúnaband ofta 1 ofta knýtt 1 knýtt saman 1 ymiskum ritualum 1 ritualum og 1 og hátíðarhaldi. 1 hátíðarhaldi. Í 1 nógvum tættbygdum 1 tættbygdum økjum 1 við norsku 1 norsku vesturstrondini 1 fiskivinnan høvuðsvinnan. 1 høvuðsvinnan. Í 1 nógvum trúgvum 1 trúgvum kann 1 eisini reinkarnerast 1 reinkarnerast sum 1 sum nakað 3 eitt djór 1 djór - 1 ein planta 1 planta til 1 til dømis. 3 dømis. Í 1 Í nøkrum 2 teimum eldru 2 eldru germansku 1 germansku keldunum 1 keldunum verður 1 tað nevnt, 1 nevnt, at 4 Sif er 1 ein svana-gudinna, 1 svana-gudinna, og 1 skifta skap 1 ein svana. 1 svana. Í 1 nøkrum GPS-móttakarum 1 GPS-móttakarum til 1 til bilar 1 bilar kanst 1 tú eisini 2 eisini hoyra 1 hoyra eina 1 eina rødd, 1 rødd, sum 1 sum sigur 1 sigur tær, 1 tær, hvussu 1 hvussu tú 1 tú skalt 2 skalt koyra 1 koyra fyri 1 tú hevur 6 sligið inn 1 á tólið. 1 tólið. Í 1 Í noktandi 1 noktandi svarinum 1 svarinum úr 1 úr Mentamálaráðnum 1 Mentamálaráðnum til 1 til filmsframleiðaran 1 filmsframleiðaran stendur, 1 at “landsstýrismaðurin 1 “landsstýrismaðurin metir 1 ikki kunna 2 kunna viðmæla 1 viðmæla stuðli 1 stuðli vegna 1 vegna málbrúkið 1 málbrúkið í 1 í filminum”. 1 filminum”. Í 1 Í nøkur 4 ár búði 1 búði familjan 1 familjan Brattaberg 1 Brattaberg í 1 í Fámara, 1 Fámara, har 1 skifti høvdu 1 høvdu ung 1 ung fólk 2 í arbeiði, 1 arbeiði, ofta 1 ofta fólk 1 við visiónini 1 visiónini um 1 ein kristnan 1 kristnan frískúla. 1 frískúla. Í 1 ár læs 1 læs hann 2 síðan matematik, 1 matematik, alisfrøði, 1 alisfrøði, evnafrøði 1 evnafrøði og 1 og astronomi, 1 astronomi, men 1 ikki lidnan 1 lesnaðin. Í 1 ár spældu 1 spældu allar 1 allar fýra 1 besta kvinnuliðnum 1 hjá VB. 2 VB. Í 1 Í norðara 2 av Sandsvatni 1 Sandsvatni liggur 1 lítil hólmur, 1 hólmur, Vatnsoyrarhólmur. 1 Vatnsoyrarhólmur. Í 1 norðara partinum 2 undir turkiskum 2 turkiskum yvirvaldi, 1 yvirvaldi, eru 1 eru turkisttalandi 1 turkisttalandi kýpriotar 1 Í Norðoyggjum 1 Norðoyggjum finnast 1 nógvar vakrar 1 vakrar og 2 og áhugaverdar 1 áhugaverdar kirkjur 1 kirkjur og 4 og søguligir 1 søguligir bygningar. 1 Í norðri 1 norðri liggur 1 liggur Superiorvatn 1 Superiorvatn og 1 eystri liggur 1 liggur Michiganvatn. 1 Michiganvatn. Í 1 Í Norðuratlantshavi 1 Norðuratlantshavi er 1 lítið til 4 men sæst 1 tó javnan. 1 javnan. Í 1 Í Norðurfrankaríki 1 Norðurfrankaríki gjørdist 1 hann verndarhalgimenni 1 verndarhalgimenni hjá 3 hjá skúlabørnum, 1 skúlabørnum, ið 1 í mestan 2 mestan mun 2 mun gingu 1 í kirkjuskúlar. 1 kirkjuskúlar. Í 1 Í Norðurhøvum 2 Norðurhøvum er 2 er músin 1 músin týðiliga 1 týðiliga knýtt 1 at fólki; 1 fólki; um 1 summarið heldur 1 til uttandura, 1 uttandura, men 1 men kemur 3 kemur tó 1 hús um 1 heystið. Í 1 steinkópur skiftur 1 skiftur í 3 eitt vestara 1 vestara og 3 eitt eystara 1 eystara undirslag. 1 undirslag. Í 1 Í Norðurkamerun, 1 Norðurkamerun, har 1 har lítið 3 lítið avfall 1 avfall kemur 1 kemur niður, 1 dyrka hirsu. 1 hirsu. Í 1 Í Norðurkina 1 Norðurkina annaðhvørt 1 annaðhvørt hveitibollar 1 hveitibollar ella 1 ella hveitinudlar. 1 hveitinudlar. Í 1 Í Norðurlondum 2 Norðurlondum er 1 eisini vanligt 2 at várið 2 várið frá 1 31. mai. 2 Norðurlondum stovnaðu 1 stovnaðu arbeiðarar 1 arbeiðarar fakfeløg 1 fakfeløg frá 1 Í Norðurnoregi 2 Norðurnoregi eru 2 eru garðarnir 1 garðarnir oftast 1 oftast heldur 2 heldur smáir, 1 smáir, og 2 vanliga er, 1 at bøndurnir, 1 bøndurnir, ið 1 ið hvussu 4 er teir, 1 sita nær 1 strondina, rógva 1 rógva út, 1 út, tá 1 ber teimum 1 teimum til. 1 Norðurnoregi hevur 1 tann árligi 1 árligi vøksturin 1 vøksturin verið 1 verið 9 1 9 % 1 % ímóti 1 ímóti 1,5 1 % longri 1 longri suðuri 3 Í Norðuroy 1 Norðuroy er 1 og milt, 1 milt, og 1 mong gosfjøll. 1 gosfjøll. Í 1 Í Norðuroynni 1 Norðuroynni bar 1 bar væl 1 velta epli, 1 epli, men 1 ár kom 2 kom spilla 1 spilla í 1 í grøðina, 1 grøðina, tá 1 nakað leið 2 leið frá. 1 Í Norðurparaguei 1 Norðurparaguei er 1 er Gran 1 Gran Chaco, 1 Chaco, ið 1 óføra stórt 2 stórt gras- 1 gras- og 1 og skógarlendi. 1 skógarlendi. Í 1 Í norðurparturin 1 norðurparturin av 1 er tropiskt 2 tropiskt veður, 1 veður, og 1 veksur skógur, 1 skógur, regnskógur, 1 regnskógur, landslag 1 við slættum, 1 slættum, mangrovublotar 1 mangrovublotar og 1 og oyðimørk. 1 Í norðurvesturhorninum 1 norðurvesturhorninum av 1 av USA 4 USA liggur 2 liggur staturin 1 staturin Washington. 1 Í Noregi 2 Noregi halda 1 halda fólk 2 fólk teir 1 vóru sekir, 1 sekir, ikki 1 minst kongur. 1 Noregi verður 2 verður skøkjulevnaður 1 skøkjulevnaður mettur 1 sum harðskapur 1 harðskapur móti 1 móti kvinnuni, 1 kvinnuni, og 1 varð bannað 1 bannað við 1 Í norskari 1 norskari týðing: 1 týðing: Baby 1 Baby Jane, 1 Jane, týtt 1 týtt úr 1 úr finskum 1 finskum av 1 av Morten 1 Morten Abildsnes 1 Abildsnes (Oktober, 1 (Oktober, 2011). 1 2011). Í 1 Í november 20 november 1907 1 1907 bleiv 1 bleiv Territory 1 Territory of 1 of Oklahoma 1 Oklahoma 46. 1 46. staturin 1 staturin í 1 og broytti 1 broytti tá 1 tá navn 1 til State 1 State of 1 of Oklahoma. 1 Oklahoma. Í 1 november 2005 2 vóru 85 1 85 % 4 teimum arbeiðsvirknu 2 arbeiðsvirknu løntakarar, 1 løntakarar, 11 1 % vóru 2 vóru sjálvstøðug, 1 vóru ólønt. 1 ólønt. Í 1 2006 tilnevndi 1 tilnevndi Danska 1 Danska fótbóltssambandið 1 fótbóltssambandið átta 1 átta danskir 1 danskir landsliðsleikarar 1 landsliðsleikarar til 1 til "Besti 1 "Besti Danski 1 Danski Fótbóltsleikari 1 Fótbóltsleikari Alla 1 Alla Tíðir" 1 Tíðir" virðislønina. 1 virðislønina. Í 1 november 2008 3 2008 sendi 1 sendi Heilsufrøðiliga 1 Heilsufrøðiliga Starvsstovan 1 Starvsstovan út 1 stutta vegleiðing, 1 vegleiðing, sum 1 sum eitur: 1 eitur: Reinføri 1 Reinføri í 1 við fletting. 1 fletting. Í 1 varð walisiskt 1 walisiskt fyri 1 ferð brúkt 1 einum ráðharrafundi 1 ráðharrafundi í 1 í ES-ráðnum, 1 ES-ráðnum, har 1 har walisiskt 1 walisiskt gjørdist 1 tað 23'da 1 23'da almenna 1 2011 kunngjørdi 1 kunngjørdi Norðurlendska 1 Norðurlendska Tankasmiðjan 1 Tankasmiðjan sítt 1 fyrsta tilmæli. 1 tilmæli. Í 1 2012 avgjørdi 1 avgjørdi FSF, 1 FSF, at 1 at føroysku 1 føroysku kvinnurnar 1 kvinnurnar skulu 1 skulu luttaka 1 HM 2015 1 2015 undankapping. 1 2012 góvu 1 góvu Jógvan 1 Jógvan og 3 hansara Bárður 1 Bárður út 1 fløguna "Gakk 1 "Gakk tú 1 tú tryggur". 1 tryggur". Í 1 2012 kom 1 kom Momoiro 1 Clover Z 1 Z upp 1 1. pláss 2 japanska Billboard 1 Billboard sølulistanum 1 sølulistanum við 1 við stakfløgu 1 stakfløgu teirra 1 teirra "Saraba, 1 "Saraba, Itoshiki 1 Itoshiki Kanashimitachi 1 Kanashimitachi yo". 1 yo". Í 1 var Nadja 1 Nadja Bender 2 Bender aftur 1 í Vogue 1 Vogue Paris 2 Paris fotograferað 1 fotograferað av 1 av Karim 1 Karim Sadli, 1 Sadli, saman 1 við Kati 1 Kati Nescher 2 Nescher og 2 og Cora 1 Cora Emmanuel 1 Emmanuel í 1 New Faces 1 Faces útgávuni. 1 útgávuni. Í 1 fekk Livar 1 Livar trý 1 trý próg 1 próg um 1 um nýggj 1 nýggj heimsmet, 1 heimsmet, sum 2 á túrinum, 1 túrinum, havav 1 havav átti 1 átti hann 2 eina einsamallur. 1 einsamallur. Í 1 2013 hevði 1 hevði Rannvá 1 Rannvá leikt 1 leikt 30 1 30 landsdystir, 1 landsdystir, ein 1 dyst færri 1 enn Malena 1 Malena og 1 og Randi, 1 Randi, sum 1 tá høvdu 1 høvdu leikt 1 leikt 31 1 31 landsdytstir. 1 landsdytstir. Í 1 2013 læt 1 læt Norðuratlantshúsið 1 Norðuratlantshúsið í 1 í Odense 2 Odense upp. 1 2013 svumu 1 svumu fýra 1 fýra augustar 1 augustar (spermar) 1 (spermar) í 1 í Sundalagnum, 1 Sundalagnum, og 1 teimum gjørdu 2 gjørdu tveir 1 tveir landgongd 1 landgongd og 1 og doyðu 1 doyðu sum 2 sum fráleið. 1 fráleið. Í 1 gav Selma 1 Selma út 1 fyrstu bók. 1 bók. Í 1 2015 búðu 1 búðu 20 1 20 468 1 468 fólk 1 í høvuðsstaðarkommununi. 1 høvuðsstaðarkommununi. Í 1 2015 gjørdi 1 hann 2 1 ára stuðulsavtalu 1 stuðulsavtalu við 1 við P/F 1 P/F Wenzel 1 Wenzel í 1 kann leingjast 1 leingjast til 1 at vara 1 vara í 1 3 ár. 2 uppskot tagt 1 tagt fyri 1 fyri Løgtingið 2 Løgtingið um 1 seta hjúnabandslógina 1 hjúnabandslógina í 1 november í 1 2017 vórðu 1 vórðu ísraelskir 1 ísraelskir filmsdagar 1 filmsdagar hildnir 1 við ísraelsku 1 ísraelsku sendustovuna 1 sendustovuna í 1 november vóru 1 flestu tilburðirnir 1 tilburðirnir komnir 1 komnir frá 1 frá útlandinum 1 útlandinum og 1 frá kendum 1 kendum smittuketum. 1 smittuketum. Í 1 Í novembur 1 novembur 2007 1 2007 løgdu 1 løgdu FS 1 FS Vágar 1 Vágar 2004 1 og SÍ 1 SÍ fótbóltin 1 fótbóltin saman 1 felagið 07 1 Vestur. Instagram 1 Instagram hevur 1 hevur 400 1 milliónir virknar 1 virknar brúkarar 1 brúkarar um 2 verða lagdar 4 lagdar 80 1 80 milliónir 3 milliónir Instaløtur 1 Instaløtur út 1 út hvønn 1 einasta dag. 2 dag. Instagram 1 Instagram varð 1 oktober 2010 1 2010 av 2 av Kevin 1 Kevin Systrom 1 Systrom og 1 og Mike 1 Mike Krieger. 1 Krieger. Insulin 1 Insulin hevur 1 eina uppbyggjandi 1 uppbyggjandi ávirkan 1 á ymisk 1 ymisk protein, 1 protein, og 1 eina tarnandi 1 tarnandi ávirkan 1 á niðurbrótingina 1 niðurbrótingina av 1 av feitti 2 feitti og 2 og proteinum. 1 proteinum. Insulinið, 1 Insulinið, sum 1 í β-kyknunum 1 β-kyknunum (beta-kykna), 1 (beta-kykna), økir 1 um sukurupptøkuna 1 sukurupptøkuna í 1 ymsum kyknum; 1 kyknum; hjá 1 hjá t.d. 1 t.d. vøddakyknum 1 vøddakyknum tá 1 ein íðkar 1 íðkar ítrótt 1 ítrótt ella 1 ella líknandi, 1 líknandi, og 1 hjá livurkyknum 1 livurkyknum har 1 har glukosan 1 glukosan (eitt 1 (eitt sukurevni) 1 sukurevni) verður 1 verður goymd 1 goymd sum 1 sum glykogen 1 glykogen í 1 smáum goymslurúmum. 1 goymslurúmum. Insulin 1 Insulin tarnar 1 tarnar samtíðis 1 samtíðis eisini 1 eisini útlátið 2 av tilverandi 1 tilverandi goymslum 1 goymslum av 1 av glykogeni. 1 glykogeni. Internetið 1 Internetið varð 1 varð útviklað 1 útviklað til 1 til hernaðarligt 1 hernaðarligt brúk. 1 brúk. Internet 1 Internet Movie 1 Movie Database 1 Database (IMDb) 1 (IMDb) er 1 ein online 1 online filmdátugrunnur 1 filmdátugrunnur við 1 við kunning 1 kunning um 2 sæð allir 1 allir filmar. 1 filmar. Inuittar 1 Inuittar vóru 1 vóru fyrr 3 fyrr nevndir 2 nevndir eskimoar. 2 eskimoar. Í 1 Í núlivandi 1 núlivandi málførunum 1 málførunum (dialektiunum) 1 (dialektiunum) eru 1 tveir høvðusbólkar, 1 høvðusbólkar, assýriskt 1 assýriskt nýaramæsikt 1 nýaramæsikt (Assyrian 1 (Assyrian Neo-Aramaic) 1 Neo-Aramaic) og 1 og kaldæiskt 1 kaldæiskt nýaramaiskt 1 nýaramaiskt (Chaldean 1 (Chaldean Neo-Aramaic) 1 Neo-Aramaic) ið 1 ið umfata 1 umfata uml. 2 Í nútíðarmáli 1 nútíðarmáli tykist 1 tykist tann 1 tann bundni 2 bundni formurin 2 formurin at 1 við yvirlutan, 2 yvirlutan, og 2 og einmælt 1 einmælt ynski 1 komið frá 2 frá bygdarfólkinum 1 bygdarfólkinum um 1 fáa tann 3 tann formin 1 formin viðurkendan. 1 viðurkendan. Í 1 Í nýassýriska 1 nýassýriska ríkinum 1 ríkinum (uml. 1 (uml. 883-612) 1 883-612) vórðu 1 vórðu slíkar 1 slíkar tarvastandmyndir, 1 tarvastandmyndir, ofta 1 við veingjum 2 veingjum og 3 altíð við 4 við mannahøvdum, 1 mannahøvdum, settar 1 settar sum 1 sum duravørðar 1 duravørðar við 1 við inngongdina 2 inngongdina í 1 í kongapalassum, 1 kongapalassum, sum 1 í Khorsabad 1 Khorsabad og 1 í Ninive. 1 Ninive. Í 1 Í nýggjari 7 nýggjari hami 1 hami hevur 1 hevur skapanarlæran 1 skapanarlæran fingið 1 heitið "intelligent 1 "intelligent design", 1 design", ið 1 merkir skynsom 1 skynsom sniðgeving. 1 sniðgeving. Í 1 er sjúkan 2 sjúkan ikki 1 so deyðilig 1 deyðilig sum 1 sum fyrr, 1 fyrr, nú 1 betri viðgerðarmøguleikar. 1 viðgerðarmøguleikar. Í 1 tað vorðið 1 vorðið vanligari, 1 vanligari, at 3 at tulka 1 tulka bíbliusøgurnar 1 bíbliusøgurnar sum 1 sum myndamál 1 myndamál ella 1 ella tulkar 1 tulkar tær 1 tær sum 2 sum frambornar 1 frambornar í 1 í myndum 1 myndum og 1 og samanberingum, 1 samanberingum, hóast 1 hóast fleiri 2 fleiri tulka 1 tulka søgur 1 søgur bókstavliga. 1 bókstavliga. Í 1 hava oyggjarnar 1 oyggjarnar verið 1 turkiskum yvirvaldi 1 yvirvaldi í 1 í fleir 1 fleir øldir, 1 øldir, fram 1 til 1912, 1 1912, tá 2 ið oyggjarnar 1 oyggjarnar komu 1 komu undir 1 undir italskt 1 italskt yvirvald. 1 yvirvald. Í 1 hava rithøvundar 1 rithøvundar av 1 av Kreta 1 Kreta havt 1 fyri grikskan 1 grikskan skaldskap. 1 skaldskap. Í 1 verið langt 1 langt ímillum, 1 ímillum, at 1 at nýggj 4 sløg eru 3 eru funnin. 1 funnin. Í 1 tíð verður 2 viður nýttur 1 í klædnagerð 1 klædnagerð (kunstsilki, 1 (kunstsilki, eisini 1 kallað rayon). 1 rayon). Í 1 Í nýggjársrøðu 1 nýggjársrøðu síni 1 januar 1996 1 1996 boðaði 1 boðaði Vigdís 1 Vigdís frá, 1 ikki stillaði 2 stillaði uppaftur 1 uppaftur til 1 til forsetaval. 1 forsetaval. Í 1 Í nýggju 1 nýggju dukkusjónleikaralistini 1 dukkusjónleikaralistini "bunraku" 1 "bunraku" rørdu 1 rørdu dukkurnar 1 dukkurnar seg 1 so nettliga 1 nettliga og 1 og væl, 1 at áskoðararnir 1 áskoðararnir næstan 1 næstan hildu, 1 vóru livandi. 1 livandi. Í 1 Í óbundnari 1 óbundnari tíðarmerking 1 tíðarmerking nýta 1 vanliga “one”, 1 “one”, t.d. 1 t.d. “one 1 “one day 1 day her 1 her husband 1 husband came” 1 came” (ein 1 (ein dagin 1 dagin kom 1 kom maður 1 hennara heim). 1 heim). Í 1 Í øðrum 3 øðrum bardaga 1 bardaga veit 1 eingin, hvør 1 hvør vann, 1 vann, uttan 1 Eineias hvarv. 1 hvarv. Í 1 londum, m.ø. 1 m.ø. Í 1 øðrum søgum 1 søgum kemur 1 frá onkrari 1 onkrari aðrari 2 aðrari planet. 1 planet. Í 1 Í Odusseiuni 1 Odusseiuni ('Odyssevsarkvæðnum') 1 ('Odyssevsarkvæðnum') greiðir 1 greiðir Homeros 1 Homeros frá, 1 hvussu sólgudurin 1 sólgudurin Helios 1 Helios avdúkaði 1 avdúkaði fyri 1 Efeistosi tað, 1 var ótrúgv 1 við Arevsi, 1 hvussu Efeistos 1 Efeistos fangaði 1 fangaði tey 1 bæði nakin 1 nakin í 1 í brúðarsong 1 brúðarsong síni 1 síni við 2 eini ósjónligari 1 ósjónligari nót. 1 nót. Í 1 Í ófatiliga 1 ófatiliga stóra 1 stóra rúminum, 1 rúminum, alheiminum, 1 alheiminum, er 1 til er: 1 er: t.d. 1 Í økinum 3 ríkt byggilist, 1 byggilist, mentanarlív 1 mentanarlív og 1 spennandi forminnissøvn. 1 forminnissøvn. Í 1 langar sandstrendur, 1 sandstrendur, reint 1 reint baðivatn 1 baðivatn og 1 eitt mílt 1 mílt veðurlag. 1 veðurlag. Í 1 økinum var 1 stórt náttúruríkidømi, 1 náttúruríkidømi, og 1 tá námsvinnan 1 námsvinnan var 1 hæddini fyrst 1 í 1700-talinum, 1 1700-talinum, øktist 1 øktist fólkatalið 1 í Filipstad 1 Filipstad munandi. 1 munandi. Í 1 Í okkara 2 okkara samfelag 1 samfelag er 1 ymiskt kommunalt. 1 kommunalt. Í 1 okkara tíð 1 stórur áhugi 3 fyri b.tíðarskeiðinum, 1 b.tíðarskeiðinum, ivaleyst 1 ivaleyst partvíst 1 partvíst tí 1 verið hildið 2 at líkjast 3 líkjast modernismu 1 modernismu á 1 á ymsan 4 ymsan hátt, 1 hátt, kanska 1 kanska serliga 1 serliga viðvíkjandi 1 viðvíkjandi skaldsligum 1 skaldsligum myndamáli. 1 myndamáli. Í 1 Í Oklahoma 1 Oklahoma eru 1 tey sera 1 sera von 1 við melduródnir. 1 melduródnir. Í 1 Í oktober 11 oktober 1866 1 1866 verður 1 verður Frankfurt 1 Frankfurt limaður 1 limaður inn 1 í Prusslandi. 1 Prusslandi. Í 1 oktober 1917 2 aftur kollvelting, 1 kollvelting, sum 1 sum bolsjvikkaflokkurin 1 bolsjvikkaflokkurin stóð 1 kemur hugtaki 1 hugtaki um 1 um sovjettir 1 sovjettir aftur 1 aftur fram. 1 oktober 1981 1 hann myrður 1 myrður av 1 av limum 1 limum úr 1 einum egypstiskum 1 egypstiskum islamskum 1 islamskum Jihad-felagsskapi. 1 Jihad-felagsskapi. Í 1 oktober 2002 1 2002 átóku 1 átóku libyskir 1 libyskir myndugleikar 1 myndugleikar sær 1 sær ábyrgdina 1 av Lockerbie-yvirgangsgerðini 1 Lockerbie-yvirgangsgerðini og 1 og rindaðu 1 rindaðu stórt 1 stórt endurgjald. 1 endurgjald. Í 1 oktober 2007 2 2007 vann 1 vann Brann 1 Brann norska 1 norska meistaraskapin 1 meistaraskapin fyri 1 ferð síðan 2 síðan 1963. 2 1963. Í 1 oktober 2009 1 2009 fortaldi 1 fortaldi hann 2 fyri Wine 1 Wine Spectator 1 Spectator tíðarritinum, 1 tíðarritinum, at 1 staðfest eina 1 eina hjartasjúku. 1 hjartasjúku. Í 1 2011 fór 1 fór Sjálvstýrisflokkurin 1 Sjálvstýrisflokkurin úr 1 úr samgonguni, 1 samgonguni, eftir 1 at Kári 1 sum landsstýrismaður, 1 men sangongan 1 sangongan var 1 stór nokk 1 við hinum 5 hinum trimum 1 trimum flokkunum. 1 flokkunum. Í 1 2013 róði 1 róði Sverri 1 Sverri 2000 1 inniróðri skjótari 1 enn 16 1 gamla danska 1 danska metið, 1 Lars Christensen, 1 Christensen, DRC 1 DRC ítróttarstjóra. 1 ítróttarstjóra. Í 1 varð Høgni 1 Høgni kosin 1 Ársins gerandihetja 1 gerandihetja av 1 av Fólkaheilsuráðnum. 1 Fólkaheilsuráðnum. Í 1 oktober sama 1 ár bleiv 1 bleiv kistan 1 kistan flutt 1 til Graceland. 1 Graceland. Í 1 oktober spældu 1 teir móti 2 móti Danmark, 1 vann 4-0 1 4-0 og 1 ímóti Makedonia, 1 Makedonia, sum 1 vann 1-0. 1 1-0. Í 1 Í øldir 4 øldir áttu 1 áttu nakrar 1 fáar ríkar 1 ríkar ættir 1 ættir alla 1 alla jørðina 3 og mesta 5 fólkið leið 1 leið hungur 1 hungur og 2 og hall. 1 hall. Í 1 øldir hevur 3 hevur fólkið 3 í Bolivia 2 Bolivia tugt 1 tugt kokabløð, 1 kokabløð, sum 1 sum stimbrað, 1 stimbrað, og 1 sum stilla 1 stilla svongd. 1 svongd. Í 1 hevur góði 1 góði sandurin, 1 sandurin, ið 1 í Böhmen 1 Böhmen í 1 í Suðurkekkia, 1 Suðurkekkia, verið 1 sum ráevni 3 í glasgerð. 1 glasgerð. Í 1 hevur Senegal 1 Senegal átt 1 átt dýran 1 dýran og 1 livandi mentanararv 1 mentanararv av 1 av mannamunni. 1 mannamunni. Í 1 Í øllum 10 heiminum verða 1 um 680 1 680 mió 1 mió tons 1 av stáli 2 stáli um 1 hesum býunum 1 býunum eru 2 eru ídnaðarvirkir. 1 ídnaðarvirkir. Í 1 londum vaksa 1 vaksa plantur, 1 ið prýða 2 prýða og 1 og hugtaka 1 hugtaka fólk, 1 ið smakkar 1 øllum Nigeria 1 eisini gamlir 1 gamlir afrikanskir 1 afrikanskir átrúnaðir. 1 átrúnaðir. Í 1 øllum samfeløgum 1 samfeløgum eru 1 eru fyriskipanir 1 fyriskipanir og 1 og lógir. 1 lógir. Í 1 øllum statinum 2 eru ovurstórir 1 ovurstórir garðar. 1 garðar. Í 1 øllum stillum 1 stillum er 1 ein kollvelting 1 kollvelting farin 1 øllum Suðurafrika 1 Suðurafrika fara 1 fara fólk 2 arbeiði. Í 1 øllum Sveis 1 Sveis eru 2 eru 2500 1 2500 tunlar 1 tunlar http://wtc2013. 1 http://wtc2013. Í 1 øllum veljarakanningum, 1 veljarakanningum, ið 1 gjørdar undan 1 undan valinum, 1 valinum, stóð 1 stóð flokkurin 1 flokkurin til 1 tann fyrstvalda 1 fyrstvalda sessin. 1 sessin. Í 1 Í Onglandi 2 eru regiónirnar 1 regiónirnar tann 1 tann hægsta 1 hægsta sundurbýti 1 sundurbýti av 1 av fyrisitingarligum 1 fyrisitingarligum eindum 1 eindum hjá 1 hjá tjóðartingi 1 tjóðartingi Stóra 1 Stóra Bretlands. 1 Bretlands. Í 1 Onglandi stuðlaði 1 stuðlaði ríkið 1 ríkið góðseigarunum 1 góðseigarunum og 1 og ásetti 1 ásetti hámarksløn 1 hámarksløn og 1 legði eykaskatt 1 eykaskatt á 1 bæði bøndur 1 bøndur og 3 og arbeiðarar. 1 arbeiðarar. Í 1 Í Onglandi, 1 Onglandi, Wales 1 Wales og 3 og Norðurírlandi 1 Norðurírlandi hava 1 ein máta 1 máta at 1 at viðurkenna 1 viðurkenna náttúruøkið, 1 náttúruøkið, sum 2 hava serligan 2 serligan landslags 1 landslags týdning. 1 Í ongum 1 ongum heimsparti 1 heimsparti er 1 er plantu- 1 plantu- og 2 og dýrameingið 1 dýrameingið so 1 so óvanligt 1 óvanligt og 1 og fjølbroytt 2 fjølbroytt sum 1 Í onkrum 1 onkrum sagnum 1 sagnum letur 1 letur Neoptolumos 1 Neoptolumos Helenos 1 Helenos ansa 1 eftir Andromakku 1 Andromakku meðan 1 til Menilaos 1 Menilaos eftir 1 eftir Hermionu. 1 Hermionu. Í 1 Í Opinberingini 1 Opinberingini lesa 1 lesa vit 1 nýggjan himmal 1 himmal og 2 nýggja jørð, 1 jørð, tí 1 hin fyrri 1 fyrri himmalin 1 himmalin og 1 hin fyrra 1 fyrra jørðin 1 jørðin eru 1 til grundar. 2 grundar. Í 1 Í opna 1 bólkinum kunnu 1 bæði kyn 1 kyn luttaka, 1 luttaka, men 1 men oftast 1 bert menn 1 ið luttaka 5 opna bólkinum. 1 bólkinum. Í 1 Í Örebro 1 Örebro eru 1 stór ítróttafeløg 1 ítróttafeløg innan 1 innan t.d. 1 t.d. fótbólt, 1 fótbólt, íshocky, 1 íshocky, kurvabólt, 1 kurvabólt, flogbólt 1 amerikanskan fótbólt. 3 Í Orlando 1 Orlando búgva 1 Í ortudoksu 1 ortudoksu kirkjunum 1 nógvar halgimyndir, 1 halgimyndir, sum 1 sum nevndar 1 nevndar verða 1 verða íkonar. 1 íkonar. Í 1 Í Oslo 1 Oslo býr 1 býr kongurin, 1 kongurin, og 1 har kemur 1 kemur stórtingið 1 stórtingið saman, 1 saman, har 1 er lærdur 1 háskúli og 1 nógvir aðrir 1 aðrir skúlar. 1 skúlar. Iowa 1 Iowa er 1 eitt slætt 2 og lágt 1 lágt slættland. 1 slættland. Í 1 Í oyggjinum 1 oyggjinum búðu, 1 búðu, tá 1 hvítu komu 1 komu hagar, 3 hagar, Tongva-indianar. 1 Tongva-indianar. Í 1 Í Panama 2 Panama eru 1 nógvar áir. 1 áir. Í 2 Panama vinna 1 vinna teir 1 teir sukur 1 sukur úr 1 úr sukurrørum, 1 sukurrørum, sum 1 vaksa sera 1 sera skjótt 1 í slavnum 2 slavnum og 1 og heitum 1 heitum veðri. 1 Í Paraguei 1 Paraguei búgva 1 000 indiánar. 1 indiánar. Í 1 Í Paraná-ánni 1 Paraná-ánni eru 1 teir hugtakandi 1 hugtakandi Iguaçu-fossarnir, 1 Iguaçu-fossarnir, og 1 harumframt skulu 1 nevnast Rio 1 Rio Negro, 1 Negro, São 1 São Francisco, 1 Francisco, Xingu, 1 Xingu, Madeira 1 og Tapajós. 1 Tapajós. Í 1 Í París 1 París starvaðist 1 sum komponistur 1 komponistur og 1 og klaverlærari. 1 klaverlærari. Í 1 Í pastellmálningum 1 pastellmálningum fekk 1 hann fram 2 kríggið og 3 í 1950árunum 1 1950árunum eitt 1 serstakt gyklandi 1 gyklandi gandakent 1 gandakent huglag. 1 huglag. Í 1 Í Pávaborgini, 1 Pávaborgini, Vatikaninum, 1 Vatikaninum, eru 1 túsund stovur. 1 stovur. IPCC 1 IPCC heldur 1 heldur tí, 1 at okkum 1 tørvar ymsar 1 ymsar hættir 1 um útlátið 1 av vakstrarhúsgassi. 2 vakstrarhúsgassi. IPCC 1 IPCC samskipar 1 og kunnar 1 um veðurlagsgransking 1 veðurlagsgransking kring 1 Í Phoenix 1 Phoenix og 1 búgva 4,17 1 4,17 millionar 1 millionar fólk 1 Í Piddasahandli 1 Piddasahandli er 1 er heimavirki, 1 heimavirki, har 1 úr økinum 1 økinum lata 1 inn handgjørda 1 handgjørda vøru, 1 kann keypast 1 keypast í 1 handlinum. Í 1 Í Pitcairn 1 Pitcairn eru 2 fimm oyggjar, 1 oyggjar, ein 1 er bygd, 2 óbygdar. Í 1 Í Porsgrunn 1 Porsgrunn og 1 og Rjukan 1 Rjukan gera 1 teir salpetur. 1 salpetur. Í 1 Í prentlist 1 prentlist síni, 1 síni, serliga 1 serliga linoskurði, 1 linoskurði, mangan 1 mangan í 1 fleiri litum, 1 litum, er 1 er havið, 1 havið, sjófuglurin 1 sjófuglurin og 1 lívið við 1 strondina eitt 1 eitt høvuðs 1 høvuðs myndevni. 1 myndevni. Iqaluit 1 Iqaluit hevur 1 verið høvuðsstaður 1 økinum Nuvanut 1 Nuvanut síðan 1 síðan meginøkið 1 meginøkið var 1 1999. Í 1 Í Quechua, 1 Quechua, var 1 var Inka 1 Inka mentanin 1 mentanin sera 1 sera týðulig 1 týðulig og 1 og vælment. 1 vælment. Í 1 Í rættarmálinum 1 rættarmálinum royndi 1 royndi ákærin 1 ákærin at 1 tekna ein 1 ein mynd 3 av Clinton 1 Clinton sum 1 ferðir hevði 1 framt kynsligan 1 øðrum kvinnum, 1 kvinnum, sum 2 høvdu arbeitt 1 honum. Irak-kríggið 1 Irak-kríggið var 1 ein langdrigin 1 langdrigin bardagi, 1 bardagi, ið 1 ið USA 2 USA stóð 1 odda fyri, 2 frá 20. 2 des. Iranska 1 Iranska stjórnin 1 stjórnin hevur 3 ferðir víst 1 landið liggur 1 trimum kjarnrokulondum, 1 kjarnrokulondum, Ísrael, 1 Ísrael, Pakistan 1 eisini metir 1 menna hesi 1 hesi vápn, 1 vápn, sum 1 av iransku 1 iransku verjuni. 1 verjuni. Í 1 Í regiónini 1 regiónini er 1 størsta framleiðslan 1 og gas 1 gas í 1 Í Region 1 Region X 1 X liggur 1 liggur Puerto 1 Puerto Montt, 1 Montt, sum 1 eisini ber 2 heitið laksahøvuðsstaðurin 1 laksahøvuðsstaðurin í 1 í Kili. 2 Kili. Í 1 Í reglunum 1 reglunum fyri 1 fyri ymisku 1 ymisku spølini 1 spølini er 1 er skrivað, 1 skrivað, hvussu 1 hvussu breiður 1 breiður og 1 og langur 1 langur vøllurin 1 vøllurin skal 1 vera, hvussu 1 vera merktur, 1 merktur, og 1 ið málini 1 málini skulu 2 vera. Í 1 Í regni 1 regni er 1 er natúrlig 1 natúrlig sýra, 1 sýra, og 1 hon loysir 1 loysir kálkgrýtið. 1 kálkgrýtið. Í 1 Í regntíðini 1 regntíðini (juni-oktober) 1 (juni-oktober) floyma 1 floyma áirnar 1 áirnar upp 1 um áarbakkarnar 1 áarbakkarnar og 1 bera nógva 1 nógva runu 1 runu við 1 sær, runan 1 runan taðar 1 taðar jørðina 1 jørðina ógvuliga 1 Í renesansuni 1 renesansuni var 1 var Kreta 1 Kreta heimstaður 1 heimstaður fyri 2 tí kretensiska 1 kretensiska skúlanum 1 skúlanum fyri 1 fyri ikon 1 ikon málningalist, 1 málningalist, sum 1 seinni ávirkaði 1 ávirkaði El 1 El Greco 1 Greco og 1 gjøgnum hann 1 hann ávirkaði 1 ávirkaði málningalist 1 málningalist í 1 Evropa. Ireneus 1 Ireneus skrivar 1 skrivar umleið 1 ár 185 1 185 e.Kr. 1 e.Kr. (hann 1 (hann var 1 var lærusveinur 2 lærusveinur Polykarps, 1 Polykarps, ið 1 lærusveinur Jóhannesar): 1 Jóhannesar): "Ikki 1 "Ikki er 1 langt síðan, 1 Jóhannesar opinbering 6 opinbering varð 1 varð skrivað, 1 skrivað, næstan 1 næstan í 2 okkara egna 1 egna ættarliði, 1 ættarliði, seinast 1 í stjórnartíð 1 stjórnartíð Domitians". 1 Domitians". Í 1 Í renslum 1 renslum í 1 í útvarpssendarum 1 útvarpssendarum gera 1 gera kvikliga, 1 kvikliga, skiftandi 1 skiftandi ravstreymar 1 ravstreymar radioaldur, 1 radioaldur, sum 1 til móttøkutólini. 1 móttøkutólini. Í 1 Í revsimálum 1 revsimálum var 1 var fútin 1 fútin ákæri, 1 ákæri, á 1 á vártingum 1 vártingum tó 1 tó viðhvørt 1 viðhvørt í 1 hansara stað 2 stað viðkomandi 1 viðkomandi sýslumaður. 1 sýslumaður. Í 1 Í Reykjavík 1 Reykjavík komu 1 komu tey 2 sinni fram 1 á ungar 1 ungar undan 1 undan villminki 1 villminki í 1 í 1937, 1 1937, og 1 teir trivust 1 trivust so 1 at minkur 1 minkur nú 1 vanligt djór 1 djór víða 1 hvar fram 1 við Íslands 1 Íslands áir 1 áir og 4 og strendur. 1 strendur. IRF 1 IRF tekur 1 av nátturu- 1 nátturu- og 1 og umhvørvisvernd. 1 umhvørvisvernd. Í 1 Í Rhode 1 Rhode Island 2 Island er 3 Í ringasta 1 ringasta føri 1 føri kunnu 1 kunnu andingarmusklarnir 1 andingarmusklarnir lammast, 1 lammast, og 1 og persónurin 2 persónurin fær 1 fær ilt 1 at anda 1 anda og 1 kann kvælast. 1 kvælast. Í 1 Í ringum 1 ringum ljósi 1 ljósi eru 1 eru sjónopurnar 1 sjónopurnar stórar, 1 stórar, so 1 mest møguligt 1 møguligt ljós 1 ljós sleppur 1 Í Rio 1 de Janeiro 2 Janeiro kemur 1 ferðafólk oman 1 á sandin 2 sandin at 1 at sóla 1 sóla sær 1 spæla flogbólt 1 flogbólt o.a. 1 o.a. Best 1 umtókta strondin 1 strondin í 1 Janeiro er 1 er Copacapana. 1 Copacapana. Írland 1 Írland vann 1 dystin 3-0. 1 3-0. 'irnar, 1 'irnar, og 1 tað fyrst 2 fremst fólk 2 blandaðum uppruna 1 uppruna ið 1 ið búseta 1 har. Irokesarar 1 Irokesarar búðu 1 í óheftum 1 óheftum bygdarsamfeløgum 1 bygdarsamfeløgum við 1 við tretivu 1 tretivu til 1 til hálvtannað 1 hálvtannað hundrað 2 hundrað langhúsum, 1 langhúsum, har 1 har húski, 1 húski, sum 1 ætt í 1 í kvinnugreinini, 1 kvinnugreinini, búðu. 1 búðu. Irokesarar 1 Irokesarar og 1 og mohawkar 1 mohawkar ræðast 1 ræðast ikki 1 ikki hæddir 1 hæddir og 1 vórðu og 1 brúktir sum 1 sum serlærdir, 1 serlærdir, sera 1 sera fimir 1 fimir arbeiðarar 1 arbeiðarar hjá 1 hjá byggivinnuni. 1 byggivinnuni. Irokesar 1 Irokesar livdu 1 livdu mest 1 men vóru 3 eisini dúgligir 1 dúgligir veiðimenn. 1 veiðimenn. Íroknað 1 Íroknað í 1 hesum lista 2 lista eru 1 ikki onnur 1 av tunlum 1 tunlum enn 1 enn koyritunlar, 1 koyritunlar, til 1 dømis vatnsavningartunlar 1 vatnsavningartunlar ísv. 1 ísv. Í 1 Í rómverska 1 rómverska patriarkatinum 1 patriarkatinum varð 1 varð biskupurin 1 biskupurin av 1 av Rom 1 Rom pávin, 1 pávin, sum 1 sum eftirfylgjari 1 eftirfylgjari Pætur 1 Pætur apostuls, 1 apostuls, uppfataður 1 uppfataður sum 1 sum høvur 1 høvur alheimskirkjunnar 1 alheimskirkjunnar við 1 við guddómligum 1 guddómligum vilja, 1 vilja, men 1 men eystanfyri 1 eystanfyri sá 1 sá man 1 man einans 1 einans pávan 1 pávan sum 1 fyrsta millum 1 millum javnlíkar 1 javnlíkar (patriarkarnar). 1 (patriarkarnar). Iron 1 Maiden hevur 1 hevur harumframt 1 harumframt havt 1 menningina av 1 av ørðum 1 ørðum tungmálmstónleiki. 1 tungmálmstónleiki. Irons 1 Irons hevur 1 arbeitt saman 1 við Redd 1 Redd Kross, 1 Kross, Raging 1 Raging Slab, 1 Slab, Joe 1 Joe Strummer, 1 Strummer, The 1 The Latino 1 Latino Rockabilly 1 Rockabilly War 1 War og 1 The Les 1 Les Claypool 1 Claypool Frog 1 Frog Brigade. 1 Brigade. Írski 1 Írski søgugranskarin 1 søgugranskarin og 1 og sjómaðurin 1 sjómaðurin Tim 1 Tim Severin, 1 Severin, var 1 ið helt, 1 um Brandan 1 Brandan var 1 vanlig hugfloygd 1 hugfloygd miðaldarlig 1 miðaldarlig søga, 1 søga, full 1 av undurverkum 1 undurverkum og 1 og ótrúligum 1 ótrúligum tilburðum. 1 tilburðum. Írskt, 1 Írskt, eins 1 hini gælisku 1 gælisku málini, 1 málini, er 1 hava framljóðar 1 framljóðar ljóðskifti 1 ljóðskifti (initial 1 (initial consonant 1 consonant mutation) 1 mutation) og 1 og palatisering 1 palatisering (framgómamæli). 1 (framgómamæli). Írskt 1 Írskt whiskey 1 whiskey var 1 1900-talinum nógv 1 selda whisky’ið 1 whisky’ið á 1 heimsmarknaðinum. Í 1 Í Runavík 1 Runavík er 2 er ítróttarøkið, 1 ítróttarøkið, fótbóltsvøllur 1 fótbóltsvøllur og 1 og nýggja 1 nýggja ítróttar-og 1 ítróttar-og fimleikahøllin, 1 fimleikahøllin, Bylgjan. 1 Bylgjan. Í 1 Í Russlandi 2 Russlandi er 1 tó Ded 1 Ded Moroz 2 Moroz (Дед 1 (Дед Мороз), 1 Мороз), tvs. 1 tvs. Í 1 Russlandi og 2 har russiskt 3 russiskt er 3 er høvuðsmálið, 1 høvuðsmálið, brúka 1 eina broytta 1 broytta versjón 1 versjón av 2 tí kyrilliska 1 kyrilliska alfabetinum. 1 alfabetinum. Isaac 1 Isaac Ingalls 1 Ingalls Stevens 1 Stevens (1818-62) 1 (1818-62) var 1 fyrsti guvernørur 1 í statinum. 4 statinum. Isabelle 1 Isabelle var 1 elsta av 1 av sjey 3 sjey systkjum, 1 systkjum, og 1 eina nógv 1 betri útbúgving 1 útbúgving enn 1 enn vanligt 2 gentur tá. 1 tá. Í 1 Í Sacramento 1 Sacramento og 1 búgva 2,1 1 2,1 mió. 1 Í sættu 1 sættu vikuni 1 vikuni vóru 1 tað hyggjararnir 1 hyggjararnir einsamallir, 1 einsamallir, ið 1 ið avgjørdu, 1 avgjørdu, hvørjir 1 hvørjir trýggir 1 trýggir luttatakarar 1 luttatakarar av 1 fýra ið 1 vóru eftir, 2 eftir, sluppu 1 sluppu víðari 2 til finaluna. 5 finaluna. Í 1 Í Saksun 1 Saksun er 1 bara vakurt 1 vakurt á 1 á hásumri, 2 hásumri, tá 1 tá mong 1 mong ferðafólk 3 ferðafólk vitja. 1 vitja. Í 1 Í Saltnesi 1 Saltnesi eru 1 dag 42 1 42 hús 1 búgva 153 1 153 fólk. 1 Í sama 1 sama umhvørvi 1 umhvørvi liggur 1 liggur Heimið 1 Heimið á 1 á Mýrunum. 1 Mýrunum. Í 1 Í sambandi 11 eina jólalýsingarherð 1 jólalýsingarherð seldi 1 seldi Disney 1 Disney næstan 1 næstan 5 1 sjónbond jólini 2 jólini 1986, 1 1986, meir 1 onnur filmsfyritøka. 1 filmsfyritøka. Í 1 við fólkateljingina 1 fólkateljingina Manntals, 1 Manntals, sum 1 gjørd 11. 1 11. nov. 1 nov. Í 1 við hátíðarhaldið, 1 hátíðarhaldið, sigldi 1 sigldi Ternan 1 Ternan av 1 av Bursatanga 1 Bursatanga inn 1 á Strendur. 1 Strendur. Í 1 við hesar 4 hesar kanningar 1 kanningar vórðu 1 sløg funnin 1 við høvuðsumvælingina, 1 høvuðsumvælingina, sum 1 2011, varð 1 nýggj gongubrúgv, 1 gongubrúgv, sum 1 norðaru brúgvasíðu, 1 brúgvasíðu, tikin 1 við kanónavmarkingarnar, 1 kanónavmarkingarnar, so 1 var Hebrearabrævið 1 Hebrearabrævið leingi 1 leingi uppi 1 teimum brøvunum, 1 brøvunum, ið 1 nógv varð 1 um, júst 1 menn vístu 1 vístu ikki, 1 ikki, hvør 1 hvør høvundur 1 høvundur hevði 1 skrivað tað. 1 við rættargongdina 1 rættargongdina vóru 1 tær neyðars 1 neyðars kvinnurnar 1 kvinnurnar píndar, 1 píndar, til 1 enda “ásannaðu” 1 “ásannaðu” skuld 1 skuld sína. 1 sína. Í 1 við “several” 1 “several” fáa 1 tey einki 2 einki s, 1 s, t.d. 1 t.d. “several 1 “several hundred 1 hundred soldiers” 1 soldiers” (fleiri 1 (fleiri hundrað). 1 hundrað). Í 1 við umsóknir 1 umsóknir um 1 stuðul og 2 annað, verður 1 hetta 3 1 ára skeiðið 1 skeiðið og 1 og arbeiðið 1 arbeiðið vanliga 1 vanliga kalla 1 kalla ein 2 ein ph. 1 ph. Í 1 við umvending 1 umvending sína 2 sína varð 1 hann kallaður 1 kallaður at 1 gerast heidningatrúðboðari. 1 heidningatrúðboðari. Í 1 við ymsar 1 ymsar siðir 1 siðir bóru 1 bóru obain 1 obain og 1 og høvdingar 1 høvdingar hansara 1 hansara prýðilig 1 prýðilig vápn. 1 vápn. Í 1 Í samband 4 100 føðingardagin 1 føðingardagin hjá 1 Smith, varð 1 varð Hansina 1 Hansina boðin 1 boðin suður 1 Vágs at 2 hava listaframsýning 1 listaframsýning har, 1 har, meðan 2 meðan Ruth 1 Smith fagnaðurin 1 fagnaðurin var. 1 eina marknatrætu 1 marknatrætu millum 1 millum Søldarfjørð 1 Søldarfjørð og 1 og Lamba 1 Lamba í 1 í 1740 1 1740 teljast 1 teljast Ábraham 1 Ábraham Magnusson 1 Magnusson (tá 2 (tá 55 1 55 ára 1 ára gamal) 2 gamal) og 1 og Símun 3 Símun Magnusson 1 (tá 60 1 gamal) millum 1 millum vitnini. 1 vitnini. Í 1 við Maxiaorrustuna 1 Maxiaorrustuna fann 1 fann Bok, 1 Bok, ein 1 ein ferengiskur 1 ferengiskur DaiMon, 1 DaiMon, seinni 1 seinni vrakið 1 vrakið av 1 av Stargazeri 1 Stargazeri og 1 gav Picard 1 Picard tað. 1 við útgávuna 1 útgávuna fór 1 bólkurin á 1 á konsertferðir 1 konsertferðir í 1 og Evropa. 2 Í samgonguni 1 samgonguni var 1 ikki langt 3 langt lív 1 lív lagað, 1 lagað, tí 1 í septembur 2 septembur 2008 1 segði løgmaður 2 løgmaður samstarvið 1 Tjóðveldi upp. 1 Í samráð 1 við løgmann 1 og indisku 1 indisku sendistovuna 1 Keypmannahavn, skipaði 1 fyri indiskum 1 indiskum filmsdøgum 1 filmsdøgum í 1 í Sjónleikarhúsinum. 1 Sjónleikarhúsinum. Í 1 Í Sandefjord 1 Sandefjord er 2 lítil "eksklave" 1 "eksklave" Himberg, 1 Himberg, sum 1 í larvíkarøkinum 1 larvíkarøkinum beint 1 beint har 1 sum kommunan 1 kommunan endar. 1 endar. Í 1 Í sandinum 1 sandinum vaksa 1 vaksa bara 2 bara einstakir 1 einstakir pálmar. 1 pálmar. Í 1 Í sanginum 1 sanginum "The 1 "The Bizness" 1 Bizness" eru 1 eisini kritiskir 1 kritiskir yvir 1 fyri nýggja 1 nýggja síðusporinum 1 síðusporinum musikkurin 1 musikkurin og 1 og kultururin 1 kultururin var 1 var farin. 1 farin. Í 1 Í sangleikinum 1 sangleikinum Fame, 1 Fame, leikti 1 leikti Jensina 1 Jensina í 1 2006 tann 1 tann stranga 1 stranga og 1 og nærum 3 nærum óblíða 1 óblíða karakterin 1 karakterin sum 1 sum skúlastjóri. 1 skúlastjóri. Í 1 Í San 1 San José 1 José verður 1 nógv frukt, 1 frukt, ið 1 dølunum tætt 1 tætt við, 1 við, virkað 1 virkað og 1 og pakkað. 1 pakkað. Í 1 Í Sankta 1 Sankta Tomaskirkju 1 Tomaskirkju verður 1 verður biðið 1 biðið bæði 1 til katólsk 1 katólsk halgimenni 1 gamlar indiánskar 1 indiánskar gudar. 1 gudar. Í 1 Í sáttmálanum 1 sáttmálanum binda 1 binda londini 1 londini seg 1 tryggja sínum 1 sínum borgarum 1 borgarum rættindi 1 til arbeiði, 1 arbeiði, heilsu, 1 heilsu, útbúgving 1 og nøktandi 1 nøktandi liviumstøður. 1 liviumstøður. Í 1 Í Saudi-Arábia 2 Saudi-Arábia er 1 eisini púra 1 púra vanligt, 1 at smágentur 1 smágentur verða 1 verða giftar 1 giftar burtur 1 burtur fyri 3 fyri pengar. 1 pengar. Í 1 Saudi-Arábia hava 1 hava konufólk 1 konufólk hvørki 1 hvørki loyvi 1 koyra bil 2 bil ella 2 arbeiða saman 2 við mannfólki. 1 mannfólki. ISBN 1 ISBN 0-07-019335-5 1 0-07-019335-5 Imelda: 1 Imelda: a 1 a Story 1 Story of 1 the Philippines, 1 Philippines, Beatriz 1 Beatriz Francia 1 Francia Áðrenn 1 bleiv gift 3 við Ferdinand 1 Ferdinand Marcos 1 Marcos var 1 ein songkvinna 1 og modell. 1 modell. ISBN 1 ISBN hevur 1 5 talbólkar 1 talbólkar (fyrr 1 (fyrr 4). 1 4). ISBN 1 ISBN stendur 1 fyri International 3 International Standard 1 Standard Book 1 Book Number, 1 Number, sum 1 merkir Millumtjóða 1 Millumtjóða StandardBókaNummar. 1 StandardBókaNummar. Ísbrótarar 1 Ísbrótarar hava 1 hava ógvuliga 1 ógvuliga sterka 1 sterka maskinu 1 maskinu og 1 og ísstyrktan 1 ísstyrktan skrokk. 1 skrokk. Í 1 Í Schenkman’sa 1 Schenkman’sa útgávu 1 útgávu vórðu 1 vórðu miðaldar 1 miðaldar argaligu 1 argaligu devlarnir, 1 devlarnir, ið 1 seinni broyttust 1 broyttust til 1 til eysturlendskar 1 eysturlendskar ella 1 ella móriskar 1 móriskar hjálparar, 1 hjálparar, fyrstu 1 ferð avmyndaðir 1 avmyndaðir sum 1 ein svartur 3 svartur afrikanari 1 afrikanari róptur 1 róptur Zwarte 1 Piet (Svarti 1 (Svarti Piddi). 1 Piddi). Í 1 Í seinasta 1 seinasta teiginum 1 teiginum Dømi 1 um orð, 1 orð, eru 1 eru dømini 1 dømini tikin 1 og enskum. 2 enskum. Í 1 Í seinastu 2 seinastu árunum 1 nógvar nýggjar 1 nýggjar jarnbreytir 1 jarnbreytir lagdar 1 lagdar og 1 og vegir 3 vegir gjørdir. 1 gjørdir. Í 1 ístíð lá 1 lá alt 1 undir ísi. 1 ísi. Í 1 Í seinna 1 seinna bólkinum 1 bólkinum eru 2 eru Norðuramerika 1 Norðuramerika og 1 og Avstrailia. 2 Avstrailia. Í 1 Í seinnu 4 árunum hava 1 menn fleiri 1 ferðir havt 1 havt sangsvanir 1 sangsvanir á 1 á vøtnum 3 og tjørnum, 1 tjørnum, og 1 og roynt 2 fingið teir 1 at yngla; 1 yngla; teir 1 verða spakir 1 spakir fyri 1 fyri fólki 1 stað alt 1 teir vorpið. 1 vorpið. Í 1 av 500- 1 500- árunum 1 árunum f.Kr. 1 f.Kr. hótti 1 hótti nýggja 1 nýggja persiska 1 persiska stórveldið 1 stórveldið grikkar, 1 grikkar, og 1 at griksku 2 griksku býarríkini 1 býarríkini eitt 1 skifti stúta 1 stúta saman 1 ímóti stóra 1 stóra fíggjindanum 1 fíggjindanum fyri 1 eystan. Í 1 nógv fækkaður 1 fækkaður í 1 í Norður- 2 hevur sæst 1 sæst meir 1 meir til 1 summum støðum 1 støðum er 3 hon nú 2 nú farin 2 í haganum. 2 haganum. Í 1 Í Sejm 1 Sejm sita 1 sita 460 1 460 tinglimir 1 tinglimir og 2 í Senatinum 2 Senatinum sita 1 sita 100 1 100 senatorar. 1 senatorar. Í 1 Í Senatinum 1 Senatinum eru 1 eru 100 1 100 umboð, 1 umboð, har 1 hvør av 4 statunum hevur 1 2 umboð 1 í part. 4 part. Í 1 Í sendingini 2 sendingini greiddi 1 greiddi hann 2 um útgávuna 1 um heitissangin 1 heitissangin Unknown, 1 Unknown, sum 1 skrivaði einaferð, 1 einaferð, tá 1 tá pápi 2 var deyðasjúkur. 1 deyðasjúkur. Í 1 sendingini segði 1 at Line 1 Line hevði 1 hevði hjálpt 1 hjálpt honum 1 við sanginum, 1 sanginum, Line 1 Line segði, 1 at Jógvan 4 Jógvan átti 1 átti umleið 1 endaliga sanginum. 1 sanginum. Í 1 Í Senegal 1 Senegal eru 1 fólk, nevnd 1 nevnd griot, 1 griot, sum 1 fara bygd 1 syngja og 1 og siga 5 siga frá. 1 Í september 15 september 1850 1 1850 bleiv 2 bleiv Kalifornia 1 Kalifornia 31. 1 31. stakríki 1 stakríki í 2 september 1982 1 1982 varð 1 nýtt elektrisitetsverk 1 elektrisitetsverk bygt 1 bygt á 4 Vági, tað 2 fjørðinum. Í 1 september 2010 1 metra renning, 1 renning, hann 1 tíðini 9.16,78. 1 9.16,78. Í 1 2011 avgjørdi 2 avgjørdi Dan 2 Dan Klein, 2 Klein, at 1 at framyvir 2 framyvir skuldi 3 skuldi Oyggjatíðindi 2 Oyggjatíðindi ikki 2 í blaðútgávu, 2 blaðútgávu, men 2 sum talgilt 2 talgilt blað. 2 blað. Í 2 Klein, blaðstjóri 1 á Oyggjatíðindum, 1 Oyggjatíðindum, at 1 fór Pia 1 Kjærsgaard frá 1 sum forkvinna, 2 forkvinna, og 1 staðin varð 1 varð Kristian 1 Kristian Thulesen 1 Thulesen Dahl 1 Dahl valdur 1 formann. Í 1 hann dømt 2 dømt 370 1 370 dystir 1 verið hjálpardómari 1 hjálpardómari í 1 í 130 1 130 dystum. 1 dystum. Í 1 2012 høvdu 1 teir selt 1 selt útvið 1 útvið eina 1 eintøk av 3 av løgum 2 løgum teirra 2 teirra uttanlands. 1 uttanlands. Í 2 var Guðrun 1 Guðrun Sólja 1 Sólja á 1 Føroyum saman 1 við jazz 1 jazz ensemblinum 1 ensemblinum Niels 1 Niels Balle 1 Balle Project, 1 Project, sum 1 av dønum 2 dønum og 1 og norðmonnum. 1 hann FM 1 í landavegskoyring 1 landavegskoyring (eitt 1 (eitt slag 2 av súkkling). 1 súkkling). Í 1 hann Top 1 Top Run 1 Run rennikappingina 1 rennikappingina har 1 har runnið 1 runnið varð 1 frá bensinstøðini 1 bensinstøðini í 1 í Kollfjarðadali 1 Kollfjarðadali (75 1 (75 metrar 1 yvir havinum) 1 havinum) og 1 á Sornfelli 1 Sornfelli (680 1 (680 metrar 1 yvir havinum), 1 havinum), eitt 1 eitt strekkið 1 strekkið uppá 1 uppá 9,8 1 9,8 km. 1 km. Í 1 hann professionella 1 professionella sáttmála 1 hópinum til 1 besta liðið, 1 liðið, sum 2 í Superliguni. 1 Superliguni. Í 1 kunngjørdi hann, 1 í Wallonie-Bruxelles 1 Wallonie-Bruxelles fyri 1 gerast partur 2 av fyri 1 fyri 2016 1 2016 sesongina. 1 sesongina. Í 1 bleiv Giuliani 1 Giuliani umrøddur 1 sum “borgarstjórin 1 “borgarstjórin í 1 í Amerika.” 1 Amerika.” Í 1 september sama 3 til umhvørvis- 1 og vinnumálaráðharra. 1 vinnumálaráðharra. Í 1 Í septembur 1 septembur í 1 fór NCC 1 NCC undir 1 gera atkomuvegin 1 atkomuvegin eysturoyarmegin. 1 eysturoyarmegin. Í 1 Í Septuaginta 1 Septuaginta ber 1 hon heitið 1 heitið Genesis 1 Genesis "upphav" 1 "upphav" ella 1 ella "byrjan". 1 "byrjan". IS 1 IS er 1 at burturføra 1 burturføra vesturlendingar 1 vesturlendingar og 1 hevur hótt 1 myrða fólkini. 1 fólkini. IS 1 IS hevur 2 tikið uppaftur 1 uppaftur trælahald 1 trælahald í 1 sínum økjum. 1 økjum. IS 1 verk sharia-lógir 1 sharia-lógir í 1 teimum økjum, 1 har felagsskapurin 1 felagsskapurin hevur 1 hevur valdið. 1 valdið. Íshockey 1 Íshockey er 1 umtókti ítrótturin, 1 ítrótturin, og 1 og russiskir 1 russiskir leikarar, 1 leikarar, feløg 1 og landslið 1 landslið eru 1 heimsins bestu. 1 bestu. Í 1 Í Sibiria 1 Sibiria eru 1 nógv ráevni, 1 ráevni, t.d. 2 t.d. gull, 1 gull, olja, 1 olja, uran 1 uran og 1 gimsteinar. Í 1 Í síðsta 1 síðsta spælinum 1 spælinum vinna 1 vinna tey, 2 ið fáa 4 fáa fulla 2 fulla plátu. 1 plátu. Í 1 Í síðstu 1 síðstu og 1 og týdningarmestu 1 týdningarmestu bardøgunum 1 bardøgunum drap 1 hann Elasos 1 Elasos og 1 og Astynos, 1 Astynos, særdi 1 særdi Korubos 1 Korubos (2) 1 (2) og 1 og Aggunos, 1 Aggunos, syfti 1 syfti síðani 1 síðani Astyanax 1 Astyanax av 1 av torninum, 1 torninum, ovast 1 ovast uppi. 1 uppi. Í 1 Í síðubygninginum 1 síðubygninginum til 1 til svimjihøllina 1 svimjihøllina verður 1 verður vælverudepil 1 vælverudepil við 1 við heitum 1 heitum og 3 og køldum 3 køldum pottum, 1 pottum, og 1 við gos-baði 1 gos-baði og 1 og sauna, 1 sauna, umframt 1 eitt rúm 1 rúm verður, 1 verður, har 1 har tilber 1 tilber at 1 fáa massagu. 1 massagu. Í 1 Í Sierra 2 Sierra Leona 2 Leona búgva 1 búgva góðar 2 góðar 5,3 1 5,3 milliónir 3 Leona eru 1 eisini 300 1 000 foreldraleys 1 foreldraleys børn. 1 børn. Í 2 Í Sierras 1 Sierras Pampeanas 1 Pampeanas eru 1 høg punkt 1 punkt sum 1 sum Sierra 1 Sierra de 2 de Famatina 1 Famatina í 1 landslutinum La 1 La Rioja 1 Rioja ið 1 yvir 6.000 1 6.000 m. 1 Í Siligo 1 Siligo búgva 1 knapt 1000 1 1000 fólk. 1 Í Simbabvi 1 Simbabvi gekk 2 á missionsskúla 1 missionsskúla í 1 í Mutare. 1 Mutare. Í 1 Í síni 1 síni yrkistíð 1 yrkistíð seldi 1 hann meir 1 enn 2.5 1 2.5 millónir 1 millónir tónleikaeintøk. 1 tónleikaeintøk. Í 1 Í sínum 4 sínum einfaldasta 1 einfaldasta sniði 1 sniði er 1 er kapitalisma 1 kapitalisma sostætt 1 sostætt rætturin 1 um veitingar 1 veitingar (t.d 1 (t.d keyp 1 og søla) 1 søla) uttan 1 uttan avmarkingar. 1 avmarkingar. Í 1 sínum núverandi 1 núverandi líki 1 líki varð 1 varð flogvøllurin 2 flogvøllurin gjørdur 1 gjørdur frá 1 2008, men 2 men økið 1 til lendingarpláss 1 lendingarpláss í 1 í 1930-árunum 2 1930-árunum av 1 franska herinum. 1 herinum. Í 1 sínum skaldskapi 1 skaldskapi var 1 var Kolas 1 Kolas kendur 1 hava samhuga 1 samhuga við 1 vanliga hvítarussiska 1 hvítarussiska bóndanum. 1 bóndanum. Í 2 sínum yrkingum 1 yrkingum lýsir 1 m.a. tann 2 tann innara 1 innara heimin, 1 heimin, mótsetningar 1 mótsetningar í 1 í samtíðini 1 samtíðini og 1 og moralin. 1 moralin. ISIS 1 ISIS hevur 1 hevur hertikið 1 hertikið eitt 1 á stødd 3 stødd við 2 við Bretland 1 Bretland í 1 Sýria og 2 og Irak. 2 Irak. Í 1 Í sjálvævisøgu 1 sjálvævisøgu síni 1 síni finst 1 finst Davis 1 Davis at 2 at undirvísingini 1 undirvísingini á 1 á Juilliard, 1 Juilliard, tí 1 seg ov 1 tað klassiska 1 klassiska evropeiska 1 evropeiska og 1 og "hvíta" 1 "hvíta" repertoire'ið. 1 repertoire'ið. Í 1 Í sjálvsævisøguformi 1 sjálvsævisøguformi eru 1 eru endurminningarnar 1 endurminningarnar hjá 1 hjá Giacomo 1 Giacomo Casanova 1 Casanova ( 1 Í sjálvum 7 um 137 1 137 túsund 1 leið 124 1 124 túsund 1 fólk (2019); 2 (2019); tó 2 tó fleiri 3 enn 246 1 246 túsund 1 fólk íroknað 2 íroknað forstaðir 2 forstaðir og 2 og útjaðaran 2 útjaðaran av 2 býnum ("metropolitan 2 ("metropolitan area"). 2 area"). ; 1 ; í 1 umleið 6,3 1 6,3 milliónir 1 milliónir íbúgvar, 1 íbúgvar, meðan 2 Rio og 1 búgva 12,3 1 12,3 mió. 1 umleið 73 1 73 túsund 1 tó búgva 1 enn 129 1 129 túsund 1 area"). Í 1 býnum (city) 1 (city) búgva 1 umleið 903 1 903 túsund 1 fólk; her 1 er Jacksonville 1 Jacksonville størsti 1 Florida. Í 1 sjálvum endanum 1 á heygnum 1 heygnum lá 1 lá ein 1 langur steinur, 2 steinur, sum 5 sum vísti 1 ein rúnarstein. 1 rúnarstein. Í 1 sjálvum fjøllunum 1 eisini nógvur 1 nógvur seyður. 1 seyður. Í 1 sjálvum verkinum 1 verkinum veit 1 veit man 1 man einki 1 Í sjavsi 2 sjavsi er 1 er endamálið 2 endamálið fyrst 1 úr 24 1 24 stigum 1 stigum niður 1 á 0 1 harvið fáa 2 fáa krossin, 1 krossin, tí 1 ein krossur 1 krossur verður 1 verður skrivaður, 1 skrivaður, tá 1 ein vinnur. 1 vinnur. Í 1 sjavsi verða 1 verða 32 1 32 kort 1 kort nýtt, 1 nýtt, kortini 1 kortini 2-6 1 2-6 eru 1 ikki við. 3 Í sjey 1 sjey ár 4 ár røkti 1 røkti Landt 1 Landt embætið 1 embætið í 1 í Norðstreymoy, 1 Norðstreymoy, men 1 í 1798 1 1798 søkti 1 hann vegna 1 heilsubrek aftur 1 fekk embæti 1 embæti í 1 í Olsker 1 Olsker og 1 og Allinge. 1 Allinge. Í 1 Í sjónvarpssamanhangi 1 sjónvarpssamanhangi er 1 forsætisráðharrin Kristian 1 Kristian Kamper 1 Kamper í 1 í Brotsgerðin 1 Brotsgerðin III 1 III (Forbrydelsen 1 (Forbrydelsen III). 1 III). Í 1 Í sjónvarssending, 1 sjónvarssending, ið 1 ið Kringvarp 1 Føroya gjørdi 2 gjørdi um 2 hann, sást 1 sást at 1 vildi lata 1 lata sjúkuna 1 sjúkuna avmarka 1 avmarka seg, 1 seg, tvørturímóti 1 tvørturímóti bleiv 1 bleiv sjúkan 1 sjúkan hansara 1 hansara drívmegi. 1 drívmegi. Í 1 Í skaldskapi 1 skaldskapi sínum 1 sínum vendir 1 vendir Hans 1 Andrias sær 1 sær tessvegna 1 tessvegna til 1 bæði vaksnamannasálina 1 vaksnamannasálina og 1 og barnasálina. 1 barnasálina. Í 1 Í skipinum 1 skipinum eru 1 eru 44 1 44 beinkir 1 beinkir og 1 og uppi 2 á pulpiturinum 1 pulpiturinum eru 1 eru 14. 1 14. Í 1 Í skjalinum 1 skjalinum vóru 1 vóru partar, 1 partar, sum 1 sum umfataðu 1 umfataðu rættindi 1 rættindi hjá 2 hjá einstaklinginum 1 einstaklinginum og 1 bólkum – 1 og teksturin 1 teksturin fór 1 enntá so 1 so vítt 1 vítt sum 1 at krevja, 1 krevja, at 1 at barónarnir 1 barónarnir skuldu 1 skuldu kunna 1 taka valdið 1 valdið av 1 av konginum, 1 konginum, um 1 um hesin 1 hesin fór 1 um lógarinnar 1 lógarinnar mark. 1 mark. Í 1 Í skjølum 2 skjølum frá 1 frá pávastólinum 1 pávastólinum verða 1 verða biskupar 1 biskupar í 1 Føroyum nevndir 1 nevndir í 2 við tilnevningar, 1 tilnevningar, tó 1 øðrum sambandi. 1 sambandi. Í 1 skjølum sæst, 1 sonur hennara 4 og harra 1 harra Jónas, 1 Jónas, viðareiðisprest, 1 viðareiðisprest, sum 1 æt Frederik 1 Frederik Jonassen, 1 Jonassen, seinni 1 seinni átti 1 átti húsini. 1 húsini. Í 1 Í skjølunum 1 skjølunum síggja 1 august 1953 2 1953 hevur 2 hevur eftirsitandi 1 eftirsitandi maður 1 maður hennara, 4 hennara, Óli 1 Óli G. 1 G. Hansen, 1 Hansen, tikið 1 sum postskiftismaður 2 postskiftismaður í 2 Í skóginum 1 skóginum vaksa 1 vaksa nógv 1 nógv virðismikil 1 virðismikil sløg 1 av viði. 1 viði. Í 1 Í Skotlandi, 1 Skotlandi, Írlandi, 1 Írlandi, Wales 1 og Bretagne 1 Bretagne hava 1 hesi mál 1 mál verið 1 verið talaði 1 talaði fram 1 okkara dagar, 1 dagar, meðan 2 meðan á 2 Man og 1 í Cornwall 1 Cornwall doyðu 1 doyðu málini 1 málini út. 1 Í Skotska 1 Skotska Tjóðartinginum 1 Tjóðartinginum síggjast 1 síggjast politiskir 1 flokkar betur 1 betur aftur. 1 Í skótunum 1 skótunum við 1 við Løkin 2 Løkin eru 1 Í skrift 1 skrift er 1 er málið 2 málið mest 1 mest líkt 1 líkt íslendskum 1 sindur nýnorskum. 1 nýnorskum. Í 1 Í skriftmálinum 1 skriftmálinum verða 1 verða 35 1 35 fonem 1 fonem nýtt: 1 nýtt: 26 1 26 hjáljóð, 1 hjáljóð, sjey 1 sjey sjálvljóð 1 tvey tvíljóð. 1 tvíljóð. Í 1 Í skúlanum 5 skúlanum Á 1 Á Bø 2 Bø ganga 1 ganga 20 1 20 børn. 1 skúlanum á 2 á Oyrarbakka 1 Oyrarbakka vóru 1 vóru næmingar 1 næmingar í 2 í framhaldsdeidini 1 framhaldsdeidini ikki 1 dag fyri 1 at mótmæla. 1 mótmæla. Í 1 Strondum ganga 1 ganga 238 1 238 næmingar. 1 næmingar. Í 1 ganga 320 1 320 børn 1 børn úr 1 úr 1. 2 1. flokki 1 flokki upp 1 10. flokk. 2 ganga næmingar 1 1. til 2 til 10. 2 Í Skúvoy 1 Skúvoy eru 1 fyri framburði 1 framburði og 1 menning. Islamsk 1 Islamsk lóg 1 lóg sigur, 1 hvussu fólkið 1 fólkið skal 1 skal dýrka 1 dýrka Allah 1 Allah og 1 bera seg 5 lívinum. Ísland 1 Ísland eigur 1 eigur part 1 av Jan 2 Jan Mayen-leiðini, 1 Mayen-leiðini, tann 1 sokallaða Drekaleiðin, 1 Drekaleiðin, men 1 men íslendsku 1 íslendsku myndugleikarnir 1 ongantíð kunngjørt, 1 kunngjørt, hvussu 1 nógv kolvetni 1 kolvetni man 1 í íslendskum 1 íslendskum øki. 1 øki. Ísland 1 Ísland er 3 einari stjórn. 1 stjórn. Ísland 1 Ísland gjørdist 1 tá minsta 1 minsta landið, 2 landið, ið 3 eina so 1 so stóra 4 stóra kapping 1 kapping sum 1 sum EM. 1 EM. Ísland 1 Ísland hevur 1 sum einasta 1 einasta land 1 heiminum ein 1 ein politiskan 1 politiskan kvinnuflokk. 1 kvinnuflokk. Íslendingar 1 Íslendingar hava 1 valt føðingardag 1 føðingardag Jóns 1 Jóns Sigurðssonar, 1 Sigurðssonar, tjóðarhetju, 1 tjóðarhetju, sum 1 sum sín 2 sín tjóðardag. 1 tjóðardag. Íslendingar 1 Íslendingar selja 1 selja ikki 1 av skotnum 1 skotnum rýpum 1 rýpum til 1 til útlondini. 1 útlondini. Íslendska 1 Íslendska húsarhaldið 1 húsarhaldið hevur 1 verið bundið 1 at fiskiskapi. 1 fiskiskapi. Íslendskt 1 Íslendskt loppugras 1 loppugras (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Gentianella 1 Gentianella campestris) 1 campestris) er 1 er tveyáraplanta 1 tveyáraplanta og 1 í turrlendi. 1 turrlendi. Íslenska 1 Íslenska tjóðin 1 tjóðin byrjaði 1 byrjaði undirskriftasamling, 1 undirskriftasamling, til 1 á forsetan 1 forsetan at 1 stilla uppaftur, 1 og savnaðurst 1 savnaðurst 30.000 1 30.000 undirskriftir. 1 undirskriftir. Isle 1 Man er 1 hýsa Oyggjaleikunum 1 Oyggjaleikunum tvær 1 ferðir. Isle 1 Man gjørdist 1 og Guernsey 1 Guernsey nummar 1 trý. Isle 1 Wight er 2 tann 39. 1 39. enski 1 enski landsluturin 1 landsluturin (county) 1 (county) sum 1 sum luttekur 2 enskum cricket. 1 cricket. Isle 1 Wight hevur 1 eitt umboða 1 umboða í 2 í enska 1 enska parlamentinum. 1 parlamentinum. Isle 1 Wight Islanders 1 Islanders er 1 eitt speedway 1 speedway felag 1 felag av 1 Wight, sum 2 3. deild 1 National League 1 Onglandi. Isle 1 Wight Marathon 1 Marathon er 1 elsta maraton 1 maraton kapping 1 Onglandi sum 1 hildin regluliga. 1 regluliga. Isle 1 Wight skipar 1 fleiri árligum 1 árligum tónleikafestivalum: 1 tónleikafestivalum: Isle 1 Wight International 1 International Jazz 1 Jazz Festival, 1 Festival, Isle 1 Wight Festival 1 Festival og 1 og Bestival. 1 Bestival. Í 1 Í slíkum 3 slíkum førum 1 førum kundu 1 kundu handilsforðingar 1 handilsforðingar millum 1 millum luttakandi 1 luttakandi londini 2 londini takast 1 takast burtur, 1 men varðveitast 1 varðveitast mótvegis 1 mótvegis restini 1 slíkum hita 1 hita verður 1 verður jørðin 1 jørðin ógvuliga 1 ógvuliga heit. 1 heit. Í 1 slíkum veðurlagi 1 veðurlagi eru 1 eru vakstrarvánirnar 1 vakstrarvánirnar góðar, 1 grøðin verður 1 verður væl 1 væl dyggari 1 dyggari her 1 Vesturevropa, sum 1 hevur havveðurlag. 1 havveðurlag. Í 1 Í slupptíðini 1 slupptíðini hoyrdu 1 hoyrdu 2 1 2 skip 1 skip til 1 til Syðradal: 1 Syðradal: M/S 1 M/S Bjørgvin 1 Bjørgvin (Julius 1 (Julius Clementsen 1 Clementsen á 1 á Dunganum) 1 Dunganum) og 1 og M/S 1 M/S Gudrun 1 Gudrun (Inni 1 (Inni í 1 í Húsi). 1 Húsi). Í 1 Í smáum 1 smáum flokkum 1 flýgur hon 3 hon um 3 um nakrar 3 dagar, so 1 so fer 4 søkja sær 2 sær bústað. 1 Í so 5 siga øllum 2 øllum størvum 1 størvum fyri 1 hvítu, sluppu 1 sluppu afrikanarar 1 afrikanarar als 1 part. ISO 1 ISO er 1 International Organization 1 Organization for 1 for Standardization, 1 Standardization, ið 1 ið ásetur 1 ásetur millumtjóða 1 millumtjóða standardar 1 standardar á 1 á alskyns 1 alskyns økjum. 1 økjum. Í 1 so fall 1 fall kann 1 kann hesin 1 hesin fílur 1 fílur hava 1 av seleukidiskum 2 seleukidiskum uppruna, 1 til gitingar 1 gitingar um 1 var sýriskur 1 sýriskur ella 1 ella indiskur. 1 indiskur. Í 1 Í Sofia 1 Sofia koyrir 1 koyrir meginparturin 1 í tráðbussum. 1 tráðbussum. Í 1 Í søgnini, 1 søgnini, sum 2 sum sorgarleikskaldini 1 sorgarleikskaldini nýta, 1 nýta, hevndi 1 hevndi Orestis 1 Orestis seg 1 Delfi, og 1 og hevndi 1 hevndi ikki 1 einans Hermonu, 1 Hermonu, men 1 eisini seg 1 sjálvan inn 1 á mótstøðumann 1 mótstøðumann sín 1 hava nápað 1 nápað sær 1 sær konuna. 1 konuna. Í 1 Í søguligum 1 søguligum høpi 1 langt síðani, 2 síðani, at 1 at vísindafólk 1 vísindafólk vitstu, 1 vitstu, at 1 at hiti 2 hiti hevði 1 eitt lágmark, 1 lágmark, eitt 1 eitt absolutt 1 absolutt nullpunkt. 1 nullpunkt. Í 1 Í Sóljugarði 1 Sóljugarði starvast 1 starvast 20 1 20 fólk. 1 so mongum 2 mongum er 1 er Nuuk 1 Nuuk líkur 1 líkur einum 1 lítlum stórbýi. 1 stórbýi. Í 1 Í somu 1 kapping vunnu 1 vunnu niðurlendingar 1 niðurlendingar harumframt 1 harumframt gull 1 og silvur. 1 silvur. Í 1 so stórum 4 stórum landi 2 landi er 2 á veðurlagnum. 2 veðurlagnum. Í 2 Í sovjettíðini 1 sovjettíðini var 1 tann klassiski 1 klassiski tónleikurin 1 tónleikurin í 1 í Russlandi 4 Russlandi undir 1 strongum eftirliti, 1 var gjarna 1 gjarna rættiliga 1 rættiliga konservativur 1 konservativur í 1 í tráð 1 tráð við 2 við doktrinini 1 doktrinini um 1 um sosialistiska 1 sosialistiska realismu. 1 realismu. Í 1 Í spádómskortum 1 spádómskortum verður 1 verður 13 1 13 eisini 1 rópt deyði. 1 deyði. Í 1 Í spælinum 1 spælinum byggja 1 byggja spælararnir 1 spælararnir búsetingar 1 búsetingar á 1 á íspunnu 1 íspunnu oynni 1 oynni Catan. 1 Catan. Íspunnu, 1 Íspunnu, prangandi 1 prangandi frásagnir 1 frásagnir teirra 1 teirra um 1 um marglætislív 1 marglætislív filmsleikaranna 1 filmsleikaranna fingu 1 fingu lesararnar 1 lesararnar at 1 at halda, 2 skuldu uppliva 1 uppliva ”amerikanska 1 ”amerikanska dreymin”. 1 dreymin”. Ísraelar 1 Ísraelar fáa 1 fáa eisini 3 nógv drekkivatn 1 drekkivatn haðan. 1 haðan. Ísrael 1 Ísrael hevur 2 nógv samband 1 við m.a. 4 m.a. Ísrael 1 umleið 7,2 1 7,2 mió. 1 mió. Ísraelsfólk 1 Ísraelsfólk fóru 1 fóru so 4 gongu úr 1 øllum fenaðinum. 1 fenaðinum. Ísraelsfólk 1 Ísraelsfólk tóku 1 tóku so 2 so síni 1 síni ósúrgaðu 1 ósúrgaðu breyð, 1 breyð, fingu 1 sær klæðini 1 klæðini og 1 og tóku 6 tóku við 2 sær egyptisku 1 egyptisku silvur- 1 silvur- og 1 og gullgripirnar, 1 gullgripirnar, so 1 sum Móses 1 Móses hevði 1 hevði sagt. 1 sagt. Ísskjøldurin 1 Ísskjøldurin trýsti 1 trýsti landið 1 landið niður, 1 niður, gróv 1 gróv botnar 1 botnar og 1 og dalar 2 flutti burtur 2 burtur eyr 1 og grót, 2 grót, sum 2 varð morenulendi. 1 morenulendi. Í 1 Í staðin 13 staðin arbeiða 1 arbeiða fólk 1 í bilídnaðinum, 1 bilídnaðinum, í 1 í teldu- 1 teldu- og 1 og tøknifyritøkum 1 tøknifyritøkum ella 1 øðrum hátøkniligum 1 hátøkniligum fyritøkum. 1 fyritøkum. Ístaðin 1 Ístaðin biður 1 biður hann 3 hana flýggja 1 flýggja út 1 skógin fyri 1 fyri ongantíð 1 venda aftur. 1 staðin bleiv 1 bleiv filmurin 1 filmurin frumsýndur 1 frumsýndur á 1 á internetinum, 2 internetinum, á 1 á Facebook, 2 Facebook, og 2 á YouTube 2 YouTube og 2 og Instagram. 1 Instagram. Í 1 staðin brúktist 1 brúktist ⟨V⟩ 1 ⟨V⟩ eisini 1 sum hjáljóð 1 hjáljóð og 4 sum sjálvljóð. 1 sjálvljóð. Í 1 staðin er 1 komin annar 1 annar ídnaður, 1 ídnaður, til 1 dømis evnafrøðiídnaður 1 evnafrøðiídnaður og 1 og ravmagnsídnaður. 1 ravmagnsídnaður. Í 1 staðin fekk 1 hon fleiri 1 fleiri diplomatuppgávur, 1 diplomatuppgávur, og 1 fleiri altjóða 1 altjóða ráðstevnum 1 og fundum 1 fundum sum 1 tann útsendi 1 útsendi hjá 1 staðin flutti 1 flutti brontosaururin 1 brontosaururin hálsin 1 hálsin aftur 1 og fram. 1 staðin fluttu 1 fluttu vinnarin 1 vinnarin og 3 úr Superettan 1 Superettan 2016 2 2016 IK 1 Sirius og 1 og AFC 1 United upp 1 bestu deildina. 2 deildina. Ístaðin 1 Ístaðin fyri 2 noyða tey 1 tey inføddu 1 inføddu við 1 við valdi 1 honum gull 1 og upplýsingar, 1 upplýsingar, gjørdist 1 við tey. 2 tey. Í 1 fyri búkfjaðrar 1 búkfjaðrar hevur 1 hevur rognkelsi 1 rognkelsi eina 1 eina soguskál 1 soguskál undir 1 búkinum. Ístaðin 1 fyri leguna 1 leguna sum 1 í Iran, 1 Iran, avgjørdi 1 avgjørdi World 1 World Scout 1 Scout Committee, 1 Committee, sum 1 myndugleiki hjá 1 hjá WOSM, 1 WOSM, at 1 halda minni 1 minni legur 1 legur runt 1 heiminum, so 1 so skótar 1 skótar ikki 1 ikki mistu 1 mistu møguleikan 1 at møta 1 møta øðrum 1 øðrum skótum 1 skótum í 1 størri samling. 1 samling. Í 1 staðin kom 3 í B-finaluna. 1 B-finaluna. Í 1 staðin nýta 1 nýta bretar 1 bretar ognarfornavnið 1 ognarfornavnið “his”, 1 “his”, “her”, 1 “her”, “its”. 1 “its”. Ístaðin 1 Ístaðin segði 1 segði herurin, 1 herurin, at 1 at líkið 1 líkið varð 1 varð kannað 1 kannað á 1 einum hernaðarsjúkrahúsi, 1 hernaðarsjúkrahúsi, har 1 har staðfest 1 staðfest varð, 1 deyður fyri 1 fyri egnari 2 egnari hond. 2 hond. Í 1 staðin spældi 1 ein hópdrápsmaður 1 hópdrápsmaður í 1 sjónvarpsrøðini Dupla 1 Dupla Identidade. 1 Identidade. Í 1 staðin var 1 var ferðavinnan 1 ferðavinnan flutt 1 flutt frá 1 frá Vinnumálaráðnum 1 Vinnumálaráðnum til 1 til nýstovnaða 1 nýstovnaða Uttanríkisráðið. 1 Uttanríkisráðið. Í 1 staðin vórðu 1 vórðu hurðarnar 1 hurðarnar læstar, 1 læstar, og 1 varð gass 1 gass latið 1 latið gjøgnum 1 gjøgnum brúsurnar, 1 brúsurnar, Zyklon 1 Zyklon B 1 B (vætucyanid), 1 (vætucyanid), sum 1 sum spakuliga 1 spakuliga kvaldi 1 kvaldi innilæstu 1 innilæstu menniskjuni. 1 menniskjuni. Í 1 Í staðnum 1 staðnum var 2 ein hylur 2 hylur til 2 sum vatn, 1 vatn, har 2 ein sóttarberandi 1 sóttarberandi dreki 1 dreki dvøldist 1 dvøldist og 1 hesin drekin 1 drekin eitraði 1 eitraði alt 1 alt umhvørvið. 1 umhvørvið. Ístænastan 1 Ístænastan hevur 1 síðani húsast 1 húsast her. 1 her. Istanbul 1 Istanbul er 2 tveimum heimspørtum. 1 heimspørtum. Istanbul 1 Istanbul fundurin, 1 fundurin, seinni 1 seinni kendur 2 sum Istanbul 1 Istanbul sáttmálin, 1 sáttmálin, er 1 sáttmáli sum 1 sum forðar 1 forðar harðskapi 1 harðskapi móti 1 móti kvinnum. 2 kvinnum. Í 1 Í statinum 1 nógv fjøll 1 stórur skógur, 2 skógur, og 1 sera ótætt 1 Í sterku 1 sterku kjálkabeinunum 1 kjálkabeinunum á 1 á hávi 1 hávi eru 1 nógvir tanngarðar, 1 tanngarðar, og 1 og losna 1 losna ella 1 ella brotna 1 brotna tenn, 1 tenn, vaksa 1 vaksa aðrar 1 aðrar aftur 1 eftir heilt 1 heilt stuttari 1 tíð. "I 1 "I Still 1 Still Love 1 Love You" 1 You" var 1 DVD fløguni 1 fløguni sum 1 ein sertstak 1 sertstak video. 1 video. Í 1 Í støðum 6 er gjógvin 1 gjógvin 1600 1 1600 metrar 1 metrar djúp 2 djúp og 1 ígjøgnum klett, 1 klett, sum 1 er 2000 1 2000 milliónir 1 hann djúpari 1 500 metrar, 1 tey ovastu 2 ovastu løgini 1 løgini av 1 sjógvi ferðast 1 ferðast frítt 2 frítt yvir 2 yvir honum; 1 honum; men 1 hann forðar 1 forðar tí 2 tí serliga 2 stórum dýpi 1 dýpi Norðuratlantshavið 1 Norðuratlantshavið frá 1 frá Norðurhøvunum. 1 Norðurhøvunum. Í 1 støðum eru 4 stórar mýrar, 2 mýrar, sum 2 vera avvaksnar 1 við tættum 1 tættum skógi. 1 teir skera 2 skera torv 1 torv í. 1 í. Mitt 1 Mitt í 8 jørðin betri, 1 teir væl 3 av korni. 1 korni. Í 1 stórir furuskógir. 1 furuskógir. Í 1 støðum kann 1 heldur turrligt, 1 turrligt, men 1 men væl 1 væl ber 1 fjøllunum oman 1 á bøin. 1 bøin. Í 1 Í Stóra 1 Bretlandi búgva 1 umleið 63,3 1 63,3 milliónir 1 Í stórari 1 stórari melduródn 1 melduródn kann 1 kann vindferðin 1 vindferðin vera 1 vera 350-400 1 350-400 km 1 km um 5 um tíman, 2 tíman, og 1 og tvørmátið 1 tvørmátið kann 1 vera 200 1 m ella 1 meira. Í 1 Í stórbýarøkinum 4 stórbýarøkinum búgva 3 góðar tvær 1 tvær milliónir 3 yvir 3 2 stórbýarøkinum Mumbai 1 Mumbai búgva 1 búgva 18,5 1 18,5 milliónir, 1 milliónir, og 2 øll regiónin 1 regiónin verður 1 verður tald 3 tald við, 2 við, so 4 so kemur 5 kemur fólkatalið 4 fólkatalið upp 4 20 milliónir, 1 ger Mumbai 1 Mumbai regiónina 1 regiónina til 1 størstu stórbýum 1 stórbýum eftir 1 eftir fólkatalinum. 1 fólkatalinum. Í 1 Í stórbýum 1 York hevði 1 sera trupult 2 at arbeitt 1 arbeitt ella 1 at farið 2 farið til 2 til handils, 1 handils, um 1 ikki lyftur 1 lyftur ella 1 ella rullitrappur 1 rullitrappur vóru. 1 Í stórkava 1 stórkava um 1 veturin er 6 fáa koyrt, 1 koyrt, teir 1 teir brúka 1 brúka kavaplógv, 1 kavaplógv, men 1 viðhvørt kunna 1 kunna fannirnar 1 fannirnar vera 1 so stórar, 2 stórar, at 2 tær heldur 1 koma fram. 3 Í størri 1 størri kommunum 1 kommunum eru 1 fleiri nevndir, 2 nevndir, sum 3 eru mannaðar 1 mannaðar av 1 av 3-4 1 3-4 býráðslimum. 1 býráðslimum. Í 1 Í størru 1 størru kommununum 1 kommununum átti 1 átti tað 3 at verði 1 verði nakar 1 nakar trupulleiki 1 trupulleiki við 2 fleiri fegin 1 fegin vilja 1 sleppa framat, 1 framat, og 1 ongin orsøk 2 at tvinga 1 tvinga nakran 1 nakran til 1 stilla upp. 3 Í størstu 1 Asia búgva 1 nú fleiri 1 10 milliónir 7 Í stórum 3 stórum fýrnum 1 fýrnum komposisjónum 1 komposisjónum viðger 1 viðger hann 1 hetta dramatiska 1 dramatiska myndevni, 1 myndevni, har 1 og deyðin 1 deyðin standa 1 álvarsligum stríði. 1 stríði. Í 1 Kyrrahavi er 1 og slavið, 4 slavið, tí 1 fruktagott og 1 og nógvur 3 nógvur vøkstur 1 á flestu 2 flestu oyggjum. 1 oyggjum. Í 1 av Alaska 2 Alaska er 1 er pólveðurlag. 1 pólveðurlag. Í 1 Í strembanini 1 strembanini eftir 1 verða húðleyst 1 húðleyst ærligur 1 ærligur er 1 hann bersøgin 1 bersøgin og 1 og ósvikaligur 1 ósvikaligur - 1 - fyri 1 fyri summi 1 summi ov 1 ov bersøgin. 1 bersøgin. Í 1 Í stuttum 4 stuttum merkir 2 merkir dumping, 1 dumping, at 1 ein vøruframleiðari 2 vøruframleiðari selir 1 selir sína 1 sína vøru 2 vøru fyri 2 ein lægri 1 lægri søluprís, 1 søluprís, enn 1 enn vøran 1 vøran kostar 1 framleiða. Í 1 hava handil 1 við ES-limalondini, 1 ES-limalondini, Ísland, 1 Ísland, Noregi 1 og Sveis. 1 Sveis. Í 1 stuttum tekur 1 tekur insulinið 1 insulinið glukosu 1 glukosu úr 1 úr blóðinum 1 blóðinum og 1 í kyknirnar, 1 kyknirnar, og 1 sama minkar 1 minkar konsentratiónin 1 konsentratiónin av 1 av glukosu 1 glukosu í 1 í blóðinum 3 blóðinum (blóðsukri 1 (blóðsukri fellur). 1 fellur). Í 1 stuttum varð 1 varð innihaldið, 1 innihaldið, at 1 at loysingarrørslan 1 loysingarrørslan játtaði 1 játtaði ikki 1 krevja fólkaatkvøðu 1 fólkaatkvøðu um 2 um sjálvstøðu 2 sjálvstøðu tey 1 og Frakland 4 Frakland játtaði 1 seta ferð 2 á samfelagsmenningina. 1 samfelagsmenningina. Í 1 Í suðri 2 suðri eru 1 mun fólk 1 eru eftirkomarar 4 eftirkomarar av 2 av eftirkomarum 2 eftirkomarum av 1 av evropearum 1 evropearum frá 1 hjálandatíðini, fyrst 1 fremst frá 1 frá portugisum, 1 portugisum, týskarum 1 týskarum og 1 og italiumonnum, 1 italiumonnum, men 1 eisini polakkar 1 polakkar og 1 frá tilflytarum 2 tilflytarum eftir 1 eftir hjálandatíðina. 1 hjálandatíðina. Í 1 suðri hevur 1 hevur Drangedal 1 Drangedal mark 1 við Bamble 1 Bamble og 1 og Kragerø, 1 Kragerø, í 1 í norðri 1 norðri við 1 við Kviteseid, 1 Kviteseid, í 1 vestri við 1 við Gjerstad 1 Gjerstad og 1 og Nissedal, 1 Nissedal, og 1 eystri við 1 við Nome 1 Nome og 1 og Skien. 1 Skien. Í 1 Í Suðurafrika 3 Suðurafrika búgva 1 búgva áleið 1 áleið 47 1 47 milliónir 1 Suðurafrika hevur 1 at konufólkið 1 konufólkið hevur 1 havt ábyrgd 1 at hildið 1 hildið hús, 1 hús, umframt 1 Suðurafrika verður 1 barn neyðtikið 1 neyðtikið triðja 1 triðja hvønn 1 hvønn minutt, 1 minutt, og 1 og aids 1 aids spjaðist 1 spjaðist við 1 við ferð. 1 Í Suðurkina 1 Suðurkina verður 1 verður rís 1 rís etið 1 etið aftur 2 við høvuðsrættunum. 1 høvuðsrættunum. Í 1 Í Suðuroy 1 er kaldari, 2 kaldari, og 1 eru jølar, 1 jølar, høg 1 Í Suðuroyum 1 Suðuroyum er 1 býurin Stornoway. 1 Stornoway. Í 1 Í summarhálvuni 1 summarhálvuni er 1 er tískil 3 tískil vanliga 1 vanliga nógv 1 Í summum 13 bygdum beinskerdu 1 beinskerdu teir 1 teir ungarnar 1 ungarnar og 1 so — 1 — mangar 1 mangar túsund 1 tali — 1 — tá 1 vóru fullvaksnir 1 fullvaksnir og 1 og feitir. 1 feitir. Í 1 bygdum gera 1 teir træmyndir, 1 træmyndir, dukkur 1 dukkur o. 1 o. a. 2 a. at 1 selja teimum 1 teimum fremmandu. 1 fremmandu. Í 1 bygdin tó 1 tó bygd 1 at bóndi 1 bóndi hevur 1 hevur búsett 3 sínum hagaparti, 1 hagaparti, og 1 eisini uttangarðs 1 uttangarðs jørð 1 jørð til 2 summum greinum 1 greinum eru 1 eru ítróttafólk 1 ítróttafólk púra 1 púra einsamøll 1 einsamøll tá 1 tá tíð, 1 tíð, tey 1 tey kappast. 1 kappast. Í 1 búgva skúladreingir 1 skúladreingir eina 1 í kleystri. 1 kleystri. Í 1 eisini regiónalir 1 regiónalir tjóðsangir, 1 tjóðsangir, har 1 har lutastatir 1 lutastatir ella 1 aðrar subtjóðareindir 1 subtjóðareindir hava 1 hava teirra 1 egna almenna 1 almenna ella 1 ella óalmenna 1 óalmenna tjóðsang. 1 tjóðsang. Í 1 russiska samveldinum 1 samveldinum eru 1 mangir russar, 1 russar, onkustaðni 1 onkustaðni eru 1 um 40% 1 summum lutum 1 lutum líkist 1 líkist evangeliið 1 Jóhannes burtur 1 úr evangeliunum 1 evangeliunum eftir 1 eftir hinar 1 hinar tríggjar. 1 tríggjar. Í 1 summum mentanum 1 mentanum verða 1 verða kvinnubróstini 1 kvinnubróstini eisini 1 eisini hildin 3 virka eggjandi 1 eggjandi fyri 1 fyri mannfólk. 1 mannfólk. Í 1 summum mýrum 1 mýrum skera 1 skera teir 1 teir torv, 1 torv, og 1 teir tá 2 tá funnið 1 funnið bæði 1 bæði vápn 1 vápn og 3 aðrar gripir, 1 gripir, ið 1 ið fornøldarfólkini 1 fornøldarfólkini hava 1 hava kastað 1 kastað út 1 í vatnið 3 vatnið sum 2 offur til 1 til gudarnar. 1 gudarnar. Í 1 summum oyggjum 2 hevur vinnan 1 vinnan ment 1 at trupulleikar 1 trupulleikar hava 1 hava staðist 1 staðist av 1 tí, til 1 dømis vatnrot. 1 vatnrot. Í 1 summum sagnum 2 sagnum grundlegði 1 grundlegði Eineias 1 Eineias Róm 1 Róm (sí 1 (sí Odyssevs, 1 Odyssevs, iv); 1 iv); í 1 øðrum hevur 1 hann fýra 1 fýra synir 1 synir - 1 - Askanios, 1 Askanios, Evryleon, 1 Evryleon, Remus 1 Romulus. Í 1 summum spølum 1 spølum floyta 1 floyta teir 1 teir hart, 1 hart, tá 1 ið leikur 1 leikur skal 1 skal byrja, 1 byrja, ella 1 ella steðgur 1 steðgur skal 1 skal verða. 1 verða. Í 1 Í sumo-glíming 1 sumo-glíming roynir 1 roynir annar 1 annar glímarin 1 glímarin at 1 at syfta 1 syfta ella 1 ella trýsta 1 trýsta mótstøðumannin 1 mótstøðumannin út 1 av pallinum 2 pallinum ella 1 fáa aðrar 1 aðrar partar 2 honum enn 1 bara iljarnar 1 iljarnar ar 1 ar nerta 1 nerta við 2 við gólvið. 1 gólvið. Í 1 Í Sunnah 1 Sunnah eru 1 nógvar ahaadeeth, 1 ahaadeeth, so 1 so sum: 1 sum: "Profeturin 1 "Profeturin segði: 1 segði: Kvinnan 1 í ihraam 1 ihraam er 1 er bannað 2 bannað at 2 sítt (bera 1 (bera nikab) 1 nikab) ella 1 ella bera 1 bera burka." 1 burka." Í 1 Í sunnara 3 av Kili 1 Kili liggur 1 liggur oftast 1 oftast vesturætt, 1 vesturætt, og 1 regn við 2 nógv slættlendi, 1 landið har 2 dyrkað. Í 1 veðurlagið tó 1 tó subtropiskt, 1 subtropiskt, og 1 meira tempererað, 1 tempererað, og 1 kann bæði 1 bæði kavi 1 og frostveður 1 frostveður koma 1 koma fyri. 1 fyri. Ísur 1 Ísur á 1 á vatninum 3 vatninum forðar 1 forðar teimum 2 teimum ikki 1 til goymsluna, 1 goymsluna, tí 1 hava inngongdir 1 inngongdir undir 1 undir kavi. 2 kavi. Ísurin 1 Ísurin var 1 var einar 1 einar 500-700 1 500-700 metrar 1 metrar tjúkkur, 1 tjúkkur, og 1 hægstu fjøllini 1 fjøllini rukku 1 rukku upp 1 um ískápuna 1 ískápuna og 1 so statt 1 statt eldri 1 enn ístíðarlandslagið. 1 ístíðarlandslagið. Í 1 Í Sveis 1 fýra almenn 1 almenn mál: 1 mál: franskt, 1 franskt, sveisaratýskt, 1 sveisaratýskt, retoromanskt 1 retoromanskt og 1 og italskt. 1 italskt. Í 1 Í sveittakertlum 1 sveittakertlum verður 1 verður sveitti 1 sveitti framleiddur, 1 framleiddur, sum 1 seinni fer 1 fer út 2 gjøgnum smáum 1 smáum opnum, 1 opnum, porum. 1 porum. IS 1 IS vil 1 at 64 1 64 ára 1 gamli gerningsmaðurin 1 gerningsmaðurin Stephen 1 Stephen Paddock 1 Paddock hevur 1 verið islamist 1 islamist í 1 nakrar mánaðar. 1 mánaðar. IS 1 IS virðir 1 virðir ikki 1 ikki fornaldar 1 fornaldar virðir 1 virðir og 1 verk oyðileggingar 1 oyðileggingar av 1 av fornaldarøkinum 1 fornaldarøkinum Nimrud. 1 Nimrud. Í 1 Í Svøríki 1 Svøríki hava 1 tey tó 1 tó hátíðarhildið 1 hátíðarhildið Lucianáttina, 1 Lucianáttina, ella 1 ella Lussenatten, 1 Lussenatten, sum 1 hon kallast, 1 kallast, síðani 1 síðani 16-1700-talinum. 1 16-1700-talinum. Í 1 Í Sydney 1 Sydney er 3 er triðingurin 1 øllum landsins 1 landsins ídnaði; 1 ídnaði; har 1 har gera 2 teir vognar, 1 vognar, jarnbreytir, 1 jarnbreytir, traktorar, 1 traktorar, lastbilar, 1 lastbilar, kranar, 1 kranar, landbúnaðaramboð, 1 landbúnaðaramboð, skip 1 annað, og 1 eisini stór 1 stór ullvirki, 1 ullvirki, mjólkarvirki, 1 mjólkarvirki, slaktihallir 1 slaktihallir og 1 og leðurvirki. 1 leðurvirki. Í 1 Í syðri 1 syðri oyggjunum 1 lýtt alt 1 men longur 1 longur norður 2 norður tú 1 tú kemur, 2 kemur, kaldari 2 kaldari gerst 1 gerst tað. 1 Í sýnagogur 1 sýnagogur bera 1 bera menn 1 menn yarmulke 1 yarmulke ella 1 ella kipa 1 kipa á 1 høvdinum. Í 1 Í Sýria 1 er tvídrátturin 1 tvídrátturin vorðin 1 sera blóðugt 1 blóðugt og 1 og harðligt 1 harðligt borgarakríggj 1 borgarakríggj við 1 enn 400.000 2 400.000 deyðum, 1 deyðum, samstundis 1 sum fleiri 1 flýdd úr 1 Í tættasta 1 tættasta kavaroki, 1 kavaroki, tá 1 hinir fuglarnir 1 fuglarnir kúra 1 kúra og 1 krógva seg, 1 tá hoppar 1 hoppar hann 1 hann líka 1 líka fúsur 1 fúsur og 1 og bragdligur 1 bragdligur millum 1 millum holurnar. 1 holurnar. Í 1 Í Tailandi 1 Tailandi roknar 1 roknar man 1 man við 1 at uml. 1 uml. Italia 1 Italia er 1 sína list 1 og mentan. 2 mentan. Italia 1 Italia gjørdi 1 gjørdi comeback 1 comeback í 1 í grandprix-høpi 1 grandprix-høpi eftir 1 eina 14-ára 1 14-ára langa 1 langa pausu. 1 pausu. Italia 1 Italia hevur 2 eina parlamentariska 1 parlamentariska stjórn, 1 stjórn, sum 3 á proportionala 1 proportionala atkvøðuskipan. 1 atkvøðuskipan. Italia 1 ein einarstatur 1 einarstatur og 1 og parlamentariskt 1 parlamentariskt lýðveldi 1 lýðveldi síðan 1 juni 1946, 1 1946, tá 2 fóru burtur 1 frá kongsríkinum 1 kongsríkinum sum 1 sum stýrisformi, 1 stýrisformi, hetta 1 hetta hendi 3 hendi við 2 einari fólkatkvøðu 1 fólkatkvøðu í 1 1946. Italiamenninir 1 Italiamenninir Luigi 1 Luigi Aloisio 1 Aloisio Galvani 1 Galvani og 1 og Alessandro 1 Alessandro Volta 1 Volta gjørdu 1 gjørdu fyrstu 1 fyrstu ravløðini. 1 ravløðini. Italia 1 eitt kongsríki 1 kongsríki til 1 til 1946, 1 tá landið 2 gjørdist lýðveldi. 1 lýðveldi. Italiumaðurin 1 Italiumaðurin Felice 1 Felice Gimondi 1 Gimondi hevur 1 á sigurspallinum 1 sigurspallinum níggju 1 níggju ferðir, 1 ferðir, har 1 hevur vunnið, 2 vunnið, tvær 1 øðrum plássi 1 plássi og 1 á triðjaplássi. 1 triðjaplássi. Italska 1 Italska málið 1 málið hevur 2 tvey kyn: 1 kyn: kallkyn 1 kallkyn og 1 og kvennkyn. 1 kvennkyn. Italskt 1 Italskt (italiano) 1 (italiano) er 1 eitt romanskt 1 romanskt mál, 1 til bólkinum 1 bólkinum av 1 indo-evropeiskum málum. 1 málum. Í 1 Í talvuni 5 talvuni ber 1 síggja festipunktini 1 festipunktini fyri 1 teir átta 1 átta mest 1 mest vanligu 3 vanligu stigarnar. 1 stigarnar. Í 1 talvuni er 1 er árstal 1 árstal sett 1 sett eftir 1 eftir heitið 1 á søguni. 1 søguni. Í 1 talvuni niðanfyri 5 eru bygdirnar 2 bygdirnar listaðar 1 listaðar eftir 1 eftir fólkatalinum 2 fólkatalinum pr. 1 pr. Í 1 talvuni sæst 1 sæst yvirlit 11 yvir býir 2 kommununi eftir 1 fólkatalinum per 1 per 31. 1 desember 2010. 1 talvuni við 1 við tinglimum 1 tinglimum er 1 hetta sett 1 undir báðar 1 báðar flokkarnar. 1 flokkarnar. Ítastu 1 Ítastu kappingarfólkini 1 kappingarfólkini vinna 1 sær heiðursmerki 1 í bronsu, 1 bronsu, silvuri 1 silvuri ella 1 ella gulli, 1 gulli, men 1 ikki pening. 1 Í t.d. 2 t.d. apríl 1 apríl 1980 1 gav Gaddafi 1 Gaddafi boð 1 drepa allar 1 allar libyskar 1 libyskar andstøðingar 1 andstøðingar uttanlands. 1 t.d. Meroe 1 Meroe var 1 nógvur jarnmálmur 1 jarnmálmur og 1 nógvur viður. 1 viður. Í 1 Í teimum 11 11 regiónunum 1 regiónunum búgva 1 49 miliónir 1 miliónir íbúgvar, 1 íbúgvar, sum 1 til nærum 3 nærum 60 1 60 % 2 teimum Avstralsku 1 Avstralsku Fjøllunum, 1 Fjøllunum, á 1 á láglendunum 1 láglendunum eystanfyri 1 eystanfyri og 1 í líðunum 3 líðunum vestan- 1 vestan- og 2 og eystanfyri 1 eystanfyri fjøllini 1 nóg mikiv 1 mikiv av 1 av avfalli 1 avfalli summar 1 vetur. Í 1 teimum djúpu 1 djúpu dølunum 1 dølunum renna 1 renna fleiri 1 fleiri rættiliga 1 rættiliga stórar 2 stórar áir. 1 teimum flestu 4 flestu býunum 1 fólkið ymsan 1 ymsan uppruna 1 nógv blandað, 1 og fólk, 1 røtur úr 3 úr sama 2 sama landi, 1 landi, búgva 1 búgva ofta 2 ofta saman 2 í býarpørtum, 1 býarpørtum, nevndir 1 nevndir til 1 dømis Little 1 Little Italy 1 Italy og 1 og Chinatown. 1 Chinatown. Í 1 flestu støðum 1 støðum ganga 1 ganga fleiri 1 ímillum hvørt 1 hvørt ælið. 1 ælið. Í 1 fyrstu søgunum 1 søgunum úr 1 úr 60'unum 1 60'unum æt 1 æt hon 1 hon frú 1 frú Fjøðurheyggj. 1 Fjøðurheyggj. Í 1 teimum londum, 3 vit samskifta 1 samskifta við, 1 við, eiga 1 eiga vit 2 nýta rættin 1 seta egin 1 egin umboð 1 donsku sendistovurnar. 1 sendistovurnar. Í 1 londum, vit 1 vit kalla 2 kalla ídnaðarlond, 1 ídnaðarlond, er 1 er ídnaðurin 1 ídnaðurin týdningarmesti 1 týdningarmesti vinnuvegurin. 1 vinnuvegurin. Í 1 teimum puritansku 1 puritansku samkomunum, 1 samkomunum, sum 1 vuksu í 2 tali, var 1 eingin stættarmunur, 1 stættarmunur, og 1 fólkið livdi 1 og náðum. 1 náðum. Í 1 stóru býinum 1 býinum vóru 1 vóru politiskirflokkar 1 politiskirflokkar stovnaðir 1 stovnaðir í 2 í loyndum. 1 loyndum. I 1 I teimum 1 stóru verksmiðjunum 1 verksmiðjunum gera 1 teir m. 1 a. bilar, 1 bilar, maskinur, 1 maskinur, brúgvar, 1 brúgvar, vápn 1 og ymisk 5 ymisk amboð. 1 amboð. Í 1 teimum vatnaðu 1 vatnaðu veltunum 1 veltunum í 1 Pakistan velta 1 teir hveiti 1 hveiti í 1 tí kaldari 1 kaldari árstíðini 1 árstíðini og 1 og hirsi, 1 hirsi, bummull 1 bummull og 3 og mais 1 mais í 1 tí heitari 1 heitari árstíðini. 1 árstíðini. Í 1 Í teirri 1 teirri søgnini, 1 søgnini, har 1 har Amulios 1 Amulios drap 1 drap hana, 1 hana, tveitti 1 tveitti hann 3 hana síðani 1 í tiberánna. 1 tiberánna. Í 1 Í Teivan 1 Teivan og 1 øðrum støðum 1 støðum halda 1 tey fast 1 eldri skrivimáta. 1 skrivimáta. Í 1 Í tekningum 1 tekningum av 1 av monnum 1 og konum 1 konum úr 1 úr gomlu 2 gomlu Havnini, 1 Havnini, sum 1 mintist hana, 1 hana, kemur 1 kemur eitt 2 serligt góðsligt 1 góðsligt kæti 1 kæti til 1 sjóndar – 1 – somuleiðis 1 somuleiðis hansara 1 hansara sermerkti 1 sermerkti ansur 1 ansur fyri 1 fyri strikunnar 1 strikunnar organisku 1 organisku arabesk. 1 arabesk. Í 1 Í templum 1 templum eru 1 eru halgilutir 1 halgilutir av 1 av Budda, 1 Budda, til 1 ein sandál 1 sandál ella 1 ella klædnapetti. 1 klædnapetti. Í 1 Í tempultíðini 1 tempultíðini ofraðu 1 ofraðu tey 1 tey lomb 1 lomb á 1 á páskum. 2 páskum. Í 1 Í tí 18 tí arktiska 1 arktiska beltinum 1 beltinum í 1 landslagnum eru 1 eru jarðrivstilgongdirnar 1 jarðrivstilgongdirnar serliga 1 serliga virknar. 1 virknar. Í 1 Í tíðarskeiðnum 2 tíðarskeiðnum 2004 1 2004 - 1 - 2005 2 hann útsendur 1 útsendur sum 1 sum fregnaroffiserur 1 fregnaroffiserur í 1 tí donsku 2 donsku Irak-herdeildini. 1 Irak-herdeildini. Í 1 tíðarskeiðnum apríl 1 til valið 5 2013, hevði 1 hevði Demokraatit 1 tveir landsstýrislimir: 1 landsstýrislimir: Útbúgving 1 Útbúgving og 1 og gransking 1 gransking (undirvísingarráðharri) 1 (undirvísingarráðharri) og 1 og Bústaðar 1 Bústaðar og 1 og samferðslumálaráðharri. 1 samferðslumálaráðharri. Í 1 Í tíðindaskrivinum 1 tíðindaskrivinum segði 1 løgmaður m.a. 1 m.a. Í 1 Í tíðini 2 tíðini fram 1 at Henry 1 Henry kongur 1 kongur kom 2 til lógaldurs, 1 lógaldurs, varð 1 varð Magna 1 Carta váttað 1 váttað og 1 og umskrivað 1 umskrivað fleiri 1 tíðini millum 1 millum vetur 1 og summar 5 summar kann 1 kann veðrið 1 veðrið vera 1 ógvuliga umskiftandi. 1 umskiftandi. Í 1 tí fjórðu 1 fjórðu eindini 1 eindini er 1 m.a. dupult 1 dupult fimleikahøll. 1 fimleikahøll. Í 1 tí fyrra 2 fyrra persarakrígnum 1 persarakrígnum (490 1 (490 á.Kr.) 1 á.Kr.) var 1 Paros í 1 við persarum. 1 persarum. Í 1 tí gomlu 1 gomlu russisk-ortodoksu 1 russisk-ortodoksu kirkjuni 1 kirkjuni var 2 var Sankta 1 Sankta Nicholas 1 Nicholas hitt 1 hitt mætasta 2 mætasta halgimennið, 1 halgimennið, og 1 við gávum 1 gávum har. 1 tí hesin 1 hesin fall, 1 fall, skeyt 1 skeyt hann 1 eitt skot 1 skot í 1 í bringuna 1 bringuna á 1 á Sitting 1 Sitting Bull, 1 Bull, sum 1 sum hevnd. 1 hevnd. Ì 1 Ì tilfari 1 og sniði 1 sniði mintu 1 mintu klæðini 1 klæðini um 1 dag nýta 1 til tjóðbúnan, 1 tjóðbúnan, men 1 men upprunaliga 1 upprunaliga vóru 1 tey hvørki 2 hvørki nýtt 1 nýtt ella 1 ella fatað 1 sum tjóðbúnar. 1 tjóðbúnar. Í 1 Í tilknýti 1 tær árligu 1 árligu tingseturnar 1 tingseturnar vaks 1 ein marknaður, 1 marknaður, og 1 og Tórshavn 2 Tórshavn gjørdist 2 eitt fast 2 fast handilspláss. 1 handilspláss. Í 1 Í tiltiknu 1 tiltiknu røðum 1 røðum sínum 1 sínum kom 1 á tal 2 tal við 2 við meginpartin 1 av amerikanska 4 amerikanska fólkinum, 1 tey stuðlaðu 1 stuðlaðu honum 1 honum dyggiliga. 1 dyggiliga. Í 1 Í Tinganesi 2 Tinganesi eru 1 eru gamlir 1 gamlir bygningar. 1 Tinganesi og 1 Reyni eru 1 elstu húsini 2 Í tingræðisligari 1 tingræðisligari skipan 1 mun talan 1 eina samanrenning 1 samanrenning millum 1 millum lóggevandi 1 lóggevandi og 2 útinnandi vald. 1 vald. Í 1 Í tingrættinum 1 tingrættinum varð 1 varð Breivik 1 Breivik hin 1 24. august 4 2012 dømdur 1 21 ára 3 ára fongsulsrevsing, 2 fongsulsrevsing, har 1 sum minstamark 1 minstamark skal 1 skal sita 1 10 ár. 4 tí parti 1 veðurlag, liggur 1 liggur vindurin 1 vindurin um 1 summarið mest 1 altíð inn 1 havinum. Í 1 tí penisulara 1 penisulara kríginum 1 kríginum í 1 í byrjaði 1 í 1808, 1 1808, tapti 1 tapti Frakland 1 Frakland og 4 teir blivu 1 blivu við 1 Í Tír 1 Tír na 2 na nÓg 2 nÓg fanst 1 fanst elli 1 elli ikki, 1 ikki, øll 1 landinum vóru 1 vóru verandi 2 verandi ung 1 ung fyri 1 fyri ævir. 1 ævir. Í 1 tí rómversku 3 rómversku gudalæruni 1 gudalæruni vitjaði 1 vitjaði Herkules 1 Herkules oynna. 1 oynna. Í 1 rómversku talskipanini 1 talskipanini merkir 1 merkir D 1 D 500. 1 500. Í 1 sambandi fekk 1 teldu fasta 1 fasta í 1 í rullustólin. 1 rullustólin. Í 1 sambandi kom 1 kom portugisiska 1 portugisiska landsliðið 1 landsliðið til 1 spæla landsdyst 1 landsdyst á 1 Tórsvølli móti 1 Føroyum, dysturin 1 leiktur 10. 1 oktober 2016. 2 varð hitt 1 hitt sonevnda 1 sonevnda Kalmarsamveldið 1 Kalmarsamveldið til. 1 tí seinni 1 seinni rómaratíðini, 1 rómaratíðini, frá 1 2. øld 3 til 4. 1 4. øld, 1 øld, sær 1 sær tað 2 býurin hevur 1 fyri jarnsmíð. 1 jarnsmíð. It 1 It is 1 is secret” 1 secret” (tað 1 (tað kundi 1 og hvør). 1 hvør). Í 1 tí subtropiska 1 subtropiska veðurlagnum 1 veðurlagnum á 1 á Kyushu 1 Kyushu vaksa 1 vaksa nógvar 1 nógvar litfagrar 1 litfagrar plantur. 1 plantur. Í 1 tí syðra 1 partinum er 1 partur kongs, 1 kongs, men 1 parti er 2 alt ogn. 1 ogn. Í 1 tí tíðini 3 tíðini helt 1 helt hann, 2 vera hálshøgdur, 1 hálshøgdur, men 1 í 1566, 1 1566, hevði 1 gjørt hann 1 til ráðgeva 1 ráðgeva og 1 og lækna 1 lækna hjá 1 hjá konginum. 2 konginum. Í 1 tíðini tá 1 tá Ali 1 Ali bardist 1 bardist sum 1 sum mest, 1 mest, var 1 tað venjan 1 at umboðsmenn 1 umboðsmenn boksarana 1 boksarana tóku 1 við fjølmiðlar. 1 fjølmiðlar. Í 1 tí trillrunda, 1 trillrunda, 85 1 85 m 1 høga bygninginum 1 er rúm 3 rúm fyri 3 fyri 16 1 16 000 1 000 fólkum. 1 fólkum. Ítøkiligar 1 Ítøkiligar ætlanir 1 hesa verkætlan 1 verkætlan byrjaði 1 2008. Ítøkiligu 1 Ítøkiligu ætlanirnar 1 ætlanirnar at 1 samband millum 1 millum Borðoy 1 Borðoy og 1 og Eysturoy 1 Eysturoy við 1 við tunli 1 tunli undir 1 undir Leirvíksfirði 1 Leirvíksfirði eru 1 rættiliga gamlar. 1 gamlar. Í 1 Í tónleikabólkinum 1 tónleikabólkinum Red 1 Peppers vóru 1 hesir liminir: 1 liminir: Anthony 1 Anthony Kiedis 1 Kiedis (føddur 1 (føddur 1. 1 1. novembur 1 novembur 1962 1 1962 á 1 Í torra 1 torra er 1 er fiskurin 1 fiskurin serliga 1 góður og 2 og feitur. 1 feitur. Í 1 Í torravikuni 1 torravikuni verður 1 ymiskum tiltøkum 1 tiltøkum í 1 Í Tórshavn 1 Í tráð 1 við hetta, 1 hetta, bleiv 1 bleiv dagurin 1 dagurin har 1 har gávur 1 gávur vórðu 1 vórðu givnar, 1 givnar, fluttur 1 fluttur frá 1 frá 5. 2 5. ella 1 ella 6. 1 6. desember, 1 desember, til 1 til jólaaftan. 1 jólaaftan. Í 1 Í tríggjar 2 dagar hildu 1 teir gíslarnar 1 gíslarnar inni 1 í brennandi 1 brennandi heitu 1 heitu fimleikarhøllini, 1 fimleikarhøllini, har 1 hvørki sluppu 1 at eta, 3 eta, drekka 1 drekka ella 1 á ves. 1 ves. Í 1 tríggjar nætur 1 nætur og 1 og dagar 1 dagar helt 1 so hetta 3 hetta við; 1 við; men 1 ið triði 2 triði dagurin 2 dagurin var 2 var liðin 3 liðin at 2 at kvøldi, 2 kvøldi, fell 2 fell bispurin 1 bispurin í 2 í óvít 1 óvít av 1 av svongd 3 og tosta 2 tosta og 2 og datt 4 datt út 3 av múrinum 2 múrinum niður 2 á jørðina; 1 jørðina; hann 1 hann raknaði 1 raknaði tó 1 við av 3 av fallinum, 1 fallinum, men 1 hann straks 1 straks dripin 2 av bóndanum. 3 Í trimum 1 trimum teimum 2 fyrstu spølunum 1 spølunum vinna 1 sum fáa 4 fáa fult 1 fult rað. 1 Í trokingartíðini 1 trokingartíðini á 1 á morgni 2 morgni og 2 kvøldi eru 1 eru gøturnar 1 gøturnar í 1 í Ho 1 Chi Minh- 1 Minh- býi 1 býi og 2 øðrum stórbýum 1 stórbýum fullar 1 fullar av 1 súkklu, sum 1 sum ringja 1 ringja við 1 við klokkunum 1 klokkunum og 1 og rópa 1 á hini, 1 hini, ið 1 ið súkkla 1 súkkla og 1 og ganga, 1 ganga, um 1 Í trongum 1 trongum tíðum 1 tíðum hevur 1 hevur hvalur 1 hvalur verið 1 verið bjargingin 1 bjargingin hjá 1 hjá mongum 1 mongum húsarhaldi. 1 húsarhaldi. Í 1 Í tropunum 2 tropunum er 1 miðalhitin tann 1 tann kaldasta 3 mánaðin í 1 árinum minst 1 minst 17 1 17 °C. 1 tropunum frystir 1 frystir hann 1 hann ongantíð, 1 ongantíð, og 1 síggja. Ítróttafólk 1 Ítróttafólk bera 1 bera við 1 við stoltleika 1 stoltleika Merkið 1 Merkið á 1 á bringuni, 1 bringuni, tá 1 tey umboða 2 umboða Føroyar. 1 Føroyar. Ítróttareglurnar 1 Ítróttareglurnar vóru 1 vóru strangar, 1 strangar, og 1 ikki helt 1 helt tær, 1 tær, var 1 var revsaður 1 revsaður harðliga. 1 harðliga. Ítróttarhøllin 1 Ítróttarhøllin var 1 1980. Ítróttarøkið 1 Ítróttarøkið í 1 Gundadali og 2 á Hálsi. 2 Hálsi. Ítróttarsavnið 1 Ítróttarsavnið Basketball 1 Basketball Hall 1 Fame er 1 staðsett har 1 býnum. Ítróttasamband 1 Ítróttasamband Føroya 1 Føroya verður 1 nevnt við 4 við styttingini 1 styttingini ÍSF. 1 ÍSF. Ítrótturin 1 Ítrótturin bleiv 1 bleiv akkurát 1 akkurát sum 1 ein høvðuspartur 1 høvðuspartur í 1 og m.o. 1 m.o. Í 1 Í trúarmálum 1 trúarmálum er 1 hann hægsti 1 hægsti myndugleiki. 1 myndugleiki. Í 1 Í trý 1 ár vardu 1 vardu tey 1 fyri rómverskum 1 rómverskum álopum. 1 álopum. Í 1 Í trygdarráðnum 1 trygdarráðnum eru 1 eru fimtan 2 fimtan limir. 1 Í turrtíðini 1 turrtíðini varð 1 varð næstan 1 ikki vatndropi 1 vatndropi at 1 fáa. Í 2 Í tvær 1 tvær vikur 1 vikur vóru 1 báðir saman, 1 og Pætur, 1 Pætur, ið 1 hevði fylgt 2 fylgt við 2 við Jesusi, 1 Jesusi, hevði 1 nógv áhugavert 1 áhugavert at 2 læra Paulus 1 Paulus um 1 um Jesu 1 Jesu lív 1 og virki. 1 Í tveimum 2 tveimum skeiðum 1 skeiðum var 1 han Føroya 1 Føroya løgmaður 1 løgmaður 1958-1962 1 1958-1962 og 1 og 1967-1968. 1 1967-1968. Í 1 tveimum umførum 1 umførum var 1 eisini løgtingsformaður, 1 løgtingsformaður, fyrru 1 fyrru ferðina 1 ferðina frá 1 frá 1978-79 1 1978-79 og 1 aftur tíggju 1 seinni, frá 1 frá 1989-90. 1 1989-90. Í 1 Í tvey 1 kundi hon 2 fara út, 1 út, renna, 1 renna, rópa 1 rópa ella 1 ella flenna. 1 flenna. It 1 It was 1 was like 1 like death 1 death approaching 1 approaching me', 1 me', heintað 1 heintað 16 1 16 December 1 December 2014 1 2014 Í 1 lagi 450 1 450 fólk 1 vóru særd 2 særd og 1 vóru løgd 1 løgd inn 1 á sjúkrahúsini 1 sjúkrahúsini í 1 Í Týsklandi 2 Týsklandi eru 1 11 stórbýarregiónir. 1 stórbýarregiónir. Í 1 Týsklandi kann 1 kann hvør 1 hvør lutstatur 1 lutstatur velja 1 velja sín 1 egna útbúgvingarpolitikk, 1 útbúgvingarpolitikk, og 1 at skúlaskipanirnar 1 skúlaskipanirnar broytast 1 broytast alt 3 eftir hvørjum 2 hvørjum landsluti 1 landsluti ein 1 er í. 2 høvuðsheitum er 2 er skúlagondin 1 skúlagondin tó 1 tó rættiliga 1 rættiliga eins 1 ymisku landslutunum. 1 landslutunum. IUCN 1 IUCN mælir 1 mælir til, 1 at somu 1 somu styttingar 1 styttingar verða 1 bæði bólkar 1 bólkar og 1 og treytir 2 treytir í 1 londum. I 1 I udvalg 1 udvalg og 1 og med 1 med efterskrift 1 efterskrift af 1 af Jógvan 1 Jógvan Isaksen. 2 Isaksen. Í 2 Í Ukraina 1 Ukraina er 2 jarni og 2 og koli, 1 koli, og 1 mangir stórir 1 stórir ídnaðarbýir. 1 ídnaðarbýir. Í 1 Í Umboðsmannatinginum 1 Umboðsmannatinginum sita 1 sita 435 1 435 umboð, 1 umboð, og 1 hesi deild 1 deild út 1 á statirnar 1 statirnar í 1 statinum. Í 1 Í umleið 1 100 dagar 1 dagar vórðu 1 vórðu meira 2 enn 800.000 1 800.000 fólk 1 fólk dripin. 1 dripin. "iuncio", 1 "iuncio", sum 1 merkir tilknýti/samband. 1 tilknýti/samband. Í 1 Í undirgrundini 1 undirgrundini eru 1 eru alstórar 1 alstórar goymslur 1 goymslur av 2 av vatni, 3 vatni, sum 4 til undir 1 undir seinastu 1 seinastu ístíð, 1 ístíð, fyri 1 fyri 10 1 Í undirhúðini 1 undirhúðini (subcutis) 1 (subcutis) verður 1 feitt goymt 1 goymt sum 1 sum isolerar 1 isolerar kroppin 1 kroppin frá 1 frá stoytum 1 og kulda. 1 kulda. Í 1 Í uppvøkstri 1 uppvøkstri hansara 1 hansara búleikaðist 1 búleikaðist familjan 1 familjan í 1 bæði vestur- 1 vestur- og 1 og eysturbýnum. 1 eysturbýnum. Í 1 Í uppvøkstrinum 1 uppvøkstrinum er 1 ímóti fíggindum. 1 fíggindum. Í 1 Í úrvali 1 úrvali og 1 við inngangi 1 inngangi eftir 1 USA høvdu 1 ikki nógvar 3 nógvar røtur, 1 røtur, men 1 nógv grasker. 1 grasker. Í 1 USA ráða 1 ráða ríkini 1 ríkini sjálv 1 sjálv í 1 í sermálum, 1 sermálum, tey 1 USA verða 1 verða 19,4 1 19,4 % 1 av samlaðau 1 samlaðau elorkuni 1 elorkuni framleidd 1 framleidd við 1 við kjarnorku. 1 kjarnorku. Í 1 Í Útgarði 1 Útgarði liva 1 liva jatnir, 1 jatnir, sum 1 sum vilja 3 vilja æsum 1 æsum til 1 til lívs. 1 lívs. Í 1 Í útgrevstinum 1 útgrevstinum vóru 1 vóru funnin 1 ein húsatoft 1 húsatoft við 1 við fjósi, 1 fjósi, og 1 ið grivið 1 grivið var 1 var longur 1 longur niður, 1 niður, komu 1 komu fimm 1 fimm húsatoftir, 1 húsatoftir, sum 1 bygdar omaná 1 omaná hvørja 1 hvørja aðra, 2 aðra, har 1 hús hevur 1 verið avtofta 1 avtofta eftir 1 eftir hvørt 1 hvørt annað 1 annað Brot 1 úr Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Søgu 1 Søgu (1989), 1 (1989), Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Bygdaráð. 1 Bygdaráð. Í 1 Í útgrevstrum 1 útgrevstrum úr 1 úr víkingaøld 1 víkingaøld eru 1 eru grindaleivdir 1 grindaleivdir funnin, 1 og prógvar 1 prógvar hetta, 1 at norðbúgvar 1 norðbúgvar hava 1 dripið grind, 1 grind, síðan 1 higar og 1 settu búgv 3 búgv um 1 ár 800. 1 800. Dentur 1 Dentur skal 1 føroyingar enn 1 døgum ikki 1 ikki drepa 1 grind til 1 til vinnulig 1 vinnulig endamál. 1 endamál. Í 1 Í útryðjuni 1 útryðjuni í 5 í Luanda 1 Luanda búgva 1 búgva túsundtals 1 túsundtals fólk 5 í fátækrabýlingum. 1 fátækrabýlingum. Í 1 Í útsjónd, 1 útsjónd, bæði 1 og vakstrarlag, 1 vakstrarlag, er 1 hon meinlík 1 meinlík hagafugli, 1 hagafugli, og 1 haganum situr 1 hon stundum 2 stundum í 2 stórum flokkum, 1 flokkum, men 1 ikki byggir 1 byggir hon 2 hon uttan 1 í steyrrættum 1 bergi. Í 1 Í útvarpssendingini 1 útvarpssendingini Brunsj 1 Brunsj vóru 1 fýra ummælarar 1 ummælarar samdir 1 at útgávan 1 hjá Byrta 1 besta føroyska 1 føroyska tónleikaútgáva 1 tónleikaútgáva í 1 Í vakstrarlagi 1 vakstrarlagi og 1 og atburði 1 atburði líkist 1 nógv tjaldri; 1 tjaldri; og 1 burtur, at 2 at støddin 1 støddin er 1 at ætla 1 ætla og 1 og litirnir 2 litirnir ikki 1 ikki skiljast, 1 skiljast, hevur 1 so sjáldan 1 sjáldan verið 1 fyri tjaldur. 1 tjaldur. Í 1 Í Valencia 1 Valencia er 1 nýggjur býarpartur 1 býarpartur við 1 við bygningum 1 bygningum til 1 til vísindi 1 vísindi og 1 mentan. Ivaleyst 1 Ivaleyst eru 1 eru Black 1 Black Sheep 1 Sheep best 1 best kendir 1 fyri sangin 1 sangin The 1 The Choice 1 Choice Is 1 Is Yours, 1 Yours, sum 1 sum Kia 1 Kia (bil 1 (bil felag) 1 felag) seinni 1 seinni brúktu 2 brúktu í 1 eini sjónvarpsreklamu. 1 sjónvarpsreklamu. Ivaleyst 1 Ivaleyst sær 1 sær hann 2 tó upp 2 hevur eyguni 1 eyguni eftir, 1 eftir, um 3 um onkur 2 onkur kemur 2 at reiðrinum. 2 reiðrinum. Ivaleyst 1 Ivaleyst skrøggaðu 1 skrøggaðu bløðini, 1 bløðini, men 2 men danska 1 stjórnin himpraðist 1 himpraðist nú 1 ein ráðharra 1 ráðharra til 1 at samráðast. 1 samráðast. Ivaleyst 1 Ivaleyst vóru 1 vóru onnur 1 onnur indo-evropeisk 3 indo-evropeisk mál, 1 eru horvin 1 horvin uttan 1 uttan spor. 1 spor. Ivamál 1 Ivamál var 1 um samkynt 1 samkynt hjúnarlag 1 hjúnarlag kundi 1 kundi krevjast 1 krevjast í 1 í kirkjuni. 3 kirkjuni. Ivan 1 Ivan Johannesen 1 Johannesen var 1 løgtingslimur árini 2 árini 1978-88 1 1978-88 og 1 og 1994-1998, 1 1994-1998, undantikin 1 undantikin skeið 1 sum landsstýrismaður. 1 landsstýrismaður. Í 1 Í vanligari 1 vanligari talu 2 talu verða 2 teir kallaðir 1 kallaðir ""Tinnamyndirnar" 1 ""Tinnamyndirnar" (á 1 føroyskum "Tintin 1 "Tintin filmarnir". 1 filmarnir". Ivan 1 Ivan Malinin, 1 Malinin, ið 1 ið framdi 1 framdi líkskurði 1 líkskurði skrivaði 1 skrivaði eisini, 1 at Hank 1 Hank nýliga 1 nýliga var 1 blivin illa 1 illa bukaður 1 bukaður og 1 og sparkaður 1 sparkaður í 1 í skrevið. 1 skrevið. Í 1 Í vápnaðum 1 vápnaðum bardøgum 1 bardøgum verða 1 verða børnini 1 børnini ofta 1 ofta álopin 1 álopin og 1 og dripin, 2 dripin, tí 1 umboða framtíðina. 1 framtíðina. Í 1 Í Vápnaðum 1 Vápnaðum stríði 1 stríði hava 2 børn rætt 1 verju og 1 og røkt. 2 røkt. Ivast 1 Ivast tú 1 tú í, 1 um tín 1 tín móttakari 1 móttakari klárar 1 klárar MPEG-4 1 MPEG-4 í 1 dag, kanst 1 tú fara 1 á rásina 1 rásina Visjon 1 Visjon Norge, 1 Norge, sum 1 er konverterað 1 konverterað til 1 MPEG-4. Í 1 Í vátlendinum 1 vátlendinum í 1 landsynningspartinum í 1 stórir mýrar, 1 mýrar, blotar 1 blotar og 1 og vøtn. 2 Í vatninum 1 vatninum oman 1 fyri byrgingina 1 byrgingina gera 1 bævrar smáttur. 1 smáttur. Í 1 Í vegjaðaranum 1 vegjaðaranum á 1 til Karakås, 1 Karakås, nærindis 1 nærindis Bredarör, 1 Bredarör, liggur 1 liggur Kiviksgraven 1 Kiviksgraven og 1 nakað longri 1 suðuri er 1 er Ängakåsen, 1 Ängakåsen, ið 1 eitt fornminni, 1 fornminni, steinar 1 steinar settir 1 í avlangan 1 avlangan runding 1 runding eins 1 og skrokkur 1 skrokkur á 1 á skipi. 1 skipi. Í 1 Í veiðuni 1 veiðuni er 1 vanliga 20-35 1 20-35 cm 1 cm langur. 3 langur. Í 1 Í Veranasi 1 Veranasi standa 1 standa eini 1 eini 400 2 400 gudatempul, 1 gudatempul, sum 1 sum trúgvandi 1 trúgvandi hinduar 1 hinduar valla 1 valla til 1 fleiri ferð 1 við Gangesánni 1 Gangesánni standa 1 standa eitt 1 eitt ótal 3 ótal av 2 av gistihúsum. 1 gistihúsum. Í 1 Í verðina 1 verðina kom 1 tann lítli 1 lítli prinsurin 1 prinsurin við 1 einum lamnum 1 lamnum armi 1 armi – 1 – eitt 3 eitt brek, 1 bar bæði 1 og tilkomin. 1 tilkomin. Í 1 Í verkinum 1 verkinum "Summa 1 "Summa Theologica" 1 Theologica" skrivar 1 skrivar hann 2 annað, at 2 ein brotsgerð 1 brotsgerð móti 1 móti Gudi 1 Gudi er 1 er álvarsligari 1 álvarsligari enn 1 enn morð. 1 morð. Íverksetanarstudningur 1 Íverksetanarstudningur varð 1 latin 3 1 3 umsøkjarum 1 umsøkjarum á 1 Í veruleikanum 4 alt eitt 1 stórt hav; 1 hav; men 1 vanliga býta 1 tað sundur. 1 sundur. Í 1 ein feittkúla, 1 feittkúla, sum 1 sum kamelurin 1 kamelurin fær 1 fær føðslu 1 føðslu úr, 1 ið hvørki 2 hvørki matur 1 matur ella 1 ella vatn 1 veruleikanum síggja 1 vit 25 1 25 myndir 1 myndir um 1 um sekundið, 2 sekundið, og 2 tí fatar 1 fatar eygað 1 eygað ikki 1 ikki hvørja 1 hvørja einstaka 1 einstaka mynd. 1 mynd. Í 1 veruleikanum vóru 1 teir rætt 1 rætt og 2 slætt ránsmenn, 1 ránsmenn, sum 1 sum lupu 1 á friðarlig 1 friðarlig handilsskip. 1 handilsskip. Í 1 Í veruliga 1 veruliga lívinum 1 lívinum er 2 hann Adam 1 Adam Pasick 1 Pasick og 1 og skrivar 1 um miðlar 1 miðlar og 1 og tøkni. 1 tøkni. Í 1 Í vestara 4 býnum, eisini 1 Vágsveg, liggja 1 liggja bygningarnir 1 bygningarnir á 1 á Gørðunum, 2 Gørðunum, sum 1 sum Dahl 1 Dahl familjan 1 familjan átti 1 umleið 130, 1 130, til 1 til kreppuna 1 kreppuna fyri 1 1990-árunum. Í 1 stórt nes, 1 nes, sum 2 kallast Snæfellsnes. 1 Snæfellsnes. Í 1 eru ovfólkaðir 1 ovfólkaðir fátækrabýlingar. 1 fátækrabýlingar. Í 1 í Kentucky, 1 Kentucky, nærindis 1 nærindis býnum 2 býnum Paducah, 1 Paducah, rennur 1 rennur áin 2 áin út 1 í Ohioánna. 1 Ohioánna. Í 1 Í Vestmanna 1 Vestmanna er 1 er ferjulega 1 ferjulega og 1 og ferðafólkafarstøð. 1 ferðafólkafarstøð. Í 1 Í Vestur-Colorado 1 Vestur-Colorado verða 1 verða minni 1 lendinum nýtt 1 landbúnað. Í 1 Í vetrarbúna 1 vetrarbúna og 1 1. summarbúna 1 summarbúna er 1 er álka 1 álka hvít 1 hvít um 1 um kjósina, 1 kjósina, og 1 tað svarta 1 svarta á 1 skallanum kemur 1 um eygað. 1 eygað. Í 1 Í vetrarfeldinum 1 vetrarfeldinum á 1 á fjallarevi 1 fjallarevi eru 1 eru 75 1 75 % 3 av ullini 2 ullini rót 1 rót (uml. 1 ullini á 1 á reyðrevi 1 reyðrevi er 1 er rót), 1 rót), hetta 1 kemur undan, 1 undan, hóast 1 hóast kuldin 1 kuldin fer 1 fer niður 1 niður um 2 um -40 1 -40 °C. 1 Í vetrarhálvuni 1 vetrarhálvuni kann 1 kann Sýnið 1 Sýnið verða 1 verða heilar 1 heilar 30 1 30 m, 1 og miðalhitin 1 miðalhitin í 1 6 °C. 1 Í Vetrarmorgun 1 Vetrarmorgun sást 1 sást hon 1 ikki, har 1 har legði 1 hon rødd 1 til mammuna, 1 mammuna, og 1 gjørdi senografi. 1 senografi. Í 1 Í viðkaða 1 viðkaða Star 1 Wars Expanded 1 Expanded Universe, 1 Universe, eru 1 nógvir brúkarar 1 tí myrku 1 myrku síðuni 1 síðuni Myrkir 1 Myrkir Jedar 1 Jedar heldur 1 enn Sithar, 1 Sithar, serliga 1 av “Regluna 1 “Regluna um 1 um Tvey” 1 Tvey” (Rule 1 (Rule of 1 of Two), 1 Two), sí 1 sí Sith 1 Sith Origin. 1 Origin. Í 1 Í viðmerkingum 1 viðmerkingum til 1 til uppskotið 1 uppskotið stendur 1 uppskotið er 1 er meinlíkt 1 meinlíkt Løgtingslóg 1 Løgtingslóg nr. 2 Í Viktoriuvatni 1 Viktoriuvatni trívist 1 trívist ein 1 ein vatnplanta, 1 vatnplanta, ein 1 ein hýasint, 1 hýasint, sum 1 helst er 2 einum urtagarðshyli. 1 urtagarðshyli. Í 1 Í vikuni 1 vikuni eftir 1 eftir 17. 1 17. februar 2 februar viðurkendu 1 viðurkendu fleiri 1 lond Kosovo 1 Kosovo sum 2 land, fyrst 1 fyrst USA 1 síðani Norðurlond 1 Norðurlond og 1 í vesturevropa. 1 vesturevropa. Í 1 Í virði 1 virði telur 1 telur fiskaútflutningurin 1 fiskaútflutningurin eini 1 eini 90-98% 1 90-98% av 1 øllum vøruútflutninginum. 1 vøruútflutninginum. Í 1 Í vísindum 1 vísindum og 1 og verkfrøði 1 verkfrøði er 1 er skikkur, 1 skikkur, at, 1 at, um 2 um møguligur 1 møguligur skeivleiki 1 skeivleiki ikki 1 ikki eyðsýnliga 1 eyðsýnliga er 1 er upplýstur, 1 upplýstur, skulu 1 skulu tølini 1 tølini til 1 til framløgu 1 framløgu av 1 av dátum 1 dátum vera 1 vera avmarkað 1 av nettleikanum 1 nettleikanum av 1 av dátunum. 1 dátunum. Í 1 Í Vogue 1 Paris August 1 August 2012 1 við Arizona 1 Arizona Muse, 1 Muse, Isabeli 1 Isabeli Fontana, 1 Fontana, Kati 1 og Suvi 1 Suvi Koponen 1 Koponen í 1 røðini Paris 1 Paris Mon 1 Mon Amour 1 Amour hjá 1 hjá Mario 1 Mario Sorrenti. 1 Sorrenti. Í 1 Í vøtnunum 1 vøtnunum er 1 nógvur eyrriði, 1 eyrriði, og 1 menn fáa 1 fáa hópin 1 av peningi 2 frá fremmandum 1 fremmandum sílafiskarum, 1 sílafiskarum, sum 1 sum leiga 1 leiga sær 1 sær rætt 1 at fiska. 2 fiska. Í 1 Í Wall 2 Wall Street 1 Street eru 1 stóru bankarnir. 1 bankarnir. Í 1 Wall Street, 1 Street, sum 1 eitur soleiðis, 2 at gøtan 2 gøtan er 1 gamla býarmúrin 1 býarmúrin (City 1 (City Wall), 1 Wall), er 1 er virðisbrævamarknaðurin. 1 virðisbrævamarknaðurin. Í 1 Í ymisku 1 ymisku málførunum 1 málførunum er 1 eitt fjølbroytni. 1 fjølbroytni. Í 1 Í ymisligum 1 ymisligum búnum, 1 búnum, svimjandi 1 svimjandi ella 1 ella flúgvandi, 1 flúgvandi, er 1 er nevið 1 nevið eyðsýnt, 1 eyðsýnt, spónvaksið 1 spónvaksið og 1 og stórt. 1 stórt. I. 1 I. Ynskja 1 Ynskja tygum 4 tygum danska 2 danska stjórnaruppskotið 2 stjórnaruppskotið sett 2 í gildi? 1 gildi? Í 1 Í yvirkjaftinum 1 yvirkjaftinum hevur 1 hann holur, 1 holur, sum 1 sum tenninar 1 tenninar passa 1 passa uppí. 1 uppí. Í 1 Í yvirlitinum 1 yvirlitinum er 1 einans tikið 1 við brýr 1 byrgingar, ið 1 ganga millum 2 millum oyggjar. 1 oyggjar. Í 1 Í yvirlýsingini 1 yvirlýsingini eru 1 10 greinir, 1 greinir, ið 1 skulu verja 1 verja børn 2 tryggja teimum 3 teimum vælferð. 1 vælferð. Í 1 Í yvirtøkulógini 1 yvirtøkulógini verður 1 verður nevnt, 3 lógin byggir 1 ein sáttmála 1 sáttmála millum 1 landsstýri og 1 donsku stjórnina 4 stjórnina sum 1 sum tveir 4 tveir javnlíkar 1 javnlíkar partar. 1 partar. Izmir 1 Izmir er 1 er triðstørsti 3 í Turkalandi, 1 Turkalandi, og 1 og stórstaðarkommunan 1 stórstaðarkommunan umsitir 1 umsitir 21 1 21 øki 1 tilsamans 4 1 4 005 1 005 459 1 459 íbúgvum 1 umleið 80% 1 80% búgva 1 Í Zürich 1 Zürich og 1 og Bern 1 Bern tala 1 tala tey 2 tey týskt, 1 týskt, men 1 t.d. Genève 1 Genève og 1 og Lausanne 1 Lausanne tala 1 tey franskt. 1 franskt. Jackson 1 Jackson er 1 er somuleðis 1 somuleðis tann 1 tann tónleikarin, 1 tónleikarin, sum 1 fólk siga 1 siga vera 2 vera tann, 1 gjørdi tónleikafilmar 1 tónleikafilmar til 1 til tað, 4 tað, teir 2 dag. Jackson 1 Jackson hevur 1 umleið 173 1 173 túsund 1 íbugvar. Jackson, 1 Jackson, sum 1 seinni gjørist 1 gjørist forseti 1 forseti frá 1 frá 1829-1837, 1 1829-1837, fekk 1 fekk bæði 1 bæði flestar 1 og flestar 1 flestar valmenn 1 valmenn í 1 1824. Jackson 1 Jackson varð 1 í skundi 1 skundi fluttur 1 sjúkrahús, men 1 hann andaði 1 andaði ikki, 1 tá sjúkrabilurin 1 sjúkrabilurin fór 2 frá heimi 1 heimi hansara 1 honum. Jacob 1 Jacob er 2 sum stovnsetari 1 stovnsetari av 1 av germanskari 1 germanskari málgransking. 1 málgransking. Jacob 1 útbúgvin løgreglumaður 1 løgreglumaður (politistur). 1 (politistur). Jacob 1 Lützen (1845-1920) 1 (1845-1920) var 1 av systkjunum, 1 systkjunum, sum 2 Havn. Jacob 1 Jacob Vestergaard 1 Vestergaard stóð 1 stóð tó 1 tó fastur 1 fastur við 1 við sína 4 sína áskoðan 1 áskoðan og 1 vann ósemjuna, 1 ósemjuna, ið 1 ið endaði 3 ES noyddist 1 at slaka 1 slaka og 1 við til, 1 fekk størri 2 størri kvotu, 1 kvotu, enn 1 enn ES 1 ES upprunaliga 1 upprunaliga hevði 2 hevði ætlað. 1 ætlað. Jægerspris 1 Jægerspris kommuna 1 umleið 9.512 1 9.512 íbúgvar 1 (2004). Ja, 1 Ja, eitt 1 av fyrstihjálparkassa 1 fyrstihjálparkassa til 1 hava meiðslað 1 meiðslað seg; 1 seg; eitt 1 eitt rúm, 1 rúm, vit 1 kunnu trína 1 trína inní 1 inní einsamøll 1 einum koppi 1 koppi av 1 av te, 1 te, meðan 1 meðan vit 1 vit av 2 á hyggja 1 hyggja út 1 til havs. 2 havs. Jagaraflogfør 1 Jagaraflogfør eru 1 eru hernaðarflogfør 1 hernaðarflogfør ið 1 jagstra og 1 skjóta niður 1 niður fíggindalig 1 fíggindalig flogfør 1 flogfør o.o. 1 o.o. luftborin 1 luftborin før. 1 før. Jagland 1 Jagland byrjaði 1 byrjaði politisku 1 politisku lívsleið 1 í politiska 1 politiska ungmannafelagnum 1 hjá norska 1 norska Arbeiðaraflokkinum, 1 Arbeiðaraflokkinum, AUF 1 AUF í 1 í Buskerud, 1 Buskerud, har 1 tíðarskeiðnum 1973–1976. 1 1973–1976. Jagland 1 Jagland er 1 ein virkin 1 virkin rithøvundur 1 fleiri bøkur, 1 bøkur, eitt 1 nú bøkurnar 1 bøkurnar Min 1 Min europeiske 1 europeiske drøm 1 drøm í 1 1990, Brev 1 Brev í 1 1995, Vår 1 Vår sårbare 1 sårbare verden 1 verden í 1 og Ti 1 Ti teser 1 teser om 1 om EU 1 og Norge 1 Norge í 1 2003. Jagstranin 1 Jagstranin hevur 1 gjørt ravnin 1 ravnin til 1 ein styggan 1 styggan fugl. 1 fugl. Jaguarurin 1 Jaguarurin sníkir 1 sníkir seg 2 at fonginum 1 fonginum á 1 sum tikarin. 1 tikarin. Ja, 1 Ja, Gud 1 Gud signi 1 signi Føroyar, 1 Føroyar, mítt 1 mítt land! 1 land! Ja, 1 Ja, hetta 1 hetta hava 4 nógvar áskoðanír 1 áskoðanír á. 1 Tað viðvíkur 1 viðvíkur ikki 1 bara einstøkum 1 einstøkum stakleiðum, 1 stakleiðum, men 1 eisini - 1 alt - 1 - hvørja 1 hvørja áskoðan 1 áskoðan vit 1 heild skulu 1 á Jóhannesar 1 opinbering. Jainistarnir 1 Jainistarnir trúgva 1 trúgva ikki, 1 nakar gud 1 gud er 1 til. Jake 1 Jake fær 1 fær so 1 vita at 1 við Na’vi-fólkið 1 Na’vi-fólkið so 1 kunnu læra 4 kenna og 1 og vice 1 vice versa, 1 versa, men 1 ein skurkur 1 skurkur má 1 má eisini 1 eisini vera. 1 vera. Jakob 1 Jakob Jakobsen, 1 Jakobsen, ofta 1 nevndur dr. 1 dr. Jakob 1 Jakob var 1 trimum systkjum 1 systkjum og 1 einasti sonur. 1 sonur. Jákup 1 Jákup er 1 er kvikur, 1 kvikur, at 1 at hoppa 1 hoppa upp 1 á bjálkarnir 1 bjálkarnir á 1 á loftinum, 1 loftinum, ballar 1 ballar seg 1 eitt teppi, 1 teppi, og 1 goymir seg 1 har. Jákup 1 Jákup í 3 í Jákupsstovu 1 Jákupsstovu møtti 1 møtti einsamallur. 1 einsamallur. Jákup 1 í Skemmuni 1 Skemmuni týddi. 1 týddi. Jákup 1 Jákup Jakobsen 2 Jakobsen doktari 1 doktari leggur 1 leggur fram 1 sítt nýggja 2 nýggja føroyska 1 føroyska stavingarlag. 1 stavingarlag. Jákup 1 Jákup Joensen 2 stóri á 1 á Polarfrost. 1 Polarfrost. Jákup 1 Joensen varð 1 Sumbiar bygdarráð, 1 bygdarráð, har 1 ár. Jákup 1 Jákup kom 2 til trúgv 1 á Jesu 1 Jesu læru 1 læru fyrr 1 enn Jesus 1 var krossfestur 2 krossfestur og 1 og upprisin 1 upprisin frá 1 frá deyðum. 2 deyðum. Jákup 1 Ólavsson og 2 og Bjørn 3 Askham hava 1 hava skriva 1 skriva sangirnir. 1 sangirnir. Jákup 1 Jákup Pauli 1 Pauli er 1 er sønur 1 sønur Liffu 1 Liffu og 1 Magnus Gregoriussen. 1 Gregoriussen. Jákup 1 Jákup Petur 1 Petur Djurhuus 1 Djurhuus endaði 1 fjórða plássi. 1 plássi. Jákup 1 Jákup sær 1 sær knívin, 1 knívin, og 1 hann lýpir 1 lýpir undan. 1 undan. Jákup 1 Jákup spældi 2 spældi báðir 1 dystirnir við 1 Herfølge móti 1 móti Rangers 1 Rangers í 1 í 2000/2001 1 2000/2001 Champions 1 League innleiðandi 2 innleiðandi umfar 3 umfar og 1 fýra dystir 1 dystir afturat 1 Cup tað 1 tað kappingarárið. 1 kappingarárið. Jákup 1 Jákup spælir 1 spælir ymisk 1 ymisk ljóðføri 1 eisini tónleik. 1 tónleik. Jamboreein 1 Jamboreein í 1 2007 fall 1 100 ára 3 ára føðingardagshaldið 1 føðingardagshaldið hjá 1 hjá altjóða 2 altjóða skótarørsluni. 1 skótarørsluni. Jamboree 1 Jamboree on 1 the Internet 1 Internet ella 1 ella JOTI, 1 JOTI, sum 1 kallað í 1 vanligari talu, 1 talu, er 1 tiltak sum 1 fram samstundis 1 JOTA. Jameika 1 vøkur oyggj, 1 oyggj, men 1 stórir mótsetningar. 1 mótsetningar. James 1 James Cameron, 1 Cameron, ið 1 hevur leikstjórnað 1 leikstjórnað filmin, 1 filmin, hevur 1 leikstjórnað aðrar 1 aðrar stórfilmar, 1 stórfilmar, til 1 dømis tann 1 seljandi filmin 1 filmin nakrantíð 1 nakrantíð Titanic. 1 Titanic. James 1 James Cook 3 Cook var 1 av skilabestu 1 skilabestu skiparum 1 skiparum og 1 fór væl 1 við manningini. 1 manningini. James 1 James Dean: 2 Dean: The 1 The Mutant 1 Mutant King: 1 King: A 1 A Biography, 2 Biography, Chicago 1 Chicago Review 1 Review Press 1 Press (1974) 1 (1974) p. 1 p. 151 1 151 Richard 1 Richard Davalos, 1 Davalos, ið 1 ið leikti 2 leikti saman 1 í East 1 Eden, segði 1 segði tó 1 James gjarna 1 gjarna vildi 1 vildi giftast 1 við Pier, 1 Pier, entá 1 entá lata 1 lata børn 1 teirra uppdragast 1 uppdragast í 1 trúnni. James 1 James Dougherty 1 Dougherty segði, 1 at Marilyn 1 Marilyn var 1 ein "fitt 1 "fitt genta 1 genta við 1 einari søtari 1 søtari rødd 1 rødd – 1 kundi blíva 2 blíva lættiliga 1 lættiliga særd, 1 særd, so 1 var sárbar". 1 sárbar". James 1 hevði grátið 1 grátið og 1 og fortalt 1 fortalt Joe, 1 Joe, at 1 Pier hevði 1 fortalt sær 1 við barn, 4 barn, og 4 James trúði 1 trúði at 1 var hansara. 1 hansara. James 1 hevði innspælt 1 innspælt allan 1 allan sín 1 sín leiklut, 1 leiklut, og 1 og filmurin 1 filmurin var 1 blivin sendur 1 til viðgerðar, 1 viðgerðar, tá 1 hann avgjørdi 1 kappast aftur. 1 aftur. James 1 James kom 1 kom koyrandi 1 koyrandi júst 1 tí løtu, 1 løtu, náddi 1 at steðga, 1 steðga, og 1 koyrdi beint 1 beint inn 2 í bilin. 1 bilin. James 1 James mumblaði 1 mumblaði nógv, 1 nógv, fyri 1 gera brotið 1 brotið meira 1 meira veruligt, 1 veruligt, og 1 var sjálvur 1 sjálvur ávirkaður 1 av rúsdrekka. 1 rúsdrekka. James 1 Lars vóru 1 vóru ónøgdir 1 ónøgdir við 1 við Ron 1 Ron McGovney, 1 McGovney, og 1 og ætlaðu 2 ætlaðu at 4 skifta hann 1 út. James 1 og William 2 William fóru 1 fóru ofta 1 á "double 1 "double date" 1 date" við 1 teimum báðum. 2 báðum. James 1 James slapp 1 slapp síðani 1 síðani uppí 1 uppí tað 1 tað legenderiska 1 legenderiska Actors 1 Actors Studio, 1 Studio, har 1 hann vandi 2 vandi sjónleikara 1 sjónleikara metodur 1 metodur undir 1 undir Lee 1 Lee Strasberg. 1 Strasberg. James 1 James svaraði 1 svaraði teimum 1 teimum aftur, 1 uppá nakað 1 nakað so 1 so "býtt". 1 "býtt". Jamestown 1 Jamestown er 1 og handilsmiðdepil. 1 handilsmiðdepil. James 1 James var 4 miðal næmingur 1 í miðnámskúla 1 miðnámskúla sínum 1 sínum Fairmount 1 Fairmount High 1 High School. 1 School. James 1 ógvuliga smæðin 1 smæðin tá 1 var ungur, 3 ungur, og 1 og mátti 3 mátti fáa 1 eitt skump 1 skump frá 1 frá vinmannin 1 vinmannin Hugh 1 Hugh Tanner. 1 Tanner. James 1 var roknaður 1 roknaður deyður 1 deyður við 1 á Paso 1 Paso Robles 1 Robles War 1 War Memorial 1 Memorial Hospital 1 Hospital klokkan 1 klokkan 18.20. 1 18.20. James 1 tó ímóti 1 ímóti tí, 1 tí, hóast 1 góða løn 1 løn og 1 á forsíðum 1 forsíðum á 1 nógvum bløðum. 1 bløðum. Jammerbugt 1 Jammerbugt kommuna 1 27 býráðslimir. 1 býráðslimir. Jan 1 Jan Johansen 1 Johansen endaði 1 á triðja 3 og somuleiði 1 somuleiði One 1 One More 1 More Time 1 Time í 1 1996. Jan 1 Lamhauge varð 1 spurdur, um 2 um hví 3 hví hann 3 brúkti orðini 1 svik í 1 við Tollmálið. 1 Tollmálið. Jan 1 Jan Rasmussen 1 føroyskur lækni, 1 lækni, granskari, 1 granskari, ph.d 1 ph.d lesandi 1 lesandi á 1 á Medisinska 1 Medisinska Deplinum 1 Deplinum á 1 á Landssjúkrahúsinum, 1 Landssjúkrahúsinum, tónleikari, 1 tónleikari, sangari 3 sangskrivari. Jansson 1 Jansson hevur 1 bæði skrivað 2 og teknað 1 teknað bøkurnar. 1 bøkurnar. Janus 2 Janus arbeiðir 1 arbeiðir nú 1 sum snikkari, 1 snikkari, men 1 men brúkar 1 brúkar nógv 1 sínum fríløtum 1 fríløtum at 1 at tekna. 2 tekna. Janus 1 Janus er 1 Íslandi sum 1 tónleikabólkinum Bloodgroup. 1 Bloodgroup. Janus 1 Janus Friis, 1 Friis, sum 1 sum stovnaði 1 stovnaði Skype, 1 Skype, gjørdist 1 íleggjarunum, og 1 komu nýggir 1 nýggir íleggjarar 1 íleggjarar afturat. 1 afturat. Janus 1 Janus Kamban 3 Kamban gjørdi 1 gjørdi permumynd 1 permumynd til 1 báðar hesar 1 hesar bøkurnar. 1 Kamban hevur 1 heiðursmerki fyri 3 list sína, 1 og tikið 2 tikið lut 2 óteljandi framsýningum 1 framsýningum av 1 av føroyskari 1 føroyskari list 1 list uttanlands. 1 uttanlands. Janus 1 Kamban telist 1 telist ímillum 1 ímillum Føroya 1 Føroya fremstu 1 fremstu listafólk. 1 listafólk. Japanar 1 Japanar fara 1 í kimono 1 kimono (merkir 1 (merkir "klæði") 1 "klæði") høgtíðardagar 1 høgtíðardagar og 1 aðrar hátíðarligar 1 hátíðarligar løtur. 1 løtur. Japanar 1 Japanar vístu 1 vístu hugsan 1 hugsan sína 1 sína um 2 mangan hátt. 1 hátt. Japan 1 Japan hevði 1 ikki sent 1 sent krígsavbjóðing, 1 krígsavbjóðing, tá 1 teir lupu 1 Guam. Japanska 1 Japanska flaggið 1 flaggið er 1 er hvítt 3 hvítt við 3 einum eyðkendum 1 eyðkendum reyðum 1 reyðum sirkli 1 sirkli í 1 miðjuni. Japanska 1 Japanska veðulagið 1 veðulagið er 1 er ymiskt. 1 ymiskt. Japan 1 Japan Today 1 Today skrivar 1 evni á 1 enskum. Jarðarbrúkið 1 Jarðarbrúkið og 1 og neytahaldið 1 neytahaldið vuksu 1 statinum til 2 mongu nýkomnu. 1 nýkomnu. Jarðarhitin 1 Jarðarhitin er 1 er íslendingum 1 íslendingum til 1 stórt gagn. 1 gagn. Jarðaríkornin 1 Jarðaríkornin heldur 1 heldur saman 2 flokkum. Jarðartýning 1 Jarðartýning er 1 stórur trupulleiki, 1 trupulleiki, tí 1 tí nógvur 1 nógvur skógur 3 skógur verður 3 verður ruddaður 1 ruddaður at 2 fáa dyrkilendi. 1 dyrkilendi. Jarðber 1 Jarðber er 1 smáar fruktir, 1 fruktir, sum 1 á trútnaðum 1 trútnaðum blómubotni. 1 blómubotni. Jarðberjaplantan 1 Jarðberjaplantan stendur 1 ár. Jarðleggurin, 1 Jarðleggurin, børka 1 børka nevndur, 1 er førur, 1 førur, sevjumikil, 1 sevjumikil, døkkbrúnur, 1 døkkbrúnur, barkkendur. 1 barkkendur. Jarðleggurin 1 Jarðleggurin breiðir 1 seg nógv. 1 nógv. Jarðskjálvtar 1 Jarðskjálvtar kunnu 1 so harðir, 1 harðir, at 1 fáa heilar 1 heilar bygningar 1 rapa. Jarðskjálvtar 1 Jarðskjálvtar langt 1 langt undir 2 undir jarðarskorpuni 1 jarðarskorpuni kunnu 1 verða máldir 1 máldir ovarlaga 1 ovarlaga á 1 á Richterstiganum, 2 Richterstiganum, men 1 bara elva 1 til smávegis 1 smávegis skaða. 1 skaða. Jarðskjálvtarnir, 1 Jarðskjálvtarnir, sum 1 hava rakt 2 rakt fólk 1 fólk harðast, 1 harðast, hava 1 vanliga havt 1 eitt virði 1 virði um 1 7 ella 1 ella hægri. 2 hægri. Jarðskjálvti; 1 Jarðskjálvti; brádligar 1 brádligar rørslur 1 rørslur í 1 í jarðarskorpuni, 1 jarðarskorpuni, sum 1 til harðligar 1 harðligar ristingar. 1 ristingar. Jarnbreytin 1 Jarnbreytin er 1 av Milan–Domodossola 1 Milan–Domodossola jarnbreytini. 1 jarnbreytini. Jarnbreytirnar 1 Jarnbreytirnar eru 1 eisini ógvuliga 1 ógvuliga tættar, 1 tættar, so 1 koma ímillum 1 teir ymsu 3 ymsu landspartarnar 1 landspartarnar eftir 1 eftir jarnbreytini. 1 jarnbreytini. Jarnbreytir, 1 Jarnbreytir, skjóttgangandi 1 skjóttgangandi tok, 1 tok, motorvegir, 1 motorvegir, flogvøllir 1 flogvøllir og 1 og bussleiðir 1 bussleiðir sameina 1 sameina Taipei 1 Taipei við 1 allar partar 2 oynni. Jarn 1 Jarn er 1 nýtt, eit 1 eit nú 1 til lutir 1 lutir í 1 í bilmotorum 1 bilmotorum og 1 til sigulmagn. 1 sigulmagn. Jarn 1 Jarn (Fe) 1 (Fe) er 1 tí 26. 1 26. Jarnmálmur 1 Jarnmálmur er 2 øllum landspartinum 1 landspartinum er 1 avfall. Jarnmálmur 1 men lítið 1 einki kol; 1 kol; harafturímóti 1 harafturímóti eru 1 nógv stór 1 stór elverk, 2 elverk, so 1 bæði tok 1 tok og 2 og ídnaðarvirkir 1 ídnaðarvirkir verða 1 verða drivin 1 drivin við 1 við elmegi. 1 elmegi. Jarn 1 Jarn og 1 og stál, 1 stál, sum 1 er úti, 1 úti, rustar. 1 rustar. Jarnpetti 1 Jarnpetti detta 1 á jørðina 1 jørðina sum 1 sum loftsteinar 1 loftsteinar úr 1 úr rúmdini. 2 rúmdini. Jarnplógvin 1 Jarnplógvin var 1 nýtslu, fleiri 1 fleiri kornsløg 1 kornsløg vóru 1 vóru velt, 1 velt, alidjórini 1 alidjórini fingu 1 fingu betri 1 betri umstøður 1 umstøður og 1 jørðin varð 1 varð betur 1 betur taðað. 1 taðað. Jarn 1 Jarn verður 2 verður brætt 1 brætt úr 1 úr jarnmálmi 1 jarnmálmi í 1 ovurstórum háovnum. 1 háovnum. Jarn 1 verður útvunnið 1 útvunnið úr 1 úr málmi. 1 málmi. Jasmin 1 Jasmin er 1 hálvur føroyingur, 1 føroyingur, mamma 1 mamma hennara, 2 hennara, Hannah 1 Hannah Dahl, 1 Dahl, er 1 Vági. Jason 1 Jason Aldean 1 Aldean flýddi 1 flýddi av 1 pallinum og 1 ikki særdur, 1 særdur, men 1 lagi 58 1 58 fólk 1 fimm hundrað 1 hundrað vóru 1 særd. Jaspur 1 Jaspur Langgaard 1 Langgaard er 1 nýggjur stjóri 1 felagnum. Ja, 1 Ja, tá 1 tá ódnarveður 1 ódnarveður er 1 er eystaneftir, 1 eystaneftir, hendir 1 hendir tað 1 tað brýtur 1 brýtur tvørtur 1 tað lægsta. 1 lægsta. Játtanin 1 Játtanin var 1 var 147 1 147 milliónir 1 og minkaði 2 minkaði til 2 til 139 1 139 milliónir 1 2013. Ja, 1 Ja, við 1 við heimsins 1 størstu tjóðarlund 1 tjóðarlund liggur 1 liggur eisini 4 eisini heimsins 4 størsta eldgos, 1 eldgos, ið 1 ið brádliga 1 brádliga er 1 er byrjað 2 at prutla 1 prutla aftur. 1 aftur. Javnaðarmenn 1 Javnaðarmenn somuleiðis 1 somuleiðis viðvíkjandi 1 viðvíkjandi øðrum 1 øðrum punkti. 1 punkti. Javnan 1 Javnan var 1 var turkur 1 turkur í 1 og jarðartýningar 1 jarðartýningar gjørdi 1 gjørdi jørðina 1 jørðina torføra 1 torføra at 1 at velta. 1 velta. Javni 1 Javni samstarvar 1 samstarvar við 1 onnur líknandi 1 líknandi feløg 1 feløg bæði 1 bæði innanlands 2 innanlands og 2 uttanlands. Javnrættindi 1 Javnrættindi fingu 1 fingu tó 1 ikki øll. 1 øll. Javnskipandi 1 Javnskipandi sambindingarorð 1 sambindingarorð binda 1 binda saman 2 saman heildir, 1 heildir, orð 1 setningar, ið 1 virði. Javnstøðubardagin 1 Javnstøðubardagin hevði 1 langur kampur 1 kampur hjá 1 Íslandi. Javntrýstlinjur 1 Javntrýstlinjur ganga 1 ganga gjøgnum 3 gjøgnum støð 1 støð við 2 sama lufttrýsti. 1 lufttrýsti. Jazzfelagið 1 Jazzfelagið í 1 sum blómaði 1 blómaði miðskeiðis 1 í sjeytiárunum, 1 sjeytiárunum, helt 1 í Perluni 2 Perluni og 1 nógvum framførslum 1 framførslum við 1 og útlendskum 3 útlendskum tónleikarum. 1 tónleikarum. Jean-Claude 1 Jean-Claude Duvalier, 1 Duvalier, eisini 1 sum Baby 1 Baby Doc 1 Doc (Bébé 1 (Bébé Doc) 1 Doc) ( 1 ( Jean-Luc 1 Jean-Luc Picard 1 Picard er 1 Star Trek, 1 Trek, skiparin 1 skiparin umborð 1 á USS 1 USS Enterprise-D 1 og USS 1 USS Enterprise-E. 1 Enterprise-E. Jean-Maris 1 Jean-Maris Sermier 1 Sermier er 1 kommununi frá 1 frá 2014 1 til 2020. 1 2020. Jehova 1 Vitni eru 1 eru serliga 6 boðskap sín 1 sín dyr-til-dura, 1 dyr-til-dura, har 1 eisini útvega 1 útvega fólki, 1 fólki, ið 6 ið bjóða 2 bjóða teimum 1 teimum inn, 1 inn, bøkur 1 annað tilfar. 1 tilfar. Jehova 1 Vitni halda, 1 at Sátan 1 Sátan eigur 1 eigur verðsliga 1 verðsliga heimin 2 sum spiltan, 1 spiltan, tí 1 tí avmarka 1 avmarka tey 1 tey samband 1 við verðsliga 1 og fólkið. 1 fólkið. Jehova 1 Vitni halda 1 ári størri 1 og minni 5 minni stevnur. 1 stevnur. Jelena 1 Jelena Välbe 1 Välbe og 1 og Ljubov 1 Ljubov Jegorova 1 Jegorova vóru 1 mest eyðsýndu 1 eyðsýndu í 1 1990-árunum, seinni 1 komu eitt 1 nú Larisa 1 Larisa Lazutina, 1 Lazutina, Julija 1 Julija Tsjepalova 1 Tsjepalova og 1 og Jevgenija 1 Jevgenija Medvedeva-Abruzova. 1 Medvedeva-Abruzova. Jemen 1 Jemen fevnir 2 fevnir eisini 2 200 oyggjar. 1 oyggjar. Jemen 1 eitt økið 3 er 527.829 1 527.829 km 1 støddar. Jemen 1 Jemen hevur 1 av borgarakríggið 1 borgarakríggið síðani 1 síðani januar 1 2015. Jens 1 Jens Evensen 1 doyði heilt 1 heilt lítil 1 Viðareiði og 1 var jarðaður 1 jarðaður har. 1 har. Jens 1 Jens Fink-Jensen 2 Fink-Jensen ferðast 1 ferðast við 1 við multigmedielýrikkshowum 1 multigmedielýrikkshowum - 1 lesa upp 2 upp yrkingar, 1 yrkingar, sýna 1 sýna egin 1 egin dias 1 dias og 1 og synthesizierkompositiónir 1 synthesizierkompositiónir á 1 á studentaskúlum 1 studentaskúlum og 1 og festivalum 1 festivalum saman 1 við keyboradspælaranum 1 keyboradspælaranum Fredrik 1 Fredrik Mellqvist 1 Mellqvist og 1 og saxofonistiunum 1 saxofonistiunum Jens 1 Jens Severin. 1 Severin. Jens 1 Fink-Jensen hevur 1 nú gjørt 1 gjørt fotoframsýningarnar 1 fotoframsýningarnar Sydens 1 Sydens Skibe, 1 Skibe, Bejjing 1 Bejjing Ansigt, 1 Ansigt, yrkinga/fotoframsýningina 1 yrkinga/fotoframsýningina OrdBilleder 1 OrdBilleder og 1 og ljóðdiasshowið 1 ljóðdiasshowið Øje 1 Øje på 1 på verden 1 verden – 1 – om 1 om bøgernes 1 bøgernes råstof. 1 råstof. Jens 1 Jens hevur 2 framleitt, upptikið 1 upptikið og 2 og ljóðblandað. 2 ljóðblandað. Jens 1 spælt bass, 1 bass, upptikið 1 ljóðblandað. Jensina 1 Jensina hevði 1 hevði serframsýningar 1 serframsýningar og 1 og framsýndi 1 framsýndi saman 1 øðrum føroyingum 2 føroyingum í 3 tíðarskeið. Jens 1 L. Thomsen 1 Thomsen (f. 1 (f. 1980) 1 1980) er 1 føroyskur tónleikari, 3 tónleikari, prodjúsari 1 prodjúsari og 1 og ljóðblandari. 1 ljóðblandari. Jens 1 Marni vann 2 eina kapping 1 kapping um 2 at hita 2 hita upp 1 fyri Bon 1 Bon Jovi. 1 Jovi. Jens 1 heiðurin Besti 1 Besti sangari 1 føroysku tónleikakappingini 1 tónleikakappingini " 1 " Jens 1 Jens Martin 1 verið kosin 1 Ársins málverji 1 málverji í 1 fótbólti. Jens 1 Jens Oliver 1 Oliver Lisberg 1 Lisberg gjørdist 1 ið heysaði 1 heysaði flaggið 2 flaggið í 1 hendi 22. 1 22. juni 1 juni 1919, 1 var heima 2 í summarfrí 1 summarfrí í 1 í heimbygdini 1 heimbygdini Fámjin 1 og heysaði 1 flaggið eftir 1 eftir gudstænastuna 1 gudstænastuna í 1 í Fámjins 2 Fámjins kirkju 1 kirkju fyri 1 á føroyskari 1 føroyskari grund. 1 grund. Jens 1 Jens Olivur 1 Olivur Lisberg 1 Lisberg liggur 1 Fámjin. Jens 1 Pauli var 4 okkara virknasta 1 virknasta rithøvundum 1 skrivað mong 1 mong stuttsøgusøvn, 1 stuttsøgusøvn, skaldsøgur 1 sjónleikir. Jens 1 fyri Rithøvundafelag 1 Føroya 1968 1 - 1975. 1 1975. Jens 1 Jens Stoltenberg 2 Stoltenberg verður 1 verður aðalskrivari 1 í NATO; 1 NATO; hann 1 hann byrjar 2 starvinum tann 1 tekur við 4 eftir danan 1 danan Anders 1 Rasmussen. Jerry 1 Jerry Brown, 1 Brown, guvernørurin 1 guvernørurin í 1 í California, 1 California, samtykti 1 samtykti 18. 1 18. okt. 1 okt. Jerry 1 Jerry er 1 tann klókari 1 oftast sleppur 1 sleppur snikkaleysur. 1 snikkaleysur. Jersey 1 kent fyri, 1 á flóð 1 flóð og 1 og fjøru 1 fjøru heilar 1 heilar 12 1 12 metrar, 1 er heimsmet. 1 heimsmet. Jersey 1 tann sunnasta 1 sunnasta av 1 av Bretsku 1 Bretsku Kanaloyggjunum 1 Kanaloyggjunum og 1 hon heilar 1 heilar 160 1 160 km 2 frá Bretska 1 Bretska fastlandinum, 1 fastlandinum, men 1 einans 22 1 22 km 3 fronsku strondini. 1 strondini. Jesus 1 Jesus boðaði 1 vera svikin 2 svikin og 2 døgum. Jesus 1 hevði greitt 1 greitt fylgdarfólki 1 fylgdarfólki sínum 1 sínum frá, 1 lívi. Jesus 1 Jesus kemur 1 í Jerúsalem 2 Jerúsalem og 2 og síðsti 1 síðsti vitnisburður 1 vitnisburður hansara 1 hansara fyri 2 almenninginum. Jesus 1 Jesus Kristus 1 Kristus doyði 1 á krossinum. 1 krossinum. Jesus 1 Jesus sigst 1 vera føddur 1 eini hellu 1 hellu í 1 býnum. Jesus 1 Jesus sigur 1 sigur frá, 2 frá, hvør, 1 hvør, ið 1 hann. Jesus 1 ikki vanur 1 fara soleiðis 1 soleiðis fram, 1 fram, men 2 men hendingin 1 hendingin vísti, 1 vildi beina 1 beina henda 1 henda ósiðin 1 ósiðin burtur. 1 burtur. Jesus 1 krossfestur saman 1 tveimum ránsmonnum. 1 ránsmonnum. Jetro 1 Jetro bað 1 bað døturnar 1 døturnar bjóða 1 bjóða manninum 1 manninum heim 1 heim sum 1 sum tøkk 1 tøkk fyri 1 fyri góðgerðina. 1 góðgerðina. Jimmy 1 Jimmy Page, 1 Page, ið 1 spælt gittara 1 gittara í 1 The Yardbirds, 1 Yardbirds, heitti 1 heitti á 4 John Paul 1 Paul Jones, 1 kendi úr 1 úr studio-tónleikara 1 studio-tónleikara umhvørvinum 1 nýggja bólkin. 1 bólkin. Jim 1 Reeves fekk 1 fyrsta gittar 1 gittar sum 1 sum 5 1 gamal. Jim 1 Reeves var 2 dámdur í 1 Føroyum. JLT 1 JLT Condor 1 Condor er 1 eitt bretskt 4 bretskt UCI 2 UCI kontinental 1 kontinental súkklulið, 1 2004. Joachim 1 Joachim er 1 er greivi 1 greivi av 1 av Schackenborg 1 Schackenborg í 1 í Suðurjútlandi, 1 Suðurjútlandi, har 1 hann búi 1 búi í 1 ár. Jóannes 1 Jóannes giftist 1 við Guðny 1 Guðny Eiriksdóttur 1 Eiriksdóttur úr 1 úr Karlsskála 1 Karlsskála í 1 Íslandi. Jóannes 1 í uttanlandsnevndini 1 uttanlandsnevndini og 1 í Norðurlandaráðnum. 1 Norðurlandaráðnum. Jóannes 1 Jóannes og 1 Christian Bærentsen, 1 Bærentsen, vinstri- 1 vinstri- og 1 og amtmaður, 1 amtmaður, fingu 1 fingu fleiri 2 fleiri lógir 1 lógir ígjøgnum, 1 ígjøgnum, eitt 1 nú nýggja 1 nýggja lønarlóg 1 lønarlóg fyri 1 fyri lærarar, 1 lærarar, skipatrygging 1 skipatrygging o.s.fr. 1 o.s.fr. Eisini 1 teir Fólkatingið 1 Fólkatingið at 1 játta Føroyum 1 Føroyum 57 1 57 000 2 000 kr 1 kr um 1 árið. Jóannes 1 Jóannes skrivaði 1 skrivaði bókina 1 bókina "Søgur 1 "Søgur og 1 og søgubrot" 1 søgubrot" sum 1 forlagið Varðin 1 Varðin gav 1 1978. Jóannes 1 Jóannes spældi 1 spældi 25 1 25 landsystir 1 landsystir fyri 1 frá apríl 2 apríl 1989 1 1993. Jóannes 1 Jóannes var 2 elstur at 1 at 9 1 9 brøðrum. 1 brøðrum. Jóannes 1 Føroya Jarðaráð 1 Jarðaráð 1961-65, 1 1961-65, og 1 eisini onnur 3 onnur álitisstørv 1 álitisstørv innan 1 innan føroyskan 3 føroyskan landbúnað. 1 landbúnað. Jóan 1 Petur Davidsen 1 Davidsen (f. 1 (f. Jóan 1 Petur Gregoriussen 1 Gregoriussen ( 1 ( Jóan 1 Jóan Símun 2 Símun Edmundsson 1 Edmundsson skrivaði 1 skrivaði undir 3 við norska 1 felagið Viking 1 Viking hin 1 2012. Jóansøkufestivalurin 1 Jóansøkufestivalurin 2009 1 2009 á 1 Tvøroyri varð 3 varð stuðulskonsert 1 stuðulskonsert til 1 frama fyri 3 fyri Project 1 Project Salt, 1 Salt, sum 1 er verkætlan 1 verkætlan til 1 endurbyggja Saltsiloina 1 Saltsiloina á 1 Drelnesi til 1 eina konserthøll 1 konserthøll og 1 og mentanarhús. 1 mentanarhús. Jobsbókin 1 Jobsbókin sigur 1 sigur okkum 2 okkum um 1 sera tolnan 1 tolnan mann, 1 eitur Job. 1 Job. Jødar 1 Jødar ferðaðust 1 ferðaðust tríggjar 1 árið til 2 til Jerúsalem, 1 Jerúsalem, tá 1 ið templið 1 templið stóð. 1 stóð. Jødar 1 Jødar fóru 1 fóru hugaliga 1 hugaliga í 1 dyrka landið, 1 vóru væl 4 væl móttiknir. 3 móttiknir. Jødar 1 Jødar høvdu 1 høvdu ávíst 1 ávíst sjálvstýri, 1 sjálvstýri, sum 1 sum høvuðsprestarnir 1 høvuðsprestarnir stóðu 1 fyri, men 1 nakrir teirra 2 teirra brutu 1 brutu jødiska 1 jødiska lóg 1 lóg fyri 1 at toknast 1 toknast selevkum. 1 selevkum. Jødar 1 Jødar lógu 1 lógu honum 1 eftir lívinum, 1 lívinum, sum 1 so løgið. 1 løgið. Jødar 1 Jødar skuldu 1 skuldu blíva 1 blíva Guds 1 Guds úrvalda 1 úrvalda fólk. 1 fólk. Joen 1 Rasmussen vildi 1 ikki upplýsa 1 upplýsa fyri 1 fyri in.fo 1 in.fo 7. 1 7. november 1 november 2014, 1 2014, hvar 1 hevði upplýsingarnar 1 upplýsingarnar um 1 um persónsmálið 1 persónsmálið hjá 1 Joensen frá, 1 frá, hann 1 var harmur 1 harmur um, 1 sagt tað, 1 var betur 2 betur ósagt. 1 ósagt. Joen 1 Joen Pauli 1 Pauli Højgaard 1 Højgaard Ellefsen, 1 Ellefsen, best 1 sum Pauli 1 Pauli Ellefsen, 2 Ellefsen, ( 1 ( Joen 1 Joen Poulsen 1 í Svínáum. 1 Svínáum. Jõgeva 1 Jõgeva er 1 høvuðsbýur og 12 í landslutinum. 11 landslutinum. Jógvan 1 Lakjuni ( 1 ( Jógvan 2 Jógvan er 2 við Mariu 1 Mariu (Miu) 1 (Miu) Krosslá, 1 Krosslá, tey 1 eiga 6 1 6 børn: 1 børn: Eyðbritt, 1 Eyðbritt, John 1 John Eli, 1 Eli, Mary, 1 Mary, Arnleyg, 1 Arnleyg, Sólrun 1 Sólrun og 1 Jógvan Páll. 1 Páll. Jógvan 1 við Odvør, 1 Odvør, og 1 5 børn. 1 børn. Jógvan 1 Jógvan fann 1 fann miðið 1 miðið tað, 1 sum rópast 2 rópast Gjómið 1 Gjómið (av 1 (av tí, 1 at gjógv 1 til ýtis): 1 ýtis): ein 1 ein torragruður, 1 torragruður, tveir 1 tveir fjórðingar 1 fjórðingar frá 1 landi. Jógvan 1 Jógvan grunaði 1 grunaði við 1 sama, hvørji 1 hvørji ørindi 1 ørindi tann 1 tann tilkomandi 1 tilkomandi festarin 1 festarin mundi 1 í Tórshavn, 2 Tórshavn, og 2 í døpurhuga 1 døpurhuga um, 1 hvussu gangast 1 gangast skuldi 1 skuldi sonarsoninum, 1 sonarsoninum, um 1 einki fekk 1 fekk av 1 av garðinum. 1 garðinum. Jógvan 1 Jógvan Heinason 1 Heinason ella 1 ella Joen 1 Joen Heinesen 1 Heinesen ( 1 Jógvan hevði 1 skrivað sín 1 sum 15-ára 2 15-ára gamal, 1 gamal, sangurin 1 eitur Best 1 Best Kept 1 Kept Secret. 1 Secret. Jógvan 1 Jógvan hevur 1 gjørt sjey 1 sjey av 1 av løgunum 3 løgunum á 2 fløguni, og 2 og Bárður 2 Bárður fimm, 1 fimm, m.a. 1 tann sera 1 sera vakra 1 vakra sangin 1 sangin "Sólstrálan". 1 "Sólstrálan". Jógvan 1 Jógvan Ingvard 1 Ingvard Olsen 1 Olsen fekk 1 fekk skiparaprógv 1 skiparaprógv í 1 og skipsføraraprógv 1 skipsføraraprógv í 1 1954. Jógvan 1 Jógvan Isaksen 1 Isaksen í 1 2008. Jógvan 1 Jógvan kom 4 kom allan 2 vegin til 2 til seinastu 1 seinastu finaluna, 1 finaluna, har 1 bert trýggir 1 trýggir luttakarar 1 luttakarar eru 1 eru eftir. 4 eftir. Jógvan 1 í vandaøkið 1 vandaøkið (farezonen) 1 (farezonen) aftur 1 í X-Factor. 1 X-Factor. Jógvan 1 Terji er 1 føroyskur blues 1 blues tónleikabólkur. 1 tónleikabólkur. Jógvan 1 Jógvan Símun 1 Símun Hansen 1 Hansen (f. 1 (f. Jógvan 1 Jógvan Skorheim 2 Skorheim tók 1 sæti aftur 3 aftur eitt 2 eitt skifti, 2 skifti, og 1 varð Kári 1 Højgaard koyrdur 1 koyrdur sum 1 sum innlendismálaráðharri 1 innlendismálaráðharri og 1 í løgtinginum. 2 løgtinginum. Jógvan 1 Jógvan skrivað 1 skrivað tveir 1 sangunum saman 1 við systir 1 systir sínari, 1 sínari, Kristinu. 1 Kristinu. Jógvan 1 Jógvan skuldi 2 rógva norður 1 til lendingina, 1 lendingina, men 1 til Tróndarvíkar 1 Tróndarvíkar og 1 og dró 1 dró upp 1 upp har. 1 har. Jógvan 1 Jógvan Tróndarson 1 Tróndarson var 1 ein hendingsmaður, 1 hendingsmaður, mestur 1 mestur sum 1 sum høvdingur 1 høvdingur í 1 Fugloy, tiltikin 1 tiltikin bæði 1 sum bjargamaður 1 bjargamaður og 1 og sjómaður. 1 sjómaður. Jógvan 1 Jógvan vann 1 atkvøðunum. Jógvan 1 av fótfimastu 1 fótfimastu monnum. 1 monnum. Jógvan 1 tá 12 1 skjótt leitaði 1 leitaði hann 1 har bøkur 1 bøkur vóru 1 fáa til 3 til láns. 1 láns. Johan 1 Johan Dahl 2 Dahl hevur 1 verið næstformaður 1 næstformaður Sambandsflokksins 1 Sambandsflokksins síðan 1 2007. Johan 1 Dahl vísti 1 vísti ákærunum 1 ákærunum aftur 1 segði, at: 1 at: Skuldsetingarnar 1 Skuldsetingarnar hava 1 ikki hald 1 hald í 1 veruleikanum. Johan 1 Dalsgaard (ella 1 (ella Johan 1 Kollafirði) ( 1 ( Johan 1 Johan Edvard 1 Edvard Evensen 1 varð vanliga 1 nevndur Spinnarin, 1 Spinnarin, tí 1 hevði spinnarí 1 spinnarí í 1 Havn. Johan 1 Johan er 1 Havn. Jóhan 1 Jóhan hevur 1 hondbólt við 1 við Kyndli, 1 Kyndli, síðani 1 var 4 1 4 ára 3 gamal. Johan 1 Johan hevur 1 verið landsstýrismaður 1 í Vinnumálum 1 Vinnumálum síðan 1 síðan 2008. 1 2008. Jóhan 1 Jóhan landleysi 1 landleysi ella 1 ella Jóhan 1 Jóhan I 1 I av 3 Onglandi (á 1 enskum: John 1 John Lackland 1 Lackland ella 1 ella John 1 John I) 1 I) ( 1 ( Jóhanna 1 Jóhanna á 1 á Bergi 1 Bergi gjørdist 1 2015. Jóhanna 1 Jóhanna hevur 1 verið almannaráðharri 1 almannaráðharri í 1 tveimum umførum, 1 umførum, og 1 fyri arbeiði 3 arbeiði sítt, 1 sítt, fyri 1 hjá rørslutarnaðum, 1 rørslutarnaðum, eldri 1 eldri og 2 fyri yvirgangi. 1 yvirgangi. Jóhanna, 1 Jóhanna, sum 1 í íslendska 1 íslendska Javnaðarflokkinum 1 Javnaðarflokkinum Samfylkingini, 1 Samfylkingini, hevur 1 verið almannaráðharri. 1 almannaráðharri. Jóhannesar 1 opinbering kann 1 kann við 2 stórari vissu 1 vissu verða 1 verða tíðarfest 1 tíðarfest til 1 ár 95 1 95 e.Kr. 1 e.Kr. Jóhannes 1 Jóhannes sær 1 sær frelsuna 1 frelsuna sum 1 sum nakað, 1 nakað, hann 1 eigur her 1 og nú. 2 nú. Jóhannes 1 Jóhannes Tauser 1 Tauser var 1 12. januar 1 gjørdist sostatt 2 sostatt eins 1 og Drikka 1 Fløtti 105 1 105 ár. 1 ár. Jóhan 1 Jóhan og 1 og Rakul 1 Rakul gjørdu 1 seg m.a. 1 gera filmar, 1 tey løgdu 2 løgdu á 1 síðan deildu 1 deildu á 1 hevði Jóhan 1 Jóhan eisini 2 sending í 1 í útvarpsrásini 1 útvarpsrásini hjá 1 Kringvarpinum, har 2 hann sendi 1 sendi beinleiðis 1 beinleiðis úr 1 úr Fámara. 1 Fámara. Johan 1 Johan Samuelsen 1 Samuelsen luttók 1 1988. Jóhan 1 Jóhan smíðaði 1 smíðaði sín 1 fyrsta bát 1 1977. Jóhan 1 Jóhan varð 1 varð útlærdur 2 útlærdur timburmaður 1 1976. Jóhan 1 Jóhan var 2 fáu dreingjunum, 1 dreingjunum, sum 1 fekk pláss 1 í SHEA 1 SHEA - 1 - Skanderborg 1 Skanderborg Håndbold 1 Håndbold Elite 1 Elite Akademi. 1 Akademi. John 1 John Arne 1 Arne Riise 1 Riise spældi 1 alt 110 1 110 landsdystir 1 skoraði 16 1 16 mál 1 fyri Noreg. 1 Noreg. John 1 John Arni 2 Arni hevði 1 hevði svart 1 svart á 1 øðrum borði 1 borði móti 1 móti Christian 1 Christian Jeitz 1 Jeitz og 1 fekk javnt. 1 javnt. John 1 John Howlett, 2 Howlett, ið 1 ið skrivaði 3 skrivaði lívsøgu 1 lívsøgu James, 1 James, segði 1 segði hetta 1 vera ynskifullar 1 ynskifullar fantasiur, 1 fantasiur, John 1 Howlett, James 1 Dean: A 1 Biography, Plexus 1 Plexus 1997 1 William Bast 2 Bast var 1 var einigur. 1 einigur. John 1 kongur helt 1 ikki krøvini 1 krøvini í 1 Carta og 1 longu áðrenn 1 áðrenn tríggir 1 tríggir mánaðir 1 mánaðir vóru 1 vóru gingnir, 1 gingnir, fekk 1 hann pávan 1 pávan Innocent 1 Innocent III 1 III at 1 at ógilda 1 ógilda skjalið. 1 skjalið. John 1 John McCain 1 McCain var 1 var flogskipari 1 flogskipari í 1 amerikanska herinum 3 herinum undir 1 undir Vietnamkrígnum. 1 Vietnamkrígnum. Johnny 1 Johnny Logan 1 Logan hevur 1 og framført 1 framført einaferð 1 einaferð síðst 1 1980-árunum. John 1 og Edward 1 Edward Grimes 1 Grimes framføra 1 framføra á 1 á tónleikaferð 1 tónleikaferð eftir 1 eftir sangkappingina 1 sangkappingina X-Factor, 1 X-Factor, myndin 1 2010. John 1 Rødgård fekk 1 fekk við 1 við svarta 1 svarta fólkinum 1 fólkinum eisini 1 eisini remis 1 remis móti 1 øðrum sterkum 1 sterkum stórmeistara. 1 stórmeistara. John 1 John Schrank 1 Schrank varð 1 dømdur inn 1 eitt sinnissjúkrahús 1 sinnissjúkrahús í 1 í Wisconsin. 1 Wisconsin. John's, 1 John's, so 1 so halda 2 halda bæði 1 bæði kømrini 1 kømrini til 1 í Douglas. 1 Douglas. John 1 John Steinbeck, 1 Steinbeck, rithøvundur 1 rithøvundur bókarinnar, 1 bókarinnar, møtti 1 møtti James, 1 og dámdi 1 dámdi lítið 1 lítið tann 1 tann unga 2 og innviklaða 1 innviklaða mannin 1 mannin persónliga, 1 persónliga, men 1 vera fulkomnan 1 fulkomnan til 1 til leiklutin. 1 leiklutin. John 1 John var 1 var vandur 1 vandur flogmaður, 1 flogmaður, og 1 og fleyg 2 fleyg sjálvur 1 sjálvur lítla 1 lítla flogfarið 1 flogfarið til 1 til Martha's 1 Martha's Vineyard, 1 Vineyard, har 1 har brúdleypið 1 brúdleypið fór 1 fram. Jõhvi 1 Jõhvi er 1 og Narva 1 Narva er 1 landslutinum. Joirnar 1 Joirnar hava 1 hava numeriskt 1 numeriskt líka 1 stórt løðing. 1 løðing. Jokkmokks 1 Jokkmokks kommuna 1 5 054 1 (2015). Jøkladal 1 Jøkladal stjórnaði 1 stjórnaði kórunum 1 kórunum og 1 tvey av 1 á útgávuni 2 útgávuni Várlongsil. 1 Várlongsil. Jøklar 1 Jøklar eru 1 á toppinum, 1 toppinum, men 1 men væntað 1 væntað verður 1 verður tíverri, 1 tíverri, at 1 eru burturi 1 burturi um 1 ár orsakað 1 av heimsfevnandi 1 heimsfevnandi upphitingini. 1 upphitingini. Jøklavatnið 1 Jøklavatnið hvørvur 1 hvørvur í 1 í sandinum 2 sandinum straks, 1 straks, sum 1 er omankomið, 1 omankomið, ella 1 ella tað 1 endar í 5 einum saltdíki 1 saltdíki og 1 og guvar 2 guvar burtur. 1 burtur. Jólabukkar 1 Jólabukkar sum 1 sum pynt 1 pynt á 1 á jólatræi. 1 jólatræi. Jólahald 1 Jólahald er 1 ein heiðin 1 heiðin høgtíð 1 høgtíð at 1 at fagna, 1 fagna, at 1 at aftur 1 aftur vendir 1 móti ljósari 1 ljósari tíðum. 1 tíðum. Jólakalendarin 1 Jólakalendarin varð 1 varð endursendur 1 endursendur í 1 2013. Jólalýsingarherferð 1 Jólalýsingarherferð hjálpti 1 hjálpti Disney 1 Disney at 1 bróta øll 1 øll sølumet, 1 sølumet, og 1 seldi 7.5 1 7.5 milliónir 1 jólini 1987. 1 1987. Jólamaðurin 1 Jólamaðurin á 1 føroyskum frímerki. 1 frímerki. Jólamaðurin 1 Jólamaðurin í 1 døgum, við 1 við grangreinum 1 grangreinum í 1 í hárinum, 1 hárinum, jólamati 1 jólamati og 1 einum barni 1 barni á 1 á ørmunum, 1 ørmunum, kundi 1 koma ríðandi 1 ríðandi á 1 eini geit. 1 geit. Jólamenn 1 Jólamenn upptraðka 1 upptraðka ofta 1 ofta áðrenn 1 áðrenn jólaaftan 1 jólaaftan í 2 í keypsmiðstøðum 1 keypsmiðstøðum (sentrum) 1 (sentrum) har 1 teir ofta 2 ofta spyrja 1 spyrja børn 1 børn hvat 1 tey ynskja 1 til jóla, 1 jóla, ella 1 savna pengar 1 pengar inn 1 vælgerandi endamál. 2 endamál. Jólaódnin 1 Jólaódnin var 1 áðrenn jól 2 jól í 1 1988. Jómfrúhummarin 1 Jómfrúhummarin (frøðiheiti 1 - Nephrops 1 Nephrops norvegicus) 1 norvegicus) heldur 1 til innansyndis. 1 innansyndis. Jona 1 Jona er 1 dóttir Elisabeth 1 Elisabeth Mouritsen 1 Mouritsen (1903-91) 1 (1903-91) og 1 Johan Pauli 1 Pauli Henriksen, 1 Henriksen, sum 1 Havn, løgtingslimur 1 løgtingslimur og 1 og stýrislimur 1 stýrislimur í 1 Havnar Arbeiðsmannafelag. 1 Arbeiðsmannafelag. Jón 1 Jón Áki 2 Áki varð 1 til U19 1 U19 landsliðið 1 landsliðið í 1 september 2012. 3 2012. Jónas 1 Jónas í 2 Dali Wagner 2 Wagner er 1 fyrrverandi leiðari 1 av fiktionsinstruktør-útbúgvingini 1 fiktionsinstruktør-útbúgvingini á 1 Danske Filmskole. 1 Filmskole. Jónas 1 Wagner hevur 1 framleitt filmin. 1 filmin. Jonathan 1 Jonathan Motzfeldt 1 Motzfeldt var 1 týðandi persónur 1 persónur og 1 og politikari, 1 politikari, ið 1 menna Grønland. 1 Grønland. Jóna 1 Jóna undirvísir 1 undirvísir í 1 í grafiskari 1 grafiskari list 1 Tórshavnar Kvøld- 1 Kvøld- og 1 og Ungdómsskúla. 1 Ungdómsskúla. Jón 1 Jón Bjarnason 1 Bjarnason hevur 1 úrslit við 3 við ungu 1 ungu svimjarunum 1 svimjarunum úr 1 úr Suðuroynni, 1 Suðuroynni, síðan 1 í starvinum. 1 starvinum. Jon 1 Jon Bon 1 Bon Jovi 1 Jovi hevur 1 einari langari 1 av filmum, 1 filmum, og 1 ymiskum sjónvarpsrøðum. 1 sjónvarpsrøðum. Jonbýtið 1 Jonbýtið verður 1 verður 2 1 2 Fe³⁺ 1 Fe³⁺ jonir 1 jonir fyri 1 fyri hvørjar 4 hvørjar 3 1 3 O²⁻ 1 O²⁻ jonir. 1 jonir. Jones 1 Jones sang 1 sang sangir 1 sangir um 1 um drukktúrar 1 drukktúrar og 1 og hjartasorg, 1 hjartasorg, og 1 ofta íblást 1 íblást av 1 av egnu 1 egnu uppslítandi 1 uppslítandi lívsførslu 1 lívsførslu hansara. 1 hansara. Jón 1 Jón F. 1 F. Kjølbro 1 Kjølbro er 1 giftur føroyskari 1 føroyskari konu 1 konu – 1 – Guðrun, 1 Guðrun, dóttir 1 dóttir Judith 1 Judith og 1 og Osvald 1 Osvald Kjærbo, 1 Kjærbo, sála, 1 sála, í 1 Havn. Jonhard 1 Jonhard Hammer 1 Hammer var 1 fyrsti stjórin 1 stjórin á 1 á Rás 1 Rás 2, 1 2, eftir 1 at Miðlavarpið 1 Miðlavarpið hevði 1 hevði keypt 1 keypt útvarpsstøðina. 1 útvarpsstøðina. Jonhard 1 Jonhard Mikkelsen 1 Mikkelsen starvaðist 1 sum námslektari 1 námslektari á 1 á Námsvísindadeild 1 Námsvísindadeild Fróðskaparsetursins 1 Fróðskaparsetursins frá 1 2010 - 3 - 2017. 1 2017. Jón 1 Jón hevði 1 hevði fyrr 2 fyrr annað 1 annað eftirnavn, 1 eftirnavn, nevniliga 1 nevniliga Vestergaard. 1 Vestergaard. Jónir, 1 Jónir, sum 1 fleiri atom 1 atom í 1 sær, verða 1 nevndar samansettar 1 samansettar jónir. 1 jónir. Jönköpings 1 Jönköpings kommuna 1 130 798 1 (2013). Jønkøping 1 Jønkøping Sødra 1 Sødra kappast 1 næstbestu svensku 1 svensku fótbóltsdeildini, 1 fótbóltsdeildini, sum 1 nevnd Superrettan. 1 Superrettan. Jón 1 Jón Pauli 1 Pauli spældi 1 allar dystirnir 1 dystirnir tað 1 tað fótbóltsárið 1 fótbóltsárið og 1 sat ongantíð 1 ongantíð á 2 á bonkinum. 1 bonkinum. Jón 1 Jón skoraði 2 Suðuroy, men 2 men NSÍ 1 NSÍ vann 1 2-1. Jón 2 skoraði fyrst 2 fyrst málið 2 hjá nýggja 1 nýggja samanlagda 2 samanlagda suðuroyarliðnum, 1 suðuroyarliðnum, tað 1 móti ÍF, 1 sum suðuroyingarnir 1 suðuroyingarnir vunnu 1 Jón spældi 1 spældi gittar 1 í Clickhaze. 1 Clickhaze. Jónsvein 1 Jónsvein Hovgaard 1 Hovgaard er 1 er bygdarráðsformaður 1 bygdarráðsformaður í 1 Sumbiar kommunu. 1 kommunu. Jordan 1 Jordan er 1 ikki gamalt 1 gamalt ríki 1 ríki - 1 - varð 1 í 1946; 1 1946; men 1 fyrstu býum 1 heiminum vórðu 1 bygdir her. 1 her. Jordan 1 Jordan hevur 1 hevur ógvuliga 1 ógvuliga lítið 1 lítið strandarøki, 1 strandarøki, og 1 havnabýur er 1 er Al'Aqabah 1 Al'Aqabah innast 1 í Akabafirði. 1 Akabafirði. Jordan 1 Jordan liggur 1 liggur eystan 1 fyri Ísrael. 1 Ísrael. Jordan, 1 Jordan, við 1 við Hussein 1 Hussein kongi 1 kongi (1935-1999) 1 (1935-1999) á 1 odda, átt 1 átt týðandi 1 týðandi leiklut 5 í friðarsamráðingunum 1 friðarsamráðingunum ímillum 1 ímillum Ísrael 1 PLO og 1 og arabisku 1 arabisku grannalond 1 grannalond Ísraels. 1 Ísraels. Jørð, 1 Jørð, ið 1 er privat 1 privat ogn, 1 ogn, verður 1 kallað óðal 1 óðal ella 1 ella óðalsjørð. 1 óðalsjørð. Jørðildið 1 Jørðildið er 1 mest eyrmold, 1 eyrmold, sum 1 við ísinum 1 ísinum í 1 í ístíðini. 1 ístíðini. Jørðina 1 Jørðina gav 1 hann sínum 2 sínum viðhaldsfólkum, 1 viðhaldsfólkum, sum 1 mundið forfylgdi 1 forfylgdi og 1 og myrdi 2 myrdi frá 1 frá hond. 2 hond. Jørðin, 1 Jørðin, bústaður 1 bústaður okkara 1 okkara í 1 í rúmdini, 1 rúmdini, er 1 er litfagur 1 litfagur himmal 1 himmal knøttur. 1 knøttur. Jørðin 1 Jørðin er 6 einasti himinknøttur, 1 himinknøttur, sum 1 sum vísindamenn 1 vísindamenn vita, 1 at lív 1 lív er 1 er á, 2 í lofthavinum 1 lofthavinum um 1 um jørðina 2 jørðina er 2 er súrevni 1 súrevni og 1 í høvunum 1 høvunum vatn 1 vatn - 1 bæði treyt 1 alt lív. 1 lív. Jørðin 1 heilt kúluskapað, 1 kúluskapað, hon 1 sindur ellipsoidskapað. 1 ellipsoidskapað. Jørðin 1 serliga fruktagóð 1 fruktagóð á 1 á Kykladunum, 1 Kykladunum, burtursæð 1 á størstu 3 oynni Naksos. 1 Naksos. Jørðin 1 er løgd 1 í stórgarðar, 1 stórgarðar, ið 1 eru landsjørð, 2 landsjørð, ella 1 í felagsgarðar, 1 felagsgarðar, ið 1 eru óðal. 1 óðal. Jørðin 1 er pløgd, 1 pløgd, so 1 vatnið skal 2 taka moldina 2 moldina við 1 ið grovt 1 grovt regn 1 regn er, 1 er, men 2 ikki seta 1 seta ov 1 skjótt frá. 1 frá. Jørðin 1 trimum høvuðspørtum. 1 høvuðspørtum. Jørðin 1 Jørðin har 2 er fruktagóð 1 fruktagóð og 1 velt. Jørðin 1 ið Tianjin 1 Tianjin liggur 1 varð skapað 1 skapað í 2 í fornøldini 2 fornøldini við 1 við botnseting 1 botnseting frá 1 frá ymiskum 2 ymiskum áum, 1 áum, ið 1 ið runnu 1 runnu út 1 í sjógvin 1 sjógvin við 1 við Bohai-flógvan, 1 Bohai-flógvan, teirra 1 millum Yellow 1 Yellow River 1 River ið 1 rann út 3 í havið 1 hesum øki 2 øki fyrr 1 tíðini. Jørðin 1 Jørðin í 2 í Funningi 1 Funningi er 1 er 15 4 15 merkur, 1 merkur, harav 1 harav einans 1 ein hálv 3 hálv mørk 1 mørk er 1 er kongs/almenn. 1 kongs/almenn. Jørðin 1 í láglendinum 3 eisini bílig 1 bílig at 1 at keypa. 1 keypa. Jørðin 1 Jørðin og 1 hinar gongustjørnurnar 1 gongustjørnurnar ganga 1 eini mestsum 1 mestsum rundari 1 rundari rás 1 rás um 1 um Sólina, 1 Sólina, men 1 tær snara 1 snara eisini 1 sjálva. Jørðin 1 Jørðin varð 1 varð skift 2 skift fyri 1 fyri kortum, 1 kortum, og 1 hvør festari 1 festari hevur 1 sín haga. 1 haga. Jørgen 1 Jørgen druknaði 1 druknaði á 1 Vágsfirði einaferð 1 1980-árunum. Jørgen 1 2010. Jørgen 1 Niclasen, landsstýrismáður 1 landsstýrismáður í 1 í fíggjarmálum, 1 fíggjarmálum, stevndi 1 stevndi í 1 2014 fýra 1 fýra føroyskum 1 føroyskum journalistum 1 journalistum fyri 1 ærumeiðing. Jørgen 1 Niclasen umhugsar, 1 umhugsar, um 1 skal kæra 1 kæra avgerðina 1 avgerðina hjá 1 hjá Eystara 1 Landsrætti inn 1 til Hægsta 1 Hægsta Rætt. 1 Rætt. Jørgen 1 var 20 2 ferð tók 1 Jákup Sverri 1 Sverri Kass 1 Kass var 1 gamal. Jørgen 1 Niclasen vísti 1 vísti øllum 1 øllum ákærum 2 ákærum aftur. 1 aftur. Jørgen 1 Jørgen Niclassen 1 Niclassen fór 1 sum uttanríkisráðharri 1 uttanríkisráðharri og 1 staðin í 1 Løgtingið. Jørgen 1 Jørgen var 1 var ávirkaður 1 amerikanska guitaristinum 1 guitaristinum og 1 og tónleikastudio 1 tónleikastudio eigaranum 1 eigaranum Les 1 Les Paul. 1 Paul. Jörg 1 Jörg Haider 1 Haider gjørdist 1 gjørdist 58 1 58 ára 1 gamal. Jørgin 1 Jørgin Olsen 1 Olsen við 1 familju búði 1 búði uppi 1 uppi á. 1 á. Jørn 1 Jørn Astrup 1 Astrup Hansen: 1 Hansen: Færøske 1 Færøske banker 1 banker 1906-2006 1 1906-2006 s.107 1 s.107 Harvið 1 hevði grunnurin 1 grunnurin sett 1 sett tilsamans 1 tilsamans 2.685 1 2.685 mió. 1 kr. José 1 José Mourinho 1 Mourinho hevur 1 nógvar royndir 2 sum venjari. 1 venjari. Josh 1 Josh hevur 1 lítlan leiklut 1 skemtifilminum Crazy, 1 Crazy, Stupid, 1 Stupid, Love. 1 Love. Joshua, 1 Joshua, ið 1 merkir ”Jehova 1 ”Jehova er 1 er frelsa”. 1 frelsa”. JOTA 1 JOTA verður 1 vera størsta 2 tiltak WOSM 1 WOSM skipar 1 fyri árliga. 1 árliga. Jotun 1 Jotun er 1 dag størsta 3 størsta virki 1 virki í 3 í Sandefjord. 1 Sandefjord. Joulupukki 1 Joulupukki har 1 har geitarbukksnavnið 1 geitarbukksnavnið er 1 varðveitt ("pukki" 1 ("pukki" merkir 1 merkir bukkur), 1 bukkur), og 1 á finnlandssvenskum 1 finnlandssvenskum julgubben. 1 julgubben. Journalistarnir 1 Journalistarnir vóru 1 vóru dømdir 1 rinda ávikavist 1 ávikavist 20 1 10 dagbøtir 1 dagbøtir á 1 á 1000 1 1000 krónur. 1 krónur. Journalisturin 1 Journalisturin Jan 1 og tíðindaleiðarin 1 tíðindaleiðarin Liljan 1 Liljan Weihe 2 Weihe søgdu 1 søgdu eisini 1 í rættinum, 1 rættinum, at 1 gamla søgan 1 søgan í 1 tikið var 2 var áhugaverd 1 áhugaverd fyri 1 fyri almenningin 2 almenningin nú, 1 nú, var 1 var núverandi 1 núverandi støðan 1 hjá Jørgeni 5 Jørgeni Niclasen. 2 Niclasen. J.P. 1 J.P. Gregoriussen 1 Gregoriussen hevur 1 eisini virkað 2 sum ráðgevi 1 við ístandsetan 1 ístandsetan av 1 føroyskum kirkjum. 1 kirkjum. Juan 1 Carlos hevur 1 verið spanskur 1 spanskur kongur 1 39 ár, 1 ár, 1975-2014. 1 1975-2014. Juan 1 Carlos var 1 so ovasti 1 ovasti fyri 1 fyri spanska 1 spanska kongshúsinum 1 kongshúsinum í 1 39 ár. 1 ár. Juche 1 Juche stendur 1 at stóla 1 stóla uppá 1 uppá egna 1 egna megi 1 megi sum 1 sum tjóð. 2 tjóð. Judas 1 Judas fór 1 fór sama 1 kvøldið til 1 til høvuðsprestarnar 1 høvuðsprestarnar og 1 kundu finna 1 finna Jesus 1 Jesus og 1 taka hann. 3 hann. Judas 1 Judas Priest 1 Priest bleiv 1 bleiv stovnaður 1 mai 1969 1 1969 av 1 Al Atkins. 1 Atkins. Jú, 1 Jú, henda 1 henda kjálkaholan 1 kjálkaholan gjørdi 1 gjørdi stórt 1 stórt brek 1 brek í 1 øllum hjá 1 okkum. Julian 1 Julian hevur 1 sum fótbóltsvenjara, 1 fótbóltsvenjara, hann 1 hjá B68 1 B68 í 1 2005 (22 1 (22 dystir, 1 dystir, leikandi 2 leikandi venjari) 1 venjari) og 1 og 2006 2 2006 (2 1 (2 dystir, 1 leikandi hjálparvenjari). 1 hjálparvenjari). Julius 1 Julius Cesar 1 Cesar sigst 1 av Eineiasar 1 Eineiasar ætt. 1 ætt. Julos 1 Julos Eitt 1 annað navn 1 navn fyri 1 fyri Askanios. 1 Askanios. Jú 1 Jú nærri 1 nærri strondini, 1 strondini, lýggjari 1 lýggjari er 1 er veturin. 1 veturin. Juniormetið 1 Juniormetið á 1 hesum teigi 1 teigi hevði 1 sjálvur sett 2 sett árið 1 til EJM. 1 EJM. Jurassic 1 Jurassic Park 1 Park er 3 filmum Spielbergs 1 Spielbergs sum 1 givið tær 1 tær allarstørstu 1 allarstørstu inntøkurna, 1 inntøkurna, umleið 1 umleið 920 1 920 milliónir 1 gevur filminum 1 filminum eitt 1 eitt 9. 1 9. pláss 1 pláss millum 1 størstu inntøkugevandi 1 inntøkugevandi filmar 1 filmar í 1 heiminum. Jú, 1 Jú, segði 1 segði fútin 1 fútin at 1 enda (hann 1 (hann visti, 1 visti, at 4 var ríkur 2 ríkur maður), 1 maður), um 1 um Jógvan 1 Jógvan vildi 1 vildi rinda 1 rinda 600 1 600 rbd. 1 rbd. umframt 1 umframt festiútreiðslurnar, 1 festiútreiðslurnar, skuldi 1 skuldi sonarsonurin 1 sonarsonurin fáa 1 fáa hálvan 1 hálvan garðin. 1 garðin. Júst 1 Júst hettar, 1 hettar, var 1 hennara stjørnukvaliteti. 1 stjørnukvaliteti. Júst 1 Júst hvar 1 hvar henda 1 henda kirkjan 1 hevur staðið, 1 staðið, er 1 er óvist. 2 óvist. Justin 1 Justin Trudeau 1 Trudeau er 1 sonur Pierre 1 Pierre Trudeau, 1 Trudeau, ið 1 verið kanadiskur 1 kanadiskur forsætisráðharri 1 frá 1968 1 til 1984. 1 1984. Justinussen, 1 Justinussen, Jens 1 Christian Svabo: 1 Svabo: Fanget 1 Fanget i 1 i fisken?, 1 fisken?, s. 1 s. 139 1 139 Sosialurin 1 Sosialurin nr. 1 nr. Júst 1 Júst landbúnaðurin 1 búskaparliga økið, 1 økið, ið 1 ið roknað 1 roknað verður 2 verður við, 1 við, verður 1 mest ávirkað 1 ávirkað av 3 av veðurlagsbroytingunum. 1 veðurlagsbroytingunum. Júst 1 Júst leasing, 1 leasing, sum 1 av leigu, 1 leigu, er 1 til vøksturin 2 í brúkinum 1 brúkinum av 1 av sólpanelum 1 sólpanelum stendur 1 í frágreiðing 1 frágreiðing frá 1 frá stovninum 1 stovninum Climate 1 Climate Policy 1 Policy Initiative 1 Initiative http://cleantechnica. 1 http://cleantechnica. Júst 1 Júst Olaf 1 Olaf Jacobsen 1 Jacobsen róptur 1 róptur Júst 1 Júst á 1 á Húsum 2 Húsum ( 1 ( Jú, 1 Jú, tað 2 tað helt 1 hevði nú 1 leingi burtur, 1 eingin gleði 1 gleði mundi 1 aftur - 1 - best 1 best mundi 1 vera, sum 1 sum var. 1 var. Jútar, 1 Jútar, anglar 1 anglar og 1 og saksar 1 saksar løgdust 1 løgdust ikki 1 á boðini 1 boðini og 1 og sigldu 2 sigldu yvir 1 um Norðsjógvin 1 Norðsjógvin og 2 landinum. Juul-Jensen 1 Juul-Jensen vaks 1 Írlandi til 1 Danmarkar. Kabinustarvsfólkini 1 Kabinustarvsfólkini vóru 1 fýra flogternur. 1 flogternur. Kærleikskúlan 1 Kærleikskúlan er 1 er jólaprýði, 1 jólaprýði, sum 1 sum Dugni 1 Dugni letur 1 letur gera 1 jóla hvørt 1 ár. Kaffiberini 1 Kaffiberini búnast 1 búnast ikki 1 verður heystað 1 heystað nógvar 1 nógvar ferðir 1 ferðir eitt 1 tíðarskeið. Kaffiberini 1 Kaffiberini verða 1 annaðhvørt tikin 1 við hond, 1 hond, ella 1 ella eisini 1 tey rist 1 rist av 1 av greinunum 1 greinunum niður 1 á lørift, 1 lørift, sum 1 er breitt 2 breitt undir 1 undir runnarnar. 1 runnarnar. Kaffið 1 Kaffið er 1 greitt til 1 útflutnings. Kaffitræið 1 Kaffitræið skal 1 hava heitt 1 heitt veður, 1 veður, men 1 ov heitt, 1 veksur best 2 stórum trøum. 1 trøum. Kaffi 1 Kaffi verður 1 úr fruktini 1 fruktini av 1 av kaffitrænum, 1 kaffitrænum, sum 1 í turrari, 1 turrari, væl 1 væl veittari 1 veittari jørð. 1 jørð. Kahlo 1 Kahlo var 1 einari álvarsligari 1 álvarsligari ferðsluvannlukku, 1 ferðsluvannlukku, tá 1 var 25 2 gomul, hon 1 einum bussi, 1 bussi, sum 1 sum rendi 1 rendi saman 1 einum trolleybussi. 1 trolleybussi. Kaj 1 Kaj hevur 1 menna ein 1 ein oljuskiljara, 1 oljuskiljara, sum 1 kann skilja 1 skilja vatn 1 vatn frá 1 frá oljuni, 1 oljuni, sum 1 í kjølinum 1 kjølinum á 1 skipi. Kaj 1 Leo Johannesen 2 Johannesen helt 1 løgmaður. Kaj 1 spælt hondbólt. 1 hondbólt. Kaj 1 Leo limaði 1 í Sambandsflokkin 1 1988. Kajsten 1 Kajsten hevur 1 sum forritari 1 forritari í 1 fyritøkuni øll 1 øll árini. 1 árini. Kakao, 1 Kakao, pálmaolja, 1 pálmaolja, gummi 1 og jarðnøtir 1 útflutnings. Kaktus 1 Kaktus er 1 er sevjumikil 1 sevjumikil og 1 nógvum dagsljósi 1 dagsljósi og 1 og tørvar 1 tørvar lítið 1 lítið vatn. 1 vatn. Kala 1 Kala er 1 á lívi 2 á ellisheiminum 1 ellisheiminum á 1 Tvøroyri (januar 1 (januar 2020). 1 2020). Kalahari- 1 Kalahari- og 1 og Namibiaoyðimørkin 1 Namibiaoyðimørkin eru 1 av turrastu 2 turrastu økjum 2 heiminum. Kalakukko 1 Kalakukko verður 1 verður bakað 2 bakað í 2 fleiri tímar, 1 tímar, sum 1 einum steinovni. 1 steinovni. Kaldbaksfjørður 1 Kaldbaksfjørður er 1 er djúpur 1 djúpur og 1 og langur, 1 langur, men 3 ógvuliga harðført, 1 harðført, so 1 ikki góð 2 skipahavn. Kaldligt 1 Kaldligt var 1 og Trónda, 2 Trónda, hoast 1 hoast teir 1 vóru nær 1 nær skyldir. 1 skyldir. Kaledóniafjøll 1 Kaledóniafjøll og 1 og ístíðarísurin 1 ístíðarísurin hava 1 felag myndað 1 myndað landslagið. 1 landslagið. Kalendarin 1 Kalendarin var 1 sendur aftur 1 2013. Kálgarðsbóndin 1 Kálgarðsbóndin Guttormur 1 Guttormur (Løgmaður), 1 (Løgmaður), átti 1 átti ellivu 1 ellivu merkur 1 merkur av 4 av Víkini; 1 Víkini; Jenis 1 Jenis í 3 í Laðangarði 2 Laðangarði átti 1 tað tólvtu. 1 tólvtu. Kalidasa, 1 Kalidasa, eitt 1 mætasta skaldið 1 skaldið og 1 og sjónleikaskaldið 1 sjónleikaskaldið í 1 India, yrkti 1 yrkti nøkur 1 sínum kenslubornastu 1 kenslubornastu ørindum, 1 ørindum, meðan 1 meðan Kumaragupta 1 Kumaragupta ráddi 1 í 415-455. 1 415-455. Kālidāsa 1 Kālidāsa tilbað 1 tilbað gudinnuna 1 gudinnuna Kali 1 Kali (navn 1 (navn hansara 1 hansara merkir 1 merkir tænarin 1 tænarin hjá 1 hjá Kali). 1 Kali). Kalifornia 1 er fjølmentað 1 samfelag. Kalifornia 1 sítt góða 1 góða vín. 1 vín. Kaliforniska 1 Kaliforniska sjóleyvan 1 sjóleyvan er 1 tað kópaslagið, 1 kópaslagið, ið 1 mest verður 5 verður vant 2 vant til 1 til framsýningar; 1 framsýningar; tær 1 túsundatali við 1 við kalifornisku 1 kalifornisku strendurnar. 1 strendurnar. Kalix 1 Kalix kommuna 1 16 253 1 253 íbúgvar 1 (2015). Kálkið, 1 Kálkið, sum 1 er brent 1 brent úr 1 føroyskum skelsandi, 1 skelsandi, og 1 kallast skilp, 1 skilp, heldur 1 heldur væl 1 væl enn. 1 enn. Kallaður 1 Kallaður "Tann 1 "Tann stóri 1 stóri leiðarin". 1 leiðarin". Kallblómuøgnin 1 Kallblómuøgnin ber 1 lítlan brodd. 1 brodd. Kalldjórið 1 Kalldjórið kann 1 vera 1,8 1 1,8 m 1 m langt 1 langt og 5 viga eini 2 eini 100 3 100 kg. 1 kg. Kallfiskurin 1 Kallfiskurin er 1 sera lítil, 1 lítil, men 2 hann setur 3 setur seg 2 ikki fastan 1 fastan á 1 á kvennfiskin, 1 kvennfiskin, eins 1 vanligt er 5 øðrum fiskasløgum, 1 fiskasløgum, sum 1 eru nær 1 nær skyld 1 við grønlandstussa. 1 grønlandstussa. Kallfiskurin 1 Kallfiskurin hjálpir 1 hjálpir til. 1 til. Kalligrafi 1 Kalligrafi er 3 ein serligur 2 serligur skriviháttur, 1 skriviháttur, og 1 vøkru kinesisku 1 kinesisku skriftteknini 1 skriftteknini koma 1 koma best 1 best til 6 sín rætt, 1 rætt, tá 1 eru hondkalligraferað. 1 hondkalligraferað. Kalligrafi 1 týðandi listagrein 1 listagrein í 1 Kina, eins 1 og málningalist 1 og tónleikur. 1 tónleikur. Kalligrafi 1 høgt mett 1 mett list 1 og javnsett 1 javnsett við 1 við málningalist, 1 málningalist, tí 1 at skrivarin 1 skrivarin má 1 má leggja 2 leggja sær 2 sær nær 2 skriva teknini 1 teknini røtt 1 røtt og 1 og vøkur. 1 vøkur. Kallleyvan 1 Kallleyvan er 1 tann sterkasta 1 sterkasta í 1 flokkinum. Kallleyvan 1 Kallleyvan hevur 1 hevur stórt 5 stórt ývið 1 ývið framvaks. 1 framvaks. Kalløða 1 Kalløða kennist 1 kennist frá 1 frá kvennøðu. 1 kvennøðu. Kall- 1 Kall- og 1 og kvennblómur 1 kvennblómur hvørjar 1 hvørjar á 1 sínum einstaklingi 1 einstaklingi (tvíbýlisplantur). 1 (tvíbýlisplantur). Kalmar-fundurin 1 Kalmar-fundurin hevði 1 eina persónliga 1 persónliga bakgrund. 1 bakgrund. Kalsoyggin 1 Kalsoyggin rivnaði, 1 rivnaði, tá 1 hann best 3 best hevði 1 fingið hendurnar 1 hendurnar fyri 1 seg - 3 ein riva 1 riva kom 1 á hvørjumegin 1 fjallið og 1 gekk líka 1 líka niður 2 blivin til 2 til tvær 3 tvær gjáir. 1 gjáir. Kalt 1 Kalt veður, 1 veður, onkuntíð 1 onkuntíð kavi, 1 kavi, og 1 og stuttar 1 stuttar brúgvasteinsbrekkur 1 brúgvasteinsbrekkur sermerkja 1 sermerkja kappingina, 1 kappingina, mótsatt 1 mótsatt venjingarlegunum 1 venjingarlegunum um 1 várið longri 1 suðuri á 2 tí italsku 1 italsku rivieraðini 1 rivieraðini ella 1 í Suðurfraklandi. 2 Suðurfraklandi. Kalvi 1 Kalvi (frøðiheiti 1 - Hippoglossus 1 Hippoglossus hippoglossus) 1 hippoglossus) er 1 størsti flatfiskur. 1 flatfiskur. Kalvi 1 Kalvi hevur 1 stórt høvd, 1 høvd, stóran 1 smá eygu. 1 eygu. Kamarkórið 1 Kamarkórið Aurora 1 Aurora Borealis 1 Borealis er 1 er føroyskt 3 føroyskt kór, 1 kór, ið 1 1995. Kambodja 1 Kambodja er 1 í Suðurásia. 1 Suðurásia. Kambsrisin 1 Kambsrisin búði 1 í Kaldbakshaga. 1 Kaldbakshaga. Kamelinum 1 Kamelinum nýtist 1 10 mánaðir, 1 eisini drekka 1 drekka ómetaliga 1 í stutta 2 einar 340 1 340 kannur 1 kannur av 1 10 minuttir. 1 minuttir. Kamelónir 1 Kamelónir eru 1 eru best 1 best kendar 1 kendar fyri 2 fyri evni 2 skifta lit, 1 lit, um 1 eru bangnar 1 bangnar ella 1 ella illar. 1 illar. Kamenosuke 1 Kamenosuke var 1 bert trýára 1 trýára gamal, 1 at shogunatið 2 shogunatið lá 1 í kríggi, 1 kríggi, varð 1 varð Tokugawa 1 Tokugawa Yoshinobu 1 Yoshinobu í 1 staðin útvaldur 1 útvaldur til 1 tann fimtanda 1 fimtanda shogun. 1 shogun. Kamping 1 Kamping er 1 møguleiki fyri 1 fiska har 1 staðar. Kampleiðarar 1 Kampleiðarar og 1 og dómarar 2 dómarar eru 1 á leikvølli 1 leikvølli og 1 fylgja gjølla 1 gjølla við, 1 leikarar halda 1 halda reglurnar. 1 reglurnar. Kanada 1 heimsins næststørsta 1 næststørsta land, 1 land, næstan 1 næstan 10 1 milliónir ferkilometrar, 1 ferkilometrar, og 1 uml. Kanadiar 1 Kanadiar tóku 1 tóku flaggið 1 flaggið til 1 sín, sum 2 sum sítt 1 sítt egna, 1 egna, 15. 1 desember 1964. 1 1964. Kanadisku 1 Kanadisku battaljónirnar 1 battaljónirnar høvdu 1 nýggjum fólki 1 fólki – 1 stríðnum um 1 um Vimy-Ridge 1 Vimy-Ridge til 1 dømis misti 1 misti 16. 1 16. battaljón 1 battaljón annan 1 annan hvønn 2 hvønn hermann. 1 hermann. Kandidatur 1 Kandidatur frá 1 frá Jonstrup 1 Jonstrup Statsseminarium, 1 Statsseminarium, Danmark. 1 Danmark. Kaninir 1 Kaninir eru 1 eru floksdýr 1 floksdýr og 1 stórum flokkum. 1 flokkum. Kannabis 1 Kannabis hevur 1 hevur mong 2 mong nøvn, 2 nøvn, formar 1 formar og 2 og roykingarhættir 1 roykingarhættir sum 1 dømis marijuana, 1 marijuana, mold, 1 mold, tað 1 tað brúna, 1 brúna, hasj, 1 hasj, tjums, 1 tjums, hamp, 1 hamp, blunt, 1 blunt, skunk 1 skunk og 1 og joint. 1 joint. Kannabisplantan 1 Kannabisplantan hevur 1 hevur mjá 1 mjá og 1 og spísk 1 spísk bløð. 1 bløð. Kannabis 1 Kannabis til 1 til privat 2 privat brúk 1 brúk hevur 2 fingið egnan 1 egnan skatt 1 skatt á 1 tíggju prosent, 1 prosent, sum 1 kemur umframt 1 umframt tann 2 tann vanliga 1 vanliga skattin 1 skattin á 1 á 2,9 1 2,9 prosent 1 prosent og 2 og lokal 1 lokal avgjøld. 1 avgjøld. Kann 1 Kann eisini 1 brúkast í 1 í krem, 1 krem, at 1 at smyrja 1 smyrja á 1 á bringuna 1 bringuna móti 1 móti krím. 1 krím. Kann 1 Kann henda, 1 tú tá 2 tá kanst 1 kanst nýta 1 nýta støddfrøðina 1 støddfrøðina til 1 kanna eitthvørt 1 eitthvørt fyribrigdi, 1 fyribrigdi, sum 1 eingin áður 1 hevur kannað, 1 kannað, og 1 skuldi staðið 1 í botni, 1 botni, er 1 at falla 1 falla í 2 í fátt, 1 fátt, men 1 heldur bíta 1 bíta á 1 á kampi, 1 kampi, so 1 mikið størri 1 størri verður 2 verður frøin, 1 frøin, tá 1 ið komið 4 komið er 3 mál. Kanningar 1 Kanningar hava 1 at klassiskur 1 tónleikur hevur 1 á intellektið 1 intellektið og 1 og kreativu 1 kreativu menningina 1 hjá nýføðingum. 1 nýføðingum. Kanningar, 1 Kanningar, ið 1 ið áður 2 USA, Fraklandi, 1 Fraklandi, Svøríki 1 og Bretlandi 1 Bretlandi hava 1 at ovurfiti 1 ovurfiti og 1 og diabetis 1 diabetis økist. 1 økist. Kanningar 1 Kanningar sum 1 sum Ben-Gurion 1 Ben-Gurion University 1 University hevur 1 gjørt hava 1 henda viðgerð 1 viðgerð kann 1 geva linna 1 linna saman 1 við vanligum 3 vanligum heilivági 1 heilivági frá 1 frá læknavísindini. 1 læknavísindini. Kanningar 1 Kanningar vísa, 3 at 20 1 gamal steinbítur 1 steinbítur er 1 metur langur. 1 langur. Kanningar 1 henda bakteria 1 bakteria er 1 sera útbreidd 1 útbreidd enn, 1 hava kannað 1 kannað 100 1 000 havhestar, 1 havhestar, og 1 og heili 3 heili 10 2 teimum høvdu 1 høvdu bakteriuna, 1 bakteriuna, men 1 men henda 2 henda sjúkan 1 sjúkan er 1 nógv fyribyrgd 1 fyribyrgd í 1 dag, tí 1 tann veiddi 1 veiddi havhesturin 1 havhesturin verður 1 verður vaskaður 1 vaskaður val 1 val og 3 og kannaður. 1 kannaður. Kanningar 1 at meir 1 millión bretar 1 bretar hava 1 eitt BMI 1 BMI millum 1 millum 40 1 40 og 3 50 – 1 – tvær 1 sum tað, 2 sum sunt. 1 sunt. Kanningar 1 Kanningar vístu, 1 vístu, at 1 er fleirlitin 1 fleirlitin í 1 Føroyum. Kanning 1 Kanning av 1 av 9. 1 9. floks 1 floks næmingum 1 frá 2010/2011 1 2010/2011 vísir, 1 av næmingunum 1 næmingunum hava 1 fleiri risikofaktorar, 1 risikofaktorar, sum 1 kunnu føra 1 til týpu 1 týpu 2 2 2 diabetes. 1 diabetes. Kanningin 1 Kanningin hevur 1 ein skala 1 skala 0 1 0 til 2 til 100, 1 100, har 1 har 0 1 0 sigur 1 at almenni 1 almenni geirin 1 geirin í 1 sera korruptur, 1 korruptur, meðan 1 meðan 100 1 100 sigur 1 er reinur. 1 reinur. Kanningin 1 Kanningin hjá 1 teimum varð 2 m.a. útgivin 1 tíðarritinum Medical 1 Medical Hypothoteses. 1 Hypothoteses. Kanningin, 1 Kanningin, ið 1 ið umfataði 2 umfataði 9 1 9 lond 1 - Kanningin 1 Kanningin vísir, 2 aldrinum 24-36 1 24-36 ár, 1 hava lyndi 1 skifta trúgv. 1 trúgv. Kanningin 1 at umframt 1 umframt hesi 1 hesi 13 1 13 londini 1 londini ( 1 ( Kanning 1 Kanning og 1 og viðgerð 1 viðgerð fer 1 á tannlæknastovum. 1 tannlæknastovum. Kanónin 1 Kanónin kann 1 kann skjóta 1 skjóta stríðsvognar 1 stríðsvognar í 1 í smildur. 1 smildur. Kanska 1 Kanska ein 1 ein stuttan 2 stuttan ófriðarligan 1 ófriðarligan blund, 1 blund, síðan 1 býurin aftur 1 á fótum. 1 fótum. Kanska 1 Kanska er 4 eisini reinførið 1 reinførið vánaligt, 1 vánaligt, so 1 dýrini gerast 1 gerast sjúk. 1 sjúk. Kanska 1 ikki verulig 1 verulig gongustjørna, 2 gongustjørna, men 1 heldur ein 2 ein máni 1 máni hjá 1 hjá Neptun 1 Neptun ella 1 ein smástjørna, 1 smástjørna, sum 1 farin av 2 av kós? 1 kós? Kanska 1 tað orsakað 1 hesi søgnini, 1 søgnini, at 1 oyggin gjørdist 1 í antikku 1 antikku øldini 1 øldini fyri 1 sítt vín. 1 vín. Kanska 1 nógv ræðast 2 ræðast teir. 1 teir. Kanska 1 Kanska eru 1 ymiskar reglur, 1 reglur, einar 1 einar fyri 2 børn. Kanska 1 Kanska hevur 1 serliga nógvur 1 nógvur skrápur 1 og heiðafuglur 1 heiðafuglur átt 1 haganum uttan 1 um Fuglafjørð. 1 Fuglafjørð. Kanska 1 Kanska í 1 einum skógvi 1 skógvi ella 1 einum skápi. 1 skápi. Kanska 1 Kanska passar 1 passar hetta. 1 hetta. Kápan 1 Kápan og 1 og kynsgøgnini 1 kynsgøgnini í 1 í kalløðu 1 kalløðu eru 1 eru gul, 1 gul, men 1 men reyð 1 reyð í 1 í kvennøðu. 1 kvennøðu. Kapitaleigarin 1 Kapitaleigarin kemur 1 við framleiðslugøgnum 1 framleiðslugøgnum og 1 og rávøru 1 rávøru og 1 framleiðir við 1 frá arbeiðaranum 1 arbeiðaranum eina 1 eina liðugtvøru. 1 liðugtvøru. Kappakvæði, 1 Kappakvæði, ið 1 sínum 118 1 118 kvæðum 1 kvæðum eru 1 størsti kvæðabólkur, 1 kvæðabólkur, vit 1 vit eiga, 1 eiga, eru 1 eyðkend við 1 at snúgva 1 um fysiska 1 fysiska styrki, 1 styrki, risar, 1 risar, gand 1 gand og 1 og hetjur 1 hetjur ella 1 ella kappar. 1 kappar. Kappast 1 Kappast varð 1 langgeil. Kappast 1 Kappast var 2 40 ymiskum 1 ymiskum kappingum. 1 kappingum. Kappast 1 seks ymiskum 1 ymiskum greinum. 1 greinum. Kappingarítrótt 1 Kappingarítrótt er 1 vanliga skipað 1 eftir reglum 1 reglum og 1 og lógum, 1 lógum, so 1 at treytirnar 1 treytirnar hjá 1 sum kappast, 1 kappast, skulu 1 vera tær 1 tær somu. 1 somu. Kappingarnar 1 Kappingarnar eru 1 í stuttum 2 stuttum svimjihylum, 1 svimjihylum, tvs. 1 tvs. har 1 har hylurin 1 hylurin er 1 langur. Kappingarnar 1 Kappingarnar fyri 1 fyri U23 1 U23 vórðu 1 hildnar 13. 1 13. og 1 mai í 4 í Kerteminde 1 Kerteminde á 1 á Fyn. 1 Fyn. Kappingarnar 1 Kappingarnar kunnu 1 kunnu eitt 2 nú brúkast 1 aðrar svimjikappingar 1 svimjikappingar sum 1 t.d. HM 1 á stuttbana, 1 stuttbana, EM 1 EM á 4 á stuttbana 2 stuttbana osfr. 1 osfr. Kappingarnar 1 Kappingarnar vóru 3 langgeil. Kappingarnar 1 á stuttgeil. 1 stuttgeil. Kappingarnar 1 í landavegsúkkling, 1 landavegsúkkling, einkultstarti 1 einkultstarti og 1 og býarsúkkling 1 býarsúkkling og 1 Torkil vann 4 vann allar. 1 allar. Kappingar 1 Kappingar verða 1 í hesam 1 hesam ítróttagreinum 1 ítróttagreinum á 1 fyrstu Evropeisku 1 Evropeisku leikunum 2 í Baku 1 Baku í 1 2015. Kappingina 1 Kappingina fyri 1 fyri tónleikarar 1 tónleikarar undir 1 vunnu Alda 1 Alda Sigurdsdóttir 1 Sigurdsdóttir Lamhauge 1 og Aksel 1 Aksel Remmel. 1 Remmel. Kappingin 1 Kappingin byrjaði 3 byrjaði 12. 1 12. juli 2 endaði 18. 1 18. juli. 1 juli. Kappingin 1 byrjaði 22. 1 22. august 1 endaði 15. 1 mai 2016. 7 2016. Kappingin 2 í 1939, 1 1939, men 1 hildin tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið 1940–1955 1 1940–1955 og 1 og 1960–1980. 1 1960–1980. Kappingin 1 Kappingin byrjar 5 í Gaiole 1 Gaiole in 1 in Chianti 1 Chianti og 1 endar eftir 1 eftir 180 1 180 kilometrar 1 kilometrar uppi 1 Piazza del 1 del Campo 1 Campo í 1 í Siena. 1 Siena. Kappingin 1 býnum Ryde. 1 Ryde. Kappingin 1 í Harelbeke 1 Harelbeke og 1 eitt strekki 3 strekki á 1 á 203 1 203 kilometrar, 1 kilometrar, fyri 1 í Eysturflandern. 1 Eysturflandern. Kappingin 1 byrjar tíðliga 1 tíðliga um 3 várið, áðrenn 1 áðrenn vanliga 1 vanliga fótbóltskappingin 1 fótbóltskappingin byrjar. 1 byrjar. Kappingin 1 við liðkapping 1 liðkapping á 1 á 29,4 1 29,4 km 1 km longum 1 longum strekki. 1 strekki. Kappingin 1 Kappingin endar 1 endar seks 1 og teinar 1 teinar seinni 1 í Muttrah 1 Muttrah 19. 1 19. februar 2 2017. Kappingin 2 Kappingin er 12 er broytt 4 broytt fleiri 1 ferðir. Kappingin 1 av klassisku 1 klassisku súkklukappingunum 1 súkklukappingunum og 1 og partur 1 av Flamsku 1 Flamsku súkkluvikuni. 1 súkkluvikuni. Kappingin 1 ein hálvklassikari 1 hálvklassikari ið 1 byrjar "brúgvasteinssesongina", 1 "brúgvasteinssesongina", og 1 vanliga hildin 3 hildin síðsta 1 síðsta leygardag 1 ella fyrsta 1 fyrsta leygardag 1 mars (dagin 1 (dagin fyri 1 fyri Kuurne-Bruxelles-Kuurne). 1 Kuurne-Bruxelles-Kuurne). Kappingin 1 av UCI 13 UCI Asia 1 Asia Tour 1 Tour og 1 UCI flokkað 1 ein 2.HC-kapping. 1 2.HC-kapping. Kappingin 1 UCI Europe 9 Europe Tour. 3 Tour. Kappingin 1 teimum sjónvarpsevnunum 1 sjónvarpsevnunum í 1 ið savnar 1 savnar flestar 1 flestar áskoðarar, 1 áskoðarar, tá 1 tá ítróttarsendingar 1 ítróttarsendingar ikki 1 verða taldar 1 taldar við. 1 við. Kappingin 1 sítt torføra 1 torføra lendi 1 og mongu 1 mongu gøturnar 1 gøturnar ið 1 er lagdar 1 við brúgvasteinum. 1 brúgvasteinum. Kappingin 1 fyri leikarar 1 leikarar undir 1 undir 24 1 24 ár, 1 ár, tó 2 tó kunnu 2 kunnu 3 1 3 av 4 av leikarunum 1 leikarunum vera 1 vera yvir 1 yvir 24. 1 24. Føroyar 1 vunnu báðar 1 fyrstu kappingarnar. 1 kappingarnar. Kappingin 1 er fyrireikað 1 fyrireikað av 1 og uppkallað 1 tí enska 3 enska fótbóltssambandinum 1 fótbóltssambandinum The 1 The Football 1 Football Association. 1 Association. Kappingin 1 í teinum 1 teinum og 2 fevnir vanliga 1 um sjey 1 sjey ella 1 ella otta 1 otta teinar 1 tilsamans umleið 1 umleið 1,200 1 1,200 km 1 longdar. Kappingin 1 Europe Tour 6 Tour flokkað 1 sum 1.2. 1 1.2. Kappingin 3 er vikuskiftið 1 vikuskiftið 7. 2 7. til 4 til 9. 1 9. mars 1 2014. Kappingin 1 Kappingin fevndi 1 um tilsamans 1 tilsamans 3358,1 1 3358,1 km 1 hevði 21 1 21 teinar. 2 teinar. Kappingin 2 Kappingin fevnir 1 ein tein 1 tein á 1 á 120 2 120 km, 1 km, ið 1 í Deerlijk 1 Deerlijk og 1 í Deinze. 1 Deinze. Kappingin 1 Kappingin gevur 1 gevur stig 1 World Ranking. 1 Ranking. Kappingingin 1 Kappingingin verður 1 í Wiener 1 Wiener Stadthalle 1 Stadthalle við 1 umleið 16.000 1 16.000 áskoðarum. 1 áskoðarum. Kappingin 1 Kappingin hevði 1 hevði fimm 2 fimm teinar 2 teinar í 1 fimm dagar, 2 ein einklultstartur 1 einklultstartur eisini 1 eisini var. 1 var. Kappingin 2 Kappingin hevur 4 ári síðan 1 1957. Kappingin 1 síðan 1955 1 og finalan 1 finalan verður 1 vanliga spæld 1 spæld Kristi 1 Kristi Himmalfaradag. 1 Himmalfaradag. Kappingin 1 síðan 1894, 1 1894, ið 1 ið gera 4 til triðelstu 1 triðelstu súkklukapping 1 heiminum av 1 hesum slagnum. 1 slagnum. Kappingin 1 verið síðan 1 síðan 1926, 1 1926, fram 1 til 1981 1 1981 var 1 so reglulig, 1 reglulig, tað 1 tað gingu 1 gingu umleið 1 umleið 3-4 1 ímillum hvørja 1 ferð, tó 1 ein longri 2 longri pausa 1 pausa frá 1 frá 1938 1 1938 til 1 til 1947 1 1947 í 1 tá Seinna 1 Seinna Heimskríggj 1 Heimskríggj var. 1 Kappingin Omloop 1 Omloop Het 1 Het Nieuwsblad 1 Nieuwsblad hevur 1 nevnd Gent-Gent, 1 Gent-Gent, av 1 onnur bløð 1 bløð ikki 1 ikki vildu 2 vildu veita 1 veita reklamu 1 reklamu fyri 2 fyri kappingarneyta 1 kappingarneyta teirra. 1 teirra. ”Kappingin 1 ”Kappingin um 1 um rúmdina” 1 rúmdina” ímillum 1 ímillum stórveldini 1 stórveldini tók 1 tók dik 1 á seg. 2 seg. Kappingin 1 Kappingin var 10 á 21 1 UCI mett 1 til bólk 1 bólk 1.2. 1 Kappingin varð 10 varð flokkað 2 ein 2.HC 2 2.HC kapping 2 kapping og 3 Tour 2015. 1 2015. Kappingin 2 Tour 2016. 1 av Nordisk 1 Nordisk Litteratur 1 Litteratur ein 1 ein árbók, 1 árbók, sum 1 av Nordbok 1 Nordbok sum 1 til Nordisk 1 Ministerråd. Kappingin 1 menn. Kappingin 1 1928. Kappingin 1 2007. Kappingin 1 1966 av 2 av súkklufelagnum 1 súkklufelagnum Forze 1 Forze Sportive 1 Sportive Romane 1 Romane úr 1 úr Lazio. 1 Lazio. Kappingin 1 1974. Kappingin 1 2006, opna 1 opna kappingin 1 kappingin Open 1 Open de 1 de Suède 1 Suède Vårgårda 1 Vårgårda var 1 UCI Women's 6 Women's Road 3 Road World 3 Cup til 1 og stýrd 1 av Swedish 1 Swedish Cycling 1 Cycling Federation. 1 Federation. Kappingin 1 Danmarks Radio, 1 Radio, og 1 báðir ið 2 ið viðmerktu 1 viðmerktu søgdu, 1 ongan møguleika 1 møguleika hevði 1 náa hinum 1 hinum fýra 1 í útbrotinum 1 útbrotinum aftur, 1 komin umleið 1 umleið hálvan 1 hálvan annan 3 annan minutt 1 minutt frá 1 teimum. Kappingin 1 Tour 2016-kalendaranum 2 2016-kalendaranum í 2 í bólki 3 bólki 1.2. 2 til 19. 2 19. juli 1 2013. Kappingin 1 byrjan fyri 1 fyri amatørar, 1 amatørar, men 1 fyri professionellum 1 professionellum súkklarum 1 súkklarum í 1 1996. Kappingin 1 frá frá 1 í mikudegi 1 mikudegi 4. 1 4. til 1 til sunnudag 2 sunnudag 8. 1 2012 í 2 í Antwerpen. 1 Antwerpen. Kappingin 1 tey smærru 3 smærru børnini, 1 børnini, sum 1 og seinni. 1 seinni. Kappingin 1 Brasil og 1 enskum nevnd 2 nevnd FIFA 1 FIFA Club 1 Club World 1 World Championship, 1 Championship, síðan 1 ymiskum orsøkum 1 orsøkum ikki 2 hildin aftur 2 ári. Kappingin 1 hildin vikuskifti 1 vikuskifti 16. 1 16. til 2 Kappingin varir 2 varir frá 1 20. august 1 august 2016 2 28. mai 1 nýggju dagar 1 vanliga yvir 1 yvir tvey 1 tvey vikuskiftini 1 vikuskiftini í 1 av juni. 1 juni. Kappingin 1 var merkt 2 av vánaligum 1 vánaligum veðurlíkindum. 1 veðurlíkindum. Kappingin 1 Kappingin verður 5 frá 1993-1999 1 1993-1999 var 1 tað ólíka 1 ólíka ár, 1 2000 hevur 3 hevur kappingin 3 kappingin verið 4 verið líka 2 líka ár. 1 ár. Kappingin 2 hildin annað 1 reglunum um 2 um steypakappingar 1 steypakappingar og 1 og vinnarin 2 kappingini er 2 er danskur 1 danskur steypavinnari. 2 steypavinnari. Kappingin 1 hildin fyrst 1 í desember. 1 desember. Kappingin 1 hálvan ella 1 ella síðst 1 apríl í 3 fýra teinum 1 teinum í 1 í Trentino-Alto 1 Trentino-Alto Adige/Südtirol 1 Adige/Südtirol regiónini 1 regiónini í 1 Italia, og 1 Tour. Kapping 1 Kapping var 1 frá norskum, 1 norskum, donskum 1 og íslendskum 1 íslendskum útvarpi. 1 útvarpi. Kappkoyringabilar, 1 Kappkoyringabilar, sum 1 t.d. Ferrari, 1 Ferrari, eru 1 eru gjørdir 3 gjørdir at 1 koyra skjótt 1 aðrir bilar. 1 bilar. Kappkoyringarbilar 1 Kappkoyringarbilar og 1 teir dýrastu 1 dýrastu bilarnir 1 bilarnir leggja 1 og maglæti. 1 maglæti. Kappkoyring 1 Kappkoyring í 1 í stríðsvogni, 1 stríðsvogni, gudunum 1 gudunum til 2 til heiðurs, 1 heiðurs, var 1 mangan á 1 einum leikvølli 1 leikvølli tætt 1 við Delfi. 1 Delfi. Kappleyvan 1 Kappleyvan var 1 einasta undirslagið 1 undirslagið av 1 av leyvu 2 leyvu ið 1 Suðurafrika, og 1 og útbreiðsluøkið 1 útbreiðsluøkið er 1 óvist. Kappróðrarfelagið 1 Kappróðrarfelagið eigur 1 m.a. 6-mannafarið 1 6-mannafarið við 1 sum felagið, 1 felagið, Strálan. 1 Strálan. Kappróður 1 Kappróður á 2 Fjarðastevnu 2012, 1 2012, 5-mannafør 1 5-mannafør gentur. 1 gentur. Kappróður 1 á Jóansøku 4 Jóansøku á 1 Tvøroyri 2009. 1 2009. Kappróður 1 Kappróður er 2 altíð leygardagar, 1 leygardagar, uttan 1 uttan á 3 á Ólavsøku, 1 Ólavsøku, tá 1 tá kappróðurin 1 kappróðurin altíð 1 altíð verður 1 fyriskipaður ólavsøkuaftan 1 ólavsøkuaftan 28. 2 28. juli. 1 juli. Kappróður 1 er tjóðaríttróttur 1 tjóðaríttróttur føroyinga. 1 føroyinga. Kappsúkklarar 1 Kappsúkklarar fáa 1 fáa stig 2 stig eftir 1 plaseringum á 1 á teinum 1 og samanlagt 2 samanlagt í 1 í teinakappingum 1 teinakappingum sum 1 í talvuni 7 talvuni omanfyri. 1 omanfyri. Kápureyð 1 Kápureyð ont 1 ont er 1 er lættfloytt 1 lættfloytt gás, 1 gás, og 1 dømis eisini 1 eisini breiða 1 breiða illreyða 1 illreyða rond 1 rond um 1 um bringuna. 1 bringuna. Kap 1 Kap Verde 3 Verde umfata 1 umfata 10 1 10 størri 1 fimm smærri 1 oyggjar. Karagounis 1 Karagounis umboðaði 1 umboðaði Grikkaland 1 Grikkaland fyri 1 løtuni ein 1 teimum leikarunum, 1 leikarunum, ið 1 spælt flestar 1 flestar dystir 1 sítt land 2 øllum heiminum, 1 heiminum, hann 1 løtuni (30. 1 (30. juni 1 juni 2014) 1 2014) nummar 1 nummar 29 1 29 á 1 á listanum. 2 listanum. Karakterurin 1 Karakterurin umboðar 1 umboðar eisini 1 stóran part, 1 part, ótilvitandi 1 ótilvitandi ótta, 1 ótta, ið 1 í okkum 1 okkum øllum. 1 øllum. Karakumveitin 1 Karakumveitin verður 1 kallað "lívsins 1 "lívsins á", 1 á", tí 1 hon veitir 1 veitir vatn 1 vatn á 5 á stór 1 stór turrlendi, 1 turrlendi, har 1 har bummull 1 onnur grøði 2 grøði nú 1 verður dyrkað. 1 dyrkað. Kärdla 1 Kärdla er 1 landslutinum. Kári 1 Kári andaðist 1 andaðist bert 1 bert 41 1 41 ára 1 gamal eftir 1 stutta sjúkralegu. 1 sjúkralegu. Kári 1 Kári á 1 á Rógvi 2 Rógvi stillaði 1 stillaði fyrstu 1 til løgtingsval 2 løgtingsval í 2 til fólkatingsval 1 fólkatingsval í 1 2007, hann 1 Sjálvstýrisflokkin. Kári 1 Kári eigur 1 og lag. 1 lag. Kári 1 Kári fór 1 2005, Meinhard 1 Meinhard Joensen 1 Joensen spældi 1 bass frá 1 2005. Kári 1 Kári Jacobsen 2 ein Faroe 1 Faroe Pride 1 Pride sang 1 heitinum "Ymisk". 1 "Ymisk". Kári 1 Kári Reynheim 1 Reynheim (føddur 1 (føddur 15. 1 februar 1964) 1 1964) er 1 føroyskur fótbóltsleikari 1 fótbóltsleikari og 1 og fótbóltsvenjari. 1 fótbóltsvenjari. Kári 1 Kári Sverrisson 1 Sverrisson er 1 tónleikari, sangari, 1 sangari, sangskrivari 1 sangskrivari og 1 og tónasmiður. 3 tónasmiður. Karius 1 Karius og 1 og Baktus 1 Baktus sum 1 sum dukkusjónleikur 1 dukkusjónleikur í 1 1955. Karlamagnus 1 Karlamagnus førdi 1 førdi harðligt 1 harðligt kríggj 1 kríggj m.a. 1 m.a. ímóti 1 ímóti heidnum 1 heidnum germanskum 1 germanskum ættbólkum, 1 ættbólkum, sum 1 vildi kristna. 1 kristna. Karl 1 Karl Benz 1 Benz (1844-1929) 1 (1844-1929) gjørdi 1 í 1885 1 1885 ein 1 ein bil, 1 bil, sum 1 sum summi 1 summi siga 1 tann fyrsta, 1 fyrsta, men 1 bara trý 1 trý hjól. 1 hjól. Karlebo 1 Karlebo kommuna 1 umleið 19.436 1 19.436 íbúgvar 1 (2004). Karl 1 Karl Heri 1 Heri Joensen 1 Joensen hevur 1 sum skrivstovumaður 1 skrivstovumaður og 1 og urtagarðsmaður. 1 urtagarðsmaður. Karl 1 Karl hin 1 hin Stóra 1 Stóra (Karlamagnus) 1 (Karlamagnus) og 1 teir heidnu 1 heidnu norðurgermanarnir 1 norðurgermanarnir (skandinavarnir). 1 (skandinavarnir). Karl 1 Marx flutti 1 flutti hetta 1 at forholdið 1 forholdið millum 1 millum virkiseigarin 1 virkiseigarin og 1 og arbeiðaran 1 arbeiðaran er 1 er grundleggjandi 1 grundleggjandi fyri 1 fyri kapitalistisku 2 kapitalistisku skipanina. 1 skipanina. Karl 1 Karl og 1 Leivur koma 1 eftir skattinum, 1 skattinum, Leivur 1 Leivur við 1 monnum fremst, 1 fremst, Karl 1 Karl við 1 monnum næst. 1 næst. Karlsborgs 1 Karlsborgs kommuna 1 6 757 1 (2013). Karlshamn 1 Karlshamn var 1 ein danskur 2 danskur havnabýur 1 havnabýur til 1 fyrsta Karl 1 Karl Gustav-kríggið, 1 Gustav-kríggið, tá 1 tá nevndist 1 nevndist býurin 1 býurin Bodekull 1 Bodekull (Bokuld). 1 (Bokuld). Karl 1 Karl sigur 1 seg heldur 2 heldur vilja 1 vilja gista 1 gista hjá 1 hjá Leivi, 1 Leivi, Tóndur 1 Tóndur býður 1 býður sær 4 okkurt annað, 1 annað, Karl 1 Karl biður 1 so krevja 1 krevja skatt 2 av Eysturoy 1 Eysturoy og 3 og Norðoyum, 1 Norðoyum, Tróndur 1 Tróndur játtar 1 játtar fegin. 1 fegin. Karlskoga 1 Karlskoga kommuna 1 29 728 1 728 íbúgvar 1 (2013). Karlstads 1 Karlstads kommuna 1 umleið 87 1 87 786 1 786 íbúgvar 1 (2013). Karma 1 Karma er 1 ið gjørt 2 fleiri lívum, 1 lívum, bæði 1 bæði ringt 1 ringt og 1 og gott. 1 gott. Karma 1 Karma er, 1 hvussu tankar, 1 tankar, orð 1 og gerðir 1 gerðir ávirkar 1 ávirkar sinni 1 sinni okkara. 1 okkara. Karma 1 Karma kann 1 kann umsetast 1 umsetast til 1 til “Orsøk 1 “Orsøk og 1 og avleiðing”/"gerðir". 1 avleiðing”/"gerðir". Karolina 1 Karolina Matras, 1 Matras, lesigranskari 1 lesigranskari á 1 Læraraskúla. Karsten 1 Karsten Hansen 2 Hansen starvaðist 1 sjómaður 1959-62 1 1959-62 og 1 innan handil 1 handil 1963-66. 1 1963-66. Karsten 1 Hoydal gav 1 út 4 1 4 yrkingasøvn: 1 yrkingasøvn: »Myrkrið 1 »Myrkrið reyða« 1 reyða« 1946, 1 1946, »Syngjandi 1 »Syngjandi grót« 1 grót« 1951, 1 1951, »Vatnið 1 »Vatnið og 1 og ljósið« 1 ljósið« 1960 1 1960 og 1 og heildarsavnið 1 heildarsavnið »Teinur 1 »Teinur og 1 og tal« 1 tal« 1972. 1 1972. Karsten 1 Hoydal var 1 var nýskapandi 1 nýskapandi høvundur, 1 høvundur, bæði 1 bæði málsliga 1 málsliga og 1 og innihaldsliga. 1 innihaldsliga. Karthago 1 Karthago tapti 1 tapti øll 1 trý kríggini. 1 kríggini. Kasakstan 1 Kasakstan er 1 Asia. Kashmir 1 Kashmir er 3 bara fjallalendi 1 fjallalendi við 1 nøkrum breiðum 1 breiðum fruktagóðum 1 fruktagóðum dølum 1 upp ímillum. 1 ímillum. Kassettuband, 1 Kassettuband, sum 1 sum Eyðfinn 1 Jensen og 1 Jacobsen góvu 1 út saman. 1 saman. Kasti 1 Kasti skipanin 1 skipanin ger 1 at fólkini 1 fólkini eru 2 eru bólkaði 1 bólkaði í 2 7 ymiskar 1 ymiskar kastir. 1 kastir. Káta 1 Káta huglagið 1 huglagið eyðkendi 1 eyðkendi Hans 1 Andrias sum 1 sum persón, 1 persón, nakað 1 ið týðiliga 1 týðiliga sæst 1 hansara. Katar 1 Katar ella 1 ella Qatar 1 Qatar (alment 1 (alment دولة 1 دولة قطر) 1 قطر) er 1 langt nes, 1 gongur út 5 í Persaflógva. 1 Persaflógva. Katarina 1 Katarina Mikla 1 Mikla var 1 rithøvundur, og 1 hon stuðlaði 1 stuðlaði bókmentum, 1 bókmentum, blaðútgávu, 1 blaðútgávu, list 1 og evropeiskari 1 evropeiskari mentan 1 mentan sum 1 heild. Katedralurin 1 Katedralurin er 1 í Gotiskum 1 Gotiskum stíli. 1 stíli. Kate 1 Kate Sanderson 1 Sanderson er 1 fyrsta sendikvinna 1 sendikvinna Føroya 1 í Brússel. 2 Brússel. Kationir 1 Kationir og 1 og anionir 1 anionir kunnu 1 við ionbindingum, 1 ionbindingum, og 1 og samansettu 1 samansettu evnini 1 evnini verða 1 nevnd sølt. 1 sølt. Kátolska 1 Kátolska kirkjan 1 ein heimsumfatandi 1 heimsumfatandi felagsskapur 1 felagsskapur av 1 av kristnum, 1 kristnum, ið 1 ið telur 5 uml. Katólska 1 Katólska Kirkjan 1 Kirkjan í 4 Føroyum telur 1 telur umleið 2 270 fastbúgvandi 1 fastbúgvandi katolikkar 1 katolikkar úr 1 úr umleið 1 23 ymiskum 1 londum ( 1 ( Katrine 1 Katrine Joensdatter 1 Joensdatter førdi 1 førdi fram 1 at Kvíggjafólkini 1 Kvíggjafólkini høvdu 1 høvdu lovað 1 lovað henni 1 henni at 4 sita einkja 1 einkja og 1 eisini hent. 1 hent. Katrin 1 Katrin er 1 útbúgvin tannlækni 1 tannlækni og 1 2014 tók 1 hon prógv 1 Føroya sum 1 sum magistari 1 magistari í 1 í føroyskum. 2 føroyskum. Katrin 1 Katrin vann 1 tíðini 7:21.3, 1 7:21.3, Súsanna 1 Súsanna gjørdist 1 tíðini 7:31.5. 1 7:31.5. Katy 1 Katy Perry, 1 Perry, sum 1 vorðin skýrd 1 stóru sexsymbolunum 1 sexsymbolunum innan 1 innan popp, 1 popp, hevur 1 áður hertikið 1 hertikið tónleikaheimin 1 tónleikaheimin og 1 og náttklubbarnar 1 náttklubbarnar við 1 við landaplágum 1 landaplágum sum 1 sum "I 1 "I Kissed 1 Kissed A 1 A Girl" 1 Girl" og 1 og "Hot 1 "Hot N 1 N Cold". 1 Cold". Kautokeino 1 Kautokeino kommuna 1 2 910 1 910 íbúgvar 1 (2013). Kavarar 1 Kavarar kunnu 1 eisini arbeiða 1 arbeiða undir 1 kavi. Kavbátar 1 Kavbátar kunnu 1 sigla niðri 1 sjónum. Kavbáturin 1 Kavbáturin Nautile 1 Nautile kann 1 á 6000 1 6000 m. 1 Í lítla 1 lítla kavbátinum 1 kavbátinum er 1 er kavarin 1 kavarin vardur 1 vardur fyri 1 fyri høga 1 høga trýstinum 1 trýstinum í 1 í havdýpinum. 1 havdýpinum. Kavi 1 Kavi er 1 er vatndampur, 1 vatndampur, sum 2 sum frystur 1 frystur høgt 1 høgt uppi 2 luftini og 2 síðani dettur 1 dettur niður 1 niður sum 3 sum kavi. 1 kavi. Kavin 1 Kavin liggur 1 veturin. Kävlinge 1 Kävlinge kommuna 1 30 008 1 008 íbúgvar 2 (2015). Kefalonia 1 Kefalonia liggur 1 í miðdeplinum 1 miðdeplinum fyri 1 eitt jarðskjálvta 1 jarðskjálvta øki, 1 øki, og 1 og smáir 1 smáir jarðskjáltar 1 jarðskjáltar sum 1 ikki merkjast 1 merkjast henda 1 henda á 1 ári. Keisarin 1 Keisarin var 1 var ovast 1 í Han 1 Han samfelagnum. 1 samfelagnum. Kekkar 1 Kekkar hava 1 hava bryggjað 1 bryggjað í 4 og kendasta 1 kendasta ølið 1 ølið er 1 er Pilsner, 1 Pilsner, bryggjað 1 í Plzen 1 Plzen síðan 1 síðan 1925, 1 og Budweiser, 1 Budweiser, bryggjað 1 í Budvar. 1 Budvar. Kekkia 1 Kekkia hevur 1 eisini átt 1 átt mong 1 mong mæt 1 mæt listafólk 1 øðrum listagreinum, 1 listagreinum, serliga 1 serliga tónleiki, 1 tónleiki, bókmentum 1 og filmi. 1 filmi. Keldan 1 Keldan er 1 er sjálvstøðug 2 sjálvstøðug og 1 ikki formliga 1 formliga partur 1 ávísum trúarbólki. 1 trúarbólki. Keldan 1 Keldan hevur 2 nógv tiltøk 1 tiltøk gjøgnum 1 gjøgnum vikuna, 1 vikuna, millum 1 annað sunnudagsmøtir, 1 sunnudagsmøtir, Ungdómsmøtir, 1 Ungdómsmøtir, Bønardagar, 1 Bønardagar, Bønarmøtir, 1 Bønarmøtir, og 1 fleiri við. 1 við. Keldan 1 400 limir 1 samkomuni. Keldir 1 Keldir : 1 : ymsar 1 ymsar slóðir 1 slóðir á 1 á netinum 4 netinum og 1 og fakta 1 fakta frá 1 gomlum bókmentum. 1 bókmentum. Keldur 1 Keldur til 1 Føroya søgu. 1 søgu. Keltiskt 1 Keltiskt mál 1 mál bleiv 1 tíðini høvuðsmál 1 høvuðsmál bæði 1 Írlandi og 1 og Skotlandi. 1 Skotlandi. Keltisku 1 Keltisku málini 1 málini ið 1 ið framvegis 2 framvegis verða 1 verða tosað 3 í teim 3 teim " 1 " Keltisku 1 Keltisku tungumálini 1 tungumálini statistikkur, 1 statistikkur, tølini 1 uml. Kemisk 1 Kemisk evni 1 í sveitta 1 sveitta og 1 øðrum vætum 1 vætum úr 1 úr húðini 1 húðini verja 1 verja eisini 1 eisini móti 1 móti sjúkuelvandi 1 sjúkuelvandi evnum 1 evnum (patogenum). 1 (patogenum). Kemur 1 Kemur fólk 1 so bríksla 1 bríksla tey 1 gomlu til 1 til ávaring, 1 ávaring, og 1 teir trýsta 1 trýsta seg 1 seg slættar 1 slættar niður 1 í vøllin. 1 vøllin. Kemur 1 Kemur kjógvi 1 kjógvi ella 1 ella likka 1 likka nær, 1 nær, so 1 so rýkur 1 rýkur hann 1 einum geyli 1 geyli eftir 1 eftir teimum, 2 og snúiligur, 1 snúiligur, sum 2 er, berjir 1 berjir hann 1 hann tey 1 tey við 2 við vongknugvunum. 1 vongknugvunum. Kemur 1 Kemur ravnur 1 ravnur ella 1 ella bakur 1 bakur nær, 1 nær, fylkjast 1 fylkjast stelkarnir 1 stelkarnir saman 1 og rúka 1 rúka á 1 á fíggindan 1 fíggindan til 1 reka hann 1 hann burtur. 1 burtur. Kemur 1 Kemur tú 1 at reiðrinum, 1 reiðrinum, so 1 so blaka 1 blaka teir 1 á ryggin 1 ryggin og 1 og høgga 1 høgga upp 1 ímóti tær 1 við klónum 1 klónum — 1 — teir 1 tí berginum 1 berginum brotnir 1 brotnir — 1 — bregða 1 bregða ikki 1 ikki úr 1 úr ætt. 1 ætt. Kenda 1 Kenda filmsrøðin 1 filmsrøðin fyri 1 fyri børn, 2 børn, Lazytown, 1 Lazytown, var 1 í Garðabær 1 Garðabær kommunu 1 kommunu á 1 einum 5,067 1 5,067 m² 1 m² stórum 1 stórum filmsstudio. 1 filmsstudio. Kendar 1 Kendar ættir 1 ættir eru 1 dømis comanche, 1 comanche, cheyenne 1 cheyenne og 1 og sioux, 1 sioux, sum 1 á grasfløtunum. 1 grasfløtunum. Kendar 1 Kendar oyggjar 1 og oyggjabólkar 1 oyggjabólkar í 1 í Karibiska 2 Karibiska havinum 1 havinum ert 1 ert t.d. 1 t.d. Kenda 1 Kenda skaldið 1 skaldið Poul 1 Poul F. 3 F. Joensen 1 Joensen búði 1 búði á 2 í Froðba, 1 Froðba, hann 1 Sumba, men 1 men giftist 1 Froðbiar og 2 og búði 3 har meginpartin 1 sínum vaksna 1 vaksna lívi. 1 lívi. Kendasta 1 Kendasta burturflytingin 1 burturflytingin var 1 av forsetavalevninum 1 forsetavalevninum Íngrid 1 Íngrid Betancourt, 1 Betancourt, ið 1 ið sæt 1 sæt fangi 1 fangi í 2 februar 2002 1 2008 http://news. 1 http://news. Kendasta 1 Kendasta fornminni 1 fornminni føroyinga 1 føroyinga er 1 er gamli 2 gamli dómkirkjumúrurin 1 dómkirkjumúrurin í 1 Kirkjubø, St. 1 St. Kendasta 1 Kendasta skaldsøga 1 er Hungur 1 Hungur (Sult). 1 (Sult). Kendasta 1 Kendasta verk 1 er Sein 1 Sein und 1 und Zeit, 1 Zeit, sum 1 týskum í 1 1927 og 1 donskum í 1 2007 við 1 heitinum Væren 1 Væren og 1 og tid. 1 tid. Kendasta 1 Kendasta verkið 1 hjá Picasso 1 Picasso verður 1 ein málningur, 1 málningur, sum 1 ein avmyndan 1 avmyndan av 1 týskum bumbuflogførum 1 bumbuflogførum sum 1 sum kasta 1 kasta sínar 1 sínar bumbur 1 bumbur yvir 1 yvir Guernica 1 Guernica undir 1 undir spanska 1 spanska borgarakrígnum. 2 borgarakrígnum. Kendast 1 Kendast eru 1 eru listafólk 1 listafólk sum 1 t.d. Kendasti 1 Kendasti og 1 og mest 11 mest vælumtókti 1 vælumtókti sangurin, 1 sangurin, hann 1 hevur sungið, 1 sungið, man 2 vera "Lucille" 1 "Lucille" frá 1 frá 1977. 1 1977. Kendasti 1 Kendasti sangur 1 sangur hansara 1 hansara má 1 má allarhelst 1 allarhelst verða 1 verða "Phantom 1 "Phantom 309". 1 309". Kendasti 1 Kendasti sangurin, 1 sangurin, sum 1 og sungið, 1 vera "Lady 1 "Lady In 1 In Black" 1 Black" frá 1 frá 1970/71. 1 1970/71. Kendasti 1 Kendasti táttur 1 táttur hansara 1 eisini Nesbóndatátturin, 1 Nesbóndatátturin, har 1 hann ger 4 ger gjøldur 1 gjøldur burtur 1 úr verfaðirinum. 1 verfaðirinum. Kendast 1 Kendast man 2 man hon 1 fyri avrikini 1 avrikini innan 1 innan fitness 1 fitness kappingar. 1 kappingar. Kendast 1 vera irokesasamgongan, 1 irokesasamgongan, sum 1 var sterkast 1 sterkast um 1 um 1700. 1 1700. Kendastu 1 Kendastu býirnir 1 býirnir fram 1 við vatninum 1 vatninum eru 2 eru Konstanz, 1 Konstanz, Meersburg, 1 Meersburg, Friedrichshafen 1 Friedrichshafen og 1 og Lindau, 1 Lindau, sum 1 við norðara 2 norðara strondini 1 vatninum í 1 Týsklandi. Kendastu 1 Kendastu framleiðararnir 1 framleiðararnir eru 1 tó skotar, 1 skotar, og 1 hesum faldaranum 1 faldaranum at 1 á skotskt 1 skotskt whisky. 1 whisky. Kendastu 1 Kendastu kortniðurfellingina 1 kortniðurfellingina gjørdi 1 gjørdi týskarin 1 týskarin Gerhard 1 Gerhard Mercator 1 Mercator í 1 í 1569 1 1569 (niðurfelling 1 (niðurfelling Mercators). 1 Mercators). Kendastur 1 Kendastur av 1 av táttunum 1 táttunum hjá 1 er Leirvíks-Páll, 1 Leirvíks-Páll, men 1 eisini yrkt 2 yrkt aðrar, 1 aðrar, og 2 yrkja Billu-Símunar 1 Billu-Símunar tátt 1 tátt (úr 1 (úr Kvívík 1 Kvívík hoyrdist 1 hoyrdist sjongur). 1 sjongur). Kendastur 1 Kendastur er 1 sum fuglaútstappari, 1 fuglaútstappari, men 1 harumframt er 1 hann serfrøðingur 1 føroyskum fuglum 1 fuglum og 1 og skordýrum, 1 skordýrum, og 1 hann stóran 1 í plantum. 1 plantum. Kendi 1 Kendi fraklendingurin 1 fraklendingurin tvíhelt 1 tvíhelt ikki 1 hetta tríbýtið, 1 tríbýtið, var 1 var tørvur 2 tørvur á 2 fleiri vøldum, 1 vøldum, eitt 1 at fíggjargeiri 1 fíggjargeiri og 1 og tjóðbanki 1 tjóðbanki gjørdust 1 gjørdust eitt 1 eitt vald, 1 vald, so 1 ein møguleiki 2 møguleiki hjá 1 hava tørv 2 á hesum. 1 hesum. Kendir 1 Kendir rithøvundar 1 sum Ralph 1 Ralph Waldo 1 Waldo Emerson 1 Emerson (1803-1882), 1 (1803-1882), Henry 1 Henry David 1 David Thoreau 1 Thoreau (1817-1862), 1 (1817-1862), Nathaniel 1 Nathaniel Hawthorne 1 Hawthorne (1804 1 (1804 -1864) 1 -1864) og 1 og Louisa 1 Louisa May 1 May Alcott 1 Alcott (1832-1888) 1 (1832-1888) búðu 1 búðu eitt 1 býnum. Kenguran 1 Kenguran hevur 1 hevur før 1 før afturbein 1 afturbein og 2 og føran 1 føran hala. 1 hala. Kenneth 1 Kenneth gjørdi 1 gjørdi Scone 1 Scone í 1 í Piktaríkinum 1 Piktaríkinum til 1 til høvuðsstað 1 ríkinum. Kent 1 Kent dømi 1 dømi er: 1 er: Og 1 Og tú, 1 tú, Brutus! 1 Brutus! Kentucky-áin 1 Kentucky-áin rennur 1 býin. Kentucky 1 Kentucky liggur 1 millum Suður- 1 Suður- og 1 og Norðurstatirnar. 1 Norðurstatirnar. Kerteminde 1 Kerteminde kommuna 1 umleið (2014) 2 (2014) 23.787 1 23.787 íbúgvar. 1 íbúgvar. Ketonir 1 Ketonir verða 1 endingini -on. 1 -on. Ketta 1 Ketta er 1 eisini reinfør. 1 reinfør. Ketta 1 Ketta hevur 2 eisini sterk, 1 sterk, long 2 long afturbein 1 kann tí 7 tí leypa 1 leypa langt. 1 langt. Ketta 1 hevur frálíka 1 frálíka gott 1 gott tev. 1 tev. Ketta 1 Ketta svevur 1 svevur í 1 miðal einar 1 16 tímar 1 um samdøgrið, 2 samdøgrið, men 2 ikki leingi 3 leingi í 4 senn. Ketta 1 Ketta veiðir 1 veiðir helst 1 sær væl 2 myrkri. Kettlingar 1 Kettlingar spæla 1 spæla nógv 1 og berjast 3 berjast til 1 stuttleika ella 1 ella renna 1 renna eftir 1 eftir halanum 1 halanum á 1 sjálvum. Kettualarar 1 Kettualarar koma 1 koma javnan 2 nýggjum blendingum, 1 blendingum, ið 1 teir skilja 1 skilja burturúr. 1 burturúr. Keypmannahavn 1 Keypmannahavn 1840, 1 1840, Tórshavn 1 Tórshavn 1966, 1 1966, Vedbæk 1 Vedbæk 1999. 1 1999. Keypmannahavn 1 størsta ferðamál 1 ferðamál føroyinga. 1 føroyinga. Khalkis 1 og Eretrea 1 Eretrea síggja 1 líka sterkir 1 sterkir og 2 eisini kappingarneytar. 1 kappingarneytar. Khamenei 1 Khamenei er 1 sín áhuga 1 fyri ( 1 ( Khamenei 1 Khamenei var 1 ikki eingongd 1 eingongd ein 1 ein sokallaður 1 sokallaður Marja 1 Marja (Stór-Ayatollah) 1 (Stór-Ayatollah) tá 1 bleiv útnevndur 1 útnevndur sum 1 sum Khomeini'sa 1 Khomeini'sa eftirfylgjari. 1 eftirfylgjari. Khmerkongurin 1 Khmerkongurin Suryavarman 1 Suryavarman 2. 1 2. læt 1 hann byggja 1 byggja í 3 í 12. 1 øld at 1 at æra 1 æra hindugudin 1 hindugudin Vishnu. 1 Vishnu. Khoisanfólkið 1 Khoisanfólkið goymdi 1 goymdi eisini 1 eisini vatn 1 í strutsaeyggjum 1 strutsaeyggjum og 1 og smurdi 1 smurdi eitur 1 eitur á 3 á ørvaroddarnar. 1 ørvaroddarnar. Khoisanfólkið 1 Khoisanfólkið var 1 var veiðifólk, 1 veiðifólk, og 1 og dyrkaði 1 dyrkaði ikki 1 ikki jørðina. 1 jørðina. Khomeini 1 Khomeini fylgdi 1 fylgdi islamisku 1 islamisku reglunum 1 um ‘reinleika’, 1 ‘reinleika’, ið 1 ið metir 1 metir ikki-muslimar 1 ikki-muslimar sum 1 sum ‘óreinar’ 1 ‘óreinar’ (skitnar) 1 (skitnar) eins 1 og skarn, 1 skarn, land, 1 land, blóð, 1 blóð, vín 1 vín o.s.fr., 1 o.s.fr., ið 1 kravdi rituelt 1 rituelt vask 1 vask eftir 1 eftir fysiska 1 fysiska kontakt 1 kontakt við 1 við viðkomandi. 1 viðkomandi. Khomeini 1 Khomeini mælti 1 mælti eisini 1 til semju 2 semju ímillum 1 ímillum shia- 1 shia- og 1 og sunnimuslimar. 1 sunnimuslimar. Khomeini 1 Khomeini var 1 ein íðin 1 íðin rithøvundur 1 rithøvundur (200 1 (200 av 1 hansara bókaútgávum 1 bókaútgávum eru 1 eru atkomuligar 2 atkomuligar á 1 á internetinum), 1 internetinum), ið 1 skrivaði viðmerkingar 1 viðmerkingar til 2 til Koranina, 1 Koranina, islamiska 1 islamiska løgvísi, 1 løgvísi, upprunan 1 upprunan til 2 til islamiska 1 islamiska lóg 1 lóg og 1 og islamiska 1 islamiska siðvenju 1 siðvenju (tradisjón). 1 (tradisjón). Kiedis 1 Kiedis og 1 og Flea 1 Flea valgdu 1 valgdu ikki 1 fara úr. 1 úr. KÍ 1 KÍ endurvann 1 endurvann føroyameistaraheitið 1 føroyameistaraheitið og 1 sítt 20. 1 20. meistaraheiti. 1 meistaraheiti. Kierkegaard 1 Kierkegaard arvaði 1 arvaði tískil 1 tískil rættiliga 1 rættiliga nógvan 1 kundi skriva 1 skriva burturav. 1 burturav. Kierkegaard 1 Kierkegaard var 1 var rættiliga 1 rættiliga tungsintur 1 tungsintur og 1 og upploysti 1 upploysti tískil 1 tískil forlovilsið 1 forlovilsið við 1 við Reginu 1 Reginu Olsen, 1 1 ár. 2 ár. Kigali 1 Kigali varð 1 1907. KÍ 1 KÍ kvinnurnar 1 føroyskum fótbólti, 1 fótbólti, ja 1 tær seta 1 seta evropeiskt 1 evropeiskt met 2 flest vunnum 1 vunnum meistaraheitum 1 meistaraheitum í 1 í heimlandinum 1 heimlandinum á 1 rað. Kilda 1 Kilda er 1 er serstakur, 1 serstakur, nevndur 1 nevndur Soay 1 Soay Sheep; 1 Sheep; hetta 1 seyður ið 1 var útilagstur 1 útilagstur á 1 oynni Soay. 1 Soay. Kilda 1 Kilda í 1 Bretlandi, áðrenn 1 áðrenn 1828. 1 1828. Kilda 1 Kilda longu 1 6 øld. 1 øld. Kilda 1 Kilda og 1 fólk doyði. 1 doyði. Kilda 1 Kilda verður 1 í skriftligum 1 skriftligum keldum 1 keldum var 2 var seint 1 miðøld. KÍ 1 KÍ leigaði 1 leigaði Atla 1 Atla út, 1 bert 2 1 2 dystir 1 fyri norska 1 felagið flutti 1 flutti Atli 1 Atli heim 1 aftur. Kili 1 Kili er 2 og javnsmalasta 1 javnsmalasta land 1 heiminum. Kili 1 Kili hevur 2 ikki ta 1 ta herviligu 1 herviligu ILA-sjúkuna 1 ILA-sjúkuna at 1 stríðast við, 2 eina sjúku, 1 sjúku, ið 1 kallað SRS. 1 SRS. Killary 1 Killary Harbour 2 Harbour (írskt: 1 (írskt: An 1 An Caoláire 1 Caoláire Rua) 1 Rua) Fjørðurin 1 Fjørðurin Killary 1 Harbour er 1 einasti fjørðurin 1 fjørðurin í 1 Írlandi. Kilskt 1 Kilskt vín 1 vín er 1 selt um 1 heim. Kim 1 Kim byrjaði 1 sum fólkatónleikari 1 fólkatónleikari við 1 við Spælimonnunum 1 Spælimonnunum í 1 Nólsoy. Kim 1 Kim hevur 2 tónleikari saman 1 m.a. Kim 1 gjørt tónleik 1 til sjónvarpsendingar 1 sjónvarpsendingar og 1 og filmar, 1 filmar, eins 1 skriva tónleik 1 til leikirnar 1 leikirnar "Elling 1 "Elling & 1 & Kjell 1 Kjell Bjarni" 1 Bjarni" í 1 2004, "Momo" 1 "Momo" 2005, 1 2005, "Í 1 "Í Geyma" 1 Geyma" 2008. 1 2008. Kimiliga 1 Kimiliga loypur 1 loypur hann 1 metrar grein 1 av grein. 1 grein. Kim 1 Kim Jong-un 2 Jong-un hevur 1 m.a. valt 1 skifta verjuovastan 1 verjuovastan Pak 1 Pak Yong 1 Yong Sik 1 Sik út 1 við No 1 No Kwang 1 Kwang Chol, 1 Chol, meðan 1 meðan leiðarin 1 av heryvirleiðsluni, 1 heryvirleiðsluni, Ri 1 Ri Myong 1 Myong Su, 1 Su, er 1 hansara varamann, 1 varamann, Ri 1 Ri Yong 1 Yong Gil. 1 Gil. Kim 1 Kim Kielsen 1 Kielsen var 1 upprunaliga sjómaður, 1 sjómaður, men 1 sum løgreglumaður 2 løgreglumaður og 1 løgreglumaður í 1 í Upernavik 1 Upernavik og 1 og Paamiut 1 Paamiut frá 1 til 2003. 2 2003. Kimmerar 1 Kimmerar (Scrubna-mentanin) 1 (Scrubna-mentanin) verða 1 verða settir 4 settir til 1 til síðis 1 síðis av 1 av skytisku 1 skytisku mentanini 1 mentanini á 1 á pontiska 1 pontiska graslendinum. 1 graslendinum. Kimono 1 Kimono er 1 er síðermd 1 síðermd kápa 1 kápa við 1 við breiðum 3 breiðum belti 1 belti um 1 um miðjuna. 3 miðjuna. Kim 1 Kim Simonsen 3 Simonsen eigur 1 eigur forlagið 1 forlagið Eksil, 1 Eksil, ið 1 ið higartil 3 útgivið 19 1 19 bøkur. 1 bøkur. Kim 1 Simonsen hevur 1 verið lektari 1 lektari við 1 við Bergens 1 Bergens Universitet 1 er Senor 1 Senor Fellow 1 Fellow við 1 við Vossius 1 Vossius Centre 1 Centre við 1 lærda hákúlan 1 hákúlan í 1 Amsterdam, har 1 eisini arbeiðir 1 Interlocking Nationalisms. 1 Nationalisms. Kina 1 23 landslutir, 1 landslutir, 5 1 5 sjálvstýrandi 1 sjálvstýrandi regiónir 1 regiónir og 1 4 kommunur. 1 kommunur. Kina 1 stórum vøkstri, 1 og vøkstur 1 vøkstur er 1 er raðfestur 1 raðfestur ovarlaga, 1 ovarlaga, tí 1 hevur umhvørvismálaráðið 1 umhvørvismálaráðið ilt 1 at tálma 1 tálma árinini 1 árinini av 1 av vøkstrinum. 2 vøkstrinum. Kina 1 ríkt við 1 við náttúrutilfeingi, 1 náttúrutilfeingi, eitt 1 nú kol, 1 kol, olju 1 og jarnmálmi. 1 jarnmálmi. Kina 1 hevur heimsins 2 heimsins fjórðstórsta 1 fjórðstórsta búskap 1 einum BNP 1 BNP á 1 á 2 1 2 000 1 000 milliarder 1 milliarder USD. 1 USD. Kina 1 vaksandi búskap 1 við 9,5 1 9,5 % 1 % vøkstri 1 vøkstri um 1 árið. Kina 1 2015 størsta 1 størsta búskapin 1 búskapin í 2 heiminum. Kina 1 hevur seinnu 1 árini latið 1 latið mørk 1 mørk síni 1 síni meira 1 meira upp 1 fyri umheiminum, 1 umheiminum, men 3 men Kina 1 er framhaldandi 1 framhaldandi eitt 1 eitt hart 3 hart stýrt 1 stýrt land, 1 ræðast valdsharrarnar 1 valdsharrarnar og 1 minst Hu 1 Hu Jintao. 1 Jintao. Kina 1 Kina skal 1 skal breyðføða 1 breyðføða 20 1 heimsins menniskjum 1 menniskjum við 1 sjey prosentum 1 heimsins landbúnaðarjørð, 1 landbúnaðarjørð, og 2 fólkum fáa 1 fáa vatn 1 úr kinverskum 1 kinverskum áum. 1 áum. Kinda 1 Kinda kommuna 1 9 802 1 802 íbúgvar 1 (2013). Kinesarar 1 Kinesarar flyta 1 millióntali inn 1 í Xinjiang 1 Xinjiang at 1 búgva. Kinesiskar 1 Kinesiskar bókmentir 1 bókmentir hava 1 langa og 2 og ríka 1 ríka søgu, 1 søgu, tað 1 man fann 1 til prentlistina 1 prentlistina undir 1 undir Song-ríkinum. 1 Song-ríkinum. Kinesiski 1 Kinesiski høvuðsstaðurin, 1 høvuðsstaðurin, Beijing, 1 Beijing, hevur 1 2014 tann 2 tann ivasama 2 ivasama heiðurin 1 verða tann 1 tann næstskitnasti 2 næstskitnasti býurin 1 heiminum http://world. 1 http://world. Kinesiskir 1 Kinesiskir fjølmiðlar 1 fjølmiðlar skriva, 1 at luftdálkingin 1 luftdálkingin er 1 til minkingina. 1 minkingina. Kinesiskir 1 Kinesiskir statsborgarar 1 statsborgarar kunnu 1 kunnu ferðast 1 frítt í 1 í Tibet, 2 Tibet, men 2 men tibetanarar 1 tibetanarar úr 1 úr Lhasa 1 Lhasa kunnu 1 fáa pass, 2 pass, tí 1 tí Lhasa 1 Lhasa vanliga 1 hjá Dalai 1 Lama, tá 1 útlegd. King 1 King innførdi 1 innførdi ein 1 ein framkomnan 1 framkomnan stíl 1 stíl av 1 av solospæli 1 solospæli við 1 í flótandi 2 flótandi string 1 string bending 1 bending og 2 og shimmering 1 shimmering vibrato 1 vibrato ið 1 ávirkað nógvar 1 nógvar elektriskir 1 elektriskir blues 1 blues gittarleikarar. 1 gittarleikarar. Kinin 1 Kinin fyri 1 fyri hita, 1 hita, stryknin 1 stryknin at 1 styrkja kroppin, 1 og vamlrót 1 vamlrót til 1 at spýggja 1 spýggja av. 1 av. Kinna 1 Kinna Poulsen 3 Poulsen hevur 1 skrivað. Kinna 1 Poulsen skrivaði 1 skrivaði ummæli 1 ummæli á 1 á listinblogg 1 listinblogg í 1 ið Elin 1 Elin Josefina 1 Josefina hevði 1 hevði listaframsýning 1 Lítluvík. Kinverjar 1 Kinverjar halda, 1 gerast sjúk, 1 sjúk, tí 1 at andstøddu 1 andstøddu máttirnir 1 máttirnir yin 1 yin og 1 og yang 1 yang eru 1 í javnvág. 1 javnvág. Kinverjar 1 Kinverjar hava 1 hava ment 3 ment ljóðføri 1 ljóðføri í 2 stórum tali, 1 tali, eitt 1 nú zheng, 1 zheng, xiao 1 xiao og 1 og erhu. 1 erhu. Kinverjar 1 Kinverjar hildu 2 hildu hesar 1 hesar menn, 1 menn, við 1 síðum hári, 1 hári, stórari 1 stórari nøs 1 og skeggi, 1 skeggi, vera 1 bæði grammar 1 grammar og 1 og ódámligar. 1 ódámligar. Kinverjar 1 hildu sína 1 mentan vera 1 vera ta 1 ta bestu 2 eingin dugdi 1 dugdi betur 1 stýra enn 1 enn teir. 1 teir. Kinverjar 1 Kinverjar høvdu 1 høvdu hinvegin 1 hinvegin heilt 1 heilt aðra 1 aðra áskoðan 1 áskoðan á 1 á evropearar. 1 evropearar. Kinverskir 1 Kinverskir akrobatar 1 akrobatar byrja 1 byrja tíðliga 1 tíðliga at 1 at venja. 1 venja. Kinverskir 1 Kinverskir heimspekingar, 1 heimspekingar, rithøvundar 1 rithøvundar og 3 og yrkjarar 1 yrkjarar hava 1 oftast verið 2 verið høgt 1 metum í 2 í samfelagnum 4 sum mentanarberar. 1 mentanarberar. Kinversk 1 Kinversk skrift 1 skrift hevur 2 havt nógvar 1 ymiskar variantar 1 variantar gjøgnum 1 gjøgnum søgu 1 søgu Kina, 1 øld mentist 1 mentist ein 1 ein meira 1 meira einfaldur 1 einfaldur kinverskur 1 kinverskur skriviháttur 1 skriviháttur á 1 á Meginlandskina. 1 Meginlandskina. Kipling 1 Kipling er 2 sínar yrkingar 1 yrkingar og 4 onnur verk. 1 verk. Kipling 1 fyri barnabókina 1 barnabókina The 1 Book frá 1 frá 1894. 1 1894. »Kipp 1 »Kipp kipp 1 kipp kipp« 1 kipp« láta 1 láta tær, 1 tær, meðan 1 tær hevja 1 seg høgt, 1 høgt, høgt 1 høgt upp 3 loft. Kirkan 1 Kirkan varð 1 bygd 1862. 1 1862. Kirkja 1 Kirkja hevur 1 staðið Á 1 Bø í 1 í Froðbø 1 Froðbø síðan 1 síðan miðøld. 1 miðøld. Kirkjan 1 Kirkjan á 1 Kirkjukletti varð 1 varð sýnað 1 sýnað í 1 í 1729, 1 1729, og 1 bleiv skrivað, 1 skrivað, at 2 nýggj altartalva 1 altartalva í 1 kirkjuni. Kirkjan 1 Kirkjan átti 1 átti hvørki 1 hvørki altartalvu 1 altartalvu ella 1 ella ljósakrúnu, 1 ljósakrúnu, tá 1 í 1867. 1 1867. Kirkjan 1 Kirkjan er 12 18 alin 2 alin til 3 longdar, 11 1 11 alin 1 alin breið 1 breið (11.5m 1 (11.5m x 1 x 7m). 1 7m). Kirkjan 1 er 22 2 22 x 1 x 11½ 1 11½ alin 1 støddar. Kirkjan 1 er 30 1 30 x 1 x 15 1 15 alin 1 støddar uttan. 1 uttan. Kirkjan 2 og skúlin 1 skúlin er 1 í 1926. 1 1926. Kirkjan 1 sína núverandi 1 núverandi útsjónd 1 útsjónd í 1 1723. Kirkjan 1 í bispadømi 1 bispadømi undir 1 einum bispi. 1 bispi. Kirkjan 1 eitt listarverk 1 listarverk í 1 sjálvum innan 1 innan sum 1 sum uttan. 1 góðar 6 1 m breið 1 og 11,9m 1 11,9m long. 1 long. Kirkjan 1 øll laðað 1 úr høgdum 1 høgdum gróti, 1 gróti, pussað 1 pussað uttan 1 við sementi 1 sementi og 1 og kálkað 1 kálkað við 1 hvítum kálki. 1 kálki. Kirkjan 1 er olmussukirkja, 1 olmussukirkja, tað 1 í neyð 1 neyð kunnu 1 tey lova 1 lova olmissu 1 olmissu til 1 í Grindavísuni. 1 Grindavísuni. Kirkjan 1 og rúmar 1 rúmar umleið 1 umleið 500-600 1 500-600 fólkum. 1 fólkum. Kirkjan 1 tó væl 1 væl brúkulig. 1 brúkulig. Kirkjan 1 Kirkjan fekk 1 fekk tunnuhválv, 1 tunnuhválv, sum 1 sum vanligt 3 tá til 6 til nýggjar 5 nýggjar kirkjur. 1 kirkjur. Kirkjan 1 Kirkjan hevði 1 sama snið 1 snið sum 1 sum grønlendsku 1 grønlendsku miðaldarkirkjurnar 1 miðaldarkirkjurnar úr 1 úr 11. 1 11. – 1 – 13. 1 13. øld, 1 tí mett 3 tí tíðarskeiðinum. 1 tíðarskeiðinum. Kirkjan 1 Kirkjan hevur 1 10 benkur 1 benkur mannfólkamegin 1 9 konufólkamegin. 1 konufólkamegin. Kirkjan 1 Kirkjan hjá 1 tí romenska 1 romenska "Prodromos" 1 "Prodromos" Kirkjan 1 í Hattarvík 2 Hattarvík stóð 1 sindur ovari 1 ovari enn 1 enn nú, 1 og jarðarmunurin, 1 jarðarmunurin, har 1 hon stóð, 1 stóð, var 1 so stórur, 3 stórur, at 3 ovari endin 1 so djúpt 2 í jørðina, 2 jørðina, at 1 var passaliga 1 passaliga høgt 1 høgt at 1 sleppa sær 4 sær inn 4 á tekjuna 1 tekjuna at 1 seg. Kirkjan 1 í Mikladali 1 Mikladali er 1 í 1859. 3 1859. Kirkjan 1 Kirkjan kostaði 1 umleið tvær 1 krónur at 1 byggja. Kirkjan 1 Kirkjan legði 1 legði undir 1 seg stór 1 stór jarðarlendi 1 jarðarlendi og 1 eisini indiánska 1 indiánska arbeiðsmegi, 1 arbeiðsmegi, og 1 í tøku 1 tøku av 1 av jørð. 1 jørð. Kirkjan 1 Kirkjan stavar 1 fleiri kirkjum, 1 kirkjum, sum 1 felag at 1 tær vantaðu 1 vantaðu Jesu 1 Jesu afturkomu 1 afturkomu skjótt. 1 skjótt. Kirkjan 1 Kirkjan stendur 2 somu grund, 1 grund, sum 1 undanfarnu kirkjurnar 1 kirkjurnar hava 2 hava staðið. 1 staðið. Kirkjan 1 stendur eystur 1 eystur og 1 og vestur, 1 vestur, sum 1 sum siður 2 siður er. 1 er. Kirkjan, 1 Kirkjan, sum 1 bygd dygst 1 dygst við 1 við bakkatrom, 1 bakkatrom, norðan 1 fyri Kvíggjará, 1 Kvíggjará, er 1 er laðað 2 gróti uttan 1 uttan og 1 og klødd 1 klødd við 2 við timbri 1 timbri at 1 at innan 2 er, máld 1 máld uttan, 1 uttan, 12x24 1 12x24 alin. 1 alin. Kirkjan 1 Kirkjan sum 1 nú stendur 1 tann fyrsta. 1 fyrsta. Kirkjan 1 Kirkjan tekur 1 tekur uml. 2 uml. Kirkjan 1 Kirkjan umboðar 1 umboðar umleið 1 80 miljónir 1 fólk kring 1 heimin. Kirkjan 1 Kirkjan undan 1 undan hesari 1 hesari varð 1 í 1826, 1 1826, í 1 miðøld skal 1 verið bønhús 1 bønhús í 1 Fámjin. Kirkjan 1 Kirkjan var 2 bygd uppá 1 uppá tímaløn, 1 tímaløn, og 1 tað sigst 3 ligið nógvir 1 nógvir arbeiðstímar, 1 arbeiðstímar, sum 1 bygdu kirkjuna 1 kirkjuna ikki 1 hava løn 1 løn fyri. 1 fyri. Kirkjan 1 Kirkjan varð 5 aftur høvuðsumvæld 1 høvuðsumvæld í 1 í 1965-1967 1 1965-1967 og 1 og endurvígd, 1 endurvígd, undir 1 stórum hátíðarhaldi, 1 hátíðarhaldi, sunnudagin 1 sunnudagin 3. 1 september 1967. 3 1967. Kirkjan 1 aftur longd 1 longd í 3 1968, tá 1 tá kontór 1 kontór og 1 onnur rúm 1 rúm vórðu 1 bygd uppí 2 uppí kórið. 1 kórið. Kirkjan 1 varð umvæld 1 umvæld og 1 og liðug 1 liðug til 1 150 ára 2 ára dagin 1 dagin hjá 1 hjá kirkjuni 2 kirkjuni í 2 1989. Kirkjan 1 varð vígd 3 vígd 18. 1 18. september 4 september 1881. 1 1881. Kirkjan 1 vígd 19. 1 februar 1939, 1 1939, grundarsteinurin 1 grundarsteinurin varð 1 tó lagdur 1 lagdur longu 1 1927. Kirkjan 1 var umbygd 1 umbygd og 1 og útbygd 1 útbygd í 1 19. og 3 og 20. 4 øld. Kirkjubøargarður 1 Kirkjubøargarður setir 1 setir lomb 1 lomb og 2 og brundlomb 1 brundlomb við 1 hvørjum árið. 1 árið. Kirkjubøhólmur 1 Kirkjubøhólmur er 1 2 hektarar 1 støddar. Kirkjubøur 1 Kirkjubøur er 2 elstu bygdunum 1 í avgomlum 1 avgomlum døgym 1 døgym tykist 1 tykist hon 2 stór bygd 2 stórum, sløttum 1 sløttum bø, 1 bø, ið 1 gekk langt 1 langt út. 1 út. Kirkjubyggingin 1 Kirkjubyggingin má 1 má hava 4 verið kostnaðarmikil 1 kostnaðarmikil fyri 1 lítið samfelag, 1 samfelag, sum 2 sum hitt 1 hitt føroyska 1 føroyska helst 1 var tá. 1 tá. Kirkjuhelli 1 Kirkjuhelli Sankta 1 Sankta Pæturs, 1 Pæturs, aramæiskt 1 aramæiskt Knisset 1 Knisset Mar 1 Mar Semaan 1 Semaan Kefa, 1 Kefa, eitt 1 eitt helli 1 helli sum 1 høgt 13 1 13 m 1 m inn 1 í Stariusfjallið 1 Stariusfjallið nærindis 1 nærindis Antiokia, 1 Antiokia, er 1 elstu kirkjum. 1 kirkjum. Kirkjulið 1 Kirkjulið hansara 1 hansara telur 1 telur fleiri 1 túsund limir. 1 limir. Kirkjurúmið 1 Kirkjurúmið at 1 innan er 1 við spónløgdum 1 spónløgdum Oregon 1 Oregon Pine 1 Pine viði. 1 viði. Kirkjusóknin 1 Kirkjusóknin er 1 nú løgd 1 við Dunrossness 1 Dunrossness og 1 og Sandwick. 1 Sandwick. Kirkjusýn 1 Kirkjusýn vóru 1 vóru aftur 1 í 1893 1 1893 og 1 og 1896, 1 1896, men 1 juni 1898, 1 1898, tá 1 tá Símun 1 Símun Mikael 1 Mikael Zachariassen 1 Zachariassen staðfestir 1 kalla ónýtilig, 1 ónýtilig, hendir 1 hendir nakað. 1 nakað. Kirkjuvatn 1 Kirkjuvatn er 1 norðanfyri Fámjin, 1 Fámjin, tað 1 tað tekur 3 tekur stutta 1 til Kirkjuvatn. 1 Kirkjuvatn. Kirstin 1 útbúgvin fólkaskúla 1 fólkaskúla lærari. 1 lærari. Kirstin 1 Kirstin Strøm 1 Strøm Bech 1 Vágs Býráð 2 Býráð frá 1 1. jan. 1 jan. Kirundi 1 Kirundi er 1 trimum almennu 1 almennu málunum 1 málunum í 1 í Burundi 1 Burundi og 1 einasta tjóðarmál. 1 tjóðarmál. Kistan 1 Kistan varð 1 varð afturlatin 1 afturlatin fyri 1 tað illa 1 illa løstaða 1 løstaða líkið. 1 líkið. Kitee 1 Kitee hevur 1 hevur 11 2 11 355 1 355 íbúgvar 1 ( Kitinhúðin 1 Kitinhúðin á 1 stóru krabbadýrunum 1 krabbadýrunum hevur 1 nógv kálk 1 kálk í 1 harða skel. 1 skel. Kitts, 1 Kitts, sum 1 tann norðara 1 norðara oyggin. 1 oyggin. Kitty 1 Kitty Wells 1 Wells telist 1 millum allarstørstu 1 allarstørstu countrysangararnar 1 countrysangararnar nakrantíð. 1 nakrantíð. KÍ 1 KÍ varð 1 í 1904, 1 1904, men 1 men kvinnufótbóltur 1 kvinnufótbóltur í 1 Føroyum byrjaði 1 byrjaði ikki 2 undir skipaðum 1 skipaðum viðurskiftum 1 viðurskiftum fyrr 1 enn mitt 1 1980-árunum. KÍ 1 KÍ var 1 tó longu 3 longu sligið 1 sligið út 1 úr kappingini, 1 kappingini, ið 2 var 1. 1 1. innleiðandi 1 umfar av 1 av Champions 1 League, eftir 1 hava tapt 1 tapt teir 1 fyrstu tveir 1 tveir dystirnir. 1 dystirnir. Kiva, 1 Kiva, rúm 1 rúm hjá 1 hjá pueblo-indiánarum 1 pueblo-indiánarum undir 1 jørð. Kivaveggirnir 1 Kivaveggirnir vóru 1 eisini prýddir 1 við kálkmálningum. 1 kálkmálningum. Kjafturin 1 Kjafturin er 1 er breiður, 1 breiður, so 1 so kaimanurin 1 kaimanurin kann 1 ymisk dýr. 1 dýr. Kjak 1 Kjak er 1 hvussu Rørekur 1 Rørekur kom 1 at ráða 4 yvir Ladogu 1 Ladogu og 1 og Novgorod. 1 Novgorod. Kjakið 1 Kjakið rakk 1 rakk eisini 1 um landoddarnar. 1 landoddarnar. Kjakið 1 Kjakið um 1 eina antropogena 1 antropogena upphiting, 1 upphiting, tað 1 siga eina 1 eina upphiting, 1 upphiting, ið 1 elvt til, 1 hevur vakt 1 vakt stóran 1 stóran ans 1 ans síðan 1 1990-árini. Kjak.org 1 Kjak.org er 1 heimasíða í 1 í tú 1 kanst kjaka 1 kjaka um 1 okkurt evni. 1 evni. Kjarnarnir 1 Kjarnarnir í 1 hesum stjørnum 1 stjørnum verða 1 staðin til 1 til svørt 1 hol, tá 1 stjørnurnar ganga 1 grundar. Kjarnin 1 Kjarnin á 1 á sólini 1 sólini er 2 av glóðheitum 1 glóðheitum gassi 1 gassi og 2 15 milliónir 3 milliónir °C 1 °C http://web. 1 http://web. Kjarnin 1 Kjarnin er 1 høvuðsheitum gjørdur 1 úr jarni 2 jarni (Fe) 1 (Fe) og 1 og nikkul 1 nikkul (Ni). 1 (Ni). Kjarnin 1 Kjarnin í 2 í søgnini 2 søgnini má 1 gingið fyri 3 seg innanfyri 1 innanfyri hesa 1 tíðina. Kjarnin 1 í tingræðinum 1 tingræðinum er, 1 kann tilnevnast, 1 tilnevnast, ella 1 ella framhaldandi 1 framhaldandi hava 2 valdið, um 1 meiriluti í 1 í tinginum 1 tinginum annaðhvørt 1 annaðhvørt ikki 1 ikki gevur 1 gevur stjórnini 2 stjórnini sín 1 stuðul ella 1 ímóti stjórnini. 1 stjórnini. Kjarnorka 1 Kjarnorka verður 1 mongum mett 1 verða einasti 1 einasti veruliga 1 veruliga orkukelda, 1 orkukelda, sum 2 kann nøkta 1 tann tørv, 1 tørv, sum 1 sum heimurin 1 heimurin hevur. 1 hevur. Kjarnureaktionir 1 Kjarnureaktionir (so 1 (so sum 1 sum kjarn-fissión) 1 kjarn-fissión) hevur 1 ein orku 1 orku densitet 1 densitet á 1 á meira 2 enn tíggju 1 milliónir ferir 1 ferir so 1 sum kemiskar 1 kemiskar bindingar. 1 bindingar. Kjarr 1 Kjarr og 1 og vøkstir, 1 vøkstir, sum 1 sum dýr 1 dýr ikki 1 kundu eta, 1 eta, breiddu 1 breiddu seg. 1 seg. Kjarrsnigil 1 Kjarrsnigil finst 1 finst bara 1 fáum støðum 2 støðum í 2 urtagørðum, rabarbugørðum 1 rabarbugørðum og 1 við veitum 1 veitum í 1 bygdum øki. 1 øki. Kjarrsnigilin 1 Kjarrsnigilin er 1 er plantuetari 1 plantuetari burturav, 1 men ger 1 ger ongan 1 ongan skaða 1 í urtagørðum. 1 urtagørðum. Kjartan, 1 Kjartan, tey 1 tey lekru 1 lekru Remi 1 Remi og 1 og Rosely, 1 Rosely, teir 1 teir smørtu 1 smørtu reportararnir 1 reportararnir Olgar 1 Olgar og 1 og Randi 1 Randi – 1 og mong, 1 mong onnur. 2 onnur. Kjartan 1 Kjartan Torbensson 1 Torbensson úr 1 Havn luttekur 1 luttekur somuleiðis, 1 somuleiðis, men 1 men megnar 2 fyrsta umfari. 1 umfari. Kjersti 1 Kjersti Johnson, 1 Johnson, ein 1 ein 17 1 gamal miðnámsskúla 1 miðnámsskúla næmingur 1 næmingur við 1 sjúkuni cerebral 1 cerebral palsy, 1 palsy, vísti 1 at dukkan 1 dukkan ikki 1 at passa 1 passa inn 1 í lyftina 1 lyftina á 1 á "Dreymahúsi 1 "Dreymahúsi Barbie". 1 Barbie". Kjógvi 1 Kjógvi jagstrar 1 jagstrar fugl 1 fugl á 2 flogi og 1 og noyðir 1 sleppa fonginum, 1 fonginum, sum 1 so loftar 1 loftar í 1 í flognum. 2 flognum. Kjøt 1 Kjøt av 1 av haru 1 haru verður 1 eisini etið 1 etið í 2 tá harutíðin 1 harutíðin er, 1 menn veiða 1 veiða villa 1 villa haru. 1 haru. Kjøt 1 Kjøt er 1 er sunnur 1 sunnur matur, 1 matur, um 1 nóg reint 1 reint og 3 ikki dálkað 1 dálkað ella 1 fingið bakteriur. 1 bakteriur. Kjøtið 1 Kjøtið og 1 og avroðini 1 avroðini vórðu 1 vórðu etin. 1 etin. Kjøtið 1 Kjøtið verður 1 fyrst visnað, 1 visnað, síðan 1 síðan ræst, 1 ræst, og 1 enda turt. 1 turt. Kjøt 1 Kjøt verður 1 bara etið 1 etið um 1 um høgtíðir. 1 høgtíðir. Klæðini 1 Klæðini hjá 1 hjá Faroese 1 Fashion vera 1 vera gjørd 1 eftir máti 1 máti til 1 tann einstaka, 1 einstaka, men 1 sær klæðir 1 klæðir eftir 1 eftir standard 1 standard máti. 1 máti. Klæðini 1 Klæðini verða 1 vanliga litað 1 litað í 1 stórum leirkørum. 1 leirkørum. Klæði 1 Klæði og 1 sum lá 4 lá eftir 1 í skiftingarrúminum, 1 skiftingarrúminum, varð 1 varð rænt 2 rænt fyri 1 hevði nakað 1 nakað virði. 1 virði. Klæði 1 Klæði skulu 1 skulu enn 1 enn líva 1 líva fyri 1 fyri veðri, 1 veðri, men 1 men samfelag 1 samfelag og 1 móti gera 1 vera. Klæði 1 Klæði teirra 1 mest grøn, 1 grøn, gul 1 gul og 1 og reyð, 1 reyð, ið 1 eru litirnir 1 í tjóðarmerki 1 tjóðarmerki Etiopia. 1 Etiopia. Klæði, 1 Klæði, vápn 1 amboð úr 1 jarni blivu 1 blivu latin 1 fyri trælir. 1 trælir. Klædnafólk, 1 Klædnafólk, umboðsfólk, 1 umboðsfólk, pallfólk 1 pallfólk og 1 og andlitssmyrjarar 1 andlitssmyrjarar eru 1 á liðnum. 1 liðnum. Klædningurin 1 Klædningurin er 1 er smurdur 1 smurdur við 1 við koltjøru, 1 koltjøru, meðan 1 meðan vindeygu, 1 vindeygu, hurð, 1 hurð, torn, 1 torn, vindskeiðir 1 vindskeiðir og 1 og dekslistar 1 dekslistar eru 1 málað hvít. 1 hvít. Klaksvíkar 1 Klaksvíkar Hornorkestur 1 Hornorkestur hevur 1 hevur eftirhondini 1 eftirhondini nógv 1 baki. Klaksvíkar 1 Klaksvíkar Svimjihøll 1 Svimjihøll og 1 og Baðiland. 1 Baðiland. Klaksvíkingar 1 Klaksvíkingar dámdu 1 dámdu hann 1 sum lækna 1 lækna og 1 hann, tá 2 annar varð 1 í staðin, 3 staðin, orsakað 1 at Halvorsen 1 Halvorsen ikki 1 danska læknafelagnum, 1 læknafelagnum, sum 1 krav fyri 1 á sjúkrahúsinum. 2 sjúkrahúsinum. Klaksvíkingar 1 Klaksvíkingar høvdu 1 august stovnað 1 stovnað "Klagsvigs 1 "Klagsvigs Idrætsforening" 1 Idrætsforening" Klaksvíkingum 1 Klaksvíkingum dámdi 1 væl mannin, 1 teir vildu 2 hava hann 2 sum fastan 1 fastan lækna. 1 lækna. Klaksvíksbólkurin 1 Klaksvíksbólkurin byrjaði, 1 byrjaði, sum 1 navnið eisini 1 eisini sipar 1 til, í 2 í kjallarinum 1 kjallarinum hja 1 hja Ommu 1 Ommu Thorvald, 1 Thorvald, trummusláarinum. 1 trummusláarinum. Klaksvíksstríðið 1 Klaksvíksstríðið vardi 1 frá 1951 1 1951 til 1 til 1955, 1 1955, tá 1 tá Halvorsen 1 Halvorsen var 1 landinum aftur. 1 aftur. Klaksvíksstríðið 1 Klaksvíksstríðið var 1 var hart, 1 hart, og 2 klaksvíkingar brynjaðu 1 brynjaðu seg 1 stríð móti 1 móti myndugleikunum. 1 myndugleikunum. Klamydiaátakið 1 Klamydiaátakið 2010 1 2010 vísti, 1 at av 4 lótu seg 3 seg kannað, 1 kannað, høvdu 1 høvdu 7 1 7 % 2 % Klamydia. 1 Klamydia. Klamydia 1 Klamydia er 1 ein bakteria, 1 bakteria, sum 1 vanligu kynssjúkuna 1 kynssjúkuna millum 1 ung, eisini 1 Føroyum. Klandur 1 Klandur í 1 í bransjuni, 1 bransjuni, fíggjarligir 1 og hjúnarskilnaður 1 hjúnarskilnaður hava 1 árini tung 1 tung at 1 koma ígjøgnum. 1 ígjøgnum. Klarinettin 1 Klarinettin flættar 1 flættar tónar 1 tónar uttan 1 um lagið. 1 lagið. Klassiska 1 Klassiska kommunisman 1 kommunisman heldur 1 hendan virðisøking 1 virðisøking (vinningurin) 1 (vinningurin) ikki 1 kemur verkamannastættini 1 verkamannastættini til 1 til góðar, 1 góðar, eftirsum 1 eftirsum hon 1 hon einans 1 einans móttekur 1 móttekur eina 1 fasta samsýning 1 samsýning (løn) 1 (løn) fyri 1 arbeiði sítt. 1 sítt. Klassiskt 1 Klassiskt latín 2 latín hevði 2 fleiri tvíljóð. 1 tvíljóð. Klassiskt 1 hevði ongan 3 ongan mun 1 mun ímillum 1 ímillum ⟨U⟩ 1 ⟨U⟩ og 1 og ⟨V⟩. 1 ⟨V⟩. Klaus 1 Klaus Rifbjerg 1 Rifbjerg lesur 1 lesur fyri 1 fyri áhoyrarum 1 áhoyrarum afturvið 1 afturvið jazztónleiki 1 jazztónleiki ( 1 ( Kleivin 1 Kleivin byrjar 1 byrjar har 2 sum Eiðisvegur 1 Eiðisvegur endar 1 dag. Klekingartíðin 1 Klekingartíðin er 1 millum 3 1 og ½4ðu 1 ½4ðu viku. 1 viku. Klekingin 1 Klekingin tekur 1 uml. Kleystrið 1 Kleystrið varð 1 rænt og 1 av sjórænarum 1 sjórænarum og 1 og Placidus 1 Placidus dripin. 1 dripin. Kleyvarnar 1 Kleyvarnar á 1 á reindýri 1 reindýri er 1 sterkt bygdar 1 bygdar og 1 kunnu spílast 1 spílast sundur, 1 at reindýrið 1 reindýrið betur 1 betur fær 1 fær gingið 1 á bleytum 1 bleytum lendi 1 lendi ella 1 ella kava, 1 kava, og 2 og lagkleyvarnar 1 lagkleyvarnar standa 1 í sporinum. 1 sporinum. Klintrimús 1 Klintrimús og 1 og Valbakkaskógurin 1 Valbakkaskógurin í 1 8 londum. 1 londum. Klippfisk 1 Klippfisk lænir 1 lænir eisini 1 eisini filmsútgerð, 1 filmsútgerð, høli 1 høli til 1 til filmsklipping 1 filmsklipping og 1 veitir ráðgeving. 1 ráðgeving. Klippfisk 1 Klippfisk var 1 fyri m.a. 3 fáa films- 1 films- og 1 og videoumstøður 1 videoumstøður til 1 vega og 1 ein filmsverkstað. 1 filmsverkstað. KLM 1 KLM flýgur 1 flýgur bæði 2 við ferðafólki 3 við farmi 3 farmi til 2 til meira 2 90 støð 1 støð kring 2 heimin. KLM 1 KLM hevur 1 í Amstelveen, 1 Amstelveen, tætt 1 við miðdepilin 1 miðdepilin á 2 á Amsterdam 1 Amsterdam Airport 1 Airport Schiphol. 1 Schiphol. Klochki 1 Klochki hevur 1 hevur 1105 1 1105 íbúgvar 1 (2009). Klokkan 1 Klokkan 15.30 1 15.30 fingu 1 fingu báðir 1 báðir bilførarnir, 1 bilførarnir, James 1 og Bill, 1 Bill, eina 1 eina bót 2 bót fyri 1 ov skjótt. 2 skjótt. Klokkan 1 Klokkan 16 1 16 hin 1 7. februar 1 februar vórðu 1 vórðu Olympisku 1 Olympisku vetrarleikirnir 1 vetrarleikirnir 2014 1 2014 settir 1 settir á 4 á Fisht 1 Fisht leikvøllinum 1 leikvøllinum í 1 í Sotsji. 1 Sotsji. Klokkutíð 1 Klokkutíð verður 1 við tímum, 1 møguliga sekundum. 1 sekundum. Klor 1 Klor er 1 er gulgrønt 1 gulgrønt og 1 ógvuliga eitrandi 1 eitrandi loftslag. 1 loftslag. Klukkurnar 1 Klukkurnar eru 1 størsti bólkurin. 1 bólkurin. Klyvjaross 1 Klyvjaross var 1 var heitið 2 heitið ið 1 ið føroyingar 4 føroyingar nýttu 1 nýttu um 1 um arbeiðsrossið 1 arbeiðsrossið teir 1 teir brúktu 1 brúktu til 2 til flutning 1 flutning o.a. 1 o.a. arbeiði. 1 arbeiði. Klyvjaross 1 Klyvjaross vórðu 1 vórðu m.a. 1 m.a. nýtt 3 sum plógdjór, 1 plógdjór, fólkaflutning 1 fólkaflutning og 1 til torvflutning; 1 torvflutning; tveir 1 tveir rossaleypar 1 rossaleypar vórðu 1 vórðu festir 1 festir á 1 á rossið, 1 rossið, ein 1 á hvørji 1 hvørji síðu, 1 síðan fyltir 1 fyltir við 2 við torvi. 1 torvi. Knappliga 1 Knappliga 230 1 230 milliónir 1 í Indonesia, 2 Indonesia, 60% 1 60% av 1 oynni Java, 1 Java, hóast 1 hóast oyggin 1 oyggin ikki 2 enn 7% 1 7% av 1 av víddini 2 víddini í 2 landinum. Knappliga 1 Knappliga kann 1 tað skrædna 1 skrædna frá 1 í ervi, 1 ervi, loysna 1 loysna úr 1 úr homrum 1 og berglopið 1 berglopið skríður 1 við øgiligum 2 øgiligum duni 1 duni út 1 sjógv. Knappliga 1 Knappliga koma 1 teir framm 1 framm til 2 ein kirkjugarð 1 kirkjugarð - 1 teir eiga 2 eiga orduligt 1 orduligt at 1 koma framm 1 Hogwarts skúla. 1 skúla. Knappliga 1 Knappliga kom 1 maður inn 2 í hølið 1 hølið og 1 við maskinbyrsu. 2 maskinbyrsu. Knappur 1 Knappur helmingur 1 helmingur av 2 allari gummiframleiðslu 1 gummiframleiðslu í 1 heiminum kemur 1 úr vakstrargørðunum 1 vakstrargørðunum í 1 í Maleisia, 2 Maleisia, og 2 og gummi 1 gummi er 1 er mætasta 1 mætasta útflutningsvøra 1 útflutningsvøra í 1 landinum. KNI 1 KNI og 1 og dóttirfelagið 1 dóttirfelagið Pilersuisoq, 1 Pilersuisoq, ið 1 rekur eina 1 av handlum 1 handlum hjá 1 hjá landinum, 1 landinum, hevur 1 býnum. Knivsta 1 Knivsta kommuna 1 15 580 1 580 íbúgvar 2 (2013). Knópsvanin 1 Knópsvanin er 1 tó sjáldsamur 1 sjáldsamur gestir 1 gestir í 1 Føroyum. Knópsvanur 1 Knópsvanur ella 1 ella Knubbsvanur 1 Knubbsvanur (frøðiheiti 1 - Cygnus 1 Cygnus olor) 1 olor) er 1 er bjartari 1 bjartari hvítur 1 hvítur enn 1 enn sangsvanurin. 1 sangsvanurin. Knøttar 1 Knøttar eru 1 trýsta á, 1 á, so 3 tað slepst 1 slepst á 1 á røttu 1 røttu hæddina 1 hæddina í 1 í húsunum. 1 húsunum. Knúkin, 1 Knúkin, sum 1 er 417 1 417 metrar 1 norðanfyri Kirkjuvatn. 1 Kirkjuvatn. Knút 1 Knút hevur 1 hevur diskað 1 diskað síðani 1 síðani 2006. 1 2006. Koda 1 Koda hevur 1 milliónir fysiskar 1 fysiskar fløgur/plátur 1 fløgur/plátur bara 1 í Japan, 2 Japan, og 2 ger hana 2 18. best 1 seljandi japonsku 1 japonsku songkvinnuna 1 songkvinnuna yvirhøvur 1 yvirhøvur gjøgnum 1 tíðir. Kofi 1 Kofi Annan, 1 Annan, sum 1 í tvær 2 tvær setur, 1 setur, frá 1 til 2006, 1 2006, røktaði 1 røktaði sessin 1 sessin sum 1 sum aðalskrivari 1 ST doyði 1 doyði 18. 1 18. august 3 august 2018 2 2018 á 1 einum sjúkrahúsi 1 sjúkrahúsi í 1 Sveis, 80 1 gamal. Køge 1 Køge kommuna 1 umleið 58.374 1 58.374 íbúgvar 1 (2014). Kokain 1 Kokain verður 1 rópt coke, 1 coke, kavi 1 kavi ella 1 ella C. 1 C. Kokain 1 Kokain fæst 1 fæst sum 2 sum pulvur, 1 pulvur, ið 1 hvítt ella 1 ella gráhvítt 1 gráhvítt og 1 og flykrut 1 flykrut av 1 av útsjónd, 1 útsjónd, men 1 men sokallað 1 sokallað crack-kokain, 1 crack-kokain, ið 1 sera ódýrt 1 ódýrt kokain, 1 kokain, er 1 harafturímóti smáir, 1 smáir, harðir 1 harðir grótlíkir 1 grótlíkir klumpar, 1 klumpar, hvítir 1 hvítir ella 1 ella brúnir 2 brúnir á 1 liti. Kokarunnurin 1 Kokarunnurin trívst 1 í fjalladølunum 1 fjalladølunum í 1 góð inntøkukelda 1 inntøkukelda hjá 2 hjá fólkinum, 2 býr har. 1 har. Kokarunnurin 1 Kokarunnurin veksur 1 í rakjørð 1 rakjørð og 1 krevur lítla 1 onga røkt, 1 røkt, sum 1 sum matplantur. 1 matplantur. Køksrusk 1 Køksrusk hvørvur 1 hvørvur skjótt 1 skjótt á 2 henda hátt, 1 leggja vit, 1 vit, tá 1 ið kalt 1 kalt er, 1 er, eisini 1 ein tálgarbita 1 tálgarbita út, 1 er rættiligur 1 rættiligur gangur 1 gangur frá 1 frá fuglunum, 1 fuglunum, sum 1 sum klandrast 1 klandrast um 1 um feittið. 1 feittið. Kokuspálmin 1 Kokuspálmin hevur 1 hevur alla 1 tíðir verið 1 verið aðalfruktin 1 aðalfruktin á 1 oyggjunum, tí 1 hann veksur 1 í mold 1 og kálki, 1 kálki, og 1 og sjóroki 1 sjóroki ger 1 ger honum 2 einki. Kolavegurin 1 Kolavegurin sæst 1 sæst eisini. 2 eisini. Kol 1 Kol hevur 1 verið høvuðsbrenni 1 høvuðsbrenni í 1 nú meira 1 meira otað 1 otað burtur 1 av gassinum 1 gassinum og 1 og oljuni. 1 oljuni. Kolibriin 1 Kolibriin heldur 1 alt Kalifornia. 1 Kalifornia. Kolið 1 Kolið varð 1 til húsbrúk 1 húsbrúk í 1 býunum. Kolið, 1 Kolið, vit 1 vit brenna, 1 brenna, er 1 fleiri millióna 1 millióna ára 1 gamalt. Koli 1 Koli er 1 Noregi, men 1 men jarn 1 jarn høgga 1 høgga teir 2 fleiri støðum, 2 støðum, málmurin 1 málmurin er 1 er kortini 5 kortini ikki 2 nær so 1 góður sum 1 tann svenski, 1 svenski, teir 1 teir rokna 1 rokna við, 1 av reinum 2 reinum jarni 1 jarni í 1 mesta verður 1 selt av 1 landinum. Kolinda 1 Kolinda Grabar-Kitarović 1 Grabar-Kitarović búði 1 USA eitt 1 skifti, meðan 1 hon vaks 2 vaks upp. 1 upp. Kollafjørður 1 av bygdunum 1 bygdunum sum 1 við fjørðin. 1 fjørðin. Kollafjørður 1 Kollafjørður verður 1 ofta róptur 1 róptur landsins 1 landsins longsta 1 longsta bygd. 1 bygd. Kollektiónin 1 Kollektiónin inniheldur 1 inniheldur ymiskt, 1 minnir bæði 1 bæði um 4 um Carrie, 1 Carrie, Charlotte, 1 Charlotte, Miranda 1 Miranda og 1 og Samantha 1 Samantha og 1 og stíl 1 stíl teirra 1 í væl 2 umtóktu sjónvarpsrøðini. 1 sjónvarpsrøðini. Kollfirðingar 1 Kollfirðingar vóru 1 nýggj kirkja 4 kirkja kom 1 Kvívík fyrr 1 1838. Kol 1 Kol liggur 1 í lindum 1 lindum millum 1 aðrar jarðlindir. 1 jarðlindir. Kollveltingin 1 Kollveltingin í 1 1917 í 1 Russlandi. Koltur 1 Koltur eins 1 og Hestur 1 bygd longu 2 í landnámstíð 1 landnámstíð ella 1 ella stutt 1 stutt eftir. 2 eftir. Koltur 1 Koltur er 1 eitt serliga 1 serliga náttúruvakurt 1 náttúruvakurt stað, 1 stað, umhvørvið 1 umhvørvið alt 1 alt lýsir 1 lýsir føroyska 1 føroyska søgu 1 siðir fleiri 1 fleiri árhundrað 1 árhundrað aftur 1 tíðina. Koltursbóndin 1 Koltursbóndin saman 1 við Búnaðarstovuni 1 Búnaðarstovuni og 1 og landsstýrismaðurin 1 í búnaðarmálum 1 búnaðarmálum setti 1 setti fram 1 gera tjóðgarð 1 tjóðgarð í 1 í Koltri. 1 Koltri. Kolumbus 1 Kolumbus var 1 tí vísur 1 finna ríkidømi, 1 ríkidømi, um 1 slapp einaferð 1 einaferð aftrat. 1 aftrat. Komandi 1 Komandi postur 1 postur til 1 Hattarvíkar varð 1 so tikin 2 við heimaftur. 1 heimaftur. Komandi 1 Komandi tíggju 1 tíggju árini 4 árini brúkti 2 brúkti John 1 kongur alla 1 sína orku 1 vinna mistu 1 mistu ognirnar 1 ognirnar aftur. 1 aftur. Kombikk 1 Kombikk verða 1 tí oftast 1 ikki eldri 1 enn 1-1½ 1 1-1½ ár 1 í rárasta 1 rárasta føri 1 føri 4 1 ár. Kom 1 Kom hetta 1 hetta av 2 nýggjum starvsmøguleikum, 1 starvsmøguleikum, bæði 1 á herstøðini 1 herstøðini og 1 altjóða flogvøllinum. 1 flogvøllinum. Kom 1 Kom ikki 1 til semifinaluna. 1 semifinaluna. Komin 1 Komin fram 1 fram fekk 1 hann pláss 1 einum bretskum 1 bretskum armeraðum 1 armeraðum toki 1 toki (pansaratok). 1 (pansaratok). Komin 1 Komin inn 1 er møguleiki 1 fara niðan 1 í Kálvalíð. 1 Kálvalíð. Komin 1 Komin niðan 1 á Ennið, 1 Ennið, var 1 var Dósi 1 Dósi har. 1 har. Komin 1 Komin til 1 til Róm, 1 Róm, varð 1 varð Paulus 1 Paulus settur 1 í varðhald, 1 varðhald, har 1 av brøvum 1 brøvum sínum. 1 sínum. Kom 1 Kom í 1 International Football 1 Football Cup, 1 Cup, hvørs 1 hvørs høvuðsendamál 1 høvuðsendamál var 1 tryggja fótbóltsdystir 1 fótbóltsdystir á 1 á tipskupongina. 1 tipskupongina. Kommað 1 Kommað skilir 1 skilir tann 1 tann heila 1 heila partin 1 av talinum 1 talinum frá 1 av talinum, 1 talinum, sum 1 enn eitt. 1 eitt. Kommiserarnir 1 Kommiserarnir eiga 1 eiga ikki 2 umboða sítt 1 egna limaland, 1 limaland, men 1 men arbeiða 1 alt ES 1 heild, og 1 tí átti 1 í prinsippinum 1 prinsippinum ikki 1 gjørt nakran 1 nakran um, 1 land sleppur 1 ein kommisser 1 kommisser ella 1 ikki. Kommissiónin 1 Kommissiónin hevur 1 hevur initiativrættin 1 initiativrættin - 1 bara hon 1 nýggja ES-lóggávu. 1 ES-lóggávu. Kommissiónin 1 Kommissiónin skal 1 við uppskoti 2 uppskoti um 2 um nýggjan 2 nýggjan politikk 1 og nýggjar 1 nýggjar lógir. 1 lógir. Kommunan 1 Kommunan er 1 hin fólkaríkasta 1 fólkaríkasta í 1 í Västerbotten 1 Västerbotten og 1 og Norrland, 1 Norrland, og 1 einum 11. 1 11. plássi 1 plássi yvir 1 yvir Svøríkis 1 Svøríkis fólkaríkastu 1 fólkaríkastu kommunur. 1 kommunur. Kommunan 1 Kommunan fevnir 1 bý, fimm 1 fimm bygdir 1 á trimum 2 trimum oyggjum. 1 oyggjum. Kommunan 1 Kommunan hevur 2 10 061 1 061 íbúgvar 1 (2013). Kommunan 2 umleið 33 1 33 389 1 389 íbúgvar 1 Kommunan Leeuwarden 1 Leeuwarden hevur 1 hevur 91.375 1 91.375 íbúgvar 1 á 84 1 84 km². 1 km². Kommunan 1 Kommunan liggur 1 í Primierodalinum. 1 Primierodalinum. Kommunan 1 Kommunan metti, 1 at eldurin 2 skuldi traðka 1 traðka til, 1 landið ósamt 1 ósamt í. 1 í. Fiskimálaráðið 1 Fiskimálaráðið vildi 1 vildi eiheldur 1 eiheldur gjalda 1 gjalda rokningina. 1 rokningina. Kommunan 1 Kommunan rindar 1 rindar eisini 2 av útreiðslunum 3 útreiðslunum til 1 til heilsu-, 1 heilsu-, heima-, 1 heima-, skúlasjúkrasystir 1 skúlasjúkrasystir og 1 og skúlalækna. 1 skúlalækna. Kommunan 1 Kommunan syrgir 1 syrgir eisini 1 veita tænastur 1 tænastur sum: 1 sum: at 1 byggja bygdavegir, 1 bygdavegir, gøtuljós, 1 gøtuljós, vatnverk, 1 vatnverk, ungdómshús, 1 ungdómshús, barnagarð, 1 barnagarð, syrgja 1 fyri kirkjugarði, 1 kirkjugarði, ruskburturbeining, 1 ruskburturbeining, kloakk 1 kloakk og 1 og byggja 2 byggja ítróttarhøll 1 ítróttarhøll og 1 og ítróttarvøll 1 ítróttarvøll o.s.fr. 1 o.s.fr. Kommunan 1 Kommunan var 1 var niðurløgd 1 niðurløgd í 1 2006. Kommunistaflokkurin 1 Kommunistaflokkurin vildi 1 vildi ei 1 heldur góðtaka 1 góðtaka kirkjuna 1 kirkjuna tí 1 tey hildu 2 kirkjan hevði 2 hevði stuðla 1 stuðla Zarinum 1 Zarinum og 1 valdi hansara, 1 øll jørðin 1 jørðin sum 1 átt, bankar 1 og ídnaðurin 2 ídnaðurin fóru 1 landið. Kommunulæknafelagið 1 Kommunulæknafelagið og 1 og lænardeild 1 lænardeild Fíggjamálaráðsins 1 Fíggjamálaráðsins koma 1 semju tann 1 18. mai 2 2018. Kommunur 1 Kommunur hava 1 eina virkna 1 virkna týning 1 týning av 2 av skaðadjórum, 1 skaðadjórum, eins 1 skulu gera 3 gera sítt 1 at skaðadjór 1 skaðadjór ikki 1 ikki spjaðast. 1 spjaðast. Kommunur 1 Kommunur í 1 hava seinastu 1 árini uppliva, 1 uppliva, at 1 at lóggáva 1 lóggáva serliga 1 á umhvørvis- 1 tí veterinera 1 veterinera økinum 1 økinum verður 2 umsett úr 2 úr danskari 1 danskari ES-lóggávu, 1 ES-lóggávu, og 1 uttan fyrilit 1 fyrilit verða 1 Føroyum. Kommunurnar 1 Kommunurnar ella 1 ella býráðið 1 býráðið eigur 1 rekur skúlan, 1 skúlan, tó 1 eru lærarir 1 lærarir settir 1 settir av 1 av Mentamálaráðnum. 1 Mentamálaráðnum. Kommunur 1 Kommunur taka 1 av lokalum 1 lokalum málum, 1 málum, tó 1 at býtið 1 býtið millum 2 millum land 1 kommunur ikki 1 so greitt. 1 greitt. Kommunustýrið 1 Kommunustýrið hevur 1 27 umboð. 1 umboð. Kommunustýrislimir, 1 Kommunustýrislimir, sum 1 valdir t.d. 1 t.d. 12. 1 12. februar 1 februar 1910, 1 1910, sótu 1 januar 1911, 1 1911, teir 1 valdir 26. 1 januar 1914 1 1914 sótu 1 januar 1915 1 1915 og 1 soleiðis fram. 1 fram. Komnar 1 Komnar nakað 1 nakað niður 2 niður steðga 1 steðga tær 1 tær ferðini, 1 ferðini, skera 1 skera í 2 í »kipp 1 »kipp kipp« 1 kipp« og 1 og ringja 1 ringja seg 1 aftur. Komoriskt 1 Komoriskt mál, 1 tosað á 2 á Komorosoyggjunum, 1 Komorosoyggjunum, verður 1 tíðir mett 1 eitt swahili 1 swahili málføri 1 málføri (dialekt). 1 (dialekt). Komplementskipanin 1 Komplementskipanin er 2 av viðføddu 1 viðføddu og 1 og tillagaðu 1 tillagaðu immunskipanini, 1 immunskipanini, sum 1 hjálpir kroppinum 1 kroppinum at 2 drepa fremmandar 1 fremmandar kyknur 1 kyknur við 1 gera hol 1 á membranin. 1 membranin. Komplementskipanin 1 tí tillagaðu 1 tillagaðu immunskipanini. 1 immunskipanini. "Kom 1 "Kom tá 1 tá fram 1 tínum ráðum," 1 ráðum," siga 1 teir. ” 1 ” kom 1 út, vóru 1 vóru yvirskriftir 1 yvirskriftir sum 1 sum “Meistaraverkið 1 “Meistaraverkið hjá 1 hjá Teiti” 1 Teiti” og 1 og “Vælkomin 1 “Vælkomin heim, 1 heim, Teitur” 1 Teitur” at 1 fjølmiðlunum. Kona 1 Kona Abrahams 1 Abrahams æt 1 eisini Barbara 1 Barbara (Barbara 1 (Barbara Hansdatter) 1 Hansdatter) og 1 úr Skálavík, 1 Skálavík, men 1 var systurin 2 systurin sum 1 kenda gandakellingin 1 gandakellingin ”Barbara 1 ”Barbara við 1 við Kvíggjá”. 1 Kvíggjá”. Kona 1 Kona Guttorms 1 Guttorms æt 1 æt Billa 1 Billa og 1 bæði fingu 5 fingu átta 2 átta børn 1 børn saman, 2 saman, tríggjar 1 tríggjar dreingir 2 dreingir og 3 fimm gentur. 2 gentur. Kona 1 Kona hansara 7 æt Elisabet 1 Elisabet og 1 av Árons 1 Árons ætt. 1 ætt. Kona 1 æt Guðrið, 1 Guðrið, og 1 var dóttur 1 dóttur Snæúlvs. 1 Snæúlvs. Kona 1 hansara eitur 3 eitur Sigyn. 1 Sigyn. Kona 1 eitur Siv 1 Siv og 1 børnini hjá 2 eru Magni, 1 Magni, Móði 1 Móði og 1 og Trúður. 1 Trúður. Kona 1 er Hildur 1 Hildur Hermansen, 1 Hermansen, og 1 børn. Kona 1 er Melinda 1 Melinda Gates, 1 Gates, og 1 børn: Jennifer 1 Jennifer Katharine 1 Katharine Gates 1 Gates (f. 1 (f. Kona 1 er sjónleikarinnan 1 sjónleikarinnan Maria 1 Maria Ribeiro. 1 Ribeiro. Kona 1 Kona Livar 1 Livar og 2 tóku ímóti 2 teimum. Konan 1 Konan doyði 1 doyði skjótt. 1 skjótt. Konan 1 Konan hevur 1 hevur sostatt 2 sostatt verið 1 verið drotning 1 drotning av 2 av Frankaríki 1 Frankaríki frá 1 frá 1559 1 1559 til 1 til 1560. 1 1560. Kona 1 Kona son 1 son hansara, 2 hansara, sum 3 sum mist 1 mist hevði 1 hevði mannin, 1 var uppafturgift 1 uppafturgift við 1 av Blankaskála, 1 Blankaskála, sum 1 æt Jákup, 1 Jákup, svaraði 1 svaraði honum, 1 farnir til 1 Tórshavnar tíðliga 1 morgni. Konceptpoesi, 1 Konceptpoesi, Færøerne 1 og Norden. 1 Norden. Kongadømi 1 Kongadømi varð 1 og lýðveldi 1 lýðveldi stovnað. 1 stovnað. Kongafiskasløgini 1 Kongafiskasløgini fáa 1 fáa livandi 1 ungar. Kongaliga 1 Kongaliga palassið 1 palassið á 1 oynni Tongatapu. 2 Tongatapu. Kongarnir 1 Kongarnir búðu 1 einari borg. 1 borg. Kong 1 Kong Christian 1 Christian tann 1 tann tíggjundi, 1 tíggjundi, loysti 1 loysti upp 1 upp hjúnarband 1 hjúnarband Lili 1 Lili og 1 og Gerdu 1 Gerdu í 1 oktober 1930, 1 1930, Lili 1 Lili fekk 1 at lógliga 1 lógliga broyta 1 broyta navn 1 og kyn, 1 kyn, og 1 fekk entá 1 entá eitt 1 eitt pass 1 pass sum 1 sum Lili 1 Lili Elbe. 1 Elbe. Kongens 1 Kongens Nytorv 2 Nytorv Station 1 Station liggur 1 á Kongens 1 Nytorv uttanfyri 1 uttanfyri Magasin, 1 Magasin, har 1 ein inngongd 1 inngongd er 1 frá støðini. 1 støðini. Kongo 1 eitt óføra 1 stórt ríki, 1 er fátt 1 við fólki. 1 fólki. Kongolægdin 1 Kongolægdin (døkk 1 (døkk øki) 1 øki) virkar 1 sum veiting 2 veiting frá 2 frá Kongoánni. 1 Kongoánni. Kongolægdin 1 Kongolægdin er 1 er áløgulægdin 1 áløgulægdin ið 1 frá Kongoánni 1 Kongoánni vestarliga 1 vestarliga í 1 í ekvatorafrika. 1 ekvatorafrika. Kongsborgin 1 Kongsborgin er 1 Gamla Stan. 1 Stan. Kongsdóttirin 1 Kongsdóttirin játtaði, 1 játtaði, og 2 og systirin 1 systirin Miriam 1 Miriam leyp 1 leyp av 1 stað eftir 1 eftir mammuni. 1 mammuni. Kongsdótturin 1 Kongsdótturin varð 1 varð leidd 1 leidd til 1 til vatnið 1 vatnið íklødd 1 íklødd sum 1 sum brúður, 1 brúður, at 1 verða føði 1 føði drekans. 1 drekans. Kongshúsið 1 Kongshúsið lýsti 1 lýsti Ongland 1 Ongland at 1 vera protestantiskt, 1 protestantiskt, men 1 læt katolikkar 1 katolikkar fáa 1 frið so 1 leingi, teir 1 vóru trúnuni 1 trúnuni trúgvir. 1 trúgvir. Kongsins 1 Kongsins ráðgevarar 1 ráðgevarar spyrja 1 spyrja nú, 1 nú, hvørji 1 hvørji ráð 1 ráð hann 1 kann leggja. 1 leggja. Kongsjørð 1 Kongsjørð er 1 landið, men 3 men misjavnt 1 misjavnt er, 1 hvussu stórur 3 partur er 8 er ogn 1 er kongs. 1 kongs. Kongsjørðin 1 Kongsjørðin liggur 1 liggur hjá 1 einum festi. 1 festi. Kongsríkið 1 Kongsríkið Barein 1 Barein er 2 lítið oyggjaland 1 oyggjaland í 1 í Persaflógvanum. 1 Persaflógvanum. Kongsveldið 1 Kongsveldið Gana 1 Gana var 1 ímillum norðaru 1 norðaru partarnar 1 partarnar á 1 á áunum 1 áunum Senegalá 1 Senegalá og 1 og Nigerá 1 Nigerá í 1 í Vesturafrika. 1 Vesturafrika. Kongur 1 Kongur blíðkaðist 1 blíðkaðist eitt 1 eitt sindur, 2 sindur, fór 1 og spurdi 2 spurdi hann 1 eina sak, 1 sak, sum 1 helt ímóti 1 ímóti ráðnum 1 ráðnum einsamallur, 1 einsamallur, hvat 1 hann hugsaði 1 hugsaði um 1 hana. Kongur 1 Kongur fær 1 fær Sigmund 2 Sigmund at 1 at kristna 2 kristna Føroyar, 1 Føroyar, ger 1 til høvuðsmann 1 høvuðsmann yvir 1 yvir Føroyum. 1 Føroyum. Kongur 1 Kongur fyrigav 1 fyrigav honum 1 honum afturfyri, 1 afturfyri, búði 1 sendi Leivi 1 Øssurson og 4 og Gilla 1 Gilla løgmanni 1 løgmanni boð 1 taka væl 1 ímóti Karli 1 Karli og 1 sendi teimum 1 teimum jartegnir 1 jartegnir sínar, 1 prógv at 1 sannføra vitnisburð. 1 vitnisburð. Kongur 1 Kongur gjørdi 1 dagurin eftir 1 eftir sunnudag 1 sunnudag 18. 1 februar 1700 1 1700 skuldi 1 skuldi eita 4 eita mánadagur 1 mánadagur 1. 1 mars 1700. 1 1700. Kongur 1 Kongur helt 1 helt tá 1 tá ting. 1 ting. Kongur 1 Kongur hevði 1 fingið sítt 1 sítt veldi 1 veldi frá 1 frá Gudi, 1 Gudi, og 1 tey rættindi, 1 rættindi, fólkið 1 fólkið hevði, 1 hevði, hevði 1 hevði Gud 1 Gud eisini 1 eisini givið. 1 givið. Kongur 1 Kongur hevur 1 einki veruligt 1 veruligt vald 1 t.d. Kongurin 1 Kongurin í 2 í Dalriada 1 Dalriada æt 1 æt Kenneth 1 Kenneth Mac 2 Mac Alpin. 1 Alpin. Kongurin 1 í Svasiland 1 Svasiland hevur 1 stórt vald: 1 vald: Han 1 er ríkisovasti 1 ríkisovasti og 1 og velur 2 velur flestu 1 flestu tinglimirnar. 1 tinglimirnar. «Kongurin 1 «Kongurin letur 1 letur snekkju 1 snekkju smíða 1 smíða har 1 sløttum sandi» 1 sandi» Kongurin 1 Kongurin og 1 í Silene 2 Silene gjørdust 1 gjørdust kristin 1 og Georgius 1 Georgius vág 2 vág drekan, 1 drekan, og 1 og máttu 3 máttu fýra 1 fýra oskatrektir 1 oskatrektir vognar 1 vognar til 1 koyra ræið 1 ræið út 1 úr staðnum. 1 staðnum. Kongurin 1 Kongurin vitjaði 1 vitjaði Dali 1 Dali tá 1 lá fyri 3 fyri deyðanum, 2 deyðanum, tá 1 handað listaverkið. 1 listaverkið. Kongur 1 Kongur kann 1 verða leiktur 2 leiktur eitt 1 ættir. Kongur 1 Kongur leggur 1 leggur nú 1 nú fráfaringarforboð 1 fráfaringarforboð á, 1 so eingi 1 eingi skip 1 skip skulu 1 skulu sigla 1 sigla burtur, 1 sum sakir 1 sakir standa. 1 standa. Kongur 1 Kongur talaði 1 talaði við 2 við sínar 1 sínar menn 2 menn um, 1 ið gerast 1 gerast skuldi 2 skuldi við 1 nógva fæið, 1 eftir var. 1 var. Kongur 1 Kongur tekur 1 tekur 2/3 1 av kirkjugóðsinum. 1 kirkjugóðsinum. Kongur 1 Kongur vann 1 vann sakina 1 sakina og 1 nú so 3 so findarblíður 1 findarblíður við 1 hin unga 1 unga løgmanssonin 1 løgmanssonin aftur 1 fyri hjálpina, 1 hjálpina, at 1 honum vald 1 vald at 3 sær tann 1 besta garð, 1 garð, í 1 Føroyum var, 1 til løgmansgarð 1 løgmansgarð og 1 og Guttormur 2 Guttormur valdi 1 valdi tá 1 tá Steigagarð 1 Steigagarð í 1 Vágum. “Kongur, 1 “Kongur, veit 1 veit mær 1 mær far!” 1 far!” Konkani 1 Konkani er 1 eitt indo-ariskt 1 indo-ariskt mál, 1 ið indiski 1 indiski etniski 1 etniski bólkurin 2 bólkurin konkani-fólkið 1 konkani-fólkið tosar. 1 tosar. Konkani 1 Konkani verður 1 í konkani-landspartinum, 1 konkani-landspartinum, sum 1 sum fevnir 3 nú Goa. 1 Goa. Konsertin 1 Konsertin ið 1 ið 2010 1 varð deild 1 deild upp 3 ein 'Høvuðspallin' 1 'Høvuðspallin' ið 1 var uttandura 1 uttandura í 2 í Tórsgøtu. 1 Tórsgøtu. Konservatisma 1 Konservatisma leggur 1 á varðveitslu 1 varðveitslu av 1 av samfelagsskipanini 1 samfelagsskipanini og 1 og siðbundnum 1 siðbundnum virðum. 1 virðum. Końskowola 1 Końskowola hevur 1 2 188 1 188 íbúgvar 1 ( Konslar 1 Konslar verða 1 londum. Konstantur 1 Konstantur verður 1 nevndur óbrigdil. 1 óbrigdil. Konufólk, 1 Konufólk, bóndir 1 bóndir og 1 ikki áttu 1 áttu nógv, 1 nógv, vóru 1 vóru kúgaði 1 kúgaði niður. 1 niður. Konufólk 1 Konufólk gera 1 gera mesta 1 mesta landbúnaðararbeiði. 1 landbúnaðararbeiði. Konufólk 1 Konufólk hava 2 eitt líka 1 líka eftirlitstal, 1 eftirlitstal, og 1 og mannfólk 1 eitt ólíka 1 ólíka eftirlitstal. 1 eftirlitstal. Konufólk 1 hava týðandi 2 landbúnaðinum, tí 1 tí teirra 1 dyrka rís. 1 rís. Konufólkið 1 Konufólkið bukar 1 bukar tann 1 tann avskrædda 1 avskrædda børkin 1 børkin við 1 serligum lurki, 1 lurki, inntil 1 inntil bara 1 bara trevlarnir 1 trevlarnir eru 1 eftir. Konufólkið 1 Konufólkið var 1 leingi givið 1 givið rætt 1 rætt eftirnavn 1 eftirnavn eftir 1 eftir kyni, 1 kyni, tað 1 er -dóttir 1 -dóttir (-datter 1 (-datter í 1 í kirkjubókunum) 1 kirkjubókunum) í 1 fyri -son 1 -son (-sen), 1 (-sen), men 1 seinni gjørdust 2 gjørdust efitrnøvnini 1 efitrnøvnini arvalig 1 arvalig og 2 tí fingu 1 tey -sen 1 -sen eftirnøvn 1 eftirnøvn eins 1 dag. Konufólkini 1 Konufólkini halda 1 og akta 1 akta pápan 1 pápan ella 1 ella mannin. 1 mannin. Konufólk 1 Konufólk sleppa 1 sleppa tó 1 ikki inn 5 á skúlan 1 skúlan fyrr 1 í 1884. 1 1884. Konurnar 1 Konurnar fluttu 1 tey stað 1 stað úr 2 úr stað 1 í vognum. 1 vognum. Konurnar 1 Konurnar høvdu 1 í ættini. 1 ættini. Konurnar 1 Konurnar vóru 1 eisini uppi 1 í friðarsamráðingum, 1 friðarsamráðingum, og 1 skuldu gera 1 um farast 1 skuldi í 2 í kríggj. 2 kríggj. Konverteringin 1 Konverteringin verður 1 verður gjøgnumførd 1 gjøgnumførd í 2 árinum í 1 trimum umførum. 1 umførum. Kopar 1 Kopar er 1 støðum, bestu 1 bestu námini 1 námini eru 2 við Rørås. 1 Rørås. Koparmálmurin 1 Koparmálmurin verður 1 verður stoyttur 1 stoyttur í 1 hann útfluttur. 1 útfluttur. Koparmálmur 1 Koparmálmur og 1 og manganmálmur 1 manganmálmur vórðu 1 eisini funnir 1 funnir har. 1 har. Köpings 1 Köpings kommuna 1 25 237 1 237 íbúgvar 1 (2013). Kópi 1 Kópi skjóta 1 skjóta norðmenn 1 norðmenn nakað 1 nakað av. 1 av. Kopsenni 1 Kopsenni (789 1 (789 m) 1 m) er 1 á Streymoynni. 2 Streymoynni. Kópur, 1 Kópur, roysningur 1 roysningur og 1 mong hvalasløg 1 hvalasløg tola 1 tola væl 1 væl glerkalda 1 glerkalda sjógvin, 1 sjógvin, tí 1 tí undir 1 undir húðini 3 húðini og 3 undir hvøljuni 1 hvøljuni er 1 er tjúkt 1 tjúkt spik, 1 spik, sum 1 sum lívir 1 lívir væl 1 fyri kulda. 1 kulda. Koraldjórið 1 Koraldjórið er 1 av berum 2 berum kálki. 1 kálki. Koraldjórini 1 Koraldjórini byggja 1 í meingi 2 meingi uttan 1 um oyggjar 1 á grunnum. 1 grunnum. Koralriv 1 Koralriv verja 1 verja oyggjarnar 1 oyggjarnar fyri 1 fyri havalduni. 1 havalduni. Koranin 1 Koranin kallar 1 kallar kristin 1 og jødar 2 jødar bókarinnar 1 bókarinnar fólk, 1 men muslimar 1 muslimar halda, 1 at Bíblian 1 Bíblian og 1 og Toran 1 Toran eru 1 eru villeiddar 1 villeiddar og 1 og spiltar. 1 spiltar. Koreakríggið 1 Koreakríggið vardi 1 frá 25. 1 juni 1950 2 til 27. 2 juli 1953. 2 1953. Koreanski 1 Koreanski trupulleikin 1 trupulleikin kyknaði 1 kyknaði í 1 tá Norðurkorea 1 Norðurkorea gjørdi 1 gjørdi eina 1 eina kjarnorkuroyndarspronging 1 kjarnorkuroyndarspronging undir 1 jørð. Koreanskt 1 Koreanskt verður 1 umleið 78 1 78 milliónum 1 milliónum fólkum 2 heimin. Korfu 1 Korfu er 2 ferðavinnumál. Korfu 1 tann næststørsta 3 hesum oyggabólki. 1 oyggabólki. Korfu 1 Korfu var 1 leingi stýrt 1 av Venesianska 1 Venesianska Ríkinum, 1 Ríkinum, sum 1 sum niðurbardu 1 niðurbardu fleiri 1 fleiri kringsetingar 1 kringsetingar av 1 av turkum. 1 turkum. Kórið 1 Kórið ferðaðist 1 ferðaðist uttanlands 1 uttanlands longu 1 longu frá 4 fyrstu árunum. 1 árunum. Kórið 1 Kórið gav 1 2015 út 1 fløguna Xperiment, 1 Xperiment, við 1 sum Lívsmynd, 1 Lívsmynd, Í 1 Í gøtu 1 gøtu ein 1 og Farvæl, 1 Farvæl, Maria. 1 Maria. Kórið 1 Kórið hevur 2 fløgur og 2 árini havt 2 havt sum 1 vega nýggjan 1 nýggjan føroyskan 1 føroyskan kórtónleik. 1 kórtónleik. Kórið 1 havt stórt 2 stórt konsertvirksemi, 1 konsertvirksemi, bæði 1 uttanlands. Kórið 1 Kórið leggur 1 leggur seg 2 syngja nýggjari 1 nýggjari og 1 og eldri 2 eldri kamartónleik. 1 kamartónleik. Kórið 1 Kórið telur 1 uml. Kórið 1 Kórið vandi 1 vandi fyrstu 1 ferð 24. 2 januar 1966 1 framførdi fyrstu 1 Føroya á 1 á grækarismessu 1 grækarismessu 1966. 1 1966. Kórið 1 Kórið var 1 var byrjað 2 1984 undir 1 navninum Kamarkór 1 Kamarkór Tórshavnar 1 Tórshavnar Musikkskúla, 1 Musikkskúla, hetta 1 var broytt 3 Tórshavnar Kamarkór 1 Kamarkór árið 1 eftir. Kórið 1 Kórið varð 1 1953 av 1 av dananum 1 dananum Borgen 1 Borgen Hansen. 1 Hansen. Korini 1 Korini hjá 2 hjá konufólkum 1 konufólkum eru 1 stórum heimsparti, 1 heimsparti, alt 1 eftir mentanarligu, 1 mentanarligu, átrúnaðarligu 1 átrúnaðarligu og 1 politisku viðurskiftunum 1 í londunum. 1 londunum. Korini 1 kristnum fólkið 1 fólkið eru 2 eru versnað 1 versnað nógv 1 árini vísir 1 vísir ein 3 nýggj kanning. 1 kanning. Kórleiðari 1 Kórleiðari tey 1 var Ólavur 2 Ólavur Hátún. 1 Hátún. Kornsløgini, 1 Kornsløgini, tey 1 dyrka í 1 í Finnlandi, 2 Finnlandi, eru 1 mest bygg 1 bygg og 1 og havri, 1 havri, men 1 tey velta 1 velta ikki 1 sørt av 1 av hveiti. 1 hveiti. Koror 1 Koror er 1 í Palau, 1 Palau, men 1 men høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin er 2 er Ngerulmud. 1 Ngerulmud. Kort 1 Kort av 5 av Kyrrahavsoyggjunum 1 Kyrrahavsoyggjunum har 1 ið Mikronesia-økið 1 Mikronesia-økið er 1 er merkt. 4 merkt. Kort 3 av Norðurlondum 1 Norðurlondum frá 1 frá 1558, 2 1558, teknað 1 av Nicolo 1 Nicolo Zeno. 1 Zeno. Kort 1 av Russlandi 1 Russlandi har 1 har Kaliningrad 1 Kaliningrad er 1 av Stóra 1 Stóra Bretlandi. 3 Bretlandi. Kort 1 USA har 1 har Dakota 1 Dakota er 1 merkt. Kortið 1 Kortið skal 1 skal tó 2 ikki vendast, 1 vendast, fyrr 1 enn mótparturin 1 mótparturin hevur 1 spælt sítt 1 sítt kort 1 kort út 1 í stikkið. 1 stikkið. Kort 1 Kort ið 2 ið vísir, 2 vísir, hvar 2 ið Región 1 Región Suðurdanmark 2 Suðurdanmark er. 1 er. Kortið 1 Kortið vísir, 1 til. Kort, 1 Kort, ið 2 vísir hvussu 1 nógv einstøku 1 einstøku londini 1 londini relativt 1 relativt fingu 1 í hjálp 1 hjálp (reyðu 1 (reyðu súlurnar). 1 súlurnar). Kortið 1 Kortið vísir 5 vísir landið 1 og grannalondini. 1 grannalondini. Kortið 1 vísir limalondini 1 limalondini í 1 ES við 3 við bláum 2 bláum og 1 og kandidatar 1 kandidatar til 1 ljósareyðum. Kortið 1 vísir søgugongdina 1 søgugongdina í 1 ES, nær 1 nær ið 4 londini gjørdist 1 gjørdist limir. 1 limir. Kort, 1 vísir staðseting 1 staðseting Kingmanoyggjar. 1 Kingmanoyggjar. Kort 1 vísir teir 2 teir 48 1 48 lutstatirnir 1 lutstatirnir í 1 tí kontinentala 1 kontinentala USA. 1 USA. Kortið 1 vísir útbreiðsluøki 1 útbreiðsluøki í 2 USA, amerikanskur 1 amerikanskur alligatorur 1 alligatorur (Alligator 1 (Alligator mississippiensis). 1 mississippiensis). Kortið 1 vísir viðastu 1 viðastu útbreiðsluøki 1 heiminum. Kortini 1 Kortini arbeiddu 1 arbeiddu flestu 1 flestu konufólkini 1 konufólkini í 1 í gróðrarlundunum. 1 gróðrarlundunum. Kortini 1 Kortini er 4 ferðavinna ein 1 týdningarmesta ídnaðargreinin 1 ídnaðargreinin í 1 verðini. Kortini 1 fólkið nógv 1 nógv fjølgað 1 fjølgað seinastu 1 árini. Kortini 1 at veðrið 3 so gott, 1 allar 3 1 3 legurnar 1 legurnar koma 1 koma undan. 1 undan. Kortini 1 Kortini eru 1 nøkur frávik 1 frávik í 1 í MFN-meginregluni. 1 MFN-meginregluni. Kortini 1 er verandi 1 verandi sóknarkirkjan 1 sóknarkirkjan enn 1 enn eldri, 1 eldri, og 2 landinum. Kortini 1 Kortini hava 2 hava apacharar 1 apacharar klárað 1 seg toluliga 1 toluliga væl 1 í pueblo-landi. 1 pueblo-landi. Kortini 1 brúkt nógv 1 nógv millum 1 manna. Kortini 1 Kortini ivast 1 ivast granskarar 1 granskarar ikki 1 hon einaferð 1 einaferð hevur 1 verið tað. 1 tað. Kortini 1 Kortini kemur 1 aldri so 1 fær altíð 1 altíð reddað 1 reddað poppstjørnuni. 1 poppstjørnuni. Kortini 1 Kortini kundi 1 kundi man 1 man neyvan 1 neyvan kalla 1 kalla hetta 1 eina havn. 1 havn. Kortini 1 Kortini livir 1 livir helvtin 1 landbúnaði. Kortini 1 Kortini skapaðu 1 skapaðu teir 1 teir sína 1 egnu mentan: 1 mentan: sangur, 1 sangur, negro 1 negro spirituals, 1 spirituals, myndaði 1 myndaði gerandisdag 1 gerandisdag teirra. 1 teirra. Kortini 1 Kortini var 1 enn talan 2 um rættindi, 1 bara viku 1 viku at 1 at heilt 1 heilt avmarkaðum 1 avmarkaðum samfelagsbólkum. 1 samfelagsbólkum. Kortini 1 Kortini var, 1 tá samanum 2 samanum kom, 1 kom, ikki 1 ikki semja 1 semja í 1 samgonguni til 1 fremja ætlaðu 1 ætlaðu yvirtøkurnar. 1 yvirtøkurnar. Kortini 1 Kortini vórðu 1 vórðu bæði 1 bæði fólk 1 og miðlar 1 miðlar í 2 USA merkt 1 av fordómum 1 fordómum ímóti 1 ímóti samkyndum. 1 samkyndum. Kort: 1 Kort: Lond 1 Lond við 4 við meiriluta 5 meiriluta av 5 ið tala 6 tala franskt. 1 franskt. Kort 1 Kort sum 1 hvar Augustur 1 Augustur livir 1 livir (myrkabláa 1 (myrkabláa hav 1 hav økið). 1 økið). Kort 1 Kort yvir 10 yvir Atlantarhavs 1 Atlantarhavs ódnir 1 ódnir í 2 1988. Kort 1 yvir hvar 2 hvar summar-OL 1 summar-OL er 1 blivið hildið. 1 hildið. Kort 1 hvar vetrar- 1 vetrar- Kort 1 yvir Italia, 1 Italia, ið 1 ið vísur, 1 vísur, hvar 1 hvar Alessandria 1 Alessandria landsluturin 1 landsluturin er. 1 er. Kort 1 yvir Kanada, 1 Kanada, har 1 har Yukon 1 Yukon er 1 yvir Kýpros, 1 Kýpros, sum 2 vísir markið 1 markið millum 2 millum syðra 1 syðra og 1 og norðara 3 norðara partin. 2 partin. Kort 1 yvir landið. 2 landið. Kort 1 yvir Norskahavið, 1 Norskahavið, Norðsjógvin 1 onnur høv. 1 høv. Kort 1 yvir oyggjarnar 1 Karibiska Havinum. 1 Havinum. Kort 1 yvir støð 1 støð ið 1 ið hýsa 1 hýsa Evropeisku 1 leikunum (vertsbýir 1 (vertsbýir vístir 1 vístir við 3 reyðum prikkum). 1 prikkum). Korvettirnar 1 Korvettirnar eru 1 tær sigla 1 veðri. Kosta 1 Kosta Rika 2 Rika var 1 einaferð avtakið 1 avtakið við 2 við regnskógi, 1 regnskógi, og 2 har vuksu 1 vuksu til 1 dømis mahogni 1 mahogni og 1 og tropiskur 1 tropiskur setrisviður. 1 setrisviður. Kostnaðarviðurskiftini 1 Kostnaðarviðurskiftini kunnu 1 kunnu natúrliga 1 natúrliga hava 1 summar vinnur 1 vinnur hava 1 hava fyrimun 2 fyrimun av 1 av stórdrift, 1 stórdrift, og 1 stórar fyritøkur 2 fyritøkur megna 1 vørur fyri 2 fyri lægri 1 lægri prís 1 prís enn 1 enn smáar. 1 smáar. Kostnaðurin 1 Kostnaðurin er 1 er ymiskur, 1 ymiskur, alt 2 nær á 1 á degnum 1 degnum tað 1 tað er. 1 er. Kostnaðurin 1 Kostnaðurin fyri 2 fyri leikirnar 1 leikirnar liggur 1 um 280 1 280 milliardir 1 milliardir krónur. 4 krónur. Kostnaðurin 1 fyri tornið 2 tornið var 1 næstan triðingurin 1 samlaða byggikostnaðinum. 1 byggikostnaðinum. Kotur 1 Kotur ið 1 ið serstakliga 1 serstakliga bert 1 bert verða 2 nýttar til 6 til Summarleikirnir 1 Summarleikirnir ella 1 ella bert 1 bert til 2 til Vetrarleikirnar 1 Vetrarleikirnar í 1 sama ári, 1 ári, verða 1 verða frámerktar 1 frámerktar við 1 við "S" 1 "S" og 1 og "W". 1 "W". Koturnar 1 Koturnar umboða 1 umboða lond, 1 lond, sjálvstýrandi 1 sjálvstýrandi øki 1 og serstøk 1 serstøk øki 1 øki av 1 av landafrøðiligum 1 landafrøðiligum áhuga. 1 áhuga. Koturnar 1 Koturnar vórðu 1 vórðu á 1 sinni innførdar 1 innførdar sum 1 av standardinum 1 standardinum ISO 1 ISO 3166 1 3166 í 1 fyrstu útgávuni 2 útgávuni í 1 1974. Koyrandi 1 Koyrandi er 1 kommununi. Koyrir 1 Koyrir tú 1 tú oman 1 á Vatn, 1 Vatn, so 1 so sært 4 tú kirkjugarðin 1 kirkjugarðin hjá 1 hjá miðvingum 1 miðvingum til 1 til vinstru. 2 vinstru. Krabbameinsfelagið 1 Krabbameinsfelagið veitir 1 veitir stuðul 1 og hjálp 2 til fólk 7 við krabbameini 1 krabbameini og/ella 1 og/ella avarandi 1 avarandi teirra 1 byrja í 1 í sjálvshjálparbólki. 1 sjálvshjálparbólki. Kræklingur 1 Kræklingur er 1 er myrkabláur, 1 myrkabláur, mjáur 1 mjáur framman 1 verður tjúkkari, 1 tjúkkari, sum 1 aftur kemur. 1 kemur. Kræklingur 1 Kræklingur gýtir 1 summarið. Kræklingur 1 Kræklingur livir 1 av æti 1 æti sum 1 hann sýgur 1 sýgur og 1 og filtrerar 1 filtrerar úr 1 sjónum, ígjøgnum 1 ígjøgnum andingarleiðina, 1 andingarleiðina, sum 1 hann stingur 1 ímillum skeljarnar. 1 skeljarnar. Kræklingur 1 Kræklingur situr 1 situr fastur 1 og skørrum 1 skørrum í 1 í flóðarmálanum. 1 flóðarmálanum. Kragh 1 Kragh Andersen 1 Andersen endaði 1 endaði sesongini 1 sesongini fornemt 1 fornemt við 1 vinna eindagskappingina 1 eindagskappingina Paris-Tours. 1 Paris-Tours. Krákan 1 Krákan - 1 - stundum 1 stundum kallað 3 kallað Krákutindur 1 Krákutindur - 1 er 821 1 821 m 1 høgur. Krákufuglar 1 Krákufuglar (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Corvus 1 Corvus corone) 1 corone) eru 1 sera eyðkendir 1 eyðkendir bæði 1 í atferð, 1 atferð, stødd 1 á hása, 1 hása, hvølla 1 hvølla látinum. 1 látinum. Kramfors 1 Kramfors kommuna 1 18 433 1 433 íbúgvar 1 (2014). "Kravið 1 "Kravið um 1 burka er 1 er avgjørt 1 eftir aldri, 1 aldri, sum 1 sum Mozam 1 Mozam mín 1 mín upplýsari 1 upplýsari forklárar 1 forklárar mær; 1 mær; Ein 1 Ein kvinna 1 kvinna við 1 vaksnum børnum 1 børnum nýtist 1 ikki endiliga 1 endiliga at 1 íklæðast burka. 1 burka. Kreta 1 Kreta er 2 av 13 1 13 fyrisitingarligum 1 fyrisitingarligum økjum 1 Grikkalandi. Kreta 1 sín serliga 1 serliga mantinades 1 mantinades tónleik, 1 tónleik, har 1 tey serliga 1 serliga brúka 1 brúka ljóðførini 1 ljóðførini kretensisk 1 kretensisk lyra 1 lyra og 1 og laouto. 1 laouto. Kreta 1 Kreta liggur 1 km sunnanfyri 1 sunnanfyri grikska 1 grikska meginlandið. 1 meginlandið. Kreta 1 Kreta strekkir 1 yvir 260 1 260 km 1 frá vestara 1 vestara til 1 til eystara 1 eystara endan 1 oynni, hon 1 60 km 1 breið (suður/norður) 1 (suður/norður) á 1 á breiðasta 1 breiðasta staðnum 1 staðnum og 2 bert 12 1 12 km 1 km á 1 tí smalasta 1 smalasta staðnum, 1 við Ierapetra. 1 Ierapetra. Kretensarar 1 Kretensarar hava 1 eisini teirra 2 egnu fólkadansir, 1 fólkadansir, mest 1 er Pentozali. 1 Pentozali. Krevsa 1 Krevsa gekk 1 gekk aftaná, 1 aftaná, men 1 misti teir 1 teir burtur; 1 burtur; Eineias 1 men sá 1 sá ham 1 ham hennara 1 og hamurin 1 hamurin bað 1 hann uppgeva 1 uppgeva at 1 at leita. 1 leita. Krevur 1 Krevur enn 1 enn ógvuliga 1 ógvuliga mong 3 mong mannalív. 1 mannalív. Kreyserskjær 1 Kreyserskjær er 1 lítil privat 1 privat oyggj 1 við húsum, 1 húsum, bryggju 1 bryggju og 1 og bátadrátti 1 bátadrátti í 1 í Oslofjørðinum. 1 Oslofjørðinum. Kríggið 1 Kríggið elvir 1 at Kili 1 Kili yvirtekur 1 yvirtekur stórstu 1 stórstu goymslur 1 goymslur ella 1 ella legustøð 1 legustøð av 1 av kilisalpetur 1 kilisalpetur í 1 og Bolivia, 1 Bolivia, heimsins 1 størstu goymslur 1 av salpetur. 1 salpetur. Kríggið 1 Kríggið gav 1 gav løgtinginum 1 løgtinginum ábyrgd 1 av lóggávu 1 lóggávu og 1 og fyrisiting, 2 fyrisiting, og 1 og hákonjunkturur 1 hákonjunkturur gav 1 gav fólki 1 fólki hug 1 egnum beinum 1 beinum búskaparliga. 1 búskaparliga. Kríggið 1 Kríggið gjørdist 1 eitt skotgravakríggj, 1 skotgravakríggj, har 1 har londini 2 londini skutu 1 skutu við 2 tungum vápnum 1 og brúktu 2 brúktu eiturgass, 1 eiturgass, men 1 men hvørgin 1 hvørgin parturin 1 parturin tók 1 á hin. 1 hin. Kríggið 1 Kríggið hevði 1 hevði mergsogið 1 mergsogið báðar 1 báðar partar, 1 partar, og 1 altjóða hjálp 2 hjálp avtalaðu 1 avtalaðu tey 1 tey vápnahvíld, 1 vápnahvíld, og 1 í 1938 1 1938 var 1 friður. Kríggið 1 Kríggið kostaði 1 kostaði yvir 1 yvir níggju 1 níggju milliónir 1 milliónir mannalív 2 mannalív og 5 harvið eitt 1 teim blóðugastu 1 blóðugastu kríggjum 1 kríggjum í 1 í veraldarsøguni. 1 veraldarsøguni. Kríggið 1 móti IS 1 IS byrjaði 1 byrjaði hin 6 14. juni 1 gongur fyri 9 seg enn. 1 enn. Kríggið 1 Kríggið skuldi 1 heimsins undirgangur. 2 undirgangur. Kríggið 1 Kríggið vardi 1 ár, av 1 at uppreistrardeildir 1 uppreistrardeildir í 1 Irak bardust 1 bardust ímóti 1 herdeildunum og 1 tí nýggju 2 nýggju stjórnini. 1 stjórnini. Kríggið 1 Kríggið var 1 var Føroyum 1 Føroyum dýrt. 1 dýrt. Kríggini 1 Kríggini millum 1 millum báðir 2 báðir býarstatirnir 1 býarstatirnir endaðu 1 at Athen 1 Athen tapti, 1 tapti, og 1 tá Filip 1 Filip II 1 av Makedonia 1 Makedonia víðkaði 1 víðkaði um 1 sítt økið 1 í Grikkaland, 1 Grikkaland, megnaði 1 megnaði Athen 1 Athen ikki 1 ímóti. Kríggj 1 Kríggj brast 1 og landsluturin 1 varð býttur 2 býttur ímillum 1 1949. Kríggj 1 Kríggj og 1 vápnað ósemja 1 ósemja høvdu 1 høvdu nú 1 fingið heimsumfatnadi 1 heimsumfatnadi avleiðingar, 1 avleiðingar, og 1 og heimssamfelagið 1 heimssamfelagið viðurkendi, 1 viðurkendi, at 1 gerast. Kríggj 1 Kríggj varð, 1 varð, Lavinia 1 Lavinia varð 1 varð gift 1 gift Turnosi, 1 Turnosi, og 1 og Latinos 2 Latinos helt 1 fyri kríggið 1 royndi bert 1 fáa vápnahvíld, 1 vápnahvíld, so 1 so latínar 1 latínar fingu 1 jarðað síni 1 síni deyðu, 1 deyðu, og 1 tosa Turnos 1 Turnos frá, 1 bjóða Eineiasi 1 Eineiasi av 1 í einvíggi. 2 einvíggi. Kríggj 1 Kríggj var 2 og bardagi 1 bardagi á 1 sjógvi. Kríggj 1 í tilveru 2 tilveru sulufólksins. 1 sulufólksins. Krígsmálaráðharrin 1 Krígsmálaráðharrin var 1 var republikanari 1 republikanari og 1 upprunaliga tilnevndur 1 tilnevndur av 1 av Lincoln, 1 Lincoln, sum 1 var republikanari. 1 republikanari. Krikkont 1 Krikkont (frøðiheiti 1 - Anas 2 Anas crecca), 1 crecca), summastaðni 1 summastaðni av 1 misgáum kallað 1 kallað stikkont, 1 stikkont, er 1 kenna av 1 lítil. Kriminalitetur 1 Kriminalitetur er 1 øll lógarbrot, 1 lógarbrot, ið 1 geva revsing. 1 revsing. Krimisøgur 1 Krimisøgur hennara 1 hennara hava 1 fingið góð 1 ummæli í 1 Føroyum. Kring 1 Kring allan 1 heim umboða 1 umboða sendistovur 1 sendistovur áhugamálini 1 hjá heimlondum 1 heimlondum sínum. 1 sínum. Kring 1 Kring Baskaralandið 1 Baskaralandið er 1 í spanska 2 spanska partinum 1 av Baskaralandinum. 1 Baskaralandinum. Kring 1 Kring býin 1 ein rómverskur 1 rómverskur múrur, 1 múrur, sum 1 er heimsarvur. 1 heimsarvur. Kring 1 Kring Føroyar, 2 Føroyar, eisini 1 nevnt Volvo 1 Volvo Kring 2 Føroyar, Effo 1 Effo Kring 1 Kring Føroyar 5 tað Statoil 1 Statoil Kring 2 har súkkla 1 súkkla verður 1 verður kring 1 juli mánað. 1 mánað. Kring 1 Føroyar verður 1 av sponsororsøkum 1 sponsororsøkum eisini 1 rópt Volvo 1 Føroyar (fyrr 1 (fyrr Statoil 1 Statoil kring 1 kring Føroyar 1 og Effo 1 Effo kring 1 kring Føroyar). 1 Føroyar). Kring 1 Kring Fyn 1 Fyn liggja 1 oyggjarnar Langeland, 1 Langeland, Thurø, 1 Thurø, Tåsinge, 1 Tåsinge, Æbelø, 1 Æbelø, Ærø 1 Ærø umframt 1 umframt umleið 1 umleið 90 2 90 aðrar 1 aðrar smáar 1 smáar oyggjar 4 hólmar. Kring 1 Kring um 1 hesum veldiga 1 veldiga havi 1 havi er 1 stórum og 4 smáum oyggjum 1 og oyggjalondum. 1 oyggjalondum. Kringvarp 1 Føroya skal 2 í programmvirkseminum 1 programmvirkseminum leggja 1 á upplýsingar- 1 upplýsingar- og 1 og talufrælsi, 1 talufrælsi, sakliga 1 sakliga og 1 og óhefta 1 óhefta upplýsing 1 upplýsing og 1 eitt fjøltáttað 1 fjøltáttað tilboð, 1 tilboð, sum 1 varðveitir og 1 og fjálgar 2 fjálgar um 1 mál, mentan, 1 mentan, átrúnað 1 og siðalæru 1 siðalæru føroyinga. 1 føroyinga. Kringvarp 1 skal við 2 jøvnum millumbilum 3 millumbilum skapa 1 skapa kjak, 1 kjak, har 1 har borgarin 1 borgarin luttekur. 1 luttekur. Kringvarp 1 Føroya viðgjørdi 1 viðgjørdi evni 1 í sendingini 3 sendingini Radarin 1 Radarin hin 1 5. november 1 november 2014. 2 2014. Kringvarpið 1 Kringvarpið hevði 2 eisini samrøðu 1 við hann 2 málið var 3 vinna tær 1 tær kappingar 1 kappingar hann 1 hann luttók 3 gerast heimsmeistari 1 heimsmeistari og 1 kanska at 2 vinna eitt 1 tvey OL-heiðursmerki. 1 OL-heiðursmerki. Kringvarpið 1 hevði samrøðu 1 við Arnbjørn 1 Arnbjørn 6. 1 6. februar 1 2013. Kringvarpið 1 Kringvarpið skal 1 av tilbúgvingarskipanum. 1 tilbúgvingarskipanum. Kringvarpið 1 Kringvarpið tók 1 tók uppá 1 uppá film 1 film og 3 legði tað 1 heimasíðuna og 1 og vísti 3 Viku sama 1 sama kvøld. 1 kvøld. Kringvarpsstjórin, 1 Kringvarpsstjórin, Dia 1 Dia Midjord, 2 Midjord, sum 1 fýra dømdu 1 dømdu journalistunum, 1 journalistunum, varð 1 um dómurin 1 dómurin hevði 1 hevði skatt 1 skatt trúvirði 1 trúvirði hjá 1 Kringvarpinum. Krista 1 Krista ber 1 ber brek 1 svimur tí 1 kappingum sum 1 við breki, 1 breki, brekið 1 brekið hjá 1 hjá Kristu 1 Kristu er 1 er bólkað 1 bólkað sum 2 sum S10. 1 S10. Krista 1 Krista vann 1 svam sínar 1 sínar til 1 tá bestu 1 setti sostatt 1 sostatt persónlig 1 persónlig met 1 fýra kappingum, 1 kappingum, ið 1 í. Kristel 1 Kristel luttekur 1 luttekur við 1 sanginum "Who 1 "Who Needs 1 Needs a 1 a Heart?" 1 Heart?" Kristendemokraterne, 1 Kristendemokraterne, ið 1 ikki kláraðu 1 kláraðu sperrumarkið 1 sperrumarkið á 1 á seinasta 1 seinasta vali, 1 vali, komu 1 komu heldur 1 inn hesaferð, 1 hesaferð, atkvøðutalið 1 atkvøðutalið var 1 var hálverað. 1 hálverað. Kristian 1 Kristian Djurhuus 1 Djurhuus var 1 Margretu Djurhuus. 1 Djurhuus. Kristian 1 Kristian Osvald 1 Osvald Viderø 1 Viderø (ofta 1 (ofta bert 1 bert umrøddur 1 sum Viderø) 1 Viderø) ( 1 ( Kristiansand 1 Kristiansand er 1 sum blómubýurin 1 blómubýurin í 1 í Norra, 1 Norra, har 1 har meira 1 000 summarblómur 1 summarblómur eru 1 miðbýnum hvørt 1 hvørt summar. 1 summar. Kristianstads 1 Kristianstads kommuna 1 hevur 82 1 82 312 1 312 íbúgvar 1 (2015). Kristina 1 Kristina Elin 1 Elin Thomsen 1 sett fýra 1 fýra føroysk 1 senior met 1 met (sum 1 (sum sjálvandi 1 eru junior 1 junior met) 1 met) innan 1 innan firvaldasvimjing. 1 firvaldasvimjing. Kristina 1 Kristina hevur 1 útlendskum sangarum 1 sangarum sum 1 t.d. Kristina 1 Kristina var 1 tá yngsti 1 yngsti persónur 1 persónur higartil, 1 higartil, ið 1 tingið. Kristinehamns 1 Kristinehamns kommuna 1 23 949 1 949 íbúgvar 2 (2013). Kristinilív 1 Kristinilív var 1 ein natúrligur 2 natúrligur partur 1 av gerandislívinum. 1 gerandislívinum. Kristjan 1 Kristjan á 1 á Brekkumørk 1 Brekkumørk legði 1 legði mangar 1 mangar týdningarmiklar 1 týdningarmiklar vísindaligar 1 vísindaligar útgávur 1 rættis. Kristni 1 Kristni var 1 var gjørd 5 gjørd almenna 1 almenna trúgvin 1 trúgvin ár 1 ár 380, 1 380, men 1 fólk vildi 1 halda aftur 1 aftur skemtaninni 1 skemtaninni um 1 um jólini. 1 jólini. Kristoffer 1 Kristoffer Mørkøre 2 Mørkøre shakari, 1 shakari, Eyðun 1 Johannessen bass, 1 bass, Høgni 1 Høgni Klakstein 1 Klakstein trummur, 1 trummur, Godtfred 1 Godtfred Joensen 1 Joensen tangentar, 1 tangentar, Finnur 1 Hansen tangentar, 1 tangentar, Gunnar 1 Gunnar Guttesen. 1 Guttesen. Kristofferson 1 Kristofferson hevur 1 brúkt 30 1 30 ár 1 spæla konsertir 1 konsertir kring 1 heimin. Kritikerlaget 1 Kritikerlaget býtir 1 býtir eisini 1 út Dalgards 1 Dalgards kritikarpris. 1 kritikarpris. Kritikerprisen 1 Kritikerprisen er 1 norskum virðislønum, 1 virðislønum, ið 1 ið hvørt 1 verða býttar 1 býttar út 1 av Norsk 1 Norsk Kritikerlag. 1 Kritikerlag. Krokodillur 1 Krokodillur liggja 1 liggja ofta 1 við opnum 1 opnum kjafti 1 kjafti og 1 og sóla 1 sóla sær. 1 sær. Krokoms 1 Krokoms kommuna 1 14 643 1 643 íbúgvar 1 (2013). Kronisk 1 Kronisk ígerð 1 ígerð er 1 vanliga orsøkin 1 orsøkin av 1 av EPI 1 EPI hjá 1 fólkum. Kronolekt 1 Kronolekt er 1 at aldri, 1 aldri, t.v.s. 1 at munur 2 munur kann 1 vera á, 1 hvussu ung 1 gomul tosa. 1 tosa. Kroppurin 1 Kroppurin er 4 er lagaður 1 lagaður at 1 nýta nógva 1 stuttum bilum 1 nógva hvíld 1 hvíld aftaná. 1 aftaná. Kroppurin 1 fimm einsskapaðar 1 einsskapaðar kropslutir, 1 kropslutir, armar, 1 armar, ið 1 úr miðstykkinum 1 miðstykkinum sum 1 sum snældur 2 snældur á 1 á rokki. 1 rokki. Kroppurin 1 tískil ikki 2 frá, hóast 1 er útlúgvaður, 1 útlúgvaður, og 1 tí smella 1 smella av 1 av møði. 1 møði. Kroppurin 1 er tungur 1 tungur — 1 — tyngri 1 ein miðalmaður 1 miðalmaður — 1 — hann 1 hann orkar 1 orkar als 1 at flúgva. 2 flúgva. Kroppurin 1 Kroppurin verður 1 verður skiftur 1 í framkropp 1 framkropp og 1 og afturkropp. 1 afturkropp. Kropsbeinini 1 Kropsbeinini eru 1 eru løtt, 1 løtt, poknut 1 poknut og 1 og opin 1 opin innan. 1 innan. Kropsbygnaðurin 1 Kropsbygnaðurin er 1 lítið broyttur 1 broyttur seinastu 1 seinastu nógvu 1 nógvu túsund 1 túsund árini 1 árini - 1 sera átøk 1 átøk 140 1 140 mió. 1 mió. Krossfiskar 1 Krossfiskar eta 1 eta t.d. 1 t.d. skelja- 1 skelja- og 1 og koralldýr. 1 koralldýr. Krossfiskar 1 Krossfiskar (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Asteroidea) 1 Asteroidea) eta 1 eta sjósniglar, 1 sjósniglar, skeljar, 1 skeljar, sjósvampar, 1 sjósvampar, koralldýr 1 koralldýr og 1 onnur dýr. 1 dýr. Krossfiskar 1 Krossfiskar hava 2 hava smáar, 1 smáar, rundaðar 1 rundaðar nabbar 1 nabbar og 1 og kálkplátur 1 kálkplátur í 1 í húðini. 1 húðini. Krossfiskar 1 vanliga fimm 1 fimm armar. 1 armar. Krossfiskur 1 Krossfiskur etur 1 etur m.a. 1 m.a. skeljadýr, 1 skeljadýr, og 1 hann nýtir 1 nýtir súgføturnar 1 súgføturnar at 1 opna skeljarnar. 1 skeljarnar. Krossfiskur 1 Krossfiskur hevur 1 hevur ymiskan 1 ymiskan lit 1 eftir staðnum, 1 seg á, 1 á, grágulur, 1 grágulur, gulreyður 1 gulreyður yvir 1 í bláreytt. 1 bláreytt. Krøv 1 Krøv skulu 1 setast um 1 allir almennir 1 almennir nýbyggningar 1 nýbyggningar eru 1 eru orkuvinarligir. 1 orkuvinarligir. Krúnan 1 Krúnan við 1 við trevsum 1 trevsum uttast 1 uttast í 1 í krúnupípuni, 1 krúnupípuni, reyðblá, 1 reyðblá, sjáldan 1 sjáldan hvít. 1 hvít. Krúnhjørtir 1 Krúnhjørtir ýla 1 ýla hóttandi, 1 hóttandi, rúka 1 rúka saman 1 at stangast, 1 stangast, til 1 til annar 1 annar má 1 má flýggja 2 flýggja ella 1 ella falla. 1 falla. Krúnprins 1 Krúnprins Fríðrikur 1 Fríðrikur er 1 eisini ítóttamaður. 1 ítóttamaður. Krúnprinsurin 1 Krúnprinsurin hevur 1 hevur tænt 1 danska herinum, 1 herinum, flogvápninum 1 flogvápninum og 1 í sjóverjuni. 1 sjóverjuni. Krzeszowice 1 Krzeszowice hevur 1 10 050 1 050 íbúgvar. 3 íbúgvar. KSF 1 KSF er 1 eitt móðurfelag 1 móðurfelag (paraplyfelag) 1 (paraplyfelag) fyri 1 fyri kvinnufeløg 1 kvinnufeløg í 1 Føroyum. KSF 1 KSF skipar 1 fyri mál 2 beinleiðis viðkomandi 1 viðkomandi fyri 1 fyri borgaran. 1 borgaran. KSI 1 KSI hevur 1 hevur pr. 2 pr. november 2 november 2020, 2 2020, 22 1 milliónir haldarar 2 haldarar og 2 og 5.4 1 5.4 milliardir 1 milliardir sýningar 1 av YouTube 1 YouTube rás 1 rás sínari. 1 sínari. KT-depilin 1 KT-depilin umsitur 1 umsitur teldupostadressur 1 teldupostadressur hjá 1 hjá næmingum 1 næmingum og 2 og lærarum 1 lærarum ígjøgnum 1 ígjøgnum FirstClass 1 FirstClass skipanina 1 skipanina og 1 og bjóðar 1 bjóðar heimasíðupláss 1 heimasíðupláss til 1 til skúlar. 1 skúlar. Kubafólkið 1 Kubafólkið miðskeiðis 1 landinum nýtir 1 nýtir skeljar, 1 skeljar, perlur 1 perlur og 1 og raffia 1 raffia - 1 - tægrir 1 tægrir úr 1 úr pálmabløðum, 1 pálmabløðum, tá 1 gera mátingar 2 mátingar - 1 - mynstur. 1 mynstur. Kúgan 1 Kúgan hansara 1 av uppreistrarfólki, 1 uppreistrarfólki, ið 1 ímóti stýri 1 stýri hansara, 1 hansara, gav 1 honum nógvar 1 nógvar átalur 1 átalur frá 1 frá mannarættindafelagsskapum 1 mannarættindafelagsskapum og 1 og søgufrøðingum. 1 søgufrøðingum. Kúlan 1 Kúlan fór 1 fór ígjøgnum 1 ígjøgnum pappírið 1 pappírið við 1 við røðuni, 1 røðuni, gjøgnum 1 gjøgnum hylkið 1 hylkið til 1 til eygnaglasið 1 eygnaglasið og 1 í bringuna. 1 bringuna. Kuldin 1 Kuldin er 2 er ekstremur, 1 ekstremur, ikki 1 ikki óvanligt 2 óvanligt niður 1 í -75 1 -75 °C. 1 °C. Kuldin 1 er øgiligur, 1 øgiligur, og 1 og Denali 1 Denali verður 1 heimsins kaldasta 1 kaldasta fjall. 1 fjall. Kuldin 1 Kuldin sýnist 1 sýnist ikki 1 at rína 1 rína á 1 honum. Kulusuk 1 Kulusuk merkir 1 merkir »bakið 1 »bakið á 1 einum fugli«. 1 fugli«. Kumla 1 Kumla kommuna 1 20 904 1 904 íbúgvar 1 (2013). Kumpassin 1 Kumpassin vísir 1 vísir allar 1 allar ættirnar. 1 ættirnar. Kundagrundarlagið 1 Kundagrundarlagið verður 1 verður víðkað. 1 víðkað. Kuneo 1 Kuneo á 1 á korti 2 yvir Italia. 1 Italia. Kuneo 1 Kuneo er 1 sum Provincia 1 Provincia Granda, 1 Granda, sum 1 merkir tann 1 stóri landsluturin, 1 landsluturin, tí 1 triðstørsti landslutur 1 landslutur í 2 Italia, næst 1 eftir Suður-Tyrol 1 Suður-Tyrol og 1 og Foggia. 1 Foggia. Kungälvs 1 Kungälvs kommuna 1 umleið 42 2 42 109 1 109 íbúgvar 1 (2013). Kungsbacka 1 Kungsbacka kommuna 1 hevur 78 1 78 948 1 948 íbúgvar 1 (2015). Kungsörs 1 Kungsörs kommuna 1 8 175 1 175 íbúgvar 1 (2013). Kunngerðaportalurin 1 Kunngerðaportalurin gerst 1 gerst við 1 hesum einasti 1 einasti bindandi 1 bindandi kunngerðamiðilin 1 kunngerðamiðilin til 1 til løgtingslógir, 1 løgtingslógir, kunngerðir 1 kunngerðir o.a. 1 o.a. Kunningarhjáorð 1 Kunningarhjáorð nýta 1 vit mest, 1 mest, tá 1 vit kunna 1 kunna um 2 eina støðutakan, 1 støðutakan, tá 1 vit annaðhvørt 1 annaðhvørt játta 1 játta ella 1 ella nokta. 1 nokta. Kunningarstovan 1 Kunningarstovan í 1 Havn hevur 1 hevur húsast 1 húsast ymsastaðni 1 miðbýnum. Kunningarstovurnar 1 Kunningarstovurnar á 1 á smærri 1 smærri økjunum 1 økjunum hava 1 oftast bert 2 bert tað 1 eina starvsfólkið. 1 starvsfólkið. Kunoyingar, 1 Kunoyingar, ið 1 á floti, 2 floti, løgdu 1 løgdu tí 1 tí tosk 1 tosk burturav 1 burturav til 2 endamálið og 1 fingu Faktor 1 Faktor Djurhuus 1 Djurhuus inni 1 Klaksvík at 1 útvega kirkjuni 1 kirkjuni altartalvu 1 altartalvu og 1 og ljósakrúnu. 1 ljósakrúnu. Kunoyingar 1 Kunoyingar spurdu 1 spurdu tá: 1 tá: “Hví 1 “Hví koma 1 koma tit 1 tit so 1 skjótt aftur?” 1 aftur?” Kunstnaranavn 1 Kunstnaranavn hansara 1 hansara Kolas 1 Kolas bendir 1 bendir eisini 1 henda vegin, 1 vegin, við 1 at Kolas 1 Kolas merkir 1 merkir Oyra 1 Oyra av 1 av Korni. 1 Korni. Kunstnaranavnið 1 Kunstnaranavnið hjá 1 sum føðinavnið 1 føðinavnið tó 1 uttan millumnavnið: 1 millumnavnið: Evi 1 Evi Tausen. 1 Tausen. Kupala 1 Kupala doyði 1 doyði undir 2 undir illgrunasomun 1 illgrunasomun viðurskiftum 1 Moskva í 1 1942. Kupala 1 Kupala gjørdist 1 gjørdist viðhaldsmaður 1 viðhaldsmaður hjá 1 hjá Sovjetsamveldinum, 1 Sovjetsamveldinum, men 1 samstundis var 1 eisini tjóðskaparsunnaður 1 tjóðskaparsunnaður viðvíkjandi 1 viðvíkjandi heimlandinum, 1 heimlandinum, og 1 at sovjettiskir 1 sovjettiskir myndugleikar 1 myndugleikar ikki 1 høvdu fult 1 fult álit 1 honum. Kupala 1 Kupala mátti 1 á blaðnum 2 blaðnum Nasha 1 Nasha Niva, 1 Niva, fyri 1 oyðileggja umdømið 1 umdømið hjá 1 hjá blaðnum. 1 blaðnum. Kupala 1 Kupala var 1 serliga ávirkaður 1 av Maxim 1 Maxim Gorky 1 Gorky í 1 í 1910-árunum. 1 1910-árunum. Kurdar, 1 Kurdar, sum 1 25 milliónir 1 fólk, er 2 av fjølmentastu 1 fjølmentastu tjóðum 1 tjóðum í 2 einki heimland 1 heimland eigur. 1 eigur. Kuressaare 1 Kuressaare er 1 landslutinum. Kurgisku 1 Kurgisku fólkaflytingarnar 1 fólkaflytingarnar hevði 1 lagi sett 1 sett indo-evropeisk 1 indo-evropeisk málføri 1 málføri í 1 fyri onnur 1 indo-evropeisk málføri. 1 málføri. Kurla, 1 Kurla, sum 1 allar teldupostadressur 1 teldupostadressur innihalda. 1 innihalda. Kursir 1 Kursir fyri 1 hvørt vinnufelag, 1 vinnufelag, ið 1 børsinum, eru 1 eru alment 2 alment tøkir 1 tøkir alla 1 alla tíðina. 4 tíðina. Kursiv 1 Kursiv skrift 1 skrift merkir 1 merkir leikarar, 1 leikarar, sum 1 enn spæla 2 spæla profesjonellan 1 profesjonellan fótbólt. 1 fótbólt. Kurvabóltur 1 Kurvabóltur er 1 bóltleikur millum 1 millum tvey 3 tvey lið 3 á fimm 3 fimm leikarum 1 leikarum har 1 sum málini 1 eru upphongdar 1 upphongdar netkurvar. 1 netkurvar. Kurvaleggirnir 1 Kurvaleggirnir eru 1 siga blaðleysir 1 blaðleysir og 1 og ógreindir, 1 ógreindir, klænstir 1 klænstir uppi 1 uppi við 1 við kurvina. 1 kurvina. Kurvareivbløðini 1 Kurvareivbløðini eru 1 fleiri røðum 1 røðum av 1 av reivbløðum, 1 reivbløðum, sum 1 eru klødd 1 minni tættum 1 tættum hárum. 1 hárum. Kurvareivið 1 Kurvareivið gongur 1 í topp. 1 topp. Kurvareivið 1 Kurvareivið meira 1 minni hært. 1 hært. Kurvarnar 1 Kurvarnar eru 1 eru gular, 1 gular, stundum 1 stundum reydligar, 1 reydligar, sjáldan 1 sjáldan reyðar. 1 reyðar. Kurvarnar 1 Kurvarnar korkareyðar, 1 korkareyðar, nógvar 1 nógvar saman 1 í tyssaskjóli, 1 tyssaskjóli, stuttleggjaðar; 1 stuttleggjaðar; allar 1 allar blómur 1 blómur við 1 við pípukrúnum; 1 pípukrúnum; krúnukragin 1 krúnukragin bert 1 bert klovin 1 klovin móti 1 móti miðjuni. 1 miðjuni. Kurvin 1 Kurvin vanliga 1 vanliga 1,5-3 1 í tvørmáti. 1 tvørmáti. Kuvait 1 Kuvait noktar, 1 noktar, og 1 eitt 16 1 16 daga 1 daga flográn, 1 flográn, ið 1 3 heimspartar. 1 heimspartar. Kúvingurin 1 Kúvingurin er 1 er broytiligur, 1 broytiligur, fullvaksin 1 fullvaksin er 1 er hæddin 1 hæddin á 2 honum vanliga 1 vanliga uml. 2 uml. Kvæðaløgini 1 Kvæðaløgini eru 1 í sættaparts 1 sættaparts takt, 1 takt, sum 1 hildin av 1 av jøvnum 1 jøvnum og 1 og einstáttaðum 1 einstáttaðum fótatrampi. 1 fótatrampi. Kvæðið 1 Kvæðið er 2 er 51 1 51 ørindi 1 ørindi til 3 longdar. Kvæðið 1 væl sett 1 sett saman, 1 saman, frásøgnin 1 frásøgnin er 1 og hongur 1 hongur væl 1 væl saman, 1 og orðalagið 1 orðalagið er 1 er fyndugt. 1 fyndugt. Kvæðið 1 Kvæðið snýr 1 um Ólav 1 Ólav Tryggvason. 1 Tryggvason. Kvæðið 1 Kvæðið um 1 um Huldugentuna 1 Huldugentuna er 1 er 27 1 27 ørindi 1 longdar. Kvæðini 1 Kvæðini “Flóvin 1 “Flóvin Bænadiktson” 1 Bænadiktson” og 1 og “Herleivskvæði” 1 “Herleivskvæði” enda 1 enda bæði 1 høvuðspersónurin gevur 1 gevur seg 1 í kleystur, 1 kleystur, tí 1 tí makin 1 makin doyr. 1 doyr. Kvalaraslangur 1 Kvalaraslangur kunnu 1 gerast 4 1 4 metrar 2 metrar langar 1 viga meiri 2 enn 45 2 45 kilo. 1 kilo. Kveikin 1 Kveikin skundar 1 skundar undir 1 undir reaktiónina 1 reaktiónina millum 1 millum reaktant 1 reaktant (substrat) 1 (substrat) og 1 og produkt, 1 produkt, men 1 ikki sjálvur 2 sjálvur broyttur 1 broyttur í 1 í reaktiónini. 1 reaktiónini. Kvennakirkjan 1 Kvennakirkjan hevur 1 hevur kvinnugudstænastu 1 kvinnugudstænastu eina 1 um mánaðin. 2 mánaðin. Kvenndjórið 1 Kvenndjórið leggur 1 leggur tveir 1 tríggjar ungar 1 ungar í 2 í vetrarhíðnum. 1 vetrarhíðnum. Kvennfílarnir 1 Kvennfílarnir hava 1 so smáar 1 smáar høggtenn 1 høggtenn at 1 tær valla 1 valla síggjast. 1 síggjast. Kvennfílurin 1 Kvennfílurin og 1 ungarnir halda 1 halda tætt 1 saman. Kvennkúvingurin 1 Kvennkúvingurin er 1 og bøllutari 1 bøllutari enn 1 enn kallkúvingurin. 1 kallkúvingurin. Kvennrottan 1 Kvennrottan gongur 1 í 22 1 22 dagar, 1 leggur 3-5 1 3-5 ferðir 1 árið 6-12 1 6-12 ungar 1 ungar hvørja 1 hvørja ferð. 4 ferð. Kvennsúgdjórið 1 Kvennsúgdjórið gevur 1 gevur bestu 1 bestu javnvágina 1 javnvágina av 1 av fiti 1 fiti og 1 og eggjahvíta, 1 eggjahvíta, so 1 so ungarnir 2 ungarnir búnast 1 búnast skjótt. 1 skjótt. Kvennúlvurin 1 Kvennúlvurin var 1 eitt djór, 2 var Marsi 1 Marsi heilagt, 1 heilagt, og 1 hildið var, 2 sent hetta 1 hetta djórið 1 djórið at 1 eftir børnum 1 børnum sínum. 2 sínum. Kviðin 1 Kviðin hind 1 hind kastar 1 kastar ikki 1 ikki hyrningin, 1 hyrningin, fyrr 1 hevur kálvað, 1 kálvað, og 1 henni føðifyrimun. 1 føðifyrimun. Kvik 1 Kvik og 2 og fim 1 fim snarar 1 snarar hon 1 sær runt 1 og snittar 1 snittar upp 1 viks, meðan 1 hon flýgur 3 flýgur so 3 so hart, 2 hart, at 2 tað stendst 2 stendst á 1 eygleiða hana. 1 hana. Kvik 1 og kimilig 1 kimilig titar 1 titar hon 1 hon hár 1 hár allan 1 leitar sær 1 eftir ormum 1 ormum og 1 øðrum átuligum. 1 átuligum. Kvinnan 1 Kvinnan hevur 1 við trúgv 1 trúgv mammu 1 mammu sínar 1 sínar og 2 gift kristnum 1 kristnum manni. 1 manni. Kvinnan 1 Kvinnan var 1 greiða fólki 1 fólki frá 2 frá undirhaldinum, 1 undirhaldinum, tá 1 var áhaldsin 1 áhaldsin og 1 í hylin. 2 hylin. Kvinnufelagið 1 Kvinnufelagið í 1 Havn 1952-1979, 1 1952-1979, yvirlit 1 yvir nevndirnar 1 nevndirnar ið 1 sitið hesi 1 árini. Kvinnufótbóltur 1 Kvinnufótbóltur 2012 1 2012 FC 2 - Skála. 1 Skála. Kvinnur 1 Kvinnur hava 1 eisini ytri 1 ytri kynseyðkenni 1 kynseyðkenni sum 1 sum bróst. 1 bróst. Kvinnur 1 Kvinnur høvdu 1 fingið valrætt 1 valrætt til 1 kundu fyrstu 1 ferð velja 1 velja í 3 1918. Kvinnur 1 Kvinnur kunna 1 kunna t.d. 1 t.d. hvørki 1 hvørki koyra 1 ella ferðast 1 ferðast frítt. 1 frítt. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar ganga 1 einari hvítari 2 hvítari blus 1 blus við 1 við puffermum 1 puffermum og 1 stuttum blomstrutum 1 blomstrutum kjóla 1 kjóla við 1 hvítum pintaðum 1 pintaðum fyriklæði. 1 fyriklæði. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar gerast 1 gerast í 2 miðal 86 1 menninir 79 1 79 ár. 1 ár. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar hava 1 luttikið síðan 1 síðan 1912. 1 1912. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar hjá 1 Suðuroy spæla 1 spæla heldur 1 løtuni (2014). 1 (2014). Kvinnurnar 1 Kvinnurnar høvdu 1 høvdu aðrar 1 aðrar leikir 1 leikir at 1 heiðra gudinnuna 1 gudinnuna Heru. 1 Heru. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar í 2 er púra 3 púra ósamdar 1 ósamdar við 1 við eitt-barns-politikkinum 1 eitt-barns-politikkinum hjá 1 stjórnini. Kvinnurnar 1 Kina hava 1 undir trýsti, 1 trýsti, frá 1 frá monnum, 1 monnum, frá 1 familjuni og 2 frá arbeiðinum. 1 arbeiðinum. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar og 1 børnini fluttu 1 fluttu síðani 1 har síðani 1 síðani eingin 1 eingin hevur 1 hevur búð. 1 búð. Kvinnurnar 1 Kvinnurnar vunnu 2 vunnu 19-14 1 19-14 móti 1 Neistanum og 1 menninir vunnu 1 vunnu 22-20 1 22-20 móti 1 móti KÍF. 1 KÍF. Kvinnurnar 1 vunnu eisini 1 í 4x100m 1 4x100m frí, 1 frí, tað 1 gjørdu tær 1 tíðini 4:16.76. 1 4:16.76. Kvívík 1 Kvívík er 1 ein gomul 2 bygd, sum 4 nógv vaksin 1 vaksin í 1 tíð. Kvívík 1 Kvívík sæð 1 frá Kvívíkar 1 Kvívíkar kirkju. 1 kirkju. Kvøldið 1 Kvøldið fyri, 1 Jesus skuldi 1 skuldi krossfestast, 1 krossfestast, sótu 1 sótu hann 1 og lærusveinarnir 1 lærusveinarnir í 1 eini loftsstovu. 1 loftsstovu. Kvøldið 1 Kvøldið verður 1 kallað Sinterklaasavond 1 Sinterklaasavond ella 1 ella Pakjesavond. 1 Pakjesavond. Kvøldini 1 Kvøldini kunnu 1 gerast kølig, 1 kølig, men 1 men aldri 1 aldri køld. 1 køld. Kvørkveggjan 1 Kvørkveggjan er 1 er løtt 2 at kenna, 1 kenna, steggin 1 svartur, allur 1 gulum nevi, 1 nevi, meðan 1 meðan bøgan 2 bøgan er 2 er veikari 1 veikari á 1 á liti, 5 liti, morreyð, 1 morreyð, bringan 1 bringan heldur 1 ljósari við 1 við deplum, 1 deplum, nevið 1 nevið brúnt. 1 brúnt. Kvørkveggjan 1 Kvørkveggjan livir 1 av reyðmaðki 1 reyðmaðki og 1 og smákyktum, 1 smákyktum, og 1 síggja kvørkveggju 1 kvørkveggju leggja 1 leggja høvdið 1 skák, so 1 sær reyðmaðkin 1 reyðmaðkin betur, 1 betur, meðan 1 hon dregur 1 dregur hann 1 úr moldini. 1 moldini. Kykladurnar 1 fyrr ein 1 ein fyrisiting 1 fyrisiting eind. 1 eind. Kyknulikam 1 Kyknulikam ella 1 ella nukleolus 1 nukleolus (nukleoli 1 (nukleoli í 1 í fleirtal) 1 fleirtal) er 1 tað økið 1 í kyknukjanini, 1 kyknukjanini, har 1 har rRNA 1 rRNA verður 1 verður syntetiserað. 1 syntetiserað. Kynið 1 Kynið hjá 1 kvinnuni verður 1 verður avgjørt 2 av kromosomunum. 1 kromosomunum. Kynsligi 1 Kynsligi hugurin 1 hugurin verður 1 verður minni, 2 minni, og 1 tá tú 1 tú endiliga 1 endiliga hevur 1 hevur hug, 1 hug, fært 1 ikki standing. 1 standing. Kýpros 1 Kýpros bleiv 1 bleiv í 1 1974 býtt 1 í tvey, 2 tvey, sum 2 umfatar tveir 1 er grikski 1 grikski parturin, 1 parturin, og 1 og norðari 1 norðari parturin, 1 parturin, har 1 har turkar 1 til. Kýpros 1 Kýpros er 3 í EU. 1 EU. Kýpros 1 Kýpros tað 1 landið, sum 2 í Champions 1 League bólkaspælinum. 1 bólkaspælinum. Kýpros 1 Kýpros var 1 undir Ottomanskum 1 Ottomanskum harradømi 1 harradømi í 1 enn trýggjar 1 trýggjar øldir. 1 øldir. Kyros 1 Kyros II 1 II (føddur 1 (føddur umleið 1 umleið 576 1 576 f.Kr., 1 f.Kr., deyður 1 juli 529 1 529 f.Kr.) 1 f.Kr.) eisini 1 nevndur Kyros 1 Kyros hin 1 hin Stóri. 1 Stóri. Kyros 1 Kyros stýrdi 1 stýrdi fyrst 1 sum mediskur 1 mediskur lydkongur 1 lydkongur í 1 í "Parsua", 1 "Parsua", men 1 síðan legði 1 hann Mediea 1 Mediea undir 1 í 557 1 557 f.Kr. 1 f.Kr. og 1 og kallaði 1 kallaði sítt 1 nýggja ríki 1 ríki fyri 2 fyri "Persiea". 1 "Persiea". Laachraoui 1 Laachraoui og 1 og Ibrahim 1 Ibrahim síggja 1 svørtum handskum 1 handskum á 1 á vinstru 1 vinstru hond, 1 hond, har 1 teir møguliga 1 møguliga hava 1 hava fjalt 1 fjalt bumbuútloysaran. 1 bumbuútloysaran. La 1 av Marseille, 1 Marseille, har 1 har Zidane 1 Zidane varð 1 føddur. Laðingin 1 Laðingin sæst 1 tí kirkjan 3 er pussað 1 pussað uttan. 1 uttan. Lægsti 1 Lægsti hiti 1 hiti um 1 dagin liggu 1 liggu millum 1 millum 20–33°C, 1 20–33°C, men 1 hitin minkar 1 minkar munandi 1 munandi uppi 1 í hæddunum. 1 hæddunum. Lægsti 1 Lægsti meðalhiti 1 er 16 1 16 stig 1 ( Lægsti 1 Lægsti skrásetti 1 skrásetti hitin 1 hitin í 3 er 7,4 1 7,4 °C 1 °C frá 1 22. januar 1 januar 1962. 1 1962. Læknafrøði 1 Læknafrøði er 1 um menniskjakroppin 1 menniskjakroppin og 1 og greining, 1 greining, forðing 1 forðing og 1 og leking 1 leking av 1 av sjúkum 1 eisini ymiskum 1 ymiskum skaðum, 1 skaðum, sum 1 sum menniskjað 1 menniskjað kann 1 út fyri. 2 fyri. Læknafrøði 1 Læknafrøði fatar 1 at læknar 1 læknar mugu 1 mugu eftir 1 eftir próvtøku 1 próvtøku útbúgva 1 seg meiri 1 sær serútbúgving. 1 serútbúgving. Læknanæmingar 1 Læknanæmingar lesa 1 lesa læknafrøði 1 læknafrøði eini 1 á lærdum 1 lærdum háskúla, 1 háskúla, áðrenn 1 áðrenn teir 7 fáa læknaprógv. 1 læknaprógv. Læknar 1 Læknar fáa 1 fáa javnvág 1 í aftur 1 aftur kroppin 1 kroppin við 1 við akupunkturi, 1 akupunkturi, sum 1 sum er, 2 at nálir 1 nálir verða 1 verða stungnar 1 stungnar ymsastaðini 1 ymsastaðini í 1 í kroppin 1 kroppin at 1 linna pínu. 1 pínu. Læknar 1 Læknar frá 1 sjúkrahúsinum Hôpital 1 Hôpital Saint-Louis, 1 Saint-Louis, ið 1 var nærindis, 1 nærindis, vóru 1 vóru staddir 1 staddir á 1 á Le 2 Carillon, meðan 1 meðan álopini 1 álopini vóru 1 vóru framd 2 framd og 2 og góvu 6 góvu bráðfeingis 1 tey særdu 1 særdu eftir 1 eftir álopið. 1 álopið. Læknar 1 Læknar nýta 1 nýta oftast 1 oftast nálirnar 1 nálirnar til 1 til pínulinnan 1 pínulinnan við 1 stinga nálina 1 nálina nærindis 1 nærindis har 1 ið sjúklingurin 1 sjúklingurin hevur 1 hevur pínu. 1 pínu. Læknin 1 Læknin gav 1 honum sproytur 1 sproytur við 1 við B-12 1 B-12 vitamin 1 vitamin og 1 við morfini. 1 morfini. Læknin 1 Læknin tosar 1 tosar við 1 hvønn einsæris, 1 einsæris, kannar 1 kannar og 1 og sigur, 2 sigur, hvat 2 ið bagir. 1 bagir. Læra 1 Læra Epiktetos 1 Epiktetos var 1 var uppskrivað 1 uppskrivað av 1 av næmingi 1 næmingi hansara 1 hansara Arrianos 1 Arrianos í 1 í verkini 1 verkini Handbók 1 Handbók Epiktetos 1 Epiktetos og 1 og Lívsvísdómur 1 Lívsvísdómur Epiktetos. 1 Epiktetos. Læran 1 Læran er 1 størstu trúarlærum 1 trúarlærum í 1 heiminum. Læran 1 Læran um 1 um kreftir 1 kreftir er 1 í alisfrøðini, 1 alisfrøðini, sum 1 um kreftir, 1 kreftir, hvussu 1 tær virka 1 virka á 1 á lutir, 1 lutir, og 1 hvussu lutir 1 lutir virka 1 virka hvør 1 annan. Læraraprógv 1 Læraraprógv á 1 Læraraskúla. Læraraprógv 1 Læraraprógv frá 1 Læraraskúla. Lærararnir 1 Lærararnir eru 1 eru 45, 1 45, haraftrat 1 haraftrat eru 1 2 stuðlar. 1 stuðlar. Lærararnir, 1 Lærararnir, ið 1 ið undirvístu 1 undirvístu á 1 skúlanum, hildu 1 hildu fram 2 at undirvísa 2 undirvísa kring 1 kring um 3 heiminum, eftir 1 varð stongdur, 1 stongdur, og 1 úr Týsklandi. 1 Týsklandi. Lærari 1 Lærari á 3 Realskúla. Lærari 1 á nýstovnaðum 1 nýstovnaðum frískúla 1 frískúla í 1 í Vilsted 1 Vilsted sunnanvert 1 sunnanvert Løgstør 1 Løgstør í 1 1 ár 3 mánaðir, var 1 so 8 1 8 mánaðir 2 á skeiði 1 skeiði á 1 á Krabbesholm 1 Krabbesholm Højskole, 1 Højskole, Skive. 1 Skive. Lærari 1 Tórshavnar skiparaskúla. 1 skiparaskúla. Lærarin 1 Lærarin Julia 1 Julia Edmunds 1 Edmunds er 1 øðrvísi persónur. 1 persónur. Lærdi 1 Lærdi háskúlin 6 háskúlin eitur 1 tí rómversk-katólska 1 rómversk-katólska kardinalinum, 1 kardinalinum, vísundamanninum 1 vísundamanninum og 1 og astronominum, 1 astronominum, Nicholas 1 Nicholas von 1 von Kues 1 Kues (eisini 1 nevndur Nicolaus 1 Nicolaus Cusanus). 1 Cusanus). Lærdi 1 háskúlin "Universität 1 "Universität Basel" 1 Basel" varð 1 í 1460 1 1460 og 1 harvið elsti 1 landinum. Lærdi 1 háskúlin University 1 of Colorado 1 Colorado Boulder 1 Boulder varð 1 dag tað 1 størsta universitetið 1 í Colorado. 1 Colorado. Lærdi 1 háskúlin "University 1 "University of 1 of Illinois" 1 Illinois" við 1 umleið 50.000 1 50.000 lesandi, 1 lesandi, er 1 størsti arbeiðsgevari 1 arbeiðsgevari í 1 í býinum. 2 býinum. Lærdi 1 háskúlin varð 2 í 1669. 1 1669. Lærdi 1 í 1831. 1 1831. Læsesal 1 Læsesal Vest 1 Vest ella 1 ella granskingarlesistovan 1 granskingarlesistovan á 1 á Kongliga 1 Kongliga Bókasavninum 1 Bókasavninum ( 1 ( Lættasti 1 Lættasti mátin 1 mátin at 2 ymisku flytifuglarnir 1 flytifuglarnir eru 1 eru afturkomnir 1 afturkomnir um 1 várið, er 1 eftir staranum. 1 staranum. Lætt 1 Lætt er 1 kenna ossetiskt, 1 ossetiskt, tí 1 tí ossetiskt 1 ossetiskt er 1 einasta málið 2 málið við 3 við kyrillisku 1 kyrillisku skriftini, 1 skriftini, ið 1 ið nýtir 1 nýtir stavin 1 stavin ӕ. 1 ӕ. Lagalig 1 Lagalig lán 1 til bøndur 1 bøndur skuldu 1 skuldu eggja 1 eggja teimum 2 teimum til 5 fáa landbúnaðin 1 landbúnaðin á 1 á føtur 3 føtur aftur. 2 aftur. Lagið 1 Lagið er 2 blivið eitt 1 kendastu løgunum 1 løgunum higartil 1 higartil hjá 1 hjá Stefanie, 1 Stefanie, og 1 sangurin hevur 1 nú (2014) 1 (2014) yvir 1 á YouTube. 2 YouTube. Lagið 1 av tónum, 1 tónum, stevi 1 stevi og 1 hvussu tónarnir 1 tónarnir eru 1 eru skipaðir 1 skipaðir sínaámillum. 1 sínaámillum. Lagið 1 Lagið fekk 1 fekk upprunaliga 1 upprunaliga heitið 1 heitið "Eventide". 1 "Eventide". Lagið 1 Lagið kan 1 kan keypast 1 keypast á 1 á iTunes. 2 iTunes. Lagos 1 Lagos er 1 tann næstmest 1 næstmest týðandi 1 týðandi havnarbýurin 1 havnarbýurin í 1 Nigeria. Lagos 1 Lagos var 2 til 1991 1 1991 eisini 1 í Nigeria, 2 Nigeria, men 1 gjørdist Abuja 1 Abuja høvuðsstaður 1 landinum. Lagos 1 ein yoruba-býur 1 yoruba-býur við 1 við aworifolkinum 1 aworifolkinum og 1 byrjan nevndur 1 nevndur Oko. 1 Oko. Lágt 1 Lágt lufttrýst 1 lufttrýst hevur 1 hevur vind 1 vind og 2 og regn 2 sær. ; 1 ; lagt 1 rættis Jústines 1 Jústines Olsen 1 Olsen et 1 et al. 1 al. Lágt 1 Lágt yvir 1 yvir jørðini 2 jørðini flýgur 1 hann — 1 — títlingurin 1 títlingurin støkkur 1 støkkur upp, 1 upp, og 10 og kvikur 1 kvikur sum 1 hvirla er 1 er smirilin 1 smirilin eftir 1 honum. Lágu 1 Lágu lønirnar 1 lønirnar og 1 stóra fjarstøðan 1 fjarstøðan frá 1 frá flestu 1 flestu marknaðum 1 marknaðum hevði 1 hevði ført 1 ført til, 2 vóru blivnir 1 blivnir sera 2 sera kappingarførir 1 kappingarførir at 1 at tilvirka 1 tilvirka laksin 1 laksin til 1 til fløk 1 fløk og 1 annað, meðan 1 meðan hildið 1 sjálvari alisíðuni 1 alisíðuni høvdu 1 at læra. 1 læra. Laholms 1 Laholms kommuna 1 24 077 1 077 íbúgvar 1 (2015). Lai, 1 Lai, í 1 var Philip 1 Philip Reyes 1 Reyes venjari 1 venjari hansara. 1 hansara. Laila 1 Laila av 1 Reyni er 1 sangskrivari, mótasniðgevi, 1 mótasniðgevi, undirvísari 1 undirvísari og 1 og innanduraarkitektur. 1 innanduraarkitektur. Laila 1 Laila hevur 1 hevur samstarvað 1 við Gunnar 1 Gunnar G. 1 G. Guttesen, 1 Guttesen, tá 1 sangirnar. Lakkaðar 1 Lakkaðar leirkrukkur 1 leirkrukkur frá 1 um 8000 1 8000 f.Kr. 1 f.Kr. Laksaaling 1 Laksaaling er 1 føroyskum útflutningi. 1 útflutningi. Laksastyrja 1 Laksastyrja (frøðiheiti 1 - Lampris 1 Lampris guttatus) 1 guttatus) er 1 stórur uppsjóvarfiskur, 1 uppsjóvarfiskur, sum 1 gerast 180 1 180 cm 1 langur. Lakssild 1 Lakssild er 1 helst væl 1 til fiskamjøl, 1 fiskamjøl, tí 1 er feitur 1 feitur fiskur. 2 fiskur. Laksur 1 Laksur hevur 2 týdning. Laksur 1 hevur úr 1 úr 10 1 10 upp 1 í 13, 1 13, vanliga 1 vanliga 11, 1 11, roðslur 1 roðslur frá 1 frá fitifjøðurini 1 fitifjøðurini til 1 til strikuna. 2 strikuna. Laksur 1 Laksur verður 1 verður føddur 1 í feskum 3 feskum vatni 3 tey sløgini 1 sløgini sum 2 sum ferðast 2 ferðast langt 1 langt svimur 1 svimur síðan 1 síðan út 1 til opið 1 so venda 1 venda teir 1 til fekst 1 fekst vatn, 1 vatn, tá 1 skulu gýta. 1 gýta. Lamassúar 1 Lamassúar og 1 og shedúir 1 shedúir vóru 1 vóru verndarandar 1 verndarandar heima 1 við hús. 3 hús. Lamassúar 1 Lamassúar sóust 1 sóust eisini 1 í persiskum 1 persiskum templum. 1 templum. Lambareiði 1 Lambareiði man 1 teimum minni 2 minni kendu 1 kendu bygdunum 1 Føroyum. Landafrøðiligani 1 Landafrøðiligani partur 1 av Norðuramerika, 1 Norðuramerika, men 1 men søguliga 1 søguliga og 1 og politiskt 2 politiskt partur 1 av Evropa. 1 Evropa. Landanna 1 Landanna millum 1 millum flúgva 1 flúgva teir 2 ofta nógvir 1 nógvir saman. 1 saman. Landaøki 1 Landaøki er 1 er 375 1 375 ferkilometrar 1 ferkilometrar og 2 og havøki 2 havøki og 1 og botnurin 1 botnurin kring 1 oynna, er 2 umleið 4315 1 4315 ferkilometrar 1 ferkilometrar http://www.123. 1 http://www.123. Landbúnaðarumstøðurnar 1 Landbúnaðarumstøðurnar eru 1 teimum bestu, 1 bestu, men 1 men niðri 1 í fruktagóðu 2 dølunum verður 1 velt og 1 og dyrkað, 1 dyrkað, og 2 í lýggju 1 lýggju líðunum, 1 líðunum, ið 1 ið horva 1 horva suðureftir, 1 suðureftir, dyrka 1 dyrka bøndurnir 1 bøndurnir frukt 1 og vínber. 1 vínber. Landbúnaður 1 Landbúnaður er 2 enn høvuðsvinna; 1 høvuðsvinna; men 1 Írlandi eru 1 fólk – 2 – helst 1 helst ungfólk 1 ungfólk – 1 – flutt 1 býirnar. Landbúnaður 1 er høvuðsvinnan 1 høvuðsvinnan í 1 Bangladesj, og 1 bøndur. Landbúnaður, 1 Landbúnaður, ferðamannavinna 1 ferðamannavinna og 1 og fiskivinna 1 fiskivinna eru 1 eru mesta 1 mesta vinnan. 1 vinnan. Landbúnaður 1 Landbúnaður hevur 1 heimsins fólk. 1 fólk. Landbúnaðurin 1 Landbúnaðurin er 2 er hámekaniseraður, 1 hámekaniseraður, og 1 stórar maskinur 1 maskinur heysta 1 heysta grøðina. 1 grøðina. Landbúnaðurin 1 er soleiðis, 3 flestu garðarnir 1 garðarnir eru 2 eru smáir 1 smáir óðalsgarðar 1 óðalsgarðar og 1 og framíhjávinna. 1 framíhjávinna. Landbúnaðurin 1 Landbúnaðurin hjá 1 hjá paracas-fólkinum 1 paracas-fólkinum var 1 var fjølbroyttur, 1 tey dyrkaðu 1 mais, bønir, 1 bønir, jarðnøtir, 1 jarðnøtir, epli 1 epli og 2 og yucca. 1 yucca. Landbúnaðurin 1 Landbúnaðurin kann 1 við betur 1 betur fyriskipanum 1 fyriskipanum gerast 1 ein lønandi 1 lønandi vinna. 1 vinna. Landbúnaðurin 1 Landbúnaðurin og 1 ídnaðurin hótta 1 hótta nógv 1 nógv vátlendisdýr 1 vátlendisdýr og 1 og plantur. 1 plantur. Landetta, 1 Landetta, sum 1 er leiðandi 1 leiðandi limur 1 limur av 3 tveimum felagsskapum, 1 at óregluligum 1 óregluligum minuvirksemi, 1 minuvirksemi, ið 1 ið hótta 1 hótta heilsuna 1 heilsuna og 3 og vinnumøguleikarnar 1 vinnumøguleikarnar hjá 1 staðnum, hevur 1 hevur orsakað 1 av deyðshóttanum 1 deyðshóttanum verið 1 goyma seg 2 sínum. Landgrunnur 1 Landgrunnur Noregs 1 Noregs er 1 ógvuliga stórur, 1 og fiskiríkidømið 1 fiskiríkidømið er 1 stórt. Landið 1 Landið æt 1 æt fyrr 2 fyrr Niðurlendska 1 Niðurlendska Gujana. 1 Gujana. Landið 1 Landið Bangladesj 1 stórum áarósa 1 áarósa og 1 ofta rakt 1 av svárari 2 svárari yvirflóð. 1 yvirflóð. Landið 1 Landið eigur 1 eigur allan 1 í partafelagnum. 1 partafelagnum. Landið 1 Landið er 15 er avbera 1 avbera vakurt 1 vakurt við 1 við kavakløddum 1 kavakløddum fjallatindum, 1 fjallatindum, sum 1 7.000 metrar 1 metrar høgir. 2 høgir. Landið 1 einans 1,95 1 1,95 km 1 støddar, og 1 uml. Landið 3 eisini altjóða 3 altjóða miðdepil 1 í elektrónikkídnaði, 1 elektrónikkídnaði, og 1 heiminum ger 1 ger so 3 nógvar disklastøðir 1 disklastøðir til 1 til teldur. 1 teldur. Landið 1 sera ríkt 1 ríkt borið 1 borið saman 1 við grannalond 1 grannalond síni. 1 síni. Landið 1 heiminum. Landið 2 ríkastu londum 1 eitt kongsveldi 1 kongsveldi við 1 við Elisabeth 1 Elisabeth II 1 II drotning 2 drotning sum 1 sum stjórnarovasta. 1 stjórnarovasta. Landið 1 er fátækt 1 fátækt og 1 og avbyrgt 1 avbyrgt frá 1 frá umheiminum, 1 nógv gass. 1 gass. Landið 1 fremsta fíggjarliga 1 fíggjarliga stórmakt 1 stórmakt í 1 og amerikanarir 1 amerikanarir hava 1 hava yvirhøvur 1 yvirhøvur eitt 1 høgt livistøði. 1 livistøði. Landið 1 frá stórhøvunum, 1 stórhøvunum, og 1 og summarið 3 summarið verður 2 tí heitt 1 og turt, 1 turt, men 1 men veturin 1 veturin kaldur. 1 kaldur. Landið 1 áleið 5765 1 5765 km². 1 km². Landið 1 alt avtakið 1 við tropiskum 1 tropiskum regnskógi, 1 bara tríggjundaparturin 1 tríggjundaparturin av 1 er veltur. 1 veltur. Landið 1 stórir háslættar, 1 háslættar, umgyrdir 1 umgyrdir av 1 høgum fjøllum. 3 fjøllum. Landið 1 er oyggjaland, 1 oyggjaland, størsta 1 er Saint 1 Saint Kitts 1 Kitts og 1 minni oyggj 1 oyggj eitur 1 eitur Nevis. 1 Nevis. Landið 1 2 mill. 1 mill. Landið 1 Landið eystanfyri 1 eystanfyri Oslofjørðin 1 Oslofjørðin eitur 1 eitur Østfold. 1 Østfold. Landið 1 Landið fekk 1 fekk fyribils 1 fyribils loyvi 1 útflyta timbur 1 timbur aftur. 1 aftur. Landið 1 Landið flytur 1 flytur út 2 út sukur 1 og aluminiumsmálm; 1 aluminiumsmálm; har 1 nógv náttúrutilfeingi, 1 náttúrutilfeingi, serliga 1 serliga viður 1 viður og 2 og steinsløg. 1 steinsløg. Landið 1 Landið hevði 1 havt umleið 1 umleið 46,4 1 46,4 mió. 1 mió. Landið 5 Landið hevur 16 hevur 153 1 153 kilometrar 1 kilometrar við 2 við strond 2 strond og 1 heili 365 1 365 strendur. 1 strendur. Landið 1 4 662 1 662 446 1 446 íbúgvar 1 (2014). Landið 3 hevur 810 1 810 179 1 hevur pólveðurlag. 1 pólveðurlag. Landið 1 við bandarelateraðum 2 bandarelateraðum harðskapi. 1 harðskapi. Landið 1 bandarelateraðum harðskapi, 1 harðskapi, og 1 íbúgvunum liva 1 fátækradømi. Landið 1 hevur uml. 4 umleið 167 1 167 000 1 000 íbúgvar. 3 íbúgvar. Landið 2 umleið 33,7 1 33,7 millionar 1 5 776 1 776 500 1 umleið 62 1 62 mió. 1 umleið 798 1 798 000 1 (2010). Landið 1 umleið 84.5 1 84.5 mió. 1 umleið 8,9 1 8,9 mió. 1 at avbyrgja 1 avbyrgja seg 1 øldir gingið 1 gingið sína 1 egnu leið. 1 leið. Landið 1 Landið í 1 landsynningshorninum á 1 á arabisku 1 arabisku hálvoynni 1 hálvoynni er 1 sera turt. 2 turt. Landið 1 Landið kallaðu 1 kallaðu teir 1 teir Australis 1 Australis Incognita, 2 Incognita, sum 1 merkir hitt 1 hitt ókenda 1 ókenda landið 1 landið fyri 5 sunnan http://snl. 1 http://snl. Landið 1 Landið kundi 1 stóra inntøku 2 av timburútflutningi, 1 timburútflutningi, men 1 hevur noktað 2 noktað at 2 høgga trø 1 trø niður, 1 niður, tí 1 tað skaðar 1 skaðar umhvørvið. 1 umhvørvið. Landið 1 Landið liggur 2 vesturstrondini í 1 er (við 1 (við sínum 1 sínum uml. 1 í oyggjabólkinum, 1 oyggjabólkinum, ið 1 nevnist Balearoyggjar. 1 Balearoyggjar. Landið 1 Landið loyvir 1 loyvir vesturlendskari 1 vesturlendskari ávirkan, 2 ikki ført 1 ført fyri 2 halda ímóti 1 ímóti freistingunum 1 freistingunum og 1 við avbyrgingarpolitikkinum. 1 avbyrgingarpolitikkinum. Landið 1 Landið lýsti 1 lýsti seg 1 seg sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt í 2 1991. Landið, 1 Landið, sum 2 teir búðu 3 búðu í, 1 var nevnt 1 nevnt Piktland 1 Piktland ella 1 ella Piktaland. 1 Piktaland. Landið, 1 sum uttan 2 uttan samanbering 1 samanbering brúkar 1 brúkar mest 1 mest streym 1 streym fyri 1 hvønn íbúgva 2 íbúgva er, 1 er Íslandi. 1 Íslandi. Landið 1 Landið Tír 1 nÓg lá 1 oyggj fyri 1 vestan sjónarringin, 1 sjónarringin, handan 1 handan øll 1 øll landakort. 1 landakort. Landið 1 Landið varð 1 nógv fúrstadømi, 1 fúrstadømi, og 2 og fúrstarnir 1 fúrstarnir úr 1 úr hernaðarstættini 1 hernaðarstættini høvdu 1 høvdu politiska 1 politiska valdið. 1 valdið. Landið 1 Landið var 2 tí spanska 2 spanska hjálandaveldinum 1 hjálandaveldinum til 1 til 1821, 1 Brasil legði 1 legði landið 1 seg. Landið 1 fyrrverandi Sovjetsamveldinum 1 Sovjetsamveldinum til 2 desember 1991. 1 1991. Landið 1 Landið verður 1 tingi (Consell 1 (Consell General) 1 General) við 1 28 tingmonnum, 1 tingmonnum, sum 1 ein syndikus 1 syndikus og 1 tveir hjálparmenn 1 hjálparmenn til 1 hava umsitingina 1 umsitingina í 1 í hondum. 1 hondum. Landingar- 1 Landingar- og 1 og startbanin 1 startbanin er 1 er 2400 1 2400 metrar 1 og 45 4 45 metrar 1 metrar breiður, 2 og flogfør 2 flogfør av 1 slagnum Airbus 1 Airbus A320 1 A320 kunnu 1 kunnu lenda 1 lenda har. 1 har. Landsbókasavnið 1 Landsbókasavnið gjørdist 1 Landsins. Landsbókasavnið 1 Landsbókasavnið keypir 1 keypir og 1 og skrásetir 1 skrásetir bøkur 1 bøkur fyri 2 hesum bókasøvnunum. 1 bókasøvnunum. Landsdystir 1 Landsdystir í 2 í Oyggjaleikunum 2 Oyggjaleikunum telja 2 altjóða skrásettir 2 skrásettir dystir. 1 dystir. Landsdystir 1 skrásettir dystir, 1 dystir, uttan 1 dysturin var 1 ímóti einum 3 landi, ið 1 í UEFA/FIFA. 1 UEFA/FIFA. Landsins 1 Landsins lógir 1 lógir ella 1 ella altjóða 1 altjóða reglur, 1 reglur, ið 1 ið tryggja 1 tryggja børnum 1 børnum betri 1 betri rættindi 1 rættindi enn 1 enn hesin 1 hesin sáttmálin, 1 sáttmálin, eiga 1 nýta frama, 1 frama, har 1 er gjørligt. 1 gjørligt. Landsins 1 Landsins ovasti 1 ovasti dómstólur 1 dómstólur viðgerð 1 viðgerð kærumál 1 kærumál og 1 av serligum 2 serligum týdningi. 1 týdningi. Landskassaskuldin 1 Landskassaskuldin var 1 sostatt vaksin 1 vaksin sera 1 av bankabjargingunum. 1 bankabjargingunum. Landskrona 1 Landskrona kommuna 1 hevur 43 1 43 860 1 860 íbúgvar 1 (2015). Landslæknin 1 Landslæknin førir 1 førir ymisk 1 ymisk heilsuhagtøl, 1 heilsuhagtøl, sum 1 verða almannkunngjørd 1 almannkunngjørd í 1 í árligu 1 árligu ársfrágreiðingini. 1 ársfrágreiðingini. Landslæknin 1 Landslæknin hoyrir 1 undir Indenrigs- 1 Indenrigs- og 1 og Sundhedsministeriet, 1 Sundhedsministeriet, fakliga 1 fakliga hoyrir 1 hoyrir Landslæknin 1 Landslæknin undir 1 undir danska 1 danska Heilsustýrið 1 Heilsustýrið (Sundhedsstyrelsen). 1 (Sundhedsstyrelsen). Landslagið 1 Landslagið er 1 ógvuliga fjølbroytt. 1 fjølbroytt. Landslagið 2 Landslagið her 1 tí vakrasta 1 vakrasta og 1 mest dramatiska, 1 dramatiska, sum 1 í Suðuronglandi. 1 Suðuronglandi. Landslagið 1 Landslagið í 3 Meksiko er 1 er fjølbroytt. 1 sermerkt av 2 av djúpum 1 djúpum firðum. 1 firðum. Landslagið 1 Tibet er 1 støðum ógvuliga 1 ógvuliga vakurt, 1 vakurt, og 2 her ganga 1 ganga rættiliga 1 nógvir seyðir, 1 seyðir, jakkoksar 1 jakkoksar og 1 og neyt. 1 neyt. Landslagið 1 Landslagið og 1 og veðurlagið 1 í vesturríkjunum 1 vesturríkjunum í 1 ógvuliga skiftandi. 1 skiftandi. Landslagið 1 Landslagið við 1 er sermerkt. 1 sermerkt. Landsliðsvenjari 1 Landsliðsvenjari hjá 1 hjá kvinnunum 3 kvinnunum er 1 er Scott 1 Scott Harrington 1 Harrington og 1 og Sigrun 1 Sigrun Mikkelsen 1 Mikkelsen er 1 er hjálparvenjari 1 hjálparvenjari (dagført 1 (dagført juni 1 juni 2017). 1 2017). Landslutir 1 Landslutir í 2 Ísrael. Landslutir 1 Svøríki. Landslutirnir 1 Landslutirnir á 1 á veðurringu 1 veðurringu og 1 og ómildu 1 ómildu eysturstrondini 1 eysturstrondini eiga 1 eiga næstan 1 næstan eingi 1 eingi ráevni 1 hevur fiskiskapurin 1 fiskiskapurin verið 1 ógvuliga vánaligur 1 vánaligur á 1 leiðum. Landslutirnir 1 Landslutirnir hava 1 eisini mentanarligan 1 mentanarligan týdning. 1 týdning. Landsluturin 1 Landsluturin Attika 1 Attika fevnir 1 um 3.808 1 3.808 km2. 1 km2. Landsluturin 1 Landsluturin Bahia 1 Bahia í 1 í Landnyrðingsbrasil 1 Landnyrðingsbrasil var 1 sum evropearar 1 evropearar løgdu 1 løgdu undir 1 seg. Landsluturin 1 Landsluturin fevnir 1 oynna Fårö, 1 Fårö, Karlsöarna, 1 Karlsöarna, Gotska 1 Gotska Sandön 1 Sandön og 1 aðrar minni 2 minni oyggjar 1 hólmar. Landsluturin 1 Landsluturin hoyrdi 1 hoyrdi enn 1 til Meksiko, 1 Meksiko, men 1 men amerikanskar 1 amerikanskar flotadeildir 1 flotadeildir og 1 og herdeildir 1 herdeildir høvdu 1 høvdu hersett 1 hersett hann 1 í krígnum 2 høvdu sett 1 stovn hernaðarstýri. 1 hernaðarstýri. Landsmaður 1 Landsmaður Amontons', 1 Amontons', Johann 1 Johann Heinrich 1 Heinrich Lambert, 1 Lambert, kom 1 í 1779 1 1779 fram 1 tað absolutta 1 absolutta nullpunktið 2 nullpunktið mátti 1 vera áleið 1 áleið −270 1 −270 °C. 1 °C. Landsnevndin 1 Landsnevndin er 1 er mannað 3 mannað sum 1 sum fimm 1 fimm manna 1 manna nevnd 1 við forkvinnu/manni, 1 forkvinnu/manni, næstforkvinnu/manni, 1 næstforkvinnu/manni, skrivara, 1 skrivara, kassameistara 1 kassameistara og 1 einum eykalimi. 1 eykalimi. Landsniglar 1 Landsniglar hava 2 fýra kampar 1 kampar (horn), 1 (horn), har 1 har eyguni 1 eyguni sita 1 á ovaru 3 ovaru kampunum, 1 kampunum, tevið 1 tevið á 1 teim niðaru; 1 niðaru; tað 1 eisini sniglasløg 1 sniglasløg sum 1 eru blind, 1 blind, ella 1 ella als 2 als ongi 1 ongi eygu 1 eygu hava, 1 hava, t.d. 1 t.d. sniglar 1 sniglar ið 1 ið livað 1 livað niðri 1 moldini. Landsniglar 1 hava smáar 3 smáar kertlar 1 kertlar millum 1 millum rukkurnar 1 rukkurnar á 1 kroppinum, og 1 teimum kemur 2 kemur slím. 1 slím. Landsniglar 1 Landsniglar kunnu 1 kunnu torna 1 torna upp; 1 upp; men 1 men slímið 1 slímið verjir 1 verjir teir 1 fyri turk, 1 turk, og 1 kemur mold 1 og skittur 1 skittur á 1 teir, so 2 so lata 1 lata teir 1 nógv slím 1 slím úr 1 úr húðini, 1 húðini, so 1 so skitturin 1 skitturin glíður 1 glíður uttan 1 teimum. Landsparturin 1 Landsparturin fevnir 1 um 23,255 1 23,255 ferkilometrar 1 4 806 1 806 908 1 (2005). Landsparturin 1 Landsparturin Kitikmeot 1 Kitikmeot liggur 1 liggur vestanfyri 1 vestanfyri og 3 og landsparturin 1 landsparturin Kivalliq 1 Kivalliq er 1 ein útsynning. 2 útsynning. Landsparturin 1 Landsparturin rindar 1 tí, tað 1 hava ferju 1 ferju at 1 sigla á 4 á Læsø. 1 Læsø. Landssjúkrahúsið 1 Landssjúkrahúsið er 1 einstaka arbeiðsplássið 1 umleið 850 1 850 starvsfólkum 1 starvsfólkum býtt 1 30 starvsbólkar. 1 starvsbólkar. Landssjúkrahúsið 1 Landssjúkrahúsið í 1 2012. Landsskúlaráðið 1 Landsskúlaráðið ásetur 1 ásetur reglur 1 reglur um 3 um endamálið 1 við frálæruni 1 frálæruni í 1 í einstøku 1 einstøku lærugreinunum 1 lærugreinunum og 1 og sendir 1 sendir út 1 út leiðbeinandi 1 leiðbeinandi lesi- 1 lesi- og 1 og tímaætlarnir. 1 tímaætlarnir. Landsstýrið 1 Landsstýrið arbeiðir 1 arbeiðir tí 1 tí fyri 4 at at 2 nýggjan handilssáttmála 1 handilssáttmála í 1 lag, og 2 hetta fyrstu 2 at handilsviðurskiftini 1 handilsviðurskiftini landanna 1 millum, eru 1 eru umrødd 1 umrødd á 1 á ráðharrastigi. 1 ráðharrastigi. Landsstýrið 1 Landsstýrið er 1 í skúlaskipinum 1 skúlaskipinum í 1 og fremur 1 fremur henda 1 henda myndugleika 1 myndugleika gjøgnum 1 gjøgnum Landsskúlaráðið, 1 Landsskúlaráðið, sum 1 hevur Landsskúlafyrisitingina 1 Landsskúlafyrisitingina at 1 sita fyri 1 fyri skúlaskapinum. 1 skúlaskapinum. Landsstýrið 1 Landsstýrið hevur 1 hevur landsstýrisfólk, 1 landsstýrisfólk, sum 1 av flokkunum, 1 flokkunum, sum 2 sum skipa 3 skipa samgongu. 1 samgongu. Landsstýrið 1 Landsstýrið leiðir 1 leiðir allar 1 allar samráðingar 1 lond um 3 ið viðvíkja 1 viðvíkja Føroyum. 1 Føroyum. Landsstýrið 1 Landsstýrið rindaði 1 rindaði 235 1 235 milliónir 1 milliónir við 1 við partapeningi, 1 partapeningi, ið 1 varð goldin 1 goldin við 1 við 30 1 kr. Landsstýrið 1 Landsstýrið sigur, 1 um marknaðaratgongdina 1 marknaðaratgongdina hjá 1 hjá føroyskum 2 føroyskum útflytarum. 1 útflytarum. Landsstýrisfólkini 1 Landsstýrisfólkini kunnu 1 kunnu saman 1 við løgmanni 1 løgmanni vera 1 lagi tríggir 1 hava onkuntíð 1 onkuntíð verið 1 verið upp 3 nýggju við 1 við løgmanni. 1 løgmanni. Landsstýrismaðurin 1 Landsstýrismaðurin bað 1 bað ikki 1 um eykajáttan 1 eykajáttan og 1 setti ikki 1 ikki sparingar 1 sparingar í 3 verk sambært 1 sambært leiðsluni 1 leiðsluni á 2 á SSL. 1 SSL. Landsstýrismaðurin 1 Landsstýrismaðurin hevði 2 fingið heimild 2 heimild frá 1 løgtinginum í 1 føra samráðingar 2 við privat 2 privat feløg 2 feløg um 2 byggja undirsjóvartunlar, 2 undirsjóvartunlar, tað 2 áðrenn Kári 2 Højgaard sjálvur 1 sjálvur gjørdist 1 gjørdist landsstýrismaður. 1 landsstýrismaður. Landsstýrismaðurin 1 heimild í 1 Højgaard kom 1 í landsstýrið. 1 landsstýrið. Landsstýrismaðurin 1 Landsstýrismaðurin setir 1 setir nevndina. 1 nevndina. Landsstýrismaðurin 1 Landsstýrismaðurin velur 2 velur fýra 1 fýra teirra 1 teirra uttan 2 fyri stovnin, 1 stovnin, starvsfólkini 1 starvsfólkini velja 1 velja tveir 1 tey lesandi 2 lesandi ein 1 ein lim. 1 lim. Landsstýrismaðurin 1 velur sjeynda 1 sjeynda limin, 1 limin, sum 1 eisini skal 2 serligt innlit 1 og heilsuviðurskifti. 1 heilsuviðurskifti. Land 1 Land við 1 við fólkaræðisligari 1 fólkaræðisligari stýrisskipan 1 stýrisskipan við 1 við sjálvsmynd. 1 sjálvsmynd. Langa 1 Langa borgarakríggið 1 gjørt landið 1 landið blóðfátækt, 1 blóðfátækt, livikorini 1 livikorini eru 1 eru vánalig 1 vánalig og 1 og barnadeyðin 2 barnadeyðin sera 1 sera høgur. 1 høgur. Langar 1 Langar og 1 og breiðar 2 breiðar gøtur 1 gøtur við 1 við sølubúðum, 1 sølubúðum, ella 1 ella basarum, 1 basarum, sum 1 nevndu tað, 1 tað, vórðu 1 í Marrakech, 1 Marrakech, tí 1 at handilsmenn 1 handilsmenn komu 1 komu hagar 2 hagar við 1 við vøru 1 vøru úr 1 øllum almoravitaríkinum. 1 almoravitaríkinum. Langar 1 Langar trevsur 1 trevsur hanga 1 hanga niður 2 úr hvalspýggjuni. 1 hvalspýggjuni. Langgeil 1 Langgeil er 1 er svimjihylur, 1 svimjihylur, sum 1 er 50 2 langur. Langhylurin 1 Langhylurin í 1 í ger 1 ger í 1 2013, SEV-verkið 1 SEV-verkið sæst 1 sæst høgrumegin. 1 høgrumegin. Langt 1 Langt inni 1 einum skógi, 1 skógi, er 1 tann vakra 1 vakra og 1 og ljóshærda 1 ljóshærda prinsessan 1 prinsessan Rapunzel 1 Rapunzel goymd 1 einum høgum 1 høgum torni. 1 torni. Lansing 1 Lansing er 1 einasti býurin 1 býurin av 1 teimum 47 1 47 høvuðsstaðunum 1 høvuðsstaðunum sum 1 í landslutum 1 landslutum (counties), 1 (counties), ið 1 hjá county-umsitingini. 1 county-umsitingini. Lán 1 Lán var 1 frá privatum, 1 privatum, sparikassanum 1 sparikassanum og 1 og statslán, 1 statslán, alt 1 alt lánið 1 lánið íalt 1 íalt var 1 var 919.417. 1 919.417. La 1 La Rambla 1 Rambla er 1 er handilsgøtan, 1 handilsgøtan, har 1 mesta ferðslan 1 ferðslan er 1 í Barcelona, 1 Barcelona, og 1 til gongu, 2 gongu, serliga 1 serliga ferðafólk. 1 ferðafólk. Lars 1 Lars Emil 1 Emil sat 1 sat hesi 1 hesi árini 2 í Landsráðnum 1 Landsráðnum saman 1 mammu sínari. 1 sínari. Lars 1 Lars fekk 1 fekk Ron 1 Ron Quintana 1 Quintana at 1 uppá nøvn 1 til teir. 1 teir. Lars 1 Rasmussen kunngjørdi 1 kunngjørdi hin 1 hann væntaði, 1 seta eina 4 eina reina 1 reina Vinstra-stjørn 1 Vinstra-stjørn sunnudagin 1 sunnudagin 28. 1 28. juni 4 juni 2015. 3 2015. Lars 1 Lars von 1 von Trier 1 Trier hevur 1 hevur av 2 á tunglyndi 1 tunglyndi og 1 eisini trupulleikar 1 við fobium, 1 fobium, eitt 1 nú torir 1 torir hann 1 hevur onkuntíð 1 onkuntíð gjørt, 1 er møttur 1 møttur á 1 á filmsfestivalum, 1 filmsfestivalum, har 1 har filmar 1 filmar hansara 1 verið tilnevndir. 1 tilnevndir. Lastbilurin 1 Lastbilurin koyrdi 2 koyrdi síðan 1 síðan eftir 1 eftir gongubreytini 1 gongubreytini til 1 slapp longur, 1 longur, tí 1 eitt bussskýli, 1 bussskýli, og 1 rakti og 2 drap og 1 særdi sera 1 fólk. Lastbilurin 1 nógvari ferð, 1 ferð, umleið 1 90 km 2 um tímar 1 tímar og 7 koyrdi upp 1 á gongubreytina, 1 gongubreytina, og 1 drap nógv 1 vóru har. 2 har. Lastin 1 Lastin var 1 av billutum 1 billutum frá 1 frá Ford 1 øðrum stykkjagóðsi. 1 stykkjagóðsi. Las 1 teimum skjótt 1 skjótt vaksandi 1 vaksandi býunum 1 USA. Late 1 Late Bottled 1 Bottled er 1 er portvín, 1 portvín, sum 1 er lagrað 1 lagrað 4-5 1 4-5 ár 1 í eikiføtum. 1 eikiføtum. Latið 1 Latið okkum 1 okkum vera 1 vera varin 2 varin fyri 1 hennara vandum, 1 vandum, og 1 ansa okkum." 1 okkum." LA 1 LA Times 1 Times skrivar, 1 skrivar, at 5 at sangarin 1 sangarin fekk 1 fekk hjartamassasju 1 hjartamassasju á 1 staðnum, áðrenn 1 áðrenn sjúkrabilurin 1 til UCLA-sjúkrahúsið. 1 UCLA-sjúkrahúsið. Latinos 1 Latinos kom 1 við herliði 1 herliði sínum 1 forða hesum. 1 hesum. Latinos 1 Latinos og 1 og Turnos 2 Turnos doyðu 1 hesum kríggi, 1 kríggi, og 1 Eineias gjørdist 1 tí kongur 1 kongur aborigina, 1 aborigina, ið 1 ið síðani 1 síðani nevndu 1 nevndu seg 3 seg latínar. 1 latínar. Latínska 1 Latínska calendarium 1 calendarium týddi 1 týddi bókhaldarabók 1 bókhaldarabók ella 1 ella skrá, 1 skrá, harsum 1 harsum skuldir 1 skuldir vóru 1 vóru innsavnaðar 1 innsavnaðar hvønn 1 mánað. Latínska 1 Latínska heitið 2 heitið kemur 2 hydrogen er 1 báðum frumevnunum 2 frumevnunum í 2 vatni. Latínska 1 at nitrogen 1 nitrogen er 1 í nitrati, 1 nitrati, sum 1 av salpeturi. 1 salpeturi. Latínska 1 Latínska heiti 1 heiti var 1 var Terra 1 Incognita, ið 1 merkir 'Ókenda 1 'Ókenda landið 1 fyri sunnan'. 1 sunnan'. Latínska 1 Latínska navnið 1 navnið Clemens 1 Clemens merkir 1 merkir hin 2 hin mildi. 1 mildi. Latín 1 Latín undirvísast 1 undirvísast í 1 skúlum um 1 heim. Latium 1 Latium varð 1 hildið vera 2 vera nevnt 1 nevnt eftir 1 hesum sagnarkenda 1 sagnarkenda kongi. 1 kongi. Láturfuglurin 1 Láturfuglurin heldur 1 í skógunum; 1 skógunum; hann 1 væl lýddur, 1 lýddur, tí 1 eitt andskræmiligt 1 andskræmiligt neggjandi 1 neggjandi mál, 1 ógvuliga troyttandi 1 troyttandi at 1 at hoyra, 2 ger góða 1 góða nyttu, 1 nyttu, tí 1 hann drepur 1 drepur tann 1 tann skaðiliga 1 skaðiliga tikaraeiturormin. 1 tikaraeiturormin. Láturkópur 1 Láturkópur er 2 einasti kópur, 2 kópur, sum 2 Føroyum. Láturkópur 1 sum nørist 1 nørist undir 1 undir Føroyum; 1 Føroyum; her 1 verður stovnurin 1 stovnurin hildin 1 vera 3000-5000 1 3000-5000 kópar. 1 kópar. Laura 1 Laura Joensen, 1 Joensen, ein 1 fyrstu limunum, 1 limunum, fall 1 fall fyri 1 fyri sólini, 1 sólini, ið 1 ið jú 1 jú bæði 1 bæði er 1 er glað 1 glað og 3 og sorgarbundin 1 sorgarbundin og 1 soleiðis hevur 1 hevur elementini 1 elementini í 1 í teaturmaskunum 1 teaturmaskunum í 1 sær. Laura 1 Laura Vinther, 1 Vinther, leiðari 1 á Tjóðbókaskránni, 1 Tjóðbókaskránni, stendur 1 umsitingini av 1 av føroyska 2 føroyska ISBN. 1 ISBN. Lawrenceá 1 Lawrenceá í 1 í Kanada, 2 Kanada, vóru 1 royndir gjørdar 2 eina niðursetubygd 1 niðursetubygd har. 1 har. Lawrenceánna 1 Lawrenceánna heilt 1 undir Lachinefossin. 1 Lachinefossin. Lawrence-irokesarar, 1 Lawrence-irokesarar, wyandot 1 wyandot (huron), 1 (huron), erie 1 erie og 1 og susquehannock 1 susquehannock - 1 - vóru 1 tó fíggindar 1 fíggindar hjá 1 hjá Irokesarasambandinum. 1 Irokesarasambandinum. Lea 1 Lea Blaaberg 1 Blaaberg spælir 1 spælir dóttrina, 1 dóttrina, Hildigunn 1 Hildigunn Eyðfinsdóttir 1 Eyðfinsdóttir spælir 1 spælir mammuna 1 mammuna og 2 Hjálmar Dam 1 Dam spælir 1 spælir pápan. 1 pápan. Ledøje-Smørum 1 Ledøje-Smørum kommuna 1 umleið 10.797 1 10.797 íbúgvar 1 (2006). Lee 1 Lee Kuan 1 Kuan Yew 1 Yew (1923-2015) 1 (1923-2015) var 1 í Singapor 1 Singapor í 1 í 31 1 31 ár 1 ár (1959-1990), 1 (1959-1990), verður 1 sum landsfaðir 1 landsfaðir og 1 framdi eina 1 eina sanna 1 sanna búskaparkollvelting. 1 búskaparkollvelting. Lee 1 Lee Redmond 1 Redmond (fødd 1 (fødd 2. 1 februar 1941) 1 1941) eigur 1 heimsins longstu 1 longstu neglir 1 neglir á 1 báðum hondum. 1 hondum. Legan 1 Legan vaks 1 vaks skjótt 3 gjørdist handilsmiðstøð 1 handilsmiðstøð í 1 í tin- 1 tin- og 2 og gummivinnu. 1 gummivinnu. Legði 1 Legði ein 1 ein grind 1 grind beinini 1 beinini um 1 veturin, kom 1 væl við, 4 og jólagrind 1 jólagrind var 1 var tiltikin. 1 tiltikin. Leggbløðini 1 Leggbløðini eisini 1 eisini finnut, 1 finnut, men 1 við strikuvaksnum 1 strikuvaksnum smábløðum. 1 smábløðum. Leggirnir 1 Leggirnir bera 1 bera eingi 1 eingi bløð. 2 bløð. Leggirnir 1 Leggirnir eru 1 nógv greindir. 1 greindir. Leggirnir 1 Leggirnir stundum 1 kalla blaðleystir, 1 blaðleystir, ofta 1 við 1-4 1 1-4 leggbløðum, 1 leggbløðum, og 1 stundum blaðmargir. 1 blaðmargir. Legg 1 Legg merki 2 merki til, 1 at útrokningin 1 útrokningin byrjaði 1 einum týðandi 1 týðandi taltekni 1 taltekni (7-talinum), 1 (7-talinum), hevur 1 hevur úrslitið 1 úrslitið eisini 1 týðandi taltekn 1 taltekn (4-talið 1 (4-talið í 1 40 000). 1 000). Legg 1 merki til 1 munur millum 1 millum undirfamiljur 1 undirfamiljur av 1 germanskum sjáldan 1 sjáldan neyvt 1 neyvt eru 1 eru ásettar. 1 ásettar. Legg 1 Legg til 6 at ferðslan 1 ferðslan í 1 árinum, sum 1 sum tunnilin 1 tunnilin var 1 var opin. 1 opin. Legg 1 at fótaeindin 1 fótaeindin dettur 1 dettur burtur, 1 letur metrarnar 1 metrarnar standa 1 standa einsamallar 1 einsamallar eftir. 1 eftir. Legg 1 at heitini 1 heitini kvintin 1 kvintin og 1 og ort 1 ort blivu 1 blivu endurnýtt 1 endurnýtt í 1 í desimalu 1 desimalu umrokningini 1 umrokningini við 1 nýggjum týdningi. 1 týdningi. Legg 1 longur er 2 skilja bólkarnar 1 bólkarnar við 1 við punktum 1 punktum ella 1 ella komma. 1 komma. Legg 1 til merkis 2 merkis : 1 : Danska 1 Danska og 1 og Svenska 1 Svenska málið 1 umleið tað 2 á skrift, 1 skrift, heilt 1 til 11.øld. 1 11.øld. Legg 1 merkis har 1 sum 1 1 1 stendur, 1 eingin ending. 1 ending. Leggurin 1 Leggurin ber 1 ber sjáldan 1 sjáldan bløð, 1 bløð, men 1 men greinar 1 greinar seg 1 ella fleiri. 3 fleiri. Leggurin 1 Leggurin er 2 er snøggur, 1 snøggur, og 1 og blaðleggurin 1 blaðleggurin hevur 1 hevur onga 1 onga ella 1 bara eina 1 eina grunna 1 grunna foyru. 1 foyru. Leggurin 1 er stívur 1 stívur og 1 og óslættur 1 óslættur - 1 - gamal 1 gamal tari 1 tari er 1 sørt trækendur. 1 trækendur. Leggurin 1 Leggurin hevur 1 hevur eingi 1 bløð. Leggur 1 Leggur tú 1 tú soppin 1 soppin niður 1 í eskju, 1 eskju, beint 1 er hentaður, 1 hentaður, kennir 1 kennir tú 1 tú hvíttleyksroyk, 1 hvíttleyksroyk, tí 1 tí ið 3 tú nakrar 1 nakrar minuttir 1 minuttir seinni 1 seinni letur 1 letur eskjuna 1 eskjuna uppaftur. 1 uppaftur. Legislative 1 Legislative Council 1 Council hevur 1 11 limir 1 limir og 4 er lóggevandi. 1 lóggevandi. Leguhús 1 Leguhús eru 1 eru hús, 1 til styttri 2 longri legur 1 legur serliga 1 og ungum. 1 ungum. Leicester 1 Leicester City 1 City Football 1 Football Club, 1 Club, eisini 1 sum the 2 the Foxes 1 Foxes (Revarnir), 1 (Revarnir), er 1 eitt enskt 1 enskt fótbóltsfelag, 1 fótbóltsfelag, ið 1 í Premier 2 Premier League. 1 League. Leiðarin 1 Leiðarin av 1 av programminum 1 programminum ( 1 ( Leiðarin 1 Leiðarin er 1 nú vorðin 1 ein serleiðari, 1 serleiðari, har 1 ið streymurin 1 streymurin kann 1 kann ganga, 1 ganga, men 1 við ongari 1 ongari mótstøðu. 1 mótstøðu. Leiðarin 1 Leiðarin fyri 2 fyri herferðina, 1 herferðina, Lord 1 Lord Kitchener 1 Kitchener var 1 var negativur, 1 negativur, men 1 men Churchill 1 brúkti síni 1 síni sambond, 1 sambond, og 1 fekk forsætisráðharran 1 forsætisráðharran Salisbury 1 Salisbury til 1 senda eitt 1 eitt fjarrit 1 fjarrit om 1 om málið. 1 málið. Leiðarin 1 fyri sendinevndina 1 sendinevndina er 1 er umboð 1 danska uttanríkisráðið. 1 uttanríkisráðið. Leiðin 1 Leiðin millum 1 millum Astrakhan 1 Astrakhan og 1 og Volga 1 Volga er 1 er einar 3 500 km. 1 km. long. 1 long. Leiðir 1 Leiðir teirra 1 teirra síggjast 1 dag; leiðini 1 leiðini hjá 2 trimum eru 1 eru svørt 1 og ljót, 1 ljót, eyrur 1 eyrur og 1 grót, men 1 men leiðið, 1 leiðið, sum 1 Sjúrður hvílir 1 hvílir undir, 1 undir, tað 1 er vakurt; 1 vakurt; altíð 1 tað prýtt 1 prýtt við 1 við grønum 2 grønum grasi. 1 grasi. Leidningar 1 Leidningar flyta 1 flyta mikrofon- 1 mikrofon- og 1 og ljóðførisbáknini 1 ljóðførisbáknini í 1 í upptøkurúminum 1 upptøkurúminum til 1 til tól, 1 tól, sum 1 upp hvørt 1 hvørt ljóðførið 1 ljóðførið sær. 1 sær. Leiðreglurnar 1 Leiðreglurnar fyri 1 fyri reyðlistaarbeiðið 1 reyðlistaarbeiðið ið 1 ið her 3 gav IUCN 1 IUCN út 1 2001. Leiðslan 1 Leiðslan á 2 á Filmsfestivalinum 1 Filmsfestivalinum í 1 í Cannes 1 Cannes avgjørdi 1 nevna Trier 1 Trier sum 1 sum Persona 1 Persona non 1 non grata. 1 grata. Leiðslan 1 á Strandferðsluni 2 Strandferðsluni hevði 1 ikki møgulleika 1 møgulleika fyri 1 at forsvara 1 forsvara seg. 1 seg. Leifs 1 Leifs kvæði 1 kvæði sigur 1 at Tóra 2 Tóra bert 1 bert vildi 1 vildi gerast 2 gerast kona 1 kona hansara, 2 hansara, um 1 hann hevndi 1 deyða faðirs 1 faðirs hennara. 1 hennara. Leikalund 1 Leikalund er 1 er handil 1 og mentanardepil 1 mentanardepil í 1 gomlu handilshølunum 1 handilshølunum hjá 1 hjá kongaliga 1 kongaliga einahandlinum 1 einahandlinum úti 1 Klaksvík. Leikarafelagið 1 Leikarafelagið hevði 1 hevði nógvar 1 nógvar fundir 1 fundir um, 1 hvat fyri 2 felag tey 1 skuldu verða. 1 verða. Leikarafelagið 1 Leikarafelagið skuldi 1 av meginfelag 1 fyri yrkisleiklistina, 1 yrkisleiklistina, eins 1 og MÁF 1 MÁF var 1 var meginfelag 1 fyri áhugaleikin. 1 áhugaleikin. Leikarar 1 Leikarar í 1 aldursbólkinum 16 1 16 til 1 30 kunnu 1 í kappingini, 6 kappingini, tó 1 kunnu bert 3 4 leikarar 1 leikarar vera 1 vera eldri 2 enn 24 1 24 ár. 1 ár. Leikararnir 1 Leikararnir hava 2 hava handska 1 handska á 1 og rimagrímu 1 rimagrímu fyri 1 fyri andlitinum. 1 andlitinum. Leikararnir 1 tí gjørt 1 gjørt av, 3 ikki luttaka 2 í African 1 African Nations 1 Nations Cup 1 Cup 2010. 1 2010. Leikararnir 1 Leikararnir niðanfyri 1 frá «Hall 1 «Hall of 1 of Fame» 1 Fame» hjá 1 hjá Bayern 1 Bayern München. 1 München. Leikararnir 1 Leikararnir sláa 1 sláa við 1 við stavi 2 stavi ein 1 lítlan bólt 1 bólt í 1 av holunum. 1 holunum. Leikarar 1 Leikarar við 4 feitari skrift 5 skrift eru 3 enn virknir. 1 virknir. Leikarar 1 enn virknir 2 altjóða fótbólti. 1 fótbólti. Leikarar 1 virknir leikarar, 1 leikarar, ið 3 kunnu úttakast 1 úttakast til 1 til landsliðið. 1 landsliðið. Leikarar 1 sama tali 1 av dystum 2 dystum eru 1 teir uppnáddu 1 uppnáddu metið. 1 metið. Leikari 1 Leikari sum 1 mesta spældið 1 spældið mitt 1 á miðjuni. 1 miðjuni. Leikbólkurin 1 Leikbólkurin framførdi 1 framførdi brot 1 brot úr 1 úr Othello 1 Othello tá 1 ið MESS 1 MESS hevði 1 hevði ókeypis 1 ókeypis tiltak 1 tiltak í 2 í Reinsarínum 1 Reinsarínum at 1 vísa heimasíðuna. 1 heimasíðuna. Leikbólkurin 1 Leikbólkurin saman 1 ið standa 3 standa rundan 1 um uppsetingina 1 uppsetingina av 1 av leikinum, 1 leikinum, vóru 1 sera spent 1 spent uppá, 1 uppá, hvussu 1 hvussu leikurin 1 leikurin fór 1 verða móttikin 1 móttikin uttanfyri 1 Føroyar. Leikirnir 1 Leikirnir eru 1 frá 7. 1 18. september. 1 september. Leikirnir 1 Leikirnir verða 2 eisini nevndir 3 nevndir Natwest 2 Natwest Oyggjaleikir 2 Oyggjaleikir (2013 1 (2013 Natwest 1 Natwest Island 2 Island Games) 2 Games) orsakað 1 av sponsor 2 sponsor ávum. 2 ávum. Leikirnir 2 Oyggjaleikir (2015 1 (2015 Natwest 1 Games) av 1 Leikirnir vóru 2 tá nevndir 1 nevndir Camp 1 Camp Shriver. 1 Shriver. Leikir 1 Leikir við 1 við finnuni 1 finnuni verða 1 verða einans 1 einans skrivaðir 1 á puntinum. 1 puntinum. Leiklistin 1 Leiklistin livir 1 livir sum 3 sum undirhald 1 undirhald millum 1 millum ferðandi 1 ferðandi gyklarar, 1 gyklarar, ið 1 á marknaðum 1 marknaðum og 1 og aðrastaðni. 1 aðrastaðni. Leikluturin 1 Leikluturin hjá 2 hjá íslendska 1 íslendska forsetanum 1 forsetanum er 1 er symbolskur. 1 symbolskur. Leikluturin 1 einstaka er 1 serstakliga avmarkaður. 1 avmarkaður. Leikpallur 1 Leikpallur Føroya 1 Føroya virkaði 1 virkaði fram 1 til 2005, 1 tá Tjóðpallurin 1 Tjóðpallurin varð 1 varð stovnaður, 2 stovnaður, og 2 og leiklistaráðið 1 leiklistaráðið tekur 1 sær nú 1 nú av 2 hesum uppgávum. 1 uppgávum. Leikrit: 1 Leikrit: Hans 1 Hans Gunnarsson 1 Gunnarsson og 1 og Mikael 1 Mikael Håfström 1 Håfström eftir 1 eftir skaldsøgu 2 skaldsøgu hjá 2 hjá Jan 1 Jan Guillou. 1 Guillou. Leikrit 1 Leikrit hevur 1 hevur Kevin 1 Kevin Williamson 1 Williamson skrivað 1 hjá Lois 1 Lois Duncan. 1 Duncan. Leikritið 1 Leikritið bleiv 1 skrivað liðugt 1 liðugt av 1 av Aage 1 Aage Stentoft. 1 Stentoft. Leikritið 1 Leikritið til 1 til jólakalendarin 1 jólakalendarin "Jól 1 "Jól í 1 í Grannalagnum" 1 Grannalagnum" var 1 og sent 2 útvarpinum hjá 3 Kringvarpinum í 2 ein fløga 1 fløga við 1 við sangunum 1 sangunum var 1 út sama 1 ár. Leikstjórin 1 Leikstjórin valdi 1 halda hesa 1 hesa kensluríku 1 kensluríku løtu, 1 løtu, og 1 tað kløkka 1 kløkka andlitstrekkið 1 andlitstrekkið á 1 á mótspælara 1 mótspælara James 1 filminum, fram 1 var frammanundan. 1 frammanundan. Leikstjórnað 1 Leikstjórnað av 1 av Anton 1 Anton Corbijn, 1 Corbijn, við 1 við Dane 1 Dane DeHaan 1 DeHaan sum 1 Dean. Leikum 1 Leikum Fagurt 1 Fagurt varð 1 1980, 102 1 102 limir. 1 limir. Leikurin 1 Leikurin bleiv 1 bleiv heimskendur 1 í sambandið 1 við filmin 1 filmin av 1 1978, við 1 við leikarunum 1 leikarunum John 1 John Travolta 1 Travolta og 1 og Olivia 1 Olivia Newton-John. 1 Newton-John. Leikurin 1 Leikurin er 1 eitt eksistensielt 1 eksistensielt drama 1 drama um 1 og kærleikan, 1 kærleikan, vónloysið 1 vónloysið og 1 og vónina. 1 vónina. Leikurin 1 Leikurin lýsir 1 lýsir 10 1 10 tannáringar 1 tannáringar í 1 hesi mentan, 1 mentan, teirra 1 teirra lív 1 og baks 1 baks við 1 við torskildan 1 torskildan kærleika. 1 kærleika. Leikurin 1 Leikurin rørir 1 rørir á 1 henda háttt 1 háttt eisini 1 tað surrealistiska. 1 surrealistiska. Leikurin 1 Leikurin snýr 1 teir tríggjar 1 tríggjar dólgarnar 1 dólgarnar í 1 í Kardamummubýi, 1 Kardamummubýi, Kaspar, 1 Kaspar, Jaspur 1 Jaspur og 1 og Jónatan, 1 Jónatan, sum 1 náttina fara 2 at stjala. 1 stjala. Leikurin 1 Leikurin var 2 minuttir við 1 við einmansleikaranum 1 einmansleikaranum Hans 1 Hans Tórgarð. 1 Tórgarð. Leikurin 1 Tjóðpalli Føroya. 2 Føroya. Leikurin 1 Leikurin verður 1 verður gjørdur 3 gjørdur soleiðis, 1 kongurin fyrst 1 fyrst verður 1 verður leiktur 1 leiktur tveir 1 tveir puntar 1 puntar yvir 1 yvir ímóti 1 ímóti øðrum 2 øðrum rókinum, 1 rókinum, síðan 1 hesin rókurin 1 rókurin leiktur 1 leiktur beint 1 beint yvir 2 um kongin. 1 kongin. Leila 1 Leila giftist 1 giftist Mourits 1 Mourits Simonsen 1 Simonsen úr 1 úr Fuglafirði, 2 Fuglafirði, hann 1 sonur Esmar 1 Esmar Simonsen, 1 Simonsen, sum 1 av Kirkju 2 og Margrethu 1 Margrethu Simonsen, 1 Simonsen, fødd 1 fødd Jacobsen 1 Jacobsen ættað 1 Vatnsoyrum. Leingi 1 Leingi kláraði 1 kláraði Páll 1 Páll at 1 rógva undan 2 undan teimum. 3 teimum. Leingi 1 Leingi kunna 1 kunna tær 2 tær stuttleika 1 stuttleika sær 3 sær soleiðis. 1 soleiðis. Leingi 1 Leingi var 1 hon barnleys, 1 barnleys, men 1 eini pílagrímaferð 1 pílagrímaferð til 1 til Delfi 1 Delfi hitti 1 hitti son 1 sín aftur, 1 aftur, bar 2 bar hon 2 hon manni 1 sínum Diometa 1 Diometa (Doros) 1 (Doros) og 1 og Akeios, 1 Akeios, ið 1 ið tríggjar 1 tær mætastu 1 mætastu griksku 1 griksku ættirnar 1 ættirnar eru 1 eru nevndar 1 nevndar eftir: 1 eftir: jónar, 1 jónar, doriar 1 doriar og 1 og akeiar. 1 akeiar. Leirvík 1 Leirvík á 1 á frímerkinum 1 frímerkinum frá 1 frá 2006. 1 2006. Leirvík 1 Leirvík er 2 bygd. Leirvík 1 gott útróðrarpláss, 1 útróðrarpláss, tí 1 tí lætt 1 bæði norðureftir 1 og suðureftir. 1 suðureftir. Leitað 1 Leitað varð 1 bæði leingi 1 leingi og 3 av blankaskálamonnum 1 blankaskálamonnum og 1 og húsamonnum, 1 húsamonnum, men 1 til onga 1 onga nyttu. 1 nyttu. Leita 1 Leita varð 1 tí 20-ára 1 20-ára gamla 1 gamla manninum 1 fleiri dagar, 1 dagar, men 2 funnin fyrr 1 viku seinni, 1 seinni, tá 2 tá umleið 3 og 70 2 70 bátar 2 bátar luttóku 1 í leitingini 1 leitingini saman 1 við Brimli, 1 Brimli, Tjaldrinum 1 Tjaldrinum og 1 og Hvidbjørnen. 1 Hvidbjørnen. Leitingin 1 Leitingin gav 1 eisini úrslit. 1 úrslit. Leitiøkið, 1 Leitiøkið, sum 1 sum Mærsk 1 Mærsk Oil 1 Oil hevur, 1 hevur, er 1 60 fjórðingar 1 fjórðingar úr 1 úr angolsku 1 angolsku strondini. 1 strondini. Leivdir 1 Leivdir frá 2 fornøldini eru 1 eru ábendingar 2 búð kring 1 kring vøtnini 1 vøtnini Gräsken, 1 Gräsken, sum 1 av kommununi, 1 og Majsjön 1 Majsjön og 1 ánni Nissan. 1 Nissan. Leivdir 1 frá Seinna 1 Seinna Heimsbardaga 1 Heimsbardaga vesturi 1 Vágum. Leivdirnar 1 Leivdirnar av 2 av bygningunum 1 bygningunum síggjast 1 síggjast enn. 1 enn. Leivdirnar 1 einum teatri 1 teatri í 1 forna Sparta. 1 Sparta. Leivdirnar 1 Leivdirnar í 1 nú atkomuligar 1 atkomuligar frá 1 havnini Kusadasi. 1 Kusadasi. Leivur 1 Eiriksson kallaði 1 kallaði londini 1 londini "Helluland", 1 "Helluland", "Markland" 1 "Markland" og 1 og "Vínland". 1 "Vínland". Leivur 1 Leivur fær 1 nú tóru 1 tóru Sigmundardóttir, 1 Sigmundardóttir, og 1 tey semjast 1 semjast øll 2 fullum sáttum, 1 sáttum, og 1 Leivur og 5 og Tóra 2 Tóra seta 1 seta búgv 4 búgv á 1 á faðirarvi 2 faðirarvi Leivs 1 Leivs í 1 í Hovi. 1 Hovi. Leivur 1 Leivur fer 2 fer nú 1 til Magnus 1 Magnus kong 1 kong Ólavsson 1 tekur Føroyar 1 til ellisár. 1 ellisár. Leivur 1 Leivur leypir 1 leypir oman 1 í fjøruna 1 fjøruna og 1 høggur Sjúrða 1 Sjúrða í 1 í síðuna, 1 síðuna, sum 1 í bátin. 1 bátin. Leivur 1 Leivur mannar 1 mannar bát 1 bát og 1 fer aftaná 1 aftaná teimum. 1 teimum. Leivur 1 og Gilli 3 Gilli játta, 1 játta, tí 1 illa mannaðir. 1 mannaðir. Leivur 1 Gilli tóku 1 tóku ikki 1 við, Sjúrður, 1 Sjúrður, Geyti 1 Geyti og 1 og Tórði 2 Tórði vórðu 1 gjørdir útlagnir. 1 útlagnir. Leivur 1 og Karl 1 Karl halda 1 halda hetta 3 vera gott 2 gott silvur 1 viga tað 1 í hjálminum 1 hjálminum hjá 1 hjá Karli 1 Karli uttanfyri 1 uttanfyri á 1 á grasinum. 1 grasinum. Leivur 1 Leivur sigur, 1 Tóra skal 1 skal ráða 3 tí. Lejre 1 Lejre kommuna 1 umleið 26.989 1 26.989 íbúgvar 1 (2014). Lekin 1 Lekin í 1 í Vágatunlinum 1 Vágatunlinum er 1 er 85 1 85 L/min/km, 1 L/min/km, so 1 enn triðingurin 3 av hægst 1 hægst loyvda 1 loyvda lekanum. 1 lekanum. Lelystad 1 Lelystad er 1 eftir Cornelis 1 Cornelis Lely, 1 Lely, ið 1 er verkfrøðingurin 1 verkfrøðingurin handan 1 handan Afsluitdijk 1 Afsluitdijk byrgingina, 1 byrgingina, ið 1 tað møgulig 1 møgulig at 1 byggja býin 1 býin Lelystad, 1 Lelystad, ið 1 undir havinum. 1 havinum. Lena 1 Lena er 1 nógv ment 1 ment sum 1 sum songkvinna, 1 songkvinna, tekstskrivari 1 tekstskrivari og 1 tónasmiður. Lena 1 Lena hevur 1 at útliva 1 útliva dreymin 1 dreymin um 1 lív sum 2 sum yrkistónleikari. 1 yrkistónleikari. Lendið 1 Lendið er 2 óføra gott 1 gott beiti 1 beiti til 3 og seyð; 1 seyð; og 1 og mjólkarvørur 1 mjólkarvørur og 1 og kjøt 1 kjøt eru 1 ímillum týdningarmestu 1 útflutningsvørurnar í 1 har landbúnaðurin 1 landbúnaðurin altíð 1 altíð hevur 3 verið høvuðsvinna. 1 høvuðsvinna. Lendið 1 er skróturt, 1 skróturt, og 1 lítið skal 1 skal til, 1 tað festir 1 festir í. 1 í. Lendið 1 Lendið fram 1 við Nigerá 1 Nigerá er 1 eisini beiti 1 hjá neytum 1 neytum og 1 øðrum húsdýrum. 1 húsdýrum. Lendið, 1 Lendið, ið 1 á Bønhúsfløtu, 1 Bønhúsfløtu, liggur 1 liggur uttanfyri 1 uttanfyri býlingin 1 býlingin í 1 í Nesi 1 Hvalba. Lendið 1 Lendið liggur 1 liggur niðan 1 niðan frá 2 frá bakkanum, 1 bakkanum, vestur 1 vestur frá 1 frá Fleksá. 1 Fleksá. Lendið 1 Lendið var 1 var bratt, 1 bratt, so 1 so engarukar 1 engarukar máttu 1 máttu laðað 1 laðað garð 1 garð á 1 á niðaru 1 niðaru síðu 1 og fylla 1 fylla upp 1 upp omanfyri, 1 omanfyri, áðrenn 1 bygdu sær 4 sær hús. 1 hús. Lendið 1 Lendið við 1 stóru føroysku 1 føroysku vøtnini 1 vøtnini er 1 ofta náttúruvakurt, 1 náttúruvakurt, og 1 og umhvørvið 3 umhvørvið við 2 við triðstørsta 1 triðstørsta vatn 1 landinum, Sandsvatn, 1 Sandsvatn, er 1 undantak. Lendingarbreytin 1 Lendingarbreytin er 1 er 3051 1 3051 metrar 1 long. Lending 1 Lending er 1 er sjáldant 1 sjáldant møgulig 1 í Gásadali. 2 Gásadali. Lene 1 Lene Drachmann 1 Drachmann hevur 1 ávirkað sangirnir. 1 sangirnir. Lenin 1 Lenin hevði 1 hevði vóna 1 vóna at 1 lond fóru 1 fyri arbeiðiskollveltingum, 1 arbeiðiskollveltingum, og 1 síðani koma 2 til Sovjetsamveldinum 1 hjálpar. Leninisma 1 Leninisma bygdi 1 bygdi víðari 1 á Marx, 1 Marx, og 1 og dróg 1 dróg tað 1 tað imperialistiska 1 imperialistiska sjónarhornið 1 sjónarhornið fram. 1 fram. Lenin 1 Lenin segði 1 at heimskollveltingin 1 heimskollveltingin stendur 1 fyri durunum. 1 durunum. Lenvig, 1 Lenvig, Rólant, 1 Rólant, 1998, 1 1998, Kvívíkar 1 Kvívíkar kirkja, 1 kirkja, í 1 í Kirkjunar 1 Kirkjunar í 1 Føroyum, Yngru 1 Yngru hválvkirkjurnar, 1 hválvkirkjurnar, Ed. 1 Ed. Leonardo 1 Leonardo arbeiddi 1 í verksmiðjuni 1 verksmiðjuni hjá 1 hjá Verrocchio 1 Verrocchio saman 1 øðrum listamonnum, 1 listamonnum, sum 1 vóru kendir 2 kendir tá, 1 tá, eitt 1 nú Botticelli, 1 Botticelli, Perugino 1 Perugino og 1 og Lorenzo 1 Lorenzo di 1 di Credi. 1 Credi. Leonardo 1 Leonardo er 1 sum málari. 1 málari. Leonardo 1 Leonardo vaks 1 pápanum. Leopardar 1 Leopardar fáa 1 fáa lagað 1 ymiskar umstøður, 1 umstøður, kunnu 1 í heitum, 1 heitum, slavnum 1 slavnum skógum 2 skógum eins 1 í køldum 1 køldum fjallalíðum. 1 fjallalíðum. Leopardsnigil 1 Leopardsnigil kann 1 gerast upp 3 til 200 1 200 mm 1 mm langur. 1 langur. Leopardur 1 Leopardur dregur 1 dregur stundum 1 stundum dýraleivdir 1 dýraleivdir upp 1 í trøini, 1 trøini, so 1 so ræátarar 1 ræátarar ikki 1 taka tær. 1 tær. Leopardurin 1 Leopardurin (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Panthera 1 Panthera pardus) 1 pardus) vigar 1 60 kg 1 um 1,5 2 1,5 metrar 2 langur. Leopardurin 1 Leopardurin klívur 1 klívur ofta 1 trøum. Lerkatræið 1 Lerkatræið er 1 tó undantak, 1 undantak, tað 1 tað missir 1 missir nálirnar 1 nálirnar um 2 heystið. Les 1 Les 1 1 1 verður 1 sum undirvísingartilfar 1 undirvísingartilfar til 1 til føroysku 2 føroysku framhaldsdeildina. 1 framhaldsdeildina. Lesandi 1 Lesandi kunnu 1 á univerisitetinum 1 univerisitetinum ókeypis, 1 ókeypis, men 1 tey mugu 1 mugu klára 1 klára eina 1 eina árliga 1 árliga roynd, 1 roynd, ið 1 sum "vestibular". 1 "vestibular". Lesbos 1 Lesbos á 1 yvir oyggarnar 1 oyggarnar í 1 í landnyrðingspartinum 4 landnyrðingspartinum av 3 av Egearahavinum 1 Egearahavinum og 1 og Lítla 2 Lítla Asia 1 Asia ( 1 ( Lesbos 1 ein regional 2 regional eind 2 eind og 1 og kommuna 1 kommuna í 1 Norður Egearaøkinum 1 Egearaøkinum (Περιφέρεια 1 (Περιφέρεια Βορείου 1 Βορείου Αιγαίου). 1 Αιγαίου). Lesið 1 Lesið søguna 1 um Brúnna 1 Brúnna um 1 um Streymin 2 Streymin í 1 ára jubileumsbókini 1 jubileumsbókini um 1 um Landsverk 1 Landsverk frá 1 2008 undir 1 heitinum "Mynstur 1 "Mynstur broytast" 1 broytast" frá 1 frá síðu 1 síðu 254-261. 1 254-261. Lesing 1 Lesing fer 1 á vanligari 1 vanligari vevsíðu, 1 vevsíðu, meðan 1 meðan skriving 1 og rætting 1 rætting fer 1 í formpartinum 1 formpartinum á 1 eini vevsíðu. 1 vevsíðu. Lesistovan 1 Lesistovan er 1 tá Fríðrikur 2 Fríðrikur III 1 kongur stovnaði 1 stovnaði Kongliga 1 Kongliga Bókasavnið, 1 Bókasavnið, og 1 hevur hildið 1 til ymsastaðni. 1 ymsastaðni. Lessebo 1 Lessebo kommuna 1 (2015). Lesur 1 Lesur tú 1 tú tað 1 tað skrivaða 1 skrivaða keldutilfarið, 1 keldutilfarið, ber 1 at fylgja, 1 fylgja, hvussu 1 hvussu stovnurin 1 minkaður, so 1 og skinnini 1 skinnini vórðu 1 vórðu seld 2 seld savnarum. 1 savnarum. Leven 1 Leven hevur 1 sjálvur bygt 1 bygt bátin, 1 bátin, sum 1 teir róu 2 róu við. 1 við. Levi 1 Levi býr 1 starvast framvegis 1 framvegis innan 2 innan barna 1 og ungdómsøki. 1 ungdómsøki. Levi 1 Levi er 1 útbúgvin námsfrøðingur, 1 námsfrøðingur, HH 1 HH og 1 hevur leiðaraútbúgving. 1 leiðaraútbúgving. Levi 1 Levi spælir 1 spælir gittara 1 gittara og 1 og syngur 1 syngur saman 1 við Jenis, 1 Jenis, Svenning 1 Svenning spælir 1 á harmoniku. 2 harmoniku. Leygardagin 1 Leygardagin 21. 1 21. sept. 1 sept. Leygardagin 1 Leygardagin 26. 1 2013 skipaði 1 skipaði Venjarafelagið 1 Venjarafelagið fyri 1 fyri fótbóltskapping 1 Havn. Leygardagin 1 Leygardagin 27. 1 2016 boðaði 1 boðaði Eva 1 Eva Kjer 1 Kjer Hansen 1 Hansen frá, 1 hon tók 1 sum ráðharri. 1 ráðharri. Leygardagin 1 Leygardagin 29. 1 29. mars 1 mars setti 1 hon nýtt 1 tíðini 17.51.83, 1 17.51.83, sum 1 var triðskjótasta 1 triðskjótasta tíð 1 innleiðandi riðlunum. 1 riðlunum. Leygarkvøldið 1 Leygarkvøldið hin 1 oktober 2012, 1 2012, tríggjar 1 at Rasmus 1 Rasmus var 2 farin, var 1 var skipað 3 fyri minningarhaldi 1 minningarhaldi á 1 á tónleikastaðnum 1 tónleikastaðnum Sirkus 1 Sirkus í 1 Havn. Leyningar 1 Leyningar róptu 1 róptu tað 1 bara "Vatnið" 1 "Vatnið" og 1 søgdu "Frammi 1 á Vatni". 1 Vatni". Leypár 1 Leypár er 1 er kalendaraár, 1 kalendaraár, sum 1 1 dag 1 dag longri 1 hini árini; 1 árini; tað 1 nevnt skotár. 1 skotár. Leypárið 1 Leypárið er 1 at kalendarin 1 kalendarin liggur 1 liggur fastur 1 til árstíðirnar. 1 árstíðirnar. Leypársmessa 1 Leypársmessa er 1 er dagurin, 1 dagurin, sum 1 settur inn, 1 inn, tá 1 tá skotár 1 skotár (leypár) 1 (leypár) er. 1 er. Leysliga 1 Leysliga umsett 1 umsett frá 1 frá ensku 1 ensku wikipediasíðunni 1 wikipediasíðunni Alejandro 1 Alejandro González 1 González Iñárritu 1 Iñárritu Heintað 1 Heintað tann 1 februar 2015. 2 2015. Leyton 1 Leyton hevur 1 eisini gomul 1 gomul raðhús, 1 raðhús, bygd 1 bygd umleið 1 umleið í 1 í 1870 2 1870 - 1 - 1910, 1 1910, sum 1 eru nútíðargjørd. 1 nútíðargjørd. Leyva 1 Leyva er 1 einasti stórkøtturin, 1 stórkøtturin, ið 1 flokkum ella 1 ella ættarbólkum, 1 ættarbólkum, upp 1 einar 40 2 40 í 1 hvørjum. Leyv 1 Leyv av 1 føroyskum loðpíli 1 loðpíli í 1 í Streymoy. 2 Streymoy. Leyvtrøini 1 Leyvtrøini missa 1 missa bløðini, 1 bløðini, tí 1 so setur 1 setur nógv 1 nógv minni 3 minni vatn 1 vatn út 3 teimum. Leyvur 1 Leyvur halda 1 halda mest 1 á grasfløtum, 1 grasfløtum, og 1 serliga kvennleyvurnar, 1 kvennleyvurnar, ið 1 ið veiða. 1 veiða. Leyvur 1 Leyvur í 1 í fangilsi 1 fangilsi eru 1 eru vegna 1 vegna krossnøring 1 krossnøring ofta 1 ofta kynblendingar 1 kynblendingar og 1 á 'reinum' 1 'reinum' kappleyvum 1 kappleyvum í 1 dag. Leyvur 1 Leyvur og 1 aðrir stórkøttir 1 stórkøttir hava 1 hava sterkan, 1 sterkan, stuttan 1 stuttan skølt 1 skølt av 1 av bíta 1 bíta fast. 1 fast. LGBT 1 LGBT Føroyar 3 Føroyar takkar 1 takkar Rasmusi 1 Rasmusi almikið 1 almikið fyri 1 hansara íkast 1 okkara felagsstríð 1 felagsstríð fyri 1 fyri javnrætti. 1 javnrætti. Libanska 1 Libanska fólkið 1 eitt putli 1 putli spæl 1 spæl av 1 av átrúnaðarligum 1 átrúnaðarligum muslimskum 1 muslimskum og 1 og kristnum 1 kristnum bólkum, 1 bólkum, ið 1 aftur eru 1 mangar trúarflokkar. 1 trúarflokkar. Liberali 1 Liberali flokkurin 1 flokkurin hjá 3 hjá Trudeau 1 Trudeau bleiv 1 bleiv stóri 1 Kanada í 2 og Konservativi 1 Konservativi flokkurin 1 hjá táverandi 1 táverandi forsætisráðharranum, 1 forsætisráðharranum, Stephen 1 Stephen Harper, 1 Harper, fekk 1 eitt vánaligt 2 vánaligt valúrslit. 1 valúrslit. Liberalisman 1 Liberalisman setur 1 setur frælsi 1 frælsi í 1 hásæti. Library 1 Library Runavík, 1 Runavík, Faroe 1 Islands. Libyska 1 Libyska fólkið, 1 fólkið, sum 5 er hóvligir 1 hóvligir muslimar, 1 muslimar, hevur 1 hevur sambært 1 fleiri kirkjuleiðarum 1 kirkjuleiðarum hildið 1 við tolseminum 1 tolseminum mótvegis 1 mótvegis teimum 1 kristnu, og 1 og kirkjurnar 1 ongantíð fingið 1 fingið boð 1 at steingja 3 steingja ella 1 ella flyta. 1 flyta. Libyska 1 Libyska kongshúsið 1 kongshúsið varð 1 avtikið, trónarvingin 1 trónarvingin settur 1 í húsavarðhald 1 húsavarðhald og 1 og Sosialistiska 1 Sosialistiska Arabiska 1 Arabiska Lýðveldið 1 Lýðveldið Libya 1 Libya lýst. 1 lýst. Líðandi 1 Líðandi byrjar 1 byrjar sjúklingurin 1 sjúklingurin at 1 at uppliva 2 uppliva sjúkueyðkennir, 1 sjúkueyðkennir, t.d. 1 verður tystur, 1 tystur, vil 1 vil ofta 1 á ves 1 ves og 1 og lættnar 1 lættnar í 1 í vekt. 1 vekt. Lið 1 Lið frá 1 sama landi 2 landi kundu 1 ikki spæla 1 spæla móti 4 móti hvørjum 6 øðrum. Lið 1 Lið hansara 1 eitur "OG". 1 "OG". Lið 1 Lið hevur 1 tríggjar sektiónir: 1 sektiónir: ProTeam 1 ProTeam ( 1 ( Liðið 1 Liðið broytti 1 til Fortuneo 1 Fortuneo Vital 1 Vital Concept 1 Concept og 1 eisini nýta 1 tað navnið 1 2017. Liðið 1 Liðið byrjaði 1 í vegsúkklukappingum 1 vegsúkklukappingum og 1 og banasúkklukappingum 1 banasúkklukappingum í 1 2015. Liðið 1 Liðið flutti 2 flutti tó 1 tó niður 1 næstbestu deildini 2 deildini og 1 2. Fußball-Bundesliga. 1 Fußball-Bundesliga. Liðið 1 bestu deildina, 1 deildina, og 1 Símun gjørdist 1 ið spældi 1 týsku Bundesliguni. 1 Bundesliguni. Liðið 1 Liðið gjørdist 3 fyrsta nakrantíð 1 nakrantíð ið 1 ið meglaði 1 meglaði at 1 vinna meistaraheitið 2 meistaraheitið tvey 1 rað. Liðið 1 gjørdist Kontinentallið 1 Kontinentallið í 1 2011, og 5 tað gjørdi, 1 liðið síðan 1 tá kann 3 kann kappast 1 Tour kappingum. 1 kappingum. Liðið 3 nummar 3, 1 at næstbesta 1 næstbesta liðið 1 liðið longu 1 longu hevði 1 deild frammanundan, 1 frammanundan, so 1 tað Royn 1 Royn sum 1 skuldi spæla 1 2011. Liðið 1 Liðið hevur 3 nevnt Rapha 1 Rapha Condor–recycling. 1 Condor–recycling. Liðið 1 havt onnur 1 onnur nøvn: 1 nøvn: Brioches 1 Brioches La 1 La Boulangère, 1 Boulangère, Bonjour, 1 Bonjour, Bouygues 1 Bouygues Télécom, 1 Télécom, Bbox 1 Bbox Bouygues 1 Bouygues Telecom 1 Telecom og 1 og Europcar. 1 Europcar. Liðið 1 verið skrásett 1 frá 2009-2011, 1 2009-2011, síðan 1 Japan frá 1 frá 2012 2 til 2014, 1 síðan 2015 2 2015 aftur 1 Italia. Liðið 1 Liðið kappast 1 í heimligum 1 heimligum og 1 og evropeiskum 1 evropeiskum kappingum. 1 Liðið luttekur 1 Continental Circuits 3 Circuits kappingum. 3 Liðið spældi 1 spældi heimadystir 1 heimadystir sínar 1 sínar á 1 á Boleyn 1 Boleyn Ground 1 Ground frá 1 frá 1904 1 1904 til 1 til 2015–16 1 2015–16 sesongin 1 sesongin endaði, 1 endaði, tá 2 tá flutti 1 felagið til 1 til Stadion 1 Stadion í 1 í Queen 1 Queen Elizabeth 1 Elizabeth Olympic 1 Olympic Park. 1 Park. Liðið 1 Liðið Team 1 Team PE, 1 PE, sum 1 sum Torkil 1 2010, vann 1 kappingina Statoil 1 Føroyar 2010. 1 2010. Liðið 1 Liðið úr 1 úr Manchester, 1 Manchester, ið 1 var forsvarandi 1 forsvarandi meistari, 1 meistari, misti 1 misti harvið 1 harvið møguleikan 1 endurvinna meistaraheitið. 1 meistaraheitið. Liðið 1 Liðið varð 4 1996 av 1 av Cyrille 1 Cyrille Guimard, 1 Guimard, ið 1 fyrrverandi venjari 1 hjá Bernard 1 Bernard Hinault, 1 Hinault, Greg 1 Greg LeMond 1 LeMond og 1 og Laurent 1 Laurent Fignon 1 Fignon frá 1 frá Renault-Elf-Gitane 1 Renault-Elf-Gitane liðnum 1 liðnum frá 1 frá 1980'unum. 1 1980'unum. Liðið 1 2005 men 1 ikki professionelt 1 professionelt fyrr 1 2007. Liðið 1 gjørdist høvuðsstuðulin 1 høvuðsstuðulin Séché 1 Séché Environnement. 1 Environnement. Liðið 1 stovnað seint 1 fekk status 1 Professionelt Kontinentallið. 2 Kontinentallið. Liðið 1 Liðið verður 1 vant av 1 av Kurt 1 Kurt Bogaerts 1 Bogaerts og 1 og Sean 1 Sean Kelly 1 Kelly við 1 við ítróttastjóranum 1 ítróttastjóranum Andy 1 Andy Vanhoudt. 1 Vanhoudt. Liði 1 Liði luttekur 1 kappingum. Lidingö 1 Lidingö kommuna 1 45 178 1 178 íbúgvar 1 (2013). Liðini 1 Liðini kasta 1 kasta ein 1 bólt millum 1 royna hvør 1 hvør sær 1 skjóta bóltin 1 mótstøðuliðinum. Lidköpings 1 Lidköpings kommuna 1 umleið 38 1 38 414 1 414 íbúgvar 1 (2013). Lið 1 Lið spælir 1 á Brann 1 Brann Stadion. 1 Stadion. Liedke 1 Liedke metti, 1 at dómararnir 1 dómararnir bert 1 bert áttu 1 tey 16 2 16 sitatini, 1 sitatini, ið 1 vórðu nevnd 2 í dómssøgnini 1 dómssøgnini í 1 2015. Liedke 1 Liedke segði, 1 so var, 1 hann brúk 1 meira tíð, 1 tíð, tí 2 hevði bert 1 bert fyrireika 1 fyrireika seg 2 seg uppá 1 uppá tey 1 16 sitatini. 1 sitatini. Ligia 1 Ligia oceanica 3 oceanica finst 1 fjøruni kring 1 landið. Ligia 1 oceanica heldur 1 fjøruni, serliga 1 í støðuhyljum, 1 støðuhyljum, sprungum 1 í klettum 2 klettum og 2 undir steinum. 1 steinum. Ligia 1 oceanica verður 1 verður uml. 1 uml. Líkamikið, 1 Líkamikið, hvar 1 oynni tú 1 tú ert, 1 ert, sært 1 tú altíð 3 altíð Atlantshavið. 1 Atlantshavið. Líka 1 Líka síðan 1 síðan hesin 1 hesin landsstýrisposturin 1 landsstýrisposturin varð 1 varð til, 2 hann oftast 2 verið mannaður 1 mannaður av 1 av vinstrasinnaðum 1 vinstrasinnaðum ráðharrum. 1 ráðharrum. Líka 1 Líka sum 2 sum Óðin 1 Óðin sær 1 sær Frigg 1 Frigg eisini 1 í framtíðina. 1 framtíðina. Líka 1 sum protonir 1 protonir so 1 eru kvarkarnir 1 kvarkarnir av 1 einari neutron 1 neutron bundnir 1 bundnir saman 2 tí Sterku 1 Sterku Kraftini 1 Kraftini lagt 1 lagt ímillum 1 ímillum av 1 av gluonum. 1 gluonum. Líkið 1 Líkið av 1 av vanliga 1 vanliga hopewellborgaranum 1 hopewellborgaranum varð 1 varð brent, 1 brent, men 1 tey múgvandi 1 múgvandi vórðu 1 vórðu jarðað 1 jarðað við 1 miklari dýrd 1 dýrd í 1 stórum gravum 1 gravum við 1 mongum kømrum. 1 kømrum. Líkið 1 Líkið varð 1 ikki funnið 2 funnið tá. 1 tá. Líkini 1 Líkini vóru 1 helst roykt 1 roykt ella 1 ella turkað, 1 turkað, so 1 skuldu rotna, 1 rotna, og 1 síðan løgd 1 løgd í 3 í gravkømur 1 gravkømur undir 1 undir jørð; 1 jørð; við 1 tey klæði, 1 klæði, høvuðmyndir 1 høvuðmyndir og 1 úr leiri. 1 leiri. Líkist 1 Líkist Bakka 1 Bakka Sløkju, 1 Sløkju, men 1 og førligari. 1 førligari. Likkan 1 Likkan hevur 1 hevur vakurt 1 vakurt vakstralag. 1 vakstralag. Líknandi 1 Líknandi familjubólkar, 1 familjubólkar, har 1 har honirnar 1 honirnar hava 1 hava avgerandi 1 avgerandi leiklutin, 1 leiklutin, eru 1 eru óvanligir 1 óvanligir í 1 í djóraheiminum. 1 djóraheiminum. Líknandi 1 Líknandi kanningar 1 kanningar aðrastaðni 1 aðrastaðni vísa, 1 8 % 1 % hava 1 hava Klamydia. 1 Klamydia. Líkningar 1 Líkningar á 1 stigi kunnu 1 kunnu setast 2 henda hátt: 1 hátt: og 1 tá siga 1 siga vit, 1 eru skipaðar. 1 skipaðar. Líkskurðurin 1 Líkskurðurin vísti, 1 vísti, av 1 av høgra 1 høgra hjartakamar 1 hjartakamar var 1 var gingið 1 og læknin 1 læknin fann 1 fann bløðingar 1 bløðingar í 1 hjartanum og 1 og hálsinum. 1 hálsinum. Líkt 1 Líkt er 1 eisini til, 1 meira peningur 1 peningur má 1 má brúkast, 1 brúkast, til 1 basa dálkingini. 1 dálkingini. Liktinstein 1 Liktinstein er 1 eitt fúrstadømi. 1 fúrstadømi. Liktinstein 1 Liktinstein ger 1 ger vøkur 1 vøkur frímerkir, 1 frímerkir, ið 1 nógv eftirspurd 1 eftirspurd millum 1 millum savnarar. 1 savnarar. Líkt 1 Líkt kundi 1 verið til, 1 hava skoytt 1 í báðar 1 báðar endar, 1 endar, tí 1 sum nýggj 1 nýggj laðing 1 laðing er 1 endum. Lilian 1 Lilian Thuram 1 Thuram hevur 1 spælt flest 1 flest landsdystir 1 fyri Frakland 1 Frakland við 1 við 142 1 142 dystum. 1 dystum. Lili 1 Lili byrjaði 1 í konufólka 1 konufólka klæðum, 1 klæðum, tá 1 latast vera 1 kendur sjónleikari, 1 sjónleikari, á 1 eini mynd 1 mynd hjá 1 hjá Gerdu. 1 Gerdu. Lili 1 Lili við 1 við serkunnleika 1 serkunnleika í 1 í landskaps 1 landskaps málningaverkum, 1 málningaverkum, og 1 og gerda 1 gerda sum 1 sum myndprýðari 1 myndprýðari av 1 bókum og 1 og bløðum. 1 bløðum. Lilongwe 1 Lilongwe hevur 1 umleið 866 1 866 túsund 1 íbúgvar. Limalondini 1 Limalondini skiftast 1 hava leiðsluna 1 leiðsluna av 1 av ES-Ráðnum 1 ES-Ráðnum í 1 senn. Limalond 1 Limalond í 1 í WOSM 1 WOSM kunna 1 kunna senda 1 senda eina 1 eina umsókn 1 umsókn um 1 halda jamboree 1 jamboree í 1 sínum landi, 1 landi, men 3 men WOSM 1 WOSM hevur 1 altíð endaligu 1 endaligu avgerðina. 1 avgerðina. Limaríkini 1 Limaríkini hava 1 hava skyldubundið 1 skyldubundið seg 1 seg til, 1 í samvinnu 1 samvinnu við 1 við Sameindu 1 Sameindu Tjóðirnar, 1 Tjóðirnar, at 1 fáa framt, 1 framt, at 1 at mannarættindini 1 mannarættindini og 1 og undirstøðilig 1 undirstøðilig frælsisrættindi 1 frælsisrættindi verða 1 verða alment 1 alment vird 1 vird og 1 og hildin. 1 hildin. Limatalið 1 Limatalið er 2 løtuni umleið 1 umleið 600. 1 600. Limatalið 1 uml. Limfeløgini 1 Limfeløgini hava 1 tveir regluligar 1 regluligar fundir 1 fundir um 1 árið. Limfjordsbrúgvin 1 Limfjordsbrúgvin bindur 1 bindur býarpartarnar 1 býarpartarnar norðan 1 fyri fjørðin 1 fjørðin saman. 1 saman. Limfjørðsbrúgvin 1 Limfjørðsbrúgvin í 1 2004, Nørresundby 1 Nørresundby sæst 1 í bakgrundini. 2 bakgrundini. Limir 1 Limir eru; 1 eru; Mike 1 Mike Gee, 1 Gee, Sammy 1 Sammy B 1 B og 2 fyrr Afrika 1 Afrika Baby 1 Baby Sam. 1 Sam. Limir 1 Limir í 3 í ES-Ráðnum 1 ES-Ráðnum eru 1 eru stjórnirnar 1 stjórnirnar í 1 í limalondunum, 1 limalondunum, sum 1 verða umboðaðar 1 umboðaðar av 1 ymiskum ráðharrum 1 ráðharrum – 1 – alt 1 eftir, hvørji 1 til viðgerðar. 4 viðgerðar. Limir 1 Arbeiðarafelag hava 2 til 10% 1 10% í 1 í eftirløn 2 eftirløn frá 2 frá arbeiðsgevaranum 2 arbeiðsgevaranum (2014), 1 (2014), meðan 1 meðan limir 2 limir hjá 1 hjá Starvsmannafelagnum 1 Starvsmannafelagnum hava 2 til 14% 1 14% í 1 arbeiðsgevaranum umframt 1 at arbeisgevarin 1 arbeisgevarin rindar 1 rindar 1% 1 av lønini 1 lønini í 1 í tryggingargrunn. 1 tryggingargrunn. Limir 1 5 vikur 2 vikur feriu, 1 feriu, meðan 1 í Starvsmannafelagnum 1 vikur feriu 1 5 dagar 1 dagar feriudagar 1 feriudagar um 1 árið. Limirnir 1 Limirnir eru 2 fýra ungir 1 ungir havnarmenn 1 og argjamenn: 1 argjamenn: Sigmund 1 Sigmund Jørgensen, 1 Jørgensen, sang 1 sang og 1 og guitar, 1 guitar, Fríði 1 Fríði Tanggaard 1 Tanggaard Bjørgvin, 1 Bjørgvin, guitar 1 sang, Jan 1 Jan Mýrá, 1 Mýrá, bass 1 Magnus Ovason 1 Ovason spælir 1 spælir trummur. 1 trummur. Limirnir 1 valdir sambært 1 sambært §2 1 §2 í 1 í lóg 1 lóg um 2 um Fólkaheilsuráð. 1 Fólkaheilsuráð. Limirnir 1 Limirnir í 3 vóru Ólavur 1 Ólavur Jákupsson 1 Jákupsson (sang, 1 gittar), Torfinnur 1 Torfinnur Jákupsson 2 Jákupsson (gittar, 1 (gittar, tekst), 1 tekst), Knút 1 Knút Háberg 1 Háberg Eysturstein 1 Eysturstein (keys), 1 (keys), Niels 1 Niels Jákup 1 í Jógvanstovu 1 Jógvanstovu (bass) 1 Jógvan Andreas 1 Andreas á 1 á Brúnni 2 Brúnni (trummur). 1 (trummur). Limirnir 1 í dómsnevndunum 1 dómsnevndunum verða 1 ikki kunngjørdir 1 kunngjørdir fyrr 1 at virðislønirnar 1 eru handaðar. 1 handaðar. Limirnir 1 í føstu 1 føstu nevndunum 1 nevndunum skulu 1 vera býráðslimir. 1 býráðslimir. Limirnir 1 Limirnir mugu 1 lagi 21 1 ára gamlir 1 á Mann. 1 Mann. Limirnir 1 Limirnir skipa 1 skipa seg 1 ein meiriluta 1 meiriluta og 1 ein minniluta, 1 minniluta, har 1 har meirilutin 1 meirilutin er 1 at líkna 2 líkna við 2 við samgonguna 1 samgonguna í 1 í landspolitikki. 1 landspolitikki. Limirnir 1 Limirnir verða 1 nevndir "demokratar". 1 "demokratar". Limur 1 Limur í 3 í Landsskúlaráðnum, 1 Landsskúlaráðnum, 1½ 1 1½ ár 1 sum formaður. 1 formaður. Limur 1 í Mentunargrunni 1 Mentunargrunni Løgtingsins. 1 Løgtingsins. Limur 1 í ritstjórnini, 2 ritstjórnini, sum 2 sum skipaði 2 fyri útgávuni 1 útgávuni av 2 av 150 2 ára minningarritinum 1 minningarritinum hjá 1 Løgtingi, »Løgtingið 1 »Løgtingið 150«, 1 150«, trý 1 trý bind 1 bind (2002-03). 1 (2002-03). Lincoln 1 Lincoln og 1 og Andrew 1 Andrew Johnson 1 Johnson vunnu 1 vunnu forsetavalið, 1 forsetavalið, og 1 byrjaði næsta 1 næsta forsetavalskeið 1 forsetavalskeið hjá 1 hjá Abraham 1 Lincoln tann 1 tann 4. 1 mars 1865. 1 1865. Linda 1 Linda hevur 1 seinni útgivið 1 útgivið eina 2 eina jólafløgu, 1 jólafløgu, har 1 hevur fylgispæl 1 fylgispæl frá 1 frá Malmö 1 Malmö Symfoniorkester. 1 Symfoniorkester. Lindesbergs 1 Lindesbergs kommuna 1 23 179 1 (2013). Lindormurin 1 Lindormurin varðveitti 1 varðveitti gullið 1 gullið og 1 tí enn. 1 enn. Lindýr 1 Lindýr (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Mollusca) 1 Mollusca) er 1 eitt fylki 1 fylki (phylum) 1 (phylum) av 1 av ryggleysum 1 ryggleysum djórum, 1 djórum, tvs. 1 tvs. Line 1 Line avgjørdi, 1 avgjørdi, at 2 at Ninni 1 Ninni skuldi 1 skuldi sendast 2 sendast heim, 1 skuldi víðari. 1 víðari. Linjurnar 1 Linjurnar og 1 og formarnir 1 formarnir úr 1 úr náttúruni 2 náttúruni ganga 1 ella geva 1 undir ta 1 ta strongu 1 strongu komposisjónina, 1 komposisjónina, frítt 1 frítt frá 1 øllum óviðkomandi 1 óviðkomandi lutum, 1 lutum, og 1 og listaverkið 1 listaverkið verður 1 øðrum innari 1 og ytri 1 ytri veruleika. 1 veruleika. Linkedin 1 Linkedin er 1 eitt netsamfelag, 1 netsamfelag, har 1 har dentur 1 á yrki, 1 yrki, starvsroyndir, 1 starvsroyndir, útbúgving 1 útbúgving o.l. 1 o.l. Microsoft 1 Microsoft hevur 3 hevur keypt 1 keypt LinkedIn 1 LinkedIn í 1 og feløgini 1 feløgini siga, 1 hvørt partabrævið 1 partabrævið er 1 er keypt 1 keypt fyri 1 fyri 196 2 196 dollarar 1 dollarar hvørt. 1 hvørt. LinkedIn 1 LinkedIn er 1 sosialt netverk 1 netverk fyri 1 fyri alskyns 1 alskyns yrkisfólk, 1 yrkisfólk, og 1 milliónir brúkarar 2 heimin. Linkedin 1 Linkedin varð 1 2016 uml. 1 uml. Linköpings 1 Linköpings kommuna 1 umleið 150 1 150 202 1 202 íbúgvar 1 (2013). Lírin 1 Lírin er 1 óføra feitur 1 og hildin 2 vera rættiligt 1 rættiligt góðgæti. 1 góðgæti. Lisberg 1 Lisberg doyði 1 av lungnabruna 1 lungnabruna í 1 í Fámjin 1 Fámjin hin 1 august 1920, 1 1920, áðrenn 1 hann náddi 1 við lesnaðin 1 lesnaðin í 1 Danmark. Lisbeth 1 Lisbeth Nebelong 1 Nebelong lesur 1 lesur úr 1 úr skaldsøgu 1 skaldsøgu síni 2 síni "Møde 1 "Møde i 1 i mol" 1 mol" í 1 í Pubbini 1 Pubbini á 1 Tvøroyri í 2 oktober 2014. 3 2014. Lisbeth 1 Lisbeth var 2 var aktiv 1 í kvinnupolitiskum 1 kvinnupolitiskum arbeiði, 1 arbeiði, hon 2 var næstformaður 1 í KSF 1 KSF - 1 - Kvinnufelagssamskipan 1 Kvinnufelagssamskipan Føroya 1 Føroya 1982-86. 1 1982-86. Lisbeth 1 var vald 2 danska Fólkatingið 1 Fólkatingið í 1 2001 - 1 2005 sum 1 umboðum Føroya, 1 Føroya, hon 2 fyri Sambandsflokkin. 1 Sambandsflokkin. Lissabon 1 Lissabon var 1 og ríkur 2 ríkur strandabýur. 1 strandabýur. Listabólkurin 1 Listabólkurin hevur 1 áður arbeitt 1 við evnum, 1 evnum, sum 1 sum snúgva 1 um pátrúgv. 1 pátrúgv. Listafelag 1 Listafelag Føroya 1 er sjálvsognarstovnur. 1 sjálvsognarstovnur. Listafólk 1 Listafólk eru 1 nú rithøvundar, 1 rithøvundar, sjónleikarar, 1 sjónleikarar, filmsleikstjórar, 1 filmsleikstjórar, listamálarar 1 listamálarar vm. 1 vm. Listasavn 1 Listasavn Føroya 1 Føroya hevur 1 bæði fasta 1 fasta og 1 skiftandi framsýningar 1 framsýningar av 1 nýggjari føroyskari 1 føroyskari list. 1 list. Listaummælarar 1 Listaummælarar eru 1 at upprunamálningurin 1 upprunamálningurin ikki 1 stóran listaligan 1 listaligan týdning, 1 týdning, málningurin 1 málningurin gjørdist 1 2012, eftir 1 ein amatørur, 1 amatørur, tann 1 tá 80-ára 1 80-ára gamla 1 gamla Cecilia 1 Cecilia Giménez, 1 Giménez, royndi 1 at umvæla 1 umvæla og 1 og endurnýggja 1 endurnýggja málningin. 1 málningin. Listaverkini 1 Listaverkini hjá 1 Hans Jákupi 1 Jákupi eru 1 ofta lýsingar 1 og figurbólkum 1 figurbólkum við 1 við blýanti, 1 blýanti, penni 1 penni og 1 og tushpensli. 1 tushpensli. Listhaug 1 Listhaug er 2 á Høgskulen 1 Høgskulen i 1 i Volda 1 Volda (HVO) 1 (HVO) og 1 í Ørskog. 1 Ørskog. Listi 1 Listi C, 1 C, Javnaðarflokkurin, 1 Javnaðarflokkurin, fekk 1 fekk 7 2 7 býráðslimir 1 býráðslimir valdar 1 valdar og 1 kundi har 1 við stýra 1 stýra einsamallur 1 løgdu í, 1 í, borgarstjórin 1 borgarstjórin valdi 1 breitt samstarv 1 allar flokkarnar. 1 flokkarnar. Listin 1 Listin er 4 av sera 2 sera góðum 1 góðum skaldsøgum, 1 skaldsøgum, yrkingasøvn, 1 yrkingasøvn, sjónleikir 1 og teknurøðir. 1 teknurøðir. Listin 1 á spælingar 1 spælingar á 2 á útvaprsstøðum 1 útvaprsstøðum og 1 sølu (stroyming, 1 (stroyming, downloads 1 downloads og 1 og plátusøla). 1 plátusøla). Listin 1 ikki fullfíggjaður. 2 fullfíggjaður. Listin 2 nærum óendaligur, 1 óendaligur, tá 1 um ymiskar 3 ymiskar ágóðar, 1 ágóðar, ið 1 standa starvsfólkunum 1 í boði. 1 boði. Listin 1 Listin niðanfyri 5 niðanfyri er 4 yvir føroyskar 1 føroyskar rithøvundar. 1 rithøvundar. Listin 2 yvir gitnar 1 gitnar útlendskar 1 útlendskar rithøvundar. 1 niðanfyri vísir 3 vísir stjórnarárini 1 stjórnarárini og 1 teir keisrar 1 keisrar ið 1 ið stýrdu, 1 stýrdu, við 1 við heiðursnøvnum 1 heiðursnøvnum ið 1 kendir við 1 deyða teirra. 1 teirra. Listin 1 vísir talið 1 av luttakandi 1 luttakandi ítróttafólkum 1 ítróttafólkum fyri 1 Summar-OL 2016. 1 2016. Listin 1 Listin omanfyri 1 omanfyri telur 1 telur ikki 2 ikki borgarstjórar 1 borgarstjórar í 1 í kommunum, 1 kommunum, ið 1 ið lagdar 1 lagdar eru 1 undir Torshavnar 1 Torshavnar kommunu 1 kommunu gjøgnum 1 tíðirnar. Listin 1 Listin við 1 við løgum 1 løgum varð 1 varð avdúkaður 1 avdúkaður 23. 1 23. januar 1 januar 2013. 2 2013. Listin 1 Listin vísir 1 teir fótbóltsleikarar, 1 fótbóltsleikarar, sum 1 sambært Pelé, 1 Pelé, eru 1 tíðina 125 1 125 bestu 1 bestu fótbóltsleikarar 1 fótbóltsleikarar sum 1 lívi. Listi 1 Listi við 2 við kendum 2 kendum fólkum 1 sum antin 4 antin eru 3 oynni Hydra 1 Hydra ella 1 har okkurt 1 okkurt tíðarskeið. 1 tíðarskeið. Listi 1 við sangum, 1 sangum, sangskrivarim 1 sangskrivarim osfr. 1 osfr. Listi 1 Listi yvir 5 Svøríki sum 1 lagi 20.000 1 20.000 íbúgvar 1 2010. Listi 1 danskar forsætisráðharrar 1 forsætisráðharrar síðani 1 síðani 1848, 1 tá einaveldið 1 einaveldið varð 1 varð avtikið. 1 avtikið. Listi 1 yvir enskir 1 enskir meistarar 1 meistarar í 1 fótbólti. Listi 1 yvir forsetar 2 forsetar Russlands 1 Russlands er 1 forsetar ( 1 ( Listi 1 yvir vinnarar 1 vinnarar av 1 virðislønini fyri 1 ársins bestu 2 bestu vaksnamannabók 1 vaksnamannabók verður 1 verður dagførdur 2 dagførdur á 1 hjá Kritikerlaget. 1 Kritikerlaget. Litava 1 Litava mørkini 1 mørkini eru, 1 eru, kanska 1 kanska meiri 1 onnur evropeisk, 1 evropeisk, broytt 1 broytt óteljandi 1 óteljandi ferðir 1 søguni. Lítið 1 Lítið arbeiði 1 í Albania, 1 Albania, og 1 lønin er 1 er lág. 1 lág. Lítið 1 Lítið at 1 eta, vánalig 1 vánalig støð 1 støð at 1 sova í 1 og hart 1 hart arbeiði. 1 arbeiði. Lítið 1 Lítið ella 1 einki sæst 1 sæst hon 3 hon flúgva; 1 flúgva; men 1 men óføra 1 óføra kvik 1 kvik er 1 til fóts; 1 fóts; kemur 1 kemur fólk 1 fólk dáttliga 1 dáttliga fram 2 á hana, 3 hana, rennur 1 hon burtur, 1 so lágt 2 lágt eftir 1 eftir jørðini, 2 jørðini, at 1 tykist lík 1 lík rottu. 1 rottu. Lítið 1 Lítið er 2 menna almennar 1 almennar tænastur, 1 tænastur, og 1 landbúnaðurin gevur 1 gevur lítið 1 sær. Lítið 1 varðveitt í 2 í óbundnum 1 óbundnum máli, 1 men hin 4 hin vegin 2 vegin í 4 í bundnum 1 bundnum máli. 1 máli. Lítið 1 Lítið fólk 4 fólk býr 6 í køldu, 1 køldu, harðføru 1 harðføru londunum 1 londunum við 1 við Íshavið. 1 Íshavið. Lítið 1 býr inni 2 landinum. Lítið 2 statinum. Lítið 1 býr suðuri 1 Lítið sæst 1 strikuna. Lítið 1 Lítið síggjast 1 síggjast tær 2 tær flúgva, 1 flúgva, einki 1 einki ganga 1 ganga tær, 1 tær, og 5 í frið, 1 frið, renna 1 renna kvikar 1 kvikar aftur 1 fram, bráðsteðga 1 bráðsteðga eitt 1 lítið bil, 1 renna, alt 1 alt meðan 1 tær hvína 1 hvína eitt 1 eitt vælljóðandi 1 vælljóðandi "dújit". 1 "dújit". Lítið 1 Lítið yvir 1 yvir Føroyaland 1 Føroyaland tekur 1 hann soleiðis 2 soleiðis til: 1 til: Nólsoy 1 Nólsoy ryggin 1 ryggin úr 1 sær spennir, 1 spennir, stendur 1 stendur stinn 1 stinn - 1 - so 3 so long 1 og mjá, 1 mjá, verjir 1 verjir fyri 2 fyri Havnarvág. 1 Havnarvág. Lítil 1 Lítil ivi 1 ivi man 1 hennara innvenda 1 innvenda sinnalag 1 sinnalag gjørdi, 1 í lívinum 2 lívinum var 3 heldur ókend 1 ókend – 1 føroysku listafólkunum, 1 listafólkunum, ið 1 kend og 3 og umhildin 1 umhildin eftir 1 eftir sín 1 deyða. Lítillátað 1 Lítillátað framgongd 1 framgongd eftir 1 teimum viðurskiftum, 1 nú galda 1 galda á 1 men skjalið 1 skjalið eyðkennir 1 eyðkennir stríðið 1 stríðið ímóti 1 ímóti kúgan 1 og sjálvum 1 sjálvum støðinum 1 støðinum undir 1 undir mannarættindinum. 1 mannarættindinum. Lítil 1 Lítil og 2 hava barnið, 1 barnið, tí 1 var vandi 2 missa arbeiðið. 1 arbeiðið. Lítil 1 eingin vøkstur, 1 vøkstur, og 1 ongar keldur, 1 keldur, so 1 t.d. bundin 1 savna saman 1 saman regnvatn. 1 regnvatn. Litirnir 1 Litirnir hjá 3 eru hvítt 1 hvítt og 2 og himmalblátt. 1 himmalblátt. Litirnir 1 hjá ÍF 1 ÍF eru 1 eru reyðir 3 reyðir og 2 og hvítir. 2 hvítir. Litirnir 1 IF eru 1 hvítir. Litirnir, 1 Litirnir, reytt 1 hvítt, vóru 1 vóru viðurkendir 1 viðurkendir sum 2 sum almennir 1 almennir litir 1 litir í 1 í 1921. 1 1921. Litirnir 1 Litirnir vóru 1 gjørdir av 1 av gipsi, 1 gipsi, leiri 1 og okkur, 1 okkur, sum 1 varð blandað 1 við blóði 1 blóði ella 1 ella feitti 1 og goymt 1 í hornkrukkum. 1 hornkrukkum. Lítla 1 Lítla bygdin 1 bygdin Ljósá 1 Ljósá sunnanfyri 1 sunnanfyri Eiði 1 Eiði hevur 1 eftir Ljósánni, 1 Ljósánni, ið 1 er áin 1 áin beint 1 beint sunnan 1 bygdina. Lítla 1 Lítla bygdin, 1 bygdin, San 1 San Augustin, 1 Augustin, tætt 1 við fjøllini 1 fjøllini suðuri 1 sínar gomlu 1 gomlu steinmyndir. 1 steinmyndir. Lítla 1 Lítla katekismus 1 katekismus verður 1 5 trúarjáttanunum 1 trúarjáttanunum í 1 í luthersku 1 luthersku kirkjuni. 1 kirkjuni. Lítla 1 Lítla oyðimarkarlandið 1 oyðimarkarlandið Djibuti 1 Djibuti gjørdist 1 1977. Litmanen 1 Litmanen endaði 1 endaði eisini 1 einum 42. 1 42. plássi 1 100 størstu 1 størstu finnar 1 finnar eftir 1 eftir atkvøðugreiðslu 1 atkvøðugreiðslu í 1 2004. Liturin 1 Liturin á 3 á kroppinun 1 kroppinun er 1 er fagurt 2 fagurt reyðgulur, 1 reyðgulur, og 1 høvdið reytt. 1 reytt. Liturin 1 skelini varierar 1 varierar frá 1 frá reydligum, 1 reydligum, brúnum, 1 brúnum, gulum 1 gulum ella 1 ella hvítum, 1 hvítum, við 1 ella uttan 4 uttan myrkabrúnum 1 myrkabrúnum tvørstrípum. 1 tvørstrípum. Liturin 1 á smørinum 2 smørinum gerst 1 gerst bleikari, 1 bleikari, tá 1 ið neytini 1 neytini eta 1 eta hoyggj 1 hoyggj um 1 veturin í 1 fyri frískt 1 frískt gras. 1 gras. Liturin 1 Liturin broytist 1 broytist í 1 í gýtingini 1 gýtingini um 1 heystið, tey 1 verða brúnlig. 1 brúnlig. Liturin 1 Liturin er 4 er gulbrúnur 1 gulbrúnur ella 1 ella grønbrúnur, 1 grønbrúnur, støddin 1 støddin ½ 1 ½ til 1 til 1½ 1 1½ m. 1 m. Bólatari 1 Bólatari er 1 er tvíbýlisplanta, 2 tvíbýlisplanta, t.e. 1 t.e. til 1 til eru 3 bæði kallplantur 1 kallplantur og 1 og kvennplantur. 1 kvennplantur. Liturin 1 er ljóst 3 ljóst gulur, 1 gulur, men 1 men liturin 1 liturin kann 1 eisini variera 1 variera frá 1 frá gulum 2 gulum til 2 nærum hvítt. 1 hvítt. Liturin 1 øðrum kjógvum. 1 kjógvum. Liturin 1 er ymissur, 1 ymissur, broyttur 1 broyttur eftir 1 eftir landinum. 1 landinum. Liturin 1 Liturin kann 2 vera alt 2 til svart, 1 svart, og 1 og smakkurin 1 smakkurin fer 1 fer frá 2 vera fruktkendur 1 fruktkendur og 1 og lættur, 1 lættur, serliga 1 ungum vínum, 1 vínum, til 1 meiri samansettur 1 samansettur og 1 og tungur 1 tungur í 1 teimum búnu 1 búnu vínunum. 1 vínunum. Liturin 1 frá heilt 2 heilt ljósum 1 ljósum til 1 til myrkan 1 myrkan gulgyltan 1 gulgyltan lit. 1 lit. Liturin 2 Liturin skiftir 1 skiftir eftir 1 eftir aldri 1 aldri og 1 og ársins 1 ársins tíð. 1 tíð. Liturin 1 Liturin spennur 1 spennur frá 1 einum ljósum 1 ljósum reyðum 1 reyðum liti 1 liti til 1 ein myrkan 1 myrkan svart-violettan 1 svart-violettan lit. 1 Liturin verjir 1 verjir ternuna 1 ternuna væl 1 kemur nær, 2 skal krógva 1 krógva seg 3 í grasinum. 1 grasinum. Liva 1 Liva av 1 og fiskiskapi 1 fiskiskapi fram 1 við áir. 1 áir. Livar 1 Livar er 1 við umborð 2 hesi myndini, 1 myndini, sum 1 á jóansøku 1 jóansøku 2011. 1 2011. Livar 1 Livar Nysted 1 Nysted segði, 1 helt ikki, 2 veðrið var 3 ringt um 1 morgunin tann 2 30. juli 1 at grindin 3 grindin var 1 har longu 1 longu klokkan 1 klokkan 8 1 8 um 1 um morgunin. 1 morgunin. Livar 1 tveir aðrir 2 aðrir høvdu 1 høvdu ætlanir 2 rógva tvørtur 1 einum báti 2 báti við 2 trimum rógvarum. 1 rógvarum. Livar 1 Livar setti 1 alt trý 1 trý heimsmet 1 heimsmet á 1 hesum túrinum. 1 túrinum. Livar 1 Livar vann 1 við Nevinum 1 Nevinum Reyða 1 Reyða 10 1 ár áðrenn, 1 áðrenn, í 1 2001. Liv 1 Liv er 1 elsta barnið 1 hjá Rooney 1 Rooney familjuni. 1 familjuni. Lívevnafrøði 1 Lívevnafrøði og 1 og lívrunnin 1 lívrunnin evnafrøði 1 evnafrøði er 1 knýtt. Lívfrøðin 1 Lívfrøðin fevnir 1 fevnir sera 1 sera vítt, 1 vítt, og 1 fleiri øki 1 øki verða 2 ofta roknað 1 sum sjálvstøðugar 1 sjálvstøðugar vísindagreinir. 1 vísindagreinir. Lív 1 Lív hansara 1 nógv ávirkað 2 av hernaðarstjórnini 1 hernaðarstjórnini í 1 í Argentina. 1 Argentina. Livialdurin 1 Livialdurin hjá 1 hjá rottu 1 rottu er 1 vanliga 1½ 1 1½ ár. 1 ár. Lívið 1 er harðført, 1 harðført, og 1 og hungur 1 hungur nívir 1 nívir mong 1 mong fólk. 1 fólk. Lívið 1 Lívið spratt 1 spratt av 1 av kærleiks 1 kærleiks rót 1 rót : 1 : lestrar 1 lestrar úr 1 úr Norðurstreymoy 1 Norðurstreymoy til 1 aðru tekstarøð 1 tekstarøð / 1 / lagt 1 rættis: Axel 1 Axel Tórgarð. 1 Tórgarð. Lívið 1 Lívið sum 1 sum uppreistrarmaður 1 uppreistrarmaður byrjaði 1 1953, tá 1 øðrum leyp 1 á hernaðarbarakkirnar 1 hernaðarbarakkirnar í 1 í Santiago. 1 Santiago. Lívið 1 Lívið við 1 við Louie 1 Louie (enskt 1 (enskt Life 1 Life with 1 with Louie) 1 Louie) er 1 amerikonsk sjónvarpsteknifilmsrøð. 1 sjónvarpsteknifilmsrøð. Livikorini 1 Livikorini har 1 vóru betri, 1 ikki lov 1 lov til 1 til stovna 1 stovna verkfeløg 1 verkfeløg ella 1 verkfall. Lív 1 Lív Joensen 1 Joensen umsetti 1 umsetti tær 1 tær níggju 1 níggju søgurnar, 1 søgurnar, bara 1 bara tvey 1 upprunaliga bókin 1 bókin kom 1 út. Lívligastu 1 Lívligastu býarpartarnir 1 býarpartarnir í 1 einum tunesiskum 1 tunesiskum býi 1 býi eru 1 eru marknaðirnir, 1 marknaðirnir, nevndir 1 nevndir souk. 1 souk. Lív 1 Lív Maria 1 Maria er 1 við ljóðlistamanninum 1 ljóðlistamanninum og 1 og tónleikaranum 1 tónleikaranum Lasse 1 Lasse Thorning 1 Thorning Jæger, 1 Jæger, sum 1 gjørdi tónleikin 2 tónleikin til 3 til LP-plátuna 1 LP-plátuna 'Mítt 1 hondskrift' frá 1 frá 2014. 1 2014. Lív 1 Lív Næs 1 Næs (fødd 1 í 1988) 1 1988) er 1 føroysk songkvinna 1 og tónleikari, 1 tónleikari, hon 1 hon spælir 1 spælir guitar. 1 guitar. Livonskt 1 Livonskt (līvõ 1 (līvõ kēļ) 1 kēļ) hoyrir 1 til finnisku 1 finnisku greinina 1 greinina av 1 av finno-ugrisku 1 finno-ugrisku málunum. 1 málunum. Liv 1 Liv Rooney 1 Rooney er 1 sera feminin 1 feminin og 1 verið filmsstjørna 1 filmsstjørna í 1 Hollywood í 1 egnum TV-show, 1 TV-show, meðan 1 meðan Maddie 1 Maddie er 2 meira dreingjalig 1 dreingjalig og 1 væl ítrótt 1 ítrótt og 1 á kurvabóltsliðmum 1 kurvabóltsliðmum í 1 skúlanum. Lív 1 Lív setti 1 100 frí 1 tíðini 1:01. 1 1:01. Lív 1 Lív sítt 1 sítt halgaði 1 halgaði hann 1 undirvísa teimum, 1 vóru hugað 1 hugað at 1 at lýða 1 lýða á 1 á læru 1 hansara. Lívskorini 1 Lívskorini eru 1 eru góð; 1 góð; fólkið 1 fólkið rindar 1 skúlagongd, sjúkraviðgerð 1 sjúkraviðgerð og 1 og mangar 2 mangar aðrar 2 aðrar samfelagsveitingar 1 samfelagsveitingar eru 1 ókeypis. Livumfarið 1 Livumfarið hjá 1 einum dýri 1 dýri er, 1 í heim, 3 heim, veksur, 1 veksur, verður 2 verður kynsbúgvið, 1 kynsbúgvið, nørist 1 nørist og 1 og doyr. 1 doyr. Lív 1 Lív vann 1 á HS-stevnuni 1 HS-stevnuni 2013 1 Havn. Livy 1 Livy sigur 1 tá Amata 1 Amata og 1 Turnos vildu 1 hava Latinos 1 Latinos at 1 geva Turnosi 1 Turnosi Laviniu, 1 Laviniu, fór 1 fór Latinos 1 Latinos upp 1 við Eineiasi 2 og troyum 1 troyum og 1 og stríddust 1 stríddust móti 1 móti Turnosi, 1 Turnosi, sum 1 sum drap 2 drap hann, 1 sjálvur doyði 1 doyði fyri 2 Eineiasi. Lixouri 1 Lixouri er 1 tann næststørsti 1 næststørsti býurin, 1 býurin, og 1 og tilsaman 1 tilsaman búgva 1 búgva 2/3 1 á Kefalonia 2 Kefalonia í 1 báðum býunum. 1 býunum. Lizzie 1 Lizzie fekk 1 august 2008 1 2008 handað 1 handað fýra-dupulta 1 fýra-dupulta platin 1 platin fyri 1 fyri staklagið 1 staklagið tí 1 enn 60.000 1 60.000 downloads 1 downloads vóru 1 vóru seld 1 netinum av 1 av sanginum, 1 sanginum, og 1 gjørdi sangin 1 sangin til 2 mest downloadaða 1 downloadaða sangin 1 sangin í 1 Danmark nakrantíð. 1 nakrantíð. Ljóðskipanin 1 Ljóðskipanin er 1 av kavkasisku 1 kavkasisku málunum, 1 málunum, ið 1 leiðir. Ljós 1 Ljós fer 1 fer um 4 um 300 2 000 km/sek 1 km/sek - 1 - 9500 1 9500 mia 1 mia km. 1 km. um 2 árið. Ljósi 1 Ljósi úr 1 úr erva 1 erva skapar 1 eina hugtaknadi 1 hugtaknadi pallmynd. 1 pallmynd. Ljóssamrunin 1 Ljóssamrunin í 1 bløðunum ger, 1 tey taka 1 taka koltvísúrni 1 koltvísúrni CO 1 úr luftini 1 lata frá 1 sær súrevni. 1 súrevni. Ljós 1 Ljós skal 1 skal varpast 1 varpast á 1 sum hendir 1 hendir í 1 Føroyum. Ljós 1 Ljós títt 1 títt kemur. 1 kemur. Ljungby 1 Ljungby kommuna 1 27 594 1 594 íbúgvar 1 (2015). Ljusdals 1 Ljusdals kommuna 1 18 931 1 931 íbúgvar 2 (2013). Ljusnarsbergs 1 Ljusnarsbergs kommuna 1 4 875 1 875 íbúgvar 1 (2013). Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch 1 Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch er 1 tað óalmenna 2 óalmenna navnið 1 á býnum; 1 býnum; tað 1 er Llanfairpwllgwyngyll 1 Llanfairpwllgwyngyll við 1 við "bert" 1 "bert" tjúgu 1 tjúgu bókstavum 1 bókstavum (17 1 (17 í 1 tí walisiska 1 walisiska stavraðnum, 1 stavraðnum, har 1 har "ll" 1 "ll" og 1 og "ch" 1 "ch" eru 1 eru stakir 1 stakir bókstavir). 1 bókstavir). Łobez 1 Łobez er 1 høvuðssæti fyri 1 fyri amtið 1 amtið Powiat 1 Powiat łobeski. 1 łobeski. Location 1 Location Greenland-Iceland, 1 Greenland-Iceland, sum 1 við seruppgávum 1 seruppgávum innan 1 innan film 1 og myndatøku 1 myndatøku í 1 í Útnorðri. 1 Útnorðri. Løðhamar 1 Løðhamar Seafood 1 Seafood er 1 av fiskavirkjunum 1 fiskavirkjunum á 1 á kaiini, 1 kaiini, tað 1 tað felagið 1 fleiri línuskip. 1 línuskip. Løðingin 1 Løðingin kemst 2 at atomið 2 atomið ella 2 ella mýlið 2 mýlið missir 1 missir ella 1 tekur elektronir. 1 elektronir. Løðingin 1 mýlið missur 1 missur ella 1 ella upptekur 1 upptekur elektrónir. 1 elektrónir. Loðin 1 Loðin mammutakálvur, 1 mammutakálvur, funnin 1 russisku permafrostini. 1 permafrostini. Loðpílur 1 Loðpílur er 1 er stundum 1 stundum krúpandi, 1 krúpandi, stundum 1 stundum upprættur 1 upprættur har 1 fær frið, 1 frið, upp 1 til 1,5 1 1,5 - 1 - 2 1 m hædd. 1 hædd. Loðpílur 1 Loðpílur í 1 Føroyum: Nú 1 Nú er 30 er loðpílur 1 loðpílur bert 1 bert funnin 2 støðum i 1 i Føroyum, 1 t.d. Lofthav 1 Lofthav er 1 einki, til 1 tess er 1 er Merkur 2 Merkur ov 1 ov løtt. 1 løtt. Lofthavið 1 Lofthavið á 1 á Mars 3 Mars er 2 úr kuldioxid. 1 kuldioxid. Loftleggirnir, 1 Loftleggirnir, ið 1 koma tíðliga 1 á vári, 2 vári, eru 1 eru ljósir 1 ljósir á 1 og spretta 1 spretta úr 2 úr dimmbrúnum, 1 dimmbrúnum, fleirára 1 fleirára jarðleggi, 1 jarðleggi, sum 1 sum djúpt 1 djúpt niðri 1 jørðini ber 1 ber smáar, 1 smáar, holdkendar 1 holdkendar knyklar, 1 knyklar, kannubjøllur. 1 kannubjøllur. Lógaruppskotið 1 Lógaruppskotið fór 1 á Muslimum 1 Muslimum og 1 og Jødum". 1 Jødum". Lógaruppskotið 1 Lógaruppskotið var 1 var tikið 3 tikið aftur 1 aftur áðrenn 2 til fólkaatkvøðu. 2 fólkaatkvøðu. Lóggávutingið 1 Lóggávutingið skuldi 1 hava vald 1 at kolldøma 1 kolldøma statslógir. 1 statslógir. Lóggávuvaldið 1 Lóggávuvaldið er 1 er tvíbýtt, 1 tvíbýtt, og 1 eitt lógaruppskot 1 lógaruppskot samtykjast 1 samtykjast í 1 báðum kømurunum 1 kømurunum fyri 1 kunna gerast 1 gerast lóg 1 Póllandi. Lóggevandi 1 Lóggevandi valdið 1 valdið hevur 1 hevur tingið 1 tingið (The 1 (The New 1 New Zealand 1 Zealand House 1 of Representatives), 1 Representatives), sum 1 hevur 120 1 120 limir. 1 limir. Lóggevandi 1 Lóggevandi valdið, 1 valdið, Kongressin, 1 Kongressin, og 1 útinnandi valdið, 1 valdið, forsetin, 1 forsetin, eru 1 eru beinleiðis 1 beinleiðis vald 1 fólkinum, tí 1 hava vøldini 1 vøldini bæði 1 bæði sjálvstøðugan 1 sjálvstøðugan fólkaræðiligan 1 fólkaræðiligan legitimitet. 1 legitimitet. Lógin 1 Lógin bleiv 1 bleiv sett 1 í 1867, 1 1867, og 1 hon beinleiðis 1 beinleiðis gjørd 1 verja tásitandi 1 tásitandi krígsmálaráðharran 1 krígsmálaráðharran í 1 USA, Edwin 1 Edwin Stanton. 1 Stanton. Lógin 1 Lógin er 5 broytt soleiðis, 2 at hjúnaband 1 hjúnaband er 1 millum "mann 1 "mann og 2 og kvinnu, 1 kvinnu, "mann 1 og mann" 1 mann" og 1 og "kvinnu 1 "kvinnu og 1 og kvinnu". 1 kvinnu". Lógin 1 ein karmur, 1 karmur, ið 1 ið annan 1 annan vegin 1 vegin tryggjar 1 tryggjar øllum 1 øllum borgarum 3 borgarum grundleggjandi 1 grundleggjandi rættindi, 1 rættindi, og 1 og hinvegin 1 hinvegin ein 1 ein vernd 2 vernd móti 1 móti órættvísari 1 órættvísari viðferð 1 viðferð frá 1 frá allari 1 allari yvirvøld. 1 yvirvøld. Lógin 1 ikki galdandi 2 fyri privatar 1 privatar og 1 átrúnaðarligar skúlar. 1 skúlar. Lógin 1 longur virkin. 1 virkin. Lógin 1 síðan broytt, 1 broytt, soleiðis 1 at sterkt 1 sterkt øl 1 øl kann 1 kann framleiðast 1 framleiðast í 2 men sterkt 1 sterkt rúsdrekka 1 rúsdrekka sum 1 sum brennivín 1 brennivín kann 1 kann framvegis 1 framvegis ikki 5 ikki framleiðast 1 Føroyum. Lógin 1 Lógin forðaði 1 forðaði ognarleysum 1 ognarleysum at 1 giftast og 2 og tryggjaði 1 tryggjaði soleiðis 1 soleiðis bóndagørðunum 1 bóndagørðunum arbeiðsmegi. 1 arbeiðsmegi. Lógin 1 Lógin hevur 1 hevur gildi 1 gildi enn. 1 enn. Lógin, 1 Lógin, ið 2 er endurgivin 1 endurgivin á 1 føroyskum, er 1 ikki samsvarandi 1 samsvarandi týðing 1 týðing hansara. 1 hansara. Lógin, 1 rópt Anti-Homosexuality 1 Anti-Homosexuality Bill 1 Bill hevur 1 ávegis síðani 1 síðani 2009. 1 2009. Løgini 1 Løgini rigga 1 rigga væl 1 til tekstin 1 fáa fram 1 fram sangfýsni 1 sangfýsni barnanna". 1 barnanna". Løgini 1 Løgini vóru 1 tey somu, 1 somu, men 1 teir leiktu 2 leiktu tey 1 tey ymiskt. 1 ymiskt. Lógin 1 Lógin kravdi 1 kravdi tríggjar 1 tríggjar próvdómarar 1 próvdómarar at 1 um næmingurin 1 næmingurin var 1 góður at 3 standa prógv, 1 prógv, og 1 og próvdómarar 1 próvdómarar vóru 1 vóru yvirmenn 1 yvirmenn á 1 donskum verjuskipum. 1 verjuskipum. Lógin 1 Lógin sigur 2 sigur m. 1 m. a., 1 a., at 1 í undirvísingarskyldugum 2 undirvísingarskyldugum eiga 2 eiga ókeypis 2 ókeypis frálæru 2 fólkaskúlanum. Lógin 2 Lógin um 1 um aktiva 1 aktiva deyðshjálp, 1 deyðshjálp, eutanasi, 1 eutanasi, varð 1 1994. Lógin 1 Lógin var 1 var móttikin 1 móttikin við 2 við miklum 2 miklum fagnaði 1 fagnaði frá 1 túsund fólkum 1 fólkum á 1 einum torgi 1 torgi uttanfyri 1 uttanfyri høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin Valletta. 1 Valletta. Lógir 1 Lógir eru 1 ofta orðaðar 1 orðaðar alt 1 gift ella 1 ikki. Lógir 1 Lógir mugu 1 mugu ongantíð 1 ongantíð gera 1 á fólki 1 fólki óansæð 1 óansæð hvørji 1 hvørji tey 3 eru av, 1 av, óansæð 1 óansæð húðarlit, 1 húðarlit, óansæð 1 óansæð livihátt 1 livihátt ella 1 ella onnur 3 onnur eyðkenni 1 eyðkenni ella 1 ella frábregði. 1 frábregði. Lógirnar, 1 Lógirnar, sum 1 sum hetlendska 1 hetlendska Altingið 1 Altingið gjørdi 1 eru ongantíð 1 ongantíð settar 1 settar úr 1 gildi. Lógloysið 1 Lógloysið í 1 Angeles er 3 størri her 1 enn miðaltalið 1 miðaltalið fyri 1 fyri landið; 1 landið; har 1 har vórðu 1 vórðu 298 1 298 morð 1 morð skrásett 1 2012. Løgmaður 1 Løgmaður fekk 1 kom undir 4 undir stórt 1 stórt trýst, 1 trýst, tá 1 hansara floksfeløgunum 1 floksfeløgunum gjørdu 1 gjørdu ímóti 1 boðum hansara 1 staðin atkvøddu 1 atkvøddu eftir 1 egnu sannføring. 1 sannføring. Løgmaður 1 Løgmaður heitti 1 danska uttanríkisráðharran 1 uttanríkisráðharran um 1 bera so 2 bandi, at 2 at føroyska 3 føroyska luttøkan 2 luttøkan í 1 arktiska samstarvinum 1 samstarvinum varð 1 varð formliga 2 formliga viðurkend. 1 viðurkend. Løgmaður 1 Løgmaður hevur 1 at starv 2 starv landsstýrisins 1 landsstýrisins verður 1 verður umsitið 1 umsitið "á 1 "á lógligan 1 lógligan og 1 og fullgóðan 1 fullgóðan hátt". 1 hátt". Løgmaður 1 Løgmaður kann 1 eisini velja 1 umsita málsøki 1 málsøki sjálvur. 1 sjálvur. Løgmaður 1 Løgmaður og 1 og Løgmansskrivstovan 1 Løgmansskrivstovan sendu 1 sendu út 1 út tíðindaskriv 1 tíðindaskriv og 1 løgdu tað 1 hjá Løgmansskrivstovuni, 1 Løgmansskrivstovuni, samstundis 1 sum Gammeltoft-Hansen 1 Gammeltoft-Hansen legði 1 fram niðurstøðurnar 1 niðurstøðurnar av 1 av kanningini, 1 kanningini, yvirskriftin 1 yvirskriftin var 1 var "Ikki 1 "Ikki grundarlag 1 grundarlag at 1 reisa ákæru 1 ákæru móti 1 móti løgmanni". 1 løgmanni". Løgmaður 1 Løgmaður var 1 var staddur 2 haðani gav 1 hann flokkinum 1 flokkinum boð 1 atkvøða ímóti 1 ímóti misálitinum. 1 misálitinum. Løgmaður 1 Løgmaður vil 1 vil styrkja 1 styrkja handilsviðurskiftini 2 handilsviðurskiftini við 2 við Russland, 1 Russland, og 1 sambandi vil 1 vil løgmaður 1 løgmaður hava 1 eina sendistovu 1 sendistovu Moskva. 1 Moskva. Løgmaður 1 Løgmaður vísti 1 vísti á, 1 luttøkan inntil 1 inntil tá 1 verið avmarkað 1 á embætismannastigi. 1 embætismannastigi. Løgmansembætið 1 Løgmansembætið er 1 broytt nógv 1 nógv gjøgnum 2 tíðirnar. Løgmanssonurin 1 Løgmanssonurin segði, 1 og visti 1 visti so 1 lítið enn, 1 enn, men 4 eitt visti 1 visti hann: 1 hann: at 1 var lóg 1 sum Gud 2 og kongurin 1 kongurin vildu. 1 vildu. Løgmanssteypið 1 Løgmanssteypið æt 1 fyrr Ísafjarðarsúlan. 1 Ísafjarðarsúlan. Løgreglan 1 Løgreglan fær 1 fær eisini 1 eisini møguleika 3 kanna bilar 1 og persónar 2 persónar inni 1 í londunum, 2 londunum, til 1 staðfesta um 1 hava lógligt 1 lógligt uppihaldsloyvi. 1 uppihaldsloyvi. Løgreglan 1 Løgreglan fann 1 fann gerningsmannin 1 gerningsmannin deyðan 1 deyðan á 1 á hotellkamarinum 1 hotellkamarinum eftir 1 eftir skottilburðin. 1 skottilburðin. Løgreglan 1 Løgreglan fekk 1 geva nógv 1 nógv størri 5 størri bøtur 1 bøtur fyri 2 á grindalógina, 1 grindalógina, enn 1 talan fyrr 1 verið um. 1 um. Løgreglan 1 Løgreglan handtekur 1 handtekur fólk, 1 tey illtenkja 1 illtenkja at 1 brotið lógina, 1 lógina, ákæra 1 ákæra tey 1 og draga 1 draga tey 1 fyri rættin. 1 rættin. Løgreglan 1 Løgreglan handtók 1 handtók tveir 1 tveir mans, 1 mans, ein 1 ein 23 2 ára gamlan 2 gamlan og 1 ein 39 1 ára gamlan. 1 gamlan. Løgreglan, 1 Løgreglan, ið 2 er donsk, 1 donsk, valdi 1 gera bygnaðarbroytingar 1 bygnaðarbroytingar og 1 og umskipa 2 umskipa sýslumannaembætið 1 sýslumannaembætið nøkur 1 Føroyar varð 2 varð bundið 1 bundið meira 1 meira saman 1 við fyrst 2 fyrst Vágatunlinum 1 Vágatunlinum og 1 síðan Norðoyatunlinum. 1 Norðoyatunlinum. Løgreglan, 1 hjálp úr 1 Danmark, kom 1 úr Havnini 1 Havnini við 1 tyrlu og 1 og sperraði 1 sperraði alt 1 alt økið 2 kring strondina 1 Hvalba. Løgreglan 1 Løgreglan læt 1 læt eyguni 1 eyguni aftur. 1 aftur. Løgreglan 1 Løgreglan váttað 1 váttað at 1 at 18 1 18 fólk 1 av álopsmonnunum, 1 álopsmonnunum, ið 1 ið skutu 1 skutu á 1 á uttandura 1 uttandura terassuni 1 terassuni hjá 1 hjá matstovuni. 1 matstovuni. Løgreglufólk 1 Løgreglufólk hava 1 ymsar uppgávur. 1 uppgávur. Løgtingið 1 Løgtingið fær 1 fær undir 1 undir uppsýni 1 uppsýni av 1 av stjórnini 1 stjórnini ræðið 1 á serligu 1 serligu føroysku 1 føroysku fíggjarviðurskiftunum. 1 fíggjarviðurskiftunum. Løgtingið 1 Løgtingið heitti 1 stjórnina um 2 stovn ískoytisútbúgving 1 ískoytisútbúgving í 1 verða rópt 3 rópt longdin 1 longdin ella 1 ella grønlandsprógvið 1 grønlandsprógvið millum 1 manna. Løgtingið 1 Løgtingið hevði 3 20 løgtingslimir 1 løgtingslimir í 1 1906. Løgtingið 1 hevði 32 1 løgtingslimir frá 1 2008. Løgtingið 1 í 1956 2 1956 samtykt 1 stovn eitt 2 alment útvarp 1 útvarp í 1 Føroyum. Løgtingið 1 Løgtingið mótmælti 1 mótmælti tó 1 tó bretsku 1 bretsku hersetingini 1 hersetingini av 1 av Føroyum, 2 men mótmælið 1 mótmælið var 1 bara ímyndarligt. 1 ímyndarligt. Løgtingið 1 Løgtingið verður 1 alt fólkavalt 1 fólkavalt og 1 skipar seg 1 seg sjálvt 1 sjálvt við 1 við formanni 1 formanni og 1 og næstformanni. 1 næstformanni. Løgtingsins 1 Løgtingsins vinnunevnd 1 vinnunevnd (Vinnunevndin) 1 (Vinnunevndin) er 1 tann nevndin 1 nevndin í 1 í Løgtinginum, 2 Løgtinginum, sum 1 sum viðgerð 1 viðgerð mál 1 hoyra undir 2 undir fiskivinnu, 1 fiskivinnu, alivinnu, 1 alivinnu, ídnað, 1 ídnað, landbúnað, 1 landbúnað, umhvørvi, 1 umhvørvi, samferðslu, 1 samferðslu, orku, 1 orku, oljuvinnu, 1 oljuvinnu, handil 1 samskifti. Løgtingslóg 1 Løgtingslóg 133/1993 1 133/1993 um 1 um alment 2 alment innlit 1 í fyrisitingina 1 fyrisitingina hevur 1 hevur ásetingar 1 ásetingar um 1 alment innlit; 1 innlit; Ll. 1 Ll. Løgtingslóg 1 Løgtingslóg sigur, 1 hvussu Merkið 1 Merkið skal 1 brúkast og 1 og hvørjir 1 hvørjir litirnir 1 litirnir eru. 1 eru. "Løgtingslóg 1 "Løgtingslóg um 1 um skjalasøvn, 1 skjalasøvn, sum 1 sum broytt 1 broytt við 1 við løgtingslóg 1 nr. Løgtingsvalið 1 Løgtingsvalið 1984 1 1984 var 1 hildið hin 5 november 1984 1 1984 eftir 1 at Pauli 1 Ellefsen, løgmaður, 1 løgmaður, útskrivaði 1 útskrivaði løgtingsvalið 1 løgtingsvalið til 1 tann síðsta 2 síðsta dagin 1 dagin ið 1 var møguligur, 1 møguligur, júst 1 júst fýra 1 eftir løgtingsvalið 2 løgtingsvalið 1980. 1 1980. Løgtingsvalið 1 Løgtingsvalið í 1 november 1946 1 1946 var 1 var hart 2 hart bakkast 1 bakkast fyri 1 fyri sjálvstýrisfólk: 1 sjálvstýrisfólk: Fólkaflokkurin 1 Fólkaflokkurin bert 1 tingmenn av 2 av 20, 1 20, og 1 og Sjálvstýrisflokkurin 3 Sjálvstýrisflokkurin aftur 1 aftur umboðan 1 tingi við 1 2 monnum 1 og Sambandsflokkinum. 1 Sambandsflokkinum. Løgtingsval 1 Løgtingsval varð 1 1. september 2 september 2015. 4 2015. Løgtingsval 1 Løgtingsval verða 1 hildin við 2 einum millumbili, 1 millumbili, sum 1 lagi er 1 ár. Lógvin 1 Lógvin er 1 fyri allar 3 av almennu 1 og kommunalu 1 kommunalu fyrisitingini 1 Føroyum. Lokalar 1 Lokalar ítróttargreinar 1 ítróttargreinar eru 1 eisini. Lokalu 1 Lokalu komurnar 1 komurnar verða 1 vanliga hildnar 1 hildnar seinni 1 seinni sama 6 sama leygardag 1 leygardag sum 1 sum almenna 1 almenna koman, 1 koman, sunnudagin 1 sunnudagin eftir, 1 eftir, ella 1 ella næst 1 næst viskuskiftið 1 viskuskiftið eftir 1 eftir almenna 1 almenna hátíðarhaldið. 1 hátíðarhaldið. Loki 1 Loki er 1 av jatnaætt, 1 jatnaætt, men 1 sum vinur 1 vinur Óðins 1 Óðins búsettur 1 búsettur í 1 í Ásgarði. 1 Ásgarði. Loki 1 Loki fekk 1 fekk Hóður 1 Hóður at 1 drepa Baldur, 1 Baldur, tí 1 var ireteraður 1 ireteraður av 1 at Baldur 2 Baldur var 1 tann perfekti 1 perfekti gudurin. 1 gudurin. Loki 1 Loki gandaði 1 gandaði seg 1 gamla konu 1 spurdi Frigg, 1 Frigg, um 1 var nakað, 2 kundi drepa 1 drepa Bald. 1 Bald. Loki 1 Loki orsakaði 1 orsakaði deyða 1 deyða Baldurs 1 Baldurs og 1 tað bundu 1 bundu æsirnir 1 æsirnir hann. 1 hann. Loki 1 Loki umtalast 1 umtalast í 2 einum føroyskum 1 føroyskum kvæði, 1 kvæði, Lokka 1 Lokka tátti, 1 tátti, har 1 hann hjálpir 1 hjálpir fólki 1 fólki móti 1 einum risa. 1 risa. Løkke 1 Rasmussen var 1 var Innanríkis- 1 Innanríkis- og 1 og heilsumálaráðharri 1 heilsumálaráðharri í 1 í stjórnunum 1 stjórnunum Anders 1 Fogh Rasmussen 2 Rasmussen I 1 I (27. 1 (27. november 1 november 2001 1 2001 – 1 – 18. 1 februar 2005) 1 2005) og 1 og Anders 1 Rasmussen II 1 II (18. 1 (18. februar 1 2005 – 1 – 23. 1 november 2007). 1 2007). Lombardia 1 Lombardia fevnir 1 á 24.000 1 24.000 km² 1 hevur nærum 1 nærum 10 1 íbúgvar. Lomé 1 Lomé er 1 í Togo 1 Togo og 1 til Guineavíkina 1 Guineavíkina har 1 landinum. Lómur 1 Lómur vann 1 vann róðurin 2 róðurin á 2 2012 hjá 1 hjá 6-mannaførum 3 6-mannaførum við 1 við monnum. 1 monnum. Lond 1 Lond ið 1 grønum hava 1 fyri leikunum 2 leikunum einaferð, 1 meðan lond 1 lond víst 1 bláum hava 1 verið vertir 1 vertir minst 1 minst tvær 2 ferðir. Londini 1 Londini á 1 listanum verða 1 viðgjørd eitt 1 sindur ymisk, 1 beinleiðis bann 1 móti borgarum 1 londum, men 1 men meira, 1 meira, at 1 hesir skulu 1 skulu kannast 1 nærri. Londini 1 Londini blivu 1 blivu knýtt 1 knýtt tættari 1 tættari av 1 av ídanðarkollveltingini, 1 ídanðarkollveltingini, ikki 1 bara tí 1 tað komu 2 komu gúvuskip, 1 gúvuskip, ið 1 sigldu skjótari 1 skjótari í 1 veðri. Londini 1 Londini gera 1 gera lidnar 1 vørur, t.d. 1 t.d. klæði, 1 klæði, teldur 1 teldur og 1 og sjónvørp. 1 sjónvørp. Londini 1 Londini í 2 í Afrikanska 1 Afrikanska Samveldinum 1 Samveldinum síggjast 1 sum myrkagrøn 1 myrkagrøn á 1 kortinum. Londini 1 Londini ið 2 úr kappingini 1 kappingini hava 1 øll havt 1 havt búskaparligir 1 búskaparligir trupulleikar 1 var høvuðsorsøkin 1 høvuðsorsøkin til 1 hesi londini 4 londini ikki 1 2014. Londini 1 luttaka eru 1 ára ætlan 1 ætlan hjá 1 hjá EHF 1 EHF og 1 tey hægst 1 hægst rataðu 1 rataðu londini, 1 londini, ið 1 ikki megnaðu 1 hondbólti 2015. 1 2015. Londini 1 í Landsynningsásia 1 Landsynningsásia hava 1 verið mentalond 1 mentalond í 1 í túsundtals 1 túsundtals ár. 1 ár. Londini, 1 Londini, sum 1 sum vunnu, 1 vunnu, gjørdu 1 gjørdu av 2 geva Grikkalandi 1 Grikkalandi frælsi, 1 frælsi, Otto 1 Otto av 1 av Bayern 1 Bayern gjørdist 1 gjørdist kongur. 1 kongur. Londini 1 Londini verða 1 verða funnin 1 funnin við 1 einari røð 1 av kvalifikatiónsdystum. 1 kvalifikatiónsdystum. Londinum 1 Londinum hevur 1 uml. London 1 fyrsti býurin, 1 býurin, sum 1 alment er 1 fyri olympisku 1 olympisku leikunum 2 leikunum trýggjar 1 trýggjar ferðir, 1 ferðir, eftir 1 1948. London 1 London Underground 1 Underground (eisini 1 (eisini kent 3 the Underground 1 Underground ella 1 ella the 1 the Tube) 1 Tube) er 1 ein metroskipan, 1 metroskipan, ið 1 veitir tænastu 2 av Stórlondon 1 Stórlondon og 1 av grannaøkjunum 1 grannaøkjunum Buckinghamshire, 1 Buckinghamshire, Hertfordshire 1 Hertfordshire og 1 og Essex. 1 Essex. Lond 1 tala danskt. 1 danskt. Lond 1 tala enskt. 1 enskt. Lond 1 tala portugisiskt. 1 portugisiskt. Lone 1 Lone Dybkjær 1 Dybkjær var 1 við Ib 1 Ib Dybkjær 1 Dybkjær frá 1 1980. Longa 1 Longa (frøðiheiti, 1 (frøðiheiti, latín: 1 latín: Molva 1 Molva molva) 1 molva) verður 1 2 m. 2 m. long. 1 long. Long 1 Long andingarpípa 1 andingarpípa liggur 1 gjøgnum tútin. 1 tútin. Longdin 1 Longdin av 1 av nevndarfundunum 1 nevndarfundunum verður 1 verður ásett, 1 ásett, og 1 og verður, 1 verður, um 1 um neyðugt, 2 neyðugt, eftirkannað 1 eftirkannað á 1 einum fundi 1 fundi millum 1 í sáttmálanum, 2 sáttmálanum, tó 1 tó treytað 1 av góðkenning 1 góðkenning frá 1 frá ST-aðalfundinum. 1 ST-aðalfundinum. Longdin 1 Longdin ger 1 ger sjálvandi 1 sjálvandi tað, 1 á tilveruni 1 tilveruni hjá 1 við sjógvin. 1 sjógvin. Longra 1 Longra helvtin 1 helvtin á 1 á ánni 1 ánni rennur 1 ígjøgnum Brasil, 1 Brasil, og 1 hon týdningarmesta 1 týdningarmesta flutningsleið 1 flutningsleið í 2 landinum. Longri 1 Longri frammi 1 frammi á 1 Gásadals er 1 eisini Keldan 1 Keldan Vígda, 1 Vígda, har 1 ein prestur 1 prestur vígdi 1 vígdi kelduna 1 kelduna til 1 at doypa 2 doypa eitt 1 ógvuliga sjúkt 1 sjúkt barn, 1 barn, ið 1 ið mátti 1 mátti til 1 til læknan 1 læknan í 1 Bø. Longri 1 Longri niðri 2 listanum sæst, 1 at finnarnir 1 finnarnir eru 1 eru 43 1 43 í 1 tali, íslendingar 1 íslendingar somuleiðis 1 somuleiðis 43, 1 43, og 1 at 24 1 24 føroyingar 1 føroyingar eru 1 teirri skrásetingini. 1 skrásetingini. Longri 1 niðri sæst 1 yvir nevndir 1 nevndir ið 1 í Kvinnufelagnum. 1 Kvinnufelagnum. Longri 1 Longri norðuri 1 norðuri ganga 1 ganga lág 1 lág fjøll 1 fjøll heilt 1 ímóti strondini. 1 strondini. Longri 1 Longri norður 2 norður vir 1 vir koma, 1 koma, tynri 1 tynri verður 1 verður skógurin, 1 skógurin, tí 1 veðurlagið verður 2 verður kaldari. 1 kaldari. Longri 1 norður vit 1 vit koma, 2 koma, longri 1 longri er 2 er midnáttarsól 1 midnáttarsól og 1 og vetrarmyrkur. 1 vetrarmyrkur. Longri 1 Longri uppi 1 í fjallinum 1 fjallinum er 2 tó basaltgrót, 1 basaltgrót, sum 1 í stabbaskapi 1 stabbaskapi eins 1 tað fram 2 við Froðbiarvegi. 1 Froðbiarvegi. Longsta 1 Longsta dag 1 eru 19,5 1 19,5 ljóstímar, 1 ljóstímar, og 1 og stytsta 1 stytsta dag 2 uml. Longst 1 Longst í 1 í útsynning 1 útsynning liggja 1 liggja Scillyoyggjarnar 1 Scillyoyggjarnar har 1 stundum hava 1 í kappróðri. 1 kappróðri. Longst 1 Longst niðri 1 í yvirhúðini 1 yvirhúðini eru 1 eru pigmentsellur, 1 pigmentsellur, melanocytar 1 melanocytar sum 1 til uppgávu 1 verja arvaeginleikarnar 1 arvaeginleikarnar í 1 í sellukjarnanum 1 sellukjarnanum móti 1 móti ultraviolettu 1 ultraviolettu strálunum 1 strálunum frá 1 frá sólini. 2 sólini. Longst 1 Longst sum 1 best ( 1 ( Long 1 Long tíð 1 síðan leikurin 1 leikurin var 1 var sýndur 1 sýndur seinast 1 seinast og 1 og leikbólkurin 1 leikbólkurin valdi 1 samla pening 1 pening inn 1 til uttanlandsferðina 1 uttanlandsferðina við 1 sýna leikin 1 leikin seinastu 1 Føroyum. Longu 2 Longu 12-ára 1 12-ára gamal 1 hjá kenda 1 kenda listamálaranum 1 listamálaranum Francisco 1 Francisco de 1 de Herrera 1 Herrera el 1 el Viejo. 1 Viejo. Longu 1 Longu 16 1 gamal teknaði 1 teknaði hann 1 til smárit 1 smárit og 1 til jólabøkur 1 jólabøkur Varðans. 1 Varðans. Longu 1 Longu 18. 1 sama ár, 2 ár, varð 1 varð battaljónin 1 battaljónin send 1 send til 2 til Bretlands, 2 Bretlands, har 1 í 14. 2 14. tiltaksbattaljónina, 1 tiltaksbattaljónina, ið 1 ið sendi 1 sendi tiltakshermenn 1 tiltakshermenn til 1 til stríðseindirnar 1 stríðseindirnar á 1 á meginlandinum. 1 meginlandinum. Longu 1 Longu 700 1 700 ár 1 fyri Kr. 1 Kr. Longu 1 Longu á 1 á aðru 1 aðru prædikuferðini 1 prædikuferðini høvdu 1 høvdu filippimenn 1 filippimenn veitt 1 veitt honum 1 honum fíggjarliga 1 hjálp. Longu 1 Longu árið 1 eftir sigldu 1 sigldu 486 1 486 skip 1 skip ígjøgnum 1 ígjøgnum veitina. 1 veitina. Longu 1 Longu eftir 1 fyrstu súkklukappingina 1 Tour of 1 of Burgos 1 Burgos fekk 1 hann bjóðað 1 bjóðað ein 1 ein professionellan 1 professionellan sáttmála 1 sáttmála fyri 1 fyri tvey 2 ár. Longu 1 Longu frá 2 barnsbeini av 1 av var 1 tað eyðsæð, 1 eyðsæð, at 1 at Elton 1 Elton hevði 1 hevði serliga 1 gott oyra 2 oyra fyri 1 fyri tónleiki. 2 tónleiki. Longu 1 byrjan varð 1 at PISA 1 PISA skuldi 1 skuldi skipast 1 skipast í 1 trimum umførum, 1 umførum, har 1 har umfatandi 1 umfatandi kvantitativar 1 kvantitativar kanningar 1 kanningar av 2 av skrásetandi 1 skrásetandi slag 1 slag verða 1 verða framdar. 1 framdar. Longu 1 Longu fyri 1 nógvum árum 1 síðan tendraðist 1 tendraðist visiónin 1 visiónin um, 1 at Keldan 1 Keldan skuldi 1 ein andaligur 1 andaligur miðstaður 1 miðstaður í 1 Longu har 1 har blivu 1 blivu teir 1 teir kendir, 1 kendir, kendir 1 teir altíð 2 í langum 1 langum tennis 1 tennis sokkum, 1 sokkum, og 1 spæla musik, 1 musik, blandað 1 blandað av 1 av funk, 1 funk, punk 1 punk og 1 og rap. 1 rap. Longu 1 Longu í 7 13. øld 1 øld tók 1 tók námsvinna 1 námsvinna seg 1 fjøllunum, og 3 enn arbeiða 1 arbeiða mong 1 mong í 1 í námsvinnuni. 1 námsvinnuni. Longu 1 í 1787 1 1787 sá 1 sá Herscnel 1 Herscnel í 1 í kikara 1 kikara sínum 1 sínum teir 1 báðar størstu 1 størstu Uranusmánarnar 1 Uranusmánarnar Oberon 1 Oberon og 1 og Títanía, 1 Títanía, og 1 seinni vórðu 2 vórðu sæddir 1 sæddir tríggir 1 aðrir mánar. 1 mánar. Longu 1 í 1856 1 1856 varð 1 varð kirkjan 2 kirkjan á 2 Bø flutt 1 til búðplássi 1 búðplássi longri 1 longri inni 2 á fjørðinum, 1 fjørðinum, sum 1 nevnist Tvøroyri. 1 Tvøroyri. Longu 1 í 1903 1 1903 koyrdu 1 koyrdu teir 1 skjótastu bilarnir 1 bilarnir upp 1 100 km/tíman, 1 km/tíman, men 1 ógvuliga dýrir 1 dýrir og 1 og steðgaðu 1 steðgaðu ofta 1 upp. Longu 1 í 1909 1 1909 varð 1 varð mál 1 stovna kredittfelag 1 kredittfelag tikið 1 á Løgtingi, 1 Løgtingi, men 1 men væntandi 1 væntandi lóggávu 1 lóggávu (tinglýsing 1 (tinglýsing og 1 og matrikulering) 1 matrikulering) gjørdi, 1 at tilgongdin 1 tilgongdin steðgaði, 1 steðgaði, hóast 1 hóast hjálp 1 frá donskum 2 donskum myndugleikum. 1 myndugleikum. Longu 1 øld settu 1 settu fyrstu 1 fyrstu norðmenninir 1 norðmenninir búgv 1 búgv her. 3 her. Longu 1 november 2017 2 at 2017 1 2017 hevði 1 hevði sligið 1 sligið gamla 1 frá 2011, 1 har talið 1 var 27.213. 1 27.213. Longur 1 Longur suður 1 Evropa vit 1 koma, hægri 1 hægri stendur 1 stendur sólin 1 sólin á 2 á himlinum, 1 himlinum, og 1 hægri hon 1 hon stendur, 1 stendur, meira 1 meira hon 1 hon vermir. 2 vermir. Longu 1 Longu sjey 1 seinni, 1839, 1 1839, gjørdist 1 gjørdist Springfield 1 Springfield høvuðsstaðurin 1 í Illinois. 1 Illinois. Longu 1 Longu sum 4 gomul hevur 1 hon veruliga 1 veruliga gjørt 1 innan svimjing. 1 svimjing. Longu 1 sum 6 1 gamal misti 1 foreldrini og 1 tí liva 1 liva ógvuliga 1 ógvuliga fátæksliga 1 fátæksliga í 1 býnum. Longu 1 sum blaðungur 2 blaðungur var 1 var Jákup 1 Dahl hugtikin 1 teimum tjóðskaparligu 1 tjóðskaparligu hugsjónunum. 1 hugsjónunum. Longu 1 drongur longdist 1 longdist honum 1 eftir ævintýrum 1 ævintýrum og 1 og kanningarferðum, 1 kanningarferðum, og 1 førdi nærum 1 nærum til 1 til stríð, 1 stríð, tá 1 frá víngarðinum, 1 víngarðinum, ið 1 ið familjan 2 familjan hevði 1 fleiri ættarlið, 1 ættarlið, og 1 og søkti 2 søkti inn 1 á Stjørnuflotaakademiið 1 Stjørnuflotaakademiið Í 1 Í 2366 1 2366 eru 1 foreldrini deyð. 1 deyð. Longu 1 Longu tá 2 tá hevur 20 tað ivaleyst 1 ivaleyst verið 1 verið gamalt. 1 gamalt. Longu 1 undir fyrsta 1 fyrsta málføraskilnaðin. 1 málføraskilnaðin. Longu 1 Longu tindarnir 1 tindarnir á 1 bakinum verja 1 verja væl. 1 væl. Longu 1 Longu um 1 ár 500 1 500 e.Kr. 1 e.Kr. var 1 var Oslo 1 Oslo handilsstaður. 1 handilsstaður. Lønin 1 Lønin er 1 er lág, 1 lág, og 1 og korini 2 hjá arbeiðsfólkinum 1 arbeiðsfólkinum og 1 og bóndunum 1 bóndunum eru 1 eru trong. 1 trong. Lønirnar 1 Lønirnar hjá 1 hjá afrikanarum 1 afrikanarum í 1 í Sambia 2 Sambia eru 2 ógvuliga lágar. 1 lágar. Løntakarateljingin 1 Løntakarateljingin vísir, 1 2 400 1 400 fólk, 1 fólk, ella 1 ella 10 1 av løntakarunum, 1 løntakarunum, sum 1 høvdu høvuðsinntøkuna 1 høvuðsinntøkuna úr 1 úr fiskiskapi. 1 fiskiskapi. Lopra 1 Lopra liggur 1 dali rundan 1 um Lopransfjørð. 1 Lopransfjørð. Lopranseiði 1 Lopranseiði er 1 sermerkt stað 1 á vestursíðuni 2 vestursíðuni av 1 Suðuroynni. Loranstøðin 1 Loranstøðin varð 1 varð virkin 1 virkin til 1 1977. Loretta 1 Loretta bleiv 1 gift longu 1 15-ára gomul 1 við Oliver 1 Oliver Vanetta 1 Vanetta Lynn, 1 Lynn, Jr. 1 Jr. Los 1 nógvari tilflyting. 1 tilflyting. Los 1 størsti undirhaldsídnaðarbýur 1 undirhaldsídnaðarbýur í 1 heiminum. Løtu 1 Løtu seinni 2 seinni kagar 1 kagar tað 1 tað útundan 1 útundan at 1 um vandin 1 vandin er 1 er av, 3 og rættir 1 rættir seg 1 aftur. Løtu 1 seinni svam 1 svam Magnus 1 Magnus finaluna 1 tíðini 59.48, 1 59.48, sum 1 eitt fjórðapláss. 1 fjórðapláss. Louisiana 1 Louisiana hevur 1 av linastu 1 linastu vápnalóggávuna 1 vápnalóggávuna í 1 USA. Louis 1 Louis meinti 1 meinti sjálvur, 1 at føðingardagur 1 føðingardagur hansara 1 var 4. 1 juli 1900. 1 1900. Louis 1 Louis og 2 og nærindis 1 nærindis Pine 1 Pine Bluff 1 Bluff at 1 ungi Davis 1 Davis byrjaði 1 fáa áhuga 1 fyri tónleiki 1 tónleiki við 1 hann lurtaði 1 lurtaði eftir 1 eftir gospeltónleiki 1 gospeltónleiki í 1 í kirkjuni 4 kirkjuni hjá 1 teimum svørtu. 1 svørtu. Love 1 Love er 1 við Jason 1 Jason Love, 1 Love, og 1 eiga 3 1 3 børn. 1 børn. Loyniløgreglan 1 Loyniløgreglan hjá 1 hjá Zarinum 2 Zarinum hevði 1 tað sodan 1 sodan at 1 at politisku 1 politisku oddamenninir 1 oddamenninir vóru 1 noyddir til 1 til Vesturevropa, 1 Vesturevropa, ella 1 ella vóru 1 vóru burtursagdir 1 burtursagdir til 1 til Sibira. 1 Sibira. Loysnamongdin 1 Loysnamongdin hjá 1 einari ólíkning 1 tey tøl, 1 tøl, sum 1 gera ólíkningina 1 ólíkningina sanna. 1 sanna. Loyvi 1 Loyvi ber 1 øll avrit 1 tilfari, hóast 1 er broytt, 1 broytt, hava 1 sama loyvi 1 loyvi sum 1 sum upprunatilfarið. 1 upprunatilfarið. Loyvt 1 Loyvt er 3 skapa til 1 til ritbúnaðar 1 ritbúnaðar skjalprógv. 1 skjalprógv. Loyvt 1 skriva 1013 1 1013 hPa 1 hPa um 1 um lufttrýstið 1 lufttrýstið 101 1 101 300 1 300 Pa. 1 Pa. Loyvt 1 veiða hann 1 síðani 1992 1 1992 er 1 er íslendska 2 íslendska stjórnin 1 stjórnin givin 1 givin at 1 lata samsýning 1 samsýning fyri 2 fyri mink, 2 mink, ið 2 er skotin 4 skotin inni 1 og samsýningin 1 samsýningin fyri 1 landinum annars, 1 annars, er 1 25 % 1 % minni 1 minni nú. 1 nú. Loyvt 1 Loyvt var 1 tey fátøku 1 fátøku burtur 1 fara illa 1 teimum. LP'in 1 LP'in varð 1 útgivin hin 2 august 1966 1 av Parlophone 1 Parlophone Records 1 og framleitt 1 av George 2 George Martin. 1 Martin. Lucas 1 Lucas Debes 1 Debes sigur 1 sigur Munkin 1 Munkin vera 1 10 favnar 1 favnar (18 1 (18 metrar) 1 metrar) høgan. 1 høgan. Lucy 1 Lucy doyði 1 doyði 77 1 77 ára 1 gomul tann 1 apríl 1989. 1 1989. Lucy 1 Lucy hevði 1 fingið hjartatilburð 1 hjartatilburð nakrar 1 áðrenn, ið 1 var atvold 1 til æðraslit 1 æðraslit á 1 á meginlívæðrini. 1 meginlívæðrini. Lucy 1 Lucy kom 1 kom fyri 3 men nakrar 4 seinni vaknaði 1 vaknaði hon 1 við ryggpínu, 1 ryggpínu, og 1 og misti 2 misti vit 1 vit stutt 1 stutt aftaná. 1 aftaná. Ludo 1 Ludo er 1 føroyskur spælifilmur 1 spælifilmur uppá 1 uppá 71 1 71 minuttir. 1 minuttir. Ludvig 1 Ludvig hevði 1 hevði nógvan 1 nógvan myndugleika, 1 myndugleika, og 1 hansara stjórnarvald 1 stjórnarvald er 1 av miseydnaðum 1 miseydnaðum reformum 1 reformum og 1 vaksandi búskaparligari 1 búskaparligari kreppu, 1 kreppu, júst 1 sum kona 1 hansara Marie 1 Marie Antoinette 1 Antoinette varð 1 varð øgiliga 1 øgiliga lítið 1 lítið umhildin 1 umhildin av 1 sínum oyðslusemi. 1 oyðslusemi. Ludvig 1 Ludvig Mathias 1 Mathias Lindeman 1 Lindeman gjørdi 1 gjørdi løg 1 av sálmunum. 1 sálmunum. Ludvig 1 Ludvig var 1 var abbasonur 1 abbasonur Ludvig 1 Ludvig 15. 1 15. Faðir 1 æt Ludvig 1 Ludvig doyði 1 1765. Ludvík 1 14. dámdi 1 í marglæti 1 marglæti og 1 og stuttleika. 1 stuttleika. Ludvík 1 Ludvík á 1 á Brekku 1 Brekku er 1 føroyskur listamaður, 1 listamaður, rithøvundur 1 tónleikari. Ludvika 1 Ludvika kommuna 1 25 712 1 712 íbúgvar 2 (2013). Luftdálkingin 1 Luftdálkingin hóttir 1 hóttir eisini 1 eisini ferðavinnuna 1 ferðavinnuna í 2 Kina, einamest 1 einamest í 1 í Beijing. 1 Beijing. Luftdálkingin 1 Luftdálkingin í 1 í kinesiska 2 kinesiska høvuðsstaðnum 2 høvuðsstaðnum er 1 so umfatandi, 1 umfatandi, at 1 at heilsuvandi 1 heilsuvandi er 1 fyri íbúgvarnar 1 íbúgvarnar í 1 í milliónabýnum. 1 milliónabýnum. Luftin 1 Luftin er 1 er tung 1 tung av 1 av leyvi, 1 leyvi, ið 1 og rotnar. 1 rotnar. Luftin 1 Luftin í 1 í fløskuni 1 fløskuni er 1 nógv samantrýst, 1 samantrýst, tí 1 tí kavarin 1 kavarin fær 2 ikki andað 1 andað uttan 1 uttan so, 4 sama trýst 1 trýst er 1 luftini sum 1 sjónum uttan 1 hann. Lufttrýstið 1 Lufttrýstið fellur 1 fellur brádliga 1 brádliga í 1 í miðjari 1 miðjari ódnini, 1 og sýgur 3 sýgur sjógvin 1 sjógvin at 1 at sær. 3 sær. Łukasz 1 Łukasz spældi 1 spældi tey 1 tey árini 2 árini fótbólt 1 fótbólt við 2 við VB, 1 VB, og 1 2002 vann 1 hann meistaraheitið 1 meistaraheitið við 1 við dreingjaliðnum 1 dreingjaliðnum hjá 1 VB. Luke 1 Luke helt 1 helt eina 1 eina pausu 1 pausu uppá 1 uppá tvey 1 frá The 1 The Dubliners 1 Dubliners frá 1 frá 1964-66, 1 1964-66, men 1 aftur virkin 1 virkin har 1 ár. Luksemburg 1 Luksemburg er 1 teimum vakrastu. 1 vakrastu. Luleå 1 Luleå hevur 1 umleið 46 1 46 607 1 607 íbúgvar 2 (2013). Lundar 1 Lundar eru 1 umleið 35-40 1 35-40 cm 1 hæddar, við 1 breiðum nevi, 1 nevi, ið 1 gerst sera 1 sera litríkt 1 litríkt í 1 í paringstíðini. 1 paringstíðini. Lundarnir 1 Lundarnir verða 1 verða síðan 1 síðan skornir 1 skornir á 1 skera bein 1 bein og 2 veingir av, 1 av, kvista, 1 kvista, og 1 teir taka 1 taka so 2 so skinnið 1 skinnið av, 1 av, skera 1 skera so 1 so bringuna 1 bringuna upp 1 so invølirnar 1 invølirnar úr 1 úr lundanum. 1 lundanum. ; 1 ; lundi 1 lundi er 1 Føroyum. Lundi 1 Lundi grevur 1 holur ovast 1 ovast uppi 1 í bakkanum. 1 bakkanum. Lundin 1 Lundin fær 1 fær borið 1 borið 20-25 1 20-25 sildir 1 sildir í 1 í nevinum. 2 nevinum. Lundin 1 Lundin verður 1 veiddur á 1 at veiðimaðurin 1 veiðimaðurin situr 1 á eggini 1 eggini ella 1 hann sigin 1 sigin niður 1 í bergið, 3 bergið, har 1 teir síðan 1 síðan bera 1 bera ta 1 ta 6 1 6 alin 1 alin (3,6 1 (3,6 m) 1 m) longu 1 longu fleygasteingina 1 fleygasteingina upp. 1 upp. Lundin 1 Lundin verpur 1 verpur so 1 so 1 1 á egginum 1 egginum í 1 í 39-42 1 39-42 dagar, 1 ið makarnir 1 makarnir skiftast 1 at verma 1 verma eggið. 1 eggið. Lunds 1 Lunds kommuna 1 hevur 116 1 116 496 1 496 íbúgvar 1 (2015). «Lunnar 1 «Lunnar brustu 1 brustu og 1 jørðin skalv: 1 skalv: teir 1 teir drógu 1 drógu knørr 1 knørr úr 1 úr nesti» 1 nesti» Lunnar 1 Lunnar vóru 1 vóru festir 1 festir í 2 stórar steinar. 1 steinar. Lúsakrabbi 1 Lúsakrabbi hylur 1 hylur seg 1 at pynta 1 pynta seg 1 við tara. 1 tara. Lusia 1 Lusia er 1 heilt fáu 1 fáu oyggjunum 1 eina vulkan, 1 vulkan, har 1 kunnu koyra 3 koyra inn 1 í vulkanina. 1 vulkanina. Lusia 1 Lusia hevur 1 meira fjallalendi 1 fjallalendi enn 1 hinar Karibisku 1 Karibisku oyggjarnar. 1 oyggjarnar. Lúsin 1 Lúsin ger 1 ger plantuna 1 plantuna veikari 1 veikari og 1 og bananin 1 bananin fær 1 fær blettir, 1 blettir, sum 1 at keyparin 1 keyparin ikki 1 ikki skoytir 1 skoytir um 1 hana. Lutakastið 1 Lutakastið fór 2 á Palais 1 Palais des 1 des Congrès 1 Congrès Acropolis, 1 Acropolis, Nice, 1 Nice, hin 1 februar 2014, 1 2014, 12:00 1 12:00 CET. 1 CET. Lutakastið 1 fram tann 1 20. juni 1 2016. Lutakastið 5 Lutakastið fyri 1 fyri play-off 1 play-off umfarið 1 umfarið varð 2 august 2016. 5 Lutakastið til 3 umfar (play-offs) 1 (play-offs) varð 1 oktober 2017, 1 2017, efter 1 efter at 1 fyrsta umfar 1 umfar (bólkaspælið) 1 (bólkaspælið) var 1 liðugt. Lutakastið 1 til áttandapartsfinalurnar 1 áttandapartsfinalurnar varð 1 12. desember 2 desember 2016. 2 triðja innleiðandi 1 umfar varð 1 tann 15. 2 Lutakastið varð 2 hildið 12. 1 17. mars 2 2017. Lutfallið 1 Lutfallið ímillum 1 ímillum tvørmát 1 tvørmát og 2 og ummál 1 ummál er 1 sama í 1 øllum sirklum. 1 sirklum. Lutfalsliga 1 Lutfalsliga lítið 1 av skrivaðum 1 skrivaðum norni 1 norni hevur 1 hevur yvirlivað. 2 yvirlivað. Lutfalsligt 1 Lutfalsligt stórur 1 av framleiðsluni 2 framleiðsluni skal 1 vera keyptur 1 keyptur frá 1 frá uttanhýsis 1 uttanhýsis keldum, 1 keldum, hetta 1 at gagnýta 1 gagnýta marknaðin, 1 marknaðin, eisini 1 at fríyrkisfólk 1 fríyrkisfólk kunnu 1 kunnu bjóða 1 bjóða sínar 1 sínar tænastur. 1 tænastur. Luther 1 Luther segði 1 segði einaferð: 1 einaferð: "Guð 1 "Guð hevur 1 ikki brúk 2 fyri tínum 1 tínum góðu 1 góðu gerningum, 1 gerningum, men 1 tann fátæki 1 fátæki næsti 1 næsti tín." 1 tín." Lutherska 1 Lutherska kirkjan 1 stórum vøkstri. 1 vøkstri. Luthers 1 Luthers lív 1 og tankar 1 tankar lýstir 1 lýstir við 2 við sitatum 1 sitatum úr 1 úr verkum 1 verkum hansara. 1 hansara. Lutirnir 1 Lutirnir í 1 náttúruni savnast 1 savnast í 1 í greiðar 1 greiðar formar, 1 formar, vøtnini 1 vøtnini skiljast 1 skiljast og 2 og myndagerðin 1 myndagerðin snýr 1 temja formar 1 og rørslur, 1 rørslur, ljós, 1 ljós, litir 1 og rýtmu. 1 rýtmu. Lutirnir 1 Lutirnir vóru 1 so meinlíkir 1 meinlíkir í 1 og sniði. 2 sniði. Lutir, 1 Lutir, sum 1 áður vórðu 1 gjørdir á 2 á verksmiðjum, 1 verksmiðjum, t.d. 1 t.d. dúkurin, 1 dúkurin, ið 1 ið tjaldið 1 tjaldið varð 1 varð klætt 1 við innan, 1 innan, fingust 1 fingust ikki 1 ikki longur, 1 máttu sjálvi 1 sjálvi vevað 1 vevað dúkin. 1 dúkin. Lütje 1 Lütje fór 1 fór ungur 1 ungur niður 1 at lesa. 2 lesa. Lutstaturin 1 Lutstaturin er 2 tann sjeyndstørsti 1 sjeyndstørsti í 1 fólkatali. Lutstaturin 1 tann triðstørsti 1 triðstørsti í 1 fólkatali. Luttakandi 1 Luttakandi listafólkini 1 listafólkini taldu 1 taldu m.a. 1 m.a. Wille 1 Wille Nelson, 1 Nelson, Russel 1 Russel Crowe, 1 Crowe, Emmylou 1 Emmylou Harris, 1 Harris, Roseanne 1 Roseanne Cash 1 Cash og 1 onnur. Luttakarar 1 Luttakarar í 1 kappingini verða 1 verða funnir 1 funnir við 2 almennum auditions. 1 auditions. Luttakararnir 1 Luttakararnir høvdu 1 á ymiskar 1 ymiskar verksmiðjur, 1 verksmiðjur, har 1 har arbeitt 1 arbeitt var 1 við sjónleiki 1 sjónleiki av 1 slag. Luttakararnir 1 Luttakararnir koma 1 londum. Luttakararnir 1 Luttakararnir vóru 1 vóru kappingarsúkklulið 1 kappingarsúkklulið ið 1 høvdu kvalifiserað 1 til luttøku 1 luttøku og 1 øllum kappingunum. 1 kappingunum. Luttinstrumentir 1 Luttinstrumentir í 1 ymiskum skapi, 1 skapi, stødd 1 og etniskum 1 etniskum variantum 1 variantum (robab, 1 (robab, tanbur, 1 tanbur, dambura 1 dambura og 1 og dutar) 1 dutar) eru 1 sera vælumtókt. 2 vælumtókt. Luttøkan 1 Luttøkan er 1 oftast minni 1 á alheims 1 alheims Jamboree, 1 Jamboree, men 1 men hesi 2 hesi tiltøk 1 tiltøk eru 1 væl móttikin. 1 móttikin. Lutverkið 1 Lutverkið hjá 1 hjá rúnakvæðunum 1 rúnakvæðunum er 1 er óvisst, 1 óvisst, men 1 men trúliga 1 trúliga vóru 1 tey áminningarramsur 1 áminningarramsur fyri 1 fyri att 1 att kunna 1 kunna minnast 1 minnast raðið 1 raðið og 1 og nøvnini 1 nøvnini hjá 1 hjá rúnunum. 1 rúnunum. "lux", 1 "lux", sum 1 merkir ljós. 1 ljós. Lycksele 1 Lycksele kommuna 1 12 270 1 (2013). Lýðveldið 1 Lýðveldið Karelia 1 Karelia er 1 tann eystari 1 eystari parturin 1 av søguliga 1 søguliga landslagnum 1 landslagnum Karelia 1 Karelia (Karelen), 1 (Karelen), og 1 verður stundum 3 kallað Eystur-Karelia 1 Eystur-Karelia (Östkarelen). 1 (Östkarelen). Lýðveldini 1 Lýðveldini í 1 gamla Jugoslavia 1 Jugoslavia (eftir 1 (eftir 17. 1 februar 2008 1 2008 sjey 1 sjey óheft 1 óheft ríki). 1 ríki). Lýggjara 1 Lýggjara veðrið 1 veðrið kann 1 kann skapa 1 skapa betri 1 betri gróðrarlíkindi. 1 gróðrarlíkindi. Lýggja 1 Lýggja veðurlagið 2 í Monako 1 Monako og 1 og glæsiliga 1 glæsiliga umdømi 1 umdømi landsins 1 landsins draga 1 draga túsundtals 1 túsundtals ferðafólk. 1 ferðafólk. Lýggja 1 veðurlagið og 4 og dreymurin 1 dreymurin um 1 um betri 1 kor freistaði 1 freistaði eisini 1 fara vestureftir 1 vestureftir og 3 útsynning. Lykilin 1 Lykilin at 1 loysa kreppuna 1 kreppuna var 1 økja eftirspurningin. 1 eftirspurningin. Lyktin, 1 Lyktin, ið 1 ið megnar 1 lýsa upp 1 upp myrkrið 1 myrkrið er 1 er tendrað 1 tendrað í 1 í savninum, 1 savninum, og 1 bert lýsir 1 lýsir hon 1 hon vegin 1 vegin út 1 tí umfevnandi 1 umfevnandi myrkrinum, 1 myrkrinum, hon 1 hon varpar 1 varpar samstundis 1 samstundis ljós 1 ein heim, 2 heim, ið 2 ið alt 3 ov sjálvdan 1 sjálvdan verður 1 verður upplýstur. 1 upplýstur. Lyngby-Tårbæk 1 Lyngby-Tårbæk kommuna 1 (2014) 54 1 54 237 1 237 íbúgvar. 1 íbúgvar. Lyngheiðar 1 Lyngheiðar eru 1 størstu oyggjunum 1 best á 4 á lýggjum 1 lýggjum suðurvendum 1 suðurvendum fjallasíðum. 1 fjallasíðum. Lyngheiðar 1 Lyngheiðar finna 2 vit bert 2 láglendinum upp 2 m hædd, 1 hædd, har 2 har lyngheiðavøksturin 2 lyngheiðavøksturin hvørvur. 2 hvørvur. Lyngheiðar 1 m. hædd, 1 hvørvur. Lyngheiði 1 Lyngheiði er 1 eitt lívøki 1 lívøki (biotopur) 1 (biotopur) við 1 við lágum, 1 lágum, trækendum 1 trækendum vøkstri, 1 vøkstri, sum 1 t.d. lyngi, 1 lyngi, í, 1 sum oftast, 1 oftast, súrum, 1 súrum, ófruktbarum 1 ófruktbarum jørðildi. 1 jørðildi. Lyngjavni 1 Lyngjavni er 1 funnin einaferð 1 Føroyum. Lyon 1 Lyon og 1 Norma gjørdu 1 gjørdu henni 1 henni eitt 2 nýtt listanavn, 1 listanavn, ið 1 til Marilyn 1 Marilyn Monroe. 1 Monroe. Lysekils 1 Lysekils kommuna 1 14 369 1 369 íbúgvar 1 (2013). Lýsingarhjáorð 1 Lýsingarhjáorð eru 1 hjáorð, ið 1 eru myndað 1 myndað úr 1 úr lýsingarorðum. 1 lýsingarorðum. Lýsingar, 1 Lýsingar, ið 1 ið nærmast 1 nærmast manipulera 1 manipulera brúkaran 1 brúkaran til 1 keypa eina 1 vøru, eru 1 bara galdandi 1 fyri vaksin. 1 vaksin. Lýsingarorð 1 Lýsingarorð bendast 1 í tølum, 1 tølum, føllum 1 føllum og 2 og kynum. 1 kynum. Lýsingarorð, 1 Lýsingarorð, eru 1 ið lýsa 3 lýsa ein 1 ein persón 2 persón ella 1 ein lut. 1 lut. Lýsingarorðið 1 Lýsingarorðið *wōđaz 1 *wōđaz (ella 1 (ella *wōđō) 1 *wōđō) er 1 onnur navnorð 1 navnorð t.d. 1 t.d. fornnorrønt 1 fornnorrønt óðr 1 óðr ið 1 merkir viti’, 1 viti’, ‘sál’, 1 ‘sál’, ‘orka’ 1 ‘orka’ ella 1 ella ‘lívskraft’. 1 ‘lívskraft’. Lýsingarorðini 1 Lýsingarorðini standa 1 standa saman 1 við navnorðum 1 navnorðum og 1 lýsa tey. 1 tey. Lýsingartilfar 1 Lýsingartilfar Mattel 1 Mattel segði 1 segði "Sniðgev 1 "Sniðgev dukkuna 1 dukkuna og 1 og set 1 set eisini 1 eisini tær 4 tær stuttligu 1 stuttligu tattoveringar 1 tattoveringar á 1 á teg 1 teg sjálvan", 1 sjálvan", men 1 men Ed 1 Ed Mayo 1 Mayo stjóri 1 hjá Consumer 1 Consumer Focus 1 Focus vildi 1 børn fóru 1 vilja fáa 1 fáa veruligar 1 veruligar tattoveringar 1 tattoveringar líkasum 1 líkasum dukkan. 1 dukkan. Lýsingin 1 Lýsingin av 1 tí tølandi 1 tølandi ísborgini 1 ísborgini festir 1 festir seg 1 í hugan. 1 hugan. Lýsing: 1 Lýsing: Um 1 Um alt 2 við áarbakkar 1 áarbakkar og 1 á vátlendi. 2 vátlendi. Lýtt 1 Lýtt veður 1 og vøkur, 1 vøkur, stórfingin 1 stórfingin náttúra 1 náttúra gera, 1 nógv úti, 1 úti, og 3 nógv frítíðarvirksemi 1 frítíðarvirksemi eisini 1 er uttandura 1 Kalifornia. M1 1 M1 hjá 1 hjá Keypmannahavnar 1 Keypmannahavnar Metro, 1 Metro, litað 1 litað grønt 1 grønt á 1 kortinum, koyrir 1 koyrir frá 1 frá Vanløse 1 Vanløse til 1 til Vestamager. 1 Vestamager. Maarten 1 Maarten van 1 der Weijden 1 Weijden frá 1 Niðurlondum vunnu 1 vunnu gull 1 kappingini hjá 1 km svimjing 1 opnum vatni. 1 vatni. Machu 1 Machu Picchu 1 Picchu liggur 1 liggur 2430 1 2430 metrar 1 havinum. Madagaskar 1 Madagaskar er 1 er úti 1 fyri eysturstrond 1 eysturstrond Afrika. 1 Afrika. Madeira 1 Madeira er 3 er 57 1 57 km 1 breið har 1 er breiðast. 2 breiðast. Madeira 1 er 741 1 741 ferkilometrar 1 støddar. Madeira 1 av Portugal, 1 Portugal, og 1 sostatt portugisar. 1 portugisar. Madison 1 Madison Genesis 1 Genesis er 1 bretskt professionelt 2 professionelt súkklulið, 2 UCI Continental-lið. 1 Continental-lið. Madrid 1 Madrid er 4 á Kastilla-háslætta 1 Kastilla-háslætta í 1 í 640 1 640 metra 1 hædd. Madrid 1 í Spania, 1 Spania, um 1 um upplandið 1 upplandið verður 1 verður talt 5 talt við, 4 við, kemur 2 gerst býurin 1 býurin harvið 1 harvið triðstørsti 1 ES, næst 1 eftir London 1 og Paris. 1 Paris. Mads 1 í realskúla 1 realskúla bert 1 gamal. Mads 1 Mads Glæsner 3 Glæsner svam 2 eisini teinin 1 teinin 1500 1 monnum á 2 stuttbana. Mads 1 tíðini 3:37. 1 3:37. Mads 1 Glæsner svimur 1 fyri Vestegnens 1 Vestegnens Aqua 1 Aqua Team 1 Team (VAT), 1 (VAT), hann 1 fyrr svomið 1 svomið við 1 við Sigma. 1 Sigma. Mads 1 Mads Pedersen 1 Pedersen frá 2 frá Trek-Segafredo 1 Trek-Segafredo vann 1 vann kappingina, 1 kappingina, nummar 1 tvey gjørdist 3 gjørdist vinnarin 1 vinnarin frá 1 árinum fyri, 1 fyri, Michael 1 Michael Valgren 1 Valgren frá 1 frá Astana, 1 Astana, nummar 1 trý gjørdist 1 gjørdist Casper 1 Casper Pedersen 1 frá Giant-Castelli. 1 Giant-Castelli. Maður 1 Maður fór 1 tá av 1 av húsi 1 húsi at 1 eftir Páli, 1 Páli, sum 1 komin nakað 1 í hagan. 1 hagan. Maður 1 Maður hennara, 1 hennara, Diego 1 Diego Rivera 1 Rivera (1886 1 (1886 - 1 - 1957) 1 1957) var 1 kendur listamaður. 1 listamaður. Maður 1 Maður hennara 1 hava myrt 1 myrt Benigno 1 Benigno Aquino, 1 Aquino, Jr., 1 Jr., sum 1 til EDSA 1 EDSA kollveltingina, 1 kollveltingina, sum 1 at Ferdinand 1 Ferdinand og 1 og Imelda 1 Marcos máttu 1 máttu rýma 2 landinum. Maðurin 1 Maðurin arbeiddi 1 á havnarlagnum 1 havnarlagnum í 1 við avskiping, 1 avskiping, har 1 har stóð 2 og taldi 1 taldi vøruplattar, 1 vøruplattar, ið 1 úr skipinum. 1 skipinum. Maðurin 1 Maðurin arbeiðir 1 arbeiðir nógv 2 hetta lívið, 1 lívið, og 1 og eftirsum 1 eftirsum hann 1 hava sítt, 1 sítt, og 2 at stúra 1 stúra fyri 1 fyri sexlívinum, 1 sexlívinum, fer 1 at vinda 2 vinda seg 1 í sellofan, 1 sellofan, tí 1 hon lisið 1 lisið í 1 einum damu-blað, 1 damu-blað, at 1 at monnum 1 monnum dámar 1 dámar væl. 1 væl. Maðurin 1 Maðurin hevur 1 stórar royndir 1 økinum. Maðurin 1 Maðurin í 1 bátinum á 1 mangan myndin 1 myndin um 1 um lívsferð 1 lívsferð menniskjans. 1 menniskjans. Maðurin 1 Maðurin kravdi, 1 at konan 1 konan skuldi 1 vera lýðin, 1 lýðin, arbeiðssom 1 arbeiðssom og 1 og sparin. 1 sparin. Maðurin 1 Maðurin læt 1 av løstunum. 1 løstunum. Maðurin 1 Maðurin leyp 1 leyp síðani 1 síðani niður 1 á leikpallin 1 leikpallin og 1 og hvarv. 1 hvarv. Maðurin 1 Maðurin og 1 og samtíð 1 samtíð hansara. 1 hansara. Maðurin 1 Maðurin varð 2 tyrlu á 1 á landssjúkrahúsið 1 landssjúkrahúsið og 1 og lagdur 2 í koma. 1 koma. Maðurin 1 fongslaður eftir 1 eftir knívstungu 1 knívstungu og 1 2014 dømdur 1 fongsulsrevsing, men 1 var longu 3 longu leyslatin 1 leyslatin aftur 1 2015. Maðurin 1 Maðurin var 4 sum leitaði 1 eftir El 1 El Dorado. 1 Dorado. Maðurin 1 var kvikur 1 kvikur og 1 og kreyp 1 kreyp sær 1 í holuna. 1 holuna. Maðurin 1 seinni kunngjørdur 1 kunngjørdur at 1 vera countrysangarin 1 countrysangarin Alex 1 Alex Bærendsen. 1 Bærendsen. Maðurin 1 staddur á 2 á Mandalay 1 Mandalay Bay 1 Bay Resort 1 Resort & 1 & Casino. 1 Casino. Maðurin 1 við hakanum 1 hakanum vísir 1 vísir strevið 1 strevið við 1 velta upp 3 úr nýggjum, 1 konan við 1 við stokkunum 1 stokkunum vísir 1 á knossið 1 knossið við 1 virka klæðir 1 úr ullini. 1 ullini. Maður 1 Maður og 1 kona vórðu 1 vórðu atskild, 1 atskild, og 1 børn sóu 1 sóu ongantíð 1 ongantíð foreldrini 1 foreldrini aftur. 1 aftur. Maduro 1 Maduro tók 1 forseti aftaná 1 aftaná Hugo 1 Hugo Chavez, 1 Chavez, tá 1 hesin doyði. 1 doyði. Mær 1 Mær dámar 1 dámar ikki 3 fólk bannast, 1 bannast, og 1 tað gera 3 gera vanlig 1 vanlig fólk 2 fólk ikki, 1 gera ung 1 ung yvirhøvur 1 yvirhøvur heldur 1 ikki. Mær 1 Mær dámdi 2 dámdi als 1 ikki tað, 1 tað, eg 1 eg sá. 1 sá. Mær 1 vera einsamøll, 2 einsamøll, so 1 so eg 1 eg fór 1 fór heim. 1 heim. M.a. 1 M.a. er 1 svartur pailletkjóli, 1 pailletkjóli, ein 1 ein reyður 1 reyður A-formaður 1 A-formaður kjóli 1 kjóli við 1 við prikkum, 1 prikkum, ein 2 ein høgur 4 høgur svartur 1 svartur niðurdeilur, 1 niðurdeilur, ein 1 ein paillet-blazari 1 paillet-blazari og 1 eitt catsuit. 1 catsuit. Maersk 1 Line hevur 1 hevur gjørnum 1 gjørnum árini 1 árini uppkeypt 1 uppkeypt fleiri 1 fleiri kappingarneytar 1 kappingarneytar við 1 við sokallaðum 1 sokallaðum 'stórkeypum'. 1 'stórkeypum'. M.a. 1 M.a. eru 2 eru lógir 2 lógir settar 1 fáa privata 1 privata marknaðin 1 marknaðin til 1 nøkrum viðurskiftum. 1 viðurskiftum. M.a. 1 eru skirenning, 1 skirenning, íshockey, 1 íshockey, skílop 1 skílop og 1 og skoyturenning 1 skoyturenning á 1 skránni. Mæti 1 Mæti krígskongurin 1 krígskongurin var 1 fyri fyri 2 sum herovasti. 1 herovasti. Ma. 1 Ma. fyri 1 fyri innlesing 1 innlesing av 1 av 'Poetikus' 1 'Poetikus' og 1 og innspælingina 1 innspælingina 'Og 1 'Og várið 1 várið kom' 1 kom' Magna 1 Carta fekk 1 stóran týdning, 2 týdning, tí 1 sinni staðfest, 1 at kongsins 1 kongsins rættindi 1 rættindi vóru 1 vóru avmarkað. 1 avmarkað. Magna 1 Carta skuldi 1 fremst veita 1 veita barónunum 1 barónunum rættindi 1 rættindi mótvegis 1 mótvegis kongi. 1 kongi. Magni 1 Magni Arge 1 Arge tekur 1 tekur sæti 2 Fólkatinginum, meðan 1 meðan Høgni 1 í farloyvi. 1 farloyvi. Magni 1 Magni Mohr 1 Mohr er 2 føroyskur granskari 1 rithøvundur. Magnolia 1 Magnolia er 1 av kjarri. 1 kjarri. Magnus 1 Magnus av 1 av Kamarinum 1 Kamarinum hevði 1 sum alla 1 alla innandura 1 innandura bygging 1 bygging um 1 um hendur. 2 hendur. Magnus 1 Magnus bleiv 1 kapping. Magnus 1 Magnus Hansen 1 Hansen gavst 1 2009, í 1 kom Dennis 1 Dennis Buhl 1 Buhl við 1 sum trummusláari 1 trummusláari í 1 2010, Dennis 1 Dennis er 1 danska death 1 death og 1 og trash 1 trash metal 1 metal bólkinum 1 bólkinum Hatesphere. 1 Hatesphere. Magnus 1 Magnus Heinason 1 Heinason hevur 1 fleiri týdningar. 1 týdningar. Magnus 1 Magnus Heinasson 1 Heinasson (1548-1589) 1 (1548-1589) vaks 1 á próstagarðinum 1 próstagarðinum í 1 í Garðshorni 1 Garðshorni í 1 í Oyndarfirði. 1 Oyndarfirði. Magnus 1 Magnus Jacobsen 2 Jacobsen arkitektur 1 arkitektur í 1 Havn, vanliga 1 nevndur Magnus 1 Magnus á 2 á Kamarinum, 2 Kamarinum, teknaði 1 teknaði kirkjuna. 1 kirkjuna. Magnus 1 Jacobsen (Magnus 1 (Magnus av 1 av Kamarinum) 1 Kamarinum) teknaði 1 teknaði kirkjuna 1 gjørdi arbeiðsfrágreiðing. 1 arbeiðsfrágreiðing. Magnus 1 Magnus Johannessen 1 Johannessen er 1 føroyskur jazz 1 jazz tónleikari 1 tónleikari og 3 tónasmiður. Magnus 1 Magnus Katedralurin 1 Katedralurin ið 1 ið helst 2 helst ongantíð 1 ongantíð varð 1 bygdur liðugur. 1 liðugur. Magnus 1 Magnus luttók 1 á Swedish 1 Swedish Swim 1 Swim Games 1 Games (Svenska 1 (Svenska Simspelen) 1 Simspelen) í 1 2013. Magnus 1 Magnus Poulsen, 1 Poulsen, seinni 1 seinni Miðskarð, 1 Miðskarð, fiski- 1 og arbeiðsmaður 1 arbeiðsmaður úr 1 úr Svínoy. 1 Svínoy. Magnus 1 setti danskt 2 danskt met 2 metrum rygg. 1 rygg. Magnus 2 Magnus skrivaði 1 og skaldsøgur. 1 skaldsøgur. Magnus 1 Magnus svam 1 eisini innleiðandi 1 m blandað, 1 blandað, men 1 har hendi 1 hendi tað 1 tað keðiliga, 1 keðiliga, at 1 varð kolldømdur 1 kolldømdur fyri 1 fyri 1 1 1 hond 1 hond í 2 í vending 1 vending í 1 í skiftinum 2 skiftinum millum 1 millum firvald 1 og rygg. 1 Magnus varð 1 kappingina 3e 1 3e Meeting 1 Meeting Open 1 Open Méditerranéen 1 Méditerranéen i 1 i Marseille 1 Marseille saman 1 sonevnda Graet 1 Graet Danes 1 Danes liðnum. 1 liðnum. M. 1 M. a. 2 a. hava 1 nógvar fiskisjúkur 1 fiskisjúkur gingið 1 gingið í 3 í alibrúkunum. 1 alibrúkunum. ; 1 ; m. 1 a. hevur 1 fingið orð 1 frá ófrættum. 1 ófrættum. M.a. 1 M.a. ídnaðarkollveltingin 1 ídnaðarkollveltingin viðførdi 1 viðførdi at 1 at engska 1 engska málið 1 málið tók 1 seint sum 1 í 1891 1 1891 var 1 meiriluti uppá 1 uppá 54,4% 1 54,4% av 1 fólkinum ið 1 ið tosaði 1 tosaði walisiskt. 1 walisiskt. Maine 1 Maine hevur 1 mió. M.a. 1 M.a. í 1 í Norðurlandahúsinum. 3 Norðurlandahúsinum. Mais 1 Mais krevur 1 meira hita. 1 hita. M.a. 1 M.a. kann 1 at prinsurin 1 prinsurin hvønn 1 skuldi stinga 1 stinga armin 1 armin inn 1 eina nýfletta 1 nýfletta kanin. 1 kanin. Makao 1 Makao ger 1 ger alskyns 1 alskyns vøru 1 vøru til 1 útflutnings, t.d. 1 t.d. klæði 1 og elektróniskar 1 elektróniskar lutir, 1 lutir, fýrverk, 1 fýrverk, leiku 1 leiku og 1 og kunstblómur. 1 kunstblómur. Makao, 1 Makao, sum 1 av nógv 1 nógv ríkara 1 ríkara og 1 og størra 1 størra granna 1 granna sínum 1 sínum fyri 1 fyri eystan, 1 eystan, Hongkong, 1 Hongkong, er 1 lítið útnes 1 útnes og 1 tvær smáar 3 smáar oyggjar, 1 oyggjar, ið 1 einari brúgv 1 brúgv og 1 einari byrging. 1 byrging. Makao 1 Makao varð 1 varð latið 1 latið Kina 1 Kina aftur 1 1999. Makaronesia 1 Makaronesia er 1 av vulkanskum 4 vulkanskum uppruna. 3 uppruna. Makingartíðin 1 Makingartíðin er 1 mars og 1 í apríl, 1 apríl, og 3 og kvennminkurin 1 kvennminkurin makast 1 makast við 1 fleiri kallminkum. 1 kallminkum. Makin, 1 Makin, sum 1 hoyrir rópið, 1 rópið, er 1 skjótt hjá, 1 hjá, og 1 og fíggindin 1 fíggindin skundar 1 skundar sær 2 flýggja. Makkabearar 1 Makkabearar bygdu 1 bygdu Masada, 1 Masada, eitt 1 eitt verndarvirki 1 verndarvirki ovast 1 einum berligum 1 berligum fjalli 1 fjalli sunnanfyri 1 sunnanfyri Jerúsalem. 1 Jerúsalem. M.a. 1 M.a. komu 1 broyta vallógina 1 vallógina soleiðis, 1 flokkur skuldi 1 hava minst 1 ein umdømisvaldan 1 umdømisvaldan mann 1 mann fyri 1 fáa tillutað 1 tillutað nakað 1 nakað eykaumboð. 1 eykaumboð. Makrel 1 Makrel gjørdist 1 í tónleikakappingini 1 tónleikakappingini Prix 1 Føroyar 2003. 1 2003. Malajararnir 1 Malajararnir grava 1 grava upp 1 av oyrini, 1 oyrini, seta 1 eina vatnkanón 1 vatnkanón á 1 á rúgvuna 1 rúgvuna og 1 og skola 1 skola móruna 1 móruna frá 1 frá tinsteininum. 1 tinsteininum. Malå 1 Malå kommuna 1 3 155 1 155 íbúgvar 1 (2013). Malan 1 Malan átti 1 sjálv gamla 1 gamla metið, 1 metið, sum 1 var 34:95. 1 34:95. Malan 1 Malan er 1 Føroya bestu 1 bestu kvinnuligu 1 kvinnuligu bringusvimjarum. 1 bringusvimjarum. Malan 1 Malan hevur 1 seg eina 1 útgivið fløguna 1 fløguna Malan. 1 Malan. Malan 1 Malan setti 1 m bringu. 3 bringu. Malan 1 Malan verður 1 oftast skrivað 1 skrivað Malan 1 Malan V. 1 V. Bærendsen. 1 Bærendsen. Malaria 1 Malaria er 1 er avgomul 1 avgomul sjúka, 1 sjúka, sum 1 sum smittar 1 smittar við 2 við Anopheles-mýggjabitum. 1 Anopheles-mýggjabitum. Málarin 1 Málarin fer 1 í náttúruna 1 náttúruna við 1 við myndafóti 1 myndafóti sínum 1 og málarakassa, 1 málarakassa, leitar 1 leitar upp 1 upp vøkur 1 vøkur útsýni 1 yvir dalar 1 og fjøll 2 at festa 1 festa sína 1 sína kveiking 1 kveiking á 1 á løriftið. 1 løriftið. Malavi 1 Malavi hevur 1 umleið 17,6 1 17,6 mió. 1 mió. Malavivatn 1 Malavivatn er 1 enn fimtingurin 1 fimtingurin av 2 í Malavi. 1 Malavi. Malcolm 1 Malcolm má 1 má ofta 1 ofta sanna, 1 altíð lætt 1 vera klókur 1 klókur í 1 einum vitleysum 1 vitleysum heimi, 1 heimi, men 2 skjótt kringur 1 kringur í 1 at handfara 2 handfara tilveruna 1 tilveruna sum 1 sum undurbarn. 1 undurbarn. Máld 1 Máld í 1 í nútíðar 1 nútíðar mátum 1 mátum er 1 er kirkjan 1 kirkjan 21,8 1 21,8 m 1 og 7,5 2 7,5 m 1 m breið. 2 breið. Maldivurnar 1 Maldivurnar eru 1 eru 1190 1 1190 oyggjar, 1 oyggjar, har 1 á 162. 1 162. 394 1 394 451 1 451 fólk 1 á Maldivunum 1 Maldivunum við 1 við inntøku 1 inntøku frá 1 frá fiski- 1 og ferðavinnu. 1 ferðavinnu. Maldivurnar 1 Maldivurnar vinna 1 vinna nógvan 1 pening upp 1 á ferðafólkavinnu 1 ferðafólkavinnu http://snl. 1 http://snl. Maleisia 1 Maleisia er 1 eitt eysturland 1 eysturland í 1 stórari menning. 1 menning. Málføri 1 Málføri verður 1 ofta eisini 4 eisini umtalað 1 sum dialektir. 1 dialektir. Mál 1 Mál Føroyingafelags 1 Føroyingafelags var 1 vinna føroyska 1 føroyska málinum 1 málinum fullar 1 fullar sømdir 2 sømdir í 1 egnum landi 1 øllum lutum 1 lutum og 2 gerast sjálvbjargnir. 1 sjálvbjargnir. Mál: 1 Mál: Føroyskt, 1 Føroyskt, danskt, 1 danskt, enskt, 1 enskt, týskt 1 týskt og 1 og franskt. 3 franskt. ”Mál, 1 ”Mál, hugburðir, 1 hugburðir, religión 1 religión og 1 og felags 1 felags harri 1 harri sameinir 1 sameinir hesar 1 hesar natiónir” 1 natiónir” hetta 1 orðini hjá 1 hjá Ché 1 Ché Guevara. 1 Guevara. Málið 1 Málið æt 1 æt í 1 í landnámstíðini 1 landnámstíðini donsk 1 donsk tung 1 tung og 1 varð talað 1 talað í 1 Danmark, Noregi, 1 Noregi, Føroyum 1 Íslandi. Málið 1 Málið er 9 í Waregem. 1 Waregem. Málið 1 er arábiskt, 1 arábiskt, og 1 uml. seks 1 seks mió 1 landinum. Málið 1 eina væl 1 væl skipaða 1 skipaða og 1 og burðardygga 1 burðardygga ferðavinnu 1 ferðavinnu í 1 kann styrkja 1 styrkja búsetingina. 1 búsetingina. Málið 1 Málið er, 1 føroyingar taka 1 taka fulla 1 fulla ábyrgd 1 av tjóðini 1 tjóðini og 1 fullan avgerðarrætt 1 avgerðarrætt fyri 1 fyri henni. 1 henni. Málið 1 eitt munadygt 1 munadygt altjóða 1 altjóða samstarv 1 samstarv um 2 verja virðini 1 virðini til 1 til gleði 1 og gangs 1 gangs fyri 1 fyri komandi 1 komandi ættarlið. 1 ættarlið. Málið 1 eitt mjúkt 1 mjúkt hvin. 1 hvin. Málið 1 er luksemborgskt, 1 luksemborgskt, franskt 1 franskt og 1 og týskt, 1 týskt, og 1 eitt stórhertogadømi. 1 stórhertogadømi. Málið 1 og tónarnir 1 tónarnir yndisliga 1 yndisliga fjølbroyttir: 1 fjølbroyttir: mjúkasta 1 mjúkasta bríksl 1 bríksl skiftir 1 skiftir við 3 við klingandi 1 klingandi hart 1 hart ljóð, 1 ljóð, tenjandi 1 tenjandi tunglyntur 1 tunglyntur sangur 1 sangur við 1 við kvikliga 1 kvikliga kátan. 1 kátan. Málið 1 oftast eitt 1 eitt tjóðskaparligt 1 tjóðskaparligt stríð 1 fyri sjálvræði 1 sjálvræði ella 1 náa einum 1 einum politiskum 1 politiskum endamáli 1 endamáli við 1 skapa ruðuleika 1 ruðuleika í 1 samfelagnum. Málið 1 í Roubaix. 1 Roubaix. Málið 1 Málið gjørdist 1 gjørdist aktuelt 1 aktuelt aftur 1 ið journalisturin 1 journalisturin Sveinur 1 Tróndarson skrivaði 1 um tollmálið 1 tollmálið á 1 á portal. 1 portal. Málið 1 Málið hjá 2 hjá Hallur 1 Hallur var 1 eitt langskot, 1 langskot, sum 1 skeyt uttanfyri 1 uttanfyri 16-meturin, 1 16-meturin, bólturin 1 bólturin fór 1 í vinstra 1 vinstra horn. 1 horn. Málið 1 hjá kommunum 1 skapa best 1 best møguligar 1 møguligar umstøður 1 umstøður hjá 1 fólki. Málið 1 Málið ið 1 ið tosað 2 tosað verður 2 er enskt, 1 enskt, men 1 ein serstøk 2 serstøk dialekt, 1 dialekt, ið 1 ein sterkari 1 sterkari formur 1 tí siðbundnu 1 siðbundnu Hampshire 1 Hampshire dialektini, 1 dialektini, sum 1 at loypa 2 loypa um 1 nøkur hjáljóð 1 størri áherslu 1 áherslu á 1 tey longu 2 longu sjálvljóðini. 1 sjálvljóðini. Málið 1 Málið í 1 Svøríki minti 1 minti um, 1 øðrvísi við 1 við eysturlendskum 1 eysturlendskum orðum 1 orðum og 2 og framburði. 1 framburði. Málið 1 Málið (kreólskt), 1 (kreólskt), søgan 1 søgan og 1 mentan hava 1 heild røtur 1 í hjálandatíðina. 1 hjálandatíðina. Málið 1 Málið skal; 1 skal; vera 1 vera passandi, 1 passandi, hava 1 hava gjøgnumskygni, 1 gjøgnumskygni, fella 1 fella væl 1 vera rætt. 1 rætt. Málið 1 Málið snúði 1 hann handfór 1 handfór støðuna 1 landinum, tá 1 setti undtaksstøðu 1 undtaksstøðu í 1 gildi. Málið 1 Málið snýr 1 seg bara 1 ta japonsku 1 japonsku stórhvalaveiðina 1 stórhvalaveiðina í 1 í Suðuríshavinum, 1 Suðuríshavinum, har 1 har japanar 1 japanar plaga 1 veiða umleið 1 1000 hvalir 1 hvalir um 1 árið. Málið 1 Málið sum 1 tosa í 3 nevnt nýgrikskt, 1 nýgrikskt, tað 1 tey tosaðu 1 tosaðu og 1 og skrivaðu 2 skrivaðu í 2 fornøldini verður 1 nevnt forngrikskt, 1 forngrikskt, harumframt 1 harumframt eru 2 tað onnur 1 onnur griksk 1 griksk mál, 1 mál, t.d. 1 er nýgrikst 1 nýgrikst ikki 1 bara nýgrikst. 1 nýgrikst. Málið 1 Málið um 1 føroyskan EF 1 EF limaskap 1 limaskap varð 1 varð endaliga 1 endaliga avgreitt, 1 avgreitt, tá 1 eitt samt 1 samt løgting 1 løgting í 1 standa uttanfyri, 1 uttanfyri, hóast 1 hóast Danmark 1 farið inn 1 í felagsskapin. 1 felagsskapin. Málið 1 Málið varð 2 varð meldað 1 meldað til 2 til løgregluna, 1 løgregluna, men 1 men ongin 1 ongin ákæra 1 ákæra varð 1 varð reist, 1 reist, av 1 at tollmyndugleikarnir 1 tollmyndugleikarnir vistu 1 ikki gjørdu 1 gjørdu nokk 1 nokk fyri 1 fáa tingini 1 tingini í 1 í rætt 2 rætt lag. 1 lag. Málið 1 varð viðgjørt 1 viðgjørt av 1 av fimmmannanevnd, 1 fimmmannanevnd, har 1 har tríggir 1 tríggir tóku 1 geva loyvið 1 loyvið við 1 tí treyt, 1 at danski 1 staturin kundi 1 taka loyvið 1 loyvið aftur, 1 og linja 1 linja hansara 1 hansara gerast 1 einum eventuellum 1 eventuellum seinni 1 seinni almennum 1 almennum telefonkervi. 1 telefonkervi. Málið 1 Málið var 2 amerikanskum dómstólum, 1 dómstólum, tí 1 at lánsbrøvini 1 lánsbrøvini vórðu 1 vórðu útskrivað 1 útskrivað sambært 1 amerikanskari lóg. 1 lóg. Málið 1 serliga viðkomandi, 1 viðkomandi, tí 1 í tollmálum. 1 tollmálum. Málið 1 Málið verður 3 verður bæði 1 við devangari 1 devangari (devangari 1 (devangari er 1 eitt alfabet, 1 alfabet, ið 1 av indisku 1 indisku málunum) 1 málunum) og 1 tí latínska 2 latínska alfabetinum. 1 alfabetinum. Málið 1 av útlandinum. 1 útlandinum. Málið 1 við latínskum 2 latínskum bókstavum. 1 bókstavum. Málini 1 Málini eru 2 eru 2,444 1 2,444 m. 1 og 7,32 1 7,32 m. 1 m. breið. 1 breið. Málini 1 eru bandmál 1 bandmál ella 1 ella stangarmál. 1 stangarmál. Málini 1 Málini hjá 1 Føroyum gjørdi 1 gjørdi Heidi 1 Heidi Sevdal. 1 Sevdal. Málini 1 Málini ið 1 Vercelli eru 1 eru italskt 1 italskt og 1 og piemonesiskt. 1 piemonesiskt. Mállæra 1 Mállæra er 1 tær reglur 1 reglur sum 1 stýra nýtsluni 1 nýtsluni av 1 einum máli. 1 máli. Malla 1 Malla vaks 2 Kirkju. Malla 1 hjá ommuni 1 ommuni og 1 og abbanum 1 abbanum í 1 í móðurætt, 1 móðurætt, abbi 1 abbi hennara 2 var S.M. 1 S.M. Zachariasen, 1 Zachariasen, sum 1 var skúlalærari, 1 skúlalærari, politikari 1 skald. Málmaðurin 1 Málmaðurin var 1 í síðum 3 síðum kjóla 1 og útileikararnir 1 útileikararnir í 1 í kjóla 1 kjóla sum 1 kom niður 2 á knæ. 1 knæ. Malmö 1 Malmö er 1 Svøríki. Malmros 1 Malmros vann 1 eina Robert 1 Robert heiðursløn 1 heiðursløn fyri 1 fyri Barbaru. 1 Barbaru. Málningur 1 Málningur av 2 av Pedro 1 Pedro Calderón 1 Calderón de 1 la Barca, 1 Barca, málað 1 málað hevur 1 hevur Alonso 1 Alonso Cano. 1 Cano. Málningur 1 av Vivaldi, 1 Vivaldi, uml. 1 uml. Málningur 1 Málningur ið 1 myndar eina 1 eina hending 1 hending úr 1 úr skaldsøguni, 1 skaldsøguni, málað 1 málað av 1 av Xu 1 Xu Baozhuan 1 Baozhuan (fødd 1 (fødd 1810). 1 1810). Málningurin 1 Málningurin finst 1 fýra útgávum 1 útgávum og 1 harafturat sum 1 sum litografi. 1 litografi. Málningurin 1 Málningurin hongur 1 hongur í 2 í Kunstmuseum 1 Kunstmuseum Basel. 1 Basel. Málningurin 1 Málningurin og 1 og Vincenzo 1 Vincenzo verða 1 skjótt funnin 1 funnin aftur. 1 aftur. Málningurin, 1 Málningurin, "Tað 1 "Tað sjúka 1 sjúka barnið" 1 barnið" er 1 júst av 1 av mammu 2 mammu og 1 og sjúku 1 sjúku systur 1 systur hansara, 1 hansara, málaður 1 málaður stutt 1 áðrenn systirin 1 systirin doyði. 1 doyði. Mál 1 Mál og 2 og dystir 2 dystir eru 2 eru dagførdir 1 dagførdir 13. 1 apríl 2017. 3 2017. Mál 1 og menning, 1 menning, Reykjavík. 1 Reykjavík. Måløy 1 1997. Måløy 1 Måløy var 1 av Sør-Vågsøy 1 Sør-Vågsøy kommunu 1 kommunu 1910-1964. 1 1910-1964. Málskjúttar 1 Málskjúttar við 1 við eins 2 eins tali 1 eru plaseraðir 1 plaseraðir frá 1 frá hægst 1 hægst til 1 til lægst 1 lægst eftir 1 eftir málum 1 málum pr. 1 pr. Mál 1 Mál sum 1 hava uppruna 1 í norrønt 1 norrønt : 1 : Íslenskt, 1 Íslenskt, Føroyskt, 1 Føroyskt, Norn, 1 Norn, Norskt(Nynorskt), 1 Norskt(Nynorskt), Danskt, 1 Danskt, Svenskt, 1 Svenskt, Gutnish, 1 Gutnish, og 1 og Álvdalska. 1 Álvdalska. Málteigurin 1 Málteigurin vísir 1 vísir málini, 1 ið André 1 André Silva 1 Silva hevur 1 hevur skorað, 1 skorað, síðan 1 síðan koma 2 koma málini 1 málini hjá 1 hjá Portugal- 1 Portugal- Máltíðina 1 Máltíðina skuldu 1 tey njóta 1 njóta ferðabúgvin 1 ferðabúgvin við 1 stavi í 1 hendi. Malt 1 Malt whisky 1 whisky er 1 úr bygg. 1 bygg. Málúrtøkan 1 Málúrtøkan hjá 1 Føroyum U15 1 U15 var 1 var 41-1. 1 41-1. Málverjin 1 Málverjin Kodjovi 1 Kodjovi Obilalé 1 Obilalé og 1 og verjuleikarin 1 verjuleikarin Serge 1 Serge Akakpo 1 Akakpo eru 1 eru navngivnir 1 navngivnir sum 1 sum skaddir, 1 skaddir, men 1 men lagt 1 lagt verður 1 verður afturat, 1 listanum. Malvestiti 1 Malvestiti júst 1 júst settur 1 í sókn 1 sókn síni 1 síni hin 1 2014. Mamma 1 Mamma Davis, 1 Davis, Cleota 1 Cleota Mae 1 Mae Davis 1 Davis (fødd 1 (fødd Henry), 1 Henry), ynskti 1 hennara lærdi 1 á klaver. 1 klaver. Mamma 1 Mamma hansara, 2 hansara, Berta 1 Berta ella 1 ella Bella 1 Bella degli 1 Abati, doyði 1 doyði tá 3 var knapt 1 knapt tíggju 1 gamal. Mamma 1 hansara, Majbritt 1 Majbritt úr 2 úr Hørg, 2 Hørg, greiddi 1 í sendingini, 1 sendingini, at 1 føroyskur lækni 1 lækni hevði 1 hevði handlað 1 handlað skjótt 1 og borað 1 borað hol 1 á Suna, 1 Suna, so 1 so trýstið 1 trýstið ikki 1 ov stórt. 1 stórt. Mamma 1 Mamma hennara 1 er finsk 1 pápi hennara 2 er eysturríkari. 1 eysturríkari. Mamma 1 Mamma Malcolm 1 Malcolm strevast 1 strevast og 1 stríðist fyri 1 á dreingjunum 1 dreingjunum og 1 minst pápa 1 pápa teirra. 2 teirra. Mamma 1 Mamma Monroe, 1 Monroe, Gladys 1 Gladys Baker, 1 Baker, ið 2 ein vøkur 2 vøkur kvinna 1 kvinna eins 1 eins sum 2 sum hon, 1 hon, var 1 var sinnisjúk, 1 sinnisjúk, eins 1 sum hennara 1 hennara egna 1 egna móður, 1 móður, Della 1 Della Baker, 1 var omman 1 omman hjá 2 hjá Marilyn. 1 Marilyn. Mamman 1 Mamman Alvdis, 1 Alvdis, býr 1 býr niðri, 1 og pápin 4 Jógvan Kjølbro, 1 Kjølbro, sáli. 1 sáli. Mamman 1 Mamman Anna 1 Anna var 1 frá býnum 1 býnum Frogn. 1 Frogn. Mamman 1 Mamman og 1 pápin bønaðu 1 bønaðu hann 1 flýggja og 1 fjala seg, 1 hann noktaði 1 noktaði og 1 og bíðaði 2 bíðaði eftir 2 eftir Akillevsi. 1 Akillevsi. Mamman, 1 Mamman, sum 1 hoyrdi hetta 1 hetta neyðarróp, 1 neyðarróp, kom 1 eingin maður 1 maður at 1 síggja. Mamman 1 Mamman var 2 ein bóndagenta, 1 bóndagenta, Katarina, 1 Katarina, og 1 var Ser 1 Ser Piero 1 Piero da 1 da Vinci, 1 Vinci, ein 1 ein ríkur 1 ríkur jørðeigari 1 jørðeigari og 1 og advokatur. 1 advokatur. Mamman 1 var Pouline 1 Pouline Marie 1 Marie Nolsøe 1 Nolsøe (1840-1915), 1 (1840-1915), pápin 1 var Thomas 1 Thomas Joensen 1 Joensen (1835-88), 1 (1835-88), skipari. 1 skipari. Mamma 1 Mamma Pier 1 Pier dámdi 1 ikki klædnaburð 1 klædnaburð og 1 og atburð 1 atburð James: 1 James: T-skjúrtur, 1 T-skjúrtur, seinar 1 seinar avtalur, 1 avtalur, skjótir 1 skjótir bilar, 1 bilar, og 1 var katolikkur. 1 katolikkur. Mammuthus 1 Mammuthus ið 1 livdu frá 1 uml. Mánaflatan 1 Mánaflatan sæst 1 best nærhendis 1 nærhendis terminatorinum 1 terminatorinum - 1 - ið 1 er markið 1 millum ljós 1 og skugga 1 skugga á 1 á Mánanum. 1 Mánanum. Mánagras 1 Mánagras hevur 1 eitt einstakt 2 einstakt blað, 1 blað, sum 1 partar. Mánakvøld 1 Mánakvøld og 1 og týskvøld 1 týskvøld í 1 í føstuinngangi, 1 føstuinngangi, sum 1 vit eisini 3 kalla fastalávint, 1 fastalávint, hevur 1 ymiskt til 1 til skemtunnar, 1 skemtunnar, eitt 1 ganga grýlu 1 grýlu (ella 1 (ella ganga 1 ganga langaføstu), 1 langaføstu), og 1 sláa tunnu. 1 tunnu. Mánamánaðirnir 1 Mánamánaðirnir hava 1 allir navn 1 á føroyskum; 2 føroyskum; teir 1 teir eita 1 eita allir 1 allir -sól, 1 -sól, t.d. 1 t.d. jólasól, 1 jólasól, gøsól, 1 gøsól, torrasól. 1 torrasól. Manaus 1 Manaus er 1 lutstatinum Amazonas 1 Amazonas og 1 eisini fólkaríkasti 1 fólkaríkasti býur 1 statinum. Manaus 1 Manaus hevur 1 vakurt operahús, 1 operahús, sum 1 var miðdepil 1 fyri gummiframleiðslu. 1 gummiframleiðslu. Man 1 Man brúkti 1 brúkti t-post 1 t-post áðrenn 1 áðrenn internetið 1 internetið varð 1 varð útbygt. 1 útbygt. Manbúgvar 1 Manbúgvar noyddust 1 noyddust eftir 1 hetta at 2 gomlu vinnuvegirnar, 1 vinnuvegirnar, landbúnað, 1 landbúnað, fiskivinnu 1 og námsvinnu, 1 námsvinnu, blýggj 1 blýggj og 2 og kol. 1 kol. Mandela 1 Mandela sat 1 sum politiskur 2 politiskur fangi 1 27 ár, 1 mong settu 1 settu alla 1 alla vón 1 vón sína 1 sína á 1 hann. Man 1 Man fær 1 fær ein 3 ein steðg 1 steðg frá 1 tí háfloygda 1 háfloygda og 1 og tí, 1 lýst út 1 í æsir. 2 æsir. Mangan 1 Mangan dugdu 1 dugdu tey 1 tey bønirnar 1 bønirnar uttanat, 1 uttanat, men 1 varð lisið 1 lisið úr 1 úr Kingobókini. 1 Kingobókini. Mangan 1 Mangan er 1 ein málmur, 1 málmur, sum 1 teir blanda 1 blanda upp 2 í rájarn, 1 rájarn, tá 1 til stál. 1 stál. Mangan 1 Mangan liggur 1 hann uppi 2 á greinum 1 greinum og 4 og svevur, 2 svevur, hvílir 1 ella lúrir 1 eftir fongi. 1 fongi. Mangan 1 Mangan stjórnaði 1 hann orkestrinum 1 orkestrinum til 1 egnu verkunum. 1 verkunum. Mangan 1 Mangan verða 1 verða meginlondini 1 meginlondini bæði 1 bæði – 1 – Mangar 1 Mangar eru 1 dag, men 1 ein stendur 1 stendur enn 4 uppi. Mangar 1 Mangar hvalspýggjur 1 hvalspýggjur eru 1 næstan gjøgnumskygdar. 1 gjøgnumskygdar. Mangar 1 Mangar samfelagsligar 1 samfelagsligar ábøtur 1 ábøtur og 1 og nýskipanir 1 nýskipanir hjá 1 hjá Castro 2 Castro hava 1 hava eydnast 1 eydnast væl. 1 væl. Mangar 1 Mangar teirra 1 teirra høvdu 1 høvdu undarligt 1 undarligt tilevnað 1 tilevnað hársnið 1 hársnið og 1 og eygu 1 eygu við 1 holum í. 1 í. Mangar 1 Mangar útlendskar 1 útlendskar fyritøkur 2 fyritøkur hava 1 nú sett 2 sett pening 1 í verksmiðjur, 1 verksmiðjur, sum 3 gera bilar 1 og telduútbúnað. 1 telduútbúnað. Mangastaðir 1 Mangastaðir í 1 skógunum eru 1 eru miklar 1 miklar toftir, 1 toftir, sum 1 frá glæsiligari 1 glæsiligari fortíð. 1 fortíð. Mangastaðni 1 Mangastaðni í 1 gamla Sovjetsamveldinum 1 Sovjetsamveldinum stríðast 1 stríðast fólkasløg 1 fólkasløg hvørt 1 hvørt ímóti 1 ímóti øðrum. 1 øðrum. Mangastaðni 1 Mangastaðni liggja 1 undir berginum 1 berginum stórar 1 stórar urðar 1 urðar og 1 stór berglop. 1 berglop. Mangir 1 Mangir angolar 1 angolar arbeiddu 1 arbeiddu á 1 á jarnbreytini 1 í havnabýnum, 1 havnabýnum, men 1 men mangir 2 teirra gjørdust 1 gjørdust arbeiðsleysir, 1 arbeiðsleysir, tá 1 ið jarnbreytin 2 jarnbreytin varð 2 varð oyðiløgd 1 oyðiløgd í 1 borgarakrígnum. Mangir 1 Mangir av 2 av hermonnum 1 hermonnum hansara 1 hansara mettu 1 ein gud. 2 gud. Mangir 1 av tilflytarunum 1 tilflytarunum í 1 í Suðurafrika 3 Suðurafrika vóru 1 vóru indarar. 1 indarar. Mangir 1 Mangir aymaráindiánar 1 aymaráindiánar ganga 1 í plastskóm, 1 plastskóm, nevndir 1 nevndir ojotas. 1 ojotas. Mangir 1 Mangir biðlar 1 biðlar royna 1 í borgina, 2 borgina, men 1 men koma 3 ikki ígjøgnum 1 ígjøgnum eldin. 1 eldin. Mangir 1 Mangir bøndur 1 bøndur máttu 1 av garði. 1 garði. Mangir 1 Mangir bosniskir 1 bosniskir muslimar 1 muslimar búgva 2 sum flóttafólk 1 flóttafólk í 2 í m.ø. 1 m.ø. Mangir 1 Mangir býir 1 býir her 1 hava søgu, 1 søgu, ið 1 gongur mong 1 tíðina. Mangir 1 Mangir egyptiskir 1 egyptiskir bøndur, 1 bøndur, felahin, 1 felahin, dyrka 1 dyrka jørðina, 1 jørðina, so 2 siður hevur 1 verið leingi; 1 leingi; teir 1 teir dyrka 1 dyrka bummull, 1 bummull, hveiti, 1 hveiti, rís, 1 rís, sukur, 1 sukur, frukt 1 frukt ella 1 ella grønmeti. 2 grønmeti. Mangir 1 Mangir evropearar 1 evropearar eru 1 eisini fluttir 1 til Brasil 1 20. øld; 1 øld; teir 1 landinum. Mangir 1 Mangir felagsskapir 1 felagsskapir eru 1 stovn við 1 eittans endamáli 1 endamáli - 1 - náttúruvernd. 1 náttúruvernd. Mangir 1 Mangir fulaniar 2 fulaniar eru 1 sum bøndur. 1 bøndur. Mangir 1 fulaniar settu 1 í Hausalondum 1 Hausalondum í 1 í Norðurnigeria. 1 Norðurnigeria. Mangir 1 Mangir gamlir 1 gamlir islamskir 1 islamskir býir, 1 býir, ið 1 vóru handilsmiðdeplar, 1 handilsmiðdeplar, eru 1 vegnum. Mangir 1 Mangir haitianar 1 haitianar royna 1 sær pening 1 selja ferðafólki 1 ferðafólki handgjørdar 1 handgjørdar lutir, 1 lutir, til 1 dømis træskurðir 1 træskurðir og 1 og stráhattar, 1 stráhattar, og 1 eisini bjóða 1 bjóða teir 1 fram óalment 1 óalment at 1 vísa ferðafólkið 1 ferðafólkið í 1 í kring. 1 kring. Mangir 1 Mangir hinduar 1 hinduar hava 1 hava myndir 1 myndir ella 1 ella standmyndir 1 standmyndir av 2 av Shiva 1 Shiva heima 1 hús. Mangir 1 Mangir jameikanar 1 jameikanar liva 1 liva eisini 1 av fiskiveiði, 1 fiskiveiði, ella 1 ein jarðarteig 1 jarðarteig og 1 dyrka sær 1 egnu búnaðarvørur. 1 búnaðarvørur. Mangir 1 Mangir masaiar 1 masaiar lótu 1 ikki ávirka 1 teirra hvítu 1 hvítu og 1 liva enn, 1 sum forfedrarnir 1 forfedrarnir gjørdu. 1 gjørdu. Mangir 1 Mangir námsmenn 1 námsmenn trúgva, 1 ein andi, 1 andi, nevndur 1 nevndur El 1 El Tio, 1 Tio, heldur 1 í námunum 1 námunum og 1 leggja honum 1 honum sigarettir 1 sigarettir sum 1 sum offurgávu 1 offurgávu fyri 1 fyri tinið. 1 tinið. Mangir 1 Mangir palestinar 1 palestinar eru 1 eru føddir 1 føddir og 2 og vaksnir 1 vaksnir upp 1 í flóttalegum, 1 flóttalegum, eitt 1 nú tætt 1 við høvuðsstað 1 høvuðsstað Jordans 1 Jordans - 1 - Amman. 1 Amman. Mangir 1 Mangir royna 1 leggja av, 1 tí eitrið 1 eitrið oyðileggur 1 oyðileggur teimum 1 teimum lívið. 1 lívið. Mangir 1 Mangir silkikimonoar 1 silkikimonoar eru 1 eru litfagrir 1 litfagrir og 1 og vakurt 3 vakurt baldýraðir. 1 baldýraðir. Mangir 1 Mangir sterkir 1 sterkir avrekskappar 1 avrekskappar sigast 1 vera komnir 1 komnir undan 1 teimum. Mangir 1 Mangir tilflytarar 1 tilflytarar komu 1 komu higar; 1 higar; teir 1 fyrstu úr 1 úr Stórabretlandi 1 Stórabretlandi og 3 úr Ásia. 1 Ásia. Mangir 1 Mangir trupulleikar 1 trupulleikar bíðaðu 1 bíðaðu nýggja 1 nýggja ríkinum. 1 ríkinum. Mangir 1 Mangir týskarar 1 týskarar kenna 1 seg bundnar 1 bundnar tjóðskaparliga 1 tjóðskaparliga at 1 at landslutinum, 1 landslutinum, teir 1 búgva í, 1 seg fyrst 1 fyrst vera 2 dømis bayrar 1 bayrar (úr 1 (úr Bayern) 1 Bayern) og 1 so týskarar. 1 týskarar. Mangrova 1 Mangrova er 1 er serligur 1 serligur viðarvøkstur 1 viðarvøkstur í 1 í mórutum, 1 mórutum, tropiskum 1 tropiskum mýrum. 1 mýrum. Mangt 1 Mangt er 1 millum himmal 1 og jørð. 1 jørð. Mangul 1 Mangul av 1 av thiamin 1 thiamin kann 1 kann elva 2 til nervadegeneratión, 1 nervadegeneratión, svinn 1 svinn og 1 deyða. Mangulin 1 Mangulin kann 1 kann m.a. 2 m.a. koma 1 av rúsdrekkamisnýtslu 1 rúsdrekkamisnýtslu og 1 og skeivari 1 skeivari føði 1 føði ella 3 ella hungri. 1 hungri. Mangur 1 Mangur hevur 1 tó ivast 1 ivast um 1 hetta. Manhattan 1 Manhattan er 1 minni partur 1 av New 2 New York. 2 York. Man 1 Man heldur 1 at cardiac 1 cardiac arrhythmia 1 arrhythmia er 1 er orsøkin. 1 orsøkin. Man 1 Man hoyrir 1 hoyrir fyri 1 fyrstu fer 1 um Grimmauld 1 nr. M.a. 1 M.a. niðri 1 við sjóvarmálan 1 sjóvarmálan er 1 í zigzag. 1 zigzag. Manila 1 Manila er 1 heimsins mest 3 mest fólkaðu 1 fólkaðu býum 1 búgva 21,2 1 21,2 milliónir 1 fólk, tá 1 ið forstaðirnir 1 forstaðirnir eru 1 við. Mánin 1 Mánin hevur 1 einki jarðfrøðisligt 1 jarðfrøðisligt lív. 1 lív. Mánin 1 Mánin lýsir 1 lýsir ikki 1 ikki sjálvur, 1 bara við 3 við afturkastaðum 1 afturkastaðum sólarljósi, 1 sólarljósi, sum 1 nevna mánalýsi. 1 mánalýsi. Máni 1 Máni okkara 1 okkara hevur 1 hevur hvørki. 1 hvørki. Man 1 Man kann 2 nýta sterk 1 sterk oxidatiónsevnir 1 oxidatiónsevnir til 1 til hetta, 3 hetta, tí 1 tí aldehyd 1 aldehyd oxiderast 1 oxiderast lætt 1 lætt víðari 1 til carboxylsýrur. 1 carboxylsýrur. Man 1 kann tosa 1 um bókmentir 1 bókmentir sum 2 eru útkomnar 1 útkomnar í 1 í bók, 2 bók, men 1 um t.d. 4 t.d. yrking 1 yrking ella 1 ella stuttsøga 1 stuttsøga ikki 1 er útkomin 1 bók men 1 dømis einum 1 einum tiðindablaði, 1 tiðindablaði, so 1 talan álíkavæl 1 álíkavæl um 1 um bókmentir. 1 bókmentir. Man 1 Man má 1 hava The 1 The Sims 4 Sims 2 2 2 fyri 1 spæla tað. 1 tað. Mannaættin 1 Mannaættin er 1 ikki før 1 ímóti Guðs 1 Guðs veruleika 1 einum, men 1 má búnast 1 búnast og 2 og mennast 1 mennast so 1 líðandi. Mannagongdin 1 Mannagongdin hjá 1 hjá WFP 1 WFP hevur 1 ár verið; 1 verið; fyrst 1 eina matvørukreppu, 1 matvørukreppu, harnæst 1 harnæst biðja 1 biðja altjóða 1 altjóða samfeløg 1 samfeløg um 1 um fígging, 1 fígging, síðani 1 síðani keypa 1 keypa inn 1 inn matvørurnar 1 matvørurnar á 1 á heimsmarknaðanum, 1 heimsmarknaðanum, fyri 1 til endans 2 endans at 1 at pakka, 1 pakka, senda 1 senda og 1 og luta 1 luta hjálpina 1 hjálpina til 1 ið tørva 1 tørva hana. 1 hana. Mannakroppurin 1 Mannakroppurin krevur 1 krevur jarn 1 jarn í 2 teimum reyðu 1 reyðu blóðkroppunum, 1 blóðkroppunum, so 1 góður kostur 1 kostur er 1 dømis grønmeti 1 grønmeti ella 1 ella livur, 1 livur, sum 1 sum jarn 1 jarn er 1 í. Manna 1 Manna millum 1 millum man 1 man kendasta 1 kendasta verk 1 hansara vera 1 vera endurminningarrøðin 1 endurminningarrøðin Eg 1 Eg minnist, 1 minnist, 1960-69, 1 1960-69, um 1 um barnaárini, 1 barnaárini, skúlaog 1 skúlaog læruárini, 1 læruárini, tíðina 1 tíðina sum 2 sýslumaður, fólkatingsmaður 1 fólkatingsmaður og 1 og sakførari, 1 sakførari, løgtingsmannaárini 1 løgtingsmannaárini 1946-39 1 1946-39 og 1 og tíðina 1 skrivstovustjóri løgtingsins. 1 løgtingsins. Mannarættindabrotini 1 Mannarættindabrotini verða 1 bæði framd 1 framd í 3 í Abijan 1 Abijan og 1 landinum. Mannarættindabrot 1 Mannarættindabrot verða 1 verða framhaldandi 1 framhaldandi framd 1 framd mótvegis 1 mótvegis veruligum 1 veruligum ella 1 ella ímyndaðum 1 ímyndaðum stuðlum 1 stuðlum hjá 1 hjá fyrrverandi 1 fyrrverandi forsetanum 2 forsetanum Gbagbo. 1 Gbagbo. Mannarættindadómstólurin 1 Mannarættindadómstólurin verður 1 stovn. Mannarættindafólk 1 Mannarættindafólk siga, 1 at romakvinnur 1 romakvinnur ofta 1 verða sendar 3 sendar til 1 til serligar 1 serligar føðideildir 1 føðideildir at 1 at eiga. 1 eiga. Mannarættindi 1 Mannarættindi eru 1 eru sostatt 4 sostatt ikki 2 ikki nakað, 1 nakað, sum 4 okkum givið 1 givið av 1 eini stjórn 1 stjórn ella 1 øðrum landi. 1 landi. Mann 1 Mann er 1 fullkomiliga sjálvstøðugt, 1 sjálvstøðugt, men 1 viðurkent av 2 altjóða samfelagnum 1 samfelagnum sum 1 sum fullveldisríki. 1 fullveldisríki. Mannfallið 1 Mannfallið var 1 var stórt, 1 og Zarurin, 1 Zarurin, sum 1 skipaði kríggið, 1 kríggið, varð 1 undir dugnaloysi, 1 dugnaloysi, og 1 og ónøgdin 1 ónøgdin hjá 1 hjá aðalinum 1 aðalinum og 2 og miðstættinum 1 miðstættinum vaks 1 vaks støðugt. 1 støðugt. Manningarnar 1 Manningarnar báðar 1 báðar róðu 1 róðu síðan 1 felag til 1 lands. Manningin, 1 Manningin, 8 1 8 mans, 1 mans, slapp 1 slapp í 1 og bjargaðist. 1 bjargaðist. Manningin 1 Manningin á 2 á Elsu 1 Elsu fór 1 rógva til 2 lands. Manningin 1 á Suðuroyingi, 1 Suðuroyingi, tá 1 vunnu jóansøkuróðurin 1 jóansøkuróðurin í 1 2012. Manningin 1 Manningin í 1 í Swangah 1 Swangah er 1 henda - 1 - Ragnar 1 Ragnar Davidsen 1 Davidsen & 1 & Steen 1 Steen Rói 1 Rói Lorenzen. 1 Lorenzen. Manningin 1 Manningin spurdi 1 tá prest, 1 prest, um 2 um tann, 1 tann, hann 1 hann nevndi, 1 nevndi, og 1 teir grunaðu 1 grunaðu mundi 1 tann burturblivni 1 burturblivni blankaskálamaðurin, 1 blankaskálamaðurin, ikki 1 kundi bjargast 1 bjargast aftur. 1 aftur. Manningin 1 Manningin telur 1 umleið 120 2 120 fólk. 1 fólk. Mannrættindini 1 Mannrættindini í 1 í Libya 2 Libya hava 1 hava ring 1 ring kor. 1 kor. Mann 1 Mann varierar 1 varierar hvat 1 hvat mál 1 og dialekt 1 dialekt mann 1 mann nýtir, 1 nýtir, alt 1 eftir hvør 4 hvør tað 2 er, mann 1 mann tosar 1 tosar við. 1 við. Man 1 Man skrivaði 1 skrivaði heilt 1 einfalt tað 1 man helt 1 helt hava 1 týdning og 1 og kursiveraði 1 kursiveraði restina. 1 restina. Manson 1 Manson søkti 1 søkti fleiri 1 verða royndarleyslatin, 1 royndarleyslatin, men 1 bleiv noktað 1 noktað honum. 1 honum. Man 1 Man stavaði 1 stavaði við 1 við 's' 1 's' og 1 legði afturat 1 afturat 'Sweet' 1 'Sweet' fyri 1 verða blandað 1 við ektaðan 1 ektaðan svartan 1 svartan jazz. 1 jazz. Man 1 Man veit 4 veit ikki 4 vissu, hvar 1 var fødd, 1 fødd, nakrar 1 nakrar keldur 1 keldur nevna 1 nevna oynnar 1 oynnar Tilos, 1 Tilos, Tenos 1 Tenos ella 1 ella Rhodos 1 Rhodos og 1 verður Teos 1 Teos í 1 í Jonia 1 Jonia nevndur. 1 nevndur. Man 1 veit lítið 2 hjá Sifnos 2 Sifnos hetta 1 tíðarskeiðið, hildið 1 teir ið 1 ið stýrdu 1 stýrdu tí 1 Osmaniska ríkinum 1 ríkinum bert 1 bert høvdu 1 høvdu leyst 1 leyst stýrið 1 stýrið yvir 1 yvir Sifnos, 1 Sifnos, og 1 bert kravdu 1 kravdu skatt 1 skatt frá 1 frá fólkunum 1 fólkunum har. 1 har. Man 1 Sifnos undir 2 undir rómverjatíðini 1 rómverjatíðini og 1 tí byzantinsku 1 byzantinsku tíðini, 1 tíðini, tó 1 nakrar leivdir 1 leivdir frá 2 tíðini varðveittar, 1 varðveittar, tríggjar 1 tríggjar rómversker 1 rómversker sarkofagir 1 sarkofagir eru 1 í Kastro 1 Kastro og 1 og 80 1 80 byzantinskar 1 byzantinskar myntir 1 myntir eru 1 einum savni 1 savni í 1 oynni. Man 1 veit minni 1 um katanesnorn 1 katanesnorn enn 1 um norn 1 norn í 1 í Orknoyum 2 Orknoyum og 2 og Hetlandi. 2 Hetlandi. Man 1 Man velur 1 velur tann 1 tann persónin, 1 persónin, sum 1 sum man 4 hevur størst 1 størst álit 1 álit á. 1 á. Maoriar 1 Maoriar hava 1 hava umboð 1 tinginum, og 1 og stig 1 stig eru 1 eru tikin 2 sum onnur, 1 onnur, tá 1 ið talað 2 talað verður 2 um heilsurøkt, 1 heilsurøkt, útbúgving 1 arbeiði - 1 - rættindi, 1 rættindi, teir 1 havt áður. 1 áður. Maoriar, 1 Maoriar, upprunafólkið 1 upprunafólkið í 1 í Nýsælandi, 1 Nýsælandi, búsettust 1 økinum longu 1 leið 670 1 670 árum 1 síðan (1350). 1 (1350). M. 1 a. orsakað 1 av vantandi 4 vantandi viðarvøkstri 1 viðarvøkstri var 1 nýta ljóðføri 1 og føroyingar 2 hava dansað 1 dansað og 1 og kvøðið 1 kvøðið í 1 staðin. MAP 1 MAP kemur 1 ikki ístaðin 1 fyri PfP, 1 PfP, men 1 men byggir 1 á PfP- 1 PfP- luttøku 1 luttøku sum 1 sum fyritreyt. 1 fyritreyt. Maradona 1 Maradona gjørdist 1 gjørdist tvær 1 ferðir heimsins 1 heimsins dýrasti 1 dýrasti fótbóltsleikari; 1 fótbóltsleikari; fyrst 1 1982 skifti 1 skifti úr 2 úr Boca 1 Boca Juniors 1 Juniors til 1 fyri 55 1 55 mió.kr. 1 mió.kr. og 1 1984, tá 1 hann skifti 3 úr Barcelona 1 Barcelona til 1 til Napoli 1 Napoli fyri 1 fyri 75 1 75 mió.kr. 1 mió.kr. Maradona 1 Maradona hevur 1 sum venjara, 1 venjara, millum 1 sum landsliðsvenjara 1 landsliðsvenjara hjá 1 hjá Argentina 1 Argentina í 1 í 2008-10. 1 2008-10. Maradona 1 Maradona spældi 1 mesta sum 1 álopsleikari ella 1 ella offensivur 1 offensivur miðvallari. 1 miðvallari. Márar 1 Márar eru 1 eisini óførir 1 óførir at 1 at veiða, 2 veiða, har 1 ið trongt 1 trongt er. 1 er. Maraton'ið 1 Maraton'ið fer 1 fleiri býum 1 í stórbýnum 1 stórbýnum Boston. 1 Boston. Margaret 1 Margaret doyði 1 1996. Margaret 1 Margaret Thatcher 1 Thatcher bleiv 1 bleiv kend 1 sum "Jarnkvinnan", 1 "Jarnkvinnan", serliga 1 serliga aftaná 2 fyri Stóra 1 Bretlandi undir 1 undir Falklandskrígnum 1 Falklandskrígnum í 1 1982. Marglitt 1 Marglitt og 1 ymiskt flekkut. 1 flekkut. Marglittur 1 Marglittur við 1 ymiskum gráum 1 hvítum flekkum. 1 flekkum. Margretha 1 Margretha drotning 1 drotning og 1 og Heindrikkur 1 Heindrikkur prinsur 2 prinsur fingu 1 fingu tveir 2 tveir synir, 3 synir, Krúnprins 1 Krúnprins Frederik 1 Frederik og 2 og prins 1 prins Joakim. 1 Joakim. Margretha 1 Margretha Næs 1 Næs fekk 1 fekk fyrstu 1 fyrstu kærleikskúluna 1 kærleikskúluna og 1 varð heiðrað 1 heiðrað fyri 1 at blindir 1 blindir og 1 og sjónveikir 1 sjónveikir føroyingar 1 hoyra ljóðbøkur 1 ljóðbøkur á 1 teirra móðurmáli, 1 móðurmáli, hetta 1 hetta arbeiði 1 arbeiði byrjaði 1 1980-árunum. Margrethe 1 Margrethe Elisabeth 1 Elisabeth Evensen 1 Evensen flutti 1 flutti saman 1 foreldrunum til 1 til Bregninge 1 Bregninge á 1 á Sjællandi. 1 Sjællandi. Margrethe 1 Margrethe Frederikke 1 Frederikke Evensen, 1 Evensen, kallað 1 kallað Frida, 1 Frida, giftist 1 við systkinabarninum 1 systkinabarninum Johan 1 Johan Evensen, 1 Evensen, sum 1 var kolonistjóri 1 kolonistjóri ymsastaðni 1 Grønlandi. Maria 1 Maria byrjaði 1 byrjaði tónleika 1 tónleika leiðina 1 leiðina sum 1 sum 11 1 fløguni "Hjørdis 1 "Hjørdis og 1 og genturnar" 1 genturnar" í 1 1977. Mariagerfjord 1 Mariagerfjord kommuna 1 hevur 42.093 1 42.093 íbúgvar 1 (2014). Marianna 1 Marianna Hansen 1 Hansen doyr 1 doyr tann 1 tann 23. 3 23. juli 1 1953. Marianne 1 Marianne Clausen 1 Clausen situr 1 í fremstu 2 fremstu røð 1 røð nummar 1 trý frá 1 frá vinstru. 1 vinstru. Marianoyggjarnar 1 Marianoyggjarnar liggja 1 liggja uml. 2 uml. Marianoyggjar 1 Marianoyggjar vóru 1 áður nevndar 1 nevndar Islas 1 Islas de 1 de los 1 los Ladrones. 1 Ladrones. Maria 1 Maria Tórgarð 1 Tórgarð vinnur 1 vinnur áskoðaravirðislønina 1 áskoðaravirðislønina fyri 1 fyri filmin 1 filmin "Maðurin 1 "Maðurin við 1 við blæðuni". 1 blæðuni". Maria 1 Maria var 1 gift tríggjar 1 ferðir. Marie 1 Marie Antoinette, 1 Antoinette, var 1 var ung, 1 ung, vøkur 1 vøkur og 1 og sjarmerandi, 1 sjarmerandi, og 1 væl dámd, 1 dámd, tá 1 til Fraklands, 1 Fraklands, men 1 tað broyttist 1 broyttist skjótt. 1 skjótt. Mariestads 1 Mariestads kommuna 1 23 870 1 870 íbúgvar 1 (2013). Marijuana 1 Marijuana doyvir 1 doyvir heilan 1 heilan og 3 trupult fyri 1 arbeiða, men 1 men aftaná 1 ein støðg 1 støðg við 1 at roykja 1 roykja fungerar 1 fungerar heilin 1 heilin sum 1 fyrr. Marijuana 1 Marijuana er 1 ikki fysisk 1 fysisk vanadannandi, 1 vanadannandi, tí 1 onki stoff 1 stoff í 1 sum kroppurin 1 kroppurin blívur 1 blívur bundin 1 bundin av. 1 av. Marijuana 1 Marijuana eru 1 teir grágrønu 1 grágrønu turkaðu 1 turkaðu og 2 og morlaðu 1 morlaðu blómuknapparnir 1 blómuknapparnir og 1 og smáu 2 smáu bløðini 1 bløðini av 1 av kannabisplantuni. 1 kannabisplantuni. Marijuana 1 Marijuana gevur 1 av vælveru, 1 vælveru, mildari 1 mildari eydnusælu 1 eydnusælu og 1 og hvíld, 1 hvíld, og 1 síðan vísir 1 vísir møði 1 møði seg. 1 seg. Marijuana 1 Marijuana verður 1 úr bløðum. 1 bløðum. Marilyn 1 Monroe hevði 2 hevði fyrst 1 fyrst smáar 1 smáar leiklutir 1 í ókendum 1 ókendum filmun, 1 filmun, so 1 ein telefonopratørur 1 telefonopratørur í 1 í "The 2 "The Shocking 1 Shocking Miss 1 Miss Pilgrim", 1 Pilgrim", sum 1 filmur hennara. 1 hennara. Marine 1 Marine Le 2 Le Pen 2 Pen er 1 er forkvinna 2 fyri Front 1 Front National. 1 National. Marine 1 Pen visti, 1 hon ongan 1 ongan kjans 2 kjans hevði 1 at vinna, 1 vinna, um 2 og flokkur 1 vórðu skýrd 1 skýrd víðgongd. 1 víðgongd. Mariner10 1 Mariner10 fleyg 1 fleyg bert 1 bert framvið 1 framvið Merkur 1 Merkur og 1 og samlaði 1 samlaði data 1 data ímeðan. 1 ímeðan. Marita 1 Marita fær 1 fær tey 1 tey syrgiligu 1 syrgiligu boðini, 1 boðini, at 1 deyður. Marita 1 Marita Rasmussen 1 í Vinnuhúsinum. 1 Vinnuhúsinum. Marius 1 Marius Gad 1 Gad var 1 sonur Jørgen 1 Jørgen Gad 1 Gad (1799-1879), 1 (1799-1879), ið 1 var pestur 1 pestur á 1 Nesi 1824-1832. 1 1824-1832. Marius 1 Marius góvu 1 The Sky 1 Sky Is 1 Is Our 1 Our Home 1 og spældu 3 Íslandi. Marius 1 Marius hevur 1 á festivalum 1 festivalum og 1 og konsertum 1 konsertum bæði 1 londum. Marjetka 1 Marjetka og 1 og Rayy 1 Rayy eru 1 eru gift 1 gift og 1 eiga tveir 1 tveir ungar 1 ungar synir. 1 synir. Marjun 1 Marjun hevði 1 hevði svorið 1 svorið at 1 ikki dvína 1 dvína fyri 1 fyri pápanum 1 pápanum heldur 1 enn Beinisvørði. 1 Beinisvørði. Marjun 1 Marjun hevur 1 og móttikið 1 móttikið og 1 og tilnevnd 1 tilnevnd fleiri 1 heiðurslønir bæði 1 londum. Markaryds 1 Markaryds kommuna 1 hevur 9 3 9 607 1 (2015). "Markið 1 "Markið millum 1 millum Fuglafjørð 1 Fuglafjørð og 1 og Norðagøtu". 1 Norðagøtu". Markið 1 Markið millum 2 millum Norðuratlantshavið 1 Norðuratlantshavið og 1 og Norðurhøvini 1 Norðurhøvini er 1 ein undirsjóvarryggur: 1 undirsjóvarryggur: Grønlands-Skotlandsryggurin. 1 Grønlands-Skotlandsryggurin. Markið 1 millum Signabø 1 og Oyrareingir 1 Oyrareingir er 1 er Tryggjaðaráin. 1 Tryggjaðaráin. Markið 1 Markið suðureftir 1 suðureftir móti 1 móti Norðskála 1 Norðskála gongur 1 gongur við 2 við Markná. 1 Markná. Markini 1 Markini millum 1 millum føroysku 1 føroysku bygdamálini 1 bygdamálini ella 1 ella málførini 1 málførini eru 2 rættiliga týðilig. 1 týðilig. Marknaðan 1 Marknaðan vaks 1 vaks nú 1 fyri lidnum 1 lidnum vørum, 1 vørum, úr 1 úr ídnaðarlondinum. 1 ídnaðarlondinum. Marknaðarkreftirnar 1 Marknaðarkreftirnar fingu 1 ikki høvi 1 høvi at 3 virka. Marknaðir 1 Marknaðir ella 1 ella basarar 1 basarar eru 1 eru vanligir 1 mongum turkiskum 1 turkiskum býum. 1 býum. Marknaðir, 1 Marknaðir, nevndir 1 nevndir souk, 1 souk, eru 1 Sýria. Marknasteinur 1 Marknasteinur á 1 millum niðurlenska 1 niðurlenska og 1 franska partin. 1 partin. Mark 1 Mark Oliver 1 Oliver Everett 1 Everett betri 1 sum Mr. 1 Mr. Marks 1 Marks kommuna 1 umleið 33.753 1 33.753 íbúgvar 1 (2013). Markus 1 Markus hevur 1 eisini mangar 2 mangar tilburðir, 1 tilburðir, sum 1 hinir evangelistarnir 1 evangelistarnir ikki 1 ikki hava. 1 hava. Markus 1 Markus luttók 1 á Bank 1 Bank Nordik 1 Nordik stevnu 1 Vági í 2 2013. Markus 1 Markus og 2 og El 1 El Tawfik 1 Tawfik skúlarnir 1 skúlarnir í 1 í Minya 1 Minya álopnir 1 álopnir av 1 av militantum, 1 militantum, sum 1 sum illgruni 1 illgruni er 1 um eru 1 av Muslimska 1 Muslimska Brøðralagnum. 1 Brøðralagnum. Markus 1 Markus Pauli 1 Pauli Joensen 1 Joensen (føddur 1 føroyskur svimjari, 1 svimjari, sum 1 í svimjing, 2 svimjing, og 1 harafturat hevur 2 sett seniormet 1 seniormet á 1 aldri. Markus 1 Markus skúlanum 1 skúlanum sigur, 1 tóku alt 1 alt úr 1 úr skúlanum 2 og oyðiløgdu 1 oyðiløgdu síðan 1 síðan bygningin. 1 bygningin. Marna 1 Marna Egholm 2 Egholm gjørdist 1 øllum kvinnunum 1 kvinnunum á 1 á HCA 1 HCA Marathon 1 Marathon 2016 1 Odense tann 1 2016. Marna 1 Egholm var 1 tann fremsta 2 fremsta av 1 luttakarunum frá 1 donskum feløgum. 1 feløgum. Marna 1 Marna hevur 1 eisini róð 1 Føroyum, hon 1 hon róði 1 við bátunum 1 bátunum Hvessingur 1 Hvessingur og 1 og Jarnbardur. 1 Jarnbardur. Marnar 1 Marnar vann 1 tíðini 43:04, 1 43:04, sum 1 er nýtt 6 á teininum. 2 teininum. M.a. 1 M.a. rósti 1 rósti hann 1 hann Waffen 1 Waffen SS, 1 SS, og 1 og heiðraði 1 heiðraði fyrrverandi 1 fyrrverandi limum 1 í nazistiska 1 nazistiska úrvalsherðliðnum. 1 úrvalsherðliðnum. Marquesasoyggjar 1 Marquesasoyggjar hevur 1 umleið 8600 1 8600 íbúgvar. 1 íbúgvar. Marsala 1 Marsala egnar 1 egnar seg 1 til apertif 1 apertif ella 1 ella afturvið 1 afturvið dessert. 1 dessert. Marsala 1 Marsala verður 1 verður goymt 3 goymt á 1 á fati, 1 fati, tað 1 tað fínasta 1 fínasta slagið 1 slagið í 2 minsta lagið 4 lagið 10 1 ár. Marshalloyggjar 1 Marshalloyggjar hava 1 hava bara 3 umleið 54 2 54 túsund 1 túsund íbúgvarar 1 íbúgvarar ( 1 ( Marshalloyggjarnar 1 Marshalloyggjarnar eru 1 tilsamans 1.152 1 1.152 oyggjar. 1 oyggjar. Martin 1 Martin er 1 í Næstved 1 Næstved men 1 men uppvaksin 1 í Aasiaat 1 Aasiaat í 1 Grønlandi. Martin 1 út yrkingasøvn, 1 yrkingasøvn, barnabøkur, 1 barnabøkur, skaldsøgu 1 og greinasavn. 1 greinasavn. Martin 1 innan mentanarlívið. 1 mentanarlívið. Martin 1 Martin løgd 1 oyði. Martin 1 Martin vaks 1 í Heygatúni, 1 Heygatúni, hann 1 er næstelstur 2 næstelstur av 2 systkjum. Martti 1 Martti Ahtisaari 2 Ahtisaari hevur 1 altjóða pallinum 1 pallinum í 1 verja friðin 2 friðin og 2 og trygdina 2 trygdina í 4 heiminum. Marx 1 Marx hevði 1 eitt ambivalent 1 ambivalent forhold 1 forhold til 1 til kapitalin. 1 kapitalin. Mary 1 Mary er 1 er yngst 1 yngst av 1 fýra systkjum. 1 systkjum. Mary 1 Mary í 2 í Scilly 1 Scilly Oyggjunum, 1 Oyggjunum, teir 1 teir róðu 2 róðu teinin 1 teinin á 3 á 43 1 43 dagar, 2 dagar, 21 2 21 tímar 2 26 minuttir 1 á Scillyoyggunum 1 Scillyoyggunum hin 1 juli 2010. 1 2010. Maryland 1 Maryland hevur 1 umleið 5,9 1 5,9 mió. 1 mió. Mary 1 Mary Shelley 1 Shelley skrivaði 1 skrivaði í 3 hennara "Note 1 "Note on 1 on Poems 1 Poems of 1 of 1822" 1 1822" (1839) 1 (1839) at 1 at skapið 1 skapið av 1 av bátinum 1 bátinum hevði 1 ein feil 1 feil og 1 at báturin 1 báturin aldri 1 aldri var 2 var egnaður 1 egnaður til 2 sigla. M.a. 1 M.a. siteraði 1 siteraði Karin 1 Karin Leilu 1 Leilu fyri 1 at siga: 1 siga: "Eg 1 "Eg vil 1 vil tað 1 tað eg 2 eg kann, 2 kann, og 1 kann, tað 1 eg vil." 1 vil." Maskinmeistarafelagið 1 Maskinmeistarafelagið er 1 er felag 2 felag fyri 3 fyri maskinmeistarar 1 maskinmeistarar og 1 og maskinistar. 1 maskinistar. Maskinurnar, 1 Maskinurnar, sum 1 sum bretar 1 bretar høvdu 1 høvdu uppfunnið, 1 uppfunnið, komu 1 komu ístaðin. 1 ístaðin. Maskinur 1 Maskinur og 1 og generatorar 1 generatorar fyri 1 milliónir fór 1 fór fyri 2 fyri skeyti. 2 skeyti. Mate 1 Mate er 1 ein koffeinríkur 1 koffeinríkur drikkur, 1 drikkur, sum 1 av yerba 1 yerba mate-plantuni. 1 mate-plantuni. Matframleiðandi 1 Matframleiðandi virki 1 virki skulu 1 skulu somuleiðis 1 somuleiðis hava 1 eina skipaða 1 skipaða fyribyrging 1 fyribyrging og 1 og týning 1 av skaðadjórum. 1 skaðadjórum. Mathias 1 Mathias Lassen 1 Lassen hevur 2 útgivið bók 1 um hendingina, 2 hendingina, bókin 1 bókin eitur 1 eitur Westerbeek 1 Westerbeek og 1 2008. Mathias 1 Mathias og 1 tveir eldri 1 eldri beiggjar 1 beiggjar hansara, 1 hava leiðarastørv 1 leiðarastørv í 1 í IKEA, 1 IKEA, arbeiða 1 við hugsjón 1 hugsjón fyritøkunar, 1 fyritøkunar, og 1 og langtíðarstarvsætlan. 1 langtíðarstarvsætlan. Matisse 1 Matisse varð 1 í Le 1 Le Cateau-Cambrésis 1 Cateau-Cambrésis í 1 í Norðurfraklandi, 1 Norðurfraklandi, pápi 1 var kornsølumaður. 1 kornsølumaður. Matras 1 Matras var 1 mongum økjum. 1 økjum. Matrikulstovan 1 Matrikulstovan er 1 ein stovnur, 1 sum umsitur 1 umsitur matrikulnummar 1 matrikulnummar í 1 Føroyum. Matstovan 1 Matstovan er 1 hæddum. Mattel 1 Mattel boðaði 1 húsið fór 1 vera sniðgivið 1 sniðgivið av 1 nýggjum, soleiðis 1 at atlit 1 atlit var 1 til rullustólin. 1 rullustólin. Mattel 1 Mattel helt 1 helt tí 1 tí fram 2 at lýsingarnar 1 lýsingarnar høvdu 1 høvdu "volt 1 "volt skaða 1 á vørur 1 vørur teirra, 1 kundi takast 1 takast aftur", 1 aftur", men 1 men fyritøkan 1 fyritøkan valdi 1 semjast fíggjarliga 1 fíggjarliga við 1 við Nissan. 1 Nissan. Mattel 1 Mattel hevur 1 skapt fleiri 1 fleiri felagar 1 felagar til 1 til Barbie, 1 Barbie, har 1 ímillum kunnu 1 kunnu teljast 1 teljast suðuramerikanska 1 suðuramerikanska Teresa, 1 Teresa, afroamerikanska 1 afroamerikanska Christie 1 Christie og 1 og Steven 1 Steven (sjeikurin 1 (sjeikurin hjá 1 hjá Christie). 1 Christie). Mattel 1 Mattel stevndi 1 stevndi Nissan 1 Nissan fyri 1 brúka dukkurnar 1 dukkurnar uttan 1 uttan loyvi. 1 loyvi. Matterhorn 1 Matterhorn sæð 1 frá Zermatt. 1 Zermatt. Matteus 1 Matteus 6:9-13 1 6:9-13 ella 1 ella Faðir 1 Faðir vár 1 vár á 1 ymsum tungumálum. 1 tungumálum. Matthew- 1 Matthew- og 1 og Hunter 1 Hunter oyggjarnar 1 undir vanuatiskum 1 vanuatiskum yvirræði, 1 yvirræði, men 1 men Nýkaledónia 1 Nýkaledónia krevur 1 krevur eisini 1 eisini rættin 1 rættin yvir 1 yvir Matthew 1 Matthew og 1 og Hunter. 1 Hunter. Matthews 1 Matthews skal 1 skal so 2 hava klagað 1 klagað løgreglumannin 1 løgreglumannin á 1 á løgreglustøðini 1 løgreglustøðini íklædd 1 íklædd nikab. 1 nikab. Matthías 1 Matthías Jochumsson 1 Jochumsson var 1 sera virkin. 1 virkin. Máttmesta 1 Máttmesta fólkið 1 hava politiska 1 politiska valdið, 1 valdið, eru 1 eru arábisku 1 arábisku mórarnir 1 mórarnir fyri 1 men svarta 1 svarta fólkið 1 fólkið fyri 1 undir teimum. 1 teimum. Mátturin, 1 Mátturin, ið 1 ið vatnið 1 kann fremja, 1 fremja, er 1 er tongdur 1 tongdur at 1 at hæddini, 1 hæddini, haðani 1 haðani tað 1 verður tikið. 1 tikið. Matur 1 Matur er 1 kann etast. 1 etast. Maturin 1 Maturin kann 1 sera ymiskur, 1 Kina tú 1 tú ert. 2 ert. Maturin, 1 Maturin, meksikanar 1 meksikanar eta, 1 eta, er 1 sterkt kryddaður, 1 kryddaður, helst 1 helst við 3 við reyðpipari 1 reyðpipari ella 1 ella chili. 1 chili. Maturin 1 Maturin var 1 var goymdur 1 goymdur í 1 í smáttum, 1 smáttum, sum 1 sum stóðu 3 á streyrum, 1 streyrum, so 1 at dýrini 1 dýrini skuldi 1 hann. Matvøruhandlarnir 1 Matvøruhandlarnir vórðu 1 vórðu nevndir 1 nevndir Fast 1 Fast líka 1 líka fram 1 til 2020, 1 2020, tá 3 tá nevndin 1 nevndin valdi 1 leggja heitini 1 heitini Effo 1 Effo og 1 og Fast 1 Fast saman, 1 so alt 2 alt nú 1 eitur Effo. 1 Effo. Matvørurnar 1 Matvørurnar eru 1 allar vistfrøðiligar. 1 vistfrøðiligar. Mauriska 1 Mauriska skjaldbøkan 1 skjaldbøkan er 1 tann vanligasta. 1 vanligasta. M.a. 1 M.a. vann 1 á EM 7 2010, silvur 1 2013, tvey 1 tvey silvur 3 í Berlin 5 Berlin 2014 1 2014 á 1 langgeil, og 1 2012, øll 1 øll heiðursmerkini 1 heiðursmerkini vóru 1 vóru vunnin 1 vunnin í 3 frí. Mayaindiánar 1 Mayaindiánar dugdu 1 dugdu væl 2 og neyðugt 1 neyðugt var, 1 bøndurnir samstarvaðu. 1 samstarvaðu. Mayar 1 Mayar høvdu 1 aðrar gudar. 1 gudar. Mayflower 1 Mayflower var 1 upprunaliga farmaskip 1 farmaskip og 1 ikki bygt 1 bygt at 1 flyta fólk. 1 fólk. MBF 1 MBF er 1 fyri Meginfelag 1 Meginfelag teirra 1 teirra Brekaðu 1 Brekaðu í 1 Føroyum. MBF 1 MBF hevur 1 nú (jan. 1 (jan. 2010) 1 2010) 24 1 24 limafeløg. 1 limafeløg. MC'ing, 1 MC'ing, nokk 1 nokk betur 1 sum rapping, 1 rapping, er 1 at ríma 1 ríma við 1 við rytmu 1 rytmu yvir 1 ein sang. 2 sang. McKee 1 McKee bleiv 1 gift fyri 1 fyri triðju 1 triðju ferð, 1 ferð, og 3 tí undur 1 undur trýsti 1 trýsti at 1 fáa hetta 2 hetta hennara 1 hennara tiðja 1 tiðja ektaskap 1 ektaskap at 1 at fungerða, 1 fungerða, og 1 koyrdi tí 1 tí Norma 1 Norma Jeane 2 Jeane inn 1 barnaheim. McKinley, 1 McKinley, sum 2 eisini nevnist. 1 nevnist. M.C. 1 M.C. Restorff 1 Restorff var 1 skrivað tað 1 av tilfarinum, 1 tilfarinum, bæði 1 bæði tekstir 1 og løg. 1 løg. Meðalhitin 1 Meðalhitin skal 1 liggja millum 1 millum 21 1 21 °C 1 30 °C 1 nógvar mánaðir 1 og avfallið 3 avfallið 200 1 cm um 2 árið. Meðal 1 Meðal inntøkan 1 inntøkan hjá 1 einum íbúgva 1 íbúgva er 1 millum 350.000 1 350.000 og 1 og 400.000 1 400.000 kr. 1 kr. Meðalnøgdin 1 Meðalnøgdin fyri 1 fyri avfall 1 umleið 714 1 714 mm, 1 mm, har 1 mesta kemur 1 niður undir 1 undir monsuninum 1 monsuninum í 1 august. Meðan 1 Meðan Alfonsin 1 Alfonsin var 1 var forseti, 1 forseti, vórðu 1 vórðu mangir 1 mangir oddamenn 1 oddamenn fyri 1 fyri gamla 2 gamla hernaðarstýrinum 1 hernaðarstýrinum ákærdir 1 ákærdir fyri 1 brotið mannarættindini. 1 mannarættindini. Meðan 1 Meðan fleiri 1 av umbroytingartættunum 1 umbroytingartættunum í 1 í uppslagstalvunum 1 uppslagstalvunum eru 1 eru neyvir 1 neyvir og 1 aðrir óneyvir, 1 óneyvir, tó 1 hava mong, 1 mong, týðandi 1 týðandi taltekn, 1 taltekn, eru 1 øll talteknini, 1 talteknini, tú 1 fært við 1 við roknimaskinu 1 roknimaskinu ella 1 ella blýanti 1 blýanti og 1 og pappíri, 1 pappíri, ikki 1 ikki týðandi. 1 týðandi. "Meðan 1 "Meðan fleiri 1 eru ótengd 1 ótengd at 1 at ávísari 1 ávísari religión, 1 religión, merkir 1 ikki neyðturviliga, 1 neyðturviliga, at 1 eru sekuler", 1 sekuler", sigur 1 sigur Greg 1 Greg Smith, 1 Smith, ein 1 monnunum aftanfyri 1 aftanfyri kanningina. 1 kanningina. Meðan 1 Meðan flest 1 øll onnur 1 onnur kornsløg 1 kornsløg bæði 1 bæði verða 1 til mannaføði 1 mannaføði og 1 til dýrafóður, 1 dýrafóður, verður 1 verður rísið 1 rísið so 1 einans nýtt 1 til mannaføði. 1 mannaføði. Meðan 1 Meðan føroyingar 1 føroyingar flestir 1 flestir upplivdu 1 upplivdu fyrra 1 fyrra heimsbardaga 1 heimsbardaga burturfrá, 1 burturfrá, vóru 1 vóru aðrir 1 aðrir ikki 2 ikki líka 3 líka hepnir. 1 hepnir. Meðan 1 Meðan hann 11 sjónvarpsrøðini ER, 1 ER, byrjaði 1 fáa fleiri 4 fleiri tilboð 1 tilboð um 3 um høvuðsleiklutir 1 høvuðsleiklutir í 1 filmum, eitt 1 Batman & 1 & Robin 1 Robin (1997) 1 (1997) og 1 og Out 1 Out of 1 of Sight 1 Sight (1998), 1 (1998), har 1 arbeiddi saman 1 við samstarvsfelaga 1 samstarvsfelaga sínum 1 sínum gjøgnum 1 gjøgnum langa 1 tíð, Steven 1 Steven Soderbergh. 1 Soderbergh. Meðan 1 í Singapore, 1 Singapore, har 1 hansara arbeiddi, 1 arbeiddi, fekk 1 hann svarta 1 svarta belti 1 belti í 1 í taekwondo, 1 taekwondo, venjari 1 var Mr. 1 Mr. Meðan 1 hann enn 5 á tráðnum 1 tráðnum skramblaði 1 skramblaði bygningurin 1 bygningurin saman 1 saman kl. 1 kl. Meðan 1 ger greytin, 1 greytin, telgir 1 telgir hann 1 ein træ-figur. 1 træ-figur. Meðan 1 las arbeiddi 1 hann samstundis 1 sum grannskoðari. 1 grannskoðari. Meðan 1 í geglinum, 1 geglinum, hevði 1 ikki atgongd 1 til ljóðføri 1 á ljóðborði. 1 ljóðborði. Meðan 1 sat undir 1 einum bodhitræi 1 bodhitræi í 1 bygdini Uruvela 1 Uruvela í 1 í 528 1 528 f.Kr., 1 f.Kr., birtist 1 birtist brádliga 1 brádliga fyri 1 honum tað, 2 hevði leitað 1 leitað eftir, 1 hann skilti 1 skilti meiningina 1 meiningina og 1 tað óskiljandi 1 óskiljandi við 1 allari líðing. 1 líðing. Meðan 1 Hetlandi fór 1 fór Sloan 1 Sloan at 1 seg afturat 1 afturat baptistasamkomuni 1 baptistasamkomuni í 1 í Lerwick, 2 Lerwick, og 1 doyptur í 1 1864 í 1 í Lerwick. 1 Lerwick. Meðan 1 sum flogskipari 1 flogskipari læs 1 hann løgfrøði 1 løgfrøði við 1 gjørdist BA 1 løgfrøði í 1 2011. Meðan 1 í Sudan, 1 Sudan, luttók 1 luttók Churchill 1 Churchill í 1 blivið nevnt 1 nevnt sum 1 seinasta væleydnaða 1 væleydnaða bretska 1 bretska kavalríálop 1 kavalríálop í 1 í slagnum 1 slagnum við 1 við Omdurman. 1 Omdurman. Meðan 1 var niðri, 1 niðri, lá 1 øðrum føroyingi 1 føroyingi um 1 um næturnar, 1 næturnar, men 1 ein morgunin 2 morgunin var 1 hann horvin, 1 horvin, og 1 síðan spurdist 1 spurdist hann 1 aftur. Meðan 1 Meðan hinir 1 hinir hálvbangnir 1 hálvbangnir hugsa 1 hugsa um 7 hetta óføra 1 óføra sjódjór, 1 sjódjór, gongur 1 gongur bóndin 1 bóndin aftur 1 gólvinum. Meðan 1 Meðan hon 3 Danmark skrivaði 1 donskum. Meðan 1 London stovnaði 1 stovnaði hon 1 hon fyritøkuna 1 & Film 1 Film og 1 og framleiddi 2 framleiddi dokumentarfilmar 1 dokumentarfilmar fyri 1 fyri Al-Jazeera 1 Al-Jazeera English 1 English og 1 og Nordic 1 Nordic kanalirnar. 1 kanalirnar. Meðan 1 vaks upp, 2 upp, tosaði 1 tosaði hon 1 hon afrikaans 1 afrikaans og 1 enskum. Meðan 1 Meðan íbúgvatalið 1 íbúgvatalið í 2 St. Meðan 1 Meðan James 1 James gekk 1 í UCLA, 1 UCLA, varð 1 valdur útav 1 útav 350 1 350 sjónleikarum 1 sjónleikarum at 1 leika Malcolm 1 Malcolm í 1 í leikinum 2 leikinum Macbeth. 1 Macbeth. Meðan 1 Meðan jøklarnir 1 jøklarnir skruddu, 1 skruddu, máaðu 1 máaðu teir 1 nógv lendi 1 lendi burtur, 1 stórir u-skapaðir 1 u-skapaðir dalar. 1 dalar. Meðan 1 Meðan kommunistarnir 1 kommunistarnir hava 1 hava rátt, 1 rátt, hava 1 hava ríkismyndugleikarnir 1 ríkismyndugleikarnir lagt 1 viðurskiftum landsins, 1 og Kina 1 vorðið mikið 1 mikið ídnaðar- 1 ídnaðar- og 2 og hernaðarveldi. 1 hernaðarveldi. Meðan 1 Meðan kríggið 1 kríggið leikaði 1 á, kundi 1 kundi einki 1 einki politiskt 1 politiskt samband 1 samband vera 1 Danmark. Meðan 1 Meðan kyknan 1 kyknan býtir 1 býtir seg 1 seg sundur, 1 sundur, verða 1 verða kromosomini 1 kromosomini tjúkkir 1 tjúkkir træðrir. 1 træðrir. Meðan 1 Meðan leikararnir 1 leikararnir gingu 1 gingu inn 1 á vøllin 1 vøllin fyri 1 spæla seinna 1 seinna hálvleik, 1 hálvleik, rann 1 rann ein 1 ein drongur 2 drongur inn 1 á vøllin, 1 vøllin, og 1 eina selfie 1 selfie saman 2 við Ronaldo. 1 Ronaldo. Meðan 1 Meðan myndlistin 1 myndlistin er 1 nýggj, er 1 føroyskt listhandverk 1 listhandverk elligamalt; 1 elligamalt; træskurður 1 træskurður og 1 serliga bindingarmynstur 1 bindingarmynstur vóru 1 vóru vanligir 1 vanligir listlutir. 1 listlutir. Meðan 1 Meðan onnur 1 onnur meintu, 1 hann tjenaði 1 tjenaði ongan 1 ongan pening 1 pening ímeðan 1 sat og 1 savnaði dust 1 dust ímillum 1 ímillum sýningar, 1 sýningar, og 1 skuldi heldur 1 heldur tjena 1 pengar á 1 á sjónbandamarknaðinum. 1 sjónbandamarknaðinum. Meðan 1 Meðan Pauli 1 upptikin av 1 av politikki 2 politikki hevði 1 hann onnur 2 av grannskoðaravirkinum. 1 grannskoðaravirkinum. Meðan 1 Meðan Ptolemaios 1 Ptolemaios 2. 1 og Ptolemaios 1 Ptolemaios 3. 1 3. ráddu, 1 ráddu, styrknaði 1 styrknaði landsins 1 landsins handil 1 handil upp 1 aftur meiri, 1 meiri, men 1 men eftirmenn 1 eftirmenn teirra 1 teirra vóru 3 vóru veikir. 1 veikir. Meðan 1 Meðan síðsta 1 síðsta heimsorrustan 1 heimsorrustan var, 1 var, fóru 1 fóru onglendingar 1 onglendingar kortini 1 kortini at 1 leggja meira 1 meira dent 1 á jarðarbrúkið, 1 jarðarbrúkið, og 1 stór lendir 2 lendir vóru 1 vóru undanvelt. 1 undanvelt. Meðan 1 Meðan tær 1 seg, broyta 1 broyta tær 1 tær skap 1 skap og 2 og stødd 4 stødd - 1 - Hetta 1 Hetta varir 1 varir milliónir 1 ár. Meðan 1 Meðan teir 2 teir sótu 2 sótu við 1 við borðið, 1 borðið, komu 1 komu bøndurnir 1 bøndurnir báðir 1 báðir upp 1 at klandrast, 1 klandrast, og 1 endin varð, 1 teir fuku 1 fuku saman 1 berjast. Meðan 1 Danmark, brast 1 brast ófriður 1 ófriður á 1 ímillum Danmarkar 1 Danmarkar og 2 og Svøríkis, 1 Svøríkis, og 3 kríggj. Meðan 1 Meðan til 1 dømis deyðatalið 1 deyðatalið millum 1 millum bretskar 1 bretskar menn 1 menn er 1 minkað støðugt 1 støðugt síðani 1 síðani 1980, 1 1980, fyrst 1 fremst tí 1 nógvir menn 1 lagt av 1 roykja, hevur 1 hevur russiska 1 russiska deyðatalið 1 deyðatalið verið 1 av russisku 1 russisku rúsdrekkanýtsluni. 1 rúsdrekkanýtsluni. Meðan 1 Meðan Trinidad 1 Trinidad var 2 sponskum harradømi 1 harradømi fluttu 1 fluttu nógvir 1 nógvir franskmenn 1 franskmenn til 1 oynna. Meðan 1 Meðan vit 1 vit nærkast 1 nærkast jørðini. 1 jørðini. Meðan 1 Meðan yvirstættin 1 yvirstættin helt 1 helt ting, 1 ting, vóru 1 vóru serligir 1 serligir tingsiðir, 1 tingsiðir, har 1 teir ráðandi 1 ráðandi drukku 1 drukku ein 1 sterkan rúsandi 1 rúsandi løg 1 løg "kava", 1 "kava", sum 1 var bryggjaður 1 bryggjaður av 1 einari rót. 1 rót. Medisinsk 1 Medisinsk viðgerð 1 viðgerð hevur 1 til tunglyndi. 1 tunglyndi. Megaforce 1 Megaforce Records 2 Records góvu 1 góvu teimun 1 teimun møguleikan 1 taka fløguna 1 fløguna upp. 1 upp. Megináirnar 1 Megináirnar Weser, 1 Weser, Elbá 1 Elbá og 1 og Oder 1 Oder renna 1 renna allar 1 allar makar, 1 makar, og 1 og reinar 1 reinar og 1 djúpar eru 1 eru tær, 3 tær, so 2 nógv brúktar 1 brúktar at 2 flyta varu 2 varu eftir. 1 eftir. Meginásetingarnar 1 Meginásetingarnar í 1 sáttmálanum, sum 1 er stjórnarrættarliga 1 stjórnarrættarliga støðið 1 undir oyggjalandinum, 1 oyggjalandinum, kunnu 1 bert broytast, 1 broytast, um 1 um báðir 1 partar samtykkja 1 samtykkja tað. 1 tað. Meginlandsveðurlagið 1 Meginlandsveðurlagið er 1 sostatt eyðkent 1 av heitum 1 heitum sumrum 1 sumrum og 1 køldum vetrum. 1 vetrum. Meginlondini 1 Meginlondini flyta 1 á ovurstórum 1 ovurstórum plátum. 1 plátum. Meginpartin 1 Meginpartin av 3 av lívinum 6 lívinum hevði 1 hevði Chopin 1 Chopin trupulleikar 1 við heilsuni, 1 heilsuni, hann 1 hann andaðist 2 París í 1 1849 bert 1 bert 39 1 gamal. Meginpartin 1 av tíðini 5 vatni ella 1 ella nærindis 1 nærindis vatni, 1 vatni, men 3 men føðina 1 føðina finna 1 finna teir 1 teir uppi 1 turrum. Meginpartin 1 tíðini, Trailokanat 1 Trailokanat ráddi, 1 ráddi, kríggjaðist 1 kríggjaðist ríki 1 við ríki 1 norðan. Meginparturin 1 Meginparturin av 21 av Bangladesj 1 Bangladesj eru 1 eru oyrarnar, 1 oyrarnar, sum 1 við munnan 2 stóru áunum 1 áunum Ganges, 1 Ganges, Brahma-putra 1 Brahma-putra og 1 og Meghna. 1 Meghna. Meginparturin 1 av Eystur-Colorado 1 Eystur-Colorado er 1 er fruktagóður 1 fruktagóður og 1 stórur slætti, 1 slætti, men 1 eru fjallalendi 1 fjallalendi og 3 fjøll. Meginparturin 2 býum við 2 strondina. Meginparturin 1 eru arábar, 1 arábar, ið 1 til mangar 1 mangar ymiskar 1 ymiskar trúarbólkar. 1 trúarbólkar. Meginparturin 1 Algeria býr 2 í býum 5 strendurnar. Meginparturin 1 Butan býr 1 landbúnaði. Meginparturin 1 Kvívík arbeiðir 1 arbeiðir aðrastaðni 1 aðrastaðni enn 1 heimbygdini. Meginparturin 1 dyrka jørðina 1 av neytahald. 1 neytahald. Meginparturin 1 og fiskiskapi. 1 fiskiskapi. Meginparturin 1 lendinum verður 1 sum akurlendi 1 akurlendi og 1 og beiti, 1 beiti, men 1 til byggilendi, 1 byggilendi, vegir 1 fríøki. Meginparturin 1 av inntøkunum 2 inntøkunum eru 1 frá tungídnaðinum 1 tungídnaðinum og 1 og tænastuvinnuni. 3 tænastuvinnuni. Meginparturin 1 jørðini hoyrir 1 til bygdasamfeløgini, 1 bygdasamfeløgini, ikki 1 hvønn einstakan. 1 einstakan. Meginparturin 1 friðað lendi. 1 lendi. Meginparturin 1 teim stóru 1 stóru grasfløtunum, 1 grasfløtunum, preriunum, 1 preriunum, sum 1 í Miðvestri 1 Miðvestri í 1 USA, eru 2 nú lagdar 1 lagdar undir 1 undir plógv. 1 plógv. Meginparturin 1 av temum 1 temum 22,2 1 22,2 mió. 1 mió. Meginparturin 1 enn 2.000 1 2.000 metrar. 1 metrar. Meginparturin 1 gamla Bagdad 1 Bagdad er 1 nú burtur, 1 grundini er 1 ein tíðarhóskandi 1 tíðarhóskandi stórbýur. 1 stórbýur. Meginparturin 1 tí, gjørt 1 gjørt verður, 2 verður, verður 1 út, tí 1 at heimamarknaðurin 1 heimamarknaðurin er 1 er lítil. 1 lítil. Meginparturin 1 tí heilivági, 1 heilivági, sum 1 verður mentur 1 mentur og 1 og framleiddur, 1 framleiddur, fer 1 teimum ríku 1 ríku londunum. 1 londunum. Meginparturin 1 av Ungarn 1 stórur, fláur 1 fláur og 1 og fruktagóður 1 fruktagóður slætti, 1 slætti, nevndur 1 nevndur puszta, 1 puszta, men 1 eru heyggjalendi 1 og lág 1 lág fjøll. 1 av vísindafólkum 1 vísindafólkum eru 1 samd í, 1 at menningarlæran 1 menningarlæran er 1 er frágreiðingin, 1 frágreiðingin, hví 1 hví lívfrøðiliga 1 lívfrøðiliga fjølbroytnið 1 fjølbroytnið er 1 vorðið til. 1 til. Meginparturin 1 Meginparturin er 1 veturin, ið 1 er, sunnan 1 fyri bústaðin. 2 bústaðin. Meginparturin 1 Meginparturin var 1 var ónýtilig 1 ónýtilig landbúnaðarjørð, 1 mangir afrikanar 1 afrikanar vórðu 1 vórðu noyddir 1 arbeiða hjá 3 hvítu fyri 1 fyri sera 1 sera lága 1 lága løn. 1 løn. Meg 1 Meg minnist 2 minnist eina 2 eina mynd 5 mynd (skering 2 (skering 2). 1 2). Meg 1 (skering 3). 1 3). Meiaríið 1 Meiaríið helt 1 bygninginum og 1 havt vaskarí 1 vaskarí og 1 og reinsarí 1 reinsarí fram 1 1970-árini. Meinhard 1 Meinhard hevur 1 skrivað stuttsøguna 1 stuttsøguna Login 1 Login í 1 í hellinum 1 hellinum undir 1 undir kaffistovuni, 1 kaffistovuni, sum 1 er útgivin 2 í savninum 3 savninum Mjørki 1 Mjørki í 1 í heilum 3 heilum í 1 2001. Meinigheitshúsið 1 Meinigheitshúsið liggur 1 Vágsveg, vestanfyri 1 vestanfyri Gamla 1 Gamla kirkjugarð, 1 kirkjugarð, ið 1 við Vágsveg. 1 Vágsveg. Meiningin 1 Meiningin var, 1 at sangurin 2 sangurin skuldi 1 skuldi luttaka 2 lokalu russisku 1 russisku finaluni, 1 finaluni, men 1 av óvissum 1 óvissum orsøkum 1 orsøkum bleiv 1 bleiv sangurin 1 sangurin tikin 1 tikin aftur. 1 aftur. Meiningin 1 Meiningin var 1 avtaka sýslumansembætið, 1 sýslumansembætið, men 1 føroyskar lógir 1 lógir nevna 1 nevna uppgávur 1 uppgávur hjá 1 hjá sýslumanninum, 1 sýslumanninum, kundi 1 kundi løgreglan 1 løgreglan ikki 1 bara avtaka 1 avtaka hetta 1 hetta embætið. 1 embætið. Meira 1 Meira enn 9 enn 46 1 46 prosent 1 tilnevndu tónleikanøvnunum 1 tónleikanøvnunum vóru 1 vóru kvinnur 1 kvinnur ella 1 hava kvinnur 1 sum frontfigurar. 1 frontfigurar. Meira 1 USA búgva 1 býum ella 3 ella býarforstøðum. 1 býarforstøðum. Meira 1 heimsins oljuveitingum 1 oljuveitingum fara 1 ígjøgnum tann 1 tann smala 2 smala fjørðin, 1 fjørðin, sum 2 sum bindur 1 bindur Indonesia 1 Indonesia og 2 og framgongdarríku 1 framgongdarríku búskapirnar 1 búskapirnar í 1 í fjareystri 1 fjareystri saman. 1 saman. Meira 1 samlaðu donsku 1 donsku elorkunýtsluni 1 elorkunýtsluni í 1 frá vindmyllum; 1 vindmyllum; vindmyllur 1 vindmyllur lótu 1 lótu í 1 2013 millum 1 millum 33 1 33 % 1 % og 3 34 % 1 allari elorku, 1 elorku, sum 1 varð brúkt 5 Danmark. Meira 1 av bókunum 1 bókunum vóru 1 vóru skaldsøgur. 1 skaldsøgur. Meira 1 í Kosta 2 Rika býr 1 á fruktagóðum 1 fruktagóðum háslætta, 1 háslætta, við 1 høgum gosfjøllum 1 gosfjøllum uttanum. 1 uttanum. Meira 1 av stykkinum 1 stykkinum eru 1 eru umbiðin. 1 umbiðin. Meira 1 at niðursetufólkini 1 niðursetufólkini tóku 1 tóku burtur 1 av reinsdjórafylgjunum 1 reinsdjórafylgjunum og 1 góvu sámum 1 sámum einki 1 einki afturfyri. 1 afturfyri. Meira 1 enn tríggir 1 av grønlendingum, 1 grønlendingum, sum 1 á fólkaatkvøðu, 1 fólkaatkvøðu, atkvøddu 1 fyri nýggju 1 nýggju sjálvstýrislógini. 1 sjálvstýrislógini. Meira 1 Meira vita 1 vita tey 2 ikki. Meir 1 Meir enn 3 enn 250.000 1 hesari hendingini. 1 hendingini. Meir 1 enn 40.000 1 40.000 skótar 1 skótar tjaldaðu 1 tjaldaðu í 1 í Hyland 1 Hyland Park 1 í Essex. 1 Essex. Meir 1 Grønlandi er 2 er ísur, 1 miðal 1 1 1 500 1 metrar djúpur. 1 djúpur. Meiri 1 Meiri enn 6 Arkansas eru 1 eru berlig 1 berlig fjøll, 1 næstan alt, 1 skógur. Meiri 1 enn 85 1 í Mosambik 2 Mosambik arbeiða 1 landbúnaðinum. Meiri 1 av Avstralia 1 eru turrur 1 turrur fløtur 1 fløtur ella 2 ella oyðimerkur. 1 oyðimerkur. Meiri 1 bygd. Meiri 1 onnur hvør 1 hvør veiðiroynd 1 veiðiroynd hansara 1 hansara miseydnast. 1 miseydnast. Meiri 1 allari inntøku 1 inntøku í 1 í Makao 1 Makao er 1 av spæli. 1 spæli. Meiri 1 Meiri framkomnir 1 framkomnir mátar 1 mátar at 1 út gull 1 gull tóku 1 vórðu seinni 2 seinni brúktir 1 brúktir um 1 alla verðina. 1 verðina. Meiri 1 Meiri kriminalitetur 1 kriminalitetur verður 1 í býi 1 býi enn 1 bygd. Meirilutin 1 Meirilutin av 2 av fanganum 2 fanganum eru 1 undir illgruna 3 illgruna at 2 framt yvirgang 1 yvirgang í 1 við álopið 1 álopið móti 1 móti USA 1 USA 11. 1 11. september 2 2001. Meirilutin 1 børn búgva 1 Gásadali. Meiri 1 Meiri matvøra 1 matvøra var 1 var dyrka, 1 dyrka, sum 1 kundu selja 1 selja burturav. 1 burturav. Mekanisk 1 Mekanisk amboð 1 amboð verða 1 til útvinningina, 1 útvinningina, men 1 men gimsteinarnir 1 gimsteinarnir verða 1 eisini høgdir 1 høgdir úr 1 úr klettunum 1 klettunum við 1 við hond 1 og skolaðir 1 skolaðir fram 1 í áunum. 1 áunum. Meksikobýur 1 Meksikobýur er 1 størstu býirnar 1 býirnar í 1 verðini. Melanesiska 1 Melanesiska sjálvstýrisrørslan 1 sjálvstýrisrørslan boykottaði 1 boykottaði valið 1 valið og 2 undir ófriðinum 1 ófriðinum lótu 1 lótu fleiri 1 fólk lív. 1 lív. Meldarin 1 Meldarin sleppur 1 síggja kortini 1 borðinum, áðrenn 1 hann býtur 1 býtur um. 1 um. Melduódnin 1 Melduódnin flytur 1 seg einar 2 tíman. Melduródnir 1 Melduródnir kunnu 1 í 180 1 180 km/t. 1 km/t. M, 1 M, ella 1 ella m, 1 m, er 1 13. Melleruds 1 Melleruds kommuna 1 umleið 8.892 1 8.892 íbúgvar 1 (2013). Mellouli 1 Mellouli vann 1 2007, men 1 seinni misti 1 tey, tí 1 tí altjóða 1 altjóða svimjisambandi 1 svimjisambandi fann 1 fann útav, 1 at roynd 1 av Mellouli 1 Mellouli í 1 henda royndin 1 royndin var 1 var positiv, 1 positiv, tvs. 1 at Mellouli 1 Mellouli hevði 1 hevði nýtt 2 nýtt eitt 1 eitt ólóligt 1 ólóligt doping 1 doping evni. 1 evni. Melodifestivalen 1 Melodifestivalen er 1 ein afturvendandi 3 afturvendandi svensk 1 svensk tónleikakapping, 1 tónleikakapping, sum 2 sum Sveriges 1 Sveriges Television 1 Television skipar 1 fyri. Memphis 1 Memphis soul, 1 soul, Memphis 1 Memphis blues, 1 blues, gospel 1 gospel og 1 og rock’n’roll 1 rock’n’roll hevur 1 í Memphis. 1 Memphis. Men 1 Men 10 1 løgdu VB 1 og Sumbiar 1 Sumbiar Ítróttarfelag 1 Ítróttarfelag aftur 1 aftur saman. 1 saman. Men 2 Men 4. 1 august 1944 1 1944 kom 1 ein SS-heryvirmaður 1 SS-heryvirmaður og 1 tríggir hálendskir 1 hálendskir hjálparmenn 1 hjálparmenn frá 1 frá "Grüne 1 "Grüne Polizei" 1 Polizei" og 1 og handtóku 1 handtóku hana 1 hinar jødarnar, 1 jødarnar, sum 1 sum fjaldu 1 fjaldu seg 2 í Bakhúsinum. 1 Bakhúsinum. Men 1 Men 70 1 av kvinnunum 3 kvinnunum ynskja 2 børn. Men, 1 Men, abkasiskt 1 abkasiskt eigur 1 eigur lut 1 í Nart 1 Nart søgnunum, 1 søgnunum, sum 1 um mytiskar 1 mytiskar hetjur, 1 hetjur, saman 1 øðrum kaukasiskum 1 kaukasiskum fólkasløgum. 1 fólkasløgum. Menachem 1 Menachem Begin, 1 Begin, varð 1 vegurin slóðaður 1 slóðaður fyri 1 einari ísraelskari-egypstiskari 1 ísraelskari-egypstiskari friðaravtalu 1 friðaravtalu í 1 í 1979. 3 1979. Men 2 Men áðrenn 1 tey giftust, 1 giftust, drap 1 drap Askanios, 1 Askanios, sonur 1 sonur Eineias, 1 Eineias, eitt 1 eitt dádjór. 1 dádjór. Men 1 Men ætlanin 1 tað nýggja 1 nýggja námið 1 námið til 1 ferðavinnu eisini. 1 eisini. Men 1 Men aftaná 1 aftaná verður 1 ein dølskur 1 dølskur og 1 og móður. 1 móður. Men 1 Men afturfyri 1 afturfyri liggur 1 fáa nyttu 1 nyttu burtur 1 úr vatninum 1 vatninum til 1 til orku. 1 orku. Men 1 Men á 6 hesi ferð 1 ferð hevur 1 hann funnið 1 funnið ein 1 ein gandaring. 1 gandaring. Men 1 Jóansøku í 1 Vági 23. 1 tað Suðuroyingi 1 vinna róðurin. 1 róðurin. Men 1 á láglendinum, 2 láglendinum, har 1 sum Indus 1 Indus og 2 og tvøráir 1 tvøráir hennara 1 hennara renna, 1 renna, veksur 1 veksur betur, 1 betur, tí 1 teir áarvatnið 1 áarvatnið at 1 veita á 1 á velturnar. 2 velturnar. Men 1 Men allar 1 allar senmingsroyndir 1 senmingsroyndir miseydnaðust, 1 1932 brast 1 brast veruligt 1 veruligt kríggj 1 kríggj á. 2 á. Paraguei, 1 Paraguei, sum 1 verða óseki 1 óseki parturin 1 í krígnum, 1 krígnum, tók 1 seg skjótt 2 skjótt fram. 1 fram. Men 1 Men allir 1 allir rísbøndur 1 rísbøndur í 1 Filipsoyggjum dyrka 1 dyrka ikki 2 ikki rís 1 rís sum 1 sum ifugaaofólkið. 1 ifugaaofólkið. Men 1 Men alt 2 at valluttøkan 1 valluttøkan var 1 var lág; 1 lág; 78,19 1 78,19 prosent 1 prosent hava 1 á valið, 1 valið, men 1 men 27,41 1 27,41 % 1 % atkvøddu 1 atkvøddu blankt. 1 blankt. Men 1 ætlað. Men 2 Men altjóða 1 altjóða kreppan 1 kreppan hevur 1 eisini rakt 1 rakt Írland 1 Írland hart, 1 ført arbeiðloysi 1 arbeiðloysi og 1 og økta 1 økta fráflyting 1 fráflyting við 1 sær. Men 2 á mannamunni 1 mannamunni verður 1 verður hildið, 2 varð longd 1 longd vestureftir. 1 vestureftir. Men 1 Men annars 1 annars verður 1 verður húsið 1 húsið brúkt 1 brúkt so 1 siga hvørt 1 hvørt vikuskifti 1 vikuskifti alt 1 til legur 1 legur av 1 ymsum slag, 1 slag, sum 1 dømis familjulegur, 1 familjulegur, ungdómslegur 1 ungdómslegur og 1 og bygdalegur, 1 bygdalegur, ið 1 væl umtóktar. 1 umtóktar. Men 1 hinvegin nógv 1 og vøkur 1 vøkur náttúra 1 eitt djóralív, 1 djóralív, sum 1 sum fáar 1 fáar aðrastaðni. 1 aðrastaðni. Men 1 Men arbeiðsmegi 1 arbeiðsmegi mátti 1 verða útvegað 1 útvegað til 1 til sukurlundirnar, 1 sukurlundirnar, og 1 tí vórðu 1 vórðu túsundtals 1 túsundtals trælir 1 trælir fluttir 1 fluttir hagar 1 úr Afrika. 1 Afrika. Men 1 teimum klønu 1 klønu greinunum 1 greinunum á 1 á leyvtrøunum 1 leyvtrøunum sita 1 sita knappar, 1 knappar, og 1 í knøppunum 1 knøppunum liggja 1 liggja bløðini, 1 bløðini, sum 2 sum spretta, 1 spretta, tá 1 ið várið 1 várið kemur. 2 kemur. Men 1 av aldurdómi, 2 aldurdómi, hon 1 gjørdist 60 1 av sjúkum, 1 sjúkum, m.a. 1 m.a. hjartasjúkum 1 hjartasjúkum ið 1 fingu hana 1 selja sítt 1 sítt hús 1 og flyta, 1 flyta, fór 1 fór Norma 1 Jeane tí 1 tí aftur 1 hjá Grace. 1 Grace. Men 1 Men ávaringin 1 ávaringin kom 1 kom forseint 1 forseint fram, 1 og Stalin 1 Stalin hevði 1 fingið starv 1 sum aðalfloksskrivari, 1 aðalfloksskrivari, og 1 á hvør 1 hvør kundi 1 flokkinum. Men 2 Men ávegis 1 ávegis til 1 til Hogwarts, 1 Hogwarts, leggja 1 tey til 4 alt ruggar 1 ruggar ikki 1 rætt. Men 1 Men avtalan 1 avtalan er 1 náa málinum, 1 ikki bindandi 2 bindandi løgfrøðiliga. 1 løgfrøðiliga. Men 1 at eingir 1 eingir møguleikar 1 møguleikar eru 1 søkja sjógvin 1 sjógvin haðani, 1 haðani, eru 1 eru hestmenn 1 hestmenn fluttir 1 fluttir hagar, 1 hagar, bygdin 1 bygdin nú 1 nú er. 1 er. Men 1 at fjáltur 1 fjáltur var 1 so kastaði 1 kastaði hann 2 barnið steindoyði, 1 steindoyði, tá 1 á jørðina. 2 jørðina. Men 1 eitt leyst 1 leyst land, 1 land, má 1 má Televarpið 1 Televarpið transmitta 1 transmitta signalið 1 signalið frá 1 frá fylgisveininum 1 fylgisveininum hjá 1 hjá Telenor. 1 Telenor. Men 1 ár yngri 1 enn vaksnamannaaldur, 1 vaksnamannaaldur, bleiv 1 soninum hjá 1 hjá grannunum, 1 grannunum, James 1 James Dougherty. 1 Dougherty. Men 1 jørðin verður 1 so heitt, 2 heitt, guvar 1 guvar vatnið 1 vatnið eisini 1 skjótt av 1 av henni. 2 henni. Men 2 ongin standardur 1 standardur finst 1 lýsa mun 1 mun imillum 1 imillum dialektir 1 dialektir og 1 og mál, 1 mál, so 1 um hetlands-skotskt 1 hetlands-skotskt er 1 er egið 1 egið mál 1 enskt. Men 1 av valtølunum 1 valtølunum sæst 1 sæst eisini, 1 tá fer 1 fer Sjálvstýrisflokkurin 1 Sjálvstýrisflokkurin at 1 ganga skjótt 1 skjótt fram 1 í atkvøðum, 1 atkvøðum, og 1 1916 standa 1 standa flokkarnir 1 flokkarnir at 3 kalla javnir. 1 javnir. Men 1 Men báðir 1 báðir vildu 1 hava jørðina 1 í Gøtu, 3 Gøtu, tí 1 besta ognin. 1 ognin. Men 1 Men bara 1 bara Ikea 1 Ikea hevur 1 at selt 1 selt hugsjónina 1 hugsjónina til 1 til fólkið 1 góðum úrsliti. 1 úrsliti. Men 1 Men Belgia 1 Belgia valdi 1 senda teirra 1 teirra einkultskullara, 1 einkultskullara, og 1 og sleppur 1 sleppur Sverri 1 Sverri ikki 1 OL 2016. 1 2016. Men 1 Men best 1 best dámar 1 dámar honum, 1 er grunt 1 grunt við 1 við nakað 2 av gróðri 1 gróðri og 1 og lítlum 2 lítlum røringi, 1 røringi, til 1 í áarhyljum. 1 áarhyljum. Men 1 Men bókmentirnar 1 bókmentirnar í 1 í b.tíðarskeiðinum 2 b.tíðarskeiðinum eru 1 sera ólíkar 1 ólíkar í 1 ymiskar áskoðanir 1 áskoðanir hava 1 um, hvørjir 1 hvørjir høvundar 1 høvundar hoyra 1 tann barokka 1 barokka stílin. 1 stílin. Men 1 Men bøndirnir 1 bøndirnir goldu 1 goldu í 1 veru mest. 1 mest. Men 1 Men brátt 1 brátt varnast 1 varnast tú, 1 tú, at 3 hóslag við, 1 á bløðum 2 og leggjum 1 leggjum vaksa 1 vaksa hvassar 1 hvassar tornir. 1 tornir. Men 1 Men Chip 1 Chip vil 1 hava pengar. 1 pengar. Men 1 Men Christian 1 Christian Andreasen 2 Andreasen meinti, 1 at rætturin 1 rætturin átti 1 til øll 4 øll 70 1 70 sitatini 1 sitatini og 1 allar ákærur. 1 ákærur. Men 1 Men Ciske 1 Ciske familjan 1 familjan var 1 var norsk, 1 norsk, og 1 tá Hetland 1 Hetland var 1 var innlimað 1 í Skotland 1 Skotland nøkur 1 nøkur áratíggju 1 áratíggju frammanundan, 1 frammanundan, vóru 1 vóru ognarkrøvini 1 ognarkrøvini á 1 oynni fløkjaslig 1 fløkjaslig og 1 og ósambærilig. 1 ósambærilig. Men 1 Men dagin 1 var kvett 1 kvett framt 1 framt móti 1 móti honum, 1 tá Isaac 1 Isaac Zida, 1 Zida, oberstloytnantur, 1 oberstloytnantur, tilnevndi 1 tilnevndi seg 1 sum forseta 1 forseta og 1 og boðaði 1 verður leiðari 1 fyri fyribilsstjórini, 1 fyribilsstjórini, sum 1 nov. Men 1 Men drúgvu 1 drúgvu kríggini 1 kríggini á 1 hesum leiðum 2 leiðum tóku 1 tóku lutvíst 1 lutvíst grundarlagið 1 grundarlagið undan 1 undan hesum 2 hesum gamla 1 gamla lívshátti, 1 lívshátti, og 1 mong hmongfólk 1 hmongfólk eru 1 eru rýmd 1 rýmd av 1 landinum. Men 3 Men eftir 3 nýggja hægstarættaravgerð 1 hægstarættaravgerð varð 1 varð revsingin 1 revsingin aftur 1 aftur loyvd 1 1976. Men 1 eftir fáum 2 árum er 1 er beitið 1 beitið avbitið. 1 avbitið. Men 1 árum máar 1 máar veðrið 1 veðrið tær 1 tí síggjast 1 tær sjáldan 1 sjáldan í 1 hellum, sum 1 liggja berar. 1 berar. Men 1 Men eftirmaður 1 eftirmaður Karl 1 Karl fimta 1 fimta á 1 á sponsku 1 sponsku trónuni, 1 trónuni, Filip 1 Filip annar, 1 annar, hevði 1 ongan hug 2 undir ætlanina. 1 ætlanina. Men 1 Men eftirsum 1 eftirsum tað 2 heldur trupult 1 náa alt, 1 verður ymiskt 1 ymiskt (sum 1 (sum til 1 til dømis: 1 dømis: reingerð 1 reingerð og 2 og rudding) 1 rudding) útsett 1 útsett til 2 til seinni, 1 seinni, man 1 man skal 2 skal jú 1 jú sleppa 1 at hugna 1 hugna sær 1 sær frammanfyri 1 frammanfyri sjónvarpinum 1 sjónvarpinum onkuntíð! 1 onkuntíð! Men 1 Men eg 1 eg trúgvi 1 trúgvi hesum 1 hesum ikki, 1 ikki, ei 1 heldur nakrari 1 nakrari yvirtrúgv 1 yvirtrúgv (teimum 1 (teimum viðvíkjandi). 1 viðvíkjandi). Men 1 Men Eineias 1 Eineias kom 2 kom júst 1 júst aftur 1 sínum liði 1 í røttu 1 røttu løtu 1 fekk rikið 1 rikið teir 1 teir burtur. 2 burtur. Men 3 Men eingin 3 sigla tann 1 tann vegin. 1 vegin. ; 1 ; men 9 eingin ríkisátrúnaður 1 ríkisátrúnaður er 1 eingin trygd 1 trygd er 1 er fyri, 4 Gásadalur fer 1 vaksa aftur. 1 aftur. Men 2 veit hetta 1 hetta við 2 vissu. Men 1 Men eingir 1 eingir serligir 1 serligir føroyskir 1 føroyskir myntir 1 verða slignir. 1 slignir. Men 1 Men ein 3 góð venjing". 1 venjing". ; 1 ein gryvja 1 gryvja er 1 grivin frá 1 frá Írska 1 Írska sjónum 1 sjónum inn 1 til býin, 2 býin, so 1 so heilt 2 heilt stór 1 stór farmaskip 1 farmaskip kunna 1 kunna fara 1 fara hagar. 1 hagar. Men 1 partur arbeiðir 1 arbeiðir tó 1 ikki fulla 1 fulla tíð. 1 tíð. Men 4 ein yvirlýsing 1 yvirlýsing er 1 ikki bindandi. 1 bindandi. Men 1 Men eisini 6 aðrar litir 1 litir hevur 1 hevur hann, 1 hann, t.d. 1 t.d. dimmbrúnur 1 dimmbrúnur (flotfiskur), 1 (flotfiskur), reyðbrúnur 1 reyðbrúnur (í 1 (í taranum). 1 taranum). Men 1 teir tankar 1 um álvarsom 1 álvarsom ting, 1 sanginum Sunshine, 1 Sunshine, har 1 har veðrið 1 er myndamál, 1 myndamál, (t.d. 1 (t.d. sól 1 sól lýsir 1 lýsir sálina 1 sálina upp, 1 persónurin er 1 ikki villleiddur) 1 villleiddur) stremba 1 stremba teir 1 at fólk, 1 serliga svørt 1 svørt fólk, 1 fólk, ikki 1 skulu berjast 1 berjast ímóti 2 ímóti vitan. 1 vitan. Men 1 eisini graslíðirnar 1 graslíðirnar hava 1 av gróðrinum, 1 gróðrinum, og 1 koma vit 2 vit uppá 1 uppá hægstu 1 hægstu fjallatindar, 1 fjallatindar, so 1 so gerst 1 gerst grámosin 1 grámosin ráðandi. 1 ráðandi. Men 1 eisini Hanus 1 maður Annu 1 Annu Berintsdóttir, 1 Berintsdóttir, ið 1 var slektað 1 slektað frá 1 frá Fynbo 1 Fynbo presti, 1 presti, sigst 1 av Guttormi. 1 Guttormi. Men 1 varð roynt 2 datt niðurfyri. 1 niðurfyri. Men 1 kann orsøkin 1 orsøkin vera, 1 at dreingir 1 dreingir skulu 1 skulu liva 1 vera raskir, 1 raskir, og 1 kanska eisini 3 eisini prógva 1 prógva sítt 1 sítt virði? 1 virði? Men 1 Men enn 3 ikki friður. 1 friður. Men 1 enn gingu 1 gingu 18 1 áðrenn menn 1 úr Evropa 4 høvdu hug 2 Avstralia at 1 búgva. Men 3 enn síggjast 1 síggjast ikki 2 nógvar kubanskar 1 kubanskar kvinnur 1 í týðandi 1 týðandi politiskum 1 politiskum og 3 og vinnuligum 1 vinnuligum størvum 1 størvum á 1 Kuba. Men 1 Men er 1 annað deytt, 1 deytt, so 1 fær hitt 1 hitt sær 1 sær nýggjan 1 nýggjan maka; 1 maka; og 1 menn vita 1 vita vist, 1 vist, at 4 reiðrið hevur 1 verið íbygt 1 íbygt í 1 ár. Men 4 Men fá 1 Ruanda liva, 1 liva, til 1 Men fárao 1 fárao vildi 1 vildi framvegis 1 ikki loyva 1 loyva ísraelsfólki 1 ísraelsfólki at 2 fara. Men 1 Men Fariseararnir 1 Fariseararnir halda 1 tey bæði. 1 bæði. Men 1 Men felagið 1 felagið hóraði 1 hóraði undan 1 1990 fór 1 ganga gott. 1 gott. ; 1 men ferðslan 1 ferðslan og 1 og mongd 2 gøtunum er 1 væl størri. 1 størri. Men 1 Men fermur 1 fermur og 1 fimur er 1 er hann, 1 hann, kvikur 1 kvikur til 1 til fóts, 2 fóts, kimiligur 1 kimiligur og 1 knappur í 2 í vendini, 2 vendini, so 1 lítið meir 1 eygleiða hann. 2 hann. Men 2 Men filmurin 1 filmurin er 1 er søga 1 og sýnir, 1 sýnir, uttan 1 uttan sensur, 1 sensur, hvussu 1 hvussu hendingin 1 hendingin veruliga 1 fram, siga 1 siga Bob 1 Bob og 1 og Bri, 1 Bri, sum 1 sum filmaðu 1 filmaðu ræðuligu 1 ræðuligu hendingina, 1 hendingina, frá 1 til bygningarnir 1 bygningarnir rapaðu 1 rapaðu http://wesawthat. 1 http://wesawthat. Men 1 Men fleiri 3 ungu í 1 í Højre 1 Højre hildu, 1 var brúk 1 nýggjum flokki, 1 kundi fáa 3 ein meiri 1 meiri nýmótans 1 og sosialt 1 sosialt sinnaðan 1 sinnaðan konservativan 1 konservativan profil. 1 profil. Men 1 ferðir varð 3 ganga saman 2 størri eindir. 1 eindir. Men 1 milliónir brasilianar 1 brasilianar tilbiðja 1 tilbiðja eisini 1 eisini gudar 1 og andar 2 andar úr 1 gomlum afrikonskum 1 afrikonskum átrúnaðum. 1 átrúnaðum. Men 1 Men fólkatalið 1 fólkatalið vaks 1 skipa landbúnaðinum. 1 landbúnaðinum. Men 1 Men fólk 2 eru máttleys 1 máttleys og 1 uttan áræði. 1 áræði. Men 1 Men fólk, 1 taka soppar 1 soppar úti, 1 úti, eiga 1 varin og 1 og duga 1 duga á 1 at skyna, 1 skyna, tí 1 nógvir átusoppum. 1 átusoppum. Men 1 hópatali hava 1 flyta heiman, 1 heiman, og 2 og 170.000 1 170.000 fólk 1 nógvum geislavirkni, 1 geislavirkni, at 1 vera heilsuskaðiligt. 1 heilsuskaðiligt. Men 1 Men føroyingar 3 føroyingar kundu 2 bara gloyma 1 gloyma stórmennið 1 stórmennið Nólsoyar 1 Nólsoyar Páll. 1 Páll. Men 1 føroyingar mannaðu 1 mannaðu seg 1 seg upp, 6 upp, vápnaðu 1 vápnaðu seg 1 nógvum bátum 1 bátum til 1 til Svínoyar 1 Svínoyar at 1 taka floksmenninar 1 floksmenninar fastar. 1 fastar. Men 1 føroyingar vistu, 1 vistu, at 3 at Svínoyar 2 Svínoyar kirkja 2 var óvígd: 1 óvígd: teir 1 valdu tí 1 tí sterkastu 1 sterkastu menninar 1 menninar burtur 1 úr til 2 fara fyrst 2 fyrst inn 1 leggja hendur 1 á floksmenn; 1 floksmenn; teir 1 so tiknir 1 tiknir fastir 1 fastir og 1 og bundnir. 1 bundnir. Men 1 Men føroysku 1 føroysku kvæðini, 1 kvæðini, sum 1 ikki blivu 1 blivu skrivaði 1 niður fyrr 1 1800-árunum eru 1 eru bókmentir, 1 bókmentir, sjálvt 1 var munnlig 1 munnlig siðvenja 1 siðvenja fyrstu 1 fyrstu tíðina. 2 tíðina. Men 1 Men forsætisráðharrin, 1 forsætisráðharrin, Hans 1 Hans Hedtoft, 1 Hedtoft, helt 1 var neyðugt. 1 neyðugt. Men 1 Men framtíðarútlitini 1 framtíðarútlitini fyri 1 fyri fiskivinnuni 1 fiskivinnuni eru 1 eru óviss, 1 óviss, tí 1 stór nóta- 1 nóta- og 1 og trolskip 1 trolskip trároyna 1 trároyna fiskastovnarnar. 1 fiskastovnarnar. Men 1 Men friðurin 1 friðurin kom 1 kom ikki. 1 ikki. Men 5 Men fýra 1 ár aftaná 1 aftaná Donkey 1 Donkey Kong, 1 Kong, í 1 1985, fóru 1 fóru Mario 1 Mario og 1 beiggi hansara, 1 hansara, Luigi, 1 Luigi, fyrsta 1 fyrsta ferð 1 bjarga prinsessuni 1 prinsessuni frá 1 frá skálkinum 1 skálkinum Bowser, 1 Bowser, ella 1 ella King 1 King Koopa, 1 Koopa, ið 1 verður nevndur. 1 nevndur. Men 1 Men fyri 4 at bidda 2 bidda skuldi 1 eitt tryglarabræv 1 tryglarabræv frá 1 frá fútanum, 1 fútanum, hetta 1 hetta brævið 1 brævið gav 1 gav loyvi 1 at bidda. 1 bidda. Men 1 síðani blivi 1 blivi feløgini 1 feløgini skild 1 sundur so 1 tey eita 2 eita ávikavist 1 ávikavist ÍF 1 ÍF (sum 1 (sum framvegis 1 framvegis tekur 1 av fótbóltinum), 1 fótbóltinum), ÍF-Flogbóltur, 1 ÍF-Flogbóltur, ÍF-Kappróður 1 ÍF-Kappróður og 1 og ÍF-Badminton. 1 ÍF-Badminton. Men 1 sløkum 80-100 1 80-100 árum 1 síðan fór 1 fór veðurlagið 1 veðurlagið spakuliga 1 broytast. Men 1 mesta eru 1 teir bæði 1 bæði flatar 1 flatar og 1 breiðar herður. 1 herður. Men 1 Men fyrst 1 fremst kemst 1 kemst tað 1 tað av, 1 Jesu læra 1 læra og 2 og lív 1 lív sæst 1 seinni hendi 1 hendi - 1 - deyði 1 deyði hansara 1 og uppreisn. 1 uppreisn. Men 1 Men Gagarin 1 Gagarin segði 1 við hana: 2 hana: "Eg 1 eri ein 2 av tykkum". 1 tykkum". Men 1 Men Gandamálaráðharrin 1 Gandamálaráðharrin vil 1 ikki trúgva 4 trúgva hesum. 1 hesum. Men 1 Men Gates 1 Gates gavst, 1 gavst, fyri 1 fyri heldur 1 arbeiða fulla 1 við Microsoft, 1 Microsoft, sum 1 hevði stovnað 1 stovnað saman 1 við barndómsvininum 1 barndómsvininum Paul 1 Paul Allen. 1 Allen. Men 1 Men Georgius 1 Georgius ákallaði 1 ákallaði tey 1 tey samtyktu 1 samtyktu at 1 gerast kristin 1 og lótu 3 seg doypa, 1 doypa, so 1 so vildi 1 hann drepa 1 drepa drekan. 1 drekan. Men 1 Men gitnast 2 gitnast er 2 oyggin fyri 1 fyri sitrónir 1 og appilsinur, 1 appilsinur, øll 1 øll norður- 1 og eysturstrondin 1 eysturstrondin er 1 er teir 1 teir beru 1 beru fruktgarðar. 1 fruktgarðar. Men 1 er Vermont 1 Vermont fyri 1 fyri siropur. 1 siropur. Men 1 Men gongdin 1 gongdin við 1 stóra fallinum 1 fallinum í 1 fólkatalinum og 1 flest gomul 1 gomul fólk 1 oynni, ger 1 yngru á 1 staðnum at 1 søkja bjørgini. 1 bjørgini. Men 1 Men gransking 1 og menning 1 av heilivági 1 heilivági tekur 1 tekur langa 2 langa tíð. 2 Men Grønland 1 Grønland gjørdist 1 gjørdist kortini, 1 kortini, eins 1 øll donsk 1 donsk amt, 1 amt, limur 1 í EF. 1 EF. Men 1 Men Guð 2 Guð førdi 1 førdi Móses 1 fólkið gjøgnum 1 gjøgnum oyðuna. 1 oyðuna. Men 1 Guð segði 1 við meg: 1 meg: Tú 1 Tú skalt 3 skalt ikki 2 ikki reisa 1 reisa navni 1 navni mínum 1 mínum hús, 1 hús, tí 1 ert bardagamaður 1 bardagamaður og 1 hevur úthelt 1 úthelt blóð. 1 blóð. Men 1 Men haðani, 1 leita út 1 eina óvissa 1 óvissa framtíð 1 framtíð í 1 einum ótryggum 1 ótryggum starvi 1 starvi í 3 í fremmandum 2 fremmandum landi, 1 landi, tað 1 stórt stig, 1 krevur einastandandi 1 einastandandi sjálvsálit 1 og ágrýtni. 1 ágrýtni. Men 1 Men hákonjunkturin 1 hákonjunkturin eftir 1 kríggið endaði 1 í 1949, 3 1949, tá 1 tá fallandi 1 fallandi fiskaprísir 1 fiskaprísir og 1 og pundskursur 1 pundskursur saman 1 hækkandi kolaprísum 1 kolaprísum gjørdu 1 gjørdu raksturin 1 raksturin á 1 teim nýkeyptu 1 nýkeyptu men 1 men útslitnu 1 útslitnu trolarunum 1 trolarunum tungan. 1 tungan. Men 1 Men hann 5 hinir stórkøttirnir 1 stórkøttirnir krept 1 krept klørnar 1 klørnar inn 1 í labban, 1 labban, so 1 altíð útspílaðar, 1 útspílaðar, tí 1 tí fótar 1 fótar hann 1 sær sera 1 væl, tá 3 hann rennur. 1 rennur. Men 1 gav sær 1 sær góðar 2 góðar stundir, 1 stundir, og 1 og ár 2 ár gekk 1 gekk av 1 av ári, 1 ári, uttan 1 at forlagið 1 fekk nakra 1 nakra bók. 1 bók. Men 1 fyri aftur 1 náa bestu 1 bestu úrslitum 1 úrslitum og 1 vinna virðislønir. 1 virðislønir. Men 1 Men hann, 1 vinnur á 1 hesi jarðligu 1 jarðligu girnd, 1 girnd, sleppur 1 sleppur undan 2 undan allari 1 allari líðing 1 líðing og 1 fær fullkomnan 1 fullkomnan frið, 1 frið, nirvana. 1 nirvana. ; 1 hann man 1 man tó 1 heilt sjáldsamur, 1 sjáldsamur, tí 1 tí stundum 1 stundum verður 2 fyri smiril; 1 smiril; teir 1 so líkir 1 líkir at 1 síggja nakað 1 nakað burturfrá. 1 burturfrá. Men 1 bíða leingi. 1 leingi. Men 1 hann stýrdi 2 stýrdi harðliga 1 harðliga og 1 ikki fram 1 við mýkindum 1 mýkindum ímóti 1 ímóti mótstøðumonnum 1 mótstøðumonnum sínum. 1 sínum. Men 1 Men Hanus 1 í Gerðum 2 Gerðum fekk 1 ein ógrøðiligan 1 ógrøðiligan svull 1 svull í 2 í lærið. 1 lærið. Men 1 Men harafturímóti 1 harafturímóti hevði 1 hevði politikkur 1 politikkur Javnaðarfloksins 1 Javnaðarfloksins á 1 tingi stóra 1 á vanliga 1 vanliga fólkið, 1 sum livdi 5 livdi undir 1 undir verri 1 verri og 2 og verri 2 verri korum 1 korum øll 1 øll tríatiárini. 1 tríatiárini. Men 1 Men har 2 har DNA 1 DNA hevur 1 hevur nukleobasan 1 nukleobasan thymin 1 thymin (T), 1 (T), hevur 1 hevur RNA 1 RNA nukleobasan 1 nukleobasan uracil 1 uracil (U). 1 (U). ; 1 eisini fruktagóðir 1 fruktagóðir áardalar. 1 áardalar. Men 1 Men Harry 2 Harry noyðist 1 noyðist onkursvegna 1 onkursvegna at 1 finna ta 2 ta styrki 1 styrki inni 1 sum krevst 1 krevst fyri 1 at fullføra 1 fullføra uppgávuna, 1 uppgávuna, honum 1 er litin 1 litin í 1 hendi. Men 1 Harry veit 1 er, hann 1 ikki melda 1 kappingina - 1 vegur út 1 aftur, hann 1 og má 1 má kappast. 1 kappast. Men 1 stóð brimið 1 brimið uppi 1 í grasinum, 2 grasinum, yvir 1 fjøruti favnar 1 favnar stóð 1 stóð tað 1 bergið, so 1 at lenda; 1 lenda; ódn 1 ódn var 1 ein stormur 1 stormur í 1 í vindi, 1 vindi, so 1 teir hugsaðu 1 hugsaðu ikki 1 nakað lív. 1 lív. Men 1 Men harumframt 1 harumframt spældi 1 við Argentinos 1 Argentinos Juniors, 1 Juniors, Boca 1 Boca Juniors, 1 Juniors, Barcelona, 1 Barcelona, Sevilla 1 Sevilla og 1 og Newell's 1 Newell's Old 1 Old Boys. 1 Boys. Men 1 Men heilsumyndugleikar 1 heilsumyndugleikar fráráða 1 fráráða at 1 børnum undir 1 undir 1 1 ár hunang, 1 hunang, tí 1 børnini fáa 2 fáa botulismu. 1 botulismu. Men 1 Men henda 3 henda ferðin 1 ferðin kom 1 vera hansara 1 hansara seinasta. 1 seinasta. Men 1 nýggja variatiónin 1 variatiónin av 1 av siðvenjuni 1 siðvenjuni er 1 blivin kritiserað 1 kritiserað av 1 av útlagnum 1 útlagnum og 1 og lokalum 1 lokalum fólki 1 sum verandi 1 verandi ein 1 ein ”krógvisøga” 1 ”krógvisøga” (cover 1 (cover story) 1 story) tí 1 hon forklárar 1 forklárar ikki 1 tað krúlluta, 1 krúlluta, svarta 1 svarta hárið 1 hárið og 1 og stóru 1 stóru reyðu 1 reyðu varrarnar. 1 varrarnar. Men 1 henda skrá 1 skrá varð 1 varð víðkað 1 11 punktum, 1 um serføroysk 1 serføroysk mál. 1 mál. Men 1 Men Hesiod 1 Hesiod sigur 1 sigur heldur 2 heldur ørðvísi 1 ørðvísi frá: 1 frá: Kronos 1 Kronos skar 1 skar kynsgøgnini 1 kynsgøgnini av 1 av faðiri 1 faðiri sínum, 1 sínum, Uranosi, 1 Uranosi, tveitti 1 tveitti tey 1 havið, tað 1 at skúma 1 skúma um 1 tey, og 2 gjørdust til 1 til Afroditu. 1 Afroditu. Men 1 Men hesi 1 hesi sløgini 2 eru lágvaksin. 1 lágvaksin. Men 1 Men hetta 8 hetta árið 2 árið fer 1 fer Noreg 1 Noreg frá 1 frá Danmark, 1 Danmark, meðan 1 gomlu skattlondini 1 skattlondini Føroyar, 1 Føroyar, Grønland 1 Grønland og 2 Ísland verða 1 verandi undir 1 undir Danmark. 1 Danmark. Men 1 árið kom 2 gildi sonevnd 1 sonevnd modulskipan, 1 modulskipan, og 1 og útbúgvingarnar 1 útbúgvingarnar vórðu 1 framhaldandi lestur, 1 lestur, soleiðis 1 at skiparaprógvið 1 skiparaprógvið skal 1 skal standast 1 standast á 1 til skipsføraraprógv. 1 skipsføraraprógv. Men 1 hetta dámdi 1 dámdi Turnosi 1 Turnosi einki, 1 einki, ið 1 var etruski 1 etruski og 1 og skyldur 2 við Amatu, 1 Amatu, konu 1 konu Latinos. 1 Latinos. Men 1 einki føroyskt 1 føroyskt fyribrigdi. 1 fyribrigdi. Men 1 taka fleiri 1 tal sigur 1 sigur einki 1 um ovurstóra 1 ovurstóra munin 1 munin á 1 á ríkum 1 ríkum og 1 og fátækum 1 fátækum londum 1 og munin 1 munin ímillum 1 ímillum stættirnar 1 stættirnar í 1 landi. ; 1 alt fullkomiliga 1 fullkomiliga broytt, 1 broytt, tá 1 ið olja 1 funnin har 1 1929. Men 1 var honum 2 ikki nokk. 1 nokk. Men 1 hetta vildi 2 vildi Latinos 1 Latinos ikki 1 hoyra talan 1 og rýmdi 1 rýmdi inn 1 í palass 1 palass sítt. 1 sítt. Men 1 Men hevur 1 tú hann 1 hann nær 1 hjá tær, 1 sært tú, 1 hann skyggir 1 skyggir vakurtgrønur 1 vakurtgrønur og 1 og korkareyður, 1 korkareyður, tætt 1 tætt settur 1 settur við 3 við gulbrúnum 1 gulbrúnum og 1 hvítum prikkum, 1 ein prikkur 1 prikkur á 1 hvørjari fjøður. 1 fjøður. Men 1 Men hin 2 hin lítli 1 lítli er 1 er knappur 1 vendini, hvørja 1 ferð hann 2 hann kennir 1 kennir smirilin 1 smirilin tætt 1 sær, snittar 1 snittar hann 1 viks, so 1 so smirilin 1 smirilin verður 1 verður áhaldsin 1 áhaldsin í 1 í takinum. 1 takinum. Men 1 hin rádni 1 rádni er 1 fyri ongum. 1 ongum. Men 1 Men hitt 1 hitt eina 1 eina bólið, 1 bólið, sum 1 seyðurin ikki 1 ikki vil 1 vil trívast 1 trívast í, 1 í, skalt 1 tú bróta 1 bróta niður, 1 niður, taka 1 upp tað, 1 undir tí 3 tí norðasta 1 norðasta hornasteininum, 1 hornasteininum, og 1 so byggja 2 byggja bólið 1 bólið upp 1 upp aftur.” 1 aftur.” Men 1 Men HM 1 HM kom 1 tó kortini. 1 kortini. Men 1 Men hóast 12 hóast dagins 1 dagins tøkni 1 tøkni kemur 1 kemur enn 1 enn fyri, 1 at gamlar 1 gamlar upplýsingar, 1 upplýsingar, ið 1 vóru mettar 1 vera álítandi, 1 álítandi, verða 1 verða broyttar 1 broyttar eftir 1 eftir nýggjar 1 nýggjar uppmátingar. 1 uppmátingar. Men 1 eisini fekk 1 flestar valmenn, 1 øllum valmonnunum. 1 valmonnunum. Men 1 hóast hesar 1 trupulleikar er 1 er Evropa 1 Evropa ríkur 1 ríkur heimspartur, 1 heimspartur, og 1 mong evropeisk 1 evropeisk lond 1 ríkastu í 1 heiminum. Men 1 hóast hetta 2 hevði henda 2 henda kollvelting 1 kollvelting við 1 sær ávísar 1 ávísar demokratiskar 1 demokratiskar ábøtur. 1 ábøtur. Men 1 hetta so 2 er miðalinntøkan 1 miðalinntøkan í 1 í Sitka 1 Sitka størri 1 enn miðal 1 miðal bæði 1 Alaska og 1 USA. Men 2 hóast orðingin 1 orðingin er 1 bert ætlað 1 til álvarslig 1 álvarslig brot 1 á embætisførsluna 1 embætisførsluna hjá 1 hjá forsetanum. 2 forsetanum. Men 1 hóast Pennsylvania 1 Pennsylvania hevur 1 meiri jarnmálm 1 jarnmálm enn 1 annað stat, 1 stat, so 1 nógv ov 1 ov lítið. 1 lítið. Men 1 gjørdist rørslan 1 rørslan tann 1 tann politiski 1 politiski flokkurin, 1 flokkurin, sum 1 verið longst 1 í Peru. 2 Peru. Men 1 hóast tað, 2 so bleiv 2 bleiv franskt 1 franskt verandi 1 verandi tað 1 tað málið, 1 málið, ið 2 ið henni 1 á restina 1 at verk 1 verk hennara 2 tíð ikki 1 so kend 1 í føðilandi 1 føðilandi hennara. 1 hennara. Men 1 so gerast 1 gerast tær 1 tær vinkonur. 1 vinkonur. Men 1 hóast tekningarnar 1 tekningarnar sostatt 1 sostatt eru 1 meira figurativar 1 figurativar og 1 og frásøgukendar 1 frásøgukendar enn 1 enn málningarnir, 1 málningarnir, er 1 er myndaevnið 1 myndaevnið undirgivið 1 undirgivið strikunnar 1 strikunnar egna 1 egna lív 2 og neyva 1 neyva skilmarkaða 1 skilmarkaða form. 1 form. Men 1 sum skapt 1 skapt at 1 vatni, so 2 so mugu 2 mugu tey 4 tey tíðum 1 tíðum upp 1 at anda. 1 anda. Men 1 Men hon 8 bara eymkaði 1 eymkaði seg 1 við. Men 1 ikki vorðin 1 nøkta menniskjunnar 1 menniskjunnar forvitni 1 forvitni til 1 veita fólki 2 fólki tilfar 1 alskyns høvuðbrýg. 1 høvuðbrýg. Men 1 uppruna heilt 1 heilt afturi 1 bakið á 2 einum manni, 1 manni, sum 3 hon valdi 1 um farloyvi, 1 farloyvi, meðan 1 málið um 1 hennara peningaviðurskifti 1 peningaviðurskifti vóru 1 vóru kannað. 1 kannað. Men 1 nakað økonomiskt 1 økonomiskt yvirskot 1 sínum arbeiði. 1 arbeiði. Men 1 týdningarmikið súmbol 1 súmbol fyri 1 sína tíð. 1 verður útinnt 1 útinnt av 1 av dómsvaldinum 1 dómsvaldinum og 1 øðrum myndugleikum. 1 myndugleikum. Men 1 Men hví 1 hví er 2 stór óvissa 1 óvissa um 1 um kyn 1 kyn og 1 og form 1 form á 1 hesum orði 1 orði longu 1 frá fyrndini? 1 fyrndini? Men 1 Men hvør 1 henda forfylgingin, 1 forfylgingin, talan 1 er um? 1 um? Men 1 Men hvørt 1 var upprunavøkstur 1 upprunavøkstur ella 1 komið við 2 við niðursetufólkunum 1 niðursetufólkunum er 1 er ógreitt. 1 ógreitt. Men 1 Men hvussu 1 hvussu skal 1 verða tulkað? 1 tulkað? Men 1 Men í 24 1978 útgav 1 sítt fyrstu 1 fyrstu album 1 album For 1 For You, 1 You, tað 1 frá Owen 1 Owen Husney. 1 Husney. Men 1 landið oyðilagt 1 oyðilagt og 1 á húsagangi. 1 húsagangi. Men 1 var deildin 1 deildin Farmaleiðir 1 Farmaleiðir seld. 1 seld. Men 1 2009 skifti 1 skifti felagið 2 felagið navn 2 til Varðin 1 Varðin P/F. 1 P/F. Men 1 2014 gjørnumførdi 1 gjørnumførdi hann. 1 Asia eru 1 av fruktabestu 1 fruktabestu lágslættunum 1 lágslættunum í 1 stórar áir, 1 áir, t.d. 1 t.d. Mekong, 1 Mekong, Indus 1 og Evfrat. 1 Evfrat. Men 1 í august-september 1 august-september leitar 1 at botni 1 botni á 2 umleið 100-500 1 100-500 metra 1 metra dýpi. 2 dýpi. Men 2 vøtnum verða 1 ikki gamlir, 2 gamlir, mamman 1 mamman fer 1 við teimum, 1 síggjast tey, 1 tey, um 1 um enn 2 enn ótøtt, 1 ótøtt, allan 1 veturin. Men 2 bert møguligt 1 fáa kelduna 1 kelduna at 1 at goysa, 2 goysa, um 1 um sápa 1 sápa verður 1 latin niðurí. 1 niðurí. Men 1 Men ídnaðarkollveltingin 1 ídnaðarkollveltingin hevði 1 sær almenna 1 almenna neyð 1 neyð og 4 og fíggjarligt 2 fíggjarligt órættvísi, 1 órættvísi, sum 1 sín líka 1 líka í 1 heimssøguni. Men 1 førum fóru 1 teir hampiliga 1 hampiliga við 1 við trælunum. 1 trælunum. Men 1 í frágreiðingini 1 frágreiðingini frá 1 2007 skrivar 1 skrivar ráðið, 1 ráðið, at 1 tað gerst 1 gerst heitari, 1 heitari, óivað 1 óivað er 2 økt útlát 1 útlát av 2 vakstrarhúsgassi. Men 1 Men ífylgji 1 ífylgji Jet 1 Jet Magazine 1 Magazine byrjaði 1 byrjaði tað 1 at Keith 1 Keith Wiggins, 1 Wiggins, úr 1 úr hip 1 hop bólkinum 1 bólkinum Grandmaster 1 Grandmaster Flash 1 Flash and 1 the Furious 1 Furious Five 1 Five argaði 1 argaði vinnmannin 1 vinnmannin sín, 1 herin, við 1 við scatta 1 scatta orðini 1 orðini "hip" 1 "hip" og 1 og "hop" 1 "hop" á 1 hátt so 1 tað ljóðaði 2 ljóðaði sum 1 sum marsjerandi 1 marsjerandi hermenn. 1 hermenn. Men 1 Hvalba ber 1 ber hetta 1 ikki til, 1 til, orsakað 1 av gamla 3 gamla tunlinum. 1 tunlinum. Men 1 í kjalarvørrinum 2 kjalarvørrinum av 1 av góða 1 góða úrslitinum 1 úrslitinum hjá 1 hjá Una 1 Una á 1 á fólkatingsvalinum, 1 fólkatingsvalinum, varð 1 tann avgerðin 1 avgerðin seinni 1 seinni broytt. 1 broytt. Men 1 Men ikki 4 eitt eyga 1 eyga mátti 1 mátti síggja, 1 síggja, skipaði 1 hann fyri; 1 fyri; hvør 1 hvør lúka 1 lúka skuldi 1 í topp 1 topp og 1 eingin hurð 1 hurð gloppast. 1 gloppast. Men 1 er komandi 1 komandi til 1 í flúgvara. 1 flúgvara. Men 1 í 1072 1 1072 kendi 1 kendi sonur 1 sonur Fernandos 1 Fernandos Alfonso 1 Alfonso 6. 1 6. seg 1 so tryggan 1 tryggan í 1 í sæti, 1 sæti, at 1 hann tordi 1 leggja á 1 á muslimsku 1 muslimsku ríkini 1 ríkini fyri 1 sunnan. ; 1 í 1770 1 1770 kom 1 kom hin 2 hin enski 1 enski skiparin 1 skiparin James 1 Cook í 1 eysturstrondini í 2 Avstralia, inni 1 einari vík 1 vík tætt 1 tann nú 1 stóra býin 1 býin Sydney. 1 Sydney. Men 1 nakað nar 1 nar so 1 so intelligentar 1 intelligentar sum 1 sum menniskja. 1 menniskja. Men 1 í l977 1 l977 fór 1 ein millumtjóða 3 millumtjóða djóraverndarfelagsskapur 1 djóraverndarfelagsskapur til 1 til verka 2 verka og 1 lag at 2 leggja forboð 1 forboð at 1 flyta inn 1 inn landsskjaldbøkur. 1 landsskjaldbøkur. Menilaos 1 Menilaos gifti 1 gifti dóttir 1 dóttir sína 1 sína Hermionu 1 Hermionu burtur 1 til hansara, 2 og Neoptolumos 2 Hermiona fóru 1 til Ftiotis 1 Ftiotis at 1 hava politisku 1 verið ótrygg, 1 ótrygg, lítið 1 lítið hevur 1 fingist fyri 1 fyri útsluttu 1 útsluttu vørurnar, 1 vørurnar, og 1 fíggjarligt óskil 1 óskil og 1 og vanstýri 1 vanstýri hava 1 hava steðgað 1 steðgað búskaparligu 1 búskaparligu menningini 1 menningini í 1 í Gana. 1 Gana. Men 1 til bilatalið 1 bilatalið og 1 og koyrdar 1 koyrdar km 1 km var 1 heilt einki 1 av ferðsluvanlukkum. 1 ferðsluvanlukkum. Men 1 Men Ingolf 1 Ingolf gerst 1 gerst sjúkur 1 sjúkur av 2 í kjálkarholuni. 1 kjálkarholuni. Men 1 í norrønum 1 norrønum kemur 1 eisini hendingaferð 1 hendingaferð fyri 1 teirri mynd, 1 mynd, sum 2 kenna tað: 1 tað: páskir 1 páskir sum 1 sum kvennkynsorð. 1 kvennkynsorð. Men 1 oktober 2012 1 2012 misti 1 sínar titlar, 1 titlar, tá 1 tá UCI 1 UCI avgjørdi 1 taka teir 3 honum orsakað 1 nýtt doping. 1 doping. Men 1 í Septuaginta 1 Septuaginta var 1 hon sett 2 sett beint 1 eftir Nehemia, 1 Nehemia, tí 1 hon viðger 1 viðger næstan 1 næstan somu 1 Men Íshavið 1 Íshavið er 1 er svikaligt, 1 svikaligt, og 1 er tespiligt, 1 tespiligt, tá 1 við kavaroki 1 kavaroki og 1 og stormi 1 stormi av 1 av útnyrðingi. 1 útnyrðingi. Men 1 skiftinum eftir 1 eftir Harra 1 Klæmint stendur 1 hann "bert" 1 "bert" átti 1 átti 15 1 15 børn. 1 børn. Men 1 útsjónd líkjast 1 líkjast okkara 1 okkara bilar 1 ikki teimum, 1 gjørdir fyri 1 fyri bara 1 bara 20 2 síðan. Men 1 veruleikanum eru 2 eru John- 1 John- og 1 og Jane 1 Jane Smith 1 Smith ógvuliga 1 ógvuliga dugnaligir 1 dugnaligir leigumordarar, 1 leigumordarar, sum 1 sum starvast 2 sínum felag. 1 felag. Men 1 var lív 1 lív teirra 1 teirra skittligt, 1 skittligt, hart 1 hart og 1 og vandamikið. 1 vandamikið. Men 1 Men Jago, 1 Jago, vinmaður 1 vinmaður Othello, 1 Othello, ger 1 fyri lukku 1 lukku teirra. 1 teirra. Men 2 Men jarnið, 1 jarnið, vit 1 vit nýta, 1 nýta, fáa 1 vit úr 1 úr jarnmálmi, 1 jarnmálmi, sum 1 verður høgdur 3 høgdur í 2 fjøllunum. Men 1 Men Jenis 1 Jenis legði 1 legði eina 2 eina mørk 1 mørk sína 1 sína móti 1 móti einari 1 einari kálgarðsbóndans 1 kálgarðsbóndans mørk 1 mørk og 1 so eydnu 1 eydnu sína 1 sína ímóti 1 hinum tíggju. 1 tíggju. Men 1 Men jørðin 1 er grunn, 1 grunn, og 1 tíð ber 1 hon onga 1 onga grøði. 1 grøði. Men 1 Men jú 2 longri burtur 1 frá miðkringinum 1 miðkringinum eitt 1 øki er, 1 er, jú 1 jú størri 1 verður tað, 1 tað, sammett 1 við veruleikan. 2 veruleikan. Men 1 jú longur 1 longur nazistarnir 1 nazistarnir sita 1 við valdið, 2 valdið, jú 1 jú meira 1 meira eyðsýndir 1 eyðsýndir vera 1 vera teir. 1 teir. Men 1 Men kalt 1 kalt vatn, 1 vatn, sum 2 t.d. fimm 2 fimm ºC, 1 ºC, er 2 ein orkukelda, 2 orkukelda, tí 1 kann verma 1 verma vatn, 1 kaldari, til 1 dømis 1-2 1 1-2 ºC. 1 ºC. Men 1 Men Kaukasus 1 Kaukasus er 1 eisini søguland. 1 søguland. Men 1 Men kemur 2 kemur havmaðurin 1 havmaðurin upp 1 hjá henni, 1 verður gott 1 gott veður. 1 veður. Men 1 kemur tú 2 tú dáttliga 1 at reiðri 1 reiðri teirra, 1 teirra, so 1 so fært 1 síggja, at 2 so tungfloygdar. 1 tungfloygdar. Men 1 Men Kirkjubøur 1 hin søguríkasta 1 søguríkasta bygdin 1 í oyggjunum, 2 oyggjunum, og 2 haðani hava 1 vit m.a. 1 m.a. søgina 1 søgina um 1 um Gæsu 1 Gæsu (Æsu). 1 (Æsu). Men 1 Men kona 1 hansara, Beinta, 1 Beinta, var 1 til hátíðarløtuna 1 hátíðarløtuna og 1 helt røðu. 1 røðu. Men 1 Men kongur 1 kongur sendi 1 sendi eftir 1 frá stjórnini 1 stjórnini løgtingið 1 løgtingið heim, 1 heim, tí 1 tí úrslitið 1 av fólkaaktvøðuni 1 fólkaaktvøðuni skuldi 1 vera ógreitt, 1 ógreitt, valluttøkan 1 valluttøkan lág 1 lág (2/3 1 (2/3 av 1 av veljarunum), 1 veljarunum), og 1 og loysingin 2 loysingin tískil 1 tískil bert 1 bert stuðlað 1 av 1/3 1 Føroya fólki. 1 fólki. Men 1 Men kortini 3 kortini býr 1 býr meginparturin 2 fólkinum tætt 1 og bygdum. 1 bygdum. Men 1 kortini eru 1 funnar leivdir 1 av trævøkstri 1 trævøkstri fyri 1 fyri 1000 1 síðani. Men 1 kortini skortar 1 skortar ikki 1 ikki uppá 1 uppá ávaringar 1 ávaringar um, 1 at Russland 2 Russland er 3 vorðið heft 1 at oljuni, 1 oljuni, og 1 at russiska 1 russiska fíggjarlógin 1 fíggjarlógin er 1 vorðin sera 1 sera sárbar 1 sárbar fyri 1 fyri broytingum 1 broytingum í 1 í oljuprísinum. 1 oljuprísinum. Men 1 Men kunoyingar 1 kunoyingar søgdu 1 søgdu tá: 1 tá: “Høvdu 1 “Høvdu tit 2 tit hildið 1 hildið longur, 1 longur, so 2 høvdu tit 1 tit verið 1 verið úr 1 øllum vanda”. 1 vanda”. Men 1 Men lágt 1 lágt hevur 1 hann boðið, 1 boðið, undirskot 1 undirskot bleiv 1 bleiv hjá 1 fekk kirkjan 2 kirkjan ongantíð 1 ongantíð ta 1 ta hædd, 1 hædd, henni 1 henni upprunaliga 1 upprunaliga var 1 var ætlað. 1 Men landið 1 landið hækkaði 1 hækkaði og 1 eina gátt 1 gátt ímillum 1 ímillum havið 1 og vatnið. 1 vatnið. Men 1 Men Leivur 1 Leivur Tórason 1 Tórason fer 1 til Sjúrð 1 Sjúrð Tollakson 1 Tollakson at 1 Men lendið 1 lendið kann 1 bara verða 2 nýtt stutta 1 stutta tíð, 1 at vindur 1 vindur og 1 regn taka 1 moldina burtur. 1 Men Libya 1 Libya fekk 1 fekk njósn 1 njósn um 1 um álopsætlanina, 1 álopsætlanina, so 1 eydnaðist Gaddafi 1 Gaddafi í 1 sær skjól. 1 skjól. Men 1 Men lítið 2 av skrift 1 yvirlivað. Men 1 til hennara; 1 hennara; náttarfuglur 1 náttarfuglur er 1 hon, og 1 hon onkuntíð 1 onkuntíð kemur 1 kemur út 6 dagin, dugir 1 dugir hon 1 fara hulisliga 1 hulisliga at. 1 at. Men 2 Men longu 2 1929 hoyra 1 um stríð 1 millum arábar 1 arábar og 1 og jødiska 1 jødiska niðursetufólkið. 1 niðursetufólkið. Men 1 longu seinast 1 tí valskeiðinum 1 valskeiðinum vóru 1 vóru lunnar 1 lunnar lagdir 1 lagdir undir 1 undir stóra 2 stóra lógarverkið 1 lógarverkið at 1 endurnýggja fiskiflotan. 1 fiskiflotan. Men 1 Men mangir 1 mangir trupulleikar 1 og Nkrumah 1 Nkrumah gjørdist 1 alt einaræðisligari, 1 einaræðisligari, sum 1 tíðin leið. 1 leið. Men 1 Men meðan 2 meðan flestu 1 flestu skordýr 1 skordýr liva 1 liva á 4 landi, eru 1 flestu krabbadýr 1 krabbadýr sjódýr. 1 sjódýr. Men 1 kríggið var, 1 var, hevði 1 hevði Menilaos 1 Menilaos lovað 1 lovað soni 1 soni Akillevs 1 Akillevs hana 1 staðin, tí 1 hansara hjálp 1 hjálp var 1 var neyðug 1 neyðug um 1 skuldi eydnast 1 taka Troya. 1 Troya. Men 1 Men meina 1 meina fíggjarkreppan 1 fíggjarkreppan í 1 Íslandi seinastu 1 av íslendingum 1 íslendingum at 1 at hálsa 1 hálsa um. 1 um. Men 1 Men mest 1 tað sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt kongsríki, 1 kongsríki, hóast 1 undir útlendskum 1 útlendskum yvirvaldi. 1 yvirvaldi. Men 1 Men mesti 1 allari hveiti 1 hveiti verður 3 verður veltur 1 veltur í 1 í tempraðum 1 tempraðum og 1 subtropiskum øki 1 øki millum 1 millum 30º 2 30º og 2 og 50º 1 50º á 1 norðaru jarðarhálvu, 1 jarðarhálvu, og 1 og 40º 1 40º á 1 á sunnaru. 1 sunnaru. Men 1 Men miðskeiðis 1 juni skiftir 1 skiftir hann 2 hann ætt, 1 ætt, og 1 og vindurin 1 vindurin kemur 1 av útsynningi 2 útsynningi ella 1 ella suðri. 1 suðri. Men 1 Men milliónir 1 milliónir fagnaðu 1 fagnaðu Castro 1 Castro og 2 teirra rødd 1 rødd móti 1 móti hástórum 1 hástórum og 1 og imperialistiskum 1 imperialistiskum amerikanarum. 1 amerikanarum. Men 1 Men millum 1 millum hesi 3 hesi 30 1 30 fer 1 fer bert 1 ein til 1 tveir persónar 1 persónar at 1 fáa tuberkulosu 1 tuberkulosu innan 1 hesum fara 1 fara 1 1 2 persónar 1 persónar seinni 1 seinni at 4 fáa tuberkulosu. 1 tuberkulosu. Men 1 Men mitt 1 í 2000-árunum 1 2000-árunum vórðu 1 vórðu filmarnir 1 filmarnir endurútgivnir 1 endurútgivnir við 1 fleiri røddum. 1 røddum. Men 1 Men móðurmálið 1 móðurmálið er 1 so forfjónað 1 forfjónað og 1 og eyðmýkt 1 eyðmýkt í 1 egna landi, 1 tað býður 1 býður tess 1 tess ikki 1 ikki bøtur, 1 bøtur, uttan 1 uttan fólkið 1 fólkið alt 1 alt sýnir 1 sýnir vilja 1 tekur lógvatak 1 lógvatak saman. 1 Men mong 2 mong nám 2 mangar verksmiðjur 1 verksmiðjur geva 1 geva lítið 1 ídnaðinum tørvar 1 tørvar nýíløgur. 1 nýíløgur. Men 1 mong stúra, 1 stúra, tí 1 tí kol 1 kol dálkar 1 dálkar illa, 1 illa, tá 1 verður brent. 1 brent. Men 1 Men Mosambik 1 Mosambik skuldi 1 skuldi havt 1 havt góðar 1 góðar møguleikar 2 at komið 2 komið fyri 1 Men mótsatt 1 mótsatt teimum 1 teimum hevur 2 hevur friður 2 friður verið 1 á Kap 1 Kap Verde. 1 Verde. Men 1 Men Mugabe 1 Mugabe toldi 1 toldi illa 1 at tapa. 1 tapa. Men 1 Men munurin 1 á reglunum 1 reglunum viðvíkjandi 1 viðvíkjandi framburði. 1 framburði. Menn 1 Menn eru 1 eru ymiskir 3 ymiskir á 1 um tíðarfestingina, 1 tíðarfestingina, um 1 eftir pínsludeyða 1 pínsludeyða Pæturs 1 Pæturs og 1 og Paulusar. 1 Paulusar. Men 1 Men New 1 Orleans er 1 eitt teirra. 1 teirra. Menn 1 Menn fleyga 1 fleyga fugl 1 á Lopranseiði 1 Lopranseiði 1898 1 1898 ella 1 ella 1899. 1 1899. Menn 1 Menn fóru 1 skips, og 1 eisini aðrir 2 aðrir vinnuvegir 1 vinnuvegir tikið 1 upp, eitt 1 innan handverk, 1 handverk, flutning, 1 flutning, aling 1 handil. Menn 1 Menn halda 1 dømis kenna 1 aftur ymsar 1 ymsar partar 2 í kirkjusøguni, 1 kirkjusøguni, tá 1 ið lisið 1 lisið verður 1 um hini 1 hini sjey 1 sjey kirkjuliðini 1 kirkjuliðini o.s.fr. 1 o.s.fr. Menn 1 Menn hava 2 øldir á 2 á Sveisar 1 Sveisar Háslættanum 1 Háslættanum íðkað 1 íðkað handaverkið 1 handaverkið ursmíð. 1 ursmíð. Menn 1 bert dúvað 1 dúvað uppá 1 uppá jørðina, 1 jørðina, men 2 men róð 1 róð út 1 smærri bátum, 1 bátum, tá 1 ið líkindi 2 líkindi vóru 1 tað. Men 3 Men niðursetumenninir 1 niðursetumenninir hildu 1 ognartaka jørðina 1 og girdu 1 girdu hana 1 hana inni 1 róku indiánararnar 1 indiánararnar langt 1 langt vestureftir, 1 vestureftir, fjart 1 frá heimlondum 1 heimlondum sínum 2 Pennsylvania. Menningarhjálpin 1 Menningarhjálpin hevur 1 hevur týdning, 1 týdning, men 1 men enn 7 ikki minkað 1 minkað stórvegis 1 stórvegis um 1 um fátækadømið 1 fátækadømið í 1 verðini. Menningarlæran 1 Menningarlæran er 1 eitt vísindaligt 1 vísindaligt ástøði, 1 ástøði, t.e. 1 t.e. er 1 er prógvað 1 prógvað við 1 við vísindaligum 2 vísindaligum grundreglum, 1 grundreglum, reglubundið 1 reglubundið og 1 og skipað, 1 skipað, ið 1 ið greiðir 1 frá lívfrøðiliga 1 lívfrøðiliga fjølbroytninum 1 fjølbroytninum á 1 hvussu nýggj 1 djórasløg og 1 og lívverur 1 lívverur verða 1 til vegna 1 vegna broyting 1 í m.a. 6 m.a. umhvørvi 1 og rándjórum. 1 rándjórum. Menningarlondini 1 Menningarlondini vilja 1 vilja eisini 2 hava størri 2 størri rættvísi. 1 rættvísi. Menning 1 Menning av 1 av orkesturtónleiki 1 orkesturtónleiki og 1 minst av 3 av symfoniforminum, 1 symfoniforminum, er 1 er Týsklands 1 Týsklands størsta 1 størsta íkast 1 til tónleikasøguna. 1 tónleikasøguna. Menningin 1 Menningin á 1 á sjónvarpsøkinum 1 sjónvarpsøkinum ger 1 ger tó, 1 verður neyðugt 1 leggja um 2 MPEG-4. Menningin 1 Menningin av 3 av fartelefonum 2 fartelefonum hendir 1 hendir sera 1 nýtt slag 3 av fartelefonum, 1 fartelefonum, sum 1 enskum verða 1 nevndar smartphones. 1 smartphones. Menningin 1 hesi farleið 1 farleið legði 1 legði sostatt 1 sostatt lunnar 1 nýggjan hátt 1 sama mun 1 mun longur 1 longur var 1 búgva, har 1 har arbeiðsplássið 1 arbeiðsplássið var. 1 var. Menningin 1 av telduforritum 1 telduforritum og 1 og teldum 1 teldum fer 1 fer fyrst 1 í Silicon 2 Silicon Valley, 1 Valley, har 1 har telduídnaðurin 1 telduídnaðurin er 1 er miðsavnaður 1 miðsavnaður í 1 ávísum økjum. 2 økjum. Menninir 1 Menninir bera 1 bera eisini 1 eisini biðisjál 1 biðisjál um 1 um herðarnar, 1 herðarnar, tá 1 ið biðið 1 biðið verður. 1 verður. Menninir 1 Menninir gjørdu 1 gjørdu ring 1 ring uttan 2 um veiðidýrini, 1 veiðidýrini, og 1 og stórmogulurin 1 stórmogulurin og 1 og aðalsmenn 1 aðalsmenn hansara 1 hansara drupu 1 drupu tey. 1 tey. Menninir 1 Menninir lótu 1 lótu upp 1 upp barrir 1 barrir og 1 og møtistøð 1 møtistøð fyri 1 samkynd. Menninir, 1 Menninir, sum 1 sum Jesus 1 Jesus talaði 1 templinum, verða 1 verða stundum 1 stundum nevndir 1 nevndir lærarar, 1 lærarar, læknar, 1 læknar, vísmenn 1 vísmenn ella 1 ella skriftlærdir. 1 skriftlærdir. Menninir 1 Menninir vunnu 1 vunnu 3-0 1 3-0 á 1 á Norðurírlandi 1 Norðurírlandi og 1 og taptu 2 taptu 1-3 1 1-3 móti 1 Andorra og 1 og 0-3 1 0-3 móti 1 móti Kýpros. 1 Kýpros. Menniskjað 1 Menniskjað hoyrir 1 hoyrir upp 1 í súgdjórabólkin, 1 súgdjórabólkin, vit 1 nevna primatar. 1 primatar. Menniskjakroppurin 1 Menniskjakroppurin hevur 1 umleið tíggju 1 tíggju ferðir 1 ferðir fleiri 1 fleiri bakteriukyknur 1 bakteriukyknur enn 1 enn menniskjakyknur 1 menniskjakyknur í 1 sær, serliga 1 á húðini 2 í maga-tarm-kanalini. 1 maga-tarm-kanalini. Menniskjan 1 Menniskjan skal 1 skal nýta 1 nýta Buddalæru 1 Buddalæru at 1 sleppa burtur 3 úr Samsra. 1 Samsra. Menniskju 1 Menniskju drekka 1 drekka móðurmjólk 1 móðurmjólk sum 1 sum pinku- 1 pinku- og 1 og småbørn. 1 småbørn. Menniskju 1 Menniskju hava 2 hava brúkt 2 brúkt nógvar 1 ymiskar mátieindir 2 mátieindir til 1 møgulig fyribrygdi. 1 fyribrygdi. Menniskju 1 allar tíðir 1 tíðir havt 1 havt sinar 1 sinar átrúnaðir. 1 átrúnaðir. Menniskju, 1 Menniskju, ið 1 ið bera 2 bera brekið 1 brekið autisma, 1 autisma, hava 1 onnur brek. 1 brek. Menniskjur 1 Menniskjur aldu 1 aldu fyrstu 1 fyrstu dýrini 1 dýrini fyri 1 fyri uml. 2 uml. Menniskjur 1 Menniskjur hava 1 nýtt vatnorku 1 vatnorku í 1 í stívliga 1 2000 ár. 1 ár. Menn 1 Menn meta, 1 at 12 1 12 mill. 1 mill. av 1 fólki býr 1 býnum, men 2 teimum býum, 1 við ( 1 ( Menn 1 Menn meta 1 meta leivdirnar 1 leivdirnar at 1 um túsund 3 túsund ára 2 ára gamlar, 2 ein sandingur 1 sandingur sigur, 1 at beinagrindin 1 beinagrindin er 1 av beiggja 1 1961. Menn 1 Menn mugu 1 í leystsitandi 2 leystsitandi klæðum, 1 klæðum, ið 1 ikki avdúka 1 avdúka kropsformin. 1 kropsformin. Menn 1 Menn og 1 kvinnur fáa 1 fáa nú 1 nú somu 1 somu løn 2 løn sambært 1 sambært sáttmálunum. 1 sáttmálunum. Men 1 Men nógv 2 størsta partin 3 av fíggingini 1 fíggingini fingu 1 fingu dalbingar 1 dalbingar sjálvir 1 sjálvir til 1 vega. Men 1 bara flakt 1 flakt og 1 síðan hongt 1 hongt upp 1 at turka. 2 turka. Menn 1 Menn róðu 2 róðu at 2 kasta stál 3 og festa 3 festa hana 2 í botn, 2 botn, men 2 einki batti, 2 batti, tí 2 tí fult 2 fult stóð 2 stóð av 2 trøllum fram 2 við bakkanum, 2 bakkanum, og 2 tey loftaðu 2 loftaðu øllum, 2 ið blakað 2 blakað varð 2 og tveittu 2 tveittu tað 2 sjógv. Menn 2 Menn tóku 1 tóku at 1 brenna skóg 1 skóg og 1 og savannu 1 savannu so 1 so javnan. 1 javnan. ; 1 bara Vatikanríkið 1 Vatikanríkið eftir. 1 eftir. Men 3 Men nú 9 eru menniskjur 1 menniskjur størsta 1 størsta hóttanin. 1 hóttanin. Men 1 longur sama 1 sama týdning. 1 týdning. Men 1 nú átti 1 eisini ogn 1 ogn skyldmans, 1 skyldmans, so 1 var sorgina 1 sorgina vert. 1 vert. Men 1 ein 5 1 langur tunnil, 1 tunnil, sum 1 sum bindir 1 bindir Suðureyri 1 Suðureyri saman 1 við Ísafjørð. 1 Ísafjørð. Men 1 eitt skordýraslag 1 skordýraslag sett 1 sett út, 1 sum etur 1 etur hesa 1 hesa vatnplantuna, 1 vatnplantuna, og 1 so nógvur 3 nógvur ampi 1 ampi av 1 henni longur. 1 longur. Men 1 teir næstan 1 næstan høgdir 1 høgdir niður; 1 niður; bara 1 bara nakrar 1 fáar friðaðar 1 friðaðar lundir 1 lundir eru 1 nú fari 1 fari eg 1 eg at 1 at enda, 1 enda, nú 1 nú leingjast 1 leingjast vit 1 vit skjótt 1 at tosa, 1 tosa, ikki 1 skriva, tað 1 tað sama!" 1 sama!" Men 1 hava nøkur 1 stovna henda 1 henda grunnin, 1 grunnin, sum 1 kann gera 2 eitt Fountain 2 Fountain hús 1 Føroyum. Men 1 bygt nógvar 1 byrgingar niðan 1 ígjøgnum áardalarnar, 1 áardalarnar, so 1 skal standa 2 dølunum og 2 ikki sleppa 4 sleppa oman, 1 oman, fyrr 1 fyrr en 1 en brúk 1 brúk er 1 tí. Menn 1 Menn úr 1 úr búðini 1 búðini hjá 1 hjá Trónda 1 Trónda bera 1 bera Karl 1 Karl haðani. 1 haðani. Men 2 Men oftast 2 um ov 1 nógv feitt 2 feitt í 2 kroppinum, um 1 um BMI 1 BMI er 1 er oman 3 fyri 25. 1 25. Tað 1 vera heilsuskaðiligt 1 heilsuskaðiligt at 1 viga ov 1 lítið, og 1 tílíkum føri 1 er týdningarmikið 3 týdningarmikið at 5 økja vektina 1 vektina við 1 við sunnum 1 sunnum kosti 1 kosti og 1 og rørslu. 1 rørslu. Men 1 oftast liggja 1 liggja kolalindirnar 1 kolalindirnar so 1 til. Men 2 Men ofta 1 ofta vórðu 1 kynsligum ágangi 1 ágangi frá 1 frá eigara 1 eigara og 1 øðrum arbeiðismonnum 1 arbeiðismonnum í 1 húsinum. Men 1 Men øll 2 við hugskoti 1 hugskoti til 1 til løgtingslóg. 1 løgtingslóg. Men 1 øll politisk 1 politisk andstøða 1 andstøða er 1 er bannlýst. 1 bannlýst. Men 1 Men ongantíð 1 ongantíð sótu 1 sótu teir 2 sátt og 2 og skiltust 1 skiltust síðan 1 síðan aftur 2 úr felaginum. 1 felaginum. Men 1 Men onnur 1 skrivað seg 1 til almannaveitingar 1 almannaveitingar ella 1 ella bidda 1 bidda á 1 á gøtuni 1 gøtuni og 1 og stjala 1 stjala úr 2 úr handlum. 2 handlum. Menorain 1 Menorain er 1 hetta stríð 1 og sigurin. 1 sigurin. Men 1 Men orsakað 1 vánaligu havnarviðurskiftunum 1 havnarviðurskiftunum í 1 í Tórshavn 2 Tórshavn mentist 1 mentist tann 2 nýggja vinnan 1 vinnan skjótari 1 skjótari úti 1 á bygdunum. 1 bygdunum. Men 1 Men óskepnuligur 1 óskepnuligur maður 1 maður var 3 var hann: 1 hann: tríggjar 1 ferðir giftur 1 giftur og 1 tó ungur 1 ungur maður: 1 maður: tríati 1 tríati ár, 1 ið síðsta 1 síðsta konan 1 konan doyði. 1 doyði. Men 1 Men Páll 1 Páll fekk 1 fekk hundin 1 hundin frá 1 slapp soleiðis 1 soleiðis hesa 1 ferð bæði 1 bæði frá 2 frá hundinum 1 hundinum og 1 og havnarmonnum. 1 havnarmonnum. Men 1 Men pápi 1 pápi teirra 1 teirra hevði 1 hevði góða 1 góða vón. 1 vón. Men 1 Men plantan 1 plantan fruktar 1 fruktar ikki 1 enn árið 1 Men Plymouth 1 Plymouth hóraði 1 hóraði undan, 1 undan, og 2 leið, kom 1 hon reiðiliga 1 reiðiliga fyri 1 seg. Men 2 Men Raleigh 1 Raleigh var 1 eisini sjórænari 1 sjórænari og 1 og ævintýrari, 1 ævintýrari, sum 1 var sloppin 2 sloppin undan 1 undan geglinum, 1 geglinum, tí 1 hevði gott 2 gott samband 1 við drotningina. 1 drotningina. Men 1 Men ríkidømið 1 ríkidømið varð 1 varð ójavnt 1 ójavnt býtt: 1 býtt: Svartir 1 Svartir amerikanarar 1 amerikanarar vórðu 1 javnan fyri 1 bæði fíggjarligum 1 fíggjarligum og 1 og samfelagsligum 1 samfelagsligum vanbýti. 1 vanbýti. Men 1 Men ríkisrættarmál 1 ríkisrættarmál hava 1 verið roynd 1 roynd móti 1 móti forsetum 1 forsetum í 1 Men ringt 1 at landi, 1 landi, tí 1 er avvelt 1 avvelt í 1 í brimi. 1 brimi. Men 1 Men roknað 1 roknað eftir 1 eftir íbúgvatali 1 íbúgvatali er 1 er Alaska 1 Alaska millum 1 tey minstu 1 minstu londini 1 Amerika. Men 1 Men royndu 1 royndu allir 1 allir at 1 at skora, 1 skora, vóru 1 vóru eingir 1 eingir verjuleikarar 1 verjuleikarar at 1 forða hinum 1 hinum liðnum 1 liðnum at 1 at skora. 1 skora. Men 1 Men sagt 2 at flaggið 1 flaggið skal 2 nýtt líka 1 síðan 9. 1 9. árhundraðtalið. 1 árhundraðtalið. Men 1 at vanligar 1 vanligar vørur 1 vørur eru 1 eru dýrari 1 dýrari her 1 USA annars. 1 annars. Men 1 Men Saint 1 Saint Patrick 1 Patrick er 1 hesum ið 1 ið regluliga 1 regluliga verður 1 sum Høvuðshalgimenni. 1 Høvuðshalgimenni. Men 1 Men sambært 1 sambært siðvenju 1 siðvenju eru 1 eru kvinnur 1 menn skild 1 í moskuni. 1 moskuni. Men, 1 Men, sambært 2 so vaks 1 vaks hann 1 fáa nakra 2 nakra skúlagongd 1 skúlagongd ella 1 ella útbúgvin, 1 útbúgvin, og 1 og prinsessan 1 prinsessan skammaði 1 skammaði seg 1 yvir hvussu 2 hvussu óvitandi 1 óvitandi hann 1 hann var. 1 var. Men, 1 sambært vitnisfrágreiðing 1 vitnisfrágreiðing frá 1 frá Mary 1 Mary Shelley, 1 Shelley, broytti 1 broytti Shelley 1 Shelley tað 1 til Ariel, 1 Ariel, og 1 tað irriteraði 1 irriteraði Byron, 1 Byron, ið 1 sín vilja 1 vilja við 1 fáa orðini 1 orðini "Don 1 "Don Juan" 1 Juan" málaði 1 málaði á 1 á høvuðsseglið. 1 høvuðsseglið. Men 1 Men Sambandsflokkurin 1 fekk bara 2 bara 9 1 9 tinglimir 2 Sjálvstýrisflokkurin 11. 1 11. Men 1 Men samtíðis 1 samtíðis missir 1 missir Mattis 1 Mattis tað 1 einasta menniskjað, 1 menniskjað, hann 1 er knýttur 1 knýttur at. 1 Men sbrt. 1 sbrt. evangeliinum 1 evangeliinum eftir 2 eftir Jóhannes, 1 Jóhannes, so 1 so vardi 1 vardi virksemi 1 virksemi hansara 1 lagi trý 1 trý ár. 3 Men seinastu 1 fleiri gølur 1 gølur rakt 1 rakt kongshúsið, 1 kongshúsið, og 1 er undirtøkan 1 undirtøkan minkað. 1 minkað. Men 1 Men seinni 3 hava filmsskúlan 1 filmsskúlan í 1 í heystferiuni 1 heystferiuni í 1 staðin. Men 1 teir riknir 1 riknir inn 1 á friðingarøkini. 1 friðingarøkini. Men 1 tær trokaðar 1 trokaðar burtur 1 av 45 1 45 og 1 og 33. 1 33. 16 1 16 bleiv 1 ongantíð serliga 1 serliga vanligt. 1 vanligt. Men 1 Men sera 1 sera margháttligur 1 margháttligur maður 1 var Hanus. 1 Hanus. Men 1 Men síðan 2 síðan Assuanbyrgingin 1 Assuanbyrgingin varð 1 varð bygd, 3 bygd, førir 1 førir Niláin 1 Niláin ikki 1 longur líka 1 líka nógva 1 nógva móru 1 móru við 1 hevur borgarakríggj 1 borgarakríggj valda 1 valda í 2 Irak og 1 gjørdist USA 1 USA aftur 1 aftur partur 1 av stríði 1 stríði í 1 nýggjari samgongu 1 samgongu í 1 einum kríggi, 1 kríggi, ið 1 enn gongur 1 seg. Men, 1 Men, síðan 1 varð stovnað, 2 stovnað, hava 2 hava Føroyar 1 Føroyar aftur 1 verið umboðaðar 1 øllum SAO-fundum. 1 SAO-fundum. Men 1 Men Sitting 1 Sitting Bull 1 Bull noktaði 1 at stíga 1 stíga á 1 á hestin 1 hestin og 1 teimum. Men 2 Men sjálvar 1 sjálvar hoyrast 1 hoyrast tær 1 tær als 1 als ikki, 1 ikki, so 4 so stillisliga 1 stillisliga flúgva 1 flúgva tær. 1 tær. Men 2 Men sjálvt 2 hetta lukkast, 1 lukkast, og 1 og kornárið 1 kornárið sýnist 1 sýnist at 1 besta, so 1 kann bóndin 1 bóndin ikki 1 vera vísur 1 at árið 1 árið kemur 1 at vignast, 1 vignast, stórir 1 stórir flokkar 1 flokkar av 1 av ongsprettum 1 ongsprettum kunnu 1 í akrarnar, 1 akrarnar, og 1 so gera 3 tær alt 1 svart eftir 1 einari løtu. 1 løtu. Men 1 fáa samlað 1 samlað øll 1 øll níggju 1 níggju saman, 1 saman, verður 1 hetta møguliga 1 møguliga ikki 1 á Beckett. 1 Beckett. Men 1 Men Sjóvarbóndin 1 Sjóvarbóndin hevur 4 og kent 1 kent tær 1 tær úr 1 úr donskum 1 donskum týðingum. 1 týðingum. Men 1 Men Sjúrður 1 Sjúrður kravdi 1 kravdi at 1 at láta 1 láta lív; 1 lív; “eg 1 “eg havi 1 havi samtykt 1 tí illa, 1 hinir hava 1 hava gjørt”, 1 gjørt”, segði 1 hann, “tí 1 “tí vil 1 eg fáa 1 sama gjald 1 gjald sum 1 sum teir, 1 um eg 1 hevði sloppið 2 sloppið leysur 1 leysur hesa 1 hesa ferð, 1 ferð, so 1 kundi eg 2 eg komið 1 gjørt ilt 1 ilt eina 1 eina aðru 1 aðru ferð”. 1 ferð”. Men 1 Men so 12 dagin svarar 1 at vakrast 1 øllum er 1 nú Snjóhvíta. 1 Snjóhvíta. Men 1 Men søgu- 1 søgu- og 1 mentanarliga sæð 1 stórum týdningi, 2 týdningi, at 4 oyggin framhaldandi 1 framhaldandi verður 1 verður búsett, 1 búsett, og 1 tað umráðandi 1 skapa tær 1 tær neyðugu 1 neyðugu fortreytirnar 1 fortreytirnar fyri 1 fyri hesari 1 hesari búseting. 1 búseting. Men 1 so hjálpir 1 hjálpir fólkið 1 fólkið teimum. 1 so hvurvu 1 hvurvu teir 1 teir líka 1 líka brádliga, 1 brádliga, sum 1 vóru komnir. 1 komnir. Men 1 so komu 3 lond uppí, 1 uppí, tí 1 tí mann 1 mann hevði 1 hevði jú 1 jú hesar 1 hesar ymsu 1 ymsu hernaðarsamgongurnar. 1 hernaðarsamgongurnar. Men 1 komu melduródnir 1 og vatnflóðir, 1 vatnflóðir, sum 1 í vatninum, 1 vatninum, og 2 nú heldur 2 heldur ongin 1 ongin nógv 1 um tað. 4 komu tað 1 fleiri hvít 1 hvít og 2 til klandur 1 klandur og 1 og krígg. 1 krígg. Men 1 Men soleiðis 3 ikki allastaðni. 1 allastaðni. Men 1 ikki allastaðni, 1 allastaðni, í 1 nógv fruktagóð 1 fruktagóð jørð, 1 og víða 1 ríkinum eru 1 mong steinsløg 1 steinsløg í 1 og ovurstórt 1 ovurstórt náttúrutilfeingi. 1 náttúrutilfeingi. Men 1 gekk ikki. 1 mikið kringari 1 kringari eru 1 tær á 6 sjónum, svimja 1 svimja skjótt 1 og danda 1 danda lættliga 1 á alduryggjunum, 1 alduryggjunum, kava 1 kava gjøgnum 1 gjøgnum brotini 1 brotini og 1 sær æti 1 æti frá 1 frá botni 1 á 30 1 30 favna 1 favna dýpi. 1 mikið raskari 1 raskari er 1 at renna. 1 renna. Men 1 mikið visti 1 visti hann, 1 at skuldi 2 hann fara 2 ein rættur 1 rættur maður, 1 maður, so 1 mátti lærdómur 1 lærdómur til. 1 Men somu 1 somu kanningarúrslit 1 kanningarúrslit vísa 1 vísa eisini 1 stóra minking 2 í kirkjugond 1 kirkjugond í 1 landinum, seinastu 1 30 árini. 2 árini. Men 1 Men Sonnysa 1 Sonnysa fatan 1 av pápaleiklutinum 1 pápaleiklutinum er 1 onnur halda. 1 halda. Men 1 konsert føldu 1 føldu teir 1 teir nakað 2 nakað heilt 1 heilt serligt, 1 serligt, og 1 vildu so 1 fara víðari, 1 víðari, og 1 og blíva 1 blíva ein 1 ein ordiligan 1 ordiligan tónleikabólk. 1 tónleikabólk. Men 1 hann ov 1 nógv veiddur, 1 veiddur, helst 1 helst tí 2 tóku ov 1 nógv pør 1 pør við 1 við eggi 1 eggi at 1 at passa, 1 passa, so 1 at lundin 2 lundin skuldi 1 ikki doyggja 1 doyggja út 2 hesum, máttu 1 teir seta 1 best fyri 2 fyri lundan, 1 lundan, og 1 úr egginum. 2 egginum. Men 1 við vaks 1 vaks áhugin, 1 áhugin, fólk 1 at spæla, 4 spæla, orkestur 1 orkestur vórðu 1 vórðu skipað, 1 skipað, musikkskúlarnir 1 musikkskúlarnir komu 1 komu til, 1 taka nýggir 1 nýggir tónleikabólkar 1 tónleikabólkar seg 1 heilum og 1 og allastaðni 1 Men stakríkið 1 stakríkið er 1 og oyðið, 1 oyðið, at 1 flyta timbur 1 timbur og 1 maskinur hagar, 1 skal brúkast. 1 brúkast. Men 1 Men strongd 1 strongd kann 1 eisini føra 1 til ovurfita. 1 ovurfita. Men 1 Men sum 7 sum árini 4 hava liðið, 1 liðið, hevur 1 havið máað 1 og longur 3 longur inn, 1 inn, brimið 1 brimið og 1 og streymurin 2 streymurin hava 1 hava etið 1 etið petti 1 petti eftir 1 eftir petti 1 petti burtur 1 landinum. ; 1 árini liðu 1 liðu fall 1 fall George 1 Harrison mestsum 1 mestsum í 1 í gloymskuna 1 gloymskuna hjá 1 øllum øðrum 1 enn sínum 1 sínum mest 1 mest trúføstu 2 trúføstu fjepparum. 1 fjepparum. Men 2 heild verða 1 verða rúsevni 1 rúsevni mett 1 vera skaðilig, 1 skaðilig, serliga 1 verða misnýtt. 1 misnýtt. Men 1 Póllandi hevur 1 hevur skiftið 1 skiftið frá 1 frá miðstyrdum 1 miðstyrdum kommunistabúskapi 1 kommunistabúskapi til 1 til marknaðarbúskap 1 marknaðarbúskap verið 1 verið trupul 1 trupul tíð 1 tíð hjá 1 hjá bóndunum, 1 bóndunum, tí 1 verið vanir 1 vanir við 1 við opnan 1 opnan marknaðarbúskap. 1 marknaðarbúskap. Men 1 Men summi 2 summi kvíða 1 kvíða fyri, 1 at tekur 1 tekur ferðavinnan 1 ferðavinnan yvirhond, 1 yvirhond, fer 1 fyri eyðkenda, 1 eyðkenda, sorgleysa 1 sorgleysa lívshugburðinum 1 lívshugburðinum hjá 1 í Gambia. 1 Gambia. Men 1 summi siga, 1 at rætta 3 rætta talið 1 er nærri 1 nærri tveimum 1 tveimum milliónum. 1 milliónum. Men 1 so nógvastaðni 1 Miðevropa er 1 er luftdálking 1 luftdálking álvarsligur 1 álvarsligur trupulleiki. 1 trupulleiki. Men, 1 Men, sum 1 støðan við 1 við øsandi 1 øsandi tilfari, 1 tilfari, hevur 1 hevur hetta 2 hetta skapt 1 av kult 1 kult fjepparum. 1 verða onnur 1 onnur nøvn 1 nøvn sett 1 sett á, 1 føri gav 1 gav William 1 William McKinley, 1 USA úr 2 úr 1897 1 1897 til 1 bleiv myrdur 1 1901, hesum 1 hesum fjallinum 1 fjallinum navn. 1 navn. Men 1 sum svik 1 svik omaná 1 omaná svik 1 svik verður 1 verður framt, 1 framt, vísir 1 vísir tað 2 hvør sítt 4 sítt mál, 1 at líta 1 líta á. 1 á. Men 1 Men sumt 1 Magna Carta, 1 Carta, veitir 1 veitir eisini 2 eisini vanligum 1 fólki trygd. 1 trygd. Men 1 vera man 1 hevur maðurin, 1 ári letur 1 letur seg 3 sum grýla, 1 grýla, svárar 1 svárar trupulleikar 1 sameina henda 1 henda forna, 1 forna, heidna 1 heidna sið 1 sið við 1 sína kristnu 1 kristnu trúgv. 1 trúgv. Men 1 Men sveisararnir 1 sveisararnir góvust 1 góvust ikki, 1 um 1870 1 1870 gjørdu 1 gjørdu teir 4 í Genève 2 Genève tað 1 fyrsta urvirkið. 1 urvirkið. Men 1 Men tá 21 Akillevs frætti, 1 at vinmaðurin 1 vinmaðurin Patroklos 1 Patroklos var 1 var dripin, 1 dripin, kom 1 hann uppíaftur 1 uppíaftur kríggið. 1 kríggið. Men 1 Akillevs so 1 so kom, 1 kom, flýddi 1 flýddi Hektor 1 Hektor undan 1 honum. Men 1 Men tað 31 bjóða øðrum 1 øðrum grindaumdømum 1 grindaumdømum grindina, 1 grindina, har 1 ímillum grindirnar, 1 grindirnar, og 1 teimum tí 2 tí trýtur 1 trýtur grind. 1 grind. Men 1 gott nokk 1 ein gloypibiti 1 gloypibiti at 1 svara aftur, 1 ið tokið 1 tokið úr 1 úr Pálshøll 1 Pálshøll longu 1 longu koyrir 1 koyrir við 1 við fullari 2 fullari ferð, 1 ferð, út 1 heim. Men 1 taka munnin 1 munnin ov 1 ov fullan 1 fullan at 1 bókin "The 1 "The Origin 1 Origin of 1 of Species" 1 Species" gjørdist 1 týðandi bókin 1 verður arvalæran 1 arvalæran dúgliga 1 dúgliga umrødd 1 umrødd millum 1 millum leikfólk. 1 leikfólk. Men 1 ikki vist, 3 er føroyskur. 1 føroyskur. Men 1 bera til, 1 tí enn 1 er óvist, 3 óvist, hvaðan 1 hvaðan orkan 1 orkan so 1 skal koma. 1 koma. Men 1 kortini týdningarmikið 1 minnast til, 1 at tað, 1 merkir eitt 2 ávíst á 1 einum korti, 1 korti, kann 1 kann merkja 1 merkja okkurt 1 heilt annað 1 øðrum korti. 1 korti. Men 1 er misjavnt, 2 misjavnt, hvussu 2 pláss er 2 landið. Men 2 kring stakríkið. 1 stakríkið. Men 1 nøkur undantøk. 1 undantøk. Men 1 tað fekst 1 fekst ikki 1 ikki meiriluti 1 meiriluti fyri 1 fyri kommunusamanlegging, 1 kommunusamanlegging, og 1 á fólkaatkvøðu 1 fólkaatkvøðu søgdur 1 søgdur føroyingar 1 føroyingar nei 1 til kommunusamanlegging. 1 kommunusamanlegging. Men 1 eisini undantøk 1 undantøk tvs. 1 tvs. Men 1 nýggjar ætlanir 1 gera Westsylvania 1 Westsylvania til 1 til veruleika, 1 veruleika, tí 1 tí nógv, 1 í Virginia, 1 Virginia, vóru 1 vóru misnøgd 1 misnøgd við, 2 blivin borgarar 1 Pennsylvania. Men 1 altíð síðan 1 verið hildið, 1 hesin stóri 1 stóri maður 1 var Páll 1 Páll fangi 2 fangi sjálvur. 1 sjálvur. Men 1 hevur enska 2 enska drotningin 2 drotningin harafturímóti. 1 harafturímóti. Men 1 ikki latið 2 latið seg 1 seg kúga. 1 kúga. Men 1 kundi gerast 2 gerast vandamikið 1 ein slík 2 slík klók 1 klók kona. 1 kona. Men 1 nógva kryddvørurnar 1 kryddvørurnar og 1 og gullið, 1 gullið, sum 1 hevði droymt 1 droymt um, 1 um, fann 1 at Barbara 1 Barbara lovaði 1 lovaði ongantíð 1 nýta ganda-steinin 1 ganda-steinin og 1 og tveitti 1 í Skorðafoss. 1 Skorðafoss. Men 1 at mamma 2 mamma Guttorms, 1 Guttorms, var 1 í slekt 1 slekt við 1 Hans Jørgensen 2 Jørgensen Fynbo 1 Fynbo prest, 1 prest, tí 1 einum sakarmáli 1 sakarmáli millum 1 millum Rasmus 1 ein kunoying 1 kunoying var 1 eitt vitni, 1 vitni, sonur 1 sonur Hans 1 Jørgensen Fynbo, 1 Fynbo, ið 1 kundi vitna, 1 vitna, tí 1 og Rasmus 2 Rasmus vóru 1 í svágarskapi. 1 svágarskapi. Men 1 skuldi ganga 2 ganga øldir, 1 øldir, áðrenn 1 áðrenn tann 2 fyrsti evroparin 1 evroparin setti 1 setti fótin 1 fótin á 2 hesum ókenda 1 ókenda landi. 1 landi. Men 1 vísa seg 4 verða drúgt 1 drúgt at 1 mál - 1 - ferð 1 ferð aftaná 1 ferð fingu 1 teir noktandi 1 svar frá 1 frá myndugleikunum. 1 myndugleikunum. Men 1 tað søguliga 1 hevur einans 1 einans týdning 1 sum ytri 1 ytri ramma 1 ramma - 1 tann samansetta, 1 samansetta, órannsakandi 1 órannsakandi og 1 sera menniskjaliga 1 menniskjaliga Barba 1 Barba hevur 1 ónda konufólkið 1 konufólkið í 1 í søgnini. 1 søgnini. Men 1 sóu teir, 3 skuldi tað 1 tað alt 1 alt væl 1 væl ganga, 1 ganga, ið 1 í hyggju, 1 hyggju, so 1 so máttu 1 vera vápnaðir, 1 vápnaðir, og 1 tí sendu 1 sendu teir 2 teir bræv 1 bræv til 1 til kongs 1 kongs og 1 um svørð. 1 svørð. Men 1 tað uppstóð 1 uppstóð ósemja 1 ósemja millum 1 millum advokatin 1 advokatin hjá 2 Jørgeni Niclasens, 1 Niclasens, Christian 1 Christian Andreasen, 2 Andreasen, og 1 og advokatin 1 Føroya, Ole 1 Ole Liedke. 1 Liedke. Men 1 av tilvild, 1 tilvild, at 1 at portugisarnir, 1 portugisarnir, sum 1 sum kannaðu 1 kannaðu vestursíðuna 1 vestursíðuna av 1 av Afrika 1 Afrika endaðu 1 á Madeira. 4 Madeira. Men 1 ikki floksmonnunum 1 floksmonnunum til 1 til gagns, 1 gagns, at 1 fingu aðrar 1 aðrar í 1 í lið 1 tá barst 1 barst ætlan 1 teirra út 1 og frættist 1 frættist skjótt 1 skjótt um 1 allar Føroyar, 1 Føroyar, so 1 á flestum 1 flestum støðum 1 støðum hildu 1 hildu vakt 2 vakt fyri 1 fyri floksmonnunum. 1 floksmonnunum. Men 1 var lættari 1 lættari sagt 1 sagt enn 1 enn gjørt, 1 gjørt, tí 1 tí regnskógurin 1 regnskógurin var 1 var tjúkkur 1 tjúkkur í 1 í eysturlíðinum, 1 eysturlíðinum, og 1 og bratt 1 og illgongt 1 illgongt var. 1 var. Men 1 var lygn, 1 lygn, sum 1 alt annað, 1 sum kunoyingar 2 kunoyingar høvdu 2 høvdu sagt 1 sagt floksmonnum; 1 floksmonnum; høvdu 1 teir farið 1 farið longur, 1 teir sjólátist. 1 sjólátist. Men 1 var óivað 2 óivað ikki 1 ikki hetta, 1 hetta, ið 2 var orsøkin 2 ongin lundi 1 lundi var, 1 var, tí 1 var yvirhøvur 1 yvirhøvur allastaðni, 1 allastaðni, at 1 lundin var 1 í minking. 1 minking. Men 1 ikki nøkur 2 nøkur fegnaðartíðini, 1 fegnaðartíðini, hesir 1 hesir menn 1 menn vistu 1 hetta ókenda 1 ókenda landið. 1 Men tær 4 tær flestu 5 flestu doyðu, 1 tí tær 2 ikki røttu 1 røttu røktina. 1 røktina. Men 1 tær goymslurnar 1 goymslurnar minka 1 minka í 3 í stórum, 2 stórum, og 1 alsamt dýrari 1 dýrari at 1 at pumpa 2 pumpa vatnið 1 vatnið upp. 1 upp. Men 1 tær leggja 1 leggja tó 1 tó stórt 1 stórt trýst 1 tey einstøku 1 einstøku londini, 1 førum gera 1 gera eftir 1 eftir avgerðum 1 avgerðum aðalfundarinnar. 1 aðalfundarinnar. Men 1 tær nógvu 2 nógvu koma 1 fram — 1 — móðar 1 móðar og 1 og útstrevaðar, 1 útstrevaðar, so 1 so fyrstu 1 fyrstu dagarnar 1 dagarnar er 1 tá goysir 1 goysir eisini 1 eisini himmalhøgt, 1 himmalhøgt, og 1 ferðafólkini fáa 1 síggja, sum 1 tey vildu. 1 vildu. Men 1 einaferð kom 2 kom tómhentur 1 tómhentur heim 1 til Onglands, 1 Onglands, var 1 var óviljin 1 óviljin móti 1 móti honum 2 dømdur 20 1 fyri landasvik 1 landasvik og 1 hevði siti 1 siti hesi 1 árini skuldi 1 hann avrættast. 1 avrættast. Men 1 fekk at 2 at gerðirnar 1 gerðirnar hjá 1 hjá Clarke 1 Clarke kundu 1 kundu eggja 1 eggja øðrum 1 sama runt 1 í Georgia, 2 Georgia, sendi 1 sendi George 1 George Mathews 1 september 1794 1 1794 1,200 1 1,200 menn 1 menn eftir 1 eftir Elijah 1 Elijah Clarke 1 Clarke og 1 hansara viðhaldsfólkum. 1 viðhaldsfólkum. Men 1 flokkin í 1 1940, fór 1 var seytjan, 1 seytjan, gav 1 hann skúlan 1 skúlan upp 1 á GCE 1 GCE A 1 A Level 1 Level og 1 fylgja dreymi 1 dreymi sínum 1 eina yrkisleið 1 tónleikinum. Men 1 ið avtornaði 1 avtornaði bleiv 1 flokkurin yvirhálaður 1 bæði Tjóðveldi 1 og Javnaðarflokkinum. 1 Javnaðarflokkinum. Men 1 farið skuldi 1 skuldi verða, 2 verða, var 1 var Tummas 1 Tummas vorðin 1 so fullur, 1 fullur, at 1 skjótt. Men 1 fylti 16 1 16 ár, 1 ár, flutti 1 støði. Men 1 kom nakað 1 nakað áleiðis, 1 áleiðis, fór 1 at rúka 1 rúka úr 1 úr ílætinum, 1 ílætinum, og 1 var sætt 1 sætt úr 1 úr Sørvági 2 og meldað 1 til myndugleikarnar. 1 myndugleikarnar. Men, 1 Men, tá 1 ið Kommununistaflokkurin 1 Kommununistaflokkurin tók 1 á meginlandinum 3 meginlandinum í 3 1949, var 1 var handil 1 handil orienteraður 1 orienteraður við 1 við fokus 1 á sosialistisk 1 sosialistisk lond, 1 og alheimstýdningurin 1 alheimstýdningurin hjá 1 býnum minkaði. 1 minkaði. Men 1 ið makingartíðin 1 makingartíðin kemur, 1 kemur, og 1 tær renna 1 renna hvør 1 hvør eftir 2 eftir aðrari 1 aðrari og 2 upp, síggja 1 dagin. Men 1 ið nýggjur 1 nýggjur prestagarður 1 prestagarður ella 1 ella próstagarður 1 próstagarður varð 1 í 1864, 1 1864, hevði 1 hann skifurtekju. 1 skifurtekju. Men 1 ið potturin 1 potturin kókaði, 1 kókaði, fór 1 fór oyggin 1 at skelva 1 skelva og 1 og røra 1 røra seg, 1 og munkarnir 1 munkarnir máttu 1 máttu draga 1 draga bátin 1 bátin sum 1 skjótast og 1 sær burtur 1 tá lærari 1 lærari hennara 1 hennara leggur 1 leggur uppí 1 uppí og 1 fær hana 1 í serskúla, 1 serskúla, hómast 1 hómast ein 1 fyri framman. 1 framman. Men 1 Men talið 1 á sæddum 1 sæddum flogmúsum 1 flogmúsum er 1 vaksið tey 1 seinastu tríati 1 tríati árini. 1 árini. Mentamálaráðið 1 Mentamálaráðið innstillaði 1 innstillaði filmsrøðina 1 filmsrøðina til 1 fáa henda 1 henda stuðul, 1 stuðul, ið 2 ið søkt 1 søkt varð 1 varð um, 1 men landsstýrismaðurin 1 mentamálum Jenis 1 Rana vildi 1 ikki skriva 1 skriva undir, 1 noktaði harvið 1 harvið at 2 lata stuðulin. 1 stuðulin. Mentanargrunnurin 1 Mentanargrunnurin kann 1 kann veita 1 veita stuðul 1 til virksemi, 1 virksemi, sum 2 sum kveikir 1 kveikir og 1 og mennir 1 mennir føroyska 1 føroyska myndlist, 1 myndlist, tónlist, 1 tónlist, bókmentir, 1 bókmentir, sjónleik 1 aðra list. 1 list. Mentanarvirðisløn 1 Mentanarvirðisløn Landsins 2 Landsins 2013 1 vóru handaðar 1 handaðar í 2 Stóra Pakkkhúsi 1 Pakkkhúsi í 1 Vági hin 3 15. januar 1 2014. Men 1 tá náttúruparkin, 1 náttúruparkin, rundan 1 um fjallið, 1 fjallið, seinni 1 varð víðkað, 1 víðkað, fekk 1 navnið Denali 1 Denali National 1 National Park. 2 Park. Mentanin 1 Mentanin undan 1 undan hini 1 hini frumkeltisku, 1 frumkeltisku, Unetice-mentanin, 1 Unetice-mentanin, hevur 1 hevur virknan 1 virknan metalídnað 1 metalídnað (Nebra 1 (Nebra skydisk). 1 skydisk). Mentan 1 Mentan teirra 1 teirra fór 1 vikna um 1 ár 700 2 700 e. 1 Kr. Men 1 tá rýmir 1 rýmir hann 1 við maðkinum, 1 maðkinum, og 1 ikki aftur, 2 aftur, fyrr 1 so svangir, 1 svangir, at 1 koma út. 2 út. Men 1 tá sæst 1 ikki her. 2 her. Men 1 verða bundnar 1 einari kjarnu, 1 kjarnu, kann 1 kann úrslitið 1 úrslitið vera 1 bæði støðugt 1 støðugt og 1 og óstøðugt. 1 óstøðugt. Men 1 tá talið 1 av innflytarum 1 innflytarum og 1 og eftirkomarum 1 eftirkomarum teirra 1 teirra samstundis 1 samstundis veksur, 1 veksur, var 1 var fólkavøksturin 1 í fjør 2 fjør 24 1 24 607 1 607 fólk. 1 fólk. Men 1 tá tann 1 tann seinni 1 seinni avgusturin 1 avgusturin doyði, 1 doyði, varð 1 varð ansað 1 ansað betri 1 betri eftir, 1 og hesaferð 2 hesaferð vóru 2 vóru tenninar 1 tenninar ikki 1 ikki stolnar. 1 stolnar. Men 1 Men teimum 1 teimum tørvar 2 tørvar tó 1 tó serliga 2 serliga røkt, 2 røkt, tí 1 tí alidýrini 1 alidýrini eru 1 eru viðkvæmari 1 viðkvæmari fyri 1 fyri sjúkum. 1 sjúkum. Men 1 Men teir 6 eisini langar 1 langar vegir 1 og jarnbreytir. 2 jarnbreytir. Men 1 høvdu trupulleikar 1 flyta hesar, 1 hesar, so 1 tey gjørdu 1 eina jarnbreyt 1 jarnbreyt um 1 um Sibiria 1 Sibiria til 1 til Kyrrahavs. 1 Kyrrahavs. Men 1 róku tó 1 tó tann 1 tann rætta 2 rætta vegin 1 vegin móti 1 móti Mauritius. 1 Mauritius. Men 1 teir sóu 1 sóu ongar 1 aðrar oyggjar 2 og mettu 1 mettu tí 1 vóru snýttir. 1 snýttir. Men 1 Men teir, 1 eru annaðhvørt 1 annaðhvørt embætismenn 1 embætismenn ella 1 ella garðeigarar. 1 garðeigarar. Men 1 tríggir gudarnir, 1 gudarnir, Shiva, 1 Shiva, Vishnu 1 og Brahma, 1 Brahma, hava 1 meira at 1 siga enn 1 enn allir 1 allir hinir. 1 hinir. Men 1 vóru treiskir 1 treiskir og 1 ikki gevast; 1 gevast; teir 1 teir skrivaðu 1 skrivaðu kongi 1 kongi aftur 1 og greindu 1 greindu so 1 so frá, 1 var friður 1 friður í 1 fyri útlendskum 1 útlendskum ránsmonnum, 1 ránsmonnum, sum 1 sum kundu 3 kundu herja 1 á fólk 1 og drepa, 1 drepa, áðrenn 1 áðrenn nakran 1 nakran vardi. 1 vardi. Men 1 Men tey 4 verða vónsvikin 1 vónsvikin og 1 vinna ikki 2 so mikið, 4 mikið, at 3 til veruligan 1 veruligan bústað. 1 bústað. Men 1 gera rend 1 rend norðureftir 1 norðureftir eisini, 1 eisini, til 2 dømis hábrandur 1 hábrandur og 1 og revahávur. 1 revahávur. Men 1 tey høgdu 1 høgdu ikki 1 ikki kol, 1 kol, sum 1 gera nú. 1 nú. Men 1 tey livdu 1 í álitinum 2 álitinum og 1 og vónini, 1 vónini, at 1 her høvdu 1 øll ein 2 gerast lukkulig. 1 lukkulig. Men 1 Men til 1 Danmarkar kom 1 í 1716, 1 1716, tá 1 ið Pætur 1 Pætur Mikli 1 Mikli keisari 1 keisari var 1 og vitjaði, 1 vitjaði, hann 1 kom sjóvegis 1 sjóvegis til 1 til Keypmannahavnar. 1 Keypmannahavnar. Men 1 Men títlingurin 1 títlingurin møðist, 1 møðist, og 1 eitt friðskjól, 1 friðskjól, so 1 er deyðin 1 deyðin vísur. 1 vísur. Men 1 Men tó 5 at hálsurin 1 so langur, 1 langur, so 1 bara sjey 1 sjey hálsgeislar, 1 hálsgeislar, akkurát 1 akkurát líka 1 líka nógvar 3 nógvar sum 3 sum menniskju. 1 menniskju. Men 1 bara havhestur 1 havhestur sum 1 hesi bakteriuni. 1 bakteriuni. Men 1 allar greinarnar 1 greinarnar við 1 við hvørja 1 ferð. Men 1 tó halda 1 halda fleiri 1 fleiri málfrøðingar, 1 málfrøðingar, at 1 verða framborin 1 framborin sum 1 onnur føroysk 1 føroysk orð, 1 orð, og 1 eru avleiðslur 1 avleiðslur í 1 í føroysku, 1 føroysku, til 1 dømis "at 1 "at sirra", 1 sirra", "ein 1 "ein sitta", 1 sitta", "at 1 "at kísta", 1 kísta", er 1 tað rættast, 1 rættast, at 1 koyra tey 1 bólk fyri 1 Men torført 1 torført var 1 fylgja hesum 1 hesum ráðum, 1 ráðum, tí 1 meira á 2 Oyri av 1 av mannfólki 1 mannfólki enn 1 eina bátsskipan, 1 bátsskipan, og 1 var øll 1 hesum morgni 1 morgni farin 1 farin við 2 við Jákupi 2 Jákupi til 1 til Tórshavnar. 1 Tórshavnar. Men 1 fyri ídnaðunum, 1 ídnaðunum, vóru 1 fólk gjørd 1 gjørd arbeiðsleys, 1 arbeiðsleys, av 1 at maskinurnar 1 maskinurnar tóku 1 tóku teirra 1 teirra arbeiðir. 1 arbeiðir. Men 1 Men Tróndur 1 Tróndur vildi 1 vildi ikki. 1 Men trý 1 trý høvuðsgýtingarøki 1 høvuðsgýtingarøki eru: 1 eru: eystan-, 1 eystan-, vestan- 1 og norðanfyri. 1 norðanfyri. Men 1 Men tú 1 mást ikki 1 til reiðrið, 1 reiðrið, tí 1 tí áðrenn 1 áðrenn hálvklakt 1 hálvklakt er, 1 hon avbara 1 avbara skjarlig 1 skjarlig og 1 kann skjótt 1 skjótt verða 1 verða avrøkt. 1 avrøkt. Mentunargrunnur 1 Studentafelagsins er 1 er Føroya 2 Føroya elsta 2 elsta forlag 1 forlag og 1 er sprottið 1 sprottið úr 1 úr Hinum 1 Hinum føroyska 1 føroyska Studentafelagnum 1 Studentafelagnum í 1 Keypmannahavn, sum 1 1910. Men 1 Men um 4 hvítur maður 1 maður neyðtók 2 neyðtók eina 2 svarta konu, 1 konu, so 1 tað lutfallsliga 1 lutfallsliga bara 1 bara bakatellir, 1 bakatellir, og 1 eingin skoytti 1 skoytti um 1 Men umframt 1 umframt fabrikkir, 1 fabrikkir, sum 1 gera jarnvaru, 1 jarnvaru, eru 1 Onglandi eisini 1 nógv virkir, 1 virkir, sum 1 gera klædnavaru. 1 klædnavaru. Men 1 mundið fóru 1 fóru ítróttarhallir 1 ítróttarhallir at 1 stinga seg 3 upp ymsastaðni 2 og hondbóltur 1 hondbóltur gjørdist 1 ein innandurðaítróttur. 1 innandurðaítróttur. Men 1 um sólsetur, 1 sólsetur, tá 1 ið sandurin 1 sandurin og 1 og luftin 1 luftin kólna, 1 kólna, tysja 1 tysja dýrini 1 dýrini úr 1 úr klettarivum 1 klettarivum og 1 og holum. 1 holum. Men 1 um syftunsøku1), 1 syftunsøku1), tá 1 tá ungunum 1 ungunum leið 1 leið væl 1 vera floygdir, 1 floygdir, vórðu 1 vórðu tær 3 gomlu fjaðursárar, 1 fjaðursárar, so 1 tær sluppu 1 á flog. 1 flog. Men 1 Men undantøk 1 undantøk eru. 1 eru. Men 1 Men uppi 1 høgu tindanum 1 tindanum kunnu 1 vera jøklar, 1 jøklar, har 1 tað altíð 4 altíð frystir. 1 frystir. Men 1 Men uppiyvir 1 uppiyvir standa 1 standa teir 1 teir hvøssu 1 tindarnir avtaktir 1 avtaktir við 1 við ísi, 1 ísi, sum 1 ongantíð tiðnar. 1 tiðnar. Men 1 Men úr 1 Føroyum fór 1 kom ongantíð 1 aftur higar 1 higar at 2 Men úrslitið 1 úrslitið merkir, 1 stjórnin innan 1 innan 2017 1 2017 skal 1 hava dagført 1 dagført lógina 1 lógina um 1 um tilflytarar, 1 tilflytarar, og 1 at merkjast 2 merkjast í 1 í grannalondunum. 1 grannalondunum. Men 1 Men úti 1 henni var 3 at Viðareiðissúgvin 1 Viðareiðissúgvin hevði 1 søkt sær 1 sær brund. 1 brund. Men 1 Men uttanfyri 1 uttanfyri lagingina 1 lagingina yvirlivdi 1 yvirlivdi upprunaseyðurin! 1 upprunaseyðurin! Men 1 Men vansin 1 vansin við 1 við alingini 1 alingini er, 1 fer illa 1 við viðbrekna 1 viðbrekna mangrovulendinum. 1 mangrovulendinum. Men 1 Men vatnflóðin 1 vatnflóðin kann 1 kann stundum 1 stundum eisini 2 eisini elva 2 til stórvanlukkur 1 stórvanlukkur fólk 1 og fenaður 1 fenaður umkomast, 1 umkomast, og 2 og hús 3 og grøði 1 grøði verða 2 verða skolað 1 Men veðurlagið 1 veðurlagið var 1 var frálíkt, 1 frálíkt, og 1 jørðin treyt 1 treyt ikki. 1 Men veingirnir 1 veingirnir vóru 1 so lítlir, 1 lítlir, at 1 ikki flúgva, 2 varð honum 3 bana. Men 1 Men verður 1 ein hond 1 hond brúkt, 1 brúkt, skal 1 skal kongurin 1 kongurin verða 1 leiktur fyrst 1 so rókurin. 1 rókurin. Men 1 Men veruliga 1 veruliga ætlan 1 leggja undir 1 seg allar 1 allar Føroyar. 3 Føroyar. Men 1 Men Vesaas 1 Vesaas fevnir 1 fevnir longur 1 vera heimstaðarskald. 1 heimstaðarskald. Men 1 Men við 2 hetta lag 1 lag misfarast 1 misfarast nógvar 1 nógvar pisur. 1 pisur. Men 1 tí stóru 4 stóru borgarligu 1 borgarligu yvirvág, 1 yvirvág, sum 1 tinginum, hevði 1 hevði flokkurin 1 flokkurin smáar 1 smáar møguleikar 1 fáa ávirkan 1 á førda 1 førda politikkin. 1 politikkin. Men 1 Men vit 2 vit áttu 2 í huga, 2 huga, at 1 at óneyðug 1 óneyðug fremmandaorð 1 fremmandaorð gera 1 gera málið 1 málið tyngri 1 tyngri og 1 forða lesarum 1 lesarum at 1 innihaldinum. Men 1 vit siga 1 siga tó 1 føroyskum: til 1 til mín, 1 mín, til 1 til tykkara, 1 tykkara, til 1 Men Wales 1 Wales hevur 1 varðveitt mong 1 mong eyðkenni, 1 eyðkenni, og 1 landinum tosar 1 tosar enn 1 enn walisiskt. 1 walisiskt. Merckx 1 Merckx fekk 1 fyrstu súkklu 1 súkklu sum 1 sum trý 1 trý ella 1 í súkklukapping 1 1961. Mercy 1 Mercy Corps 1 Corps er 1 ein hjálparfelagsskapur, 1 hjálparfelagsskapur, ið 2 1982. Merinoseyður 1 Merinoseyður hevur 1 hevur bestu 2 bestu ullina. 1 ullina. Merkantilisma 1 Merkantilisma hevur 1 hevur ta 2 ta grundfatan, 1 grundfatan, at 1 staturin er 1 er høvuðsspælarin 1 høvuðsspælarin í 1 altjóða politikki. 1 politikki. Merkantilisma 1 Merkantilisma reistist 1 reistist tó 1 sindur broytt 1 broytt undir 1 navninum búskaparlig 1 búskaparlig nationalisma. 1 nationalisma. Merkið 1 Merkið verður 1 verður vundið 1 vundið á 2 á stong, 1 stong, tá 1 ið føroysk 1 skip koma 1 í fremmanda 1 fremmanda havn. 1 havn. Merkisverdasti 1 Merkisverdasti nýggi 1 nýggi bygningur 1 er Globen. 1 Globen. Merkisverdur 1 Merkisverdur er 1 eisini stóri 1 stóri munurin 1 munurin millum 2 millum samfelagsbólkar. 1 samfelagsbólkar. Merkur 1 Merkur eitur 1 eftir rómverska 2 rómverska handilsgudinum. 1 handilsgudinum. Meroe 1 Meroe gjørdist 1 gjørdist stórbýur 1 stórbýur við 1 við borgum, 1 borgum, templum 1 templum og 1 og sethúsum. 1 sethúsum. Meroitisku 1 Meroitisku kongarnir 1 kongarnir vóru 1 vóru virdir 1 virdir sum 1 sum hálvgudar 1 hálvgudar og 1 eru jarðaðir 1 jarðaðir í 2 í pýramyduskapaðum 1 pýramyduskapaðum gravum, 1 gravum, sum 1 líkist egiptisku 1 egiptisku pýramidunum. 1 pýramidunum. M. 1 M. er 1 sostatt eitt 4 av frágreiðingum 1 frágreiðingum um 1 um náttúrufyribrigdi, 1 náttúrufyribrigdi, men 1 eisini staðfesting 1 staðfesting av 1 av samfelagsligum 1 samfelagsligum vanum 1 vanum og 1 og siðum; 1 siðum; tær 1 hava størsta 1 sonevndum frumkendum 1 frumkendum samfeløgum, 1 samfeløgum, har 1 sum nýtíðar 1 nýtíðar tøkni 1 og vísindi 2 vísindi ikki 1 komin framat. 1 framat. Messias 1 Messias skal 1 skal endurstovna 1 endurstovna gamla 1 gamla kongsríki 1 kongsríki jøda. 1 jøda. Mesta 1 Mesta av 1 er kalolikkar. 1 kalolikkar. Mesta 1 Mesta dýpið 1 dýpið er 2 er 265 1 265 m. 1 m. Tó 1 Tó at 6 at nútíðarskip 1 nútíðarskip sigla 1 á vatninum, 1 vatninum, gera 1 gera útróðrarmenn 1 útróðrarmenn enn 1 enn bátar 1 bátar úr 1 úr sevi. 2 sevi. Mesta 1 Mesta føði 1 føði hansara 1 er tarabrosmur, 1 tarabrosmur, og 1 og djúpt 1 djúpt skulu 1 tær ganga, 1 fáa tær. 1 tær. Mesta 1 fólkið býr 3 býr fram 1 so meginparturin 1 er ónomin 1 ónomin regnskógur. 1 regnskógur. Mesta 1 sum jarðyrkisfólk 1 jarðyrkisfólk og 1 og verkafólk. 1 verkafólk. Mesta 1 av afrikonskum 1 afrikonskum uppruna, 1 minniluti. Mesta 1 er samankomið 1 samankomið úr 1 ymsum heraldshornum 1 heraldshornum – 1 – Mesta 1 eru fátækir 1 fátækir bøndur, 1 dyrka bønir, 1 bønir, mais 1 og rís 1 rís til 1 egna nýtslu. 2 nýtslu. Mesta 1 Slovenia býr 1 smáum býum 1 mongu bygdunum, 1 bygdunum, ið 1 landið. Mesta 1 fólkið livir 2 av jarðarbrúki 2 jarðarbrúki og 1 og skógbrúki. 1 skógbrúki. Mesta 1 fólkið nú 1 frá afrikonskum 1 afrikonskum trælum. 1 trælum. Mesta 1 Mesta grøðin 1 er epli, 1 epli, korn 1 og sukurrøtur; 1 sukurrøtur; nógv 1 úr neytahaldi. 1 neytahaldi. Mesta 1 Mesta hall 1 hall er 1 umleið 6%. 1 6%. Mesta 1 Mesta høgtíð, 1 høgtíð, fastað 1 fastað verður 1 tímar. Mesta 1 Mesta øki 1 í Útnyrðingsafrika 1 Útnyrðingsafrika er 1 er glóðheit 1 glóðheit oyðimørk 1 oyðimørk - 1 - Sahara 1 Sahara - 1 sum tíverri 1 tíverri veksur 1 veksur ógvuliga 1 ov nógvur 1 nógvur fenaður 1 fenaður er 1 er uppiá 1 uppiá í 1 í graslendinum 1 graslendinum í 1 í oyðimørkini. 2 oyðimørkini. Mesta 1 Mesta oljan 1 oljan verður 1 verður vunnin 1 í Libya, 1 Libya, men 1 men landið 3 landið eigur 2 eisini oljuleiðir 1 oljuleiðir úti 1 fyri strondina. 1 strondina. Mesta 1 Mesta teið 1 teið verða 1 stórum lundum 1 lundum í 1 hálendinum inni 1 landinum. Mesta 1 Mesta vatnið 1 vatnið setur 1 setur út 1 gjøgnum bløðini. 1 bløðini. Mest 1 Mest er 4 tað heita 3 heita veðrið 2 strendurnar sum 1 sum draga 3 draga fólk 3 fólk higar. 3 higar. Mest 3 og strendurnar, 1 strendurnar, sum 1 heita veðrið, 1 veðrið, strendurnar 1 strendurnar og 4 og víkirnar, 1 víkirnar, sum 1 tað mamman, 1 mamman, ið 1 føðir teir; 1 teir; pápin 1 pápin situr 1 situr stutt 1 og kvøður 1 kvøður fyri 1 fyri teimum: 1 teimum: tsjipp 1 tsjipp tsjipp 1 tsjipp jü, 1 jü, sigur 1 sigur hann. 1 hann. Mest 1 Mest eru 1 tað bókaskógir. 1 bókaskógir. Mest 1 Mest hava 1 teir angorageitir, 1 angorageitir, tí 1 at angoraull 1 angoraull er 1 nógv eftirspurd, 1 eftirspurd, bæði 1 til klæði 1 annan vevnað. 1 vevnað. Mest 1 Mest heldur 2 seg niðri 1 fjøruni, ofta 1 við sjógrælingum 1 sjógrælingum og 1 og grágrælingum, 1 grágrælingum, har 1 hann titar 1 titar á 1 sínum stuttu 1 stuttu beinum 1 beinum og 1 við nevinum 1 nevinum skumpar 1 skumpar upp 1 upp smásteinar, 1 smásteinar, skeljar 1 skeljar og 2 og tara 2 tara til 1 finna marflugur 1 marflugur og 1 annað kykt. 1 kykt. Mest 1 seg uppi 2 landi ella 1 á rekaísinum. 1 rekaísinum. Mest 1 Mest hótti 1 hótti býuruin 1 býuruin er 1 er Banos, 1 Banos, ið 1 er vælumtókt 2 vælumtókt ferðamál. 2 ferðamál. Mesti 1 Mesti bindivevnaðurin 1 bindivevnaðurin er 1 teimum vøddunum, 1 vøddunum, ið 1 mest nýttir, 1 nýttir, t.d. 1 í bógvunum. 1 bógvunum. Mesti 1 Mesti fiskiskapurin 1 fiskiskapurin var 1 2014. Mest 1 Mest kenda 1 kenda er 1 er hjáljóðabroytingin 1 hjáljóðabroytingin kend 1 sum Grimms 1 Grimms lóg. 1 lóg. Mest 1 Mest kendur 1 sum listamálari. 1 listamálari. Mest 1 Mest loyvdi 1 loyvdi lekin 1 lekin í 1 einum undirsjóvartunli 1 undirsjóvartunli av 1 hesum slag 1 er 300 1 300 litrar 1 litrar um 1 um minuttin 1 minuttin fyri 1 hvønn kilometur. 1 kilometur. Mest 1 Mest nýttu 1 nýttu gentunøvn 1 gentunøvn í 1 Oslo vóru 1 fjør Sara, 1 Sara, Sofie, 1 Sofie, Nora 1 Nora og 1 og Selma. 1 Selma. Mestsum 1 Mestsum øll 1 livdu tá, 1 tá, mistu 1 mistu fleiri 1 fleiri familjulimir 1 familjulimir og 1 í skeljasori 1 skeljasori eftir 1 eftir kríggið. 2 kríggið. Mestu 1 Mestu bananirnar 1 bananirnar verða 1 ovurstórum lundum, 1 lundum, helst 1 við La 1 La Lima 1 Lima í 1 í Landnyrðingshonduras. 1 Landnyrðingshonduras. Mest 1 Mest vanliga 1 vanliga uppbýtið 1 uppbýtið er 1 millum beinleiðis 1 fólkaræði og 2 og umboðandi 1 umboðandi fólkaræði. 1 fólkaræði. Mest 1 Mest vanligt 1 eftir pisunum 1 pisunum hjá 1 hjá havhesti. 1 havhesti. Metalarbeiði 1 Metalarbeiði teirra 1 hægstu góðsku. 1 góðsku. Metal 1 Metal hava 1 hava tríggjar 1 tríggjar felags 1 felags eginleikar. 1 eginleikar. Metallica 1 Metallica var 1 var enduliga 1 enduliga stovna. 1 stovna. Metið 1 Metið fyri 1 fyri hyggjaratølum 1 hyggjaratølum var 1 2006, tá 1 ið 4.242.000 1 4.242.000 fólk 1 fólk hugdu. 1 hugdu. Metingin 1 Metingin hjá 1 hjá norsku 1 norsku myndugleikunum 1 myndugleikunum er, 1 at 90 1 milliónir rúmmetrar 1 rúmmetrar kunnu 1 kunnu fáast 1 fáast úr 1 úr norska 1 norska partinum 1 Jan Mayen-leiðini. 1 Mayen-leiðini. Metini 1 Metini kunnu 1 tikin (betraði) 1 (betraði) av 1 av øðrum, 1 øðrum, síðan 1 síðan hetta 1 bleiv skrivað. 1 skrivað. Metir 1 Metir ein 1 vøruframleiðari úr 1 einum limalandi 1 limalandi í 1 WTO, at 1 ein kappingarneyti 1 kappingarneyti útflytir 1 útflytir sína 1 fyri dumpingprís, 1 dumpingprís, hevur 1 hevur vøruframleiðarin 1 vøruframleiðarin møguleika 1 fram ynski 2 ynski um, 1 at anti-dumping 1 anti-dumping tiltøk 1 tiltøk verða 2 verk mótvegis 1 mótvegis ákærda 1 ákærda framleiðaranum. 1 framleiðaranum. Metriska 1 Metriska skipanin 1 skipanin hevur 1 verið loyvd 1 síðani 1866, 1 1866, men 1 verður lítið 1 lítið brúkt 1 brúkt hjá 1 hjá almenninginum. 1 almenninginum. Metroin 1 Metroin hevur 1 tvær leiðir: 1 leiðir: "grøna 1 "grøna leiðin" 1 leiðin" frá 2 frá Rashidiya 1 Rashidiya til 1 til miðbýin, 1 miðbýin, og 1 og "reyða 1 "reyða leiðin" 1 frá flogvøllinum 1 flogvøllinum til 1 til Jebel 1 Jebel Ali. 1 Ali. Metroin 1 Metroin læt 1 læt lutvíst 1 lutvíst upp 1 upp 9. 1 9. september 1 2012. Metro 1 Metro (linja 1 (linja M2) 1 M2) gongur 1 gongur frá 1 frá Kastrup 1 Kastrup flogvølli 1 flogvølli inn 1 og bilarnir 1 bilarnir eru 1 nógvir við 1 ferðafólki á 1 flogvøllinum og 1 av flogvøllinum. 2 flogvøllinum. Mette 1 Mette gjørdist 1 gjørdist fyribils 1 fyribils leiðari 1 leiðari og 2 Javnaðarflokkinum tann 1 2015. Mett 1 Mett var 1 at 21.900 1 21.900 mans 1 mans lótu 1 lív, tá 1 tá fransmenn 1 fransmenn stóðu 1 fyri arbeiðinum. 3 arbeiðinum. Mett 1 Mett verður, 8 at 350 1 fólk javnan 1 javnan festa 1 festa sær 1 siga tað 2 fáa fólkið 1 fólkið at 1 broyta sínar 1 sínar vanar. 1 vanar. Mett 1 enn 500.000 1 500.000 flýggjaði 1 flýggjaði til 1 til Europa. 1 Europa. Mett 1 Mett verður 3 at Elvis 2 Elvis Presley 1 Presley hevur 1 milliard fløgur, 1 fløgur, sum 1 annar í 4 í tónleika 1 tónleika søguni. 1 søguni. Mett 1 at FARC 1 FARC hevur 1 umleið 8.000 2 8.000 limir. 1 limir. Mett 1 ár umleið 1 umleið 825, 1 825, hálvthundrað 1 hálvthundrað ár 1 áðrenn Naddoddur 1 Naddoddur víkingur 1 víkingur á 1 Noregi til 1 Føroya rak 1 rak av 1 sum fyrsti 2 fyrsti víkingur 1 víkingur til 1 til Íslands. 1 Íslands. Mett 1 eini 25 3 25 fólk 2 í løtuni, 1 løtuni, sum 1 ph. Mett 1 millión mans 1 mans luttóku 1 byggja múrin. 1 múrin. Mett 1 umleið 15.000 2 15.000 til 1 20.000 gingu 1 gingu framvið 1 framvið kistu 1 kistu hansara. 1 hansara. Mett 1 umleið 330.000 1 330.000 smábørn 1 smábørn eru 1 eru rakt 2 av hendingini. 1 hendingini. Mett 1 milliard Barbie-dukkur 1 Barbie-dukkur hava 1 verið seldar 1 seldar kring 1 yvir 150 1 150 londum. 1 londum. Mett 1 verður ikki, 1 at seyður 1 seyður ger 1 ger stórvegis 1 stórvegis skaða 1 á barald. 1 barald. Mezentios 1 Mezentios Ein 1 Ein etruskarakongur, 1 etruskarakongur, ið 1 fyri Keir 1 Keir og 1 stríddist móti 1 móti Eineiasi. 1 Eineiasi. Mezentios 1 Mezentios kravdi 1 kravdi alt 1 alt vínið, 1 vínið, ið 1 var bryggjað 1 í Latium. 1 Latium. Mezentios 1 Mezentios setti 1 setti hareftir 1 hareftir linari 1 linari friðarkrøv, 1 friðarkrøv, Askanios 1 Askanios játtaði, 1 og Mezentios 1 Mezentios var 1 síðani verandi 1 verandi latínum 1 latínum trúgvur. 1 trúgvur. MFS 1 MFS hevur 1 eina játtan 1 játtan á 1 føroysku fíggjarlógini, 1 fíggjarlógini, sum 1 ger virksemi 1 virksemi felagsins 1 felagsins møguligt. 1 møguligt. Miami 1 Miami liggur 1 einum tropiskum 1 tropiskum øki, 1 øki, har 4 har plantuvøksturin 1 plantuvøksturin er 1 sera góður. 1 góður. Michael 1 Michael Aris 1 Aris doyði 1 hansara 53 1 føðingardegi, hin 1 mars 1999. 1 1999. Michael 1 Michael DeAngelis 1 DeAngelis fortaldi 1 fortaldi seinni 1 at "hon 1 "hon var 1 tann einasta 1 einasta sum 1 sum skilti 1 skilti hann". 1 hann". Michael 1 Michael Laudrup 1 Laudrup spældi 1 á 18-ára 1 18-ára føðingardegi 1 føðingardegi sínum 1 sínum 15. 1 juni 1992. 1 1992. Michala 1 Michala Petri 1 Petri er 1 er úrmælingur 1 úrmælingur á 1 á blokkfloytu, 1 blokkfloytu, og 1 og framførir 1 framførir kring 1 heimin. Michel 1 Michel de 1 de Nostredame 1 Nostredame (14. 1 (14. desember 1 desember 1503 1 1503 – 1 juli 1566) 1 1566) er 1 kendastu profetum. 1 profetum. Michele 1 Michele Ferrero 1 Ferrero varð 1 í Dogliani, 1 Dogliani, Cuneo 1 Cuneo í 1 1925, hann 1 er eigari 1 av Ferrero 1 Ferrero sjokoláta 1 sjokoláta fyritøkuni, 1 størstu av 2 Evropa, og 1 og selur 2 selur fyri 1 umleið 19 5 19 billiónir 1 billiónir dollarar 1 dollarar um 2 árið. Micromesistius 1 Micromesistius poutassou) 1 poutassou) verður 1 50 cm. 3 cm. Miðalaldurin 1 Miðalaldurin er 1 lægstu í 1 landinum. Miðaldarborgin 1 Miðaldarborgin Rocca 1 Rocca er 1 sum tikin 1 einum ævintýri. 1 ævintýri. Miðaldargálgar 1 Miðaldargálgar vóru 1 vóru uppbygdir 1 uppbygdir av 1 tveimum lodrøttum 1 lodrøttum pettum 1 pettum við 1 einum petti 1 petti omaná 1 omaná tey 1 tey bæði, 1 bæði, sum 1 nakrar uppsetingar 1 uppsetingar í 1 í Stonehenge, 1 Stonehenge, heldur 1 líkjast einum 1 einum umvendum 1 umvendum L-skapi, 1 L-skapi, sum 1 kenna betur 1 dag. Miðaldýpdin 1 Miðaldýpdin í 1 havinum er 2 3 729 1 729 metrar; 1 metrar; umleið 1 60 prosent 2 av havinum 1 er djúphav. 1 djúphav. Miðal 1 Miðal dýpi 1 dýpi er 1 er 1,744 1 1,744 metrar 1 mesta dýpið 1 er 2,789 1 2,789 metrar. 1 metrar. Miðalfjarstøðan 1 Miðalfjarstøðan er 1 bert 384400 1 384400 km, 1 vanligum handkikara 1 handkikara kanst 1 kanst síggja 1 síggja spennandi 1 spennandi detaljur 1 detaljur á 1 á mánaflatuni. 1 mánaflatuni. Miðalhitin 1 Miðalhitin í 4 okkara kaldasta 2 kaldasta mánaði 2 mánaði er 2 3 °C. 1 °C. Miðalhitin 1 3 °C 1 °C (37 1 (37 °F). 1 °F). Miðalhitin 2 í Thousand 1 Oaks liggur 1 18 °C 1 °C (64 1 (64 °F), 1 koma líka 1 10 °C 1 °C (50 1 (50 °F). 1 Tórshavn var 1 var 6,3°C 1 6,3°C í 1 tann lægsti 1 lægsti í 1 tíð. Miðallívsævi 1 Miðallívsævi er 1 er miðalaldurin 1 miðalaldurin á 1 sum doyggja. 1 doyggja. Miðallívsævin 1 Miðallívsævin kann 1 vera 40 1 ár styttri 1 styttri í 1 í menningarlondum 1 menningarlondum enn 1 í ídnaðarlondum. 1 ídnaðarlondum. Miðal 1 Miðal lufttrýstið 1 lufttrýstið á 1 jørðini er 3 er 1013 1 1013 hPa. 1 hPa. Miðalstóran, 1 Miðalstóran, eitt 1 sindur sýldan 1 sýldan stert. 1 stert. Miðaltalið 1 Miðaltalið í 1 er 4,7 1 4,7 morð 1 morð fyri 1 íbúgvar. Miðbýarøkið 1 Miðbýarøkið er 1 oyggj, ið 1 í Persaraflógvanum. 1 Persaraflógvanum. Miðbýurin 1 Miðbýurin í 1 í Madison 1 Madison er 1 einum 1-2 1 1-2 km 1 km breiðum 2 breiðum eiði 1 eiði millum 1 bæði stóru 2 stóru vøtnini, 1 vøtnini, Lake 1 Lake Mendota 1 Mendota og 1 og Lake 1 Lake Monona. 1 Monona. Miðbýurin 1 Miðbýurin (Skergarðsbýurin) 1 (Skergarðsbýurin) liggur 1 oynni Trossö 1 Trossö og 1 nøkrum holmum, 1 holmum, sum 1 liggja kring 1 oynna, eitt 1 nú Saltö, 1 Saltö, Dragsö, 1 Dragsö, Björkholmen, 1 Björkholmen, Ekholmen, 1 Ekholmen, Pantarholmen 1 Pantarholmen og 1 og Stumholmen. 1 Stumholmen. Middelburg 1 Middelburg er 1 landslutinum. Miðdepilin 1 Miðdepilin er 1 í Exeter, 1 Exeter, ið 1 ið samstundis 1 í greivadøminum. 1 greivadøminum. Miðdepilin 1 Miðdepilin í 1 í skjálvtanum 1 skjálvtanum lá 1 American Danyon 1 Danyon í 1 í Napa 1 Napa Valley, 1 Valley, í 1 Francisco. Miðflokkurin 1 Miðflokkurin varð 1 stovnaður 30. 1 1992. Miðfyrisitingin 1 Miðfyrisitingin hjá 1 hjá Regiónini 1 Regiónini liggur 1 í Regiónshúsinum 1 Regiónshúsinum í 1 í Aalborg 1 Aalborg Eystur. 1 Eystur. Midhe 1 Midhe umleið 1 ár 900 1 900 e.kr. 1 e.kr. Miðjan 1 Miðjan av 1 av Sveis 1 fløta, Sveisiski 1 Sveisiski Háslættin, 1 Háslættin, men 1 men hitt 1 hitt er 2 alt fjallalendi. 1 fjallalendi. Miðkeiðis 1 Miðkeiðis í 1 í hagfrøðini 1 hagfrøðini finna 1 vit sannlíkindarokning, 1 sannlíkindarokning, sum 1 sum loyvir 1 loyvir forsøgnum 1 forsøgnum og 1 og framrokningum. 1 framrokningum. Miðlarnir 1 Miðlarnir høvdu 1 høvdu tí 1 ein ræðandi 1 ræðandi leiklut. 1 leiklut. Miðlarnir 1 Miðlarnir skrivaðu 1 skrivaðu skeivt, 1 skeivt, og 1 søgdu hana 1 verið ílatna 1 ílatna í 1 í burka. 1 burka. Miðlarnir 1 Miðlarnir vóru 1 á vási 1 vási eftir 1 hetta. Miðnámsflokkurin 1 Miðnámsflokkurin fekk 1 fekk ongan 1 ongan tinglim. 1 tinglim. Miðnámsskúlin 1 Miðnámsskúlin bjóðar 1 bjóðar í 1 dag út 1 út seks 1 seks ymiskar 1 ymiskar breytir. 1 breytir. Miðøki 1 Miðøki er 1 er Streymoy, 1 Streymoy, Sandoy 1 Sandoy og 2 Vágar og 1 og smærru 1 smærru oyggjarnar. 1 oyggjarnar. Miðskeiðis 1 Miðskeiðis á 2 er líksteinurin, 1 líksteinurin, ið 1 einasta staðið, 1 sum berararnir 1 berararnir hvíldu. 1 hvíldu. Miðskeiðis 1 er flogvøllur; 1 flogvøllur; Catalina 1 Catalina Airport 1 einasti flogvøllur. 1 flogvøllur. Miðskeiðis 1 Miðskeiðis í 6 varð sjóstúkan 1 sjóstúkan stásbúni. 1 stásbúni. Miðskeiðis 1 í fimtiárunum 1 fimtiárunum var 1 sluppini William 1 William Martin 1 Martin í 1 ár, sum 1 sum abbi 1 abbi hansara, 1 hansara, Dánjal 1 Petur Højgaard 1 Højgaard úr 1 úr Rituvík, 1 Rituvík, átti. 1 átti. Miðskeiðis 1 Mali greinar 1 greinar Nigerá 1 Nigerá seg 1 fýra áir. 1 áir. Miðskeiðis 1 stórar koparlindir 1 koparlindir í 1 einum øki, 1 320 km. 1 km. langt 1 km. breitt. 1 breitt. Miðskeiðis 1 í sekstiárunum 1 sekstiárunum búðu 1 búðu 49.000 1 49.000 fólk 1 dønum verður 1 kallað sólskinsoyggin. 1 sólskinsoyggin. Miðskeiðis 1 Simbabvi er 1 jørðin fruktagóð, 1 fruktagóð, og 2 verður tubbak 1 tubbak og 1 grøði dyrkað 1 útflutnings. Miðvágur 1 Miðvágur hevur 1 hevur virkið 1 virkið ítróttarlív. 1 ítróttarlív. Mie 1 Mie eigur 1 donsk met 1 í ryggsvimjing. 1 ryggsvimjing. Miguel 1 Miguel de 1 Cervantes Saavedra 1 Saavedra varð 1 føddur sum 1 fjórða barnið 1 barnið av 1 sjey í 2 einari fátakari 1 fátakari aðalfamilju 1 aðalfamilju í 1 í Alcalá 1 Alcalá de 1 de Henares. 1 Henares. Mikines 1 Mikines var 1 føroyski yrkislistamaður, 1 yrkislistamaður, og 1 av røttum 4 røttum verður 1 verður havt 2 havt á 2 á orði, 1 orði, at 1 at føroyskari 1 myndlist. Mikkalina 1 Mikkalina Norðberg 1 Norðberg fødd, 1 fødd, uppvaksin 1 uppvaksin og 1 og búsitandi 1 Havn, er 1 føroyskt listafólk, 1 við glaslist 1 glaslist og 1 hevur egna 1 egna verksmiðju 1 verksmiðju og 1 og fyritøku 1 fyritøku sum 1 nevnist Mikkalina-Glas. 1 Mikkalina-Glas. Mikkjalssmiðja 1 Mikkjalssmiðja er 1 ár – 1 – kanska 1 kanska 300 1 ár, so 3 so smiðjusiðvenjan 1 smiðjusiðvenjan hevur 1 hevur djúpar 2 bygdini. Miklagarður 1 Miklagarður er 1 størsti matvøruhandilin 1 matvøruhandilin í 1 sínum 2.400 1 2.400 fermetrum. 1 fermetrum. Mikl 1 Mikl var 1 teimum samkyndu. 1 samkyndu. Mikronesia 1 Mikronesia hevur 1 umleið 2100 1 2100 oyggjar 1 umleið 2700 1 2700 km2 1 km2 í 1 í landvídd. 1 landvídd. Mikronesiasamveldið 1 Mikronesiasamveldið er 2 fáu londunum 2 í ST, 1 ST, ið 1 ongantíð atkvøðir 1 atkvøðir øðrvísi 1 enn USA. 1 USA. Mikronesiasamveldið 1 tilsamans okkurt 2 um 607 1 607 oyggjar 1 fýra lutstatir. 1 lutstatir. Mikudagin 1 Mikudagin varð 1 varð tiltak 1 í Framtíðini, 1 Framtíðini, har 1 Jakobsen spældi 1 spældi guitar 1 og Kinna 1 Poulsen helt 1 røðu um 1 um listina 1 listina hjá 1 Ruth Smith. 2 Smith. 'milia 1 'milia (passuum)', 1 (passuum)', sum 1 merkir túsund 1 túsund (fet). 1 (fet). Milliónir 1 Milliónir av 1 av koreanarum 1 koreanarum mistu 1 mistu teirra 1 teirra samleika 1 samleika og 2 og navn, 1 navn, og 2 túsund koreanskar 1 koreanskar kvinnur 1 kvinnur vóru 1 vóru brúktar 1 brúktar sum 1 sum “troysti 1 “troysti kvinnur”. 1 kvinnur”. Millum 1 Millum 1404 1 1404 og 1 og 1889 1 1889 var 1 býurin ein 1 fyri trælahandilin. 1 trælahandilin. Millum 1 Millum 2002 1 2002 og 2 orkestrinum Slobodan 1 Slobodan River 1 River saman 1 við Ithaka 1 Ithaka Maria 1 Maria og 4 og Tomi 1 Tomi Rahula. 1 Rahula. Millum 1 Millum annað 15 annað ber 1 tað síðani 1 lesa ummæli 1 ummæli av 1 av fløskunum 1 fløskunum frá 1 øðrum brúkarum 1 brúkarum av 1 av Vivino, 1 Vivino, umframt 1 skriva síni 1 síni egnu 4 egnu ummæli. 1 ummæli. Millum 1 annað er 4 er tekjan 1 tekjan skift 1 skift 4 1 og stoypijarnsvindeyguni 1 stoypijarnsvindeyguni eru 1 eru skift 2 við trævindeygu. 1 trævindeygu. Millum 1 er tornið 1 tornið (31 1 (31 metrar) 1 metrar) áhugavert. 1 áhugavert. Millum 1 er umhvørvi 1 og samferðsluviðurskifti 1 samferðsluviðurskifti sermál, 1 sermál, meðan 1 meðan til 1 dømis løgregla, 1 løgregla, ákærumyndugleiki 1 ákærumyndugleiki og 1 og rættargangs- 1 rættargangs- og 1 og revsilóg 1 revsilóg eru 1 eru felagsmál. 1 felagsmál. Millum 1 Millum annað, 1 annað, eru 1 fleiri fólk, 2 sera bundin 1 at fjølmiðlunum, 1 fjølmiðlunum, og 1 uppá stórt 1 sæð alt, 1 hoyra og 2 og síggja. 1 síggja. Millum 1 annað halda 1 halda tey, 1 tey, at 1 at skotvápnini, 1 skotvápnini, ið 1 verða givin 1 givin vekk 1 vekk eru 1 mesta gomul 1 gomul ella 1 ella arvaði 1 arvaði skotvápn, 1 skotvápn, ið 1 ólík at 1 verða brúkt. 1 brúkt. Millum 1 annað hevur 1 í sjónvarpsrøðunum 2 sjónvarpsrøðunum Næturvaktin 1 Næturvaktin ( 1 ( Millum 2 annað kunnu 1 nevnast framsýninganar 1 framsýninganar uMMyndan 1 uMMyndan ið 1 longri røð 1 framsýningum ið 1 ið snúðu 1 snúðu seg 2 um transformation 1 transformation ella 1 ella ummyndan. 1 ummyndan. Millum 1 annað liggur 1 liggur fyrrverandi 1 fyrrverandi heimsins 1 heimsins hægsti 1 hægsti bygningur, 1 bygningur, Sears 1 Sears Tower, 1 Tower, í 1 býnum. Millum 1 annað løgfrøði 1 løgfrøði (5 1 (5 ár), 1 ár), lækni 1 lækni (6 1 (6 ár) 1 og tannlækni 1 tannlækni (6 1 (6 ár). 1 ár). Millum 1 annað skal 1 loyndum hava 1 givið tríggjar 1 tríggjar posar 1 posar við 1 við gulli 1 gulli til 1 mann sum 1 sum átti 2 átti tríggjar 2 tríggjar døtur, 2 døtur, men 2 hevði ráð 3 teimum heimanfylgju 1 heimanfylgju (medgift)‚ 1 (medgift)‚ tá 1 tær skuldu 1 giftast. Millum 1 annað tóku 1 tóku yvirgangsmennirnir 1 yvirgangsmennirnir seg 1 á spælistaðið 1 spælistaðið Bataclan, 1 Bataclan, brustu 1 brustu sjálvmorðsbumbur 1 sjálvmorðsbumbur og 1 og skutu 4 skutu frá 1 hond undir 1 einari konsert, 1 konsert, og 1 drupu 80 1 80 fólk. 1 fólk. Millum 1 annað varð 1 brot, har 1 har sparingar 1 sparingar upp 1 á 4,8 1 4,8 milliónir 1 krónur verða 1 verða nevndar, 1 nevndar, strikað 1 strikað og 1 og umorðað. 1 umorðað. Millum 1 annað var 2 var Nólsoyar 1 Nólsoyar Páll 4 Páll skrivaður 1 skrivaður sum 2 sum Poul 1 Poul Poulsen 1 Poulsen Nolsøe. 1 Nolsøe. Millum 1 annað verður 1 ferð víst 1 víst fram: 1 fram: parisarahjól, 1 parisarahjól, dieselmotorar, 1 dieselmotorar, telefon 1 telefon og 1 og rullutrappur. 1 rullutrappur. Millum 1 annað vórðu 1 vórðu veggirnir 1 veggirnir hækkaðir, 1 hækkaðir, soleiðis 1 sum uppruna 1 uppruna tekningin 1 tekningin vísti, 1 vísti, og 1 og forkirkja 1 forkirkja varð 1 uppí vestureftir. 1 vestureftir. Millum 1 Millum Ásgarðar 1 Ásgarðar og 1 og Miðgarðar 1 Miðgarðar er 1 er brúgvin 2 brúgvin Bivrøst, 1 Bivrøst, ælabogin, 1 ælabogin, har 1 har ásurin 1 ásurin Heimdallur 1 Heimdallur situr 1 á varðhaldi. 1 varðhaldi. Millum 1 Millum átøkini, 1 átøkini, ið 1 eru strikað, 1 strikað, er 1 eisini Clean 1 Clean Power 1 Power Plan, 1 Plan, ið 1 statirnir í 1 USA tálmaðu 1 tálmaðu CO 1 2 útlatið 1 útlatið soleiðis, 1 USA megnaði 1 til París-sáttmálan. 1 París-sáttmálan. Millum 1 Millum bygda 1 bygda er 1 hvørki jarnbreyt 1 jarnbreyt ella 1 ella vegur. 1 vegur. Millum 1 Millum býirnar 1 býirnar sum 1 eru harðast 1 harðast raktir 1 raktir í 1 eru Detroit. 1 Detroit. Millum 1 Millum býlingarnar 1 býlingarnar Sandar 1 Sandar og 1 og Steig 1 Steig er 1 langur heyggjur, 1 heyggjur, sum 1 nevndur Ongjartoftir. 1 Ongjartoftir. Millum 1 Millum eftirkomararnar 1 eftirkomararnar av 1 av Røreksættini 1 Røreksættini eru 1 nakrar aðalsættir 1 aðalsættir í 1 Russlandi (Dolgoruki, 1 (Dolgoruki, Bogolubski, 1 Bogolubski, Staricki) 1 Staricki) og 1 fyrrverandi Stórhertugadøminum 1 Stórhertugadøminum Litaviu 1 Litaviu og 1 og Póllandi 1 Póllandi (Wareg-Massalski, 1 (Wareg-Massalski, Ostrogski, 1 Ostrogski, Zaslawski 1 Zaslawski og 1 og øðrum). 1 øðrum). Millum 1 Millum eysturstondina 1 eysturstondina og 1 oynna Ithaka, 1 Ithaka, heldur 1 ein hóttur 1 hóttur kópur 1 kópur til, 1 til, munkakópurin 1 munkakópurin (Monachus 1 (Monachus monachus). 1 monachus). Millum 1 Millum grikkar 1 grikkar varð 1 býurin bert 1 nevndur i 1 i Poli 1 Poli (býurin), 1 (býurin), tí 1 var miðdepul 1 miðdepul í 1 í griksa 1 griksa heiminum. 1 heiminum. Millum 1 Millum Grønland 1 nakað djúpari, 1 djúpari, men 1 men djúpasta 1 djúpasta skarðið 1 skarðið á 1 øllum rygginum 1 rygginum er 1 í Bankarennuni, 1 Bankarennuni, millum 1 millum Føroyabanka 1 Føroyabanka og 1 og landgrunnin. 1 landgrunnin. Millum 1 Millum hansara 3 kendastu sangir 4 eru "Maybellene" 1 "Maybellene" ( 1 hansara mongu 2 mongu akademisku 1 akademisku áhugamál 1 áhugamál eru 1 eru innlæring 1 innlæring av 1 av engskum, 1 engskum, klinisk 1 klinisk málfrøði, 1 málfrøði, løgmál, 1 løgmál, og 1 og “ludic 1 “ludic linguistics” 1 linguistics” (Crystal’sa 1 (Crystal’sa egna 1 egna nýyrði 1 nýyrði fyri 1 fyri studii 1 studii av 1 av málspæli), 1 málspæli), engskan 1 engskan stíl, 1 stíl, Shakespeare, 1 Shakespeare, indeksering 1 indeksering og 1 og orðabókagerð. 1 orðabókagerð. Millum 1 hansara sameindu 1 sameindu var 1 var etruskin 1 etruskin Mezentios 1 Mezentios - 1 Mezentios sjálvur, 1 sjálvur, tí 1 tí fólkið 1 so kúgað 1 kúgað undir 1 hansara ræði, 1 ræði, at 1 fóru upp 2 hansara troyabúgvum. 1 troyabúgvum. Millum 1 Millum hennara 3 hennara kendastu 3 eru "Apartment 1 "Apartment No. 1 No. Millum 1 eru "When 1 "When You 1 You Say 1 Say Nothing 1 Nothing At 1 At All" 1 All" frá 1 "The Scarlet 1 Scarlet Tide" 1 Tide" úr 1 úr filminum 1 filminum "Cold 1 "Cold Mountain" 1 Mountain" frá 1 frá 2003. 2 2003. Millum 1 eru "Whip 1 "Whip My 1 My Hair" 1 Hair" (2010) 1 (2010) & 1 & "21 1 "21 Century" 1 Century" (2011). 1 (2011). Millum 1 Millum hesar 1 hesar plátur 1 plátur hava 1 vit millum 2 annað eldgos 1 eldgos og 1 og jarðskjálvtar. 1 jarðskjálvtar. Millum 1 Millum hesi 1 vøtnini rennur 1 áin Skillerälven, 1 Skillerälven, sum 1 gjøgnum miðbýin 1 í Filipstad. 1 Filipstad. Millum 1 Millum kendastu 2 kendastu kappakvæðini 1 kappakvæðini teljast 1 teljast Sjúrðarkvæðini, 1 Sjúrðarkvæðini, ið 1 hava 4 4 4 tættir, 1 tættir, ávíkavist 1 ávíkavist Regin 1 Regin Smið, 1 Smið, Brynhildar 1 Brynhildar tátt, 1 tátt, Høgna 1 Høgna tátt 1 tátt og 1 2. Høgna 1 Høgna tátt. 1 tátt. Millum 1 kendastu verkini 1 verkini hjá 1 eru ballettirnar 1 ballettirnar Eldfuglurin 1 Eldfuglurin (Жар-птица) 1 (Жар-птица) frá 1 frá 1910, 1 1910, Petrusjka 1 Petrusjka (Петрушка) 1 (Петрушка) frá 1 frá 1911 1 1911 og 1 og Vároffrið 1 Vároffrið (Весна 1 (Весна священная 1 священная / 1 / Le 1 Le sacre 1 sacre du 1 du printemps) 1 printemps) frá 1 frá 1913. 1 1913. Millum 1 Millum kombikk 1 kombikk er 1 tað kallfiskurin, 1 kallfiskurin, ið 1 ið ansar 1 ansar eggunum. 1 eggunum. Millumkrígsárini 1 Millumkrígsárini í 1 sum framdu 2 framdu djarva 1 djarva eksperimenterandi 1 eksperimenterandi list 1 list við 1 við listafólkum 1 listafólkum sum 1 sum Georg 1 Georg Grosz 1 Grosz og 1 og dadaistin 1 dadaistin Max 1 Max Ernst. 1 Ernst. Millum 1 Millum leikarar 1 fyrsta liðinum 1 liðinum vóru 1 báðir Niklas 1 Niklas og 2 og Ib, 1 Ib, Klæmint 1 Klæmint úr 1 úr Lamba, 1 Lamba, og 1 Hans á 1 á Bakka 1 Bakka sum 1 málmaður. Millum 1 Millum limirnar 1 limirnar eru 1 eru omanfyri 1 omanfyri 300 1 ymisk starvsheiti, 1 starvsheiti, so 1 er Starvsmannafelagið 1 Starvsmannafelagið tað, 1 sum grannalondini 1 grannalondini rópa 1 rópa eitt 2 eitt fakforbund. 1 fakforbund. Millum 1 Millum manna 1 manna varð 1 ofta eyknevndur 1 eyknevndur "Gandakallurin 1 "Gandakallurin frá 1 frá Menlo 1 Menlo Park". 1 Park". Millum 1 Millum næmingar 1 næmingar Hans 1 Hans von 1 von Aachens 1 Aachens vóru 1 vóru Peter 1 Peter Isaac 1 Isaac og 1 Joseph Heinz. 1 Heinz. Millumnavn 1 Millumnavn hansara 1 hansara ' 1 ' Rolihlahla' 1 Rolihlahla' merkir 1 merkir ófriðarkroppur. 1 ófriðarkroppur. Millumnavnið 1 Millumnavnið hjá 1 hjá Dunnaldi 1 Dunnaldi Dunnu 1 Dunnu er 1 er Fountleroy. 1 Fountleroy. Millum 1 Millum onnur 1 onnur vísindi 1 vísindi hevur 1 hon ta 1 ta løgnu 1 løgnu serstøðu, 1 ikki nýtist 1 verða grundað 1 á nakað 1 nakað ítøkiligt, 1 ítøkiligt, t.e. 1 t.e. tað, 1 sum sansirnir 1 sansirnir siga 1 siga okkum. 1 okkum. Millum 1 Millum rukkurnar 1 rukkurnar uppi 1 undir hattinum 1 hattinum eru 1 eru grókornini, 1 grókornini, sum 1 sum lætt 1 lætt spjaðast 1 spjaðast við 1 og spíra 2 spíra árið 1 eftir. Millum 1 Millum sjónleikararnar 1 sjónleikararnar eru 1 eru Holger 1 Holger Reenberg 1 Reenberg og 1 og Mogens 1 Mogens Wieth. 1 Wieth. Millum 1 Millum tær 1 tær týdningarmestu 1 týdningarmestu skipaninar 1 skipaninar er 1 er AB0 1 AB0 (har 1 (har man 3 man býtir 1 býtir upp 1 fýra blóðflokkar: 1 blóðflokkar: A, 1 A, B, 1 B, AB 1 og 0 1 0 (null)) 1 (null)) og 1 og Rhesus 1 Rhesus (har 1 man skilur 1 ímillum Rhesus-positiv 1 Rhesus-positiv og 1 og Rhesus-negativ). 1 Rhesus-negativ). Millum 1 Millum tal 1 tal og 1 og eind 1 eind er 1 er millumrúm, 1 millumrúm, møguligt 1 møguligt prefiks 1 prefiks verður 1 skrivað framman 1 fyri eind 1 eind uttan 1 uttan millumrúm; 1 millumrúm; øll 1 øll verða 4 við loddrættari 1 loddrættari skrift. 1 skrift. Millum 1 Millum teir, 1 har vóru, 1 vóru, var 1 eisini hann 1 sjálvur. Millum 1 Millum tey 2 av teknarunum 1 teknarunum á 1 blaðnum og 1 og ábyrgdarhavandi 1 ábyrgdarhavandi blaðstjórin. 1 blaðstjórin. Millum 1 tey myrðu 1 myrðu vóru 1 3 kendir 1 kendir teknarar 1 teknarar og 1 og ábyrgdarblaðstjórin 1 ábyrgdarblaðstjórin á 2 á blaðnum. 1 blaðnum. Millum 1 Millum týdningarmestu 1 týdningarmestu dømini 1 dømini finnast 1 finnast m.a. 1 m.a. sílan 1 sílan hjá 1 hjá Eratosthenes 1 Eratosthenes til 1 finna primtøl, 1 primtøl, ið 1 varð umrødd 1 umrødd í 1 bókini Innførsla 1 Innførsla til 1 til talfrøði 1 talfrøði eftir 1 eftir Nikomachos 1 Nikomachos Roger 1 Roger L. 1 L. Cooke: 1 Cooke: The 1 The History 1 of Mathematics: 1 Mathematics: A 1 A Brief 1 Brief Course 1 Course 2005. 1 2005. Millum 1 Millum víðagitnu 1 víðagitnu forritini 1 forritini hjá 1 hjá Adobe 1 Adobe eru 1 dømis Photoshop, 1 Photoshop, Acrobat, 1 Acrobat, Illustrator 1 Illustrator og 1 og Premiere 1 Premiere Pro. 1 Pro. Millum 1 Millum vøllin 1 vøllin og 1 og ítróttarhøllina 1 ítróttarhøllina er 1 er VB-húsið. 1 VB-húsið. Milutinovic 1 Milutinovic sat 1 forseti til 1 desember 2002. 1 2002. Mina 1 Mina hevur 1 skrivað útvarpsleikir, 1 útvarpsleikir, sjónleikir, 1 sjónleikir, stuttsøgur 1 og yrkingar, 1 yrkingar, sum 1 tíðarritunum Følv, 1 Følv, Birting 1 Birting og 1 og Brá. 1 Brá. Mín 1 jólabók inniheldur 1 inniheldur nýtt 1 føroyskt tilfar 1 tilfar sum 1 er umsett 2 málum. Minkar 1 Minkar útflutningurin 1 serligum ávum 1 ávum sum 1 sum fiskaloysi, 1 fiskaloysi, prísfalli 1 prísfalli ella 1 tí fiskaalingin 1 fiskaalingin fer 1 fer fyri 1 fyri bakka, 1 bakka, kann 1 tað sjálvsagt 1 sjálvsagt eisini 1 til hall 1 hall av 1 av uttanlandshandlinum. 1 uttanlandshandlinum. Minkur 1 Minkur lagar 1 lagar seg 1 seg yvirhøvur 1 yvirhøvur eftir 1 umstøðunum. Minná 1 Minná er 1 ein glað 1 og forvitin 1 forvitin genta, 1 genta, sum 2 einum litføgrum 1 litføgrum urtagarði 1 urtagarði saman 1 við vinunum. 1 vinunum. Minneapolis 1 Minneapolis er 1 nýmótans amerikanskur 1 amerikanskur býur. 1 býur. Minnesota 1 Minnesota verður 1 nevnt “landið 1 “landið við 1 teim 10 1 10 túsund 1 túsund vøtnunum. 1 vøtnunum. Minnið 1 Minnið um 1 um hansara 2 hansara grískni 1 grískni livir 1 livir enn 1 í søgn 1 søgn og 1 og søgu, 1 og sjáldan 2 sjáldan var 1 við heiðurligari 1 heiðurligari atferð, 1 atferð, at 1 hann ognaðist 1 ognaðist jarðargóðsið. 1 jarðargóðsið. Minni 1 Minni enn 3 viku seinni 1 seinni segði 1 segði Plank 1 Plank seg 1 úr venjarastarvinum. 1 venjarastarvinum. Minni 1 enn fjórðingurin 1 fjórðingurin av 1 prestunum eru 1 kvinnur. Minni 1 av sjúkrabilunum 1 sjúkrabilunum í 1 býnum virkaði 1 virkaði bara 1 bara onkuntíð 1 onkuntíð seinasta 1 seinasta ársfjórðing. 1 ársfjórðing. Minni 1 Minni kent 1 kent er 2 ein dugnaligur 1 dugnaligur tónleikari, 1 og lýruspælari. 1 lýruspælari. Minningarnar 1 Minningarnar frá 1 frá barndóminum, 1 barndóminum, bæði 1 frá Kampen 1 Kampen og 1 frá Sørum, 1 Sørum, hava 1 givið sín 1 á skriv 1 skriv hansara 1 hansara seinni 1 lívinum. Minnismentan, 1 Minnismentan, ímyndir 1 og ferðafrásagnir 1 ferðafrásagnir – 1 – Ímyndir 1 Ímyndir av 1 av føroyingum 3 í útlenskum 1 útlenskum ferðafrásøgnum 1 ferðafrásøgnum og 1 og sjálvsmyndir 1 sjálvsmyndir føroyinga. 1 føroyinga. Minnisvarði 1 Minnisvarði er 1 reistur í 3 Kvívík til 1 um teir, 1 ið fórust 1 fórust í 2 hesi vanlukku. 1 vanlukku. Minnisvarði 1 Minnisvarði í 2 í Froðba 1 Froðba til 1 um Poul 1 F. Joensen, 1 Joensen, reistur 1 juni 2007. 1 2007. Minnisvarði 1 í Sandvík 2 Sandvík til 1 um Martin 1 Joensen. Minnisvarðin 1 Minnisvarðin á 1 á Syðradali 1 Syðradali yvir 1 yvir deyð 1 deyð á 1 sjónum varð 1 varð reistur 2 2000. Minnisvarðin 1 Minnisvarðin í 1 Vági, sæð 1 frá Vágsvegi 1 Vágsvegi móti 1 móti norði. 1 norði. Minnisvarði 1 Minnisvarði til 1 um søguliga 1 søguliga hendingin 1 hendingin varð 1 reistur á 1 á vestara 1 vestara áarbakkanum. 1 áarbakkanum. Minogue 1 Minogue hevur 1 nú (2011) 1 (2011) selt 1 selt meir 1 enn 68 1 68 milliónir 1 tónleikaútgávur (album) 1 (album) og 1 umleið 55 1 55 milliónir 1 milliónir stakløg 1 stakløg kring 1 heimin. Minsk 1 Minsk er 2 hjá SNG, 1 SNG, ið 1 er ríkjasamband 1 ríkjasamband við 1 12 sovjetlýðveldum, 1 sovjetlýðveldum, ið 1 ið vóru. 2 vóru. Minsk 1 landinum. Minst 1 Minst 94 1 94 lata 1 lata lív, 2 stórir skaðar 1 skaðar fylgja. 1 fylgja. Minst 1 Minst fjórða 1 ár skulu 2 skulu 179 1 179 limir 1 limir veljast 1 veljast í 1 í fólkatingið, 1 fólkatingið, lóggávuting 1 lóggávuting Danmarkar. 1 Danmarkar. Minsti 1 Minsti bólkurin 1 bólkurin er 3 er nevdýrini, 1 nevdýrini, og 1 og mýriigulin 1 mýriigulin eru 1 eru einastu 1 einastu súgdjór, 1 súgdjór, har 1 har ungarnir 1 ungarnir verða 1 verða klaktir 1 klaktir úr 1 úr eggi. 1 eggi. Minsti 1 Minsti márurin, 1 márurin, brúðurin, 1 brúðurin, er 1 cm long; 1 long; kortini 1 kortini tekur 1 tekur brúður 1 brúður dýr, 1 dýr, ið 1 størri, enn 2 er sjálv, 1 sjálv, t.d. 1 t.d. kaninir. 1 kaninir. Minst 1 Minst í 1 USA regnar 1 Nevada. Minst 1 Minst sjey 1 sjey løgreglufólk 1 løgreglufólk eru 1 eru skadd 1 skadd í 1 í ófriðinum 1 ófriðinum sum 1 sambært løgregluni 1 løgregluni er 1 er íbirtur 1 íbirtur av 1 av kriminellum 1 kriminellum bólkum 1 bólkum í 1 býnum. Minst 1 Minst tvey 1 fólk doyðu 3 doyðu og 2 vóru løstaði. 1 løstaði. Minur 1 Minur frá 1 krígnum sløðast 1 sløðast um 1 og fáar 1 fáar brýr 1 brýr standa 1 standa uppi. 1 uppi. Miriam 1 Miriam var 1 var profetkona 1 profetkona og 1 í metum. 2 metum. Misálitisuppskotið 1 Misálitisuppskotið fall 1 fall við 2 17 ímóti. 1 ímóti. Miseydnaða 1 Miseydnaða royndin 1 royndin gjørdist 1 ið myndir 1 av upprunamálningum 1 upprunamálningum og 1 og umvælingini 1 umvælingini ferðaðust 1 ferðaðust víða 1 internetinum. Mismunurin 1 Mismunurin letur 1 seg gera, 1 bæði Ísland 1 Ísland og 2 og Noreg, 1 Noreg, gjøgnum 1 sín EFTA-limaskap, 1 EFTA-limaskap, hava 1 ein fríhandilssáttmála 1 fríhandilssáttmála við 1 við Turkaland. 1 Turkaland. Mismunur 1 Mismunur verður 1 mun gjørdur 1 gjørdur mótvegis 1 mótvegis kvinnum. 1 kvinnum. Misnøgdin 1 Misnøgdin við 1 fingu fullveldi 1 Danmark førdi 1 at Tjóðveldisflokkurin 1 Tjóðveldisflokkurin varð 2 1948, og 2 og Árting 1 Árting gjørdist 1 ein teimum 1 trúføstu stuðlunum. 1 stuðlunum. Misnýtir 1 Misnýtir tú 1 tú steroid, 1 steroid, fært 1 tú pirrur 1 pirrur og 1 og feittuta 1 feittuta húð 1 húð og 1 kann skaða 1 skaða eitt 1 nú livur 1 livur og 1 og hjarta. 1 hjarta. Mission 1 Mission Aviation 1 Aviation Fellowship 1 Fellowship (MAF), 1 (MAF), er 1 altjóða missiónsfelagsskapur, 1 missiónsfelagsskapur, sum 1 sum flýgur 1 flýgur kring 1 kring knøttin 1 knøttin við 1 við heilivági, 1 heilivági, neyðhjálp, 1 neyðhjálp, sjúkrarøktarum, 1 sjúkrarøktarum, læknum, 1 læknum, sjúklingum, 1 sjúklingum, trúboðarum 1 trúboðarum og 1 og evangelistum. 1 evangelistum. Missiónsstøðirnar 1 Missiónsstøðirnar vórðu 1 minni kollrendar, 1 kollrendar, tí 1 vit plagdu 1 eitt klondyke-samfelag, 1 klondyke-samfelag, eitt 1 eitt útjaðaraøki. 1 útjaðaraøki. Missir 1 Missir fjørukrabbi 1 fjørukrabbi eina 1 eina bitklógv, 1 bitklógv, veksur 1 veksur hon 1 hon aftur. 1 aftur. Mississippi 1 Mississippi River-oyrin 1 River-oyrin er 1 er nógvastaðni 1 nógvastaðni avvaksin 1 við kjarri 1 kjarri av 1 av takrørum 1 takrørum og 1 og sevi. 1 sevi. "Mítt 1 "Mítt alfagra 1 alfagra land" 1 land" ella 1 ella "Tú 1 "Tú alfagra 1 alfagra land 2 land mítt" 1 mítt" er 1 er tjóðsangurin 1 tjóðsangurin hjá 1 Føroyum. Mítt 1 Mítt arbeiði 1 umboða allan 1 heimin. Mittasti 1 Mittasti blaðlutur 1 blaðlutur á 2 á bløðunum 2 bløðunum hjá 2 hjá skriðsólju 1 skriðsólju hevur 1 hevur stelk, 1 stelk, meðan 1 meðan mittasti 1 mittasti blaðlutur 1 hjá svínasólju 1 svínasólju hevur 1 ongan stelk. 1 stelk. Mitt 1 1970-árunum lá 1 lá fólkatalið 1 fólkatalið um 1 tvær milliónir. 1 milliónir. Mitt 1 1970-árunum varð 1 til landsstýrismann 3 landsstýrismann í 3 í vinnu- 2 vinnu- landbúnaðar- 2 landbúnaðar- og 2 mentamálum 1975-79, 1 1975-79, sjálvt 1 á Løgtingið, 1 Løgtingið, og 1 skúlamálum 1979–1981. 1 1979–1981. Mitt 1 hann tilboð 1 um veningarsáttmála 1 veningarsáttmála við 1 við liðnum. 1 liðnum. Mitt 1 ein boði, 1 boði, sum 1 altíð brýtur. 1 brýtur. Mitt 1 Moskva er 1 er Kreml, 1 Kreml, russiska 1 russiska tinginum. 1 tinginum. Mitt 1 Mitt inni 1 býurin Monte 1 Monte Carlo, 1 Carlo, kendur 1 sítt spælikasino 1 spælikasino og 1 og Grand 1 Grand Prix-kappkoyringina. 1 Prix-kappkoyringina. Mitt 1 í samráðingunum 1 samráðingunum fór 1 fór Tsipras 1 Tsipras aftur 1 Grikkalands, har 1 hann útskrivaði 1 útskrivaði fólkaatkvøðu 1 um uppskotið 1 uppskotið frá 1 frá Evrolondunum. 1 Evrolondunum. Mitt 1 tropunum á 1 á ekvatorleiðini 1 ekvatorleiðini er 1 nógvur hiti 2 avfall. Mítt 1 Mítt um 1 dagin halda 1 seg inni 3 við lúku 1 lúku fyri 1 fyri vindeygunum. 1 vindeygunum. Mjölby 1 Mjölby kommuna 1 26 313 1 313 íbúgvar 1 (2013). Mjólk 1 Mjólk er 1 hvíta ella 1 ella gulhvíta 1 gulhvíta vætan, 1 vætan, ið 1 ið hon-súgdjór 1 hon-súgdjór framleiða 1 framleiða til 1 til sínar 1 sínar ungar. 1 ungar. Mjólkin 1 Mjólkin verður 1 til ost, 1 ost, og 1 og sveisarostur 1 sveisarostur er 1 sera viðgitin 1 viðgitin fyri 2 fyri góðsku. 1 góðsku. Mjørkin 1 Mjørkin lætti 1 lætti og 1 fann eina 1 eina á 1 á har, 2 so setti 4 hann búgv 1 búgv har, 1 har, søgnin 1 søgnin sigur 1 sigur eisini 2 fann land 1 land blótaði 1 blótaði hann 1 til ásarnir 1 ásarnir og 1 tí staðinum 1 staðinum har 1 land Ásdalur, 1 Ásdalur, dalur 1 dalur ásanna. 1 ásanna. MOAB-bumban 1 MOAB-bumban er 1 er sterkasta 1 sterkasta bumban, 1 bumban, sum 1 er kjarnorkuvápn, 1 USA eigur. 1 eigur. Moa 1 Moa er 1 í Ole 1 Ole Vig-fondinum, 1 Vig-fondinum, sum 1 býtir út 1 út Ole 1 Ole Vig-virðislønina. 1 Vig-virðislønina. Model 1 Model útrokningar 1 útrokningar hava 1 10 m. 1 m. høg, 1 høg, tá 1 føroyska landgrunnin. 1 landgrunnin. Moder 1 Moder var 1 giftur tá 1 tá við 1 við Vera 1 Vera Steimberg. 1 Steimberg. Móðir 1 Móðir hansara 1 hansara verður 1 stundum nevnd 1 nevnd Emilia 1 Emilia og 1 var tískil 1 tískil dóttir 1 dóttir Eineiasar 1 og Laviniu. 1 Laviniu. Móðir 1 Móðir hennara 2 hennara hevur 1 úr Niðurlondum, 1 Niðurlondum, meðan 1 meðan pápin 1 pápin hevur 1 úr Italia. 2 Italia. Móðir 1 stovn ungmannafelagið 1 ungmannafelagið Merkið. 1 Merkið. Móðir 1 Móðir hjá 1 Georg var 1 var abbadóttir 1 abbadóttir Jákup 1 Jákup VI 1 VI av 1 av Skotlandi/Jákup 1 Skotlandi/Jákup I 1 konu hansara 1 hansara Elisabeth 1 Elisabeth Stuart. 1 Stuart. Móðir 1 Móðir Mary 1 Mary Godwin 1 Godwin doyði 1 ið Mary 2 Mary bert 1 var ellivu 1 ellivu dagar 1 dagar gomul; 1 gomul; seinni 1 vóru hon 1 og eldra 1 eldra fostursystir 1 fostursystir hennara 1 hennara uppaldar 1 uppaldar av 1 av faðirinum. 1 faðirinum. Móðir 1 Móðir sín, 1 sín, Sophia 1 Sophia av 1 av Pfalz, 1 Pfalz, var 1 av Stuart 1 Stuart ættini. 1 ættini. Móður 1 Móður Niels 1 Niels Finsen, 1 Finsen, Johanne 1 Johanne Fröman 1 Fröman var 1 frá Íslandi. 1 Íslandi. Møguleikarnir 1 Møguleikarnir fyri 1 fram atfinningarsom 1 atfinningarsom sjónarmið 1 sjónarmið eru 1 eru stigvíst 1 stigvíst og 1 alt størri 2 mun blivnir 1 blivnir avmarkaðir 1 avmarkaðir í 1 Russlandi seinnu 1 árini. Møguleiki 1 Møguleiki er 3 fáa ríkisborgararætt 1 ríkisborgararætt eftir 1 ár. Møguleiki 1 vitja virkið 1 eina rundvísing. 1 rundvísing. Møguleiki 1 fyri "Bed 1 "Bed and 1 and Breakfast". 1 Breakfast". Mogulherdeildirnar 1 Mogulherdeildirnar vóru 1 vóru gitnar 1 gitnar fyri 3 fyri villskap 1 villskap og 1 og dirvi 1 dirvi í 1 bardaga. Møguliga 1 Møguliga er 2 orsøkin tann, 1 sum royna 3 tjena pening, 1 pening, ongan 1 kjans hava 1 savna nakað 1 sjálvs. Møguliga 1 sama orðið 1 sum hjól, 1 hjól, og 1 og sipar 2 sipar tá 1 til ársins 1 ársins gongd, 1 gongd, tað 1 tað støðugu 1 støðugu endurtøkuna. 1 endurtøkuna. Møguliga 1 Møguliga hevur 1 ella vitað 1 vitað av 1 av krossfestingini, 1 krossfestingini, tí 1 hendi so 1 so ofta. 1 ofta. Møguliga 1 Møguliga verður 1 henda bókin 1 bókin eisini 1 eisini gjørd 2 til film 2 film seinni. 1 seinni. Møguligt 1 Møguligt er 1 skipa fleiri 1 geva tilmæli 1 ávísum málum, 1 málum, um 1 er neyðugt. 1 neyðugt. Mohamed 1 Mohamed Morsi 1 forseta hin 1 24. juni 1 juni 2012. 4 2012. Mohr, 1 Mohr, Høgni 2 Høgni (2019) 2 (2019) mær 2 mær dámar 2 ikki høgna 2 høgna hoydal. 1 hoydal. Mohr, 1 høgna hoydal, 1 hoydal, Øgiliga 1 Øgiliga egið 1 egið forlag. 1 forlag. Mohr 1 Íslandi tey 1 árini 1780 1 1780 og 1 og 1781, 1 1781, og 1 og heimafturkomin 1 heimafturkomin skipaði 1 hann tilfarið, 1 tilfarið, ið 1 hann bevði 1 bevði fingið 1 fingið á 3 á kanningarferð 1 kanningarferð síni 1 í bókina: 1 bókina: "Forsøg 1 "Forsøg til 1 til en 1 en Islandsk 1 Islandsk Naturhistorie 1 Naturhistorie med 1 med adskillige 1 adskillige oeconomiske 1 oeconomiske samt 1 samt andre 1 andre Anmærkninger". 1 Anmærkninger". Mojave- 1 Mojave- og 1 og Sonoraoyðimørkin 1 Sonoraoyðimørkin eru 1 heiminum. Moldin 1 Moldin til 1 til heyggjarnar 1 heyggjarnar varð 1 í kurvum. 1 kurvum. Mølheyggjar 1 Mølheyggjar eru 1 eru vorðnir 3 vorðnir til 1 einum samspæli 1 samspæli ímillum 1 ímillum sand 1 sand og 1 og plantuvøkstur, 1 plantuvøkstur, ið 1 førdur á 1 á staðið 2 við vindinum. 1 vindinum. Mölndals 1 Mölndals kommuna 1 umleið 61 1 61 978 1 978 íbúgvar 1 (2013). Mølurin, 1 Mølurin, ið 1 ið etur 1 etur nærum 1 nærum alt, 1 alt, ger 1 ger skaða 1 og klæðir. 1 klæðir. Mombasa 1 Mombasa er 2 eysturstrondini og 1 næststørsti býur. 1 býur. Mombasa 1 størsti havnabýur 2 hesum býnum 1 jarnbreyt sum 1 gongur til 1 høvuðsstaðin Nairobi 1 Nairobi og 1 og víðari 1 víðari inn 1 í grannalandið 1 grannalandið Uganda. 1 Uganda. Mona 1 Mona gjørdist 1 nummar 17 1 17 við 1 tíðini 9:06. 1 9:06. Mona 1 Mona klárar 1 seg best 4 í firvald 1 og frí 1 frí svimjing. 1 svimjing. Monako 1 Monako er 2 altjóða handilsmiðdepil. 1 handilsmiðdepil. Monako 1 er frælst 1 frælst fúrstadømi, 1 síðan 1297 1 1297 hevur 1 hevur Grimaldi-ættin 1 Grimaldi-ættin stýrt 1 stýrt landinum. 1 landinum. Mona 1 Mona Simonsen 1 Simonsen átti 1 átti føroyska 1 á 4:19.54 1 4:19.54 frá 1 á Álandi 2 Álandi í 2 og Sára 2 Sára átti 1 sjálv juniormetið 1 juniormetið á 1 á 4:21.27 1 4:21.27 frá 1 Jersey í 1 2015. Mona 1 Mona svam 2 eisini 400 1 frí, hon 1 tíðini 4.31.33, 1 4.31.33, sum 1 var 3½ 1 3½ sekund 1 sekund verri 1 enn tilmeldingartíðin. 1 tilmeldingartíðin. Mona 1 Oyggjaleikum 2007 1 2007 á 1 á Rhodos 1 Rhodos í 1 Grikkalandi. Mona 1 Mona vann 1 bronsu merki. 1 merki. Mong 1 Mong amishfólk 1 rættiliga avbyrgdum 1 avbyrgdum dølum, 1 dølum, og 1 og amishfólkið 1 amishfólkið talar 1 talar pennsylvaniatýskt. 1 pennsylvaniatýskt. Mong 1 Mong bidda, 1 bidda, stjala 1 stjala ella 1 ella selja 1 selja sjálvan 1 seg. Mong 1 Mong búgva 1 búgva ímillum 1 ímillum leiðini 1 leiðini í 1 í Býi 1 Býi Teirra 1 Teirra Deyðu, 1 Deyðu, sum 1 er ovurstórur 1 ovurstórur leiðisgarður 1 leiðisgarður í 1 í útryðjuni 4 býnum. Mongdina 1 Mongdina og 1 stórt øki, 1 øki, geislavirkið 1 geislavirkið avfall 1 avfall spjaddist, 1 spjaddist, valdar 1 valdar ivi 1 ivi um. 1 um. Mongdin 1 Mongdin av 1 av reellum 1 reellum tølum. 1 tølum. Mong 1 Mong dømi 1 dømi eru 1 um stjørnur, 1 stjørnur, sum 1 sum malatær 1 malatær um 1 um annan 1 annan himmalknøtt, 1 himmalknøtt, sum 1 ikki sæst. 2 sæst. Mong 1 Mong donsk 1 donsk børn 1 børn vaksa 2 vaksa nú 2 døgum upp 1 hjá annaðhvørt 1 annaðhvørt ógiftum 1 ógiftum foreldrum, 1 foreldrum, ið 1 somu lógarrættindi 1 lógarrættindi sum 1 sum gift 1 gift foreldur, 1 foreldur, bara 1 bara mammuni 1 mammuni ella 1 bara pápanum. 1 pápanum. Mong 1 Mong dýrasløg 1 dýrasløg hava 2 mist bústað 1 bústað sín, 1 sín, og 1 onnur eru 1 eru týnd. 1 týnd. Mong 1 Mong eru 3 í bráðum 1 bráðum vanda 1 vanda at 3 at kólna 1 kólna burtur. 1 burtur. Mong 2 eru flakkfólk 1 og gitin 2 vera kring 1 kring á 1 rossabaki. Mong 1 ið siga 1 frá tílíkum 1 tílíkum flotoyggjum, 1 flotoyggjum, og 1 og vilja 2 eru veruleiki. 1 veruleiki. Mong 1 Mong ferðafólk 2 síggja fornu 1 fornu rísbríkarnar, 1 rísbríkarnar, ið 1 kallaðar áttanda 1 áttanda undurverk 1 undurverk heimsins. 1 heimsins. Mong 1 til Nýsælands, 1 Nýsælands, helst 1 helst at 1 njóta náttúruna 1 og sunna 1 sunna uttanduralívið. 1 uttanduralívið. Mong 1 Mong ferðamannaskipi 1 ferðamannaskipi á 1 á føgru 1 føgru norsku 1 norsku firðunum. 1 firðunum. Mong 1 Mong fleirtjóðafeløg 1 fleirtjóðafeløg eru 1 eru niðurlendsk, 1 niðurlendsk, og 1 og vinningurin 1 vinningurin hjá 1 hesum feløgum 1 feløgum er 1 er helvtin 1 inntøkum landsins. 1 landsins. Mong 1 Mong folk 1 folk á 1 bygd trúgva 1 trúgva enn 1 á andamanan 1 andamanan - 1 til er 1 er ósjónligur 1 ósjónligur andaheimur 1 andaheimur síð 1 síð við 2 við sjónliga 1 sjónliga mannaheimin. 1 mannaheimin. Mong 1 Mong fólk 6 fólk arbeiða 9 ídnaðinum, týðandi 1 týðandi vinnuvegir 1 vinnuvegir eru 1 eru skipasmíð, 1 skipasmíð, námsvinna 1 námsvinna og 1 og oljuvinna. 1 oljuvinna. Mong 1 í klædnaídnaðinum, 1 klædnaídnaðinum, tey 1 tey spinna, 1 spinna, veva 1 og lita 1 lita bumullarklæði. 1 bumullarklæði. Mong 1 Mong fólkasløg 2 í Guinea, 1 Guinea, m.o. 1 m.o. fulani, 1 fulani, malinka 1 malinka og 1 og susu. 1 susu. Mong 1 í Kamerun, 1 Kamerun, og 1 og landslagið 1 landslagið er 1 er margbroytt. 1 margbroytt. Mong 1 í fátækrabýlingum, 1 fátækrabýlingum, har 1 sum hvørki 2 hvørki er 1 er reint 2 vatn ella 1 ella toilett. 1 toilett. Mong 1 eftir arbeiði 3 betri korum. 1 korum. Mong 1 um hav 1 hav á 1 á ránsferðum, 1 ránsferðum, handilsferðum 1 handilsferðum og 1 og óbygdum 1 óbygdum londum. 2 londum. Mong 1 fólk umkomast, 1 og túsundtals 2 túsundtals hús 1 hús verða 1 av grundum. 1 grundum. Mong 1 Mong ganga 1 síðum klæðum 1 klæðum og 2 við sløri 1 sløri ella 1 ella burku 1 burku niður 1 fyri eyguni. 1 eyguni. Mong 1 Mong gomul 1 gomul lond 1 Asia hátíðarhalda 1 hátíðarhalda frælsisdag 1 frælsisdag sín 1 á hvøijum 1 hvøijum ári, 1 ári, eitt 1 Pakistan. Mong 1 Mong halda 1 halda burmesisku 1 burmesisku rubinarnar 1 rubinarnar vera 1 vera teir 2 teir fagrastu 1 fagrastu í 1 heiminum, tí 1 so vakran 1 vakran djúpreyðan 1 djúpreyðan lit. 1 lit. Mong 1 Mong hava 1 hava ringa 1 ringa heilsu 2 búgva illa. 1 illa. Mong 1 Mong húski 1 húski høvdu 1 fýra ættarlið. 1 ættarlið. Mong 1 Mong koma 1 til Prag, 1 Prag, bæði 1 síggja vakra 1 vakra býin 1 í handilsørindum. 1 handilsørindum. Mong 1 Mong komu 1 komu bæði 1 og bý 2 bý at 1 síggja hann. 1 hann. Mong 1 Mong lond 1 lond krevja 1 krevja landaøki 1 landaøki á 1 á Suðurpólnum. 1 Suðurpólnum. Mong 1 Mong mannfólk 2 mannfólk eru 1 eru heiman 2 heiman upp 2 senn og 3 í námum 3 námum og 2 í býunum, 2 býunum, tí 2 bara konufólk 2 konufólk eftir 2 í bygdunum. 2 bygdunum. Mong 2 mannfólk í 1 Suðurafrika eru 1 Mong máttmikil 2 máttmikil fleiritjóðafeløg 1 fleiritjóðafeløg hava 1 hava høvuðsskrivstovu 1 høvuðsskrivstovu í 1 London. Mong 1 máttmikil fleirtjóðafeløg 1 fleirtjóðafeløg hava 1 hava høvuðssæti 1 City. Mongolar 1 Mongolar vóru 2 vóru fólkasløg, 1 fólkasløg, sum 1 á skógarleysu 1 skógarleysu víddunum 1 víddunum í 1 í Landnyrðingsasia. 1 Landnyrðingsasia. Mongolar 1 sum bogaskjótarar, 1 bogaskjótarar, og 1 teir dugdu 1 dugdu at 5 at spenna 1 spenna bogan, 1 bogan, medda 1 medda og 1 og skjóta, 1 skjóta, meðan 1 meðan rossið 1 rossið tvísporaði. 1 tvísporaði. Mongolsku 1 Mongolsku reiðmenninir 1 reiðmenninir høvdu 1 ein boga, 1 boga, tveir 1 tveir ørvahúsar 1 ørvahúsar og 1 30 ørvar. 1 ørvar. Mong 1 Mong orð, 1 ið enda 6 við "andi", 1 "andi", eru 1 eru munarhjáorð, 1 munarhjáorð, til 1 dømis skínandi 1 skínandi ella 1 ella líðandi. 1 líðandi. Mong 1 Mong rár 1 rár plantusløg 1 plantusløg og 1 og dýrasløg 1 hesum "horvnu 1 "horvnu heimum". 1 heimum". Mong 1 Mong sikhisk 1 sikhisk mannfólk 1 hava vavhúgvu, 1 vavhúgvu, turban, 1 turban, um 1 um høvdið 1 høvdið sum 1 sum tekin 3 um reinleika. 1 reinleika. Mong 1 Mong smærri 1 smærri sløg 1 sløg hava 3 hava tjúkka 1 tjúkka skel. 1 skel. Mong 1 Mong steinsløg 1 steinsløg verða 1 verða brotin, 1 brotin, av 1 er aluminiumsmálmur 1 aluminiumsmálmur tað 1 tað týdningarmesta. 1 týdningarmesta. Mong 1 Mong súgdjór 2 súgdjór eru 1 verða avoydd. 1 avoydd. Mong 1 súgdjór halda 2 og áarstreymum, 1 áarstreymum, stórum 1 og mýrlendum. 1 mýrlendum. Mong 1 Mong teirra 1 í vesaligum 1 vesaligum fátækrabýlingum 1 fátækrabýlingum uttarlaga 1 uttarlaga í 1 býnum. Mong 1 Mong teirra, 1 flýddu í 1 báti, doyðu 1 doyðu á 3 ferðini av 1 sjúku ella 1 ella gingu 1 gingu burtur. 1 Mong tjóðveldið 1 tjóðveldið skipaðu 1 kallað tjóðskaparlig 1 tjóðskaparlig rensan 1 rensan og 1 róku fólk, 1 høvdu annan 1 annan uppruna, 1 uppruna, frá 1 frá húsum 3 heimi. Mong 1 Mong túsund 3 á skipasmiðjum 1 skipasmiðjum og 1 og sigla 1 farmaskipum og 2 og ferjum, 1 ferjum, sum 1 sum javnt 1 og samt 2 samt sigla 1 sigla ímillum 1 býirnar og 2 oyggjarnar á 1 á vesturstrondini. 2 vesturstrondini. Mong 1 fólk starva 1 starva eisini 1 í oljuvinnuni. 2 oljuvinnuni. Mong 1 túsund sløg 1 sløg eru. 1 eru. Mongu 1 Mongu gluggarnir 1 gluggarnir og 1 at opið 1 undir gólvinum, 1 gólvinum, ger, 1 at húsini 2 eru turr, 1 turr, og 1 so klumrut 1 klumrut inni. 1 inni. Mongu 1 Mongu jarnbreytirnar 1 jarnbreytirnar bundu 1 bundu longu 1 longu teinarnar 1 teinarnar í 1 USA saman. 1 saman. Mongu 1 Mongu listskrýddu 2 listskrýddu buddatemplini 1 buddatemplini í 1 í Tailandi 2 Tailandi hava 1 altíð drigið 2 drigið ferðafólk 2 ferðafólk úr 3 síggja hesa 2 hesa vøkru 2 vøkru byggilist. 2 byggilist. Mongu 1 listskrýddu templini 1 templini í 1 í Bangkok 1 Bangkok hava 1 byggilist. Mongum 1 Mongum teirra 1 teirra dámar 1 væl norðuramerikanska 1 norðuramerikanska undirhaldsmentan, 1 undirhaldsmentan, t.d. 1 eftir rokktónleiki 1 rokktónleiki og 1 spæla hornabólt 1 hornabólt (baseball), 1 (baseball), ein 1 ein ítrótt, 1 ítrótt, sum 1 sum menn, 2 oljuvinnuni, høvdu 1 sær. Mongu 1 Mongu timbur- 1 timbur- pappírs- 1 pappírs- og 1 og klædnaverksmiðjurnar, 1 klædnaverksmiðjurnar, sum 1 fyrr lógu 1 lógu mitt 1 býnum vegna 1 vegna stóru 1 ið flutti 3 flutti timbrið, 1 timbrið, verða 1 mun nýttar 1 nýttar sum 4 sum sum 1 sum søvn, 1 matstovur, miðlaverkstaðir 1 miðlaverkstaðir og 1 slagi. Mongu 1 Mongu vinnuvegirnir 1 vinnuvegirnir gera 1 gera Liktinstein 1 Liktinstein til 1 til ógvuliga 1 ógvuliga ríkt 1 land. Mong 1 Mong vilja 1 stór framgongd 1 framgongd er 2 ídnaðinum. Mong 1 Mong vórðu 1 døgum, onnur 1 onnur doyðu 1 í hungri 1 hungri ella 2 ella undir 2 undir tvingsilsarbeiði. 1 tvingsilsarbeiði. Mong 1 Mong ymisk 1 ymisk dýr 1 dýr verða 3 á djóralæknastovum. 1 djóralæknastovum. Monmouthshire 1 Monmouthshire á 1 yvir Wales. 1 Wales. Monroe 1 verið gentunavnið 1 gentunavnið hjá 1 hjá mammuni, 1 mammuni, Gladys. 1 Gladys. Mönsterås 1 Mönsterås kommuna 1 12 949 1 (2013). Monsunar 1 Monsunar eru 1 eru vindar, 1 vindar, sum 1 sum broyta 1 broyta ætt, 1 ætt, alt 1 hvør árstíðin 1 árstíðin er. 1 er. Monsunregn 1 Monsunregn elvir 1 elvir ofta 1 til vatnflóð. 1 vatnflóð. Monsunurin 1 Monsunurin hevur 1 týða fyri 1 fyri bøndurnar, 1 bøndurnar, og 1 við regni, 1 regni, er 1 er hungursneyð 1 í durunum. 1 durunum. Monsunurin 1 Monsunurin kemur 1 útsynningi um 1 av landnyrðingi 2 landnyrðingi um 1 veturin. Montgomery 1 Montgomery hevði 1 enn 198.000 1 198.000 íbúgvar 1 forstøðum telur 2 telur hann 1 hann enntá 1 enntá umleið 1 umleið 374.000 1 374.000 fólk. 1 fólk. Montgomery 1 Montgomery varð 1 í 1819. 1 1819. Mora 1 Mora kommuna 1 19 998 1 998 íbúgvar 1 (2013). Moralur 1 Moralur og 1 og upplýsingarstøði 1 upplýsingarstøði telja 1 telja meira 1 enn materiell 1 materiell vælferð. 1 vælferð. Móran 1 Móran frystir 1 frystir um 1 fyri ránsdýrum. 1 ránsdýrum. Mordarin, 1 Mordarin, sum 1 ikki drap 2 drap nakran 1 nakran sjálvur 1 sjálvur - 1 fekk onnur 1 drepa fyri 1 hevur fasinerað 1 fasinerað menniskju 1 menniskju kring 1 av samrøðum 1 samrøðum við 1 við Charles 1 Manson liggja 1 liggja eitt 1 á m.a. 1 m.a. Morðroynd 1 Morðroynd varð 1 eisini framd 1 framd ímóti 1 ímóti teknaranum, 1 teknaranum, sum 1 á ókendum 1 ókendum bústaði 1 bústaði í 1 ár. Møre 1 og Romsdal 1 Romsdal fylki 1 fylki hevur 1 hevur 36 1 36 kommunur. 1 kommunur. Morgunin 1 Morgunin eftir 3 eftir fóru 1 teir avstað 1 avstað og 1 og funnu 2 funnu plássið 1 plássið har 1 har Hargabrøðinir 1 Hargabrøðinir hevði 1 hevði undið 1 undið seyðin. 1 seyðin. Morgunin 1 eftir gav 1 hann henni 2 henni ein 2 ein guitar 1 í morgungávu. 1 morgungávu. Morgunin 1 einki djór 2 djór at 1 síggja. Moritzvatni 1 Moritzvatni (St. 1 (St. Moritzersee 1 Moritzersee á 1 á týskum), 1 týskum), í 1 uml. Mørkøre, 1 Mørkøre, har 1 har hesir 1 hesir vátta, 1 vátta, at 2 við góðkenda 1 góðkenda tekning. 1 tekning. Morris 1 Morris dámdi 1 fyrstu søgurnar 2 um Lucky 1 Lucky Luke. 1 Luke. Morsnigil 1 Morsnigil verður 1 verður 5-15 1 5-15 cm 2 er skínandi 1 skínandi og 1 javnt morreyður, 1 morreyður, men 1 vera ymiskur 1 ymiskur á 1 liti frá 1 frá morreyðum 1 morreyðum til 1 til ljósagult, 1 ljósagult, og 1 ungu morsniglarnir 1 morsniglarnir eru 1 meira gjøgnumskygdir 1 gjøgnumskygdir á 1 liti. Mortensen 1 Mortensen setti 1 setti danska 1 danska arkitektin 1 arkitektin Flemming 1 Flemming Hansen 1 Hansen at 1 at sniðgeva 1 sniðgeva eitt 1 eitt nútímans 1 nútímans handilshús 1 handilshús við 1 í upprunaføroyskum 1 upprunaføroyskum byggisniði. 1 byggisniði. Mortensens 1 Mortensens handil 1 handil keypir 1 keypir eisini 1 í 1889 1 1889 fyrsta 1 føroyska dampskipið 1 dampskipið Føring. 1 Føring. Móses 1 Móses fór 2 tá niðan 1 á fjallið 3 fjallið Nebo, 2 Nebo, og 1 Guð læt 1 hann síggja 1 síggja inn 1 landið. Móses, 1 Móses, ið 1 var 120 1 120 ára 1 gamal, visti, 1 føra fólkið 1 fólkið um 1 lovaða landið 1 landið Ísrael. 1 Ísrael. Móses 1 Móses skal 1 verið síni 1 síni fyrstu 3 fyrstu 40 1 í egyptisku 1 egyptisku hirðini. 1 hirðini. Móses 1 Móses skipaði 1 øllum eftir 1 eftir Guðs 1 Guðs boðum. 1 boðum. Móses 1 Móses var 1 var aldur 1 aldur upp 1 og lærdur 1 lærdur sum 1 tað sømdi 1 sømdi seg 1 seg einum 1 einum egyptiskum 1 egyptiskum prinsi. 1 prinsi. Móses 1 Móses varð 1 í 1300 2 1300 f.Kr., 1 ið fárao 3 fárao hevði 1 givið boð 1 øll nýfødd 1 nýfødd dreingjabørn 1 dreingjabørn hjá 1 hjá hebrearunum 1 hebrearunum skuldu 1 skuldu druknast. 1 druknast. Móses 1 Móses vendi 1 til Guð, 1 málið varð 2 við undirsamari 1 undirsamari hending. 1 hending. Moskusneyt 1 Moskusneyt ella 1 ella moskusoksar, 1 moskusoksar, eru 1 eru arktisk 1 arktisk jóturdýr 1 jóturdýr ið 1 hvørki eru 2 eru neyt 1 ella seyðir. 1 seyðir. Mostefaï 1 Mostefaï hevði 1 hevði portugisiska 1 portugisiska móður 1 móður og 1 og algeriskan 1 algeriskan pápa, 1 pápa, og 1 var konverteraður 1 konverteraður til 1 til islam. 1 islam. Mótabløð 1 Mótabløð hava 1 ávirkað fleiri 1 serliga gentur, 1 gentur, tí 1 tey vísa 1 vísa kend 1 dámd fólk 1 í mótabløðunum, 1 mótabløðunum, ið 1 sum fyrimynd, 1 eitt til 1 til felag. 1 felag. Motala 1 Motala kommuna 1 42 187 1 187 íbúgvar 1 (2013). Mótavikan 1 Mótavikan verður 1 í Ibirapuera 1 Ibirapuera Parkini. 1 Parkini. Mót 1 Mót einum 1 einum garði 2 garði heldur 1 hann ferðini, 1 ferðini, smýgur 1 holu og 1 er bjargaður. 1 bjargaður. Móti 1 Móti hesum 1 hesum ráðandi 1 ráðandi rákinum 1 rákinum gjørdust 1 gjørdust n. 1 n. ein 1 ein andgerð, 1 andgerð, sum 1 gav lesarunum 1 lesarunum høvi 1 høvi til 3 at válka 1 válka seær 1 seær í 1 í "óvísindaligum" 1 "óvísindaligum" kenslum 1 og óskynsemi. 1 óskynsemi. Móti 1 Móti heysti 1 heysti koma 1 í gravir 1 gravir í 1 í bønum, 1 bønum, og 1 í myrkri 1 myrkri hevur 1 hevur mangur 1 mangur verið 1 verið kløkkur, 1 kløkkur, tá 1 ein snípa 1 snípa við 1 einum hvøllum 1 hvøllum »kipp« 1 »kipp« flýgur 1 flýgur upp 2 upp dygst 1 dygst fyri 1 fyri fótinum 1 fótinum á 1 honum. Møtini 1 Møtini byrja 1 byrja og 1 og enda 2 við bøn, 1 bøn, og 1 flestu møtunum 1 møtunum er 1 eisini "andaligur 1 "andaligur lovsongur". 1 lovsongur". Móti 1 Móti suðri 1 suðri er 1 skógur, ið 1 nevnist Horsterwold. 1 Horsterwold. Móti 1 Móti suðureystri 1 suðureystri finna 1 annað Jaluit, 1 Jaluit, Kwajalein, 1 Kwajalein, Rongelap, 1 Rongelap, Bikini 1 Bikini og 1 og Enewetak. 1 Enewetak. Móti 1 Móti sumri 1 sumri fara 1 teir norður 1 norður aftur. 1 aftur. Móti 1 Móti vetri 1 vetri flyta 1 flyta tær 1 tær suður 1 í lýggjari 2 lýggjari lond. 1 lond. Motley 1 Motley Crue 1 Crue hevur 1 80 mió. 1 mió. Motörhead 1 Motörhead er 1 26 á 1 100 Greatest 1 Greatest Artists 1 Artists of 1 of Hard 1 Hard Rock 2 Rock listanum 1 hjá VH1. 1 VH1. Motorurin 1 Motorurin er 1 er framman 2 framman í 2 flestum bilum. 1 bilum. Mótsatt 1 Mótsatt fleiri 1 av vaðafugli, 1 vaðafugli, so 1 so sær 2 ofta henda 1 henda fuglin 1 fuglin svimja 1 svimja á 1 sjónum, hann 1 nevniliga svimjihúð 1 svimjihúð á 1 á klørnum. 1 klørnum. Mótsett 1 Mótsett øðrum 2 Afrika liva 1 liva størstu 1 størstu fólkasløgini 1 Malavi - 1 - chewas, 1 chewas, nyanja, 1 nyanja, tumbuka, 1 tumbuka, tonga, 1 tonga, ngonis 1 ngonis og 1 og yao 1 yao - 1 í sátt 1 og semju. 1 semju. Mótsett 1 øðrum telduspølum 1 telduspølum frá 1 hevur spælaren 1 spælaren næstan 1 næstan fult 1 fult vald 1 yvir Freeman, 1 og hendingagongdin 1 hendingagongdin er 1 er fortald 1 fortald ígjøgnum 1 ígjøgnum eyguni 1 eyguni hjá 1 hjá Freeman. 1 Freeman. Mótstandurin 1 Mótstandurin á 1 luti verður 1 verður lýst 3 sum elektriski 1 elektriski spenningurin 1 spenningurin tvørtur 1 um lutin 1 lutin við 1 við streyminum 1 streyminum ígjøgnum 1 hann. Mótstøðan 1 Mótstøðan móti 1 móti fraklendingum 1 fraklendingum var 1 stór í 1 í Đắk 1 Đắk Lắk 2 Lắk og 1 fleiri uppreistrar 1 uppreistrar vóru. 1 vóru. Møtstøða 1 Møtstøða var 2 yvirskotið av 3 av tunnilspengunum 2 tunnilspengunum fór 1 landinum, onkur 2 onkur nevndi 2 nevndi talið 2 talið 3 2 3 milliardir. 2 milliardir. Møtstøða 1 tunnilspengunum skuldi 1 skuldi fara 2 milliardir. Mótstøðu 1 Mótstøðu frá 1 gomlu vinum 1 sínum, frá 2 frá starvsbrøðrum 1 starvsbrøðrum sínum, 1 frá fólkinum 1 fólkinum sum 2 heild og 2 frá valdsharrunum. 1 valdsharrunum. Mótstøðugongan 1 Mótstøðugongan fær 1 fær navnið 1 navnið "Syngjandi 1 "Syngjandi Kollveltingin". 1 Kollveltingin". Móttøkan 1 Móttøkan var 1 tó misjøvn 1 misjøvn og 1 heild ring. 1 ring. Mount 1 Mount Frissell 1 Frissell er 1 statinum - 1 - 725 1 725 m. 1 m. MS 1 MS Norman 1 Norman Atlantic 1 Atlantic er 1 ein roll-on/roll-off 1 roll-on/roll-off (ROPAX) 1 (ROPAX) ferðamannaskip, 1 ferðamannaskip, ið 1 ið italska 1 italska reiðaríið 1 reiðaríið Visemar 1 Visemar di 1 di Navigazione 1 Navigazione eigur, 1 eigur, og 1 var útleigað 1 útleigað til 1 til grikska 1 grikska reiðaríið 1 reiðaríið ANEK 1 ANEK Lines. 1 Lines. Múgvandi 1 Múgvandi keypmenn 1 keypmenn lótu 1 lótu grava 1 grava siglingarveitir, 1 siglingarveitir, sum 1 sum krossskera 1 krossskera seg 1 ígjøgnum býin, 1 bygdu høgu, 1 høgu, smølu 1 smølu húsini, 1 standa fram 2 við veitunum. 1 veitunum. Muhammed 1 Muhammed segði 1 segði fólkinum 1 í Mekka 1 Mekka frá 1 frá hesum, 1 hesum, og 2 einasti eini 1 eini gudurin 1 var Allah, 1 Allah, og 1 var hann, 2 hann, tey 1 tey øll 4 øll skuldu 1 skuldu biðja 1 biðja til. 1 til. Muisca 1 Muisca mentanin 1 mentanin verður 1 verður elsta 1 elsta mentanin 1 í Kolombia 1 Kolombia nevnd. 1 nevnd. Múlagjógv 1 Múlagjógv var 1 nógv kyrrari 1 kyrrari enn 1 enn sjógvurin 1 sjógvurin longri 1 við Heltnarnar. 1 Heltnarnar. Müller 1 Müller var 1 við Marin 1 Marin Kristinu 1 Kristinu f. 1 f. Olsen. 1 Olsen. Mullsjö 1 Mullsjö hevur 1 (2010). Mumbai 1 Mumbai City 1 City FC 1 FC umboðar 1 umboðar býin 1 í Indisku 1 Indisku Super 1 Super League. 1 League. Mumbai 1 Mumbai er 2 av týdningarmiklastu 3 týdningarmiklastu býum 1 India um 1 at búskapinum 1 búskapinum - 1 - 16 1 øllum inntøkuskatti 1 inntøkuskatti og 1 og 35 2 35 % 2 øllum ognarskatti, 1 ognarskatti, ið 1 verður goldin 2 goldin í 2 India, verður 1 Mumbai. Mumbai 1 havnabýur. Munandi 1 Munandi umvælingar 1 umvælingar verða 1 í 1794-97, 1 1794-97, og 1 1838 verður 1 kirkja bygd, 1 rúmar øllum 1 162 sóknarfólkunum, 1 sóknarfólkunum, ið 1 tá eru. 1 eru. München 1 München er 2 serliga gitin 1 fyri síni 4 síni stóru 1 stóru ølgerðarhús. 1 ølgerðarhús. Mungát 1 Mungát merkir 1 merkir ein 1 ein positiv 1 positiv gáva 1 gáva til 1 til sinnið. 1 sinnið. Munin 1 Munin er 1 ein virðilig 1 virðilig fyrimynd, 1 fyrimynd, tí 1 hon vísir, 1 vísir, hvussu 2 ein fyritøka 2 fyritøka á 1 góðan og 1 og uppbyggjandi 2 uppbyggjandi hátt 1 hátt kann 2 við arbeiðstarni 1 arbeiðstarni at 1 geva sína 2 sína arbeiðsmegi 1 arbeiðsmegi til 1 føroyska samfelagið. 1 samfelagið. Munkebo 1 Munkebo kommuna 1 umleið 5.720 1 5.720 íbúgvar. 1 íbúgvar. Munkedals 1 Munkedals kommuna 1 10 205 1 205 íbúgvar 1 (2013). Munur 1 Munur er 2 á gudloysi 1 gudloysi og 1 og skeptisismu 1 skeptisismu ella 1 vera tortrúgvin. 1 tortrúgvin. Munur 1 eisini á, 1 hvussu fleirlitin 1 fleirlitin aksgrógvin 1 aksgrógvin bløðkuurt 1 bløðkuurt er 1 er ymsastaðni 1 Føroyum. Munurin 1 Munurin á 1 ymsu sløgunum 1 sløgunum liggur 1 í dygdini 1 dygdini á 1 á rávørunum 1 rávørunum og 1 vatninum. Munurin 1 Munurin er 1 er tó, 1 danska lógin 1 lógin ikki 1 Føroyum fyrr 1 enn vissa 1 vissa er 1 er fingin 1 fingin fyri, 1 samkynd pør 2 pør ikki 1 fáa borgarliga 1 borgarliga hjúnarband 1 hjúnarband sítt 1 sítt signa 1 signa í 1 kirkjuni. Munurin 1 Munurin kemst 1 at honin 1 honin ber 1 ber eggini 1 eggini undir 1 undir halanum. 1 halanum. Munurin 1 Munurin millum 4 millum breidd 1 breidd og 1 og longd 1 longd flaggsins 1 flaggsins er 1 sum 8-11. 1 8-11. Munurin 1 millum enska 1 enska og 1 og amerikanska 2 amerikanska míl 1 míl er 1 so lítil, 1 lítil, at 1 ikki ger 2 ger nakran 1 nakran mun. 1 mun. Munurin 1 millum islam 1 islam og 1 og kristindóm 1 kristindóm er, 1 at muslimar 1 muslimar ikki 1 á Jesus 1 Jesus sum 1 sum 'Guds 1 'Guds son'. 1 son'. Munurin 1 ymsu sløgini 1 sløgini kemur 1 at undir 1 undir geringini 1 geringini verða 1 verða koyrd 1 koyrd pálmabløð, 1 pálmabløð, ananassaft 1 ananassaft og 1 annað í. 1 í. Munurin 1 Munurin sæst 1 sæst ikki 2 ikki dag 1 dag frá 2 frá degi, 1 degi, men 1 men ár 1 ár fara, 1 at bergið 1 bergið kann 1 standa reyst, 1 reyst, so 1 so máast 1 máast tað 1 tað umsíðir. 1 umsíðir. Munurin 1 Munurin verður 1 verður fíggjaður 1 fíggjaður við 2 við nýtslugjaldi. 1 nýtslugjaldi. Múrurin 1 Múrurin er 2 er 26,5 1 26,5 metrar 1 longdar, 10,8 1 10,8 metrar 1 breiður, 9 1 9 metrar 1 og múrarnir 1 múrarnir eru 1 eru 1,5 1 metrar tjúkkir. 1 tjúkkir. Múrurin 1 er prýddur 1 við høgdum 1 høgdum grótmyndum, 1 grótmyndum, og 1 í veggin 1 veggin er 1 er settur 2 settur ein 1 ein myndskrýddur 1 myndskrýddur steinur, 1 á innaru 1 innaru síðuni 1 lítlum rúmi 1 rúmi goymir 1 goymir ymsar 1 ymsar halgilutir, 1 halgilutir, soleiðis 1 var siður 1 siður skuldi 1 einari dómkirkju. 1 dómkirkju. Múrurin 1 Múrurin varð 2 av trælum, 1 trælum, sum 1 sum nógvir 1 nógvir lótu 1 undir arbeiðinum. 1 arbeiðinum. Múrurin 1 ikki bygdur 1 bygdur sum 1 ein samanhangandi 1 samanhangandi eind; 1 eind; hann 1 í brotum. 1 brotum. Múrurin 1 Múrurin verður 1 verður nakrar 1 nakrar kilometrar 1 kilometrar langur 1 verja ísraelska 1 ísraelska býin 1 býin Metulla 1 Metulla ímóti 1 frá byrdumonnum 1 byrdumonnum í 1 í libanska 1 libanska býnum 1 býnum Kfar 1 Kfar Kila, 1 Kila, sum 1 beint hinumegin 2 hinumegin markið. 1 markið. Mururoa-atollin 1 Mururoa-atollin í 1 í Fronskum 2 Fronskum Polynesia 1 Polynesia varð 1 sum royndarøki, 1 royndarøki, har 1 har Frakland 2 Frakland gjørdi 1 gjørdi royndarspreingingar 1 við kjarnorkubumbum 1 kjarnorkubumbum í 1 árunum frá 1 frá 1966 1 til 1996. 1 1996. Músabróðir 1 Músabróðir ella 1 ella mortítlingur 1 mortítlingur (frøðiheiti 1 - Troglodytes 1 Troglodytes troglodytes) 1 troglodytes) livir 1 livir um 1 heim. Musharaf 1 Musharaf er 1 fyrsti forseti 2 í Pakistan, 1 Pakistan, sum 1 sjálvan oman 1 fyri lógina. 1 lógina. Musharraf 1 Musharraf koyrdi 1 koyrdi stjórnina 1 stjórnina hjá 1 hjá forsætisráðharranum, 1 forsætisráðharranum, Nawaz 1 Nawaz Sharif, 1 Sharif, frá 1 tók valdið. 1 valdið. Músin 1 Músin leggur 1 leggur sær 1 sær niðurfyri 1 niðurfyri til 2 til verri 1 verri tíðir, 1 tíðir, tá 1 ið ov 1 av føði. 1 føði. Muskatnøt 1 Muskatnøt verður 1 sum krydd 1 heitum rættum 1 rættum og 1 og bakstri. 1 bakstri. Mús 1 Mús klintrast 1 klintrast um 1 alt húsið. 1 húsið. Mús 1 Mús leggur 1 og hugsandi 1 hugsandi kann 1 hon fáa 1 fáa undan 1 undan 10 1 10 legur 1 legur um 1 árið, 3-6 1 3-6 mýslingar 1 mýslingar í 1 í hvørjari, 1 hvørjari, um 1 um nóg 2 nóg rúmligt 1 rúmligt er, 1 og føðin 1 føðin ikki 1 ikki trýtur. 1 trýtur. Muslimarnir 1 Muslimarnir eru 1 eru sunni- 1 sunni- ella 1 ella sjiamuslimar. 1 sjiamuslimar. Muslimska 1 Muslimska Brøðralagið 1 Brøðralagið í 1 í Egyptalandi 5 Egyptalandi hevur 1 lopið á 1 á kristnan 1 kristnan skúla 1 og kleystur 2 kleystur í 1 í 2013; 1 2013; í 1 í hvørgum 1 hvørgum førinum 1 førinum verjur 1 verjur løgregla 1 løgregla ella 1 ella trygdarlið 1 trygdarlið tey 1 tey kristnu. 1 kristnu. Muslimski 1 Muslimski yvirgangsfelagsskapurin 1 yvirgangsfelagsskapurin Boko 1 Haram hevur 1 framt yvirgangsatsóknir 1 yvirgangsatsóknir í 1 Nigeria. Mus 1 Mus musculus 1 musculus muralis 1 muralis sum 1 doyði út 3 út stutt 1 var rýmt 1 rýmt í 1 1930. Mustafa 1 Mustafa Adamu 1 Adamu spældi 1 spældi ongan 1 bestu deildina 1 deildina hjá 1 Suðuroy, og 1 landinum aftur 1 áðrenn summarsteðgin. 1 summarsteðgin. Mús 1 Mús var 1 sloppin upp 1 í hendi 2 hendi at 1 við. Mykenska 1 Mykenska mentanin 1 mentanin førir 2 griksku dimmøld. 1 dimmøld. Mykines 1 Mykines er 1 umtókt ferðamál, 1 ferðamál, bæði 1 og útlendingum. 2 útlendingum. Mykines 1 Mykines hevur 2 hevur – 1 hinar útoyggjarnar 1 útoyggjarnar – 1 – verið 1 fyri stórum 3 stórum broytingum. 2 broytingum. Mykinesleiðin 1 Mykinesleiðin verður 1 ikki røkt 1 røkt av 1 av skipi, 1 skipi, ið 2 ið Strandferðslan 1 Strandferðslan eigur. 1 eigur. Mykinesmenn 1 Mykinesmenn góvu 1 góvu honum 1 honum navnið 1 navnið súlukongur. 1 súlukongur. Myklebust 1 Myklebust var 1 eisini arkitekturin, 1 arkitekturin, ið 1 einari umfatandi 1 umfatandi útbygging 1 útbygging og 1 og umvælingararbeiði, 1 umvælingararbeiði, ið 1 varð vígt 1 vígt í 2 1994 á 1 á 50-áradegnum 1 50-áradegnum fyri 1 fyri deyða 1 deyða Munchs. 1 Munchs. Mynd:2009 1 Mynd:2009 Faroese 1 Faroese Rowing 1 Rowing Competition 1 Competition at 1 at Jóansøka 1 Jóansøka in 1 in Tvøroyri. 1 Tvøroyri. Mynd:A 1 Mynd:A Cairn 1 Cairn between 1 between Sumba 1 Sumba and 1 and Víkarbyrgi 1 Víkarbyrgi in 1 in Suðuroy, 2 Suðuroy, Faroe 2 Islands. Myndaheimur 1 Myndaheimur hansara 1 ein grein 1 tí skaldsliga 1 skaldsliga hugflognum 1 hugflognum – 1 – myndevnini 1 myndevnini koma 1 koma fyrst 1 fyrst av 2 øllum úr 1 úr sagnunum, 1 sagnunum, ævintýrunum 1 ævintýrunum og 1 og gudalærunum, 1 gudalærunum, eisini 1 tí Edens 1 Edens urtagarði, 1 urtagarði, ið 1 á sinni 3 sinni fór 1 í forna. 1 forna. Myndamálið 1 Myndamálið er 1 er búnað 1 búnað og 1 hann arbeiður 1 arbeiður ofta 1 við figurativt, 1 figurativt, tó 1 tó meir 2 meir abstrakt 1 abstrakt enn 1 áður. Myndamálið 1 Myndamálið sýnir 1 sýnir stundum 1 stundum impressionistiska 1 impressionistiska ávirkan, 1 ávirkan, og 1 og litspælið 1 litspælið avdúkar 1 avdúkar ørgrynni 1 av smálutum, 1 smálutum, sum 1 geva myndunum 1 myndunum lív, 1 lív, stundum 1 stundum tungt 1 tungt og 1 og ekspressivt, 1 ekspressivt, stundum 1 stundum lætt 1 og flákrandi. 1 flákrandi. Myndatøka: 1 Myndatøka: Edvard 1 Edvard Nyholm 4 Nyholm Debes, 2 Debes, Ritstjórnað: 1 Ritstjórnað: Edvard 1 Debes, Steen 1 Steen Kristensen 1 Kristensen og 1 og Jóannes 2 Jóannes Lamhauge. 1 Lamhauge. Mynd 1 Mynd av 4 einum parti 2 av heilanum 1 heilanum tikin 1 tikin undir 1 undir CT-skanning. 1 CT-skanning. Mynd 1 av Kambsdali, 1 Kambsdali, áðrenn 1 áðrenn fyrstu 1 fyrstu búsetingina. 1 búsetingina. Mynd 1 av Venus 1 Venus av 1 av Mariner 1 Mariner 10. 1 10. Mynd 1 av vestara 1 vestara býarpartinum 1 býarpartinum í 2 Vági, Vágfirði, 1 Vágfirði, Vatninum 1 Vatninum og 1 og Vágseiðinum. 1 Vágseiðinum. Mynd:Dráttur 1 Mynd:Dráttur Norðbergseiði 1 Norðbergseiði and 1 and Norðberg 1 Norðberg Hvalba 1 Hvalba Suðuroy 2 Suðuroy Faroe 4 Islands. Myndevnini 1 Myndevnini tekur 1 tekur Jóna 1 Jóna úr 1 úr gerandisdegnum, 1 gerandisdegnum, ofta 1 ofta mynda 1 mynda verk 1 hennara t.d. 1 t.d. okkurt 1 okkurt úr 2 úr sjólívinum. 1 sjólívinum. Myndevnini 1 Myndevnini til 1 tey 4 1 4 frímerkini 1 frímerkini í 1 hesi røð 1 røð eru 1 hetta. Mynd:Faroese 1 Mynd:Faroese Female 1 Female Football 1 Football 2012 1 Suðuroy vs 1 vs Skála. 1 Skála. Mynd 1 Mynd frá 1 frá vakmyndatóli 1 vakmyndatóli úr 1 úr floghavnini 1 floghavnini vísir 1 vísir Najim 1 Najim Laachraoui 1 Laachraoui (til 1 (til vinstru), 1 vinstru), Ibrahim 1 el-Bakraoui (í 1 (í miðjuni) 1 miðjuni) og 1 ein ókendan 1 ókendan mann 1 mann (til 1 (til høgru). 1 høgru). Mynd:Grímsfjall 1 Mynd:Grímsfjall a 1 a mountain 1 mountain and 1 and cliff 1 cliff of 1 of Suðuroy 2 Islands. Myndin 1 Myndin er 3 tikin 17. 1 mai 2012, 1 tá nýggja 1 nýggja stýrið 1 stýrið tók 1 tók við, 1 við, tá 5 tá fíggjarkreppan 1 fíggjarkreppan leikaði 1 leikaði harðast 1 harðast í 1 Grikkalandi. Myndin 1 av Innara 1 Innara nevi, 1 nevi, eitt 1 stað millum 1 millum 1964 1 1964 - 1 - 1985. 1 1985. Myndin 1 2009, áðrenn 1 áðrenn parkin 1 parkin varð 1 gjørd. Myndin 1 Myndin passar 1 passar við 1 eitt skot, 1 skot, sum 1 sum rakar 1 rakar Kennedy 1 Kennedy aftan 1 ífrá, men 1 men hví 1 eingin skaði 1 skaði at 1 á andlitinum 1 andlitinum á 1 á Kennedy, 1 Kennedy, samstundis 1 sum allur 1 allur nakkin 1 nakkin er 1 er burturi, 1 burturi, spyrja 1 spyrja skeptikarar. 1 skeptikarar. Myndir 1 Myndir av 1 báðum vóru 1 vóru almannakunngjørdar 1 almannakunngjørdar og 1 til fjølmiðlar. 1 fjølmiðlar. Myndir 1 Myndir hennara 1 vóru ókendar, 1 ókendar, meðan 1 lívi, og 1 vóru ongantíð 1 ongantíð framkallaðar. 1 framkallaðar. Myndirnar 1 Myndirnar eru 1 av barndómi 1 barndómi og 1 og familjulívi, 1 familjulívi, kenslubornar 1 fjálgar og 1 av ørskapi 1 ørskapi í. 1 í. Tær 1 Tær eru 15 eru realistiskar, 1 realistiskar, klassiskt 1 klassiskt bygdar 1 við ljós 1 og skugga-virknaði. 1 skugga-virknaði. Mynd:Martin 1 Mynd:Martin Joensen 1 Joensen Memorial 1 Memorial Stone 1 Stone Sandvík 1 Sandvík Faroe 1 Islands. Mynd:Memorial 1 Mynd:Memorial Lost 1 Lost at 1 at Sea 1 Sea in 1 in Hvalba 1 Islands. Mynd:Norðbergseiði 1 Mynd:Norðbergseiði Hvalba 1 Hvalba Cliffs 1 Cliffs of 1 Islands. Mynd:Norðoyatunnilin 1 Mynd:Norðoyatunnilin Leirvík 1 Leirvík - 1 - Klaksvík. 1 Klaksvík. Mynd:Norðskáli 1 Mynd:Norðskáli on 1 on Eysturoy 1 Eysturoy Faroe 1 Islands. Myndprent 1 Myndprent av 1 av kappleyvum 1 kappleyvum frá 1 frá 1927. 1 1927. Mynd:Royndin 1 Mynd:Royndin Fríða 1 Fríða dreingir 1 dreingir gull 1 gull Vestanstevna 1 Vestanstevna 2011. 1 2011. Mynd:Sandsbygd, 1 Mynd:Sandsbygd, útsýnið 1 útsýnið úr 1 úr Líðini 1 Líðini juli 1 juli 2012. 4 2012. Mynd:Sandvík 1 Mynd:Sandvík a 1 a Village 1 Village in 1 Islands. Mynd:Sundini 1 Mynd:Sundini at 1 at Norðskáli, 1 Norðskáli, Faroe 1 Islands. Myndugleikar 1 Myndugleikar hava 1 fyrr sett 1 við yvirgangsatsóknir, 1 yvirgangsatsóknir, ið 1 vóru forðaðar. 1 forðaðar. Myndugleikarnir 1 Myndugleikarnir eggjaðu 1 flyta. Myndugleikarnir 1 Myndugleikarnir hava 3 verk stóra 1 stóra vanveitingarverkætlan 1 vanveitingarverkætlan til 1 menna landbúnaðin. 1 landbúnaðin. Myndugleikarnir 1 ikki enn 3 enn syrgt 1 syrgt fyri 1 fyri hóskandi 1 hóskandi verju. 1 verju. Myndugleikarnir 1 so hygnir, 1 hygnir, at 1 nýtt peningin 1 peningin fyri 1 fyri oljuna 1 oljuna at 1 menna landið 1 - hava 1 lagt byrgingar, 1 byrgingar, vegir, 1 vegir, bygt 1 bygt pappírsverksmiðjur 1 pappírsverksmiðjur og 1 og gróðursett 1 gróðursett trø. 1 trø. Myndugleikarnir 1 Myndugleikarnir í 1 í Saudiarabia 2 Saudiarabia hava 1 sett fólki 1 fólki forboð 1 fyri mótmælisgongum 1 mótmælisgongum ella 1 øðrum mótmælistiltøkum 1 mótmælistiltøkum ímóti 1 ímóti landsins 1 landsins stýri. 1 stýri. Myndugleikarnir 1 Myndugleikarnir kravdu, 1 kravdu, at 1 maður skuldi 1 reyðum flaggi 1 flaggi framman 1 fyri bilin. 1 bilin. Myndugleikarnir 1 Myndugleikarnir sendu 1 sendu túsundtals 1 túsundtals hermenn 1 hermenn til 1 til staðið 1 fleiri ættarbólkar 1 ættarbólkar høvdu 1 savnað seg 1 stóra høvdinginum, 1 høvdinginum, Sitting 1 Sitting Bull. 1 Bull. Myndugleikarnir 1 Myndugleikarnir siga, 1 at neyðtøkumenninir 1 neyðtøkumenninir eru 1 fyrrverandi hermenn 1 hermenn úr 1 úr tutsi-ættarbólkinum, 1 tutsi-ættarbólkinum, sum 1 úr stjórnarherinum 1 stjórnarherinum í 1 apríl. Myndugleikunum 1 Myndugleikunum vanta 1 vanta lutvíst 1 lutvíst orku 1 at handhevja 1 handhevja politikk, 1 politikk, ætlanir, 1 ætlanir, lógir 1 og sáttmálar, 1 sáttmálar, sum 2 samtykt, og 1 og lutvíst 2 lutvíst verður 1 verður starv 1 starv teirra 1 teirra gjørt 1 gjørt truplari 1 truplari orsakað 1 vantandi rættartrygd 1 rættartrygd og 1 av mutri. 1 mutri. Mynstrini 1 Mynstrini eru 1 hundrað ára 1 gomul. Mynstrini 1 Mynstrini í 1 í hohokamklæðunum 1 hohokamklæðunum vóru 1 vóru týðiliga 1 týðiliga eftir 1 eftir meksikanskari 1 meksikanskari list. 1 list. Mýrisrís 1 Mýrisrís er 1 er aðalkosturin 1 aðalkosturin hjá 1 hjá millum 1 millum triðjingi 1 triðjingi og 1 og helmingi 1 heimsins íbúgvum. 1 íbúgvum. Mýrisrísið 1 Mýrisrísið hevur 1 nógv størra 1 størra týdningin. 1 týdningin. Myrkablái 1 Myrkablái liturin 1 liturin vísir 2 vísir tey 2 tey økið, 1 er høvuðsmál, 1 høvuðsmál, ljósablái 1 ljósablái liturin 1 tey øki, 2 er minnilutamál. 1 minnilutamál. Myrkar 1 Myrkar fløtur 1 fløtur við 1 við láglendi 1 láglendi - 1 - mare-økini 1 mare-økini (Mánahøv) 1 (Mánahøv) - 1 - standa 1 í andsøgn 1 andsøgn við 1 ljósari hálendini. 1 hálendini. Myrkari 1 Myrkari enn 1 enn gull 1 gull øl, 1 øl, við 1 meira malt 1 malt smakki. 1 smakki. Myrk 1 Myrk øl 1 øl við 1 við smakki 1 smakki av 1 av brendum 1 brendum malti 1 malti og 1 av humlu. 1 humlu. N93i 1 N93i hevur 1 hevur 3.2 1 3.2 megapixel 1 megapixel myndatól, 1 myndatól, MP3 1 MP3 og 1 og møguleika 1 taka minniskort. 1 minniskort. Nabatar 1 Nabatar høgdu 1 høgdu í 1 í 4. 3 4. øld 1 øld f. 1 Kr. henda 1 henda stórsligna, 1 stórsligna, tigulsteinsreyða 1 tigulsteinsreyða býin 1 býin inn 1 í oyðimarkarklettin. 1 oyðimarkarklettin. Nábúgvin 1 Nábúgvin hjá 1 er hollendski 1 hollendski krúnprinsurin, 1 krúnprinsurin, sum 1 sum Connery 1 Connery eisini 1 eisini deilir 1 deilir ein 1 ein tyrlupall 1 tyrlupall við. 1 við. Nacka 1 Nacka kommuna 1 94 423 1 423 íbúgvar 1 (2013). Naddoddur 1 Naddoddur hevur 1 verið fleiri 1 fleiri uttanlandsferðir. 1 uttanlandsferðir. Náðileysir 1 Náðileysir einaræðisharrar 1 einaræðisharrar í 1 í farnu 4 farnu øld 2 øld hava 2 dripið milliónir 1 milliónir menniskju, 1 menniskju, men 1 men fáir 1 fáir hava 1 hava skatt 2 skatt sítt 1 land so 1 so illa, 4 sum Pol 1 Pol Pot 2 Pot ( 1 ( Náðinsgarðurin 1 Náðinsgarðurin Kálvalíð 1 Kálvalíð oman 1 fyri bygdina 3 bygdina eru 1 eru elstu 1 landinum. Nadja 1 Bender byrjaði 1 modell hjá 1 hjá Gossip 1 Gossip Model 1 Model Management. 1 Management. Næmingarnir 1 Næmingarnir mistu 1 mistu ókeypis 1 ókeypis atgongdina 1 atgongdina til 3 til orðabøkurnar, 1 orðabøkurnar, tá 1 skúla. Nærhendis 1 Nærhendis liggur 1 liggur Bork 1 Bork Víkingahavn, 1 Víkingahavn, sum 1 av Ringkøbing-Skjern 1 Ringkøbing-Skjern Museum. 1 Museum. Nærkast 1 Nærkast ketta 1 ketta ella 1 ella hundur 1 hundur reiðrinum 1 reiðrinum ella 1 ella teimum 1 stóru ungunum, 1 ungunum, hoyrist 1 hoyrist ávaringarlátið 1 ávaringarlátið á 1 á kvørkveggjuni, 1 kvørkveggjuni, eitt 1 eitt máttmikið, 1 máttmikið, hvølt, 1 hvølt, stutt 1 stutt lát 1 lát sum 1 sum tjiokk. 1 tjiokk. Nær 1 Nær kirkjan 1 er vígd, 1 vígd, er 1 av iva 1 iva um. 1 um. Nærmastu 1 Nærmastu arvafrøðiligu 1 arvafrøðiligu ættarfólkini 1 ættarfólkini síggja 1 vera filippinar. 1 filippinar. Nær 1 Nær postskiftisstøð 1 postskiftisstøð er 1 Hattarvík, vita 1 vita vit 4 men elsta 1 elsta skrivið 1 skrivið viðvíkjandi 1 viðvíkjandi Hattarvík, 1 Hattarvík, sum 2 í skjølunum 1 skjølunum hjá 1 hjá postverkinum, 1 postverkinum, er 1 er dagfest 1 dagfest 12. 1 juli 1932. 1 1932. Nær 1 Nær seyður 1 seyður er 1 Føroya, er 1 siga. Nærum 1 Nærum 3 1 3 vikur 2 tekur tað 2 klekja eggini 1 eggini út. 1 út. Nærum 1 Nærum helmingurin 1 fólkunum eru 1 eru kristin, 1 kristin, 48,2 1 48,2 %, 1 hin helmingurin 1 er muslimar, 1 muslimar, 50,4 1 50,4 %, 1 %, tey 1 flestu sunnimuslimar. 1 sunnimuslimar. Nærum 1 Nærum øll 1 øll vitan 1 vitan um 8 um ásatrúgv 1 ásatrúgv er 1 sjálvt var 1 var ásatrúgvandi. 1 ásatrúgvandi. Nær 1 Nær við 3 við fjallarøðina 1 fjallarøðina Rocky 1 Rocky Mountains 1 Mountains er 1 eyðkent fjallaveðurlag. 1 fjallaveðurlag. Nær 1 gomlu revsileguna 1 revsileguna á 1 oyggjunum úti 1 fyri Fronskum 1 Gujana er 1 døgum ein 1 týdningarmesta inntøkukeldan 1 inntøkukeldan í 1 landinum. Nær 1 við Todnes 1 Todnes liggur 1 ein aldargomul 1 aldargomul rætt, 1 rætt, sum 1 navnið Kálvmannarætt. 1 Kálvmannarætt. Næsta 1 Næsta dystin 1 dystin spældi 1 hann móti 2 móti Týsklandi, 1 Týsklandi, tann 1 dystin vunnu 1 vunnu týskarar 1 týskarar 3-0. 1 3-0. Næst 1 Næst á 1 listanum var 1 var sild, 1 sild, tí 1 2012 keyptu 1 keyptu russar 1 russar sild 1 sild úr 1 fyri 123 1 123 milliónir 1 krónur. Næsta 1 Næsta morgun 1 morgun er 1 er gularótin 1 gularótin vekk 1 vekk og 1 børnini finna 1 finna góðgæti 1 góðgæti ella 1 ella smáar 1 smáar gávur 1 sínum skógvi. 1 skógvi. Næstan 1 Næstan 75% 1 75% av 1 av Ukraina 1 Ukraina eru 1 eru fruktabarar 1 fruktabarar fløtur, 1 fløtur, nevndar 1 nevndar steppur. 1 steppur. Næstan 1 Næstan alla 2 alla staðni 1 staðni etur 1 etur seyður 1 seyður av 1 av haganum, 1 haganum, ikki 1 ikki eggja 1 eggja tær 1 tær brøttu 1 brøttu líðirnar 1 líðirnar heldur 1 heldur nøkrum 1 nøkrum til 1 nýggjum ella 1 at trároyna 1 trároyna tær 1 hátt. Næstan 1 Næstan allastaðni 2 allastaðni inni 1 er oyðimarkarveðurlag. 1 oyðimarkarveðurlag. Næstan 1 í Tennessee 1 Tennessee gerast 1 gerast garðarnir 1 garðarnir størri 1 og størri. 2 størri. Næstan 1 Næstan allir 1 allir grikkar 1 grikkar eru 1 í ríkiskirkjuni. 1 ríkiskirkjuni. Næstan 1 Næstan alt 8 er ádrigið, 1 ádrigið, mjørki 1 mjørki og 1 og slavin 1 slavin luft 1 í Lima. 1 Lima. Næstan 1 í Nildali 2 Nildali og 2 á Niláaroyrunum. 1 Niláaroyrunum. Næstan 1 har nú 1 hjá niðursetufólki, 1 niðursetufólki, sum 1 flutt hagar 1 hagar seinastu 1 seinastu 400 1 400 árini. 1 árini. Næstan 1 livir nú 1 størstu armóð, 1 armóð, og 1 teirri matvøruhjálp, 1 matvøruhjálp, sum 1 sum umheimurin 1 umheimurin sendir 1 sendir landinum. 1 landinum. Næstan 1 eitt kyknaði 1 kyknaði stríð 1 ímillum jødiskar 1 jødiskar innflytarar 1 innflytarar og 1 og arábarar, 1 arábarar, sum 1 øldir. Næstan 1 maskinum. Næstan 1 alt sukur 1 sukur bleiv 1 bleiv dyrkað 1 dyrkað á 1 Madeira. Næstan 1 Næstan alt, 3 keyps í 2 er innflutt, 1 innflutt, meginparturin 1 meginparturin úr 1 úr Fraklandi. 2 Fraklandi. Næstan 1 verður framleitt, 1 framleitt, verður 1 verður selt. 1 selt. Næstan 1 brúka er 1 gjørt á 1 á virkjum, 1 virkjum, har 1 tað bæði 2 bæði bíligari, 1 bíligari, lættari 1 nøkrum førum 1 førum betri 1 betri vørur. 1 vørur. Næstan 1 alt Ukraina 1 opið landbúnaðarlendi. 1 landbúnaðarlendi. Næstan 1 Næstan beinanvegin 1 beinanvegin fóru 1 fóru Frælsisfylking 1 Frælsisfylking Eritrea 1 Eritrea (stytt 1 (stytt EPLF), 1 EPLF), og 1 aðrar rørslur 1 rørslur at 1 berjast fyri 1 fyri frælsi. 1 frælsi. Næstan 1 Næstan ein 1 undir ræði 1 ræði av 1 herinum. Næstan 1 Næstan helmingurin 2 øllum 266 2 266 posadýrum 2 posadýrum í 2 Avstralia. Næstan 1 Avstralia http://snl. 1 http://snl. Næstan 1 Næstan helvtin 3 fødd uttanlands, 1 uttanlands, í 1 Fraklandi ella 1 ella aðrastaðni, 1 aðrastaðni, har 1 Frakland hevur 1 hevur rátt 1 rátt ella 1 ella framvegis 1 framvegis ræður. 1 ræður. Næstan 1 í Maleisia 1 Maleisia eru 1 eru maleiari. 1 maleiari. Næstan 1 av Noregs 1 Noregs landi 1 fyri skógarmarkið 2 skógarmarkið (umleið 1 (umleið 49,5 1 49,5 %), 1 %), 20 1 % er 1 enn 900 1 900 m 1 m oman 2 oman sjóvar. 1 sjóvar. Næstan 1 Næstan mió 1 mió ferðir 1 ferðir ljóðferðina. 1 ljóðferðina. Næstan 1 Næstan øll 3 øll bløðini 1 bløðini stelkleys, 1 stelkleys, tunn, 1 tunn, hjarta- 1 hjarta- ella 1 ella eggvaksin 1 eggvaksin við 1 við týðuliga 1 týðuliga groyptari 1 groyptari grund, 1 grund, stundum 1 stundum smárukkut 1 smárukkut í 1 í rondini. 1 rondini. Næstan 1 dýr kunnu 1 vera heimadýr, 1 heimadýr, eru 1 í búri, 1 búri, men 1 tey óvanligu 1 óvanligu heimadýrini 1 heimadýrini mugu 1 røkt, og 1 ið eigur, 1 eigur, má 1 má vita, 1 ið hesi 3 hesi dýr 1 dýr liva 1 liva vill. 1 vill. Næstan 1 Føroyum kenna 1 kenna eyðkendu 1 eyðkendu røddina 1 røddina hjá 1 hjá Elisi 2 Elisi Poulsen. 1 Poulsen. Næstan 1 Næstan ongar 1 ongar vørur 1 Fronskum Gujana. 1 Gujana. Næstan 1 Næstan tríggir 2 allari vøru 1 vøru verða 1 verða fluttir 2 fluttir eftir 1 eftir áum 1 og veitum, 1 veitum, sum 1 eru 7000 1 7000 km 1 km langar. 1 langar. Næstan 1 fjórðingar búgva 1 í Norðuroynni, 1 Norðuroynni, flestu 1 býum. Næsta 1 Næsta útgávan 1 útgávan Undirgangstónar 1 Undirgangstónar bleiv 1 bleiv útgivin 1 útgivin 28.06.13, 1 28.06.13, og 1 við hesari 2 hesari útgávu 1 útgávu broytti 1 broytti og 1 og stytti 2 stytti bólkurin 1 bólkurin navn 1 sítt til 2 til Swangah. 1 Swangah. Næsta 1 Næsta vár 1 vár fór 1 fór Gunnar 1 Gunnar víkingur 1 víkingur burtur 1 at herja. 1 herja. Næst 1 Næst eftir 1 eftir E. 1 E. G. 1 G. Boström 1 Boström er 1 tann ikki-sosialdemokratiski 1 ikki-sosialdemokratiski forsætisráðharrin, 1 forsætisráðharrin, ið 1 valdinum út 1 Svøríki. Næstformaður 1 Næstformaður eru 1 bæði Per 1 Per Sandberg 1 Sandberg og 1 og Ketil 1 Ketil Solvik-Olsen. 1 Solvik-Olsen. Næstformaður 1 Næstformaður í 1 løgtinginum. Næsthægsta 1 Næsthægsta fjallið 1 er Botnstindur, 1 Botnstindur, sum 1 er 743 1 743 m. 1 høgt. Næsti 1 Næsti sangurin 1 sangurin á 1 fyrstu stakfløguni 1 stakfløguni við 1 við FAROE5 1 FAROE5 eitur 1 eitur "Tú 1 "Tú fert 1 fert altíð 1 vera har". 1 har". Næstringur 1 Næstringur hjá 1 hjá íslendskum 1 íslendskum er 1 men málini 1 so lík, 1 lík, at 1 ein íslendingur 1 íslendingur skilir 1 skilir ein 1 ein føroying 1 føroying uttan 1 trupulleikar. Næststørsta 1 Næststørsta búseting 1 oynni, Pond 1 Pond Inlet 1 Inlet (Inuktitut: 1 (Inuktitut: Mittimatalik), 1 Mittimatalik), er 1 norðan. Næststørsta 1 Næststørsta kristna 1 kristna samkoman 1 samkoman er 1 er anglikanska 1 anglikanska ‘Church 1 ‘Church of 1 of Ireland’ 1 Ireland’ ið 1 eftir áhaldandi 1 áhaldandi minking 1 í limatali 1 limatali ígjøgnum 1 ígjøgnum alla 2 alla 20’du 1 20’du øld, 1 øld, nú 1 hevur upplivað 1 upplivað eina 1 eina framgongd. 1 framgongd. Næststørsta 1 Næststørsta samtíðarlistaframsýningin 1 samtíðarlistaframsýningin í 1 Týsklandi er 3 er Berlinbiennalen, 1 Berlinbiennalen, sum 1 Berlin annað 1 ár um 3 summarið líka 1 líka tal 1 tal (2014, 1 (2014, 2016 1 2016 osfr.). 1 osfr.). Næststørsta 1 Næststørsta sjúkrahúsið 1 Danmark, Odense 1 Odense Universitetshospital, 1 Universitetshospital, er 1 í Odense. 1 Odense. Næststørsti 1 Næststørsti býur 1 er Ballina 1 Ballina (10 1 (10 623 1 623 íbúgvar), 1 íbúgvar), sum 1 liggur norðanfyri. 1 norðanfyri. Næststørsti 1 Næststørsti býurin 1 er Dover. 1 Dover. Næststørsti 1 Næststørsti er 1 er Tórshavnar 2 Tórshavnar kommunuskúli 1 kommunuskúli við 1 við 452 1 452 næmingum 1 næmingum Eysturskúlin 1 Eysturskúlin varð 1 vígdur í 1 august 1980. 1 1980. Næst 1 Næst størst 1 størst í 1 er Bókamessan 1 Bókamessan í 1 í Leipzig, 1 Leipzig, sum 1 hvørjum vári. 1 vári. Næstu 1 Næstu fimm 1 fimm árini 3 árini gerast 1 gerast akførini 1 akførini 5000 1 5000 færri 1 færri í 1 Føroyum. Næstu 1 Næstu tveir 1 tveir dagarnar 1 dagarnar eftir 1 eftir túrin 1 túrin herjaðu 1 herjaðu tvær 1 tvær ódnir 1 Føroyum. Naglaskøta 1 Naglaskøta verður 1 verður 120 1 long. Nágreiniligar 1 Nágreiniligar kanningar 1 at peningurin 1 peningurin ikki 1 varð niðurgrivin 1 niðurgrivin í 1 sjálvari kirkjuni, 1 kirkjuni, men 1 einum sethúsum 1 sethúsum tætt 1 við. Nairobiáin 1 Nairobiáin og 1 og hjááir 1 hjááir renna 1 gjøgnum landslutin. 1 landslutin. Nairobi 1 Nairobi er 1 uml. Nakað 1 Nakað av 9 er fastbúgvandi 3 fastbúgvandi og 3 jørðina. Nakað 2 fólkinum har 1 í oasunum. 1 oasunum. Nakað 1 av kjaki 1 kjaki stóðst 1 stóðst av, 1 av, hvar 1 skuldi standa. 1 standa. Nakað 1 tó steppa 2 steppa ella 2 ella vaksið 2 við gras. 1 gras. Nakað 1 við grasi. 1 grasi. Nakað 1 av mógvinum 1 mógvinum gjørdist 1 gjørdist av 1 av trýsti 1 trýsti og 1 og hita 1 hita til 1 til brúnkol. 1 brúnkol. Nakað 1 av nøtum 1 nøtum verður 1 á bygdamarknaðunum, 1 bygdamarknaðunum, men 1 men meginparturin 2 meginparturin verður 1 til jarðnøtaolju 1 jarðnøtaolju (nýtt 1 (nýtt í 1 í matvøruídnaði) 1 matvøruídnaði) og 1 og jarðnøtamjøl 1 jarðnøtamjøl (nýtt 1 (nýtt sum 1 í jarðnøtasmøri). 1 jarðnøtasmøri). Nakað 1 av upplýsingum 1 upplýsingum um 1 um háskúlatíðina 1 háskúlatíðina fæst 1 úr árbókunum 1 árbókunum hjá 1 hjá skúlanum. 1 skúlanum. Nakað 1 Nakað burtur 1 húsum sóu 1 teir omanfyri 1 omanfyri eina 1 eina ær, 1 ær, ið 1 var lambsjúk. 1 lambsjúk. Nakað 1 Nakað býr 1 býr tó 1 tó uppi 2 teimum niðaru 1 niðaru háslættunum. 1 háslættunum. Nakað 1 Nakað eftir 2 tann reglan 1 reglan samtykt, 1 samtykt, at 3 forseti mátti 1 mátti sita 1 sita longur 1 valskeið. Nakað 1 hetta síggja 1 síggja menn 1 Viðareiði oyggj 1 oyggj koma 1 koma undan 1 undan sunnanvert 1 sunnanvert á 2 á eiðinum. 1 eiðinum. Nakað 1 Nakað ovarlaga 1 í gróthúsvegginum 1 gróthúsvegginum var 1 ein steinur, 1 stóð eitt 2 sindur framúr. 1 framúr. Nakað 1 Nakað suður 1 suður frá 1 frá strondini 1 strondini verður 1 landslagið heldur 1 heldur heyggjut 1 heyggjut við 1 nógvum tjarnum, 1 tjarnum, men 1 men moldin 1 er góð. 1 góð. Nakað 1 Nakað sum 2 sum pápa 1 pápa hansara 1 hansara dámdi 1 dámdi lítið. 1 lítið. Nakað 1 var kopierað 1 kopierað av 1 øðrum leikum. 1 leikum. Nakað 1 Nakað sunnarlaga 1 sunnarlaga er 1 tann djúpi 1 djúpi Clyde-fjørðurin. 1 Clyde-fjørðurin. Nakað 1 Nakað upp 1 øld, tá 2 ið lítið 2 lendi var 1 var eftir, 4 eftir, vórðu 1 vórðu viðurskiftini 2 millum indiánar 1 og hjálandafólkið 1 hjálandafólkið ógvuliga 1 ógvuliga ring. 1 ring. Nakað 1 Nakað verður 1 verður útflutt 2 útflutt av 1 annað frystum 1 frystum laksi, 1 laksi, men 1 men talan 1 um smærri 1 smærri nøgdir. 1 nøgdir. Nakar 1 Nakar miðdepil 1 miðdepil hevur 1 staðið kortini 1 verið ta 1 tíðina. Nakrar 1 Nakrar av 4 av arium 1 arium hansara, 1 hansara, eitt 1 nú "O 1 "O mio 1 mio babbino 1 babbino caro" 1 caro" frá 1 frá Gianni 1 Gianni Schicchi, 1 Schicchi, "Che 1 "Che gelida 1 gelida manina" 1 manina" frá 1 frá La 1 La Bohème 1 Bohème og 1 og "Nessun 1 "Nessun dorma" 1 dorma" frá 1 frá Turandot 1 Turandot eru 1 eru blivnar 2 blivnar sera 1 sera vælumtóktar. 1 vælumtóktar. Nakrar 1 hesum borgum 1 borgum eru 1 men vera 1 vera nú 1 nú nýttar 1 til ferðamannaheim. 1 ferðamannaheim. Nakrar 1 verið nevndirlimir 1 nevndirlimir í 1 Havn eru 1 eru seinni 1 seinni blivnar 1 blivnar aktivar 1 aktivar í 1 í býráðs- 1 býráðs- og 1 og ella 1 ella landspolitikki. 1 landspolitikki. Nakrar 1 av trøunum 1 trøunum og 1 og plantunum 1 plantunum trívast 1 trívast væl 3 Føroyum. Nakrar 1 Nakrar fanga 1 fanga fluguna 1 fluguna við 1 einari klebrutum 1 klebrutum evjum. 1 evjum. Nakrar 1 Nakrar gamlar 1 gamlar myndir 1 av Norðoyggjum 1 Norðoyggjum eru 1 síggja. Nakrar 1 Nakrar heingja 1 at turka, 1 turka, men 1 mesta salta 1 salta teir. 1 teir. Nakrar 1 Nakrar mánaðir 2 2007 arbeiddi 1 arbeiddi Høgni 1 Mohr sum 1 sum dokumentaristur 1 dokumentaristur á 1 á landssjúkrahúsinum. 1 landssjúkrahúsinum. Nakrar 1 halin vaksin 1 vaksin aftur. 1 aftur. Nakrar 1 Nakrar søgur 1 søgur hjá 1 hjá Mark 1 Mark Twain 1 Twain eru 1 eisini týddar 1 føroyskt. Nakrar 1 Nakrar verða 1 verða eftir 2 eftir her 1 veturin, men 1 tær fjala 1 seg so, 1 at lítið 3 tær uttan 1 í kava. 1 kava. Nakrar 1 Nakrar vikur 3 vikur seinni 2 seinni brestur 1 brestur fyri 1 fyri nev 1 nev og 1 og ungin 1 ungin kemur 2 út. Nakrar 1 vikur seinni, 2 seinni, tann 3 mai 1567, 1 1567, giftust 1 giftust Maria 1 og Bothwell 1 Bothwell í 1 í Edinburgh. 1 Edinburgh. Nakrar 1 seinni, tíðliga 1 november 2007, 1 2007, lýsti 1 lýsti Musharraf 1 Musharraf undantaksstøðu 1 undantaksstøðu í 1 Pakistan. Nakrir 1 kendastu rithøvundunum 1 rithøvundunum frá 1 hesum tíðarskeiðnum 1 tíðarskeiðnum eru 1 eru Valerij 1 Valerij Brjusov, 1 Brjusov, Vjatseslav 1 Vjatseslav Ivanov, 1 Ivanov, Alexandr 1 Alexandr Blok, 1 Blok, Nikolaj 1 Nikolaj Gumiljov 1 Gumiljov og 1 Anna Akhmatova, 1 Akhmatova, og 1 og skaldsøguhøvundarnir 1 skaldsøguhøvundarnir Leonid 1 Leonid Andrejev, 1 Andrejev, Ivan 1 Ivan Bunin, 1 Bunin, og 1 og Maksim 1 Maksim Gorkij. 1 Gorkij. Nakrir 1 kendastu sangunum, 1 sangunum, sum 1 sum Hallur 1 Hallur Joensen 1 Joensen syngur 1 syngur eru: 1 eru: Kyss 1 Kyss ein 1 ein eingil 2 eingil hvønn 1 hvønn morgun 1 morgun og 1 og Gyltu 1 Gyltu ljósakrúnurnar. 1 ljósakrúnurnar. Nakrir 1 teimum framleiddu 1 framleiddu filmunum 1 filmunum liggja 1 YouTube. Nakrir 1 teimum leiðandi 1 leiðandi í 1 hesi veking 1 veking savnaðust 1 savnaðust saman 1 eitt elstaráð, 1 elstaráð, sum 1 fyri regluligum 2 regluligum møtum. 1 møtum. Nakrir 1 hava smíðað 1 smíðað kirkjuna, 1 kirkjuna, eru 1 eru funnir, 2 funnir, men 1 men óvist 1 óvist er, 2 eru allir. 1 allir. Nakrir 1 Nakrir eru 1 sum búnaðarfólk. 1 búnaðarfólk. Nakrir 1 Nakrir ferðir 1 hvørjum sumri 1 sumri verður 1 fyri ferð 1 tráðbananum út 1 Stakkin. Nakrir 1 Nakrir fyrilestar 1 fyrilestar vóru 1 skránni, sum 1 sum Súna 1 Súna Mørk, 1 Mørk, Súsanna 1 Súsanna Winther 1 Winther Poulsen 2 Poulsen og 1 og Heri 1 Heri Kragesteen 1 Kragesteen stóðu 1 stóðu fyri. 1 fyri. Nakrir 1 Nakrir gjørdist 1 gjørdist bøndur, 1 mangir gingu 1 gingu fyri 1 einki. Nakrir 1 Nakrir hirðar 1 hirðar komu 1 komu framvið 1 framvið og 1 reka genturnar 1 genturnar burtur, 1 Móses kom 2 kom teimum 2 hjálpar. Nakrir 1 Nakrir síggjast 1 síggjast tó 1 tó her; 1 her; tá 1 hann bleikgráur 1 bleikgráur framman 1 framman á 1 í vangarnar. 1 vangarnar. Nakrir 1 Nakrir stórbøndur 1 stórbøndur og 2 og vinnulívsmenn 1 vinnulívsmenn eru 1 eru ófatiliga 1 ófatiliga ríkir, 1 ríkir, men 1 men flestu 2 eru fátæk. 1 fátæk. Nakrir 1 Nakrir tingmenn 1 tingmenn hildu, 1 at miðsavnað 1 miðsavnað stýri 1 stýri fór 1 taka rættindi 1 rættindi frá 3 frá borgarunum. 1 borgarunum. Nakrir 1 Nakrir týskir 1 týskir verkfrøðingar 1 verkfrøðingar høvdu 1 høvdu leigað 1 leigað hvalastøðina 1 hvalastøðina frá 1 honum. Nakrir 1 Nakrir upprunalivonar 1 upprunalivonar eru 1 eru byrjaðir 2 byrjaðir at 2 seg málið 1 tí uppreisn. 1 uppreisn. Nakrir 1 Nakrir veðrar 1 veðrar hornaseyður, 1 hornaseyður, hvítur 1 hvítur ella 2 ella skjórutur 1 skjórutur við 1 hvítum høvdi. 1 høvdi. Nakskov 1 Nakskov kommuna 1 kommuna bleiv 1 bleiv i 1 i 2007 1 2007 saman 1 7 kommunun 1 kommunun ( 1 ( Naksos 1 Naksos er 2 vælumtókt ferðavinnu 1 ferðavinnu oyggj 1 við lætt 1 lætt atkomuligum 1 atkomuligum støðum 1 støðum við 1 við foraldarminnum. 1 foraldarminnum. Naksos 1 mest fruktagóða 1 fruktagóða oyggin 1 oyggin av 1 av Kykladuoyggjunum. 1 Kykladuoyggjunum. Nálaskógurin 1 Nálaskógurin veitir 1 eisini mongum 1 mongum dýrum 1 dýrum lívd 1 lívd og 1 og føði 1 føði hørðu 1 hørðu vetrarmánaðirnar. 1 vetrarmánaðirnar. Nálatrø 1 Nálatrø eru 1 eyðkend á 1 sínum sermerktu 1 sermerktu nálum; 1 nálum; tey 1 hava nálavaksin 1 nálavaksin bløð. 1 bløð. Nálatrø 1 Nálatrø missa 1 missa ikki 1 ikki nálirnar 1 veturin. Namibia 1 Namibia er 1 eisini næststørsta 1 næststørsta blývinnuland 1 blývinnuland í 1 heiminum. Námsvinna 1 Námsvinna er 1 týdningarmikil vinna, 1 vinna, tí 1 nógv gull, 1 gull, fosfat, 1 fosfat, kopar 1 onnur steinsløg 1 steinsløg eru 3 í Móritania. 1 Móritania. "Napalm 1 "Napalm B" 1 B" er 1 meira nýligt 1 nýligt útlegg 1 útlegg av 1 av napalm, 1 napalm, og 1 um evnafrøðiliga 1 evnafrøðiliga samansetingin 1 samansetingin er 1 nógv øðruvísi, 1 øðruvísi, verður 1 evnið ofta 1 ofta umtalað 1 sum napalm. 1 napalm. Napalm 1 Napalm bumba 1 bumba brestur 1 brestur á 1 oynni Cézembre 1 Cézembre tætt 1 við Saint 1 Saint Malo 1 Malo summarið 1 summarið 1944. 1 1944. Napalm 1 Napalm dregur 1 dregur navn 1 sítt av 1 av stívilsis/geléevnunum 1 stívilsis/geléevnunum "naphtenicsýru" 1 "naphtenicsýru" og 1 og "palmatiksýru". 1 "palmatiksýru". Napalm 1 Napalm er 1 ein eldfim 1 eldfim væta 1 væta brúkt 1 í krígsførslu. 1 krígsførslu. Napolion 1 Napolion fór 1 í stjórnin 1 stjórnin var 1 í neyð. 1 neyð. Napolitani 1 Napolitani gekk 1 gekk aktivt 1 aktivt inn 1 inn fyri, 1 flokkurin tók 1 tók navnabroyting 1 navnabroyting til 1 til Democratici 1 Democratici di 1 di Sinistra 1 Sinistra (vinstrademokratarnir). 1 (vinstrademokratarnir). Napolitano 1 Napolitano stóð 1 stóð Amendolana 1 Amendolana nær 1 og gjørist 1 gjørist hereftir 1 hereftir ein 1 teimum týdningarmiklastu 1 týdningarmiklastu politikarunum 1 politikarunum og 1 og leiðandi 1 leiðandi umboð 1 tann moderata-sosialdemokratiska 1 moderata-sosialdemokratiska vongin 1 vongin í 1 flokkinum, tann 1 sonevndi Miglioristi. 1 Miglioristi. Napoli 1 Napoli var 1 var grundað 1 grundað av 1 grikkum úr 1 úr Cumae 1 Cumae umleið 1 700 f.kr. 1 f.kr. Býurin 1 var nevndur 2 nevndur Neapolis 1 Neapolis (Ný-býur 1 (Ný-býur á 1 á forngrikskum). 1 forngrikskum). Narsarsuaq 1 Narsarsuaq flogvøllur 1 flogvøllur stóran 1 bæði fyrr 1 nú. Nasistarnir 1 Nasistarnir drópu 1 drópu menniskju 1 menniskju á 1 ymiskar hættir. 1 hættir. Nässjö 1 Nässjö kommuna 1 29 516 1 516 íbúgvar 1 (2013). Natalie 1 Natalie gjørdist 1 sum R&B 1 R&B sangari 1 sangari mitt 1 1970-árunum við 1 við hittum 1 hittum sum 1 sum "This 1 "This Will 1 Will Be", 1 Be", "Inseparable", 1 "Inseparable", og 1 og "Our 1 "Our Love". 1 Love". Nationalisma, 1 Nationalisma, m.a. 1 í Serbia 2 Serbia var 1 til kríggið 2 um hjálond. 1 hjálond. Nationalisman 1 Nationalisman er 1 av kenslum 1 kenslum av, 1 eins egna 3 egna land, 1 land, fólk 1 og mentunarligu 1 mentunarligu virðir 1 virðir eru 1 eru serstøk 1 serstøk og 1 sum slík 1 slík hava 1 hava uppiborið 1 uppiborið at 1 verða vard 1 vard móti 1 móti hóttanum 1 hóttanum uttanífrá. 1 uttanífrá. Nationalistar 1 Nationalistar stríðast 1 stríðast fyri, 1 fyri, tað 1 tey meta 1 meta vera 1 vera áhugamálini 1 hjá teirra 1 teirra tjóð, 1 tjóð, ella 1 ella møguliga 1 møguliga reagera 1 reagera tey 1 uppá kolonisalismu. 1 kolonisalismu. National 1 National Prize 1 Prize fyri 1 fyri bókmentir. 1 bókmentir. NATO-Ráðið 1 NATO-Ráðið í 1 í Brússel 1 Brússel er 2 hægsta ráð 1 NATO. NATO 1 NATO virkar 1 virkar soleiðis, 1 eitt álop 3 álop á 3 eitt NATO-limaland, 1 NATO-limaland, er 1 á øll 2 øll NATO-limalond. 1 NATO-limalond. Natriumhydroxid 1 Natriumhydroxid verðu 1 verðu eitt 1 at reinsa 1 reinsa stoppaði 1 stoppaði frárensl, 1 frárensl, framleiða 1 framleiða sápu 1 at avsýra 1 avsýra træ. 1 træ. Natrium 1 Natrium letur 1 letur eina 1 eina elektron, 1 elektron, klor, 1 klor, fær 1 fær eina 2 eina elektron. 1 elektron. Náttargali 1 Náttargali (frøðiheiti 1 - Luscinia 1 Luscinia luscinia) 1 luscinia) er 1 lítil gráur 1 gráur fuglur, 1 fuglur, sum 2 einki býður 1 í fólkaeygum 1 fólkaeygum — 1 — men 1 mikið meir 1 meir í 1 í oyrunum. 1 oyrunum. Náttina 1 Náttina fyri 1 fyri stríðið 1 stríðið skuldi 1 verða, droymdi 1 droymdi Latinos 1 Latinos ein 1 ein latiumskan 1 latiumskan gud, 1 gud, ið 1 ið segði 1 til fyrimunar, 1 fyrimunar, um 1 fekk sameint 1 sameint báðar 1 báðar partarnar. 1 partarnar. Náttúran 1 Náttúran er 1 og stórbar, 1 stórbar, fuglameingið 1 fuglameingið er 1 stórt eins 1 og plantulívið. 1 plantulívið. Náttúran 1 Náttúran í 2 ymisk alt 1 landinum tú 1 tú ferðast. 1 ferðast. Náttúran 1 er stórsligin 1 stórsligin við 1 stóru Mekong-áarósunum, 1 Mekong-áarósunum, kálksteinafjøllunum 1 kálksteinafjøllunum í 1 í Halong-víkini, 1 Halong-víkini, longu 1 longu strandaøkjunum, 1 strandaøkjunum, grønu 1 grønu rísakrunum 1 rísakrunum og 1 og fjallasíðunum 1 fjallasíðunum kløddum 1 kløddum við 1 við teak-trøðum. 1 teak-trøðum. Náttúran 1 Náttúran verður 1 øðrum orðum 1 orðum fátækari. 1 fátækari. Náttúrligi 1 Náttúrligi mátin 1 mátin er, 1 at kvinnan 1 kvinnan og 1 maðurin hava 1 hava samlegu 1 samlegu og 1 fær avgongu 1 avgongu inn 1 í skeiðina, 1 skeiðina, og 1 og hagani 1 hagani ferðast 1 ferðast sáðini 1 sáðini fyrst 1 fyrst gjøgnum 1 gjøgnum lívmóðurhálsin, 1 lívmóðurhálsin, upp 1 gjøgnum lívmóðurina, 1 lívmóðurina, gjøgnum 1 gjøgnum eggjastokkarnar, 1 eggjastokkarnar, har 1 kann møta 1 møta einum 1 eggi og 1 og smelta 1 smelta saman 1 við tí. 5 tí. Náttúrugripasavnið, 1 Náttúrugripasavnið, sum 1 gjørt teljingar 1 teljingar av 1 av drunnhvíta 2 drunnhvíta í 1 í Nólsoy, 2 Nólsoy, hevur 1 hevur mett, 1 mett, at 6 50 túsund 1 túsund pør 1 drunnhvíta eiga 1 Nólsoy. Náttúruni 1 Náttúruni liva 1 liva tey 1 tey av 1 hana: allur 1 allur reiðskapur 1 reiðskapur teirra 1 er sjálvgjørdur, 1 sjálvgjørdur, tey 1 tey fiska 1 fiska m.a. 1 og ørvi, 1 ørvi, veiða 1 veiða við 2 við byrsu, 1 byrsu, fáa 1 eld við 1 at gníggja 1 gníggja trø 1 trø hvørt 1 hvørt móti 1 móti øðrum, 1 kenna allan 1 allan vøkstur 1 og týdning 1 týdning av 1 vøkstrinum. Náttúrutilgeingið 1 Náttúrutilgeingið er 1 lítið í 1 San Marino, 1 Marino, og 1 og blómandi 1 blómandi ferðavinnan 1 størsta inntøkukelda 1 inntøkukelda landsins. 1 landsins. Náttúruvanlukka 1 Náttúruvanlukka er 1 stór vanlukka 1 vanlukka elvd 1 elvd av 2 av náttúruávum. 1 náttúruávum. Náttúruvísindadeildin, 1 Náttúruvísindadeildin, Fróðskaparsetur 1 Fróðskaparsetur Føroya, 1 Føroya, 2007 1 2007 :. 1 :. Navn 1 Navn hansara 1 hansara varð 3 tá broytt 1 til Tokugawa 1 Tokugawa Yoshitomi. 1 Yoshitomi. Navn 1 Navn hennara 1 hennara merkir, 1 merkir, "tann 1 "tann sum 1 sum elskar". 1 elskar". Navnið 1 Navnið á 5 á bólkinum 1 bólkinum er 1 eitt orðaspæl 1 orðaspæl upp 1 á enska 1 enska úttalu 1 úttalu av 1 navninum Petur 1 Petur William 1 William - 1 - Pet-U-R-William. 1 Pet-U-R-William. Navnið 1 fløguni refererar 1 refererar til 1 teirra hugsan 1 hugsan sum 1 eina ballón, 1 ballón, teir 1 verandi á 3 jørðini nú 1 nú teir 1 eru kendir. 2 kendir. Navnið 1 Navnið 'Angelica 1 'Angelica Archangelica', 1 Archangelica', merkjur 1 merkjur ærka-eingilin; 1 ærka-eingilin; og 1 frá Evropa 1 Evropa har 1 har Ærka-eingulin 1 Ærka-eingulin Mikkjal 1 Mikkjal vísti 1 fyri munkum. 1 munkum. Navnið 1 Navnið Anna 1 Anna verður 1 ofta sett 3 øðrum konufólkanøvnum, 1 konufólkanøvnum, t.d. 1 t.d. Anna 1 Anna Maria, 1 Maria, Anna 1 Anna Katrina, 1 Katrina, Anna 1 Anna Malena 1 Malena osfr. 1 osfr. Navnið 1 á nýggja 2 samanlagda stovninum 1 stovninum er 1 er Almannaverkið. 1 Almannaverkið. Navnið 1 flestu fjøllunum 1 fjøllunum endar 1 við "wald" 1 "wald" sum 1 dømis Schwarzwald, 1 Schwarzwald, og 1 dyrkað. Navnið 1 á tónleikabólkinum 1 tónleikabólkinum sipar 1 á grannalagnum. 1 grannalagnum. Navnið 1 Navnið av 1 økinum kemur 1 tí søguliga 1 søguliga landslutinum 1 navni. Navnið 1 Navnið "cystic 1 "cystic fibrosis" 1 fibrosis" kemur 1 ein fær 1 fær "fibrosis" 1 "fibrosis" (arrvevnaður) 1 (arrvevnaður) og 1 og "cysts" 1 "cysts" (bløðrir) 1 (bløðrir) innaní 1 innaní brisinum. 1 brisinum. Navnið 1 Navnið Don 1 Don Juan, 1 Juan, eitt 1 eitt kurteisi 1 kurteisi til 1 til Byron, 1 Byron, bleiv 1 bleiv valt 1 av Edward 1 Edward John 1 John Trelawny, 1 Trelawny, ið 1 limunum av 1 av Shelley–Byron 1 Shelley–Byron Pisan 1 Pisan skaranum. 1 skaranum. Navnið 1 Navnið er 4 er bíbilskt 1 bíbilskt staðarnavn, 1 staðarnavn, og 2 einari keldu 1 keldu í 1 í Jerusalem. 1 Jerusalem. Navnið 1 er bíbliskt 1 bíbliskt staðarnavn, 1 einum fjalli 1 fjalli góðar 1 góðar 20 1 frá Gallilea. 1 Gallilea. Navnið 1 komið úr 2 úr latíni: 1 latíni: null 1 null merkir 1 merkir einki, 1 einki, og 1 og abor 1 abor merkir 1 merkir træ 1 træ á 1 latíni. Navnið 1 er norrønt 1 norrønt og 1 av gudsnavninum 1 gudsnavninum Tórur, 1 Tórur, og 1 og Ketil, 1 Ketil, sum 1 merkir hattur 1 hattur ella 1 ella hjálmur. 1 hjálmur. Navnið 1 Navnið Fámjin 1 Fámjin er 1 er sjáldsamt, 1 sjáldsamt, og 1 og torført 1 torført er 2 hjá málfrøðingum 1 málfrøðingum at 1 týða, hvønn 1 hvønn uppruna 1 uppruna tað 1 tað hevur. 1 hevur. Navnið 1 Navnið Frigg 1 Frigg merkir 1 merkir hústrú 1 hústrú og 1 tann elskaða, 1 elskaða, og 1 við sítt 2 sítt hjúnaband 1 sína familju. 1 familju. Navnið 1 Navnið Garðsendi 1 Garðsendi ber 1 var markið 1 markið norðureftir. 1 norðureftir. Navnið 1 Navnið hevði 1 við planet. 1 planet. Navnið 1 Navnið hevur 5 tí avbæra 1 avbæra longu 1 longu snælduni. 1 snælduni. Navnið 1 eftir ringmynstrinum 1 ringmynstrinum á 1 kroppinum. Navnið 1 hevur Kalsoy 1 Kalsoy eftir 1 eftir Kallinum, 1 Kallinum, sum 1 var drangur 1 drangur norðast 1 norðast á 3 oynni. Navnið 1 tveir partar: 1 partar: Washington 1 Washington (ein 1 (ein býur) 1 býur) og 1 og District 1 District of 1 of Columbia 1 Columbia ella 1 ella DC. 1 DC. Navnið 1 verið upprunaliga 1 upprunaliga Froðabøur 1 Froðabøur ella 1 á norrønum 1 norrønum Froðabær. 1 Froðabær. Navnið 1 Navnið IKEA 1 IKEA kemur 1 fyrstu bókstavunum 1 bókstavunum í 1 í navni 1 og eftirnavni 1 eftirnavni Ingvars 1 Ingvars (Ingvar 1 (Ingvar Kamprad) 1 Kamprad) og 1 fyrsta bókstav 1 bókstav í 1 í bóndagarðinum 1 bóndagarðinum hann 1 hann vaks 3 á (Elmtaryd). 1 (Elmtaryd). Navnið 1 Navnið Immanuel 2 Immanuel er 2 eftir skipinum, 2 skipinum, ið 2 pápi Eiler 2 Eiler gekk 2 gekk burtur 3 í 1932. 2 1932. Navnið 1 eftir sluppini 1 sluppini Immanuel, 1 Immanuel, sum 1 sum pápi 1 í 1932, 1 1932, tá 1 tá Eiler 1 Eiler bert 1 gamal. Navnið 1 Navnið "Jinsha" 1 "Jinsha" kemur 1 frá Song 1 Song ríkinum, 1 ríkinum, tá 1 áin lokkaði 1 lokkaði eitt 1 av gullgravarum. 1 gullgravarum. Navnið 1 Navnið kemur 4 húðini á 2 eru kálkplátur 1 kálkplátur við 1 við knútum 1 knútum á, 1 hjá summum 3 summum eru 1 eru runnar 1 runnar saman 1 harða skel 2 skel við 1 við spiskum, 1 spiskum, liðiligum 1 liðiligum tindum. 1 tindum. Navnið 1 eru 200 4 200 % 1 % fyri 3 loysing. Navnið 1 niðurlendska orðinum 1 orðinum de 1 de botte 1 botte sum 1 merkir skálin. 1 skálin. Navnið 1 enska orðinum 1 orðinum "Jamboree" 1 "Jamboree" ið 1 merkir gleðilig 1 gleðilig og 1 og larmut 1 larmut fólkasamling. 1 fólkasamling. Navnið 1 Navnið látur 1 látur kemur 1 í látrum, 1 látrum, sum 1 eru djúpar 1 gjáir, ið 1 í bergið 1 bergið niðri 1 við sjóvarmálan. 1 sjóvarmálan. Navnið 1 Navnið Lenin 1 Lenin er 2 tað revolutionera 1 revolutionera dulnevni, 1 dulnevni, sum 1 sum Vladimir 1 Vladimir Uljanov 1 Uljanov er 1 kendur undir. 1 undir. Navnið 1 Navnið mai 1 mai kemur 1 rómversku gudinnuni 1 gudinnuni Maju, 1 Maju, sum 1 fyri gróður 1 gróður og 1 og grøði. 1 grøði. Navnið 1 Navnið merkir 5 merkir "Fagri 1 "Fagri hvíti 1 hvíti býur", 1 býur", og 1 tær týdningarmiklastu 1 týdningarmiklastu gøturnar 1 gøturnar eru 1 eru Revolutionsboulevarden 1 Revolutionsboulevarden og 1 og Kñez 1 Kñez Mihailova. 1 Mihailova. Navnið 1 merkir "miðja" 1 "miðja" og 1 hetta kongadømið 1 kongadømið lá 1 miðjuni av 1 av Írlandi. 1 Írlandi. Navnið 1 merkir sonur 2 sonur Hans. 1 Hans. Navnið 1 sonur Jacobs. 1 Jacobs. Navnið 1 merkir styrki. 1 styrki. Navnið 1 Navnið Midjord 1 Midjord er 1 av Miðgerði 1 Miðgerði í 1 Kollafirði og 1 farið um 1 um stóran 2 landinum. Navnið 1 Navnið Mykines 1 verið nógv 3 nógv umrøtt 1 umrøtt millum 1 millum granskarar. 1 granskarar. Navnið 1 Navnið Polarfrost 1 Polarfrost varð 1 varð áður 1 áður nýtt 1 til gamla 1 gamla Suðurfisk 1 Suðurfisk í 1 Vági. Navnið 1 Navnið Santa 1 Santa Claus 2 Claus kemur 1 kemur ætlandi 1 ætlandi av 1 einum eldri 1 eldri hálendskum 1 hálendskum Sinter 1 Sinter Klaas. 1 Klaas. Navnið 1 Navnið Sermersooq 1 Sermersooq merkir 1 merkir "tann, 1 "tann, sum 1 av ísi". 1 ísi". Navnið 1 Navnið sipar 1 til bókstavirnir 1 bókstavirnir fo, 1 fo, sum 1 stytting av 3 Føroya Orkufelag, 1 Orkufelag, og 1 samstundis eru 1 eru bókstavirnir 1 bókstavirnir eisini 1 altjóða stytting 1 verður t.d. 3 t.d. brúkt 1 í endingunum 1 endingunum á 1 heimasíðu adressum. 1 adressum. Navnið 1 Navnið Skellefteå 1 Skellefteå varð 1 í 1327 1 1327 skrivað 1 sum Skelepht, 1 Skelepht, tó 1 upprunin fyri 1 navnið ókent. 1 ókent. Navnið 1 Navnið stavar 2 frá heitinum 1 heitinum á 1 á vovnum 1 vovnum klæði. 1 klæði. Navnið 1 frá lágtýskum 1 lágtýskum stürewold 1 stürewold ið 1 merkir "vilt 1 "vilt ósmæðið 1 ósmæðið menniskja". 1 menniskja". Navnið 1 Navnið Tallahassee 1 Tallahassee kemur 1 kemur ur 1 ur Muskogean, 1 Muskogean, sum 1 merkir gamal 1 gamal býur 1 býur ella 1 ella gamlar 1 gamlar markir. 1 markir. Navnið 1 Navnið "tann 1 "tann ævigi" 1 ævigi" ber 1 av sonnum. 1 sonnum. Navnið 1 Navnið Tjóðveldisflokkurin 1 Tjóðveldisflokkurin merkir 1 í orðsins 1 orðsins týdningi, 1 at tjóðin 2 tjóðin skal 1 hava valdið 1 egnum landi. 1 landi. Navnið 1 Navnið varð 1 varð valt, 2 valt, so 1 ikki bant 1 bant seg 1 við dagsaktuellum 1 dagsaktuellum tíðindum, 1 tíðindum, men 1 tí nýggjasta 1 nýggjasta og 1 og tíðindum 1 tíðindum gjøgnum 1 alla vikuna. 1 vikuna. Navnið 1 Navnið verður 2 eisini stavað 1 stavað Đắc 1 Đắc Lắc. 1 Lắc. Navnið 1 úttalað /kiribas/, 1 /kiribas/, sum 1 ein mikronesisk 1 mikronesisk broyting 1 fyrrverandi enska 1 enska navninum 1 navninum fyri 1 stóra oyggjabólkin 1 oyggjabólkin The 1 The Gilbert 1 Gilbert Islands. 1 Islands. Navnið 1 Navnið vísir 1 til høvuðsstuðulin, 1 høvuðsstuðulin, ið 1 er orkufelagið 1 orkufelagið Eneco 1 Eneco Energie. 1 Energie. Navnið 1 Navnið Wales 1 Wales stavar 1 frá germanska 1 germanska orðinum 1 orðinum fyri 1 fyri 'ørðvísi', 1 'ørðvísi', eins 1 og t.d. 1 t.d. Vallonia 1 Vallonia og 1 og Valakia. 1 Valakia. Navnið 1 Navnið "Wikimedia" 1 "Wikimedia" var 1 var smíðað 1 smíðað av 1 av Sheldon 1 Sheldon Rampton 1 Rampton í 1 einum boðum 1 boðum til 1 til postlistan 1 postlistan hjá 1 ensku Wikipedia 1 Wikipedia í 1 2003. Navnið 1 Navnið "X 1 "X Factor" 1 Factor" vísir 1 vísir til, 2 at programmið 1 programmið leitar 1 leitar eftir 1 einum sersøkum 1 sersøkum eginleika, 1 eginleika, ið 1 at definera, 1 definera, og 1 eyðkennir eina 1 eina veruliga 2 veruliga stjørnu. 1 stjørnu. Navnorð 1 Navnorð bendast 1 tølum - 1 - eintali 1 eintali og 1 og fleirtali. 1 fleirtali. Navnorð 1 Navnorð ið 3 við -e 1 -e kunnu 1 kunnu antin 1 antin vera 1 vera kallkynsorð 1 kallkynsorð (umleið 1 (umleið 70 1 70 %) 1 %) ella 1 ella kvennkynsorð 1 kvennkynsorð (umleið 1 (umleið 30 1 30 %). 1 %). Navnorð 1 við -o 2 -o eru 1 oftast kallkynsorð, 1 kallkynsorð, meðan 1 meðan navnorð 1 navnorð ið 2 við -a, 1 -a, sum 1 eru kvennkynsorð. 1 kvennkynsorð. Navnorð 1 -o og 1 og -e 1 -e enda 1 við -i 1 -i í 1 fleirtali, meðan 1 meðan kvennkynsnavnorð 1 kvennkynsnavnorð ið 1 við -a 1 -a fáa 1 fáa endingina 2 endingina -e. 1 -e. Navnorð, 1 Navnorð, sum 1 í eintali 2 eintali enda 2 við s-ljóði 1 s-ljóði fáa 1 endingina es. 1 es. Navnorð 1 Navnorð verða 1 eisini bend 1 bend í 2 í føllum. 1 føllum. Navn 1 Navn Sequoyahs 1 Sequoyahs er 1 at botaniskum 1 botaniskum nøvnum 1 nøvnum á 1 heimsins undurfullastu 1 undurfullastu trøum: 1 trøum: vatngrann 1 vatngrann (metasequoia), 1 (metasequoia), reyðtræ 1 reyðtræ (sequoia) 1 (sequoia) og 1 og mammuttræ 1 mammuttræ (sequoiadendron). 1 (sequoiadendron). Nazistarnir 1 Nazistarnir dugdu 1 at "selja" 1 "selja" seg, 1 skjótt vóru 1 teir blivnir 1 dámdir víða 1 víða um. 3 um. NEATA 1 NEATA er 1 er paraplyfelagsskapurin 1 paraplyfelagsskapurin fyri 1 øll meginfeløg 1 meginfeløg fyri 1 fyri áhugaleik 2 áhugaleik í 2 teimum norðurlendsku 1 norðurlendsku og 1 og baltisku 1 baltisku londunum. 1 londunum. Nebraska 1 Nebraska kemur 1 úr Chiwere 1 Chiwere og 1 merkir vatnrættur. 1 vatnrættur. Negasjón 1 Negasjón verður 1 einum innskeyti 1 innskeyti mitt 1 mitt i 1 i orðinum 1 orðinum -me²- 1 -me²- beint 1 eftir orðastammuna. 1 orðastammuna. Negativar 1 Negativar gerðir 1 gerðir ávirka 1 ávirka lagnuna 1 lagnuna í 1 í komandi 3 komandi lívum, 1 lívum, meðan 1 meðan positivar 1 positivar gerðir 1 gerðir gjøgnum 2 fleiri tilverur 1 tilverur løna 1 løna seg 1 í form 1 form av, 1 kann meditera 1 meditera (grunda) 1 (grunda) og 1 hava sálarfrið, 1 sálarfrið, møguliga 1 møguliga sum 1 sum munkur. 1 munkur. "Nei 1 "Nei eg 1 havi ikki 2 ikki logið 1 logið fyri 1 fyri Løgtinginum, 1 Løgtinginum, eg 1 havi í 1 góðari trúgv 1 eftir bestu 1 bestu sannføring 1 sannføring givið 1 givið upplýsningar 1 upplýsningar sum 1 sum Gammeltoft 1 Gammeltoft metir 1 metir eru 1 eru skeivir." 1 skeivir." Nei, 1 Nei, nógvastaðni 1 stórir ryggir 1 ryggir og 1 og høgar 1 høgar herðar, 1 herðar, men 1 landið hækkar 1 hækkar so 1 so líðandi, 1 líðandi, at 1 tú veit 1 ikki av, 1 av, fyrr 1 enn tú 2 ert uppi 1 teimum. "Nei," 1 "Nei," sigur 1 sigur Sjúrður, 1 Sjúrður, "eg 1 "eg havi 1 ikki tikið 1 við tí." 1 tí." Neistin 1 Neistin hevur 1 steypakappingina fleiri 1 ferðir, bæði 1 monnum. Neistin 1 Neistin sum 1 sum festi 2 festi í 2 í ófriðin 1 ófriðin í 1 Angeles, var 1 tilburður í 1 1991. Neoptolumos 1 Neoptolumos drap 2 drap eisini 1 eisini Priamos 1 Priamos á 1 á Zevsar 1 Zevsar altari, 1 altari, har 1 søkt um 1 um gudsins 1 gudsins vernd. 1 vernd. Neoptolumos 1 drap Evrypylos 1 Evrypylos (4) 1 (4) og 1 og uppfann 1 uppfann í 1 í ovfarakæti 2 ovfarakæti pyrriska 1 pyrriska krígsdansin, 1 krígsdansin, sum 1 honum. Neoptolumos 1 Neoptolumos Eisini 1 nevndur 'ungi 1 'ungi kappi' 1 kappi' og 1 og Pyrros. 1 Pyrros. Neoptolumos 1 Neoptolumos fór 1 fór seinni 1 seinni frá 2 frá henni 1 giftist Hermionu, 1 Hermionu, dóttur 1 dóttur Menilaos 1 Menilaos og 2 og Helenu, 1 Helenu, ið 1 ikki fekk 2 fekk átt 1 átt børn 1 tí bar 1 bar agg 1 agg til 1 til Andromakku, 1 Andromakku, tí 1 so fruktagóð. 1 fruktagóð. Neoptolumos 1 Neoptolumos ilskaðist 1 ilskaðist inn 1 henda sið 2 sið og 1 forða prestunum 1 prestunum í 1 taka djórið, 1 djórið, ið 1 hevði ofrað. 1 ofrað. Neoptolumos 1 Hermiona fingu 1 eingi børn, 1 Andromakku fekk 1 fekk Neoptolumos 2 Neoptolumos tríggjar 1 tríggjar synir, 1 synir, Molossos, 1 Molossos, Pielos 1 Pielos og 1 og Pergamos. 1 Pergamos. Neoptolumos 1 grivin inni 1 fyri templið 1 templið í 1 Delfi og 1 fekk tignarliga 1 tignarliga jarðarferð. 1 jarðarferð. Neptun 1 Neptun er 1 er blá 1 blá og 1 hevur ring 2 ring rundan 3 um. Nereiur 1 Nereiur vóru 1 vóru havdísar 1 havdísar (tær 1 (tær vóru 1 vóru døtur 1 døtur Nerevsar, 1 Nerevsar, ið 1 nevndur 'gamli 1 'gamli á 1 á havbotninum'). 1 havbotninum'). N. 1 N. er 1 millum tað 1 tað veruleikakenda, 1 veruleikakenda, realistiska 1 realistiska og 1 tað fantastiska. 1 fantastiska. Nervalagið 1 Nervalagið er 1 tveimum streingjum, 1 streingjum, ið 1 liggja tætt 4 saman nær 1 nær undirborðinum 1 undirborðinum og 1 í fremra 1 í einfaldan 1 einfaldan heila. 1 heila. Nes 1 Nes hoyrir 1 Vágs kommunu. 1 kommunu. Nesið 1 Nesið er 1 umleið 1,606 1 1,606 km² 1 umleið 97,265 1 97,265 ( 1 ( Nesið 1 Nesið liggur 1 millum Faksaflógva 1 Faksaflógva fyri 1 og Breiðafjarðar 1 Breiðafjarðar fyri 1 norðan. Nestindar 1 Nestindar (788 1 (788 m.) 1 m.) eru 2 eru hægsta 1 á Kalsoynni. 1 Kalsoynni. Netávísin, 1 Netávísin, Al 1 Al Ahram, 1 Ahram, skrivar, 1 at avgerðin 1 avgerðin varð 1 einum 15 1 minuttir longum 1 longum fundi. 1 fundi. Neutronin 1 Neutronin er 1 er flokkað 1 eina hadron, 1 hadron, tí 1 ein samanseettur 1 samanseettur partikkul 1 partikkul gjørdur 1 av kvarkum 1 kvarkum (quark). 1 (quark). Neutronin 1 Neutronin varð 1 uppdagað í 1 1932 av 1 av James 1 James Chadwick, 1 Chadwick, Chadwick, 1 Chadwick, James 1 James (1932). 1 (1932). Neutronir 1 Neutronir eru 2 ásettar fyri 1 at stabilisera 1 stabilisera kjarnuna, 1 kjarnuna, við 1 við undantakinum 1 undantakinum av 1 einum einkjuprotón 1 einkjuprotón Hydrogen 1 Hydrogen atominum. 1 atominum. Neutronir 1 gjørdar ríkiligar 1 ríkiligar í 1 í kjarnukloyving 1 kjarnukloyving og 1 og samanbræðing. 1 samanbræðing. Nevada 1 Nevada er 1 einasta stakríki 1 sum skøkjulevnaður 1 skøkjulevnaður er 1 er lógligt. 1 lógligt. Nevaleikur, 1 Nevaleikur, eisini 1 nevndur boksing, 1 boksing, er 1 er dystur 1 dystur millum 1 leikarar við 1 við nevasløgum 1 nevasløgum eftir 1 eftir serstøkum 1 serstøkum reglum. 1 reglum. Nevfatti 1 Nevfatti er 1 rættiliga vanligur 1 síggja um 1 um heystarnar 1 heystarnar við 1 við vaðahavið 1 vaðahavið við 1 við vesturstrondina 1 vesturstrondina í 1 Danmark. Nevið 1 Nevið boðar 1 boðar uppeftir 1 uppeftir og 1 tí leitar 1 eftir føði 1 í sjóvarmálanum, 1 sjóvarmálanum, tað 1 t.d. vera 4 vera krabbadjór, 1 krabbadjór, fiskaegg, 1 fiskaegg, maðkar 1 maðkar og 1 og algur. 1 algur. Nevið 1 Nevið er 7 fagurt reytt 2 reytt við 3 einum svørtum 1 svørtum runni 1 runni niðan 1 á pannuna. 2 pannuna. ; 1 ; nevið 1 er gult, 1 gult, men 1 ikki reyðan 1 reyðan blett, 1 blett, føturnir 1 eru svartir. 2 svartir. Nevið 1 nakað høsnanevi. 1 høsnanevi. Nevið 1 og klænt 1 klænt við 1 stórum hvøssum 1 hvøssum króki 1 króki á. 1 á. Føturnir 1 Føturnir eru 1 eru svartir; 1 svartir; einans 1 einans hin 1 hin tvey 1 gamli hevur 1 hevur hvítar 2 hvítar føtur 1 tí kallaður 1 kallaður "skóleysi-skarvur". 1 "skóleysi-skarvur". Nevið 1 líka langt 1 sum spósnev, 1 spósnev, men 1 men beint 1 beint ella 1 sindur uppábent. 1 uppábent. Nevið 1 reytt út 1 frá rótini, 1 rótini, dimt 1 dimt har 1 har frammi. 1 frammi. Nevið 1 er stutt 2 stutt sum 1 sum kettusnýð, 1 kettusnýð, so 1 í skortin 1 skortin eru 1 tær ongum 1 ongum líkari 1 líkari enn 1 enn kettu. 1 kettu. Nevið 1 er svart 1 svart inni 1 við høvdið, 1 høvdið, ytri 1 ytri er 1 tað gult, 1 gult, ytst 1 endanum svart. 1 svart. Nevið 1 Nevið hevur 1 hon longri 1 annar fuglur, 1 um. Nevið 1 Nevið - 1 - ja, 1 ja, ikki 1 vita, hví 1 hví bøkur 1 bøkur siga 1 vera reytt 1 reytt ella 1 ella gulligt-reytt, 1 gulligt-reytt, tí 1 er gult 1 gult á 1 her síggjast. 1 síggjast. Nevkrókurin 1 Nevkrókurin er 1 teir hvørjumegin 1 hvørjumegin ein 1 ein brodd 1 brodd sum 1 eina sagtonn 1 sagtonn til 1 skræða sundur 1 við. Nevnast 1 Nevnast kann, 2 av ferðafólkum, 1 ferðafólkum, sum 1 við ferðamannaskipum, 1 ferðamannaskipum, stívliga 1 stívliga 7000, 1 7000, uttan 1 uttan manning. 1 manning. Nevnast 1 Nevnast kann 1 kann at 1 Jóhannes tann 1 tann vísi 1 vísi var 1 var tipoldurabbi 1 tipoldurabbi hansara. 1 hansara. Nevnast 1 at Vilhelm 1 Vilhelm Nielsen 1 Nielsen keypti 1 keypti kirkjuklokku, 1 kirkjuklokku, vínkannu, 1 vínkannu, kalik, 1 kalik, breyðílat, 1 breyðílat, messuakul 1 messuakul og 1 og ljósastaka 1 ljósastaka í 1 í 1927, 1 1927, og 1 allir lutirnir 1 lutirnir goldnir 1 goldnir av 1 av innsavnaðum 1 innsavnaðum peningi. 1 peningi. Nevnast 1 Nevnast kunnu 5 eisini virki, 1 virki, sum 3 gera ymsar 1 ymsar útdráttir 1 útdráttir úr 1 úr fiski 1 fiski o.ø. 1 o.ø. Norðmenn 1 Norðmenn fáa 1 fáa nógva 1 orku úr 2 úr náttúruni. 2 náttúruni. Nevnast 1 eitt nú: 2 nú: grockle 1 grockle (vitjandi), 1 (vitjandi), nipple/nips 1 nipple/nips (yngri 1 (yngri maður/drongur). 1 maður/drongur). Nevnast 1 kunnu leikir 1 leikir sum 1 sum Skeyk 1 Skeyk (1997), 1 (1997), Dansur 1 Dansur í 1 í fyllandi 1 fyllandi sól 1 sól (1995), 1 (1995), Havið 1 Havið (1993), 1 (1993), Sanna 1 Sanna og 1 og Gandafuglurin 1 Gandafuglurin (1989), 1 (1989), Stjørnubarnið 1 Stjørnubarnið (1988), 1 (1988), Haturfuglar 1 Haturfuglar (1981) 1 (1981) og 1 og útisjónleikurin 1 útisjónleikurin Trælalív 1 Trælalív (1977). 1 (1977). Nevnast 1 t.d. Happy 1 Happy Holiday! 1 Holiday! Nevnast 1 t.d. sláturvirki, 1 sláturvirki, mjólkarvirki 1 mjólkarvirki og 1 og virki, 1 sum súlta 1 súlta grønmeti 1 og frukt. 1 frukt. Nevndarformaður 1 Nevndarformaður var 1 var Vilhelm 1 Nesi, og 1 Jóhan Kallsoy, 1 Kallsoy, lærari, 1 lærari, næstformaður 1 og kassameistari. 1 kassameistari. Nevndarlimir 1 Nevndarlimir í 1 í Bókavarðafelagnum 1 Bókavarðafelagnum verða 1 verða valdir 5 valdir fyri 2 senn á 1 á árliga 1 árliga aðalfundinum. 1 aðalfundinum. Nevndarlimirnir 1 Nevndarlimirnir verða 1 ár. Nevndin 2 Nevndin ásetur 1 ásetur sjálv 1 sjálv sína 1 sína fundarskipan. 1 fundarskipan. Nevndin 1 Nevndin avgjørdi, 1 at hesaferð 1 hesaferð skuldu 1 skuldu vinnararnir 1 vinnararnir ikki 1 ikki finnast 1 finnast við 1 við sms-boðum, 2 sms-boðum, í 1 staðin skuldi 1 eitt dómarapanel 1 dómarapanel finna 1 til vinnararnar. 1 vinnararnar. Nevndin 1 Nevndin ger 1 ger sjálv 1 sjálv av, 1 stuðul úr 2 úr grunninum, 1 grunninum, tað 1 latið eftir 1 eftir umsókn. 1 umsókn. Nevndin 1 Nevndin hevur 2 nú sjey 1 sjey limir. 3 limir. Nevndin 2 hevur sjey 1 Nevndin hittist 1 hittist til 1 til fund 1 fund umleið 1 umleið fjúrtanda 1 fjúrtanda hvønn 1 dag. Nevndin 1 í NORA 1 NORA er 1 trimum umboðum 1 umboðum fyri 2 hvørt landið. 1 landið. Nevndin 1 P/F Fiskaaling 1 Fiskaaling verður 1 verður vald 1 av landstýrismanninum 1 landstýrismanninum í 1 í vinnumálum, 1 vinnumálum, meðan 1 meðan starvsfólkini 1 starvsfólkini í 1 felagnum velja 1 eitt umboð. 1 umboð. Nevndin 1 Sparikassa P/F 1 P/F er 2 er manna 1 manna við 1 við 5 2 5 limum. 1 limum. Nevndin 1 Nevndin kann 5 bert taka 1 til viðgerðar 2 viðgerðar tey 1 tey mál, 1 sambært avgerð 1 avgerð løgtingsformansins 1 løgtingsformansins eftir 1 eftir § 1 § 40 1 og § 1 § 43 1 43 eru 1 eru beind 1 beind nevndini 1 nevndini til 1 viðgerðar. Nevndin 1 kann heita 3 á londini 1 londini um 1 fáa neyvari 1 neyvari upplýsingar 1 um útinnanina 3 útinnanina av 3 av sáttmálanum. 1 sáttmálanum. Nevndin 1 á serfelagsskapirnar, 2 serfelagsskapirnar, UNICEF 2 UNICEF og 2 aðrar málførar 1 málførar myndugleikar 1 myndugleikar og 1 og stovnar, 1 stovnar, ið 1 ið nevndin 1 nevndin metir 1 metir vera 1 vera egnað, 1 egnað, at 1 veita sakkøna 1 sakkøna ráðgeving 1 av sáttmálanum 2 sáttmálanum á 2 á økjum, 1 økjum, ið 1 av avvarðandi 1 avvarðandi heimildarøkjum 1 heimildarøkjum teirra. 1 teirra. Nevndin 1 aðrar ST-stovnar 1 ST-stovnar at 1 lata frágreiðing 1 økjum innan 1 fyri karmarnar 2 karmarnar av 2 teirra virkisøki. 1 virkisøki. Nevndin 1 kann seta 2 og almenn 2 almenn viðmæli 2 viðmæli við 1 teimum upplýsingum, 1 upplýsingum, ið 1 eru fingnar 1 fingnar til 1 vega eftir 1 eftir greinunum 1 greinunum 40 1 45 í 1 sáttmála. Nevndin 1 Nevndin kom 1 at best 1 best var 2 leggja nýggja 1 nýggja kirkjugarðin 1 kirkjugarðin á 1 á hin 1 hin slætta 1 slætta bøin 1 bøin suðuri 1 í Túni. 1 Túni. Nevndin 1 Nevndin metti, 1 nógvar góðar 2 góðar umsóknir 1 umsóknir inn, 1 tey valdu 2 valdu ikki 1 nakra 3-ára 1 3-ára starvsløn, 1 starvsløn, soleiðis 1 fáa lut 2 í starvslønunum. 1 starvslønunum. Nevndin 1 Nevndin situr 1 Nevndin skal 1 skal annaðhvørt 1 annaðhvørt ár, 2 ár, gjøgnum 1 gjøgnum Fíggjarliga 1 Fíggjarliga og 1 sosiala ráðið, 1 ráðið, lata 1 lata ST-aðalfundinum 1 ST-aðalfundinum frágreiðing 1 um virksemi 2 virksemi sítt. 1 sítt. Nevndin 1 Nevndin vísir 1 skipanin í 1 okkara grannalondum 1 grannalondum við 1 við tríbýti 1 tríbýti av 1 av valdinum 2 valdinum millum 1 millum lóggevandi, 1 lóggevandi, útinnandi 3 valdið ikki 2 Føroyum. Nevndir 1 Nevndir kunnu 1 kunnu verðu 1 verðu høvundar 1 høvundar sum 1 sum Henry 1 Henry Miller 1 Miller ( 1 ( Nevnd 1 Nevnd og 1 og stjórn 1 stjórn mettu 1 mettu navnabroytingina 1 navnabroytingina vera 1 ein natúrligan 1 natúrligan og 1 og týdningarmiklan 1 týdningarmiklan lið 1 av bankanum, 1 bankanum, og 1 við nýggja 3 nýggja navninum 2 navninum varð 1 varð landafrøðiliga 1 landafrøðiliga og 1 og strategiska 1 strategiska víðkanin 1 víðkanin av 1 av virkisøki 1 virkisøki bankans 1 bankans endurspeglað. 1 endurspeglað. Nevndu 1 Nevndu bøkur 1 allar givnar 1 nýttar eitt 1 í undirvísing 1 undirvísing á 1 á fróðskaparsetrum. 1 fróðskaparsetrum. Nevnd 1 Nevnd var 1 var niðursett, 1 niðursett, við 1 við Salomen 1 Salomen Joensen 1 Joensen presti 1 presti sum 1 sum formanni, 2 formanni, at 1 málið til 3 viðgerðar. Nevnd 1 Nevnd verða 1 fleiri støð, 2 støð, m.a. 1 m.a. Nevningarnir 1 Nevningarnir gera 1 um ákærdi 2 ákærdi er 1 er ósekur 2 ósekur ella 1 ella sekur. 1 sekur. Nevnt 1 Nevnt var 1 í tíðindaskrivinum, 1 tíðindaskrivinum, at 1 leið 1400 1 1400 ársverk 1 ársverk í 1 í Nærverkinum 1 Nærverkinum og 1 á Almannastovuni. 1 Almannastovuni. New 1 New Deal 1 Deal skuldi 1 skuldi skapa 1 skapa framgongd 1 stórar almennar 1 almennar byggiverkætlanir 1 byggiverkætlanir skuldu 1 skuldu geva 3 geva fleiri 1 milliónum arbeiðsleysum 1 arbeiðsleysum arbeiði. 1 arbeiði. New 1 New Delhi 5 Delhi hevur 1 á 427 1 427 km2, 1 km2, og 1 av stórbýnum 1 stórbýnum Delhi. 1 Delhi. New 1 Delhi og 2 og økini 2 økini kring 2 býin vóru 1 vóru einaferð 2 av Aravalli 1 Aravalli fjallarøðini. 1 fjallarøðini. New 1 Delhi vísti 1 vísti áhuga 2 gerast vertur 1 leikunum 2019, 1 2019, men 1 hin 2. 1 2. august 2 august 2010 1 2010 sýtti 1 sýtti stjórnin 1 stjórnin fyri 1 stuðla ynskinum 1 ynskinum orsakað 1 av skuldsetingum 1 skuldsetingum um 1 um mutur 1 mutur á 1 á Commonwealth 1 Games 2010. 1 2010. Newrarnir 1 Newrarnir í 1 í Kathmandudali 1 Kathmandudali eru 1 fyri træskurðarlist 1 træskurðarlist sína, 1 sína, sum 2 prýðir mong 1 mong tempul 1 tempul og 1 í Nepal. 1 Nepal. New 1 New Shoreham 1 Shoreham er 1 einasti býur. 1 býur. New 1 á Hudsoná, 1 Hudsoná, var 1 upprunaliga handilsmiðstøð 1 handilsmiðstøð hjá 1 hjá feldveiðimonnum. 1 feldveiðimonnum. New 1 York er 1 sætti amerikanski 1 amerikanski staturin, 1 staturin, sum 1 sum viðurkennir 1 viðurkennir hjúnarlag 1 hjúnarlag millum 1 millum samkynd. 1 samkynd. Neyðugt 1 Neyðugt at 1 feitti á 1 kroppinum. Neyðugt 1 Neyðugt er 3 kava úr 1 úr báti 1 báti fyri 2 til vrakið. 2 vrakið. Neyðugt 1 tí hjá 2 hjá nøkrum 1 nøkrum brúkarum 1 brúkarum at 3 skifta gomlu 1 gomlu útgerðina 1 útgerðina út. 1 út. Neyðugt 1 við útgerð 2 útgerð at 1 kunna lesa 1 lesa seg 1 í slavnar 1 slavnar og 1 og myrkar 1 myrkar gongir. 1 gongir. Neytahaldið 1 Neytahaldið er 1 stórt. Neytakjøt 1 Neytakjøt skal 1 skal hanga 1 hanga ikki 1 ikki styttri 1 í kuldarúmi. 1 kuldarúmi. Neytasløgini 1 Neytasløgini eru 2 um 200. 2 200. Neytasløgini 1 200. Í 1 umleið 70.000 1 70.000 seyðir. 1 seyðir. Neyt 1 Neyt - 1 - búflar, 1 búflar, oksar, 1 oksar, kýr 1 kýr - 1 tann fjølmentasti 1 fjølmentasti alidjórabólkurin 1 alidjórabólkurin í 1 t.d. Neytini 1 Neytini eru 1 uml. Neyt 1 Neyt og 1 og geitir 2 geitir vóru 1 og mjólk. 1 mjólk. Neytum 1 Neytum hava 2 nógv av; 1 av; nógv 1 av mjólkini 1 mjólkini verður 1 til ost. 2 ost. Neytum 1 og fronsku 1 fronsku neytini 1 neytini bera 1 bera orð 1 vera góð. 1 góð. Neytum 1 Neytum og 1 og svínum 1 svínum hava 1 av. Neyvan 1 Neyvan nakar 1 nakar av 1 av biskupunum 1 biskupunum var 1 var føroyingur. 1 føroyingur. Neyvari 1 Neyvari verður 1 verður ásett 2 í kunngerðum; 1 kunngerðum; nú 1 galdandi "Kunngerð 1 "Kunngerð nr. 1 nr. Neyvt 1 Neyvt er 1 er ætlað, 1 ætlað, hvussu 1 ymsu ljóðførissløgini 1 ljóðførissløgini eru 1 saman. Nez 1 Nez perce-indianararnir 2 perce-indianararnir hildu 1 hildu til 2 er staturin 1 staturin Oregon. 1 Oregon. Nez 1 perce-indianararnir vórðu 1 vórðu kendir, 1 kendir, tí 1 teir áttu 2 áttu sín 1 sín víðagitna 1 víðagitna høvding, 1 høvding, Joseph. 1 Joseph. NFTO 1 NFTO Pro 1 Pro Cycling 2 Cycling (UCI 2 Liðkota: NPC) 1 NPC) er 1 súkklulið. Niagara 1 Niagara Falls 1 Falls er 1 er 12. 1 12. størsti 1 stakríkinum. Niagarafossur 1 Niagarafossur er 1 er veldigur 1 veldigur fossur, 1 fossur, sum 1 sum máar 1 máar 1 1 m. av 1 av klettinum 1 klettinum um 1 árið. Nia 1 Nia var 1 ið foreldur 1 vóru skild. 1 skild. Nicels 1 Nicels Lützen 1 Lützen fór 1 í 1858, 1 1858, 14 1 gamal, til 1 til Klaksvíkar 2 Klaksvíkar at 1 í Klaksvíkshandlinum. 1 Klaksvíkshandlinum. Nicholas 1 Nicholas framaftur 1 framaftur í 1 bókini A 1 A History 1 York, har 2 har rithøvundurin, 1 rithøvundurin, Washington 1 Washington Irving, 1 Irving, í 1 dreymi letur 1 letur St. 1 St. Nicholas”, 1 Nicholas”, og 1 av tekningum 1 tekningum hjá 1 Thomas Nast. 1 Nast. Nicholas 1 Nicholas sveimar 1 sveimar omanfyri 1 omanfyri trætoppunum 1 trætoppunum í 2 einum flúgvandi 1 flúgvandi vogni 1 vogni – 1 eitt uppfinnilsi, 1 uppfinnilsi, ið 1 ið onnur 1 onnur seinni 1 til Santa 1 Santa Claus. 1 Claus. Nick 1 Nick Adams 1 Adams varð 1 varð nýttur, 1 nýttur, tí 1 tí James 1 James doyði 1 doyði ímeðan 1 ímeðan filmurin 1 filmurin enn 1 í viðgerð. 1 viðgerð. Niclas, 1 Niclas, andaðist 1 2005 90 1 gamal. Niclas 1 Niclas í 1 í Koltri 1 Koltri smíðaði 1 smíðaði fyrsta 2 fyrsta kappróðarbátin 1 kappróðarbátin hjá 1 felagnum, tað 1 var áttamannafarið 1 áttamannafarið Miðvingur, 1 Miðvingur, sum 1 sum Niclas 1 Niclas smíðaði 1 smíðaði í 1 1957. Nicodemussangbólkurin 1 Nicodemussangbólkurin var 1 í 1970'unum 1 1970'unum og 1 og 80'unum, 1 80'unum, sum 1 spældi andaligan 1 andaligan tónleik 1 nýmótans sniði. 1 sniði. Nicolaj 1 Mohr byrjar 1 byrjar hetta 1 men letur 1 letur arbeiðið 1 arbeiðið frá 1 so sleppur 1 sleppur Svabo 1 Svabo at 1 við uppgávuni. 1 uppgávuni. Nicolás 1 Nicolás Maduro 1 Maduro varð 1 í Venesuela 1 Venesuela hin 1 14. apríl 2 2013. Niðagrísur 1 Niðagrísur er 2 lítil, tjúkkur 1 tjúkkur og 2 og bøllutur, 1 bøllutur, sum 1 lítið reivabarn 1 reivabarn ella 1 ella stórt 1 stórt noða, 1 noða, dimmóreyður 1 dimmóreyður av 1 av liti. 1 liti. Niðagrísur 1 er yvirnáttúrlig 1 yvirnáttúrlig sagnvera, 1 sagnvera, ið 1 er hamur 1 hamur av 1 av barni, 1 barni, ið 2 er fyribeint 1 fyribeint ódoypt 1 ódoypt ( 1 ( Niðan 1 Niðan frá 1 frá næstan 1 næstan allari 1 allari strondini 3 av láglendi, 1 láglendi, annars 1 landið alt 1 alt mest 1 mest bara 1 bara háslættar 1 háslættar við 1 djúpum og 1 og nógvum 1 nógvum dølum 1 og einstøkum 1 høgum fjallaryggjum. 1 fjallaryggjum. Niðanfyri 1 Niðanfyri er 3 yvir nakrar 1 teimum mestu 1 mestu vanligu 1 vanligu reaktiónunum. 1 reaktiónunum. Niðanfyri 1 mest nýttu. 1 nýttu. Niðanfyri 1 yvir gull, 1 og bronsuheiðursmerkjavinnarar 1 bronsuheiðursmerkjavinnarar í 1 í Süper 1 Lig. Niðanfyri 1 Niðanfyri eru 1 dømi úr 1 úr listanum 1 listanum frá 1 frá BIPM. 1 BIPM. Niðanfyri 1 Niðanfyri sæst 12 sæst ein 4 býunum á 1 á Borneo 1 Borneo eftir 1 eftir fólkatali, 1 fólkatali, grundað 1 á 2010 1 2010 fólkateljingina 2 fólkateljingina fyri 2 fyri Indonesia 1 fyri Malaysia. 1 Malaysia. Niðanfyri 1 sæst eitt 1 yvir deyðsorsøkir 1 deyðsorsøkir hjá 1 Føroyum árini 1 árini 1996 1 2010. Niðanfyri 1 Niðanfyri sæst, 1 hvussu ofta 3 ofta tey 1 ymisku feløgini 1 feløgini hava 2 verið steypavinnarar 1 steypavinnarar hjá 1 kvinnum. Niðanfyri 1 yvir borgarstjórarnir, 1 borgarstjórarnir, sum 1 kommunu síðan 1 síðan 1901. 1 1901. Niðanfyri 1 yvir býráðslimir/sóknarstýrislimir 1 býráðslimir/sóknarstýrislimir í 1 Vágs kommunu, 1 kommunu, síðan 1 síðan kommunan 1 1907. Niðanfyri 1 ofta feløgini 1 vunnið steypkappingina 1 steypkappingina hjá 1 monnum. Niðanfyri 1 yvir kappróðrarfeløg 1 kappróðrarfeløg í 1 heitið. Niðanfyri 1 yvir mentamálaráðharrar 1 mentamálaráðharrar í 1 1963. Niðanfyri 1 tær bátsmanningar, 1 bátsmanningar, ið 1 vunni FM. 1 FM. Niðanfyri 1 tær føroysku 1 føroysku bý- 1 og bygdastevnur, 1 bygdastevnur, sum 1 FM kappróður, 1 kappróður, og 1 og nær 4 ið hesar 1 hesar stevnur 1 stevnur eru. 1 eru. Niðanfyri 1 yvir tey 2 tey landsstýri 1 landsstýri sum 1 síðan 1948. 1 1948. Niðanfyri 1 yvir tølini 1 tølini ið 1 ið síggjast 1 síggjast omanfyri. 1 omanfyri. Niðanfyri 1 sæst yvir 1 yvir yvir, 1 róð við 2 við Klaksvíkingi 2 Klaksvíkingi á 1 hvussu nógvum 1 nógvum stevnum 1 stevnum og 2 ofta teir 1 eina stevnu. 1 stevnu. Niðanfyristandandi 1 Niðanfyristandandi eru 1 eru seinastu 3 seinastu dystir 1 hjá Norðurírlandi. 1 Norðurírlandi. Niðara 1 Niðara blóman 1 blóman tvíkynjað 1 tvíkynjað við 1 ongum broddi, 1 broddi, tann 1 tann ovara 1 ovara einkynjað 1 einkynjað kallblóma 1 kallblóma við 1 við broddi, 1 broddi, sum 1 røkkur út 1 úr smáaksinum. 1 smáaksinum. Niðara 1 Niðara borðið 1 borðið er 1 nakað ljósari 1 ljósari litt 1 litt enn 1 enn ovara. 1 ovara. Niðast 1 Niðast á 1 á aksinum 1 aksinum eru 1 reyðir ella 1 brúnir nøringsknappar, 1 nøringsknappar, sum 1 sum detta 1 spíra til 1 nýggjar plantur. 2 plantur. Niðastu 1 Niðastu basaltfláirnar 1 basaltfláirnar eru 1 tí vestanfyri 1 Suðuroy, miðfláirnar 1 miðfláirnar mest 1 í miðoyggjunum 1 miðoyggjunum og 1 og ovastu 1 ovastu basaltfláirnar 1 basaltfláirnar eystanfyri. 1 eystanfyri. Niðrandi 1 Niðrandi útsøgnir 1 útsøgnir vóru 1 sagdar av 1 av tingsins 1 tingsins røðarapalli. 1 røðarapalli. Niðri 1 Niðri á 1 sløttum er 1 slavið, men 1 men hægri 1 hægri upp 1 upp tú 1 kaldari verður. 1 verður. Niðri 1 Niðri í 1 dalinum kann 1 vera skógarveðurlag. 1 skógarveðurlag. Niðri 1 Niðri við 1 við vøllin 1 vøllin er 1 hann 9,4 1 9,4 km 1 til ummáls 1 ummáls og 1 og 348 1 348 metrar 1 høgur. Niðuflogmúsin 1 Niðuflogmúsin er 1 sindur størri 2 enn norðflogmúsin. 1 norðflogmúsin. Niður 1 Niður í 1 í skálina 1 skálina rennur 1 rennur tá 1 ein tjúkk 1 tjúkk sevja 1 sevja og 1 og skálin 1 skálin verður 1 verður tømd 1 tømd eina 1 dagin. Niðurkókaða 1 Niðurkókaða tilfarið 1 tilfarið verður 2 nevnt melassa 1 melassa og 1 gera romm 1 romm burturúr. 1 burturúr. Niðurlendingar 1 Niðurlendingar eru 1 hava víðskygda 1 víðskygda og 1 og frílynta 1 frílynta samfelagsáskoðan. 1 samfelagsáskoðan. Niðurlendingar 1 Niðurlendingar vóru 2 vóru fremstir 1 fremstir í 2 øld á 1 hesum øki, 1 øki, men 1 vóru fraklendingar 1 fraklendingar og 1 og onglendingar 1 onglendingar á 1 odda. Niðurlendingar 1 fyrstu evropearar 1 evropearar í 1 í Gujana, 2 Gujana, og 1 teir búsettu 1 búsettu seg 3 ánna Essekuibo 1 Essekuibo í 1 í 1615. 1 1615. Niðurlendska 1 Niðurlendska lóggávan 1 lóggávan sigur, 1 øll niður 1 ár kunnu 3 nýta hendan 1 møguleikan http://news. 1 http://news. Niðursetingin 1 Niðursetingin vaks 1 gjørdist býur 1 býur longu 1 1881. Niðursetufólkið 1 Niðursetufólkið fekk 1 fekk fastan 1 fastan bústað 1 bústað og 1 eisini ognarætt 1 ognarætt til 1 til jørðina. 1 jørðina. Niðursetufólkið 1 Niðursetufólkið var 1 í ødini 1 ødini um 1 hetta krav, 1 krav, og 1 tað bøtti 1 bøtti ikki 1 ikki um, 2 tingið samtykti 1 samtykti lógir, 1 lógir, sum 1 skuldu galda 1 í hjálondini, 1 hjálondini, hóast 1 ikki umboð 1 bretska tinginum. 1 tinginum. Niðursetufólkini 1 Niðursetufólkini fingu 1 fingu fyrst 1 fyrst jørðina 1 jørðina til 1 til leigu 1 leigu og 1 og seinri 1 seinri til 1 til keyps, 2 keyps, og 1 bygdin vaks. 1 vaks. Niðursetufólkini, 1 Niðursetufólkini, sum 1 hava frælsi 1 og sjálvstýri, 1 sjálvstýri, kravdu 1 fáa fólkastýri. 1 fólkastýri. Niðursetufólkini 1 Niðursetufólkini trokaðu 1 trokaðu so 1 við indiánarnar 1 indiánarnar vestureftir 1 ein útsynning, 1 útsynning, so 1 í 1890 1 1890 búðu 1 nøkrum fáum, 1 fáum, spjaddum 1 spjaddum friðingarøkjum. 1 friðingarøkjum. Niðursetumenninir 1 Niðursetumenninir stovnaðu 1 stovnaðu eitt 2 eitt ting 1 skrivaðu eina 1 eina yvirlýsing 1 yvirlýsing um 1 um rættindi 1 rættindi síni. 1 síni. Niels 1 Niels Finnsen 1 Finnsen gekk 1 fyrsta partin 2 av síni 2 síni skúlagongd 1 skúlagongd í 1 Føroyum, t.e 1 t.e fólkaskúlan. 1 fólkaskúlan. Niels 1 Niels Juel 1 Juel byrjaði 1 føstum starvi 2 sum upplesari 1 upplesari í 1 útvarpinum longu 1 mai 1957. 1 1957. Niels 1 Niels L. 1 L. Arge 1 Arge varð 1 róptur "Gamli 1 "Gamli av 1 av Argjum". 1 Argjum". Niels 1 Niels Persson, 1 Persson, bygningssnikkari, 1 bygningssnikkari, á 1 Tvøroyri, sum 1 gjørt tekningina 1 tekningina til 1 hvussu kirkjan 1 kirkjan skuldi 3 skuldi síggja 1 Hvalvík, stóð 1 arbeiðinum. Niels 1 Niels Svensson 1 Svensson vísir 1 fleiri viðurskifti, 1 viðurskifti, ið 1 ið gera, 1 tað úrslitið 1 úrslitið er 1 er ónýtiligt. 1 ónýtiligt. Nigeria 1 gjørdist aftur 2 aftur lýðveldi 1 lýðveldi í 4 1979 til 1 til 1983, 1 1983, tá 1 ið herurin, 1 herurin, leiddur 1 leiddur av 1 av generalmajori 1 generalmajori Muhammadu 1 Muhammadu Buhari, 1 Buhari, tók 1 landinum. Nigeria 1 Nigeria hevur 1 verið bretskt 1 bretskt hjáland 2 hjáland og 1 1960, men 1 men sjey 1 var borgarakríggj 1 ár. Nigeria 1 Nigeria kann 1 vera býtt 1 ein sunnara 1 sunnara og 2 part, tá 1 t.d. landslag 1 landslag og 1 og veðurlag, 1 veðurlag, sama 1 sama kann 1 verða sagt 1 sagt um 3 tað átrúnaðarliga. 1 átrúnaðarliga. Nigeria 1 Nigeria kundi 1 verið ríkt, 1 ríkt, tí 1 nógv gass, 1 gass, olja 1 og steinsløg, 1 steinsløg, og 1 góð landbúnaðarjørð. 1 landbúnaðarjørð. Nigeria 1 Nigeria liggur 1 millum breiddargradir 1 breiddargradir 4° 1 4° og 1 og 14°N, 1 14°N, og 1 og longdargradir 1 longdargradir 2° 1 2° og 1 og 15°E. 1 15°E. Nigerianski 1 Nigerianski marknaðurin 1 marknaðurin er 1 ein bíligur 1 bíligur marknaður 1 marknaður og 1 sera umráðandi 2 umráðandi fyri 1 fyri FMP 1 FMP at 1 halda orku-, 1 orku-, lønar- 1 lønar- og 1 og rávørukostnaðinum 1 rávørukostnaðinum niðri. 1 niðri. Níggju 1 Níggju ára 1 gamla dóttir 1 dóttir Søren, 1 Søren, Lea 1 Lea Bundgaard, 1 Bundgaard, luttók 1 teimum. Níggju 1 Níggju flokkar 1 flokkar vóru 1 velja millum 1 millum á 1 løgtingsvalinum 2019. 1 2019. Níggju 1 Níggju libyar 1 libyar vórðu 1 vórðu fyribeindir 1 fyribeindir hetta 1 tíðarskeiðið. Níggju 1 Níggju løg 1 fløguni, harav 1 harav eitt 1 eitt er 1 er instrumentalt. 1 instrumentalt. "Night 1 "Night Flight" 1 Flight" lagið 1 lagið á 1 á Triangle 1 Triangle var 1 í lýsingum 1 lýsingum hjá 1 hjá Moriniga 1 Moriniga Mjólk 1 Mjólk fyri 1 teirra Pino 1 Pino Airlines 1 Airlines lýsingaherferð. 1 lýsingaherferð. "Nihon" 1 "Nihon" merkir 1 merkir Japan, 1 Japan, meðan 2 meðan "go" 1 "go" merkir 1 merkir mál. 1 mál. Ni'ihau, 1 Ni'ihau, sum 1 verið privatogn 1 privatogn í 1 har, tosa 1 tosa hawaiianskt. 1 hawaiianskt. Nikæno-konstantinopolitanska 1 trúarjáttanin greinar 1 greinar læruna 1 læruna eitt 1 sindur gjøllari 1 gjøllari enn 1 enn apostólska 1 apostólska trúarjáttanin. 1 trúarjáttanin. Nikæno-konstantinopolitanska 1 trúarjáttanin verður 2 kallað 2. 1 2. trúarjáttan 1 trúarjáttan (latín: 1 (latín: symbolum 1 symbolum Nicaenum). 1 Nicaenum). Nikki 1 Nikki Haley 1 Haley (fødd 1 (fødd 20. 2 januar 1972 2 1972 í 2 í Bamberg, 1 Bamberg, Suðurcarolina) 1 Suðurcarolina) var 1 guvernørur frá 1 frá 2011 1 til 2017. 1 2017. Niklas 1 Niklas fór 1 í Káragjógv 1 Káragjógv til 1 at verja, 2 verja, hinir 1 hinir fóru 1 í Ásgjógv 1 Ásgjógv har 1 sum meginparturin 1 av fíggindunum 1 fíggindunum vóru 1 vóru stadir. 1 stadir. Niklas 1 Niklas høgdi 1 høgdi eftir 1 eftir hinum, 1 hinum, eitt 1 stórt høgg 1 høgg við 1 við keppinum, 1 keppinum, í 1 leyp um 1 um merkisgarðin 1 merkisgarðin millum 1 millum Leirabø 1 Leirabø og 1 og Neystabø, 1 Neystabø, men 1 men rakaði 1 rakaði ikki. 1 ikki. Nikolaj 1 Nikolaj t. 1 t. 2. 1 2. noyddist 1 at abdisera, 1 abdisera, tvs. 1 tvs. hann 1 frá valdinum. 1 valdinum. Nikola 1 Nikola Tesla 1 Tesla var 1 av serbiskum 1 serbiskum uppruna. 1 uppruna. Nikos 1 Nikos gjørdist 1 av grundstuðlunum 1 grundstuðlunum í 1 Føroya Symfoniorkestri. 1 Symfoniorkestri. Nikosia 1 Nikosia er 1 tann búskaparligi, 1 búskaparligi, politiski 1 politiski og 1 og mentanarligi 2 mentanarligi miðdepilin 2 á Kýpros. 1 Kýpros. Nikosia 1 Nikosia liggur 1 ánna Pedieos. 1 Pedieos. Nikos 1 Nikos Kapnas 1 Kapnas flutti 1 Føroya fyrstu 2 í 1994-95, 1 1994-95, har 1 og familjan 1 familjan búði 1 Føroyum eitt 1 eitt royndarár. 1 royndarár. Nikotin 1 Nikotin líkist 1 líkist ACH 1 ACH og 1 og setir 1 setir seg 2 somu reseptorar 1 reseptorar sum 1 sum ACH. 1 ACH. Nilá 1 Nilá hevur 1 týdningarmikil flutningsleið 1 Egyptalandi og 2 og Sudan. 1 Sudan. Nippo–Vini 1 Nippo–Vini Fantini 1 Fantini ( 1 Serbia í 1 2008. Nissan 1 Nissan segði, 1 at dukkurnar 1 dukkurnar itu 1 itu Roxanne, 1 Roxanne, Nick 1 Nick og 1 og Tad. 1 Tad. Nissum 1 Nissum seminarium 1 skúla 1968-1971, 1 1968-1971, í 1 í Sct. 1 Sct. NLD 1 NLD vann 1 vann valið 1 1990, gjørdist 1 ongantíð forseti 1 landinum. NMU 1 NMU er 1 báðar árgangirnar 1 árgangirnar yngri 1 enn juniorar, 1 juniorar, tað 1 siga gentur 1 gentur 13-14 1 13-14 ár 1 dreingir 15-16 1 ár. N. 1 N. Niclasen, 1 sum læt 1 læt hetta 1 hetta gera. 1 gera. Nobel 1 Nobel meinti 1 meinti tí, 1 at vandin 2 fyri mutri 1 mutri var 1 var minni, 1 minni, um 1 var Noreg, 1 Noreg, ið 1 fyri handanini 2 handanini av 2 av friðarheiðurslønini. 1 friðarheiðurslønini. Nobelvirðislønin 1 Nobelvirðislønin í 1 í bókmentum 1 bókmentum er 1 tann bókmentavirðislønin 1 bókmentavirðislønin sum 1 er verður 1 verður vird 1 vird mest 1 heiminum. Nödinge-Nol 1 Nödinge-Nol hevur 1 9 822 1 822 íbúgvar 1 (2010). Nøgd 1 Nøgd av 1 viði, helst 1 sum lítið 2 lítið virði 1 virði er 1 er í, 1 í, verður 1 til pappír, 1 pappír, og 1 Finnland flytur 1 flytur pappír 1 pappír út 1 í stórum; 1 stórum; krosslineri 1 krosslineri flyta 1 nógv út 2 út av; 1 av; finskir 1 finskir svávulpinnar 1 svávulpinnar eru 1 væl kendir. 1 kendir. Nógva 1 Nógva oljan, 1 oljan, ið 1 í Maracaibovatni 2 Maracaibovatni í 1 1917, hevði 1 at Venesuela, 1 Venesuela, ið 1 í Suðuramerika, 1 Suðuramerika, gjørdist 1 hitt ríkasta 1 ríkasta í 1 Suðuramerika. Nógvar 1 Nógvar aðrar 1 aðrar stórar 1 stórar oyggjar 2 oyggjar eru, 1 eru, men 2 ógvuliga strálbygdar. 1 strálbygdar. Nógvar 1 Nógvar ferðir 1 um samdøgrið 1 samdøgrið senda 1 senda veðurstøðir 1 veðurstøðir ballónir 1 ballónir við 1 við mátitólum 1 mátitólum og 1 og sendarum 1 sendarum upp 1 loft at 1 mátingar í 1 í luftini. 2 luftini. Nógvar 1 Nógvar fornar 1 fornar leivdir 1 leivdir eru 1 eftir piktar, 1 piktar, sum 1 geva nakað 1 av innliti 1 innliti í 1 í samfelag 1 samfelag teirra. 1 teirra. Nógvar 1 Nógvar hawaiianskar 1 hawaiianskar bókmentir 1 bókmentir vóru. 1 vóru. Nógvar 1 Nógvar høvdu 1 høvdu strýuskapað 1 strýuskapað høvuðsprýði 1 høvuðsprýði av 1 av royðigróti. 1 royðigróti. Nógvar 1 Nógvar hundrað 1 túsund hønur 1 hønur verða 1 verða aldar 1 aldar á 1 hátt fyri 1 kjøtið og 2 og eggini. 1 eggini. Nógvar 1 Nógvar kanningar 1 kanningar benda 1 hesi fríu 1 fríu radikalini 1 radikalini í 1 í longdini 1 longdini kunnu 1 vera krabbameinselvandi. 1 krabbameinselvandi. Nógvar 1 Nógvar kappingar 1 kappingar eru 1 í talvfeløgum 1 talvfeløgum og 1 altjóða støði. 1 støði. Nógvar 1 Nógvar kristnar 1 kristnar kirkjur 1 kleystur vórðu 1 vórðu gjøgnum 1 tíðirnar bygd 1 kring Antiokia, 1 Antiokia, men 1 tá turkiski 1 tók yvir 4 í 1939 3 1939 flýddu 1 flýddu nærum 1 kristnu úr 1 úr býnum, 1 býnum, flestu 1 teirra fóru 1 Sýria. Nógvar 1 Nógvar Kyrrahavsoyggjar 1 Kyrrahavsoyggjar eru 1 ógvuliga smáar. 1 smáar. Nógvar 1 Nógvar mariuhønur 1 mariuhønur liva 1 av blaðlúsum, 1 blaðlúsum, ið 1 ið oyðileggja 1 oyðileggja urtagarðsplantur. 1 urtagarðsplantur. Nógvar 1 Nógvar stjørnubreytir, 1 stjørnubreytir, kanska 1 kanska tær 1 tær flestu, 1 flestu, hava 1 hava enntá 2 enntá supermassivar 1 supermassivar samanriknir 1 samanriknir lutir, 1 lutir, sannlíkt 1 sannlíkt við 1 svørtum holum 1 holum í 1 í kjarnuni. 1 kjarnuni. Nógvar 1 Nógvar ymiskar 2 ymiskar indiánaættir 2 indiánaættir vóru 2 Kalifornia. Nógvar 1 USA. Nógvastaðni 1 Nógvastaðni á 1 á búnaðarlendinum 1 búnaðarlendinum búgva 1 búgva bøndur, 1 nógv neyt. 1 neyt. Nógvastaðni 1 Nógvastaðni eru 1 stór slættlendi 1 slættlendi við 1 við sera 2 sera fruktagóðari 1 fruktagóðari jørð. 1 jørð. Nógvastaðni 1 Nógvastaðni fram 1 sjónum eru 1 eru fuglabjørg, 1 fuglabjørg, har 1 har bjargafuglur 1 bjargafuglur og 1 og svartfuglur 1 svartfuglur byggir 1 byggir í 1 í meingi. 1 meingi. Nógvastaðni 1 Nógvastaðni í 4 hálendinum ber 1 velta korn, 2 korn, men 1 men bøurin 1 bøurin er 1 er grasgóður, 1 grasgóður, so 1 so bøndurnir 1 bøndurnir hava 3 eftir neytahaldi 1 neytahaldi í 1 staðin. Nógvastaðni 1 líðunum laða 1 laða bøndurnir 1 bøndurnir bríkar, 1 bríkar, at 1 nýta alt 1 alt lendið, 1 lendið, teir 1 teir eiga. 2 eiga. Nógvastaðni 1 í Nevada 1 Nevada veksur 1 veksur íbúgvatalið 1 íbúgvatalið ikki 1 bygd. Nógvastaðni 1 í útlondum 1 útlondum prýddu 1 prýddu tey 1 tey kirkjurnar 1 kirkjurnar við 1 við málningum, 1 sum málaðir 1 málaðir vóru 1 á veggirnar 1 veggirnar innan 1 í kirkjunum. 1 kirkjunum. Nógvastaðni 1 Nógvastaðni verður 1 vatn pumpað 1 pumpað upp 1 jørðini at 1 at væta 2 væta við. 1 við. Nógva 1 Nógva tilfeingið 1 tilfeingið skuldi 1 skuldi gjørt, 1 at Gabon 1 Gabon var 1 var ríkt 1 ríkt land, 1 er ikki, 2 er fátækt. 1 fátækt. Nógva 1 Nógva tilfeingi 1 tilfeingi í 1 Suðuramerika er 1 komið væl 1 hjá heiminum 1 heiminum øllum. 1 øllum. Nógv 1 Nógv avfall 1 í váta 1 váta partinum 1 av Amasonasøkinum, 1 Amasonasøkinum, hóast 1 hava minni 2 minni fruktagóð 1 fruktagóð øki, 1 øki, serliga 1 í landnyrðingspartinum. 1 landnyrðingspartinum. Nógv 1 Nógv av 13 hesum ástøðum 1 ástøðum eru 1 væl prógvað, 1 prógvað, at 4 kunnu roknast 2 vera náttúrulógir. 1 náttúrulógir. Nógv 1 Keypmannahavn koyra 1 koyra sjálv, 1 sjálv, men 1 nógv brúka 1 brúka eisini 5 eisini almenna 1 almenna ferðasambandið: 1 ferðasambandið: bussar 1 bussar og 1 og tok. 1 tok. Nógv 1 hesum høvdu 1 høvdu sín 1 í gnostisku 1 gnostisku rørslunum, 1 rørslunum, sum 1 e.Kr. So 1 So at 3 siga allir 1 hesi evangeliir 1 evangeliir ikki 1 eru søguliga 1 søguliga eftirfarandi. 1 eftirfarandi. Nógv 1 hesum orðum 1 orðum hava 1 enntá framvegis 1 framvegis fremmanda 1 fremmanda uppruna-stavsetingarháttin 1 uppruna-stavsetingarháttin og 1 og upprunaframburðin. 1 upprunaframburðin. Nógv 1 av húsunum 1 húsunum eru 1 eru elligomul, 1 elligomul, og 1 og vegirnar 1 vegirnar eru 1 eru krókutir 1 krókutir og 1 og smalir, 1 smalir, men 1 har koyra 2 koyra bussar, 1 bussar, bilar 1 og sporvognar, 1 sporvognar, og 1 ráð hava 1 somu hentleikar 1 hentleikar sum 1 okkara leið. 1 leið. Nógv 1 íbúgvunum hava 1 hava arbeiði 1 í Kalmnar 1 Kalmnar á 1 meginlandinum og 1 pendla ímillum 1 ímillum oynna 1 og meginøkið. 1 meginøkið. Nógv 1 av klæðunum 1 klæðunum gjørdu 1 úr skinni. 1 skinni. Nógv 1 av sildini 1 sildini verður 1 verður saltað, 1 saltað, og 1 nakað verður 1 verður lagt 4 í blikk, 1 blikk, men 1 meginparturin fer 1 til sildaoljuvirkini 1 sildaoljuvirkini og 1 t.d. sildamjøl 1 sildamjøl ella 1 ella sildaolju. 1 sildaolju. Nógv 1 eru tjóvar 1 ógvuliga vandamiklir, 1 vandamiklir, men 1 men Rapunzel 1 Rapunzel fær 1 fær tað 2 tað besta 3 besta úr 2 teimum. Nógv 1 av tilfarinum 1 tilfarinum er 1 er silki, 1 silki, og 1 av silki 1 silki verður 1 framleitt í 3 í Fraklandi, 3 Fraklandi, so 1 so flyta 1 nógv inn 2 inn eisini, 1 av lf 1 lf er 1 er kunstsilkí. 1 kunstsilkí. Nógv 1 útreiðslunum eru 1 eru fíggjaðar 1 fíggjaðar við 1 við lántøku, 1 lántøku, sum 1 skal gjaldast 1 gjaldast aftur. 1 aftur. Nógv 2 verður málið 1 til sellulosu 1 sellulosu og 1 pappír. Nógv 1 útflutt sum 1 sum hølvað 1 hølvað og 1 og tilsagað 1 tilsagað timbur, 1 timbur, men 1 ráevni á 1 ymsum ídnaðarvirkjum, 1 ídnaðarvirkjum, ella 1 ella smiðað 1 smiðað til 1 til møblar 1 møblar og 1 sjálvum landinum. 1 landinum. Nógv 1 Nógv bílig 1 bílig arbeiðsmegi 1 og støðug 1 støðug politisk 1 politisk viðurskifti, 1 viðurskifti, tí 1 tí stjórnir 1 stjórnir gera 1 steðga øllum 1 øllum ófriði, 1 ófriði, hava 1 fingið útlendskar 1 fyritøkur at 2 stórar íløgur 1 í ídnaðin. 1 ídnaðin. Nógv 1 Nógv børn 3 fingið brek 1 og sjúkur 1 av geislavirkni. 1 geislavirkni. Nógv 1 og ung, 1 ung, men 1 eisini vaksin, 1 vaksin, løgdu 1 síggja Ronaldo 1 Ronaldo og 1 kanska fáa 2 fáa autograf 1 autograf ella 1 ella selfie 1 honum. Nógv 1 ung svimja 1 við Ægir, 1 Ægir, á 1 heimasíðuni verður 1 at 120 1 120 børn 1 børn svimja 1 við Ægir. 1 Ægir. Nógv 1 Nógv doyðu 1 av sjúkuni. 1 sjúkuni. Nógv 1 Nógv dyrkilendið 1 dyrkilendið verður 1 inn soleiðis, 1 at skógur 1 høgdur niður, 1 niður, eldur 1 á trøini, 1 trøini, og 1 í øskuni. 1 øskuni. Nógv 1 Nógv dýr, 2 dýr, sum 1 t.d. Nógv 2 dýr, t.d. 1 t.d. elgur, 1 elgur, geypa, 1 geypa, villsvín 1 villsvín og 1 og rýpa, 1 rýpa, halda 1 í skógunum. 1 skógunum. Nógv 1 Nógv er 1 av grísum, 1 grísum, men 1 teir ganga 1 ganga sjáldan 1 sjáldan úti 1 á beiti. 3 beiti. Nógv 1 Nógv eru 2 sløgini, t.d. 1 ið eiga 2 eiga føroysk 1 føroysk klæði 1 í veitslulag, 1 veitslulag, á 1 á stevnum 1 tá dansað 1 dansað verður. 1 verður. Nógv 1 Nógv fagrari 1 fagrari ljóðar 1 ljóðar songur 1 songur teirra 1 teirra ta 1 ta tíðina, 2 teir setast 1 í búgv 1 búgv og 1 hava ungar. 1 ungar. Nógv 1 Nógv ferðafólk 3 ferðafólk ferðast 1 Mykinesar og 1 til Mykineshólm 1 Mykineshólm fyri 1 síggja lundalandið, 1 lundalandið, súluna, 1 súluna, húsini 1 við flagtekju 1 flagtekju osfr. 1 osfr. ; 1 ; nógv 2 at stórbæra 1 stórbæra fossinum. 1 fossinum. Nógv 1 ferðafólk leita 1 tí til 4 til Key 1 Key West. 1 West. Nógv 1 ferðafólk vitja 1 vitja hvørt 1 ár familju 1 familju stuttleikaparkina 1 stuttleikaparkina Astrid 1 Astrid Lindgrens 1 Lindgrens Värld 1 Värld sum 1 eitt 130.000 1 130.000 m 1 2 stórt 2 stórt øki. 1 øki. Nógv 1 Nógv ferðamannaskip 1 ferðamannaskip koma 1 til Mykonos, 1 Mykonos, tey 1 tey leggja 5 leggja sum 1 at sjálvari 1 sjálvari oynni, 1 men liggja 1 liggja ankraði 1 ankraði upp 1 upp uttanfyri 1 uttanfyri sjálva 1 sjálva havnina. 1 havnina. Nógv 1 Nógv fólk 15 á Pitcairn 1 hjá sjómonnum, 2 sjómonnum, sum 1 í 1789 1 1789 gjørdu 1 gjørdu uppreisturumborð 1 uppreisturumborð á 1 á skipinum 1 skipinum Bounty. 1 Bounty. Nógv 1 fólk arbeiddu 1 arbeiddu har 1 og skipasmiðjan 1 skipasmiðjan førdi 1 førdi fólkavøkstur 1 fólkavøkstur við 1 sær. Nógv 2 doyðu, býir 1 býir vórðu 1 vórðu lagdir 2 oyði, og 1 og bríkar 1 bríkar og 1 og vatningarskipanir 1 vatningarskipanir fóru 1 fóru fyri 2 skeyti. Nógv 1 fólk flytur 1 flytur av 1 og vónar 1 vónar at 1 í vælferðini. 1 vælferðini. Nógv 1 hava luttikið, 1 luttikið, ikki 1 bert fólk 1 úr USA 3 USA men 1 men úr 1 fleiri londum. 2 londum. Nógv 1 verið skelkaði 1 skelkaði av 1 enntá nøkur 1 nøkur hava 1 hava beint 1 beint fyri 4 rakt ógvuliga 1 ógvuliga hart 1 hart av 1 av arbeiðsloysi. 1 arbeiðsloysi. Nógv 1 í Indonesia 2 Indonesia hava 1 sterkar munnligar 1 munnligar siðvenjur, 1 siðvenjur, sum 1 hjálpt teimum 1 varðveita teirra 1 egna mentunarliga 1 mentunarliga samleika. 1 samleika. Nógv 1 fólk lata 2 sum Zwarte 1 Zwarte Pieten 2 Pieten í 1 ymsum býum 1 kring Niðurlond. 1 Niðurlond. Nógv 1 fólk leita 2 leita hagar 1 summarið. Nógv 1 fólk súkkla 1 súkkla til 1 frá arbeiði, 2 arbeiði, til 1 frá skúla 1 skúla ella 1 ella universiteti, 1 universiteti, til 1 hetta endamál 3 endamál eru 1 eru súkklubreytir 1 súkklubreytir á 1 á mestsum 1 størru vegunum 1 Keypmannahavn. Nógv 1 USA kemur 1 oyggjarnar at 1 halda frí. 1 frí. Nógv 1 í gøtunum 1 gøtunum í 2 Athen og 2 býum upp 1 eftir valið. 1 valið. Nógv 1 strendurnar livir 1 av útróðri. 1 útróðri. Nógv 1 við vanligari 2 vanligari útbúgving 1 útbúgving eru 1 føstum hernaðarligum 1 hernaðarligum starvi. 1 starvi. Nógv 1 Nógv grønmeti 1 grønmeti verður 1 eisini dyrkað, 1 dyrkað, har 2 á lendið 1 lendið úr 1 úr vøtnum 1 og byrgingum; 1 byrgingum; til 1 verða grønar 1 grønar bønir 1 bønir fluttar 1 fluttar út 1 við flogfari. 2 flogfari. Nógv 1 Nógv gull 1 gull varð 2 varð funnið, 2 funnið, og 1 fá, ið 2 høvdu eydnuna 1 eydnuna við 1 sær, gjørdust 1 gjørdust rík 2 rík eftir 2 tíð. Nógv 1 Nógv handilsvirksemi 1 handilsvirksemi er 1 fyritøkur halda 1 til. Nógv 1 Nógv hava 1 við Kyoto 1 Kyoto sáttmálan 1 sáttmálan frá 1 1997 um 1 um nýtslu 1 av drívhúsgassi, 1 drívhúsgassi, fyri 1 um alheims 1 alheims umhvørvið. 1 umhvørvið. Nógv 1 Nógv heim, 1 heim, skúlar 1 skúlar og 2 handlar hjá 1 teimum kristnu 1 kristnu eru 1 eisini oyðiløgd. 1 oyðiløgd. Nógv 1 Nógv hevur 1 verið skrivað 1 um Mimir. 1 Mimir. Nógv 1 Nógv hinskynd 1 hinskynd luttaka 1 luttaka eisini 1 í skrúðgonguni 1 skrúðgonguni fyri 1 vísa sín 1 sín stuðul. 1 stuðul. ; 1 nógv hveiti 1 hesum lendi. 1 lendi. Nógvi 1 Nógvi hitin 1 hitin forðar 1 tí eisini. 1 eisini. Nógvir 1 Nógvir aðrir 1 aðrir tunlar 1 tunlar eru 1 t.d. 13 1 13 vatnorkutunlar. 1 vatnorkutunlar. Nógvir 1 Nógvir ævintýrarar 1 ævintýrarar fóru 1 til Carolina 1 Carolina at 1 eftir gulli. 1 gulli. Nógvir 1 Nógvir av 3 av býunum 1 í Harzen 1 Harzen hava 1 hava eins 2 teir suðurtýsku 1 suðurtýsku býirnir 1 býirnir varðveitt 1 varðveitt tað 1 gamla sniðið. 1 sniðið. Nógvir 1 sangunum gjørdist 1 væl umtóktir, 1 umtóktir, og 1 skjótt var 2 fyrsta fløgan 3 fløgan uppseld. 1 uppseld. Nógvir 1 teimum ólógligu 1 ólógligu innflytarunum 1 innflytarunum hava 1 vanliga fingið 1 fingið arbeiði 1 í byggivinnuni 1 byggivinnuni ella 1 ella matstovuvinnuni, 1 matstovuvinnuni, men 1 teimum vinnugreinunum 1 vinnugreinunum er 1 arbeiðsloysið vaksið 1 vaksið nógv, 1 nógv, skrivar 1 skrivar blaðið. 1 blaðið. Nógvir 1 Nógvir biðlar 1 biðlar eru 1 um boðið, 1 boðið, men 1 nakran av 2 teimum. Nógvir 1 Nógvir bøndur 2 bøndur reka 1 reka landbúnað 1 landbúnað eftir 1 eftir natúrligum 1 natúrligum reglum. 1 reglum. Nógvir 1 bøndur seta 1 seta neytini 1 neytini á 1 á betri 1 í súreplagørðunum 1 súreplagørðunum og 1 fáa á 1 hátt meiri 1 jørðini. Nógvir 1 Nógvir firðir 1 firðir skera 1 landið. Nógvir 1 Nógvir flytifuglar 1 flytifuglar byggja 1 reiður hvørt 1 í Beinisvørði. 1 Beinisvørði. Nógvir 1 Nógvir føroyingar 1 í Hirtshals, 1 Hirtshals, og 1 nógvir føroyskir 2 føroyskir fiskimenn 1 fiskimenn hava 1 hava tætt 1 tætt tilknýti 1 hava landa 1 landa har 1 summir sigla 1 sigla regluliga 1 regluliga út 2 frá Hirtshals, 1 Hirtshals, men 1 men búgva 1 búgva tó 1 Føroyum. Nógvir 1 Nógvir froskar 1 froskar og 2 aðrar paddur 1 paddur við 1 við verpa 1 verpa í 2 men summar 1 summar paddur 1 paddur verpa 1 í vætu 1 vætu á 1 bløðum ella 1 í vátum 1 vátum holum 1 holum undir 1 jørð. Nógvir 1 Nógvir gestir 1 gestir vóru 1 í fløguni, 1 fløguni, frá 1 frá R&B 1 R&B tónleikarum 1 tónleikarum til 1 Old School 1 School hip 1 hop til 2 East Coast 1 Coast hip 1 til Rap 1 Rap Rock 1 Rock tónleikarar. 1 tónleikarar. Nógvir 1 Nógvir granskarar 2 eru sannførdir 1 sannførdir um, 1 ein risameteorur, 1 risameteorur, sum 1 sum beindi 1 fyri dinosaurunum 1 dinosaurunum fyri 1 fyri 65 1 65 mill. 1 mill. Nógvir 1 granskarar hava 1 hava undrað 1 undrað seg 1 hví hesin 1 hesin lítli 1 lítli knái 1 knái revurin 1 revurin ikki 1 ikki megnar 2 at nøra 1 nøra seg. 1 seg. Nógvir 1 Nógvir grikkar 1 grikkar fegnaðust 1 fegnaðust saman 1 við Tsipras 1 Tsipras um 1 um úrslitið. 1 úrslitið. Nógvir 1 Nógvir gudloysingar 1 gudloysingar eru 1 eisini skeptikarar, 1 skeptikarar, men 1 ikki allir, 1 allir, og 1 er gjørligt 1 trúgva upp 1 ein gud 1 gud el. 1 el. Nógvir 1 Nógvir hindugudar 1 hindugudar eru 1 í ætt. 1 ætt. Nógvir 1 Nógvir høvdu 1 eisini tomahawk. 1 tomahawk. Nógvir 1 Nógvir katolikkar 1 katolikkar ganga 1 til messu 1 messu sunnudag, 1 sunnudag, og 2 kunnu játta 1 játta presti 1 presti syndir 1 syndir sínar. 1 sínar. Nógvir 1 Nógvir kilenskir 1 kilenskir bøndur 1 bøndur dyrka 1 dyrka kaffi, 2 kaffi, sum 2 flutt út 1 øll heimsins 2 heimsins lond. 2 lond. Nógvir 1 Nógvir loyniligir 1 loyniligir upplýsingar 1 og samrøður 1 samrøður vóru 1 latnar almenninginum 1 almenninginum og 1 ikki gekk 1 gekk long 1 long tíð, 4 tíð, áðrenn 5 áðrenn Sony 1 Sony gav 1 gav eftir 1 avlýsa sýningina 1 sýningina av 1 filminum. Nógvir 1 Nógvir meksikanarar 1 meksikanarar royna 1 sleppa tvørtur 1 markið at 1 Kalifornia. Nógvir 1 Nógvir narkomanar 1 narkomanar doyggja 1 doyggja ungir. 1 ungir. Nógvir 1 Nógvir oyggjaflokkar 1 oyggjaflokkar eru 1 komnir av 1 av gosum. 1 gosum. Nógvir 1 Nógvir sáðberar 1 sáðberar og 1 nógvar sáðgongir. 1 sáðgongir. Nógvir 1 Nógvir serfrøðingar 1 serfrøðingar vilja 1 at Robin 1 Robin er 1 ein íspunnin 1 íspunnin persónur. 1 persónur. Nógvir 1 Nógvir skúlar 1 skúlar verða 1 verða bygdir 1 bygdir stutt 1 eftir. Nógvir 1 Nógvir sniglar 2 eru tvíkynjaðir, 1 tvíkynjaðir, tvs. 1 bæði kvenn- 1 kvenn- og 1 og kallkynsgøgn 1 kallkynsgøgn og 1 teirra kunnu 1 kunnu yngla 1 yngla við 1 bæði kynjaðari 1 kynjaðari og 1 og ókynjaðari 1 ókynjaðari nøring, 1 nøring, tvs. 1 fáa avkom, 1 avkom, bæði 1 við maka 1 maka og 1 uttan maka. 1 maka. Nógvir 1 sniglar verpa 1 verpa egg, 2 summir sjósniglar 1 sjósniglar gýta 1 gýta livandi 1 ungar. Nógvir 1 Nógvir software 1 software forritarar 1 forritarar gera 1 gera software 1 software til 1 gomlu GP32 1 GP32 og 1 og GP2X 1 GP2X og 1 teir arbeiða 1 arbeiða eisini 2 flyta tað 1 tað tey 1 tey forritini 1 forritini til 1 til Pandora, 1 Pandora, og 1 gera nýtt 1 nýtt system 1 system software 1 software hana. 1 hana. Nógvir 1 Nógvir søguligir 1 søguligir varðveittir 1 varðveittir bygningar 1 bygningar eru 1 í Mošovce. 1 Mošovce. Nógvir 1 Nógvir soppar 1 soppar elva 1 elva sjúkur 1 sjúkur hjá 1 fólki, dýrum 1 og plantum. 1 plantum. Nógvir 1 Nógvir teirra 1 av hungri 1 sjúku og 1 øðrum. Nógvir 1 Nógvir tilburðir 1 tilburðir hava 1 verið uttan 2 uttan nøkur 1 nøkur serlig 1 serlig ella 1 bara mild 1 mild sjúkueyðkenni. 1 sjúkueyðkenni. Nógvir 1 Nógvir túrar 1 túrar kunnu 1 gerast higani 1 higani úr 1 úr bygdini. 1 bygdini. Nógvir 1 Nógvir upprunapelar 1 upprunapelar standa 1 standa enn. 1 enn. Nógvir 1 Nógvir ymiskir 1 ymiskir hættir 1 hættir eru 2 út framledni. 1 framledni. Nógv 1 Nógv jarðarbrúk 1 jarðarbrúk hava 1 einari ávísari 1 ávísari grøði 1 kanska tveimum. 1 tveimum. Nógv 1 Nógv kenna 1 kenna eisini 1 eisini rødd 1 rødd hansara 1 frá leikluti 1 leikluti hansara 1 hansara sum 2 sum frásøgumaður 1 frásøgumaður til 1 til ítróttarkappingar, 1 ítróttarkappingar, sum 1 sum kappróður 1 og fótbóltsdystir. 1 fótbóltsdystir. Nógv 1 Nógv konufólk 2 konufólk arbeiddu 1 arbeiddu ikki 1 stóru lundunum 1 lundunum sunnanfyri. 1 sunnanfyri. Nógv 1 konufólk eru 1 dyrka grønmeti, 1 tey selja 1 selja á 3 á torginum 3 torginum í 2 bygdini. Nógv 1 Nógv lond 1 stovn felags, 1 felags, altjóða 1 altjóða løgregluna 1 løgregluna Interpol 1 Interpol at 1 ímóti slíkum 1 slíkum lógarbrotum. 1 lógarbrotum. Nógv 1 Nógv meira 1 meira spennandi 1 spennandi er 1 síggja tónleik 1 palli enn 1 enn heima 1 stovuni. Nógv 1 Nógv misskilja 1 misskilja karma 1 karma til 1 ein revsing 1 revsing frá 1 frá Budda, 1 Budda, men 1 er ikki. 2 ikki. Nógv 1 Nógv moderna 1 moderna leiklist 1 leiklist er 1 er kropslig 1 kropslig og 1 og nærkast 1 nærkast dansinum. 1 dansinum. Nógv 1 Nógv nálatrø 1 nálatrø og 1 og leyvtrø 1 leyvtrø standa 1 standa grøn 1 grøn allan 1 veturin. Nógv 1 Nógv náttúruríkidømi 1 náttúruríkidømi er 1 oynni. Nógv 1 Nógv náttúrutilfeingi 2 í Burma; 1 Burma; har 1 er ríkiligt 1 ríkiligt av 1 vatni, tí 1 stóra áin 3 áin Irrawaddi 1 Irrawaddi rennur 1 ígjøgnum næstan 1 og lendið 4 lendið fram 1 óføra fruktagott. 1 fruktagott. Nógv 1 landinum, m.a. 1 m.a. gull, 1 gull, kopar 1 og krom. 1 krom. Nógv 1 Nógv olja 1 gass er 1 er funnið 2 funnið undir 1 undir havbotninum, 2 so einasti 1 einasti háttur 1 bora djúpt 1 djúpt niður. 1 niður. Nógv 1 Nógv pátrúgv 1 pátrúgv er 1 at ravninum, 1 ravninum, pátrúgv, 1 pátrúgv, ið 1 ið stavar 1 frá ravnunum 1 ravnunum hjá 1 hjá Óðini, 1 Óðini, Hugin 1 og Munin. 1 Munin. Nógv 1 Nógv reindýr 1 reindýr halda 1 leiðum og 1 teimum fekk 1 dømis mat, 1 mat, klæði, 1 lutir til 3 til býtishandil. 1 býtishandil. Nógv 1 Nógv reyð 1 reyð og 1 og hvít 2 hvít viðhaldsfólk 1 viðhaldsfólk síggjast. 1 síggjast. Nógv 1 Nógv ríkfólk 1 ríkfólk flyta 1 flyta hagar 1 búgva, tí 1 tí skatturin 1 skatturin er 1 er lágur. 1 lágur. Nógv 1 Nógv rumbul 1 rumbul stóðst 1 stóðst av 3 av kanningarúrslitunum 1 kanningarúrslitunum hjá 1 hjá Gammeltoft-Hansen. 1 Gammeltoft-Hansen. Nógv 1 Nógv skip 1 londum leggja 1 leggja at 4 Rio. Nógv 1 Nógv sløg 3 verða velt. 1 velt. Nógv 1 sløg liva 3 men tveir 2 av sløgunum 1 sløgunum liva 1 sjógvi. Nógv 1 sum snultarar 1 snultarar í 1 í innvøli 1 innvøli og 1 og vøddum 1 vøddum á 1 fólki. Nógv 1 Nógv soppasløg 1 soppasløg vaksa 1 og fruktagóðari 1 fruktagóðari jørð, 1 jørð, serliga 1 serliga um 3 heystið. Nógv 1 Nógv tað 2 størsta plássið 2 plássið er 2 býurin Avalon, 1 Avalon, sum 1 sínum 3,728 1 3,728 fólkum 1 fólkum hevur 1 av fólkatalinum. 2 fólkatalinum. Nógv 2 býurin Key 1 Key West, 1 West, sum 1 sínum 25.478 1 25.478 íbúgvum 1 íbúgvum hevur 1 32 % 1 Nógv tilfeingi 1 tilfeingi er 1 landinum, helst 1 helst steinsløg 1 steinsløg til 1 dømis kopar 1 og gull. 1 gull. Nógv 1 Nógv tiltøk 1 verða á 3 ári hildin 1 við Minnisvarðan 1 Minnisvarðan í 1 Vági, eitt 1 verða grækarismessuhald 1 grækarismessuhald og 1 og flaggdagshalds 1 flaggdagshalds hildið 1 hildið har 1 við røðum, 1 røðum, felagssangi, 1 felagssangi, kórsangi, 1 kórsangi, horntónleiki 1 horntónleiki osfr. 1 osfr. Nógv 1 Nógv tok 1 tok hava 1 hava kol 1 til drivmegi, 1 drivmegi, og 1 á fabrikkum 1 fabrikkum og 1 og damparum 1 damparum verður 1 brúkt, umframt 1 umframt til 1 brenni. Nógv 1 Nógv tunglyndi 1 tunglyndi byrjar 1 í 20-30 1 20-30 árs 1 árs aldrinum, 1 aldrinum, men 1 men alsamt 1 ung eru 1 í viðgerð 1 fyri tunglyndi. 1 tunglyndi. Nógvu 1 Nógvu eiturormarnir 1 eiturormarnir gjørdu 1 gjørdu sítt 1 mangir hermenn 1 hermenn doyði. 1 doyði. Nógv 1 Nógv upprunamál 1 upprunamál og 1 og upprunasiðir 1 upprunasiðir hvurvu. 1 hvurvu. Nógv 1 Nógv uppskot 1 uppskot hava 1 um nýggjar 1 nýggjar tunlar 1 tunlar í 2 Føroyum millum 1 og dag. 1 dag. Nógvur 1 Nógvur annar 1 annar skógur 1 skógur er, 1 dømis subtropiskur 1 subtropiskur regnskógur 1 regnskógur á 1 á miðjari 1 miðjari eysturstrondini. 1 eysturstrondini. Nógvur 1 Nógvur eftirspurningur 1 eftirspurningur er 1 eftir leikbólkinum 1 leikbólkinum uttanlands 1 summarið framamfyri 1 framamfyri okkum 1 okkum var 1 var fult 1 fult bookað 1 bookað og 1 og kravdi 2 kravdi nógva 1 nógva fyrireiking. 1 fyrireiking. Nógvur 1 Nógvur legst 1 legst kavin 1 kavin í 1 í Alaska, 1 Alaska, og 1 fyrr mátti 1 farast millum 1 við hundasleðu. 1 hundasleðu. Nógvur 1 Nógvur leirur 1 leirur er 1 oynni, og 2 ein vinna 1 vinna sum 1 vanlig har 1 er leirlist. 1 leirlist. Nógvur 1 Nógvur metalmálmur, 1 metalmálmur, til 1 dømis blýggj, 1 blýggj, kopar, 1 kopar, uran, 1 uran, sink, 1 sink, jarn 1 og mangan, 1 mangan, koma 1 koma hiðani. 1 hiðani. Nógvur 1 Nógvur steinkópur 1 steinkópur var 1 Føroyum fyrr, 1 út her. 1 her. Nógv 1 Nógv vara, 1 vara, sum 2 til Massachusetts, 1 Massachusetts, verður 1 verður uppskipað 1 uppskipað har. 1 har. Nógv 1 Nógv varð 2 av leikum, 1 leikum, klæðum 1 og elektróniskum 1 elektróniskum vørum. 1 vørum. Nógv 1 varð tosað 3 hetta skip 1 í fyrstuni, 1 fyrstuni, sum 1 var egnað 1 til sigling 1 sigling í 2 okkara sjógvi 1 sjógvi ella 1 ella ikki, 3 so flatbotnað, 1 flatbotnað, sum 1 tað var. 2 var. Nógv 1 Nógv verður 4 dyrkað av 2 av bananum 1 bananum á 1 oyggjunum. Nógv 1 burturúr honum 1 nógv kend 1 kend nøvn 1 skránni hvørt 1 ár. Nógv 1 úr Pippi. 1 Pippi. Nógv 1 gjørt t.d. 1 á skúlum 1 skúlum at 1 at upplýsa 3 upplýsa um 1 um rúsevni. 1 rúsevni. Nógv 1 Nógv vildu 1 vildu vera 1 ein kona, 1 kona, og 1 ein skild, 1 skild, einlig 1 einlig mamma, 1 mamma, onki 1 í forsetaembæti. 1 forsetaembæti. Nógv 1 Nógv virksemi 2 í ítróttarhøllini, 1 ítróttarhøllini, bæði 1 bæði skúlin, 1 skúlin, ítróttarfeløgini 1 ítróttarfeløgini og 1 onnur brúka 1 hana. Nógv 1 virksemi var 1 var her 4 tíðarskeið fram 1 til 1925, 1 1925, tá 1 læt aftur. 2 Nógv vórðu 2 vórðu dripin. 2 dripin. Nógv 1 vórðu fangað 1 í eldinum. 2 eldinum. Nógv 1 Nógv ymisk 1 sløg eru, 2 eru, serliga 1 sjónum. Nokia 1 Nokia eitur 1 eftir finska 1 finska býnum 1 navni, har 1 har fyritøkan 1 fyritøkan varð 3 1869. Nokia 1 Nokia er 1 ein finsk 1 finsk fyritøka, 1 fyritøka, og 1 av marknaðinum 1 marknaðinum seinastu 1 árini. Nokia 1 Nokia framleiðir 1 framleiðir umleið 1 øllum fartelefonum 1 fartelefonum í 1 harvið ein 2 størstu framleiðarum 1 framleiðarum av 1 fartelefonum. Nokia 1 Nokia hevur 1 umleið 122.000 1 122.000 fólk 1 120 londum. 1 londum. Nokia 1 Nokia N93i 1 N93i fæst 1 í silvur 1 og svørtum. 1 svørtum. Nokia 1 Nokia varð 1 2012 næststørsti 1 næststørsti framleiðarin 1 framleiðarin av 1 fartelefonum við 1 við 22,5% 1 22,5% av 1 av heimsmarknaðinum 1 heimsmarknaðinum í 1 fyrsta kvartali 1 kvartali av 1 av 2012. 2 2012. Noktaðu 1 Noktaðu teir 1 arbeiða, vórðu 1 teir dripnir. 1 dripnir. Nøkur 1 Nøkur ár 7 selt oynna, 1 oynna, varð 1 hetta seyðaslag 1 seyðaslag tikið 1 av. Nøkur 1 merkjast til 1 eitt trøll, 1 trøll, sum 1 eisini kom 1 frá sjónum. 1 sjónum. Nøkur 1 seinni avtóku 1 avtóku teir 1 teir frumseyðin, 1 frumseyðin, tað 1 ikki fekst 1 fekst í 1 rætt varð 1 varð skotið. 1 skotið. Nøkur 1 stovn annað 1 sama bygningi, 1 bygningi, tað 1 var fyritøkan 2 fyritøkan Kirvi, 1 Kirvi, ið 1 ið framleiðir 2 framleiðir og 1 selur kelduvatn 1 kelduvatn úr 1 úr Suðuroynni 1 Suðuroynni í 2 stórum plasíløtum. 1 plasíløtum. Nøkur 1 annar skotin 1 skotin á 1 Føroyabanka. Nøkur 1 varð navnalógin 1 navnalógin broytt 1 broytt aftur, 1 slapp Emilíana 1 Emilíana og 1 nýta upprunaeftirnavn 1 upprunaeftirnavn sítt. 1 sítt. Nøkur 1 seinni verður 1 hesin forlagsparturin 1 forlagsparturin fluttur 1 fluttur heim 1 hevur innivist. 1 innivist. Nøkur 1 Nøkur av 2 av fløggunum 3 fløggunum í 1 lista hava 1 ikki vunnið 2 vunnið almenna 1 almenna viðurkenning. 1 viðurkenning. Nøkur 1 hesum akademiunum 1 akademiunum vóru 1 vóru betald 1 betald av 1 av herskaradynastiunum, 1 herskaradynastiunum, og 1 tey kongaligu 1 kongaligu kundu 1 kundu sjálvi 1 sjálvi taka 1 taka aktivt 1 aktivt lut 1 kjakinum har. 1 har. Nøkur 1 Nøkur børn 1 við corniskum 1 corniskum sum 1 sum móðurmáli. 1 móðurmáli. Nøkur 1 Nøkur brot 1 í miðjuni, 1 brot har 1 maður úr 1 úr suðurstatunum 1 suðurstatunum sigur 1 heldur rasistiskt 1 rasistiskt hví 1 ikki dámar 1 dámar rap, 1 rap, og 1 annað har 1 ein heimleysur 1 heimleysur maður 1 maður tosar 1 um harða 1 harða lívið 1 lívið hjá 3 gøtuni. Nøkur 1 Nøkur dømi 2 dømi kundu 1 kundu verið 1 verið teldur, 1 teldur, sum 1 brúka næstan 1 næstan hvønn 1 dag, klæði, 1 klæði, bilar 1 bilar o.sfr. 1 o.sfr. Nøkur 1 um bakteriur 1 bakteriur við 1 við enteroeitrum 1 enteroeitrum eru 1 eru Salmonella 1 Salmonella enteriditis, 1 enteriditis, Vibrio 1 Vibrio cholerae 1 cholerae og 1 og Escherichia 1 Escherichia coli. 1 coli. Nøkur 1 Nøkur eiga 1 eiga sær 1 lítlan teig, 1 teig, so 1 kunnu dyrka 1 dyrka grønmeti 1 grønmeti til 1 sjálvs ella 1 á torginum. 1 torginum. Nøkur 1 Nøkur eru 1 frá indiánunum, 1 indiánunum, sum 1 túsund ár; 1 ár; onnur 1 frá portugisarum, 1 portugisarum, sum 1 ráddu har 1 300 ár. 1 ár. Nøkur 1 Nøkur fá 3 fá hava 1 verið innløgd 1 á sjúkrahúsi. 2 sjúkrahúsi. Nøkur 1 fá hjún 1 hjún verða 1 tó eftir 3 á hægstu 2 hægstu fjøllunum 1 í grótreynunum 1 grótreynunum har 1 har uppi. 2 uppi. Nøkur 1 Nøkur fátæk 1 fátæk lond 1 lond eru, 1 men samanumtikið 1 samanumtikið eru 1 eru lívskorini 1 lívskorini góð, 1 góð, samanborið 1 við hvussu 1 heiminum. Nøkur 1 fá teirra 1 teirra hava 3 hava fast 3 starv. Nøkur 1 Nøkur fingu 1 fingu starv 1 starv har, 1 meðan stovnurin 1 stovnurin enn 1 Havn, nakrir 1 nakrir mánaðir 1 mánaðir áðrenn 1 áðrenn umsitingin 1 umsitingin flutti 1 flutti suður, 1 suður, meðan 1 onnur byrjaðu 1 byrjaðu í 1 starvinum eftir 1 at stovnurin 2 stovnurin var 1 fluttur suður. 1 suður. Nøkur 1 Nøkur fólk 2 at Nostradamus 1 Nostradamus var 2 var falskur 1 falskur ella 1 ella ørur 1 ørur í 1 í høvdinum, 1 høvdinum, meðan 1 meðan fleiri 1 fleiri hildu 1 hansara vers 1 vers vóru 1 vóru andaliga 1 andaliga inspireraðir 1 inspireraðir profetiir. 1 profetiir. Nøkur 1 liva enn 1 enn soleiðis, 2 flestu hava 2 nú búsett 1 fast arbeiði. 1 arbeiði. Nøkur 1 Nøkur gjørdu 1 gjørdu upp 1 í aðrar 1 aðrar trúarbólkar. 1 trúarbólkar. Nøkur 1 Nøkur krógvaðu 1 krógvaðu seg 1 í runnum, 1 runnum, meðan 1 onnur royndu 1 svimja til 2 til meginlandið. 2 meginlandið. Nøkur 1 Nøkur lond, 3 fáa menningarhjálp. 1 menningarhjálp. Nøkur 2 ið veita 1 veita menningarhjálp. 1 lond, til 1 dømis India, 1 India, vunnu 1 sær frælsi 1 frælsi við 1 við friðarligari 1 friðarligari mótstøðu, 1 londum vóru 1 vóru drúgv 1 drúgv frælsiskríggj, 1 frælsiskríggj, til 1 í Burma. 2 Burma. Nøkur 1 Nøkur nám, 1 nám, sum 1 tey føroysku, 1 føroysku, eru 1 eru opin 1 opin út 1 í lendið, 1 lendið, men 1 men aðrastaðni 1 aðrastaðni liggja 1 liggja tey 2 flestu námini 2 námini langt 1 jørð. Nøkur 1 Nøkur orð 1 orð eru 1 heilt serstøk 1 fyri sjálva 2 sjálva oynna 1 Wight, nevnast 1 nevnast kunnu: 1 kunnu: overner 1 overner (ein 1 (ein persónur 1 persónur frá 1 frá meginlandinum, 1 meginlandinum, sum 1 á oynni) 1 oynni) og 1 og caulkhead 1 caulkhead (fólk 1 (fólk sum 1 røtur longri 1 longri aftur 1 tíðini av 1 oynni Isle 1 of Wight). 1 Wight). Nøkur 1 Nøkur Sea 2 Shepherd fólk, 1 ið ætlaðu 1 til Hvalbiar, 3 Hvalbiar, yvirhálaðu 1 yvirhálaðu ta 1 longu køina, 1 køina, ið 1 sunnanfyri tunnilin, 1 tunnilin, áðrenn 1 áðrenn grindin 1 grindin slapp, 1 slapp, men 1 vóru afturhildin 1 vanligum borgarum, 1 borgarum, ið 1 ið sperraðu 1 sperraðu bilin 1 bilin hjá 3 teimum inni. 1 inni. Nøkur 1 Shepherd fólk 1 fólk náddu 1 náddu til 1 Hvalbiar, men 1 vórðu støðgað 1 støðgað av 1 av politinum 1 og sluppu 1 ikki oman 1 á strondina. 1 strondina. Nøkur 1 Nøkur sløg 2 av ecstasy 1 ecstasy tablettum. 1 tablettum. Nøkur 1 ikki sjónliga 1 sjónliga skel, 1 skel, tey 1 rópt "nakinsniglar". 1 "nakinsniglar". Nøkur 1 Nøkur tilkrøv 1 tilkrøv eru 1 meira umráðandi 1 umráðandi enn 1 enn onnur. 1 onnur. Nøkur 1 Nøkur trø 1 trø har 1 eru eldri 3 enn 1.500 1 1.500 ár. 1 ár. Nóllywood 1 Nóllywood filmsskúlin 1 filmsskúlin varð 1 í Nólsoy 1 Nólsoy á 1 sumri í 2 2010. Nólsoyar 1 Nólsoyar Dansifelag 1 Dansifelag var 1 var endurstovnað 1 endurstovnað 1994, 1 1994, 50 1 50 limir. 1 limir. Nólsoyar 1 Páll á 1 50 kr 1 kr seðli. 1 seðli. Nólsoyar 1 Páll æt 1 æt Poulsen, 1 Poulsen, tí 1 sonur Páls 1 Páls faðirs 1 faðirs síns 1 síns við 1 sama navnið. 1 navnið. Nólsoyar 1 Páll og 1 menn hansara 1 allir farnir 1 farnir í 2 ta vátu 1 vátu grøv. 1 grøv. Nólsoy 1 Nólsoy hevur 1 hevur 217 1 217 íbúgvar 1 (2015). Nora 1 Nora kommuna 1 10 399 1 (2013). Norbergs 1 Norbergs kommuna 1 5 608 1 608 íbúgvar 1 (2013). Norðanfyri 1 Norðanfyri brúnna 1 brúnna um 1 Streymin er 1 vaksið fram 1 fram eitt 2 eitt handilsøki, 1 handilsøki, sum 1 liggur sera 1 til ferðsluæðrarnar 1 ferðsluæðrarnar í 1 meginøkinum. Norðanfyri 1 Norðanfyri Brússel 1 málið flamskt, 1 flamskt, ið 1 nær skylt 1 skylt við 1 við niðurlendskt. 1 niðurlendskt. Norðanfyri, 1 Norðanfyri, har 1 har umstøður 1 umstøður ikki 1 stórum gróðrarlundum, 1 gróðrarlundum, búsettust 1 búsettust at 1 kalla bara 1 bara bøndur, 1 bøndur, fiskimenn 1 fiskimenn og 1 og handverkarar. 1 handverkarar. Norðanfyri 1 Norðanfyri kommununa 1 kommununa liggur 1 liggur Stokke, 1 Stokke, vestanfyri 1 vestanfyri liggur 1 liggur Andebu, 1 Andebu, í 1 ein útsynning 1 útsynning liggur 1 liggur Larvik 1 Larvik og 1 eystan liggur 1 liggur Tønsbergsfjorden 1 Tønsbergsfjorden og 1 og Tjøme. 1 Tjøme. Norðan 1 Norðan fyri 4 fyri Limfjørðin 1 Limfjørðin liggja 1 liggja Norðurjútlandi. 1 Norðurjútlandi. Norðan 1 og vestan 1 fyri fjøllini 3 er landsluturin 1 landsluturin Transsylvania. 1 Transsylvania. Norðanfyri 1 Norðanfyri polarkringin 1 polarkringin síggja 1 síggja tey 1 tey sólina 1 sólina á 1 á miðnátt, 1 miðnátt, har 1 har fer 1 ikki niður. 1 niður. Norðan 1 skógarmarkið eru 1 eru frostmýrarnar 1 frostmýrarnar (tundra), 1 (tundra), har 1 er frost 1 frost í 2 jørðini alt 1 árið. Norðan 1 fyri Trondheimsfjørðin 1 Trondheimsfjørðin er 1 landið avvaksið 1 avvaksið við 1 við skógi, 2 skógi, og 2 nógv timbur 1 timbur verður 1 verður floytt 1 floytt oman 2 til Namsos 1 Namsos og 1 og avskipað 1 avskipað haðani. 1 haðani. Norðanmenninir 1 Norðanmenninir skuldu 1 í Norðstreymoy 1 Norðstreymoy og 1 og samla 1 samla lið 1 lið fyri 1 at herja 1 á hinar 1 hinar og 1 og kúga 1 kúga teir 1 teir undir 3 undir biskupin; 1 biskupin; men 1 ið sunnanmenn 1 sunnanmenn fingu 1 fingu njósn 1 njósn av 1 hesum, tóku 1 í flokk 3 flokk og 1 fóru sum 2 skjótast norður 1 móti teimum. 1 teimum. Norðantil 1 Norðantil er 1 nógvur bjargafuglur. 1 bjargafuglur. Norðan 1 Norðan úr 1 úr turru, 1 turru, steinoydnu 1 steinoydnu Atakamaoyðimørkini 1 Atakamaoyðimørkini og 1 at jøkulsklæddu 1 jøkulsklæddu fjøllunum 1 fjøllunum suðuri 1 við Hornið 1 Hornið eru 1 øll veðurlagsbelti 1 veðurlagsbelti og 1 og landslagsfyribrigdi, 1 landslagsfyribrigdi, sum 1 heiminum. Norðari 1 Norðari partur 5 av statinum 4 eyðkendur av 3 fleiri fjallarøðum, 1 fjallarøðum, m.a. 1 m.a. Ouachita 1 Ouachita Mountains 1 Mountains og 1 og Ozark 1 Ozark Mountains. 1 Mountains. Norðari 1 er skógvaksin 1 skógvaksin og 1 og kaldur, 1 kaldur, syðri 1 syðri partur 1 gott landbúnaðarlendi, 1 av svenska 3 svenska fólkinum. 1 fólkinum. Norðari 1 partur eru 1 eru frostmýrar 1 frostmýrar (tundra); 1 (tundra); her 1 ístíð. Norðari 1 er víðførar 1 víðførar sevmýrar 1 sevmýrar við 1 við hólmum 1 hólmum og 1 og grynkum. 1 grynkum. Norðari 1 og smáheyggut 1 smáheyggut búnaðarlendi. 1 búnaðarlendi. Norðari, 1 Norðari, vestari 1 vestari og 1 og sunnari 2 sunnari partur 3 mest fjallalendi 1 ikki nærbýlt. 1 nærbýlt. Norðast 1 Norðast á 2 altíð øgiliga 1 øgiliga kalt. 1 kalt. Norðast 1 er Gaada 1 Gaada Stack 1 Stack ein 1 kendur stakkur. 1 stakkur. Norðast 1 Norðast í 2 í Indiahavi 1 Indiahavi kunnu 1 kunnu tropuódnir 1 tropuódnir og 1 og grovt 1 grovt monsunregn 1 monsunregn elva 1 til ógvisligan 1 ógvisligan uppgang 1 uppgang og 1 og vatnflóð. 1 vatnflóð. Norðast 1 stóra Atakamaoyðimørkin, 1 Atakamaoyðimørkin, har 1 tað turrasta 1 turrasta pláss 1 men kilingar 1 kilingar fáa 1 fáa væl 1 henni kortini, 1 kortini, tí 2 eru tjúkkar 1 tjúkkar fláir 1 fláir av 1 av salpetri, 1 salpetri, sum 1 teir høgga, 1 høgga, síðan 1 verður salpetrið 1 salpetrið reinsað 1 reinsað og 1 og selt 3 selt sum 2 sum tøð. 1 tøð. Norðast 1 Norðast úr 1 úr Grønlandi 1 suður á 3 á Kappan 1 Kappan eru 1 eru 2,670 1 2,670 km. 1 km. Norðberg 1 eisini ættarnavn 1 ættarnavn í 1 Hvalba. Norðbúgvar, 1 Norðbúgvar, ið 1 ið ferðaðust 1 ferðaðust suðureftir 1 suðureftir og 1 hjá keisaranum 1 keisaranum í 2 í Miklakarði, 1 Miklakarði, verða 1 nevndir væringar. 1 væringar. Norðbúgvar 1 Norðbúgvar kallaðu 1 kallaðu oynna 1 oynna Gjall, 1 Gjall, ið 1 ið sipar 1 til berligt 1 berligt landslag, 1 landslag, men 1 men hinvegin 1 kann heitið 1 heitið Jala 1 Jala ella 1 ella Jela 1 Jela hava 1 hava merkt 2 merkt "hvíta 1 "hvíta oyggj" 1 oyggj" sipandi 1 sipandi til 1 tær hvítu 2 hvítu skeljasands 1 skeljasands strendurnar 1 strendurnar kring 1 kring oynna. 1 oynna. Norðhavnin 1 Norðhavnin er 1 í Ánunum, 1 Ánunum, havnin 1 havnin er 1 er alternativ 1 alternativ havn 1 havn hjá 1 hjá Norrønu 1 Norrønu og 1 av ferðamannaskipum 1 ferðamannaskipum úr 1 vaksandi, tey 1 við Norðhavnina 1 Norðhavnina og 1 síðan kunnu 2 kunnu ferðafólkini 1 ferðafólkini fara 2 túr til 1 Klaksvíkar ella 1 ella onkra 1 onkra útferð. 1 útferð. Nordic 1 Nordic Nutrition 1 Nutrition Recommendations 1 Recommendations 2004 1 2004 eru 1 eru leiðreglur 1 leiðreglur fyri, 1 hvussu kosturin 1 kosturin skal 1 vera samansettur 1 samansettur fyri, 1 skapa grundarlag 1 fyri góða 1 góða heilsu. 1 heilsu. "Norðlýsi" 1 "Norðlýsi" gongur 1 seg seinast 1 november og 2 december beint 1 beint undan 1 undan COP15 1 COP15 í 1 Keypmannahavn. Norðmenn 1 Norðmenn eru 1 sera fegnir 1 fegnir um 2 um tjóðbúnan. 1 tjóðbúnan. Norðmenninir 1 Norðmenninir George 1 George Harbo 1 Harbo og 1 og Frank 1 Frank Samuelson 1 Samuelson róðu 1 róðu sama 1 sama teinin 1 á 55 2 55 dagar 2 13 tímar, 1 tímar, tað 1 1896. Norðoya 1 Norðoya Fornminnasavn 1 Fornminnasavn hevur 1 tvey framsýningarhøli. 1 framsýningarhøli. Norðoya 1 Norðoya Sparikassi 1 Sparikassi læt 1 upp tríggjar 1 tríggjar aðrar 1 aðrar deildir, 1 deildir, í 1 í Saltangará, 1 Saltangará, í 1 2007 í 1 og nýggjasta 1 nýggjasta deildin 1 deildin læt 1 Fuglafirði. Norðsetur 1 Norðsetur byggir 1 byggir eisini 1 størri virkisbygningar, 1 virkisbygningar, eitt 1 nú hallir, 1 hallir, skrivstovubygningar 1 skrivstovubygningar og 1 handlar. Norðsjógvurin 1 Norðsjógvurin fevnir 1 á 0,6 1 0,6 milliónir 1 milliónir km², 2 km², og 2 og støddin 1 støddin á 3 á vatnmongdini 1 vatnmongdini er 1 er 0,67 1 0,67 milliónir 1 milliónir km³. 2 km³. Norðstreymoyar 1 Norðstreymoyar Dansifelag 1 1972, 100 1 100 limir. 1 limir. Norðuramerika 1 Norðuramerika er 1 av ótættast 1 ótættast bygdu 1 bygdu heimspørtunum 1 heimspørtunum í 1 heiminum. Norðurcarolina 1 Norðurcarolina er 1 teimum sokallaðu 2 sokallaðu svingstatunum. 1 svingstatunum. Norðurcarolina 1 Norðurcarolina var 1 ímóti hesum, 1 men fólkini 1 í Frankland 1 Frankland við 1 John Sevier 1 Sevier á 1 odda stríddust 1 stríddust fyri 2 fáa viðurkenning 1 viðurkenning frá 1 hinum statunum. 2 statunum. Norðurdakota 1 Norðurdakota er 1 er. Norðurfrísiskt 1 Norðurfrísiskt verður 1 fremst tosað 1 í Nordfrieslandi. 1 Nordfrieslandi. Norðurgermansku 1 málini vóru 1 vóru hinvegin 1 hinvegin enn 1 meira sína 1 sína millum 1 millum skillig. 1 skillig. Norðuri 1 statinum verður 2 verður hveitin 1 hveitin sáað 1 sáað um 2 várið, men 2 men sunnari, 1 sunnari, har 1 har kuldin 1 er minni, 1 minni, verður 1 hon sáað 1 heystið. Norðurírska 1 Norðurírska fótbóltslandsliðið 1 í Belfast, 1 Belfast, hann 1 nevndur Windsor 1 Windsor Park. 1 Park. Norðuríshavið 1 Norðuríshavið fevnir 1 km², við 1 einum miðaldýpi 1 miðaldýpi á 1 á 1300 1 1300 m 1 eina vatnmongd 1 vatnmongd á 1 á 12,4 1 12,4 milliónir 1 km³. Norðuríshavið 1 Norðuríshavið og 1 onnur høv 2 høv í 1 økinum. Norðuri 1 Norðuri við 1 við Fútaklett 1 Fútaklett er 1 stór smoltstøð. 1 smoltstøð. Norðurjemen 1 Norðurjemen fekk 1 fekk frælsi 1 frælsi 18. 1 november 1918 1 1918 eftir 1 undir Osmanniska 1 Ríkinum. Norðurjútland 1 Norðurjútland er 1 er norðasti 2 norðasti parturin 1 Danmark. Norðurkorea 1 Norðurkorea er 1 sera isolera 1 isolera land, 1 har eitt 3 eitt ferðfólk 1 ferðfólk ikki 1 ferðast frítt, 1 frítt, men 1 men skal 2 hava 1-2 1 1-2 ferðaleiðarar 1 ferðaleiðarar sum 1 fylgja einum 1 einum allastaðni. 1 allastaðni. Norðurkorea 1 Norðurkorea hevur 2 framt fimm 1 fimm royndarspreingingar 1 hevur roynt 2 roynt eina 1 av rakettum. 1 rakettum. Norðurkorea 1 í áravís 1 áravís verið 1 verið mett 1 størsta hóttanin 1 hóttanin móti 1 móti vesturheiminum, 1 vesturheiminum, og 1 og óteljandi 1 óteljandi altjóða 1 altjóða royndir 1 royndir eru 1 steðga eitt 1 nú ætlanunum 1 ætlanunum við 1 kjarnorkuvápnum hjá 1 hjá Kim 1 Kim Jong-il. 1 Jong-il. Norðurkorea 1 Norðurkorea verður 1 mest afturlætna 1 afturlætna land. 1 land. Norðurlandahúsið 1 Norðurlandahúsið í 1 Føroyum. Norðurlendska 1 Norðurlendska barnabókavirðislønin 1 barnabókavirðislønin verður 1 latin annað 2 ein barnabók 1 barnabók úr 1 úr Norðurlondum. 1 Norðurlondum. Norðurlendska 1 Norðurlendska ráðharraráðið 1 ráðharraráðið í 1 í Trondheimi 1 Trondheimi 28. 1 2012. Norðurlendska 1 Norðurlendska tónleikanevndin, 1 tónleikanevndin, NOMUS, 1 NOMUS, virkar 1 sum virðislønarnevnd. 1 virðislønarnevnd. Norðurlendsku 1 Norðurlendsku nissurnar 1 nissurnar byggja 1 grundini á 1 á vættrar, 1 vættrar, ið 1 ið onki 1 onki samband 1 samband hava 1 Sankta Niklas, 1 Niklas, men 1 blivnar knýttar 1 knýttar at 1 við nissu-navninum, 1 nissu-navninum, sum 1 tí norðurlendska 1 norðurlendska forminum 1 forminum av 1 av Niklasi, 1 Niklasi, Niels 1 Niels – 1 – tvs. 2 tvs. Norðurlond 1 Norðurlond eru 1 bestu lond 1 í. Ikki 1 fyri ríkfólk, 1 ríkfólk, men 1 fyri vanlig 1 ikki flóta 1 flóta í 1 í pengum. 1 pengum. Norðurlond 1 Norðurlond hava 1 størsta prosentpartin 1 prosentpartin av 1 av arbeiðarafjøldini 1 arbeiðarafjøldini sum 1 sum limir 1 einum fakfelag. 1 fakfelag. Norðurnigeria 1 hevur praktiserað 1 praktiserað sokallaðu 1 sokallaðu Sharia-lógina 1 Sharia-lógina síðani 1 síðani 2001. 1 2001. Norður 1 Norður og 1 og Suðurjemen 1 Suðurjemen vóru 1 vóru sameind 1 sameind til 1 land hin 1 22. mai 1 mai 1990. 1 1990. Norðursíðan 1 Norðursíðan av 1 í Korfu 1 Korfu býi, 1 býi, kvøldarmynd. 1 kvøldarmynd. Norðurtýskland 1 Norðurtýskland er 1 er lágt 2 og ryggjut 1 ryggjut land; 1 land; jørðildið 1 alt bara 1 bara morenusandur 1 morenusandur og 1 og eyrur. 1 eyrur. Noreg 1 Noreg eigur 1 av leiðini, 1 ongar ætlanir 1 bora eftir 2 eftir olju 2 olju við 1 við Jan 1 Jan Mayen. 1 Mayen. Noreg 1 Noreg er 2 fær alla 1 alla el-orku 1 el-orku sína 1 sína úr 1 úr vatnorkuverkum. 1 vatnorkuverkum. Noreg, 1 Noreg, Finnland 1 Finnland og 1 Ísland vunnu 1 heiðursmerki. Noreg 1 Noreg góðkennir 1 góðkennir dómin, 1 dómin, og 1 tekur seg 4 landinum. Noreg 1 Noreg selur 1 selur hinum 1 Evropa meginpartin 1 oljuni og 2 og gassinum. 1 gassinum. Noregsøga 1 Noregsøga frá 1 uml. Nøringin 1 Nøringin hjá 1 hjá Porcellio 1 Porcellio scaber 1 scaber kann 1 kann henda 2 henda bæði 1 við paring 1 paring millum 1 bæði kynini, 1 kynini, og 1 við moyggjarføðing, 1 moyggjarføðing, har 1 har honin 1 honin ger 1 eina klonu 1 klonu av 1 sær sjálvari. 1 sjálvari. Normenn 1 Normenn høvdu 1 høvdu 214 1 214 hvalastøðir 1 hvalastøðir kring 1 heimin, harav 1 vóru 7 1 Føroyum. Nornurnar, 1 Nornurnar, Urð, 1 Urð, Verandi 1 Verandi og 1 og Skuld, 1 Skuld, ráða 1 fyri mannalagnu. 1 mannalagnu. Norra 1 Norra er 1 eisini býtt 1 fimm landspartar. 1 landspartar. Nørre 1 Nørre Aaby 1 Aaby kommuna 1 umleið 5.419 1 5.419 íbúgvar. 1 íbúgvar. Nørreport 1 Nørreport Station 1 Station er 1 tann jarnbreytastøðin 1 jarnbreytastøðin í 1 flest fólk, 1 fólk, umleið 2 umleið 165.000, 1 165.000, ferðast 1 ferðast dagliga. 1 dagliga. Norrköpings 1 Norrköpings kommuna 1 umleið 133 1 133 759 1 759 íbúgvar 1 (2013). Norröna 1 Norröna hevur 1 hevur luksuskømur, 1 luksuskømur, stór 1 stór handilsøki, 1 handilsøki, góðar 1 góðar matstovur, 1 matstovur, barrir, 1 barrir, dansihøli, 1 dansihøli, spælipláss 1 spælipláss til 1 børn, svimjihyl, 1 svimjihyl, venjingarhøll 1 venjingarhøll o.s.fr. 1 o.s.fr. Norrøna 1 Norrøna Ungmannafelag 1 Ungmannafelag Føroya 1 ein politiskt 1 politiskt óheftur 1 óheftur felagsskapur. 1 felagsskapur. Norrønt 1 Norrønt mál 1 úr norðurgermanskum 1 norðurgermanskum málið, 1 málið, sum 1 er ætta 1 ætta úr 1 úr indo-evropeiskum. 1 indo-evropeiskum. Norska 1 Norska Dagbladet 1 Dagbladet skrivar, 1 ein gjøgnumgongd 1 gjøgnumgongd av 1 av tíðarlinjubi 1 tíðarlinjubi vísir, 1 at Anders 1 Anders Behring 1 Behring Breivik 1 Breivik skjeyt 1 skjeyt tey 1 tey 85 1 85 ungu 1 ungu á 1 Utøya eftir 1 einum tíma, 2 áður upplýst 1 upplýst hálvan 1 annan tíma. 1 tíma. Norska 1 Norska kirkjan 1 kirkjan kom 1 undir donsku 1 donsku kirkjuskipanina, 1 kirkjuskipanina, og 1 føroyska kirkjan. 1 kirkjan. Norska 1 Norska krónan 1 krónan (NOK 1 (NOK ella 1 kr. Norska 1 Norska Løva 1 Løva førdi 1 førdi trælir 1 trælir í 1 í 1682. 1 1682. Norska 1 Norska Statoil 1 Statoil er 1 er óbeinleiðis 1 óbeinleiðis tengt 1 at Keystone 1 Keystone XL-ætlanini. 1 XL-ætlanini. Norskir 1 Norskir fjølmiðlar 1 fjølmiðlar vóru 1 vóru rættiliga 1 rættiliga skjótir 1 skjótir til 1 seta navn 1 á hópdrápsmannin, 1 hópdrápsmannin, sum 1 sum framdi 1 framdi yvirgangsálopið 1 yvirgangsálopið í 1 Oslo og 1 á Utøya. 1 Utøya. Northern 1 Northern Line 1 Line er 1 serstøk við 1 tvær ymiskar 2 ymiskar rutur 1 rutur gjøgnum 1 gjøgnum mið-London. 1 mið-London. North 1 North Slope 2 Slope er 1 økið fram 1 norðurstrondini á 1 á Alaska 1 Alaska norðan 1 stóru fjallarøðina 1 fjallarøðina Brooks 1 Brooks Range. 1 Range. North 1 North Slope-økið 1 Slope-økið er 1 er samskipað 1 samskipað í 1 North SIope 1 SIope Borough 1 Borough við 1 við felags 1 felags umsitingarleiðara. 1 umsitingarleiðara. Norvan 1 Norvan gjørdi 1 eitt link 1 link á 1 á Mirc, 1 Mirc, har 1 kundi tosa 1 við skótaliðið 1 skótaliðið heima 1 Avstralia. Nørvi 1 Nørvi er 1 vanliga avmyndaður 1 sama birkistavi 1 birkistavi ( 1 ( Nøsin 1 Nøsin brotnaði, 1 brotnaði, men 1 ferð men 1 men 13. 1 13. ferð, 1 ferð, segði 1 segði Suni 1 Suni í 1 í sendingini. 1 sendingini. Nósin 1 Nósin kastar 1 kastar ullfeldin, 1 ullfeldin, áðrenn 1 verður lagdur, 1 lagdur, og 1 við stálgráum 1 stálgráum feldi, 1 feldi, sum 1 við. Nota 1 Nota 3: 1 3: Dagesh, 1 Dagesh, mappiq, 1 mappiq, og 1 og shuruk 1 shuruk hava 1 ymsar funktiónir, 1 funktiónir, sjálvt 1 tey líkjast 2 líkjast av 1 av útsjónd. 1 útsjónd. Nota 1 Nota 4: 1 4: Bókstavurin 1 Bókstavurin ו 1 ו (vav) 1 (vav) er 1 er brúktur 1 brúktur tí 1 hatta kann 1 verða ímyndað 1 ímyndað av 1 honum. Nøt 1 Nøt er 1 turr frukt 1 frukt við 1 við hørðum 2 hørðum fræskali 1 fræskali og 1 hevur eittans 1 eittans fræ. 1 fræ. Nøtin 1 Nøtin sjálv 1 sjálv er 1 til bollar, 1 bollar, skálir 1 skálir og 1 aðrar búnyttir. 1 búnyttir. Notio 1 Notio Aigaio, 1 Aigaio, sum 1 sum altso 1 altso er 1 er Dodekanes 1 Dodekanes og 1 og Kykladurnar 1 Kykladurnar er 1 13 smærri 1 smærri eindir. 1 eindir. Nøtirnar 1 Nøtirnar hanga 1 hanga í 1 í tyssum, 1 tyssum, einar 1 einar 15-20 1 15-20 nøtir 1 nøtir í 1 eru búnar, 1 búnar, verða 1 verða tær 6 tær slignar 1 slignar niður 1 við bambusstongum. 1 bambusstongum. Nøtirnar 1 Nøtirnar verða 1 tiknar upp 1 lagdar at 1 at torna, 1 torna, áðrenn 1 áðrenn bjølgurin 1 bjølgurin og 1 og skalið 1 skalið verða 1 verða brotin 1 brotin uttanav. 1 uttanav. Nøtribókmentir 1 Nøtribókmentir er 1 eitt blómandi 1 blómandi tekstslag 1 tekstslag í 1 okkara tíð, 1 tíð, bæði 1 sum dygdarbókmentir 1 dygdarbókmentir og 1 og lætisoppar 1 lætisoppar ella 1 ella dagdvøljubókmentir. 1 dagdvøljubókmentir. Nøturnar 1 Nøturnar verða 1 verða brúktar 3 til svínafóður. 1 svínafóður. Notur 1 Notur um 1 um tekstin 1 tekstin eftir 1 eftir John 1 John McGivering. 1 McGivering. Notur 1 Notur vaksa 1 vaksa vilt 1 vilt nógvastaðni 1 Føroyum. November 1 November 1614 1 1614 í 1 julianska kalendaranum. 1 kalendaranum. Nøvn 1 Nøvn eru 1 á landspartar. 1 landspartar. Nøvn, 1 Nøvn, ið 1 ið byrja 3 við "Aber-", 1 "Aber-", "Lhan-", 1 "Lhan-", "Pit-" 1 "Pit-" or 1 or "Fin-" 1 "Fin-" bera 1 at økini 1 økini hava 1 verið bygd 1 av piktum 1 piktum í 1 fortíðini. Nøvnini 1 Nøvnini á 2 hesum leikarum 1 leikarum verða 1 á "Wall 1 "Wall of 1 of Honour", 1 Honour", sambært 1 sambært árinum, 1 ferð spældu 1 spældu ein 1 ein landsdyst. 1 landsdyst. Nøvnini 1 á róðrarbáti 1 róðrarbáti eru 1 eru mong. 1 mong. Nøvn 1 Nøvn við 2 skrift vísa 2 vísa leikarar 1 leikarar ið 2 eru virknir 2 virknir fótbóltsleikarar. 1 fótbóltsleikarar. Nowy 1 Nowy Dwór 1 Dwór Królewski 1 Królewski hevur 1 hevur 190 1 190 íbúgvar 1 ( NRA 1 NRA fær 1 fær kapping 1 kapping frá 2 nógv minna 1 minna og 1 meiri radikala 1 radikala felagsskapinum 1 felagsskapinum Gun 1 Gun Owners 1 Owners of 1 of America. 2 America. NRA'sa 1 NRA'sa høvuðsuppgáva 1 høvuðsuppgáva er 1 verja rættin 1 hjá amerikanarum 1 amerikanarum at 1 bera vápn, 1 vápn, niðurskriva 1 niðurskriva í 1 í grundlóg 1 grundlóg teirra. 1 teirra. Nr. 1 Nr. tvey 1 tvey hjá 2 kvinnum gjørdist 1 gjørdist Árna 1 Árna Fjallstein 1 Fjallstein og 1 og triðji 2 triðji føroyingurin 1 ið luttók 1 kappingini fekk 1 úrslit, tað 1 var David 1 David Arge 1 Galán, ið 1 monnum. NSÍ 1 NSÍ hevði 1 hevði aftur 1 aftur nú 2 fingið lið 2 bestu kvinnudeildina. 2 kvinnudeildina. NSÍ 2 NSÍ hevur 1 hevur aftur 4 NSÍ ið 1 í deildini, 4 deildini, gjørdist 1 tvey. Nú 1 Nú á 36 døgum bera 1 bera radioaldur 1 radioaldur nógvar 1 ymiskar upplýsingar. 1 upplýsingar. Nú 1 døgum ber 1 hátt hjá 1 einari kvinnu 1 kvinnu at 1 barn, tvs. 1 tvs. uttan 1 hevur samlegu 1 samlegu við 1 ein mann. 2 mann. Nú 1 búgva tveir 1 Asia, tey 1 flestu fyri 1 eystan í 1 heimspartinum. Nú 1 døgum byrjar 1 byrjar klokkan 1 klokkan at 1 sláa kl. 1 kl. Nú 1 er 6,1 1 6,1 % 1 fólkinum arbeiðsleys. 1 arbeiðsleys. Nú 1 er avgjaldið 1 avgjaldið fyri 1 ið sigla 1 sigla ígjøgnum 1 ígjøgnum veitina, 1 veitina, týdningarmikil 1 týdningarmikil inntøka 1 inntøka hjá 3 hjá egyptiska 1 egyptiska ríkiskassanum. 1 ríkiskassanum. Nú 1 er Mali 1 Mali fátækt 1 land. Nú 1 er málsøkið 1 hjá mállæruni 1 mállæruni at 1 lýsa allar 1 allar vanligar 1 vanligar reglur 1 reglur í 2 hvørjum máli. 1 máli. Nú 1 øll prerian 1 prerian burtur. 1 burtur. Nú 2 nógv ymist 1 ymist virksemi 1 í ferðavinnuni; 1 ferðavinnuni; alt 1 reka eitt 1 eitt tjaldingarstað 1 tjaldingarstað til 1 fyri bólkaferðum 1 bólkaferðum í 1 í fjarløgd 1 fjarløgd lond. 1 lond. Nú 1 er slakur 1 heimsins fólki 1 fólki kristin. 1 kristin. Nú 1 er Spania 1 Spania sterkt 1 sterkt ídnaðarland; 1 ídnaðarland; mong 1 landbúnaðinum, og 1 í støðunum 1 støðunum vøkstri. 1 vøkstri. Nú 1 stórur búskaparvøkstur 1 búskaparvøkstur í 1 í Estlandi. 1 Estlandi. Nú 1 tí framgongd 1 tí ferðavinnuni, 1 ferðavinnuni, ið 1 at gagna 1 gagna tí 1 tí staðbundna 1 staðbundna fólkinum, 1 fer væl 1 við umhvørvinum. 1 umhvørvinum. Nú 1 er tungídnaðurin, 1 tungídnaðurin, sum 1 var álitið, 1 álitið, ikki 1 so týdningarmikil 1 týdningarmikil longur. 1 longur. Nú 1 eingir granskarar, 1 granskarar, sum 1 sum ivast 1 ivast í, 2 at atom 1 atom eru 1 til. Nú 2 eini 8200 1 8200 skriðdýrasløg, 1 skriðdýrasløg, frá 1 7 m 2 m longu 1 longu netpythonslanguni 1 netpythonslanguni (Python 1 (Python reticulatus) 1 reticulatus) í 1 Ásia til 1 ta lítlu 1 lítlu dvørgagekkoina 1 dvørgagekkoina (Sphaerodactylus) 1 (Sphaerodactylus) í 1 Amerika, ið 1 bara er 1 er 33 1 33 mm 1 mm long. 1 long. Nú 1 flestu granskarar 1 granskarar samdir 1 eru gummiskógvarnir, 1 gummiskógvarnir, ið 1 keyps, gjørdir 1 á verksmiðju. 1 verksmiðju. Nú 1 eru indiánarnir 1 indiánarnir í 1 í minniluta 1 minniluta allastaðni 1 USA. Nú 1 fimtingur í 1 í friðingarøkjum 2 friðingarøkjum - 1 - land 1 land - 1 - øki, 1 amerikanska tingið 1 tingið hevur 1 latið indiánunum 1 indiánunum aftur. 1 aftur. Nú 1 vinna so 1 ber av 1 landinum. Nú 4 øll sjálvstøðug 1 sjálvstøðug lond 1 heiminum limir 1 ST. Nú 1 tó alsamt 1 alsamt færri 2 færri upprunafólk, 1 upprunafólk, ið 1 eru veiðifólk 1 veiðifólk og 1 og savnarar; 1 savnarar; flestu 1 flestu arbeiða 1 á verksmiðjum 2 verksmiðjum og 1 bóndagørðum. Nú 1 bara elalítil 1 elalítil partur 1 Kanada. Nú 1 eru Zwarte 1 Pieten vorðnir 1 vorðnir meira 1 meira nýmótans 1 nýmótans hjálparar, 1 hjálparar, og 1 foreldur fortelja 1 fortelja ofta 1 teirra børnum, 1 børnum, at 1 at Piddarnir 1 Piddarnir hava 2 hava svørt 1 svørt andlit, 1 andlit, tí 1 teir klúgva 1 klúgva niður 1 í skitnar 1 skitnar sótutar 1 sótutar skorsteinar. 1 skorsteinar. Nú 1 vatnið typt 1 typt frá 1 frá havinum 2 havinum av 1 einari uml. 1 uml. Nú 2 døgum fækkast 1 fækkast beduinarnir 1 beduinarnir í 1 stórum, tí 1 at myndugleikarnir 1 myndugleikarnir eggja 1 og býum. 1 býum. Nú 1 døgum hoyra 1 hoyra íslendskt, 1 íslendskt, føroyskt, 1 føroyskt, norskt 1 norskt og 2 tað útdeyða 1 útdeyða norn 1 til vesturnorrønt 1 vesturnorrønt greinina 1 greinina meðan, 1 meðan, Danskt 1 Danskt og 1 og Svenskt 1 Svenskt hoyrir 1 til eysturnorrønt 1 eysturnorrønt greinina. 1 greinina. Nú 1 døgum kemur 1 eisini fyri, 1 at skaldsøgur 1 skaldsøgur verða 1 verða útgivnar 1 internetinum. Nú 1 døgum keypa 1 keypa ídnaðarlond 1 ídnaðarlond bílligari 1 bílligari ótilvirkaðar 1 ótilvirkaðar vørur 2 frá menningarlondum 1 menningarlondum og 1 selja somu 1 somu londum 1 londum ta 1 ta lidnu 1 lidnu vøruna 1 vøruna fyri 1 fyri nógvan 1 pening. Nú 1 døgum livir 1 livir meginparturin 1 teimum 800 1 000 mapucheindiánunum 1 mapucheindiánunum í 1 friðingarøkjum sunnarlaga 1 sunnarlaga í 3 døgum veksur 1 veksur baraldur 1 baraldur bert 1 kalla vanligur 1 í Svínoy. 3 Svínoy. Nú 1 verða umleið 2 øllum vísindaligum 1 vísindaligum tekstum 1 tekstum skrivaðir 1 skrivaðir á 1 enskum. Nú 1 størri partur 1 av landbúnaðarjørðini 2 landbúnaðarjørðini brúkt 1 til grøði, 1 grøði, sum 1 vinna etanol 1 etanol úr. 1 úr. Nú 1 døgum viðgera 1 viðgera teir 1 eisini heimadýr. 1 heimadýr. Nú 1 Nú ættleiðir 1 ættleiðir Sonny 1 Sonny ein 1 ein fimm 1 fimm ára 2 gamlan drong 1 drong bara 1 at prógva, 2 prógva, at 2 hann saktans 1 saktans kann 1 vera ábyrgdarfullur 1 ábyrgdarfullur og 1 og vaksin. 1 vaksin. Nú 1 Nú búgva 5 búgva 3,2 1 3,2 milliónir 1 er fíggjarmiðdepil 1 fíggjarmiðdepil og 1 og stjórnarbýur 1 stjórnarbýur landsins. 1 landsins. Nú 1 enn 7,6 1 7,6 milliónir 1 milliónir har, 1 har, tí 2 býnum. Nú 1 búgva flestir 1 flestir amerikanarar 1 amerikanarar í 1 í býum, 1 býum, men 1 fyri hundrað 1 síðan búðu 1 búðu tveir 1 tveir fimtingar 1 fimtingar av 1 fólkinum á 3 bygd. Nú 1 næstan 39 1 39 mió. 1 mió. Nú 3 yvir 4,6 1 4,6 mió. 1 Nú eitur 1 eitur tað: 1 tað: Barna- 1 og ungdómsblaðið. 1 ungdómsblaðið. Nú 1 hetta illa 1 illa kom 1 hann. Nú 1 øll tann 2 tann ovurstóra 1 ovurstóra fløtan 1 fløtan uppdyrkað, 1 uppdyrkað, og 1 bestu jørð, 1 jørð, fáa 1 fáa ella 1 ella ongastaðni 1 ongastaðni í 2 heiminum heysta 1 heysta teir 1 nógv korn 1 korn sum 1 í Iowa. 1 Iowa. Nú 1 bara helvtin 1 av regnskóginum 2 regnskóginum eftir. 1 eftir. Nú 3 brúgvin bert 1 loyvd fyri 1 fyri fólki, 1 gongu og 1 er vard 1 vard á 1 á hægsa 1 hægsa stigi 1 stigi (Grade 1 (Grade one 1 one listed 1 listed buildings). 1 buildings). Nú 1 er Caracas 1 Caracas nýmótans 1 nýmótans býur 1 høgum húsum 1 húsum av 2 og glasi 1 glasi og 1 góðum høvuðsvegakervi. 1 høvuðsvegakervi. Nú 1 einki gosvirkni. 1 gosvirkni. Nú 1 ein villminkastovnur, 1 villminkastovnur, sum 1 alt Ísland. 1 Ísland. Nú 1 eitt sund 2 sund ímillum, 1 ímillum, Beringssundið. 1 Beringssundið. Nú 1 er frøi 1 frøi á 1 á henni; 1 henni; hon 1 gevur orminum 1 orminum bróst 1 bróst síni 1 at súgva, 1 súgva, at 1 skal trívast 1 vaksa skjótt. 1 skjótt. Nú 1 er goshálsurin 1 goshálsurin undir 1 undir oynni 1 oynni Hawaii. 1 Hawaii. Nú 1 av mætastu 1 mætastu ídnaðarbýum 1 hevur landsins 1 landsins størstu 1 størstu bilverksmiðjur. 1 bilverksmiðjur. Nú 1 hann nógvur, 1 nógvur, so 1 vera nørdur 1 nørdur óføra 1 tað letur 1 letur til, 1 hin drunnhvítin 1 drunnhvítin otar 1 seg undan 3 honum, har 1 hann kemur. 3 kemur. Nú 1 er hash 1 hash tað 1 tað rúseitrið, 1 rúseitrið, ið 1 brúkt. Nú 1 hesin vakri, 1 vakri, nýmótans 1 nýmótans býurin 1 býurin miðdepil 1 er kellingin 1 kellingin kjarnað 1 kjarnað og 1 og svør, 1 svør, at 1 skal hevna 1 hevna honum 1 honum hetta 2 aftur tíðliga 1 tíðliga ella 1 ella seint. 1 seint. Nú 1 er kinverski 1 kinverski alligatorurin 1 alligatorurin nógv 1 nógv hóttur, 1 hóttur, bara 1 fá hundrað 1 hundrað dýr 1 er koyrandi 1 koyrandi bæði 1 toki og 1 og bili; 1 bili; vegirnir 1 vegirnir hava 1 ógvuliga ringir 1 hava noyðstat 1 noyðstat spreingja 1 spreingja bæði 1 bæði nógvar 1 og langar 2 langar tunlar. 1 tunlar. Nú 1 er Kuala 1 Kuala Lumpur 1 Lumpur høvuðsstaður 1 enn 1,8 1 fólk. Nú 1 landið betur 1 vera miðstøð 1 fyri evropeiskar 1 evropeiskar rúmdarverkætlanir. 1 rúmdarverkætlanir. Nú 1 er Libreville 1 Libreville lívligur, 1 lívligur, nýmótans 1 nýmótans stórbýur; 1 stórbýur; har 1 nógv virksemi; 1 virksemi; men 1 men ovurstórur 1 ovurstórur munur 1 á fátækum 1 fátækum og 1 og ríkum. 1 ríkum. Nú 1 løtt maskintøknilig 1 maskintøknilig vøra, 1 vøra, sum 1 sum maskinur, 1 maskinur, amboð, 1 amboð, bilar 1 og vápn, 1 vápn, týdningarmesta 1 týdningarmesta útflutningsvøran, 1 útflutningsvøran, og 1 fólk starvast 2 í fíggjar- 1 tænastuvinnuni. Nú 1 er múrurin 1 múrurin tikin 1 tikin niður, 1 men munurin 1 báðum býarpørtunum 1 býarpørtunum er 1 er sjónskur. 1 sjónskur. Nú 1 allur ídnaður 1 ídnaður fluttur 1 fluttur norður 1 til Guangdong 1 Guangdong og 1 Kina, har 1 har lønarlagið 1 lønarlagið er 1 nógv lægri. 1 lægri. Nú 1 eingin skógur 1 skógur eftir. 1 bygt upp 3 tað. Nú 1 er nýggja 1 tíðin komin 1 tilveru teirra. 1 teirra. Nú 1 er Skopun 1 Skopun næststørsta 1 næststørsta bygd 1 oynni. Nú 1 er ting 1 og Sigmundur 5 Sigmundur og 7 Tróndur hittast. 1 hittast. Nú 1 Nú eru 21 5 sýslumenn 1 sýslumenn settir 1 settir at 1 røkja sýslumansuppgávurnar 1 sýslumansuppgávurnar í 1 trimum politiøkjunum, 1 politiøkjunum, sum 1 hava 6 2 6 sýslur. 1 sýslur. Nú 1 eru arbeiðsviðurskiftini 1 arbeiðsviðurskiftini øðrvísi 1 og nútímansgjørd, 1 nútímansgjørd, og 1 og sukurrørini 1 sukurrørini verða 1 mest skorin 1 skorin við 2 við maskinu. 1 maskinu. Nú 1 einar 650 1 650 gorillur 1 gorillur eftir 1 heiminum. Nú 1 eru bilarnir 1 bilarnir bíligari 1 meira álítandi. 1 álítandi. Nú 1 eingi mørk. 1 mørk. Nú 1 eru einir 3 einir 6 1 6 mió. 1 eru fá 1 fá dýrasløg, 1 dýrasløg, ið 1 enn nashyrningur. 1 nashyrningur. Nú 1 eru fjarskotnir 1 fjarskotnir og 1 og fáir 1 fáir ættflokkar 1 ættflokkar eftir, 1 liva eins 1 og fedrar 1 fedrar teirra 1 teirra gjørdu. 1 gjørdu. Nú 1 75 mió 1 mió tom 1 tom ross, 1 ross, skift 1 100 ymisk 1 sløg. Nú 1 eru framsýningarnar 1 framsýningarnar tættar, 1 tættar, og 1 av listafólki 1 listafólki skapa 1 fjølbroytta føroyska 1 føroyska myndlist. 1 myndlist. Nú 1 og stálvirki 1 stálvirki latin 1 latin aftur, 1 mong arbeiðspláss 1 arbeiðspláss farin 1 farin fyri 1 fyri skeytið. 2 skeytið. Nú 1 landinum her, 1 her, m.a. 1 m.a. Nú 1 nógvir hindu 1 hindu trúarflokkar, 1 trúarflokkar, og 1 teir trúgva 1 somu gudarnar, 1 gudarnar, hava 1 teir tó 1 ikki somu 3 somu trúgv. 1 trúgv. Nú 1 nógv skeið 1 skeið fyriskipaði 1 fyriskipaði á 1 hjá útlendskum 1 útlendskum studentum 1 studentum at 1 Íslandi. Nú 1 av Havanna 1 Havanna illa 1 illa farnir 1 farnir og 1 og falnir 1 falnir í 1 í órøkt. 1 órøkt. Nú 1 so fáir 2 fáir eftir, 1 sæst lítið 1 lítið ella 1 til spellið, 1 spellið, teir 1 teir gera. 1 gera. Nú 1 byrgingar gjørdar 1 gjørdar uppi 1 áunum verður 1 veita til 1 til akrarnar 1 akrarnar og 1 og urtagarðarnar. 1 urtagarðarnar. Nú 1 tað Republikanarar, 1 Republikanarar, sum 1 við ræðið 1 lutstatinum. Nú 1 teir vanliga 2 vanliga niðurgrivnir. 1 niðurgrivnir. Nú 1 Afrika í 1 í fátækadømi. 1 fátækadømi. Nú 1 av regnskógunum, 1 regnskógunum, ið 1 eru, friðað 1 friðað øki 1 og tjóðargarðar. 1 tjóðargarðar. Nú 1 er vinnuvegurin 1 vinnuvegurin ikki 1 so eintáttaður 1 eintáttaður longur, 1 enn arbeiðir 1 landbúnaðinum. Nú 2 Nú fær 1 hann eyga 1 eyga á 4 ein grátítling 1 grátítling langt 1 langt burtur. 2 Nú fara 1 fara skúlanæmingar 1 skúlanæmingar í 1 verkfall fyri 1 rættin at 4 brúka orðabøkur. 1 orðabøkur. Nú 1 Nú fellir 1 fellir Tóri 1 Tóri frá, 1 frá, Sigmundur 2 Sigmundur tekur 2 á herðarnar, 2 herðarnar, svimur 1 svimur til 1 til Suðuroyar, 4 Suðuroyar, tá 1 tá skolar 1 skolar Tóri 1 Tóri av 1 av herðunum 1 herðunum á 1 og druknar. 1 druknar. Nú 1 Nú fingu 1 fingu hjálondini 1 hjálondini ótilvirkaðar 1 vørur til 3 til vega, 3 vega, og 1 og ídnaðarlondini 1 ídnaðarlondini og 1 og tilvirkaði 1 tilvirkaði tær 1 tær. Nú 1 Nú gongur 1 gongur Sølva 1 Sølva nýggjar 1 leiðir. Nú, 1 Nú, gott 1 væl 60 1 seinni, eru 1 har enn. 1 enn. Nú 1 Nú hava 3 hava farkleivir 1 farkleivir og 1 og erflísar 1 erflísar (chipar) 1 (chipar) gjørt 1 gjørt teldurnar 1 teldurnar sterkari 1 og minni. 1 minni. Nú 1 enn 140 2 140 lond 1 lond skrivað 1 halda tær 2 tær 54 1 54 greinirnar 1 greinirnar í 1 í sáttmálanum 2 sáttmálanum http://treaties. 1 http://treaties. Nú 1 hava flestu 2 flestu stórbýirnir 1 stórbýirnir dýragarð, 1 dýragarð, fiskabúr 1 fiskabúr ella 1 ella dýraverndarøki, 1 dýraverndarøki, har 1 fáa høvi 2 granska og 1 síggja nógv 1 nógv hundrað 1 hundrað dýrasløg. 1 dýrasløg. Nú 1 Nú havi 1 eg kvøðið 1 kvøðið um 1 hvørt eitt 1 eitt djór. 1 djór. Nú 1 Nú heldur 1 heldur hann, 1 kann byrja 1 byrja av 1 nýggjum, men 1 verður ikki. 1 ikki. Nú 1 Nú hendir 1 hendir tað, 1 at Othello 1 Othello og 1 vøkur genta 1 genta úr 1 úr Venesia, 1 Venesia, Desdemona, 1 Desdemona, fáa 1 hug hvørt 1 hvørt á 1 á øðrum. 1 øðrum. Nú 1 Nú hetta 1 arbeiðið er 2 er liðugt, 3 liðugt, fara 1 leggja gongugøturnar. 1 gongugøturnar. Nú 1 Nú hoyrdist 1 hoyrdist trummusláttur, 1 trummusláttur, og 1 kongur varð 1 varð drigin 1 drigin upp 2 í giljotinuna, 1 giljotinuna, undir 1 undir knívin, 1 knívin, fólk 1 vórðu hálshøgd 1 hálshøgd við. 1 við. Nú 1 Nú iðraði 1 iðraði bóndin 1 bóndin seg 1 gjørt. Nú 1 Nú ið 1 teir niðursettu 1 niðursettu skógirnir 1 skógirnir við 1 við Havnina 1 Havnina og 1 Hoydølum eru 1 eru uppvaksnir, 1 uppvaksnir, hava 1 hava nakrir 1 fáir átt 1 átt har. 1 har. Nú 1 Nú í 1 í tíðindi 1 gjørdar víðtøknar 1 víðtøknar vísindaligar 1 vísindaligar rannsóknir, 1 rannsóknir, har 1 altjóða serfrøðingum 1 serfrøðingum taka 1 taka lut. 1 lut. Nú 1 Nú kenna 1 vit betur 1 betur tann 1 av handlinum 2 handlinum sum 1 sum Spaniastova, 1 Spaniastova, og 1 vera brúkt 1 sum handilshøli, 1 handilshøli, er 1 er Spaniastova 1 Spaniastova karmur 1 um konsertir, 1 konsertir, sjónleikir, 1 sjónleikir, fyrilestrar, 1 fyrilestrar, framsýningar 1 vælumtókt veitsluhøli. 1 veitsluhøli. Nukleinbasin 1 Nukleinbasin kann 1 vera adenin 1 adenin (A), 1 (A), guanin 1 guanin (G), 1 (G), sytosin 1 sytosin (C) 1 (C) ella 1 ella thymin 1 thymin (T). 1 (T). Nukleoli 1 Nukleoli eru 1 ymisk á 2 gerast heilt 1 til 1 1 1 μm 1 μm i 1 i tvørmáti. 1 tvørmáti. Nú 1 Nú kom 1 álvara upp 1 politikk. Nú 1 Nú kraftblokkur 1 kraftblokkur meira 1 meira verður 1 í veiðiskipini, 1 veiðiskipini, og 1 kunna nýta 2 nýta bæði 1 bæði betri 1 størri nótir, 1 nótir, kann 1 kann hetta 2 hetta økja 2 økja nógv 1 um veiðinøgdina. 1 veiðinøgdina. Nú 1 Nú líður 1 líður summarið. 1 summarið. Nú 1 Nú liva 1 liva færri 1 100 eftir 1 í fangilsi, 1 fangilsi, harav 1 harav uml. 1 Nú lýðveldini 1 lýðveldini ikki 1 longur eru 1 einum ovurstórum, 1 ovurstórum, miðstýrdum 1 miðstýrdum búskapi, 1 búskapi, mega 1 tey laga 1 laga seg 2 til viðurskifti 1 treytir á 1 á heimsmarknaðinum, 2 heimsmarknaðinum, og 1 so lætt. 1 lætt. Numitor 1 Numitor setti 1 setti honum 1 honum spurningar 1 spurningar og 1 og frætti 1 frætti tað, 1 ið Faustulos 1 Faustulos leingi 1 leingi hevði 1 hevði vitað: 1 vitað: at 1 var horvni 1 horvni abbasonur 1 abbasonur sín. 1 sín. Numitor 1 Numitor valdi 1 valdi tann 1 tann seinna, 1 seinna, men 1 men Amulios 1 Amulios leit 1 á ríkidømi 1 ríkidømi sítt, 1 sítt, rak 1 og settist 1 á trónuna. 1 trónuna. Nummar 1 Nummar eitt, 1 trý vóru 1 allir danir. 1 danir. Nummarið 1 Nummarið í 1 fyrstu súlu 1 súlu er 1 er kronologiska 1 kronologiska raðtalið 1 raðtalið á 1 á søguni 1 søguni eftir 1 eftir 1. 2 1. útgávudegi; 1 útgávudegi; søgurnar 1 ymiskum albummum 1 albummum og 1 og bókum, 1 bókum, sum 1 ymisk nummur 1 nummur og 1 ymisku londunum. 1 londunum. Nummar 1 Nummar tvey 2 gjørdist Bjarni 1 Bjarni Nielsen 1 Nielsen og 4 trý Helgi 1 Helgi Lamhauge. 1 Lamhauge. Nummar 1 kapping gjørdist 1 gjørdist havnakvinnan 1 havnakvinnan Árna 1 Árna Fjallstein. 1 Fjallstein. N. 1 N. umskarast 1 umskarast við 1 aðrar spenningssøgur, 1 spenningssøgur, t.d. 1 t.d. krimi. 1 krimi. Nú 1 Nú nýta 1 teir maskinur 1 at heysta 1 heysta bummullina 1 bummullina við, 1 at arbeiðsfólkið 1 arbeiðsfólkið á 1 á gørðunum 1 gørðunum er 1 nógv minkað 1 minkað í 3 tali. Nú 1 Nú pisurnar 1 pisurnar eru 1 eru útkomnar, 1 útkomnar, flúgva 1 gomlu javnan 1 við nebbasild 1 nebbasild í 1 nevinum. Núpurin 1 Núpurin skilur 1 skilur Vágsfjørð 1 Vágsfjørð í 1 tveir minni 1 minni firðir, 1 firðir, sunnari 1 er Lopransfjørður. 1 Lopransfjørður. Nú 1 Nú ræður 1 ræður hann 1 hann øllum 1 Føroyum. Nú 1 Nú royna 1 royna avstralar 1 avstralar at 1 betri samband 1 Kyrrahavi og 1 við Kyrrahav. 1 Kyrrahav. Nú 1 Nú rúmar 1 rúmar salurin 1 salurin einum 1 einum bókasavni, 1 bókasavni, fundar 1 fundar og 1 og móttøkuhøli 1 móttøkuhøli og 1 virkar annars 1 annars sum 1 sum millumgongd 1 millumgongd millum 1 millum Skansapakkhúsið 1 Skansapakkhúsið og 1 og fyrisitingarhølini 1 fyrisitingarhølini hjá 1 hjá landstýrinum. 1 landstýrinum. Nú 1 Nú sæst 1 sæst hiplingur 1 hiplingur sera 1 sera sjáldan. 1 sjáldan. Nú 1 Nú seinast 1 seinast lidnu 1 lidnu árini 1 hevur eingin 1 eingin búð 1 búð við 1 við Fossá. 1 Fossá. Nú 1 Nú síggjast 1 tey nakað 1 nakað á 1 og firðum, 1 firðum, men 1 mest úti 1 á havi. 1 havi. Nú 1 Nú skuldi 1 skuldi fundur 1 fundur haldast 1 haldast um 1 allar kommununnar 1 kommununnar skuldu 1 einum elfelagið, 1 elfelagið, øll 1 øll komu 1 við uttan 1 uttan Hvalba, 1 Hvalba, tí 1 eitt motorverk 1 motorverk við 1 tveimum motorum, 1 motorum, men 1 men komu 2 komu tó 1 við tvey 1 seinni. Nú 1 Nú skulu 1 einaferð skera 1 í kjálkan 1 kjálkan og 1 leggja radiumpatrónirnar 1 radiumpatrónirnar har 1 har niðan. 1 niðan. Nú 1 Nú standa 1 standa húsini 1 í Eystrum 1 Eystrum tóm. 1 tóm. Nú 1 Nú stendur 1 stendur eftir 2 einum horni 1 horni av 1 hesi nevndu 1 nevndu kirkju; 1 kirkju; bakkin 1 bakkin er 2 burtur mataður, 1 mataður, so 1 farið út 2 sjógv. Nú 1 Nú stríðist 2 stríðist Nigeria 1 Nigeria við 1 aftur ovurstóru 1 ovurstóru uttanlandsskuld 1 uttanlandsskuld sína 1 sína og 2 menna og 2 og nútímansgera 1 nútímansgera ídnaðin 1 ídnaðin og 1 og landbúnaðin. 1 landbúnaðin. Nú 1 stríðist stýrið 1 stýrið hjá 1 hjá Bashars 1 Bashars al-Assad 1 al-Assad og 1 og uppreistrarbólkarnir 1 uppreistrarbólkarnir um 1 um valdið 1 Nú stúra 1 stúra myndugleikarnir 1 myndugleikarnir fyri, 1 longu gjørdar 1 gjørdar handilsavtalur. 1 handilsavtalur. Nú 1 Nú taða 1 taða tey 1 staðin akrar 1 veltur við 1 við handilstøðum. 1 handilstøðum. Nú 1 Nú tá 1 sær, er 1 hon blivin 1 blivin meira 1 meira kontroversiel 1 kontroversiel enn 1 enn nakrantíð. 1 nakrantíð. Nú 1 Nú taka 1 taka tannlæknar 1 tannlæknar ikki 1 ikki tenn 1 fólki handilstenn 1 handilstenn uttan 1 annar møguleiki 1 møguleiki er. 1 er. Nútíðar 1 Nútíðar evnafrøði 1 evnafrøði tók 1 við fraklendinginum 1 fraklendinginum Antoine-Laurent 1 Antoine-Laurent de 1 de Lavoisier 1 Lavoisier (1743-1794), 1 (1743-1794), sum 1 var fyrstur 1 gera ástøði 1 um andgerðir. 1 andgerðir. Nútíðar 1 Nútíðar føroyski 1 føroyski jólamaðurin 1 jólamaðurin ella 1 ella jólanissan 1 jólanissan er 1 av donskum 1 donskum uppruna, 1 uppruna, komin 1 danskari mentan, 1 mentan, vikubløðum 1 vikubløðum v.m. 1 v.m. til 1 øld. Nútíðarhavnin 1 Nútíðarhavnin Europoort 1 Europoort í 1 í Rotterdam 1 Rotterdam kann 1 kann avgreiða 1 avgreiða 300 1 300 farmaskip 1 farmaskip í 1 senn. Nútíðarnýtslan 1 Nútíðarnýtslan av 1 navninum astekar 1 astekar sum 1 eitt felagsheiti 1 felagsheiti ið 1 tey fólkasløg 1 fólkasløg ið 1 við handli, 1 handli, siðum, 1 siðum, átrúnaði 1 átrúnaði og 1 og máli 1 máli høvdu 1 høvdu samband 1 við mexica-fólkið, 1 mexica-fólkið, varð 1 varð skotið 1 av Alexander 1 Alexander von 1 von Humboldt. 1 Humboldt. Nútíðar 1 Nútíðar rodeo 1 rodeo í 1 í Wyoming 2 Wyoming er 1 eisini kappkoyring 1 kappkoyring við 1 við forðingum, 1 forðingum, vatngravum, 1 vatngravum, o.t. 1 o.t. Nútíðar 1 Nútíðar sprellimenn 1 sprellimenn gjørdust 1 gjørdust vælumtóktir 1 vælumtóktir hjá 1 hjá aðalstættini 1 aðalstættini í 1 18'du øld, 1 øld, men 1 men líknandi 1 líknandi leikur 1 leikur kunnu 1 kunnu sporast 1 sporast heilt 1 griksku og 1 og egyptisku 1 egyptisku fornøldina. 1 fornøldina. Nútíðartennis 1 Nútíðartennis verður 1 nevnt vallatennis. 1 vallatennis. Nútímans 1 Nútímans landbúnaður 1 landbúnaður krevur 1 krevur nútímans 1 nútímans amboð 1 seg fíggjarliga. 1 fíggjarliga. Nú 1 Nú trætast 1 trætast teir 1 hetta og 3 siga síðani 1 síðani kongi 1 kongi frá. 1 frá. Nuuk 1 Nuuk hevur 1 bæði flogvøll 1 flogvøll og 1 og tyrlupall. 1 tyrlupall. Nú 1 Nú var 4 bert eftir 1 fáa grót 1 grót til 1 til vegar. 1 vegar. Nú 1 var klárt 1 gongd og 1 honum 7 1 byggja templið 1 templið liðugt 1 liðugt út 1 í odd 1 odd og 1 og egg. 1 egg. Nú 1 var støða 1 støða Paulusar 1 Paulusar ein 1 ein onnur. 1 onnur. Nú 1 nýggjum rørum, 1 rørum, so 1 máttu aftur 1 aftur taka 1 taka lán, 1 lán, tað 1 tað ornaði 1 ornaði sóknarstýrið 1 sóknarstýrið fyri. 1 fyri. Nú 1 Nú veksur 1 veksur hárið 1 hárið altíð 1 altíð sum 2 sum gull, 1 vil brúka 1 brúka gullhárið 1 gullhárið til 1 fremja sína 1 sína rúnarmegi. 1 rúnarmegi. Núverandi 1 Núverandi borgarstjórin 2 borgarstjórin eitur 2 eitur Andy 1 Andy Schor 1 Schor ( 1 ( Núverandi 1 eitur Steinþór 1 Steinþór Heiðarsson. 1 Heiðarsson. Núverandi 1 Núverandi eigarin 1 eigarin er 1 er russarin 1 russarin Oleg 1 Oleg Tinkov. 1 Tinkov. Núverandi 1 Núverandi fyritøkan 1 tá foreldrafyritøkan 1 foreldrafyritøkan Seagram 1 Seagram keypti 1 keypti PolyGram 1 PolyGram og 1 legði hesa 1 hesa saman 1 Music Group 2 Group í 1 1998. Núverandi 1 Núverandi konservativa 1 konservativa stjórnin 1 gjørt sær 1 av burkupolitikki 1 burkupolitikki sínum. 1 sínum. Núverandi 1 Núverandi navnið 1 býurin fingið 1 gomlum indonesiskum 1 indonesiskum havnabýi, 1 havnabýi, hvørs 1 hvørs leivdir 1 leivdir Batavia 1 Batavia var 1 bygdur á. 1 á. Gamli 1 Gamli miðbýurin 1 miðbýurin í 1 Jakarta hevur 1 hevur kanalir 1 kanalir eftir 1 eftir niðurlendskum 1 niðurlendskum mynstri. 1 mynstri. Núverandi 1 Núverandi regentur 1 regentur í 2 í emiratinum 1 emiratinum (síðan 1 (síðan 2006)er 1 2006)er Mohammed 1 Mohammed bin 1 bin Rashid 1 Rashid Al 1 Al Maktoum, 1 Maktoum, ið 1 er forsætisráðharri 1 forsætisráðharri og 1 og varaforseti 1 varaforseti av 1 av Sameindu 2 Emirríkjunum. Núverandi 1 Núverandi revsilóg 1 revsilóg í 1 í Uganda 2 Uganda forbjóðar 1 forbjóðar longu, 1 longu, at 1 kyni eru 1 saman kynsliga, 1 kynsliga, men 1 men nýggja 1 nýggja lógaruppskotið 1 lógaruppskotið er 1 meira víðgongt. 1 víðgongt. Núverandi 1 Núverandi valskipan 1 valskipan er 1 er lutfalsval 1 lutfalsval millum 1 millum politiskar 1 politiskar flokkar 1 einum landumfevnandi 1 landumfevnandi valdømi. 1 valdømi. Nú 1 Nú verða 2 verða bygdagøturnar 1 bygdagøturnar lítið 1 lítið brúktar, 1 brúktar, tí 1 lagt bæði 1 bæði jarnbreytir 1 vegir eftir 1 eftir fjøllunum. 1 fjøllunum. Nú 1 verða fólk 1 fólk eggjað 1 eggjað til 1 keypa møblar 1 møblar av 1 av nálaviði, 1 nálaviði, t.d. 1 t.d. furu, 1 furu, sum 1 nógv skjótari. 1 skjótari. Núverðandi 1 Núverðandi Christian 1 Grótinum bleiv 1 bleiv bygdur 1 í Chile 1 Chile og 1 í marts 2 marts 1998. 1 1998. Nú 1 Nú verður 7 verður kappingin 1 kappingin hildin 1 hildin líka 1 líka ár, 1 ár, í 2 í 80'unum 1 80'unum og 1 90'unum varð 1 hon hildin 1 hildin ólíka 1 ólíka ár. 1 ár. Nú 1 landið umrøtt, 1 umrøtt, tí 1 ber skjótt 1 skjótt framá 1 framá búskaparliga. 1 búskaparliga. Nú 2 verður næstan 1 næstan einki 1 einki dyrkað 1 útflutnings, hóast 1 hóast 95 1 fólkinum arbeiða 1 verður roynt 3 byggja landið 3 landið upp. 1 upp. Nú 1 fáa ferðafólk 1 ferðafólk at 2 koma aftur, 3 aftur, bæði 1 til baðistrendurnar 1 baðistrendurnar og 1 síggja mongu 1 mongu søguligu 1 søguligu staðirnar, 1 staðirnar, m. 1 a. býirnar 1 býirnar Týros 1 Týros og 1 og Sidon 1 Sidon (nú 1 (nú Sur 1 Sur og 1 og Saida). 1 Saida). Nú 1 menna annan 1 annan ídnað, 1 ídnað, so 1 fleiri stuðlar 1 stuðlar at 1 á búskaparliga. 1 verður sluppin 1 sluppin brúkt 1 longri leigutúrar 1 leigutúrar bæði 1 til grannalondini. 1 grannalondini. Nú 1 Nú vórðu 1 vórðu bilarnir 1 bilarnir hjá 1 hjá Ford, 1 Ford, General 1 General Motors 1 Motors og 1 og Chrysler 1 Chrysler settir 1 av lidnum 1 lidnum lutum. 1 lutum. Nú 1 Nú vóru 1 eisini forhøllin, 1 forhøllin, útvarpshøllin 1 útvarpshøllin og 1 og leikhøllin 1 leikhøllin klárar. 1 klárar. Ny 1 Ny Alliance, 1 Alliance, ið 1 ið stillaði 1 ferð, varð 1 valt inn 1 á Fólkatingið 2 Fólkatingið við 1 5 tinglimir, 1 tinglimir, ið 1 nakað minni, 1 minni, enn 1 enn meiningsmátingar 1 meiningsmátingar høvdu 1 høvdu boðað 1 frá, áðrenn 1 áðrenn valið, 1 valið, stutta 1 flokkurin varð 1 stovnaður um 1 várið. Nyborg 1 Nyborg kommuna 1 hevur (2014) 2 (2014) 31 1 31 350 1 350 íbúgvar. 1 íbúgvar. Nybro 1 Nybro kommuna 1 19 489 1 489 íbúgvar 1 (2013). Nýggari 1 Nýggari kanningar 1 verið eins 1 eins sannførandi. 1 sannførandi. Nýggi 1 Nýggi átrúnaðurin 1 átrúnaðurin festi 1 festi skjótt 1 skjótt røtur 1 røtur um 1 landið. Nýggi 1 Nýggi bólkurin 1 bólkurin Flamma 1 Flamma gav 1 stakløg í 2 2013, løgini 1 komandi fløgu 1 fløgu hjá 1 sumri 2013. 1 2013. Nýggi 1 Nýggi flokkurin 1 Hans Enoksen, 1 Enoksen, Partii 1 Partii Naleraq 1 Naleraq fekk 1 fekk 11,6% 1 11,6% av 1 atkvøðunum og 2 fekk 3 1 3 landstingslimir. 1 landstingslimir. Nýggi 1 Nýggi lærarin 1 lærarin og 1 og floksfelagarnir 1 floksfelagarnir geva 1 geva Precious 1 Precious hug 1 hug og 1 og gleði 1 gleði í 1 lívinum, hóast 1 hóast lívið 1 lívið heima 1 við kropsligum 1 kropsligum og 1 sálarligum harðskapi 1 harðskapi einki 1 er broytt. 2 broytt. Nýggi 1 Nýggi Mið-Høgri 2 Mið-Høgri ella 1 ella Nuovo 1 Nuovo Centrodestra 1 Centrodestra á 1 á italskum, 1 italskum, var 1 ein italskur 2 italskur politiskur 1 politiskur mið-høgra 1 mið-høgra flokkur. 1 flokkur. Nýggi 1 Mið-Høgri fekk 1 fekk tríggir 1 tríggir ráðharrasessir 1 ráðharrasessir í 1 nýggju stjórnini: 1 stjórnini: Alfano 1 Alfano í 1 í Innlendismálum, 1 Innlendismálum, Lupi 1 Lupi gjørdist 1 gjørdist ráðharri 1 ráðharri í 1 í Samferðslumálum 1 Samferðslumálum og 1 og Flutningi, 1 Flutningi, og 1 og Lorenzin 1 Lorenzin gjørdist 1 gjørdist heilsumálaráðharri. 1 heilsumálaráðharri. Nýggi 1 Nýggi ovastin 1 ovastin í 1 í verjumálaráðnum 1 verjumálaráðnum Pentagon 1 Pentagon verður 1 verður núverandi 1 núverandi CIA-leiðarin, 1 CIA-leiðarin, Leon 1 Panetta ( 1 ( Nýggir 1 Nýggir býlingar 1 býlingar vaksa 1 vaksa fram, 1 her. Nýggir 1 Nýggir filmar, 1 eru listarliga 1 listarliga áhugaverdir, 1 áhugaverdir, verða 1 verða sýndir, 1 sýndir, og 1 tekna limaskap. 1 limaskap. Nýggir 1 Nýggir stásiligir 1 stásiligir býir 1 eru bygdir, 1 mangir fremmandir 1 fremmandir verkamenn 1 verkamenn eru 1 komnir hagar 1 arbeiða. Nýggir 1 Nýggir trolarar 1 trolarar og 1 og stállínuskip 1 stállínuskip í 1 tali vóru 1 gerð og 1 og komu, 1 komu, og 2 og inntøkurnar 1 vóru farnar 1 farnar at 3 vaksa, tá 1 tá løgtingsvalið 1 løgtingsvalið í 2 í 1958 1 1958 broytti 1 broytti meirilutan 1 meirilutan á 2 løgtingi. Nýggi 1 Nýggi staturin 1 staturin varð 1 í 1859 1 1859 sum 1 eitt mótmæli 1 mótmæli móti 2 móti høga 1 høga skattatrýstinum, 1 skattatrýstinum, sum 1 í umráðnum. 1 umráðnum. Nýggi 1 Nýggi stovnurin 1 stovnurin undir 1 undir Landsstýrinum 1 Landsstýrinum fekk 1 navnið Postverk 1 Postverk Føroya, 1 eitt veðrahorn 1 veðrahorn varð 1 varð kosið 1 kosið til 1 til búmerki 1 hjá stovninum. 1 stovninum. Nýggja 1 Nýggja A6-chippið 1 A6-chippið er 1 er rein 1 rein rástyrki, 1 rástyrki, og 1 og royndir 1 royndir vísa, 1 at iPhone 1 iPhone 5 1 5 er 1 ferðir kvikari 1 kvikari enn 1 enn iPhone 1 iPhone 4S. 1 4S. Nýggja 1 Nýggja dukkan 1 dukkan fekk 1 navnið Barbie 1 Barbie eftir 1 eftir dóttur 1 dóttur Ruth, 1 Ruth, sum 2 æt Barbara. 1 Barbara. Nýggja 1 Nýggja felagsliðið 1 felagsliðið fekk 1 navnið VÍF/Tjaldur. 1 VÍF/Tjaldur. Nýggja 1 Nýggja kamarslonin 1 kamarslonin verður 1 hálvan mai 1 2013. Nýggja 1 Nýggja kirkjan 2 brúk Kr. 1 Kr. Nýggja 1 kirkjan bleiv 1 bleiv staðsett 1 á Toftheyggjamørk, 1 Toftheyggjamørk, og 1 bleiv sum 1 sagt vígd 1 vígd 27. 1 27. oktober 2 oktober 1935. 1 1935. Nýggja 1 Nýggja lívið 1 lívið verður 2 eftir karma 1 karma teirra. 1 teirra. Nýggjar 1 Nýggjar koma 1 aðrar detta 1 detta burtur. 1 burtur. Nýggjar 1 Nýggjar lógir 1 lógir bannaðu 1 bannaðu kynságangi 1 kynságangi á 1 á arbeiðsmarknaðinum, 2 arbeiðsmarknaðinum, men 1 men javnarættindalógin 1 javnarættindalógin varð 1 viðtikin í 1 mongum ríkjum, 1 ríkjum, at 1 í stjórnarskipanarlógina 1 stjórnarskipanarlógina í 1 USA. Nýggjar 1 Nýggjar luftbløðrur 1 luftbløðrur gerast 1 á greinarendunum 1 greinarendunum hvønn 1 hvønn vetur. 1 vetur. Nýggjar 1 Nýggjar verksmiðjur 1 verksmiðjur fóru 1 gera dygdarvørur 1 dygdarvørur til 1 útflutnings, og 1 og nýggir 1 nýggir stórbýir 1 stórbýir vórðu 1 vórðu bygdir. 1 bygdir. Nýggja 1 Nýggja Sims-spælið 1 Sims-spælið útkom 1 útkom 31. 1 31. juni 1 juni 2007 1 í handlunum 2 handlunum hjá 1 hjá H&M, 1 H&M, men 1 vanligum telduhandlum. 1 telduhandlum. Nýggja 1 Nýggja skelin 1 er bleyt 1 bleyt at 1 byrja við. 1 við. Nýggjasta 1 Nýggjasta metingin 1 metingin haðani 1 haðani er, 1 eftir, áðrenn 1 áðrenn liðugt 1 liðugt er 2 úr Norðsjónum. 1 Norðsjónum. Nýggjasti 1 Nýggjasti filmurin 1 filmurin "Karmok" 1 "Karmok" hjá 1 hjá filmslistaduoini 1 filmslistaduoini Rammatik 1 Rammatik við 1 við Rannvá 1 Rannvá Káradóttir 1 Káradóttir & 1 & Mariannu 1 Mariannu Mørkøre 1 Mørkøre er 2 til Besta 1 Besta Altjóða 1 Altjóða Stuttfilm 1 Stuttfilm á 2 á Glasgow 1 Glasgow Short 1 Festival, umframt 1 umframt Besta 1 Besta Eksperimentella 1 Eksperimentella Stuttfilm 1 á Minimalen 1 Minimalen Kortfilmfestivall 1 Kortfilmfestivall í 1 í Tróndheimi. 2 Tróndheimi. Nýggja 1 Nýggja stjórnarskipanin 1 stjórnarskipanin skuldi 1 geva stjórnini 1 stjórnini størri 1 størri myndugleika 1 yvir statunum 1 statunum og 2 og fólkinum. 1 fólkinum. Nýggjastova 1 Nýggjastova er 2 elstu húsunum 1 Havn. Nýggjastova 1 Gongini í 1 í býlinginum, 1 býlinginum, sum 1 tey fyrr 1 fyrr nevndu 1 nevndu »heima 1 í Havn«. 1 Havn«. Nýggjastova 1 Nýggjastova var 1 ár Sorinskrivarahús. 1 Sorinskrivarahús. Nýggjastu 1 Nýggjastu veljarakanningarnar 1 veljarakanningarnar í 1 2014 vísa, 1 at Palin 1 Palin er 1 verri dámd 1 dámd enn 1 enn nakrantíð, 1 nakrantíð, og 2 og framvegis 1 framvegis spjaðir 1 spjaðir amerikanska 1 amerikanska fólkið. 1 fólkið. Nýggja 1 Nýggja testamentið 1 testamentið er 1 hesum máli. 1 máli. Nýggja 1 Nýggja útgávan 1 útgávan hevði 1 eyka fløgu 1 fløgu (CD) 1 (CD) við 1 fimm sangum. 1 sangum. Nýggja 1 Nýggja virkið 1 virkið gav 1 gav nógv 1 nógv nýggj 1 nýggj arbeiðspláss 1 arbeiðspláss og 1 minkaði um 1 um arbeiðsloysi 1 arbeiðsloysi í 1 Suðuroynni og 1 um skattainntøkurnar 1 skattainntøkurnar hjá 1 hjá kommununum 1 Suðuroynni. Nýggja 1 Nýggja vitanin 1 um mannakroppin 1 mannakroppin fekk 1 fekk Michelangelo 1 Michelangelo at 1 gera standmyndir, 1 standmyndir, har 1 har sjálvt 1 sjálvt minstu 1 minstu smámunir 1 smámunir í 1 í vøddum 1 vøddum og 1 og liðum 1 liðum vórðu 1 vórðu endurgivnir. 1 endurgivnir. Nýggj 1 Nýggj hús 1 hús eru 1 bygd seinnu 1 við stuttu 1 stuttu frástøðuni 1 frástøðuni til 1 góðar fortreytir 1 fortreytir fyri 2 framhaldandi vøkstri. 1 vøkstri. Nýggj 1 Nýggj skordýrasløg 1 skordýrasløg hava 1 hava fest 2 fest seg 2 at nørast, 1 nørast, nýggir 1 nýggir fuglar 1 fuglar búleikast 1 búleikast nú 1 og broytingar 1 broytingar síggjast 1 síggjast eisini 2 í havinum, 2 havinum, eitt 1 nú síggjast 1 síggjast fleiri 1 nýggj fiskasløg. 1 fiskasløg. Nýggju 1 Nýggju dagar 1 seinni, eftir 2 at tekniskar 1 tekniskar kanningar 1 kanningar vóru 2 gjørdar varð 1 av Dánjal 1 Petur Hansen. 1 Hansen. Nýggjur 1 Nýggjur bátahylur 1 bátahylur varð 1 gjørdur og 1 2016. Nýggjur 1 Nýggjur stjóri 1 stjóri gjørdist 1 gjørdist Conrad 1 Conrad Joensen, 1 Joensen, sum 1 sum sat 2 í stjórasessinum 1 stjórasessinum til 1 til Hjarnar 1 Hjarnar Djurhuus 1 1969. Nýggjur 1 Nýggjur venjari 1 venjari varð 1 varð síðan 2 síðan settur 1 2011. Nýggju 1 Nýggju sangirnir 1 sangirnir og 1 og nýinnspælingarnar 1 nýinnspælingarnar á 1 á Svart 1 Svart gull 1 gull eru 1 í boxini, 1 boxini, men 1 teir hildið, 1 at lumpað 1 lumpað fólk 1 at keypt 1 keypt somu 1 somu vøru 2 vøru fleiri 1 fleiri ferð. 1 ferð. Nýggju 1 Nýggju sjóleiðurnir, 1 sjóleiðurnir, landatøkurnar, 1 landatøkurnar, nýggi 1 nýggi handilin 1 handilin og 1 og trælahandilin 2 trælahandilin vuksu 1 vuksu nógv. 1 nógv. Nýggju 1 Nýggju sløgini, 1 sløgini, sum 1 verða funnin, 1 funnin, eru 1 eru tílík 1 tílík sum 1 hesum døgum 1 døgum umframt 1 umframt tey 1 hoyra heima 3 heima her. 1 her. Nýgjørdar 1 Nýgjørdar vatnveitingarskipanir 1 vatnveitingarskipanir gera, 1 at saudiarábar 1 saudiarábar nú 1 nú dyrka 1 dyrka melónir, 1 melónir, tomatir, 1 tomatir, hveiti 1 og bygg 1 bygg í 1 oyðimørkini. Nýgrikskt 1 Nýgrikskt líkist 1 líkist rættiliga 1 nógv forngrikskum, 1 forngrikskum, grammatikkin 1 grammatikkin er 1 tó blivin 1 blivin nakað 1 nakað einklari, 1 einklari, við 1 at sagnorðini 1 sagnorðini á 1 forngrikskum blivu 1 blivu bend 1 fleiri føllum. 1 føllum. Nýkaledónia 1 Nýkaledónia fær 1 fær 1,3 1 1,3 mia. 1 mia. Nýkaledónia 1 Nýkaledónia hevur 1 undir franska 1 franska stýrinum 1 stýrinum síðan 1 síðan 1853. 1 1853. Nykredits 1 Nykredits Fond 1 Fond hevur 1 síðan 1987 1 1987 býtt 1 út Arkitekturvirðisløn 1 Arkitekturvirðisløn Nykredits 1 Nykredits (Nykredits 1 (Nykredits Arkitekturpris), 1 Arkitekturpris), sum 1 størsta arkitekturvirðisløn 1 arkitekturvirðisløn í 1 Skandinavia á 1 á 500.000 1 500.000 kr. 1 kr. Nykvarns 1 Nykvarns kommuna 1 9 523 1 523 íbúgvar 1 (2013). Nýlærdur 1 Nýlærdur fekk 1 hann starv 1 við Tvøroyrar 1 Tvøroyrar skúla 1 lærari har 1 har síðani. 1 síðani. Nýlagdir 1 Nýlagdir eru 1 teir naknir 1 naknir og 2 og blindir, 1 blindir, og 2 mánaðir gamlir 1 gamlir eru 2 teir kynsbúnir. 1 kynsbúnir. Nýlagdur 1 Nýlagdur nósi 1 nósi dugir 1 svimja beinanvegin, 1 beinanvegin, hann 1 er 70-100 1 70-100 cm 1 cm langur, 3 langur, vigar 1 vigar 8-12 1 8-12 kg 1 sýgur mammuna 1 mammuna í 2 í 3-6 1 3-6 vikur. 1 vikur. Nýliga 1 Nýliga er 1 nýtt skýlið 1 skýlið bygt 1 bygt við 1 við fótbóltsvøllin. 1 fótbóltsvøllin. Nylon 1 Nylon streingir 1 streingir á 2 á klassiskum 1 klassiskum gittarum 1 gittarum og 2 og stál 1 stál ella 1 ella nikkel 1 nikkel streingir 1 á akkustiskum 1 akkustiskum (stundum 1 (stundum nevndir 1 nevndir country-) 1 country-) gittarum 1 og el-gittarum. 1 el-gittarum. Nýmótans 1 Nýmótans bilar 1 bilar brenna 1 brenna diesel 1 diesel ella 1 ella bensin 1 bensin eins 1 fyrstu bilarnir, 1 bilarnir, ið 1 gjørdir síðst 1 1880. Nýmótans 1 Nýmótans latínsku 1 latínsku stavirnir 1 stavirnir hava 1 allir írsk 1 írsk nøvn, 1 nøvn, men 1 flestu næmingar 1 næmingar sum 1 sum læra 1 læra írskt 1 hava enskt 1 móðurmál, er 1 brúka ensku 1 ensku bókstavaheitini, 1 bókstavaheitini, eisini 1 man talar 1 talar um 1 um írskt 1 írskt mál. 1 mál. Nynäshamns 1 Nynäshamns kommuna 1 26 796 1 796 íbúgvar 1 (2013). Nynorsk 1 Nynorsk Wikipedia 1 Wikipedia hevði 1 hevði 113.896 1 113.896 hin 1 mai 2014. 1 2014. Nýsæland 1 er framburðssinnað 1 framburðssinnað land 1 varð fyrsta 1 fyrsta land 1 sum veitti 1 veitti konufólkið 1 konufólkið valrætt 1 valrætt og 2 setti vælferðarskipan 1 vælferðarskipan í 1 gildi. Nýsæland 1 bara tvær 2 oyggjar – 1 – Norðuroy 1 Norðuroy og 1 og Suðuroy, 1 fleiri smáar 3 oyggjar. Nýstovnaða 1 Nýstovnaða fótbóltssamgongan 1 fótbóltssamgongan setti 1 sær m.a. 1 eini Heimsmeistarakapping. 1 Heimsmeistarakapping. Nýstovnaða 1 Nýstovnaða ríkið 1 ríkið bygdi 1 bygdi tí 1 tí nýggjan 1 nýggjan høvuðsstað, 1 høvuðsstað, Gaborone. 1 Gaborone. Nýtarin 1 Nýtarin kennur 1 kennur seg 1 seg opnan, 1 opnan, erligan, 1 erligan, ovursælan 1 ovursælan og 1 fær eyka 1 eyka orku. 1 orku. Nýtíðar 1 Nýtíðar almenna 1 almenna hausa 1 hausa verður 1 latínskum bókstavaraði, 1 bókstavaraði, ið 1 nevnt Boko, 1 Boko, tað 1 varð innført 1 innført í 1 í 1930 1 1930 av 1 bretsku hjálanda 1 hjálanda fyrisitingini. 1 fyrisitingini. Nýtslan 1 Nýtslan av 2 laksi er 1 økt munandi, 1 munandi, tí 1 at framleiðarar 1 framleiðarar hava 1 gjørt laks 1 laks lættan 1 lættan at 1 og laksur 1 laksur er 1 tann fiskurin, 1 fiskurin, sum 1 fólk oftast 1 oftast hava 1 í huganum, 1 huganum, tá 1 tey vilja 3 vilja hava 5 hava fisk. 1 fisk. Nýtslan 1 av reinolju 1 reinolju og 1 og bensini 1 bensini og 1 sum gjørt 1 gjørt verður 1 úr jarðolju, 1 jarðolju, veksur 1 tí noyðast 1 noyðast tey 2 stóru oljufeløgini 1 oljufeløgini í 1 í Louisiana 2 Louisiana at 1 vaksa um 4 um oljureinsiverkini 1 oljureinsiverkini í 1 heilum. Nýtsla: 1 Nýtsla: Viðurin 1 Viðurin er 1 er harður 3 harður og 1 og haldbarur; 1 haldbarur; hann 1 brúktur sum 1 sum timbur 1 timbur í 1 í byggi- 1 byggi- og 1 og møblaídnaðinum. 1 møblaídnaðinum. Nýtt 1 Nýtt Sjálvstýri 2 Sjálvstýri var 1 hinar flokkarnar 1 flokkarnar um 1 um kollveltandi 1 kollveltandi broytingar 1 í fiskivinnuni. 1 fiskivinnuni. Nýtt 1 Nýtt sóknarstýri 1 sóknarstýri kom 1 í 1918, 1 1918, Petur 1 Petur Dahl 4 Dahl varð 1 til sóknarstýrisformann. 1 sóknarstýrisformann. Nýtt 1 Nýtt tilfar 1 tilfar verður 1 komandi framtíð 1 framtíð frá 1 frá onkrum 1 onkrum av 1 av limunum. 1 limunum. Nývaldir 1 Nývaldir limir 1 í verða 1 verða vístir 1 skrift. Nzinga 1 Nzinga drotning 1 drotning setti 1 seg uppímóti 1 uppímóti trælahandlinum, 1 trælahandlinum, tá 1 hon hoyrdi, 1 hoyrdi, hvussu 1 hvussu ræðuligt 1 ræðuligt tað 1 hjá trælunum 1 trælunum umborð 1 á skipunum, 1 skipunum, sum 1 sum førdu 1 førdu teir 1 til Suðuramerika. 1 Suðuramerika. Óansæð 1 Óansæð hvat 1 tað kostar! 1 kostar! Óár 1 Óár er 1 fyri hungursneyð. 1 hungursneyð. Oár 1 Oár kunnu 1 koma fólkinum 1 Malavi ógvuliga 1 illa við. 2 við. Óávíst 1 Óávíst navnorð 1 navnorð taka 1 taka sterkt 1 sterkt bend 1 bend lýsingarorð 1 lýsingarorð aftur 1 at sær: 1 sær: “eina 1 “eina eldri 1 eldri gentu” 1 gentu” ella 1 ella “eina 1 “eina skeiva 1 skeiva gongd.” 1 gongd.” Obama 1 Obama fær 1 fær umleið 1 30 deyðshóttanir 1 deyðshóttanir um 1 dagin. Obama 1 Obama heldur, 1 gjørt alt 1 loysa flóttafólkakreppuna, 1 flóttafólkakreppuna, sum 1 upp aftan 1 á kríggið 1 í Irak. 1 Irak. Obama 1 Obama hevur 2 ferðir sagt, 1 góðkenna ætlanina, 1 ætlanina, um 1 hon økir 1 økir veðurgassútlátið. 1 veðurgassútlátið. Obama 1 ikki fingið 3 fingið nógv 3 nógv ítøkulig 1 ítøkulig úrslit. 1 úrslit. Obama 1 Obama lovaði, 1 steingja fangaleguna 1 fangaleguna eftir 1 gekk frá 1 frá orðum 1 orðum sínum. 1 sínum. Óbrúkt 1 Óbrúkt spreingievni 1 spreingievni eru 1 eisini funnin 1 Utøya http://abcnews. 1 http://abcnews. Óbundin 1 Óbundin eru 1 um nakran 1 nakran ávísan, 1 ávísan, men 1 um einhvønn, 1 einhvønn, til 1 ein genta, 1 genta, ein 1 drongur ella 1 eitt barn. 2 barn. Óbundna 1 Óbundna kenniorðið 1 høvuðsheitum nýtt 1 føroyskum, t.e. 1 t.e. framman 1 fyri teljandi 1 teljandi navnorð 1 navnorð í 1 í eintali. 2 eintali. Óbygda 1 Óbygda grannaoyggin 1 grannaoyggin Klein 1 Klein Bonaire 1 Bonaire vestan 1 fyri Bonaire 1 Bonaire er 1 er 6 2 6 km² 1 støddar. Ockelbo 1 Ockelbo kommuna 1 5 785 1 785 íbúgvar 1 (2013). Öckerö 1 Öckerö kommuna 1 hevur omleið 4 omleið 12 1 12 574 1 574 inbúgvar. 1 inbúgvar. Øða 1 Øða er 2 besta agn, 1 agn, og 1 eisini góð 1 matna. Øða 1 er fram 3 á firðirnar. 1 firðirnar. Øða 1 Øða (frøðiheiti 1 - Modiolus 1 Modiolus modiolus) 1 modiolus) er 1 vanlig fram 1 strondini, allastaðni. 1 allastaðni. Oddamaðurin 1 Oddamaðurin fyri 2 var Petur 2 Dahl á 1 Gørðunum, sóknarstýrisformaður. 1 sóknarstýrisformaður. Oddamaðurin 1 teimum frílyntu, 1 frílyntu, Benito 1 Benito Juarez 1 Juarez ( 1 ( Oddamenninir 1 Oddamenninir í 1 ríkinum vórðu 1 vórðu ofta 2 ofta jarðaðir 1 teimum. Oddfríður 1 Oddfríður hevur 1 skrivað yrkingar 1 og stuttsøgur. 1 stuttsøgur. Oddvør 1 Oddvør hevur 1 tríggjar føroyskar 1 føroyskar bókmentavirðislønir 1 bókmentavirðislønir fyri 1 fyri ávikavist 1 ávikavist eina 1 eina barnabók 1 barnabók og 1 tvær skaldsøgur. 1 skaldsøgur. Ödeshögs 1 Ödeshögs kommuna 1 5 174 1 174 íbúgvar 1 (2013). Óðini 1 Óðini varð 1 eisini givin 1 givin mong 1 nøvn, ið 1 ið benda 1 gamlan hvítskeggjuntan 1 hvítskeggjuntan mann, 1 mann, m.o. 1 m.o. Síðgrani, 1 Síðgrani, Síðskeggr, 1 Síðskeggr, Langbarðr 1 Langbarðr (ið 1 (ið øll 1 øll merkja 1 merkja ’síðskeggjutur’) 1 ’síðskeggjutur’) og 1 og Jólnir 1 Jólnir (Jólamaðurin). 1 (Jólamaðurin). Óðins, 1 Óðins, Hugin 2 Munin (Hugurin 1 (Hugurin og 1 og Minnið), 1 Minnið), flúgva 1 flúgva um 3 boða Óðini 2 Óðini frá 2 ið fyriferst 2 fyriferst í 1 heiminum. Ódnarveður 1 Ódnarveður kann 1 til ræðuligar 2 ræðuligar oyðingar, 1 oyðingar, vindurin 1 vindurin verður 1 so ógvusligar, 1 ógvusligar, og 1 bera móru, 1 móru, kava 1 kava og 2 og sand 1 sand við 1 sær, kann 1 kann ódnin 1 ódnin eisini 1 gera flóðaldu. 1 flóðaldu. Ódn 1 Ódn er 1 ógvuliga hvassur 1 hvassur vindur. 1 vindur. Ódnin 1 Ódnin er 1 av katagori 1 katagori 5, 1 5, hevur 1 sær stóran 1 og 134 1 134 lata 1 lív. Ódnin 1 Ódnin Katrina 1 Katrina gjørdi 1 fyri 600 1 600 milliardir 1 krónur. Ódnin 1 Ódnin verður 1 verður kend 1 sum "Jólaódnin 1 "Jólaódnin í 1 í '88". 1 '88". Ódnir 1 Ódnir koma 1 javnan inn 1 landið uttan 2 av Bengalhavi 1 Bengalhavi og 1 at storm- 1 storm- og 1 og vatnflóð 2 vatnflóð vera 1 á lágu 1 lágu oyrunum 1 oyrunum suðuri 1 landinum. Ódnirnar 1 Ódnirnar elva 1 elva mangan 1 mangan til 1 ræðuligar náttúruvanlukkur. 1 náttúruvanlukkur. Ódnir 1 Ódnir og 1 vatnflóð elva 1 elva mangari 1 mangari til 1 stóran skaða 3 skaða við 1 í Belis. 2 Belis. Øðrvísi 1 Øðrvísi var 1 við telefonini 1 telefonini tá, 1 tá, tí 2 tí henni 1 henni kravdist 1 kravdist leidningar. 1 leidningar. Øðuskeljarnar 1 Øðuskeljarnar eru 1 eru tjúkkar, 1 tjúkkar, langvaksnar, 1 langvaksnar, dimmabrúnar 1 dimmabrúnar ella 1 ella næstan 2 næstan svartar. 1 svartar. Odyssevs 1 Odyssevs fangaði 1 fangaði Helenos 1 og noyddi 1 at avdúka 1 avdúka tríggjar 1 tríggjar treytir: 1 treytir: sonur 1 sonur Akillevs, 1 Akillevs, Neoptolumos, 1 Neoptolumos, má 1 má stríðast 1 við grikkum, 1 grikkum, grikkar 1 grikkar mugu 1 hava beinagrind 1 beinagrind Pelopsar 1 Pelopsar um 1 um hendur, 1 hendur, og 1 mugu stjala 1 stjala palladiumið, 1 palladiumið, ið 1 er avmynd 1 avmynd av 1 av Pallas 1 Atenu, frá 1 frá troyum. 1 troyum. OECD 1 OECD (stytting 1 fyri Organisation 1 for Economic 1 Economic Co-operation 1 Co-operation and 1 and Development, 1 Development, føroyskt: 1 føroyskt: Felagsskapurin 1 fyri búskaparligum 1 samstarvi og 2 og menning) 1 menning) er 1 ein felagsskapur 2 felagsskapur hjá 1 teimum ríkastu 1 ríkastu londunum 1 heiminum. Ø 1 Ø ella 1 ella ø 1 ø er 1 er 29. 1 29. Óendeligar 1 Óendeligar nótir, 1 nótir, var 1 var fullkomiliga 1 fullkomiliga tildekkað 1 tildekkað í 1 einari sekvens 1 sekvens av 1 av nótum 1 nótum og 1 og prikkum, 1 prikkum, ið 1 førdu tankarnar 1 tankarnar móti 1 móti sjónum 1 sjónum frá 1 frá sansahvørvingum. 1 sansahvørvingum. Óeydnusami 1 Óeydnusami barndómur 1 barndómur hansara 1 sera einsamallur, 1 einsamallur, merktu 1 merktu hann 1 hann restina 1 lívinum. Ófatiligt, 1 Ófatiligt, hvat 1 hvat William 1 Heinesen hevur 2 fingið av 1 av skafti 1 skafti – 1 – tekningar 1 tekningar í 1 hópatali, hundraðtals 1 hundraðtals bókapermur 1 bókapermur til 1 til Bókagarð, 1 Bókagarð, bókamyndir, 1 bókamyndir, plakatir, 1 plakatir, blaðtekningar, 1 blaðtekningar, plátuhylki 1 plátuhylki o.m.a. 1 o.m.a. Óføra 1 Óføra væl 1 væl fruktar 1 fruktar á 1 á fløtuni 2 fløtuni í 1 í Iowa; 1 Iowa; har 1 veksur t.d. 1 hveiti. Ófriðarligar 1 Ófriðarligar tíðir 1 tíðir vóru 1 vóru og 3 menn samdust 1 samdust illa. 1 illa. Ófriðarligt 1 Ófriðarligt hevur 1 landinum, síðan 1 fekk sjálvstýri 2 sjálvstýri í 2 1991. Ófriðurin 1 Ófriðurin stóð 1 samdøgur, eini 1 2000 vórðu 1 vórðu skadd. 1 skadd. Ofta 1 Ofta doyggja 1 doyggja fleiri 1 av eldi 1 eldi enn 1 enn av 2 av rapaðum 1 rapaðum húsum. 1 húsum. Ofta 1 Ofta er 5 er funnist 1 at anarkismu 1 anarkismu fyri 1 bera dám 1 dám av 2 av lógloysi 1 lógloysi og 1 og kaosi. 1 kaosi. Ofta 1 vakurt í 1 í hellum. 1 hellum. Ofta 1 ein stjórn, 1 mist valdið, 1 valdið, ið 1 tók hesi 1 hesi stóru 1 stóru lánini. 1 lánini. Ofta 1 homrum ella 1 ella rókum 1 rókum millum 1 millum hamrar, 1 hamrar, men 1 sløttum haga, 1 haga, helst 1 frá fuglabjørgum. 1 fuglabjørgum. Ofta 1 at norðari 1 norðari eitt 1 eitt fuglaslag 1 fuglaslag er 1 summarið, longur 1 longur suður 2 suður fer 1 fer tað 2 veturin. Ofta 1 Ofta eru 7 fleiri legur 1 legur í 1 sama rottureiðrið, 1 rottureiðrið, soleiðis 1 soleiðis eru 2 fleiri rottur 1 rottur um 1 somu holu. 1 holu. Ofta 1 eru greinarnar 1 greinarnar snaraðar. 1 snaraðar. Ofta 1 eru leggirnir 1 leggirnir greindir 1 greindir og 1 í kurv, 1 kurv, einari 1 einari ella 1 fleiri. Ofta 1 eru mál 1 at avgreiða, 1 avgreiða, sum 1 sum fíggjar-, 1 fíggjar-, uttanríkis- 1 uttanríkis- ella 1 ella landbúnaðarmálaráðharrarnir 1 landbúnaðarmálaráðharrarnir ikki 1 hava evnað 1 evnað at 1 loysa sínaámillum. 1 sínaámillum. Ofta 1 eru staðarnøvnini 1 staðarnøvnini á 1 donskum, men 1 oftast donsk 1 donsk heiti 1 føroysk støð. 1 støð. Ofta 1 illa stødd 1 stødd av 1 av mýggjabitum, 1 mýggjabitum, sum 1 sum stinga 1 stinga so 1 illa, at 2 tey vita 1 vita sær 1 sær einki 1 til ráða 1 ráða at 1 taka uttan 1 uttan leypa 1 á áir 1 og vøtn 1 og liggja 3 liggja har 1 tíð, bert 1 bert múlanum 1 múlanum uppundan. 1 uppundan. Ofta 1 eru tøkuorð 1 tøkuorð gomul 1 okkara máli, 1 máli, tey 1 eftir føroyskari 1 føroyskari bending 1 og ljóðliga 1 ljóðliga og 1 hátt hava 2 lagað seg, 1 at ilt 1 at gita 1 gita fremmanda 1 fremmanda upphavið. 1 upphavið. Ofta 1 Ofta fylgja 1 fylgja tær 1 tær honum 1 honum langt 1 langt á 1 á veg, 2 veg, látandi 1 látandi sítt 1 sítt eyðkenda 1 eyðkenda blídliga 1 blídliga sø-dii. 1 sø-dii. Ofta 1 Ofta hava 1 100.000 fólk 1 torginum sunnudagar, 1 sunnudagar, tá 1 tá pávin 1 pávin heilsar 1 heilsar fjøldini. 1 fjøldini. Ofta 1 Ofta koma 1 við fiski, 1 fiski, mest 1 mest seiði 1 seiði ella 1 ella berggyltu, 1 berggyltu, sum 1 teir sletta 1 sletta við 1 eina løtu, 1 løtu, áðrenn 1 teir svølgja. 1 svølgja. Ofta 1 Ofta kom 1 kom svøvnur 1 svøvnur á 1 hann sat, 1 sat, og 1 hansara deyði, 1 deyði, tí 1 tí á 2 sínum tjúgunda 1 tjúgunda ári, 1 ári, tá 1 til fugla 2 fugla ein 1 ein dagin, 2 dagin, sovnaði 1 sovnaði hann 1 av Enninum, 1 Enninum, einum 1 einum fleygasessi 1 fleygasessi í 1 í Norðbergi. 1 Norðbergi. Ofta 1 Ofta komu 1 komu nýggj 1 nýggj orð 1 orð saman 2 við vørum, 1 vørum, sum 1 Norðurlondum førdu 1 førdu heim 1 sær, navnið 1 navnið fylgdi 1 við vøruni. 1 vøruni. Ofta 1 Ofta lesur 1 lesur deknurin 1 deknurin lestur, 1 lestur, tí 1 tí presturin 1 presturin hevur 1 ein kirkju. 1 kirkju. Oftani 1 Oftani eru 1 fleiri flokkar 2 flokkar noydd 1 semjast og 1 føra ein 1 politikk, tí 1 tí sjáldan 1 sjáldan fær 1 ein einstakur 2 einstakur flokkur 2 flokkur meirilutan 1 í valinum. 1 valinum. Oftani 1 Oftani verður 1 verður Perfume 1 Perfume samanborið 1 við Yellow 1 Yellow Magic 1 Magic Orchestra 1 og Aira 1 Aira Mitsuki. 1 Mitsuki. Ofta 1 Ofta sæst 2 hann sita 1 og stara 1 stara eftir 1 eftir fongi 2 fongi - 1 - eyguni 1 eyguni hevur 2 hann avbæra 1 avbæra góð 1 góð - 1 so strýkur 1 strýkur hann 1 hann avstað 1 avstað eftir 1 fugli, slær 1 við vongknúgvanum, 1 vongknúgvanum, ella 1 ella skræðir 1 skræðir hann 1 við nevi 1 og klóm. 1 klóm. Ofta 1 hon snara 1 snara høvdinum 1 høvdinum til 1 ymsar vangar, 1 vangar, áðrenn 1 hon loypur 1 loypur til 1 døma um, 1 hvussu langt 1 langt lopið 1 lopið er. 1 er. Ofta 1 Ofta snýr 1 um niðursett 1 niðursett vit, 1 vit, niðursetta 1 niðursetta kraft 1 kraft og 1 og føling 1 føling í 1 tí einu 1 einu síðuni 1 síðuni av 2 og kognitivt 1 kognitivt órógv, 1 órógv, sum 1 sum ávirkar 1 ávirkar málið, 1 málið, rúmfatanina 1 rúmfatanina og 1 og dagligdagsfunksjónir. 1 dagligdagsfunksjónir. Ofta 1 Ofta spæla 1 teir kort 1 kort ella 1 ella damma. 1 damma. ; 1 ; ofta 1 ofta standa 1 standa tey 1 ymsu garðarnar. 1 garðarnar. Oftast 1 Oftast brúka 1 vit hæddarstrikur, 1 hæddarstrikur, har 1 hvør strika 1 strika merkir 1 merkir eina 1 ávísa hædd. 1 hædd. Oftast 1 Oftast er 3 er øskudagur 1 øskudagur í 1 av februar; 1 februar; hann 1 millum uml. 1 uml. Oftast 1 er plantan 1 plantan at 1 finna uppi 1 stórum klettum 1 klettum í 1 í hamrum 1 hamrum undantikið 1 undantikið í 1 Svínoy og 1 á Kirkjubøreyni, 1 Kirkjubøreyni, har 1 í vátlendi. 1 vátlendi. Oftast 1 er semja 1 semja um, 1 at býur 1 býur Romulusar 1 Romulusar einans 1 einans fevndi 1 um pomeriumið 1 pomeriumið á 1 á Palatinheygi, 1 Palatinheygi, t.e. 1 t.e. einans 1 einans heyggin 1 heyggin sjálvan. 1 sjálvan. Oftast 1 Oftast eru 3 eru firðirnir 1 firðirnir heilt 1 heilt djúpir, 1 djúpir, og 1 nógvu býunum, 1 býunum, sum 1 teimum. Oftast 1 fýra ella 1 ella fimm 1 fimm gervi, 1 gervi, sum 1 nýtt alt 1 eftir ferðini 1 ferðini og 1 og vegnum. 1 vegnum. Oftast 1 eru spraydósir 1 spraydósir brúktar. 1 brúktar. Oftast 1 Oftast hvítur, 1 hvítur, men 1 men aðrir 2 aðrir litir 1 litir finnast 1 finnast eisini. 1 eisini. Oftast 1 Oftast klekja 1 klekja teir 1 gomlu tá 1 tá aftur 1 aftur aðru 1 ferð. Oftast 1 Oftast kollutur, 1 kollutur, hvíta 1 hvíta gron 1 og alhvítur, 1 alhvítur, nakrir 1 nakrir tó 1 øðrum kropslitum. 1 kropslitum. Oftast 1 Oftast rennur 1 rennur ein 1 á, elvur, 1 elvur, ið 1 ið norðmenninir 1 norðmenninir kalla, 1 kalla, oman 1 gjøgnum dalin, 1 dalin, og 1 og báðuminni 2 báðuminni ánna 1 ánna standa 1 standa húsini. 1 húsini. Oftast 1 Oftast standa 1 standa samkomur 1 samkomur ella 1 ella bygdafeløg 1 bygdafeløg fyri 1 fyri jólaveitsluni 1 jólaveitsluni har 1 er boðin 1 við. Oftast 1 Oftast útloysist 1 útloysist hendan 1 hendan sukursjúkan 1 sukursjúkan orsaka 1 av yvirvekt, 1 yvirvekt, men 1 ikki altíð. 1 altíð. Ofta 1 Ofta tví- 1 tví- og 1 og trýlembur, 1 trýlembur, stundum 1 stundum heilt 2 í sjey- 1 sjey- og 1 og nýggjulembur. 1 nýggjulembur. Ofta 1 Ofta uppá 1 ein undirhaldandi 1 undirhaldandi máta. 1 máta. Ofta 1 Ofta veiða 1 veiða nógvir 1 nógvir sjakalar 1 sjakalar saman 1 og jagstra 1 jagstra til 1 dømis thomsongasellu. 1 thomsongasellu. Ofta 1 Ofta verða 2 tey dømd 1 deyða við 2 við ófullfíggjaðum 1 ófullfíggjaðum prógvum 1 prógvum og 1 við lutvíst 1 lutvíst loyniligum 1 loyniligum rættarmálum, 1 rættarmálum, har 1 tey ákærdu 2 ákærdu sjáldan 1 sjáldan fáa 1 fáa møguleika 1 nýta sakførara 1 sakførara ella 1 ella tulk. 1 tulk. Ofta 1 verða ymisk 1 ymisk tónaverk 1 tónaverk og 1 og sangverk 1 sangverk framførd 1 framførd um 1 um páskirnar. 1 páskirnar. Ofta 1 Ofta verður 5 verður farið 1 farið heilt 1 heilt norður 2 til Ásmundarstakk, 1 Ásmundarstakk, inn 1 í gjáir 1 og holur 1 holur og 2 so suður 1 suður aftur 2 til Fiskieiði. 1 Fiskieiði. Ofta 1 heitið aminosýra 1 aminosýra tó 1 tó nýtt 1 um α-aminosýrurnar, 1 α-aminosýrurnar, t.e. 1 t.e. har 1 har amin- 1 og karboksylsýrubólkurin 1 karboksylsýrubólkurin eru 1 sama karbonatomi. 1 karbonatomi. Ofta 1 verður hoyrt, 1 at Q10 1 Q10 kann 1 fyribyrgja sjúkum, 1 sjúkum, betra 1 um konditiónina 1 konditiónina og 1 geva betri 1 betri ítróttaravrik. 1 ítróttaravrik. Ofta 1 lýst um 2 t.d. dálking, 1 dálking, góða 1 góða og 2 og ringa 1 ringa heilsu, 1 heilsu, og 1 tey geva 1 geva ofta 2 ofta góð 1 góð ráð 2 til fólk. 1 fólk. Ofta 1 at Súluskerið 1 Súluskerið er 1 okkara nærmasti 1 nærmasti granni. 1 granni. Ofta 1 Ofta verpur 1 verpur hann 1 ferðir. Ofta 1 Ofta vitjaðu 1 vitjaðu teir 1 hvør annan, 2 annan, og 3 bæði líkir 1 líkir og 1 og ólíkir 1 ólíkir í 1 í skapi, 1 skapi, sum 1 teir eru, 2 eru, so 1 teir sterka 1 sterka ávirkan 1 ávirkan hvør 1 kapping teirra 1 hevur hjá 1 báðum sett 1 sær virðifull 1 virðifull merki 1 í skaldskapi. 1 skaldskapi. Og 1 Og 22. 1 22. februar 4 februar 1966 1 var týsdagur 1 týsdagur (annar 1 (annar dagur) 1 dagur) í 1 í áttandu 1 áttandu viku 1 viku av 1 av 1966. 1 1966. " 1 " og 2 aðrar fornsøgur. 1 fornsøgur. Og 1 Og aftur 1 at øllum 1 hesum kom 1 kom tað, 1 tann mýggjabitin, 1 mýggjabitin, um 1 um er 1 orsøk í 1 í malariusjúkini, 1 malariusjúkini, treivst 1 treivst væl 2 tí lendinum, 1 stóð undir 3 undir vatni, 2 henda ræðuliga 1 ræðuliga sjúka 1 sjúka fór 1 ganga. Og 1 Og á 2 sinni í 2 17 ár 4 ár tók 1 ein fólkavald 1 fólkavald stjórn 1 landinum. Og 1 á sandinum 1 sandinum hava 1 teir tilhald 1 tilhald sítt. 1 sítt. Og 1 Og at 3 at 26 1 26 prosent 1 sama aldri 1 aldri gera 1 gera tað, 3 tá gjørt 1 gjørt varð 1 varð upp 1 2010. Og 1 enda kom 1 í tosið, 1 tosið, hvør 1 av bátsskipanini 1 bátsskipanini ið 1 ið mundi 1 hava virkað 1 virkað flestar 1 flestar lutir 1 hesa ferð. 1 ferð. Og 1 hava akademiska 1 akademiska útbúgving 1 útbúgving av 1 einum lærdum 1 lærdum háskúla 1 háskúla sum 1 sum Harvard 1 Harvard er 1 eisini nakað 2 nakað fyri 2 seg. Og 1 Og av 3 hesum mátti 1 mátti hon 2 hon vera 1 vera heks. 1 heks. Og 1 av kirkjusýninum, 1 kirkjusýninum, sum 1 sum verið 1 verið hevur 1 hevur 12. 1 juni 1860 1 1860 sæst, 1 1859. Og 1 doyði barnleysur, 1 barnleysur, nevndi 1 hann Silvius 1 Silvius sum 1 sín eftirmann. 1 eftirmann. Og 1 Og bara 2 bara hendinga 1 hendinga ferðir 1 ferðir veit 1 veit nakar 1 nakar hana 1 átt her. 1 her. Og 1 bara tríggir 1 tríggir av 1 teimum 1517 1 1517 veljarunum 1 veljarunum søgdu 1 søgdu nei 1 Stóra Bretland. 1 Bretland. Og 1 Og biskuparnir, 1 biskuparnir, ið 1 har búðu, 1 búðu, høvdu 1 byggja. Og 1 Og børnini 1 børnini ganga 1 ganga hurð 1 hurð á 1 á hurð 1 hurð og 1 fáa bomm. 1 bomm. Og 1 Og eftir 1 eingin frásøgn 1 frásøgn um 1 hann. Og 2 Og ein 1 hevur enskt 1 enskt snið, 1 snið, sum 1 uttan hóvasták 1 hóvasták hevur 1 sær innvist 1 innvist í 1 í føroyskum, 1 føroyskum, til 1 dømis "hobby", 1 "hobby", "smart" 1 "smart" ella 1 ella "filmur". 1 "filmur". Og 1 Og eitt 1 sindur seinni 1 seinni "arbeiði", 1 "arbeiði", "bakari" 1 "bakari" og 1 og "handil" 1 "handil" úr 1 úr lágtýskum. 1 lágtýskum. Og 1 Og er 1 nógv foreldraleys 1 foreldraleys og 1 og heimleys 1 heimleys børn. 1 børn. Og 2 Og fleiri 1 fleiri túsind 2 túsind fólk 1 blivu dripin 1 dripin hvønn 1 dag. Og 2 Og flest 1 Norðurnoregi liva 1 av fiskavinnu. 1 fiskavinnu. Og 1 Og flogvøllurin, 1 flogvøllurin, sum 1 upprunaliga skuldi 3 tvær lendingarbreytir, 1 lendingarbreytir, endaði 1 teirri eini 1 eini breytini. 1 breytini. Og 1 Og føði 1 føði finna 1 finna teir, 1 tí feitir 1 feitir eru 1 eru teir. 1 teir. Og 1 Og forsalurin 1 forsalurin fyri 1 fyri framman 1 framman templið 1 templið var 2 var tjúgu 1 tjúgu alnir 1 alnir langur 1 langur á 1 á borði 1 borði við 1 við breiddina 1 á templinum 1 templinum og 1 tíggju alnir 1 alnir breiður 1 breiður fram 1 úr templinum”. 1 templinum”. Og 1 Og framskrivingarnar 1 framskrivingarnar hjá 1 bankanum eru 1 eru onki 1 onki bjartar, 1 bjartar, tí 1 tey rokna 1 rokna við 2 at skuldin 1 skuldin í 1 2014 kemur 1 vera 99 1 BTÚ. Og 1 Og frá 1 frá nú 1 nú hoyrast 1 hoyrast teir 1 í heilum; 1 heilum; við 1 við úttambaðum 1 úttambaðum kvørkrum 1 kvørkrum sita 1 og syngja. 1 syngja. Og 1 Og fyri 1 fyri teirri 1 teirri føroysku 1 føroysku náttúruni. 1 náttúruni. Og 1 Og Guð 1 altíð fyrigevandi, 1 fyrigevandi, mildur." 1 mildur." Oggy 1 Oggy og 1 og kakkulakkarnir 1 kakkulakkarnir (franskt 1 (franskt "Oggy 1 "Oggy et 1 et les 1 les Cafards") 1 Cafards") er 1 ein fronsk 2 fronsk teknifilmsrøð 1 teknifilmsrøð fyri 1 fyri smá 1 smá børn. 1 Og Hákun 1 Hákun skal 1 ráða hinum 1 hinum partinum 1 partinum afturfyri 1 afturfyri Brest 1 Brest og 1 og Bein, 1 Bein, sum 1 vóru hirðmenn 1 hirðmenn hansara. 1 hansara. Og 1 Og hann 2 tí góðan 1 góðan hug 2 vera hjá, 1 hjá, tá 1 ferð skuldi 1 skuldi roynast. 1 roynast. Og 1 hann skundaði 1 seg lidnan. 1 lidnan. Og 1 Og har 4 hann kringur 1 kringur — 1 og óføra 1 óføra varin! 1 varin! Og 1 250 ymisk 1 ymisk børkubóndasløg; 1 børkubóndasløg; ímillum 1 ímillum teirra 4 teirra svarti 1 svarti børkubóndi, 1 børkubóndi, ið 1 er tjóðarblóma 1 tjóðarblóma í 1 Belis. Og 1 har fór 1 doypa fólk 1 var boðberi 1 boðberi fyri 1 fyri ein, 1 nógv sterkari 1 sjálvur. Og 1 verið síðani. 1 síðani. Og 1 Og harumframt 1 harumframt fekk 1 flokkurin ein 1 ein tingsess 1 tingsess afturat. 1 afturat. Og 1 Og helst 1 helst einki 1 einki undatak, 1 undatak, tí 1 tað munnu 1 munnu tey 1 hjá flestu 2 flestu børnum 1 í slíkum 2 slíkum mæti. 1 mæti. Og 1 Og hesin 1 hesin landsparturin 1 hava fostrað 1 fostrað nógv 1 nógv listarfólk. 1 listarfólk. Og 1 Og hetta 4 tíðini vorðið 1 til Halloween. 1 Halloween. Og 1 hetta skuldi 2 hann gera 1 gera skjótast 1 skjótast møguligt, 1 møguligt, men 1 var øgiliga 2 øgiliga torført 1 torført av 1 fleiri grundum. 1 grundum. Og 1 verður verri 1 og verri, 1 verri, jødarnir 1 jødarnir vera 1 vera viðfarnir 1 viðfarnir sum 1 sum dýr! 1 dýr! Og 1 vildi fólk 1 ikki finna 3 ein lóg 3 lóg gjørd 1 gjørd at, 1 um mann 1 mann gjørdi 1 gjørdi herverk 1 herverk í 1 í verksmiðjum, 1 verksmiðjum, vóru 1 tey deyðarevsaði. 1 deyðarevsaði. " 1 hevði ábyrgdina 1 av innihaldinum 1 innihaldinum í 2 í honum. 2 honum. Og 3 Og hevur 1 tú einar 1 einar tvær 2 ferðir tá 1 farið henni 1 henni so 1 so nær, 3 nær, at 3 hon má 4 flýggja undan, 1 undan, so 1 so roynir 1 roynir hon 1 ikki aftur. 2 aftur. Og 2 Og hóast 3 at kærleiki 1 kærleiki hansara 1 til Shakespeare 1 Shakespeare kann 1 kann orsakast 1 orsakast (ja, 1 (ja, sjálvt 1 sjálvt klingonar 1 klingonar dáma 1 dáma Shakespeare), 1 Shakespeare), so 1 Picard lærir 1 lærir Data 1 nýta eina 1 sterka Midlandsdialekt, 1 Midlandsdialekt, ótrúliga 1 ótrúliga ósannlíkt, 1 ósannlíkt, óansæð 1 óansæð hvussu 1 væl fransmaðurin 1 fransmaðurin dugir 1 dugir enskt. 1 enskt. Og 1 hóast feltarbeiðið 1 feltarbeiðið fór 1 í høvuðsstaðnum, 2 høvuðsstaðnum, umfatar 1 umfatar verkætlanin 1 verkætlanin alt 1 landið, tí 1 nógv innsavnað 1 innsavnað tilfar 1 av bygd. 1 bygd. Og 1 tað frystir 1 frystir 40 1 40 stig, 1 stig, frystir 1 frystir hon 1 hon ikki. 1 ikki. Og 1 Og hon 2 minni hvít 1 hvít á 1 á veingjunum. 2 veingjunum. Og 1 um umstøðurnar 1 hjá menningartarnaðum 1 menningartarnaðum – 1 eitt arbeiði, 1 helt á 1 farin langt 1 tey fýrs 1 fýrs árini. 1 árini. Og 1 Og hvat 1 meira sjáldsamt, 1 sjáldsamt, húskallarnir 1 húskallarnir hildu 1 hildu nógv 1 Og hvønn 1 dag leggjast 1 leggjast fleiri 1 fleiri aftrat. 1 aftrat. Og 1 Og í 10 í 1799 1 1799 varð 1 varð 1 1 1 gramm 1 gramm umdefinerað 1 umdefinerað sum 1 sum massin 1 massin av 1 av 1 1 1 ml 1 ml av 1 vatni við 2 4 °C 2 °C (tá 1 (tá vatnið 1 vatnið hevur 1 hevur størstan 1 størstan densitet). 1 densitet). Og 1 1956 var 1 ein international 1 international sensatión. 1 sensatión. Og 1 bleiv skipið 1 skipið endurnýggjað. 1 endurnýggjað. Og 1 dag taka 1 taka vit 1 vit stýringina 1 stýringina av 1 okkara marki 1 marki aftur. 1 í einstøkum 2 einstøkum bygdum 1 hon kallað 2 kallað fransaterna, 1 fransaterna, men 1 av misgáum. 1 misgáum. Og 1 handlunum uttanlanda 1 uttanlanda kanst 1 eisini keypa 1 keypa tær 1 tær notur 1 notur (og 1 (og sjáldsom 1 sjáldsom plantusløg) 1 plantusløg) hentað 1 hentað úr 1 á serstøkum 1 serstøkum lendum. 1 lendum. Og 1 Og ikki 4 hann illførur 1 illførur sum 1 sum sangsvanurin. 1 sangsvanurin. Og 1 hann snúiligari 1 snúiligari enn 1 at kjógvin 1 kjógvin tuskar 1 tuskar hann 1 av. Og 1 bara filmanir 1 filmanir í 1 í sjónvarpinum, 1 sjónvarpinum, sum 1 sum seta 2 seta sítt 1 sítt spor 1 spor á 1 á børnini, 1 børnini, nógvar 1 nógvar lýsingar 1 lýsingar á 1 á rásum 1 rásum sum 1 t.d. sjónvarpskanalir 1 sjónvarpskanalir til 1 børn, eru 1 serliga gjørdar 1 gjørdar við 3 eyga, at 1 fáa børnini 1 børnini at 1 at plága 1 plága foreldrini 1 foreldrini til 1 keypa teimum 1 teimum ymiskar 1 ymiskar leikur. 1 leikur. Og 1 bara stóru 1 stóru avísirnar 1 avísirnar og 1 og sjónvarps- 1 sjónvarps- og 1 og útvarpsrásirnar, 1 útvarpsrásirnar, ið 1 leggja tíðindi 1 annað út 1 á netið, 1 netið, tað 1 og hvør. 1 hvør. Øgiliga 1 Øgiliga fá 1 fá sleppa 1 skúlan. Og 1 Og ímillum 1 ímillum garðarnar 1 garðarnar er 1 er grasgóður 1 grasgóður bøur 1 og grønur 1 grønur hagi, 1 hagi, har 1 og jakkoksar 1 jakkoksar ganga 1 á biti. 1 biti. Og 1 støðum hava 1 teir nørst 1 nørst óføra 1 óføra skjótt; 1 skjótt; hann 1 hann klekir 1 klekir minst 1 árið, kanska 1 kanska tríggjar. 1 tríggjar. Og 1 í ongum 2 ongum øðrum 1 stað setur 1 seg niðurat, 1 niðurat, uttan 1 uttan hon 1 er deyðasjúk 1 deyðasjúk — 1 — feig, 1 feig, søgdu 1 søgdu teir 2 teir gomlu. 1 gomlu. Og 1 sama tíðarskeiði 1 tíðarskeiði er 1 tann hægsti 1 hægsti miðalhitin 1 miðalhitin uml. 1 uml. Og 1 t.d. kappingarítrótt 1 kappingarítrótt er 1 er gleðin 1 gleðin at 1 vinna ofta 1 ofta vann 1 vann størsta. 1 størsta. Og 1 Og ja, 1 ja, nógv 1 nógv viðurskifti 1 viðurskifti eru 1 eru virkuliga 1 virkuliga býtt 1 men eg 1 ein sovorðin 1 sovorðin sum 1 eg hevur 1 hevur ábyrgd 1 ábyrgd at 1 hesi viðurskifti. 1 viðurskifti. Og 1 Og Jógvan 1 Jógvan helt 1 helt eitt 1 sindur ímóti; 1 ímóti; helvtin 1 hesum peningi, 1 peningi, helt 1 fyri, mundi 1 mundi kortini 1 vera góð 2 góð dagløn 1 dagløn fyri 1 fyri fútan. 1 fútan. Og 1 Og júst 2 júst hesin 2 hesin eginleikin, 1 eginleikin, at 1 kann tulkast 1 tulkast so 1 so ymiskt, 1 ymiskt, er 1 ivaleyst grundin 1 grundin til 1 gildi uttan 1 verða broytt. 1 broytt. Og 1 somu løtu 1 løtu skeyt 1 annar løgreglumaður, 1 løgreglumaður, Red 1 Red Tomahawk, 1 Tomahawk, høvdingan 1 høvdingan í 1 í nakkan, 1 nakkan, so 1 doyði. Og 1 Og komandi 1 komandi árini 1 árini fekk 1 hon litið 1 litið í 1 hendi fleiri 1 fleiri týðandi 1 týðandi ráðharrasessir. 1 ráðharrasessir. Og 1 Og lendið 1 lendið var 1 stór plága 1 plága í 1 aðrar mátar. 1 mátar. Og 1 Og ljósið 1 ljósið skínur 1 skínur í 1 í myrkrinum. 1 myrkrinum. Og 1 Og longu 1 longu árið 1 eftir fær 1 hann skip 2 at føra. 1 føra. Og 1 Og man 1 man má 1 má ansa 1 tí leysa 1 leysa grótinum. 1 grótinum. Og 1 Og m.a. 1 m.a. tí 1 tí valdi 2 valdi hon 1 koyra gamla 1 gamla pápa 1 2015, eftir 1 einaferð var 3 ógvuliga kontroversiellum 1 kontroversiellum útsøgnum. 1 útsøgnum. Og 1 Og miðaltemperatururin 1 miðaltemperatururin liggur 1 undir null 1 null alt 1 árið. Og 2 Og næstan 1 næstan ongantíð 1 ongantíð nýtist 1 verða burtur 1 burtur longur 1 ein dag. 1 dag. Ognarluturin 1 Ognarluturin hjá 1 hjá grunninum 2 grunninum í 1 Føroya Banka 1 Banka hevur 1 síðani verið 2 verið 33%. 1 33%. Og 1 Og nú 4 eisini aling 1 aling tryggari 1 tryggari vinnuvegur 1 vinnuvegur enn 1 vanlig fiskivinna. 1 fiskivinna. Og 1 gomlu blikarnir 1 blikarnir komnir 1 í sín 1 sín skreytiliga 1 skreytiliga búna, 1 búna, sum 1 teir bera 2 bera næstan 1 aftur fingið 1 fingið gávu 1 gávu frá 1 teimum. Og 1 var gongd 1 gongd komin 1 á kollveltingina. 1 kollveltingina. Og 1 Og nýggjar 1 nýggjar evropeiskar 1 evropeiskar reglur 1 av livandi 1 livandi kríatúri, 1 kríatúri, sum 1 sum romafólkið 1 romafólkið fyrr 1 fyrr gjørdi 1 av, hava 1 tað truplari 1 truplari hjá 2 fylgja við, 1 tey megna 1 megna ikki 1 øllum pappírsarbeiðnum, 1 pappírsarbeiðnum, sum 1 nú fylgir 1 fylgir við 1 hesi vinnuni. 1 vinnuni. Og 1 Og ofta 1 hava hesir 2 hesir indianararnir, 1 indianararnir, eitt 1 nú shoshonarar, 1 shoshonarar, ikki 1 enn einir 1 einir fimtan 1 fimtan í 1 tali í 3 sínum bólki. 1 bólki. Og 1 Og ongin 1 orsøk var 1 flyta hana 1 hana frá 2 frá Hattarvík, 1 Hattarvík, so 1 so ístaðin 1 bleiv nýggj 1 kirkja bygd 1 í 1898-1899, 1 1898-1899, tí 1 fyrra kirkjan 1 kirkjan var 2 var illa 5 illa farin. 1 farin. Og 1 Og onnur 1 hava longu 1 fingið føroyskan 1 føroyskan stavsetingarhátt, 1 stavsetingarhátt, til 1 dømis "veirur", 1 "veirur", "skeilett" 1 "skeilett" ella 1 ella "trol". 1 "trol". Og 1 Og pínan 1 pínan verur 1 verur eisini 1 eisini har, 1 man er 1 í frið. 1 frið. Og 1 Og politiska 1 politiska støðan 1 støðan á 1 á Kýpros 2 Turkaland hevur 2 hevur trupulleikar 2 í ES-felagsskapinum. 1 ES-felagsskapinum. Ógreitt 1 Ógreitt er, 1 nógvar føroyingar 1 føroyingar tú 1 kanst hitta 1 hitta har, 1 har, hildið 1 um 900 1 900 http://sport. 1 http://sport. Og 1 Og roynt 1 fleiri neyt, 1 neyt, enn 1 høvdu fyri 3 fyri turkin. 1 turkin. Og 1 Og serliga, 1 serliga, nú 1 nú ið 1 er Jóhannesar 2 Jóhannesar opinbering, 1 opinbering, vit 1 vit umrøða, 1 umrøða, kunnu 1 vera grundir 1 grundir at 1 hvør ætlanin 1 ætlanin er. 1 er. Og 1 Og serliga 1 væl dámdi 1 síggja ógvusligar 1 ógvusligar hendingar. 1 hendingar. Og 1 Og síðani 2 síðani deild 1 4 bólkar 1 bólkar (North, 1 (North, East, 1 East, South 1 South og 1 og West) 1 West) í 1 í tær 3 báðar konferransirnar. 1 konferransirnar. Og 1 síðani verða 1 verða samráðingar 1 samráðingar um 2 um treytir 1 treytir og 1 og tíðarfreistir, 1 tíðarfreistir, har 1 har at 2 enda øll 1 limalondini skulu 1 skulu samtykkja 1 samtykkja at 1 upp nýggja 1 nýggja limalandið. 1 limalandið. Og 1 Og sjálv 1 sjálv sigoynaramentanin 1 sigoynaramentanin hevur 1 ikki gagnað 1 gagnað romafólkinum, 1 romafólkinum, siga 1 siga serfrøðingar 1 serfrøðingar http://snl. 1 http://snl. Og 1 Og so 12 so einfalt 1 einfalt og 1 og eintáttað 1 eintáttað var 1 arbeiðið, at 1 at ófaklærdir 1 ófaklærdir arbeiðarar 1 arbeiðarar kundu 1 kundu gera 3 gera tað. 3 tað. Og 2 greitt hjá 1 hjá herovastanum, 1 herovastanum, Abdel 1 Abdel Fattah 1 Fattah al-Sisi, 1 al-Sisi, at 1 bjóða seg 1 sum forsetavalevni. 1 forsetavalevni. Og 1 so er: 1 er: tølini, 1 tølini, sum 1 sum knýtt 1 knýtt eru 1 hesum punktum, 1 punktum, verða 1 nevnd irrationell 1 irrationell tøl. 1 tøl. Og 1 tað tey, 1 tey, har 1 har niðursetufólkið 1 niðursetufólkið er 1 komið uttanífrá, 1 uttanífrá, t.d. 1 t.d. Norðuamerika 1 Norðuamerika og 1 Avstrailia. Og 1 hvørt útgerðin 1 útgerðin mennist, 1 mennist, verða 1 verða reglurnar 1 reglurnar broyttar, 1 broyttar, so 1 eitt ítróttafólk 1 ítróttafólk ikki 1 fyrimun fram 1 um annað. 3 annað. Og 1 man brúka 1 brúka VLC 1 VLC Media 1 Media Player 1 Player til 1 at avspæla 1 avspæla nær 1 nær um 1 allar video 1 video fílar 1 fílar á 1 henni. Og 1 Og soleiðis 1 soleiðis byrjaði 1 byrjaði endaleysa 1 endaleysa reikan 1 reikan hjá 1 hjá Raleigh 1 Raleigh gjøgnum 1 gjøgnum Suðuramerika. 1 Suðuramerika. Og 1 so segði 1 segði Hideki 1 Hideki okkurt 1 okkurt gátuført 1 gátuført um 1 at hár 2 hár hennara 2 er deyðiligt. 1 deyðiligt. Og 1 marknaðin. Og 1 væl royndist 1 royndist hann 1 sum bóndi, 1 bóndi, at 1 fekk heiðursløn 1 heiðursløn í 1 í silvuri 1 silvuri fyri 1 fyri framúr 1 framúr góðan 2 góðan bóndaskap. 1 bóndaskap. Og 1 ein ljósasløkkjari 1 ljósasløkkjari í 1 søguni. Og 2 eina blóðdálkaða 1 blóðdálkaða marru 1 marru fyri 1 øll fýra. 1 fýra. Og 1 tað stuttligt 1 stuttligt at 1 læra nakað 1 nakað nýtt. 1 nýtt. Og 1 Og summi 2 summi seta 1 seta spurnartekin 1 endamál yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Og 1 summi vóru 1 vóru alt 1 ov fá. 1 fá. Og 1 Og sum 1 skald kom 1 útinna sítt 2 sítt lívsverk. 1 lívsverk. Og 1 Og svara 1 svara "hann 1 "hann fer 1 fer nú". 1 nú". Og 1 Og tá 5 tá børnini 1 teimum fara 1 skúla, enda 1 enda tey 1 tey ofta 1 flokki saman 1 við menningartarnaðum 1 menningartarnaðum børnum. 1 børnum. Og 1 Og tað 18 tað allarstørsta 1 allarstørsta í 1 aftur sættingin. 1 sættingin. Og 1 er haðan, 1 haðan, at 1 verður slept 1 í slúsurnar. 1 slúsurnar. Og 1 teimum landspørtunum 1 landspørtunum við 1 við mesta 1 mesta búskaparvøkstrinum, 1 búskaparvøkstrinum, at 1 at positiv 1 positiv úrslit 1 úrslit síggjast 1 í heilsustøðuni. 1 heilsustøðuni. Og 1 bert málini, 1 ið doyggja; 1 doyggja; eisini 1 eisini øll 1 tann fjølbroytta 1 fjølbroytta mentan, 1 mentan, ið 1 livir og 1 er treytað 1 einum máli, 2 máli, doyr 1 doyr við 1 tí. Og 1 ikki einfalt 1 einfalt at 1 gera slík 1 slík løg!" 1 løg!" Og 1 hesin tvídráttur, 1 tvídráttur, ið 1 ið skapar 1 skapar stóra 1 stóra spenningin 1 spenningin í 1 væl lagaðar 1 lagaðar til. 1 til. Og 1 teir farnir 1 gera. Og 1 væl ávegis. 1 ávegis. Og 1 og bygdum 2 bygdum har 1 leið í 1 hundraðtals ár, 1 at geislavirknið 1 geislavirknið er 1 nógv. Og 1 altíð tespiliga 1 tespiliga fram 1 fram fram. 1 fram. Og 1 hon svimur 1 svimur í 1 tí kalda 2 kalda sjónum. 1 sjónum. Og 1 gjørdi hann. 1 tey rætt, 1 tí inni 1 inni liva 1 liva teir 1 teir stutt. 1 stutt. Og 1 ikki gingið 1 gingið stillisliga 1 stillisliga fyri 1 fyri seg; 2 seg; morð, 1 morð, rán, 1 rán, og 1 og dráp 1 dráp hava 1 merkt stríðið. 1 stríðið. Og 1 taka frá 1 døgum til 2 til mánaðir 1 mánaðir alt 1 eftir, hvat 3 av øl 1 øl talan 1 um. Og 1 bara "eldvatn", 1 "eldvatn", ið 1 selt teimum 1 teimum ólógliga. 1 ólógliga. Og 1 júst løgmaður, 1 løgmaður, og 1 og landsstýrið, 1 landsstýrið, og 1 ikki løgtingið, 1 løgtingið, sum 1 nú brúkti 1 brúkti skjaldarmerkið. 1 skjaldarmerkið. Og 1 Og tær 1 tær skal 1 skal gleði 1 og fagnaður 1 fagnaður verða 1 verða fyri, 1 mangir skulu 1 skulu fegnast 1 fegnast um 2 um føðing 1 føðing hansara; 1 hansara; tí 1 verða mikil 1 mikil fyri 1 fyri eygum 2 eygum Harrans. 1 Harrans. Og 1 kríggið byrjar. 1 byrjar. Og 1 hava summað 1 summað seg, 1 seg, mugu 1 tey spyrja 1 spyrja seg 1 seg sjálvi, 1 sjálvi, hvørji 1 og viðganga, 1 viðganga, at 1 tey vistu 1 vistu ikki, 1 vóru soleiðis. 1 soleiðis. Og 1 tá Pennsylvania 1 Pennsylvania so 1 so hótti 1 hótti við 1 selja jørðina 1 jørðina hjá 1 sum tosaðu 1 tosaðu um 1 nýggjan stat, 1 stat, tagnaðu 1 tagnaðu røddirnar 1 røddirnar heilt. 1 heilt. Og 1 samanum kemur, 1 kemur, so 1 so vilja 1 vilja øll 1 øll sleppa 1 verða etin 1 etin ella 1 ella fáa 1 fáa mein. 1 mein. Og 1 Og teir 3 teimum mugu 1 mugu liva 1 liva sítt 1 sítt lív 1 lív einsamallir, 1 einsamallir, uttan 1 uttan eina 1 eina konu 1 konu ella 1 ella kvinnuligan 1 kvinnuligan partnara. 1 partnara. Og 1 ikki løn 1 arbeiði. Og 1 ikki sviknir, 1 sviknir, tí 1 av Neptun 1 Neptun og 1 og mánum 1 mánum hennara 1 hennara eydnaðist 1 fáa frálíkar 1 frálíkar litmyndir. 1 litmyndir. Og 1 Og Televarpið 1 Televarpið røkkir 1 røkkir út 1 til 98% 1 98% av 1 av húsarhaldum 1 húsarhaldum í 1 Og tey 3 helst eldri 1 enn tað. 1 í mentanarlívi 1 mentanarlívi samfelagsins 1 samfelagsins og 1 fáa part 1 í vísindaligum 1 vísindaligum framburði. 1 framburði. Og 1 tey tóku 2 sær ilt 1 ilt av 1 Og tí 1 hava stór 1 er hav, 1 hav, verið 1 verið land 1 land tá. 1 tá. Og 1 Og tit 1 tit minnast 1 minnast tað 1 stríð, ið 1 skuldi til, 2 til, áðrenn 1 áðrenn føroyingar 1 kundu savnast 1 savnast um 1 um Merkið. 1 Merkið. Og 1 Og tó 2 tó ert 1 ert tú 2 tú metropolis 1 metropolis klødd 1 klødd í 1 í hold" 1 hold" Og 1 heldur nørst 1 nørst enn 1 enn minkað 1 seinnu tíðini. 1 tíðini. Og 1 Og turkar, 1 turkar, sum 1 oynni, fluttu 1 partin. Og 1 Og umsíðir 1 umsíðir var 1 var prógvað, 1 var rund. 1 rund. Og 1 Og undir 1 undir krígnum, 1 krígnum, tá 1 ið okkara 1 okkara sjófólk 1 sjófólk sigldu 1 sigldu vandasjógvar, 1 vandasjógvar, veittraði 1 veittraði Merkið 1 Merkið í 1 í mastrartoppinum. 1 mastrartoppinum. Og 1 Og út 1 13 hava 1 annað synirnir 1 synirnir Ziggy 1 Ziggy Marley, 1 Marley, Stephen 1 Stephen Marley 1 Marley og 1 og Damian 1 Damian Marley 1 Marley fingið 1 eina tónleikayrkisleið 1 tónleikayrkisleið eins 1 og pápin. 2 pápin. Og 1 Og væl 1 væl vignaðist. 1 vignaðist. Og 1 Og við 2 hesum sannlíkindi 1 sannlíkindi fyri 1 gerast sjúkari. 1 sjúkari. Og 1 við langa 1 langa skriviháttinum 1 skriviháttinum verður 1 eisini skrivað, 1 skrivað, hvaðani 1 hvaðani fólkið 1 fólkið kemur, 1 kemur, t.d. 1 t.d. Ra1-a4. 1 Ra1-a4. Og 1 Og vígsludagin 1 vígsludagin hava 1 hava Líggjas 1 í Keldhúsinum 1 Keldhúsinum og 1 í Geilini 1 Geilini sýnað 1 sýnað hana 1 og váttað, 1 váttað, at 3 væl úr 1 hondum greitt. 1 greitt. Ógvisligt 1 Ógvisligt stríð 1 stríð brast 1 aftur partanna 1 partanna millum, 1 millum, tað 1 í ræðuligum 1 ræðuligum blóðbaði, 1 blóðbaði, og 1 enn 200.000 1 200.000 fólk 3 - mest 1 mest tutsiar 1 tutsiar - 1 - vórðu 2 dripin. Ógvisligur 1 Ógvisligur politiskur 1 politiskur harðskapur 1 harðskapur seinkaðu 1 seinkaðu framstigunum, 1 framstigunum, og 1 og stríð 2 stríð varð 1 varð ímillum 1 ímillum ANC, 1 ANC, stjórnina, 1 stjórnina, víðgongdar 1 víðgongdar felagsskapir 1 felagsskapir og 2 og tjóðskaparligar 1 tjóðskaparligar minnilutarørslur, 1 minnilutarørslur, helst 1 helst inkatha-frælsisflokkin 1 inkatha-frælsisflokkin hjá 1 hjá sulum. 1 sulum. Ógvuliga 1 Ógvuliga mong 1 Disneyland í 1 í Anaheim. 1 Anaheim. Ógvuliga 1 Ógvuliga nógv 4 nógv æti 1 æti er 1 kalda sjónum 1 við Peru. 1 Peru. Ógvuliga 1 kol er 2 flestu steinsløg 1 jørðini. Ógvuliga 2 í USA; 1 USA; í 1 m.a. Ógvuliga 1 nógv steinsløg 1 Ógvuliga øgiligt 1 øgiligt var 1 at síggja; 2 síggja; nógvur 1 nógvur tari 1 tari vóks 1 vóks uppi 1 nógv grót 1 grót dró 1 dró tað 1 tað uppi 2 sær. Og 1 Og Zevs 1 Zevs bað 1 bað hinar 1 hinar gudarnar 1 gudarnar lata 1 lata Hektor 1 Hektor sleppa 1 drepa so 1 leingi sum 2 sum Akillevs 1 Akillevs ikki 1 vildi koma 1 leikin. Óhappið 1 Óhappið hendi, 1 hendi, eftir 2 dottin á 1 súkklu síni, 1 síni, meðan 2 í Gent–Wevelgem 1 Gent–Wevelgem vegsúkklukappingini, 1 vegsúkklukappingini, tá 1 hann reisti 1 reisti seg 1 aftur kom 2 kom motorsúkklan 1 motorsúkklan knappliga 1 knappliga har 1 koyrdi á 1 hann. Óheft 1 Óheft valevni 1 valevni mugu 1 mugu savna 1 savna 500 1 500 undirskriftir 1 undirskriftir fyri 1 fáa loyvi 3 upp. Óherd 1 Óherd stavilsi 1 stavilsi eru 1 eru trupul 1 fanga hjá 1 tosa svenskt 1 svenskt ella 1 ella norskt. 1 norskt. Ohm's 1 Ohm's lóg 1 lóg sigur 1 streymurin ígjøgnum 1 ein leiðara 1 leiðara fylgir 1 fylgir lutfallinum 1 lutfallinum á 1 á spenninginum 1 spenninginum ímillum 1 ímillum punktini 1 punktini yvir 1 yvir leiðaran. 1 leiðaran. Óivað 1 Óivað er 1 er brævið 1 brævið skrivað 1 skrivað onkuntíð 1 í SO-árunurn. 1 SO-árunurn. Óivað 1 Óivað varð 1 hann vandur 1 vandur við 1 við kenda 1 kenda Star 1 Star Trek-diplomatiið 1 Trek-diplomatiið og 1 og -herráð, 1 -herráð, men 1 eini glæsiligari 1 glæsiligari yrkisleið, 1 yrkisleið, ið 1 var byrjað. 1 byrjað. Ójavnt 1 Ójavnt er 1 eisini býtt. 1 býtt. Økið 1 Økið á 1 á Sandinum 1 Sandinum hevur 1 til beitið 1 beitið hjá 1 seyði og 1 og tarvi. 1 tarvi. Økið 1 Økið dregur 1 dregur ferðafólk 1 sær. Økið 1 Økið er 7 er 10,92 1 10,92 ferkilometrar 1 støddar. Økið 4 er 16,1 1 16,1 ferkilometrar 1 er 25,95 1 25,95 ferkilometrar 1 er 6,830 1 6,830 km² 1 sera lítið 1 lítið ment 1 av ídnaði, 2 ídnaði, men 1 tað inniheldur 1 inniheldur størsta 1 størsta regnskógin 1 regnskógin í 1 fólkasløg av 1 av indianskum 1 indianskum uppruna. 1 uppruna. Økið 1 við Hotel 1 Hotel Runavík. 1 Runavík. Økið 1 er umstrítt. 1 umstrítt. Økið 1 Økið fevndi 1 um Dnepr-dalin, 1 Dnepr-dalin, ið 1 í núverandi 2 núverandi Ukraina, 1 Ukraina, men 1 men fevndi 1 fevndi eisini 1 um partar 1 er Hvítarussland 1 Hvítarussland og 1 av dagsins 1 dagsins Russlandi. 1 Russlandi. Økið 1 Økið frammanfyri 1 frammanfyri bygningin 1 bygningin virkaði 1 sum býarmarknaður. 1 býarmarknaður. Økið, 1 Økið, har 1 ið Osasco 1 Osasco er 1 er nú, 2 nú, varð 1 fyrst bygt 1 av Tupi-Guaraní 1 Tupi-Guaraní fólkinum, 1 av upprunafólkum 1 upprunafólkum Brasils. 1 Brasils. Økið 1 Økið hevði 1 hevði upprunaliga 1 upprunaliga sjey 1 sjey oyggjar. 1 oyggjar. Økið 1 Økið ið 1 nevnt Đắk 1 Lắk varð 1 varð upprunaliga 2 av Champa 1 Champa kongsríkinum. 1 kongsríkinum. Økið 1 Økið kring 1 kring Stavanger 1 Stavanger hevur 2 fjølbroytta og 1 vakra náttúru 1 høgum fjøllum 1 fjøllum og 3 og langum 1 langum fjørðum. 1 fjørðum. Økið 1 Økið var 1 sinni kent 1 mongu verkfallini 1 verkfallini og 1 og námsabeiðarafeløg, 1 námsabeiðarafeløg, sum 1 sum stríddust 1 fyri rættindi 1 mongu kolanámsfamiljunum 1 kolanámsfamiljunum í 1 í Appalachunum. 1 Appalachunum. Økið 1 Økið varð 1 ár nevnt 1 nevnt Lyrstrup, 1 Lyrstrup, men 1 fekk tað 2 tað sítt 2 navn Lystrup. 1 Lystrup. Økið 1 Økið verður 1 kallað koparbeltið. 1 koparbeltið. ; 1 ; øki, 1 har kol 1 kol verður 1 verður høgt. 1 høgt. Øki 1 Øki hevur 1 ein vídd 1 á 2,7 1 2,7 mió 1 mió km² 1 umleið eina 1 millión íbúgvar. 1 íbúgvar. Øki 1 Øki við 1 við stórvaksnum 1 stórvaksnum heiðalyngi 1 heiðalyngi eru 1 ikki nógvastaðni 1 Føroyum. Okkara 1 Okkara kettur 1 kettur eru 1 eru ættaðar 1 ættaðar undan 1 undan gráríputum 1 gráríputum villkatti, 1 villkatti, ið 1 uml. Okkum 1 Okkum nytist 1 nytist ikki, 1 fara longur 1 longur vekk 1 vekk enn 1 til til 1 dømis Turkaland 1 Turkaland ella 1 ella Spania. 1 Spania. Okkum 1 Okkum nýtist 1 tíðina, at 3 at støðan 1 støðan var 1 heilt øðrvísi. 2 øðrvísi. Okkurt 1 Okkurt bendi 1 bendi á, 1 gerast viðgitin 2 viðgitin og 3 og ríkur. 2 ríkur. Okkurt 1 Okkurt sjósílið 1 sjósílið er 1 kortini fingið 1 á dyrging 1 dyrging út 1 landi. Okkurt 1 Okkurt tíðarskeið 1 tíðarskeið tók 1 hann farloyvi 1 farloyvi úr 1 úr Løgtinginum, 1 og Kristianna 1 Kristianna Winther 1 Poulsen tók 1 tók sæti. 1 sæti. Oklahoma 1 Oklahoma kemur 1 úr Choctaw 1 Choctaw og 1 merkir reyðmanslandið. 1 reyðmanslandið. Oksarnir 1 Oksarnir treskja 1 treskja kornið, 1 kornið, ganga 1 ganga uppi 1 tí, inntil 1 inntil aksið 1 aksið er 1 dottið sundur. 1 sundur. Økta 1 Økta nøgdin 1 nøgdin av 1 av reseptorum 1 reseptorum er 1 at roykjarar 1 roykjarar gerast 1 gerast bundnir 1 av nikotininum. 1 nikotininum. Oktoberstevnan 1 Oktoberstevnan í 1 størsta av 3 av øldrykkjustevnunum, 1 øldrykkjustevnunum, ið 1 alt Týskland. 1 Týskland. Økt 1 Økt upplýsing 1 upplýsing hevur 1 árini fingið 1 fingið nýtsluna 1 nýtsluna av 1 hesum sjáldsama 1 sjáldsama “heilivági” 1 “heilivági” at 1 í Ásia, 1 nógvir kundar 1 kundar eta 1 eta nú 1 nú mjølvað 1 mjølvað horn 1 horn av 1 øðrum dýrum, 1 dýrum, sum 1 sum betur 1 betur eru 1 fyri, til 2 dømis saigaantilopuni. 1 saigaantilopuni. Okuanurnar 1 Okuanurnar vóru 1 eisini havdísar, 1 havdísar, og 1 og døtur 1 døtur Okuanos 1 Okuanos og 1 og Tetis. 1 Tetis. Olaf 1 Olaf Berg, 1 Berg, Høgni 1 Arni Nilssen 1 Nilssen taptu. 1 taptu. Olaf 1 Olaf Olsen 1 Olsen er 1 útbúgvin stýrimaður 1 stýrimaður 1959 1 1959 og 1 og skipsførari 1 skipsførari 1965 1 1965 við 1 við prógvi 1 prógvi frá 1 frá Danmarks 1 Danmarks Tekniske 1 Tekniske Højskole 1 Højskole 1967. 1 1967. Ólafsvík 1 Ólafsvík hevur 1 1 008 1 ( Ólafur 1 Ólafur er 2 í Ísafirði 1 Ísafirði í 1 1943, sonur 1 sonur ein 1 ein hárskera 1 hárskera og 1 eina heimagangandi 1 húsmóðir. Ólafur 1 søgu Íslands, 1 Íslands, sum 1 undir og 2 og góðkent 1 góðkent lógir 1 lógir sum 1 sum altingið 1 altingið hevur 1 hann. Öland 1 Öland liggur 1 liggur eystanfyri 1 eystanfyri Småland 1 Småland og 1 er skild 1 skild frá 1 frá Småland 1 Småland gjøgnum 1 gjøgnum sundið 1 sundið Kalmarsund. 1 Kalmarsund. Ölandsbron 1 Ölandsbron er 1 ein brúgv 1 brúgv ið 1 ið bindur 1 bindur oynna 1 oynna saman 1 við fastlandið, 1 fastlandið, hon 1 hon liggur 1 liggur norðanfyri 2 norðanfyri býin 1 vígd í 2 1972. Ólavsøkudagur 1 Ólavsøkudagur 2012 1 2012 eftir 1 eftir skrúðgonguna 1 skrúðgonguna úr 1 úr dómkirkjuni 1 dómkirkjuni niðan 1 til Tinghúsvøllin. 1 Tinghúsvøllin. Ólavsøkukonsertin 1 Ólavsøkukonsertin hevur 1 kring býin, 1 og tykist 1 tykist nú 1 funnið sítt 1 sítt fasta 1 fasta pláss 1 á Vaglinum 1 Vaglinum í 1 Havn, undir 1 undir nýggja 1 navninum Tórsfest. 1 Tórsfest. Ólavur 1 Ólavur biður 1 biður ringin 1 ringin frá 1 frá Sigmundi, 1 Sigmundi, Sigmundur 1 Sigmundur noktar, 1 noktar, Ólavur 1 Ólavur sigur, 1 at ringurin 1 ringurin verður 1 verður Sigmundi 1 Sigmundi at 1 at bana, 1 bana, tí 1 tí Ólavur 1 Ólavur veit 1 veit væl, 1 væl, hvaðan 1 hvaðan ringurin 1 ringurin er 1 er komin. 1 komin. Ólavur 1 Ólavur heldur 1 heldur sjálvur, 2 at Sjúrður 3 Lági hava 1 dripið Tórálv 2 Tórálv og 1 at dripið 1 dripið hin, 1 hin, tí 1 teir vistu 1 vistu at 1 Tórður høvdu 1 høvdu dripið 3 dripið sendimenninar, 1 sendimenninar, sum 1 ongantíð komu 1 komu fram. 2 fram. Ólavur 1 Ólavur hevur 5 eisini frumframført 1 frumframført tónleik 1 eftir kend 1 kend útlendsk 1 útlendsk tónaskøld 1 tónaskøld m.a. 1 m.a. Gavin 1 Gavin Bryars, 1 Bryars, Per 1 Per Nørgård, 1 Nørgård, Hsueh-Yung 1 Hsueh-Yung Shen, 1 Shen, Pierre 1 Pierre Dørge, 1 Dørge, Axel 1 Axel Borup-Jørgensen. 1 Borup-Jørgensen. Ólavur 1 eisini luttikið 1 á master-classes 1 master-classes við 1 við navnframa 1 navnframa sir 1 sir Julian 1 Julian Bream, 1 Bream, Gøran 1 Gøran Søllscher 1 Søllscher og 1 og David 1 David Russell. 1 Russell. Ólavur 1 skrivað yrkingasavnið 1 yrkingasavnið : 1 : "Lovorð" 1 "Lovorð" Ólavur 1 útgivið stuttsøgur, 1 stuttsøgur, skaldsøgur, 1 skaldsøgur, hugleiðingar, 1 hugleiðingar, endurminningar, 1 endurminningar, greinar 1 greinar o.a. 1 o.a. Ólavur 1 Ólavur Højgaard 2 Højgaard er 1 sangskrivari. Ólavur 1 Ólavur hoyrir 1 hoyrir hetta 1 og stevnir 1 stevnir á 1 ting. Ólavur 1 Ólavur Jøkladal 3 Jøkladal er 1 merkonom frá 1 Handilsskúla í 1 1974. Ólavur 1 Jøkladal hevur 1 innan tónleik, 2 tónleik, serliga 1 serliga kórtónleik 1 kórtónleik og 1 m.a. komponerað 1 komponerað fýra 1 fýra tónleikaverk 1 tónleikaverk og 1 og stjórnað 1 stjórnað fleiri 1 fleiri kórum. 1 kórum. Ólavur 1 Jøkladal skrivaði 1 skrivaði tónleikin 1 til leikin 1 leikin hjá 1 hjá Mikkjal 1 á Ryggi. 1 Ryggi. Ólavur 1 Ólavur kongur 5 verið tvey 2 hevði kristnað 1 kristnað um 1 veturin allan 1 allan Tróndheim. 1 Tróndheim. Ólavur 1 kongur sendir 1 eftir hirðmonnum 1 hirðmonnum sínum, 1 halda kong 1 kong vilja 1 vilja fregnast 1 fregnast um 1 tað mundi 1 mundi passað, 1 passað, at 1 bæði skipini, 1 skipini, sum 2 vóru horvin, 1 horvin, høvdu 1 høvdu siglt 1 siglt skeivt. 1 skeivt. Ólavur 1 kongur sigur 2 sigur teimum, 1 av Føroyum 3 seta sínar 1 sínar lógir 1 lógir í 1 og føroyingarnir 1 føroyingarnir tora 1 tora ikki 1 at játta, 1 játta, og 1 og Leivur, 1 Leivur, Gilli 1 Gilli og 1 og Tórálvur 2 Tórálvur gjørdust 1 gjørdust hirðmenn 2 hirðmenn Ólavs. 1 Ólavs. Ólavur 1 sigur teir 1 vera líkar: 1 líkar: báðir 1 báðir eru 3 eru djarvir 1 djarvir og 1 og nutu 1 nutu nógv 1 nógv ilt, 1 ilt, áðrenn 1 fingu tann 1 tann heiður, 1 heiður, teir 1 vóru bornir 1 bornir til, 1 til, fedrarnir 1 fedrarnir hjá 1 báðum vórðu 1 vórðu myrdir, 1 myrdir, harnæst 1 harnæst teir 1 báðir trælkaðust 1 trælkaðust og 1 og vuksu 2 útlegd. Ólavur 1 kongur umvendir 1 umvendir Sigmund, 1 Sigmund, og 1 veturin. Ólavur 1 Ólavur Trygvason 2 Trygvason og 1 Sigmundur royna 1 royna ítrótt, 1 ítrótt, Ólavur 1 hevur munin. 1 munin. Ólavur 1 Trygvason (uml. 1 (uml. Ólavur 1 Ólavur var 1 í Estlandi 1 Estlandi til 1 var níggju 3 onnur níggju 1 níggju í 1 í Garðaríki, 1 Garðaríki, og 1 fekk somu 3 somu virðing 1 virðing frá 1 frá Valdimar 1 Valdimar kongi, 1 kongi, sum 1 sum Sigmundur 1 Sigmundur hevði 1 frá Hákun 1 Hákun jalli. 1 jalli. Olav 1 Olav V 1 V ráddi 1 fyri borgum 1 borgum frá 1 frá 1957 1 1957 til 1 til 1991, 1 1991, tá 1 tá núverandi 1 núverandi Harald 1 Harald 5. 1 5. tók 1 tók við. 1 við. Øldir 1 Øldir liðu, 1 liðu, so 1 ein valdsharrastætt 1 valdsharrastætt ræðið 1 ræðið yvir 3 yvir oyggjunum, 1 1200 e.Kr. 1 e.Kr. stýrdi 1 stýrdi Tui-Tonga-ættin 1 Tui-Tonga-ættin øllum 1 øllum oyggjunum 1 oyggjunum úr 1 úr høvuðssæti 1 høvuðssæti sínum 1 í Mu'a-økinum 1 Mu'a-økinum í 1 í Tongatapu. 1 Tongatapu. Old 1 Trafford Stadium, 1 Stadium, har 1 har Manchester 1 United spælir 2 sínar heimadystir. 1 heimadystir. Ole 1 Ole Jacob 1 Jacob Jensen 1 Jensen var 1 árini 1943-1945 1 1943-1945 valdur 1 í Norðurstreymoyar 1 Norðurstreymoyar valdømi. 1 valdømi. Øl 1 Øl ella 1 ella bjór 1 bjór verður 1 verður bryggjað 1 bryggjað úr 1 úr vatni 1 og byggi, 1 byggi, og 2 og humli 1 humli latin 1 fyri smakkin. 1 smakkin. Øl 1 Øl er 2 gamal drykkur, 1 verður framleiddur 1 framleiddur kring 1 heimin. Øl 1 er tjóðardrykkur 1 tjóðardrykkur Týsklands, 1 Týsklands, men 1 teir drekka 1 drekka eisini 1 nógv vín. 1 vín. Olga 1 Olga Kristina 1 Kristina spældi 1 sín fyrst 1 fyrst A-landsdyst 1 november 2006, 1 2006, tað 1 móti Wales. 1 Wales. Óli 1 Óli kláraði 1 hesa kapping, 2 er 4.02.18. 1 4.02.18. Ólíkningar 1 Ólíkningar kunnu 1 verða loystar 2 loystar sum 1 sum líkningar, 1 líkningar, men 1 men býta 1 býta ella 1 ella falda 1 falda vit 1 við negativum 1 negativum tali, 1 tali, venda 1 venda vit 1 eisini ójavnatekninum. 1 ójavnatekninum. Ólikt 1 Ólikt øðrum 1 øðrum fjøllum 1 fjøllum er 1 gróti, men 1 av ruski. 1 ruski. Ólíkt 1 Ólíkt øðrum 1 øðrum miðamerikanskum 1 miðamerikanskum londum 1 friður valdað 1 valdað í 1 Kosta Rika. 1 Rika. Óli 1 Óli luttók 1 Open í 3 døgunum 27. 1 27. - 1 - 30. 1 2014. Óli 1 Óli setti 1 í finaluni 3 finaluni í 1 firvald við 1 tíðini 2:09.45, 1 2:09.45, tað 1 var 17. 1 2015. Óli 1 Óli spældi 1 verjuni. Óli 1 Óli svam 2 skjótasta riðlinum, 1 riðlinum, men 1 somikið skjótt, 1 øllum. Óli 1 tíðini 15.53.39, 1 15.53.39, sum 1 gullnál. Óli 1 Óli vann 1 flest gullheiðursmerki 2 gullheiðursmerki av 1 øllum á 1 FM á 1 stuttgeil 2017 1 2017 í 3 november 2017. 1 2017. Olja 1 Olja er 1 tí týdningarmesta 1 týdningarmesta stakvøra, 1 stakvøra, handlað 1 handlað verður 1 við nú 3 døgum. Olja 1 Olja fór 1 vera spard 1 spard fyri 1 milliónir um 1 árið. Oljan 1 Oljan úr 1 úr muskatnøtini 1 muskatnøtini verður 1 til luktilsi 1 luktilsi og 1 og sápu. 1 sápu. Oljan 1 Oljan varð 1 varð innflutt 1 innflutt í 1 í trætunnum. 1 trætunnum. Oljan 1 Oljan verður 1 flutt úr 2 annað ígjøgnum 1 ígjøgnum rørleiðingar 1 rørleiðingar og 1 við tangaskipum. 1 tangaskipum. Olja 1 Olja og 1 gass eru 1 í undirgrundini, 1 undirgrundini, og 1 eru virki, 1 sum vinna 3 vinna úrdráttir 1 úrdráttir úr 1 úr oljuni 1 og gassinum, 1 gassinum, og 2 er jarn- 1 og stálídnaður. 1 stálídnaður. Olja 1 Olja verður 1 hvat, sum 1 dømis bensin 1 bensin til 1 til tok 1 til elorkuverk. 1 elorkuverk. Oljuboripallar 1 Oljuboripallar eru 1 serliga gjørdir 1 gjørdir til 2 og gassi. 1 gassi. Oljukeldurnar 1 Oljukeldurnar í 1 Maracaibovatni eru 1 tær størstu, 1 størstu, vit 1 um, tá 1 Miðeystri eru 1 eru frá; 1 frá; eisini 1 eru oljukeldur 1 oljukeldur og 1 stór asfaltdíki 1 asfaltdíki við 1 við Orinocoá. 1 Orinocoá. Olju- 1 Olju- og 1 og gasssølan 1 gasssølan til 1 til lond 1 heimin hava 1 gjørt londini 1 londini ovurrík. 1 ovurrík. Oljuprísurin 1 Oljuprísurin í 1 undir prísinum 1 prísinum á 1 heimsmarknaðinum, tí 1 tí USA 1 havt útflutningsforboð 1 útflutningsforboð http://e24. 1 http://e24. Oljuskiljarin 1 Oljuskiljarin verður 1 enskum nevndur 1 nevndur Oil 1 Oil Conveyor. 1 Conveyor. Oljutræið 1 Oljutræið verður 1 líðunum í 1 hálendinum um 1 landið. Oljuvinnan 1 Oljuvinnan er 1 iva ein 1 ein framtíðarvinna 1 framtíðarvinna í 1 í Norðurdakota. 1 Norðurdakota. Ølklubbarnir 1 Ølklubbarnir vóru 1 at umgangast 1 umgangast skamtanarskipanina; 1 skamtanarskipanina; limirnir 1 limirnir lótu 1 lótu inn 1 inn skamtanarkort 1 skamtanarkort sítt, 1 og klubbin 1 klubbin keypti 1 keypti so 1 so inn 1 inn stóra 1 stóra nøgd 1 rúsdrekka fyri 1 fyri samlaða 1 samlaða skamtin 1 skamtin hjá 1 limunum. Øll 1 Øll 256 1 256 umborð 1 umborð lata 3 lív, harímillum 1 harímillum vóru 1 vóru 236 1 236 floghermenn 1 floghermenn úr 1 úr amerikanska 1 herinum. Øll 1 Øll 65 1 65 fólkini 1 fólkini umborð 1 lív. Øll 1 Øll árini 2 harumframt verið 1 verið fríyrkisfólk 1 fríyrkisfólk og 1 nú virkað 1 samskipari og 1 og fundarstjóri, 1 fundarstjóri, og 1 og skrivari 1 skrivari fyri 1 fyri bløð 1 og tíðarrit. 1 tíðarrit. Øll 1 árini síðani 1 síðani traktatin 1 traktatin varð 1 undirskrivað hevur 1 hevur Norra 1 Norra rikið 1 rikið námsvinnu 1 námsvinnu á 1 Svalbarði, og 1 verið grundarlagið 1 undir búsetingini 1 búsetingini í 1 í Spitsbergen. 1 Spitsbergen. Øll 1 Øll áttiárini 1 áttiárini varð 1 varð arbeitt 1 og sterkum 1 sterkum millumbylgjusendara 1 millumbylgjusendara at 1 røkka sjófólkið, 1 sjófólkið, sum 1 hevði sítt 1 sítt arbeiðspláss 1 arbeiðspláss víða 1 um Norðuratlantshav. 1 Norðuratlantshav. Øll 1 Øll barnaárini 1 barnaárini livdi 1 livdi hann 2 hann sostatt 1 sostatt á 1 tí vandamikla 1 vandamikla markinum 1 til niðursetulandið. 1 niðursetulandið. Øll 1 Øll bløðini 1 bløðini stovnstødd, 1 stovnstødd, 5-25 1 5-25 cm 1 long, øvut 1 øvut eggvaksin 1 eggvaksin til 1 til spakavaksin, 1 spakavaksin, óregluliga 1 óregluliga tent, 1 tent, snøgg 1 snøgg á 1 ovara borði 1 borði uttan 1 á æðrunum. 1 æðrunum. Øll 1 Øll børn, 1 børn, annaðhvørt 1 annaðhvørt tey 1 í hjúnalagi 1 hjúnalagi ella 1 ella uttan, 1 uttan, njóta 1 njóta somu 1 somu almannavernd. 1 almannavernd. Øll 1 Øll dansifeløgini 1 dansifeløgini vóru 1 vóru umboðaði 2 umboðaði á 1 hesum fundi. 1 fundi. Øll 1 Øll dýr 1 bólkar. Øll 1 Øll eiga 1 eiga rætt 1 til lógarvernd 1 lógarvernd fyri 1 ella ágangi. 1 ágangi. Øll 1 Øll eldri 1 við álendskum 1 álendskum heimarætti 1 heimarætti hava 1 valrætt. Øll 1 Øll eru 4 eisini samd 2 vaksa munandi 1 um hesar 5 hesar inntøkur 1 inntøkur við 1 um ferðavinnubúskapin. 1 ferðavinnubúskapin. Øll 1 eru jøvn 1 jøvn fyri 1 fyri lógini 1 lógini og 1 til somu 2 somu rættarvernd 1 rættarvernd uttan 1 uttan mismun. 1 mismun. Øll 1 tey ránsdjór. 1 ránsdjór. Øll 1 eru vald 3 vald eftir 1 eftir persónligum 1 persónligum atkvøðum 1 atkvøðum á 1 á flokslistum. 1 flokslistum. Øll 1 Øll evnini 1 evnini eiga 1 fyri heilsuna. 1 heilsuna. Øll 1 Øll fimm 1 fimm árini, 2 árini, frá 1 til 2016, 1 2016, var 1 var Geyta-tiltakið 1 Geyta-tiltakið hildið 1 hildið 11. 1 11. desember. 1 desember. Øll 1 Øll fóru 1 fóru ikki, 1 tey ætlaðu 1 ætlaðu tað. 1 tað. Øll 1 Øll fýra 1 sum Dism 1 Dism higartil 1 framleitt, Lívsins 1 Lívsins Vatn, 1 Vatn, Havið, 1 Havið, Baraldur 1 Baraldur og 1 og Eldvatn 1 Eldvatn (akvavitt, 1 (akvavitt, gin 1 gin og 1 og vodka) 1 vodka) hava 1 altjóða blindsmakkikappingum. 1 blindsmakkikappingum. Øll 1 Øll germansk 1 germansk mál 2 eru hildin 1 einum hugsaðum 1 hugsaðum frumgermanskum 1 frumgermanskum máli. 1 máli. Øll 1 Øll gosfjøllini 1 gosfjøllini á 1 eru óvirkin 1 dag. Øll 1 Øll grannalond 1 grannalond Føroya 1 Føroya loyva 1 loyva samkyndum 2 samkyndum at 1 í parlagi. 1 parlagi. Øll 1 Øll hava 5 siga tað, 1 í fakfeløgum 1 fakfeløgum og 1 í politiskum 1 politiskum feløgum. 1 feløgum. Øll 1 liva trygg 1 trygg og 1 og fræls. 1 fræls. Øll 1 til hugsanar-, 1 hugsanar-, samvitsku- 1 samvitsku- og 1 og trúarfrælsi. 1 trúarfrælsi. Øll 1 til, hvar 2 hvar tey 1 eru stødd, 1 stødd, at 1 verða viðurkend 1 viðurkend sum 1 sum persónar 1 fyri lógini. 1 lógini. Øll 1 til hvíld 1 og frítíð, 1 frítíð, har 1 har uppi 2 í rímiliga 1 rímiliga avmarking 1 avmarking av 1 av arbeiðstíðini 1 arbeiðstíðini og 1 og frítíð 1 frítíð við 1 løn við 1 ávísum millumbilum. 1 millumbilum. Øll 1 Øll hesi 1 hesi djór 1 djór hava 2 eina chorda 1 chorda dordalis 1 dordalis (umleið 1 (umleið "ryggstrong") 1 "ryggstrong") onkuntíð 1 lívinum. Øll 1 Øll hesini 1 hesini málini 1 málini koma 1 úr indo-evropeiskum, 1 indo-evropeiskum, tey 1 eru broytt 1 tíðirnar og 1 dag tosað 1 tosað tey 1 so nýgrikst 1 nýgrikst í 1 Grikkalandi. Øll 1 Øll hini 1 hini posthúsini 1 posthúsini vóru 1 vóru flokkað 1 flokkað í 1 flokkar. Øll 1 Øll hjálptu 1 hjálptu til 1 gera smátturnar. 1 smátturnar. Øll, 1 Øll, ið 2 ið lesa 2 lesa heimastýrislógina, 1 heimastýrislógina, tykjast 1 tykjast tulka 1 tulka hana 1 hana upp 1 egna máta. 1 máta. Øll, 1 ið nærkast 1 nærkast reiðri 1 reiðri og 1 og unga, 1 unga, verða 1 verða harðliga 1 harðliga útskeldað. 1 útskeldað. Øll 1 Øll kunnu 1 í grind, 1 grind, óansæð 1 óansæð hvør 1 hvør borgarliga 1 borgarliga vinna 1 vinna teirra 1 teirra enn 1 enn er. 1 er. Øll 1 Øll limalondini 2 limalondini eiga 1 eiga sess 1 sess á 1 á aðalfundinum. 1 aðalfundinum. Øll 1 limalondini sita 1 á aðalfundinum, 1 aðalfundinum, og 1 hvørt landið, 1 landið, líka 1 stórt ella 1 ella lítið 1 lítið tað 1 er, hevur 1 eina atkvøðu. 1 atkvøðu. Øll 1 Øll limalond 1 limalond taka 1 við grundsjónarmiðunum 1 grundsjónarmiðunum um, 1 allar ósemjur 1 ósemjur teirra 1 millum skulu 1 loystar friðarliga, 1 friðarliga, og 1 hørðum ímóti 1 londum uttan 1 í sjálvverju. 1 sjálvverju. Øll 1 Øll liva 1 liva síðani 1 síðani lukkuliga. 1 lukkuliga. Øll 1 Øll ljóð, 1 ljóð, ljóðføri, 1 ljóðføri, og 1 og orð 1 orð skapa 1 ávísan dám 1 dám og 1 og søgu. 1 søgu. Øll 1 Øll lond 3 sína landsverju 1 landsverju at 1 fyri ágangi 1 ágangi uttaneftir. 1 uttaneftir. Øll 1 lond skulu 1 somu treytir 1 treytir fyri 1 fyri marknaðaratgongd, 1 marknaðaratgongd, sum 1 tað landið, 1 bestu treytirnar. 1 treytirnar. Øll 1 sum evropeararnir 1 evropeararnir tóku 1 tóku til 1 sín vóru 1 nevnd hjálond. 1 hjálond. Øll 1 Øll lond, 1 lond, uttan 1 uttan "The 1 "The Big 1 Big Five", 1 Five", luttóku 1 í hálvfinalunum, 1 hálvfinalunum, og 1 og tjúgu 2 tjúgu av 1 av hálvfinalistunum 1 hálvfinalistunum fóru 1 finaluna. Øll 1 Øll manningin 1 manningin bjargaðist, 1 bjargaðist, og 1 av manningini, 1 manningini, sum 1 sum yrkti 1 yrkti vísuna 1 vísuna "Norske 1 "Norske Løve". 1 Løve". Øll 1 Øll menniskju 1 fødd fræls 1 fræls og 1 og jøvn 1 jøvn til 1 til virðingar 1 virðingar og 1 og mannarættindi. 1 mannarættindi. Øll 1 Øll niðursetufólkini 1 niðursetufólkini vildu 1 hava frælsi. 1 frælsi. Øll 1 Øll økini 1 sítt økisferðavinnufelag, 1 økisferðavinnufelag, sum 1 fær stuðul 1 menna ferðavinnuna 1 teirra øki, 1 øki, tey 1 seks í 2 tali (2013). 1 (2013). Øll 1 Øll onnur 1 høv kunnu 1 roknast sum 1 sum partar 2 hesum trimum; 1 trimum; men 1 verða smærri 1 smærri havøki 1 havøki býtt 1 býtt frá. 1 frá. Øll 1 Øll oyggin 1 yvir mentanararv 1 mentanararv hjá 1 hjá UNESCO. 1 UNESCO. Øll 1 Øll plantan 1 plantan oftast 1 oftast mjúkhærd. 1 mjúkhærd. Øll 1 Øll skipini 1 vóru søkt 2 søkt av 2 sama kavbáti, 1 kavbáti, UC 1 UC 33, 1 33, førdur 1 førdur av 1 av kaptein-loytnantinum 1 kaptein-loytnantinum Martin 1 Martin Schelle. 1 Schelle. Øll 1 Øll skuldu 2 sama rætt 1 hugsan bæði 1 skrift og 2 og talu. 1 talu. Øll 1 skuldu syngja 1 syngja tveir 1 sangir, annar 1 annar var 3 var hyggjaraval 1 hyggjaraval og 1 var dómaraval. 1 dómaraval. Øll 1 Øll sløgini 1 USA. Øll 1 Øll súgdjór 1 hava evni 2 verja seg, 2 seg, verða 1 tey álopin. 1 álopin. Øll, 1 Øll, sum 2 í fólkakirkjuni, 1 fólkakirkjuni, eru 1 einum kirkjuliði 1 kirkjuliði í 1 einum prestagjaldi. 1 prestagjaldi. Øll, 1 hava keypt 1 keypt seðil/seðlar 1 seðil/seðlar á 1 á sølustøðunum 1 sølustøðunum kring 1 kring landið 1 landið áðrenn 1 áðrenn klokkan 1 klokkan 19:00 1 19:00 fríggjakvøld, 1 fríggjakvøld, hava 1 Gekkinum. Øll 1 Øll tey 1 tey 18 1 18 løg 1 løg sum 2 vóru nummar 1 nummar 1, 1 1, vóru 1 tilsamans í 1 í 80 1 80 vikur 1 billboard listanum. 1 listanum. Øll 1 Øll turkisk 1 turkisk sagnorð 1 sagnorð verða 1 bend á 1 tey óregluligu 1 óregluligu sagnorðini 1 sagnorðini og 1 tey defektivu 1 defektivu sagnorðini 1 sagnorðini i-. 1 i-. Øll 1 Øll umborð 1 lív. Øllum 1 Øllum borgarum 1 borgarum verður 1 tryggjað ókeypis 1 ókeypis lækna-, 1 lækna-, tannlækna- 1 tannlækna- og 1 og sjúkraviðgerð, 1 sjúkraviðgerð, eins 1 og læknakanning 1 læknakanning til 1 fyribyrgja sjúkum. 1 sjúkum. Øll 1 Øll vaksin 1 vaksin skulu 1 til val. 1 val. Øll 1 Øll verk 1 verk Mozarts 1 Mozarts eru 1 blivin bólkað 1 bólkað av 1 av Ludwig 1 Ludwig von 1 von Köchel 1 Köchel í 1 í KV 1 KV (Köchel-Verzeichnis). 1 (Köchel-Verzeichnis). Øll 1 Øll vilja 1 hava fatur 1 á henni, 3 henni, av 1 er gandað. 1 gandað. Øll 1 Øll vita 1 vita okkara 1 um henda 2 henda ósjónliga 1 ósjónliga atomheimin 1 atomheimin stavar 1 frá óteljandi 1 óteljandi royndum, 1 royndum, sum 1 gjørdar nú 1 eini tveyhundrað 1 tveyhundrað ár. 1 ár. Øll 1 Øll vóru 1 tey samd 1 at valdsharrarnir 1 valdsharrarnir vóru 1 farnir illa 1 teimum. Øll 1 Øll Wikipedia-skjøl 1 Wikipedia-skjøl eru 1 eru útgivin 1 útgivin til 1 til almenningin 1 almenningin undir 1 undir GNU 1 GNU Free 1 Free Documentation 1 Documentation License. 1 License. Ølstykke 1 Ølstykke kommuna 1 umleið 15.681 1 15.681 íbúgvar 1 (2006). OL 1 OL verður 1 vanliga sett 1 við kynsligt 1 kynsligt -, 1 -, trúðar-, 1 trúðar-, nationalt- 1 nationalt- og 1 og etniskt 1 etniskt frælsi, 1 frælsi, men 2 men russiskar 1 russiskar lógir 1 vóru beinleiðis 1 bæði altjóða 1 altjóða menniskjarættindi 1 menniskjarættindi og 1 og virði 1 virði OL. 1 OL. Olympiska 1 Olympiska longdin 1 longdin av 1 av svimjihylum 1 svimjihylum er 1 50 metrar. 1 metrar. Olympiska 1 Olympiska stadion 1 stadion í 1 Athen undir 1 undir byrjunarhátíðarhaldinum 1 byrjunarhátíðarhaldinum av 1 av Paralympiskir 1 Paralympiskir summarleikunum 1 summarleikunum 2004. 1 2004. Olympisku 1 hildnir hvørt 1 hvørt fjórða 1 fjórða ár 1 er ár 1 ár 776 1 f.kr. Bók, 1 Bók, E. 1 E. J. 1 J. Bickerman, 1 Bickerman, Chronology 1 Chronology of 1 the ancient 1 ancient world, 1 world, 1982, 1 1982, Cornell 1 Cornell Univ. 1 Univ. Olympisku 1 Olympisku summarleikirnir 1 summarleikirnir 2008 1 teir 29. 1 29. í 1 av nýtíðar 1 nýtíðar olympisku 1 í Peking 1 Peking í 1 Kina millum 1 millum 8 1 og 24. 2 august 2008. 1 2008. Omaná 1 Omaná er 6 er bøgan 2 bøgan morreyð 1 morreyð og 1 hon heilt 1 heilt ljósagul 1 ljósagul og 1 hevur breiðar 2 breiðar morreyðar 1 morreyðar álir. 1 álir. Omaná 1 hann flekkutur 1 flekkutur av 1 av brúnum 1 og svørtum, 1 svørtum, uppi 1 høvdinum reyðbrúnur, 1 reyðbrúnur, vangarnir 1 vangarnir eru 1 eru hvítir 3 hvítir við 2 svørtum bletti 1 bletti í; 1 í; tvørtur 1 um veingin 1 hvítar rendur. 1 rendur. Omaná 1 hon dimmbrún, 1 dimmbrún, í 1 neðra hvít; 1 hvít; føturnir 1 eru gráir. 1 gráir. Omaná 1 hon dimmgrá; 1 dimmgrá; í 1 neðra eru 2 sum higar 1 higar koma, 1 koma, bleikar, 1 bleikar, mest 1 mest hvítar. 1 hvítar. Omaná 1 hon morflekkut; 1 morflekkut; í 1 neðra blágrá 1 blágrá frá 1 frá nevinum 1 nevinum aftur 1 undir hálva 1 hálva vongbrigðuna. 1 vongbrigðuna. Omaná 1 hon sprøklut, 1 sprøklut, í 1 neðra mest 1 mest hvít; 1 hvít; høvd 1 og føtur 1 føtur eru 1 eru svørt. 1 svørt. Oman 1 Oman á 2 jørðini nevnist 1 nevnist grótbræðingin 1 grótbræðingin lava. 1 lava. Oman 1 liggur grót 1 og eyrur, 1 eyrur, sum 2 sum frost, 1 frost, vatn 1 og sólarhiti 1 sólarhiti hevur 1 hevur sprongt 1 sprongt leyst. 1 leyst. Oman 1 Oman eftir 1 á halanum 1 halanum hevur 1 hon stórar 1 stórar píkar. 1 píkar. Omanfyri 1 Omanfyri 10 1 á Guam 1 Guam lótu 1 undir japanska 1 japanska stýrinum 1 stýrinum frá 2 frá 1941 1 1941 til 1 til 1944. 1 1944. Oman 1 Oman fyri 1 fyri 200 2 m minkar 1 minkar útbreiðslan 1 útbreiðslan av 2 av berjalyngi 1 berjalyngi og 1 og bláberjagróðri 1 bláberjagróðri so 1 smátt eisini, 1 til o. 1 o. u. 1 u. 400 1 fyri sjóvarmálan; 1 sjóvarmálan; tá 1 tá hvørva 1 hvørva hesi 1 sløgini eisini. 1 eisini. Omanfyri 1 Omanfyri 3200 1 3200 m 1 m veksa 1 veksa bara 1 bara fjallagras 1 fjallagras og 1 og fjallablómur 1 fjallablómur stutta 1 stutta summarið. 1 summarið. Omanfyri 1 Omanfyri kanst 1 síggja videoupptøku 1 videoupptøku av 1 av MOAB-bumbuálopinum. 1 MOAB-bumbuálopinum. Omanfyri 1 Omanfyri tvær 1 undir kommunistiska 2 kommunistiska stýrinum 1 teirra Killing 1 Killing Fields-politikki. 1 Fields-politikki. Omanfyri 1 Omanfyri tvey 1 tvey túsund 2 túsund ikki-stjórnarfelagsskapir 1 ikki-stjórnarfelagsskapir hava 1 hava ráðgevandi 1 ráðgevandi støðu 1 støðu hjá 2 og Almannráðnum. 1 Almannráðnum. Omar 1 Omar al-Bashir 1 al-Bashir verður 1 verður sjáldan 2 sjáldan nevndur 1 við menniskjaligu 1 menniskjaligu tragediuna 1 tragediuna í 1 í Darfur 1 Darfur landspartinum, 1 landspartinum, hóast 1 er høvuðspersónur. 1 høvuðspersónur. Omar 1 Omar Bashir 1 Bashir er 1 døma einasti 1 einasti einaræðisharri 1 einaræðisharri í 1 enn situr 1 valdið, hóast 1 ábyrgdina av, 1 fleiri hundraðtúsund 3 hundraðtúsund folk 1 folk eru 1 døgum. Omman 1 Omman og 1 og abbin 2 abbin í 1 í móðurætt 1 móðurætt vóru 1 vóru Valdina 1 Valdina Hansen 1 Hansen úr 2 Hans Hansen 1 Funningi. Omma 1 Omma og 1 og abbi 1 á faðirsíðuni 1 faðirsíðuni vóru 1 úr Skúvoy, 1 Skúvoy, omman 1 omman var 1 var Mathea 1 Mathea D. 1 D. Poulsen, 1 Poulsen, sum 1 dóttir Súsannu 1 Súsannu og 1 í Garðinum, 1 Garðinum, og 1 abbin var 1 var Antines 1 Antines Jensen, 1 sonur Elsubu 1 Elsubu og 1 og Janus 1 Janus úti 1 í Stovu 1 Stovu í 1 í Skúvoy. 1 Skúvoy. Ongantíð 1 Ongantíð áður 1 hann kent 1 so einsmallan, 1 einsmallan, ongantíð 1 hevur lagnan 1 lagnan kenst 1 kenst so 1 so tung. 1 tung. Ongantíð 1 Ongantíð fekk 1 hann frið 1 fyri tí; 1 tí; um 1 um næturnar 1 næturnar lá 1 og seyg 1 seyg føturnar 1 honum. Ongantíð 1 Ongantíð fyrr 1 fyrr eru 1 eru djórasløg 1 djórasløg farin 1 farin undir 1 undir heilt 1 heilt so 1 so brádliga 1 brádliga sum 1 døgum. Ongantíð 1 Ongantíð spæla 1 spæla so 1 nógvir tónleikarar 1 tónleikarar saman 1 í symfoniorkestri. 1 symfoniorkestri. Ongantíð 1 Ongantíð vildi 1 í uppisetri 1 uppisetri við 1 við nøkrum. 1 nøkrum. Ongar 1 Ongar fornfrøðiligar 1 fornfrøðiligar kanningar 1 Kunoy, ið 1 ið kunna 1 kunna siga 1 aldur á 1 á bygdini, 1 bygdini, men 1 men haldast 1 haldast má, 1 má, at 2 í landnámstíðini. 1 landnámstíðini. Ongastaðni 1 Ongastaðni eru 1 so góð 1 gróðrarlíkindi til 1 til skógarvøkstur 1 skógarvøkstur sum 1 sum her, 1 og vátligt. 1 vátligt. Ongastaðni 1 Ongastaðni í 2 nógvar heitar 1 heitar keldur 1 keldur sum 1 Íslandi, og 3 mongum býum 1 býum verður 1 verður heita 1 heita vatnið 1 vatnið nýtt 1 hita hús 1 hús við. 1 við. Ongastaðni 1 heiminum gerast 1 mong folk 1 folk eldri 1 gomul. Ongin 1 Ongin 3 1 ára starvsløn 1 starvsløn var 1 latin triðja 1 rað. Ongin 1 Ongin annar 2 annar føroyingur 1 føroyingur hevur 1 hevur nakrantíð 1 nakrantíð vunnið 1 henda normin 1 normin fyrr, 1 fyrr, so 1 so Helgi 1 Helgi skrivaði 1 føroysku talvsøguni 1 talvsøguni við 1 gerast fyrsti 1 fyrsti føroyingur 2 føroyingur nakrantíð, 2 vunnið ein 1 ein GM 1 GM norm 1 norm í 1 talvi. Ongin 1 annar hevði 2 fyrr róð 1 róð úr 1 til Hetlands 1 Hetlands í 1 í kappróðrarbáti. 1 kappróðrarbáti. Ongin 1 Ongin av 2 av boðberunum 1 boðberunum er 1 er "størri" 1 "størri" ella 1 ella "sannari" 1 "sannari" enn 1 enn hinir. 1 hinir. Ongin 1 hinum føroysku 1 føroysku svimjarunum 1 svimjarunum megnaðu 1 nakra finalu, 2 men fleiri 3 teimum settu 1 settu persónlig 1 met. Ongin 1 Ongin bátur 1 hjá grindini, 1 grindini, ein 1 bátur frá 2 frá danska 3 danska politinum 1 politinum kom 1 staðið men 1 avstað aftur. 1 aftur. Ongin 1 Ongin búði 1 í Lopra 1 Lopra ella 1 á Økrum 2 Økrum tá, 1 tá, tær 1 tær bygdirnar 1 bygdirnar høvdu 1 høvdu annar 1 annar verið 1 verið tær 1 fyrstu ið 1 høvdu sæð, 1 sæð, um 1 til tá. 2 tá. Ongin 1 Ongin deyðsføll 1 deyðsføll vóru 1 50 prosentum 1 øllum yvirgangsálopum 1 yvirgangsálopum í 1 2013. Ongin 1 Ongin er 1 formliga settur 1 samkomuni. Ongin 1 Ongin fekk 1 fekk 3-ára 1 3-ára starvsløn 1 2011. Ongin 1 Ongin hevur 1 tikið ábyrgdina 1 av bumbuni, 1 bumbuni, men 1 men somaliska 1 somaliska stjórnin 1 stjórnin er 1 í iva 2 iva um, 1 at víðgongdi 1 víðgongdi muslimski 1 muslimski hernaðarligi 1 hernaðarligi felagsskapurin, 1 felagsskapurin, al-Shaabaab, 1 al-Shaabaab, stendur 1 stendur aftanfyri. 1 aftanfyri. Ongin 1 Ongin innihaldsligur 1 innihaldsligur munur 1 á landsstýrismanni, 1 landsstýrismanni, landsstýrisfólk 1 ella landsstýriskvinnu, 1 landsstýriskvinnu, men 1 koma ymisku 1 ymisku heitini 1 heitini helst 1 helst frá, 1 summi halda 1 halda tað 6 vera løgið 1 kalla eina 1 eina kvinnu 1 kvinnu fyri 1 fyri landsstýris-mann. 1 landsstýris-mann. Ongin 1 Ongin mannaskaði 1 mannaskaði var 1 tá henda 1 henda triðja 1 triðja spreinginin 1 spreinginin var, 1 hetta onki 1 við tær 2 báðar bumburnar 1 bumburnar nærhendis 1 nærhendis málið 1 málið at 1 gera. Ongin 1 Ongin persónskaði 1 persónskaði hendi. 1 hendi. Ongin 1 Ongin persónur 1 persónur kom 1 til skaða 1 undir eldinum. 2 eldinum. Ongin 1 Ongin roynd 1 roynd var 1 hann útaftur, 2 útaftur, og 1 doyði seinni 1 dag. Ongin 1 Ongin sáttmáli 1 sáttmáli spurdist 1 spurdist tó 1 tó buturúr, 1 buturúr, men 1 2011 eydnaðist 1 fáa sáttmála 1 við Jönköpings 1 Jönköpings Södra 1 Södra IF. 1 IF. Ongin 1 Ongin skuldi 1 fara fastandi 1 fastandi út 1 út summarmálamorgun. 1 summarmálamorgun. Ongin 1 Ongin teirra 1 tó valdur 1 inn. Ongin 1 Ongin tokstøð 1 tokstøð er 1 í Hanstholm. 1 Hanstholm. Ongi 1 Ongi vísindafólk 1 vísindafólk ella 1 ella trúarfelagsskapir 1 trúarfelagsskapir taka 1 taka alment 1 alment undir 1 við sjónarmiðunum 1 sjónarmiðunum hjá 1 hesum felagsskapi. 1 felagsskapi. Ongland 1 Ongland hevur 1 hevur aldri 3 aldri vunnið 1 vunnið EM 1 fótbólti – 1 – besta 1 úrslit teirra 1 er luttøka 1 luttøka í 1 einari hálvfinalu 1 hálvfinalu á 1 á 1968 1 1968 og 1 og 1996, 1 1996, har 1 har Ongland 1 vertur seinnu 1 seinnu ferðina. 1 ferðina. Onglendigar 1 Onglendigar eru 1 nú vorðnir 1 vorðnir kendir 1 te. Onglendingum 1 Onglendingum dámar 1 fiska sil, 1 sil, og 1 og tl 1 tl kemur 1 fólk niðan 1 royna eftir 1 eftir sílum. 1 sílum. Ongsprettur, 1 Ongsprettur, termittir 1 termittir og 1 og meyrur, 1 meyrur, ið 1 ið fjala 1 grasinum, eru 1 eru góð 2 góð føði 1 føði til 1 dømis hjá 1 hjá meyruátarum 1 meyruátarum og 1 og beltisdjórum. 1 beltisdjórum. Oniscus 1 Oniscus asellus 2 asellus finst 1 finst helst 1 flestu oyggjum, 1 vera mest 1 í sunnaru 1 sunnaru helvt 1 landinum. Oniscus 1 asellus sæst 1 tú vendir 1 vendir einum 1 ella træpetti, 1 træpetti, ið 1 í svørðinum. 1 svørðinum. Onki 1 Onki fólk 1 báðum oyggjum. 1 oyggjum. Onki 1 Onki hald 1 hald er 1 hesum søgum. 1 søgum. Onki 1 Onki regluligt 1 regluligt brunaeftirlit 1 brunaeftirlit hevði 1 ár. Onkuntíð 1 Onkuntíð er 4 eitt vertsland, 1 vertsland, men 1 tvey grannalond, 1 grannalond, sum 1 eru vertslond 1 vertslond saman. 1 saman. Onkuntíð 1 er ósemja 1 ósemja ímillum 1 ímillum summi 1 summi ríki 1 og sambandstingið. 1 sambandstingið. Onkuntíð 1 eisini átti 1 átti Andrevs. 1 Andrevs. Onkuntíð 1 tað hent, 1 hent, at 2 ein reaktorur 1 reaktorur er 1 gingin fyri. 1 fyri. Onkuntíð 1 Onkuntíð eru 1 til tjóðskaparligt 1 tjóðskaparligt dulspeki, 1 dulspeki, ofta 1 ofta staðseta 1 staðseta fortalararnir 1 fortalararnir menningina 1 landi. Onkuntíð 1 Onkuntíð undirvísti 1 í Hoydølum. 4 Hoydølum. Onkuntíð 1 Onkuntíð var 2 bara veiðan 1 veiðan hivað 1 hivað upp 1 henda hátt. 1 hátt. Onkuntíð 1 Onkuntíð varð 1 varð maður 1 maður út 1 út næstan 1 næstan øðrum 1 øðrum hvørjum 1 hvørjum húsi 1 húsi við 1 við trolara 1 trolara hjá 1 felagnum. Onkuntíð 1 hon søgd 1 søgd vera 1 vera mamma 1 mamma Askanios. 1 Askanios. Onkuntíð 2 Onkuntíð verða 2 verða Julos 1 Julos og 1 og Askanios 1 Askanios sagdir 1 sagdir vera 2 vera tveir, 1 tveir, og 1 er Julos 1 Julos sonur 1 sonur Askanios. 1 verða ráð 1 ráð løgd 1 eitt aðalráð 1 aðalráð býtt 1 tað t.d. 2 t.d. hendi 1 tá Almanna- 1 og Heilsumálaráðið 2 Heilsumálaráðið fóru 1 fóru sundur 1 í Almannamálaráðið 1 Almannamálaráðið og 1 og Heilsumálaráðið. 1 Heilsumálaráðið. Onkuntíð 1 dagurin eisini 1 nevndur Alhalgunadagur. 1 Alhalgunadagur. Onkuntíð 1 verður lendingin 1 lendingin á 1 á Fiskieiðinum 1 Fiskieiðinum eisini 1 stuttleika túrar 1 onnur ferðavinnu 1 ferðavinnu tiltøk. 1 tiltøk. Onkuntíð 1 verður róð 1 róð í 1 fleiri bólkum, 1 bólkum, tá 1 eisini finaluróður. 1 finaluróður. Onkuntíð 1 Onkuntíð vóru 1 tvey ferðamannskip 1 ferðamannskip sum 1 sum pendlaðu 1 pendlaðu aftur 1 fram allan 1 allan dagin, 1 dagin, tí 1 tí tørvurin 2 tørvurin var 1 stórur at 1 flyta fólk 1 fólk millum 1 millum flogvøllin 1 og Streymoynna. 1 Streymoynna. Onkur 1 Onkur av 1 gomlu helt, 1 sjálvur man 1 man ikki 3 ikki ætla, 1 ætla, at 1 nakar skal 1 kirkjuna til 1 sín. Onkur 1 Onkur hendinga 1 hendinga steinkópur 1 steinkópur er 1 síggja. Onkur 1 Onkur hevur 1 eisini skotið 1 at suðureuropeiska 1 suðureuropeiska leyvan 1 leyvan ið 1 út uml. 1 uml. Onkur 1 Onkur meinar 1 at havhestaegg 1 havhestaegg smakka 1 smakka líka 1 sum høsnaregg 1 høsnaregg ella 1 ella dunnuegg. 1 dunnuegg. Onkur 1 Onkur royndi 1 melda tilburðin, 1 tilburðin, men 1 hjá løgregluni 1 løgregluni at 1 framdu ógerningin, 1 ógerningin, varð 1 varð sagt 1 sagt tá, 1 tí samkynd 2 samkynd vóru 1 ikki vard 1 føroysku lógini. 1 lógini. Onkur 1 Onkur sigur, 1 í framtíðina, 1 framtíðina, men 1 ikki nevnt 1 í Eddakvæðnum. 1 Eddakvæðnum. Onkur 1 Onkur tíðarskeið 1 tíðarskeið eru 1 eru meir 1 ein kongur, 1 kongur, onkuntíð 1 onkuntíð tí 2 eru útnevndir 1 útnevndir kongar 1 kongar í 2 senn, onkuntíð 1 fleiri gera 1 gera krav 1 krav uppá 1 vera kongur 1 senn. Onkustaðni 1 Onkustaðni í 1 Niger mugu 1 mugu kvinnurnar 1 kvinnurnar ganga 1 km. eftir 1 eftir brenni. 1 brenni. Onkustaðni 1 Onkustaðni kom 1 bert tvær 1 árið. Onkustaðni 1 Onkustaðni spældi 1 spældi hetta 1 hetta friðarliga 1 friðarliga av, 1 av, onkustaðni 1 onkustaðni endaði 1 við stórkríggi. 1 stórkríggi. Onnur 1 Onnur 12 1 12 % 1 framleiðsluni eru 1 í Region 1 Region XI, 1 XI, og 1 her væntandi, 1 væntandi, at 1 at størsti 1 størsti vøksturin 1 í framtíðini 1 framtíðini verður 1 verður innan 2 innan laksaframleiðsluna. 1 laksaframleiðsluna. Onnur 1 Onnur 70.322 1 70.322 svaraðu 1 svaraðu ikki 1 høvdu trúgv 1 ikki. Onnur 1 Onnur arbeiða 1 á stórgørðum 1 stórgørðum og 1 kaffi, sukur 1 og bummull 2 bummull til 1 útflutnings. Onnur 1 Onnur ástøði 1 ástøði eru 1 eru til, 2 hava tjóðskaparligan 1 tjóðskaparligan dám. 1 dám. Onnur 1 Onnur eru 2 eru ákærd 1 hava bumbað 1 bumbað løgreglustøðir 1 løgreglustøðir í 1 høvuðsstaðnum Harare 1 Harare umframt 1 umframt eina 2 eina jarnbreyt. 1 jarnbreyt. Onnur 1 tey eftir 2 eftir Mariu 1 Mariu Magdalenu, 1 Magdalenu, Pætur, 1 Pætur, Jákup 1 og Judas, 1 Judas, millum 1 millum annað. 2 annað. Onnur 1 Onnur eykanøvn, 1 eykanøvn, ið 1 vera knýtt 1 at felagnum 1 felagnum eru: 1 eru: i 1 i bianconeri 1 bianconeri (teir 1 (teir svørt-hvítu), 1 svørt-hvítu), le 1 le zebre 1 zebre (sebrain), 1 (sebrain), hetta 1 av litunum 1 litunum og 1 og strípunum. 1 strípunum. Onnur 1 Onnur fiskasløg 1 fiskasløg sum 1 t.d. Onnur 1 Onnur fløgan, 1 fløgan, 5th 1 5th Dimension, 1 Dimension, kom 1 í apríl‎ 1 apríl‎ 2013 1 á Oricon 1 sølulistanum. Onnur 1 Onnur fólk 1 fólk skriva 1 skriva um 2 um evni, 2 áhuga í. 1 í. Soleiðis 1 Soleiðis kunnu 1 kunnu onnur, 1 onnur, sum 1 hava hendan 1 hendan serliga 1 serliga áhuga, 1 áhuga, nýta 1 nýta hesar 2 hesar bloggur 1 bloggur til 1 á serøkjum. 1 serøkjum. Onnur 1 Onnur fyribrigdi 1 fyribrigdi er 1 at J 1 J varð 1 fyrsti bókstavur 1 bókstavur í 1 orðum sum 2 sum byrja 1 við E 1 E ella 1 ella G. 1 G. Sum 1 Sum dømi 7 hetta kunnu 2 nevnast gina 1 gina (jina), 1 (jina), eg 1 eg (je), 1 (je), gera 1 gera (jera), 1 (jera), gil 1 gil (jil) 1 (jil) og 1 geva (jeva). 1 (jeva). Onnur, 1 Onnur, harímillum 1 harímillum William 1 Bast og 1 Paul Alexander, 1 Alexander, vilja 1 at samband 2 samband James 1 og Pier, 1 Pier, bert 1 eitt stunt 1 stunt fyri 1 fyri almenningsins 1 almenningsins skyld. 1 skyld. Onnur 1 Onnur hava 1 hava ynskt 1 ynskt tætt 1 tætt samstarv 1 við NATO, 1 NATO, hóast 1 hóast ikki, 1 ikki, í 2 fyrstu syftu, 1 syftu, veruligan 1 veruligan limaskap. 1 limaskap. Onnur 1 Onnur ídanðarkollveltingin 1 ídanðarkollveltingin hevði 1 at umstøðurnar 1 hjá arbeiðandi 1 arbeiðandi fjøldini 1 fjøldini batnaði. 1 batnaði. Onnur 1 Onnur ídnaðarkollveltingin 1 ídnaðarkollveltingin kom 1 1870 tá 1 ið verkmannafeløgini 1 verkmannafeløgini byrjaðu 1 byrjaðu so 1 koma. Onnur 1 Onnur ítrótt, 1 ítrótt, til 1 dømis vælumtóktu 1 vælumtóktu bóltspølini, 1 bóltspølini, er 1 nógv nýggjari. 1 nýggjari. Onnur 1 Onnur kend 1 kend løg 1 dømis "Little 1 "Little Rosa", 1 Rosa", "If 1 "If Jesus 1 Jesus Came 1 Came To 1 To Your 1 Your House", 1 House", "Giddy 1 "Giddy Up 1 Up Go", 1 Go", "Teddybear", 1 "Teddybear", "The 1 "The Last 1 Last Goodbye" 1 Goodbye" og 1 og "Daddy's 1 "Daddy's Girl". 1 Girl". Onnur 1 Onnur koma, 1 koma, tí 1 longu hava 1 hava skyldfólk 1 skyldfólk í 1 landinum. Onnur 1 Onnur lond 1 lond hoyra 1 hoyra heilt 1 heilt og 1 og fult 1 fult til 1 til móðurlandið, 1 móðurlandið, og 1 kunnu ongar 1 ongar avgerðir 1 avgerðir taka 1 taka sjálv. 1 sjálv. Onnur 1 Onnur nøvn 1 eru Vágsvatn 1 Vágsvatn og 1 og Eiðisvatn. 1 Eiðisvatn. Onnur 1 Onnur øki 1 øki síggjast 1 síggjast hinvegin 1 hinvegin best 1 í fullmána, 1 fullmána, tí 1 tey krevja 1 krevja stóra 1 stóra kontrast 1 kontrast fyri 1 verða sædd 1 sædd - 1 serliga galdandi 1 fyri myrku 1 myrku mare-økini. 1 mare-økini. Onnur 1 Onnur ørkymla 1 ørkymla fíggindan 1 fíggindan á 1 ymsan hátt. 2 hátt. Onnur 1 Onnur orsøk 1 at neytatalið 1 neytatalið veksur, 1 veksur, er 1 vaksandi íbúgvatalið. 1 íbúgvatalið. Onnur 1 Onnur skjøl 1 skjøl benda 1 at Tróndur 2 Tróndur Fuglø, 1 Fuglø, sum 1 faðir Marionnu 1 Marionnu Fuglø, 1 Fuglø, hevur 1 verið postskiftismaður 1 postskiftismaður frammanundan. 1 frammanundan. Onnur 1 Onnur skógarøki 1 skógarøki eru 1 á høvdunum 1 høvdunum eystanfyri 1 eystanfyri San 1 San Franciscovík. 2 Franciscovík. Onnur 1 Onnur sløg 1 av «mjólk» 1 «mjólk» Onnur 1 Onnur smáarbeiði 1 smáarbeiði komu 1 komu afturat, 1 afturat, men 1 men kostnaðarmetingin 1 kostnaðarmetingin helt". 1 helt". Onnur 1 Onnur søgnin 1 um Latinos 1 Latinos greiðir 1 strondina við 2 við Latium 1 fór beinanvegin 1 beinanvegin undir 1 ein bý. 2 bý. Onnur 1 Onnur stongin 1 stongin er 1 fyri hesa 2 hesa stongina. 1 stongina. Onnur, 1 Onnur, sum 1 dømis stóru 1 stóru hellisskipanirnar 1 hellisskipanirnar í 1 í Pyrineafjøllum, 1 Pyrineafjøllum, ganga 1 ganga nógvar 1 nógvar km. 1 km. inn 1 í fjøllini. 1 fjøllini. Onnur 1 Onnur Teitur-fløgan 1 Teitur-fløgan varð 1 nevnd “Stay 1 “Stay under 3 under the 3 the Stars” 3 Stars” og 1 2005. Onnur 1 Onnur týðandi 2 týðandi grøði 2 er soyabønir 2 soyabønir og 2 og jarðnøtir. 1 jarðnøtir. Onnur 1 jarðnøtir, sum 1 annað verða 1 gera matolju 1 matolju úr. 1 úr. Onnur 1 Onnur undantøk 1 undantøk eru 1 dømis karnivalir 1 karnivalir og 1 onnur tiltøk, 1 tiltøk, íttróttartiltøk, 1 íttróttartiltøk, og 1 og yrkiskrøv. 1 yrkiskrøv. Onnur 1 Onnur uppskot 1 uppskot í 1 í 1868-69, 1 1868-69, 1870 1 1870 og 1 1871 um 1 býta Texas 1 Texas sundur 1 sundur vunnu 1 vunnu heldur 1 ikki frama. 1 frama. Onnur 1 Onnur virðislønin 1 virðislønin verður 1 latin fagurbókmentum, 1 fagurbókmentum, meðan 1 hin verður 1 latin yrkisbókmentum. 1 yrkisbókmentum. Onnur 1 Onnur vónaðu 1 vónaðu at 2 gerast múgvandi 1 múgvandi av 1 av handli, 1 handli, og 1 uppaftur onnur 1 onnur løgdu 1 løgdu inn 1 inn stórar 1 stórar tubbaks- 1 tubbaks- og 1 og bummullarlundir. 1 bummullarlundir. Ónøgdin 1 Ónøgdin stóðst 1 stóðst eisini 1 av mátanum, 1 mátanum, ið 1 ið starvsfólkini 1 starvsfólkini fingu 1 fingu kunningina 1 kunningina um 1 hesa stóru 1 stóru avgerð, 1 avgerð, tí 1 tí hana 1 hana náddu 1 náddu tey 1 fáa frá 1 frá leiðsluni 1 leiðsluni men 1 men hoyrdu 1 hoyrdu tað 1 tað frá 1 frá fjølmiðlunum. 1 fjølmiðlunum. Ónøgdin 1 Ónøgdin við 1 við kongin 1 kongin vaks 1 og førdi 4 førdi at 1 enda til 1 til beinleiðis 1 beinleiðis uppreistur 1 móti honum. 1 honum. Ontariovatn 1 Ontariovatn er 1 er 74,1 1 74,1 metrar 1 metrar oman 1 oman sjóvar 1 sjóvar og 1 tískil sigla 1 sigla farmaskip 1 úr Ontariovatni 1 Ontariovatni oman 1 at strondini 1 strondini ígjøgnum 1 stóra slúsaskipan 1 slúsaskipan í 1 St. OPCW, 1 OPCW, sum 1 enska heitinum 1 heitinum Organisation 1 for the 1 the Prohibition 1 Prohibition of 1 of Chemical 1 Chemical Weapons, 1 Weapons, hevur 1 síðani stovnanina 2 stovnanina í 1 1997 stríðst 1 stríðst fyri 2 at burturbeina 1 burturbeina evnafrøðilig 1 evnafrøðilig vápn. 1 vápn. OPEC 1 OPEC (Organization 1 (Organization of 1 the Petroleum 1 Petroleum Exporting 1 Exporting Countries) 1 Countries) er 1 felagsskapur ið 1 12 limalond, 1 limalond, ið 1 til felags, 2 felags, at 2 at búskapur 1 búskapur teirra 1 teirra ávirkast 1 ávirkast nógv 1 av oljuútflutningi. 1 oljuútflutningi. OpenOffice 1 OpenOffice er 1 er telduforrit, 1 telduforrit, ið 1 er givið 2 út undir 1 undir sonevnda 1 sonevnda open 1 open source 1 source license. 1 license. Opið 1 Opið er 1 avtalu. Opnan 1 Opnan leggur 1 leggur ein 2 ein hvølp 1 hvølp uppi 1 land annaðhvørt 1 at mammuni 1 mammuni tvey 1 tvey tey 1 árini. Opni 1 Opni bólkurin, 1 bólkurin, har 1 har tungvekt 1 tungvekt og 1 og lættvekt 1 lættvekt kappast, 1 kappast, er 1 altíð tann 1 tann sami. 1 sami. Oppenheimer 1 Oppenheimer slapp 1 slapp ikki 1 við gransking 1 gransking síni, 1 síni, tí 1 tí kríggið 1 kríggið kom 1 kom ímillum. 1 ímillum. Orangutang 1 Orangutang merkir 1 merkir sostatt 2 sostatt "skógarpersónur". 1 "skógarpersónur". Orangutangungarnir 1 Orangutangungarnir eru 1 gamlir, tá 1 teir læra 2 sær ból 2 ból uppi 1 trøunum. Ørbæk 1 Ørbæk kommuna 1 umleið 6.886 1 6.886 íbúgvar. 1 íbúgvar. Ørðavík 1 Ørðavík er 1 m.a. kent 1 úr Suðuroyarsøgnum 1 Suðuroyarsøgnum við 1 at Tingstaðurin 1 Tingstaðurin var 1 í Ørðavík 1 Ørðavík á 1 einum staði, 1 eitur Uppi 1 Stovur. Orðið 1 Orðið aborigin 1 aborigin merkir 1 merkir "úr 1 "úr upphavi", 1 upphavi", og 1 og upprunafólkið 2 upprunafólkið sigur 1 Avstralia, síðan 1 síðan heimurin 1 varð til. 1 til. Orðið 1 Orðið "apache" 1 "apache" merkir 1 merkir krígsmaður. 1 krígsmaður. Orð 1 Orð ið 2 eintal og 1 og wa- 1 wa- í 1 fleirtal benda 1 á animat 1 animat navnorð, 1 navnorð, serliga 1 serliga menniskju. 1 menniskju. Orð 1 við u- 1 u- eru 1 ofta abstrakt 1 abstrakt og 1 og mangla 1 mangla fleirtal, 1 fleirtal, til 1 dømis utoto 1 utoto 'barndómur'. 1 'barndómur'. Orðið 1 Orðið er 1 í nútíðarføroyskum 1 nútíðarføroyskum sum 1 sum heiti 2 víkum. Orðið 1 Orðið fevnir 1 fevnir sostatt 1 sostatt øll 1 øll núlivandi 1 núlivandi og 1 og útdeyðu 1 útdeyðu semitiskttalandi 1 semitiskttalandi fólkasløgini, 1 fólkasløgini, men 1 er tvítýtt, 1 tvítýtt, tí 1 tað blandar 1 blandar málfrøði 1 málfrøði og 1 og tjóðfrøði 1 tjóðfrøði (etnografi) 1 (etnografi) saman, 1 við nútíðar 1 nútíðar vísind. 1 vísind. Orðið 1 Orðið finnist 1 finnist eisini 1 enskum, skerry, 1 skerry, men 1 úr norðurlendskum. 1 norðurlendskum. Orðið 1 Orðið gongur, 1 gongur, at 1 at aldri 1 aldri finnast 1 finnast tvey 1 tvey lomvigaregg, 1 lomvigaregg, sum 1 eru meinlík 1 meinlík á 1 liti. Orðið 1 Orðið hevur 2 arabiskum برقع‎, 1 برقع‎, burquʻ 1 burquʻ ella 1 ella burqaʻ 1 burqaʻ og 1 og urdiskum: 1 urdiskum: بُرقع‬‎,, 1 بُرقع‬‎,, og 1 kann ritast 1 ritast sum 1 sum burkha, 1 burkha, bourkha, 1 bourkha, burka, 1 burka, burqua, 1 burqua, ella 1 ella burqu' 1 burqu' Orðið 1 sostatt fleriri 1 fleriri týdningar. 1 týdningar. Orðið 1 Orðið hjálp 1 hjálp skal 1 skal vísa 3 at annað 1 taka úr 1 úr okkara 2 egnu hugaheimi 1 hugaheimi og 1 egnu vitsku 1 vitsku og 1 og vitan, 1 vera tikið 2 tikið við, 2 verður viðgjørt. 1 viðgjørt. Orðið 1 Orðið isogloss 1 isogloss mekir 1 mekir "sama 1 "sama tunga," 1 tunga," sostatt 1 sostatt kann 1 at hvørjumegin 1 hvørjumegin málførismarkið 1 málførismarkið verður 1 tosað eins 1 eins ella 1 ella "við 1 "við somu 1 somu tungu". 1 tungu". Orðið 1 Orðið kann 2 eisini nýtast 1 nýtast um 1 eina støðu 1 er trygg, 1 trygg, har 1 har ongin 1 ongin vandi 1 vandi er 2 ongin hóttan 1 hóttan um 1 um vápnað 1 vápnað stríð. 1 stríð. Orðið 1 eisini tulkast 1 tulkast sum 1 ein heilsan. 1 heilsan. Orðið 1 Orðið kemur 1 frá latínska 1 latínska uncia, 1 uncia, sum 1 merkir tólvtapartur. 1 tólvtapartur. Orðið 1 Orðið kvinna 1 kvinna verður 2 á brúkt 1 bæði vaksnar 1 vaksnar kvinnur 1 og gentur, 1 gentur, eitt 1 sum kvinnurættindi. 1 kvinnurættindi. Orð, 1 Orð, ið 1 lýsa rørslu 1 rørslu móti 1 móti ávísum 2 ávísum staði 1 staði (Per 1 (Per kemur 1 kemur higar). 1 higar). Orðið 1 Orðið lýsir 1 lýsir eitt 2 eitt verk 1 verk (t.d. 1 (t.d. Orðið 1 Orðið merkir 1 merkir silvur, 1 silvur, men 1 í Kolumbia 1 Kolumbia brúkt 1 um pening. 1 pening. Orðið 1 Orðið "Mississippi" 1 "Mississippi" er 1 er antin 2 antin úr 1 einum ojibwe-indianskum 1 ojibwe-indianskum navni 1 navni Messipi, 1 Messipi, ið 1 merkir “stór 1 “stór á”, 1 á”, algonkin-indianskt, 1 algonkin-indianskt, Missi 1 Missi Sepe, 1 Sepe, ið 1 merkir “Vatnanna 1 “Vatnanna faðir” 1 faðir” ella 1 ella chippewa-indianskt, 1 chippewa-indianskt, Mici 1 Mici Zipi, 1 Zipi, ið 1 merkir “Tann 1 “Tann Stóra 1 Stóra Áin.” 1 Áin.” Orðið 1 Orðið rúnir 1 rúnir merkir 1 merkir loynidómur. 1 loynidómur. Orðið 1 Orðið Sorinskrivari 1 Sorinskrivari kemur 1 av donsku 2 donsku orðunum 1 orðunum Svoren 1 Svoren skriver. 1 skriver. Orðið 1 Orðið Unalaska 1 Unalaska stavar 1 stavar upprunaliga 1 úr russiskum, 1 russiskum, Ounalashka. 1 Ounalashka. Orðið 1 Orðið útbúgving 1 útbúgving verður 1 vanliga nýtt 1 sær kunnleika 1 kunnleika í 1 ávísum yrki 1 gerast dugnaligur 1 dugnaligur til 1 til ávíst 1 ávíst lønt 1 lønt arbeiði. 1 arbeiði. Orðið 1 Orðið verður 1 vanliga roknað 1 sum niðrandi. 1 niðrandi. Orðið 1 Orðið violin 1 violin er 1 italienskt og 1 lítið strongjaljóðføri 1 strongjaljóðføri (úr 1 latíni vitula 1 vitula ). 1 ). Orðingar, 1 Orðingar, sum 1 bara eru 1 fá orð, 1 orð, siga 1 siga ofta 1 frá kenslum 1 ofta boð 1 til onkran. 1 onkran. Orðingin 1 Orðingin verður 1 ofta týdd 1 týdd sum 1 sum "heiður". 1 "heiður". Orðini 1 Orðini eigur 1 eigur danski 1 danski yrkjarin 1 yrkjarin Inger 1 Christensen og 1 úr yrkingasavninum 1 yrkingasavninum Det 1 Det frá 1 frá 1969. 1 1969. Orðini 1 Orðini týða 1 týða "Jesus 1 "Jesus úr 1 úr Nasaret, 1 Nasaret, kongur 1 kongur jødanna". 1 jødanna". Orðini 1 Orðini var 1 varð verða 1 verða úttalað 1 úttalað eins, 1 men hava 4 merking. Orð 1 Orð sum 1 eintal byrja 1 við ki- 1 ki- fáa 1 fleirtal vi-. 1 vi-. Orð, 1 Orð, sum 1 við y 1 y eftir 1 eftir hjáljóð, 1 hjáljóð, fáa 1 í fleirtali 1 fleirtali endingina 1 endingina ies. 1 ies. Orðtøkini 1 eru meginpartin 1 meginpartin um 1 um lívsvísdóm, 1 lívsvísdóm, vunnin 1 vunnin úr 1 úr lívsroyndum. 1 lívsroyndum. Orðtøkini 1 eru uppbygd 1 uppbygd av 1 fleiri smáum 2 smáum orðtøksøvnum. 1 orðtøksøvnum. Oreiur 1 Oreiur búðu 1 fjøllunum, alsur 1 alsur í 1 í viðarlundum 1 viðarlundum (úr 1 (úr grikskum 1 grikskum alsos, 1 alsos, ið 1 merkir 'heilagur 1 'heilagur skógur'), 1 skógur'), driturnar 1 driturnar búðu 1 í trøum, 1 trøum, hammadriturnar 1 hammadriturnar búðu 1 búðu hvør 1 sínum einstaka 1 einstaka træi, 1 træi, og 1 tá trøini 1 trøini doyðu, 1 doyðu, doyðu 1 doyðu tær 1 tær eisini. 1 eisini. Orestis 1 Orestis drap 2 drap Neoptolumos, 2 Neoptolumos, antin 1 í Ftia 1 Ftia ella 1 Epiros. Orestis 1 Orestis noyddist 1 noyddist tí 2 lata Neoptolumos 1 Neoptolumos fáa 1 fáa Hermionu. 1 Hermionu. Oricon 1 Oricon Daily 1 Daily Singles 1 Singles Chart 1 Chart hevur 1 verið givið 1 síðani 2008. 1 2008. Ørindið 1 Ørindið og 1 ein leyslig 1 leyslig umseting 1 umseting eru 1 lesa niðanfyri. 1 niðanfyri. Örkelljunga 1 Örkelljunga kommuna 1 9 841 1 841 íbúgvar 1 (2015). Orkestrið 1 Orkestrið er 2 fyri intrumentallagið 1 intrumentallagið "Hocus 1 "Hocus Pocus". 1 Pocus". Orkestrið 1 tíðirnar. Orkestrið 1 Orkestrið spældi 1 teir góvust 1 spæla nøkur 1 seinni. Ormapaddur 1 Ormapaddur hava 1 hava ongar 1 ongar útlimir 1 útlimir og 1 hitalondum. Ørnin 1 Ørnin er 1 er kappróðrarbátur 1 kappróðrarbátur hjá 1 hjá SÍF, 1 SÍF, róðrardeild. 1 róðrardeild. Örnsköldsviks 1 Örnsköldsviks kommuna 1 54 986 1 986 íbúgvar 1 (2013). Orrustan 1 Orrustan við 1 við Iran, 1 Iran, snýr 1 sama grundleggjandi 1 grundleggjandi spurning, 1 spurning, nevniliga 1 nevniliga rættin 1 hava kjarnorkuvápn. 1 kjarnorkuvápn. Orsakað 1 Orsakað av 8 at Arvanitaki 1 Arvanitaki hevur 1 hevur kontrakt 1 Music Group's 1 Group's jazz 1 jazz label 1 label Verve 1 Verve Records, 1 Records, er 1 tónleikur hennara 1 hennara blivin 1 blivin útgivin 1 útgivin altjóða 1 altjóða í 1 ávísan mun. 1 mun. Orsakað 1 Orsakað av, 1 at Martin 1 Martin Berg 1 Berg hevur 1 hevur íslendskar 1 íslendskar røtur, 1 verður metið 1 metið skrásett. 1 skrásett. Orsakað 1 av EBU 1 EBU reglugerð, 1 sum bannar 2 bannar politiskum 1 og átrúnaðarligum 1 átrúnaðarligum innihaldi, 1 innihaldi, so 1 so noyddist 1 noyddist Heilsarmee 1 Heilsarmee (týskt 1 (týskt fyri 1 fyri Frelsunarherin) 1 Frelsunarherin) at 1 broyta teirra 1 teirra navn 1 til Takasa 1 Takasa orsakað 1 av innihaldinum. 1 innihaldinum. Orsakað 1 hennara erotisku 1 erotisku framførslum, 1 framførslum, vóru 1 vóru filmar 1 filmar hennara 1 nógv sensureraðir 1 sensureraðir í 1 USA. Orsakað 1 hesum fekk 1 fekk kelinavnið 1 kelinavnið "Monsieur 1 "Monsieur Chrono". 1 Chrono". Orsakað 1 hevur grikska 1 grikska stjórnin 2 stjórnin avgjørt 1 nevna býin 1 býin Kastropolis 1 Kastropolis (borgbýurin). 1 (borgbýurin). Orsakað 1 ov fáum 1 fáum sitiplássum, 1 sitiplássum, verður 1 verður heimastadion 1 heimastadion hjá 1 hjá Flamengo, 1 Flamengo, Gávea, 1 Gávea, sera 1 sjáldan brúkt, 1 brúkt, í 1 staðin brúkar 1 brúkar felagið 1 felagið tað 1 størsta fótbóltsstadion 1 fótbóltsstadion í 1 Brasil, Maracanã, 1 Maracanã, sum 1 sum brasilski 1 brasilski staturin 1 staturin eigur. 1 eigur. Orsakað 1 av rúsdrekkalógini, 1 rúsdrekkalógini, sum 1 ikki loyvir 1 loyvir framleiðslu 1 framleiðslu av 5 sterkum løgi 1 løgi í 1 fyritøkan noydd 1 framleiða brennivíni 1 brennivíni uttanfyri 1 Føroyar. Orsakað 1 av týdningarmiklu 1 týdningarmiklu støðuni 1 støðuni hjá 1 býnum fyri 1 fyri ferðasambandi 1 ferðasambandi í 1 Kina, so 1 nevndur " 1 " Orsa 1 Orsa kommuna 1 umleið 6.849 1 6.849 íbúgvar 1 (2013). Orsøkina 1 Orsøkina til 1 til søluna 1 søluna segði 1 fekk tíð 1 koyra teir, 1 hann ver 1 ver so 1 ofta uttanlands. 1 uttanlands. Orsøkin 1 Orsøkin er, 4 ikki búð 1 statinum tey 1 seinastu fýra 1 fýra árini, 1 árini, sum 2 sum valreglurnar 1 valreglurnar krevja. 1 krevja. Orsøkin 1 tikið sum 1 sum givið 1 givið at 1 at tjenar 1 tjenar tú 1 tú pening, 1 pening, hjálpir 1 hjálpir tú 1 tú allari 1 allari familjuni. 1 familjuni. Orsøkin 1 at hesar 2 hesar søguligu 1 søguligu keldur 1 keldur eiga 1 eiga altíð 1 til taks 2 taks fyri 2 fyri almenningi 1 almenningi og 1 og myndugleika. 1 myndugleika. Orsøkin 1 sjógvurin innast 1 innast á 1 á Landgrunninum 1 Landgrunninum verður 1 væl blandaður 1 blandaður av 1 av sjóvarfalli. 1 sjóvarfalli. Orsøkin 1 Orsøkin er 2 at Noreg 1 Svøríki vóru 1 vóru saman 1 einum felagsríki, 1 felagsríki, tá 1 tá Alfred 1 Alfred Nobel 1 Nobel andaðist 1 desember 1896, 1 1896, og 1 Svøríki stýrdi 1 stýrdi uttanríkispolitikkin. 1 uttanríkispolitikkin. Orsøkin 1 vandin fyri, 1 at náttúruøki, 1 náttúruøki, fornfrøðilig 1 fornfrøðilig minnismerki 1 minnismerki og 1 og mentanarvirði 1 mentanarvirði forfarast 1 forfarast orsakað 1 av ferðafólkavinnu, 1 ferðafólkavinnu, dálking, 1 dálking, kríggi 1 kríggi ella 1 ella vanligari 1 vanligari órøkt. 1 órøkt. Orsøkin 1 Orsøkin til 13 bankarnir vóru 3 vóru stongdir 2 stongdir var 1 fyribyrgja at 1 bankarnir tømdist 1 tømdist og 1 landið harvið 1 harvið fór 1 húsagang. Orsøkin 1 at staðið 1 staðið er 1 gott stað 1 ferðast yvir 2 um Limfjørðin, 1 Limfjørðin, sum 1 er smalur 1 smalur á 1 staði, umframt 1 her vóru 2 vóru góðir 2 góðir havnamøguleikar 1 havnamøguleikar har 1 áin Eysturá 1 Eysturá (Østerå) 1 (Østerå) rennur 1 í fjørðin. 1 fjørðin. Orsøkin 1 Farming vann 1 heiðurin var 1 var vaksin 1 nógv skjótari 1 føroyskar fyritøkur 2 fyritøkur tey 1 4 árini 1 árini (2007-11), 1 (2007-11), fyritøkan 1 ein bruttovinning 1 bruttovinning uppá 1 sløk 500%. 1 500%. Orsøkin 1 útlegd var, 1 virkin politiskt 1 politiskt á 1 á vinstravonginum. 1 vinstravonginum. Orsøkin 1 Orsøkin til, 4 hendan avgerðin 1 avgerðin er 1 er tikin, 1 tikin, kemst 1 kemst millum 1 annað av, 1 verður gjørligt 1 økja talið 1 av sjónvarpsrásum, 1 sjónvarpsrásum, sum 1 sendar umvegis 1 umvegis Televarpið. 1 Televarpið. Orsøkin, 1 Orsøkin, til 1 at júst 2 júst "Othello" 1 "Othello" varð 1 valdur, var 1 hon, at 4 at Shakespeare 1 Shakespeare - 1 - tó 2 at nærum 1 500 ár 1 liðin, síðani 1 fór foldum 1 foldum frá 1 frá - 1 - skrivaði 1 um sera 1 sera grundleggjandi 1 grundleggjandi menniskjalig 1 menniskjalig evni 1 og fyribrigdi. 1 fyribrigdi. Orsøkin 1 so markantur 1 markantur har, 1 landið bleiv 1 bleiv hertikið 1 hertikið av 1 av spaniólum 1 spaniólum í 1 í 1565 1 1565 og 1 hersett í 1 í 333 1 333 ár 1 til 1898. 1 1898. Orsøkin 1 at Magna 1 Carta var 1 so kollveltandi 1 kollveltandi er, 1 man her 1 á skrift 2 skrift royndi 1 avmarka valdið 1 konginum. Orsøkin 1 til atopiskt 1 atopiskt eksem 1 eksem er 1 hevur illgruna 1 ymiskar faktorar 1 faktorar ið 1 kunnu spæla 1 týðandi leiklut. 1 leiklut. Orsøkin 1 verða almannakunngjørdar 1 almannakunngjørdar er 1 tryggja opinleika. 1 opinleika. Orsøkin 1 at trúarjáttanin 1 kallað "apostólsk" 1 "apostólsk" er 1 teir tólv 1 tólv apostlarnir 1 apostlarnir hava 1 hava orðað 1 orðað trúarjáttanina. 1 trúarjáttanina. Orsøkin 1 tað, er, 1 at nógvar 1 nógvar útrokningar 1 útrokningar eru 1 eru eins, 1 eins, hvørji 1 hvørji tøl 1 tøl vit 1 so brúka. 1 brúka. Orsøkin 1 hansara ikki 2 ikki ordiliga 1 ordiliga føst 1 føst løgt 1 løgt enn, 1 men læknar 1 læknar høvdu 1 høvdu funni 1 funni yvir 1 tíggju forskellig 1 forskellig sløg 1 av rúsevnum 1 rúsevnum og 1 og heilivági 1 heilivági í 1 blóðinum. Orsøkin 1 at jazzurin 1 jazzurin slóg 1 slóg ígjøgnum 1 ígjøgnum í 1 ymiskum mentanum 1 mentanum og 1 at improvisasjónin 1 improvisasjónin krevur 1 krevur nógv 1 nógv rúm. 1 rúm. Orsøkin 1 hetta fyribrigdi 2 tey undirskipandi 1 undirskipandi sambindingarorðini. 1 sambindingarorðini. Orsøkin 1 til lutfalsliga 1 lutfalsliga høga 1 høga kostnaðin 1 kostnaðin fyri 1 tornið kemst 1 tað einans 1 einans var 4 úr timbri. 1 timbri. Orsøkin 1 til minkandi 1 minkandi fólkatalið 1 er fráflyting, 1 fráflyting, og 1 at alsamt 1 færri børn 1 verða fødd. 1 fødd. Orsøkin 1 navnið er, 2 flestu innan 1 innan hesa 1 hesa ættina 1 ættina vaksa 1 í vátligum 1 vátligum lendi. 1 lendi. Orsøkin 1 Orsøkin varð 1 verja tey 1 ikki hoyrdi 1 sum møguliga 1 vóru forfylgt 1 forfylgt av 1 kirkjuni tá. 1 tá. Orsøkin 1 Orsøkin var 2 fólk tóku 1 tóku hana 1 í urtagarðar. 1 urtagarðar. Orsøkin 1 hon tveir 1 dagar frammanundan 2 fingið reytt 1 reytt kort. 1 kort. Orsøkin 1 Orsøkin verður 1 vera vakstrarhúsárin. 1 vakstrarhúsárin. Orsøkirnar 1 Orsøkirnar til 1 til handtøkurnar 1 handtøkurnar eru 1 ikki greiðar. 1 greiðar. Orsøkir 1 Orsøkir til 1 kríggið vóru 1 vóru m.a. 1 m.a. verjusamgongur 1 verjusamgongur millum 1 millum ymisk 2 ymisk imperiir, 1 imperiir, har 1 har serliga 1 serliga Stórabretland 1 Stórabretland og 2 Frakland stóðu 1 fyri fólkaræði, 1 fólkaræði, meðan 1 meðan t.d. 1 t.d. Týskland 1 og Eysturríki-Ungarn 1 Eysturríki-Ungarn vóru 1 vóru keisaraveldi. 1 keisaraveldi. Ørvaoddarnir 1 Ørvaoddarnir eru 1 eru smurdir 1 smurdir við 1 við eitri, 1 eitri, gjørt 1 úr plantum. 1 plantum. Osama 1 Laden ella 1 ella Osama 1 bin Muhammad 1 Muhammad bin 1 bin 'Awad 1 'Awad bin 1 bin Laden, 1 Laden, sum 1 hansara fulla 1 navn er, 1 er, (f. 1 (f. Ósemja 1 Ósemja er 3 hetta ástøði 1 ástøði eins 1 og líknandi 1 líknandi ástøðið 1 ástøðið um 2 um evrasiatisk 1 evrasiatisk mál 1 mál Josephs 1 Josephs Greenbergar 1 Greenbergar og 1 og ástøðið 1 um frumpontisk 1 frumpontisk mál 1 mál Johns 1 Johns Colarussos. 1 Colarussos. Ósemja 1 navnið merkir. 1 merkir. Ósemja 1 um nær 1 nær synoptisku 1 synoptisku evangeliini 1 evangeliini vórðu 1 vórðu skrivað, 1 skrivað, men 3 men vanligt 1 tað eftir 1 eftir Markus 1 Markus varð 1 í 50-60, 1 50-60, Matteus 1 Matteus umleið 1 70 og 1 og Lukas 1 Lukas umleið 1 umleið 80. 1 80. Ósemja 1 Ósemja ímillum 1 ímillum muslimskar 1 muslimskar og 1 og kristnar 1 kristnar bólkar 1 bólkar elvdi 1 til blóðugt 1 blóðugt borgarakríggj. 1 borgarakríggj. Ósemjur 1 Ósemjur landanna 2 millum kunnu 2 lagdar fyri 2 fyri dómstólin, 2 dómstólin, ið 2 hægsti løgfrøðiligi 2 løgfrøðiligi myndugleikin 2 myndugleikin í 2 ST. Ósemjur 1 ST. Ósin 1 Ósin er 1 so breiður, 1 breiður, at 1 ikki sæst 3 øðrum áarbakka 1 áarbakka og 1 og yvirum 1 yvirum á 1 á hin, 1 hin, og 1 vatn rennur 2 havið, at 1 sum ósavatn 1 ósavatn einar 1 einar 180 1 km úr 2 úr landi. 1 landi. Oskarshamns 1 Oskarshamns kommuna 1 26 212 1 (2013). Øskufía 1 Øskufía seldi 1 seldi 7.4 1 7.4 milliónir 1 eintøk í 1 í 1987, 2 1987, og 1 yvir ársins 1 ársins mest 1 seldu filmar. 1 filmar. Osmanarnir 1 Osmanarnir stovnaðu 1 eitt sjálvstýrandi 2 sjálvstýrandi fúrstadømi 1 fúrstadømi í 1 í Abkasia 1 Abkasia undir 1 undir Sjervasjidzeríkinum. 1 Sjervasjidzeríkinum. Osmanarnir 1 Osmanarnir (turkarnir) 1 (turkarnir) høvdu 1 høvdu ræði 1 á Kos 1 Kos í 1 400 ár, 2 til oyggin 1 oyggin kom 1 undir italsk 1 italsk yvirvald 1 yvirvald í 1 1912. Ossetiskt 1 Ossetiskt kann 1 kann førast 2 førast aftur 3 til málið 1 hjá alanunum, 1 alanunum, ein 1 ein fólkabólkur 1 fólkabólkur av 1 av sarmatum. 1 sarmatum. Øssur 1 Øssur átti 2 nú eitt 1 eitt búgv 1 í Hovi 2 Hovi á 1 á faðirarvi, 1 faðirarvi, annað 1 í Skúgvoy, 1 Skúgvoy, triðja 1 triðja í 1 í Dímun 1 Dímun á 1 faðirarvi Sigmundar 1 og Tóris. 1 Tóris. Øssur 1 átti son, 2 æt Leivur. 1 Leivur. Øssur 1 Øssur býr 1 og íðkar 1 íðkar har 1 við Sparta 1 Sparta AM. 1 AM. Øssur 1 Eiriksfoss er 1 íðkar fimleik 1 og frælsan 2 frælsan ítrótt, 1 ítrótt, hann 1 føroyska fimleika 1 fimleika landsliðnum 1 ítrótti. Øssur 1 Øssur gjørdi 1 gjørdi virkisgarð 1 virkisgarð í 1 Skúgvoy (Dímun?) 1 (Dímun?) til 1 seg móti 3 móti Sigmundi, 1 Sigmundi, og 1 var oftast 2 oftast har. 1 har. Osteen 1 Osteen er 1 eisini rithøvundur 1 skrivað 3 1 3 bøkur: 1 bøkur: " 1 " Ostenfeldt 1 Ostenfeldt & 1 & Grøntved 1 Grøntved nevna 1 nevna hana 1 hana ikki 1 Íslandi í 2 føroyska og 1 íslendska floru 1 floru frá 1 frá 1934. 1 1934. Östersund 1 Östersund hevur 1 umleið 44 1 44 327 1 327 íbúgvar 1 (2010). Östersunds 1 Östersunds kommuna 1 umleið (2013) 1 (2013) 59.956 1 59.956 íbúgvar. 1 íbúgvar. Östhammars 1 Östhammars kommuna 1 21 352 1 352 íbúgvar 1 (2013). Østradiol 1 Østradiol er 1 tað máttmiklasta 1 máttmiklasta og 1 verður úrskilt 1 úrskilt av. 1 av. Otrarnir 1 Otrarnir eru 1 væl egnaðir 1 egnaðir at 1 vatni. Ótryggu 1 Ótryggu viðurskiftini 1 viðurskiftini hava 1 tað næstan 1 næstan ómøguligt, 1 ómøguligt, sum 1 menna ídnað 1 ídnað og 1 námsvinnu. O, 1 O, um 1 tú hevði 1 hevði rivið 1 rivið sundur 1 sundur himnarnar 1 himnarnar og 1 og stigið 1 stigið niður!” 1 niður!” Outer 1 Outer Skerries 1 Skerries eru 1 eru eystan 1 fyri oyggjabólkin. 1 oyggjabólkin. Ovanåkers 1 Ovanåkers kommuna 1 11 354 1 354 íbúgvar 1 (2013). Ovara 1 Ovara hæddin 2 hæddin er 3 nýmótans restauratión 1 restauratión við 1 við modernaðari 1 modernaðari matskrá, 1 matskrá, og 1 og niðara 1 niðara hæddin 1 er café 1 café um 1 og barr 2 barr um 1 kvøldið. Ovara 1 hæddin í 1 í húsinum 2 húsinum varð 1 tvær skúlastovur. 1 skúlastovur. Ovari 1 Ovari partur 2 av skóginum 1 skóginum er 1 er tunnur, 1 tunnur, og 1 ímillum trøini 1 trøini eru 1 eru víðar 1 víðar grasfløtur. 1 grasfløtur. Ovari 1 er grásvartur. 1 grásvartur. Ovari 1 Ovari parturin, 1 parturin, ið 2 er grønur, 1 grønur, er 1 er gróbærur. 1 gróbærur. Ovaru 1 Ovaru hæddina 1 hæddina nýtti 1 nýtti sonurin 1 sonurin Valdemar 1 Valdemar til 1 til íbúð, 1 íbúð, inntil 1 inntil hann 1 hann bygdi 1 bygdi húsini 1 Rættará seinast 1 í 1920-unum. 1 1920-unum. Ovasta 1 Ovasta av 1 av eysturendanum, 1 eysturendanum, upp 1 í roysnið, 1 roysnið, er 1 úr tigulsteini. 1 tigulsteini. Ovast 1 Ovast á 3 á fjøllum 1 fjøllum við 1 við jøklarnar 1 jøklarnar er 1 als eingin 1 eingin vøkstur. 1 vøkstur. Ovast 1 fjøllunum vóru 1 vóru maismarkirnar, 1 maismarkirnar, sum 1 teir máttu 2 máttu bera 1 bera vatn 1 á. Handverkarar 1 Handverkarar gjørdu 1 gjørdu búnyttur 1 búnyttur úr 1 úr leiri 2 aðrar vakrar 1 vakrar prýðislutir 1 prýðislutir av 1 dýrum steini, 1 steini, til 1 dømis turkissteini. 1 turkissteini. Ovast 1 á oyrini 1 oyrini er 1 býurin Astrakhan. 1 Astrakhan. Ovastarnir 1 Ovastarnir hava 1 hava sersjantar 1 sersjantar undir 1 sær. Ovastevnan 1 Ovastevnan er 1 ár eitt 1 eitt vikuskifti 1 í august, 1 august, sum 1 tað annað 1 annað vikuskiftið 1 vikuskiftið í 1 august. Ovastevnan 1 Ovastevnan sær 1 sera vælumtókt, 1 vælumtókt, nógv 1 fólk ferðast 1 ferðast út 1 til Nólsoyar 1 Nólsoyar til 1 til ovastevnu, 1 ovastevnu, og 1 og ferjur 1 ferjur hjá 1 Strandfaraskipum Landsins 1 Landsins sigla 1 sigla ofta, 1 ofta, eisini 1 eisini langt 1 á náttina. 1 náttina. Ovastu 1 Ovastu fláirnar 1 milliónir ár, 1 lendið niðast 1 niðast er 1 er 210 1 210 milliónir 1 ár. Ovastu 1 Ovastu mahayansku 1 mahayansku munkarnir 1 munkarnir vóru 1 nevndir lamar. 1 lamar. Ov 1 Ov bjartskygdar 1 bjartskygdar fíggarmetingar 1 fíggarmetingar saman 1 við víkjandi 1 víkjandi marknaði 1 marknaði førdu 1 førdu til, 2 felagið skjótt 1 húsagang og 1 og hópur 3 av íleggjarum 1 íleggjarum misti 1 misti pening. 1 pening. Overland 1 stóra býarøkinum 1 býarøkinum sum 1 kallast Kansas 2 City Metropolitan 2 Metropolitan Area. 2 Area. Övertorneå 1 Övertorneå kommuna 1 4 589 1 589 íbúgvar 1 (2015). Óvissan 1 Óvissan er 1 ta sannroynd, 1 sannroynd, at 2 at partar 1 av Vøluspá 2 Vøluspá tykjast 1 tykjast at 1 enn aðrir. 1 aðrir. Óvissuveljararnir 1 Óvissuveljararnir eru 1 oftast tey, 1 á val 2 val fyrstu 1 eisini tey, 2 ið halda 2 flokkurin tey 1 valdu seinast, 1 seinast, ikki 1 ikki gjørdi 4 gjørdi nóg 1 mikið burturúr. 1 burturúr. Óvist 1 Óvist er, 1 um gulllaksur 1 gulllaksur undir 1 stovnur ella 1 við leiðirnar 1 leiðirnar rundan 1 um okkum. 1 okkum. Óvitar 1 Óvitar og 1 og ungdómar 2 ungdómar hava 1 ár fingið 1 fingið innlit 1 hesi verk, 1 verk, tí 1 tí tilfarið 1 teimum verður 1 dúgliga nýtt 1 skúlabrúks. Ov 1 Ov nógvar 1 nógvar ósemjur 1 ósemjur vóru 1 millum sáttmálapartarnar 1 sáttmálapartarnar í 1 gamla samtakinum, 1 samtakinum, og 1 at samstarvið 1 bakka. Ov 1 Ov nógv 1 nógv A 1 A vitamin 1 vitamin er 1 er skaðiligt 1 skaðiligt og 1 um kvinna 1 barn, veksur 1 veksur hetta 2 fyri avskapan 1 avskapan av 1 av fostrinum. 1 fostrinum. Ovurfiti 1 Ovurfiti hevur 1 hevur ótrúliga 1 ótrúliga nógvar 1 nógvar irriterandi 1 irriterandi trupulleikar 1 við sær; 3 sær; yvirvekt 1 yvirvekt og 2 og fiti 1 fiti økja 1 økja m.a. 1 m.a. vandan 1 fyri diabetes 1 diabetes 2 1 og hjarta- 1 hjarta- og 1 og æðrasjúkum, 1 æðrasjúkum, serliga 1 um fitin 1 fitin situr 1 miðjuna. Ovurfiti 1 Ovurfiti kann 2 kann arvast, 1 arvast, men 1 men lívshátturin 1 lívshátturin er 1 kortini sera 1 sera avgerandi 1 avgerandi fyri, 1 fyri, um 1 ein gerst 1 gerst feit/ur. 1 feit/ur. Ovurfiti 1 m.a. føra 1 til strongd. 1 strongd. Ovurstórur 1 Ovurstórur munur 1 á ríkastu 1 ríkastu og 1 og fátækastu 1 heiminum. Ovurtaðing 1 Ovurtaðing og 1 og ovurnýtsla 1 ovurnýtsla av 1 av sprænevni 1 sprænevni eins 1 og óreinsað 1 óreinsað frásetuvatn 1 frásetuvatn eitra 1 eitra brunnar 1 brunnar og 1 fólkið fær 2 fær sær 1 sær vatn. 1 vatn. Ovurtekstur, 1 Ovurtekstur, eisini 1 sum hypertekstur, 1 hypertekstur, er 1 er tekstur, 2 tekstur, sum 1 einans stendur 1 stendur samanhangandi 1 samanhangandi á 2 einari reglu. 1 reglu. Oxelösunds 1 Oxelösunds kommuna 1 11 403 1 403 íbúgvar 1 (2013). Oxford 1 Oxford hevði 1 2018 yvir 1 yvir 154 1 154 túsund 1 íbúgvar. Oxford 1 Oxford Street 1 Street er 1 stór gøta 1 gøta í 1 of Westminster 2 Westminster í 1 West End 1 End í 1 London. Oxidatión 1 Oxidatión gevur 1 eina carboxylsýru 1 carboxylsýru og 1 og nukleofil 1 nukleofil additión 1 additión gevur 1 gevur ymisk 1 evni, alt 1 hvat man 1 man adderar 1 adderar til 1 til aldehydið. 1 aldehydið. Oxygen 1 Oxygen er 1 vatni, í 1 í kálki 1 kálki og 1 sum frítt 1 frítt oxygen 1 oxygen í 1 í lofthavinum. 1 lofthavinum. Oxynios 1 (1) vóru 1 tveir synir 1 synir Hektors, 1 Hektors, sum 1 sum Priamos 1 Priamos sendi 1 sendi burtur 1 til Lydia 1 Lydia tá 1 tá Troya 1 Troya týndist, 1 týndist, fyri 1 skuldu doyggja. 1 doyggja. Oyðilagt 1 Oyðilagt var 1 fyri einar 1 einar 800 1 800 mió. 1 mió. Oyðimarkar-antilopur, 1 Oyðimarkar-antilopur, sum 1 dømis addaksurin, 1 addaksurin, stendur 1 stendur seg 1 ikki føða 2 føða húsdýr. 1 húsdýr. Oyðimørkaíkorn 1 Oyðimørkaíkorn blíva 1 normalt umleið 1 umleið 2-5 1 2-5 ára 1 gomul. Oyðimørk: 1 Oyðimørk: Ógvuliga 1 Ógvuliga turt 1 turt stað, 1 regnar minni 1 enn 25 1 25 cm 1 cm árliga. 1 árliga. Oyðingin 1 Oyðingin gongur 1 skjótt. Oydlur 1 Oydlur fanga 1 fanga sín 1 sín fong 1 fong við 1 við tunguni, 1 tunguni, sum 1 er long 2 og kleprut. 1 kleprut. Oyggin 1 Oyggin æt 1 upprunaliga Madanina, 1 Madanina, Madinina 1 Madinina ella 1 ella Matanino. 1 Matanino. Oyggin 1 Oyggin Barein 1 bara 48 1 48 km 1 km long, 1 long, hinar 1 aftur smærri. 1 smærri. Oyggin 1 Oyggin bjóðar 1 bjóðar teimum 1 vitjandi eina 1 av upplivingum, 1 upplivingum, sum 1 sum røkka 1 frá undurvøkrum 1 undurvøkrum landslagi, 1 landslagi, hugnaligum 1 hugnaligum bygdum, 1 bygdum, søguligum 1 søguligum støðum 1 støðum til 1 til framkomnar, 1 framkomnar, nýmótans 1 nýmótans bygdir 1 og býir. 1 býir. Oyggin 1 Oyggin er 30 er 1.632 1 1.632 km 1 hevur 32 1 32 km 1 km strandalinju. 1 strandalinju. Oyggin 1 er 1,660 1 1,660 ferkilometrar 1 støddar. Oyggin 2 er 190 1 190 kilometrar 1 kilometrar til 1 og 32 1 32 kilometrar 1 kilometrar breið. 1 breið. Oyggin 2 er 194 1 194 km2 1 km2 til 2 støddar, í 1 oynni 8.636. 1 8.636. Oyggin 1 er 195 1 195 km 1 8.000 fólk. 1 fólk. Oyggin 1 4 km 1 frá turkisku 1 turkisku strondini 1 strondini við 1 við Bodrum 1 Bodrum og 1 forna Kariaøkinum. 1 Kariaøkinum. Oyggin 1 er 6,9 1 6,9 km², 1 nummar fjúrtan 1 fjúrtan oyggin 1 oyggin eftir 1 eftir stødd 1 stødd í 1 í oyggjabólkinum. 1 oyggjabólkinum. Oyggin 1 er 73 1 73 km 1 200 km 1 ein landssynning 2 landssynning frá 1 frá grikska 1 grikska meginlandinum. 2 meginlandinum. Oyggin 1 er 781 1 781 km2, 1 km2, umleið 1 fólkunum búgva 2 í Argostoli. 1 Argostoli. Oyggin 1 ein kommuna, 1 kommuna, fyrr 1 tað 6 1 6 kommunur 2 oynni, hetta 1 tá nógvar 1 nógvar kommunusamanleggingar 1 kommunusamanleggingar vóru 1 vóru framdar 1 framdar í 3 Grikkalandi. Oyggin 1 eind í 1 Región Jónisku 1 Jónisku Oyggjar. 1 Oyggjar. Oyggin 1 er eyðkend 1 teim 5 1 5 tindunum: 1 tindunum: Soberlie 1 Soberlie 221 1 221 m, 1 m, The 2 The Noup 1 Noup 248 1 248 m, 1 m, Hamnafield 1 Hamnafield 344 1 344 m, 1 The Kame 1 Kame 376 1 376 m 1 The Sneug 1 Sneug 418 1 418 m, 1 oynni. Oyggin 2 er fevnd 1 fevnd av 1 og ljóði 1 ljóði allan 1 allan sólarringin. 1 sólarringin. Oyggin 1 fjallalendi, og 4 á gosfjallinum 1 gosfjallinum Aso 1 Aso er 1 størstu gosopum 1 gosopum í 1 heiminum. Oyggin 1 er fjallalendi 1 bygdir, Symi 1 Symi og 1 og Ano 1 Ano Symi, 1 Symi, umframt 1 fleiri smærri 5 smærri bygdir, 1 bygdir, strendur 1 og søgulig 2 søgulig øki. 1 øki. Oyggin 1 fyri veldugu 1 veldugu standmyndirnar 1 standmyndirnar í 1 tí berliga 1 berliga landslagnum. 1 landslagnum. Oyggin 1 Grikkalandi orsakað 1 av Panagia 1 Panagia Evangelistria 1 Evangelistria kirkjuni 1 kirkjuni (Our 1 (Our Lady 1 Lady of 1 of Tinos), 1 Tinos), fyri 1 tær umleið 1 80 vindmyllurnar, 1 vindmyllurnar, tey 1 1000 dúgvutornini, 1 dúgvutornini, tær 1 tær 50 1 50 bygdirnar 1 bygdirnar og 1 tær venesiansku 1 venesiansku borgirnar 1 borgirnar á 1 á Exomvourgo 1 Exomvourgo fjallinum. 1 fjallinum. Oyggin 1 er lág 1 er vindhart, 1 vindhart, veðurlagið 1 er harðført 1 harðført og 1 og skiftir 2 skiftir tíðum. 1 tíðum. Oyggin 1 og smøl, 1 smøl, hægstu 1 hægstu støð 1 støð eru 1 og Múlin, 1 Múlin, bæði 1 bæði 421 1 421 metrar. 1 metrar. Oyggin 1 ein háslætti 1 háslætti við 1 djúpum gjáum 1 gjáum og 2 stórum dølum. 1 dølum. Oyggin 1 sanginum Cocomo 1 Cocomo hjá 1 hjá Beach 1 Boys. Oyggin 1 nærum 40 1 16 km 2 km har 1 breiðast. Oyggin 1 í Orkneyinga 1 Orkneyinga saga, 1 saga, sum 2 hjá Orkney 1 Orkney frá 1 umleið 1200. 1 1200. Oyggin 1 við gras 1 og skóg. 1 skóg. Oyggin 1 rættiliga høg 1 høg (421 1 (421 m), 1 m), og 1 erva er 2 stórur slætti 2 slætti við 2 vøkrum vøtnum. 1 vøtnum. Oyggin 2 er rættliga 1 rættliga høg, 1 høg, og 2 fleiri stórum 1 smáum vøtnum. 1 griksku søguni 1 søguni heilt 1 til byrjanina 1 byrjanina á 1 tí forngriksku 1 forngriksku gudalæruni. 1 gudalæruni. Oyggin 1 Tailandi og 1 ferðamál. Oyggin 1 1600 km 2 millum 200 1 200 og 1 og 700 2 700 km 1 km breið. 2 hevur 663 1 663 íbúgvar 1 (2002). Oyggin 1 ein flogvøll, 2 flogvøll, sum 2 eitur Alexandros 1 Alexandros Papadiamantis 2 Papadiamantis Airport, 1 Airport, flogvøllurin 1 flogvøllurin eitur 1 eftir rithøvundanum 1 rithøvundanum Alexandros 1 Papadiamantis (1851–1911), 1 (1851–1911), sum 1 frá oynni. 2 eitur Wake 1 Wake Island 1 Island Airfield. 1 Airfield. Oyggin 1 ligið mestum 1 mestum oyðin 1 oyðin síðani, 1 síðani, men 1 heldur borgarstjórin 1 borgarstjórin í 2 í Vestmannaoyggjunum, 1 Vestmannaoyggjunum, Elliði 1 Elliði Vignisson, 1 Vignisson, at 1 at stundin 1 stundin er 1 komin til, 1 enn jarðfrøðingar 1 jarðfrøðingar sleppa 1 sleppa út 2 oynna at 1 vitja. Oyggin 1 hevur ríka 1 ríka søgu 1 m.a. verið 1 verið sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt kongaríki 1 kongaríki í 1 í 15. 2 15. øld. 1 øld. Oyggin 1 sum niðurlendsk 1 niðurlendsk kommuna 1 við serstøðu. 1 serstøðu. Oyggin 1 tropiskt klima, 1 klima, ella 1 ella tropiskt 1 tropiskt monsunveðurlag, 1 monsunveðurlag, har 1 turt frá 1 november til 2 til apríl 1 og regntíð 1 regntíð frá 1 til oktober. 1 oktober. Oyggin 1 verið illa 1 illa plágað 1 av skógareldum 1 skógareldum í 1 1990-árunum og 1 í 2000-árunum. 1 2000-árunum. Oyggin 1 uml. Oyggin 1 Oyggin krevur 1 krevur bara 1 bara 20% 1 20% í 1 í inntøkuskatti. 1 inntøkuskatti. Oyggin 1 Oyggin liggur 3 liggur langt 1 frá miðøkinum, 1 miðøkinum, so 1 so fólkatalið 1 nógv minkað. 1 minkað. Oyggin 1 ein verjugarður 1 verjugarður fyri 1 fyri fastlandi 1 fastlandi innanfyri. 1 innanfyri. Oyggin 1 ein kilometur 1 kilometur uttanfyri 1 uttanfyri útnyrðingsstrondin 1 útnyrðingsstrondin Fraklands, 1 Fraklands, og 1 uttanfyri munnan 1 á Couesnon 1 Couesnon ánni 1 ánni nærindis 1 nærindis Avranches 1 Avranches og 1 í stødd. 1 stødd. Oyggin, 1 Oyggin, og 1 sum umringar 1 umringar hana, 1 hana, eru 1 nevnd eftir 1 eftir verkføðinginum 1 verkføðinginum og 1 generalinum Dan 1 Dan Christie 1 Christie Kingman, 1 Kingman, sum 1 fyrrverandi ovasti 1 ovasti í 1 í United 1 United States 1 States Army 1 Army Corps 1 Corps of 1 of Engineers. 1 Engineers. Oyggin 1 Oyggin Saint 1 John er 1 skógi, hon 1 av Virgin 1 Virgin Islands 1 Islands National 1 Park. Oyggin 1 Oyggin sigst 1 øðrum nøvnum 1 nøvnum enn 1 enn Paros, 1 Paros, eitt 1 nú skal 1 hon hava 2 hava itið: 1 itið: Plateia 1 Plateia (ella 1 (ella Paktia), 1 Paktia), Demetrias, 1 Demetrias, Strongyli 1 Strongyli (sum 1 (sum merkir 1 merkir rund, 1 rund, hetta 1 tí runda 1 runda skapinum 1 skapinum av 1 av oynni), 1 oynni), Hyria, 1 Hyria, Hyleessa, 1 Hyleessa, Minoa 1 Minoa og 1 og Kabarnis. 1 Kabarnis. Oyggin 1 Oyggin Soay 1 Soay hevur 1 eftir seyðinum 1 seyðinum Sauðey, 1 Sauðey, sum 1 eftir oynni, 1 oynni, sostatt 1 sostatt merkir 1 merkir 'Soay-seyður' 1 'Soay-seyður' í 1 veruleikanum Seyðoy-seyður. 1 Seyðoy-seyður. Oyggin, 1 Oyggin, sum 1 er umringað 1 umringað av 1 av Kingmanvatni, 1 Kingmanvatni, er 1 av mannahondum, 1 mannahondum, og 1 í 1916. 1 1916. Oyggin 1 grikskum mykenum 1 mykenum í 1 tveimum bylgjum 1 bylgjum í 1 øld áðrenn 2 áðrenn Krist. 3 Krist. Oyggin 1 Oyggin varð 1 kallað Pomona 1 Pomona (ella 1 (ella Pomonia), 1 Pomonia), eftir 1 eini feiltýðing 1 feiltýðing frá 1 frá 1500-talinum, 1 1500-talinum, men 1 hetta heitið 3 heitið hevur 1 hevur sjáldan 1 nýtt lokalt. 1 lokalt. Oyggin 1 funnin hin 1 26. juli 2 juli 1499 1 1499 av 1 spanska sjófararanum 1 sjófararanum Alonso 1 Alonso de 1 de Ojeda. 1 Ojeda. Oyggin 1 fyri fyrr 1 tíðini orsakað 1 av tin- 1 og gummiídnaði. 1 gummiídnaði. Oyggjabólkurin 1 Oyggjabólkurin er 2 uppruna. Oyggjabólkurin 1 nakað umstríddur. 1 umstríddur. Oyggjabólkurin 1 Oyggjabólkurin fevnir 1 um oyggjarnar 2 oyggjarnar Grønhøvdaoyggjar, 1 Grønhøvdaoyggjar, Kanariuoyggjar, 1 Kanariuoyggjar, Selvagensoyggjar, 1 Selvagensoyggjar, Madeira 1 og Azorurnar. 1 Azorurnar. Oyggjabólkurin 1 Oyggjabólkurin hevur 1 smærri oyggjar 1 og hólmar 1 hólmar enn 1 tær 322. 1 322. Tær 1 Tær størstu 4 størstu oyggjarnar 3 eru Viti 1 Viti Levu 1 Levu (10 1 (10 388 1 388 km 1 2 ), 2 ), Vanua 1 Vanua Levu 1 Levu (5 1 (5 587,1 1 587,1 km 1 ), Taveuni 1 Taveuni (435 1 (435 km 1 2 ) 1 og Kadavu 1 Kadavu (411 1 (411 km 1 2 ). 4 ). Oyggjabúgvarnir 1 Oyggjabúgvarnir komu 1 komu rógvandi 1 rógvandi út 1 hjálpa teimum. 1 teimum. Oyggjaleikir 1 Oyggjaleikir eru 1 eru ítróttarkappingar 1 ítróttarkappingar millum 1 millum oyggjalond. 1 oyggjalond. Oyggjaleikirnir 1 Oyggjaleikirnir verða 1 verða hildnir 3 hildnir annaðhvørt 1 annaðhvørt ár. 2 ár. Oyggjaríkið 1 Oyggjaríkið Grenada 1 Grenada er 1 er kallað 1 kallað eftir 1 eftir størstu 1 størstu oynni, 1 liggur sunnanfyri. 1 sunnanfyri. Oyggjaríkið 1 Oyggjaríkið Maldivurnar 1 Maldivurnar liggur 1 meðal bert 1 bert hálvan 1 annan metur 1 metur omanfyri 1 omanfyri sjóarmálan, 1 sjóarmálan, hægsta 1 punktið í 1 landslagnum er 1 enn hálvan 1 hálvan triðja 1 triðja metur 1 metur høgt. 1 høgt. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar eru 7 eru 15 3 15 í 1 í talið 2 talið og 1 og innihalda 1 innihalda eisini 1 eisini 30 1 30 klettir 1 klettir og 1 og skerð. 1 skerð. Oyggjarnar 1 av vulkanskari 1 vulkanskari upprunnaði 1 upprunnaði og 1 ár síðani, 1 síðani, tær 1 tær risu 1 risu upp 1 úr havinum. 2 havinum. Oyggjarnar 1 14 prestagjøld 1 prestagjøld við 1 60 kirkjum 1 kirkjum og 2 og 60 1 60 kirkjuráðum. 1 kirkjuráðum. Oyggjarnar 1 landsynning frá 1 frá meginøkinum. 1 meginøkinum. Oyggjarnar 1 flestu avvaksnar 1 við kokuspálmum 1 kokuspálmum fram 1 øllum bakkanum, 1 bakkanum, tí 1 tí kokuspálmanum 1 kokuspálmanum dámar 1 væl tann 1 tann nógva 1 nógva sjóráman. 1 sjóráman. Oyggjarnar 1 uml. Oyggjarnar 2 80 í 1 tali. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar fevna 1 5 128 1 128 km². 1 km². Oyggjarnar 1 Oyggjarnar hava 5 hava altjóða 1 altjóða frálandavinnu. 1 frálandavinnu. Oyggjarnar 1 altíð sæð 1 sæð út 1 sum nú. 1 nú. Oyggjarnar 1 tó fyrimunir 1 fyrimunir av 1 av ferðavinnuni. 1 ferðavinnuni. Oyggjarnar 1 verið evropeisk 1 evropeisk hjálond, 1 hjálond, men 1 flestu fræls 1 fræls ríki. 1 ríki. Oyggjarnar 1 amerikonskum yvirvaldið 1 yvirvaldið síðan 1 síðan 1898. 1 1898. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar í 1 í Indiahavinum, 1 Indiahavinum, sum 1 eru gitnar 2 fyri hvítar 1 hvítar sandstrendur 1 sandstrendur og 1 og søguligar 1 søguligar bygningar, 1 bygningar, eru 1 fyri mesta 1 mesta partin 3 partin muslimskar. 1 muslimskar. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar kallast 1 eisini Kap 1 Verde Oyggjarnar. 1 Oyggjarnar. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar liggja 1 Oyggjarnar mugu 1 ikki búgvast 1 búgvast út 1 út hernaðarliga. 1 hernaðarliga. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar vórðu 1 úr eldgosum 1 eldgosum tíðliga 1 í tertiertíðindi, 1 tertiertíðindi, fyri 1 einum 60 1 60 mió 1 síðan. Oyggjarnar 1 Oyggjarnar vóru 3 einaferð undir 1 undir norskum 1 norskum valdi, 1 valdi, og 1 enn finnast 1 finnast spor 1 spor frá 1 teirri tíðini. 1 tíðini. Oyggjarnar 1 USA frá 1 frá 1947 1 1947 til 1 til 1990, 1 1990, men 1 men gjørdust 1 gjørdust sjálvstøðugt 1 1986. Oyggjarnar 1 vóru stórt 1 sæð óbygdar 1 óbygdar til 1 17. øld. 2 øld. Oynnar 1 Oynnar verða 1 nevndar Kepulauan 1 Kepulauan Seribu 1 Seribu ("Túsund 1 ("Túsund oyggjarnar"). 1 oyggjarnar"). Oyra 1 Oyra er 1 hoyra við. 1 við. Oyrareingirnar 1 Oyrareingirnar og 1 um kalla 1 kalla menn 1 menn Bengalia. 1 Bengalia. Oyrasundsbrúgvin 1 Oyrasundsbrúgvin bindir 1 bindir Svøríki 2 Svøríki saman 2 Danmark. Oyrasundsbrúgvin 1 Oyrasundsbrúgvin er 1 sunnanfyri Malmö 1 og bindir 1 Danmark. Oyruni 1 Oyruni eru 1 eru loðin 1 loðin og 1 og røkka 2 røkka tey 1 ikki niður 1 á eyguni, 1 eyguni, verða 1 tey løgd 1 løgd fram 1 pannuna. Paddur 1 Paddur liva 1 landi, til 1 dømis froskar 1 og ormapaddur. 1 ormapaddur. PADI 1 PADI skrivstovur 1 skrivstovur avgreiða 1 avgreiða meira 1 enn 130.000 1 130.000 yrkis 1 yrkis limir 1 enn 5.300 1 5.300 kavarasentru 1 kavarasentru og 1 og kavarskúlar 1 kavarskúlar í 1 enn 180 2 180 londum 1 londum pg 1 pg økjum. 1 økjum. Pætur 1 Pætur avnoktar 1 avnoktar hann. 1 hann. Pætur 1 Pætur gjørdist 1 5 í 1 donsku kappingini. 1 kappingini. Pætur 1 og Dósi 1 Dósi - 1 - báðir 1 báðir húsamenn 1 húsamenn - 1 - ferðaðust 1 ferðaðust ofta 1 ofta saman. 1 saman. Pætursborg 1 Pætursborg bjóða 1 bjóða sterku 1 sterku moskovittunum 1 moskovittunum av. 1 av. Pætursborg 1 Pætursborg er 1 dag kendur 1 sum livandi 1 livandi býur 1 býur innan 1 innan vinnulív, 1 vinnulív, mentan, 1 mentan, útbúgving, 1 útbúgving, list 1 og ítrótt. 1 ítrótt. Pætur 1 Pætur var 2 m høgur 1 av allar 2 allar sterkastu 1 sterkastu monnum 1 til liksams 1 liksams og 1 og sálar. 1 sálar. Page 1 Page 491. 1 491. Adam 1 Adam Smith 2 Smith helt, 1 landi gera 1 sum loysir 1 loysir seg 2 tey sjálvi, 1 sjálvi, so 1 hetta eisini 2 fyri heildina. 1 heildina. Page 1 Page 56. 1 56. Smith 1 Smith skrivaði 1 í 1776 1 1776 bókina 1 bókina The 1 The Wealth 1 Wealth of 1 of Nations. 1 Nations. ; 1 ; Painted 1 Painted Desert) 1 Desert) fyri 1 norðan og 1 og Sonoranoyðimørk 1 Sonoranoyðimørk ( 1 ( Pajala 1 Pajala kommuna 1 6 234 1 234 íbúgvar 1 (2015). Pakistan 1 Pakistan hevur 3 2014 umleið 1 íbúgvar http://data. 1 http://data. Pakistan 1 tí avgerandi 1 avgerandi geopolitiskt 1 geopolitiskt strategiska 1 strategiska støðu 1 økið annars. 1 annars. Pakistan 1 verið herjað 1 herjað av 2 nógvum yvirgangsálopum. 1 yvirgangsálopum. Pakkhúsini 1 Pakkhúsini hjá 1 hjá Thomsen, 1 Thomsen, sum 2 vóru ogn 1 ogn hjá 2 hjá Kongaliga 1 Kongaliga Einahandlinum. 1 Einahandlinum. Pál 1 Pál fær 1 fær tó 1 ikki heiðursmerki 1 kapping, men 1 gjørdist nú 1 nú nummar 1 nummar 5. 1 5. Hetta 1 Hetta úrslitið 1 úrslitið verður 1 ikki broytt 1 broytt orsakað 1 av kæruni 1 kæruni hjá 1 hjá Glæsner, 1 Glæsner, hann 1 bara viðhald 1 viðhald viðvíkjandi 1 viðvíkjandi gull 1 gull heiðursmerkinum 1 heiðursmerkinum í 1 kapping. Pál 3 Pál gjørdist 2 frí. Pál 3 tíðini 14:46.33, 1 14:46.33, sum 1 var persónligt, 1 persónligt, norðurlendskt 1 norðurlendskt og 1 met, hann 1 svam heili 1 sekund skjótari 1 enn dagin 1 heili 25 1 25 sekund 1 sekund undir 1 OL. Palin 1 Palin hevur 2 ikki sagt 1 sagt nakað 1 nakað um, 1 hon ætlar 1 sær. Palin 1 Palin leggur 1 sær 26. 1 juli 2009, 1 tá tekur 1 tekur varamaður 1 varamaður hennara, 1 hennara, Sean 1 Sean Parnell, 1 Parnell, við 1 sum guvernørur. 1 guvernørur. Pál 1 Joensen fekk 1 FINA stig, 1 stig, 823 1 823 stig 1 Joensen flutti 1 búgva eftir 1 2012. Pál 1 tíðini 16:47.45. 1 16:47.45. Pál 1 tann svimjarin 1 svimjarin sum 1 eina kapping, 1 kapping, og 1 fekk handað 2 handað steyp 1 steyp fyri 1 fyri tað. 1 tað. Pál 1 Joensen hjá 2 Susvim varð 2 eftir kappingina 2 kappingina kosin 2 Ársins svimjari 2 svimjari og 2 eina kapping. 2 Joensen luttekur 1 Berlin í 1 2014. Pál 1 Joensen luttók 2 altjóða svimjistevnu 1 svimjistevnu í 2 í Durban 1 Durban í 1 Suðurafrika í 1 apríl 2010, 1 2010, sum 1 nevnist Telkom 1 Telkom SA 1 SA National 1 National Aquatic 1 Aquatic Championships 1 Championships 2010. 1 2010. Pál 1 í svimjikapping 1 svimjikapping um 1 um europameistaraheitið, 1 europameistaraheitið, sum 1 Istanbul í 1 2009. Pál 1 Pál kom 1 finalu, hann 1 nummar 10, 1 10, 13 1 13 og 1 17 í 1 trimum kappingunum, 1 kappingunum, ið 1 stórt yvirhøvur 1 yvirhøvur at 1 OL. Páll 1 Páll ætlaði 1 Noregs ella 1 til Hetlands, 1 Hetlands, men 1 enn hálva 1 hálva leið, 1 leið, tá 1 tá brast 1 brast óveður 1 óveður á, 1 hann rak 2 rak aftur 1 Føroya. Páll 1 Páll a 1 a Reynatúgvu 1 Reynatúgvu varð 1 sum fysioterapeutur 1 fysioterapeutur í 1 sum diplomfysioterapeutur 1 diplomfysioterapeutur í 1 1997. Palleba 1 Palleba er 1 er navn 1 navn hjá 1 hjá "vanliga" 1 "vanliga" manninum, 1 manninum, ið 1 í stjórnarmálum 1 stjórnarmálum ella 1 ella situr 1 almennum størvum. 1 størvum. Palle 1 í listamáling 1 listamáling á 1 á kvøldskúla 1 kvøldskúla á 1 ár. Palle 1 Julsgart of 1 of ein 1 hansara standmyndum 1 standmyndum sum 1 nevnist Sólareyga. 1 Sólareyga. Palle 1 hansara "Mikkel 1 "Mikkel Aske 1 Aske Høg" 1 Høg" skuldu 1 skuldu handtakast 1 handtakast fyri 1 hava ólóglig 1 ólóglig vápn 1 vápn um 1 hendur. Palle 1 Palle undirvísir 1 undirvísir sjálvur 1 sjálvur á 1 hesum listaferðum, 1 listaferðum, og 1 hann skipar 1 skipar eisini 1 fyri útferðum 1 útferðum til 1 til vøkur 1 vøkur støð 1 Suðuroynni, har 1 luttakandi kunnu 1 kunnu fara. 1 fara. Páll 1 Páll Fangi 1 Fangi er 1 eitt 6-mannafar. 1 6-mannafar. Páll 1 fangi hevur 1 hevur vunni 1 vunni tilsamans 1 8 Føroyameistaraheitir. 1 Føroyameistaraheitir. Pallgólvið 1 Pallgólvið hevði 1 eina 13 1 13 x 1 x 13 1 13 metra 1 metra interaktiva 1 interaktiva LED-flatu, 1 LED-flatu, ið 1 ið allan 1 runt hevði 1 eitt kar 1 kar av 1 av 40m3 1 40m3 vatni. 1 vatni. Páll 1 Páll hevur 1 røtur frá 1 frá útdeyðu 1 útdeyðu bygdini 1 bygdini á 2 á Skarði 1 Skarði (á 1 (á Kunoynni), 1 Kunoynni), úr 1 úr Klaksvík 2 úr Suðuroynni. 1 Suðuroynni. Palli 1 Palli skoraði 1 skoraði trý 1 trý mál 1 Vodafonedeildini, tað 1 fyrsta málið 1 móti HB, 1 HB, sum 1 við javnleiki 1 javnleiki 4-4. 1 4-4. Páll 1 Páll spældi 1 málmaður. Páll 1 Páll sum 1 var sovnaður, 2 sovnaður, vaknaði 1 vaknaði av 1 av ljóðinum 1 ljóðinum av 1 av árunum, 1 árunum, og 1 teimum. Pallurin 1 Pallurin ovast 1 ovast rúmar 1 rúmar 800 1 800 fólkum. 1 fólkum. Pál 1 Pál luttók 1 frí til 2 svam 14. 1 14. desember. 1 desember. Pálmaoljan 1 Pálmaoljan verður 1 til matolju, 1 matolju, sápu, 1 sápu, margarin, 1 margarin, kertiljós 1 kertiljós og 1 og máling. 1 máling. Pálmapílur 1 Pálmapílur blómar 1 blómar í 1 mai ella 1 ella juni, 1 juni, treytað 1 av vakstrarstaði. 1 vakstrarstaði. Pálmapílur 1 Pálmapílur í 1 Føroyum: Pálmapílur 1 Pálmapílur er 1 størsti pílur, 1 pílur, ið 1 hann gerast 1 gerast okkurt 1 2 metrar 1 høgur her. 1 her. Pálmapílur 1 Pálmapílur (Salix 1 (Salix phylicifolia) 1 phylicifolia) er 1 ein runnur 1 runnur av 2 av pílafamiljuni, 2 pílafamiljuni, ið 1 blíva uml. 1 uml. Pálmasunnudagur 1 Pálmasunnudagur hevur 1 fólkið nýtti 1 nýtti greinar 1 greinar at 1 at fagna 1 fagna Jesusi 1 Jesusi við, 1 hann reið 1 reið inn 1 í Jerúsalem. 1 Jerúsalem. Pálmaviður 1 Pálmaviður er 1 til bátar 1 bátar og 1 og hús, 1 og røturnar 1 røturnar at 1 at flætta 1 flætta til 1 til kurvar. 1 kurvar. Pálmin 1 Pálmin trívst 1 í heita 1 heita og 1 og slavna 1 slavna veðurlagnum 1 veðurlagnum í 1 í Kyrrahavsoyggjum. 1 Kyrrahavsoyggjum. Palmyra 1 Palmyra Atoll 1 Atoll er 1 mest avbyrgda 1 avbyrgda staðið 1 heiminum. Palmyra 1 Palmyra er 1 eina grønu 1 grønu (oasu) 1 (oasu) í 1 í Sýriaoyðimørk 1 Sýriaoyðimørk og 1 best varðveittu 1 varðveittu fornaldarbýum 1 fornaldarbýum í 1 heiminum. Pál 1 Pál svam 1 svam í 3 Pál svimur 1 svimur eisini 1 á 800 2 frí, men 1 ein olympisk 1 olympisk disiplin. 1 disiplin. Pál 1 Pál tangeraði 1 tangeraði eisini 1 sítt met 1 gullheiðursmerki vunnið 1 somu Føroyameistarastevnu, 1 Føroyameistarastevnu, við 1 vinna 15 1 15 gull 1 1 silvur. 1 silvur. Pál 1 Pál vann 5 tíðini 7:58.92. 1 7:58.92. Pál 1 Ársins Svimjari 1 Svimjari 2013 1 2013 eftir 2 eftir FM 2 FM Stevnuna 1 Stevnuna í 1 Havn. Pál 1 tíðini 14:32.15. 1 14:32.15. Pál 1 tíðini 14:32.59. 1 14:32.59. Pál 1 tíðini 3:44.45 1 3:44.45 og 1 og Job 1 Kienhuis vann 1 bronsu við 1 tíðini 3:45.27. 1 3:45.27. Pál 1 Pál var 2 einasti norðurlendingurin, 1 norðurlendingurin, sum 1 finaluni, sum 1 varð 11. 1 11. august. 1 august. Pál 1 fyrsti svimjarin 1 ið kláraði 2 kláraði A-kravtíðina 1 A-kravtíðina til 1 til 400 1 Rio pr. 1 pr. PAME 1 PAME hevur 1 sum arbeiðssetning 1 arbeiðssetning at 1 meta um, 2 hvørt millumtjóða 1 millumtjóða sáttmálar 1 aðrar reguleringar 1 reguleringar eru 1 eru nøktandi 1 nøktandi fyri 1 verja arktiska 1 arktiska havumhvørvið 1 havumhvørvið og 1 gera tilmæli 1 tilmæli um, 2 hvat kann 1 gjørt fyri, 1 um umsitingina 1 umsitingina av 1 havumhvørvinum. Panoramamynd 1 Panoramamynd frá 1 frá vestaru 1 vestaru síðu 1 av hálvoynni. 1 hálvoynni. Pápi 1 Pápi Benjamin 1 Benjamin er 1 er føroyingur 1 og mamman 4 mamman er 4 er amerikonsk. 1 amerikonsk. Pápi 1 Pápi Erhard, 1 Erhard, Henning 1 Henning Joensen, 1 Joensen, læt 1 upp málingahandilin 1 málingahandilin Vágs 1 Vágs Litbúð 1 Litbúð í 1 6. mai 2 mai 1973. 1 1973. Pápi 1 Pápi hansara 5 hansara arbeiddi 1 í goymlubygningum 1 goymlubygningum og 1 sum náttarvørður 1 náttarvørður í 1 einum íbúðarblokki, 1 íbúðarblokki, meðan 1 var heimagangandi. 1 heimagangandi. Pápi 1 er griskur 1 griskur kyprioti 1 kyprioti og 1 er ensk. 1 ensk. Pápi 1 er rithøvundur 2 og leikstjóri, 1 leikstjóri, og 1 er songkvinna. 1 songkvinna. Pápi 1 Pápi hansara, 3 hansara, Mortan 1 Mortan Rasmussen, 2 Rasmussen, tók 2 ímóti virðislønini 1 virðislønini á 1 á hátíðarhaldi 1 hátíðarhaldi í 1 Perluni í 1 Havn. Pápi 1 hansara, Regin 1 Regin Jaspurson 1 Jaspurson Tausen, 1 Tausen, var 1 var føroyingur 1 er grønlendsk. 1 grønlendsk. Pápi 1 hansara, Stanley 1 Stanley Dwight, 1 Dwight, hevði 1 ongan áhuga 1 fyri soninum 1 soninum og 1 var sjáldan 1 sjáldan heima. 1 heima. Pápi 1 var Pierre 1 Pierre Bourdain, 1 Bourdain, klassiskur 1 klassiskur musikk 1 musikk framleiðari 1 framleiðari fyri 1 fyri Columbia 1 Columbia Records. 1 Records. Pápi 1 var politikarin 1 politikarin Randolph 1 Randolph Churchill, 1 Churchill, ið 1 var triðji 1 triðji sonur 1 sonur hertogan 1 hertogan av 1 Marlborough. Pápi 1 Pápi hennara 3 er finni, 1 finni, mamman 1 í Estlandi, 1 Estlandi, men 1 til Finnlands 1 Finnlands í 1 1970-árunum. Pápi 1 hennara gav 1 gav troyanum 1 troyanum hana. 1 hana. Pápi 1 var hermaður 1 var gospel-sangarinna, 1 gospel-sangarinna, nakað 1 fyri Whitney. 1 Whitney. Pápi 1 Pápi James 1 James sá 1 sá seg 1 ikki føran 1 føran fyri 1 til fastir 1 fastir James 1 og mann 1 mann hennara. 1 hennara. Pápi 1 Pápi Jóhan, 1 Jóhan, Niclas 1 Niclas hjálpti 1 hjálpti Jóhan 1 Jóhan at 1 smíða Naddodd 1 Naddodd í 1 í 1996, 4 1996, hann 1 tá 82 1 82 ára 1 gamal. Pápin 2 Pápin arbeiddi 1 í kolanámi. 1 kolanámi. Pápin 1 Pápin doyði 2 ein pápabeiggi 1 pápabeiggi gjørdist 1 bert 31 1 Pápin doyði, 1 gamal (1924), 1 (1924), og 1 og mamman, 1 mamman, tá 1 var fimm 1 gamal (1928); 1 (1928); bæði 1 foreldrini doyðu 1 av tuberklasjúkuni. 1 tuberklasjúkuni. Pápin 1 tá íð 1 íð Ronnie 1 Ronnie og 1 og beiggji 1 beiggji hansara 1 hansara (Jan 1 (Jan Ralph 1 Ralph Nielsen) 1 Nielsen) vóru 1 ára gamlir. 2 gamlir. Pápin 1 Pápin gekk 1 við Sjeystjørnuni 1 Sjeystjørnuni í 1 í 1973, 1 1973, tá 2 var Valdemar 1 Valdemar 20 1 gamal. Pápin, 1 Pápin, Jørgen 1 Frants Hammershaimb 1 Hammershaimb var 1 sonur fútan, 1 fútan, sum 1 eisini æt 1 æt V. 1 U. Hammershaimb. 1 Hammershaimb. Pápin 1 Pápin kemur 1 á bakkan 1 bakkan til 1 til dóttrina 1 dóttrina og 1 heldur fyri: 1 fyri: “Hygg 1 “Hygg Marjun 1 mín! Pápin, 1 Pápin, Michael 1 Michael Pedersen 1 Pedersen Kierkegaard, 1 Kierkegaard, kundi 1 kundi rættiliga 1 rættiliga tíðliga 1 tíðliga velja 1 velja lívið 1 sum arbeiðsleysur, 1 arbeiðsleysur, tí 1 sum handilsmaður. 1 handilsmaður. Pápin 1 Pápin var 2 eisini tónleikari, 1 tónleikari, hann 2 2013, sama 1 fløgan hjá 2 hjá Allan 1 Allan kom 1 út. Pápin 1 var hondverkari, 1 hondverkari, mamman 1 mamman heimaarbeiðandi. 1 heimaarbeiðandi. Pápi 1 Pápi Rasmus, 1 Rasmus, Mortan 1 ímóti virðislønini. 1 virðislønini. Pápi 1 Pápi Snjóhvítu 1 Snjóhvítu er 1 deyður, og 1 og stjúkmóðurin 1 stjúkmóðurin hevur 1 tikið yvir 1 yvir ríkið. 1 ríkið. Pappageykar, 1 Pappageykar, beostarar 1 beostarar og 1 aðrir búrfuglar 1 búrfuglar kunnu 1 at herma 1 herma eftir 1 eftir fólki. 1 fólki. Pappageykar 1 Pappageykar eru 1 eru ójavnir 2 ójavnir á 3 á stødd. 1 stødd. Pappírsútgávan 1 Pappírsútgávan verður 1 verður prentað 1 í 900.000 1 900.000 eintøkum 1 eintøkum gerandisdagar 1 gerandisdagar og 1 og sunnudagar 1 sunnudagar verða 1 verða 1,4 1 1,4 mió 1 mió eintøk 1 York Times 1 Times prentað. 1 prentað. Papua 1 Papua Nýguinea 1 Nýguinea við 1 við 5,8 1 5,8 milliónum 1 enn 700 1 700 tungumálum 1 tungumálum tók 1 tók lysing 1 lysing frá 1 frá Avstralia 1 Avstralia í 2 1975. Papýrus 1 Papýrus varð 1 úr plantuni 1 plantuni Cyperus 1 Cyperus Papyrus. 1 Papyrus. Parablar 1 Parablar hava 1 ein samskapsás, 1 samskapsás, sum 1 er javnfjarur 1 javnfjarur við 1 við y-ásin. 1 y-ásin. Paraces-fólkið 1 Paraces-fólkið balsameraði 1 balsameraði tey 1 deyðu og 3 hevði hátíðarligar 1 hátíðarligar og 1 og drúgvar 1 drúgvar jarðarferðir. 1 jarðarferðir. Paralympisku 1 Paralympisku Leikirnir 3 Leikirnir er 1 stór altjóða 1 altjóða ítróttarstevna 1 ítróttarstevna fyri 1 fyri ítróttarfólk 1 ítróttarfólk við 1 við kroppsligum 1 kroppsligum ella 1 ella sálarligum 1 sálarligum breki. 1 breki. Parið 1 Parið hittist 1 hittist fyrstu 1 í Douma 1 Douma í 1 2011, eftir 2 eina mótmælisgongu. 1 mótmælisgongu. Parið 1 Parið í 1 í høvuðsleikutunum 1 høvuðsleikutunum eru 1 eru donsku 1 donsku Marie 1 Marie Tourell 1 Tourell Søderberg 1 Søderberg og 1 og Nikolaj 1 Nikolaj Dencker 1 Dencker Schmidt, 1 Schmidt, ímeðan 1 ímeðan Mike 1 Mike Viderø 1 Viderø spælir 1 spælir triðja 1 triðja høvuðsleiklutin 1 sum presturin 1 Fríði. Parkin 1 Parkin hevur 1 hevur manngjørd 1 manngjørd vøtn, 1 vøtn, langar 1 langar rásir, 1 rásir, tveir 1 tveir skoytuvøllir, 1 skoytuvøllir, eitt 1 eitt náttúru 1 náttúru lange 1 lange vandrestier, 1 vandrestier, to 1 to skøjtebaner, 1 skøjtebaner, eitt 1 eitt friðað 1 friðað øki, 1 øki, øki 1 eru ætlað 1 ymiskar ítróttagreinir 1 ítróttagreinir og 1 og spælipláss. 1 spælipláss. Parkin 1 Parkin liggur 1 av London, 1 London, lutvíst 1 Westminster og 1 London Borough 1 Borough of 1 of Camden. 1 Camden. Parks 1 Parks var 1 var móð 1 móð aftan 1 ein strævnan 1 strævnan arbeiðsdag 1 arbeiðsdag og 1 var eym 1 eym í 1 í fótunum. 1 fótunum. Partar 1 Partar av 2 av býarmúrinum 1 býarmúrinum uttan 1 uttan vórðu 1 vórðu skrýddir 1 skrýddir við 2 við V-skapaðum 1 V-skapaðum mynstrum. 1 mynstrum. Partar 1 av støddfrøðini 1 støddfrøðini eru 1 eru siðsøga, 1 siðsøga, aðrar 1 partar kunnu 1 vit best 1 best lýsa 1 lýsa sum 1 amboð. Partia 1 Partia varð 1 verandi stórveldi 1 stórveldi upp 1 aftur longur. 1 longur. Partille 1 Partille kommuna 1 36 147 1 (2013). Parton 1 Parton hevur 1 sama manninum, 1 manninum, Carl 1 Carl Thomas 1 Thomas Dean, 1 Dean, í 2 í 44 1 44 ár, 1 tað, heldur 1 heldur hon. 1 hon. Parttíðarstørv 1 Parttíðarstørv eru 1 landbúnaðinum, hjá 1 hjá landsverkfrøðinginum, 1 landsverkfrøðinginum, í 1 í handlinum, 1 handlinum, postútbering, 1 postútbering, heimahjálp, 1 heimahjálp, ein 1 ein smiður, 1 smiður, lastbilakoyring 1 lastbilakoyring og 1 nakrir eru 1 eru sjómenn. 1 sjómenn. Partur 1 Partur av 1 av fyrispurningunum 1 fyrispurningunum enda 1 í rættarmálum. 1 rættarmálum. Partvíst 1 Partvíst orsaka 1 at grótlagingin 1 grótlagingin (the 1 (the sheep 1 sheep dyke) 1 dyke) varð 1 varð lagað, 1 lagað, partvíst 1 partvíst av 1 av regluni 1 regluni millum 1 millum aðalin 1 aðalin og 2 og leigilendingarnar, 1 leigilendingarnar, tað 1 tað sokallaða 2 sokallaða jarðarbýtið 1 jarðarbýtið (landsquaring) 1 (landsquaring) var 1 var innført. 1 innført. Páskirnar 1 Páskirnar og 1 og dymbildagavikan 1 dymbildagavikan verða 1 hildnar til 1 hesar hendingar. 1 hendingar. Pasteur 1 Pasteur er 1 av trimum, 1 trimum, sum 1 hava grundlagt 1 grundlagt mikrobiologiina. 1 mikrobiologiina. Patriarkatið 1 Patriarkatið í 1 í Antiokia 2 Antiokia hevur 1 nú sæti 1 í Damaskus 1 Damaskus í 1 Sýria. Patursson 1 Patursson hevði 1 floksins síðan 1 í 1936, 1 1936, so 1 tað hann, 1 sum mestsum 1 mestsum myndaði 1 myndaði flokkin 1 flokkin við 2 sama lag. 1 lag. Pauli 1 Pauli betraði 1 betraði sítt 1 sítt persónliga 1 persónliga met 1 øllum greinunum, 1 greinunum, sum 1 svam í, 1 tíðini 31.39. 1 31.39. Pauli 1 Pauli hevur 1 sett met 1 bringu. Pauli 2 Pauli Nielsen, 1 Nielsen, fyrrverandi 1 fyrrverandi stjóri 1 á venjingarskúlanum, 1 venjingarskúlanum, takkaði 1 takkaði ja 1 ja til 2 til heiti 1 okkara manager 1 eru vit 1 vit sera 1 sera fegin 1 fegin um. 1 um. Pauli 1 Pauli Øssurson 2 Øssurson Mohr 2 er triði 1 triði svimjarin, 1 vinnur gullnál 1 gullnál til 1 til Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Svimjifelag. 1 Svimjifelag. Pauli 1 føroysku svimjarunum, 1 svimjarunum, sum 1 sum luttóku 2 luttóku til 2 Oyggjaleikirnar á 1 2009. Pauli 1 Pauli svam 1 trimum kappingum: 1 kappingum: 50 1 m firvald, 2 firvald, 100 1 Pauli vann 1 eitt gull 1 Føroyar, tvey 1 eitt bronsu. 1 bronsu. Pauli 1 danska Fólkatinginum, 1 Fólkatinginum, 1. 1 mars 1977 1 Fólkatingið fyri 1 ferð. Paulus 1 Paulus hevði 1 hevði jødiska 1 jødiska navnið 1 navnið Saulus. 1 Saulus. Paulus 1 Paulus sigst 1 sigst hava 2 verið lítil 1 vøkstri, skallutur 1 skallutur og 1 og hjólbeintur, 1 hjólbeintur, og 1 hevði langa 1 langa smala 1 smala nøs. 1 nøs. Paulus 1 føddur inn 2 eina hellenistiska 1 hellenistiska mentan, 1 ein griksk 2 griksk mentan. 1 mentan. Paulus 1 kallaður Saul, 1 Saul, men 1 byrjar tænastu 1 tænastu sína 1 millum heidningarnar, 1 heidningarnar, nýtir 1 nýtir Lukas 1 Lukas navnið 1 navnið Paulus. 1 Paulus. Paulus 1 Paulus var 2 ein raskur 1 raskur næmingur 1 næmingur og 1 gott skil 1 á skriftunum 1 skriftunum í 1 Gamla Testamenti, 1 Testamenti, og 1 kom hetta 1 hetta honum 1 eftir umvending 1 sína kundi 1 kundi vísa 1 hvussu boðað 1 boðað hevði 1 um komu 1 komu frelsarans 1 frelsarans feiri 1 feiri ferðir 1 Gamla Testamenti. 1 Testamenti. Paulus 1 Paulus viðgekk, 1 viðgekk, at 1 hann háðaði 1 háðaði og 1 søkti at 1 kristnu, var 1 sum vantrúgvin 1 vantrúgvin ikki 1 ikki visti, 1 visti, hvat 1 hann gjørdi. 1 gjørdi. Paul 1 Paul Whiteman 1 Whiteman gjørdi 1 gjørdi frá 1 umleið 1916 1 1916 jazzin 1 jazzin populeran 1 populeran í 1 breiðari umhvørvum. 1 umhvørvum. PCT 1 PCT umsóknin 1 umsóknin er 1 viðgerðar hjá 1 altjóða patent 1 patent agenturinum, 1 agenturinum, men 1 tað danska 1 danska patentið 1 patentið er 1 komið uppá 1 uppá pláss. 1 pláss. PDF 1 PDF er 1 eitt skjalasnið, 1 skjalasnið, ið 1 m.a. varðveitir 1 varðveitir uppseting 1 uppseting og 1 og skrift 1 skrift á 1 einum teldutøkum 1 teldutøkum skjali. 1 skjali. Pdf-skjøl 1 Pdf-skjøl kunnu 1 kunnu lesast 1 lesast av 1 øllum sum 2 tikið niður 2 niður (downloadað) 1 (downloadað) ein 1 ein Adobe 1 Adobe Reader 1 Reader pdf-lesara, 1 pdf-lesara, sum 1 ókeypis forrit. 1 forrit. Pelé 1 Pelé varð 1 varð biðin 2 velja út 1 alt 100 1 100 av 1 fótbóltsleikarar, harav 1 harav skuldu 1 skuldu 50 1 50 vera 1 vera aktivir 1 aktivir og 1 50 skuldu 1 vera givnir 1 givnir við 1 spæla professionallan 1 professionallan fótbólt. 1 fótbólt. Pelikanurin 1 Pelikanurin bleiv 1 oynni líka 1 líka til 8 doyði 27 1 27 ár 1 seinni. Pelikanurin 1 Pelikanurin er 1 eisini nýttur 1 sum mynd 1 mynd á 1 á flagginum. 1 flagginum. P, 1 P, ella 1 ella p, 1 p, er 1 er 16. 1 16. Peloponnes 1 Peloponnes er 1 er bundin 1 bundin saman 2 Grikkalandi við 2 einum 6,3 1 6,3 km 1 breiðum tanga. 1 tanga. Pelotongin 1 Pelotongin kemur 1 kemur gjøgnum 1 gjøgnum Hamburg 1 Hamburg í 1 2015. Pengapolitikkur 1 Pengapolitikkur snýr 1 tryggja ein 1 ein javnan 1 javnan og 1 og støðugan 2 støðugan búskaparvøkstur 1 búskaparvøkstur við 1 skapa tryggleika 1 tryggleika í 1 í penga- 1 penga- og 1 og fíggjarviðurskiftum. 1 fíggjarviðurskiftum. Pengapolitikkur 1 Pengapolitikkur verður 1 verður rikin 1 rikin av 1 einum óheftum 1 óheftum aðalbanka. 1 aðalbanka. Pengarnir 1 Pengarnir eru 1 eru oyramerktir, 1 oyramerktir, og 1 og skula 1 skula brúkast 1 til almannaheilsu 1 almannaheilsu og 1 og skúlar 1 skúlar í 1 í deilstatinum. 1 deilstatinum. Pengarnir 1 Pengarnir skuldu 1 skuldu brúkast 1 at marknaðarføra 1 marknaðarføra og 1 menna orkusparandi 1 orkusparandi skipanina 1 skipanina GreenSteam, 1 GreenSteam, sum 1 sum Decision3 1 Decision3 hevur 1 hevur ment. 1 ment. Pengarnir 1 Pengarnir verða 1 til árlig 1 árlig gávugóðs 1 gávugóðs til 1 til rithøvundar, 1 rithøvundar, sum 1 teirra skaldskapi 1 skaldskapi geva 1 av hugskotum 1 hugskotum um 1 um frið. 1 frið. Pengaseðlarnir 1 Pengaseðlarnir verða 1 verða útgivnir 1 útgivnir av 1 av kanadiska 1 kanadiska tjóðbankanum 1 tjóðbankanum "Bank 1 "Bank of 1 of Canada". 1 Canada". Pengaseðlar 1 Pengaseðlar og 1 myntir hava 1 sum gjaldoyra, 1 gjaldoyra, men 1 men reiðipeningur 1 reiðipeningur verður 1 alt minni 1 minni brúktur 1 brúktur millum 1 millum manna, 1 manna, í 1 staðin fara 1 okkum á 1 annan hátt, 2 hátt, til 1 við plastkorti. 1 plastkorti. Peningaligi 1 Peningaligi vinningurin 1 vinningurin var 1 ógvuliga misjavnur. 1 misjavnur. Peningurin 1 Peningurin fer 1 fer tó 1 báðar stovnararnar, 1 stovnararnar, men 1 til gerandisdagin 1 hjá starvsfólkunum. 1 starvsfólkunum. Peningurin 1 Peningurin verður 1 ofta nýttur 1 keypa mat 1 mat ella 1 ella skúlabøkur 1 skúlabøkur fyri 1 skúla. Peningur 1 Peningur kundu 1 kundu tó 1 ikki latast 1 latast tað 1 men árnfirðingar 1 árnfirðingar skuldu 1 fáa tilsøgn 1 tilsøgn um 1 um studning 1 studning so 1 skjótt, tingið 1 tingið hevði 1 til tess. 3 tess. Peningur 1 Peningur varð 1 eisini játtaður, 1 játtaður, soleiðis 1 at varðveitingararbeiði 1 varðveitingararbeiði kundi 1 kundi fara 1 gongd í 1 2011. "pentekoste", 1 "pentekoste", sum 1 er "tann 1 "tann 50. 1 50. dagurin". 1 dagurin". “People” 1 “People” og 1 og “youth” 1 “youth” kunnu 1 regluliga fleirtalsending, 1 fleirtalsending, men 1 hava tá 1 tá aðra 1 aðra merking; 1 merking; t.d. 1 “the peoples 1 peoples of 1 of Africa” 1 Africa” (fólkasløgini 1 (fólkasløgini í 1 í Afrika). 1 Afrika). Pergamos 1 Pergamos kom 1 kom heimaftur 2 úr Asiu 1 Asiu við 1 drap Areios, 1 Areios, kong 1 kong í 1 býnum Tevtrania, 1 Tevtrania, í 1 einvíggi. Per 1 Per í 1 í Nesinum 1 Nesinum gevur 1 gevur boð 1 boð og 1 fær arbeiðið. 1 arbeiðið. Periodika, 1 Periodika, herundir 1 herundir tíðarrit, 1 tíðarrit, verða 1 verða merkt 1 einum ISSN. 1 ISSN. Perlukavararnir 1 Perlukavararnir kava 1 kava niður 2 botn við 1 við søkki 1 søkki uppi 1 á sær; 1 sær; útgerð 1 útgerð teirra 1 annars bara 1 ein nasaklemma, 1 nasaklemma, knivur 1 knivur og 1 og kurv 1 kurv at 1 leggja skeljarnar 1 skeljarnar í. 1 í. Dýrastu 1 Dýrastu perlurnar 1 perlurnar eru 1 eru fannhvítar 1 fannhvítar og 1 bera á 1 á ljósareytt. 1 ljósareytt. Permafrost 1 Permafrost er 1 ein hálvan 2 hálvan metur 2 metur undir 1 jørð. Perrault 1 Perrault óttaðist 1 óttaðist bókmentaliga 1 bókmentaliga og 1 mentanarliga smakkin 1 smakkin í 1 tíðini, lagaði 1 lagaði søgurnar 1 søgurnar til, 1 sum honum 3 honum tókti 1 tókti best 1 gav tær 1 tær út 1 í navninum 1 gamla syni 1 syni sínum. 1 sínum. Perry 1 Perry segði 1 við "California 1 "California Curls" 1 Curls" at 1 eitt beinleiðis 1 beinleiðis aftursvar 1 aftursvar til 1 til "Empire 1 "Empire State 1 State Of 1 Of Mind" 1 Mind" hjá 1 hjá Jay-Z. 1 Jay-Z. Persar 1 Persar og 1 og babýlóníumenn 1 babýlóníumenn hildu 1 hildu hátíð, 1 hátíð, sum 1 sum líktist 1 líktist og 1 og nevnist 1 nevnist Sacaea. 1 Sacaea. Persepolis 1 Persepolis FC 1 FC spælir 1 á Azadi 1 Azadi vøllinum, 1 vøllinum, sum 1 hevur pláss 1 nærum 80.000 1 80.000 áskoðarum. 1 áskoðarum. Persónar 1 Persónar eru 1 tríggir í 2 føroyskari málfrøði. 1 málfrøði. Persónar 1 Persónar í 1 í søgunum 1 søgunum og 1 árið sum 2 teir fyrst 1 fyrst komu 1 fram. Persónarnir 1 Persónarnir eru 1 høvuðsheitum staddir 1 staddir í 1 einum veruligum 1 veruligum heimi, 1 knappliga stingur 1 stingur tann 1 tann yvirnatúrliga 1 yvirnatúrliga hóttanin, 1 hóttanin, skrímslið, 1 skrímslið, seg 1 upp, veruleikin 1 veruleikin upploysist 1 upploysist og 1 kann henda. 1 henda. Persónarnir 1 Persónarnir verða 1 nevndir avatar. 1 avatar. Persónar, 1 Persónar, sum 1 eru blivnir 2 blivnir sjúkir 1 sjúkir av 1 botulismu, mugu 1 mugu skjótast 1 skjótast møguligt 1 møguligt innleggjast 1 innleggjast á 1 sjúkrahúsi. Persónar 1 Persónar við 1 við skaldagávum 1 skaldagávum yrkja 1 yrkja nýggj 1 nýggj kvæðir, 1 kvæðir, meira 1 minni í 2 gomlum stíli. 1 stíli. Persónlig 1 Persónlig fornøvn 1 fornøvn verða 1 hvønn ið 2 ein meinar 1 meinar við, 1 við, ella 1 vísa ein 1 ein mótsetning. 1 mótsetning. Persónsmenskan 1 Persónsmenskan hjá 2 hjá Hektori 1 Hektori er 1 væl lýst 1 longum broti 1 broti í 1 í Ilionskvæðnum. 1 Ilionskvæðnum. Persónsmenskan 1 hjá Onnu 1 Onnu og 1 og Claru 1 Claru er 1 á persónsmenskuna 1 persónsmenskuna hjá 1 hjá fastrunum 1 fastrunum hjá 1 hjá Inger 1 Inger Grene, 1 Grene, og 1 samanlagt umboða 1 umboða Anna 1 Clara øll 1 tey virðir, 1 virðir, sum 1 sum Søstrene 1 Grene standa 1 standa fyri. 1 fyri. Persónurin 1 Persónurin upplivir, 1 upplivir, at 1 allir trupulleikar, 1 trupulleikar, væntanir 1 væntanir og 1 og trýst 1 trýst frá 1 frá umhvørvinum 1 umhvørvinum verður 1 lagt aftur 1 um bak. 1 bak. Pertti 1 Pertti dugir 1 á urgu. 1 urgu. Pertti 1 Pertti hevur 1 eina kassettu, 1 kassettu, og 1 við ræðusøgum 1 ræðusøgum undir 1 undir listanavninum 1 listanavninum Kalevi 1 Kalevi Helvetti. 1 Helvetti. Pertti 1 Pertti Kurikan 1 Kurikan Nimipäivät 1 Nimipäivät (á 1 (á føroyskum: 2 føroyskum: Navnadagur 1 Navnadagur Pertti 1 Pertti Kurikka, 1 Kurikka, men 1 sum PKN) 1 PKN) er 1 ein finskur 1 finskur punk-rokkbólkur. 1 punk-rokkbólkur. Peru 1 Peru hevur 1 hevur 28,6 1 28,6 mió. 1 mió. Per 1 Per var 4 var felags 1 felags leiðandi 1 leiðandi framleiðari 3 framleiðari (co-executive 1 (co-executive producer) 1 producer) av 3 12 pørtum 2 2003. Per 1 var framleiðari 1 framleiðari (producer) 2 (producer) av 2 av 19 1 19 pørtum 1 pørtum 2009-10. 1 2009-10. Per 1 var leiðandi 2 framleiðari (executive 2 (executive producer) 2 av 10 3 10 pørtum 1 pørtum 2002-03. 1 2002-03. Per 1 av 5 1 5 pørtum 1 pørtum eisini 1 2008. PETA 1 PETA verður 1 ofta umtalaður 1 umtalaður sum 1 bólkur, sum 1 tekur ov 1 ov grovar 1 grovar metodur 1 metodur í 1 í brúk, 1 brúk, fyri 1 røkka endamáli 1 endamáli sínum. 1 sínum. Peter 1 Benenson heitti 1 á lesararnar 1 lesararnar um 1 átaki "Appeal 1 "Appeal for 1 for Amnesty 1 Amnesty 1961". 1 1961". Peter 1 Peter F. 1 F. Christiansen 1 Christiansen fekk 1 fekk realprógv 1 1939 og 1 fekk seinni 1 seinni handilsskúlaútbúgving. 1 handilsskúlaútbúgving. Peter 1 Peter Sørensen 1 Sørensen Broberg, 1 Broberg, giftur 1 við Birgithe 1 Birgithe Bøgvad, 1 Bøgvad, deyður 1 deyður 5. 1 5. desember 2 í 1714, 1 1714, skifti 1 skifti 16. 1 16. januar 1 januar 1716, 1 1716, 7 1 7 merkur, 1 merkur, 7 1 7 gyllin 1 gyllin og 1 4 skinn. 1 skinn. Petter 1 Petter Dass 1 Dass (1646-1707) 1 (1646-1707) er 1 í serbólki 1 serbólki millum 1 millum skald 1 skald í 1 b.tíðarskeiðinum og 1 høgt mettur 1 mettur í 1 seinni tíðum 1 tíðum fyri 1 yrkja um 1 um lívskor 1 lívskor fólksins. 1 fólksins. Petur 1 Dahl skrivaði 1 skrivaði amtmanninum 1 amtmanninum eitt 1 eitt bræv 1 bræv um 1 hvussu harmur 1 harmur hann 1 viðurskifti, og 1 eingin peningur 1 peningur kom 1 kom inn. 1 inn. Petur 1 Petur Háberg 2 Háberg hevur 1 skrivað sangirnar 1 sangirnar í 1 í " 1 " Petur 1 Petur hevur 1 verið altjóða 1 altjóða UEFA 1 UEFA dómari 1 2007. Petur 1 í Mattalág 1 Mattalág í 1 biðin at 1 tekna nýggju 1 kirkjuna. Petur 1 Petur Pólson 2 Pólson ella 1 ella Petur 1 Pólson Jensen 1 Jensen ( 1 ( Petursplássið 1 Petursplássið í 1 Vági 21. 1 2012. Petursplássið 1 Petursplássið við 1 við Suðuroyar 1 Sparikassa í 1 tað læt 1 upp 21. 1 2012. Petur, 1 Petur, sum 1 hevði gingið 1 einum hægri 1 hægri flokki 1 sama studentaskúla 1 studentaskúla og 1 longu var 1 var smákendur 1 smákendur sum 1 yrkjari, var 1 var triði 1 triði maður 2 í bólkinum. 1 bólkinum. Peyton 1 Peyton Manning 2 Manning er 1 er quarterback 1 quarterback hjá 1 hjá Denver 1 Denver Broncos. 2 Broncos. Pferd 1 Pferd nýtt 1 fá kenna 1 kenna orðið 1 orðið ross. 1 ross. P/F 1 er dóttirfelag 1 dóttirfelag hjá 1 Harvest og 1 og alir 1 laks í 1 Føroyum. P/F 1 P/F Virðisbrævamarknaður 1 Virðisbrævamarknaður Føroya 1 Føroya varð 4 2000 við 1 ein marknað 1 marknað fyri 1 føroysk virðisbrøv. 1 virðisbrøv. Ph.d. 1 Ph.d. er 1 er granskaraútbúgving, 1 granskaraútbúgving, sum 1 tekur trý 1 við verju 1 av ritgerð 1 ritgerð um 1 er viðgjørt 1 viðgjørt tey 1 árini útbúgvingin 1 útbúgvingin er. 1 er. Phenolir 1 Phenolir hava 1 hava høg 1 høg kókipunkt, 1 kókipunkt, tí 1 tey eins 1 vatn kunnu 1 gera hydrogenbindingar. 1 hydrogenbindingar. Phenolir 1 Phenolir verða 1 endingini -phenol. 1 -phenol. Phil 1 Phil Collen 1 Collen var 1 var nýggjur 1 nýggjur gittarleikari 1 gittarleikari í 1 og Robert 1 Robert John 1 John "Mutt" 1 "Mutt" Lange 1 Lange framleiddi 1 framleiddi hana. 1 hana. Phillip 1 Phillip skuldi 1 tað soleiðis 1 at Bretland 1 skuldi gjalda 1 gjalda nógvan 1 nógvan pening, 1 pening, fyri 1 tað koyrandi. 1 koyrandi. Phuket 1 Phuket er 2 er 576 1 576 km 1 støddar, íbúgvaratalið 1 íbúgvaratalið er 1 umleið 500.000. 1 500.000. Phuket 1 við meginlandið 1 meginlandið við 1 tveimum brúgvum. 1 brúgvum. Picard 1 Picard ansaði 1 ansaði eisini 1 eftir undurbarninum 1 undurbarninum Wesley 1 Wesley Crusher 1 honum tignina 1 tignina sum 1 sum fenrikkur. 1 fenrikkur. Piemonte 1 Piemonte er 1 tann triðstørsta 1 triðstørsta regiónin 1 regiónin í 2 Italia eftir 1 stødd. Piemontesikst 1 Piemontesikst verður 1 í Piemont 1 Piemont av 1 av meira 2 millión fólkum. 1 fólkum. Piemont 1 Piemont landsluturin 1 landsluturin er 1 er 25.402 1 25.402 km2 1 umleið 4,4 1 4,4 milliónir. 1 milliónir. Pier 1 Pier Angeli 2 Angeli og 1 og Vic 1 Vic Damone 1 Damone giftust 1 giftust mánaðin 1 mánaðin eftir. 1 eftir. Pier 1 Angeli tosaði 1 tosaði bert 1 bert einaferð 1 einaferð almennt, 1 almennt, um 1 samband sítt 1 James Dean, 1 eini samrøðu, 1 samrøðu, har 1 gav lýsingar 1 av romantiskum 1 romantiskum ástarfundum 1 ástarfundum á 1 á strondini. 1 strondini. Pierre 1 Pierre verður 1 øll fólkini 1 býnum lata 1 lív. Pier 1 Pier varð 1 varð skild 2 við Vic 1 Vic Damone, 1 Damone, og 1 giftist seinni 2 seinni uppaftur 1 uppaftur og 1 skild aftur 1 við seinna 1 seinna manni 1 sínum, italienska 1 italienska film 1 film tónaskaldinum 1 tónaskaldinum Armando 1 Armando Trovajoli. 1 Trovajoli. ”Piet(er)” 1 ”Piet(er)” navnið 1 navnið ið 1 nýtt, kann 1 bók frá 2 frá 1891. 1 1891. Pílur 1 Pílur og 1 onnur smærri 1 smærri trø, 1 trø, ið 1 ið tola 1 tola móru, 1 móru, vaksa 1 vaksa sumstaðni 1 sumstaðni við 1 við vøtn 1 mýrum. Píning 1 Píning verður 1 verður framd 2 í fongslinum 2 fongslinum sambært 1 sambært loyniligum 1 loyniligum skipanum 1 skipanum hjá 1 hjá CIA. 1 CIA. Pink 1 Pink Floyd 1 Floyd hevur 1 higartil selt 1 300 milliónir 1 plátur. Pinkubarnadeyðiligleikin 1 Pinkubarnadeyðiligleikin er 1 er høgur, 1 høgur, 97,1 1 97,1 pinkubørn 1 pinkubørn fyri 1 1000 livandifødd 1 livandifødd doyggja. 1 doyggja. Pinkubørn 1 Pinkubørn við 1 við botulismu 1 botulismu verða 1 viðgjørd við 1 við Botulism 1 Botulism Immune 1 Immune Globulin 1 Globulin Intravenous-Human 1 Intravenous-Human (BIG-IV 1 (BIG-IV ella 1 ella BabyBIG). 1 BabyBIG). Pionotti 1 Pionotti er 1 í Italska 1 Italska lýðveldinum, 1 lýðveldinum, ið 1 gjørdist verjumálaráðharri. 1 verjumálaráðharri. Pippi 1 Pippi Langsokkur 1 Langsokkur fer 1 keypa kom 1 1946 sum 1 av tekstbókini 1 tekstbókini Pippi 1 Pippi fer 1 um borð. 1 borð. Pirahã 1 Pirahã málið 1 einasta málføri 1 málføri (dialektin) 1 (dialektin) av 1 av mura-málunum, 1 mura-málunum, ið 1 enn livir, 1 livir, hini 1 hini málførini 1 útdeyð. Pirrur 1 Pirrur kunnu 1 vera opnar 1 opnar við 1 svørtum keratintøppi 1 keratintøppi ella 1 ella afturlatnar 1 afturlatnar og 1 hvítar á 1 at líta. 1 líta. PISA 1 PISA er 1 afturvendandi kanning, 1 hildin triðja 1 ár. Pisa 1 Pisa er 1 týðandi handilsbýur 2 handilsbýur og 1 og víðagitið 1 víðagitið ferðamannamál. 1 ferðamannamál. PISA 1 PISA mátar 1 mátar førleikar 1 førleikar innan 1 innan trý 1 trý faklig 1 faklig høvuðsøki. 1 høvuðsøki. Pisan 1 Pisan er 1 er berlig 1 berlig um 1 háls, men 1 annars væl 1 væl klædd 1 klædd í 1 síðum gráum 1 gráum dúni. 1 dúni. Pisan 1 Pisan fær 1 fær føði 1 føði hvørja 1 hvørja nátt 1 uml. sjey 1 sjey vikur 1 vikur og 2 gerst so 1 so spikafeit. 1 spikafeit. Pisufundur 1 Pisufundur plagar 1 plagar eisini 1 vera fríggjadagin 1 fríggjadagin á 1 á jóansøku. 1 jóansøku. Piteå 1 Piteå er 1 Svøríkis 51. 1 51. størsti 1 22 913 1 913 íbúgvum. 1 íbúgvum. Pittsburgh 1 Pittsburgh er 1 Pennsylvania, og 1 2018 umleið 1 umleið 301.000 1 301.000 íbúgvar. 1 íbúgvar. Pittsburgh 1 Pittsburgh liggur 1 við staðið 2 har tvær 2 áir møtast, 2 møtast, áin 1 áin Allegheny 1 Allegheny og 1 áin Monongahela. 1 Monongahela. Planleggingarráðharrin 1 Planleggingarráðharrin hevur 1 hevur sagt: 1 sagt: "Vit 1 "Vit vilja 1 ikki kasta 1 kasta okkum 1 okkum treytaleyst 1 treytaleyst inn 1 er modernað. 1 modernað. Plantan 1 Plantan er 1 eisini frálíkt 1 frálíkt kryddarí 1 kryddarí til 1 til snaps. 1 snaps. Plantasjurnar 1 Plantasjurnar líva 1 líva eisini 1 eisini akrunum, 1 akrunum, so 1 so vestanvindurin 1 vestanvindurin ikki 1 ikki svíður 1 svíður teir 1 teir av, 1 ofta hendi 1 á vindsomum 1 vindsomum plássum; 1 plássum; og 1 teimum gørðunum, 1 gørðunum, sum 1 seinnu árum 1 árum eru 1 á heiðunum, 1 heiðunum, hava 1 hava bøndurnir 1 bøndurnir plantað 1 plantað trø 2 trø til 1 til skjól. 1 skjól. Plantufrøðingurin 1 Plantufrøðingurin Jóhannes 1 Jóhannes Jóhansen 1 Jóhansen vísir 1 vísir í 1 sínum kanningum 1 kanningum á, 1 menn eru 2 dyrka havra 1 havra í 1 í Mykinesi 2 Mykinesi umleið 1 ár 650 1 650 – 1 – "menn" 1 "menn" vil 1 vil í 1 føri óiva 1 óiva siga 1 siga keltar, 1 keltar, serliga 1 serliga munkar 1 munkar og 1 og eremittar. 1 eremittar. Plantur 1 Plantur kunnu 1 vera ersmáar 1 ersmáar algur 1 algur ella 1 ella ovurstór 1 ovurstór furutrø, 1 furutrø, ið 1 vera enn 1 100 m. 1 m. Allar 1 plantur hava 1 tey frálíku 1 frálíku evni 1 taka orku 1 úr sólarljósinum. 1 sólarljósinum. Plantur 1 Plantur og 1 verða flokkað 1 flokkað alt 1 og starva 1 starva í 1 í vistskipanini. 1 vistskipanini. Plantur 1 Plantur sum 1 sum heiðalyngur 1 heiðalyngur og 1 og berjalyngur 1 berjalyngur trívast 1 best um 1 um miðalhitin 1 miðalhitin fyri 2 fyri heitasta 2 heitasta mánaða 1 mánaða liggur 1 millum 12-13 1 12-13 °C. 1 °C. Plantuvøksturin 1 Plantuvøksturin er 1 nógv ávirkaður 1 av saltráki 1 saltráki í 1 luftini, nógvum 1 nógvum vindi 1 og súrum 1 súrum mógvi. 1 mógvi. Pláss 1 Pláss er 3 uml. Pláss 1 fyri sharialóg 1 sharialóg í 1 í grundógini, 1 grundógini, og 1 sum átrúnaðarligir 1 átrúnaðarligir minnilutar 1 minnilutar siga 1 siga er 1 er kærkomið. 1 kærkomið. Pláss 1 til 1.482 1 1.482 ferðafólk 1 800 bilar. 1 bilar. Plássið 1 Plássið er 1 ómetaliga vakurt, 1 tú svimur 1 svimur millum 1 millum stórar 1 stórar klettar 1 klettar í 1 einum fjøltáttaðum 1 fjøltáttaðum taraumhvørvi. 1 taraumhvørvi. Plássini 1 Plássini 9–16 1 9–16 vóru 1 vóru avgjørd 1 avgjørd sambært 1 sambært úrslitni 1 úrslitni frá 1 frá undanumførunum 1 undanumførunum móti 1 móti liðum, 1 liðum, ið 1 til umfarið 1 umfarið við 1 16 liðum. 1 liðum. Plássini 1 Plássini í 1 bert vegleiðandi. 1 vegleiðandi. Pláta 1 Pláta hansara 1 frá 1979 1 1979 Prince 1 Prince fekk 1 fekk platin 1 platin orsakað 1 at stakløgini 1 stakløgini "Why 1 "Why You 1 You Wanna 1 Wanna Treat 1 Treat Me 1 Me So 1 So Bad?" 1 Bad?" og 1 "I Wanna 1 Wanna Be 1 Be Your 1 Your Lover" 1 Lover" vórðu 1 vórðu sera 2 vælumtókt. Plátan 1 Plátan fekk 1 heitið On 1 On High 1 High og 1 2013. Plátan 1 Plátan gjørdist 1 nøkur sukse. 1 sukse. Plátan 1 Plátan kom 2 í Stórabretlandi 2 lá har 1 23 fylgjandi 1 fylgjandi vikur. 1 vikur. Plátan 1 á nr. 1 nr. Plátan 1 Plátan seldi 1 seldi tó 1 tó einki 1 einki serliga 1 serliga væl. 2 væl. Plátan 1 Plátan var 1 útgivin kring 1 heim, tann 1 august 2010. 1 2010. Plátan 1 Plátan verður 1 ikki mett 1 vera eins 1 eins original 1 original og 1 tann fyrra, 1 fyrra, men 1 kortini gjørdist 1 rættiliga vælumtókt. 1 vælumtókt. Plátufelag 1 Plátufelag hennara, 1 hennara, One 1 One Little 1 Little Indian, 1 Indian, boðaði 1 2003, at 1 milliónir kring 2 heimin. Pláturnar 1 Pláturnar hava 2 4 ymiskar 1 ymiskar snúðningsferðir, 1 snúðningsferðir, 78, 1 78, 45, 1 45, 33 1 33 ella 1 16 snúðningar 1 snúðningar um 1 um minuttin. 1 minuttin. Pláturnar 1 milliónir ár 1 ár flutt 1 flutt seg 2 við øgiligari 1 øgiligari ávirkan 1 á jarðarflatan. 1 jarðarflatan. Pláturnar 1 Pláturnar reka 1 reka í 2 í ávísar 1 ávísar ættir. 1 ættir. Playa 1 Playa Del 1 Del Ingles, 1 Ingles, Maspalomas, 1 Maspalomas, Meloneras 1 Meloneras og 1 og Puerto 1 Puerto Riko 1 Riko eru 1 mest vitjaðu 1 vitjaðu býunum. 1 býunum. Play-off 1 Play-off umfarið 1 tveir atskiltir: 1 atskiltir: Meistaravegurin 1 Meistaravegurin (fyri 1 (fyri meistarar) 1 meistarar) og 1 og Ligavegurin 1 Ligavegurin (fyri 1 (fyri ikki-meistarar 1 ikki-meistarar frá 1 frá ovastu 1 ovastu deildum). 1 deildum). Plutark 1 Plutark leggur 1 leggur enntá 1 enntá ritualini 1 ritualini tá 1 vígdur og 1 tá mundusini 1 mundusini (staðið 1 (staðið í 1 nýggja býnum, 1 har jarðtekin 1 jarðtekin vórðu 1 vórðu útløgd) 1 útløgd) vórðu 1 vórðu lýst 1 lýst heilag, 1 heilag, á 1 á Komitium. 1 Komitium. Pluto 1 er kaldasta 1 kaldasta klótan 1 klótan í 1 í sólarskipaini 1 sólarskipaini við 1 einum miðalhita 1 miðalhita upp 1 á -260 1 -260 °C. 1 °C. Pluto 1 heild ikki 1 sørt gátufør, 1 gátufør, og 1 og gitingarnar 1 gitingarnar um 1 um hana 2 verið mangar. 1 mangar. Pluto 1 Pluto og 1 og Charon 1 Charon eru 1 helst ísknøttir 1 ísknøttir av 1 frystum vatni, 1 vatni, metani 1 og ammoniakki. 1 ammoniakki. Pocahontas 1 Pocahontas varð 1 sum Rebecca 1 Rebecca Rolfe. 1 Rolfe. Pó 1 Pó er 1 er lítlibeiggi 2 lítlibeiggi Huldu, 1 Huldu, men 1 varð gandaður 1 gandaður til 1 til ravn 1 ravn einaferð 1 einaferð langt 1 og eingin, 1 eingin, hvørki 1 hvørki heks 1 heks ella 1 ella gandakallur, 1 gandakallur, dugir 1 ganda hann 1 til dunnu 1 dunnu aftur. 1 aftur. “Poetry 1 “Poetry and 2 and Aeroplanes” 2 Aeroplanes” varð 1 varð væl 2 væl móttikin 2 móttikin av 1 av flestu 1 flestu ummælarum 1 ummælarum og 1 og lurtarum. 1 lurtarum. Pól 1 Pól á 1 á Kletti 1 Kletti var 1 leggja til 2 rættis útgávuna 1 útgávuna av 2 bókini »Búskapur 1 »Búskapur og 1 og politikkur« 1 politikkur« (1990), 1 (1990), sum 1 sum Ólavur 1 Ólavur Christiansen, 1 Christiansen, búskapar- 1 og samfelagsfrøðingur 1 samfelagsfrøðingur skrivaði, 1 forlagið Føroyaklettur 1 Føroyaklettur gav 1 út. Pól 1 Pól byrjaði 1 byrjaði av 2 2004. Pólharur 1 Pólharur (frøðiheiti 1 - Lepus 1 Lepus arcticus) 1 arcticus) eru 1 eru hvítar 1 hvítar um 1 veturin, so 1 frá kavanum. 1 kavanum. Politeia 1 Politeia er 1 tað stýrisskipanarslagið, 1 stýrisskipanarslagið, har 1 fólkið stýrir 1 stýrir til 1 felags gagn. 1 gagn. Politiið, 1 Politiið, ið 1 ið fegnast 1 at endiliga 1 endiliga fáa 1 fáa positivt 1 positivt ummæli, 1 ummæli, tí 1 annars bert 1 við korruptión 1 korruptión og 1 svart samstarv 1 teir ólóligu. 1 ólóligu. Politiið 1 Politiið í 1 Føroyum velir 1 velir tey 1 tey út, 1 út, ið 1 fara skulu 1 skulu undir 1 undir politiútbúgvingina. 1 politiútbúgvingina. Politikararnir 1 Politikararnir og 1 gera býarskipanir, 1 býarskipanir, vóna, 1 vóna, at 1 nýggi býarparturin 1 býarparturin skal 1 skal draga 1 draga ferðafólk 1 sær, umframt 1 umframt fyritøkur 1 fyritøkur og 1 og handilsfólk. 1 handilsfólk. Politikararnir 1 Politikararnir veita 1 veita eina 1 eina tænastu 1 til brúkaran. 1 brúkaran. Politikarar 1 Politikarar og 1 og stjórnarovastar 1 stjórnarovastar úr 1 heimsins londum 2 londum koma 1 York at 2 halda røðu 1 røðu í 1 ST. Politimaðurin 1 Politimaðurin segði, 1 at metti 1 metti hann 1 hann útfrá 1 útfrá vrakinum, 1 vrakinum, og 1 og staðseting 1 staðseting av 1 av líki 1 líki James, 1 James, hevði 1 hevði bilurin 1 bilurin ikki 1 kunnað koyrt 1 koyrt skjótari 1 enn 88 1 88 km 1 um tíman 1 tíman (55 1 (55 mph). 1 mph). Politiskar 1 Politiskar broytingar 1 broytingar vóru 1 vóru neyðugar. 1 neyðugar. Politiska 1 Politiska støðan 1 verið turbolent. 1 turbolent. Politiskir 1 Politiskir leiðarar 1 leiðarar í 1 Kina eru 1 játta slakar 1 slakar 8 1 8 milliardir 1 ein grunn, 1 grunn, sum 1 fáa bilbugt 1 bilbugt við 1 við luftdálkingini 1 luftdálkingini í 1 næstskitnasti í 1 heiminum. Politiskt 1 Politiskt hevur 1 hevur henda 1 henda ætlan 2 ætlan enn 1 fingið undirtøku. 1 undirtøku. Politisku 1 Politisku flokkarnir 1 flokkarnir í 1 Føroyum. Politiskur 1 Politiskur ófriður 1 ófriður er 1 enn vanligur, 1 vanligur, og 1 er blóðfátækt. 1 blóðfátækt. Póllandbóltur 1 Póllandbóltur byrjaði 1 av spæli 1 spæli "internetskríggi" 1 "internetskríggi" millum 1 millum pólskar 1 pólskar brúkarar 1 brúkarar og 1 og brúkarar 1 brúkarar úr 1 heimin á 1 heimasíðuni drawball.com. 1 drawball.com. Heimasíðan 1 Heimasíðan loyvir 1 loyvir brúkarum 1 tekna tað 1 hava hug 2 hug til. 1 til. Póllandbóltur 1 Póllandbóltur ella 1 ella Polandball 1 Polandball sum 1 málum (eisini 1 sum Countryball) 1 Countryball) er 1 eitt brúkaraskapt 1 brúkaraskapt internetfenomen. 1 internetfenomen. Pol 1 Pot hevði 1 ár 0 1 landið upp 1 nýggjum. Pólrevar 1 Pólrevar halda 1 seg tveir 1 ella einsæris. 1 einsæris. Pólrevur 1 Pólrevur er 1 er kynsbúgvin, 1 kynsbúgvin, tá 1 ið han 1 han er 1 er ársgamal, 1 ársgamal, og, 1 og, eru 1 eru árini 1 árini góð, 1 góð, leggur 1 leggur revtíkin, 1 revtíkin, tá 1 er ársgomul. 1 ársgomul. Pól 1 Pól spældi 1 sum verjuleikari 1 verjuleikari á 1 á A-landsliðnum. 1 A-landsliðnum. Põlva 1 Põlva er 1 landslutinum. Polynesar 1 Polynesar nomu 1 nomu land 2 á Tongaoyggjum 1 Tongaoyggjum um 1 um 1300 1 1300 f.Kr. 1 f.Kr. Teir 1 Teir búsettust 1 búsettust fram 1 eini stórari 1 stórari lón 1 lón norðarlaga 1 norðarlaga á 1 Tongatapu. Pombal 1 Pombal var 1 helst kendasti 1 kendasti politikarin 1 politikarin í 2 tíð. Poppbólkurin 1 Poppbólkurin AKB48 1 AKB48 varð 1 varð samansettur 2 samansettur eftir 1 eini audition 1 audition í 1 2005. Poppbólkurin 1 Poppbólkurin Momoiro 1 Clover varð 1 samansettur í 1 2008 av 1 av Stardust 1 Stardust Promotion. 1 Promotion. Popptónleikur 1 Popptónleikur vendir 1 vendir sær 1 til lurtarar 1 lurtarar flestar, 1 flestar, og 1 hann einfaldur 1 og lættur. 1 lættur. Populert 1 Populert hip 1 hop í 2 var gangsta 1 gangsta rap, 1 rap, serstakliga 1 serstakliga í 1 Angeles. Porkeris 1 Porkeris kirkja 1 kirkja varð 1 eisini vígd 1 1847, men 1 nakrar mánaðar 1 mánaðar frammanundan. 1 frammanundan. Porsche 1 Porsche er 1 um marglætisbil. 1 marglætisbil. Portland 1 Portland varð 1 í 1623 1 1623 og 1 umleið 66.400 1 66.400 íbúgvar 1 2018. Portrett 1 Portrett av 1 av Adele 1 Adele Bloch-Bauer, 1 Bloch-Bauer, sum 1 fyri $ 1 $ 135 1 135 milliónir 1 2006. Portugal 1 vann 1–0 1 1–0 í 1 í longdu 2 longdu leiktíðini 2 leiktíðini við 1 máli, ið 1 ið innskifti 1 innskifti leikarin 1 leikarin Éder, 1 Éder, skoraði, 1 skoraði, og 1 harvið vann 1 vann Portugal 1 Portugal sína 1 stóru kapping. 1 kapping. Portugisar 1 Portugisar bygdu 1 bygdu eitt 2 eitt verndaivirki, 1 verndaivirki, og 1 mong onnur 1 onnur prýðilig 1 prýðilig hús, 1 nú standa 1 standa síð 1 við nýmótans 1 nýmótans háhús. 1 háhús. Portugisar 1 Portugisar eru 1 eru ættkærir, 1 ættkærir, og 1 genturnar búgva 1 foreldrunum, til 1 verða giftar, 1 giftar, tó 1 nú vorðið 1 vorðið alt 2 at gentur 1 gentur nema 1 arbeiða. Portugisar 1 Portugisar hava 1 hava traditión 1 traditión fyri 1 eta bacalhau 1 bacalhau ( 1 ( Portuguesa 1 Portuguesa er 1 eitt rímuliga 1 rímuliga stórt 1 stórt felag, 1 felag, meðan 1 meðan Juventus 1 Juventus og 1 og Nacional 1 Nacional eru 1 tvey smá 1 smá feløg. 1 feløg. Poseidon 1 Poseidon førdi 1 førdi Korkyru 1 Korkyru til 1 ta navnleysu 1 navnleysu oynna, 1 í hjúnarbandseydnu 1 hjúnarbandseydnu bjóðaði 1 bjóðaði henni 1 uppkalla oynna 1 oynna eftir 1 eftir henni: 1 henni: Korkyra. 1 Korkyra. Posidon 1 Posidon gjørdi 1 tó logn 1 logn aftur, 1 hinir troyarnir 1 troyarnir ruku 1 ruku til 1 til Kartago 1 Kartago (sí 1 (sí Dido). 1 Dido). Posturin 1 Posturin skuldi 1 skuldi fram, 1 fram, hvussu 1 hvussu líkindini 1 líkindini vóru, 1 vóru, men 1 men hesuferð 1 hesuferð kom 1 kom Jakki 1 Jakki ikki 1 ikki vegin 1 vegin fram. 1 fram. Postverkið 1 Postverkið í 1 Føroyum nýtti 1 nýtti hesi 1 hesi frímerki 1 frímerki til 1 til frímerkingar 1 frímerkingar av 1 av postsendingum 1 postsendingum og 1 selja til 2 til frímerkjasavnarar. 1 frímerkjasavnarar. Potato 1 Potato Head 1 Head í 1 í Toy 1 Toy Story 1 Story og 1 sum Muriel 1 Muriel í 1 The Suite 1 Suite Life 1 Life of 1 of Zack 1 Zack & 1 & Cody. 1 Cody. Poul 1 F. var 1 var fólkafloksmaður 1 fólkafloksmaður um 1 ein háls. 1 háls. Poul, 1 Poul, ið 1 var skiparalærdur 1 skiparalærdur og 1 førdi skip, 1 skip, festi 1 festi kongsgarðin 1 kongsgarðin í 1 í Andrasstovu 1 Andrasstovu eftir 1 eftir verfaðirin, 1 verfaðirin, Dánjal 1 Dánjal Danielsen. 1 Danielsen. Poul 1 Michelsen gjørdist 1 sostatt einasti 1 einasti løgtingsmaður 1 løgtingsmaður fyri 1 fyri Framsókn 1 Framsókn eftir 1 eftir 6. 1 2012. Poul 1 Michelsen hevur 1 verið Føroya 1 Føroya meistari 1 í badmintoni 1 badmintoni fleiri 1 rað. Poul 1 Poul Midjord 1 Midjord var 1 tá 85 1 85 ára 2 gamal. Poul 1 Poul Nyrup 2 Nyrup og 1 og Helle 1 Helle Mollerup 1 Mollerup blivu 1 blivu skild 1 1976. Poul 1 Nyrup Rasmussen 1 sonur Oluf 1 Oluf Nyrup 1 Nyrup Rasmussen, 2 Rasmussen, sum 2 arbeiðsmaður, og 1 og Vera 1 Vera Nyrup 1 var vaskikona. 1 vaskikona. Prædikustólurin 1 Prædikustólurin er 1 fyri fremsta 1 fremsta konufólkabonk. 1 konufólkabonk. Prátið 1 Prátið fall 1 fall inn 1 á "Ny 1 "Ny Nordisk 1 Nordisk Mad", 1 Mad", og 1 nakað veruliga 1 veruliga var 1 av slíkari 1 slíkari matgerð 1 matgerð so 1 tað Føroyar. 1 Føroyar. Prefiksini, 1 Prefiksini, sum 1 eru heil 1 heil fald 1 fald av 1 av 1000, 1 1000, t.v.s. 1 t.v.s. "hekto", 1 "hekto", "deka", 1 "deka", "desi" 1 "desi" og 1 og "senti", 1 "senti", eru 1 eru avmarkað 1 avmarkað til 1 fá endamál. 1 endamál. Premier 1 Premier League 3 League er 4 tann fótbóltsdeildin 1 fótbóltsdeildin í 2 hevur flestar 2 flestar sjónvarpshyggjarar. 1 sjónvarpshyggjarar. Premier 1 vælumtókt ikki 1 og Stóra 3 Bretlandi sum 1 men kring 1 heimin. Preriuhundar 1 Preriuhundar og 1 og jarðíkornar 1 jarðíkornar liva 1 liva t.d. 1 í Nebraska. 1 Nebraska. Preriuúlvstíkin 1 Preriuúlvstíkin leggur 1 leggur vanliga 1 árið. Preriuúlvurin 1 Preriuúlvurin og 1 og tíkin 1 tíkin halda 1 saman alt 1 við hvølpunum 1 hvølpunum í 1 í ættflokkum. 1 ættflokkum. Prešov 1 Prešov er 1 í regiónin. 1 regiónin. Pressaða 1 Pressaða fræið 1 fræið verður 1 til dýraføði. 1 dýraføði. Prestagjaldið 1 Prestagjaldið er 1 tað øki, 1 har presturin 1 presturin útinnir 1 útinnir tænastu 1 tænastu sína, 1 tí verða 4 verða prestarnir 1 prestarnir settir 1 settir sum 1 sum sóknarprestar 1 sóknarprestar í 1 ávísum prestagjaldi. 1 prestagjaldi. Prestarnir 1 Prestarnir hava 1 í samfelagslívinum 1 samfelagslívinum og 1 eru viðurkendir 1 sum oddamenn 1 í heimbygdum 1 heimbygdum sínum. 1 sínum. Prestar 1 Prestar tóku 1 hesum. Prestgarðurin 1 Prestgarðurin varð 1 á verandi 1 verandi grund 1 grund á 1 á Kirkjuteigi 1 Kirkjuteigi einaferð 1 frá 1807 1 1807 til 1 til 1839. 1 1839. Presttangi 1 Presttangi hevur 1 hevur lending 1 lending við 1 við báðar 1 báðar síður, 1 síður, og 1 tí ber 2 veðri. Prestur 1 Prestur var 1 heilt neyðarsligur, 1 neyðarsligur, kom 1 í tussarak 1 tussarak og 1 illa mentur 1 mentur at 3 ganga. Prestwick 1 Prestwick var 1 fyrsti heimstaðurin 1 heimstaðurin fyri 1 fyri golfkappingina 1 golfkappingina Open 1 Open Golf 1 Golf Championship, 1 Championship, ið 1 á Prestwick 1 Prestwick Old 1 Old Course 1 Course frá 1 frá 1860 1 1860 til 1 1872. Priamos 1 Priamos átti 1 við hjákonum, 1 hjákonum, m.o. 1 m.o. Lykaon 1 Lykaon (1) 1 (1) og 1 og Evandur 1 Evandur (2). 1 (2). Prince 1 Prince Rogers 1 Rogers Nelson 1 Nelson (føddur 1 (føddur 7. 1 juni 1958 1 1958 – 1 – deyður 1 deyður 21. 1 21. apríl 1 apríl 2016) 1 2016) var 1 amerikanskur sangari, 1 sangari, sangskrivari, 1 sangskrivari, fjøl-ljóðførisleikari, 1 fjøl-ljóðførisleikari, tónleikaframleiðari 1 tónleikaframleiðari og 1 og sjónleikari. 1 sjónleikari. Prísin 1 Prísin fingu 1 stóra arbeiðið 1 arbeiðið við 1 við penicillininum. 1 penicillininum. Prísirnir 1 Prísirnir øktist 1 øktist hesa 1 hesa tíðina, 3 tíðina, tað 1 fyri kommununa, 1 kommununa, ið 1 fleiri lán. 1 lán. Prísstøðið 1 Prísstøðið í 1 Stórabretlandi er 1 væl lægri 1 Føroyum. Prísurin 1 Prísurin á 1 útflutningsvørum fór 1 í helvt, 1 helvt, landið 1 ikki lán, 1 lán, og 1 arbeiðsloysið vaks 1 vaks ógvuliga 1 skjótt. Prísurin 1 Prísurin varierar 1 varierar alt 1 eftir um 2 tú ynskir 1 ynskir teltpláss 1 teltpláss ella 1 ikki. Prísurin 1 Prísurin verður 2 yrkingasavn skrivað 1 ella grønlendskum. 1 grønlendskum. Prísurin 1 latin eini 1 eini kvinnu, 1 sum íverkseti 1 íverkseti og 1 latin av 1 av Íverksetarahúsinum 1 Íverksetarahúsinum og 1 og blaðnum 1 blaðnum Kvinna. 1 Kvinna. Prísvøksturin 1 Prísvøksturin var 1 at milliónir 2 av russum 1 russum fingu 1 størri vælferð, 1 vælferð, og 1 gjørdu um 1 tíð Putin, 1 Putin, sum 1 er forseti, 1 forseti, sera 1 sera vælumtóktan 1 vælumtóktan millum 1 fólk. Privat 1 Privat er 1 Hans Gammeltoft-Hansen 1 Gammeltoft-Hansen floytuleikari 1 floytuleikari og 1 í Københavns 1 Københavns Kammerensemble, 1 Kammerensemble, ið 1 útgivið kamartónleik 1 kamartónleik á 1 á CD 1 CD og 1 havt framførslur 1 framførslur ymsastaðni. 1 ymsastaðni. Professiónsháskúlar 1 Professiónsháskúlar ella 1 ella sonevnd 1 sonevnd university 1 university colleges 1 colleges eru 1 finna kring 1 landið, umframt 1 umframt útbúgvingarstovnar 1 útbúgvingarstovnar innan 1 tónleik, list 1 og arkitektur. 2 arkitektur. Profetabøkurnar 1 Profetabøkurnar hava 1 nógvar spádómar, 1 spádómar, lærdómar 1 lærdómar og 1 og áminningar. 1 áminningar. Prosentparturin 1 Prosentparturin av 1 svaraðu kristindóm, 1 kristindóm, sæst 1 lítil munir, 1 munir, um 1 eftir aldursbólkunum. 1 aldursbólkunum. Proteinframleiðslan 1 Proteinframleiðslan verður 1 verður sostatt 3 sostatt steðga. 1 steðga. Proteinhylkið 1 Proteinhylkið er 1 antin uppbygt 1 ein spiralur, 1 spiralur, so 1 so virusið 2 virusið gerst 1 gerst avlangt 1 avlangt (helicalt), 1 (helicalt), ella 1 eru proteineindirnar 1 proteineindirnar samansettar 1 samansettar sum 1 einum fótbólti, 1 fótbólti, so 1 virusið er 1 er runt 1 runt (icosahedralt). 1 (icosahedralt). Proteinir 1 Proteinir eru 1 ein grundleggjandi 1 grundleggjandi partur 1 livandi verum. 1 verum. Protonir 1 Protonir og 1 neutronir uppføra 1 uppføra seg 1 á næstan 1 næstan sama 1 hátt undir 1 undir kjarnorku 1 kjarnorku í 1 í kjarnanum. 1 kjarnanum. Providence 1 Providence er 1 í Rhode 1 Rhode Island. 1 Island. Prúða 1 Prúða land 2 land mítt 2 mítt er 1 sangur sum 1 Føroya Fólks 1 Fólks Sangbók, 1 Sangbók, men 1 men lagið 1 lagið í 1 í versjónini 1 versjónini hjá 1 hjá Deiggj 1 Deiggj var 1 var nýtt. 1 nýtt. Prúð 1 Prúð er 1 síggja, tá 2 kemur stillisliga 1 stillisliga flúgvandi 1 flúgvandi fram 1 fram yvir 2 yvir sjónum, 1 sjónum, snjóhvít 1 snjóhvít við 1 við ytra 1 ytra helmingi 1 av veingjunum 1 veingjunum svørtum. 1 svørtum. Prýðing 1 Prýðing av 1 av rúmum, 1 rúmum, bygningum 1 bygningum vm. 1 vm. Przewalski'sa 1 Przewalski'sa ross 1 ross sum 1 einasta sanna 1 sanna villrossið 1 villrossið í 1 so onnur 1 onnur villini 1 villini ross 1 ross ið 1 av leysslopnum 1 leysslopnum tamrossum. 1 tamrossum. P-talið 1 P-talið er 1 av føðingardegi 1 føðingardegi og 1 trimum tølum 1 tølum afturat. 1 afturat. Public 1 Public domain 1 domain ofta 1 ofta stytt 2 stytt PD, 1 PD, merkir 1 merkir almenn 1 almenn ogn. 1 ogn. Pueblo-indiánararnir 1 Pueblo-indiánararnir eru 1 einir hálvtrýss 1 hálvtrýss túsund 1 tali (2010). 1 (2010). Pueblo-indiánararnir 1 Pueblo-indiánararnir vóru 1 fleiri fólkasløg 1 í Suðurvestur- 2 Suðurvestur- Pueblo 1 Pueblo merkir 2 merkir "bygd". 1 "bygd". Pueblo 1 merkir bygd. 1 bygd. Puerto 1 Puerto Rico 1 Rico er 1 sjálvstýrandi eind, 1 eind, men 1 men hoyrir 1 undir USA. 1 USA. Pulvurið 1 Pulvurið fæst 1 sum tablettir 1 tablettir ella 1 í hylkjum. 1 hylkjum. Puman 1 Puman trívist 1 í tjúkkum 1 tjúkkum skógi 1 skógi eins 1 hálvgum oyðimørk. 1 oyðimørk. Punjabar 1 Punjabar búgva 1 á fruktagóða 2 fruktagóða slættlendinum 1 slættlendinum í 1 Punjab. Punkbólkurin 1 Punkbólkurin 200 1 200 spældi 1 spældi løgini 1 løgini Við 1 Við Love 1 Love skal 1 skal land 1 land byggjast 1 byggjast og 1 og Makka 1 Makka rætt. 1 rætt. Punktið, 1 Punktið, har 1 har parabilin 1 hevur størsta- 1 størsta- ella 1 ella minstavirði, 1 minstavirði, nevna 1 vit topp-punkt. 1 topp-punkt. Púra 1 Púra frá 1 sær sjálvari 1 sjálvari ringir 1 ringir hon 1 politiið og 1 og greiðir 3 frá hvat 1 hvat hent 1 hent er. 1 er. Purisman 1 Purisman er 1 eitt verjuátak 1 verjuátak til 1 avmarka fremmanda 1 fremmanda málsliga 1 málsliga ávirkan 1 á málið. 1 málið. Purluthærda 1 Purluthærda tarantellan 1 tarantellan er 1 sum manshond. 1 manshond. Purran 1 Purran er 1 er tjóðareyðkenni 1 tjóðareyðkenni hjá 1 hjá Wales. 1 Wales. Pyramiduskapaða 1 Pyramiduskapaða fjallið 1 fjallið sunnanfyri 1 sunnanfyri Lopranseiði 1 eitur Kirvi, 1 Kirvi, toppurin 1 toppurin á 1 fjallinum nevnist 1 nevnist Kirviskollur. 1 Kirviskollur. Pyreneurnar 1 Pyreneurnar eru 1 ein fjallarøð 1 fjallarøð í 1 Suðurvestur- Quaritch 1 Quaritch (Stephen 1 (Stephen Lang) 1 Lang) sum 1 undir ordrum 1 ordrum av 1 stórum firma, 1 firma, sum 1 vil sleppa 1 at grava 2 grava eftir 2 eftir ”unobtainium” 1 ”unobtainium” ( 1 ( Ráðandi 1 Ráðandi vøksturin 1 vøksturin er 2 er graslendi 1 graslendi við 1 við sløgum, 1 sløgum, sum 2 bæði vaksa 1 í láglendi 1 láglendi og 1 á háfjallinum. 1 háfjallinum. Raðfylgjan 1 Raðfylgjan av 1 av heimspørtunum 1 heimspørtunum er 1 at heimsparturin 1 heimsparturin við 1 við hægsta 1 hægsta punkti 1 punkti er 1 er fyrst, 1 síðani omaneftir. 1 omaneftir. Raðfylgjan 1 Raðfylgjan í 1 finaluni verðu 1 verðu kunngjørd 1 kunngjørd eftir 1 av hálvfinalunum 1 hálvfinalunum avgjørt. 1 avgjørt. "Ráðgevari 1 "Ráðgevari mín" 1 mín" kemur 1 kemur framvegis 1 framvegis út 1 út hvørt 1 ár. Ráðgevingin 1 Ráðgevingin veitir 1 Føroyar. Ráðharrarnir 1 Ráðharrarnir í 1 stjórnini eru 1 altjóða veðurlagsavtaluna. 1 veðurlagsavtaluna. Ráðhúsið 1 Ráðhúsið í 1 miðbýnum. Ráðið 1 Ráðið ásetur 1 ásetur høvuðsreglur 1 høvuðsreglur til 1 til ES-nevndina 1 ES-nevndina at 1 arbeiða til 1 til ítøkilig 1 ítøkilig lógaruppskot. 1 lógaruppskot. Ráðið 1 Ráðið fyri 1 fyri Propagation 1 Propagation of 1 of Virtue 1 Virtue and 1 and Prevention 1 Prevention of 1 of Vice 1 Vice segði 1 at "jødiskar 1 "jødiskar barbiedukkur, 1 barbiedukkur, við 1 teirra útfordrandi 1 útfordrandi klæðum, 1 klæðum, skammiligum 1 skammiligum holdningi 1 holdningi og 1 og fylgilutum, 1 fylgilutum, eru 1 eru symbol 1 fyri niðurfall 1 niðurfall perverta 1 perverta vestursins. 1 vestursins. Ráðið 1 hevur 54 1 54 limir, 1 limir, sum 2 sum Aðalfundurin 1 Aðalfundurin velur 1 velur við 1 einum landafrøðiligum 1 landafrøðiligum býti 1 heiminum. Ráðið 1 fimm fastar 2 fastar limir 2 limir - 1 - USA, 1 USA, Stórabretland, 1 Stórabretland, Frakland, 1 Frakland, Kina 1 Russland - 1 tíggju aðrar 1 aðrar limir, 1 sita 2 1 senn. Ráðið 1 hevur rættiliga 1 stórar heimildir. 1 heimildir. Ráðið 1 hevur víðar 1 víðar heimildir, 1 heimildir, men 1 hava føstu 1 limirnir sonevndan 1 sonevndan sýtingarrætt 1 sýtingarrætt (vetorætt), 1 (vetorætt), tað 1 tey einsamøll 1 einsamøll kunnu 1 kunnu sýta 1 sýta fyri, 1 ein avgerð, 1 hini annars 1 um, verður 1 verður viðtikin. 1 viðtikin. Ráðið 1 Ráðið samskipar 1 samskipar fleiri 1 av uppgávunum, 1 uppgávunum, sum 1 sum stovnar 1 stovnar knýttir 1 at ST 1 ST standa 1 standa fyri, 1 dømis umhvørvisátøk, 1 umhvørvisátøk, heilsuátøk 1 heilsuátøk og 1 og landbúnaðartiltøk. 1 landbúnaðartiltøk. Ráðið 1 Ráðið skal 1 geva politiskan 1 politiskan stuðul 1 stuðul til, 1 verður framdur, 1 framdur, og 1 um neyðugt 1 neyðugt leiðbeina 1 leiðbeina felagsnevndini 1 felagsnevndini í 1 starvi hennara. 1 hennara. Ráðið 1 Ráðið var 1 fýra fakøkir: 1 fakøkir: lógarmál, 1 lógarmál, kommunumál, 1 kommunumál, náttúrumál 1 náttúrumál og 1 og samferðslumál. 1 samferðslumál. Ráðini 1 Ráðini frá 1 frá Heilsufrøðiligu 1 Heilsufrøðiligu Starvsstovuni 1 Starvsstovuni og 1 og Landslæknanum 1 Landslæknanum eru 1 eru m.a., 1 hava reinføri 1 reinføri í 1 í ordan 1 ordan undir 1 undir slakti 1 slakti og 1 harumframt at 1 ikki má 1 má lata 1 lata kjøt 1 kjøt liggja 1 í afturlatnum 1 afturlatnum posa 1 posa ella 1 ella ílati, 1 ílati, har 1 har ongið 1 ongið oxygen 1 oxygen sleppur 1 sleppur til. 1 til. Radioaldur 1 Radioaldur eru 1 eru ravsigulmagnaðar 1 ravsigulmagnaðar aldur, 1 aldur, sum 1 sum røntgen- 1 røntgen- og 1 og ljósaldur. 1 ljósaldur. Radioeftirlitsdeildin 1 Radioeftirlitsdeildin hevur 1 hesum radiostøðunum 1 radiostøðunum eins 1 og avlurting 1 av frekvensum, 1 frekvensum, peiling 1 peiling av 1 av radioórógvi 1 radioórógvi o.ø. 1 o.ø. Ráðstevnan 1 Ráðstevnan varð 1 í Opera-húsinum 1 Opera-húsinum í 1 umleið 1.000 1 1.000 fólk 1 fólk luttóku 1 dag við 2 við fyrilestrum, 1 fyrilestrum, netverking 1 netverking og 1 og mati. 2 mati. Raðtalið 1 Raðtalið byrjar 1 við 00 1 00 í 1 í støkum 1 støkum øldum, 1 øldum, og 1 50 í 1 í óstøkum 1 óstøkum øldum. 1 øldum. Raðtølini, 1 Raðtølini, øll 1 øll uttan 3 uttan "annar", 1 "annar", bendast 1 bendast sum 1 sum veikt 1 veikt bend 1 bend lýsingarorð. 1 lýsingarorð. Ráð 1 Ráð vóru 1 vóru søkt, 1 søkt, men 1 einki batti: 1 batti: sonurin 1 sonurin varð 1 varð krypil 1 krypil og 1 og doyði, 2 ið fá 1 vóru umliðin. 1 umliðin. Ræðuligar 1 Ræðuligar søgur 1 søgur gingu 1 gingu um, 1 hvussu indiánararnir 1 indiánararnir hevndu 1 hesum sponsku 1 sponsku rannsóknarfólkunum. 1 rannsóknarfólkunum. Ræðusøgur 1 Ræðusøgur fyri 1 hava langar 2 langar røtur 1 skaldskapi av 1 av manna 1 manna munni. 1 munni. Rækja 1 Rækja hevur 1 langan kropp 1 kropp og 2 tveir stórar 1 stórar kampar 1 høvdinum. Rækjufiskiskapur 1 Rækjufiskiskapur á 1 vatni tætt 1 tætt inni 1 við land 1 eisini tyðandi 1 tyðandi táttur 1 í útflutningsvinnuni. 1 útflutningsvinnuni. Rækjur 1 Rækjur í 1 vatni kunnu 1 35 cm 1 cm langar, 2 sjónum verða 1 verða heldur 1 minni. Rændu 1 Rændu teir 1 teir gull, 1 gull, smeltaðu 1 smeltaðu teir 1 til dublónir. 1 dublónir. Ræst 1 Ræst kjøt 2 kjøt var 1 besta bót 1 bót til 1 til súpan, 1 súpan, og 1 vanliga kókaðu 1 kókaðu tey 1 tey súpan 1 súpan av 1 av ryggjarstykkjunum, 1 ryggjarstykkjunum, tjógv 1 tjógv og 1 og bøgir 1 bøgir vórðu 1 vórðu turkað. 1 turkað. Ræst 1 kjøt verður 2 kókað ella 3 ella stokt. 2 stokt. Rættargongdin 1 Rættargongdin í 1 í Nürnberg 1 Nürnberg vildi 1 vildi aldrin 1 aldrin viðgera 1 viðgera mál 1 mál viðvíkjandi 1 viðvíkjandi samkyndu 1 samkyndu fangunum, 1 fangunum, og 1 fingu heldur 1 einki endurgjald 1 endurgjald eftir 1 kríggið. Rættarlæknar 1 Rættarlæknar skulu 1 skulu nú 1 nú kanna 1 kanna líkið 1 Kili til 1 staðfesta veruligu 1 veruligu orsøkina 1 40 árum 1 síðan. Rættarmálið 1 Rættarmálið byrjaði 1 byrjaði 18. 1 endaði 11. 1 11. august 1 2009. Rættarmálið 1 Rættarmálið móti 1 trimum tíðindafólkunum 1 tíðindafólkunum frá 1 frá Kringvarpinum, 1 Kringvarpinum, Jan 1 Jan Lamhauge, 1 Lamhauge, Liljuni 1 Liljuni Weihe 1 Weihe og 1 og stjóranum 1 stjóranum Dia 1 Midjord og 1 og Sveini 1 Sveini Tróndarsyni, 1 Tróndarsyni, ið 1 fyrrverandi ábyrgdarhavandi 1 ábyrgdarhavandi redaktørur 1 redaktørur fyri 1 fyri Portal. 1 Portal. Rættarmálið 1 Rættarmálið skuldi 1 ætlan vera 2 2015, men 1 men Liljan 1 Weihe meinti 1 meinti ikke, 1 ikke, at 1 so vítt. 1 vítt. Rættarmálið 1 Rættarmálið var 1 ikki rættvíst, 1 rættvíst, og 1 dømdur við 1 ein hernaðardómstól. 1 hernaðardómstól. Rættarmálini 1 Rættarmálini eru 1 ofta órættvís 1 órættvís og 1 altjóða krøv. 1 krøv. Rætta 1 Rætta svarið 1 svarið uppá 1 uppá spurningin 1 spurningin er 1 er jú 1 jú at 1 at fortelja 4 fortelja spyrjaran, 1 spyrjaran, hvat 1 hvat klokkan 1 klokkan í 1 er. Rættindini 1 Rættindini kunnu 1 at arva 2 arva hjúnafelagan, 1 hjúnafelagan, tá 1 hesin doyr, 1 doyr, hetta 1 eisini galdandi 1 fyri ávísar 1 ávísar pensjónir 1 pensjónir vm. 1 vm. Rættindini 1 Rættindini vóru 1 tí býtt 1 tveir sáttmálar. 1 sáttmálar. Rætturin 1 Rætturin at 2 arva var 1 frá mammuni. 2 mammuni. Rætturin 1 liva og 2 og virka, 1 virka, sum 1 hevur hug 1 hug til, 1 til, eisini 1 verður viðgjørdur 1 viðgjørdur og 1 og kravdur. 1 kravdur. Rætturin 1 Rætturin er 1 bert galdandi 1 í landsvali 1 landsvali og 1 ikki øllum 1 øllum kantonum 1 kantonum (sýslum). 1 (sýslum). Rætturin 1 Rætturin hevði 1 hevði avsett 1 avsett tríggjar 1 dagar til 1 til avhoyringa 1 avhoyringa av 1 av vitnum, 1 vitnum, teimum 1 teimum ákærdu 1 ákærdu og 1 av saksøkjaranum, 1 saksøkjaranum, Jørgeni 1 Niclasen. Rættur 1 Rættur til 1 mannarættur. Rafflesiablóman 1 Rafflesiablóman (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Rafflesia 1 Rafflesia arnoldii) 1 arnoldii) - 1 í tvørmál 2 tvørmál og 2 størsta blóma 1 blóma í 1 í heminum 1 heminum - 1 - letur 1 upp mitt 1 mitt um 2 livir bara 1 bara átta 1 dagar. Ragnar 1 Ragnar Finsson 1 Finsson sum 1 sum forsangari 1 forsangari í 2 í Blueberry 1 Blueberry Jam 1 Jam Session 1 Session í 1 2014. Ragnarøkur 1 Ragnarøkur gera 1 gera enda 1 á heiminum, 1 heiminum, jørðin 1 jørðin søkkur 1 søkkur í 1 í kav, 1 kav, og 1 alt endar 1 endar aftur 1 sínari upprunastøðu 1 upprunastøðu í 1 í ti 1 ti myrka 1 myrka ruðuleikanum. 1 ruðuleikanum. Ragnhild 1 Tórálvur fara 1 fara heim, 1 heim, Tórálvur 1 Tórálvur doyr 1 av sárunum. 1 sárunum. Ragnvaldur 1 Ragnvaldur luttók 1 luttók saman 1 tveimum øðrum 1 føroyingum á 1 á German 1 German Open 1 Open 2010 1 2010 svimjistevnuni. 1 svimjistevnuni. Ragnvaldur 1 Ragnvaldur vann 1 vann 5 1 5 heiðursmerki 1 stevnuni, trý 1 heiðursmerki. Ragnvaldur 1 Ragnvaldur var 1 einasti føroyingur 1 føroyingur sum 1 sum luttók 1 Leikunum 2012. 1 2012. Raka 1 Raka teir 1 stóran urtagarð 1 urtagarð við 1 við trøum 1 trøum í, 1 tá verða 1 teir fegnir, 1 fegnir, tí 1 tí óðinshanin 1 óðinshanin er 1 er skógarfuglur 1 skógarfuglur og 1 og føðir 1 summarið av 1 berum og 1 fræ. Raksturin 1 Raksturin gekst 1 gekst væl 1 væl tey 2 árini hann 1 felagnum. Ramma 1 Ramma er 1 gjørd rundanum. 1 rundanum. Ramman 1 Ramman er 1 sama tíðarskeiði, 1 tíðarskeiði, ein 1 ein renessansuramma, 1 renessansuramma, útskorin 1 útskorin og 1 og málað. 1 málað. Ramsø 1 Ramsø kommuna 1 umleið 9.320 1 9.320 íbúgvar 1 (2005). Randi 1 Randi var 1 fremstu fótbóltsdeildini 1 øðrum landi 1 landi enn 1 enn Føroyum. 1 Føroyum. Randver 1 Randver úr 1 úr Holmgarði 1 Holmgarði ráddi 1 ráddi fyri, 1 fyri, barst 1 barst verður 1 verður og 1 Sigmundar menn 1 menn vinna, 1 vinna, sigla 1 sigla so 1 til Víkina, 1 Víkina, hitta 1 hitta Eirik 1 Eirik jall, 1 jall, fara 1 til Hákunar, 1 Hákunar, ið 1 ger Sigmund 1 Sigmund og 3 og Tórir 2 Tórir til 1 til hirðmenn. 1 hirðmenn. Rangir 1 Rangir svartkalvar 1 svartkalvar síggjast 1 síggjast av 1 á. Rankinestygin 1 Rankinestygin er 1 eftir skotska 1 skotska verkfrøðinginum 1 verkfrøðinginum William 1 William John 1 John Macquorn 1 Macquorn Rankine, 1 Rankine, sum 1 1859. Rankingin 1 Rankingin tók 1 tók støði 1 í gongdina 1 kappingini, úrslit 1 úrslit yvirhøvur 1 yvirhøvur og 2 og kvaliteturin 1 kvaliteturin av 1 av mótstøðuliðum. 1 mótstøðuliðum. Rannvá 1 Rannvá B. 1 B. Andreasen 1 Andreasen hevur 1 skorað sera 1 fyri KÍ, 1 KÍ, pr. 1 pr. Rannvá 1 Rannvá Kunoy 1 Kunoy (fødd 1 1975) er 1 føroysk listakvinna 1 listakvinna úr 1 úr Tórshavn, 1 Tórshavn, hon 1 er listamálari 1 listamálari og 1 arbeiðir eisini 1 við steinprenti. 1 steinprenti. Rannvá 1 Rannvá skoraði 1 skoraði bæði 1 bæði málini 1 fyrsta dystinum 1 dystinum hjá 1 hjá KÍ, 1 KÍ, sum 1 sum KÍ 1 KÍ vanmm 1 vanmm 2–1 1 2–1 yvir 1 yvir eysturríkska 1 eysturríkska liðið 1 liðið USC 1 USC Landhaus 1 Landhaus Wien, 1 Wien, men 1 síðan tapti 1 tapti KÍ 1 KÍ 4–0 1 4–0 móti 1 móti vertunum, 1 vertunum, HJK 1 HJK og 1 móti italsku 1 italsku meistarunum 1 meistarunum Torres 1 Torres og 1 vórðu sligin 1 sligin út 1 úr kappingini. 2 kappingini. Rannvá 1 Rannvá spældi 1 sín 50. 1 50. dyst 1 UEFA Women's 3 Women's Champions 3 League hin 1 einum 6-1 1 6-1 sigri 1 móti ŽFK 1 ŽFK Istatov 1 Istatov úr 1 úr Makedonia. 1 Makedonia. Raoul 1 Raoul Cédras 1 Cédras herovasti 1 herovasti (f. 1 (f. 9. 1 9. juli 1 juli 1949) 1 1949) stóð 1 fyri kvettinum. 1 kvettinum. Rapping 1 Rapping er 1 ein formur 1 formur fyri 1 tosa á 1 á rútmiskan 1 rútmiskan hátt. 1 hátt. Rapunzel 1 Rapunzel møtir 1 møtir nógvum 1 nógvum nýggjum 2 spennandi fólkum, 1 fólkum, og 1 tey gerast 1 gerast vinir 1 vinir hennara. 1 hennara. Rás 1 Rás 2 1 2 sendi 1 sendi fyrstu 1 ferð 14. 1 desember 1999. 1 1999. Rásina 1 Rásina nevna 1 vit umfar, 1 umfar, og 1 og longdina 1 longdina á 2 á umfarinum 1 umfarinum nevna 1 vit ummál. 1 ummál. Rastafarianar 1 Rastafarianar eta 1 eta vanliga 1 ikki svínakjøt, 2 svínakjøt, eru 1 eru ímóti 2 ímóti harðskapi 1 harðskapi og 1 síðum flættum. 1 flættum. Ras 1 Ras Tafari 1 Tafari (Haile 1 (Haile Selassie) 1 Selassie) ráddi 1 Etiopia tey 1 árini, óteljandi 1 óteljandi afrikonsk 1 afrikonsk fólkasløg 1 fólkasløg vórðu 1 vórðu kúgað 1 kúgað um 1 heim. Rasuófriður 1 Rasuófriður hevur 1 aftur tikið 1 í Baltimore 1 Baltimore 27. 1 27. apríl 1 2015. Rasuskilnaður 1 Rasuskilnaður eisini 1 nevnt Rasisma 1 Rasisma er 1 tann áskoðan, 1 áskoðan, at 1 egna fólkaslag 1 fólkaslag er 1 og mætari 1 onnur fólkasløg, 1 fólkasløg, og 1 tað rættvísgerð, 1 rættvísgerð, at 1 fólkasløg ikki 1 verða viðfarin 1 viðfarin eins. 1 eins. Ravløð 1 Ravløð fáa 1 fáa megi 1 frá evnatilgongdum 1 evnatilgongdum og 1 goyma ravmagnið, 1 ravmagnið, so 1 kann flytast. 1 flytast. Ravmagn 1 Ravmagn er 1 tveimum líkum: 1 líkum: streymur, 1 streymur, sum 1 fer runt 1 í leidningum, 1 leidningum, og 1 og støðuravmagn, 1 støðuravmagn, sum 1 er staðbundið, 1 staðbundið, til 1 einum kambi. 1 kambi. Ravmagnið 1 Ravmagnið er 1 annars ósjónligt, 1 ósjónligt, men 1 tað arbeiðir 1 arbeiðir óført 1 óført fyri 1 okkum alla 1 tíðina. Ravmagnið 1 Ravmagnið fer 1 í hús 2 verksmiðjur í 2 í leiðingum, 1 leiðingum, sum 1 liggja inni 1 í loftum 1 loftum og 1 og veggjum 1 og tryggja, 1 at ravmagnið 1 ravmagnið streymar, 1 streymar, tá 1 vit tendra 1 tendra slitilin. 1 slitilin. Ravmagns-gerar 1 Ravmagns-gerar gera 1 streym úr 1 úr røringarorku, 1 røringarorku, tá 1 ein spoli 1 spoli snarar 1 snarar millum 1 millum pólarnar 1 pólarnar í 1 einum sigli. 1 sigli. Ravmagnsstólurin 1 Ravmagnsstólurin verður 1 enn nýttur 1 m.a. Ravnar 1 Ravnar Óðins, 1 og Munin, 1 Munin, flúgva 1 um verøld 1 verøld alla 1 alla og 1 fyri ferst 1 ferst í 1 heiminum. RBT 1 RBT er 1 er partaeigari 1 í NorServ 1 NorServ og 1 eisini 1/3 1 av FøroyaPrent. 1 FøroyaPrent. RBT 1 RBT hevði 1 hevði avgreiðslu 1 avgreiðslu fyriStar 1 fyriStar Line 1 Line og 1 og Traderline, 1 Traderline, samstundis 1 sum fyritøkan 1 fyritøkan eisini 2 eisini stóð 1 at lossa 1 lossa skipini 1 hjá Faroe 2 Faroe Ship. 1 Ship. RBT 1 RBT tók 1 tók veruliga 1 veruliga dik 2 í 80-unum. 1 80-unum. Reagan 1 Reagan ætlaði 1 ætlaði við 1 við nevnda 1 nevnda loftálopi 1 loftálopi at 1 drepa Gaddafi, 1 Gaddafi, sum 1 sum mátti 1 vera staddur 1 á hernaðarstøð 1 hernaðarstøð antin 1 í Benghazi 1 Benghazi ella 1 ella Tripoli. 1 Tripoli. Real 1 trimum sponskum 1 sponskum feløgum, 1 feløgum, sum 1 ongantíð eru 1 úr bestu 1 bestu fótbóltsdeildini 2 monnum. Real 1 heimsins ríkasta 2 ríkasta felag. 1 felag. Real 1 Madrid hevur 1 fleiri rivalar, 1 rivalar, best 1 best kent 2 er El 2 El Clasico, 1 Clasico, sum 1 sum dystir 1 dystir millum 2 millum Real 1 Madrid og 1 og FC 4 FC Barcelona 1 Barcelona verða 1 verða nevndir. 2 nevndir. Real 1 á Estadio 1 Estadio Santiago 1 Santiago Bernabéu. 1 Bernabéu. Realurin 1 Realurin er 1 er stýrdur 1 eini stjórn, 1 stjórn, hvørs 1 hvørs tríggir 1 tríggir limir 1 limir verða 1 verða tilnevndir 1 av landsstýrinum 1 landsstýrinum fyri 1 tíðarskeið hvørja 1 ferð. Realurin 1 Realurin hevur 1 longur nakað 1 nakað tilknýti 1 danska statin. 1 statin. Réaumurstigin 1 Réaumurstigin er 1 franska náttúruvísindamanninum 1 náttúruvísindamanninum René 1 René Antoine 1 Antoine Ferchault 1 Ferchault de 1 de Réaumur, 1 Réaumur, sum 1 í 1730. 1 1730. Rebekka 1 Rebekka Eliasen, 1 Eliasen, Lydia 1 Lydia Sólheim, 1 Sólheim, Bogi 1 Bogi Bech 1 Bech Húsgarð 1 Húsgarð og 1 og Hilbert 1 Hilbert Ragnarsson 1 Ragnarsson Johannessen 1 Johannessen vóru 1 ikki vald. 1 vald. Rebekka 1 Rebekka vann 1 í Cross 1 Cross renning 1 renning 2012 1 2012 (8 1 (8 km) 1 km) við 1 tíðini 40 1 40 minuttir 2 31 sekund. 1 sekund. Rebetiko 1 Rebetiko sangirnir 1 tó sungnir 1 sungnir á 1 grikskum. Rebild 1 Rebild National 1 Park ella 1 bara Rebild 1 Rebild Bakker. 1 Bakker. Recep 1 Recep Tayyip 1 Tayyip Erdoğan 1 Erdoğan er 1 er Forseti 1 Forseti í 1 Turkalandi síðani 1 síðani 28. 1 2014. Records(plátufelag) 1 Records(plátufelag) og 1 teir framleiddu 1 framleiddu aðru 1 aðru fløgu 1 fløgu teirra, 1 teirra, Done 1 Done by 1 by the 1 the Forces 2 Forces of 2 of Nature, 2 Nature, sum 1 betur umtókt 1 umtókt til 1 ta tíð. 1 tíð. Reeves-slektin 1 Reeves-slektin kom 1 kom upprunaliga 1 Írlandi. Reeves 1 enn ársgamal, 1 ársgamal, tá 1 tá pápin 1 pápin doyði 1 í 1924. 1 1924. Regin 1 og Færøerne 1 Færøerne - 1 - Komponisten 1 Komponisten Regin 1 og færøsk 1 færøsk identitetsdannelse, 1 identitetsdannelse, kandidat/M. 1 kandidat/M. Regin 1 Regin hevur 1 líka síðani 1 fekk tittulin 1 tittulin sum 1 sum CEO, 1 CEO, førka 1 førka felagið 1 felagið longur 1 longur út 1 og ídag 1 ídag er 1 er Bakkafrost 1 Bakkafrost eitt 1 leiðandi feløgum 1 feløgum innanfyri 1 innanfyri laksaproduktión. 1 laksaproduktión. Regin 1 Regin kom 1 endurnýggja føroyska 1 føroyska yrking. 1 yrking. Región 1 Región Høvuðsstaðurin 1 Høvuðsstaðurin verður 1 einum regiónsráði, 1 regiónsráði, sum 1 sum fyrstu 2 ferð varð 3 valt hin 1 15. november 1 november 2005. 1 2005. Regiónin 1 Regiónin er 5 12 landslutir, 1 landslutir, ið 1 at uppbýttir 1 uppbýttir í 1 í 1.562 1 1.562 kommunur 1 kommunur (comuni) 1 (comuni) við 1 við Milano 1 Milano sum 1 sum størstu 1 størstu kommunu 1 kommunu við 1 við 1,3 2 1,3 milliónum 2 íbúgvum. Regiónin 1 ein fyrisitingarlig 1 fyrisitingarlig eind 1 við høvuðsábyrgdini 1 høvuðsábyrgdini fyri 1 fyri heilsuverkinum, 1 heilsuverkinum, regionalari 1 regionalari menning 1 fyri rakturinum 1 rakturinum av 1 almennum stovnum 1 stovnum í 1 í Miðjútlandi. 1 Miðjútlandi. Regiónin 1 kaldasta við 1 við frostnætrum 1 frostnætrum og 1 og einstakum 1 einstakum kavastormum. 1 kavastormum. Regiónin 1 sína vøkru 1 vøkru strandalinju. 1 strandalinju. Regiónin 1 tann næstfólkaríkasta 1 næstfólkaríkasta í 1 Italia, ein 1 ein sættapartur 1 sættapartur av 1 Italia búgva 1 regiónini. Regiónin 1 Regiónin hevur 2 hevur størsta 1 størsta sjúkrahúsverkið 1 sjúkrahúsverkið í 1 Danmark við 2 11 sjúkrahúsum, 1 sjúkrahúsum, íroknað 1 íroknað Region 1 Region Hovedstadens 1 Hovedstadens Psykiatri. 1 Psykiatri. Regiónin 1 17 330 1 330 000 2 (2011). Regiónirnar 1 Regiónirnar eru 1 eru valdømi 1 valdømi Onglands 1 Onglands til 1 til Evropaparlamentsvalini. 1 Evropaparlamentsvalini. Regiónirnar 1 Regiónirnar hava 1 2002 í 1 í ávísan 1 ávísan mun 1 mun havt 1 havt sjálvstýri. 1 sjálvstýri. Región 1 Región mið-vestur 1 mið-vestur er 1 næststørsta regiónin 1 Brasil, men 1 fólkini búgva 2 stóru býunum, 1 býunum, og 1 her at 5 at høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin Brasília 1 Brasília liggur, 1 liggur, somuleiðis 1 somuleiðis liggur 1 størsta vátlendi, 1 vátlendi, Pantanal, 1 Pantanal, í 1 regiónini. Región 1 Región Norðurjútland 1 Norðurjútland fevnir 1 tað fyrrverandi 1 fyrrverandi Nordjyllands 1 Nordjyllands Amt 1 Amt og 1 teir partar 1 gamla Viborg 1 Viborg Amt, 1 Amt, ið 1 liggja norðanfyri 1 norðanfyri Limfjørðin, 1 Limfjørðin, íroknað 1 íroknað oynna 1 oynna Mors. 1 Mors. Reglarnir 1 Reglarnir í 1 Eurovision vóru 1 vóru seinni 2 seinni broyttir 1 broyttir soleiðis, 1 ein skuldi 1 hava fylt 1 fylt 16 1 at luttaka, 1 luttaka, og 1 ung kundu 1 kundu ístaðin 1 ístaðin luttaka 1 í Junior 1 Junior Eurovison 1 Contest. Reglulig 1 Reglulig navnorð 1 navnorð á 1 latíni hava 1 fimm bendingum, 1 bendingum, ið 1 man kan 1 kan síggja 1 í hvørsfallið 1 hvørsfallið hjá 1 hjá orðinum. 1 orðinum. Reglur 1 Reglur eru 1 eru enn, 1 sum siga, 1 siga, hvussu 1 ymsum kastum 1 kastum skulu 1 skulu fara 2 øðrum, ella 1 kunnu giftast. 1 giftast. Reglurnar 1 Reglurnar eru 1 í fýramanssjavsi, 1 fýramanssjavsi, men 1 her fær 1 fær hvør 2 hvør spælari 1 spælari 10 1 10 kort 1 part. Reglurnar 1 Reglurnar fyri 1 ymisku teknini 2 teknini eru 1 eru ymiskar. 1 ymiskar. Reglur 1 Reglur um 1 um handtøku 1 handtøku standa 1 í rættargangslógini. 1 rættargangslógini. Regnið 1 Regnið kemur 1 kemur tí 1 at muna 1 muna so 1 mikið, og 1 ið vetrarnir 2 vetrarnir eru 2 eru regnleysir, 1 regnleysir, verður 1 landið vaksið 1 við savannu, 1 savannu, í 1 parti grassvannu, 1 grassvannu, í 1 parti skógsavannu. 1 skógsavannu. Regnið 1 Regnið setir 1 setir nú 1 nú beinanvegin 1 beinanvegin niður 1 ta føstu 2 føstu moldina, 1 moldina, og 1 heldur vætuni 1 vætuni í 1 til kornið 1 kornið fer 1 at næla. 1 næla. Regnskógirnir 1 Regnskógirnir eru 1 ógvuliga týdningarmiklir 1 týdningarmiklir í 1 í náttúruni, 2 náttúruni, men 2 teir minka 1 minka hvønn 1 dag - 1 - av 2 av skógarvinnu 1 skógarvinnu og 1 og landbúnaði. 2 landbúnaði. Regnskógirnir 1 Regnskógirnir reinsa 1 reinsa luftina 1 luftina og 1 og vatnið, 1 og dyggur 1 dyggur heilivágur 1 heilivágur at 1 at grøða 1 grøða sjúkur 1 sjúkur verður 1 úr regnskógarplantum. 1 regnskógarplantum. Regntíðin 1 Regntíðin er 1 umleið oktober 1 til apríl, 1 tað regna 1 regna sera 1 desember til 2 til mars. 2 mars. Rehnskiöld 1 Rehnskiöld varð 1 leysur úr 1 úr russiskum 1 russiskum fangaskapi 1 fangaskapi í 1 juli 1718. 1 1718. Reiðaríið 1 Reiðaríið ræður 1 ræður yvir 2 yvir meir 1 600 skipum 1 skipum við 1 samlaðum kapasiteti, 1 kapasiteti, sum 1 1 900 1 900 000 1 000 TEU 1 TEU (Twenty-foot 1 (Twenty-foot Equivalent 1 Equivalent Units). 1 Units). Reiðliðið 1 Reiðliðið harafturímóti 1 harafturímóti misti 1 misti fimm 1 tjúgu mans. 1 mans. Reiðrið 1 Reiðrið er 5 av grasi, 1 grasi, ofta 1 við broddaull, 1 broddaull, faksi 1 faksi ella 1 ella fjøður 1 fjøður innaní. 1 innaní. Reiðrið 1 kulla, fóðrað 1 við mosa 2 og mjúkum 1 mjúkum grasi. 1 grasi. Reiðrið 1 mosa ella 1 ella deyðagrasi. 1 deyðagrasi. Reiðrið 1 er oftast 2 í høgum 1 høgum homrum, 1 homrum, óføra 1 óføra stórt, 1 stórt, sum 1 sum favn 1 favn breitt 1 breitt og 4 og hálvan 1 hálvan favn 1 favn høgt; 1 høgt; tilfarið 1 tilfarið er 2 mest viðagreinar, 1 viðagreinar, í 1 neðra tjúkkar 1 tjúkkar sum 1 sum armar, 1 armar, sum 1 sum upp 2 upp kemur, 1 kemur, klænir. 1 klænir. Reiðrið 1 stórt, men 1 heldur óvandaliga 1 óvandaliga gjørt. 1 gjørt. Reiðrið 1 Reiðrið ger 3 á knallum 1 knallum og 1 og kneysum 1 kneysum og 1 og smølum 1 smølum rókum 1 rókum í 1 í meitilberginum. 1 meitilberginum. Reiðrið 1 á lodnum 1 lodnum fløtum, 1 fløtum, stundum 1 stundum tætt 2 við ternureiður. 1 ternureiður. Reiðrið 1 sær helst 1 í tjørnum 1 tjørnum og 1 lítlum vøtnum 1 og tjóðrar 1 tjóðrar tað 1 longum stráum 1 stráum fast 1 í bukkabløð 1 bukkabløð og 1 annan vatnvøkstur. 1 vatnvøkstur. Reiðrið 1 Reiðrið hevur 1 á sløttum. 1 sløttum. Reiðrið 1 Reiðrið leggja 1 teir helst 1 helst undir 1 ein bakka, 1 bakka, so 1 sæst og 1 ikki rignir 1 rignir niður 1 tað. Reiður 1 Reiður ger 1 í brøttum, 1 brøttum, fjarskotnum 1 fjarskotnum klettum, 1 klettum, ið 1 eru lættir 1 lættir at 1 sleppa til. 1 til. Reiður 1 Reiður tímir 1 tímir hann 1 gera sær, 2 tekur heldur 1 eitt krákureiður; 1 krákureiður; tá 1 verður bardagi 1 bardagi millum 1 millum bæði, 1 bæði, men 1 men knappur 1 knappur og 2 og knáur, 1 knáur, sum 1 sum smirilin 1 smirilin er, 1 er, má 1 má krákan 1 krákan oftast 1 oftast dvína, 1 dvína, alt 1 alt hon 1 størri. Reimund 1 Reimund er 1 fyri Løgtingsgrannskoðararnar 1 Løgtingsgrannskoðararnar og 1 Rættarnevndini. Reince 1 Reince Priebus 1 Priebus er 1 er floksleiðari 1 fyri GOP. 1 GOP. Reindýraskinn 1 Reindýraskinn er 1 heitasta tilfar, 1 til er, 1 til soviskinn. 1 soviskinn. Reindýr 1 Reindýr er 1 er morreytt 2 morreytt um 1 men gráhvítt 1 gráhvítt um 1 veturin, ljóst 1 ljóst undir 1 undir búkinum, 2 búkinum, randað 1 randað við 1 við dimmari 2 dimmari rípu. 1 rípu. Reindýr 1 Reindýr eru 1 eru morreyð 1 morreyð um 1 og gráhvít 1 gráhvít um 1 veturin. Reindýr 1 Reindýr føða 1 øllum tøkum 1 tøkum urtum, 1 urtum, grasi 1 og bløðunum 1 bløðunum av 1 av smárunnum. 1 smárunnum. Reindýr 1 Reindýr (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Rangifer 1 Rangifer tarandus) 1 tarandus) er 1 einasta hjartarslag, 1 hjartarslag, har 1 har bæði 1 bæði bukkurin 1 hindin eru 1 eru hornut. 1 hornut. Reindýrini 1 Reindýrini halda 1 seg spjaddari 1 spjaddari um 1 summarið, einsæris, 1 einsæris, bukkarnir 1 bukkarnir í 1 smáum fylgjum, 1 fylgjum, og 1 og hindirnar 1 hindirnar við 1 við summarkálvum 1 summarkálvum saman 1 við kálvunum, 1 kálvunum, ið 1 ið kálvaðir 1 kálvaðir vórðu 1 vórðu árið 1 fyri. Reiner 1 Reiner er 1 sera kent 2 innan filmsheimin. 1 filmsheimin. Reinkarnatión, 1 Reinkarnatión, eisini 1 eisini endurholding 1 endurholding og 1 og endurføðing 2 endurføðing er, 1 at sálin 1 sálin hjá 1 livandi veri 1 veri fær 1 fær eitt 1 nýtt likam 1 likam í 1 í næsta 2 næsta lívi 1 lívi á 1 jørðini. Reinsaríið 1 Reinsaríið er 1 fremst til 1 til vinstu 1 vinstu á 1 myndini. Rekaviður 1 Rekaviður hevði 1 hevði høgt 1 høgt virði 1 virði tá, 1 tá, og 1 hetta elvdi 1 elvdi tí 1 eitt enn 2 enn heitari 1 heitari stríð, 1 stríð, har 1 har báðir 1 partar gjørdu 1 gjørdu krav 1 eisini ognarleikin 1 ognarleikin á 1 á rekaviðinum. 1 rekaviðinum. Rektari 1 Rektari er 1 er Páll 1 Páll Isholm 1 Isholm sum 1 verið skúlastjóri 1 á Handilsskúlanum 1 Handilsskúlanum á 1 Kambsdali í 1 í 11 1 11 ár, 1 síðan lærari 1 á Studentaskúlanum 2 Studentaskúlanum í 2 mánaðirnar undan 1 undan samanleggingini 1 samanleggingini var 1 settur rektari 1 rektari á 1 á Studentaskúlanum. 1 Studentaskúlanum. Rektarin 1 Rektarin á 1 Fróðskaparsetrinum er 1 er nevndarformaður. 1 nevndarformaður. Rektari 1 Rektari varð 1 varð Sámal 1 Sámal í 1 Skorini. Relieffir 1 Relieffir frá 1 tí rumenska 1 rumenska "Prodromos" 1 "Prodromos" R, 1 R, ella 1 ella r, 1 r, er 1 er 18. 1 18. Rembrandt 1 Rembrandt Harmenszoon 1 Harmenszoon van 1 van Rijn, 1 Rijn, oftast 1 sum Rembrandt 1 Rembrandt ( 1 ( Remus 1 Remus var 1 var vónbrotin 1 vónbrotin og 1 at háða 1 háða markið, 1 markið, tí 1 tað ongum 1 ongum fekk 1 fekk hildið 1 hildið úti, 1 leyp yvirum. 1 yvirum. Renessansan 1 Renessansan endurtekur 1 endurtekur ikki 1 bara tað 2 tað klassiska, 1 klassiska, men 1 men nýtir 1 nýtir tað 1 arbeiðir víðari 1 víðari við 3 tí. Renessansan, 1 Renessansan, sum 1 í líka 1 líka so 2 mun var 1 eitt búskaparligt-civilisatoriskt 1 búskaparligt-civilisatoriskt tíðarskeið 1 tíðarskeið sum 1 eitt mentanarligt 1 mentanarligt ella 1 ella listasøguligt, 1 listasøguligt, blómaði 1 blómaði fyrst 1 í 1500-talinum, 3 1500-talinum, og 1 longu tá 2 tá spjatt 1 spjatt síni 1 síni ideal 1 ideal kring 1 allan vesturheimin 1 vesturheimin ella 1 ella tann 1 tann kristna 1 kristna heimin. 1 heimin. Rennararnir 1 Rennararnir á 1 leiðini við 2 við Stóra 1 Stóra Rivudal 1 Rivudal í 1 í Kenja 1 Kenja eru 1 allar bestu 1 bestu langrennarum 1 langrennarum í 1 heiminum. Rennur 1 Rennur tú 1 tú eftir 1 henni, fært 1 tú hana 1 skjótt aftur; 1 tí tú 1 tú rættir 1 rættir hondina 1 hondina til 1 taka hana, 1 hana, ger 1 ger hon, 1 hon, við 1 sama neyðarsliga 1 neyðarsliga lagi, 1 lagi, eitt 1 eitt kvikt 1 kvikt rensl 1 rensl nakrar 1 favnar fram; 1 fram; og 1 so byrjar 3 byrjar sami 1 sami leikur 1 leikur av 2 nýggjum, til 1 vera komna 1 komna nóg 1 nóg langt. 1 langt. Republic 1 Republic of 1 of Namibia) 1 Namibia) er 1 í Afrika. 2 Afrika. Republikanararnir 1 Republikanararnir hava 1 hava fyri 1 hesum týðandi 1 týðandi fólkabólki 1 fólkabólki fyri 1 2016. Republikanararnir 1 Republikanararnir og 1 og oljuídnaðurin 1 oljuídnaðurin eru 1 eru hinvegin 2 hinvegin misnøgd 1 er útsett 1 útsett eina 1 ferð enn. 1 enn. Republikanarin 1 Republikanarin John 1 John Boehner 1 Boehner tók 1 við álitisstarvinum 1 álitisstarvinum sum 1 The Speaker 1 Speaker hin 1 2011. Republikanski 1 Republikanski Flokkurin 1 skerja tær 1 tær almennu 3 almennu útreiðslurnar. 1 útreiðslurnar. R. 1 R. er 2 eitt fjølbroytt, 1 fjølbroytt, opið 1 opið tekstslag 1 tekstslag sum 1 tekur skiftandi 1 skiftandi tíðarrák 1 tíðarrák upp 1 í seg. 2 seg. R. 1 so hátíðarlig 1 hátíðarlig í 1 í formi 1 formi sum 1 tann vísindaliga 1 vísindaliga ritgerðin. 1 ritgerðin. Restina 1 Restina av 2 av árinum 1 lítið virksemi 1 á virkinum. 1 virkinum. Restina 1 av søguni 1 søguni kenna 1 kenna vit. 1 vit. Restin 1 Restin av 4 atkvøðunum vóru 1 vóru antin 1 antin blankar 1 blankar ella 1 ella ógildugar. 1 ógildugar. Restin 1 av heimadystunum 1 heimadystunum vóru 1 vóru býtt 1 býtt tilvildarliga 1 tilvildarliga millum 1 fimm liðini, 1 ið endaðu 2 teimum ovastu 1 ovastu plássunum 1 plássunum árið 1 fyri. Restin 1 íbúgvunum búgva 2 smærri býum 1 bygdum á 2 á allari 2 allari oynni. 1 oynni. Restin 1 vørunum koma 1 koma uttaneftir. 1 uttaneftir. Restin 1 Restin er 1 er fleirstaviliesorð 1 fleirstaviliesorð har 1 har týdningurin 1 av teknunum 1 teknunum avhongur 1 avhongur av, 1 av, hvørjum 1 hvørjum tekni/teknum 1 tekni/teknum tað 1 stendur saman 1 saman við. 1 við. Restin 1 Restin fær 1 fær ongantíð 1 ongantíð tuberkulosu. 1 tuberkulosu. Retoromanskt 1 Retoromanskt er 1 er fjórða 1 fjórða almenna 1 í Sveis. 3 Sveis. Retrieved 1 Retrieved 17 1 17 Feb 1 Feb 2015 1 2015 meðan 1 meðan stórbýarøkið 1 stórbýarøkið í 1 í Stuttgart 1 Stuttgart hevur 1 eitt fólkatal 3 fólkatal á 3 á 5,3 1 milliónir (2008). 1 (2008). Retrieved 1 Retrieved on 1 on January 1 January 4, 1 4, 2011 1 eru framsýndar 1 framsýndar í 1 í Norðuramerika, 1 Norðuramerika, Vesturevropa 1 Vesturevropa og 1 og Asia 1 Asia og 1 eru publiseraðar 1 publiseraðar í 1 nógvum greinum 1 greinum kring 1 heimin. Retttrúgvandi 1 Retttrúgvandi jødar 1 jødar (ortodoksir) 1 (ortodoksir) liva 1 eftir skriftunum 1 skriftunum og 1 mongu boðini 1 boðini til 1 til lítar. 1 lítar. Revsifrælsi 1 Revsifrælsi fyri 1 fyri løgregluharðskap 1 løgregluharðskap er 1 stórur trupulleiki. 1 trupulleiki. Revsingin 1 Revsingin er 1 hart arbeiði 1 ár. Revsingin 1 Revsingin fyri 1 spotta Gud 1 var flesta 1 flesta staðni 1 staðni kropslig. 1 kropslig. Revsingin 1 Revsingin í 1 arbeiðslegum varð 1 1957 fyri 1 at revsa 3 revsa atfinnarunum 1 atfinnarunum móti 1 móti kommunistiska 1 kommunistiska flokkinum. 1 flokkinum. Reyðahavið 1 Reyðahavið er 1 er havið 1 havið ímillum 1 ímillum Norðurafrika 1 og Arábia. 1 Arábia. Reyða 1 Reyða troyggjan 1 troyggjan varð 1 1970 varð 1 hon skift 2 eina lilla 1 lilla troyggju, 1 troyggju, ið 2 2009. Reyði 1 Reyði Krossur 1 Krossur er 1 størsti hjálparfelagsskapur, 1 stovn, at 1 verja mannalív 1 og heilsu, 1 heilsu, at 1 tryggja virðing 1 øllum menniskjum 1 fyribyrgja og 1 og linna 1 linna um 1 menniskja líðing. 1 líðing. Reyði 1 Reyði vongur 1 vongur fær 2 fær 91 1 91 sessir, 1 sessir, meðan 1 meðan blái 1 blái vongur 1 fær 79, 1 79, tá 1 tá sessirnir 1 sessirnir hjá 1 hjá Nye 1 Nye Borgerlig 1 Borgerlig verða 1 verða taldir 1 við. Reyðlistin 1 Reyðlistin hjá 1 hjá IUCN 1 IUCN yvir 1 yvir hótt 1 hótt sløg 1 sløg (eisini 1 sum IUCN's 1 IUCN's Reyðlisti 1 Reyðlisti eller 1 eller Reyði 1 Reyði Dátalistin) 1 Dátalistin) (stovnaður 1 (stovnaður í 2 í 1963) 1 1963) er 1 mest víðfevnandi 1 víðfevnandi uppgerð 1 uppgerð yvir 1 tað globalu 1 globalu varveitingarstøðuna 1 varveitingarstøðuna fyri 1 tey lívfrøðiligu 1 lívfrøðiligu sløg 1 sløg jarðarinnar. 1 jarðarinnar. Reyðmaðkurin 1 Reyðmaðkurin (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Lumbricidae) 1 Lumbricidae) blandar 1 blandar moldina 1 moldina og 3 og ger, 1 luft seta 1 seta niður 3 í moldina 1 hana betri. 1 betri. Reyðvín 1 Reyðvín er 1 av bláum 3 bláum drúvum 1 drúvum og 1 sín lit 1 lit frá 1 frá drúvuskalinum. 1 drúvuskalinum. Reyni 1 Service er 1 ein bilasøla, 1 bilasøla, ið 1 umboðar Toyota 1 Toyota og 1 og Lexus. 1 Lexus. Reyni 1 Service hevur 1 fingið ISO14001 1 ISO14001 viðurkenning 1 harafturat eisini 1 eisini umhvørvisgóðkenning 1 umhvørvisgóðkenning frá 1 frá Umhvørvisstovuni. 1 Umhvørvisstovuni. Reytt 1 Reytt og 1 og hvítt 1 einum blaði 1 blaði í 1 miðjuni. Reytt 1 Reytt portvín 1 portvín skal 1 skal borðreiðast 1 borðreiðast við 1 við 14-18°C 1 14-18°C – 1 – hvítt 1 við 8-10°C. 1 8-10°C. Rhode 1 lítið stakríki 1 stakríki á 1 í Ný 1 Ný Onglandi 1 Onglandi við 1 við Atlantshav. 1 Atlantshav. Rhodos 1 Rhodos ætlaði 1 ætlaði upprunaliga 1 31. mai 1 mai 2017 1 2017 boðaðu 1 boðaðu tey 1 tey frá, 1 kundu luttaka 1 luttaka orsakað 1 av fíggjarstøðu 1 Grikkalands. Ria 1 Ria er 1 í Leiklistaráðnum. 1 Leiklistaráðnum. Ria 1 Ria hevur 1 til útvarpsleikir, 1 ljóðbøkur. Riboflavin 1 Riboflavin verður 1 verður støðugt 1 støðugt úrskilt 1 úrskilt gjøgnum 1 gjøgnum landið, 1 landið, so 2 so mangul 1 mangul sæst 1 sæst lutfalsliga 1 lutfalsliga ofta 1 ofta tá 1 tá ikki 2 ikki nokk 2 nokk fæst 1 fæst gjøgnum 1 gjøgnum føðina. 1 føðina. Ribosom 1 Ribosom eru 1 umleið 20nm 1 20nm í 1 í tvørmát 1 av 65% 1 65% ribosomal 1 ribosomal RNA 1 RNA og 1 og 35% 1 35% ribosomal 1 ribosomal proteinum. 1 proteinum. Richard 1 Richard bygdi 1 eitt pakkhús 1 pakkhús við 1 nevnt ísvirkið. 1 ísvirkið. Richard, 1 Richard, konan 1 konan Ingrid 1 og Henning, 1 Henning, stovnsettu 1 stovnsettu A/S 1 A/S Richard 1 Richard B. 2 B. Thomsen 1 Thomsen & 1 & Søn 1 Søn í 1 1946 og 1 1954 bleiv 1 bleiv navnframa 1 navnframa Marité 1 Marité keypt, 1 keypt, saman 1 við AT 1 AT (Arbejdernes 1 (Arbejdernes Trawlerdrift). 1 Trawlerdrift). Richard 1 Richard Rich 1 Rich og 1 Patch skrivaðu 1 og Jeanette 1 Jeanette Nolan 1 Nolan sang. 1 sang. Richard 1 Richard var, 1 var, um 1 mundið, mest 1 mest lisni 1 lisni høvundin 1 høvundin í 1 danska kongaríkinum. 1 kongaríkinum. Rick 1 Rick Moranis 2 Moranis hevur 1 verið nomineraður 1 nomineraður til 1 Grammy virðisløn. 1 virðisløn. Riddarin 1 Riddarin og 1 og Lómur 1 Lómur kappast 1 kappast her 1 um 1. 1 1. plássið 1 6-mannaførum hjá 2 á Eystanstevnu 1 Eystanstevnu 2012 1 Runavík. Riga 1 Riga hevur 1 verið týðandi 2 handilsbýur síðan 1 miðøld. Rigsdagen 1 Rigsdagen og 1 og Færøerne. 1 Færøerne. Ríkastu 1 Ríkastu lond 1 heiminum ( 1 ( Rík 1 Rík fólk 1 vanliga betri 1 betri heilsu 1 heilsu enn 1 enn fátæk 1 fátæk fólk, 1 fólkið frískari 1 frískari og 1 livir longur 1 í ríkum 1 ríkum londum 1 í fátækum 1 fátækum londum. 1 londum. Ríkið 1 Ríkið fór 1 til grundar 1 grundar eftir 1 eftir mongolsku 1 mongolsku innrásina, 1 innrásina, og 1 er Ukraina 1 Ukraina gjørdust 1 av Pólland-Litava, 1 Pólland-Litava, sum 1 eitt ríki 3 ríki frá 1 frá 1569 1 1569 til 1 til 1795. 1 1795. Rikið 1 Rikið gekk 1 gekk til 2 til grundar, 1 grundar, tá 1 ið seinasti 1 seinasti keisarin, 1 keisarin, Romulus 1 Romulus Augustus 1 Augustus ( 1 ( Ríkidømið 1 Ríkidømið átti 1 átti av 1 røttum at 2 verið stórt 1 stórt í 3 slíkum landi, 1 men alíkavæl 1 alíkavæl má 1 má meginparturin 1 fyri minni 1 enn 5-10 1 5-10 krónur 1 krónur um 1 dagin. Ríkið, 1 Ríkið, sum 1 frá 862 1 862 til 1 til 1240, 1 1240, verður 1 nevnt Kievrúsaríkið. 1 Kievrúsaríkið. Ríkið 1 Ríkið tók 1 tók beinan 1 beinan vegin 2 vegin stór 1 stór lán, 1 lán, tjóðartingið 1 tjóðartingið ásetti 1 ásetti fastan 1 fastan prís 1 prís á 1 á landbúnaðarvørur, 1 landbúnaðarvørur, og 1 og arbeiðsvikan 1 arbeiðsvikan varð 1 varð stytt 1 stytt niður 1 40 tímar. 1 tímar. Ríkir 1 Ríkir góðseigarar 1 góðseigarar sita 1 tí mesta 2 jørðini, teir 1 teir leiga 1 leiga so 1 so burturav 1 til bøndurnar 1 bøndurnar tað, 1 ikki dyrka 1 dyrka við 1 sínum arbeiðsfólki. 1 arbeiðsfólki. Ríkisins 1 Ríkisins umboðsmaður 1 umboðsmaður sleppur 1 sleppur á 1 á fundirnar, 1 fundirnar, men 1 atkvøðurætt. Ríkisstjórnin 1 Ríkisstjórnin hevur 1 í Tashichödzong-kleystri, 1 Tashichödzong-kleystri, sum 1 av býnum. 1 býnum. Ríkisumboðsmaður 1 Ríkisumboðsmaður í 1 Føroyum. Ríkisumboðsmaðurin 1 Ríkisumboðsmaðurin í 1 er ríkisins 1 ríkisins evsta 1 evsta umboð 1 og bindiliðið 1 bindiliðið millum 1 millum heimastýrið 1 og ríkismyndugleikarnar. 1 ríkismyndugleikarnar. Ríná 1 Ríná rennur 4 býnum. Ríná 1 ígjøgnum Basel. 1 Basel. Ríná 1 ígjøgnum vatnið. 1 vatnið. Ríná 1 býnum. Ríndalurin 1 Ríndalurin er 1 støðum so 1 so trongur, 1 trongur, at 1 hava noyðst 1 noyðst at 2 at skotið 2 skotið sær 1 sær vegin 1 vegin ígjøgnum 1 ígjøgnum áarbakkan. 1 áarbakkan. Ringanna 1 Ringanna Harri 1 Harri var 1 stór fíggjarlig 1 fíggjarlig suksess 1 suksess og 1 og filmarnir 1 filmarnir liggja 1 liggja sum 1 nr. Ringar 1 Ringar og 1 og prýði 1 prýði vórðu 1 tikin av, 1 og gulltenn 1 gulltenn og 1 og gullfyllingar 1 gullfyllingar vórðu 1 vórðu trektar 1 trektar út. 1 út. Ringast 1 Ringast statt 1 statt er 2 láglendinum, men 1 fólk mega 1 mega vera 1 vera har, 2 av dyrkilendi 1 dyrkilendi aðrastaðni. 1 aðrastaðni. Ringast 1 Ringast var 2 í 1980-árunum, 1 1980-árunum, tá 1 ið hernaðarstýrið, 1 hernaðarstýrið, sum 1 tá var, 1 var, setti 1 týna mayafólkið. 1 mayafólkið. Ringast 1 í 1988, 2 tá einans 1 einans 34 1 34 fuglar 1 fuglar vóru 1 vóru veiddir 1 veiddir í 1 fimm dagar; 1 dagar; 5 1 5 fuglar 1 fuglar um 1 dagin. Ringt 1 Ringt er 1 meta hvussu 1 føroyskir skótar 1 á jamboree 1 jamboree og 1 nær vit 1 vit luttóku 1 luttóku fyrstu 1 ferð. Ringur 1 Ringur roykur 1 at henni, 1 henni, hon 1 nevnd "stinkandi 1 "stinkandi kempan". 1 kempan". Rinkeby 1 Rinkeby hevði 1 hevði 15.051 1 15.051 íbúgvar 1 íbúgvar 31. 1 desember 2007. 1 2007. Rinsarnir, 1 Rinsarnir, sum 1 eru 10, 1 10, eru 1 úr klettum, 1 klettum, sum 1 ymiskir til 2 støddar. Rínslættin 1 Rínslættin er 1 tann fruktabesti 1 fruktabesti bletturin 1 bletturin í 1 øllum Týsklandi, 1 Týsklandi, tí 1 er lýtt, 2 og fjøllini 1 fjøllini líva 1 líva so 1 so væl. 1 væl. Rín 1 Rín springur 1 springur upp 1 undir St. 1 St. Rio 1 Rio Magdalena 1 Magdalena eitur 1 eitur longsta 1 í Kolumbia. 1 Kolumbia. Rís, 1 Rís, annaðhvørt 1 annaðhvørt kókað, 1 kókað, guvukókað 1 guvukókað ella 1 ella stekt, 1 stekt, er 1 er høvuðskostur 1 høvuðskostur í 1 mongum kinverskum 1 kinverskum rættum. 1 rættum. Rísið 1 Rísið verður 1 í akrar, 1 akrar, sum 1 tíðina standa 1 vatni. Risin 1 Risin varð 1 standandi úti 1 sjónum, meðan 1 meðan kellingin 1 kellingin fór 1 á kollin 1 kollin at 1 at fatla 1 fatla byrðuna. 1 byrðuna. Rísin 1 Rísin veksur 1 vátlendi. Rísin 1 Rísin verður 1 verður skorin 2 við akurknívi. 1 akurknívi. Rísplantan, 1 Rísplantan, ið 1 úr Landsynningsásia, 1 Landsynningsásia, hevur 1 verið dyrkað 1 eini 7.000 1 7.000 ár. 1 ár. Rís 1 Rís skal 1 lagið 21 1 21 ºC 1 meðal teir 1 fimm vakstrarmánaðirnar, 1 vakstrarmánaðirnar, og 1 tí veksur 1 í subtropunum 1 subtropunum og 1 og tropunum. 1 tropunum. Ritan 1 Ritan siglir 1 siglir við 1 farmi av 1 av Havnini 1 Havnini eina 1 vikuna. Rithøvundafelag 1 fyri føroyskar 1 føroyskar rithøvundar 1 og týðarar. 1 týðarar. Rithøvundastarv 1 Rithøvundastarv hansara 1 hansara fevndi 1 fevndi millum 1 annað um 1 um yrkingar, 1 yrkingar, sálmaskaldskap, 1 sálmaskaldskap, bygdarsøgu 1 bygdarsøgu og 1 og skúlabøkur. 1 skúlabøkur. Rithøvundur 1 Rithøvundur er 1 eitt starvsheiti, 2 starvsheiti, ið 2 til yrki 1 yrki at 1 skriva rit 1 rit og 1 og bøkur. 1 bøkur. Rithøvundurin 1 Rithøvundurin av 1 av 'officiellu' 1 'officiellu' ævisøgu 1 ævisøgu (biografi) 1 (biografi) Alec 1 Alec Guinnessar, 1 Guinnessar, Piers 1 Piers Paul 1 Paul Read, 1 Read, viðurkennir 1 viðurkennir at 1 var Alec 1 Alec kynsliga 1 kynsliga drigin 1 at báðum 1 báðum kynum 1 kynum ( 1 ( Rithøvundurin 1 Rithøvundurin nýtir 1 nýtir sítt 1 sítt listarliga 1 listarliga frælsi 1 seta føroysk 2 nøvn og 1 og fyribrigdi 1 fyribrigdi saman 1 ikki samsvarar 1 veruleikan. Ritsjórn 1 Ritsjórn av 1 av temablaði 1 temablaði av 1 av Frøði 1 Frøði um 1 um V. 1 U. Hammershaimb 2 Hammershaimb og 1 og frímerkjaútgávu 1 frímerkjaútgávu av 1 av V. 1 Hammershaimb við 1 við Posta 1 Posta og 1 og Ole 1 Ole Wich. 1 Wich. Ritstjórar 1 Ritstjórar á 1 á bókini 1 bókini vóru 1 vóru Anfinnur 1 Anfinnur Johansen 1 Johansen og 1 Hans Joensen. 1 Joensen. Ritstjórar 1 Ritstjórar tað 1 árið vóru 1 vóru Turið 1 Turið Kjølbro 1 Kjølbro og 1 og Beinta 1 Beinta Johannesen. 1 Johannesen. Ritu 1 Ritu líkist 1 líkist hon; 1 hon; ikki 1 nakrar vegir 1 hon lík 1 lík ternu, 1 ternu, so 1 er ótrúligt, 2 ótrúligt, at 1 gomlu skuldu 1 skuldu farið 1 at givið 1 eitt ternunavn. 1 ternunavn. Rituvíkingurin 1 Rituvíkingurin Anton 1 Anton M. 1 M. Olsen 1 var kapteinur 1 kapteinur umborð 1 á Claru 1 Claru Mærsk, 1 Mærsk, tá 1 tá hendingin 2 hendingin fór 2 fram. Rivan, 1 Rivan, sum 1 tær glíða 1 glíða framvið, 1 framvið, verður 1 kallað umskaring. 1 umskaring. River 1 River Taff 1 Taff er 1 navnið hjá 2 hjá ánni, 1 ánni, sum 2 býin. Rivur 1 Rivur verða 1 jørðini, tá 1 ið tvær 1 plátur fara 1 hvør frá 1 frá aðrari, 1 aðrari, og 1 og grótbræðing 1 grótbræðing spríkir 1 spríkir upp 1 úr kápuni 1 kápuni og 1 fyllir rivuna. 1 rivuna. Robert 1 Robert Clotworthy 2 Clotworthy er 1 sum frásøgufólkið 1 frásøgufólkið í 1 í Ancient 1 Ancient Aliens 1 Aliens hjá 1 hjá History 1 History Channel 1 Channel og 1 í leiklutinum 3 leiklutinum sum 3 sum Jim 1 Jim Raynor 1 Raynor í 2 í StarCraft, 1 StarCraft, víðkanini 1 víðkanini ', 1 ', Robert 1 Robert Clotworthy, 1 Clotworthy, Medievaldragon. 1 Medievaldragon. Robert 1 Robert Englund 1 Englund hevur 1 ferðir sagt 1 at karakterurin 1 karakterurin umboðar 1 umboðar misrøkt, 1 misrøkt, og 1 vera skúgvaður 1 skúgvaður til 1 viks, partvís 1 partvís av 1 av børnum. 1 børnum. Robert 1 Robert er 1 lívi sínum, 1 sínum, til 1 mamman fluttu 1 fluttu suður 1 búgva. Robert 1 Robert giftist 1 seinni Armgarð 1 Armgarð (fødd 1 (fødd Hjelm) 1 Hjelm) úr 1 børn: Jón, 1 Jón, Robert 1 Robert og 2 og Súsanna. 1 Súsanna. Robert 1 Robert hevur 1 gjørt lýsingar 1 lýsingar fyri 1 fyri Kringvarpið. 1 Kringvarpið. Robert 1 Robert í 1 Páls Høll, 1 Høll, tá 1 alment í 1 2015. Robert 1 Robert McBirnie 1 McBirnie hevur 1 verið tónleikari, 1 innan ítróttarlívið 1 ítróttarlívið í 1 Vági. "Robert 1 "Robert McBirnie 1 McBirnie var 1 var maðurin, 1 stóra poppfjúsið 1 poppfjúsið í 1 Føroyum sum 1 sum oddamaður 1 oddamaður í 1 í Faroe 2 Boys, sum 1 vann frama 1 frama bæði 1 Íslandi. Robert 1 Jákup spældu 1 spældu guittar, 1 guittar, Tummas 1 Tummas Johan 1 Johan spældi 1 spældi uppá 2 uppá trummu, 1 trummu, og 1 og Jonhard 1 Jonhard spældi 1 uppá maracas 1 maracas (eitt 1 av ranglum, 1 ranglum, sum 1 nevndu tað 2 tað tá). 1 tá). Robertsfors 1 Robertsfors kommuna 1 6 738 1 738 íbúgvar 1 (2013). Roberts 1 Roberts og 1 núverandi maður 1 hennara, kameramaðurin 1 kameramaðurin Daniel 1 Daniel Moder, 1 Moder, møttust 1 møttust undir 1 undir upptøkunum 1 upptøkunum til 1 film hennara 1 hennara The 1 The Mexican 1 Mexican í 1 í 2000, 1 2000, meðan 1 hon enn 2 enn gekk 1 gekk saman 1 við Bratt. 1 Bratt. Robert 1 við Faroe 1 Boys í 1 móttiknir. Robert 1 var forsangari 1 Boys, og 1 løgunum og 1 nakrar tekstir 1 til bólkin. 1 bólkin. Rockefeller 1 Rockefeller fekk 1 seks børn 1 konuni Margaret. 1 Margaret. Rockefeller 1 Rockefeller fór 1 blivin 65 1 65 ára 1 gamal. Rock 1 Rock í 3 Føroyum (skering 1 (skering 7). 1 7). Rock 1 Springs liggur 1 í útsynningshorni 1 útsynningshorni av 1 lutstatinum, eystan 1 fyri ánna 2 ánna Green 1 River í 2 í 2064 1 2064 metra 1 hædd. Røðin 1 Røðin er 3 danskur klassikari 1 klassikari og 1 best eydnaðu 1 eydnaðu sjónvarpsrøðunum 1 sjónvarpsrøðunum hjá 1 hjá Danmarks 1 Radio nakrantíð. 1 nakrantíð. Røðin 1 í bókum 1 bókum hjá 1 hjá prestinum 1 prestinum Wilbert 1 Wilbert Awdry 1 Awdry og 1 og soni 1 soni hansara 1 Christopher Awdry. 1 Awdry. Røðin 1 og umborð 1 á Norrønu. 1 Norrønu. Røðin 1 Røðin hevur 1 verið send 1 send í 1 Føroya við 3 við føroyskari 1 føroyskari talu. 1 talu. Røðin 1 Røðin lýsist 1 lýsist sum 1 9 dokumentarfilmar, 1 dokumentarfilmar, sum 1 sum Bjarni 1 Bjarni hevur 1 eftir leistanum 1 leistanum "one 1 "one man, 1 man, one 1 one camera"; 1 camera"; tað 1 hevur filmað, 1 filmað, klipt 1 klipt og 1 rættis. Røðin 1 Røðin skuldi 1 skuldi upprunaliga 1 upprunaliga bert 1 bert vera 2 vera 13 1 13 partar, 1 partar, men 1 men koyrir 1 koyrir enn 1 dag ( 1 ( Røðin 1 Røðin The 1 The Next 2 Next Generation 1 Generation byrjaði, 1 tá Picard 1 Picard gjørdist 1 gjørdist skipari 1 nýggja galaxyflokkaða 1 galaxyflokkaða stjørnuskipinum 1 stjørnuskipinum USS 1 USS Enterprise 1 Enterprise (NCC-1701-D), 1 (NCC-1701-D), nýggja 1 nýggja flaggskipið 1 flaggskipið hjá 1 hjá Stjørnuflotanum 1 Stjørnuflotanum á 1 á stjørnudagfesting 1 stjørnudagfesting 41124 1 41124 (14. 1 (14. februar 1 februar 2364). 1 2364). Rodney 1 Rodney King, 1 King, ið 1 ið einki 1 einki hevði 1 til saka, 1 saka, var 1 sjúkrahús, illa 1 illa skaddur. 1 skaddur. Rodos 1 Rodos var 1 2007. Róðrarbátur 1 Róðrarbátur er 1 er far 1 far til 1 rógva við. 1 við. Róðrarfelagið 1 Róðrarfelagið varð 2 stovnað 7. 1 7. mai 2 mai 1967. 1 1967. Róðrarfelagið 1 1979. Røðurnar 1 Røðurnar hjá 1 Castro gjørdust 1 gjørdust skjótt 1 vørumerki hjá 1 hjá Kuba, 1 Kuba, og 1 um drúgvar 1 drúgvar røður. 1 røður. Róðursmaðurin 1 Róðursmaðurin kann 1 hinum kyninum. 2 kyninum. Rogers 1 Rogers Brackett 1 Brackett var 1 ein útvarpsstjóri 1 útvarpsstjóri á 1 eini lýsingarfyritøku, 1 lýsingarfyritøku, og 1 og bjóðaði 2 bjóðaði James 1 James professionella 1 professionella hjálp 1 í sjónleikarayrkinum 1 sjónleikarayrkinum og 1 búgva. Rognkelsi 1 Rognkelsi dámar 1 væl lús 1 lús og 1 og riggar 1 riggar tí 1 tí væl 2 í aliringar 1 aliringar saman 1 við laksunum. 1 laksunum. Rognkelsi 1 Rognkelsi kemur 1 á grunt 1 grunt vatn 1 at gýta. 2 gýta. Rognkelsi 1 Rognkelsi verður 1 alivinnuna í 1 Føroyum nýttur 1 um tali 1 av lúsum 1 lúsum á 1 á aldum 1 laksi. Rógvarar 1 Rógvarar á 1 á Jallinum 1 Jallinum hava 1 hinir rógvarar 1 rógvarar felagsins 1 felagsins eina 1 eina ørindisreglu 1 ørindisreglu úr 1 kvæðinum á 1 á búna 1 búna sínum. 1 sínum. Rógvi 1 Rógvi Joensen 2 Joensen í 3 2012. Rógving 1 Rógving er 1 persónar sita 1 einum árabáti 1 árabáti og 1 og rógva 2 rógva við 1 við árum. 1 árum. Rohingyafólkini 1 Rohingyafólkini eru 1 ikki væl 2 væl lýdd 1 lýdd millum 1 millum buddistiska 1 buddistiska fleirtalið 1 fleirtalið í 1 í Myanmar. 1 Myanmar. Rohingya 1 Rohingya muslimar 1 muslimar hava 1 í Myanmar 1 Myanmar í 1 mong ættarlið. 1 ættarlið. Rokið 1 Rokið stóð 1 nú av, 1 sáttmálin var 1 var loyniligur, 1 loyniligur, og 1 ymiskum upplýsingum 1 upplýsingum ið 1 til fjølmiðlarnar. 1 fjølmiðlarnar. Roknað 1 Roknað til 1 til nútíðarprís 1 nútíðarprís hevði 1 hevði brúgvin 1 brúgvin kostað 1 kostað umleið 1 umleið 75 2 75 mió. 1 mió. Roknað 1 Roknað varð 1 varð við, 2 at Rani 1 Rani var 1 í bilinum, 1 bilinum, sum 1 sum fór 4 fór útav 1 Rættargjógv við 1 við Oyndarfjørð. 1 Oyndarfjørð. Røktarheim 1 Røktarheim er 1 á Mørkini 1 Mørkini við 1 fyri 32 1 32 búfólkum. 1 búfólkum. Rókur 1 Rókur er 1 er vitugur 1 vitugur fuglur; 1 fuglur; altíð 1 altíð væl 2 væl hýrdur 1 hýrdur fær 1 lív í, 1 í, har 1 kemur. Rókurin 1 Rókurin gongur 1 gongur fram 1 og aftur, 3 lystir. Róland 1 Róland setti 3 tíðini 2:21.33. 1 2:21.33. Róland 1 innleiðandi kapping 2 tíðini 1:07.76. 1 1:07.76. Róland 1 og juniormet 2 innleiðandi riðlum 1 riðlum við 1 tíðini 30.45. 1 30.45. Rolling 1 Stone setti 1 setti King 1 King sum 1 teirra lista 1 lista í 1 2011 yvir 1 100 bestu 1 bestu gittarleikarar 1 gittarleikarar allar 1 tíðir. Romanov 1 Romanov børnini 1 1909. Rømerstigin 1 Rømerstigin er 1 eftir danska 2 danska stjørnufrøðinginum 1 stjørnufrøðinginum Ole 1 Ole Christensen 1 Christensen Rømer, 1 Rømer, sum 1 1701. Romm 1 Romm verður 1 av sukurrørum. 1 sukurrørum. Romulus 1 Romulus fór 1 til Alba 1 Alba í 1 í skundi, 1 skundi, tók 1 seg fjølmannaður 1 fjølmannaður inn 1 borgina, nevndi 1 fyri kongi, 2 kongi, drap 1 og fríaði 1 fríaði Remus. 1 Remus. Romulus 2 Romulus heygsetti 1 heygsetti Remus 1 Remus í 1 í Avantinheygin, 1 Avantinheygin, ið 1 lá uttan 1 fyri pomerium, 1 pomerium, átrúnaðarliga 1 átrúnaðarliga mark 1 mark Róms, 1 Róms, til 1 til Klaudiusar 1 Klaudiusar tíð 1 ár 49 1 49 e.kr., 1 e.kr., og 1 við jarðarferðina 1 jarðarferðina varð 1 hann eymur 1 eymur og 1 og græt 1 græt illa. 1 illa. Romulus 1 Romulus ilskaðist 1 ilskaðist yvir 1 hetta halgibrot 1 halgibrot og 1 drap Remus. 1 Romulus ráddi 1 33 ár 1 sá unga 1 unga Róm 1 Róm mennast 1 mennast nógv; 1 nógv; tí 1 tí nevndi 1 nevndi fólkið 1 fólkið hann 1 hann 'tjóðarfaðir'. 1 'tjóðarfaðir'. Romulus 1 Romulus setti 1 á Palatinheyg, 1 Palatinheyg, Remus 1 á Avantinheyg. 1 Avantinheyg. Rómverjar 1 Rómverjar pyntaðu 1 pyntaðu heimið 1 heimið við 1 ljósum, sum 1 sum hingu 2 hingu á 1 á grønum 1 grønum trøum. 1 trøum. Rómverjar, 1 Rómverjar, sum 1 tóku kortkynstrið 1 kortkynstrið hjá 1 hjá grikkum 1 sín, gjørdu 1 gjørdu landakort, 1 landakort, sum 1 sum vístu, 1 vístu, hvussu 1 landið sá 1 sá út, 1 hvar vegir 1 vegir vóru. 1 vóru. Rómversk 1 Rómversk genta, 1 barnsbeini hevði 1 verið kristin. 1 kristin. Rómversku 1 Rómversku keisararnir 1 keisararnir Trajan 1 Trajan og 1 og Hadrian 1 Hadrian vóru 1 vóru føddir 2 føddir í 2 í Hispania. 1 Hispania. Ronaldo 1 Ronaldo gjørdist 1 1997 tann 1 fyrsti brasilski 1 brasilski leikarin, 1 leikarin, ið 1 vann prísin, 1 prísin, eftir 1 ikki-evropeiskir leikarar 1 leikarar fingu 1 fingu høvi 1 vinna. Ronaldo 1 Ronaldo spældi 1 spældi bert 1 bert 25 1 25 minuttir 1 minuttir av 1 av dystinum, 1 dystinum, tí 1 bleiv skaddur 1 skaddur og 1 av vøllinum. 1 vøllinum. Ronnie 1 Drew royndi 1 sum filmsjónleikari 1 filmsjónleikari og 1 sonurin Phelim 1 Phelim Drew 1 Drew er 1 sjónleikari. Ronnie 1 Ronnie Nielsen 1 Nielsen er 1 føroyskur tónleikari 1 og sangari. 1 sangari. Ronnie 1 Ronnie spældi 1 bólkinum Black 1 Black Birds 1 Birds í 1 ár. Røntgenmynd 1 Røntgenmynd ella 1 ella blóðroynd 1 blóðroynd kann 1 tikin undan 1 undan læknaviðgerð. 1 læknaviðgerð. Roompot-Nederlandse 1 Roompot-Nederlandse Loterij 1 Loterij ( 1 niðurlendskt UCI 1 Professionelt Kontinentalsúkklulið 1 Kontinentalsúkklulið fyri 1 menn. Rørslan 1 Rørslan fór 2 fór harðliga 1 fram - 1 - flutti 1 myrdi fólk 1 legði bumbur 1 bumbur í 1 Peru. Rørslan 1 fór tíðliga 1 tveir høvuðspartar, 1 høvuðspartar, kallaðir 1 kallaðir opnir 1 opnir brøður 1 brøður (open 1 (open brethren), 1 brethren), og 1 og lokaðir 1 lokaðir brøður 1 brøður (eksclusive 1 (eksclusive brethren). 1 brethren). Rosévín 1 Rosévín er 1 bláum drúvum. 1 drúvum. Røsk 1 Røsk fólk 1 ógvuliga mótstøðufør 1 mótstøðufør móti 1 móti smittu, 1 smittu, men 1 ein heilsuliga 1 heilsuliga veikur, 1 veikur, er 1 verða smittaður. 1 smittaður. Ross 1 Ross ganga 1 á ytsta 1 ytsta táliðinum, 1 táliðinum, og 1 harður hornhógvur. 1 hornhógvur. Ross 1 Ross hava 1 hava gott 2 gott tev, 2 tev, síggja 1 síggja og 5 og hoyra 4 hoyra væl, 1 tey varnast 1 varnast skjótt 1 skjótt vanda 1 og tvíspora 1 tvíspora av 1 av stað. 1 stað. Ross 1 Ross hevur 1 tí helst 2 helst merkt 1 merkt greðingur. 1 greðingur. Rossið 1 Rossið fjaðrar 1 fjaðrar á 1 tað rennur. 1 rennur. Rósuvín, 1 Rósuvín, hvítvín 1 hvítvín og 1 og reyðvín 1 reyðvín verða 1 nevnd borðvín. 1 borðvín. Rótin 1 Rótin stendur 1 úr somu 1 somu rótini 1 rótini kunnu 1 vaksa tveir 1 tríggir nýggir 2 nýggir leggir. 1 leggir. Rótin 1 Rótin verður 1 til krydd. 1 krydd. Rótskipanin 1 Rótskipanin er 1 sterk við 1 eini djúptgangandi 1 djúptgangandi høvuðsrót 1 høvuðsrót og 1 og nógvum, 1 nógvum, víttgangandi 1 víttgangandi síðurótum. 1 síðurótum. Rottan 1 Rottan er 1 er náttardjór 1 náttardjór burturav. 1 burturav. Rottan 1 Rottan heldur 1 til allastaðni, 1 allastaðni, við 1 hús eins 1 frá húsum, 2 húsum, um 1 føði er 1 fáa. Rottan 1 Rottan kom 1 einum norskum 1 norskum skipi 1 skipi úr 1 úr Tróndheimi, 1 Tróndheimi, ið 1 nevndist Kongen 1 Kongen af 1 af Preussen. 1 Preussen. Rotta 1 Rotta og 1 og mús 1 mús liva 1 Føroyum, hóast 3 hóast músin 1 einum avmarkaðum 1 avmarkaðum øki, 1 øki, á 1 fáum oyggjum. 1 oyggjum. Rotterdam 1 Rotterdam er 1 er landsins 1 størsti havnabýur. 1 havnabýur. Røturnar 1 Røturnar breiða 1 seg meir 1 enn krúnan, 1 krúnan, og 1 tær taka 1 taka nógva 1 nógva føðslu 1 føðslu úr 1 jørðini. Røtur 1 Røtur og 1 og eplir 1 eplir verður 1 velt um 1 landið. Royal 1 Royal Calcutta 1 Calcutta Turf 1 fyri ríðikappingum 1 ríðikappingum og 1 og polo-dystum. 1 polo-dystum. Roykstovan 1 Roykstovan er 1 rúm í 1 gomlum føroyskum 1 føroyskum húsum 1 húsum við 1 við moldgólvi 1 moldgólvi og 1 og grúgvu 1 grúgvu við 1 við ljóðara. 1 ljóðara. Roykurin 1 Roykurin stendst 1 hon merkir 1 merkir økið 1 við landi. 1 landi. Roykurin 1 Roykurin verður 1 verður sogin 1 sogin ígjøgnum 1 ígjøgnum langa 1 langa slangu. 1 slangu. Royndin 1 Royndin Fríða 1 Fríða er 1 eitt 5-mannafar 1 5-mannafar hjá 1 Vágs Kappróðrarfelag. 1 Kappróðrarfelag. Royndir 1 Royndir at 1 ymisk fyribrigdi 1 fyribrigdi kunnu 1 eisini gera, 1 komið verður 1 á nýggj 1 nýggj ástøði. 1 ástøði. Royndirnar 1 Royndirnar kunnu 1 kunnu so 3 so prógva, 1 prógva, um 1 um ástøðið 1 ástøðið er 1 er satt. 1 satt. Royndir 1 Royndir við 2 við alternativum 1 alternativum orkukeldum, 1 orkukeldum, eitt 1 nú vind-, 1 vind-, aldu- 1 aldu- og 1 og streymorku, 1 streymorku, skulu 1 skulu fremjast, 1 fremjast, so 1 at orkutørvurin 1 orkutørvurin kann 1 kann nøktast 1 nøktast varandi, 1 varandi, og 1 at dieselorkuverkini 1 dieselorkuverkini verða 1 verða avloyst. 1 avloyst. Royndir 1 at gróðurseta 1 gróðurseta eikitrø 1 eikitrø í 1 givið góð 1 úrslit. Royndir 1 Royndir vórðu 1 skipa feløgini 1 feløgini í 2 eitt fótbóltssamband. 1 fótbóltssamband. Royndur 1 Royndur hentari 1 hentari hentar 1 hentar eini 1 25 kg 1 kg um 2 dagin. Royn 1 Royn hevur 1 eisini lið 1 av barnadeildunum. 1 barnadeildunum. Roynir 1 Roynir m.a. 1 venja upp 1 upp læknar, 1 læknar, stríðist 1 stríðist ímóti 1 ímóti sjúkum 1 og smittukeldum, 1 smittukeldum, og 1 aðrar undirstovnar 1 undirstovnar (t.d. 1 (t.d. ”Royn 1 ”Royn tað 1 tað kortini” 1 kortini” sigur 1 sigur Jenis. 1 Jenis. Roynt 1 Roynt hevur 2 føroyska henda 1 henda danska 1 danska jólamannin 1 jólamannin eftir 1 eftir íslendskari 1 íslendskari fyrimynd, 1 fyrimynd, har 1 har jólamaðurin 1 jólamaðurin verður 1 verður sagdur 2 vera “ein 1 “ein góðvættur, 1 góðvættur, ið 1 ið sigst 1 sigst bera 1 bera børnum 1 jólum - 1 ella fólk, 1 er ílatið 1 ílatið sum 1 sum slík”. 1 slík”. Roynt 1 at vaksið 2 vaksið og 1 og ment 1 ment rísgróðurin, 1 rísgróðurin, t.d. 1 fella skógin 1 skógin í 1 í mangrovumýrunum 1 mangrovumýrunum og 1 leggja lendið 1 lendið inn 1 til rísmarkir. 1 rísmarkir. Roynt 1 Roynt var 1 fáa lív 1 í hana 2 hana aftur, 2 uttan eydnu. 1 eydnu. Roynt 1 Roynt varð 2 útaftur, men 1 tað eydnast 3 eydnast ikki. 1 ikki. Roynt 1 nevna høgtíðina 1 høgtíðina kristmessu. 1 kristmessu. Roynt 1 Roynt verður 1 laga tey 1 føroyskum máli. 2 máli. Roysikøttur, 1 Roysikøttur, eisini 1 nevndur hermalín, 1 hermalín, er 1 er átøkur 1 átøkur brúður. 1 brúður. Roysikøttur 1 Roysikøttur fær 1 fær snjóhvítan 1 snjóhvítan vetrarfeld, 1 vetrarfeld, men 1 við kolasvørtum 1 kolasvørtum halasnerti. 1 halasnerti. RSSF.com 1 RSSF.com Í 1 valdur Aldarinnar 1 Aldarinnar Besti 1 Besti Leikari 1 Leikari í 1 í Heiminum 1 Heiminum av 1 av International 1 International Federation 1 Federation of 1 of Football 2 Football History 1 History & 1 & Statistics 1 Statistics (IFFHS). 1 (IFFHS). RTP 1 RTP Unia 1 Unia Raciborz 1 Raciborz er 1 eitt fótbóltsfelag 2 fótbóltsfelag frá 1 frá Racibórz 1 Racibórz fyri 1 kvinnur, tær 2 tær spæla 1 í Ekstraliga. 1 Ekstraliga. Ruanda 1 Ruanda hevur 1 hevur størstu 1 størstu umboðanina 1 umboðanina av 1 av kvinnum 2 í tjóðartinginum, 1 tjóðartinginum, nevniliga 1 nevniliga 48,8 1 48,8 prosent. 1 prosent. Rubinar 1 Rubinar og 1 og safirar 1 safirar eru 1 ímillum mongu 1 mongu aðalsteinarnar, 1 aðalsteinarnar, sum 1 verða vunnir 1 vunnir út 1 í Norðurburma. 1 Norðurburma. Rudkøbing 1 Rudkøbing kommuna 1 umleið 6.723 1 6.723 íbúgvar. 1 íbúgvar. Rugby-leikarar 1 Rugby-leikarar brúka 1 eisini avlangan 2 avlangan bólt. 2 bólt. Rugbyleikarar 1 Rugbyleikarar brúka 1 bólt. Rugur 1 Rugur og 1 og havri 1 havri hava 1 hava upp 2 minni týdning. 1 týdning. Rúmdarfør 1 Rúmdarfør hava 1 hava mált 1 mált 475 1 475 °C 1 °C á 1 á Venus 2 Venus - 1 har gløða 1 gløða klettarnir 1 klettarnir í 1 í náttarmyrkrinum 1 náttarmyrkrinum - 1 og trýstið 1 trýstið er 4 er heilar 1 heilar 90 1 90 atm. 1 atm. Rúmdarfylgisveinar 1 Rúmdarfylgisveinar senda 1 senda myndir 1 myndir niður 1 á jørðina, 2 jørðina, og 2 tær sýna 1 sýna skýggj, 1 skýggj, hátrýst, 1 hátrýst, o.a. 1 o.a. Rúmdarkanningarfelagið 1 Rúmdarkanningarfelagið NASA 1 NASA (stytting 1 fyri "National 1 "National Aeronautics 1 Aeronautics and 1 and Space 1 Space Administration") 1 Administration") brúkar 1 brúkar nógvar 1 nógvar mió. 1 mió. Rumenia 1 Rumenia vann 1 vann bronsu, 1 bronsu, eftir 1 tær taptu 1 taptu móti 1 móti Póllandi 1 Póllandi 31–22. 1 31–22. Runanum 1 Runanum standa 1 hvítu randblómurnar, 1 randblómurnar, sum 1 ein pípukragi. 1 pípukragi. Rúnarnir 1 Rúnarnir á 1 á Sandavágssteininum 1 Sandavágssteininum verða 1 frá 1200-áratalinum. 1 1200-áratalinum. Runavíkar 1 Runavíkar býráð 1 býráð er 1 mannað av 1 11 limum. 1 limum. Rundan 1 Rundan um 1 stóru vøtnini 1 vøtnini og 1 ánni er 3 nógvur ídnaður, 1 ídnaður, sum 1 sum dálkar 1 dálkar vatnið. 1 vatnið. Rúni 1 Rúni gjørdist 1 av 36, 1 36, bert 1 3 sekund 1 sekund frá 1 einum finaluplássi. 1 finaluplássi. Rúni 1 Rúni luttók 2 fyri vaksnar 3 vaksnar menn 1 2011, hann 1 rann fyri 2 fyri Hvidovre 1 Hvidovre AM 1 AM og 1 fimm við 2 tíðini 1.57.65. 1 1.57.65. Rúni 1 í bólkinum, 1 bólkinum, dreingir 1 dreingir 16-17 1 16-17 ár. 1 ár. Rúni 1 Rúni rennur 1 felagnum, "Bragdið". 1 "Bragdið". Rúnirnar 1 Rúnirnar eru 1 eru bókstavir, 1 bókstavir, sum 1 vórðu høgdir 2 høgdir oftast 1 í stein. 1 stein. Rúni 1 Seloy hevur 1 vunnið føroyameistaraheitið 2 í renning 1 renning á 1 ymsum teinum. 1 teinum. Rúni 1 Seloy vann 1 800 metra 1 teininum í 1 innandura Danmarksmeistara 1 Danmarksmeistara kappingini 1 kappingini 6. 1 6. mars 2 ung. Runnið 1 Runnið var 1 fløtuni og 1 í viðarlundini 1 viðarlundini í 1 Hoydølum. Rúsandi 1 Rúsandi løgurin 1 løgurin vit 1 vanliga nevna 1 nevna alkohol 1 alkohol eitur 1 í evnafrøði 1 evnafrøði ethanol 1 ethanol (sí 1 (sí mynd). 1 mynd). Rúsdrekkasøla 1 Rúsdrekkasøla Landsins 1 varð stovnsett, 1 stovnsett, og 1 í kunngerð 1 nr. Rúsevni 1 Rúsevni eru 1 evni, summi 1 summi lóglig 1 lóglig og 1 onnur ólóglig. 1 ólóglig. Rúsevni 1 Rúsevni virkar 1 á heilan 1 gevur ein 1 ein rús 1 rús í 1 stóran ella 1 ella lítlan 1 lítlan mun. 1 mun. Rushdie 1 Rushdie bleiv 1 ikki myrdur, 1 myrdur, men 1 bleiv japanski 1 japanski umsetarin 1 umsetarin av 1 av bókini, 1 bókini, Hitoshi 1 Hitoshi Igarashi, 1 Igarashi, meðan 1 aðrir umsetarar 1 umsetarar yvirlivdu 1 yvirlivdu morðroyndir, 1 morðroyndir, ið 1 vórðu framdar 1 framdar ímóti 1 teimum. Russarin 1 Russarin Dmitri 1 Dmitri Ivanovich 1 Ivanovich Mendeleev 1 Mendeleev setti 1 1871 frumevni 1 frumevni í 1 í skeiðbundna 1 skeiðbundna skipan, 1 sum vísir, 1 líkjast í 1 í evnafrøðiligum 1 evnafrøðiligum eginleikum. 1 eginleikum. Russisk 1 Russisk halgimynd 1 halgimynd (icon) 1 (icon) av 1 Sankta Nicholasi 1 Nicholasi frá 1 frá 1294. 1 1294. Russiskt 1 Russiskt er 1 um 186.000.000 1 186.000.000 fólkum. 1 fólkum. Russisku 1 Russisku hermenninir 1 hermenninir vóru 1 vóru illa 1 illa útgjørdir, 1 útgjørdir, herstýrið 1 herstýrið sveik, 1 sveik, og 1 túsund hermenn 1 hermenn fullu 1 fullu í 1 í bardøgnum. 1 bardøgnum. Russland 1 Russland eigur 1 ivasama heiður 1 heimsins næsthægsta 1 næsthægsta tal 1 av fangum 1 fangum - 1 - 800 1 000 - 1 harav ein 1 triðingur er 1 ósekur sambært 1 sambært mannarættindabólkum 1 mannarættindabólkum (t.d. 1 (t.d. Russland 1 kaldasta landið 1 heiminum. Russland 1 er verðins 1 verðins støsta 1 støsta land 1 umleið 143 1 143 mió 1 íbúgvar. Russland 1 Russland framleiddi 1 framleiddi 518 1 518 milliónir 1 av ráolju 1 ráolju í 1 var harvið 1 harvið heimsins 1 størsti oljuframleiðari. 1 oljuframleiðari. Russland 1 Russland gjørdist 2 eisini vinnari 1 vinnari av 5 gull heiðursmerkjum, 1 heiðursmerkjum, 11 1 11 silvur 1 9 bronsu. 1 bronsu. Russland 1 Russland hevði 2 fyri ídnaði, 1 ídnaði, tí 1 har fanst 1 fanst nógv 1 ymiskt tilfeingi, 1 tilfeingi, sum 2 sum kol, 1 kol, jarn 1 og olja. 1 olja. Russland 1 tapt kríggi 1 kríggi móti 1 móti Japan, 1 grøðin miseydnaðist 1 miseydnaðist so 1 fólk hevði 1 hevði lítið 2 og onki 2 eta. Russland 1 hevur uppalt 1 uppalt fleiri 1 fleiri heimskendir 1 heimskendir konsertsolistar: 1 konsertsolistar: violinistin 1 violinistin David 1 David Ojstrakh, 1 Ojstrakh, cellistin 1 cellistin Mstislav 1 Mstislav Rostropovitsj, 1 Rostropovitsj, pianistarnir 1 pianistarnir Vladimir 1 Vladimir Horowitz, 1 Horowitz, Svjatoslav 1 Svjatoslav Richter 1 Richter og 1 Emil Gilels, 1 Gilels, og 1 og sopranin 1 sopranin Galina 1 Galina Visjnevskaja. 1 Visjnevskaja. Russland 1 heimsins miðlum 1 miðlum í 1 2014, tí 1 og transpersónar 1 transpersónar ofta 1 verða illa 1 illa viðfarin 1 viðfarin í 1 landinum. Russland, 1 Russland, ið 2 størsta land 1 tveimum heimspørtum 1 heimspørtum ( 1 ( Russland 1 Russland og 3 og Serbia, 1 Serbia, sum 1 sum Kosovo 1 Kosovo fyrr 1 partur av, 3 av, viðurkenna 1 viðurkenna ikki 1 ikki Kosovo 1 men meta 1 meta landið 1 landið sum 2 sjálvstýrandi landslut 1 landslut í 1 í Serbia. 1 Serbia. Russland 1 Russland (sum 1 (sum tá 1 av Sovjetsamveldinum) 1 Sovjetsamveldinum) fyriskipaði 1 fyriskipaði summar-OL 1 summar-OL í 1 1980. Rustur 1 Rustur er 1 er poknutur; 1 poknutur; hann 1 ikki forða 1 at jarnið 1 jarnið innanfyri 1 innanfyri fær 1 fær samband 1 samband bæði 1 við vætu 1 vætu og 3 og luft. 2 luft. Rustur 1 Rustur fær 1 fær jarn 1 jarn at 1 at vikna, 1 vikna, so 1 verður dust. 1 dust. Ruth 1 Ruth Handler 1 Handler metti 1 vera týdningarmikið, 1 týdningarmikið, at 1 at Barbie 2 Barbie hevði 1 eitt vaksið 1 vaksið útlit, 1 útlit, og 1 vístu tær 1 fyrstu marknaðarkanningarnar, 1 marknaðarkanningarnar, at 1 summi foreldur 1 foreldur vóru 1 vóru ónøgd 1 ónøgd við 3 við útsjónd 1 útsjónd dukkurnar. 1 dukkurnar. Ruth 1 Ruth keypti 1 keypti tríggjar 1 tríggjar dukkur. 1 dukkur. Ruth 1 Smith Savnið 1 Savnið er 6 Gamla Skúla 1 Skúla á 1 Vágsvegi 101. 1 101. Ruth 1 Smith telist 1 telist sum 1 týdningarmesti koloristurin 1 koloristurin í 1 myndlist. Ruth 1 1913. Ruth, 1 hevði dampmaskinu, 1 dampmaskinu, var 1 15 brutto 1 brutto tons 1 tons til 1 støddar. Rutubátar 1 Rutubátar sigla 1 sigla til 2 til Silkeborgvøtnini 1 Silkeborgvøtnini og 1 og Himmelbjerget 1 Himmelbjerget frá 1 tí lítlu 1 lítlu havnini 1 gamla dampskipið 1 dampskipið Hjejlen 1 Hjejlen er 1 kendasti av 1 teimum. Ryde 1 Ryde Sports 1 Sports F.C. 1 F.C. var 1 fótbóltsfelag úr 1 úr Isle 1 í 1888 2 1888 og 1 1997. Ryggdýr 1 Ryggdýr eru 1 í chordataflokkinum; 1 chordataflokkinum; tey 1 vanliga broytað 1 broytað sín 1 sín "ryggstrong" 1 "ryggstrong" til 1 ein mønustrong. 1 mønustrong. Ryggfjøðurfestið 1 Ryggfjøðurfestið er 1 er langt, 1 langt, um 2 ferðir gotfjøðurfestið. 1 gotfjøðurfestið. Ryggskelin 1 Ryggskelin kann 1 kann mála 1 mála heili 1 30 cm, 1 cm, og 2 og taskukrabbin 1 taskukrabbin kann 1 7 kilo. 1 kilo. Ryskivatn 1 Ryskivatn plagdi 1 plagdi eisini 1 vælumtókt útferðamál 1 útferðamál hjá 1 hjá familjum 2 familjum úr 1 enn. Ryslinge 1 Ryslinge kommuna 1 umleið 6.924 1 6.924 íbúgvar. 1 íbúgvar. Ryta 1 Ryta ella 1 ella Rita 1 Rita (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Rissa 1 Rissa tridactyla) 1 tridactyla) kann 1 kann kallast 2 ein hagafuglur, 1 hagafuglur, sum 1 er lagstur 1 lagstur í 1 í bjørgini. 1 bjørgini. Rýtman 1 Rýtman verður 1 stundum enn 1 meira undirstrikað 1 undirstrikað av 1 av skøvum 1 skøvum frá 1 frá pensilsskaftinum 1 pensilsskaftinum í 1 ta tjúkku 1 tjúkku fernisskínandi 1 fernisskínandi litflánna. 1 litflánna. Sáað 1 Sáað verður, 1 verður, sum 1 sum veðurlagið 2 veðurlagið er. 1 er. Sabouné 1 Sabouné skrivar 1 skrivar sín 1 sín tónleik 2 við Salo 1 Salo og 1 og Niklas 1 Niklas Stenemo. 1 Stenemo. Sáðað 1 Sáðað verður 1 við hond; 1 hond; tað 1 er konufólkarbeiði. 1 konufólkarbeiði. Sadat 1 Sadat var 1 einari søguligari 1 søguligari vitjan 1 vitjan í 1 1977, sum 1 1979 friðarsáttmálan 1 friðarsáttmálan afturfyri 1 at Ísrael 1 Ísrael tók 1 úr Sinai. 1 Sinai. Sáðið 1 Sáðið av 1 av sáðberunum 1 sáðberunum gitir 1 gitir eggini 1 í sáðgongini, 1 sáðgongini, og 1 tey búnast 1 búnast so 1 til fræ. 1 fræ. Sáðkornskanningar 1 Sáðkornskanningar hava 1 at útbreiðslan 1 trøllakampum minkaði 1 minkaði ógvuliga 1 ógvuliga nógv, 1 nógv, tá 1 høvdu húsdjór 1 húsdjór síni 1 sær. Sáðkornskanningar 1 Sáðkornskanningar vísa, 1 at trøllakampar 1 trøllakampar sum 1 heild fóru 1 fóru nógv 1 nógv aftur 1 aftur aftan 1 á landnám. 1 landnám. Sæð 1 Sæð undir 2 einum er 1 er Arkansas 1 Arkansas eitt 1 sera strálbygt 1 strálbygt stakríki. 1 stakríki. Sæð 1 einum eru 1 eitt stálbygt 1 stálbygt land; 1 land; tað 1 at miðaltalið 1 miðaltalið av 1 fólki fyri 1 hvønn km 1 2 er 2 er lágt. 1 lágt. Sært 1 Sært tú 1 tú upp 1 undir veingirnar 1 veingirnar á 1 á vaðstelki, 1 vaðstelki, verður 1 verður tú 1 tú varur 1 varur við, 1 eru ljósagráir, 1 ljósagráir, ikki 1 ikki myrkamorreyðir. 1 myrkamorreyðir. Sæst 1 Sæst ofta 1 í vatnskorpuni 2 vatnskorpuni um 1 tá sæst, 1 sæst, umframt 1 umframt ryggfjøðurina, 1 ryggfjøðurina, ofta 1 eisini ovari 1 ovari stertaendi 1 stertaendi stinga 1 stinga upp 1 sjónum. Sætta 1 Sætta hvørt 1 skulu økini 1 økini verða 2 verða kannað 1 kannað fyri 2 at veita, 1 veita, um 1 eru minkað 1 í virði, 1 virði, og 1 um umsitingin 1 umsitingin skal 1 skal tillagast. 1 tillagast. Safari 1 er sæddur 2 ein skjótur 1 skjótur og 1 og tryggur 1 tryggur netkagi. 1 netkagi. Säffle 1 Säffle kommuna 1 15 276 1 276 íbúgvar 1 (2013). Sågen 1 Sågen (AB 1 (AB Forsviks 1 Forsviks Skogar) 1 Skogar) var 1 vera elsta 2 elsta sagverkið 1 sagverkið í 1 var niðurlagt 1 niðurlagt á 1 vári 1999. 1 1999. Sagnirnar 1 Sagnirnar gera 1 gera Priamosi 1 Priamosi fimti 1 fimti synir 1 synir og 2 og fimti 1 fimti døtur, 1 eingin høvdunfur 1 høvdunfur játtar 1 játtar hesum 1 hesum neyva 1 neyva tali. 1 tali. Sagnir 1 Sagnir siga, 1 at paradísgarðurin 1 paradísgarðurin var 1 Lanka. Sagnorð 1 Sagnorð bendast 1 í tíð 1 og virka 2 sum umsøgn. 1 umsøgn. Sagnorðið 1 Sagnorðið verður 1 nevnt "at 1 "at blogga", 1 blogga", og 1 hon bloggar. 1 bloggar. Sagt 1 Sagt er, 2 at hagar 2 hagar kemur 1 kemur størsta 1 størsta mannfjøld 1 mannfjøld í 1 Norðurlondum, meðan 1 meðan keysstevnan 1 keysstevnan stendur. 1 stendur. Sagt 1 varð heintað 1 heintað av 1 einum huldumanni, 1 huldumanni, sum 1 bant henni 1 henni fyri 1 fyri eyguni, 1 eyguni, og 1 førdi hana 1 hana niðanum 1 niðanum Skarið 1 Skarið og 1 í hulduheygin 1 hulduheygin til 1 til huldukonuna 1 huldukonuna Klein, 1 Klein, Alfred. 1 Alfred. Sagt 1 Sagt var 2 umleið 5-6 1 5-6 fólk 1 fólk yvirlivdu 1 yvirlivdu pokurnar; 1 pokurnar; og 1 nýggj fólk 2 fólk máttu 2 máttu flytast 1 flytast av 1 av meginoynni 1 meginoynni at 1 at fólka 2 fólka oynna 1 oynna aftur. 1 aftur. Sagt 1 Sagt var, 1 túsund menn 1 menn bóru 1 bóru vápn. 1 vápn. Sagt 1 Sagt varð, 2 ikki vandamikið. 1 vandamikið. Sagt 1 at skot 1 skot vóru 1 vóru skotin 1 at onkur 5 onkur hevði 2 hevði rópt 1 rópt á 1 áðrenn spreinginarnar 1 spreinginarnar fóru 1 fóru fram. 1 fram. Sagt 1 Sagt verður, 6 at einstaka 1 einstaka fyritøkan 1 fyritøkan við 1 røkja egin 1 egin búskaparlig 1 búskaparlig áhugamál 1 áhugamál fremur 1 fremur tað, 1 sum tænir 1 tænir samfelagnum 1 samfelagnum best. 1 best. Sagt 1 Sagt verður 5 at Enniberg 1 tað brattasta 1 brattasta forberg 1 í verðini, 1 verðini, og 1 Evropa, sum 1 við opið 1 opið hav. 1 hav. Sagt 1 ikki drekka 1 drekka á 1 á matstovu, 1 matstovu, uttan 1 fingið fullvissu 1 fullvissu um, 1 at tænarin 1 tænarin var 1 var muslimur. 1 muslimur. Sagt 1 størsta veitsla, 1 veitsla, og 2 einar seks 1 seks milliónir 1 milliónir taka 1 lut hvørt 1 ár. Sagt 1 hon seymaði 1 seymaði tað 1 flaggið (d. 1 (d. Sagt 1 mamma Sokrates 1 Sokrates var 2 var ljósmóðir, 1 ljósmóðir, og 1 at Sokrates 1 Sokrates uppfataði 1 uppfataði sín 1 sín spyrjandi 1 spyrjandi framferðarhátt 1 framferðarhátt sum 1 ein "ljósmøðrahátt", 1 "ljósmøðrahátt", har 1 fekk tankar 1 tankar at 1 at føðast. 1 føðast. Sagt 1 at tann, 1 hevur kjøtvit, 1 kjøtvit, kann 1 kann næstan 1 næstan av 1 av smakkinum 1 smakkinum gera 1 av, hvaðani 1 hvaðani seyðurin 1 seyðurin er, 2 hvussu krovið 1 krovið hevur 1 hevur hingið, 1 hingið, so 1 hevur hagin 1 hagin og 1 og kjøtterrin 1 kjøtterrin ella 1 ella viðringin 1 viðringin at 1 siga. Sagt 1 at ternan 2 ternan kemur 1 á halvarðsøku. 1 halvarðsøku. Sagt 1 hana, at 2 hon broytti 1 broytti tað 1 í filmi 1 filmi frá 1 vera teaturlíkandi 1 teaturlíkandi til 1 meira náttúrligum 1 náttúrligum stíli. 1 stíli. Sagt 1 hesi innsavning 1 innsavning bjargaði 1 bjargaði føroyskum 1 føroyskum undan 1 doyggja út. 1 út. Sagt 1 um Harra 1 Klæmint, at 1 hann lættliga 2 lættliga bar 1 bar sítt 1 sítt jarðargóðs 1 jarðargóðs á 1 á herðunum, 1 herðunum, tá 1 Føroya, men 1 doyði, var 2 hann ríkasti 1 ríkasti maður 1 Føroyum. Sagverkið 1 Sagverkið hevði 1 hevði nóg 1 av rávøru, 1 rávøru, men 1 tað dálkaði 1 dálkaði ov 1 illa. Sainte-Marie 1 Sainte-Marie varð 1 skjótt gitin 1 gitin sum 1 ein gávaður 1 gávaður sangskrivari, 1 veruliga frambrotið 1 frambrotið var 1 sanginum "Soldier 1 "Soldier Blue" 1 Blue" úr 1 úr hennara 1 fyrstu LP-plátu 1 LP-plátu í 1 í 1964, 3 1964, tá 2 var 23 1 ár. Sakaris 1 Sakaris hevur 1 sær filmslistarliga 1 filmslistarliga útbúgving 1 Noregi. Sakaris 1 Sakaris segði 1 við Philipp 1 Philipp Schmidt 1 Schmidt frá 1 frá Teddyaward. 1 Teddyaward. Sálarfrøði 1 Sálarfrøði er 1 er frøðigrein 1 frøðigrein um 1 um sálarligar 1 sálarligar eginleikar 1 eginleikar og 1 og atferð 1 atferð hjá 1 fólki. Sálarfrøðingarnir 1 Sálarfrøðingarnir geva 1 góðar stundir 1 stundir at 2 við foreldrini, 1 foreldrini, barnið 1 og lærararnar. 1 lærararnar. Sálarfrøðingurin 1 Sálarfrøðingurin kann 1 kann heva 1 heva foreldrum 1 foreldrum og 1 og børnum 1 børnum ráð 1 ráð um 1 um trupulleikar 1 trupulleikar heima 1 hús. Sálarfrøðin 1 Sálarfrøðin kannar, 1 kannar, hvussu 1 fólk rigga 1 rigga saman 1 øðrum. Salems 1 Salems kommuna 1 16 001 1 001 íbúgvar 1 (2013). Salisbury 1 Salisbury er 1 er søguligur 1 søguligur býur, 1 býur, grundlagdur 1 grundlagdur á 1 hesum staði 1 í miðøldini. 2 miðøldini. Salmonella 1 Salmonella kann 1 í eggum, 1 eggum, men 1 verður bakterian 1 bakterian dripin, 1 dripin, um 1 um eggið 1 eggið verður 1 verður steikt, 1 steikt, kókað 1 ella bakað 1 einari kaku 1 kaku t.d. 1 t.d. Sálomonoyggjarnar 1 Sálomonoyggjarnar eru 1 sera virknum 1 virknum jarðskjálvtaøki. 1 jarðskjálvtaøki. Sálomonstemplið 1 Sálomonstemplið hevði 1 3 rúm: 1 rúm: Forhøll, 1 Forhøll, hitt 1 allar heilagsta 2 og sikkurt 1 sikkurt eisini 1 ein forgarð. 1 forgarð. Saltfiskavirkið, 1 Saltfiskavirkið, ið 1 upprunaliga hoyrdi 1 til flakavirkið, 1 flakavirkið, hevur 1 hevur mesta 1 tíðini framleitt 1 framleitt saltfisk 1 saltfisk undir 1 undir skiftandi 1 skiftandi eigarum. 1 eigarum. Saltið 1 Saltið hevur 1 hevur áarvatnið 1 áarvatnið tikið 1 og borið 1 borið hagar. 1 hagar. Saltið 1 Saltið kemur 1 við áunum 1 áunum og 1 guvar ikki 1 ikki burtur 1 burtur saman 1 vatninum. Saltinnihaldið 1 Saltinnihaldið í 1 í heimshøvunum 1 heimshøvunum er 1 lutfalsliga støðugt, 1 støðugt, 3,5 1 3,5 prosent. 1 prosent. Saltsiloin 1 Saltsiloin verður 1 bygd um 1 eitt stórbært 1 stórbært mentanarhús, 1 mentanarhús, arbeiðið 1 arbeiðið byrjaði 1 2013. Salt 1 Salt var 1 leingi trotvøra, 1 trotvøra, og 1 var turkingin 1 turkingin tann 1 tann vanligasti 1 vanligasti mátin 1 mat uppá. 1 uppá. Salt 1 Salt verður 1 verður stroytt 1 stroytt yvir 1 yvir kjøt 1 og fisk, 1 fisk, um 1 er saltað 1 saltað frammanundan. 1 frammanundan. Sama 1 Sama ár, 1 ár, 10. 1 10. desembur 1 desembur 1945, 1 1945, fingu 1 teir tríggir, 1 tríggir, Fleming, 1 Fleming, Florey 1 og Chain, 1 Chain, Nobelprísin 1 Nobelprísin í 1 í fysiologi 1 fysiologi og 1 og medicini, 1 medicini, handaðan 1 handaðan av 1 tí svenska 2 svenska konginum 1 í Konserthúsinum 1 Konserthúsinum í 1 í Stockholm. 1 Stockholm. Sama 1 Sama ár 11 bæði fólkatings- 1 og løgtingsval. 1 løgtingsval. Sama 1 ár fekk 1 fekk reiðaríið 2 reiðaríið eyðkendu 1 eyðkendu sjeytentu 1 sjeytentu stjørnuna 1 stjørnuna hjá 1 hjá Mærsk 1 Mærsk sum 1 búmerki (logo), 1 (logo), og 1 verið búmerkið 1 búmerkið síðan. 1 síðan. Sama 1 ár fingu 1 fingu kvinnurnar 1 kvinnurnar atkvøðurætt, 1 atkvøðurætt, og 1 heiminum. Sama 1 ár fluttu 1 fluttu fimtan 1 fimtan onnur 1 onnur sjálvstøðug 1 sjálvstøðug filmstudio 1 filmstudio til 1 til økið. 1 økið. Sama 1 ár fór 1 fór Frelsunarherurin 1 Frelsunarherurin undir 1 undir sítt 1 sítt virki 1 Føroyum. Sama 2 ár gevur 1 út endurminningar 1 endurminningar sínar 1 sínar í 3 bókini ”Vegurin 1 ”Vegurin til 1 til frælsi”. 1 frælsi”. Sama 1 ár gjørdi 1 gjørdi Viet 1 Viet Cong 1 Cong stórálop, 1 stórálop, Tet-álopið, 1 Tet-álopið, í 1 í Suðurvjetnam. 1 Suðurvjetnam. Sama 1 Sama árið, 1 árið, 2012, 1 2012, varð 1 til varaforsætisráðharra 1 varaforsætisráðharra í 1 tí belgisku 1 belgisku stjórnini. 1 stjórnini. Sama 1 Sama árið 7 árið flutti 1 við vietnamesisku 1 vietnamesisku konuni 1 konuni til 1 Keypmannahavnar, har 1 ymsum skúlum, 1 skúlum, bókasøvnum 1 bókasøvnum og 1 og heilsølum. 1 heilsølum. Sama 1 árið gav 1 yrkingasavn Жалейка 1 Жалейка (Tann 1 (Tann lítla 1 lítla floytan), 1 floytan), har 1 var atfinningarsamur 1 atfinningarsamur móti 1 móti tsar 1 tsar stýrinum, 1 stýrinum, sum 1 leggja hald 1 á bókina. 1 bókina. Sama 1 yrkingasavn hennara, 1 hennara, Rót 1 Rót trip, 1 trip, ið 1 týtt til 2 til enskt 2 og norskt. 1 norskt. Sama 1 árið luttók 1 luttók felagið 2 teimum regluligu 1 regluligu kappingunum. 1 kappingunum. Sama 1 árið móttók 1 eisini Danners 1 Danners ærespris, 1 ærespris, tí 1 síni Kongemordet 1 Kongemordet hevur 1 givið sítt 1 sítt íkast 1 bróta tøgnina 1 tøgnina um 1 um harskapi 1 harskapi móti 1 kvinnum. Sama 1 var Aung 1 Aung San 1 San myrdur 1 av politiskum 3 politiskum kappingarneytum. 1 kappingarneytum. Sama 1 fyrsta skipið, 1 skipið, tann 1 fyrsti Christian 1 Grótinum, kontraktaður 1 kontraktaður á 1 Skipasmiðju, og 1 1975. Sama 1 kappingini Australian 1 Australian Open 1 Open (gentu 1 (gentu einmansleikur). 1 einmansleikur). Sama 1 hon kosin 1 sum "Årets 1 "Årets Fund", 1 Fund", sum 1 er elsti 1 elsti ítróttarheiður 1 ítróttarheiður í 1 Danmark, nú 1 tað Team 1 Team Danmark, 1 letur heiðurin. 1 heiðurin. Sama 1 varð Merkið 2 Merkið fyrstu 1 ferð vundið 1 stong í 2 av flotanum 1 flotanum lagdur 1 við Karlskrona. 1 Karlskrona. Sama 1 Sama dag 4 dag bjargaðu 1 bjargaðu hjálparfólk 1 hjálparfólk teirra 1 teirra øllum, 1 ið Anna 2 Anna hevði 1 skrivað. Sama 1 dag fingu 1 teir Kirk 1 Kirk Hammet 1 Hammet at 1 taka yvir. 1 yvir. Sama 1 Sama dagin 1 sum dómurin 1 dómurin var 1 var sagdur, 1 sagdur, sendi 1 sendi Kringvarp 1 Kringvarp Føroya, 1 Føroya, útvarpssendingina 1 útvarpssendingina Radarin, 1 Radarin, ið 1 bara snúði 1 um rættarmálið. 1 rættarmálið. Sama 1 dag kom 1 kom onnur 1 onnur útgáva 1 útgáva út 1 út "Prix 1 "Prix Føroyar 1 Føroyar 2001", 1 2001", har 1 har All 1 All That 1 That Rain 1 Rain eisini 1 á, við 1 lagnum Happy 1 Happy When 1 When You're 1 You're gone, 1 gone, ið 1 upp "live" 1 "live" til 1 til Prix 1 Føroyar 2001 1 2001 finaluna. 1 finaluna. Sama 1 dag viðgongur 1 viðgongur hann 1 sjónvarpi, fyri 1 fyri amerikonsku 1 amerikonsku tjóðini, 1 tjóðini, at 1 tosað satt 1 satt um 1 teirra. Sama 1 Sama hvussu 1 hvussu álvarsligt 1 álvarsligt tað 1 er, so 1 so gevur 1 gevur sosialfobi 1 sosialfobi ógvusligar 1 ógvusligar trupulleikar 1 trupulleikar í 2 til dagligar 1 dagligar gerðir, 1 gerðir, virksemi, 1 virksemi, sosiala 1 sosiala samveru 1 samveru og 1 og trivnað. 1 trivnað. Sámaland 1 Sámaland varð 1 býtt eftir 1 eftir landamørkunum. 1 landamørkunum. Sámal 1 Sámal er 1 maskinsmiður og 1 hjá Mekanis 1 Mekanis í 1 Runavík. Sámal 1 Sámal F. 1 F. Samuelsen 1 Samuelsen róptur 1 róptur Sámal 1 Sámal á 1 á Krákusteini 1 Krákusteini politistur. 1 politistur. Sama 1 Sama lit 1 lit hevur 1 hevur steffan, 1 steffan, t. 1 e. pisan, 1 pisan, tá 1 sjógvin. Sámal 1 Sámal Petur 1 Petur Martinsson 1 Martinsson í 1 í Grund 1 Grund (f. 1 (f. Sámal 1 Sámal smíðaði 1 fyrsta bátin 1 bátin í 1 hann smíðaði 1 smíðaði 10-mannafarið 1 10-mannafarið Kjølur. 1 Kjølur. Samanbera 1 Samanbera vit 1 við fólkavøksturin 1 øllum landinum, 2 landinum, so 1 hevur fólkavøksturin 1 fólkavøksturin sama 1 sama tíðarskeið 1 tíðarskeið verið 1 verið 6,7 1 6,7 % 1 landið. Samanborið 1 Samanborið við 3 við BTÚ 1 BTÚ í 1 lond. Samanborið 1 við hagtølini 1 hagtølini fyri 1 2013 merkir 1 at lutfalsliga 1 lutfalsliga fleiri 1 fleiri grønlendingar 1 grønlendingar fara 1 landinum. Samanborið 1 onnur samtíðar 1 samtíðar borðspøl 1 borðspøl hevur 1 hevur Settlers 1 Settlers nøkur 1 nøkur nýskapandi 1 nýskapandi hugskot, 1 hugskot, m.a. 1 m.a. kunnu 1 spælararnir handla 1 handla við 2 teirra rávørum. 1 rávørum. Saman 1 Saman eiga 6 tey dóttrina 2 dóttrina Halldis 1 Halldis Michelsen. 1 Michelsen. Saman 1 tey fýra 3 fýra børn. 2 børn. Saman 1 børn: Henning, 1 Henning, Steintóra, 1 Steintóra, Helga 1 Helga og 1 og Malena. 1 Malena. Saman 1 børn: Bergur 1 Bergur (føddur 1 (føddur 1990), 1 1990), Rói 1 Rói (føddur 1 (føddur 1998) 1 1998) og 1 Sára Maria 1 Maria (fødd 1 (fødd 2000). 1 2000). Saman 1 børn: tvíburðarnir 1 tvíburðarnir Hazel 1 Hazel Patricia 1 Patricia og 1 og Phinnaeus 1 Phinnaeus "Finn" 1 "Finn" Walter 1 Walter Moder 1 Moder (fødd 1 (fødd 28. 1 november 2004) 1 2004) og 1 og Henry 2 Henry Daniel 1 Daniel Moder 1 Moder (føddur 1 (føddur 18. 1 juni 2007). 1 2007). Saman 1 trý vaksin 1 vaksin børn 1 tvey abba- 1 abba- og 1 og ommubørn. 1 ommubørn. Saman 1 Saman fingu 5 tey 17 1 17 børn, 1 øll doyðu, 1 doyðu, antin 1 antin beinavegin 1 beinavegin ella 1 ungum árum. 1 árum. Saman 1 dóttrina Carly. 1 Carly. Saman 1 tey nevndu 1 nevndu Phaiax. 1 Phaiax. Saman 1 tey seks 1 seks børn: 2 børn: Majken, 1 Majken, Eileen, 1 Eileen, Anja, 1 Anja, Bárður 1 Bárður og 2 og Sonni. 1 Sonni. Saman 1 sonin Redmond. 1 Redmond. Saman 1 Saman ganga 1 ganga teir 2 heitinum Áarstovubrøðurnir. 1 Áarstovubrøðurnir. Saman 1 Saman góðu 1 góðu teir 1 út stóra 1 stóra vísindalia 1 vísindalia verkið 1 verkið "Danmarks 1 "Danmarks gamle 1 gamle Folkeviser". 1 Folkeviser". Saman 1 Saman góvu 1 út fyrsta 2 fyrsta sangin 2 sangin hjá 1 hjá bólkinum, 1 bólkinum, Solution, 1 Solution, sum 1 útgivin tann 1 tann 26 1 26 August 1 August í 1 2017. Saman 2 Saman kalla 1 kalla tey 2 seg Ell/Nikki. 1 Ell/Nikki. Samanlagt 1 Samanlagt eru 1 9 741 1 741 av 1 teimum 22 1 22 549 1 549 fødd 1 Føroyum. Samanlagt 1 Samanlagt útfluttu 1 útfluttu føroyskar 1 fyritøkur laks 1 laks fyri 1 196 milliónir 1 Russlands í 1 2012. Samanlagt 1 Samanlagt vóru 1 oyggjarnar millum 1 millum 1954 1 2010 eitt 1 teim stakríkjunum 1 stakríkjunum ið 1 ið myndaðu 1 myndaðu um 1 hetta mundið 4 mundið Kongsríki 1 Kongsríki Niðurlond. 1 Niðurlond. Samanleggingin 1 Samanleggingin fór 1 við kommunalreforminum 1 kommunalreforminum frá 1 2007, tó 1 vóru kommunustýrislimirnir 1 kommunustýrislimirnir í 1 nýggju kommununi 1 kommununi valdi 1 valdi longu 1 2005. Saman 1 Saman reka 1 ein privatan 1 privatan tónleikaskúla 1 tónleikaskúla fyri 1 fyri ungar 1 ungar evnaríkar 1 evnaríkar tónleikarar. 1 tónleikarar. Saman 1 Saman savnaðu 1 savnaðu og 1 út nógv 2 nógv flest 1 flest norsk 1 norsk ævintýr. 1 ævintýr. Samansetningin 1 Samansetningin er 1 so kisilrík, 1 kisilrík, og 1 og massafyllan 1 massafyllan er 1 nakað væl 2 í skorpuni. 1 skorpuni. Samantha 1 Samantha er 1 dóttir Peter 1 Peter Burroughs, 1 Burroughs, ið 2 er sjónleikari 1 fyritøkuni Willow 1 Willow Management, 1 Management, og 1 systir Hayley 1 Hayley Burroughs, 1 er sjónleikarinna. 1 sjónleikarinna. Samanumtikið 1 Samanumtikið eru 2 eru marknaðirnir 1 marknaðirnir annað 1 bara keypsstaðir; 1 keypsstaðir; teir 1 eru týðandi 1 týðandi miðdeplar 1 miðdeplar í 1 í arábiskari 1 arábiskari mentan. 1 mentan. Samanumtikið 1 tær kendar 1 yvir 6300 1 6300 spádómar, 1 spádómar, har 1 flestu ikki 1 vóru rættir. 1 rættir. Saman 1 Saman verða 1 verða hesi 2 hesi kallað 1 kallað Kongressin. 1 Kongressin. Saman 1 Saman við 21 við Anders 1 Anders Birkeland 1 Birkeland er 1 er Göran 1 Göran framleiðari 1 svenska filminum 1 filminum ”Fågelfångarens 1 ”Fågelfångarens Son”, 1 Son”, ið 1 verður upptikin 1 aðra staðir 2 staðir í 2 í Vágunum 1 Vágunum í 1 sínum, Roy 1 Roy O. 1 O. Disney, 1 Disney, stovnaði 1 hann Walt 1 Disney Productions, 1 Productions, sum 1 kendur teknifilmsframleiðarum 1 teknifilmsframleiðarum í 1 heiminum. Saman 1 við Europoort 1 Europoort er 1 er Rotterdam 1 Rotterdam eisini 1 størsta havn. 1 havn. Saman 1 fleiri løgfrøðingum 1 løgfrøðingum var 1 hann miðskeiðis 1 í nítiárunum 1 nítiárunum við 1 skriva álitið 1 álitið um 1 nýggja stýrisskipan. 1 stýrisskipan. Saman 1 við forstøðunum 1 forstøðunum Oegstgeest, 1 Oegstgeest, Leiderdorp, 1 Leiderdorp, Voorschoten, 1 Voorschoten, Valkenburg, 1 Valkenburg, Rijnsburg 1 Rijnsburg og 1 og Katwijk 1 Katwijk er 1 býurin Leiden 1 Leiden eitt 1 tætt fólkað 1 fólkað býarøki 1 býarøki við 1 umleið 254.000 1 254.000 íbúgvum. 1 íbúgvum. Saman 1 við heiðurslønini 1 heiðurslønini fylgir 1 fylgir ein 1 ein upphædd 1 upphædd á 1 á 30.000 1 30.000 krónur. 1 krónur. Saman 1 við Heina 1 Heina í 1 í Skorini 1 Skorini ritstjórnaði 1 ritstjórnaði hann 1 hann Krossvegir, 1 Krossvegir, sum 1 eitt essay-savn 1 essay-savn um 1 politikk í 1 Føroyum. Saman 1 hesum kortum 1 kortum skal 1 skal ein, 1 ein, tá 1 ein meldar, 1 meldar, finna 1 finna tann 1 tann litin, 1 litin, sum 1 hevur flest 2 flest kort 1 kort í. 1 í. Saman 1 vóru starvsfelagin 1 starvsfelagin Dough 1 Dough Cherry 1 Cherry og 1 annar ónevndur 1 ónevndur persónur. 1 persónur. Saman 1 við ítrottagranskarinum, 1 ítrottagranskarinum, M. 1 Dyrstad á 1 á UiS 1 UiS vendur 1 vendur Brynjar 1 Foss sjóneyguna 1 sjóneyguna á 1 á sambandið 1 millum strongd 1 strongd og 2 og ovurfita. 1 ovurfita. Saman 1 við Jackson 1 Jackson Pollock 1 Pollock og 1 og Willem 1 Willem de 1 de Kooning, 1 Kooning, verður 1 ofta mettur 1 kendastu amerikonsku 1 amerikonsku amerikonsku 1 amerikonsku listafólkunum 1 listafólkunum frá 1 frá eftirkrígstíðini. 1 eftirkrígstíðini. Saman 1 nøkrum moyggjum 1 moyggjum fer 1 báti avstað. 1 avstað. Saman 1 við Raven 1 Raven byrjaðu 1 byrjaðu teir 1 ein tour, 1 tour, ið 1 æt Kill 1 Kill 'Em 1 'Em All 1 All for 1 for One. 1 One. Saman 1 við sjóstúku 1 sjóstúku er 1 nýta hvítar 1 hvítar hosur 1 hosur og 1 og spenniskógvar. 1 spenniskógvar. Saman 1 við studenti 1 studenti sínum, 1 sínum, Hartland 1 Hartland S. 1 S. Snyder, 1 Snyder, setur 1 upp líkningar, 1 líkningar, sum 1 sum vísa, 2 at møguleikin, 1 møguleikin, at 1 ein himmalknøttur 1 himmalknøttur kann 1 kann draga 1 draga seg 1 eitt svart 3 svart hol, 1 hol, ein 1 ein singularitet, 1 singularitet, skal 1 í álvara. 2 álvara. Saman 1 við svágrinum, 1 svágrinum, Jens 1 Christian Christiansen 1 Christiansen (Kissa) 1 (Kissa) gav 1 Norrøna Forlagnum. 1 Forlagnum. Saman 1 við Team 1 Team Poland 1 Poland – 1 er pólska 1 pólska landsliðið 1 landsliðið – 1 – so 1 vóru wildcard 1 wildcard pláss 1 pláss givin 1 seks onnur 2 onnur lið. 1 lið. Saman 1 trimum vóru 1 vóru tónleikararnir 1 tónleikararnir Jóhan 1 Jóhan Ziskason, 1 Ziskason, Kristoffer 1 Mørkøre og 1 og Henning 1 Henning Hjalt 1 Hjalt Nicodemussen. 1 Nicodemussen. Saman 1 at geit 1 geit og 1 og neyt 1 neyt bíta 1 bíta grasið 1 grasið í 1 í rót, 1 rót, er 1 er viðjatørvurin 1 viðjatørvurin til 1 brenni orsøkin 1 at náttúran 1 náttúran verður 1 verður avlagað. 1 avlagað. Saman 1 við tingsetunum 1 tingsetunum kom 1 eisini handilsskapur, 1 handilsskapur, og 1 gjørdist handilsstaður 1 handilsstaður og 2 og miðstøð 1 miðstøð føroyinga. 1 føroyinga. Saman 1 við track 1 track & 1 & field 1 field frælsum 1 frælsum ítrótti 2 og fimleiki 1 fimleiki er 1 er svimjing 1 svimjing ein 1 umtóktu ítróttagreinunum 1 ítróttagreinunum á 1 á Olympisku 1 Olympisku leikunum 1 leikunum millum 1 millum hyggjarar, 1 hyggjarar, og 1 hevur svimjing 1 svimjing tað 1 tað næsthægsta 1 næsthægsta tali 1 av kappingum 1 kappingum (næst 1 (næst eftir 1 eftir Frælsum 1 Frælsum ítrótti). 1 ítrótti). Samara 1 Samara liggur 1 møtast, Volga 1 Volga áin 1 áin og 1 og Samara 1 Samara áin. 1 áin. Samáriabúgvar 1 Samáriabúgvar hava 1 jødar eina 1 eina Mezuzah 1 Mezuzah festa 1 festa omanfyri 1 omanfyri úthurðina, 1 úthurðina, samáriabúgvar 1 samáriabúgvar kalla 1 sjálvar Bene 1 Bene Yisrael 1 Yisrael ("Børn 1 ("Børn Ísraels"), 1 Ísraels"), hetta 1 øllum jødiskum 1 jødiskum trúarrætningum, 1 trúarrætningum, fyri 1 fyri jødiska 1 jødiska fólkið 1 fólkið sum 1 heild. Sama 1 Sama tíðarskeið 1 tíðarskeið og 1 stað var 1 var avfallið 1 avfallið 132 1 132 mm 1 mm í 3 í mars, 1 mars, 88 1 88 mm 1 70 mm 1 mai. Sam 1 Sam at 1 røkja siglingina, 1 siglingina, og 1 og Barsskor 1 var lagdur. 1 lagdur. Sama 1 Sama uppbýtið 1 uppbýtið av 1 líka fyrst 1 í 1800-talinum, 1 1800-talinum, men 1 men hagarnir 1 hagarnir eru 1 framvegis tríggir 1 tali. Sambært 1 Sambært Alfa 1 Alfa Bank 1 Bank var 1 var fíggjarlógin 1 fíggjarlógin heft 1 einum oljuprísi 1 oljuprísi uppá 1 uppá 117 1 117 dollararum 1 dollararum fyri 1 fyri tunnuna 2 tunnuna fyri 1 fáa javnvág, 1 javnvág, sammett 1 við 20-30 1 20-30 dollarar 1 dollarar fyri 1 tunnuna í 1 árunum fram 1 2007 http://uk. 1 http://uk. Sambært 1 Sambært almennu, 1 almennu, kinesisku 1 kinesisku tíðindastovuni, 1 tíðindastovuni, Xinhua, 1 Xinhua, er 1 steingja 300 1 300 verksmiðjur 1 í Beijing, 1 Beijing, so 1 so luftdálkingin 1 luftdálkingin í 1 høvuðsstaðnum kann 1 kann basast 1 basast http://news. 1 http://news. Sambært 1 Sambært amerikanskum 1 amerikanskum miðlum 1 miðlum var 1 tað undir 1 undir sera 1 sera romatiskum 1 romatiskum umstøðum, 1 umstøðum, at 1 Jason spurdi 1 spurdi hana. 1 hana. Sambært 1 Sambært atomlæruni 1 atomlæruni er 1 hesum heimi 1 heimi bygt 1 bygt úr 1 smáum partiklum, 1 partiklum, atomum, 1 atomum, sum 1 við mikroskopi. 1 mikroskopi. Sambært 1 Sambært BBC 1 BBC News, 1 News, vísir 1 ein spurnarkanning, 1 spurnarkanning, at 1 at 70 1 Kina. Sambært 1 Sambært blaðnum 1 blaðnum dylir 1 dylir hann 1 ikki fyri, 1 bæði einaferð 1 einaferð verða 1 verða sameind 1 sameind aftur. 1 aftur. Sambært 3 Sambært bókini 2 bókini "Julens 1 "Julens traditioner" 1 traditioner" eftir 1 danska rithøvundan 1 rithøvundan Benno 1 Benno Blæsild, 1 Blæsild, var 1 var Martin 1 Martin Luther 2 Luther jólaaftan 1 í 1536 1 1536 á 1 úr kirkjuni 1 kirkjuni til 1 til prestagarð 1 prestagarð sín. 1 sín. Sambært 1 bókini Landnáma, 1 Landnáma, sum 1 elsta kelda 1 kelda um 1 um landnám 1 landnám í 1 Íslandi, verður 1 at fyrsti 4 fyrsti íbúgvi 1 íbúgvi á 1 á Reykjanesi, 1 Reykjanesi, og 1 harvið Keflavík, 1 Keflavík, var 1 var Steinunn 1 Steinunn Gamla, 1 Gamla, landnámskona. 1 landnámskona. Sambært 1 Sambært borgarstjóranum 1 býnum, Byron 1 Byron Brown, 1 Brown, vita 1 um slíkan 1 slíkan kava 1 býnum tey 1 seinastu 40 2 40 árini. 1 árini. Sambært 1 Sambært Christian 1 Andreasen er 1 heilt óvanliga 2 óvanliga groft 1 groft og 1 og ógvusligt 1 ógvusligt at 1 at ákæra 1 ákæra ein 1 fíggjarmálum fyri 1 hava snýtt 1 snýtt tann 1 tann føroyska 1 føroyska landskassan. 1 landskassan. Sambært 1 Sambært CNN 1 CNN gjørdist 1 gjørdist Paterson 1 Paterson blindur 1 blindur longu 1 longu tríggjar 1 mánaðir gamal 1 gamal vegna 1 vegna bruna 1 í eygunum. 1 eygunum. Sambært 1 Sambært Cortez, 1 Cortez, ið 1 um apachararnar 1 apachararnar í 1 1799, umrøddu 1 umrøddu og 1 og roknaðu 1 roknaðu spaniólar 1 spaniólar hesar 1 hesar ættbólkar 1 ættbólkar sum 1 sum apacharar. 1 apacharar. Sambært 1 Sambært einari 1 einari frágreiðing 1 frágreiðing í 1 2014 arbeiða 1 arbeiða 24.000 1 24.000 fólk 1 á boripallum 1 boripallum í 1 í Norskahavinum 1 Norskahavinum http://gammelweb. 1 http://gammelweb. Sambært 1 Sambært einum 1 einum lokalum 2 lokalum talsmanni 1 talsmanni fyri 1 fyri muslimar, 1 muslimar, so 1 lagi 30 1 30 muslimar 1 muslimar millum 1 tey 84 1 84 deyðu. 1 deyðu. Sambært 1 Sambært fólkateljingini 3 fólkateljingini hjá 1 hjá Manntali 1 Manntali í 1 2014, so 1 er bilur 1 bilur næstan 1 hvørjum húski. 1 húski. Sambært 1 kommununi 251.262, 1 251.262, sum 1 í 59.774 1 59.774 húsarhaldum. 1 húsarhaldum. Sambært 1 fólkateljingini sæst, 1 øllum húskum 1 húskum ein 1 ein bil. 1 bil. Sambært 1 Sambært forsøgnum 1 forsøgnum hjá 1 hjá European 1 European Aquaculture 1 Aquaculture eru 1 eru útlit 1 útlit til, 1 at laksaaling 1 laksaaling í 1 Evropa fer 1 at tvífaldast 1 tvífaldast komandi 1 komandi 20 1 árini (2012-2032) 1 (2012-2032) http://oljan. 1 http://oljan. Sambært 1 Sambært frágreiðingum 1 frágreiðingum segði 1 segði løgreglan 1 løgreglan við 1 við kvinnurnar, 1 kvinnurnar, at 1 tær játtaðu 1 játtaðu seg 1 seg sekar 1 sekar í 1 nøkrum minni 1 minni brotum 1 brotum á 1 á Miscellaneous 1 Offences Act, 1 Act, kundu 1 kundu tær 2 tær rinda 1 rinda eina 1 bót og 1 verða leyslatnar 1 leyslatnar aftur. 1 Sambært Fraklands 1 Fraklands forseta 1 forseta var 1 yvirgangsálop. Sambært 1 Sambært framskrivingunum 1 framskrivingunum hjá 1 hjá Bornholms 1 Bornholms Regionskommuni 1 Regionskommuni fer 1 fer íbúgvaratalið 1 íbúgvaratalið at 1 minka niður 1 til 38.700 1 38.700 í 1 í 2022. 1 2022. Sambært 1 Sambært gásadalsfólki 1 gásadalsfólki var 1 var bygdin 1 bygdin avtoftað, 1 avtoftað, var 1 var tunnilin 1 tunnilin ikki 1 ikki komin. 1 komin. Sambært 1 Sambært granskarum 1 granskarum er 1 er longdin 1 longdin og 1 og breiddin 1 breiddin á 1 á Sálomonstemplinum 1 Sálomonstemplinum akkurát 1 akkurát dupult 1 dupult so 2 sum longdini 1 longdini og 1 og breiddini 1 breiddini av 1 av Tjaldtemplinum. 1 Tjaldtemplinum. Sambært 1 Sambært Guðrun 1 Guðrun eru 1 eru sangirnir 1 sangirnir sera 1 sera persónligir. 1 persónligir. Sambært 1 Sambært Habermas 1 Habermas er 1 er Social 1 Social Choice 1 Choice teoriin 1 teoriin skeiv, 1 skeiv, tí 1 tí gjøgnum 1 gjøgnum konsensus 1 konsensus sær 1 sær mann 1 mann burtur 1 frá síni 1 egnu áhugamál. 1 áhugamál. Sambært 1 Sambært Habermas, 1 Habermas, so 1 eru hesar 3 hesar broytingar 1 broytingar ein 1 almenna kjakinum, 1 kjakinum, sum 1 byrjað av 1 av fjølmiðlunum. 1 fjølmiðlunum. Sambært 1 Sambært hagtølum 1 hagtølum er 1 er ferðavinnan 1 ferðavinnan næststørsta 1 næststørsta vinnan, 1 vinnan, og 1 eftir henni 2 henni kemur 1 kemur útflutningur 1 útflutningur av 1 av ullvørum 1 ullvørum og 1 øðrum tilvirkaðum 1 tilvirkaðum vørum. 1 vørum. Sambært 1 Sambært Hans 1 Joensen noktaði 1 noktaði VMR 1 VMR leiðsluni 1 Strandferðsluni at 1 seta sparingar 1 verk. Sambært 1 Sambært heilsulýsing 1 heilsulýsing landslæknans 1 landslæknans var 1 eitt sjálvmorð 1 sjálvmorð framt 1 2007. Sambært 1 Sambært heimastýrislógini, 1 heimastýrislógini, ið 1 1948, varð 1 varð "kredittfeløg" 1 "kredittfeløg" føroyskt 1 føroyskt sermálsøki, 1 sermálsøki, og 1 hóast nakrar 1 nakrar royndir 1 royndir vóru 1 gjørdar, steðgaði 1 steðgaði tilgongdin 1 tilgongdin at 1 stovna realkreditfelag 1 realkreditfelag í 1 Føroyum aftur 1 aftur hesuferð. 1 hesuferð. Sambært 1 Sambært hesi 1 hesi tulkan 1 tulkan vísir 1 vísir bókin 1 bókin als 1 eina fjara 1 fjara framtíð, 1 framtíð, men 1 men lýsir 1 lýsir støðuna, 1 støðuna, tá 1 ið bókin 1 skrivað. Sambært 1 Sambært innihaldinum 1 í Efesusbrævinum 1 Efesusbrævinum sæst, 1 var fangi 1 fangi um 1 skrivaði brævið. 1 brævið. Sambært 1 Sambært islam 1 islam mugu 1 tey trúgvandi 1 trúgvandi ið 1 í moskurnar 1 moskurnar vera 1 vera ílatin 1 ílatin klæðir 1 klæðir ið 1 ið sýna 1 sýna tey 1 sum lítilætin. 1 lítilætin. Sambært 1 Sambært Jóannes 1 Jóannes Patursson 1 Patursson vóru 1 tey einastu 1 einastu tvey 1 tvey orðini, 1 orðini, ið 1 hoyrdi Bergh 1 Bergh siga: 1 siga: pínadoy 1 pínadoy og 1 og skerpikjøt. 1 skerpikjøt. Sambært 1 Sambært kanningini 1 kanningini hava 1 hava 1 1 1 397 1 397 fólk 1 yvir 15 2 Føroyum onga 1 trúgv. Sambært 1 Sambært Kringvarpi 1 gjørdi dómarin 1 dómarin fleiri 1 ferðir Svein 1 Svein Tróndarson 1 Tróndarson varugan 1 varugan við, 1 kundi inkriminera 1 inkriminera seg 1 seg sjálvan, 1 sjálvan, um 1 hann avdúkaði 1 avdúkaði sína 1 sína vitan, 1 vitan, ið 1 hevði fingið, 1 fingið, meðan 1 hann starvaðist 1 starvaðist fyri 1 fyri Landsgranskoðanina. 1 Landsgranskoðanina. Sambært 1 Sambært kritikarum 1 kritikarum vísir 1 vísir standmyndin 1 standmyndin onki 1 onki annað 2 enn persónlig 1 persónlig mál 1 og stórheits 1 stórheits øði 1 øði hjá 1 forsetanum. Sambært 1 Sambært landstingsgrannskoðarunum, 1 landstingsgrannskoðarunum, stavaði 1 stavaði meginparturin 1 útreiðslunum frá 1 apríl 2013, 2 teir bóðu 1 fáa rætt 1 rætt lag 1 í óskilið 1 óskilið beinanvegin, 1 beinanvegin, so 1 ikki fyrrenn 1 fyrrenn í 1 at Aleqa 1 Aleqa Hammond 1 Hammond rindaði 1 rindaði pengarnar 1 pengarnar aftur. 1 Sambært nýmótans 1 nýmótans amerikanskari 1 amerikanskari siðvenju, 1 siðvenju, er 1 jólamaðurin ein 1 ein tjúkkur 1 tjúkkur (førur) 1 (førur) maður 1 við kritahvítum 1 kritahvítum síðum 1 síðum skeggi, 1 skeggi, klæddur 1 í reytt 1 hvítum pelskantum 1 pelskantum og 1 svørtum styvlum. 1 styvlum. Sambært 1 Sambært Orkneyinga 1 Orkneyinga saga 1 saga drap 1 drap Torf-Einarr 1 Torf-Einarr jallur 1 jallur Hálfdan 1 Hálfdan Langbein 1 Langbein á 1 North Ronaldsay 1 Ronaldsay í 1 í 900-talinum, 1 900-talinum, sum 1 hevnd fyri 1 at Hálfdan 1 Hálfdan og 1 og bróður 1 bróður hansara 1 hansara Guðreyði 1 Guðreyði Ljómi 1 Ljómi høvdu 1 dripið Ragnvald 1 Ragnvald Auðsteinsson, 1 Auðsteinsson, pápa 1 pápa Torf-Einar. 1 Torf-Einar. Sambært 1 Sambært Pausanias 1 Pausanias so 1 vóru hesi 2 hesi nám 1 nám oyðiløgd 1 av vatnflóð. 1 vatnflóð. Sambært 1 Sambært pólska 1 pólska heilsumálaráðnum 1 heilsumálaráðnum verða 1 einar 1000 1 1000 lógligar 1 lógligar fosturtøkur 1 fosturtøkur framdar 1 Póllandi árliga. 1 árliga. Sambært 1 Sambært Robert 1 Robert Alan 1 Alan Dahl 1 Dahl er 1 tað hugsjónaliga 1 hugsjónaliga fólkaræðið 1 fólkaræðið ein 1 hugsjón, ein 1 ein utopi. 1 utopi. Sambært 1 Sambært sagnunum 1 sagnunum var 1 var Andromakka 1 Andromakka høg, 1 høg, myrk 1 myrk og 2 og ráðarík. 1 ráðarík. Sambært 1 Sambært Schumpeter 1 Schumpeter fer 1 fer veljarin 1 veljarin ikki 1 velur út 1 sum mett 1 føra við 2 tað felags 1 felags besta. 1 besta. Sambært 1 Sambært skilmarking 1 skilmarking UNESCO 1 UNESCO kunnu 1 kunnu virðini 1 virðini verða 1 verða skapt 1 fólki, náttúruni 1 náttúruni ella 1 í samanspæli 1 samanspæli millum 1 millum náttúru 1 náttúru og 1 og fólk. 1 fólk. Sambært 1 Sambært skjølum 1 skjølum hjá 1 hjá postverkinum 2 postverkinum fær 1 fær Andrea 1 Fredriksen farloyvi 1 frá postinum 1 postinum 1. 1 februar 1988 1 út. Sambært 1 Sambært skjølum, 2 skjølum, ið 2 ið miðlarnir 2 miðlarnir løgdu 2 løgdu fram, 2 fram, hevði 2 hevði virkið 2 virkið hjá 2 hjá Jøgeni 1 Jøgeni Niclasen 1 Niclasen tikið 2 tikið vøru 2 vøru út 2 einari tollgoymslu 2 tollgoymslu sum 2 var tollað 2 tollað og 2 selt hana 2 hana ótollaða 2 ótollaða og 2 harvið snýtt 1 snýtt landskassan 2 landskassan fyri 3 hundraðtúsund krónur. 2 krónur. Sambært 2 Jørgeni Niclasen 1 við snýtt 1 Sambært skordýraserfrøðingum 1 skordýraserfrøðingum (entomologum) 1 (entomologum) eru 1 eru sløgini 1 sløgini fleiri 1 enn 300.000. 1 300.000. Sambært 1 Sambært Skorheim 1 Skorheim ynsktu 1 skuldi staðfestast 1 staðfestast í 1 í samgonguskjalinum, 1 samgonguskjalinum, at 1 at hjúnabandslógin 1 hjúnabandslógin skuldi 1 skuldi broytast, 1 broytast, soleiðis 1 pør skuldu 1 giftast borgarligt. 1 borgarligt. Sambært 1 Sambært Skorheim, 1 Skorheim, ynsktu 1 ynsktu teir 1 tríggir flokkarnir 1 allar fiskikvotur 1 fiskikvotur framyvir 1 framyvir skuldu 1 skuldu seljast 1 seljast á 1 á uppboðssølu, 1 uppboðssølu, men 1 tað vildi 1 vildi Nýtt 1 Sjálvstýri ikki 1 við til. 1 til. Sambært 1 Sambært søgnini 1 søgnini skal 1 skal kirkja 1 kirkja hava 1 staðið har, 2 sum staðarnavnið 1 staðarnavnið eisini 1 ber brá 1 brá av. 1 av. Sambært 1 Sambært søgufrøðinginum 1 søgufrøðinginum al-Waqidi 1 al-Waqidi kom 1 kom Umar 1 Umar at 1 ið Muhammed 1 Muhammed hevði 1 sagt, tá 1 deyðanum, at 1 vera tveir 1 tveir átrúnaðir 1 átrúnaðir í 1 í Arábia. 1 Arábia. Sambært 1 Sambært somu 1 somu skjølum 1 skjølum vóru 1 menn frá 1 frá U.S. 1 U.S. Airforce 1 Airforce i 1 at amerikonsk 1 amerikonsk kommunikatiónsstøð 1 kommunikatiónsstøð kundi 1 verða bygd 1 Føroyum http://archive. 1 http://archive. Sambært 1 Sambært summum 1 summum kemur 1 kemur síðani 1 síðani Matteus 1 Matteus og 1 so Lukas. 1 Lukas. Sambært 1 Sambært svarinum, 1 svarinum, standa 1 standa útlendingar 1 útlendingar fyri 1 fyri 86 1 86 prosentum 1 øllum fólkavøkstrinum 1 fólkavøkstrinum upp 1 á 115 1 115 000 1 000 frá 1 frá 2009-2013. 1 2009-2013. Sambært 1 Sambært talskvinnuni 1 talskvinnuni hjá 1 Rights Watch 1 Watch hava 1 hava hvørki 3 hvørki teir 1 teir lokalu 2 lokalu ella 1 ella landsmyndugleikarnir 1 landsmyndugleikarnir víst 1 víst tann 1 tann neyðuga 1 neyðuga viljan 1 viljan til 1 steðga harðskapinum. 1 harðskapinum. Sambært 1 Sambært teirri 1 teirri fatanini 1 fatanini vóru 1 hesi vísindini 1 vísindini eitt 1 av h. 1 h. ella 1 ella ”følskum 1 ”følskum tilviti” 1 tilviti” um 1 um samfelagið. 1 samfelagið. Sambært 1 Sambært tí 1 amerikonsku grundlógini 1 grundlógini so 1 verður býti 1 ymisku statunum 1 USA dagført 1 dagført 10. 1 10. hvørt 1 ár, grundað 1 á fólkateljingum 1 fólkateljingum (seinasta 1 (seinasta fólkateljingin 1 fólkateljingin ella 1 ella manntalið 1 manntalið var 1 í 2010). 1 2010). Sambært 1 Sambært tíðindastovuni 1 tíðindastovuni AP 1 AP skuldi 1 2014 giftast 1 gamlari kvinnu, 1 hevði vitjað 1 vitjað hann 1 hann regluliga 1 fongslinum í 1 sjey ár. 1 ár. Sambært 1 Sambært tradisjónini 1 tradisjónini var 1 var Homes 1 Homes blindur. 1 blindur. Sambært 1 Sambært valnevndini 1 valnevndini fekk 1 fekk Sebastian 1 Sebastian Pinera 1 Pinera 52 1 52 prosent 1 og Eduardo 1 Eduardo Frei 1 Frei 48 1 48 prosent. 1 prosent. Sambært 1 Sambært vølvuna 1 vølvuna skal 1 nýggjur heimur 1 heimur tó 1 tó rísa 1 rísa úr 1 havinum. Sambært 1 Sambært yvirgangfelagsskapinum 1 yvirgangfelagsskapinum Al-Mourabitoun 1 Al-Mourabitoun varð 1 varð álopið 1 álopið framt 1 við Al-Qaeda 1 Al-Qaeda í 1 í islamiska 1 islamiska Maghreb; 1 Maghreb; ein 1 ein Al 1 Al Qaeda 1 Qaeda limur, 1 limur, ið 1 ið noktaði 1 siga sítt 1 sítt navn, 1 navn, váttaði, 1 váttaði, at 1 báðir bólkarnir 1 bólkarnir høvdu 1 høvdu framt 1 framt álopið 1 felag. Samband 1 Samband er 2 alt Europa 1 Europa eftir 1 eftir Rínánni, 1 Rínánni, vegum, 1 vegum, jarnbreytum 1 jarnbreytum og 1 um flogvøllin. 1 flogvøllin. Samband 1 við Honsku 1 Honsku ígjøgnum 1 ígjøgnum undirsjóvartunnil 1 undirsjóvartunnil undir 1 undir Shimonosekisundi. 1 Shimonosekisundi. Sambandið 1 Sambandið við 2 við umheimin 2 umheimin er 1 sostatt vorðið 1 vorðið liðiligari 1 liðiligari og 1 og lættari. 1 lættari. Sambandið 1 útheimin gekk 1 gekk um 1 um Havnina, 1 Havnina, og 1 bátar førdu 1 førdu vørur 1 land. Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin hevur 1 havt 9 1 tinglimir síðan 1 síðan 1932. 1 1932. Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin og 4 Fólkaflokkurin gjørdist 1 harvið andstøðuflokkar. 1 andstøðuflokkar. Sambandsflokkurin 1 Fólkaflokkurin mistu 1 mistu tveir 1 limir hvør, 1 hvør, Miðflokkurin 1 Miðflokkurin varðveitti 1 varðveitti sínar 1 sínar tveir 1 tveir tinglimir, 1 tinglimir, tað 1 sama gjørdi 2 gjørdi Framsókn. 1 Framsókn. Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin valdi 1 august, til 1 til løgmaður 1 komin aftur, 1 viðgerða spurningin, 1 spurningin, hvørt 1 hvørt hann 1 ikki. Sambandsflokkurin 1 Sambandsflokkurin var 1 1906. Sambandsríki 1 Amerika heldur, 1 forsetin Bashar 1 Bashar al-Assad 1 al-Assad hevur 1 mist allan 1 allan "legitimitet" 1 "legitimitet" við 1 á sítt 1 egna fólk, 1 fólk, millum 1 við eitrandi 2 eitrandi gassi. 1 gassi. Samba-skúlar 1 Samba-skúlar ganga 1 ganga skrúgongu 1 skrúgongu fríggjadag 1 og leygardag 2 í karnival-vikuni. 1 karnival-vikuni. Sambia 1 Sambia er 2 vakurt land, 1 lítið dyrkað, 1 er oyðið. 1 oyðið. Sambia 1 stórur háslætti, 1 háslætti, har 1 djúpir dalar. 1 dalar. Sambia 1 Sambia vann 1 vann 8-7, 1 8-7, og 1 er vinnari 2 kappingini fyri 1 ferð. Sambindingar 1 Sambindingar sum 1 verið kendar 1 kendar leingi 1 nógv nýttar 2 nýttar hava 1 eitt sokallað 2 sokallað trivialnavn. 1 trivialnavn. Sameindar 1 Sameindar deildir 1 deildir frá 1 frá Z 1 Z Special 1 Special Unit 1 Unit veittu 1 veittu teimum 1 teimum stuðul. 1 stuðul. Sameind 1 Sameind herdeild, 1 herdeild, mannað 1 við fraklendingum 1 fraklendingum og 1 og niðursetumonnum, 1 niðursetumonnum, fór 1 sameina seg 1 við franska 1 franska herovastan 1 herovastan Lafayette 1 Lafayette (Gilbert 1 (Gilbert du 1 du Motier, 1 Motier, marquis 1 marquis de 1 de Lafayette) 1 Lafayette) (1757–1834) 1 (1757–1834) við 1 við Yorktown. 1 Yorktown. Sameindu 1 Emirríkini eru 1 eru syðrumegin 1 syðrumegin við 1 við Persaflógva. 1 Persaflógva. Sameindu 1 Sameindu Tjóðir 1 Tjóðir er 1 millumtjóða felagsskapur, 2 felagsskapur, og 1 og meginreglan 1 meginreglan er, 1 bara fullveldislond 1 fullveldislond kunnu 1 verða limir. 1 limir. Samfelagið 1 Samfelagið er 1 er einstaklingar 1 einstaklingar og 1 ongar fyriskipanir 1 fyriskipanir mega 1 mega forða 1 forða einstaklinginum 1 einstaklinginum í 1 í fríðari 1 fríðari kapping 1 sær fram. 1 fram. Samfelagið 1 Samfelagið hevur 9 serliga skyldu 1 verja børn, 1 mist foreldur 1 og familju 2 familju og 2 teimum aðra 1 aðra røkt 1 røkt og, 1 og, um 2 tað krevst, 1 krevst, ættleiðing. 1 ættleiðing. Samfelagið 1 gera serstakar 1 serstakar reglur 1 reglur til 1 fyri børnini. 1 børnini. Samfelagið 1 halda sáttmálan 1 sáttmálan í 1 og verki. 1 verki. Samfelagið 1 at barnsins 1 barnsins foreldur 1 ella verji 1 verji hava 1 hava høvuðsábyrgdina 1 høvuðsábyrgdina av 1 av uppalingini, 1 uppalingini, og 1 geva vegleiðing 1 vegleiðing og 1 sambandi. Samfelagið 1 tryggja at 1 at loyvi 1 loyvi einans 1 einans verður 1 til ættleiðing, 1 ættleiðing, um 1 til barnsins 1 barnsins frama. 1 frama. Samfelagið 1 børn fyri 2 fyri arbeiðsumstøðum, 1 arbeiðsumstøðum, ið 1 kunnu hótta 1 hótta teirra 1 teirra heilsu, 1 heilsu, upplæring 1 upplæring og 1 menning. Samfelagið 1 at virða 2 virða undirvísing 1 í trúarlæru. 1 trúarlæru. Samfelagið 1 at kunngera 1 kunngera henda 1 henda sáttmálan 1 sáttmálan bæði 1 fyri vaksnum 1 og børnum. 1 børnum. Samfelagið 1 øllum børnum, 1 børnum, ið 2 fyri vanrøkt, 1 vanrøkt, píning 1 píning ella 1 ella misnýtslu, 1 misnýtslu, best 1 best møguliga 1 møguliga viðgerð, 1 viðgerð, soleiðis 1 kunnu mennast 1 mennast aftur 1 sum samfelagsborgarar. 1 samfelagsborgarar. Samfelagið, 1 Samfelagið, ið 1 frammanundan, varð 1 varð fullkomuliga 1 fullkomuliga kollrent. 1 kollrent. Samfelagið 1 Samfelagið varð 1 fýra stættir 1 stættir - 1 - prestastættin, 1 prestastættin, hernaðarsættin, 1 hernaðarsættin, bóndastættin, 1 bóndastættin, keypsmansstættin 1 keypsmansstættin og 1 og niðasta 1 niðasta stættin, 1 stættin, sum 1 vóru tey, 1 ið tæntu 1 tæntu hinum 1 hinum stættunum. 1 stættunum. Samfelagið 1 Samfelagið verður 1 meira fjøltáttað 1 fjøltáttað og 1 tískil truplari 1 truplari at 2 stýra. Samfelagsbúskaparliga 1 Samfelagsbúskaparliga ber 1 stóra vøruframboðið 1 vøruframboðið er 1 er goldið 2 goldið við 1 fiski. Samfelagsmenningin 1 Samfelagsmenningin hevur 1 at oyggjarnar 1 ein tættari 1 tættari eind, 1 eind, eisini 1 eisini ítróttaliga. 1 ítróttaliga. Samfelagsskipanina 1 Samfelagsskipanina í 1 í Cahokia 1 Cahokia vita 1 vit einki 1 tað høvdingadømi, 1 dýrkaði høvdingarnar 1 høvdingarnar sum 1 sum gudar. 1 gudar. Samferðsluviðurskiftini 1 Samferðsluviðurskiftini vóru 1 vóru ring. 1 ring. Samgongan 1 Samgongan helt 1 1978, til 1 til nýval 1 nýval varð 1 1980. Samgonguni 1 Samgonguni eydnaðist 1 eydnaðist tó 2 skerja blokkin 1 blokkin 35 1 % 366 1 366 mió 1 mió kr, 1 kr, sum 1 sum svaraði 1 til kostnaðin 1 kostnaðin av 1 av skúlamálum 1 skúlamálum og 1 og part 1 av almannamálum. 1 almannamálum. Samgongusamstarvið 1 Samgongusamstarvið helt 1 helt uppat 2 uppat í 1 og Samuelsen 1 Samuelsen gjørdist 1 aftur løgtingslimur. 1 løgtingslimur. Samgongusáttmálin 1 Samgongusáttmálin ásetti 1 ásetti sambandið 1 millum einstøku 1 einstøku statirnar 1 statirnar og 1 og nýggju 2 nýggju meginstjórnina. 1 meginstjórnina. Samgonguskjalið 1 Samgonguskjalið varð 1 undirskrivað 14. 1 2015 millum 1 millum tríggir 1 tríggir flokkar: 1 flokkar: Javnaðarflokkurin, 1 Javnaðarflokkurin, Tjóðveldi 1 og Framsókn. 1 Framsókn. Sámiska 1 Sámiska búøkið, 1 búøkið, Sápmi, 1 Sápmi, røkkur 1 røkkur frá 1 frá eysturstrondini 1 eysturstrondini á 1 á Kolahálvoynni 1 Kolahálvoynni í 1 í ( 1 ( Sámiska 1 Sámiska flaggið 1 flaggið hevur 1 fleiri litir 1 og eins 1 tað grønlendska, 1 grønlendska, ein 1 ein sirkul 1 sirkul ella 1 ein ring. 1 ring. Sami 1 Sami trolari 1 trolari tekur 1 tekur so 2 so menninar, 1 menninar, útgerðina 1 útgerðina og 1 og fongdin 1 fongdin aftur 1 til Ness, 1 Ness, tá 1 tá liðugt 1 liðugt er, 1 og omplarnir 1 omplarnir eru 1 eru fingnir 1 fingnir til 1 til høldar. 2 høldar. Sami 1 Sami tvíbotnaði 1 tvíbotnaði hugburðurin 1 hugburðurin rann 1 rann sum 1 ein reyður, 1 reyður, málpolitiskur 1 málpolitiskur tráður 1 tráður ígjøgnum 1 ígjøgnum handilsliga 1 handilsliga virksemi 1 virksemi Hans 1 Hans Mortensens: 1 Mortensens: føroysk 1 føroysk handilsnøvn 1 handilsnøvn og 1 og handilshugtøk 1 handilshugtøk vórðu 1 vórðu smíðað 1 smíðað í 1 við kundafjøldina, 1 kundafjøldina, ofta 1 sum navnakappingar. 1 navnakappingar. Samkomuarbeiðið 1 Samkomuarbeiðið í 1 í Kelduni 1 Kelduni byrjaði 1 1987. Samkomuhúsið 1 Samkomuhúsið Bethel 1 Bethel hjá 1 hjá Brøðrasamkomuni 1 Brøðrasamkomuni liggur 1 Vágsveg, har 1 ið Toftavegur 1 Toftavegur møtir 1 møtir Vágsvegi 1 Vágsvegi í 1 enda. Samkomuhúsið 1 Samkomuhúsið verður 1 til ymiskt 1 annað, eitt 1 brúdleyp, føðingardagar 2 føðingardagar o.t. 1 o.t. Samkyndar 1 Samkyndar kvinnur, 1 við ísáing, 1 ísáing, fáa 1 fáa felags 1 felags foreldramynduleika 1 foreldramynduleika yvir 1 yvir barninum 1 barninum saman 1 við hjúnafelagnum. 1 hjúnafelagnum. Samkyndir 1 Samkyndir menn 2 eisini framvegis 1 lata blóð 2 blóð í 2 Føroyum http://lgbt. 1 http://lgbt. Samkyndir 1 kunnu framvegis 1 Føroyum. Samkyndleiki 1 Samkyndleiki ella 1 ella Samkynd 1 Samkynd er 1 er heiti, 1 ið lýsur 1 lýsur kynsligt 1 kynsligt samlív, 1 samlív, eyðkent 1 eyðkent við 1 við kensluligum 1 kensluligum og/ella 1 og/ella kropsligum 1 kropsligum atdrátti 1 atdrátti at 1 at persóni 1 persóni av 1 sama kyni. 1 kyni. Samlaða 1 Samlaða vegalongdin, 1 vegalongdin, sum 1 sum koyrast 1 koyrast kann 1 kann eftir, 1 um 75 1 75 km. 1 km. Samlaða 1 Samlaða víddin 4 víddin av 3 hesum 3 1 3 skapunum 1 skapunum er 1 millum 15 1 16 fermetrar. 1 fermetrar. Samlaða 1 av landaøki 2 landaøki og 1 havøki er 1 er 207.411 1 207.411 ferkilometrar. 1 ferkilometrar. Samlaða 2 er 3566 1 3566 ferkilometrar. 1 víddin hjá 1 hesum oyggjunum 1 er 153 1 153 km². 1 km². Samlað 1 Samlað gjørdist 1 gjørdist Valborg 1 Valborg nummar 1 nummar 94 1 94 av 1 enn 8.000 1 8.000 kvinnum 1 bólki kvinnur 1 kvinnur 25-29 1 25-29 ár. 1 ár. Samlaði 1 Samlaði stovnurin 2 stovnurin av 1 av hvítum 3 hvítum Nashyrningum 1 Nashyrningum telur 1 telur bert 1 bert 8500 1 8500 djór. 1 djór. Samlaði 1 stovnurin verður 1 millum 35 1 35 000 2 000 og 1 000 kríatúr. 1 kríatúr. Samlað 1 Samlað verður 1 á ikki-trúgvandi 1 ikki-trúgvandi fólkum 1 fólkum sostatt 1 sostatt 4,5% 1 fólkinum. Samos 1 Samos hevur 1 hevur fjallalendi, 1 eisini fruktagóðar 1 fruktagóðar víddir. 1 víddir. Samráðingarnar 1 Samráðingarnar hildu 1 og bankarnir 1 vóru framvegis 1 framvegis stongdir, 1 stongdir, tá 1 komið var 2 til mánadagin 1 mánadagin 13. 1 13. juli, 2 juli, men 1 vóru glottar 1 glottar at 1 at hóma. 1 hóma. Samráðingarnar 1 Samráðingarnar um 2 um russiskan 1 russiskan limaskap 1 í WTO 1 WTO hava 1 sera truplar. 1 truplar. Samráðingarnar 1 somu konufólka- 1 konufólka- og 2 og mannfólkaløn 1 mannfólkaløn vóru 1 tær seinastu 1 í forkonutíð 1 forkonutíð hennara. 1 hennara. Samráðingar 1 Samráðingar vóru 1 millum umboð 2 fyri griksku 1 griksku stjórnina 1 stjórnina og 2 og Evorsonulondini. 1 Evorsonulondini. Samrøða 1 Samrøða í 1 Kringvarpinum 18. 1 18. apríl 1 sum Solby 1 Solby Kristiansdóttir 1 Kristiansdóttir gjørdi 1 gjørdi við 2 við Livar. 1 Livar. Samrøður 1 við baklandið 1 baklandið hjá 1 honum verða 1 eisini vístar, 1 vístar, eitt 1 er veganari. 1 veganari. Samrøður 1 við framtíðina. 1 framtíðina. Samskipanin, 1 Samskipanin, sum 1 smáum, er 1 nú vaksin 1 vaksin so 1 at 8.683.117 1 8.683.117 vitni 1 vitni íðin 1 íðin boða 1 boða í 1 heimin. Samskipari 1 Samskipari av 1 av skandinaviska 1 skandinaviska partinum. 1 partinum. Samskipari 1 Samskipari hjá 1 er Rúni 2 Rúni Thomsen. 1 Thomsen. Samskipari 1 Samskipari var 1 var Høgni 1 Høgni Djurhuus. 1 Djurhuus. Samstarvið 1 Samstarvið millum 1 í útnorðri 1 útnorðri verður 1 verður styrkt, 1 styrkt, og 1 londini og 2 kring Norðuratlantshav 1 Norðuratlantshav samstarva 1 um havumhvørvisvernd 1 havumhvørvisvernd og 1 og tilfeingisumsiting. 1 tilfeingisumsiting. Samstarvið 1 Samstarvið um 1 um burðardygga 2 burðardygga menning 1 menning í 1 Ráðnum er 1 fremst bygt 1 um einstakar 1 einstakar verkætlanir, 1 verkætlanir, ið 1 ymsu limalondini 1 limalondini fremja 1 fremja í 1 minst tvey 1 tvey onnur 2 onnur limalond. 1 limalond. Samstarvið 1 Samstarvið varð 1 varð mett 1 stigið at 1 skapa trygd 1 trygd í 1 arktiska økinum 3 økinum eftir, 1 at kalda 1 kalda kríggið 1 var hæsað 1 hæsað av. 1 av. Samstundis 1 Samstundis batnaðu 1 batnaðu viðurskiftini 1 millum Kuba 1 Kuba og 1 og Vesturheimin. 1 Vesturheimin. Samstundis 1 Samstundis bleiv 1 bleiv aldursmark 1 aldursmark fyri 2 fyri samkynd 1 samkynd parlag 1 parlag set 1 set til 1 ár. Samstundis 2 Samstundis er 4 av 32 1 32 sýslum 1 sýslum (council 1 (council areas) 1 areas) í 1 í Skotlandi. 5 Skotlandi. Samstundis 1 hon 14. 1 14. elsta 1 elsta menniskja, 1 menniskja, sum 1 livað, sambært 1 sambært Guinness 1 Guinness met 1 met bókini. 1 bókini. Samstundis 1 er Merkið 1 Merkið okkara 1 okkara tjóðarbúmerki, 1 tjóðarbúmerki, og 1 bæði okkara 1 okkara samleika 1 samfelagi. Samstundis 1 hava skift 2 skift frá 1 øðrum brúkaramáli 1 brúkaramáli sum 1 sum td. 1 td. Samstundis 1 Samstundis eru 1 lógir um, 1 kvinnur heldur 1 í handlum 1 handlum ella 1 ella koyra 2 koyra bil. 1 bil. Samstundis 1 Samstundis fekk 1 fekk útvarpið 1 útvarpið sína 1 sína størstu 1 størstu viðgongd 1 viðgongd nakrantíð 1 við undirhaldssendingunum, 1 undirhaldssendingunum, sum 1 sum folk 1 folk bara 1 bara nevndu 1 nevndu V4. 1 V4. Samstundis 1 Samstundis forðar 1 forðar hornlagið 1 hornlagið eitt 1 nú bakterium 1 bakterium og 1 og evnafrøðiligum 1 evnafrøðiligum evnum 2 í kroppin. 2 kroppin. Samstundis 1 Samstundis hevur 4 stjórnin boðað 1 fleiri hernaðardómstólar 1 hernaðardómstólar - 1 á Guantánamo. 1 Guantánamo. Samstundis 1 mikið stóra 2 á vøksturin, 2 vøksturin, at 2 hann myndar 1 myndar m.a. 1 m.a. Samstundis 1 á skordýra- 1 skordýra- og 1 og fuglalívið. 1 fuglalívið. Samstundis 1 tað givið 1 givið kvinnunum 1 kvinnunum ein 1 nýggjan leiklut, 1 leiklut, hvørt 1 hvørt tær 1 tær reka 1 reka garðin 1 garðin heima 1 heima ella 1 hava lønt 1 lønt arbeiði 1 býnum. Samstundis 1 Samstundis hildu 1 hildu peningamenn 1 peningamenn og 1 og bankar 1 bankar fram 1 á virðisbrævamarknaðunum. 1 virðisbrævamarknaðunum. Samstundis 1 Samstundis lærdi 1 lærdi hyggjarin 1 hyggjarin eisini 1 eisini siðvandu 1 siðvandu og 1 og ektaðu 1 ektaðu síðuna 1 føroysku veiðimentanini. 1 veiðimentanini. Samstundis 1 Samstundis liggur 1 liggur býurin 1 í botninum 2 botninum í 1 Randers Fjord 1 Fjord við 1 brøttum bakkum 1 bakkum á 1 norðaru síðuni. 1 síðuni. Samstundis 1 Samstundis minkar 1 á smábørnum 1 smábørnum samstundis 1 sum talið 1 á gomlum 1 gomlum veksur. 1 veksur. Samstundis 1 Samstundis setti 2 norðurlendskt met. 1 met. Samstundis 1 setti Rúni 1 Rúni nýtt 1 tíðini 1.59,62 1 1.59,62 min. 1 min. Samstundis 1 Samstundis sleppur 1 sleppur hon 1 við sníkjarar, 1 sníkjarar, og 1 og blóðrenslið 1 blóðrenslið verður 1 verður betri. 1 betri. Samstundis 1 Samstundis stríðist 1 stríðist onnur 1 av gentunum, 1 gentunum, Miriam, 1 Miriam, við 1 við arvaligu 1 arvaligu sjúkuna 1 sjúkuna cystisk 1 cystisk fibrose, 1 fibrose, ið 1 ið oyðileggur 1 oyðileggur lunguni. 1 lunguni. Samstundis 1 Samstundis varð 2 varð aldursmark 1 fyri samkynda 1 samkynda samlegu 1 samlegu sett 1 varð endamálið 1 grunninum broytt 1 at endamálið 1 endamálið einans 1 eiga partapening 1 partapening í 1 Banka. Samstundis 1 Samstundis var 3 hetta fyrsta 1 fyrsta ferðin, 1 ferðin, at 1 at KÍ 2 KÍ tapti 1 á útivølli 1 útivølli síðani 1 síðani 22. 1 2007. Samstundis 1 var sagt, 2 hava hinar 1 hinar steypafinalurnar 1 steypafinalurnar í 1 fótbólti, bæði 1 í vaksnamanna 1 vaksnamanna og 1 og ungdómsdeildunum, 2 ungdómsdeildunum, á 1 Tórsvølli sama 1 sama vikuskifti 1 vikuskifti sum 1 sum finalurnar 1 finalurnar hjá 1 og kvinnum 1 kvinnum bleiv 1 bleiv leikt. 1 leikt. Samstundis 1 var vitameistari 1 vitameistari og 1 onnur vaktarfólk 1 vaktarfólk sett. 1 sett. Samstundis 1 Samstundis veksur 1 veksur tørvurin 1 á orku 1 orku kring 1 heim. Samstundis 1 Samstundis verða 1 verða avmarkingar 1 avmarkingar lagdar 1 lagdar á 1 á fjølmiðlar, 1 fjølmiðlar, tá 1 einstaki politikarin 1 politikarin kann 1 kann eksponerast, 1 eksponerast, meðan 1 meðan valstríð 1 valstríð er. 1 er. Samstundis 1 Samstundis verður 1 verður samskipan 1 samskipan av 1 av leitingar- 1 leitingar- og 1 og bjargingartænastuni 1 bjargingartænastuni røkt 1 røkt frá 2 frá miðstøðini. 1 miðstøðini. Samstundis 1 Samstundis við 1 við starvið 1 kongshúsinum fylgdi 1 fylgdi hann 1 og dokumenteraði 1 dokumenteraði ræðuleikar 1 ræðuleikar undir 1 undir Napoleonskrígnum 1 Napoleonskrígnum við 1 við bløðum 1 og málningum. 1 málningum. Samstundis 1 Samstundis vóru 1 vóru jarnbreytir 1 lagdar, so 1 so neytaflutningurin 1 neytaflutningurin varð 1 varð høgligari. 1 høgligari. Samsvaraðu 1 Samsvaraðu valdu 1 valdu tinglimirnir 2 tinglimirnir hjá 1 hjá flokkunum 2 flokkunum ikki 1 ikki lutfalsliga 1 lutfalsliga við 1 við samlaða 1 samlaða atkvøðubýtið 1 atkvøðubýtið hjá 1 hjá flokkum, 1 flokkum, vórðu 1 vórðu upp 1 5 tinglimir 1 tinglimir eykavaldir. 1 eykavaldir. Samsvarandi 1 Samsvarandi hesum 1 hesum endamáli 1 endamáli skal 1 skal friðingarlóggávan 1 friðingarlóggávan endurskoðast 1 endurskoðast og 1 og neyðuga 1 neyðuga arbeiðið 1 skráseta øll 1 øll fornminni 1 fornminni í 1 Føroyum gerast 1 gerast sum 1 sum skjótast. 1 skjótast. Samsvarandi 1 Samsvarandi hevði 1 hevði alt 1 alt Evropa 1 í yngru 2 yngru steinøld 1 steinøld talað 1 talað indo-evropeiskt. 1 indo-evropeiskt. Samtak 1 Samtak er 1 eitt paraplyfelag 1 paraplyfelag fyri 1 føroysku fakfeløgini. 1 fakfeløgini. Samtakið 1 Samtakið Føroya 1 Føroya Tele 2 Tele er 2 er móðurfyritøka, 1 móðurfyritøka, sum 1 hevur dóttirfeløgini 1 dóttirfeløgini FT 1 FT Net, 1 Net, FT 1 FT Samskifti 1 Samskifti og 1 og Televarpið. 1 Televarpið. Samtak 1 Samtak umboðar 1 umboðar knappar 1 knappar 8000 1 8000 lønmóttakarar 1 lønmóttakarar í 1 Føroyum. Sam~teld 1 Sam~teld hevur 1 hevur fjølbroyttar 1 fjølbroyttar royndir 1 royndir í 2 menna skipanir 1 og veita 2 veita tøkniligar 1 tøkniligar tænastur. 1 tænastur. Samtíðis 1 Samtíðis gerast 1 gerast tey 1 tey rastleys, 1 rastleys, sjálvsøkin 1 sjálvsøkin og 1 og prátingarsom. 1 prátingarsom. Samtíðis 1 Samtíðis verður 1 ein friðleysur, 1 friðleysur, sjávsøkin 1 sjávsøkin og 1 og mælskur. 1 mælskur. Samtykt 1 Samtykt 68/262 1 68/262 frá 1 frá ST 1 ST aðalfundi 1 aðalfundi varð 1 varð viðurkent 1 viðurkent hin 1 2014 sum 1 Russland hertók 1 hertók partar 1 av Krim, 1 Krim, og 1 tað "Økis 1 "Økis sjálvræðisrættur 1 sjálvræðisrættur hjá 1 hjá Ukraina". 1 Ukraina". Samtyktin 1 Samtyktin hevði 1 at bankakanningin 1 bankakanningin varð 1 sumri 1995. 1 1995. Samtyktir 1 Samtyktir hjá 1 hjá aðalfundinum 1 aðalfundinum verða 1 vanligum meiriluta, 1 meiriluta, tó 1 tó krevja 1 krevja upptøkur 1 upptøkur av 2 nýggjum limalondum 1 limalondum og 1 og tilráðingar 1 tilráðingar um 1 um frið 1 frið og 2 og trygd 1 trygd tveir 1 triðingar í 1 í atkvøðumeiriluta. 1 atkvøðumeiriluta. Samuel 1 Samuel F. 1 F. B. 1 B. Morse 1 Morse hevði 1 gjørt hesi 1 hesi teknini. 1 teknini. Sámuelsbøkurnar 1 Sámuelsbøkurnar / 1 / givið 1 við studningi 1 studningi frá 1 Føroya kirkjufólki 1 kirkjufólki og 1 og Danska 1 Danska bíbliufelagnum. 1 bíbliufelagnum. Samveldisstjórnin 1 Samveldisstjórnin var 1 undir bretskum 1 bretskum yvirvaldi, 1 yvirvaldi, men 1 árini liðu, 1 liðu, fekk 1 hon alt 1 størri sjálvræði. 1 sjálvræði. Samvinnufelagið 1 Samvinnufelagið hevur 1 fleiri trolarar. 1 trolarar. Samvit 1 Samvit varð 1 varð avtikið 4 avtikið við 1 2008. Sandavágur 1 Sandavágur er 1 gomul bygd; 1 bygd; men 1 gomul hon 1 er. Sandefjord 1 fyri sigling 1 sigling og 1 og kemiskan 1 kemiskan ídnað. 1 ídnað. "Sandor/Ida" 1 "Sandor/Ida" er 1 ein nútímans 1 nútímans ungdómsskaldsøga 1 ungdómsskaldsøga um 1 um Sandor 1 Sandor og 1 og Idu, 1 Idu, ið 1 fimtan ára 2 gomul. Sandoy 1 Sandoy Seafood 1 Seafood eigur 1 rekur bæði 1 bæði virkini. 1 virkini. Sandra 1 Sandra er 1 vinna Eurovision 1 1986 við 1 sanginum "J'aime 1 "J'aime la 1 la vie", 1 vie", tá 1 bert 13 2 gomul. Sandstormar 1 Sandstormar herja 1 herja við 1 jøvnum millumbilum, 1 millumbilum, og 1 bert 22 1 22 cm 1 árið. Sandsvatn 1 Sandsvatn er 1 uml. Sandsvatn, 1 Sandsvatn, útsýni 1 útsýni suðureftir, 1 suðureftir, sæð 1 sæð úr 4 úr Skemmugarði 1 Skemmugarði Inni 1 í Dal. 1 Dal. Sandurin 1 Sandurin á 1 sera vælegnaður 1 vælegnaður til 1 til eplavelting. 1 eplavelting. Sandurin 1 Sandurin liggur 1 liggur inn 1 inn ímóti 2 ímóti brekkunum. 1 brekkunum. Sandurin 1 Sandurin varð 1 varð fyltur 1 fyltur í 1 í sekkir 1 sekkir suðuri 1 á Miðhagasandi 1 Miðhagasandi (tað 1 (tað er 3 í sjóvarmálanum 1 sjóvarmálanum sunnanfyri 1 sunnanfyri bygdina 1 bygdina við 1 við Ljósá) 1 Ljósá) og 1 Eiðis við 1 báti. Sandurin 1 Sandurin verður 2 um Tofta 1 Tofta Regin: 1 Regin: Vestur 1 Vestur um 1 um bygdina 3 bygdina fóru 1 fóru teir, 1 teir, eftir 1 sandinum – 1 – tá 1 var skamt 1 skamt ímillum 1 teirra – 1 ið hesturin 1 hesturin skuldi 1 skuldi leypa 2 leypa um 1 um Ósagarð, 1 Ósagarð, sum 1 var bøgarðurin 1 bøgarðurin í 1 Vági, var 2 var Regin 2 Regin so 1 hann treiv 1 treiv um 1 um halafaksið 1 halafaksið á 1 honum. Sandurin 1 til glasgerð. 1 glasgerð. Sandvíkartunnilin 1 Sandvíkartunnilin er 1 metrar langur, 1 langur, hann 1 eina koyribreyt 1 koyribreyt og 1 fleiri møtipláss. 1 møtipláss. Sandvík 1 Sandvík er 2 norðasta bygdin 1 Suðuroynni. Sandvíkstunnilin 1 Sandvíkstunnilin er 1 norðara armi 1 armi av 1 av Hvalbiarfirði, 1 Hvalbiarfirði, eystanfyri 1 eystanfyri Hvalbiarbygd. 1 Hvalbiarbygd. Sandy 1 Sandy er 1 dóttir Noely 1 Noely Pereira 1 Pereira og 1 og sangaran 1 sangaran Durval 1 Durval de 1 de Lima, 1 Lima, betri 1 við kunstnaranavninum, 1 kunstnaranavninum, Xororó, 1 Xororó, eisini 1 frá country-duo'ini 1 country-duo'ini Chitãozinho 1 Chitãozinho & 1 & Xororó. 1 Xororó. Sandy 1 Sandy og 1 og Junior 1 Junior høvdu 1 høvdu teirra 1 egnu sjónvarpsrøð 1 sjónvarpsrøð frá 1 til 2002 1 2002 á 1 á Rede 1 Globo og 1 út filmin 1 filmin Acquaria 1 Acquaria í 1 í 2003; 1 2003; Sandy 1 Sandy hevur 1 skemtirøðini Estrela 1 Estrela Guia 1 Guia (Globo) 1 (Globo) í 1 2001. San 1 Francisco 49ers 1 49ers hevur 1 vunnið Super 1 Bowl fimm 1 ferðir. Sangarin 1 Sangarin nýtir 1 nýtir kvennkyns 1 kvennkyns kenniorð 1 kenniorð tá 1 hann umrøður 1 umrøður seg 1 sjálvan í 1 sum Wurst. 1 Wurst. Sanggávurnar 1 Sanggávurnar vóru 1 vóru góðar 1 góðar longu 1 frá barnaárum 1 barnaárum og 1 sum tannáringur 1 tannáringur var 1 hon sangari 1 sangari burturav, 1 burturav, mest 1 kirkjuligum samanhangi. 1 samanhangi. Sangir 1 Sangir hennara 1 hennara "Amor 1 "Amor Prohibido" 1 Prohibido" og 1 og "No 1 "No Me 1 Me Queda 1 Queda Más" 1 Más" gjørdist 1 gjørdist tey 2 mest væleydnaðu 1 væleydnaðu stakløgini 1 stakløgini á 1 tí latínamerikanska 1 latínamerikanska tónleikamarknaðinum 1 tónleikamarknaðinum árini 1 árini 1994 1 og 1995. 1 1995. Sangirnir 1 Sangirnir eru 1 eisini givnir 1 givnir út 1 netinum á 1 iTunes. Sangirnir 1 Sangirnir sum 1 sum føroyingarnir 1 føroyingarnir Bárður 1 Jógvan eiga 1 eiga stóran 1 í hava 1 hava heitini: 1 heitini: "Afterparty" 1 "Afterparty" og 1 Us". Sangirnir 1 Sangirnir til 1 danska grandprix'ið 1 grandprix'ið skrivaði 1 við Keld 1 Keld Heick. 1 Heick. Sangirnir 1 Sangirnir vórðu 1 skrivaðir samanhangandi 1 sumri 2002, 1 tá Teitur 1 í summarfrí. 1 summarfrí. Sangir 1 Sangir sum 4 sum 10.000 1 10.000 Nights 1 Nights Of 1 Of Thunder 1 Thunder og 1 og Fascination 1 Fascination hava 1 stór hitt. 2 hitt. Sangir 1 sum Prúða 1 mítt og 1 og Skræð 1 Skræð teg 1 teg nú 1 nú leysan 1 leysan vóru 1 hoyra. Sangir 2 sum "Upp 1 "Upp á 1 á tá" 1 tá" og 1 og "Vágagellan" 1 "Vágagellan" vóru 1 javnan enn 1 sum "Walkin' 1 "Walkin' After 1 After Midnight", 1 Midnight", "I 1 "I Fall 1 Fall to 1 to Pieces", 1 Pieces", "She's 1 "She's Got 1 Got You", 1 You", "Sweet 1 "Sweet Dreams" 1 Dreams" og 1 og "Crazy" 1 "Crazy" hava 1 hitt. Sangur: 1 Sangur: Edvard 1 Nyholm Debess, 2 Debess, tónleikarar: 1 tónleikarar: Edvard 1 Debess, Finnur 1 Finnur Hansen, 1 Hansen, Rógvi 1 Rógvi á 1 Rógvu og 1 og bróðursonurin 1 bróðursonurin Uni 1 Uni Debess. 1 Debess. Sangurin 1 Sangurin “Alligator 1 “Alligator Man" 1 Man" er 1 um cajuntónleikin 1 cajuntónleikin hjá 1 hjá Jimmy 1 Jimmy C. 1 C. Newman. 1 Newman. Sangurin 1 Sangurin "Eg 1 "Eg leingist" 1 leingist" skuldi 1 eita "Mær 1 "Mær leingist". 1 leingist". Sangurin 1 Sangurin eitur 2 eitur FYI 1 FYI og 1 iTunes hin 2 2012. Sangurin 2 eitur kom 1 Sangurin endaði 2 einum deildum 1 deildum 9. 1 9. plássi 1 plássi saman 1 svenska sanginum 1 sanginum "Judy, 1 "Judy, min 1 min vän", 1 vän", sum 1 sum Tommy 1 Tommy Körberg 1 Körberg sang. 1 sang. Sangurin 1 øðrum plássi. 1 plássi. Sangurin 1 Sangurin fekk 1 fekk nóg 1 nógva uppmerking 1 uppmerking til 1 teirra fyrsta 1 fyrsta framførslu 1 framførslu í 1 1982. Sangurin 1 Sangurin Forelskaður 1 Forelskaður sjónleikari 1 sjónleikari bleiv 1 bleiv stóra 1 stóra útvarpshittið 1 útvarpshittið frá 1 frá hesari 2 hesari fløguni, 1 enn mettur 1 besti føroyski 1 føroyski kærleikssangurin, 1 kærleikssangurin, ið 1 er gjørdur. 1 gjørdur. Sangurin 1 Sangurin hevur 1 sjónvarpsrásini Disney 1 Channel. Sangurin 1 Sangurin hjá 1 sum Wanessa 1 Wanessa syngur 1 syngur eitur 1 eitur High. 1 High. Sangurin, 1 Sangurin, ið 1 vann Eurovision 1 Eurovision við 1 1980 nevnist 1 nevnist "What's 1 "What's Another 1 Another Year", 1 Year", sangurin 1 sangurin sum 1 1987 eitur 1 eitur "Hold 1 "Hold Me 1 Me Now". 1 Now". Sangurin 1 Sangurin Ring 1 Ring ring 1 ring bleiv 1 bleiv avlíkavæl 1 avlíkavæl væl 1 umtóktur, og 1 og Abba 1 Abba gjørdist 1 gjørdist meira 1 kend av 1 hesum sanginum. 1 sanginum. Sangurin 1 Sangurin Ró 1 Ró var 1 hesari lp-plátuni 1 lp-plátuni og 1 og kasettubandinum. 1 kasettubandinum. Sangurin 1 Sangurin varð 2 á tónleikaútgávuni 1 tónleikaútgávuni Frændur 1 Frændur II 1 II í 1 1986. Sangurin 1 8. apríl 1 og videolagið 1 videolagið hevði 1 eisini frumsýning 1 frumsýning á 1 Disney Channel 3 Channel sama 1 dag. Sangurin 1 Sangurin var 3 Føroyum síðst 2 í 1980'árunum 1 1980'árunum og 1 ofta sungin 1 til felagssang. 1 felagssang. Sangurin 1 av útvarps-jólakalendaranum 1 útvarps-jólakalendaranum Nivinaja. 1 Nivinaja. Sangurin 1 móttikin og 1 er spældur 1 spældur heilt 1 árini. Sankta 1 er vælkendur 1 vælkendur í 1 í spania 1 spania sum 1 sum verndarhalgimenni 1 sjómonnum, helst 1 Niklas kemur 1 úr Spania 1 Spania til 1 Niðurlond í 1 einum dampskipi. 1 dampskipi. Santa 1 Santa Monica-bryggjan 1 Monica-bryggjan (Santa 1 (Santa Monica 1 Monica Pier) 1 Pier) er 1 er sjálv 1 sjálv ímyndin 1 av Santa 1 Santa Monica. 1 Monica. Santorini 1 Santorini er 2 vulkanskum uppruna 1 uppruna eins 1 og Føroyar, 1 líkist tí 3 ikki hinum 1 hinum griksku 1 griksku oyggjunum, 1 oyggjunum, sum 1 uppruna. Santorini 1 smærri oyggjum, 1 sum tilsaman 1 tilsaman eru 1 eru Santorini 1 Santorini kommuna. 1 kommuna. Sapfo 1 Sapfo og 1 og Erinna 1 Erinna í 1 einum hava 1 oynni Lesbos 1 Lesbos í 1 Grikkalandi. Sarah 1 Sarah Bernhardt, 1 Bernhardt, í 1 einum portretti, 1 portretti, 1890-tallet. 1 1890-tallet. Sarah 1 Sarah Lane, 1 Lane, vertur 1 fyri "Sarah's 1 "Sarah's Blog 1 Blog Report", 1 Report", sum 1 av sjónvarpssendingini 1 sjónvarpssendingini Screen 1 Screen Savers, 1 Savers, "vandaliseraði" 1 "vandaliseraði" í 1 eini sending 1 sending Wikipedia-síðuna 1 Wikipedia-síðuna um 1 um monkeypox 1 monkeypox í 1 í ensku 1 ensku Wikipedia-útgávuni. 1 Wikipedia-útgávuni. Sarah 1 Sarah Palin 2 av fyrstani 1 fyrstani tíð 1 ein persónur, 1 fólk antin 2 antin elska 1 elska ella 1 ella hata. 1 hata. Sarah 1 Palin sigur 1 iva um 1 um mannaættin 1 mannaættin er 1 til veðurlagsbroytingarnar 1 veðurlagsbroytingarnar sum 1 sum henda 1 henda nú. 1 nú. Sarah 1 Sarah skrivaði 1 skrivaði amerikanska 1 amerikanska søgu, 1 hon 4. 1 4. desember 1 til ellivta 1 ellivta guvenørin 1 guvenørin í 1 statinum Alaska. 1 Alaska. Sára 1 Sára luttók 3 á FMJ 1 FMJ í 1 hildið 25. 1 25. og 2 og 26. 2 apríl 2014. 2 2014. Sára 1 fyrstu langgeil 1 langgeil svimjikapping, 1 svimjikapping, ið 1 2016. Sára 2 á svimjistevnu 1 Íslandi frá 1 frá 16. 3 2015. Sára 1 Sára R. 1 R. Nysted 1 Nysted (gentan 1 (gentan á 1 myndini) og 1 og Róland 1 Róland Toftum 1 Toftum (vinstrumegin 1 (vinstrumegin Jón 1 Jón Bjarnason) 1 Bjarnason) vunnu 1 vunnu ávikavist 1 ávikavist 4 1 2 gullheiðursmerki 1 gullheiðursmerki á 1 á RIG 1 RIG 2016. 1 Sára setti 2 firvald, tá 1 kapping við 1 tíðini 2.33. 1 2.33. Sára 1 setti juniormet 1 tíðini 1:06.39. 1 1:06.39. Sár 1 Sár hansara 1 varð grøtt, 1 grøtt, men 1 ongantíð kom 1 vera sami 1 sami maður 1 maður aftur 1 til heilsu, 1 heilsu, sum 1 verið fyrr. 1 fyrr. Sąspów 1 Sąspów hevur 1 hevur 1361 1 1361 íbúgvar 1 ( Sat 1 Sat á 1 Løgtingi til 1 stillaði uppaftur. 1 uppaftur. Satelitt 1 Satelitt mynd 2 av Santorini. 1 Santorini. Satelitt 1 av Skopelos. 1 Skopelos. Säters 1 Säters kommuna 1 10 873 1 873 íbúgvar 1 (2013). Sáttmálabundin 1 Sáttmálabundin skipan 1 ímillum veitara, 1 veitara, nevndur 1 nevndur franchisor, 1 franchisor, og 1 og takarar, 1 takarar, nevndir 1 nevndir franchisees. 1 franchisees. Sáttmálalondini 1 Sáttmálalondini binda 1 fremja og 2 stuðla altjóða 2 endamáli stigvíst 1 stigvíst at 1 fulla útinnan 1 útinnan av 1 teimum rættindum, 1 rættindum, sum 1 eru ásett 1 hesi grein. 1 grein. Sáttmálalondini 1 Sáttmálalondini skulu 11 skulu fremja 1 samstarvi um 1 um útbúgvingarmál, 1 útbúgvingarmál, serliga 1 við atliti 1 burtur fávitsku 1 fávitsku og 1 og analfabetismu 1 analfabetismu um 1 og lætta 1 um atgongdina 2 til vísindaliga 1 vísindaliga og 1 og tøknifrøðiliga 1 tøknifrøðiliga vitan 1 og nýmótans 1 nýmótans undirvísingarhættir. 1 undirvísingarhættir. Sáttmálalondini 1 skulu harumframt 1 harumframt tryggja, 1 at slík 1 slík áheitan 1 áheitan ikki 1 sær skaðiligar 1 skaðiligar avleiðingar 1 fyri foreldrini 1 foreldrini ella 1 barnið. Sáttmálalondini 1 skulu í 1 við nationalan 1 nationalan rætt 1 rætt tryggja 1 tryggja slíkum 1 slíkum barni 1 barni aðra 1 aðra umsorgan. 1 umsorgan. Sáttmálalondini 1 skulu taka 5 taka øll 5 neyðug atlit 2 at disiplinin 1 disiplinin í 1 skúlanum verður 1 verður fyrisitin 1 fyrisitin soleiðis, 1 at tign 1 tign barnsins 1 barnsins sum 1 menniskja verður 1 verður vird, 1 vird, og 1 henda sáttmála. 1 sáttmála. Sáttmálalondini 1 at uppihaldspeningur 1 uppihaldspeningur til 1 til barnið 1 barnið verður 4 verður fingin 2 fingin frá 1 foreldrunum ella 1 ella øðrum, 1 hava fíggjarliga 1 fíggjarliga ábyrgd 1 av barninum, 1 barninum, bæði 1 uttanlands. Sáttmálalondini 1 neyðug og 1 og gjørlig 1 gjørlig stig 1 undir 15 1 ár ikki 1 taka beinleiðis 1 beinleiðis lut 1 í stríði; 1 stríði; Sáttmálalondini 1 ikki útvega 1 útvega sær 1 sær fólk, 1 eru fylt 1 fylt 15 1 15 ár, 2 herin. Sáttmálalondini 1 neyðug stig 1 er vart 1 vart móti 1 móti øllum 2 øllum mismuni 1 mismuni ella 1 ella revsing 1 revsing vegna 1 vegna støðu, 1 støðu, virki, 1 virki, almannakunngjørdum 1 almannakunngjørdum áskoðanum 1 áskoðanum ella 1 ella trúgv 1 trúgv hjá 1 hjá foreldrum, 1 foreldrum, verjum 1 verjum ella 1 ella familju. 1 familju. Sáttmálalondini 1 øll nøktandi 1 nøktandi atlit 1 burtur øll 1 øll siðbundin 1 siðbundin ritual, 1 ritual, sum 1 sum skaða 1 skaða heilsuna 1 heilsuna hjá 1 hjá børnum. 1 børnum. Sáttmálalondini 1 skulu virða 2 virða rættindi 1 skyldur foreldranna, 1 foreldranna, og, 1 er, hjá 1 hjá verjum, 1 verjum, til, 1 til, á 1 hátt, ið 1 ið samsvarar 1 samsvarar stigvísu 1 stigvísu menningina 1 hjá barninum, 1 barninum, at 1 geva barninum 1 barninum leiðreglur, 1 leiðreglur, soleiðis 1 barnið kann 1 kann útinna 2 útinna sín 1 sín rætt. 1 rætt. Sáttmálalondini 1 virða rættin 1 er skilt 1 øðrum ella 1 ella báðum 1 báðum foreldrum 1 sínum, at 1 persónligt samband 1 samband og 1 bæði foreldrini, 1 foreldrini, uttan 1 hetta stríðir 1 móti barnsins 1 barnsins tørvi. 1 tørvi. Sáttmálalond 1 Sáttmálalond skulu 1 skulu stremba 1 stremba eftir 1 barn missur 1 missur rætt 1 rætt sín 1 til atgongd 1 atgongd at 2 fáa slíka 1 viðgerð og 1 røkt. Sáttmálaørkin 1 Sáttmálaørkin stóð 1 stóð inni 1 hinum allar 1 var har, 1 ið Guds 1 Guds nærvera 1 nærvera var. 1 var. Sáttmálarnir 1 Sáttmálarnir vórðu 1 vórðu staðfestir 1 staðfestir av 1 av keisaranum 1 í 1860, 1 1860, og 1 og Tianjin 1 Tianjin varð 1 formliga latin 1 fyri Stórabretlandi 1 Fraklandi, og 1 hátt eisini 2 til umheimin. 1 umheimin. Sáttmálin 1 Sáttmálin hjá 1 hjá Teiti 1 Teiti við 1 Universal varð 1 ikki tikin 1 í álvara 1 álvara millum 1 millum almenningin, 1 almenningin, fyrrenn 1 fyrrenn fløgan 1 fløgan kom 1 út. Sáttmálin 1 Sáttmálin kom 1 kom gildið 1 2006. Sáttmálin 1 Sáttmálin læt 1 fyri handli 1 handli millum 1 millum Tianjin 1 Tianjin og 1 lond. Sáttmálin 1 Sáttmálin skal 1 skal verja 1 verja øll 1 fyri órættvísi, 1 órættvísi, fátækradømi 1 og neyð 1 børnum møguleikar 1 í avgerðum, 1 avgerðum, ið 1 ið ávirka 1 ávirka lív 1 lív teirra. 1 teirra. Sáttmálin 1 Sáttmálin staðfesti, 1 statirnir vóru 1 vóru sjálvstøðugir 1 sjálvstøðugir og 1 at meginstjórnin 1 meginstjórnin einans 1 ein miðil 1 miðil hjá 1 hjá statunum 1 statunum at 1 ráða og 1 og stýra 1 stýra í 2 samstarvi (sokallað 1 (sokallað konfederatión). 1 konfederatión). Sáttmálin 1 Sáttmálin staðfestir, 1 staðfestir, at 1 heimurin ikki 1 lond við 3 við kjarnorkuvápnum, 1 kjarnorkuvápnum, og 1 at IAEA 1 IAEA hevur 1 hevur loyvi 1 kanna førleikarnar 1 førleikarnar í 1 í sáttmálalondunum. 1 sáttmálalondunum. Sáttmalin 1 Sáttmalin varð 1 varð undirskrivaður 2 undirskrivaður 1. 1 fyri 1,5 1 1,5 ár. 1 ár. Sáttmálin 1 Sáttmálin varð 1 undirskrivaður á 1 eini samkomu 1 samkomu í 2 Istanbul tann 1 tann 11. 1 11. Maj 1 Maj í 1 gildi tann 3 1. August 1 August 2014. 1 2014. Saturn 1 Saturn er 1 rómverska gudinum 1 gudinum Saturnus, 1 Saturnus, sum 1 er gudurin 1 gudurin fyri 1 fyri bóndaskapi, 1 bóndaskapi, rættvísi 1 rættvísi og 1 og styrki. 1 styrki. Saturn 1 Saturn hevur 1 lagi 61 1 61 mánar. 1 mánar. Saudi-Arabia 1 Saudi-Arabia hevur 2 hevur strangar 1 lógir um 1 kunna umgangast 1 umgangast alment, 1 alment, uttan 1 gift. Saudi-Arabia 1 um vikuskiftið 1 vikuskiftið 1. 1 2015 avrættað 1 avrættað ein 1 ein drápsdømdan 1 drápsdømdan mann. 1 mann. Saudiska 1 Saudiska stjórnin 1 stjórnin fær 1 fær hjálp 2 frá pakistansku 1 pakistansku fregnartænastuni 1 fregnartænastuni at 1 enda uppreisturin. 1 uppreisturin. Savai'i, 1 Savai'i, Ulopu 1 Ulopu og 1 og Tutuila 1 Tutuila eru 1 hesum oyggjabólki. 1 oyggjabólki. Savannah 1 Savannah er 1 elsti býurin 2 Georgia. Savdiskir 1 Savdiskir myndugleikar 1 myndugleikar svaraðu 1 svaraðu aftur 1 at handtaka 2 handtaka al-Nimr 1 al-Nimr og 1 35 onnur. 1 onnur. Save 1 Save Me 1 Me From 1 From Myself 1 Myself kom 1 13 á 1 á Billboards 1 Billboards Hard 1 Rock listan. 1 listan. Savnið 1 í Amsterdam. 2 Amsterdam. Savnið 1 annað skúlaflokkar, 1 skúlaflokkar, barnagarðsflokkar 1 barnagarðsflokkar og 1 aðrir bólkar 1 bólkar kunnu 2 á vitjan, 1 vitjan, eins 1 og almenningurin 1 almenningurin kann 1 kann vitja 2 vitja Sjósavnið. 1 Sjósavnið. Savnið 1 í Doktaragøtu, 1 Doktaragøtu, tætt 1 við Havnarlagið 1 Havnarlagið í 1 gomlu Doktarahúsinum. 1 Doktarahúsinum. Savnið 1 opið eftir 1 eftir avtalu 1 við onkran 1 onkran av 1 av nevndarlimunum. 1 nevndarlimunum. Savnið 1 2 deildir: 1 deildir: djórasavn 1 djórasavn og 1 og plantusavn. 1 plantusavn. Savnið 1 Savnið heldur 1 heldur til. 1 til. Savnið 1 Savnið hevur 3 stóra samling 1 samling av 1 av silvuri, 2 silvuri, tallerkum 1 tallerkum og 1 og bókum 1 frá Niðurlendsku 1 Niðurlendsku gulløldini. 1 gulløldini. Savnið 1 eisini ognað 1 gomlu Faktorshúsini, 1 Faktorshúsini, sum 1 standa beint 1 gamla apotekið. 1 apotekið. Savnið 1 enn 3000 2 3000 lutir 1 lutir av 1 av evropeiskari 1 evropeiskari og 1 og amerikanskari 1 amerikanskari listamálningum, 1 listamálningum, prent, 1 prent, tekningar 1 og steinmyndir. 1 steinmyndir. Savnið 1 Savnið í 1 Hoyvík er 1 er útisavn, 1 útisavn, har 1 vitja ein 1 føroyskan bóndagarð 1 bóndagarð við 1 við sethúsum, 1 sethúsum, úthúsum, 1 úthúsum, amboðum 1 amboðum og 1 mongum øðrum, 1 til gerandislívið 1 gerandislívið í 1 Føroyum fyrr. 1 fyrr. Savnið 1 Savnið læt 1 størsta savnið 1 við Van 1 Van Gogh 2 Gogh málningum 1 málningum og 1 og tekningum. 1 tekningum. Savnið 1 Savnið Länsmuseet 1 Länsmuseet í 1 í Varberg 1 Varberg er 1 eitt regionalt 1 regionalt savn, 1 savn, ið 1 eina framsýning 1 framsýning um 1 um Bockstensmannin, 1 Bockstensmannin, ið 1 eitt mosafund 1 mosafund frá 1 14. øld 2 øld við 2 væl varveittarum 1 varveittarum klædnabúna. 1 klædnabúna. Savnið 1 Savnið liggur 1 einum bygningi 1 bygningi sum 1 eina kanak 1 kanak á 1 á Herengracht 1 Herengracht 497, 1 497, í 1 í Gouden 1 Gouden Bocht 1 Bocht ("Golden 1 ("Golden Bend") 1 Bend") av 1 hesi kanalini. 1 kanalini. Savnið 1 Savnið varð 1 brúkt undir 1 undir filmingini 1 filmingini av 1 filminum Ocean's 1 Ocean's Twelve 1 Twelve í 1 2004. Savnshúsini 1 Savnshúsini vórðu 1 1993, tað 1 vóru arkitektarnir 1 arkitektarnir N. 1 N. F. 1 F. Truelsen 1 Truelsen og 1 P. Gregoriussen 1 Gregoriussen sum 1 sum teknaðu 1 teknaðu nýggja 1 nýggja bygningin. 1 bygningin. Sävsjö 1 Sävsjö kommuna 1 10 969 1 969 íbúgvar. 1 íbúgvar. Schafskopf 1 Schafskopf og 1 merkir seyðarhøvd) 1 seyðarhøvd) er 1 kortspæl til 1 tveir, tríggjar 1 tríggjar ella 1 fýra spælarar, 1 spælarar, men 1 men fýra 1 fýra er 1 mest vanligt. 1 vanligt. Schandorff 1 Schandorff Vang 1 Vang tók 1 tók dómaraprógv 1 dómaraprógv í 1 1996, og 1 dømt innan 1 innan bogaskjóting 1 bogaskjóting til 1 kappingar. Scheider 1 Scheider doyði 1 krabbameini á 1 á ‘the 1 ‘the University 1 of Arkansas 1 Arkansas Medical 1 Medical Sciences 1 Sciences Hospital’ 1 Hospital’ í 1 í Little 1 Little Rock, 1 Rock, Arkansas, 1 Arkansas, tann 1 tann 10 1 10 februar 1 februar 2008. 1 2008. Scheider 1 Scheider hevði 1 hevði leiklutir 1 tveimum CBS 1 CBS soap 1 soap operum, 1 operum, Love 1 Love of 1 of Life 2 Life og 1 The Secret 1 Secret Storm. 1 Storm. Schleswig-Holstein 1 Schleswig-Holstein er 1 er 15.799,38 1 15.799,38 km² 1 hevði 2.811.000 1 2.811.000 íbúgvar 1 ( Scholes 1 Scholes hevur 1 spælt yvir 1 600 dystir 1 fyri United 1 skorað fleri 1 fleri enn 1 100 mál. 1 mál. Schrøter 1 Schrøter fekst 1 fekst við 2 savna og 1 skriva upp 2 upp kvæði 1 kvæði sagnir. 1 sagnir. Schubert 1 Schubert er 1 sínar lieder 1 lieder (sangir 1 (sangir við 1 við klaverfylgispæli), 1 klaverfylgispæli), hann 1 hann komponeraði 1 komponeraði umleið 1 600 av 2 hesum slagnum 1 stutta lívi 1 sínum. Scumpeter 1 Scumpeter setti 1 setti spurnartekin 1 klassisku doktrinuna, 1 doktrinuna, sum 1 hann málbar 1 málbar seg. 1 seg. Sea 1 Shepherd felagsskapurin 1 felagsskapurin væntaði, 1 600 sjálvboðin 1 sjálvboðin fóru 1 til Føroyar, 1 Føroyar, meðan 1 meðan átakið 1 átakið vardi. 1 vardi. Sea 1 felagsskapir høvdu 1 mótmæla grindadrápi 1 grindadrápi á 1 á tjóðarhátíð 1 tjóðarhátíð føroyinga, 1 føroyinga, ólavsøkudag, 1 ólavsøkudag, 29. 1 29. juli, 1 juli, á 1 Tinghúsvøllinum. Seattle 1 Seattle høvdingur, 1 høvdingur, Chief 1 Chief Seattle, 1 Seattle, er 1 ein anglofisering 1 anglofisering av 1 av Si'ahl, 1 Si'ahl, eisini 1 eisini Seathle, 1 Seathle, Seeahth 1 Seeahth ella 1 ella Sealth. 1 Sealth. Seattle 1 Seahawks vann 1 vann finaluna 1 við 43-8 1 43-8 ímóti 1 ímóti Denver 1 Broncos. Seattle 1 Seattle Seahawks-verjuleikarin 1 Seahawks-verjuleikarin Malcolm 1 Malcolm Smith 1 Smith vann 1 eisini heiðurin 1 heiðurin MVP 1 MVP ("Most 1 ("Most Valuable 1 Valuable Player"); 1 Player"); hann 1 fyrsti verjuleikarin 1 verjuleikarin í 1 vunnið heiðurin. 1 heiðurin. Sebrur 1 Sebrur ganga 1 ganga vanliga 1 millum gnýur, 1 gnýur, so 1 verður størri. 1 størri. Seedingin 1 Seedingin varð 1 á FIFA 1 FIFA World 1 World Rankings 1 Rankings frá 1 frá juli 1 juli 2015. 1 2015. Segðist 1 Segðist fara 1 spæla trummur, 1 trummur, men 1 aftur. Segldúkur 1 Segldúkur varð 1 settur fyri 1 fyri endarnar. 1 endarnar. Seglskipið, 1 Seglskipið, ið 1 ein opin 1 opin bátur, 1 bátur, var 1 eftir serligari 1 serligari tekning 1 tekning til 2 til Shelly, 1 Shelly, í 1 í Genoa. 1 Genoa. Seilur 1 Seilur (frøðiheiti 1 - Gonostoma 1 Gonostoma elongatum) 1 elongatum) er 1 vanliga minni 1 langur. Seinasta 1 Seinasta avrikið 1 avrikið er 1 í "Mínari 1 "Mínari Jólabók 1 Jólabók 2004" 1 2004" um 1 ein reypara, 1 reypara, sum 1 hann rópar 1 rópar Sámal 1 Sámal Skrøgg. 1 Skrøgg. Seinasta 1 Seinasta dagin 2 EM svimjistevnuni 1 svimjistevnuni svam 1 svam Pál 1 Pál 200 1 frí. Seinasta 1 dagin vann 1 sítt talv 1 talv og 1 endaði kappingin 1 kappingin tí 1 tí við, 1 at Helgi 1 Helgi vann 1 vann einstaklingatalvkappingina. 1 einstaklingatalvkappingina. Seinasta 1 Seinasta hálva 1 hálva árið 1 árið eru 1 eru hon 1 Petur væl, 1 bæði fáa 1 tey roynt 1 roynt kærleikan. 1 kærleikan. Seinasta 1 Seinasta kappingardagin 1 kappingardagin vann 1 hon gull 1 gull samam 1 øðrum ungum 1 ungum kvinnum/gentum 1 kvinnum/gentum úr 1 úr Susvim 1 Susvim í 2 4 ferðirnar 1 ferðirnar 50 1 metrar frísvimjing, 1 frísvimjing, tær 1 vunnu við 2 tíðini 1.47.15, 1 1.47.15, sum 1 met (senior 1 (senior met). 1 met). Seinasta 1 Seinasta parlamentsvalið 1 parlamentsvalið var 1 mars 2012, 2 2012, og 2 seinasta forsetavalið 1 forsetavalið var 1 apríl 2009. 1 2009. Seinasta 1 Seinasta skaldsøgan 1 skaldsøgan "Båten 1 "Båten om 1 om kvelden" 1 kvelden" kom 1 1968. Seinasta 1 Seinasta steypið 1 steypið vunnu 1 vunnu greipuna, 1 greipuna, tvs. 1 tvs. danska 1 meistaraheitið og 1 og steypakappingina. 1 steypakappingina. Seinasta 1 Seinasta støðuga 1 støðuga tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið í 1 í Afghanistan 1 Afghanistan var 1 millum 1933 1 og 1973, 1 av Zahir 1 Zahir Shah 1 Shah kongi. 1 kongi. Seinasta 1 Seinasta veðhaldið 1 veðhaldið frá 1 danska statinum 1 til Realin 1 Realin var 1 var 300 1 kr. gekk 1 gekk út 1 út 31. 1 mars 1994. 1 1994. Seinasta 1 Seinasta verkið 1 verkið ið 1 hann málaði 3 málaði var 1 var Head 1 Head of 1 of Europa, 1 Europa, sum 1 málaði til 1 til Kong 1 Kong Karlos 1 Karlos av 1 av Spania, 1 Spania, sum 1 sum takk 1 takk fyri 1 kongurin gav 1 honum heitið 1 heitið Marqués 1 Marqués de 1 de Dalí 1 Dalí de 1 de Púbol 1 Púbol í 1 1982. Seinasta 1 Seinasta ynski 1 ynski hjá 1 hjá Bob 1 Bob Marley 1 Marley var 1 á Jamaika 1 Jamaika millum 1 millum vinir 1 og familju, 1 familju, men 1 hetta fekk 2 hann tíverri 1 tíverri ikki 1 ikki uppfylt. 1 uppfylt. Seinast 1 Seinast goysti 1 goysti her 1 í nítjanhundraðsjeytifimm 1 nítjanhundraðsjeytifimm í 1 samfull níggju 2 einum ellivu 1 ellivu kilometra 1 kilometra longum 1 longum teini. 1 teini. Seinast 1 Seinast í 4 í 1860-árunum 1 1860-árunum grundaði 1 grundaði Samori 1 Samori Turé 1 Turé (f. 1 (f. 1830 1 1830 - 1 - d. 1 d. 1900), 1 1900), hernaðarligur 1 hernaðarligur ævintýrari 1 ævintýrari úr 1 úr Konyan 1 Konyan í 1 er Guinea, 1 Guinea, Manderíki 1 Manderíki í 1 við ovaru 1 ovaru Nigerá. 1 Nigerá. Seinast 1 kom trongdin 1 trongdin eftir 1 eftir koli 1 koli at 1 at økjast, 1 økjast, tí 1 var dampmaskinan, 1 dampmaskinan, sum 1 við koli, 1 koli, tikin 1 í ídnaðarhúsum, 1 ídnaðarhúsum, smiðjum 1 smiðjum og 1 og vevstovum 1 vevstovum um 1 landið. Seinast 1 1930-árunum fóru 1 fóru gentur 1 gentur at 1 leika í 1 í shorts 1 shorts eins 1 menn. Seinast 1 bókini talar 1 talar profeturin 1 profeturin til 1 egna fólk 1 og ber 2 ber tí 1 tí ugganarorð 1 ugganarorð frá 1 frá Harranum. 1 Harranum. Seinasti 1 Seinasti FM 1 FM kappróðurin 1 kappróðurin er 1 á Ólavsøku. 1 Ólavsøku. Seinasti 1 Seinasti parturin 2 av Áposlasøguni 1 Áposlasøguni er 1 fremst um 1 um ymissu 1 ymissu prædikuferðir 1 prædikuferðir Paulusar 1 Paulusar í 1 tænastu gleðiboðskaparins. 1 gleðiboðskaparins. Seinasti 1 av whiskydestillatinum 1 whiskydestillatinum hevur 1 ov lágt 1 lágt alkoholprosent 1 alkoholprosent at 1 til whisky, 1 whisky, og 1 staðin nýtt 1 til ginn. 1 ginn. Seinasti 1 Seinasti Súlokongur, 1 Súlokongur, ið 1 sæddur her 1 landi bleiv 1 bleiv sæddur 1 sæddur á 1 2019. Seinastu 1 Seinastu 10 1 er kollveltingin 1 kollveltingin farin 1 fram. Seinastu 1 Seinastu 2 1 milliónir árini 1 hevur ísurin 2 ísurin broytt 1 broytt landslagið 1 gjørt pýramiduskapaðar 1 pýramiduskapaðar tindar, 1 tindar, hvassar 1 hvassar fjallakambar 1 fjallakambar og 1 og røðir, 1 røðir, fagrar 1 fagrar fossar 1 fossar og 1 djúpar lægdir, 1 lægdir, sum 1 eru vøkur 1 vøkur vøtn. 1 vøtn. ; 1 ; seinastu 1 serliga virkin 2 sum týðari. 1 týðari. Seinastu 1 Seinastu árini 31 sínum búði 1 búði Theodor 1 Theodor heima 1 hjá dóttrini 1 dóttrini Elisu. 1 Elisu. Seinastu 1 árini búði 1 búði Heini 1 Heini O. 1 O. Heinesen 1 Heinesen á 1 á Norðoya 1 Norðoya Ellis- 1 Ellis- og 2 og Røktarheimi 1 Røktarheimi í 1 Klaksvík. Seinastu 1 er arbeiðararørslan 1 arbeiðararørslan tó 1 tó givin 1 givin við 3 1. mai. 1 mai. Seinastu 1 er Steintór 1 Steintór farin 1 skriva bókmentir. 1 bókmentir. Seinastu 1 tað blivið 2 blivið lættari 1 hjá útlendingum 1 útlendingum at 1 men kinesiska 1 kinesiska stjórnin 1 stjórnin broytir 1 broytir treytirnar 1 treytirnar hvørt 1 ár. Seinastu 2 árini eru 4 einir 3 1 3 mió 1 mió portugisar 1 portugisar farnir 1 arbeiða. Seinastu 1 eru íløgur 1 íløgur lagdar 1 lagdar í 2 í berghol 1 berghol og 1 og vegir. 1 vegir. Seinastu 1 hava 60 1 í Vatnsoyrum. 1 Vatnsoyrum. Seinastu 1 Seinastu árini, 1 árini, hava 1 hava ávísar 1 ávísar broytingar 1 broytingar eisini 1 at møguleikarnir 1 møguleikarnir fyri 1 meira samstarvi 1 samstarvi eru 1 eru mentir. 1 mentir. Seinastu 1 hava føroyskir 1 fjølmiðlar útnevnt 1 útnevnt føroyingar 1 hava skarað 1 skarað framúr 1 framúr innan 1 innan ymisk 2 ymisk øki. 1 øki. Seinastu 1 mong flakkfólk 1 flakkfólk flutt 1 flutt tjøld 1 tjøld og 1 aðra útgerð 1 útgerð við 1 við lastbili; 1 lastbili; men 1 nú trýtur 1 trýtur brennievni, 1 brennievni, og 1 eru aftur 1 nýta kamelar 1 kamelar og 1 og ross. 1 ross. Seinastu 1 hava skógarídnaður 1 skógarídnaður og 1 og evnafrøðiídnaður 1 evnafrøðiídnaður dálkað 1 dálkað vatnið 1 vatnið illa; 1 illa; hetta 1 sleppa hesi 1 hesi sjáldsomu 1 sjáldsomu náttúru 1 náttúru undan 1 verða týnd. 1 týnd. Seinastu 1 hava slovenar 1 slovenar fingið 1 fingið nógvar 1 nógvar vesturevropeiskar 1 vesturevropeiskar fyritøkur 1 at loyvt 1 loyvt slovenum 1 slovenum at 1 byggja verksmiðjur, 1 dømis bilar, 1 bilar, trukkar, 1 trukkar, mortorsúkklur 1 mortorsúkklur og 1 og køliskáp 1 køliskáp í 1 í verksmiðjum 1 verksmiðjum í 2 Slovenia. Seinastu 1 verið ald 1 ald nýggj 1 nýggj ríssløg 1 ríssløg at 1 útvega mat 1 mat til 1 nógva fólkið 1 Asia, sum 1 sum fjølgast 1 fjølgast í 1 í stórum. 2 stórum. Seinastu 1 aftur gingið 1 gingið framá. 1 framá. Seinastu 1 hevur annar 1 annar ídnaður 1 ídnaður tikið 1 landbúnaðin og 1 vorðin landsins 1 landsins størsta 1 størsta inntøka. 1 inntøka. Seinastu 1 hevur barnaróður 1 barnaróður í 1 í 5-mannaførum 1 5-mannaførum verið 1 verið fastur 1 táttur á 1 á stevnunum, 1 stevnunum, børnini 1 børnini eru 1 aldrinum 12-14 1 12-14 ár, 1 ár, rógvarin 1 rógvarin skal 1 skal fylla 1 fylla millum 1 millum 12 1 12 og 1 ár tað 1 tað álmanakkaárið, 1 álmanakkaárið, sum 1 sum róð 1 róð verður, 1 verður, tó 1 tó skal 3 skal róðursmaðurin 1 róðursmaðurin vera 2 lagi 18 2 hevur báturin 1 báturin ikki 1 verið uttanlands. 1 uttanlands. Seinastu 1 hevur drúgvt 1 drúgvt tjóðskaparstríð 1 tjóðskaparstríð verið 1 ímillum ymisk 1 ymisk fólkasløg 1 landinum. Seinastu 2 Tvøroyri. Seinastu 1 hevur Kalifornia 1 Kalifornia ment 1 sum ferðavinnustatur. 1 ferðavinnustatur. Seinastu 1 landið nærkað 1 nærkað seg 1 seg marknaðarbúskapi 1 marknaðarbúskapi og 1 hevur maður 1 hennara, Leivur 1 Leivur Fuglø, 1 Fuglø, havt 1 havt ábyrgdina 2 postinum í 1 Hattarvík. Seinastu 1 minni starvast 1 starvast fulla 1 sum myndamaður. 1 myndamaður. Seinastu 1 hevur olju-, 1 olju-, gass- 1 gass- og 1 og alivinnan 1 alivinnan kastað 1 kastað nógv 1 sær. Seinastu 1 verið ókeypis 1 ókeypis at 1 koyra við 1 við Bussleiðini 1 Bussleiðini í 1 Havn. Seinastu 1 av ferðafólki, 2 ferðafólki, sum 1 Hvalbiar, verið 1 verið økjandi, 1 økjandi, og 1 fleiri nýggir 1 nýggir ferðavinnuveitarar 1 ferðavinnuveitarar eru 1 eisini komnir 1 Hvalba, eitt 1 innan síging. 1 síging. Seinastu 1 hevur tevinnan 1 tevinnan fingið 1 fingið harða 1 harða kapping 1 sum dyrkað 1 dyrkað bíligari, 1 bíligari, men 1 men vánaligari 1 vánaligari te. 1 te. Seinastu 1 gera útflutningsídnaðin 1 útflutningsídnaðin fjølbroyttari. 1 fjølbroyttari. Seinastu 1 verið samstarvað 1 við Sunda 1 Sunda Róðrarfelag 1 Róðrarfelag um 1 um kappróðurin. 1 kappróðurin. Seinastu 1 hevur Vestmanna 1 Vestmanna ment 1 sum ferðavinnubýur. 1 ferðavinnubýur. Seinastu 1 hevur VÍF 1 VÍF eisini 1 innan inniróður. 1 inniróður. Seinastu 1 Seinastu ártíggjuni 1 ártíggjuni er 1 fólkatalið støðugt 1 støðugt minkað. 1 minkað. Seinastu 1 Seinastu fastbúgvandi 1 fastbúgvandi fólkini, 1 fólkini, Andrea- 1 Andrea- og 1 Jacob Frederiksen, 1 Frederiksen, fluttu 1 úr bygdini 3 1992. Seinastu 1 Seinastu fýra 1 ár spældi 1 fyri italska 1 italska felagið 1 felagið Brescia. 1 Brescia. Seinastu 1 Seinastu mongu 1 er fíggjarmarknaðurin 1 fíggjarmarknaðurin vaksin 1 vaksin almikið. 1 almikið. Seinastu 1 Seinastu nógvu 1 nógvu árini 1 Asia havt 1 havt Japan 1 Japan sum 1 fyrimynd og 1 ment ídnaðin 1 ídnaðin nógv. 1 nógv. Seinastu 1 Seinastu seks 2 seks árini 2 japanarum, ið 1 eru farnir 2 farnir um 1 tey 100 1 100 árini, 1 árini, tvífaldað 1 tvífaldað og 1 nú tilsamans 1 tilsamans 36.000 1 36.000 í 1 í talið. 1 talið. Seinastu 1 hava seks 2 seks statir 1 statir – 1 – ein 1 ein um 1 árið – 1 – avtikið 1 avtikið deyðarevsingina, 1 deyðarevsingina, sum 1 32 av 1 50 amerikansku 1 amerikansku statunum. 1 statunum. Seinastu 1 Seinastu skrásetingar 1 skrásetingar av 1 nýggjum sløgum 1 sløgum úr 1 1999 tá 1 Fosaa og 1 og Jonas 1 Jonas Laweson 1 Laweson funnu 1 funnu ein 1 ein lodnan 1 lodnan fjallatistil 1 fjallatistil á 1 á mosarókum 1 mosarókum og 1 2002 tá 1 ið Kieffe 1 Kieffe fann 1 fann eitt 1 av støri 1 støri (Carex 1 (Carex glareosa). 1 glareosa). Seinastu 1 Seinastu tíggju 1 er ferðafólkatalið 1 ferðafólkatalið tvífaldað 1 tvífaldað til 1 uml. Seinasu 1 Seinasu tíggju 1 eingin avrættaður 1 avrættaður í 2 statinum http://deadlinethemovie. 1 http://deadlinethemovie. Seinkingar 1 Seinkingar kosta 1 kosta Strandfaraskipum 1 Strandfaraskipum dýrt, 1 dýrt, tí 1 tí gamli 1 gamli Smyril 1 Smyril skal 1 sigling longri. 1 longri. Seinna 1 Seinna heimskríggj 2 heimskríggj fór 1 býnum. Seinna 1 Seinna helming 1 helming av 2 vóru mest 1 týðandi listafólkini 1 listafólkini t.d. 1 t.d. Joseph 1 Joseph Beuys, 1 Beuys, A. 1 A. R. 1 R. Penck, 1 Penck, Wolf 1 Wolf Vostell, 1 Vostell, Gerhard 1 Gerhard Richter, 1 Richter, Sigmar 1 Sigmar Polke, 1 Polke, Anselm 1 Anselm Kiefer, 1 Kiefer, Georg 1 Georg Baselitz 1 Baselitz og 1 og Rosemarie 1 Rosemarie Trockel. 1 Trockel. Seinna 1 Seinna kanalin 1 kanalin hjá 1 honum, JJ 1 JJ Olatunji, 1 Olatunji, hevur 1 2020, 12 1 og 2.3 1 2.3 millirdir 1 millirdir vísningar. 1 vísningar. Seinna 1 Seinna kirkjan 1 frá katólskari 1 katólskari tíð, 2 tíð, hevur 1 í Toftabønum, 1 Toftabønum, og 1 kallaðist Jákups-kirkjan 1 Jákups-kirkjan (ca. 1 (ca. Seinna 1 Seinna kona 1 var sjónleikarinnan 1 sjónleikarinnan Cybele 1 Cybele Andrianou. 1 Andrianou. Seinna 1 Seinna orðið 1 orðið merkir 2 merkir Sjeyoyggjar, 1 Sjeyoyggjar, sum 1 sum sipar 1 tær sjey 1 sjey høvuðsoyggjarnar. 1 høvuðsoyggjarnar. Seinnapartin 1 Seinnapartin dagin 1 fyri fór 1 fór eitt 1 annað skotálop 1 skotálop fram 1 móti Krudttønden 1 Krudttønden í 1 Keypmannahavn, har 1 maður doyði 1 doyði og 1 løgreglumenn vóru 3 vóru særdir. 1 særdir. Seinnapartin 1 Seinnapartin kom 1 rak grindina 1 grindina norður 1 norður gjøgnum 1 gjøgnum Sundið 1 Sundið og 1 á opið 1 hav, uttan 1 nakar royndi 1 forða teimum. 1 teimum. Seinna 1 Seinna umfarið 1 umfarið verður 2 mánaði, og 1 og síðsta 1 síðsta umfarið 1 august mánaði, 1 mánaði, har 1 har restin 1 av rásunum 1 rásunum verða 1 lagdar um 1 MPEG-4. Seinni 1 Seinni arbeiddi 2 Jens av 1 Reyni í 1 P/F Tór. 1 Tór. Seinni 1 í verkfrøði. 1 verkfrøði. Seinni 1 Seinni ávirkaði 1 ávirkaði hann 1 eisini sokallaða 1 sokallaða postmodernismuna. 1 postmodernismuna. Seinni 1 Seinni bara 1 bara annahvørt 1 annahvørt ár. 1 ár. Seinni 2 Seinni biður 1 biður oyndfjarðarbóndin 1 oyndfjarðarbóndin synir 1 synir sínar 1 eftir úrbundna 1 úrbundna seyðinum 1 seyðinum og 1 lata frammorreyða 1 frammorreyða veðrin 1 veðrin liggja 1 liggja eftir. 1 eftir. Seinni 1 Seinni blandar 1 blandar ljóðstjórnarin 1 ljóðstjórnarin allar 1 allar ljóðrásirnar, 1 ljóðrásirnar, 24 1 24 ella 1 fleiri, í 1 í stereoupptøku 1 stereoupptøku við 1 við tvinnanda 1 tvinnanda rásum. 1 rásum. Seinni 1 Seinni byrjaði 1 byrjaði áhugin 1 fyri popptónleiki 1 popptónleiki tó 1 vaksa, og 1 og Brandur 1 Brandur fór 1 syngja eins 1 tær fyrimyndirnar, 1 fyrimyndirnar, hann 1 fingið uttan 1 uttan úr 1 úr heimi. 1 heimi. Seinni 1 Seinni er 2 er beatbox 1 beatbox komið 1 komið aftrat, 1 aftrat, eisini 1 av hip 2 hop. Seinni 1 er definitiónin 1 definitiónin broytt, 1 broytt, men 1 men 1 1 1 cm 1 cm 3 1 °C hevur 1 framvegis massan 1 massan 1 1 1 g. 1 g. Seinni 1 Seinni eru 1 hesi fest 1 fest niður 1 og givin 1 í bók. 2 bók. Seinni 1 Seinni fann 1 fann man 1 man so 2 so útav, 1 onnur fuglasløg 1 fuglasløg eisini 1 høvdu líknandi 1 líknandi sjúkur, 1 sjúkur, so 2 hon bliv 1 bliv kalla 1 kalla ornitosis, 1 ornitosis, sum 1 kann fyribyrgjast, 1 fyribyrgjast, sum 1 nevnt fyrr, 1 við heilivági. 1 heilivági. Seinni 1 Seinni fekk 3 fekk felagið 1 navnið "Telefonverk 1 "Telefonverk Føroya 1 Føroya Løgtings" 1 Løgtings" (vanliga 1 (vanliga nevnt 1 nevnt "Telefonverkið"). 1 "Telefonverkið"). Seinni 1 egnu sjónvarpssending, 1 sjónvarpssending, og 1 politikki. Seinni 1 fekk landið 1 landið sítt 1 núverandi navn, 1 navn, Ísland. 1 Ísland. Seinni 1 Seinni fekst 1 fekst eitt 1 stykki niðan 1 fyri skúlan 1 skúlan at 1 íðka á, 1 20 x 1 x 40 1 40 fermetrar 1 støddar. Seinni 1 Seinni ferðaðist 1 ferðaðist hann 1 hann runt 1 og Afrika 1 Afrika har 1 hann sýndi 1 sýndi verk 1 síni fram. 1 fram. Seinni 1 Seinni fingu 3 fingu Elsa 1 og Óla 1 Jákup tvær 1 tvær døtur, 1 døtur, ið 1 ið doyðu 1 doyðu stutt 2 vóru bornar 1 bornar í 1 heimin. Seinni 1 fingu øll 1 øll hús 1 kommunu vatn 1 úr kelduni. 1 kelduni. Seinni 1 teir Søren 1 Søren Berlev 1 Berlev afturat 1 afturat sær 1 sum trummara. 1 trummara. Seinni 1 Seinni flutti 1 til Athen 1 Athen at 1 búgva. Seinni 1 Seinni fór 3 lesa løgfrøði. 1 løgfrøði. Seinni 1 til telegrafist 1 telegrafist og 1 hevði kjans 1 kjans hjá 1 danska reiðarínum 1 reiðarínum Dansk-Fransk 1 Dansk-Fransk í 1 skriva stuttsøgur. 1 stuttsøgur. Seinni 1 Seinni fóru 1 fóru menn 3 nakrar tamar; 1 tamar; tá 1 tað ráddi 1 ráddi um 2 í bræði, 1 bræði, spentu 1 spentu teir 1 fyri vogn 1 vogn ella 1 ella settu 1 honum. Seinni 1 Seinni gavst 2 gavst Sverri 1 Sverri Egholm 2 Egholm í 1 í blaðstjórnini, 1 blaðstjórnini, og 1 og Oskar 1 Oskar Hermannsen 1 Hermannsen kom 1 hann. Seinni 1 gavst verksmiðjan 1 verksmiðjan við 1 framleiða riflur 1 riflur og 1 framleiða seymimaskinur 1 seymimaskinur og 1 og súkklur. 1 súkklur. Seinni 1 Seinni gevur 1 gevur Fleming 1 Fleming svampinum 1 svampinum navnið 1 navnið Penicillin. 1 Penicillin. Seinni 1 Seinni giftist 1 hon sjónleikaranum 1 sjónleikaranum Carlos 1 Carlos Zara. 1 Zara. Seinni 1 Seinni gjørdist 8 hann bundin 1 fáa peningaliga 1 peningaliga stuðul, 1 stuðul, og 1 serliga tann 2 tann enski 1 enski bókaútgevarin 1 bókaútgevarin Harriet 1 Harriet Shaw 1 Shaw Weaver 1 Weaver sum 1 sum syrgdi 1 kundi savna 1 seg fullkomiliga 1 fullkomiliga um 1 skriva. Seinni 1 í Chiricahua 1 Chiricahua ættarbólkinum. 1 ættarbólkinum. Seinni 1 hjá Ajax 1 hjá niðurlendska 1 niðurlendska landsliðnum. 1 landsliðnum. Seinni 1 sum óndi 1 óndi sersjanturin 1 sersjanturin í 1 í "From 1 "From Here 1 Here To 1 To Eternity" 1 Eternity" í 1 1953. Seinni 1 hon listakvinna 1 listakvinna og 1 rithøvundur. Seinni 1 tað føroyskt 1 føroyskt burturav 1 burturav og 2 og flýgur 3 flýgur nú 1 t.d. Seinni 1 tó greitt, 2 hesi ikki 2 vóru yrkt 1 yrkt fyrr 1 væl seinni. 1 seinni. Seinni 1 fleiri brot 1 brot vóru 1 tikin orðarætt 1 orðarætt frá 1 frá taluni 1 taluni í 1 2008. ; 1 ; seinni 1 gjørdust kommunurnar 1 kommunurnar fleiri. 1 fleiri. Seinni 1 Seinni góvu 1 góvu Ungu 1 Ungu Føroyar 1 Føroyar ymsar 1 ymsar smáar 1 smáar bøkur 1 út, upprunaligar 1 upprunaligar og 1 og týddar. 1 týddar. Seinni 1 Seinni greinskan, 1 greinskan, sum 1 The Rembrandt 1 Rembrandt Research 1 Research project, 1 project, er 1 komin fram 1 talið ikki 1 ikki eigur 1 høgt, men 1 heldur umleið 1 300 verk, 1 verk, sum 2 sum meistarin 1 meistarin Rembrandt 1 Rembrandt hevur 1 málað. Seinni 1 Seinni hálvleikur 1 hálvleikur byrjaði 1 einum "kickoff-return" 1 "kickoff-return" til 1 til Seattle 1 Seattle Seahawks, 1 Seahawks, og 1 støðan 29-0. 1 29-0. Seinni 1 Seinni hava 3 hava Føroyar, 2 Føroyar, Grønland, 1 Grønland, Áland 1 Áland og 1 og sámiska 1 sámiska málsøkið 1 málsøkið árliga 1 árliga tilnevt 1 tilnevt ein 1 bók hvør. 1 hvør. Seinni 1 hava havrannsóknir 1 havrannsóknir kortlagt 1 kortlagt havbotnin. 1 havbotnin. Seinni 1 hava nógvir 2 nógvir plantufrøðingar 1 plantufrøðingar vitja 1 Føroyum. Seinni 1 Seinni hevur 5 ein Crystal 1 Crystal Globe 1 fyri framúrskarandi 1 framúrskarandi listarligt 1 listarligt íkast 1 til heimsfilmslistina 1 heimsfilmslistina (world 1 (world cinema). 1 cinema). Seinni 1 hann tikið 1 tikið frástøðu 1 hevur biðið 1 um orsakað 1 orsakað fyri 1 hevði ta 1 ta meiningina 1 meiningina tá. 1 tá. Seinni 1 hevur mannagongd 1 mannagongd hansara 1 hansara verið 1 verið fyridømi 1 fyridømi í 1 í framleiðsluídnaðinum 1 framleiðsluídnaðinum um 1 heim. Seinni 1 hevur mann 1 mann funnið 1 funnið 600 1 hesum hermonnunum 1 einari grøv 1 grøv í 1 í Handöl. 1 Handöl. Seinni 1 nýggjan terminal. 1 terminal. Seinni, 1 Seinni, í 3 1948, fór 1 Havnar í 1 1952. Seinni 1 Seinni í 1 fór Edmund 1 Edmund í 1 í Garði 2 Garði úr 1 bólkinum. Seinni, 1 í bábylonska 1 bábylonska tíðarbilinum 1 tíðarbilinum gjørdust 1 gjørdust lamassúarnir 1 lamassúarnir verndarar 1 verndarar hjá 1 hjá kongunum, 1 kongunum, og 1 vóru altíð 1 altíð staðsettir 1 staðsettir við 1 inngongdina til 1 til palassini, 1 palassini, ofta 1 eitt par. 1 par. Seinni, 1 í sekstiárunum, 1 sekstiárunum, vaks 1 vaks áhugin 1 stóru kosmologisku 1 kosmologisku spurningunum 1 spurningunum aftur. 1 aftur. Seinni 1 Seinni keyptu 1 keyptu pápin 1 pápin honum 1 honum talvu 1 talvu og 1 og griffil, 1 griffil, verður 1 verður sagt. 2 sagt. Seinni 1 Seinni kom 4 hann aftur, 1 aftur, drap 1 drap Kreton 1 Kreton og 1 og Orsilokos, 1 Orsilokos, leyp 1 á leguna 1 leguna hjá 1 hjá akeium, 1 akeium, bardist 1 bardist móti 1 móti Idominevsi, 1 Idominevsi, drap 1 drap fleiri 1 fleiri grikkar 1 grikkar og 2 og stóð 1 á Hektori, 1 Hektori, tá 1 hesin rak 1 rak akeiarnar 1 akeiarnar burtur. 1 burtur. Seinni 1 kom Norska 1 Norska Lóg 2 Lóg Kristjans 2 Kristjans fjórða 1 fjórða í 1 í 1604, 1 1604, síðan 1 síðan Norska 1 Kristjans fimta 1 fimta í 1 í 1688. 1 1688. Seinni 1 kom Sjúrður 1 Sjúrður Strøm 1 Strøm við 1 Red Boys, 1 harmoniku. Seinni 1 kom tjaldursmerkið 1 tjaldursmerkið og 1 og tíðum 1 tíðum veittraðu 1 veittraðu tey 1 tey lið 1 um lið. 1 lið. Seinni 1 Seinni komu 3 hesum handlum 1 handlum kring 1 landið. Seinni 1 komu nýggjar 1 nýggjar hugsanir, 1 hugsanir, nýggj 1 nýggj trúgv 1 trúgv inn 1 á Norðurevropa 1 Norðurevropa uttaneftir 1 uttaneftir og 1 teimum orð 1 nevna alt 1 hetta nýggja 2 og greiða 1 frá tí. 2 tí. Seinni 1 komu Remus 1 Romulus aftur 1 Palatinheyg, har 1 komu soleiðis 1 soleiðis fyri, 1 teir gjørdust 1 gjørdust seyðaránsmenn. 1 seyðaránsmenn. Seinni 1 Seinni lærdi 1 til málara 1 málara og 1 gjørdist málarameistari. 1 málarameistari. Seinni 1 Seinni landsstýrismaður 1 og tilfeingismálum 1 tilfeingismálum í 1 2008. Seinni 1 Seinni luttók 1 øðrum grand-prix-løgum. 1 grand-prix-løgum. Seinni 1 Seinni rýmdu 1 rýmdu fólkið 1 fólkið úr 1 henni, tí 1 at markirnar 1 markirnar har 1 í kring 1 kring vórðu 1 nóg fruktagóðar 1 fruktagóðar at 1 breyðføða fólkið. 1 fólkið. Seinni 1 Seinni sama 1 árið gjørdi 1 danska 1. 1 deild felagið 1 felagið Vendsyssel 1 Vendsyssel FF. 1 FF. Seinni 1 Seinni sameindust 1 sameindust troyar 1 troyar og 1 og latínar 1 latínar og 1 nevndu land 1 land sítt 3 sítt Latium 1 Latium eftir 1 eftir Latinosi. 1 Latinosi. Seinni 1 Seinni siga 1 siga Sjúrða 1 Sjúrða kvæðini 1 kvæðini frá 1 frá Artala 1 Artala húnakongi, 1 húnakongi, sum 1 sum mettur 1 mettur er 1 vera Attila 1 Attila húnakongur. 1 húnakongur. Seinni 1 Seinni spældi 2 sjónvarpsrøðunum The 1 The Jeffersons 1 Jeffersons og 1 og Good 1 Good Times. 1 Times. Seinni 1 hon onkran 1 onkran leiklut 1 sjónvarpi, men 1 eydnaðist ikki 2 væl. Seinni 2 Seinni um 1 um kvøldið 3 kvøldið savnaðust 1 savnaðust hópur 1 fólki úti 1 øðrum býum, 1 býum, ikki 1 Fraklandi men 1 fólk vístu 1 vístu sína 1 sína sorg 1 sorg og 3 og samkenslu 1 tey avvarandi 1 avvarandi og 1 vístu sín 1 til talufrælsi. 1 talufrælsi. Seinni 1 Seinni undir 1 hansara politisku 1 politisku stórheitstíð 1 stórheitstíð bleiv 1 hann nokk 1 sínum almenna 1 almenna for- 1 for- og 1 og faðirsnavni: 1 faðirsnavni: Vladimir 1 Vladimir Iljitj 1 Iljitj Lenin. 1 Lenin. Seinni 1 Seinni varð 2 Løgting fyri 1 fyri Suðuroynna 1 Suðuroynna 1994–1998. 1 1994–1998. Seinni 1 varð spælt 2 á vøllinum 1 vøllinum við 1 við skúlan. 1 skúlan. Seinni 1 Seinni var 6 hann nevndarlimur 1 felagnum. Seinni 1 stovn Kuomintang 1 Kuomintang (KMT) 1 (KMT) og 1 leiðarin har. 1 har. Seinni 1 í filmunum 1 filmunum Mød 1 Mød mig 1 mig i 1 i St. 1 St. Seinni 1 var mamman 1 mamman forlovað 1 forlovað við 1 einum sumbingi, 1 sumbingi, ið 1 gjørdist fosturpápi 1 fosturpápi Ronnie. 1 Ronnie. Seinni 1 tað Frakland, 1 Frakland, ið 1 í leikin, 1 leikin, og 1 nú stóðu 1 stóðu tey 1 londini ímóti 1 øðrum. Seinni 1 Seinni veraldarbardagi 2 veraldarbardagi hevði 1 at Keflavík 1 Keflavík vaks 1 og væl. 1 veraldarbardagi tók 1 tók milliónir 1 og syndraði 1 syndraði Evropa. 1 Evropa. Seinni 1 Seinni verður 1 orðið samheiti 1 samheiti við 1 við sjóferð. 1 sjóferð. Seinni 1 Seinni vísti 1 øðrvísi í 1 í Selebi-Phikwe. 1 Selebi-Phikwe. Seinni 1 Seinni vórðu 1 vórðu tríggjar 1 tríggjar stovur 1 stovur gjørdar 1 gjørdar afturat 1 í kjallaranum. 1 kjallaranum. Seinni 1 Seinni vóru 1 vóru stórlendi 1 stórlendi í 1 Amerika tikin 1 til sukurgrøði. 1 sukurgrøði. Seinnu 1 Seinnu árini 3 árini gjørdi 1 hann sendingina 1 sendingina saman 1 við Finnur 1 Finnur Olsen. 1 Olsen. Seinnu 1 árini stóð 1 stóð Heini 1 Heini Olsen 1 Olsen sum 1 sum deildarleiðari 1 deildarleiðari fyri 1 fyri projektertandi 1 projektertandi vegadeildini 1 vegadeildini hjá 1 hjá Landsverkfrøðinginum 1 Landsverkfrøðinginum (nú: 1 (nú: Landsverk) 1 Landsverk) fyri 1 fyri stóru 1 stóru útbyggingini 1 útbyggingini av 1 føroyska vegakervinum. 1 vegakervinum. Seinnu 1 árini viknaði 1 viknaði heilsan 1 heilsan hjá 2 Elisi orsakað 1 av álvarsamari 1 álvarsamari sjúku. 1 sjúku. Seinnu 1 Seinnu ferðina 2 ferðina vann 1 Ársins Venjari 1 Venjari 2006. 1 2006. Seinnu 1 ferðina vórðu 1 vórðu húsini 1 húsini ikki 1 bygd aftur 1 stað men 1 men flutt 1 flutt longur 2 longur oman 1 bøin. Seinri 1 Seinri er 1 uppskrift komin 1 komin undan 1 undan kavi 2 kavi sum 1 sum yrkjarin 1 yrkjarin sjálvur 1 ikki nær. 1 nær. Seinri 1 Seinri fluttu 1 fluttu onnur 1 onnur til 1 bygdina. Seinri 1 Seinri fóru 1 fóru hesir 1 hesir garðar 1 garðar aftur 1 aftur sundur, 1 sundur, soleiðis 1 vórðu 4 1 4 garðar. 1 garðar. Seinri 1 Seinri varð 1 hann býttur 1 tveir garðar. 1 garðar. Seint 1 Seint á 2 kvøldi um 1 um leggingartíð 1 leggingartíð komu 1 til húsar, 1 húsar, hin 1 hin elsti 2 elsti berandi 1 berandi kúnna. 1 kúnna. Seint 1 sumri leggur 1 leggur honin 1 honin 5-7 1 5-7 livandi 1 ungar. Seint 1 Seint í 3 øld vórðu 1 vórðu jarnbreytir 1 jarnbreytir víðkaðar 1 víðkaðar í 1 í norður-suður 1 norður-suður ás 1 ás gjøgnum 1 gjørdi býin 1 ein tíðandi 1 tíðandi miðdepil 1 miðdepil innan 1 innan umskiping 1 umskiping millum 1 millum jarnbreytina 1 jarnbreytina og 1 og ferðslu 2 ferðslu eftir 1 ánni. Seint 1 til FC 1 FC Hoyvík 1 Hoyvík og 1 2009 leiktu 1 leiktu liðini 1 liðini við 1 nýggja navninum. 1 navninum. Seint 1 í bronsuøldini 1 bronsuøldini varð 1 oyggin bygd 1 av kretensarum, 1 kretensarum, sum 1 oynni. Sejlflod 1 Sejlflod kommuna 1 umleið 9.401 1 9.401 íbúgvar. 1 íbúgvar. Seks 1 Seks fólk 1 700 hús 1 vóru oyðiløgd 1 oyðiløgd tá. 1 tá. Sekstan 1 Sekstan ára 1 gamal var 1 var Davis 1 Davis limur 1 í tónlekalívinum, 1 tónlekalívinum, og 1 skúla, spældi 1 hann professionelt 1 professionelt á 1 lokala Elks 1 Elks Club. 1 Club. Selena 1 Selena gav 1 fyrsta studioalbum, 1 studioalbum, Selena 1 Selena y 1 y Los 1 Los Dinos, 1 Dinos, sum 1 sum tólv 1 gomul. Selma 1 Selma byrjaði 1 skriva yrkingar, 1 yrkingar, nakrar 1 á prent 2 prent í 1 føroysku bløðunum 1 bløðunum undir 1 undir dulnevni. 1 dulnevni. Selma 1 Selma hevur 2 fyrr starvast 1 sum sjálvstøðug 1 sjálvstøðug við 1 egnum handli 1 ár. Selma 1 ikki nomið 1 sær útbúgving, 1 útbúgving, men 1 tó tikið 1 tikið próvtøku 1 nøkrum fakum 1 fakum á 1 á handilsskúla. 1 handilsskúla. Selma 1 Selma Lagerlöf 1 Lagerlöf í 1 í 1908, 1 1908, Carl 1 Carl Larsson 1 Larsson hevur 1 málað. Selt 1 Selt varð 1 eisini ymiskt 1 ymiskt byggitilfar, 1 byggitilfar, viður 1 og sement. 1 sement. Semjan 1 Semjan varð 1 varð send 1 send út 1 til fólkaatkvøðu 1 fólkaatkvøðu 6. 1 6. nov 1 nov 1988 1 1988 við 1 við spurningin 1 spurningin um, 1 ein fólkaatkvøða 2 loysing skuldi 1 1998. Semjan 1 Semjan verður 1 verður rokkin 1 rokkin gjøgnum 1 gjøgnum argumentatión, 1 argumentatión, og 1 bestu loysnina. 1 loysnina. Senatið 1 Senatið heldur 1 í Capitol. 1 Capitol. Senatið 1 Senatið hevur 1 hevur umframt 1 umframt vanligt 1 vanligt lógararbeiði 1 lógararbeiði ábyrgdina 1 at undirskriva 1 undirskriva ella 1 at vraka 1 vraka altjóða 1 altjóða sáttmálar, 1 USA ger 1 ger við 1 aðrar tjóðir, 1 tjóðir, og 1 góðkenna ráðharrar, 1 ráðharrar, umboðsmenn 1 umboðsmenn (ambassadørar) 1 (ambassadørar) og 1 og dómarar, 1 eru tilnevndir 1 av forsetanum. 1 forsetanum. Sendingin 1 Sendingin er 3 bert gerandisdagar, 1 gerandisdagar, um 1 av nevndu 1 nevndu døgum 1 er heilidagur, 1 heilidagur, so 1 sent. Sendingin 1 er ment 2 ment av 1 Simon Cowell, 1 Cowell, og 1 upprunaliga framleitt 1 Bretlandi, har 1 eina líknandi 1 líknandi sending, 1 sending, "Pop 1 "Pop Idols". 1 Idols". Sendingin 1 til dagfesting 1 dagfesting einasta 1 einasta regluliga 1 regluliga tíðindasending 1 tíðindasending í 1 har móttakarin 1 móttakarin hevur 1 uppliva tíðindi 1 tíðindi við 1 livandi myndum. 1 myndum. Sendingin 1 Sendingin helt 1 á sum 1 sum vanligt, 1 vanligt, og 1 fólk sluppu 2 atkvøða álíkavæl, 1 álíkavæl, og 1 tær atkvøðurnar 1 atkvøðurnar komu 1 at telja 2 sjálva finaluna. 1 finaluna. Sendingin 1 Sendingin Spískamarið 1 Spískamarið verður 1 ikki framleidd 1 av Kringvari 1 Kringvari Føroya, 1 fyritøkum. Sendistovan 1 Sendistovan fer 1 kosta góðar 1 góðar 3,25 1 krónur. Sendistovan 1 Sendistovan í 2 Moskva verður 1 sostatt fimta 1 fimta sendistova 1 sendistova Føroya 1 Føroya úti 1 heimi http://nordlysid. 1 http://nordlysid. Sendistovan 1 Russlandi verður 1 týdningarmikið amboð 1 amboð hjá 1 við Russland 1 onnur eystanlond. 1 eystanlond. Sendur 1 Sendur postur 1 postur er 1 seg, kladdur 1 kladdur fyri 1 seg, slettaður 1 slettaður postur 1 postur fyri 1 seg, spammpostur 1 spammpostur fyri 1 seg osfr. 1 osfr. Senere 1 Senere í 1 2009 spældi 1 hon høvuðsleiklutin 1 í Jennifer's 1 Jennifer's Body. 1 Body. Sent 1 Sent varð 1 hálvan tíma 1 tíma á 1 á miðdegi 3 miðdegi og 1 millum hálvan 1 hálvan og 1 og heilan 1 heilan tíma 1 tíma um 1 kvøldið. Se 1 og Hør 2 Hør er 1 størsta myndablað 1 myndablað í 1 einum miðal 1 miðal sølutali 1 sølutali á 1 á 133.325 1 133.325 um 1 vikuna í 2 2012. Se 1 Hør kom 1 1939 sum 1 sum Det 1 Det Ny 1 Ny Radioblad. 1 Radioblad. Seoul 1 Seoul er 1 25 gu 1 gu (ella 1 (ella býarpartar) 1 býarpartar) sum 1 er býttir 1 býttir upp 2 í 522 1 522 dong 1 dong sum 1 í 13.787 1 13.787 tong 1 tong sum 1 enda eru 2 eru 102.796 1 102.796 ban. 1 ban. Seoul 1 Seoul verður 1 sum Wiryeseong, 1 Wiryeseong, høvuðsstaðurin 1 í Baekje 1 Baekje (stovnaður 1 18 á.Kr.) 1 á.Kr.) í 1 av Seoul-økinum. 1 Seoul-økinum. Sera 1 Sera fólkaalskin 1 fólkaalskin var 1 hann, kom 1 kom stundum 1 og fylgdist 1 fylgdist so 1 teimum. Sera 1 Sera gott 1 gott veðurlag 1 veðurlag alt 1 árið og 2 og frálíkar 1 frálíkar strendur 1 strendur lokka 1 lokka eina 1 av gestum 1 gestum til 1 til Gran 1 Gran Canaria 1 Canaria alt 1 árið. Sera 1 Sera nógvar 1 nógvar matstovur 1 matstovur eins 1 fjølbroytt úrval 1 úrval barrum, 1 barrum, nátklubbum 1 nátklubbum og 1 og kasino 1 kasino ("Catalina 1 ("Catalina Casino"). 1 Casino"). Sera 1 Sera nógv 2 síðan hugt 1 hugt eftir 2 eftir filmsbrotinum. 1 filmsbrotinum. Sera 1 í arbeiðnum 1 arbeiðnum at 1 seta sluppina 1 sluppina í 1 stand, og 1 var veittur 1 veittur úr 1 øllum landinum. 2 landinum. Sera 1 Sera stórur 1 á veðurlagnum 1 veðurlagnum norðan- 1 norðan- og 1 og sunnanfyri. 1 sunnanfyri. Sera 1 Sera væl 1 umtóktar eru 1 minst hansara 1 mongu barnarímur. 1 barnarímur. Sera 1 Sera vanligt 1 í nýlendi 1 nýlendi og 1 og opinektrum; 1 opinektrum; verður 1 nevnt frægras. 1 frægras. Serbar 1 Serbar bumbaðu, 1 bumbaðu, kringsettu 1 kringsettu og 1 skutu inn 1 í høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin í 1 í Bosnia-Hersegovina, 1 Bosnia-Hersegovina, Sarajevo, 1 Sarajevo, í 1 ár. Serbar 1 Serbar hava 1 hava seinni 1 seinni reist 1 reist ein 1 ein minnisvarða 1 minnisvarða á 1 teir serbar, 1 serbar, ið 1 ið lótu 4 vóru jarðaðir 1 jarðaðir har. 1 har. Serfrøðingar 1 Serfrøðingar mettu 1 mettu eftir 1 at hjálparpakkin 1 hjálparpakkin var 1 var latin, 1 latin, at 1 ganga framá 1 framá aftur 1 við búskapinum. 1 búskapinum. Serfrøðingar 1 Serfrøðingar siga, 1 at romafólkið 1 romafólkið hevur 1 fleiri bakkast 1 bakkast seinastu 1 ymsum orsøkum. 1 orsøkum. Seria 1 Seria A 1 bestu fótbóltsdeildum 1 fótbóltsdeildum í 1 heiminum. Serliga 1 Serliga ágangandi 1 ágangandi var 1 var Fólkaflokkurin, 1 Fólkaflokkurin, sum 2 gjørdi alt 1 at jarðleggja 1 jarðleggja Sjálvstýrisflokkin. 1 Sjálvstýrisflokkin. Serliga 1 Serliga er 1 tað sjónin, 1 sjónin, ið 1 ger smyril 1 smyril til 1 góðan ránsfugl. 1 ránsfugl. Serliga 1 Serliga fólk 1 Lerwick, ið 1 róptur "Amsterdam 1 "Amsterdam of 1 the North", 1 North", dugdu 1 dugdu ræðið 1 ræðið hollendskt. 1 hollendskt. Serliga 1 Serliga har 1 suðuri ber 1 ber av. 1 av. Serliga 1 Serliga hevur 1 verið fuglaveiðan, 1 fuglaveiðan, sum 1 siga. Serliga 1 Serliga hjá 1 hjá eldru 1 eldru kallfiskunum 1 kallfiskunum kunnu 1 kunnu fjaðrarnir 1 fjaðrarnir gerast 1 so langar, 1 langar, at 1 teir hanga 1 síðuna á 1 á fiskinum. 1 fiskinum. Serliga 1 Serliga høvdið 1 er eyðkent, 1 eyðkent, nevið 1 nevið heldur 1 heldur stutt, 1 stutt, ennisbrøtt, 1 ennisbrøtt, skalli 1 skalli og 1 og nakki 1 nakki rundleitt, 1 rundleitt, og 1 og hálsurin 1 hálsurin tjúkkur 1 heldur stuttur. 1 stuttur. Serliga 1 Serliga italska 1 italska oyggin 1 oyggin Lampedusa 1 Lampedusa er 1 umtókt hjá 1 hjá flóttafólkunum. 1 flóttafólkunum. Serliga 1 Serliga køkurin 1 køkurin og 1 og matstovan 1 matstovan fóru 1 fóru illa. 1 illa. Serligan 1 Serligan ans 1 ans vaktu 1 vaktu myndirnar 1 myndirnar av 1 av Miranda, 1 Miranda, sum 1 er 480 1 480 km 1 hevur 1,4 1 1,4 samdøgur 1 samdøgur um 1 hvørt umfar 1 umfar um 1 um Uranus. 1 Uranus. Serliga 1 Serliga nógv 1 nógv var 1 gjørt burturúr, 1 burturúr, at 1 at forsangarin 1 forsangarin Petur 1 sangi gjørdi 1 gjørdi "sjálvmorð", 1 "sjálvmorð", við 1 einum spælirevolvara, 1 spælirevolvara, á 1 á pallinum. 1 pallinum. Serliga 1 Serliga norður 1 norður Japan 1 varð meint 1 meint rakt 1 rakt og 1 um 20.000 1 fólk mistu 3 mistu lívið. 1 lívið. Serligan 1 Serligan stóran 1 dent hevur 1 á kvinnupolitiskt 1 kvinnupolitiskt arbeiði. 1 arbeiði. Serligar 1 Serligar hendingar 1 hendingar kunnu 1 kunnu tó 2 tó føra 1 at sent 1 sent verður 1 aðrar tíðir. 1 tíðir. Serliga 1 Serliga sjálvsmyndirnar 1 sjálvsmyndirnar frá 1 hesum skeiðinum 1 skeiðinum eru 1 eru framúrskarandi, 1 framúrskarandi, her 1 her tvey 1 tvey dømi, 1 dømi, fyrra 1 fyrra frá 1 frá 1955, 1 1955, og 1 og seinna 2 seinna – 1 á frímerki 1 frímerki í 1 1985 – 1 frá 1956. 1 1956. Serliga 1 Serliga tá 1 ið orðaskiftini 1 orðaskiftini snúðu 1 um vinnupolitikk 1 vinnupolitikk og 1 og býarskipanarætlanir, 1 býarskipanarætlanir, sum 1 sum Mortensen 1 Mortensen var 1 natúrligur og 1 eisini umstríddur 1 umstríddur partur 1 av, síðan 1 síðan SMS 1 SMS varð 1 varð stovnsett 1 stovnsett í 1 1977. Serliga 1 Serliga tey 1 ungu eru 3 eru hart 1 hart rakt. 1 rakt. Serliga 1 Serliga tvey 1 tvey ískoyti 1 av tílíkum 1 tílíkum vavi 1 vavi og 1 og slagi, 1 sambandi. Serliga 1 Serliga úti 1 við Hvítu 1 Hvítu Húsini, 1 Húsini, stjórnarbygningarnar, 1 stjórnarbygningarnar, Frælsisvarðan 1 Frælsisvarðan og 1 eisini risasøvnini. 1 risasøvnini. Serliga 1 Serliga virðismikil 1 virðismikil heimadýr 1 heimadýr verða 1 verða ald, 1 ald, tí 1 tí undan 1 undan teimum 1 teimum fæst 1 fæst tað 1 besta slagið. 1 slagið. Serliga 1 Serliga vóru 1 tað løgtingsumboð 1 løgtingsumboð fyri 1 føroyska útjaðaran, 1 útjaðaran, ið 1 ið bóru 1 bóru ótta 1 fyri avleiðingarnar 1 eini tílikari 1 tílikari miðsavnan. 1 miðsavnan. Serliga 1 Serliga Yngru 1 Yngru steinaldar-framhaldar-ástøðið, 1 steinaldar-framhaldar-ástøðið, sum 1 av italskum 1 italskum ástøðingum, 1 ástøðingum, ið 1 út uppá, 1 at indo-evropeiskt 1 indo-evropeiskt kemur 1 frá evropeiskum 1 evropeiskum mentanum 1 mentanum í 1 steinøld. Serligur 1 Serligur dentur 1 t.d. lagdur 1 teimum veikastu 1 veikastu í 1 samfelagnum. Serlutirnir 1 Serlutirnir verða 1 verða sendir 1 til savningarvirkini. 1 savningarvirkini. Sermerkt 1 Sermerkt fyri 2 fyri Alkmaar 1 Alkmaar eru 1 nógvu kanalirnar 1 kanalirnar og 1 gomlu húsini. 1 húsini. Sermerkt 1 kapitalistisku búskaparskipanina 2 búskaparskipanina er 1 er privati 1 privati ognarrætturin, 1 ognarrætturin, samsýning 1 arbeiði (t.d 1 (t.d løn), 1 løn), sjálvboði 1 sjálvboði býti 1 tænastum og 1 ein kappingarførur, 1 kappingarførur, prísásetandi 1 prísásetandi marknaður. 1 marknaður. Sermerktu 1 Sermerktu skaldagávur 1 skaldagávur Hans 1 Andriasar bóru 1 bóru boð 1 eitt stórskald 1 stórskald var 1 var ávegis. 1 ávegis. Sermersooq 1 Sermersooq kommuna, 1 kommuna, kort. 1 kort. Serrættindi 1 Serrættindi hjá 1 hjá borgarum 1 borgarum í 2 einum sjálvstýrandi 1 sjálvstýrandi ríkisluti. 1 ríkisluti. Serstakliga 1 Serstakliga kanska 1 kanska undirbólk 1 undirbólk A, 1 A, ið 1 verður kallaður 1 kallaður Gandaævintýr 1 Gandaævintýr (AT 1 (AT 300-749). 1 300-749). Sertraline 1 Sertraline verður 1 sum heilivágur 1 heilivágur ímóti 1 ímóti tunglyndi. 1 tunglyndi. Serútbúnar 1 Serútbúnar teldur 1 teldur spáa 1 og tekna 1 tekna veðurkort 1 veðurkort við 1 við veðurforsøgn 1 veðurforsøgn fimm 1 fimm dagar 2 dagar fram. 2 fram. Serútgjørdur 1 Serútgjørdur kavari 1 kavari kann 1 kann í 2 lagi kava 1 500 m 1 dýpi. Sesongin 1 Sesongin byrjaði 4 byrjaði 13. 1 13. august 1 vardi til 1 21. mai 1 2017. Sesongin 1 byrjaði 8. 1 8. august 1 ætlan enda 1 enda 15. 1 2016. Sesongin 2 14. august 1 endaði 14. 1 endaði 19. 1 19. mai 2 2013. Sesongin 1 Sesongin byrjar 2 byrjar um 2 um heystið 6 heystið og 3 várið. Sesongin 1 várið og 3 heystið. Sesongin 1 Sesongin er 2 frá august 2 august til 2 til mai, 1 mai, og 3 hvørt felag 1 felag spælir 1 spælir 34 1 34 dystir. 1 dystir. Sesongin 1 fyrsta við 1 nýggja strukturinum, 1 strukturinum, har 1 ið 14 1 14 feløg 1 feløg spæla 1 øðrum heima 1 og úti, 1 úti, til 1 til deildin 1 deildin verður 1 í meistaraskap 1 meistaraskap og 1 og niðurflytingardystir 1 niðurflytingardystir (play-offs). 1 (play-offs). Sesong 1 Sesong trý 1 trý snýr 1 um vinmannin 1 vinmannin Isak. 1 Isak. Sesong 1 Sesong tvey 1 tvey snýr 1 um Nooru, 1 Nooru, ið 1 er vinkona 1 vinkona hjá 1 hjá Evu. 1 Evu. Seta 1 Seta við 1 við tølini 1 tølini saman 1 saman fyri 2 bæði loft- 1 og sjóleiðirnar, 1 sjóleiðirnar, so 1 kann samlaða 1 útlendskum ferðafólkum 1 ferðafólkum til 1 Føroyar roknast 1 vera 38 1 560 í 1 2008. Sethúsini 1 Sethúsini á 1 á Hoyvíksgarði 1 Hoyvíksgarði verða 1 frá o.u. 1 o.u. 1812, 1 1812, men 1 dag innrættað 1 vóru o.u. 1 o.u. 1920. 1 1920. Setti 1 Setti nýtt 1 juniormet við 1 tíðini 2:29.49. 1 2:29.49. Settir 1 Settir vóru 1 tveir dieselmotorar, 1 dieselmotorar, tað 1 takast til 1 ið elektrisitetverkið 1 Botni ikki 1 kundi klára 1 klára elektrsitetstørvin 1 elektrsitetstørvin í 1 Suðuroy. Sett 1 Sett saman 1 umsett hevur 1 hevur George 1 George Johnston. 1 Johnston. Sev 1 Sev fevnir 1 fevnir nú 1 landið. Sevilin 1 Sevilin er 1 av munninum. 1 munninum. SEV 1 SEV sendi 1 sendi so 1 skriv uppá 1 uppá tær 1 treytir ið 1 verða, øll 1 vóru glað 1 glað um 1 um ætlanina. 1 ætlanina. SEV: 1 SEV: SEV 1 SEV tekur 1 av elgerð 1 elgerð og 1 letur streym 1 til brúkarar 1 brúkarar í 1 Føroyum. Seyðahald 1 Seyðahald er 1 er høvuðsgrundarlagið 1 høvuðsgrundarlagið afturat 1 afturat einum 1 ískoyti frá 1 frá fuglaveiðu. 1 fuglaveiðu. Seyðamaðurin 1 Seyðamaðurin á 1 á Sondum 1 Sondum stjól 1 stjól stakkin, 1 stakkin, sum 1 sum huldukona 1 huldukona átti, 1 átti, hon 1 hon rann 1 rann eftir 1 honum líka 1 til Sandavágs. 1 Sandavágs. Seyðamarkið 1 Seyðamarkið er 1 er "Fjøður 1 "Fjøður mitt 1 um heilt" 1 heilt" á 1 á høgra 1 høgra oyra. 1 oyra. Seyðarhøvd 1 Seyðarhøvd verður 1 og Íslandi 1 Íslandi til 1 dømis. Seyðurin 1 Seyðurin er 1 eyðsýndi parturin 1 av djóralívinum 1 djóralívinum í 1 haganum. Seyðurin 1 Seyðurin verður 1 ikki sleptur 1 sleptur út 1 ári. Seyður 1 Seyður kann 1 200 seyðasløg. 1 seyðasløg. Seyður 1 Seyður varð 1 varð tamdur 1 tamdur fyri 1 árum síðani, 2 síðani, bæði 1 fyri ullina, 1 ullina, kjøtið 1 tá eisini 2 eisini mjólkina. 1 mjólkina. Seytjan 1 Seytjan ára 1 gamal giftist 1 við Kari, 1 Kari, sum 1 var floksfelagi 1 floksfelagi hansara 1 í barnaskúlanum. 1 barnaskúlanum. SF 1 SF hevði 1 stóra afturgongd 1 afturgongd á 1 á Fólkatingsvalinum 1 Fólkatingsvalinum 2011 1 misti 7 1 7 limir. 1 limir. Shaila 1 Shaila er 1 so givin 1 svimja einstaklingakappingar 1 einstaklingakappingar (2013), 1 (2013), men 1 tó aktiv 1 aktiv sum 1 og venur 1 venur enn, 1 á luttekur 1 luttekur hon 1 liðkappingum. Shaila 1 Shaila millum 1 millum Garðarnar 1 Garðarnar (fødd 1 20. Shanghai 1 Shanghai er 1 ferðavinnumál sum 1 fyri søgulig 1 søgulig eyðkenni 1 eyðkenni sum 1 sum Bund, 1 Bund, Chenghuang 1 Chenghuang Miao 1 Miao Savnið 1 Savnið og 1 og Yuyuan 1 Yuyuan havin 1 havin og 1 fyri Lujiazui 1 Lujiazui sum 1 í havsbrúnni. 1 havsbrúnni. Shanghai 1 Shanghai kommuna 1 við landslutirnir 1 landslutirnir Jiangsu 1 Jiangsu og 1 og Zhejiang 1 Zhejiang móti 1 móti norði, 1 norði, suðri 1 og vestri, 1 vestri, og 1 er avmarkað 1 avmarkað móti 1 móti eystri 1 eystri av 1 tí Eysturkinesiska 1 Eysturkinesiska havinum. 1 havinum. Sharia-lógin 1 Sharia-lógin varð 1 2001, men 1 er ymiskt, 3 ymiskt, hvussu 6 væl hon 1 hildin. Shavo 1 Shavo Odadjian 1 Odadjian hevur 1 gjørt mest 2 av tónleika 1 tónleika videoløðunum 1 videoløðunum hjá 1 hjá System 1 System of 1 a Down. 1 Down. Shaw 1 Shaw hevði 1 skrivað sjónleikir 1 tað hepnaðist 1 hepnaðist hjá 1 sinni við 1 sjónleikinum Arms 1 Arms and 1 the Man 1 Man í 1 1894. SHEA 1 SHEA er 1 er menningartilboð 1 menningartilboð til 1 til úrmæling- 1 úrmæling- ar 1 ar innan 1 innan hondbólt, 1 hondbólt, sum 1 evni til 1 til seinni 1 at mennast 2 mennast til 1 til LIGA-spælarar, 1 LIGA-spælarar, ella 1 ella spælarar 1 spælarar í 1 donsku deildini. 1 deildini. “She”/“her” 1 “She”/“her” verður 1 verður somuleiðis 1 somuleiðis nýtt 2 um lond, 2 lond, tá 1 tjóð, t.d. 1 t.d. “Iceland 1 “Iceland gained 1 gained her 1 her independence 1 independence in 1 in 1944”. 1 1944”. Shire 1 Shire Hall 1 Hall varð 1 í 1724 1 1724 og 1 lokalu Assizes, 1 Assizes, sum 1 av rættarhølum 1 rættarhølum (hetta 1 (hetta varð 1 brúkt líka 1 til 1972). 1 1972). Shirerossið 1 Shirerossið er 1 størstu rossum. 1 rossum. Showið 1 Showið var 1 í Telenor 1 Telenor Arena 1 Arena í 1 í Fornebu 1 Fornebu ( 1 ( Shrinagar 1 Shrinagar er 1 er fornur 1 fornur handilsstaður 1 fyri yndisligar 1 yndisligar urtagarðar. 1 urtagarðar. Sí 1 Sí annars 1 annars yvirlitið 1 niðanfyri yvir 1 yvir nøkur 1 týdningarmiklastu úrslitunum 1 úrslitunum hjá 1 hjá Oussama 1 Oussama Mellouli. 1 Mellouli. Sic 1 Sic varð 1 varð stgovnað 1 stgovnað í 1 2002 av 1 av guitarleikaranum 1 guitarleikaranum Eddie 1 Eddie Jacobsen 1 og trummuspælaranum 1 trummuspælaranum Kára 1 Kára Skibenæs. 1 Skibenæs. Síða 1 Síða 171-172 1 171-172 Hann 1 seinni handtikin 1 handtikin og 2 og funnin 1 at mótsiga 1 mótsiga hernaðarskyldu. 1 hernaðarskyldu. Síða 1 Síða 46. 1 46. Bátarnir 1 Bátarnir vórðu 1 vórðu koyrdir 1 koyrdir á 1 sjógv oman 1 gjøgnum Kleivina. 1 Kleivina. Siðaarvurin 1 Siðaarvurin er 1 at høvundurin 2 høvundurin æt 1 æt Markus. 1 Markus. Siðafrøði 1 Siðafrøði fæst 1 við spurningar 1 um virði, 1 virði, um 1 um rætt 1 og skeivt, 1 skeivt, gott 1 og ilt, 1 ilt, um 1 um ábyrgd 1 og skyldur. 1 skyldur. Síðan 1 Síðan 14. 1 í skotska 1 skotska loysingarflokkinum 1 loysingarflokkinum SNP 1 SNP (Scottish 1 (Scottish National 1 National Party). 1 Party). Síðan 1 Síðan 15. 1 2012, ið 1 eitt ára 1 ára dagurin 1 fyri byrjanina 1 byrjanina av 1 av sýriska 1 sýriska uppreistrinum, 1 uppreistrinum, ið 1 til borgarakríggið, 1 borgarakríggið, hevur 1 verið fongslaður 1 fongslaður av 1 av sýrisku 1 sýrisku stjórnini, 1 stjórnini, tey 1 árini sat 1 í Adra 1 Adra fongslinum. 1 fongslinum. Síðan 1 Síðan 1740 1 1740 hevði 1 hevði Frakland 1 Frakland verið 1 trimum stórum 1 stórum kríggjum 1 kríggjum og 1 var avmergjað, 1 avmergjað, og 1 og nú, 1 nú, ið 1 ið grøðin 1 grøðin sveik, 1 sveik, ruku 1 ruku matvøruprísirnir 1 matvøruprísirnir upp. 1 upp. Síðan 1 Síðan 1947 2 1947 hevur 2 hevur 25. 1 apríl verið 1 hildin sum 3 sum flaggdagur 1 flaggdagur føroyinga, 1 føroyinga, og 1 í heimastýrislógini 1 heimastýrislógini frá 1 frá 1948 1 Merkið viðurkent 1 donsku stjórnini 1 stjórnini sum 1 sum tjóðarflagg 1 tjóðarflagg føroyinga. 1 føroyinga. Síðan 1 hevur Real 1 Madrid spælt 1 spælt sínar 1 á Santiago 1 Santiago Bernabéu 1 Bernabéu Stadium, 1 rúmar 85.454 1 85.454 fólkum. 1 fólkum. Síðan 1 Síðan 1953 1 hevur fólkatingið 1 fólkatingið havt 1 havt eina 4 eina eittkamarsskipan. 1 eittkamarsskipan. Síðan 1 Síðan 1954 1 1954 hevur 1 hevur heiðurslønin 1 heiðurslønin verið 1 verið handað 1 handað í 1 januar fyri 1 eina bókaútgávu 1 bókaútgávu árið 1 fyri. Síðan 1 Síðan 1959 1 1959 er 1 er artisturin 1 artisturin og 1 og íkastið 1 íkastið hjá 1 Svøríki valt 1 valt út 1 einari tjóðarfinalu, 1 tjóðarfinalu, uttan 1 uttan árini 1 árini 1964, 1 1964, 1970 1 og 1976. 1 1976. Síðan 1 Síðan 1960-árini 1 1960-árini eru 1 flestu bústaðir 1 í bygdir 1 bygdir uttan 1 um miðbýin. 1 miðbýin. Síðan 1 Síðan 1960 1 1960 hava 1 hava Paralympisku 2 Leikirnir verið 2 verið hildnir 2 hildnir sama 1 sum Olympisku 1 Olympisku Leikirnir. 2 Leikirnir. Síðan 2 Síðan 1967 1 1967 hevur 1 hevur tjóðarfinalan 1 tjóðarfinalan í 1 Svøríki havt 1 havt heitið 1 heitið Melodifestival, 1 Melodifestival, sum 1 til Melodifestivalen. 1 Melodifestivalen. Síðan 1 Síðan 1968 1 1968 er 1 er Martti 1 Ahtisaari giftur 1 við Eevu 1 Eevu Irmeli 1 Irmeli Hyvärinen. 1 Hyvärinen. Síðan 1 Síðan 1970-árini 2 1970-árini er 1 økið vaksið 1 nýggjum sethúsum. 1 sethúsum. Síðan 1 1970-árini hevur 1 deyðum verði 1 verði størri 1 enn talið 2 av føddum 1 føddum í 1 Týsklandi. Síðan 1 Síðan 1971 1 1971 hevur 1 hevur Litteraturkritikernes 1 Litteraturkritikernes Lav 1 Lav staðið 1 av heiðurslønini. 1 heiðurslønini. Síðan 1 Síðan 1973 1 1973 hevur 2 sum snikkarameistari. 1 snikkarameistari. Síðan 1 Síðan 1976 1 1976 eru 1 eru 1303 1 1303 fólk 1 fólk avrættað 1 avrættað í 2 í U.S.A. 1 U.S.A. - 1 Nevada. Síðan 1 Síðan 1977 1 hevur allur 1 allur kópur 1 kópur verið 1 verið friðaður 1 friðaður í 1 Danmark. Síðan 1 Síðan 1980'árini, 1 1980'árini, hevur 1 hevur Terzis 1 Terzis tikið 1 upp fleiri 1 fleiri tónleikaútgávur, 1 tónleikaútgávur, harav 1 eru vælumtóktar 1 vælumtóktar enn 1 dag. Síðan 1 Síðan 1980'ini 1 1980'ini hevur 1 hevur Phuket 1 Phuket ment 1 sum ferðavinnuoyggj, 1 ferðavinnuoyggj, har 1 fleiri vælumtóktar 2 vælumtóktar strendur, 1 strendur, eitt 1 nú Patong 1 Patong Strondin, 1 Strondin, Karon 1 Karon Beach, 1 Beach, Kata 1 Kata Beach, 1 Beach, Nai 1 Nai Harn 1 Harn Beach 1 og Bang 1 Bang Tao 1 Tao Beach. 1 Beach. Síðan 1 Síðan 1983 1 1983 hevur 1 hevur Athen 1 Athen Marathon 1 Marathon verið 1 býnum. Síðan 2 Síðan 1985 1 1985 hava 1 hava ISO 1 alpha-2 koturnar 1 koturnar verið 1 verið nýttar 2 nýttar í 4 í Domain 1 Domain Name 1 Name System 1 System sum 1 sum høvuðsdomeni 1 høvuðsdomeni hjá 1 londum (ccTLDs). 1 (ccTLDs). Síðan 1 Síðan 1987 1 1987 hevur 1 hevur Thessalia 1 Thessalia verið 1 teimum 13 1 13 regiónunum 1 regiónunum í 1 Grikkalandi, og 1 síðan Kallikratis 1 Kallikratis reformin 1 reformin í 1 2010 verið 1 verið býtt 1 5 regionalar 1 regionalar eindir 1 eindir og 1 25 kommunur. 1 kommunur. Síðan 1 Síðan 1991 1 1991 hevur 1 hevur virðislønin 2 virðislønin verið 2 á 100.000 1 100.000 norskar 1 norskar krónir. 1 krónir. Síðan 1 Síðan 1997 1 spælt 159 1 159 landsdystir 1 landsdystir (pr. 1 (pr. Síðan 1 Síðan 1998 1 1998 hava 1 danska limaskapinum, 1 limaskapinum, verið 1 verið umboðað 1 Ráðnum. Síðan 1 Síðan 1. 1 2013 hevur 3 Vága kommunu. 1 kommunu. Síðan 1 Síðan 2000 1 sum bátabyggjari 1 bátabyggjari burturav. 1 burturav. Síðan 1 Síðan 2002 1 hevur ráðið 1 ráðið itið 1 itið Mentamálaráðið. 1 Mentamálaráðið. Síðan 1 Síðan 2003 1 2003 hevur 1 hevur LUL 1 LUL verið 1 eitt dóttirfelag, 1 dóttirfelag, hvørs 1 hvørs eigari 1 er Transport 1 Transport for 1 for London 1 London (TfL), 1 (TfL), ið 1 tað lógarkravda 1 lógarkravda felagið, 1 av størstapartinum 1 størstapartinum av 1 av ferðasambandinum 1 ferðasambandinum í 1 í Stórlondon. 1 Stórlondon. Síðan 1 Síðan 2004 2 freelance sjónleikari 1 ganga heima 1 við børnum, 1 eru fýra. 1 fýra. Síðan 1 hevur Mín 1 jólabók havt 1 havt harða 1 harða permu 1 permu og 1 meira litføgur, 1 litføgur, hon 1 er myndprýdd 1 myndprýdd av 1 ungum føroyskum 1 føroyskum listafólkum. 1 listafólkum. Síðan 1 Síðan 2005 1 2005 hevur 1 verið flokkað 1 sum 2.1 1 2.1 í 1 Tour. Síðan 2 Síðan 2006 2 2006 er 1 er Universität 1 Universität Hannover 1 Hannover uppkallað 1 eftir heimsgitna 1 heimsgitna vísindamanninum 1 vísindamanninum og 1 og fjølfrøðinginum 1 fjølfrøðinginum Gottfried 1 Gottfried Wilhelm 1 Wilhelm Leibniz, 1 Leibniz, sum 1 livdi frá 1 frá 1676 1 1676 til 1 til 1716 1 1716 í 1 2006 hevur 2 hon skrivað 1 skrivað mest 1 til vaksin. 2 vaksin. Síðan 1 Síðan 2007 1 hann gingið 1 gingið saman 1 sjónleikarinnuni Grazi 1 Grazi Massafera. 1 Massafera. Síðan 1 Síðan 2008 2 ein liðtíðarkoyring 1 liðtíðarkoyring verðið 1 verðið hildin 1 hildin samstundis 1 sum høvuðskappingin 1 høvuðskappingin sum 1 World Cup. 1 Cup. Síðan 1 marts mánað. 1 mánað. Síðan 1 Síðan 2009 1 2009 hevur 2 hon búð 1 í Umeå, 1 Umeå, har 1 hon lesur 1 lesur sálarfrøði 1 sálarfrøði á 1 á Umeå 1 Umeå universitinum. 1 universitinum. Síðan 1 Síðan 2010 1 2010 kappast 1 kappast liðið 1 Kontinentallið. Síðan 1 Síðan 2011 2 hevur Magnus 1 Magnus svomið 1 svomið fyri 1 longur seta 1 met. Síðan 1 hevur Santorini 1 Santorini kommuna 1 kommuna verið 1 av Thira 1 regionalu eindini. 1 eindini. Síðan 1 Síðan 2013 3 í ritsjórnini 1 ritsjórnini hjá 1 hjá BARN 1 BARN - 1 - Forskning 1 Forskning om 1 om barn 1 og barndom 1 barndom i 1 i Norden. 1 Norden. Síðan 1 hann floksleiðari 1 floksleiðari í 1 í Liberala 1 Liberala flokkinum 1 2015 núverandi 1 núverandi kanadiski 1 kanadiski forsætisráðharrin. 1 forsætisráðharrin. Síðan 2 hon spælt 3 við EB/Streymi/Skála 1 EB/Streymi/Skála í 1 deild. Síðan 1 Síðan 2014 1 verið organistur 1 organistur í 1 í Føroysku 1 Føroysku Fólkakirkjuni. 1 Fólkakirkjuni. Síðan 1 Síðan 2016 1 2016 har 1 Women's World 2 World Tour. 1 Síðan 2019 2 er Parfait 1 Parfait Busabizwa 1 Busabizwa fyribils 1 fyribils borgarstjóri 1 í Kigali. 1 Kigali. Síðan 1 2019 hevur 2 hevur Tony 1 Tony Evers 1 Evers verið 1 verið guvernørur. 1 guvernørur. Síðan 1 Síðan 3. 1 verið svenski 1 svenski forsætisráðharrin. 1 Síðan 558 1 558 á.Kr. 1 á.Kr. høvdu 1 høvdu persarnir 1 persarnir víðka 1 um land 1 land teirra. 1 teirra. Síðan 1 Síðan apríl 1 sum blaðfólk 1 blaðfólk í 1 í fríari 1 fríari vinnu 1 vinnu og 1 sum sjómaður. 1 sjómaður. Síðan 1 Síðan ár 1 á 300.000 1 300.000 kr. 1 kr. Síðan 1 Síðan bleiv 1 hann koyrdur 1 koyrdur runt 1 í Havnini, 2 Havnini, m.a. 1 m.a. heim 1 til foreldur 1 og familjuna. 1 familjuna. Síðan 1 Síðan borgarakríggið 1 borgarakríggið helt 1 uppat og 1 hjálp uttanífrá 1 er fíggjarligur 1 fíggjarligur vøkstur 1 vøkstur aftur 1 síggja. Síðan 1 Síðan búði 1 øllum húski 1 húski sínum 1 til Egyptalands. 1 Egyptalands. Síðan 1 Síðan býurin 1 stovnaður hevur 1 hevur Islamabad 1 Islamabad drigið 1 drigið fólk 1 gjørt býin 1 mest altjóða 1 altjóða og 1 og urbaniseraðu 1 urbaniseraðu býunum 1 Pakistan. Síðan 1 Síðan doyði 1 doyði Móses 1 Móses uppi 1 á Nebofjallinum. 1 Nebofjallinum. Síðan 1 Síðan einaferð 1 1980-árunum eru 1 tað komin 1 komin fleiri 1 fleiri bókmentahús 1 bókmentahús í 1 Týsklandi (tý: 1 (tý: Literaturhaus). 1 Literaturhaus). Síðan 1 Síðan er 5 ongantíð sæddur. 1 sæddur. Síðan 1 hon dýpt 1 dýpt og 1 og breiðkað, 1 breiðkað, so 1 hvørt skipuni 1 skipuni eru 1 vorðin størri. 1 størri. Síðan 1 er staðfest, 1 at HIV 1 HIV smittar 1 við blóðflutningi 1 blóðflutningi og 1 og kynsligum 1 kynsligum sambandi. 1 sambandi. Síðan 1 tað kinversk 1 kinversk yrkingalist, 1 yrkingalist, ið 1 gerst týdningarmiklari 1 týdningarmiklari við 1 við tíðini, 2 tíðini, serstakliga 1 serstakliga undir 1 undir Tang-ríkinum. 1 Tang-ríkinum. Síðan 1 tað Moncton. 1 Moncton. Síðan 1 Síðan eru 4 eru 22 1 22 spanskir 1 spanskir hermenn 1 hermenn deyðir 1 í krígsherjaða 1 krígsherjaða landinum. 1 landinum. Síðan 3 eru ellivu 2 ellivu afghanskir 1 afghanskir leiðarar 1 leiðarar tiknir 1 á ódemokratiskan 1 ódemokratiskan hátt. 1 hátt. Síðan 1 komnar 9 1 9 egnar 1 egnar útgávur 1 útgávur íalt. 1 íalt. Síðan 1 eru kvartfinalur, 1 kvartfinalur, hálvfinalur 1 hálvfinalur og 2 lið eftir, 1 so spæla 1 spæla finaluna. 1 finaluna. Síðan 1 Síðan eta 1 eta teir 1 teir sterku 1 sterku ungarnir 1 ungarnir teir 1 teir veiku. 1 veiku. Síðan 1 Síðan fara 2 fara pisurnar 1 pisurnar frá 1 frá reiðrinum 1 reiðrinum 35-56 1 35-56 dagar 1 dagar aftan 1 aftan á, 1 komnar úr 1 egginum. Síðan 1 tey ígjøgnum 1 ígjøgnum slúsurnar 1 slúsurnar við 1 við Pedro 1 Pedro Miguel 1 Miguel og 1 og Miraflores 1 Miraflores og 1 í Kyrrahav. 1 Kyrrahav. Síðan 1 Síðan felagið 1 sum Randers 1 Randers FC 1 FC hevur 1 felagið einaferð 1 einaferð vunnið 1 vunnið DBU 1 DBU pokalen. 1 pokalen. Síðan 1 Síðan fer 1 fer lammilsi 1 lammilsi niður 1 fyrst yvirarmarnar 1 yvirarmarnar og 1 síðan restina 1 av ørmunum. 1 ørmunum. Síðan 1 Síðan flutti 1 nú starvaðist 1 sum blaðmaður. 1 blaðmaður. Síðan 1 Síðan fór 1 í 1969 3 1969 við 1 við Ólavi 1 Ólavi Halga 1 Halga yvir 1 New Foundlands 1 Foundlands at 1 fiska. Síðan 1 Síðan fóru 1 undir segl. 1 segl. Síðan 1 Síðan funnu 1 til hølini 1 hølini hjá 1 hjá Charlie 1 Hebdo og 1 har. Síðan 1 Síðan fyrrverandi 1 fyrrverandi forsetin, 1 forsetin, Hosni 1 Hosni Mubarak, 1 Mubarak, noyddist 1 noyddist frá 1 2011, hevur 1 hevur lógloysi 1 lógloysi eyðkent 1 eyðkent støðuna 1 støðuna á 1 á Sinaihálvoynni. 1 Sinaihálvoynni. Síðan 1 Síðan fyrstu 2 fyrstu deyðsvanlukkuna 1 deyðsvanlukkuna í 1 í ferðsluni 2 ferðsluni í 2 í 1928, 1 1928, eru 1 eru 281 1 281 føroyingar 1 føroyingar deyðir 1 í ferðsluni. 2 ferðsluni. Síðan 1 fyrstu vitaminirnar 2 vitaminirnar vóru 1 vóru funnar, 1 funnar, er, 1 heim, granskað 1 granskað innan 1 økið. Síðan 1 Síðan gavst 1 støði. Síðan 1 Síðan gjørdist 1 gjørdist almenn 1 almenn 3. 1 oktober 2005. 1 2005. Síðan 1 Síðan hækkaði 1 hækkaði talið 1 døgum og 1 og teinum 1 teinum til 1 til fimm, 1 fimm, og 1 síðan 1984 1 1984 hevur 1 av teinum 1 teinum ligið 1 ligið millum 1 og otta. 1 otta. Síðan 1 Síðan hava 3 allar lyftur 1 lyftur í 1 York havt 1 havt hesa 1 hesa trygdarskipan. 1 trygdarskipan. Síðan 1 ymisk lond 1 lond á 1 á ymiskan 4 ymiskan hátt 1 hátt lagt 1 útí borgaraskríggini 1 borgaraskríggini í 1 Irak. Síðan 1 hava útlendsk 1 útlendsk oljufeløg 1 oljufeløg funnið 1 funnið tíggjutals 1 tíggjutals onnur 1 onnur fund 1 fund har 1 har vesturi 2 í Uganda. 1 Uganda. Síðan 1 Síðan hesa 1 hesa hendingina, 1 hendingina, er 1 er fólk 1 fólk flutt 1 úr Toftum, 1 Toftum, til 1 til Garðs, 1 Garðs, og 1 í Toftir 1 Toftir aftur. 1 aftur. Síðan 1 Síðan hevur 12 hevur Alex 1 Alex Vilhelm 1 Vilhelm keypt 1 keypt ognirnar, 1 ognirnar, Handilin 1 Handilin á 2 á Gørðunum 2 Gørðunum verður 1 enn nevndur 1 nevndur Handilin 1 á Gørðunum. 1 Gørðunum. Síðan 1 hevur Everett 1 Everett spælt 1 fleiri leiklutir, 1 leiklutir, sum 1 onnur høvdu 1 høvdu ynskt 1 ynskt at 1 sloppi at 1 at spælt, 1 spælt, og 1 so komið 1 komið fyri, 1 spælt høvuðsleiklutin. 1 høvuðsleiklutin. Síðan 1 gingið stútt 1 stútt aftureftir. 1 aftureftir. Síðan 1 hann búð 1 Havn. Síðan 1 filmum, m.a. 1 m.a. My 1 My Best 1 Best Friend's 1 Friend's Wedding, 1 Wedding, An 1 An Ideal 1 Ideal Husband, 1 Husband, The 1 Next Best 1 Best Thing 1 Thing og 1 í Shrek 1 Shrek røðini, 1 røðini, har 1 til Prince 1 Prince Charming. 1 Charming. Síðan 1 sum rithøvundur. 1 rithøvundur. Síðan 1 fleiri filmum 2 og sjónvarpsrøðum. 2 sjónvarpsrøðum. Síðan 2 hildin undir 1 ymiskum heitum 1 heitum á 1 ári burtursæð 1 einum tíðarskeiði 1 tíðarskeiði undir 1 borgarakrígnum. Síðan 1 hevur Kuba 1 Kuba verið 1 verið kommunistiskt 1 kommunistiskt land 1 stóran stuðul 1 úr Sovjetsamveldinum, 1 Sovjetsamveldinum, til 1 tað syndraðist 1 syndraðist í 1 1991. Síðan 1 verið hersett 1 ymiskum stórmaktum: 1 stórmaktum: av 1 av Nýassíriska 1 Nýassíriska ríkinum, 1 ríkinum, Egyptalandi 1 síðan av 2 av Persiska 1 Persiska ríkinum. 1 ríkinum. Síðan 1 sum gudstænastumál 1 gudstænastumál av 1 av maronittunum. 1 maronittunum. Síðan 1 tað plássið 1 plássið verið 1 nevnt Jústinusartangi 1 Jústinusartangi eftir 1 honum. Síðan 1 Síðan hildu 1 hildu álopsfólkini 1 álopsfólkini leiðina 1 leiðina fram 1 til Rue 1 Rue Bichat 1 Bichat og 1 Le Petit 1 Petit Cambodge 1 Cambodge (Little 1 (Little Cambodia), 1 Cambodia), ið 1 ein matstova, 1 matstova, og 1 drupu har 1 har ellivu 1 ellivu fólk, 1 fólk, sambært 1 sambært fronsku 1 løgregluni. Síðan 1 Síðan høllin 1 høllin varð 1 til nógvan 2 nógvan ymiskan 1 ymiskan innandura 1 innandura ítrótt 1 ítrótt t.d. 1 t.d. flogbólt, 1 flogbólt, borðtennis, 1 borðtennis, fimleik, 1 fimleik, hondbólt 1 hondbólt og 1 innandura fótbólt. 1 fótbólt. Síðan 1 Síðan hon 1 ein smágenta 1 smágenta hevur 1 hon framført 1 framført tónleik 1 sínum, Gerd 1 Gerd George 1 George Kettel. 1 Kettel. Síðan 1 Síðan høvdu 2 vit postavgreiðslurnar 1 postavgreiðslurnar (postekspeditiónir) 1 (postekspeditiónir) við 1 sonevndum postekspeditørum 1 postekspeditørum sum 1 sum leiðarum. 1 leiðarum. Síðan 1 høvdu ymiskir 1 ymiskir fyrireikarar 1 fyrireikarar skipað 1 konsert í 2 Norðurlandahúsinum, har 1 eitt orkestur 1 orkestur sum 1 sum beiggi 1 beiggi Sveinur 1 Sveinur stóð 1 stóð fyri, 1 fyri, stóð 1 stóð klárt. 1 klárt. Síðan 1 Síðan hvøll 1 hvøll lúðraljóð, 1 lúðraljóð, og 1 fólkið skalv 1 skalv av 1 av ræðslu. 1 ræðslu. Síðani 1 Síðani 1948, 1 tá vitaminin 1 vitaminin B12 1 B12 varð 1 varð isolerað 1 isolerað og 1 og identifiserað, 1 identifiserað, hava 1 fleiri vitaminir. 1 vitaminir. Síðani 1 Síðani 1987 1 1987 hava 1 hava japanar 1 japanar veitt 1 veitt hval 1 hval í 2 í Suðuríshavinum 1 Suðuríshavinum við 1 vísindaligum endamáli, 1 fleiri halda, 1 við vísindini 1 vísindini er 1 ein umbering 1 umbering fyri 1 veiða hval 1 hval við 1 við vinnuligum 1 vinnuligum endamáli. 1 endamáli. Síðani 1 Síðani 1993 1 1993 eru 1 eisini lagdir 1 lagdir nýggir 1 nýggir vegir 1 vegir at 1 tað høgligari 1 hjá ferðsluni 1 ferðsluni á 1 á flogvøllin 1 flogvøllinum. Síðani 1 Síðani 2004 1 hevur Kaj 1 Johannesen verið 1 í Sambandsflokkinum. 1 Sambandsflokkinum. Síðani 1 Síðani 2009 1 arbeitt burturav 1 sum listafólk. 1 listafólk. Síðani 1 Síðani 2010 1 hevur helvtin 1 oynni verið 1 ein golfvøllur, 1 golfvøllur, ímeðan 1 ímeðan hin 1 hin helvtin 1 er óbygd. 1 óbygd. Síðani 1 Síðani 2013 1 av FIFA 1 FIFA Appeal 1 Appeal Committee, 1 Committee, frá 1 - 2016 1 UEFA Players 1 Players Status 1 Status og 1 síðani 2016 1 Legal Committe. 1 Committe. Síðani 1 Síðani 2019 1 hevur danska 1 danska forlagið 1 forlagið Cobolt 1 Cobolt givið 1 út Asterix-skreythefti 1 Asterix-skreythefti og 1 eina bókarøð, 1 bókarøð, nevnd 1 nevnd Den 1 Den store 1 store Asterix. 1 Asterix. Síðani 1 Síðani 6. 1 2013 til 1 til 6. 1 eru níggju 1 níggju deyð 1 Føroyum - 1 kvinna og 2 átta menn. 1 menn. Síðani 1 Síðani bjóðaði 1 bjóðaði Hektor 1 Hektor hvørjum 1 hvørjum grikka 1 grikka tað 1 skuldi vera, 1 í hólmgongu. 1 hólmgongu. Síðani 1 Síðani bólkurin 1 bólkurin gav 1 gav fyrsta 2 sangin út, 1 út, hevur 1 havt rættuliga 1 rættuliga ferð 1 ferð á, 1 er bólkurin 2 bólkurin nú 1 nú væl 1 væl lýddur 1 lýddur í 1 Føroyum, eins 1 í útlondum. 2 útlondum. Síðani 1 Síðani brendi 1 brendi sunnanmenn 1 sunnanmenn bispasetrið 1 bispasetrið í 1 grund. Síðani 1 Síðani byggir 1 byggir kroppurin 1 kroppurin nýggj 1 nýggj proteinir 1 proteinir frá 1 frá aminosýrunum. 1 aminosýrunum. Síðani 1 Síðani deyða 1 hansara hevur 1 bestu herførarum 1 herførarum í 1 søguni. Síðani 1 Síðani er 2 er røðin 1 røðin voksin 1 voksin við 1 við Hevndin 1 Hevndin úr 1 úr havsins 1 havsins dýpi, 1 dýpi, Horvna 1 Horvna rósan 1 rósan og 1 og Seytjandi 1 Seytjandi maðurin. 1 maðurin. Síðani 1 Síðani eru 2 bygd ein 1 av urvirkjum 1 urvirkjum bæði 1 bý í 2 Sveis, og 1 gamla urhandaverkið 1 urhandaverkið er 1 skift um 1 til urídnað. 1 urídnað. Síðani 1 er útboðið 1 útboðið av 1 av tryggingum 1 tryggingum alsamt 1 alsamt víðkað, 1 víðkað, og 1 dag bjóðar 1 bjóðar Trygd 1 Trygd flestallar 1 flestallar skaðatryggingar 1 skaðatryggingar til 1 privat viðskiftafólk 1 viðskiftafólk og 1 føroyska vinnulívið. 1 vinnulívið. Síðani 1 eru útrokningarnar 1 útrokningarnar vorðnar 1 vorðnar neyvari 1 neyvari og 1 og neyvari. 1 neyvari. Síðani 1 Síðani fór 1 fór kurvin 1 kurvin við 1 við streyminum, 1 streyminum, varð 1 varð syft 1 syft upp 1 endaði undir 1 einum fikutræi 1 fikutræi (ið 1 (ið varð 1 nevnt 'fikus 1 'fikus ruminalis', 1 ruminalis', og 1 og ið 1 gjørt heilagt). 1 heilagt). Síðani 1 Síðani fóru 2 fóru nýggjar 1 nýggjar samráðingar 1 samráðingar fram 2 fram millum 2 millum nýggja 1 nýggja løgtingsmeirilutan 1 løgtingsmeirilutan og 1 stjórnina. Síðani 1 fóru samráðingar 1 stjórnina í 1 Danmark um 1 um framtíðarstøðu 1 framtíðarstøðu Føroya. 1 Føroya. Síðani 1 Síðani fyrsta 1 fyrsta oljukeldan, 1 oljukeldan, Ekofisk, 1 Ekofisk, varð 1 á norska 2 norska landgrunninum 1 landgrunninum í 1 1969, hevur 1 hevur oljuvirksemið 1 oljuvirksemið otað 1 otað seg 1 norður eftir 2 eftir framvið 1 framvið norsku 1 norsku strondini. 1 strondini. Síðani 1 Síðani gav 2 hann abbasynum 1 abbasynum sínum 1 sínum hvør 1 sína jørð, 1 og har, 2 har, beint 1 beint á 3 búð hjá 1 hjá Faustulosi, 1 Faustulosi, grundløgdu 1 grundløgdu teir 1 bý. Síðani 1 gav Herleivur 1 Herleivur seg 1 í kloystur 1 kloystur og 1 og ongantíð 1 ongantíð livir 1 livir hann 1 hann betur 1 betur enn 1 enn nú. 2 nú. Síðani 1 Síðani giftust 1 giftust Orestis 1 Hermiona og 1 fingu ein 2 son, Tisamenos 1 Tisamenos (1). 1 (1). Síðani 1 Síðani gjørdust 1 gjørdust Týskland, 1 Týskland, Eyturríki-Ungarn 1 Eyturríki-Ungarn og 1 og Italia 2 Italia samd 1 samd og 1 eini Tríveldasamgongu 1 Tríveldasamgongu í 1 í 1882. 2 1882. Síðani 1 Síðani gjørdu 1 gjørdu tvíburðarnir 1 tvíburðarnir av 1 úr Alba 1 Alba Longa 1 Longa at 1 grundleggja ein 1 ein bý 2 bý sjálvir 1 sjálvir (sí 1 (sí Remus 1 Remus um, 1 hvussu staðið 1 staðið varð 1 valt, og 1 og um, 1 hvussu gekst 1 gekst við 1 við byggingini 1 byggingini í 1 í fyrstani). 1 fyrstani). Síðani 1 Síðani hava 2 fleiri aðrir 3 aðrir vertir 1 vertir verið, 1 verið, m.a. 1 m.a. Niels 1 Niels Uni 1 Uni Dam. 1 Dam. Síðani 1 hava tvinni 1 tvinni hús 1 hús verið 1 í Eystrum. 1 Eystrum. Síðani 1 Síðani hevur 4 hevur Frímerkjadeildin 1 Frímerkjadeildin yvirtikið 1 yvirtikið alt 1 alt frímerkjaarbeiði. 1 frímerkjaarbeiði. Síðani 1 hevur Gablé 1 Gablé hildið 1 hildið seg 2 skriva søguligar 1 søguligar skaldsøgur, 1 skaldsøgur, ið 1 ið allar 3 á Bestseller 1 Bestseller listunum. 1 listunum. Síðani 1 hevur gjógvin 1 gjógvin verið 1 verið kallað 2 kallað “Mánagjógv”. 1 “Mánagjógv”. Síðani 1 til Grammy-virðisløn 1 Grammy-virðisløn 42 1 42 ferðir 1 27 ferðir 1 vunnið. Síðani 1 Síðani í 2 1979 hava 1 hava myndugleikarnir 1 myndugleikarnir í 4 Kina kravt, 1 at foreldur 1 foreldur bert 1 barn. Síðani 1 mars 1918 1 1918 eydnaðist 1 tað Lenin 1 Lenin at 1 taka Sovjetsamveldið 1 Sovjetsamveldið burturúr 1 burturúr krígnum, 1 krígnum, tí 1 helt at 3 mátti friður 1 friður valda. 1 valda. Síðani 1 Síðani kirkjan 1 í 1837, 1 1837, hevur 1 fleiri størri 1 størri umvælingar. 1 umvælingar. Síðani 1 Síðani koma 1 koma 12 1 lið víðari 1 til endaspælið 1 endaspælið (Play-offs) 1 (Play-offs) 6 1 6 úr 1 úr hvørja 1 hvørja konferransi, 1 konferransi, og 1 minst eitt 1 eitt úr 1 hvørjum bólkið. 1 bólkið. Síðani 1 Síðani kom 4 kom Anna 1 Anna sjálv 1 sjálv og 1 eftir hana 1 hana komu 1 komu hinir 1 hinir sjey 1 sjey beiggjarnir. 1 beiggjarnir. Síðani 1 ein fyribilsstjórn 1 fyribilsstjórn og 1 ein nýggji 1 nýggji grundlógarskipan 1 grundlógarskipan var 1 gjørd og 1 var endin 1 á sarveldinum. 1 sarveldinum. Síðani 1 kom sabbakongur, 1 sabbakongur, Titus 1 Titus Tatius, 1 Tatius, við 1 sínum heri 1 heri móti 1 móti Róm. 1 Róm. Síðani 1 stígur í, 1 eftir aldamótið 1 aldamótið vendi 1 vendi gongdin. 1 gongdin. Síðani 1 Síðani livdi 1 30 ár. 1 ár. Síðani 1 Síðani løgtingið 1 løgtingið í 1 1972 hevði 1 hevði viðgjørt 1 viðgjørt EF 1 EF málið 1 málið vóru 1 nú farnar 1 farnar hendingar 1 hendingar fram 1 stórum týdningi 1 týdningi fyri 1 fyri støðu 1 Føroya mótvegis 1 mótvegis EF. 1 EF. Síðani 1 Síðani marknaðarførir 1 marknaðarførir Guide 1 Islands tilboðini 1 tilboðini hjá 1 hjá bæði 2 smáu veitarunum. 1 veitarunum. Síðani 1 Síðani november 1 fólk mótmælt 1 mótmælt sitandi 1 sitandi forsetanum 1 í Ukraina. 2 Ukraina. Síðan 1 Síðan Irak 1 Irak gjørdist 1 gjørdist lýðveldi 2 1958, hevur 1 hevur politiskur 1 ófriður javnan 1 javnan verið. 1 verið. Síðani 1 Síðani rak 1 rak klubbin 1 klubbin barr 1 barr á 1 á "vanligan" 1 "vanligan" hátt. 1 hátt. Síðani 1 Síðani Reinsaríið 1 Reinsaríið læt 1 góðum ári 1 ári síðani, 1 síðani, hevur 1 hevur leiðarin, 1 leiðarin, Bogi 1 Bogi Andreasen, 1 Andreasen, megnað 1 regluligum konsertum 1 konsertum við 1 bæði føroyskum 1 útlendskum nøvnum, 1 nøvnum, bæði 1 bæði kendum 1 kendum og 1 minni kendum. 1 kendum. Síðani 1 Síðani sangirnir 1 sangirnir komu 1 á fløgu, 1 fløgu, hava 1 ta viðurkenning, 1 viðurkenning, sum 1 hava uppiborið. 1 uppiborið. Síðani 1 Síðani sást 1 sást áargudurin 1 áargudurin koma 1 úr ánni 1 ánni fyri 1 ímóti henni 1 festa hana. 1 hana. Síðani 1 Síðani sat 1 hann stillur 2 millum heims 1 heims og 1 og heljar, 1 heljar, tí 1 hann væntaði 1 væntaði sær 1 sær vissan 1 vissan deyða. 1 deyða. Síðani 1 Síðani sendu 1 sendu rutular 1 rutular boð 1 eftir Mezentiosi 1 Mezentiosi at 1 hjálpa. Síðan 1 Síðan ÍSF 1 ÍSF varð 1 hava landskappingar 1 landskappingar í 2 øllum ítróttagreinum 1 ítróttagreinum verið 1 verið hildnar 1 hildnar regluliga. 1 regluliga. Síðani 1 Síðani skipaðu 1 skipaðu Remus 1 Romulus fyri 1 fyri álopi 1 á Amulios, 1 Amulios, drupu 1 góvu abba 1 Numitori, valdið 1 aftur. Síðani 1 Síðani skuldi 1 skuldi uppskotið 1 uppskotið berast 1 berast fram 1 almenninginum. Síðani 1 Síðani stevndi 1 stevndi hann 1 við skipinum 1 og lendi 1 lendi har 1 góðum, reisti 1 reisti búgv 1 Gøtu um 1 og skortar 1 skortar nú 1 ikki fæ. 1 fæ. Síðani 1 Síðani stimulerar 1 stimulerar glukagon 1 glukagon eisini 1 av insulini, 1 insulini, fyri 1 fáa kykninar 1 kykninar í 1 í kroppinum 2 ímóti eitt 1 av glukosuni, 1 glukosuni, ið 1 ið tí 1 tí hækkandi 1 hækkandi blóðsukrinum. 1 blóðsukrinum. Síðani 1 Síðani stovnanina 1 stovnanina av 1 av 5. 1 5. republikkin 1 republikkin í 1 1958, so 1 verið tveir 1 tveir stórir 1 stórir politiskir 1 í Frankaríki 1 Frankaríki – 1 – Sosialistarnir 1 Sosialistarnir og 1 og Republikanararnir. 1 Republikanararnir. Síðani 1 Síðani stoyta 1 stoyta tær 3 eini øgiligari 1 øgiligari kraft 1 kraft inn 1 yvir land 1 kunnu oyðileggja 1 oyðileggja alt, 1 fyri er. 2 er. Síðani 1 Síðani Super 1 Bowl fyrstu 1 1967, er 1 er finaludagurin 1 finaludagurin blivin 1 blivin størsta 1 størsta ítróttarhending 1 ítróttarhending í 1 USA. Síðani 1 Síðani tað 1 hevur Wales 1 Wales havt 1 havt Beesley 1 Beesley í 1 fleiri vinnuframtøkum. 1 vinnuframtøkum. Síðani 1 Síðani tá 3 tað komið 2 komið nakað 1 tað gjørt 2 gjørt upp 1 til 4,3 1 4,3 %, 1 %, ið 1 lágt sammett 1 lond. Síðani 1 hevur Mission 1 Mission Afrika 1 Afrika sent 1 sent nógvar 1 nógvar trúboðarar 1 trúboðarar út. 1 út. Síðani 1 hevur Niels 1 Niels Mortensen 1 Mortensen rikið 1 rikið og 1 og framhaldandi 1 framhaldandi ment 1 ment samtakið, 1 samtakið, sum 1 tríggjar sølumiðstøðir, 1 sølumiðstøðir, tríggjar 1 tríggjar handilsketur, 1 handilsketur, eina 1 av handilsfelagsskapum 1 handilsfelagsskapum umframt 1 eina heilsufrøðiliga 1 heilsufrøðiliga kanningarstovu 1 kanningarstovu (Thetis). 1 (Thetis). Síðani 1 Síðani tunlarnir 1 tunlarnir komu 2 og lunnar 1 lunnar vóru 1 vóru lagdir 2 lagdir fyri 1 góðum ferðasambandi, 1 ferðasambandi, er 1 er virksemi 1 virksemi økt. 1 økt. Síðani 1 Síðani tunnilin 1 vorðin veruleiki, 1 veruleiki, hevur 1 hevur tyrlan 1 tyrlan leingi 1 leingi ikki 2 ikki flogið 1 flogið til 1 Gásadals. Síðani 1 Síðani tveitti 1 henni Hargarbø. 1 Hargarbø. Síðani 1 Síðani varð 2 varð friðaravtala 1 friðaravtala undirskrivað 1 undirskrivað og 1 bæði fólkini 1 fólkini sameind. 1 sameind. Síðani 1 varð vøran 1 og send 1 send víðari 1 meginlandið. Síðani 1 Síðani var 4 lóg samtykt 1 samtykt har 1 tað áliggur 1 áliggur forsetanum 1 forsetanum sjálvum 1 sjálvum at 1 útvega fígging 1 fígging til 1 til byggingina 1 av bókasavninum 1 bókasavninum og 1 síðani tekur 1 tekur staturin 1 staturin yvir 1 yvir raksturin. 1 raksturin. Síðani 1 at laða. 1 laða. Síðani 1 hann leysgangari. 1 leysgangari. Síðani 1 han sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt vinnurekandi 1 vinnurekandi sum 1 timburmaður fram 1 2003. Síðani 1 Síðani vegasamband 1 vegasamband kom 1 stór útstykking 1 útstykking gjørd 1 bygdini. Síðani 1 Síðani verða 1 verða 90 1 km súkklaðir, 1 súkklaðir, og 1 enda skulu 1 skulu luttakararnir 1 luttakararnir renna 1 renna hálvt 1 hálvt maraton, 1 maraton, ið 1 er 21,1 1 21,1 km. 1 km. Sìðani 1 Sìðani verður 1 verður nakað 2 av romminum 1 romminum goymt 1 goymt - 1 oftast tann 1 tann parturin, 2 til myrkt 1 myrkt rom. 1 rom. Síðani 1 Síðani verður 1 tað turkað 1 og snerkt 1 snerkt til 1 til malt. 1 malt. Síðani 1 Síðani vóru 1 hesir sekkir 1 sekkir bornir 1 bornir niðan 1 Koll. Síðani 1 Síðani ynskti 1 umboða land 1 somu kapping. 1 kapping. Síðan 1 Síðan kemur 2 kemur eystara 1 eystara slovakiska 1 slovakiska láglendi 1 láglendi í 2 ein landssynning. 1 landssynning. Síðan 1 kemur sjálvt 1 sjálvt kallið, 1 kallið, har 1 har sagt 1 verður frá 1 frá a) 1 a) boðskapinum, 1 boðskapinum, b) 1 b) útbúgvingini, 1 útbúgvingini, c) 1 c) ábyrgdini 1 ábyrgdini og 1 og d) 1 d) fyrisetninginum. 1 fyrisetninginum. Síðan 1 Síðan kirkjan 1 bygd, er 1 sum vituligt 1 vituligt nógv 1 nógv viðlíkahald 1 viðlíkahald og 1 broytingar farnar 1 fram. Síðan 1 Síðan kollveltingina 1 kollveltingina eru 1 eru viðurskiftini 2 viðurskiftini batnað, 1 batnað, men 1 er Rumenia 1 Rumenia fátækt 1 land, vinnuloysið 1 vinnuloysið er 1 og matur 1 matur ógvuliga 1 ógvuliga dýrur. 1 dýrur. Síðan 1 Síðan kom 4 kom løgreglan 1 løgreglan á 1 á staði 1 staði við 1 við 9mm 1 9mm Sig 1 Sig Sauer 1 Sauer hondvápnum, 1 hondvápnum, og 1 skjóta føraran. 1 føraran. Síðan 1 kom oyggin 1 oyggin undir 1 undir beinleiðis 1 beinleiðis osmanniskt 1 osmanniskt og 1 og muslimsk 1 muslimsk stýri. 1 stýri. Síðan 1 tað globala 1 globala top 1 top 10 1 10 staklagið, 1 staklagið, "Baby". 1 "Baby". Síðan 1 tað regluliga 1 so góvu 1 góvu blaðstjórarnir 1 blaðstjórarnir skarvin 1 skarvin yvir, 1 desember 1931 1 1931 kom 1 kom seinasta 1 seinasta blaðið 1 blaðið í 2 hesum umfari. 1 umfari. Síðan 1 Síðan kvæð 1 kvæð hann 1 hann lovkvæði 1 lovkvæði fyri 1 og vælsignaði 1 vælsignaði ættir 1 ættir Ísraels. 1 Ísraels. Síðan 1 Síðan læt 1 læt dóttirin 1 dóttirin hann 1 hann fostra 1 fostra upp 1 hjá eini 2 eini bróstmóður, 1 bróstmóður, ið 1 ið Miriam 1 Miriam hevði 1 hevði víst 1 víst henni 1 henni á, 1 var mamma 1 mamma hansara. 1 hansara. Síðan 1 Síðan las 1 hann danskt 1 Universitet í 1 ár. Síðan 3 Síðan legðist 1 legðist hann 1 á songina 2 songina og 1 varð liggjandi 1 eina viku; 1 viku; um 1 at tala, 1 tala, skiltist 1 skiltist einki 1 segði, og 1 tí skili 1 skili doyði 1 doyði hann. 2 hann. Síðan 1 Síðan loyvir 1 loyvir eisini 1 eisini brúkarum 1 tekna útyvir 1 útyvir tað 1 hava teknað. 1 teknað. Síðan 1 Síðan má 1 má lækni 1 lækni arbeiða 1 arbeiða 1 1 á sjúkrahúsi, 2 sjúkrahúsi, áðrenn 1 kann arbeiða 1 sjálvstøðugur lækni. 1 lækni. Síðan 1 Síðan miðøldina 1 miðøldina hava 1 hava pílagrímar 1 pílagrímar gingið 1 gingið pílagímsgongu 1 pílagímsgongu til 1 til grøvina. 1 grøvina. Síðan 1 Síðan minkaði 1 minkaði fólkavøksturin 1 fólkavøksturin eina 1 tíð. Síðan 1 Síðan november 1 hevur blaðið 1 blaðið latið 1 latið eina 1 á 150.000 1 150.000 krónur 1 ein journalist. 1 journalist. Síðan 1 Síðan oljuvinnan 1 oljuvinnan tók 1 eisini mangir 1 mangir útlendingar 1 útlendingar komnir 1 til Libya 1 Libya at 1 oljuvinnuni. Síðan 1 Síðan Olympisku 1 í Soul 1 Soul í 1 Suðurkorea í 1 1988 hava 1 sama býi 1 og beint 2 eftir teir 1 teir Olympisku 1 Síðan reið 1 reið Jesus 1 Jesus á 1 á fylinum 1 fylinum tann 1 seinasta partin 1 sínari. Síðan 1 Síðan rennur 1 strekki beint 1 beint vestur, 1 vestur, men 1 býin Basel 1 Basel sneiðir 1 sneiðir hon 1 beint norðurá 1 norðurá og 1 nú marknará 1 marknará millum 1 millum Frakland 1 og Týskland. 1 Týskland. Síðan 1 Síðan Reykjavík 1 Reykjavík var 2 størsta bygd 1 landinum, vaks 1 vaks hugsanin 1 hugsanin um 1 sjálvstøðu í 1 Reykjavík. Síðan 1 Síðan rúsdrekkaskamtanin 1 rúsdrekkaskamtanin varð 1 varð avtikin 1 avtikin eru 1 eru hesir 1 hesir klubbar 1 klubbar broyttir 1 broyttir meir 1 meir ella 2 minni til 1 til vertshús, 1 vertshús, og 1 og stranga 1 stranga kravið 1 limaskap er 1 er bloytt 1 bloytt upp, 1 hava klubbarnir 1 klubbarnir nú 1 nú antin 1 antin atgongumerkjasølu 1 atgongumerkjasølu ella 1 ella ókeypis 1 ókeypis atgongd. 1 atgongd. Síðan 1 Síðan Seinna 1 heimskríggj var 1 enda hevur 1 hevur San 1 Francisco drigið 1 drigið samkyndar 1 í hópatalið 2 hópatalið til 1 sín. Síðan 1 Síðan sótu 1 um sátt. 1 sátt. Síðan 1 Síðan Sovjetsamveldið 1 Sovjetsamveldið fall, 1 fall, hava 1 hava kekenar 1 kekenar stríðst 1 fyri tjóðskaparligum 1 tjóðskaparligum frælsi, 1 men Russland, 1 er samveldisríki, 1 samveldisríki, er 1 ímóti hesum. 1 hesum. Síðan 1 Síðan spældi 1 við TB, 1 TB, AB 1 og B36, 1 B36, áðrenn 1 áðrenn leiðin 1 leiðin gekk 1 Noregs í 1 í 2017, 2 við Florø, 1 Florø, til 1 2019 skifti 1 skifti til 1 til KÍ, 1 KÍ, har 1 hann hjálpti 1 hjálpti felagnum 2 felagnum at 3 vinna føroyameistaraheitið. 1 føroyameistaraheitið. Síðan 1 Síðan stovnan 1 stovnan hevur 1 hevur Televarpið 1 Televarpið lagt 1 veita eitt 1 breitt úrval 1 av sjónvarpsrásum 1 sjónvarpsrásum og 1 og pakkum 1 pakkum settum 1 settum saman 1 hátt, soleiðis 1 flestu føroyingar 1 føroyingar kunnu 1 kunnu finna 2 finna eina 2 eina loysn, 1 loysn, ið 1 ið hóskar. 1 hóskar. Síðan 1 Síðan stovnanina 1 stovnanina hevur 1 bólkurin broytt 1 broytt navn 1 navn tvær 1 ferðir, hann 1 áður itið 1 itið Sleep 1 Sleep of 1 of right 1 right og 1 og Ethereal. 1 Ethereal. Síðan 1 Síðan tá 17 fleiri hernaðarstýri 1 hernaðarstýri skiftst 1 skiftst um 1 at stýra, 1 stýra, og 1 havt einflokkaskipan. 1 einflokkaskipan. Síðan 1 hevur besta 1 liðið leikað 1 leikað í 1 næstbestu ensku 1 fótbóltsdeildini, EFL 1 EFL Championship. 1 Championship. Síðan 1 bólkurin selt 1 milliónir album 1 album og 1 og stakløg. 1 stakløg. Síðan 1 hevur Celulari 1 Celulari spælt 1 fleiri sjónvarps, 1 sjónvarps, film 1 og pall 1 pall framleiðslum. 1 framleiðslum. Síðan 1 hvør borgari 1 borgari frælsi 1 og hugsa 1 hugsa tað, 1 hann lystir. 1 lystir. Síðan 1 felagið bara 1 í stutt 2 tíðarskeið spælt 1 næstbestu deildini, 1 deildini, í 1 í 2003–04 1 2003–04 og 1 og 2007-09. 1 2007-09. Síðan 1 hevur Føroyar 1 Føroyar luttikið 1 altjóða fótbóltskappingum. 1 fótbóltskappingum. Síðan 1 t.d. Baby 1 Baby Boy, 1 Boy, The 1 The Ernest 1 Ernest Green 1 Green story, 1 story, og 1 og Smart 1 Guy. Síðan 1 fleiri sjónvarpsrøðum 1 og lágbúskett 1 lágbúskett biograffilmum. 1 biograffilmum. Síðan 1 freelance sjónleikari. 1 sjónleikari. Síðan 1 verið venjari. 1 venjari. Síðan 1 hon selt 1 túsundatali av 1 av tónleikaútgávum. 1 tónleikaútgávum. Síðan 1 nógvar leiklutir 1 leiklutir og 1 hevur Hotel 1 Streym havt 1 havt yvirskot 1 yvirskot hvørt 1 landið fingið 1 fingið nýggja 2 nýggja stýrisskipan, 1 stýrisskipan, og 1 og fleirflokkatingræði 1 fleirflokkatingræði er 1 gildi. Síðan 1 tað skift 1 ímillum demokratiskt 1 demokratiskt valdar 1 valdar stjórnir 1 stjórnir og 2 og hernaðarstýri. 1 hernaðarstýri. Síðan 1 hevur United 1 United við 1 við Rooney 1 Rooney á 1 á liðnum 3 liðnum vunnið 1 vunnið enska 2 enska meistaraheitið 2 fimm ferðir, 1 ferðir, UEFA 1 League 2007–08 1 2007–08 og 1 tvær steypakappingar. 1 steypakappingar. Síðan 1 Síðan Televarpið 1 Televarpið fór 1 senda talgilt 1 talgilt sjónvarpssignal 1 sjónvarpssignal út 1 føroysku stovurnar, 1 stovurnar, hevur 1 hevur sonevnd 1 sonevnd MPEG-2 1 MPEG-2 tøkni 1 tøkni verið 1 verið brúkt. 1 brúkt. Síðan 1 Síðan tíðliga 1 øld hevur 1 enska slagi 1 av fótbólti, 1 fótbólti, ið 1 tað slagi, 1 slagi, ið 1 føroyingar eisini 2 eisini best 1 best kenna, 1 kenna, verið 1 verið vælumtókt 1 Spania. Síðan 1 Síðan tunlarnir 1 1967 hava 1 Norðdepli eisini 1 havt møguleika 1 Síðan tykist 1 tykist skipsnavnið 1 skipsnavnið hava 1 hava sigrað 1 sigrað sum 1 á kvæðnum. 1 kvæðnum. Síðan 1 Síðan umsettu 1 umsettu onnur 1 onnur tað 1 ymisku indiansku 1 indiansku málini. 1 málini. Síðan 1 Síðan útgav 1 hann Memorandum 1 Memorandum (Vyrozumění) 1 (Vyrozumění) í 1 í 1965, 1 1965, sum 1 kendastu sjónleikum. 1 sjónleikum. Síðan 1 Síðan valið 1 Niðurlondum í 1 2003, hevur 1 flokkurin verið 1 verið næststørsti 1 næststørsti flokkurin 1 Síðan var 5 alt tilfarið 1 tilfarið koyrt 1 í lastbili 1 lastbili út 1 á kaiina 1 kaiina í 1 Vági, har 1 til Hovs. 1 Hovs. Síðan 1 var brotssparkskapping, 1 brotssparkskapping, sum 1 endaði 4-5 1 4-5 (EB/Streymur 1 (EB/Streymur 4 1 og Víkingur 1 Víkingur 5). 1 5). Síðan 1 hann stjóri 1 á Dalásmolt 1 Dalásmolt 2003-2004 1 2003-2004 og 1 síðan starvaðist 1 sum vinnnuráðgevi 1 vinnnuráðgevi í 1 Banka 2004-2008. 1 2004-2008. Síðan 1 hann vanligur 1 vanligur limur 1 í landstingum 1 landstingum til 1 til valdið. 1 valdið. Síðan 1 hann yvirlækni 1 yvirlækni á 1 Landssjúkrahúsinum 1930–1964, 1 1930–1964, tá 1 aldur. Síðan 1 Síðan veksur 1 veksur prosan 1 prosan framm 1 framm við 1 kendum verkum 1 verkum sum 1 sum Ferðin 1 Ferðin mót 1 mót Vestri 1 Vestri í 1 1500-talinum, ella 1 ella familjuskaldsøgan 1 familjuskaldsøgan Hong 1 Hong Lou 1 Lou Meng 1 Meng (红楼梦) 1 (红楼梦) frá 1 frá 18. 2 øld ( 2 ( Síðan 1 Síðan vendi 1 móti eystur-russisku 1 eystur-russisku herdeildunum, 1 herdeildunum, og 1 vann móti 1 við Austerlitz 1 Austerlitz seinni 1 Síðan verða 3 verða bønirnar 1 bønirnar reinsaðar 1 reinsaðar og 2 og fyltar 2 fyltar í 2 í sekkir, 1 sekkir, lidnar 1 lidnar til 1 útflutnings. Síðan 1 verða kaffiberini 2 kaffiberini breidd 1 breidd út 1 í sólina 1 sólina at 1 turka. Síðan 1 verða smáu 1 smáu rísplanturnar 1 rísplanturnar settar 1 settar niður. 1 niður. Síðan 1 Síðan verður 3 á Felagsskúlanum 1 Felagsskúlanum á 1 á Oyrarbakka. 1 Oyrarbakka. Síðan 1 verður sukur 1 sukur latið 1 latið í, 1 í, alt 1 av sjampanju 1 sjampanju framleidd 1 framleidd verður. 1 verður. Síðan 1 verður ullin 1 ullin send 1 send á 1 á spunavirkini, 1 spunavirkini, har 1 verður spunnin 1 spunnin og 1 síðan vovin 1 vovin til 1 til bummullarklæði. 1 bummullarklæði. Síðan 1 Síðan vórðu 2 vórðu pílarnir 1 pílarnir skotnir 1 skotnir gjøgnum 1 gjøgnum long 1 long blásirør 1 blásirør eftir 1 eftir apum 1 apum og 2 øðrum djórum. 1 djórum. Síðan 1 tey skotin. 1 skotin. Síðan 1 Síðan vóru 2 vóru frágreiðingarnir 1 frágreiðingarnir frá 1 frá journalistunum 1 journalistunum úr 1 úr Føroya 1 Føroya Rætti 1 Rætti lisnar 1 lisnar upp, 1 síðan kundu 1 kundu advokatarnir 1 advokatarnir spyrja 1 spyrja uppfylgjandi 1 uppfylgjandi spurningar. 1 spurningar. Síðan 1 vóru kinverskar 1 kinverskar bókmentir 1 bókmentir raktar 1 raktar av 1 av afturgongd 2 afturgongd beint 1 at Qing-ríkið 1 Qing-ríkið fall. 1 fall. Siðbundni 1 Siðbundni túrurin 1 túrurin út 1 á Tjørnuvíkstakk 1 Tjørnuvíkstakk verður 1 fyriskipaður einaferð 1 árið, um 1 lagt nógv 1 nógv uppí 1 uppí henda 1 dagin. Síðn 1 Síðn fór 1 fleiri málaraskeið 1 málaraskeið og 1 ár gjørdist 1 hann næmingur 1 næmingur hjá 1 hjá Gustave 1 Gustave Moreau. 1 Moreau. Sí 1 Sí dømini 1 dømini fyri 1 síggja gongdina. 1 gongdina. Síðsta 1 Síðsta flogferðin 1 flogferðin hjá 1 1967. Síðsta 1 Síðsta plássið 1 plássið verður 1 av play-off 1 play-off vinnaranum 1 vinnaranum frá 1 frá Allsvenskan 2 Allsvenskan 2016, 1 2016, Halmstads 1 Halmstads BK, 1 BK, ið 1 á triðjaplássið 1 triðjaplássið í 1 Superettan í 1 vann play-off 1 play-off dystin. 1 dystin. Síðst 1 Síðst eg 1 eg kendi 1 kendi meg 1 meg so 1 hin skrivandi 1 skrivandi var, 1 eg læs 1 læs Bommhjarta 1 Bommhjarta hjá 1 hjá Jóanesi 1 Jóanesi Nielsen, 1 fjør. Síðst 1 Síðst í 3 fólkatalið komi 1 komi upp 1 15.000 fólk. 1 fólk. Síðst 1 luttók Torkil 1 Torkil í 1 í súkklukappingini 1 súkklukappingini Sønderborg-løbet. 1 Sønderborg-løbet. Síðst 1 2015 luttók 1 luttók Pál 1 Pál á 1 Keypmannahavn. Síðstnevndi 1 Síðstnevndi doyði 1 doyði tíðliga 1 tíðliga og 2 faðir Lot. 1 Lot. Síðstu 1 Síðstu 50 1 hevur flogferðslan 1 flogferðslan í 1 Noregi sum 1 aðrastaðni fingið 1 størri týdning. 1 týdning. Síðstu 1 Síðstu árini 2 hava vinnuloysi, 1 vinnuloysi, fátækradømi 1 aðrir samfelagsligir 1 samfelagsligir trupulleikar 1 trupulleikar elvt 1 til harðligt 1 harðligt politiskt 1 og grovan 1 grovan harðskap. 1 harðskap. Síðstu 1 hevur áskoðaratalið 1 áskoðaratalið ligið 1 ímillum 100 1 og 600 2 600 milliónir 1 heimin. Síðstu 1 Síðstu ferð 1 skrivaði, ætlaði 1 ætlaði hann 1 til Australia. 1 Australia. Síðstu 1 Síðstu stóru 1 stóru filmarnir, 1 filmarnir, Rick 1 Moranis spældi 1 spældi í, 1 í, vóru 1 vóru The 1 The Flintstones 1 Flintstones ( 1 ( Siður 1 Siður er, 1 at konufólkini 1 konufólkini hava 1 hava prýðiligt 1 prýðiligt og 1 og margbroytt 1 margbroytt hársnið, 1 hársnið, ið 1 vísir, hvørji 1 hvørji bygd 2 bygd tey 1 eru úr. 1 úr. Siður 1 Siður er 2 eru innrættað 1 innrættað soleiðis, 1 at uttaru 1 uttaru rúmini 1 rúmini eru 1 til mannfólk 1 og innaru 1 innaru til 1 til konufólkið. 1 konufólkið. Siður 1 er mangastaðni, 1 mangastaðni, at 1 at stevnufólkini 1 stevnufólkini lata 1 í skreytbúna 1 skreytbúna og 1 og gekkaskort, 1 gekkaskort, ið 1 sjálvi hava 1 gjørt. Siðurin 1 Siðurin at 1 halda grækarismessu, 1 grækarismessu, ella 1 ella tjaldursdagin, 1 tjaldursdagin, er 1 ikki gamal. 1 gamal. Siðurin 1 Siðurin var 1 geva smáar 1 smáar gávur, 1 gávur, sokallaðar 1 sokallaðar Niklas-gávur, 1 Niklas-gávur, og 1 tað Niklas 1 Niklas sjálvur, 1 sjálvur, ið 1 við gávunum. 1 gávunum. Síður 1 Síður sum 1 Wikipedia hava 1 hava óavmarkaða 1 óavmarkaða og 1 ókeypis atgongd 1 leggja greinar 1 greinar út, 1 altíð rættar. 1 rættar. Síður 1 Síður verða 1 verða heintaðar 1 heintaðar ella 1 ella stovnaðar 1 stovnaðar við 1 brúka HTTP-protokollina 1 HTTP-protokollina og 1 og boðini, 1 boðini, GET 1 GET og 1 og POST. 1 POST. SI-eindir 1 SI-eindir verða 1 verða annahvørt 1 annahvørt skrivaðar 1 skrivaðar fult 1 fult út 1 lítlum bókstavum 1 bókstavum ella 1 við symbolinum 1 symbolinum uttan 1 uttan styttingarpunktum. 1 styttingarpunktum. Sif 1 Sif gav 1 honum navnið, 1 líka sterkur 1 sterkur gudur 1 gudur sum 1 sum Tórur. 1 Tórur. Sí 1 Sí Filotis 1 Filotis um 1 um Nona 1 Nona Kaprotinahøgtíðina, 1 Kaprotinahøgtíðina, ið 1 um Romulus. 1 Romulus. Sifnos 1 Sifnos er 1 er 74 1 74 km 1 støddar, hon 1 15 km 1 7,5 km 1 breið. Sigarirnar 1 Sigarirnar verða 1 verða pakkaðar 1 pakkaðar í 1 í eskjur 1 eskjur av 1 av setrisviði, 1 setrisviði, at 1 ikki torna 1 torna upp. 1 upp. Sigast 1 Sigast kann 1 um doypifuntin, 1 doypifuntin, at 1 4000 ára 1 ára gamalur, 1 gamalur, og 1 í falnari 1 falnari kirkjutoft 1 kirkjutoft í 1 í Norðursælandi. 1 Norðursælandi. Sigast 1 Sigast má, 1 hetta riggaði 1 riggaði sera 1 væl. Sigfríður 1 Sigfríður Clementsen 1 Clementsen var 1 venjari áðrenn 1 áðrenn hann. 1 hann. Siglast 1 Siglast kann 1 kann undir 1 undir brúnni. 1 brúnni. Siglingarveitin 1 Siglingarveitin varð 1 fyri regluligari 1 regluligari sigling 1 í 1869 2 stytti ógvuliga 1 um siglingarleiðina 1 siglingarleiðina ímillum 1 ímillum Ásia 1 Evropa. Siglt 1 Siglt verður 1 verður bygdanna 1 bygdanna millum 1 millum annaðhvørt 1 báti ella 1 ella skipi. 1 skipi. Sí 1 Sí Gluggin 1 Gluggin (sending). 1 (sending). Sigmund 1 Sigmund Andreasen, 1 Andreasen, sum 1 býr i 1 i Vági, 1 var førdur 1 førdur til 1 oynna Reunion, 1 Reunion, har 1 afturhildin í 1 ár. Sigmundur 1 Sigmundur biður 1 biður um 3 um Turid, 1 Turid, og 1 og brúdleypið 1 brúdleypið verður 1 verður hjá 1 hjá Hákun 1 Hákun jalli 1 jalli á 1 á Lað. 1 Lað. Sigmundur 1 Sigmundur fær 1 fær Harald 1 Harald við 1 til Hákunar 3 Hákunar jals, 2 jals, og 1 at Hákun 3 Hákun gevur 1 gevur Haraldi 1 Haraldi Jarnheysi 1 Jarnheysi grið 1 grið og 1 og landavist 1 landavist í 2 Noregi. Sigmundur 1 Sigmundur fer 2 fer sjálvur 1 sjálvur til 1 Hákunar og 1 fær skip, 1 skip, fer 1 fer síðani 2 til synir 1 synir hansara, 1 hansara, Eirik 1 og Svein 1 Svein jall, 1 jall, og 1 sítt skip 1 skip frá 1 teimum. Sigmundur 1 fer suður 2 í Víkina, 1 Víkina, gjøgnum 1 gjøgnum Oyrasund 1 Oyrasund og 1 í Eystrasalt, 1 Eystrasalt, fekk 1 tó lítið 1 lítið rænt, 1 rænt, tí 1 so fáar 1 fáar menn. 1 menn. Sigmundur 1 Sigmundur kristnar 1 kristnar nú 1 nú allar 2 Føroyar. Sigmundur 1 Sigmundur missir 1 missir svørðið, 1 svørðið, og 1 tríggir loypa 1 sjógv, svimja 1 Suðuroyar, Einar 1 Einar fellir 1 fellir frá, 1 herðarnar, men 1 doyr. Sigmundur 1 og Haraldur 2 Haraldur eru 1 øðrum skipi, 1 skipi, Tórir 1 Tórir stýrir 1 stýrir hinum, 1 hinum, óveður 1 óveður kemur 1 kemur og 2 skipini skiljast 1 fleiri samdøgur. 1 samdøgur. Sigmundur 1 og Svínoyar-Bjarni 1 Svínoyar-Bjarni eru 1 eru væl, 1 Bjarni roynir 1 fáa Sigmund 1 og Trónda 1 Trónda at 3 at semjast. 1 semjast. Sigmundur 1 og Tóri 2 Tóri eru 1 við Hákuni 1 Hákuni og 2 og syninum 1 syninum Eiriki 1 Eiriki við 1 móti jómsvíkingum. 1 jómsvíkingum. Sigmundur 1 Tórir fara 1 fara nú 2 Hákunar jals 1 jals á 1 á Lað 1 Lað og 1 vera har. 1 har. Sigmundur 1 Sigmundur sigur, 1 jallur skal 1 av, hvørjar 1 hvørjar sáttir 1 sáttir skulu 1 vera. Sigmundur 1 Sigmundur skal 2 hava hina 1 hina helvtina 1 helvtina av 3 í len. 1 len. Sigmundur 1 Sigmundur sonur 1 hansara býr 1 Suðuroy. Sigmundur 1 Sigmundur vil 2 vil hevna 1 hevna faðir 1 faðir sín, 2 sín, Hákun 1 jallur ger 1 honum tveir 1 tveir knørrir 1 knørrir í 1 fyri langfaraskip, 1 langfaraskip, og 1 Haraldur fara 1 fara við. 1 við. Signar 1 Signar á 1 Brúnni skifti 1 skifti eftirnavn 1 eftirnavn frá 1 frá Hansen 1 Hansen tíðliga 1 í 1990'-árunum. 1 1990'-árunum. Signhild 1 Signhild setti 1 føroyskt senior- 1 senior- og 1 metrum rygg, 1 rygg, fyrst 1 fyrst juniormet 1 juniormet i 1 i innleiðandi 1 tíðini 30.50, 1 30.50, og 1 síðan betraði 1 betraði hon 1 um juniormetið 1 juniormetið og 1 setti seniormet 1 finaluni við 1 tíðini 30.07. 1 30.07. Sigri 1 Sigri hevur 1 givið fýra 1 fýra yrkingasøvn 1 yrkingasøvn út, 1 út, øll 1 eru skrivaði 2 føroyskum. Sigtuna 1 Sigtuna kommuna 1 43 372 1 372 íbúgvar 1 (2013). Sigurð 1 Sigurð Joensen: 1 Joensen: Tekstir 1 Tekstir 1940 1 1940 – 1 – 1992 1 í prosa 1 prosa og 1 og bundnum 1 bundnum máli, 1 máli, sum 1 1998, er 1 er framhald 1 av Eg 1 Eg stoyti 1 stoyti heitt 1 heitt 1 1 og 2, 1 2, Studentafelagið 1 Studentafelagið gav 1 út 1987. 1 1987. Sigursgleðin 1 Sigursgleðin vardi 1 tó stutt 1 stutt hjá 1 honum. Sig 1 Sig við 1 við giftu 1 giftu konur 1 konur tínar, 1 tínar, døtrar 1 døtrar tínar, 1 tínar, og 1 og tínar 1 tínar trúføstu 1 trúføstu kvinnur, 1 halda uttaru 1 uttaru klæði 1 klæði sína 1 sína tætt 1 tætt inn 1 at sær; 1 sær; soleiðis 1 ikki kendar 1 kendar aftur 1 og forstýraðar. 1 forstýraðar. Sikhar 1 Sikhar trúgva 1 gud. Sikhisma 1 Sikhisma er 1 ein heimsátrúnaður 1 heimsátrúnaður úr 1 úr Punjab 1 Punjab í 2 í Norðurindia. 2 Norðurindia. Sikhisma 1 Sikhisma hevur 1 ikki breitt 1 breitt seg 1 t.d. Sikhisma 1 Sikhisma og 1 og hinduisma 1 hinduisma góðtaka 1 góðtaka hvørja 1 aðra, eins 1 tær góðtaka 1 góðtaka kristindóm, 1 kristindóm, jødadóm 1 jødadóm og 1 og islam. 1 islam. Sikhisma 1 Sikhisma telur 1 telur eini 2 eini 30 2 mió. Sildberin 1 Sildberin flýgur 1 í lundalandið 1 lundalandið til 1 til pisuna 1 pisuna í 1 holuni í 1 í vallberginum. 1 vallberginum. Sildberin 1 Sildberin røkir 1 farleiðina eftir 1 eftir sjónum 2 sjónum til 1 til Skúvoyar, 1 Skúvoyar, allir 1 allir túrar 1 túrar undantikið 1 undantikið ein 1 ein hvønn 1 hvønn yrkadag 1 yrkadag eru 1 við tilkalling. 1 tilkalling. Sild 1 Sild er 2 er langur 2 smidligur fiskur, 1 fiskur, hon 1 væl hægri 1 enn breið. 1 breið. Sild 1 m. Norðhavssildin 1 Norðhavssildin stendur 1 stendur stundum 1 heilt niður 1 á 450 1 450 m. 1 m. Er 1 Er vanliga 1 vanliga djúpari 1 djúpari um 1 dagin enn 1 náttina. Sildin 1 Sildin verður 1 fingin bæði 1 við snurpunót, 1 snurpunót, og, 1 og, tá 1 ið torvurnar 1 torvurnar geva 1 seg heilt 2 á firðirnar, 2 firðirnar, við 1 vanligari nót. 1 nót. Sild, 1 Sild, svartkjaftur 1 svartkjaftur og 1 og rækjur 1 rækjur hava 1 somu tollforðing 1 tollforðing sum 1 sum makrelur 1 makrelur í 1 í dós. 2 dós. Siligo 1 Siligo hevur 1 hesar kommunur: 1 kommunur: Ardara, 1 Ardara, Banari, 1 Banari, Bessude, 1 Bessude, Bonnanaro, 1 Bonnanaro, Codrongianos, 1 Codrongianos, Florinas, 1 Florinas, Mores 1 Mores og 1 og Ploaghe. 1 Ploaghe. Siligo 1 Siligo liggur 1 liggur 160 1 160 kilometrar 1 norðanfyri Kagliari 1 Kagliari og 1 25 kilometrar 1 landssynning Sassari. 1 Sassari. Sílini 1 Sílini eru 1 eru broytilig 1 broytilig í 1 í liti, 2 liti, alt 1 umstøðunum. Siljafiskar 1 Siljafiskar hava 1 langar búkfjaðrar, 1 búkfjaðrar, rognafiskar 1 rognafiskar hava 1 hava stuttar. 1 stuttar. SIL-Tjóðlívsfrøðin 1 SIL-Tjóðlívsfrøðin hevur 1 hevur yvirlit 1 yvir 53 1 53 ymisk 1 ymisk germansk 1 og málføri. 1 málføri. Silvurið 1 Silvurið verður 1 verður lumpað 1 lumpað frá 1 teimum, kongur 1 kongur leggur 1 leggur fráfaringarforboð 1 fráfaringarforboð á 1 øll skip. 1 skip. Simbabvi 1 navninum Rhodesia, 1 Rhodesia, men 1 ríkinum Simbabvi 1 Simbabvi Mikla. 1 Mikla. Simbabvi 1 Simbabvi var 1 einaferð partur 2 stórum handilsveldi. 1 handilsveldi. Simon 1 Simon Pauli 1 Pauli Poulsen 1 Poulsen (Símun 1 (Símun Pauli 1 Pauli á 1 á Mørk 1 Mørk í 1 Fuglafirði ella 1 ella Mørkabóndin, 1 Mørkabóndin, sum 1 vanliga róptur). 1 róptur). Simrishamn 1 Simrishamn er 1 navni. Simultan 1 Simultan hjá 1 hjá Ingeborg 1 Ingeborg Bachman; 1 Bachman; best 1 hesum savni 1 savni man 1 man søgan 1 søgan "Drei 1 "Drei Wege 1 Wege zum 1 zum See" 1 See" vera. 1 vera. Símun 1 Símun á 1 á Høvdanum 1 Høvdanum var 1 bestu svimjarnum 1 svimjarnum í 1 í 70unum 1 70unum og 1 í 80unum. 1 80unum. Símun 1 Skarði ( 1 ( Símun 1 av Skarði. 2 Skarði. Símun 1 Símun var 1 var frammanundan 1 frammanundan útbúgvin 1 útbúgvin lærari, 1 lærari, og 1 var húsasmiður. 1 húsasmiður. Sína 1 Sína fyrstu 1 fyrstu yrking 1 yrking skrivaði 1 gomul (hon 1 (hon var 1 uppá rím). 1 rím). Sindal 1 Sindal kommuna 1 umleið 9.434 1 9.434 íbúgvar. 1 íbúgvar. Sindhiar, 1 Sindhiar, sum 1 eru landbúnaðarfólk 1 landbúnaðarfólk sunnarlaga 1 landinum, eru 1 gomlu tónleika- 1 tónleika- og 1 og bókmentasiðvenju 1 bókmentasiðvenju sína. 1 sína. Singapor 1 Singapor hevur 1 havt miklan 1 miklan búskaparvøkstur, 1 búskaparvøkstur, tað 1 stóru fíggjarmiðdeplunum 1 fíggjarmiðdeplunum í 1 heiminum. Singer 1 Singer gav 1 út einar 1 einar 18 1 18 skaldsøgur, 1 skaldsøgur, 14 1 14 barnabøkur, 1 barnabøkur, ritroyndir 1 ritroyndir og 1 og greinar, 1 greinar, men 1 sum stuttsøguhøvundur. 1 stuttsøguhøvundur. Sinklars 1 Sinklars vísa 1 vísa er 1 fløguni. Sink 1 Sink (latín: 1 (latín: zink) 1 zink) er 1 tað 30. 1 30. Sinterklaas 1 Sinterklaas er 1 ein eldri, 1 eldri, hábærsligur 1 hábærsligur og 1 og álvarsamur 1 álvarsamur maður, 1 maður, hvíthærdur 1 hvíthærdur við 1 síðum skeggi. 1 skeggi. Sinterklaas 1 Sinterklaas fær 1 frá nógvum 1 nógvum skálkaligum 1 skálkaligum hjálparum 1 hjálparum við 1 svørtum andlitum 1 andlitum og 1 og íklæddir 1 íklæddir litrík 1 litrík mórisk 1 mórisk klæðir. 1 klæðir. Sinterklaas 1 hansara Svarti 1 Piddi bera 1 bera vanliga 1 ein sekk 1 sekk ið 1 inniheldur góðgæti 1 góðgæti fyri 1 fyri skikkilig 1 skikkilig børn 1 ein ’roe’, 1 ’roe’, ein 1 ein skorsteinskust 1 skorsteinskust gjørdan 1 gjørdan av 1 av pílagreinum, 1 pílagreinum, ið 1 brúktur at 1 at fleingja 1 fleingja óskikkilig 1 óskikkilig børn 1 við. Sinterklaas 1 Sinterklaas vitjar 1 vitjar skúlar, 1 skúlar, sjúkrahús 1 og sølumiðstøðir. 1 sølumiðstøðir. Siouxindiánarnir 1 Siouxindiánarnir búðu 1 í South 1 South Dakota. 1 Dakota. Sirið 1 Sirið er 1 dóttir Ásgerð 1 Ásgerð Stenberg, 1 Stenberg, sum 1 fyrrverandi býráðslimur, 1 býráðslimur, og 1 og Flemming 1 Flemming Stenberg. 1 Stenberg. Sirið 1 Sirið hevur 2 sum sjúkrarøktarfrøðingur 2 sjúkrarøktarfrøðingur í 2 1994, sum 1 í neonatalogi 1 neonatalogi í 1 sum heilsufrøðingur 1 heilsufrøðingur í 1 2001. Sirið 1 í Kirkjukórinum 1 Kirkjukórinum Ljómur 1 Ljómur í 1 ár, seinastu 1 verið forkvinna 1 í Ljómi. 1 Ljómi. Sirikit 1 Sirikit Jacobsen 1 yrkt onkran 1 onkran sang. 1 sang. Sisilia 1 miðal hægsta 1 hægsta oyggj 1 í Italia; 1 Italia; Sisilia 1 Sisilia og 1 og Sardinia 1 Sardinia eru 1 eru báðar 1 báðar høgar 1 høgar oyggjar. 1 oyggjar. Sisimiut 1 er Grønlands 1 Grønlands norðasta 1 norðasta havn, 1 havn, ið 1 er ísfrí 1 ísfrí um 1 veturin. Sí 1 Sí Sjón 1 Sjón (nakað 1 (nakað man 1 man sær). 1 sær). Sissel 1 Sissel Hammer 1 Hammer sigur 1 við Dagbladet, 1 Dagbladet, at 1 hon skilir, 1 skilir, at 1 fólk halda 1 vera langa 1 bíða, men 1 men vísir 1 tekur tíð 1 savna mannskapið, 1 mannskapið, fáa 1 í verndarbúnar 1 verndarbúnar og 1 og vápnað, 1 vápnað, og 1 eisini náa 1 fram. "Sissia" 1 "Sissia" klostrið 1 klostrið sigst 1 vera stovnað 1 av Frans 1 av Assisi, 1 Assisi, tað 1 varð oyðilagt 1 oyðilagt av 1 av jarðskjálvtalnum 1 jarðskjálvtalnum í 1 1953, men 1 men leivdirnar 1 tí síggjst 1 síggjst enn. 1 enn. Sitandi 1 Sitandi stjórnin, 1 stjórnin, blái 1 blái vongur, 1 vongur, misti 1 misti meirilutan 2 í Fólkatinginum. 1 Fólkatinginum. Sitat 1 Sitat úr 1 úr lógini: 1 lógini: "§ 1 "§ 8. 1 8. Ongin 1 Ongin má 1 má vanvirða 1 vanvirða flaggið 1 flaggið hvørki 1 orðum ella 1 ella gerðum. 1 gerðum. Sit 1 Sit ikki 1 ikki og 3 og lýð 1 lýð og 1 og lýð, 1 lýð, men 1 men tosa 1 tosa hart, 1 hart, so 1 kunnu hoyra, 1 hoyra, hvat 1 tú sigur”. 1 sigur”. Sitka 1 Sitka liggur 1 liggur so 3 mikið langt 1 langt suðuri, 1 suðuri, at 1 so kalt, 1 kalt, sum 1 sum Alaska 1 Alaska annars 1 kent fyri. 1 fyri. Sits" 1 Sits" ið 1 vóru klæðir 1 og bókin 1 bókin How 1 How to 2 to Lose 1 Lose Weight 1 Weight (Hvussu 1 (Hvussu Skalt 1 Skalt tú 4 tú tapa 1 tapa teg) 1 teg) við 1 við ráðinum 1 ráðinum "Don't 1 "Don't Eat" 1 Eat" (Ikki 1 (Ikki Eta). 1 Eta). Situr 1 Situr mangan 1 mangan og 1 og lavar 1 lavar við 1 við veingjunum, 1 verið eftir 1 eftir føði, 2 føði, og 2 og veiftrar 1 veiftrar í 1 heilum við 1 teir turrar. 1 turrar. Situr 1 Situr starin 1 starin í 1 ovfarakæti í 1 í sólskininum 1 sólskininum og 1 breiðir teir 1 teir titrandi 1 titrandi veingirnar 1 veingirnar út 1 og syngur, 1 syngur, merkir 1 várið er 2 komið. Siumut 1 Siumut endurvann 1 endurvann valið, 1 valið, tó 1 fáum atkvøðum 1 atkvøðum fleiri 1 enn IA. 1 IA. Sí 1 Sí Vík 1 Vík í 1 í Mýrdal. 1 Mýrdal. Sjáldan 1 Sjáldan vóru 1 tríggir stættirnir 1 stættirnir samlaðir 1 samlaðir á 1 á tingfundi, 1 tingfundi, og 1 triðji stættur 1 stættur var 1 í minna 1 minna tali, 1 tali, men 2 men hesa 1 var øðrvísi. 1 øðrvísi. Sjáldsami 1 Sjáldsami runnurin 1 runnurin Baraldur 1 Baraldur veksur 1 veksur uppi 1 oynni. Sjáldsamt 1 Sjáldsamt jarðfrøðisligt 1 jarðfrøðisligt landslag 1 einum fjøllbroyttum 1 fjøllbroyttum plantu- 1 og djóralívi. 1 djóralívi. Sjálv 1 Sjálv akbreytin 1 akbreytin er 1 breið. Sjálv 1 Sjálv byrgingin 1 byrgingin kann 1 hava óhepna 1 óhepna ávirkan 1 á náttúruna. 1 náttúruna. Sjálv 1 Sjálv dugdi 1 dugdi hon 1 spæla bluestónleik 1 bluestónleik á 1 á klaveri, 1 klaveri, men 1 tað segði 1 segði hon 2 við Miles. 1 Miles. Sjálv 1 Sjálv er 1 ríkastu kvinnum 1 heiminum, allar 1 allar bøkurnar 1 bøkurnar hava 1 hava sligið 1 sligið met 1 á sølulistum. 1 sølulistum. Sjálv 1 Sjálv innandura 1 innandura svimjingin 1 svimjingin byrjaði 1 enn ólavsøkuaftan 1 28. juli 1 2013. Sjálvir 1 Sjálvir hava 1 á konsertferðum, 1 konsertferðum, smáum 1 og stórum, 1 stórum, um 2 heimin. Sjálv 1 Sjálv konsertin 2 konsertin var 1 vanligt um 1 kvøldið 27. 1 27. juli, 2 juli, í 1 á Skálatrøð. 1 Skálatrøð. Sjálv 1 konsertin verður 1 á Vágsbøi 1 Vágsbøi í 1 Klaksvík. Sjálvkoyrandi 1 Sjálvkoyrandi lokomotiv 1 lokomotiv eru 1 eisini tok. 1 tok. Sjálvljóðini 1 Sjálvljóðini í 1 í samansetingum 1 samansetingum sum 1 sum sk-, 1 sk-, skj- 1 skj- og 1 og stj- 1 stj- verða 1 øll framborin 1 framborin og 1 svenskum stytt 1 eitt sje-ljóð. 1 sje-ljóð. Sjálvmorð 1 Sjálvmorð er 1 vilja tekur 1 sjálvan av 1 døgum. Sjálvsagt 1 Sjálvsagt flúgva 1 so niðan 1 niðan aftur 1 aftur við, 1 um hádimmið, 1 hádimmið, so 1 so tá 2 tá svevur 1 svevur fólk, 1 fólk, heldur 1 er summarnáttin 1 summarnáttin so 1 so ljós, 1 ljós, at 1 at flúgvandi 1 flúgvandi fuglur 1 fuglur kennist 1 kennist uttan 1 uttan heilt 1 nær. Sjálvsálitið 1 Sjálvsálitið var 1 ikki stórt 2 stórt heldur 1 heldur orsakað 1 av viðfødda 1 viðfødda brekinum 1 brekinum og 1 haraftrat gremjing 1 gremjing frá 1 frá móðurini, 1 móðurini, at 1 vera hon, 1 í verðina. 1 verðina. Sjálv 1 Sjálv slapp 1 slapp Kate 1 Kate ikki 1 á sjúkrahúsið 1 sjúkrahúsið at 1 vitja hann 1 av trygdarávum. 1 trygdarávum. Sjálv 1 Sjálv støðin 2 støðin varð 1 bygd niðri 1 Botni, har 1 vóru settar 1 settar upp 1 upp tvær 1 tvær turbinur 1 turbinur á 1 400 HK 1 HK hvør. 1 hvør. Sjálv 1 støðin var 1 Botni, ætlað 1 ætlað var 1 eina minni 1 minni støð 1 við Miðvatn, 1 Miðvatn, men 1 til einki. 1 einki. Sjálvstýrisflokkurin 1 Sjálvstýrisflokkurin fekk 2 aftur reinan 1 reinan meirluta 1 meirluta á 1 løgtingi. Sjálvstýrispolitikkur 1 Sjálvstýrispolitikkur var 1 álvara í 1 fyri falli. 1 falli. Sjálvt 1 Sjálvt álopið, 1 álopið, sum 1 sum Navy 1 Navy Seals-deildirnar 1 Seals-deildirnar stóðu 1 stóðu fyri, 1 fyri, vardi 1 minuttir http://abcnews. 1 http://abcnews. Sjálvt 1 Sjálvt ein 1 ein stillan 1 stillan dag 1 dag rennur 1 rennur kaldur 1 kaldur vindur 2 vindur niður 1 teimum hægri 1 hægri liggjandi 1 liggjandi umráðunum 1 umráðunum í 1 í Antarktis 1 og sópar 1 sópar alt 1 alt burtur 2 burtur út 1 fyri ískantinum 1 ískantinum við 1 við Bellingshausenhavinum. 1 Bellingshausenhavinum. Sjalvt 1 Sjalvt eitt 1 eitt 3 1 gamalt barn 1 barn er 1 meira intelligent. 1 intelligent. Sjálvt 1 Sjálvt í 1 flótandi luft, 1 luft, sum 1 um -200 1 -200 ºC, 1 er varmaorka. 1 varmaorka. Sjálvt 1 Sjálvt kirkjurúmið 1 kirkjurúmið var 1 5 x 1 x 4 1 4 m 2 og kórið 1 kórið 2,5 1 2,5 x 1 x 2 1 m. Dyr 1 Dyr vóru 1 vestara endanum. 1 endanum. Sjálvt 1 Sjálvt navnið 1 navnið Lenin 1 døma komið 1 tí sibirisku 1 sibirisku ánni, 1 nevnist Lena. 1 Lena. Sjálvt 1 Sjálvt seint 1 í nítjandu 1 nítjandu øld 1 øld fingu 1 fingu saksar 1 saksar ella 1 onnur lutfalsliga 1 lutfalsliga ung 1 ung samfeløg 1 samfeløg heiðurin 1 fyri verkið. 1 verkið. Sjálvt 1 Sjálvt spælið 1 ein app, 1 app, sum 1 á telefonina 1 telefonina og 1 brúkar myndatól 1 myndatól og 2 og GPS 1 GPS fyri 1 síggja, hvar 1 hvar tú 1 ert. Sjálvt 1 Sjálvt tann 1 áin Tarim 1 Tarim er 1 er turr 3 turr ein 1 árinum, ella 1 ella endar 1 endar hon 1 tí gitna 2 gitna saltdíkinum 1 saltdíkinum Lob 1 Lob Nor. 1 Nor. Sjálvt 1 Sjálvt tá 1 tá tænastuútflutningurin 1 tænastuútflutningurin verður 1 verður taldur 1 taldur uppí, 1 uppí, telir 1 telir fiskaútflutningurin 1 fiskaútflutningurin nógv 1 nógv størsta 1 partin – 1 2004 taldi 1 taldi fiskaútflutningurin 1 fiskaútflutningurin 82 1 82 % 1 øllum útflutningi 1 útflutningi av 2 bæði vørum 1 tænastum samanlagt. 1 samanlagt. Sjálvt 1 Sjálvt til 1 gongu er 1 sær niðaná 1 niðaná og 1 fáa útsýni 1 yvir býin 2 og landslagið. 2 landslagið. Sjálvt 1 Sjálvt um 27 fýra sessirnir 1 sessirnir úr 1 Grønlandi høvdu 1 høvdu farið 1 til Reyða-blokk, 1 Reyða-blokk, so 1 bert givið 2 givið 89 1 89 sessir, 1 sessir, sum 1 ein sessur 1 sessur aftanfyri 1 aftanfyri Bláa-blokkin. 1 Bláa-blokkin. Sjálvt 1 um Although 1 Although colloquially 1 colloquially Delhi 1 Delhi í 1 somu merking, 1 merking, tá 1 ið høvuðsstaðurin 1 India verður 1 verður umrøddur, 1 umrøddur, so 1 ymiskar eindir, 1 eindir, har 2 har New 1 av Delhi. 1 Delhi. Sjálvt 1 um Anthony 1 Anthony er 1 sína starvsleið 1 starvsleið sum 1 sum kokkur 1 kokkur og 1 sjónvarpi, hevur 1 eisini skriva 1 skriva hópin 1 av fiktivum 1 fiktivum og 1 og non-fiktivum 1 non-fiktivum bókum. 1 bókum. Sjálvt 1 bæði hesi 1 hesi stýrini 1 stýrini vóru 1 vóru helleniseraði, 1 helleniseraði, so 1 við rómansku 1 rómansku katólsku 1 katólsku trúgv 1 trúgv teirra. 1 teirra. Sjálvt 1 um bert 4 bert áleið 1 áleið 1.5% 1 1.5% av 1 øllum dukkunum 1 dukkunum søgdu 1 søgdu hendan 1 hendan setningin, 1 setningin, so 1 eitt trætumál 1 trætumál burturúr 1 burturúr frá 1 frá American 1 American Association 1 Association of 4 of University 1 University Women. 1 Women. Sjálvt 1 bert fáar 1 fáar av 1 av skriftum 1 skriftum hansara 1 eru varveittar 1 varveittar og 1 lítil vitan 1 lív hansara, 1 hansara, so 1 hann mettur 1 týdningarmiklastu vísindafólkum 1 vísindafólkum í 1 klassisku fornøldini. 1 fornøldini. Sjálvt 1 um fátækradømi 1 fátækradømi er 2 Sambia, er 1 er samanhaldið 1 samanhaldið í 1 í familjuni 1 og umsorganin 1 umsorganin fyri 1 fyri hvørjum 2 øðrum stór. 1 stór. Sjálvt 1 um fólkið 1 fólkið fer 1 fer á 2 á reglulig 1 reglulig val 1 stjórnini eksistensgrundarlag, 1 eksistensgrundarlag, so 1 tann skipaði 1 skipaði politikkurin 1 politikkurin mettur 1 sum politikkur 1 politikkur hjá 1 stjórnini og 1 ikki viljin 1 viljin hjá 1 hjá fólkinum. 1 fólkinum. Sjálvt 1 um Frigg 1 Frigg hevði 1 mann, búði 1 hon einsamøll 1 einsamøll í 2 húsi í 1 í Ásgarði, 1 Ásgarði, sum 1 æt Fensalir. 1 Fensalir. Sjálvt 1 um fuglurin 1 fuglurin er 1 ómetaliga stórur, 1 so rennur 1 rennur hann 2 hann mega 1 mega skjótt. 1 skjótt. Sjálvt 1 ikki syndar 1 syndar kropsliga, 1 kropsliga, eru 1 eru skitnu 1 skitnu tankar 1 tankar hansara 1 hansara ein 1 ein synd 1 sær sjálvum". 1 sjálvum". Sjálvt 1 tveimum tíðarskeiðum 1 tíðarskeiðum livdi 1 í ónáðum, 1 ónáðum, var 1 hann meginpartin 1 lívinum tætt 1 tætt knýttur 1 politiska valdinum 1 Onglandi. Sjálvt 1 danskt met, 1 met, so 1 so rakk 1 rakk tíðin 1 tíðin ikki 1 eitt finalupláss, 1 finalupláss, hann 1 13 av 1 av 54 1 54 svimjarum. 1 svimjarum. Sjálvt 1 um Høgni 1 Hoydal úr 1 úr Tjóðveldi 1 Tjóðveldi fekk 2 flestar persónligar 1 atkvøður av 1 øllum valevnunum, 1 valevnunum, so 1 í Fólkatingið. 1 Fólkatingið. Sjálvt 1 gjørdist franskur 1 franskur ríkisborgari, 1 ríkisborgari, so 1 so misti 1 misti hon 1 aldri sín 1 sín pólska 1 pólska samleika. 1 samleika. Sjálvt 1 um Ísland 1 av smáu 1 smáu tjóðunum 1 tjóðunum í 1 Evropa, so 1 hevur íslendska 1 fótbóltslandsliðið klárað 1 21. øld. 1 øld. Sjálvt 1 um Lagos 1 Lagos ikki 1 ikki longri 1 høvuðsstaður er 3 býurin enn 1 óalmenna sæti 1 sæti fyri 2 fleiri statsligar 1 statsligar myndugleikar. 1 myndugleikar. Sjálvt 1 um málið 1 hjá Chaucer 1 Chaucer er 1 nógv tættari 1 tættari nútíðar 1 nútíðar enskum 1 enskum teksti 1 teksti enn 1 nú teksturin 1 teksturin í 1 í Beowulf, 1 Beowulf, er 1 blivið nútíðargjørt 1 nútíðargjørt í 1 flestu útgávunum. 1 útgávunum. Sjálvt 1 um Manson 1 Manson ikki 1 drap sjálvur, 1 sjálvur, so 1 hann dømdur 1 fyri viðvirkan. 1 viðvirkan. Sjálvt 1 nógv vitan 1 um piktisk 1 piktisk samfeløg 1 samfeløg ikki 1 er varveidd, 1 varveidd, so 1 yvir piktakongar 1 piktakongar varveitt, 1 varveitt, sum 1 av vitan 1 um piktar. 1 piktar. Sjálvt 1 um orðið 1 orðið hevur 1 uppruna úr 1 úr arabiskum, 1 arabiskum, komu 1 fyrstu algoritmurnar 1 algoritmurnar frá 1 frá gamla 1 gamla Grikkalandi. 1 Grikkalandi. Sjálvt 1 um roynt 1 roynt varð 1 stovna skúla 1 skúla eystan 1 eystan Múla 1 í 1737, 1 1737, kom 1 ikki gongd 1 á fyrr 1 í 1835. 1 1835. Sjálvt 1 um Sandvík 1 er niðursetubygd, 1 niðursetubygd, so 1 fólk tó 1 tó búð 1 Sandvík í 1 í Víkingatíðini. 1 Víkingatíðini. Sjálvt 1 um Sveis 1 Sveis ikki 1 ES, hevur 1 landið seinastu 2 12 árini 2 eina avtalu 1 við ES 2 ES um 1 um fría 1 fría ferðing 1 ferðing um 1 landamørk. Sjálvt 1 ein spennandi 1 spennandi søga, 1 søga, so 1 hon óivað 1 óivað eina 1 veruliga kjarnu. 1 kjarnu. Sjálvt 1 teir byrjaðu 1 byrjaðu við 1 fleiri minusstigum, 1 minusstigum, venjarin 1 venjarin segði 1 úr starvi 1 starvi og 2 leikarunum funnu 1 funnu onnur 1 spæla fyri, 1 so megnaðu 1 teir uttan 1 uttan trupulleikar 1 flyta uppaftur 1 deildina. Sjálvt 1 nógvan seyð 1 verður seyðakjøt 1 seyðakjøt eisini 1 eisini innflutt 1 innflutt úr 1 úr Íslandi 1 og Ný 1 Ný Sælandi. 1 Sælandi. Sjálvt 1 Sjálvt uttanfyri 1 uttanfyri hesar 1 hesar námsgreinir 1 námsgreinir er 1 er lyndi 1 út frá, 1 øll siffur 1 siffur uttan 1 uttan null 1 null í 1 tali hava 1 hava týdning. 1 týdning. Sjálvt 1 Sjálvt ymisk 1 av etniskum 1 etniskum tónleiki 1 tónleiki vóru 1 vóru týðandi 1 týðandi innsløg 1 innsløg og 1 gav íblástur, 1 íblástur, eitt 1 nú írskur 1 írskur fólkatónleikur, 1 fólkatónleikur, ungarskur-jødiskur 1 ungarskur-jødiskur klezmertónleikur. 1 klezmertónleikur. Sjálvur 1 Sjálvur býurin 1 býurin Milano 1 Milano hevur 1 1,3 milliónir, 1 milliónir, meðan 1 meðan alt 1 alt stórbýarøkið 1 stórbýarøkið Milano 1 er fimt 1 fimt størstur 1 fólkatali á 1 umleið 5.264.000. 1 5.264.000. Sjálvur 1 Sjálvur dansurin 1 dansurin gongur 1 seg soleiðis, 1 taka saman 1 saman hendur 1 hendur og 1 ein ring, 1 fleiri koma 1 ringin, verður 1 hann brotin 1 eitt innvik 1 innvik ringist 1 ringist inni 1 sjálvum ringinum. 1 ringinum. Sjálvur 1 Sjálvur mælti 1 mælti hann 1 sínum landsmonnum 1 landsmonnum til 1 siga oxi 1 oxi (úttalast 1 (úttalast ohsji 1 ohsji og 1 merkir "nei" 1 "nei" á 1 á grikskum). 1 grikskum). Sjálvur 1 Sjálvur segði 2 hann seinni, 1 mintist aftur 1 á hesa 1 var serstakliga 2 serstakliga íðin 1 íðin at 1 halda lóg 1 lóg fedranna 1 fedranna og 1 fáa onnur 1 tað sama. 2 sama. Sjálvur 1 segði Oswald, 1 Oswald, at 1 var ósekur 1 ósekur og 1 ein syndabukkur, 1 syndabukkur, og 1 eru fólk 3 fólk ymisk 1 veruliga hendi 1 í Dallas 1 Dallas 22. 1 november 1963. 1 1963. Sjálvur 1 Sjálvur skíggin 1 skíggin er 1 4 tummar 1 tummar og 1 fingið 16:9 1 16:9 format. 1 format. Sjálvur 1 Sjálvur tók 1 av bilasøluni 1 bilasøluni og 1 og goymsluni. 1 goymsluni. Sjálvur 1 Sjálvur varð 1 varð Hank 1 Hank vrakaður 1 vrakaður av 1 av heilsuligum 2 heilsuligum ávum. 2 ávum. Sjálvur 1 Sjálvur var 1 mongum mótmælisgongum 1 mótmælisgongum og 1 tann navngitnasti 1 navngitnasti og 1 og virðiligasti 1 virðiligasti í 1 í borgararættindastríðnum. 1 borgararættindastríðnum. Sjálvur 1 Sjálvur visti 1 visti Ejkman 1 Ejkman ikki 1 ikki hví, 1 hví, at 1 at rísklitið 1 rísklitið var 1 var lekjandi. 1 lekjandi. Sjangran 1 Sjangran hevur 1 við spjatt 1 spjatt seg 1 aðrar miðlar, 1 miðlar, t.d. 1 t.d. Sjeikur 1 Sjeikur í 1 í al-Awamiyah 1 al-Awamiyah í 1 Eystara Landsluti 1 Landsluti í 1 Saudiarabia hvørs 1 hvørs handtøka 1 handtøka og 1 seinni avrætting 1 avrætting skapti 1 skapti diplomatiskar 1 diplomatiskar spenningar 1 spenningar millum 1 millum Shia 1 Shia og 1 og Sunni 1 Sunni stjórnir. 1 stjórnir. Sjeyára 1 Sjeyára gamal 1 gamal lærdi 1 lærdi Suleiman 1 Suleiman longu 1 longu vísund, 1 vísund, søgu, 1 søgu, bókmentir, 1 bókmentir, gudfrøði 1 gudfrøði og 1 og hernaðarligan 1 hernaðarligan taktikk. 1 taktikk. Sjey 1 Sjey ár 1 seinni andaðist 1 andaðist Anna 1 Anna drotning. 1 drotning. Sjey 1 Sjey av 2 10 teimum 1 teimum fjølbygdastu 1 fjølbygdastu londunum 1 her, ovast 1 ovast eru 1 eru Kina 1 og India. 1 India. Sjey 1 hesum lýðveldum 1 lýðveldum eru 1 Evropa, hini 1 hini átta 1 átta í 1 Asia. Sjeynda 1 Sjeynda og 1 seinasta árið 2 árið hjá 2 hjá Harry 2 Potter á 1 á Hogwarts. 1 Hogwarts. Sjey 1 Sjey orð 1 orð fáa 1 fáa umljóð 1 umljóð í 2 í fleirtali. 1 fleirtali. Sjey 1 Sjey oyggjar 1 oyggjar eru 1 landinum. Sjey 1 Sjey sangir 1 sangir luttóku, 1 luttóku, har 1 vinnarin varð 1 einari dómsnevnd 2 dómsnevnd við 3 10 fólkum, 1 geva 3 1 3 stig 2 stig hvør. 2 hvør. Sjimpansur 1 Sjimpansur eru 1 fáum djórum, 1 djórum, sum 1 sum duga 1 brúka amboð. 1 amboð. Sjimpansur 1 Sjimpansur kunnu 1 verða 1,7 1 1,7 metrar 1 metrar høgar 1 60 kilo. 1 kilo. Sjófuglar 1 Sjófuglar eru 1 eru fuglar, 2 sum finna 1 finna meginpartin 1 teirra føði 1 av havvistskipanunum. 1 havvistskipanunum. Sjófuglur 1 Sjófuglur livir 1 fiski, smáum 1 og høgguslokki. 1 høgguslokki. Sjógvalistøðin 1 Sjógvalistøðin framleiðir 1 framleiðir 3.000 1 3.000 tons 1 av kruvdum 1 kruvdum laksi 1 laksi árliga. 1 árliga. Sjógvhøna 1 Sjógvhøna (frøðiheiti 1 - Fulica 1 Fulica atra) 1 atra) er 1 er dimmgrá 1 dimmgrá á 1 sum lomvigi 1 lomvigi til 1 støddar. Sjókúgv 1 Sjókúgv grevur 1 sandinum eftir 1 eftir rótum 1 rótum av 1 av sjógrasi. 1 sjógrasi. Sjókúgv 1 Sjókúgv hevur 1 ongar framtenn, 1 framtenn, men 1 bert tenn 1 tenn fram 1 við kjálkunum. 1 kjálkunum. Sjókúgv 1 Sjókúgv hvílir 1 etur meginpartin 1 av náttini. 1 náttini. Sjókýr 1 Sjókýr kálva 1 kálva bert 1 ein kálv 1 kálv hvørt 1 hvørt triðja 1 triðja ella 1 ella fimta 1 fimta ár. 1 ár. Sjókýr 1 Sjókýr taka 1 í bøkslini 1 bøkslini hvør 1 og kyssast, 1 kyssast, tá 1 tær hittast. 1 hittast. Sjómansskúlin 1 Sjómansskúlin flutti 1 núverandi høli 1 ársbyrjan 1962, 1 1997 varð 1 umfatandi út- 1 út- og 1 og umbygging, 1 umbygging, sum 1 liðug á 1 heysti 2000. 1 2000. Sjómansskúlin 1 Sjómansskúlin hjá 1 hjá Ryving-Jensen 1 Ryving-Jensen og 1 og Styrmand 1 Styrmand Nielsen, 1 hildin uppat, 1 uppat, var 1 stand til 1 til stýrimansskúla, 1 stýrimansskúla, og 1 í árunum, 1 árunum, sum 1 sum komu, 1 komu, hýsti 1 hýsti skúlin 1 skúlin øllum 1 øllum sjómansútbúgvingum 1 sjómansútbúgvingum í 1 Føroyum. Sjónarkyknurnar 1 Sjónarkyknurnar í 1 eygunum eru 1 eru 1 2 1 mill. 1 mill. fyri 1 hvønn mm². 1 mm². Sjónarpurpur 1 Sjónarpurpur verður 1 verður virki 1 virki tá 1 tá ljósið 1 ljósið rakar 1 rakar nethinnuna, 1 nethinnuna, sum 1 sum síðani, 1 síðani, gjøgnum 1 gjøgnum nervaleiðina, 1 nervaleiðina, skapar 1 skapar eitt 1 eitt elektriskt 1 elektriskt signal 1 signal til 1 til heilan 1 eina mynd. 1 mynd. Sjónarváttar 1 Sjónarváttar á 1 Utøya høvdu 1 høvdu longu 1 tá sagt, 1 høgur ljósur 1 ljósur maður, 1 sum tosaði 1 tosaði eina 1 eina dialekt 2 dialekt frá 1 frá eystlandsøkinum, 1 eystlandsøkinum, ella 1 dialekt sum 1 frá Oslo 1 Oslo ella 1 ella onkrastaðni 1 onkrastaðni kring 1 kring norska 1 norska høvuðsstaðin. 1 høvuðsstaðin. Sjóndepilin 1 Sjóndepilin er 1 er vitanardepil 1 vitanardepil á 1 á sjón- 1 sjón- og 1 og rehabiliteringsøkinum 1 rehabiliteringsøkinum og 1 ráðgeving til 1 eru blind 1 blind ella 1 eru sjónveik, 1 sjónveik, til 1 teirra avvarðandi 1 og kunning 1 til starvsfólk 1 starvsfólk á 1 á arbeiðsplássum, 1 arbeiðsplássum, barnagørðum 1 og skúlum. 1 skúlum. Sjón 1 Sjón gav 1 yrkingasavn sítt 1 sítt út 1 forlagi í 1 1978. Sjón 1 Sjón hevur 1 sangunum til 1 til filmin 2 filmin Dancer 1 Dark ( 1 ( Sjónin 1 Sjónin er 1 er góð, 1 góð, og 1 og heilin 1 heilin stórur, 1 og kanningar 2 kanningar vísa, 1 læra av 3 av royndum. 1 royndum. Sjónleikari 1 Sjónleikari er 1 starvast við 1 við sjónleik. 2 sjónleik. Sjónleikari 1 Sjónleikari ílatin 1 sum Freddy 1 Freddy Krueger 1 Krueger í 1 2014. Sjónleikarlistin 1 Sjónleikarlistin er 1 er hátt 1 hátt í 2 røtur eini 1 eini 800 1 800 ár 1 í tíðina; 1 tíðina; tí 1 enn sambærligt, 1 sambærligt, at 1 fyrsti forsetin 1 í Kekkia, 1 Kekkia, Vaclav 1 Vaclav Havel, 1 Havel, er 1 gitin sjónleikahøvundi. 1 sjónleikahøvundi. Sjónleikur 1 Sjónleikur er 1 ein listagrein, 1 listagrein, har 1 fleiri sjónleikarar 1 sjónleikarar framføra 1 framføra ein 1 leiklutir fyri 1 einum áskoðara 1 áskoðara ella 1 ella eini 1 eini áskoðarafjøld. 1 áskoðarafjøld. Sjónleikur 1 Sjónleikur hevur 1 havt hansara 1 hansara stóra 1 stóra áhuga, 1 áhuga, umframt 1 fleiri leikum 1 leikum hevur 1 hann týtt 1 týtt sjónleikir 1 og útvarpsleikir. 1 útvarpsleikir. Sjónleikurin 1 Sjónleikurin "Eitur 1 "Eitur nakað 1 nakað land 1 land week-end?" 1 week-end?" og 1 og yrkingasøvnini 1 yrkingasøvnini "Pentur" 1 "Pentur" og 1 og "Kirkjurnar 1 "Kirkjurnar á 1 á havsins 1 havsins botni" 1 botni" eru 1 eisini útkomin 1 útkomin á 1 donskum. Sjónleikurin 1 Sjónleikurin hevur 1 í mannasøguna. 1 mannasøguna. Sjónleikurin 1 Sjónleikurin í 1 ymiskar rættningar. 1 rættningar. Sjónvarpsrásirnar 1 Sjónvarpsrásirnar senda 1 senda valfundir 1 valfundir hjá 1 hjá flokkunum, 1 flokkunum, skipaðar 1 skipaðar dystir 1 millum valevni 1 valevni umframt 1 umframt lýsingar. 1 lýsingar. Sjónvarpsrøðin 1 Sjónvarpsrøðin hjá 3 hjá Disney 2 Channel gjørdist 1 gjørdist beinavegin 3 beinavegin væl 3 væl umtókt. 1 umtókt. Sjónvarpsrøðin 1 hjá NRK 1 NRK gjørdist 1 umtókt í 2 Norra. Sjónvarpsrøðin 2 hjá Tv2 1 Tv2 gjørdist 1 Sjónvarpsrøðin minnir 1 minnir nógv 1 hjá filmsstjørnuni 1 filmsstjørnuni og 1 og sangarinnuni 1 sangarinnuni Miley 1 Cyrus, og 1 sjálv sagt, 1 rættiliga er 1 er sjónleikur, 1 sjónleikur, tá 1 hon leikar 1 leikar Miley 1 Miley Stewart. 1 Stewart. Sjónvarpsrøðin 1 Sjónvarpsrøðin snúði 1 unga prostitueraða 1 prostitueraða kvinnu 1 kvinnu í 2 1950-árunum. Sjónvarpsrøðin 1 Sjónvarpsrøðin varð 1 víst fyrstu 1 ferð hin 1 2014 on 1 on Disney 1 Channel. Sjónvarpssendingar 1 Sjónvarpssendingar eru 1 eru ravmagnsaldur, 1 ravmagnsaldur, sum 1 sendar úr 1 úr antennum. 1 antennum. Sjónvarpssíggjarar 1 Sjónvarpssíggjarar um 1 heim hava 1 sæð líðingar 1 líðingar teirra. 1 teirra. Sjónvarpsteknifilmsrøðin 1 Sjónvarpsteknifilmsrøðin hevur 1 hjá Fox 1 Fox Kids 1 Kids í 1 m.a. Sjónvarpstøðin 1 Sjónvarpstøðin ESPN 1 ESPN nevndi 1 hann triðja 1 triðja besta 1 besta ítróttarmann 1 ítróttarmann í 1 øld. Sjónvarpstólið 1 Sjónvarpstólið ger 1 so aldurnar 1 aldurnar um 1 til myndir 1 og ljóð. 2 ljóð. Sjónvarp 1 Sjónvarp tøkniligt 1 tøkniligt kervi 1 kervi til 1 at varpa 1 út livandi 1 livandi myndir 1 ljóð. Sjóøkið 1 Sjóøkið hjá 1 hjá Emiratunum 1 Emiratunum er 1 er 84.000 1 84.000 ferkilometrar 1 ferkilometrar av 2 grunnum sjógvi, 1 sjógvi, grynri 1 grynri enn 1 m. Her 1 veitt rættiliga 1 rættiliga fitt. 1 fitt. Sjórænarar 1 Sjórænarar eru 1 ið ræna 1 ræna á 1 sjónum ella 1 frá skipum, 1 skipum, sum 1 at á 1 á støðum, 1 støðum, sum 2 so ræna 1 ræna teir 1 teir tað, 2 hevur nakað 1 av virði. 1 virði. Sjóstúkan 1 Sjóstúkan er 1 er kníggjalangur, 1 kníggjalangur, síður 1 síður svartur 1 svartur vadmalsfrakki 1 vadmalsfrakki (kjóli), 1 (kjóli), sum 1 hevur uppruna 1 uppruna sín 1 í gerandisbúna 1 gerandisbúna hjá 1 monnum fyri 1 fyri 150-200 1 150-200 árum 1 síðan. Sjóstúkan 1 Sjóstúkan hevur 1 hevur svartar 1 svartar knappar, 1 knappar, stimaknapparnir 1 stimaknapparnir eru 1 silvuri. Sjóstúka 1 Sjóstúka og 1 og stavnhetta 1 stavnhetta eru 1 eru oftari 1 oftari at 1 síggja nú 1 nú enn 4 síðan, men 2 heldur sjáldsamur 1 sjáldsamur má 1 má búnin 1 búnin kortini 1 kortini sigast 1 sigast vera. 1 vera. Sjóvarbóndin 1 Sjóvarbóndin er 1 er kendasti 1 kendasti kvæðayrkjari 1 kvæðayrkjari okkara, 1 okkara, men 1 yrkt tættir. 1 tættir. Sjóvarbóndin 1 einki niðurlag 1 niðurlag í 1 síni uppskrift, 1 uppskrift, Jóannes 1 Jóannes í 1 í Króki, 1 Króki, sum 1 fekk kvæðið 1 kvæðið frá 1 frá yrkjaranum, 1 yrkjaranum, uppgevur 1 uppgevur ”Ólavur 1 ”Ólavur kongur 1 kongur herjar 1 herjar hann 1 mót trøllum” 1 trøllum” sum 1 sum niðurlag, 1 niðurlag, uppskriftin 1 uppskriftin frá 1 1871 brúkar 1 brúkar ”Noregis 1 ”Noregis menn, 1 menn, dansið 1 dansið væl 1 og stillir”. 1 stillir”. Sjóvarbóndin 1 hevur kortini 1 kortini brúkt 1 brúkt ta 1 ta donsku 2 donsku umsetingina 1 umsetingina frá 1 frá 1790. 1 1790. Sjóvarbóndin 1 yrkt fleiri 1 fleiri kvæðir 1 og tættir. 1 tættir. Sjóverjan 1 Sjóverjan nýtir 1 nýtir skip. 1 skip. Sjóvinna 1 Sjóvinna og 1 og ferðavinna 1 ferðavinna hava 1 týdning hjá 1 øllum álendingum. 1 álendingum. Sjóvinnuútbúgvingar 1 Sjóvinnuútbúgvingar fáast 1 í sjómansskúla 1 sjómansskúla og 1 og fiskivinnuskúla, 1 fiskivinnuskúla, og 1 og maskinútbúgvingar 1 maskinútbúgvingar í 1 í maskinskúla. 1 maskinskúla. Sjúkan 1 Sjúkan breiddi 1 seg skjótt. 1 skjótt. Sjúkan 1 Sjúkan hevði 1 fekk illa 1 illa tosað. 1 tosað. Sjúkan 1 Sjúkan verður 1 vanliga útloyst 1 útloyst orsaka 1 av ósunnum 1 ósunnum lívstíli 1 lívstíli og 1 tí fyribyrgjast. 1 fyribyrgjast. Sjúkrahús 1 Sjúkrahús í 1 í Fólkaræðiliga 1 Fólkaræðiliga Lýðveldinum 1 Lýðveldinum Kongo 1 Kongo gera 1 vart við, 2 ár (okt. 1 (okt. 2012) 1 2012) eru 1 umleið 5000 2 5000 kvinnur 1 kvinnur neyðtiknar 1 neyðtiknar har 1 landinum. Sjúkratryggingarskipanin 1 Sjúkratryggingarskipanin verður 1 og skipað 1 skipað til 1 føroysku fyrisitingina 1 fyrisitingina at 1 reka. Sjúkueyðkenni 1 Sjúkueyðkenni kunnu 1 koma 6-36 1 6-36 tímar 1 tímar eftir 1 tann eitraði 1 eitraði maturin 1 maturin er 1 er etin. 1 etin. Sjúkueyðkennini 1 Sjúkueyðkennini í 1 tí akuttu 1 akuttu fasuni 1 fasuni hanga 1 við hvat 1 hvat ella 1 ella hvørji 1 hvørji øki 1 heilanum ið 1 eru rakt. 1 rakt. Sjúkurnar 1 Sjúkurnar koma 1 tí vatnið, 1 vatnið, sum 1 tey drekka 1 til matgerð, 1 matgerð, er 1 er fult 1 av eitrandi 2 eitrandi bakterium. 1 bakterium. Sjúrðarkvæðini 1 Sjúrðarkvæðini eru 1 eru staðsett 1 staðsett fremst 1 fremst í 1 Føroya kvæði, 1 kvæði, og 1 av summum 1 summum mett 1 vera byrjanin 1 til kvæðainnsavningina 1 kvæðainnsavningina í 1 Føroyum. Sjúrður 1 Sjúrður er 1 so djarvur, 1 djarvur, at 1 hann ríður 1 ríður gjøgnum 1 gjøgnum eldin 1 eldin á 1 á hesti 1 hesti sínum, 1 sínum, Grana, 1 Grana, hann 1 hann brennir 1 brennir seg 1 seg eitt 1 sindur, men 1 kemur ígjøgnum 1 ígjøgnum eldin 1 eldin og 1 í borgina. 1 borgina. Sjúrður 1 Sjúrður finnur 1 finnur Brynhild 1 Brynhild í 1 í songini 1 songini og 1 tekur brynjuna 1 henni, og 2 síðan fara 1 tey saman 1 í ástarleik, 1 ástarleik, og 1 verður Ásla 1 Ásla Sjúrðardóttir 1 Sjúrðardóttir gitin. 1 gitin. Sjúrður 1 Sjúrður græt 1 græt og 1 fekk valla 1 valla talað 1 talað fyri 1 fyri sorg 1 og sút. 1 sút. Sjúrður 1 heldur um 1 hon togar 1 togar møttul 1 møttul hansara 1 hansara um 1 um seg, 1 tá kemur 1 kemur Heri 1 Heri Sigmundason 1 Sigmundason við 1 hendi, Sjúrður 1 Sjúrður smoyggir 1 smoyggir seg 1 úr møttlinum 1 møttlinum og 1 rennur avstað. 1 avstað. Sjúrður 1 Sjúrður hevði 1 sæð bátin 1 bátin skiluliga, 1 skiluliga, og 1 inn um 1 um gjáarkjaftin, 1 gjáarkjaftin, bar 1 bar Hálvdan 1 Úlvsson eyga 1 eyga við 2 hann. Sjúrður 2 Sjúrður møtir 1 einum beisti 1 beisti á 1 vegnum, sum 1 steðga ferðina 1 ferðina og 1 við ímóti 1 ímóti Gjúkagørðum. 1 Gjúkagørðum. Sjúrður 1 Birna giftast 1 fáa nógv 2 nógv børn. 1 børn. Sjúrður 1 og Brynhild 2 Brynhild møtast, 1 møtast, og 1 hann biður 1 um fyrigeving, 1 fyrigeving, men 1 men Brynhild 1 Brynhild vil 1 ikki fyrigeva 1 fyrigeva honum. 1 honum. Sjúrður 2 og Skaale 1 Skaale framførir 1 framførir her 1 her konseptið 1 konseptið Pipar 1 Pipar & 1 & Salt 1 Salt saman 1 Jákupi Veyhe 1 Veyhe á 1 Jóansøku 2011, 1 teir gjørdu 2 gjørdu eitt 1 eitt væleydnað 1 væleydnað "come 1 "come back". 1 back". Sjúrður 1 Sjúrður Sigmundarson 1 Sigmundarson er 1 sonur Sigmund 1 og Hjørdis 1 Hjørdis drotning. 1 drotning. Sjúrður 1 Sjúrður svaraði: 1 svaraði: “Eg 1 “Eg spurdi 1 hann, um 2 um kýrnar 1 kýrnar eru 1 líka feitar 1 feitar í 1 í Kunoy 1 Kunoy enn, 1 hann sigur 1 sigur so 1 so vera”. 1 vera”. Sjúrður 1 Sjúrður svaraði 1 svaraði stillisliga 1 stillisliga aftur: 1 aftur: “Sig 1 “Sig við 1 við fólkið, 1 enn man 1 í kirkjuni, 1 kirkjuni, at 1 ikki mega 1 mega fara 1 úr henni; 1 henni; tí 1 tí ongastaðnis 1 ongastaðnis eru 1 fyri floksmonnunum 1 floksmonnunum uttan 1 í vígdari 1 vígdari kirkju. 1 kirkju. Sjúrður 1 Sjúrður tók 1 tók øksina 1 øksina og 1 kastaði eftir 1 eftir Árna, 1 Árna, men 1 vilja rakti 1 ikki. Sjúrður 1 Tórði Lági 1 Lági koma 1 koma dagin 1 dagin eftir, 2 eftir, Tórður 1 Tórður grunar 1 grunar ilt. 1 ilt. Sjúrður 1 Tollakson sigur 1 sigur hetta 2 vera ónt 1 ónt slatur 1 slatur og 1 at Tórálvur 1 Tórálvur var 1 var fosturbróðir 1 fosturbróðir sín 1 og góði 1 góði vinur, 1 vinur, og 1 hevði viljað 1 viljað dripið 1 Tórálv mundi 1 mundi hann 1 heldur gjørt 1 tað heima 1 hann bjóðar 1 bjóðar sær 1 til jarnburð. 1 jarnburð. Sjúrður, 1 Sjúrður, Tórður 1 Tórður og 1 Geyti bjoða 1 bjoða teimum 1 teimum heim 1 til Tórhalls, 1 Tórhalls, sum 1 sum dámdi 1 dámdi hetta 1 hetta illa, 1 Sjúrður segði 1 skuldi einki 1 einki kosta 1 kosta honum. 1 Sjúrður verður 2 verður tystur 1 tystur og 1 og legst 1 legst í 1 í áarbakkan 1 áarbakkan at 1 at drekka, 1 drekka, og 1 at Høgni 2 Høgni og 1 og Gunnar 1 Gunnar leypa 1 verður villleiddur 1 villleiddur av 1 av Grimhild, 1 Grimhild, konu 1 konu Gjúka 1 Gjúka kong 1 og Guðruni 1 Guðruni dóttir 1 Grimhild og 1 og Gjúka, 1 Gjúka, ið 1 ein drykk, 1 drykk, ið 1 ið fær 6 at gloyma 1 gloyma alt 1 Brynhild. Skaðarnir 1 Skaðarnir vóru 1 Føroyum, tó 1 so ógvusligir 1 ógvusligir sum 1 sum 24. 1 24. november 1 november sama 1 árið. Skaðar 1 Skaðar og 1 og sjúkur, 1 sjúkur, ið 1 ið hermenn 1 undir 1. 1 1. heimsbardaga 1 heimsbardaga doyðu 1 doyðu av, 1 av, kundu 1 kundu nú 1 nú lekjast 1 lekjast av 1 av penicillini! 1 penicillini! Skaðiligu 1 Skaðiligu strálurnar 1 strálurnar kunnu 1 til krabbamein 1 og tálma 1 tálma vøkstri 1 vøkstri av 1 og algum. 1 algum. Skævinge 1 Skævinge kommuna 1 umleið 5.886 1 5.886 íbúgvar 1 (2004). Skála 1 Skála leikti 1 føroysku fótbóltsdeildini 1 liðið flutti 1 deild. Skal 1 Skal allur 1 allur heimurin 1 heimurin verða 1 verða teknaður, 1 teknaður, mugu 1 mugu ávís 1 ávís øki 1 øki vaksast. 1 vaksast. Skála 1 Skála megnaði 1 megnaði í 1 2005 annað 1 deildini, og 1 var hettar 1 hettar teirra 1 teirra besta 1 besta avrik 1 avrik nakrantíð. 1 nakrantíð. Skaldanavnið 1 Skaldanavnið var 1 Líð. Skaldskapið 1 Skaldskapið sum 1 gjøgnum nógv 1 nógv 100 1 varð sagdur 1 sagdur frá 1 frá ættarliði 1 ættarliði til 1 til ættarlið. 1 ættarlið. Skaldskapurin 1 Skaldskapurin var 1 fyrstu røð, 1 røð, og 1 umstøður høvdu 1 fyri nakrari 1 nakrari veruliga 1 veruliga samanhangandi 1 samanhangandi myndlistarligari 1 myndlistarligari menning, 1 menning, fyrr 1 enn miðskeiðis 1 í 1970árunum, 1 1970árunum, tá 1 William fór 1 gera pappírsklipp 1 pappírsklipp síni. 1 síni. Skaldsøgan 1 Skaldsøgan er 2 3 partar 1 partar (eina 1 (eina triologi), 1 triologi), 1. 1 1. Ringliðið 1 Ringliðið (The 1 (The Fellowship 1 Fellowship of 1 the Ring), 1 Ring), 2. 1 2. Tey 1 Tey bæði 10 bæði tornini 1 tornini (The 1 (The Two 1 Two Towers) 1 Towers) og 1 3. Kongurin 1 Kongurin kemur 1 aftur (The 1 (The Return 1 Return of 1 the King). 1 King). Skaldsøgan 1 eisini týtt 2 føroyskt. Skaldsøgan 1 Skaldsøgan fevnir 1 120 kapitlar. 1 kapitlar. Skaldsøgan 1 Skaldsøgan gongur 1 býnum Macondo. 1 Macondo. Skaldsøgan 1 Skaldsøgan sigst 1 vera lutvíst 1 lutvíst sjálvævisøga 1 sjálvævisøga og 1 um ættina 1 ættina hjá 2 hjá rithøvundinum 1 rithøvundinum Cao 1 Cao Xueqin, 1 Xueqin, um 1 hennara stórheit 1 stórheit og 1 og fall. 1 fall. Skaldsøgan, 1 Skaldsøgan, sum 2 er høvuðsverk 1 høvuðsverk hansara, 1 hansara, snýr 1 Fraklandi í 1 í 1800-talið 1 1800-talið og 1 um áratúsundskiftið 1 áratúsundskiftið millum 1 millum 19. 1 øld. Skaldsøgan, 1 2003, eitur 1 eitur Når 1 Når engle 1 engle synger 1 synger Mozart. 1 Mozart. Skaldsøgan 1 Skaldsøgan um 1 um Tummas 1 Tummas byrjaði 1 sum framhaldssøga 1 framhaldssøga í 1 í anti-træla 1 anti-træla tíðarritinum 1 tíðarritinum National 1 National Era. 1 Era. Skaldsøgur 1 Skaldsøgur hansara, 1 hansara, stuttsøgur 1 og yrkingar 2 til mong 1 mong mál. 1 mál. Skal 1 Skal glímari 1 glímari standa 1 væl, má 1 má hann 1 bæði tungur 1 tungur og 1 og sterkur, 2 sterkur, so 1 so sumoglímarar 1 sumoglímarar eta 1 eta nógvan 1 nógvan og 1 mat. Skal 1 Skal hetta 1 vandan fyri, 1 gentur fara 1 líkjast dukkuni 1 dukkuni og 1 verða anoreksikar. 1 anoreksikar. Skal 1 Skal kjøtið 1 kjøtið gerast 1 gerast moyrt 1 moyrt og 1 og gott, 2 gott, skal 1 tað hanga 1 hanga eina 1 matna. "skal 1 "skal lærast 1 og virðiliga", 1 virðiliga", umframt 1 at kann 1 almennum viðurskiftum. 1 viðurskiftum. Skallaørnin 1 Skallaørnin er 1 í tjóðarskildrinum 1 tjóðarskildrinum hjá 1 USA. Skallaørnir 1 Skallaørnir (frøðiheiti: 1 (frøðiheiti: Haliaeetus 1 Haliaeetus leucocephalus) 1 leucocephalus) eru 1 fyri styrki 1 ofta nýttar 1 sum ímynd 1 ímynd ella 1 ella skjaldarmerki. 1 skjaldarmerki. Skal 1 Skal lesast 1 lesast uppi 1 uppi frá 1 niður. Skal 1 Skal nógv 1 nógv elorka 1 elorka verða 1 við vindorku, 1 vindorku, so 1 so krevur 1 krevur tað 1 tað nógvar 1 nógvar vindmyllur. 1 vindmyllur. Skal 1 Skal søgnin 1 søgnin takast 1 takast fyri 2 fyri fult, 1 fult, so 1 má Erlendur 1 Erlendur bispur 1 bispur vera 1 vera Mús 1 Mús bispur. 1 bispur. Skalt 1 tú telva, 1 telva, eru 1 nakrar grundreglur, 1 grundreglur, tú 1 mást duga 1 duga fyrst. 1 fyrst. Skalt 1 tú umrokna 2 umrokna eina 1 eina longd 2 í tummum 1 tummum til 1 somu longd 2 í cm, 1 cm, skalt 1 tú falda 1 falda við 1 við 2,54. 2 2,54. Skalt 1 umrokna frá 1 frá cm 1 til tummar, 1 tummar, gert 1 gert tú 1 tú øvugt, 1 øvugt, tú 1 tú býtir 1 býtir við 1 2,54. Skalvurin 1 Skalvurin tók 1 tók fleiri 1 fleiri hús 2 flutti tey. 1 tey. Skam 1 Skam var 1 skránni 25. 1 25. september 1 2015. Skansin 1 Skansin Fort 1 Fort Charlotte 1 Charlotte ið 1 í 1665 1 1665 er 1 eftir drotningini 1 drotningini hjá 1 Georg 3 1 3 kongi, 1 kongi, og 1 best vardu 1 vardu skansunum 1 skansunum í 1 Skotlandi. Skansin 1 Skansin varð 1 roknaður til 1 sum eyka 1 eyka høvuðsstaður 1 í kríggsstøðu, 1 kríggsstøðu, við 1 nú ríkisdagin, 1 ríkisdagin, stjórnina, 1 stjórnina, valutagoymslu 1 valutagoymslu og 1 og kongshúsið. 1 kongshúsið. Skara 1 Skara er 1 elstu býum 1 býum Svøríkis, 1 og dómkirkjan 1 dómkirkjan verður 1 1000. Skara 1 Skara kommuna 1 18 580 1 (2013). Skarvur 1 Skarvur er 1 árið. Skattagjaldið 1 Skattagjaldið má 1 má í 1 ongum føri 1 føri fara 1 50 %; 1 %; toll- 1 toll- og 1 og merivirðisgjald 1 merivirðisgjald á 1 føroyskum vørum 1 tænastum verður 1 verður endurskoðað 1 endurskoðað og 1 og tillagað, 1 tillagað, so 1 tey gagna 1 gagna vinnulívinum. 1 vinnulívinum. Skattainntøkan 1 Skattainntøkan verður 1 tær tænastur, 1 tænastur, kommunan 1 kommunan veitir 1 sínum borgarum. 1 borgarum. Skattavaldið 1 Skattavaldið hevur 1 hevur avdúkað, 1 at Clipper 1 Clipper rindaði 1 rindaði starvsfólkinum 1 starvsfólkinum ta 1 føstu lønina 1 lønina ígjøgnum 1 ígjøgnum ta 1 donsku skattaskipanina, 1 skattaskipanina, men 1 at bonuspengar 1 bonuspengar vórðu 1 vórðu goldnir 1 goldnir umvegis 1 umvegis Bahamas. 1 Bahamas. Skeiva 1 Skeiva dystartalið 1 dystartalið ger, 1 nú fáa 1 fáa summi 1 summi lið 1 lið tveir 1 tveir heimadystir 1 heimadystir móti 1 móti onkrum 2 onkrum mótstøðuliði, 1 mótstøðuliði, meðan 1 fáa tveir 1 tveir útidystir 1 útidystir móti 1 onkrum øðrum. 2 øðrum. Skeivur 1 Skeivur kostur 1 kostur og 1 og ov 5 ov lítil 3 lítil rørsla 1 rørsla hava 1 sær yvirvekt 1 høgt blóðtrýst, 2 blóðtrýst, kolesterol 1 kolesterol og 1 og blóðsukur. 1 blóðsukur. Skelin 1 Skelin er 1 er 30–50 1 30–50 mm 1 mm breið 1 og 30–45 1 30–45 mm 1 hæddar, og 1 til 6 2 6 snúningar. 1 snúningar. Skeljarnar 1 Skeljarnar eru 1 eru tunnar 1 tunnar og 1 og bygdar 1 bygdar úr 1 trimum jaðurum. 1 jaðurum. Skeljarnar 1 Skeljarnar knúsar 1 knúsar hann 1 lættliga við 2 við sterku 1 sterku bitklónum. 1 bitklónum. Skeljarondin 1 Skeljarondin er 1 er hvít 2 og liturin 1 liturin á 2 skelini er 1 oftast gulur, 1 gulur, við 1 uttan tvørstrípum, 1 tvørstrípum, men 1 vera reydlig 1 stundum eru 1 eru brúnu 1 brúnu tvørstrípurnar 1 tvørstrípurnar voksnar 1 voksnar saman 1 saman so 1 so øll 1 øll skelin 1 er einlitt 1 einlitt brún. 1 brún. Skellakk 1 Skellakk verður 1 einum harpikslíkum 1 harpikslíkum evni, 1 verður skilt 1 skilt burtur 1 úr lúsini 1 lúsini Coccus 1 Coccus lacca. 1 lacca. Skellefteå 1 Skellefteå kommuna 1 71 988 1 988 íbúgvar 1 (2013). Skeltið 1 Skeltið er 1 26 metrar 1 metrar breitt. 1 breitt. ; 1 ; skergarður 1 skergarður er 1 er allan 1 vegin uttanfyri. 1 uttanfyri. Skerpikjøt 1 Skerpikjøt er 1 í sjálvtøkuborðum, 1 sjálvtøkuborðum, sum 1 vanlig at 2 brúka nú 1 til vælkomst, 1 vælkomst, móttøkur, 1 móttøkur, konfirmatiónir, 1 konfirmatiónir, barnadópar, 1 barnadópar, brúdleyp, 1 føðingardagar og 1 aðrar merkisdagar. 1 merkisdagar. Skerpikjøt 1 Skerpikjøt verður 1 etið á 1 ymiskan hátt, 2 hátt, tað 1 verða etið 1 etið sum 1 sum viðskeri 1 viðskeri upp 1 á rugbreyð, 1 rugbreyð, drýl 1 drýl ella 1 ella franskbreyð, 1 franskbreyð, tað 1 kann etast 1 etast afturvið 1 afturvið kókaðum 1 kókaðum eplum, 1 eplum, tað 1 so vanligt. 1 vanligt. Skiathos 1 Skiathos er 1 er 64 1 64 km², 1 km², í 2 oynni 5.788. 1 5.788. Skibby 1 Skibby kommuna 1 umleið 6.684 1 6.684 íbúgvar 1 (2004). Skiftið 1 Skiftið til 2 til fólkaræði 2 fólkaræði hevði 1 sær ótrygg 1 ótrygg politisk 1 viðurskifti. Skiftið 1 til ræst 1 ræst hendur 1 hendur spakuliga, 1 spakuliga, men 1 kemur kuldi 1 kuldi knappiliga 1 knappiliga í 1 í luftina, 3 luftina, kann 1 tað hava 3 tað upphongda 1 upphongda loypur 1 loypur mest 1 tað ræsta 1 ræsta stigið 1 stigið um 1 fær tí 1 rætta smakkin. 1 smakkin. Skiftið 1 Skiftið yvir 1 til MPEG-4 2 MPEG-4 merkir 1 at brúkarin 1 brúkarin fær 1 fleiri rásir, 1 rásir, samstundis 1 sum MPEG-4 1 MPEG-4 loyvir 1 loyvir betri 1 betri myndagóðsku. 1 myndagóðsku. Skiftitøl 1 Skiftitøl verða 1 um pør, 1 pør, td. 1 td. Skilagott 1 Skilagott var 1 var arbeiðslag 1 arbeiðslag teirra, 1 teirra, teir 1 teir veltu 1 veltu mest 1 mest mais, 1 og graskar 1 graskar á 1 teimum smáu 1 smáu dyrkaðu 1 dyrkaðu teigunum. 1 teigunum. Skilnaður 1 Skilnaður í 1 í frumitalskum 1 frumitalskum til 1 til osko-umbriskt 1 osko-umbriskt og 1 og latín-faliskiskt, 1 latín-faliskiskt, og 1 og stovnanin 1 stovnanin av 1 av Róma. 1 Róma. Skilnaðurin 1 Skilnaðurin ímillum 1 ímillum hana 1 og tjóðina 1 tjóðina gekk 1 gekk væl, 1 var íslenska 1 íslenska tjóðin 1 tjóðin sera 1 sera takksom 1 takksom fyri 1 fyri størv 1 størv hennara 1 kærleika. Skilnaður 1 Skilnaður kom 1 í hesu 1 hesu samkomu 1 í 1944 1 størsti bólkurin 1 fekk heiti 1 heiti Sjeyndadags 1 Sjeyndadags adventistar. 1 adventistar. Skilt 1 Skilt verður 3 tveir ymiskar 1 ymiskar bólkar 1 av botnfiski: 1 botnfiski: Botnfiskur, 1 Botnfiskur, sum 1 sum hvílur 1 á botninum 1 botninum (bentiskur 1 (bentiskur fiskur), 1 fiskur), og 1 botnfiskur, sum 1 sum sveimar 1 í vatnsúluni 1 vatnsúluni beint 1 yvir botninum 1 botninum (bentopelagiskur 1 (bentopelagiskur fiskur). 1 fiskur). Skilt 1 tvey sløg 4 føroyskum koli, 1 koli, strípukol 1 strípukol og 1 og nýrakol. 1 nýrakol. Skilt 1 t.d. ímillum 1 ímillum harðmæli 1 harðmæli á 1 á Norðurlandinum 1 Norðurlandinum (frá 1 (frá Héraðsvötnum 1 Héraðsvötnum og 1 eystur í 2 í Vopnafjörð) 1 Vopnafjörð) og 1 og linmæli 1 linmæli aðrastaðni 1 landinum. Skinnarar 1 Skinnarar vóru 1 lagdir niðan 1 gjøgnum hagan 1 hagan við 1 einum spæli 1 spæli í 1 erva. Skinnið 1 Skinnið á 1 á jaguarinum 1 jaguarinum er 1 soleiðis litt, 1 litt, at 1 er ringur 2 í gróðrarmikla 1 gróðrarmikla frumskóginum. 1 frumskóginum. Skinnið 1 Skinnið er 1 ógvuliga tætt 1 tætt og 2 og oljut, 1 oljut, og 1 húðini er 2 eitt tjúkt 2 tjúkt lag 2 lag av 3 fiti. Skinnið 1 Skinnið varð 1 til tjøld, 1 tjøld, klæði, 1 klæði, mokkasinir 1 mokkasinir og 1 og togverk. 1 togverk. Skinnskattebergs 1 Skinnskattebergs kommuna 1 4 411 1 411 íbúgvar 1 (2013). Skipað 1 Skipað varð 2 fyri hópferðum 1 hópferðum við 1 við leiguflogførum, 1 leiguflogførum, og 1 fyri ferðini 1 ferðini var 1 sama tá, 1 tá, sum 1 er nú. 1 nú. Skipað 1 fyri Oktoberfest 1 Oktoberfest í 1 München 12. 1 12. okt. 1 okt. Skipað 1 Skipað verður 1 fyri Jóansøkubáli 1 Jóansøkubáli í 1 ári. Skipaferðslan 1 Skipaferðslan er 1 nógv. Skipanin 1 Skipanin er 1 ógvuliga hent 1 við hondina 1 hondina í 1 arbeiðinum við 1 við evnafrøðini. 1 evnafrøðini. Skipanin 1 Skipanin hevur 1 fleiri tættir, 1 tættir, sum 1 sum vinnulív 1 kann nýta. 1 nýta. Skipanin 1 Skipanin verjir 1 verjir børn, 1 komin ólógliga 1 ólógliga til 1 foreldrum sínum. 1 sínum. Skipanin 1 Skipanin virkar 1 tú tekur 1 tekur eina 1 av vínspjaldrinum, 1 vínspjaldrinum, og 1 so leitar 1 leitar forritið 1 forritið eftir 1 eftir víninum 1 víninum í 1 í dátagrunninum 1 dátagrunninum hjá 1 hjá Vivino, 2 Vivino, har 1 har 1,3 1 mió. Skipara- 1 Skipara- og 2 og skipsføraralærurnar 1 skipsføraralærurnar vóru 1 vóru fram 2 til 1992 1 1992 tvær 1 tvær útbúgvingar. 1 útbúgvingar. Skiparin 1 Skiparin æt 1 æt Arnljótur 1 Arnljótur og 1 við Skofta, 1 Skofta, sum 1 teir lenda 1 lenda og 1 arbeiði hjá 1 hjá keypmonnum, 1 keypmonnum, og 1 at Bjarngrímur 1 Bjarngrímur og 1 hinir vóru 1 synir sínir, 1 sínir, og 1 og vildi 2 vildi hevna 1 hevna teir. 1 teir. Skiparin 1 Skiparin skal 1 hava kunnleika 1 til fiskileiðir 1 fiskileiðir og 1 annað. Skiparin 1 Skiparin var 1 av skipinum, 1 skipinum, tað 1 36 tímar 1 tímar eftir, 1 eldurin varð 1 varð staðfestur. 1 staðfestur. Skipasmiðjurnar 1 Skipasmiðjurnar eru 1 eru nógvar. 1 nógvar. Skipa 1 Skipa verður 1 fyri vatnkríggi. 1 vatnkríggi. Skip 1 Skip eru 1 eru onkuntíð 1 onkuntíð hildin 1 at sjórænarum 1 sjórænarum í 1 ár. Skipið 1 Skipið er 1 er 8 1 8 metrar 1 metrar breitt 1 og stingur 2 stingur 4 1 í dýpdini. 1 dýpdini. Skip, 1 Skip, ið 1 fiskaðu ella 1 ella sigldu 1 sigldu við 1 fiski til 1 til bretskar 1 bretskar havnarbýir, 1 havnarbýir, vórðu 1 vórðu minusprongd, 1 minusprongd, torpederað 1 torpederað ella 1 ella søkt 1 av kavbátum, 1 kavbátum, onnur 1 onnur vórðu 1 vórðu álopin 1 av flogførum, 1 flogførum, ið 1 ið kastaðu 1 kastaðu bumbur 1 við maskinbyrsum. 1 maskinbyrsum. Skipið 1 Skipið í 1 ein ímynd 1 ímynd av, 1 og skipið 2 skipið verjir 1 verjir okkum 1 okkum móti 2 móti vandum 2 vandum á 2 sjónum, soleiðis 1 soleiðis verjir 1 verjir kirkjuskipið 1 kirkjuskipið ella 1 ella kirkjan 1 kirkjan við 1 við boðskapi 1 boðskapi sínum 1 sínum okkum 1 okkara ferð 1 ferð gjøgnum 1 gjøgnum lívið. 1 lívið. Skipið 1 Skipið kom 1 ikki fram, 1 einki spurdist, 1 spurdist, hvat 1 ið orsøkin 1 orsøkin var 1 tess. Skipið 1 Skipið skuldi 1 skuldi reka 1 reka inn 1 eina gjógv 2 gjógv og 1 og smildrast, 1 smildrast, og 1 eitt omanlop 1 omanlop skuldi 1 leypa oman 1 yvir gjónna, 1 gjónna, og 2 skipið skuldi 1 skuldi hvørva 1 í omanlopinum. 1 omanlopinum. Skipið, 1 Skipið, sum 1 flutti fyrstu 1 fyrstu niðursetufólkini 1 niðursetufólkini til 1 Massachusetts. Skipið 1 Skipið var 1 til Dublin, 1 Dublin, tá 1 gjørdist vrak 1 vrak á 1 oynni Lewis 2 Lewis í 1 Skotlandi. Skipið 1 Skipið varð 1 varð doypt 2 doypt hin 1 í havnabýnym 1 havnabýnym Civitavecchia. 1 Civitavecchia. Skipini 1 Skipini hava 1 fingið MSC-góðkenning, 1 MSC-góðkenning, og 1 týða í 1 í veiðu-, 1 veiðu-, framleiðslu- 1 framleiðslu- og 1 og søluliðnum. 1 søluliðnum. Skipini 1 Skipini høvdu 1 at nøvnini 1 við "borg", 1 "borg", t.d. 1 t.d. Polarborg, 1 Polarborg, Nýborg, 1 Nýborg, Akraborg, 1 Akraborg, Brimborg. 1 Brimborg. Skipini 1 Skipini vóru 1 á Sunnmøre 1 Sunnmøre í 1 Føroyum. Skipsvrakið 1 Skipsvrakið er 1 nú uml. 1 uml. Skírhósdagur 1 Skírhósdagur er 1 er heiligdagur 1 heiligdagur í 1 fáum londum 1 heiminum. Skírhósdagur, 1 Skírhósdagur, langafríggjadagur 1 langafríggjadagur og 1 og páskaaftan 1 páskaaftan vórðu 1 vórðu róptir: 1 róptir: Triduum 1 Triduum sanctum 1 sanctum – 1 – tríggjadagahalgan, 1 tríggjadagahalgan, síðsta 1 síðsta stigið 1 stigið í 1 í fyrireikingunum 1 fyrireikingunum til 1 halda páskir. 1 páskir. Skjaldarmerkið 1 Skjaldarmerkið hjá 1 hjá Säffle 1 Säffle kommuna. 1 kommuna. Skjaldbøku- 1 Skjaldbøku- og 1 og krokodilluegg 1 krokodilluegg hava 1 hava hart, 1 hart, sterkt 1 sterkt skal 1 skal sum 1 sum fuglaegg. 1 fuglaegg. Skjaldbøkur 1 Skjaldbøkur eru 1 ymiskar til 2 til støddar; 1 støddar; tann 1 stóra leðurskjaldbøkan 1 leðurskjaldbøkan verður 1 verður 1-3 1 1-3 metrar 1 ímóti 920 1 920 kg. 1 kg. Skjaldbøkurnar 1 Skjaldbøkurnar verða 1 verða vardar 1 vardar av 1 einum Havskjaldbøku 1 Havskjaldbøku Verju-felagsskapi. 1 Verju-felagsskapi. Skjalið 1 Skjalið var 1 var úrslitið 1 av friðarsamráðingum 1 friðarsamráðingum millum 1 kong I 1 teir barónar 1 barónar ið 1 móti hansara 1 hansara kúgandi 1 kúgandi stýri. 1 stýri. Skjálvtamiðdepilin 1 Skjálvtamiðdepilin í 1 í jarðarskorpuni 1 jarðarskorpuni verður 1 nevnt episentrum. 1 episentrum. Skjálvtin 1 Skjálvtin legði 1 legði m.a. 1 oyði søguliga 1 søguliga miðbýin 1 í landspartahøvuðsstaðnum 1 landspartahøvuðsstaðnum L’Aquila, 1 L’Aquila, ið 1 varð harðast 1 harðast rakti 1 rakti býurin 1 í landspartinum. 1 landspartinum. Skjálvtin 1 Skjálvtin máldi 1 máldi 7,9 1 7,9 á 1 Richterstiganum, og 1 enn 70.000 1 lív. Skjarrligur 1 Skjarrligur journalistur, 1 journalistur, føroyskt 1 føroyskt upprør 1 upprør og 1 og karismatiskar 1 karismatiskar illbønir. 1 illbønir. Skjern 1 Skjern kommuna 1 13 107 1 (2005). Skjøldurin 1 Skjøldurin er 1 60 samanvaksnar 1 samanvaksnar beinplátur. 1 beinplátur. Skjølini 1 Skjølini hjá 1 postverkinum siga 1 siga onki 1 postinum frá 1 januar 1990 1 til posthúsið 1 posthúsið verður 1 latið aftur 1 1992. Skjóra 1 Skjóra er 1 sera tjóvsk. 1 tjóvsk. Skjotingin 1 Skjotingin helt 1 helt áfram 2 áfram í 1 í heili 2 heili 10-15 1 10-15 minuttir. 2 minuttir. Skjótt 1 Skjótt fáa 1 teir glið 1 glið á 1 á veingirnar 1 veingirnar og 1 verða lættfloygdir. 1 lættfloygdir. Skjótt 1 Skjótt fara 1 eftir bústað. 1 bústað. Skjótt 1 Skjótt finna 1 finna tey 1 ein stórbrotsmaður 1 stórbrotsmaður er 1 er rýmdur 1 rýmdur úr 1 úr fangatippinum, 1 fangatippinum, Azkaban, 1 Azkaban, og 1 og óhugnaligu 1 óhugnaligu fangavørðarnir 1 fangavørðarnir í 1 í Azkaban 1 Azkaban eru 1 eru bidnir 1 Hogwarts og 1 eftir næmingum, 1 og skúla. 1 skúla. Skjótt 1 Skjótt fóru 1 fóru ymiskar 1 ymiskar vørur 1 vørur at 1 at tróta. 1 tróta. Skjótt 1 Skjótt kemur 1 hon upp 3 aftur, aloftast 1 aloftast við 1 fiski í 1 í klónum. 1 klónum. Skjótt 1 Skjótt komu 1 tey ríku 3 ríku allastaðni 1 allastaðni frá 1 hava horoskopir 1 horoskopir og 1 ráð frá 1 honum. Skjótt 1 Skjótt var 1 byggja. Skjúrtið 1 Skjúrtið er 1 í faldar, 1 faldar, lívið 1 verður seymað 1 seymað við 1 við flundruryggi. 1 flundruryggi. Skofti 1 Skofti sigur 2 skal lata 1 lata Arnljót 1 Arnljót frætta 1 frætta tá 1 at Sjúrða 1 Sjúrða Tollakson. 1 Tollakson. Skógarbjørnin 1 Skógarbjørnin í 1 USA verður 1 nevnd grizzlybjørn 1 grizzlybjørn ella 1 ella kodiakbjørn. 1 kodiakbjørn. Skógardýrini 1 Skógardýrini hava 1 hava júst 1 júst ávarað 1 ávarað dvørgarnar 1 dvørgarnar um 1 um drotningina, 1 drotningina, og 1 teir jagstra 1 jagstra drotningina 1 drotningina upp 1 ein klett. 1 klett. Skógarlendi 1 Skógarlendi fevna 1 umleið 48 1 48 % 2 landaøki í 1 Oregon. Skógarvinnan 1 Skógarvinnan í 1 Kamerun vindur 1 vindur upp 1 seg. Skógarvinnan 1 Skógarvinnan og 1 og fiskiskapur 1 fiskiskapur eru 1 vinna. Skógbrúkið 1 Skógbrúkið hevur 1 hevur ovurhonds 1 ovurhonds nógv 1 at týða; 1 týða; um 1 um tveir 1 er skógvaksið. 1 skógvaksið. Skógi 1 Skógi er 2 av longur 1 Danmark, 1/10 1 1/10 partur 1 landinum, rokna 1 rokna teir 2 teir við. 2 við. Skógi 1 í Oregon, 1 Oregon, 48 1 av statinum, 1 statinum, rokna 1 við. Skógir 1 Skógir hoyra 1 heima har 1 regnar meira 2 tað osar 1 osar burt. 1 burt. Skógirnir 1 Skógirnir vórðu 1 vórðu feldir 1 feldir og 1 sum horvnir 1 horvnir nú. 1 nú. Skógur 1 Skógur veksur 2 eru natúrvakurt 1 natúrvakurt pláss. 1 pláss. Skógur 1 veksur ikki 1 arktiskum veðurlagi. 1 veðurlagi. Skordýr 1 Skordýr er 1 størsti djórahópur 1 djórahópur sum 1 til. Skordýr 1 Skordýr verða 1 verða skift 2 30 høvuðsbólkar. 1 høvuðsbólkar. Skorpan 1 Skorpan liggur 1 eitt skal 1 skal uttanum 1 uttanum kápuna. 1 kápuna. Skørping 1 Skørping kommuna 1 umleið 9.799 1 9.799 íbúgvar 1 (2004). Skótaarbeiði 1 Skótaarbeiði er 1 er frítíðarítriv, 1 frítíðarítriv, sum 1 venja skótarnar 1 skótarnar upp 1 til góðar 1 góðar samfelagsborgarar. 1 samfelagsborgarar. Skótarnir 1 Skótarnir við 1 Løkin hava 1 eisini Føroya 1 Føroya einastu 1 einastu Ungdómsskótar 1 Ungdómsskótar við 1 uml. Skotherdeildirnar, 1 Skotherdeildirnar, artillari, 1 artillari, skjóta 1 við kanónum. 1 kanónum. Skotin 1 Skotin William 1 William Thomson, 1 Thomson, Kelvin 1 Kelvin lordur, 1 lordur, skrivaði 1 eina vísindagrein 1 vísindagrein í 1 í 1848, 1 1848, har 1 m.a. roknar 1 roknar absolutta 1 nullpunktið til 1 til −273 1 −273 °C 1 hiti átti 1 verið roknaður 1 roknaður út 1 hesum nullpunkti. 1 nullpunkti. Skotska 1 Skotska flaggið 1 flaggið nevnist 1 nevnist á 2 enskum St 1 St Andrew's 1 Andrew's Cross. 1 Cross. Skotska 1 Skotska flaggið, 1 flaggið, The 1 The Saltire, 1 Saltire, er 1 elsta tjóðarflaggið 1 tjóðarflaggið enn 1 nýtslu. Skotski 1 Skotski blaðmaðurin 1 blaðmaðurin John 1 John Sands, 1 Sands, ið 1 búði fleiri 1 fleiri stutt 1 stutt tíðarbil 1 tíðarbil á 1 á skotskum 1 skotskum oyggjum 1 Føroyum, búði 1 tíð á 3 á Foula 1 Foula í 1 av 19’du 1 19’du øld. 1 øld. Skøtur 1 Skøtur eru 1 eru flatar, 1 flatar, hava 1 hava spíska 1 spíska gron 1 langan hala, 2 hala, sum 1 við píkum. 1 píkum. Skotvápn 1 Skotvápn er 1 er vápn 1 skjóta við. 1 við. Skot 1 Skot vóru 1 vóru loyst 1 loyst av 1 av á 2 á terassuni 1 terassuni á 1 á italsku 1 italsku matstovuni 1 matstovuni La 1 La Casa 1 Casa Nostra 1 Nostra á 1 á rue 1 rue de 1 Fontaine-au-Roi, sunnanfyri 1 sunnanfyri rue 1 rue Bichat, 1 Bichat, av 1 manni við 1 maskinbyrsu. Skovbo 1 Skovbo kommuna 1 umleið 14.873 1 14.873 íbúgvar 1 (2005). Skövde 1 Skövde kommuna 1 umleið 52 2 52 859 1 (2013). Skráin 1 Skráin á 1 á ungdómsmøtinum 1 ungdómsmøtinum er: 1 er: 2 1 tímar spæl, 1 spæl, 20 1 20 minuttir 1 minuttir tala 1 tala og 1 tað drekkamun. 1 drekkamun. Skrápur 1 Skrápur (frøðiheiti 1 - Puffinus 1 Puffinus puffinus) 1 puffinus) er 1 er dimmur, 1 dimmur, næstan 1 svartur omaná, 1 omaná, í 1 hvítur. Skrásett 1 Skrásett parlag 1 parlag er 1 er parlag 1 parlag millum 1 tvey vaksin 1 vaksin menniskju. 1 menniskju. Skráskrift 1 Skráskrift merkir: 1 merkir: vertur 1 vertur tað 1 árið. Skráskrift 1 Skráskrift vísir 1 vísir vertin 1 vertin tað 1 árið. Skriftið 1 Skriftið er 1 er sent 2 við heilsan. 1 heilsan. Skrivað 1 Skrivað 9. 1 2015 av 2 av Søren 2 Søren Astrup. 2 Astrup. Skrivaðar 1 Skrivaðar abkhasiskar 1 abkhasiskar bókmentir 1 bókmentir eru 1 rættiliga nýggjar, 1 nýggjar, frá 1 øld. Skrivaða 1 Skrivaða søgan 1 søgan hjá 1 hjá Kolkata 1 Kolkata byrjaði 1 í 1690, 1 1690, tá 1 ið bretska 1 bretska East 1 East India 1 India Company 1 Company búsettist 1 búsettist har, 1 og styrkti 1 styrkti sína 1 sína handilsligu 1 handilsligu støðu 1 í Bengalinum. 1 Bengalinum. Skrivað 1 Skrivað hevur 1 hevur Jón 1 Jón Brian 1 Brian Hvidtfeldt 1 Hvidtfeldt hin 1 22. aug. 1 aug. Skrivað 1 Skrivað hin 1 Astrup. Skrivað 1 Skrivað saman 1 Lauru Joensen. 1 Joensen. Skrivað, 1 Skrivað, savnað 1 savnað og 1 rættis 90 1 ára minningarritið 2 minningarritið hjá 2 hjá Sambandsflokkinum, 2 Sambandsflokkinum, »Upphav 1 »Upphav og 1 og virki« 1 virki« (1996). 1 (1996). Skriva 1 sandin er 1 onnur mál, 1 mál, m.a. 2 m.a. danskt, 1 danskt, norskt 1 franskt. Skrivingin, 1 Skrivingin, sum 1 í lestrarárunum 1 lestrarárunum í 1 Danmark, var 1 var ítriv, 1 ítriv, hann 1 av dagliga 1 dagliga yrki 1 sínum. Skrivligar 1 Skrivligar keldur 1 frá 1300-talinum 1 1300-talinum vísa, 1 at Oyndarfjørður 1 Oyndarfjørður var 1 var hampuliga 1 hampuliga stór 1 longu tá. 1 tá. Skrivstovufólk 1 Skrivstovufólk vóru 1 vóru fyrst 1 Dahl við 1 við Krosslið, 1 Krosslið, so 1 so Sørin 1 Sørin Madsen 1 Madsen og 1 fleiri onnur. 1 onnur. Skróvturra 1 Skróvturra skón 1 skón etur 1 í vátveðri, 1 vátveðri, tá 1 ið skónin 1 skónin blotnar, 1 blotnar, er 1 hon týdningarmikil 1 týdningarmikil føði. 1 føði. Skrubba 1 Skrubba og 1 og ósaskrubba 1 ósaskrubba minna 1 minna nógv 1 hvør aðra. 1 aðra. Skrubba 1 Skrubba verður 1 42 cm 1 long, sjáldan 1 sjáldan størri 1 enn 35 1 35 cm. 1 cm. Skuggar 1 Skuggar nógv, 1 tískil minni 1 minni hóskiligt, 1 hóskiligt, har 1 lítið pláss 1 pláss er. 1 er. Skúlaárið 1 Skúlaárið 1983/84 1 1983/84 var 1 húskið í 1 í Fuglafirði, 1 tá Beinta 1 Beinta hevði 1 hevði starv 1 í Gøtugjógv 1 Gøtugjógv fram 1 til ársskiftið, 1 ársskiftið, og 1 arbeiddi síðan 1 á Landsskúlafyrisitingini 1 Landsskúlafyrisitingini fram 1 til summarfrítíðina. 1 summarfrítíðina. Skúlaárið 1 Skúlaárið 2011/12 1 2011/12 ganga 1 ganga 319 1 319 næmingar 1 tilsamans 17 2 17 flokkum 1 flokkum í 2 Argja skúla. 2 skúla. Skúlabørn 1 Skúlabørn í 1 Amerika skulu 1 skulu svørja, 1 svørja, at 1 eru trúgv 1 trúgv ímóti 1 ímóti hesum 2 hesum stykkinum 1 stykkinum av 1 av toyi 1 toyi hvønn 1 hvønn morgun. 1 morgun. Skúlamálaráðharrin 1 Skúlamálaráðharrin hevur 1 aldri verið 1 uttan onnur 1 onnur ábyrgdarøki, 1 ábyrgdarøki, sum 1 landsstýrismaðurin havt 1 havt ábygdina 1 ábygdina av 1 av mentanar- 1 kommunumálum eisini. 1 eisini. Skúlar 1 Skúlar eru 1 nógvir í 2 bæði lægri 1 og hægri. 1 hægri. Skúlar 1 Skúlar og 1 og barnagarðar 1 barnagarðar leiga 1 leiga høllina 1 høllina so 1 so børnini 1 børnini kunnu 1 at svimja, 1 svimja, og 1 er almenn 2 svimjing hvønn 1 dag uttan 1 uttan mánadag. 1 mánadag. Skúla 1 Skúla Scam 2 Scam er 1 føroysk teknifilmsrøð, 1 teknifilmsrøð, ið 1 ið varir 2 varir umleið 1 tíma tilsamans. 1 tilsamans. Skuldsetingarnar 1 Skuldsetingarnar móti 1 honum vera 1 vera sleptar 1 sleptar eftir 1 eitt rættarmál 1 rættarmál sum 1 sum koyrir 1 koyrir í 1 ár. Skuldu 1 Skuldu teir 1 eisini flokkast 1 flokkast umaftur? 1 umaftur? Skúlin 1 Skúlin bjóðar 1 bjóðar fýra 1 fýra útbúgvingar: 1 útbúgvingar: Skipsførara, 1 Skipsførara, skipara, 1 skipara, maskinmeistara 1 og maskinist. 1 maskinist. Skúlin 1 Skúlin er 2 sum gamla 1 gamla ferjulegan 1 ferjulegan í 1 var fyrr. 2 fyrr. Skúlin 1 skipaður við 1 ára skúlagongd 1 skúlagongd og 1 halda næmingarnir 1 næmingarnir fram 1 í framhaldsdeildini 1 Vágs skúla. 1 skúla. Skúlin 1 Skúlin hevur 1 langur. Skúlin 1 Skúlin í 1 Hvalvík hevur 1 hevur næmingar 1 næmingar frá 1 7. flokk, 1 flokk, tilsamans 1 tilsamans úti 1 60 børn. 1 børn. Skúlin 1 Skúlin skal 1 geva næmingunum 1 næmingunum møguleika 1 sær kunnleika, 1 kunnleika, fimi, 1 fimi, arbeiðshættir 1 arbeiðshættir og 1 og málbering, 1 málbering, at 1 stuðla teimum 2 teimum seinni 2 lívinum. Skúlin 1 Skúlin stóð 1 beint uttan 1 fyri Gjógvaráodda, 1 Gjógvaráodda, men 1 er niðurtikin. 1 niðurtikin. Skúlin 1 Skúlin varð 1 tveimum byggistigum, 1 byggistigum, fyrra 1 fyrra byggistig 1 10 skúlastovur. 1 skúlastovur. Skulu 1 Skulu (o)man 1 (o)man dalin 1 dalin ríða. 1 ríða. Skulu 1 Skulu soppar 1 soppar flyta 1 so stórar 1 víddir, tekur 1 tað tíð, 1 harumframt krevja 1 krevja nógvir 1 nógvir viðarlundasoppar 1 viðarlundasoppar at 1 vøksturin hevur 1 hevur ávísan 1 ávísan aldur, 1 aldur, so 1 so ríviligt 1 ríviligt av 1 deyðum bløðum 1 og nálum 1 nálum er 1 er lagst 1 lagst um 1 um botnin. 1 botnin. Skulu 1 Skulu úrvalssvimjararnir 1 úrvalssvimjararnir betra 1 betra úrslit 1 úrslit síni, 1 síni, so 1 fara uttanlands 2 uttanlands at 2 venja ( 1 ( Skulu 1 Skulu vit 1 vit takast 1 takast við 1 við ovastu 1 ovastu tilkrøvini, 1 tilkrøvini, mugu 1 vit fyrst 1 fyrst hava 1 hava nøgdað 1 nøgdað tey, 1 sum niðri 1 niðri eru. 1 eru. Skurðpunktið 1 Skurðpunktið ímillum 1 ímillum ein 1 ein parabil 1 parabil og 1 1. ás 1 ás nevna 1 vit nullpunkt. 1 nullpunkt. Skurups 1 Skurups kommuna 1 15 153 1 153 íbúgvar 1 (2015). Skúvanes 1 Skúvanes og 1 og Eggjarnar 1 Eggjarnar sæð 1 frá Vágseiði, 1 Vágseiði, myndaevnið 1 myndaevnið á 1 føroyskum frímerki 1 frímerki frá 1 frá 1989. 1 1989. Skúvingar 1 Skúvingar hava, 1 hava, sum 1 sum kent 1 kent er, 1 er, tikið 1 tikið bæði 1 og fugl, 1 fugl, hetta 1 gott ískoyti 1 ískoyti til 2 húsarhaldið. Skýggini 1 Skýggini eru 1 eru vatndropar 1 vatndropar ið 1 eru dampaðir 1 dampaðir upp 1 frá Jørðini. 1 Jørðini. ; 1 ; skyldskapur 1 skyldskapur við 1 við illyrskt, 1 illyrskt, dakskt 1 dakskt ella 1 ella trakskt 1 trakskt er 1 skotin upp. 1 upp. Skyldur 1 Skyldur yvirfyri 1 yvirfyri hjúnafelagnum 1 hjúnafelagnum kunnu 1 at uppihalda 1 uppihalda hjúnafelagnum, 1 hjúnafelagnum, um 1 um annar 1 annar vinnur 1 vinnur meira 1 meira pening 2 pening enn 1 enn hin. 1 hin. Skýming 1 Skýming (upprunaheiti 1 (upprunaheiti Twilight) 1 Twilight) er 1 bók hjá 1 hjá Stephenie 1 Stephenie Meyer 1 Meyer (f. 1 (f. Skyn 1 Skyn er 1 er fornnorrønt 1 fornnorrønt orð, 1 merkir vitan, 1 vitan, lærdómur 1 lærdómur og 1 og skil. 1 skil. Skynsemi 1 Skynsemi og 1 vísindi vunnu 1 á djevlatrúgv 1 djevlatrúgv og 1 á spøkilsum. 1 spøkilsum. Slættaberg 1 Slættaberg sigldi 1 sigldi á 1 Ågot, sum 1 við bryggjuna 1 bryggjuna við 1 við Norðborg 1 Norðborg við 1 fullari last. 1 last. Slættur 1 Slættur eitur 1 í hvørjumfalli 1 hvørjumfalli sløttum 1 sløttum (skrivað 1 (skrivað slettum) 1 slettum) fyri 1 fyri eldri 3 eldri slættum, 1 slættum, og 1 og rættur, 1 rættur, ræddur 1 ræddur og 1 og slættur 1 slættur eitur 1 í kvennkyni 2 kvennkyni røtt 1 røtt (skrivað 1 (skrivað ret), 1 ret), rødd 1 rødd (skrivað 1 (skrivað ræd) 1 ræd) og 1 og sløtt 1 sløtt (skrivað 1 (skrivað slæt, 1 slæt, slet) 1 slet) fyri 1 eldri rætt, 1 rætt, rædd 1 rædd og 1 og slætt. 1 slætt. Slagaði 1 Slagaði við 1 við Waterloo 1 Waterloo stegaði 1 stegaði hansara 1 hansara stuttu 1 stuttu aðru 1 roynd eftir 1 øllum Evropa 1 Evropa tann 1 tann 18 1 18 juni. 1 juni. Slagið 1 Slagið er 3 av ókendum 1 ókendum orsøkum 1 ikki blivið 1 blivið mett 1 mett um/endurskoðað. 1 um/endurskoðað. Slagið 1 funnið síðan. 1 síðan. Slagið 1 longur. Slagið 1 Slagið kemur 1 kemur ongantíð 1 ongantíð aftur. 1 aftur. Slagið 1 Slagið vil, 1 vil, so 1 gjørligt, sleppa 1 um havið. 1 havið. Slagorðið 1 Slagorðið hjá 1 hjá Maddie 1 er "Bam! 1 "Bam! Slakur 1 Slakur helmingur 1 er skógur 2 og skógarlendi, 1 skógarlendi, men 1 men nógvur 1 verður feldur 1 feldur til 1 lagdur inn 1 til dyrkilendi. 1 dyrkilendi. Slakur 1 Slakur triðingur 1 regnskóginum í 1 er ruddaður 1 útvega ovurstóru 1 ovurstóru neytagørðunum 1 neytagørðunum beiti. 1 beiti. Slangerup 1 Slangerup kommuna 1 umleið 9.028 1 9.028 íbúgvar 1 (2003). Slaturbløð 1 Slaturbløð hildu 1 hildu tí 1 tí fram, 1 við vígsluni 1 vígsluni hinumegin 1 hinumegin vegin 2 vegin á 1 á motorsúklu 1 motorsúklu síni, 1 síni, og 1 og entá 1 entá reist 1 reist motorin 1 motorin undir 1 undir vígsluni 1 vígsluni í 1 í protest. 1 protest. Slátursvín 1 Slátursvín verða 1 tikin bara 1 mánaðir gomul. 1 gomul. Slesvík 1 Slesvík er 1 gamalt danskt 1 danskt land, 1 í 1863 1 1863 noyddist 1 noyddist Danmark 1 at avluta 1 avluta tað 1 til Týskland. 1 Týskland. Slíkan 1 Slíkan seyð 1 seyð vildi 1 ikki eiga. 1 eiga. Slíkar 1 Slíkar broytingar 1 broytingar elva 1 til økta 1 økta skriðulop 1 skriðulop og 1 og erosión. 1 erosión. Slíkar 1 Slíkar melduródnir 1 melduródnir kunnu 1 skaða, men 1 vanliga bara 4 lítlum øki. 1 øki. Slíkar 1 Slíkar m. 1 m. eru 1 skaptar av 1 av politikarum 1 politikarum ella 1 ella lýsarum. 1 lýsarum. Slíka 1 Slíka skipan 1 skipan dámdu 1 dámdu føroyingum 1 føroyingum ikki, 1 til lutfalsskipan. 1 lutfalsskipan. Slík 1 Slík fráboðan 1 fráboðan fær 1 fær gildi 2 tann dagin, 3 dagin, ST-aðalskrivarin 2 ST-aðalskrivarin tekur 2 tekur ímóti 2 ímóti henni. 2 henni. Slík 1 Slík leking 1 leking og 1 og resosialisering 1 resosialisering skal 1 einum umhvørvi, 1 sum fremur 1 fremur heilsuna, 1 heilsuna, sjálvsvirðingina 1 sjálvsvirðingina og 1 og tignina 1 tignina hjá 1 hjá barninum. 1 barninum. Slík 1 Slík mark 1 mark nevnast 1 í mállæru 1 mállæru málførismark 1 málførismark ella 1 fremmandum orði 1 orði diagloss. 1 diagloss. Slík 1 Slík pláss 1 pláss eru 1 nógv fram 1 teir mais, 1 mais, rís, 1 rís, sukurrør, 1 sukurrør, bummull 1 aðrar fruktir. 1 fruktir. Slík 1 Slík umsorgan 1 umsorgan kann 1 kann millum 1 annað vera, 1 verður fostrað 1 fostrað upp 1 upp aðrastaðni, 1 aðrastaðni, Kafalah 1 Kafalah ella 1 ella islamiskur 1 islamiskur rættur, 1 rættur, ættleiðing 1 ættleiðing ella, 1 neyðugt, at 2 í hóskandi 1 hóskandi barnastovn. 1 barnastovn. Slík 1 Slík uppskot 1 viðmæli verða 1 hvørt viðkomandi 1 viðkomandi sáttmálaland 1 sáttmálaland og 1 verða fráboðað 1 fráboðað Aðalfundinum, 1 Aðalfundinum, saman 1 við møguligum 1 møguligum viðmerkingum 1 viðmerkingum frá 1 frá sáttmálalondunum. 1 sáttmálalondunum. Slíkur 1 Slíkur vindur 1 vindur rívur 1 rívur lættiliga 1 lættiliga bæði 1 bæði hús, 1 hús, bilar 1 koll. Slóðarheiti 1 Slóðarheiti hugsanina 1 hugsanina um 1 burðardygga menning. 1 menning. Sló 1 Sló er 1 í horninum. 1 horninum. Sløg 1 Sløg ið 2 eru hótt 1 hótt og 1 hava 10 1 % vanda 1 áðrenn 100 1 eru liðin. 1 liðin. Sløg 1 krevja serlig 1 serlig atlit 2 atlit og 2 til bólkarnar 1 bólkarnar CR, 1 CR, EN 1 EN ella 1 ella VU, 1 VU, men 1 afturgongd krevur 1 krevur serlig 1 og tiltøk. 1 tiltøk. Sløgini 1 Sløgini eru 1 nógv. Slovakia 1 Slovakia er 1 eitt demokratiskt 1 demokratiskt lýðveldi 1 lýðveldi við 2 við parlamentariskari 1 parlamentariskari fleirflokkaskipan. 1 fleirflokkaskipan. Slovakia, 1 Slovakia, sum 1 kenna tað 2 veruleikanum annað 1 annað landið, 1 borið hetta 1 hetta navn. 1 navn. Slovenskir 1 Slovenskir býir 1 20 túsund 1 túsund íbúgvum 1 2011. Sluppin 1 Sluppin Johanna 1 Johanna kom 1 tó gjøgnum 1 gjøgnum kríggið 1 kríggið uttan 1 vera rakt 1 av bumbum 1 bumbum ella 1 ella minum. 1 minum. Smáar 1 Smáar kolibriir 1 kolibriir hava 1 hava einar 2 einar 1.000 1 1.000 fjaðrar, 1 fjaðrar, savnur 1 savnur fleiri 1 enn 25.000. 1 25.000. Smáar 1 Smáar poknur 1 poknur eru 1 við vorðnar 1 vorðnar stórar 1 stórar holur. 1 holur. Smærri 1 Smærri øki 1 øki finnast 1 í Mayo 1 Mayo (Contae 1 (Contae Mhaigh 1 Mhaigh Eo), 1 Eo), Meath 1 Meath (Contae 1 (Contae na 1 na Mí), 1 Mí), Waterford 1 Waterford (Contae 1 (Contae Phort 1 Phort Láirge), 1 Láirge), og 1 og Cork 1 Cork (Contae 1 (Contae Chorcaí). 1 Chorcaí). Smæstu 1 Smæstu skriðdýrini 1 skriðdýrini eru 1 smáar gekkoir, 1 gekkoir, fullvaksnar 1 fullvaksnar bara 1 fáar cm 1 cm langar. 2 langar. Smáir 1 Smáir býir 1 smáar bygdir 1 smølum krókutum 1 krókutum vegum 1 og timburhúsum 1 timburhúsum eru 1 í dølum 1 og líðum, 1 líðum, har 1 har ikki 2 er árent 1 árent fyri 1 fyri skalvi 1 skalvi og 1 og omanlopi. 1 omanlopi. Smáir 1 Smáir og 1 stórir ravmagnsmotorar 1 ravmagnsmotorar driva 1 driva nógv 1 av maskinum. 1 maskinum. Smáir 1 Smáir partar 1 málinum og 1 tøkuorð yvirlivdu 1 yvirlivdu og 1 í lokalt 1 lokalt skotskt 1 skotskt enskt 1 enskt eftir 1 at høvuðsmálið 1 høvuðsmálið sjálvt 1 sjálvt doyði. 1 doyði. Smakkurin 1 Smakkurin er 2 altíð turrur 1 turrur ella 1 ella hálvturrur. 1 hálvturrur. Smakkurin 1 er tengdur 1 tengdur at, 1 at, hvussu 1 hvussu løgurin 1 løgurin er 1 er dropadrivin, 1 dropadrivin, hvør 1 hvør frukt 2 frukt er 1 til framleiðsluna, 2 framleiðsluna, og 2 hvussu brennivínið 1 brennivínið verður 1 goymt eftir 1 eftir destillering. 1 destillering. Smalari 1 Smalari breiddirnar 1 breiddirnar eita 1 eita sporsmalur: 1 sporsmalur: tær 1 eru brúktar 1 brúktar á 1 á fjallmiklum 1 fjallmiklum lendi, 1 lendi, av 1 at smærri 1 smærri spor 1 spor eru 1 eru ódýrari. 1 ódýrari. Smáorð 1 Smáorð av 1 hesum slagi 1 slagi seta 1 fólk inn 1 inn ímillum 2 ímillum í 1 í talu 1 talu síni. 1 síni. Smápartafelagið 1 Smápartafelagið Bitland 1 Bitland varð 1 12 fyritøkum. 1 fyritøkum. Smárunnar 1 Smárunnar við 1 við misstøddum, 1 misstøddum, fjaðuræðraðum 1 fjaðuræðraðum bløðum, 1 bløðum, ið 1 eru summargrøn, 1 summargrøn, eggvaksin, 1 eggvaksin, smátent, 1 smátent, tunn, 1 tunn, ljósagrøn 1 ljósagrøn báðumegin. 1 báðumegin. Smá 1 Smá silkibond 1 silkibond (frøðiheiti 1 (frøðiheiti polygala 1 polygala serpyllifolia 1 serpyllifolia ella 1 ella polygala 1 polygala serphyllaceae) 1 serphyllaceae) veksur 1 á heiðalendi. 1 heiðalendi. Smátturnar 1 Smátturnar eru 1 av tunnum 1 tunnum plankum 1 plankum og 1 og klønum 1 klønum greinum 1 og taktar 1 taktar við 1 pálmabløðum. Smátturnar 1 Smátturnar vóru 2 vóru átøkar 1 átøkar býflugubýlum 1 býflugubýlum og 1 og stóðu 2 stóðu í 2 í ring 1 um neytatippið. 1 neytatippið. Smátturnar 1 vóru flættaðar 1 flættaðar av 1 av greinum 1 ungum bulum 1 bulum og 1 og strátaktar. 1 strátaktar. Smáverulívfrøði 1 Smáverulívfrøði ella 1 ella mikrobiologi 1 mikrobiologi er 1 um smáverur 1 smáverur sum 1 eru ein-kyknu 1 ein-kyknu mikroskopiskar 1 mikroskopiskar organismur. 1 organismur. Smedjebackens 1 Smedjebackens kommuna 1 10 691 1 691 íbúgvar 1 (2013). Smilodon 1 Smilodon doyði 1 í pleistocenetíðini. 1 pleistocenetíðini. Smiril 1 Smiril verpur 1 verpur 4 1 4 reyðbrún 1 reyðbrún egg, 1 ungarnir út. 1 út. Smith 1 Smith hevði 1 aðra fatan. 1 fatan. Smith 1 hildin fangi 1 fangi eina 1 og kærleikin 1 kærleikin kyknaði 1 kyknaði millum 1 millum Pocahontas 1 Pocahontas og 1 og hann. 1 hann. Smith 1 varð náðaður, 1 náðaður, men 1 sendur út 1 eftir mati. 1 mati. Smith 1 Smith vildi 1 einstaki er 1 er sjálvsøkin, 1 sjálvsøkin, men 1 ein fyrimunir 1 fyrimunir fyri 1 fyri samfelagið 1 samfelagið sum 1 heild. Smittan 1 Smittan kann 1 frá skarninum 1 skarninum frá 1 frá seyðinum, 1 seyðinum, skarnið 1 skarnið má 1 má ikki 1 við kjøtið. 1 kjøtið. Smittuferðin 1 Smittuferðin var 1 var 1 1 1 tilburður 1 tilburður pr 1 pr 280 1 280 íbúgvar, 1 íbúgvar, ein 1 teimum hægstu 1 hægstu í 1 Føroyar testaðu 1 testaðu eisini 1 til fólkatalið. 1 fólkatalið. Smoltstøðin 1 Smoltstøðin á 1 á Hellunum 1 Hellunum og 1 og alibrúkið 1 alibrúkið á 1 á Funningsfjørði 1 Funningsfjørði fingu 1 fingu heiðursbræv 1 heiðursbræv fyri 1 bestu úrslit. 1 úrslit. Smør 1 Smør fæst 1 fæst bæði 1 uttan salt. 1 salt. Smyril 1 Smyril hevur 1 føroyameistaraheitið tríggjar 1 ferðir. Smyril 1 Line yvirtók 1 yvirtók raksturin 1 raksturin frá 1 frá 23. 1 23. mars 1 mars 2015. 1 2015. Smyril 1 Smyril sum 1 varð áðrenn. 1 áðrenn. Smyrilsurt 1 Smyrilsurt er 1 vanlig blóma, 1 blóma, har 1 er grýtut 2 á turrlendi. 1 turrlendi. Smyrilsurt 1 Smyrilsurt veksur, 1 veksur, har 1 og turt. 2 turt. Smyril 1 Smyril vann 1 2003, og 1 sangurin ofta 1 hoyra. Smyril 1 Smyril varð 1 í Suðuroyðarsiglingina 1 Suðuroyðarsiglingina og 1 og suðuroyingar 1 suðuroyingar vóru 1 væl nøgdir 1 nøgdir við, 1 at ferðin 2 ferðin norður 1 um fjørð 1 fjørð nú 1 nú einans 1 einans tók 1 3 tímar 2 áður 4. 1 4. Sum 1 Sum nakað 2 nakað nýtt 2 nýtt kundi 1 kundi hesin 1 nýggi Smyrilin 1 Smyrilin flyta 1 flyta nakrar 1 fáar bilar 1 bilar millum 1 oyggjarnar. Smyril 1 Smyril veiðir 1 veiðir ofta 1 ofta har 1 har frítt 1 og opið 1 opið er, 1 ger ofta 1 ofta óvæntað 1 óvæntað snarálop. 1 snarálop. Smyril 1 Smyril velur 1 velur sær 1 sær øki, 1 nóg stórt 1 stórt til 1 føða ungarnar. 1 ungarnar. Smyrlarnir 1 Smyrlarnir eru 1 býttir sundur 1 í 10-11 1 10-11 ymisk 1 ymisk sløg, 1 eiga norðalaga 1 norðalaga á 1 norðurhálvu. Snældufjaðrarnar 1 Snældufjaðrarnar eru 1 breiðari í 1 í aftara 2 aftara enda 2 soleiðis snaraðar, 1 snaraðar, at 1 ið fuglurin 1 fuglurin situr, 1 situr, liggur 1 liggur fremri 1 fremri endin 1 teimum flatur, 1 flatur, meðan 1 á aftara 1 enda vendir 1 vendir annar 1 annar jaðarin 1 jaðarin beint 1 hin niður. 1 niður. Snákurin 1 Snákurin er 1 teim gulu 1 gulu blettunum 1 blettunum hann 1 í nakkanum. 1 nakkanum. Snákur 1 Snákur verpur 1 verpur millum 1 40 egg 1 í juni/juli 1 juni/juli mánað. 1 mánað. Sniðið 1 Sniðið í 1 í bygningunum 1 bygningunum ger, 1 at fellur 1 fellur væl 1 væl saman 1 við grannalagnum 1 grannalagnum og 1 og bygdini 1 bygdini annars. 1 annars. Snigilin 1 Snigilin tevjar 1 tevjar við 1 báðum hornunum. 1 hornunum. Snjóhvíta 1 Snjóhvíta vaknar 1 vaknar og 1 og greiður 1 greiður frá, 1 frá, hvør 1 hvør hon 1 hon er, 2 og dvørgarnir 1 dvørgarnir bjóða 1 bjóða henni 1 henni vælkomnan 1 vælkomnan í 1 heim teirra. 1 teirra. Snjótaktu 1 Snjótaktu Tien 1 Tien Shan-fjøllini 1 Shan-fjøllini mynda 1 mynda landslagið; 1 landslagið; men 1 men djúpu 1 djúpu áardalarnir 1 áardalarnir eru 1 eru fruktagóðir 1 fruktagóðir og 1 og grønir. 1 grønir. So 1 náttina hoyrast 1 hoyrast tær. 1 tær. So 1 siga allar 1 okkum nýtist 1 nýtist til 1 búgv við 1 til dagliga 2 dagliga nýtslu 1 nýtslu hjá 1 hjá húsarhaldinum, 1 húsarhaldinum, koma 1 útlondum. So 1 So byrjar 2 byrjar telvingin, 1 telvingin, og 1 nógvu møguleikarnir 1 møguleikarnir koma 1 til sjóndar. 1 sjóndar. So 1 byrjar vølvan 1 vølvan sína 1 sína frásøgn 1 frásøgn við 1 um upphavið, 1 upphavið, hvussu 1 hvussu tíðin 1 tíðin tók 1 sína byrjan 1 byrjan í 1 tí mytisku 1 mytisku frumglopruni 1 frumglopruni Ginnungagapi, 1 Ginnungagapi, um 1 hvussu frumlutirnir 1 frumlutirnir vórðu 1 vórðu til, 1 hvussu gudarnir 1 gudarnir fingu 1 fingu skil 1 tí skipaða 1 skipaða alheiminum. 1 alheiminum. Socialistisk 1 Socialistisk Folkeparti 1 Folkeparti gjørdist 1 valinum og 1 frá 11 1 11 til 2 til 23 1 23 tinglimir. 1 tinglimir. Söderköpings 1 Söderköpings kommuna 1 14 195 1 195 íbúgvar 1 (2013). Södertälje 1 Södertälje kommuna 1 umleið 91 1 91 072 1 072 íbúgvar 1 (2013). So 2 So djúpt 1 djúpt er 1 er niður 1 botn í 1 í djúphøvum, 1 djúphøvum, at 1 hagar slepst 1 slepst bara 1 í kavbáti. 1 kavbáti. So 1 So eg 1 eg tók 1 tók mær 1 mær ein 1 lítlan steðg, 1 steðg, sum 1 ein eitt 2 longri steðg, 1 steðg, og 1 so gekk 2 fyri mær 1 mær at 1 eg saknaði 1 saknaði tað 1 so nógv" 1 nógv" http://usatoday30. 1 http://usatoday30. So 1 So eintáttað 1 eintáttað inntøkugrundarlag 1 inntøkugrundarlag ger 1 ger búskapin 1 landinum óstøðugan, 1 óstøðugan, tí 1 at fosfatprísurin 1 fosfatprísurin á 1 á heimsmarknaðinum 1 heimsmarknaðinum er 1 er óstøðugur. 1 óstøðugur. So 1 So er 6 aftur umskifti 1 umskifti á 1 skránni. So 1 vera treiskur; 1 treiskur; - 1 teir svørð. 1 svørð. So 1 eisini søgnin 1 um Jákup 1 Jákup Jóansson, 1 Jóansson, sum 1 var løgmanssonur 1 løgmanssonur og 1 og festi 1 festi Dalsgarð. 1 Dalsgarð. So 1 er greyturin 1 greyturin liðugur, 1 liðugur, hann 1 hann setir 1 seg niður, 1 eta. So 2 um 70 1 bátar fylgdust 1 fylgdust hagar. 1 hagar. So 1 tað ófólkaligt 1 ófólkaligt at 1 svara "ja", 1 "ja", sjálvt 1 um mállæran 1 mállæran sigur 1 skal mann. 1 mann. So 2 So eru 1 teir klárir 2 klárir at 3 gera til. 1 til. Sofaveljararnir 1 Sofaveljararnir kunnu 1 vera tey, 1 eru ónøgd 1 við politikararnar 1 politikararnar og 1 heild, so 1 fara ikki 2 val. So 2 So fekk 1 fekk Jógvan 1 Jógvan Kvíingadal. 1 Kvíingadal. So 1 So fer 1 úr gágguskelini 1 gágguskelini at 1 eftir størri 1 størri skel. 1 skel. So 1 So flyta 1 flyta bæði 1 bæði gamlar 1 á eyrin 1 eyrin við 1 við vatnstrendurnar 1 vatnstrendurnar ella 1 sandin við 1 við sjóvarstrondina. 1 sjóvarstrondina. So 1 So fór 2 fór Arnljót 1 Arnljót úr 1 aftur Føroyum, 1 Sjúrður gjørdi 1 gjørdi Skofta 1 Skofta útlagnan 1 útlagnan til 1 Noregs. So 1 hann niðan 2 Nebo, haðan 1 haðan hann 1 sá inn 1 lovaða landið, 1 uppi doyði 1 hann. So 1 So fóru 1 fóru átta 1 átta væl 1 væl útgjørdir 1 útgjørdir menn 1 menn avstað 1 báti yvir 1 á Oyrar 1 Oyrar at 1 at frætta, 1 frætta, hvar 1 hvar grindin 1 grindin var. 1 var. So 1 So fyri 1 fyri Sørvág 1 Sørvág hevði 1 henda lóg 1 lóg sera 1 stóra ávirkan, 1 ávirkan, má 1 má sigast. 1 sigast. Søgan 1 Søgan gongur 2 í ævintýrheiminum 1 ævintýrheiminum Miðgarði. 1 Miðgarði. Søgan 1 í víkingatíðini. 1 víkingatíðini. Søgan 1 Søgan greiðir 1 tveimum risum, 1 risum, ið 1 í Mykinesi. 1 Mykinesi. Søgan 1 hjá Aalborg 1 Aalborg býi 1 býi fer 1 fer meira 1 tíðina. Søgan 1 hjá Evvia 1 Evvia snýr 1 høvuðsheitum um 1 báðum býunum 1 býunum Khalkis 1 Khalkis (Khalkida 1 (Khalkida á 1 á nýgrikskum) 1 nýgrikskum) og 1 og Eretria. 1 Eretria. Søgan 1 Søgan í 2 tvær sera 1 sera ymiskar 1 ymiskar gentur 1 gentur Ester 1 og Ragna, 1 Ragna, har 1 har onnur 1 onnur kemur 1 einari trúgvandi 1 trúgvandi familju 1 hin frá 1 einari familju 1 familju ið 1 hevur rúsdrekkatrupulleikar. 1 rúsdrekkatrupulleikar. Søgan 1 Søgan sigur, 1 ein familja 2 familja (maður, 1 (maður, kona 1 og barn) 1 barn) búði 1 har einaferð, 1 einaferð, men 1 meðan maðurin 1 og fiskaði, 1 fiskaði, kom 1 ein ørn 1 ørn og 1 tók smábarnið, 1 smábarnið, og 1 fleyg tað 1 av tindunum. 1 tindunum. Søgan 1 Søgan snýr 1 eina vandamikla 1 vandamikla femme 1 femme fatale, 1 fatale, Barbara. 1 Barbara. Søgan 1 Søgan um 1 um landslutirnir 1 landslutirnir gongur 1 í áðrenn-søguliga 1 áðrenn-søguliga tíð. 1 tíð. So 1 So gerar 1 gerar tað 1 stórum kørum. 1 kørum. So 1 So gingu 2 gingu allir 1 allir fýra 1 fýra út 1 fyri dyr, 1 dyr, tóku 1 av blóði 2 blóði og 1 lótu saman 1 saman renna, 1 renna, til 1 allir vóru 1 vóru samsintir 1 samsintir í 1 fyri hondum. 1 hondum. So 1 gingu nøkur 1 ár. Søgn 1 Søgn er, 4 er, at, 1 at, fær 1 fær ormurin 1 ormurin høvdið 1 høvdið út 1 út undan 1 undan øskudunganum, 1 øskudunganum, skal 1 skal Hattarvík 1 Hattarvík forganga. 1 forganga. Søgn 1 at hann, 1 ið av 2 av gáaloysi 1 gáaloysi læt 1 ein fanga 1 fanga sleppa 1 sleppa burtur, 1 burtur, skuldi 1 verða lívleysur. 1 lívleysur. Søgn 1 verið bygdur 1 døgum. Søgn 1 at huldufólk 1 huldufólk búðu 1 Útistovu í 1 Hattarvík. Søgn 1 Søgn hevur 1 av gamlari 1 gamlari tíð, 1 tíð, at, 1 at, tá 1 nakar sendi 1 sendi slíkt, 1 slíkt, skuldi 1 skuldi eingin 1 eingin vera 1 vera úti 2 úti áraka 1 áraka tað 1 tað plássið, 1 plássið, sum 1 sum illgerð 1 illgerð var 1 var væntandi 1 væntandi frá; 1 frá; tí 1 annars rakaði 1 rakaði hon 1 hon tann, 1 fyri var. 1 var. Søgnin 1 Søgnin sigur, 11 at einaferð 1 eitt trøll 1 trøll inn 1 í bóndahúsini 1 bóndahúsini í 1 í Toftum, 1 Toftum, sum 1 so stórt, 2 at høvdið 1 høvdið takk 1 takk uppundir 1 uppundir tróðrið 1 tróðrið í 1 í roykstovuni. 1 roykstovuni. Søgnin 1 ein frísi 1 frísi úr 1 úr Akrabyrgi 1 Akrabyrgi var 2 um jólahalguna 1 jólahalguna komin 1 komin norður 1 til Eiðis. 1 Eiðis. Søgnin 1 at Frísarnir 1 Frísarnir búleikaðust 1 búleikaðust í 1 í Akrabyrgi 3 Akrabyrgi í 1 Suðuroy. Søgnin 1 at gentan 1 gentan varð 1 varð stanga 1 stanga til 1 til deyðis 2 deyðis av 2 einum óðum 1 óðum tarvi 1 tarvi Joensen, 1 Joensen, Sigfríður 1 Sigfríður (1998). 1 (1998). Søgnin 1 bleiv dripin 1 í Sandvík. 1 Sandvík. Søgninsigur, 1 Søgninsigur, at 1 hann druknaði, 1 druknaði, tá 1 hann lenaði 1 lenaði seg 1 sínum báti 1 fevna spegilsmyndina 1 spegilsmyndina av 1 av mánanum 1 mánanum í 1 í ánni, 3 ánni, men 2 men datt 1 datt útí 1 útí og 1 og druknaði. 1 druknaði. Søgnin 1 Kirkjubø, og 1 fyri bøgarðarnar 1 bøgarðarnar er 1 er Sverrahola, 1 Sverrahola, har 1 hansara skuldi 1 skuldi krógva 1 krógva hann. 1 hann. Søgnin 1 var vakur 1 vakur maður, 1 bleiv giftur 1 einari prinsessu. 1 prinsessu. Søgnin 1 Søgnin sigur 2 at Harra 1 børn. Søgnin 1 hendan kirkjan 1 einum skriðulopi. 1 skriðulopi. Søgnin 1 at når 1 når Danmark 1 Danmark stander 1 stander i 1 i våde, 1 våde, så 1 så vil 1 vil Holger 1 Holger Danske 1 Danske vågne 1 vågne op 1 op til 1 til dåd; 1 dåd; at 1 tá Danmark 1 verður hótt, 1 hótt, so 1 fer Olgar 1 Olgar Danski 1 Danski at 1 at vakna 1 vakna og 1 koma móðurlandinum 1 móðurlandinum til 1 hjálpar. Søgnin 1 at steinarnir 1 steinarnir eru 1 tvey sjórænaraskip. 1 sjórænaraskip. Søgnin 1 at Varmakelda 1 Varmakelda hevur 2 hevur lekjandi 1 lekjandi megi, 1 megi, og 1 at megin 1 megin er 1 er sterkast 1 sterkast náttina 1 náttina millum 1 millum 3. 1 3. og 2 og 4. 2 4. juli. 1 juli. Søgnin 1 um neytakonuna 1 neytakonuna Maluna, 1 Maluna, sum 1 hinar neytakonurnar 1 neytakonurnar flentu 1 flentu at, 1 at, tí 1 ikki kláraði 1 teimum. Søgnin, 1 Søgnin, sum 1 undir Eineiuni 1 Eineiuni eftir 1 Virgilius er 1 ferðir Eineiasar. 1 Eineiasar. Søgnin 1 Søgnin um 2 um Eineias 1 Eineias gav 1 gav Róm 1 Róm virðing 1 virðing við 1 reka ættina 1 ið grundløgdu 1 grundløgdu hann, 1 hann, heilt 1 til søgunnar 1 søgunnar byrjan, 1 byrjan, og 1 teimum guddómligar 1 guddómligar forfedrar 1 forfedrar (Zevs 1 (Zevs og 1 og Afroditu). 1 Afroditu). Søgnin 1 um Hargarbrøðurnir 1 Hargarbrøðurnir er 1 um fýra 1 fýra brøður 1 brøður í 1 vóru tiltiknir 1 tiltiknir fyri 1 fyri styrki. 1 styrki. So 1 So greiðir 1 eisini frá, 1 er breyð 1 breyð lívsins. 1 lívsins. Søgubókin 1 Søgubókin er 1 og týddum 1 týddum stuttsøgum, 1 stuttsøgum, m.a. 1 m.a. “Dreymurin” 1 “Dreymurin” eftir 1 eftir Andreu 1 Andreu Reinert” 1 Reinert” og 1 og “Vit 1 “Vit krýna 1 krýna teg 1 teg til 1 til kong” 1 kong” eftir 1 eftir indiska 1 indiska nobelskaldið 1 nobelskaldið Tagore. 1 Tagore. Søgufrøðingar 1 Søgufrøðingar kjakast 1 kjakast enn 1 leiklut samgongurnar 1 samgongurnar spældu 1 í kveikjanini 1 kveikjanini av 1 av fyrra 2 fyrra heimsbardaga. 1 heimsbardaga. Søgugongdin 1 Søgugongdin í 1 í finskum 1 finskum eftir 1 eftir frumfinska 1 frumfinska tíð 1 fimm. Søguliga 1 Søguliga letur 1 letur hetta 1 hetta seg 1 ikki prógva. 1 prógva. Søguligu 1 Søguligu slóðirnar 1 slóðirnar eftir 1 hesum stýri 1 stýri síggjast 1 í arkitekturinum, 1 arkitekturinum, t.d. 1 t.d. kirkjur 1 í túsundatalið 1 túsundatalið av 1 av sethúsum. 1 sethúsum. Søgumenn 1 Søgumenn hava 1 vera mann 1 mann verið 1 verið ójavnir 1 hvussu hendan 2 hendan halgisøga 1 halgisøga skuldi 1 skuldi tulkast. 1 tulkast. Søgur 1 Søgur gingu 2 gingu m.a. 1 m.a. um, 1 at katolikkar 1 katolikkar høvdu 1 høvdu doypt 1 doypt Seattle 1 Seattle uml. 1 uml. Søgur 1 gingu um 1 sloppið undan 1 undan hertænastu 1 hertænastu við 1 sum samkyndan. 1 samkyndan. Søgurnar 1 Søgurnar eru 1 ellivu í 1 tali. Søgurnar 1 Søgurnar í 1 5. parti 1 parti eru 1 eru evnið 1 evnið í 2 í teknifilminum 1 teknifilminum Valhalla, 1 Valhalla, sum 1 Peter Madsen 1 Madsen stóð 1 tekna. So 1 So halt 1 halt teg 1 teg burtur". 1 burtur". So 1 So hava 1 fyri næstu 1 næstu ferð, 1 ferð, turkur 1 turkur verður. 1 verður. So 1 So heitt 1 heitt er 1 veðrinum, at 1 eingin fær 1 fær arbeitt 1 arbeitt úti 1 úti uttan 1 uttan tíðliga 1 morgunin ella 1 ella seint 1 á kvøldi. 1 kvøldi. So 1 So herviligt 1 herviligt kann 1 kann moldrokið 1 moldrokið vera 1 teimum turrastu 1 turrastu plássunum, 1 plássunum, at 1 at menn, 1 menn, sum 1 stórum stríði 1 hava velt 2 velt jørð 1 jørð sína 2 sína upp 1 frá heilum, 1 heilum, noyðast 1 noyðast helt 1 geva uppat 1 korn, tí 1 eingin mold 1 mold er 1 er eftir. 2 eftir. So 1 So høgt 1 høgt liggur 1 liggur onki 1 annað vatn 1 heiminum. So 1 So hon 1 hon livir 1 eitt dupult 1 dupult lív, 1 lív, har 1 hon fær 2 tveimum heimum. 1 heimum. So 1 So hvørt 8 hvørt asiatisku 1 asiatisku londini 1 londini loyva 1 loyva størri 1 størri vesturlendskari 1 ávirkan, veksur 1 veksur trýstið 1 trýstið á 1 á gamla 1 gamla lívsháttin. 1 lívsháttin. So 1 hvørt komu 1 komu hinar 1 kommunurnar eisini 1 í felagið. 1 felagið. So 1 hvørt oljuvinnan 1 oljuvinnan er 1 er vaksin, 1 vaksin, eru 1 býirnir vaksnir, 1 vaksnir, har 1 nógv bygt, 1 bygt, og 1 og vinnu- 1 og tænastustøðið 1 tænastustøðið eru 1 munandi batnað. 1 batnað. So 1 sum bankarnir 1 bankarnir gerast 1 gerast støðugt 1 støðugt meiri 1 meiri afturhaldandi 1 afturhaldandi við 1 lána hvørjum 1 øðrum pening 1 pening gerst 1 gerst tað 2 eisini støðugt 1 støðugt truplari 1 at bankunum 1 bankunum at 1 halda virksemið 1 virksemið koyrandi. 1 koyrandi. So 1 sum heimshandilin 1 heimshandilin veksur, 1 og politikkur 1 politikkur fer 1 um landamørk 1 landamørk og 1 altjóða politikk, 1 og nýtslan 1 av internetinum 1 internetinum økist, 1 økist, er 1 er enskt 1 enskt vorðið 1 felags máli 1 máli hjá 1 hjá fjøld 1 fólki kring 1 heimin. So 1 sum jarnbreytirnar 1 jarnbreytirnar komu, 1 komu, gjørdist 1 tað m.a. 1 m.a. nógv 1 flyta tungar 1 tungar vørur 1 vørur yvir 1 yvir land. 2 land. So 2 sum kristnidómurin 1 kristnidómurin breiddist 1 breiddist út 1 um Evropu, 1 Evropu, tók 1 upp siðir, 1 siðir, sum 1 vóru frá 1 frá heidnari 1 heidnari trúgv, 1 trúgv, so 1 sum mistiltein, 1 mistiltein, jólatræ 1 jólatræ og 1 at kynda 1 kynda bál. 1 bál. So 1 sum likviditeturin 1 likviditeturin øktist 1 øktist vuksu 1 vuksu prísirnir 1 prísirnir á 1 á íbúðarmarknaðinum 1 íbúðarmarknaðinum í 1 stórum. So 1 So illa 1 illa stendur 1 amerikanska bilbýnum, 1 bilbýnum, at 1 at áheitan 1 áheitan um 1 um trotaviðgerð 1 trotaviðgerð varð 1 latin inn 2 2013. So 1 So javnt 1 javnt millum 2 millum føroyingar, 1 føroyingar, Føroyar” 1 Føroyar” So 1 So kastaði 1 hann hatur 1 hatur á 1 í hevnisøk, 1 hevnisøk, at 1 rak hana 1 hana burtur 2 av garði 1 garði hennara 1 Hattarvík. So 1 So kjølfestur 1 kjølfestur er 1 hesin hugburðurin 1 hugburðurin um 1 um tríbýtið 1 tríbýtið av 1 valdinum kortini 1 kortini vorðin, 1 vorðin, at 1 er grundfestur 1 grundfestur í 1 flestu stjórnarskráum 1 stjórnarskráum á 1 okkara leiðum. 2 leiðum. Sóknarstýrið 1 Sóknarstýrið í 1 Vági játtaði 1 játtaði umsóknini 1 umsóknini og 1 sostatt fekk 1 fekk Lopra 1 Lopra elektrisitet 1 elektrisitet í 1 í 1935. 1 1935. So 1 So koma 2 koma nakrir 1 biðja Leiv 1 Leiv Øssurson 5 Øssurson fara 1 í búðina 1 búðina hjá 1 hjá Gilla 1 Gilla løgmanni, 2 løgmanni, tí 1 Tollakson hevði 1 hevði dripið 1 dripið ein 1 til Oyrareingir 1 Oyrareingir v.m. 1 v.m. So 1 So kom 1 ein øgilig 1 øgilig flóðalda 1 flóðalda niðan 1 ígjøgnum ánna 1 legði inn 1 yvir forstaðirnar. 1 forstaðirnar. Sokrates 1 Sokrates helt, 1 øll innast 1 innast inni 1 inni eru 1 eru alvitandi, 1 alvitandi, og 1 at spyrja 2 spyrja spurningar, 1 spurningar, kunnu 1 á hetta 2 hetta guddómsliga 1 guddómsliga innlit, 1 innlit, sum 1 í sálum 1 sálum okkara. 1 okkara. Sokrates 1 var biddari, 1 biddari, og 1 sambært keldum 1 sørt tuflaður 1 tuflaður undir 1 undir konuni 1 konuni Xantippu, 1 Xantippu, rýmdi 1 rýmdi ofta 1 ofta heimanifrá 1 heimanifrá undan 1 henni. So 1 So lærdu 1 lærdu teir, 1 halda struts 1 struts eftir 1 eftir fjøðrunum, 1 fjøðrunum, og 1 er strutsahald 1 strutsahald ein 1 ein vinnuvegur 1 vinnuvegur í 1 londum. So 1 So lágt 1 lágt er 1 at hægsti 1 hægsti heyggjurin, 1 heyggjurin, Jerimoth 1 Jerimoth Hill, 1 Hill, er 1 ikki hægri 2 enn 247 1 247 m. 1 m. Sølan 1 Sølan bleiv 1 bleiv gjøgnumførd 1 desember 1999, 1 og reiðaríið 1 reiðaríið skifti 1 skifti hareftir 1 hareftir navn 1 til "Maersk 1 "Maersk Sealand". 1 Sealand". Sólargeislarnir 1 Sólargeislarnir stava 1 stava steyrrættir 1 steyrrættir niður 1 á miðkring, 1 miðkring, og 1 verða geislarnir 1 geislarnir á 1 ferkilometri fleiri 1 enn norðari 1 norðari og 2 sunnari á 1 á jarðarknøttinum. 1 jarðarknøttinum. Sólarhitin 1 Sólarhitin ger 1 ger vind 1 ger vætu 1 vætu til 1 til guvu, 1 guvu, sum 1 verður skýggj 1 skýggj og 2 síðan avfall. 1 avfall. Søldarfjørður 1 vera landnámsbygd. 1 landnámsbygd. Søldarfjørður 1 vera landnámsbygd 1 landnámsbygd og 1 dag 334 1 334 fólk 1 fólk (í 1 (í 2013). 1 2013). Soleiðis 1 Soleiðis at 1 taka bókmentir 1 bókmentir í 1 í ávara 1 ávara sum 1 ein umráðandi 1 umráðandi partur 1 tjóðin kom 1 kom fram. 2 fram. Soleiðis 2 Soleiðis ber 3 at peika 1 peika í 1 í tekstinum 1 tekstinum og 1 geva boð 1 boð ella 3 ella flyta 1 flyta á 1 á myndunum. 1 myndunum. Soleiðis 1 stýra ferðsluni, 1 ferðsluni, so 1 at bilrøðirnar 1 bilrøðirnar ikki 1 so langar. 1 langar. Soleiðis 1 velta í 2 í lendi, 1 lendi, sum 1 annars hevði 1 verið óhugsandi 1 óhugsandi sum 1 sum dyrkilendi. 1 dyrkilendi. Soleiðis 1 Soleiðis broyttist 1 broyttist hondbólturin 1 hondbólturin frá 1 vera uttanduraítróttur 1 uttanduraítróttur til 1 til innanduraítróttur, 1 innanduraítróttur, og 1 við fánaði 1 fánaði virksemið 1 hjá Tjaldri. 1 Tjaldri. Soleiðis 1 Soleiðis búði 1 búði Kaj 1 Leo fyrstu 1 fyrstu 12 1 í Brøttulíð, 1 Brøttulíð, og 1 síðani tey 1 næstu 14 1 í Tjarnarlág. 1 Tjarnarlág. Soleiðis 1 Soleiðis drap 1 drap Akillevs 1 Akillevs Hektor 1 Hektor og 1 Neoptolumos son 1 son hansara. 1 hansara. Soleiðis 1 Soleiðis er 3 í alpinari 1 alpinari skiðrenning 1 skiðrenning og 1 og bogaskjóting. 2 bogaskjóting. Soleiðis 1 nógv búnaðarjørð 1 búnaðarjørð oyðiløgd 1 oyðiløgd og 1 til oyðið 1 oyðið skridnalendi. 1 skridnalendi. Soleiðis 1 øllum bilum. 1 bilum. Soleiðis 1 Soleiðis eru 1 eisini áir, 1 renna undir 1 undir heilum, 1 heilum, komnar 1 komnar í. 1 í. Vatnið 1 Vatnið hevur 1 so skarvað 1 skarvað av 1 av fjallinum. 1 fjallinum. Soleiðis 1 Soleiðis fekk 1 fekk høvuðsstaðurin, 1 høvuðsstaðurin, Freetown, 1 Freetown, navn 1 navn sítt. 1 sítt. Soleiðis 1 Soleiðis fer 1 vera framyvir”, 1 framyvir”, helt 1 helt Trump 1 Trump millum 1 í Kongressini 1 Kongressini í 1 2017. Soleiðis: 1 Soleiðis: Fjørugrátítlingurin 1 Fjørugrátítlingurin er 1 góðan mun 1 mun størri. 1 størri. Soleiðis 1 Soleiðis gekk 1 og illa 1 illa mundi 1 mundi verið 1 verið burturúr, 1 burturúr, um 1 maður, Sakaris 1 Sakaris nevndur, 1 nevndur, niðri 1 Húsi hevði 1 hevði hildið 1 seg mentan 1 mentan at 1 beina trøllið 1 trøllið burtur. 1 burtur. Soleiðis 1 Soleiðis gjørdist 1 gjørdist bøndurnir 1 bøndurnir sjálvbjargnir 1 sjálvbjargnir við 1 við mati. 1 mati. Soleiðis 1 Soleiðis gjørdust 1 gjørdust teir 2 teir vinmenn, 1 vinmenn, og 1 og vinskapurin 1 vinskapurin teirra 1 millum varð 1 so inniligur, 1 inniligur, at 1 tá Neoptolumos 2 Neoptolumos lá 1 á deyðastrá 1 deyðastrá bað 1 hann Helenos 1 Helenos taka 1 taka Andromakku 1 Andromakku til 1 og gifta 1 henni. Soleiðis 1 Soleiðis halda 1 halda trøini 1 trøini ávísa 1 ávísa javnvág 1 javnvág við 1 við neyðugum 2 neyðugum evnum 1 evnum í 3 luftini, vit 1 vit anda 1 anda í 1 í okkum. 1 okkum. Soleiðis 2 Soleiðis hendi 1 at Titus 1 Titus Tatius 1 Tatius og 1 Romulus valdaðu 1 valdaðu í 1 í semju. 1 semju. Soleiðis 1 Soleiðis hevði 1 fluttur 10 1 10 dagar 1 Soleiðis hevur 1 altíð verið. 1 verið. Soleiðis 1 Soleiðis kann 3 ein ódn 1 ódn síggja 1 frá rúmdini 1 rúmdini (fylgisveinamynd). 1 (fylgisveinamynd). Soleiðis 1 kann framløga 1 framløga av 1 ov avgjørdum 1 avgjørdum tølum 1 tølum fáa 1 fáa skoðaran 1 skoðaran at 1 vænta frægari 1 frægari nettleika, 1 nettleika, enn 1 veruleikanum fær. 1 fær. Soleiðis 1 kann skaldskapur 1 skaldskapur geva 1 okkum linna 1 linna og 1 og lívsmót, 1 lívsmót, tí 1 tí onkursvegna 1 onkursvegna kunnu 1 verða hart 1 hevur skaldskapurin 1 skaldskapurin máttin 1 máttin at 1 at endurganda 1 endurganda verðina 1 verðina fyri 1 Soleiðis kemst 1 kemst í 1 í Mokshastøðuna. 1 Mokshastøðuna. Soleiðis 1 Soleiðis kundu 1 kundu tey 3 tey varðveitast 1 varðveitast og 1 og skrivast 1 niður. Soleiðis 1 Soleiðis ljóðar 2 ljóðar onnur 1 onnur týðingin 1 týðingin hjá 1 hjá Finni 1 Finni Magnussen, 1 Magnussen, og 1 tað "Ætt 1 "Ætt unnar 1 unnar hevur 1 hevur gravheyggj 1 gravheyggj við 1 við Arvok" 1 Arvok" og 1 skuldi Arvok 1 Arvok smb. 1 smb. Soleiðis 1 ljóðar yrkingin 1 yrkingin Gjarhjarta 1 Gjarhjarta úr 1 úr debutsavninum 1 debutsavninum Undirfloyma 1 Undirfloyma frá 1 frá 2015. 1 2015. Soleiðis 1 Soleiðis skrivar 1 skrivar Robert 1 Robert Joensen 1 grein síni 1 síni ”Hvussu 1 ”Hvussu gomul 1 er bygdin” 1 bygdin” (Varðin 1 (Varðin 38: 1 38: 27). 1 27). Soleiðis 1 Soleiðis skuldi 1 skuldi bygdin 1 bygdin broyta 1 broyta navn. 1 navn. Soleiðis 1 Soleiðis t.d. 1 hinum stóra 1 stóra fornnorska 1 fornnorska bíbliusøguverkinum, 1 bíbliusøguverkinum, sum 1 navninum Stjórn. 1 Stjórn. Soleiðis 1 Soleiðis var 1 var ár 1 ár 1900 3 1900 ikki 1 ikki leypár, 1 leypár, meðan 1 meðan 2000 1 2000 var. 1 var. Soleiðis 1 Soleiðis vardi 1 vardi tað 1 heili 80 1 80 ár. 1 ár. Soleiðis 1 Soleiðis varð 1 varð størsti 1 størsti fíggindi 1 fíggindi Guds 1 Guds nevndur. 1 nevndur. Soleiðis 1 Soleiðis veittu 1 veittu teir 1 teir vatnið 1 vatnið av 1 einari veltu 1 veltu á 1 á aðra. 2 aðra. Soleiðis 1 Soleiðis vórðu 1 vórðu myrku 1 myrku økini 1 økini til. 1 til. So 2 So leingi 1 leingi Pólland 1 Pólland stóð 1 undir Sovjetsamveldinum, 1 Sovjetsamveldinum, var 1 einari stórari, 1 stórari, miðstýrdari 1 miðstýrdari búskaparskipan. 1 búskaparskipan. Sólin 1 Sólin er 1 er er 1 ein stjørna, 1 stjørna, t.e. 1 t.e. ein 1 ógvuliga stór 1 stór lýsandi 1 lýsandi kúla 1 kúla av 1 av gløðandi 1 gløðandi heitum 1 heitum gassi. 1 gassi. Sólin 1 Sólin ger 1 ger veður 1 veður um 1 heim. Sólin 1 Sólin hevur 1 ein radius 1 radius upp 1 á knappar 1 knappar 700 1 700 000 1 000 kilometrar, 1 kilometrar, vigar 1 vigar 330 1 000 ferðir 1 ferðir meira 1 enn jørðin 1 og evnisnøgdin 1 evnisnøgdin er 1 av sólskipanini. 1 sólskipanini. Sóljan 1 Sóljan var 1 longu vanlig 1 vanlig kring 1 o.u. 10.000 1 10.000 árum 1 sonevnda “preboreala” 1 “preboreala” tíðarskeiðinum, 1 tíðarskeiðinum, men 1 fólk nomu 1 land her, 1 her, hvarv 1 hvarv hon 1 hon næstan. 1 næstan. Sollefteå 1 Sollefteå kommuna 1 19 623 1 623 íbúgvar 1 (2013). Søllerød 1 Søllerød kommuna 1 umleið 31.920 1 31.920 íbúgvar 1 (2006). Solna 1 Solna kommuna 1 umleið 72 1 72 740 1 So løgdu 1 teir felag 1 felag (tó 1 (tó at 1 at Kálgarður 1 Kálgarður var 1 var løgmansgóðs 1 løgmansgóðs og 1 vera lagt 1 í felag) 1 felag) og 1 síðan treivst 1 hjá báðum. 1 báðum. Sólorka 1 Sólorka kann 1 til upphiting 1 upphiting og 1 gera el. 1 el. Solrød 1 Solrød kommuna 1 umleið 21.339 1 21.339 íbúgvar 1 (2014). Sólrun 1 Sólrun gavst 1 nú rithøvundur 2 burturav. Sólskin, 1 Sólskin, regn 1 regn og 2 og mjørki 1 mjørki hvørt 1 hvørt um 2 annað. Sølumiðstøð 1 Sølumiðstøð er 1 er miðstøð 1 miðstøð við 1 við handlum 1 handlum av 1 slag. Sølumiðstøðin 1 Sølumiðstøðin Santa 1 Santa Monica 1 Monica Place 1 Place liggur 1 fyri har 1 á Third 1 Third Street 1 Street Promenade 1 Promenade við 1 góðum parkeringsviðurskiftum. 1 parkeringsviðurskiftum. Sølva 1 Sølva viðgongur, 1 viðgongur, at 1 hennara lív 1 lív hevur 1 verið lætt, 1 lætt, men 1 hevur endurfunnð 1 endurfunnð Gud 1 gott lív. 2 lív. Sølvi 1 Sølvi Reinert 1 Reinert Hansen 1 Hansen tekur 1 sum nýggjur 1 nýggjur formaður. 1 formaður. Sølvi 1 Sølvi vaks 1 í fótbóltsfelagnum 1 fótbóltsfelagnum LÍF 1 LÍF úr 1 úr Leirvík. 1 Leirvík. So 1 So málamiklar 1 málamiklar eru 1 vorðnar eitt 1 eitt orðtak, 1 orðtak, "tagnar 1 "tagnar ikki 1 enn ritan 1 ritan í 1 í berginum". 1 berginum". Somalia 1 Somalia og 2 Norðurkorea hava 1 eitt úrslit 1 úrslit á 2 á 8. 1 8. "Øll 1 "Øll hesi 1 londini standa 1 standa yvir 1 fyri hóttanini 1 hóttanini vi 1 vi korrupsjón 1 korrupsjón allastaðni 1 í stjórnini. 1 stjórnini. So 1 So mangt 1 mangt bendir 1 reist einaferð 1 í 1200-árunum, 1 1200-árunum, og 1 sostatt ein 3 ein miðaldarkirkja. 1 miðaldarkirkja. Sombi 1 Sombi er 1 føroyska orði 1 orði fyri 1 fyri 'Zombie' 1 'Zombie' úr 1 úr enskum. 1 enskum. Sømdargáva 1 Sømdargáva landsins 1 landsins er 1 løtuni 20 1 kr. sum 1 verða latnar 3 latnar mentafólki 1 mentafólki soleiðis 1 fáa upphæddina 1 upphæddina útgoldnað 1 útgoldnað einaferð 1 árið restina 1 lívinum. So 1 So mikið 2 mikið gjørdi 1 gjørdi sonurin, 1 sonurin, at 1 faðirin varð 1 varð sitandi 1 sínum løgmansembæti. 1 løgmansembæti. So 1 tó kagað, 1 kagað, at 1 ein arbeiðskona 1 arbeiðskona í 1 í Ónagerði 1 Ónagerði fekk 1 síggja alt 2 alt eiðið 1 eiðið standa 1 einum loga, 1 loga, meðan 1 hann fekst 1 beina niðagrísin 1 niðagrísin burtur. 1 burtur. So 1 So mong 1 fólk fluttu 1 fluttu hagar 1 úr sukurlundunum, 1 sukurlundunum, at 1 at sukurídnaðurin 1 sukurídnaðurin var 1 fara fyri 1 skeytið. Somuleiðis 1 Somuleiðis broytti 1 broytti mentan 1 og siður 1 siður seg 1 tíðini og 1 ár hundrað 1 hundrað seinni, 1 seinni, høvdu 1 føroyingar skilt 1 skilt seg 1 frá norðmonnum 1 norðmonnum og 1 og íslendingum, 1 íslendingum, og 1 kundu har 1 við kallast 1 kallast føroyingar 1 føroyingar av 1 av røttum. 1 røttum. Somuleiðis 1 Somuleiðis er 1 er blómpollen 1 blómpollen funnið, 1 funnið, ið 1 teimum støðum, 1 støðum, harí 1 harí klæðið 1 klæðið allarhelst 1 allarhelst hevur 1 í varðveitslu 1 varðveitslu í 1 í longu 1 longu søguni 1 hjá klæðinum. 1 klæðinum. Somuleiðis 1 Somuleiðis hevur 3 við flutninginum. 1 flutninginum. Somuleiðis 1 eini útgávu 1 útgávu hjá 1 hjá Fríbjørg 1 Fríbjørg jensen. 1 jensen. Somuleiðis 1 hevur skotið 1 skotið verið 1 nevna landið 1 landið Svartafjall 1 Svartafjall á 1 føroyskum. Somuleiðis 1 Somuleiðis koma 1 koma flestallar 1 flestallar vørur 1 til vinnuligt 1 vinnuligt virksemi 1 virksemi úr 1 úr útlondum, 1 útlondum, tí 1 bara fiskin, 1 fiskin, eitt 1 av landbúnaðarvørum 1 landbúnaðarvørum og 1 av orkukeldum 1 orkukeldum til 1 nýtslu. Somuleiðis 1 Somuleiðis mátti 1 mátti undantak 1 undantak gerast 1 í revsilógini, 1 revsilógini, soleiðis 1 blíva revsaður 1 revsaður av 1 fremja aktiva 1 aktiva deyðshjálp. 1 deyðshjálp. Somuleiðis 1 Somuleiðis mugu 1 mugu kvinnur 1 kvinnur lata 1 leystsitandi klæðir, 1 klæðir, ið 1 ið fjalir 1 fjalir handliðið 1 handliðið og 1 og øklarnar, 1 øklarnar, og 1 tær mugu 1 mugu fjala 1 fjala høvdið 1 høvdið við 2 einum hijab 1 hijab ella 1 øðrum klædnaplaggi. 1 klædnaplaggi. Somuleiðis 1 Somuleiðis royndi 1 royndi Kristin 1 Michelsen at 1 á borgaralistan, 1 borgaralistan, men 1 tað miseydnaðist 1 miseydnaðist og 1 ið freistin 2 freistin nærkaðist, 1 nærkaðist, varð 1 varð listin 1 Javnaðarflokkinum latin 1 inn uttan 1 uttan Kristin 1 Kristin á 1 á lista. 1 lista. Somuleiðis 1 Somuleiðis skal 1 skal eingin 2 eingin mismunnur 1 mismunnur vera 1 vera orsakað 1 av politiskari, 1 politiskari, rættarligari 1 rættarligari ella 1 ella millumtjóða 1 millumtjóða støðu 1 tí landi, 1 landi, sum 1 persónur hoyrir 1 hoyrir til, 1 til, sama 1 er sjálvstøðugt, 1 sjálvstøðugt, undir 1 undir tilsjónarvaldi, 1 tilsjónarvaldi, ella 1 ella fullveldi 1 fullveldi tess 1 tess á 1 er skert. 1 skert. Somuleiðis 1 Somuleiðis tryggjar 1 tryggjar lógin, 1 lógin, at 1 tær upplýsingar, 1 upplýsingar, Hagstovan 1 Hagstovan hevur 1 hendi, einans 1 einans verða 1 til hagtalsuppgerðir 1 hagtalsuppgerðir og 1 ikki latnar 1 latnar øðrum 1 øðrum - 1 - hvørki 1 hvørki myndugleikum 1 myndugleikum ella 1 ella einstaklingum. 1 einstaklingum. Somuleiðis 1 Somuleiðis undirvísti 1 á Maskinskúlanum 1 Maskinskúlanum og 1 á Sjúkrasystraskúlanum. 1 Sjúkrasystraskúlanum. Somuleiðis 1 Somuleiðis var 4 eisini fyrsta 1 fyrsta internetbaseraða 1 internetbaseraða kjatt 1 kjatt protokollin, 1 protokollin, ið 1 kallaðist Internet 1 Internet Relay 1 Relay Chat. 1 Chat. Somuleiðis 1 floksins 1906-1917. 1 1906-1917. Somuleiðis 1 hann politiska 1 politiska drívmegin 1 aftanfyri ungdómshúsið 1 ungdómshúsið Klubb 1 Klubb 188 1 188 í 1 Hoyvík. Somuleiðis 1 var Jóan 1 Petur uppi 1 í Trøð 1 Trøð skrivaður 1 sum Joen 1 Joen Peter 1 Peter Gregoriussen. 1 Gregoriussen. Somuleiðis 1 Somuleiðis yvirklæði 1 yvirklæði teirra. 1 teirra. Somu 1 Somu reglar 1 reglar eru 1 eru galdandi 2 í landskappingum. 1 landskappingum. Sonevnda 1 Sonevnda Kubakreppan 1 Kubakreppan stóð 1 meðan verðin 1 verðin helt 1 helt ondini. 1 ondini. Songkvinnan 1 Songkvinnan Taylor 1 Taylor Swift 1 Swift hevur 1 flest Instagram 1 Instagram fylgjarar 1 fylgjarar í 1 heiminum. Songun 1 Songun er 1 eitt hugtak, 1 hugtak, sum 1 verði brúkt 1 brúkt tey 1 seinnu árinið 1 árinið í 1 í Norðurkorea. 1 Norðurkorea. Songur 1 Songur hansara 1 so líkur 1 líkur tí 1 hjá fjørugrátítlinginum, 1 fjørugrátítlinginum, at 1 einans køn 1 køn oyrur 1 oyrur kenna 1 teir at. 1 at. Söngvakeppnin 1 Söngvakeppnin (fyrr 1 (fyrr kent 1 sum Söngvakeppni 1 Söngvakeppni Sjónvarpsins) 1 Sjónvarpsins) er 1 afturvendandi árlig 1 árlig sangkapping 1 sangkapping í 1 Íslandi, sum 1 sum Ríkisútvarpið 1 Ríkisútvarpið (RÚV) 1 (RÚV) skipar 1 fyri. Sonja 1 Sonja valdi 1 Javnaðarflokkinum dagin 1 nýggj samgonga 1 samgonga varð 1 skipað hin 1 gjørdist leysgangari 1 leysgangari frá 1 16. september 1 2015. Sonny 1 Sonny sum 1 er 32 1 gamal vil 1 verða vaksin. 1 vaksin. Só 1 Só nógvur 1 skógur veksur 1 í Washington, 1 Washington, at 1 er 3/5 1 3/5 av 1 allari víddini, 1 víddini, tað 1 mesta er 1 er nálaskógur. 1 nálaskógur. Sonur 1 Sonur Brestir 1 Brestir æt 1 æt Sigmundur; 1 Sigmundur; hann 1 hann vísti 1 vísti tíðliga 1 tíðliga góð 1 góð mansevni. 1 mansevni. Sonur 1 Sonur Brestis 1 æt Sigmundur, 1 Sigmundur, sonur 1 sonur Beinis 1 Beinis æt 1 æt Tórir 1 Tórir (ff. 1 (ff. uml. 1 uml. Sonur 1 Sonur er 1 er føddur. 1 føddur. Sonur 1 Sonur Hákunar 1 jals, Sveinur, 1 Sveinur, fær 1 Sigmund í 1 í hernað. 1 hernað. Sonur 1 Sonur hansara, 1 hansara, Bent 1 Bent Mortensen, 1 Mortensen, tók 1 yvir eftir 2 eftir pápan, 1 pápan, og 1 seinni tók 2 av synum 1 synum Bent, 1 Bent, Mortan 1 Mortensen, yvir 1 eftir pápan 1 dag. Sonur 1 Sonur hansara 4 er Karl 1 Karl Sigurbjörnsson. 1 Sigurbjörnsson. Sonur 1 hansara Humayun 1 Humayun (17. 1 (17. mars 1 mars 1508 1 1508 – 1 – 4. 1 mars 1556) 1 1556) var 1 ikki mentur 2 um ríkið. 1 ríkið. Sonur 1 hansara Jaden 1 Jaden Smith 1 gott úrslit 1 við "Karate 1 "Karate Kid"-filminum. 1 Kid"-filminum. Sonur 1 hansara Samudragupta 1 Samudragupta hertók 1 hertók land 1 land norðari 1 skapaði møguleikar 1 nógvum handli. 1 handli. Sonur 1 Sonur hennara 1 ið Turid 1 Turid andaðist. 1 andaðist. Sonurin 1 Sonurin Dennis 1 Dennis Holm 1 Býráð í 2 til borgarstjóra. 1 borgarstjóra. Sonurin, 1 Sonurin, Niels, 1 Niels, tók 1 við SMS-samtakinum, 1 SMS-samtakinum, tá 1 tá Hans 1 Mortensen legði 1 legði virkisstjórasessin 1 virkisstjórasessin frá 1 úr ognarfelagnum 1 ognarfelagnum í 1 2007. Sonurin 1 Sonurin Ogotay 1 Ogotay tekur 1 við. Sonurin, 1 Sonurin, sum 1 sum eingilin 1 eingilin hevði 1 boðað Sakariasi 1 Sakariasi frá, 1 nú komin. 1 komin. So 1 So ofta 1 ofta goysir 1 goysir við 1 Kyrrahavi, at 1 økið stundum 1 kallað Eldkringur. 1 Eldkringur. Soppar 1 Soppar eru 1 eru leyvgróplantur, 1 leyvgróplantur, felagsheitið 1 felagsheitið á 1 øllum einføldum 1 einføldum plantum. 1 plantum. Soppar 1 Soppar í 1 í súrróma 1 súrróma verða 1 verða etnir 1 etnir aftur 1 við steiktum 1 steiktum kjøti 1 kjøti av 1 t.d. kanin 1 kanin og 2 og svíni. 1 svíni. Soppar 1 Soppar sum 1 vaksa á 2 einum træði. 1 træði. Soppar 1 Soppar vaksa 1 vaksa væl 1 í myrkja, 1 myrkja, slavna 1 slavna skógarbotninum. 1 skógarbotninum. Soppasavnarar 1 Soppasavnarar leita 1 leita hvørt 1 eftir villum 1 villum átusoppum. 1 átusoppum. Søren 1 Søren er 1 við fotomodellini 1 fotomodellini Susanne 1 Susanne Pilmark, 1 Pilmark, saman 1 tey børn. 1 børn. Søren 1 Søren royndi 1 sum tónasmiðjur 1 tónasmiðjur í 1 í Dansk 1 Dansk MGP 1 MGP í 1 og 1999, 1 1999, men 1 vann ikki. 1 ikki. Sorimi 1 Sorimi er 1 ein vanlig 2 vanlig junglustamma, 1 junglustamma, ið 1 teimum mentanum, 1 mentanum, ið 1 vit kanska 1 kanska vanliga 1 vanliga forbinda 1 forbinda við 1 við tílíkar 1 tílíkar simplar 1 simplar stammir. 1 stammir. Sorinskrivarin 1 Sorinskrivarin er 2 á embætinum 1 embætinum og 1 danska stovninum 1 stovninum við 1 navni. Sorinskrivarin 1 ovasti leiðari 1 og dómari 1 dómari í 2 Føroya Rætti. 1 Rætti. Sørvágsvatn 1 Sørvágsvatn liggur 1 32 metra 1 metra hædd 1 breiðum dali 1 á sunnara 1 av Vágum. 1 Vágum. So 1 So saman 1 nøkrum øðrum 2 øðrum monnum 1 monnum gjørdi 1 hann innrás, 1 innrás, og 1 tá Creek-fólkið 1 Creek-fólkið ikki 1 teir, fóru 1 býta landið 2 landið sínaámillum, 1 sínaámillum, gera 1 gera skansar, 1 skansar, orða 1 orða grundlóg 1 grundlóg og 3 halda val. 1 So sendi 1 sendi Guð 2 Guð teimum 1 teimum manna 1 manna og 2 og lynghønur 1 lynghønur at 1 So sera 1 sera tungfloygdar, 1 tungfloygdar, sum 1 tær eru, 1 eru, hava 2 tær tó 1 tó sæst 1 øllum oyggjunum. 1 oyggjunum. So 1 So setti 1 eina lág. 1 lág. Sosialfobi 1 Sosialfobi førir 1 førir ofta 1 til sosiala 1 sosiala avbyrging 1 avbyrging og 1 og einsemi. 1 einsemi. Sosialliberalisman 1 Sosialliberalisman er 2 at samfealgið 1 samfealgið byggir 1 á privatan 1 privatan ognarrætt 1 ognarrætt til 1 til framleiðslutólini 1 framleiðslutólini og 1 á fyritaksemi 1 fyritaksemi hins 1 einstaka. Sosialliberalisman 1 er ímóti, 1 almenna eigur 1 og drívur 1 drívur framleiðslutólini, 1 framleiðslutólini, men 1 eini almennari 1 almennari stýring 1 stýring fyri 1 tryggja sunnan 1 sunnan fíggjarligan 1 fíggjarligan vøkstur 1 sosiala trygd. 1 trygd. Sosialliberalisman 1 Sosialliberalisman leggur 1 leggur sera 1 á persónligt 1 persónligt frælsi. 1 frælsi. Sosialliberalsimu 1 Sosialliberalsimu stendur 1 eini javnvág 1 javnvág ímillum 1 ímillum markanðin 1 markanðin og 1 og statin 1 statin og 2 ímillum einstaklingin 1 einstaklingin og 1 og samfelagið. 1 samfelagið. Sosialurin, 1 Sosialurin, 12. 1 november 1987, 1 1987, sektion 1 sektion 1, 1 1, s. 1 s. 20 1 20 Tað 1 Tað var 139 tó fyri 3 fyri nýbroti 1 nýbroti sínum 1 sínum innan 1 føroyskt handilsmál, 1 handilsmál, Hans 1 gjørdist alment 1 alment viðurkendur. 1 viðurkendur. Sosialurin 1 Sosialurin eigur 1 eigur 34 1 34 prosent 1 og Nema 1 Nema 66%. 1 66%. Sosialurin 1 Sosialurin frá 1 2014 "Fakta 1 "Fakta um 1 um FMA". 1 FMA". Sosialurin 1 Sosialurin gavst 1 gavst tá 1 skriva tíðindi 1 á portal.fo 1 portal.fo og 1 sær tíðindaportalin 1 tíðindaportalin in.fo 1 in.fo í 1 staðin. Sosialurin 1 Sosialurin hevði 1 um Kaggan 1 Kaggan í 1 blaðnum tann 1 november 1999 1 1999 við 1 við yvirskriftini 1 yvirskriftini "Mjørkadalur 1 "Mjørkadalur dróg 1 dróg konufólkini". 1 konufólkini". Sosialurin 1 Sosialurin kom 1 24. mai 2 1927. Sosialurin, 1 Sosialurin, Rás2, 1 Rás2, VikuBlaðið 1 VikuBlaðið og 1 og in.fo 1 in.fo verða 1 rikin úr 2 úr Miðlahúsinum 1 Miðlahúsinum í 1 Vágsbotni. So 1 So sigur 1 sigur Sigmundur, 1 Sigmundur, at 1 til Skúgvoyar 1 Skúgvoyar (Dímunar?) 1 (Dímunar?) til 1 til Øssurs. 1 Øssurs. So 1 So sjálvsmyndin 1 sjálvsmyndin ella 1 ella identiturin, 1 identiturin, sum 1 sum mann 2 mann ger 1 sjálvum gjøgnum 1 gjøgnum málið, 1 málið, ikki 1 fyri uttan 1 mann samanber 1 samanber og 1 um sosialar 1 sosialar bólkar. 1 bólkar. So 1 So skjótt 4 skjótt Hans 1 Niklái var 1 komin so 1 til manna 1 manna at 1 kundi gera 2 gera lít, 1 lít, hevði 1 hevði pápin 1 pápin hann 1 alt arbeiði, 1 arbeiði, á 1 á trøðni 1 trøðni og 1 á heiði 1 heiði so 1 á báti, 1 var onki, 1 onki, sum 1 æt hjá 1 hjá ungdóminum 1 ungdóminum at 1 at líva 1 líva sær. 1 sær. So 1 1992 hevði 1 fingið upplýst, 1 at tollkreditturin 1 tollkreditturin varð 1 uppsagdur, so 1 so gavst 1 ótollaðar vørur, 1 og p/f 1 p/f N. 1 Niclasen betalti 1 betalti so 1 nógvar vørur, 1 man yvirhøvur 1 yvirhøvur orkaði. 1 orkaði. So 1 seg, skundaði 1 skundaði hann 1 hvussu vorðið 1 vorðið var; 1 var; hann 1 til orða: 1 orða: "Betri 1 "Betri er 1 er lív 2 lív at 1 at tróta 2 tróta enn 1 enn leistrar". 1 leistrar". So 1 skjótt ungarnir 1 ungarnir eru 5 eru floygdir, 5 floygdir, minkar 1 minkar fuglurin 1 fuglurin í 1 í bjørgunum 1 bjørgunum og 1 flýgur út 1 hav. So 1 So slapp 1 í stóru 2 stóru verð. 2 verð. So 1 So smoyggir 1 smoyggir krossfiskurin 1 krossfiskurin magan 1 magan inn 2 ímillum skeljarnar 1 skeljarnar og 1 letur sodningarvætu 1 sodningarvætu í 1 sýgur tað 1 tað bleyta 1 bleyta dýrið 1 dýrið í 1 seg. Sostatt 1 Sostatt bendir 1 bendir nógv 1 at flestu, 1 flestu, um 1 ikki øll, 2 øll, Trichoniscus 1 Trichoniscus pusillus 3 pusillus í 1 eru honir. 1 honir. Sostatt 1 Sostatt bleiv 1 bleiv Anna 1 Anna tann 1 fyrsti regentur 1 í samanlagdu 1 samanlagdu Stóra 1 Bretlandi. Sostatt 1 Sostatt byrjaði 1 byrjaði kríggið, 1 eitt kríggj 1 millum stórveldið 1 stórveldið Eysturríki-Ungarn 1 Eysturríki-Ungarn og 1 lítla Serbia. 1 Serbia. So 1 So statt 1 er himmiríki 1 himmiríki eitt 1 eitt ævigt 1 ævigt páradís. 1 páradís. Sostatt 1 Sostatt er 2 hon Írlands 1 Írlands minsta 1 minsta county 1 county tá 1 tá um 2 um stødd 1 stødd ræður. 1 ræður. Sostatt 1 eina øking 1 øking á 1 á fimtan 1 fimtan prosent. 1 prosent. Sostatt 1 Sostatt eru 1 60 kirkjur 1 kirkjur álopnar 1 av víttgangandi 1 víttgangandi islamistum. 1 islamistum. Sostatt, 1 Sostatt, hevði 1 heitið Freja 1 Freja ikki 1 ikki rigga 1 rigga til. 1 til. Sostatt 1 Sostatt kundi 1 kundi Erna 1 Erna Solberg 1 Solberg sum 1 sum væntað 1 væntað skipa 1 skipa nýggja 1 nýggja stjórn, 1 stjórn, so 1 sum Jens 1 Stoltenberg hevði 1 í oktober. 3 oktober. Sostatt 1 Sostatt merkir 1 merkir navnið 1 navnið ‘Harrin 1 ‘Harrin yvir 1 yvir lívskraftini’. 1 lívskraftini’. Sostatt 1 Sostatt skal 1 skal familjan 1 familjan vinna 1 vinna 163.000 1 163.000 dollarar 1 dollarar – 1 – knappar 1 knappar 1,2 1 krónur – 2 íbúðini. Sostatt 1 Sostatt tóku 1 tóku 52 1 % undir 1 verandi støðu 1 støðu http://ballotpedia. 1 http://ballotpedia. Sostatt 1 Sostatt upplivdi 1 upplivdi hann 1 blaðungur endan 1 á gomlu 1 gomlu slupptíðini. 1 slupptíðini. Sostatt 1 Sostatt vann 2 vann Barack 1 Obama allar 1 allar atkvøðurnar 1 atkvøðurnar frá 1 teimum 15 1 15 valmonnunum 1 valmonnunum í 1 í Norðurcarolina. 1 Norðurcarolina. Sostatt 1 vann Susvim 1 alt 31 1 31 gull 1 heiðursmerki, Havnar 1 Havnar Svimjifelag 1 Svimjifelag vann 2 heiðursmerki, Fuglafjarðar 1 Fuglafjarðar Svimjifelag 1 gull heiðursmerkið 1 heiðursmerkið og 1 og FLOT 1 FLOT vann 1 vann eitt. 1 eitt. Sostatt 1 Sostatt var 1 eingin politiskur 1 politiskur flokkur, 1 beinleiðis arbeiddi 1 skuldu velja 1 velja loysing 1 loysing á 1 á fólkaatkvøðuni 1 fólkaatkvøðuni 14. 1 september 1946. 1 1946. So 1 So stórt 1 stórt var 1 hetta fjørutrøllið, 1 fjørutrøllið, at 1 stóð upp 1 um mønuna 1 mønuna á 1 á húsunum 1 húsunum “niðri 1 “niðri í 1 í Húsi”. 1 Húsi”. So 1 So sum 1 sum þrir 1 þrir ormar 1 ormar warin 1 warin slungnir 1 slungnir saman 1 saman j 1 j barmj 1 barmj hennar 1 hennar Oc 1 Oc þytti 1 þytti hennj 1 hennj sum 1 sum þair 1 þair scriþin 1 scriþin yr 1 yr barmi 1 barmi hennar. 1 hennar. So 1 So tað 2 onki meir 1 meir náttúrligt, 1 náttúrligt, enn 1 hesturin er 1 í hestahúsinum. 1 hestahúsinum. ; 1 ; so 1 skal nógv 2 nógv hoyggj 1 hoyggj ella 1 ella súrhoyggj 1 súrhoyggj til. 1 nakað lort”, 1 lort”, fortelur 1 fortelur Teitur 1 Teitur erliga. 1 erliga. So 1 So tann 1 23. august 1 august 1784 1 1784 loystu 1 loystu tey 1 frá Norðurcarolina 1 Norðurcarolina og 1 stovnaðu sítt 1 sítt egnu 1 egnu umráði, 1 umráði, ið 1 navnið Frankland. 1 Frankland. So 1 So tann, 1 60 eygur, 1 eygur, hevur 1 hevur vunnið. 2 vunnið. So 1 So tey 2 tey stríðast 2 fáa rættindi 2 ein statur, 1 statur, uttan 1 hevur eydnast 2 eydnast higartil. 2 higartil. So 2 sum stakríki, 1 stakríki, uttan 1 So til 1 endan kom 1 kom hann, 1 hann, vátur 1 vátur sum 1 verið drigin 1 frá grunni 1 grunni - 1 tað rann 2 rann úr 1 hvørjum tráði. 1 tráði. So 1 So trýstir 1 trýstir hann 1 hann magan 1 ígjøgnum opið 1 opið og 1 etur fongin. 1 fongin. Sóttin 1 Sóttin var 1 var borin 1 við loppum 1 loppum av 1 av svørtu 1 svørtu rottuni. 1 rottuni. Soudal 1 Soudal er 1 fyritøka ið 1 framleiðir silikone 1 silikone og 1 og kalfatring. 1 kalfatring. So 1 So um 2 ein føst 1 føst oyggj 1 oyggj lá 1 lá har, 1 har, hevði 1 verið kend 1 kend frammanundan. 1 frammanundan. So 1 So umleið 1 ein 13. 1 13. máni, 1 máni, millumpartasól, 1 millumpartasól, sum 1 er ímilum 1 ímilum 1. 1 2. mánamánaðin. 1 mánamánaðin. So 1 vóru smittaði 1 smittaði við 1 við bakteriellari 1 bakteriellari infektión, 1 infektión, kundu 1 fáa penicillin 2 sum viðger. 1 viðger. Sound 1 Sound of 1 of Music 1 Music vinnur 1 film. So 1 So varð 3 fáa tekning 1 vegar og 1 arbeiðinum. So 1 til Hattarvíkar, 1 Hattarvíkar, fór 1 fór fólk 1 kirkju. So 1 varð vitni 1 vitni tikið 1 tað sama: 1 sama: hann 1 skuldi prógva 1 prógva tað 1 tað innan 1 innan fjórða 1 fjórða dag, 1 dag, segði 1 segði kongur. 1 kongur. So 1 So vatn 1 matgerð má 1 má heintast 1 heintast við 1 við spann 1 spann úti 1 úti i 1 i býnum. 1 býnum. So 1 So veit 1 veit Harry 1 Harry hvør 1 hvør hattar 1 hattar er 1 framman, Lord 1 Lord Voldemort! 1 Voldemort! So 1 So verður 2 verður gingið 1 gingið runt 1 um tindin 1 tindin vestur 1 eystur móti 1 móti tromini. 1 tromini. So 1 verður plast 1 plast ella 1 ella amalgam, 1 amalgam, sum 1 sum harðnar 1 harðnar skjótt, 1 skjótt, fylt 1 fylt í 1 aftur. So 1 So við 7 eitt stoyta 1 tær sær 3 á høvdið, 1 høvdið, og 1 við útspílaðum 2 útspílaðum veli 1 veli og 1 og hálvkreptum 1 hálvkreptum veingjum 1 veingjum fara 1 skák niðureftir. 1 niðureftir. So 1 við er 3 tað vorði 1 vorði til 1 til hópferðavinnu. 1 hópferðavinnu. So 1 við gjørdist 1 gjørdist tornið 1 tornið eitt 1 eitt ferðafólkamál. 1 ferðafólkamál. So 1 við hevur 1 kirkjan stovnað 1 stovnað kirkjulið 1 kirkjulið í 1 flestu stóru 1 stóru býunum 1 landinum. So 1 við vórðu 1 allar sølubúðirnar 1 sølubúðirnar broyttar 1 broyttar til 1 til sjálvtøkubúðir, 1 sjálvtøkubúðir, og 1 deildir sjálvtøkubúðir. 1 sjálvtøkubúðir. So 1 við vóru 2 fólk sett 2 í størvum 1 størvum har 1 har fyrr. 1 fyrr. So 1 vóru standipláss 1 standipláss gjørd, 1 gjørd, soleiðis 1 at 15.000 1 15.000 fólk, 1 fólk, kundu 1 til dyst 1 varð Newton 1 Heath LYR 1 LYR vorði 1 vorði eitt 1 eitt yrkisfelag. 1 yrkisfelag. Sovisjúkan 1 Sovisjúkan verður 1 verður borin 1 borin frá 1 frá manni 1 manni til 1 til mans 1 mans av 2 eini flugu, 1 flugu, sum 1 eitur tsetse-flugan. 1 tsetse-flugan. Sovjetisku 1 Sovjetisku ríkisovastarnir 1 ríkisovastarnir vórðu 1 vórðu altráðir 1 altráðir eftir 1 fáa ræðið 1 yvir Eysturevropa, 1 Eysturevropa, tí 1 nýggjum álopum 1 álopum vestaneftir, 1 vestaneftir, og 1 at ríkinum 1 ríkinum tørvaði 1 tørvaði at 1 endurreisa ídnaðin. 1 ídnaðin. Sovjetsamveldið 1 Sovjetsamveldið var 1 størsta ríki 1 heiminum. Sovjetsamveldinum 1 Sovjetsamveldinum var 1 nú blóðfátækt, 1 blóðfátækt, og 1 noyddist einsamalt 1 einsamalt svara 1 svara hvørjum 1 hvørjum sítt. 1 sítt. Søvn 1 stovn 1. 1 2011. So 1 So vórðu 1 teir 250 1 250 heldur 1 heldur ørkymlaðu 1 ørkymlaðu hermennirnir 1 hermennirnir frá 1 frá Royal 1 Royal Marines 1 Marines settir 1 So vóru 2 allir prestarnir 1 prestarnir heintaðir 1 heintaðir saman 1 fáa oynna 1 at standa. 2 standa. So 1 tær hálshøgdar 1 hálshøgdar ella 1 ella brendar 1 brendar á 1 á báli. 1 báli. Spælararnir 1 Spælararnir fáa 1 fáa serlig 1 serlig stig 1 nógvar býir 1 fyri longstu 1 longstu vegirnar 1 vegirnar og 1 og størstu 1 størstu hermegi. 1 hermegi. Spælarirnir 1 Spælarirnir eru 1 partar. Spældi 1 Spældi hjá 1 hjá m.a. 1 pápanum, Eyðbjørn 1 Eyðbjørn Jakobsen, 2 Jakobsen, ið 1 av systkjunum 1 systkjunum í 1 bólkinum Tey 1 Tey av 2 av Kamarinum. 1 Kamarinum. Spælið 1 Spælið er 2 sokallað ARG 1 ARG (tað 1 er Alternate 1 Alternate Reality 1 Reality Game), 1 Game), ið 1 setur pokémons 1 pokémons inn 1 á landkortið 1 landkortið á 1 á telefonini, 1 telefonini, soleiðis 1 at pokémons 1 pokémons á 1 av veruliga 1 veruliga heiminum. 1 heiminum. Spælið 1 gjørt soleiðis, 1 trý lið, 1 lið, deild 1 í litir, 1 litir, sum 1 øðrum. Spælið 1 Spælið hevur 1 ávirkað á 1 á skotspøl 1 skotspøl nógv 1 varð útgivið. 1 útgivið. Spælihúsini 1 Spælihúsini draga 1 draga mong 1 hagar, tí 1 tí kinverjum 1 kinverjum dámar 1 dámar ógvuliga 2 spæla, og 2 í Hongkong. 1 Hongkong. Spakuliga 1 Spakuliga vaks 1 vaks staðurin 1 staðurin og 1 fekk keypstaðarheitið 1 keypstaðarheitið 1048, 1 1048, tá 1 ið Haraldur 1 Haraldur kongur 2 kongur Harðræði 1 Harðræði læt 1 gera keypstað 1 keypstað har. 1 har. Spania 1 Spania hevur 1 eina ógvusliga 1 ógvusliga framgongd, 1 framgongd, síðani 1 síðani demokratiðið 1 demokratiðið við 1 við Juan 1 Carlos á 1 odda, aftur 1 stovn eftir 2 eina lemjandi 1 lemjandi tíð 1 tíð undir 1 undir einaveldinum 1 einaveldinum hjá 1 hjá Francisco 1 Francisco Franco. 1 Franco. Spaniamenn 1 Spaniamenn bygdu 1 bygdu m.a. 1 m.a. lívliga 1 lívliga havnabýin, 1 havnabýin, Cartegna, 1 Cartegna, í 1 øld. Spaniamenn 1 Spaniamenn høvdu 1 høvdu síni 1 síni sermerktu 1 sermerktu løg 1 løg við 1 og ljóðføri, 1 ljóðføri, sum 1 sum gitara 1 gitara og 1 og violin; 1 violin; afrikanar 1 afrikanar høvdu 1 annan tónleik 1 tónleik við 2 og trummu 1 trummu og 1 onnur rútmuljóðføri. 1 rútmuljóðføri. Spania 1 Spania verður 1 við fiesta 1 fiesta og 1 og flamenko. 1 flamenko. Spaniólar 1 Spaniólar fingu 1 fingu nakrar 1 nakrar indianarar 1 indianarar at 1 hesar missiónsstøðir. 1 missiónsstøðir. Spanskt, 1 Spanskt, ið 1 eini 5% 1 5% av 1 fólkinum, er 1 er sokallað 1 sokallað "first 1 "first foreign 1 foreign language", 1 language", tí 1 oyggjarnar liggja 1 við venesuelansku 1 venesuelansku strondina. 1 strondina. Spanskt 1 Spanskt kort 1 tær fyrisitingarligu 1 í Abkasia. 1 Abkasia. Sparikassin 1 Sparikassin valdi 1 valdi síðan 1 at miðsavna 1 miðsavna norðurøkið 1 norðurøkið til 1 til høvuðsdeildina. 1 høvuðsdeildina. Sparingar, 1 Sparingar, ið 1 ið búskaparkreppan 1 búskaparkreppan í 1 1990-árunum hevur 1 verið atvold 2 atvold til, 1 til, hava 1 hava skert 1 skert tær 1 almennu veitingarnar. 1 veitingarnar. Sparingarnar 1 Sparingarnar gera 1 gera ongan 1 ongan mun, 1 mun, tí 1 tí óvæntaðar 1 óvæntaðar útreiðslur 1 útreiðslur gerast 1 gerast tilsvarandi 1 tilsvarandi størri. 1 størri. Spenningurin 1 Spenningurin uttan 1 fyri koreansku 1 koreansku hálvoynna 1 hálvoynna økist 1 økist í 1 hvørjum. Spielberg 1 Spielberg hevur 1 verið tilnevndur 1 Oscar-virðisløn fyri 1 besta filmsleikstjóran. 1 filmsleikstjóran. Spiritualized 1 Spiritualized hava 1 út 5 1 5 fløgur. 1 fløgur. Spiritualized 1 Spiritualized hevur 1 stovnanina skift 1 skift manning 1 manning út 2 heilum. Spískamarið 1 Spískamarið heintar 1 heintar íblástur 1 tí ”nýggju 1 ”nýggju norðurlendsku 1 norðurlendsku bylgjuni” 1 bylgjuni” innan 1 innan gastronomi, 1 gastronomi, ið 1 ið sambært 1 sambært Gutta, 1 Gutta, hevur 1 tikið alheims 1 alheims matgerðina 1 matgerðina við 1 við stormi 1 stormi tey 1 árini. Spískamarið 1 Spískamarið leggur 1 á góðar 1 góðar føroyskar 1 føroyskar rávørur. 1 rávørur. Spógvin 1 Spógvin er 1 hjá Kappróðrarfelagnum 1 Kappróðrarfelagnum NSÍ. 1 NSÍ. Sponsk 1 Sponsk navnorð 1 navnorð eru 1 antin kallkyn 1 kallkyn ella 1 ella kvennkyn. 1 kvennkyn. Sporadurnar 1 Sporadurnar er 1 norðasti oyggjabólkurin, 1 oyggjabólkurin, sum 1 er strikaður 1 strikaður inn 1 reyðum á 1 hesum korti. 1 korti. Sporbreiddin 1 Sporbreiddin er 1 er fráleikin 1 fráleikin millum 1 báðar skinnarar 1 skinnarar av 1 av sporinum. 1 sporinum. Sporðdrekar 1 Sporðdrekar leggja 1 leggja livandi 1 ungar. Sporið 1 Sporið sæst 1 sæst enn 2 dag. Sporlið 1 Sporlið er 2 heilt klænt 1 klænt og 1 einum lítlum, 1 lítlum, avrundaðum 1 avrundaðum sterti. 1 sterti. Sporlið 1 nakað flatt 1 flatt fremst 1 fremst og 1 meira rundligt 1 rundligt aftari. 1 aftari. Sporvognar 1 Sporvognar skilja 1 frá tokum 1 tokum við 1 at tokið 1 tokið koyrir 1 koyrir eftir 1 á jarnbreyt, 1 jarnbreyt, meðan 1 meðan sporvognar 1 sporvognar koyra 1 eftir vegnum 1 í serstakum 1 serstakum banum. 1 banum. Spreingingarnar 1 Spreingingarnar elvdu 1 til álvarsom 1 álvarsom mótmæli 1 mótmæli kring 1 heim. Spreingingarnar 1 Spreingingarnar knústu 1 knústu vindeyguni 1 vindeyguni og 1 og stjórur 1 stjórur skaði 1 skaði hendi 1 hendi inni 1 bygninginum. Spreingingin 1 Spreingingin á 1 á kjarnorkuverkinum 1 kjarnorkuverkinum í 1 í ukrainska 1 ukrainska býnum 1 býnum Tjernobyl 1 Tjernobyl í 1 1986 elvdi 1 elvdi stóran 1 í Hvítarusslandi, 1 Hvítarusslandi, mong 1 máttu verða 1 verða flutt 2 flutt heiman, 1 mong gjørdust 1 gjørdust og 1 gerast alsamt 1 alsamt sjúk 1 av geislavirknu 1 geislavirknu dálkingini, 1 dálkingini, ið 1 ið stóðst 2 av vanlukkuni. 1 vanlukkuni. Spreingingin 1 Spreingingin var 1 serstakliga hørð 1 hørð og 1 og elvdi 1 nógvan skaða. 1 skaða. Spurdur 1 Spurdur um, 1 hevði positiva 1 positiva lyndið 1 lyndið frá, 1 frá, segði 1 síni, Majbritt 1 ið altíð 1 altíð ella 1 var glað 1 og løtt 1 løtt í 1 í sinni. 1 sinni. Spurdur 1 Spurdur um 2 hann ynskti 2 í føðingardagsgávu 1 føðingardagsgávu frá 1 frá Sigrun 1 Sigrun Brend, 1 Brend, so 1 so svaraði 1 átti alt 1 ið honum 1 honum tørvaði, 1 tørvaði, men 1 men kanska 1 kanska eina 1 plátu av 1 av reinari 1 reinari sjokolátu. 1 sjokolátu. Spurdur 1 skifti lið 1 lið svaraði 1 svaraði Connery: 1 Connery: “Eg 1 “Eg havi 1 havi altíð 1 altíð stuðlað 1 stuðlað tí 1 tí liðnum, 1 liðnum, eg 1 eg haldi 1 haldi spælir 1 spælir besta 1 besta fótbóltin… 1 fótbóltin… nærum 1 nærum ‘religiøs 1 ‘religiøs tilhoyrsforhold’ 1 tilhoyrsforhold’ í 1 fótbólti, hava 1 ongantíð sagt 1 sagt mær 1 mær nakað”. 1 nakað”. Spurnarhjáorð 1 Spurnarhjáorð verða 1 nýtt, tá 1 ið spurt 1 spurt verður 2 eitthvørt. Spurningurin 1 Spurningurin er 1 nú, um 1 eru punkt 1 tallinjuni, sum 1 nakað brot 1 brot knýt 1 knýt at 1 sær. Spurningurin, 1 Spurningurin, hvørt 1 hvørt hesir 1 hesir indisku 1 indisku fílar 1 fílar vóru 1 vóru innfluttir 1 innfluttir tí 1 av heimligu 1 heimligu sýrisku 1 sýrisku fílunum 1 fílunum var 1 at minka, 1 minka, ella 1 at indisku 1 indisku fílarnir 1 fílarnir vóru 1 vóru lættari 1 temja og 1 og venja, 1 venja, stendur 1 stendur ósvaraður. 1 ósvaraður. Spurningurin 1 Spurningurin um 1 hesa ritstjóran 1 ritstjóran verður 1 róptur synoptiski 1 synoptiski trupulleikin. 1 trupulleikin. Spurningurin 1 Spurningurin var 1 var bara, 1 ein professionellur 1 fótbóltsspælari skuldi 1 skuldi definerast. 1 definerast. Spurvaheykur 1 Spurvaheykur er 1 er blágráur 2 blágráur ránsfuglur, 1 ránsfuglur, sum 1 sum dúgva 1 dúgva til 1 støddar, langt 1 langt vel 1 vel og 1 og árundaðar 1 árundaðar veingir. 1 veingir. Spyrjandi 1 Spyrjandi kenniorðið 1 kenniorðið mi 1 mi 4 1 4 fylgir 1 fylgir beint 1 eftir orðið 1 sum spurt 1 verður um: 1 um: köye 1 köye mi? 1 mi? 's 1 's radio-julekalender, 1 radio-julekalender, Elin 1 Elin á 1 Rógvi skrivaði. 1 skrivaði. Sri 1 Lanka bæði 1 bæði flytur 1 út aðalsteinar, 1 aðalsteinar, sum 1 og gjørd 1 gjørd vøkur 1 vøkur prýði. 1 prýði. Sri 1 Lanka er 1 sínar vøkru 1 vøkru sandstrendur 1 sandstrendur á 1 á suður- 1 suður- og 1 og útsynningsstrondini 1 útsynningsstrondini og 1 fyri buddistatemplini 1 buddistatemplini minnisvarðarnar 1 minnisvarðarnar víða 1 landinum. SSF 1 SSF skipaði 1 fyri Meistarastevnu 1 Meistarastevnu fyri 1 fyri Ung 2 Ung í 2 í Svimjihøllini 1 Svimjihøllini í 1 í Gundadali, 1 Gundadali, Flaggdagin 1 Flaggdagin 25. 1 2014. Stabbagrótið 1 Stabbagrótið hevur 1 fingið hetta 1 hetta skapið, 1 skapið, tá 1 tá eldgosið 1 eldgosið var 1 á sinni. 1 sinni. Stabbin 1 Stabbin er 1 av stabbagróti 1 stabbagróti úr 1 úr Froðba. 1 Froðba. ST 1 ST aðalfundurin 1 aðalfundurin verður 1 York. ST-aðalskrivarin 1 ST-aðalskrivarin letur 1 letur í 1 í neyðugan 1 neyðugan mun 1 mun starvsfólk 1 aðrar hentleikar 1 hentleikar vera 1 fyri nevndina, 1 nevndina, soleiðis 1 hendan á 1 á fullgóðan 1 fullgóðan hátt 1 sítt starv 1 starv eftir 1 sáttmála. Staðarnavnið 1 Staðarnavnið er 1 er gamalt, 1 gamalt, og 1 at prestur 1 í gamlari 1 tíð skal 1 verða settur 2 á Presttanga, 1 Presttanga, tá 1 hava guðstænastu 1 guðstænastu í 1 Gøtu ella 1 Fuglafirði. Staðbundnu 1 Staðbundnu málini 1 onnur mentanareyðkenni 1 mentanareyðkenni eru 1 eru íkomin 1 íkomin eftir 1 eftir ferðingarleiðunum 1 ferðingarleiðunum hjá 1 hjá reindjórunum 1 reindjórunum heldur 1 landamørkum. Staðfestingin 1 Staðfestingin skal 1 verða latin 2 varðveitslu. Staðið 1 Staðið er 3 er avbyrgt, 1 avbyrgt, men 1 kortini væl 1 væl atkomandi 1 atkomandi til 1 gongu. Staðið 1 bygdini, beint 1 við sand 1 sand strondina 1 Hvalba. Staðið 1 tiltikið veðurgott, 1 veðurgott, og 1 tað uttan 1 iva orsøkin 1 seg her. 1 her. Staðið, 1 Staðið, har 1 har kirkjan 2 kirkjan stendur, 1 stendur, verður 1 nevnd niðri 1 í Hólma. 1 Hólma. Staðið 1 Staðið hevur 1 helst einaferð 1 tíðini itið 1 itið "At 1 "At Hellum", 1 Hellum", sum 1 hevur merkt 3 merkt "við 1 "við hellur 1 hellur fram 1 við strondini", 1 strondini", seinri 1 seinri "Á 1 "Á Hellum". 1 Hellum". Staðið 1 Staðið nevnist 1 á Gálga 1 Gálga og 1 her sigst 1 at brotsmenn 1 brotsmenn vóru 1 vóru hongdir. 1 hongdir. Stadion 1 Stadion lá 1 tá óvirkið 1 óvirkið líka 1 var blivið 1 blivið umvælt 1 umvælt og 1 kundi lata 1 1949. "staðr", 1 "staðr", ið 1 bæði merkja 1 merkja "landaøki", 1 "landaøki", tvs. 1 tvs. Staðsetingin 1 Staðsetingin av 1 av Antiokia 1 Antiokia í 1 í modernaða 1 modernaða Turkalandi 1 Turkalandi í 1 dag. Staðurin 1 Staðurin er 1 34 ferkilometur 1 ferkilometur til 1 støddar. Stættarmunurin 1 Stættarmunurin er 1 er øgiligur; 1 øgiligur; tey 1 ríku búgva 1 nýggjum íbúðarhúsum 1 íbúðarhúsum ella 1 ella forstaðarhúsum, 1 forstaðarhúsum, tey 1 tey fátæku 2 fátæku búgva 1 í ússaligum, 1 ússaligum, ovfólkaðum 1 ovfólkaðum fátækrabýlingum, 1 fátækrabýlingum, nevndir 1 nevndir calampas, 1 calampas, ið 1 verða reistir 1 reistir allastaðni 1 býnum. Stættirnir 1 Stættirnir verða 1 verða lýstir 2 lýstir í 1 eini pyramidu, 1 pyramidu, har 1 har kongur 1 kongur er 1 er ovastur, 1 ovastur, og 1 koma 2. 1 3. stættur. 1 stættur. Staffanstorps 1 Staffanstorps kommuna 1 hevur 23 1 23 079 1 079 íbúgvar 1 (2015). Stakkurin 1 Stakkurin er 1 er 133 1 133 m 1 høgur, hann 1 ikki lættur 1 søkja fyrr, 1 fyrr, tí 1 hann. Stakkurin, 1 Stakkurin, sum 1 er síður 1 síður heilur 1 heilur kjóli, 1 kjóli, verður 1 verður seymaður 1 seymaður av 1 av himmalbláum, 1 himmalbláum, skarlaksreyðum 1 skarlaksreyðum ella 1 ella grasgrønum 1 grasgrønum klæði, 1 klæði, meira 1 meira sjáldan, 1 sjáldan, sum 1 hesum føri, 1 føri, av 1 av svørtum 1 svørtum klæði. 1 klæði. Staklagið 1 Staklagið gjørdist 1 hitt bæði 1 Føroyum. Stakríkið 1 Stakríkið er 3 ríkastu statum 1 statum í 1 USA. Stakríkið 1 enn 29.600 1 29.600 km² 1 enn 2,5 1 2,5 mió 1 mió íbúgvar 2 íbúgvar við 2 árslok 2018. 1 2018. Stakríkið 1 er vakurt, 1 vakurt, langir 1 langir firðir 1 firðir ganga 1 í stakríkið 1 stakríkið og 1 ofta stórar 1 stórar skógvaksnar 1 skógvaksnar herðar. 1 herðar. Stakríkið 1 Stakríkið hevur 1 29 kilometrar 1 strond í 1 í Rockingham 1 Rockingham County. 1 County. Stakríkið, 1 Stakríkið, ið 2 í mitt 1 í Týsklandi, 1 Týsklandi, er 2 enn 21.000 1 21.000 km² 1 árslok 2018 4 enn 6,2 1 6,2 mió 1 íbúgvar. Stakríkið, 1 í útsynningshorninum 2 útsynningshorninum av 2 av Týsklandi, 1 enn 35.700 1 35.700 km² 1 enn 11 1 11 mió 1 árslok 2017. 1 2017. Stakríkið 1 Stakríkið New 1 York verður 1 verður onkuntíð 1 onkuntíð nevndur 1 the Empire 1 Empire State. 1 State. Stakríkið 1 Stakríkið Pennsylvania 1 Pennsylvania eitur 1 ið grundlegði 1 grundlegði hesa 1 hesa koloniina, 1 koloniina, var 1 var eingilskmaðurin 1 eingilskmaðurin William 1 William Penn 1 Penn (1644-1718). 1 (1644-1718). Stalin 1 Stalin læt 1 læt standmyndir 1 sjálvum reisa 1 reisa kring 1 í stórveldinum. 1 stórveldinum. Stál 1 Stál verður 1 hvat, til 1 til ovurstór 1 ovurstór tangaskip 1 tangaskip og 1 og brýr, 1 brýr, elalítlar 1 elalítlar skrúvur 1 skrúvur og 1 og møtrikkar. 1 møtrikkar. Stamford 1 Stamford hevði 1 2019 næstan 1 næstan 130 1 130 túsund 1 íbúgvar. Standandi 1 Standandi á 1 henni høgt 1 høgt uppi, 1 uppi, gav 1 at kvetta 1 kvetta línuna, 1 línuna, ið 1 ið helt 1 helt lyftuni. 1 lyftuni. Standard 1 Standard koyrur 1 koyrur Ubuntu 1 Ubuntu við 1 við gnome, 1 gnome, men 1 fleiri Ubuntu 1 Ubuntu variantar 1 variantar eru 1 til, eitt 1 nú: Kubuntu 1 Kubuntu sum 1 sum brúkar 3 brúkar KDE, 1 KDE, Xubuntu 1 Xubuntu sum 1 brúkar XFCE, 1 XFCE, Fluxbuntu 1 Fluxbuntu sum 1 brúkar Fluxbox. 1 Fluxbox. Standardrøðin 1 Standardrøðin av 1 av Barbie-dukkunum 1 Barbie-dukkunum og 1 og fylgilutum 1 fylgilutum teirra 1 er framleidd 1 í skalanum 1 skalanum 1/6, 1 1/6, ið 1 kallað playscale. 1 playscale. Standardútgávan 1 Standardútgávan Divân-e 1 Divân-e Hâfez 1 Hâfez inniheldur 1 inniheldur umleið 1 500 yrkingar. 1 yrkingar. Standmynd 1 Standmynd av 1 av Matsuo 1 Matsuo Bashō 1 Bashō í 1 í Ogaki, 1 Ogaki, Gifu. 1 Gifu. Standmynd 1 Standmynd hansara, 1 hansara, Dávid, 1 Dávid, er 1 tað vakrasta 1 vakrasta listaverki 1 listaverki úr 1 úr endurreisnartíðini. 1 endurreisnartíðini. Standmyndin 1 Standmyndin av 1 av Giordano 1 Giordano (Filippo) 1 (Filippo) Bruno, 1 Bruno, 1548-1600 1 1548-1600 á 1 á Campo 1 Campo de' 1 de' Fiori 1 Fiori í 1 Róm. Standmyndin 1 Standmyndin brotnaði 1 brotnaði undir 1 einum hørðum 1 hørðum jarðskjálvta 1 jarðskjálvta ár 1 ár 226 1 226 áðrenn 1 Krist. Standmyndin 1 Standmyndin er 1 er minnsvarði 1 minnsvarði til 1 teir 210 1 210 føroysku 1 føroysku sjómenninar, 1 sjómenninar, ið 1 Seinna Heimsbardaga. 1 Heimsbardaga. Standmyndir 1 Standmyndir Janusar 1 Janusar príða 1 príða almenn 1 almenn tún 1 bygningar víða 1 Føroyum. Standmyndirnar 1 Standmyndirnar eru 1 eru minst 2 minst 800 1 800 ára 1 vita lítið 1 um fólkið, 1 fólkið, ið 1 ið høgdi 1 høgdi tær. 1 tær. Standmyndir, 1 Standmyndir, sum 1 sum Fridtjof 1 Fridtjof hevur 1 hevur evnað 1 evnað til, 1 til, standa 1 landið. Stanislav 1 Stanislav Kuzma 1 Kuzma hevur 1 verið málmaður 1 málmaður hjá 1 hjá besta 2 liðnum 2010, 1 2010, 2011 1 og 2012. 3 2012. Starareiður 1 Starareiður kemur 1 tú fram 1 á allastaðni, 1 allastaðni, uttan 1 húsini, í 1 í bøgørðunum, 1 bøgørðunum, í 1 í grótrúgvum 1 grótrúgvum úti 1 haganum og 1 fuglabjørgunum. Starar 1 Starar tyrpast 1 tyrpast tætt 1 flokk undan 1 loft — 1 — væl 1 væl vita 1 vita teir, 1 yvir teimum, 1 teimum, fær 1 hann hvørki 1 hvørki nev 1 nev ella 1 ella kløur 1 kløur í 1 í teir. 2 teir. Star 1 Trek bókin 1 bókin A 1 A Hard 1 Hard Rain 1 Rain gongur 1 seg nærum 1 heiminum hjá 2 hjá Dixoni 1 Dixoni Hill 1 Hill við 1 við einans 1 einans fáum 1 fáum undantøkum, 1 undantøkum, ið 1 ganga fyri 2 í "veruliga" 1 "veruliga" Star 1 Star Trek-heiminum. 1 Trek-heiminum. Starvaðist 1 Starvaðist sum 1 blaðmaður í 1 góð fýra 1 føroyskum fiskiskipum 1 fiskiskipum á 1 á lodnu- 1 lodnu- og 1 og makrelveiðu 1 makrelveiðu og 1 í langfarasigling. 1 langfarasigling. Starvast 1 Starvast á 1 á Argja 1 skúla. Starvið 1 Starvið er 1 er liður 1 í menning 1 av heilsuvísindaliga 1 heilsuvísindaliga fakøkinum 1 fakøkinum á 1 á Setrinum. 1 Setrinum. Starvið 1 Starvið sum 1 borgarstjóri er 1 er fulltíðarstarv. 1 fulltíðarstarv. Starvsfólkini 1 Starvsfólkini hjá 1 Harvest eru 1 eru 10.400 1 10.400 í 1 talið um 1 heimin. Starvsfólkunum 1 Starvsfólkunum verður 1 verður bjóðað 1 bjóðað ókeypis 1 ókeypis bussamband 1 bussamband við 1 5 bussunum, 1 bussunum, ið 1 ið koyra 2 5 ymsum 1 ymsum farleiðum 1 farleiðum í 1 økinum. Starvslønir 1 Starvslønir vóru 1 latnar til 2 til 31 1 31 umsøkjarar 1 umsøkjarar í 1 í alt. 2 alt. Starvsstjórnarlimir 1 Starvsstjórnarlimir verða 1 á landsfundinum 1 landsfundinum fyri 1 ár ísenn, 1 ísenn, meðan 1 meðan formaðurin 1 formaðurin verður 1 fyri 2 3 2 ár. 1 ár. Stásiliga 1 Stásiliga dómkirkjan, 1 dómkirkjan, "Salisbury 1 "Salisbury Cathedral", 1 Cathedral", varð 1 varð vigd 1 vigd í 1 í 1258. 1 1258. Statir 1 Statir við 1 tala amerikanskt 1 amerikanskt enskt. 1 enskt. Statsligar 1 Statsligar uppgávur 2 uppgávur í 2 Región Høvuðsstaðnum 1 Høvuðsstaðnum hoyra 1 undir Statsforvaltningen 1 Statsforvaltningen Hovedstaden. 1 Hovedstaden. Statsligar 1 Suðurdanmark vera 1 vera viðgjørdar 1 viðgjørdar í 1 í Statsforvaltning 1 Statsforvaltning Suðurdanmark. 1 Suðurdanmark. Staturin 1 Staturin er 2 ein ramma, 1 ramma, sum 1 tryggja borgarunum 1 borgarunum frælsi 1 samfelagnum. Staturin 1 er landafrøðiliga 1 landafrøðiliga býtt 1 tvey. Staturin, 1 Staturin, ið 1 navnið Oklahoma, 1 Oklahoma, varð 1 síni tíð 2 tíð avmarkaður 1 avmarkaður ella 1 ella avbyrgdur 1 avbyrgdur frá 1 hinum statunum 2 navnið Indian 1 Indian Territory 1 Territory í 1 í 1834. 1 1834. Staturin 1 Staturin liggur 1 í suðureystara 1 suðureystara parti 1 USA. Staturin 1 Staturin Norðurcarolina 1 Norðurcarolina verður 1 amerikanska forsetavalstríðnum. 2 forsetavalstríðnum. Staturin 1 Staturin Ohio 1 Ohio verður 1 forsetavalstríðnum. Stavanger 1 níggju býarpartar, 1 býarpartar, sum 1 eru Finnøy, 1 Finnøy, Rennesøy, 1 Rennesøy, Tasta, 1 Tasta, ‘Eiganes 1 ‘Eiganes og 1 og Våland’, 1 Våland’, ‘Madla 1 ‘Madla og 1 og Kvernervik’, 1 Kvernervik’, Storhaug, 1 Storhaug, Hundvåg, 1 Hundvåg, Hillevåg 1 Hillevåg og 1 og Hinna. 1 Hinna. Stavanger 1 Stavanger varð 1 í 1125. 1 1125. Stavnhetta 1 Stavnhetta var 1 vera tignarligur 1 tignarligur høvuðbúni, 1 høvuðbúni, og 1 vóru serliga 1 serliga stórbøndur 1 aðrir mætir 1 mætir menn, 1 í sjóstúku 1 sjóstúku undir 1 undir stavnhettu. 1 stavnhettu. “Stay 1 Stars” gjørdist 1 gjørdist beinanvegin 1 beinanvegin tað 2 heilt stóra. 1 stóra. ST-borgin 1 ST-borgin er 1 39 hæddum 1 hæddum (kjallarin 1 (kjallarin er 1 er 4 2 4 hæddir), 1 hæddir), og 1 her heldur 1 heldur Aðalnevndin 1 Aðalnevndin til. 1 til. ST 1 ST definerar 1 definerar eitt 1 øki sum 1 sum skóg, 1 skóg, tá 1 5.000 kvadratmetrar, 1 kvadratmetrar, inniheldur 1 inniheldur trø 1 trø ið 1 eru hægti 1 hægti enn 1 tá trækrúnurnar 1 trækrúnurnar fevna 1 um minst 1 minst 10% 1 av økinum. 1 økinum. Steðgað 1 Steðgað verður 1 tí plássinum 1 plássinum har 1 hvørt parið 1 parið byrjaði, 1 byrjaði, og 1 byrjar alt 1 alt umaftur 1 umaftur og 2 til vísan 1 vísan er 1 er endað. 1 endað. Steðgipláss 1 Steðgipláss eru 1 til persónbilar 1 persónbilar fyri 1 hvørjar 500 1 500 m, 1 størri akfør 1 akfør eru 1 trý steðgipláss. 1 steðgipláss. Steðgurin 1 Steðgurin er 1 er 10-15 2 minuttir. Stefan 1 Stefan byrjaði 1 sum sjónvarpsmaður, 1 sjónvarpsmaður, men 1 burturav. Stefanie 1 Stefanie Scott 1 Scott er 1 frá sjónvarpsrøðini 1 sjónvarpsrøðini A.N.T. 1 A.N.T. Farm 1 Farm á 1 Channel. Steffanskirkjan 1 Steffanskirkjan - 1 fyri vakurleika. 1 vakurleika. Steggin 1 Steggin er 6 blágráur omaná, 1 omaná, bøgan 1 bøgan morgrá; 1 morgrá; í 1 bæði reydlig, 1 reydlig, men 1 men steggin 2 er bleikari; 1 bleikari; steggin 1 um vangan, 1 vangan, bøgan 1 bøgan bleik. 1 bleik. Steggin 1 er dimmgráur 1 dimmgráur omaná, 1 omaná, gulbrúnur 1 gulbrúnur við 1 dimmum strikum 1 um hálsin; 1 hálsin; bøgan 1 er smáflekkut 1 smáflekkut av 1 av dimmum 1 dimmum og 1 og ljósum 1 ljósum brúnum. 1 brúnum. Steggin 1 er grábláur 1 grábláur omaná 1 og reyðbrúnur 1 reyðbrúnur um 1 búkin og 1 breiðar álir. 1 álir. Steggin 1 er kolsvartur 1 kolsvartur við 1 við blóðreyðum 1 blóðreyðum hálsi, 1 hálsi, og 1 stórar hvítar 1 hvítar dúnfjaðrar 1 dúnfjaðrar í 1 í veingjum 1 og veli. 1 veli. Steggin 1 heystið brúnur 1 brúnur um 1 og høvur, 1 høvur, brún- 1 svartflekkutur á 1 kápuni, men 1 tað brúna 1 brúna lýsnar, 1 lýsnar, alt 1 alt sum 1 frá líður, 2 líður, og 1 er komið, 1 komið, er 1 er han 1 han einans 1 einans svartur 1 hvítur. Steggin 1 ella sjómutur. 1 sjómutur. Steggin 1 Steggin syngur 1 syngur hugaliga 1 hugaliga fyri 1 fyri bøgu 1 bøgu síni, 1 vermir. Steggin, 1 Steggin, tá 1 er fullbúgvin, 1 fullbúgvin, er 1 er eyðkendur, 1 eyðkendur, tí 1 nógv flekkutur 1 flekkutur á 1 á høvdi 1 høvdi og 1 og hálsi, 1 hálsi, mest 1 brúnum litum 1 litum her 1 og har. 1 har. Steggin 1 Steggin tapir 1 tapir einki 1 einki fyri 1 fyri villdunnusteggjanum 1 villdunnusteggjanum í 1 í vakurleika, 1 vakurleika, heldur 1 heldur er 1 vinna. Steggjar 1 Steggjar vilja 1 fyrr æt 2 æt hann 1 hann Sjógvhøna 1 Sjógvhøna til 1 eftirnavn, men 1 so keypti 1 sær eftirnavnið 1 eftirnavnið Knarront. 1 Knarront. Steinbjørn 1 Steinbjørn er 1 sum høvundur 1 høvundur sera 1 flestøllum økjum. 1 økjum. Steinkópanósin 1 Steinkópanósin verður 1 lagdur uttan 1 tað hvíta 1 hvíta loðskinnið, 1 loðskinnið, ið 1 so eyðkent 1 fyri láturkópanósan, 1 láturkópanósan, og 1 tí svimja, 1 svimja, beinan 1 er lagdur. 1 lagdur. Steinkópur 1 Steinkópur er 1 rættiliga støðufastur 1 støðufastur og 1 við útgrunnar 1 útgrunnar strendur, 1 strendur, sandgrynnur 1 sandgrynnur og 1 og sandriv, 1 sandriv, har 1 fær ligið 1 og sólað 1 sólað sær. 1 sær. Steinn 1 Steinn Steinarr 1 Steinarr er 1 er skaldanavn 1 skaldanavn fyri 1 fyri Aðalsteinn 1 Aðalsteinn Kristmundsson. 1 Kristmundsson. Steinprent 1 Steinprent frá 1 frá 1842, 1 1842, av 1 av eina 1 eina afganskari 1 afganskari kvinnu 1 kvinnu við 1 við burku 1 burku í 1 í bakgrunni. 1 bakgrunni. Steinstólpa 1 Steinstólpa (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Oenanthe 1 Oenanthe oenanthe) 1 oenanthe) kemur 1 á summarmála, 1 summarmála, søgdu 1 søgdu tey 1 tey gomlu; 1 gomlu; men 1 ári, hon 1 hon vinnur 1 vinnur fram 1 í rættari 1 rættari tíð. 1 tíð. Steintór 1 við Jóngerð 1 Jóngerð Biskopstø. 1 Biskopstø. Stelkarnir 1 Stelkarnir kókast 1 kókast fyri 1 tann bitra 1 bitra smakkin 1 smakkin úr 1 so nýtast 1 nýtast sum 2 sum grønnmeti. 1 grønnmeti. Stemplið 1 Stemplið varð 1 kallað "stólabeinsstemplið" 1 "stólabeinsstemplið" av 1 at skaftið 1 skaftið varð 1 gomlum stólabeini. 1 stólabeini. Stendur 1 Stendur eitt 2 valevni seg 2 í Nevada, 1 Nevada, kann 1 tað styrkja 2 styrkja hann 2 ella hana 2 USA. Stendur 1 New Hampshire, 1 Hampshire, kann 1 statunum. Stenløse 1 Stenløse kommuna 1 umleið 13.470 1 13.470 íbúgvar 1 (2006). Stephen 1 Stephen Hawkings 1 Hawkings andaðist 1 andaðist tann 2 mars 2018. 1 2018. Stephen 1 Stephen var 1 ungur raktur 1 av nervasjúku, 1 nervasjúku, sum 1 gjørdist lamin 1 lamin við 1 tíðini. Steppuveðurlag 1 Steppuveðurlag er 1 køldum økjum. 1 økjum. Sterk 1 Sterk arbeiðarafeløg 1 arbeiðarafeløg førdu 1 førdu sjálvstýrispolitikk, 1 sjálvstýrispolitikk, umframt 1 tey stríddist 1 um kor 1 kor arbeiðaranna. 1 arbeiðaranna. Sterkt, 1 Sterkt, svart 1 svart kaffi 2 kaffi er 1 umtóktur drykkur 1 Turkalandi. Sterk, 1 Sterk, vælkryddað 1 vælkryddað sós, 1 sós, nevnd 1 nevnd wot, 1 wot, verður 1 verður stoytt 1 stoytt oman 1 yvir rættin. 1 rættin. Sterturin 1 Sterturin er 3 sindur innbogin 1 innbogin aftan. 1 aftan. Sterturin 1 sindur innbogin, 1 innbogin, og 1 og strikan 1 strikan er 1 nakað bogin 2 bogin frá 1 frá miðjari 1 miðjari síðu 1 yvir uggafjaðrarnar. 1 uggafjaðrarnar. Sterturin 1 sindur sýldur. 1 sýldur. Stevna 1 Stevna Fólkafloksins 1 Fólkafloksins fekk 1 fekk breiða 1 breiða undirtøku, 1 undirtøku, 12 1 12 tingmenn 1 av 25 1 25 við 1 við valið 1 í 1943 1 1943 og 2 11 av 2 av 23 1 23 tingmonnum 1 tingmonnum í 1 1945. Stevnan 1 Stevnan eitur 1 á íslendskum 1 íslendskum Íslandsmeistaramót 1 Íslandsmeistaramót og 1 í Laugardalslaug-høllini 1 Laugardalslaug-høllini í 1 Reykjavík. Stevnan 1 Stevnan er 1 aldrinum 14-16 1 14-16 ár. 1 ár. Stevnan 1 Stevnan verður 1 átta útoyggjunum 1 útoyggjunum í 1 Føroyum. Stevnuskrá 1 Stevnuskrá hansara 1 samfelag við 1 við uppaftur 1 størri skilnaði 1 skilnaði ímillum 1 ímillum fólk. 1 fólk. Steypakappingin 1 Steypakappingin í 1 hondbólti hevur 1 síðan 1985 1 1985 fyri 1 og síðan1987 1 síðan1987 fyri 1 fyri kvinnur. 4 kvinnur. Steypakappingin 1 Steypakappingin verður 1 løtuni (2012) 1 (2012) nevnd 1 nevnd Coca-Cola 1 Coca-Cola Cup. 1 Cup. Steypið 1 Steypið eitur 1 eftir hægsta 1 hægsta embætinum 1 er løgmansembæti. 1 løgmansembæti. ST-hermenn 1 ST-hermenn verða 1 settir inn 1 millum stríðandi 1 stríðandi partar, 1 partar, til 1 at stegða 2 stegða bardøgum, 1 bardøgum, meðan 1 meðan friðarsamráðingar 1 friðarsamráðingar fara 1 fara fram. 1 fram. ST 1 fýra aðalmál: 1 aðalmál: at 1 heiminum, eggja 1 eggja londunum 1 londunum til 1 til rættvísi, 1 rættvísi, at 1 menna samstarvið 1 samstarvið landanna 1 millum og 1 sum stovnur, 1 stovnur, har 1 heiminum kunnu 1 kunnu samstarva 1 samstarva til 1 hesum málum 1 málum http://snl. 1 http://snl. ST 1 ikki egnan 1 egnan her, 1 her, men 2 men friðarvarveitandi 1 friðarvarveitandi herlið, 1 herlið, sum 1 eru mannað 1 við hermonnum 1 hermonnum úr 1 úr limalondunum. 1 limalondunum. STIB 1 STIB avlýsti 1 avlýsti alla 1 alla almenna 1 almenna ferðslu 1 ferðslu í 2 Brússel. Stigaskipanin 1 Stigaskipanin var 1 broytt eftir 1 eftir hetta, 1 hetta, so 2 so sama 1 sama mistak 1 mistak ikki 1 skuldi endurtaka 1 endurtaka seg. 1 seg. Stigin 1 Stigin gongur 1 gongur altso 1 altso øvugtan 1 øvugtan veg, 2 veg, eins 1 tann upprunaligi 1 upprunaligi stigin 1 stigin hjá 1 Anders Celsius 1 Celsius gjørdi. 1 gjørdi. Stigin 1 Stigin verður 1 ikki brúktur 2 brúktur longur. 2 longur. Stigtakarar 1 Stigtakarar til 1 nýggja liðið 1 liðið vóru 1 vóru Niklas 1 Niklas Folbo 1 Folbo og 1 og Ib 1 Ib Hauritz. 1 Hauritz. Stigtakarin 1 Stigtakarin var 1 var týski 1 týski læknin 1 læknin Richard 1 Richard Kandt. 1 Kandt. Stigtakari 1 Stigtakari var 1 Føroya Skipara- 1 og Navigatørfelag. 1 Navigatørfelag. Stigtakarnir 1 Stigtakarnir savnaðu 1 savnaðu inn 1 inn pening 1 frá privatum 1 privatum stuðlum 1 stuðlum og 1 fingu eisini 1 eisini játtað 1 játtað stuðul 1 frá landinum, 1 landinum, harafturat 1 vóru stuðulslán 1 stuðulslán sett 1 Suðuroyar Sparikassa, 1 Sparikassa, hesi 1 nevnd Pál-lán. 1 Pál-lán. Stígum 1 Stígum Fast 1 Fast varð 1 1971, 150 1 150 limir. 1 limir. Stig 1 Stig verða 1 fyrstu súkklararnar 1 súkklararnar ið 1 gjøgnum brekkur, 1 brekkur, ið 1 eru flokkaðar. 1 flokkaðar. Stillaði 1 Stillaði upp 1 fyri Sosialistiska 1 Sosialistiska Loysingarflokkinum 1 Loysingarflokkinum í 1 1990, uttan 1 uttan tó 1 blíva valdur. 1 valdur. Stílurin 1 Stílurin er 2 er knapporðaður, 1 knapporðaður, ábendandi 1 ábendandi við 1 nógvum symbolskum 1 symbolskum myndum. 1 myndum. Stílurin 1 rættiliga ymiskur, 1 ymiskur, stundum 1 stundum prosakendur, 1 prosakendur, stundum 1 stundum knappur 1 onkuntíð haikukendur. 1 haikukendur. Stinkdýr 1 Stinkdýr dugir 1 dugir sera 1 at miða, 1 miða, so 1 so tú 3 mást ansa 1 ansa tær, 1 tær, um 1 ert minni 1 enn tríggjar 1 tríggjar metrar 1 metrar burtur 1 frá stinkdýrinum. 1 stinkdýrinum. Stinkdýr 1 Stinkdýr ella 1 ella skunkar 1 skunkar (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Mephitidae) 1 Mephitidae) leita 1 føði um 2 virkin tíðliga 1 í skýmingini. 1 skýmingini. Stívliga 1 Stívliga 3000 1 3000 reindýr 1 reindýr eru 1 2013. Stívliga 1 Stívliga 6,8 1 6,8 milliónir 1 í Paraguei, 1 Paraguei, av 1 teimum búgva 1 44 % 1 býunum. Stívliga 1 Stívliga eitt 1 eftir, varð 1 samtykt av 1 av løgtinginum. 1 løgtinginum. Stívur 1 Stívur helmingurin 1 Sveis livir 1 ídnaði, hóast 1 hóast hvørki 1 hvørki finst 1 finst jarn, 1 jarn, kol 1 kol ella 1 ella annar 1 annar málmur 1 málmur í 1 jørðini. Stjóri 1 Stjóri á 1 skúlanum er 1 er Wilhelm 1 Wilhelm Petersen. 1 Petersen. Stjóri 1 Stjóri í 3 í Bitland 1 Bitland er 1 er Ólavur 1 Ólavur Gregersen. 1 Gregersen. Stjóri 1 er Ben 1 Ben Arabo. 1 Arabo. Stjóri 1 er Jan 1 Jan Ziskasen. 1 Ziskasen. Stjórin 1 Stjórin í 1 Airways er 1 er Jørgen 1 Jørgen Holme. 1 Holme. Stjørnan 1 Stjørnan hevur 1 FM 8 1 8 ferðir 1 ferðir síðan 1 síðan 1945. 1 1945. Stjørnan 1 Stjørnan minkar, 1 minkar, men 1 men nøgdin 1 nøgdin er 1 tann sama, 1 sama, t.e. 1 t.e. evnisnøgdin 1 evnisnøgdin verður 1 verður størri 1 størri. Stjórnarkreppa 1 Stjórnarkreppa førdi 1 varð umskipað 1 umskipað í 1 mánaði og 1 og Sanna 1 Sanna Marin 1 Marin gjørdist 1 gjørdist nýggi 1 nýggi forsætisráðharrin. 1 forsætisráðharrin. Stjórnarskipanin 1 Stjórnarskipanin í 1 landinum varð 1 sett úr 1 úr gildi, 1 gildi, hægstarættarforsetin 1 hægstarættarforsetin og 1 og tjóðartingið 1 tjóðartingið vórðu 1 vórðu koyrd 2 koyrd til 1 til hús. 1 hús. Stjórnin 1 Stjórnin á 1 eitur Tynwals, 1 Tynwals, og 1 her verða 1 verða summar 1 summar týðandi 1 týðandi avgerðir 1 avgerðir tiknar. 1 tiknar. Stjórnin 1 Stjórnin er 1 er Altingið, 1 Altingið, sum 1 tað íslendska 1 íslendska tingið, 1 tingið, og 1 og forsetin. 1 forsetin. Stjórnin 1 Stjórnin hevur 1 at skúlagongd 1 skúlagongd skal 1 vera ókeypis. 1 ókeypis. Stjórnin 1 Stjórnin hjá 1 hjá Pehrsson-Bramstorp, 1 Pehrsson-Bramstorp, ið 1 ið stjórnaði 1 stjórnaði Svøríki 1 til september 1 september 1936. 1 1936. Stjórnin 1 Stjórnin í 3 í Kambodja 1 sett tiltøk 1 støðuna og 1 sum liður 1 vóru fiskirættindi 1 fiskirættindi løgd 1 løgd út 3 til lokalsamfeløgini 1 lokalsamfeløgini at 1 umsita í 1 2001. Stjórnin 1 í Lesotho 1 Lesotho hevur 1 sum aðalmál 1 aðalmál at 1 um hungurin 1 hungurin í 1 hevur somuleiðis 2 nýtt nógva 1 orku seinastu 1 árini at 1 útbúgving. Stjórnin 1 nýggja Russlandi 1 Russlandi roynir 1 roynir nú 1 laga landsins 1 landsins stýri 1 stýri til 1 umskipa og 1 evna búskapin 1 búskapin eftir 1 eftir vesturlendskum 2 vesturlendskum leisti. 1 leisti. Stjórnin 1 Stjórnin kann 1 seta undirstjóra 1 undirstjóra og 1 og metingarmenn. 1 metingarmenn. Stjórnin 1 Stjórnin noyddist 1 broyta lógina, 1 lógina, soleiðis, 1 afroamerikanarar ikki 1 longur skuldu 1 skuldu sita 1 sita aftast 2 í bussinum 1 bussinum og 1 vóru noydd 2 geva sítt 1 sítt sitipláss 1 sitipláss til 1 tey hvítu. 1 hvítu. Stjórnin 1 Stjórnin saman 1 við Sambands- 1 Sambands- og 1 og Javnaðarflokkinum 1 Javnaðarflokkinum setti 1 setti alt 1 alt upp 1 eftir kanti: 1 kanti: Antin 1 Antin tætt 1 samband ella 1 ella loysing. 1 loysing. Stjórnin 1 Stjórnin skipar 1 fyri arbeiðinum 3 arbeiðinum í 1 í dýragarðinum, 1 dýragarðinum, og 1 er mikið 1 at takast 1 takast við. 1 við. Stjórnirnar 1 Stjórnirnar í 1 teim ymsu 1 ymsu londunum 2 londunum geva 1 geva út 5 út pengaseðlar 1 pengaseðlar og 1 og svara 2 svara fyri 1 fyri virðinum, 1 virðinum, sum 1 á teir. 3 teir. Stjórnmálafrøði 1 Stjórnmálafrøði er 1 er grein 1 grein innan 1 innan samfelagsvísundina, 1 samfelagsvísundina, sum 1 við skipaða 1 skipaða gransking 1 politiskum fyribrigdum 1 fyribrigdum í 1 síni heild. 1 heild. Stjørnuflotaraðnummar 1 Stjørnuflotaraðnummar hansara 1 var SP-937-215 1 SP-937-215 (TNG: 1 (TNG: "Chain 1 "Chain of 1 of Command, 1 Command, Part 1 Part 1"). 1 1"). Stjørnufrøðingar 1 Stjørnufrøðingar trúgva 1 trúgva tó, 1 at smáverulívfrøðiligt 1 smáverulívfrøðiligt lív 1 lív møguliga 1 møguliga kann 1 kann finnast 1 finnast her. 1 her. Stjørnulíkar 1 Stjørnulíkar eru 1 eru bjartastu 1 bjartastu himnakroppar, 1 himnakroppar, sum 1 sum eru. 1 eru. Stjørnurnar 1 Stjørnurnar í 1 í flagginum 1 flagginum hjá 1 hjá ES 2 ES siga 1 vóru limir, 1 limir, men 1 lond komin 1 afturat. Støðan 1 Støðan er 2 er spent 1 spent í 1 í Ukraina, 1 Ukraina, og 1 og stúrt 1 stúrt verður 1 verður fyri, 1 at ófriðurin 1 ófriðurin millum 1 millum andstøðuna 1 andstøðuna og 1 og stjórnardeildir, 1 stjórnardeildir, sum 1 høvuðsstaðnum, fer 1 at breiða 3 aðrar býir, 1 við borgarakríggi. 1 borgarakríggi. Støðan 1 tó meira 1 meira fløkt 1 fløkt enn 1 so, stríðið 1 stríðið er 1 fáa bestu 1 bestu landbúnaðarjørðina, 1 landbúnaðarjørðina, umframt 1 umframt annað. 1 annað. Støðan 1 Støðan gjørdist 1 rættiliga hættislig, 1 hættislig, tá 1 ið allur 1 allur jarnbreytaflutningarnar 1 jarnbreytaflutningarnar steðgaði. 1 steðgaði. Støðan 1 Støðan hjá 2 hesum orkestrinum 1 orkestrinum í 1 tí seinasta 1 seinasta partinum 1 av Sovjet-tíðarskeiðnum 1 Sovjet-tíðarskeiðnum kann 1 kann samanberast 1 samanberast við 1 við støðuna 1 hjá Beatles 1 Beatles í 1 Vesturheiminum um 1 somu tíð, 2 tíð, meðan 1 týðandi vísusangarin 1 vísusangarin tá 1 var Vladimir 1 Vladimir Vysotskij. 1 Vysotskij. Støðan 1 hjá statinum 1 ein ævigur 1 ævigur maktkampur. 1 maktkampur. Støðan 1 Støðan í 1 betri, enn 1 tíðini. Støðan 1 Støðan var 2 var 0-1 1 0-1 í 1 í hálvleikinum. 1 hálvleikinum. Støðan 1 var 2-1 1 2-1 til 2 til FCK, 1 FCK, tá 1 ið Brandur 2 Brandur varð 1 skiftur inn, 1 inn, men 1 síðan javnaði 1 javnaði FC 1 FC Vestsjælland 1 Vestsjælland og 1 bleiv longd 1 longd spælitíð, 1 spælitíð, har 1 Brandur skoraði 1 skoraði til 1 til 3-2, 1 3-2, sum 1 gjørdist endaliga 1 endaliga úrslitið 1 úrslitið og 1 København gjørdist 1 harvið danskur 1 steypavinnari. Støðan 1 Støðan viðvíkjandi 1 viðvíkjandi HIV/AIDS 1 HIV/AIDS er 1 eins ring 1 øðrum afrikonskum 1 afrikonskum londum, 1 londum, í 1 vóru 5,6 1 5,6 % 1 teimum 20-29 1 20-29 ára 1 gomlu HIV-smittað. 1 HIV-smittað. Støddina 1 Støddina av 1 av templinum 1 templinum kann 1 man lesa 1 lesa um 2 1. Kong. 1 Kong. Støddin 1 Støddin á 1 var upprunaliga: 1 upprunaliga: 18 1 alin og 3 12 tummar 1 tummar long, 1 long, 10 1 3 tummar 1 tummar breið, 1 breið, hæddin 1 3 alin 1 9 tummar 1 tummar undir 1 undir bjálkunum. 1 bjálkunum. Støddin 1 Støddin er, 1 er, mált 1 mált eftir 1 eftir tekning: 1 tekning: longd 1 longd 15,24 1 15,24 m., 1 m., breidd 1 breidd 7,01 1 7,01 m. 1 og hædd 1 hædd 5,49 1 5,49 m. 1 m. Støddin 1 Støddin er 1 á lunda. 1 lunda. Støðin 1 Støðin er 1 við 14.200 1 14.200 dagligum 1 dagligum ferðafólkum 1 ferðafólkum Danmarkar 1 Danmarkar 4. 1 4. mest 1 nýtta tokstøð. 1 tokstøð. Støðin 1 Støðin framleiðir 1 framleiðir 1,7 1 1,7 millión 1 millión smolt 1 smolt um 1 árið. Støðugtblómandi 1 Støðugtblómandi summardái 1 summardái er 1 vøkstri, einar 1 einar 5-15 1 støddar. Støðugt 1 Støðugt vaksandi 1 vaksandi høliskrøvini 1 høliskrøvini á 1 á skúlaøkinum 1 skúlaøkinum hava 1 vaksið verður 1 um skúlarnar. 1 skúlarnar. Stoffabrekkan 1 Stoffabrekkan í 1 í Sørvági. 1 Sørvági. Stoke 1 Stoke City 1 City hevur 1 hevur kunngjørt, 1 frá 2016–17 1 2016–17 sesongini, 1 sesongini, fer 1 fer Britannia 1 Britannia Stadium 1 Stadium at 1 skifta navn 1 til Bet365 1 Bet365 Stadium. 1 Stadium. Stokkastovan 1 Stokkastovan í 1 í Tinganesi 1 Tinganesi er 1 tí líki, 1 líki, hon 1 er, neyvan 1 neyvan eldri 1 frá 1600-árunum. 1 1600-árunum. Stonehenge 1 Stonehenge Complete 1 Complete eftir 1 eftir bretska 1 bretska fornfrøðinginum 1 fornfrøðinginum Christopher 1 Christopher Chippendale 1 Chippendale sigur 1 sigur orðið 1 orðið Stonehenge 1 Stonehenge koma 1 frá angulsaksisku 1 angulsaksisku orðunum 1 orðunum "stān", 1 "stān", ið 1 merkir "steinur", 1 "steinur", og 1 annaðhvørt "hencg", 1 "hencg", ið 1 merkir "hongsul" 1 "hongsul" ella 1 ella "hen(c)en", 1 "hen(c)en", ið 1 merkir gálgi 1 gálgi ella 1 ella píningartól. 1 píningartól. Stóra 1 Bretlandi. Stóra 1 Stóra broytingarskeiðið 1 broytingarskeiðið verður 1 til hvarvið 1 hvarvið 1300 1 1300 til 1 til 1500. 1 1500. Stóra 1 Stóra broytingartíðarskeiðið 1 broytingartíðarskeiðið úr 1 úr norrønum 1 norrønum til 1 føroyskt er 1 millum 1400-1600. 1 1400-1600. Stóra 1 Stóra Dímun, 1 Dímun, vanliga 1 vanliga rópt 1 rópt Dímun, 1 Dímun, er 1 er 2,65 1 2,65 km² 1 km² stór 1 og 395 1 395 m 1 høg. Stóra 1 Stóra fátækradømið 1 fátækradømið og 1 fólkasløgini hava 1 til drúgvan 1 drúgvan politiskan 1 politiskan ófrið 1 ófrið í 1 Nigeria. Stóra 1 Stóra Flensborgar 1 Flensborgar økið 1 økið hevur 1 umleið 133,000 1 133,000 íbúgvar. 1 íbúgvar. Stóra 1 Stóra fólkaflytingin 1 fólkaflytingin av 1 í bý 1 bý hevur 1 givið betri 1 betri liviumstøður, 1 liviumstøður, men 1 men syndrar 1 syndrar familjurnar. 1 familjurnar. Stóra 1 Stóra heimskreppan 1 heimskreppan hevði 1 mistu hús 1 arbeiði. Stóra 1 Stóra kallleyvan 1 kallleyvan verjir 1 verjir búøkið 1 búøkið og 1 og kvennleyvurnar. 1 kvennleyvurnar. Stóra 1 Stóra landið 1 landið Niger 1 Niger er 1 er umgyrt 1 ikki mark 1 mark út 1 ímóti sjónum. 1 sjónum. Stóra 1 Stóra loysunarorðið 1 loysunarorðið í 1 við sólorku 1 sólorku í 1 er leasing. 1 leasing. Stóran 1 Stóran part 2 av søgu 1 søgu sínari 1 sínari hevur 1 hevur Italia 1 Italia verið 1 verið sundurbýtt 1 sundurbýtt land. 1 land. Stóran 1 av strekkinum 1 millum Ísland 1 Føroyar kemur 1 kemur ryggurin 1 ryggurin upp 1 á 500 1 500 metra 1 dýpi. Stóra 1 Stóra Senegalá 1 Senegalá hevur 1 fyri meginpartin 2 landinum. Stóra 1 Stóra talið 1 talið staðfestir 1 staðfestir harvið 1 harvið havnina 1 havnina sum 1 heimsins skundmiklastu 1 skundmiklastu ferðaskipahavn. 1 ferðaskipahavn. Stórbóndin 1 Stórbóndin krevur 1 krevur nógva 1 nógva leigu, 1 leigu, og 1 mugu leigubøndurnir 1 leigubøndurnir ofta 1 ofta seta 1 skuld, um 1 ikki missa 2 missa garðin. 1 garðin. Storegade 1 Storegade sæð 1 úr norði. 1 norði. Stórfingni 1 Stórfingni býarplanurin 1 býarplanurin hevur 1 eitt jetflogfar. 1 jetflogfar. Storfors 1 Storfors kommuna 1 4 131 1 131 íbúgvar 1 (2013). Stór 1 Stór framgongd 1 framgongd og 1 og húsagangur 1 húsagangur hava 1 hava leingi 2 leingi eyðkent 1 eyðkent brasilska 1 brasilska búskapin. 1 búskapin. Stór 1 Stór grøv 1 grøv kann 1 vera reiðiliga 1 reiðiliga 100 1 20 dyr. 1 dyr. Stóri 1 Stóri fyrimunurin 1 fyrimunurin við 1 hesi niðurfellingini 1 niðurfellingini er, 1 hon teknar 1 teknar heimsins 1 við næstan 1 næstan ongari 1 ongari avskepling 1 avskepling bæði 1 bæði víkjandi 1 víkjandi skapi 1 skapi og 1 stødd á 1 á londunum. 1 londunum. Stóri 1 Stóri kongafiskur 1 kongafiskur (latín 1 (latín Sebastes 1 Sebastes marinus) 1 marinus) verður 1 100 cm 1 vanliga 40-55 1 40-55 cm. 1 cm. Stóri 1 Stóri Maracanavøllurin 1 Maracanavøllurin í 1 Janeiro, sum 1 til HM-meistaraskapin 1 HM-meistaraskapin í 1 1950, rúmar 1 rúmar 85.000 1 85.000 áskoðarum. 1 áskoðarum. Stórir 1 Stórir dalar 1 dalar eru 1 dømis Saksunardalur, 1 Saksunardalur, Havnardalur 1 Havnardalur og 1 og Kollfjarðardalur. 1 Kollfjarðardalur. Stórir 1 Stórir ígulfiskar 1 ígulfiskar klára 1 klára enntá 1 enntá at 1 bróta skeljar 1 og gággur 1 gággur við 1 sínum harða 1 harða nevi. 1 nevi. Stórir 1 Stórir landspartar 2 landspartar í 2 eru víðir 1 víðir slættar, 1 slættar, har 1 eru fjøll, 1 fjøll, skógir 1 skógir ella 1 ella áir. 1 áir. Stórir 1 Sudan hava 1 verið meint 1 meint raktir 1 raktir av 3 av turki 1 og hungursneyð 2 hungursneyð seinastu 1 árini. Stórir 1 Stórir partar 12 Alaska liggja 1 undir innlandsísi, 1 innlandsísi, ið 1 ið summastaðni 1 summastaðni er 1 metrar tjúkkur. 1 tjúkkur. Stórir 1 av Finnlandi 1 eru skógvaksnir, 2 skógvaksnir, og 2 mong vøtn, 2 vøtn, tí 2 at skriðjøklarnir 2 skriðjøklarnir gróvu 2 gróvu djúpar 2 djúpar lægdir 2 lægdir í 2 lendið í 2 ístíð. Stórir 2 lendinum uppi 1 eru avvaksnir 1 avvaksnir við 1 við terunnum. 1 terunnum. Stórir 1 av Luksemburg 1 Luksemburg eru 1 í Ardennufjøllum; 1 Ardennufjøllum; landslagið 1 landslagið har 1 er heyggjut 1 heyggjut og 1 og skógvaksið. 1 skógvaksið. Stórir 1 meginlandinum eru 1 eru berligir 1 berligir og 1 og oydnir. 1 oydnir. Stórir 1 Montana eru 1 í nálaskógarøkinum. 1 nálaskógarøkinum. Stórir 1 Svøríki eru 1 í landið 2 vakrastu og 1 og stórslignastu 1 stórslignastu náttúruni 1 náttúruni í 1 eru varðveittir. 1 varðveittir. Stórir 1 av vestarlaga 1 vestarlaga á 1 eru óbygdir. 1 óbygdir. Stórir 1 av Vestur-Colorado 1 Vestur-Colorado eru 1 eru høgar 2 høgar fjallarøðir. 1 fjallarøðir. Stórir 1 býarpartinum vórðu 1 vórðu umbygdir 1 umbygdir og 1 og nútimansgjørdir 1 nútimansgjørdir í 1 øld. Stórir 1 Miðeystri og 1 og Miðasia 1 ógvuliga strálbygdir 1 strálbygdir ella 1 ella heilt 1 heilt oydnir 1 oydnir fyri 1 turt ella 2 ella ov 2 kalt. Stórir 1 Stórir salar 1 salar vórðu 1 vórðu fyltir 1 við kuffertum, 1 kuffertum, taskum, 1 taskum, brillum, 1 brillum, handilstonnum 1 handilstonnum og 1 gjørdum limum, 1 limum, sum 1 nasistarnir stjólu 1 stjólu frá 1 deyðu. Stórir 1 Stórir skógir 3 skógir eru 1 í Slovenia: 1 Slovenia: haðan 1 haðan fæst 1 fæst viður 1 viður til 1 til saguløð 1 saguløð og 1 og pappírsverksmiðjur. 1 pappírsverksmiðjur. Stórir 1 skógir vaksa 1 vaksa ymsastaðni, 1 ymsastaðni, og 1 viði verður 1 verður útfluttur. 1 útfluttur. Stórir 1 skógir vórðu 1 høgdir niður 1 lendið lagt 1 til kaffi- 1 kaffi- og 1 og kakaolundir. 1 kakaolundir. Stór 1 Stór kolanám 1 kolanám eru 1 við býin, 2 kol umframt 1 umframt annað, 1 flutt verður 1 úr Avstralia, 1 Avstralia, verður 1 skipað inn 1 í Sydney. 2 Sydney. Stormarnir 1 Stormarnir eru 1 eru sterkir 1 eingin alpinistur 1 alpinistur kann 1 kann vænta 1 vænta sær 1 sær gott 1 gott veður 2 veður allan 1 vegin upp 1 á toppin. 1 toppin. Stormarnir 1 Stormarnir kunnu 1 so frekir, 1 frekir, at 1 teir skræða 1 skræða pálmarnar 1 pálmarnar upp 1 við rót, 1 rót, taka 1 taka hús 1 hús av 3 av grund 1 og reisa 1 reisa so 1 aldu, at 1 leggur oman 1 av oyggjunum. 2 oyggjunum. Stór 1 Stór mótmælisgonga 1 mótmælisgonga tók 1 ímóti herskipinum, 1 herskipinum, tí 1 tað møguliga 1 møguliga hevði 1 hevði kjarnorkuvápn 1 kjarnorkuvápn innanborða. 1 innanborða. Stormur 1 Stormur kom, 1 tey ruku 1 ruku fyrst 1 til Sitera, 1 Sitera, so 1 so Lakonia, 1 Lakonia, so 1 so Arkadia, 1 Arkadia, har 1 har harpurnar 1 harpurnar rændu 1 rændu frá 1 teimum (harpurnar 1 (harpurnar vóru 1 vóru kvinnur, 1 líktust fuglum, 1 hildnar hava 1 hava stolið 1 stolið alt, 1 hvarv sporleyst). 1 sporleyst). Stór 1 Stór og 1 og sterk, 1 sterk, sum 1 er, tykist 1 at ræðast 1 ræðast fyri 1 fyri nøkrum. 1 nøkrum. Stór 1 Stór øki 1 eru oyðimerkur, 1 oyðimerkur, har 1 eingin býr. 1 býr. Stór 1 Stór ónøgd 1 ónøgd var 1 millum grikkar 1 og mótmælisgongur 1 mótmælisgongur vóru 1 øðrum stórum 1 stórum býum. 1 býum. Stór, 1 Stór, ónomin 1 ónomin øki 1 Kamerun verða 1 verða oyðiløgd, 1 oyðiløgd, tí 1 á brenni 1 og viði 1 viði er 1 stórur. Størri 1 Størri áir, 1 sum renna 1 í Eystrasalt: 1 Eystrasalt: Neva, 1 Neva, Wisła, 1 Wisła, Oder, 1 Oder, Daugava, 1 Daugava, Njemen, 1 Njemen, Dalälven, 1 Dalälven, Torneáin, 1 Torneáin, Kemijoki, 1 Kemijoki, Oulujoki 1 Oulujoki og 1 og Narva. 1 Narva. Størri 1 Størri býir 1 nú Gros 1 Gros Islet, 1 Islet, Soufrière 1 Soufrière og 2 og Vieux 1 Vieux Fort. 1 Fort. Størri 1 Størri støddir 1 støddir koma 1 koma altíð 1 altíð áðrenn 1 áðrenn smærri, 1 smærri, og 1 útgangsstøði verður 1 verður dato 1 dato skrivaður 1 skrivaður aaaa-mm-dd 1 aaaa-mm-dd og 1 klokkutíð hh:mm:ss. 1 hh:mm:ss. Størri 1 Størri vatnnøgd 1 vatnnøgd krevst, 1 krevst, lægri 1 lægri vit 1 taka vatnið. 1 vatnið. Størsi 1 Størsi býurin 3 býurin og 5 og høvuðsstaður 2 El Aaiún. 1 Aaiún. Størsi 1 er Sao 1 Sao Tome. 1 Tome. Størsi 1 og høvuðsstaðurin 2 er Harare. 1 Harare. Stór 1 Stór skip 1 í landið, 1 landið, enntá 1 enntá til 1 til nýmótans 1 nýmótans býin 1 býin Manaus, 1 Manaus, einar 1 einar 1600 1 úr Atlantshavsstrondini. 1 Atlantshavsstrondini. Stórsligna 1 Stórsligna Vinabrúgvin 1 Vinabrúgvin um 1 um Mekongá, 1 Mekongá, stutt 1 frá høvuðsstaðnum 1 høvuðsstaðnum Vientiane, 1 Vientiane, varð 1 1994. Stórslignu 1 Stórslignu miðaldarhúsini 1 miðaldarhúsini í 1 í Kraków 1 Kraków eru 1 eru sjónlig 1 sjónlig dømi 1 at Pólland 1 Pólland var 1 var stórveldi 1 stórveldi í 1 15. og 1 og 16. 1 øld, áðrenn 1 sundur ímillum 2 ímillum onnur 2 onnur ríki. 1 ríki. Størsta 1 Størsta áin 2 Kina, Chang 1 Chang Jiang, 1 Jiang, rennur 1 rennur vestan 1 vestan úr 1 úr Tanggulafjøllum 1 Tanggulafjøllum á 1 á Tibetháslættanum 1 Tibetháslættanum og 1 ígjøgnum óført 1 óført fjallalendi. 1 fjallalendi. Størsta 1 Slovenia eitur 1 eitur Sava. 1 Sava. Størsta 1 Størsta arbeiðið 1 arbeiðið liggur 1 í gransking 1 menning. Størsta 1 Størsta bygdin 2 er Baltasound 1 Baltasound har 1 ið flogvøllurin 1 flogvøllurin er, 1 er, aðrar 1 eru Uyeasound 1 Uyeasound og 1 og Haroldswick. 1 Haroldswick. Størsta 1 bygdin ið 1 er Houbie 1 Houbie liggur 1 liggur sunnanvert 1 oynni. Størsta 1 Størsta eðlan 1 eðlan er 2 m. langi 1 langi komodovaranurin, 1 komodovaranurin, og 1 og minsta 1 minsta eðlan 1 er gekkoslag, 1 gekkoslag, minni 1 2 cm. 1 cm. Størsta 1 Størsta kvalaraslangan, 1 kvalaraslangan, sum 1 higartil er 1 er mátað, 1 mátað, var 1 var 5,5 1 5,5 metrar 1 long. Størsta 1 Størsta melduródnsvanlukka 1 melduródnsvanlukka í 1 Amerika nakrantíð 1 at 8 2 8 000 1 lív. Størsta 1 Størsta menningin 1 menningin og 1 mesta virksemið 1 virksemið er 1 strendurnar. Størsta 1 Størsta minkingin 1 minkingin er 1 aldursbólkinum 12 1 12 til 1 til 17 2 ára og 1 teirra foreldrum 1 foreldrum – 1 – tey 1 til 49 1 49 ára 1 ára gomlu. 1 gomlu. Størsta 1 Størsta navnið 1 í Impressionismuni 1 Impressionismuni í 1 er Max 1 Max Liebermann. 1 Liebermann. Størsta 1 Størsta partin 1 inntøkunum fáa 1 fáa kommunurnar 1 frá kommunuskatti, 1 kommunuskatti, og 1 einari kommunu 1 kommunu i 1 i aðra. 1 aðra. Størsta 1 Størsta skipanin 1 skipanin er 1 Svínoy. Størsta 1 Størsta strekkið 1 strekkið ímillum 1 tvey punkt 1 á sirklinum 1 sirklinum nevna 1 vit tvørmát. 2 tvørmát. Størsta 1 Størsta upphæddin, 1 er vunnin, 1 vunnin, er 1 er 3.400.000,00 1 3.400.000,00 krónur. 1 krónur. Størsta 1 Størsta urannám 1 urannám í 1 í Rössing 1 Rössing í 1 í Namibiaoyðimørk 1 Namibiaoyðimørk miðskeiðis 1 landinum. Størsta 1 Størsta vinkulfrástøðan 1 vinkulfrástøðan frá 1 frá sólini 1 er 28°, 1 28°, tí 1 Merkur ring 1 síggja, og 1 hon sæst 1 sæst bara 1 í skýmingini 1 skýmingini ella 1 í lýsingini. 1 lýsingini. Størsta 1 Størsta virki 1 býnum Byens 1 Byens er 1 er Rikki 1 Rikki Tikki 1 Tikki Company, 1 Company, sum 1 gera blandt 1 blandt Trip 1 Trip Trap 1 Trap Nissur. 1 Nissur. Størsti 1 Størsti býur 7 á nesinum 2 nesinum er 1 er Stykkishólmur. 1 Stykkishólmur. Størsti 1 er Färjestaden, 1 Färjestaden, ið 1 og sæti 1 fyri Mörbylånga 1 Mörbylånga kommunu. 2 kommunu. Størsti 1 er Puerto 1 Puerto del 1 del Rosario. 1 Rosario. Størsti 1 er Rangoon. 1 Rangoon. Størsti 1 er São 1 São Paulo; 1 Paulo; fleiri 1 19 milliónir 1 har. Størsti 1 er Ulsteinvik. 1 Ulsteinvik. Størsti 1 Størsti býurin 2 eitur Almaty, 1 Almaty, har 1 búgva 1,3 2 1,3 miljónir. 1 miljónir. Størsti 1 í Monmouthshire 1 Monmouthshire er 1 er Abergavenny. 1 Abergavenny. Størsti 1 táverandi høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin St. 1 St. Størsti 1 Størsti eigarin 1 eigarin í 1 2011 í 2 P/F Faroe 1 Farming var 1 var P/F 1 P/F Havsbrún 1 Havsbrún (umleið 1 (umleið 80%) 1 80%) og 1 og P/F 1 P/F Suðuraling 1 Suðuraling (umleið 1 (umleið 20%). 1 20%). Størsti 1 Størsti halgidómur 2 er Gylta 2 Gylta Templið 2 Templið í 2 í Amritsar 1 Amritsar í 1 í Punjab 1 Norðurindia. Størsti 1 í Punjab, 1 Punjab, India. 1 India. Størsti 1 Størsti handilsmidepilin 1 handilsmidepilin í 1 í høvuðstaðnum, 1 høvuðstaðnum, Lusaka, 1 Lusaka, har 1 har 1 1 mió. Størsti 1 Størsti landspartur 1 landspartur i 1 i Danmørk 1 Danmørk er 1 er langa, 1 langa, smala 1 smala nesið, 1 nesið, Jútland, 1 Jútland, sum 1 mark ímóti 1 ímóti Norðurtýsklandi. 1 Norðurtýsklandi. Størsti 1 Størsti partur 1 av norðara 1 norðara helmingini 1 helmingini liggur 1 Uganda, meðan 1 ein smáur 1 smáur partur 1 partur við 1 við landnyrðingsstrondina 1 landnyrðingsstrondina er 1 undir Kenja. 1 Kenja. Størsti 1 Størsti parturin 11 og vestara 1 har veðurlagið 1 tað rætta, 1 rætta, orsakað 1 av havstreyminum. 1 havstreyminum. Størstiparturin 1 Størstiparturin av 2 føroyingum giftast 1 kirkju. Størstiparturin 1 av Fríu 1 fronsku herdeildunum 1 herdeildunum vóru 1 vóru hermenn 1 hermenn við 1 aðrari etniskari 1 etniskari bakgrund 1 bakgrund enn 1 enn franskari. 1 franskari. Størsti 1 jarðarinnar fjøllum 1 fjøllum finnast 1 á havins 1 havins botni. 1 botni. Størsti 1 strondini er 2 er skergarður 1 skergarður við 1 við túsundtals 1 túsundtals oyggjum. 1 oyggjum. Størsti 1 er skógur, 2 skógur, har 2 har fura, 2 fura, grann 2 grann og 3 og bjørk 2 bjørk vaksa. 2 vaksa. Størsti 2 av Lodi 1 Lodi liggur 1 við vestara 2 vestara áarbakka 2 av Adda 1 Adda ánni. 1 ánni. Størsti 1 skógur – 1 – góð 1 góð 89 1 89 prosent. 1 prosent. Størsti 1 statinum Washington 1 Washington er 1 arbeiðsvirknu eru 1 eru løntakarar. 1 løntakarar. Størsti 1 tala málið, 1 málið, búgva 1 í Burundi, 1 Burundi, har 1 har næstan 1 tosa kirundi. 1 kirundi. Størsti 1 av Torino 1 Torino liggur 1 av Po 1 Po ánni, 1 ánni, við 1 við Susa 1 Susa Dalin 1 Dalin og 1 er umgirdur 1 umgirdur av 1 tí vestara 1 vestara Alpuboganum. 1 Alpuboganum. Størsti 1 parturin helt 1 helt tó, 1 at grindaboð 1 grindaboð mundu 1 mundu tað 1 tað vera. 1 vera. Størstu 1 Størstu bygdirnar 1 bygdirnar eru 1 eru Croichshlí 1 Croichshlí (Crolly), 1 (Crolly), Dún 1 Dún Lúiche 1 Lúiche (Dunlewey), 1 (Dunlewey), An 1 An Bun 1 Bun Beag 1 Beag (Bunbeg), 1 (Bunbeg), Doirí 1 Doirí Beaga 1 Beaga (Derrybeg) 1 (Derrybeg) og 1 og Cnoc 1 Cnoc Fola 1 Fola (Bloody 1 (Bloody Foreland). 1 Foreland). Størstu 1 Størstu býir 1 býir (fólkatalið 1 (fólkatalið í 1 landslutinum pr. 1 pr. Størstu 1 Størstu býirnir 1 býirnir eita 1 eita Hasle, 1 Hasle, Neksø, 1 Neksø, Rønne 1 Rønne og 1 og Svaneke; 1 Svaneke; norðast 1 eitur Sandvík. 1 Sandvík. Størstu 1 Størstu hittini 1 hittini hjá 1 hjá Eddie 2 Eddie Cochran 1 Cochran vóru: 1 vóru: Summertime 1 Summertime Blues; 1 Blues; Twenty 1 Twenty Flight 1 Flight Rock; 1 Rock; C'Mon 1 C'Mon Everybody 1 Everybody og 1 og Three 1 Three Steps 1 Steps To 1 To Heaven, 1 Heaven, sum 1 var innspældur 1 innspældur nakrar 1 fáar dagar, 1 áðrenn bráða 1 bráða deyða 1 hansara. Størstu 1 Størstu hummarar 1 hummarar verða 1 cm langir 1 gerast 70 1 70 ára 1 gamlir. Størstu 1 Størstu oyggjarnar 1 í vatninum 1 eru "Reichenau" 1 "Reichenau" sum 1 í Untersee, 1 Untersee, oyggin 1 oyggin "Lindau" 1 "Lindau" í 1 av Obersee, 1 Obersee, og 1 oyggin "Mainau", 1 "Mainau", ið 1 av Obersee 1 Obersee sum 1 nevndur "Überlinger 1 "Überlinger See". 1 See". Størstu 1 Størstu politisku 1 politisku flokkarnir 1 flokkarnir eru 1 eru Labour 1 Labour og 1 og National 1 National Party. 1 Party. Størstu 1 Størstu samanbrestirnir 1 samanbrestirnir brutu 1 brutu hol 1 á skorpuna 1 skorpuna og 1 og flótandi 2 flótandi tilfar 1 tilfar rann 1 á víddirnar. 1 víddirnar. Størstu 1 Størstu stórstaðarøkini 1 stórstaðarøkini eru 1 í Ruhr 1 Ruhr í 1 Týsklandi. Størstu 1 Størstu veingjafjaðrarnar 1 veingjafjaðrarnar vóru 1 vóru hvítar; 1 hvítar; annars 1 hann svartur, 1 svartur, uttan 1 uttan nevið, 1 nevið, sum 1 var fagurt 1 rond tvørturum. 1 tvørturum. Stórstu 1 Stórstu verk 1 eru Gunga 1 Gunga Din, 1 Din, If, 1 If, Kim 1 Kim 1901 1 1901 og 1 The White 1 White Man's 1 Man's Burden. 1 Burden. Stórt 1 Stórt heiðalendi 1 heiðalendi eru 1 eru norðanfyri 1 norðanfyri Vatnsoyrar, 1 Vatnsoyrar, og 1 nógv torvarbeiði 1 torvarbeiði í 1 tí tíðini. 1 tíðini. Stórtingsnevndin 1 Stórtingsnevndin við 1 við løgmálum 1 løgmálum fer 1 fer væntandi 1 væntandi í 1 2014 at 1 burtur 25 1 ára fyrningarfreistina 1 álvarsligum brotsverkum. 1 brotsverkum. Stórt 1 Stórt náttúrurtilfeingi 1 náttúrurtilfeingi er 1 í Bolivia, 1 Bolivia, til 1 dømis silvur 1 og tin, 1 tin, men 1 so avbyrgt, 1 avbyrgt, og 1 at stjórnarskifti 1 stjórnarskifti hevur 1 heilum, er 1 er Bolivia 1 Bolivia fátækt. 1 fátækt. Stórt 1 Stórt trot 1 trot av 1 av A 2 A vitaminum 1 vitaminum kann 1 til infektión, 1 infektión, náttarblindleika 1 náttarblindleika og 1 og blindleika. 1 blindleika. Stórt 1 Stórt universitet 1 býnum. Stórt 1 Stórt vatn 1 vatn — 1 — nevnt 1 nevnt Assadvatn 1 Assadvatn - 1 fyri byrgingina. 1 byrgingina. Stóru 1 Stóru áirnar 1 og mýrarnar 1 mýrarnar eru 1 eru tilhaldsstaður 1 tilhaldsstaður hjá 1 nógvum djóra- 1 djóra- og 1 og plantumeingi. 1 plantumeingi. Stóru 1 Stóru økini 1 økini á 1 á Mánanum 1 Mánanum kunnu 1 kunnu síggjast 2 berum eyga. 1 eyga. Stórur 1 Stórur bukkur 1 bukkur vigar 1 vigar uml. 1 uml. Stórur 1 Stórur dentur 1 skilja burturkast 1 burturkast og 1 og húsarhaldsrusk, 1 húsarhaldsrusk, og 1 Svøríki ger 1 ger nógv 1 úr endurnýtslu. 1 endurnýtslu. Stórur 1 Stórur farmaflutningsfloti 1 farmaflutningsfloti flytur 1 flytur neyðsynjarvørur 1 neyðsynjarvørur og 1 og lidnar 1 lidnar ídnaðarvørur 1 ídnaðarvørur ímillum 1 og meginlandið, 1 meginlandið, og 1 og seint 2 seint sigla 1 sigla ferjur 1 ferjur við 1 við akførum, 1 akførum, grikkum 1 grikkum og 1 og ferðafólki. 1 ferðafólki. Stórur 1 Stórur fólkavøkstur 2 fólkavøkstur er 1 Jordan, har 1 næstan líka 2 líka mong 1 mong palestinsk 1 palestinsk flóttafólk 1 flóttafólk sum 1 sum jordanar. 1 jordanar. Stórur 1 fólkavøkstur var 1 Norðurlondum hesa 1 tíðina. Stórur 1 Stórur hellisskipanir 1 hellisskipanir eru, 1 eru, har 1 ið undirlendið 1 undirlendið er 1 er kálkgrýti. 1 kálkgrýti. Stórur 1 Stórur meiriluti 1 londum viðurkenna 1 viðurkenna Abkasia 1 Abkasia sum 1 sjálvstýrandi lýðveldi 1 Georgia. Stórur 1 Stórur munur 1 á steggja 1 steggja og 1 og bøgu. 1 bøgu. Stórur 1 Stórur ójavni 1 ójavni er 1 í landinum: 1 landinum: oljuvinnan 1 oljuvinnan gevur 1 gevur milliardir 1 sær, kortini 1 kortini búgva 1 búgva ógvuliga 1 í fátækrabýlingum 1 fátækrabýlingum í 1 í stórbýunum. 1 stórbýunum. Stórur 1 Stórur partur 11 Kjad livir 1 sum flytifólk. 1 flytifólk. Stórur 1 hesum flatnalendi 1 flatnalendi er 1 er veltur 1 bestu kornjørð. 1 kornjørð. Stórur 1 av innangarðsjørðini 1 innangarðsjørðini er 1 er traðarbrúk. 1 traðarbrúk. Stórur 1 er háslætti, 1 háslætti, girdur 1 girdur av 1 av rættiliga 2 rættiliga høgum 1 fjøllum. Stórur 1 av leirvíkingum 1 leirvíkingum doyði. 1 doyði. Stórur 1 oljuni rak 1 rak til 1 havs. Stórur 1 øllum altjóða 1 samstarvi fer 1 fer umvegis 1 umvegis ST 1 ST ella 1 stovnunum í 1 í sonevndu 1 sonevndu ST-familjuni, 1 ST-familjuni, og 1 og stovningarsáttmáli 1 stovningarsáttmáli Sameindu 1 Tjóða (á 1 enskum Charter 1 Charter of 1 the United 1 United Nations) 1 Nations) verður 1 av stjórnarskipan 1 stjórnarskipan fyri 1 heimin. Stórur 1 høgt fjall, 1 fjall, ið 1 henni navn, 1 av fornnorrønum 1 fornnorrønum uppruna, 1 uppruna, kemur 1 gamla orðinum 1 orðinum koltr, 1 koltr, ið 1 merkir fjallaknúkur. 1 fjallaknúkur. Stórur 1 av Portugal 2 Portugal er 1 er víður 1 víður háslætti, 1 háslætti, nevndur 1 nevndur Meseta. 1 Meseta. Stórur 1 útflutninginum er 1 er orka, 1 orka, olja 1 og gass. 1 gass. Stórur 1 ár. Stórur 1 Stórur tørvur 1 á íbúðahúsum 1 íbúðahúsum og 1 mugu búgva 1 búgva langt 1 langt burturi 2 burturi frá 1 miðbýnum. Stórur 1 Stórur vøkstur 1 vøkstur hevur 1 ídnaðinum, síðan 1 síðan landið 1 gjørdist frælst 1 ríki. Stóruvøtn 1 Stóruvøtn úr 1 úr erva: 1 erva: Erievatn 1 Erievatn til 1 vinstru, Ontariovatn 1 Ontariovatn til 1 høgru. Stór 1 Stór vatnasíl 1 vatnasíl í 1 í størru 1 størru vøtnunum 1 vøtnunum kunnu 1 verða litt 1 litt soleiðis 1 sum sjósíl, 1 sjósíl, um 1 nakað kámari, 1 kámari, men 1 vanliga eru 1 eru vatnasíl 1 vatnasíl brúnlig 1 svørtum blettum 1 og hvítan 1 hvítan ring 1 um blettirnar. 1 blettirnar. Stovnarin 1 Stovnarin var 1 var Guru 1 Guru Nanak, 1 Nanak, føddur 1 í 1469. 1 1469. Stovnarnir 1 Stovnarnir eiga 1 sum miðlahús, 1 miðlahús, har 1 við margmiðlum 1 margmiðlum og 1 við privatar 2 privatar framleiðarar 1 framleiðarar verða 1 verða skipað. 1 skipað. Stovnarnir 1 Stovnarnir vaksa 1 vaksa og 2 stórum alt 1 hvussu føðivánirnar 1 føðivánirnar eru 1 ymsu árini. 1 árini. Stovningarsáttmálin 1 Stovningarsáttmálin hjá 1 hjá WTO 1 WTO loyvir 1 loyvir fullveldisríkjum 1 fullveldisríkjum og 1 og sjálvstøðugum 1 sjálvstøðugum tollumveldum 1 tollumveldum at 1 limir. Stovnsfæ 1 Stovnsfæ grunnsins 1 grunnsins er 1 er arvur 1 arvur eftir 1 eftir Thorvald 1 Thorvald Poulsen 1 Poulsen á 1 á Steinum 1 Steinum sambært 1 sambært testamentinum 1 testamentinum hjá 1 honum. Stovnurin 1 Stovnurin eitur 1 eitur Dagstovnurin 1 Dagstovnurin Áarlon. 1 Áarlon. Stovnurin 1 Stovnurin er 2 dag skipaður 1 3 sjálvstøðugar 1 sjálvstøðugar eindir: 1 eindir: Ráðgevingin, 1 Ráðgevingin, Dagtilhaldið 1 Dagtilhaldið og 1 og Verkstaður. 1 Verkstaður. Stovnurin 1 í framgongd, 1 framgongd, eftir 1 minking miðskeiðis 1 øld. Stovnurin 1 Stovnurin fyrireikar 1 fyrireikar og 1 stendur fyri, 1 ið toftir 1 toftir og 1 og forn 1 forn búpláss 1 búpláss og 1 søgulig lendi 1 lendi verða 1 grivin út. 1 út. Stovnurin 1 Stovnurin megnaði 1 halda játtanina, 1 játtanina, og 1 og 4,4 1 milliónir komu 1 at resta 1 resta í 1 í játtanini, 1 játtanini, tvs. 1 stovnurin kom 1 brúka meira 1 enn játtanin 1 játtanin loyvdi. 1 loyvdi. Stovnurin 1 Stovnurin skal 1 at Norðurlond 1 Norðurlond halda 1 halda ásetingaarnar 1 ásetingaarnar í 1 í sáttmálanum. 1 sáttmálanum. Støvring 1 Støvring kommuna 1 umleið (2005) 1 (2005) 13.057 1 13.057 íbúgvar. 1 íbúgvar. Stowe 1 Stowe kendi 1 kendi væl 1 til trælahald, 1 trælahald, anti-trælahaldsrørsluna 1 anti-trælahaldsrørsluna og 1 við undargrundarjarnbreytina. 1 undargrundarjarnbreytina. Stoyturin 1 Stoyturin frá 1 frá ísfjallinum 1 ísfjallinum hevði 1 at skipið 1 skipið sakk. 1 sakk. Strætið, 1 Strætið, sum 1 uml. Strálan 1 Strálan rør 1 rør kapp 1 kapp á 2 Ólavsøku 2010 1 2010 hjá 2 monnum. Strandarflogbóltur 1 Strandarflogbóltur verður 1 verður spældur 1 spældur uttandura. 1 uttandura. Strandferðslan 1 Strandferðslan bjóðar 1 bjóðar Mykinesleiðina 1 Mykinesleiðina út 1 til privatar 1 privatar at 1 røkja annað 1 ár. Strandferðslan 1 Strandferðslan eigur 1 eigur ferðamannaskip, 1 ferðamannaskip, sum 1 sum røkta 1 røkta sjóvegis 1 sjóvegis farleiðirnar 1 farleiðirnar til 1 til oyggjar, 1 við meginlandið. 1 meginlandið. Strandferðslan 1 Strandferðslan er 1 er stovnur 1 undir Vinnumálaráðnum. 1 Vinnumálaráðnum. Strandferðslan 1 Strandferðslan flytir 1 flytir sostatt 1 sostatt farm 1 farm millum 1 millum oyggjarnar, 2 oyggjarnar, har 1 er landfast. 1 landfast. Strandferðslan 1 Strandferðslan ger 1 ger sáttmála 1 privatar busseigarar 1 busseigarar um 1 at røkjta 1 røkjta tær 1 ymisku leiðirnar. 1 leiðirnar. Strangasti 1 Strangasti dómur, 1 dómur, sum 1 sum dómstólurin 1 dómstólurin kann 1 kann áseta, 1 áseta, er 1 er lívslong 1 lívslong fongsulsrevsing. 1 fongsulsrevsing. Stratos 1 Stratos fór 1 sum skraddari 1 skraddari og 1 og gistist 1 gistist 20 1 við Georgia 1 Georgia Laveni, 1 Laveni, tey 1 fýra børn 1 saman. Strekkið 1 Strekkið frá 1 frá ekvator 1 ekvator til 1 til norðpólin 1 norðpólin gjøgnum 1 gjøgnum París 1 París skuldi 1 eksakt 10 1 000 m. 1 m. Strengt 1 Strengt tikið 1 tikið sigur 1 sigur yrkingin 1 yrkingin ikki 1 Spania, men 1 hann noyðist 1 til Spania 1 Spania eftir 1 eftir appelsinum 1 appelsinum (oranjum) 1 (oranjum) og 1 og granatsúreplum. 1 granatsúreplum. Strentingur 1 Strentingur er 1 við land, 1 land, í 1 í taranum. 1 taranum. Strentingur 1 Strentingur fær 1 fær sostatt 1 sostatt einans 1 einans avkom 1 avkom eina 1 sínum lívi. 1 lívi. Strentingur 1 Strentingur hevur 1 ikki vinnuligan 1 týdning. Streptococcus 1 Streptococcus mutans 1 mutans undir 1 undir mikroskopi, 1 mikroskopi, litaðar 1 litaðar við 1 við Gram-liting. 1 Gram-liting. Streymgággan 1 Streymgággan livir 1 somu støðum 1 støðum sum 1 sum agngággan; 1 agngággan; men 1 so vanlig 1 vanlig sum 1 sum hon. 1 hon. Streymurin 1 Streymurin gongur 1 gjøgnum metalini, 1 metalini, tí 1 at elektrónirnar 1 elektrónirnar sita 1 sita leysar 1 leysar og 1 kunnu flytast. 1 flytast. Stríðið 1 Stríðið endaði, 1 ein friðaravtala, 1 friðaravtala, nevnd 1 nevnd Matignon-avtalan, 1 Matignon-avtalan, varð 1 undirskrivað. Stríðið 1 Stríðið er 1 sokallaðu svingstatunum, 1 svingstatunum, har 1 minni javnt 1 millum valevnini. 1 valevnini. Stríðið, 1 Stríðið, ið 1 1975, legði 1 legði næstan 1 oyði. Stríðið 1 Stríðið ímillum 1 ímillum stjórnina 1 og APRA 1 APRA stóð 1 ár. Stríðið 1 Stríðið Ímóti 1 Ímóti Yvirgangi 1 Yvirgangi byrjaði 1 7. okt. 1 okt. Stríðið 1 Stríðið snúðið 1 snúðið seg 1 hvørt tey 2 tosa og 1 skriva eitt 1 forngrikska sum 1 sum møguligt, 2 møguligt, katharevusa 1 katharevusa (tað 1 (tað reinskaða 1 reinskaða málið), 1 málið), ella 1 skuldu tosað 1 tosað og 1 fólkið tosaðu, 1 tosaðu, dimotiki. 1 dimotiki. Stríðið 1 Stríðið sum 1 ein grikskan 1 grikskan og 1 ein turkiskan 1 turkiskan part 1 1974. Stríðið, 1 Stríðið, sum 1 hevur valdað 1 valdað seinastu 1 seinastu seks 1 seks mánaðarnar 1 mánaðarnar hevur 1 flýdd og 1 eru tramautiseraði. 1 tramautiseraði. Stríðið 1 Stríðið vardi 1 til síðsta 1 síðsta muslimska 1 muslimska kongsríkið, 1 kongsríkið, Granada, 1 Granada, mátti 1 mátti lúta 1 lúta í 1 í 1492. 1 1492. Stríð 1 Stríð ímillum 1 ímillum fólkasløg 1 fólkasløg hevur 1 merkt søgu 1 søgu Ruanda. 1 Ruanda. Stríði 1 Stríði millum 1 millum sunnanmenn 1 sunnanmenn og 1 og Føroysku 1 Føroysku kirkjuna 1 kirkjuna endar 1 endar tó 1 her. Stríðsfólk 1 Stríðsfólk innan 1 innan bæði 1 bæði borgararættindi 1 borgararættindi og 1 og javnrættindi 2 javnrættindi hava 1 tikið sangin 1 sín. Stríðshermenn 1 Stríðshermenn og 1 og gonguhermenn 1 gonguhermenn (infanteristar) 1 (infanteristar) eru 1 við stríðsvognunum 1 stríðsvognunum í 1 sjálvum bardaganum. 1 bardaganum. Stríðskvinna 1 Stríðskvinna á 1 á handicap-politiska 1 handicap-politiska økinum. 1 økinum. Stríð 1 Stríð tók 1 millum fronsku 1 fronsku niðursetufólkini 1 niðursetufólkini og 1 og melanesar 1 melanesar um 1 og jørð, 1 at fraklendingar 1 fraklendingar tóku 1 ræðið við 1 við vápnamegi 1 vápnamegi og 1 fronsk koloni. 1 koloni. Strikan 1 Strikan á 1 myndini kallast 1 kallast eitt 2 eitt málførismark, 1 málførismark, eisini 1 nevnt isogloss 1 isogloss á 1 á fakmáli. 1 fakmáli. Strikan 1 Strikan er 1 bogin yvir 1 yvir uggafjøðurini. 2 uggafjøðurini. Strikan 1 Strikan gongur 1 stóran boga 1 boga uppi 1 uggafjøðurini. Strok 1 Strok skipaði 1 fyri. Strömstads 1 Strömstads kommuna 1 12 480 1 480 íbúgvar. 1 íbúgvar. Strondin 1 Strondin er 1 mest hella 1 hella og 1 og leyst 1 leyst smágrót, 1 smágrót, men 1 men norðasti 1 norðasti endin 1 vatninum hevur 1 hevur sandstrond. 1 sandstrond. Strondin 1 Strondin í 1 Hvalba varð 1 varð avsperrað 1 avsperrað av 1 av løgregluni 2 løgregluni fyri 1 fólk frá 1 Shepherd órgógvaðu 1 órgógvaðu grindadrápið, 1 grindadrápið, sum 1 til nakað, 1 nakað, tí 1 tí grindin 1 grindin slapp. 1 slapp. Strong 1 Strong vóru 1 vóru korini 1 korini fyri 1 ein slíkan 1 slíkan fangapassara. 1 fangapassara. Struer 1 Struer kommuna 1 umleið 21.533 1 21.533 íbúgvar 1 (2014). Strutsur 1 Strutsur kann 1 flúgva, so 1 leggja merkis 1 merkis til 1 til vandar 1 vandar í 1 góðari tíð. 1 tíð. ST 1 ST sendi 1 sendi herdeildir 2 herdeildir fyri 1 reka norðurkoreanar 1 norðurkoreanar út 1 og endurskapa 1 endurskapa frið 1 landinum. ST-teknið 1 ST-teknið er 1 eitt veraldarkort, 1 veraldarkort, kransað 1 kransað við 1 við oljubløðum. 1 oljubløðum. ST-trygdarráðið 1 ST-trygdarráðið hevur 1 so tíggju 1 tíggju onnur 1 onnur limalond, 1 limalond, sum 1 í ráðnum 1 ráðnum í 1 út ár 1 um ár, 1 ár, fimm 1 fimm ísenn. 1 ísenn. Stuart 1 Stuart Mill 1 Mill tosaði 1 tosaði um 1 um menningarliberalismu. 1 menningarliberalismu. Studentar 1 Studentar síggjast 1 við fúkandi 2 fúkandi ferð 1 á súkklum, 1 súkklum, og 1 og kaféirnar 1 kaféirnar eru 1 oftast stúgvandi 1 stúgvandi fullar 1 fullar í 1 í døgurðatímanum 1 døgurðatímanum og 1 eftir skúlatíð. 1 skúlatíð. Studentaskúlin 1 Studentaskúlin í 1 Hoydølum bjóðar 1 bjóðar tvær 1 tvær miðnámsútbúgvingar 1 miðnámsútbúgvingar at 1 í millum. 1 millum. Studioið 1 Studioið fekk 1 navnið Desilu, 1 Desilu, og 1 framleiddi fleiri 1 vælumtóktar og 1 og víðakendar 1 víðakendar sjónvarpsrøðir. 1 sjónvarpsrøðir. Stuðlar: 1 Stuðlar: Tórshavnar 1 Tórshavnar kommuna, 1 kommuna, Klaksvíkar 1 Klaksvíkar kommuna, 2 kommuna, Mentamálaráðið, 1 Mentamálaráðið, Vágs 1 Vágs kommuna, 1 kommuna, Tvøroyrar 1 Tvøroyrar kommuna, 1 kommuna, Poul 1 Michelsen Heilsøla 1 Heilsøla og 1 Føroya Bjór. 1 Bjór. Studningsfjølin 1 Studningsfjølin ger 1 ger bátin 1 bátin sjógóðan. 1 sjógóðan. Stuðulsrakettirnar 1 Stuðulsrakettirnar verða 1 verða sleptar 1 sleptar umleið 1 45 km 1 km uppi. 1 uppi. Stuff 1 Stuff packs 1 packs eru 1 eru eyka 1 eyka tilfar 1 2 telduspælið, 1 telduspælið, sum 1 gevur møguleika 1 fyri eyka 1 eyka klæðum, 1 klæðum, møblum 1 møblum og 1 øðrum. Stundum 1 Stundum balist 1 balist hon 1 fongi í 1 tí ísakalda 1 ísakalda sjónum. 1 sjónum. Stundum 1 Stundum eiga 1 eiga tær 1 tær har, 1 fólk gongur, 1 tá kunna 1 tíðini gerast 1 so spakar, 1 spakar, at 1 tey kunna 1 kunna lyfta 1 lyfta tær 2 tær av 1 av reiðrinum, 2 reiðrinum, taka 1 taka dúnið 1 dúnið og 1 leggja tær 1 á aftur. 2 aftur. Stundum 1 Stundum grevur 1 grevur hann 2 holur sum 1 sum lundi. 1 lundi. Stundum 1 Stundum hevur 1 verið ført 1 ført fram, 1 at gorfuglur 1 gorfuglur helst 1 varð veiddur 1 veiddur her, 1 men frásøgnir 1 frásøgnir finnast, 1 finnast, sum 1 sum vátta 1 vátta at 1 Føroyum eisini. 1 eisini. Stundum 1 Stundum kann 1 ein skriðjøkul 1 skriðjøkul vaksa 1 vaksa ella 2 ella minka 1 minka meira 1 metur um 1 dagin. Stundum 1 Stundum koma 1 koma nógvir 2 nógvir saman 1 og stuttleika 2 leika og 1 og dansa. 1 dansa. Stundum 1 Stundum komu 1 komu stór 1 stór orlogsfør 1 orlogsfør við 1 øgiligum kanónum 1 kanónum og 1 og flagginum 1 flagginum uppi 1 uppi stevnandi 1 stevnandi uttan 1 havi. Stundum 1 Stundum seta 1 seta tær 1 eina túgvu 1 túgvu og 1 og toyggja 1 toyggja seg 1 at skoða 1 skoða ókunnumannin. 1 ókunnumannin. Stundum 1 Stundum sigur 1 sigur havbotnurin 1 havbotnurin brádliga 1 brádliga niður 1 m dýpi, 1 dýpi, tá 1 tá doyggja 1 doyggja tey 2 tey dýrini, 1 dýrini, sum 1 eru niðan 1 fyri 50 1 50 m; 1 m; men 1 mest sigur 1 sigur hann 2 meira líðandi, 1 líðandi, so 1 ungu dýrini 1 dýrini fáa 1 fáa stundir 1 vaksa upp 2 teimum gomlu, 2 gomlu, tá 1 verður grynnan 1 grynnan livandi 1 og dýpið 1 dýpið tað 1 sama. Stundum 1 Stundum spældu 1 tey hendingar 1 hendingar frá 1 frá lívi 1 lívi biskupsins 1 biskupsins og 1 tá hátíðarhaldið 1 hátíðarhaldið kom 1 á gøturnar, 1 gøturnar, gjørdist 1 við lívligari. 1 lívligari. Stundum 1 Stundum stoyta 1 so flatt 1 flatt niður, 1 niður, at 2 ferðin verður 1 verður lítil; 1 lítil; tá 1 tá hoyrist 1 hoyrist einki 1 einki »burr«. 1 »burr«. Stundum 1 Stundum verður 1 at avnokta 2 avnokta alt 1 tað ónda, 1 ónda, men 1 ikki partur 1 av sjálvari 2 sjálvari trúarjáttanini. 1 trúarjáttanini. Stundum 1 Stundum vórðu 1 vórðu mong 1 mong menniskju 1 menniskju dripin 1 og løgd 1 løgd tætt 1 við líkið 2 einum mætum 1 mætum manni, 1 varð jarðaður 1 jarðaður í 1 eini tempulpýramidu, 1 tempulpýramidu, so 1 at andar 1 andar teirra 1 kundu fylgja 1 fylgja honum 2 honum hinumegin. 1 hinumegin. Stutta 1 Stutta einstaklingsbrævið 1 einstaklingsbrævið er 1 sent samstundis 1 sum Kolossabrævið. 1 Kolossabrævið. Stutta 1 Stutta tíð 3 doyði, hevði 1 hann ættleitt 1 ættleitt Tayasu 1 Tayasu Kamenosuke, 1 Kamenosuke, ið 1 gerast eftirfylgjari 1 eftirfylgjari hansara. 1 hansara. Stutta 1 eftir føðingina 1 føðingina fluttu 1 fluttu mamma 1 mamma og 1 sonur aftur 1 Føroya, til 1 har mamman 1 mamman giftist 1 í 1874. 1 1874. Stutta 1 ein svull 1 heilanum. Stutt 1 Stutt eftir 11 álopið lýsti 1 lýsti franska 1 franska stjórnin 1 stjórnin landasorg 1 landasorg í 1 og longdi 1 longdi undantaksstøðuna 1 undantaksstøðuna í 1 eftir álopini 1 í Paris, 1 Paris, við 1 seks mánaðum. 1 mánaðum. Stutt 1 ár 1800 4 1800 setti 1 setti enski 1 enski evnafrøðingurin 1 evnafrøðingurin Dalton 1 Dalton fram 1 ta hugsan, 1 hugsan, at 1 at frumevnini 1 frumevnini vóru 1 úr bæði 2 bæði mýlum 1 mýlum og 1 og atomum. 1 atomum. Stutt 1 at elverkið 1 elverkið varð 1 varð bygt, 1 bygt, var 1 byggja stóran 1 stóran umsitingarbygning 1 umsitingarbygning í 1 í Lágabø. 1 Lágabø. Stutt 1 til Århus, 1 Århus, giftist 1 hann Klara-Marie. 1 Klara-Marie. Stutt 1 latin leys 2 leys kom 1 kom sonur 1 hennara Kim 1 Kim Aris 1 Aris til 1 til Burma 1 Burma fyri 1 vitja hana, 1 hana, tað 1 sá mammu 1 sína. Stutt 1 finaluna útsendi 1 útsendi FIFA 1 FIFA endaligu 1 endaligu støðuna 1 støðuna (ranking) 1 (ranking) fyri 1 liðið eftir 1 eftir kappingina. 1 kappingina. Stutt 1 eftir kann 1 ein skái 1 skái ella 1 ella stilli. 1 stilli. Stutt 1 januar 2008, 1 tá sonevnda 1 sonevnda CHE 1 CHE samgongan 1 samgongan varð 1 varð skipað, 1 skipað, varð 1 varð Uttanríkisráðið 1 Uttanríkisráðið sett 1 stovn. Stutt 1 eftir próvtøkuna 1 próvtøkuna var 1 var Picard 2 Picard í 1 í 2328 1 2328 eina 1 á Earhartstjørnustøðini 1 Earhartstjørnustøðini og 1 skuldi mynstra 1 mynstra við. 1 við. Stutt 1 eftir skuldi 1 skuldi Picard 1 Picard velja 1 tveir avbjóðarar: 1 avbjóðarar: Duras 1 Duras og 1 og Gowron. 1 Gowron. Stutt 1 var val, 1 val, MPLA 1 MPLA vann, 1 vann, og 1 so brustu 1 brustu bardagarnir 1 bardagarnir á 1 aftur. Stutt, 1 Stutt, eyðlisin 1 eyðlisin ritgerð 1 ritgerð ella 1 ella grein 1 grein við 1 við persónligum, 1 persónligum, ofta 1 ofta skemtiligum, 1 skemtiligum, dámi, 1 dámi, sum 1 sum viðger 1 viðger eitt 1 eitt evni 2 evni ella 1 ella setir 1 setir fram 1 fram eina 2 eina próvførslu 1 próvførslu uttan 1 vera fullfíggjað 1 fullfíggjað ella 1 æsir. Stutt 1 Stutt frá 1 frá hotellinum 1 hotellinum liggur 1 liggur Vallaraheimið 1 Vallaraheimið Kerjalon. 1 Kerjalon. Stutt 1 Stutt haðani 1 haðani eru 1 og snotiligir 1 snotiligir havnarbýir. 1 havnarbýir. Stuttleikabilar 1 Stuttleikabilar hava 1 stóran motor, 1 motor, rundað 1 rundað snið 1 bara rúm 1 fyri tveimum 1 tveimum fólkum. 1 fólkum. Stuttleikaskip 1 Stuttleikaskip geva 1 geva eisini 1 til býin. 2 býin. Stutt 1 Stutt seinni 1 seinni verða 1 verða tvey 1 fólk brend 1 brend inni 1 inni umborð 1 báti á 1 á Vestaruvág. 1 Vestaruvág. Stuttskjúrtið 1 Stuttskjúrtið hjá 1 hjá konufólki 1 konufólki varð 1 varð tekin 1 um lívsfrælsið. 1 lívsfrælsið. Stuttsøgan 1 Stuttsøgan Stjala 1 Stjala kærleik 1 kærleik er 1 søgunum í 1 í lesibókini 1 lesibókini Les 1 Les 1. 1 1. Søgan 1 Søgan er 1 úr stuttsøgusavninum 1 stuttsøgusavninum Bládýpið 1 aðrar søgur. 1 søgur. Stuttsøgan 1 Stuttsøgan stóð 1 dagblaðnum ”Information”. 1 ”Information”. Stutt 1 Stutt strekki 1 strekki rennur 1 rennur einki 1 djór undan 1 undan gepardinum, 1 gepardinum, hann 1 renna 100 1 tíman. Stýrið 1 Stýrið varð 1 eftir einkarsoni 1 einkarsoni teirra, 1 teirra, Georg 1 Georg Stage, 1 Stage, sum 2 av tuberklum 1 tuberklum knapt 1 knapt 23 1 gamal. Stýrið 1 Stýrið vónar, 1 vónar, at 1 at avrættingar 1 avrættingar halda 1 halda fólki 1 fólki aftur 1 gera upreistur 1 upreistur móti 1 móti Kim 1 Jong-un og 1 hansara stýri 1 stýri http://koreajoongangdaily. 1 http://koreajoongangdaily. Stýrismátin 1 Stýrismátin i 1 i Eysturríki 1 er lýðveldi 1 einum forseta 1 forseta á 1 odda. Stýrisskipanarlógin 1 Stýrisskipanarlógin ásetir 1 ásetir innanhýsis 1 innanhýsis valdsbýtið 1 valdsbýtið í 1 Føroyum. Stýrisskipanin 1 Stýrisskipanin lutaði 1 lutaði eisini 1 eisini valdi 1 valdi sundur 1 ímillum lóggevandi, 1 valdið. Stýrisskipanin 1 Stýrisskipanin var 1 var monarkisk 1 monarkisk við 1 einum keisara 1 ríkisleiðara, og 1 høvuðsmálið ið 1 var osmanskt-turkiskt. 1 osmanskt-turkiskt. Stýrivolt 1 Stýrivolt (stundum 1 (stundum Stýrvolt) 1 Stýrvolt) er 1 kortspæl ið 1 nú bara 1 bara verður 1 Føroyum. Styrkin 1 Styrkin liggur 1 liggur ímillum 1 ímillum 37,5 1 37,5 % 1 og 47,3 1 47,3 %. 1 %. Submergence 1 Submergence er 1 ein komandi 1 komandi amerikanskur-franskur-spanskur 1 amerikanskur-franskur-spanskur filmur, 1 filmur, ein 1 ein romantiskur 1 romantiskur trillari, 1 trillari, ið 1 av Wim 1 Wim Wenders. 1 Wenders. Subway, 1 Subway, sum 1 serliga fæst 1 selja smurd 1 smurd langabreyð 1 langabreyð ("subs" 1 ("subs" sum 1 sum stytting 1 fyri "submarine 1 "submarine sandwiches"), 1 sandwiches"), er 1 ikki skrásett 2 nøkrum børsi, 1 børsi, og 1 og talsmaðurin 1 talsmaðurin fyri 1 fyri felagið, 2 felagið, Les 1 Les Winograd, 1 Winograd, vísir 1 til góðu 1 góðu gongdina 1 gongdina seinastu 1 árini. Suðurafrika 1 Suðurafrika er 1 tað landið 2 ið høggur 1 høggur mest 1 mest gull. 1 gull. Suður 1 Suður á 1 landi frystir 1 frystir í 1 miðal -4 1 -4 stig 1 stig á 2 á vetri. 2 vetri. Suðuraling 1 Suðuraling átti 1 átti hini 1 hini 20 1 20 prosentini. 1 prosentini. Suðurbók, 1 Suðurbók, eisini 1 eisini eldlandsbók 1 eldlandsbók (frøðiheiti 1 - Nothofagus) 1 Nothofagus) er 1 ein plantuætt 1 plantuætt við 1 12 sløgum, 1 sum leingi 2 leingi varð 1 varð roknað 1 roknað fyri 1 til bóka-familjuna, 1 bóka-familjuna, men 1 men genetisk 1 genetisk gransking 1 gransking hevur 1 hevur víst, 1 at skyldskapurin 1 skyldskapurin ikki 1 so tættur, 1 tættur, sum 1 fyrst hildið. 1 hildið. Suðuri 1 Økrum er 1 frálíkt at 1 kava. Suðuri 1 Suðuri hevði 1 hevði hohokamfólkið 1 hohokamfólkið stóra 1 stóra framgongd, 1 framgongd, tí 1 vóru dugandi 1 dugandi bøndur. 1 bøndur. Suðuri 1 Suðuri í 2 fólki av 1 týskari ætt 1 ætt http://genealogienetz. 1 http://genealogienetz. Suðuri 1 í Spaniu 1 Spaniu er 1 er láglendið 1 láglendið Andalusia, 1 Andalusia, sum 1 áin Guadalquivir 1 Guadalquivir rennur 1 ígjøgnum. Suðurjemen 1 Suðurjemen gjørdist 1 sjálvstøðugt 30. 1 30. november 2 november 1967. 1 1967. Suðurkollur 1 Suðurkollur er 2 einasta meginland, 1 meginland, har 1 fólk ongantíð 1 - einastu 1 einastu fólk, 1 eru har, 2 eru granskarar, 1 granskarar, ið 1 ið granska 1 granska til 1 dømis jarðfrøðina, 1 jarðfrøðina, veðurlagið 1 og lofthavið 1 lofthavið uppi 1 yvir Suðurkolli. 1 Suðurkolli. Suðurkollur 1 undir millumtjóða 1 millumtjóða sáttmála, 1 bannar londum 1 eiga ella 1 ella gangnnýta 1 gangnnýta landið. 1 landið. Suðurland 1 Suðurland er 2 teimum 8 2 8 landspørtunum 2 landspørtunum í 2 Íslandi. Suðurland 1 er landøki 2 landøki ella 2 ella landspartur 2 landspartur ( 2 ( Suðurøkið 1 Suðurøkið var 1 tó verandi 1 verandi katólskt, 1 katólskt, og 1 har suðri, 1 suðri, saman 1 við katólskum 1 katólskum studentum 1 studentum í 1 Amsterdam mótmæltu. 1 mótmæltu. Suðurøki 1 Suðurøki er 1 er Suðuroy 1 Lítla Dímun. 1 Dímun. Suðuroyarmál 1 Suðuroyarmál er 1 kortini einki 1 einki sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt tungumál, 1 tungumál, men 1 føroyskt málføri 1 málføri eins 1 og havnarmál, 1 havnarmál, norðuroyamál, 1 norðuroyamál, vágamál, 1 vágamál, o.s.fr. 1 o.s.fr. Suðuroyar 1 Suðuroyar Sjúkrahús 1 Sjúkrahús á 1 Tvøroyri. Suðuroyar 1 Suðuroyar Sparikassi 1 Sparikassi er 1 er minsti 1 minsti peningastovnur 1 peningastovnur í 1 Føroyum. Suðuroyingur 1 Suðuroyingur vann 1 Jóansøku 2012, 1 2012, hetta 1 at bátur 1 bátur og 1 og manningin 1 manningin er 2 land aftur. 1 aftur. Suðuroy 1 og Sandoy 1 Sandoy verða 1 ov stórar 1 stórar til 1 koma undir 1 undir heitið 1 heitið Útoyggjar. 1 Útoyggjar. Suðursíðan 1 Suðursíðan á 1 á Ríndalinum 1 Ríndalinum er 1 øll velt 1 í tvørteigar, 1 tvørteigar, og 1 og garðar 1 garðar laðaðir 1 laðaðir uttan 1 um teigarnar 1 teigarnar at 1 verja, so 1 at moldin 1 moldin skal 1 ikki regna 1 regna burtur. 1 burtur. Suðursíðan 1 Suðursíðan av 1 av Vágum 1 Vágum er 1 illa jarðslitin 1 jarðslitin og 1 og eyðkend 1 eyðkend fyri 1 fyri bratta 1 bratta bjargalendið, 1 bjargalendið, m.a. 1 m.a. forbergið 1 forbergið Trælanípan, 1 Trælanípan, sunnanfyri 1 sunnanfyri Bøsdalafoss. 1 Bøsdalafoss. Suðursudan 1 Suðursudan bleiv 1 bleiv sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt land 2 fólkaatkvøða bleiv 1 bleiv hildin 1 frá Sudan. 1 Sudan. SU 1 SU er 2 einasta føroyska 1 føroyska ungmannafelagið, 1 ungmannafelagið, ið 1 eina útisetanevnd. 1 útisetanevnd. SU 1 er limafelag 1 limafelag í 1 í International 1 International Union 1 of Socialist 1 Socialist Youth 1 Youth (IUSY), 1 (IUSY), ið 1 altjóða felag 1 fyri sosialdemokratisk 1 sosialdemokratisk ungmannafeløg. 1 ungmannafeløg. Suezveitin 1 Suezveitin hevur 1 hevur t.d. 2 t.d. fleiri 1 verið afturlatin 1 afturlatin av 1 av politiskari 1 politiskari ósemju. 1 ósemju. Suezveitin 1 Suezveitin verður 1 upp 17. 1 17. november 1 november 1869. 1 1869. Súgdjór 1 Súgdjór hava 2 møgulig skap 1 allar støddir, 1 støddir, men 1 men tey, 1 ið líkjast 1 líkjast mest, 1 mest, verða 1 roknað upp 1 sama bólk 1 ella hóp. 1 hóp. Súgdjór 1 hava sterkan 1 sterkan kropp, 1 kropp, tí 1 eru ryggdjór, 1 ryggdjór, hava 1 hava beinagrind. 1 beinagrind. Súgføturnir 1 Súgføturnir hava 1 við vatnræsaskipan, 1 vatnræsaskipan, ið 1 ið pumpar 1 pumpar vatn 1 í súgføturnar, 1 súgføturnar, tey 1 tey seta 1 seta út 1 út ígjøgnum 1 ígjøgnum smá 1 smá hol 1 í kálkskelini. 1 kálkskelini. Súgføturnir 1 Súgføturnir verða 1 verða styttri 1 ella longri, 1 longri, sum 1 sum trýstið 1 trýstið í 1 teimum er. 1 er. Súkklarar 1 Súkklarar á 1 liðnum kappast 1 øðrum elitukappingum 2 elitukappingum fyri 2 fyri kvinur 1 kvinur kring 1 heimin. Súkklarar 2 Súkklarar ið 1 ið kappast 3 kappast fyri 1 liðið, luttaka 1 Women's WorldTour 1 WorldTour og 1 kvinnur kring 1 Súkklarar úr 1 úr tíggju 1 londum hava 1 vunnið Stig 1 Stig klassifikatiónina 1 klassifikatiónina í 1 í Giro 1 d'Italia. Súkklarar 1 Súkklarar við 1 virknir súkklarar. 1 súkklarar. Súkklukappingin 1 Súkklukappingin byrjar 1 byrjar 6. 1 trimum kappingum 1 fer síðan 1 síðan inn 1 í Frakland 1 er restin 1 endar 29. 1 Torino, Italia. 1 Italia. Súkklukappingin 1 Súkklukappingin var 1 1.2. Súkklukappingin 1 Súkklukappingin verður 1 nevnd Kappingin 1 Kappingin til 1 til sólina, 1 sólina, av 1 er vetrarveður, 1 vetrarveður, tá 1 ið byrjað 1 byrjað verður 1 franska høvuðsstaðnum 1 høvuðsstaðnum í 1 av marts, 1 marts, og 1 endar longri 1 longri suðuri, 2 suðuri, har 1 er heitari, 1 heitari, í 1 í vársólini 1 vársólini á 1 á Côte 1 Côte d’Azur. 1 d’Azur. Sukrið 1 Sukrið og 1 trælahandilin skapaðu 1 skapaðu eitt 1 nýtt handilslag 1 handilslag sum 1 kalla trýhyrningshandilin. 1 trýhyrningshandilin. Suksein 1 Suksein helt 1 áfram við 3 trimum næstu 1 næstu plátunum. 1 plátunum. Sukurrør 1 Sukurrør er 1 eitt grasslag 1 grasslag og 1 líkist eitt 1 sindur bambus 1 bambus at 1 síggja til. 1 til. Sukurrørini 1 Sukurrørini verða 1 verða knúst, 1 knúst, og 1 verður sevjan 1 sevjan tikin 1 tikin frá. 1 frá. Súla 1 Súla er 1 størsti byggingarfuglur 1 byggingarfuglur í 1 Føroyum. Sula 1 Sula Sgeir 1 Sgeir (á 1 føroyskum Súluskerið 1 Súluskerið http://logting. 1 http://logting. Sullivan 1 Sullivan er 1 seks sesingum 1 sesingum (1995–2001) 1 (1995–2001) av 1 av skemtirøðini 1 skemtirøðini MADtv 1 MADtv og 1 fimm sesongum 1 sesongum (2001–2005, 1 (2001–2005, 2007) 1 2007) av 1 CBS sendingini 1 sendingini The 1 The King 1 King of 2 of Queens. 1 Queens. Sultanatið 1 Sultanatið varð 1 síðan avtikið 1 eitt japanskt 1 japanskt ráð. 1 ráð. Sultántrúnan 1 Sultántrúnan gongur 1 í arv, 1 arv, og 1 og sultánarnir 1 sultánarnir skiftast 1 verða kongar 1 Maleisia. Sultanurin 1 Sultanurin Muhammad 1 Muhammad Ibrahim 1 Ibrahim Shafi 1 Shafi ud-din 1 ud-din II 1 av Sambas 1 Sambas í 1 í Kalimantan 1 Kalimantan varð 1 varð avrættaður 2 í 1944. 1 1944. Súlukongur 1 Súlukongur (frøðiheiti 1 - Thalassarche 1 Thalassarche melanophris) 1 melanophris) eru 1 sunnara helmingi 1 av verðini. 1 verðini. Sum 1 Sum 11-ára 1 gomul vann 1 fyrsta barna-Melodi 1 barna-Melodi Grand 1 orkestrinum Årgang 1 Årgang '77, 1 '77, og 1 16-ára gomul 1 gomul framførdi 1 við orkestri 1 orkestri sínum 1 á Skanderborg 1 Skanderborg Festival 1 Festival frammanfyri 1 frammanfyri 18.000 1 18.000 fólkum, 1 fólkum, sum 1 sum upphiting 1 upphiting fyri 1 fyri The 2 The Sandmen. 1 Sandmen. Sum 1 Sum 15 2 gamal, fer 1 fer Jóannes 1 Jóannes til 1 Noregs á 1 á landbúnaðarskúlan, 1 landbúnaðarskúlan, Stend. 1 Stend. Sum 1 Sum 15-ára 1 15-ára gamal 1 gamal gjørdi 1 fyrsta brennimotor. 1 brennimotor. Sum 1 gamal, gjørdist 1 gjørdist fíggjarligu 1 fíggjarligu korini 1 korini so 1 so hørð 1 hørð fyri 1 pápa hansara, 1 hansara, Luis, 1 Luis, at 1 keypti eina 1 eina súkklu 1 súkklu til 1 til Nairo 1 Nairo Quintana, 1 Quintana, av 1 longur hevði 1 við bussinum 1 bussinum í 1 skúla. Sum 1 Sum 6 1 gomul sang 1 sang Natalie 1 Natalie á 1 á jólaútgávuni 1 jólaútgávuni hjá 1 hjá pápanum 1 seinni, sum 1 11-ára gomul, 1 gomul, byrjaði 1 at framføra. 1 framføra. Sum 1 Sum aðrar 1 aðrar skøtur 1 skøtur gýtir 1 hon nøkur 1 fá stór 1 egg. Sum 1 Sum aðrastaðni 2 tónleikur týðandi 1 av mentanini, 1 mentanini, og 1 og trumman 1 trumman er 1 sjálvur hjartatátturin 1 hjartatátturin í 1 hesum tónleiki. 1 tónleiki. Sum 1 í Karibia 1 Karibia livir 1 livir mesta 1 fólkið av 2 av jarðarbrúki, 1 jarðarbrúki, men 1 men jarðardrottar 1 jarðardrottar sita 1 tí uppdyrkaðu 1 uppdyrkaðu jørðini, 1 tí minna 1 minna manninum 1 manninum eru 1 ógvuliga fátækslig. 1 fátækslig. Sum 1 Sum aftursvar 1 aftursvar sendu 1 sendu bretar 1 bretar og 1 og franskmenn 1 franskmenn kanónskip 1 kanónskip undir 1 av Admiráli 1 Admiráli Sir 1 Sir Michael 1 Michael Seymour 1 Seymour at 1 taka Takuborgirnar 1 Takuborgirnar nærindis 1 nærindis Tianjin 1 Tianjin í 1 mai 1858. 1 1858. Sum 1 Sum Ali 1 Ali fór 1 fór versnandi 1 versnandi av 1 av sjúkuni, 1 sjúkuni, minkaðu 1 minkaðu eisini 1 almennu upptraðkaninar. 1 upptraðkaninar. Sum 1 Sum allur 1 allur rovfuglur 1 rovfuglur heldur 1 mest einsamøll 1 einsamøll ella 1 ella saman 3 í pørum. 1 pørum. Sum 1 Sum annar 1 annar munnborin 1 munnborin skaldskapur 1 skaldskapur hava 1 hava ævintýrini 1 ævintýrini ongan 1 ongan kendan 1 kendan høvund 1 høvund ella 1 ella upprunaligan 1 upprunaligan form. 1 form. Sum 1 Sum á 1 øllum stelkaslogum 1 stelkaslogum er 1 er búnin 1 búnin ikki 1 so skiftandi. 1 skiftandi. Sum 1 Sum atlimur 1 atlimur fáa 1 fáa Føroyar 1 Føroyar fulla 1 fulla atgongd 1 atgongd og 1 og talurætt 1 talurætt á 1 á ráðstevnum, 1 ráðstevnum, aðalfundum 1 aðalfundum og 1 og nevndarfundum, 1 nevndarfundum, bert 1 bert ikki 1 atkvøðurætt. Sumatriskir 1 Sumatriskir tikarir, 1 tikarir, fílar, 1 fílar, og 1 og orangutangar 1 orangutangar verða 1 verða trýstir 1 á kantin 1 kantin av 1 av útdeyða, 1 útdeyða, tí 1 tí Mattel 1 Mattel leggur 1 leggur ikki, 1 í hvar 1 hvar ljósareyði 1 ljósareyði kassi 1 kassi Barbie, 1 Barbie, kemur 1 ella inniheldur." 1 inniheldur." Sumba 1 Sumba er 1 størsta bygdin 1 kommunu, ið 1 eisini fevnir 1 um Lopra, 1 Lopra, Akrar, 1 Akrar, Víkarbyrgi 1 og Akraberg. 1 Akraberg. Sum 1 Sum barn 1 barn hevði 1 hevði Henry 1 Henry sera 1 sera góðan 1 til mekanikk. 1 mekanikk. Sumba, 1 Sumba, sum 1 gomlu niðurseturbygdunum 1 niðurseturbygdunum í 1 tá Akraberg 1 Akraberg bert 1 bert liggur 1 liggur stutta 1 stutta leið 1 leið frá 1 frá bygdini, 1 bygdini, hava 1 hava frísarnir 1 frísarnir í 1 Akrabyrgi og 1 og norðbúgvarnir 1 norðbúgvarnir í 1 í Sumba 4 Sumba óivað 1 óivað verið 1 tætt knýttir, 1 knýttir, at 1 ein samlað 1 samlað búseting. 1 búseting. Sumbiar 1 Sumbiar Dansifelag 1 Dansifelag dansar 1 dansar eisini 1 hinum dansifeløgunum 1 dansifeløgunum í 1 oynni bæði 1 bygdum. Sum 1 Sum bilavirksemið 1 bilavirksemið mentist 1 mentist og 1 meiri ferð 1 á bilasøluna 1 bilasøluna í 1 í 70'árunum, 1 70'árunum, vóru 1 vóru tankar 1 tankar frammi 1 finna annað 1 annað hóskandi 1 hóskandi øki 1 øki til 2 til fyritøkuna. 1 fyritøkuna. Sumbingar 1 Sumbingar gingu 1 gingu oman 2 á hamarin 1 hamarin beint 1 beint uppi 1 yvir har 1 búði og 1 og kastaðu 1 kastaðu henni 1 henni kjøt, 1 kjøt, so 2 ikki doyði 1 doyði i 1 i hungri. 1 hungri. Sum 1 Sum bóndasonur 1 bóndasonur vaks 1 vaks Quintana 1 Quintana upp 1 undir truplum 1 truplum fíggjarligum 1 fíggjarligum umstøðum. 1 umstøðum. Sum 1 Sum bygdarnavn 1 bygdarnavn er 1 hetta ungt, 1 ungt, frá 1 uml. Sum 2 Sum byrjan 1 til sáttmálatingingarnar 1 sáttmálatingingarnar við 1 USA helt 1 hann røðu 1 fyri Isaac 1 Isaac Stevens, 1 Stevens, guverøri, 1 guverøri, og 1 er røðan, 1 røðan, ið 1 rópt talan 1 talan hjá 1 Seattle høvdingi. 1 høvdingi. Sum 1 Sum crossover-sangari 1 crossover-sangari millum 1 millum popp- 1 popp- og 1 og country, 1 country, gjørdist 1 fremsti og 1 seljandi tónleikarin 1 tónleikarin í 1 øld, serliga 1 í 70- 1 70- og 1 og 80-árunum. 1 80-árunum. Sum 1 Sum diskari 1 diskari var 1 av átakinum 1 átakinum Undirbeat 1 Undirbeat frá 1 frá 2007-2010. 1 2007-2010. Sum 1 er 22. 2 februar tann 1 tann 53. 1 53. dagurin 1 dagurin í 1 árinum. Sum 1 dømi kann 3 at Tórshavnar 1 í 2008-2012 1 2008-2012 hevði 1 hevði sjey 1 sjey nevndir: 1 nevndir: Fíggjarnevndin, 1 Fíggjarnevndin, Byggi- 1 Byggi- og 1 og býarskipanarnevndin, 1 býarskipanarnevndin, Mentamálanevndin, 1 Mentamálanevndin, Sosiala 1 Sosiala Nevndin, 1 Nevndin, Havnarnevndin, 1 Havnarnevndin, Heilsu- 1 Heilsu- og 1 og Umhvørvisnevndin 1 Umhvørvisnevndin og 1 og Tekniska 1 Tekniska Nevndin. 1 Nevndin. Sum 1 nevnast teg 1 teg (tje), 1 (tje), meg 1 meg (mje) 1 (mje) og 1 og seg 1 seg (sje). 1 (sje). Sum 1 kann takast 1 takast bøkur, 1 bøkur, búnar, 1 búnar, sminkur 1 sminkur og 1 og telduspøl. 1 telduspøl. Sum 1 nevna ræðast 1 ræðast (suðuroyarmál: 1 (suðuroyarmál: reðast), 1 reðast), gæs 1 gæs (ges), 1 (ges), skræða 1 skræða (skreða) 1 (skreða) og 1 og æða 1 æða (eða). 1 (eða). Sum 1 um innihaldslig 1 innihaldslig eyðkenni 1 eyðkenni kann 1 at kvæðið 2 kvæðið Harra 1 Elinborg snýr 1 um tvey 1 tvey ung, 1 ung, ið 1 gjørdust góð. 1 góð. Sum 3 Sum ein 4 av Jólafundinum 1 Jólafundinum í 1 1888 varð 1 varð Føroyingafelag 1 Føroyingafelag stovnað 1 januar 1889, 1 1889, og 1 nú kom 1 kom verulig 1 verulig gongd 1 á sjálvstýrisrørsluna. 1 sjálvstýrisrørsluna. Sum 1 ein evangelisk 1 evangelisk frísamkoma 1 frísamkoma grundar 1 grundar Keldan 1 Keldan teirra 1 teirra virksemi 1 virksemi og 1 læru á 1 klassisku kristnu 1 kristnu trúarlæruna. 1 trúarlæruna. Sum 1 ein talentríkur 1 talentríkur rugbyspælari, 1 rugbyspælari, var 1 fleiri rugbyliðum 1 rugbyliðum í 1 býnum har 1 m.a. vann 1 eina Munster 1 Munster Senior 1 Senior Cup 1 Cup medalju 1 medalju í 1 1954 við 1 við Garryowen. 1 Garryowen. Sum 1 ein teknari 1 teknari og 1 og entreprenørur 1 entreprenørur var 1 var Disney 1 Disney serstakliga 1 serstakliga kendur 1 ein filmframleiðari 1 filmframleiðari og 1 ein vældámdur 1 vældámdur skemtari, 1 skemtari, eins 1 ein nýskapari 1 nýskapari innan 1 innan teknifilm 1 teknifilm og 1 og design 1 design av 1 av temaparkum. 1 temaparkum. Sum 1 Sum eiturkoppasløgini 1 eiturkoppasløgini nú 1 døgum hevði 1 hevði Grephorus 1 Grephorus spunavørtir, 1 spunavørtir, og 1 kemur silkievni, 1 silkievni, ið 1 ið storknar 1 storknar til 1 til tráð. 1 tráð. Sum 1 Sum Encyclopædia 1 Encyclopædia Brittanica, 1 Brittanica, ein 1 og kend 1 kend enskmælt 1 enskmælt alfrøði, 1 alfrøði, tekur 1 tekur til; 1 til; "As 1 "As knowledge 1 knowledge grows, 1 grows, so 1 so do 1 do we"; 1 we"; ella 1 føroyskum; "So 1 "So hvørt 1 sum vitanin 1 vitanin veksur, 1 veksur, vaksa 1 vaksa vit 1 vit við". 1 við". Sum 1 Sum fakfeløg, 1 fakfeløg, politiskir 1 og áhugabólkar. 1 áhugabólkar. Sum 1 Sum fleiri 1 Vjetnam upplivdi 1 upplivdi eisini 1 eisini Bien 1 Bien Hoa 1 Hoa fíggjarliga 1 fíggjarliga afturgongd 1 afturgongd frá 1 seinna helming 1 av 1980-árunum. 1 1980-árunum. Sum 1 Sum flestu 1 flestu skriðdýrini 1 skriðdýrini verpur 1 verpur kvennkrokodillan, 1 kvennkrokodillan, og 1 hon verjir 2 verjir eggini, 1 eggini, til 1 til ungarnir 1 út. Sum 2 Sum floksleiðari 1 floksleiðari endurnýggjaði 1 endurnýggjaði hann 1 hann flokkin 1 við átakinum 1 átakinum De 1 De nya 1 nya Moderaterna 1 Moderaterna 2005, 1 fyri borgarliga 1 borgarliga samstavinum 1 samstavinum Allians 1 för Sverige 1 Sverige 2004. 1 2004. Sum 1 Sum fólkið 1 er fjølgað, 1 fjølgað, eru 1 mangir garðar 1 garðar so 1 so smábýttir, 1 smábýttir, at 1 velta niðan 1 brøttu líðirnar; 1 líðirnar; tað 1 nógvum avfalli 1 avfalli loypur 1 loypur oman, 1 oman, og 1 nógv lendið 1 lendið oyðilagt. 1 oyðilagt. Sum 1 Sum forseti 2 forseti fyri 1 fyri Egyptaland 1 Egyptaland var 2 hann sæddur 1 teimum maktmiklastu 1 maktmiklastu leiðarunum 1 leiðarunum í 1 í miðeystri. 1 miðeystri. Sum 1 forseti vildi 1 vildi Vigdís 1 Vigdís ikki 1 ein kransakakufigurur. 1 kransakakufigurur. Sum 1 Sum frá 3 frá leið, 2 leið, bar 1 halda hesum 1 hesum kloyvda 1 kloyvda ríki 1 ríki saman; 1 saman; á 1 1970 vann 1 vann Awami-samgongan 1 Awami-samgongan í 1 Bangladesj (tá 1 (tá æt 1 æt Bangladesj 1 Bangladesj Eysturpakistan) 1 Eysturpakistan) stórsigur. 1 stórsigur. Sum 1 leið, hevur 1 hetta virksemið 1 virksemið ment 1 ymiskum broytingum. 1 broytingum. Sum 1 líður, venur 1 venur heilin 1 heilin seg 1 við nikotinið. 1 nikotinið. Sum 1 Sum framhald 1 av Salinum 1 Salinum standa 1 standa “Vektarabúðin” 1 “Vektarabúðin” og 1 og “Sjóbúðin”, 1 “Sjóbúðin”, upprunaliga 1 upprunaliga tveir 1 tveir goymslubygningar 1 goymslubygningar frá 1 øld. Sum 1 Sum fylgja 1 hesum komu 1 komu týdningarmestu 1 týdningarmestu hendingarnar 1 hendingarnar í 2 kirkjuni at 1 øki. Sum 1 Sum grannalond 1 grannalond á 1 á Iberianesi 1 Iberianesi hava 1 hava Portugal 1 Portugal og 1 og Spania 2 Spania havt 1 havt mangt 1 mangt í 2 felag. Sum 1 Sum hann 2 hann traðkaði 1 traðkaði á 1 á helluna, 1 helluna, ið 1 fyri durunum, 1 durunum, rillaði 1 rillaði hon 1 og glintaði. 1 glintaði. Sum 1 var vanur, 1 vanur, gjørdi 1 tann feilin, 1 feilin, at 1 geva druidum 1 druidum heiðurin. 1 heiðurin. Sum 1 Sum heild 3 heild er 1 er uglubóndin 1 uglubóndin vanligasta 1 vanligasta uglan 1 uglan at 1 í Norðuratlantshavi 1 Norðuratlantshavi og 1 Føroyum. Sum 1 heild so 1 hevur Madeira 1 Madeira eitt 1 eitt sólríkt 1 sólríkt veðurlag, 1 veðurlag, har 1 eru 5-6 1 5-6 sólskinstímar 1 sólskinstímar um 1 og 7-8 1 7-8 tímar 1 summari. Sum 1 heild vita 1 vita fólk 1 fólk lítið 1 um Meryl 1 Meryl Streep, 1 Streep, hon 1 verjir sítt 1 at siga; 1 siga; "eg 1 ein sjónleikarinna, 1 sjónleikarinna, ið 1 ið fari 1 fari heim 1 heim aftaná 1 aftaná arbeiðstíð". 1 arbeiðstíð". " 1 " sum 1 út nógvar 1 nógvar fagurbókmentir, 1 fagurbókmentir, serliga 1 ung. ", 1 ", sum 1 sera kenda 1 kenda sitati: 1 sitati: "Vit 1 "Vit halda 2 vera rímiligt 2 rímiligt og 2 og sjálvsagt, 2 sjálvsagt, at 2 verða javnsett, 2 javnsett, og 2 fingið ávís 2 ávís ómissandi 2 ómissandi rættindi 2 frá skaparanum 2 skaparanum - 2 - rættin 2 til lívið, 2 lívið, frælsið 2 frælsið og 2 og stremban 2 stremban eftir 2 eftir eydnuni". 1 eydnuni". Sum 1 Sum hinir 1 hinir høvuðsstaðirnir 1 høvuðsstaðirnir er 1 er Brisbane 1 Brisbane miðdepilin 1 fyri handlinum 1 handlinum í 1 landinum, hann 1 høvuðsstaður í. 1 í. Handilsøkið 1 Handilsøkið er 1 við havnina. 1 havnina. Sum 1 Sum hjá 1 hjá JOTA 1 JOTA og 1 og JOTI 1 JOTI er 1 endamálið eitt 1 eitt virksemi, 1 sum skótar 1 skótar runt 2 heiminum kunna 1 vera felags 1 felags um. 1 um. Sum 1 Sum hon 1 sjálv sigur, 1 sigur, so 2 eru sendingarnar 1 sendingarnar til 1 frá 0-109 1 0-109 ár. 1 ár. Sum 1 Sum høvundur 1 høvundur fevndi 1 fevndi hann 1 hann víða 1 m.a. bygdasamfelagið 1 bygdasamfelagið og 1 og býin, 1 býin, listamannin 1 listamannin og 1 og samfelagið, 1 samfelagið, barnið 1 og tess 3 tess heim 1 og kærleikans 1 kærleikans torgongdu 1 torgongdu leiðir. 1 leiðir. Sum 1 Sum íbúgvatalið 1 heiminum veksur, 1 meiri skógur 1 skógur høgdur 1 høgdur nú 1 enn fyrr. 1 fyrr. Sum 1 Sum í 4 í grannalondunum 3 grannalondunum eru 2 eru politisku 1 viðurskiftini trygg, 1 trygg, og 1 lívskorini góð. 1 eru strendurnar 1 í Guinea 2 Guinea Bissau 1 Bissau fagrar 1 fagrar og 1 og dragandi. 1 dragandi. Sum 1 grannalondunum verður 1 mesta kornið 1 kornið brúkt 1 til fóður, 1 fóður, tí 1 halda sláturneyt 1 sláturneyt og 1 og mjólkneyt. 1 mjólkneyt. Sum 1 Sum Irani 1 Irani vildi 1 vildi eg 1 eg tikið 1 tikið væl 1 hesum (amerikanskari 1 (amerikanskari hjálp)”. 1 hjálp)”. Sum 1 Sum ískoyti 1 ta klinisku 1 klinisku kanningina, 1 kanningina, vil 1 vil læknin 1 læknin næstan 1 altíð velja 1 senda sjúklingin 1 sjúklingin til 1 eina CT-skanning 1 CT-skanning ella 1 ella MR-skanning. 1 MR-skanning. Sum 1 fyrsta spælinum, 1 spælinum, so 1 so vera 1 vera spælarar 1 spælarar ein 1 ein hetja 1 hetja sum 1 sum broytist 1 broytist alt 1 hvat spælarin 1 spælarin ger. 1 ger. Sum 1 Sum jarðareind 1 jarðareind er 1 ein gyllin 1 gyllin 1/16 1 1/16 av 1 eini mørk. 1 mørk. Sum 1 Sum juniorur 1 juniorur vann 1 fleiri landskappingar 1 Svøríki bæði 1 innan fjallasúkkling. 1 fjallasúkkling. Sum 1 Sum kjógvin 1 kjógvin er 1 eftir ritu, 1 ritu, er 1 er skúgvurin 1 skúgvurin eftir 1 eftir likku, 1 likku, eltir 1 eltir hana, 1 hana, snittandi 1 snittandi og 1 og snarandi, 1 snarandi, inntil 1 inntil hon 1 má spýggja. 1 spýggja. Sum 1 Sum krákan 1 krákan er 1 er ravnurin 1 ravnurin ein 1 av ruskmonnum 1 ruskmonnum náttúrunnar, 1 náttúrunnar, sum 1 ikki fírir 1 fírir fyri 1 eta lomb 1 og seyð, 1 seyð, ið 1 eru ússalig, 1 ússalig, ræ 1 ræ og 1 og rusk. 1 rusk. Sum 1 Sum lesari 1 lesari merkir 1 merkir tú, 1 Høgni hugnar 1 hugnar sær, 1 hann skrivar, 1 skrivar, og 1 sært hann 1 hann næstan 3 næstan fyri 1 fyri tær, 1 tær, tá 1 hann nøgdur 1 nøgdur rakar 1 rakar seymin 1 seymin á 1 á høvdið 2 sínum øðrvísi 1 øðrvísi orðingum. 1 orðingum. Sum 1 Sum liður 1 hesari afturvendan, 1 afturvendan, gjørdist 1 saman Bradley 1 Bradley Wiggins 1 Wiggins heimsmeistari 1 heimsmeistari á 2 triðja sinni 1 í madisonsúkkling 1 madisonsúkkling á 1 banasúkkling 2016. 1 2016. Sum 1 Sum listamaður 1 listamaður hevur 1 havt framsýningar 1 framsýningar kring 1 havt sýningar 1 sýningar uttanlands. 1 uttanlands. Sum 1 Sum maðkurin 1 maðkurin etur 1 etur sær 1 holur ígjøgnum 1 ígjøgnum moldina, 1 moldina, koma 1 koma ósodnaðar 1 ósodnaðar leivdir 1 leivdir úr 1 úr bakendanum. 1 bakendanum. Sum 1 Sum málari 1 málari var 1 var Ruth 1 Smith realistur, 1 realistur, sum 1 sum strembaði 1 strembaði eftir 1 lýsa tað 1 ið eyguni 1 og sinnið 1 sinnið sóu. 1 sóu. Summar 1 Summar av 1 oyggjunum har 1 norðuri eru 1 eru grasgóðar 1 grasgóðar og 1 og slættar, 1 slættar, og 2 óføra nógvur 1 nógvur mógvur. 1 mógvur. Summar 1 Summar er 1 árinum, har 1 tann onnur 1 onnur hálvkúla 1 hálvkúla jarðarinnar 1 jarðarinnar vendir 1 móti sólini. 1 sólini. Summar 1 Summar eru 3 eru gjøgnumskygdar, 1 gjøgnumskygdar, aðrar 1 aðrar grá-brúnar 1 grá-brúnar ella 1 ella reyðar, 1 reyðar, og 1 summar hava 1 hava mynstur. 1 mynstur. Summar 1 og fjallbygdar, 1 fjallbygdar, komnar 1 komnar upp 1 stórum gosfjøllum 1 gosfjøllum á 2 á havbotninum; 1 havbotninum; upp 1 til 4000 1 4000 m 1 m kunnu 1 kunnu tær 2 tær vera. 1 vera. Summar 2 lágar koraloyggjar, 1 koraloyggjar, gjørdar 1 av koraldjórum. 1 koraldjórum. Summar 1 Summar familjur 1 familjur søgdust 1 søgdust serliga 1 serlig evnir 1 hoyra ymiskt 1 ymiskt yvirnatúrligt, 1 yvirnatúrligt, sum 1 var fjalt 1 fjalt fyri 1 øðrum Beder, 1 Beder, Torkil 1 Torkil & 1 & Erling 1 Poulsen (1995). 1 (1995). Summar 1 Summar fartelefonir 1 fartelefonir kunnu 1 og video, 1 video, spæla 1 við mp3-fílu, 1 mp3-fílu, spæla 1 spæla útvarp 1 útvarp og 2 annað. Summarfeldurin 1 Summarfeldurin er 1 er stutter 1 stutter og 1 og blankur, 1 blankur, vetrarfeldurin 1 vetrarfeldurin er 1 langur við 1 við serliga 1 serliga longum 1 longum broddum. 1 broddum. Summarferiuvaktin 1 Summarferiuvaktin hevur 1 hevur telefon 2 telefon 314544, 2 314544, har 2 tú verður 2 verður umstillaður 2 umstillaður til 2 til vakthavandi 2 vakthavandi tannlækna. 2 tannlækna. Summarfestivalurin 1 Summarfestivalurin er 1 ofta vælumtóktur 1 vælumtóktur hjá 1 familjum at 1 fara til, 1 til, meðan 1 meðan G-Festivalurin 1 G-Festivalurin í 1 Gøtu er 2 best umtóktur 1 tey ungu. 2 ungu. Summar 1 Summar frásagnir 1 frásagnir siga, 1 at hermenn 1 hermenn hildu 1 við grøvina. 1 grøvina. Summar 1 Summar fruktir 1 fruktir nevna 1 vit misvísandi 1 misvísandi grønmeti, 1 grønmeti, til 1 dømis graskar 1 graskar og 1 og grønt 1 grønt pipar. 1 pipar. Summarið 1 Summarið 1969 1 læru í 1 Sandavági sum 1 sum bygningssnikkari, 1 bygningssnikkari, og 1 útlærdur í 1 1973. Summarið 1 Summarið eftir 2 at Sigmundur 4 Tóri gjørdust 1 hirðmenn Hákun 1 jalls fóru 1 til frostatings, 1 frostatings, og 1 og Sigmund 1 Sigmund fær 1 fær Torkili 1 Torkili verfaðiri 1 verfaðiri sínum 1 sínum landavist 1 landavist sína 1 sína aftur. 1 aftur. Summarið 1 fór Tróndur 1 Tróndur suður 1 Danmarkar við 1 við keypmonnum 1 keypmonnum á 1 á farmaskipum 1 til Háloyrar. 1 Háloyrar. Summarið 1 Summarið er 3 er heitt, 1 tí fáast 1 fáast summir 1 summir bøndurnir 1 bøndurnir við 2 dyrka vín, 1 vín, meðan 1 aðrir hava 1 hava fruktgarðar. 1 fruktgarðar. Summarið 1 ljóst - 1 - á 2 á hásumri 2 hásumri nærum 2 samdøgrið. Summarið 2 ljóst – 1 Summarið kemur 1 og varar 1 varar út 1 oktober. Summar 1 Summar kanónirnar 1 kanónirnar vóru 1 vóru stórar 1 brúktu stórar 1 stórar metalkúlur. 1 metalkúlur. Summar 1 Summar keldur 1 keldur vilja 1 30 bygdarfólk 1 bygdarfólk doyðu, 1 tá Boko 1 Haram leyp 1 á bygdina. 1 bygdina. Summar 1 Summar kvinnur 1 kvinnur geva 1 geva als 1 ikki bróst, 1 bróst, antin 1 antin tí 2 av onkrari 1 onkrari orsøk 1 til ella 2 hon velur 1 lata vera. 1 Summar landskjaldbøkur 1 landskjaldbøkur verða 1 verða eldri 1 ár. Summarlanga 1 Summarlanga dagin 1 dagin leikar 1 leikar hon 1 á veingjunum 1 veingjunum uttan 1 seg. Summar 1 Summar millumtjóða 1 millumtjóða sambond 1 sambond hava 1 egna tjóðsang. 1 tjóðsang. Summar 1 Summar moskur 1 moskur loyva 1 loyva als 1 ikki kvinnum 1 teirri grundgeving, 1 onki atskilt 1 atskilt rúm 1 til tær, 1 at fríggjadagsbønin 1 fríggjadagsbønin er 1 velja um 1 tær vilja 1 vilja luttaka 1 luttaka ella 1 ikki. Summarmynd 1 Summarmynd tikin 1 á Leynasandi 1 Leynasandi í 1 august 2004. 1 2004. Summar 2 2016 verða 1 teir 31. 1 31. Summar 1 OL hevur 1 Athen tvær 1 ferðir, 1896 1 og 2004. 1 Summar oyggjarnar 1 bara smáir 1 og óbygdir 1 óbygdir hólmar, 1 hólmar, aðrar 1 tættbygdir. Summar 1 Summar protestantiskar 1 protestantiskar kirkjur 1 eru evangeliskt-lutherskar, 1 evangeliskt-lutherskar, aðrar 1 aðrar reformertar. 1 reformertar. Summar 1 Summar sagnir 1 sagnir gera 1 gera hann 1 til son 2 son Apollons. 1 Apollons. Summar 1 Summar søgur 1 søgur hava 1 nøvn frá 1 ymiskum útgevarum; 1 útgevarum; fyri 1 donsku útgávurnar 1 útgávurnar er 1 er roynt 1 fáa bæði 2 bæði nøvnini 1 nøvnini við. 1 við. Summartíð 1 Summartíð er, 1 at klokkan 1 klokkan summarhálvárið 1 summarhálvárið verður 1 flutt ein 1 tíma fram 1 at gagnnýta 2 gagnnýta dagslýsið 1 dagslýsið betri. 1 betri. Summar 1 Summar yrkingar 1 eru tolkaðar 1 tolkaðar á 1 á íslendskum, 1 íslendskum, nýnorskum, 1 nýnorskum, donskum, 1 donskum, enskum, 1 týskum, svenskum, 1 svenskum, russiskum, 1 russiskum, finskum, 1 finskum, italskum 1 italskum og 1 og serbo-kroatiskum. 1 serbo-kroatiskum. Summastaðni 1 Summastaðni er 1 annað grótslag, 1 grótslag, sum 1 eitur skifer, 1 skifer, tað 1 verður sagað 1 sagað til 1 til taksteinar. 1 taksteinar. Summastaðni 1 Summastaðni eru 1 stórar lyngheiðar; 1 lyngheiðar; men 1 nógv minkaðar, 1 minkaðar, tí 2 antin velt 1 velt tær 1 tær undan 1 undan eller 1 eller plantað 1 trø á 1 teimum. Summastaðni 1 Summastaðni fram 1 er berg 1 berg fyri, 1 ofta reisa 1 reisa steyrrættir 1 steyrrættir hamrar 1 hamrar og 1 báðuminni firðirnar, 1 firðirnar, og 2 so høgir, 1 høgir, at 1 at sólin 2 sólin sleppur 1 sleppur ongantíð 1 ongantíð at. 1 at. Summastaðni 1 Summastaðni ganga 1 ganga stórar 1 stórar holur 1 holur langt 1 undir oynna. 1 oynna. Summastaðni 1 Summastaðni hava 1 teir avbera 1 avbera stórar 1 stórar súreplagarðar, 1 súreplagarðar, og 1 og frálíka 1 frálíka vakurt 1 um várarnar 1 várarnar stendur 1 í blóma. 1 blóma. Summastaðni 1 Summastaðni í 2 stórar mómýrar; 1 mómýrar; hesar 1 hesar mýrar 1 mýrar hava 1 verið vøtn 1 vøtn fyrr 1 og trø 1 trø rotnað 1 rotnað niður 1 í tey, 1 liðin, eru 1 eru vøtnini 1 vøtnini upptornað. 1 upptornað. Summastaðni 1 í regnskógunum 1 regnskógunum regnar 1 regnar 4 1 m um 1 altíð úr 1 úr 24C* 1 24C* upp 1 í 27C*. 1 27C*. Summastaðni 1 Summastaðni koyra 1 koyra so 2 aftur tokini 1 tokini í 1 hæddum uppi 1 yvir høvdinum 1 høvdinum á 1 vegnum ganga 1 ganga ella 1 ella koyra. 1 koyra. Summastaðni 1 Summastaðni nýta 1 teir flogfør. 1 flogfør. Summastaðni 1 Summastaðni regnar 1 regnar nógv, 1 nógv, aðrastaðni 1 aðrastaðni so 1 siga einki. 1 einki. Summastaðni 1 Summastaðni verður 1 verður markin 1 markin brend 1 brend av, 1 av, áðrenn 1 áðrenn heystað 1 heystað verður. 1 verður. Summi 1 Summi á 1 Eiði hildu 1 hildu tað 2 vera fáfongt 1 fáfongt at 1 seta kirkjuna 1 kirkjuna á 3 á eiðið 1 eiðið millum 1 millum Hólman 1 Hólman og 1 og fjørðin, 1 er versta 1 versta veðurpláss 1 veðurpláss í 1 bygdini. Summi 1 Summi alidýr 1 alidýr verða 1 verða ald 1 ald undir 1 strongum eftirliti 1 eftirliti í 1 stórum fjósum, 1 fjósum, til 1 dømis høsn 1 høsn og 2 og svín. 1 svín. Summi 1 Summi álvarsmál 1 álvarsmál skulu 1 skulu fyri 1 fyri nevningating. 1 nevningating. Summi 1 Summi ár 4 ár eigur 1 eigur hon 1 sindur oman 1 fyri bøgarðarnar; 1 bøgarðarnar; men 1 men annað 1 ár sæst 1 har. Summi 1 Summi árini 1 árini koma 1 í flokkum. 1 flokkum. Summi 1 kunnu kattúlarnar 1 kattúlarnar eisini 1 vera nógvar 1 Norðuratlantshavi. Summi 1 regnar als 1 als ikki. 2 ikki. Summi 1 verður vatnflóð, 1 vatnflóð, ið 1 ið elvir 1 elvir stóran 1 stóran skaða. 2 skaða. Summi 1 Summi atom 1 atom kunnu 1 einsamøll, men 1 men binda 1 saman tvey 1 tvey - 1 bæði oxygen 1 og hydrogen 1 hydrogen eru 1 hetta. Summi 1 Summi av 4 umtóktu fronsku 1 fronsku ostasløgunum, 1 ostasløgunum, eitt 1 nú camembert 1 camembert ella 1 ella brie, 1 brie, eru 1 gjørd úr 4 úr róma 1 róma úr 1 úr Normandí. 1 Normandí. Summi 1 hesum hava 2 tó verði 1 verði vald 1 vald áðrenn 1 áðrenn 2007. 1 2007. Summi 1 hesum liva 1 liva tó 1 av samansettum 1 samansettum orðum, 1 orðum, t.d. 1 t.d. marur 1 marur í 1 í marbakki, 1 marbakki, marfluga, 1 marfluga, marmennil 1 marmennil o.s.fr. 1 o.s.fr. Summi 1 ógvuliga stór, 1 stór, upp 1 000 tons, 1 norsku reiðaravirkini 1 reiðaravirkini vinna 1 vinna stórpening 1 stórpening frá 1 frá siglingini. 1 siglingini. Summi 1 Summi bæði 1 bæði seta 1 flog av 1 slagið verður 1 nakað brúkt 1 í Norðurnoregi. 1 Norðurnoregi. Summi 1 Summi børn 1 børn vórðu 1 vórðu ættleidd 1 ættleidd burtur, 1 børn á 1 á barnaheimi. 1 barnaheimi. Summi 1 Summi djór 1 drigið sær 1 sær mat 1 mat saman, 1 saman, sum 1 tey eta 1 eta um 1 veturin. Sum 1 Sum miðstøða 1 miðstøða í 1 kommununi liggur 1 felags hentleikar 1 hentleikar á 1 á Oyrarbakkanum. 1 Oyrarbakkanum. Summi 1 Summi er 1 er evropear 1 evropear ella 1 ella indiánar. 1 indiánar. Summi 1 Summi eru 2 landi, tá 1 leggja og 1 eftir hvølpunum. 1 hvølpunum. Summi 1 tó veingjaleys, 1 veingjaleys, t.d. 1 t.d. frumskordýrini 1 frumskordýrini - 1 - diplúrur, 1 diplúrur, fjørutrøll 1 fjørutrøll og 1 og silvurfiskur. 1 silvurfiskur. Summi 1 Summi fóru 1 við oddamonnum 1 oddamonnum sum 1 sum Malcom 1 Malcom X 1 X (19. 1 (19. mai 1 mai 1925 1 1925 – 1 – 21. 1 februar 1965), 1 1965), ið 1 ið mælti 1 svørtu skuldu 1 taka handlar 1 og skúlar, 1 skúlar, har 1 tey búðu, 1 seta hart 1 hart í 1 móti hørðum. 1 hørðum. Summi 1 Summi funnu 1 funnu gull 1 stuttari tíð, 1 flestu funnu 1 funnu einki. 1 einki. Summi 1 Summi halda 1 at gávurnar 1 gávurnar ið 1 við heilagmannin, 1 heilagmannin, mandarin 1 mandarin appelsinurnar, 1 appelsinurnar, førdi 1 sær miskiljingina 1 miskiljingina at 1 Niklas kom 2 úr Spanina. 1 Spanina. Summi 1 Summi halda, 2 hesir krígsfílar 1 krígsfílar vóru 1 vóru indiskir 1 indiskir fílar 1 fílar (E. 1 (E. m. 1 m. indicus), 1 indicus), ið 1 vórðu útvegaðir 1 útvegaðir av 1 seleukidiskum kongum 1 kongum við 1 teirra hertøkum 1 hertøkum í 1 í eystri. 1 eystri. Summi 1 eru amerikanskir 1 amerikanskir filmar, 1 í ørðum 1 ørðum londum 1 taka henda 1 sið til 1 sín. Summi 1 Summi hava 3 funnið okkurt 1 okkurt fyrifallandi 1 fyrifallandi arbeiði, 1 arbeiði, eitt 1 savna gamalt 1 gamalt jarn 1 jarn ella 1 ella mála 1 mála hús. 1 hús. Summi 1 hava skift, 1 skift, meðan 1 enn nýta 1 nýta gomlu 1 gomlu útgávuna. 1 útgávuna. Summi 1 hava víst 2 víst til 1 til svartahavs-syndaflóðar-ástøðið, 1 svartahavs-syndaflóðar-ástøðið, ið 1 ið dagfestir 1 dagfestir upprunan 1 umleið 5600 1 5600 f.Kr., 1 f.Kr., sum 1 beinleiðis orsøk 1 til indo-evropeiska 1 indo-evropeiska útbreiðslu. 1 útbreiðslu. Summi 1 Summi helli 1 helli eru 1 ikki hægri, 1 hægri, enn 1 fólk fær 1 fær staðið. 1 staðið. Summi 1 Summi hús 1 hús blanda 1 gamalt lagrað 1 lagrað konjak 1 konjak í 1 teirra X.O. 1 X.O. Stendur 1 Stendur Fine 1 Fine Champagne 1 Champagne á 1 á fløskuni, 1 fløskuni, merkir 1 teimum innastu 1 innastu og 1 og bestu 2 bestu økjunum 1 í Cognac. 1 Cognac. Summi, 1 Summi, ið 1 eru rakt, 1 rakt, uppliva 1 uppliva allar 1 allar sosialar 1 sosialar støður 1 støður sum 1 sum ógvuliga 1 ógvuliga óttaøsandi, 1 óttaøsandi, meðan 1 meðan summi 1 hava trupulleikar 1 heilt ávísum 1 ávísum støðum, 1 skula rætta 1 rætta fingurin 1 fingurin upp 1 siga okkurt 2 okkurt í 1 í skúlatímanum. 1 skúlatímanum. Summi 1 Summi kleystur 1 kleystur gjørdust 1 gjørdust fróðskaparsetur, 1 fróðskaparsetur, har 1 har nunnur 1 nunnur og 1 og munkar 1 munkar lósu 1 lósu læknafrøði 1 læknafrøði og 1 og røktaðu 1 røktaðu gomul 1 og sjúk. 1 sjúk. Summi 1 Summi koma 1 á skíð, 2 skíð, summi 1 summi til 1 teir høgu 2 høgu tindarnar, 1 tindarnar, og 1 summi bert 1 tað vakra 1 vakra landslagið. 1 landslagið. Summi 1 Summi liva 1 vatni, onnur 2 landi. Summi 1 Summi lógarbrot 1 lógarbrot fara 1 landamørk. Summi 1 Summi løgreglufólk 1 løgreglufólk hava 1 væl vandar 1 vandar og 1 og dugnaligar 1 dugnaligar hundar, 1 eru lærdir 1 lærdir at 1 finna fólk 1 og horvnar 1 horvnar lutir. 1 lutir. Summi 1 Summi lond 1 lond samstarva 1 samstarva einans 1 einans á 1 á fáum 1 fáum økjum, 1 økjum, onnur 1 og víðtøkið 1 víðtøkið samstarv. 1 samstarv. Summi 1 Summi mangrovutrø 1 mangrovutrø vaksa 1 onnur vaksa 1 í sjógvi 1 sjógvi fram 1 við landi 1 í áarósum. 1 áarósum. Summi 1 Summi meta, 1 at ongastaðni 1 nógvur drunnhvíti 1 drunnhvíti til 1 til sum 3 sum har. 1 har. Summir 2 Summir av 3 av føroyingunum 1 føroyingunum sum 1 í Hirtshals 1 Hirtshals eiga 1 eiga fiskiskipa 1 fiskiskipa har. 1 hesum bendingarformunum 1 bendingarformunum kunnu 1 kunnu einsamallir 1 einsamallir verða 1 verða umsagnarliðir 1 umsagnarliðir í 1 einum setningi. 1 setningi. Summir 1 hesum gørðum, 1 gørðum, ið 1 nevndir ranches, 1 ranches, hava 1 hava tíggjutúsundtals 1 tíggjutúsundtals neyt 1 neyt gangandi 2 gangandi á 2 beiti. Summir 1 Summir bøndur 1 bøndur ræstu 1 ræstu sær 1 krov av 1 eini avdeyðaær 1 avdeyðaær til 1 til bót. 1 bót. Summir 1 Summir búgva 1 búgva inni 1 landinum enn 1 døgum, men 1 eru fluttir 1 teir nútímans 1 nútímans býirnar. 1 býirnar. Summir 1 Summir dalirnir 1 dalirnir í 1 heilt góðir, 1 góðir, men 1 enn liggur 1 liggur nógv 2 sum hagi. 1 hagi. Summir 1 Summir eldri 1 eldri Sinterklaassangir 1 Sinterklaassangir siga 1 frá óskikkiligum 1 óskikkiligum børnum 1 børnum ið 1 í sekkin 1 sekkin og 1 við aftur 1 til Spania. 1 Spania. Summir 1 Summir eru 2 eru ljósir, 1 ljósir, aðrir 1 aðrir heilt 1 heilt dimmmorreyðir. 1 dimmmorreyðir. Summir 1 bestu neytahaldarar 1 neytahaldarar í 1 í Arisona 1 Arisona og 1 New Mexico. 1 Mexico. Summir 1 Summir fara 1 fara einsamallir, 1 einsamallir, men 1 men senda 1 senda pening 1 pening heim. 1 heim. Summir 1 Summir frøðingar 1 frøðingar halda 1 halda framvegis 1 framvegis at 2 lítil prógv 1 at bólka 1 bólka Afrikanska 1 Afrikanska fílin 1 fílin sum 1 tvey ymisk 1 sløg. Summir 1 Summir garðar 1 garðar eru 1 so stórir, 1 stórir, at 1 vart fleiri 1 fleiri dagar 3 dagar at 2 at riðið 1 riðið tvørtur 1 um økið. 1 økið. Summir 1 Summir garðarnir 1 eru ovurhonds 1 ovurhonds stórir, 1 stórir, og 1 hava eingi 2 eingi neyt 1 onnur kríatúr. 1 kríatúr. Summir 1 Summir hava 2 ein høgan 1 høgan klænan 1 klænan topp 1 topp standandi 1 standandi upp 1 av heysinum, 1 heysinum, teir 1 kallaðir toppskarvar. 1 toppskarvar. Summir 1 hava myndatól 1 av høvum 1 høvum og 1 og londum 1 frá veðrinum 1 veðrinum og 1 øðrum viðurskiftum 1 viðurskiftum á 1 á Jørðini, 1 Jørðini, sum 1 sum broytast 1 broytast alla 1 tíðina. Summir 1 Summir í 1 í greinum, 1 sum lættur 1 lættur eru 1 at máta, 1 máta, og 1 ið met 1 met kunnu 1 kunnu setast. 1 setast. Summir 1 Summir leikir 1 leikir eru 1 eru serføroyskir 1 serføroyskir (sum 1 (sum t.d. 1 t.d. Frísavísa), 1 Frísavísa), aðrir 1 komnir aðrastaðnis 1 aðrastaðnis frá, 1 frá, t. 1 d. at 1 at ríða 2 ríða ediling, 1 ediling, sum 1 er íslendsk 1 íslendsk vikivaka: 1 vikivaka: “her 1 “her riðr 1 riðr Hoffin. 1 Hoffin. Summir 1 Summir limir 1 limir vera 1 nýttir at 1 kanna føðsluna 1 føðsluna við, 1 við, summir 1 summir at 1 halda føðsluni 1 føðsluni og 1 aðrir at 1 at tyggja 1 tyggja við. 1 við. Summir 1 Summir mæltu 1 mæltu til 1 rætta kalendaran 1 kalendaran við 1 loypa leypárini 1 leypárini um 1 10 ferðir. 1 ferðir. Summir 1 Summir málfrøðingar 1 málfrøðingar vilja 1 eru helmingurin 1 teimum o.u. 1 o.u. 6000 1 6000 tungumálunum, 1 tungumálunum, ið 1 eftir liva 1 heiminum, deyð. 1 deyð. Summir 1 Summir Messianskir 1 Messianskir jødar 1 jødar halda 1 halda Móselóg 1 Móselóg og 1 og praktisera 1 praktisera umskering, 1 umskering, halda 1 halda sabbat 1 sabbat ístaðin 1 fyri sunnudag, 1 eta ikki 1 svínakjøt, skeljadjór, 1 skeljadjór, og 1 annan mat 1 mat ið 1 er forboðin; 1 forboðin; aðrir 1 aðrir gera 1 tað ikki. 2 ikki. Summir 1 Summir muslimskir 1 muslimskir felagskapir 1 felagskapir søgdu 1 seg skilja 1 skilja støðu 1 støðu hansara, 1 hansara, meðan 1 aðrir tulkaðu 1 tulkaðu hetta 1 sum mismun. 1 mismun. Summi 1 Summi rokna 1 rokna tí 1 tí kongstíð 1 kongstíð hansara 1 hesum árum. 1 árum. Summir 1 Summir prestar 1 prestar skrivaðu 1 skrivaðu eisini 1 eisini m.a. 1 m.a. trúloving, 1 trúloving, kirkjugangskonur 1 kirkjugangskonur og 1 og skriftarmál 1 skriftarmál í 1 í kirkjubókina. 2 kirkjubókina. Summir 1 Summir setrarnir 1 setrarnir eru 1 heilt langt 1 húsum, og 1 fólk má 1 má liggja 1 á setrinum 1 setrinum ta 1 tíðina, neytini 1 neytini eru 1 uppi. Summir 1 Summir settust 1 settust í 1 búðu har, 2 har, aðrir 1 aðrir leitaðu 1 leitaðu til 1 onnur óbygd 1 óbygd lond. 1 lond. Summir 1 Summir slaviskir 1 slaviskir søgufrøðingar 1 søgufrøðingar halda 1 halda fast 1 er miskiljing 1 miskiljing av 1 einari ókendari 1 ókendari søgu. 1 søgu. Summir 1 Summir slavskir 1 slavskir sgøufrøðingar 1 sgøufrøðingar eru 1 hesari frágreiðingini 1 frágreiðingini uppá 1 uppá fyrsta 1 ríkið. Summir 1 Summir søgufrøðingar 3 søgufrøðingar halda, 2 hetta man 1 Nýggja egyptiska 1 egyptiska kongsdøminum 1 kongsdøminum frá 1 um 1570 1 1570 f.Kr., 1 fleiri máttmiklir 1 máttmiklir fáraoar 1 fáraoar hvør 1 eftir annan 1 annan ráddu 1 ráddu fyri 1 hesum stóra 1 stóra ríki. 1 ríki. Summir 1 júst Karlamagnus 1 Karlamagnus var 1 seta gongd 1 á víkingaøld 1 víkingaøld við 1 sínum álopum 1 álopum á 1 á heidnar 1 heidnar germanskar 1 germanskar ættbólkar. 1 ættbólkar. Summir 1 søgufrøðingar vilja 1 at søgusagnarrøtur 1 søgusagnarrøtur eru 1 til søgnina, 1 søgnina, og 1 tískil meta 1 meta Rurik 1 Rurik sum 1 sum reina 1 reina søgn. 1 søgn. Summir 1 Summir soppar 1 soppar ikki 1 bara smakka 1 smakka væl, 3 væl, men 2 eru heilsugóður 1 heilsugóður matur. 1 matur. Summir 1 Summir stuttfilmar 1 stuttfilmar vóru 1 vóru nýttir, 1 nýttir, sum 1 av reklamu 1 fyri animatiónsforritini 1 animatiónsforritini hjá 1 hjá Pixar. 1 Pixar. Summir 1 Summir teirra 1 smáar veltur 1 og akrar 1 nýta einføld 1 einføld amboð. 1 amboð. Summir 1 Summir valdsharrar 1 valdsharrar vóru 1 vóru harðrendir, 1 harðrendir, nevndir 1 nevndir tyrannar. 1 tyrannar. Summi 1 Summi siga, 3 deyður, átti 1 átti Lavinia 1 Lavinia tí 1 tí andaða 1 andaða kappanum 1 kappanum sonin 1 sonin Silvius 1 Silvius (sí 1 (sí eisini 1 eisini Askanios) 1 Askanios) heima 1 hjá hirðanum 1 hirðanum Tyrrosi 1 Tyrrosi ella 1 ella Tyrrunosi, 1 Tyrrunosi, hagar 1 var flýdd. 1 flýdd. Summi 1 skjótt tú 1 hevur brotið 1 brotið eina 1 eina lóg, 1 lóg, ert 1 tú kriminellur, 1 kriminellur, meðan 1 onnur siga, 1 um lógarbrotini 1 lógarbrotini endurtaka 1 endurtaka seg 1 vera kriminellur. 1 kriminellur. Summi 1 siga, teir 1 hava 365 1 365 ymiskar 1 ymiskar uppskriftir 1 uppskriftir (eina 1 (eina til 1 í árinum), 1 árinum), onnur 1 at uppskriftirnar 1 uppskriftirnar eru 1 minst 1000 1 1000 í 1 tali. Summi 1 Summi sløg 4 sløg fáast 1 í handkeyp, 1 handkeyp, meðan 1 onnur bert 1 bert fáast 1 við læknaávísing. 1 læknaávísing. Summi 1 sløg gera 1 reiður á 1 á sløttum, 1 sløttum, summi 1 summi eiga 1 eiga uppi 1 trøunum. Summi 1 hava vundna 1 vundna skel, 1 skel, onnur 1 onga skel, 1 skel, men 1 men svimja 1 svimja uppi 1 sjónum. Summi 1 sløg kunnu 1 gera stóran 1 í matvøruframleiðslu 1 matvøruframleiðslu og 1 í klædnaídnaði. 1 klædnaídnaði. Summi 1 Summi súgdjór 1 í bólkum, 2 bólkum, tí 1 verja seg. 1 seg. Summi 1 Summi svínasløg 1 svínasløg tungjast 1 tungjast 0,7 1 0,7 kg 1 dagin. Summi 1 Summi sýnast 1 sýnast at 1 vera einlitt 1 einlitt grøn, 1 grøn, men 1 men hyggur 1 hyggur tú 1 tú gjøllari 1 gjøllari eftir, 1 eftir, so 1 altíð onkun 1 onkun dimman 1 dimman blett, 1 blett, sum 1 ger eitt 1 eitt frámerki. 1 frámerki. Summi 1 Summi tíðarskeið 1 niðanfyri byrja 1 byrja áðrenn 1 áðrenn apríl 1 apríl 2009, 1 2009, tí 1 at ráðharrarnir 1 ráðharrarnir vóru 1 í Fyrstu 1 Fyrstu stjórnini 1 Fogh Rasmussen, 1 Rasmussen, II 1 II og 1 og III. 1 III. Summi 1 Summi velja 1 skriva persónligar 1 persónligar frágreiðingar 1 frágreiðingar um 3 um dagliga 1 dagliga lívið 1 lívið - 1 - onnur 1 onnur velja 1 geva bloggur 1 bloggur út 1 bók, m.a. 1 ein útgivin, 1 útgivin, sum 1 The Baghdad 1 Baghdad Blog 1 Blog og 1 ein frásøgn 1 frásøgn hjá 1 einum persóni, 1 persóni, sum 1 sum upplivir 1 upplivir seinasta 1 seinasta Irakkríggið 1 Irakkríggið innanífrá. 1 innanífrá. Summi 1 Summi vildu 1 vildu goyma 1 goyma hann 1 til endursýningar 1 endursýningar í 1 biografunum, tá 1 stórar inntøkumøguleikar. 1 inntøkumøguleikar. Summi 1 Summi vilja 1 vilja enntá 1 enntá vera 1 teimum komandi 1 komandi stórpolitikarunum 1 stórpolitikarunum í 1 í Republikanska 2 Republikanska Flokkinum. 1 Flokkinum. Summi 1 Summi vóru 1 særd av 1 tey lupu 1 lupu niður 1 strondina, ið 1 lá fleiri 1 undir Promenaduni. 1 Promenaduni. Sum 1 Sum mótsetning 1 mótsetning til 2 hetta, hevur 1 hevur svarti 1 svarti nashyrningurin 1 nashyrningurin fingið 1 heitið svart. 1 svart. Summstaðni 1 Summstaðni reisa 1 reisa hvassar 1 hvassar røðir 1 røðir seg 1 høgum kavataktum 1 kavataktum tindum. 1 tindum. Summu 1 Summu eyðkennir 1 eyðkennir av 1 í Native 1 Native Tongues 1 Tongues ganga 1 ganga aftur; 1 aftur; t.d. 1 t.d. leggja 1 teir dent 1 ein jaligan 1 jaligan og 1 uppbyggjandi hugburð 1 hugburð og 1 vísa opinlyndi 1 opinlyndi í 1 í tónleikinum, 1 tónleikinum, og 1 fyri hip 1 hop sum 1 sum kultur. 1 kultur. Sum 1 nýtt verða 1 verða allir 1 allir sangirnir 1 sangirnir framførdir 1 framførdir við 1 við bandaðum 1 bandaðum kórvokalum; 1 kórvokalum; forsangarar 1 forsangarar skulu 1 tó syngja 1 syngja live. 1 live. Sum 1 Sum navnar 1 navnar sínir 1 sínir eru 1 eru íkornaapur 1 íkornaapur ógvuliga 1 ógvuliga kvikar 1 kvikar og 1 fara sum 1 sum fok 1 fok ígjøgnum 1 ígjøgnum skógin. 1 skógin. Sum 1 Sum navnið 3 navnið bendir 1 á, er 2 er fuglalívið 1 fuglalívið ríkt 1 ríkt á 1 oynni, fuglabjørgini 1 fuglabjørgini vestantil 1 vestantil og 1 og norðantil 1 oynni, eru 1 í 370 1 370 m 1 hæddar. Sum 1 hann til, 1 til, har 2 ið látur 1 látur eru. 1 eru. Sum 1 sigur, virkar 1 virkar hann 1 einum kristnum 1 kristnum støði, 1 støði, dentur 1 virða tað 1 tað einstaka 1 einstaka barnið, 1 barnið, og 1 og eginleikar 1 eginleikar tess. 1 tess. Sum 1 Sum nú 1 er, kanst 1 tú fanga 1 fanga pokémons, 1 pokémons, gera 1 teir sterkari 1 og yvirtaka 1 yvirtaka gyms 1 gyms frá 1 øðrum spælarum. 1 spælarum. Sum 1 Sum nýggjur 1 bólkinum fekk 1 fekk Collen 1 Collen sína 1 egnu mynd. 1 mynd. Sum 1 Sum oftast 2 eru hetta 1 hetta sløg, 1 sum álíkavæl 1 álíkavæl høvdu 1 høvdu enda 1 á reyðalista, 1 reyðalista, um 1 at vitanin 1 tey var 1 nóg góð. 1 í einumhvørjum 1 einumhvørjum tilfari, 1 tær ganga 1 aðrari. Sum 1 Sum okkum 1 okkum her 1 várið leingist 1 leingist eftir 1 eftir tjøldrunum, 1 tjøldrunum, so 1 so leingist 1 leingist donskum 1 donskum børnum 1 børnum eftir 1 eftir storkinum. 1 storkinum. Sum 1 Sum onnur 1 onnur skriðdýr 1 skriðdýr verpa 1 verpa kvenneðlurnar 1 kvenneðlurnar egg 1 og grava 1 grava tey 1 tey niður 1 jørðina ella 3 ella fjala 1 fjala tey 1 undir steinum 1 steinum ella 1 í klettarivum. 1 klettarivum. Sum 1 Sum part 2 av Marshall-hjálpini 1 Marshall-hjálpini samtykti 1 samtykti Fólkatingið 2 Fólkatingið lóg 1 lóg nr. 1 nr. Sum 1 av ráninum 1 ráninum fekk 1 Neoptolumos Andromakku, 1 Andromakku, og 1 sagnum eisini 1 eisini Helenos. 1 Helenos. Sum 1 Sum pláturnar 2 pláturnar stoyttu 2 stoyttu saman, 2 saman, var 2 var rondin 2 rondin á 2 á Indiaplátu 2 Indiaplátu kroyst 2 kroyst inn 2 undir Evrásiaplátu, 1 Evrásiaplátu, og 1 og havbotnurin 2 havbotnurin ímillum 2 teirra varð 2 varð faldaður 2 faldaður saman 2 og trýstur 2 trýstur upp 2 er Himalaiafjøll. 1 Himalaiafjøll. Sum 1 undir Evrasiaplátu, 1 Evrasiaplátu, og 1 er Himaleiafjøll. 1 Himaleiafjøll. Sum 1 Sum politikari 2 politikari hevði 1 hann sæti 1 Løgtingi í 2 20 ár, 1 frá 1970 1 1970 til 1 til 1990. 1 1990. Sum 1 politikari var 1 serliga áhugaður 1 í heilsupolitisk 1 heilsupolitisk mál, 1 skuldu eta 2 eta meira 1 meira siðbundnan 1 føroyskan mat, 1 mat, bæði 1 bæði orsakað 1 av tjóðskaparligum 1 tjóðskaparligum og 1 ávum. Sum 1 Sum professionellur 1 professionellur vann 1 hann 79 1 79 dystir 1 tapti seks. 1 seks. Sumrini 1 Sumrini har 1 eru heit, 1 heit, og 1 jørðin ber 1 væl korn. 2 korn. Sumrini 1 Sumrini kunna 1 kunna ofta 1 heldur vátlig, 1 vátlig, og 1 sjáldan eru 1 heilt heit. 1 heit. Sumrini 1 Sumrini nýtti 1 nýtti Thorbjørn 1 Thorbjørn javnan 1 javnan hjá 1 hjá fastir 1 fastir síni 1 síni Louisu, 1 Louisu, og 1 familju hennara 1 í Sørum. 1 Sørum. Sum 1 Sum rithøvundur 5 rithøvundur er 1 yrkjari, og 1 millum børn 1 børn er 1 teir skemtiligu 1 skemtiligu sangirnar, 1 sangirnar, hann 1 hevur yrkt. 1 yrkt. Sum 1 rithøvundur gav 1 bøkur út. 1 rithøvundur skrivaði 3 nú sjónleikir, 1 sjónleikir, yrkingar 1 og ritroyndir. 1 ritroyndir. Sum 1 hann yrkingar 1 og ferðafrásøgnir. 1 ferðafrásøgnir. Sum 1 rithøvundur skrivar 1 list. Sum 1 Sum sagt 1 sagt er 1 um sveimararnar, 1 sveimararnar, so 1 so flýgur 1 á eyðkendan 1 eyðkendan hátt 1 hátt við 1 við stinnum 1 stinnum veingjum, 1 veingjum, og 1 tí sermerkta 1 sermerkta veingjarskapinum. 1 veingjarskapinum. Sum 1 Sum sangari 1 sangari er 1 og fagnað 1 fagnað um 1 heim. Sum 1 Sum seks-ára 1 seks-ára gamal 1 gamal kom 1 á kostskúla 1 kostskúla hjá 1 hjá jesuittunum. 1 jesuittunum. Sum 1 Sum sjey 1 gamal fekk 3 sinni undirvísing 1 í klaveri. 1 klaveri. Sum 1 Sum sjónleikari 1 einum Broadway 1 Broadway songleiki. 1 songleiki. Sum 1 Sum skilst 2 skilst av 1 av skilmarkingini 1 skilmarkingini av 1 einum føroyingi 2 føroyingi í 1 í innganginum, 1 innganginum, eru 1 øll 7 1 7 737 1 737 fólkini 1 1. ættarliði 1 ættarliði fødd 1 Føroyum, hetta 1 hetta svarar 1 79 % 1 teimum 9 1 9 741. 1 741. Tey 1 Tey írestandi 2 írestandi 2 1 2 004 1 004 eru 1 tískil býtt 1 býtt á 1 3. ættarlið. 1 ættarlið. Sum 1 skilst er 1 at upplýsingar 1 um navngivnar 1 navngivnar persónar 1 persónar verða 1 latnar á 1 slíkum fundi. 1 fundi. Sum 1 Sum smádrongur 1 smádrongur misti 1 hann beiggja 1 eini vanlukku, 1 vanlukku, og 1 pápin brigdaði 1 brigdaði Johnny 1 Johnny fyri 1 fyri vanlukkuna. 1 vanlukkuna. Sum 1 Sum so 1 mangir av 1 sínum javnaldrum 1 javnaldrum fór 1 fór Viderø 1 Viderø blaðungur 1 blaðungur til 1 sjós og 1 var sjómaður 1 sjómaður í 1 ár. Sumstaðni 1 Sumstaðni í 2 í Atakamaoyðimørk 1 Atakamaoyðimørk hevur 1 aldri regnað, 1 regnað, tað 1 tað fólk 1 fólk veit. 1 veit. Sumstaðni 1 í stóru, 1 stóru, kørgu 1 kørgu oyðimørkini 1 oyðimørkini kemur 1 kemur vatn 1 hesar keldur, 1 keldur, nevndar 1 nevndar grønur, 1 grønur, hava 1 seg niður. 1 niður. Sum 1 Sum svar 1 uppá avgerð 1 siga upp 1 upp størvum 1 størvum segði 1 segði 87 1 87 ára 1 gamli Ingvar 1 Ingvar soleiðis:"Eg 1 soleiðis:"Eg síggi 1 síggi hetta 1 úr nevndini 1 í IKEA 1 IKEA Group. 1 Group. Sum 1 Sum tað 2 tað sæst, 1 sæst, so 1 av landsstýrisfólkum 2 landsstýrisfólkum økt 1 onkuntíð minkað 1 minkað aftur. 1 aftur. Sum 1 tað triða, 1 triða, er 1 sum Ann-marie 1 Ann-marie Thiesse 1 Thiesse hevur 1 hevur kallað 1 kallað “samleika-hjálp’ 1 “samleika-hjálp’ (identity-assistance). 1 (identity-assistance). Sum 1 Sum tænasta, 1 tænasta, leiðsla 1 leiðsla og 1 at umboða. 1 umboða. Sum 1 Sum tannáringur 2 tannáringur byrjaði 1 til drama, 1 varð bitin 1 bitin av 1 av pallarbeiði 1 pallarbeiði alt 1 eitt. Sum 1 tannáringur upptók 1 sangir saman 1 við systkinabørnum 1 systkinabørnum sínum 1 teirra orkestri 1 orkestri ið 1 nevndist 94 1 94 East. 1 East. Sum 1 Sum tann 2 einasti persónurin 1 Nýggja Testamenti 1 Testamenti verður 1 verður Jákup 1 Jákup eisini 1 eisini umrøddur 1 einum samtíðar 1 samtíðar ikki-kristnum 1 ikki-kristnum høvundi, 1 høvundi, Josephus, 1 Josephus, ið 1 Jákup uml. 1 fyrsti, svarti 1 svarti listamaðurin, 1 listamaðurin, sum 1 kendur gjøgnum 1 gjøgnum MTV, 1 MTV, var 1 var Michael 1 Michael Jackson 2 Jackson á 1 bróta niður 1 niður rasusismuna. 1 rasusismuna. Sumt 1 Sumt av 2 av innbúgvinum 1 innbúgvinum varð 1 nýggju kirkjuna, 1 og sumt 1 sumt varð 1 aðrar kirkjur 1 Føroyum. Sumt 1 ið fuglur 1 fuglur ger, 1 ger, er 1 er íborið 1 íborið og 1 og nýtist 1 at lærast 1 lærast fyrst, 1 fyrst, til 1 flúgva. Sum 1 Sum teir 1 teir standa 1 standa har, 2 har, rakar 1 rakar ein 1 nakað hjá 1 hjá fjørugarðinum, 1 fjørugarðinum, sum 1 tríggjar snørislongdir 1 snørislongdir sunnari; 1 sunnari; øll 1 øll hyggja 1 hyggja sama 1 sama vegin 1 síggja eitt 1 eitt sjódjór, 1 sjódjór, ið 1 ið sleppur 1 sleppur sær 1 sær upp 2 á turt. 1 turt. Sum 1 Sum tíðin 10 tíðin er 2 er liðin, 2 liðin, er 1 nógv salt 1 salt savnað 1 savnað saman, 1 saman, at 3 tað loysir 1 høgga og 1 selja tað. 1 tað. Sum 1 tíðin gekk, 2 gekk, gjørdist 2 at tørvur 1 seta ein 1 ein leiðara. 1 leiðara. Sum 1 gjørdist Saratov 1 Saratov ein 1 týðandi handilsmiðstøð 1 handilsmiðstøð millum 1 millum Russland 1 og eysturlondini. 1 eysturlondini. Sum 1 tíðin gekk 1 gekk so 1 so yvirtók 1 yvirtók sonurin 1 sonurin Henning 1 Henning virksemið, 1 virksemið, tí 1 tí pápin, 1 pápin, Richard 1 B. Thomsen, 1 Thomsen, var 1 at eldast 1 eldast og 1 og yrkið 1 yrkið sum 1 rithøvundur fylti 1 fylti meira 1 í gerandisdegnum 1 gerandisdegnum hjá 1 honum. Sum 2 leið, fóru 1 fólk norðari 1 norðari eisini 1 í bummull-klæðum. 1 bummull-klæðum. Sum 1 leið, gjørdust 1 gjørdust landslutirnir 1 landslutirnir óheftari, 1 óheftari, og 1 og ráðandi 1 ráðandi embætismenninir 1 embætismenninir bardust 1 bardust javnan 1 javnan um, 1 skuldi ráða, 1 ráða, helst 1 í landslutunum 1 landslutunum í 1 í Norðurafrika. 1 Norðurafrika. Sum 1 leið, løgdu 1 løgdu ymisk 1 ymisk long 1 long oyggjarnar 1 oyggjarnar undir 1 seg. Sum 1 tíðin leið 1 gjøgnum 18. 1 18. og 2 øld vaks 1 vaks býurin 1 og ídnaður 1 ídnaður av 1 ymiskum slagið 1 slagið var 1 var ment 1 ment í 2 býnum. Sum 1 leið, vórðu 2 vórðu ariar 1 ariar og 1 upprunafólkið blandað 1 blandað saman, 1 tí spratt 1 spratt onnur 1 onnur mentan 1 nýggj trúarlæra, 1 trúarlæra, hinduisman. 1 hinduisman. Sum 1 til olju. 1 olju. Sum 1 Sum tíggjuára 1 tíggjuára gamal 1 fekk Zidane 1 Zidane sítt 1 fyrsta spæliloyvi, 1 spæliloyvi, eftir 1 av dreingjaliðnum 1 dreingjaliðnum í 1 lokalum felag 1 úr Castellane 1 Castellane ið 1 nevndist US 1 US Saint-Henri. 1 Saint-Henri. Sum 1 Sum tilfeingi 1 tilfeingi hava 1 hava mosar 1 mosar eisini 1 týdning nógvastaðni. 1 nógvastaðni. Sum 1 Sum tónleikari 2 tónleikari er 1 fyri elektro 1 elektro popp 1 popp útgávuna 1 útgávuna An 1 An Invisible 1 Invisible Gun, 1 Gun, og 1 innan filmsídnaðin 1 filmsídnaðin er 1 teir virðisløntu 1 virðisløntu stuttfilmarnir: 1 stuttfilmarnir: Mítt 1 Mítt rúm, 1 rúm, Aldur 1 Aldur og 1 og Sigarett. 1 Sigarett. Sum 1 tónleikari var 1 hann professionellur, 1 professionellur, málningurin 1 málningurin kom 1 í aðru 2 aðru røð, 1 røð, men 1 øki fekk 1 frá hondini. 1 hondini. Sum 1 Sum trý 1 trý ára 1 gomul fór 1 fór Mary 1 í forskúla. 1 forskúla. Sum 1 Sum tveir 1 70 ættarbólkunum 1 ættarbólkunum í 1 landinum talar 1 talar kikuyufólkið 1 kikuyufólkið bantu. 1 bantu. Sum 1 Sum undanspælið 1 undanspælið sítt 1 sítt fekk 1 fekk Half-Life 1 Half-Life 2 1 2 sera 1 sera góðir 1 og frásøgnini, 1 frásøgnini, og 1 eisini talt 1 talt ímillum 2 ímillum hini 2 hini bestu 2 bestu spølini 2 spølini nakrantíð. 2 nakrantíð. Sum 1 Sum ungur 2 ungur fekk 1 fekk Aleksandur 1 Aleksandur bestu 1 bestu útbúgving, 1 útbúgving, pápi 1 hansara kundi 1 kundi útvega 1 útvega honum. 1 ungur var 1 Jógvan Fríðriksson 1 Fríðriksson sjómaður. 1 sjómaður. Sum 1 Sum upptraðkari 1 upptraðkari var 1 sín brúsandi 1 brúsandi leiklut 1 leiklut á 1 á palli, 1 palli, og 1 og kraftigu 1 kraftigu rødd 1 rødd sína, 1 sum spann 1 spann yvir 1 yvir 4 1 4 oktavir. 1 oktavir. Sum 1 Sum vápn 1 vápn brúktu 1 brúktu teir 2 teir blásirør 1 blásirør og 1 og nálir 1 nálir við 1 eitrandi oddi. 1 oddi. Sum 1 Sum venja 1 venja er 1 til, hevði 3 hevði hvør 1 hvør maður 2 maður seyðbond 1 seyðbond við 1 sær; seyðbondini 1 seyðbondini vóru 1 ikki samlitt 1 samlitt og 1 ikki javngóð, 1 javngóð, og 1 til ilnar 1 ilnar millum 1 millum rakstrarmenninar, 1 rakstrarmenninar, at 1 hvør ognaði 1 ognaði sær 1 tey bestu. 1 bestu. Sum 1 Sum venjari 1 venjari kláraði 1 hann stóð 1 fyri U-21 1 hjá Italia, 1 Italia, har 1 liðið gjørdist 1 gjørdist evropameistari 1 evropameistari trý 1 er met. 1 met. Sum 1 Sum veturin 1 veturin líður 1 líður fækkast 1 fækkast tær 1 tær og 3 og hvørva. 1 hvørva. Sum 1 Sum vit 1 kortinum, er 1 Sveis mitt 1 á meginlandinum, 1 meginlandinum, og 1 vit kundu 1 kundu tí 1 tí hildið, 1 eigur eingi 1 eingi skip, 1 skip, uttan 1 á Rín 1 Rín og 1 og vøtnunum 1 vøtnunum í 1 sjálvum landinum, 1 ikki, yvir 1 50 sveisisk 1 sveisisk farmaskip 1 farmaskip sigla 1 á stórhøvunum. 1 stórhøvunum. Sum 1 Sum yvirmaður 1 yvirmaður er 1 er Picard 1 Picard ein 1 ein ráðgevi 1 ráðgevi ella 1 ella fyrimynd 1 fyrimynd hjá 2 øðrum persónum, 1 persónum, serligani 1 serligani Data. 1 Data. Sundið 1 Sundið millum 3 millum Borðoynna 1 Borðoynna og 1 og Kunoynna 1 Kunoynna frá 1 frá Pollinum 1 Pollinum norðureftir 1 norðureftir eitur 1 eitur Haralssund. 1 Haralssund. Sundið 1 millum Hest 1 Hest og 1 og Koltur 1 Koltur eitur 1 eitur Kolturssund. 1 Kolturssund. Sundið 1 millum Kunoy 1 Kunoy og 1 og Kalsoy 1 Kalsoy verður 1 nevnt Kalsoyarfjørður. 1 Kalsoyarfjørður. Sund 1 Sund og 1 og firðir 2 firðir skilja 1 skilja oyggjarnar 1 oyggjarnar frá 1 frá hvørjari 2 hvørjari aðrari. 1 aðrari. Sundsvall 1 Sundsvall hevur 1 50 712 1 (2010). Sundsvalls 1 Sundsvalls kommuna 1 umleið 96 1 96 978 1 978 íbúgvar. 1 íbúgvar. Suni 1 Suni fekk 1 handað eitt 1 eitt steyp 1 steyp frá 1 frá felagnum. 1 felagnum. Suni 1 Suni Merkisstein 1 Merkisstein tosaði 1 við Óla 1 Óla Hans 1 Hans og 1 Terja í 1 sendingini Minnist 1 tú enn, 1 í Kringvarpinum 1 2013. Suni 1 Suni situr 1 situr miðskeiðis 1 myndini saman 1 fyrrverandi liðfeløgum 1 liðfeløgum úr 1 úr FC 1 Suðuroy. Suni 1 Suni spældi 1 árini 2005-2008, 1 2005-2008, og 1 til 2014. 1 2014. Suni 1 Suni vaknaði 1 vaknaði upp 1 einari sjúkrasong 1 sjúkrasong í 1 í Reykjavík, 2 Reykjavík, hagar 1 hagar hann 1 flogfari. Sunleif 1 Sunleif Rasmussen 1 Rasmussen stjórnar 1 stjórnar Ólavsøkukórinum 1 Ólavsøkukórinum og 1 og tónleikarum 1 tónleikarum á 1 Tinghúsvøllinum, til 1 av Ólavsøkukantatuni 1 Ólavsøkukantatuni 2009, 1 2009, sum 1 sum Sunleif 1 Sunleif hevur 1 hevur komponera. 1 komponera. Sunnan 1 Sunnan fyri 6 er bakkin 1 bakkin eisini 1 eisini høgur. 1 høgur. Sunnanfyri 1 Sunnanfyri bygdina 1 bygdina heldur 1 heldur Sunda 1 Sunda Byrsufelag 1 Byrsufelag til. 1 til. Sunnanfyri 1 Sunnanfyri býin 2 býin byrjar 1 byrjar vakra 1 vakra fjallalendið 1 fjallalendið Schwarzwald. 1 Schwarzwald. Sunnanfyri 1 liggur heimsins 1 størsta blómupark, 1 blómupark, Keukenhof. 1 Keukenhof. Sunnanfyri 1 Sunnanfyri eitt 1 sund eru 1 eru síðani 1 síðani Berneray, 1 Berneray, North 1 North Uist, 1 Uist, Benbecula, 1 Benbecula, South 1 South Uist 1 Uist og 1 og Eriskay, 1 Eriskay, ið 1 allar eru 2 eru sambundar 1 sambundar við 1 við byrgingum. 1 byrgingum. Sunnanfyri 1 Sunnanfyri er 1 er fruktagóði 1 fruktagóði norðurevropeiski 1 norðurevropeiski lágslættin, 1 lágslættin, sum 1 besta kornlendið 1 kornlendið í 1 í heimspartinum, 1 heimspartinum, har 1 veksur eisini 2 eisini leyvskógur. 1 leyvskógur. Sunnan 1 er vaðil 1 vaðil (lendið, 1 (lendið, sum 1 liggur turt 1 turt á 1 á fjøru). 1 fjøru). Sunnan 1 hálvoynni Krim 1 Krim er 1 sera lýtt 2 og nóg 1 av avfalli. 1 avfalli. Sunnanfyri 1 Sunnanfyri flogvøllin 1 flogvøllin liggur 1 liggur tað 1 tað 320 1 metrar høga 1 høga gosfjallið, 1 gosfjallið, sum 1 kallast Rano 1 Rano Kao. 1 Kao. Sunnan 1 fyri frostmýrarnar 1 frostmýrarnar er 1 størsti nálaskógur 1 nálaskógur (Teiga), 1 (Teiga), og 1 og syðri 1 syðri eru 2 eru turru 1 turru grasfløturnar, 1 grasfløturnar, steppur, 1 steppur, ið 1 besta landbúnðarjørðin 1 landbúnðarjørðin í 1 Russlandi. Sunnan 1 fyri hana 2 er Brandansvík, 1 Brandansvík, og 1 aftur sunnari 1 sunnari var 1 áður ein 1 ein bygd, 1 nevndist Úti 1 Úti á 6 á Bø. 1 Bø. Sunnan 1 fyri Kielargryvjuna 1 Kielargryvjuna er 1 er Holstein; 1 Holstein; lendið 1 har líkist 1 tí norðan 1 fyri gryvjuna. 1 gryvjuna. Sunnanfyri 1 Sunnanfyri Volgograd 1 Volgograd gongur 1 ein siglirenna 1 siglirenna yvir 1 í Don. 1 Don. Sunnanmenninir 1 Sunnanmenninir vóru 1 máttu víkja. 1 víkja. Sunnanmenn 1 Sunnanmenn vildu 1 ikki gevast, 1 gevast, fyrr 1 dripið Mús 1 Mús og 1 honum. Sunnanmenn 1 Sunnanmenn vóru 1 máttu víkja, 1 víkja, og 1 stórt mannfall. 1 mannfall. Sunnari 1 Sunnari helmingurin 1 vatni liggur 1 liggur yvirhøvur 1 Tansania. Sunnari 1 Sunnari partur 1 av Kashmir 2 dag undir 1 undir indiskum 1 indiskum yvirræði, 1 yvirræði, meðan 1 meðan norðari 2 undir pakistanskum 1 pakistanskum yvirræði. 1 yvirræði. Sunnari 1 Sunnari parturin 1 eitur "het 1 "het land 1 land Sint 1 Sint Maarten" 1 Maarten" og 1 eitt "land" 1 "land" í 1 í Kongadømi 1 Kongadømi í 1 Niðurlondum. Sunnarlaga 1 Sunnarlaga í 1 Avstralia á 1 teimum heyggjutu 1 heyggjutu grasfløtunum 1 grasfløtunum vaksa 1 m.a. evkalyptustrø. 1 evkalyptustrø. Sunnasti 1 Sunnasti parturin 1 parturin var 1 einaferð týdningarmikið 1 týdningarmikið kolaøki, 1 kolaøki, men 1 eru afturlatin. 1 afturlatin. Sunnudag 1 Sunnudag 27. 1 oktober fekk 1 reiðaríið fjarrit 1 fjarrit frá 1 frá skiparanum 1 skiparanum um, 1 sigla inn 2 við 828 1 828 tunnum 1 tunnum av 1 og væntaðu 1 væntaðu at 1 vera inni 1 inni mánakvøld, 1 mánakvøld, 28. 1 28. oktober. 1 oktober. Sunnudagin 1 Sunnudagin 25. 1 25. mars 1 mars kundi 1 kundi Magnus 1 Magnus svimja 1 svimja tvær 1 tvær finalur, 1 finalur, men 1 gav avboð 1 avboð til 1 m rygg. 1 rygg. Sunnudagin 1 Sunnudagin 3. 1 3. juli 1 fekk Tailand 1 Tailand sín 1 fyrsta kvinnuliga 1 kvinnuliga forsætisráðharra. 1 forsætisráðharra. Sunnudagin 1 Sunnudagin skrivaði 1 í dagbókina, 1 dagbókina, at 1 nú høvdu 1 teir kannað 1 kannað steinin 1 steinin gjølligari, 1 gjølligari, og 1 vóru vísir 1 vísir í, 1 gull. Súpan 1 Súpan er 1 er vælumtókt, 1 vælumtókt, og 1 mangir landslutir 1 landslutir hava 1 egnu uppskriftir. 1 uppskriftir. Super 1 Bowl er 1 ógvuliga umfatandi 1 umfatandi og 1 og trygdin 1 trygdin í 1 í hásæti, 1 hásæti, og 1 500 løgreglumenn 1 løgreglumenn og 1 omanfyri 1000 1 1000 trygdarvørar 1 trygdarvørar vóru 1 á MetLife 1 MetLife Stadion 1 Stadion til 1 til dystin. 1 dystin. Superligan 1 Superligan í 1 Danmark ( 1 ( Superstjørnan 1 Superstjørnan hevði 1 havt ringa 1 heilsu síðani 1 síðani hon 1 fekk staðfest 1 staðfest krabbamein 1 2017 avgjørdi 1 avgjørdi hon 1 at syngja. 2 syngja. Surahammars 1 Surahammars kommuna 1 9 834 1 834 íbúgvar. 1 íbúgvar. Súrepli 1 Súrepli er 1 tí óektað 1 óektað frukt. 1 frukt. Súrepli 1 Súrepli eru 1 eru týdningarmesta 1 týdningarmesta frukt 1 frukt í 1 landinum. Súrevnið 1 Súrevnið verður 1 flutt runt 1 runt til 1 allan kroppin 1 kroppin og 2 til hjartað. 1 hjartað. Surfing 1 Surfing er 1 er ítrótt, 1 ítrótt, har 1 man stendur 2 einum surfbretti 1 surfbretti í 1 sjónum. SU 1 SU stuðlar 1 stuðlar Javnaðarflokkin 1 Javnaðarflokkin í 1 flestu viðurskiftum, 1 viðurskiftum, men 1 havt serstøðu 1 serstøðu um 1 um serstøk 1 serstøk politisk 1 politisk mál. 1 mál. Susvim 1 Susvim gjørdist 1 vann 21 1 21 gull 1 heiðursmerki. Svalövs 1 Svalövs kommuna 1 13 650 1 (2015). Svár 1 Svár hevur 1 hevur sorgin 1 sorgin verið 1 verið teimum, 1 og fátæksligu 1 fátæksligu liviumstøður 1 liviumstøður teirra 1 hava neyvan 1 neyvan bøtt 1 bøtt um 1 um støðuna. 1 støðuna. Svartabjørn 1 Svartabjørn dugir 1 dugir væl 4 at klintra 2 klintra í 2 í trøum 2 trøum og 3 er kvik 2 kvik á 2 á føti, 1 føti, kann 1 renna 40 1 tíman. Svartabjørn 1 Svartabjørn er 1 er vanligari 1 vanligari at 1 síggja. Svartbaksskurin 1 Svartbaksskurin er 1 nógv bleikari 1 bleikari enn 1 enn másaskurin 1 másaskurin og 1 og likkuskurin, 1 likkuskurin, og 1 fullkomna lit 1 lit fyrr 1 enn 4ða 1 4ða ella 1 ella 5ta 1 5ta árið 1 árið — 1 — til 1 dømis er 4 hin reyði 1 reyði bletturin 1 bletturin á 1 á nevinum 1 nevinum svartur 1 svartur til 1 til 5ta 1 5ta árið. 1 árið. Svarthálsan 1 Svarthálsan heldur 1 á eyri 1 ella sandi. 1 sandi. Svarti 1 Svarti leopardurin 1 leopardurin heldur 1 og Afrika. 1 Afrika. Svarti 1 Svarti snigil 1 snigil verpur 1 verpur ljós 1 ljós egg, 1 verpur tey 1 í moldini 1 moldini ella 1 í vátligt 1 vátligt leyv. 1 leyv. Svartkalvin 1 Svartkalvin er 1 tann flatfiskur, 1 flatfiskur, ið 1 mest lit 1 lit blindumegin. 1 blindumegin. Svartkalvi 1 Svartkalvi verður 1 nógv veiddur 1 veiddur og 1 er dýrur 1 dýrur fiskur. 1 fiskur. Svartkjaftur 1 Svartkjaftur er 1 føroyska sjóøkið, 1 sjóøkið, bæði 1 við botnin 1 botnin og 1 sjónum. Svartkjaftur 1 Svartkjaftur hevur 1 tríggjar smáar 1 smáar ryggfjaðrar. 1 ryggfjaðrar. Svartmálm 1 Svartmálm útgav 1 útgav debut 1 debut plátuna 1 plátuna "Svartmálm" 1 "Svartmálm" á 1 á plátufelagnum 2 plátufelagnum Tutl 1 Tutl í 1 februar 2018. 1 2018. Svartur 1 Svartur kongur 1 kongur stendur 1 í skáki. 2 skáki. Svartur 1 Svartur stendur 1 stendur skák 1 og mát, 1 mát, tí 1 tí svarti 1 svarti kongurin 1 á ongan 1 ongan hátt 1 hátt sleppur 1 sleppur úr 1 úr skáki. 1 skáki. Svedala 1 Svedala kommuna 1 hevur 20 1 20 430 1 (2015). Sveinur 1 Sveinur er 1 úr Fuglafirði. 1 Fuglafirði. Sveinur 1 Sveinur flutti 1 2010. Sveinur 1 Sveinur Gaard 1 Gaard Olsen 1 Olsen kom 1 finaluna. Sveinur 2 Sveinur gjørdist 1 teimum nýggju, 1 nýggju, sum 1 sum slapp 1 í live 1 live sendingarnar, 1 sendingarnar, og 1 trimum sum 1 Sveinur hevði 1 hevði Cutfather 1 Cutfather sum 1 sum mentor. 1 mentor. Sveinur 1 Sveinur segði 1 segði aftaná, 2 aftaná, at 2 veruliga onki 1 onki visti 1 hesar fyrireikingar. 1 fyrireikingar. Sveinur 1 Sveinur slapp 1 slapp so 1 sum møtt 1 møtt vóru. 1 vóru. Sveinur 1 Tróndarson segði, 1 hansara bakgrund 1 bakgrund fyri 1 staðfesta, at 4 um svik, 1 svik, bygdi 1 tey skjøl, 1 skjøl, ið 2 vóru almannakunngjørd 1 málinum umframt 1 umframt hansara 1 hansara vitan 1 um búskap 1 búskap og 2 og roknskap. 1 roknskap. Sveisararnir 1 Sveisararnir eiga 1 eiga sjálvir 1 sjálvir ein 1 ein farmaskipaflota, 1 farmaskipaflota, sum 1 sum telur 2 eini 50 1 50 skip, 1 tey flóta 1 flóta ikki 1 í havnina 2 havnina í 1 í Basel, 1 Basel, og 1 leggja tí 1 Sveis. Sveisarar 1 Sveisarar verða 1 verða roknaðir 1 roknaðir fyri 1 eitt kunnskapsríkt 1 kunnskapsríkt fólk, 1 av fremmandum 2 fremmandum ungfólki 1 ungfólki kemur 1 kemur hagar 1 í kostskúla. 1 kostskúla. Sveisaraurini 1 Sveisaraurini vórðu 1 seld um 1 heimin. Sveis 1 Sveis hevur 1 nøkrum bardaga 1 200 ár, 1 teimum stríðandi 1 stríðandi at 1 halda friðarsamráðingar 1 friðarsamráðingar í. 1 Genève verða 1 ári hildnir 1 hildnir alheims 1 alheims friðarfundir. 1 friðarfundir. ”Sveisisku 1 ”Sveisisku myndugleikarnir 1 stórt rásarúm 1 rásarúm her. 1 her. Sveitti 1 Sveitti er 1 og saltum 1 saltum og 1 heilt uttan 1 uttan lukt; 1 lukt; tað 1 enn sveitti 1 sveitti kemur 1 við bakteriur, 1 bakteriur, at 1 at lukta. 1 lukta. Svend 1 Svend Aage 1 Aage Ellefsen 1 Ellefsen hevur 1 hevur studentsprógv 1 studentsprógv frá 1 hann reiðari 1 reiðari í 1 ár. Svendborg 1 Svendborg kommuna 1 (2014) 58.296 1 58.296 íbúgvar. 1 íbúgvar. Svenljunga 1 Svenljunga kommuna 1 10 299 1 (2013). Svenska 1 Svenska hagtalsstovan 2 hagtalsstovan nýtir 2 nýtir orðið 2 orðið småort 1 småort um 1 eina bygd 2 við 50–199 1 50–199 íbúgvum, 1 íbúgvum, har 2 lagi eru 2 metrar millum 2 millum húsini. 2 húsini. Svenska 1 orðið tätort 1 tätort um 1 200 íbúgvum, 1 av frítíðarhúsum 1 frítíðarhúsum er 1 %. Svenska 1 Svenska krimirøðin 1 krimirøðin um 1 um detektivin 1 detektivin Kurt 1 Kurt Wallander, 1 Wallander, sum 1 á krimisøgur 1 krimisøgur hjá 1 hjá Henning 1 Henning Mankell, 1 Mankell, fara 1 í Ystad 1 Ystad og 1 leiðir. Svenska 1 Svenska krónan 1 krónan (SEK 1 (SEK ella 1 kr. Svenska 1 Svenska sjónvarpi 1 sjónvarpi SVT 1 SVT skýrdi 1 skýrdi í 1 2011 Örebro 1 Örebro fyri 1 vera Svøríkis 1 Svøríkis besta 1 besta ítróttabý. 1 ítróttabý. Svenski 1 Svenski serrætturin 1 serrætturin "smörgåsbord" 1 "smörgåsbord" er 1 enn búgvið 1 búgvið borð 1 borð við 2 við smurdum 1 smurdum breyði. 1 breyði. Svensktmælti 1 Svensktmælti lærdi 1 háskúlin Åbo 1 Åbo Akademi 1 Akademi varð 1 1918 og 1 seinni finsktmælti 1 finsktmælti háskúlin 1 háskúlin Turun 1 Turun yliopisto. 1 yliopisto. Svensku 1 Svensku Demokratarnir, 1 Demokratarnir, sum 1 sera atfinningarsamir 1 atfinningarsamir móti 1 móti tilflytarum, 1 tilflytarum, eru 1 eru triði 1 triði størsti 1 í ríkisdegnum 1 ríkisdegnum í 1 2014. Sverri 1 Sverri luttók 2 inniróðri í 1 Paris hin 1 4. februar 1 2017 saman 1 donskum rógvarum. 1 rógvarum. Sverri 1 í rógving 3 rógving í 2 2016. Sverri 2 Sverri Nielsen 2 Nielsen luttekur 1 rógving 2017 1 Florida. Sverri 1 Nielsen luttók 1 í singleskullara 1 singleskullara á 1 tí seinastu 1 seinastu OL-úttøkustevnuni 1 OL-úttøkustevnuni í 1 í rógving, 1 rógving, ið 1 í Lucerne, 1 Lucerne, Sveis 1 Sveis í 1 døgunum frá 1 22. til 1 til 24. 2 Sverri róði 1 róði kapp 1 bátum hjá 1 hjá Miðvágs 1 Miðvágs róðrarfelag, 1 róðrarfelag, áðrenn 1 búgva. Sverri 1 Sverri segði 2 at venjari 1 hansara metti, 1 hann egnaði 1 egnaði seg 1 til singlescullarin, 1 singlescullarin, tí 1 hann megnaði 1 megnaði betri 1 rógva sjálvur 1 sjálvur enn 1 enn saman 1 øðrum. Sverri 1 við Kringvarpið, 2 Kringvarpið, at 2 at single-scullarin 1 single-scullarin er 1 er hansara 2 hansara favorittbátur, 1 favorittbátur, sum 1 eftir hansara 1 hansara tykki 1 tykki er 1 mest prestigufylti 1 prestigufylti báturin 1 báturin at 1 vinna í. 1 í. Tað 2 hansara ynski 1 ynski frá 1 flutti niður, 1 rógva í 1 í singlescullaranum. 1 singlescullaranum. Sverri 1 Sverri varð 1 danska seniorlandsliðið, 1 seniorlandsliðið, sum 1 Amsterdam. Sviar 1 Sviar leggja 1 um umhvørvið 1 umhvørvið og 1 varðveita søguligar 1 søguligar bygningar. 1 bygningar. Sviar, 1 Sviar, norðmenn 1 norðmenn og 1 danir skilja 1 skilja heilt 1 væl hvønnannan. 1 hvønnannan. Svimjarar 1 Svimjarar hittast 1 hittast til 1 ymiskar svimjikappingar, 1 svimjikappingar, sum 1 verða róptar 1 róptar svimjistevnur. 1 svimjistevnur. Svimjifelagið 1 Svimjifelagið varð 1 stovnað 11. 1 november 1975. 1 1975. Svimjihøllin 1 Svimjihøllin eitur 1 eftir Pál 1 Joensen, hon 1 eitur Páls 1 Páls Høll. 1 Høll. Svimjihøllin 1 Svimjihøllin er 2 er opin 3 opin umleið 1 umleið annan 1 dag, mánadag, 1 mánadag, mikudag, 1 mikudag, fríggjadag 2 leygardag fyri 1 almennari svimjing. 1 svimjing. Svimjihøllin 1 er sjálvsagt 1 sjálvsagt bygd 1 bygd soleiðis 1 bera brek, 1 brek, sita 1 í rullustóli 1 rullustóli ella 1 illa gongd, 1 gongd, lætt 1 lætt fáa 1 fáa brúkt 1 brúkt hentleikarnir 1 hentleikarnir í 1 í svimjihøllini. 1 svimjihøllini. Svimjihøllin 1 Svimjihøllin hevur 1 eisini gosbað 1 gosbað til 1 6 fólk. 1 fólk. Svimjihøllin 1 Svimjihøllin í 1 Gundadali sæst 1 sæst vinstrumegin 3 vinstrumegin Tórsvøll, 1 Tórsvøll, blái 1 blái bygningurin. 1 bygningurin. Svimjihylurin 1 Svimjihylurin í 1 Hesti er 2 summarið. Svimjihylurin 1 Svimjihylurin var 1 langur. Svimjisamband 1 Svimjisamband Føroya 1 1980. Svínoyar-Bjarni 1 Svínoyar-Bjarni var 1 Sigmundur sáttust. 1 sáttust. Svínoy 1 Svínoy er 1 er 27,4 1 27,4 km² 1 støddar. Svomið 1 Svomið varð 1 langgeil. Svøríki 1 teimum londunum, 2 londunum, ið 2 hava kappast 2 kappast flest 1 flest ár 1 í ESC. 1 ESC. Svøríki 1 Svøríki hevur 4 eisini avmarkað 1 avmarkað ídnaðarútbygging 1 ídnaðarútbygging ymsastaðni 1 ymsastaðni fram 1 strondini. Svøríki 1 eitt innleiðslutilboð 1 innleiðslutilboð til 1 nýggjar útlendingar; 1 útlendingar; útlendingurin 1 útlendingurin fær 1 fær tilboð 1 í máli, 1 máli, samfelagslæru 1 samfelagslæru og 1 og lærir 1 lærir um 1 um arbeiðsmarknaðarviðurskifti. 1 arbeiðsmarknaðarviðurskifti. Svøríki 1 á baki 1 baki sum 1 sum ídnaðarland, 1 ídnaðarland, hevur 1 hevur væl 1 væl útbúgvið 1 útbúgvið fólk 1 øllum økjum, 1 økjum, og 1 ímillum framkomnastu 1 framkomnastu ídnaðarlond 1 ídnaðarlond í 1 heiminum. Svøríki 1 hevur smíðað 1 smíðað lógirnar 1 lógirnar soleiðis, 1 at borgarlig 1 borgarlig og 1 sosial rættindi 1 tey somu 1 somu fyri 1 fyri útlendingar 1 útlendingar sum 1 fyri landsins 1 landsins borgarar. 1 borgarar. Svøríki 1 Svøríki loyvir 1 loyvir harafturat 1 harafturat dupultan 1 dupultan ríkisborgararætt. 1 ríkisborgararætt. Svøríki 1 Svøríki setur 1 setur hvørki 1 hvørki málslig 1 málslig krøv 1 krøv ella 1 ella krøv 1 viðkomandi skal 1 í innleiðsluskeiðum, 1 innleiðsluskeiðum, tá 1 ið ríkisborgararættur 1 ríkisborgararættur verður 1 verður givin. 1 givin. Svøríkis 1 Svøríkis ríkisfyrisiting 1 ríkisfyrisiting er 1 dag skipað 1 í 21 2 21 len 1 len (svenskt: 1 (svenskt: län). 1 län). Svøríki 1 Svøríki vann 1 vann so 1 1999, tá 1 tá Charlotte 1 Charlotte Nilsson 1 Nilsson vann 1 vann fjórða 1 fjórða sigur 1 sigur landsins 1 sanginum "Take 2 "Take Me 2 Me to 1 to Your 1 Your Heaven". 1 Heaven". Svøríki 1 Svøríki varð 1 tá sjálvstøðugt 1 og Kalmarsamveldið 1 Kalmarsamveldið fall. 1 fall. Svørt 1 Svørt hol 1 hol síggjast 1 síggjast ikki. 1 ikki. Svørt 1 Svørt og 1 hvít sluppu 1 sama liði. 1 liði. Svørtu 1 Svørtu Piddarnir 2 umleið sama 1 sama samband 1 tann hálendska 1 hálendska Sankta 1 Niklas ið 2 ið vættrarnar 1 vættrarnar hava 1 amerikanska Santa 1 Claus (jólamannin). 1 (jólamannin). Svørtu 1 Piddarnir tveita 1 góðgæti runt, 1 runt, ein 1 ein siðvenja 1 siðvenja ið 1 ið ætlandi 1 ætlandi stavar 1 søguni um 1 um Sankta 1 ið bjargaði 2 bjargaði trimum 1 trimum gentum 1 gentum frá 1 frá skøkjulevnaði 1 skøkjulevnaði við 1 at tveita 1 tveita gullmyntir 1 gullmyntir ígjøgnum 1 ígjøgnum vindeygað 1 vindeygað hjá 1 náttina, fyri 1 gjalda skuld 1 skuld pápa 1 teirra. Svøvnrósa 1 Svøvnrósa seldist 1 seldist í 1 í 1.2 1 1.2 milliónum 1 milliónum eintøkum, 1 eintøkum, og 1 sjónband í 1 1986. Swahiliskt 1 Swahiliskt mál 1 mál ella 1 ella Kiswahiliskt 1 Kiswahiliskt Oxford 1 Oxford English 1 English Dictionary 1 Dictionary er 1 eitt Bantu 1 Bantu mál 1 og móðurmál 1 hjá Swahili-fólkunum. 1 Swahili-fólkunum. Sydney 1 og elsti 1 Avstralia. Sydney 1 týðandi ídnaðar- 1 og ferðamannabýur. 1 ferðamannabýur. Syðradalsmenn 1 Syðradalsmenn vóru 1 við sluppunum 1 sluppunum um 1 veturin varð 2 útróður við 1 við maskinbátum. 1 maskinbátum. Syðradalur 1 ein niðursetubygd 1 niðursetubygd frá 1 19. øld; 1 øld; hon 1 í 1812. 1 1812. Syðra 1 Syðra greinin 1 greinin fer 1 suður um 2 føroyska landgrunnin 1 landgrunnin og 1 eystur gjøgnum 1 gjøgnum Hetlandsrennuna. 1 Hetlandsrennuna. Syðri 1 Syðri er 1 er stóri 1 stóri nálaskógurin. 1 nálaskógurin. Syðri, 1 Syðri, fram 1 við Miðjarðarhavi, 1 Miðjarðarhavi, er 1 er heitari 1 heitari og 1 nógv turrari. 1 turrari. Syðri 1 Syðri í 1 er Volgograd, 1 Volgograd, sum 1 æt Stalingrad, 1 Stalingrad, har 1 teir traktorar 1 traktorar og 1 og landbúnaðarmaskinur. 1 landbúnaðarmaskinur. Syðri 1 Syðri partur 1 av Avstralsku 1 Avstralsku Fjøllunum 1 Fjøllunum eitur 1 eitur Avstralsku 1 Avstralsku Alpur, 1 Alpur, meðan 1 parturin eitur 1 eitur Bláu 1 Bláu Fjøllini. 1 Fjøllini. Syðri 1 Syðri parturin 1 av Kýpros 1 um 59% 1 oynni, meðan 1 meðan Norður 1 Norður Kýpros, 1 um 36% 1 36% av 1 oynni, bert 1 er viðurkend 1 av Turkalandi. 1 Turkalandi. Syðri 1 Syðri verður 1 mest dyrkað 1 av perum, 1 perum, súreplum 1 súreplum og 1 og blommum. 1 blommum. Syðrugøta 1 Syðrugøta hevur 1 stóran haga, 1 haga, og 1 sera langt 1 úr norðasta 1 norðasta parti 1 parti og 1 húsum. Syðst 1 Syðst í 1 landinum koma 1 koma fjøllini 1 fjøllini upp 1 hædd. Sylvi 1 Sylvi Listhaug 1 við Espen 1 Espen Espeset, 1 Espeset, saman 1 børn. Symbolið 1 Symbolið er 1 um eindin 1 eindin er 1 persóni. Symbolini 1 Symbolini fyri 1 fyri støddunum 1 støddunum eru 1 frá Dansk 1 Dansk Standard. 1 Standard. Syngur 1 Syngur er 1 av, hann 1 hann pjátrar 1 pjátrar og 1 og skoytir 1 skoytir onnur 1 onnur ljóð 1 ljóð uppí, 1 uppí, sum 1 hann nústani 1 nústani hevur 1 hevur hoyrt, 1 hoyrt, og 1 hann hermir 1 hermir eftir, 1 eftir, uppímillum 1 uppímillum koma 1 tey longu, 1 longu, eyðkendu 1 eyðkendu starabríkslini. 1 starabríkslini. Synirnir 1 Synirnir skiftu 1 skiftu nú 1 nú arvin 1 arvin ímillum 1 sín. Synir 1 Synir teirra 1 vóru blaðungir, 1 blaðungir, tá 1 hesi tíðindi 2 tíðindi vóru. 1 vóru. Sýrar 1 Sýrar hava 1 hava bygt 1 bygt eina 1 eina ovurstóra 1 ovurstóra byrging 1 ánna til 1 á landbúnaðarlendi 1 landbúnaðarlendi og 1 fáa ravmagnsorku. 1 ravmagnsorku. Sýria 1 ein Baatiskur 1 Baatiskur statur 1 statur og 1 vil forða 1 forða nýstlu 1 av burka. 1 burka. Sysktin 1 Sysktin hansara 1 eru Sigrid, 1 Sigrid, Petur 1 Petur Hans, 1 Hans, Oluffa 1 Oluffa og 1 Høvdanum. ; 1 ; sýsl) 1 sýsl) er 1 er tænastuumdømi 1 tænastuumdømi hjá 1 hjá sýslumanni. 1 sýslumanni. Sýslumaðurin 1 Sýslumaðurin í 1 í Norðoyggjum 2 Norðoyggjum gav 1 skuldi bíðast 1 bíðast við 1 halda grindina 1 grindina til 1 og bíða 1 til veðrið 1 veðrið væntandi 1 væntandi bleiv 1 bleiv betri 1 betri dagin 1 eftir. Sýslumaðurin 1 Sýslumaðurin og 1 og grindaformenninir 1 grindaformenninir í 1 Suðuroy tóku 1 tóku tí 1 tí avgerð 1 avgerð um, 1 grindin skuldi 1 skuldi rekast 1 rekast inn 1 á Hvalba. 1 Hvalba. Sýslur 1 Sýslur í 1 Føroyum. Sýslurnar 1 Sýslurnar eru: 1 eru: Streymoyar 1 Streymoyar sýsla, 1 sýsla, Sandoyar 1 Sandoyar sýsla, 1 sýsla, Suðuroyar 1 Suðuroyar sýsla, 1 sýsla, Norðoya 1 Norðoya sýsla, 1 sýsla, Eysturoya 1 Eysturoya sýsla 1 sýsla og 1 og Vága 1 Vága sýsla. 1 sýsla. Sýslurnar 1 Sýslurnar verða 1 nevndar í 1 fleiri lógum, 1 lógum, t. 1 d. í 1 í grindalógini. 1 grindalógini. Système 1 Système International 1 International d'Unités, 1 d'Unités, stytt 1 stytt SI, 1 SI, er 1 tann mátieindarskipanin, 1 mátieindarskipanin, sum 1 heiminum. Systir 1 Systir Mósesar, 1 Mósesar, Miriam, 1 Miriam, ið 1 nánd og 1 og eygleiddi, 1 eygleiddi, fekk 1 fekk sagt, 1 verða fostraður 1 fostraður upp 1 hjá hebreiskari 1 hebreiskari konu. 1 konu. Systkinabarn 1 Systkinabarn Petur 1 Petur Hábergs 1 Hábergs eitur 1 eisini Petur 1 Petur Háberg, 1 Háberg, so 1 so tí 2 tí nýtir 1 nýtir Petur 1 Háberg viðhvørt 1 viðhvørt millumnavnið 1 millumnavnið William 1 William fyri 1 ikki bland 1 bland skal 1 í. Systkyni 1 Systkyni og 1 og systkinabærn 1 systkinabærn Barbie 1 onnur Skipper, 1 Skipper, Todd 1 Todd og 1 og Stacie 1 Stacie (tvíburar), 1 (tvíburar), Kelly, 1 Kelly, Krissy 1 Krissy og 1 og Francie. 1 Francie. Systrar 1 Systrar hennara 1 hennara Haley 1 Haley King 1 King og 1 og Kelli 1 Kelli King 1 King eru 1 eisini sjónleikarar. 1 sjónleikarar. Tá 1 Tá 1986 1 1986 endaði, 1 endaði, var 1 tað mett 1 at Pinocchio 1 Pinocchio hevði 1 verið seldur 1 seldur í 2 250.000 eintøkum. 1 eintøkum. Tá 1 Tá ættin 1 ættin lá 1 lá inneftir 1 inneftir Víkini, 1 Víkini, fór 1 fór øll 1 bygdin niðan 1 í minuhúsið 1 minuhúsið at 1 búgva. Tá 1 Tá Akillevs 1 Akillevs var 2 deyður, hoyrdu 1 hoyrdu grikkar 1 grikkar frá 1 frá Helenosi, 1 Helenosi, at 1 býurin ongantíð 1 ongantíð kundi 1 verða hertikin 1 hertikin fyrr 1 enn Neoptolumos 1 Neoptolumos kom 2 við grikkum. 1 grikkum. Tá 1 Tá Alexander 1 Alexander vann 1 vann heimsmeistaraheitið, 1 heimsmeistaraheitið, peikaði 1 peikaði hann 1 norska flaggið, 1 flaggið, sum 1 á svimjihúgvu 1 svimjihúgvu hansara, 1 hansara, hann 2 minnast tey, 1 sum doyðu 2 í yvirgangsatsóknini 1 yvirgangsatsóknini heima 1 Noregi. Tá 2 Tá Allende 1 Allende skuldi 1 skuldi beina 1 sær, var 2 var forsetaborgin 1 forsetaborgin undir 1 undir álopi 2 álopi bæði 1 luftini. Tá 1 Tá állurin 1 állurin búnast 1 gerst blankur, 1 blankur, vaksa 1 vaksa eyguni 1 eyguni munandi. 1 munandi. Tá 2 Tá almenn 1 svimjing er, 1 altíð tveir 1 tveir lívbjargarar 1 lívbjargarar í 1 í høllini. 1 høllini. Tá 1 Tá alt 1 alt arbeiðið 1 liðugt, verður 1 verður økið 1 økið eitt 1 satt prýði, 1 prýði, har 1 góðan spakingartúr 1 spakingartúr og 1 njóta vakurleikan 1 vakurleikan í 1 hesi serstøku 1 serstøku náttúruni 1 náttúruni millum 1 báðar bygdirnar, 1 bygdirnar, har 1 kirkjan og 2 og viðalundin 1 viðalundin eisini 1 eisini eru. 1 eru. Tá 1 Tá árið 1 er runnið, 1 runnið, verður 1 verður handilsjavnin 1 handilsjavnin gjørdur 1 gjørdur upp 1 sum munurin 1 millum inntøkurnar 1 inntøkurnar frá 1 frá útflutningi 1 og útreiðslunum 1 útreiðslunum av 1 av innflutningi 1 av vørum. 1 vørum. Tá 1 Tá Askanios 1 Askanios doyði, 1 doyði, arvaði 1 arvaði Silvius 1 Silvius trónuna 1 trónuna í 1 Alba. Tá 1 Tá atkvøðurnar 1 atkvøðurnar høvdu 1 verið upptaldar, 1 upptaldar, høvdu 1 høvdu Svøríki 1 Frakland líka 1 nógv stig, 1 men Svøríki 1 Svøríki vann, 1 vann, tí 1 fleiri 12-stig 1 12-stig enn 1 enn Frakland. 1 Frakland. Tá 1 Tá átti 1 átti Sandoyggin 1 Sandoyggin t.d. 1 t.d. rætt 1 tveir tinglimir. 1 tinglimir. Tá 1 Tá avrátt 1 avrátt tekin 1 tekin varð 1 gjørt, burturfluttu 1 burturfluttu menninir 1 hjá Romulusui 1 Romulusui allar 1 tær ungu 1 ungu genturnar, 1 genturnar, sum 1 antin taldu 1 taldu 30, 1 30, 527 1 527 ella 1 sum 683. 1 683. Bert 1 gift - 1 - Hersilia. 1 Hersilia. Tá 1 Tá bæði 1 bæði Charleston 1 Charleston og 1 og býirnir 1 býirnir i 1 i økinum 1 rundanum verða 1 verða lagdir 4 lagdir saman 4 saman (Charleston 1 (Charleston metropolitan 1 metropolitan area), 1 area), so 1 enn 211 1 211 túsund 1 fólk (2018). 1 (2018). Tá 1 Tá bardagaárini 1 bardagaárini vóru 1 vóru av, 1 reiðar við 1 við "Huset 1 "Huset i 1 i mørkret", 1 mørkret", ein 1 ein symbolsk 1 symbolsk bók 1 um hesi 2 hesi myrku 1 myrku árini 1 í norsku 1 norsku søguni. 1 søguni. Tá 1 Tá berini 1 berini eru 1 eru búnaði, 1 búnaði, verða 1 kaffiberini plukkaði, 1 plukkaði, viðgjørd 1 viðgjørd og 1 og turkaði 1 turkaði fyri 1 verja fræði 1 fræði inni 1 í berinum. 1 berinum. Tá 1 Tá bert 1 bert fáir 2 fáir dystir 1 dystir vóru 1 vóru eftir 1 og niðurflyting 1 niðurflyting varð 1 staðfest, fekk 1 fekk ungi 1 ungi føroyski 1 føroyski leikarin 1 leikarin Ári 1 Ári Mohr 1 Mohr Jónsson 1 Jónsson høvi 1 ein fullan 1 fullan dyst 1 fyri Silkeborg. 1 Silkeborg. Tá 1 Tá Bjarni 1 lívfrøðingur, skuldi 1 skuldi seta 1 seta hol 1 á avgustin, 1 avgustin, so 1 so brast 1 brast hann. 1 hann. Tá 12 Tá blaðið 1 1982 flutti 1 nýggju blaðhúsini 1 blaðhúsini á 1 á Argjum 1 Argjum - 1 egnari prentsmiðju 1 prentsmiðju í 1 í kjallaranum, 1 kjallaranum, var 1 sera stórt 3 stórt framstig. 1 framstig. Tá 1 Tá blómaði 1 blómaði býurin 1 var skrýddur 1 skrýddur við 1 við prýðiligum 1 prýðiligum borgum 1 øðrum listaverkum. 1 listaverkum. Tá 1 Tá bretar 1 bretar fóru 1 gera flogvøll 1 flogvøll í 1 Vágum í 1 í 1942, 1 1942, var 1 samstundis neyðugt 1 hava betri 1 betri eftirlit 1 við ferðsluni, 1 ferðsluni, bæði 1 luftini kring 1 Føroyar. Tá 1 Tá búðu 2 búðu bert 1 bert 90 1 90 fólk 1 í Árnafirði, 1 Árnafirði, og 2 eisini krav 1 frá nevndini 1 nevndini um, 1 skuldi styttast 1 styttast við 1 tveimum stólarekkjum, 1 stólarekkjum, soleiðis 1 at rúm 1 rúm varð 1 fyri 80 1 80 fólkum. 1 fólkum. Tá 1 búðu brøðurnir 1 brøðurnir Brestir 1 Beinir í 1 í Skúvoy, 1 Skúvoy, og 1 eisini búgv 1 Dímun. Tá 1 Tá búsettist 1 búsettist familjan 1 familjan uppi 1 á Hálsi 1 Hálsi í 1 Havn. Tá 1 Tá byrjaðu 1 byrjaðu evropearar 1 evropearar av 1 av sonnum 1 sonnum at 1 taka lond 1 fór hetta 2 harðliga fram, 1 at ríkini 1 ríkini hjá 1 bæði astekum 1 astekum og 1 og inka-indiánum 1 inka-indiánum vóru 1 vóru útslettað 1 útslettað longu 1 í 1500-talinum. 1 1500-talinum. Tá 1 Tá byrjar 1 byrjar summarmonsunin. 1 summarmonsunin. Tá 1 Tá býr 1 býr ongin 1 ongin í 1 í Múla 1 Múla longur. 1 longur. Tá 1 Tá býurin 1 var grundlagdur, 1 grundlagdur, fór 1 fór Romulus 2 Romulus at 2 fólka hann. 1 hann. Tað 5 Tað 154 1 154 km 1 20 til 4 km breiða 1 breiða sundið 1 sundið sunnan 1 fyri oynna 1 oynna eitur 1 eitur Strait 1 Strait of 1 of Juan 1 de Fuca. 1 Fuca. Tað 1 Tað abkasiska 1 abkasiska alfabetið 1 alfabetið var 1 øld. Tað 3 Tað ævintýrkenda 1 ævintýrkenda djórið 1 djórið Makara, 1 Makara, sum 1 livdi hálvt 1 hálvt í 1 og hálvt 1 hálvt uppi 1 á turrum, 1 turrum, var 1 umtókta sagndjórið 1 sagndjórið í 1 í indiskari 1 indiskari list. 1 list. Tað 1 Tað almenna 4 almenna fólkatalið 2 í Dar 1 Dar es 1 es Salaam 1 Salaam er 1 umleið 4,3 1 4,3 milliónir 1 milliónir (2012), 1 (2012), men 1 skrásett nakrastaðni. 2 nakrastaðni. Tað 2 er knappar 1 knappar 17 1 17 milliónir, 1 milliónir, men 1 almenna hátíðarhaldið, 1 hátíðarhaldið, har 1 har virðislønirnar 1 virðislønirnar verða 2 verða handaðar, 1 handaðar, verður 1 týdningarmestu príshandanum 1 príshandanum í 1 200 londum 1 heimin. Tað 3 á ríkinum 1 ríkinum var 1 var Deutsches 1 Deutsches Reich 1 Reich (Týska 1 (Týska Ríkið) 1 Ríkið) frá 2 frá 1933 1 til 1943 1 og Großdeutsches 1 Großdeutsches Reich 1 Reich (Stóra 1 (Stóra Týska 1 Týska Ríkið) 1 til 1945. 1 1945. Tá 1 Tá dámar 1 dámar t.d. 1 t.d. kópunum 1 kópunum at 1 at bólta 1 bólta sær 1 á ísinum. 1 ísinum. Tað 1 Tað angolska 1 angolska ríkið 1 ríkið og 2 onnur oljufeløg 1 oljufeløg eiga 1 eiga hin 1 hin helmingin 1 loyvinum. Tá 1 Tá Dante 1 níggju ára 2 gamal møtti 1 hann musu 1 musu sínari, 1 sínari, tí 1 tí átta 1 gomlu Bice 1 Bice Portinari, 1 Portinari, sum 1 hann nevndi 1 nevndi ”Beatrice”, 1 ”Beatrice”, tann 1 tann saliga. 1 saliga. Tað 1 Tað árið 5 árið tá 1 tá Hovstunnilin 1 Hovstunnilin læt 1 upp seint 1 2007 koyrdu 1 koyrdu í 2 meðal 1035 1 1035 akfør 1 akfør um 1 Hovsegg (tølini 1 (tølini eru 1 frá Landsverk). 1 Landsverk). Tað 1 árið útfluttu 1 útfluttu tey 1 tey vørur 1 fyri 1,2 1 1,2 billiónir 1 billiónir dollarar. 2 dollarar. Tað 1 ein deild, 1 deild, og 1 hon rópt 1 rópt Meistaradeildin. 1 Meistaradeildin. Tað 1 varð bert 1 filmur framleiddur, 1 framleiddur, tað 1 ein fiktiónsfilmur 1 fiktiónsfilmur við 1 heitinum Kall. 1 Kall. Tað 1 tað Danmark, 1 kappingini. Tað 2 Tað árliga 2 árliga Grammy 1 Grammy show'ið 1 show'ið er 1 størstu kommersiellu 1 kommersiellu hendingunum 1 amerikonsku tónleikavinnuni, 1 tónleikavinnuni, og 1 og veitslan 1 veitslan verður 1 sjónvarpi kring 1 árliga tíðarskeiðið, 1 tíðarskeiðið, sum 2 vanliga byrjar 1 byrjar sunnudagin 1 sunnudagin áðrenn 1 áðrenn ta 1 ta jødisku 1 jødisku traditiónina 1 traditiónina Yom 1 Yom Hashoah, 1 Hashoah, heldur 1 fram gjøgnum 1 gjøgnum tann 1 tann komandi 1 komandi sunnudagin, 1 sunnudagin, vanligvís 1 vanligvís í 1 apríl ella 1 ella mai. 1 mai. Tað, 1 Tað, at 2 at 80 1 80 seyðir 1 seyðir verða 1 fluttir úr 1 Søldarfirði til 1 til Lamba, 1 Lamba, tá 1 Jákup Rasmusson 1 Rasmusson festir 1 í 1712, 1 1712, bendir 1 er (Degn 1 (Degn 1945: 1 1945: 174). 1 174). Tað 1 Tað at 3 allir partar 1 partar skilja 1 hesi rættindi 2 frælsi er 1 fremsta treytin 1 treytin fyri, 1 henda skylda 1 skylda verður 1 framd út 1 í æsur. 1 æsur. Tað 1 Tað athenska 1 athenska fólkaræðið 1 fólkaræðið var 1 eitt demokrati, 1 demokrati, ið 1 hevði beinleiðis 1 fólkaræði við 1 av sereyðkennum. 1 sereyðkennum. Tað 1 einari so 1 so fjarskotnari 1 fjarskotnari oyggj 1 við steyrrøttum 1 steyrrøttum bergið 1 bergið snipst 1 snipst í 1 havið, við 1 einum grønum 1 grønum kolli 1 kolli omaná, 1 omaná, er 1 fáum beskorið. 1 beskorið. Tað, 1 at marknaðurin 1 marknaðurin skal 1 vera fríur, 1 fríur, merkir 1 merkir ikki, 1 kunnu gera, 1 gera, sum 1 tey vilja. 1 vilja. Tað 1 at parkin 1 parkin ofta 1 filmum hevur 1 gjørt parkina 1 parkina til 1 kendastu býarparkum 1 býarparkum í 1 heiminum. Tað 9 Tað bar 4 bar á, 2 at trongligt 1 trongligt var 1 var umborð, 1 umborð, og 1 skuldu flytast 1 ymsu stevnurnar 1 stevnurnar kring 1 landið, var 1 hann mangan 1 mangan ov 1 lítil. Tað 1 at vápnaleysir 1 vápnaleysir hermenn 1 hermenn vórðu 1 vórðu beindir 1 beindir í 1 í álop. 1 álop. Tað 1 bar eisini 1 sær arbeiðskonu, 1 arbeiðskonu, og 1 bløðunum stóð 1 lesa, hvat 1 hvat hon 1 hon dugdi. 1 dugdi. Tað 1 máttu venja 1 heilt øðrum 1 øðrum umhvørvi, 1 umhvørvi, ofta 1 ofta langt 1 langt heimanífrá. 1 heimanífrá. Tað 1 Tað ber 8 Jesus talar 1 talar á 1 í evangeliinum 1 eftir Jóhannes. 1 Jóhannes. Tað 1 altíð til 1 hjá støddfrøðinginum. 1 støddfrøðinginum. Tað 1 goyma slík 1 slík skjøl 1 skjøl á 1 á telduni. 1 telduni. Tað 1 hjá bóndagørðum, 1 bóndagørðum, sum 1 familja rekur, 1 rekur, at 1 seg fíggjarliga, 1 fleiri garðar 1 garðar lagdir 1 størri jarðarbrúk. 1 jarðarbrúk. Tað 1 til ræðið 1 ymiskan hátt. 1 hátt. Tað 1 kvæðið um 2 Ormin langa 1 langa er 1 vorðið fólkaogn. 1 fólkaogn. Tað 1 velta hesa 1 hesa grøðina 1 grøðina umaftur 1 og umaftur, 1 umaftur, og 1 er etanol 1 etanol ein 1 ein rávøra, 1 rávøra, sum 1 verða endurnýggjað. 1 endurnýggjað. Tað 1 ber til, 1 at Niláin 1 Niláin hevur 1 sær føðsluríka 1 føðsluríka móru 1 móru úr 1 Uganda og 1 og Etiopia, 1 Etiopia, og 1 hendan móran 1 móran hevur 1 frá er 1 er liðið 1 liðið gjørt 1 gjørt lendið 1 Egyptalandi væl 1 til akrar 1 og veltur. 1 veltur. Tað 1 Tað besta 1 besta felagið 1 felagið frá 1 hvørjum kontinenti 1 kontinenti luttekur 1 luttekur og 1 kappast hvør 1 øðrum. Tað 1 Tað bleiv 8 bleiv avgjørt 1 tá skipað 1 skipað varð 1 fyri atkvøðugreiðslu 1 atkvøðugreiðslu um 1 hvør blóma 1 blóma skuldi 1 verða tjóðblóma. 1 tjóðblóma. Tað 1 bleiv boðað 1 var smittað 1 smittað við 1 við Covid-19, 1 Covid-19, og 1 vóru smittað 1 smittað í 1 teirra gingu 1 á Glasi, 1 Glasi, Skúlanum 1 á Fløtum 1 Fløtum og 1 einum barnaansingarstovni 1 barnaansingarstovni í 1 kommunu. Tað 4 bleiv broytt 1 at tíðin 2 tíðin var 1 so ring, 1 ring, ljósið 1 ljósið var 1 sama men 1 men kóking 1 kóking minkaði 1 til 3½ 1 3½ oyra. 1 oyra. Tað 1 ein troðkan 1 troðkan frammanfyri 1 frammanfyri hurðina, 1 hurðina, nøkur 1 mistu balansan 1 balansan og 1 og duttu, 1 duttu, og 1 so duttu 1 duttu onnur 1 fólk omanyvir 1 omanyvir tey 1 tey aftur, 1 aftur, meðan 1 onnur gingu 1 gingu uppiá 1 uppiá teimum. 1 teimum. Tað 6 ikki avgjørt 1 avgjørt fyrr 1 seinastu kapping, 1 kapping, at 1 at Heri 1 Heri hevði 1 hevði vunnið. 1 vunnið. Tað 1 bleiv lógligt 1 lógligt í 1 2002 http://publichealthcareoption. 1 http://publichealthcareoption. Tað 1 ongantíð staðfest 1 vissu, hví 1 hví eldurin 1 eldurin byrjaði, 1 byrjaði, men 1 men skerpingur 1 skerpingur og 1 hiti í 1 fyri eldi 1 eldi var 1 var stórur. 1 stórur. Tað 1 bleiv rættiliga 1 rættiliga rokaligt, 1 rokaligt, tá 1 tá Jean 1 Jean Michel 1 Michel stutt 1 stutt árðenn 1 árðenn finaluna, 1 finaluna, tá 1 tá bara 2 ein live 1 live framførsla 1 framførsla var 1 eftir, tók 1 Tað broytist 1 broytist eitt 1 sindur eftir 1 árstíðini. Tað 1 Tað búgva 5 búgva 13,9 1 13,9 milliónir 1 í Malavi, 1 Malavi, og 1 av fátakastu 1 fátakastu londum 1 mió. Tað 3 búgva 626 1 626 953 1 953 fólk 1 í Oslo. 1 Oslo. Tað 1 búgva slakar 1 slakar 7,5 1 7,5 milliónir 1 oynni. Tað 2 umleið 2,4 1 2,4 milliónir 1 á Krim. 1 Krim. Tað 1 Tað bundna 1 kenniorðið kemur 1 kemur eins 1 hinum romansku 1 romansku málunum 1 málunum av 1 latínska ávísingarfornavninum 1 ávísingarfornavninum (demonstrative 1 (demonstrative pronomen) 1 pronomen) ille 1 ille "hasin 1 "hasin har", 1 har", t.d. 1 t.d. homo 1 homo ille 1 ille > 1 > rumenskt 1 rumenskt omul 1 omul / 1 / ille 1 ille homo 1 homo > 1 > franskt 1 franskt l’homme 1 l’homme "maðurin". 1 "maðurin". Tað 1 Tað býður 1 býður Aaron 1 Aaron ímóti, 1 ímóti, tá 1 heldur vil 1 vil útvarpa 1 útvarpa tíðindi 1 tíðindi av 1 størri týdningi. 1 týdningi. Tað 1 Tað byrjaði 2 á /int/ 1 /int/ board 1 board of 1 of Krautchan.net 1 Krautchan.net í 1 2009. Tað 2 ganga hin 1 mars 1814 1 1814 blev 1 blev Paris 1 Paris tikin. 1 tikin. Tað 1 Tað dámdi 1 dámdi fólkinum 1 Texas lítið, 1 lítið, tí 1 í bummullarríkjinum 1 bummullarríkjinum og 1 fyri trælaarbeiði. 1 trælaarbeiði. Tað 1 Tað danska 2 danska länsverkið 1 länsverkið fevndi 1 fevndi fyrr 1 fyrr um 1 stórum lenum 1 lenum og 2 einum hópi 2 hópi av 2 smáum lenum 1 øðrum umsitingarligum 1 umsitingarligum økjum. 1 økjum. Tað 2 danska málið 1 hevur flutt 1 tí upprunaliga 1 upprunaliga norrøna 1 hevur svenskt 1 svenskt fyri 1 fyri sovítt 1 sovítt eisini, 1 eisini, men 3 tað danska. 1 danska. Tað 1 Tað djúpasta 1 djúpasta økið 1 økið er 4 er 5.267 1 5.267 metrar 1 metrar djúpt, 1 djúpt, tað 1 tí Jóniska 1 Jóniska Havinum. 1 Havinum. Tað 1 Tað doyðu 1 milliónir koreanarar 1 koreanarar í 1 hesum kríggji. 1 kríggji. Tað 1 Tað drepur 1 drepur allan 1 allan vøkstur. 2 vøkstur. Tað 1 Tað eina 3 eina ári 1 ári vóru 1 túrinum. Tað 1 av 3. 1 3. deildarliðunum 1 deildarliðunum vann 1 vann deildina 1 deildina og 1 aðru deild. 1 deild. Tað 2 eina silvur 1 silvur heiðursmerkið 1 heiðursmerkið hjá 1 hjá Tanju 1 Tanju var 1 var svomið 1 svomið so 1 vann gullnál, 1 gullnál, tað 1 frí. Tað 1 Tað einasta 1 einasta prógvið 1 prógvið fyri 1 fólk framhaldandi 1 í Monmouth 1 Monmouth alla 1 alla hesa 2 ein tekstur 1 tekstur um 1 7. øld. 1 Tað eitur 6 eitur "a" 1 "a" framman 1 fyri hjáljóð. 1 hjáljóð. Tað 1 eitur "an" 1 "an" framman 1 fyri sjálvljóð. 1 sjálvljóð. Tað 1 eitur “he”/“she”, 1 vit vita, 1 vita, hvønn 1 hvønn vit 2 vit tosa 1 tosa um, 1 um, t.d. 1 t.d. “Do 1 “Do you 1 you know 1 know that 1 that guy? 1 guy? Tað 1 eitur Mappa 1 Mappa Mundi. 1 Mundi. Tað 1 eitur Snowdon 1 Snowdon (walisiskt: 1 (walisiskt: Yr 1 Yr Wyddfa) 1 Wyddfa) og 1 er 1.085 1 1.085 metrar 1 høgt. Tað 1 eitur tetrahydra-cannabinolen. 1 tetrahydra-cannabinolen. Tað 1 Tað elsta 1 elsta kenda 1 kenda skjalið, 1 skjalið, ið 1 nevnir navnið 1 navnið Kungahälla 1 Kungahälla er 1 enska munkinum 1 munkinum og 1 og søguskrivaranum 1 søguskrivaranum Ordericus 1 Ordericus Vitalis 1 Vitalis mitt 1 í 1130-talinum, 1 1130-talinum, tá 1 hann nevnir 2 nevnir býin 1 og nevnir 1 nevnir hann 2 hann Coneghella 1 Coneghella í 1 einum yvirliti 1 yvir norskir 1 norskir býir. 1 býir. Tað 1 Tað elvdi 1 av kjaki. 1 kjaki. Tað 1 Tað endaði 6 endaði tó 2 tó við, 2 at Bretska 1 Bretska Ríkið 1 Ríkið leysgav 1 leysgav Korfu 1 Korfu og 1 hinar Jonisku 1 Jonisku oyggjarnar, 1 oyggjarnar, soleiðis 1 tær kundu 1 kundu sameinast 1 sameinast við 1 tað nýggju 1 nýggju griksku 1 griksku tjóðina. 1 tjóðina. Tað 1 shogunatið stuðlaði 1 stuðlaði valinum, 1 valinum, ið 1 við blóðigum 1 blóðigum útreinsanum 1 útreinsanum tað 1 árið undir 1 undir Ansei-tíðini. 1 Ansei-tíðini. Tað 1 at 266b 1 266b varð 1 samtykt á 1 desember 2006. 1 2006. Tað 2 grindin slapp 1 slapp og 1 tað tískil 1 bleiv nakað 1 nakað grindadráp. 1 grindadráp. Tað 1 at SIC 1 SIC vann 1 sleppa teir 1 teir sostatt 1 sostatt við 1 Týsklandi. Tað 1 teir vælumtóktu 1 vælumtóktu Citybois 1 Citybois vóru 1 vóru atkvøddir 1 atkvøddir út, 1 út, meðan 1 meðan Jógvan 2 Jógvan (25 1 (25 ár), 1 ár), Emilie 1 Emilie Esther 1 Esther (15 1 (15 ár) 1 bólkurin Ivarsson, 1 Ivarsson, Bang 1 Bang & 1 & Neumann 1 Neumann sluppu 1 finaluna. Tað 1 er 2,6 1 2,6 milliónir 1 milliónir km² 1 km² í 1 í vídd. 1 vídd. Tað 1 er 46 1 46 % 1 heimsins høvum. 1 høvum. Tað 1 er 54 1 54 metrar 1 metrar langt, 1 um bovsprýtið 1 bovsprýtið verður 1 við, 34 1 34 metrar 1 metrar langt 1 langt í 1 í vatnskorpuni. 1 vatnskorpuni. Tað 1 er aðalmál 1 aðalmál ES 1 ES at 1 eitt Evropa 1 ongum landamørkum, 1 landamørkum, har 1 har vøra 1 vøra og 1 og peningur 1 peningur hava 1 fara. Tað 1 altjóða avgjørt, 1 avgjørt, hvør 1 hvør punktsamanseting 1 punktsamanseting umboðar 1 umboðar bókstavir 1 bókstavir og 1 og tøl, 1 tøl, men 1 annars fylgir 1 fylgir blindskriftin 1 blindskriftin málinum 1 málinum í 1 landinum. Tað 3 annars krav 1 frá heilsumyndugleikunum, 1 heilsumyndugleikunum, at 1 at fiskur, 1 verður virkaður 1 virkaður á 1 á fiskavirkjum, 1 fiskavirkjum, ikki 1 skal skipast 1 skipast um, 1 men koyrast 1 koyrast í 1 í kølibingjum 1 kølibingjum beinleiðis 1 av flakavirkinum 1 flakavirkinum til 1 til sølustaðið. 1 sølustaðið. Tað 1 er arbeiðsmannafelagið 1 arbeiðsmannafelagið Samvirki 1 Samvirki ið 1 rekur bygda- 1 bygda- og 1 og ungdómshúsið, 1 ungdómshúsið, sum 1 eitur Glæman. 1 Glæman. Tað 1 Tað er, 4 tjóð stýrir- 1 stýrir- og 1 og avmarkar 1 avmarkar vøruhandil 1 øðrum landið. 1 landið. Tað 1 fleiri ríki. 1 ríki. Tað 2 at undrast 1 undrast á, 1 at fátækradømið 1 fátækradømið er 1 stórt, tí 1 er fruktagott. 1 fruktagott. Tað 1 er atvoldin 1 atvoldin til 1 til pirrurnar. 1 pirrurnar. Tað 1 av alstórum 1 alstórum týdningi, 1 um dumping 2 dumping eru 1 bygdar á 1 á ítøkilig 1 ítøkilig fakta, 1 fakta, og 1 ikki leys 1 leys uppáhald. 1 uppáhald. Tað 1 av serstakliga 1 serstakliga stórum 1 at kjøtið 2 verður dálkað 1 dálkað av 1 av skarni. 1 skarni. Tað 1 bæði stórt 1 og sterkt, 1 sterkt, klínt 1 klínt saman 1 sum ritureiður 1 ritureiður av 1 av grasi 1 tara og 1 harafturat ymissum, 1 ymissum, tær 1 tær finna 1 floti, sum 1 smá træsprek, 1 træsprek, pettir 1 pettir av 1 av hvannjólum 1 hvannjólum og 1 og tílíkt. 2 tílíkt. Tað 1 um løn, 1 løn, eftirløn, 1 eftirløn, útbúgving, 1 útbúgving, frítíð 1 frítíð o.s.fr. 1 o.s.fr. Tað 1 er bakteriustatiskt. 1 bakteriustatiskt. Tað 1 at falsa 1 falsa ella 1 ella prenta 1 prenta pengaseðlar, 1 pengaseðlar, og 1 ið falsa 1 falsa pengaseðlar, 1 pengaseðlar, skulu 1 skulu rokna 1 harðari revsing. 1 revsing. Tað 2 bara 0,44 1 0,44 km 1 heimsins minsta 1 sjálvstøðuga land. 1 land. Tað 3 valdømi í 1 Føroyum, fyrr 1 tað sjey 1 sjey valdømir. 1 valdømir. Tað 1 bara enn 1 nóg búgvið 1 búgvið til 1 uppliva heimin 1 heimin størri 1 enn júst 1 júst lívmóðrina 1 lívmóðrina hjá 1 hjá mammuni. 1 mammuni. Tað 2 árunum 1999, 1 1999, 2001 1 2009, at 1 eingin føroyingur 1 føroyingur doyði 1 hond. Tað 1 bert ávís 1 ávís embætisfólk 1 og familjur 1 familjur teirra, 1 verða sýtt 1 sýtt atgongd 1 USA. Tað 4 besta fótbóltsdeildin 1 í turkiskum 1 turkiskum fótbólti. 1 fótbólti. Tað 1 er bíligari 1 vanligt bensin 1 bensin og 1 og dálkar 1 dálkar ikki 1 illa, tí 1 at minni 1 minni koltvísúrevni 1 koltvísúrevni kemur 1 frá brenningini. 1 brenningini. Tað 1 er blaðið 1 blaðið Kvinna 1 Kvinna og 1 og Íverksetarahúsið, 1 Íverksetarahúsið, ið 1 lata virðislønina. 1 virðislønina. Tað 1 er blivi 1 blivi vurdera 1 vurdera at 1 Elvis hevur 1 selt eina 1 milliard eintøk 1 eintøk verðina 1 verðina runt, 1 runt, meir 1 søguni. Tað 1 er Bókamiðsølan, 1 Bókamiðsølan, sum 1 fyri søluni 1 søluni av 1 av fløguni. 1 fløguni. Tað 1 er brasilski 1 brasilski landbúnaðardepilin, 1 landbúnaðardepilin, og 1 fólkinum. Tað 2 er byrjanarljóðið 2 byrjanarljóðið á 2 á orðinum 2 orðinum aftan 2 á kenniorðið, 2 kenniorðið, sum 2 vit nýta 4 nýta “a” 1 “a” ella 1 ella “an”. 1 “an”. Tað 1 nýta framburðin 1 framburðin “de” 1 ella framburðin 1 framburðin “di”. 1 “di”. Tað 1 er danska 2 danska fyritøkan 1 fyritøkan Aller 1 Aller Media, 1 Media, ið 1 ið útgevur 1 útgevur blaðið. 1 blaðið. Tað 1 er Dansk 1 Dansk Forfatterforening, 1 Forfatterforening, sum 1 letur heiðurslønina. 1 heiðurslønina. Tað 1 er djúpasta 1 djúpasta vatn 1 størsta vatn, 1 púra fekst; 1 fekst; her 1 eru 27.000 1 27.000 km 1 km 3 1 eru 20 3 øllum feskum 1 er drúgført 1 drúgført at 1 úr enda 1 í enda 1 á býnum. 1 býnum. Tað 3 ein 16 1 16 kilometrar 1 kilometrar long 1 1800 metrar 1 djúp gjógv, 1 gjógv, á 1 nevnd canyon. 1 canyon. Tað 1 einasta djór 1 sum andar 1 andar bæði 1 við lungum 1 lungum og 1 og táknum, 1 táknum, og 1 kann grátt 1 grátt undir 1 steini vera 1 bæði uppi 1 vatni. Tað 2 elstu súkklukappingunum. 1 súkklukappingunum. Tað 1 ein definitiónsspurningur, 1 definitiónsspurningur, hvussu 1 nógv skal 1 avmarka eitt 1 eitt málføri. 1 málføri. Tað 1 ein dómsnevnd 1 við Birgir 1 Birgir Kruse 1 Kruse úr 1 úr Filmsfelagnum 1 Filmsfelagnum sum 1 formanni, ið 1 velur vinnaran, 1 vinnaran, ið 1 fær Geyta-virðislønina. 1 Geyta-virðislønina. Tað 1 ein endaleysur 1 endaleysur ringur 1 av føðing 1 føðing og 1 endurføðing teirra, 1 nirvana. Tað 1 ein festivalnevnd, 1 festivalnevnd, ið 1 fyri Summarfestivalinum. 1 Summarfestivalinum. Tað 1 ein føliskrift, 1 føliskrift, sum 1 verður lisin 1 lisin við 1 við fingrunum. 1 fingrunum. Tað 1 ein fuglur, 1 sum livir 2 livir so 1 siga um 3 heim. Tað 1 ein grøn 1 grøn vøkur 1 vøkur oyggj 1 einari fjølbroyttari 1 fjølbroyttari og 1 og stórslignari 1 stórslignari náttúru. 1 náttúru. Tað 1 ein kapping 1 kapping fyri 1 varir alla 1 alla sesongina 1 sesongina innan 1 innan vegsúkkling 1 vegsúkkling hjá 1 kvinnum. Tað 2 ein long 3 long strond. 1 strond. Tað 1 ein parafrasa 1 parafrasa yvir 1 yvir Homers 1 Homers Odysse; 1 Odysse; bókin 1 bókin byggir 1 sera persónligum 1 persónligum upplivingum 1 upplivingum hjá 1 hjá Joyce, 1 Joyce, sum 1 hann letur 1 letur høvuðspersónin 1 høvuðspersónin Bloom 1 Bloom uppliva 1 uppliva í 1 í Dublin. 1 Dublin. Tað 1 ein sending 1 hjá útvarpinum 1 gongd síðan 1 2007. Tað 2 ein standmynd 1 Dunnuvík av 1 hesum dunnuúrmælingi. 1 dunnuúrmælingi. Tað 1 ein teinakapping 1 teinakapping og 1 av høvðuskappingunum 1 høvðuskappingunum hjá 1 kvinnum innan 1 innan vegsúkkling. 1 vegsúkkling. Tað 2 ein vanlukka, 1 vanlukka, tí 1 tí hunangsbýflugurnar 1 hunangsbýflugurnar eru 1 ein hornasteinur 1 hornasteinur í 1 okkara vistskipan 1 vistskipan og 1 púra avgerandi 1 fyri frukt- 1 frukt- og 1 og grønmestisgróðurin. 1 grønmestisgróðurin. Tað 1 minstu londum. 2 londum. Tað 2 lítil flogbreyt 1 flogbreyt nær 1 við Biggins, 1 Biggins, haðani 1 haðani regluligt 1 regluligt flogsamband 1 flogsamband er 1 til Tingwall 1 Tingwall á 1 Mainlandi. Tað 1 10 Nessmenn 1 Nessmenn kunnu 1 við hesa 1 hesa ferðina, 1 ferðina, og 1 skulu tað 1 vera menn, 1 eru royndir 1 í leikum. 1 leikum. Tað 1 heimsins kraftmiðdepil, 1 kraftmiðdepil, tá 1 tá veðurlag 1 og framvøkstur 1 framvøkstur um 1 um ræður. 1 ræður. Tað 1 hetta niðurlag 1 niðurlag vit 1 í Anthologiini 2 Anthologiini (og 2 (og prentinum 1 prentinum í 1 í Dimmalætting). 1 Dimmalætting). Tað 1 Nólsoy, at 1 flestu drunnhvítar 1 drunnhvítar eru 1 eru merktir. 1 merktir. Tað 1 við loyvum 1 loyvum og 1 ferðast millum 2 millum býir 1 býir á 1 á palestinskum 1 palestinskum økjum. 1 sera vælegnað 1 til matgerð. 1 matgerð. Tað 1 at summarið 1 er kalendaramánaðarnar 1 kalendaramánaðarnar juni, 1 juni, juli 1 august á 1 hálvkúlu. Tað 1 eitt dagblað 1 dagblað í 1 hart lív 1 verður verandi 2 verandi hart 1 hart til 1 til pensjónina. 1 pensjónina. Tað 1 hvítt pulvur, 1 pulvur, sum 1 ógvuliga krystalliserað. 1 krystalliserað. Tað 1 eitt krossorðaspæl 1 krossorðaspæl til 1 til 2-4 1 2-4 spælarar 1 spælarar sum 1 seta orð 1 á spæliplátuni. 1 spæliplátuni. Tað 1 fjøllum. Tad 1 Tad er 1 eitt rættliga 1 rættliga reint 1 og ríkt 1 sindur óvist, 1 óvist, hvar 1 nær Vøluspá 1 Vøluspá er 2 er yrkt. 1 yrkt. Tað 1 av høvuðsdrúvuni 1 høvuðsdrúvuni skal 1 í víninum, 1 víninum, fyri 1 vínið kann 1 eitt eindrúvuvín, 1 eindrúvuvín, men 1 ein tummilsregla 1 tummilsregla sigur 1 sigur umleið 1 % - 1 - 90 1 90 %. 1 %. Tað 1 stað til 2 til Guds 1 Guds nærveru 1 nærveru og 1 gudstænastu. Tað 1 er eksistentielt 1 eksistentielt at 1 fortelja søgur 1 og samleikaskapandi. 1 samleikaskapandi. Tað 1 av UNESCO- 1 UNESCO- Tað 1 er evnafrøðisliga 1 evnafrøðisliga bindingin 1 bindingin sum 1 fyri slag 1 av sambinding 1 sambinding vit 1 gera. Tað 2 er evnið 1 evnið nikotin, 1 nikotin, sum 1 ger. Tað 3 eyðsýnt at 1 at snarføði- 1 snarføði- Tað 1 er fakfelagið 2 fakfelagið hjá 1 almenna í 1 Føroyum. Tað 2 er Felagið 1 Felagið Johanna 1 eigur sluppina. 1 sluppina. Tað 1 felags fyri 1 við ólíkum 1 ólíkum málsligum 1 málsligum viðurskiftum. 1 viðurskiftum. Tað 1 er Fiskiveiðieftirlitið, 1 Fiskiveiðieftirlitið, sum 1 ger bæði 1 bæði skipini 1 skipini út. 1 út. Tað 2 er fjølbroyttur 1 fjølbroyttur tónleikur, 1 tónleikur, og 1 og ljóðførini 1 ljóðførini veva 1 veva røddirnar 1 røddirnar á 1 og av, 1 tær træðrir 1 træðrir í 1 í litføgrum 1 litføgrum og 1 stórum klæði. 1 klæði. Tað 1 er flogsamband 1 flogsamband til 1 frá einar 1 dagin. Tað 3 er fólksins 1 fólksins skylda 1 skylda bæði 1 bæði móti 1 móti sær 1 og forfedrunum 1 forfedrunum at 1 menna dýrasta 1 dýrasta mentanararvin 1 mentanararvin av 1 øllum -málið. 1 -málið. Tað 1 er Foreningen 1 Foreningen De 1 Gyldne Laurbær, 1 Laurbær, fyrr 1 fyrr Boghandlerklubben, 1 Boghandlerklubben, sum 1 letur heiðurslønina 1 heiðurslønina einaferð 1 árið. Tað 3 er Friðarbogin 1 Friðarbogin saman 1 við ANSO, 1 ANSO, ið 1 fyri festivalinum. 1 festivalinum. Tað 1 mesta jørð, 1 jørð, ið 1 ið kirkjan 2 kirkjan átti 1 í katólskari 1 við trúbótini 1 trúbótini verður 1 undir kong. 2 kong. Tað 1 í húskinum, 1 húskinum, ið 1 verða smittað. 1 smittað. Tað 1 FM tvey 1 rað. Tað 1 er gitnasta 1 gitnasta verkið 1 hjá arkitektinum 1 arkitektinum Ragnari 1 Ragnari Østberg. 1 Østberg. Tað 1 báðum fyrstu 1 fyrstu bókstøvunum 1 bókstøvunum í 1 í Kristusnavninum 1 Kristusnavninum á 1 grikskum. Tað 1 heimsins 13. 1 13. størsta 1 størsti ballónfestivalur, 1 ballónfestivalur, og 1 verður luftin 1 luftin fylt 1 fylt við 2 við 100-tals 1 100-tals luftballónum 1 luftballónum í 1 í alskyns 1 alskyns litum 1 og skapi. 1 skapi. Tað 1 her skrelliplássið 1 skrelliplássið var 1 fyrr. Tað 2 í 1884, 2 1884, sum 1 er árið, 1 árið, bygdin 1 bygdin Innan 1 Innan Glyvur 1 Glyvur verður 1 verður grundað. 1 grundað. Tað 1 Tað eri 1 eri 290 1 290 kommunur 1 og høvuðskommunan 1 høvuðskommunan sýslans 1 sýslans eri 1 eri í 1 í grønt. 1 grønt. Tað 1 størsta felagið 1 í Niedersachsen. 1 Niedersachsen. Tað 1 hesum lagið 1 lagið at 1 at mynstrini 1 mynstrini í 1 í veingjunum 1 veingjunum vera 1 vera teknaði. 1 teknaði. Tað 1 gera ov 2 at Jackson 1 Jackson var 1 størsta stjørnan 1 stjørnan í 1 tíð. Tað 2 bara ísurin, 1 ísurin, ið 1 kann valda 1 valda strandfaraskipunum 1 strandfaraskipunum trupuleikar, 1 trupuleikar, men 1 eisini veðrið, 1 veðrið, ið 1 kann leika 1 leika so 1 so í, 1 er klúgvandi 1 klúgvandi eftir 1 dagar. Tað 2 í kjarnorkuverkunum, 1 kjarnorkuverkunum, men 1 heldur sær 1 í burturkastinum 1 burturkastinum frá 2 hesum verkum 1 verkum í 1 ár. Tað 10 bara viðvíkjandi 1 viðvíkjandi innihaldinum, 1 innihaldinum, men 1 bæði skrivingarlagi 1 skrivingarlagi og 1 sniði. Tað 1 tjúgundu øld, 1 øld, at 1 leggja tak 1 tak á 1 á bólini, 1 bólini, soleiðis 1 til seyðahús. 1 seyðahús. Tað 1 galdandi longur. 1 longur. Tað 1 nógvu appilsintrøini, 1 appilsintrøini, sum 1 har eru. 1 eru. Tað 1 greitt, hvussu 1 av ofrunum 1 ofrunum vóru 1 vóru sivil. 1 sivil. Tað 1 ikki lætt 2 útvega nóg 1 vatni til 1 til býirnar, 1 býirnar, ið 1 vaksa so 3 skjótt. Tað 1 longur ólógligt 1 ólógligt at 2 vera samkyndur 1 samkyndur í 1 í Mongolia. 1 Mongolia. Tað 1 ikki nógv, 1 telur niðureftir, 1 niðureftir, men 1 skal nakað 1 nakað nevnast, 1 nevnast, so 1 halda onkur 1 onkur starvsfólk, 1 starvsfólk, at 1 at arbeiðsplássið 1 arbeiðsplássið Google 1 nógvar "nørdar" 1 "nørdar" í 1 í starvi. 1 starvi. Tað 1 ikki persónurin, 1 persónurin, sum 1 á hylluni, 1 hylluni, men 1 bók, har 1 rithøvundur til, 1 á hylluni. 1 hylluni. Tað 1 dyrka notur, 1 notur, tí 1 tí noturnar 1 noturnar kunnu 1 kunnu skjótt 1 skjótt taka 1 taka yvir 1 allan garðin. 1 garðin. Tað 1 fyrsta norrøna 1 norrøna búsetingin 1 búsetingin í 1 Klaksvík er 2 so gomul, 1 gomul, men 1 ár 1100 1 1100 hava 1 búleikast har. 1 har. Tað 6 lagi 359 1 359 km 1 km langt, 1 langt, 337 1 337 km 1 km breitt 1 er 59,947 1 59,947 ferkilometrar 1 víddar. Tað 1 er IR 1 IR Nordic 1 Nordic Invest 1 Invest sum 1 við Oslo 1 Oslo Børs 1 Børs og 1 og Dagens 1 Dagens Industri, 1 Industri, ið 1 gera metingina. 1 metingina. Tað 1 íslendska felagið 1 felagið Ístak, 1 Ístak, sum 1 fyri arbeiðnum. 1 arbeiðnum. Tað 1 er Jenny 1 Jenny C. 1 C. Petersen, 1 Petersen, ið 1 virkandi stjóri 1 Føroya. Tað 1 er kalt 2 kalt og 1 og grýtut 1 grýtut lendi, 1 lendi, so 1 er fáastaðni, 1 fáastaðni, at 1 landbúnaður fæst 1 kasta nakað 1 sær. Tað 5 er karaokebarrin 1 karaokebarrin Glitnir, 1 Glitnir, ið 1 fyri føroyskari 1 føroyskari luttøku 1 hetta triðju 1 triðju ferð 1 ferð Føroyar 1 somuleiðis besta 1 úrslit føroyingar 1 hava megnað 1 megnað higartil. 1 higartil. Tað 1 um felagslívið 1 felagslívið í 1 bygdini. Tað 1 komið labrador- 1 labrador- og 1 og nýfundlendingum 1 nýfundlendingum illa 1 at fiskivinnan 1 fiskivinnan er 1 er høvuðsvinna 1 høvuðsvinna teirra. 1 teirra. Tað 1 til fornum 1 fornum gróðri 1 gróðri á 1 leiðum í 1 einum heitum 1 og gróðrarmiklum 1 gróðrarmiklum tíðarskeiði 1 tíðarskeiði í 1 í jarðarsøguni. 1 jarðarsøguni. Tað 1 er Kristiligi 1 Kristiligi Fólkaflokkurin, 1 lagt uppskotið 1 uppskotið fram. 1 fram. Tað 3 tosa spanskt. 1 spanskt. Tað 1 hjá sjófugli 2 sjófugli í 1 djór í 1 havinum, og 1 verður støðan 1 sjófugli ofta 1 ein ábending 1 havumhvørvinum. Tað 1 at útvíðka 1 útvíðka spælið, 1 spælið, tí 1 av sekskantum, 1 sekskantum, sum 1 sum umboða 1 umboða ymiskar 1 ymiskar rávørur. 1 rávørur. Tað 1 sum veitari 1 veitari at 1 stovna egnan 1 egnan brúkara 1 brúkara á 1 á Guide 1 Islands og 1 leggja veitingarnar 1 veitingarnar til 1 ferðafólk út 1 á síðuna. 1 síðuna. Tað 1 er leikbólkurin 1 leikbólkurin Willieboys, 1 Willieboys, sum 1 sum setti 2 setti leikin 1 leikin upp. 1 upp. Tað 2 og flog 1 flog yvir 1 yvir frásøgnunum. 1 frásøgnunum. Tað 1 er longri 2 onnur forsetahjún 1 forsetahjún í 1 USA hava 1 verið gift. 1 gift. Tað 1 hava hendurnar 1 hendurnar framman 1 fyri netið 1 netið hjá 1 hjá mótspælarinum, 1 mótspælarinum, tá 1 ein blokerar. 1 blokerar. Tað 1 leika bæði 1 bæði kong 1 og rók 1 rók í 1 senn við 1 við báðum 3 báðum hondunum. 1 hondunum. Tað 1 síggja seinasta 1 seinasta stikk, 1 stikk, so 1 leingi næsta 1 næsta stikk 1 stikk ikki 1 tikið inn. 1 inn. Tað 2 er loyvt, 1 loyvt, at 1 at tveir 1 tríggir spælarir 1 spælarir blokera, 1 blokera, um 1 eru framsíðuøki 1 framsíðuøki spælarir. 1 spælarir. Tað 1 er lurt, 1 lurt, og 1 her sova 1 sova og 1 og hvíla 2 hvíla teir. 1 teir. Tað 1 millión fleiri 1 tá 8,8 1 8,8 milliónir 1 milliónir vitjaðu 1 vitjaðu størstu 1 størstu oynna 1 oynna á 1 á Balearoyggjunum 1 Balearoyggjunum í 1 í Miðjararhavi. 1 Miðjararhavi. Tað 1 enn hugsandi, 1 at bretar 1 bretar hyggja 1 hyggja burtur 1 frá franskleikanum 1 franskleikanum og 1 og meta 2 meta Picard 1 Picard sum 1 sínum egnu. 1 egnu. Tað 1 ment til 1 til júst 2 arabiska málið 1 skrivað frá 1 frá høgru 1 vinstru og 1 hevur 28 2 28 bókstavir. 1 bókstavir. Tað 1 mest fjølgongda 1 fjølgongda handilsgøta 1 handilsgøta í 1 Evropa, við 1 umleið einari 1 einari hálvari 1 millión vitjandi 1 vitjandi um 1 300 handlar. 1 handlar. Tað 1 er møguligt 3 íðka skí 1 skí ítrótt 1 ítrótt í 1 de Guadarrama 1 Guadarrama fjøllunum, 1 fjøllunum, sum 1 býin, har 1 har liggja 2 liggja skístøðini 1 skístøðini Valdesquí 1 Valdesquí og 1 og Navacerrada. 1 Navacerrada. Tað 1 næstan dagliga, 1 dagliga, at 1 at skip 1 skip liggur 1 á redini. 1 redini. Tað 1 næstan ein 1 ein 1/3 1 nakað sorgarligt 1 sorgarligt í 1 í hesum: 1 hesum: tí 1 tí vónleysa 1 vónleysa stríðnum 1 góða í 1 í Barbu 1 Barbu og 1 tað óálítandi. 1 óálítandi. Tað 1 gerast fyri 1 fyribyrgja lógarbrotum. 1 lógarbrotum. Tað 1 av eitri 1 eitri í 1 einum ígulfiski 1 ígulfiski at 1 drepa 30 1 30 vaksin 1 vaksin fólk 1 tað finst 2 finst onki 2 onki móteitur. 1 móteitur. Tað 1 er NORA, 1 NORA, ið 1 hevur stovnað 1 stovnað Norðuratlantisku 1 Norðuratlantisku Tankasmiðjuna. 1 Tankasmiðjuna. Tað 1 síggja avmyndað 1 avmyndað á 1 á natúrmyndum 1 natúrmyndum ella 1 ella brúkt 1 sum motiv 1 motiv í 1 í listarverkum. 1 listarverkum. Tað 1 ofta Búrtjóvamamman, 1 Búrtjóvamamman, sum 1 sum planleggur 1 planleggur brotsverkini. 1 brotsverkini. Tað 1 er ógreitt 2 ógreitt hvør 2 hvør munurin 1 millum kapplevyur 1 kapplevyur og 1 aðrar leyvur 1 leyvur við 1 svørtum faksi 1 faksi í 1 í fangilsi. 1 fangilsi. Tað 1 hvør upprunin 1 men formurin 1 formurin Kolbeinagjógv 1 Kolbeinagjógv hevur 1 brúki leingi 1 sær vissa 1 vissa hevd, 1 hevd, m.a. 1 m.a. vísir 1 vísir tann 1 tann dialektala 1 dialektala úttalan 1 úttalan av 1 navninum seg 1 á sniðið 1 sniðið Kolbeina-. 1 Kolbeina-. Tað 1 er óguliga 1 óguliga ymiskt, 1 hvussu hitaviðurskiftini 1 hitaviðurskiftini eru 1 eru ymsastaðni 1 Noregi. Tað 1 ógvuliga stutt 1 stutt ímillum 1 tann skamtin, 2 skamtin, sum 2 gevur rúsin, 1 rúsin, og 1 gevur bráðan 1 bráðan yvirskamt, 1 yvirskamt, ið 1 hevur deyða 1 tað lívshættisligt 1 lívshættisligt at 1 við kokaini. 1 kokaini. Tað 1 er óivað 1 óivað greitt, 1 greitt, hvat 1 hvat hann, 1 hann, tey, 1 tey, hin 1 hin ella 1 teir merkja, 2 merkja, tá 1 nýta hesi 1 orðini í 2 einum føstum 1 føstum sambandi. 1 sambandi. Tað 1 er ólógligt 2 gera nýtslu 1 av flagginum 1 flagginum sum 1 merki hjá 1 hjá einstøkum 1 einstøkum persónum, 1 persónum, feløgum 1 feløgum ella 1 ella stovnum 1 stovnum ella 1 sum eyðkenni 1 á atgongumerkjum 1 atgongumerkjum ella 1 annan tílíkan 1 tílíkan hátt." 1 hátt." Tað 1 lata flaggið 1 flaggið nerta 1 vinda tað 1 vánaligum veðri. 1 veðri. Tað 1 fyrr eydnast 1 eydnast einum 1 føroyingi at 1 Danmark. Tað 1 onki bundið 1 bundið kenniorð 1 kenniorð (definite 1 (definite article) 1 article) á 1 á turkiskum, 2 turkiskum, men 1 formurin verður 1 verður vístur 2 vístur við 1 at hvønnfall 1 hvønnfall ending 1 ending verður 1 brúkt (sí 1 niðanfyri). Tað 1 onkuntíð bratt 1 og tungt 1 tungt at 1 niðan Gásadalsbrekkuna 1 Gásadalsbrekkuna av 1 av Skarðinum. 1 Skarðinum. Tað 1 at Trump 1 Trump ikki 1 longur vil 1 vil geva 1 geva borgarum 1 Kjad ferðafólkavisum. 1 ferðafólkavisum. Tað 1 er óvist 3 kirkjan var, 1 hon ognað 1 ognað walisiska 1 walisiska halgimenninum 1 halgimenninum Cadoc. 1 Cadoc. Tað 1 óvist, hvussu 1 hvussu djúpt 1 djúpt hann 1 hann fer, 1 fer, men 1 men møguliga 1 møguliga niður 1 á 1450 1 1450 m. 1 smáar ryggfjaðrar 1 ryggfjaðrar og 2 lítlan pík 1 pík framman 1 fyri ryggfjaðrarnar. 1 ryggfjaðrarnar. Tað 1 óvist hvussu 1 eru dripin, 2 dripin, summi 1 summi ið 1 flýdd siga, 1 2000 fólk, 1 ið antin 3 dripin ella 1 ella horvin, 1 horvin, onnur 1 onnur siga 1 lagi 100 1 100 dripin. 1 dripin. Tað 1 óvist, júst 1 ferðafólk vóru 1 Norman Atlantic. 1 Atlantic. Tað 1 óvist um 1 um feløgini 1 feløgini fáa 1 tess. Tað 1 tí 4 1 4 evangeliinum. 1 evangeliinum. Tað 1 er PEW-granskingarstovnurin 1 PEW-granskingarstovnurin sum 1 2014 hugt 1 hugt nærri 1 eftir súmbolunum 1 súmbolunum sum 1 sum hesi 1 hesi fløggini 1 fløggini hava. 1 hava. Tað 2 er P/F 1 P/F Eystur- 1 og Sandoyartunlar, 1 Sandoyartunlar, ið 1 bæði Eysturoyartunnilin 1 Eysturoyartunnilin og 1 og Sandoyartunnilin, 1 Sandoyartunnilin, ið 1 í ger. 1 er politistøð 1 politistøð við 1 við 20 1 20 politistum, 1 politistum, brandstøð 1 brandstøð við 1 9 fulltíðar 1 fulltíðar og 1 100 sjálvbodnum 1 sjálvbodnum brandmonnum. 1 brandmonnum. Tað 1 er prógvað, 1 fanganum á 1 á Guantánamo 1 Guantánamo hava 1 fingið deyðarevsing. 1 deyðarevsing. Tað 1 púra greitt, 1 at Markus 1 Markus er 2 er ávirkaður 1 av munnligu 1 munnligu boðan 1 boðan Pæturs, 1 Pæturs, bæði 1 í sniði 1 sniði og 1 og bygging. 1 bygging. “Tað 1 “Tað er 1 er rættuliga 1 rættuliga væl 1 av korni,” 1 korni,” sigur 1 hon. Tað 1 opinbering hevur 1 ein boðskap 1 boðskap at 1 í krepputíðum. 1 krepputíðum. Tað 1 tveimum elementum; 1 elementum; reyð 1 reyð bakgrund 1 bakgrund við 1 hvítum figuri. 1 figuri. Tað 1 er samfelagsins 1 samfelagsins skylda 1 skylda at 1 tryggja áhugamálum 1 áhugamálum barnanna, 1 barnanna, tá 1 tá avgerðir 1 avgerðir vera 1 vera tiknar. 1 tiknar. Tað 1 er sami 3 sami býur, 1 býur, sum 2 upp í. 1 er SAS, 1 SAS, ið 1 er høvuðsoperatørur 1 høvuðsoperatørur á 1 á rutunum 1 rutunum millum 1 millum Jútland 1 og Keypmannahavn. 1 Keypmannahavn. Tað 1 sera lætt, 1 lætt, tað 1 tað rustar 1 rustar ikki 1 við. Tað 4 at blóðsukri 1 blóðsukri liggur 1 so nær 3 nær tí 1 vanliga sum 1 møguligt, fyri 1 skaða fostrið. 1 fostrið. Tað 1 serliga gjøgnum 1 gjøgnum prísin 1 prísin á 1 á inn- 1 inn- og 1 og útflutningsvørum, 1 útflutningsvørum, at 1 at føroyski 1 føroyski búskapurin 1 búskapurin ávirkast 1 ávirkast av 2 av gongdini 2 gongdini í 2 í umheiminum, 1 eisini húsarhaldini 1 húsarhaldini og 1 teirra nýtslu- 1 nýtslu- og 1 og sparihugur 1 sparihugur ávirkast 1 í umheiminum. 1 umheiminum. Tað 1 innan løgregluna, 1 løgregluna, at 1 at tosað 2 um sýslurnar, 1 sýslurnar, har 1 sýsla hevði 1 sín sýslumann. 1 sýslumann. Tað 1 serliga iPhone 1 iPhone og 1 og iPad 1 iPad sum 1 sum hála 1 hála tey 1 stóru tølini 1 tølini inn. 1 serliga menn 1 aldrinum 20 1 serliga sum 1 sum grafikari, 1 grafikari, at 1 fingið hesa 1 hesa viðurkenningina. 1 viðurkenningina. Tað 1 siglandi líka 1 líka niðan 1 París eftir 1 eftir Seine, 1 Seine, men 1 stórum skipum. 1 skipum. Tað 1 er sjáldsamt 1 sjáldsamt við 1 eini húsaogn 1 húsaogn uppi 1 tí nýggjara 1 nýggjara býnum, 1 har søguligu 1 søguligu sporini 1 sporini ganga 1 ganga meira 1 tvær øldir 1 øldir aftur 1 gamla samfelagið. 1 samfelagið. Tað 1 sjálvandi gott 1 onkrum blaði 1 blaði og 1 fáa nýggja 1 nýggja vitan 1 um okkurt, 1 okkurt, men 1 skal man 1 man ansa 1 man hoyrir. 1 hoyrir. Tað 1 er skyggjandi 1 skyggjandi brúnt 1 brúnt ella 1 ella grátt 1 grátt á 1 liti. Tað 1 um bólkin 1 bólkin Bet 1 Bet You 1 You Are 1 Are William 1 William higartil, 1 higartil, men 1 men meira 1 meira er 1 í væntu, 1 væntu, nú 1 sangurin Here 1 Here We 1 We Go 1 Go Stereo 1 Stereo hevur 1 hevur slóðað 1 slóðað fyri. 1 fyri. Tað 3 Finnlandi, at 1 hvønn garð 1 garð liggur 1 strekki av 1 av skógi, 1 hetta gevur 1 gevur ofta 1 ofta líka 1 tað, fólkið 1 fær burtur 1 jørðini. Tað 2 sostatt Hagstovan, 1 Hagstovan, sum 1 sum kunnger 1 kunnger almenn 1 almenn hagtøl 1 hagtøl í 1 mun, sum 1 eru tøk. 1 tøk. Tað 1 er spakur 2 spakur fuglur; 1 fuglur; ikki 1 ikki fyrr, 1 fyrr, enn 1 ert nær 1 honum, rennur 1 hann undan, 1 undan, ofta 1 ofta hoppandi 1 hoppandi langan 1 veg á 1 øðrum beini. 1 beini. Tað 1 spakur fuglur 1 og góðvarin; 1 góðvarin; og 1 eisini smakkar 1 smakkar væl, 1 væl, verður 1 nógv skotin. 1 skotin. Tað 1 hjá hebreum, 1 hebreum, ið 1 tann veruliga 1 veruliga atvoldin 1 at brævið 1 brævið varð 1 skrivað. Tað 1 størsti flokkurin, 1 flokkurin, ið 2 tekur stig 1 til samráðingar 1 skipa samgonguna, 1 samgonguna, tí 1 sera sjáldsamt, 1 flokkur fær 2 fær meiriluta 2 meiriluta á 2 tingi. Tað 2 fyri yvirgangsálopi 1 yvirgangsálopi í 1 India. Tað 1 er stuðlað 1 tí franska 1 franska herinum 1 allir súkklararnir 1 súkklararnir eru 1 eru professionellir 1 professionellir hermenn. 1 hermenn. Tað 1 er stýrið 1 stýrið fyri 1 fyri Norðurlandahúsið, 1 Norðurlandahúsið, ið 1 setur stjóran. 1 stjóran. Tað 1 oftast altíð 1 altíð onkur 1 onkur lygn 1 lygn í 1 í lýsingunum 1 lýsingunum ella 1 ella bløðunum, 1 bløðunum, og 2 at lokka 2 lokka fólk 1 keypa bløðini, 1 onkuntíð hava 1 hava lygnirnar 1 lygnirnar havt 1 havt nakrar 2 nakrar vansar 1 vansar á 1 á heimin. 1 oftast fyrstu 1 fyrstu vikuna 1 juli, at 2 at filmsskúlin 1 filmsskúlin verður 1 hildin. Tað 1 tað besta, 3 besta, ið 1 henda fyri 1 ein sjónleikara. 1 sjónleikara. Tað 1 kaldasta stakríkið 1 stakríkið í 2 sama, heldur 1 heldur hann; 1 hann; tjóvin 1 tjóvin skal 1 fáa leitað 1 leitað upp, 1 fáa merki. 1 merki. Tað 1 størsta stakríkið 1 USA, eitt 1 enn t.d. 1 t.d. Tað 2 í sigarettum 1 sigarettum (nikotin). 1 (nikotin). Tað 1 ímillum persónliga 1 persónliga lív 1 lív Luthers 1 Luthers og 1 og menningina 1 hansara andaligu 1 andaligu tankum. 1 tankum. Tað 1 er, tá 2 tá mann 1 mann nýtir 1 nýtir eitt 1 orð, men 1 men orðið 1 merkir meiri, 1 meiri, enn 1 enn grundtýdningurin. 1 grundtýdningurin. Tað 1 studio upptøkan 4 upptøkan síðan 4 síðan A 1 A Matter 1 Matter of 1 Life and 1 and Death 1 Death frá 2 frá 2006, 1 longsta tíðin 1 tíðin ímillum 1 tvær Iron 1 Maiden studio 1 studio plátur. 1 plátur. Tað 1 síðan Dance 1 Dance of 1 of Death 1 2003. Tað 1 síðan Fear 1 Fear of 1 Dark frá 1 frá 1992. 1 1992. Tað 1 síðan Somewhere 1 Somewhere in 1 in Time 1 Time frá 1 frá 1988. 1 1988. Tað 1 er, tí 1 at nikotin 1 nikotin fær 1 fær nervakyknur 1 nervakyknur at 1 hesi boð 1 boð úr 2 úr heilanum 1 heilanum út 1 kroppin. Tað 1 bæði mansbaki 1 mansbaki og 1 og andliti. 1 andliti. Tað 1 av strálbygdastu 1 strálbygdastu londunum 1 úr Norra, 1 Norra, at 1 at syftunsøkudagur 1 syftunsøkudagur er 1 komin higar. 1 higar. Tað 1 tí meginpartin 1 meginpartin eitt 1 eitt evangelium 1 evangelium eftir 1 eftir Pætur, 1 Pætur, men 1 men Markus 1 er tulkur. 1 tulkur. Tað 1 tí týdningarmikið 1 í barnagørðunum 1 barnagørðunum verða 1 verða fyrireikað 1 fyrireikað at 1 læra tað 1 tað enska 1 enska málið, 1 málið, so 1 so tíðliga 1 tíðliga sum 1 gjørligt, soleiðis 1 at trívast 1 trívast í 1 og klára 2 væl. Tað 1 tó badminton, 1 badminton, hon 1 kend fyri. 1 bara Víkarbyrgi 1 Víkarbyrgi sum 1 hevur postnummar, 1 postnummar, tað 1 nummar 928. 1 928. Tað 1 ikki eydnast 2 eydnast henni 1 henni enn 1 stjala hana. 1 hana. Tað 2 ikki vanligt, 1 at atkvøtt 1 atkvøtt verður 1 faklig ella 1 ella politisk 1 politisk mál, 1 verða viðgjørd. 1 viðgjørd. Tað 1 kommuna ið 1 ið letur 1 letur virðislønina, 1 virðislønina, og 1 og áskoðararnir 1 áskoðararnir ið 1 velja hvønn 1 hvønn film 1 film ið 1 ið teimum 1 teimum dáma 1 dáma best, 1 best, og 1 2012 fall 1 fall valið 1 valið á 1 á filmin 1 filmin hjá 1 hjá Anniku. 1 Anniku. Tað 1 sera sjáldan, 1 Danmark doyggja 1 av botulismu. 1 botulismu. Tað 1 meira vanligt, 1 at bakteriur 1 bakteriur gerast 1 gerast antiobiotika-mótstøðuførar. 1 antiobiotika-mótstøðuførar. Tað 1 er treyt, 2 at virðislønarverdu 1 virðislønarverdu verkini 1 verkini eru 3 máli. Tað 2 er tropuveðurlag 1 tropuveðurlag í 1 øllum Mikronesia. 1 Mikronesia. Tað 1 ferðast hjá 1 í Palestinskum 1 Palestinskum øki. 1 øki. Tað 1 tunt og 1 verjir ikki 1 ikki gongustjørnina 1 gongustjørnina móti 1 móti ultraviolettum 1 ultraviolettum ljósi 1 ljósi frá 1 frá sólini, 1 sólini, eins 1 og Jørðin 1 Jørðin ger. 1 týðandi at 1 á bananum 1 bananum hvønn 1 dag viðvíkjandi 1 viðvíkjandi javnstøðuni", 1 javnstøðuni", segði 1 við NRK. 1 NRK. Tað 1 nevna hana, 1 hana, av 1 longur finst. 1 finst. Tað 1 Tað eru 152 eru 118 1 118 kommunur 1 í Asti 1 Asti landslutinum. 1 landslutinum. Tað 4 eru 12 2 12 kommunur 1 landslutinum (2018). 9 (2018). Tað 9 14 fjøll 1 yvir 8.000 1 8.000 metrar 1 havið ella 1 hægri. Tað 1 15 býir 1 í Kalmar 1 Kalmar kommunu. 1 eru 18 1 18 sløg 1 av hálvbjarnum, 1 hálvbjarnum, m.a. 1 m.a. tváttarbjørn. 1 tváttarbjørn. Tað 1 eru 196 1 196 dagar 1 dagar eftur 27 eftur av 27 árinum. Tað 31 eru 197 1 197 dagar 1 eru 199 1 199 dagar 1 19 limalond 1 limalond í 1 í G20. 1 G20. Tað 1 200 dagar 1 200 smáar 1 oyggjar 16 1 ein norðan 1 úr Caithness 1 Caithness í 1 í Norðurskotlandi. 1 Norðurskotlandi. Tað 1 eru 202 1 202 dagar 1 eru 203 1 203 dagar 1 eru 205 1 205 dagar 1 eru 20,68 1 20,68 prosent 1 samlaða fólkatali 1 fólkatali í 1 eru 206 1 206 dagar 1 eru 207 1 207 dagar 1 20 kommunur 2 í Suðurvaldøminum 1 Suðurvaldøminum og 1 og íbúgvaratalið 1 íbúgvaratalið var 1 var 47.810 1 47.810 í 1 eru 210 1 210 dagar 1 eru 211 1 211 dagar 1 eru 212 1 212 dagar 1 eru 213 1 213 dagar 1 eru 216 1 216 dagar 1 eru 217 1 217 dagar 1 eru 218 1 218 dagar 1 eru 219 1 219 dagar 1 eru 21 1 21 ymiskir 1 ymiskir súgdjórabólkar 1 súgdjórabólkar og 1 eini 4000 1 4000 ymisk 1 sløg. Tað 2 eru 220 1 220 dagar 1 eru 221 1 221 dagar 1 eru 222 1 222 dagar 1 eru 224 1 224 dagar 1 eru 225 1 225 dagar 1 eru 228 1 228 dagar 1 eru 229 1 229 dagar 1 eru 230 1 230 dagar 1 eru 231 1 231 dagar 1 eru 232 1 232 dagar 1 eru 233 1 233 dagar 1 eru 234 1 234 dagar 1 eru 236 1 236 dagar 1 eru 240 1 240 dagar 1 eru 24 3 24 bókstavir 1 bókstavir í 2 grikska alfabetinum, 1 alfabetinum, allir 1 allir hava 1 stóran bókstav 1 bókstav og 1 lítlan bókstav, 1 bókstav, tó 1 hevur sigma 1 sigma tvey 1 smáum bókstavum, 1 bókstavum, eitt 1 vanligt sigma 1 sigma (σ) 1 (σ) og 1 eitt sum 1 brúkt tá 1 orð endar 1 við s 1 s (ς). 1 (ς). Tað 1 24 kommunur 1 í Norðeysturvaldøminum. 1 Norðeysturvaldøminum. Tað 1 24 lond 1 skulu kappast 2 í endaspælinum, 1 endaspælinum, teirra 1 millum er 1 er vertstjóðin. 1 vertstjóðin. Tað 1 25 kommunur 1 26 kommunur 2 í Sogn 1 Sogn og 1 og Fjordane. 1 Fjordane. Tað 1 eru 2700 1 2700 ymisk 1 av slangum 1 slangum til, 1 umleið 700 1 700 eitrandi. 1 eitrandi. Tað 1 eru 27 1 27 kommunur 1 í Norðvesturvaldøminum. 1 Norðvesturvaldøminum. Tað 1 eru 2,9 1 2,9 % 1 https://www. Tað 1 2 fólkaskúlar 1 fólkaskúlar við 1 við 700 1 700 næmingum 1 55 lærarum. 1 lærarum. Tað 1 eru 315 1 315 kommunur 1 í Torino 1 Torino landslutinum, 1 landslutinum, tað 1 av kommunum 1 kommunum í 1 nøkrum italskum 1 italskum landsluti 1 landsluti yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Tað 1 32 samráðingarøki, 1 samráðingarøki, ið 1 skulu góðkennast. 1 góðkennast. Tað 1 33 bókstavir 1 tí russiska 1 russiska alfabetinum. 1 alfabetinum. Tað 1 33 kommunur 1 fastir nevndarsessir 1 nevndarsessir sum 1 skulu mannast. 1 mannast. Tað 1 eru 48 2 48 kommunur 1 4 kommunur 1 eru 50 1 50 støðir 1 støðir á 1 á Northern 1 Northern line, 1 line, harav 1 harav tær 1 tær 36 1 36 eru 1 jørð. Tað 1 eru 51,3 1 51,3 prosent 1 prosent protestantar. 1 protestantar. Tað 1 eru 53 1 53 kommunur 1 eru 55 1 55 500 1 500 íbúgvarar 1 íbúgvarar í 1 í Hua 1 Hua Hin. 1 Hin. Tað 1 5 peningastovnar. 1 peningastovnar. Tað 1 60 kommunur 1 eru 63 1 63 fólkavald 1 fólkavald umboð 1 í Altinginum 1 Altinginum úr 1 politisku flokkunum. 1 flokkunum. Tað 1 6 kort, 1 kort, sum 1 eru trumfir, 1 trumfir, tey 1 hesi styrkisrøð: 1 styrkisrøð: Kleyvardama, 1 Kleyvardama, spaðardama, 1 spaðardama, kleyvardrongur, 1 kleyvardrongur, spaðardrongur, 1 spaðardrongur, hjartardrongur 1 hjartardrongur og 1 og rútardrongur. 1 rútardrongur. Tað 1 7 kommunur 1 í Suðurvesturvaldøminum. 1 Suðurvesturvaldøminum. Tað 1 eru 88 1 88 innlimaðir 1 innlimaðir býir 1 Angeles County. 1 County. Tað 1 9 býir 1 í Mörbylånga 1 eru aðrir 1 aðrir himmalknøttir, 1 himmalknøttir, ið 1 hava gongur, 1 gongur, ið 1 eru serligar, 1 serligar, men 1 hesir knøttir 1 knøttir eru 1 ikki gongustjørnur. 1 gongustjørnur. Tað 1 átta býir 1 í Hultsfreds 1 Hultsfreds kommunu. 1 bæði summarleikir 1 summarleikir og 1 og vetrarleikir 1 vetrarleikir fyriskipaðir. 1 fyriskipaðir. Tað 1 bara løgmaður, 1 løgmaður, landsstýrismaður 1 landsstýrismaður ella 2 ella løgtingslimir 1 løgtingslimir sum 1 leggja fram 2 fram lógaruppskot 1 bert kallfílarnir 1 kallfílarnir ið 1 stórar høggtenn 1 høggtenn (vígtenn) 1 (vígtenn) men 1 summum vanta 1 vanta tær. 1 tær. Tað 1 eru børn, 1 farin heiman 1 heiman undan 1 undan neyð 1 og fátækadømi. 1 fátækadømi. Tað 1 eini 11 1 11 ymisk 1 ymisk undirsløg. 1 undirsløg. Tað 1 fleiri listasøvn 1 listasøvn í 1 Reykjavík. Tað 1 eisini norðurkoreanskir 1 norðurkoreanskir teldusníkar, 1 teldusníkar, ið 1 ið sigast 1 sigast hava 1 á Sony. 1 Sony. Tað 1 eisini undirbólkar 1 undirbólkar undir 1 undir høvuðsbólkunum. 1 høvuðsbólkunum. Tað 2 eisini viðgerðir 1 viðgerðir fyri 1 við slitgikt, 1 slitgikt, sum 1 fáa pakkar 1 pakkar við 1 við mineralríkum 1 mineralríkum leiri 1 leiri úr 1 úr Deyðahavinum 1 Deyðahavinum løgd 1 á sjúku 1 sjúku liðini. 1 liðini. Tað 1 nú eggjahvítaevnini 1 eggjahvítaevnini kollagen 1 kollagen og 1 og elastin, 1 elastin, ið 1 ið uppbyggja 1 uppbyggja húðina. 1 húðina. Tað 1 eru Elspa 1 Elspa Petersen 1 og Ingibjørg 1 Ingibjørg Egholm, 1 Egholm, ið 1 skrivað vegleiðingina. 1 vegleiðingina. Tað 1 fimm limir 1 hvørjari dómsnevnd, 1 dómsnevnd, tvs. 1 tvs. til 1 hvønn av 1 trimum høvuðsbólkunum. 1 teinar yvir 1 yvir fimm 1 dagar við 2 einum einkultstarti 1 einkultstarti á 1 fjórða degnum. 1 degnum. Tað 1 fleiri dømi 1 felags tjóðarlag. 1 tjóðarlag. Tað 1 140 kirkjur 1 og samkomuhús 1 samkomuhús í 1 ein samkoma 1 samkoma ella 1 ella kirkja 1 kirkja fyri 1 hvørjar 350 1 350 borgarar. 1 borgarar. Tað 1 fleiri sagnir 1 sagnir um 1 um Amulios 1 Amulios og 1 og Numitor. 1 Numitor. Tað 1 fleiri sangarar, 1 sum syngja 1 syngja sangin, 1 sangin, og 1 ein video 1 video til 1 sangin. Tað 1 av evkalyptustrøum, 1 evkalyptustrøum, og 1 summi kunnu 1 verða heilt 1 heilt høg, 1 høg, einar 1 einar 100 1 og meir, 1 meir, okkurt 1 okkurt einstakt 1 einstakt træ 1 træ kemur 1 kemur upp 4 í 160 1 160 metrar 1 tá millum 1 størstu trø. 1 trø. Tað 1 av kappróðrarbátum. 1 kappróðrarbátum. Tað 1 fleiri sløg, 1 sløg, og 1 tey avbara 1 avbara stór. 1 stór. Tað 1 fleiri undir-økisnøvn 1 undir-økisnøvn til 1 til høvuðstjóðarøkisnavnið. 1 høvuðstjóðarøkisnavnið. Tað 1 fleiri vanligir 1 vanligir og 1 og fakligir 1 fakligir skúla 1 Sisimiut, ið 1 bjóða útbúgvingar 1 útbúgvingar til 1 til íbúgvarnir 1 íbúgvarnir í 1 økinum kring 1 býin. Tað 1 ymiskar trúarbólkar 1 trúarbólkar í 1 rættiliga samansettir. 1 samansettir. Tað 1 av skaldsøgum, 1 skaldsøgum, t.d. 1 t.d. krimiskaldsøgur, 1 krimiskaldsøgur, kærleiksskaldsøgur, 1 kærleiksskaldsøgur, søgulig 1 søgulig skaldsøga, 1 skaldsøga, menningarskaldsøgan, 1 menningarskaldsøgan, riddaraskaldsøgan, 1 riddaraskaldsøgan, framtíðarskaldsøga 1 framtíðarskaldsøga (Science 1 (Science fiction), 1 fiction), bræv- 1 bræv- og 1 og dagbókskaldsøga 1 dagbókskaldsøga osfr. 1 osfr. Tað 2 sløg til 1 av laksi, 1 laksi, summi 1 summi sløg 1 sløg ferðast 1 ferðast langa 1 langa leið, 1 leið, meðan 1 feskum vatni. 1 eru flokkarnir, 1 flokkarnir, sum 2 sum avgera, 1 avgera, hvønn 1 hvønn tey 1 tey velja 1 velja til 1 ella kvinnu, 1 kvinnu, tó 1 skal løgmaður 1 løgmaður góðkenna 1 góðkenna valið, 1 valið, áðrenn 1 áðrenn viðkomandi 1 viðkomandi gerst 1 gerst landsstýrismaður. 1 landsstýrismaður. Tað 1 eru føroyskir 2 myndugleikar ið 1 ið avgerða, 1 avgerða, nær 1 eitt málsøki 1 málsøki verður 1 verður yvirtikið. 1 yvirtikið. Tað 1 tónasmiðir, ið 1 eiga Tutl. 1 Tutl. Tað 1 fýra tunlar 1 sum samanlagt 1 longd uppá 1 uppá 5.500 1 5.500 metrar. 1 metrar. Tað 1 fýra ymiskir 1 ymiskir flokkar, 1 flokkar, ið 1 á Tour 1 France 2014, 1 umframt liðkappingina. 1 liðkappingina. Tað 1 eru harumframt 1 fýra kommunur: 1 kommunur: Domoni, 1 Domoni, Fomboni, 1 Fomboni, Moroni 1 Moroni og 1 og Moutsamoudou. 1 Moutsamoudou. Tað 1 heldur høg 1 fjøll, fyri 1 mesta skógvaksin. 2 skógvaksin. Tað 2 hesi hornini, 1 hornini, sum 1 henni navnið. 1 navnið. Tað 1 hinvegin aðrar 1 aðrar fyrisitingarligar 1 fyrisitingarligar eindir 1 í statinum, 1 statinum, sum 1 fyri økið. 2 økið. Tað 1 eru hornini, 1 hornini, ið 1 at nashyrningar 1 nógv eftirspurdir. 1 eftirspurdir. Tað 1 bara stórvið 1 stórvið og 1 og borðvið, 1 borðvið, teir 1 flyta út 2 Finnlandi. Tað 1 ikki nakrar 2 nakrar alment 2 alment ásettar 2 ásettar ISO 2 ISO 3166-2 2 3166-2 kotur 2 kotur fyri 2 fyri Áland 1 Áland í 1 í løtuni. 2 løtuni. Tað 2 fyri Anguilla 1 Anguilla í 1 øll, sum 1 sjúkrahús, og 1 tí koma 1 nógvir sjúklingar 1 sjúklingar ongantíð 1 sjúkrahús. Tað 1 ikki skrivaðar 1 skrivaðar nær 1 nær námind 1 námind so 1 eitt morð, 1 morð, sum 1 um Kennedy-morðið, 1 Kennedy-morðið, og 1 er ósemjan 1 ósemjan millum 1 ið trúgva 1 trúgva sonevndu 1 sonevndu Warren-frágreiðingini 1 Warren-frágreiðingini og 1 halda talan 1 eina samansvørjing. 1 samansvørjing. Tað 1 løtuni (2016) 1 (2016) 18 1 18 lið 1 í deildini. 1 deildini. Tað 1 løtuni 209 1 209 FIFA 1 FIFA limir, 1 egnu serstøku 1 serstøku landakotu. 1 landakotu. Tað 1 fingið bestu 1 bestu úrslitini 1 úrslitini hjá 1 Skála Ítróttarfelag. 1 Ítróttarfelag. Tað 1 eru lesarar 1 lesarar og 1 og áhoyrarar 1 áhoyrarar hjá 1 hesum fjølmiðlum, 1 fjølmiðlum, sum 1 kunnu atkvøða 1 atkvøða við 2 sms boð 1 tann tónleikara, 1 tónleikara, sangara 1 sangara ella 1 ella tónleikabólk. 1 tónleikabólk. Tað 1 mest sethús, 1 sethús, ið 1 við Marknoyrarvegin, 1 Marknoyrarvegin, tó 1 fáir vinnubygningar 1 vinnubygningar eisini 1 eisini har. 2 mest ung 1 ung føroysk 1 føroysk lesandi 1 lesandi ið 1 limir har, 1 aðrir føroyingar, 1 føroyingar, ið 1 búgva niðri. 1 niðri. Tað 1 millum 90 1 90 og 1 og 120 1 120 merki 1 av koyrlasløgum. 1 koyrlasløgum. Tað 1 mong ættarlið, 1 ættarlið, síðan 1 Jógvan í 2 Gerðum livdi. 1 livdi. Tað 1 nógvar borgir 1 borgir í 1 Monmouthshire. Tað 1 nógvir aðrir, 1 aðrir, og 1 og yrkisleið 1 yrkisleið hansara 1 hansara vardi 1 nógvir politikarar, 1 politikarar, ið 1 ið stilla 1 og valevnini 1 valevnini hjá 1 flokkunum eru 1 eru ymisk. 2 ymisk. Tað 1 nøkur felags 1 felags eyðkenni 1 eyðkenni fyri 2 fyri skordýr. 1 skordýr. Tað 1 ofta stór 1 stór samtøk, 1 samtøk, sum 1 eiga ídnaðarvirkini, 1 ídnaðarvirkini, og 1 leggja stóran 1 leggja fremleiðsluna 1 fremleiðsluna soleiðis 1 rættis, at 1 mest møguliga 1 møguliga arbeiðið 1 arbeiðið verður 1 við maskinum, 1 maskinum, og 1 á arbeiðsfólki 1 arbeiðsfólki ofta 1 ofta lítið. 1 lítið. Tað 1 eru ótrúliga 1 ótrúliga mong 1 mong djórasløg 1 djórasløg í 1 í Kamerun. 1 Kamerun. Tað 1 eru plantaðar 1 plantaðar fleiri 1 fleiri viðarlundir 1 viðarlundir runt 1 Føroyum. ; 1 er uppá 3 uppá tal 1 opið pláss 1 einum sentralum 1 sentralum parkeringsøki 1 parkeringsøki og 1 og handlum. 1 handlum. Tað 2 uppbygt av 1 av fibrum 1 fibrum og 1 nógv blóðkør, 1 blóðkør, nervar 1 nervar og 1 og kenslukroppar. 1 kenslukroppar. Tað 1 avgera um 1 er natúrligt, 1 natúrligt, at 1 ein sovorin 1 sovorin landmassi 1 landmassi av 1 av hørðum 1 hørðum gróti 1 gróti kann 1 so hvørva 1 hvørva aftur. 1 aftur. Tað 4 eru privat 1 privat fólk 1 kommunu skipa 1 hesum demokratiska 1 demokratiska festivalinum, 1 festivalinum, ið 1 ókeypis fyri 1 allar vitjandi 1 vitjandi gestir. 1 gestir. Tað 1 teirri føroysku-donsku 1 føroysku-donsku tvímælisstøðuni. 1 tvímælisstøðuni. Tað 1 seks føll 1 føll á 1 turkiskum, har 1 har allar 1 allar endingarnar 1 endingarnar fylgja 1 fylgja sjálvljóðsharmoni 1 sjálvljóðsharmoni við 1 av hevja 1 hevja tónatión 1 tónatión (superscript 1 (superscript notation). 1 notation). Tað 1 við húðsjúkum 1 húðsjúkum sum 1 sum psoriasis 1 psoriasis og 1 og eksem, 1 eksem, sum 1 hesa viðgerð. 1 viðgerð. Tað 1 eru skiftandi 1 skiftandi føroysk 1 føroysk listafólk, 1 sum prýða 2 prýða kúluna, 1 kúluna, sum 1 verður seld 1 í avmarkaðari 1 avmarkaðari nøgd. 1 nøgd. Tað 1 eru slíkar 1 slíkar kappingar 1 kappingar bæði 1 kvinnur. Tað 1 sostatt fleiri 1 støð, rundanum 1 rundanum Trælavatn, 1 Trælavatn, sum 1 antin offurstað 1 offurstað ella 1 ella stað, 1 er avrættað. 1 avrættað. Tað 1 stórar mongdir 1 og náttúrugass 1 náttúrugass undir 1 eitt lag 1 koli undir 1 undir hesum. 1 hesum. Tað 1 báðir flokkarnir, 1 sum klára 1 fáa flestar 1 flestar atkvøður, 1 atkvøður, sum 1 vinna fólkatingslimirnir, 1 fólkatingslimirnir, síðan 1 tær persónligu 1 persónligu atkvøðurnar, 1 atkvøðurnar, tað 1 tað valevni 1 valevni sum 1 fær flest 5 flest atkvøður 2 vinna valið, 1 valið, eru 1 á Fólkating. 1 Fólkating. Tað 1 bæði Grétar 1 Grétar Örvarsson, 1 Örvarsson, føddur 1 føddur 11. 1 juli 1959, 1 1959, og 1 og Sigríður 1 Sigríður Beinteinsdóttir, 1 Beinteinsdóttir, fødd 1 fødd 24. 1 24. juli 2 juli 1962, 1 1962, sum 1 mynda bólkin. 1 bólkin. Tað 1 tey veikastu, 2 veikastu, børnini 1 tey gomlu, 2 gomlu, sum 2 sum doyggja 1 doyggja fyrst. 1 fyrst. Tað 1 eru tíggju 1 tíggju ymiskar 1 ymiskar reglur 1 í lógini, 1 lógini, sum 1 av Sandemose. 1 Sandemose. Tað 1 tó røddir 1 er Útoyggjafelagið 1 Útoyggjafelagið ið 1 fyri stevnuni. 1 stevnuni. Tað 1 tríggir fastir 1 fastir limir: 1 limir: Biskoppurin 1 Biskoppurin av 1 av Sodor 1 Sodor og 1 og Man, 1 Man, Forsetin 1 Forsetin av 1 av Tynwald 1 Tynwald og 1 og Stjórnaradvokaturin. 1 Stjórnaradvokaturin. Tað 1 trý fólk 1 vera gekkavertir, 1 gekkavertir, tey 1 eru (2017): 1 (2017): Magnus 1 Magnus Magnussen, 1 Magnussen, Jan 1 Jan Gardar 1 Gardar og 1 og Petrina 1 Petrina Berg. 1 Berg. Tað 1 eru túsundatals 1 túsundatals greinar 1 í Alfrøðini. 1 Alfrøðini. Tað 1 tveir lærdir 1 lærdir háskúlar 1 háskúlar í 1 í Thessaloniki. 1 Thessaloniki. Tað 1 tveir "niður-kvarkar" 1 "niður-kvarkar" og 1 ein "upp-kvarkur". 1 "upp-kvarkur". Tað 1 av Kana; 1 Kana; Hiragana 1 Hiragana og 1 og Katakana. 1 Katakana. Tað 1 av sjókúm; 1 sjókúm; Tær 1 Tær við 1 við heilari 1 heilari sveiv 1 sveiv og 1 við sýldari 1 sýldari sveiv. 1 sveiv. Tað 1 tvey stór 1 stór oljufeløg, 1 oljufeløg, sum 1 Alaska. Tað 1 10 lokalar, 1 lokalar, privatar 1 privatar sjónvarpsrásir, 1 sjónvarpsrásir, sum 1 sum kappast 1 kappast móti 1 tí almennu 1 almennu rásini 1 rásini TVRI. 1 TVRI. Tað 1 eru upplivingar 1 upplivingar í 1 í Afghanistan, 1 Afghanistan, ið 1 til skaldskapin 1 skaldskapin hjá 3 hjá Anne-Cathrine 1 Anne-Cathrine Riebnitzsky. 1 Riebnitzsky. Tað 1 ymisk feløg, 1 sum Reyða 1 Kross ósamd 1 ósamd í, 1 ein brotsgerð, 1 brotsgerð, tí 1 tí man 1 bara geva 1 geva fangarnar 1 fangarnar eitt 1 nýtt heiti. 1 heiti. Tað 1 20 ymisk 1 ymisk málføri 1 málføri av 2 av igbo-málinum. 1 igbo-málinum. Tað 1 væl meira, 1 meira, enn 1 enn fyritøkan 1 hevði roknað 1 roknað við. 2 er vágbingurin 1 vágbingurin Poul 1 Poul í 1 Garði Niclasen, 1 Niclasen, vanliga 1 nevndur Mallepoul, 1 Mallepoul, sum 1 gjørt skipsmodellini. 1 skipsmodellini. Tað 1 er vakurt 2 vakurt náttúruøkið, 1 m.a. verður 1 verður vitjað 1 vitjað av 1 ferðafólki, bæði 1 útlendingum. Tað 1 vanligast reydligt 1 reydligt á 1 liti, ljósari 1 ljósari og 1 og dimmari, 1 dimmari, stundum 1 stundum næstan 1 næstan hvítt. 1 hvítt. Tað 1 er varugur 1 varugur fuglur, 1 fuglur, flýgur 1 flýgur mest 1 mest høgt 1 høgt fram 1 fjala seg. 1 seg. Tað 2 er vatnflóð 1 vatnflóð í 1 Nigeria á 1 ári orsakað 1 teirri árligu 1 árligu regntíðini. 1 regntíðini. Tað 1 er váttað, 1 at offurini 1 offurini komu 1 lagi 26 1 26 londum 1 londum (summi 1 (summi hava 1 ein statsborgaraskap). 1 statsborgaraskap). Tað 1 vøkur bygd 1 nógvum býlingum. 1 býlingum. Tað 1 oyggj verður 1 verður definerað. 1 definerað. Tað 1 hvussu fuglarnir 1 fuglarnir reiðrast. 1 reiðrast. Tað 1 hvussu leingi 4 leingi eitt 1 eitt battarí 1 battarí varðir. 1 varðir. Tað 1 nógvar kirkjur 1 hvørjum prestagjaldi. 1 prestagjaldi. Tað 1 hvørjar nevndir, 1 nevndir, ið 1 ið kommunur 1 kommunur hava. 1 hvussu rógvararnir 1 rógvararnir verða 1 verða bólkaði 1 londum, tí 1 vera ringt 1 at samanbera 3 samanbera metini. 1 metini. Tað 1 yvir 170 1 000 sløg 1 av firvaldur 1 firvaldur í 1 Tað etur, 1 etur, so 1 so kroppurin 1 kroppurin mennist 1 mennist og 1 og búnast. 1 búnast. Tá 1 Tá deyðin 1 deyðin verður 1 verður avdúkaður 1 avdúkaður er 1 ein greinarøð 1 greinarøð frá 1 frá 2010, 2 2010, skrivað 1 av rithøvundinum 1 rithøvundinum Høgna 1 Høgna Mohr. 1 Mohr. Tað 1 Tað eyðkenda 1 eyðkenda við 1 er litsamansetingarnar 1 litsamansetingarnar og 1 sera livandi 1 livandi úttrykki, 1 úttrykki, ið 1 er musikalskt 1 musikalskt og 1 og rútmiskt 1 rútmiskt samansett. 1 samansett. Tað 1 Tað eyðkennir 1 eyðkennir eisini 1 eisini Jóhannes, 1 Jóhannes, at 1 hann førir 1 førir fram 1 fram Jesu 1 Jesu undur 1 undur sum 1 sum tekn. 1 tekn. Tað 1 eydnaðist bara 1 bara Helga 1 Helga Dam 1 Ziska at 1 stig henda 1 eydnaðist henni 1 henni tó 1 gerast valevni 1 valevni hjá 1 hjá Demokratunum, 1 Demokratunum, tað 1 gjørdist Barack 1 Barack Obama, 1 Obama, ið 1 teimum innleiðandi 1 innleiðandi valunum 1 valunum í 1 amerikansku statunum 1 statunum enna 1 enna Hillary 1 Hillary Clinton 1 Clinton gjørdi. 1 gjørdi. Tað 1 ikki fullveldissamgonguni 1 fullveldissamgonguni at 1 fáa endaliga 1 endaliga avtalu 1 sum fullveldis 1 fullveldis ríki. 1 ikki nakrari 1 nakrari av 1 verða valdar 1 valdar tá. 1 tá. Tað 4 Tað fær 1 fær hjarta 1 hjarta til 1 pumpa ójavnt, 1 ójavnt, og 1 endans steðga. 1 steðga. Tað 1 Tað fæst 2 fæst harumframt 1 einum ótali 1 ótali av 1 ymsum tilsettum 1 tilsettum smakkum. 1 smakkum. Tað 1 nógvum ymsum 1 ymsum smakkum, 1 smakkum, alt 1 frukt verður 1 verður nýtt. 1 nýtt. Tað 1 Tað fellur 1 fellur tí 1 tí lættari 1 dreingjum at 1 fremja innbrot, 1 innbrot, ræna 1 ræna og 1 leypa á. 2 á. Harafturímóti 1 Harafturímóti eru 1 nógvar kvinnur 2 ið stjala 1 Tað ferðina 1 várið farin 1 báti av 1 av Kalsoynni 1 Kalsoynni til 1 til Fiskimølar 1 Fiskimølar á 1 Kunoynni, ið 1 sunnanfyri Haraldssund 1 Haraldssund eystantil 1 á Kunoynni. 1 Kunoynni. Tað 1 Tað “fertila” 1 “fertila” blaðið 1 blaðið kann 1 kann hjá 1 summum sløgum 1 sløgum vera 1 heilt ymiskt 1 tí “sterila”. 1 “sterila”. Tað 1 Tað fer 1 fer vekk 1 vekk aftur, 1 stendur stillur. 1 stillur. Tað 1 Tað fevnir 2 fleiri yrkisgreinir 1 yrkisgreinir hjá 1 hjá Kongliga 1 Kongliga Bókasavninum, 1 Bókasavninum, tó 1 serliga hugvísindi 1 hugvísindi og 1 og gudfrøði. 1 gudfrøði. Tað 1 tvær skrivligar 1 skrivligar standardiseringar 1 standardiseringar í 1 í máløkinum, 1 máløkinum, urdu 1 urdu og 1 og hindi, 1 hindi, men 1 fleiri málføri 1 málføri uttan 1 uttan skrivliga 1 skrivliga siðvenju. 1 siðvenju. Tað 1 Tað finnast 16 finnast 20.000 1 20.000 sløg 1 trøllakampum í 1 hetta slagríkasta 1 slagríkasta fylki, 1 fylki, aftaná 1 aftaná fylkið 1 fylkið við 1 við blómuplantum, 1 blómuplantum, ið 1 telur 250.000 1 250.000 sløg. 1 finnast 20 1 20 α-aminosýrur 1 α-aminosýrur í 1 í proteinum 1 proteinum (sí 1 (sí niðanfyri), 1 niðanfyri), hesar 1 hesar verða 1 nevndar tær 1 tær proteinogenu 1 proteinogenu aminosýrurnar. 1 aminosýrurnar. Tað 1 finnast bæði 2 bæði negativt 1 negativt og 1 og positivt 1 positivt løddar 1 løddar jónir. 1 jónir. Tað 1 bæði óhættisligar 1 óhættisligar og 1 og sjúkuelvandi 1 sjúkuelvandi (patogenar) 1 (patogenar) bakteriur. 1 bakteriur. Tað 1 eisini kompleks 1 kompleks virus 1 virus sum 1 hvørki av 1 av áðurnevndu 1 áðurnevndu skapum, 1 skapum, men 1 t.d. hava 1 ein proteinhala 1 proteinhala ella 1 ein annaleiðis 1 annaleiðis vegg. 1 vegg. Tað 1 finnast enn 2 enn leivdir 1 leivdir at 1 tí lutherska 1 lutherska kirkjugarðinum. 1 kirkjugarðinum. Tað 1 enn mangar 1 mangar slóðir 1 slóðir og 1 og toftir 1 toftir eftir 1 eftir virksemið 1 bretska hervaldinum 1 hervaldinum við 1 við Sørvágsvatn. 1 Sørvágsvatn. Tað 1 finnast fleiri 3 av akupunkturi. 1 akupunkturi. Tað 1 ymiskar fyritøkur, 1 fyritøkur, sum 1 sum framleiða 1 framleiða og 1 menna fartelefonir. 1 fartelefonir. Tað 1 dag tvey 1 tvey eintøk 1 av Seyðabrævinum. 1 Seyðabrævinum. Tað 1 finnast nógv 1 av te; 1 te; summi 1 summi av 1 t.d. svart, 1 svart, grønt, 1 grønt, oolong, 1 oolong, hvítt, 1 hvítt, urta, 1 urta, krydd 1 krydd og 1 og rooibos 1 rooibos te. 1 te. Tað 1 finnast okkurt 1 plantum í 1 Føroyum, av 1 teimum íalt 1 íalt 248 1 248 428 1 428 kendu 1 kendu plantusløgunum, 1 plantusløgunum, ið 1 ið finnast 1 finnast óteljandi 1 óteljandi søgur 1 søgur um 2 um Viderø 1 Viderø sum 1 sum prest, 1 hansara fráverandi 1 fráverandi verumáta 1 verumáta og 1 tær hugleikandi 1 hugleikandi prædikurnar, 1 prædikurnar, sum 1 ofta fóru 1 uttan handrit. 1 handrit. Tað 1 finnast sera 1 av lívrunnum 1 lívrunnum sambindingum 1 sambindingum og 1 ymiskar bólkar. 1 bólkar. Tað 1 finnast tvær 1 tvær fullfíggjaðar 1 fullfíggjaðar uppskriftir 1 uppskriftir av 1 av kvæðnum, 1 kvæðnum, onnur 1 onnur í 1 tí sokallaðu 1 sokallaðu kongabókini 1 kongabókini Codex 1 Codex Regius, 1 Regius, meðan 1 í Hauksbók. 1 Hauksbók. Tað 1 finnast yvir 1 yvir 1,000,000,000 1 1,000,000,000 seyðir 1 seyðir í 1 heiminum harav 1 harav meginparturin 1 meginparturin er 1 er tamdur. 1 tamdur. Tað 1 Tað finst 2 serligur stuðul, 1 á útoyggjum 1 útoyggjum kunnu 1 kunnu søkja 1 søkja um, 1 um, fyri 1 menna útoyggjarnar, 1 útoyggjarnar, stuðulin 1 stuðulin kann 1 ymiskar verkætlanir 1 verkætlanir og 2 nevndur Útoyggjastuðul. 1 Útoyggjastuðul. Tað 1 onki skrivað 1 í Kuranini 1 Kuranini um 1 evnið kynsskilnaður 1 kynsskilnaður í 1 í moskunum. 1 moskunum. Tað 1 Tað fjórða 1 fjórða torgið, 1 torgið, "Bankpladsen", 1 "Bankpladsen", er 1 gomlu brúgvasteinsløgdu 1 brúgvasteinsløgdu torgunum 1 torgunum í 1 býnum; navnið 1 at Hadsund 1 Hadsund Bankin 1 Bankin liggur 1 liggur har. 1 Tað fólk, 1 ið mist 1 mist hevur 1 hevur land 1 og sæð 1 sæð bý 1 sín verða 1 verða oyddan 1 oyddan og 1 og tempul 1 tempul sítt 1 sítt verða 1 verða lagt 1 oyði, skal 1 fáa alt 2 alt aftur 2 aftur dýrdarfylgri 1 dýrdarfylgri og 1 og ríkari 1 ríkari enn 1 áður. Tað 1 Tað forðaði 2 forðaði herurin 1 herurin fyri. 1 forðaði tó 1 ikki Castrosa 1 Castrosa fíggindum 1 fíggindum í 1 sleppa av 2 Tað førdi 5 førdi tað 2 nakað landslið 1 landslið í 2 stongdir frá 1 frá mánadegnum 1 mánadegnum 29. 1 29. juni 1 2015. Tað 2 at flokkin 1 flokkin fór 1 eitt fjórðapláss 1 fjórðapláss á 1 í eksil 1 eksil í 1 kundi venda 1 venda heim 2 til Onglands. 1 Onglands. Tað 1 ein uppreistur 2 uppreistur og 1 at 200.000 1 til kravgongu 1 kravgongu til 1 til borgina 1 borgina hjá 1 Zarinum í 1 í Skt. 1 Skt. Tað 1 Tað forna 1 forna ríkið 1 ríkið Karia 1 Karia var 1 umleið 11. 1 umleið 6. 1 á.Kr. Tað 1 Tað fortelur 1 fortelur ofta 1 ofta eina 1 søgu um 1 um hetjur 1 hetjur úr 1 gomlum søgnum. 1 søgnum. Tað 1 Tað frættist, 1 at heksir 1 heksir kundu 2 gera illveður, 1 illveður, gera 1 gera kýr 1 kýr sjúkar, 1 sjúkar, eitra 1 eitra mat, 1 mat, geva 1 geva onkrum 1 onkrum óeydnu, 1 óeydnu, banna 1 banna bøndur 1 og garð 1 garð teirra 1 gera fólk 1 fólk ljót 1 ljót og 1 og misshátt. 1 misshátt. Tað 1 Tað frættist 1 frættist rættiliga 1 rættiliga skjótt, 1 at tvey 1 deyð og 1 særd. Tað 1 Tað frálíka 1 frálíka veðurlagið 1 tann fruktagóða 1 fruktagóða jørðin 1 jørðin gera, 1 fólk huga 1 huga sær 1 oyggjunum. Tað 1 Tað fullkomna 1 fullkomna fólkaræðið 1 fólkaræðið finst 1 finst ikki. 1 ikki. Tað 2 Tað fyrra 2 fyrra slerdi 1 slerdi hann 1 við "Guðs 1 "Guðs hond", 1 hond", meðan 1 tað seinna 2 seinna var 1 eitt frálík 1 frálík einmansavrik, 1 einmansavrik, har 1 rann 60 1 60 metrar, 1 metrar, meðan 1 hegnisliga sneiddi 1 sneiddi fimm 1 fimm mótstøðuleikarar 1 mótstøðuleikarar umframt 1 umframt málverjan 1 málverjan av 1 í mál. 1 mál. Tað 1 fyrra verður 1 mest brúkt 1 í formellum 1 formellum máli; 1 máli; tað 1 seinna mest 1 og óformellum 1 óformellum máli. 1 Tað fyrsta 12 barnið doyði 1 varð føtt. 1 føtt. Tað 1 fyrsta býtið 1 tveir ymiskir 2 ymiskir bókstavir 1 bókstavir kemur 1 úr gotiska 1 gotiska stavraðnum 1 stavraðnum frá 1 frá 1386, 1 1386, har 1 ið V 1 V kemur 1 fyri U. 1 U. Í 1 Í 1500-talinum 1 1500-talinum kom 1 kom V 1 V at 1 eitt hjáljóð 3 og U 1 U fyri 1 eitt sjálvljóð, 1 sjálvljóð, júst 1 dag. Tað 2 fyrsta filmsstudioið 1 filmsstudioið í 1 í Hollywood-økinum, 1 Hollywood-økinum, stovnaði 1 stovnaði David 1 David Horsley 1 Horsley í 1 í 1911, 1 1911, fyri 1 fyri Nestor 1 Nestor Company. 1 Company. Tað 1 fyrsta hann 1 so frægan, 1 frægan, fer 1 fjakka niðan 1 í gróthúsið 2 gróthúsið til 1 eftir korninum. 1 korninum. Tað 1 fyrsta IPE 1 IPE (International 1 (International Political 1 Political Economy) 1 Economy) ástøði, 1 ástøði, vit 1 hoyra um, 1 tann klassiska 1 klassiska merkantilisman. 1 merkantilisman. Tað 1 fyrsta proteinið 1 proteinið vit 1 vit kendu 1 kendu fullkomna 1 fullkomna bygnaðin 1 bygnaðin á. 1 fyrsta søguliga 1 søguliga dokumentið, 1 dokumentið, ið 1 nevnir bygdina 1 bygdina var 2 frá 1233. 1 1233. Tað 1 fyrsta staklagið 3 staklagið á 1 á Billboard 1 Billboard Hot 1 Hot 100, 1 100, ið 1 nr. Tað 1 hesi fløgu, 1 fløgu, var 1 var "Ramt 1 "Ramt i 1 i natten" 1 natten" (2007). 1 (2007). Tað 1 fyrsta sum 1 prent hjá 1 hjá Ebbu 1 Ebbu var 1 yrking, sum 1 danska tíðarritið 1 tíðarritið Hvedekorn, 1 Hvedekorn, tað 1 1953. Tað 1 fyrsta tíðindablaðið 1 tíðindablaðið á 1 á abkasiskum, 1 abkasiskum, sum 1 nevndist Abkasia, 1 Abkasia, var 1 var ritsjtórnað 1 ritsjtórnað av 1 av Dmitry 1 Dmitry Gulia, 1 Gulia, og 1 ferð prentað 1 í 1917. 1 1917. Tað 1 fyrsta verkið, 1 verkið, ið 1 brúkt hesir 2 hesir prikkar, 1 prikkar, var 1 ein tekning 1 tekning frá 1 frá 1939, 1 1939, tá 1 10-ára gomul, 1 gomul, sum 1 vísir myndina 1 myndina av 1 einari japanskari 1 japanskari kvinnu 1 einum kimono, 1 kimono, møguliga 1 møguliga av 1 mammu hennara, 1 er tildekkað 1 tildekkað og 1 og útviskað 1 útviskað av 1 av prikkum. 1 prikkum. Tað 1 Tað fyrstu 1 tíðina starvaðist 1 starvaðist Joyce 1 Joyce fyrst 1 sum mállærari, 1 mállærari, fyri 1 kunna klára 1 seg peningaliga, 1 peningaliga, hann 1 hann undirvísti 1 undirvísti bæði 1 á Berlitz-skúlum 1 Berlitz-skúlum og 1 og privat, 1 privat, men 1 síni góðu 1 góðu evnir 1 læna pening. 1 pening. Tað 1 Tað galt 1 galt eisini 1 høvdu staðið 1 fyri kollveltingini. 1 kollveltingini. Tað 1 Tað ganga 1 dag uml. 1 uml. Tað 3 Tað gav 2 honum valdið 1 yvir øllum 1 øllum Hawaiioyggjum. 1 Hawaiioyggjum. Tað 1 gav høvi 1 høvi til, 1 at Amnesty 1 International skipaði 1 eina undirskriftsinnsavning, 1 undirskriftsinnsavning, har 1 har 165.000 1 165.000 undirskriftir 1 undirskriftir kravdu 1 at Guantánamo 1 Guantánamo skuldi 1 Tað gekk 4 ikki eftir 2 eftir vild, 1 vild, og 1 máttu gevast 1 eftir 24 2 tímar. Tað 2 ikki long 2 so fann 1 fann Livar 1 Livar aðra 1 aðra loysn, 1 loysn, hann 1 túr tvørtur 1 um Suður 1 Suður Atlantarhavið, 1 Atlantarhavið, har 1 seta nýtt 1 nýtt heimsmet. 1 heimsmet. Tað 1 gekk nú 1 hetta lag, 1 maðurin lá 1 sjúkur allan 1 veturin. Tað 1 gekk sera 1 gott í 1 2011, liðið 1 liðið fekk 1 fekk 70 1 70 stig 1 av 1. 1 Tað gera 1 teir helst, 1 helst, tí 1 at William 1 McKinley var 1 ættaður haðani. 1 haðani. Tað 1 Tað ger, 1 er eldri 1 enn nógva 1 Tað ger 2 ger Grýlan 1 Grýlan við 1 at signa 1 signa grøðina, 1 grøðina, djór 1 menniskju við 1 við Standara 1 Standara sínum 1 sínum (t.e. 1 (t.e. manligi 1 manligi kynslimurin). 1 kynslimurin). Tað 1 hann eisini, 1 ikki akkurát 1 akkurát so, 1 so, sum 1 hugsað sær. 1 Tað gerst 1 gerst tó 1 tó alt 1 at eggini 1 eggini ikki 1 etin. Tað 1 Tað gevur 1 av orku, 2 orku, áræði, 1 áræði, eydnusælu, 1 eydnusælu, kynsligum 1 kynsligum hugi 1 hugi og 1 og gleði. 1 gleði. Tað 1 Tað gingu 1 gingu tó 1 tó útvið 1 útvið tjúgu 1 tjúgu ár 1 at Darwin 1 Darwin kom 1 av ferðini, 2 ferðini, áðrenn 1 áðrenn úrslitini 1 úrslitini og 1 og niðurstøðurnar, 1 niðurstøðurnar, hann 1 gjørdi sær, 1 sær, komu 1 bók. Tað 1 Tað gjørdi 3 gjørdi Elizabeth 1 Elizabeth II 1 drotning eisini 1 2013. Tað 2 hann svakan 1 svakan ikki 1 at vita". 1 vita". Tað 1 gjørdi hann, 1 av 198 1 198 í 1 í Himmerland 1 Himmerland rundt. 1 rundt. Tað 1 Tað gjørdist 10 gjørdist Dario 1 Dario Campeotto, 1 Campeotto, ið 1 sanginum Angelique. 1 Angelique. Tað 1 ein landslutur 1 í Prusslandi, 1 Prusslandi, men 1 býurin Hannover 1 Hannover var 1 framhaldandi høvuðsstaður 1 nýggja landslutinum. 1 gjørdist Ellen 1 Ellen Winther, 1 Winther, ið 1 sanginum Vuggevise. 1 Vuggevise. Tað 1 gjørdist endin 1 tí klassisku 1 klassisku mentanini. 1 mentanini. Tað 1 gjørdist Katy 1 Katy Bødtger, 1 Bødtger, ið 1 sanginum Det 1 Det var 1 var en 1 en yndig 1 yndig tid. 1 tid. Tað 1 gjørdist Rachel 1 Rachel Rastenni, 1 Rastenni, ið 1 sanginum Jeg 1 Jeg rev 1 rev et 1 et blad 1 blad ud 1 ud af 1 af min 1 min dagbog. 1 dagbog. Tað 1 gjørdist sangurin 1 sangurin hjá 1 hjá Jákupi 1 Jákupi Eli, 1 Eli, Vanja, 1 Vanja, sum 1 eina planet 1 planet heiðursløn 1 heiðursløn til 1 Ársins sangur. 1 sangur. Tað 1 gjørdist Simon 1 Simon Mathew, 1 Mathew, ið 1 sanginum All 1 All Night 1 Night Long. 1 Long. Tað 1 vídd, at 1 tí eftirstundaða 1 eftirstundaða láglendinum 1 láglendinum fyri 1 navnið Siam. 1 Siam. Tað 1 gjørdist turrari 1 turrari og 2 og turrari. 1 turrari. Tað 1 Tað gongur 1 gongur betri 1 í kilensku 1 kilensku alivinnuni 1 alivinnuni aftur, 1 landinum hevur 2 so álvarsliga 1 álvarsliga herjað 1 av fiskasjúkum 1 fiskasjúkum seinnu 1 árini. Tað 3 Tað grikska 1 grikska alfabetið 1 alfabetið varð 1 varð ment 1 í klassiskari 1 klassiskari tíð 1 tíð (umleið 1 (umleið 9. 1 øld á.Kr.). 1 á.Kr.). Bókstavirnir 1 Bókstavirnir í 1 grikska alfabetinum 1 alfabetinum verða 1 brúktir til 1 ymisk endamál, 1 endamál, eitt 2 nú matematisk 1 matematisk tekin, 1 tekin, stjørnunøvn 1 stjørnunøvn í 1 í astronomi 1 astronomi osfr. 1 Tað hægsta 2 hægsta á 1 hesum ryggjum 1 ryggjum kemur 1 stundum upp 1 úr sjónim. 1 sjónim. Tað 1 fjallið Mount 1 Mount Liamuiga, 1 Liamuiga, ið 1 er 1.156 1 1.156 metrar 1 havinum. Tað 1 Tað hægst 1 hægst plaseraða 1 plaseraða triðjapláss 1 triðjapláss liðið 1 liðið frá 1 bólkunum kvalifiserar 1 kvalifiserar seg 1 beinleiðis víðari 1 til kappingina, 1 kappingina, meðan 1 restin spæla 1 spæla play-off 1 play-off dystir. 1 dystir. Tað 2 Tað hava 4 4 útgáva: 1 útgáva: Regular, 1 Regular, Bold, 1 Bold, SH 1 SH Reg 1 Reg Alt, 1 Alt, og 1 og SB 1 SB Reg 1 Reg Alt. 1 Alt. Tað 1 búð fólk 2 kring Frederikshavn 1 Frederikshavn í 1 verið einstakir 1 einstakir tilburðir 1 tilburðir í 2 tíð, í 1 tilburðir og 1 vórðu kannað 1 fyri sjúkuni. 1 sjúkuni. Tað 1 á Stakkinum. 1 Stakkinum. Tað 1 Tað heilaga 1 heilaga rómverska 1 rómverska ríki 1 ríki var 1 var deilt, 1 deilt, og 1 at Holland 1 Holland og 2 og Vesturfalia 1 Vesturfalia vóru 1 vóru stovnaði. 1 stovnaði. Tað 1 Tað helt 1 í tørrum 1 tørrum kjarri 1 kjarri og 1 og skógi 1 skógi og 1 át bleytt 1 bleytt leyv 1 leyv og 2 og urtir. 1 urtir. Tað 1 Tað hendi 5 hendi 28. 1 tá møðgurnar 1 møðgurnar Bára 1 Bára Skaale 1 Skaale Klakkstein 1 Klakkstein og 1 og Eyðvør 1 Eyðvør Klakkstein 1 Klakkstein spældu 1 spældu vinardyst 1 vinardyst móti 1 móti Luksemburg 1 Luksemburg á 1 útivølli, sum 1 vann 0-6. 1 0-6. Tað 1 í húsavarðhaldi 1 húsavarðhaldi í 1 í nakrir 1 nakrir dagar. 1 Tað hendi, 1 vann Singapore 1 Singapore Open 1 til kvartfinaluna 1 kvartfinaluna á 1 á Malaysia 1 Malaysia Open. 1 Open. Tað 1 1930. Tað 1 hendi meðan 1 súkklu síni 1 síni nærindis 1 nærindis heimi 1 heimi hansara. 1 hansara. Tað 4 Tað hendir 2 hendir seg, 1 hon ger 1 turrum. Tað 1 hendir stundum, 1 stundum, at 1 at herviligt 1 herviligt ódnarveður 1 ódnarveður tekur 1 hendi seg, 1 at húsbóndafólk 1 húsbóndafólk skiftu 1 skiftu um 1 um arbeiði 1 við trælir 1 og borðreiddu 1 borðreiddu fyri 1 Tað hevði 4 hevði hvørvisteinar 1 hvørvisteinar sum 1 sum annað 2 selja. Tað 1 verið tápuligt 1 tápuligt at 1 at sligið 1 sligið alt 1 ov hart 1 hart aftur,” 1 aftur,” segði 1 segði Vicky 1 Vicky Ford 1 Ford úr 1 úr høgrasinnaða 1 høgrasinnaða bólkinum 1 bólkinum ECR 1 ECR (stytting 1 fyri European 1 European Conservatives 1 Conservatives and 1 and Reformists). 1 Reformists). Tað 1 at arbeiðslønin 1 arbeiðslønin hækkaði, 1 hækkaði, og 1 hetta kom 1 kom góðseigarunum 1 góðseigarunum illa 1 at búskaparstøða 1 búskaparstøða landsins 1 landsins var 1 hvat fekst 1 fekst fyri 1 fyri kaffi 1 kaffi á 1 heimsmarknaðinum. Tað 1 Tað hevur 25 eisini týdning, 1 týdning, hvussu 1 leingi tað 1 verður goymt, 1 goymt, og 1 hvørjum træi 1 træi tað 1 goymt í, 1 í, áðrenn 1 verður tappað. 1 tappað. Tað 1 fingið heiti 1 heiti eftir 2 eftir grikska 1 grikska sólgudinum 1 Helios. Tað 1 fingið navnið 1 navnið av 1 franska býnum 1 býnum Les 1 Les Baux, 1 Baux, har 1 funnið. Tað 1 ein vissan 1 mun egið 1 egið orðatilfar, 1 orðatilfar, og 1 førum meiri 1 meiri gamaldags 1 gamaldags enn 1 aðrar nútíðar 1 nútíðar skotskar 1 skotskar dialektir. 1 dialektir. Tað 1 enn eydnast 1 fasta skipan. 1 skipan. Tað 1 hevur inngang, 1 inngang, hvør 1 skrivað tað, 1 tað, hvønn 1 hevur enda. 1 enda. Tað 2 eftir tørvi 1 tørvi og 1 og krøvum. 1 krøvum. Tað 1 hevur leingi 1 stórur spenningur 1 spenningur millum 2 millum kristin 1 og muslimar 1 muslimar í 1 í Norðurnigeria, 1 Norðurnigeria, og 1 og felagsskapurin 2 felagsskapurin Boko 1 Boko Haram, 2 Haram, sum 1 hava sharia-lóggávu 1 sharia-lóggávu í 1 Nigeria, hevur 1 fleiri blóðugum 1 blóðugum álopum, 1 álopum, sum 1 kristnu so 1 hava hevnt. 1 hevnt. Tað 1 hesir 7 1 7 konstantarnir 1 konstantarnir hava 1 hava eksakt 1 eksakt tey 1 tey virðini, 1 virðini, sum 1 talvuni niðanfyri. 1 niðanfyri. Tað 1 týdning at 1 handfara kjøt 1 kjøt við 1 við varsemi 1 varsemi og 1 ikki blanda 1 blanda sevjuna 1 sevjuna av 1 av kjøtinum 1 kjøtinum við 1 t.d. salat. 1 salat. Tað 1 tann fyrimunin 1 fyrimunin eisini 1 ávirka (eukaryotar) 1 (eukaryotar) menniskjakyknur 1 menniskjakyknur og 1 tí nýtast 1 nýtast ímóti 1 ímóti bakterium, 1 bakterium, ið 1 í menniskjakyknum. 1 menniskjakyknum. Tað 1 tí einki 1 siga, hvørjum 1 hvørjum tað 1 er, vit 1 vit gjalda 1 gjalda við, 1 við, bara 1 samd um 3 um virðið 1 á gjaldoyranum. 1 gjaldoyranum. Tað 1 dømis stóran 1 týdning, hvønn 1 vit venda 1 venda okkum 1 okkum til. 1 til. Tað 4 verið ómøguligt 1 hava neyt, 1 neyt, har 1 sum hesar 1 hesar smittuberandi 1 smittuberandi flugur 1 flugur hava 1 hava livað, 1 livað, og 1 og veldug 1 veldug landaøkir 1 landaøkir hava 1 ligið oyðin 1 oyðin við 1 við fólk 1 og fæ. 1 fæ. Tað 1 verði ringt 1 búskapin. Tað 1 stórur fólkavøkstur 1 fólkavøkstur á 1 á Filippinunum 1 Filippinunum seinastu 1 verið fjónað 1 fjónað og 1 og kroyst. 1 kroyst. Tað 1 verið ófriðarligt 1 ófriðarligt har 1 Nigeria síðani 1 síðani forsetavalið 1 har verandi 1 verandi forsetin, 1 forsetin, Goodluck 1 Goodluck Jonathan, 1 Jonathan, varð 1 afturvaldur við 1 við 57 1 57 % 1 atkvøðunum. Tað 2 verið umráðandi 1 hetta tilfeingið 1 tilfeingið til 1 høldar. Tað 1 vanligt fyri 1 føroysk umboð 1 umboð at 1 hava tilknýti 1 til fólkatingsbólkin 1 hjá ein 1 ein donskum 1 donskum politiskum 1 politiskum flokki, 1 flokki, men 1 tíð finnast 1 finnast tað 1 tað undatøk. 1 undatøk. Tað 1 mong búgva 1 býum. Tað 1 at nervakyknur 1 nervakyknur senda 1 senda nervainnstøkk, 1 nervainnstøkk, tá 1 tað. Tað 2 fólk verður 1 býunum. Tað 1 øll rognkelsi 1 rognkelsi eta 1 eta nógvar 2 nógvar lýs, 1 lýs, og 1 verða royndir 1 ala fram 1 fram rognkelsi 1 rognkelsi ið 1 nógvar laksalýs. 1 laksalýs. Tað 1 fleiri sum 1 henda bólk, 1 bólk, svørt 1 svørt vilja 1 vilja heldur 1 heldur kalla 1 seg Pardo, 1 Pardo, og 1 summi hvít 1 hvít fólk 1 eisini heldur 1 heldur siga 1 bólkin Pardo. 1 Pardo. Tað 1 Tað hoyrdist 2 hoyrdist ikki, 1 hann manglaði 1 manglaði tveir 1 tveir fingrar, 1 fingrar, var 1 var verturin 1 verturin sannførdur 1 sannførdur um. 1 um. Tað 4 hoyrdist og 1 og ristingar 1 ristingar føldist 1 føldist heilt 1 heilt heim 1 í bygina, 1 bygina, tá 1 Tað hoyrir 1 til taikadai-málættina. 1 taikadai-málættina. Tað 1 Tað hvíta 1 hvíta húsið 1 er húsið, 1 húsið, har 1 har amerikanski 1 forsetin býr. 1 býr. Tað 1 Tað ið 4 enskum nevnist 2 nevnist National 1 National Capital 1 Capital Region 1 Region er 1 størri eind, 1 eind, ið 1 er umgird 1 umgird av 1 av Haryana 1 Haryana á 1 trimum síðum 1 síðum og 1 og Uttar 1 Uttar Pradesh 1 Pradesh móti 1 móti eystri. 1 eystri. Tað 1 áin minkar 1 minkar aftur, 1 aftur, kvíka 1 kvíka bøndurnir 1 bøndurnir sær 1 sáa rís, 1 rís, grønmeti, 1 grønmeti, jarðnøtir, 1 jarðnøtir, korn 1 bummull í 1 í nýtaðaðu 1 nýtaðaðu og 1 og fruktagóðu 1 fruktagóðu jørðina, 1 jørðina, ið 1 staðið undir 1 vatni. Tað, 1 Tað, ið 6 eftir er 2 árinum, kemur 1 ikki dopi 1 dopi av 1 av luftini. 1 luftini. Tað 1 býnum Machu 1 Machu Picchu. 1 Picchu. Tað 1 eru føgru 1 føgru litirnir 1 litirnir og 1 einfalda landslagið. 1 landslagið. Tað, 1 ið eyðkenni 1 eyðkenni Ezekielsbók, 1 Ezekielsbók, eru 1 mongu Iøgnu 1 Iøgnu sjónir, 1 sjónir, myndir 1 og tekin, 1 tekin, ið 1 eru torfør 1 at týða. 1 týða. Tað, 1 eyðkennir býin, 1 býin, eru 1 eru rætthyrnta 1 rætthyrnta vegakervið 1 vegakervið við 1 við breiðum, 1 breiðum, trægirdum 1 trægirdum vegum 1 og mongu, 1 mongu, vøkru 1 vøkru viðarlundirnar. 1 viðarlundirnar. Tað, 1 ið higar 1 higar kemur, 1 kemur, er 2 mest ungfuglur, 1 ungfuglur, alreyður 1 alreyður steggi 1 steggi er 1 sera sjaldsamur 1 sjaldsamur at 1 síggja. Tað, 1 ið loypur 1 loypur av, 1 marknaðinum. Tað, 1 síðan hendi, 1 hendi, er 1 ein viðgangssøga. 1 viðgangssøga. Tað 1 Tað ímyndar 1 ímyndar ein 1 ein veðr 1 veðr á 1 einum skjøldri. 1 skjøldri. Tað 1 Tað inngongur 1 inngongur í 1 nógvum lívrunnum 1 lívrunnum sambondum. 1 sambondum. Tað 1 Tað írska, 1 írska, kanadiska 1 kanadiska og 1 amerikanska whiskyið 1 whiskyið hevur 1 henda royksmakk. 1 royksmakk. Tað 1 Tað írska 1 írska skriftmálið 1 skriftmálið gongur 1 til klassikst 1 klassikst írskt, 1 írskt, frá 1 tíðarskeiðnum 1100-1600. 1 1100-1600. Tað 1 Tað japanska 1 japanska heiti 1 fyri flóðaldur 1 flóðaldur er 1 er tsunami, 1 tsunami, og 1 fyribrigdi best 1 kent við 2 við japanska 1 japanska heitinum 1 heitinum í 1 altjóða lesnaðinum. 1 lesnaðinum. Tað 1 kann bera 2 bera á, 1 at nósar 1 nósar í 1 í vána 1 vána veðri, 1 veðri, ella 1 fólk órógvar 1 órógvar teir, 1 teir, villast 1 villast burtur 1 bera nógvan 1 nógvan ávøkst 1 ávøkst í 1 eini 15 1 kann broyta 1 broyta støðuna. 1 støðuna. Tað 1 eisini henda, 1 verður stormur 1 stormur og 1 og frekur 1 frekur heglingsælingur, 1 heglingsælingur, tá 1 kornið er 1 verða búgvið, 1 búgvið, og 1 so legsast 1 legsast alt 1 alt niður, 1 kann skerast. 1 skerast. Tað 1 á avfallinum 1 avfallinum í 1 einum fjallalendi. 1 fjallalendi. Tað 1 fyri landspartar 1 landspartar og 1 og lond, 1 har ferðavinnan 1 týðandi inntøka. 1 inntøka. Tað 1 kann henda, 2 at Beltini 1 Beltini og 1 og Oyrasund 1 Oyrasund frysta, 1 frysta, men 1 tað hendir 1 hendir ikki 1 ikki ofta, 1 og ávisar 1 ávisar vetrar 1 vetrar kann 1 kann drívísur 1 drívísur ella 1 ella pakkísur 1 pakkísur vera 1 finna har. 1 kann kavari, 1 kavari, tí 1 hevur luftfløsku 1 luftfløsku hjá 1 kann krevja 1 nógv mannalív 1 og gera, 1 eingin aftur 1 kann búgva 1 í nánd. 1 nánd. “Tað 1 “Tað kann 1 kann so 1 at vera”, 1 vera”, hugsaði 1 hugsaði Hálvdan 1 Hálvdan við 1 so róðu 1 róðu teir 1 teir sín 1 sín veg 1 veg fram. 1 tí vera 2 vera rættiliga 1 rættiliga ymiskt, 1 hvussu skúlaskipanin 1 skúlaskipanin er 1 ymsu plássunum. 1 plássunum. Tað 1 verða framleitt 1 bláum drúvum, 1 drúvum, um 1 um drúvuskalið 1 drúvuskalið verður 1 frá sevjuni 1 sevjuni tíðliga 1 framleiðsluni. Tað 1 tó hugsast, 1 hugsast, at 2 sæst aftur, 1 aftur, um 1 um upphitingin 1 upphitingin mest 1 veturin uttanfyri 1 uttanfyri vakstrartíðina. 1 vakstrartíðina. Tað 1 ikki prógvast, 1 prógvast, at 1 faðirin til 1 til kvinnuna 1 kvinnuna Ann 1 Ann er 1 sami Naddoddur, 1 Naddoddur, sum 1 sum tann, 1 ið uppdagaði 1 uppdagaði Ísland. 1 Ísland. Tað 1 væl hugsast, 1 at nakrir 1 teimum sigldu 1 sigldu enn 1 enn longri 1 longri norður, 1 norður, heilt 1 heilt til 3 Føroyar. Tað 1 deila út 1 út lokal 1 lokal loyvir 1 loyvir til 1 halda lógir", 1 lógir", sigur 1 sigur Huguette 1 Huguette Labelle, 1 Labelle, stýrisleiðari 1 stýrisleiðari í 1 í Transparency 1 Transparency International 1 International í 1 einum tíðindaskrivi 1 tíðindaskrivi http://cpi. 1 http://cpi. Tað 1 vera næstan 1 næstan vera 1 vera alt; 1 alt; tey 1 vera bangin 1 bangin fyri 2 at vaska 1 vaska sær, 1 sær, fyri 1 fyri trappum, 1 trappum, eiturkoppum, 1 eiturkoppum, bangin 1 fyri klóvnum 1 klóvnum og 1 og mangt, 1 mangt, mangt 1 annað. Tað 1 Tað kavaði 1 kavaði tann 1 dagin, tey 1 fóru aftur 1 og kallaðu 1 kallaðu tey 1 tey tí 1 nýggja landið 1 fyri Snjóland. 1 Snjóland. Tað 1 Tað kemst 2 nógv lesandi 1 og universitetið 1 universitetið virkar 1 sum kjarnin 1 kjarnin í 1 oyggin alt 1 frá søguligari 1 søguligari tíð 1 tíð gjørdist 1 gjørdist høvdingasetur. 1 høvdingasetur. Tað 1 Tað kemur 5 av chem, 1 chem, ið 1 merkir svørt 1 svørt mold. 1 mold. Tað 1 ymiskum jørðildi, 1 jørðildi, veðurlagi 1 veðurlagi og 1 og matarhaldi. 1 matarhaldi. Tað 1 eini kanning, 1 varð almannakunngjørd 1 2014. Tað 1 nýtt aðalráð 1 aðalráð verður 1 verður gjørt, 2 at "kabalin 1 "kabalin skal 1 skal ganga 1 ganga upp", 1 upp", sum 1 sum tikið 2 tikið verður 1 verður til. 1 góðar vegir 1 og jarnbreytir, 1 jarnbreytir, sum 1 kunnu flyta 2 flyta vørurnar 1 vørurnar á 1 á út 1 lond. Tað 1 Tað kendasta 1 kendasta eyðkenni 1 eyðkenni er 1 er scratching, 1 scratching, tá 1 tá DJ'in 1 DJ'in flytur 1 flytur eina 1 plátu á 1 á grammofonini, 1 grammofonini, soleiðis 1 annað ljóð 1 ljóð kemur. 1 kemur. Tað 1 Tað koma 3 koma áleið 1 áleið 1,5 1 1,5 mió. 2 koma næmingar 1 úr Beautox 1 Beautox og 1 og Durmstrang 1 Durmstrang skúla. 1 skúla. Tað 2 til Madeira 1 Madeira um 1 Tað kom 3 barn varð 1 varð borið 1 í minuhúsinum. 1 minuhúsinum. Tað 1 millum, og 2 við snildum 1 snildum fekk 1 fekk Páll 1 Páll beint 1 fyri Ellinti. 1 Ellinti. Tað 1 standa so 1 leingi. Tað 1 Tað kontinentala 1 kontinentala USA 1 á 8.080.464,3 1 8.080.464,3 km² 1 fólkatalið var 2 var 306.675.006 1 306.675.006 í 1 2010 (fólkateljing), 1 (fólkateljing), ið 1 til 83,65 1 83,65 % 1 og 99,33 1 99,33 % 1 samlaða íbúgvaratalinum. 1 íbúgvaratalinum. Tað 1 Tað kostaði 1 kostaði ov 1 ov nógv, 2 nógv, tí 1 tí skattur 1 skattur var 1 hettar var 1 ein keðilig 1 keðilig tíð. 1 Tað kunngjørdi 1 kunngjørdi libyska 1 libyska tjóðarráðið 1 tjóðarráðið í 1 2012. Tað 1 Tað kunnu 2 ert vorðin 1 vorðin smittað, 1 smittað, til 1 til sjúkan 1 sjúkan kemur 1 at sjúkueyðkenni 1 sjúkueyðkenni vísa 1 vísa seg. 1 vera fleiri 1 fleiri orsøkir 1 orsøkir til 1 hetta, t.d. 1 at slagið 2 rættiliga nýliga 1 nýliga funnið 1 funnið og 1 tí manglar 1 manglar viðurkenning 1 viðurkenning sum 1 av IUCN 1 IUCN ella 1 er útdeytt 1 útdeytt fyri 1 so langari 1 langari tíð 1 tíð síðan, 1 er áhugavert 1 at flokka 1 flokka tað. 1 Tað lægsta, 1 lægsta, ið 1 er mált 1 mált í 1 í Delhi, 1 er -6,7 1 -6,7 °C, 1 tað hægsta, 1 hægsta, ið 1 er mált, 1 mált, er 1 er 45,3 1 45,3 °C. 1 °C. Tað 1 Tað lægsta 1 lægsta láglendi 1 láglendi er 1 tað fruktagóða 2 fruktagóða láglendi 1 kallast Donau-slættin 1 Donau-slættin (slovakiskt: 1 (slovakiskt: Podunajská 1 Podunajská rovina). 1 rovina). Tað 1 Tað lættir 1 lættir um 1 um vektina. 1 vektina. Tað 1 Tað liðið 1 flest mál, 1 mál, eftir 1 er farin, 4 farin, hevur 1 vunnið dystin. 2 dystin. Tað 2 Tað liðið, 1 vinnur í 1 deildini, verður 1 verður kosið 1 kosið Danmarksmeistari. 1 Danmarksmeistari. Tað 1 Tað liði, 1 liði, sum 1 fyrst vinnur 1 vinnur trý 1 trý sett, 1 sett, hevur 1 Tað liggja 1 liggja ikki 1 nógvar lidnar 1 lidnar myndir 1 myndir eftir 1 eftir Ruth 1 Smith. Tað 1 Tað liggur 4 á norðurlandinum 1 norðurlandinum í 1 300 metra 1 hædd. Tað 1 av Kyrrahavinum. 1 Kyrrahavinum. Tað 1 ein flógva, 1 flógva, ið 1 eina flotastøð 1 flotastøð ”Guantánamo 1 ”Guantánamo Bay 1 Bay Naval 1 Naval Base”. 1 Base”. Tað 1 Tað líkist 1 líkist øsku 1 øsku í 1 liti, grátt, 1 grátt, reytt 1 og brúnt, 1 brúnt, og 1 og øska 1 øska er 1 er rokin 1 rokin upp 1 úr eldgloprunum. 1 eldgloprunum. Tað 1 Tað livir 1 í rennandi 1 rennandi heitum 1 heitum sjógvi, 1 sjógvi, sum 1 vera minst 1 minst 20 1 vera hægst 1 hægst 50 1 m djúpt. 1 djúpt. Tað 1 Tað livur 1 livur serliga 1 serliga av 2 av plantuleivdum. 1 plantuleivdum. Tað 1 Tað ljóðar 2 ljóðar lætt 1 liva hetta 1 hetta luksus 1 luksus lívið, 1 lívið, men 1 ljóðar sjálvt, 1 sjálvt, sum 1 dømis e 1 e ella 1 ella i. 1 i. Men 1 Men eitt 1 hjáljóð má, 1 má, fyri 1 kunna verða 2 verða sagt, 1 sagt, standa 1 standa hjá 1 einum sjálvljóði: 1 sjálvljóði: b 1 b (be), 1 (be), p 1 p (pe). 1 (pe). Tað 1 Tað lógina 1 lógina hevði 1 hevði suðurafrikanski 1 suðurafrikanski flokkurin, 1 ið Jan 1 Jan Christian 1 Christian Smuts 1 Smuts (24. 1 (24. mai 1 mai 1870–11. 1 1870–11. september 1 september 1950) 1 1950) var 1 formaður í, 1 í, sett 1 gildi. Tað 1 Tað lokala 1 lokala ítrottarfelagið 1 ítrottarfelagið Forsviks 1 Forsviks IF 1 IF var 1 1919. Tað 1 Tað luttekur 1 kappingum. "Tað 1 "Tað man 1 man eg," 1 eg," svarar 1 svarar hann. 1 Tað man 3 man tí 1 serliga vera 1 vera embætismonnunum 1 embætismonnunum fyri 1 at takka, 1 takka, at 1 nýggi møguleikin 1 møguleikin varð 1 settur verk 1 verk - 1 kunna breyðføða 1 breyðføða eitt 1 eitt húski 1 húski við 1 tí. Tað 1 vera hetta 1 hetta Al-jabr, 1 Al-jabr, sum 1 blivið til 1 til algebra. 1 algebra. Tað 1 vera óhoyrt 1 óhoyrt og 1 og boðar 1 boðar frá 1 frá góðum. 1 góðum. Tað 1 Tað markið 1 er 2,1 1 2,1 barn. 1 barn. Tað 1 Tað merkir, 5 ein brotsmaður 1 brotsmaður ongantíð 1 ongantíð sleppur 1 lítil meiriluti 1 meiriluti kundi 1 fáa allar 1 allar tingsessir, 1 tingsessir, meðan 1 ein næstan 1 stórur minniluti 1 minniluti ongan 1 ongan fekk. 1 fekk. Tað 1 hon byggir 1 byggir ikki 1 á eygleiðingar, 1 eygleiðingar, men 1 á skilvísar 1 skilvísar útgreiningar 1 útgreiningar eftir 1 eftir ásettum 1 ásettum reglum. 1 reglum. Tað 1 flestu ganga 1 minst 13 1 í vinnulívið 1 vinnulívið http://snl. 1 http://snl. Tað 1 Tað merkir 7 tvær tær 1 størstu átrúnaðirnar 1 átrúnaðirnar hava 1 hava 81 1 81 prosent 1 fløggunum sum 1 hava átrúnaðarlig 1 átrúnaðarlig súmbol 1 súmbol á 1 á fløggunum. 1 fløggunum. Tað 1 tingi, hevur 1 hann ræðið. 1 ræðið. Tað 1 at ung 1 ung yngri 1 verða handtikin, 1 handtikin, dømd 1 dømd ella 1 revsað. Tað 1 merkir bert, 1 bert, at 1 viðkomandi identifiserar 1 identifiserar seg 1 tað kynið, 1 kynið, ið 1 ikki er, 2 vil fegin 1 fegin broyta 1 broyta kyn. 1 kyn. Tað 1 merkir eisini, 1 bundið til 1 verja oyggjarnar. 1 oyggjarnar. Tað 1 stuttum, um 1 um Canal 1 Canal Digital 2 Digital skiftur 1 skiftur sendi 1 sendi format, 1 format, ella 1 ella lukkar 1 lukkar eina 1 eina rás, 1 rás, sum 1 sum Televarpið 1 Televarpið hevur, 1 hevur, so 1 verður Televarpið 1 Televarpið eisini 1 eisini noyddir 1 at lukka 1 lukka rásina. 1 rásina. Tað 1 merkir kongur. 1 kongur. Tað 1 merkir kortini 1 kortini ikki, 2 kroppinum. Tað 1 Tað mesta 10 ævi sínari 1 sínari heldur 1 til uppi 1 trøunum. Tað 1 av breytini 1 breytini er 1 tann djúptliggjandi 1 djúptliggjandi "tube"-breytin. 1 "tube"-breytin. Tað 1 í Taipei 1 Taipei Basin. 1 Basin. Tað 1 á fastlandið. 1 fastlandið. Tað 1 tilfari var 1 føroyska orðabók, 1 orðabók, ið 1 var aðalstjóri 1 aðalstjóri á. 1 á. Hon 1 út 24.juli 1 24.juli í 1 1998. Tað 1 fjøllini skógvaksin. 1 av Mississippi 1 Mississippi - 1 - uml. 1 Spania er 1 ein turrur 1 turrur háslætti, 1 háslætti, men 1 eru kortini 1 kortini stórar 1 og veldyrkaðar 1 veldyrkaðar fløtur 1 fløtur uppímillum. 1 uppímillum. Tað 1 tí, hann 1 skrivaði, er 1 verkinum Ritsavn 1 Ritsavn I-VII. 1 I-VII. Tað 1 Andrias skrivaði, 1 skrivaði, varð 1 útgivið eftir 1 í Úrvalsrit, 1 Úrvalsrit, sum 1 1932. Tað 1 Tað mesta, 4 mesta, ið 3 dyrkað verður, 1 verður, er 2 er sukurrør 1 sukurrør og 1 og ananas. 1 ananas. Tað 1 er jamvara, 1 jamvara, men 1 teir veva 1 veva eisini 1 nógv toy. 1 toy. Tað 1 givið fyri 1 ein olympiskan 1 olympiskan savnslut. 1 savnslut. Tað 1 savninum "Yrkingar" 1 "Yrkingar" ( 1 ( Tað 2 Tað mest 1 vinnandi russiska 1 russiska íshockeyfelagið 1 íshockeyfelagið hevur 1 verið CSKA 1 CSKA Moskva, 1 Moskva, sum 1 vann Europacup 1 Europacup 20 1 av 22 1 22 ferðum 1 ferðum í 1 tíðarskeiðnum 1969-90. 1 1969-90. Tað 1 Tað meta 1 meta teir 1 gott samstarv, 1 samstarv, ið 1 eisini tryggjar 1 tryggjar góðskuna. 1 góðskuna. Tað 1 Tað mótsatta 1 mótsatta av 1 av rasismu 1 rasismu er 1 er antirasisma. 1 antirasisma. Tað 1 Tað mótsetta 1 mótsetta av 1 av ítøkur, 1 ítøkur, ítøkiligur. 1 ítøkiligur. Tað 1 Tað munnu 1 vera fá, 1 einum sindri 1 sindri av 1 av áhuga 1 fyri kvæðum 1 og dansi, 1 dansi, sum 1 at kvøða 1 kvøða uppií 1 uppií tá 1 er havt 1 á gólvi. 1 gólvi. Tað 1 Tað musserandi 1 musserandi víni 1 víni við 1 navni (Asti 1 (Asti vín) 1 vín) kemur 1 hesum landslutinum. 1 Tað næsta, 1 næsta, vit 1 vit tí 1 tí frætta 1 frætta um 1 um Páll, 1 Páll, er, 1 Tað natúrliga 1 natúrliga økið 1 hjá bisonneytinum 1 bisonneytinum er 1 er prerian. 1 prerian. Tað 1 Tað nógva 2 nógva av 1 fólkinum dugir 1 dugir hvørki 1 hvørki at 1 ella lesa. 2 lesa. Tað 1 nógva virksemið 1 virksemið í 1 Havnini fekk 1 fekk nógv 1 nógv fátækrafólk 1 fátækrafólk av 1 flyta til 3 Havnar, tí 1 har kundu 1 tey vinna 1 við handilin, 1 handilin, við 1 byggja skansa 1 skansa ella 1 sum soldátar. 1 soldátar. Tað 1 Tað norrøna 1 norrøna landnámið 1 landnámið kom 1 kom umleið 1 2 øldir 1 øldir seinni 1 sermerkt við 2 dyrka bygg. 1 bygg. Tað 1 Tað nýggja 1 nýggja ríkið 1 ríkið setti 1 Tað ónda 1 ónda er 1 sostatt til 1 ein megi, 1 megi, ið 1 ið týnir 1 týnir og 1 oyði. Tað 1 Tað ovasta 1 ovasta húsið 1 í Toftalíð 1 ein bóndagarður. 1 bóndagarður. Tá 1 Tá doyði 1 doyði grágásin 1 grágásin út 1 Vágum. Tað 1 Tað pakistanska 1 pakistanska samfelagið 1 bæði óstøðugt 1 óstøðugt og 1 og spjatt, 1 spjatt, og 1 higartil tað 1 einasta muslimska 1 muslimska kjarnorkuveldið 1 kjarnorkuveldið http://globalis. 1 http://globalis. Tað 1 Tað passar 1 passar ikki 1 ikki saman 1 teir munir 1 munir ið 1 eru sæddir 1 sæddir innan 1 innan mentan, 1 mentan, mál 1 og kropsligari 1 kropsligari útsjónd. 1 útsjónd. Tað 1 Tað ráddi 1 um barnatalið, 1 barnatalið, tí 1 tí trotið 1 trotið á 1 á trælum 1 trælum vaks. 1 vaks. Tað 1 Tað ræður 2 breiða sikhismu 1 sikhismu út. 1 ræður um, 1 ov turt, 1 turt, frá 1 tí hveitin 1 hveitin fer 1 at næla, 1 næla, og 1 rættiliga samanskotin. 1 samanskotin. Tað 1 Tað rakar 1 rakar øll, 1 mest kvinnurnar. 1 kvinnurnar. Tað 1 Tað rakk 1 eitt 24. 1 24. pláss 1 pláss av 1 av 49 1 49 luttakandi. 1 luttakandi. Tað 1 Tað ráliga 1 ráliga og 1 og heita 1 heita veðurlagið 1 veðurlagið ger, 1 fáir hvítir 1 hvítir menn 1 menn búgva 1 Tað regnar 3 regnar av 1 skiftir ofta 1 ofta millum 1 millum regn 1 og brennandi 3 brennandi sól. 1 sól. Tað 1 regnar lítið 1 um summari 1 summari á 1 Madeira, ikki 1 enn síðst 1 septembur byrjar 1 byrjar tað 2 regna. Tað 1 regnar mest 1 um varið 1 varið og 1 heystið. Tað 1 Tað reina 1 reina vatnið 1 vatnið fer 1 fer so 2 í kjølin 1 kjølin og 1 og oljan 1 oljan í 1 í spilloljutangan. 1 spilloljutangan. Tá 1 Tá drekin 1 drekin kom 1 vatninum, risti 1 risti Georgius 1 Georgius fyri 1 fyri sær 1 sær kross 1 kross og 1 bjóðaði drekanum 1 drekanum av, 1 av, sitandi 1 rossabaki. Tað 1 Tað reyða 1 er Eysturevropa. 1 Eysturevropa. Tað 1 Tað ríkaði 1 ríkaði seg 1 av neytahaldi 1 neytahaldi og 1 og handli 1 við jarni, 1 jarni, gulli 1 og kopari. 2 kopari. Tá 1 Tá drotningin 1 drotningin vitjaði 1 2016 vóru 1 vóru hvørki 1 hvørki Heindrikkur 1 prinsur ella 1 ella synirnir 1 synirnir við 1 henni. Tað 1 Tað rúgvismikla 1 rúgvismikla verkið, 1 verkið, sum 1 av persiskt 1 persiskt talandi 1 talandi fólkum 1 fólkum verður 1 eitt meistaraverk, 1 meistaraverk, reflekterar 1 reflekterar yvir 1 tað persisku 1 persisku søguna, 1 søguna, mentanina 1 mentanina og 1 og fornu 1 fornu trúgv, 1 trúgv, (zoroastrianism). 1 (zoroastrianism). Tað 1 Tað sæst 4 á lutum 1 og útbúnaði 1 útbúnaði úr 1 leiri, vovnum 1 vovnum klæði 1 og vøllunum, 1 vøllunum, teir 1 gjørdu til 1 til meksikanskar 1 meksikanskar bóltleikir. 1 bóltleikir. Tað 1 í húsakeypum 1 húsakeypum í 1 í Sacramento. 1 Sacramento. Tað 1 Tað sæst, 2 sæst, hvar 1 ein amish-bóndagarður 1 amish-bóndagarður er, 1 eitt kertiljós 1 kertiljós er 1 í vindeyganum 1 vindeyganum um 1 um kvøldið, 2 tað annars 1 er myrkt. 1 myrkt. Tað 1 sæst langan 1 veg norðureftir 1 norðureftir um 1 í veðrinum 3 veðrinum frá 1 um skarði, 1 skarði, beint 1 áðrenn vegurin 1 vegurin fer 1 fer rundan 1 um fjallið 1 fjallið til 1 til Hovseggina. 1 Hovseggina. Tað 1 sæst, um 1 tú heldur 2 heldur seðilin 1 seðilin upp 1 móti ljósi. 1 ljósi. Tað 1 sæst væl, 1 hon t.d. 1 t.d. flýgur. 1 flýgur. Tað 1 Tað sama 3 fyri sagnir 1 sagnir og 1 og ævintýr 2 ævintýr bæði 1 londum, at 1 talan ofta 1 ofta fyrst 1 fyrst um 1 um munnliga 1 munnliga siðvenju, 1 fólk fortaldu 1 fortaldu hvør 1 øðrum søgur 1 søgur ella 1 ella sungu 1 sungu fyri 1 øðrum út 1 frá minninum. 1 minninum. Tað 1 galdandi við 1 við minnisfløguni 1 minnisfløguni Bjørn 1 Bjørn Afzelius 1 Afzelius - 1 - Sangur 1 Sangur til 1 til frælsi. 1 frælsi. Tað 1 seg galdandi, 1 ið plátan 1 plátan seinni 1 varð endurútgivin 1 endurútgivin á 1 á fløgu. 1 fløgu. Tað 1 Tað samkomulívið, 1 samkomulívið, sum 1 vit praktisera 1 praktisera í 1 í Kelduni, 1 Kelduni, er 1 finna allastaðni 1 Tað samstarvið 1 samstarvið vardi 1 vardi bert 2 so fóru 2 tey sundur 2 sundur aftur. 1 Tað sansar 1 sansar alt 1 við tevi, 1 tevi, kenslu, 1 kenslu, sjón, 1 sjón, hoyrn 1 hoyrn og 2 og smakki. 1 smakki. Tað 1 Tað seinasta 2 seinasta 10-áraskeiðið 1 10-áraskeiðið av 1 lívinum málaði 1 einar 860 1 860 oljumálningar 1 oljumálningar og 1 gott 1300 1 1300 vatnlitsmyndir, 1 vatnlitsmyndir, tekningar 1 tekningar o.a.; 1 o.a.; hetta 1 gjørdist sinnissjúkur 1 doyði at 1 einum skotsári. 1 skotsári. Tað 1 av álitinum 1 álitinum fór, 1 fór, tá 1 kvinna boðaði 1 verið elskarinna 1 elskarinna hansara 1 Tað seinasta, 1 seinasta, ið 1 tók upp 1 fyri RCA, 1 RCA, var 1 var "Make 1 "Make the 1 the World 1 World Go 1 Go Away", 1 Away", "Missing 1 "Missing You", 1 You", og 1 og "Is 1 "Is It 1 It Really 1 Really Over?" 1 Over?" Tað 1 Tað semjast 1 øll um. 1 Tað sersambandið, 1 sersambandið, ið 1 mest vart 1 seg uttanlands, 1 uttanlands, er 1 er ÍSB 1 ÍSB (Ítróttarsambandið 1 (Ítróttarsambandið fyri 1 fyri brekað). 1 brekað). Tað 1 Tað serstaka 2 serstaka ljóðið 1 ljóðið frá 1 frá Rickenbacker-guitarinum 1 Rickenbacker-guitarinum hoyrist 1 hoyrist á 1 á opningsakkorden 1 opningsakkorden í 1 í tittulsanginum. 1 tittulsanginum. Tað 1 serstaka við 1 amerikanska valinum 1 valinum er, 1 tað forsetavalevnið, 1 forsetavalevnið, ið 1 í givna 1 givna statinum, 1 statinum, fær 1 fær allar 1 allar valmenninar 2 valmenninar í 2 tí statinum. 2 statinum. Tað 2 Tað setti 1 setti sjóneyka 1 sjóneyka á 1 tað høga 1 høga talið 1 av afroamerikanarum, 1 afroamerikanarum, ið 1 hvítum løgreglufólkum 1 løgreglufólkum í 1 Amerika. Tað 1 Tað síðsta 1 síðsta prosentið 1 prosentið av 1 av brisinum 1 brisinum er 1 er hormonframleiðandi 1 hormonframleiðandi vevnaður. 1 vevnaður. Tað 1 Tað sigla 1 sigla nógv 1 skip á 1 á Volga 1 Volga bæði 1 bæði farmaskip, 1 farmaskip, ferðamannaskip 1 ferðamannaskip og 1 og fiskiskip. 1 fiskiskip. Tað 1 Tað sigst, 11 egna land 1 besta, tí 1 tað passar 1 passar best 1 ein sjálvan. 1 sjálvan. Tað 1 Tað sigst 3 at gongur 1 gongur mann 1 mann millum 1 túgvurnar, skal 1 skal mann 1 mann koma 1 eina vanlukku 1 vanlukku áðrenn 1 enda komið. 1 komið. Tað 1 gjørdist góður 1 góður vinur 1 teimum, Rufus 1 Rufus Payne, 1 Payne, ið 1 eisini nevndist 1 nevndist Tee-Tot, 1 Tee-Tot, og 1 hvørs ávirkan 1 ávirkan hevur 1 gjørt tónleikin 1 tónleikin hjá 1 Hank nokk 1 so blues 1 blues kendan. 1 kendan. Tað 1 at Heini 1 Heini í 2 í Búri 2 Búri í 1 sínari tíð 1 givið altartalvuna, 1 altartalvuna, men 1 er misskiljing 1 misskiljing komin 1 komin í, 1 tí sambært 1 sambært skjølum 1 skjølum á 1 á Skjalasavninum, 1 Skjalasavninum, er 1 ikki so, 1 so, tí 2 fleiri støðum 1 støðum stendur 1 stendur skrivað, 1 at altartalvan 1 altartalvan er 1 givin av 1 av Zacharias 1 Zacharias Heinesen. 1 Heinesen. Tað 1 av 7777 1 7777 steinum. 1 steinum. Tað 1 Orestis eggjaði 1 eggjaði til 1 til ófrið, 1 ófrið, og 1 Neoptolumos doyði 1 í ófriðnum. 1 ófriðnum. Tað 1 at Reykjavík 2 Reykjavík er 1 heimsins reinasti, 1 reinasti, grønasti, 1 grønasti, og 1 og tryggasti 1 tryggasti høvuðsstaður. 1 høvuðsstaður. Tað 1 Sigmundur Brestisson 1 Brestisson liggur 1 undir hesum 1 hesum steininum, 1 steininum, sum 1 myndini. Tað 1 at sum 1 sum veðrið 1 á Blásiusmessu, 1 Blásiusmessu, soleiðis 1 soleiðis verður 2 teir næstu 1 næstu 40 1 40 dagarnar. 1 dagarnar. Tað 1 7. juli, 1 hann vitjaði 2 vitjaði her 1 her sín 1 av Kampus 1 Kampus Martius, 1 Martius, nevndur 1 nevndur palus 1 palus Kapri 1 Kapri (geitarskrúðgongan) 1 (geitarskrúðgongan) tá 1 tá óveður 1 óveður brast 1 eitt skýggj 2 skýggj kom 1 kom niður, 1 niður, tók 1 avstað upp 1 í himmalin 1 himmalin við 1 honum. Tað 3 teir eta 1 eta ber 1 og gularótafræ 1 gularótafræ í 1 í urtagørðunum. 1 urtagørðunum. Tað 1 sigst eisini 1 eisini onkuntíð, 1 onkuntíð, at 1 var gudurin 1 gudurin í 1 í anioánni, 1 anioánni, ið 1 ið festi 1 festi hana. 1 sigst, og 1 at laksurin 1 laksurin vendir 1 vendir aftur 1 sama stað, 1 føddur, fyri 1 gýta. Tað 1 sigst tó, 1 at kemur 1 kemur nakar 1 nakar millum 1 millum skarvarnar 1 skarvarnar og 1 og sjógvin, 1 sjógvin, so 1 so vakna 1 vakna teir 1 og tuska 1 tuska til 1 til sjós. 2 sjós. Tað 1 Tað sigur 3 tí meistaraverki, 1 meistaraverki, sum 1 eitur kirkjuliðið, 1 kirkjuliðið, og 1 og kirkjuliðið 1 kirkjuliðið verður 1 lýst við 2 sjey myndum, 1 sum bera 1 bera vitnisburð 1 vitnisburð um 1 um kirkjuliðsins 1 kirkjuliðsins dýrd. 1 dýrd. Tað 1 frá viðurskiftunum 1 viðurskiftunum ímillum 1 ímillum Gud 1 og skapning 1 skapning hansara 1 hansara (3 1 ferðir 4), 1 4), sbrt. 1 sbrt. samansetingini. 1 samansetingini. Tað 1 seg sjálvt, 1 sjálvt, at 1 so fjallbygdum 1 fjallbygdum landi 1 sum Noreg 1 gera vegir. 1 vegir. Tað 1 Tað sipar 1 bygdin liggur 1 liggur niðri 1 botninum á 1 einum dali. 1 dali. Tað 1 Tað sjáldsama 1 sjáldsama og 1 og framúrskarandi 1 framúrskarandi veðurlagið 1 veðurlagið gevur 1 gevur einastandandi 1 einastandandi eginleikar 1 eginleikar til 1 av eksotiskum 1 eksotiskum plantum, 1 plantum, runnum 1 og litríkum 1 litríkum blómum, 1 blómum, sum 1 vaksa runt 1 runt allastaðni. 1 allastaðni. Tadsjikistan 1 Tadsjikistan er 1 er fjallaríkt 1 fjallaríkt land, 1 ikki liggur 1 nakað hav 1 hav ella 1 ella størri 1 størri vatn. 1 vatn. Tadsjikistan 1 Tadsjikistan var 1 av Samanidiska 1 Samanidiska Ríkinum 1 Ríkinum (819–999). 1 (819–999). Tað 1 Tað skal 7 skal arbeiðast 1 arbeiðast miðvíst 1 miðvíst við 1 um rúsdrekka 1 rúsevnismisnýtslu. “Tað 1 “Tað skal 1 eg gera”, 1 gera”, svaraði 1 svaraði Arni, 1 Arni, “hagar 1 “hagar fáa 1 fáa tit 1 tit ongan 1 ongan betri 1 betri formann 1 formann enn 1 enn meg; 1 meg; eg 1 eg vil 1 vil nú 1 nú skifta 1 skifta vegin 1 í fýra: 1 fýra: fyrsta 1 fyrsta fjórðingin 1 fjórðingin skal 1 skal Rógvi 1 Rógvi Skel 3 Skel stýra, 1 stýra, annan 1 annan Høgni 1 Nev, triðja 1 triðja Hálvdan 1 tann fjórða 1 fjórða Sjúrður. 1 Sjúrður. Tað 1 skal helst 1 helst vera 1 vera kalt 1 kalt í 2 veðrinum um 1 tá slaktið 1 slaktið er 1 ongar flugur. 1 flugur. Tað 1 skal sigast, 1 at kjøt 1 kjøt tá 1 tá eins 1 besta, sum 1 sum sett 1 sett varð 1 borðið. Tað 1 fyrst góðkennast 1 góðkennast av 1 av forsætisráðharranum 1 forsætisráðharranum í 1 Vjetnam. Tað 1 ein fjølmentur 1 fjølmentur tíðindadekningur, 1 tíðindadekningur, sum 1 evni frá 1 øllum síðum, 1 síðum, og 1 alment kjak. 1 kjak. Tað 1 vera lættari 1 liva grønt 1 grønt í 1 skal viðmerkjast, 1 viðmerkjast, at 1 í Nýkinesiskum, 1 Nýkinesiskum, verður 1 verður Yangtze 1 Yangtze enn 1 enn nýtt 1 um niðara 1 niðara partin 2 av Chang 1 Chang Jiang 3 Jiang frá 1 frá Nanjing 2 Nanjing til 2 til áarmunnan. 1 áarmunnan. Tað 1 Tað skuldi 1 8 føroysk 1 søkt tann 1 23. og 2 24 mai. 1 mai. Tað 1 Tað skulu 1 skulu stórar 1 stórar nøgdir 2 nøgdir av 2 av rávøru 1 rávøru til 1 útvinna etanol. 1 etanol. Tað 1 Tað slepst 2 slepst ikki 2 ikki undan. 2 undan. Tað 1 slepst tó 1 upp sunnanifrá 1 sunnanifrá eisini, 1 meiri illgongt. 1 illgongt. Tað 1 Tað smakkar 1 smakkar bara 1 lesa hasi 1 hasi orðini. 1 orðini. Tað 1 Tað smala 1 smala Euripus-sundið 1 Euripus-sundið skilur 1 skilur oynna 1 oynna frá 1 frá Viotia 1 Viotia á 1 á grikska 1 meginlandinum. Tað 1 Tað søguliga 1 søguliga Attika 1 Attika er 1 ein hálvoyggj, 1 hálvoyggj, sum 1 í Egearahavið, 1 Egearahavið, og 1 har høvuðsstaður 1 høvuðsstaður Grikkalands, 1 Grikkalands, Athen, 1 Athen, liggur. 1 liggur. Tað 1 Tað staðfesti, 1 at Venesuela 1 Venesuela var 1 var frælst 1 frælst og 1 og óheft. 1 óheft. Tað 1 Tað staðið, 1 tey vóru, 1 vóru, æt 1 æt Latium, 1 Latium, og 1 Latinos kongur 1 kongur ráddi. 1 ráddi. Tað 1 Tað stavar 1 frá 1969, 1 1969, og 1 og maðurin, 1 tí, var 1 amerikanski alisfrøðingurin 1 alisfrøðingurin John 1 John Wheeler. 1 Wheeler. Tað 1 Tað stendur 2 í svari 1 svari frá 1 danska innanríkisráðnum 1 innanríkisráðnum til 1 til fólkatingsnevndina 1 fólkatingsnevndina fyri 1 fyri útlendinga- 1 útlendinga- og 1 og integratiónspolitikk. 1 integratiónspolitikk. Tað 1 stendur niðri 1 við havnina, 1 havnina, og 1 reyðum múrsteini. 1 múrsteini. Tað 1 Tað stóð 1 stóð fólki 1 fólki frítt 1 frítt fyri 1 bjóða uppá 1 uppá festið 1 festið í 1 í Fámara. 1 Fámara. Tað 1 Tað størsta 1 størsta fótbóltsfelagið 1 fótbóltsfelagið har 1 har eitur 2 eitur FC 1 FC Chornomorets 1 Chornomorets Odesa, 1 Odesa, tey 1 tey spæla 1 Ukraina. Tað 1 Tað stuttu 1 stuttu tíðina 1 tíðina hann 1 París settu 1 settu tó 1 tó síni 1 síni spor, 1 spor, tað 1 lærdi um 1 um symbolistiskar 1 symbolistiskar og 1 og realistiskar 1 realistiskar bókmentir. 1 bókmentir. Tað, 1 Tað, sum 16 sum avger, 1 avger, hvussu 1 hvussu skjótt 1 skjótt jøklarnir 1 jøklarnir vaksa 1 ella minka, 1 minka, er, 1 kavi kom 1 niður nøkur 1 ár frammanundan, 3 frammanundan, og 1 kavi bráðnar. 1 bráðnar. Tað 1 Tað sum 5 februar sum 1 sum mótmælir 1 mótmælir frá 1 frá lesandi 1 lesandi hevur 1 hevur spreitt 1 spreitt seg 1 eitt umfatandi 1 umfatandi mótmæli 1 móti støðuni 1 har fátækradømi 1 er umfatandi, 1 og kriminaliteturin 1 kriminaliteturin er 1 er høgur. 1 høgur. Tað, 1 sum Chamberlain 1 Chamberlain fyrst 1 fremst verður 1 verður minstur 1 minstur fyri, 1 er München-avtalan, 1 München-avtalan, sum 1 við Hitler 1 Hitler í 1 1938. Tað, 1 av baraldi, 1 baraldi, hevur 1 verið rímiliga 1 rímiliga støðugt. 1 støðugt. Tað, 1 er avgerandi, 1 avgerandi, er 1 er bústaðurin. 1 bústaðurin. Tað, 1 við gleði, 1 gleði, møðir 1 møðir ikki 1 er aldri 1 aldri keðiligt. 1 keðiligt. Tað 1 er hugskotið 1 tí, er 1 vísa tað, 1 eru uppi 4 í pyramiduni 1 pyramiduni ráða 1 yvir tær, 1 og harafturímóti, 1 harafturímóti, tey 1 undir tær, 1 tær, ræðir 1 ræðir tú 1 tú yvir. 1 yvir. Tað, 1 er keðiligt, 1 keðiligt, er, 1 at tíðindajournalistikkur 1 tíðindajournalistikkur hevur 1 hevur lyndið 1 lyndið til 1 at fokusera 1 fokusera uppá 1 uppá mannagongdir 1 mannagongdir ístaðinfyri 1 ístaðinfyri avleiðingar. 1 avleiðingar. Tað, 1 mest eyðsýnt, 1 eyðsýnt, er 1 er óttin 1 óttin fyri 1 at “dumma 1 “dumma seg” 1 seg” og 1 og óttin 1 óttin fyri, 1 onnur skulu 1 skulu døma, 1 døma, kritisera, 1 kritisera, avvísa 1 avvísa ella 1 halda ein 1 fyri gjøldur. 1 gjøldur. Tað, 1 hetta slag 1 slag er, 1 vanliga hevur 1 hevur ljósan 1 ljósan (hvítan) 1 (hvítan) kropp, 1 kropp, svart 1 svart høvd, 1 høvd, sum 1 oftast við 1 ljósum múla, 1 múla, og 1 svørt bein. 1 bein. Tað, 1 landslagið her, 1 eru vandaliga 1 vandaliga løgdu 1 løgdu rísbríkarnar, 1 rísbríkarnar, sum 1 eru laðaðar 1 laðaðar langt 1 langt niðan 2 brøttu líðirnar. 1 líðirnar. Tað, 1 og politikarar 2 politikarar vilja, 1 hvat veljast 1 veljast kann 1 kann ímillum, 1 ímillum, er 1 er vælkent. 1 vælkent. Tað 1 hendur er, 1 at aðranar 1 aðranar verða 1 verða stigvís 1 stigvís tiptar. 1 tiptar. Tað, 1 vera kjarnuførleikin 1 kjarnuførleikin hjá 1 hjá Elektron, 1 Elektron, er 1 at útvega, 1 útvega, víðarimenna 1 víðarimenna og 1 reka skipanir 1 skipanir fyri 1 fyri fyritøkur, 1 fyritøkur, serliga 1 serliga fíggjarstovnar 1 fíggjarstovnar og 1 almennar stovnar, 1 stovnar, umframt 1 reka undirstøðukervi. 1 undirstøðukervi. Tað 1 livir eftir 1 serliga staðarnøvn, 1 staðarnøvn, og 1 nøkur navnorð 1 lýsa fuglar, 1 fuglar, fisk 1 gamla bóndasamfelagið. 1 bóndasamfelagið. Tað, 1 verið varðveitt, 1 varðveitt, eru 1 eru beinini 1 beinini í 1 í fjaðrunum 1 fjaðrunum og 1 og tenninar. 1 tenninar. Tað, 1 um her, 1 her, er 1 út tilfeingið 1 tilfeingið og 1 skaða viðkvomu 1 viðkvomu náttúruna. 1 náttúruna. Tað 1 sum Sadat 1 Sadat gjørdi 1 gjørdi førdi 1 til stóra 1 mótstøðu í 1 í arabiska 1 arabiska heiminum, 1 at Egyptaland 1 koyrt úr 1 úr Arabisku 1 Arabisku Liguni, 1 Liguni, tó 1 flestu egyptarar 1 egyptarar ið 1 ið stuðlaðu 1 stuðlaðu Sadat. 1 Sadat. Tað, 1 sum Stakkurin 1 Stakkurin óivað 1 er seyðurin, 1 seyðurin, ið 1 gongur har 1 har úti, 1 verður seldur 2 á uppboði, 1 uppboði, har 1 har avkastið 1 avkastið fer 1 endamál. Tað, 1 í handlunum, 1 handlunum, var 1 sum politikararnir 1 politikararnir høvdu 1 av skuldi 1 skuldi framleiðast. 1 framleiðast. Tað, 1 sum viðgekk 1 viðgekk í 1 hesi samgongu 1 samgongu var, 1 Týskland gjørdi 1 stuðla Eysturríki-Ungarn 1 Eysturríki-Ungarn framum 1 framum Russland. 1 Russland. Tað 1 svarar nøkurlunda 1 nøkurlunda til 1 til spanska 1 spanska fyribrigdið 1 fyribrigdið tapas. 1 tapas. Tað 1 leið 83 1 83 m/s. 1 m/s. Tað 1 Tað sýnir, 1 sýnir, hvussu 1 kristnu hugsaðu 1 hugsaðu sær 1 sær jørðina 1 jørðina um 1 tað mundið. 1 mundið. Tað 1 Tað sýnist 1 sýnist sum 1 vaksin rættuliga 1 rættuliga nógv 1 nógv seinast 1 1500-talinum, tí 1 tí fyrst 1 í 1600-talinum 1 1600-talinum eru 1 trý festini 1 festini býtt 1 átta festi. 1 festi. Tað, 1 Tað, teir 1 teir gera, 1 mest vara, 1 lítið tilfar 1 tilfar fer 1 fer til, 1 er putlut 1 putlut at 1 Tað tekur 1 eisini langa 1 áðrenn myndugleikarnir 1 myndugleikarnir góðkenna 1 góðkenna eitt 1 av heilivági. 1 heilivági. Tað 1 Tað tilfeingi, 1 sum oyggin 1 oyggin hevur, 1 hevur, kann 2 gagnnýtast til 1 til fulnar, 2 fulnar, tá 1 tá umstøður 1 fyri framleiðslu 2 framleiðslu undir 1 undir heilsufrøðiligum 1 heilsufrøðiligum góðkendum 1 góðkendum umstøðum 1 umstøðum vera 1 staðar. Tað 1 Tað tók 6 tók honum 2 honum 3 1 gerast alvitandi. 1 alvitandi. Tað 1 lata alt, 1 alt, hann 1 hann átti, 1 átti, kvittaði 1 kvittaði við 1 sítt gagnleysa 1 gagnleysa lív 1 at leta 1 leta eftir 1 eftir lívsins 1 lívsins sonnu 1 sonnu meining 1 meining sum 1 sum biddari 1 biddari í 1 tók nakrar 1 nakrar vetrar 1 vetrar at 1 gera vegin, 1 1,5 km 1 longdar. Tað 1 tók seks 1 byggja Burj 1 Burj Khalifa, 1 Khalifa, sum 1 stóð klárt 1 klárt 4. 1 4. januar 1 2010. Tað 2 tók ST 1 ST langa 1 ein sáttmála, 1 sum londini 1 londini kundu 2 semjast um. 1 Tað tóktist, 1 tóktist, sum 1 kundi eingin 1 eingin steðga 1 steðga teimum. 1 tók tó 1 tó nøkur 1 smíða føroysku 1 føroysku lógina, 1 lógina, sum 1 gildi 30.apríl 1 30.apríl 2015. 1 Tað trívist 1 tí, nú 1 nú minkandi, 1 minkandi, tempereraða 1 tempereraða regnskóginum. 1 regnskóginum. Tað 1 Tað turra 1 turra landslagið 1 landslagið hóskar 1 hóskar best 1 til neytahald. 1 neytahald. Tað 1 Tað tykist, 1 at templið 2 templið enn 1 var brúkt, 1 ið brævíð 1 brævíð varð 1 skrivað (samb. 1 (samb. 8,4; 1 8,4; 9,8-9.25; 1 9,8-9.25; 10,1-3; 1 10,1-3; 13,10). 1 13,10). Tað 1 Tað umveldið, 1 umveldið, har 1 ein ávís 1 ávís lóggáva 1 lóggáva er 1 er galdandi. 1 galdandi. Tað 1 Tað vaksa 1 vaksa ymisk 1 grøði á 1 ymisku teigunum, 1 teigunum, so 1 sum moldin 1 moldin hóvar 1 hóvar seg 1 best til. 1 Tað valevnið, 1 valevnið, ið 1 flest umboðsatkvøður 1 umboðsatkvøður í 1 einum stati, 1 stati, fær 1 fær síðani 1 síðani allar 1 allar umboðsatkvøðurnar 1 umboðsatkvøðurnar - 1 føri 38. 1 38. Texas 1 týdningarmikil statur. 1 statur. Tað 1 Tað vanliga 1 brúka hendurnar, 1 hendurnar, men 1 eisini loyvi 1 brúka høvdið 1 høvdið og 2 og føturnar. 1 føturnar. Tað 1 Tað vann 1 50 "ársins 1 "ársins spæl"-prísir 1 spæl"-prísir og 1 nakrantíð. Tað 1 var 25. 1 25. útgávan 1 av teinakappingini, 1 teinakappingini, ið 1 1985. Tað 1 var ábyrgdarblaðstjórin 1 á France 1 France Football, 1 Football, Gabriel 1 Gabriel Hanot, 1 Hanot, ið 1 ið fann 2 uppá henda 1 henda prísin, 1 prísin, tá 1 hann bað 1 bað sínar 1 sínar starvsfelagar 1 starvsfelagar um 1 tí besta 2 besta fótbóltsleikaranum 1 fótbóltsleikaranum í 1 1956. Tað 1 var Adam 1 Smith sum 1 sum introduseraði 1 introduseraði hugtakið 1 hugtakið "The 1 "The Invisible 1 Invisible Hand", 1 Hand", ella 1 ella "Ósjónligu 1 "Ósjónligu hondina". 1 hondina". Tað 1 døgum Haralds 1 Haralds Hárfagra 1 Hárfagra serliga, 1 serliga, at 1 at sagt 1 í Føroyingasøgu, 1 Føroyingasøgu, at 1 at mikið 1 mikið fólk 1 fólk flýddi 1 flýddi úr 1 Noregi undan 1 undan harðræði 1 harðræði hansara 1 Føroyum, aðrir 1 aðrir í 1 øðrum óbygdum 1 var Adventistasamkoman 1 Adventistasamkoman ið 1 setti skúlan 1 stovn og 1 rekur hann 1 hesum herferðunum, 1 herferðunum, at 1 at Hamilcar 1 Hamilcar tók 1 tók tann 1 unga Hannibal 1 Hannibal við 1 alsamt aðaltátturin 1 aðaltátturin í 1 í boðan 1 boðan hansara, 1 tað ørkymlaði 1 ørkymlaði og 1 og østi 1 østi áhoyrararnar. 1 áhoyrararnar. Tað 1 ið spurdist 1 spurdist frá 1 vesturstrondini fyrst, 1 fyrst, síðan 1 á norðurstrondini 1 av eysturstrondini. 1 eysturstrondini. Tað 1 var avgreiðslumaðurin 1 avgreiðslumaðurin C.C.Danielsen 1 C.C.Danielsen (seinni 1 (seinni postmeistari), 1 postmeistari), ið 1 fekk hetta 2 í lag. 1 lag. Tað 1 av ítróttar 1 ítróttar viðmerkjarum 1 viðmerkjarum mett 1 størsta altjóða 1 altjóða ítróttarbragd 1 ítróttarbragd av 1 av føroyingi 1 føroyingi til 1 St. Tað 1 bara hann, 1 kundi tala 1 tala beinleiðis 1 við Guð 1 Guð og 1 bera fólkinum 1 fólkinum tey 1 tey guddómligu 1 guddómligu boðini. 1 boðini. Tað 1 var beinanvein 1 beinanvein greitt, 1 greitt, tá 1 telja atkvøðurnar, 1 atkvøðurnar, at 1 at greiður 1 greiður meirluti 1 meirluti var 1 fyri øktum 1 øktum sjálvstýri. 1 sjálvstýri. Tað 1 var blivi 1 blivi ein 1 stórur ruðuleiki 1 ruðuleiki í 1 Russlandi. Tað 1 var blóðið 1 blóðið av 1 av lambi, 1 lambi, ið 1 skuldi smyrjast 1 smyrjast um 1 um úthurðina, 1 úthurðina, sum 1 tekin fyri, 1 Gud vildi 1 vildi bjarga 1 bjarga teimum. 1 var bumbuflogfarið 1 bumbuflogfarið Enola 1 Enola Gay 1 Gay ið 1 kastaði bumbuna. 1 bumbuna. Tað 1 var byggifelagið 1 byggifelagið E. 1 E. Pihl 1 Pihl & 1 & søn, 1 søn, sum 1 fyri byggiarbeiðinum 1 byggiarbeiðinum fyri 1 fyri Landsverkfrøðingin. 1 Landsverkfrøðingin. Tað 1 bæði fólkasløgini, 1 fólkasløgini, ein 1 av griksttalandi 1 griksttalandi kýpriotunum 1 kýpriotunum ynsktu 1 ynsktu enosis, 1 enosis, tvs. 1 tvs. sameining 1 sameining við 1 við Grikkaland. 1 Grikkaland. Tað 1 var Chris 1 Chris Herbert, 1 tað hugskot 1 hugskot at 1 seta saman 3 saman ein 1 ein gentubólk, 1 gentubólk, ið 1 fáa eins 1 eins stóra 1 stóra sukse 1 sum dreingjabólkurin 1 dreingjabólkurin Take 1 Take That. 1 That. Tað 1 Tað varðar 2 varðar almikið 2 almikið um 1 at elva 1 elva og 1 og stimbra 1 stimbra vinalag 1 vinalag tjóðanna 1 tjóðanna millum. 1 millum. Tað 1 almikið um, 1 at mannarættindi 1 mannarættindi verða 1 verða varð 1 við lógum, 1 lógum, um 1 verða noytt 1 noytt til 1 sum evstu 1 evstu ráð 1 til uppreistur 1 móti harðræði 1 harðræði og 2 og kúgan. 1 kúgan. Tað 1 Tað varð 13 varð atvold 1 til kríggj 1 ímillum Meksiko 1 Meksiko og 1 í 1846-1848. 1 1846-1848. Tað 1 varð avtalað 2 avtalað við 2 við CIP, 2 CIP, at 2 sáttmálin skuldi 2 skuldi undirskrivast 2 undirskrivast 31. 2 august 2013, 2 tá dagurin 2 dagurin kom, 2 bleiv sáttmálin 2 ikki undirskrivaður 1 undirskrivaður kortini, 1 mett varð 3 at meiriluti 2 meiriluti var 2 fyri lógaruppskotinum. 2 lógaruppskotinum. Tað 2 ikki undirskrivaður, 1 undirskrivaður, tí 1 bygt niðri 1 Vági, og 2 nýggjur kajkantur 1 kajkantur varð 1 varð gjørdur. 1 gjørdur. Tað 1 varð hátíðarhildið 1 hátíðarhildið í 1 6 dagar 1 við "Ruth 1 "Ruth Smith 1 Smith fagnaði". 1 fagnaði". Tað 1 hildið eitt 1 eitt minutt 1 minutt í 1 í tøgn 1 tøgn áðrenn 1 áðrenn startin 1 startin á 1 triðja teini 1 teini í 1 í Horsens; 1 Horsens; henda 1 henda minnisløta 1 minnisløta var 1 longu fyriskipað 1 aðrari orsøk, 1 orsøk, av 1 tann belgiski 1 belgiski súkklarin 1 súkklarin Wouter 1 Wouter Weylandt 1 Weylandt doyði 1 undir triða 1 triða teini 1 teini árið 1 fyri, á 1 á Giro 1 d'Italia 2011. 1 2011. Tað 3 Tað vardi 1 vardi næstan 1 tveir tímar 1 hjá Nautile 1 Nautile at 1 vrakið. Tað 1 fyri samkomufólkið 1 samkomufólkið at 1 biðja fyri 1 fyri hesum, 2 hesum, at 1 at Harrin 1 Harrin skuldi 1 skuldi kalla 1 kalla fólk 1 leiða hetta 1 hetta arbeiðið. 1 arbeiðið. Tað 1 liðugt uppá 1 var dómarin 1 dómarin Remee, 1 Remee, sum 1 setti tey 1 tey saman. 1 saman. Tað 2 varð sagt, 2 skotið kom 1 frá bussinum. 1 bussinum. Tað 1 varð sambært 1 løgtingslóg sett 1 november 1969. 1 1969. Tað 1 ein nevnd, 1 nevnd, sum 3 taldi fimm 1 fimm limir. 1 limir. Tað 1 varð væntað, 1 væntað, at 1 talið fór 1 økjast í 1 í desember, 1 desember, tá 1 nógv ung 1 ung lesandi 1 lesandi fóru 1 halda jól, 1 jól, hetta 1 at smittutalið 1 smittutalið var 1 t.d. Danmark 1 og desember 1 desember 2020. 1 2020. Tað 1 varð vorði 1 vorði lættari 1 og hildi 1 hildi var, 1 neyðugt longur 1 seks sýslumenn. 1 sýslumenn. Tað 1 eftir áheitan 1 frá Útvarpi 1 Útvarpi Føroya, 1 at kórið 1 kórið varð 1 stovnað og 1 tí uppkallað 1 eftir Útvarpinum. 1 Útvarpinum. Tað 1 til París, 1 París, at 1 hann "kom 1 "kom út 1 úr skápinum" 1 skápinum" og 1 og viðurkendir 1 viðurkendir alment, 1 samkyndur. Tað 1 ein fyrimunur 1 fyrimunur fyri 1 fyri hana, 1 hon tosaði 1 tosaði flótandi 1 flótandi enskt 1 franskt. Tað 1 ein kollvelting, 1 kollvelting, tá 1 tá Steve 1 Steve Jobs 1 Jobs í 1 sínum víðagitnu 1 víðagitnu framløgum 1 framløgum vísti 1 vísti almenninginum 1 almenninginum eina 1 eina iPhone 1 iPhone fyri 1 ógvuliga tung 1 tung uppgáva, 1 uppgáva, løgd 1 løgd varð 1 á herðar. 1 herðar. Tað 1 ein ring 2 ring avgerð 1 avgerð at 1 taka at 1 at leysgeva 1 leysgeva filmin. 1 filmin. Tað 1 ein útvarpsstøð 1 útvarpsstøð á 1 á alnótini 1 alnótini sum 1 var virk 1 virk í 1 í JOTA/JOTI 1 JOTA/JOTI vikuskiftinum. 1 vikuskiftinum. Tað 1 vaksandi kunstur 1 kunstur í 1 í miðbýarøkinum 1 miðbýarøkinum í 1 í 70-árunum, 1 70-árunum, og 1 trupulleiki fyri 1 fyri býin 2 býin av 1 øll tokini 1 tokini blivu 1 blivu meiggjaði 1 meiggjaði út, 1 kostaði nógv 1 mála yvir. 1 yvir. Tað 1 ein yrkjari 1 yrkjari frá 1 frá Meiji-tíðarskeiðnum, 1 Meiji-tíðarskeiðnum, Shiki, 1 Shiki, ið 1 ið fyrstu 2 ferð nevndi 1 nevndi hesar 1 hesar yrkingar 1 yrkingar fyri 1 fyri haiku. 1 haiku. Tað 1 politiskt óheft 1 óheft blað, 1 blað, ið 1 á tíðindaflutning. 1 tíðindaflutning. Tað 1 hvørja smátjóð 1 smátjóð í 1 Evropa, ið 1 ið luttóku, 2 luttóku, umframt 1 at vertstjóðin 1 vertstjóðin hevði 1 eyka telvara 1 telvara og 1 eyka ið 1 eitt wild 1 wild card. 1 card. Tað 1 var Erik 1 Erik av 1 Pommern ið 1 flutti býin 1 í 1433, 1 1433, til 1 eitt stratigiskt 1 stratigiskt týdningarmiklari 1 týdningarmiklari stað 1 stað tætt 1 við Stegeholm 1 Stegeholm borgina. 1 borgina. Tað 1 var Ernst 1 Ernst Trier, 1 Trier, sum 1 sum málaði 1 málaði glasmálningarnar 1 glasmálningarnar í 1 1959. Tað 1 fyrsta stjórn, 1 at Heimastýrislógin 1 Heimastýrislógin varð 1 1948. Tað 1 samla inn 1 inn orð, 1 lítið var 3 var vitað 1 vitað um. 1 leiðini móti 1 móti stórmeistaraheitinum, 1 stórmeistaraheitinum, fyri 1 gerast stórmeistari 1 stórmeistari skuldi 1 hann vinna 1 vinna GM 1 GM normin 1 normin tríggjar 1 ferðir. Tað 1 vann steypakappingina 1 í EM-søguni, 1 EM-søguni, at 1 at evropameistararnir 1 evropameistararnir frá 1 frá undarfarnu 1 undarfarnu kapping 1 kapping endurvunnu 1 endurvunnu meistaraheitið. 1 meistaraheitið. Tað 1 søgu Ísraels, 1 Ísraels, at 1 ein høgrasinnaður 1 høgrasinnaður flokkur 1 flokkur vann 1 vann meirilutan 1 gjørt undir 1 undir marknaðarføringsheitinum 1 marknaðarføringsheitinum “Salmon 1 “Salmon from 1 Faroe Islands”. 1 Islands”. Tað 1 hart at 1 í legunum, 1 legunum, lívskorini 1 lívskorini vóru 1 ikki góð. 1 góð. Tað 2 var Hazem 1 Hazem el-Beblawi, 1 el-Beblawi, forsætisráðharri, 1 forsætisráðharri, sum 1 sum boðaði 1 frá tíðindunum 1 tíðindunum um, 1 stjórnin leggur 2 var heilaga 1 heilaga fjall 1 fjall Guðs, 1 Guðs, við 1 hvørt nevnt 1 nevnt Hóreb. 1 Hóreb. Tað 1 var heimsins 1 størsta land, 1 búðu 280 1 280 milliónir 1 fólk. Tað 1 Helgi Fossádal, 1 Fossádal, ið 1 var stigtakari 1 stigtakari og 1 í bankanum. 1 bankanum. Tað 1 at bólkurin 1 bólkurin møtti 1 møtti teirra 1 teirra framtíðar 1 framtíðar framleiðara, 1 framleiðara, tí 1 av dómarunum 1 dómarunum var 1 var nevniliga 1 nevniliga danin 1 danin Lars 1 Lars Pedersen, 1 Pedersen, betri 1 sum Chief 1 Chief One. 1 One. Tað 1 fleiri fløguframleiðarir 1 fløguframleiðarir fingu 1 fingu áhuga 1 fyri henni, 1 men mamman 2 mamman vildi 1 hana geva 1 geva nakra 1 nakra fløgu 1 fløgu út, 1 í studentaskúlanum. 1 studentaskúlanum. Tað 1 var her, 1 at Kylie 1 Kylie fyrstu 1 ferð framførdi 1 framførdi alment 1 sum sangari. 1 sangari. Tað 1 at Velázquez 1 Velázquez fekk 1 sítt listaliga 1 listaliga støði. 1 støði. Tað 1 var hetta, 1 tað gjørligt 1 gjørligt hjá 1 hjá noregsmonnum 1 noregsmonnum at 1 loysa frá 2 frá Svøríki 1 1905. Tað 1 hetta tíðarskeiðið 1 tíðarskeiðið at 1 fyrstu partarnir 1 av Gösta 1 Berlings saga, 1 hon sendi 1 sendi til 1 eina skrivikapping, 1 skrivikapping, og 1 síðan fekk 1 út alla 1 alla bókina. 1 bókina. Tað 1 var hin 1 hin múgvandi 1 múgvandi Francesco 1 Francesco del 1 del Giocondo, 1 Giocondo, ið 1 ið bílegði 1 bílegði málningin, 1 málningin, hann 1 ein málning 1 málning av 1 av ungu 1 ungu konu 1 síni, tann 1 tá 24 1 24 ára-gamla 1 ára-gamla Lisa 1 Lisa del 1 del Giocondo. 1 Giocondo. Tað 1 honum flestu 1 børn hansara. 1 í 1697. 1 1697. Tað 1 árinum 1859, 1 1859, at 1 at 25.000 1 25.000 mans 1 mans settu 1 settu á 1 at grava, 1 grava, og 1 1869 vóru 1 teir lidnir. 1 lidnir. Tað 1 Asia, at 1 býirnir og 1 fyrstu skriftmálini 1 skriftmálini - 1 - neyvt 1 neyvt søguligt 1 søguligt samband 1 bæði - 1 í heimdystinum 1 heimdystinum móti 1 móti Kazakstan, 1 Kazakstan, sum 1 var HM 1 HM 2014 1 2014 kvalifikasjónsdystur, 1 kvalifikasjónsdystur, tað 1 tann nýggjundi 1 nýggjundi landsdystur 1 landsdystur hansara. 1 hesum árunum, 1 árunum, at 1 hann menti 1 menti sín 1 sín hátt 1 mótmæla friðarliga 1 friðarliga – 1 – mótstandarin 1 mótstandarin skuldi 1 skuldi "fáast 1 "fáast at 1 steðga við 1 við tolni 1 tolni og 1 og samkenslu". 1 samkenslu". Tað 1 tíðarskeiðnum, at 1 útlendskar kreftir 1 kreftir fingu 1 fingu kontroll 1 kontroll yvir 1 yvir handilsøki, 1 handilsøki, har 1 har áarbakkin 1 áarbakkin framvið 1 framvið Hankou 1 Hankou varð 1 í útlenskt-stýrd 1 útlenskt-stýrd handilsøki. 1 handilsøki. Tað 1 handil sum 1 so men 1 men meiri 2 meiri ein 1 ein sýnisgluggi 1 sýnisgluggi fyri 1 fyri IKEA-vørur, 1 IKEA-vørur, har 1 kundu hyggja 1 síðani bíleggja 1 bíleggja sjálvi 1 sjálvi via 1 via postordra. 1 postordra. Tað 1 enn aftan 1 á ár 1 ár 1500, 1 1500, at 1 Evropa vistu, 1 at Avstralia 1 Avstralia var 1 var til; 1 til; men 1 land átti 1 sum Avstralia 1 Avstralia er. 1 er. Tað 1 enn evrpearir 1 evrpearir komu 1 tóku hesi 1 settu tey 1 eina ónda 1 ónda ringrás, 1 ringrás, sum 1 sum menningarlond. 1 menningarlond. Tað 1 "The Asphalt 1 Asphalt Jungle" 1 Jungle" og 1 í "All 1 "All about 1 about Eve" 1 Eve" at 1 fekk stóra 1 stóra umtalu. 1 umtalu. Tað 1 enn tá, 1 tá, at 3 at Seoul 1 Seoul gjørdist 1 størri býur. 1 býur. Tað 1 loyvt fólki 1 einari kast, 1 kast, at 1 aðra kast 1 kast og 1 og slett 1 slett ikki 1 einum frá 1 einari aðrari 2 aðrari kast. 1 kast. Tað 1 at slíkir 1 slíkir trælir 1 trælir vórðu 1 vórðu bukaðir 1 bukaðir til 1 deyða. Tað 1 ikki sjáldan, 1 sjáldan, áðrenn 1 áðrenn plantasjurnar 1 plantasjurnar komu, 1 komu, at 1 at foksandurin 1 foksandurin legðist 1 so tjúkkur 1 tjúkkur á 1 á akrarnar, 1 akrarnar, at 1 hann køvdi 1 køvdi nálirnar. 1 nálirnar. Tað 1 so løgið, 1 tí norðurstrendurnar, 1 norðurstrendurnar, vesturstrendurnar 1 vesturstrendurnar og 1 og suðurstrendurnar 1 suðurstrendurnar eru 1 eru ringar 1 síggja nógvastaðir 1 nógvastaðir út 1 sum oyðimerkur 1 oyðimerkur http://australia. 1 http://australia. Tað 1 var Jackie 1 Jackie Kennedy-Onassis, 1 Kennedy-Onassis, sum 1 gav oynni 1 oynni henda 1 henda pelikanin. 1 pelikanin. Tað 1 var Jean 1 Jean Michel, 1 Michel, sum 1 var helmingurin 1 einum bólki 2 bólki saman 1 við Nicoline 1 Nicoline Simone. 1 Simone. Tað 1 var Jens 1 Jens Marius 1 Marius Nielsen, 1 seinasti handilsmaður 1 handilsmaður har. 1 í Skálum, 1 Skálum, sum 1 sum smíðaði 1 smíðaði bátin. 1 bátin. Tað 1 var Johan 1 Johan Djurhuus, 1 ið yrkti 1 yrkti kvæði 1 kvæði um 1 um Huldugentuna, 2 Huldugentuna, meðan 2 í Botni. 2 Botni. Tað 2 var Jón 2 Áki ið 1 ið skoraði 1 skoraði málið 1 hetta einasta 1 hesi undankappingini. 1 undankappingini. Tað 1 Jón Krosslá 1 Krosslá Poulsen 1 Poulsen sum 1 sum skeyt 2 skeyt málið. 1 málið. Tað 2 var Jørgen 1 Niclasen, ið 1 fyritøkuni tá. 1 var kalt 1 í rúminum, 1 rúminum, teir 1 teir spældi 1 spældi fløguna 1 fløguna inn, 1 inn, ið 1 ið mangt 1 mangt annað 1 annað gav 1 gav trummirnar 1 trummirnar eitt 1 annað ljóð. 1 ljóð. Tað 1 kendur maður 1 Klaksvík, ið 1 kallaðist Hans 1 Hans Jacob, 1 Jacob, ið 1 ið plagdi 1 hvíla á 1 hesum steini. 1 steini. Tað 1 var Klaksvíkar 1 kommuna, ið 2 til stovnanina 1 stovnanina við 1 brævi frá 1 frá 29. 1 1967. Tað 1 var kortini 1 kortini ein 1 ein skelkandi 1 skelkandi løta, 1 løta, tá 1 12 lærusveinunum, 1 lærusveinunum, at 1 var svikjari. 1 svikjari. Tað 1 var lærarin 1 lærarin í 1 bygdini Andreas 1 Andreas Thomsen, 1 úr Gøtu, 1 Gøtu, sum 1 og undirtøkan 1 undirtøkan var 1 var góð. 1 var Latinos. 1 Latinos. Tað 1 var løgið, 1 løgið, helt 1 helt Rasmus: 1 Rasmus: loðin 1 loðin fiskur 1 í Eysturoy? 1 Eysturoy? Tað 1 longu greitt 1 greitt áðrenn 1 áðrenn seinasta 1 seinasta umfarð, 1 umfarð, at 1 at AB 1 AB flutti 1 flutti niður. 1 niður. Tað 1 m.a. rúmdarskipið 1 rúmdarskipið Apollo 1 Apollo 11 1 11 hjá 1 hjá NASA, 1 NASA, sum 1 1969 setti 1 setti fyrsta 1 fyrsta mannin 1 mannin ( 1 var meir 1 meir kent 1 kent hjá 1 hjá kongafólki 1 kongafólki og 1 øðrum høvdingum. 1 høvdingum. Tað 1 merkt K. 1 K. T. 1 T. – 1 fyri Kongelig 1 Kongelig Tjeneste 1 Tjeneste – 1 og Uopholdelig 1 Uopholdelig Befordring, 1 Befordring, ið 1 sendast beinanvegin, 1 beinanvegin, ið 1 líkindi vóru. 1 vóru. Tað 1 var met 1 met tá. 1 var mett 2 tvey, næst 1 eftir University 1 of Chile 1 Chile (Universidad 1 (Universidad de 1 de Chile) 1 Chile) tá 1 tá mett 1 eftir gransking, 1 gransking, av 1 El Mercurio, 1 Mercurio, og 1 tað univeristetið 1 univeristetið ið 1 ið móttók 1 móttók trið 1 av stuðuli 1 stuðuli Mecesup 1 Mecesup frá 1 stjórnini. Tað 1 var myrkt 1 myrkt og 1 og einsligt 1 einsligt í 1 Botni, og 1 Johan yrkti 1 yrkti kvæðið 1 næstan ómøguligt 1 um veikleikarnar, 1 veikleikarnar, tí 1 tí broytingar 1 broytingar kundu 1 kundu einans 1 einans fremjast, 1 fremjast, um 1 allir trettan 1 trettan statirnir 1 statirnir atkvøddu 1 fyri broytingunum. 1 broytingunum. Tað 1 hesum bólkum, 2 bólkum, at 1 saman, tí 1 stóra fólkamiðsavnan, 1 fólkamiðsavnan, har 1 liva av. 1 av. Tað 2 framvegis mín 1 mín fatan, 1 fatan, at 1 eg ikki 2 gjørdi avtaluna 1 avtaluna við 1 við CIP" 1 CIP" Tað 1 øgiliga vanligt 1 fólk reikaðu 1 reikaðu um 1 bidda um 1 um ull 1 og matvørur 1 matvørur frá 1 frá bóndunum. 1 bóndunum. Tað 1 hesi trongd 1 trongd og 1 og atsókn, 1 atsókn, at 1 Jóhannes varð 1 gjørdur útlagin 1 útlagin og 1 til Patmos. 1 Patmos. Tað 1 Højgaard sum 1 var forsangari, 1 forsangari, meðan 1 Joensen sang 1 sang backing-røddir. 1 backing-røddir. Tað 1 var plátufelagið 1 plátufelagið Parlophone 1 Parlophone sum 1 sum útgav 1 útgav plátunu 1 plátunu hin 1 1. Januar 1 Januar 1976. 1 1976. Tað 1 var ringt 1 fáa pengar 1 pengar frá 1 frá bankunum 1 bankunum og 1 og reiðaríð 1 reiðaríð bíðaðu 1 bíðaðu ofta 1 ofta leingi 1 leingi eftir 1 eftir útlendskum 1 útlendskum pengum. 1 pengum. Tað 1 var sama 1 sum svenski 1 svenski altjóða 1 altjóða meistarin 1 meistarin Erik 1 Erik Blomqvist, 1 Blomqvist, men 1 vann tí 2 havt sterkari 1 sterkari mótstøðu 1 mótstøðu enn 1 enn sviin. 1 sviin. Tað 1 á talinum 1 talinum av 2 av ja- 1 ja- og 1 og nei-atkvøðum 1 nei-atkvøðum – 1 – bert 1 bert 19 1 19 000 1 000 atkvøður. 1 atkvøður. Tað 1 sera tvørligt 1 tvørligt hjá 1 hjá ísraelsfólki 2 koma ígjøgnum 2 ígjøgnum oyðimørkina, 1 oyðimørkina, og 1 og Móses 1 Móses fekk 2 fekk seg 1 seg mangan 1 mangan royndan. 1 royndan. Tað 1 Havn, at 1 at Sambandsflokkurin 2 vánaligt val, 1 val, har 1 har gekk 1 gekk hann 1 við 10,1%. 1 10,1%. Tað 1 tann innari 1 innari parturin 2 av bakkanum, 1 bakkanum, har 1 har líkt 1 líkt var 1 var til, 1 at eitthvørt 1 eitthvørt fjaldi 1 undir svørðinum, 1 svørðinum, og 1 ein toft, 1 toft, ið 1 mest var 1 var máað 1 burtur av. 1 serliga umborð 1 á seglskipaflotum, 1 seglskipaflotum, at 1 nógvir sjómenn 1 sjómenn doyðu 1 sjúkum. Tað 1 var skjótt 2 skjótt greitt, 2 at sarstýrið 1 sarstýrið helt 1 ímóti trýstinum, 1 trýstinum, ið 1 fyrra heimskríggi. 1 heimskríggi. Tað 1 skjótt tikið 1 undir av 2 av mannamúgvuni, 1 mannamúgvuni, og 1 allir søgdust 1 søgdust vilja 1 vilja leggja 1 fram fæ 1 fæ og 1 og sømdarpening 1 sømdarpening til 1 kong, heldur 1 vera tálmaðir 1 tálmaðir her, 1 her, sær 1 stórt ógagn. 1 ógagn. Tað 1 skotin John 1 John Napier 1 Napier sum 1 fann upp 1 upp logaritmurnar, 1 logaritmurnar, tá 1 við rótum. 1 rótum. Tað 1 nógv brim 1 brim og 1 og uppgangur, 1 uppgangur, at 1 øll neystini 1 neystini skolaðu 1 skolaðu burtur. 1 burtur. Tað 1 størsta landið 1 heldur ongantíð 1 verið størri. 1 størri. Tað 1 eigur 14 1 14 flogfør. 1 flogfør. Tað 1 var strævið 1 strævið hjá 1 hjá Paulusi 1 Paulusi at 1 og prædika. 1 prædika. Tað 1 skifti navn 1 frá Cassius 1 Cassius Clay 2 Clay til 1 til Muhammad 1 Muhammad Ali, 1 Ali, tí 1 hann føldi 1 føldi at 1 at Cassius 1 Clay var 1 eitt "trælanavn". 1 "trælanavn". Tað 1 tað 66. 1 66. fólkatingsvalið. 1 fólkatingsvalið. Tað 1 sjeynda kappingin 1 Tour 2017. 1 2017. Tað 1 tann 31. 1 31. útgávan 1 av meistaraskapinum, 1 meistaraskapinum, og 1 í Velodrom. 1 Velodrom. Tað 1 tann 88. 1 88. heimsmeistarakappingin 1 heimsmeistarakappingin í 1 tann klóki 1 klóki eiturkoppurin, 1 eiturkoppurin, Charlotte 1 Charlotte (í 1 versjónini: Tina), 1 Tina), ið 1 bjargaði honum. 1 tann skotski 1 skotski læknin, 1 læknin, og 1 eisini professari 1 í bakteriologi, 1 bakteriologi, Alexander 1 Alexander Fleming, 1 Fleming, ið 1 var uppdagarin. 1 uppdagarin. Tað 1 tann tíð, 1 var størsti 2 býur yvirhøvur 1 yvirhøvur á 1 á amerikanku 1 amerikanku vesturstrondini. 1 vesturstrondini. Tað 1 var táverandi 1 táverandi maður 1 hennara, Glenn 1 Glenn Sutton, 1 Sutton, sum 1 framleiddi lagið, 1 lagið, ið 1 eitt heimsumfatandi 1 heimsumfatandi hitt 1 hitt tað 1 eitt tungt 1 tungt tak 1 tak at 1 í rættlag, 1 rættlag, tá 1 var uppathildið. 1 uppathildið. Tað 1 var tilgrógvið 1 tilgrógvið við 1 við tara, 1 tara, so 1 ikki reiðiliga 1 reiðiliga síggja, 1 vorðið, hóast 1 komið tætt 1 til teir, 1 teir, áðrenn 1 teir flýddu 1 flýddu inn 1 í bóndans 1 bóndans stovu. 1 stovu. Tað 1 kríggið, at 1 hann munaði 1 munaði eftirtíðini 1 eftirtíðini við 1 føra troyar 1 troyar til 1 Italia at 1 eftir nýggjum 1 nýggjum heimlandi. 1 heimlandi. Tað 1 tó sjónbandið 1 sjónbandið til 1 til lagið, 1 lagið, sum 1 fekk størsta 1 størsta uppmerksemi, 1 uppmerksemi, orsakað 1 minni nakna 1 nakna kroppinum 1 kroppinum hjá 1 hjá Kate. 1 Kate. Tað 1 at málstríðið 1 málstríðið byrjaði 1 av álvara. 1 álvara. Tað 1 umleið 37,1% 1 37,1% av 1 av upprunafólkunum 2 upprunafólkunum í 2 í Taivan, 2 Taivan, og 2 tað her 1 her tey 1 størsta tjóðarbólkin 1 tjóðarbólkin av 1 uppruna taivanesarum. 1 taivanesarum. Tað 1 um reppið, 1 reppið, at 1 staturin bleiv 1 bleiv veruleiki. 1 veruleiki. Tað 1 summarið 1029. 1 1029. Tað 1 undir lestrartíðini 1 lestrartíðini í 1 í Englandi 1 Englandi at 1 skrivaði Eurovision 1 Eurovision sangin 1 sangin "Time 1 "Time to 1 to Shine". 1 Shine". Tað 1 vanligt fyrr, 1 fólk lovaðu 1 lovaðu olmussu 1 olmussu til 1 Vágs Kirkju, 1 Kirkju, antin 1 vóru bjargaði 1 bjargaði úr 1 úr neyð 1 neyð ella 1 øðrum orsøkum. 1 orsøkum. Tað 1 vanligt fyrr 1 geva pinkubørnum 1 pinkubørnum okkurt 1 okkurt at 1 drekka við 1 við hunangi 1 hunangi í, 1 tey t.d. 1 t.d. høvdu 1 høvdu krím. 1 krím. Tað 1 var Venus, 1 Venus, ið 1 hjálpti Eineiasi 1 sleppa úr 1 Troya tá 1 tá eldur 1 á býin, 1 vardi hann 1 móti vreiðini 1 vreiðini hjá 1 hjá Heru. 1 Heru. Tað 1 sína aðru 1 november 1493, 1 1493, at 1 hann uppdagaði 1 uppdagaði oynna 1 oynna Puerto 1 Puerto Riko. 1 Riko. Tað 1 við sorgblídni, 1 sorgblídni, at 1 at havnarfólk 1 havnarfólk eygleiddu 1 eygleiddu hann, 1 hann, har 1 fór suður 1 gjøgnum fjørðin 1 fjørðin út 1 ímóti Borðuni. 1 Borðuni. Tað 1 var vígt 1 1993. Tað 1 var ymiskt 1 trý sløgini: 1 sløgini: embætisskjúts 1 embætisskjúts fingu 1 teir minst 1 minst fyri, 1 fyri, nakað 1 meira fyri 1 fyri prestaskjúts 1 prestaskjúts og 1 mest fyri 1 fyri almenningsskjúts. 1 almenningsskjúts. Tað 1 Tað vátta 1 vátta japansku 1 japansku myndugleikarnir 1 Tað veit 1 veit hon 1 í friði, 1 friði, til 1 komið dygst 1 dygst at, 1 tá flýgur 1 upp tigandi. 1 tigandi. Tað 1 Tað velur 1 velur prest, 1 prest, klokkara, 1 urguleikara. Tað 1 Tað verða 2 verða 17 1 17 fólk, 1 gera arbeiðið, 1 arbeiðið, 7 1 7 føroyingar 1 bygdini Kwama, 1 Kwama, ið 1 stutt uttanfyri 1 uttanfyri Freetown 1 Freetown í 1 Leona. Tað 1 eisini møguleikar 1 møguleikar hansara 1 sum advokatur. 1 advokatur. Tað 1 Tað verður 39 verður 50 1 cm. Tað 1 verður altso 1 altso ikki 3 atkvøðunum - 1 - hesar 1 hesar atkvøður 1 atkvøður skulu 1 eisini umboða 1 umboða meirilutan 1 stórum lundum, 1 lundum, tær 1 flestu eru 6 í státunum 1 státunum Paraná 1 Paraná og 1 og São 1 São Paulo. 1 Paulo. Tað 1 hildin ein 2 serstøk konsert 1 við handanina, 1 handanina, har 1 og týdningarmiklir 1 týdningarmiklir gestir 1 gestir luttaka. 1 luttaka. Tað 1 eisini lýst 1 um happing 1 happing ella 1 ella t.d. 1 t.d. botulismu 1 botulismu í 1 í sjónvarpinum. 1 sjónvarpinum. Tað 1 nevnt turt 1 turt kjøt. 1 kjøt. Tað 1 framvegis tosað 1 í Ytru 1 Ytru og 1 og Innaru 1 Innaru Suðuroyggjum. 1 Suðuroyggjum. Tað 1 fremst nýtt 1 í Vesturheiminum, 1 Vesturheiminum, har 1 nógv indoevropeisk 1 indoevropeisk mál 1 mál eru, 1 londum sum 1 verið vesturlendsk 1 vesturlendsk hjálond. 1 hjálond. Tað 1 upplýsa fólk 1 um smittuvandan, 1 smittuvandan, eitt 1 framføra drama 1 á fríøkjum. 1 fríøkjum. Tað 1 vinna stikk, 1 stikk, sum 1 sum telja 1 telja mest, 1 mest, tí 1 tí ymsu 1 ymsu kortini 1 kortini telja 1 telja ymiskt. 1 ymiskt. Tað 1 verður helst 1 helst trupult 1 savna enn 1 eitt tónleikatiltak 1 tónleikatiltak í 1 men hvussu 1 og ikki, 1 at Summarfestivalurin 1 Summarfestivalurin í 1 vera. Tað 1 hann fingið 1 fingið at 1 var hebrei. 1 hebrei. Tað 1 vera ósannlíkt, 1 ósannlíkt, at 1 Seattle fór 1 tala chinookjargon. 1 chinookjargon. Tað 1 verður lagað 1 lagað eftir 1 umstøðunum hjá 1 hjá vertslandinum. 1 vertslandinum. Tað 1 verður lagrað 2 í 2-3 2 2-3 ár, 1 í fløskur, 1 fløskur, har 1 tað búnast 1 búnast í 2 ár, 15 1 15 - 1 - 20 1 20 - 1 - 25 1 verður leingi, 1 leingi, áðrenn 2 áðrenn týska 1 týska fólkið 1 fólkið aftur 1 aftur fer 1 eina tjóð. 1 tjóð. Tað 1 meira sólríkt 1 sólríkt og 1 og heitari, 1 heitari, serliga 1 aftaná mars 1 mars mánað, 1 mánað, í 1 mai mánað 1 mánað fer 1 fer hitin 1 hitin yvir 1 tey 20 1 °C aftur. 1 verður mett, 4 400 persónar 1 persónar dripnir 1 India fyri 1 at Japan 1 Japan er 1 tí rísandi 1 rísandi sólini 1 sólini og 1 er hetta, 1 hetta, flaggið 1 skal ímynda. 1 ímynda. Tað 1 nevnt Candlewood 1 Candlewood Lake. 1 Lake. Tað 1 nevnt Lake 1 Lake Ouachita. 1 Ouachita. Tað 1 brúkt nú 1 døgum. Tað 1 oftast gjørt 1 av hveitimjøl, 1 hveitimjøl, men 1 í kaldari 1 kaldari samfeløgum 1 samfeløgum verður 2 verður rug 1 rug ofta 1 sum breyðkorn. 1 breyðkorn. Tað 1 stytt lb 1 lb ella 1 ella ℔. 1 ℔. Tað 1 rópt at 1 hava fobi 1 fobi fyri 1 fyri onkrum. 1 onkrum. Tað 1 at harðskapur 1 harðskapur í 1 sjónvarpinum kann 1 kann ávirka 1 ávirka børn. 1 børn. Tað 1 at Nanna 1 Nanna doyði 1 av sorg 1 sorg av 1 Baldur doyði. 1 doyði. Tað 1 av praktiskum 1 praktiskum orsøkum, 1 kristna jólahátíðin 1 jólahátíðin var 1 løgd til 1 desember mánaði. 1 mánaði. Tað 1 enn 13 1 undir mansbyrðu. 1 mansbyrðu. Tað 1 sum krav, 1 krav, at 1 stað skal 1 vera upptikið 1 upptikið á 1 á tentativlistan, 1 tentativlistan, áðrenn 1 kann tilnevnastsumheimsarvsstað. 1 tilnevnastsumheimsarvsstað. Tað 1 síðani fryst, 1 fryst, pakkað, 1 pakkað, sett 1 á plattar 1 plattar og 1 og koyrt 1 í goymsluna. 1 goymsluna. Tað 1 av Football 1 of Wales 1 Wales (FAW), 1 (FAW), ið 1 er stýrandi 1 stýrandi organið 1 organið fyri 1 fyri fótbólt 1 og triðelsta 1 triðelsta fótbóltssamband 1 fótbóltssamband í 1 av Fótbóltssamband 1 Fótbóltssamband Fraklands. 1 Fraklands. Tað 1 tí frárátt 1 frárátt at 1 fjakka einsamallur 1 smáum bólkum. 1 bólkum. Tað 1 tikið tíð 1 teinunum líka 1 til teinurin 1 teinurin er 1 til AM-útvarpsstøðir. 1 AM-útvarpsstøðir. Tað 1 bara rópt 1 rópt Vatnið 1 Vatnið í 2 Hvannhaga. Tað 1 vanliga selt 1 sum frímerki 1 frímerki á 1 á ólógliga 1 ólógliga marknaðinum. 1 marknaðinum. Tað 1 Tað ver 1 ver fyrstu 1 síðan 1978, 1 1978, at 1 liðini hjá 1 Neistanum vunnu 1 vunnu føroyameistaraheitið 1 føroyameistaraheitið sama 1 sama kappingarár. 1 kappingarár. Tað 1 Tað vil 10 vil altso 1 altso siga, 1 øllum statum 1 statum verða 1 verða atkvøðurnar 1 atkvøðurnar taldar 1 taldar saman, 1 tað forsetavaldømið, 1 forsetavaldømið, sum 1 fingið flest 2 flest valmenn, 1 valmenn, vinnur 1 so allar 1 vil ein 1 ein meksikanari 1 meksikanari siga 1 slær seg 1 á tummilin 1 tummilin við 1 einum hamara. 1 hamara. Tað 1 enn Madeira. 1 Madeira. Tað 1 hevur sjálvforsýnandi 1 sjálvforsýnandi búskap, 1 búskap, uttanveltaðan 1 uttanveltaðan uttanríkispolitik 1 uttanríkispolitik og 1 ein herð 1 herð sum 1 nóg sterkur 1 sterkur til 1 verja landið 1 landið móti 1 móti álopum. 1 álopum. Tað 1 at Suðuroyggin 1 Suðuroyggin hevur 1 mist fimta 1 fimta hvønn 1 íbúgva hesi 1 tosað er 1 um fangar, 1 fangar, ið 1 einans eru 1 framt yvirgang. 1 yvirgang. Tað 1 lendi verður 1 hevur hvørt 1 í part, 2 leið fimm 1 fimm fótbóltsvøllir. 1 fótbóltsvøllir. Tað 1 siga ein 1 av teknifilmi 1 teknifilmi og 1 og sjónleikarafilmi. 1 sjónleikarafilmi. Tað 1 siga, í 1 hesum sammanhengi 1 sammanhengi snýr 1 tey røttu 1 røttu orðini 1 orðini vera 1 vera vald 1 vald útfrá 1 útfrá innlitið, 1 innlitið, men 1 av tilvild. 1 tilvild. Tað 1 siga, tað 1 ein máti 2 tað uppá, 1 uppá, og 1 stjórnin útvegaði 1 útvegaði teimum. 1 Tað virkar 1 í 1-2 1 1-2 tímar. 1 Tað vísir 2 kanning frá 1 frá World 1 World Economic 1 Economic Forum 1 Forum í 1 2008 https://members. 1 https://members. Tað 1 vísir seg, 1 hevur høvuðslutin, 1 høvuðslutin, t.e. 1 t.e. høvuðsetningurin, 1 høvuðsetningurin, um 1 fleiri setningar 1 setningar verða 1 verða knýttir 1 at honum. 1 Tað vísti 5 at lítli 1 lítli Louis 1 Louis var 1 skrásettur í 1 í sóknarkirkjuni 1 sóknarkirkjuni hjá 1 hjá arbeiðsgevaranum 1 arbeiðsgevaranum hjá 1 hjá mammu 1 mammu hansara. 1 at søgnin 1 um høvdingin, 1 høvdingin, sum 1 sum ofraði 1 ofraði gull 1 til gudarnar, 1 gudarnar, var 1 var sonn, 1 sonn, men 1 tey langt 1 vóru givin 1 hesum siði, 1 siði, serliga 1 serliga tí 1 einki gull 1 gull høvdu. 1 høvdu. Tað 1 til B36 1 B36 var 1 var rætt, 1 tí staðfestast 1 staðfestast kundi, 1 kundi, at 1 ið kappingin 2 av, kundi 1 kundi Atli 1 Atli fyri 1 ferð kalla 1 seg føroyameistara 1 føroyameistara í 1 í vaksmannafótbólti 1 vaksmannafótbólti í 1 seg seinni, 1 at fyrrverandi 1 fyrrverandi festarin 1 festarin av 1 av Fámara, 1 Fámara, Árni 1 Árni Brattaberg, 1 Brattaberg, átti 1 átti hægsta 1 hægsta boðið, 1 boðið, sum 1 á 520.000 1 520.000 krónur, 1 krónur, sambært 2 sambært Johan 1 Dalsgaard var 1 tað boðið 1 boðið 4.775 1 4.775 kr. 1 kr. Tað 1 seg tá, 1 um sjálvmorðsatsóknir, 1 sjálvmorðsatsóknir, har 1 har yvirgangamenn 1 yvirgangamenn høvdu 1 tikið ræði 1 á flogførum 1 flogførum og 1 og stýrdu 2 stýrdu tey 1 tey beint 1 í týdningarmikil 1 týdningarmikil mál 1 USA. Tað, 1 Tað, vit 4 vit eta 1 eta av 1 av súreplinum, 2 súreplinum, er 1 sjálvur blómubotnurin. 1 blómubotnurin. Tað 1 Tað vitnaðu 1 vitnaðu vit 1 nú, hansara 1 hansara síðsti 1 síðsti dreymur 1 dreymur um, 1 Fountain House 1 Føroyum, gjørdist 1 gjørdist veruleiki. 1 veruleiki. Tað, 1 nevna kjøt, 1 kjøt, er 1 er vøddar, 1 vøddar, feitt, 1 feitt, bein, 1 bein, brósk 1 brósk og 1 og æðrar. 1 æðrar. Tað, 1 um alheimin, 1 alheimin, hava 1 vit sæð 1 stórum spegilskikarum, 1 spegilskikarum, teleskopum, 1 teleskopum, sum 1 sum kanna 1 kanna radioaldur, 1 radioaldur, røntgenaldur, 1 røntgenaldur, ljós 1 aðrar geislar, 1 geislar, sum 1 okkara úr 1 rúmdini. Tað, 1 um Paulus, 1 Paulus, er 1 frá brøvum 1 og Ápostlasøguni. 1 Ápostlasøguni. Tá 1 Tá dvørgarnir 1 dvørgarnir koma 1 koma heim 1 arbeiði, verða 1 teir bangnir, 1 bangnir, tí 1 teir síggja, 1 onkur hevur 1 í smáttuni. 1 smáttuni. Tað 1 Tað vóru 34 vóru 16 1 16 menn 1 menn sum 1 byggja Trónd 1 Trónd í 1 Gøtu, teir 1 settu tilsaman 1 tilsaman 8,5 1 8,5 milliónir 1 í skipið. 1 skipið. Tað 1 vóru 18 1 18 tjóðir 1 tjóðir við 1 við 2220 1 2220 ítróttarfólkum 1 ítróttarfólkum sum 1 HM stevnuni 2 svimjing og 2 og vatnítrótti 1 vatnítrótti 2011 1 í Shanghai. 1 Shanghai. Tað 1 vóru 9.011 1 9.011 skrásettir 1 skrásettir brúkarar, 1 brúkarar, harav 1 harav 47 1 47 brúkarar 1 brúkarar vóru 1 vóru aktivir 2 aktivir teir 1 30 dagarnir, 1 dagarnir, har 1 vóru 40 1 40 bottar, 1 bottar, 8 1 8 umboðsstjórar 1 umboðsstjórar (administratorar) 1 (administratorar) og 1 tveir embætisstjórar 1 embætisstjórar (bureaukratar). 1 (bureaukratar). Tað 1 bara summi, 1 summi, ið 1 ið tímdu 1 tímdu at 1 og blaða 1 og slitnum 1 slitnum og 1 ikki dagførdum 1 dagførdum bókum. 1 bókum. Tað 1 vóru Bill 1 Bill Walsh 1 Walsh og 1 og Floyd 1 Floyd Gottfredson, 1 Gottfredson, sum 1 sum uppfunnu 2 uppfunnu hann. 1 vóru borð, 1 borð, stólar, 1 stólar, sofur, 1 sofur, hillar 1 hillar og 1 keyparin sjálvur 1 sjálvur setti 1 setti saman 1 síðani kundi 1 kundi mála. 1 mála. Tað 1 vóru eini 2 20 sekund 1 ta fyrru 1 fyrru og 1 ta seinnu 1 seinnu bumbuna, 1 bumbuna, bumbubrestirnir 1 bumbubrestirnir fóru 1 við 50-100 1 50-100 metrar 1 metrar frástøðu. 1 frástøðu. Tað 1 vóru feløgini 1 feløgini Vágs 1 Vágs Svimjifelag 1 Svimjifelag og 1 og Tvøroyrar 1 Tvøroyrar Svimjifelag 1 Svimjifelag (stovnað 1 (stovnað 6. 1 mars 1964) 1 1964) sum 1 sum løgdu 1 løgdu saman. 1 vóru forngriksku 1 forngriksku Olympisku 1 leikirnir fyri 1 fyri 2.000 1 2.000 árum 1 sum birtu 1 birtu upp 1 nútíðar leikir. 1 leikir. Tað 1 vóru framhaldandi 1 framhaldandi 10 1 10 feløg 1 nú spældu 1 tey 3 1 ferðir móti 1 øðrum, so 1 so dystartalið 1 dystartalið hækkaði 1 hækkaði til 1 til 27 1 27 dystir. 1 fýra flogfør, 1 flogfør, sum 1 vóru rænd 1 rænd tann 1 fýra flokkar/listar, 1 flokkar/listar, ið 1 fingu umboðan 1 Tórshavnar Býráði, 1 Býráði, sum 1 fýra jarðskjálvtar 1 jarðskjálvtar í 1 1953 á 1 Kefalonia og 1 og oyggunum 1 oyggunum har 1 har umleiðir, 1 umleiðir, t.d. 1 vóru hjúnini 1 hjúnini Frederik 1 og Thea 1 Thea Stage, 1 sum stovnaðu 1 stovnaðu "Georg 1 "Georg Stages 1 Stages Minde" 1 Minde" í 1 1882. Tað 1 vóru hvítir, 1 hvítir, amerikanskir 1 amerikanskir hermenn, 1 framdu blóðbaðið 1 Knee móti 1 móti siouxfólkinum 1 siouxfólkinum (lakota-fólkinum) 1 (lakota-fólkinum) tann 1 tann 29. 2 29. desember 2 desember 1890 2 1890 við 1 ánna Wounded 1 í Suðurdakota. 1 Suðurdakota. Tað 1 øll flóttafólkini 1 flóttafólkini ið 1 ið dugdu 1 tosa tað 1 tað grikska 1 grikska málið. 1 vóru lesararnir 1 lesararnir hjá 1 hjá blaðnum, 1 blaðnum, sum 1 kundu atkvøða 1 tí ítróttarfólki 1 ítróttarfólki ella 1 ella felag, 1 hildu hevði 1 hevði uppiborið 1 uppiborið heiðurin. 1 heiðurin. Tað 1 vóru mamman 1 mamman og 2 hjá Elton, 1 Elton, sum 1 sum máttu 2 máttu uppdraga 1 uppdraga hann. 1 vóru Nikolaj 1 Nikolaj Falck 1 Falck og 1 Beinir Poulsen, 1 Poulsen, ið 1 gera Nóllywood-skeltið. 1 Nóllywood-skeltið. Tað 1 nógvar kúlur 1 kúlur og 1 og seymar 1 seymar í 1 í bumbunum, 1 bumbunum, og 1 og læknar 1 læknar meta, 1 at eftirsum 1 at bumburnar 1 bumburnar vóru 1 lágt plaseraðar, 1 plaseraðar, so 1 so blivu 1 fólk mest 2 mest særd 1 særd um 1 um beinini 1 beinini og 1 og føturnar, 1 føturnar, og 1 ikki uppaftur 1 tey trý, 1 trý, ið 1 lív. Tað 1 nógvir samskiftistrupulleikar 1 samskiftistrupulleikar við 1 hetta høvið. 1 høvið. Tað 1 onnur evangeliir 1 evangeliir skrivað 1 skrivað enn 1 fýra kanonisku. 1 kanonisku. Tað 1 vóru reglur 1 reglur at 1 í vanliga 1 vanliga lívinum, 1 jødar. Tað 1 vóru Richard 1 Richard Schwartz 1 Schwartz Jacobsen 1 Anna Kjærbo, 1 Kjærbo, sum 1 sum giftust. 1 giftust. Tað 1 vóru rør 1 rør bygd 1 bygd gjøgnum 1 gjøgnum hesi 1 hesi trý 2 trý vøtn, 1 vøtn, og 1 í støðina 1 støðina í 1 vóru sjálvboðin, 1 sjálvboðin, ið 1 til leitingina 1 leitingina henda 1 henda dagin, 1 dagin, men 1 men almennu 1 almennu bjargingarmyndugleikar 1 bjargingarmyndugleikar í 1 Føroyum luttóku 1 stóru leitingini. 1 leitingini. Tað 1 tilsamans 75 1 75 sett 1 av heiðursmerkjum. 1 heiðursmerkjum. Tað 1 vóru tjøld, 1 tjøld, gjørd 1 úr bisonhúð, 1 bisonhúð, sum 1 varð spent 1 spent á 1 eina træbeinagrind. 1 træbeinagrind. Tað 1 tó íalt 1 íalt fleiri 1 mió fólk, 1 fólk, íroknað 1 íroknað forstaðin 1 forstaðin Salé 1 Salé og 1 aðrir forstaðir. 1 forstaðir. Tað 1 vóru Trappubrøðurnir 1 Trappubrøðurnir í 1 sum byrjaðu 1 byrjaðu virksemi 1 at innflyta 1 innflyta og 1 selja olju 1 olju fyrst 1 vóru tríggjar 1 tríggjar manningar 1 manningar í 1 í 2012: 1 2012: barnaróður 1 barnaróður gentur, 1 gentur, 5-mannafør 1 5-mannafør gentur 1 og 5-mannafør 1 5-mannafør dreingir. 1 dreingir. Tað 1 tveir vinmenn, 1 vinmenn, ið 1 gjørdu Instagram-appina 1 Instagram-appina í 1 vóru Unga 1 Tjóðveldið og 1 og Sosialistisk 1 Sosialistisk Ung, 1 Ung, ið 1 ið fyriskipaðu 1 fyriskipaðu mótmælisgonguna. 1 mótmælisgonguna. Tað 1 vóru Zacharias 1 Zacharias Jacobsen, 1 Jacobsen, timburmaður, 1 timburmaður, og 1 Óli Arge, 1 Arge, steinhøggari, 1 steinhøggari, báðir 1 sum sýnaðu. 1 sýnaðu. Tað 1 Tað yngsta 1 yngsta barnið, 1 barnið, Louisa 1 Louisa av 1 av Stórabretlandi, 1 Stórabretlandi, gjørdist 1 seinni konu 1 konu Fríðrik 1 Fríðrik V 1 V kong 1 Noregi frá 1 frá 1746 1 1746 til 1 til 1751. 1 1751. Tá 1 Tá eg 1 eg seti 1 seti mína 1 mína undirskrift 1 undirskrift á, 1 so góðkenni 1 góðkenni eg, 1 er fantastiskt, 1 fantastiskt, og 1 uppskotið til 1 til film, 1 film, segði 1 segði Jenis 1 Rana við 1 við Dag 1 Dag og 1 og viku. 1 viku. Tá 1 Tá ein 7 ein broyting 1 broyting fær 1 fær gildi, 1 gildi, er 1 hon bindandi 1 tey sáttmálalond, 1 sáttmálalond, ið 1 hava góðkent 1 góðkent hana, 1 hana, meðan 1 hini sáttmálalondini 1 sáttmálalondini framvegis 1 framvegis eru 3 av ásetingunum 1 ásetingunum í 1 hesum sáttmála 1 sáttmála og 1 øðrum møguligum 1 møguligum broytingum, 1 hava góðkent. 1 góðkent. Tá 1 ein dani 2 dani fer 1 at telja, 1 telja, hava 1 aðrir norðbúgvar 1 norðbúgvar trupult 1 við. Tá 5 Tá Eineias 1 deyður, flýddi 1 flýddi Lavinia, 1 Lavinia, ið 1 á vegin, 1 hon óttaðist, 1 óttaðist, at 1 Askanios fór 1 drepa hennara 1 hennara ófødda 1 ófødda barn. 1 barn. Tá 1 fleiri feløg, 1 feløg, verður 1 fyrsta felagið 1 felagið nevnt. 1 nevnt. Tá 1 ein roknar 2 roknar øll 1 øll uppí, 1 uppí, so 1 landið 14 1 14 forsætisráðharrar 1 forsætisráðharrar og 1 200 ráðharrastovur. 1 ráðharrastovur. Tá 1 ein roykir 1 roykir ekstremt 1 ekstremt kann 1 ein fáa 1 fáa høvuðpínu, 1 høvuðpínu, trupult 1 minnast ting, 1 ting, trupulleikar 1 at konsentrera 1 konsentrera seg 1 seg http://alcoholism. 1 http://alcoholism. Tá 1 verður landsstýrismaður 1 ella landsstýriskvinna, 1 landsstýriskvinna, so 1 verður løgtingssessurin 1 løgtingssessurin hjá 1 hjá viðkomandi 1 viðkomandi latin 1 til varafólkið, 1 varafólkið, sum 1 so tekur 1 Løgtingi. Tá 1 liðin, uml. 1 uml. Tá 2 Tá Elis 1 mans, kom 1 hann heim 1 við Jonnu 1 Jonnu Krog 1 Krog av 1 Sandi. Tá 1 Tá Elvis 1 í Humes 1 Humes High 1 í Memphis, 1 Memphis, tók 1 hann smá 1 smá arbeiðir, 1 arbeiðir, so 1 sum lastbilasjafør 1 lastbilasjafør og 1 eisini arbeitti 1 arbeitti hann 1 einum biografi. 1 biografi. Tænastuvinnan 1 Tænastuvinnan er 1 tann vinnugreinin, 1 vinnugreinin, ið 1 ið mennist 1 mennist mest, 1 mest, til 1 dømis banka- 1 banka- og 2 og tryggingarvirksemi. 1 tryggingarvirksemi. Tænastuvinnan, 1 Tænastuvinnan, t.d. 1 t.d. bankavirksemi 1 bankavirksemi og 1 fyrisiting, er 1 nógv vaksin, 1 vaksin, at 1 har starvast 1 starvast tveir 1 av belgisku 1 belgisku verkafjøldini. 1 verkafjøldini. Tær 1 Tær 28 1 28 størstu 1 Sameindu Statunum. 1 Statunum. Tær 1 Tær 4 1 4 samskipanirnar 1 samskipanirnar eru 1 eru KFUM 1 KFUM skótarnir 1 skótarnir í 1 Føroyum, Føroya 1 Føroya KFUK 1 KFUK skótar, 1 skótar, FH-skótarnir 1 FH-skótarnir (Frelsunarher 1 (Frelsunarher skótarnir) 1 skótarnir) og 1 Føroya Skótasamband 1 Skótasamband (gulu 1 (gulu skótarnir). 1 skótarnir). Tær 1 Tær 50 1 50 merkurnar 1 merkurnar eru 1 landsjørð, meðan 1 meðan bert 1 bert tann 1 tann eina 1 eina er 1 er ogn. 1 ogn. Tær 1 Tær 57 1 000 oyggjarnar 1 oyggjarnar fram 1 uml. Tær 1 Tær áirnar, 1 áirnar, sum 1 sum einamest 1 einamest viður 1 viður verður 1 verður floyttur 1 floyttur eftir, 1 eru Lågen 1 Lågen í 1 í Gudbrandsdalinum 1 Gudbrandsdalinum og 1 og Glommen 1 Glommen í 1 í Eysturdalinum. 1 Eysturdalinum. Tær 1 Tær báðar 4 báðar bygdirnar 1 eru brimpláss, 1 hetta saman 1 hennara fjarleiki 1 fjarleiki hevur 1 nógv minkað; 1 minkað; í 1 í 40'unum 1 40'unum búðu 1 búðu omanfyri 1 omanfyri 200 1 í Fugloy. 1 Fugloy. Tær 1 báðar hava 2 hava sungið 1 sungið saman 1 saman m.a. 1 sendingini Mælt 1 Mælt hjá 1 tær sungu 1 sungu sangin 1 sangin Men 1 Men lívið 1 lívið lær. 1 lær. Tær 1 báðar standardiseringarnar 1 standardiseringarnar hava 1 hava nærum 1 eins mállæru, 1 mállæru, og 1 eisini felags 1 eitt grundleggjandi 1 grundleggjandi orðatilfeingi. 1 orðatilfeingi. Tær 1 báðar vunnu 1 vunnu silvur 1 í tvímansleiki. 1 tvímansleiki. Tær 1 Tær bøkur, 1 bøkur, ið 1 koma eftir 2 kríggið, eru 1 nógv merktar 1 tí ótryggu 1 ótryggu tilveruni, 1 tilveruni, menniskjuni 1 menniskjuni livdu 1 livdu undir. 1 undir. Tá 1 Tá er 7 bólkurin ”fleiri 1 ”fleiri enn 1 eina trúgv” 1 trúgv” heldur 1 ikki taldur 1 taldur við. 1 við. Tær 4 Tær brúka 1 brúka til 1 ein pinn 1 pinn fyri 1 á skordjórum, 1 skordjórum, sum 1 rivum í 1 í viðarbulum, 1 viðarbulum, og 1 brúka steinar 1 steinar at 1 bróta nøtir 1 nøtir við. 1 Tær byggja 1 byggja allar 1 allar uppá 1 uppá sama 1 sama tema 1 tema og 1 ofta viðgjørdar 1 viðgjørdar sum 1 ein einstøk 1 einstøk lóg: 1 lóg: Tú 1 ikki halda, 1 ert nakað 1 nakað serligt 2 serligt ella 1 ert betri 1 enn vit. 1 vit. Tá 1 ein centimetur 1 centimetur tað 1 sum 250 1 250 kilometrar. 1 kilometrar. Tá 1 eisini høvi 1 høvi hjá 1 hjá nýggjum 1 nýggjum limum 1 limum at 1 tekna seg. 1 seg. Tær 1 Tær eldru 1 eldru yrkingarnar 1 yrkingarnar høvdu 1 høvdu rím 1 rím og 1 fast snið. 1 snið. Tær 1 Tær elstu 3 elstu fornaldarfrøðiligu 1 fornaldarfrøðiligu útgrevstirnir 1 útgrevstirnir vísa 1 vísa tekin 1 staðnum fyri 1 fimm túsund 1 síðan. Tær 1 elstu leivinar 1 leivinar av 1 av seyði, 2 seyði, ið 1 verið tamur, 1 tamur, eru 1 eru 11000 1 11000 ár. 1 ár. Tær 2 elstu skriftirnar 1 skriftirnar ið 1 er Sanskrit 1 Sanskrit frá 1 5. øld. 1 øld. Tær 1 Tær endaðu 1 endaðu nummar 1 nummar 77 2 77 út 1 av 96 2 96 luttakandi 1 londum. Tær 2 avmyndaðar í 2 í búmerkinum 1 búmerkinum og 1 á skeltunum, 1 skeltunum, sum 1 hanga runt 1 handlunum. Tær 1 eisini beint 1 á leiðini, 3 har hørðu 1 hørðu tropisku 1 tropisku ódnirnar 1 ódnirnar ganga. 1 ganga. Tær 1 sjey undurverkunum 1 undurverkunum í 1 heiminum úr 1 úr fornøld, 1 fornøld, og 1 tað einasta, 1 einasta, sum 1 eftir. Tær 1 eru fjallatindar 1 fjallatindar á 1 á havbotninum. 3 havbotninum. Tær 1 ein gevari 1 gevari til 1 ta nukleosyntesuna 1 nukleosyntesuna av 1 av evnafrøðiligum 1 í stjørnum 1 stjørnum ígjøgnum 1 ígjøgnum kloyving, 1 kloyving, bræðing 1 bræðing og 1 og neutronfangandi 1 neutronfangandi mannagongdini. 1 mannagongdini. Tær 1 hansara meiningum, 1 meiningum, og 1 tað dylja 1 dylja tær 1 ikki fyri. 1 fyri. Tær 1 eru lutligar, 1 lutligar, málsliga 1 málsliga fullkomiligar 1 fullkomiligar og 1 og speiskar. 1 speiskar. Tær 1 eru margblømdar. 1 margblømdar. Tær 1 um bardagan 1 bardagan millum 1 millum Harry 1 Harry og 1 tann ónda 1 ónda gandakallin 1 gandakallin Voldemort, 1 Voldemort, sum 1 drap foreldrini 1 Harry sum 1 sum lið 1 í ætlanini 1 ætlanini at 1 at yvirtaka 2 yvirtaka gandaheimin. 1 gandaheimin. Tær 1 eru ójavnar 1 ójavnar í 1 undirkjaftinum í 1 í mest 1 sum tveimum 1 tveimum røðum. 1 røðum. Tær 1 eru reinar 1 reinar í 1 í munnanum, 1 munnanum, og 1 í áarósunum 1 skipahavnir. Tær 1 eru skjótar 1 skjótar og 1 og fimar 1 fimar og 1 mest frammi 1 náttina. Tær 1 mest nýttu 1 nýttu av 1 av landakotunum 1 landakotunum frá 1 frá ISO 1 ISO (hinar 1 (hinar eru 1 eru alpha-3 1 alpha-3 og 1 og numeric), 1 numeric), og 1 tær m.a. 1 m.a. nýttar 1 til internetdomeni 1 internetdomeni hjá 1 og økjum 1 fáum undantøkum. 1 undantøkum. Tær 1 tí annaðhvørt 1 annaðhvørt turr 1 turr steppa 1 steppa við 1 einstøkum grønum 1 grønum fløtum, 1 fløtum, turrir 1 turrir runnar 1 runnar ella 1 bara oyðimørk. 1 oyðimørk. Tær 1 Tær fatað 1 fatað um 1 um 9 1 9 bólkar 1 bólkar (categories) 1 (categories) harav 1 harav 3 1 3 eru 1 eru sonevndir 1 sonevndir hóttanarbólkar. 1 hóttanarbólkar. Tær 1 Tær feittloysiligu 1 feittloysiligu vitaminirnar 1 vitaminirnar verða 1 verða upptiknar 1 upptiknar saman 1 við feittinum 1 feittinum í 1 í tarmunum, 1 tarmunum, meðan 1 tær vatnloysiligu 1 vatnloysiligu vitaminirnar 1 vitaminirnar vanliga 1 vanliga hava 1 hava lættari 1 lættari við 1 verða upptiknar. 1 upptiknar. Tær 1 Tær fevna 2 um norðan 1 norðan ífrá: 1 ífrá: Lewis 1 Lewis og 1 og Harris, 1 Harris, sum 1 grundini eru 1 ein oyggj. 1 oyggj. Tær 1 um Skye, 1 Skye, Mull, 1 Mull, Islay, 1 Islay, Jura, 1 Jura, Staff 1 Staff og 1 oyggjar. Tær 1 Tær fimm, 1 fimm, sum 1 eru næstar 1 næstar okkum 1 okkum ( 1 ( Tær 1 Tær fingu 1 fingu plátusáttmála 1 við Virgin 1 Virgin Records 1 og útgóvu 1 útgóvu fyrstu 1 fyrstu stakfløguna 1 stakfløguna "Wannabe" 1 "Wannabe" í 1 1996, sum 1 30 londum, 1 etablera bólkin 1 altjóða fenomen. 1 fenomen. Tær 1 Tær flestu 3 limunum arbeiddu 1 í fiskiídnaðinum, 1 fiskiídnaðinum, og 1 tær høvdu 1 høvdu trupult 1 hesum til 1 at átaka 1 átaka sær 3 sær starvið 1 forkvinna, eftirsum 1 á svartalista 1 svartalista hjá 1 hjá arbeiðsgevarunum. 1 arbeiðsgevarunum. Tær 1 sera stuttar 1 stuttar og 1 og snúgva 1 um gerandishendingar, 1 gerandishendingar, men 1 tó sálarfrøðiliga 1 sálarfrøðiliga gløggar 1 gløggar og 1 nógv vera 1 vera ósagt. 1 ósagt. Tær 1 flestu villdunnurnar 1 villdunnurnar eru 1 árið. Tær 1 Tær flyta 1 skjótt yvir 1 havið. Tær 1 Tær fyrstu 7 fyrstu fartelefonirnar 1 fartelefonirnar vóru 1 stórar í 1 tær nýggjaru 1 nýggjaru útgávurnar. 1 útgávurnar. Tær 1 fyrstu fýra 1 fýra kvinnurnar 1 kvinnurnar komu 1 úr Etiopia 1 Etiopia og 1 og Kenya. 1 Kenya. Tær 1 søgurnar vóru 1 vóru søgur, 1 søgur, hann 1 fortelja fyri 1 fyri døtrunum 1 døtrunum Oliviu 1 Oliviu og 1 og Tessu. 1 Tessu. Tær 1 fyrstu spunamaskinurnar 1 spunamaskinurnar vóru 1 vóru drivnar 1 drivnar við 1 hond. Tær 1 fyrstu stuttsøgurnar 1 stuttsøgurnar skrivaði 1 skrivaði hann, 1 hann, meðan 1 Hoydølum. Tær 1 fyrstu tvær 1 tvær vikurnar 1 vikurnar eru 1 eru hvølparnir 1 hvølparnir blindir, 1 holuni tann 1 fyrsta mánaðin 1 mánaðin ella 1 á leið. 1 leið. Tær 1 fyrstu virðislønirnar 1 handaðar 15. 1 Norðurlandahúsinum. Tær 1 Tær ganga 1 ofta týdningarmiklari 1 týdningarmiklari gudinnum 1 gudinnum (serliga 1 (serliga Artumis) 1 Artumis) ella 1 ella onkrari 1 aðrari dís, 1 dís, ið 1 er týdningarmiklari 1 týdningarmiklari enn 1 enn tær, 1 tær, til 1 handa. Tær 1 Tær gera 2 sær eisini 1 fleiri neyðútgongdir. 1 neyðútgongdir. Tær 1 gera streym, 1 streym, tí 1 verða skumpaðar 1 skumpaðar úti 1 í ravmagnsringinum. 1 ravmagnsringinum. Tær 1 Tær gomlu 1 gomlu ráðandi 1 ráðandi kvinnurnar 1 kvinnurnar í 1 í familjuni, 1 familjuni, ættmøðurnar, 1 ættmøðurnar, tilnevndu 1 tilnevndu menn 1 menn av 3 síni ætt 1 ætt umboð 1 umboð bæði 1 í bygdarráðunum 1 bygdarráðunum og 1 og sambandsráðnum. 1 sambandsráðnum. Tær 1 Tær grava 2 grava sær 1 sær gongir 1 gongir í 1 og svimja 2 svimja sum 1 sum állur. 1 állur. Tær 1 grava seg 1 seg lættliga 1 við vríggjandi 1 vríggjandi kroppsrørslum 1 kroppsrørslum niður 1 í leysa 1 leysa mold. 1 mold. Tær 1 Tær halda 1 bólkum, einar 1 einar 5-40 1 5-40 saman. 1 saman. Tær 1 Tær handtiknu, 1 handtiknu, herímillum 1 herímillum nakrar 1 nakrar mammur 1 mammur við 1 við pinkubørnum, 1 pinkubørnum, vórðu 1 hildnar aftur 1 aftur gjøgnum 1 gjøgnum náttina 1 náttina undir 1 opnum himli 1 himli á 1 einum torgi. 1 torgi. Tær 1 Tær hava 8 eisini fund 1 fund annaðhvørt 1 longur búgvandi 1 búgvandi á 1 oyggjunum. Tær 1 á verið 1 størstu arbeiðsplássum 1 arbeiðsplássum í 1 týðandi inntøka 1 hjá Liberia. 1 Liberia. Tær 1 mist veingirnar, 1 veingirnar, sum 1 eru mentar. 1 mentar. Tær 1 milliónir tónleikaútgávur, 1 tónleikaútgávur, sum 1 til mest-seljandi 1 mest-seljandi gentutónleikabólk 1 gentutónleikabólk yvirhøvur 1 av best-seljandi 1 best-seljandi popbólkunum 1 popbólkunum gjøgnum 1 tíðirnar. Tær 1 hava smá 1 smá hol, 1 sum virka 1 sum dustsúgvarar, 1 dustsúgvarar, ið 1 ið súgva 1 súgva kyktið 1 kyktið inn, 1 inn, beinanvegin 1 tað nertir 1 nertir við. 1 fimm pólsk 1 pólsk meistaraheiti 1 meistaraheiti og 2 hava luttakið 1 luttakið í 1 Champions League. 1 League. Tær 1 FM sjey 1 sjey ferðir 2 kvinnunum fimm 1 ferðir. Tær 1 Tær høvdu 1 høvdu klipt 1 klipt sær 1 sær hárið, 1 hárið, Elinborg 1 Elinborg gjørdi 1 gjørdi teimum 1 teimum riddaraklæði 1 riddaraklæði og 1 lærdi moyggjarnar 1 moyggjarnar jútska 1 jútska riddaramálið. 1 riddaramálið. Tær 1 Tær innhalda 1 innhalda fleiri 1 fleiri upplýsingar 1 upplýsingar enn 1 gomlu. Tær 1 Tær klassisku 1 klassisku gudalærurnar 1 gudalærurnar eru 1 eru tann 1 tann grikska 1 grikska og 1 tann rómverska 1 rómverska gudalæran. 1 gudalæran. Tær 1 Tær koma 1 úr kuldanum 1 kuldanum í 1 Kanada, og 1 bæði nógvan 1 nógvan kulda 1 kulda og 1 kava við 1 sær. Tær 1 Tær kunnu 4 bæði vera 1 vera minni 1 enn sólin. 1 sólin. Tær 1 eisini latast 1 latast fólki, 1 hava avrikað 1 avrikað nógv 1 føroyska mentan 1 mentan á 1 á móðurmálinum. 1 móðurmálinum. Tær 1 ymisk skøp, 1 skøp, t.d. 1 t.d. rundar 1 rundar (coccus), 1 (coccus), avlangar 1 avlangar (rod), 1 (rod), S-formaðar 1 S-formaðar (spirillum), 1 (spirillum), snúraðar 1 snúraðar (spirochete) 1 (spirochete) og 1 og tráðformaðar 1 tráðformaðar (filament). 1 (filament). Tær 1 kunnu til 1 dømis vera 1 vera ymiskar 1 longdar. Tær 1 Tær leggja 1 leggja ímillum 1 ímillum grót 1 og klettar. 1 klettar. Tær 1 Tær líkjast 1 líkjast allar: 1 allar: skjøldurin 1 skjøldurin á 1 á vaksnu 1 vaksnu skjaldbøkuni 1 skjaldbøkuni er 1 er 20-30 1 vigar um 2 eitt kg. 1 kg. Tær 1 Tær liva 3 av vatnsplantum, 1 vatnsplantum, grasi 1 øðrum vøkstri. 1 vøkstri. Tær 1 flokkum og 1 berjast av 1 við flokkar 1 í grannaøkinum. 1 grannaøkinum. Tær 1 meingi suðuri 1 í kaldasta 1 kaldasta Íshavinum. 1 Íshavinum. Tær 1 Tær ljósu 1 byrja. Tær 1 Tær løgnu 1 løgnu umrokningarnar 1 umrokningarnar koma 1 koma av, 1 at stigarnir 1 stigarnir hava 1 ymisk festipunkt 1 festipunkt og 1 ymisk nullpunkt. 1 nullpunkt. Tær 1 Tær longu 1 longu orðingarnar 1 orðingarnar leggja 1 leggja vanliga 1 vanliga dentin 1 dentin á 1 frá, bera 1 bera okkurt 1 okkurt víðari 1 víðari ella 1 ella lýsa 1 lýsa okkurt. 1 okkurt. Tær 1 Tær lýsa 1 lýsa ikki, 1 ikki, men 3 síggja tær, 1 tær, av 2 at Sólin 1 Sólin skínur 1 skínur á 1 á tær, 1 og ljósið 1 ljósið verður 1 verður kastað 1 kastað aftur 1 okkara. Tær 1 Tær megnaðu 1 spæla seg 1 umfari og 1 endaðu sum 1 77 av 1 96 luttandi 1 luttandi londum, 1 tær nøgdar 1 nøgdar við. 1 Tær mugu 1 sleppa nær 1 nær kjøtinum 1 kjøtinum at 1 at víggja, 1 víggja, tí 1 kemur maðkur 1 maðkur í, 1 og kjøtið 1 ikki etandi. 1 etandi. Tær 1 Tær næstu 2 næstu maskinurnar 1 vóru ætlaðar 1 ætlaðar at 1 mann skuldi 1 skuldi nýta 1 nýta vatnorku, 1 vatnorku, og 1 nýta guvu 1 guvu orku 1 orku (damp 1 (damp orku). 1 orku). Tær 1 næstu pláturnar 1 pláturnar hjá 1 George komu 1 egna merki 1 merki Dark 1 Dark Horse 1 Horse Records, 1 Records, ið 1 góða samstarvsavtalu 1 við Warner. 1 Warner. Tær 1 Tær regionalu 1 regionalu eindirnar 1 eindirnar eru 1 aftur býttar 1 í kommunur, 1 kommunur, t.d. 1 er regionala 1 regionala eindin 1 eindin Oyggjar, 1 Oyggjar, býtt 1 8 kommunur 1 og Vesturattika 1 Vesturattika er 1 5 kommunur. 1 kommunur. Tær 1 Tær rógva 1 Norðoyastevnu 2012, 1 tær blivu 1 blivu nummar 1 sjey bátum. 1 bátum. Tær 1 Tær rundu 1 rundu toftirnar 1 toftirnar vórðu 1 vórðu kallaðar 1 kallaðar maskinbyrsureiður. 1 maskinbyrsureiður. ; 1 ; tá 1 - sett 1 í teigin. 1 teigin. Tær 1 Tær sjey 2 sjey deyðssyndirnar 1 deyðssyndirnar og 1 fýra teir 1 síðstu lutirnir 1 lutirnir eftir 1 eftir Hieronymus 1 Hieronymus Bosch. 1 Bosch. Tær 1 sjey oyggjarnar 1 vóru Bombay-oyggin, 1 Bombay-oyggin, Parel, 1 Parel, Mazagaon, 1 Mazagaon, Mahim, 1 Mahim, Colaba, 1 Colaba, Worli, 1 Worli, og 1 Old Woman's 1 Woman's Island 1 Island (eisini 1 (eisini kend 1 sum Lítla 1 Lítla Colaba). 1 Colaba). Tær 1 Tær skapa 1 skapa fortreytir 1 fyri samstarvi 1 og fyritøkum 1 fyritøkum rættindi 1 og fortreytir 1 fremmandum londum. 1 Tær skuldu 1 skuldu lesast 1 lesast og 1 lýsa kenslurnar 1 kenslurnar hjá 1 hjá skaldinum 1 skaldinum sjálvum. 1 sjálvum. Tær 1 Tær slúka 1 slúka alt 1 alt kjøt- 1 kjøt- og 1 og tvøstkent, 1 tvøstkent, sum 1 fyri kjaftin 1 kjaftin rekur. 1 rekur. Tær 1 Tær smáu 1 smáu oyggjarnar 2 vorðnar til 1 einum korallrivi. 1 korallrivi. Tær 1 Tær snúgva 1 um tannáringin 1 tannáringin Harry 1 Harry Potter, 1 Potter, sum 1 sum dugir 1 at ganda. 1 ganda. Tá 1 er sólarmyrking. 1 sólarmyrking. Tær 1 Tær sova 1 sova 13 1 13 tímar 1 tímar hvørja 1 hvørja nátt, 1 tær sita 1 hvíla seg 2 seg stóran 1 av degnum. 1 degnum. Tær 1 Tær spældu 1 dystir ið 1 vóru móti 1 og Finnlandi. 1 Finnlandi. Tær 1 Tær spila 1 spila tærnar 1 tærnar út 1 og sparka 1 sparka aftureftir 1 aftureftir við 1 við beinunum, 1 beinunum, so 1 tær sleppa 1 sleppa skjótt 1 skjótt undan 1 undan ránsdýrum. 1 ránsdýrum. Tær 1 Tær størru 2 størru bygdirnar 1 bygdirnar eru: 1 eru: Filoti, 1 Filoti, Apiranthos, 1 Apiranthos, Vivlos, 1 Vivlos, Agios 1 Agios Arsenios, 1 Arsenios, Koronos 1 Koronos og 1 og Glinado. 1 Glinado. Tær 1 størru stjørnubreytirnar 1 stjørnubreytirnar hava 1 10 11 1 11 sólarmassar 1 sólarmassar stjørnur, 1 stjørnur, millum 1 millum eina 1 tíggju milliardir 1 milliardir sólmassir 1 sólmassir solmassor 1 solmassor stjärnor, 1 stjärnor, mellan 1 mellan en 1 en och 1 och tio 1 tio miljarder 1 miljarder solmassor 1 solmassor millumstjørnu 1 millumstjørnu gass 1 gass og 1 10 12 1 12 sólmassar 1 sólmassar myrkt 1 myrkt evni. 1 evni. Tær 1 av Saronisku 1 Saronisku oyggjunum 1 oyggjunum eru: 1 eru: Salamis, 1 Salamis, Angistri 1 Angistri og 1 og Poros. 1 Poros. Tær 1 størstu eita 1 eita Neckar, 1 Neckar, Donau 1 Donau og 1 og Main. 1 Main. Tær 1 størstu kunnu 1 kunnu viga 1 í 500 1 500 kg., 1 kg., og 1 summar verða 1 verða 400 1 400 ára 1 ára gamlar. 1 gamlar. Tær 1 Tær stóru 1 stóru tenninar 1 tenninar vóru 1 15 cm. 1 cm. langar. 2 langar. Tær 2 Tær stovnaðu 1 stovnaðu Rammatik 1 Rammatik í 1 hava samstarvað 1 samstarvað um 1 um listarligt 1 listarligt arbeiði 1 arbeiði áðrenn 1 áðrenn tað. 1 tað. Tá 4 er strekkið 1 strekkið við 1 við Kollfjarðardalur 1 Kollfjarðardalur av 1 av Hólmanum 1 Hólmanum og 1 á Hvilvt 1 Hvilvt ikki 1 ikki íroknað. 1 íroknað. Tær 1 Tær súgva 1 súgva so 1 ein eggjakopp 1 eggjakopp av 1 blóði hvørja 1 hvørja nátt. 1 nátt. Tá 1 teir herviligu 1 herviligu meldurstormarnir, 1 meldurstormarnir, sum 1 eru lágtrýststormar, 1 lágtrýststormar, taka 1 og sora 1 sora alt, 1 er. Tá 2 er tap 1 tap á 1 hjá vatninum 1 vatninum og 1 í maskinuni 1 maskinuni ikki 1 ikki íroknað, 1 íroknað, men 1 tí slepst 1 undan. Tær 1 Tær tríggjar 2 tríggjar kommunur 1 kommunur við 1 við serstøðu 1 serstøðu (bijzondere 1 (bijzondere gemeenten 1 gemeenten á 1 á niðurlendskum) 1 niðurlendskum) eru 1 av stakríkinum 1 stakríkinum Niðurlond. 1 Niðurlond. Tær 1 tríggjar stóru 1 stóru bilverksmiðjurnar 1 bilverksmiðjurnar General 1 General Motors, 1 Motors, Chrysler 1 Chrysler og 1 og Ford 1 Ford vóru 1 allar úr 1 úr Detroit. 1 Detroit. Tær 1 Tær týdningarmestu 1 týdningarmestu markirnar 1 markirnar á 1 á Samos 1 Samos eru 1 við høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin Vathy, 1 Vathy, í 1 í Karlovasi 1 Karlovasi í 1 oynni, í 1 í Pythagoreio 1 Pythagoreio í 1 í landssynningspartinum 1 landssynningspartinum og 1 í Marathokampos 1 Marathokampos í 1 oynni. Tá 3 Tá eru 2 eisini dýrdarríku 1 dýrdarríku framtíðarsjónir 1 framtíðarsjónir Ezekiels 1 Ezekiels fullbúnar. 1 fullbúnar. Tær 1 Tær ungu 2 eru gráflekkutar; 1 gráflekkutar; sum 1 tær eldast, 1 eldast, lýsna 1 lýsna tær, 1 og gamlir 1 gamlir steggjar 1 steggjar eru 2 næstan snjóhvítir. 1 snjóhvítir. Tær 1 ungu greinarnar 1 greinarnar eru 1 eru snøggar. 1 snøggar. Tá 1 ótrúliga ringir 1 eyga á. 1 á. Tær 1 Tær vaksa 2 vaksa mest 1 og homrum 1 á slættlendi, 1 slættlendi, har 1 og turrligt 1 turrligt er. 1 er. Tær 1 leingi, kópurin 1 kópurin livir, 1 livir, og 1 gerast meira 1 Tær verða 6 verða deildar 1 deildar í 1 í prokaryotar 1 (t.d. Tær 1 eisini umtalaðar 1 umtalaðar sum 1 sum Pentateuken, 1 Pentateuken, t.e. 1 t.e. fimm 1 fimm skriftrullur. 1 skriftrullur. Tær 1 til framleiðslu 2 einum litevni 1 litevni í 1 í nethinnuni 1 nethinnuni (sjónarpurpur), 1 (sjónarpurpur), sum 1 neyðugt fyri 2 kunna síggja 1 í dimmun 1 dimmun ljósi. 1 ljósi. Tær 1 verða oftast 1 oftast roknaðar 1 roknaðar fyri 1 eina bygd. 1 bygd. Tær 1 verða tá 1 tá nevndar 1 endingini -yl. 1 -yl. Tær 1 tí nevndar 1 nevndar framleiðarar. 1 framleiðarar. Tær 1 Tær verpa 2 verpa væl 2 og smakka 2 smakka frálíka 1 væl. Tær 2 smakka væl. 1 Tær vórðu 1 vórðu bíligar 1 bíligar at 1 vórðu nýttar 1 í tólum, 1 tólum, sum 1 sum kollveltu 1 kollveltu tilveruna 1 tilveruna heima 1 í arbeiðslívinum, 1 arbeiðslívinum, til 1 dømis teldur, 1 teldur, ídnaðartólmenni 1 ídnaðartólmenni og 1 og telefaks. 1 telefaks. Tær 1 Tær vóru 5 tíð førdar 1 førdar úr 1 til stuttleika, 1 stuttleika, men 1 men nørdust 1 nørdust so 1 ein sonn 2 sonn landaplága 1 landaplága í 1 Avstralia. Tær 1 vóru flogsur, 1 flogsur, sera 1 sera vakrar 1 ungar, eldust 1 eldust ikki, 1 áttu nógv 1 nógv børn, 1 børn, bæði 1 við gudum 1 monnum. Tær 1 lidnar í 1 í 1721. 1 1721. Tær 1 vóru ræðuligar, 1 ræðuligar, tí 1 tí nasistar 1 nasistar hungraðu, 1 hungraðu, misbrúktu 1 misbrúktu og 1 drupu óskyldig 1 óskyldig fólk. 1 fólk. Tær 1 sera stórar, 1 stórar, men 1 hevur menningin 1 menningin gingið 1 gingið sera 1 sera skjótt. 1 skjótt. Tær 1 Tær vuksu 1 vuksu skjótt 1 og troðkaðu 1 troðkaðu ta 1 ta hvítu 1 hvítu snjóharuna 1 snjóharuna heilt 1 heilt burtur. 1 burtur. Tær 1 Tær vunnu 1 vunnu føroyameistaraheiti 1 føroyameistaraheiti enn 1 einaferð, tær 1 við 54 1 54 stigum, 1 stigum, tær 1 vunnu 17 1 17 dystir, 1 dystir, spældu 1 spældu 3 1 3 javnar 1 javnar og 1 taptu ongan 1 ongan dyst. 1 dyst. Tættbygda 1 Tættbygda økið 1 er rundan 2 um San 2 San Franciscovík 1 Franciscovík og 1 gongur víðari 1 víðari suður 1 San Jose. 1 Jose. Tætt 1 Tætt flogferðsla 1 flogferðsla var 1 økinum júst 1 tá, seks 1 onnur flogfør 1 leiðini, tí 1 var svarið 1 svarið noktandi. 1 noktandi. Tætt 1 Tætt við 5 við depilin 1 depilin er 1 minnisvarði reistur 1 reistur til 1 um Eiler 1 Eiler Jacobsen. 1 Jacobsen. Tætt 1 stór heit 1 heit goskelda. 1 goskelda. Tætt 1 við Froðba 1 hitt vakra 1 vakra forbergið 1 forbergið Froðbiarnípa 1 Froðbiarnípa við 1 tí sjáldsama 1 sjáldsama tindinum 1 tindinum Báradrangur. 1 Báradrangur. Tætt 1 við miðbýin 1 miðbýin renna 1 áirnar Sudbury 1 Sudbury og 1 og Assabet 1 Assabet saman 1 eitt. Tætt 1 við Trondheim 1 Trondheim eru 1 eru Laðir, 1 Laðir, har 1 sum Hákun 1 jall búði. 1 búði. Tá 1 Tá europear 1 europear seinni 1 seinni sóu 1 sóu pingvinir 1 pingvinir á 1 á sunnaru 2 sunnaru hálvu, 2 hálvu, ið 2 ið mintu 1 mintu um 2 um gorfuglin, 1 gorfuglin, vórðu 1 tær uppkallaðar 1 honum. Tá 4 Tá faðirin 1 faðirin knappliga 1 knappliga doyði, 1 doyði, gjørdist 1 gjørdist Maria 1 Maria skotadrotning 1 skotadrotning bert 1 bert nakrar 1 varð fødd. 1 fødd. Tá 1 Tá fakfeløg 1 fakfeløg samráðast 1 tað almenna, 1 almenna, er 1 við Fíggjarmálaráðið, 1 Fíggjarmálaráðið, sum 1 umboðar landið, 1 landið, tað 1 t.d. almennir 1 almennir stovnar. 1 stovnar. Tá 1 Tá fara 2 fara 10 1 10 mans 1 Lewis til 1 til Súluskerið 1 Súluskerið at 1 taka 2000 1 2000 omplar. 1 omplar. Tá 1 fara bøndurnir 1 við oksum 1 oksum at 1 pløga veltuna 1 veltuna og 1 hana búna 1 búna at 1 niður í. 1 ið veltan 1 veltan er 1 er búgvin, 1 búgvin, koma 1 koma børn 1 og konufólk 1 konufólk út 1 á hana. 1 hana. Tá 2 Tá fekk 1 hon sjálvstýri 1 sjálvstýri undir 1 navninum Malaagssy. 1 Malaagssy. Tá 1 Tá felagið 1 felagið varð 2 stovn, taldi 1 taldi tað 1 tað 20 1 20 limir. 1 limir. Tá 1 Tá fellur 1 fellur hann 1 landið. Tá 2 Tá fer 1 fer alt 1 Gud av 1 tíð ætlaði, 1 ætlaði, fullfíggjað 1 fullfíggjað og 1 gott http://snl. 1 http://snl. Ta 1 Ta ferðina 1 ferðina Jeremia 1 Jeremia varð 1 kallaður til 1 til profet, 1 profet, royndi 1 undan kallinum. 1 kallinum. Tá 1 Tá ferðin 1 ferðin er 1 nógv, í 1 4. ella 1 ella 5. 1 5. gervi, 1 gervi, mala 1 mala hjólum 1 hjólum skjótt. 1 skjótt. Tá 1 Tá fløgan 1 fløgan Seta 1 Seta kom 1 2009, varð 1 fyri útgávukonsert 1 útgávukonsert í 1 í Klæmintsgjógv. 1 Klæmintsgjógv. Tá 1 Tá flutti 1 sonin at 1 búgva, men 1 fór stutt 1 á ellisheim. 1 ellisheim. Tá 1 Tá fluttu 1 fluttu menn 1 menn hagar 1 hagar í 1 stórum at 1 eftir gulli; 1 gulli; men 1 men skjótt 2 skjótt kom 1 kom gullið 1 gullið at 1 at tróta, 1 tróta, og 1 og gullgravarnir 1 gullgravarnir fingu 1 sær jørð 1 jørð at 2 ella fóru 1 fóru út 2 til strendurnar 1 og grundaðu 1 grundaðu býir, 1 býir, har 1 tey góðu 1 góðu havnarløgini 1 havnarløgini vóru. 1 vóru. Tá 1 Tá flyddi 1 flyddi alt 1 alt íraliðið 1 íraliðið ið 1 eftir var, 1 var, í 1 í bátarnar 1 bátarnar og 1 á skipið. 1 skipið. Tá 1 Tá flýgur 1 loft frísk 1 ferðug, so 1 tú sært, 1 sært, at 1 bara viljað 1 viljað lokkað 1 lokkað teg 1 teg burtur 1 frá reiðrinum. 1 reiðrinum. Tá 2 Tá fólkatalið 1 var størst 1 størst búðu 1 umleið 170 1 170 fólk 1 bygdini. Tá 1 Tá fólk 2 fólk gjørdust 1 gjørdust sjúk, 1 sjúk, fóru 1 eina klóka 1 klóka konu, 1 konu, ofta 1 gomul einkja, 1 einkja, sum 1 sum rørdi 1 rørdi saman 1 saman nakrar 1 nakrar urtir, 1 urtir, sum 1 tann sjúki 1 sjúki skuldi 1 skuldi svølgja. 1 svølgja. Tá 1 hava ráð, 1 ráð, vilja 1 vilja tey 1 tey fegin 1 fegin vísa 1 vísa tað 1 keypa laks", 1 laks", segði 1 eisini Stabell. 1 Stabell. Tá 1 Tá foreldrafuglurin 1 foreldrafuglurin t.d. 1 hevur fangað 1 fangað ein 1 ein maðk, 1 maðk, verður 1 hann lagdur 1 lagdur frammanfyri 1 frammanfyri ungan, 1 ungan, sum 1 so etur 1 etur hann. 1 Tá fór 3 av tónleikinum 1 sær. Tá 5 fór henda 1 henda jørðin 1 jørðin undir 1 kong. Tá 2 fór Kjartan 1 Kjartan at 1 starvast uttan 1 fyri landoddarnar. 1 landoddarnar. Tá 1 Tá fóru 3 fóru eini 1 000 hús, 1 um 500 1 doyðu. Tá 1 menn vesturum 1 vesturum at 1 kanna landið 1 finna sær 3 sær nýggj 1 nýggj beiti 1 til fenaðin. 2 fenaðin. Tá 1 fóru stórar 1 stórar fjøldir 1 fjøldir av 1 av blámonnum 1 blámonnum heiman 1 heiman úr 1 úr Afrika 1 Afrika við 1 við smábátum 1 smábátum eystur 1 í hav. 2 hav. Tá 1 Tá framdu 1 framdu tey 1 bæði sjálvmorð, 1 sjálvmorð, Antonius 1 Antonius tann 1 og Kleopatra 1 Kleopatra nakrar 1 seinni. Tá 1 Tá fransmenn 1 fransmenn fóru 1 verka gjørdist 1 vóru trupulleikar, 1 trupulleikar, sum 1 við frammanundan. 1 frammanundan. Tá 1 Tá fyritøkan 1 stovnað nevndist 1 nevndist hon 3 hon Kall. 1 Kall. Ta 1 Ta fyrstu 1 tá Sea 1 Shepherd fólkini 1 fólkini komu 1 Føroya, gjørdist 1 gjørdist nógvir 1 føroyingar illa 1 av búmerkinum, 1 búmerkinum, ið 1 felagsskapurin hevði 1 hevði valt 1 valt sær. 1 Tá fyrstu 1 vitaminirnar vórðu 1 vórðu uppdagaðar 1 uppdagaðar fyrst 1 undanfarnu øld, 1 øld, skakaði 1 skakaði hetta 1 hetta vitan 1 vitan okkara 1 um sunnan 1 sunnan kost. 1 kost. Tá 1 Tá gáddi 1 gáddi hin 1 gamla um 1 um ringin, 1 ringin, sum 1 um armin, 1 armin, slepti 1 slepti so 1 so Gunnari 1 Gunnari og 1 gav seg 1 við Trónd 1 Trónd at 1 lokka hann. 1 Tá gamli 1 gamli kongurin 1 kongurin hoyrdi 1 hoyrdi fíggindan 1 fíggindan í 1 í borg 1 borg síni, 1 síni, vildi 1 hann taka 2 til vápnini, 1 vápnini, men 1 men Hekuba 1 Hekuba leiddi 1 leiddi hann 1 í niðastu 1 niðastu hædd 1 í borgini 1 borgini til 1 eitt altar, 1 altar, so 1 so gudarnir 1 gudarnir skuldu 1 skuldu verja 1 verja tey. 1 tey. Tá 1 Tá ganga 1 ganga fólk 1 við skinnara, 1 skinnara, sum 1 sum trýstir 1 trýstir tær 1 tær skeivu 1 skeivu tenninar 1 tenninar á 1 á beint. 1 beint. Tá 1 Tá gávurnar 1 gávurnar eru 1 eru funnar, 1 funnar, verða 1 tær lagdar 1 í stovuna, 1 stovuna, sum 1 við jólagávum 1 jólagávum eisini. 1 eisini. Tá 1 Tá gjørdist 3 gjørdist m.o. 1 m.o. Sverri 1 Egholm limur. 1 limur. Tá 1 gjørdist teir 1 teir fjølmentari 1 fjølmentari og 1 betur gekk 1 hond. Tá 2 gjørdist Tórshavn 1 Tórshavn serstøk 1 serstøk kommuna, 1 umfataði staðin 1 staðin sjálvan 1 og garðarnar 1 garðarnar uttanfyri, 1 uttanfyri, Húsagarður 1 Húsagarður og 1 og Álaker 1 Álaker við 1 ið til 1 teir hoyrdu. 1 hoyrdu. Tá 1 Tá gjørdu 1 gjørdu føroyingar 1 føroyingar lítið 1 lítið við 1 við ljóðføri, 1 ljóðføri, onkur 1 onkur skúlalærari 1 skúlalærari átti 1 eina violin, 1 violin, onkur 1 onkur sjómaður 1 eina harmoniku, 1 harmoniku, tað 1 var alt. 1 alt. Tá 1 Tá Guðrið 1 Guðrið var 1 var 14-ára 1 14-ára gomul 1 gomul lærdi 1 lærdi pápi 1 hennara hana 2 spæla guittar, 1 guittar, og 1 gera sínar 1 egnu sangir. 1 sangir. Tá 1 Tá Guttorm 1 Guttorm og 1 synirnir róðu 1 róðu heim, 1 heim, rópaði 1 rópaði ein 1 ein sonur: 1 sonur: “eldur 1 “eldur er 1 í sjónum! 1 sjónum! Tá 1 Tá hækkaði 1 hækkaði vatnflóðin 1 vatnflóðin og 1 og floymdi 1 floymdi inn 1 Tá handilin 1 handilin verður 1 í 1856, 1 1856, flytur 1 flytur hann 3 til Oyndarfjarðar 1 Oyndarfjarðar og 1 verður bóndi 1 í Stórustovu 1 Stórustovu í 1 í 1858. 1 1858. Tá 1 Tá hann 19 hann einaferð 1 einaferð vísti 1 aðrari kvinnu 1 kvinnu gjørdist 1 hon firtin 1 firtin og 1 og ignoreraði 1 ignoreraði hann. 1 er liðugur, 1 liðugur, ruddar 1 ruddar hann 1 alt upp, 1 knappliga hoyrir 1 hoyrir hann, 1 hann, eitt 1 eitt lamb 1 lamb jarma 1 jarma uttanfyri. 1 uttanfyri. Tá 1 Brúnni, fór 1 við kóri 1 kóri hjá 1 Tórshavnar Musikkskúla 2 Musikkskúla undir 1 av Joannu 1 Joannu Johansen. 1 Johansen. Tá 1 gjørdist vaksin, 1 vaksin, eydnaðist 1 honum tó 1 familjuna hjá 1 pápanum, og 1 hann møtt 1 møtt teimum 1 teimum fleiri 1 ferðir síðan. 1 síðan. Tá 1 verið kongur 1 ár, sendi 1 eftir Gilla 1 løgmanni, Leivi 1 Leivi Øssurson, 1 Øssurson, Tórálvi 1 Tórálvi á 1 á Dímun 1 Dímun og 1 øðrum bóndasynum. 1 bóndasynum. Tá 1 Tá hann, 1 hann, í 1 við skúlan, 1 skúlan, ger 1 ger filmar 1 filmar ella 1 ella reklamur, 1 reklamur, plagar 1 plagar hann 1 á kanalina. 1 kanalina. Ta 1 Ta hann 1 upp eru 1 allar hurðar 1 hurðar aftur, 1 opin og 1 kona gongur 1 úr heni. 1 heni. Tá 1 varð móttøka 1 móttøka fyri 1 á Bakarínum 1 Bakarínum hjá 1 Jórun í 1 m.a. Tá 2 til valdið 1 1981, broyttist 1 broyttist grikska 1 grikska politiska 1 politiska søgan, 1 søgan, og 1 eitt nærum 1 nærum 50-ára 1 50-ára konservativt 1 konservativt stýrt 1 stýrt land 1 land broytti 1 broytti kós 1 kós tann 1 tann sosialistiska 1 sosialistiska vegin. 1 vegin. Tá 1 fingið um 1 30 havhestapisur, 1 havhestapisur, og 1 og vissi 1 vissi teir 1 nógvir taka 1 50 havhestapisur 1 havhestapisur hvørja 1 hvørja fer, 1 fer, blívur 1 blívur hann 1 hann loraður 1 loraður upp 1 so koyrdur 1 koyrdur omanaftur, 1 omanaftur, og 1 so meira 1 meira havhestapisur. 1 havhestapisur. Tá 1 setti kókipunktið 1 kókipunktið á 1 á vatni 1 vatni (við 1 (við trýstið 1 trýstið 1 1 1 atm.) 1 atm.) til 1 60 stig, 1 stig, bleiv 1 bleiv frystipunktið 1 frystipunktið á 1 á reinum 1 vatni umleið 1 umleið 7,5 1 7,5 stig. 1 stig. Tá 3 Føroyar 1 1 1 valdømi, 1 valdømi, men 1 varð stillaður 1 stillaður upp 1 av Suðuroyar 1 Suðuroyar Syðra 1 Syðra Javnaðarfelag. 1 Javnaðarfelag. Tá 1 vann bronsuheiðursmerki 1 frí skrivaði 1 hann ungarska 1 ungarska ítróttasøgu, 1 ítróttasøgu, við 1 fyrsti ungarin, 1 ungarin, ið 1 eitt HM 1 HM heiðursmerki 1 í frísvimjing. 1 frísvimjing. Tá 1 12 brúkti 1 hann megingpartin 1 megingpartin av 1 einari maskinhøll, 1 maskinhøll, sum 1 hevði innrættað. 1 innrættað. Tá 1 var 17 4 ár stovnaði 1 hann kekkiska 1 kekkiska metalbólkin 1 metalbólkin Dolores 1 Dolores Clan, 1 Clan, og 1 seinni tónleikabólkin 1 tónleikabólkin Noid 1 Noid Crew. 1 Crew. Tá 1 gamal málaði 1 mynd sum 1 eitur ”La 1 ”La liseuse” 1 liseuse” / 1 / ”Lesandi 1 ”Lesandi kvinna”, 1 kvinna”, sum 1 hann kendan 1 kendan orsakað 1 tí einfalda 1 einfalda stílinum, 1 stílinum, sum 1 málaði við. 1 varð leyslatin, 1 leyslatin, varð 1 varð hald 1 hald lagt 1 á pass 1 pass hansara. 1 hansara. Tá 5 við útbúgvingina, 1 útbúgvingina, bleiv 1 á Aarhus 1 Aarhus Teater, 1 Teater, har 1 spældi høvuðsleiklutin 1 leikinum Lykke-Peer 1 Lykke-Peer (1988) 1 (1988) og 1 í Hamlet 1 Hamlet (1992). 1 (1992). Tá 1 umleið átjan 1 átjan ára 1 gamal møttist 1 møttist hann 1 hansara ímynd 1 ímynd av 1 av kærleikanum. 1 kærleikanum. Tá 1 vístur úr 1 skúlanum orsakað 1 av bardaga, 1 bardaga, verður 1 á kostskúla. 1 kostskúla. Tá 1 hann yrkir 1 yrkir nevnir 1 seg oftast 1 oftast NePtuN, 1 NePtuN, sum 1 navni hansara. 1 Tá Hans 1 Mortensen av 2 av tilvild 4 tilvild kom 1 kom framá 1 framá eitt 1 eitt uppkast 1 uppkast http://pfformula. 1 http://pfformula. Tá 1 Tá Hasdrubal 1 Hasdrubal varð 1 dripin sjey 1 seinni, bleiv 1 bleiv Hannibal 1 Hannibal nýggjur 1 nýggjur herførari 1 herførari einans 1 einans 26 1 gamal. Tá 1 Tá hava 2 hava einstøku 1 einstøku landslutirnir 1 landslutirnir hvør 1 sína stjórn, 1 stjórn, og 1 verða lóggivið 1 lóggivið á 1 økjum. Tá 2 ein standandi 1 standandi burturfrá, 1 burturfrá, til 1 at skimast 1 skimast eftir, 1 um nakar 1 nakar vandi 1 á veg. 2 veg. Tá 3 Tá Hektor 1 deyður, tók 1 tók Eineias 1 Eineias aftur 1 býin. Tá 1 Tá Helenos 1 Helenos doyði, 1 doyði, sigst, 1 við soni 1 soni sínum 2 sínum Pergamosi 1 Pergamosi heilt 1 til Mysia, 1 Mysia, har 1 har hesin 1 hesin grundlegði 1 grundlegði Pergamon. 1 Pergamon. Tá 1 Tá henda 1 henda sevja 1 sevja verður 1 verður hitað, 1 hitað, krystalliserast 1 krystalliserast reint 1 reint sukur 1 sukur á 1 á yvirflatuni, 1 yvirflatuni, og 1 av sevjuni 1 sevjuni verður 1 verður myrk 1 og sirupkend. 1 sirupkend. Tá 1 Tá Heraklevs 1 Heraklevs tók 1 tók Troya, 1 Troya, tí 1 tí Laomedon 1 Laomedon ikki 1 vildi samsýna 1 samsýna honum 1 bjargað dóttrini 1 dóttrini Hesionu, 1 Hesionu, var 1 var Priamos 1 Priamos barn, 1 og kappin 1 kappin rændi 1 rændi bæði 1 bæði hann 1 systir hansara. 1 Tá hesi 1 hesi eisini 2 verða uppi, 1 uppi, fekk 1 fekk Thorshavns 1 Thorshavns Postkontor 1 Postkontor loyvi 1 at yvirstempla 1 yvirstempla ta 1 ta neyðugu 1 neyðugu mongdina 1 av 5-oyra 1 5-oyra merkjum, 1 merkjum, soleiðis 1 hesi kundu 1 kundu nýtast 1 sum 2-oyra 1 2-oyra frímerki. 1 frímerki. Tá 1 Tá hesin 1 hesin ferðaðist 1 um Italia, 1 Italia, hevði 1 unga gentu, 1 gentu, Palanto, 1 Palanto, ið 1 av hyperboreiskari 1 hyperboreiskari ætt 1 ætt (ein 1 (ein sagnarætt; 1 sagnarætt; navnið 1 merkir 'handan 1 'handan norðanvindin') 1 norðanvindin') við 1 gav Fafnosi 1 Fafnosi til 1 til konu 1 konu (sí 1 (sí Fafnu 1 Fafnu og 1 og Bonu 1 Bonu Deu). 1 Deu). Tá 1 Tá hetta 1 hetta hendi, 1 hendi, var 1 nógvur spenningur 1 millum ymisku 1 ymisku ættarbólkarnar. 1 ættarbólkarnar. Tá 1 Tá hevði 7 hevði Benny 1 Samuelsen verið 1 føroyska fjølmiðlaheiminum 1 fjølmiðlaheiminum í 1 í 68 1 68 ár. 1 ár. Tá 7 hevði fólk 1 sum føroyingar 1 stuttum - 1 - bindindi 1 við jólahaldinum, 1 jólahaldinum, til 1 til jólini 1 jólini komu. 1 komu. Tá 1 fyri munni 1 munni á 1 á sær: 1 sær: “Tú 1 “Tú glintar 1 glintar enn 1 sum áður.” 1 áður.” Tá 1 verið ovasti 1 ovasti maður 1 Kuba í 1 enn 49 1 nýggja meginlívæðr 1 meginlívæðr frá 1 einum 27 1 gomlum manni, 1 manni, ið 1 eini motorsúkkluvanlukku. 1 motorsúkkluvanlukku. Tá 1 hon givið 1 út album 1 album nummar 1 nummar 42 1 eina 60 1 langa sangkarrieru. 1 sangkarrieru. Tá 1 hevði Manson 1 Manson altso 1 altso verið 1 verið 92 1 92 ár, 1 ár, um 1 hevði livað 2 livað so 1 leingi. Tá 1 Tá hevur 1 hon hvítt 1 hvítt høvd 1 høvd við 1 einum dimmum 1 dimmum bletti 1 bletti við 1 við eygað 1 øðrum við 3 við oyrað. 1 oyrað. Tá 1 Tá hildu 1 hildu norðmenn 1 norðmenn stevnu 1 stevnu sínámillum 1 sínámillum til 1 til ráðagerð. 1 ráðagerð. Tá 1 Tá hon 7 doyði Í 1 1714, hevði 1 hon eingi 1 eingi livandi 1 livandi børn 1 seinasti monarkurin 1 av Stuart-ættini. 1 Stuart-ættini. Tá 1 átt, legði 1 legði kongurin 1 kongurin teir 1 á bakkarnar 1 bakkarnar við 1 við tiberánna 1 tiberánna við 1 við fótin 1 á Palatinheyg. 1 Palatinheyg. Tá 1 í rættarhølinum 1 rættarhølinum varð 1 varð avhoyrd, 1 avhoyrd, noktaði 1 noktaði hon, 1 hevði skift 1 skift trúgv. 1 trúgv. Tá 1 skifta til 1 sína kvinnuligu 1 kvinnuligu mynd, 1 mynd, nevndi 1 nevndi hon 1 seg Lili, 1 Lili, onkuntíð 1 onkuntíð stavað 1 stavað Lily, 1 Lily, og 1 var umtalað 1 sum systir 1 systir Einars. 1 Einars. Tá 1 í býráðnum, 1 býráðnum, var 1 hon m.a. 1 m.a. talskvinna 1 landið sundur 1 í bert 1 bert fýra 1 fýra kommunur. 1 kommunur. Tá 1 gomul, flutti 1 helt hús 1 hús fyri 1 ein morbróður 1 morbróður og 1 ein beiggja 1 beiggja hennara. 1 hennara. Tá 1 flutt á 1 sjúkrahús, vísti 1 at meginlívæðrin 1 meginlívæðrin var 1 var brotin 1 brotin aftur, 1 og hesu 1 hesu ferð 1 í búkinum. 1 búkinum. Tá 1 Tá hotellið 1 bygt var 1 var uppgávan 1 uppgávan hjá 2 hjá arkitektunum 1 arkitektunum var 1 til lendið 1 landslagið. Tá 1 Tá hóvastákið, 1 hóvastákið, ið 1 ið “Stay 1 Stars” hevði 1 leggja seg, 1 seg, kom 1 Teitur út 1 einari føroyskari 1 føroyskari fløgu: 1 fløgu: “ 1 “ Tá 1 Tá høvdu 1 høvdu størstu 1 størstu kappingarneytarnir 1 kappingarneytarnir longu 1 longu flutt 1 flutt bingjur 1 bingjur sjóvegis 1 sjóvegis í 1 ið afrikanarar 1 afrikanarar skuldu 1 skuldu úr 1 úr heimlondum 1 í býirnar, 1 býirnar, skuldu 1 hava pass 1 pass uppi 1 ið afrikonsku 1 afrikonsku londini 1 londini tóku 1 tóku loysing, 1 loysing, vórðu 1 tey vanrøkt 1 vanrøkt og 1 og eftirlond 1 eftirlond á 1 á mest 1 øllum økjum. 1 áin er 1 er typt, 1 typt, loypir 1 loypir hon 1 alla oyrina. 1 oyrina. Tá 1 áin fer 1 í regntíðini, 3 regntíðini, seta 1 seta bøndurnir 1 bøndurnir niður 1 niður eitt 1 serligt rísslag, 1 rísslag, sum 1 sum flýtur 1 flýtur og 1 veksur um 1 ein fót 1 fót um 1 samdøgrið, soleiðis 1 tað veksur 1 veksur líka 1 líka skjótt, 1 skjótt, sum 1 sum vatnið 1 vatnið á 2 á oyrunum 1 oyrunum hækkar. 1 hækkar. Tá 1 áin veksur 1 regntíðini, taðar 1 taðar runan 1 runan lendið, 1 lendið, sum 1 stendur undir 1 har fruktar 1 fruktar ógvuliga 1 væl. Tá 1 ið áirnar 1 áirnar koma 1 ígjøgnum tinfjøllini, 1 tinfjøllini, taka 1 taka tær 1 tær nakað 1 av tinsteininum 1 tinsteininum við 1 sær oman 1 á oyrarnar. 1 oyrarnar. Tá 1 ið andarnir 1 andarnir geva 1 hóslag við 1 við menniskjuni, 1 menniskjuni, er 1 er andamanarin 1 andamanarin millumgongumaður 1 millumgongumaður ímillum 1 ímillum hesar 1 hesar heimar. 1 heimar. Tá 1 ið atkvøðurnar 2 atkvøðurnar vóru 2 vóru taldar, 1 taldar, vísti 1 og Ninni, 1 Ninni, ið 1 bæði høvdu 1 høvdu Line 1 ráðgeva, komu 1 í sonevnda 1 sonevnda vandaøkið 1 vandaøkið (farezonen). 1 (farezonen). Tá 1 vóru upptaldar, 1 upptaldar, vísti 1 gjørdist Emilie 1 Emilie Esther, 1 Esther, ið 1 vann X-Factor 1 X-Factor Danmark 1 Danmark 2015, 1 2015, meðan 1 Jógvan gjørdist 1 tvey. Tá 2 av tornar, 1 tornar, koma 1 10 smáar 1 smáar gággur 1 gággur úr 1 hvørjum hylki. 1 hylki. Tá 1 ið Bænadikt 1 Bænadikt úr 1 úr Nurcia 1 Nurcia bygdi 1 bygdi kleystrið 1 kleystrið Monte 1 Monte Cassino, 1 Cassino, fekk 1 hann jørð 1 á frá 1 frá ríkum 1 ríkum rómverja, 1 rómverja, Tertullus 1 Tertullus at 1 at navni. 1 navni. Tá 1 ið Baldur 1 Baldur byrjaði 1 at droyma 1 droyma um 1 um deyðan, 1 deyðan, fór 1 fór Frigg 1 Frigg runt 1 spyrja øll 1 øll og 1 allar lutir 1 lutir at 1 at lova, 1 lova, at 1 skulu drepa 1 drepa Bald, 1 Bald, men 1 men plantan 1 plantan mistilteinur 1 mistilteinur var 1 við upp 1 á lyftið. 1 lyftið. Tá 1 ið bananirnar 1 bananirnar eru 1 eru skornar, 1 skornar, verða 1 tær vaskaðar, 1 vaskaðar, flokkaðar, 1 flokkaðar, vigaðar 1 vigaðar og 1 og pakkaðar 1 pakkaðar til 1 útflutnings. Tá 1 tað ovasta 1 ovasta á 1 á Mumihúsinum 1 Mumihúsinum er 1 yvir vatnskorpuni, 1 vatnskorpuni, noyðast 1 flýggja. Tá 1 ið barnið 2 verður ársgamalt, 1 ársgamalt, halda 1 halda foreldrini 1 foreldrini dagin, 1 dagin, ið 1 nevndur thoi 1 thoi noi. 1 noi. Tá 1 ið bilar 1 bilar byrjaðu 1 koma, tók 1 tók kommunan 1 kommunan stig 1 at breiðka 1 breiðka Vágsveg, 1 Vágsveg, og 1 vóru nøkur 1 nøkur hús 1 hús flutt 1 tí sambandi. 1 sambandi. Tá 1 ið blaðungi 1 blaðungi kongurin 1 kongurin stóð 1 fyri mannamúgvuni, 1 mannamúgvuni, segði 1 seg vilja 2 vilja játtað 1 játtað øllum 1 øllum krøvum 1 krøvum teirra. 1 teirra. Tá 2 ið bøgan 1 bøgan fer 1 fer av 1 reiðrinum, breiðir 1 breiðir hon 1 stundum mosa 1 mosa yvir 1 yvir eggini. 1 eggini. Tá 1 bóndin í 1 deyður, settu 1 settu synir 1 hansara búgv 1 vóru kristnaðir. 1 kristnaðir. Tá 1 ið bøndurnir 1 vóru sissaðir, 1 sissaðir, breyt 1 breyt kongur 1 kongur lyfti 1 lyfti sítt 1 drepa oddamenninar 1 oddamenninar fyri 1 fyri uppreistrinum. 1 uppreistrinum. Tá 1 ið bretar 1 bretar ikki 1 ikki lótu 1 lótu við 1 seg koma, 1 koma, leyp 1 leyp Nawabburin 1 Nawabburin av 1 av Bengal 1 Bengal Siraj-Ud-Daulah 1 Siraj-Ud-Daulah bretsku 1 bretsku herdeildirnar 1 herdeildirnar og 1 og inntóku 1 inntóku Fort 1 Fort William. 1 William. Tá 1 ið bummullin 1 bummullin er 1 er heystað, 1 heystað, skal 1 skal fræið 1 fræið skiljast 1 skiljast frá 1 frá ullini. 1 ullini. Tá 1 ið bútíð 1 bútíð ikki 1 øllum Norðuratlantshavi. 1 Norðuratlantshavi. Tá 1 ið bútíðin 1 bútíðin er 1 er nakkahvít 1 nakkahvít kolont 1 kolont í 1 í smáflokkum 1 smáflokkum við 1 strendurnar sunnan 1 bústaðin. Tá 1 ið danir 1 danir spakuliga 1 spakuliga broyttu 1 broyttu eftirnavnasið 1 eftirnavnasið við 1 m.a. ávirkan 1 ávirkan úr 1 úr Týsklandi, 1 Týsklandi, gjørdust 1 gjørdust hesi 1 hesi nøvn 1 nøvn arvalig 1 vórðu skrivað 1 sum -sen, 1 -sen, og 1 føroyingar fylgdu 1 fylgdu við, 1 prestar var 1 var danskir. 1 danskir. Tá 1 danski filmurin 1 filmurin "1700 1 "1700 metrar 1 frá framtíðini" 1 framtíðini" kom 1 út, varð 1 varð Gásadalur 1 Gásadalur kendur 1 heiminum. Tá 1 ið David 1 David hevði 1 tikið realprógv 1 1967 á 1 á Giljanesi, 1 Giljanesi, fór 1 1969 tók 1 tók klassiskt 1 klassiskt málsligt 1 málsligt studentsprógv 1 á Rønde 1 Rønde Kursus. 1 Kursus. Tá 1 ið diakritisk 1 diakritisk sjálvljóðstekn 1 sjálvljóðstekn verða 1 nýtt, verða 1 bæði fonem 1 fonem sundurgreinað 1 sundurgreinað við 1 einum shin-prikki 1 shin-prikki ella 1 ella sin-prikki; 1 sin-prikki; shin-prikkurin 1 shin-prikkurin er 1 omanfyri høgra 1 høgra horn 1 horn á 3 á bókstavinum, 1 bókstavinum, og 1 og sin-prikkurin 1 sin-prikkurin omanfyri 1 omanfyri vinstra 1 vinstra horn 1 á bókstavinum. 1 bókstavinum. Tá 1 ið døturnar 1 døturnar komu 1 komu heim, 1 heim, greiddu 1 greiddu tær 1 tær faðir 1 faðir sínum, 1 sínum, Jetro, 1 Jetro, frá 1 um egyptiska 1 egyptiska mannin, 1 mannin, sum 1 til hjálpar 1 hjálpar við 1 við brunnin. 1 brunnin. Tá 1 ið eggini 1 eggini eru 2 eru klakt, 1 klakt, ber 1 ber froskurin 1 froskurin ungarnar 1 ungarnar á 1 bakinum í 1 ein hyl. 1 hyl. Tá 1 ið einahandilin 1 einahandilin helt 1 helt uppat, 1 uppat, vórðu 1 vórðu handilshúsini 1 handilshúsini seld. 1 seld. Tá 1 ið einaveldugi 1 einaveldugi einaræðisharrin 1 einaræðisharrin er 1 komin framat, 1 framat, stýrir 1 stýrir hann 1 ofta eftir 1 sínum høvdi, 1 høvdi, er 1 er harðrendur 1 harðrendur og 1 og kúgar 1 kúgar alla 1 alla andstøðu. 1 andstøðu. Tá 1 ein Firda-fyr 1 Firda-fyr er 1 nóg nær, 2 nær, letur 2 letur kjaftin 1 kjaftin upp 2 og gloypir 2 gloypir honum. 2 ein fiskur 1 fiskur er 1 letur havtaskan 1 havtaskan kjaftin 1 ein mánaður 1 mánaður er 1 farin, setir 1 setir áarføri 1 áarføri veltuna 1 veltuna undir 1 undir vatn. 1 vatn. Tá 1 til Svøríkis 1 Svøríkis er 1 ongin rættarligur 1 rættarligur munur 1 á viðurskiftinum 1 viðurskiftinum millum 1 millum hann 1 ein svenskara. 1 svenskara. Tá 1 ein spælur 1 spælur flogbólt, 1 flogbólt, er 1 tað loyvi 1 brúka fleiri 1 fleiri partar 1 av kroppinum. 1 kroppinum. Tá 1 stýrisskipan verður 1 verður avlagað, 1 avlagað, so 1 rættindi verða 1 í vága, 1 vága, hevur 1 fólkið rætt 1 og velja 1 velja nýggja, 1 nýggja, sum 1 á meginreglur, 1 meginreglur, sum 1 sum tryggja 1 tryggja fólkinum 1 fólkinum lukku 1 lukku og 1 og vælferð. 1 vælferð. Tá 1 farin, ber 1 út ávísar 1 ávísar tíðir. 1 tíðir. Tá 1 fakfelag velur 1 í verkfall, 1 verkfall, so 1 fakfelagnum ikki 1 ikki átaka 1 sær nakað 2 nakað arbeiði 1 arbeiði ið 1 er fevnt 1 fevnt av 1 av verkbanninum. 1 verkbanninum. Tá 1 eitt frumevni 1 frumevni ornar, 1 ornar, veksur 1 veksur varmaorkan 1 varmaorkan í 1 tí. Tá 3 liðugt, fær 1 fær tann 1 vunnið, stig. 1 eitt umfar 1 umfar var 1 eftir, lá 1 lá Helgi 1 Helgi á 1 hálvum stigi. 1 stigi. Tá 1 ið Erhard 1 ungur, var 1 hann virkin 1 í ungdómspolitikki, 1 ungdómspolitikki, hann 1 felagnum Fólkaflokksungdómur 1 Fólkaflokksungdómur í 1 familjan flutti 1 Føroya, var 1 onki taekwondofelag 1 taekwondofelag har, 1 valdi Høgni 1 Høgni at 1 stovna sítt 1 egna taekwondofelag. 1 taekwondofelag. Tá 1 ið familjufyritøkan 1 familjufyritøkan á 1 varð endurstovnað 2 endurstovnað til 1 til A/S 1 Mortensens Eftf. 1 Eftf. Tá 1 fárao frætti, 1 ísraelsfólk vóru 2 hann støðu 1 støðu og 2 sendi herin 1 herin eftir 1 teimum. Tá 3 fárao noktaði, 1 noktaði, sendi 1 Guð egyptum 1 egyptum tíggju 1 tíggju plágur. 1 plágur. Tá 1 farið var 2 leggja jarnbreytir 1 jarnbreytir í 2 í 1931, 2 1931, fingu 1 fingu túsundtals 1 túsundtals ugandarar 1 ugandarar arbeiði. 1 arbeiði. Tá 1 grava út 1 út har 1 har seinni, 1 seinni, funnu 1 funnu menn 1 menn eitt 1 eitt gravkamar 1 gravkamar við 1 við lutum 1 lutum av 1 av jarni, 1 jarni, kopari, 1 kopari, bronsu 1 av perlum. 1 perlum. Tá 1 ferðast verður 1 av ella 3 í Schengen-økið 1 Schengen-økið er 1 er serstakt 1 serstakt passeftirlit. 1 passeftirlit. Tá 1 finna drepur, 1 drepur, kann 1 á skák. 1 skák. Tá 1 finna kemur 1 á áttanda 1 áttanda rað, 1 rað, skal 1 býtt um 1 sama liti 1 liti í 1 sama leiki, 1 leiki, hon 1 kemur fram, 1 til kong. 1 fleiri bilar 2 bilar komu, 1 eisini almenn 1 almenn samferðsla, 1 samferðsla, so 1 sum bussar, 1 bussar, sporvognar 1 sporvognar og 1 og grundarbreytir, 1 grundarbreytir, bar 1 flyta ídnaðin 1 ídnaðin út. 1 út. Tá 3 flokkar semjast 1 politikk, eitur 1 ein samgonga. 1 samgonga. Tá 1 gingin saman 1 flokkar um 1 skipa landsstýri, 1 landsstýri, leggur 1 leggur løgtingsformaðurin 1 løgtingsformaðurin uppskotið 1 uppskotið fram 1 løgtingið. Tá 1 ið floksmenn 2 floksmenn hoyrdu 1 hoyrdu tað, 1 tað, erraðu 1 erraðu teir 1 fóru aðra 1 til Trøllanes. 1 Trøllanes. Tá 1 ið floksmenninir 1 floksmenninir sóu 1 sóu fólkið 1 fólkið flýggja 1 flýggja í 2 í kirkjuna, 3 kirkjuna, søgdu 1 við Sjúrð: 1 Sjúrð: “Tú 1 “Tú ert 1 ert skjótastur, 1 skjótastur, Sjúrður, 1 Sjúrður, skunda 1 skunda tær 1 tær oman 1 og drep 1 drep hvønn, 1 hvønn, ið 1 fært fatur 1 fatur á”. 1 á”. Tá 1 floksmenn sóu 1 teir koma, 1 koma, mistu 1 mistu teir 1 teir mótið 1 mótið og 1 og rýmdu 1 rýmdu undan 1 at kirkjuni. 1 kirkjuni. Tá 1 ið flytingargluggin 1 flytingargluggin læt 1 2013, flutti 1 til Arsenal 1 Arsenal fyri 1 eina methøga 1 methøga upphædd 1 upphædd fyri 1 var 42.5 1 42.5 milliónir 1 milliónir £. 1 £. Tá 1 fólkið sló 1 sló ring 1 ring um 1 um avgudin, 1 avgudin, gjørdist 1 gjørdist Guð 1 Guð vreiður 1 vreiður og 1 beyð Mósesi 1 Mósesi at 1 fara oman 2 til fólkið. 1 fólkið. Tá 1 ið fólkini 1 fingið heilsuna 1 eru arbeiðsfør 1 arbeiðsfør aftur, 1 aftur, batna 1 batna lívilíkindini 1 lívilíkindini munandi. 1 nær, sker 1 sker steggin 1 steggin í 1 eitt bríksl, 1 bríksl, og 1 og bøgan 1 bøgan skundar 1 sær av, 1 av, rennur 1 rennur ella 1 ella flýgur 1 flýgur tætt 1 tætt yvir 1 yvir jørðini, 1 jørðini, til 1 er ivaleysa 1 ivaleysa langt 1 burtur. Tá 2 ið fólk, 1 ikki roykja, 1 roykja, verða 1 verða ørkymlað 1 ørkymlað av 1 av royki, 1 royki, eitur 1 tað óvirkin 1 óvirkin royking. 1 royking. Tá 1 føroyingar sóu 1 sóu tað, 1 tað, sendu 1 teir straks 1 straks annan 1 annan flokkin 1 flokkin ímóti 1 ímóti teimum; 1 teimum; men 1 men floksmenn 1 floksmenn tóku 1 tóku reystiliga 1 reystiliga ímóti, 1 ímóti, og 1 og óvist 1 høvdu vunnið, 2 vunnið, høvdu 1 nógvir verið 1 verið ímóti 1 ið framleiðsluviðurskiftini 1 framleiðsluviðurskiftini ella 1 ymisku sosialu 1 sosialu klassarnir 1 klassarnir ikki 1 longur menna 1 menna framleiðsluorkuna, 1 framleiðsluorkuna, uppstendur 1 uppstendur kollveltingin. 1 kollveltingin. Tá 1 freistin fyri 1 senda sangir 1 sangir inn 1 til Dansk 1 Prix 2016 1 farin hin 1 2015, vóru 1 vóru 982 1 982 sangir 1 sangir innkomnir, 1 innkomnir, tað 1 hægsta nakrantíð. 1 nakrantíð. Tá 2 ið frumbornu 1 frumbornu egyptisku 1 egyptisku børnini 1 børnini vórðu 1 vórðu dripin, 1 dripin, leyp 1 leyp oyðandi 1 oyðandi eingil 1 eingil Guðs 1 Guðs húsini 1 húsini hjá 1 ísraelsfólki um. 1 um. Tá 1 ið fullmáni 1 fullmáni er, 1 er, síggjast 1 síggjast landkenningarnar 1 landkenningarnar ikki 1 eru ov 1 ov upplýstar, 1 upplýstar, og 1 sjálvt stór 1 stór kratir 1 kratir kunnu 1 vera ósjónlig. 1 ósjónlig. Tá 1 ið geislin 1 geislin rakar 1 rakar blettirner, 1 blettirner, lýsa 1 lýsa teir 1 teir antin 1 antin grønir, 1 grønir, bláir 1 bláir ella 1 ella reyðir, 1 reyðir, sum 1 eru høvuðslitirnir. 1 høvuðslitirnir. Tá 1 ið gevarin 1 gevarin hevur 1 hevur givið, 1 givið, er 1 ein runda, 1 runda, har 1 har spælarar 1 spælarar melda. 1 melda. Tá 1 ið giraffarnir 1 giraffarnir parast, 1 parast, nýtur 1 nýtur hanngiraffurin 1 hanngiraffurin eisini 1 eisini hálsin 1 hálsin at 1 berjast við 3 hinar hannarnar, 1 hannarnar, tá 1 teir kappast 1 um honirnar. 1 honirnar. Tá 1 ið gjaldføri 1 gjaldføri hjá 1 bankanum bleiv 1 bleiv gott, 1 gott, vildi 1 hann tískil 1 tískil lána 1 pening út 1 til onnur. 1 onnur. Tá 1 ið Grand 1 Grand Canal 1 Canal varð 1 gjørd gjøgnum 1 gjøgnum Sui-kongsríki 1 Sui-kongsríki mentist 1 mentist Tianjin 1 Tianjin til 2 ein handilsmiðdepil. 1 handilsmiðdepil. Tá 1 ið grasið 1 grasið er 2 so frætt 1 frætt vaksið, 1 vaksið, at 1 tað fjalir, 1 fjalir, ger 1 lítla kullu 1 kullu til 1 til reiður 1 reiður og 1 og verpur 1 verpur 4—5 1 4—5 morgrá 1 morgrá dimmprikkut 1 dimmprikkut egg. 1 egg. Tá 1 ið Grønland 1 fekk heimastýri, 1 heimastýri, vórðu 1 ES endurskoðað, 1 endurskoðað, og 1 Grønland segði 1 úr felagsskapinum. 1 felagsskapinum. Tá 1 ið gullfepurin 1 gullfepurin hæsaður 1 hæsaður av, 1 vóru nógv, 1 eftir gulli 1 gulli aðrastaðni. 1 aðrastaðni. Tá 1 ið gullið 1 gullið varð 1 funnið, búðu 1 ið hæddin 1 trøunum er 1 og avstanduri 1 avstanduri millum 1 30 metrar, 1 metrar, so 1 slík broytig 1 broytig fram 1 í umhvørvinum. 1 umhvørvinum. Tá 1 hann át, 1 át, stóð 1 flutti bara 1 bara hálsin 1 hálsin líka 1 líka aftur 1 hann át. 1 át. Tá 1 doyði var 1 størsti jørðeigarin 1 jørðeigarin í 1 átti tá 1 tá 48 1 48 merkur 1 av óðalsjørð. 1 óðalsjørð. Tá 1 næstan eitt 1 ríða úr 1 øðrum enda 1 í annan 1 í ríki 1 ríki hansara. 1 hann endiliga 1 endiliga fann 1 fann sína 1 sína fyrimynd, 1 fyrimynd, gjørdist 1 gjørdist Davis 1 Davis ein 1 av kjarnutónleikarunum, 1 kjarnutónleikarunum, ið 1 ið hildu 1 hildu jam 1 jam sessions 1 sessions um 1 um kvøldarnar 1 kvøldarnar á 1 av náttarklubbunum 1 náttarklubbunum í 1 í Harlem, 1 Harlem, Minton's 1 Minton's Playhouse 1 Playhouse og 1 og Monroe's. 1 Monroe's. Tá 1 flýgur, sæst 2 ein hvít 2 hvít strípa 1 strípa á 1 veingjunum. Tá 2 hann gníggjar 1 gníggjar lampuna, 1 lampuna, kemur 1 kemur ein 3 ein mætur 1 mætur andi, 1 andi, og 1 einki óført. 1 óført. Tá 1 sína víðagitnu 1 víðagitnu talu, 1 talu, skal 1 lagt hondina 1 á guvernørinum. 1 guvernørinum. Tá 1 lagt næstan 1 alt Maliríkið 1 Maliríkið undir 1 seg, royndi 1 á stýrislagið 1 stýrislagið og 1 reisa landið 1 landið á 1 aftur. Tá 6 Bretlands, visti 1 góðum havnum 1 havnum og 1 og frálíkum 1 frálíkum dyrkilendi 1 dyrkilendi við 1 syðru strendurnar 1 á Eysturavstralia. 1 Eysturavstralia. Tá 1 til Múlahúsini, 1 Múlahúsini, sá 1 hann Barbaru 1 Barbaru sita 1 sita undir 1 húsunum við 1 við útslignum 1 útslignum hári. 1 hári. Tá 1 aftur, fekk 2 ikki talað, 2 talað, men 2 gjørdi tekin 2 lýsa signingina. 2 signingina. Tá 2 verður sjúkur, 1 sjúkur, setir 1 setir hann 1 um ungdómslívið, 1 ungdómslívið, tá 1 og vandameiri 1 vandameiri og 1 og heitari 1 heitari enn 2 nú. Tá 1 hann spurdi 1 spurdi fólk 1 staðnum, um 1 tað merkti, 1 merkti, so 1 nakað svar. 1 svar. Tá 1 sum glasállur 1 glasállur fer 1 úr sjónum 1 sjónum upp 1 í feskt 1 feskt vatn, 1 vatn, er 1 7 cm. 1 cm. Tá 1 hann svimur 1 svimur ella 1 ella situr, 1 situr, vendir 1 vendir nevið 1 nevið upp 1 loft. Tá 1 hann syngur 1 syngur er 1 tað stutt 1 og greitt 2 greitt orðað. 1 orðað. Tá 1 var 13-ára 1 13-ára gamal 1 gamal fann 1 ein kassa 1 kassa við 1 átt, og 2 fleiri ræðuskaldsøgur 1 ræðuskaldsøgur og 1 og framtíðarsøgur, 1 framtíðarsøgur, sum 1 lesa. Tá 1 gamal, spældi 1 Eddie Randle, 1 Randle, ið 1 nevndist Blue 1 Blue Devils. 1 Devils. Tá 1 deyður, vendi 1 vendi húskallurin 1 húskallurin sær 1 at kroppinum 1 kroppinum høvuðleysum 1 høvuðleysum og 1 og mælti: 1 mælti: “Nú 1 “Nú fekst 1 fekst tú 1 tú løn 1 fyri fleytagjaldið”. 1 fleytagjaldið”. Tá 1 var lagstur 1 lagstur á 1 songina av 1 aldurdómi, hildu 1 fólk hann 2 hann tosa 1 í ørviti 1 ørviti við 1 hvørt. Tá 1 gamal, luttók 1 einum útvarpsshow, 1 útvarpsshow, tað 1 í Shreveport, 1 Shreveport, Louisiana. 1 Louisiana. Tá 1 vorðin gamal 1 gamal maður, 1 maður, var 1 dagin seint 1 kvøldi gangandi 1 gangandi út 1 dyr. Tá 1 ið heim 1 aftur skuldi 1 skuldi farast, 1 farast, setti 1 hann kósina 1 kósina móti 1 móti Árnafirði, 1 við húskallin, 1 húskallin, ið 1 honum var, 1 var, segði 1 taka brókatøk 1 brókatøk við 1 við miðstovubóndan, 1 miðstovubóndan, so 1 mátti húskallurin 1 húskallurin hjálpa 1 hjálpa sær. 2 ið heitast 1 dagin, heldur 1 heldur eðlan 1 eðlan seg 1 í skugga, 1 skugga, so 1 ikki gerst 1 gerst ov 1 ov heit. 1 heit. Tá 1 ið hersetingardeildirnar 1 hersetingardeildirnar tóku 1 1949, kyknaði 1 kyknaði marknastríð 1 marknastríð ímillum 1 ímillum ríkispartarnar, 1 ríkispartarnar, og 1 og 25. 1 1950 brast 1 í 1950 2 1950 opið 1 opið kríggj 1 kríggj mill 1 um kommunistiska 1 kommunistiska Norðurkorea 1 og kapitalistiska 1 kapitalistiska Suðurkorea. 1 Suðurkorea. Tá 1 hetta lødda 1 lødda tilfarið 1 verður accelererað 1 accelererað inn 1 ímóti svarta 1 svarta holinum, 1 holinum, kemur 1 kemur sterk 1 sterk geisling 1 geisling frá 1 hetta stóð 1 á, hildu 1 hildu Fuglfirðingar 1 Fuglfirðingar vakt 1 vakt á 1 á eingilskahúsi, 1 eingilskahúsi, og 1 og fjaldu 1 á Húsum, 1 Húsum, har 1 ein húsaleivd 1 húsaleivd enn 1 enn stendur 1 dag. Tá 2 ið hjólið 1 hjólið snarar, 1 snarar, er 1 biðja bønina. 1 bønina. Tá 1 ið holið 1 holið er 2 nóg stórt, 1 stórt, stingur 1 stingur hon 1 hon sevilin 2 sevilin inn 1 ríva burtur 1 úr dýrinum. 1 dýrinum. Tá 1 flýgur millum 1 lond, skipar 1 skipar hon 1 sum grágásin. 1 grágásin. Tá 1 ið Hongkong 1 Hongkong og 1 og Singapor 1 Singapor eru 1 eru frá, 1 frá, er 1 er Bangladesj 1 Bangladesj fjølbygdasta 1 fjølbygdasta land 1 Asia, har 1 búgva 830 1 830 fólk 1 km2. Tá 1 skal eta, 1 eta, toyggir 1 toyggir hon 1 sevilin út. 1 skrivaði testamenti, 1 testamenti, hevði 1 eisini rithøvundar 1 serliga teir 1 teir yngru 1 yngru rithøvundarnar 1 rithøvundarnar í 1 í huganum. 1 huganum. Tá 1 skúlanum, skrivaði 1 hon sáttmála 1 við fløgufelagið 1 fløgufelagið Artista. 1 Artista. Tá 1 ið hummarin 1 hummarin svimur, 1 svimur, slær 1 hann sundbløkuna 1 sundbløkuna upp 1 stað aftureftir. 2 aftureftir. Tá 1 ið húskallur 1 húskallur bóndans 1 bóndans sá 1 sá hetta, 1 hetta, legði 1 fyri føtur 1 føtur bóndans, 1 bóndans, so 1 hann fell 1 fell um 1 ið hylkini 1 hylkini eru 1 eru tikin, 1 tey klovin, 1 klovin, og 1 og fruktkjøt 1 fruktkjøt og 1 og bønir 1 bønir verða 1 turka í 2 í sólin. 1 sólin. Tá 1 ið ísraelsfólk 1 komin yvirum 1 yvirum í 1 góðum, skipaði 1 skipaði Miriam, 1 Miriam, systir 1 systir Mósesar, 1 Mósesar, fyri 1 fyri hátíðarhaldinum. 1 hátíðarhaldinum. Tá 1 ið Ísrael 1 Ísrael varð 1 1948, vórðu 1 vórðu tíggjutúsundtals 1 tíggjutúsundtals palestinar 1 palestinar noyddir 1 flyta úr 1 úr landi 1 landi sínum 1 gjørdust flóttafólk 1 Jordan og 1 øðrum arabiskum 1 arabiskum londum. 1 londum. Tá 1 ístíðirnar vóru 1 ár 12 1 12 000–10 1 000–10 000 1 000 f. 1 Kr., komu 1 komu Føroyar 1 Føroyar undan 1 undan ísinum, 1 ísinum, men 1 enn lógu 1 lógu tær 1 tær óbygdar 2 óbygdar í 1 ið jesuittarnir 1 jesuittarnir vórðu 1 vórðu riknir 2 riknir av 1 í 1767, 1 1767, fullu 1 fullu bygningar 1 bygningar teirra 1 í órøkt; 1 órøkt; teir 1 verða nú 2 nú umvældir. 1 umvældir. Tá 1 Jesus fór 1 at prædika 1 prædika í 1 í Galileu, 1 Galileu, valdi 1 valdi hann 2 út tólv 1 tólv menn 1 fyrstu lærusveinarnir 1 lærusveinarnir ella 1 ella boðberar. 1 boðberar. Tá 1 var føddur, 1 føddur, kom 1 eingil til 1 til hirðarnar 1 hirðarnar á 1 á markini. 1 markini. Tá 1 ið Jógvan 4 Jógvan bóndi 1 bóndi fór 1 fór út, 1 út, var 2 var øðin 1 øðin komin 1 í hann. 1 til Oyrar, 1 Oyrar, stóð 1 stóð abbasonurin 1 abbasonurin fyri 1 á sleipistøðini 1 sleipistøðini at 1 hjálpa abbanum 1 abbanum úr 1 úr bátinum. 1 bátinum. Tá 1 Havnar og 1 latið bátsskipanina 1 bátsskipanina fingið 1 góðan dramm, 1 dramm, fór 1 hann beinanvegin 1 beinanvegin niðan 1 til fútans. 1 fútans. Tá 1 ið Johan 1 Johan doyði, 1 doyði, flutti 1 flutti Frida 1 Frida til 1 var einkja 1 einkja í 1 1966. Tá 1 John Smith 1 Smith og 1 komnir nakað 2 niðan eftir 1 ánni Chickahominy, 1 Chickahominy, lupu 1 lupu innføddir 1 innføddir á 1 teir. Tá 2 ið jørðin 1 jørðin fór 1 tróta eystan 1 fyri fjøllini, 1 fjøllini, fóru 1 sær vesturum. 1 vesturum. Tá 1 ið Kalsoyggin 1 Kalsoyggin sveik 1 sveik og 1 tók á 1 at rivna, 1 rivna, misti 1 misti kambsrisin 1 kambsrisin tak 1 tak í 1 rygginum í 1 í Leirvíksfjørð. 1 Leirvíksfjørð. Tá 1 kappingin varð 1 2012, boðaði 1 boðaði KÍ 1 KÍ frá 1 í ársveitslu 1 ársveitslu sínari, 1 sínari, at 1 KÍ hevur 1 undir tvey-ára 1 tvey-ára sáttmála 1 við klaksvíkingin. 1 klaksvíkingin. Tá 1 ið Karl 1 Karl 10. 1 10. Gustav 1 Gustav av 1 Svøríki aftur 1 aftur byrjaði 1 eitt kríggj, 2 kríggj, fór 1 fór Gabel 1 Gabel eftir 1 egnum initiativi 1 initiativi úr 1 úr Hamburg 1 Hamburg til 1 til Holland 1 Holland fyri 1 fáa hollendska 1 hollendska handilflotan 1 handilflotan at 1 hjálpa dønum. 1 dønum. Tá 1 ið Kenneth 1 Mac Alpin 1 Alpin doyði 1 í 85, 1 85, var 1 hann einavaldsharri 1 einavaldsharri í 1 nýggja kongsríkinum 1 kongsríkinum Skotia 1 Skotia norðan 1 ánna Forth. 1 Forth. Tá 1 ið ketta 1 ketta tekur 1 tekur djór 1 djór ella 1 ella klívur 1 klívur upp 1 í træ, 1 træ, nýtir 1 nýtir hon 1 hon tær 1 tær hvøssu 1 hvøssu klørnar. 1 klørnar. Tá 1 ið klokkan 1 klokkan er 1 er trý, 1 trý, er 1 er nón, 1 nón, og 1 tá sær 2 í gjónna 1 gjónna frá 1 mars. Tá 1 ið køld 1 køld ár 1 ár eru, 1 hava jøklarnir 1 jøklarnir seg 1 seg omaneftir, 1 omaneftir, og 1 hevur hent, 1 komnir líka 1 líka oman 1 tær dyrkaðu 1 dyrkaðu líðirnar, 1 líðirnar, so 1 bæði bøur 1 hús er 1 undir ísin. 1 ísin. Tá 1 er út 1 um middag, 1 middag, tjúknar 1 tjúknar hann 1 og regnið 1 regnið fer 1 at oysa. 1 oysa. Tá 1 nýggja árið 1 árið 2021 1 2021 sá 1 at triðja 1 triðja bylja 1 bylja hevði 1 hevði toppað 1 toppað tann 1 desember 2020, 1 ið 66 1 66 fólk 1 vóru sjúk 1 sjúk í 1 senn. Tá 2 ið kongur 1 kongur og 1 báðir stættirnir 1 stættirnir noktaðu 1 noktaðu fyri 1 hesum, kunngjørdi 1 kunngjørdi triðistættur, 1 triðistættur, at 1 var tjóðarting 1 tjóðarting Fraklands. 1 Fraklands. Tá 1 konufólk høvdu 1 høvdu fá 1 fá rættindi, 1 rættindi, vóru 1 vóru mótaklæði 1 mótaklæði so 1 so trong, 1 trong, at 1 at trupult 2 at røra 1 ið kreppur 1 kreppur við 1 stórum kollveltingum 1 kollveltingum eru, 1 kemur Jóhannesar 1 opinbering óvarandi 1 óvarandi fólki 1 fólki við. 1 var endað, 1 endað, komu 1 komu allir 1 allir heim 1 Føroya uttan 1 uttan Eyðun. 1 Eyðun. Tá 1 ið kríggj 1 kríggj hevði 1 ár, ið 1 ið kostaði 1 kostaði trimum 1 trimum bolivianarum 1 bolivianarum og 1 tveimum paragueiarum 1 paragueiarum lívið 1 lívið fyri 1 hvønn ferkilometur, 1 ferkilometur, sum 1 tikið varð 1 hevði Paraguei 1 Paraguei fingið 1 fingið ræðið 1 yvir næstan 1 øllum økinum. 1 økinum. Tá 1 ið kringvarpsstjórin, 1 kringvarpsstjórin, Dia 1 Midjord, varð 1 varð avhoyrdur, 1 avhoyrdur, greiddi 1 annað frá, 1 blivin hóttur 1 hóttur við 1 við fongsulsdómi 1 fongsulsdómi av 1 av advokatinum 1 advokatinum hjá 1 Jørgeni Niclasen, 2 Niclasen, Christian 2 Andreasen. Tá 1 ið Kushanríkið 1 Kushanríkið syndraðist, 1 syndraðist, varð 1 varð India 1 India skift 1 mong kongsdømi 1 kongsdømi og 1 og tjóðveldi. 1 tjóðveldi. Tá 1 ið Laðangarðsbóndin 1 Laðangarðsbóndin sá 1 sá at 1 øll sátan 1 sátan var 1 horvin, varð 1 hann illur 1 illur og 1 og brigslaði 1 brigslaði hargarmanninum, 1 hargarmanninum, at 1 tikið meira 1 fingið lov 1 lov til. 1 til. Tá 1 ið leið 1 leið nakað 1 nakað út 1 várið, bað 1 hann konu 1 sína fara 1 gróthúsið at 1 hvussu mikið 1 mikið ið 1 ið tikið 1 av korninum. 1 korninum. Tá 1 ið liðugt 2 melda, skal 1 skal hin 1 hin sami, 1 sami, sum 1 melda, spæla 1 spæla út. 1 liðugt var 1 til Syðradals 1 Syðradals í 1 í 1816, 1 1816, vóru 1 5 hús. 1 hús. Tá 1 ið línan 1 línan var 1 liðug, fór 1 til Skarðs 1 Skarðs og 1 læt skyldmannin 1 skyldmannin fáa 1 til gávu. 1 gávu. Tá 1 ið lírin 1 lírin er 1 er fullfjaðraður, 1 fullfjaðraður, er 1 hann meinlíkur 1 meinlíkur hinum 1 gamla skrápinum. 1 skrápinum. Tá 1 ið lógirnar 1 lógirnar eru 1 eru samtyktar, 1 samtyktar, skal 1 skal kommissiónin 1 kommissiónin síggja 1 verða hildnar. 1 hildnar. Tá 1 ið løgmansgarðurin 1 løgmansgarðurin varð 1 varð seldur, 1 seldur, var 1 var jørðin 1 jørðin lutað 1 lutað sundur 1 átta lutir. 1 lutir. Tá 1 ið løgmanssonurin 1 løgmanssonurin kom 1 á slottið 1 slottið hjá 1 hjá kongi, 1 kongi, rætti 1 rætti hann 1 eitt silvursteyp 1 silvursteyp fram, 1 fram, fult 1 av peningum, 1 peningum, í 1 í bøtur 1 fyri faðir 1 men kongur 1 kongur vildi 1 ið loyst 1 loyst var, 1 var, løgdu 1 løgdu myndugleikarnir 1 Mosambik alt 1 alt heilsuverkið 1 heilsuverkið undir 1 undir ríkið 1 øll sjúkrarøkt 1 sjúkrarøkt og 1 og læknatænasta 1 læknatænasta vóru 1 vóru ókeypis. 1 ókeypis. Tá 1 ið lutakastið 1 fram var 1 lið minni 1 í bólkunum 2 bólkunum H 1 H og 1 og I, 1 I, og 1 tað kunngjørt, 1 móti liðum 1 liðum á 3 á síðstaplássi 1 síðstaplássi í 1 bólkunum ikki 1 ikki taldi 1 taldi við 1 í ranking 1 ranking av 1 av liðum 2 á øðrumplássi. 2 øðrumplássi. Tá 1 ið maðurin 1 maðurin vaknaði, 1 vaknaði, kundi 1 eini heilari 1 heilari byrði 1 byrði av 1 av lundum, 1 lundum, sum 1 sum hundurin 1 hundurin hevði 1 hevði fangað. 1 fangað. Tá 1 ið makkabearaherurin 1 makkabearaherurin tók 1 tók Jerúsalem, 1 Jerúsalem, sóu 1 illa farið 1 farið og 1 og vanært. 1 vanært. Tá 1 ið mánin 1 mánin er 1 ímillum okkum 1 okkum og 1 og sólina, 1 sólina, kemur 1 hann stundum 3 stundum fyri 1 fyri sólina. 1 sólina. Tá 1 ið marijuana 1 marijuana verður 1 roykt, vísir 1 vísir rúsurin 1 rúsurin seg 1 eftir fáar 2 2-3 tímar. 1 tímar. Tá 1 Mary var 1 var fýra, 1 fýra, giftist 1 giftist Godwin 1 Godwin við 1 við granna 1 sínum, Mary 1 Mary Jane 1 Jane Clairmont. 1 Clairmont. Tá 1 ið meldað 1 meldað verður, 1 verður, skal 1 altíð melda 1 melda besta 1 besta meldið 1 meldið á 1 á hondini. 1 hondini. Tá 1 ið mentamálaráðharrin 1 mentamálaráðharrin er 1 er kvinna 1 hon antin 1 antin nevnd 1 nevnd mentamálaráðharri 1 mentamálaráðharri ella 1 ella landsstýriskvinnan 1 landsstýriskvinnan í 1 mentamálum. Tá 1 ið mógvurin 1 mógvurin verður 1 skorin verður 1 hann torv 1 torv og 1 og torv 1 torv hevur 1 týðandi orkukelda 1 orkukelda í 1 aðrastaðni við. 1 ið Móses 4 fekk lógirnar 1 lógirnar frá 1 frá Guði, 1 Guði, var 1 Sinaifjalli í 1 40 dagar, 1 men fólkið 1 fólkið kendi 1 kendi ongan 1 ongan frið 1 frið á 1 til heiðinskapin. 1 heiðinskapin. Tá 1 á fjallið, 1 fjallið, segði 1 segði Guð 1 Guð honum, 1 tríggjar dagar. 1 dagar. Tá 1 Móses hitti 1 hitti harran 1 harran á 1 øðrum sinni 1 sinni á 1 á Sinaifjalli, 1 Sinaifjalli, ritaði 1 ritaði Guð 1 Guð tey 1 tíggju boðini 1 boðini á 1 nýggju talvurnar. 1 talvurnar. Tá 1 av fjallinum 1 fjallinum og 1 sá skurðgudin, 1 skurðgudin, oyðilegði 1 oyðilegði Móses 1 Móses hann. 1 ið músin 1 músin verður 1 verður flutt, 1 flutt, fer 1 lítil pílur 1 pílur á 1 á skríggjanum 1 skríggjanum sama 1 ið næmingarnir 1 næmingarnir vera 1 vera valdir 1 valdir til 1 til trígandakappingina 1 trígandakappingina (sum 1 (sum bara 1 3 kunnu 1 vera vald, 1 vald, frá 1 frá 17 1 og upp), 1 upp), kemur 1 ein fjóri 1 fjóri seðil 1 seðil framm. 1 framm. Tá 1 leið at 1 at tíðini, 1 sum Gunnar 1 Gunnar skuldi 1 lindormin út 1 á gull 1 gull hansara; 1 hansara; tað 1 var goymt 1 jørðini undir 1 undir húsi 1 húsi Gunnars, 1 Gunnars, har 1 nú Gullheyggjur 1 Gullheyggjur er. 1 ið niðurum 1 niðurum kom, 1 kom, tá 1 tá minkaði 1 minkaði nógv, 1 nógv, helt 1 ið nítjanda 1 nítjanda øld 1 øld byrjaði, 1 byrjaði, megnaði 1 megnaði John 1 John Lubbock 1 Lubbock at 1 at tíðarfesta 1 tíðarfesta staðið 1 staðið til 1 til bronsuøld 1 bronsuøld út 1 frá bronsufundum 1 bronsufundum nærhendis. 1 nærhendis. Tá 1 ið nøkur 1 nøkur tíð 1 farin, verður 1 betri til 2 til heilsuna 1 og býður 1 býður til 1 at krúpa 1 krúpa fram. 1 fram. Tá 2 ið norðbúgvar 1 norðbúgvar høvdu 1 kristnari trúgv 1 trúgv um 1 ár 1000, 1 1000, gjørdi 1 gjørdi kirkjan 1 kirkjan av, 1 at jólini 1 jólini skuldu 1 sum føðingardagur 1 føðingardagur Krists, 1 Krists, 25. 1 25. desember. 1 desember. Tá 1 ið Nostradamus 1 var fimtan 1 gamal, fór 1 taka prógv 1 prógv á 1 í Avignon. 1 Avignon. Tá 1 ið nýggja 1 nýggja kappingarárið 1 kappingarárið byrjaði, 1 byrjaði, spældi 1 við Vejle 1 Vejle Boldklub, 1 Boldklub, har 1 av stuðulsleikarunum. 1 stuðulsleikarunum. Tá 1 ið Nzinga 1 Nzinga kom 1 at samráðast 1 við portugisar, 1 portugisar, vildu 1 vildu teir 2 geva henni 1 henni sess. 1 sess. Tá 1 ódnin rakti, 1 rakti, stóðu 1 í gerð, 1 gerð, og 1 og fórust 1 fórust illa. 1 illa. Tá 1 ið Ormurin 1 verður kvøðin 1 kvøðin í 1 er prentaður 1 prentaður í 1 (og Dimmalætting). 1 Dimmalætting). Tá 1 ið planturnar 1 planturnar tornaðu 1 tornaðu so 1 líðandi í 1 í rununi, 1 rununi, vórðu 1 til mógv. 2 mógv. Tá 1 ið pláturnar 1 pláturnar flyta 1 hvørjari aðrari, 1 aðrari, kemur 1 stór riva 1 riva í. 1 í. Úr 1 Úr hesi 1 hesi rivuni 1 rivuni sprænir 1 sprænir lava 1 lava upp 1 úr kápuni, 1 kápuni, sum 1 at rivan 1 rivan ella 1 ella holið 1 holið tettist 1 tettist aftur. 1 ið Pocahontas 1 Pocahontas ávaraði 1 ávaraði Smith 1 Smith um 1 eitt indianaraálop, 1 indianaraálop, eftir 1 var afturkomin 1 afturkomin til 1 til koloniina, 1 koloniina, burtursegði 1 burtursegði ættbólkurin 1 ættbólkurin hana 1 hana fyri 1 fyri svikagerð. 1 svikagerð. Tá 1 ið portugisar 2 portugisar komu 1 oyggjarnar umleið 1 umleið 1420, 1 1420, vóru 1 óbygdar og 1 tætt skógvaksnar, 1 skógvaksnar, at 1 at næstan 2 var framkomandi 1 framkomandi – 1 – Madeira 1 Madeira merkir 1 merkir skógaroyggin. 1 skógaroyggin. Tá 1 portugisar lótu 1 lótu valdið 1 valdið frá 1 sær - 1 - eftir 1 verið har 1 næstan 450 1 450 ár 1 ár - 1 - var 1 tað endin 1 á elsta 1 elsta evropeiska 1 evropeiska hjálandinum 1 hjálandinum í 1 Asia. Tá 1 ið Rapunzel 1 Rapunzel var 1 var lítil, 1 lítil, stjól 1 stjól ein 1 ónd kona 1 kona hana 1 og goymdi 1 goymdi hana 1 hava gandamegina 1 gandamegina fyri 1 sjálva. Tá 1 ið reyðmaðkur 1 reyðmaðkur skríður, 1 skríður, arbeiða 1 arbeiða æðrarnar 1 æðrarnar sum 1 sum hjarta. 1 hjarta. Tá 1 ið RIG 1 RIG 2016 1 var liðugt, 1 liðugt, skrivaði 1 skrivaði formaðurin 1 í Svimjisambandi 1 Svimjisambandi Føroya, 1 Føroya, Rókur 1 Rókur í 1 í Jákupsstovu, 1 Jákupsstovu, at 1 2016 vórðu 1 sett 12 1 12 nýggj 1 17 føroysk 1 føroysk juniormet, 1 juniormet, ella 1 ella 29 1 29 met 1 met tilsamans, 1 tilsamans, og 1 harav átti 1 átti Susvim 1 Susvim øll 1 uttan tvey. 1 ið ríkið 1 ríkið gjørdist 1 gjørdist størri, 1 størri, læt 1 hann høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin flyta 1 flyta norður 1 til Phitsanulok. 1 Phitsanulok. Tá 1 ið røtt 1 røtt verður 1 um samfelagsliga 1 samfelagsliga vælferðarskipan, 1 vælferðarskipan, sum 1 sum vissar 1 vissar øllum 1 borgarum landsins 1 landsins mannsømilig 1 mannsømilig kor, 1 kor, hevur 1 hevur Svøríki 1 Svøríki verið 1 verið undangonguland. 1 undangonguland. Tá 1 ið sagt 1 ein lesur 1 lesur gudfrøði, 1 gudfrøði, verður 1 vanliga hugsa 1 um alt, 2 tað kristnu 1 kristnu trúnna 1 trúnna at 1 gera so 1 sum einglar, 1 einglar, menniskja, 1 menniskja, synd 1 synd o.s.fr. 1 o.s.fr. Granskanin 1 Granskanin av 1 av Gud 1 Gud Faðirinum 1 Faðirinum (theologia 1 (theologia proper) 1 proper) er 1 tó kjarnan. 1 kjarnan. Tá 1 um kemur, 1 er førleikin 1 førleikin av 1 av kjarnuorkuni 1 kjarnuorkuni at 1 goyma orkurestir 1 orkurestir frá 1 tí elektromagnetiskku 1 elektromagnetiskku afturrakstinum 1 afturrakstinum (repulsion) 1 (repulsion) av 1 av kjarnulutunum 1 kjarnulutunum er 1 er støði 1 støði fyri 1 orkuni sum 1 framleiðir kjarnorkuverk 1 kjarnorkuverk ella 1 ella atombombur. 1 atombombur. Tá 1 ið serbar 1 serbar tóku 1 í Bosnia, 1 Bosnia, gjørdu 1 kallað fólkareinsan. 1 fólkareinsan. Tá 1 ið sesongin 1 sesongin er, 1 120 fólk 2 fólk knýtt 1 at virkinum. 1 virkinum. Tá 1 ið Shiva 1 Shiva dansar, 1 dansar, skapar 1 skapar hann 1 hann lív. 1 lív. Tá 1 ið smør 1 smør verður 1 verður hita, 1 hita, gerst 1 ein klárur, 1 klárur, flótandi, 1 flótandi, gulur 1 gulur massi. 1 massi. Tá 1 sólin kemur 1 morgunin, er 1 er himmalin 2 himmalin heiður, 1 heiður, turt 1 og sólskin, 1 sólskin, hitin 1 eini 28-32 1 28-32 °C 1 °C (82-89° 1 (82-89° í 1 miðal hvønn 1 ið Sophia 1 Sophia andaðist 1 juni 1714, 1 1714, gjørdist 1 hennara Georg 1 Georg fyrsti 1 í røðini. 1 røðini. Tá 1 ið soppurin 1 er fullvaksin 1 fullvaksin ella 1 ella sólin 1 sólin hevur 1 hevur sæð 1 hann, bliknar 1 bliknar hann 1 verður gulligur, 1 gulligur, men 1 men ovast 1 á legginum 1 legginum varðveitir 1 varðveitir hann 1 altíð grøna 1 grøna litin. 1 litin. Tá 1 ið sóttin 1 sóttin svarta 1 svarta kom 1 Suðuroyar, doyðu 1 doyðu øll 1 øll frísahúsini 1 frísahúsini út; 1 út; - 1 tó slapp 1 slapp eitt 1 eitt undan 1 undan sjúkuni, 1 sjúkuni, og 1 og kallast 1 kallast húsbóndin 1 húsbóndin í 1 tí “bóndin 1 Akrabyrgi”. Tá 1 ið sovjetstýrið 2 sovjetstýrið ráddi, 2 ráddi, lærdu 1 lærdu næstan 1 allir hvítarussar 1 hvítarussar at 1 og skriva, 1 skriva, og 2 og næmingarnir 1 næmingarnir høvdu 1 høvdu undirvísingarskyldu 1 undirvísingarskyldu í 1 ráddi, vórðu 1 bygdar stórar 1 stórar verksmiðjur, 1 sum virkaðu 1 virkaðu ráevni 1 ráevni úr 1 úr Russlandi 1 og Ukraina. 1 Ukraina. Tá 1 ið spælt 1 spælt verður, 1 verður, kann 1 kann spælarin 1 spælarin alla 1 tíðina velja 1 spæla eitt 1 kort úr 1 úr hondini 1 hondini ella 1 av borðinum. 1 borðinum. Tá 1 ið steggin 1 steggin flýgur, 1 sæst hvítt 1 hvítt framman 1 í veingjunum. 1 ið stjørna 1 stjørna doyr, 1 doyr, verður 1 svart hol. 3 hol. Tá 2 ið stjørnan 1 stjørnan var 1 sjóndar aftur, 1 aftur, kámaðist 1 kámaðist ljósið 1 ljósið aftur, 1 aftur, nú 1 í øvutari 1 øvutari røð. 1 røð. Tá 1 ið stjórnarskipanin 1 stjórnarskipanin varð 1 latin statunum 1 statunum til 1 til góðkenningar, 1 góðkenningar, byrjaði 1 stórt alment 1 alment orðaskifti. 1 orðaskifti. Tá 1 av, kemur 1 kemur fenaðurin 1 fenaðurin oman 1 á básin 1 básin at 1 standa. Tá 1 er dropadrivið, 1 dropadrivið, verður 1 verður sprittið 1 sprittið sílað, 1 sílað, so 1 øll lukt- 1 lukt- og 1 og smakkfrumevni 1 smakkfrumevni verða 1 tikin burtur. 1 spanska hjálandaríkinum 1 hjálandaríkinum í 1 í úti 1 við 300 1 ár, gjørdist 1 landið sjálvstøðugt 1 í 1811. 1 1811. Tá 1 verja ungarnar, 1 ungarnar, fírir 1 fírir hon 1 fyri fólki; 1 fólki; særd 1 særd snjóugla 1 snjóugla brennir 1 brennir á 1 bæði menn 1 og hundar 1 hundar og 1 og klórar 1 klórar og 1 og bítur, 1 bítur, so 1 tað munar. 1 munar. Tá 1 um umhvørvisspurningar, 1 umhvørvisspurningar, narkotikatrupulleikar 1 narkotikatrupulleikar og 1 størri samskipaðan 1 samskipaðan kriminalitet, 1 kriminalitet, er 1 er fragasta 1 fragasta loysnin 1 loysnin ofta 1 ymiskum altjóða 1 altjóða felagsskapum. 1 felagsskapum. Tá 1 tað regnar, 1 regnar, er 1 av grímd, 1 grímd, og 1 plantur sum 1 dømis oyðimarkarblóman 1 oyðimarkarblóman vaksa 1 av fræi, 1 fræi, sum 1 ligið í 1 í dvala. 2 dvala. Tá 1 tað umsíðir 1 umsíðir eydnaðist 1 eydnaðist rómverjum 1 rómverjum at 1 taka Masada 1 Masada í 1 í 73 1 73 f.Kr., 1 f.Kr., sóu 1 vart borgina, 1 borgina, høvdu 1 høvdu beint 1 tey vildu 3 ikki falla 1 í fíggindahendur. 1 fíggindahendur. Tá 1 var minst 1 minst eftir, 1 eftir, var 1 talið tvey 1 tvey hundrað 1 hundrað og 1 og fýrs. 1 fýrs. Tá 1 var rivið 1 rivið niður, 1 niður, seinastu 1 ferð ár 1 ár 70 1 70 e.Kr., 1 e.Kr., helt 1 helt fólkastreymurin 1 fólkastreymurin uppat, 1 er Jerúsalem 1 Jerúsalem staðurin, 1 staðurin, har 1 har nógvir 1 nógvir jødar 1 jødar ferðast 1 páskum. Tá 1 tað vísir 1 ein setning, 1 setning, kann 1 enskum eita 1 eita “so”. 1 “so”. Tá 1 fingið góða 1 góða ferð, 1 ferð, hoyrist 1 hoyrist eitt 1 hart »burrurrurr« 1 »burrurrurr« ljóða 1 ljóða úr 1 úr velfjøðrunum 1 velfjøðrunum — 1 úr veingjaf 1 veingjaf jøðrunum? 1 jøðrunum? Tá 1 tær lurta 1 eftir onkrum, 1 onkrum, lyfta 1 tær oyrnalokini 1 oyrnalokini langt 1 langt upp, 1 verða lík 1 lík oyrum 1 oyrum á 1 á ferføttum 1 ferføttum dýri. 1 dýri. Tá 1 somu sjónvarpssendingarnar 1 sjónvarpssendingarnar úr 1 úr Hollywood 1 Hollywood verða 1 vístar í 1 t.d. Tá 2 um imerialismu, 1 imerialismu, verður 1 ofta hugsa 1 um hernaðarligt 1 hernaðarligt vald 1 á hjálondum, 1 hjálondum, men 1 men fíggjarligt 1 fíggjarligt vald 1 vald er 1 kjalarvørrinum imperialismuni. 1 imperialismuni. Tá 1 tann tøkniligi 1 tøkniligi framburðurin 1 framburðurin var 1 tað stig, 1 stig, at 1 kosta rættiliga 1 rættiliga nógv, 1 nógv, vórðu 1 fleiri námsfeløg 1 námsfeløg stovnað, 1 stovnað, og 1 á einstaklingum 2 einstaklingum minkaði. 1 minkaði. Tá 1 teir doyðu, 1 doyðu, vórðu 1 teir heygsettir. 1 heygsettir. Tá 1 floygdir, kennast 1 hinum gomlu, 1 gomlu, av 1 hvítir á 1 á bringu 1 og barka. 1 barka. Tá 1 fyri Lítla 1 Lítla Hamar 1 Hamar (vestast 1 (vestast í 1 í Nesi), 1 Nesi), kom 1 frá vatninum, 1 vatninum, hann 1 hevði elt 1 elt ein 1 ein íra 1 íra til 1 til "Íradammin" 1 "Íradammin" og 1 og kruvt 1 kruvt hann 1 har. Tá 1 ein lunda, 1 lunda, yppa 1 yppa ella 1 ella kippa 1 kippa teir 1 teir hann, 1 hann doyr, 1 doyr, og 1 og stinga 1 stinga hann 1 so niður 1 miðjuna. Tá 1 fingið byrðina 1 byrðina upp 2 hann, bar 1 bar hann 1 hana beint 1 beint í 1 í hoygarðin, 1 hoygarðin, sum 1 sum desin 1 desin stóð. 1 stóð. Tá 1 hagar, varð 1 ímóti Cook, 1 Cook, sum 1 ein gudur, 1 gudur, men 1 men aðru 1 vitjaði oyggjarnar, 2 oyggjarnar, gjørdist 1 gjørdist ósemja, 1 ósemja, og 1 Cook keglaðist 1 keglaðist við 1 við Hawaiibúgvar 1 Hawaiibúgvar í 1 í Kealakekua, 1 Kealakekua, varð 1 hann dripin. 1 dripin. Tá 1 heim smittaðu 1 smittaðu teir 1 so konu 1 og børn. 1 børn. Tá 1 norður fyri 1 fyri Líðarmunna, 1 Líðarmunna, helt 1 helt prestur 1 prestur fyri: 1 fyri: “Her 1 “Her ganger 1 ganger et 1 et af 1 af vore 1 vore Faar!” 1 Faar!” Tá 1 teir løgdu 2 løgdu at 1 at landi 2 undir Svínoyar-eiði, 1 Svínoyar-eiði, sóu 1 teir bátin 1 bátin hjá 1 hjá floksmonnunum 1 floksmonnunum standa 1 fingu so 1 Svínoy. Tá 1 løgdu vápnini, 1 vápnini, staðfesti 1 eitt ljómlið 1 ljómlið hjá 1 herinum bretska 1 bretska tapið 1 tapið við 1 spæla sangin 1 sangin "the 1 "the World 1 World Turn 1 Turn Upside 1 Upside Down". 1 Down". Tá 1 ið teirra 1 teirra krøv 1 krøv ikki 1 verða eftirlíkaði, 1 eftirlíkaði, so 1 so avrætta 1 avrætta teir 1 teir hesi 1 hesi fólk, 1 teir t.d. 1 at hálshøggja 1 hálshøggja tey 1 fyri opnum 1 opnum skermi, 1 skermi, meðan 1 teir sjálvir 1 sjálvir hava 1 hava masku 1 masku fyri 1 fyri andlitið, 1 andlitið, so 1 skulu kennast 1 kennast aftur. 1 koma heim, 1 heim, vera 1 vera havhestarnir 1 havhestarnir síðani 1 síðani royttir, 1 royttir, kruvdir 1 kruvdir og 1 og saltaðir 1 saltaðir ella 1 ella frystir, 1 frystir, alt 1 hvussu man 1 man vil 1 hava teir, 1 so klárir 1 klárir til 1 eta, og 1 verður eti 1 eti brúka 1 brúka man 1 til agn. 1 agn. Tá 1 komnir mitt 1 á fjørðin, 1 fjørðin, bóru 1 teir eyga 1 stórt rekatræ 1 rekatræ og 1 vildu fegnir 1 fegnir fáa 1 til sín; 1 sín; men 1 heldur vildi 1 hann sleppa 1 sleppa ferðina 1 ferðina fram 1 til Mykines 1 Mykines alt 1 fyri eitt, 2 eitt, og 1 varð. Tá 1 nakað fram 1 at honum, 1 honum, segði 1 við teir: 1 teir: “Bannaðir, 1 “Bannaðir, eg 1 eg mátti 1 mátti givið 1 givið tykkum 1 tykkum puttin 1 puttin í 1 í ryggin!” 1 ryggin!” Tá 1 ið tertiertíðin 1 tertiertíðin endaði 1 endaði fyri 1 einum 2,5 1 2,5 milliónum 1 síðani, var 1 var basaltháslættin 1 basaltháslættin umskapaður 1 umskapaður til 1 eitt toluliga 1 toluliga javnt 1 javnt heyggjalendi 1 heyggjalendi við 1 breiðum dølum. 1 dølum. Tá 1 hava ripað 1 ripað til, 1 til, seta 1 seta tey 1 seg stundum 1 við miðlarnar 1 miðlarnar og 1 og átaka 1 sær skyldina, 1 skyldina, og 1 tað varir 1 varir tað 2 ikki leingi, 1 enn heimurin 1 heimurin veit, 1 hent og 1 og hví. 1 hví. Tá 1 til havið, 1 havið, rætti 1 rætti Móses 1 Móses hondina 1 hondina út, 1 á undursaman 1 undursaman hátt 1 hátt skilti 1 skilti vatnið 1 vatnið seg 1 seg sundur. 2 sundur. Tá 1 komu aftur 2 Onglands var 1 var Mary 1 Mary uppá 1 uppá vegin 2 vegin við 2 við barninum 1 barninum hjá 1 hjá Percy. 1 Percy. Tá 1 hagar, var 1 komin, at 1 skuldi eiga. 1 eiga. Tá 1 ið Theodor 1 Theodor fylti 1 fylti 107 1 107 ár, 1 var Kringvarp 1 við Sigrún 1 Sigrún Brend 1 Brend og 1 vitjaði hann. 1 ið Theordor 1 Theordor fylti 1 fylti 105 1 105 ár, 1 ár, segði 1 hevði væntað 1 væntað at 2 so gamal, 1 gamal, tí 1 lá ikki 1 til slagið. 1 slagið. Tá 1 ið tíggjunda 1 tíggjunda plágan 1 plágan skuldi 1 skuldi koma, 1 koma, sigur 1 sigur Gud 1 Gud ísraelsfólki, 1 ísraelsfólki, hvussu 1 skulu bera 1 seg at, 1 at, skal 1 skal deyðseingilin 1 deyðseingilin ikki 1 á gátt. 1 gátt. Tá 1 ið tilfeingið 1 tilfeingið er 1 á privatum 1 privatum hondum, 1 hondum, er 1 størri vilji 1 vilji at 1 gagnnýta tilfeingið 1 tilfeingið effektivt. 1 effektivt. Tá 1 ið tjóðskaparkenslan, 1 tjóðskaparkenslan, og 1 síðan tjóðskaparrørslan 1 tjóðskaparrørslan tók 1 upp seinast 1 øllum mentanarligum, 1 mentanarligum, og 1 seinni politiskum 1 politiskum innihaldi, 1 innihaldi, vaknaði 1 vaknaði eisini 1 eisini hugurin 1 hugurin at 2 eitt tjóðarmerki. 1 tjóðarmerki. Tá 1 ið Tollakur 1 Tollakur kom 1 Íslands, varð 1 prestur og 1 og rektari 1 rektari í 1 í Kirkjubæri, 1 Kirkjubæri, og 1 hann abbati 1 abbati í 1 í augustinarakleystrinum 1 augustinarakleystrinum í 1 í Þykkvibæri. 1 Þykkvibæri. Tá 1 um grasfløtuindianar 1 grasfløtuindianar í 1 ið trælahald 1 trælahald varð 1 avtikið í 3 bretska heimsveldinum 1 heimsveldinum í 1 í 1833, 1 1833, komu 1 mangir indarar 1 indarar higar 1 fyri trælirnar. 1 trælirnar. Tá 1 fell Mús 1 Mús í 1 í óvit 2 óvit av 2 hann dripin 1 bóndanum. Tá 1 ið trøllið 1 trøllið kom, 1 kom, ljóðaði 1 ljóðaði tað 1 tað rætt 1 hevði drigið 2 drigið tveir 1 tveir mylnusteinar 1 mylnusteinar uppi 1 alt túnið 1 túnið hevði 1 verið leyst 1 leyst og 1 og malið 2 malið um 1 um koll 1 koll undir 1 undir fótunum 1 fótunum á 1 á tí. 2 tí. “Tá 1 “Tá ið 1 hevur tær,” 1 tær,” svaraði 1 svaraði Sjúrður. 1 Sjúrður. Tá 1 ið Turé 1 Turé hevði 1 í hertænastu 1 hertænastu hjá 1 einum høvdingi 1 ungum árum, 1 árum, stovnaði 1 her. Tá 1 tú setur 1 setur eitt 1 eitt ravlað 1 ravlað í 1 dømis eitt 1 eitt gongulurt, 1 gongulurt, fer 1 fer evnisliga 1 evnisliga tilfarið 1 tilfarið at 1 loysa og 1 og andgera 1 andgera elektrónir. 1 elektrónir. Tá 1 floygdir, fer 1 fer ritan 1 ritan úr 1 úr bjørgunum. 1 bjørgunum. Tá 1 floygdir, koma 1 koma bæði 1 bæði teir 1 gomlu í 1 bøin. Tá 1 nakað vaksnir, 1 vaksnir, fara 1 stóru vøtnunum, 1 vøtnunum, hvørt 1 hvørt hýski 1 hýski fyri 1 seg; og 1 og hugnaligt 1 hugnaligt er 1 síggja tey: 1 tey: fyrst 1 fyrst gongur 1 gongur mamman, 1 mamman, so 1 ungarnir og 1 og aftast 1 aftast pápin; 1 pápin; hann 1 hann lyftir 1 lyftir høvdið 1 høvdið høgt 1 og hyggur 1 hyggur allar 1 allar vegir, 1 vegir, um 1 um vandi 1 vandi skuldi 1 á ferð. 1 ferð. Tá 1 ungarnir hava 1 skift ham 1 ham fyrstu 1 ferð, rýma 1 rýma teir, 1 teir sjálvbjargnir. 1 sjálvbjargnir. Tá 1 ið ungin 1 kemur út, 1 hann nakin, 1 nakin, men 1 skjótt fær 1 hann dimmbrúnt 1 dimmbrúnt dún. 1 dún. Tá 1 ið uppstillingarlistin 1 uppstillingarlistin til 1 til Riksdagen 1 Riksdagen verður 1 verður gjørdur, 1 gjørdur, verður 1 verður prinsippið 1 prinsippið um, 1 at annar 1 er maður 1 og annarhvør 1 annarhvør er 1 er kvinna, 1 kvinna, nýtt 1 fáa javnt 1 javnt kynsbýti. 1 kynsbýti. Tá 1 ið veður 1 vindur slítur 1 slítur klettin 1 klettin við 1 við salt, 1 salt, hita 1 hita og 1 og kulda, 1 kulda, so 1 so tærist 1 tærist kletturin, 1 kletturin, og 1 og rivurnar 1 rivurnar í 1 klettinum víðkast. 1 víðkast. Tá 1 ið vindurin 1 vindurin er 1 tey høgu 2 høgu fjøllini, 2 fjøllini, sum 1 eru eystarumegin, 1 eystarumegin, og 1 og komin 1 komin vestur 1 á háslættan, 1 háslættan, er 1 tann nógvi 1 nógvi rákin 1 rákin farin 1 úr honum, 1 verður turrari 1 og turrari, 1 turrari, longur 1 longur vestur 1 vestur hann 1 kemur. Tá 1 vit dálka 1 dálka við 1 við evnavørum, 1 evnavørum, oyða 1 oyða vit 1 vit lívsneyðug 1 lívsneyðug virði. 1 virði. Tá 1 vit falda 1 falda sama 1 sama tal 1 tal fleiri 1 ferðir við 1 sjálvum, skriva 1 skriva vit 1 vit hetta 1 serliga hátt: 1 hátt: hetta 1 hetta nevna 1 vit potens. 1 potens. Tá 1 vit kava 1 kava á 1 vatni, halda 1 halda vit 1 vit ondini 1 ondini og 1 ov leingi 1 leingi undir 1 føroyska kvæðaskattinum. 1 kvæðaskattinum. Tá 1 lesa teir 1 teir samskygdu, 1 samskygdu, fáa 1 ikki greiða 1 greiða hugmynd 1 hugmynd av, 1 leingi Jesus 1 Jesus alment 1 alment virkaði. 1 virkaði. Tá 1 so seinni 1 saman hesar 1 hesar lutir, 1 lutir, veksur 1 veksur støddfrøðiligi 1 støddfrøðiligi lærubygningurin 1 lærubygningurin fram. 1 vit stytta 1 stytta eitt 1 brot, býta 1 vit bæði 1 bæði nevnara 1 nevnara og 1 og teljara 1 teljara við 1 sama tali. 1 tali. Tá 1 t.d. tendra 1 tendra eina 1 eina ravmagnslampu, 1 ravmagnslampu, fara 1 millión milliónir 1 milliónir elektrónir 1 elektrónir gjøgnum 1 gjøgnum peruna 1 peruna um 1 sekundið. Tá 1 ið vunnið 1 vunnið varð 1 á uppreistrinum, 1 uppreistrinum, tók 1 tók bretska 1 bretska stjórnin 1 stjórnin Eysturindiafelagið 1 Eysturindiafelagið av 1 tók sjálv 1 sjálv ræðið 1 India. Tá 1 Tá ikki 1 var lendandi 1 lendandi á 1 Húsum og/ella 1 og/ella í 1 í Mikladali, 1 Mikladali, fór 1 gongu av 1 av Syðradali 1 Syðradali til 1 til Húsar 1 Húsar og 1 og Mikladals, 1 Mikladals, ella 1 av Húsum 1 Húsum til 1 Mikladals og 1 og aftur. 1 aftur. Tailand 1 Tailand og 1 og Kambodja 1 Kambodja berjast 1 berjast um, 1 hvat teirra 2 eitt 900 1 900 ára 1 gamalt tempul, 1 tempul, sum 1 einum fjallatindi 1 fjallatindi við 1 við markið. 1 markið. Tailendskt 1 Tailendskt er 1 onnur ásiatisk 1 ásiatisk mál, 1 við laoskt. 1 laoskt. Tá 1 Tá ilskaðist 1 ilskaðist harrin 1 harrin og 1 bað Móses 1 Móses fáa 1 sær bróðurin 1 bróðurin Áron 1 Áron til 1 til talsmann. 1 talsmann. Tá 1 Tá Ingvar 1 Ingvar var 1 hann peningagávu 1 peningagávu frá 1 sínum, afturfyri 1 afturfyri eitt 1 gott avrik 1 avrik í 1 í lesnaði 1 lesnaði hansara. 1 Tá innsløg 1 innsløg skuldu 1 skuldu gerast 1 gerast fyrstu 1 árini, varð 2 útgerð á 1 á virði 1 virði á 1 umleið hálva 1 hálva millión, 1 millión, og 1 og innsløgini 1 innsløgini vardu 1 vardu okkurt 1 um fimm 3 fimm minuttir. 1 minuttir. Taipei 1 Taipei býur 1 sjálvstýrandi kommuna 1 hoyrir administrativt 1 administrativt beinleiðis 1 beinleiðis undir 1 undir stjórnini 1 í Taivan. 1 Taivan. Taipei 1 Taipei er 1 tann politiski, 1 politiski, búskaparligi, 1 búskaparligi, útbúgvingarligi 1 útbúgvingarligi og 1 av stórbýunum 1 stórbýunum í 1 í kinesiskttalandi 1 kinesiskttalandi heiminum. 1 heiminum. Taipei 1 Taipei hevur 1 stórt ídnaðarvirksemi 1 ídnaðarvirksemi innan 1 innan elektronikk, 1 elektronikk, tekstil, 1 tekstil, metall, 1 metall, skipasmiðju 1 skipasmiðju og 1 og motorsúkklur. 1 motorsúkklur. Taipei 1 liggur norðast 1 Tá í 2 var bygnaðurin 1 bygnaðurin í 1 í postverkinum 1 postverkinum skipaður 1 skipaður soleiðis, 1 vit høvdu 3 eitt posthús 1 posthús (Postkontoret 1 (Postkontoret Thorshavn) 1 Thorshavn) við 1 einum postmeistara. 1 postmeistara. Tá 1 ferðast oyggjanna 1 oyggjanna millum 1 millum við 1 við utan 1 utan bátar 1 bátar við 1 við veikum 1 veikum maskinum. 1 maskinum. Tá 1 Tá Jákup 1 Danmark spældi 1 Herfølge BK 1 Tá James 1 James varð 1 varð tannáringur, 1 tannáringur, gjørdist 1 vinur Methodist 1 Methodist prestin 1 prestin James 1 James DeWeerd. 1 DeWeerd. Tá 1 Tá Jógvan 1 mans, fór 1 ymsar bóndagarðar 1 bóndagarðar at 1 at tæna, 1 tæna, og 1 seinni fór 2 skips. Tá 1 Tá John 1 eftir endaliga 1 endaliga ósigurin 1 ósigurin við 1 við Bouvines, 1 Bouvines, varð 1 hann móttikin 1 við kravi 1 kravi um 1 um umfatandi 1 umfatandi ábøtur 1 ábøtur frá 1 teimum barónum 1 barónum og 1 og óðalsmonnum, 1 óðalsmonnum, sum 1 annars vóru 1 vóru kjarnin 1 kjarnin av 1 hansara valdstøðu 1 valdstøðu sum 1 sum kongur. 1 kongur. Tá 1 Tá kallaðist 1 kallaðist víkin 1 víkin Hvalvík, 1 Hvalvík, seinni 1 til Sandvík. 1 Sandvík. Tá 1 Tá kann 2 ein biðja 1 biðja hann/hana 1 hann/hana um 1 um forbøn. 1 forbøn. Tá 1 kemur turrur, 1 turrur, heitur 1 heitur vindur, 1 kalla føhnin. 1 føhnin. Tá 1 Tá Kap 1 Verde fekk 1 1975, var 1 sera fátæksligt 1 fátæksligt og 1 hungursneyð kom 1 fyri nógvastaðni 1 1980'unum byrjaði 1 byrjaði rættilig 1 rættilig ferð 1 á búskaparligu 1 búskaparligu menningina. 1 menningina. Tá 1 Tá Kári 1 Højgaard varð 1 varð uppsagdur 1 uppsagdur sum 1 sum landsstýrismaður 1 landsstýrismaður og 1 tingi, fór 1 Skorheim úr 1 úr Løgtinginum 1 Løgtinginum aftur. 1 Tá kemur 1 kemur Leivur 1 og drepur 4 drepur Geyta. 1 Geyta. Tá 1 Tá kendi 1 kendi hon 1 hon annan 1 annan fótin 1 fótin tyngri 1 sær, segði 1 segði hon. 1 hon. Takið 1 Takið er 1 lagt við 1 við fløgugróti. 1 fløgugróti. Takið 1 Takið var 1 úr jarni, 2 jarni, og 1 og málað 1 málað reytt, 1 reytt, somuleiðis 1 somuleiðis eisini 1 eisini takið 1 á torninum. 1 torninum. Tá 1 Tá kirkjan 1 stóð liðug, 1 liðug, kostaði 1 kostaði hon 1 hon 1171 1 1171 rd. 1 rd. Táknaopini 1 Táknaopini eru 1 smá, eitt 1 eitt hvørjumegin 1 hvørjumegin aftan 1 sum undir 1 undir uggafjaðrunum. 1 uggafjaðrunum. Tá 1 Tá koma 1 í køstarnar 1 køstarnar og 1 til takkar 1 takkar við 1 við øllum, 1 ið matkent 1 matkent er, 1 er, hoymoð, 1 hoymoð, eplaflus, 1 eplaflus, drýlamolar 1 drýlamolar og 1 og grindamolar; 1 grindamolar; upphongdar 1 upphongdar fiskagreipur 1 fiskagreipur pikka 1 pikka teir 1 teir hugaliga 1 hugaliga í. 1 í. Kaldir 1 Kaldir og 1 og kúrandi 1 kúrandi sita 1 teir mangan 2 mangan dagin 1 um hávetur. 1 hávetur. Tá 1 Tá kom 8 kom dirvið 1 dirvið og 1 og styrkin 1 hjá Hargabrøðrunum 1 Hargabrøðrunum væl 1 ikki sluppu 1 sluppu longur 1 á oynna, 1 oynna, men 2 vóru riknir 1 riknir aftur 1 sjós. Tá 1 á Hanus. 1 Hanus. Tá 1 hin gamli 1 gamli Jógvan 1 Jógvan út 1 á bøin 2 bað hoymenninar 1 hoymenninar skúgva 1 skúgva byrðina 1 á seg; 1 seg; “hann 1 “hann skuldi 1 skuldi tó 1 tó vita, 1 undir henni,” 1 henni,” helt 1 kom Jói, 1 Jói, fríði 1 fríði fuglur. 1 fuglur. Tá 1 kom Krákan 1 Krákan hoppandi. 1 hoppandi. Tá 1 kom Lómur 1 Lómur og 1 og Langvigi. 1 Langvigi. Tá 1 so snøggliga 1 snøggliga eitt 1 eitt myrkur 1 myrkur niður 1 yvir teir. 1 kom t.d. 1 t.d. krav 1 og føðistaður 1 føðistaður hjá 1 hjá deyðum 1 deyðum skuldi 1 førast í 1 kirkjubókina. Tá 1 Tá komu 2 komu Føroya 1 Føroya bøndur 1 bøndur við 1 stórum fylgi 1 fylgi til 1 til tings 1 tings í 1 Tórshavn. Tá 1 komu nakrir 1 nakrir undirkjaftar 1 undirkjaftar av 1 av steinkópi 1 steinkópi úr 1 úr Suðri. 1 Suðri. Tá 1 Tá krevst 1 krevst hugflog 1 hugflog eins 1 í telvingini, 1 telvingini, og 1 í grundarlagnum. 1 grundarlagnum. Tá 1 Tá kríggið 1 av, hevði 1 mist allar 1 bestu vinir, 1 hansara klassa, 1 klassa, var 1 sum livdi. 1 livdi. Taks 1 Taks tekur 1 av skattaálíkningini, 1 skattaálíkningini, bæði 1 viðvíkjandi kommunuskatti, 1 kommunuskatti, landsskatti, 1 landsskatti, kirkjuskatti 1 kirkjuskatti o. 1 o. ø. 1 ø. Tað 1 eisini Taks, 1 Taks, sum 1 krevur skattin 1 skattin inn. 1 inn. Taktiskt 1 Taktiskt hevði 1 sum klassiskur 1 klassiskur 10'ari. 1 10'ari. Tá 1 Tá kunna 1 teir stundum 1 stundum steðga 1 steðga nakrar 1 dagar á 2 og firðum. 1 firðum. Tá 1 Tá læt 1 sær eftirlíka. 1 eftirlíka. Talan 1 Talan bleiv 1 bleiv um 1 23 útseldar 1 útseldar sýningar 1 sýningar í 2 Norðurlandahúsinum. Talan 1 Talan er 26 altíð um 1 ein definisjónspurning, 1 definisjónspurning, tá 1 seta etikett 1 etikett á 1 á populertónleik. 1 populertónleik. Talan 1 um løg 1 og egin 1 egin løg. 1 løg. Talan 1 heilt skal, 1 skal, sum 2 alla jørðina, 1 fleiri petti, 1 petti, sum 1 øðrum. Talan 1 mátieindir omanfyri 1 og niðanfri 1 niðanfri frostmarkið! 1 frostmarkið! Talan 1 um borgarligar 1 borgarligar vígslur. 1 vígslur. Talan 1 um 38-ára 1 38-ára gamla 1 gamla studentaskúlalæraran 1 studentaskúlalæraran og 1 og klaksvíkingin 1 klaksvíkingin Sólfinn 1 Sólfinn Hansen. 1 Hansen. Talan 1 lata makrel 1 makrel í 1 dós. Talan 1 eina krosskirkju, 1 krosskirkju, sum 1 reyðum tigulsteinum 1 tigulsteinum og 1 hevur svart 1 svart skifertak. 1 skifertak. Talan 1 eina lutfalsliga 1 lutfalsliga lítla 1 lítla upphædd 1 upphædd upp 1 á $539 1 $539 milliónir 1 í rentum 1 rentum – 1 – umleið 1 umleið tríggjar 1 tríggjar milliardir 1 sum amerikanski 1 amerikanski hægstirættur 1 hægstirættur hevur 1 avgjørt skuldi 1 verið goldið 1 goldið á 1 á midnátt. 1 midnátt. Talan 1 av súkklukappingum, 1 súkklukappingum, talið 1 talið skiftir 1 frá 6 1 12. Tað 1 er Union 1 Union Cycliste 1 Cycliste Internationale, 1 Internationale, ið 1 fyri kappingini, 1 telur stigini 1 stigini saman 1 saman yvir 1 yvir alt 1 hjá einstøku 1 einstøku súkklarunum, 1 súkklarunum, ið 1 viðkomandi kappingum. 1 kappingum. Talan 1 eina songkvartet 1 songkvartet við 1 fýra sangarum: 1 sangarum: Urs 1 Urs Buhler 1 Buhler úr 1 úr Sveis, 1 Sveis, Carlos 1 Carlos Marin 1 Marin úr 1 Spania, David 1 David Miller 1 Miller úr 1 og Sébastien 1 Sébastien Izambard 1 Izambard úr 1 Fraklandi. Talan 1 eina Xerox 1 Xerox 914. 1 914. Talan 1 ein støðugan 1 støðugan fólkavøkstur. 1 fólkavøkstur. Talan 1 eitt ómannað 1 ómannað kanningarfar, 1 kanningarfar, nevnt 1 nevnt Chang'e 1 3 eftir 1 eftir mánagudinnuni 1 mánagudinnuni í 1 í kinverskari 1 kinverskari gudalæru. 1 gudalæru. Talan 1 eitt oyggjasamfelag 1 oyggjasamfelag við 1 við 85 1 85 oyggjum, 1 á 65 1 65 teirra. 1 teirra. Talan 1 sera samansett 1 samansett land 1 enn 34 1 34 landslutum 1 landslutum í 1 í fjallaríkum 1 fjallaríkum lendi, 1 lendi, og 3 stýra. Talan 1 stórt skip, 1 skip, sum 1 er 294 1 294 metrar 1 longdar. Talan 1 um eldri 1 eldri upptøkur 1 av Arethu 1 Arethu Franklin, 1 Franklin, sum 1 sum kongaliga 1 kongaliga orkestrið 1 orkestrið hevur 1 hevur tónasett 1 tónasett av 1 nýggjum. Talan 1 um ógvusligastu 1 ógvusligastu atsóknina, 1 atsóknina, síðani 1 ein islamistiskur 1 islamistiskur bólkur 1 bólkur byrjaði 1 uppreistur í 1 2007. Talan 1 um parttíðarlestur, 1 parttíðarlestur, sum 1 kann samskipast 1 samskipast við 1 við arbeiði 1 innan KT-vinnuna. 1 KT-vinnuna. Talan 1 um "Respect", 1 "Respect", sum 1 sum Otis 1 Otis Redding 1 Redding skrivaði. 1 skrivaði. Talan 1 um størstu 1 størstu vindmylluverkætlan 1 vindmylluverkætlan í 1 Kili. Talan 1 tríggjar dómsnevndir 1 dómsnevndir við 1 fimm dómarum 1 dómarum í 1 hvørjum bólki, 1 bólki, sum 1 gjørt tilnevningarnar. 1 tilnevningarnar. Talan 1 tvær høvuðsvirðislønir, 1 høvuðsvirðislønir, sum 1 latnar hvørt 1 nøkur undantøk, 1 undantøk, har 1 har virðislønir 1 virðislønir ikki 1 eru latnar. 1 latnar. Talan 1 um vetrarmonsunin. 1 vetrarmonsunin. Talan 1 um einfaldar 1 einfaldar bygningar, 1 bygningar, sum 1 sjálvboðin vitni 1 vitni hava 1 hava reist. 1 reist. Talan 1 Talan kann 1 um beinleiðis 1 beinleiðis hernaðarligt 1 hernaðarligt samstarv, 1 samstarv, so 1 sum hernaðarligar 1 hernaðarligar venjingar, 1 venjingar, ella 1 um avmarkað 1 avmarkað samstarv 1 dømis veðurtænastu 1 veðurtænastu ella 1 ella bjarging 1 bjarging av 1 í vanlukkustøðu. 1 vanlukkustøðu. Talan 1 Talan um 1 um offur 1 offur gongur 1 gongur sum 1 sum aðaltáttur 1 aðaltáttur ígjøgnum 1 alla 3. 1 Mósebók. Talan 1 Talan var 13 juniormet. Talan 1 Talan varð 1 varð als 1 um trúarfrælsi. 1 trúarfrælsi. Talan 1 um konfuciansk, 1 konfuciansk, taoistisk 1 taoistisk og 1 og buddhistisk 1 buddhistisk verk. 1 verk. Talan 1 um størsta 1 og dýrasta 1 dýrasta fiskiskip 1 føroyska fiskiflotanum. 1 fiskiflotanum. Talan 1 um 8 1 8 kilometrar 1 kilometrar tilsamans. 1 tilsamans. Talan 1 tryggja loftið 1 loftið við 1 við betongi 1 betongi og 1 at vatntryggja 1 vatntryggja økið, 1 økið, hetta 1 leggja dren 1 dren í 1 í loftið. 1 loftið. Talan 1 eina fleirtalsstjórn, 1 fleirtalsstjórn, og 1 fyrsta reint 1 reint borgarliga 1 borgarliga samgongan 1 samgongan í 1 síðan 1985. 1 1985. Talan 1 av myndum, 1 myndum, ið 1 vóru tiknar 1 tiknar henda 1 henda fyrrapart 1 fyrrapart fyri 1 fyri fjøruti 1 fjøruti árum 1 bert átta 1 átta eru 1 framvegis til. 1 til. Talan 1 teimum bardøgum, 1 bardøgum, ið 1 vart longst, 1 longst, og 1 mest deyðiligu 1 deyðiligu bardøgunum 1 bardøgunum í 1 evropeiskari søgu. 2 søgu. Talan 1 millum USA, 1 USA, Russland, 1 Russland, Kanada, 1 Kanada, Finnland, 1 Finnland, Ísland, 1 Ísland, Noreg, 1 Noreg, Svøríki 1 og Danmark/Grønland 1 Danmark/Grønland um 1 um umhvørvisvernd 1 umhvørvisvernd í 1 Arktis. Talan 1 fimm landsstovnar, 1 landsstovnar, sum 1 stovn. Talan 1 um fyrstu 1 fyrstu taluna 1 taluna hjá 1 hjá Melaniu 1 Melaniu Trump 1 Trump í 1 valstríðnum, og 1 vórðu skjót 1 skjót at 1 talan líktiskt 1 líktiskt sera 1 nógv taluni, 1 taluni, ið 1 ið Michelle 1 Michelle Obama 1 Obama bar 1 bar fram 1 á Demokratiska 1 Demokratiska flokstinginum 1 flokstinginum í 1 2008. Talan 1 um kapping 1 kapping á 2 fimm teinum. 1 teinum. Talan 1 um stuðulsrenning. 1 stuðulsrenning. Tá 1 Tá Leikarafelagið 1 Leikarafelagið formelt 1 formelt var 1 var stovnað, 1 stovnað, var 1 eitt helvtarbýti 1 helvtarbýti av 1 av játtanini, 1 játtanini, burtursæð 1 lítlari pulju, 1 pulju, ið 1 ið Leikpallurin 1 Leikpallurin ráddi 1 ráddi yvir 1 til ávís 2 ávís onnur 1 onnur endamál 1 endamál sjónleikinum 1 sjónleikinum at 1 at frama. 1 frama. Tá 1 Tá leiktu 1 leiktu genturnar 1 genturnar hjá 1 hjá Stjørnuni 1 Stjørnuni í 1 reyðum shorts. 1 shorts. Tá 1 Tá leita 3 leita smærri 1 størri før 1 før av 1 øllum norðurlandinum 1 norðurlandinum til 1 til Lofoten. 1 Lofoten. Tá 1 leita tær 3 m.a. ruskdungum 1 ruskdungum eftir 1 føði, taka 1 taka grøði 1 grøði av 1 av bóndagørðum 1 bóndagørðum og 1 og smáfenað. 1 smáfenað. Tá 1 til keldurnar 1 keldurnar at 1 sløkkja tostan 1 tostan — 1 — tamar 1 tamar mýrisnípur 1 mýrisnípur sutla 1 sutla nógv 1 í seg 1 seg — 1 eisini smákykt 1 smákykt har 1 í mosanum. 1 mosanum. Talent 1 Talent var 1 ein talentkapping, 1 talentkapping, sum 1 sum sjónvarpsrøð 1 sjónvarpsrøð í 1 í DR. 1 DR. Talið 1 Talið 13 1 13 er 1 eitt óeydnutal. 1 óeydnutal. Talið 1 Talið á 4 á ferðafólki 1 enn tvífaldað 1 tvífaldað tey 1 seinastu fimm 1 árini 2014-2019. 1 2014-2019. Talið 1 á íbúgvum 1 íbúgvum á 1 donsku eystrasaltsoynni 1 eystrasaltsoynni er 1 nú farið 1 farið niðurum 1 niðurum 40.000. 1 40.000. Talið 1 á løgtingslimum 1 løgtingslimum var 2 tá 33 1 33 og 1 Føroyar var 1 var eins 1 undanfarna var 1 valdømi. Talið 1 á særdum 1 særdum vaks 1 vaks sum 1 sum tímarnir 1 tímarnir gingu. 1 gingu. Talið 1 av dagligum 1 dagligum tilburðum 1 tilburðum lá 1 lá millum 1 og 4, 1 4, fleiri 1 dagar vóru 1 vóru ongir 1 ongir nýggir 1 rað. Talið 1 dystum og 1 og málum 1 pr. Talið 1 av feløgum, 1 feløgum, ið 1 um FM-heitið 1 FM-heitið hevur 1 verið ymiskt. 1 ymiskt. Talið 1 ið duga 1 tosa swahiliskt 1 swahiliskt fer 1 uppum 140 1 140 milliónir. 1 milliónir. Talið 1 av ikki-muslimum 1 ikki-muslimum er 1 fallið nógv, 1 nógv, síðan 1 síðan Khomeini 1 Khomeini kom 1 valdið, t.d. 1 av jødum 1 jødum fallið 1 fallið frá 1 frá 80.000 1 80.000 til 1 til bara 1 bara 30.000 1 30.000 eftir 1 eftir 20 1 20 árum. 1 árum. Talið 1 av kanningum 1 kanningum fyri 1 dagin var 1 var 3.581. 1 3.581. Talið 1 landsstýrisfólkum kann 1 kann broytast 2 nógv aðalráð 1 aðalráð eru. 1 eru. Talið 1 av løgtingslimum 4 løgtingslimum varð 3 varð hækkað 3 hækkað frá 3 frá 20 1 25. Talið 1 frá 25 1 27. Talið 1 frá 27 1 27 til 1 30. Talið 1 framhaldandi 26 1 26 (óbroytt 1 (óbroytt síðan 1 síðan 1966). 1 1966). Talið 1 av ráðum 1 ráðum kann 1 eftir politiska 1 politiska viljanum. 1 viljanum. Talið 1 Talið í 2 í klombrum 3 klombrum er 2 er árstalið 1 árstalið fyri 1 fyri nær 1 ið hildið 1 at verkini 1 eru skrivaði. 1 skrivaði. Talið 1 klombrum sigur, 1 part Faroe 1 Faroe Petroleum 1 Petroleum eigur 1 í loyvunum. 1 loyvunum. Talið 1 Talið var 1 í stað 1 2006. Talorðini 1 Talorðini milliard, 1 milliard, billiard 1 billiard o.s.fr. 1 o.s.fr. eru 1 eru altso 1 tí stutta 1 stutta stiganum. 1 stiganum. Talorð 1 Talorð skulu 1 eisini bendast. 1 bendast. Tá 1 Tá lótu 1 lótu 213 1 213 fólk 1 lív orsaka 1 sterkari bumbu, 1 bumbu, sum 1 var fjald 1 lastbili. Tá 1 Tá lovaði 1 lovaði hann, 1 skuldi yrkja 1 yrkja til 1 hennara heiður 1 heiður soleiðis 1 sum ongin 1 ongin annar 1 yrkt fyrr. 1 fyrr. Talpørini 1 Talpørini og 2 eru ymisk, 1 ymisk, men 1 sama 1. 1 1. lið. 1 lið. Talpørini 1 sama 2. 1 2. lið, 1 lið, men 1 siga. Talumálslatín 1 Talumálslatín var 1 tað mál, 1 ið talaðist 1 talaðist um 1 tað mundið 1 mundið og 1 og sýnist 1 sýnist í 1 í innskriftum 1 innskriftum og 1 og verkum 1 verkum av 1 av skemtleikskøldum 1 skemtleikskøldum sum 1 sum Plautus 1 Plautus og 1 og Terentius. 1 Terentius. Talusyntesa 1 Talusyntesa verður 1 av blindum, 1 blindum, sjónveikum 1 sjónveikum og 1 og lesiveikum 1 lesiveikum til 1 lesa tekstir. 1 tekstir. Talvan 1 Talvan niðanfyri 2 ein lit-kotu 1 lit-kotu týðingar 1 týðingar talva 1 talva við 1 øllum ISO 1 alpha-2 kotunum. 1 kotunum. Talvan 1 vísir 20 1 og metta 1 metta fólkatalið 1 í milliónum 1 fólkum. Talvan 1 Talvan setir 1 setir støðurnar 1 støðurnar hjá 1 hjá liðunum 1 liðunum eftir 1 eftir hvørja 1 hvørja viku 1 viku har 1 har spælt 1 verður. Talvborðið 1 Talvborðið er 1 er størri, 1 vanligum talvi. 1 talvi. Talvfólk 1 Talvfólk er 1 er luturin, 1 luturin, sum 1 sum telvað 1 telvað verður 1 á talvborði. 1 talvborði. Talvurnar 1 Talvurnar niðanfyri 1 niðanfyri vísa 1 vísa koturnar 1 koturnar ið 1 løtuni fyri 1 hvørja tjóð 1 tjóð (NOC) 1 (NOC) umframt 1 umframt allar 1 allar kotur 1 kotur ið 1 fyrr hava 1 verið nýttar. 1 nýttar. Talvur, 1 Talvur, tekstur 1 tekstur og 1 myndir kunnu 1 eisini takast 1 takast fram 1 á skríggjan. 1 skríggjan. Talv 1 Talv verður 1 verður telvað 1 telvað um 1 heim bæði 1 stytta sær 2 stundir og 1 professionellum støði. 1 støði. Tá 1 Tá lýsti 1 lýsti í 1 í myrkrið 1 myrkrið aftur; 1 aftur; teir 1 teir hálsfevndust 1 hálsfevndust og 1 og lovaðu, 1 lovaðu, at 2 einki stríð 1 stríð skuldi 1 vera teirra 1 millum aftur. 1 aftur. Tama 1 Tama áin 1 áin skilir 1 skilir býin 1 býin frá 1 frá høvuðsstaðnum. 2 høvuðsstaðnum. Tá 1 Tá mælti 1 mælti Haraldur 1 Haraldur kongur: 1 kongur: "Alt 1 "Alt hetta 1 hetta fæ 1 fæ skal 1 skal býtast 1 í helvt. 1 helvt. Tama 1 Tama hønan 1 hønan er 1 t.d. upprunaliga 1 upprunaliga frumskógarhøna 1 frumskógarhøna úr 1 úr Eysturlondum. 1 Eysturlondum. Tá 1 Tá Malla 1 Malla var 1 var 8 1 8 ára 2 gomul, doyði 1 doyði mamma 1 tey sjey 2 sjey systkini 1 systkini vuksu 1 ymsastaðni hjá 1 hjá familjuni. 1 familjuni. Tá 1 Tá man 1 man skar 1 skar torv, 1 torv, var 1 heilt vanligt 1 finna tjúkkar 1 tjúkkar røtur 1 røtur av 1 av baraldi 1 baraldi í 1 í torvmoldini. 1 torvmoldini. Tá 1 Tá Mattis 1 Mattis skal 1 skal tosa 1 við systrina 1 systrina um 1 um sínar 1 sínar upplivingar, 1 upplivingar, er 1 ymiskir heimar 1 heimar møtast: 1 møtast: skaldaheimurin 1 skaldaheimurin og 1 og gerandisheimurin. 1 gerandisheimurin. Tá 1 Tá máttu 1 máttu fólk 1 antin ganga 1 eftir varðagøtunum 1 varðagøtunum ella 1 ella sigla. 1 sigla. Tá 1 Tá maturin 1 maturin var 1 vorðin turrur, 1 turrur, varð 1 hann goymdur 1 goymdur inn 1 í hjallinum. 2 hjallinum. Tambar 1 Tambar er 2 er 20 1 20 føtur 1 føtur til 2 støddar. Tambar 1 Tambar róði 1 róði fyrstu 1 2007. Tá 1 Tá mett 1 um møguligar 1 møguligar loysnir, 1 loysnir, skal 1 skal neyðugt 1 neyðugt fyrilit 1 fyrilit takast 1 fyri ynskinum 1 ynskinum um 1 um samanhang 1 samanhang í 1 í barnsins 1 barnsins uppvøkstri 1 uppvøkstri og 1 fyri etniska, 1 etniska, trúarliga, 1 trúarliga, mentanarliga 1 mentanarliga og 1 og málsliga 1 málsliga bakstøði 1 bakstøði barnsins. 1 barnsins. Tamilar 1 Tamilar settu 1 upp ímóti, 1 at singalesar 1 singalesar skulu 1 egna ríki 1 ríki norðast 1 norðast í 1 Tá minni 1 minni er 1 av ozoni, 1 ozoni, gerst 1 gerst ozonlagið 1 ozonlagið tynnri 1 tynnri og 1 at "hol" 1 "hol" er 1 í ozonlagnum. 1 ozonlagnum. Tammy 1 Tammy Wynette 1 Wynette hevur 1 gift fleiri 1 ferðir, millum 1 við country-sangaranum 1 country-sangaranum George 1 George Jones 1 Jones frá 1 frá 1969 1 1969 til 1 1975. Tá 1 Tá Neoptolumos 1 Delfi, arvaði 1 arvaði síggjarin 1 síggjarin Helenos, 1 Helenos, bróðir 1 bróðir Hektor, 1 Hektor, bæði 1 bæði kongaríkið 1 kongaríkið í 1 Andromakku. Tá 2 Tá nevndist 1 hon Oxfordshire. 1 Oxfordshire. Tangspógvi 1 Tangspógvi (frøðiheiti 1 - Numenius 1 Numenius arquata) 1 arquata) er 1 kenna frá 1 frá spógvanum, 1 spógvanum, av 1 størri. Tanja 1 Tanja luttók 1 á føroyameistarastevnu 1 føroyameistarastevnu í 1 2013. Tanja 1 Tanja Skaalum 2 Skaalum luttók 1 stevnuni fyri 1 og vaksin, 1 vaksin, sum 1 2010. Tanja 1 Skaalum varð 1 kosin Árins 1 Árins Stjørnuskot 1 Stjørnuskot 2010 1 kvinnum eftir 1 kappingina 2010. 1 2010. Tann 1 Tann 1000 1 1000 km 1 langa Loireáin 1 Loireáin rennur 1 ígjøgnum mong 1 mong gitin 1 gitin vínlendi. 1 vínlendi. Tann 1 Tann 10 1 10 kilometrar 1 vegurin kring 1 kring parkina 1 parkina er 1 dámdur av 1 av rennarum, 1 rennarum, súkklarum 1 súkklarum og 1 á rulliskoytum. 1 rulliskoytum. Tann 1 Tann 11. 1 hann 9. 1 9. forseti 1 forseti og 1 oktober 2018. 1 2018. Tann 1 Tann 12. 1 12. august 1 fekk filmsframleiðarin 1 filmsframleiðarin Torfinnur 1 Jákupsson sáttmála, 1 sáttmála, um 1 um rættin 1 gera Fractura 1 Fractura nasi 1 nasi til 1 til filmshandrit. 1 filmshandrit. Tann 1 Tann 13. 2 13. januar 1 2014 fór 1 fór Bogi 1 Bogi Mortensen 1 Mortensen frá 1 sum stjóri. 1 stjóri. Tann 1 13. útgávan 1 av Skive-Løbet 1 Skive-Løbet varð 1 hildin 1. 1 2016. Tann 1 Tann 14. 1 februar 1943 1 vígd. Tann 1 Tann 15. 2 15. august 1 august 1947 1 varð bretska 1 bretska flaggið 1 flaggið tikið 1 India House, 1 House, háborg 1 háborg eingilskmanna, 1 eingilskmanna, og 1 tað indiska 1 indiska varð 1 varð vundið 1 vundið húnarhátt 1 húnarhátt í 1 staðin. Tann 1 varð Dzhokar 1 Dzhokar Tsarnaev 1 Tsarnaev dømdur 1 fyri brotsgerðina. 1 brotsgerðina. Tann 1 Tann 16. 1 16. apríl 1 apríl 1958 1 1958 gjørdist 1 gjørdist Margreta 1 Margreta krúnprinsessa 1 krúnprinsessa limur 1 í Ríkisráðnum 1 Ríkisráðnum og 1 av ríkisráðsfundunum, 1 ríkisráðsfundunum, tá 1 Fríðrikur kongur 1 kongur ikki 1 var tøkur. 1 tøkur. Tann 1 Tann 17. 1 17. juli 1 juli vóru 1 vóru 65 1 65 enn 1 enn innløgd 1 sjúkrahúsi, harav 1 støðan kritisk 1 kritisk hjá 1 hjá 18. 1 18. Tíggju 1 Tíggju av 1 teimum deyðu 1 vóru børn. 1 børn. Tann 1 Tann 18. 2 2015 skrivaði 1 skrivaði in. 1 in. Tann 1 juli 1909 1 1909 spældi 1 spældi HB 1 HB sín 1 sín annan 1 annan dyst 1 dyst ímóti 1 ímóti Tvøroyrar 1 Tvøroyrar Bóltfelag 1 Bóltfelag í 1 sum HB 1 HB vann 1 3-1. Tann 1 Tann 19. 2 august 2005 1 2005 bleiv 1 bleiv bólkurin 1 bólkurin limur 1 av Hollywood's 1 Hollywood's Rockwalk, 1 Rockwalk, sum 1 eitt tónleikans 1 tónleikans svar 1 uppá Hollywood 1 Hollywood Walk 1 Fame. Tann 1 mai gav 1 gav enska 1 drotningin boð 1 handtaka hana. 1 hana. Tann 2 Tann 1. 2 apríl 1972 1 1972 tekur 1 tekur Katrin 1 Katrin Amalia 1 Amalia Fuglø 1 Fuglø við 1 Hattarvík. Tann 1 1926 verður 1 verður Olaf 1 Olaf Andreasen 1 Andreasen settur 1 Múla. Tann 1 Tann 20. 1 20. útgávan 1 La Flèche 1 Flèche Wallonne 1 Wallonne Féminine 1 Féminine varð 1 2017. Tann 1 Tann 21. 1 juni 2018 1 maður árendur 2 árendur av 2 eini lyft. 1 lyft. Tann 1 Tann 22. 1 22. april 1 april 1863 1 1863 kom 1 kom shogun 1 shogun Iemochi 1 Iemochi til 1 høvuðsstaðin saman 1 3000 vasalum, 1 vasalum, eftir 1 at keisarin 1 keisarin hevði 1 hevði tilkallað 1 tilkallað hann. 1 hann. Tann 1 Tann 22 1 gamli maðurin, 1 maðurin, Jens 1 Pauli Juul, 1 Juul, varð 1 deyður sama 1 sama morgun, 1 sum vanlukkan 1 vanlukkan hendi. 1 hendi. Tann 1 Tann 23. 1 varð adressuskráin 1 adressuskráin í 1 Hovi góðkend 1 av matrikulstovuni, 1 matrikulstovuni, gøturnar 1 gøturnar eita: 1 eita: Garðsvegur, 1 Garðsvegur, Brekkuvegur, 1 Brekkuvegur, Í 1 Í Leivsgarði, 1 Leivsgarði, Brúarvegur, 1 Brúarvegur, Stapavegur, 1 Stapavegur, Traðarvegur, 1 Traðarvegur, Heygavegur 1 Heygavegur og 1 og Við 1 Við Grind. 1 Grind. Tann 1 Tann 24. 1 2006 útgóvu 1 útgóvu teir 1 í fullari 1 fullari longd, 1 longd, henda 1 henda nevndist 1 nevndist Boylife 1 Boylife og 1 Svøríki. Tann 1 Tann 25. 1 25. oktober 1 oktober 1760 1 1760 andaðist 1 andaðist Georg 1 Georg II, 1 II, 76 1 gamal á 1 á Kensington 1 Kensington slottinum 1 slottinum í 1 London. Tann 1 Tann 26. 1 1986 hendi 1 hendi álvarsamasta 1 álvarsamasta kjarnorkuvanlukka, 1 kjarnorkuvanlukka, sum 1 sum nakrantíð 1 hevur verið. 1 verið. Tann 1 Tann 28. 1 28. september 1 september 2016 1 ein 30 1 gamal, russiskur 1 einum trukki. 1 trukki. Tann 1 Tann 30. 4 30. april 1 april 2014 1 búðu 102 1 102 385 1 385 fólk 1 har. Tann 5 januar 1948 1 varð Gandhi 1 Gandhi skotin 1 skotin til 1 einum hinduistiskum 1 hinduistiskum manni 1 manni um 1 ára aldur. 1 aldur. Tann 1 2017 búðu 1 búðu 1120 1 1120 fólk 1 2012 búðu 3 búðu 2671 1 2671 fólk 1 Tann 31. 2 desember 2010 1 búðu 19 1 19 234 1 234 fólk 1 búðu 1660 1 1660 fólk 1 Tann 4. 1 2017 kunngjørdi 1 kunngjørdi Donald 1 Trump at 2 vildi avtaka 1 avtaka skipanina, 1 skipanina, DACA. 1 DACA. Tann 1 Tann 760 1 760 km 1 langa kappingin 1 kappingin hevði 1 fimm teinar, 1 teinar, ið 1 vórðu súkklaðir 1 súkklaðir í 1 dagar, tó 1 tó varð 1 varð 2. 1 2. teinur 1 teinur avlýstur 1 vegna veður, 1 veður, eftir 1 at súkkararnir 1 súkkararnir høvdu 1 høvdu súkkla 1 súkkla umleið 1 nógvum regni 2 regni og 2 og hørðum 1 hørðum vindi. 1 vindi. Tann 1 Tann 85 1 gamli pávin 1 pávin Bænadikt 1 Bænadikt 16. 1 16. almannakunngjørdi 1 almannakunngjørdi 11. 1 sínum embæti, 2 embæti, sum 1 fyrsti pávin 1 pávin síðani 1 síðani Grækaris 1 Grækaris 12. 1 12. í 1 í 1415. 1 1415. Tann 1 Tann administrativi 1 administrativi depilin 1 depilin liggur 1 býnum Navan, 1 Navan, men 1 nakrar almennar 1 almennar skrivstovur 1 skrivstovur liggja 1 í Trim, 1 Trim, som 1 som er 1 ein søguliga 1 søguliga týdningarmikil 1 týdningarmikil býur. 1 býur. Tann 1 Tann aftara 1 umleið somu 1 longd sum 1 sum aftasta 1 aftasta ryggfjøður. 1 ryggfjøður. Tann 1 Tann almenna 1 almenna Eurovision 1 Eurovision heimasíðan 1 heimasíðan telur 1 ikki 1996 1 1996 við 1 í listanum 1 yvir framførslum 1 framførslum hjá 1 hjá Danmark. 1 Danmark. Tann 1 Tann amerikanska 1 stjórnarskipanin gav 1 gav ikki 1 bara íblástur 1 ið skipanin 1 skipanin varð 1 stovn. Tann 1 Tann amerikanski 1 amerikanski marknaðurin 1 marknaðurin klárar 1 klárar harvið 1 einum vøkstri 1 í framleiðsluni 1 framleiðsluni uttan 1 hetta ávirkar 2 ávirkar prísin 1 prísin stórvegis. 1 stórvegis. Tannáringaárini 1 Tannáringaárini vóru 1 so løtt 1 løtt hjá 1 hjá henni. 1 henni. Tann 1 Tann avgerandi 1 avgerandi politiska 1 politiska handlingin 1 handlingin er 1 er privat, 1 privat, sum 1 ein atkvøðugreiðsla. 1 atkvøðugreiðsla. Tann 1 Tann avmarkaða 1 avmarkaða støddin 1 støddin av 1 av neutronini 1 neutronini og 1 og magnetiskatíðarbilinum 1 magnetiskatíðarbilinum fortelja 1 fortelja okkum 1 okkum tað, 1 at neutronin 1 neutronin er 1 ein samansettur 1 samansettur partikkul, 1 partikkul, sum 1 tað øvuta 1 øvuta av 1 av eunum 1 eunum fundamentalum 1 fundamentalum partikkli 1 partikkli (eisini 1 (eisini nevnt 3 nevnt elementariskur 1 elementariskur partikkil). 1 partikkil). Tann 1 Tann báturin 1 í materiale 1 materiale júst 1 júst tann 1 sami sum 1 sum vard 1 vard bygdur 1 til prestagardin 1 prestagardin í 1 í Ónagerdi. 1 Ónagerdi. Tann 1 Tann bólkurin 1 bólkurin spældi 2 spældi alment 1 alment frá 1 frá 1963 1 til 1967. 1 1967. Tann 1 Tann dagin 1 verður kunngjørt, 1 kunngjørt, hvør 1 vinnur heiðurin, 1 heiðurin, so 1 fer umboð 1 fyri Nevndina 1 Nevndina fyri 1 fyri De 1 Laurbær at 1 at hitta 1 hitta vinnaran, 1 vinnaran, meðan 1 meðan fjølmiðlar 1 fjølmiðlar fylgja 1 við. Tann 1 Tann danska 2 danska og 1 og svenska 1 svenska versjónin 1 versjónin koma 1 út einaferð 1 um vikuna, 1 vikuna, meðan 1 tann norska, 1 norska, sum 1 størsta, kemur 1 vikuna. Tann 1 danska versjónin 1 versjónin er 1 tann elsta. 1 elsta. Tann 1 Tann danski 2 danski kongurin 1 kongurin Abel, 1 Abel, sum 1 sum fall 2 við Norðurfrísar 1 Norðurfrísar í 1 í 1252, 1 1252, hevði 1 hevði rikið 1 rikið nógv 1 teimum norðfrísisku 1 norðfrísisku oyggjunum 1 oyggjunum út 1 í Vesturhavið, 1 Vesturhavið, og 1 hesi fólk 1 vóru sigld 1 sigld til 1 til ”oyggjarnar 1 ”oyggjarnar í 1 í vestri”. 1 vestri”. Tann 1 danski parturin 1 av kappingin 1 kappingin bleiv 1 bleiv ávirkaður 1 einum deyðsfalli, 1 deyðsfalli, við 1 at borgarstjórin 1 í Horsens, 1 Horsens, Jan 1 Jan Trøjborg, 1 Trøjborg, doyði 1 av hjartatilburði, 1 hjartatilburði, ið 1 fekk undir 1 undir motiónsrenning, 1 motiónsrenning, ið 1 fyriskipað dagin 1 fyri Horsens-teinurin 1 Horsens-teinurin varð 1 varð koyrdur. 1 koyrdur. Tann 1 Tann dystin 1 dystin vann 1 vann FC 1 Suðuroy 6-1. 1 6-1. Tann 1 Tann eina 1 eina hongur 1 hongur uppi 1 yvir altarinum, 1 altarinum, Th. 1 Th. Tann 1 Tann einasta 1 einasta tøka 1 tøka metingin 1 metingin er 1 felagnum Eykon 1 Eykon í 1 2013. Tann 1 Tann eini 1 eini var 1 tann avstralski 1 avstralski patologurin, 1 patologurin, Howard 1 Howard Walter 1 Walter Florey, 1 Florey, og 1 tann týski 1 týski jødiski 1 jødiski biokemikarin, 1 biokemikarin, Ernst 1 Ernst Boris 1 Boris Chain. 1 Chain. Tann 1 Tann elsta 1 elsta kirkjan 1 á Kirkjuryggi, 1 Kirkjuryggi, har 1 har húsatoftir, 1 húsatoftir, fjalar 1 fjalar og 1 og beinagrindir 1 beinagrindir eru 1 við vegabygging 1 vegabygging norður 1 norður á 1 á Ennið. 1 Ennið. Tann 1 Tann elsti 1 elsti er 1 kanska Jeriko 1 Jeriko bygdur 1 bygdur um 1 um 6.000 1 6.000 f.Kr 1 f.Kr http://middleeast. 1 http://middleeast. Tann 1 Tann evangelisk-lutherska 1 evangelisk-lutherska kirkjan 1 Kamerun hevur 1 hevur 320 1 320 000 1 000 limir. 1 limir. Tann 1 Tann fólksliga 1 fólksliga hátíðin 1 hátíðin kyknaði 1 kyknaði eisini 1 miðøldini. Tann 1 Tann føroyska 3 føroyska millummjólkin 1 millummjólkin er 1 ljósareyðum pakkum. 1 pakkum. Tann 1 føroyska náttúran 1 náttúran er 1 er aðalevnið, 1 aðalevnið, men 1 men uppfatað 1 uppfatað á 1 og felagsnevnari 1 felagsnevnari fyri 1 fyri vond, 1 vond, klangi, 1 klangi, brotum 1 brotum av 1 einum kosmos. 1 kosmos. Tann 1 føroyska vestanmúsin 1 vestanmúsin má 1 má tí 2 komin henda 1 henda vegin 1 teimum írsku 1 írsku munkunum. 1 munkunum. Tann 1 Tann fremra 1 enn aftara. 1 aftara. Tann 1 Tann fría 1 fría nútíðaryrkingin 1 nútíðaryrkingin er 1 øðrvísi. Tann 1 Tann fríða 1 fríða Neutronin 1 Neutronin hevur 1 ein massa 1 massa á 1 á ella 1 ella ella 1 ella 1,008664915u. 1 1,008664915u. Tann 1 Tann frískliga 1 frískliga havluftin, 1 havluftin, sum 1 á Madeira 1 Madeira ger, 1 hitin ikki 1 verður óbehagiliga 1 óbehagiliga høgur 1 høgur mitt 1 á degi. 1 degi. Tann 1 Tann fyrri 1 fyrri hátturin 1 hátturin er 2 ein máliháttur, 1 máliháttur, har 1 ið Eli 1 Eli knúsar 1 knúsar steinar, 1 steinar, skeljar, 1 skeljar, kol 1 kol og 2 og sand, 1 sand, og 1 og nýtir 1 nýtir hesi 1 hesi sum 1 sum litpigmentir 1 litpigmentir í 1 í málningum; 1 málningum; hetta 1 hetta nevnist 1 nevnist grótmálningur. 1 grótmálningur. Tann 1 Tann fyrsta 6 fyrsta búsetingin 1 búsetingin á 1 á Toftum 1 Toftum var: 1 var: Millum 1 Millum áirnar: 1 áirnar: Fossánna 1 Fossánna og 1 og Hellánna, 1 Hellánna, og 1 framvegis heimrust. 1 heimrust. Tann 1 dagin framlegði 1 framlegði advokaturin 1 advokaturin hjá 1 Andreasen, ymisk 1 ymisk skjøl 1 skjøl og 1 vísti video 1 video við 1 við brotum 1 brotum úr 1 úr Degi 1 viku og 1 frá dokumentarsjónvarpssendingini, 1 dokumentarsjónvarpssendingini, Tollmálið, 1 Tollmálið, fyri 1 ákærdu vóru 1 vóru sek 1 sek í 2 í ákærunum. 1 ákærunum. Tann 1 fyrsta danska 1 danska myntin 1 myntin við 1 við kongsins 1 kongsins navni 1 og navninum 1 ein mynt 1 mynt hjá 1 hjá Sveini 1 Sveini Tvískegg 1 Tvískegg (Svend 1 (Svend Tveskæg), 1 Tveskæg), sum 1 í 995. 1 995. Í 1 hevði virðið 1 á myntini 1 myntini samband 1 tað tilfar, 1 ið myntin 1 myntin varð 1 gjørd av. 1 av. "Tann 1 "Tann fyrsta 1 føroyska listaframsýningin 1 listaframsýningin í 1 Keypmannahavn varð 1 varð fyrireikað 1 fyrireikað í 1 í skemmuni 1 skemmuni hjá 1 hjá Janusi 1 Janusi Kamban 1 Kamban í 1 í Nørrebrogade. 1 Nørrebrogade. Tann 1 fyrsta framførslan 1 framførslan hjá 2 bólkinum var 1 til GBOB 1 GBOB kappingina 1 2008, har 1 har bólkurin 1 spældi seg 1 finaluna. Tann 1 fyrsta singulin, 1 singulin, sum 1 spældi inn, 1 inn, var 1 var "Mexican 1 "Mexican Joe" 1 Joe" ( 1 ( Tann 1 fyrsta skrásetingin 1 skrásetingin við 1 navninum apache 1 apache er 1 frá 1581, 1 1581, frá 1 frá Espejo-rannsóknarferðini, 1 Espejo-rannsóknarferðini, tá 1 teir róptu 1 róptu ættbólkarnar 1 ættbólkarnar apachi. 1 apachi. Tann 1 Tann fyrsti 5 fyrsti hvíti 1 hvíti niðursetimaðurin, 1 niðursetimaðurin, Guilliam 1 Guilliam Visagie, 1 Visagie, búsettist 1 búsettist her 1 í 1785. 1 1785. Tann 1 fyrsti kristni 1 kristni trúðboðarin 1 trúðboðarin Johann 1 Johann Georg 1 Georg Schröder, 1 Schröder, kom 1 býin hin 1 apríl 1866 1 1866 og 1 hesin dagur 1 dagur nú 1 nú roknaður 1 sum stovningardagurin 1 stovningardagurin fyri 1 fyri býin. 2 býin. Tann 1 fyrsti onglendarin, 1 onglendarin, sum 1 um, ið 1 ið vitjaði 1 oyggjarnar, var 1 var Sir 1 Sir Francis 1 Francis Drake 1 Drake í 1 í 1586. 1 1586. Tann 1 fyrsti politikarin 1 Kalifornia, ið 1 var samkyndur, 1 samkyndur, var 1 var Harvey 1 Harvey Milk, 1 Milk, ið 1 Francisco Board 1 Board of 1 of Supervisors, 1 Supervisors, sum 1 City and 1 and County 1 County of 1 of San 1 Francisco. Tann 1 fyrsti Tróndur 1 Tróndur í 3 Gøtu var 1 í flotanum 1 flotanum frá 1 desember 1986 1 19. juni 1 juni 2008. 1 2008. Tann 1 Tann gamla 1 gamla kirkjan 1 kirkjan valdi 1 valdi 6. 1 6. januar 1 januar til 1 til føðingadag 1 føðingadag Jesu, 1 Jesu, tí 1 tá kappaðist 1 kappaðist hon 1 hon ímóti 1 ímóti Osíris-Aion 1 Osíris-Aion trúgv 1 trúgv í 1 í Aleksandríu, 1 Aleksandríu, sum 1 sína hátíð 1 hátíð tá. 1 tá. Tann 1 Tann gamli 2 gamli borgarmúrurin 1 borgarmúrurin sæst. 1 sæst. Tann 1 gamli býurin 1 tætt bygdur 1 bygdur við 1 við trongum 1 trongum gøtum 1 gøtum og 1 og skotum 1 skotum og 1 við trappum, 1 trappum, har 1 ið bratt 1 bratt er. 1 er. Tann 1 Tann gitnasti 1 gitnasti av 1 er Hawai'i. 1 Hawai'i. Tann 1 Tann hægsta 1 hægsta kastin 1 kastin er 2 er bramin. 1 bramin. Tann 1 Tann hægsti 2 hægsti tindurin 1 tindurin er 1 bara 347 1 347 metrar 1 høgur. Tann 1 hægsti tindurin, 1 tindurin, Spruce 1 Spruce Knob, 1 Knob, er 1 næstan 1500 1 høgur. Tann, 1 Tann, ið 5 eigur hægsta 1 hægsta kortið 1 kortið av 1 fýra útspældu, 1 útspældu, eigur 1 eigur stikkið. 1 stikkið. Tann 1 Tann ið 2 flest stig 1 á teinunum 1 teinunum sleppur 1 í reyðu 1 reyðu troyggjuni. 1 troyggjuni. Tann, 1 fekk trøðna, 1 trøðna, kundi 1 kundi vanliga 1 vanliga keypa 1 keypa hana, 1 hevði velt 1 velt ávísan 1 ávísan part 1 av trøðni. 1 trøðni. Tann, 1 fyrst røkkur 1 røkkur eitt 1 ávíst stigatal 1 stigatal hevur 1 vunnið spælið. 1 spælið. Tann 1 ið fyrstur 1 fyrstur kom 1 við hugskotinum 1 hugskotinum um 1 hol var 1 var franski 1 franski stjørnufrøðingin 1 stjørnufrøðingin Pierre 1 Pierre Laplace. 1 Laplace. Tann, 1 ið stjórnar 1 stjórnar orkestrinum, 1 orkestrinum, vísir 1 vísir stevið 1 stevið við 2 við handarkeipum 1 handarkeipum ella 1 ella taktstavi, 1 taktstavi, so 1 so orkestrið 1 orkestrið sær, 1 hvussu stevið 1 stevið skal 1 vera. Tann, 1 ið stjórnar, 1 stjórnar, vísir 1 vísir orkestinum 1 orkestinum stevið 1 við handarkeipunum. 1 handarkeipunum. Tann 1 Tann kalda 1 kalda og 1 og turra 1 turra luftin 1 luftin í 1 í hátrýstinum 1 hátrýstinum streymar 1 streymar út 1 ímóti havinum, 1 havinum, har 1 har trýstið 1 er lægri. 1 lægri. Tann 1 Tann karismatiska 1 karismatiska vekingingin 1 vekingingin floymdi 1 floymdi yvir 1 yvir Føroya 2 Føroya land 1 í 1970unum 1 1970unum og 1 í 1980unum. 1 1980unum. Tann 1 Tann knappa 1 knappa avgerðin 1 avgerðin um 1 um príslækkingina, 1 príslækkingina, gav 1 gav stórar 1 stórar trupuleikar. 1 trupuleikar. Tann 1 Tann kona, 1 kona, ið 1 ið greiddi 1 greiddi mær 1 mær hetta, 1 hetta, segði 1 nakað ung, 1 ung, sat 1 sat hon 1 og vaggaði 1 vaggaði tí 1 tí yngstu 1 yngstu systrini; 1 systrini; tá 1 ein gráklæddur 1 gráklæddur maður 1 læt hurðina 1 hurðina upp 1 til stovuna. 1 stovuna. Tann 1 Tann lægsta 1 lægsta kastin 1 er tey 1 tey kastu 1 kastu leysu. 1 leysu. Tannlæknar 1 Tannlæknar beina 1 beina eisini 1 eisini tenn. 1 tenn. Tannlæknavaktin 1 Tannlæknavaktin hevur 1 tannlækna. Tannlæknin 1 Tannlæknin hevur 1 hevur lært 1 lært at 1 kanna og 1 viðgera tannhald 1 tannhald og 1 og tenn. 1 tenn. Tannlæknin 1 Tannlæknin kann 1 seta krúnu 1 krúnu á 1 á brotna 1 brotna tonn. 1 tonn. Tann 1 Tann lági 1 lági lønarkostnaðurin 1 lønarkostnaðurin í 1 Kili gera 1 kappast við 1 hesar vørur. 1 vørur. Tann 1 Tann lítla 1 lítla prinsessan 1 prinsessan varð 1 doypt tann 1 mai 1940 1 1940 í 1 í Holmens 1 Holmens Kirke 1 Kirke í 1 Keypmannahavn. Tann 1 Tann lítli 1 drongurin varð 1 navngivin Ludvig 1 Ludvig Daniel 1 Jacob Danielsen, 1 Danielsen, tað 1 fyrsta fornavnið, 1 fornavnið, Ludvig, 1 Ludvig, verður 1 vera eftir 1 eftir faðir 1 faðir hansara. 1 hansara. Tann 1 Tann ljósareyði 1 ljósareyði liturin 1 liturin varð 1 heiðra blaðnum 1 blaðnum La 1 La Gazzetta 1 Gazzetta dello 1 dello Sport, 1 Sport, ið 1 ið stovnaði 1 stovnaði kappingina 1 kappingina og 1 tað ljósareyða 1 ljósareyða pappíri, 1 pappíri, ið 1 ið blaðið 1 blaðið nýtir. 1 nýtir. Tann 1 Tann longsta 1 longsta strongin 1 strongin nevna 1 tvørmát. Tann 1 Tann lutur, 1 lutur, barnið 1 barnið tekur 1 tekur í 1 í hondina, 2 hondina, sigur, 1 gera, tá 1 er tilkomið. 1 tilkomið. Tann 1 Tann mentanarliga 1 mentanarliga samvirkanin 1 samvirkanin í 1 landinum hjá 1 hjá pueblo-indiánarunum 1 pueblo-indiánarunum spratt 1 spratt fyri 1 einum tvey 1 síðan. Tann 1 Tann merkisverdasti 1 merkisverdasti bygningurin 1 bygningurin á 1 staðnum er 1 er bygdasavnið 1 bygdasavnið The 1 The Old 1 Old Haa 1 Haa Museum 1 Museum ið 1 einum húsum 1 húsum frá 1 frá 1672. 1 1672. Tann 1 Tann mest 3 mest kenda 1 kenda improvisatiónin 1 improvisatiónin í 1 filminum, er 1 pápi Cal 1 Cal noktar 1 noktar at 1 teimum 5.000 1 5.000 dollarunum, 1 dollarunum, sum 1 sum Cal 1 Cal hevur 1 hevur tjenað 1 tjenað í 1 í bønargarðinum. 1 bønargarðinum. Tann 1 vanliga trætan 1 trætan snýr 1 snýr seg, 1 seg, um 1 Barbie vísir 1 vísir eina 1 eina órealistiska 1 órealistiska mynd 1 av kvinnukroppinum, 1 kvinnukroppinum, og 1 tað ungum 1 ungum kvinnum 1 kvinnum eina 1 eina skeiva 1 skeiva mynd 1 av veruleikanum. 1 veruleikanum. Tann 1 vanligi kalendarin 1 kalendarin áðrenn 1 tann nútíðarliga 1 nútíðarliga kalendarin 1 ein lunisolar 1 lunisolar kalendari. 1 kalendari. Tann 1 Tann minsta 1 minsta er 1 ætlað eittans 1 eittans fólki, 1 størsta kann 1 kann sum 1 einki lyfta 1 ein lastbil. 1 lastbil. Tann 1 Tann myrkagrøni 1 myrkagrøni liturin 1 liturin er 1 so myrkur, 1 myrkur, at 1 svarta litin, 1 litin, tá 1 man sær 1 sær bátin 1 bátin langt 1 burturi frá. 1 frá. Tann 1 Tann nakna 1 nakna kroppin 1 kroppin tatoveraðu 1 tatoveraðu teir, 1 teir, prikaðu 1 prikaðu sjáldsom 1 sjáldsom mynstur 1 mynstur ella 2 ella myndir 1 myndir inn 1 í húðina 1 húðina http://snl. 1 http://snl. Tann 1 Tann namibiska 1 namibiska stjórnin 1 á útbúgving, 1 útbúgving, og 1 av tjóðarinntøkuni 1 tjóðarinntøkuni fer 1 útbúgving. Tann 1 Tann nógva 1 nógva námsvinnan 1 námsvinnan hóttir 1 hóttir umhvørvið. 1 umhvørvið. Tann 1 Tann norðari 1 av Kashmir, 1 Kashmir, sum 1 er 72.496 1 72.496 km² 1 støddar, eitur 1 eitur nú 1 nú Gilgit-Baltistan 1 Gilgit-Baltistan og 1 Pakistan. Tann 1 Tann núverandi 1 núverandi býurin 1 í 1845 1 1845 av 1 av sóknaprestinum 1 sóknaprestinum Nils 1 Nils Nordlander. 1 Nordlander. Tann 1 Tann nýggi 2 nýggi høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin varð 1 vígdur hin 1 13. februar 1 februar 1931, 1 1931, av 1 av Viceroy 1 Viceroy and 1 and Governor-General 1 Governor-General of 1 of India 1 India Lord 1 Lord Irwin. 1 Irwin. Tann 1 nýggi salurin, 1 salurin, sum 1 2004, hevur 1 800 sitipláss 1 sitipláss og 1 allar nýmótans 1 nýmótans hentleikar, 1 hentleikar, ið 1 einum tílíkum 1 tílíkum møti- 1 møti- og 1 og konsertsali. 1 konsertsali. Tann 1 Tann nýggja 2 nýggja miðstøðin 1 miðstøðin verður 1 einari herskipadeild, 1 herskipadeild, einari 1 einari herdeild, 1 herdeild, sum 1 serliga verður 1 verður útgjørd 1 útgjørd til 1 til arktiska 1 arktiska krígsførslu, 1 krígsførslu, einari 1 einari loftverjudeild 1 loftverjudeild og 1 so nøkrum 1 nøkrum bygningum, 1 bygningum, sum 1 skulu hýsa 1 hýsa umsitingarligum 1 umsitingarligum uppgávum. 1 uppgávum. Tann 1 nýggja Norröna 1 Norröna er 1 eitt luksusskip. 1 luksusskip. Tann 1 Tann nýmótans 1 nýmótans siðvenjan 1 við Sinterklaashaldinum 1 Sinterklaashaldinum sum 1 barnafest varð 1 og virðiliga 2 virðiliga staðfest 1 við myndprýddu 1 myndprýddu barnabókini 1 barnabókini Sint 1 Sint Nicolaas 1 Nicolaas en 1 en zijn 1 zijn knecht 1 knecht (Sankta 1 (Sankta Niklas 1 og hjálpari 1 hjálpari hansara), 1 hansara), skrivað 1 í 1850 1 1850 av 1 av læraranum 1 læraranum Jan 1 Jan Schenkman 1 Schenkman (1806–1863). 1 (1806–1863). Tann 1 Tann óstýriligi 1 óstýriligi James 1 James klárar 1 klárar ikki 1 halda sær 1 frá blóðluktinum 1 blóðluktinum hjá 1 hjá Bellu 1 Bellu og 1 jagstra hana. 1 Tann óvelti 1 óvelti parturin 1 av lágfjøllunum 1 lágfjøllunum og 1 og láglendinum 1 við lyngi, 1 lyngi, grasi 1 og skógi. 1 skógi. Tann 1 Tann parturin 2 av oyggjunum, 2 oyggjunum, har 1 har turrtíðin 1 turrtíðin er 1 í longra 1 longra lagi, 1 lagi, er 1 er savannuvaksin. 1 savannuvaksin. Tann 1 av Rínánni 1 Rínánni sum 1 á eystara 1 eystara endanum 1 endanum eitur 1 eitur "Alpenrhein", 1 "Alpenrhein", parturin 1 parturin sum 1 rennur millum 1 millum Obersee 1 Obersee og 1 og Untersee 1 Untersee kallast 1 kallast "Seerhein" 1 "Seerhein" Tann 1 Tann piemonesiska 1 piemonesiska dialektin 1 dialektin ið 1 býnum verður 1 rópt Varsleis. 1 Varsleis. Tann 1 Tann politiska 1 politiska kommunikatiónin 1 kommunikatiónin í 1 samfelagnum skal 1 ymsu støðurnar 1 støðurnar og 1 og áhugamálini, 1 áhugamálini, sum 1 samfelagnum. Tann 1 Tann politiski 1 politiski leiðarin 1 leiðarin er 1 av fólkatingsbólkinum 1 fólkatingsbólkinum og 1 og teknar 1 teknar politikkin 1 flokkinum. Tann 1 Tann portugisiska 1 portugisiska stjórnin 1 ein umboðsmann 1 umboðsmann á 1 Madeira. Tann 1 Tann russiska 1 russiska romantiska 1 romantiska siðvenjan 1 siðvenjan varð 1 varð førd 1 førd víðari 2 víðari av 2 av Sergej 1 Sergej Rakhmaninov 1 Rakhmaninov inn 1 øld. Tann 1 Tann sannroynd, 1 øll kenna 1 kenna best 1 egnum landi, 1 landi, hevur 1 eisini týdning. 1 týdning. Tann 1 seinasta og 1 besta útgávan 1 tann hjá 2 hjá J.J. 1 J.J. Tierney: 1 Tierney: Dicuil: 1 Dicuil: Liber 1 Liber de 1 de Mensura 1 Mensura Orbis 1 Orbis Terrae, 1 Terrae, (Dublin 1 (Dublin 1967). 1 1967). Tann 1 seinasta uppgerðin, 1 uppgerðin, sum 1 sum hagstovan 1 hagstovan hjá 1 ES, Eurostat, 1 Eurostat, hevur 1 gjørt, er 2 fyri 2011, 1 Danmark 47,7 1 47,7 prosent 1 prosent tað 1 árið http://e24. 1 http://e24. Tann 1 Tann seinasti 1 seinasti almannakunngjørdi 1 almannakunngjørdi FIFA 1 FIFA listin 1 listin yvir 1 yvir alheimsplaseringar 1 alheimsplaseringar (ranking), 1 (ranking), áðrenn 1 áðrenn kappingin 1 byrjaði (mars 1 (mars 2015) 1 2015) verður 1 í klombrum. 1 klombrum. Tann 1 Tann seinna 2 seinna finst 1 í tveimumútgávum, 1 tveimumútgávum, aðra 1 aðra hevur 1 hevur Patrick 1 Patrick Block 1 Block teknað, 1 teknað, hina 1 hina hevur 1 hevur hollendarin 1 hollendarin Daan 1 Daan Jippes 1 Jippes teknað. 1 teknað. Tann 1 seinna helvtin 1 av Ápostlasøguni 1 Ápostlasøguni snýr 1 um Paulus. 1 Paulus. Tann 1 Tann seinni 1 seinni hátturin 1 er brotamyndin, 1 brotamyndin, har 1 ið listamaðurin 1 listamaðurin skerir 1 skerir steinar 1 steinar sundur 1 saman eitt 3 eitt myndevni. 1 myndevni. Tann 1 Tann síðsti 1 síðsti av 1 hesum plágast 1 plágast av 1 í fer 1 missa sína 2 sína ávirkan 1 nýggja heimstaðnum, 1 heimstaðnum, og 1 roynir tí 1 at misnýta 1 misnýta og 1 og eyðmýkja 1 eyðmýkja Candamir. 1 Candamir. Tann 1 Tann siður 1 hava jólatræ 1 jólatræ kann 1 til dyrkan 1 dyrkan av 1 av "ask 1 "ask yggdrasils" 1 yggdrasils" (-úr 1 (-úr ásatrúgv). 1 ásatrúgv). Tann 1 Tann sokallaða 1 sokallaða karismatiska 1 karismatiska rørslan, 1 rørslan, sum 1 av, telir 1 telir í 1 dag fleiri 1 600 mió. 1 mió. menniskju 1 tann skjótast 1 vaksandi rørslan 1 rørslan ídag. 1 ídag. Tann 1 Tann somuleiðis 1 somuleiðis vælkenda 1 vælkenda røðin 1 røðin við 1 við Indiana 1 Indiana Jones 1 Jones er 1 eisini produserað 1 produserað av 1 George Lucas. 1 Lucas. Tann 1 Tann spanskttalandi 1 spanskttalandi parturin 1 av íbúgvum 2 íbúgvum er 1 stórum vøkstri 1 vøkstri bæði 1 í nøgd 1 nøgd og 1 og búskapi. 2 búskapi. Tann 1 Tann stóra 1 áin Paragueiá 1 Paragueiá sker 1 sker landið 1 tvíningar. Tann 1 Tann stóri 1 stóri flotin 1 flotin av 1 fremmandum veiðiførum 1 veiðiførum er 1 grønlendsku bankunum. 1 bankunum. Tann 1 Tann størsta 2 størsta hendingin, 1 sum hendi 1 í Ragnarok, 1 Ragnarok, var 1 stóra kríggið, 1 teir góðu 1 góðu gudarnar 1 gudarnar og 2 teir ringu 1 ringu gudarnar 1 og risarnar. 1 risarnar. Tann 1 oyggin eitur 1 eitur Djevlaoyggin. 1 Djevlaoyggin. Tann 1 Tann størsti 2 høvuðsstaðurin á 1 er Chora 1 Chora ella 1 ella Naxos 1 Naxos býur, 1 býur, við 1 við 6.533 1 6.533 íbúgvum 1 íbúgvum (2001). 1 (2001). Tann 1 størsti formurin 1 av graffiti 1 graffiti er 1 tekstur, vanligani 1 vanligani fiktiva 1 fiktiva navnið 1 hjá skrivaranum, 1 skrivaranum, sum 1 er pyntaður 1 pyntaður uppá. 1 uppá. Tann 1 Tann súkklarin 2 ið førir 1 førir eftir 1 síðsta teinin 1 teinin verður 1 verður kosin 1 sum vinnari 1 av Giro 1 d'Italia. Tann 1 brúkt minst 1 minst tíð, 1 tíð, er 1 er førarin 2 førarin í 1 tí eyðkendu 1 eyðkendu gulu 1 gulu troyggjuni. 1 troyggjuni. Tann 1 eigur meldið, 1 meldið, er 1 er einsamallur 1 einsamallur ímóti 1 hinum báðum, 1 báðum, sum 1 í parti. 2 parti. Tann, 1 Tann, sum 5 hevur hægsta 1 hægsta trumf 1 trumf í 1 einum stikki, 1 stikki, eigur 1 eigur tað. 1 tað. Tann 1 var tíðliga 1 tíðliga uppi 1 uppi summarmálamorgun 1 summarmálamorgun fór 1 verða drumbur 1 drumbur alt 1 alt summarið, 1 summarið, tað 1 alt arbeiði 1 ganga illa 1 illa í 1 hond. Tann, 1 sum roykir 1 roykir sína 1 fyrstu sigarett, 1 sigarett, gerst 1 gerst bleikur 1 bleikur og 1 fær vaml 1 vaml og 1 annan ampa 1 ampa av 1 av sigarettini. 1 sigarettini. Tann, 1 sum setir 1 setir henda 1 henda ring 1 ring á 1 á fingurin 1 fingurin gerst 1 gerst ósjónligur. 1 ósjónligur. Tann, 1 siglir fram 1 við oynni, 1 oynni, verður 1 verður beinanvegin 1 beinanvegin varugur 1 varugur við, 2 at undirgrundin 1 undirgrundin har 1 hvørki kálk 1 kálk ella 1 ella krit, 1 krit, men 1 men grót. 1 grót. Tann 1 sum skrivar 1 skrivar ein 2 ein blog, 1 blog, nevnist 1 nevnist ein 1 ein bloggari. 1 bloggari. Tann, 1 vinnur høvuðsvirðislønina, 1 høvuðsvirðislønina, fær 1 fær pr. 1 pr. Tann 1 Tann svarta 1 svarta linjan 1 linjan er 1 tað árliga 1 árliga meðalvirðið, 1 meðalvirðið, meðan 1 reyða vísir 1 vísir meðalhitan 1 meðalhitan yvir 1 5 ár. 1 ár. Tann 1 Tann svarti 1 svarti steggin 1 vanliga sótsvartur, 1 sótsvartur, hevur 1 hevur svørt 1 svørt bein 1 eitt reytt 1 reytt nev. 1 nev. Tann 1 Tann syðsti 1 syðsti gróðrarstaðurin 1 gróðrarstaðurin er 1 oynni Hoste 1 Hoste Island, 1 Island, sostatt 1 er Nire-suðurbók 1 Nire-suðurbók tað 1 tað træið 1 træið ið 1 veksur syðst 1 syðst á 1 á jarðarklótini. 1 jarðarklótini. Tann 1 Tann torførasti 1 torførasti parturin 1 er Waseberg 1 Waseberg brekkan 1 brekkan í 1 í Blankenese, 1 Blankenese, ið 1 verður koyrd 1 koyrd tríggjar 1 ferðir seinast 1 kappingini. Tann 1 Tann tunga 1 tunga kjarnan 1 kjarnan verður 1 tvær lættari 1 lættari kjarnir 1 kjarnir og 1 skjýtur út 1 út aðrar 1 aðrar neutronir. 1 neutronir. Tann 1 Tann umstríddi 1 umstríddi parturin 1 parturin um 1 settur frá 1 frá av 1 av barónunum, 1 barónunum, varð 1 tó brátt 1 brátt tikin 1 burturúr. Tann 1 Tann upprunaligi 1 upprunaligi býurin, 1 býurin, tvs. 1 tvs. Tann 1 Tann uralska 1 uralska málættin 1 málættin verður 1 tvær høvuðsgreinar. 1 høvuðsgreinar. Tann 1 Tann vanliga 1 vanliga eysturamerikanska 1 eysturamerikanska móruskjaldbøkan 1 móruskjaldbøkan verður 1 bara 7-12 1 7-12 cm. 1 cm. Tann 1 Tann vátliga 1 vátliga jørðin 1 fruktagóða gruggið, 1 gruggið, sum 1 sum fellur 1 fellur á 1 á velturnar 4 velturnar í 3 regntíðini, eru 1 eru frálík 1 frálík at 1 t.d. rís 1 rís ella 1 ella jutu. 1 jutu. Tann 1 Tann vesturrómverska 1 vesturrómverska katólska 1 katólska kirkjan 1 kirkjan gjørdi 1 gjørdi navnadag 1 navnadag hansara 1 ein kirkjuligan 1 kirkjuligan halgidag. 1 halgidag. Tann 1 Tann vinstrumegin 1 vinstrumegin gevaran 1 gevaran meldar 1 meldar fyrst 1 fyrst o.s.fr. 1 o.s.fr. Her 1 Her ræður 1 finna, hvør 1 fáa meldið, 1 meldið, og 1 hvat skal 1 vera trumfur. 1 trumfur. Tann 1 Tann yngra, 1 yngra, Henrietta, 1 Henrietta, var 1 úr Leirvík 1 Leirvík og 2 tann eldra, 1 eldra, Marisanna, 1 Marisanna, var 1 av Eiði, 1 Eiði, men 1 men tænti 1 tænti í 1 í Leirvík, 2 Leirvík, har 1 var trúðlovað. 1 trúðlovað. Tanums 1 Tanums kommuna 1 12 303 1 303 íbúgvar 1 (2013). Tá 1 Tá onkur 1 onkur undraðist 1 undraðist á 1 spurdi, hví 1 hví ongantíð 1 ongantíð sást 1 sást nakað 1 nakað ljós 1 ljós frá 1 hesum vitatorni, 1 vitatorni, varð 1 varð bara 1 bara yppað 1 yppað øksl. 1 øksl. Tá 1 Tá Orestis 1 Neoptolumos, giftist 1 giftist Helenos 1 Helenos einkjuni 1 einkjuni eftir 1 hann, Andromakku. 1 Tá orkaði 1 orkaði hon 1 at tiga, 1 tiga, men 1 mátti skera 1 í róp 2 róp eftir 1 eftir mammuni, 1 mammuni, sum 1 kjallaranum og 1 og mjólkaði. 1 mjólkaði. Tá 1 Tá óveður 1 óveður er 1 fíggjarmarknaðinum eru 1 eru íløgubankarnir 1 íløgubankarnir millum 1 teir harðast 1 harðast raktu 1 raktu og 1 hesaferð er 1 einki undantak. 1 undantak. Tapa 1 Tapa gera 1 úr børkinum 1 børkinum á 1 á pappír-morberjatrænum. 1 pappír-morberjatrænum. Tá 1 Tá pápin 1 pápin knappliga 1 knappliga doyði 1 í 1632, 1 1632, gjørdist 1 gjørdist Kristina 1 Kristina drotning 1 drotning Svøríkis, 1 Svøríkis, bert 1 bert 6 1 gomul. Tapaskúrtið 1 Tapaskúrtið lita 1 lita teir 1 teir brúnt 1 brúnt og 1 sum veitslubúna. 1 veitslubúna. Tá 1 Tá pdf-skjalið 1 pdf-skjalið verður 1 at læsa 1 læsa skjalið 1 skjalið á 1 hátt, t.d. 1 t.d. soleiðis 1 viðgera skjalið 1 skjalið ella 1 at prenta 2 prenta tað. 1 Tá Priamos 1 Priamos var 1 ungur, høvdu 1 høvdu hann 1 og Otrevs 1 Otrevs barst 1 barst móti 1 móti amasonunum 1 amasonunum við 1 við sangariosánna. 1 sangariosánna. Tá 1 Tá prinsessan 1 prinsessan so 1 gjørdi, fylgdi 1 fylgdi drekin 1 drekin henni 1 henni eins 1 hann seyður. 1 seyður. Tá 1 Tá ráddi 1 Danmark Haraldur 1 kongur Gormsson, 1 Gormsson, ið 1 menn róptu 1 róptu Blátonn. 1 Blátonn. Tá 1 Tá Rebekka 1 Rebekka í 1 renning kom 1 mál, var 1 hon danmarksmeistari 1 danmarksmeistari við 1 tíðini 4.29,62. 1 4.29,62. Tá 1 Tá reiðrið 1 reiðrið er 1 er fult, 1 fult, 300-1000 1 300-1000 egg, 1 egg, aktar 1 aktar hann 1 hann reiðrinum 1 reiðrinum til 1 til eggini 1 eggini klekjast, 1 klekjast, meðan 1 við fjaðrunum 1 fjaðrunum alla 1 tíðina rørir 1 rørir reinan 1 reinan sjógv 1 sjógv at 1 Tá ressaðust 1 ressaðust teir 1 teir skjótt. 1 skjótt. Tarin 1 Tarin fer 1 og festir 1 festir seg. 1 seg. Tari 1 Tari og 1 og grót 1 grót er 1 á sandbotninum, 1 sandbotninum, og 1 nakrar áhugaverdar 1 áhugaverdar gjáir 1 gjáir eru 1 á molanum. 1 molanum. Tari, 1 Tari, sum 1 í vøtnum, 1 vøtnum, er 1 oftast lítil 1 og einkynjaður, 1 einkynjaður, tarin 1 tarin í 1 og sjónum 1 er aloftast 1 aloftast størri. 1 størri. Tá 1 Tá Ronald 1 Ronald Reagan 1 Reagan var 1 við røðuna 1 røðuna og 1 til bilin 1 sær, hoyrdust 1 hoyrdust seks 1 seks skot. 1 skot. Tá 1 Tá rópti 1 rópti ein 1 av rechabitunum: 1 rechabitunum: 'Steðgið! 1 'Steðgið! Tartu 1 Tartu er 1 landslutinum. Tá 1 Tá Ruth 1 Ruth innsá 1 innsá hetta 1 hetta gloppið 1 gloppið í 1 í leikamarknaðinum, 1 leikamarknaðinum, luftaði 1 luftaði hon 1 hon hugskotið, 1 hugskotið, um 1 eina dukku 1 dukku í 1 í kvinnukroppi, 1 kvinnukroppi, við 1 við mann 1 mann sín 1 sín Elliot. 1 Elliot. Tarzan 1 Tarzan (John 1 (John Clayton, 1 Clayton, Viscount 1 Viscount Greystoke) 1 Greystoke) er 1 ein fiktivur 1 fiktivur karakterur, 1 karakterur, ein 1 ein erkitypiskur 1 erkitypiskur villur 1 villur drongur, 1 drongur, ið 1 í frumskógunum 1 frumskógunum í 1 Afrika saman 1 við stóru 2 stóru Mangani 1 Mangani apunum. 1 apunum. Tá 1 Tá sá 1 sá hann, 1 hann, hvussu 1 ríku livdu, 1 livdu, og 1 og hugurin 1 ríkur vaks. 1 vaks. Tá 1 Tá segði 5 segði beiggin 1 beiggin Gorsi, 1 Gorsi, sum 1 lá uppiá: 1 uppiá: “Ja, 1 “Ja, bróðir, 1 bróðir, væl 1 væl hevur 1 hevur eggjastropin 1 eggjastropin rinið 1 rinið á 1 á okkum!” 1 okkum!” Tá 1 segði Marjun 1 Marjun at 1 at hevði 1 hon vitað 1 vitað tað, 1 at sperran 1 sperran var 1 farin so 1 um landið, 1 skuldi hon 2 aldri nomið 1 nomið hana. 1 segði nevndin 1 nevndin soleiðis: 1 soleiðis: "Knút 1 "Knút Olsen 1 Olsen hevur 1 í verki 2 verki sýnt 1 sýnt gott 1 oyra og 1 og listarligt 1 listarligt snildi 1 snildi at 1 gera løg 1 føroyskar barnarímur 1 barnarímur og 1 yrkingar. Tá 1 segði Óla 1 Óla Hans, 1 Hans, at 1 gamal hevði 1 hoyrt Dire 1 Dire Straits 1 Straits fyri 1 hevði avgjørt 1 hatta vildi 1 hann læra 1 at spæla. 2 spæla. Tá 1 segði Rógvi: 1 Rógvi: “Nú 1 “Nú skalt 1 tú fyrst 1 vera formaður 1 formaður hjá 1 okkum til 2 til Kunoyar, 1 Kunoyar, tí 1 væl kunnugir”. 1 kunnugir”. Tá 1 Tá seldi 1 øll síni 1 síni partabrøv 1 partabrøv til 1 til sonin, 1 sonin, Niels. 1 Niels. Tá 1 Tá sevjan 1 hitað einaferð 1 einaferð afturat, 1 afturat, verður 1 hon myrkari 1 myrkari og 1 meira bittur. 1 bittur. Ta 1 Ta sigst, 1 at álopsfólkini 1 álopsfólkini flyddu 1 flyddu í 1 ella tveimum 1 tveimum akførum 1 akførum eftir 1 eftir skotálopini. 1 skotálopini. Tá 1 Tá sigst, 1 at kvinnurnar, 1 kvinnurnar, ið 1 ið rómverjar 1 rómverjar høvdu 3 høvdu rænt, 1 rænt, tveittu 1 tveittu seg 1 ímillum stríðandi 1 stríðandi partarnar 1 partarnar og 1 og bønaðu 1 bønaðu fedrar, 1 fedrar, brøður 1 nýggju menn 1 menn sínar 1 sínar um 2 steðga tí 1 tí gudsspottandi 1 gudsspottandi krígnum. 1 krígnum. Tá 1 Tá sjólótust 1 sjólótust 27 1 27 fólk, 1 men meir 1 200 vórðu 1 vórðu bjargað. 1 bjargað. Tá 1 Tá skar 1 skar Páll 1 Páll í 1 róp og 1 bað Gud 1 Gud løna 1 løna honum 1 hetta høggið 1 høggið aftur. 1 Tá sker 1 sker hon 1 eitt »kjett«, 1 »kjett«, í 1 hon rýkur 1 rýkur upp, 1 so undan, 1 undan, snittandi 1 snittandi til 1 til viks. 1 viks. Tá 1 Tá skilti 1 skilti Hektor, 1 Hektor, at 1 at sín 1 síðsta stund 1 stund var 1 komin. Taskukrabbi 1 Taskukrabbi er 1 tó vorðin 1 alt vanligari 1 Føroyum seinastu 1 árini. Taskukrabbi 1 Taskukrabbi livir 1 á sandi 1 og mórubotni 1 mórubotni av 1 heilt grunnum 1 vatni niður 1 dýpi. Taskukrabbi 1 Taskukrabbi veiðir 1 veiðir um 1 brúkar millum 1 annað hárini 1 hárini á 1 á beinunum 1 beinunum at 1 tevja seg 1 til fongin. 1 fongin. Tá 1 Tá skúlin 1 skúlin var 1 1952, opnaðist 1 opnaðist eisini 1 fyri kristiligum 1 kristiligum fundum 1 fundum í 1 í skúlastovuni. 1 skúlastovuni. Tá 1 Tá skundar 1 skundar hon 1 nakað burt 1 burt og 1 og setur 2 aftur líka 1 væl fjald. 1 fjald. Tasmania 1 Tasmania er 2 minsta veldi 1 veldi í 1 í avstralska 1 avstralska samveldinum. 1 samveldinum. Tasman 1 Tasman kom 1 oynna, sum 1 eitur Tasmania. 1 Tasmania. Tá 1 Tá smoknaðu 1 smoknaðu teir 1 ikki talað. 1 talað. Tá 1 Tá Snjóhvíta 1 Snjóhvíta bítur 1 bítur av 1 súreplinum, rópar 1 rópar drotningin 1 drotningin ”Nú 1 ”Nú eri 1 eg tann 1 tann vakrasta 1 vakrasta í 1 í landinum!” 1 landinum!” Tá 1 Tá so 2 so funnið 1 funnið er 1 til, hvønn 1 hvønn meirilutin 1 meirilutin í 1 statinum atkvøðir 1 atkvøðir fyri, 1 fyri, hava 1 hesir valmenninir 1 valmenninir skyldu 1 tí valevninum 1 valevninum á 1 á valdegnum. 1 valdegnum. Tá 1 Tá søgdu 1 søgdu Joseph 1 Joseph og 1 menn korta 1 korta nei. 1 nei. Tá 1 Tá søkt 1 søkt verður 1 um kollegiupláss 1 kollegiupláss hava 1 hava føroyingar 1 føroyingar stóran 1 stóran fyrimun, 1 fyrimun, orsakað 1 stóru fjarstøðuni 1 fjarstøðuni frá 1 Danmark. Tá 1 so oktobur 1 oktobur nærkaðist 1 nærkaðist var 1 aftur kalt 1 kalt nokk 1 bryggja øl, 1 øl, so 1 tí ballaðist 1 ballaðist man 1 man til 1 til restirnar 1 restirnar frá 1 frá martsmánað 1 martsmánað vóru 1 vóru uppi. 1 uppi. Tá 1 Tá sovjetisku 1 sovjetisku herdeildirnar 1 herdeildirnar fóru 1 var matframleiðslan 1 matframleiðslan minka 1 minka við 1 einari helvt 1 helvt og 1 av húsdjórum 1 húsdjórum var 1 áðrenn hersetingin 1 hersetingin byrjaði. 1 byrjaði. Tá 1 Tá spældu 1 spældu tónleikarar 1 tónleikarar á 1 teimum ljóðførum, 1 ljóðførum, teir 1 áttu sjálvir 1 sjálvir ella 1 fyri hond. 1 Tá Spanska 1 Spanska sjúkan 1 sjúkan gekk, 1 gekk, slapp 1 slapp eingin 1 eingin úr 1 úr ella 1 í Botn. 1 Botn. Tá 1 Tá spurningurin 1 spurningurin verður 1 á kyn, 1 kyn, siga 1 siga heili 1 heili 72 1 72 % 1 kvinnum ja 1 at javnseta 1 javnseta samkynd 1 og hinskynd 1 hinskynd í 1 í hjúnabandslógini, 1 hjúnabandslógini, meðan 1 eru 65 1 65 % 1 monnum, sum 1 siga ja. 1 ja. Tá 1 Tá starvaðust 1 starvaðust tríggir 1 tríggir mans 1 mans hjá 1 hjá Youtube, 1 Youtube, teir 1 hetta arbeitt 1 hjá PayPal. 1 PayPal. Tá 1 Tá stjórnin 1 útnevnt ein 1 persón, so 1 so kemst 1 kemst neyvan 1 neyvan uttan 1 uttan um, 1 ávirkar loyalitetin 1 loyalitetin hjá 1 hjá viðkomandi. 1 viðkomandi. Tá 1 Tá stjúkpápin 1 stjúkpápin doyði, 1 doyði, ráddi 1 ráddi Molossos 1 Molossos í 1 í Epiros, 1 Epiros, og 1 eitur molossar 1 molossar eftir 1 Tá stóð 3 stóð Elsebeth 1 Elsebeth eftir 1 eftir sum 1 sum einkja, 1 einkja, við 1 smáum børnum, 1 børnum, har 1 tað ynskta 1 ynskta einans 1 gamalt. Tá 1 Tá støðin 1 støðin á 1 á Borðuni 2 Borðuni var 1 liðug um 1 1942 var 1 undir radarstøðina 1 Eiðiskolli. Tá 1 stóð kirkja 1 kirkja á 1 Skála við 1 ta ánna, 1 rópast Kirkjuá. 1 Kirkjuá. Tá 1 stóð stríðið 1 stríðið í 1 dalinum við 1 í Kollafirði, 3 Kollafirði, og 1 nú fingu 1 fingu sunnanmenn 1 sunnanmenn sigur. 1 sigur. Tá 1 Tá stóðu 1 stóðu teir 1 á Oljufjallinum 1 Oljufjallinum og 1 verða tiknan 1 tiknan upp, 1 skýggj huldi 1 huldi hann 1 eygum teirra. 1 Tá stóra 1 stóra Kardamummuveitslan 1 Kardamummuveitslan verður 1 hildin, eru 1 góðum hýri, 1 hýri, øll 1 uttan tvøra 1 tvøra Suffía 1 Suffía mostir 1 mostir og 1 og dólgarnir. 1 dólgarnir. Tá 1 Tá stovnaði 1 øðrum Gilda 1 Gilda Radner 1 Radner Ovarian 1 Ovarian Cancer 1 Cancer Detection 1 Detection Center 1 og Gilda's 1 Gilda's Club. 1 Club. Tá 1 Tá strandaði 1 strandaði hann 1 á Raroia-rivinum 1 Raroia-rivinum og 1 slapp upp 1 á Taumotuoyggjar. 1 Taumotuoyggjar. Tá 1 Tá strongur 1 kom, lá 1 lá betur 2 betur fyri. 1 fyri. Tá 1 Tá summarið 1 summarið kom, 1 kom, varð 1 tó hildin 1 ein G! 1 G! Mini 1 Mini festivalur, 1 festivalur, sum 1 ein skerd 1 skerd minni 1 minni útgáva 1 av G! 1 G! Festival. 1 Festival. Tá 1 Tá Suni 1 Suni úr 1 úr Hørg 1 Hørg kom 1 kom suður 1 við VB/Sumba 1 VB/Sumba eftir 1 eftir summarstøðgin 1 summarstøðgin í 1 2009, skrivaði 1 skrivaði Suðuroyarportalurin, 1 Suðuroyarportalurin, at 1 at Suni 1 Suni til 1 spælt 95 1 95 landskappingardystir 1 landskappingardystir fyri 1 VB/Sumba og 1 3 mál. 1 mál. Tá 1 Tá svaraðu 1 svaraðu kunoyingar: 1 kunoyingar: “Høvdu 1 tit komið 1 komið tykkum 1 tykkum um 1 um tangan, 1 tangan, sum 1 við lendingina, 1 lendingina, so 1 var sloppið”. 1 sloppið”. Tá 1 Tá tað 4 eru smábørn 1 smábørn ið 1 fáa eksem, 1 eksem, verður 1 tað nevnt 1 nevnt barnaeksem, 1 men vaksin 2 vaksin kunnu 1 eisini fáa 2 fáa atopiskt 2 atopiskt eksem. 2 eksem. Tá 1 eydnast teimum 1 at bóka 1 bóka eina 1 eina samrøðu 1 Kim Jong-Un, 2 Jong-Un, mugu 1 teir fyrireika 1 til Pyongyang, 1 Pyongyang, Norðurkorea. 1 Norðurkorea. Tá 1 at Sony 1 Sony hevði 1 hevði avlýst 1 avlýst sýningina, 1 sýningina, tóku 1 tóku nógv 1 til orðanna 1 orðanna og 1 og fordømdi 1 fordømdi avgerðina. 1 avgerðina. Tá 1 stendur sýsla 1 sýsla í 1 talvuni niðanfyri, 1 niðanfyri, merkir 1 tí ikki, 1 vóru umboðsvald 1 umboðsvald fyri 1 ta sýsluna, 1 sýsluna, men 1 búgva ella 1 vóru uppstillaði 1 uppstillaði av 1 av valfelag 1 valfelag í 1 tí økinum. 1 økinum. "Tá 1 "Tá tað 1 stóð greitt, 2 at játtanin 1 játtanin til 1 til Strandferðsluna 1 Strandferðsluna fyri 1 2013 ikki 1 halda, boðaði 1 boðaði Hans 1 í vetur 1 vetur Fíggjarnevndini 1 Fíggjarnevndini hjá 1 frá støðuni 1 støðuni á 1 á stovninum. 1 stovninum. Tá 1 Tá taka 2 taka hátrýst 1 hátrýst seg 1 yvir kalda 1 kalda landið, 1 sum kólnar 1 kólnar skjótari 1 enn havið. 2 havið. Tá 1 taka lágtrýst 1 lágtrýst seg 1 sum súgva 1 súgva slavna 1 slavna luft 1 luft frá 1 havinum til 1 sín. Tá 1 Tá talan 6 um aling 1 aling av 1 sjónum, so 1 oftast inni 1 firðum og 1 og vágum, 1 vágum, ið 1 ið alingin 1 alingin fer 1 bestu úrslit 1 úrslit fáast. 1 fáast. Tá 1 fleiri valdømi, 1 valdømi, so 1 eina kvotuskipan, 1 kvotuskipan, har 1 ávíst øki 1 nógvar tinglimir 1 tinglimir frá 1 teirra øki. 1 øki. Tá 1 um fíggjarlig, 1 fíggjarlig, sosial 1 rættindi skulu 1 skulu sáttmálalondini 3 sáttmálalondini taka 1 taka slík 1 slík stig 1 í størst 1 størst møguligan 1 møguligan mun 1 mun innan 1 tað tilfeingið, 1 tilfeingið, ið 1 er neyðugt, 2 neyðugt, innan 1 altjóða samstarvi. 1 samstarvi. Tá 1 nýggjan mann, 1 mann, er 1 altíð talan 1 úr Ness, 1 Ness, ella 1 ella økinum 1 leiðir. Tá 1 um ókeypis 1 ókeypis teldupostadressur 1 teldupostadressur slepst 1 slepst ofta 1 ofta ikki 1 undan lýsingum 1 lýsingum á 1 netinum, sum 1 í høgra 1 høgra bredda 1 bredda ella 1 ella aðrastaðnis 1 aðrastaðnis innbakkanum. 1 innbakkanum. Tá 1 um Olympisku 1 Leikirnir mugu 1 mugu føroyingar 1 føroyingar luttaka 1 luttaka undir 1 undir donskum 1 donskum flaggi. 1 flaggi. Tá 1 Tá tala 1 tala var 1 m.a. “Tilboðið”, 1 “Tilboðið”, hótti 1 hótti Skattaræðingin 1 Skattaræðingin við 1 høgum skatti 1 skatti og 1 at avleiðingar 1 avleiðingar vóru 1 vóru “innliming 1 “innliming til 1 annan stat”. 1 stat”. Tá 1 Tá talt 1 talt var 1 var upp, 1 upp, vóru 1 vóru 75,54 1 75,54 % 1 og 23,57 1 23,57 % 1 % ímóti. 1 ímóti. Tá 1 Tá tann 1 tann tíðin 1 tíðin var, 1 var, ótu 1 ótu tey 1 tey feskt, 1 feskt, og 1 annars turkaðu 1 og saltaðu 1 saltaðu tey 1 tey væl 1 væl niðurfyri 1 teir svangligu 1 svangligu mánaðirnar 1 árinum. Tá 1 Tá teir 1 skuldu byrja 1 taka upp, 1 upp, blakaðu 1 blakaðu teir 1 teir Dave 1 Dave Mustaine 1 Mustaine út 1 bólkinum vegna 1 vegna hansara 2 hansara alkahol 1 alkahol misnýtslu, 1 misnýtslu, ið 1 seinni leiddi 1 beiskan Dave 1 Dave seinni 1 í árini. 1 árini. Tá 1 Tá tekur 1 tekur til 1 orða ein 1 ungur maður, 1 maður, ývið, 1 ývið, reytt 1 reytt hár 1 hár upp 1 av kolli, 1 kolli, frøknutur 1 frøknutur og 1 heldur grefligur 1 grefligur í 2 í ásjón: 1 ásjón: "Her 1 "Her eru 1 eru menn 1 menn heldur 1 ikki ráðleysir." 1 ráðleysir." Tá 1 Tá Temple 1 Temple var 1 gomul, giftist 1 hon John 1 John Agar, 1 Agar, sjónleikara, 1 sjónleikara, sum 1 dóttir við. 1 Tá tey 4 tey doyggja 1 dreymum sínum, 1 sínum, doyggja 1 veruleikanum. Tá 1 mótmæla mitt 1 Havnini, valdu 1 teir týsku 2 týsku felagsskapirnir 1 felagsskapirnir at 1 lata vera 1 Føroya. Tá 1 við tíðindum 2 tíðindum um, 1 sólin var 1 veg, var 1 hildin stór 1 stór veitsla, 1 og eldur 1 var tendraður 1 tendraður at 1 bjóða sólini 1 sólini vælkomnari. 1 vælkomnari. Tá 1 vóru saman, 1 saman, skeldaðust 1 skeldaðust foreldrini 1 hjá Elton 1 Elton meginpartin 1 tíðini. Tá 1 Tá “Tilboðið” 1 “Tilboðið” verður 1 verður viðgjørt 1 viðgjørt á 1 í 1906, 2 1906, verður 1 eitt sjálvsagt 1 sjálvsagt niðurlag 1 niðurlag fyri 1 fyri Jóannes 1 Jóannes (meirluturin 1 (meirluturin var 1 var jú 1 jú sambandsmenn). 1 sambandsmenn). Tá 1 Tá timburarbeiðið 1 timburarbeiðið fór 1 fór ígongd 1 ígongd í 1 juni 1956, 1 1956, høvdu 1 høvdu dalbingar 1 dalbingar laðað 1 laðað grundina 1 grundina og 1 og trappurnar. 1 trappurnar. Tá 1 Tá Tisamenos 1 Tisamenos vaks 1 mans, ráddi 1 í Tepis. 1 Tepis. Tá 1 Tá tók 2 teimum friðaligastu 1 friðaligastu millum 1 til orða, 1 orða, at 1 at bestu 2 bestu hyggjuráðini 1 hyggjuráðini mundu 1 eftir Rannvá 1 Rannvá hini 1 hini gomlu. 1 gomlu. Tá 1 úr mannamúgvuni, 1 mannamúgvuni, ein 1 ein tóvari, 1 tóvari, ein 1 ein lurk 1 lurk ið 1 hann nýtti 2 nýtti at 1 sláa klæði 1 klæði við 1 slerdi hin 1 hin rættvísa 1 rættvísa í 1 í høvdið. 1 høvdið. Tá 1 Tá tóku 2 aðrir kendir 1 kendir granskarar 1 granskarar upp 1 aftur táttin 1 táttin við 1 teimum svørtu 1 svørtu holunum, 1 holunum, t.d. 1 rógva og 1 á liðina 1 liðina á 1 bátinum hjá 1 hjá Páll. 1 Páll. Tá 1 Tá tosað 1 tosað harðskap, 1 harðskap, verður 1 tað serstakliga 1 serstakliga tosað 1 til 24 1 gomul, tað 1 framt av. 1 av. Tá 1 Tá Troya 1 Troya var 1 var týndur, 1 týndur, tveittu 1 tveittu antin 1 antin Akillevs 1 og Neoptolumevs, 1 Neoptolumevs, ella 1 ella Menilaos 1 og grikska 1 grikska herlið 1 herlið hansara, 1 einum torni, 1 torni, so 1 doyði - 1 tí Odyssevs 1 Odyssevs hevði 1 hevði varað 2 varað teir 1 teir við, 1 at hvørki 2 hvørki dreingir 1 dreingir ella 1 ella menn 1 av Priamosar 1 Priamosar ætt 1 ætt skuldu 1 skuldu liva 1 liva eftir. 1 eftir. Tá 1 Tá tú 1 tú kemur 1 til Haldórsvíkar 1 Haldórsvíkar sæst, 1 her liggur 1 nógv stríð 1 og knoss 1 knoss aftanfyri 1 aftanfyri teir 1 teir teigar, 1 teigar, sum 1 sum bygdamenninir 1 bygdamenninir hava 1 velt niðan 1 niðan fjallasíðuna. 1 fjallasíðuna. Tá 1 Tá tvíburðarnir 1 tvíburðarnir vóru 1 vóru vaksnir, 1 vaksnir, gjørdust 1 teir seyðatjóvar; 1 seyðatjóvar; á 1 eini ránsferð 1 ránsferð at 1 stjala seyð, 1 seyð, varð 1 varð Remus 1 Remus fangaður 1 fangaður og 1 kong, ið 1 fann út 1 at Numitor 1 Numitor átti 1 átti seyðin, 1 seyðin, og 1 gav bróðuri 1 bróðuri sínum 1 sínum hann. 1 Tá útgávan 1 útgávan "Hysteria" 1 "Hysteria" kom 1 út, útviklaði 1 útviklaði bólkurin 1 bólkurin eitt 1 eitt sermerkt 1 sermerkt ljóðbílæt 1 ljóðbílæt við 1 við elektroniskum 2 elektroniskum trummum 1 og effektløddum 1 effektløddum guitarljóði, 1 guitarljóði, og 1 omaná fleirfaldað 1 fleirfaldað løg 1 løg av 1 av luftigum, 1 luftigum, harmoniseraðum 1 harmoniseraðum røddum. 1 røddum. Tá 1 Tá valið 1 valið kom, 1 kom, fekk 1 fekk McGovern 1 McGovern bara 1 bara 37,5 1 37,5 prosent 1 atkvøðunum, og 1 størsti ósigurin, 1 ósigurin, sum 1 nakað valevni 1 valevni hevur 1 amerikonskum forsetavali 1 forsetavali nakrantíð. 1 Tá var 14 var bygningurin 1 bygningurin bert 1 trimum hæddum. 1 hæddum. Tá 1 Tá varð 4 varð bummullin 1 bummullin serliga 1 serliga velt 1 í landsynningsstátunum, 1 landsynningsstátunum, men 1 vegna niðurpíning 1 niðurpíning av 1 og trupulleikar 1 við snultiklukkum 1 snultiklukkum er 1 framleiðslan alsamt 1 alsamt flutt 1 longur vestur. 1 vestur. Tá 1 varð hallið 1 hallið mett 1 til 5,5 1 5,5 stig. 1 honum aftursvarað, 1 aftursvarað, at 1 var sjaldsamt, 1 sjaldsamt, at 1 var Jenis 1 í Laðangarði, 1 Laðangarði, sum 1 verið niðri 1 niðri eitt 1 heilt ár 1 var afturkomin. 1 afturkomin. Tá 1 varð Romulus 1 Romulus eydnuleysur 1 eydnuleysur og 1 tók lívið 1 var elsti 1 elsti sonur 1 hansara, Bjørn, 1 Bjørn, hálvtannað 1 hálvtannað ára 1 og næsta 1 barn á 1 býnum. Tá 1 nakrantíð, sum 1 sett norðurlendskt 1 svimjing. Tá 1 var Haraldur 1 Gráfeldur kongur 1 var kavin 1 kavin burtur, 1 so sleptu 1 sleptu børnini 1 børnini teimum 1 teimum út 1 m.a. farið 1 velta kornsløg 1 kornsløg og 1 og ríssløg, 1 sum fruktaðu 1 fruktaðu væl 1 væl betur. 1 betur. Tá 1 fyritøkuni "Disney 1 "Disney Brothers 1 Brothers Cartoon 1 Cartoon Studio". 1 Studio". Tá 1 var Nokia 1 Nokia ein 1 ein pappírsverksmiðja. 1 pappírsverksmiðja. Tá 1 stórt arbeiðsloysi. 1 arbeiðsloysi. Tá 1 at sinnissjúki 1 sinnissjúki maðurin 1 maðurin Richard 1 Richard Lawrence 1 Lawrence við 1 tveimum pistólum 1 pistólum skeyt 1 eftir forsetanum, 1 forsetanum, tó 1 raka hann. 1 nýtt met. 1 met. Tá 1 var teinurin 1 teinurin bert 1 bert 1000 1 metrar. Tá 1 var vøllurin 2 vøllurin í 1 Hoydølum. Tá 1 Tá verður 11 verður fallið 1 fallið lítið, 1 lítið, men 1 men vatnnøgdirnar 1 vatnnøgdirnar kunnu 1 vera stórar. 1 stórar. Tá 1 verður hitin 1 hitin vanliga 1 vanliga uppgivin 1 uppgivin í 1 í kelvin. 1 kelvin. Tá 1 verður kornið 1 kornið turkað 1 malið og 1 og latið 1 latið í 1 stórar krukkur 1 krukkur og 1 gera. Tá 1 m.a. kappast 1 í kappríðing, 1 kappríðing, glíming 1 glíming og 1 bogaskjóting. Tá 1 nógv arbeiðsorka 1 arbeiðsorka løgd 1 smærri markir 1 markir og 1 í skiftisvelting 1 skiftisvelting við 1 annan gróður, 1 gróður, t.e. 1 t.e. at 1 at skift 1 millum hviti 1 hviti og 1 og ymiskan 1 ymiskan annan 1 annan vøkstur. 1 vøkstur. Tá 1 verður ragnarøk, 1 ragnarøk, t.e. 1 t.e. heimsins 1 undirgangur. Tá 1 verður revsingin 1 revsingin freistað 1 freistað og 1 og fellur 1 fellur burtur 1 burtur eftir 1 eftir ávíst 1 ávíst bil, 1 bil, um 1 ákærdi ikki 1 aftur brýtur 1 brýtur lógina 1 lógina hetta 1 hetta bilið. 1 bilið. Tá 1 verður sendingin 1 sendingin nevnd 1 nevnd Eyka 1 Eyka dagur 1 dagur og 1 og vika. 1 vika. Tá 1 verður svart 1 tað ótrúliga 1 ótrúliga sterkt, 1 sterkt, so 1 so sterkt, 1 sterkt, at 1 at bjargamenn 1 bjargamenn kunna 1 at styðja 1 styðja fótin 1 fótin ímóti 1 taka hendurnar 1 hendurnar í. 1 í. Á 1 ári byggir 1 tíðini verður 2 ein høg 1 høg túgva. 1 túgva. Tá 1 um kirkjuna 1 kirkjuna sagt: 1 sagt: Kirkjan 1 Fugloy er 1 standi. Tá 1 Tá Victoria 1 Victoria tók 1 við trúnuni, 1 trúnuni, var 1 tað Sameinda 1 Sameinda Kongaríki 1 Kongaríki longu 1 stovn sum 1 eitt konstitutionelt 1 konstitutionelt monarki: 1 monarki: regenturin 1 regenturin hevði 1 hevði avmarkaða 1 avmarkaða poliska 1 poliska ávirkan 1 ávirkan og 2 framdi hana 1 hana eftir 1 eftir ráðum 1 ráðum frá 1 frá forsætisráðharranum. 1 forsætisráðharranum. Tá 1 Tá vildu 1 vildu fólk 1 fólk svíma 1 svíma frá 1 hond við 2 við borðið; 1 borðið; men 1 hin áðurnevndi 1 áðurnevndi Sakaris 1 Sakaris niðri 1 Húsi fekk 1 fekk beint 1 beint tey 1 tey útaftur. 1 útaftur. Tá 1 Tá villsvínið 1 villsvínið drap 1 drap Adonevs, 1 Adonevs, gjørdi 1 gjørdi Afrodita 1 Afrodita so 1 so reyða 1 reyða anemonin 1 anemonin vaks 1 vaks har, 1 ið blóð 1 blóð hansara 1 hansara var. 1 var. Tá 1 Tá vínið 1 er funnið, 1 funnið, kanst 1 tú lesa 1 síggja hvat 2 hvat aðrir 1 aðrir brúkarar 1 brúkarar siga 1 Tá Vinnumálaráðið 1 Vinnumálaráðið sendi 1 sendi svarið 1 svarið til 1 til fíggjarnevndina, 1 fíggjarnevndina, var 1 munandi stytt. 1 stytt. Tá 1 Tá vit 1 lesa klokkutíð, 1 klokkutíð, sum 1 skrivað formelt 1 formelt eftir 1 24 tíma 1 tíma klokku, 1 klokku, gera 1 gera vit 1 vit sjálvi 1 sjálvi av, 1 vit gera 2 hana um 3 tíma klokku. 1 klokku. Tá 1 Tá vórðu 1 laðaðir tjúkkir 1 tjúkkir múrar 1 múrar við 1 stórum tornum 1 tornum uttan 1 um gomlu 1 gomlu garðarnar. 1 garðarnar. Tá 1 Tá vóru 4 vóru náttúru- 1 og umhvøvismál 1 umhvøvismál flutt 1 til Fiskimálaráðið. 1 Fiskimálaráðið. Tá 1 vóru nógvu 1 nógvu og 1 og stórfingnu 1 stórfingnu kirkjurnar 1 kirkjurnar bygdar. 1 bygdar. Tá 1 geva eitt 2 eitt album 1 album út, 1 út, tó 1 tó funnu 1 teir útav 1 høvdu nóg 1 at upptaka 1 upptaka tað. 1 tveir leikir 1 leikir frumsýndir, 1 frumsýndir, annar 1 var Gunnar 1 Gunnar Havreki 1 Havreki eftir 1 eftir Rasmus 1 Rasmus Effersøe 1 Effersøe og 1 hin Veðurføst 1 Veðurføst eftir 1 eftir Sonnu 1 Sonnu Helenu 1 Helenu Patursson. 1 Patursson. Tawny 1 Tawny er 1 er lagrað, 1 lagrað, og 1 meira gulbrúnt. 1 gulbrúnt. Taylor", 1 Taylor", hevði 1 fyri munni. 1 munni. TB 1 TB fótbóltur 1 fótbóltur og 1 og TB 2 TB flogbóltur 1 flogbóltur hava 1 tó hvør 1 sína nevnd. 1 nevnd. TB 1 TB leikararnir 1 leikararnir Rógvi 1 Bárður Dimon 1 Dimon í 1 1. deildardysti 1 deildardysti millum 1 Suðuroy 17. 1 2011. TB 1 TB vann 2 dystin 1-0, 1 1-0, Janković 1 Janković skoraði 1 skoraði málið. 1 málið. TB 1 dystin 9-0, 1 9-0, teir 1 leiktu 3 1 3 hálvleikir. 1 hálvleikir. T.d. 1 T.d. á 1 á Katanesi 1 Katanesi (Caithness 1 (Caithness á 1 á enskum), 1 enskum), men 1 men doyðu 1 doyðu út 1 út mangar 1 mangar øldir 1 øldir áðrenn 1 áðrenn í 1 Hetlandi. T.d.: 1 T.d.: “eg 1 “eg má 1 má fara”, 1 fara”, “tú 1 “tú kanst 1 kanst koma”, 1 koma”, “hann 1 “hann vil 1 vil sova”, 1 sova”, “tey 1 “tey duga 1 at svimja”. 1 svimja”. T.d. 1 T.d. er 3 er edikssýra 1 edikssýra eitt 1 eitt trivialnavn 2 trivialnavn fyri 2 fyri ethansýru 1 ethansýru og 1 og formaldehyd 1 formaldehyd er 1 fyri methanal. 1 methanal. T.d. 1 er innbakkin 1 innbakkin sum 1 oftast tað 1 fyrsta ein 1 kemur til, 1 allur inngangandi 1 inngangandi teldupostur 1 teldupostur at 1 finna. T.d. 1 er SI-eindin 1 SI-eindin fyri 1 fyri longd 1 longd metur, 1 metur, fyri 1 fyri kraft 1 kraft newton, 1 newton, o.s.fr. 1 o.s.fr. T.d. 1 T.d. eru 1 nógvir formlar 1 formlar knýttir 1 ávísum eindum. 1 eindum. T.d.: 1 T.d.: Hann 1 góður lækni. 1 lækni. T.d. 1 T.d. Hann 1 er glaður, 1 glaður, tí 1 hon bakar 1 bakar pannukøkur. 1 pannukøkur. T.d.: 1 T.d.: hann 1 stórur (er 1 (er ist 1 ist groß) 1 groß) ella 1 stór (sie 1 (sie ist 1 ist groß). 1 groß). T.d. 1 T.d. hava 1 tær luttikið 1 EM undankapping 1 undankapping 1995, 1 1995, 2009 1 EM 2013. 1 2013. T.d. 1 T.d. hevur 2 eisini norðuramerikanska 1 norðuramerikanska vatnmokkasinin 1 vatnmokkasinin eitrandi 1 eitrandi bit. 1 bit. T.d. 1 hvør garður 1 garður nú 1 nú nógvar 1 stórar maskinur, 1 maskinur, og 1 tørvar meira 1 meira pláss 1 teimum smølu 1 smølu gøtunum 1 gøtunum inni 1 bygdini. T.d. 1 T.d. kann 1 nevnast Palli 1 Palli Mortensen 1 av Argjum, 1 Argjum, ið 1 til Vágs, 1 Vágs, har 1 eina smiðju, 1 smiðju, ið 1 eitur Tangavirkið. 1 Tangavirkið. T.d. 1 T.d. natriumklorid 1 (vanligt køkssalt) 1 køkssalt) kemur 1 natrium og 1 klor renna 1 saman. T.d. 1 T.d. óbundin 1 óbundin á 1 enskum “we 1 “we often 1 often put 1 put the 1 the blame 1 blame on 1 on society” 1 society” (vit 1 (vit geva 1 ofta samfelagnum 1 samfelagnum skyldina) 1 skyldina) og 1 bundin á 1 enskum “the 1 “the society 1 society we 1 we are 1 are living 1 living in” 1 in” (hetta 1 (hetta samfelagið…). 1 samfelagið…). T.d. 1 T.d. skifti 1 skifti Karsten 1 Hansen flokk 1 flokk orsakað 1 hesum málinum. 1 málinum. T.d 1 T.d skuldu 1 skuldu kvinnur 1 løn sum 1 sum mannfólk 1 mannfólk fingu 1 fingu og 1 og somu 3 rættindi í 1 í hjúnalagnum. 1 hjúnalagnum. T.d. 1 T.d. svam 1 svam bóghvítuhvalur 1 bóghvítuhvalur beint 1 beint framvið 1 framvið borðinum 1 borðinum á 1 á Havrenningi. 1 Havrenningi. T.d. 1 T.d. Tubbaksráðið 1 Tubbaksráðið gevur 1 út upplýsandi 1 upplýsandi tilfar 1 um vandan, 1 vandan, ið 1 at roykja. 1 roykja. T.d. 1 T.d. var 2 var Almanna- 1 Heilsumálaráðið eitt 1 eitt aðalráð, 1 aðalráð, tað 1 koyrt sundur 1 tvey aðalráð 1 aðalráð eftir 1 samgonga var 1 nýtt landsstýrið 1 landsstýrið sett. 1 sett. T.d. 1 navnið TAKI 1 TAKI 183 1 183 sera 1 kent seint 1 í 70'inum 1 70'inum av 1 skrivað runt 1 býinum. T.d. 1 T.d. verður 2 verður netpythonslangan 1 netpythonslangan í 1 onkrum føri 1 føri 10 1 10 m 2 long. T.d. 1 vatn tikið 1 stóru Colorado 1 Colorado River, 1 River, at 1 ánni, tá 1 sjógv. T.d. 1 T.d. “we 1 “we were 1 were in 1 in Los 1 Angeles at 1 the same 1 same time” 1 time” (vit 1 (vit vóru 1 Angeles um 1 somu tíð). 1 tíð). Team 1 Team Katusha 1 Katusha kappaðist 1 kappaðist sum 1 UCI ProTeam 1 ProTeam millum 1 millum 2009 1 2012. Team 1 Team LottoNL–Jumbo 1 LottoNL–Jumbo er 1 professionelt súkklulið. 1 súkklulið. Team 1 Team OG 1 OG dystaðist 1 dystaðist ímóti 1 ímóti Team 1 Team Secret, 1 Secret, og 1 teir heili 1 heili 7 1 7 mió 1 mió krónur 1 krónur (1,1 1 (1,1 milliónir 1 milliónir dollarar), 1 dollarar), og 1 fingu 1,5 1 1,5 mió 1 mió hvør 1 í vinningi. 1 vinningi. Team 1 Team Stölting 1 Stölting er 1 Professionelt Kontinentallið, 2 Kontinentallið, ið 1 2011. Teaterpokalen 1 Teaterpokalen er 1 ein virðisløn, 1 virðisløn, ið 1 ið Foreningen 1 Foreningen af 1 af Danske 1 Danske Teaterjournalister 1 Teaterjournalister handar 1 handar á 1 ein teaturpersón 1 teaturpersón ella 1 ella sjónleikarhús, 1 sjónleikarhús, ið 1 góðum avrikum 1 avrikum í 1 árinum. T.e. 1 T.e. at 1 undan beinleiðis 1 beinleiðis tøkutýðingum 1 tøkutýðingum ella 1 ella neyðtýðingum. 1 neyðtýðingum. Te 1 Te er 1 av te-plantuni. 1 te-plantuni. T.e. 1 T.e. ikki 1 nýta fremmand 1 fremmand tekn, 1 tekn, men 1 staðin fáa 1 fáa orðið 1 orðið at 1 at hóska 1 til ljóðmyndina 1 ljóðmyndina hjá 1 hjá heimamálinum. 1 heimamálinum. Teimum 1 Teimum datt 1 datt í 1 í hug 1 hug tað, 1 høvdu sagt, 1 var seinast 1 seinast vígd, 1 vígd, og 1 tí tóku 1 til Svínoyar. 1 Svínoyar. Teimum 1 Teimum gomlu 1 gomlu dámdi 1 eitt ársspring 1 ársspring niðurfyri 1 niðurfyri av 1 av kjøti. 1 kjøti. Teimum 1 Teimum ríku 1 ríku dáma 1 dáma tó 1 enn væl 1 vitja oynna. 2 oynna. Teimum 1 Teimum tørvar 1 tørvar m.a. 1 menna heilsuverkið. 1 heilsuverkið. Teimum 1 Teimum verður 1 verður noktað 1 noktað tænasta 1 tænasta útfrá 1 útfrá húðarlit 1 húðarlit teirra, 1 teirra, men 1 verða sitandi. 1 sitandi. Teim 1 Teim var 1 var ymist 1 ymist á 1 um hetta: 1 hetta: ein 1 ein segði 1 segði tað 2 djór, sum 1 gekk eftir 1 eftir havinum 1 havinum og 1 og gloypti 1 gloypti sólina, 1 sólina, ein 1 annar helt 1 eitt fjall, 1 fjall, eina 1 eina flotoyggj, 1 flotoyggj, og 1 mangt annað, 1 annað, líkt 1 líkt og 1 og ólíkt, 1 ólíkt, var 1 var borið 1 borið upp. 1 upp. Teinurin 1 Teinurin ið 1 róðu var 1 5000 km. 1 km. Teinurin 1 Teinurin var 1 tók henni 1 21 minuttir 1 3 sekund. 1 sekund. Teir 1 Teir 27 1 27 kommisserarnir 1 kommisserarnir eru 1 ikki valdir, 1 valdir, men 1 men útnevndir 1 útnevndir av 1 av limalondunum. 1 limalondunum. Teir 1 Teir 5 1 5 bólkarnir 1 skildir sundur 1 sundur við 2 við bindistrikum 1 bindistrikum ella 1 ella millumrúmum. 1 millumrúmum. Teir 1 Teir ætlaðu 1 royna á 1 á bóndan 1 í Árnafirði 1 Árnafirði og 1 og drógu 1 drógu tí 1 tí bát 1 bát sín, 1 sín, bræddan 1 bræddan í 1 annað borð, 1 borð, hvítan 1 hvítan í 1 í annað. 1 annað. Teir 1 Teir arbeiða 1 stóru gørðunum, 1 gørðunum, ið 1 ið ala 1 ala drápsneyt. 2 drápsneyt. Teir 1 Teir áttu 1 áttu helvtina 1 frá Hákuni 2 Hákuni jalli 1 jalli Sjúrðarsyni, 1 Sjúrðarsyni, sum 1 Tróndheimi. Teir 1 Teir báðir 13 eru systkinabørn. 1 systkinabørn. Teir 1 báðir fáa 1 fáa blóð 1 blóð uppá 1 uppá tonnina, 1 tonnina, tá 1 teir lesa, 1 lesa, at 2 at leiðarin 1 leiðarin í 1 í Norðurkorea, 1 Norðurkorea, Kim 1 Jong-Un, elskar 1 elskar kjaksending 1 kjaksending teirra. 1 teirra. Teir 2 báðir gjørdist 1 góðir vinir 1 í 1618 1 1618 giftist 1 hann dóttir 1 dóttir Pacheco, 1 Pacheco, sum 1 nevndist Juana. 1 Juana. Teir 1 báðir hava 1 allan tónleikin. 1 tónleikin. Teir 1 illgruna eru 1 eru víðgongdir 1 víðgongdir muslimar, 1 muslimar, føddir 1 og uppvaksnir 1 uppvaksnir í 1 Fraklandi, við 1 foreldrum ið 1 Fraklands úr 1 úr Algeria. 1 Algeria. Teir 1 báðir kempa 1 kempa fyri 1 varðveita vinarlagið. 1 vinarlagið. Teir 1 báðir kendur 1 kendur væl. 1 væl. Teir 2 báðir menninir 1 menninir handan 1 handan South 1 South Park, 1 Park, Matt 1 Matt Stone 1 og Trey 1 Trey Parker 1 Parker eru 1 ymisku pørtunum 1 pørtunum heilt 1 til freistina 1 freistina soleiðis, 1 fáa tikið 1 tikið nýggjastu 1 nýggjastu samfelagsmenningina 1 samfelagsmenningina við. 1 við. Teir 4 báðir runnu 1 runnu tríggjar 1 ferðir rundan 1 býin áðrenn 1 áðrenn Atena 1 Atena skapti 1 skapti seg 1 í líki 1 líki Deifoposar 1 Deifoposar og 1 eggjaði Hektori 1 Hektori at 1 halda ímóti. 1 ímóti. Teir 1 báðir spældu 1 1980-árunum og 1 1990-árunum. Teir 1 báðir stovnararnir 1 stovnararnir vóru 1 verandi har 1 2010. Teir 1 báðir trætast 1 trætast altíð 1 altíð og 1 báðir skulu 1 enn hin, 1 hin, men 1 so endar 1 endar tað 1 altíð við, 1 teir oyðileggja 1 oyðileggja okkurt 1 okkurt hjá 1 fáa stórar 1 stórar útreiðslur, 1 útreiðslur, ella 1 ella enda 1 enda teir 1 sjúkrahúsinum. Teir 1 báðir vóru 1 vóru nakrar 1 ferðir árliga 1 árliga uttanlands 1 uttanlands á 1 á venjingarlegu 1 venjingarlegu í 1 við kappingar, 1 kappingar, sum 1 sum Pál 1 Pál skuldi 1 til, hetta 1 Pál kundi 1 kundi venja 1 í 50-metra 1 50-metra hyli. 1 hyli. Teir 1 Teir bæði 1 bæði kenna 1 kenna til 1 tey mið 1 mið ið 1 teimum frá. 1 frá. Teir 1 Teir bardust 1 bardust allan 1 góvu síðani 1 síðani hvørjum 1 øðrum gávur. 1 gávur. Teir 1 Teir benda 1 benda leyvklæddar 1 leyvklæddar greinar 1 greinar uppeftir, 1 uppeftir, flætta 1 flætta tær 1 rættis fyri 1 fyri náttina. 1 náttina. Teir 1 Teir biðja 1 biðja eina 1 eina bøn 1 hvørja perluna. 1 perluna. Teir 1 Teir bjóðaðu 1 bjóðaðu Davis 1 spæla triðju 1 triðju trompet 1 trompet saman 1 nakrar vikur, 1 vikur, av 1 at teirra 1 teirra fasti 1 fasti limur, 1 limur, Buddy 1 Buddy Anderson, 1 Anderson, var 1 var sjúkur. 1 sjúkur. Teir 1 Teir brúka 1 eisini sjálvvirkin 1 sjálvvirkin elektronisk 1 elektronisk tól. 1 tól. Teir 1 Teir brúktu 1 brúktu 40 1 40 tunnur 1 av sementi, 1 sementi, og 1 so læt 1 læt hvør 1 hvør bátur 1 bátur 8 1 8 spannir 1 spannir av 1 av sandi. 1 sandi. Teir 1 Teir búgva 5 búgva eitt 1 eitt fort 1 fort nærindis 1 nærindis núverandi 1 núverandi miðbýnum. 1 miðbýnum. Teir 1 har, Torhallur 1 Torhallur og 1 og Bjarngrímur 1 Bjarngrímur fara 1 at skeldast, 1 skeldast, Sjúrður 1 Sjúrður fær 1 fær rættlag 1 rættlag í, 1 í, gevur 1 teimum eitt 2 so ganga 1 og mala 1 mala inn. 1 inn. Teir 1 ovurstórum rundum 1 rundum sevsmáttum, 1 sevsmáttum, nevndar 1 nevndar yanos, 1 yanos, sum 1 einum ruddaðum 1 ruddaðum bera 1 í skóginum. 2 skóginum. Teir 2 í tjaldi, 1 tjaldi, sum 1 av 40-50 1 40-50 geitaskinnum, 1 geitaskinnum, ið 1 eru spent 1 spent niður 1 í streyrar, 1 streyrar, sum 1 standa niður 1 í jørðina. 2 jørðina. Teir 1 búgva niðri 1 eru hálvir 1 hálvir føroyingar. 1 føroyingar. Teir 1 Teir búnast 2 búnast at 1 veiða, at 1 bera skjótt 1 skjótt at, 1 at, venja 1 venja styrki 1 og fimi, 1 fimi, sum 1 treyt, tá 1 skulu veiða 1 veiða sjálvir. 2 sjálvir. Teir 1 búnast meira 1 í posinum. 1 posinum. Teir 1 Teir búsettu 2 og dyrkaðu 2 dyrkaðu kokosnøtur, 1 kokosnøtur, epli, 1 epli, bananir 1 og tero, 1 tero, og 1 og veittu 2 veittu vatn 4 markirnar. Teir 1 heilt eysturi 1 eysturi í 2 Grønlandi um 1 um 2000 1 f.Kr. Seinni 1 Seinni býttu 1 býttu teir 1 í ættbólkar 2 ættbólkar og 1 døgum nevndir 1 eskimoar. Teir 1 Teir bygdu 3 bygdu borgir 1 borgir og 2 og steintempul, 1 steintempul, sum 1 sum líktust 1 líktust pýramidum. 1 pýramidum. Teir 1 ikki hús, 1 men búðu 1 mongu rúmligu 1 rúmligu fjallaholunum, 1 fjallaholunum, sum 1 gamli kanariski 1 kanariski bústaðarhátturin. 1 bústaðarhátturin. Teir 1 sær skúlar 1 og lærdar 1 lærdar háskúlar. 1 háskúlar. Teir 1 Teir byggja 2 byrgingar nær 1 nær tilhaldinum, 1 tilhaldinum, so 1 vatnið stendur 1 stendur altíð 1 altíð líka 1 líka høgt, 1 góður svimjihylur. 1 svimjihylur. Teir 1 sær vandaligar 1 vandaligar bústaðir 1 bústaðir av 1 av móru 1 móru og 1 og greinum, 1 greinum, og 1 og inngongdin 1 inngongdin er 1 vatni. Teir 1 Teir byrjaðu 1 spæla amerikanskan 1 fótbólt. Teir 1 Teir dagarnar 1 dagarnar til 1 um offrini 1 offrini av 1 av holocaust 1 holocaust er 1 árliga 8-daga 1 8-daga tíðarskeiðið, 1 er valt 1 Sameindu Tjódum, 1 Tjódum, at 1 hjálpa borgarum 1 borgarum at 1 minnast og 1 av holocaust. 1 holocaust. Teir 1 Teir donsku 2 donsku luttakarnir 1 luttakarnir tað 1 árið høvdu 1 verið Dorthe 1 Dorthe Andersen 1 Martin Loft 1 Loft við 1 sanginum "Kun 1 "Kun med 1 med dig". 1 dig". Teir 1 donsku rógvararnir 1 rógvararnir vunnu 1 vunnu fira 1 fira heiðursmerki, 1 heiðursmerki, her 1 er Sverri 1 Sverri taldur 1 taldur við 1 sum dani, 1 dani, hóast 1 hóast føroyingur, 1 føroyingur, men 1 danska landsliðnum, 1 landsliðnum, av 1 hesum heiðursmerkjunum 1 tvær gull. 1 gull. Teir 1 Teir drógu 1 drógu hópin 1 av áskoðarum 1 áskoðarum til 1 sín, hóðast 1 hóðast teir 1 vóru háðaðir, 1 háðaðir, soleiðis 1 sum sjangran 1 sjangran mangan 1 mangan hevur 1 verið móttikin 1 móttikin upp 1 upp ígjøgnum 2 ígjøgnum søguna. 1 søguna. Teir 1 Teir drupu 1 drupu Tisamenos, 1 taptu fyri 1 fyri herliði 1 herliði hansara, 1 ið kringsetti 1 kringsetti Helis, 1 Helis, býin 1 býin hjá 1 hjá jónum, 1 jónum, men 1 men loyvdu 1 loyvdu teimum 1 til Attika, 1 Attika, har 1 har atenar 1 atenar tóku 1 teimum. Teir 4 Teir dugdu 1 dugdu ikki 1 ikki bátasmíð, 1 bátasmíð, men 1 men hildu 1 hildu seyð 1 seyð og 1 geitir og 1 á seiðabergi. 1 seiðabergi. Teir 1 Teir dúgligastu 1 dúgligastu riðu 1 riðu til 1 tey fjarskotnastu 1 fjarskotnastu mongolsku 1 mongolsku hjálondini 1 hjálondini og 1 heimaftur við 1 tíðindum um 1 um bardagar 1 bardagar og 2 fjarskotnu londunum. 1 londunum. Teir 1 Teir dvaldu 1 dvaldu enn 1 enn nakrar 1 Kunoy, men 1 so sýndist 1 sýndist at 1 góð líkindi 1 líkindi at 1 á Trøllanes. 1 Trøllanes. Teir 1 Teir eggjaðu 1 eggjaðu hirðunum 1 hirðunum til 1 finna Jesubarnið 1 Jesubarnið og 1 og tilbiðja 1 tilbiðja tað. 1 tað. Teir 1 Teir eiga 2 meiri jørð, 1 jørð, enn 1 fáa dyrkað 1 dyrkað so 1 teir breyðføða 1 síni. Teir 1 enn helvt 1 helvt móti 1 móti Sigmundi. 1 Sigmundi. Teir 1 Teir endaðu 3 einum áttandaplássi 1 áttandaplássi av 1 londunum sum 1 sum luttóku. 1 luttóku. Teir 1 á niðasta 1 niðasta plássi 1 9 stigum, 1 stigum, og 1 spældu aftur 1 og 2014. 1 2014. Teir 2 endaðu tað 1 tað vanligu 1 vanligu kappingina 1 besta úrslitinum 1 úrslitinum í 1 deildini við 1 við 15-3. 1 15-3. Teir 1 Teir endurskrivaðu 1 endurskrivaðu ta 1 ta munnligu 1 munnligu frásøgnina, 1 frásøgnina, soleiðis 1 soleiðis ævintýrini 1 ævintýrini gjørdust 1 gjørdust einsháttað 1 einsháttað í 1 í stíli. 1 stíli. Teir 1 Teir eru 19 eru 400 2 400 í 1 tali. Teir 1 elstu plantusløgum 1 plantusløgum á 1 300 mió 1 síðan. Teir 2 eru eineggjaðir 1 eineggjaðir tvíburðar 1 tvíburðar og 1 og framføra 1 framføra undir 1 navninum Jedward. 1 Jedward. Teir 1 tann bólkurin, 1 bólkurin, sum 1 flest fløgur/plátur 1 fløgur/plátur og 1 og kassettubond 1 kassettubond í 1 heiminum. Teir 3 til Glottaliska 1 Glottaliska ástøðið. 1 ástøðið. Teir 1 eru fermir 1 fermir til 1 fóts, og 1 sjálvt teir, 1 millum fjalla, 1 fjalla, hava 1 ikki langa 1 tíð um 1 vinna oman. 1 oman. Teir 1 gera góðar 1 góðar ostar, 1 ostar, góð 1 góð silkipløgg 1 silkipløgg og 1 góð ur. 1 ur. Teir 1 svørtum veingjum. 1 veingjum. Teir 1 ikki sínámillum 1 sínámillum allofoniskir. 1 allofoniskir. Teir 1 eru kynsbúnir, 1 kynsbúnir, tá 2 mánaðir gamlir. 1 gamlir. Teir 1 eru litríkir, 1 litríkir, inniligir 1 inniligir og 1 ofta sera 1 sera undirhaldandi 1 undirhaldandi sum 1 einum rithøvundi. 1 rithøvundi. Teir 1 eru norðuri 1 Alaska. Teir 1 sjaldsama vakrir, 1 vakrir, flekkutir 1 flekkutir av 1 av reyðbrúnum 1 reyðbrúnum og 1 og bleikbrúnum 1 bleikbrúnum og 1 og svartbrúnum; 1 svartbrúnum; teir 1 teir 4 1 4 gulu 1 gulu teinarnir 1 teinarnir eftir 1 bakinum skiljast 1 skiljast longu 1 longu væl. 1 so lágir, 1 lágir, at 1 siga onga 1 onga luftmótstøðu, 1 luftmótstøðu, og 1 og bilstjórin 1 bilstjórin má 1 tí næstan 2 næstan liggja 1 liggja niðri. 1 niðri. Teir 1 sostatt nummar 1 nummar sjey 1 hjá U23 1 2013. Teir 2 villiniborg av 1 av smølum, 1 smølum, krókutum 1 krókutum gøtum, 1 gøtum, har 1 ið yður 1 yður í 1 í keypmonnum 1 keypmonnum og 1 og handverkarum, 1 handverkarum, sum 1 sum selja 1 selja vørur 1 vørur sínar. 1 sínar. Teir 1 eru týdningarmiklir 1 týdningarmiklir hermálsliga 1 hermálsliga fyri 1 fyri Ísrael, 1 Ísrael, tí 1 tí haðan 1 haðan er 1 gott útsýni 1 yvir Jordandal. 1 Jordandal. Teir 1 í 14-15 1 14-15 ½ 1 ½ mánað 1 mánað og 1 ein unga. 1 unga. Teir 1 eru veiðumenn, 1 veiðumenn, ið 1 í jungluni 1 jungluni og 1 og skaffa 1 skaffa sær 1 sær føði. 2 føði. Teir 1 Teir eta 1 hini eggini. 1 eggini. Teir 1 Teir fangaðu 2 fangaðu 12 1 12 menn 1 og fongslaðu 1 fongslaðu teir. 1 teir. Teir 3 fangaðu fullan 1 fullan bát 1 bát av 1 og róðu 1 róðu aftur 1 við fiskinum. 1 fiskinum. Teir 1 Teir fara 10 at berjast, 1 berjast, Sigmundur 1 Sigmundur drepur 1 drepur merkismann 1 merkismann Bjarnar 1 Bjarnar og 1 Bjørn sjálvan. 1 sjálvan. Teir 1 at skeldast 1 skeldast og 1 til Streymoy. 1 Streymoy. Teir 1 fara heimaftur, 1 og Ólavur 1 Ólavur sendir 1 sendir sínar 1 Føroya eftir 1 eftir skatti, 1 skatti, teir 1 teir spurdust 1 spurdust ikki 1 aftur, føroyingar 1 føroyingar siga 1 vera komnir, 1 komnir, hann 1 hann sendir 1 sendir nakrar 1 nakrar aftrat, 1 aftrat, sum 1 koma afturíaftur. 1 afturíaftur. Teir 1 ella spræna 1 spræna fyri 1 fyri skaðadjórum. 1 skaðadjórum. Teir 1 Teir fara, 1 fara, ilt 1 ilt kemur 1 Bjørn høggur 1 høggur eftir 1 eftir Sjúrða, 1 Sjúrða, men 1 men Leivur 3 Leivur leyp 1 leyp fyri 1 fær høgg 1 høgg Bjarna 1 Bjarna og 1 og doyr, 1 doyr, harnæst 1 harnæst Sjúrður 1 Sjúrður drepur 1 drepur Bjørn. 1 Bjørn. Teir 1 á riv 1 riv við 1 við gassum, 1 gassum, knívum 1 øðrum amboðum 1 amboðum til 1 fáa hvalin 1 hvalin dripnan 1 dripnan og 1 og býttan 1 býttan sundur; 1 sundur; - 1 illa vorðið, 1 vorðið, - 1 - eingin 1 eingin hvalur 1 hvalur og 1 at fylla 2 fylla í 1 tær tómu 1 tómu tunnurnar, 1 tunnurnar, og 1 og snópnir 1 snópnir máttu 1 ongum aftur 1 til húsa. 1 húsa. Teir 1 fara og 1 koma hagar, 2 hagar, Sigmundur 1 Sigmundur lesir 1 lesir seg 1 drepur ein 1 sjálvan Øssur. 1 Øssur. Teir 1 á skipið 1 skipið og 1 og drepa 1 drepa teir 1 taka fæið. 1 fæið. Teir 1 til Skúgvoy. 1 Skúgvoy. Teir 1 fara víða 1 um eftir 1 eftir beiti 1 beiti og 1 seta upp 1 upp smáttur 1 smáttur sínar 1 og tjøld 1 tjøld síni, 1 skulu hvíla 1 hvíla seg. 1 seg. Teir 2 við reinsdjórafylgjunum, 1 reinsdjórafylgjunum, sum 1 sumri halda 1 í fjøllum 1 á graslendi, 1 graslendi, og 1 veturin leita 1 leita inn 1 skógin ella 1 ella oman 1 strondini. Teir 1 Teir fimastu 1 fimastu av 1 tað bragd 1 bragd at 1 klatra upp 1 eftir berginum 1 berginum fyri 1 til restina 1 av monnunum. 1 monnunum. Teir 1 Teir fingu 4 fingu besta 1 úrslit higartil, 1 higartil, um 1 hugt veður 1 veður eftir, 1 nógv prosent 1 prosent teir 1 vunnu, teir 1 vunnu 56% 1 56% av 1 av leikunum, 1 leikunum, sum 1 teir telvaðu. 1 telvaðu. Teir 1 fingu heiðurslønina 1 út skaldskapartíðarritið 1 skaldskapartíðarritið Vencil. 1 Vencil. Teir 1 fingu skaffað 1 skaffað fleiri 1 túsind fólkum 1 fólkum arbeiði, 1 arbeiði, av 1 at motorvegur 1 motorvegur var 1 gerð. Teir 1 Teir fingust 1 fingust við 1 við stjørnuspáfrøði 1 stjørnuspáfrøði og 1 og týddu 1 týddu dreymar, 1 dreymar, og 1 gjørdust sosatt 1 sosatt kendir 1 kendir sum 2 sum ”vísir 1 ”vísir menn”. 1 menn”. Teir 1 tá aftrat 1 sær; flestir 1 flestir av 1 Suðuroy. Teir 1 Teir finna 2 finna síðani 1 síðani ringin. 1 ringin. Teir 1 Snjóhvítu sovandi 1 sovandi tvørtur 1 3 lítlar 1 lítlar sengur. 1 sengur. Teir 1 Teir flestu 5 hesum stórgørðunum 1 stórgørðunum flyta 1 út kjøt 1 kjøt til 1 aðrar statum. 1 statum. Teir 1 av súkklarunum 1 súkklarunum og 1 og starvsfólkunum 1 starvsfólkunum eru 1 Italia. Teir 1 ígjøgnum tíðirnar 2 tíðirnar livað 1 livað av 2 av reinsdjóraveiði, 1 reinsdjóraveiði, fiskiskapi 1 landbúnaði. Teir 1 flestu súkklarnir 1 súkklarnir á 1 liðnum eru 1 eru franskir. 1 franskir. Teir 1 flestu tadsjikar 1 tadsjikar eru 1 eru sunni 1 sunni muslimar. 1 muslimar. Teir 1 Teir flúgva 1 flúgva óføra 1 skjótt, hartil 1 hartil eru 1 teir knappir 1 knappir í 1 vendini. Teir 1 Teir fluttu 1 fluttu líkið 1 líkið heim 1 setast at 1 eta nátturða. 1 nátturða. Teir 1 Teir førdu 1 førdu afrikanskar 1 afrikanskar trælir 1 trælir við 1 sær. Teir 3 Teir fóru 6 fóru báðir 2 báðir niðan 1 til hennara, 1 hennara, um 1 skuldi bagga. 1 bagga. Teir 1 báðir við. 1 fóru eystureftir 1 eystureftir úr 1 úr Senegal 1 Senegal til 1 til Norðurnigeria. 1 Norðurnigeria. Teir 1 fóru tá 2 tá alvápnaðir 1 alvápnaðir til 1 til Kirkju; 1 Kirkju; men 1 tey vakt, 1 vakt, og 1 tey sóu 2 sóu floksmenninar, 1 floksmenninar, flýddu 1 flýddu øll 1 skjótast inn 1 kirkjuna, tí 1 var vígdur 1 vígdur halgidómur, 1 halgidómur, so 1 ikki hin 1 hin versti 1 versti ránsmaður 1 ránsmaður tordi 1 bróta frið 1 frið har. 1 har. Teir 2 eitt kvøldið 1 kvøldið av 1 stað og 1 stýrdu fyri 1 fyri Gøtunes. 1 Gøtunes. Teir 1 og prátaðu 1 prátaðu um 1 í bólk 2 bólk teirra. 1 Teir framførdu 2 framførdu mest 1 í Losjuni 1 Losjuni í 1 Vági. Teir 1 framførdu sín 1 tónleik ymsastaðni 1 móttiknir. Teir 1 Teir framleiða 2 framleiða løg 1 til útlendskar 1 útlendskar sangarar, 1 sangarar, ofta 1 ofta spæla 1 av instrumentunum 1 instrumentunum og 1 og mixa 1 mixa sangin. 1 sangin. Teir 1 heimi. Teir 1 Teir fremstu 1 fremstu fáa 1 fáa flest 1 flest stig, 2 tá seinasta 1 seinasta kappingin 1 farin afturum 1 afturum verður 1 verður vinnarin 1 vinnarin funnin, 1 funnin, vinnarin 1 vinnarin er 1 flest stig. 1 stig. Teir 1 Teir funnu 1 funnu upp 1 upp oddar, 1 oddar, sum 1 fóru ígjøgnum 2 ígjøgnum herklæði, 1 herklæði, hvínandi 1 hvínandi ørvar 1 ørvar at 1 at bákna 1 bákna við 1 og ørvar 1 ørvar við 1 smáum spreingiknøttum 1 spreingiknøttum á 1 á oddinum. 1 oddinum. Teir 1 Teir fýra 3 í dreingjabólkinum 1 dreingjabólkinum (Boy-Band) 1 (Boy-Band) eru: 1 eru: Terji 1 Terji Djurhuus, 1 Djurhuus, Jóannes 1 Jóannes Lamhauge, 1 Lamhauge, Ólavur 1 Ólavur á 1 á Váli 1 Váli og 1 og Dánjal 1 Dánjal Gomez 1 Gomez Gudjónsson. 1 Gudjónsson. Teir 1 fýra valdu 1 valdu sangirnir 1 sangirnir fóru 1 teir kappaðust 1 kappaðust tveir 1 tveir hvør 1 øðrum. Teir 2 fýra vinnararnir 1 vinnararnir kvalifiseraðu 1 kvalifiseraðu seg 3 fótbólti 2014. 1 Teir fyrru 1 fyrru dystirnir 1 dystirnir vóru 1 vóru spældir 1 spældir hin 1 14. juli, 1 juli, og 4 teir seinnu 1 seinnu vórðu 1 spældir 20. 1 20. og 1 og 21. 1 2016. Teir 5 Teir fyrstu 9 fyrstu biskuparnir 1 biskuparnir hava 1 verið trúboðarar, 1 trúboðarar, ikki 1 ikki kirkjunnar 1 kirkjunnar embætismenn 1 embætismenn í 1 føstum stóli 1 stóli og 1 og starvi. 1 starvi. Teir 1 fyrstu dystirnir 6 dystirnir vórðu 7 leiktir 14, 1 14, 15, 1 15, 21 1 21 og 1 og 22. 1 og returdystirnir 7 returdystirnir vórðu 7 leiktir 7, 1 7, 8, 1 8, 14 1 2017. Teir 3 leiktir 16. 1 16. og 1 og 17. 1 17. august, 1 leiktir 23. 1 leiktir 26. 1 26. og 1 og 27. 1 leiktir 2. 2 3. august 1 3. mai, 1 leiktir 9. 1 9. og 1 og 10. 1 leiktir hin 4 11. og 1 og 12. 1 12. apríl, 1 28. juli, 1 fyrstu filmarnir 1 ikki talu 1 talu og 1 ikki ljóð, 1 ljóð, tekstir, 1 tekstir, sum 1 kundu greiða 1 frá søguni, 1 søguni, stóðu 1 á løriftinum. 1 løriftinum. Teir 1 fyrstu íbúgvarnir 1 íbúgvarnir vóru 1 eitt Inuit-fólk 1 Inuit-fólk frá 1 frá Saqqaq-mentanini, 1 Saqqaq-mentanini, Dorset-mentanini 1 Dorset-mentanini og 1 frá Thule-mentanini, 1 Thule-mentanini, hvørs 1 hvørs eftirkomarar 1 eftirkomarar í 1 høvuðsheitum eru 1 býnum. Teir 1 Teir fyrstvaldu 1 fyrstvaldu vóru 1 vóru brøðurnir 1 brøðurnir Pætur 1 og Andrias, 1 Andrias, sum 1 sum royndu 1 royndu á 1 á Genesaretsvatninum, 1 Genesaretsvatninum, men 1 men fingu 1 fingu lítið. 1 lítið. Teir 1 Teir fystu 1 fystu dystirnir 1 leiktir 12. 1 12. og 1 og 13. 1 leiktir 19. 1 Teir ganga 1 úr Víkini 1 Víkini til 1 til Dovrafjalla, 1 Dovrafjalla, koma 1 eitt einbýli 1 ár tilsamans. 1 tilsamans. Teir 1 Teir gera 3 gera heilt 1 heilt stórar 1 ravmagni. Teir 1 dømis skógvar, 1 skógvar, medisin, 1 medisin, sjokulátu 1 sjokulátu og 1 og klædnavørur. 1 klædnavørur. Teir 1 gera upplyftandi 1 upplyftandi og 1 og positivan 1 positivan tónleik, 1 tónleik, http://www.webcitation.org/5tEtw5zcg 1 http://www.webcitation.org/5tEtw5zcg sum 1 t.d. Feelin' 1 Feelin' Alright, 1 Alright, úr 1 úr Done 1 Done By 1 By the 1 Nature, var 1 ein ideellan 1 ideellan dag 1 dag har 1 alt gekk 1 gekk sum 1 skuldi. Teir 1 Teir gjørdist 1 gjørdist vinir, 1 og Engels 1 Engels veitti 1 veitti fígging, 1 fígging, so 2 so Karl 1 Marx kundi 1 við síni 3 síni skriving. 1 skriving. Teir 1 Teir gjørdu 4 eftir boðum, 1 boðum, søgdu 1 gjørdu eisini 1 stórar vatnveitingar 1 vatnveitingar til 1 býirnar. Teir 1 gjørdu millum 1 annað sangin 1 sangin "Last 1 "Last Christmas" 1 Christmas" ( 1 ( Teir 2 Teir gjørdust 1 fýra. Teir 1 gjørdu vakurt 1 vakurt skrýdd 1 skrýdd pløgg 1 pløgg og 1 og høvuðsprýði. 1 høvuðsprýði. Teir 1 Teir gomlu 2 gomlu avstraliararnir 1 avstraliararnir ferðaðust 1 ferðaðust um 1 landið. Teir 1 gomlu søktu 1 søktu bjørgini, 1 bjørgini, og 1 hetta lá 1 lá væl 1 tí gongt 1 gongt var 1 stóran partin 1 Teir góvu 4 góvu eina 2 eina EP 2 EP fløgu 1 1999, sama 1 vunnu Prix 1 Prix Føroyar. 1 Føroyar. Teir 1 EP út 1 2002 við 1 heitinum We 1 We Is 1 Is og 1 kom EP'in 1 EP'in (. 1 (. Teir 1 góvu plátur 1 plátur út 1 1964, 65 1 65 og 1 og 67. 1 67. Í 1 1965 hendi 1 hendi stór 1 stór útskifting 1 útskifting í 1 í manningini 1 manningini av 1 av Faroe 1 Faroe Boys. 1 Boys. Teir 1 Teir góvust 2 góvust í 1 í Rangabotni 1 Rangabotni í 1 í 1970, 1 1970, men 1 Hvalba verður 1 verður høgt 1 høgt eitt 1 sindur enn. 1 enn. Teir 1 góvust kortini 1 men fóru 1 fóru líka 1 sunnara Íshavið 1 Íshavið at 1 at royna. 2 royna. Teir 1 tvær stak 1 stak plátur 1 1962. Teir 1 Teir grava 1 grava veitir, 1 veitir, so 1 so greinar 1 greinar og 1 og bular 1 bular kunnu 1 kunnu floytast 1 floytast heim 1 til byrgingina. 1 byrgingina. Teir 1 Teir gróðursettu 1 gróðursettu sukurrør, 1 sukurrør, kakaotrø 1 kakaotrø og 1 aðrar tropiskar 1 tropiskar plantur; 1 plantur; verkafólkið 1 verkafólkið í 1 í lundunum 1 lundunum vóru 1 vóru trælir 1 trælir úr 1 úr Vestur-Afrika. 1 Vestur-Afrika. Teir 1 Teir grunnløgdu 1 grunnløgdu tað 1 tað vísindaligu 1 vísindaligu sosialismuna 1 sosialismuna í 1 í mótsetning 1 til sosialismuna 1 sosialismuna hjá 1 hjá Saint 1 Saint Simon 1 Simon og 1 og Owen 1 Owen sum 1 teir kallaðu 2 kallaðu utopiska. 1 utopiska. Teir 1 Teir hægstu 4 hægstu tindarnir 4 tindarnir eru 3 einar 1000-1100 1 1000-1100 m. 1 m. høgir; 1 høgir; hægsti 1 hægsti teirra 1 millum eitur 1 eitur Bloksbjørg 1 Bloksbjørg sum 1 er 1142 1 1142 m. 1 m. høgur. 1 høgur. Teir 1 eru Gerlachovský 1 štít (2.655 1 (2.655 m) 1 og Kriváň 1 Kriváň (2494m). 1 (2494m). Teir 1 eru Pico 1 Pico Cristóbal 1 Cristóbal Colón 1 Colón og 1 og Pico 1 Pico Simón 1 Simón Bolívar, 1 Bolívar, sum 1 sum báðir 1 eru 5.775 1 5.775 metrar 1 høgir. Teir 1 tindarnir í 1 í Kordillunum 1 Kordillunum eru 1 enn 6100 1 6100 metrar 1 yvir sjóvarmálanum. 1 sjóvarmálanum. Teir 1 Teir halda, 1 at tváar 1 tváar tú 1 tú tær 1 verður øll 1 øll synd 1 synd vaskað 1 vaskað burtur 1 av tær. 1 tær. Teir 1 Teir halda 3 halda eisini, 1 at mangt 1 í natúrini 1 natúrini er 1 er heilagt. 1 heilagt. Teir 1 vera nógv, 1 men ganga 1 ganga undir, 1 maður fær 1 honum hávan 1 hávan oyra 1 oyra í 1 í silvuri, 1 silvuri, og 1 annan hálvan 1 hálvan oyra, 1 oyra, um 1 hetta spældi 1 av. Teir 1 halda m.a. 1 m.a. dygdarneyt 1 dygdarneyt til 1 til kjøtframleiðslu. 1 kjøtframleiðslu. Teir 1 Teir hava 24 altíð spælt 1 í Seriu 1 Seriu A, 1 A, burtursæð 1 frá 2006-07, 1 2006-07, tí 1 flyta eina 1 deild niður 1 niður orsakað 1 einari gølu 1 gølu í 1 um avtalað 1 avtalað spæl 1 spæl við 1 við dómarar. 1 dómarar. Teir 1 hesir litirnir 1 litirnir síðan 1 síðan 1903, 1 1903, tey 1 brúkti felagið 1 felagið ljósareyðar 1 ljósareyðar blusir 1 blusir og 1 svørt shorts. 1 shorts. Teir 1 eisini framført 1 framført uttanlands. 1 uttanlands. Teir 1 skrivað lag 1 sangin "A 1 "A New 1 New Law" 1 Law" sum 1 sum niðurlendska 1 niðurlendska songkvinnan 1 songkvinnan Iris 1 Iris Kroes 1 Kroes syngur. 1 syngur. Teir 1 stórar veltur 1 veltur av 1 av humlu, 1 humlu, sum 1 til ølgerð. 1 ølgerð. Teir 1 eitt ting, 1 smíðar lógir, 1 lógir, og 1 ger egna 1 egna fíggjarlóg. 1 fíggjarlóg. Teir 1 skriva løg 2 eru íoyrafallandi 1 íoyrafallandi og 1 og lætt 2 gerast hitt. 1 hitt. Teir 1 hava langan, 1 langan, spískaðan 1 spískaðan kropp 1 og kúlulíkt 1 kúlulíkt høvd. 1 høvd. Teir 1 leingi havt 1 av týdningi, 1 týdningi, men 1 nógvir miðlar 1 til fyrr, 1 fyrr, tá 1 bara avísir, 1 avísir, lýsingar 1 fáa. Teir 1 hava mangar 1 mangar siðir, 1 siðir, ið 1 verja drusiska 1 drusiska samfelagið. 1 samfelagið. Teir 1 neyt, sum 1 sum ganga 2 góða beitinum 1 beitinum niðast 1 dølunum. Teir 1 hava samkomutænarar 1 samkomutænarar at 1 hava sent 1 sent rakettir 1 rakettir í 1 hópatali inn 1 yvir ísraelskar 1 ísraelskar bygdir 1 og sært 1 sært og 1 dripið nógvar 1 nógvar ísraelar 1 ísraelar hesi 1 árini http://news. 1 http://news. Teir 1 hava skjótgangandi 1 skjótgangandi skip 1 sigla millum 1 størstu býirnar, 1 býirnar, og 1 so sigla 1 sigla smærri 1 smærri før 1 før til 1 smærru plássini. 1 plássini. Teir 1 smáar veingir. 1 veingir. Teir 1 hava sterkar, 1 sterkar, stórar 1 stórar motorar, 1 motorar, og 1 og skrokkurin 1 skrokkurin er 1 úr serliga 1 serliga løttum 1 løttum tilfari. 1 tilfari. Teir 1 hava sterk, 1 long bein 1 bein við 1 hvøssum klóm 1 klóm at 1 taka fongin 1 fongin við, 1 og hvast, 1 hvast, krókut 1 krókut nev 1 nev at 1 skræða kjøt 1 kjøt við. 1 størri trupulleikar 1 við íslendskum, 1 íslendskum, hóast 1 hóast íslendskt 1 íslendskt líkist 1 tí skandinaviska 1 skandinaviska málinum, 1 málinum, ið 1 tosað fyri 1 vunnið kappingina. 1 kappingina. Teir 1 hava traðkað 1 traðkað hol 1 á takið 1 takið hjá 1 mær, so 2 at leka; 1 leka; men 1 ert farin 1 farin annan 1 annan veg, 1 eydnast tær 1 at røkta 1 røkta seyðin. 1 seyðin. Teir 1 verið skuldsettir 1 skuldsettir fyri 1 dripið muslimar 1 muslimar frá 1 hond. Teir 2 verið virknir 1 ár. Teir 3 vunnið Afrikanska 1 Afrikanska meistaraskapin 1 meistaraskapin í 1 fótbólti tríggjar 1 ferðir, 1980, 1 1980, 1994 1 og 2013. 1 meistaraheitið 9 1 9 ferðir. 1 ferðir. Teir 1 Teir herskyldigu 1 herskyldigu verða 1 verða kúgaðir 1 kúgaðir og 1 og yvirmenninir 1 yvirmenninir eyðmýktir. 1 eyðmýktir. Teir 1 Teir hildu 1 alt fór 1 ganga betur 1 einum felagsskapi. 1 felagsskapi. Teir 1 Teir hildu, 1 at Mjørkadalur 1 Mjørkadalur hevði 1 hevði ymisk 1 tiltøk, ið 1 ið dróg 1 dróg ungdómin 1 ungdómin og 1 serliga genturnar 1 genturnar til 1 sín. Teir 1 Teir hittu 1 hittu eitt 1 stórt fylgi 1 fylgi og 1 vildu fáa 2 eitt heldi, 1 heldi, men 1 men fylgið 1 fylgið sleit 1 sleit seg 1 sundur. Teir 1 Teir høgga 2 høgga blýggj 1 í Harzen, 1 Harzen, og 1 og sink 1 sink er 1 er eisini. 1 eisini. Teir 2 høgga nógvan 1 nógvan við 1 Georgia, og 1 verður útflutt. 1 útflutt. Teir 1 Teir høvdu 10 høvdu avtalt 1 avtalt at 1 at fløgan 1 fløgan skuldi 1 eita "Metal 1 "Metal Up 1 Up Your 1 Your Ass", 1 Ass", men 1 tað hildu 1 hildu Megaforce 1 Records ikki 1 kundu geva 1 Cliff svaraði 1 svaraði skemtiliga 1 skemtiliga "Kill 1 "Kill 'em 1 'em all" 1 all" til 1 til Megaforce, 1 Megaforce, tí 1 vildi geva 1 eitt óhóskandi 1 óhóskandi navn 1 navn út. 1 út. Teir 2 høvdu báðir 1 báðir verið 1 verið løgmenn. 1 løgmenn. Teir 1 fingið bóndan 1 í Akrabygi 1 Akrabygi og 1 vera oddamenn 1 oddamenn og 1 ganga fremstir 1 í bardaganum. 1 bardaganum. Teir 1 høvdu har 1 har skipað 1 skipað ein 1 ein stat 1 stat fyri 1 annan eftir, 1 vóru innlimaðir 1 innlimaðir í 1 í samveldið. 1 samveldið. Teir 1 høvdu havt 2 havt mótvind 1 og mótstreym 1 mótstreym allan 1 allan vegin, 1 og tekniskir 1 tekniskir trupulleikar 1 við bátinum 1 bátinum eisini, 1 eisini, t.d. 2 var kjølurin 1 kjølurin brotnaður 1 brotnaður tvær 1 ferðir, men 1 men hóast 1 alt hetta, 1 so kláraðu 1 kláraðu teir 1 at gjøgnumføra 2 gjøgnumføra túrin 2 túrin uppá 1 uppá 32 1 32 dagar, 1 dagar, 12 1 41 minuttir. 1 minuttir. Teir 2 í samráði 1 samráði við 1 við tilráðing 1 tilráðing frá 1 frá eitt 1 nú Joseph 1 Joseph tikið 1 einum reservati. 1 reservati. Teir 1 høvdu ljóst 1 ljóst hold, 1 hold, og 1 vóru reyðhærdir. 1 reyðhærdir. Teir 1 høvdu offurgávu 1 offurgávu við 1 til prestarnar 1 prestarnar og 1 og templið. 1 templið. Teir 1 ikki siglt 1 siglt leingi 1 leingi fyrr 2 enn kavbáturin 1 kavbáturin tók 1 og Orion 1 Orion fekk 1 somu viðferð 1 viðferð sum 1 sum Elsa. 1 Elsa. Teir 1 vunnið, hevði 1 hevði Romulus 1 Romulus ikki 1 ikki ákallað 1 ákallað Janus 1 Janus og 1 og Jupiter 1 Jupiter og 1 og lovað 1 lovað teimum 1 eitt tempul 1 tempul í 1 part. Teir 1 Teir hoyra 1 til familjuna 1 familjuna Lymnaeidae. 1 Lymnaeidae. Teir 1 Teir hvítu 3 hvítu bjóðaðu 1 bjóðaðu Joseph, 1 Joseph, at 1 seg yvir, 1 vera heiðurligt. 1 heiðurligt. Teir 1 hvítu fingu 1 góð ráð, 1 ráð, hvussu 1 skuldu veiða, 1 veiða, hvar 1 hvar best 1 at velta; 1 velta; men 1 av 18. 1 ið minni 1 minni var 1 at býta, 1 býta, gjørdust 1 gjørdust viðurskiftini 1 viðurskiftini ótrygg. 1 ótrygg. Teir 1 hvítu teigarnir 1 teigarnir eru 1 eru ferhyrndir. 1 ferhyrndir. Teir, 1 Teir, ið 3 ið øvundaðust 1 øvundaðust inn 1 hann, eyknevndu 1 eyknevndu hann 1 hann Óða 1 Óða Hanus. 1 Hanus. Teir 1 Teir ið 1 ið smíðaðu 1 smíðaðu Glyvra 1 Glyvra kirkju 1 kirkju vóru 1 vóru Jóan 1 Jóan Dávid 1 Dávid Jacobsen 1 Jacobsen í 1 í Niðaragerði 1 Niðaragerði úr 1 fyri stoypingini 1 stoypingini og 1 Símun Johannesen 1 Johannesen úr 1 Fuglafirði, ið 1 fyri innandura 1 innandura arbeiðinum. 1 arbeiðinum. Teir, 1 ið stóðu 1 fyri smíðingini 1 smíðingini vóru 1 vóru Heine 1 Heine Eldevig 1 Eldevig (Lítli 1 (Lítli Heini) 1 Heini) úr 1 úr Niðaru 1 Niðaru Nýggjustovu 1 Nýggjustovu í 1 í Elduvík 1 Elduvík og 1 Martin Nónskarð 1 Nónskarð (fyrr 1 (fyrr Eldevig), 1 Eldevig), sum 1 var elduvíkingur. 1 elduvíkingur. Teir, 1 seta Kaggan 1 Kaggan á 1 stovn, vildu 1 til Mimir 1 Mimir og 1 og Mjørkadal. 1 Mjørkadal. Teir 1 Teir í 1 í Pasargadae 1 Pasargadae eru 1 eru horvnir, 1 horvnir, men 1 í Persepolis 1 Persepolis síggjast 1 við «Altjóða 1 «Altjóða portrið», 1 portrið», og 1 og onkra 1 onkra aðra 1 aðra staðni 1 staðni eisini. 1 Teir itu 1 Nev, Hálvdan 1 Skel og 1 úr Hattarvík. 1 Hattarvík. Teir 1 Teir kallaðu 1 kallaðu seg 1 sjálvan teir 1 teir hvítu. 1 hvítu. Teir 1 Teir kanna, 1 kanna, hvat 1 í evnunum, 1 evnunum, og 1 ið nýggj 1 nýggj evni 1 verða gjørd. 1 gjørd. Teir 1 Teir kanna 1 kanna vind, 1 vind, hita, 1 hita, skýggj 1 og lufttrýst. 1 lufttrýst. Teir 1 Teir kjakaðust 1 kjakaðust um 1 um kjarnorkuskránna 1 kjarnorkuskránna hjá 1 hjá Norðurkorea. 1 Norðurkorea. Teir 1 Teir koma 1 drekka te 1 te ella 1 ella turkiskt 1 turkiskt kaffi, 1 kaffi, roykja 1 roykja pípu 1 pípu og 1 og práta. 1 práta. Teir 1 Teir komu 4 komu ikki 2 víðari eftir 1 eftir fyrru 1 fyrru hálvfinalu. 1 hálvfinalu. Teir 1 eina búð; 1 búð; hon 1 er útgjørd 1 útgjørd av 1 tí besta. 1 besta. Teir 1 komu niður 1 á fornar 1 fornar oasur, 1 oasur, sum 1 lógu undir 1 í sandi, 1 sandi, men 1 stórt dyrkilendi. 1 dyrkilendi. Teir 1 komu væl 1 til Skúgvoy, 1 Skúgvoy, Tórður 1 Tórður vil 1 við, Sjúrður 1 Sjúrður fer 1 fer einsamallur. 1 einsamallur. Teir 1 Teir koyra 1 nógv kryddarí 1 kryddarí í 1 í grýtuna, 1 grýtuna, sum 1 teir finna, 1 finna, og 1 at lukta, 1 lukta, og 1 tað luktar 1 luktar ræðuligt, 1 ræðuligt, so 1 so ræðuligt 1 ræðuligt at 1 Jákup fór 1 at njósa. 1 njósa. Teir 1 Teir koyrdu 1 koyrdu seg 1 ein tónleikabólk. 1 tónleikabólk. Teir 1 Teir kundi 1 kundi leggja 1 leggja øki 1 Kina undir 1 seg, grava 1 eftir málmi 1 málmi í 1 Sibiria og 2 til Sibiria 1 síðani búseta 1 Teir kundu 1 kundu undirskriva 1 undirskriva eitt 2 eitt trúnaðarskjal, 1 trúnaðarskjal, har 1 teir lovaðu 1 lovaðu ikki 1 um innihaldið 1 innihaldið í 1 sáttmálanum við 1 við nakran. 1 nakran. Teir 1 Teir kunnu 3 ikki dømast 1 dømast orsakað 1 av væntandi 1 væntandi próvgrundum 1 próvgrundum ella 1 av ófullfíggjaðum 1 ófullfíggjaðum avhoyringum. 1 avhoyringum. Teir 1 kunnu ugga 1 ugga og 1 hjálpa í 1 í truplum 1 truplum tíðum. 1 tíðum. Teir 1 vera undir 1 kava longur 1 ein km 1 km niður, 1 niður, teir 1 stóru hannanir 1 hannanir kunnu 1 fara enn 1 enn longur 1 longur niður. 1 niður. Teir 1 Teir laðaðu 1 laðaðu grótgarðar 1 grótgarðar uttan 1 halda óbodnum 1 óbodnum gestum 1 gestum burtur. 1 burtur. Teir 1 Teir læra 1 av foreldrunum, 1 foreldrunum, royna 1 royna aftur 1 tær duga 1 ból eftir 1 eftir lítlari 1 lítlari løtu. 1 løtu. Teir 1 Teir láta 1 við tunguni 1 tunguni at 1 at tevja. 1 tevja. Teir 1 Teir leikbólkar, 1 leikbólkar, ið 1 luttóku, vóru 1 vóru útvaldir 1 av meginfeløgunum 1 meginfeløgunum fyri 1 í NEATA. 1 NEATA. Teir 1 Teir liggja 1 røtur koma 1 Teir liva 2 av reindjórahaldi. 1 reindjórahaldi. Teir 1 vatnskorpuni og 1 vatnskorpuni. Teir 1 Teir livdi 1 í aga 1 aga og 1 og fráhaldni 1 fráhaldni og 1 og vígdu 1 vígdu lív 1 til grundan, 1 grundan, bøn 1 bøn og 1 og undirvísing. 1 undirvísing. Teir 1 Teir livdu 2 livdu enn 1 og einstakir 1 einstakir teirra 1 teirra finnast 1 finnast okkara 1 okkara millum 1 millum dagin 1 dag. Teir 1 í samfeløgum, 1 sum skiftu 1 skiftu seg 1 ættbólkar um 1 veturin. Teir 1 Teir løgdu 3 løgdu frá 1 landi hin 1 2013 úr 2 úr Puerto 2 Puerto de 2 de Mogán, 1 Mogán, Grand 1 Grand Kanaria, 1 Kanaria, og 1 hildu leiðina 1 leiðina allan 1 allan teinin 1 teinin til 1 til Port 1 Port Saint 1 Saint Charles, 1 Charles, Barbados. 1 Barbados. Teir 1 jørðina saman 1 í fløttar, 1 fløttar, og 1 í smáteigar. 1 smáteigar. Teir 1 løgdu so 1 so felag, 1 felag, tveir 1 og tveir: 1 tveir: miðlingabrøðurnir 1 miðlingabrøðurnir í 1 øðrum partinum, 1 partinum, hin 1 elsti og 1 hin yngsti 1 yngsti í 1 í øðrum. 1 Teir lógu 1 lógu til 1 til uppflyting 1 uppflyting til 1 til ArenaBowl 1 ArenaBowl XXV, 1 XXV, men 1 so taptu 1 taptu teir 1 móti Arizona 1 Arizona Rattlers 1 Rattlers 72–54. 1 72–54. Teir 1 Teir longu, 1 longu, smølu 1 smølu veingirnir 1 veingirnir og 1 tað langa 1 langa sýlda 1 sýlda velið 1 velið gera, 1 ternan býður 1 meira út. 1 Teir lovaðu 1 lovaðu at 1 um viðurskiftini, 1 viðurskiftini, men 1 men kúgaðu 1 kúgaðu alla 1 alla andstøðu 1 andstøðu við 1 harðari hond. 1 Teir lutaðu, 1 lutaðu, og 1 og heimaparturin 1 heimaparturin líknaðist 1 líknaðist tá 1 tá Trónda. 1 Trónda. Teir 1 Teir luttakandi 1 luttakandi skulu 1 ymiskum 6 1 6 ymiskum 1 ymiskum greinum 1 greinum innan 1 innan "Strong 1 "Strong man" 1 man" kappingar, 1 kappingar, hesar 1 hesar kunnu 1 kunnu variera 1 variera ár 1 til ár, 1 hesar kappingar: 1 kappingar: bonkpress, 1 bonkpress, greb, 1 greb, bera 1 bera lodd, 1 lodd, lyfta 1 lyfta stammum, 1 stammum, ganga 1 við loddi 1 loddi og 1 og dead 1 dead lift. 1 lift. Teir 1 Teir mala 1 mala og 1 fáa ferð 1 á ravgerar, 1 ravgerar, ið 1 ravmagn. Teir 1 Teir mánaðir 1 mánaðir máttu 1 máttu Santa 1 Santa Anna 1 og herur 1 herur hansara 1 hansara flýggja 1 við San 1 San Jacinto. 1 Jacinto. Teir 1 Teir megnaðu 1 megnaðu tí 1 seta heimsmet, 1 heimsmet, men 1 vóru álíkavæl 1 sera nøgdir 1 við túrin, 1 túrin, tí 1 teir kláraðu 2 túrin hóast 1 hóast trupulleikar 1 slag. Teir 1 Teir meta, 1 ein kundi 1 kundi komi 1 komi út 1 tað (flot)oynna 1 (flot)oynna ið 1 ofta sæst, 1 sæst, og 1 sett seg. 1 Teir mjólka 1 mjólka og 1 gera mjólkina 1 mjólkina til 1 ost. Teir 1 Teir mongu 1 mongu leitimøguleikarnir 1 leitimøguleikarnir gera 1 tað skjótt 1 við Business-Line. 1 Business-Line. Teir 1 Teir myndar 1 myndar saman 1 stórt býarøki 1 býarøki sum 1 Area. Teir 1 Teir nevnast 1 nevnast mølheyggjar 1 mølheyggjar og 1 eru friðaðir. 1 friðaðir. Teir 1 Teir nevndu 1 nevndu leguna 1 leguna Kuala 1 Kuala Lumpur, 1 Lumpur, sum 1 á maleiskum 1 maleiskum merkir 1 merkir "runutur 1 "runutur samkomustaður". 1 samkomustaður". Teir 1 Teir nógvu 1 nógvu bilarnir 1 bilarnir elva 1 til álvarsama 1 álvarsama luftdálking. 1 luftdálking. Teir 1 Teir norðastu 1 norðastu partarnir 1 partarnir eru 1 eru fámentir, 1 fámentir, og 1 og fjølmentast 1 fjølmentast er 1 er rundanum 2 rundanum Oslofjørð. 1 Oslofjørð. Teir 1 Teir norsku 1 norsku dalarnir 1 dalarnir eru 1 ofta bæði 1 bæði grasgóðir 1 grasgóðir og 1 og slættir, 1 slættir, og 1 á eysturlandinum 1 eysturlandinum eru 1 rættiliga breiðir. 1 breiðir. Teir 1 Teir noyddust 1 at gevast, 1 gevast, tí 1 at róðrið 1 róðrið brotnaði. 1 brotnaði. Teir 1 Teir nýggju 1 nýggju bussarnir 1 bussarnir eru 1 eru betri 1 betri egnaðir 1 egnaðir til 1 til barnavognar 1 barnavognar o.a. 1 o.a. Bussarnir 1 Bussarnir eru 1 nú útgjørdir 1 útgjørdir við 1 við KT-tøkni. 1 KT-tøkni. Teir 1 Teir nýta 1 nýta eiturklónna 1 eiturklónna at 1 at lemja 1 lemja fongin. 1 fongin. Teir 1 Teir olympisku 2 olympisku summarleikirnir 1 summarleikirnir er 1 tann ítróttastevnan 2 ítróttastevnan ið 2 er hægst 2 hægst í 2 metum millum 2 allar ítróttastevnur 1 ítróttastevnur í 1 olympisku vetrarleikirnir 1 vetrarleikirnir er 1 allar stevnur 1 stevnur innan 1 innan vetrarítróttin 1 vetrarítróttin í 1 Teir ótu 1 ótu kjøtið, 1 kjøtið, gjørdu 1 gjørdu spónar 1 spónar av 1 av hornunum, 1 hornunum, evnaðu 1 evnaðu beinini 1 beinini til 1 til skavarar 1 skavarar ella 1 ella knívar 1 knívar og 1 kókaðu og 1 og goymdu 1 goymdu mat 1 mat í 1 í bløruni, 1 bløruni, og 1 og skallin 1 skallin var 1 í halgum 1 halgum hátíðarhaldi 1 hátíðarhaldi til 1 dømis bisondansi, 1 bisondansi, áðrenn 1 veiða. Teir 1 Teir partar 1 av veruleikanum 2 veruleikanum sum 1 filmur endurspeglar, 1 endurspeglar, mugu 1 verða stýrdir 1 stýrdir av 1 av persónligum 1 persónligum meiningum 1 meiningum hjá 1 hjá skiftandi 1 skiftandi ráðharrum. 1 ráðharrum. Teir 1 Teir pløga 1 pløga heilt 1 heilt djúpt, 1 djúpt, síðani 1 verður tung 1 tung trumla 1 trumla drigin 1 drigin eftir 1 eftir veltuni, 1 veltuni, og 1 seinast verður 1 verður saksað 1 saksað við 1 heilt lættari 1 lættari harvu. 1 harvu. Teirra 1 Teirra áskoðan 1 heldur eru 2 eru eyðkenni 1 fyri kenslurnar 1 kenslurnar til 1 dømis "pínslu", 1 "pínslu", "vaml" 1 "vaml" osfr., 1 osfr., sum 1 liggja aftanfyri. 1 aftanfyri. Teirra 1 Teirra avmyndingar 1 avmyndingar vóru 1 vóru ristir 1 ristir á 1 á leirtalvur 1 leirtalvur ið 1 vórðu fjaldar 1 fjaldar undir 1 undir húsagáttini 1 húsagáttini fyri 1 verja heimið 1 heimið móti 1 móti óndum 1 óndum andum. 1 andum. Teir 1 Teir ráða 1 ráða tí 1 tí til, 1 verður niðurtikin 1 niðurtikin og 1 nýggj bygd 1 staðin. Teirra 1 Teirra hjúnalag 1 hjúnalag vardi 1 vardi líka 1 til Scheider’sa 1 Scheider’sa deyða. 1 deyða. Teirra 1 Teirra hugsjón 1 hugsjón var, 1 eingin stætt 1 stætt skuldi 1 nakran framíhjárætt. 1 framíhjárætt. Teirra 1 Teirra millum 2 eru hálv 1 hálv onnur 1 onnur millión 1 millión irakar, 1 irakar, sum 1 londum. Teirra 1 millum var 1 tann blues 1 blues inspireraði 1 inspireraði "For 1 "For You 1 You Blue", 1 Blue", og 1 og lagið 1 lagið George 1 George umrøddi 1 umrøddi sum 1 ein tungur-valtsur 1 tungur-valtsur "I 1 "I Me 1 Me Mine". 1 Mine". Teirra 1 Teirra uppgáva 1 uppgáva er 1 einstakt orð, 1 er umsøgnin, 1 umsøgnin, men 1 eisini lita 1 lita allan 1 allan setningin. 1 setningin. Teirra 1 Teirra virki 1 virki var 1 at "verja 1 "verja móti 1 øllum óndum". 1 óndum". Teir 1 Teir róðu 1 róðu runt 1 um oynna, 1 men skoyttu 1 skoyttu ikki 1 eiga hana: 1 hana: tí 1 tí — 1 — hildu 1 teir — 1 — eingin 1 eingin var 1 var fuglurin 1 fuglurin har 1 har afturímóti 1 afturímóti í 1 Sumba. Teir 1 Teir royndu 1 royndu alt 1 tey innføddu 1 innføddu at 1 siga sær 1 sínar loynidómar. 1 loynidómar. Teir 1 Teir ruku 1 ruku saman, 1 Símun lá 1 lá eftir, 1 Jógvan leitaði 1 leitaði heim 1 til húsar. 1 húsar. Teir 1 Teir samdust 1 samdust um, 1 vóru bjargaðir 1 bjargaðir úr 1 úr kurvini 1 kurvini (har 1 (har Róm 1 seinni bygdist), 1 bygdist), men 1 men vistu 1 vistu ikki 3 neyvt, hvar 1 var. Teir 1 Teir sameindu 1 sameindu noyddust 1 aftur býnum, 1 í 1917 2 1917 megnaðu 1 megnaðu fraklendingar 1 fraklendingar at 1 at herseta 1 herseta býin. 1 býin. Teir 1 Teir samskygdu 1 samskygdu siga 1 siga mest 1 virksemi Jesu 2 Jesu í 2 í Galilea, 1 Galilea, men 1 men Jóhannes 1 Jóhannes leggur 1 av virksemi 1 í Júdea, 1 Júdea, har 1 hann dvaldist 1 dvaldist tær 1 ymisku høgtíðirnar. 1 høgtíðirnar. Teir 1 Teir seldu 1 seldu hana 1 til Facebook 1 Facebook í 1 2012. Teir 1 Teir selja 1 selja eisini 1 eisini streym 1 streym út 1 landinum. Teir 2 Teir senda 1 senda lærarar 1 lærarar úr 1 halda skúla 1 skúla fyri 1 fyri afrikanskum 1 afrikanskum børnum. 1 børnum. Teir 1 Teir setar 1 setar spurnartekin 1 við trúvirðið 1 trúvirðið í 1 í Russisku 1 Russisku fyrstu 1 fyrstu krýniku. 1 krýniku. Teir 1 Teir seta 1 seta sína 1 sama støði 1 støði sum 1 hjá Boogie 1 Boogie Down 1 Down Production. 1 Production. "Teir 1 "Teir settu 1 settu ferðina 1 ferðina upp, 1 kláraðu ikki 1 koyra undan 1 undan mær, 1 eg kom 1 pápa mín, 1 mín, so 1 sera glaður. 1 glaður. Teir 1 Teir settu 1 settu saman 1 lið av 2 av indiánara-løgreglumonnum. 1 indiánara-løgreglumonnum. Teir 1 Teir seyðirnir, 1 seyðirnir, kundu 1 kundu ganga 1 tiknir aftur, 1 tí ringt 1 Teir siga 1 til Eysturoyar, 1 Eysturoyar, men 1 men Bjarni 1 Bjarni sigur, 1 ov ringt 2 ringt veður. 1 veður. Teir 1 Teir síggja 3 síggja nú, 1 sami ungi 1 ungi maður, 1 legði ráðini, 1 ráðini, og 1 fyri kongi. 1 kongi. Teir 1 hoyra væl 1 hava framúr 2 framúr tev, 1 tev, so 1 kunnu snodda 1 snodda seg 1 á fongdýrið. 1 fongdýrið. Teir 1 síggja stutt 1 frá seg, 1 góða hoyrn 1 og frálíkt 1 frálíkt tev. 1 tev. Teir 1 Teir sigldu 1 sigldu eftir 1 eftir stjørnunum 1 stjørnunum ógvuliga 1 ógvuliga langar 1 langar leiðir, 1 og miðjaðu 1 miðjaðu seg 1 eftir ætt 1 og alduskoti. 1 alduskoti. Teir 1 Teir Sigmundur 1 Sigmundur vinna 1 upp Eysturoynna, 1 Eysturoynna, men 1 til Svínoyar, 1 Svínoyar, fara 1 til Bjarna 1 Bjarna garð, 1 garð, men 1 men geva 1 honum grið, 1 grið, tí 1 hann bjargaði 1 bjargaði lívi 1 lívi Sigmundar, 1 Sigmundar, tá 1 tá faðir 2 dripin. Teir 1 Teir skera 1 skera eina 1 eina fliku 1 fliku inn 1 í børkin 1 børkin á 1 eina skál 1 skál undir 1 undir flikuna. 1 flikuna. Teir 1 Teir skipaðu 1 skipaðu síni 1 egnu viðurskifti 1 valdu sær 1 sær hernaðarligan 1 hernaðarligan oddamann, 1 oddamann, nevndur 1 nevndur dey. 1 dey. Teir 1 Teir skolaðu 1 skolaðu áareyrin 1 áareyrin og 1 og vónaðu 1 at gull 2 gull var 2 honum. Teir 2 Teir skuldu 2 eta breyðið 1 breyðið og 1 og drekka 1 drekka vínið 1 vínið til 1 minnast Jesus. 1 Jesus. Teir 1 skuldu leita 1 eftir dyrkilendi 1 dyrkilendi og 1 fram á, 1 nakað vatn 1 vatn kundi 1 lata á 1 velturnar. Teir 1 Teir skulu 1 nógvan proviant 1 proviant og 2 nógva útgerð 1 útgerð við, 1 tí plaga 1 plaga teir 1 leiga ein 1 lítlan trolara 1 trolara til 1 føra útgerð, 1 útgerð, proviant 1 til Súluskerið. 1 Súluskerið. Teir 1 Teir skutu 1 skutu upp, 1 at armenskt 1 armenskt var 1 var málið, 1 var verandi 1 í indo-evropeisku 1 indo-evropeisku vøgguni 1 vøgguni meðan 1 indo-evropeisk mál 1 mál fóru 1 úr heimlandinum. 1 heimlandinum. Teir 1 Teir sluppu 1 sluppu um 1 um mørkini 1 mørkini við 1 við reinsdjórum 1 reinsdjórum sínum, 1 fingu veiði- 1 veiði- og 1 og fiskirættindi 1 fiskirættindi har, 1 har, teir 1 teir komu. 1 komu. Teir 1 Teir sníkja 1 sníkja seg 1 í myrkum 1 myrkum krókum. 1 krókum. Teir 1 Teir søgdu, 1 teir ongantíð 1 ongantíð høvdu 1 høvdu møtt 1 møtt honum, 1 teir gjøgnum 1 gjøgnum píning 1 píning vórðu 1 vórðu blivnir 1 blivnir noyddir 1 teir kendu 1 kendu hann 1 fingið pening 1 Teir søgdu 1 søgdu fyri 1 kongi, at 1 tað livdist 1 livdist ikki 1 fyri ófriðarkroppum 1 ófriðarkroppum og 1 fingu hann 1 senda sær 1 sær svørð 1 svørð og 1 onnur vápn 1 vápn at 1 verja sær 1 sær við. 1 Teir søkja 1 at garðinum, 1 garðinum, Turid 1 er mans 1 mans maki 1 maki at 1 stríðast, Tróndur 1 Tróndur og 4 bera eld 1 eld at, 1 at, Turid 1 Turid spyr, 1 spyr, hvussu 1 leingi teir 1 teir ætla 1 við høvuðleysar 1 høvuðleysar menn. 1 menn. Teir 2 Teir sótu 1 sótu á 1 á hestbaki 1 hestbaki og 1 og veiddu 2 veiddu bison. 1 bison. Teir 1 Teir sóu 1 sóu hetta 1 eina ungdómsgrein 1 ungdómsgrein hjá 1 hjá barndómsfelag 1 barndómsfelag teirra 1 teirra Athletic 1 Athletic Bilbao. 1 Bilbao. Teir 1 Teir spældu 2 á barrum 1 barrum og 1 og strippbarrum. 1 strippbarrum. Teir 1 spældu i 1 i veitslu, 1 veitslu, í 1 í skrúðgongu 1 skrúðgongu og 1 til jarðarferð. 1 jarðarferð. Teir 1 Teir spurdu 2 spurdu hann, 1 var rætt 1 rætt av 1 av einum, 1 var lýðin 1 lýðin Guðs 1 Guðs lóg, 1 lóg, eisini 1 eftir ríksins 1 ríksins lógum 1 lógum og 1 og gjalda 1 gjalda skatt. 2 skatt. Teir 2 spurdu Sakarias, 1 Sakarias, hvussu 1 vildi barnið 1 barnið skuldi 1 skuldi eita. 1 eita. Teir 1 Teir spyrja 2 spyrja hann 1 at navni, 1 nevnir seg 1 seg Holmgeir 1 Holmgeir ríka. 1 ríka. Teir 1 spyrja hann: 1 hann: "Veitst 1 "Veitst tú 1 tá nøkur 1 nøkur ráð?" 1 ráð?" Teir 1 Teir spyrja, 1 spyrja, hvat 1 hann leggur 1 leggur á. 1 á. Teir 1 Teir steðgaðu 1 steðgaðu tá 1 sendu fyrsta 1 fyrsta flokkin 1 flokkin oman 1 fýra menninar; 1 menninar; men 1 hildu tá 1 tá uppat 1 spæla, tóku 1 tóku vápn 1 vápn síni 1 og vardu 1 seg menniliga. 1 menniliga. Teir 1 Teir stevna 1 stevna til 1 men sjólátast, 1 sjólátast, og 1 heystið finnast 1 finnast rekar 1 rekar í 1 í Eysturoy, 1 Eysturoy, og 1 veturin ganga 2 ganga nógvir 1 nógvir teirra 1 teirra aftur 1 Gøtu og 2 í Eysturoy 1 gera skaða, 1 skaða, Tróndur 1 Tróndur torir 1 torir ongastaðni 1 ongastaðni at 1 einsamallur veturin 1 veturin 1028. 1 1028. Teir 1 Teir størstu 4 býirnir eru 2 eru Dededo, 1 Dededo, Yigo, 1 Yigo, Tamuning 1 Tamuning og 1 og Mangilao. 1 Mangilao. Teir 1 eru høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin Dusjanbe, 1 Dusjanbe, og 1 síðan Khujand 1 Khujand og 1 og Kulob. 1 Kulob. Teir 1 býirnir eru: 1 eru: Kalloni, 1 Kalloni, Gera, 1 Gera, Plomari, 1 Plomari, Agiassos, 1 Agiassos, Eresos, 1 Eresos, and 1 and Molyvos 1 Molyvos (tað 1 (tað forna 1 forna Mythymna). 1 Mythymna). Teir 1 størstu skógirnir 1 skógirnir eru 1 í Vestur-Oregon. 1 Vestur-Oregon. Teir 1 Teir stóru 5 stóru góðseigarnir 1 góðseigarnir gingu 1 gingu eisini 1 eisini nýggjar 1 leiðir í 1 landbúnaðinum. Teir 1 stóru hjørtirnir 1 hjørtirnir verja 1 verja fylgið 1 fylgið og 1 lendið fyri 1 øðrum fylgjum. 1 fylgjum. Teir 1 stóru jakslarnir 1 jakslarnir bíta 1 bíta væl 1 á bróski 1 bróski og 1 og vøddum. 1 vøddum. Teir 1 stóru motorarnir 1 motorarnir í 1 í stríðsflogførum 1 stríðsflogførum gera, 1 flúgva meira 1 3 200 1 200 km/h, 1 km/h, ella 1 ferðir skjótari 1 enn ljóðið. 1 ljóðið. Teir 1 stóru ungarnir 1 góðir at 1 ofta tiknir 1 tiknir inni 1 á bølinum; 1 bølinum; tá 1 er ræðuligt 1 ræðuligt gorr 1 gorr og 1 og skrenj 1 skrenj av 1 har inni 1 inni eru. 1 eru. Teir 1 Teir stovnaðu 1 stovnaðu fyritøkuna 1 og higartil 1 higartil (2012) 1 teirra komin 1 á hittlistarnar 1 hittlistarnar í 1 nú Japan, 1 Japan, Korea, 1 Korea, Teivan, 1 Teivan, Hollandi 1 USA. Teir 1 Teir súgva 1 súgva mammuna 1 til 8 1 eru fullvaksnir, 1 fullvaksnir, tá 1 líður á 1 og kynsbúnir, 1 eru ársgamlir. 1 ársgamlir. Teir, 1 Teir, sum 3 í reservatum, 1 reservatum, hava 1 serlig forrættindini, 1 forrættindini, sum 1 Teir sum 3 bestu tilmeldingartíðirnar 1 tilmeldingartíðirnar sleppa 1 sleppa beinleiðis 1 hinir sum 1 í spakuligari 1 spakuligari heatunum 1 heatunum kunnu 1 tó vinna, 1 teir svimja 1 svimja skjótari 1 í finalu 1 finalu heatinum. 1 heatinum. Teir, 1 høvdu handilin 1 handilin í 1 í hondum, 1 hondum, vóru 1 ikki fegnir 1 um handilsferðir 1 handilsferðir hansara, 1 forða honum, 1 honum, alt 1 alt teir 1 kundu. Teir 1 vald vóru 1 vóru góðseigarnir, 1 góðseigarnir, kirkjan, 1 kirkjan, aðalin 1 og Zarurin. 1 Zarurin. Teir 1 manna bólkin 1 bólkin eru: 1 eru: Uni 1 Uni Reinert 1 Reinert Debess, 1 Debess, Brandur 1 Brandur Jacobsen, 1 Jacobsen, Eyðun 1 Johannesen og 1 Óli Olsen. 1 Olsen. Teir, 1 taka gomlu 1 gomlu kirkjuna 1 Kirkjukletti niður, 1 niður, vóru 1 vóru arkitekturin 1 arkitekturin Johan 1 Johan Hofgaard 1 Hofgaard og 1 Johan Hammer, 1 Hammer, timburmaður. 1 timburmaður. Teir 1 Teir svimja 1 svimja ógvuliga 1 ógvuliga væl, 1 væl, duga 1 verða undir 1 undir kavi 1 kavi í 1 nógvar minuttir. 1 Teir sýrubrendu 1 sýrubrendu skeljar, 1 teir keyptu 1 keyptu frá 1 vesturstrondini. Teir, 1 Teir, tær 1 tær makaðust 1 makaðust við, 1 við, vóru 1 vóru sum 1 oftast gudar 1 gudar sum 2 sum Pan, 1 Pan, satýrarnir 1 satýrarnir og 1 og Priapos, 1 Priapos, men 1 eisini drógu 1 drógu tær 1 tær slíkar 1 slíkar týdningarmiklar 1 týdningarmiklar gudar 1 sum Zevs, 1 Zevs, Apollon, 1 Apollon, Hermis, 1 Hermis, Dionysos 1 Dionysos og 1 og aðrar. 1 aðrar. Teir 1 Teir tættastu 1 tættastu evropisku 1 evropisku búðstaðirnir 1 búðstaðirnir vóru 1 í "Dutch 1 "Dutch East 1 East Indies" 1 Indies" og 1 og "Cape 1 "Cape of 1 of Good 1 Good Hope." 1 Hope." Teir 1 Teir taka 2 at jarða 1 jarða hana 1 hana soleiðis 1 ístaðin leggja 1 leggja hana 1 eina glaskistu 1 glaskistu á 1 einum berum 1 berum plássi 1 av børnum, 1 børnum, hugsa 1 hugsa djúpt 1 læra frá 1 Teir taptu 1 taptu tjóðartingsvalið 1 tjóðartingsvalið í 1 og Tjóðskaparflokkurin 1 Tjóðskaparflokkurin vann. 1 vann. Teir 2 Teir tíggju 1 tíggju sangirnir, 1 eru eyðmerktir 1 eyðmerktir við 1 við appilsingulum 1 appilsingulum kvalifiseraðu 1 finaluna. Teir 1 Teir tóku 5 tóku bretti 1 bretti fyri 1 fyri bretti 1 bretti niður 1 og merktu 1 merktu tey. 1 tey. Teir 1 tóku eitt 2 eitt 114-ára 1 114-ára gamalt 1 gamalt heimsmet, 1 tveir norðmenn 1 norðmenn settu 1 settu í 2 1896. Teir 1 so vegin 1 vegin igjøgnum 1 igjøgnum bergið 1 bergið í 1 teirri ætlan 1 ætlan at 1 á Hans 1 Hans Dáva. 1 Dáva. Teir 1 tóku tá 1 tá hvør 1 sínar sjey 1 sjey seyðir 1 seyðir og 1 og bóru 1 bóru til 1 til Sumbiar. 1 Sumbiar. Teir 1 tóku uppreistrarfólkini 1 uppreistrarfólkini til 1 til fanga 1 fanga og 1 og stongdu 1 stongdu tey 1 tey inni 1 í arbeiðslegum. 1 arbeiðslegum. Teir 1 Teir tríggir 2 tríggir sangirnir, 1 ið tilsamans 2 tilsamans fingu 1 fingu flest 1 stig, fóru 1 aðru atkvøðugreiðslu, 1 atkvøðugreiðslu, har 1 har hyggjararnir 1 og fakjuryin 1 fakjuryin at 1 enda avgjørdu, 1 avgjørdu, hvør 1 trimum sangunum 1 sangunum vann. 1 vóru: Hýruvognsførarin 1 Hýruvognsførarin Hans 1 Hans Mortensen, 1 Mortensen, formaðurin 1 í Badmintonsambandi 1 Badmintonsambandi Føroya 1 á Vinnuháskúlanum 1 Vinnuháskúlanum Vilhjálmur 1 Vilhjálmur Gregoriussen 1 Gregoriussen og 1 og Høgni 1 Høgni Carlsson, 1 Carlsson, sum 1 innan bandminton 1 bandminton í 1 ferðini. Teir 1 Teir tríggjir 1 tríggjir newyorkararnir 1 newyorkararnir góvu 1 góvu eisini 1 eisini sína 1 sína meining 1 meining um 1 um útviklingina 1 útviklingina av 1 í vestari 1 vestari síðuni 1 Teir trúðu, 1 trúðu, at 1 kundu blíðka 1 blíðka gudarnar, 1 gudarnar, offraðu 1 offraðu teir 2 teir mannablóð. 1 mannablóð. Teir 1 Teir trúðu 1 trúðu til 1 fulnar, at 1 reist hann 1 deyðum. Teir 1 Teir týna 1 týna kornið 1 kornið við 1 at blaka 1 blaka tað 1 í loft, 1 loft, so 1 at vindurin 1 vindurin kann 1 taka dumbuna 1 dumbuna úr 1 úr valakorninum. 1 valakorninum. Teir 1 Teir umvæla 1 umvæla bygningar 1 bygningar undir 1 undir kavi, 1 kavi, til 1 dømis boripallar, 1 boripallar, og 1 og granska 1 granska lívið 1 havbotninum. Teir 1 Teir ungu 2 eru tá 1 tá eyðkendir 1 eyðkendir av 1 einum sjónskum 1 sjónskum bleikgulum 1 bleikgulum liti 1 liti hvørjumegin 1 hvørjumegin á 1 hálsinum, teir 1 hava henda 1 henda sama 1 sama litin, 1 so káman, 1 káman, at 1 stundum er 4 síggja. Teir 1 ungu fuglarnir 1 fuglarnir líkjast 1 líkjast bøguni 1 bøguni til 1 til fram 1 ímóti vári, 1 vári, tá 2 teir missa 1 missa gomlu 1 gomlu fjaðrarnar 1 fjaðrarnar og 1 og grábláir 1 grábláir fjaðrar 1 fjaðrar vaksa 1 vaksa fram 1 á ungu 1 ungu steggjunum. 1 steggjunum. Teir 1 Teir valdu 1 tinglimirnir eru 1 sostatt umboðsmenn 1 umboðsmenn hjá 1 hjá veljarunum 1 veljarunum og 1 skulu røkja 1 røkja áhugamálini 1 Teir vandamiklastu 1 vandamiklastu eru 1 eru brasiliansku 1 brasiliansku fuglaeiturkopparnir. 1 fuglaeiturkopparnir. Teir 1 Teir vaskaðu 1 vaskaðu og 1 og sveipaðu 1 sveipaðu tað 1 í línklæði. 1 línklæði. Teir 1 Teir veiða 1 við bogum, 1 bogum, ið 1 tveir metrar 1 metrar langir. 1 langir. Teir 1 Teir veiddu 1 veiddu bara 1 og píli. 1 píli. Teir 1 Teir velta 4 velta bara 1 ikki korn 1 korn ella 2 ella aðra 1 aðra grøði 1 sama stykki 1 stykki meir 1 lata so 1 so liggjaóvelt 1 liggjaóvelt aftur 1 velta eisini 1 eisini korn, 1 korn, epli 1 alskyns grønmeti. 1 grønmeti. Teir 1 jørðina við 1 við træplógvi, 1 træplógvi, hakkara 1 hakkara og 1 øðrum einføldum 1 einføldum amboðum. 1 amboðum. Teir 1 velta so 1 nógv rís, 1 rís, at 1 teir selja 1 t.d. Teir 1 Teir veltu 2 veltu jørðina 1 í terrassum. 1 terrassum. Teir 1 veltu korn, 1 korn, tubakk, 1 tubakk, bønir 1 og bummull. 1 bummull. Teir 1 Teir vera 1 vera nevndir 1 nevndir Faiakes 1 Faiakes á 1 grikskum. Teir 1 Teir verða 8 verða føddir 1 føddir bæði 1 og landi, 1 landi, og 1 og másin 1 másin er 1 er rættur 1 rættur eggjatjóvur. 1 eggjatjóvur. Teir 1 høvuðsheitum nýttir 1 dýrafóður. Teir 1 ikki nevndir 1 serligum heitum. 1 heitum. Teir 1 verða kynsbúgvnir 1 kynsbúgvnir tá 1 við persónsfornøvnum. 1 persónsfornøvnum. Teir 1 nevndir hispanics 1 hispanics ( 1 nevndir ranchir 1 ranchir (ranches). 1 (ranches). Teir 1 nevndir so, 1 tí kroppurin 1 kroppurin skyggir 1 skyggir sum 1 sum stál. 1 stál. Teir 1 Teir verja 1 verja kroppin 1 halda hann 1 hann heitan. 1 heitan. Teir 1 Teir verpa 1 so noyðast 1 at bøla, 1 bøla, so 1 heit. Teir 1 Teir viga 1 viga 4-5 1 4-5 kg, 1 kg, mest 1 og kallrevurin 1 kallrevurin er 1 er størri. 2 størri. Teir 1 Teir vildu, 1 at orkestrið 1 orkestrið skuldi 1 vera honum, 1 teir skýrdu 1 skýrdu "Faðir 1 "Faðir tónleikin 1 í Føroyum", 1 Føroyum", ein 1 ein livandi 1 livandi minnisvari. 1 minnisvari. Teir 1 Teir vildu 5 størri beiti 1 fenaðin. Teir 1 hava Dánial 1 Dánial at 1 fortelja hvar 1 fingið allan 1 allan fiskin, 1 fiskin, og 1 setti sum 1 sum treyt, 1 blíva fríðkendur 1 fríðkendur - 1 - annars 1 annars segði 1 teimum tað 1 ikki. Teir 1 vildu ikki, 1 Eineias skuldi 1 kongur teirra, 1 teirra, Turnos, 1 Turnos, fekk 1 fekk teir 1 við vápnum. 1 vápnum. Teir 1 vera kendir 1 sum hippiar 1 hippiar http://www.mp3lyrics.org/d/de-la-soul/aint/ 1 http://www.mp3lyrics.org/d/de-la-soul/aint/ og 1 settu steðg 1 steðg á 1 hesum við 1 útgeva fløguna 1 fløguna " 1 " Teir 1 vildu royna 1 royna aðrar 1 aðrar leiðir 1 fáa hendur 1 nýggjum vørum. 1 vørum. Teir 1 Teir vilja 1 eitt stóra-Týskland 1 stóra-Týskland uttan 1 uttan jødar, 1 jødar, vilja 1 vilja beina 1 fyri jødunum. 1 jødunum. Teir 1 Teir vistu 2 vistu bara 1 tí. Teir 1 ikki hvar 1 vóru ella 1 fólk búðu 1 búðu nærindis. 1 nærindis. Teir 1 Teir vita 1 nakað halgimenni 1 halgimenni við 1 hesum navni, 1 navni, men 1 í danskar 1 danskar álmanakkar 1 álmanakkar frá 1 frá 1725. 1 1725. Teir 1 Teir vórðu 2 riknir burtur 1 og mistu 1 mistu bæði 1 bæði fiskirættindi 1 fiskirættindi og 1 og veiðirættindi. 1 veiðirættindi. Teir 1 á sletur 1 sletur og 1 og drignir 1 drignir niðan 1 niðan brekkuna 1 brekkuna við 1 við handamegi. 1 handamegi. Teir 1 Teir vóru 19 aktivir í 1 árunum 1993-2004, 1 1993-2004, og 1 og 2010-. 1 2010-. Teir 1 báðir prestar 1 prestar á 1 er sanniliga 1 sanniliga ikki 1 teirra dygdir, 1 dygdir, teir 1 kendir. Teir 1 vóru dóttursynir 1 dóttursynir Jenis 1 Laðangarði (hin 1 (hin seinna). 1 seinna). Teir 1 góðir listamenn, 1 listamenn, og 1 mangir lutir 1 skjals, sum 1 vísa, hvussu 2 hvussu góðir 1 góðir metalsmiðir, 1 metalsmiðir, teir 1 teir vóru. 1 vóru. Teir 1 vóru fluttir 1 fluttir út 1 og bíndu 1 bíndu ikki 1 henni alla 1 tíðina, meðan 1 meðan róð 1 róð varð, 1 úr eygsjón. 1 eygsjón. Teir 1 úr kringir 1 kringir reiðmenn 1 reiðmenn og 1 góðir jarnsmiðir. 1 jarnsmiðir. Teir 1 vóru frásettir 1 frásettir uttan 1 uttan grundgeving 1 grundgeving av 1 av nýggjari 1 nýggjari nevnd, 1 á óvanligan 1 óvanligan hátt. 1 hátt. Teir 1 vóru friðarlig 1 friðarlig veiðifólk, 1 veiðifólk, ílatin 1 ílatin skinnklæði, 1 skinnklæði, sum 1 sum fluttu 2 fluttu stað 1 stað. Teir 1 góðir træskurðarmenn 1 træskurðarmenn og 1 og bátarsmiðir. 1 bátarsmiðir. Teir 1 í hjartarskinsklæðum, 1 hjartarskinsklæðum, sum 1 ofta vóru 1 vóru prýdd 1 við perlum. 1 perlum. Teir 1 vóru - 1 tali - 1 - jarðaðir 1 jarðaðir inni 1 í múrinum, 1 múrinum, og 2 verður kinesiski 1 kinesiski múrurin 1 múrurin eisini 1 nevndur “heimsins 1 “heimsins longsti 1 longsti kirkjugarður”. 1 kirkjugarður”. Teir 1 Sydney. Teir 1 vóru javnir 1 javnir í 1 í stigum 1 stigum við 1 spældu seinasta 1 seinasta avgerðandi 1 avgerðandi dystin 1 móti júst 1 júst TB 1 við Stórá. 1 Stórá. Teir 1 vóru klárir 1 gera fløguna 1 fløguna uttan 1 uttan fleiri 1 fleiri trupulleikar. 1 trupulleikar. Teir 1 tali, og 2 oyggin kláraði 1 kláraði ikki 1 breyðføða allir 1 hesir menn. 1 nær knýttir 1 at missiónini, 1 missiónini, at 1 teir mistu 1 mistu sum 1 leið sín 1 sín gamla 1 gamla livihátt 1 livihátt og 1 og vistu 1 vistu púrt 1 púrt einki 1 skuldu búleikast 1 hesum samfelagnum. 1 samfelagnum. Teir 1 tá fyrst 1 fyrst førdir 1 førdir til 1 vóru leiddir 1 leiddir inn 1 inn hjá 1 hjá bóndanum 2 bóndanum “niðri 1 “niðri við 1 við Hús”. 1 Hús”. Teir 1 vóru útlúgvaðir 1 útlúgvaðir og 1 so tyrstir, 1 tyrstir, at 1 teir drukku 1 drukku sjógv 1 sjógv av 1 av dekkinum. 1 dekkinum. Teir 1 væl løntir, 1 løntir, men 1 men kundu 1 sær fastan 1 fastan bústað. 1 bústað. Teir 1 Teir vundu 1 vundu altíð 1 altíð egið 1 egið flagg 1 flagg á 1 stong uppi 1 yvir fíggindans 1 fíggindans flaggi, 1 flaggi, tá 1 tikið skip 1 skip ella 1 ella skansa 1 skansa hansara. 1 hansara. Teir 1 Teir vunnu 4 vunnu fimm 1 fimm dystir, 1 dystir, taptu 1 taptu fýra 1 og telvaðu 1 telvaðu tveir 1 tveir javnt. 1 javnt. Teir 1 vunnu henda 1 henda róðurin 1 róðurin og 1 í FM. 1 FM. Teir 1 vunnu ikki 1 heiðursmerki. Teir 1 vunnu móti 2 móti Niðurlondum 1 Niðurlondum 1-0 1 1-0 í 1 finaluni. Teir 1 Teir yrktu, 1 yrktu, málaðu, 1 málaðu, høvdu 1 høvdu sína 1 egnu trúgv, 1 felagsskapurin var 1 var góður. 1 góður. Teitur 1 Teitur fór 1 á turné, 1 turné, og 1 hevði heiðurin 1 opna størsta 1 størsta pallin, 1 pallin, Orange 1 Orange Scene, 1 Scene, vid 1 vid sanginum 1 sanginum "Fishlips", 1 "Fishlips", á 1 á Roskilde 1 Roskilde Festival 1 Festival 2008. 1 2008. Teitur 1 Teitur gav 1 gav fløguna 1 fløguna “Poetry 1 Aeroplanes” út 1 2003 á 1 plátufelagnum Universal 1 Universal Records. 1 Records. Teitur 1 Teitur heldur 1 ein rættilig 1 rættilig Teitur-fløga. 1 Teitur-fløga. Teitur 1 Teitur hevur 2 við tónleik. 1 tónleik. Teitur 1 nógv rós 1 rós fyri 1 útgávuna »Káta 1 »Káta hornið«, 1 hornið«, har 1 aftur roynir 1 roynir seg 1 og viðger 1 viðger føroyska 1 føroyska samfelagið 1 samfelagið anno 1 anno 2007. 1 2007. Teitur 1 Teitur Lassen 1 givið 6 1 6 fløgur 1 út. Teitur 1 Teitur varð 1 kosin "Ársins 1 "Ársins stjørnuskot 1 stjørnuskot 2008" 1 2008" hjá 1 hjá VB/Sumba. 1 VB/Sumba. Teitur 1 tá 17 1 sum vinstri 1 vinstri bakkur. 1 bakkur. Teitur 1 Teitur viðger 1 viðger evni, 1 samfelagnum. Tekin 1 Tekin uppá 1 uppá thiaminmangul 1 thiaminmangul eru 1 eru versnaður 1 versnaður matarhugur, 1 matarhugur, møði, 1 møði, ørkymlan 1 ørkymlan og 1 og konsentratiónstrupulleikar. 1 konsentratiónstrupulleikar. Tekjan 1 Tekjan var 1 upprunaliga nævur 1 flag. Tekk 1 Tekk er 1 harður viður, 1 viður, men 1 men góður 1 nógv eftirspurdur 1 eftirspurdur og 1 væl egnaður 1 til hurðar 1 hurðar og 1 og vindeygu, 1 vindeygu, húsbúnað 1 húsbúnað og 1 og gólv. 1 gólv. Teknarin, 1 Teknarin, sum 1 ger teknifilm, 1 teknifilm, teknar 1 teknar hvørt 1 hvørt minsta 1 minsta sindur 1 av rørsluni 1 rørsluni á 1 á plastsíður, 1 plastsíður, nevndar 1 nevndar sellur. 1 sellur. Teknið 1 Teknið hjá 1 hjá jødum 1 jødum er 1 er sekshyrnta 1 sekshyrnta dávidsstjørnan. 1 dávidsstjørnan. Teknifilmsrøðin 1 Teknifilmsrøðin hevur 1 Føroya. Teknifilmurin 1 Teknifilmurin er 1 um stríðið 2 millum kettuna 1 kettuna Tom 1 Tom og 1 og músina 1 músina Jerry. 1 Jerry. Tekning 1 Tekning av 1 av plantu, 1 plantu, savnað 1 savnað inn 1 av HMS 1 HMS Endeavour 1 Endeavour á 1 á Eldlandinum 1 Eldlandinum (Tierra 1 (Tierra del 1 del Fuego), 1 Fuego), 1769. 1 1769. Tekning 1 Tekning frá 2 frá 1881 1 1881 eftir 1 Thomas Nast 1 Nast ið, 1 ið, saman 1 við Clement 1 Clement Clarke 1 Clarke Moore, 1 Moore, hjálpti 1 skapa nýmótans 1 nýmótans felagsímyndina 1 felagsímyndina av 1 av jólamanninum 1 jólamanninum (Santa 1 (Santa Claus). 1 Claus). Tekning 1 frá 1886 1 1886 eftir 1 eftir Georg 1 Georg von 1 von Rosen 1 Rosen av 1 av norrøna/germanska 1 norrøna/germanska gudinum 1 gudinum Óðini. 1 Óðini. Tekniskt 1 Tekniskt sæð 1 sæð yvirtók 1 yvirtók Sjóvinnubankin 1 Sjóvinnubankin Føroya 1 Føroya Banka, 1 Banka, so 1 so hesir 1 hesir stjórar 1 stjórar kunnu 1 sum framhald 1 av stjórunum 1 stjórunum í 1 í Sjóvinnubankanum. 1 Sjóvinnubankanum. Teknmálið 1 Teknmálið er 1 ikki altjóðamál. 1 altjóðamál. Tekn 1 Tekn verða 1 fyri talvirðini, 1 talvirðini, sum 1 eru støðug. 1 støðug. Tekstirnir 1 Tekstirnir eru 1 føroyskum. Tekstirnir 1 Tekstirnir hjá 1 Høgna Mohr 1 Mohr eru 1 eru alt 3 enn knappir 1 knappir og 1 og orðafátækir. 1 orðafátækir. Telduframleiðarin 1 Telduframleiðarin Apple 1 Apple telist 1 tær fyritøkur 1 fyritøkur í 1 sera sterkt 1 sterkt vørumerki. 1 vørumerki. Teldupostkassin 1 Teldupostkassin er 1 ofta býttur 1 fleiri partar. 1 partar. Telduskráir 1 Telduskráir vóru 1 vóru mentar, 1 mentar, sum 1 leita á 1 á ymiskir 1 ymiskir mátar 1 mátar í 1 í listunum. 1 listunum. Telduspælið 1 Telduspælið skal 1 hálva milliard 1 milliard eintøk. 1 eintøk. Telduútgerðin, 1 Telduútgerðin, sum 1 sum Wikimedia-verkætlanirnar 1 Wikimedia-verkætlanirnar eru 1 eru á, 1 á, vóru 1 eisini latnar 1 latnar av 1 av Wales 1 Wales til 2 til Stovnin. 1 Stovnin. Telebúðirnar 1 Telebúðirnar upplýsa 1 upplýsa eisini 1 eisini nærri, 1 nærri, um 1 tú ivast 1 í, hvørt 1 hvørt tú 1 skalt skifta 1 skifta móttakara. 1 móttakara. "Telefon" 1 "Telefon" verður 1 tveimum teknum 1 teknum – 1 – teknunum 1 teknunum fyri 1 fyri "ravmagn" 1 "ravmagn" og 1 og sagnorðinum 1 sagnorðinum "tala". 1 "tala". Televarpið 1 Televarpið bjóðar 1 bjóðar sjónvarp 1 sjónvarp til 1 føroyska húsarhaldið. 1 húsarhaldið. Televarpið 1 Televarpið er 2 senda rásirnar 1 rásirnar frá 1 frá Viasat 1 Viasat og 1 og Canal 1 Digital í 1 tí sokallaða 1 sokallaða MPEG4. 1 MPEG4. Televarpið 1 við Parabol. 1 Parabol. Televarpið 1 Televarpið hevur 1 hevur Eitt 1 Eitt samstarv 1 við fylgisveinin 1 fylgisveinin Canal 1 Canal Digital/Telenor 1 Digital/Telenor og 1 og (Viasat/MTG). 1 (Viasat/MTG). Telir 1 Telir man 1 man hesi 1 hesi við, 1 við, hava 1 hava offrini 1 offrini verið 1 millum 11 1 17 milliónir 1 fólk. Telja 1 Telja vit 1 vit viðingarnar, 1 viðingarnar, vita 1 vit, hvussu 1 hvussu gamalt 1 gamalt træið 1 træið er. 1 er. Telur 1 Telur tú 1 tú útjaðaran 1 útjaðaran uppí, 1 uppí, búgva 1 búgva stívliga 1 stívliga 21,1 1 21,1 mió 1 í Beijing 1 Beijing í 1 2014. Telvararnir, 1 Telvararnir, sum 1 sita yvirav 1 øðrum, eru 1 parti. Telvarar 1 Telvarar skiftast 1 at leika, 1 leika, men 1 men hvítur 2 hvítur – 1 er telvarin 1 telvarin við 1 við hvíta 1 hvíta fólkinum 1 fólkinum – 1 – leikar 1 leikar altíð 1 altíð fyrst. 1 fyrst. Temaðið 1 Temaðið hjá 1 hjá fløguni 1 fløguni var 1 ein sjónvarps 1 sjónvarps spurnarkapping. 1 spurnarkapping. Temperatururin 1 Temperatururin liggur 1 undir frostmarkinum 1 frostmarkinum meginpartin 1 árinum, og 1 nógvur vindur 2 vindur bæði 1 bæði dag 1 og nátt. 1 nátt. Templið 1 Templið hjá 1 hjá Zerubbabel 1 Zerubbabel fekk 1 ein enda, 1 enda, tá 1 ið Herodianska 1 Herodianska templið 1 templið varð 1 í tess 1 tess stað 1 árunum 30-64 1 30-64 e. 1 Kr. Templið 1 Templið verður 1 kallað Harrans 1 Harrans hús 1 2 Krýn. 1 Krýn. Tennessee 1 Tennessee var 1 var mesta 1 mesta skuldin 1 skuldin til 1 hesa vanlukku, 1 vanlukku, men 1 tá settu 1 settu framskygdir 1 framskygdir og 1 og ágrýtnir 2 ágrýtnir menn 1 menn sær 1 skapa bóndunum, 1 bóndunum, sum 1 eftir vóru, 1 vóru, livilig 1 livilig kor. 1 kor. Tenninar 1 Tenninar eru 1 eru nógvar, 1 nógvar, óregluligar, 1 óregluligar, væl 1 væl atskildar, 1 atskildar, langar 1 og klænar, 1 klænar, spískar 1 spískar og 1 og hvassar, 1 hvassar, afturábendar. 1 afturábendar. Tennis 1 Tennis er 1 lítlum bólti 1 bólti ið 1 um net. 1 net. Tennis 1 Tennis var 1 fyri nærum 1 nærum 1.000 1 1.000 árum 1 síðan. Tennisvøllur 1 Tennisvøllur var 1 har síðst 1 í 1920'unum. 1 1920'unum. Te 1 Te og 1 og kaffi 1 kaffi eru 1 eisini vorðin 1 vorðin góð 1 góð inntøka. 1 inntøka. Teokrati, 1 Teokrati, eisini 1 nevndir gudastýri, 1 gudastýri, er 1 í landi, 1 har prestaskapurin 1 prestaskapurin hevur 1 alt vald, 1 og stýrir 1 stýrir eftir 1 eftir halgu 1 halgu bókum 1 bókum sínum. 1 sínum. Teppini 1 Teppini verða 1 verða knýtt 2 knýtt av 1 av silkitráði 1 silkitráði og 1 og bummullartráði 1 bummullartráði og 1 hava vøkur 1 vøkur mátað 1 mátað mynstur 1 ella blómumynstur, 1 blómumynstur, ið 1 úr heimstaði 1 heimstaði vevarans. 1 vevarans. Ternan 1 Ternan M/F 1 M/F varð 1 1980. Ternan 1 Ternan verjir 1 verjir væl 1 væl reiður 1 reiður sítt. 1 sítt. Terrorismu 1 Terrorismu hoyrir 1 hoyrir man 1 í bløðunum, 1 so ávara 1 ávara bløðini 1 bløðini eisini 1 ymisk støð, 1 støð, tí 1 er ófríður 1 ófríður onkrastaðni 1 onkrastaðni í 1 tí terroristar 1 terroristar hava 1 ymsu støðini. 1 støðini. Tesla 1 Tesla Motors 1 Motors heldur 1 Valley og 1 í Palo 1 Palo Alto. 1 Alto. Tess 1 Tess fleri 1 fleri fjølmiðlar 1 fjølmiðlar eru, 1 eru, tess 1 tess meiri 3 veruleikanum fáa 1 fólk kunning 1 kunning um. 1 um. Tess 1 Tess longri 1 longri vestureftir 1 vestureftir farið 1 farið verður, 1 verður, tess 1 tess turrari 1 turrari verður. 1 verður. Tess 1 Tess meiri 1 meiri vatn 1 gjøgnum turbinurnar, 1 turbinurnar, og 1 tess hægri 1 hægri fallhæddin 1 fallhæddin er, 1 er, tess 1 meiri orka 1 tí streymandi 1 streymandi vatninum, 1 meiri el 1 el verður 2 verður framleitt. 1 framleitt. Tessvegna 1 Tessvegna vilja 1 vilja mong 1 lond ikki 1 ikki vita 2 vita av 2 av enskum 1 enskum sum 1 sum felagsmáli; 1 felagsmáli; tí 1 hetta kenst 1 kenst eyðmýkjandi 1 eyðmýkjandi sum 1 sum mismunur 1 mismunur og 1 og vanvirðing 1 vanvirðing móti 1 øðrum tjóðmálum. 1 tjóðmálum. T.e. 1 T.e. tað 2 undan fremmandum 2 fremmandum atskoytum 1 atskoytum og 1 og fremmandari 1 fremmandari bending. 1 bending. T.e. 1 fremmandum orðalag. 1 orðalag. Tetrænum 1 Tetrænum dámar 1 væl fjallaluftina 1 fjallaluftina og 1 kann vaksa 1 2000 metra 1 hædd. Teu 1 Teu endaðu 1 á 7. 1 7. plássi 1 við 106 1 106 stigum. 1 stigum. Texas 1 enn Týskland, 1 Týskland, Ongland, 1 Ongland, Írland, 1 Írland, Holland 1 og Belgia 1 Belgia – 1 – tilsamans. 1 tilsamans. Tey 1 Tey 15 1 15 vøtnini 1 í tjóðargarðinum 1 tjóðargarðinum Lake 1 Lake District 1 District í 1 í útnyrðingsonglandi 1 útnyrðingsonglandi eru 1 í U-skapaðum 1 U-skapaðum dølum, 1 dølum, ið 1 ið greina 1 greina seg 1 úr nøkrum 1 nøkrum lágum 1 lágum fjøllum 1 fjøllum sum 1 snældur úr 1 úr hjólshjarta. 1 hjólshjarta. Tey 1 Tey 162 1 162 milliónir 1 milliónir fólkini 1 Bangladesj búgva 1 einum hinum 1 hinum fátækasta 1 fátækasta og 1 mest vanlukkurakta 1 vanlukkurakta landinum 1 heiminum. Tey 1 Tey 18 1 18 UCI 1 UCI WorldTeams-liðini 1 WorldTeams-liðini vóru 1 vóru sjálvirkandi 1 sjálvirkandi boðin 1 kappingini. Tey 1 Tey 26 1 26 árini, 1 hjá United, 1 United, vann 1 hann 38 1 38 steyp, 1 steyp, eitt 1 nú 13 1 13 Premier 1 League meistaraheiti 1 League tvær 1 ferðir. Tey 1 Tey 32 2 32 liðini 2 liðini vórðu 2 vórðu trekt 2 trekt í 2 átta bólkar 1 bólkar við 2 fýra liðum, 1 liðum, við 1 tí fyrivarni, 1 fyrivarni, at 1 at lið 1 lið úr 1 landi ikki 1 øðrum. Tey 1 í otta 1 otta bólkar 1 fýra liðum. 1 liðum. Tey 1 Tey allarflestu 1 allarflestu av 1 lesa, koma 1 koma ongantíð 1 til Palestina. 1 Palestina. Tey 1 Tey allarflestu, 1 allarflestu, umleið 1 umleið níggju 1 fólkum hava 1 bara jørðina 1 lita á. 1 er hugsingur 1 hugsingur um 2 velta, fyrr 1 enn komið 1 langt suður, 1 suður, at 1 at miðalavfallið 1 miðalavfallið fer 1 300 mm. 1 mm. um 1 árið ella 1 meira. Tey 1 Tey allieraðu 1 allieraðu hersettu 1 hersettu Iran, 1 Iran, og 1 og Reza 1 Reza Shah 1 Shah varð 1 í eksil. 1 eksil. Tey 1 Tey árini 2 árini málaði 1 málaði Ruth 1 Ruth býarmyndir 1 býarmyndir úr 1 og landslagsmyndir 1 landslagsmyndir av 1 av vesturjútsku 1 vesturjútsku strondini. 1 strondini. Tey 1 Tey árini, 1 árini, samkyndir 1 samkyndir krígsfangar 1 krígsfangar høvdu 1 høvdu sitið 1 í fangatippi, 1 fangatippi, vóru 1 vóru enntá 1 enntá drigin 1 drigin frá 2 í fólkapensjónini. 1 fólkapensjónini. Tey 1 fleiri orkestrum, 1 tíðarskeiðið, at 1 sangir. Tey 1 Tey átta 2 átta liðini 1 liðini eru 1 røtt stremban, 1 stremban, rætt 1 rætt arbeiði, 1 arbeiði, ætlan, 1 ætlan, tala, 1 tala, atferð, 1 atferð, røtt 1 røtt vitan, 1 vitan, hugsan 1 og djúphugsan. 1 djúphugsan. Tey 1 átta londini, 1 Arktiska Ráðnum, 1 Ráðnum, eru 1 eru sinnað 1 sinnað at 1 viðgera fyrispurningar 1 fyrispurningar frá 1 frá londum, 1 hava eygleiðarastøðu, 1 eygleiðarastøðu, men 1 hava ov 1 ov nógvar 1 nógvar eygleiðarar 1 eygleiðarar í 2 í ráðið. 1 ráðið. Tey 1 Tey áttu 3 áttu ein 1 son, Øssur, 1 Øssur, og 1 tveir heimamenn, 1 heimamenn, Einar 1 Einar Suðuroying, 1 Suðuroying, ið 1 var skyldmaður 1 skyldmaður Brestis, 1 Brestis, Beinis 1 Beinis og 1 og Eldjarnar 1 Eldjarnar Kambhøtts. 1 Kambhøtts. Tey 1 áttu fýra 1 børn. Tey 4 áttu trý 1 trý børn, 1 børn, Gustav 1 Gustav VI 1 VI Adolf 1 av Svøríki, 1 Svøríki, Erik 1 Erik og 1 og Wilhelm. 1 Wilhelm. Tey 1 av húsunum, 1 húsunum, ið 1 enn standa, 1 standa, eru 1 eru brúkt 1 hava ættarligt 1 ættarligt tilknýti 1 bygdina. Tey 1 eru annars 1 annars mótsetningar 1 mótsetningar politiskt, 1 politiskt, hann 1 hann uttast 1 uttast til 1 høgru og 1 og hom 1 hom langt 1 vinstru. Tey 1 fingu dóttrina 1 dóttrina Kristinu 1 Kristinu í 1 í 1626. 1 1626. Tey 1 fingu hjúnarskilnað 1 hjúnarskilnað í 1 1977. Tey 1 fingu ongi 2 saman. Tey 1 synir, Hans 1 Hans Albert 1 Albert (1904) 1 (1904) og 1 og Eduard 1 Eduard (1910). 1 (1910). Tey 1 bæði fluttu 1 fluttu inn 1 í bóndagarðin 1 bóndagarðin sama 1 tey giftist. 1 giftist. Tey 1 bæði góvu 1 fløguna Tú 1 skalt eiga 1 eiga morgindagin 1 morgindagin í 1 2009. Tey 1 bæði kortini, 1 sum leypa 1 leypa av, 1 á borðið, 1 borðið, so 1 eingin sær, 1 sær, hvørji 1 tey eru. 1 eru. Tey 2 bæði ovastu 1 ovastu liðni 1 liðni úr 1 hvørjum bólki 3 átta bólkunum 1 bólkunum kvalifiseraðu 1 til endaspælið. 2 endaspælið. Tey 1 Tey bendast 1 í kynum, 1 kynum, føllum 1 tølum. Tey 1 Tey bjargaðu 1 bjargaðu sær 1 sær tá 2 tá úti 1 á vøtnunum. 1 vøtnunum. Tey 1 Tey blíva 1 blíva vanliga 1 uml. Tey 2 Tey blivu 2 blivu gift 1 gift seinni 1 í fongsli. 2 fongsli. Tey 1 ikki gift. 1 gift. Tey 1 Tey breiða 1 um garðin 1 liggja væl 1 væl niður 1 yvir moldina 1 og verja 2 verja hana, 1 hon fýkur 1 fýkur ikki 1 ikki burtur. 1 burtur. Tey 1 Tey brúka 1 brúka nógv 1 nógv rís 1 rís afturvið 1 afturvið matinum. 1 matinum. Tey 1 og Lemvig 1 Lemvig í 1 í Jútlandi. 1 Jútlandi. Tey 1 í leirklíndum 1 leirklíndum húsum 1 av flættaðum 2 flættaðum greinum, 1 stóðu uttan 1 um heyggjarnar 1 heyggjarnar og 1 bygdum fram 1 ánni, har 1 har fruktabesta 1 fruktabesta jørðin 1 jørðin var. 1 var. Tey 1 í rundum 2 rundum tjøldum, 1 tjøldum, sum 1 sær, so 2 tey fluttu. 1 fluttu. Tey 1 Tey búgva 4 Strondum og 1 børn: Sólrun 1 Sólrun (1993), 1 (1993), Óli 1 Óli (1995) 1 og Oda 1 Oda (2002). 1 (2002). Tey 1 í Yaxley, 1 Yaxley, nærindis 1 nærindis Peterborough, 1 Peterborough, Cambridgeshire. 1 Cambridgeshire. Tey 1 nú aðrastaðni 1 Sýria. Tey 1 smáum samfeløgum 2 samfeløgum við 2 við føstum 1 føstum ættarbondum. 1 ættarbondum. Tey 1 Tey burturfluttu 1 burturfluttu komu 1 komu ongantíð 1 ongantíð heim 1 Føroya. Tey 1 Tey bygdu 2 bygdu rætthyrntar 1 rætthyrntar pallar, 1 pallar, nevndir 1 nevndir ahu, 1 ahu, fram 1 strendurnar. Tey 1 sær hús 1 á grótpallum 1 grótpallum og 1 dyrkaðu gudar 1 gudar sínar 1 í templum 1 templum tætt 1 húsini. Tey 1 Tey deyðu 2 særdu eru 1 lagi 40 1 40 londum 1 londum sambært 1 sambært belgiska 1 belgiska uttanríkisráðharranum. 1 uttanríkisráðharranum. Tey 1 øll sivilfólk 1 sivilfólk uttan 1 uttan 55 1 55 herfólk 1 herfólk í 1 Pentagon. Tey 1 Tey droyma 1 droyma bæði 1 av spenningi 1 spenningi í 1 hjúnalagnum og 2 teirra ynski 1 ynski gongur 1 verða biðin 1 myrða – 1 – hvønnannan! 1 hvønnannan! Tey 1 Tey EFTA-lond, 1 EFTA-lond, ið 1 ES, skrivaðu 1 1992 undir 1 ein sokallaðan 1 sokallaðan EBS-sáttmála 1 EBS-sáttmála við 1 við ES. 1 ES. Tey 1 Tey eiga 6 børnini Annu 1 og Jónas 1 Jónas Lindenskov 1 Lindenskov Schiller, 1 Schiller, sum 1 eru eftirkomar 1 eftirkomar hjá 1 hjá Annu 1 Annu Evensen 1 Evensen í 1 Føroyum. Tey 2 eiga saman 1 saman børnini 1 børnini Matt, 1 Matt, Mary, 1 Mary, Lucy, 1 Lucy, Simon, 1 Simon, Ruthie, 1 Ruthie, Sam 1 Sam og 1 og David. 1 David. Tey 1 eiga tríggjar 1 døtur, Maritu, 1 Maritu, Karin 1 Karin Elisu 1 Elisu og 1 og Honnu 1 Honnu Kristinu. 1 Kristinu. Tey 1 børn: Ester, 1 Ester, Petur 1 Petur Kristinn 1 Kristinn og 1 og Hanna. 1 Hanna. Tey 1 eiga tvær 1 tvær døtur: 2 døtur: Francesca 1 Francesca Nora 1 Nora (fødd 1 í 2006) 1 2006) og 1 og Maple 1 Maple Sylvie 1 Sylvie (fødd 1 í 2012). 1 2012). Tey 1 tvey børn, 1 børn, Jonathan- 1 Jonathan- og 1 og Alexandra 1 Alexandra Osteen. 1 Osteen. Tey 1 Tey einstøku 1 einstøku liðini 1 liðini í 1 í setninginum 1 setninginum krevja 1 krevja sítt 1 sítt fall. 1 fall. Tey 1 Tey eintust 1 eintust um 1 grunda ein 1 felags høvuðsstað 1 høvuðsstað og 1 eitt 2500 1 2500 km 1 stórt stykki 1 stykki burtur 1 av Bláu 1 Bláu Fjøllunum 1 Fjøllunum í 1 New South 3 South Wales 1 hansara. Tey 1 Tey enda 1 einum leikhúsi, 1 leikhúsi, sum 1 kemur flótandi 1 flótandi framvið. 1 framvið. Tey 1 bæði búfastir 1 búfastir bøndur 1 og flakkfólk. 1 flakkfólk. Tey 1 bert har, 1 turt. Tey 1 eru brúnlig-grøn 1 brúnlig-grøn við 1 blettum. Tey 1 stóra skipan. 1 skipan. Tey 1 viði, ofta 1 ofta reyðmálað, 1 reyðmálað, og 1 strondina, við 2 vøtnini, í 1 skógunum ella 1 ella uppi 1 fjøllunum. Tey 2 eru egg- 1 egg- ella 1 ella hjartavaksin, 1 hjartavaksin, sagtent 1 sagtent og 1 og dimmugrøn 1 dimmugrøn á 1 liti. Tey 1 uppá harðari 1 harðari revsing 1 revsing fyri 1 fyri brotsverk 1 brotsverk sum 1 við skotvápn 1 skotvápn at 1 gera. Tey 1 at niðursjóða 1 niðursjóða frukt 1 gera matolju, 1 matolju, framgongd 1 í námsvinnuni 2 námsvinnuni og 2 øðrum ídnaði. 1 ídnaði. Tey 1 ikki samd 1 um avleiðingarnar. 1 avleiðingarnar. Tey 1 skógvaksin. Tey 1 eru hvítlig/gulhvít 1 hvítlig/gulhvít undir 1 búkinum. Tey 1 eingin kavi 1 kavi liggur 1 skógir. Tey 1 ikki partar 1 av tilráðingini 1 tilráðingini frá 1 frá BIPM, 1 BIPM, men 1 rættiliga vanlig 1 at brúka. 1 brúka. "Tey 1 "Tey eru 1 eru leikandi 1 leikandi løtt, 1 løtt, ljós 1 so einføld, 1 einføld, at 1 hevur kent 2 kent tey. 1 tey. Tey 3 millum Soufrière 1 og Choiseul 1 Choiseul á 1 vestursíðuni á 1 oynni. Tey 1 eru óendaliga 1 óendaliga nógv 1 tali. Tey 1 sera ólík 1 í vakstrarlag 1 vakstrarlag og 1 nógv bein, 1 bein, tíggju 1 tíggju ella 1 fleiri. Tey 1 eru stuttleikaflogfør 1 stuttleikaflogfør ella 1 ella einstaklingsflogfør. 1 einstaklingsflogfør. Tey 1 dømis nær, 1 nær, hví, 1 hví, hvaðan, 1 hvaðan, hvussu. 1 hvussu. Tey 1 dømis tíverri, 1 tíverri, ivaleyst, 1 ivaleyst, álvaratos, 1 álvaratos, tíbetur. 1 tíbetur. Tey 1 eru útvið 1 útvið 10 1 10 prosent 2 samlaða fólkatalinum 1 fólkatalinum á 1 85 milliónir 1 íbúgvar. Tey 1 eru viðhvørt 1 viðhvørt norðarlaga 1 norðarlaga í 1 í Norðsjónum. 2 Norðsjónum. Tey 1 kristnu kirkjuliðunum, 1 kirkjuliðunum, tá 1 fólkini ikki 1 ikki dugdu 1 lesa, og 1 aðrar kristnar 1 kristnar ímyndir 1 myndir komnar 1 komnar afturat. 1 afturat. Tey 1 Tey eta 1 eta fyri 1 orku - 1 bilur má 1 hava brennievni. 1 brennievni. Tey 1 Tey evni, 1 evni, hann 1 hann viðger, 1 viðger, eru 1 alment menniskjalig. 1 menniskjalig. Tey 1 Tey fáa 3 góðum maisi, 1 maisi, hveiti, 1 hveiti, rugi 1 rugi og 1 øðrum nyttuvøkstri 1 nyttuvøkstri úr 1 jørðini. Tey 1 fáa reiðan 1 reiðan pening 1 betri bústaðir. 1 bústaðir. Tey 1 fáa sostatt 1 sostatt møguleika 1 eina tilveru, 1 tilveru, har 1 seg sjálvi. 1 sjálvi. Tey 1 Tey fara 1 til Trónda, 1 Tóra sær 1 sær Sigmund 1 Sigmund son 1 son sín, 1 gamal. Tey 1 Tey fegnaðust 1 fegnaðust um 1 vald ríksins. 1 ríksins. Tey 1 Tey fimm 1 fimm sløgini, 1 sløgini, ið 1 Føroyum: Petersen, 1 Petersen, A. 1 A. Jensen, 1 Jensen, J-K, 1 J-K, Jenkins, 1 Jenkins, P., 1 P., Bloch, 1 Bloch, D, 1 D, og 1 og Ingimarsson, 1 Ingimarsson, F. 1 F. 2014. 1 2014. Tey 2 Tey fingu 14 fingu 13 1 13 børn 1 børn – 1 eitt teirra 1 var V. 1 var fúti. 1 fúti. Tey 1 átta børn, 1 gentur. Tey 1 fingu eftir 1 døma trýggjar 1 trýggjar synir 1 tvær døtur. 1 døtur. Tey 1 fingu eina 2 dóttir, Lucia, 1 Lucia, áðrenn 1 2001. Tey 1 dóttir, Maximillia, 1 Maximillia, áðrenn 1 1989. Tey 2 eingi børn 1 og blivu 2 blivu skild. 1 skild. Tey 2 son, Sestrinos. 1 Sestrinos. Tey 1 saman, eitt 1 nú Frederik 1 Gabel í 1 í 1645, 1 1645, ið 1 frá 1673 1 1673 var 1 var amtmaður 2 amtmaður yvir 2 yvir Føroyum 1 frá 1689 1 1689 var 1 yvir Sorø 1 Sorø og 1 og Ringsted. 1 Ringsted. Tey 1 fingu m.a. 1 m.a. innlagt 1 innlagt eina 1 eina trøð, 1 trøð, sum 1 skuldi føða 1 føða tvær 1 tvær kýr 1 kýr vetur 1 summar. Tey 1 settu fleiri 1 met. Tey 1 fingu sonin 1 sonin Jens, 1 Jens, sum 1 gjørdist gartnari 1 gartnari á 1 á Assistens 1 Assistens kirkjugarðinum 1 kirkjugarðinum í 1 í Keypamannahavn. 1 Keypamannahavn. Tey 1 børn: Beinta 1 Beinta (1936), 1 (1936), Elinborg 1 Elinborg (1942), 1 (1942), Sjúrður 1 Sjúrður (1947). 1 (1947). Tey 1 Tey fleiri 1 enn 6,9 1 6,9 mia. 1 mia. Tey 1 Tey flestu 18 hesum fáa 1 eisini umljóð 1 føroyskum. Tey 1 av landsstýrisfólkunum, 1 landsstýrisfólkunum, sum 1 og løgmaður 2 løgmaður síggjast 1 myndini. Tey 1 teimum føra 1 føra bummull, 1 í Liverpool 1 Liverpool verður 1 eisini uppskipað 1 uppskipað nógv 1 av tubbakki, 1 tubbakki, sukri 1 sukri og 1 og plantuolju. 1 plantuolju. Tey 1 gomlu flokkunum 1 flokkunum gingu 1 nógv aftur, 1 aftur, av 1 varð rakt 1 svárari kreppu, 1 aftur var 1 nú Verkamannafylkingin 1 Verkamannafylkingin varð 1 stovn. Tey 1 flestu búgva 1 í høvuðsbýnum, 1 høvuðsbýnum, sum 1 eisini eitur 1 eitur Hydra. 1 Hydra. Tey 1 eru fiski- 1 fiski- ella 1 ella veiðifólk. 1 veiðifólk. Tey 1 eru flakkfólk; 1 flakkfólk; brenna 1 brenna eitt 1 eitt skógarøki 1 skógarøki av, 1 av, dyrka 1 dyrka tað 1 veiða har 1 vegir eina 1 flyta so 1 annað øki. 1 øki. Tey 1 eru pungdýr. 1 pungdýr. Tey 1 fara hagar 1 vitja spæliskálar 1 spæliskálar (casinos) 1 (casinos) og 1 tílíkt. Tey 1 flestu flóttafólkini 1 flóttafólkini halda 1 í nærumhvørvinum 1 nærumhvørvinum - 1 - Tey 1 ið flatlendi 1 flatlendi er, 1 er, umleið 1 umleið 25% 1 25% búgva 1 í Kantōregiónini. 1 Kantōregiónini. Tey 1 afrikanskum uppruna. 1 uppruna. Tey 2 flestu framleiða 1 framleiða okkurt 1 úr viði. 1 viði. Tey 1 flestu hildu 1 hildu lítið 1 um indiánar. 1 indiánar. Tey 1 Tey flestu, 2 flestu, ið 1 í forstøðum, 1 forstøðum, hava 1 hava síni 1 egnu hús 1 og koyra 2 koyra í 1 í bili 1 bili til 1 arbeiðis. Tey 1 úr holuni 1 holuni at 1 ella vatn, 1 vatn, men 1 men summi, 1 summi, til 1 dømis moldvørpan, 1 moldvørpan, eru 1 eru holubúgvar 1 holubúgvar burturav 1 holuni. Tey 1 flestu orðini 1 orðini krevja 1 krevja tvey 1 tvey tekn 1 verða søgd. 1 søgd. Tey 1 flestu, tú 1 tú hittir 1 hittir ella 1 ella sært 1 sært í 1 býnum, eru 1 eru grønlendingar. 1 grønlendingar. Tey 1 flestu verkini 1 blivin skapt 1 skapt í 1 aðra list: 1 list: visuellari 1 visuellari list, 1 list, skaldskapi, 1 skaldskapi, ballet, 1 ballet, opera 1 opera - 1 førum við 1 við náttúruni 1 náttúruni (konsertir 1 (konsertir í 1 í gjáum/holum 1 gjáum/holum við 1 við sjógvin). 1 sjógvin). Tey 1 flestu vistu 1 ikki beinanvegin, 1 beinanvegin, at 1 forsetin var 1 var raktur. 1 raktur. Tey 1 Tey fólkini, 1 vóru offur, 1 offur, vórðu 1 vórðu fysiskt 1 fysiskt konsentrerað 1 konsentrerað á 1 á legunum. 1 legunum. Tey 2 Tey fornastu 1 fornastu prógvini 1 prógvini ella 1 ella tekin 1 Kýpros kunnu 1 kunnu førast 1 10. øld 1 Krist. Tey 1 Tey fóru 4 úr áunum 1 áunum á 1 á akrarnar. 1 akrarnar. Tey 1 fóru frá 1 øðrum í 1 mars 1995 1 vóru síðan 1 síðan skild. 1 fóru nú 1 dansa um 1 um pallin, 1 pallin, og 1 øll sungu 1 sungu tjóðsangin. 1 tjóðsangin. Tey 1 úr arbeiðinum 1 arbeiðinum og 1 á gøturnar 1 gøturnar og 1 kravdu mat. 1 mat. Tey 1 Tey framstig 1 framstig vóru 1 vóru neyvan 1 neyvan hend 1 hend uttan 1 uttan tjóðskaparligu 1 tjóðskaparligu rembingarnar 1 rembingarnar undir 1 undir krígnum. 2 krígnum. Tey 1 Tey funnu 1 funnu m.a. 1 m.a. útav, 1 at sildin 1 sildin svav 1 svav við 1 høvdinum niðureftir. 1 niðureftir. Tey 1 Tey fyrstu 14 fyrstu 50 1 50 verkini 1 listanum vóru 1 vóru evni 1 einari essay 1 essay av 1 av Frédéric 1 Frédéric Beigbeder, 1 Beigbeder, Dernier 1 Dernier inventaire 1 inventaire avant 1 avant liquidation 1 liquidation (The 1 Last Inventory 1 Inventory Before 1 Before Liquidation), 1 Liquidation), har 1 gjørdi vart 1 fronsk verk 1 verk domineraðu 1 domineraðu listan. 1 listan. Tey 1 árini gekk 1 gekk frálæran 1 frálæran tó 1 seg heima 2 á Amalienborg. 1 Amalienborg. Tey 1 árini helt 2 helt tufflu-verksmiðja 1 tufflu-verksmiðja til 1 í leigaðum 1 leigaðum hølum, 1 hølum, men 1 1918 varð 1 nýggjur bygningur 1 bygningur bygdur 1 1960 vórðu 1 vórðu nýggir 1 nýggir verksmiðjubygningar 1 verksmiðjubygningar bygdir, 1 gomlu vóru 2 tiknir niður 1 1971. Tey 1 árini máttu 1 mat heimanífrá, 1 heimanífrá, tí 1 tí lítið 1 minni vaks, 1 vaks, sum 1 kundi etast. 1 etast. Tey 1 árini sum 1 mest tjóðskaparsinnaðan 1 tjóðskaparsinnaðan skaldskap. 1 skaldskap. Tey 1 árini varð 3 varð forlagið 1 forlagið bara 1 bara nevnt 1 navninum hjá 1 hjá studentafelagnum: 1 studentafelagnum: Hitt 1 Hitt føroyska 1 føroyska Studentafelagið. 1 Studentafelagið. Tey 1 spælt inni 1 á Fjarðasandi, 1 Fjarðasandi, síðan 1 farið niðan 1 á Gomluplen. 1 Gomluplen. Tey 1 fleiri mannfólk 1 mannfólk enn 1 enn konufólk. 1 konufólk. Tey 1 fyrstu fimm 2 árini eftir 1 eftir stovnanina 1 stovnanina (1948–1953), 1 (1948–1953), luttók 1 í meistaraskapinum 1 meistaraskapinum hjá 1 hjá Kýpros 1 Kýpros Amatør 1 Amatør Fótbóltssambandinum. 1 Fótbóltssambandinum. Tey 1 varð Kenny, 1 Kenny, ein 1 av høvuðspersónunum, 1 høvuðspersónunum, dripin 1 dripin á 1 á mangar 1 mangar ymsar 1 ymsar groteskar 1 groteskar hættir 1 hættir – 1 við útsøgnini 1 útsøgnini "Oh 1 "Oh my 1 my God, 1 God, they 1 they killed 1 killed Kenny!" 1 Kenny!" Tey 1 fyrstu fólkini 1 ið bygdu 1 bygdu Arara 1 Arara var 1 var Kariri 1 Kariri fólkið, 1 í Eysturbrasil. 1 Eysturbrasil. Tey 1 fyrstu lipan-apache 1 lipan-apache fólkini 1 vestara Texas 1 Texas vóru 1 vóru nomadar, 1 nomadar, summir 1 summir fóru 1 suður sum 1 til Meksiko. 1 Meksiko. Tey 1 fyrstu trøini 1 trøini vórðu 1 niður uml. 1 fyrstu trý 1 trý evangeliini, 1 evangeliini, Matteus, 1 Matteus, Markus 1 og Lukas, 1 Lukas, verða 1 rópt tey 1 tey synoptisku 1 synoptisku evangeliini, 1 evangeliini, tí 1 mun bygd 1 á hvørt 1 hvørt annað. 1 annað. Tey 2 Tey ganga 1 fjøllini ella 1 ella niður 1 í undirgrundina. 1 undirgrundina. Tey 1 Tey gera 1 gera hús 1 av leirsteini, 1 leirsteini, sum 1 teir turka 1 sólini. Tey 1 Tey giftist 1 giftist seint 1 í 1816 1 1816 eftir 1 at fyrra 1 fyrra kona 1 kona Percy 1 Percy Shelley, 1 Shelley, Harriet, 1 Harriet, hevði 1 tikið lívið 1 sær. Tey 4 Tey giftust 1 giftust tá 1 til Lakkudeimon. 1 Lakkudeimon. Tey 1 Tey gingu 1 gingu biddaragongd 1 biddaragongd ella 1 ella hildu 1 í fátækraheimum. 1 fátækraheimum. Tey 1 Tey gjørdu 1 gjørdu øvaroddar, 1 øvaroddar, spjótsoddar 1 spjótsoddar og 1 og øksir 1 øksir og 1 og saksingarjørn 1 saksingarjørn at 1 dyrka tropiska 1 tropiska skógin 1 skógin við. 1 við. Tey 5 Tey gjørdust 2 gjørdust ávikavist 1 ávikavist nummar 1 sanginum "Sig 1 "Sig det, 1 det, som 1 som det 1 det er" 1 er" og 1 sanginum "Farvel 1 "Farvel og 1 og Tak". 1 Tak". Tey 1 gjørdust sera 1 virkin av 1 við broyttari 1 broyttari manning: 1 manning: Annika 1 Annika Hoydal, 1 Hoydal, Jógvan 1 Jógvan Dahl, 1 Dahl, Eyðun 1 Eyðun Mohr 1 Mohr Hansen 1 og Kaj 1 Kaj Johannesen. 1 Johannesen. Tey 1 Tey gomlu 1 vóru førd 1 førd úr 1 úr húsinum 1 húsinum stutt 1 áðrenn yvirtromin 1 yvirtromin varð 1 varð skrødd 1 skrødd omanav 1 omanav av 1 ódnini. Tey 1 Tey góvu 2 góvu stig 1 til fimm 1 fimm tónleikaútgávur 1 tónleikaútgávur hvør. 1 hvør. Tey 1 2013. Tey 1 Tey gróvu 1 gróvu hann 1 staðnum við 1 við templið, 1 templið, har 1 har minnisvarði 1 minnisvarði hansara 1 hansara enn 1 enn stendur." 1 stendur." Tey 1 Tey hægstu 1 hægstu eru 1 eru Árnafjall 1 Árnafjall (722 1 (722 m), 1 m), Eysturtindur 1 Eysturtindur (715 1 (715 m) 1 og Malinstindur 1 Malinstindur (683 1 (683 m). 1 m). Tey 1 Tey halda, 1 trupult verður 1 í fátæku 1 fátæku londunum, 1 londunum, verður 1 verður búskaparliga 1 búskaparliga heimsskipan 1 heimsskipan ikki 1 ikki broytt. 1 broytt. Tey 1 Tey halda 2 halda sín 1 uppruna ímillum 1 ímillum ariarnar, 1 ariarnar, men 1 men hinduisma 1 hinduisma hevur 1 eisini djúpar 1 gomlu indusmentanini. 1 indusmentanini. Tey 1 halda tá 1 til úti 1 tí flógva 1 sjónum. Tey 1 Tey hava 17 eina serskipan, 1 serskipan, t.d. 1 t.d. viðv. 1 viðv. Tey 1 nú luttikið 1 í sigling, 1 sigling, svimjing, 1 svimjing, kaving, 1 kaving, frælsum 1 og triatlon. 1 triatlon. Tey 1 hava eyðkend 1 eyðkend hár, 1 hár, sum 1 sum valda 2 valda sviða 1 sviða í 1 í holdið 1 holdið á 1 á fólki, 1 sum nema 1 nema við 2 hava fimm 1 fimm børn: 1 børn: døturnar 1 døturnar Zofia, 1 Zofia, Maria 1 og Elżbieta 1 Elżbieta og 1 og synirnar 1 synirnar Tadeusz 1 Tadeusz og 1 og Piotr. 1 Piotr. Tey 1 hava fingð 1 fingð fýra 1 børn, harav 1 harav tvey 1 tvey eru 1 á lívi: 1 lívi: dótturin 1 dótturin Annabelle 1 Annabelle og 1 sonurin Harrison, 1 Harrison, bæði 1 hava SED. 1 SED. Tey 1 eru smidliga 1 smidliga vaksin. 1 vaksin. Tey 1 hvørki harða 1 harða húð 1 húð ella 1 ella beinagrind, 1 beinagrind, men 1 tey sonevnda 1 sonevnda kápu 1 kápu uttan 1 sær ella 1 seg. Tey 1 ikki nakra 1 serliga merking 1 merking eins 1 hinum orðaflokkunum. 1 orðaflokkunum. Tey 1 um javnrættindi 1 javnrættindi at 1 at giftast, 3 giftast, í 1 til hjúnaskilnað. 1 hjúnaskilnað. Tey 1 nógv breiðari 1 breiðari bløð 1 bløð enn 1 enn nálatrø. 1 nálatrø. Tey 1 somu mentan 2 tosa danska 1 danska málið. 1 málið. Tey 2 tosa norska 1 norska málið. 1 døtur: Ulla, 1 Ulla, f. 1 f. Tey 1 synir, Tymoteusz 1 Tymoteusz og 1 og Błażej. 1 Błażej. Tey 1 hava upprættað 1 upprættað fleiri 1 fleiri býarsamfeløg 1 býarsamfeløg kring 1 kring alla 1 oynna. Tey 1 hava útgivið 1 útgivið staklag 1 staklag av 1 komandi fløguni, 1 fløguni, sum 1 nevnt Raindrops. 1 Raindrops. Tey 1 hava varhugan 1 varhugan av, 1 eitt spøkilsi, 1 spøkilsi, sum 1 uppá spæl, 1 spæl, men 1 nakað eitt 1 meira diaboliskt. 1 diaboliskt. Tey 1 Tey heilsa 1 heilsa hvørjum 1 at ringla 1 ringla hart 1 hart við 2 við nevinum, 1 nevinum, tí 1 tí storkur 1 storkur hevur 1 einki mál. 1 mál. Tey 2 Tey hildu, 2 at neyvt 1 neyvt búskparligt 1 búskparligt samstarv 1 samstarv fór 1 at avmarkað 1 avmarkað vandan 1 fyri kríggi 1 kríggi ímillum 1 ímillum limalondini 1 limalondini og 2 skapa vælferð 1 vælferð í 1 Evropa. Tey 1 um heksir 1 gera góð 1 góð undurverk 1 undurverk burturúr 1 burturúr urtum, 1 urtum, kundu 1 tær eins 1 væl gera 1 gera óndar 1 óndar gerðir 1 gjøgnum illar 1 illar andar, 1 andar, djevlar 1 djevlar og 1 Tey hittust 1 hittust í 1 í Klondyke, 1 Klondyke, men 1 rann ongantíð 1 ongantíð saman 1 saman teirra 1 millum, tí 1 stjala gull 1 gull frá 1 honum. Tey 2 Tey høgu 1 fjøllini vóru 1 vóru ring 1 fara um. 1 um. Tey 1 Tey høvdu 4 nú framleiðslu 1 av sápu 1 sápu í 1 í pakkhúsinum. 1 pakkhúsinum. Tey 1 høvdu rætt 1 til lítið 1 og einki, 1 einki, lítið 1 peningi og 1 mati. Tey 1 høvdu stutta 2 tíð frammanundan 2 frammanundan mist 2 mist sonin 1 sonin eftir 1 varð buturførdur 1 buturførdur og 1 dripin, so 1 ikki hug 2 í veitslulag. 2 veitslulag. Tey 2 mist son 1 og myrdur, 1 myrdur, so 1 Tey húsini 1 longur. Tey 1 Tey hvítu 2 hvítu fataðu 1 fataðu harafturímóti 1 harafturímóti dansin 1 dansin sum 1 sum krígsdans 1 krígsdans og 1 sendu 7. 1 7. reiðlið 1 reiðlið við 1 James Forsyth, 1 Forsyth, obersti, 1 obersti, á 1 odda at 1 steðga dansinum. 1 dansinum. Tey 1 hvítu høvdu 1 høvdu valdið, 1 svørtu vóru 1 vóru rættuliga 1 rættuliga undirmett. 1 undirmett. Tey, 1 Tey, ið 11 búgva avsíðis, 1 avsíðis, ganga 1 ganga langan 1 selja grøði 1 grøði sína. 1 sína. Tey, 1 fyri dýragørðum, 1 dýragørðum, halda 1 vera rætt 1 hava djór 1 djór byrgd 1 byrgd inni, 1 inni, tí 1 tí dýrini 1 dýrini hamast 1 hamast burtur, 1 vánaligum dýragørðum 1 dýragørðum fáa 1 fáa djórini 1 djórini ikki 2 nóg góða 1 góða røkt 1 eta. Tey, 1 og Pier 1 Pier vórðu 1 vórðu djúpt 1 djúpt forelskaði, 1 forelskaði, vilja 1 fleiri faktorar 1 faktorar vóru 1 samband teirra 2 teirra slitnaði. 1 slitnaði. Tey, 1 lesa hansara 1 hansara verk, 1 verk, hava 1 honum heiðurin 1 hava spátt 1 spátt fleiri 1 fleiri stórar 3 stórar hendingar 1 hendingar í 1 søguni. Tey, 1 ið líta 1 líta á 2 á Tatishchev, 1 Tatishchev, hugsa, 1 hugsa, at 1 at ástøðin 1 ástøðin byggir 1 eina burturmista 1 burturmista krýniku. 1 krýniku. Tey 1 Tey ið 2 ið mannaðu 1 mannaðu bólkin 1 bólkin vóru 1 vóru systkini 1 systkini av 1 av Kamarinum: 1 Kamarinum: Nicolina 1 Nicolina Jakobsen, 1 Jakobsen, Eyðbjørn 1 Jakobsen, Áslakkur 1 Áslakkur Jakobsen, 1 Jakobsen, Hjørleif 1 Hjørleif Jakobsen, 1 Jakobsen, Ingolf 1 Ingolf Jakobsen, 1 Jakobsen, Jákup 1 Jakobsen - 1 - Eisini 1 systurin Margretha 1 Margretha Jakobsen 1 Jakobsen við. 1 við. Tey, 1 ið ráða, 1 ráða, eru 1 okkum hesi 1 hesi rættindi. 2 rættindi. Tey, 1 við gørðunum, 1 gørðunum, eru 1 eldri fólk 2 í eftirlønaraldri. 1 eftirlønaraldri. Tey, 1 í verjuni, 1 verjuni, eru 1 og verjuskyldug. 1 verjuskyldug. Tey 1 ið stovnaðu 1 stovnaðu Nýggja 1 Nýggja Mið-Høgra, 1 Mið-Høgra, ið 1 seinni vorðin 1 vorðin kallaði 1 kallaði "dúgvur" 1 "dúgvur" í 1 flokkinum, stuðlaðu 1 stuðlaðu stjórnini 1 hjá Enrico 1 Enrico Letta 1 Letta og 1 og noktaðu 1 flokkin Forza 1 Forza Italia 1 Italia (FI), 1 (FI), sum 1 stovnaður eftir 1 at PdL 1 PdL varð 1 niðurlagdur sum 1 sum flokkur. 1 flokkur. Tey, 1 syngja eru 1 fremst Meyla 1 Meyla ( 1 ( Tey, 1 við Jesu 1 Jesu læru, 1 læru, nýttu 1 nýttu tað, 1 skuldu tala 1 fór tað 1 merkja tað, 1 sum evangelistarnir 1 evangelistarnir – 1 – Matteus, 1 Matteus, Markus, 1 Markus, Lukas 1 Lukas og 1 Jóhannes – 1 – høvdu 1 høvdu skrivað. 1 skrivað. Tey, 1 ið vildu 1 hava bil 1 bil við, 1 tey ferðaðust 1 ferðaðust millum 1 millum Tórshavnar 1 Tórshavnar og 1 og Suðuroyar, 1 Suðuroyar, gjørdust 1 gjørdust alsamt 1 var monnum 1 monnum greitt, 1 útvega størri 1 størri skip, 1 kundi flyta 1 flyta nógv 1 á Suðuroyarleiðini. 1 Suðuroyarleiðini. Tey 1 Tey innihalda 1 innihalda benzoesýru, 1 benzoesýru, sum 1 eitt natúrligt 1 natúrligt haldevni. 1 haldevni. Tey 1 írestandi umleið 1 2 % 1 úr vindorku 1 vindorku av 1 av Sp/f 1 Sp/f Røkt. 1 Røkt. Tey 1 Tey íslensku 1 íslensku og 1 norsku rúnakvæðini 1 rúnakvæðini innihalda 1 innihalda 16 1 16 rúnir 1 rúnir frá 2 teimum yngri 1 yngri rúnarøðunum 1 rúnarøðunum og 1 og fornenska 1 fornenska rúnakvæðið 1 rúnakvæðið inneheldur 1 inneheldur 26 1 26 rúnir 1 tí fornenska 1 fornenska rúnaraðnum. 1 rúnaraðnum. Tey 1 Tey kanna 1 kanna eisini, 1 um súkklur 1 súkklur og 1 og prutl 1 prutl eru 1 í lagi. 1 lagi. Tey 1 Tey kappaðust 1 kappaðust vikuskiftið 1 2012. Tey 1 Tey kennast 1 kennast aftur 1 eftir greining 1 greining av 1 av søgugongd 1 søgugongd og 1 og innihaldi, 1 innihaldi, og 1 hava Aarne 1 Aarne og 1 og Thompson 1 Thompson skift 1 skift tey 1 í týpur 1 týpur hvørja 1 hvørja við 1 sínum nummari 1 nummari og 1 og stavunum 1 stavunum AT 1 AT frammanfyri. 1 frammanfyri. Tey 1 Tey komu 4 á tvær 1 smáar polynesiskar 1 polynesiskar oyggjar 1 oyggjar á 1 vegnum. Tey 1 móti Lucy, 1 Lucy, ið 1 hevði Remee 1 Remee sum 1 sum mentor, 1 mentor, Anthony 1 Jasmin gjørdist 1 bólkurin nakrantíð, 1 vinna X 1 Factor Danmark. 1 Danmark. Tey 1 komu oman 1 hetta heita 1 heita láglendið, 1 láglendið, sum 1 sum Oklahoma 1 Oklahoma er, 1 tað kláraðu 1 kláraðu tey 1 ikki. Tey 1 Tey komust 1 komust eftir, 1 gull úr 1 úr námum 1 námum tætt 1 við vónum 1 vónum um 1 røkja sína 1 trúgv uttan 1 uttan uppílegging 1 uppílegging av 1 av høvuðkambum, 1 høvuðkambum, biskupum, 1 biskupum, prestum 1 prestum og 1 sum trýstu 1 trýstu tey 1 til almennu 1 almennu kirkjuna. 1 kirkjuna. Tey 1 Tey kristnu 1 kristnu búgva 1 mun í 2 partinum og 2 í Miðnigeria, 1 Miðnigeria, meðan 1 meðan muslimar 1 landinum. Tey 1 Tey kundu 1 kundu annaðhvørt 1 annaðhvørt ganga 1 ganga ígjøgnum 1 ígjøgnum tunnilin 1 tunnilin ella 1 ella upp 1 um Skarð. 1 Skarð. Tey 1 Tey kundu, 1 kundu, um 1 vildu tað, 1 tað, býta 1 býta stigini, 1 stigini, tvs. 1 tvs. tey 1 kundu t.d. 1 t.d. geva 1 geva 1 1 1 stig 2 til 3 2 3 sangir, 1 sangir, 1 1 2 stig 1 stig ella 1 sang. Tey 1 Tey kunnu 6 fáa ilt 1 ilt í 1 í kroppin, 1 kroppin, fáa 1 fáa ov 1 høgt blóðtrýst 1 blóðtrýst og 1 og sálarliga 1 sálarliga kunnu 1 verða ágangandi 1 ágangandi ella 1 ella mótleys. 1 mótleys. Tey 1 gerast negativ, 1 negativ, møgulig 1 møgulig (kann) 1 (kann) ella 1 ella ómøgulig 1 ómøgulig (kann 1 (kann ikki) 1 ikki) negative. 1 negative. Tey 1 kunnu saktans 1 saktans verða 1 einum lýsingarorði 1 lýsingarorði (tann 1 (tann sera 2 sera ídni 2 ídni næmingurin 2 næmingurin kom 2 kom tíðliga), 1 tíðliga), einum 2 øðrum hjáorði 1 hjáorði (tann 1 kom ov 1 ov tíðliga), 1 einum navnorði 1 navnorði (bara 1 (bara næmingar 1 næmingar møttu 1 møttu upp) 1 upp) ella 1 ella einum 1 einum talorði 1 talorði (bert 1 (bert ein 1 ein næmingur 1 næmingur kom 1 kom nóg 1 nóg tíðliga). 1 tíðliga). Tey 1 taka 9. 1 9. flokk, 1 flokk, 10. 1 flokk ella 1 ella FHS. 1 FHS. Tey 1 verða innskorin 1 innskorin eina, 1 eina, tvær 1 tvær og 1 ferðir ella 1 ikki innskorin. 1 innskorin. Tey 1 virka óskiljandi, 1 óskiljandi, men 1 ein logiskan 1 logiskan uppruna. 1 Tey læra 1 at skapa, 1 skapa, tekna 1 gera klæði. 1 klæði. Tey 1 Tey lærdu 1 lærdu at 1 prenta bøkur, 1 bøkur, og 1 m.a. vórðu 1 vórðu kumpassin 1 kumpassin og 1 og mekaniska 1 mekaniska urið 1 urið tikin 1 brúk. Tey 1 Tey lagaðu 1 eftir náttúruni, 1 náttúruni, sum 1 var teimun 1 teimun alkunnug. 1 alkunnug. Tey 1 Tey leiða 1 leiða streym, 1 streym, eru 1 góðir hitaleiðari 1 hitaleiðari og 1 hava metalglans. 1 metalglans. Tey 1 Tey liva 1 liva vill 1 vill úti 1 í norðuramerikansku 1 norðuramerikansku náttúruni. 1 náttúruni. Tey 2 Tey løgreglufólk, 1 løgreglufólk, sum 1 arbeiða úti 1 gøtuni, eru 1 í eyðkennisbúna. 1 eyðkennisbúna. Tey 1 Tey lond, 1 hava staðfest 1 staðfest henda 1 henda sáttmálan, 1 sáttmálan, hava 1 senda nevndini 1 nevndini frágreiðingar. 1 frágreiðingar. Tey 1 Tey londini, 1 veita menningarhjálpina, 1 menningarhjálpina, seta 1 seg vanliga 1 vanliga á 1 fyri verkætlanum, 1 verkætlanum, sum 1 tey fremja 1 fremja saman 1 við fólkinum 1 staðnum. Tey 1 Tey longu 1 longu pálmabløðini 1 pálmabløðini eru 1 at tekja 1 tekja við, 1 ungu smakka 1 væl, tey 1 eita pálmakál. 1 pálmakál. Tey 1 Tey lutvísu 1 lutvísu málini 1 málini etruskiskt 1 etruskiskt og 1 og rætiskt 1 rætiskt kunnu 1 ikki flokkast 1 flokkast við 1 við nakrari 1 nakrari vissu, 1 vissu, uttan 1 helst eru 1 eru indo-evropeisk. 1 indo-evropeisk. Tey 1 Tey mál, 1 upp til, 1 til, lænir 1 lænir mann 1 mann orð 1 hættir frá. 1 frá. Tey 1 Tey mest 1 vanligu grótsløgini 1 grótsløgini í 1 í skorpuni 1 skorpuni hava 1 høgt innihald 1 innihald av 2 av kisil, 1 kisil, sum 1 hana relativt 1 relativt lætta. 1 lætta. Tey 1 Tey meta, 1 at vatnorka 1 vatnorka er 2 fyri umhvørvið, 1 umhvørvið, tí 1 einki útlát 1 av skaðiligum 1 skaðiligum evnum 1 í luftina. 1 luftina. Tey 1 Tey mistu 1 mistu næstan 1 næstan alla 1 alla jørð 1 illa viðfarin. 1 viðfarin. Tey 1 Tey mongu 3 mongu og 1 fjøllini gera 1 tað strævið 1 strævið at 1 land. Tey 1 mongu smáu 1 smáu urvirkini 1 urvirkini úti 1 á bygdunum 1 bygdunum gera 1 sín serlutin 1 serlutin til 1 til urini. 1 urini. Tey 1 mongu vitjandi 1 vitjandi løgdu 1 løgdu sambært 1 sambært eini 1 eini meting 1 meting 36,9 1 36,9 milliardir 1 milliardir dollarar 1 dollarar eftir 1 eftir seg 1 har íbúgvaratalið 1 íbúgvaratalið annars 1 umleið átta 1 átta milliónir 1 fólk. Tey 1 Tey møttust 1 møttust og 2 sungu við 2 við longsli 1 longsli um 1 tað mista 1 mista móðurlandi, 1 móðurlandi, og 1 tann stílurin 1 stílurin ið 1 tey spældu, 1 spældu, var 1 nevndur Rebetiko 1 Rebetiko (stavast 1 (stavast Rempetiko 1 Rempetiko á 1 á grikskum, 2 grikskum, men 1 men mp 1 mp ljóðar 1 ljóðar sum 1 sum b). 1 b). Tey 1 Tey næstu 4 næstu 19 1 19 árini 1 30 almennar 1 almennar konsertir. 1 konsertir. Tey 1 næstu árini 2 árini seti 1 seti Napoleon 1 Napoleon familiulimir 1 familiulimir og 1 hevði álit 1 í Hollandi, 1 Hollandi, Vesturfalia, 1 Vesturfalia, Italia, 1 Italia, Spania, 1 Spania, Svøríki 1 og Napoli. 1 Napoli. Tey 1 hon sera 1 sera produktiv, 1 produktiv, og 1 1966 eksperimenteraði 1 eksperimenteraði hon 1 við støddini 1 einum rúmi, 1 rúmi, fríttstandandi 1 fríttstandandi installatiónum, 1 installatiónum, ið 1 ið brúktu 1 brúktu spegil, 1 spegil, ljós 1 og tónleik. 1 tónleik. Tey 1 næstu mongu 1 varð talan 1 talan løgd 1 og tulkað 1 tulkað meira 1 minni sum 1 best bar 1 til. Tey 2 Tey nevna 1 nevna eisini 1 eisini kinesiskir 1 kinesiskir bókstavir 1 bókstavir fyri 1 fyri Han-bókstavir. 1 Han-bókstavir. Tey 1 Tey nevndu 1 seg rastafarianar, 1 rastafarianar, eftir 1 Tey niðurstyttu 1 niðurstyttu brotini, 1 brotini, verða 1 verða lýst 1 við øðrvísi 1 øðrvísi miðlum, 1 miðlum, sum 1 sum tónleiki, 1 tónleiki, ljósið, 1 ljósið, rørslum 1 og dansi. 1 dansi. Tey 1 Tey norðurgermansku 1 norðurgermansku málini 1 eru danskt, 1 danskt, norskt, 1 norskt, svenskt, 1 svenskt, føroyskt 1 og íslendskt. 1 íslendskt. Tey 1 Tey Norðurgermansku 1 tey norðurlendsku 1 norðurlendsku málini, 1 málini, tvs. 1 tvs. Tey 1 Tey nøvn 1 nøvn ið 1 eru loyvd 1 loyvd at 1 kalla føroysk 1 føroysk gentubørn, 1 gentubørn, sum 1 sum minna 1 um Anna 1 Anna eru: 1 eru: Anna, 1 Anna, Anita, 1 Anita, Anja, 1 Anja, Annika 1 Annika og 1 og Anný. 1 Anný. Tey 1 Tey nýta 2 nýta litevni 1 nýta serlig, 1 serlig, strýtuskapað 1 strýtuskapað tjøld, 1 tjøld, nevnd 1 nevnd jurt. 1 jurt. Tey 1 Tey nýttu 1 nýttu steinamboð 1 steinamboð og 1 veiddu við 2 og píli 1 píli við 1 við steinoddi. 1 steinoddi. Tey 1 Tey ónevndu 1 ónevndu starvsfólkini, 1 starvsfólkini, ið 1 í kanningini 1 kanningini greiða 1 óvanliga góðum 1 góðum arbeiðsumstøðum 1 arbeiðsumstøðum á 1 á Google. 1 Google. Tey 1 Tey ortodoksu 1 ortodoksu góðtaka 1 góðtaka ikki 1 ikki myndugleika 1 myndugleika pávans. 1 pávans. Tey 1 Tey ótu 2 ótu døgurða 1 døgurða hjá 1 hjá Guðmundi 1 Guðmundi Mortensen 1 hildu leið 1 leið sína 1 sína víðari 1 víðari dagin 1 eftir. Tey 1 ótu eggini 1 eggini og 1 og ungarnar 1 ungarnar hjá 1 hjá drontinum. 1 drontinum. Tey 1 Tey óvirknu 1 óvirknu gassini 1 gassini ella 1 tey óvirknu 1 óvirknu loftevnini 1 loftevnini eru 1 eru frumevnini 1 frumevnini í 1 bólki 18 1 18 (VIII) 1 (VIII) í 1 í skeiðbundnu 1 skeiðbundnu skipanini. 1 skipanini. Tey 1 Tey plagdu 1 at deilast 1 um smúkkur 1 smúkkur sum 1 sum kærleikstekn. 1 kærleikstekn. Tey 1 Tey ríku 1 ríku útnyttaðu 1 útnyttaðu tey 1 tey fátøku, 1 fátøku, kvinnur 1 børn vóru 1 illa viðfarin, 1 viðfarin, átrúnaðurin 1 átrúnaðurin í 1 býnum hevði 1 hevði eiheldur 1 eiheldur so 1 á fólkið, 1 tey bóðu 1 bóðu bara 1 gudar. Tey 1 Tey royna 2 prýða málið 1 við ókendum 1 ókendum ella 1 ella rárum 1 rárum fremmandaorðum, 1 fremmandaorðum, mangan 1 mangan bara 1 sjálvum ein 1 ein dám 1 av lærdómi. 1 lærdómi. Tey 1 royna ikki 1 loysa tilverunnar 1 tilverunnar gátur, 1 gátur, men 1 men veita 1 veita ráð, 1 ráð, lívsreglur 1 lívsreglur og 1 og áminningar 1 áminningar til 1 dagliga lívið. 1 lívið. Tey 1 Tey rullaðu 1 rullaðu leirlongdir 1 leirlongdir og 1 løgdu tær 1 tær hvør 1 hvør oman 1 aðra. Tey 1 Tey sakligu 1 sakligu viðurskiftini 1 staðnum tala 1 tala ímóti 1 ímóti hesari 1 hesari tolking. 1 tolking. Tey 1 Tey savnaðust 1 við halgidómin 1 halgidómin hjá 1 hjá Demetur 1 Demetur (Keris 1 (Keris á 1 á rómverskum), 1 rómverskum), og 1 tá varnaðist 1 varnaðist Eineias, 1 Eineias, at 1 Krevsa manglaði. 1 manglaði. Tey 1 Tey seinastu 7 seinastu 27 1 27 árini 1 lívi livdu 1 livdu hon 1 við sjónleikarinum 1 sjónleikarinum Ryan 1 Ryan O'Neal. 1 O'Neal. Tey 1 seinastu 30% 1 30% eigur 1 eigur Finansiel 1 Finansiel Stabilitet 1 Stabilitet enn, 1 men TF 1 TF Holding 1 Holding hevur 1 keypa henda 1 henda partin 1 partin seinni. 1 seinni. Tey 1 er turisman 1 turisman eisini 1 eisini farin 1 geva nógvan 1 pening av 1 bæði flogbólturin, 1 flogbólturin, kvinnufótbólturin 1 kvinnufótbólturin og 1 og kvinnuhondbólturin 1 kvinnuhondbólturin havt 1 havt góð 1 úrslit at 1 at víst 1 víst á. 1 hevur Bárður 1 Bárður verið 1 fleiri framsýningum, 1 framsýningum, bæði 1 bæði heima 1 uttanlands. Tey 1 hevur filmurin 1 filmurin tó 1 tó ment 1 aftur. Tey 2 seinastu neystini 1 neystini á 1 Eiðinum fórust 1 einum stormi 1 stormi 14. 1 14. januar 1 januar 1989. 1 Tey seinnu 4 teir minkaðir. 1 minkaðir. Tey 1 bygt nógv 1 nógv tangaskip, 1 tangaskip, sum 1 olju frá 1 frá oljulondunum. 1 oljulondunum. Tey 1 teir roynt 1 fáa hoyggj 1 hoyggj sunnanífrá, 1 sunnanífrá, tá 1 ið ringast 1 ringast hevur 1 staðið til. 1 politiskur eygleiðari. 1 eygleiðari. Tey 1 Tey selja 1 selja vistfrøðiligt 1 vistfrøðiligt grønmeti 1 aðrar hondgjørdar 1 hondgjørdar vørur 1 sum stólar, 1 stólar, hondflættaðar 1 hondflættaðar kurvar 1 kurvar og 1 aðrar húsvørur, 1 húsvørur, og 1 og pynt 1 pynt eisini. 1 eisini. Tey 1 Tey settu 1 settu trø 1 í urtagarðar 1 urtagarðar í 1 Tey síðstu 1 árini, meðan 1 hann las, 1 las, skrivaði 1 eina klummu, 1 klummu, "King's 1 "King's Garbage 1 Garbage Truck" 1 Truck" (skrellubilurin 1 (skrellubilurin hjá 1 hjá King), 1 King), í 1 í univeristetsblaðnum 1 univeristetsblaðnum "THE 1 "THE MAINE 1 MAINE CAMPUS”. 1 CAMPUS”. Tey 1 Tey siga 1 sæð fjøll 1 dalar á 1 henni, áir 1 áir ið 1 ið streyma 1 streyma í 1 tey týðuliga 1 týðuliga sóu 1 sóu at 1 var grøn 1 grøn í 1 dølunum. Tey 1 Tey síggja 1 hoyra illa, 1 tev, og 1 teir viðkvomu 1 viðkvomu kamparnir 1 kamparnir hjálpa 1 myrkri. Tey 1 Tey singja 1 singja Sinterklaassangir 1 Sinterklaassangir og 1 fara síðan 1 í song. 1 song. Tey 1 Tey skilja 1 skilja illa 1 illa hini, 1 hini, hugsa 1 hugsa øðrvísi 1 øðrvísi atburð. 1 atburð. Tey 1 Tey skrivaðu 1 eitt skjal, 1 skjal, har 1 tey lovaðu, 1 geva hvørjum 1 øðrum hernaðar 1 hernaðar stuðul 1 í fall 1 fall skuldi 1 skuldi kríggj 1 kríggj brostið 1 brostið á. 1 Tey skriva 2 skriva frágreiðingar 1 t.d. ófrið, 1 ófrið, ferðsluóhapp 1 ferðsluóhapp og 1 og bardagar 1 og handtaka 1 handtaka fólk, 1 tað neyðugt. 1 neyðugt. Tey 1 skriva saman 1 gerast sálarvinir. 1 sálarvinir. Tey 1 Tey skulu 2 eina gigantiska 1 gigantiska laborint. 1 laborint. Tey 1 skulu sýna 1 sýna sømiligan 1 sømiligan atburð 1 atburð og 1 gera skúlasetningin. 1 skúlasetningin. Tey 1 Tey sleppa 1 líkið og 1 lova hvørjum 1 øðrum, at 1 tey ongatíð 1 ongatíð skulu 1 skulu fortelja 1 fortelja nøkrum 1 nøkrum um 1 um hendingina. 1 hendingina. Tey 1 Tey sloppu 1 sloppu ikki 1 at flyta, 1 flyta, um 1 ikki góðseigarin 1 góðseigarin segði 1 kundu og 1 eisini rætt 1 revsa bóndan. 1 bóndan. Tey 1 Tey smáu 1 smáu flogførini 1 flogførini hava 1 hava oftast 1 oftast skrúvur. 1 skrúvur. Tey 1 Tey spældu 1 spældu saman 1 í telenovela 1 telenovela sjónvarpsrøðunum 1 sjónvarpsrøðunum Deus 1 Deus nos 1 nos Acuda 1 Acuda og 1 og Torre 1 Torre de 1 de Babel. 1 Babel. Tey 1 Tey staðbundnu 1 staðbundnu heimatingini 1 heimatingini har 1 har lágóðalsmenn 1 lágóðalsmenn og 1 og umboð 2 fyri landsbygdirnar 1 landsbygdirnar savnaðust, 1 savnaðust, hildu 1 hildu áfram 1 áfram at 1 virka. Tey 1 Tey staðfestu 1 staðfestu hjartasteðg, 1 hjartasteðg, og 1 og eingi 1 eingi tekin 1 tekin vóru 1 um lív. 1 lív. Tey 1 Tey stættarleysu 1 stættarleysu vóru 1 vóru vanvird 1 vanvird og 1 vera órein, 1 órein, tey 1 máttu halda 1 og livdu 1 livdu ofta 1 trongum korum. 1 korum. Tey 1 Tey standa 1 standa vanliga 1 vanligum sagnorðum 1 sagnorðum og 1 og ávirka 2 ávirka tey. 1 Tey sterku 1 sterku afturbeinini 1 afturbeinini eru 1 væl skapað 1 skapað at 1 leypa við. 1 Tey støð, 1 heimsins mentanar- 1 og náttúruarvur, 1 náttúruarvur, verða 1 listan hjá 1 UNESCO yvir 1 yvir heimsarvin. 1 heimsarvin. Tey 1 Tey størru 1 størru bóru 1 bóru heitið 2 heitið "brevsamlingssteder" 1 "brevsamlingssteder" og 1 smærru bóru 1 heitið "postudvekslingssteder". 1 "postudvekslingssteder". Tey 1 Tey størstu 3 størstu dyrkilendini 1 dyrkilendini eru 1 finna sunnarlaga 1 í Arkansas. 1 Arkansas. Tey 1 størstu londini 1 hava 27 1 27 atkvøður 1 síðani lækkar 1 lækkar talið. 1 talið. Tey 1 størstu vandamálini 1 vandamálini liggja 1 liggja tó 1 tó helst 1 í møguligum 1 møguligum broytingum 1 broytingum á 1 okkara havleiðum. 1 havleiðum. Tey 1 Tey stóru, 1 stóru, bláu 1 bláu bløðini 1 eru bikarbløðini; 1 bikarbløðini; tey 1 at fruktini, 1 fruktini, tá 1 plantan er 1 er avblómað. 1 avblómað. Tey 1 Tey stóru 2 stóru íðnaðarlondini, 1 íðnaðarlondini, USA, 1 USA, Kanada, 1 Kanada, Frakland, 1 Frakland, Týskland, 1 Týskland, Japan, 1 Japan, Italia 1 Stóra Bretland, 1 Bretland, hava 1 hava avlýst 1 avlýst G8 1 G8 toppfundin 1 toppfundin í 1 í Sotji 1 Sotji í 1 stóru klóku 1 klóku eyguni 1 eyguni ansa 1 fyriferst — 1 — tó 1 tó kann 1 ið varliga 1 varliga fer 1 fer at, 1 at, koma 1 næstan røkkur 1 røkkur at 1 hann. Tey 1 Tey stríðast 1 menna búskapin, 1 búskapin, so 1 gerast kappingarfør 1 kappingarfør á 1 heimsmarknaðinum. Tey, 1 Tey, sum 15 vóru bøndur, 1 bøndur, hava 1 broytingum. Tey, 1 høgga uranmálm 1 uranmálm í 1 í námunum, 1 námunum, eru 1 fyri geislavirkni, 1 geislavirkni, og 1 somuleiðis skaðiligt 1 skaðiligt fyri 1 fyri umhvørvið 1 umhvørvið har. 1 har. Tey, 1 strendurnar, velta 1 velta rís 1 rís og 2 rógva út. 1 út. Tey 1 Tey sum 6 doyðu vóru 1 vóru tannáringar 1 tannáringar og 1 ung vaksin. 1 vaksin. Tey, 1 sum dugdu 1 tíðini, vórðu 1 ofta roknaði 1 sum køn 1 køn í 1 í gandi. 1 gandi. Tey, 1 eiga pening, 1 pening, hava 1 liva væl 1 stórum húsum. 1 húsum. Tey, 1 býarskipanina, vistu, 1 at námsídnaðurin 1 námsídnaðurin fór 1 hava dálking 1 dálking við 1 við verkætlanini 1 verkætlanini høvdu 1 høvdu eina 1 eina ætlan 1 ætlan frá 1 frá byrjan, 1 byrjan, sum 1 við góðari 1 góðari hjálp 1 frá Mayfinn 1 Mayfinn Norðoy, 1 Norðoy, arkitekti 1 arkitekti á 1 á teknistovuni 1 teknistovuni Kontrast 1 Kontrast (www.kontrast.fo). 1 (www.kontrast.fo). Gjørt 1 Gjørt var 1 eitt uppskot, 1 uppskot, sum 1 gjørdist útgangspunkt 1 útgangspunkt fyri 1 fyri verkætlanini. 1 verkætlanini. Tey, 1 hava lært 1 seg hesar 1 hesar stavir, 1 stavir, vita, 1 merkja, men 1 verða frambornir 1 frambornir ymiskt. 1 ymiskt. Tey, 1 til shintontrúnna, 1 shintontrúnna, ið 1 størstu átrúnaðunum 2 átrúnaðunum í 2 Japan, halda 1 halda Fujifjallið 1 Fujifjallið (Fujiyama) 1 (Fujiyama) verða 1 verða heilagt. 1 heilagt. Tey 1 hvørki eta 1 eta kjøt, 2 kjøt, egg 1 egg ella 1 ella mjólkaúrdráttir 1 mjólkaúrdráttir verða 1 nevnd veganarar. 1 veganarar. Tey 1 dag eita 1 eita Mortensen 1 Mortensen í 1 Føroyum mugu 1 mugu leita 1 leita langt 1 tíðina fyri 1 fyri ar 1 ar finna 1 ein ættarfaðir 1 ættarfaðir ið 1 til eftinavnið 1 eftinavnið Mortensen. 1 Mortensen. Tey 1 ikki eta 1 men eta 1 eta aðrar 1 aðrar úrdráttir 1 úrdráttir frá 1 frá djórum, 1 djórum, t.d. 1 t.d. egg, 1 egg, mjólk 1 mjólk og 1 og mjólkaúrdráttir, 1 mjólkaúrdráttir, verða 1 nevnd vegetarar. 1 vegetarar. Tey 1 sum mannaður 1 mannaður Suðuroying 1 Suðuroying í 1 10 menn 1 ein kvinna. 1 kvinna. Tey, 1 sum roykja, 1 roykja, eru 1 fáa álvarsama 1 álvarsama sjúku, 1 sjúku, til 1 dømis krabba, 1 krabba, blóðtøpp, 1 blóðtøpp, bronktis 1 bronktis og 1 og hjartasjúku. 1 hjartasjúku. Tey, 1 skipa meiriluta, 1 meiriluta, undirskriva 1 eitt samgonguskjal, 1 samgonguskjal, har 1 har ætlanirnar 1 ætlanirnar hjá 1 hjá meirilutanum 1 meirilutanum fyri 1 fyri valskeiðið 1 valskeiðið verða 1 settar út 1 í kortið. 1 kortið. Tey, 1 sum sleppa 1 úr fátækradøminum, 1 fátækradøminum, viðganga 1 viðganga sjáldan 1 sjáldan sínar 1 sínar røtur, 1 eisini truplari 1 hjá romafólkinum 1 romafólkinum at 1 stríðast móti 1 tí mismuni, 1 mismuni, teimum 1 er fyri. 1 fyri. Tey, 1 sum sótu 1 sótu uttanfyri 1 uttanfyri og 1 og bíðaðu, 1 bíðaðu, meðan 1 meðan Sakarias 1 Sakarias var 2 templinum, ótolnaðust, 1 ótolnaðust, og 1 tey skiltu 1 skiltu ikki, 1 at Sakarias 1 í templinum. 1 templinum. Tey, 1 sum vágaðu 1 vágaðu sær 1 ímóti honum, 1 honum, fingu 1 ikki náði, 1 náði, enntá 1 enntá ikki 2 ikki hansara 1 hansara egni 1 egni sonur 1 sonur var 1 var eirdur. 1 eirdur. Tey, 1 býnum, toldu 1 toldu nógv 1 nógv hesi 1 og trot 1 trot var 2 øllum neyðsynjarvørum. 1 neyðsynjarvørum. Tey, 1 best fyri, 1 fyri, fóru 1 fyri hægsta 1 hægsta boð. 1 boð. Tey 1 Tey sungu 1 sungu mest 1 mest sangir 1 Tey taka 2 taka m.a. 1 m.a. brotsmenn, 1 brotsmenn, steðga 1 steðga bilum, 1 bilum, ið 1 ov skjótt, 1 á varhaldi 1 varhaldi úti 1 gøtuni. Tey 1 við stóru, 1 stóru, hárhvøssu 1 hárhvøssu tøkutonnunum. 1 tøkutonnunum. Tey 1 Tey tíðindafólk, 1 tíðindafólk, sum 1 arbeiða óheft, 1 óheft, verða 1 verða forðað 2 forðað í 1 fremja professionella 1 professionella arbeiði 1 arbeiði sítt 1 fyri hóttanum 1 hóttanum og 1 verða rættarsókt. 1 rættarsókt. Tey 1 Tey tóku 2 úr rómversk-katólsku 1 rómversk-katólsku kirkjuni 1 og byrjaðu 1 byrjaðu eina 1 eina rørslu, 1 rørslu, trúbotina. 1 trúbotina. Tey 1 tóku siðin 1 siðin við 1 av Halloween. 1 Halloween. Tey 1 Tey tosa 1 tosa amimál, 1 amimál, ið 1 eitt avstonesiskt 1 avstonesiskt mál. 1 Tey trúgva 1 tey doyggja, 1 doyggja, verða 1 tey endurfødd 1 endurfødd í 1 øðrum líki. 2 líki. Tey 1 Tey trý 2 trý smáu 1 smáu londini 1 londini Belgia, 1 Belgia, Niðurlond 1 Niðurlond og 1 og Luksemburg 1 Luksemburg hava 1 um felags 1 og kalla 1 seg Benelukslondini 1 Benelukslondini eftir 1 fyrstu stavunum 1 stavunum í 1 í nøvnum 1 nøvnum teirra. 1 teirra. Tey 1 Tey trý, 1 lív, vóru 2 gamal drongur, 1 drongur, ein 1 gomul kvinna, 1 amerikanarar úr 1 úr Boston-økinum, 1 Boston-økinum, og 1 gomul kvinna 1 kvinna úr 1 í lestrarørindum. 1 lestrarørindum. Tey 1 trý týdningarmestu 1 týdningarmestu kornsløgini 1 kornsløgini eru 1 eru mais, 1 mais, rís 1 hveiti. Tey 1 Tey turrastu 1 turrastu økini 1 hava neyt 1 beiti. Tey 1 Tey tvey 1 tvey longstu 1 longstu hornini 1 hornini bera 1 bera eyga 1 á endanum. 1 endanum. Tey 1 Tey umleið 1 20 fólkini, 1 einaferð hava 1 garðinum á 1 á Sundi, 1 Sundi, hava 1 tí, jørðin 1 jørðin hevur 1 hevur borið, 1 borið, men 1 men útróðurin 1 útróðurin hevur 1 gott ískoyti. 1 ískoyti. Tey 1 Tey umvendu 1 umvendu í 1 Antiokia vórðu 1 fyrstu í 1 fingu heiti 1 heiti 'kristin', 1 'kristin', Áps. 1 Áps. Tey 1 Tey ungu 2 ungu ið 2 á Nóllywood 1 Nóllywood filmsskúlanum 1 filmsskúlanum fáa 1 fáa undirvísing 1 føroyskum filmsfólkum, 1 filmsfólkum, og 1 síðan framleiða 1 framleiða tey 1 felag stuttfilmar. 1 stuttfilmar. Tey 1 Tey ungu, 1 ungu, sum 1 altjóða kanningini, 1 kanningini, eru 1 gomul. Tey 1 ungu velja 1 taka sakina 1 sakina í 1 í egnar 1 egnar hendur, 1 hendur, men 1 fær avleiðingar, 1 avleiðingar, ið 1 høvdu roknað 1 Tey vaksa 1 vaksa tøtt 1 tøtt saman 1 øllum legginum. 1 legginum. Tey 1 Tey vaksnu 1 vaksnu hava 1 tvær kappingar, 1 kappingar, eina 1 eina landskapping 1 landskapping og 1 eina steypakapping. 1 steypakapping. Tey 1 Tey valdu 1 svara ”onga 1 ”onga trúgv”, 1 trúgv”, sum 1 av svarmøguleikunum. 1 svarmøguleikunum. Tey 1 Tey veittu 1 velturnar og 1 nýggjum. Tey 1 Tey venda 1 ímóti einari 1 einari kullu 1 kullu í 1 í vegginum. 1 vegginum. Tey 1 Tey verða 1 verða velt 1 í nøkunlunda 1 nøkunlunda somu 1 somu nøgd. 1 nøgd. Tey 1 Tey vildu 1 vildu stovnseta 1 stovnseta føroyska 1 føroyska tjóðveldið, 1 tjóðveldið, so 1 farast kundi 1 kundi undir 1 endurreisa og 1 menna samfelagið 1 samfelagið á 1 egnum grundarlagi, 1 grundarlagi, við 1 við javnbjóðis 1 javnbjóðis samstarvi 1 aðrar tjóðir. 1 tjóðir. Tey 1 Tey vilja 3 fegin á 1 á myrkari 1 myrkari nátt 1 nátt síggja 1 síggja niður 1 eitt gløðandi 1 gløðandi gosop, 1 gosop, og 1 dagin njóta 1 njóta tað 1 tað fríða 1 fríða útsýnið 1 útsýnið av 1 av fjøllunum. 1 vilja helst 1 í rímiligari 1 rímiligari nánd 1 av arbeiðsplássinum, 1 arbeiðsplássinum, og 1 somu fólk 1 fólk verða 1 verða kundar 1 kundar hjá 1 hjá tænastuvinnuni. 1 tænastuvinnuni. Tey 1 vita av, 1 at fremmand 1 fremmand leggja 1 seg uppí, 1 uppí, hvussu 1 tey liva. 1 liva. Tey 1 Tey vísa 1 vísa øllum 1 ákærum frá 1 Tey vórðu 3 vórðu gird 1 gird inni 1 trongum legum, 1 legum, har 1 liðu hungur 1 og hall, 1 og kolera 1 kolera og 1 aðrar ringar 1 ringar sjúkur 1 sjúkur gingu 1 í legunum. 1 vórðu jagstrað 2 jagstrað og 2 sær slík 1 slík tekin. 1 tekin. Tey 1 nevnd "ukiyo-ye". 1 "ukiyo-ye". Tey 1 Tey vóru 13 vóru 9 1 9 systkin, 1 systkin, men 1 4 systkin 1 systkin doyðu 1 smá av 1 tuberklum. Tey 1 bæði gudrøkin 1 gudrøkin og 1 og royndu 1 eftir Guds 1 Guds boðum. 1 boðum. Tey 1 eisini gullsmiðir 1 gullsmiðir og 1 bøndur. Tey 1 í minniluta, 1 minniluta, og 1 gjørdi kanska, 1 kanska, at 1 at virðingin 1 virðingin fyri 1 var størri. 1 størri. Tey 1 øllum oyggjum, 1 ið góðkendar 1 góðkendar hvalvágir 1 hvalvágir eru. 1 ofta íspunnin 1 íspunnin av 1 og skyldfólka 1 skyldfólka áhugamálum. 1 áhugamálum. Tey 1 ofta teknað 1 teknað á 1 á leirplátur. 1 leirplátur. Tey 1 seinni skild, 1 skild, og 1 1950 giftist 1 hon handilsmanninum 1 handilsmanninum Charles 1 Charles Alden 1 Alden Black, 1 Black, sum 1 fekk tvey 1 væl móttikin, 1 móttikin, fólk 1 fólk sungu 1 til kendu 1 kendu sangirnar. 1 sangirnar. Tey 1 ára langt 1 langt hjúnarband. 1 hjúnarband. Tey 1 vóru tað, 1 rópa savnarar 1 lægri veiðumenn. 1 veiðumenn. Tey 1 vóru vápnað 1 vápnað við 1 við byrsum, 1 byrsum, knívum 1 og eldi, 1 eldi, og 1 tey drupu 1 drupu minst 1 bæði bústaðir 1 bústaðir og 2 handlar. Tey 1 vóru veik 1 veik og 1 og hungraðu 1 hungraðu og 1 og noyddust 1 Tey ymisku 1 teknini kunnu 1 kunnu ávirka 1 ávirka heildarmyndina 1 heildarmyndina av 1 einum teksti 1 teksti á 1 hátt. Than 1 Than Shwe 1 Shwe og 1 og stýrið 1 stýrið hansara 1 hansara forfylgdi 1 forfylgdi fleiri 1 fleiri fólkasløgum 1 fólkasløgum í 1 Burma. The 1 The Association 1 Football Statisticians' 1 Statisticians' (The 1 (The AFS) 1 AFS) savn 1 av 'Greatest 1 'Greatest Ever 1 Ever Footballers' 1 Footballers' setti 1 setti Litmanen 1 Litmanen á 1 listan sum 1 nummar 53 1 53 av 1 bestu fótbóltleikarum 1 fótbóltleikarum nakrantíð. 1 nakrantíð. The 2 The Beatles 1 Beatles eru 1 eru mettir 1 mettir sum 1 umtókti tónleikabólkur 1 tónleikabólkur nakrantíð. 1 The Coca 1 Coca Cola 1 Cola Company 1 Company er 1 amerikonsk fyritøka, 2 fyritøka, ið 1 í 1886. 1 1886. The 1 Dreams gjørdist 1 trý. The 1 The House 1 House at 1 at Pooh 1 Pooh Corner 1 Corner kom 1 í 1928 1 1928 á 1 donskum Peter 1 Peter Plys 1 Plys og 1 og hans 1 hans Venner 1 Venner í 1 1931. The 1 The Islanders 1 Islanders varð 1 føroyskur bólkur 1 bólkur í 1 í 60'unum. 1 60'unum. The 1 The Isle 2 Wight Cricket 1 Cricket Board 1 Board fyriskipar 1 fyriskipar eina 1 eina lokala 1 lokala cricket 1 cricket kapping 1 oynni millum 1 millum fleiri 2 ymisk feløg. 1 feløg. The 1 Wight Hockey 1 Hockey Club 1 Club hevur 1 hevur íðkandi 1 íðkandi lið 1 monnum, unglingum. 1 unglingum. The 1 The Joint 1 Joint Region 1 Region Marianas 1 Marianas er 1 amerikonsk hernaðarkommando 1 hernaðarkommando á 1 við herstøðunum 1 herstøðunum Anderson 1 Anderson Air 1 Air Force 1 Force Bace 1 Bace og 1 og Naval 1 Naval Base 1 Base Guam. 1 Guam. “The 1 “The Last 1 Last Stand” 1 Stand” í 1 fyrsti høvuðsleiklutur 1 høvuðsleiklutur í 1 ár. Theodor 1 Theodor fór 1 til gravar 1 gravar úr 1 úr Sørvágs 1 Sørvágs kirkju 1 kirkju týsdagin 1 týsdagin 15. 1 15. mars. 1 mars. Theodor 1 Theodor Joensen 1 Joensen bar 1 bar flaggið 1 flaggið og 1 og Eli 1 Eli Stakksund 1 Stakksund (í 1 (í Andrasstovu) 1 Andrasstovu) helt 1 helt flaggrøðuna. 1 flaggrøðuna. Theodor 1 Theodor Thomassen 1 Thomassen eigur 1 elsta fólk 1 fólk nakrantíð. 1 nakrantíð. Theodosius 1 Theodosius I 1 I keisari 1 keisari avtók 1 avtók olympisku 1 olympisku leikirnir 2 ár 394 1 394 e.kr. 1 e.kr. av 1 metti at 1 vóru heidnir. 1 heidnir. Theo 1 Theo Walcott– 1 Walcott– 16 1 ár 143 1 143 dagar. 1 dagar. The 1 The Promenade 1 Anglais var 1 var stongd 1 stongd fyri 1 ferðslu undir 1 undir tiltakinum, 1 tiltakinum, eins 1 og undanfarin 1 undanfarin ár, 1 av koyribreytini 1 koyribreytini var 1 til gongugøtu. 1 gongugøtu. The 1 Rescuers var 1 1977. “There” 1 “There” verður 1 sum eykagrundliður, 1 eykagrundliður, tá 1 ið rætti 1 rætti grundliðurin 1 grundliðurin er 1 eitt navnorð, 1 navnorð, t.d. 1 t.d. “there 1 “there is 1 a man 1 man outside”. 1 outside”. The 1 Sims 2: 1 2: H&M 1 H&M Fashion 1 Fashion Stuff 1 Stuff er 1 ein eykapakki 1 eykapakki til 1 Sims 2. 1 2. Umframt 1 Umframt at 18 brúka klæðir 1 klæðir frá 1 frá H&M, 1 H&M, so 1 upp egnan 1 egnan H&M 1 H&M handil 1 fyri H&M 1 H&M mótaframsýning. 1 mótaframsýning. Thessaloniki 1 Thessaloniki kommuna 1 hevur 322.240 1 322.240 íbúgvar, 1 meðan stórbýurin 1 stórbýurin Thessaloniki 1 Thessaloniki við 1 forstøðum og 2 og upplandi 1 upplandi hevur 1 hevur 790.824 1 790.824 íbúgvar. 1 íbúgvar. They 1 They næstu 1 næstu 22 1 22 árini 1 Picard skipari 1 á Stargazer 1 Stargazer á 1 eini rannsóknarferð. 1 rannsóknarferð. Thiamin 1 Thiamin er 1 er alneyðug 1 alneyðug í 1 í niðurbrótingini 1 niðurbrótingini av 1 av kolhydratum. 1 kolhydratum. Thiamin 1 Thiamin verður 2 at umskapa 1 umskapa kolhydratir 1 kolhydratir til 1 til drúvusukur 1 drúvusukur (glukosu). 1 (glukosu). Thiamin 1 kroppinum gjørt 1 til thiamin 1 thiamin pyrophosphat 1 pyrophosphat (TPP), 1 (TPP), ið 1 eitt coensym 1 coensym fyri 1 allar dekarboksyleringar 1 dekarboksyleringar av 1 av α-ketosýrum 1 α-ketosýrum t.d. 1 t.d. pyruvat 1 pyruvat dehydrogenase, 1 dehydrogenase, α-ketoglutarat 1 α-ketoglutarat dehydrogenase 1 dehydrogenase og 1 og transketolase. 1 transketolase. Thierry 1 Thierry Henry 1 Henry er 1 Fraklandi við 1 við 51 1 51 málum. 1 málum. Thomas 1 Thomas Aquinas, 1 Aquinas, føddur 1 føddur umleið 1 ár 1225, 1 1225, deyður 1 deyður 1274, 1 1274, var 1 italskur gudfrøðingur 1 gudfrøðingur og 1 og heimspekingur. 1 heimspekingur. Thomas 1 Thomas & 1 & Friends 1 Friends (á 1 føroyskum: Tok 1 Tok Tummas) 1 Tummas) er 1 ensk sjónvarpsrøð 1 sjónvarpsrøð fyri 1 børn um 1 um lokomotivið 1 lokomotivið Tummas 1 Tummas og 1 og vinir 1 vinir hansara. 1 hansara. Thomas 1 Thomas Sean 1 Sean Connery 1 Connery bleiv 1 uppkallaður Thomas 1 Thomas eftir 1 sínum. Thomas 1 Thomas Vinterberg 1 Vinterberg leikstjórnaði 1 leikstjórnaði Submarino 1 Submarino ið 1 vann virðislønina 1 virðislønina 2010 1 og Jagten 1 Jagten sum 1 vann 2013. 1 2013. Thorbjørn 1 Thorbjørn plagdi 1 í gøtuna, 1 gøtuna, saman 1 við vinum 1 vinum sínum 1 og starta 1 starta gøtuorkestur, 1 gøtuorkestur, við 1 við floytu, 1 floytu, trummum, 1 trummum, horni, 1 horni, og 1 og sjálvur 3 sjálvur spældi 1 hann banjo. 1 banjo. Thyborøn-Harboøre 1 Thyborøn-Harboøre kommuna 1 umleið 4.690 1 4.690 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tí 1 Tí á 1 á hinum 2 hinum sita 1 sita grókornini 1 grókornini í 1 í gróhópum 1 gróhópum aftanfyri 1 aftanfyri á 1 á blaðnum, 1 blaðnum, vardir 1 vardir av 1 einum skjøldri, 1 skjøldri, sum 1 sum opnar 1 opnar seg, 1 tá grókornini 1 grókornini eru 1 eru búgvin, 1 búgvin, so 1 kunnu spjaðast. 1 spjaðast. Tianjin, 1 Tianjin, fyrr 1 fyrr romaniserað 1 romaniserað sum 1 sum Tientsin, 1 Tientsin, er 1 ein metropolbýur 1 metropolbýur í 1 í norðari 1 norðari partinum 1 Kina via 1 via havið. 1 havið. Tí 1 Tí atkvøddi 1 atkvøddi hann 1 øllum uppskotum 1 uppskotum í 1 tinginum, sum 1 sum miðaðu 1 miðaðu eftir 1 skipa Føroyar 1 sjálvstøðugt land. 2 land. Tí 1 Tí at 2 at rómverjar 1 funnið útav 1 útav hesum 1 hesum mong 1 frammanundan, men 1 men dampurin 1 dampurin var 1 ikki nýttur 1 serligt tá. 1 tá. Tí 1 hesari bókini 1 bókini er 1 er søguligt, 1 søguligt, og 1 og verulig 1 verulig søga 1 søga broytist 1 broytist ikki. 1 ikki. Tí 2 Tí av 1 av massa-orku-javngildi, 1 massa-orku-javngildi, kjarnu 1 kjarnu bindingarorkan 1 bindingarorkan reducera 1 reducera (minka) 1 (minka) massan 1 massan av 1 av kjarnunum. 1 kjarnunum. Tí 1 Tí ber 2 koyra nógvastaðni 1 nógvastaðni um 1 veturin nú, 1 nú, har 1 var hugsingur 1 fara fyrr. 1 fyrr. Tí 1 at hóast 1 hóast bygdirnar 1 bygdirnar livdu 1 livdu sítt 1 sítt sjálvstøðuga 1 sjálvstøðuga lív, 1 eisini bond, 1 bond, sum 1 bundu tær 1 tær saman, 1 í gaman 1 gaman og 1 álvara. Tibetanski 1 Tibetanski háslættin, 1 háslættin, ið 1 bæði Tibet, 1 Tibet, kinesiska 1 kinesiska landspartin 1 landspartin Qinghai 1 Qinghai og 1 av India, 1 India, hevur 1 fjøll, men 1 eisini stórar, 1 stórar, slættar 1 slættar víddir. 1 víddir. Tí 1 Tí bleiv 2 bleiv allur 1 allur kroppur 1 kroppur hansara 1 hansara misskaptur. 1 misskaptur. Tí 1 bleiv hugtakið 1 hugtakið aftanfyri 1 aftanfyri Spískamarið 1 Spískamarið sera 1 sera einfalt, 1 einfalt, men 1 samstundis sera 1 sera hásinnað; 1 hásinnað; At 1 At endurføða 1 endurføða føroyska 1 føroyska matmentan 1 matmentan fyri 1 bæði føroyingar 1 av heiminum, 1 heiminum, við 1 seta rávøruna 1 rávøruna og 1 fólkini kringum 1 kringum somu 1 vøru í 1 í hásætið. 1 hásætið. Tibro 1 Tibro kommuna 1 10 754 1 754 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tidaholms 1 Tidaholms kommuna 1 12 565 1 565 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tíðarfestingin 1 Tíðarfestingin í 1 londum verður 1 so ásett 1 í tímum, 1 tímum, sum 1 antin verða 1 lagdir afturat 1 afturat UTC 1 UTC (eystanfyri 1 (eystanfyri 0 1 stig longdarásin) 1 longdarásin) ella 1 ella drigin 1 frá UTC 1 UTC (vestanfyri 1 (vestanfyri 0 1 stig longdarásin. 1 longdarásin. Tíðarfesting 1 Tíðarfesting kann 1 vera dagfesting, 1 dagfesting, klokkutíð 1 klokkutíð ella 1 ella bæði. 1 bæði. Tíðarhjáorð 1 Tíðarhjáorð siga 1 um tíðina 1 tíðina og 1 svara spurninginum 2 spurninginum nær. 1 nær. Tíðarritið 1 Tíðarritið er 2 ein gluggi 1 gluggi út 1 heim, samstundis 1 tær bókmentaspírur, 1 bókmentaspírur, sum 1 sum næla 1 næla í 1 í heimliga 1 heimliga jørðildinum, 1 jørðildinum, hava 1 fingið góðar 1 góðar gróðrarumstøður. 1 gróðrarumstøður. Tíðarritið 1 ferðir stevnt 1 stevnt av 1 av muslimskum 1 muslimskum samfeløgum 1 samfeløgum í 1 Fraklandi, eitt 1 tey endurprentaðu 1 endurprentaðu Mohammed-tekningarnar, 1 Mohammed-tekningarnar, men 1 men tíðarritið 1 tíðarritið varð 1 varð fríkent 1 fríkent fyri 1 fyri ákærurnar 1 ákærurnar hin 1 22. mars 1 mars 2007. 1 2007. Tíðarritið 1 Tíðarritið Fortune 1 Fortune hevur 1 heiðra Google, 1 Google, ið 1 ið klárt 1 klárt legði 1 odda av 1 teimum 445 1 445 fyritøkunum, 1 fyritøkunum, ið 1 høvdu tilmeldað 1 tilmeldað seg 1 til kappingina. 2 kappingina. Tíðarritið 1 Tíðarritið hevur 1 hevur víðkað 1 víðkað bókmentaliga 1 bókmentaliga sjónarringin 1 sjónarringin á 1 móðurmálinum og 1 gevur forvitnum 1 forvitnum lesarum 1 lesarum bókmentir, 1 bókmentir, ið 1 ið erta 1 erta og 1 og stimbra. 1 stimbra. Tíðarritið 1 Tíðarritið kom 1 kom tvær 1 árið, treyt 1 treyt ikki 2 ikki tilfar 1 og áhugin 1 tí stórur. 1 stórur. Tíðarskeiðið 1 Tíðarskeiðið eitur 1 eitur Jōmon 1 Jōmon eftir 1 eftir orðinum, 1 orðinum, ið 1 merkir snóramynstur, 1 snóramynstur, sum 1 prýða fyrstu 1 fyrstu leirkerini, 1 leirkerini, ið 1 ið jomonfólkið 1 jomonfólkið gjørdi 1 um 7000 1 7000 f.Kr. 1 f.Kr. Næstan 1 hesa longu 1 longu tíðina 1 tíðina livdu 1 við áarósar 1 áarósar ella 1 í líðum. 1 líðum. Tíðarskeiðið, 1 Tíðarskeiðið, hann 1 livdi í, 1 var Romantikkurin, 1 Romantikkurin, og 1 tær norrønu 1 norrønu fornbókmentirnar 1 fornbókmentirnar vóru 1 vóru høgt 1 metum. Tíðarskeiðið 1 Tíðarskeiðið har 1 ið útvaprsmátingar 1 útvaprsmátingar verða 1 gjørdar eru 1 frá mikudegi 1 mikudegi til 1 til týsdag 1 týsdag fyri 1 fyri spælingar 1 á útvarpsstøðum 1 útvarpsstøðum og 1 frá mánadegi 1 mánadegi til 1 sunnudag fyri 1 fyri sølu. 1 sølu. Tíðarsonurnar 1 Tíðarsonurnar vórðu 1 gjørdar út 1 frá nulllongdarlinjuni. 1 nulllongdarlinjuni. Tíðin 1 Tíðin á 1 á 3000-metra 1 3000-metra teininum 1 teininum var 1 var somikið 1 somikið sakjót, 1 sakjót, at 1 eisini rakk 1 til heimsmet 1 heimsmet hjá 1 vaksnu. Tíðindaflutningurin 1 Tíðindaflutningurin skal 1 vera óheftur, 1 óheftur, og 1 og útvarpsmiðilin 1 útvarpsmiðilin og 1 og sjónvarpsmiðilin 1 sjónvarpsmiðilin skulu 1 egnu redaktión. 1 redaktión. Tíðindafólk 1 Tíðindafólk hjá 1 hjá JyllandsPosten 1 JyllandsPosten hava 1 eitt yvirlit, 1 yvirlit, har 1 ein sær, 1 roknar Føroyar 1 sjálvstøðuga tjóð, 1 tjóð, verða 1 verða vit 1 heimi, sum 1 flestar Nobel-heiðurslønir 1 Nobel-heiðurslønir fyri 1 hvønn íbúgvan. 1 íbúgvan. Tíðindi, 1 Tíðindi, um 1 var funnið 1 Kalifornia, fóru 1 eldur um 1 alt USA 1 haðani um 1 um heimin. 1 heimin. Tíðin 1 Tíðin frá 1 frá 1870 1 1870 til 1 til 1914 1 1914 verður 1 nevnd imperialistiska 1 imperialistiska øldin, 1 øldin, men 1 men imperialisman 1 imperialisman hevur 1 verið bæði 1 eftir hesa 1 tíðina. Tíðin 1 Tíðin hjá 3 hjá Sáru 1 Sáru hevði 1 hevði rokki 1 rokki til 1 eitt 3. 1 3. pláss 1 pláss um 1 vit tilláta 1 tilláta okkum 1 bara hyggja 1 at yngsta 1 yngsta árganginum 1 árganginum 2001, 1 2001, sum 1 Sára hoyrir 1 til. Tíðin 1 hjá súkkaranum 1 súkkaranum verður 1 við undanfarnu 1 undanfarnu teinum; 1 teinum; soleiðis 1 at súkklarin 1 súkklarin við 1 tí styttsti 1 styttsti samlaðu 1 samlaðu tíðini 1 førarin av 1 kappingini. Tíðin 1 Sverra varð 1 sum met, 1 met, tí 1 ikki sett 1 við almenneri 1 almenneri kapping 1 kapping men 1 undir venjing. 1 venjing. Tíðin 1 Tíðin í 1 á 24.38 1 24.38 er 1 bara norðurlendskt 1 met men 1 heimsmet. Tíðirnar 1 Tíðirnar eru 2 eru CET/CEST, 1 CET/CEST, sum 1 sum listað 1 listað av 1 UEFA (lokalar 1 (lokalar tíðir 1 í klombrum). 1 klombrum). Tíðirnar 1 eru lokalar 1 lokalar tíðir 1 tíðir ið 1 fýra tímar 1 tímar frammanfyri 1 frammanfyri føroyska 1 føroyska tíð. 1 tíð. Tíðirnar 1 Tíðirnar versnaðu 1 versnaðu frá 1 tí elverkið 1 elverkið opnaði 1 opnaði og 1 og framyvir 1 framyvir 20-ini 1 20-ini og 1 og 30-ini. 1 30-ini. Tíðliga 1 Tíðliga á 3 heysti rýma 1 rýma teir. 1 teir. Tíðliga 1 vári skiftir 1 hann lit 1 lit og 1 byggir eitt 1 eitt reiður 1 reiður úr 1 ymsum planturestum, 1 planturestum, sum 1 hann límar 1 límar saman 1 við sevju 1 sevju úr 1 úr nýrunum. 1 nýrunum. Tíðliga 1 á vetri 1 vetri droymir 1 droymir Tróndur, 1 Tróndur, at 1 á Sigmund, 1 Sigmund, fer, 1 fer, við 1 við eru 1 eru Leivur 1 Leivur Øssurson, 1 Øssurson, Sjúrður 1 Sjúrður Tollakson, 1 Tollakson, Tórður 1 Lági, Geyti 1 Reyði, Steingrímur 1 Steingrímur bóndi 1 bóndi úr 1 úr Eysturoy 1 Eldjarn Kambhøttur, 1 Kambhøttur, ið 1 verið leingi 1 leingi hjá 1 hjá Trónda. 1 Trónda. Tíðliga 1 Tíðliga ein 1 morgunin møtti 1 møtti hon, 1 hon, saman 1 sínum tólv 1 tólv fylgismoyggjum, 1 fylgismoyggjum, Flóvini 1 Flóvini Bænadiktsyni, 1 Bænadiktsyni, ið 1 hevði hug 1 henni. Tíðliga 1 Tíðliga í 6 kom Sifnos 1 undir harradømi 1 tí italienska 1 italienska ella 1 ella spanska 1 spanska Januli 1 Januli da 1 da Corogna, 1 Corogna, sum 1 til Maltesaraordanin. 1 Maltesaraordanin. Tíðliga 1 1945 tóku 1 tóku amerikanarar 1 amerikanarar japonsku 1 japonsku oyggjarnar 1 oyggjarnar Iwojima 1 Iwojima og 1 og Okinawa. 1 Okinawa. Tíðliga 1 í ​​1969 1 ​​1969 var 1 var heilsan 1 hjá Garlands 1 Garlands blivin 1 blivin verri, 1 verri, og 1 seinasta konsert 1 konsert framførslan 1 mars 1969 1 1969 í 1 Keypmannahavn. Tíðliga 1 2008 bleiv 1 bólkur handtikin 1 og ákærdur 1 fyri atsóknir 1 atsóknir og 1 og harðskap 1 harðskap móti 1 móti vápnaðu 1 vápnaðu herliðunum, 1 herliðunum, men 1 øll vórðu 1 seinni latin 1 leys orsakað 1 vantandi prógvum. 1 prógvum. Tíðliga 1 øld gjørdist 1 gjørdist ballettdansararnir 1 ballettdansararnir Anna 1 Anna Pavlova 1 Pavlova og 1 og Vatslav 1 Vatslav Nizjinskij 1 Nizjinskij heimskendar, 1 heimskendar, og 1 varð siðvenjan 1 siðvenjan førd 1 av dansarum 1 dansarum sum 1 sum Maja 1 Maja Plisetskaja, 1 Plisetskaja, Rudolf 1 Rudolf Nurejev 1 Nurejev og 1 Mikhail Barisjnikov. 1 Barisjnikov. Tíðliga 1 í fótbóltsyrkisleiðini 1 fótbóltsyrkisleiðini fekk 1 kelinavnið Der 1 Der Kaiser 1 Kaiser ("Keisarin") 1 ("Keisarin") vegna 1 hansara vakra 1 vakra stíl, 1 stíl, yvirræði 1 yvirræði og 1 og leiðaraevni 1 leiðaraevni á 1 á vøllinum, 1 vøllinum, og 1 at fornavn 1 fornavn hansara 1 hansara "Franz" 1 "Franz" minnir 1 um eysturríkskir 1 eysturríkskir keisarar. 1 keisarar. Tíðliga 1 Tíðliga kom 1 politikk. Tíðliga 1 Tíðliga misti 1 misti Munch 1 Munch bæði 1 bæði mammuna 1 systur av 1 av tuberklum, 1 tuberklum, og 1 hetta merkti 1 merkti nógv 1 nógv list 1 list hansara. 1 hansara. Tíðliga 1 Tíðliga sýndi 1 sýndi Edóm 1 Edóm fíggindaskap 1 fíggindaskap ímóti 1 ímóti fólki 1 fólki Harrans. 1 Harrans. Tíðliga 1 Tíðliga um 1 morgunin íðka 1 íðka fólk 1 fólk "tai 1 "tai chi" 1 chi" ella 1 ella "kung-fu". 1 "kung-fu". Tíðverri 1 Tíðverri koyrdi 1 koyrdi bussurin 1 bussurin útav 1 Cliff var 1 sendur úr 1 úr vindeyga 1 vindeyga og 1 undir bussin, 1 bussin, ið 1 kom dettandi 1 dettandi aftaná. 1 aftaná. Tí 1 Tí eiga 1 siga eitt 1 nú "gleðiligar 1 "gleðiligar páskir" 1 páskir" og 1 ikki "gleðilig 1 "gleðilig páskir", 1 páskir", "eg 1 "eg var 1 um páskirnar" 1 páskirnar" og 1 ikki "um 1 "um páskini". 1 páskini". Tí 1 Tí eigur 1 eigur undirskotið 1 undirskotið ikki 1 400.000 krónur, 1 sambært Vinnumálaráðnum, 1 Vinnumálaráðnum, sum 1 skjóta aftur 1 ímóti Strandferðsluni 1 Strandferðsluni og 1 og óbeinleiðis 1 óbeinleiðis leggja 1 leggja stovnin 1 stovnin undir 1 undir ikki 1 hava skil 1 sínum viðurskiftum." 1 viðurskiftum." Tí 1 Tí er 21 um fuglaveiðu. 1 fuglaveiðu. Tí 1 eisini trupulleiki 1 við burturkastinum 1 frá kjarnorkuverkum. 1 kjarnorkuverkum. Tí 1 opinbering fram 1 alt ugganarbók 1 ugganarbók Guds 1 Guds fólks. 1 fólks. Tí 1 er lakssild 1 lakssild vælegnað 1 vælegnað sum 1 sum ídnaðarfiskur, 1 ídnaðarfiskur, um 1 um borið 1 borið verður 1 við prikkafisk, 1 prikkafisk, ið 1 størri innihald 1 av vaxester 1 vaxester feitti. 1 feitti. Tí 1 fáa frálæru 1 hesum serliga 1 serliga felags 1 felags máli. 1 máli. Tí 1 nógv arbeiði 1 arbeiði av 1 velta jørðina. 1 jørðina. Tí 1 er rís 1 rís eitt 1 sera týdningarmikið 1 týdningarmikið kornslag. 1 kornslag. Tí 1 Tí er, 1 er, sambært 1 sambært lóg, 1 lóg, einasta 1 einasta lógliga 1 lógliga gjaldoyra 1 gjaldoyra í 1 Føroyum hin 1 hin føroyska 1 føroyska krónan 1 krónan (og 1 (og danskir 1 danskir myntir), 1 myntir), sum 1 sama virði 1 virði sum 1 hin danska. 1 danska. Tí 1 er skógarvinnan 1 skógarvinnan tryggasta 1 tryggasta inntøka 1 nógvum bóndum. 1 bóndum. Tí 1 er skriftið, 1 skriftið, hvat 1 ið formi 1 formi viðvíkur, 1 viðvíkur, eitt 1 eitt bræv; 1 bræv; men 1 men viðvíkjandi 1 viðvíkjandi innihaldi 1 innihaldi ein 1 ein bók. 1 bók. Tí 1 ofta vanligt, 1 t.d. Tí 1 tað gleðiligt, 1 gleðiligt, at 1 hava heiðurin 1 heiðurin av 1 handa Onnu 1 Onnu Maluni 1 Maluni Jógvansdóttir 1 Jógvansdóttir EBBU-virðislønina 1 EBBU-virðislønina 2020, 1 2020, ið 1 latin ungum 1 ungum rithøvundi, 1 rithøvundi, ið 1 gávur. Tí 1 møguligt hjá 2 kenna sløgini 1 sløgini aftur 1 á ljóðmyndini. 1 ljóðmyndini. Tí 1 so umráðandi, 1 ikki gloyma 1 gloyma og 1 fara lætt 1 lætt um, 1 hava armslongd 1 armslongd í 1 í fyristingini, 1 fyristingini, og 1 og virða 1 virða hesa 1 hesa armslongd." 1 armslongd." Tí 1 einstakan landslut, 1 landslut, um 1 tey loyva 1 samkyndum pørum 1 pørum at 1 giftast, ella 1 ei. Tí 1 tað vandin 1 fyri baldrutum 1 baldrutum vetrum, 1 vetrum, ið 1 hvat slagið 1 ið velt 1 velt verður. 1 verður. Tí 1 Tí eru 7 stórir jøklar 1 jøklar har. 1 har. Tí 1 fólk fegin 1 fegin um, 1 landið nú 1 tvey lond. 1 lond. Tí 1 er umráðandi, 3 tá fátøk 1 fátøk øki 1 verða ment 1 ment við 1 dømis betri 1 betri skúlum, 1 skúlum, má 1 má stuðul 1 verða veittur 1 veittur at 1 børnunum nóg 1 nóg góðan 1 góðan mat, 1 mat, tí 1 annars fáa 1 mikið burtur 1 úr nýggju 1 nýggju møguleikunum, 1 møguleikunum, sum 1 ein betri 1 betri skúli 1 skúli gevur. 1 gevur. Tí 1 at ullin 2 ullin er 2 turr og 2 ikki skitin, 2 skitin, tá 2 tá flett 2 flett verður, 2 verður, og 2 at amboð, 2 amboð, sum 2 við ullina, 2 ullina, ikki 2 undir flettingini, 2 flettingini, ella 2 ella verða 2 gjørd rein 2 rein áðrenn. 2 áðrenn. Tí 2 vit betra 1 um trygdina 2 báðum londunum. 1 londunum. Tí 1 umráðandi ikki 1 hann. Tí 1 nógvar sukurverksmiðjur 1 sukurverksmiðjur farnar 1 brúka ein 1 ein sukurhjáúrdrátt, 1 sukurhjáúrdrátt, nevndur 1 nevndur "bagasse", 1 "bagasse", sum 1 sum brennievni 1 brennievni til 1 til maskinriknu 1 maskinriknu vinnutól 1 vinnutól síni. 1 síni. Tí 1 nýggjar orkukeldur, 1 orkukeldur, sum 1 verða endurnýggjaðar, 1 endurnýggjaðar, og 1 ikki elva 1 til útlát. 1 útlát. Tí 1 eru órørd 1 órørd av 1 av mannahond. 1 mannahond. Tí 1 mest smá 1 smá húski, 1 húski, eldri 1 og skúlaungdómur, 1 skúlaungdómur, sum 1 miðbýnum. Tí 1 eru veggirnir 1 veggirnir skrýddir 1 við kynstrugum 1 kynstrugum mynstrum 1 mynstrum og 1 vakurt skrivaðum 1 skrivaðum teksti. 1 teksti. Tí 1 væl møguligt, 1 at Erlendur 1 Erlendur hevur 1 fingið fólkið 1 fólkið ímóti 1 sær. Tí 1 Tí etur 1 etur rusturin 1 rusturin seg 1 seg longri 1 longri inn 1 í tilfarið. 1 tilfarið. Tí 1 Tí fekk 1 hon eyknevnið 1 eyknevnið "Illa 1 "Illa Beinta". 1 Beinta". Tí 1 Tí fór 2 at klippa 1 klippa og 1 og klistra 1 klistra myndir 1 myndir / 1 / découpage, 1 découpage, sum 1 kendur fyri. 1 fyri. Tí 1 ræna kvinnur 1 kvinnur frá 1 frá nábúgvum 1 nábúgvum sínum, 1 sínum, sabbunum. 1 sabbunum. Tí 1 Tí gekst 1 gekst tað 1 leingi at 1 til Jóhan 1 Jóhan Steffan. 1 Steffan. Tí 1 Tí ger 1 reiðrið nær 1 eitt vatn, 1 tí ekur 1 ekur hann 1 á búkinum, 1 búkinum, so 1 ein niðurlegsað 1 niðurlegsað slóð 1 slóð millum 1 millum reiðrið 1 og vatnið; 1 vatnið; stundum 1 er reiðrið 1 reiðrið so 1 nær vatninum, 1 vatninum, at 1 eitt lop 2 lop kann 1 tí. Tíggju 1 Tíggju ár 1 at flutt 1 flutt varð 1 varð niðan 1 til Hoyvíkar, 1 Hoyvíkar, varð 1 varð virksemið 1 virksemið aftur 1 aftur økt 1 økt so 1 at støða 1 støða varð 1 stóran bygning, 1 bygning, umleið 1 2000 fermetrar 1 fermetrar tvørturum 1 tvørturum aftanvers 1 aftanvers á 1 økinum. Tíggju 1 Tíggju dagar 1 18. august, 1 august, legði 1 legði Musharraf 1 Musharraf frá 1 forseti. Tíggjuermdir 1 Tíggjuermdir høgguslokkar 1 høgguslokkar hava 1 hava átta 1 átta armar 1 armar og 2 tveir langar 1 langar tøkuarmar, 1 tøkuarmar, sum 1 kunnu rullast 1 rullast saman 1 og strekkjast 1 strekkjast út. 1 út. Tíggju 1 Tíggju krónur 1 krónur juni 1 juni 1940, 1 1940, stemplaðir 1 stemplaðir av 1 av Amtinum. 1 Amtinum. Tíggjunda 1 Tíggjunda hvør 1 hvør kvinna 1 kvinna fær 1 fær hesa 1 hesa álvarsomu 1 álvarsomu sjúku. 1 sjúku. Tíggjutúsundtals 1 Tíggjutúsundtals fólk, 1 vóru serbar, 1 serbar, vórðu 1 myrd. Tí 1 Tí gjørdist 1 hon bílig 1 bílig samstundis 1 sum trot 1 á arbeiðsmegi. 1 arbeiðsmegi. Tí 1 Tí gjørdu 1 fólk lygtir 1 lygtir úr 1 úr rótum 1 rótum og 1 setti ljós 1 at ræða 2 ræða teir 1 burtur. Tí 1 Tí gongur 1 gongur sólin 1 Venus eystureftir 1 eystureftir á 1 á luftini, 1 luftini, og 1 hjá okkum, 1 okkum, vestureftir. 1 vestureftir. Tí 1 Tí gróvu 1 gróvu maoriar 1 maoriar stór 1 stór hol 1 hol niður 1 at eplini 1 eplini kundu 1 kundu goymast 1 goymast í 1 í jøvnum 1 jøvnum hita, 1 hita, so 1 ikki spiltust. 1 spiltust. Tí 1 Tí hann 1 ofta gykla 1 gykla teir 1 líki. Tí 1 Tí hava 1 flestu bøndur 1 Noregi kríatúr. 1 kríatúr. Tí 1 Tí hevur 2 hevur Japan 1 Japan tikið 1 tikið eftir 1 vesturlendskum búskapi, 1 búskapi, men 1 men roynir 1 roynir framvegis 1 og fjálga 1 fjálga japanska 1 japanska mentan. 1 mentan. Tí 1 hevur tíðarinnar 1 tíðarinnar tonn 1 tonn ikki 1 ikki máað 1 máað so 1 av Alpunum, 1 eru fjøll 1 Alpunum, sum 1 4 800 1 800 m. 1 m. Tí 1 Tí høvdu 1 høvdu Føroyar 1 Føroyar stóran 1 stóran hermálsligan 1 hermálsligan týdning. 1 týdning. Tijuana 1 Tijuana hevur 1 1,4 mió. 1 mió. Tikal 1 Tikal var 1 størsti mayabýurin. 1 mayabýurin. Tikarar 1 Tikarar kunnu 1 verða 3,4 1 3,4 metrar 1 metrar langir 1 í 305 1 305 kilo. 1 kilo. Tikarin 1 Tikarin er 2 eitt hótt 2 hótt djóraslag. 1 djóraslag. Tikarin 1 hótt djóraslag 1 djóraslag í 1 Kina. Tikið 1 Tikið skuldi 1 skuldi alt 1 alt vera 2 vera sum 1 hond segði 1 segði Giljabóndin. 1 Giljabóndin. Tí 1 Tí kundi 1 ov langt 2 langt ímillum 1 ímillum bústaðarøki 1 bústaðarøki og 1 og ídnaðarøki. 1 ídnaðarøki. Tí 1 Tí kunnu 2 kunnu hesar 1 hesar flokkast 1 flokkast sum 1 sum munnborin 1 munnborin skaldskapur, 1 skaldskapur, eins 1 ævintýr og 1 og sagnir. 1 sagnir. Tí 1 vit vænta, 1 sløg framyvir 1 framyvir fara 1 okkara viðarlundum. 1 viðarlundum. Til 1 Til 1912, 1 fólk búsetturst 1 búsetturst á 1 staðnum, var 1 ein fiskihavn 1 fiskihavn her 1 her ið 1 nevndist Kallholmen. 1 Kallholmen. Til 1 Til 1952 1 1952 var 1 hildin regluliga, 1 regluliga, men 1 árlig kapping. 1 kapping. Til 1 Til 1972 1 heitið sóknarstýrisformaður, 1 sóknarstýrisformaður, síðan 1 síðan 1973 1 heitið verið 1 verið borgarstjóri. 1 borgarstjóri. Til 1 Til 1991 1 1991 var 1 tað kent 1 tað tadsjikiska 1 tadsjikiska sovjettiska 1 sovjettiska sosialistiska 1 sosialistiska lýðveldi. 1 lýðveldi. Til 1 Til 1995 1 1995 hevði 1 hevði oyggin 1 oyggin sín 1 egna guvernør. 1 guvernør. Til 1 Til 1998 1 1998 nevndist 1 hon Mentanar- 1 Mentanar- og 1 og skúlanevndin, 1 skúlanevndin, og 1 bara Skúlanevndin. 1 Skúlanevndin. Til 1 Til 2016 1 var Saint 2 John størsti 1 býur. Til 1 Til aðalfundirnar 1 aðalfundirnar koma 1 30 limir. 1 limir. Til 1 Til at 6 jørðini sendi 1 sendi kongur 1 kongur ein 1 ein fúta 1 fúta kring 1 hann týkist 1 týkist at 1 farið væl 1 væl so 1 fram. Til 2 varu burtur 1 og føra 1 føra aðra 1 aðra aftur 1 hevur Ongland 1 Ongland stóran 1 stóran farmaskipaflota, 1 farmaskipaflota, tann 1 næststørsta í 2 heiminum. Til 1 nú grivið 1 grivið fleiri 1 stórar gryvjur 1 gryvjur frá 1 frá ánni 1 gjørt byrgingar 2 í støðum. 1 støðum. Til 1 nevna hjáljóðið 1 hjáljóðið r 1 r seta 1 seta vit 1 vit sjálvljóðið 1 sjálvljóðið e 1 e frammanfyri. 1 frammanfyri. Til 1 pløga hesar 1 hesar stóru 2 stóru akrar 1 akrar hava 1 teir sterkar 1 sterkar traktorar, 1 traktorar, og 1 og kornið 1 kornið verður 1 verður innheystað 1 innheystað við 1 við skurðtreskjara. 1 skurðtreskjara. Til 1 tjena meiri 1 meiri pening, 1 pening, vórðu 1 vórðu flestu 1 flestu filmarnir 1 filmarnir útgivnir 1 útgivnir beint 1 undir jól, 1 jól, soleiðis 1 søluni kundi 1 verða sum 1 sum størst. 1 størst. “Til 1 “Til at 1 vinna Føroyar,” 1 Føroyar,” svaraði 1 svaraði Rógvi. 1 Rógvi. Til 1 Til ber 10 býta døgnið 1 døgnið upp 1 24 tímar 1 2 ferðir 1 ferðir 12 1 12 tímar. 1 tímar. Til 1 síggja hesi 1 hesi bjørg 1 bjørg við 1 ferðaleiðara um 1 summarið. Til 1 til Kolturs, 1 Kolturs, men 1 at atløguviðurskiftini 1 atløguviðurskiftini eru 1 sera vánalig, 1 vánalig, er 1 ikki gjørligt 1 báti higar 1 higar uttan 1 góðum líkindum, 1 líkindum, tá 1 er kyrt. 1 kyrt. Til 1 skriva í 1 síni status 1 status linju, 1 linju, hvat 1 ein hugsar, 1 bera onkur 1 onkur boð 1 siga góðan 1 góðan dagin 1 dagin o.s.fr. 1 o.s.fr. Onnur 1 Onnur kunnu 1 gera viðmerkingar 1 til boðini 1 boðini ella 1 koyra tummilin 1 tummilin upp, 1 soleiðis kunnu 2 kunnu vinir 1 vinir hjá 1 hjá vinum 1 vinum fáa 1 fáa boðini 1 boðini eisini. 1 eisini. Til 1 at sortera 1 sortera í 1 niðanfyri við 1 á pílarnar 1 pílarnar útfyri 1 útfyri atkvøðurnar 1 atkvøðurnar ella 1 ella %, 1 %, trýst 1 trýst tvær 1 ferðir, um 1 tú vilt 1 vilt hava 1 hava hægta 1 hægta tal 1 standa ovast 1 ovast fyri 1 ávísan flokk. 1 flokk. Til 1 tekna linjur 1 linjur á 1 einum føroyakorti, 1 føroyakorti, hvar 1 hvar mørkini 1 mørkini ganga 1 ymisk málførafyribrigdi. 1 málførafyribrigdi. Til 1 tryggja seg 1 ella øllum. 1 øllum. Til 1 at velja, 1 velja, um 1 bert vinir 1 vinir kunnu 1 kunnu síggja 3 síggja myndirnar 1 myndirnar ella 1 síggja tær. 1 tær. Til 1 at víðarisenda 1 víðarisenda eitt 1 eitt teldubræv 1 teldubræv til 1 annan móttakara 1 móttakara við 1 á "Víðarisend" 1 "Víðarisend" og 1 síðan útfylla 1 útfylla adressu 1 adressu teigin 1 teigin og 1 so trýsta 1 á Send 1 Send knøttin. 1 knøttin. Til 2 ber hinvegin 1 hinvegin at 1 um atsóknir 1 atsóknir vegna 1 trúgv eina, 1 eina, tá 1 ið menniskju 1 menniskju kunnu 1 betri viðurskifti 1 átrúnað til 1 til høvuðsátrúnaðin 1 høvuðsátrúnaðin í 1 landinum. “Tilboðið” 1 “Tilboðið” vildi 1 vildi í 1 í høvuðsheitinum 1 høvuðsheitinum føra 1 at Løgtingið 1 Løgtingið fekk 1 størri ábyrgd 1 ábyrgd á 1 nøkrum málsøkjum 1 málsøkjum í 1 Føroyum, afturfyri 1 eisini krevja 1 skatt inn. 1 inn. Til 1 Til børn 1 vaksin LP/CD 1 LP/CD 1998. 1 1998. Til 1 Til býarøkið 1 býarøkið hoyrir 1 hoyrir eisini 1 størri oyggj 1 oyggj sum 1 norðanfyri Trossö, 1 Trossö, Vämö, 1 Vämö, og 1 og oyggjarnar, 1 oyggjarnar, sum 1 við hana 1 hana (Mellanstaden). 1 (Mellanstaden). Til 1 Til bygdina 1 bygdina hoyra 1 hoyra fýra 1 fýra hagapartar, 1 hagapartar, ið 1 12 merkur. 1 merkur. Til 1 Til dømis 23 dømis Aberdeen, 1 Aberdeen, Lhanbryde, 1 Lhanbryde, Pitmedden, 1 Pitmedden, Pittodrie, 1 Pittodrie, Findochty 1 Findochty og 1 og onnur. 1 onnur. Til 1 dømis annaðhvørt, 1 annaðhvørt, hvørki, 1 hvørki, men, 1 men, ella, 1 ella, bæði. 1 bæði. Til 1 dømis bleiv 1 bleiv radiostøðin 1 radiostøðin Ekho 1 Ekho Moskvy 1 Moskvy fleiri 1 ferðir biðin 1 at útflýggja 1 útflýggja útskriftir 1 útskriftir av 1 av sendingum 1 sendingum sínum 1 til skrivstovuna 1 skrivstovuna hjá 1 hjá statsadvokatinum 1 statsadvokatinum í 1 við kanningar 1 av uppáhaldinum 1 uppáhaldinum um, 1 at støðin 1 støðin hevði 1 sent víðgongd 1 víðgongd sjónarmið. 1 sjónarmið. Til 1 dømis brúktu 1 teir perlubond 1 perlubond og 1 høvdu træskaft 1 træskaft í 1 í øksunum. 1 øksunum. Til 1 er Arge 1 Arge danska 1 danska navnið 1 fyri Argir. 1 Argir. Til 1 hon soleiðis 1 soleiðis orðað, 1 orðað, at 1 at lógaldurin 1 lógaldurin er 1 ár. Til 1 dømis eru 2 allir norðurkoreanar 1 norðurkoreanar raktir 1 av banninum, 1 banninum, meðan 1 einum lesandi 1 lesandi úr 1 úr Iran 1 Iran at 1 landið eftir 1 verða kannaður 1 kannaður nærri. 1 nærri. Til 1 eru báðir 1 báðir eisini 1 eisini sagdir 1 vera synir 1 synir Aventios, 1 Aventios, kappan, 1 kappan, ella 1 enntá abbasynir 1 abbasynir hansara 1 hansara (og 1 (og Prokas 1 Prokas er 1 faðir teirra). 1 teirra). Til 1 vatn eitt 1 eitt mýl 1 mýl - 1 eitt vatnmýl 2 vatnmýl er 2 einum oxygenatomi. 1 oxygenatomi. Til 1 dømis gjørdust 1 gjørdust langbuksur 1 langbuksur nýmótans. 1 nýmótans. Til 1 dømis hava 1 fleiri pávar 1 pávar viðurkent 1 viðurkent menningarlæru, 1 menningarlæru, ímeðan 1 ímeðan aðrir 1 aðrir trúarbólkar 1 trúarbólkar hava 1 hava avnoktað 1 avnoktað menningarlæru. 1 menningarlæru. Til 1 dømis hevur 2 yrkt sangirnar 1 sangirnar "Billionaire" 1 "Billionaire" og 1 og "Nothin' 1 "Nothin' on 1 on you". 1 you". Til 1 hevur hitin 1 hitin alstóran 1 fyri sodningina 1 sodningina og 1 og klekingina, 1 klekingina, og 1 í Suðurevropa 1 Suðurevropa er 1 best hóskandi. 1 hóskandi. Til 1 dømis hjallur, 1 hjallur, kjallari, 1 kjallari, kjøt 1 og kemdi. 1 kemdi. Til 1 dømis Jóansdóttir/Jóansson 1 Jóansdóttir/Jóansson og 1 og Jógvansdóttir/Jógvansson 1 Jógvansdóttir/Jógvansson vórðu 1 til Joensen, 1 Joensen, meðan 1 meðan Andras 1 Andras og 1 og Dia 3 Dia (góðvaranavn 1 (góðvaranavn fyri 1 fyri Andrias) 1 Andrias) vórðu 1 til Andreasen 1 Andreasen ella 1 ella Andersen 1 Andersen til 1 dømis. Til 1 dømis kann 2 kann sagnorðið 1 sagnorðið "at 1 "at eta" 1 eta" koma 1 øðrum sniðum 1 sniðum - 1 - "etur", 1 "etur", "át" 1 "át" ella 1 ella "ótu". 1 "ótu". Til 1 kann talusyntesan 1 talusyntesan lesa 1 upp innihaldið 1 innihaldið á 1 á heimasíðum. 1 heimasíðum. Til 1 dømis kom 1 kom týska 1 týska týðingin 1 týðingin eftir 1 eftir Martin 1 Luther út 1 í 1534. 1 1534. Til 1 dømis Matthias 1 Matthias Jochumsson 1 Jochumsson kirkja, 1 kirkja, hon 1 ógvuliga vøkur, 1 tvey torn. 1 torn. Til 1 dømis rindaðu 1 rindaðu teir 1 teir dupult 1 í skatti 1 skatti sum 1 sum námsarbeiðarar 1 námsarbeiðarar í 1 økinum. Til 1 Til dømis: 1 dømis: ”Røsk 1 ”Røsk genta, 1 ið dugir 1 at seyma. 1 seyma. Til 1 dømis seymaði 1 seymaði hann 1 hann tvíburar 1 tvíburar saman, 1 fingu sama 1 sama blóðrensl. 1 blóðrensl. Til 1 dømis staðfestir 1 staðfestir fyrsta 1 fyrsta krýnika, 1 krýnika, at 1 at Rurik 1 Rurik kom 1 til slavisk 1 slavisk lond 1 tveimum brøðrum, 1 brøðrum, Sineus 1 Sineus og 1 og Truvor, 1 Truvor, og 1 sendi teir 1 ráða býunum 1 býunum Beloozero 1 Beloozero og 1 og Izborsk, 1 Izborsk, ávíkavist. 1 ávíkavist. Til 1 nýta sjálvbrúnara, 1 sjálvbrúnara, sminku, 1 sminku, ganga 1 til andlitsrøkt 1 andlitsrøkt og 1 framvegis. Til 1 Til donsku 1 filminum vóru 1 nú hesir 1 hesir sjónleikarar, 1 sjónleikarar, ið 1 til filmin: 1 filmin: Claus 1 Claus Ryskjær, 1 Ryskjær, Jess 1 Jess Ingerslev, 1 Ingerslev, Lone 1 Lone Kellermann, 1 Kellermann, Hugo 1 Hugo Herrestrup, 1 Herrestrup, Kirsten 1 Kirsten Hansen-Møller, 1 Hansen-Møller, Elin 1 Elin Reimer, 1 Reimer, Poul 1 Poul Thomsen, 1 Thomsen, Hannibal 1 Hannibal Nielsen 1 og Kim 1 Kim Soya 1 Soya Barkung. 1 Barkung. Til 1 Til endans 2 endans kundi 1 hann velja 1 ímillum MetalMania 1 MetalMania og 1 og Metallica, 1 Metallica, har 1 valdi tað 1 tað seinna. 1 seinna. Til 1 endans skal 1 skal nevnast, 1 hann onkuntíð 1 vera sonur 1 sonur Eineiasar 1 og Silviu, 1 Silviu, konu 1 konu Latinosar, 1 Latinosar, ið 1 ið Eineias 1 giftist við, 1 við, eftir 1 Latinos var 1 var deyður. 1 deyður. Til 1 Til eru 6 1 gavialslag, 1 gavialslag, 2 1 2 alligatorsløg, 1 alligatorsløg, 8 1 8 kaimansløg 1 kaimansløg og 1 13 krokodillusløg 1 krokodillusløg - 1 tilsamans 24 1 24 sløg. 1 sløg. Til 2 eini 9.000 1 9.000 fuglasløg, 1 fuglasløg, og 1 liva um 1 allan knøttin. 1 av lummaroknarum. 1 lummaroknarum. Til 1 um 8200 1 8200 sløg. 1 tvær dialektir: 1 dialektir: hin 1 hin vanligara 1 vanligara Iron 1 Iron í 1 eystri og 1 og Digoron 1 Digoron í 1 vestri, har 1 har Iron 1 Iron er 1 hin vanligara. 1 vanligara. Til 1 um 1.200 1 1.200 sporðdrekasløg. 1 sporðdrekasløg. Tilfarið 1 Tilfarið í 1 bygninginum vigar 1 um 330 1 330 túsund 1 túsund tons. 1 tons. Tilfar 1 Tilfar skal 1 gerast atkomuligt 1 atkomuligt fyri 1 fyri deyv 1 deyv og 1 og hoyrveik. 1 hoyrveik. Tilfar, 1 Tilfar, sum 1 letur streymin 1 streymin ganga, 1 ganga, verður 1 rópt leiðari. 1 leiðari. Tilfeingið 1 Tilfeingið er 1 nógv, jørðin 1 stórar lindir 1 lindir av 1 ymsum steinsløgum 1 steinsløgum eru 1 sum órørdar. 1 órørdar. Tilflutta 1 Tilflutta fólkið 1 nú fimtingurin 1 býunum. Til 1 Til fyrra 1 fyrra umfarið 1 umfarið kunnu 1 øll stilla 1 upp. Til 1 Til fyrst 1 mest kongalig 1 kongalig úr 1 av aðalstætt. 1 aðalstætt. Tilgongdin 1 Tilgongdin at 1 MPEG-4 byrjaði 1 heldur nú 1 nú fram. 1 Til heiðurs 1 hana nevndi 1 nevndi Eineias 1 Eineias býin, 1 býin, ið 1 hann grundlegði, 1 grundlegði, Lavinium. 1 Lavinium. Til 1 Til henda 1 henda bólkin 1 bólkin hoyra 1 hoyra tey 1 kendu krabbadýrunum 1 krabbadýrunum á 1 leiðum. Til 1 Til hetta 4 endamál gjørdi 1 gjørdi Peter 1 Peter Poulsen, 1 Poulsen, snikkarameistari, 1 snikkarameistari, eitt 1 eitt hondstempul 1 hondstempul við 1 við tekstinum 1 tekstinum 2 1 2 Øre. 1 Øre. Til 1 hetta endamálið 1 endamálið verða 1 verða blóðdonorar 1 blóðdonorar tappaðir 1 tappaðir fyri 1 fyri blóð 1 blóð við 2 jøvnum tíðarbilum, 1 tíðarbilum, har 1 ein hálvur 1 hálvur litur 1 litur verður 1 verður tikin. 1 tikin. Til 1 hetta nýtist 1 nýtist nógvur 1 nógvur streymur, 1 streymur, og 2 hesi aluminiumsvirki 1 aluminiumsvirki vanliga 1 vanliga løgd, 1 løgd, har 1 har bílig 1 bílig vatnorka 1 at fáa, 1 fáa, eitt 1 Íslandi. Til 1 eitt borðflagg 1 borðflagg seymað. 1 seymað. Til 1 Til hjálpar 1 hjálpar fekk 1 sær Magnus 1 Kamarinum, sum 1 verið uttanlands 1 og fingið 1 sær arkitektkunnleika, 1 arkitektkunnleika, og 1 og Zakaris 1 Zakaris hjá 1 hjá Bøkjaranum, 1 Bøkjaranum, sum 1 sum góður 1 góður handverkari 1 handverkari og 1 og húsasmiður. 1 húsasmiður. Til 1 Til HM 1 HM kappingina 1 kappingina kom 1 í A-bólkin, 1 A-bólkin, hann 1 fekk 6½ 1 6½ stig 1 9 møguligum 1 møguligum og 1 endaði ½ 1 ½ stig 1 stig fremri 1 enn týskarin, 1 týskarin, Torsten 1 Torsten Lang. 1 Lang. Til 1 Til Hvalvíkar 1 Hvalvíkar hoyra 1 hoyra 24 1 24 merkur 1 jørð, 14 1 14 av 1 kongsjørð og 1 10 merkur 1 av ognarjørð. 1 ognarjørð. Til 1 Til hvørja 1 hvørja fartelefon 1 fartelefon hoyrir 1 hoyrir ein 1 ein løðara, 1 løðara, sum 1 skal setast 1 setast til 1 til vanligan 1 vanligan streym, 1 streym, og 1 verður battaríið 1 battaríið løtt 1 løtt av 1 nýggjum. Tílíkur 1 Tílíkur framburður 1 framburður var 1 hjá smærri 1 smærri mentaðum 1 mentaðum talarum. 1 talarum. Til 1 Til kærleikin 1 kærleikin skilir 1 skilir meg. 1 meg. Tilkomin 1 Tilkomin var 1 á mangari 1 mangari ránsferð, 1 ránsferð, og 1 og sjórænararnir 1 sjórænararnir valdu 1 valdu hann 1 hann flotaovastin 1 flotaovastin sín. 1 sín. Til 1 Til kommununa 1 kommununa hoyra 1 hoyra uml. 1 uml. Tilkomnir 1 Tilkomnir menn 1 funnir, har 1 har aldur 1 og æðrakálking 1 æðrakálking kundi 1 verið ørsøkin 1 ørsøkin til 1 teirra hjartatrupulleikar, 1 hjartatrupulleikar, men 1 nú vísir 1 vera CTD. 1 CTD. Tilkrav 1 Tilkrav er 1 at tørva. 1 tørva. Til 1 Til kríggið 1 kríggið hevði 1 varað í 1 tíggju ár, 1 ár, bar 1 bar Hektor 1 Hektor seg 1 berjast úti 1 á vígvøllinum, 1 vígvøllinum, tí 1 hann visti, 1 millum grikkarnar. 1 grikkarnar. Tillerson 1 Tillerson er 1 útbúgvin sivilverkfrøðingur 1 sivilverkfrøðingur og 1 hjá Exxon 1 Exxon í 1 1975. Til 1 Til løgtingsvalið 2 2015 stillaði 1 stillaði Katrin 1 Katrin upp 1 Tjóðveldi. Til 1 løgtingsvalið 29. 1 fekk Jacob 1 Jacob 1047 1 1047 atkvøður, 1 atkvøður, og 1 flokkurin kom 1 samgongu. Til 1 Til lokalar 1 lokalar kappingar 1 kappingar svimur 1 svimur hann 1 fyri Aalborg 1 Aalborg Svømmeklub. 1 Svømmeklub. “Til 1 “Til løn 1 hetta havi 1 bæði fest 1 fest og 1 og keypt 1 keypt tær 1 tær hálvar 1 hálvar Oyrar.” 1 Oyrar.” Til 1 Til Madeira 1 Madeira oyggjabólkin 1 oyggjabólkin hoyra 1 hoyra eisini 1 minni oyggjar. 1 oyggjar. Til 1 Til mai 1 mai 2013 1 2013 AKB48 1 AKB48 hevur 1 yvir 21.852 1 21.852 milliónir 1 milliónir CD 1 CD fløgur 1 og stakfløgur 1 stakfløgur (album 1 (album og 1 og single) 1 single) í 1 Japan. Til 1 Til minnis 1 hesa vanlukku 1 vanlukku og 1 minnast tey 1 lív, savnast 1 ári 8. 1 februar við 1 við Portur 1 Portur 7 2 á Kariskakis, 1 Kariskakis, har 1 í takt: 1 takt: "Αδέρφια, 1 "Αδέρφια, ζείτε, 1 ζείτε, εσείς 1 εσείς μας 1 μας οδηγείτε." 1 οδηγείτε." Tilnevningar 1 Tilnevningar til 1 til Bókmentavirðisløn 1 Bókmentavirðisløn Norðurlandaráðsins 1 Norðurlandaráðsins úr 1 trimum persónum. 1 persónum. "Til- 1 "Til- og 1 og afgangsliste" 1 afgangsliste" er 1 er yvirlit 1 yvir tey, 1 í prestagjaldið, 1 prestagjaldið, og 1 og "jævnførelsesregister" 1 "jævnførelsesregister" er 1 er navnaskrá, 1 navnaskrá, sum 1 hvar persónarnir 1 persónarnir eru 1 í kirkjubókini. 1 kirkjubókini. Til 1 Til og 1 bygdini slepst 1 slepst heldur 1 við báti, 1 báti, tí 1 tí Syðradalur 1 av ringastu 1 ringastu brimplássum. 1 brimplássum. Til 1 Til okkara 1 okkara kemur 1 stundum um 1 um summarmála 1 summarmála (14. 1 (14. apríl), 1 apríl), men 1 men rýmir 1 rýmir tá 1 tá skjótt. 1 skjótt. Til 1 Til olympisku 1 leikirnir krevst 1 krevst ein 1 serlig kvalifikatiónstíð, 1 kvalifikatiónstíð, til 1 í svimjikappingunum. 1 svimjikappingunum. Til 1 Til pallin 1 pallin skulu 1 skulu knýtast 1 knýtast fólk 1 neyðugum tekniskum 1 tekniskum og 1 og listarligum 1 listarligum førleikum. 1 førleikum. Til 1 Til reiður 1 reiður grevur 1 eina kullu, 1 kullu, sum 1 oftast klæðir 1 klæðir innan 1 við deyðagrasi 1 deyðagrasi ella 1 mosa. Til 1 Til reingerð 1 og viðlíkahald 1 viðlíkahald av 1 av bygninginum 1 føstum starvi. 1 starvi. Tilsaman 1 Tilsaman 110 1 110 mánaðarlønir 1 góðar 2,7 1 2,7 milliónir 1 krónur eru 1 eru latnar 1 til listaligt 1 listaligt og 1 og mentanarligt 1 mentanarligt arbeiði. 1 arbeiði. Til 1 Til samanberingar 5 samanberingar brúkar 1 brúkar ein 1 dani bara 1 bara 6 1 6 122 1 122 kilowatttímar. 1 kilowatttímar. Til 1 samanberingar er 1 hetta meira 1 enn sjey 2 øllum Vesturindisku 1 Vesturindisku oyggjunum. 1 oyggjunum. Til 1 samanberingar hevur 1 hevur menniskjan 1 menniskjan bert 1 bert 100 1 100 túsund. 1 túsund. Til 1 samanberingar kann 1 talið eini 1 30 tús. 1 tús. Til 1 samanberingar sóu 1 sóu og 1 og hoyrdu 1 hoyrdu 2,3 1 fólk undanmannin 1 undanmannin Bænadikt 1 Bænadikt páva. 1 páva. Tilsaman 1 Tilsaman eru 1 25 skógfriðað 1 skógfriðað lendi 1 Føroyum. Tilsamans 1 Tilsamans 125 1 125 mánaðarlønir 1 mánaðarlønir vóru 1 góðar 3,3 1 3,3 milliónir 1 krónur. Tilsamans 1 Tilsamans 137 1 137 mánaðarlønir 1 góðar 3,4 1 3,4 milliónir 1 milliónir vóru 1 vóru latnar. 1 latnar. Tilsamans 1 Tilsamans 16 1 16 lið 1 lið luttaka 1 í endaspælinum. 2 endaspælinum. Tilsamans 2 Tilsamans 17 1 17 lond 1 umboðaði í 1 í bólkaspælinum. 1 bólkaspælinum. Tilsamans 1 Tilsamans 32 1 lið luttóku 1 Tilsamans 345 1 345 atkvøður 1 atkvøður eru 1 í ES-ráðnum. 1 ES-ráðnum. Tilsamans 1 Tilsamans 39 1 39 285 1 285 fólk 1 høvdu atkvøðurætt 1 atkvøðurætt og 1 og vallutøkan 1 vallutøkan var 1 var 71,96 1 71,96 %. 1 %. Tilsamans 1 Tilsamans 52 1 52 UEFA 1 UEFA limalond 1 limalond kappaðust 1 til endaumfarið. 1 endaumfarið. Tilsamans 1 Tilsamans 53 1 53 landslið, 1 landslið, ið 1 eru UEFA 1 UEFA limir, 1 limir, luttóku 1 í kvalifikatiónskappingini. 1 kvalifikatiónskappingini. Tilsamans 1 Tilsamans 9.018 1 9.018 lata 1 í jarðskjálvtanum. 1 jarðskjálvtanum. Tilsamans 1 Tilsamans átta 1 átta álopsfólk 1 álopsfólk eru 1 og myndugleikarnir 1 myndugleikarnir leita 1 eftir samsekum, 1 samsekum, ið 1 ganga leys. 1 leys. Tilsamans 1 Tilsamans er 1 er prísurin 1 prísurin 26,2 1 26,2 milliardir 1 milliardir dollarar, 1 dollarar, ella 1 ella 173 1 173 milliardir 1 krónur. Til 2 Til samans 3 samans er 2 er Singapor 1 Singapor 641 1 641 ferkilometrar 1 støddar. Til 1 er Turkaland 1 Turkaland 783 1 783 túsund 1 túsund ferkilometrar 1 støddar. Tilsamans 1 Tilsamans eru 1 eru 4.189 1 4.189 fólk 1 fólk fleiri 1 fleiri í 2 í Streymoyarøkinum, 1 Streymoyarøkinum, har 1 har fólkatalið 1 farið úr 1 úr 18.852 1 18.852 fólkum 1 1985 upp 1 í 23.041 1 23.041 fólk 1 árslok 2014. 1 2014. Tilsamans 1 Tilsamans hava 2 hava 32 1 32 sýningar 1 sýningar verið 2 og 5.617 1 5.617 áskoðarar. 1 áskoðarar. Tilsamans 1 hava 92 1 92 sýningar 1 og 6.363 1 6.363 áskoðarar. 1 áskoðarar. Til 1 samans hevur 1 hevur Johnny 1 Johnny Cash 1 Cash givið 1 givið meira 1 200 útgávur 1 útgávur út, 1 út, harav 1 harav 55 1 55 studioútgávur. 1 studioútgávur. Tilsamans 1 Tilsamans kappaðust 1 kappaðust umleið 1 umleið 6000 1 6000 ítróttafólk 1 ítróttafólk úr 3 úr 50 2 50 londum 1 20 ítróttagreinum. 1 ítróttagreinum. Tilsamans 1 Tilsamans luttaka 1 luttaka 20 1 20 lið 1 deildini, av 1 teimum spældu 1 spældu 17 1 undanfarnu kapping 1 kapping 2019–20 1 2019–20 og 1 trý lið 1 lið fluttu 2 fluttu upp 2 úr næstbestu 1 deildini Football 1 Championship 2019–20. 1 2019–20. Tilsamans 1 Tilsamans luttóku 1 luttóku 198 1 198 súkklarar 1 súkklarar úr 1 úr 22 1 22 liðum 1 liðum og 1 og súkklað 1 súkklað var 1 21 teinum. 1 teinum. Tilsamans 1 Tilsamans sekstan 1 sekstan lið 1 lið kappast 1 deildini, teirra 1 eru trettan 1 trettan av 1 av liðunum 2 liðunum frá 1 frá undanfarnu 1 undanfarnu sesong, 1 sesong, tvey 1 frá Superettan 1 lið kom 1 Allsvenskan play-off 1 play-off kampunum 1 kampunum í 1 2016. Tilsamans 1 Tilsamans spældu 1 spældu átta 1 átta lið 1 fyrsta innleiðandi 1 innleiðandi umfarinum. 1 umfarinum. Tilsamans 1 Tilsamans var 1 var tunnilsarbeiðið 1 tunnilsarbeiðið mett 1 kosta 355 1 355 milliónir 1 milliónir kr. 1 kr. Tilsamans 1 Tilsamans vóru 1 98 umsøkjarar, 1 umsøkjarar, sum 1 sum søktu 1 um starvsløn 1 góðar 38 1 38 milliónir 1 Til sammetingar 1 sammetingar kann 1 at meðal 1 meðal samdøgurshitin 1 samdøgurshitin í 1 t.d. Til 1 Til síðst 2 síðst giftir 1 giftir hon 1 við Candamir, 1 Candamir, sum 1 eisini má 1 má virða 1 virða hennara 1 hennara ynskir, 1 ynskir, sum 1 sína tíð 1 tíð óvanliga 1 óvanliga javnsett 1 javnsett hjúnaband. 1 hjúnaband. Til 1 síðst viðger 1 viðger bókin 1 bókin spurningin, 1 spurningin, um 1 hví tað 1 tað hóast 1 hóast góðar 1 góðar uttaru 1 uttaru umstøður 1 umstøður (fruktagóð 1 (fruktagóð jørð 1 veður á 1 á Catan) 1 Catan) ikki 1 einum friðsælum 1 friðsælum ella 1 enntá himmalskum 1 himmalskum lívi. 1 lívi. Til 1 Til smiðirnar 1 smiðirnar er 1 goldið í 1 í lønum 1 lønum 296 1 296 rd. 1 rd. Til 1 Til stakkin 1 stakkin hoyra 1 hoyra silkikragi 1 silkikragi og 1 og silvurbelti 1 silvurbelti ella 1 ella floyalsbelti 1 floyalsbelti við 1 við áseymaðum 1 áseymaðum silvurplátum. 1 silvurplátum. Tiltakið 1 Tiltakið byrjaði 1 við framsýning 1 framsýning og 1 og upplestri 1 upplestri 26. 1 26. september, 1 september, sum 1 almenni evropeiski 1 evropeiski dagurin 1 og málsligt 1 málsligt fjølbroytni. 1 fjølbroytni. Til 1 Til teirra, 1 bert koma 1 halda feriu, 1 feriu, hevur 1 t.d. Cumberland 1 Cumberland Island 1 Island latið 1 latið byggja 1 byggja stásilig 1 stásilig gistingarhús. 1 gistingarhús. Til 2 Til tess 8 fremja kapitalistisku 1 búskaparskipanina bera 1 bera fortalarar 1 fortalarar fyri 1 fyri búskaparskipanini 1 búskaparskipanini javnan 1 javnan fram, 1 neyðugt er 1 einum lágum 1 lágum skattatrýsti 1 skattatrýsti á 1 og fyritøkum, 2 fyritøkum, og 1 at valdi 1 valdi hjá 1 hjá landinum 2 landinum skal 1 vera avmarkað. 1 avmarkað. Til 1 í landbúnaðarmenningini 1 landbúnaðarmenningini og 1 vera kappingarførir 1 kappingarførir hava 1 hava donsku 1 donsku bøndurnir 1 bøndurnir verið 1 at samstarva. 1 samstarva. Til 1 at húsa 1 húsa teimum 1 umleið 2400 1 2400 luttakarunum 1 luttakarunum vórðu 1 tvær ferjur 1 ferjur leigaðar 1 leigaðar at 1 sum gistingarhús. 1 koma hesum 1 hesum ákærunum 1 ákærunum til 1 lívs, lovaðu 1 lovaðu federalistarnir, 1 federalistarnir, teir, 1 sum stuðlaðu 1 stuðlaðu stjórnarskipanini, 1 stjórnarskipanini, at 1 staðfesta hesi 1 hesi frælsisrættindi 1 frælsisrættindi eftir 1 nýggja stjórnarskipanin 1 stjórnarskipanin var 1 var staðfest. 1 staðfest. Til 1 fáa Mentanarvirðisløn 1 Landsins skal 1 skal virðislønarevnið 1 virðislønarevnið hava 1 hava skapað 1 skapað listaverk 1 listaverk á 1 støði. Til 1 leggja inn 1 inn meiri 1 meiri dyrkilendi 1 dyrkilendi eru 1 eru mýrar 1 mýrar drenaðar 1 drenaðar og 1 og skógur 1 skógur ruddaður. 1 ruddaður. Til 1 at tekkjast 1 tekkjast drekanum 1 drekanum plagdi 1 plagdi fólkið 1 Silene at 1 at fóðra 1 fóðra hann 1 tveimum seyðum 1 seyðum um 1 og væntaði 1 væntaði teim 1 teim seyður, 1 seyður, fóðraðu 1 fóðraðu tey 1 tey hann 1 egnu børnum, 1 børnum, útvald 1 útvald við 1 við lutakasti. 1 lutakasti. Til 1 verja tað, 1 undir tey 1 sum felagsogn 1 felagsogn hjá 1 hjá mannaættini. 1 mannaættini. Til 1 Til tíðir 1 eru pdf-skjøl 1 pdf-skjøl gjørd 1 at ljóslesa 1 ljóslesa (skanna) 1 (skanna) pappír, 1 pappír, har 1 har t.d. 1 t.d. tekstur 1 tekstur er 1 er á. 1 á. Slík 1 Slík pdf 1 pdf kunnu 1 ikki viðgerast 1 viðgerast (redigerast), 1 (redigerast), tí 1 tí teksturin 1 teksturin er 1 skilja sum 1 ein mynd, 1 sum skannarin 1 skannarin hevur 1 hevur avmyndað 1 avmyndað inn 1 í pdf'in. 1 pdf'in. Tiltikin 1 Tiltikin er 1 er Sankta 1 Sankta Brandan, 1 Brandan, ið 1 ið ferðaðist 1 ferðaðist í 1 um høvini 1 høvini og 1 kanska kom 1 til Amerika. 1 Amerika. Tiltøk 1 Tiltøk eru 1 alt vikuskiftið. 1 vikuskiftið. Til 1 Til um 1 um 1500 1 1500 e.Kr. 1 e.Kr. búðu 1 búðu bara 1 bara indiánar 1 indiánar í 1 USA. Til 1 Til upphitingarendamál 1 upphitingarendamál verður 1 brúktur ein 1 ein sólfangari, 1 sólfangari, og 1 gera el 1 eitt sólpanel. 1 sólpanel. Til 1 Til upptøkuroyndina 1 upptøkuroyndina til 1 til Harrow 1 Harrow School 1 School skrivaði 1 onki í 1 í latínroyndini 1 latínroyndini og 1 tí settur 1 lægsta bólkin, 1 bólkin, har 1 av undirvísingini 1 undirvísingini fór 1 enskum. Til 1 Til valið 2 í 1824 1 fýra forsetavalevni, 1 forsetavalevni, og 1 gjørdist John 1 John Quincy 2 Quincy Adams 1 Adams við 1 við 84 1 84 valmonnum, 1 valmonnum, nummar 1 trý William 1 William H. 1 H. Crawford 1 Crawford við 1 við 41 1 41 valmonnum 1 valmonnum og 1 Henry Clay 1 Clay við 1 37 valmonnum. 1 valmonnum. Til 1 hon afturvald 1 afturvald og 1 borgarstjóri eitt 1 eitt valskeið 1 valskeið afturat. 1 afturat. Tilveran 1 Tilveran var 1 eingin dansur 1 dansur á 1 á rósum, 1 rósum, hóast 1 var King 1 of Pop, 1 Pop, sum 1 varð kallaður. 1 kallaður. Tímarnir 1 Tímarnir eru 1 eru stuttir 1 stuttir og 1 og fríkorterini 1 fríkorterini eru 1 eru long. 1 long. Tí 1 Tí má 1 má tað 1 verða goymt 1 goymt soleiðis, 1 við menniskju, 1 menniskju, vind 1 vind ella 1 ella vatn. 1 vatn. Tí 1 Tí máttu 2 máttu afrikanar, 1 afrikanar, ásiatar 1 ásiatar og 1 og indiánar 1 indiánar lúta 1 Evropearum. Tí 1 máttu føroyingar 1 føroyingar klára 1 sjálvar undir 1 krígnum. TIM 1 TIM av 1 av sponsororsøkum) 1 sponsororsøkum) er 1 tann 115. 1 115. sesongin 1 í italskum 1 italskum fótbólti. 1 fótbólti. Timbilabólkarnir 1 Timbilabólkarnir spæla 1 spæla undir, 1 undir, tá 1 ið torgreiddi 1 torgreiddi dansurin 1 dansurin migodo 1 migodo verður 1 verður dansaður, 1 dansaður, og 1 yrkingar við 1 við tilburðum 1 tilburðum úr 1 úr bygdalívinum 1 bygdalívinum verða 1 verða bornar 1 bornar fram. 1 fram. Timburhandilin 1 Timburhandilin eitur 1 eitur Vágs 1 Vágs Timburhandil, 1 Timburhandil, tað 1 eru brøðurnir 1 brøðurnir Helgi 1 Helgi og 1 og Sølvi 1 Sølvi Kristiansen 1 Kristiansen ið 1 ið reka 1 reka handilin. 1 handilin. Timosjenko 1 Timosjenko hevur 1 sitið fongslað 1 fongslað síðani 1 síðani 2011, 1 vera høvuðsmótstøðupolitikkarin 1 høvuðsmótstøðupolitikkarin hjá 1 hjá forsetanum 1 forsetanum Viktor 1 Viktor Janukovitj. 1 Janukovitj. Timosjenko 1 Timosjenko var 1 av leiðarunum 1 leiðarunum fyri 1 fyri oransjurevolusjónini 1 oransjurevolusjónini í 1 2004. Timrå 1 Timrå kommuna 1 18 062 1 062 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tindadýrini 1 Tindadýrini eru 1 eru sjódýr 1 sjódýr og 1 seg mesta 1 lívinum niðri 1 botni. Tindar 1 Tindar eru 1 á kroppinum 1 og ørmunum. 1 ørmunum. Tindarnir 1 Tindarnir eru 1 og eita 1 eita teir 1 teir Ytstitindur, 1 Ytstitindur, Arnatindur, 1 Arnatindur, Lítlitindur, 1 Lítlitindur, Breiðitindur 1 Breiðitindur og 1 og Boygditindur. 1 Boygditindur. Tindarnir 1 Tindarnir í 1 í Tindhólmi 1 Tindhólmi ein 1 ein mjørkadag. 1 mjørkadag. Tindasvín 1 Tindasvín eru 1 einar 23 1 23 cm 1 long, hava 1 hava stutt 1 stutt oyru, 1 oyru, stuttan 1 stuttan hala, 1 hala, langt 1 langt trýni 1 trýni og 1 og spískar, 1 spískar, stinnar 1 stinnar tindar 1 tindar á 1 kroppinum. Tindasvín 1 Tindasvín hevur 1 einar 5000 1 5000 tindar. 1 tindar. Tindhólmur 1 Tindhólmur er 1 Føroya størsti 1 størsti hólmur, 1 hólmur, hann 1 er 6500 1 6500 m² 1 og 262 1 262 metrar 1 metrar høgur, 3 høgur, ov 1 lítil til 1 oyggj eftir 1 føroyskum mátum. 1 mátum. Tindur, 1 Tindur, sæð 1 frá Røðini 1 Røðini í 1 í Trongisvágsbotni. 1 Trongisvágsbotni. Tingið 1 Tingið fekk 1 ikki lóggávuvald, 1 lóggávuvald, men 1 veru bert 1 eitt amtsráð. 1 amtsráð. Tingið 1 Tingið hevði 1 hevði heldur 1 stýra handli. 1 handli. Tingið 1 Tingið metur 1 metur ikki 1 lógin ímóti 1 ímóti andlitsfjalan 1 andlitsfjalan ikki 1 ger mismun, 1 mismun, tí 1 tí talan 1 allar borgarar, 1 borgarar, ikki 1 bara muslimar. 1 muslimar. Tingið 1 Tingið skal 1 dømis taka 1 øll uppskotini 1 uppskotini frá 1 frá kommissiónini 1 kommissiónini um 1 um fíggjarpolitikkin 1 fíggjarpolitikkin í 1 ES. Tingið 1 Tingið umboðar 1 umboðar fólkið, 1 politikarar úr 1 úr nógvum 1 ymiskum flokkum 1 Evropa hava 2 hava sæti 1 har. Tingið 1 Tingið velur 1 velur sjálvt 1 sjálvt formann. 1 formann. Tingsteinurin 1 Tingsteinurin stendur 1 langt haðani 1 haðani stendur 1 stórur klettur 1 klettur í 1 fjøruni. Tinmálmur 1 Tinmálmur er 1 ein tungur 1 tungur steinur, 1 sum finst 1 av fjøllunum 1 fjøllunum har 1 har eysturi. 1 eysturi. Tinos 1 Tinos er 1 fyri listafólk, 1 listafólk, málarar 1 málarar og 1 og myndahøggarar 1 myndahøggarar sum 1 Nikolaos Gysis, 1 Gysis, Jannoulis 1 Jannoulis Khalepas 1 Khalepas og 1 og Nikiforos 1 Nikiforos Lytras. 1 Lytras. Tí 1 Tí noyðist 1 noyðist hann 1 at krógva 1 í móruni 1 móruni á 1 havbotninum. Tí 1 Tí nýta 1 nýta nútíðar 1 nútíðar "cowboyar" 1 "cowboyar" tyrlur 1 tyrlur og 1 og akfør, 1 akfør, ið 1 á ósløttum 1 ósløttum lendi, 1 lendi, tá 1 skulu røkta 1 røkta neytini. 1 neytini. Tí 1 Tí orka 1 orka tær 1 kvøldið. Tipurnar 1 Tipurnar vóru 2 úr bisonhúð. 1 bisonhúð. Tipurnar 1 vóru lættar 1 seta upp. 1 upp. Tí 1 Tí regnar 1 regnar næstan 1 næstan ikki. 1 Tí sæst 1 mest upprunaligi 1 upprunaligi gróðurin 1 í gjáum 1 og bakkum, 1 bakkum, har 1 er sloppin 1 sloppin framat. 1 framat. Tí 1 Tí setti 1 setti stjórnin 1 stjórnin eina 1 eina nevnd 1 nevnd at 1 áseta eina 1 almenna útgávu 1 A Portuguesa. 1 Portuguesa. Tí 1 Tí sjáldan 1 sjáldan liggur 1 mikið leingi 1 leingi her, 1 at kvørkveggjan 1 kvørkveggjan ikki 1 sær føði, 2 fær verið 1 árið, hon 1 hon eru 1 vorðin støðufuglar 1 støðufuglar hjá 1 okkum. Tí 1 Tí skal 1 skal public 1 public service 1 service miðilin 1 miðilin gera 1 gera tilfarið 1 tilfarið so 1 so tiltalandi 1 tiltalandi sum 1 sum møguligt. 1 møguligt. Tí 1 Tí skeyt 1 skeyt Pólland 1 Pólland upp 1 1979, altjóða 1 altjóða barnaárið, 1 barnaárið, at 1 altjóða sáttmáli 1 sáttmáli um 1 um barnarættindi. 1 barnarættindi. Tískil 1 Tískil er 4 er eyðvitað, 1 eyðvitað, at 1 at lyndi 1 og heimsfatan 1 heimsfatan Hans 1 Andriasar týðiliga 1 týðiliga koma 1 til ásýnis 1 ásýnis í 1 hansara. Tískil 1 ikki vegur 1 býin. Tískil 1 hvussu høvundurin 1 høvundurin hevur 2 fingið alla 1 alla vitanina 1 vitanina og 1 og tilfarið 2 tilfarið til 1 til vegar, 1 vegar, men 1 kent til 1 føroysk viðurskifti 1 frá fólki, 1 við Føroyar, 1 Føroyar, ella 1 ella serliga 1 serliga vitan 1 um oyggjarnar. 1 oyggjarnar. Tískil 1 er uppgávan 1 hjá SDWG 1 SDWG framvegis 1 framvegis fyrst 1 eisini góðkenna 1 góðkenna einstakar 1 einstakar verkætlanir 1 og støðulýsingar 1 støðulýsingar um 1 ymisk viðurskifti, 1 viðurskifti, heldur 1 felags støðu 1 og rødd 1 rødd viðv. 1 viðv. Tískil 1 Tískil fór 1 til Kreta, 1 Kreta, haðani 1 haðani Tevkor 1 Tevkor var, 1 var, hvørs 1 hvørs abbasonur, 1 abbasonur, Ilos, 1 Ilos, grundlegði 1 grundlegði Troya. 1 Troya. Tískil 1 Tískil hevur 2 flokkurin havt 1 politisku gongdina, 1 gongdina, enn 1 av tingfólki 1 tingfólki annars 1 annars kundu 1 kundu rættvísgera. 1 rættvísgera. Tískil 1 bert tikið 1 tikið 13 1 fyri menniskjuni 1 menniskjuni at 1 økjast við 1 einari milliard. 1 milliard. Tískil 1 Tískil kann 1 sigast annað 1 at ritverk 1 ritverk hansara 1 fevnir víða. 1 víða. Tískil 1 Tískil keypur 1 keypur Televarpið 1 Televarpið rættindi 1 rættindi t.d 1 t.d KANAL 1 KANAL 4, 1 4, KANAL 1 KANAL 5 1 og 6'eren 1 6'eren (6'arin) 1 (6'arin) frá 1 frá Discovery 1 Discovery Networks. 1 Networks. Tískil 1 Tískil tosa 1 tosa summir 1 summir frøðingar 1 frøðingar um 1 um katanesnorn, 1 katanesnorn, meðan 1 tað. Tískil 1 Tískil varð 1 varð eingin 1 eingin sáttmali, 1 sáttmali, sum 1 bæði tingini 1 tingini høvdu 1 høvdu samtykt, 1 leggja út 1 fólkaatkvøðu. Tískil 1 Tískil verður 1 verður russiska 1 russiska prosenttalið 1 prosenttalið uttan 1 iva enn 1 enn lægri 1 lægri í 1 2014. Tískil 1 Tískil vóru 1 vóru bátarnir 1 hjá gásadalsfólki 1 gásadalsfólki altíð 1 í Bø, 1 at fiska, 1 fiska, máttu 1 eftir gøtuni 1 gøtuni upp 1 um Skarð, 1 Skarð, ið 1 høgt. Tí 1 Tí skrivar 1 skrivar Paulus 1 Paulus brævið. 1 brævið. Tí 1 Tí skulu 2 skulu 3 1 3 oxygenatom 1 oxygenatom taka 1 teimum seks 1 seks elektronunum. 1 elektronunum. Tí 1 skulu fjølmiðlar 1 fjølmiðlar vísa 1 vísa allar 1 allar politikarar 1 politikarar fyri 1 almenningin á 1 ein neutralan 1 neutralan hátt. 1 hátt. Tí 1 Tí standa 1 standa evni, 1 somu eginleikar 1 eginleikar (til 1 dømis alkalimetalini), 1 alkalimetalini), í 1 bólki upp 1 niður. Tí 1 Tí stríðast 1 stríðast myndugleikarnir 1 Italia javnt 1 samt við 1 við flóttafólk, 1 flóttafólk, ið 1 ið royna 1 landið. Tisza, 1 Tisza, sum 1 úr Karpatarfjøllunum, 1 Karpatarfjøllunum, førir 1 førir nógv 1 um várarnar, 1 várarnar, tá 2 kavin tiðnar 1 tiðnar har 1 norðuri, og 1 tað sjáldan, 1 hon leyp; 1 leyp; nú 1 teir gjørt 1 hesum. Tí 1 Tí tað 1 vit skapa 1 skapa heimin, 1 heimin, tað 1 við skaldskapinum, 1 skaldskapinum, at 1 tíðir kunnu 1 finna leking. 1 leking. Titan 1 Titan verður 1 til fylgisveinar, 1 fylgisveinar, rakettir 1 rakettir og 1 og rúmdarfør. 1 rúmdarfør. “Tit 1 “Tit eru 1 so prúðir 1 prúðir í 1 sum síðst 1 síðst eg 1 eg sá 1 sá tykkum,” 1 tykkum,” segði 1 segði Rasmus. 1 Rasmus. Tí 1 Tí trani 1 trani er 1 sera varin 1 varin fuglur 1 og reiðrast 1 reiðrast helst 1 helst har, 1 fólk minst 1 minst kemur. 1 kemur. Tittulin 1 Tittulin merkir 1 hin portugisiska. 1 portugisiska. Tí 1 Tí varð 2 varð krónan 1 krónan ikki 1 ikki avtikin, 1 avtikin, hon 1 vera til, 1 til, óheft 1 av veruligu 1 veruligu donsku 1 donsku krónini. 1 krónini. Tí 1 varð Vágs 1 Vágs kirkja 1 kirkja mett 1 mest heilagu 1 heilagu kirkjunum 1 kirkjunum í 1 Føroyum. Tí 1 Tí var 6 var fólkatingslógin 1 fólkatingslógin um 1 um Realin 1 Realin avtikin, 1 avtikin, og 1 løgtingslóg, Løgtingslóg 1 nr. Tí 1 finna eftir 1 teimum. Tí 1 var neyðugt, 1 neyðugt, í 1 nýggju skipanini, 1 skipanini, at 1 at valdið 1 varð miðsavnað. 1 miðsavnað. Tí 1 stórt ivamál 1 ivamál um 1 um filmurin 1 filmurin skuldi 2 skuldi útgevast 1 útgevast á 1 sjónband. Tí 1 so útlúgvaður 1 útlúgvaður av 1 ferðini, at 1 hevði noyðst 1 á kirkjutekjuna 1 kirkjutekjuna - 1 sovnaður, sum 1 hann sat. 1 sat. Tí 1 vøllurin fyrstu 1 árini minni 1 teir flestu, 1 flestu, og 1 óvanligt at 1 at spælt 2 spælt var 1 við færri 1 færri leikarum 1 leikarum á 1 hvørjum liði. 1 liði. Tí 1 Tí verða 5 eisini nógvir 1 nógvir túrar 1 túrar gjørdir 1 til múrin, 1 múrin, og 1 og ferðafólk 2 ferðafólk fáa 1 at spáka 1 spáka sær 1 stuttan túr 1 túr á 1 á múrinum. 1 múrinum. Tí 1 verða farmur 1 farmur og 1 mest flutt 1 bili nú 1 døgum. Tí 1 verða menningarlondini 1 menningarlondini ofta 1 nevnd "tey 1 "tey fátæku 1 fátæku londini". 1 londini". Tí 1 tey noydd 1 at fría 1 fría gudinnuna 1 gudinnuna Kalypso, 1 Kalypso, ið 1 í menniskjaligum 1 menniskjaligum hami, 1 hami, og 1 eisini sannføra 1 sannføra hana 1 koma teimum 1 hjálpar. Tí 1 verða tey, 1 bæði land 1 kommunur fleiri. 1 fleiri. Tí 1 Tí verður 4 bygt afturat 1 afturat øllum 1 stórum flogvøllum, 1 flogvøllum, eisini 1 Kastrup. Tí 1 verður fomilin 1 fomilin fyri 1 fyri jarn(II)oxid 1 jarn(II)oxid FeO. 1 FeO. Tí 1 hetta gjørt, 1 gjørt, har 1 har ráevnið 1 ráevnið verður 1 verður útvunnið. 1 útvunnið. Tí 1 verður mentanin 1 mentanin nevnd 1 nevnd hohokam, 1 hohokam, ið 1 "tey horvnu". 1 horvnu". Tíverri 1 Tíverri byrjaði 1 byrjaði málningurin 1 málningurin skjótt 1 farast og 1 tí umvældur 1 umvældur fleiri 1 ferðir. Tíverri 1 Tíverri eru 3 ongar frágreiðingar 1 hesa kirkju, 1 kirkju, men 1 fáar tekningar 1 tekningar siga 1 siga okkum, 1 okkum, at 2 varð smíðað 1 smíðað nakað 1 sum gomlu 1 gomlu bygdakirkjur 1 bygdakirkjur okkara, 1 okkara, bara 1 størri, bert 1 3 1/2 1 1/2 alin 1 alin styttri 1 stendur. Tíverri 1 ongar skrivligar 1 skrivligar keldur, 1 keldur, hvørki 1 hvørki kirkjubøkur 1 kirkjubøkur ella 1 ella skiftibøkur, 1 skiftibøkur, íð 1 íð røkka 1 røkka so 1 langt aftur. 1 aftur. Tíverri 1 um Asterix 1 Asterix enn 1 ikki umsettar 1 til føroyskt, 1 tær fáast 1 fáast á 1 øllum hinum 1 hinum norðurlendsku 1 norðurlendsku málunum. 1 málunum. Tíverri 1 Tíverri ikki 1 í kronologiskari 1 kronologiskari raðfylgju. 1 raðfylgju. Tíverri 1 Tíverri tosa 1 summi um 1 um hitastig 1 hitastig og 1 og kuldastig, 1 kuldastig, alt 1 um temperatururin 1 temperatururin er 1 omanfyri ella 1 ella niðanfyri 2 niðanfyri frostmarkið, 1 frostmarkið, men 1 er óheppið! 1 óheppið! Tíverri 1 Tíverri vóru 1 teir smittaðir 1 smittaðir av 1 av pokum. 1 pokum. Tí 1 Tí vildi 1 so kropsliga 1 kropsliga væl 1 gjørligt. Tí 1 Tí vildu 1 vildu tey 1 tey vissa 1 vissa sær, 1 hvørki einstøk 1 einstøk bólkar 1 bólkar ella 1 ella fólk 1 fingu ov 1 ov mikið 1 mikið vald. 1 vald. Tí 1 Tí vistu 1 vistu fólk 1 í fornøld 1 fornøld um 1 tær. Tí 1 Tí vórðu 1 vórðu bóndagarðarnir 1 bóndagarðarnir ikki 1 ikki lagdir 1 í ovurstórar 1 ovurstórar felagsgarðar, 1 felagsgarðar, sum 1 vóru undir 1 kommunistiska sovjetstýrinum. 1 sovjetstýrinum. Tí 1 Tí vóru 2 vóru íløgubankarnir 1 íløgubankarnir Bear 1 Bear Stearns 1 Stearns ( 1 ( Tí 1 tað stjórarnir, 1 stjórarnir, sum 1 sum luftin 2 luftin var 2 var ring, 1 og arbeiðararnir 1 arbeiðararnir búðu 1 nógv betri. 1 betri. Tí 1 Tí yrkingin 1 yrkingin kann 1 vera heilivágur 1 heilivágur fyri 2 fyri sálina, 1 sálina, eitt 1 eitt friðskjól 1 friðskjól og 1 verða mint 1 mint á, 1 eru einsamøll 1 verðini. Tjaldavík 1 Tjaldavík hevur 1 øllum tjøldunum, 1 tjøldunum, sum 1 tá Tingstova 1 Tingstova var 1 var Uppi 1 Stovur. Tjaldingarpláss 1 Tjaldingarpláss og 1 og pláss 1 til búvognar 1 búvognar eru 1 harafturat finnast 1 finnast matstøð 1 matstøð og 1 og kaffistovur 1 kaffistovur um 1 oynna. Tjaldrið 1 Tjaldrið er 2 alt summarið. 2 summarið. Tjaldrið 1 fáu vaðfuglunum, 1 vaðfuglunum, ið 1 ið fóðrar 1 fóðrar ungar 1 sínar. Tjaldur 1 Tjaldur hevur 1 góðar hondbóltsumstøður 1 hondbóltsumstøður í 1 í nýumvældu 1 nýumvældu høllini, 1 høllini, har 1 hava tjúgu 1 tjúgu venjingartímar 1 venjingartímar um 1 vikuna. Tjaldur 1 Tjaldur og 1 og Skrápur 1 Skrápur fylgdust 1 fylgdust at. 1 at. Tjarnir, 1 Tjarnir, vøtn, 1 vøtn, blotar, 1 blotar, áir 1 og mýrar 1 mýrar eru 2 eru vátlendi 1 í Louisiana, 1 Louisiana, har 1 har mong 2 mong dýr 1 mangir vøkstur 1 vøkstur eru. 1 eru. Tjóðarfløgg 1 Tjóðarfløgg vóru 1 til Týsklands 1 Týsklands tjóðarflagg 1 tjóðarflagg bæði 1 og 1948, 1 1948, eftir 1 eftir fyrra 1 fyrra og 1 heimsbardaga. Tjóðargarðarnir, 1 Tjóðargarðarnir, ið 1 eru friðaðir 1 friðaðir til 1 verja dýralívið, 1 dýralívið, eru 1 av Sambia. 1 Sambia. Tjóðarhátíðir 1 Tjóðarhátíðir og 1 og halgidagar 1 halgidagar verða 1 á Tienánmen-torginum 1 Tienánmen-torginum (Himmalfriðar-torginum) 1 (Himmalfriðar-torginum) mitt 1 gamla býarpartinum. 1 býarpartinum. Tjóðarráðið, 1 Tjóðarráðið, sum 1 fyri ymsar 1 ymsar uppreistrarbólkar, 1 uppreistrarbólkar, hevur 1 hevur stýrt 1 stýrt Libya, 1 Libya, síðani 1 síðani Gaddafi 1 Gaddafi fall. 1 fall. Tjóðarrættur 1 Tjóðarrættur er 1 er couscous, 1 couscous, ið 1 av semuljagrýnum, 1 semuljagrýnum, kjøti 1 kjøti og 3 grønmeti. Tjóðarrætturin 2 Tjóðarrætturin í 2 er enjera, 1 enjera, ið 1 er bleytt 1 bleytt flatbreyð, 1 flatbreyð, bakað 1 av teffmjøli, 1 teffmjøli, etið 1 við stúvningi 1 stúvningi av 1 av kjøti 2 Libanon er 1 er kibbe, 1 kibbe, gjørdur 1 av lambskjøti, 1 lambskjøti, knústari 1 knústari hveiti 1 og leyki, 1 leyki, ið 1 verða sligin 1 sligin upp 1 sum knetti 1 knetti og 1 og steikt 1 steikt í 1 í ovni 1 ovni ella 1 ella kókað 1 kókað í 1 í olju. 1 olju. Tjóðarrættur 1 Tjóðarrættur í 1 er gulasj, 1 gulasj, ein 1 kendur grýturættur 1 grýturættur við 1 við neytakjøti 1 neytakjøti og 1 verður sopin 1 sopin sum 1 sum tjúkk 1 tjúkk súpan. 1 súpan. Tjóðartingið 1 Tjóðartingið er 1 av 42 1 42 fólkavaldum 1 fólkavaldum frá 1 frá sjálvstýrandi 1 sjálvstýrandi økjunum. 1 økjunum. Tjóðartingið 1 Tjóðartingið gjørdi 1 í skjótari 1 skjótari vending 1 vending nógvar 1 nógvar broytingar, 1 broytingar, ið 1 tóku av 1 av feudalskipanina. 1 feudalskipanina. Tjóðartingið 1 Tjóðartingið í 1 Póllandi er 1 er deilt 1 deilt upp 1 tvey kømur, 1 kømur, har 1 tað lægra 1 lægra verður 1 nevnt Sejm 1 Sejm og 1 hitt hægra 1 hægra verður 1 nevnt Senatið. 1 Senatið. Tjóðartingsvalið 1 Tjóðartingsvalið í 1 2015. Tjóðgarðar 1 Tjóðgarðar er 1 ein vanligur 1 vanligur máti 1 varðveita eitt 1 eitt virðismikið 1 virðismikið náttúruumhvørvi 1 náttúruumhvørvi og 1 og mentanarumhvørvi. 1 mentanarumhvørvi. Tjóðpallur 1 Tjóðpallur Føroya 1 í gula 1 gula bygninginum 1 bygninginum mitt 1 myndini. Tjóðskapareyðkennini 1 Tjóðskapareyðkennini í 1 í sermerktum 1 sermerktum handverki 1 handverki og 1 og siðum. 1 siðum. Tjóðskaparkensla 1 Tjóðskaparkensla Jóannesar 1 Jóannesar fánar 1 fánar ikki, 1 verður fólkatingslimur. 1 fólkatingslimur. Tjóðskjalasavnið 1 Tjóðskjalasavnið er 1 almennur føroyskur 1 føroyskur stovnur, 1 stovnur, ið 1 er atgongdur 1 atgongdur fyri 1 fyri øllum. 1 øllum. Tjóðskjalasavnið 1 Tjóðskjalasavnið hevur 2 eina lesistovu 1 lesistovu á 1 á V.U. 1 V.U. Hammershaimbsgøta 1 Hammershaimbsgøta 11 1 11 kj. 1 kj. Tjóðskjalasavnið 1 til Leigubúðina 1 Leigubúðina í 1 í Tinganesi. 1 Tinganesi. Tjóðskjalasavnið 1 Tjóðskjalasavnið varðveitir 1 varðveitir ikki 1 bert pappír, 1 pappír, men 1 eisini skjøl, 1 eru talgild 1 talgild av 1 av uppruna. 1 uppruna. Tjóðveldið 1 Tjóðveldið Palau 1 Palau er 1 londum. Tjóðveldi 1 Tjóðveldi er 1 norðurlendska felagsskapinum 1 felagsskapinum NGLA, 1 NGLA, sum 1 fyri Nordic 1 Nordic Green 1 Green Left 1 Left Alliance. 1 Alliance. Tjóðveldi 1 7 tinglimir, 1 tinglimir, ein 1 ein fleiri 1 2011, Sjálvstýrisflokkurin 1 tinglim afturat. 1 afturat. Tjóðveldi 1 Tjóðveldi hevur 1 tann politikk, 1 politikk, at 1 um flokkurin 1 flokkurin fær 1 fær annan 1 annan limin 1 limin valdan 1 valdan í 1 í Fólkatingið, 1 Fólkatingið, og 1 hesin eisini 1 Løgtinginum, so 1 má viðkomandi 1 viðkomandi velja 1 velja annan 1 annan sessin 1 sessin frá. 1 frá. Tjóðveldisfelag, 1 Tjóðveldisfelag, landsnevndarlimur 1 landsnevndarlimur 1981–1984, 1 1981–1984, limur 1 í lokalnevndini 1 lokalnevndini 1990–1994, 1 1990–1994, limur 1 starvsnevndini í 1 frá 1994, 1 1994, flokksformaður 1 flokksformaður 1994–1998 1 1994–1998 og 1 og flokksleiðari 1 flokksleiðari á 1 Tingi 1994–2004. 1 1994–2004. Tjóðveldisflokkurin 1 á fundi 1 fundi 22. 1 22. og 1 og 23. 1 23. mai 1 1948. Tjörneshreppur 1 Tjörneshreppur er 1 lítil kommuna 1 kommuna ( 1 ( Tjörns 1 Tjörns kommuna 1 15 050 1 íbúgvar. Tjóvarnir 1 Tjóvarnir koma 1 koma inn, 1 inn, teir 1 teir fletta 1 fletta lambið, 1 lambið, og 1 koyra lambið 1 lambið í 1 stóru grýtuna. 1 grýtuna. Tjóvurin 1 Tjóvurin bønaði 1 bønaði hann 1 og Jústinus 1 Jústinus slepti 1 slepti honum, 1 men varnaði 1 varnaði hann 1 gera slíkt 1 slíkt oftari. 1 oftari. Tjúgu 1 Tjúgu ítróttagreinir 1 ítróttagreinir eru 1 eru higartil 1 higartil váttaðar 1 váttaðar til 1 2015 leikirnir, 1 leikirnir, eftir 1 eftir væleydnaðar 1 væleydnaðar samráðingar 1 við evropeisku 1 evropeisku myndugleikarnar 1 myndugleikarnar fyri 1 fyri svimjing, 1 svimjing, fimleik 1 ítrótt. Tjúgu 1 Tjúgu lið 1 lið spæla 1 League, hvørt 1 hvørt lið 2 lið møtir 1 møtir hinum 1 hinum liðunum 1 liðunum tvær 1 einum fótbóltsári: 1 fótbóltsári: einaferð 1 einaferð á 2 heimavølli og 1 útivølli, tvs. 1 at liðini 1 liðini spæla 1 spæla 38 1 38 dystir 1 dystir hvør. 1 hvør. Tjúkka 1 Tjúkka támið 1 támið og 1 og mikla 1 mikla fossadunið 1 fossadunið síggjast 1 síggjast og 1 og hoyrast 1 hoyrast einar 1 40 km. 1 km. Tjúkk, 1 Tjúkk, reyð 1 reyð tøl 1 eru gomul 1 gomul festipunkt, 1 festipunkt, meðan 1 meðan tjúkk, 1 tjúkk, grøn 1 grøn tøl 1 galdandi festipunkt. 1 festipunkt. Tjúkku 1 Tjúkku múrarnir 1 múrarnir og 1 og tornini 1 tornini vórðu 1 vórðu gjørd, 1 gjørd, at 1 ógjørligt skuldi 1 hjá fíggindum 1 fíggindum at 1 at oyða 2 oyða tær. 1 tær. T-kyknur 1 T-kyknur verða 1 verða framleiddar 1 framleiddar í 2 í beinmerginum, 1 beinmerginum, men 1 men búnaðar 1 búnaðar í 1 í thymus 1 thymus (hálseitlinum), 1 (hálseitlinum), haðani 1 haðani heitið 1 heitið stavar. 1 stavar. Tó 1 at Elinborg 1 Elinborg hevði 1 hevði klipt 1 klipt hárið 1 hárið hjá 1 sær, sær 1 sær Harra 1 Harra Pætur, 1 Pætur, at 1 er Elinborg. 1 Elinborg. Tó 1 londini tá 1 vóru uttanfyri 1 uttanfyri Noregs 1 Noregs ríki, 1 ríki, vórðu 1 øll løgd 1 undir norskt 1 norskt kongsvald 1 kongsvald seinni. 1 seinni. Tó 1 ikki. Tó 1 sjógvurin var 1 var verri 1 verri nú 1 enn fyrru 1 fyrru ferðina, 1 ferðina, vildu 1 ikki venda 1 men róðu 1 róðu líka 1 líka tætt 1 at lendingini 1 lendingini á 1 á Trøllanesi. 1 Trøllanesi. Tó 1 at veingirnir 1 eru kubbutir, 1 kubbutir, er 1 bæði lættfloygd 1 lættfloygd og 1 og skjótfloygd; 1 skjótfloygd; ofta 1 ofta ger 1 hon knøpp 1 knøpp køst 1 køst og 1 og vendingar 1 vendingar í 1 flognum. Tó 1 Tó ber 2 samanbera støddirnar 1 støddirnar á 1 á meginlondunum, 1 meginlondunum, tí 1 er víddarsonn. 1 víddarsonn. Tó 1 rætta í 1 leggja afturat 1 afturat greinum, 1 hava skrivað. 1 skrivað. Todi 1 Todi spældi 1 spældi 166 1 166 dystir 1 fyri FCK 1 FCK og 1 skoraði 54 1 54 mál, 1 mál, í 1 alt 207 1 207 dystir 1 skoraði 68 1 68 mál 1 verður tal 1 tal við. 1 við. Tó 2 Tó er 5 er Framsøkin 1 Ung óheft 1 av móðurflokkinum, 1 móðurflokkinum, politiskt 1 og fíggjarliga. 1 fíggjarliga. Tó 1 bert partvíst 1 partvíst gongugøta, 1 gongugøta, tí 1 fyri einsrættaðari 1 einsrættaðari bilferðslu 1 bilferðslu omaneftir. 1 omaneftir. Tó 1 minni av 1 av norrønum 1 norrønum í 1 í dagligari 2 dagligari hetlendskari 1 hetlendskari talu 1 talu enn 1 enn ofta 1 ofta hildið 1 hildið - 1 - flestu 1 flestu norrønu 1 norrønu orðini 1 orðini finnast 1 í staðarnøvnum, 1 staðarnøvnum, og 1 so onkur 1 onkur orð 1 við veður 1 vind, plantur, 1 plantur, seyðhald 1 seyðhald og 1 og fiskiskap, 1 fiskiskap, matgerð 1 tól at 1 gera. Tó 1 sera ójavnt, 1 ójavnt, hvar 1 ið fólkatættleikin 1 er størstur. 1 størstur. Tó 1 er trongi 1 trongi hvalbiartunnilin 1 hvalbiartunnilin ein 1 ein avmarking, 1 avmarking, tí 1 tí stórir 1 stórir ferðamannabussar 1 ferðamannabussar kunnu 1 ikki koyra 2 koyra ígjøgnum 2 ígjøgnum tunnilin. 2 tunnilin. Tó 1 Tó eru 9 eru arginin 1 arginin og 1 og histidin 1 histidin bert 1 bert essentiellar 1 essentiellar hjá 1 hjá smábørnum, 1 smábørnum, tí 1 tí kroppur 1 kroppur teirra 1 teirra ikki 1 ikki klárar 1 byggja nokk 1 teimum. Tó 1 eru kvinnuligir 1 kvinnuligir bønarleiðarar 1 bønarleiðarar loyvdar 1 loyvdar at 1 møtini frammanfyri 1 frammanfyri kvinnunum, 1 kvinnunum, ið 1 øðrum rúmi 1 rúmi enn 1 enn menninir 1 menninir ella 1 ella sita 1 í rúminum. 1 rúminum. Tó 1 nakað fleiri 1 fleiri oyggjar 1 oyggjar har. 1 har. Tó 1 ofta smáir 1 smáir skjálvtar 1 skjálvtar undan 1 undan einum 1 stórum skjálvta. 1 skjálvta. Tó 1 øll ikki 1 hetta. Tó 1 eru oyggar 1 oyggar sum 1 hava loftvegis 1 loftvegis samband, 1 samband, tað 1 eru Koltur 1 Koltur og 1 Stóra Dímun. 1 Dímun. Tó 1 eru søgur 1 um kjøtetandi 1 kjøtetandi trø, 1 trø, sum 1 hesi myndini 1 myndini úr 1 úr eini 1 eini bók 1 frá 1960-unum. 1 1960-unum. Tó 1 Sumba, Lopra 1 Lopra og 1 og Økrum 1 Økrum at 1 fólk búgva, 1 búgva, ongin 1 fastbúgvandi er 1 og Akrabergi. 1 Akrabergi. Tó 1 tað ymsar 1 ymsar ábøturið 1 ábøturið mangla. 1 mangla. Tó 1 Tó Evropearar 1 Evropearar høvdu 1 høvdu nýmótans 1 nýmótans vápn, 1 vápn, bardust 1 bardust Sulufólkið 1 Sulufólkið ímóti 1 ímóti við 1 vóru mentir, 1 mentir, men 1 enda mátti 1 mátti teir 1 at lúta. 1 lúta. Tó 1 Tó fær 1 fær spælarin 1 spælarin bara 1 8 kort 1 hondina, hini 1 hini 8 1 kortini verða 1 borðið framman 1 hvønn spælara, 1 spælara, har 1 har 4 1 kort verða 1 løgd við 1 við baksíðuni 1 baksíðuni upp. 1 upp. Tó 2 Tó fekk 1 fekk Jekaterinburg 1 Jekaterinburg tað 1 navnið aftur 1 1991. Tó 1 Tó finst 1 finst sum 1 heild ein 1 ein lívsjáttandi 1 lívsjáttandi áskoðan. 1 áskoðan. Tó 1 Tó fór 1 fór Tjóðveldi 1 Tjóðveldi úr 1 úr samgonguni 1 samgonguni nakað 1 nakað seinni. 1 seinni. Toftin 1 Toftin hinumegin, 1 hinumegin, útgivin 1 savninum "Svartideyði 1 "Svartideyði og 1 aðrar spøkilsissøgur" 1 spøkilsissøgur" Togan 1 Togan er 1 eitt læt 1 læt spæl 1 spæl sum 1 ikki krevur 1 krevur nógvan 1 nógvan reiðskap. 1 reiðskap. Tó 1 Tó ganga 1 ganga djórini 2 húsini. Tó 1 Tó gjørdust 1 gjørdust uppskot 1 uppskot hansara 1 ikki viðgitin 1 ikki kannað. 1 kannað. Tó 1 Tó hann 1 hann akkurát 1 akkurát var 1 blivin lækni 1 lækni føldi 1 føldi hann 1 gera karrieru 1 karrieru við 1 fór tí 2 tí beinavegin 1 beinavegin út 1 ferðast aftur. 1 aftur. Tó 1 Tó hava 2 hava kanningar 1 kanningar víst, 1 børn ið 1 heimi sum 1 havt hund, 1 hund, hava 1 minni vanda 1 eksem. Tó 1 hava summir 1 summir teirra, 1 er onkur, 1 onkur, ongantíð 1 verið valdir 1 valdir og 1 og vígdir. 1 vígdir. Tó 1 Tó hendan 1 hendan sjúkan 1 sjúkan gjørdi 2 liva vanligt 1 vanligt noktaði 1 noktaði Ché 1 Ché at 1 geva upp. 1 Tó hevur 2 hevur kallkyn 1 kallkyn í 1 í hvørkikyn 1 hvørkikyn og 1 og hvørfalli 1 hvørfalli í 1 í hvør- 1 hvør- og 1 og hvønnfalli 1 hvønnfalli onga 1 onga ending. 1 ending. Tó 1 hevur landsstýrið 1 landsstýrið stóran 1 av fyrisitingini 1 hendi, men 1 má geva 1 undir løgtingsins 1 løgtingsins avgerðir 1 ikki endaligt 1 endaligt fyrisitingarligt 1 fyrisitingarligt vald. 1 vald. Tó 1 Tó høvdu 2 høvdu báðar 1 báðar gudinnurnar 1 gudinnurnar ein 1 ein fuglaham, 1 fuglaham, sum 1 ein fugl 1 og flúgva. 1 flúgva. Tó 1 flestu sæð, 1 sæð, at 1 at Kalifornia 1 eitt fruktagott 1 við avbera 1 avbera góðum 1 góðum veðurlagi, 1 veðurlagi, og 1 fáir gravarar, 1 gravarar, sum 1 sum eydnan 1 eydnan hevði 1 verið kørg 1 kørg við, 1 við, ið 1 nú gjørdust 1 gjørdust dugandi 1 dugandi og 1 ágrýtnir landbúnaðarmenn. 1 landbúnaðarmenn. Tó, 1 Tó, í 1 førum verða 1 tær upptiknar 1 upptiknar á 1 hátt. Tó 1 Tó kann 4 kann ímyndast, 1 ímyndast, at 1 ein hending 1 hending í 1 í fjaru 1 fjaru fortíð 1 fortíð Sredny 1 Sredny Stog-mentanarinnar 1 Stog-mentanarinnar og 1 og fólksins, 1 fólksins, ið 1 lendinum, ið 1 undir Asovsjónum, 1 Asovsjónum, sum 1 sum møguligar 1 møguligar undan-frum-indo-evropearum. 1 undan-frum-indo-evropearum. Tó 1 kann róðursmaðurin 1 kyninum. Tó 1 tað henda 1 henda seg, 1 vindur er 1 er norðaneftir 1 norðaneftir í 1 stutt tíðarbil. 1 tíðarbil. Tó 1 kann ta 1 ta eita 1 eita “a”/“an” 1 “a”/“an” í 1 við fyriseting, 1 fyriseting, t.d. 1 t.d. “on 1 “on a 1 a warm 1 warm summer 1 summer morning” 1 morning” (ein 1 (ein heitan 1 heitan summarmorgun). 1 summarmorgun). Tók 1 Tók Dansk 1 Dansk Seminarium 1 Seminarium eksamen 1 eksamen í 1 7 lærugreinum. 1 lærugreinum. Tó 1 Tó keypir 1 keypir vanligi 1 vanligi afrikanarin 1 afrikanarin keypir 1 keypir ikki 1 á marknaðum. 1 marknaðum. Tóki 1 Tóki bleiv 1 við Skúla 1 Scam á 1 blivin 17-ára 1 17-ára gamal, 1 gamal, tað 1 mesta gjørdi 1 sum 15-16 1 15-16 ára 1 gamal. Tokini 1 Tokini vóru 1 vóru meira 2 enn full 1 full hvørja 1 tey fóru, 1 fóru, og 1 oftast sera 1 sera langar 1 langar ferðir, 1 ferðir, við 1 við hvørki 1 hvørki vátum 1 vátum ella 1 ella turrum, 1 turrum, so 1 mong doyðu 1 ferðini. Tok 1 Tok koyrdu 1 hópatali út 1 mongu legurnar, 1 legurnar, ið 1 lógu spjaddar 1 spjaddar runt 1 londum eystan 1 fyri Týskland, 1 Týskland, lond 1 sum Pólland, 1 Pólland, Russland, 1 Russland, Eysturríki 1 Eysturríki og 1 og Kekkia. 1 Kekkia. Tøkniliga 1 Tøkniliga standa 1 standa netorðabøkurnar 1 netorðabøkurnar á 1 á sprotin.fo 1 sprotin.fo einki 1 einki aftan 1 fyri aðrar, 1 einum stillum, 1 stillum, tøkniligum 1 tøkniligum sveipi 1 sveipi hevur 1 hevur okkara 1 mál fingið 1 fingið sæti 1 sæti millum 1 tey meiri 1 meiri brúktu 1 brúktu og 1 brúktu málini 1 heiminum. Tøknilig 1 Tøknilig og 1 og yrkislig 1 yrkislig útbúgving 1 útbúgving skal 1 standa øllum 1 í boði, 1 boði, og 1 øll skulu 1 skulu eftir 1 eftir førimuni 1 førimuni hava 1 somu atgongd 1 at hægri 1 hægri undirvísing. 1 undirvísing. Tøknin 1 Tøknin ger 1 røkka út 1 fólk enn 1 enn nakrantíð 1 nakrantíð áður, 1 áður, og 1 brúka fyrimunirnar 1 fyrimunirnar við 1 við hópframleiðslu 1 hópframleiðslu og 1 og samvirkandi 1 samvirkandi fyrimunir. 1 fyrimunir. Tøknin 1 Tøknin hevur 1 verið okkara 1 okkara holli 1 holli stuðul. 1 stuðul. Tøknin, 1 Tøknin, sum 1 av ídnaðarkollveltingini. 1 ídnaðarkollveltingini. Tó 1 Tó krevur 1 krevur grindalógin 1 grindalógin frá 1 frá 2013 1 í §18, 1 §18, at 1 ið avlívar 1 avlívar hval, 1 hval, skal 1 skal hava: 1 hava: sitat: 1 sitat: luttikið 1 á skeiði, 1 skeiði, har 1 fær kunning 1 kunning og 1 upplæring um 1 um grindareiðskap, 1 grindareiðskap, drápsháttin, 1 drápsháttin, deyðseyðkenni 1 deyðseyðkenni og 1 og lóggávuna 1 lóggávuna um 1 um hvalaveiðu. 1 hvalaveiðu. Tokugawa 1 Tokugawa Iemochi 1 Iemochi giftist 1 í 1862 1 1862 við 1 við prinsessu 1 prinsessu Kazu-na-miya, 1 Kazu-na-miya, ein 1 ein gifta, 1 gifta, ið 1 ið shogunatið 1 shogunatið skipaði 1 sum kôbu 1 kôbu gattai 1 gattai (merkir 1 (merkir umleið 1 umleið "sameining 1 "sameining millum 1 millum hovið 1 hovið og 1 og hervaldið"), 1 hervaldið"), við 1 við vónini 1 kunna blíðka 1 blíðka keisaravinarligir 1 keisaravinarligir víðgongd 1 víðgongd viðhaldsfólk. 1 viðhaldsfólk. Tøkum 1 Tøkum Lætt 1 Lætt varð 1 1993, 273 1 273 limir. 1 limir. Tó 1 Tó kunnu 2 kunnu løgtingið 1 løgtingið og 2 løgmaður samtykkja, 1 samtykkja, at 1 at val 1 val skal 1 vera, áðrenn 1 eitt fýra 1 ára valskeið 1 er runnið. 1 runnið. Tó 1 kunnu veikir 1 veikir jarðskjálvtar 1 jarðskjálvtar vera 1 vera her. 1 her. Tøkuorð 1 Tøkuorð eru 1 dømis gomul 1 gomul orð, 1 nýtt leingi, 1 leingi, sum 1 eru útdeyð 1 útdeyð út 1 út málinum, 1 komin inn 1 seinni tíð 1 tíð úr 1 nýggjum høpi, 1 høpi, til 1 dømis "fløga" 1 "fløga" fyri 1 fyri CD, 1 CD, "skora" 1 "skora" fyri 1 og "bingja" 1 "bingja" fyri 1 fyri kontainara. 1 kontainara. Tólbúnaður 1 Tólbúnaður eru 1 eisini prentarar, 1 prentarar, skíggjar 1 skíggjar og 1 og ljóslesarar. 1 ljóslesarar. Tølini 1 Tølini eru 2 2010, tey 1 frá svensku 1 svensku hagstovuni, 1 hagstovuni, sum 1 sum dagførir 1 dagførir hesi 1 hesi tølini 1 tølini fimta 1 fimta hvørt 1 ár. Tølini 1 tó óneyv 1 óneyv og 1 á metingar. 1 metingar. Tølini 1 Tølini í 1 heilt røtt! 1 røtt! Tølini 1 Tølini verða 1 heimasíðuna Industri.fo 1 Industri.fo regluliga. 1 regluliga. Tølini 1 Tølini yvir 1 yvir sjálvmorð 1 sjálvmorð í 1 í Føroym 1 Føroym eru 1 ikki økt 1 økt seinastu 1 eru tølini 1 tølini minkað. 1 minkað. Tollakkur 1 Tollakkur giftist 1 í Eysturoynni; 1 Eysturoynni; faðirin 1 faðirin Torbjørn, 1 Torbjørn, andaðist 1 andaðist og 1 varð heygsettur; 1 heygsettur; brøðurnir 1 brøðurnir kastaðu 1 kastaðu lut 1 lut um 1 um arvin, 1 arvin, og 1 Tróndur fekk 1 fekk jørðina 1 Gøtu, ið 1 tann besta. 1 besta. Tollaksmessudag 1 Tollaksmessudag løgdu 1 løgdu fólk 1 fólk seinastu 1 seinastu hond 1 á jólafyrireikingarnar. 1 jólafyrireikingarnar. Tollakur 1 Tollakur beyð 1 beyð nú 1 nú Trónda 1 býta um, 1 um, lata 1 seg annan 1 annan fáa 1 fáa heimabúgvið 1 heimabúgvið og 1 av leysagóðsi. 1 leysagóðsi. Tollakur 1 Tollakur fór 1 tá burtur 1 burtur haðani 1 sær annan 1 annan bústað 1 oyggjunum. Tollakur 1 Tollakur giftist 1 giftist har 1 tó heima 1 hjá faðir 1 faðir sínum 1 Gøtu. Tollakur 1 Tollakur var 1 Tróndur var 5 var bróðurs 1 bróðurs maki, 1 maki, tá 1 var mannkomin; 1 mannkomin; men 1 men ójavnt 1 ójavnt varð 1 hildið um 1 teir brøðurnar. 1 brøðurnar. Tøllhøvdi 1 Tøllhøvdi kom 1 undir Kirkjubøargarð 1 Kirkjubøargarð einaferð 1 í míðøld. 1 míðøld. Tollur 1 Tollur er 1 eingin Benelukslandanna 1 Benelukslandanna millum. 1 millum. Tollurin 1 Tollurin varð 1 varð tískil 1 tískil standandi 1 standandi sum 1 at bretska 1 bretska tingið 1 tingið tók 1 sær rættin 1 at skatta 1 skatta hjálondini. 1 hjálondini. Tó 1 Tó lovaðu 1 lovaðu teir, 1 sleppa og 1 tí standandi 1 standandi undir 1 múrinum at 1 forða honum 1 koma omanaftur 1 omanaftur av 1 honum, fyrr 1 gavst sjálvur. 1 sjálvur. Tólv-ára 1 Tólv-ára gamal 1 gamal bleiv 1 bleiv Dante 1 Dante trúðlovaður 1 trúðlovaður Gemma 1 Gemma Donati, 1 Donati, sum 1 giftist við. 1 við. Tólv 1 Tólv ár 1 at StarCraft 1 StarCraft kom 1 Clotworthy aftur 1 sum Raynor 1 í Søgan 1 í Wings 1 Wings of 1 of Liberty 1 Liberty leggur 1 leggur serligan 1 á Terranarnar 1 Terranarnar og 1 serliga Raynor, 1 Raynor, sum 1 í spælinum 1 spælinum hevur 1 hevur høvuðsleiklutin. 1 høvuðsleiklutin. Tólv 1 Tólv fólk 1 av gassinum, 1 fleiri gjørdust 1 gjørdust ógvuliga 1 ógvuliga sjúk. 1 sjúk. “Tólv, 1 “Tólv, viðhvørt 1 viðhvørt trettan,” 1 trettan,” svaraði 1 svaraði hann. 1 hann. Tólv 1 Tólv vóru 1 vóru ferðafólk 1 manningini taldið 1 taldið fýra. 1 fýra. Tó 1 Tó má 1 má farast 1 farast um 1 við størsta 1 størsta varsemi. 1 varsemi. Tomahawk 1 Tomahawk var 1 var øks 1 øks við 1 við steinhøvdi 1 steinhøvdi ella 1 ella jarnhøvi. 1 jarnhøvi. Tom 1 Tom er 1 tíðir nokkso 1 nokkso óreinur, 1 óreinur, men 1 altíð so 1 so óheppin 1 óheppin og 1 altíð taparin 1 taparin í 1 stríðnum. Tommerup 1 Tommerup kommuna 1 umleið 7.816 1 7.816 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tó 1 Tó mugu 1 mugu lesarar 1 lesarar vera 1 vera kritiskir, 1 kritiskir, tí 1 kemur meir 1 onkur skrivar 1 skrivar okkurt 1 okkurt skeivt, 1 skeivt, summi 1 summi gera 1 tað enntá 1 enntá við 1 við vilja, 2 vilja, tí 2 tað halda 1 vera stuttligt, 1 stuttligt, tað 1 nevnt vandalisma 1 vandalisma (herverk). 1 (herverk). Tonga 1 Tonga hevði 1 lítið samband 1 við umheimin, 1 umheimin, men 1 men menningin 1 menningin stóð 1 stóð við. 1 við. Tóni 1 Tóni er 1 er regluligt 1 regluligt sveiggj 1 sveiggj í 1 luftini, sum 1 tónleikari skapar 1 skapar við 1 við ljóðføri 1 ljóðføri ella 1 ella rødd. 1 rødd. Tónleikaliga 1 Tónleikaliga ávirkan 1 ávirkan Giannis 1 Giannis er 1 er Ed 1 Ed Sheeran 1 Sheeran og 1 John Mayer, 1 Mayer, ella 1 sjálvur sigur 1 sigur "einhvør 1 "einhvør sangari, 1 sangari, ið 1 góða rødd 1 og frálíkan 1 frálíkan sang". 1 sang". Tónleikararnir 1 Tónleikararnir og 1 brøðurnir Zdeněk 1 Zdeněk Tylšar 1 Tylšar og 1 og Bedřich 1 Bedřich Tylša 1 Tylša vóru 1 í Vrahovice. 1 Vrahovice. Tónleikatemaið 1 Tónleikatemaið í 1 sjónvarpsrøðini er 1 er komponerað 1 komponerað av 1 av Bent 1 Bent Fabricius-Bjerre. 1 Fabricius-Bjerre. Tónleikatiltakið 1 Tónleikatiltakið Asfalt 1 Asfalt hevur 1 Tórsgøtu í 1 ár fyrst 1 í juni. 1 juni. Tónleikaverkið 1 Tónleikaverkið var 1 var framført 1 Norðurlandahúsinum fyri 1 fyri 3500 1 3500 børnum 1 børnum úr 1 landinum. Tónleikavideolagið 1 Tónleikavideolagið var 1 var útgivið 1 útgivið á 1 á VEVO 1 VEVO YouTube 1 YouTube kanalina 1 kanalina hjá 1 Disney ( 1 ( 69 1 69 milliónir 1 milliónir sýningar 1 februar 2018) 1 2018) og 1 Channel í 1 3 mánaðir. 1 mánaðir. Tónleikin 1 Tónleikin gjørdi 1 gjørdi Heðin 1 Heðin Meitil. 1 Meitil. Tónleikur 1 Tónleikur er 1 er tónar 1 tónar í 1 eini heild 1 heild av 1 av rytmu, 1 rytmu, tónalag 1 tónalag og 1 og samljóði, 1 samljóði, leikur 1 av tónum 1 tónum frá 1 frá ljóðførum. 1 ljóðførum. Tónleikurin 1 Tónleikurin er 2 allur skrivaður 1 til Ólavs, 1 Ólavs, men 1 løg hevur 1 fyri sologittara. 1 sologittara. Tónleikurin 1 lutvíst runnin 1 runnin saman 1 til rútmiskar 1 rútmiskar tónleikagreinir 1 tónleikagreinir sum 1 sum mambo 1 mambo og 1 og salsa. 1 salsa. Tónleikurin 1 Tónleikurin ger, 1 at nýføðingarnir 1 nýføðingarnir lættari 1 lættari kunnu 1 kunnu tillaga 1 tillaga natúrligu 1 natúrligu rytmuna 1 rytmuna í 1 í kroppinum; 1 kroppinum; hann 1 hann minkar 1 um strongd 1 og økir 1 um auditiva 1 auditiva og 1 og kensluliga 1 kensluliga intelligensin. 1 intelligensin. Tó, 1 Tó, nú 1 tykist havið 1 havið av 1 at máa 1 máa bakkan, 1 bakkan, og 1 hesar leivdir 1 leivdir rættiliga 1 rættiliga hóttar. 1 hóttar. Topeka 1 Topeka liggur 1 av Kansas, 1 Kansas, umleið 1 fyri Kansas 1 City og 1 umleið 220 1 220 km 1 landnyrðing úr 1 úr Wichita. 1 Wichita. Topografisk 1 Topografisk kort 1 kort vísa 1 vísa hæddarmunin, 1 hæddarmunin, sum 1 náttúruni. Toppskjútti 1 Toppskjútti var 1 Helgi Samson, 1 Samson, sum 1 skeyt 12 1 12 mál. 1 mál. Toppurin 1 Toppurin á 1 á Ainos 1 Ainos fjallinum 1 er yvirvaksin 1 yvirvaksin við 1 við Abies 1 Abies cephalonica 1 cephalonica (grikskum 1 (grikskum granntrøum) 1 granntrøum) og 1 ein náttúrupark. 1 náttúrupark. Tórálvur 1 Tórálvur savnar 1 savnar menn 1 eftir dóttrini, 1 dóttrini, men 1 men særist 1 særist í 1 í samanbresti 1 samanbresti við 1 við Torkil 1 Torkil og 1 hansara menn. 1 menn. Tóra 1 Sigmundur fara 1 í bátin, 1 bátin, Leivur 1 til Trónda 1 at takka 1 takka fyri 1 fyri blíðskapin, 1 blíðskapin, Tróndur 1 Tróndur vil 2 Sigmundur skuldi 1 skuldi fara, 1 fara, men 2 Leivur fer, 1 fer, og 1 fara heimaftur. 1 heimaftur. Tóra 1 Tóra vann 1 vann tá 1 heiðursmerki. Tóra 1 Tóra vil 1 vil at 1 liggja hjá 1 náttina at 1 frá ferðum 1 ferðum sínum. 1 sínum. Tóra 1 Tóra vildi 1 vildi væl, 1 varð. Torbjørn 1 Torbjørn var 1 ríkur maður 1 og gamal, 1 tíðindi bórust. 1 bórust. Tórður 1 Lági drepur 1 drepur Brand 1 Brand Sigmundarson, 1 Sigmundarson, men 1 Leivur drepur 1 drepur Tórða. 1 Tórða. Tordur 1 Tordur Niclasen 1 Niclasen hevur 1 fyri Eysturoyar 1 Eysturoyar Ellis- 1 og Røktarheim 1 Røktarheim síðan 1 síðan 1983. 1 1983. Töreboda 1 Töreboda kommuna 1 8 992 1 992 íbúgvar 1 (2013). Tórgerð 1 Tórgerð Suðuroy 1 havt virksemi 1 á Marknoyrarvegi, 1 Marknoyrarvegi, hon 1 hevði kiosk 1 kiosk har 1 hon silvursmiðju, 1 silvursmiðju, har 1 av prýðislutum 1 prýðislutum og 1 silvuri, tað 1 1980-árunum. Torgrímur 1 Torgrímur dregur 1 dregur á 1 hjálpa honum, 1 honum, sær 1 tá gullringin 1 gullringin og 1 tá Sigmund 1 Sigmund fyri 1 fáa ringin. 1 ringin. Torgrímur 1 Torgrímur játtar 1 játtar nú, 1 vísir teimum 1 teimum líkini, 1 líkini, ið 1 teir jarða 1 jarða í 1 Skúgvoy við 1 kirkjuna hjá 1 hjá Sigmundi. 1 Sigmundi. Tóri 1 Tóri Beinisson 1 Beinisson átti 1 æt Leivur 1 Leivur Tórason, 1 Tórason, og 1 hann sigldi 1 sigldi farmasigling 1 farmasigling millum 1 búði annaðhvørt 1 annaðhvørt hjá 1 hjá Leivi 1 og Turid 1 Turid megineinkju 2 megineinkju og 2 og synum 3 synum hennara. 1 hennara. Torino 1 Torino er 1 mongu listasavnini, 1 listasavnini, kirkjur, 1 kirkjur, slott, 1 slott, operahús, 1 operahús, viðarlundir, 1 viðarlundir, torg, 1 torg, havar, 1 havar, sjónleikarhús, 1 sjónleikarhús, bókasøvn, 1 bókasøvn, søgulig 1 søgulig søvn 1 onnur støð. 1 støð. Torino 1 Torino var 1 var vertsbýur 1 vertsbýur fyri 1 fyri Vetrar 1 Vetrar OL 1 2006. Tórir 1 Tórir varð 1 varð rikin 1 rikin til 1 Suðuroyar, men 1 Sigmundur hittast, 1 hittast, óvist 1 óvist er 1 er hvar. 1 hvar. Torkil 1 Torkil biður 1 um Ragnhild, 1 Ragnhild, men 1 men Tórálvur 1 Tórálvur sýtur 1 sýtur honum 1 honum hetta. 1 hetta. Torkil 1 Torkil fekk 1 eina sýslu 1 sýslu í 1 í Orkadali 1 Orkadali frá 1 búgv har. 1 har. Torkil 1 Torkil flutti 1 2012 fyri 1 til civilverkfrøðing 1 civilverkfrøðing og 1 at súkkla. 1 súkkla. Torkil 1 Torkil gjørdist 2 gjørdist føroyameistari 1 føroyameistari í 1 í landavegssúkkling 1 landavegssúkkling í 1 tíðini 3 1 3 minuttir, 1 minuttir, teinurin 1 teinurin var 1 var 100 1 km. Torkil 1 gjørdist hirðmaður 1 hirðmaður og 1 og vinmaður 1 vinmaður Hákun 1 Hákun jalls. 1 jalls. Torkil 1 Torkil leikti 1 leikti 18 1 18 A-landsdystir 1 skoraði 2 1 2 mál. 1 mál. Torkil 1 Torkil rænir 1 rænir tá 1 tá Ragnhild, 1 Ragnhild, Steingrímur, 1 Steingrímur, faðir 1 faðir hansara, 1 hansara, biður 1 hann bera 1 bera hana 1 aftur, Torkil 1 Torkil vil 1 vil ikki, 1 ikki, faðir 1 hansara blakar 1 blakar hann 1 tá út. 1 út. Torkil 1 Torkil royndi 1 sleppa avstað 1 avstað frá 1 frá hinum, 1 hinum, tá 1 ið 2 1 km vóru 1 eftir, men 1 eydnaðist ikki, 1 fýra. Torkil 1 Torkil skrivaði 1 skrivaði føroyska 1 føroyska súkklusøgu, 1 súkklusøgu, tá 1 vann síni 1 fyrstu UCI 1 UCI stig 1 2016. Torkil 1 fleiri spurtir 1 spurtir um 1 um fjallastigini. 1 fjallastigini. Torkil 1 tí silvur 1 teininum. Torkil 1 vann tvey 1 tvey silvurheiðursmerki 1 Oyggjaleikum 2013 1 2013 á 1 á Bermuda. 1 Bermuda. Torkil 1 Veyhe hevur 1 vunnið kappingina 1 kappingina oftast, 1 hana fimm 1 ferðir. Tornaða 1 Tornaða fruktkjøtið 1 fruktkjøtið verður 1 tikið uttanav 1 uttanav við 1 við maskinu, 1 maskinu, og 1 og bønirnar 1 bønirnar verða 1 verða reinsaðar 1 í sekkir. 1 sekkir. Torn 1 Torn fekk 1 í 1855, 1 1855, sum 1 sum Mortan 1 Mortan Rasmussen 1 Rasmussen smíðaði. 1 smíðaði. Tornið 1 Tornið er 2 stendur frá 1 frá syllahædd 1 syllahædd við 1 høgum spíri 1 spíri á. 1 á. Tornið 1 er rotið 1 rotið og 1 somuleiðis viðurin 1 viðurin undir 1 undir vindeygunum. 1 vindeygunum. Tóroddur 1 Tóroddur hevur 1 fleiri yrkingasøvn. 1 yrkingasøvn. Torrafiskur 1 Torrafiskur er 1 fiskur. Torsby 1 Torsby kommuna 1 12 013 1 013 íbúgvar 1 (2013). Tórsgøta 1 Tórsgøta sæð 1 úr Vágsbotni. 1 Vágsbotni. Tórsgøta 1 Tórsgøta um 1 kvøldið. Tórshavnar 1 kommuna er 1 og Norðurlandahúsið 1 Norðurlandahúsið altíð 1 altíð umboða 1 í Geyta-dómsnevndini. 1 Geyta-dómsnevndini. Tórshavnar 1 átt bygningin 1 bygningin síðan 1 síðan 1986. 1 1986. Tórshavnar 1 Tórshavnar Kommuna 1 Kommuna hevur 1 19 905 1 905 íbúgvar 1 ( Tórshavn 1 Tórshavn ella 1 ella Havnin 1 Havnin ( 1 ( Tórshavn, 1 Tórshavn, Skálatrøð 1 Skálatrøð sæst 1 vinstrumegin Tinganes, 1 Tinganes, Kommunuskúlin 1 Kommunuskúlin sæst 1 eisini. Torstein 1 Torstein Brattaberg 1 Brattaberg luttók 1 inniróðri 27. 1 januar 2012, 1 2012, kappingin 1 kappingin nevnist 1 nevnist Åbne 1 Åbne Danske 2 Danske Mesterskaber 2 Mesterskaber & 1 & Fit 1 Fit For 1 For Rowing 1 Rowing 2012. 1 2012. Torstein 1 Torstein hevur 1 í Åbne 1 Mesterskaber og 1 og Fit 1 Fit for 1 for Rowing 1 Rowing í 1 2012. Tórstein 1 Tórstein luttók 1 bólkinum dreingir 1 dreingir 18 1 ár. Torstein 1 Torstein luttók 1 í FM 1 FM kapping 1 í inniróðri, 1 inniróðri, sum 1 nevndist Formula 1 Formula kappingin 1 kappingin 2011. 1 2011. Torstein 1 Torstein og 1 aðrir vunnu 1 vunnu FM 1 dreingjum 16 1 2012. Tórsvøllur 1 Tórsvøllur varð 1 1999 og 2 hevur 6040 1 6040 sitipláss. 1 sitipláss. Tórsvøllur 1 Tórsvøllur verður 2 til fótbóltslandsdystir 1 fótbóltslandsdystir og 1 onnur endamál, 1 stórar konsertir. 1 konsertir. Tórsvøllur 1 fremst brúktur 1 til fótbóltslandsdystir, 1 fótbóltslandsdystir, men 1 eisini brúktur 1 allar steypafinalurnar, 1 steypafinalurnar, bæði 1 í vaksnamanna- 1 vaksnamanna- og 1 ungdómsdeildunum, frá 1 frá gentum 1 gentum og 2 og dreingmum 1 dreingmum U14 1 U14 til 1 til kvinnur 1 menn hjá 1 vaksnu. Tortilla 1 Tortilla er 1 er pannukøka, 1 pannukøka, ið 1 av maismjøli 1 maismjøli og 1 og fylt 1 við kjøti 1 kjøti ella 1 ella grønmeti 1 og osti. 1 osti. Tórur 1 Tórur er 1 ikki pápi 1 pápi Ull. 1 Ull. Tórur 1 Tórur hevur 1 hevur hamaran 1 hamaran sín 1 gomlu íslendsku 1 íslendsku mynd. 1 mynd. Tórur 1 Tórur umtalast 1 mongum av 1 av Eddukvæðunum, 1 Eddukvæðunum, t.d. 1 í Hárbarðsljóðum 1 Hárbarðsljóðum har 1 hann reypar 1 reypar av 1 av avrikum 1 avrikum sínum. 1 sínum. Torusláttur 1 Torusláttur er 2 vanligur um 1 summarið. Torusláttur 1 mongu skógareldarnar. 1 skógareldarnar. Torvaldur 1 Torvaldur í 1 í Sandoy 1 konan Tórbera, 1 Tórbera, gamal 1 ríkur. "Torvet", 1 "Torvet", ið 1 er handilstorgið 1 handilstorgið í 1 býnum, er 1 sjálvari gongugøtuni. 1 gongugøtuni. Tørvur 1 Tørvur er 2 stuttum og 1 og greiðum 1 greiðum boðskapi. 1 boðskapi. Tørvur 1 dømis á 1 á ferðaskrivstovum 1 ferðaskrivstovum og 1 fyri ferðum. 1 ferðum. Tørvur 1 Tørvur var 1 eini avgjørdari 1 avgjørdari skilmarkan, 1 skilmarkan, ið 1 ið greitt 1 greitt útgreinaði, 1 útgreinaði, nær 1 nær talan 2 eina gongustjørnu, 1 gongustjørnu, og 1 ein gongustjørnudvørg. 1 gongustjørnudvørg. Tosað 1 Tosað er 1 er eisni 1 eisni við 1 við fólk, 1 hevði mist 2 mist hús 1 hús teirra, 1 teirra, bæði 1 seinni. Tosað 1 Tosað varð 2 og ymsar 1 ymsar vóru 1 vóru meiningarnar, 1 meiningarnar, onkur 1 onkur vildi 2 vildi byggja 1 byggja skip, 1 vildi keypa 1 keypa skip. 1 skip. Tosað 1 fram um, 1 skuldi gerast, 1 gerast, men 1 bert orð. 1 orð. Tosað 1 Tosað verður 1 við spælarar, 1 spælarar, venjarar 1 dómarar um 1 um dystirnar, 1 dystirnar, fjepparar 1 fjepparar senda 1 senda stuttlig 1 stuttlig og 1 og speisk 1 speisk sms-boð 1 sms-boð til 2 til sendingina, 1 sendingina, og 1 á verða 1 verða fótbóltsdystir 1 fótbóltsdystir útvarpaðir. 1 útvarpaðir. Tó 1 Tó sæst 1 sæst Føroyar 1 á kortinum 1 kortinum hjá 1 hjá Nicolo 1 Nicolo Zeno 1 Zeno frá 1 1558, har 1 har sæst 1 sæst Friesland 1 Friesland sunnanfyri 1 sunnanfyri Ísland, 1 Ísland, á 1 leið har 1 Føroyar eru. 1 eru. Tó 1 Tó skal 1 siga betur 1 betur t.d. 1 fimm betur, 1 betur, um 1 ein meldar 1 meldar í 1 í kleyvara, 1 kleyvara, og 1 um undanfarin 1 undanfarin spælari 1 spælari hevur 1 hevur meldað 1 meldað við 1 eins nógvum 1 nógvum trumfum, 1 trumfum, sum 1 ein sjálvur 1 sjálvur hevur. 1 hevur. Tó 1 Tó skuldi 1 ein áhoyraraviðisløn 1 áhoyraraviðisløn latast, 1 latast, áhoyrarar 1 áhoyrarar sluppu 1 avgera við 1 sms-boðum, hvør 1 skuldi vinna 1 vinna heiðurin 1 Ársins nýggi 1 nýggi bólkur/einstaklingur. 1 bólkur/einstaklingur. Toskur 1 Toskur hevur 1 tríggjar ryggfjaðrar 1 tvær gotfjaðrar, 1 gotfjaðrar, ið 1 nakað avrundaðar 1 avrundaðar í 1 í skapi. 1 skapi. Toskur 1 Toskur verður 1 í 180-200 1 180-200 cm, 1 cm, valgrønur 1 valgrønur um 1 um bakið 1 síðurnar, settur 1 við tøttum, 1 tøttum, dimmum, 1 dimmum, gráligum 1 gráligum ella 1 ella brúnligumblettum. 1 brúnligumblettum. Tó, 1 Tó, so 1 Saint Nicholas 1 Nicholas Society 1 Society ikki 1 í 1835, 1 1835, næstan 1 næstan eina 1 hálva øld 1 eftir frælsisstríðið. 1 frælsisstríðið. Tó 1 Tó stóð 1 stóð deyðadómurin 1 deyðadómurin við. 1 Tó tók 1 tók abbasonur 1 abbasonur Peneleosar, 1 Peneleosar, Damasikton, 1 Damasikton, við 1 valdinum eftir 1 eftir Tisamenos. 1 Tisamenos. Tó 1 Tó trúgva 1 trúgva muslimar, 1 muslimar, at 1 Muhammed profetur 1 profetur er 1 er allarsíðsti 1 allarsíðsti profetur 1 profetur í 1 av mongum. 1 mongum. Tøtt 1 Tøtt gos 1 gos úr 1 úr gosfjøllum 1 havbotninum hava 1 hava trýst 1 trýst oynna 1 oynna Madeira 1 Madeira upp 1 úr Atlantshavrygginum. 1 Atlantshavrygginum. Tó 1 Tó tykjast 1 tykjast aðrir 1 aðrir tibetanarar 1 tibetanarar kunna 1 pass, men 1 men passið 1 passið kann 1 teimum nær 1 nær sum 1 sum helst. 1 helst. Tour 1 France vinnarar 1 vinnarar síðan 1 síðan kappingin 1 1903. Tour 1 de Suisse 1 Suisse ( 1 árlig vegsúkklukapping 1 vegsúkklukapping í 1 Sveis. Tó 1 Tó vardi 1 áðrenn Bíblian 1 Bíblian varð 1 varð týdd 1 var kirkjumál 1 kirkjumál føroyinga 1 føroyinga danskt. 1 danskt. Tó 1 Tó var 3 í 1926, 1 1926, at 1 at Jansen 1 Jansen og 1 og Donath 1 Donath frá 1 frá Hollandi 1 Hollandi kláraðu 1 framleiða evnið 1 í nóg 1 nóg stórum 1 stórum mongdum, 2 mongdum, so 1 gav úrslit 1 á menniskjum. 1 menniskjum. Tó 1 einstakan stat, 1 stat, um 1 um hjúnaband 1 hjúnaband millum 1 var lógligt. 1 lógligt. Tó 1 var útsøgnin 1 útsøgnin ”Snýtti 1 ”Snýtti við 1 við tolli: 1 tolli: Fíggjarmálaráðharrin 1 Fíggjarmálaráðharrin snýtti 1 snýtti landskassan 1 fyri 600.000 1 600.000 kr.” 1 kr.” Tó 1 Tó vera 1 vera Grót 1 Grót konsertir 1 konsertir nú 1 nú vanliga 1 gamla tøting 1 tøting bygninginum 1 bygninginum í 1 í Syrðugøtu. 1 Syrðugøtu. Tó 1 Tó verða 2 verða neyvan 1 neyvan allir 1 allir bygningar 1 bygningar bygdir 1 bygdir soleiðis, 1 eiga. Tó 1 verða regiónirnar 1 regiónirnar enn 1 enn nýttar 1 ymisk fyrisitingarlig 1 fyrisitingarlig endamál. 1 endamál. Tó 1 Tó verður 2 verður bólturin 1 bólturin sligin 1 kettjara móti 1 einum veggi. 1 veggi. Tó 1 vanliga sagt, 1 Sjálvstýrisflokkurin báðir 1 báðir vórðu 1 vórðu stovnaðir 1 1906. Toyota 1 Toyota er 1 størsti bilframleiðari. 1 bilframleiðari. Toyota 1 Toyota var 1 seldi bilur 1 Føroyum fyrstu 1 hevur Toyota 1 Toyota verið 1 verið mest 1 selda bilmerkið 1 bilmerkið 16 1 ferðir seinastu 1 seinastu 18 1 18 árini. 1 árini. Tráðbanin 1 Tráðbanin varð 1 1906, so 1 so vágbingar 1 vágbingar kundu 1 kundu draga 1 draga bát 1 bát úr 1 úr Múlagjógv 1 Múlagjógv heim 1 til neystini. 1 neystini. Tráðbanin 1 Tráðbanin var 1 var lutvíst 1 lutvíst fíggjaður 1 við brúksgjaldi 1 brúksgjaldi og 1 so figgjaði 1 figgjaði kommunan 1 kommunan restina. 1 restina. Tradisjonelt 1 Tradisjonelt hava 1 hava Moskva-feløgini 1 Moskva-feløgini CSKA, 1 CSKA, Lokomotiv, 1 Lokomotiv, Spartak 1 Spartak og 1 og Dynamo 1 Dynamo verið 1 verið tey 1 tey sterkastu, 1 sterkastu, men 1 hevur Zenit 1 Zenit úr 1 úr St. 1 St. Traditionelt 1 Traditionelt hevur 1 hevur svørðið 1 svørðið ið 1 ið Georgius 1 vág drekan 1 drekan við 1 við verið 1 kallað "Ascalon", 1 "Ascalon", navngivið 1 navngivið eftir 1 býnum Ashkelon 1 Ashkelon í 1 Ísrael. Træið 1 Træið er 1 er veturgrønt 1 veturgrønt og 1 25 metur 1 metur til 1 hæddar, steyrrætt, 1 steyrrætt, og 1 tolir bæði 1 bæði vetrarkulda 1 vetrarkulda og 1 og væntandi 1 væntandi summarhita. 1 summarhita. Træið 1 Træið trívst 1 fruktagóðu gosøskujørðini, 1 gosøskujørðini, og 1 eisini lýtt 1 avfall. Trælahaldið 1 Trælahaldið í 1 USA varð 1 1865. Trælalógin 1 Trælalógin var 1 bøta fyri 1 fyri fátækdømi, 1 fátækdømi, men 1 ein hjálp 1 hjálp hjá 1 hjá bóndunum 1 bóndunum at 1 fleiri arbeiðsfólk. 1 arbeiðsfólk. Trælir 1 Trælir gjørdust 1 gjørdust húsbøndur, 1 húsbøndur, og 1 og húsbóndafólk 1 húsbóndafólk gjørdust 1 gjørdust trælir. 1 trælir. Trælir, 1 Trælir, sum 1 ímóti eigaranum 1 eigaranum ella 1 ella royndu 1 rýma, vórðu 1 vórðu harðliga 1 harðliga revsaðir. 1 revsaðir. Trælur 1 Trælur er 1 er ófrælsur 1 ófrælsur persónur, 1 persónur, hertikin 1 hertikin ella 1 ella keyptur, 1 keyptur, sum 1 sum eigarin 1 eigarin hevði 1 hevði fult 1 ræði á, 1 ella sølu. 1 sølu. Trærøturnar 1 Trærøturnar eru 1 eru tættar 1 tættar og 1 og binda 2 binda moldina, 1 moldina, at 1 verður skolað 1 skolað burtur 1 av regni. 1 regni. Trætur, 1 Trætur, ið 1 ið standast 2 av Barbie, 1 Barbie, fevna 1 fevna ofta 1 ofta óttan, 1 óttan, ið 1 stendur av 1 børn síggja 1 síggja Barbie 1 eina fyrimynd, 1 vilja líkjast 1 líkjast henni. 1 henni. Tranås 1 Tranås kommuna 1 18 197 1 197 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tranekær 1 Tranekær kommuna 1 umleið 3.467 1 3.467 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tranemo 1 Tranemo kommuna 1 11 531 1 531 íbúgvar. 1 íbúgvar. Tranthavmús 1 Tranthavmús er 1 á 500-1500 1 500-1500 metra 1 metra dýpi, 1 meira tilknýti 1 til botnin 1 botnin enn 1 enn meginparturin 1 hinum fiskunum 1 fiskunum í 1 hesi røð. 1 røð. Trantkongafiskur 1 Trantkongafiskur (frøðiheiti 1 - Sebastes 1 Sebastes mentella) 1 mentella) kann 1 gerast 55 1 55 cm 1 45 cm. 1 cm. Trantkongafiskur 1 Trantkongafiskur livir 1 rættiliga ymsari 1 ymsari føði, 1 føði, t.d. 1 t.d. smáum 1 smáum fiski. 1 fiski. Trehøje 1 Trehøje kommuna 1 umleið 9.929 1 9.929 íbúgvar. 1 íbúgvar. Trekki 1 Trekki bara 1 tær grovu 1 grovu linjurnar 1 linjurnar upp 1 og hugsi 1 hugsi minni 1 um smálutirnar. 1 smálutirnar. Trek–Segafredo 1 Trek–Segafredo ( 1 professionelt vegsúkklukappingarlið 1 vegsúkklukappingarlið við 1 við lisensi 1 lisensi úr 1 USA. Trelleborg 1 Trelleborg varð 2 í 1257, 1 1257, tá 1 ið Trelleborg 1 givin sum 1 sum brúðargáva 1 brúðargáva frá 1 donsku kongsættini 1 kongsættini fyri 1 svenska kongin 1 kongin Valdimar 1 Valdimar Birgisson. 1 Birgisson. Treytað 1 Treytað revsing 1 revsing er 1 er linari 1 linari dómur. 1 dómur. Trichoniscus 1 pusillus finst 1 finst kring 1 men lítil 1 lítil kunnleiki 1 kunnleiki er 1 Føroyum. Trichoniscus 1 pusillus verður 1 enn 5 2 5 mm 1 longdar, hevur 1 hevur toygt 1 toygt skapilsi, 1 skapilsi, og 1 vanliga korkalitt. 1 korkalitt. Triði 1 Triði heimurin 1 tann partur 1 ringast fyri. 1 fyri. Triði 1 Triði hvør 1 Brasil koyrir 1 koyrir nú 1 hesum "grøna 1 "grøna brennievni". 1 brennievni". Tríðingurin 1 Tríðingurin av 1 av Kanada 1 er norðan 1 fyri Norðurpólkring, 1 Norðurpólkring, og 1 er javnan 1 javnan frost 1 jørðini níggju 1 níggju mánaðir 1 árið. Triði 1 Triði rógvarin 1 rógvarin er 1 er breti 1 breti og 1 eitur Stuart 1 Stuart Kershaw. 1 Kershaw. Triðistætturin 1 Triðistætturin kravdi 1 kravdi stættatingið 1 stættatingið tikið 1 og tjóðarting 1 tjóðarting sett 1 staðin. Triði 1 Triði teinur 1 teinur varð 1 varð súkklaður 1 súkklaður ólavsøkudag, 1 ólavsøkudag, og 1 dagin eydnaðist 1 eitt útbrot 1 útbrot saman 1 fýra øðrum. 1 øðrum. Triðja 1 Triðja árið 1 árið verða 1 verða bert 1 bert hornaseyðir 1 hornaseyðir sleptir 1 sleptir út. 1 út. Triðja 1 Triðja bókin 1 í Føroya-trilogi 1 Føroya-trilogi hennara 1 2014. Triðja 1 Triðja dagin 2 dagin fjaldi 1 fjaldi stórt 1 stórt skýggj 1 skýggj Sinaifjall, 1 Sinaifjall, og 1 og toran 1 toran gekk, 1 gekk, og 1 og snarljósini 1 snarljósini skygdu. 1 skygdu. Triðja 1 dagin risin 1 risin upp 1 upp samsvarandi 1 samsvarandi Skriftunum 1 Skriftunum og 1 og farin 1 himmals, situr 1 við Faðirsins 1 Faðirsins høgru 1 í dýrd 1 dýrd at 1 døma livandi 1 og deyð, 1 deyð, og 1 á ríki 1 hansara skal 1 eingin endi 1 endi vera. 1 vera. Triðja 1 Triðja greinin 1 greinin verður 1 nevnd havsildin. 1 havsildin. Triðja 1 Triðja hvønn 1 hvønn minutt 1 minutt siglir 1 siglir eitt 1 eitt skip 1 skip inn 1 havnina ella 1 ella út 1 úr havnini 1 Singapor, sum 1 er skundmesta 1 skundmesta havn 1 heiminum. Triðja 1 Triðja hvørt 3 hvørt arbeiðspláss 1 arbeiðspláss hevur 1 beinleiðis tilknýti 1 til ferðavinnuna, 1 ferðavinnuna, og 1 ferðavinnan stendur 1 fyri helminginum 1 av búskaparliga 1 búskaparliga virkseminum. 1 virkseminum. Triðja 1 hvørt barn 2 Oslo kemur 2 frá ikki- 1 ikki- Triðja 1 frá ikki-norskari 1 ikki-norskari bakgrund. 1 bakgrund. Triðja 1 Triðja kirkjan 1 við Garð, 1 Garð, har 1 kirkjugarðurin í 1 stendur. Triðja 1 Triðja prædikuferðin 1 prædikuferðin var 1 tá næstan 1 næstan komin 1 enda. Triðja 1 Triðja serstaka 1 serstaka undirslagið 1 undirslagið á 1 St. Triðja 1 Triðja tónleikaútgávan 1 tónleikaútgávan hjá 1 hjá Guðrið, 1 Guðrið, Beyond 1 Beyond the 1 the Grey, 1 Grey, varð 1 Íslandi vald 1 til nummar 1 9 á 1 einum topp-10 1 topp-10 lista 1 yvir bestu 1 bestu tónleikaútgávur 1 tónleikaútgávur í 1 Íslandi tað 1 árið (2011). 1 (2011). Triðja 1 Triðja týpan, 1 týpan, sum 1 tald upp 1 í meistaraverkini, 1 meistaraverkini, eru 1 eru filmar 1 sum partvís 1 partvís eru 1 eru animeraðir, 1 animeraðir, og 1 partvís veruligir. 1 veruligir. Tríggir 1 Tríggir aðrir 1 aðrir vóru 1 á Trøllkonufingri, 1 Trøllkonufingri, men 1 toppin, teir 1 teir vóru: 1 vóru: Heini 1 Heini Hátún, 1 Hátún, Hjálmar 1 Hjálmar Hátún 1 Hátún og 1 ein dani. 1 dani. Tríggir 1 Tríggir av 2 fýra privatkundum 1 privatkundum í 1 Kalifornia velja 1 sólpanel heldur 1 keypa tey. 1 tey. Tríggir 1 - Tríggir 1 Tríggir fjórðingar 7 bøndur, og 1 teirra dyrka 1 til dagligt 1 dagligt breyð. 1 breyð. Tríggir 1 í býum; 1 býum; teir 1 bygdir tætt 1 strondina. Tríggir 1 fólkum búgva 1 í menningarlondum. 1 menningarlondum. Tríggir 1 eru klæddir 1 klæddir við 1 við fjøllum 1 og brekkum, 1 brekkum, meðan 1 meðan síðsti 1 síðsti fjórðingurin 1 fjórðingurin liggur 1 báðar høvuðsáirnar 1 høvuðsáirnar Song 1 Song Hong 1 Hong og 1 og Mekong. 1 Mekong. Tríggir 1 lendinum eru 1 eru dyrkaðir; 1 dyrkaðir; ógvuliga 1 ógvuliga ymiskt 1 ymiskt er, 2 er, hvat 2 hvat velt 1 velt verður, 1 verður, tað 1 tað veldst 2 veldst alt 1 um veðurlag, 1 hvussu jørðin 1 jørðin er. 1 er. Tríggir 1 av nýsælendska 1 nýsælendska útflutninginum 1 útflutninginum eru 1 eru búnaðarvørur. 1 búnaðarvørur. Tríggir 1 vjetnamesarum búgva 1 bygd. Tríggir 1 Tríggir limir 1 limir eru 1 valdir av 2 av LISA, 1 LISA, tveri 1 tveri eru 1 av landsstýrismanninum. 1 landsstýrismanninum. Tríggir 1 Tríggir skúlabókavørðir, 1 skúlabókavørðir, Anja 1 Anja Pálsdóttir, 1 Pálsdóttir, Pálin 1 Pálin Olsen 1 Olsen og 2 Brynhild W. 1 W. Djurhuus, 1 Djurhuus, røkja 1 røkja skúlabókasavnstænastuna 1 skúlabókasavnstænastuna til 1 til næmingar 1 og lærarar. 1 lærarar. Tríggir 1 Tríggir sovorðnir 1 sovorðnir seyðir 1 seyðir eru 1 eru varðveittir, 1 varðveittir, og 1 Føroya Forminnissavni. 1 Forminnissavni. Tríggjar 1 Tríggjar av 1 í Pussy 1 Pussy Riot 1 Riot blivu 1 blivu handtiknar 1 handtiknar og 1 og ákærdar 1 ákærdar fyri 1 fyri hoolinaismu. 1 hoolinaismu. Tríggjar 1 Tríggjar brýr 2 brýr binda 1 saman tættbygdu 1 tættbygdu økini 1 økini tvørtur 1 Franciscovík. Tríggjar 1 brýr knýta 1 knýta høvuðsoynna 1 høvuðsoynna og 1 og meginlandið 1 meginlandið saman 1 oyggjar liggur 1 liggur rundanum 1 rundanum høvuðsoynna. 1 høvuðsoynna. Tríggjar 1 Tríggjar dagar 1 og nætur 1 nætur seinni 1 seinni fall 1 fall bispurin 1 og tosta, 1 tosta, og 1 datt av 1 av múrinum, 1 varð straks 1 bóndanum. Tríggjar 1 Tríggjar evangelisk-lutherskar 1 evangelisk-lutherskar fríkirkjur 1 fríkirkjur eru 1 hava 3,5% 1 3,5% av 1 sum limir. 1 limir. Tríggjar 1 Tríggjar ferðir 2 sett nýtt 1 nýtt danskt 1 met i 1 i inniróðri, 1 inniróðri, tað 1 hendi trý 1 á rað: 1 rað: 2015, 1 2015, 2016 1 og 2017, 1 2017, allar 1 ferðir gjørdist 1 eisini danskur 1 danskur meistari. 1 meistari. Tríggjar 1 tilnevndur ein 1 ein Oscar-virðislønina 1 Oscar-virðislønina fyri 1 mannliga leiklutin. 1 leiklutin. Tríggjar 1 Tríggjar høgar 1 høgar stengur 1 stengur eru 1 bakinum, tann 1 fremsta er 1 móti gronini. 1 gronini. Tríggjar 1 Tríggjar igbo-kvinnur 1 igbo-kvinnur tíðliga 1 øld. Tríggjar 1 Tríggjar mánaðir 1 mánaðir varir 1 ein fyrsta 1 fyrsta floks 1 floks hatt 1 hatt http://hubpages. 1 http://hubpages. Tríggjar 1 Tríggjar milliónir 1 amerikanarar kríggjaðust 1 kríggjaðust og 1 600 000, 1 000, tað 1 siga tvey 1 tvey prosent 1 landinum, læt 1 læt lív. 1 lív. Tríggjar 1 Tríggjar pisur 1 pisur í 1 Vági. Trilogi 1 Trilogi hansara 1 hansara Á 1 einum vegamóti 1 vegamóti (á 1 (á russiskum: 1 russiskum: На 1 На перепутье, 1 перепутье, 1954) 1 1954) snýr 1 hjá hvítarussiskum 1 hvítarussiskum bóndum 1 bóndum og 1 tí demokratisku 1 demokratisku intellligensiani 1 intellligensiani áðrenn-kollveltingina. 1 áðrenn-kollveltingina. Trinidad 1 Trinidad gjørdist 1 gjørdist bretskt 1 í 1802 1 1802 og 1 og Tobago 3 Tobago í 1 í 1814. 1 1814. Trinidad 1 Tobago gjørdist 1 1962 og 1 1976. Trinidad 1 Tobago luttekur 1 í Olympisku 1 Olympisku Leikunum. 1 Leikunum. Trinidad 1 var spanskt 1 spanskt hjáland 1 hjáland frá 1 frá 1400-talinum 1 1400-talinum til 1 til bretar 1 bretar tóku 2 tóku oynna 1 í 1797. 1 1797. Trinitatis 1 Trinitatis sunnudag 1 sunnudag 26. 1 26. mai 1 mai 1929 1 1929 var 1 henda søguliga 1 søguliga kirkjuvígsla 1 kirkjuvígsla framd 1 í verki. 1 verki. Trípunktið 1 Trípunktið hjá 1 vatni er 1 er altso 1 altso við 1 við 0,01 1 0,01 °C. 1 °C. Triton, 1 Triton, sum 1 størsti mánin, 1 mánin, gongur 1 um Neptun 1 Neptun vestureftir. 1 vestureftir. Triumfbogin 1 ein hola 1 hola í 1 í bergvegginum, 1 bergvegginum, sum 1 kanst svimja 1 svimja ígjøgnum. 1 ígjøgnum. Trivaligu 1 Trivaligu kringlubremsurnar 1 kringlubremsurnar kunnu 1 kunnu minka 1 minka ferðina 1 ferðina á 1 á bilinum 1 bilinum úr 1 úr 300 1 300 km/tíman 1 km/tíman niður 1 60 km/tíman 1 km/tíman eftir 1 eftir minni 2 enn trimum 1 trimum sekundum. 1 sekundum. Trøini 1 Trøini í 1 øll av 1 tí slagnum, 1 kalla evkalyptus. 1 evkalyptus. Trøini 1 Trøini kunnu 1 gerast eini 1 eini 500 1 500 ára 1 kann bulurin 1 bulurin gerast 1 gerast uml. 1 uml. Trøini 1 Trøini verða 3 flutt heil 1 heil til 1 til strondina 1 við lastbili. 1 lastbili. Trøini 1 verða høgd 1 høgd um 1 og veturin, 1 veturin, síðan 1 síðan draga 1 draga teir 1 teir tey 3 á áarbakkarnar, 1 ið toybilið 1 toybilið kemur 1 várið, verða 1 tey floytt 1 ánni til 1 til sagvirkini, 1 sagvirkini, sum 1 í slættadalinum, 1 slættadalinum, har 1 áin rennur 1 rennur møk. 1 møk. Trøini 1 býunum gjørd 1 og býnyttur, 1 býnyttur, men 1 men mongdin 1 mongdin fer 1 til pappírsídnað. 1 pappírsídnað. Trolarin 1 Trolarin varð 1 varð seldur 1 varð fiskiloyvið 1 fiskiloyvið sostatt 1 sostatt verandi 1 oynni. Trøllakampar 1 Trøllakampar hava 1 ikki blómur 1 ikki fræ, 1 fræ, men 1 men nørast 1 nørast við 1 við grókornum. 1 grókornum. Trøllakampar 1 Trøllakampar verða 1 vera "primitivt" 1 "primitivt" plantuslag, 1 plantuslag, ið 1 nær í 1 við upprunaplanturnar. 1 upprunaplanturnar. Trøllanes 1 Trøllanes er 1 tann norðasta 1 norðasta av 1 fýra bygdum 1 vard millum 1 millum Nestindar 1 Nestindar og 1 og Borgarin, 1 Borgarin, sum 1 tað norðara 1 norðara fjallið 1 fjallið av 1 báðum. Trøllið 1 Trøllið bað 1 bað fólkið 1 húsunum fara 1 úr húsunum, 1 húsunum, tí 1 okkurt fór 1 at henda. 1 henda. Trolog 1 Trolog garnaveiddur 1 garnaveiddur svartkalvi 1 svartkalvi er 1 ofta nakað 1 nakað sjávaður 1 sjávaður og 1 og litfarin, 1 litfarin, og 1 ein farri 1 av bláligum, 1 bláligum, viólbláum 1 viólbláum hómast 1 hómast tá. 1 tá. Trolveiddur 1 Trolveiddur fiskur 1 fiskur missir 1 missir roðsluna 1 roðsluna og 1 sínar litir, 1 litir, og 1 soleiðis út: 1 út: bakið 1 bakið er 2 er óblankt 1 óblankt blálitt, 1 blálitt, ljósari 1 ljósari bláur, 1 bláur, og 1 og silvurkendur 1 silvurkendur er 1 og hvítgráur 1 hvítgráur undir 1 búkinum. Trompetin 1 Trompetin spælir 1 spælir lagið. 1 lagið. Troms 1 Troms hevur 1 umleið 162 1 162 050 1 íbúgvar. Tromsø 1 Tromsø liggur 1 breiddarstigum. Tróndargøta 1 Tróndargøta er 1 eisini mark 1 millum Suðurstreymoyar 1 eystara prestagjald 1 prestagjald og 1 Suðurstreymoyar vestara 1 vestara prestagjald, 1 prestagjald, hetta 1 hetta markið 1 markið heldur 1 fram norðureftir 1 norðureftir við 1 við Varðagøtu, 1 Varðagøtu, har 1 eftir Tróndargøtu. 1 Tróndargøtu. Trøndelag 1 Trøndelag hevur 1 umleið 450 1 450 000 1 íbúgvar. Trondheims 1 Trondheims län, 1 län, har 1 har Jämtland 1 Jämtland og 1 og Härjedalen 1 Härjedalen hoyrdu 1 hoyrdu til, 1 hevði t.d. 1 t.d. umleið 1 40 smá 1 smá len. 1 len. Tróndur 1 Tróndur ber 1 ber upp 1 upp bønarorð, 1 bønarorð, tóktist 1 tóktist hetta 1 vera líkligast 1 líkligast til 1 til fullar 1 fullar sáttir, 1 sáttir, og 1 um Leivs 1 Leivs lut 1 lut við 1 miklum fæ. 1 fæ. Tróndur 1 Tróndur Bogason, 1 Bogason, Jóhannes 1 Jóhannes Andreasen, 1 Andreasen, Ólavur 1 Ólavur Olsen, 1 Olsen, Angelika 1 Angelika Nielsen, 1 Nielsen, Andrias 1 Andrias Restorff 1 Restorff og 1 og Jón 1 McBirnie hava 1 spælt tónleikin 1 tónleikin inn. 1 inn. Tróndur 1 Tróndur bóndi 1 Fugloy átti 1 tríggjar synir: 1 synir: Eyðun, 1 Eyðun, Heinrikur 1 Heinrikur (eyknevndur 1 (eyknevndur “Gorsi”) 1 “Gorsi”) og 1 og Jógvan. 1 Jógvan. Tróndur 1 Tróndur Djurhuus 1 Djurhuus (føddur 1 í 1958) 1 1958) er 1 føroyskur tíðindamaður 1 tíðindamaður og 1 og vinnulívsmaður. 1 vinnulívsmaður. Tróndur 1 Tróndur er 3 ein viðurkendur 1 viðurkendur listamaður, 1 listamaður, hann 1 er eksperimenterandi, 1 eksperimenterandi, arbeiðir 1 við glasi, 1 glasi, jarni 1 kopari. Tróndur 1 er fallin 1 fallin frá 1 frá trúnni, 1 trúnni, hann 1 hann krevur 1 Leiv av 1 av Sigmundi, 1 Sigmundi, ið 1 ið svarar, 1 svarar, at 1 jallur hevur 1 hevur longu 1 longu dømt 1 dømt teirra 1 millum. Tróndur 1 er illur 1 hann. Tróndur 1 Tróndur fór 1 Noregs við 1 teimum norsku 1 norsku keypmonnunum, 1 keypmonnunum, sum 1 komin hagar 1 hagar við, 1 teir guldu 1 guldu honum 1 honum tað 1 tað fæið, 1 fæið, hann 1 hevði kravt 1 kravt av 1 teimum. Tróndur 1 Tróndur gav 1 trimum skip 1 og fæ, 1 hava meir 1 Tróndur hevði 1 drigið faðirarv 1 faðirarv teirra 1 teirra inn 1 at skeldast. 1 skeldast. Tróndur 1 Tróndur gjørdi 1 leikin. Tróndur 1 Tróndur hevur 1 framsýningar í 1 londum. Tróndur 1 Tróndur hóttir 1 hóttir hann 1 hann við, 1 at teir, 1 nú veksa 1 veksa upp 1 sær, fara 1 hevna hetta. 1 hetta. Tróndur 1 hjá Varðanum. 1 Varðanum. Tróndur 1 Gøtu - 1 og søgn. 1 søgn. Tróndur 1 Tróndur kann 1 hava landavist 1 landavist sína. 1 sína. Tróndur 1 Tróndur leigaði 1 leigaði jørðina 1 jørðina út, 1 út, gjørdist 1 gjørdist múgvandi, 1 múgvandi, fór 1 til Noregs, 1 Noregs, har 1 har Haraldur 1 Gráfeldur ráddi, 1 ráddi, var 1 tó tunglyntur 1 tunglyntur alla 1 tíðina. Tróndur 1 Tróndur lovar 1 lovar at 1 royna. Tróndur 1 Tróndur luktar 1 luktar Sigmund, 1 Sigmund, Tóra 1 og Einars 1 Einars fet, 1 fet, Tróndur 1 Tróndur tevjar 1 tevjar sum 1 sum hundur, 1 hundur, til 1 gjógv um 1 alla oynna, 1 oynna, Sigmundur 1 Sigmundur man 1 hava lopið 1 lopið um 1 um gjónna, 1 skulu býta 2 býta seg 1 sínum enda 1 av gjónni. 1 gjónni. Tróndur 1 Leivur fara 1 til Suðuroyar 1 Suðuroyar til 1 til Torgrím 1 Torgrím Illa. 1 Illa. Tróndur 1 Øssurson tóku 1 tóku nú 1 Føroyar undir 1 bjóðaðu Turid 1 synum hennara 2 hennara sáttir, 1 sáttir, men 1 við. Tróndur 1 Tróndur sendir 1 teir semjast 1 at forbjóða 1 forbjóða monnum 1 vápn við 1 ting. Tróndur 1 Tróndur sigur, 1 missa nakað 1 av valdi 1 valdi sínum. 1 sínum. Tróndur 1 Tróndur sigur 1 býta oyggjarnar 1 í helvt 1 helvt sínámillum, 1 sínámillum, Øssur 1 Øssur fær 1 fær ta 1 ta helvtina, 1 helvtina, sum 1 sum Havgrímur 1 Havgrímur hevði 1 Tróndur ta 1 ta hjá 1 hjá Bresti 1 og Beini 1 Beini saman 1 øllum landi 1 og leysafæi, 1 leysafæi, ið 1 høvdu átt; 1 átt; og 1 verður tað. 1 tað. Tróndur 1 Tróndur skuldi 1 skuldi eisini 1 eisini fara, 1 varð sjúkur 1 sjúkur og 1 tí ikki. 1 ikki. Tróndur 1 Tróndur takkaði 1 takkaði kongi 1 kongi fyri 1 við nýtum 1 nýtum og 1 og blíðum 1 blíðum orðum, 1 orðum, og 1 stór var 1 var pengarúgvan, 1 pengarúgvan, Trónda 1 Trónda lutaðist, 1 lutaðist, at 1 illa fekst 1 fekst tølur 1 tølur á. 1 á. Tróndur 1 Tróndur tekur 2 tekur Leiv 1 Øssurson til 2 fosturs. Tróndur 1 Tróndur tók 1 tók til 1 sín nógvar 1 nógvar leiglendingar 1 leiglendingar fyri 1 fyri mestu 1 mestu leigu. 1 leigu. Tróndur 1 var ógiftur, 1 ógiftur, men 1 men átti 1 átti dóttir, 1 æt Guðrun. 1 Guðrun. Tróndur 1 sonur Gustu 1 Gustu av 1 av Kák 1 Kák og 1 Jóannes úr 1 Kirkjubø, sum 1 sum búsettist 1 búsettist á 1 Havn. Tróndur 1 var stórskorin. 1 stórskorin. Tróndur 1 stórur maður 1 av vøkstri, 1 vøkstri, reyðhærdur, 1 reyðhærdur, reyðskeggjutur, 1 reyðskeggjutur, frøknutur, 1 frøknutur, grefligur 1 í ásjón, 1 ásjón, mykur 1 mykur við 1 við smámenn, 1 smámenn, men 1 men fagurlátin 1 fagurlátin við 1 tann meira 1 meira menta 1 menta og 1 við svikagerð 1 svikagerð í 2 í kvittanum. 1 kvittanum. Tróndur 1 Tróndur vil, 1 vil, at 1 at Sjúrður, 1 Sjúrður, Tórði 1 Tórði og 1 Geyti fáa 1 fáa landavist 1 Føroyum, Tróndur 1 Tróndur skal 1 ráða á 1 á triðingi 1 triðingi av 1 Føroyum, Leivur 1 Leivur øðrum 1 øðrum triðingi, 1 triðingi, og 2 synir Sigmundar 1 Sigmundar triðja 1 triðja triðingi, 1 Tróndur býður 1 at fostra 1 fostra Sigmund, 1 Sigmund, son 1 son Leivs. 1 Leivs. Tróndur 1 Leiv giftan 1 giftan við 1 við Tóru 1 Tóru Sigmundardóttir, 1 Sigmundardóttir, fingu 1 fingu kaldliga 1 kaldliga móttøku, 1 móttøku, teir 1 teir bjoða 1 bjoða Turid 1 Turid og 2 hennara tær 1 tær sáttir, 1 sáttir, at 1 bestu menn 1 oyggjunum skulu 1 skulu døma 1 døma teirra 1 tey játta 1 játta umsíðir. 1 umsíðir. Trongisvágur 1 Trongisvágur liggur 1 um Trongisvágsfjørð, 1 Trongisvágsfjørð, bygdin 1 bygdin gongur 1 gongur næstan 1 til Hvítanes 1 Hvítanes á 1 av fjørðinum, 1 fjørðinum, runt 1 um fjørðin, 1 fjørðin, suður 1 um fjørðin 1 sum Drelnes 1 Drelnes er 1 er (har 1 (har sum 1 sum Saltsiloin 1 Saltsiloin er). 1 er). Tropiski 1 Tropiski regnskógurin 1 regnskógurin veksur 1 veksur sum 1 ein rond 1 rond fram 1 og landnyrðingsstrondini. 1 landnyrðingsstrondini. Tropuregn 1 Tropuregn 9 1 árið hevur 1 í Gatunvatni. 1 Gatunvatni. Tropurnar 1 Tropurnar eru 1 sum heitast 1 heitast er, 1 sum sólin 1 sólin stavar 1 stavar beint 1 beint niður 1 jørðina. Trosa 1 Trosa kommuna 1 11 680 1 680 íbúgvar. 1 íbúgvar. Trossö, 1 Trossö, tann 1 tann oyggin, 1 oyggin, har 1 har Karlskrona 1 Karlskrona seinni 1 bygd, var 1 øld ogn 1 bóndanum Offe 1 Offe Månsson. 1 Månsson. Trotsjúka 1 Trotsjúka tók 1 upp orsakað 1 vantandi ella 1 ov einstáttaðari 1 einstáttaðari føði 1 kravdi enntá 1 enntá mannalív 1 mannalív millum 1 veikastu, børn 1 eldri fólki. 1 fólki. Trø 1 Trø vaksa 1 við áir 1 vøtn. Troyggjan 1 Troyggjan verður 1 handað til 1 til føraran 1 føraran á 1 einum sigurspalli 1 sigurspalli í 1 ið málið 1 málið á 1 teininum var. 1 var. Trúarjáttanin, 1 Trúarjáttanin, júst 1 júst soleiðis 1 er orðað 1 orðað nú, 1 nú, hevur 1 at funnið 1 funnið fyri 1 ár 200 2 200 e.Kr. 1 e.Kr. Trúlovan 1 Trúlovan parsins 1 parsins hevði 1 í miðlunum. 1 miðlunum. Trump 1 Trump fekk 1 ikki stuðul 1 frá týðandi 1 týðandi persónum 1 persónum í 1 Republikanska flokkinum. 1 flokkinum. Trump 1 aftur brúkt 1 brúkt Meksiko 1 Meksiko sum 1 sum evni 1 sínum røðum 1 røðum gjøgnum 1 gjøgnum valstríðið 1 valstríðið í 1 2016. Trump 1 Trump tekur 1 tekur USA 1 úr París-avtaluni, 1 París-avtaluni, 1. 1 juni 2017. 2 2017. Trump 1 Trump ynskir 1 ynskir í 1 staðin, at 1 at lærukravið 1 lærukravið skal 1 skal spretta 1 úr statunum 1 statunum sjálvum. 1 sjálvum. Trupulleikar 1 Trupulleikar kunnu 1 kunnu standast 1 skriva, rokna 1 rokna ella 1 lesa. Trupulleikin 1 Trupulleikin hjá 1 nóg nógvar 1 nógvar venjarar 1 venjarar at 1 venja tey 1 ungu. Trupulleikin 1 Trupulleikin var, 1 var rendur 1 rendur úr 1 úr Danska 1 Danska Læknafelagnum 1 Læknafelagnum og 1 ikki gjalda 1 gjalda eina 1 eina bót, 1 bót, so 1 limur aftur. 1 aftur. Trupult 1 Trupult er 1 at tíðarfesta, 1 tíðarfesta, nær 1 nær siðurin 1 siðurin við 1 føroyskum búnum 1 búnum hevur 1 upp. Trý 1 Trý ár 2 2016, útgav 1 fløguna Ultramarine. 1 Ultramarine. Trý 1 varð einaræðisharrin 1 einaræðisharrin Batista 1 Batista feldur, 1 feldur, og 1 8. januar 2 januar 1959 1 1959 komu 1 komu Castro 1 hansara fólk 1 til Havanna. 1 Havanna. Trý 1 Trý av 1 fløggunum hava 1 hava súmbol 1 súmbol frá 1 báðum átrúnaðunum. 1 átrúnaðunum. Trý 1 Trý børn 1 børn sita 1 sita eftir 1 kenda poppkongin: 1 poppkongin: (Michael 1 (Michael Joseph 1 Joseph Jackson 1 Jackson Jr., 1 Jr., Paris 1 Paris Michael 1 Michael Katherine 1 Katherine Jackson 1 Jackson og 1 og Prince 1 Prince Michael 1 Jackson II). 1 II). Trý 1 Trý fólk 1 eldinum. Trý 1 Trý fóru 1 fóru avstað 1 avstað tíðliga, 1 tíðliga, so 1 at dekka 1 dekka upp 1 til hundraðognítisjey 1 hundraðognítisjey til 1 til døgurðan.' 1 døgurðan.' Trý 1 Trý fremstu 1 fremstu pørini 1 pørini hava 1 hava bitklógv. 1 bitklógv. Trygdarráðið 1 Trygdarráðið arbeiðir 1 arbeiðir bæði 1 bæði fyribyrgjandi 1 fyribyrgjandi - 1 ráða til 1 til semju, 1 semju, vera 1 vera semingspartur 1 semingspartur og 1 og áseta 1 áseta meginreglur 1 fyri friðarligum 1 friðarligum loysnum, 1 loysnum, og 1 meira aktivt, 1 aktivt, um 1 ein træta 1 træta endar 1 kríggi. Trygdarráðið 1 Trygdarráðið skal 1 skal straks 1 straks koma 1 koma saman, 1 saman, um 1 um heimsfriðurin 1 heimsfriðurin verður 1 verður hóttur. 1 hóttur. Tryggasta 1 Tryggasta havnin 1 havnin á 1 á Suður 1 Suður Mainland 1 Mainland er 1 í Aithsvoe, 1 Aithsvoe, har 1 ein marina 1 marina varð 1 2004. Tryggingarsambandið 1 Tryggingarsambandið Føroyar 1 Føroyar 50 1 ár. Trygging 1 Trygging er 2 ein elligomul 1 elligomul skipan. 1 skipan. Trygging 1 sínum uppruna 1 uppruna ein 1 skipan, har 1 fleiri einstaklingar, 1 einstaklingar, sum 1 eru útsettir 1 útsettir fyri 1 sama vanda, 1 vanda, taka 1 bólk til 1 tryggja missin, 1 missin, ið 1 hesum einstaklingunum 1 einstaklingunum kann 1 vera út 1 fyri. Trygvi 1 Trygvi Danielsen 1 Danielsen hevur 1 ungur høvundi 1 høvundi sýnt 1 sýnt serstakar 1 serstakar ritgávur. 1 ritgávur. Trygvi 1 Trygvi er 1 ein kærkomin 1 kærkomin samfelagsviðmerkjari, 1 samfelagsviðmerkjari, ið 1 einum blandi 1 blandi av 1 av orðingum, 1 orðingum, humori, 1 humori, speisemi 1 speisemi og 1 og forvitni 1 forvitni hugleiður 1 hugleiður um 1 hvøssum atfinningum 1 atfinningum mótvegis 1 mótvegis tí 1 tí samfelagi, 1 samfelagi, vit 1 vit liva 1 liva í, 1 tí heimssamfelagi, 1 heimssamfelagi, vit 1 av. Trý 1 Trý hús 1 Tvøroyri mistu 1 mistu alla 1 alla yvirtromina, 1 yvirtromina, eitt 1 var eldrasambýlið. 1 eldrasambýlið. Trý 1 Trý Kongsveldi 1 Kongsveldi kappaðist 1 hetta strategiska 1 strategiska økið, 1 økið, og 1 og ræði 1 økinum fór 1 frá Baekje 1 Baekje til 1 til Goguryeo 1 Goguryeo í 1 5. øld, 1 frá Goguryeo 1 Goguryeo til 1 til Silla 1 Silla í 1 í 6. 1 6. øld. 1 øld. Trý 1 Trý róðrarfeløg 1 róðrarfeløg halda 1 við ánna. 1 ánna. Trýstjørnað 1 Trýstjørnað og 1 og V.S. 1 V.S. er 1 tað unga, 1 unga, minst 1 2 ½ 1 ½ ár. 1 ár. Trý 1 Trý viðurskifti 1 viðurskifti eyðkenna 1 eyðkenna serliga 1 serliga bretskan 1 bretskan uttanríkispolitikk. 1 uttanríkispolitikk. Tsonga 1 Tsonga (Xitsonga) 1 (Xitsonga) er 1 bantumálunum. Tswana 1 Tswana (Setswana) 1 (Setswana) er 1 bantumálunum. ”Tú 1 ”Tú alfagra 1 land mítt” 1 mítt” lýsir 1 lýsir hvørki 1 hvørki landslagið, 1 landslagið, vinnuvegirnar, 1 vinnuvegirnar, søguna, 1 søguna, legu 1 legu landsins 1 landsins ella 1 ella stødd 1 og aldur 1 aldur tess, 1 tess, sum 1 eldru føðilandssangunum; 1 føðilandssangunum; tann 1 tann kunnleikin 1 kunnleikin er 1 her ein 1 ein givin 1 givin fyritreyt. 1 fyritreyt. Tubbaksbløðini 1 Tubbaksbløðini verða 1 tikin, meðan 1 eru ljósagrøn, 1 ljósagrøn, og 1 og hanga 1 til turkingar 1 turkingar í 1 einar 6-7 1 6-7 vikur. 1 vikur. Tubbak, 1 Tubbak, te 1 te og 1 sukur eru 1 eru 85% 1 85% av 1 øllum útflutninginum, 1 útflutninginum, og 1 og 80% 1 fólkinum liva 3 landbúnaði. Tuberklar 1 Tuberklar (tuberculosis) 1 (tuberculosis) er 1 er smittandi 1 smittandi sjúka 1 sjúka elvd 1 av tuberklabakterium: 1 tuberklabakterium: Mycobacterium 1 Mycobacterium tuberculosis, 1 tuberculosis, Mycobacterium 1 Mycobacterium africanum 1 africanum ella 1 ella Mycobacterium 1 Mycobacterium bovis. 1 bovis. Tú 1 ert ein 1 okkara stóru 1 stóru hetjum. 1 hetjum. Tú 1 Tú fært 3 fært eisini 1 eisini "kvinnulig" 1 "kvinnulig" bróst. 1 bróst. Tú 1 fært høgt 1 blóðtrýst, skjálvta 1 skjálvta og 1 og hjartablaktran, 1 hjartablaktran, sum 1 hava hjartasteðg 1 hjartasteðg og 1 og bráðdeyða 1 bráðdeyða við 1 sær. Tú 1 fært mannligar 1 mannligar eginleikar, 1 sum øktan 1 øktan hárvøkstur 1 hárvøkstur á 1 kroppinum, verður 1 verður skallut, 1 skallut, djúpari 1 djúpari rødd 1 fær smærri 1 smærri bróst. 1 bróst. Tufflur 1 Tufflur úr 1 úr træ 1 træ vóru 1 vóru framleiddar 1 í Mellerud 1 Mellerud av 1 av verksmiðjuni 1 verksmiðjuni AB 1 AB Melleruds 1 Melleruds Skoindustri 1 Skoindustri frá 1 frá 1909 1 1909 til 1 til 1975, 1 1975, tá 1 ið verksmiðja 1 verksmiðja læt 1 aftur. Túgvurnar 1 Túgvurnar hava 2 staðið tjúkt 2 tjúkt eftir 2 eftir bakkanum 2 bakkanum við 2 við Kirkju 2 Kirkju fyrr, 2 tær burturfarnar, 2 burturfarnar, sum 2 er matað 2 matað niðan 1 brimi. Túgvurnar 1 matað niðanundir 1 niðanundir av 1 brimi. Tú 1 Tú kanst 4 kanst bert 1 bert ganga 1 til Hvannhaga. 1 Hvannhaga. Tú 1 eisini meta 1 um vínið 1 vínið sjálv/ur 1 sjálv/ur og 1 eitt ”like” 1 ”like” ella 1 ella ”dislike”. 1 ”dislike”. Tú 1 kanst ikki 1 ikki hugsa 1 hugsa tær, 1 at nøkur 1 onnur løg 1 løg hóska 1 hóska betri 1 hesar yrkingar. 1 yrkingar. Tú 1 kanst klikkja 1 klikkja á 1 á selluna 1 selluna fyri 1 síggja definitiónina 1 definitiónina fyri 1 hvørja kotu. 1 kotu. Tulkingar 1 Tulkingar av 1 tekstunum og 1 og Bíbliuni 1 eru ymisar. 1 ymisar. Tulkingar 1 Tulkingar og 1 og týdningar, 1 týdningar, sum 1 sum mállæran 1 mállæran einsmøll 1 einsmøll ikki 1 kann greiða 1 greiða frá. 1 frá. Tú 1 Tú mást 1 mást so 1 so finna 1 hevur ganda 2 ganda teg. 2 teg. Tummas 1 Tummas Napoleon 1 Djurhuus ( 1 ( Tummas 1 Tummas Napoleon, 1 Napoleon, sum 1 í táttayrking 1 táttayrking nevndi 1 seg Tonglatummas, 1 Tonglatummas, skrivaði 1 yrkingar, tættir, 1 tættir, gjørdi 1 gjørdi søguligar 1 søguligar ljóðmyndir 1 ljóðmyndir og 1 í skemtisendingum 1 skemtisendingum í 1 útvarpinum. Tummas 1 Tummas úr 2 úr Depli 2 Depli og 1 og Óli, 1 Óli, sonurin, 1 sonurin, fóru 1 Kirkju eina 1 løtu eftir. 1 eftir. Tummas 1 Depli tosaði 1 spurdi, um 1 báðir ikki 1 skuldu fylgjast 1 fylgjast Jú, 1 í, helt 1 helt Hans 1 Hans Dávur. 1 Dávur. Tunesia 1 Tunesia er 1 av kalsium-fosfati, 1 kalsium-fosfati, ið 1 í evnafrøðiídnaði 1 evnafrøðiídnaði og 1 til handilsstøð. 1 handilsstøð. Tunfiskar 1 Tunfiskar (1-3 1 (1-3 m.) 1 eisini stórir, 1 stórir, men 1 føroyskum sjógvi 1 sjógvi ávísar 1 ávísar partar 1 árinum. Tungan 1 Tungan á 1 á skriðdýrum 1 skriðdýrum dugnar 1 dugnar teimum 1 teimum væl: 1 væl: slanga 1 slanga og 1 og eðla 1 eðla kanna 1 kanna uttan 1 við tunguni. 1 tunguni. Tungan 1 Tungan er 1 er hvøss 1 hvøss og 1 nevnd rívitunga. 1 rívitunga. Tungfloyttir 1 Tungfloyttir eru 1 eru teir, 1 sleppa undir 1 undir gera 1 lop upp 1 høvdinum fyri 1 fyri hirða 1 hirða teir 1 djúpt í 1 í kav. 1 kav. Tungídnaðurin, 1 Tungídnaðurin, t.d. 1 t.d. kola- 1 kola- og 1 og stálídnaðurin, 1 stálídnaðurin, ið 1 var týdningarmesta 1 týdningarmesta vinnan, 1 vinnan, hevur 1 fyri afturgongd, 1 afturgongd, men 1 men nýmótans 1 nýmótans ídnaður, 1 ídnaður, ið 1 ger lidnar 1 og vinnugreinir 1 vinnugreinir í 1 tænastuvinnuni eru 1 komnar ístaðin. 1 ístaðin. Tunglyndi 1 Tunglyndi er 2 sum kenslan 1 kenslan av 1 av sorg. 1 sorg. Tunglyndi 1 vanlig og 1 og mikið 1 mikið útbreidd 1 útbreidd sálarsjúka. 1 sálarsjúka. Tungurahua 1 Tungurahua hevur 1 millumbilum síðan 1 síðan 1999. 1 1999. Túnið 1 Túnið innan 1 fyri girðingina 1 girðingina verður 1 nevnt lolwapa. 1 lolwapa. Tunnilin 1 Tunnilin er 3 er 1.410 1 1.410 metrar 1 og einsporaður. 1 einsporaður. Tunnilin 1 fyrsti vegtunnil 1 vegtunnil í 1 Føroyum. Tunnilin 1 ov lágur 1 lágur og 1 ov smalur 1 smalur til 1 at vanligir 1 vanligir treylarar 1 treylarar kunnu 1 tunnilin. Tunnilin 1 Tunnilin læt 1 2003 fyri 1 fyri fótgangarum, 1 fótgangarum, og 1 2004 læt 1 fyri bilaferðslu, 1 bilaferðslu, tó 1 at tunnilin 1 tunnilin enn 1 almenninginum. Tunnilin 1 Tunnilin til 1 til Árnafjarðar 1 Árnafjarðar sæst 1 sæst omanfyri 1 omanfyri bygdina. 1 bygdina. Tunnilin 1 Tunnilin var 1 stórt frambrot, 1 frambrot, tá 1 hann kom, 1 kom, men 1 men 50 1 sera stór 1 stór ónøgd 1 við tunnilin, 1 tunnilin, tí 1 ikki hóskar 1 hóskar til 1 nútíðar krøv. 1 krøv. Tunnilin 1 Tunnilin verður 1 dagførdur í 1 í 2009-12, 1 2009-12, eftir 1 at kanningar 1 í 2007-08. 1 2007-08. Tunnilsætlanin 1 Tunnilsætlanin gjørdist 1 til nakað. 1 nakað. Turid 1 Turid Birkeland 1 Birkeland fekk 1 fekk diagnosuna 1 diagnosuna myelofibrosa 1 myelofibrosa í 1 er krabbamein 1 í beinmerkinum. 1 beinmerkinum. Turid 1 Turid hitti 1 hitti Leiv 1 Øssurson Tóru 1 Tóru dóttir 1 sína, Tóra 1 Tóra sigur 1 gott agn 1 agn at 1 hevna við. 1 við. Turið 1 Turið Mørkøre 1 í Norsk-Færøysk 1 Norsk-Færøysk Lag. 1 Lag. Turid 1 Leivur doyggja 1 doyggja meðan 1 meðan Magnus 1 Magnus var 1 kongur, Tóra 1 Tóra var 1 hjá Sigmundi 1 Sigmundi soni 1 soni sínum. 1 sínum. Turið 1 Christiansen átti 1 átti gamla 1 metið og 1 og juniormetið, 1 juniormetið, sum 1 somu stevu 1 stevu í 1 2010. Turid 1 Turid sigur 1 vilja ráðast 1 ráðast um 1 senda boð 1 boð seinni. 1 seinni. Turið 1 Turið varð 1 varð krýnd 1 krýnd Miss 1 Miss Earth 1 Earth Denmark 1 Denmark 2015 1 á AC 1 AC Bella 1 Bella Sky 1 Sky Hotel, 1 Hotel, Keypmannahavn, 1 Keypmannahavn, Danmark 1 Danmark hin 1 august 2015. 1 2015. Turkað 1 Turkað varð 1 varð úti 1 í hjalli. 1 hjalli. Turkaland 1 Turkaland er 1 fyri listhandverk 1 listhandverk sítt, 1 sítt, helst 1 helst vøkru 1 vøkru teppini, 1 teppini, lutir 1 leiri, leðurvørur 1 leðurvørur og 1 og smíðaðar 1 smíðaðar lutir 1 úr kopari. 1 kopari. Turkaland 1 uml. Turkiska 1 Turkiska stjørnin 1 stjørnin hevur 1 býnum. Turkmenska 1 Turkmenska fólkið 1 er víða 1 í Miðasia, 1 Miðasia, og 1 teirra liva 1 sum flakkfólk. 2 flakkfólk. Turkurin 1 Turkurin og 1 ikki hitin 1 og vøksturin. 1 vøksturin. Turkurin, 1 Turkurin, sum 1 javnan hevur 1 í Norðurniger 1 Norðurniger síðstu 1 mangir tuaregar 1 tuaregar hava 1 mist fenað 1 fenað sín 1 longur sum 1 flakkfólk. Turkur 1 Turkur og 1 og politiskur 1 ófriður hava 1 hava elvt 1 til svára 1 svára neyð. 1 neyð. Turkur 1 Turkur rakar 1 rakar milliónir 1 í Kjad. 1 Kjad. Turnos 1 Turnos lovaði 1 lovaði Mezentiosi 1 Mezentiosi helvtina 1 øllum víninum, 1 víninum, ið 1 varð bryggjað, 1 bryggjað, bæði 1 egna øki. 1 øki. Tú 1 Tú roynir 1 av hvat 1 tú klárar, 1 klárar, hvat 1 tú torir 1 torir og 2 ikki torir 1 og klárar, 1 klárar, og 1 tú kann 1 gera onkur 1 onkur brotsverk, 1 brotsverk, men 1 veldst eisini 1 eisini hvat 1 hvat hvørjum 1 hvørjum vinarbólki 1 vinarbólki tú 1 ert umringaður 1 umringaður av 1 ella roynir 1 av. Turrasti 1 Turrasti heimspartur, 1 heimspartur, har 1 fólk býr, 1 er Avstralia 1 Avstralia – 1 eisini flatasti 1 flatasti og 1 har jørðin 1 jørðin gevur 1 sær. Turt 1 Turt kjøt 1 verður etið, 1 etið, sum 1 er, tað 1 ikki kókað 1 stokt. Túrurin 1 Túrurin byrjaði 1 de Mogán 1 Mogán í 1 í Grand 1 Grand Kanaria 1 Kanaria og 1 endaði hin 1 2013 kl. 1 kl. Túrurin 1 Túrurin lærdi 1 lærdi teir 1 teir nógv, 1 fingu nógvar 1 góðar og 1 spennandi upplivingar. 1 upplivingar. Túrurin 1 Túrurin tekur 1 tekur umleið 1 45 min. 1 min. Túrurin 1 Túrurin tók 2 tók 43 1 26 minuttir, 1 minuttir, harvið 1 harvið tóku 1 eitt 114 1 gamalt met, 1 met, sum 1 tveir normenn 1 normenn settu 1 í 1896, 1 1896, tá 1 róu teinin 1 13 tímar. 1 tímar. Túrurin 1 tók 7 1 7 dagar, 1 dagar, 18 1 45 minuttir. 1 minuttir. Túrurin 1 Túrurin úr 1 Keypmannahavnar tók 1 tók Ova 1 Ova 41 1 41 døgn. 1 døgn. Tusk 1 Tusk hoyrir 1 tann liberala 1 liberala flokkin 1 flokkin Platforma 1 Platforma Obywatelska 1 Obywatelska (Borgaraplattformurin). 1 (Borgaraplattformurin). Tú 1 Tú spælir 1 spælir annaðhvørt 1 við telduna 1 telduna ella 1 við onkrum 1 øðrum. Túsundtals 1 Túsundtals aðrir 1 aðrir bøndur 1 bøndur komu 1 komu afturat 1 afturat úr 1 úr Eysturonglandi. 1 Eysturonglandi. Túsundtals 1 Túsundtals fólk 5 í námunum; 1 námunum; arbeiðsumstøðurnar 1 arbeiðsumstøðurnar eru 1 eru vánaligar, 1 vánaligar, trygdin 1 trygdin ring 1 ring og 1 lønin lág. 1 lág. Túsundtals 1 búgva enn 1 hesin lívsháttur 1 lívsháttur er 1 søguna. Túsundtals 1 undan fátækradømi 1 og harðræði 1 sigldu um 1 um Suðurkinahav 1 Suðurkinahav í 1 í søkkladnum 1 søkkladnum bátum 1 bátum at 1 sær eydnuna 1 eydnuna aðrastaðni. 1 aðrastaðni. Túsundtals 1 ári gingið 1 gingið niðan 1 fjallið at 1 sær sálarstyrk. 1 sálarstyrk. Túsundtals 1 mist heimið, 1 heimið, túsundtals 1 mist síni 1 síni kæru, 1 kæru, túsundtals 1 eru vekk 1 vekk í 1 øllum rokanum, 1 rokanum, og 1 eru deyð. 1 deyð. Túsundtals 1 Túsundtals grikkar 1 grikkar starvast 1 í ferðavinnuni, 1 ferðavinnuni, til 1 í gistingarhúsum, 1 gistingarhúsum, í 1 í handlum, 1 handlum, á 1 á matstovum 1 sum bilførarar, 1 bilførarar, ferðaleiðarar 1 ferðaleiðarar og 1 annað. Túsundtals 1 Túsundtals menniskju 1 og myrd. 1 myrd. Tutl-bussurin 1 Tutl-bussurin á 1 á mentanarstevnu 1 mentanarstevnu í 1 Sumba í 1 2013. Tutl 1 Tutl hevur 1 útgivið nógvar 1 nógvar fløgur, 1 fløgur, plátur 1 og kasettubond 1 kasettubond hjá 1 føroyskum artistum 1 artistum og 1 og tónleikabólkum, 1 tónleikabólkum, umleið 1 100 ymiskir 1 ymiskir einstaklingar 1 einstaklingar innan 1 tónleik hava 1 fingið tónleik 1 tónleik teirra 1 teirra útgivnan 1 útgivnan av 1 av Tutl. 1 Tutl. Tutl 1 Tutl (TUTL) 1 (TUTL) er 1 eitt føroysk 1 føroysk plátufelag, 1 plátufelag, sum 1 1977. Tuxedo 1 Tuxedo Rebels 1 Rebels er 1 føroysk tónleikaduo. 1 tónleikaduo. Tú 1 Tú ynskir 1 broyta 6 1 6 føtur 1 til metrar. 1 metrar. TV 1 TV 2 1 Noregi hevði 1 hevði fram 1 til oktober 1 2015 gjørt 1 gjørt 2889 1 2889 partar 1 av sjónvarpsrøðini. 1 sjónvarpsrøðini. Tvær 1 Tvær áir, 1 áir, River 1 River Test 1 Test og 1 og River 1 River Itchen, 1 Itchen, renna 1 ígjøgnum Southampton 1 Southampton og 1 og týdningarmikil 1 týdningarmikil herflotahavn 1 herflotahavn er 1 er stødd 1 stødd har 1 býnum. Tvær 1 Tvær bøkur 1 bøkur komu 1 út tað 1 fyrsta árið: 1 árið: Søgubókin 1 Søgubókin og 1 og Víkingarnir 1 Víkingarnir á 2 á Hálogalandi. 1 Hálogalandi. Tvær 1 Tvær borgir 1 borgir fevna 1 Grikkalandi, sum 1 væl vardur 1 vardur av 1 av borgum. 1 borgum. Tvær 1 Tvær ferðir 1 útnevndur Ársins 1 Ársins evropeiski 1 evropeiski fótbóltsleikari. 1 fótbóltsleikari. Tvær 1 Tvær fløgur 1 tað blivnar 1 blivnar til 1 av Kára 1 Kára P., 1 P., Vælferðarvísur 1 Vælferðarvísur og 1 og Hinumegin 1 Hinumegin Ringvegin. 1 Ringvegin. Tvær 1 Tvær føroyskar 1 føroyskar fyritøkur, 1 fyritøkur, Høvdavirkið 1 Høvdavirkið í 1 Leirvík, og 1 og Faroes 1 Faroes Apama 1 Apama í 1 Vági, útflyta 1 útflyta turkaði 1 turkaði fiskahøvd 1 fiskahøvd til 1 Nigeria. Tvær 1 Tvær keldur 1 keldur eru, 1 eru, ið 1 ið greiða 1 Latinos hvarv 1 hvarv tá 1 við liði 1 liði sínum 1 sínum móti 1 móti Mezentiosi 1 Mezentiosi kongi 1 kongi í 1 í Keir, 1 Keir, og 1 gjørdist gudurin 1 gudurin Jupiter 1 Jupiter Latinos 1 Latinos ella 1 ella Jupiter 1 Jupiter Latiaris, 1 Latiaris, ið 1 varð tilbiðin 1 tilbiðin á 1 fjallinum við 1 við nemivatn. 1 nemivatn. Tvær 1 Tvær Krýnikubøkur 1 Krýnikubøkur eru 1 eru frásagnir 1 frásagnir um 1 um ættarlið; 1 ættarlið; síðan 1 síðan siga 1 siga tær 2 tær tað 1 sum Kongubøkurnar. 1 Kongubøkurnar. Tvær 1 Tvær mótkoyrandi 1 mótkoyrandi farbreytir 1 farbreytir eru 1 tunlinum, sum 1 góðar 10 1 breiður. Tvær 1 Tvær samgongur 1 samgongur ímóti 1 øðrum er 1 kríggj, av 1 man áðrenn 1 hevði loyst 1 loyst tílíkar 1 tílíkar ósemjur, 1 ósemjur, men 1 í 1914 1 1914 bleiv 1 bleiv heimurin 1 heimurin kastaður 1 kastaður út 1 tað kríggið, 1 kríggið, ið 1 verið verst. 1 verst. Tvær 1 Tvær tær 1 vóru sertifiseraðar 1 sertifiseraðar tríggjar 1 ferðir: Platin 1 Platin hjá 1 hjá Recording 1 Recording Industry 1 Industry Association 1 America. Tvær 1 Tvær teir 1 fyrstu stakfløgurnar, 1 stakfløgurnar, sjálvstøðugt 1 sjálvstøðugt útgivnar, 1 útgivnar, eru 1 við. Tvær 1 Tvær vikur 2 gamlir royna 1 royna teir 1 at stetla. 1 stetla. Tvær 1 vikur gingu, 1 gingu, og 1 var grind 1 í Sundunum, 1 Sundunum, og 1 fólk fór 1 grind úr 1 bæði Leirvík 1 av Eiði. 1 Eiði. Tváttarbjørn 1 Tváttarbjørn dugir 1 á føti. 1 føti. Tveir 1 Tveir aðrir 2 aðrir føroyingar 1 landsliðnum luttóku 1 í Doha: 1 Doha: Óli 1 Óli Mortensen 1 og Cecilia 1 Cecilia Wigant 1 Wigant Eysturdal, 1 Eysturdal, tey 1 góð persónlig 1 persónlig úrslit 1 við beting 1 beting av 1 teirra persónligu 1 persónligu bestu 1 bestu tíðum. 1 tíðum. Tveir 1 aðrir leiklutir 1 leiklutir vóru 1 gera James 1 James kendan. 1 kendan. Tveir 1 Tveir av 4 av hvalunum 1 hvalunum doyðu, 1 tann eini 1 eini av 1 við Hvalastøðina. 1 Hvalastøðina. Tveir 1 av kavbátamanningini 1 kavbátamanningini fóru 1 so umborð 1 á bátin 1 fingu føroyingarnar 1 føroyingarnar at 1 rógva yvir 1 yvir aftur 1 til Elsu. 1 Elsu. Tveir 1 kendastu filmum 1 eru Psycho 1 Psycho og 1 The Birds. 1 Birds. Tveir 1 luttakarunum ið 1 fingu flestar 1 atkvøður frá 1 hyggjarunum skuldu 1 skuldu síðan 1 síðan kappast 1 kappast víðari 1 tí endaligu 1 endaligu finaluni. 1 finaluni. Tveir 1 Tveir brøður 1 brøður eru 1 hesi søgu; 1 søgu; teir 1 í Skúvoy; 1 Skúvoy; annar 1 annar æt 2 æt Brestir 1 og him 1 him Beinir, 1 Beinir, synir 1 synir Sigmund, 1 Sigmund, sum 1 bróðir Tórbjørn 1 Tórbjørn Gøtuskegg, 1 Gøtuskegg, faðir 1 faðir Trónd. 1 Trónd. Tveir 1 Tveir brøður, 1 brøður, Símun 1 og Eirikur, 1 Eirikur, áttu 1 áttu alla 1 felag, og 1 Eirikur strongdi 1 strongdi á 1 fáa býtt 1 býtt teirra 1 millum. Tveir 1 Tveir dagar 2 frammanundan doyðu 1 doyðu 10 1 10 hermenn 1 hermenn eftir 1 eftir samanbrestir 1 samanbrestir við 1 við Boko 1 Haram, men 1 men høvdu 1 høvdu síðan 1 síðan tikið 1 aftur. Tveir 1 seinni boðaðu 1 boðaðu Fólkaflokkurin, 1 Fólkaflokkurin, Sambandsflokkurin 1 og Miðflokkurin 1 Miðflokkurin frá, 1 undir samgongusamráðingar, 1 samgongusamráðingar, tí 1 høvdu tilsamans 1 17 tinglimir. 1 tinglimir. Tveir 1 Tveir føroyingar 1 hava komponerað 1 komponerað ein 1 hennara sangum, 1 fløguni DNA, 1 DNA, sum 1 enskum í 1 2011. Tveir 1 Tveir heimar 1 heimar møtast 1 møtast ofta 1 í nigerianskari 1 nigerianskari list 1 gerandisdegi afrikanaranna, 1 afrikanaranna, gamli 1 gamli siðbundni 1 siðbundni heimurin 1 og nýggi. 1 nýggi. Tveir 1 Tveir kendir 1 kendir kollveltingarmenn, 1 kollveltingarmenn, løgfrøðingurin 1 løgfrøðingurin Georges 1 Georges Jacques 1 Jacques Danton 1 Danton og 1 og ritstjórin 1 ritstjórin Jacques 1 Jacques René 1 René Hébert, 1 Hébert, vórðu 1 vórðu avrættaðir 1 avrættaðir eftir 1 frá hægsta 1 hægsta kollveltingarmanninum, 1 kollveltingarmanninum, Maximilien 1 Maximilien Robespierre, 1 Robespierre, sum 1 somu lagnu 1 lagnu í 1 1794. Tveir 1 Tveir løgreglumenn 2 tey myrðu, 1 myrðu, annar 1 var lívverji 1 hjá Carb 1 Carb (ábygdarblaðsjóranum), 1 (ábygdarblaðsjóranum), meðan 1 hin av 1 tilvild var 1 var uttanfyri 1 uttanfyri bygningin, 1 bygningin, hesin 1 avrættaður við 1 einum skoti 1 skoti í 1 høvdið, meðan 1 lá særdur 1 særdur á 1 vegnum. Tveir 1 eisini raktir 1 av skotum 1 skotum í 1 í armar 1 og bein, 1 bein, men 1 í lívsvanda. 1 lívsvanda. Tveir 1 Tveir mánaðir, 1 mánaðir, áður 1 áður enn 1 enn kirkjan 1 verða vígd, 1 vígd, sendi 1 sendi bygginevndin 1 bygginevndin Jákupi 1 Jákupi Dahl, 1 Dahl, prósti, 1 prósti, eitt 1 skriv við 1 teirri umbøn, 1 umbøn, at 1 øll vígslugudstænastan 1 vígslugudstænastan skuldi 1 føroyskum, tí 1 vanligt fólkaynski 1 fólkaynski í 1 bygdini. Tveir 1 Tveir mánaðir 1 fyrsta stakfløgan 1 stakfløgan "Bara 1 "Bara 1 1 1 Spæl" 1 Spæl" givin 1 gjørdist størsta 1 størsta føroyska 1 føroyska summarhittið 1 summarhittið tað 1 árið. Tveir 1 Tveir menn 1 av kongshirðini 1 kongshirðini eru 1 honum, annar 1 æt Sjúrður 1 annar Hárekur. 1 Hárekur. Tveir 1 Tveir nobelprísvinnarar 1 nobelprísvinnarar koma 1 frá oynni, 1 oynni, Arthur 1 Arthur Lewis 1 Lewis sum 1 fekk búskaparprísin 1 búskaparprísin í 1 og Derek 1 Derek Walcott 1 Walcott sum 1 fekk bókmentavirðislønina 1 bókmentavirðislønina í 1 1992. Tveir 1 Tveir smábátahylar 1 smábátahylar og 1 til skipini, 1 Hvalba. Tveir 1 Tveir stakkar 1 stakkar eru 1 við oynna, 1 oynna, Stac 1 Stac an 1 an Armin, 1 Armin, norðanfyri 1 norðanfyri oynna, 1 tann hægri 1 hægri 196 1 196 metrar 1 høgur, meðan 1 meðan Stac 1 Stac Lee, 1 Lee, vestanfyri, 1 vestanfyri, er 1 er 172 1 172 metrar 1 høgur. Tveir 1 Tveir stórir 1 stórir beinnaddar 1 beinnaddar eru 1 eru aftanvert 1 aftanvert eyguni. 1 eyguni. Tveir 1 Tveir synir, 1 synir, Jacopo 1 Jacopo og 1 og Pietro, 1 Pietro, gjørdist 1 seinni kendir 1 at viðmerkja 1 viðmerkja verk 1 pápanum. Tveir 1 Tveir synir 1 synir Torkils 1 Torkils eru 1 eru telvarar 1 telvarar og 1 og fótbóltsleikarar 1 fótbóltsleikarar eins 1 pápin. Tveir 1 Tveir teir 3 bátarnir kvalifisera 1 semifinalurnar. Tveir 1 fyrstu synirnir 1 synirnir doyðu 1 eftir føðing 1 føðing orsakað 1 einari deyðiligari 1 deyðiligari kombinatión 1 kombinatión av 1 av dvørgvøkstrinum 1 dvørgvøkstrinum hjá 1 báðum foreldrunum. 1 foreldrunum. Tveir 1 størstu heyggjarnir 1 heyggjarnir á 1 oynni nevnast 1 nevnast Sønderbjerg 1 Sønderbjerg (48 1 (48 m) 1 og Nordbjerg 1 Nordbjerg (39 1 (39 m). 1 m). Tveir 1 Tveir til 1 mánaðir seinna 1 seinna verða 1 verða rísakrarnir 1 rísakrarnir skornir. 1 skornir. Tveir 1 Tveir tingmenn 1 tingmenn verða 2 í Norðstreymoyar 1 Norðstreymoyar valdømi, 1 valdømi, meðan 1 meðan átta 1 átta tingmenn 1 Suðurstreymoyar valdømi. 1 valdømi. Tveir 1 Tveir triðingar 6 fólkinum, 100 1 100 milliónir, 1 milliónir, búgva 1 búgva vestan 1 fyri Uralfjøll. 1 Uralfjøll. Tveir 1 av landbúnaði, 1 landbúnaði, høvuðsgrøði 1 høvuðsgrøði er 1 er bummull, 1 bummull, jarðnøtir, 1 jarðnøtir, arábagummi, 1 arábagummi, hirsa 1 hirsa og 1 og dadlur. 1 dadlur. Tveir 1 fyri undir 1 undir tveir 1 tveir dollarar 1 barnadeyðin er 1 stórur --> 1 --> 256 1 256 fyri 1 hvørjar 1000 1 1000 føðingar, 1 føðingar, verður 1 sagt. Tveir 1 av kinverska 1 kinverska fólkinum 1 fólkinum búgva 1 bøndur. Tveir 1 landbúnaðarjørðini í 1 Vjetnam standa 1 vatni meginpartin 1 av árinum; 1 árinum; men 1 at lendið 2 lendið verður 2 til rísakrar. 1 rísakrar. Tveir 1 av oyggjabúgvunum 1 oyggjabúgvunum máttu 1 máttu síðan 1 síðan flýggja 1 flýggja frá 1 oynni. Tveir 1 Tveir ungir 1 ungir mans 1 mans vóru 1 við bilinum, 1 bilinum, 20 1 gamlir, báðir 1 úr Oyndarfirði. 1 Oyndarfirði. Tveir 1 Tveir "vognar" 1 "vognar" eru, 1 flyta ferðafólkið 1 ferðafólkið 32 1 32 m 1 m upp. 1 upp. Tveir 1 Tveir yvirmenn 1 yvirmenn komu 1 og fyrireikaðu 1 fyrireikaðu myndugleikarnar 1 myndugleikarnar upp 1 ta komandi 1 komandi hersetingina. 1 hersetingina. Tvey 1 Tvey alligatorsløg 1 alligatorsløg eru: 1 eru: tann 1 amerikanski og 1 kinverski. Tvey 1 Tvey ár 9 sum ottandi 1 ottandi besti 1 besti av 1 150 í 1 flokki sínum 1 desember 1894, 1 1894, Jenkins, 1 Jenkins, pp. 1 pp. Tvey 1 hann keisari 1 keisari og 1 stovnaði Banka 1 Banka Fraklands 1 setti katólsku 1 katólsku trúnna 1 trúnna sum 1 sum tjóðartrúgv. 1 tjóðartrúgv. Tvey 1 1884, bjóðaði 1 bjóðaði hann 1 sum demokratiskt 1 demokratiskt forsetavalevni 1 forsetavalevni fyri 1 gjørdist vinnari. 1 vinnari. Tvey 1 kom Ordbog 1 Ordbog over 1 over det 1 det norske 1 norske Folkesprog. 1 Folkesprog. Tvey 1 seinni noyddist 1 tá tjóðartingið 1 tjóðartingið reisti 1 reisti misálit 1 misálit ímóti 1 við ósmeju 1 ósmeju við 1 við stjórar 1 stjórar í 1 í kolanáms- 1 kolanáms- og 1 og gassídnaðinum. 1 gassídnaðinum. Tvey 1 seinni tóku 1 tóku Grace 1 Grace og 1 og maður 1 enn Norma 1 Norma fekk 1 annað heim 1 heim at 1 í. Tvey 1 sum seks 1 í sangleikinum 1 sangleikinum ”Bright 1 ”Bright Eyes,” 1 Eyes,” ið 1 gjørdur beinleiðis 1 spæla. Tvey 1 hundrað aktivir 1 aktivir limir. 1 limir. Tvey 1 ár seinri 1 seinri kemur 1 at reiðrast 2 reiðrast trý 1 trý til 1 gomul. Tvey 1 Tvey av 3 av børnunum 2 børnunum hjá 1 hjá Steinbjørn 1 Steinbjørn hava 1 10 av 2 yrkingunum hjá 1 pápanum. Tvey 1 liðunum ið 1 endaðu ovast 1 bólki (16 1 (16 í 1 í alt) 1 alt) fóru 1 til knockout 1 knockout dystirnir, 1 dystirnir, har 1 ið taparin 1 taparin varð 1 varð útsligin 1 útsligin og 1 vinnarin fór 1 fór víðari. 1 víðari. Tvey 1 trimum fólkum 1 heiminum búgva 1 Asia. Tvey 1 Tvey cover-løg 1 cover-løg eru 1 fløguni. Tvey 1 Tvey fólk 1 í Sea 1 Shepherd klæðum 1 klæðum á 1 á Sandvíkarhjalla 1 Sandvíkarhjalla í 1 Hoyvík. Tvey 1 Tvey gull 1 gull ein 1 bronsuheiðursmerki vórðu 1 vórðu deild. 1 deild. Tvey 1 Tvey hávasløg 1 hávasløg eru 1 tó vanlig 1 vanlig bæði 1 bæði undir 1 Norðsjónum. Tvey 1 Tvey høvuðssløg 1 høvuðssløg eru, 1 eru, summar- 1 summar- og 1 og vetrarhveiti. 1 vetrarhveiti. Tveyhundrað 1 Tveyhundrað ár 1 við russiskum 1 russiskum yvirræði 1 yvirræði endaðu 1 endaðu í 1 1991 við 1 við falli 1 falli Sovjetsamveldisins, 1 Sovjetsamveldisins, og 1 og Hvítarussland 1 Hvítarussland gjørdist 2 land. Tvey 1 Tvey leikverk, 1 vóru stuðlað 1 Yrkisleiklist, hava 1 hava vant 1 Tjóðpallinum. Tvey 1 Tvey lið 1 lið umboða 1 umboða býin 1 í I-League, 1 I-League, tey 1 eru Mumbai 1 Mumbai FC 1 og Air-India. 1 Air-India. Tvey 1 Tvey onnur 1 fjøll, Pitonirnar 1 Pitonirnar (the 1 (the Pitons), 1 Pitons), forma 1 forma tað 1 kendasta staðið 1 oynni. Tvey 1 Tvey sløg 3 eru, annað 1 annað slagið 1 hevur heila 1 heila sveiv, 1 sveiv, hitt 1 hitt sýlda. 1 sýlda. Tvey 1 sløg eru: 1 eru: mýrirís 1 mýrirís og 1 og fjallarís. 1 fjallarís. Tvey 1 eru vanlig: 1 vanlig: berini 1 berini ljósareyð 1 ljósareyð og 1 og søt. 1 søt. Tvey 1 Tvey støð 2 Føroyum verða 1 nevnd Flesjarnar. 1 Flesjarnar. Tvey 1 teimum homerisku 1 homerisku tekstunum 1 tekstunum stuðla 1 stuðla hesi 1 hesi fatanini. 1 fatanini. Tvey 1 Tvey stór 1 stór alibrúk 1 alibrúk eru 1 í kommununi, 1 kommununi, eitt 1 eitt hvørju 1 megin byrgingina. 1 byrgingina. Tvey 1 Tvey tey 1 ovastu liðini 1 liðini úr 1 bólki koma 1 endaspælið. Tvey 1 Tvey villini 1 villini sløg 1 eru serlig 1 serlig fyri 1 fyri St. 1 St. Tvey 1 Tvey yrkingasavn 1 yrkingasavn eru 1 eru útkomin 1 útkomin Rót 1 Rót tripp 1 tripp í 1 og Opna 1 Opna í 1 2016. Tvíburar, 1 Tvíburar, sum 1 til Auschwitz, 1 Auschwitz, kundu 1 kundu enda 1 enda hjá 1 hjá læknanum 1 læknanum Josef 1 Josef Mengele. 1 Mengele. Tvíkynjaður 1 Tvíkynjaður berjalyngur 1 berjalyngur afturímóti 1 afturímóti hevur, 1 hevur, sum 1 sum heitið 1 heitið sigur, 1 sigur, tvíkynjaðar 1 tvíkynjaðar blómur. 1 blómur. Tvíkynjaður 1 Tvíkynjaður og 1 og vanligur 2 vanligur berjalyngur 2 berjalyngur líkjast 1 líkjast nógv, 1 avgerandi munur 1 at vanligur 1 berjalyngur er 1 tvíbýlisplanta, eins 1 vanligur baraldur. 1 baraldur. Tvíljóðini 1 Tvíljóðini eru 1 í tali: 1 tali: ei, 1 ei, ey, 1 ey, oy. 1 oy. Tvørmálið 1 Tvørmálið í 1 leið 109 1 109 ferðir 1 ferðir tvørmálið 1 tvørmálið í 1 jørðini Woolfson, 1 Woolfson, M. 1 M. (2000). 1 (2000). Tvørmátið 1 Tvørmátið gongur 2 gongur ígjøgnum 2 ígjøgnum miðdepilin 2 miðdepilin og 2 ferðir longdina 1 á radiusi. 1 radiusi. Tvørmátið 1 ferðir longri 1 enn radius. 1 radius. Tvøroyrar 1 Tvøroyrar Dansifelag 1 endurstovnað í 1 1983 (1958), 1 (1958), 90 1 90 limir. 1 limir. Tvøroyri 1 Tvøroyri Camping 1 Camping er 1 á Sevmýri. 1 Sevmýri. Tvøroyri 1 Tvøroyri sæð 1 úr Trongisvági. 1 Trongisvági. Tvørskurðurin 1 Tvørskurðurin er 1 sum rundur. 1 rundur. Tvørtur 1 Tvørtur ímóti 1 ímóti fjørugrátítlinginum 1 fjørugrátítlinginum dámar 1 dámar hesum 1 hesum best 1 á linum 1 linum haga, 1 sum bleytar 1 bleytar fløtur 1 ella mýrar 1 vegir. Tvørturímóti 1 Tvørturímóti vóru 1 fýra býlingar 1 býlingar á 1 vóru óheftir 1 óheftir av 1 øðrum. Tvørtur 1 Tvørtur um 1 um Hudsoná 1 East River 1 River sigla 1 sigla ferjur, 1 ferjur, undir 1 undir áunum 1 áunum eru 1 eru tunlar, 1 tunlar, sum 1 sum tokini 1 tokini koyra 1 koyra ígjøgnum, 1 ígjøgnum, á 1 vegunum gongur 1 gongur fólkið, 1 gongu, og 1 koyra bilarnir, 1 bilarnir, har 1 er ferðslan 1 ferðslan mest 1 mest at 2 ein strong, 1 strong, sum 1 er uppi. 1 uppi. Tvøst, 1 Tvøst, fiskur 1 fiskur og 1 og fuglur 1 fuglur vórðu 1 vórðu vanliga 1 vanliga hongd 1 hongd á 1 á seiðatrø, 1 seiðatrø, sum 1 hingu undir 1 undir sethúsum 1 sethúsum og 1 og hjøllum, 1 hjøllum, men 1 men seyðakjøt 1 seyðakjøt varð 1 varð turkað 1 turkað inn 1 hjallinum. T.v.s 1 T.v.s at 1 einki blóð 1 blóð kemur 1 hetta staðið 1 har blóðproppurin 1 blóðproppurin er, 1 er, t.d. 1 t.d. fótin. 1 fótin. Tvs. 1 Tvs. at 2 lið skal 1 skal spæla 1 spæla 30 1 30 dystir. 1 dystir. Tvs. 1 stjørnin vil 1 eitt óupplýst 1 óupplýst fólk, 1 ger ikki 1 nógva mótstøðu. 1 mótstøðu. Tvs, 1 Tvs, at 1 um støðan 1 er 25-24, 1 25-24, verður 1 verður dysturin 1 dysturin ikki 1 ikki avgjørdur 1 avgjørdur fyrrenn 1 fyrrenn annað 1 annað liðið 1 liðið er 1 er tvey 1 tvey stig 1 stig frammanfyri. 1 frammanfyri. T.v.s. 1 T.v.s. beina 1 beina rusk, 1 rusk, tøma 1 tøma rottangar, 1 rottangar, reinsa 1 reinsa kloakkir 1 kloakkir o.s.fr. 1 o.s.fr. Allar 1 Allar kommunur 1 í IRF, 1 IRF, uttan 1 uttan Tórshavnar 1 Tórshavnar Kommuna. 1 Kommuna. Twitter 1 Twitter er 1 ein samfelagsmiðil 1 samfelagsmiðil á 1 internetinum, ið 1 gevur brúkarum 1 brúkarum møguleika 1 senda (og 1 (og lesa) 1 lesa) eini 1 eini boð 1 ella sokallaði 1 sokallaði "tweet" 1 "tweet" uppá 1 uppá 140 1 140 tekn. 1 tekn. Twitter 1 Twitter hevur 1 verið lýst 1 sum "SMS 1 "SMS Alnótarinnar". 1 Alnótarinnar". Two 1 Two Harbors 1 Harbors hevur 1 300 íbúgvar. 1 íbúgvar. Týðandi 1 Týðandi partur 1 hjá krúnprinsinum 1 krúnprinsinum er 1 umboða Danmark 1 virka til 1 donsk áhugamál 1 áhugamál í 1 útlondum. Týðandi 1 Týðandi tættir 1 tættir í 1 í Hoyvíkssáttmálanum 1 Hoyvíkssáttmálanum snúgva 1 gildi tey 1 sokallaðu fýra 1 fýra frælsini, 1 frælsini, ið 1 skulu tryggja, 1 at tænastur, 1 tænastur, vørur, 1 vørur, kapitalur 1 kapitalur og 1 persónar kunnu 1 seg ótarnað 1 ótarnað millum 1 bæði. Týdningarmesta 1 Týdningarmesta endamálið 1 endamálið í 1 við tjóðargørðum 1 tjóðargørðum er 1 tryggja lívfrøðiliga 1 lívfrøðiliga margfeldinum. 1 margfeldinum. Týdningarmesta 1 Týdningarmesta grøðin 2 er maniok, 1 maniok, ið 1 sterk bølluplanta. 1 bølluplanta. Týdningarmesta 1 oynni, kryddnelikur, 1 kryddnelikur, varð 1 eisini avskipaður 1 avskipaður hiðani. 1 hiðani. Týdningarmesta 1 Týdningarmesta løtan 1 løtan er, 1 ið Olympiski 1 Olympiski eldurin 1 eldurin verður 1 verður kveiktur 1 kveiktur við 1 við kyndli. 1 kyndli. Týdningarmesta 1 Týdningarmesta útflutningsgrøðin 1 útflutningsgrøðin er 1 er kaffi, 1 landslutinum Kaffa, 1 Kaffa, sum 1 givið hesi 1 hesi viðgitnu 1 viðgitnu njótingarplantu 1 njótingarplantu navn. 1 navn. Týdningarmestu 1 Týdningarmestu av 1 hesum 11 1 11 punktunum 1 punktunum vóru 1 vóru krøvini 1 og fólkaræðisliga 1 fólkaræðisliga útbúgvingarskipan, 1 útbúgvingarskipan, ein 1 almennan fiskivinnubanka, 1 fiskivinnubanka, umfatandi 1 umfatandi almannaverk, 1 almannaverk, útstykking 1 útstykking av 1 av almennari 1 almennari jørð 1 til fæloysingar 1 fæloysingar og 1 og almannager 1 almannager av 1 av stórhvalaveiðini. 1 stórhvalaveiðini. Týdningarmikið 1 Týdningarmikið við 1 við liberalismu 1 liberalismu er 1 arbeiða, skulu 1 fáa pengar, 1 pengar, meðan 1 meðan tey, 1 ikki arbeiða, 1 arbeiða, meira 1 minni ongar 1 ongar pengar 1 pengar skulu 1 fáa. Týdningarmiklasta 1 Týdningarmiklasta gudasøgnin 1 gudasøgnin um 1 um Paris, 1 Paris, ið 1 var atvoldin 1 atvoldin í 1 við Troya. 1 Troya. Tykkara 1 Tykkara jaliga 1 jaliga pláss 1 føroyskari søgu, 1 søgu, er 1 er longu 1 longu væl 1 virðiliga tryggjað! 1 tryggjað! Tyngsta 1 Tyngsta takið 1 takið var 1 tveir motorarnar 1 motorarnar til 1 til elveitingina 1 elveitingina niðan. 1 niðan. Týpa 1 Týpa 1 1 1 sukursjúka 1 sukursjúka er 1 tískil ein 1 autoimmun sjúka. 1 sjúka. Týpa 1 Týpa 2 1 2 diabetes 1 diabetes mellitus 2 mellitus hevur 1 ein fyrst 1 fyrst insulin 1 insulin mótstøðu, 1 mótstøðu, sum 1 av insulini 1 insulini fyri 1 at útfylla 1 útfylla tørvin 1 tørvin av 1 tí. Ty 1 Ty Panitz 1 Panitz (føddur 1 (føddur 1999) 1 1999) er 1 í How 1 to Eat 1 Eat Fried 1 Fried Worms 1 Worms sum 1 sum Woody 1 Woody Forrester. 1 Forrester. Tyrannosaurus 1 Tyrannosaurus rex 1 rex varð 1 varð taldur 1 taldur upp 1 í eðlukoku-dinosaurarnar, 1 eðlukoku-dinosaurarnar, nevndir 1 nevndir Saurischiar. 1 Saurischiar. Tyresö 1 Tyresö kommuna 1 40 281 1 281 íbúgvar 1 (2013). Tyrilshattur 1 Tyrilshattur er 1 vanligasta gula 1 gula kurvablóma 1 kurvablóma her 1 landi. Tyrilshattur 1 Tyrilshattur hevur 1 mjólkarsevju, ið 1 fyri kambfjaðrar. 1 kambfjaðrar. Tyrla 1 Tyrla luttók 1 í leitingini. 1 leitingini. Tyrlan 1 Tyrlan hevur 1 ella tveir 1 tveir tyrlar, 1 tyrlar, sum 1 hana uppfrá, 1 uppfrá, og 1 á frameftir. 1 frameftir. Tyrlan 1 Tyrlan røkir 1 røkir loftvegis 1 loftvegis sambandið, 1 sambandið, mikudag, 1 og sunnudag. 1 sunnudag. Tyrlur 1 Tyrlur eru 1 nógvum støddum. 1 støddum. Tyrlurnar 1 Tyrlurnar verða 1 eisini brúktar 1 brúktar í 1 í bjargingartænastuni. 1 bjargingartænastuni. Tyrlur 1 Tyrlur verða 1 Grønlandi, og 1 næstan hvørji 1 bygd er 1 er tyrlupallur. 1 tyrlupallur. Týska 1 Týska kavbátamanningin 1 kavbátamanningin var 1 av støðuni, 1 støðuni, men 1 gera. Týskarum 1 Týskarum dámar 1 væl pylsur, 1 pylsur, og 1 nógvir landspartar 1 landspartar hava 1 sínar uppskriftir. 1 uppskriftir. Týsk 1 Týsk børn 2 børn byrja 1 skúla, tá 1 gomul. Týsk 1 børn fara 1 í forskúla 1 forskúla og 1 í grundskúla. 1 grundskúla. Týski 1 Týski súkklarin 1 súkklarin Jens 1 Jens Voigt 1 Voigt kappaðist 1 sínum seytjandu 1 seytjandu og 1 seinastu kapping. 1 kapping. Týskland 1 Týskland er 1 er "grønasta 1 "grønasta land 1 í heiminum". 1 heiminum". Týskland 1 Týskland kunngjørdi 1 kunngjørdi teirra 1 teirra endaliga 1 endaliga EM-hóp 1 EM-hóp hin 1 mai. Týskland 1 Týskland útflutti 1 útflutti fyri 1 fyri 1,13 1 1,13 billiónir 1 billiónir dollarar, 1 dollarar, meðan 1 meðan USA 1 USA seldi 1 seldi vørur 1 til útlandi 1 útlandi fyri 1 fyri 1,06 1 1,06 billiónir 1 dollarar. Týskland 1 Týskland varð 1 ikki savnað 1 ríki fyrr 1 í 1871. 1 1871. Týskland 1 Týskland var 1 londunum, har 1 har filmurin 1 filmurin mentist 1 mentist tíðliga, 1 tíðliga, og 1 og Berlin 1 Berlin gjørdist 1 gjørdist miðdepil 1 tann týska 1 týska filmin 1 filmin fyrst 1 1900-talinum. Týskur 1 Týskur tónleikur 1 ofta knýttur 1 at schlager, 1 schlager, har 1 har Týskland 1 Týskland hevur 1 leiðandi londunum. 1 londunum. Tyssið 1 Tyssið 3-20 1 3-20 cm, 1 cm, dimmreytt, 1 dimmreytt, stundum 1 stundum nakað 1 nakað grønligt 1 grønligt ella 1 ella ljóst, 1 ljóst, 2 1 3 blómur 1 í smáaksinum. 1 smáaksinum. Tyssið 1 Tyssið liggur 1 liggur saman, 1 plantan blómar, 1 blómar, breiðir 1 breiðir tyssið 1 tyssið seg 1 seg út. 1 út. Tyssini 1 Tyssini viga 1 eini 40 1 40 kg. 1 kg. Týtt 1 Týtt hevði 1 hevði Símun 1 Skarði. U-17 1 U-17 fótbóltslandsliðið 1 Føroyum (dreingir) 1 (dreingir) luttekur 1 í alttjóða 1 alttjóða fótbóltskappingum. 1 fótbóltskappingum. U19 1 U19 liðið 1 sum Bárður 1 leikti við 1 við endaði 1 4 liðum. 1 liðum. UAE 1 UAE Team 1 Team Emirates 1 Emirates ( 1 eitt súkklulið 1 úr Emiratunum. 1 Emiratunum. Ubuntu 1 Ubuntu er 1 ókeypis stýriskipan. 1 stýriskipan. UCI 1 ProTour var 1 av klassiskum 1 klassiskum professionellum 1 professionellum súkklukappingum, 1 súkklukappingum, ið 1 vórðu fyriskipaðar 1 fyriskipaðar hvørt 1 altjóða súkklusambandinum, 1 súkklusambandinum, UCI. 1 UCI. UCI 1 Cup fyri 1 kvinnur byrjaði 1 1998. UCI 1 UCI WorldTour 1 WorldTour er 1 av sjálvstøðugum 1 sjálvstøðugum professionellum 1 professionellum vegsúkklukappingum. 1 vegsúkklukappingum. UEFA 1 innleiðandi umfør 1 umfør og 1 og playoffumfar 1 playoffumfar 2016-17 1 2016-17 byrjaði 1 juni og 1 endaði 24. 1 2016. UEFA 1 UEFA hevur 1 hevur váttað, 1 at sjálvt 1 um Kosovo 1 Kosovo og 1 og Gibraltar 1 Gibraltar seinni 1 seinni fingu 1 kappingini, so 1 so vórðu 1 vórðu reglarnir 1 reglarnir ikki 1 ikki broyttir, 1 broyttir, og 1 móti liðnum 1 liðnum á 1 á síðsta 1 síðsta plássi 1 bólkinum telur 1 telur tí 1 í rankingini 1 rankingini av 1 øðrumplássi. UEFA 1 UEFA Nations 1 Nations League 1 ein ætlað 1 ætlað komandi 1 komandi fótbóltskapping 1 fótbóltskapping fyri 2 Europa fyri 1 vaksnar menn. 1 menn. UEFA 1 UEFA tøkniligi 1 tøkniligi studiubólkurin 1 studiubólkurin útvaldi 1 útvaldi fylgjandi 1 fylgjandi 18 1 18 leikarar 1 leikarar til 1 til úrvalsliðið 1 úrvalsliðið fyri 1 hesa kappingina. 1 kappingina. UEFA 1 steypakapping fyri 1 fyri meistaralið 1 meistaralið í 1 kvinnur. Ú 1 Ú ella 1 ella ú 1 ú er 1 er 24. 1 24. UfM 1 UfM hevur 1 við móðurflokkinum, 1 móðurflokkinum, og 1 sæst hetta 1 hetta millum 1 annað aftur, 1 aftur, í 1 at ungmannafelagið 1 ungmannafelagið hevur 1 fleiri valevnir 1 valevnir uppstillaði 1 uppstillaði til 1 bæði løgtings- 1 løgtings- og 1 og kommunuval. 1 kommunuval. Uggafjaðrarnar 1 Uggafjaðrarnar eru 2 nakað smáar 1 umleið eins 1 eins til 1 støddar. Uggafjaðrarnar 1 og tríkantaðar. 1 tríkantaðar. Uggafjaðrarnar 1 Uggafjaðrarnar sita 1 sita fremri 1 enn fremsta 1 fremsta ryggfjøður 1 til gloppið 1 gloppið millum 1 millum fremstu 1 fremstu og 1 og mittastu 1 mittastu ryggfjøður. 1 ryggfjøður. Uglubóndi 1 Uglubóndi hevur 1 aðrar uglur 1 uglur runt 1 stórt høvd. 1 høvd. Uglubóndi 1 Uglubóndi sær 1 sær beint 1 beint frameftir, 1 frameftir, og 1 hann slør. 1 slør. Ukraina 1 Ukraina hevur 1 havt trupulleikar 1 fyri gassið. 1 gassið. Ukrainar 1 Ukrainar baka 1 baka alskyns 1 alskyns sløg 1 av breyði, 1 breyði, t.d. 1 t.d. kornbreyð, 1 kornbreyð, fullkornsbreyð 1 fullkornsbreyð og 1 og rugbreyð. 1 rugbreyð. Ukreinar 1 Ukreinar og 1 og russarar, 1 russarar, ið 1 eru hin 2 hin triðingurin, 1 triðingurin, vilja 1 vilja loysa 1 frá Moldava, 1 Moldava, og 1 og víðgongdir 1 víðgongdir moldaviskir 1 moldaviskir tjóðskaparmenn 1 tjóðskaparmenn vilja, 1 vilja, at 1 at Moldava 1 Moldava aftur 1 aftur gerst 1 gerst partur 1 í Rumenia. 1 Rumenia. Ullarverksmiðja 1 Ullarverksmiðja var 1 størsta verksmiðja 1 verksmiðja í 1 Reykjavík, og 1 og orsøk 1 var verðandi 1 verðandi bygt 1 bygt øki. 1 øki. Ull 1 Ull av 1 seyði, kanin 1 og greit 1 greit verður 1 verður virkað 1 virkað til 1 til klæði. 1 klæði. Ullerslev 1 Ullerslev kommuna 1 umleið 5.151 1 5.151 íbúgvar. 1 íbúgvar. Ullhært 1 Ullhært legugras 1 legugras er 1 er misjøvn 1 misjøvn til 1 støddar, einar 1 einar 20-60 1 20-60 cm, 1 sera vanlig 2 vanlig á 1 á turrum 1 turrum lendi, 1 lendi, serliga 1 á nýlendi. 1 nýlendi. Ull, 1 Ull, hveiti 1 og steinsløg 1 steinsløg sum 1 t.d. jarnmálmur, 1 jarnmálmur, kol 1 og kopar 1 kopar hava 1 gjørt Avstralia 1 Avstralia til 1 til múgvandi 1 múgvandi land, 1 góð lívskor. 1 lívskor. Ull 1 Ull sigst 1 vera vakur 1 góður stríðsmaður. 1 stríðsmaður. Uluru/Ayers 1 Uluru/Ayers Rock 1 Rock er 1 serliga vakur 1 vakur í 1 í skýmingini, 1 skýmingini, tá 1 ið ljósið 1 ljósið og 1 litirnir skifta. 1 skifta. Úlvar 1 Úlvar kunnu 1 kunnu eta 1 eta upp 1 9 kg 1 kg av 1 kjøti hvørja 1 ferð. Úlvur 1 Úlvur hevur 1 hevur sterkan 1 sterkan kjaft 1 hvassar tenn. 1 tenn. Um 1 Um 1100 1 1100 flutti 1 flutti anasazi-fólkið 1 anasazi-fólkið niðan 1 í fjøllini, 1 fjøllini, kanska 1 har lá 1 betur fyri 1 byggja puebloir 1 puebloir undir 1 undir høgum 1 høgum loftum 1 loftum í 1 í reystum 1 reystum homrum. 1 homrum. Um 1 Um 1370 1 1370 m 1 uppi broytist 1 broytist grasslætta-vøksturin 1 grasslætta-vøksturin til 1 til barald 1 barald og 1 og mólsurt, 1 mólsurt, og 1 og 2000 1 uppi veksur 1 veksur furu- 1 furu- og 1 og grannviður. 1 grannviður. Um 1 Um 150 1 150 túsund 1 tons vóru 1 vóru botnfiskasløg. 1 botnfiskasløg. Um 1 Um 1560 1 1560 var 1 var kristna 1 kristna læran 1 læran í 1 Evropa farin 1 í tvíningar, 1 tvíningar, ta 1 ta protestantisku 1 protestantisku og 1 ta katólsku. 1 katólsku. Um 1 Um 1880 1 1880 var 1 var Avstralia 1 seks hjálondum. 1 hjálondum. Um 1 Um 1930 1 1930 komu 1 fleiri handlar, 1 handlar, og 1 fólk byrjaði 1 geva jólagávur, 1 jólagávur, líka 1 dag. Um 1 Um 200.000 2 200.000 drusar 1 drusar búgva 1 í Libanon, 1 Libanon, teir 1 fjallalendinum fyri 1 sunnan. Um 1 býnum (2010), 1 (2010), sum 1 høvuðsstaður eisini 1 fyri ídnaði 1 og samferðslu. 1 samferðslu. Um 1 Um 206.000.000 1 206.000.000 fólk 1 tosa okkurt 1 okkurt frábrigdi 1 frábrigdi av 1 av arabiskum. 1 arabiskum. Um 1 Um 25 1 arbeiða beinleiðis 1 15 000 1 í avleiddum 1 avleiddum vinnum. 1 vinnum. Um 1 Um 2 1 milliónir flakkfólk 1 flakkfólk eru 1 Afghanistan. Um 1 Um 300.000 1 300.000 fólk 1 eru mett 1 verða deyð 1 borgarakrígnum. Um 1 Um 300 1 f.Kr. fluttu 1 høvuðsstaðin til 1 til Meroe, 1 Meroe, sum 1 var longri 1 suðuri, og 1 funnu sær 1 sær aðrar 1 aðrar handilsvegir. 1 handilsvegir. Um 1 Um 3 1 3 mió. 1 mió. minur 1 minur liggja 1 liggja enn 1 enn niðurgrivnar 1 niðurgrivnar um 1 landið. Um 2 Um 40 1 40 mió 1 mió ferkilometrar 1 av jarðarflatuni 1 jarðarflatuni eru 1 eru skógvaksnir. 1 skógvaksnir. Um 1 Um 600 1 600 f.Kr. 1 f.Kr. fór 1 hetta landbúnaðarfólkið 1 landbúnaðarfólkið at 1 høgga málm 1 málm og 1 og bræða 1 bræða hann 1 til jarn 1 í lagum 1 lagum ovnum, 1 ovnum, sum 1 vóru grivnar 1 grivnar niður 1 jørðina. Um 1 Um 60 1 býum. Um 2 Um 8.000-7.000 1 8.000-7.000 f.Kr. 1 f.Kr. bygdu 1 bygdu bøndur 1 bøndur ein 1 í Palestina 1 Palestina - 1 - Jeriko. 1 Jeriko. Um 1 Um 80 1 80 % 1 allari útflutningsinntøkuni 1 útflutningsinntøkuni í 1 Guinea er 1 av aluminiumsmálmi. 1 aluminiumsmálmi. Um 1 Um 84 1 84 % 1 Libya býr 1 Um 85 1 Avstralia býr 1 ella tætt 1 við býirnar 1 býirnar við 1 strondina. Um 1 Um 96 1 á Hvítanesi. 1 Hvítanesi. Um 1 Um 99 1 Egyptalandi býr 1 á Niloyrunum. 1 Niloyrunum. Um 1 Um aldamótið 2 aldamótið kom 1 nýggj kommunustýrislóg. 1 kommunustýrislóg. Um 1 aldamótið var 1 var USA 1 USA heimsins 1 heimsins framkomnasta 1 framkomnasta ídnaðarland, 1 ídnaðarland, men 1 tað prutlaði 1 prutlaði mangan 1 mangan undir 1 undir lokinum 1 lokinum á 1 arbeiðsmarknaðinum, tí 1 at lønirnar 1 lønirnar vóru 1 vóru lágar 1 og arbeiðsumstøðurnar 1 arbeiðsumstøðurnar vánaligar. 1 vánaligar. Um 1 Um aldarskiftið 1 aldarskiftið um 1 1900 komu 1 komu 2/3 1 tí fiski, 1 fiski, sum 1 kom uppá 1 uppá land 1 Vági, av 1 av útróðri 1 útróðri av 1 av Eiðinum. 2 Eiðinum. Um 2 Um allan 2 heim eru 1 seinastu órørdu 1 órørdu náttúruøkini 1 náttúruøkini í 1 í bráðari 1 bráðari minking. 1 minking. Um 1 allan hin 1 hin ovurstóra 1 ovurstóra partin 1 av avstralska 1 avstralska meginlandinum 1 meginlandinum visti 1 visti eingin 1 eingin nakað 1 siga, uttan 1 uttan frumfólkið. 1 frumfólkið. Um 1 alt býarøkið 1 býarøkið verður 1 á 1,7 1 1,7 milliónir, 1 alt upplandið 1 upplandið til 1 býin verður 1 á 2,2 1 2,2 milliónir 1 fólk. Um 1 Um ár 5 ár 1400 1 1400 er 1 oynni skrivað 1 skrivað Nors-oy, 1 Nors-oy, og 1 og málfrøðingar 1 málfrøðingar halda 1 halda navnið 1 navnið hava 1 hava fornnorrønan 1 fornnorrønan uppruna 1 í týdninginum 1 týdninginum tann 1 smala ella 1 ella mjáa 1 mjáa oyggin. 1 oyggin. Um 1 ár 1539 1 1539 er 1 nýtt trúarskifti. 1 trúarskifti. Um 1 1800 vóru 2 Genève fleiri 1 hundrað ursmiðir, 1 ursmiðir, sum 1 sum árliga 1 árliga gjørdu 1 gjørdu 14 1 14 000 1 000 gullur 1 gullur og 1 000 silvurur. 1 silvurur. Um 1 uml. Um 1 1900 fóru 1 fóru nógvir 1 nógvir garðar 1 garðar at 1 drápsneyt. Um 1 Um at 1 ummæla og 1 eitt úrval 1 av ummælum. 1 ummælum. Um 1 Um bæði 1 foreldrini hava 1 hava ella 1 havt astma, 2 astma, hoyfepur 2 hoyfepur ella 2 ella barnaeksem, 2 barnaeksem, er 2 barnið fær 2 fær barnaeksem 2 barnaeksem 40 1 %. Um 2 Um bakið 1 hon svørt. 1 svørt. Um 1 Um bara 1 4 uppsleptu 1 uppsleptu snjóharunum 1 snjóharunum hevur 1 havt bláharu-ættarbregði 1 bláharu-ættarbregði í 1 sær, hevur 1 borið til 1 sæð tað, 1 tað, fyrr 1 enn stovnurin 1 at bláharu-ættarbregðið 1 bláharu-ættarbregðið slapp 1 slapp framat. 1 framat. Um 1 Um bátarnir 1 bátarnir fiskaðu 1 fiskaðu nógvan 1 nógvan fisk, 1 fisk, rúmtust 1 rúmtust bara 1 tvær bátsmanningar 1 bátsmanningar í 1 í lastbilin, 1 lastbilin, um 1 ikki fiskaðu 1 fiskaðu so 1 nógv so 1 so rúmtust 1 rúmtust tríggjar 1 tríggjar bátsmanningar. 1 bátsmanningar. Um 1 Um blóðsukri 1 blóðsukri fellur 1 fellur ov 1 langt niður 1 niður kann 1 ein fella 1 fella í 1 í koma 1 fáa krampar. 1 krampar. Umboð 1 Umboð fyri 2 fyri Nikaragua 1 Nikaragua hava 1 hava ferðast 1 um verkætlanina. 1 verkætlanina. Umboð 1 fyri Tórshavnar 1 Musikkskúla var 1 var Bo 1 Bo Isholm, 1 Isholm, fyri 1 Føroya Symfoniorkestur 1 Symfoniorkestur Bernharður 1 Bernharður Wilkinson 1 Wilkinson og 1 fyri áhoyrarar 1 áhoyrarar verður 1 verður Anna 1 Anna Sofía 1 Sofía Restorff. 1 Restorff. Umboðini 1 Umboðini vóru 1 skifta orð 1 orð um 1 um uppskotið, 1 uppskotið, ið 1 nevnist Virginia-ætlanin. 1 Virginia-ætlanin. Umboðsmannatingið 1 Umboðsmannatingið so 1 og valið 1 Quincy Adams. 1 Adams. Umboðsmenn 1 Umboðsmenn fyri 1 øll trettan 1 trettan hjálondini 1 hjálondini (" 1 (" Umboðsmenn 1 Umboðsmenn úr 1 úr níggju 1 níggju hjálondum 1 hjálondum møttust 1 og eggjaðu 1 eggjaðu keypmonnunum 1 keypmonnunum til 1 at handla 1 við bretskari 1 bretskari vøru. 1 vøru. Umborð 1 Umborð á 2 Magic er 1 fyri 2.700 1 2.700 ferðafólkum 1 ferðafólkum umframt 1 umframt eini 1 eini manning, 1 manning, ið 1 telur 950 1 950 fólk. 1 fólk. Umborð 1 á Orminum 1 Orminum síggja 1 vit Úlv, 1 Úlv, tann 1 tann reyðhærda 1 reyðhærda stavnamannin, 1 stavnamannin, og 1 og kongin 1 kongin saman 1 við Einari 1 Einari Tambarskelvir 1 Tambarskelvir uppi 1 í lyftingini. 1 lyftingini. Um 1 Um dagin 5 dagin bindur 1 bindur hann 1 hann frið, 1 frið, men 1 náttina fer 2 sær okkurt 1 okkurt etandi. 1 etandi. Um 1 dagin eru 1 eru korallrivini 1 korallrivini full 1 av vøkrum, 1 vøkrum, sjáldsomum 1 sjáldsomum skapningum. 1 skapningum. Um 1 dagin grevur 1 grevur hon 1 í sandin. 1 sandin. Um 1 dagin hava 1 hava fuglar 1 fuglar úr 1 gera at 1 ansa ungunum, 1 ungunum, eta 1 og reinska 1 reinska fjaðrarnar. 1 fjaðrarnar. Um 1 dagin situr 1 væl fjald, 1 fjald, at 1 fært ikki 1 ikki eyga 2 hana, fyrr 1 upp stutt 1 frá tær. 1 tær. Um 1 Um ein 8 ein atombumba 1 atombumba varð 1 varð brostin 1 brostin á 1 eitt sentralt 1 sentralt stað 1 í hernaðarrøðini, 1 hernaðarrøðini, var 1 alt samskifti 1 samskifti kryplað. 1 kryplað. Um 1 av foreldrunum 1 foreldrunum hevur 1 barnaeksem 26 1 26 %. 1 ein hevði 1 hevði uppført 1 doyði, bleiv 1 bleiv viðkomandi 1 viðkomandi føddur 1 eina hægru 1 hægru kast. 1 kast. Um 1 ikki etur 1 etur kjøt, 1 fáa eggjahvítaevnir 1 eggjahvítaevnir frá 1 øðrum mati, 1 mati, t.d. 1 frá bønum 1 bønum ella 1 frá soyaúrdráttum. 1 soyaúrdráttum. Um 1 fær tær 1 tær vitaminirnar, 1 vitaminirnar, sum 1 hevur tørv 1 tørv á, 1 fyri eyðkendum 1 eyðkendum trotsjúkum. 1 trotsjúkum. Um 1 á lesistovuna 1 lesistovuna ber 1 nýta heimasíðuna 1 heimasíðuna history.fo 1 history.fo Á 1 hesi heimasíðu 1 heimasíðu er 1 ymiskt tilfar 1 føroyska søgu. 1 søgu. Um 1 triðingur eru 1 eru kinverjar, 1 kinverjar, og 1 tilflytarum av 1 av Indianesi 1 Indianesi ella 1 ymisk upprunafólk. 1 upprunafólk. Um 1 ein vaskar 1 sær ov 1 ov ofta 1 við sápu 1 sápu kann 1 tað náttúrliga 1 náttúrliga feittlagið 1 feittlagið á 1 húðini hvørva 1 hvørva og 1 húðin gerst 1 gerst turr. 1 turr. Um 1 Um fakfelagið 1 fakfelagið og 1 og arbeiðsgevarin 1 arbeiðsgevarin ikki 1 eina semju 1 semju kann 1 kann fakfelagið 1 fakfelagið hótta 1 hótta við 1 verkfall. Um 1 Um faldast 1 faldast ella 1 ella býtast 1 býtast skal, 1 skal, verður 1 at eindunum 1 eindunum og 1 skal burtur. 1 burtur. Um 2 Um fiskivinnu 1 sjónum. Um 1 Um forstaðir 1 forstaðir vera 1 vera taldir 1 taldir við 2 í Lansing 1 Lansing stórbýarøki 1 stórbýarøki 464.036. 1 464.036. Umframt 1 Umframt Arco 1 Arco er 1 eisini BP. 1 BP. Umframt 1 at besti 1 besti mannligi 1 mannligi og 1 best kvinnuligi 1 kvinnuligi fótbóltsleikarin 1 fótbóltsleikarin verður 1 verður kosin, 1 kosin, verður 1 eisini Ársins 1 Ársins Stjørnuskot 1 Stjørnuskot heiðrað, 1 heiðrað, bæði 1 kvinnum. Umframt 1 mjólk verður 1 verður mjólk 1 mjólk ofta 1 í matgerð, 1 matgerð, t.d. 1 í greyti 1 greyti ella 1 við morgunmatarvørum, 1 morgunmatarvørum, og 1 fólk baka 1 baka køkur 1 annað. Umframt 1 eitur Tórsgøta 1 Tórsgøta nevnir 1 nevnir Tórshavnar 1 kommuna eisini 1 eisini gøtuna 1 gøtuna mentanargøtan. 1 mentanargøtan. Umframt 1 skriva hevur 1 týtt útlendskar 1 útlendskar bókmentir 1 bókmentir til 1 føroyskt. Umframt 2 meira verðsligar 1 verðsligar tekstir 1 tekstir hevur 1 hevur Knút 1 Knút eisini 1 skrivað hópin 1 av sálmaløgum. 1 sálmaløgum. Umframt 1 upp hóp 1 av frásøgnum 1 frásøgnum og 1 og sagnakendum 1 sagnakendum tilfari 1 tilfari yrkti 1 yrkti Hans 1 Hans Mikael 1 Mikael fleiri 1 fleiri sálmar, 1 sálmar, harav 1 harav níggju 1 níggju standa 1 í Sálmabók 1 Sálmabók Føroya 1 Føroya Fólks. 1 Fólks. Umframt 1 bátar arbeiðir 1 arbeiðir Jóhan 1 sum útróðrarmaður. 1 útróðrarmaður. Umframt 1 spælt tónleik, 1 tónleik, hevur 1 hevur vágbingurin 1 vágbingurin verið 1 sum undirhaldari 1 undirhaldari í 1 nógv ár." 1 ár." Umframt 1 at steinkópur 1 steinkópur Phoca 1 Phoca vitulina 1 vitulina og 1 og láturkópur 1 láturkópur Halichoerus 1 Halichoerus grypus 1 grypus ikki 1 ikki líkjast 1 líkjast – 1 – steinkópur 1 steinkópur hevur 1 runt høvd 1 høvd mótsett 1 mótsett láturkópi, 1 láturkópi, ið 1 langt trýn, 1 trýn, so 1 leggur steinkópur 1 steinkópur um 1 meðan láturkópur 1 láturkópur leggur 1 leggur tíðliga 1 vetri. Umframt 1 long drink, 1 drink, kann 1 kann Cider 1 Cider eisini 1 eisini njótast 1 njótast sum 1 sum aperitif. 1 aperitif. Umframt 1 vera kendur 1 sínar góðu 1 góðu og 1 og nógvu 1 nógvu hægru 1 hægru lærustovnar 1 lærustovnar er 1 er Boston 1 Boston eisini 1 býurin, har 1 har " 1 " Umframt 1 vera nýskapandi 1 nýskapandi yrkjari 1 og framúr 1 framúr góður 1 góður týðari, 1 týðari, var 1 hann málfrøðingurin, 1 málfrøðingurin, ið 1 legði dygga 1 dygga grund 1 grund undir 1 undir føroyskt 2 føroyskt orðabókaarbeiði. 1 orðabókaarbeiði. Umframt 1 størsti kanadiski 1 kanadiski býurin, 1 býurin, er 1 er Toronto 1 Toronto eisini 1 eisini fremsti 1 fremsti ídnaðarbýur, 1 ídnaðarbýur, størsti 1 størsti fíggjardepil 1 fíggjardepil og 1 tann býur, 1 veksur skjótast 1 skjótast í 1 Kanada. Umframt 1 sangskrivari, hevur 1 hevur Kristofferson 1 Kristofferson eisini 1 eisini fingist 1 sjónleik. Umframt 1 vera vaktarskip 1 vaktarskip í 1 við fiskiveiði 1 fiskiveiði undir 1 er Tjaldrið 1 Tjaldrið eisini 1 eisini bjargingarskip 1 bjargingarskip og 1 verið boðsent 1 boðsent at 1 at sleipa 1 sleipa skip, 1 fingið motorskaða. 1 motorskaða. Umframt 1 vera wrestlari 1 wrestlari er 1 eisini rappari, 1 rappari, sjónleikari 1 sjónvarpsvertur. Umframt 1 vinna tokka 1 tokka og 1 ímóti signing 1 signing andanna, 1 andanna, grøðir 1 grøðir andamanarin 1 andamanarin fólk 1 hjálpir teimum 1 ymsum málum. 1 málum. Umframt 1 Umframt av 1 jarðarbrúki livir 1 livir fólkið 1 høgga grót, 1 verður útflutt, 1 útflutt, og 1 fiskiskapi. Umframt 1 Umframt barnasangir 1 barnasangir hevur 1 hevur Steintór 1 Steintór eisini 1 skrivað krimigátur 1 krimigátur og 1 og søgur 1 søgur til 1 ung. Umframt 1 Umframt bøkur 1 bøkur finst 1 finst hann 1 sum sjónvarpsrøð, 1 sjónvarpsrøð, barnasjónleikur 1 barnasjónleikur og 1 og fløga. 1 fløga. Umframt 1 Umframt børn 1 børn rógva 1 rógva eisini 1 eisini gentur, 1 gentur, dreingir 1 í 5-mannaførum, 1 5-mannaførum, hvørt 1 hvørt kyni 1 kyni fyri 1 seg. Umframt 1 Umframt býarbókavørðin 1 býarbókavørðin eru 1 14 starvsfólk 1 føstum starvi, 1 starvi, 3 1 3 hjálparfólk 1 hjálparfólk og 1 6 bókauppsetarar 1 bókauppsetarar (frítíðararbeiði 1 (frítíðararbeiði hjá 1 hjá skúlanæmingum). 1 skúlanæmingum). Umframt 1 Umframt ein 1 ein heilan 1 heilan hóp 1 ymsum heiðurslønum, 1 heiðurslønum, so 1 er Kris 1 Kris innlimaður 1 í Country 1 Music Hall 1 of Fame, 2 Fame, hann 1 av høgt 1 høgt virda 1 virda Johny 1 Johny Mercer 1 Mercer Award 1 Award frá 1 frá Songwriter 1 Songwriter Hall 1 Fame, eins 1 fekk “American 1 “American Veteran 1 Veteran of 1 the year 1 year award” 1 award” í 1 2002. Umframt 1 Umframt einum 1 smærri áarløkum, 1 áarløkum, renna 1 renna tvær 1 vatnið – 1 – Dalsá 1 Dalsá norðanífrá 1 norðanífrá og 1 og Traðará 1 Traðará eystanífrá. 1 eystanífrá. Umframt 1 Umframt er 1 á bøgu 1 bøgu og 1 og steggja 1 steggja lítil, 1 steggin hevur 1 tó nevknóp 1 nevknóp í 1 í bútíðini. 1 bútíðini. Umframt 1 Umframt finnuna 1 á lippuni 1 lippuni hava 1 hava hornabrosmur 1 hornabrosmur horn 1 á gronini, 1 gronini, millum 1 millum 2 1 4 horn. 1 horn. Umframt 2 Umframt fólkaskúlan 1 fólkaskúlan er 1 er fiskivinnuskúli 1 fiskivinnuskúli í 1 bygdini (Føroya 1 (Føroya Yrkisskúli 1 Yrkisskúli fyri 1 fyri Fiskiídnað 1 Fiskiídnað og 1 og Havbúnað), 1 Havbúnað), Fiskivinnuskúlin 1 Fiskivinnuskúlin kom 1 1987, hann 1 ein gymnasialur 1 gymnasialur skúli, 1 skúli, tvs. 1 at næmingarnir 1 næmingarnir sum 1 ganga har 1 har fáa 1 eina miðnámsskúla 1 miðnámsskúla útbúgving. 1 útbúgving. Umframt 1 Umframt frískúlan 1 frískúlan er 1 er frítíðarstova 1 frítíðarstova og 1 og forskúli 1 forskúli í 1 í Kelduni. 1 Kelduni. Umframt 1 Umframt Gilbertoyggjarnar 1 Gilbertoyggjarnar so 1 í Kiribati, 1 Kiribati, tær 1 av Linjuoyggjunum 1 Linjuoyggjunum eru 1 av Kiribati, 1 Kiribati, oyggin 1 oyggin Banaba 1 Banaba og 1 so oyggjabólkurin 1 oyggjabólkurin Føniksoyggjarnar, 1 Føniksoyggjarnar, sum 1 eru nærum 1 nærum óbygdar. 1 óbygdar. Umframt 1 Umframt hesar 2 hesar hevur 1 hevur ST 1 ST aðrar 1 aðrar 30 1 30 undirstovnar, 1 undirstovnar, sum 1 hvør virkar 1 sínum øki. 1 øki. Umframt 1 stóru strendurnar 1 strendurnar finnast 1 smærri strendur 1 strendur uttan 1 býin. Umframt 1 Umframt hetta, 1 hetta, avdúkaðu 1 avdúkaðu radaramátingar 1 radaramátingar á 1 einum rúmdarkanningartóli 1 rúmdarkanningartóli herfyri 1 herfyri eina 1 eina tjúgu 1 tjúgu kilometra 1 langa undirjørðiska 1 undirjørðiska á, 1 á, 1,5 1 1,5 kilometrar 1 kilometrar undir 1 undir syðru 1 syðru ískápuni 1 ískápuni á 1 á Mars. 1 Mars. Umframt 1 Umframt hetta 4 nøkur almenn 1 almenn parttíðarstørv. 1 parttíðarstørv. Umframt 1 4 næmingar 1 næmingar verið 2 í starvsvenjing. 2 starvsvenjing. Umframt 2 6 næmingar 1 menn stórar 1 stórar garðar 1 við teplantum, 1 teplantum, gummi- 1 gummi- og 1 og kaffitrøum. 1 kaffitrøum. Umframt 1 Umframt hevði 1 hann náðigávuna 1 náðigávuna at 1 at áminna, 1 áminna, sum 1 er virksom 1 virksom í 1 í Hebrearabrævinum. 1 Hebrearabrævinum. Umframt 1 Umframt hevur 1 hann eyðsýndan 1 eyðsýndan hvítan 1 hvítan blett 2 blett í 1 í nakkanum 1 í pannuni. 1 pannuni. Umframt 1 Umframt konufólkatoy 1 konufólkatoy flyta 1 nógv luktilsi, 1 luktilsi, sum 1 úr blómum. 1 blómum. Umframt 1 Umframt kvíslagreiningarnar 1 kvíslagreiningarnar eru 1 nógvar síðugreinir. 1 síðugreinir. Umframt 1 Umframt lærarastarvið 1 lærarastarvið hevur 1 hevur Frits 1 Frits nógv 1 nógv kreativ 1 kreativ jørn 1 jørn í 1 eldinum. Umframt 1 Umframt legði 1 hondum mikið 1 mikið týðaraverk. 1 týðaraverk. Umframt 1 Umframt lieder 1 lieder er 1 sínar symfoniir, 1 symfoniir, kirkjulig 1 kirkjulig kórverk 1 og klaververk. 1 klaververk. Umframt 1 Umframt limalondini 1 og føstu 1 føstu luttakararnar 1 luttakararnar eru 1 long røð 1 av londum 1 og felagsskapum, 1 felagsskapum, bæði 1 bæði millumstjórnar- 1 millumstjórnar- og 1 og áhugafelagsskapir, 1 áhugafelagsskapir, eygleiðarar 1 Ráðnum. Umframt 1 Umframt løntir 1 løntir hondverkarar 1 hondverkarar vóru 1 eini 70 1 70 sjálvboðin 1 sjálvboðin fólk 1 endurbyggja Stóra 1 Stóra Pakkhús. 1 Pakkhús. Umframt 1 Umframt nógvar 1 nógvum málum, 1 málum, eru 1 eisini gjørdir 1 gjørdir filmar 1 og sangleikir 1 sangleikir um 1 um Pippi. 1 Pippi. Umframt 1 Umframt oyggjarnar 1 mangir hólmar, 1 hólmar, stakkar, 1 stakkar, drangar 1 sker. Umframt 1 Umframt Shklovsky 1 Shklovsky og 1 og samstarvsfelaga 1 samstarvsfelaga hansara 1 hansara Boris 1 Boris Eikhenbaum 1 Eikhenbaum var 1 var Roman 1 Roman Jakobson 1 Jakobson fremstur 1 fremstur millum 1 millum russisku 1 russisku formalistarnar. 1 formalistarnar. Umframt 1 Umframt sína 1 sína framúr 1 framúr góðu 1 góðu rödd, 1 rödd, spælir 1 spælir Brandur 1 Brandur akustiskan 1 akustiskan gittar, 1 gittar, klaver, 1 klaver, trompet 1 og horn. 1 Umframt sítt 2 sítt handverk 1 handverk gjørdi 1 og tekna. 1 tekna. Umframt 1 sítt víðfevndi 1 víðfevndi virksemi 1 og týðari 1 týðari legði 1 legði Ebba 1 Ebba stóran 1 veita yngri 1 yngri høvundum 1 høvundum ráð 1 ráð og 1 og vegleiðing. 1 vegleiðing. Umframt 1 Umframt skaldsøgur 2 og stuttsøgur 1 stuttsøgur skrivaði 1 eisini ferðafrásagnir 1 ferðafrásagnir og 1 og samfelagsrevsandi 1 samfelagsrevsandi greinar. 1 greinar. Umframt 1 og stuttsøgusøvn 1 stuttsøgusøvn týddi 1 týddi hann 1 av bókmentum 1 bókmentum til 1 Umframt skiparar 1 og kokkar 1 kokkar lærdu 1 lærdu teir 1 teir áður 1 áður eisini 1 eisini stýrimenn 1 stýrimenn og 1 og fjarritarar. 1 fjarritarar. Umframt 1 Umframt skotar 1 skotar framleiða 1 eisini írar, 1 írar, amerikmenn, 1 amerikmenn, walisarar, 1 walisarar, kanadiarar, 1 kanadiarar, sviar, 1 sviar, japanar, 1 japanar, fraklendigar, 1 fraklendigar, indarar, 1 indarar, pakistanar 1 pakistanar og 1 og avstraliarar 1 avstraliarar whisky. 1 whisky. Umframt 1 Umframt styrkiskonstanin 1 styrkiskonstanin hjá 1 hjá sýrum, 1 sýrum, verður 1 eisini tosa 1 ein styrkiseksponent. 1 styrkiseksponent. Umframt 1 Umframt tað 2 ótal (eini 1 (eini 330 1 330 mió. 1 mió. Umframt 1 hann nýttur 1 sum brenni 1 av trækoli. 1 trækoli. Umframt 1 Umframt tær 2 mongu frøðibøkurnar, 1 frøðibøkurnar, ið 1 til skjals 1 skjals um 1 hesar navnframu 1 navnframu oyggjar, 1 oyggjar, so 1 av føgrum 1 føgrum bókmentum, 1 bókmentum, ið 1 ið umrøða 1 umrøða oyggjarnar 1 oyggjarnar ella 1 sum leikpall. 1 leikpall. Umframt 1 tær vanligu 1 vanligu funktiónirnar, 1 funktiónirnar, ið 1 vanlig telefon 1 telefon hevur, 1 ein fartelefon 1 fartelefon eisini 1 eisini senda 1 senda eini 1 eini sms-boð 1 aðra fartelefon. 1 fartelefon. Umframt 1 Umframt ta 1 ta ogn, 1 ogn, hann 1 hevði (tá 1 (tá í 1 tíðini hoyrdi 1 hoyrdi uppsalajørðin 1 uppsalajørðin eisini 1 til Gerða), 1 Gerða), vildi 1 fegin hava 1 hava Kvíingadal, 1 Kvíingadal, sum 1 tá hoyrdi 1 til Árnafjørð. 1 Árnafjørð. Umframt 1 Umframt tey 2 kundu Týskland, 1 Týskland, Frakland 1 Italia eisini 1 eisini atkvøða 2 hesi hálvfinaluni. 2 hálvfinaluni. Umframt 2 luttakandi londini, 1 londini, so 1 so kundu 1 kundu Stórabretland 1 Spania eisini 1 Umframt Tjaldrið 1 Tjaldrið røkir 1 røkir eisini 1 eisini skipið 1 skipið Brimil 1 Brimil vaktar- 1 og bjargingartænastu 1 bjargingartænastu við 1 Føroyar. Umframt 1 Umframt vanliga 2 vanliga grasið 1 grasið eru 1 eru kornsløgini 1 kornsløgini eisini 1 eisini grassløg. 1 grassløg. Umframt 1 vanliga svimjihylin, 1 svimjihylin, ið 1 er 25x12,5 1 25x12,5 m, 1 m, hevur 1 hevur høllin 1 høllin kavingarhyl, 1 kavingarhyl, barnahyl 1 barnahyl og 1 ein undirvísingarhyl. 1 undirvísingarhyl. Umframt 1 Umframt við 1 við fygling 1 fygling og 1 og fleygi 1 fleygi verður 1 nógvur lomvigi 2 lomvigi fingin 1 fingin við 1 við snaru. 1 snaru. UMG 1 UMG hevur 1 stóra skrivstovueind 1 skrivstovueind í 1 York City, 2 City, sum 1 høvuðsheitum tekur 1 av marknaðarføring. 1 marknaðarføring. Umgirt 1 Umgirt av 1 av lyngvaksnum 1 lyngvaksnum heygum 1 heygum og 1 og túgvum 1 túgvum er 1 er Toftavatn 1 Toftavatn eitt 1 vakrastu støðum 1 Føroyum. Um 2 Um havið 1 havið ikki 1 ikki fløðir 1 fløðir so 1 nógv, kunnu 1 kunnu stórir 1 trupulleikar tó 1 tó standast 1 av vatnflóð 1 vatnflóð og 1 og stormskaðum, 1 stormskaðum, sum 1 sum oyðileggja 1 oyðileggja grøði 1 grøði og 1 og drekkivatn. 1 drekkivatn. Um 1 Um helvtin 2 undir 19 1 19 ár, 1 fjølgast ógvuliga 1 skjótt. Um 1 hesum rognum 1 rognum gerast 1 gerast smolt 1 smolt og 1 eru 110–120 1 110–120 mió. 1 mió. smolt 1 smolt at 1 seta út. 1 út. Um 1 Um hesa 3 hesa tíð 2 tíð hitti 1 hitti bólkurin 1 bólkurin dansilæraran 1 dansilæraran MIKIKO, 1 MIKIKO, sum 1 bólkinum líka 1 líka síðani. 1 síðani. Um 1 tíðina gav 1 bólkurin sína 1 fyrstu framførslu 1 skjótt nógvar 1 nógvar fjepparar. 1 fjepparar. Um 1 tíð skifti 1 eisini sjónvarps 1 sjónvarps rás 1 rás og 1 gjørdi sjónvarpsrøðina 1 sjónvarpsrøðina Anthony 1 Anthony Bourdain: 1 Bourdain: Parts 1 Parts Unknown 1 Unknown fyri 1 fyri CNN. 1 CNN. Um 1 Um hetta 6 tilvild ella 1 ikki, vita 1 vit ikki, 1 øllum førum 1 førum komu 1 komu kirkjubøkur 1 kirkjubøkur fyri 1 fyri hini 1 hini prestagjøldini 1 prestagjøldini nógv 1 seinni - 1 - Um 1 var hent, 1 hent, hevði 1 hevði Gary 1 Tyler mest 1 mest sannlíkt 1 sannlíkt verið 1 verið avrættaður. 1 avrættaður. Um 1 mundið búðu 1 Havn. Um 1 mundið høvdu 1 høvdu kvinnur 1 ikki arvarætt 1 arvarætt til 1 til krúnuna, 1 krúnuna, so 1 enn arvalógin 1 arvalógin frá 1 mars 1953 1 1953 varð 1 varð samtykt, 1 at Margreta 1 Margreta gjørdist 1 gjørdist krúnprinsessa 1 krúnprinsessa av 1 Danmark. Um 1 mundið sat 1 sat ein 1 ein einkja 1 einkja á 1 á Húsagarði 1 Húsagarði í 1 so frálíkan 1 frálíkan fuglahund, 1 fuglahund, at 1 tí manni, 1 fugla við 1 honum, kravdist 1 kravdist einki 1 til plássið 1 plássið og 1 so leggja 1 at sova. 1 sova. Um 2 hetta mundi 1 mundi var 1 hetta brúkt 1 til cricket 1 cricket og 1 til 12.000 1 12.000 áskoðarar. 1 áskoðarar. Um 1 Um hettar 1 hettar mundið 1 mundið var 1 var ósemja 1 ósemja íkomin 1 íkomin millum 1 millum Louis 1 og uppreistrarmenninar 1 uppreistrarmenninar og 1 av barónunum 1 barónunum skiftu 1 skiftu tí 1 tí síðu 1 og stuðlaðu 1 stuðlaðu barnakonginum. 1 barnakonginum. Um 1 Um heystarnar 1 heystarnar kemur 1 kemur makrelurin 1 makrelurin inn 1 tá kasta 1 kasta teir 1 teir nót 1 nót eftir 1 honum. Um 1 Um heystið 8 heystið er 1 hon hvít 1 neðra, annars 1 annars dimm 1 gulum og 1 brúnum blettum. 1 blettum. ; 1 ; um 1 heystið fer 1 hon suður 1 til heitari 2 heitari lond. 1 lond. Um 1 heystið klína 1 klína bævrar 1 bævrar móru 1 móru á 1 á smáttuna 1 smáttuna uttan. 1 uttan. Um 1 heystið koma 1 teir aftur. 1 aftur. Um 2 heystið líkist 1 líkist bøgan 1 bøgan nógv 1 nógv steggjanum, 1 steggjanum, men 1 meira gráreyð 1 gráreyð omaná; 1 omaná; hon 1 hon bleikist 1 bleikist lítið, 1 lítið, so 1 sumri eru 1 tey góð 1 kenna at. 1 at. Um 1 heystið síggja 2 vit teir 2 á suðurferð, 1 suðurferð, ofta 1 ofta eini 1 eini hjún 1 hjún við 1 ungum sínum, 1 eru bleikmorlittir. 1 bleikmorlittir. Um 1 við ungunum, 1 ungunum, og 1 onkur steðgar 1 steðgar allan 1 veturin; tá 1 teir meira 1 meira dimmgráir 1 dimmgráir omaná. 1 omaná. Um 2 heystið tekur 1 tekur grizzlybjørnin 1 grizzlybjørnin laks, 1 laks, sum 1 kemur niðan 1 í áirnar 1 áirnar at 1 at gyta. 1 gyta. Um 1 heystið verður 1 nógvur seyður 2 seyður flettir. 1 flettir. Um 1 Um heysti 1 heysti er 1 veðrið framvegis 1 framvegis lýtt 1 gott, men 1 men møguleikin 1 møguleikin fyri 1 fyri illveðrið 1 illveðrið er 1 summari. Um 1 Um høvdið 1 og framkroppin 1 framkroppin er 1 stór skel, 1 skel, sum 1 gongur úr 1 úr bakinum 1 bakinum niður 1 báðum liðum. 1 liðum. Um 1 Um høvur 1 og háls 1 háls er 1 hon svørt; 1 svørt; báðumegin 1 báðumegin á 1 hvít tvørstrika 1 tvørstrika - 1 - helsið, 1 helsið, sum 1 navnið av. 1 av. Umhvørvisfelagsskapir 1 Umhvørvisfelagsskapir sum 1 sum Greenpeace, 1 Greenpeace, hava 1 fingið stóra 1 undirtøku ímillum 1 ímillum manna 1 gjørt umhvørvismál 1 umhvørvismál til 1 til stórtíðindi. 1 stórtíðindi. Umhvørvisstovan 1 Umhvørvisstovan luttekur 1 í serfrøðingabólkunum 1 serfrøðingabólkunum fyri 1 fyri kyksilvur/tungmetal 1 kyksilvur/tungmetal og 1 seint niðurbrótiligum 1 niðurbrótiligum lívrunnum 1 lívrunnum mannagjørdum 1 mannagjørdum evnum. 1 evnum. Umhvørvisverndarfelagsskapir 1 Umhvørvisverndarfelagsskapir royna 1 royna nú 1 verja partar 1 í skógunum, 1 skógunum, har 1 mong trø 2 trø eru 1 200 ára 1 gomul. Um 1 Um ikki 1 ikki eydnaðist 1 eydnaðist so 1 væl einastaðni, 1 einastaðni, so 1 var møguleiki 1 flyta vestureftir 1 royna eydnuna 1 eydnuna har. 1 har. Um 3 Um ikki, 1 ikki, tók 1 av javnaðarlistanum 1 javnaðarlistanum á 1 Tvøroyri. Um 1 Um í 1 lagi triðingurin 1 av sáttmálalondunum, 1 sáttmálalondunum, innan 1 at broytingaruppskotið 1 broytingaruppskotið er 1 sent sáttmálalondunum, 1 sáttmálalondunum, seta 1 ynski um 1 slíka ráðstevnu, 1 ráðstevnu, skal 1 skal Aðalskrivarin 1 Aðalskrivarin boða 1 boða til 1 til ráðstevnuna 1 ráðstevnuna innanfyri 1 innanfyri karmar 1 karmar Sameindu 1 Sameindu Tjóða. 1 Tjóða. Um 1 Um kjósina 1 kjósina og 1 undir búkinum 2 búkinum hevur 1 hann tættar 1 tættar tvørrípur. 1 tvørrípur. Umklæðingarrúmini 1 Umklæðingarrúmini eru 1 í konufólka- 1 og mannfólkadeild, 1 mannfólkadeild, sum 1 sum báðar 1 hava solarium 1 solarium og 1 og hitarúm. 1 hitarúm. Umklæðingarrúm 1 Umklæðingarrúm og 1 og forhøll 1 forhøll verður 1 í síðubygninginum, 1 síðubygninginum, sum 1 sum harumframt 1 eisini húsar 1 húsar kantinuni, 1 kantinuni, sum 1 130 m2 1 støddar. Um 1 Um kvøldarnar 1 kvøldarnar verða 1 tey rikin 1 rikin heim 1 á støðilin, 1 støðilin, sum 1 um smáttuna, 1 smáttuna, og 1 tey náttból 1 náttból har. 1 Um kvøldi 1 kvøldi 5. 1 desember ”pakjesavond” 1 ”pakjesavond” (pakkaaftan) 1 (pakkaaftan) koma 1 koma størstu 1 størstu gávupakkarnir, 1 gávupakkarnir, ella 1 ella man 1 man finnur 1 finnur ein 1 ein lepa 1 lepa ið 1 ið greiður 1 greiður frá 1 frá hvar 1 húsinum Zwarte 1 Piet hevur 1 hevur krógvað 1 krógvað gávurnar 1 gávurnar í 1 einum hessian 1 hessian sekki. 1 sekki. Um 1 Um kvøldið 1 kvøldið 14. 1 14. juli 1 Nice, varð 1 varð Bastilludagurin 1 Bastilludagurin hátíðarhildin 1 hátíðarhildin fram 1 sjóvarmálanum á 1 des Anglais, 1 Anglais, har 1 har komu 1 komu nógv 1 umleið 30.000, 1 30.000, og 1 av hátíðarhaldinum 1 hátíðarhaldinum var 1 ein framsýning 1 framsýning av 1 franska flogvápninum. 1 flogvápninum. Umleið 1 Umleið 10.000 1 10.000 ferðafólk 1 ferðafólk eru 1 Mykinesi um 1 árið. Umleið 1 Umleið 100 2 fólk tala 10 tala málið. 10 málið. Umleið 10 menn komu 1 komu livandi 1 livandi frá 1 frá vanlukkuni. 1 vanlukkuni. Umleið 1 Umleið 10 2 býnum mugu 1 mugu hvørt 1 ár rýma 1 húsum fleiri 1 ferðir. Umleið 1 10 vikur 1 teir fullvaksnir. 1 fullvaksnir. Umleið 1 Umleið 1 1 1 200 1 Umleið 120 1 Umleið 1,4 1 1,4 % 1 % hoyra 2 til aðrir 1 aðrir átrúnaðir. 1 átrúnaðir. Um 1 Um leið 1 leið 1500 1 í ódnini, 1 nógv afturat 1 afturat doyðu 1 av fylgjunum 1 fylgjunum av 1 henni. Umleið 1 Umleið 150 2 150 fólk 1 150 sluppu 1 sluppu í 1 í bjargingarbátar, 1 bjargingarbátar, men 1 men restin 1 fólkunum stóðu 1 dekkinum í 1 umleið eitt 1 eitt døgn 1 døgn og 1 summi stóðu 1 stóðu har 1 eitt døgn, 1 døgn, áðrenn 1 bjarga tey. 1 tey. Umleið 1 Umleið 1,5 1 mió. Umleið 1 Umleið 180 1 Umleið 1850 1 fyrsta verkamannafelagið 1 verkamannafelagið sett 1 stovn. Umleið 1 Umleið 1870 1 1870 kom 1 ein fíggjarkreppa. 1 fíggjarkreppa. Umleið 1 Umleið 190 1 190 fólk 1 á Velbastað. 1 Velbastað. Umleið 1 Umleið 1910 1 1910 kom 1 stóra gjøgnumbrotið 1 gjøgnumbrotið hjá 1 jazzinum, í 1 settur saman 1 nýggja dansitónleikinum 1 dansitónleikinum sum 1 sum two-step, 1 two-step, one-step, 1 one-step, foxtrot 1 foxtrot og 1 onnur nýgg 1 nýgg dansisløg. 1 dansisløg. Umleið 1 Umleið 1980 1 fekk ÚF 1 ÚF eisini 1 eisini kapping 1 frá sjónvarpi 1 sjónvarpi í 1 Føroyum. Umleið 1 Umleið 200 2 bilar stóðu 1 í kø 1 kø fyri 1 sleppa suður 1 ígjøgnum einsporaða 1 einsporaða Hvalbiartunnilin. 1 Hvalbiartunnilin. Umleið 1 hjá Effo. 1 Effo. Umleið 1 Umleið 20 1 hjá JT 1 JT electric. 1 electric. Umleið 1 Umleið 218 1 218 fólk 1 í Kaldbak. 1 Kaldbak. Umleið 1 Umleið 2,2 1 2,2 mia. 1 mia. Umleið 1 Umleið 240 1 Umleið 24 1 km2. Umleið 1 Umleið 27 1 km sunnan 1 býin Kos 1 Kos við 1 býin Antimakia 1 Antimakia liggur 1 liggur altjóða 1 altjóða flogvøllurin 1 flogvøllurin á 1 Kos International 1 Airport Hippocrates. 1 Hippocrates. Umleið 1 Umleið 2 1 tímar eru 1 flúgva ímillum. 1 ímillum. Umleið 1 Umleið 340 1 340 fólk 1 Umleið 3/4 1 menn, tað 1 er orsakað 2 stóra talinum 1 útlendskum arbeiðsmonnum 1 arbeiðsmonnum í 1 býnum. Umleið 1 Umleið 34 2 34 fólk 1 34 milliónir 1 tosa hausa 1 hausa sum 1 móðurmál, meðan 1 meðan í 1 18 milliónir 1 fólk tosað 1 tosað málið 1 málið sum 1 annað mál 1 mál (fyrsta 1 (fyrsta fremmandamál), 1 fremmandamál), til 1 samans tosa 1 tosa umleið 1 52 milliónir 1 milliónir hausa-málið. 1 hausa-málið. Umleið 1 Umleið 350 1 000 Barbie-dukkur 1 Barbie-dukkur vórðu 1 vórðu seldar 1 seldar tað 1 fyrsta árið, 2 árið, tær 1 vóru framleiddar. 1 framleiddar. Umleið 1 Umleið 35.000 1 35.000 fólk 1 fólk luttóku, 1 luttóku, og 1 ímillum tónleikarar 1 tónleikarar vóru 1 vóru donsku 1 donsku bólkarnir 1 bólkarnir Magtens 1 Magtens Korridorer, 1 Korridorer, Love 1 Love Shop 1 Shop og 1 The Minds 1 Minds of 1 of 99, 1 99, ið 1 ið framførdu 1 framførdu kendu 1 kendu sangirnar 1 sangirnar hjá 1 hjá Kim. 1 Kim. Umleið 1 Umleið 3,7 1 3,7 milliónir 1 Oklahoma. Umleið 1 Umleið 394 1 394 000 1 í Maldivunum, 1 Maldivunum, sum 1 sum umfata 1 uml. Umleið 1 Umleið 4 1 hava litaviskt 1 litaviskt sum 1 móðurmál, harav 1 harav búgva 1 búgva 3,5 1 3,5 milliónir 1 Litava, meðan 1 millión býr 1 londum. Umleið 1 Umleið 500 1 Umleið 50 1 Umleið 550 1 550 á.Kr. 1 á.Kr. varð 1 ein búseting 1 Odessa av 1 av grikkum. 1 grikkum. Umleið 1 Umleið 55.8 1 55.8 % 1 tí namibiska 1 namibiska fólkinum 1 livir undir 1 undir fátækradømismarkinum 1 fátækradømismarkinum https://www. 1 https://www. Umleið 1 Umleið 6 1 6 000 1 000 ítróttafólk 1 50 evropeiskum 1 evropeiskum londum 1 londum luttaka 1 av leikunum. 1 leikunum. Umleið 1 Umleið 60 1 íbúgvum búgva 1 Asia. Umleið 1 Umleið 70% 1 fløtuni á 1 á Jørðini 2 Jørðini er 1 er dekkað 1 dekkað av 1 vatni (hav, 1 (hav, vøtn 1 og áir). 1 áir). Umleið 1 Umleið 73% 1 73% av 1 er indonesiskt. 1 indonesiskt. Umleið 1 Umleið 7 1 7 km 1 km norðan 1 fyri Charlotte 1 Amalie finnur 1 finnur tú 1 bestu strondunum, 1 strondunum, Magens 1 Magens Bay. 1 Bay. Umleið 1 Umleið 80 1 fyritøkuni. Umleið 1 Umleið 90 3 eini øl 1 øl er 1 er vatn. 1 vatn. Umleið 1 av húsarhaldunum 1 húsarhaldunum eru 1 eru upphitað 1 upphitað við 1 við jarðarhita. 1 jarðarhita. Umleið 1 Umleið 90% 1 90% av 1 eru katolikkar, 1 katolikkar, 3 1 3 % 1 % eru 1 eru anglikanarar, 1 anglikanarar, meðan 1 meðan 7 1 ymiskar aðrar 1 aðrar átrúnaðir 1 átrúnaðir innan 1 innan protestatismuna. 1 protestatismuna. Umleið 1 av landjørðini 1 landjørðini eru 1 eru velt 1 velt (191 1 (191 000 1 ). Umleið 1 Umleið 9 1 útlendskum uppruna. 1 uppruna. Umleið 1 Umleið ár 2 ár 1700 1 1700 hevði 1 býurin umleið 1 umleið 10.000 1 10.000 íbúgvar 1 íbúgvar samanborið 1 milliónum í 1 øllum Svøríki. 1 Svøríki. Umleið 1 1800 versnaði 1 versnaði hoyrn 1 hoyrn hansara, 1 seinastu tíggju 1 hann nærum 1 nærum heilt 1 heilt deyvur. 1 deyvur. Umleið 1 Umleið % 1 70 000 1 000 íbúgvunum 1 oynni Antigua, 1 Antigua, har 1 eisini høvuðsstaðurin 1 høvuðsstaðurin liggur. 1 liggur. Umleið 1 Umleið ein 1 tíma eftir 1 fyrsti rennarin 1 rennarin varð 1 mál, klokkan 1 klokkan var 1 tá 2:50 1 2:50 lokal 1 lokal tíð, 1 tíð, brustu 1 brustu tvær 1 tvær bumbur 1 bumbur á 1 á Copley 1 Copley Square 1 Square tætt 1 við málstrikuna. 1 málstrikuna. Umleið 1 Umleið eitt 1 seinni, varð 1 varð Sjálvstýrisflokkurin 1 Sjálvstýrisflokkurin formliga 1 formliga stovnaður. 1 stovnaður. Umleið 1 Umleið fimm 1 fimm mió. 1 mió. evni 1 evni eru 1 til. Umleið 1 Umleið helmingurin 2 Rodos býi. 1 býi. Umleið 1 fólkum doyðu 1 doyðu sama 1 sum bumban 1 bumban brast, 1 brast, hini 1 døgunum ella 1 ella vikunum 1 vikunum eftir. 1 eftir. Umleið 1 Umleið helvtin 1 Føroya jørð 1 jørð er 1 almenn jørð, 1 í bóndagarðar, 1 bóndagarðar, sum 1 verða festir 1 festir til 1 til ávísar 1 ávísar bøndur. 1 bøndur. Umleið 1 Umleið stjørnudato 1 stjørnudato 47988 1 47988 (26 1 (26 December 1 December 2370), 1 2370), hevði 1 hevði Q 1 Q aftur 1 ein dómstól 1 dómstól við 1 eini nýggjari 1 nýggjari roynd 1 roynd til 1 til Picard; 1 Picard; Picard 1 Picard kláraði 2 kláraði royndina 1 royndina og 1 og mannaættin 1 mannaættin var 1 var bjargað 1 bjargað (TNG: 1 (TNG: "All 1 "All Good 1 Good Things. 1 Things. Umleið 1 Umleið tríggir 1 Kina arbeiða 1 arbeiða framvegis 1 landbúnaðin, men 1 av arbeiðsleysum 1 arbeiðsleysum í 1 bygdunum og 1 landbúnaðurin eigur 1 eigur bert 1 13 % 1 av BNP. 1 BNP. Umleið 1 Umleið túsund 1 túsund yrkingar, 1 ið Li 1 Li Bai 1 Bai sigst 1 yrkt eru 1 eru varveittar, 1 varveittar, av 1 eru 34 1 34 í 1 í kanon-skriftasavninum 1 kanon-skriftasavninum frá 1 øld Trýhundrað 1 Trýhundrað Tang 1 Tang yrkingar. 1 yrkingar. Umleið 1 Umleið tveir 1 mánaðir seinni, 1 juli 1567, 1 1567, varð 1 varð Maria 1 Maria tvungin 1 tvungin til 1 sum drotning. 1 drotning. Uml. 1 Uml. fimm 1 fimm starvsfólk 1 starvsfólk eru, 1 eru, av 1 nøkur lokalt 1 lokalt sett. 1 sett. Uml. 1 Uml. helvtin 1 í høvuðstaðnum 1 høvuðstaðnum Palma. 1 Palma. Um 1 Um ljósatendring 1 ljósatendring kemur 1 teimum inn 1 inn rennandi 1 rennandi í 1 í býlinginum 1 býlinginum “uppi 1 Húsi” og 1 og sigur: 1 sigur: “Eitt 1 “Eitt trøll 1 trøll kom 1 kom eftir 1 eftir mær.” 1 mær.” Ummælarar 1 Ummælarar funnust 1 funnust at 1 at dukkuni, 1 dukkuni, tí 1 í afroamerikanska 1 afroamerikanska samfelagnum 1 samfelagnum er 1 er "Oreo" 1 "Oreo" eitt 1 eitt eitt 1 persón sum 1 er "svartur 1 "svartur at 1 uttan men 1 hvítur at 1 at innan" 1 innan" júst 1 ein Oreo 1 Oreo smákøka. 1 smákøka. Ummælarar 1 Ummælarar vóru 1 vóru ovurfegnir 1 ovurfegnir um 1 tann glaðan 1 glaðan og 1 og fangandi 1 fangandi popptónleikin 1 popptónleikin hjá 1 bólkinum. Ummálið 1 Ummálið er 1 er 0,82km 1 0,82km 2 1 størsta dýpið 1 dýpið uml. 1 uml. fimm 1 vatnskorpuni. Um 1 Um málið 1 málið ikki 1 so fagurt, 1 fagurt, er 1 er lagið 1 lagið so 1 mikið lívligari 1 lívligari og 1 og fjølbroytt. 1 fjølbroytt. Um 1 Um man 4 man kemur 1 frá tunnilinum 1 tunnilinum og 1 og koyrir 3 koyrir yvir 1 til Oyrargjógv 1 Oyrargjógv er 1 ganga framvið 1 framvið fjøruni 1 endar ein 1 ein tá 1 tá norði 1 á Slættanesi. 1 Slættanesi. Um 1 Um manningin 1 manningin verður 1 við, er 2 er inntøkan 1 inntøkan 3,3 1 3,3 mió. 1 kr. Um 1 man roykir 1 roykir leingi 1 leingi kann 1 tað skaða 1 skaða langtíðarminni, 1 langtíðarminni, og 1 gerast sløvur 1 sløvur og 1 og líkaglaður. 1 líkaglaður. Um 1 man samanber 1 samanber filmin 1 filmin við 2 aðrar filmar, 1 filmar, so 1 selt mest. 1 mest. Um 1 man vigar 1 vigar ov 1 nógv, kann 1 sær ymsar 1 ymsar sjúkur, 1 sum sukursjúku, 1 sukursjúku, hjartasjúkur, 1 hjartasjúkur, krabbamein 1 krabbamein og 1 høgt blóðtrýst. 1 blóðtrýst. Um 1 Um meldarin 1 meldarin ikki 1 ikki vinnur, 1 vinnur, so 1 fáa hinir 1 báðir spælararnir 1 spælararnir tey 1 tey stigini, 1 stigini, sum 1 sum reglurnar 1 reglurnar siga 1 siga omanfyri. 1 omanfyri. Um 1 Um mentanina 1 hjá navajofólkinum 1 navajofólkinum verður 1 flestu halda 1 halda áfram 1 síni gomlu 1 gomlu mentan 1 mentan við 1 m.a. veiði 1 og berhenting. 1 berhenting. Um 1 Um miðjan 2 miðjan juli 1 juli kemur 1 kemur fyglingin 1 fyglingin fyri. 1 fyri. Um 1 miðjan september 1 september fara 1 fara Mykinesmenn 1 Mykinesmenn at 1 taka grásúlu, 1 grásúlu, sláa 1 sláa hana 1 einum træ 1 træ í 1 høvdið, so 1 hon doyr. 1 doyr. Um 1 Um miðju 1 miðju 19. 1 í Victoria 1 Victoria og 1 South Wales. 2 Wales. Um 1 Um morgunin 3 morgunin gongur 1 gongur Sjúrður 1 Sjúrður út 1 av búðini, 1 búðini, og 1 Hárekur er 1 eftir staddur. 1 staddur. Um 1 morgunin tá 1 ið ráðið 1 ráðið var 1 var samankomið 1 samankomið á 1 á slottinum, 1 slottinum, fór 1 fyri kong 1 skeyt bókina 1 honum á, 1 á, fyrst 1 fyrst konginum 1 konginum og 1 so hvørjum 1 hvørjum undan 1 undan øðrum. 1 øðrum. Um 1 1890 fóru 1 fóru hermenninir 1 hermenninir at 1 skjóta eftir 1 eftir leguni 1 leguni uttan 1 uttan ávaring, 1 ávaring, millum 1 við Hotchkiss-kanónum, 1 Hotchkiss-kanónum, ið 1 vóru modernað 1 modernað snarskotvápn. 1 snarskotvápn. Um 1 Um móttakarin 1 móttakarin fær 1 fær frástøðuna 1 frástøðuna frá 1 frá 4 1 4 fylgisveinum, 1 fylgisveinum, kann 1 eisini rokna 1 rokna hæddina. 1 hæddina. Um 1 Um náttina 7 náttina eru 1 sum "djamma" 1 "djamma" í 1 miðbýnum Reykjavík, 1 Reykjavík, ella 1 ella 101 1 101 Reykjavík. 1 Reykjavík. Um 1 fara Tórálvur 1 Tórálvur og 1 annar ein 1 ein náttartúr, 1 náttartúr, Tórálvur 1 Tórálvur verður 1 verður myrdur 1 myrdur og 1 hin oman 1 oman stoyttur, 1 stoyttur, men 1 men doyr 1 doyr ikki. 1 ikki. Um 2 úr taraskóginum 1 taraskóginum og 1 í flóðar 1 flóðar málan 1 málan at 1 føði. Um 2 náttina legst 1 legst døgg, 1 døgg, og 1 er kærkomin 1 kærkomin væta 1 væta hjá 1 hjá plantum 1 og dýrum. 1 dýrum. Um 1 Um náttina, 1 náttina, meðan 1 meðan Gunnar 1 Gunnar svevur, 1 svevur, skal 1 taka ringin 1 ringin burtur 1 av armi 1 armi hansara; 1 hansara; men 1 men Gunnar 1 Gunnar vaknar 1 sama bili, 1 bili, sum 1 hin nertir 1 nertir við, 1 drepur so 1 so Trónd, 1 Trónd, tí 1 vil svíkja 1 svíkja seg. 1 seg. Um 1 náttina sita 1 flokki uppi 1 á sjóvarklettunum 1 sjóvarklettunum og 1 og sova. 1 náttina sova 1 sova tær 1 tær uppi 1 í trætoppunum 1 í bólum, 1 bólum, sum 1 gera úr 1 úr bløðum 1 og greinum. 1 greinum. Um 1 náttina taka 1 taka nógvir 1 nógvir seg 1 í holur 1 og helli 1 helli at 1 at hvíla. 1 hvíla. Um 1 Um neytini 1 neytini ganga 1 bønum alt 1 árið, so 1 so broytist 1 broytist liturin 1 smørinum ikki 1 serligt. Um 1 Um nøkulunda 1 nøkulunda somu 1 tíð mentist 1 tann etruskiska 1 etruskiska mentanin 1 tí italsu 1 italsu hálvoynni. 1 hálvoynni. Um 1 Um okkara 2 okkara leiðir 2 leiðir fæst 1 fæst nógvur 1 nógvur heilivágur 1 heilivágur á 1 á apotekum, 1 apotekum, til 1 dømis pínulinnandi 1 pínulinnandi evni, 1 evni, heilivágur 1 fyri svøvnloysi 1 svøvnloysi og 1 og ígerðarsjúku. 1 ígerðarsjúku. Um 1 leiðir missa 1 missa leyvtrøini 1 leyvtrøini bløðini 1 bløðini um 1 heystið, men 1 men syðri 1 trø grøn 1 grøn alt 1 árið. Um 1 Um onkur 3 onkur fær 1 fær viðferð, 1 viðferð, sum 1 er tvørtur 1 tvørtur ímøti 1 ímøti teimum 1 teimum grundrættindum, 1 grundrættindum, sum 1 eru tryggjað 1 tryggjað sambært 1 sambært grundlóg 1 øðrum landslógum, 1 landslógum, skal 1 fáa fullar 1 sømdir afturfyri 1 afturfyri við 1 við dómstólar 1 dómstólar landsins. 1 landsins. Um 1 mist ognarbrøv 1 ognarbrøv síni 1 síni burtur 1 kundi prógva 1 prógva sín 1 sín ognarrætt, 1 ognarrætt, kundi 1 hon ella 1 hann missa 1 sína jørð. 1 jørð. Um 1 onkur verður 1 verður sjúkur 1 sjúkur ella 1 ella doyr, 1 doyr, so 1 eisini tí, 1 onkur annar 1 í stammuni 1 stammuni hevur 1 teg. Um 1 Um oyggin 2 ikki var, 1 var Tórshavn 1 Tórshavn ikki 1 ikki høvuðsstaður 1 høvuðsstaður Føroya. 1 Føroya. Um 1 oyggin var 1 og viksteini, 1 viksteini, so 1 kundi tað 1 tað verið, 1 verið, men 1 hava floti 1 floti omaná, 1 omaná, sum 1 sum flotoyggjarnar 1 flotoyggjarnar í 1 í ferskvatni, 1 ferskvatni, samanvovin 1 samanvovin av 1 av rótum, 1 rótum, við 1 og grasi. 1 grasi. Um 1 Um Pluto 1 Pluto gongur 1 ein máni, 1 máni, Charon 1 Charon nevndur, 1 nevndur, Charon 1 Charon varð 1 1978. Umráðandi 1 Umráðandi er 1 vera væl 1 væl ílatin, 1 ílatin, at 1 í hjálmi 1 hjálmi við 1 við lykt 1 lykt og 1 nógva línu. 1 línu. Umráðið 1 Umráðið í 1 í fríøkinum 1 fríøkinum aftanfyri 1 aftanfyri baksíðuøkið 1 baksíðuøkið verður 1 kalla fyri 1 fyri servuøkið. 1 servuøkið. Um 1 Um ravlað 1 ravlað verður 1 verður bundið 1 bundið í 1 í øvugtan 1 veg, fylla 1 fylla elektronirnar 1 elektronirnar holini, 1 holini, og 1 streymurin steðgar. 1 steðgar. Umrøtt 1 Umrøtt varð 1 gera veg 1 veg niðan 1 á Koll, 1 Koll, men 1 ætlan varð 1 slept. Umsagnarlið 1 Umsagnarlið til 1 grundlið stendur 1 í hvørfalli. 1 hvørfalli. Um 1 Um sama 2 mundið eru 1 at vanligari 1 vanligari verður 1 nýta føroysk 1 føroysk klæðir, 1 klæðir, tað 1 við siga 1 siga klæðir, 1 klæðir, sum 1 sum mintu 1 gomlu siðbundnu, 1 siðbundnu, men 1 nú komi 1 í øðrvísi 1 øðrvísi hami 1 hami og 1 vóru nýtt 1 ávís høvi. 1 høvi. Um 1 mundið varð 1 ein bygginevnd. 1 bygginevnd. Um 1 Um samdøgur 1 samdøgur gamlir 1 reiðrinum, og 1 ótrúligt, hvat 1 hvat eitt 1 lítið kann 1 vera raskt 1 raskt og 1 og kringt. 1 kringt. Umsett 1 Umsett til 1 til Norrønt 1 Norrønt : 1 Þissi Þjelvar 1 Þjelvar hafði 1 hafði ann 1 sum hít 1 hít Hafði. 1 Hafði. Umsíðir 1 Umsíðir varð 2 varð friður 1 friður aftur 1 eftir bardagar 1 bardagar í 1 ár. Umsíðir 1 hon dømd 1 dømd sek 1 í svikagerð 1 við Babington-samansvørjingini. 1 Babington-samansvørjingini. Umsitingarliga 1 Umsitingarliga er 1 er hvør 1 átta bygdunum 1 Slope Borough 1 Borough ein 1 ein eind 1 egnum borgmeistara. 1 borgmeistara. Um 1 Um skaldskapin 2 hjá Gunnari 1 Gunnari Hoydal. 1 Hoydal. Um 1 hjá Róa 1 Róa Paturssyni. 1 Paturssyni. Um 1 Um so 2 at samgongan 1 samgongan fellur 1 fellur ella 1 ella leggur 1 fara landsstýrisfólkini, 1 landsstýrisfólkini, sum 1 á løgting, 1 løgting, aftur 1 í Løgtingi, 1 Løgtingi, og 1 og avloysarir 1 avloysarir teirra 1 teirra missa 1 missa sessin. 1 sessin. Um 1 at Walt 1 Productions ikki 1 ella fer 1 framleiða filmin 1 filmin men 1 bert selja 1 selja hann, 1 kemur filmurin 1 filmurin ikki 1 í henda 1 henda listan. 1 listan. Umsóknarfreistin 1 Umsóknarfreistin er 1 vanliga 15. 1 15. desember. 1 desember. Um 1 Um sólarris 1 sólarris vendir 1 vendir t.d. 1 t.d. Um 1 Um somu 5 er amerikanski 1 amerikanski innflutningurin 1 innflutningurin av 1 av gassi 1 og olju 1 olju minkaður 1 minkaður munandi 1 munandi seinastu 1 árini; USA 1 2014 mestsum 1 mestsum sjálvhjálpið 1 sjálvhjálpið við 1 við olju. 1 olju. Um 1 tíð hesin 1 hesin bóndin 1 bóndin livdi, 1 livdi, er 1 at grundvøllurin 1 lagdur til 2 til kirkjumúrin, 1 kirkjumúrin, sum 1 Streymoy. Um 1 sum Eirargarður 1 Eirargarður varð 1 varð bygdur, 1 bygdur, broyttist 1 broyttist almenna 1 almenna hugsanin 1 hugsanin til 1 breki í 1 londunum uttan 1 um okkum, 1 okkum, so 1 so farið 1 frá stórum 1 stórum stovnum 1 stovnum og 2 til smærri 1 smærri eindir, 1 har umstøðurnar 1 umstøðurnar vóru 1 vóru heimligari. 1 heimligari. Um 1 tíð varð 1 landið bundið 1 bundið so 1 mikið saman, 1 kundu ferðast 1 ferðast meira 1 meira millum 1 oyggjarnar, ella 1 ella búsetast 1 búsetast á 1 nýggjum plássum, 1 plássum, um 1 um livilíkindini 1 vóru betri 1 betri har. 1 tíð vórðu 1 vórðu undan 1 undan um 1 um Havnina 1 Havnina stykkjaðar 1 stykkjaðar út 1 út traðir 1 traðir og 1 og latnar 2 latnar Havnarfólki 1 Havnarfólki til 1 til traðarbrúk. 1 traðarbrúk. Um 1 Um støðin 1 støðin hinvegin 1 hinvegin velur 1 í EBU, 1 EBU, so 1 kappingina. Umstøðurnar 1 Umstøðurnar at 1 Kirkjubø hava 1 verið góðar. 1 góðar. Umstøðurnar 1 Umstøðurnar hjá 1 hjá hermonnunum 1 í Chacolendinum 1 Chacolendinum vórðu 1 vórðu ræðuligar. 1 ræðuligar. Umstøður 1 Umstøður teirra 1 vóru truplar, 1 truplar, og 1 og húskið 1 húskið virkaði 1 virkaði undir 1 undir trongum 1 trongum og 1 og fátæksligum 1 fátæksligum korum. 1 korum. Um 1 Um strendur 1 firðir okkara 1 hann allan 1 allan veturin 1 veturin at 1 síggja. Um 1 Um styrki 1 styrki Jógvans 1 Jógvans er 1 stutt frasøgn. 1 frasøgn. Um 1 Um summarið 32 summarið 1030 1 1030 fara 1 fara Sjúrður 1 báðir í 1 eina oyggj 1 oyggj at 1 taka skurðseyð, 1 skurðseyð, og 1 og Skofti 1 sigur Arnljót 1 Arnljót frá. 1 frá. Um 2 summarið á 1 tingi ganga 1 ganga Leivur 1 Gilli burturfrá 1 burturfrá og 1 síggja Sjúrða 1 Sjúrða Tollakson, 1 Tollakson, Tórða 1 Tórða Lága 1 Lága og 1 Geyta Reyða 1 Reyða fyri 1 fyri miklum 1 miklum herliði, 1 herliði, teir 1 ting, Tróndur 1 Tróndur fer 1 teirra, og 1 vil antin 1 antin døma 1 døma sátt 1 sátt millum 1 millum Leiv 1 Leiv og 1 og Gilla, 1 Gilla, og 1 og Sjúrða, 1 Sjúrða, Tórða 1 og Geyta. 1 Geyta. Um 1 eisini uttandura 1 uttandura matstova 1 barr uttanfyri 1 uttanfyri hotellið 1 hotellið og 1 og hinumegin 1 vegin Undir 1 Undir Bryggjubakka. 1 Bryggjubakka. Um 1 halin á 1 á hvítrevi 1 hvítrevi ljósari, 1 ljósari, og 1 búkinum, feldurin 1 feldurin er 1 er morreyður 1 morreyður og 1 so litfríður 1 litfríður sum 1 sum summarfeldurin 1 summarfeldurin á 1 á blárevi. 1 blárevi. Um 1 hann eyðkendur 1 tí skjóruta 1 skjóruta litinum. 1 litinum. Um 1 hann svartur 2 stórum hvítum 1 hvítum liti 1 liti tvørtur 1 hvønn veingin. 1 veingin. Um 1 hann vakurt 2 vakurt reyðbrúnur 1 reyðbrúnur frá 1 frá øsinum 1 øsinum og 1 so allan 1 neðra aftur 1 at velinum. 1 velinum. Um 1 himmalin eisini 1 eisini næstan 1 altíð heiður, 1 heiður, tí 1 tí regnar 1 regnar har 1 har sjáldan. 1 sjáldan. Um 1 er høvuðstíðindasendingin 2 høvuðstíðindasendingin í 2 Útvarpinum á 2 miðdegi kl. 2 kl. Um 2 ofta vatnmangul 1 vatnmangul á 1 vatn má 1 má tá 1 tá flytast 1 flytast við 1 við tangaskipum 1 tangaskipum til 1 oyggjarnar. Um 1 er savnið 1 savnið opið 1 opið fyri 1 fyri vitjandi. 1 vitjandi. Um 1 heitt, at 1 næstan allar 2 allar áir 1 áir eru 1 eru turrar. 1 turrar. Um 1 tað heldur 1 heldur niðri 1 á sløttunum 1 sløttunum og 1 etur plantuleggir, 1 plantuleggir, fruktir 1 fræ. Um 1 stóra familjulegan 1 familjulegan har 1 fólk kunna 1 kunna avprøva 1 avprøva alskyns 1 alskyns skótavirksemi. 1 skótavirksemi. Um 1 eru dagarnir 1 dagarnir langir 1 og næturnar 1 næturnar stuttar. 1 stuttar. Um 1 summarið etur 1 etur hann 3 hann lyng, 1 lyng, gras, 1 gras, leyv 1 og røtur, 1 veturin etur 2 m.a. lyng 1 lyng og 1 og skón. 1 skón. Um 1 summarið fáa 1 teir hann 1 í gørnum, 1 gørnum, sum 1 sett um 1 tikin uppaftur 1 uppaftur morgunin. 1 morgunin. Um 1 summarið fara 1 fara Sigmundur, 1 Sigmundur, Tóri 1 Tóri og 1 og Einar 2 Einar Suðringur 1 Suðringur í 1 í Lítlu 1 Lítlu Dímun, 1 Dímun, Gøtuskeggjar 1 Gøtuskeggjar herja 1 teir, Sigmundur 1 báðum bátunum, 1 bátunum, senda 1 senda fólk 1 fólk út 1 teimum, men 1 hava brunnið 1 brunnið vita 1 vita og 1 slopnir burtur 1 haðani. Um 1 summarið fer 2 fer Sigmundur 2 Sigmundur til 1 til Ólav 1 Ólav kong 1 við skattum 1 skattum og 1 Trónda, men 1 Tróndur nýtir 1 nýtir gand, 1 gand, so 1 teir reka 1 reka skipbrotnir 1 skipbrotnir aftur 1 Føroya tvær 1 ferðir. Um 1 Sigmundur við 1 við skattinum, 1 skattinum, fer 1 síðani aftur 1 veturin. Um 1 summarið fleirfaldast 1 fleirfaldast talið 1 íbúgvum tó, 1 tá nógv 1 frá fastlandinum 1 fastlandinum og 1 arbeiða har 1 ymiskum ferðavinnuveitarum. 1 ferðavinnuveitarum. Um 1 summarið gjørdi 1 til Noregs; 1 Noregs; men 1 tók lítlan 1 lítlan farm 1 farm við 1 sær. Um 1 summarið gongur 1 gongur seyður 1 seyður á 1 á Lopranshólmi. 1 Lopranshólmi. Um 1 kemur hitin 1 í Suðurfraklandi 1 Suðurfraklandi ofta 1 ofta upp 2 25 °C. 1 °C. Um 1 summarið rógva 1 rógva teir 1 smærri bátum 1 bátum ella 1 ella jollum, 1 jollum, men 1 er sjógvurin 1 sjógvurin frystur 1 frystur til 1 ís, og 1 verður fiskað 1 fiskað gjøgnum 1 gjøgnum ísin. 1 ísin. Um 1 summarið skínur 2 skínur sólin 2 sólin alt 1 alt samdøgrið, 1 men sólstrálurnar 1 sólstrálurnar standa 1 hitin fer 2 fer sjáldan 1 um frostmarkið. 1 frostmarkið. Um 1 sólin næstan 1 frá heiðum 1 heiðum himli, 1 himli, tí 1 har sera 1 turt alt 1 summarið. Um 1 summarið torna 1 torna stór 1 stór lendi, 1 veturin stendur 1 stendur alt 1 alt undir 1 vatni. Um 1 summarið trýtur 1 trýtur ikki 1 ikki føðin, 1 føðin, grindalokkar, 1 grindalokkar, flugur, 1 flugur, smáir 1 smáir ormar 1 ormar o. 1 a. Men 1 í kava 2 kava er 1 ofta svangligt; 1 svangligt; tá 1 tá leitar 1 at húsum, 1 húsum, stundum 1 stundum inn 1 í hjallarnar 1 hjallarnar at 1 at pikka 1 pikka mottu, 1 mottu, ella 1 setur á 1 á krovini. 1 krovini. Um 1 summarið verða 2 verða neytini 2 neytini rikin 2 rikin á 1 á skógin. 1 skógin. Um 1 rikin langt 1 í fjøllini; 1 fjøllini; har 1 vera góðir 1 góðir slættar, 1 og grasið 1 bæði gott 1 og nógv. 1 nógv. Um 1 landið inni 1 Ásia skjótari 1 skjótari hitað 1 hitað enn 1 havið. Um 1 Um summari 1 summari er 1 í áarføri 1 áarføri er 1 er vatnferðin 1 vatnferðin øgilig. 1 øgilig. Um 1 Um summarmála 1 summarmála koma 1 koma tær, 1 ið fóru, 1 fóru, aftur. 1 Um summrini 2 summrini eru 2 Føroyar rímiliga 2 rímiliga kaldar, 2 kaldar, við 2 við miðalhitanum 2 miðalhitanum 11°C. 1 11°C. Um 1 miðalhitanum 11 1 11 °C 1 °C (52 1 (52 °F). 1 °F). Um 1 Um tað 9 bert verður 1 verður hugt 1 at heiðursmerkjum, 1 heiðursmerkjum, sum 1 sum ítróttafólk 1 úr russisku 1 russisku føderasjónini 1 føderasjónini hava 1 vunnið síðan 1 síðan Russland 1 tjóð frá 1 við 1994, 1 1994, so 1 kemur Russland 1 eitt fimtapláss. 1 fimtapláss. Um 1 er javnleikur, 1 javnleikur, so 1 liðini 1 1 hvør. “Um 1 “Um tað 1 komið niður 1 at steininum?” 1 steininum?” Um 1 neyðugt, ger 1 hann reglur 1 reglur fyri, 1 hvussu málini 1 verða avgreidd. 1 avgreidd. Um 1 av alheimsupphitingini 1 alheimsupphitingini ella 1 so kunnu 1 kunnu granskarar 1 granskarar vátta, 1 at djóralívið 1 djóralívið í 1 broytt seinastu 1 seinastu 10-20 1 10-20 árini. 1 árini. Um 1 nørast her, 1 her, vita 1 ikki enn. 1 enn. Um 1 goysa, verður 1 verður lava 1 lava sprænd 1 sprænd langt 1 eitrandi øsku 1 øsku fer 1 seg allastaðni. 1 allastaðni. Um 1 eydnast svimjarum 1 svimjarum at 1 kravtíðirnar (Olympic 1 (Olympic Qualifying 1 Qualifying Time), 1 Time), so 1 annar møguleiki, 1 møguleiki, sum 1 nevnist Olympic 1 Olympic Selection 1 Selection Time. 1 Time. Um 1 tað mundi, 1 mundi, tá 1 tá vágbingar 1 vágbingar fingu 1 fingu tráðbanan, 1 tráðbanan, róðu 1 róðu 22 1 22 bátar 1 bátar út 1 jøvnum í 1 í málum, 1 málum, so 1 tað javnleikur 1 javnleikur og 1 vunnið. Um 1 Um talan 1 fleiri móttakarar, 1 móttakarar, so 1 so verða 1 verða teldupostadressurnar 1 teldupostadressurnar sum 1 oftast skildar 1 skildar sundur 1 við komma 1 komma (,) 1 (,) ella 1 ella semikolon 1 semikolon (;). 1 (;). Um 1 Um t.d. 1 t.d. If, 1 If, Týskland 1 Frakland endaðu 1 á topp-10, 1 topp-10, so 1 tey londini 1 londini sum 1 sum gjørdust 1 11 og 1 12 beinleiðis 1 finaluna árið 1 eftir saman 1 hinum topp-10 1 topp-10 londunum. 1 londunum. Um 1 Um teir 1 stóru mentanarligu 1 mentanarligu munirnar 1 munirnar millum 1 millum londini, 1 londini, rithøvundurin 1 rithøvundurin vitjar, 1 vitjar, og 1 stóra felagsnevnaranum, 1 felagsnevnaranum, sum 1 ymsan hátt 1 merkt tey 1 øll - 1 á Russlandi, 1 Russlandi, heimsins 1 størsta landi. 1 landi. Um 1 Um tey 2 finna horcruxarnar 1 horcruxarnar og 1 oyðileggja teir, 1 tað eingin 1 eingin møguleiki, 1 kunnu beina 1 fyri Voldemort. 1 Voldemort. Um 1 ikki mettu 1 mettu seg 1 til nakran 1 bólkum, so 1 ein strika 1 strika sett 1 sett ígjøgum 1 ígjøgum hesar 1 hesar "lit-kassar", 1 "lit-kassar", sum 1 týða, at 1 vóru Pardo 1 Pardo (av 1 (av blandaðum 1 uppruna, ella 1 ella brún). 1 brún). Um 1 Um til 1 svartur maður 1 hvíta konu, 1 konu, kundi 1 hann væntað 1 sita fleiri 1 í gegli. 1 gegli. Um 1 Um triðingin 1 Portugal veksur 1 veksur tundureikin. 1 tundureikin. Um 1 Um triðingurin 2 landbúnaðinum, hin 1 hin triðingurin 1 triðingurin arbeiðir 1 tænastuvinnuni. Um 1 á fruktagóðu 1 fruktagóðu og 1 og fjølbygdu 1 fjølbygdu eingjunum 1 eingjunum miðskeiðis 1 landinum. Um 1 Um tríggir 1 øllum smúkkum 1 smúkkum í 1 Týsklandi verða 1 verða framleiddir 1 framleiddir á 1 í Pforzheim. 1 Pforzheim. Um 1 Um Tróndargrund 1 Tróndargrund og 1 eftirkomarum Gøtuskeggjans. 1 Gøtuskeggjans. Um 1 Um tú 5 tú býrt 3 býrt í 2 dømis Tvøroyri, 1 Tvøroyri, Vági, 1 Vági, á 1 Sandi ella 1 ella Skopun 1 Skopun er 1 er kommunuskatturin 1 kommunuskatturin hægri 1 heilt smáu 1 smáu kommununum 1 kommununum sum 1 t.d. Fugloyar 1 Fugloyar ella 1 ella Fámjins 1 Fámjins kommunu 1 er skatturin 1 skatturin sera 1 sera lágur. 1 lágur. Um 1 býrt úti 1 bygd, so 1 gera herverk 1 herverk inná 1 inná bilin 1 hjá nábúgvanum, 1 nábúgvanum, enn 1 í býi. 1 býi. Um 1 hvítar plettir 1 plettir á 1 á neglunum 1 neglunum ella 1 hevur veikan 1 veikan smakk- 1 smakk- og 1 og luktisans, 1 luktisans, kann 1 hetta koma 1 av sinkmangli. 1 sinkmangli. Um 1 tú løddi 1 løddi hana 1 10 tímar, 1 tímar, bar 1 minuttir. Um 1 tú siglir 1 siglir eftir 1 eftir onkrari 1 onkrari á 1 tú teir 1 høgu maisleggirnar, 1 maisleggirnar, ið 1 3 metrar, 1 metrar, standa 1 á áarbakkanum, 1 áarbakkanum, og 1 koyrir tú 1 toki, so 1 koma maisleggirnir 1 maisleggirnir upp 1 fyri vindeyguni 1 vindeyguni á 1 á ferðamannavognunum, 1 ferðamannavognunum, so 1 tú leingi 1 ikki sært 1 sært annað 1 enn maisbløð. 1 maisbløð. Um 1 Um tvey 1 tvey frá 1 frá hvør 1 hvør sínari 1 sínari kast 1 kast giftust 1 giftust og 1 fingu børn, 1 børn, gjørdist 1 øll kastu 1 kastu leys. 1 leys. Um 1 Um Uranus 2 Uranus er 2 er magnetfelt, 1 magnetfelt, og 1 og magnetisku 1 magnetisku viðurskiftini 1 viðurskiftini eru 3 eru fløktari 1 fløktari enn 1 enn vanligt, 1 vanligt, tí 1 tí vinkulin 1 vinkulin millum 1 millum magnetisku 1 magnetisku ásina 1 ásina og 1 og snúningsásina 1 snúningsásina er 1 eini 60°. 1 60°. Um 1 Uranus eru 1 5 stórir 1 10 lítlir 1 lítlir mánar. 1 mánar. Umvælingin 1 Umvælingin av 1 av Brúnni 1 Brúnni um 1 um Streym 1 Streym kostaði 1 sama, sum 1 byggja hana 1 tíð. Um 1 Um várarnar, 1 at toya 1 toya í 1 ofta so 1 henni, at 1 at áin 1 áin tekur 1 ikki ímóti, 1 ímóti, men 1 yvir bakkarnar 1 bakkarnar og 1 ger stóran 1 skaða. Um 1 Um várið 8 várið 1933 1 undir stoypiarbeiðið, 1 stoypiarbeiðið, við 1 við havnamanninum 1 havnamanninum Kristin 1 Kristin Holm 1 Holm Joensen, 1 Joensen, múrara, 1 múrara, sum 1 sum formanni. 1 formanni. Um 1 várið 1944 1 1944 droymdi 1 droymdi Anna 1 Anna um, 1 eina bók, 1 bók, tá 1 var av. 1 av. Um 1 er ting, 1 ting, Sigmundur 1 Sigmundur krevur 1 krevur annan 1 annan triðingin 1 av Trónda, 1 sum umber 1 umber seg 1 hevur Leiv 1 til fosturs, 1 fosturs, og 1 hava honum 1 tað, Sigmundur 1 Sigmundur eigur 1 eigur hjá 1 í faðirbøtur. 1 faðirbøtur. Um 1 til kongs, 1 kongs, ið 1 hann riknan 1 riknan burtur. 1 várið koma 1 koma smálombini 1 smálombini í 1 várið kúgar 1 kúgar Sigmundur 1 Sigmundur Trónd, 1 Trónd, Tróndur 1 trúgv, Tóri 1 Tóri mælir 1 drepa Trónd 1 Trónd kortini, 1 kortini, men 1 men Sigmundur 1 vil ikki. 1 summarið eta 1 eta bævrar 1 bævrar gras, 1 gras, bløð 1 og vatnplantur. 1 vatnplantur. Um 1 Um várið, 1 í norðurferð, 1 norðurferð, koma 1 koma stundum 2 stundum nakrar 1 nakrar aftur, 1 skjótt tær 1 tær fáa 1 fáa lagaligan 1 lagaligan byr, 1 byr, leita 1 tær burtur 1 burtur hiðani 1 hiðani til 1 til heim 1 heim sítt. 1 sítt. Um 1 várið verður 1 aftur turrari 1 turrari í 1 veðrinum á 1 Madeira. Um 1 Um veldi 1 veldi teirra 1 teirra siga 1 mongu stóru 1 og stásiligu 1 stásiligu kirkjurnar 1 kirkjurnar frá. 1 Um Venus 1 Venus melur 1 melur eingin 1 eingin máni. 1 máni. Um 1 veturin afturímóti 1 afturímóti regnar 1 altíð av 1 so lýtt, 1 lýtt, at 1 at kavi 1 og frost 1 frost eru 1 næstan ókend, 1 ókend, og 1 hann kavar 1 kavar onkra 1 onkra náttina, 1 náttina, bráðnar 1 bráðnar alt 1 burtur aftur 1 dagin. Um 1 er ættin 1 ættin inni 1 landinum mest 1 mest útnyrðingur 1 útnyrðingur og 1 og norðan. 1 norðan. Um 1 bøgan brúnlig, 1 brúnlig, har 1 var hvít, 1 hvít, og 1 á skallanum. 1 skallanum. Um 1 mest gráligur 1 gráligur omaná. 1 eru trøini 1 trøini í 1 dvala. Um 1 hann knubbar 1 smáar greinar 1 greinar á 1 á trøum 1 og runnum. 1 runnum. Um 1 veturin flýgur 1 heitari lond 1 vera. Um 1 veturin flytur 2 seg suður, 1 suður, men 1 summir verða 1 verða eftir, 1 kava leita 1 leita teir 1 húsum eftir 1 eftir føði. 1 hann suður 1 lýggjari sjógv. 1 sjógv. Um 1 veturin fóru 1 skíð, og 1 summarið til 1 gongu við 1 við tjøldum 1 tjøldum sínum. 1 sínum. Um 1 djórini inni 1 á heiðunum 1 heiðunum og 1 og skava 1 skava sær 1 sær mosa 1 mosa upp 1 upp undan 1 undan kavanum, 1 kavanum, og 1 summarið reka 1 tey oman 1 oman móti 1 strondini. Um 1 veturin heldur 2 heldur fjøldin 1 fjøldin til 1 til havs, 1 havs, men 1 nakrir verða 1 eftir við 1 við landið. 1 við sjónum, 1 sjónum, tí 1 veiða. Um 1 veturin kúlar 1 kúlar tindasvínið 1 tindasvínið seg 1 svevur, til 1 til várið 1 kemur. Um 1 veturin legst 1 legst ofta 1 ofta nógvur 1 kavi niður 1 fjøllunum. Um 1 veturin liggur 3 liggur bjørnin 1 bjørnin í 1 í híð. 1 híð. Um 1 liggur lendið 2 lendið ofta 1 djúpum kava. 1 kava. Um 1 djúpum kava, 1 kavin tiðnar, 1 tiðnar, gerast 1 gerast stór 1 lendi bleytar 1 bleytar mýrar. 1 mýrar. Um 1 veturin livir 1 livir pólrevurin 1 pólrevurin av 1 frystum ræ. 1 ræ. Um 1 Um veturin, 1 tá landsynningur 1 landsynningur var, 1 var, kundi 1 nógvur súgur, 1 súgur, at 1 tað breyt 1 breyt niðan 1 niðan um 1 um húsini. 1 húsini. Um 1 varð steðgað 1 og várið 1 várið eftir 1 fram vestureftir. 1 vestureftir. Um 1 veturin var 1 bert hin 1 hin saltaði 1 saltaði og 1 og turri 1 turri maturin 1 maturin at 1 taka til. 1 til. Um 1 Um vit 1 høvdu býtt 1 við 3600 1 3600 s/t 1 s/t í 1 í umbroytingini 1 umbroytingini omanfyri 1 omanfyri í 1 at falda, 1 falda, hevði 1 hevði úrslitið 1 úrslitið verið 1 í kilometurtímum 1 kilometurtímum fyri 1 fyri fersekundið, 1 fersekundið, sum 1 sum eyðsýnt 1 eyðsýnt er 1 er skeivt 1 skeivt og 1 og høpisleyst 1 høpisleyst úrslit. 1 úrslit. Um 1 Um yrkingarnar 1 yrkingarnar hjá 1 hjá Karsten 1 Karsten Hoydal, 1 Hoydal, 1999. 1 1999. Um 1 Um yrkingasavnið 1 yrkingasavnið Gudahøvd 1 Gudahøvd eftir 1 eftir Jóanes 1 Jóanes Nielsen. 1 Nielsen. Unalaska 1 Unalaska Island 1 er 549,9 1 549,9 km², 1 oynni 4.376. 1 4.376. Undanmaður 1 Undanmaður hansara 2 var Ruggero 1 Ruggero Franceschini. 1 Franceschini. Undanmaður 1 var Sotìr 1 Sotìr Ferrara. 1 Ferrara. Undantaksloyvi 1 Undantaksloyvi verður 1 givið undir 1 eftirliti. Undantaksstøðan 1 Undantaksstøðan vardi 1 seks vikur. 1 vikur. Undantikið 1 Undantikið eitt 1 í 1600 1 1600 talinum, 1 talinum, tá 1 tá prestasæti 1 prestasæti var 1 var norðuri 1 í Kjalnesi 1 Kjalnesi í 1 Kollafirði, hevur 1 hevur prestur 1 prestur havt 1 havt sæti 1 í Kvívík. 1 Kvívík. Undantikið 1 Undantikið sjálvt 1 sjálvt Aarhus, 1 Aarhus, er 1 hetta størsta 1 størsta býarøkið 1 býarøkið í 1 kommununi. Undantøkur 1 Undantøkur eru 1 eru tilstaðar, 1 tilstaðar, tildømis: 1 tildømis: motorsúkluhjálmar, 1 motorsúkluhjálmar, og/ella 1 og/ella maskur 1 maskur fyri 1 nú sjúkraorsøkir, 1 sjúkraorsøkir, fegting, 1 fegting, skíðing 1 skíðing og 1 og karnivalir". 1 karnivalir". Undir 1 Undir 1 2 ikki lesifør. 2 lesifør. Undir 2 1 prosent 2 ikki lesifør 1 lesifør https://www. 1 https://www. Undir 1 Undir 2. 1 2. heimsbardaga, 1 heimsbardaga, starvaðist 1 starvaðist Alan 1 Turing fyri 1 fyri "Government 1 "Government Code 1 Code and 1 and Cypher 1 Cypher School" 1 School" (GC&CS) 1 (GC&CS) í 1 í Bletchley 1 Bletchley Park. 1 Park. Undir 1 Undir 3 1 Undir apartheid 1 apartheid blivu 1 blivu menniskju 1 menniskju deild 1 í rasubólkar 1 rasubólkar - 1 - teir 1 størstu vóru 1 vóru Svørt, 1 Svørt, Hvít, 1 Hvít, Farvað 1 Farvað og 1 og Asiatar 1 Asiatar - 1 blivu atskilt 1 atskilt við 1 við megi, 1 megi, útfrá 1 útfrá teimum 1 teimum rasubólkunum, 1 rasubólkunum, ið 1 vóru. Undir 1 Undir berginum 1 berginum við 1 við Froðbiarnýpu, 1 Froðbiarnýpu, er 1 eina hola 1 hola inn 1 bergið, sum 1 nevnd "Hol 1 "Hol í 1 í Helli". 1 Helli". Undir 1 Undir búkinum 1 búkinum er 1 hon ofta 1 ofta silvurlitt. 1 silvurlitt. Undir 1 Undir einum 2 einum eita 1 hesi fjøllini 1 fjøllini Cordillerurnar, 1 Cordillerurnar, ið 1 er spanska 1 spanska heildarnavnið, 1 heildarnavnið, Cordillas, 1 Cordillas, fyri 1 tey øll. 1 øll. Undir 1 einum útgrevstri 1 útgrevstri undir 1 undir Sands 1 Sands kirkju 1 kirkju funnu 1 funnu fornfrøðingarnir 2 fornfrøðingarnir leivdir 1 frá ikki 1 fimm eldri 1 eldri kirkjum. 1 kirkjum. Undir 1 Undir fíggjarkreppuni 1 fíggjarkreppuni í 1 í 2011-12 1 2011-12 har 1 har grikska 1 varð noydd 1 seta stórar 1 stórar sparingar 1 verk, gekk 1 yvir ferðavinnuna, 1 ferðavinnuna, fleiri 1 fleiri gistingarhús 1 gistingarhús standa 1 standa tóm 1 tóm á 1 hásumri, sum 1 sum plagdu 1 plagdu hava 1 hava úr 1 gera. Undir 1 Undir fjøllunum 1 tó allastaðni 1 allastaðni væl 1 av láglendi. 1 láglendi. Undir 1 Undir Fríðriki 1 Fríðriki III 1 III hevði 1 hann stórt 1 Danmark. Undir 1 Undir Fyrra 2 Fyrra Heimskríggi 1 Heimskríggi gjørdist 1 gjørdist Korfu 1 Korfu eitt 1 har serbiskir 1 serbiskir hermenn 1 og vanlig 1 flýddu frá 1 frá heimlandi 1 heimlandi teirra, 1 av bulgarum, 1 bulgarum, týskum 1 og eysturríkarum. 1 eysturríkarum. Undir 1 Fyrra heimskríggi 1 heimskríggi varð 1 varð Smyrna 1 Smyrna undir 1 álopi fleiri 1 teimum sameindu. 1 sameindu. Undir 1 Undir glasnost 1 glasnost kundu 1 skifti útgeva 1 útgeva teirra 1 teirra tónleik 1 tí statsliga 1 statsliga plátufelagnum 1 plátufelagnum Melodija, 1 Melodija, eftir 1 upp ólógliga 1 ólógliga síðan 1 síðan 1972. 1 1972. Undir 1 Undir gotiska 1 gotiska tíðarskeiðnum 1 tíðarskeiðnum blómaði 1 blómaði myndahøggara- 1 myndahøggara- og 1 og málningalistin 1 málningalistin í 1 fleiri týskir 1 týskir meistarar 1 meistarar fingu 1 fingu týdningarmiklar 1 týdningarmiklar uppgávur 1 uppgávur kring 1 Evropa. Undirgrundin 1 Undirgrundin á 1 er granitt, 1 granitt, og 1 og bakkin 1 ofta høgur 1 høgur fram 1 strondini. Undirgrundin 1 Undirgrundin út 1 á hálva 1 hálva leið 1 leið til 1 til næstu 1 næstu grannalond 1 grannalond verður 1 føroyskt vald. 1 vald. Undir 1 Undir hansara 1 hansara leiðslu 1 leiðslu byrjaði 1 byrjaði stórheitstíðin 1 stórheitstíðin hjá 1 tí Osmanska 1 Osmanska ríkinum 1 eitt heimsveldi. 1 heimsveldi. Undir 1 Undir hesi 2 hesi skipan 1 skipan hava 1 tað privata 1 privata og 1 almenna ein 1 ein virknan 1 virknan leiklut 1 í búskapinum; 1 búskapinum; Privatar 1 Privatar fyritøkur 1 fyritøkur skapa 1 skapa kapital 1 kapital í 1 samfelagnum við 1 tænastum, og 1 og rinda 1 rinda skatt 1 og avgjøld 1 avgjøld av 1 av vinningi 1 vinningi sínum. 1 sínum. Undir 1 hesi tilgongdini 1 tilgongdini minkar 1 minkar vektin 1 vektin við 1 einum helmingi. 1 helmingi. Undir 1 Undir heum 1 heum navni 1 navni útgav 1 hann "Apache", 1 "Apache", sum 1 verið útgivið 1 útgivið av 1 enska tónleikabólkinum 1 tónleikabólkinum "The 1 "The Shadows". 1 Shadows". Undir 1 Undir honum 1 eru ráðskrivstovur 1 ráðskrivstovur við 1 sínum varaaðalskrivara. 1 varaaðalskrivara. Undir 1 Undir húðini 1 nógv kálk, 1 kálk, at 1 at dýrið 1 dýrið hevur 1 hevur harða 1 skel uttanum 1 uttanum seg. 1 seg. Undirhúsið 1 í Uruguai 1 Uruguai samtykti 1 samtykti lógina 1 lógina longu 1 og roknað 1 roknað varð 1 apríl mánaði 1 2014. Undir 1 Undir ísinum 1 ísinum lá 1 lá eyrur, 1 ógvuliga trýsti 1 trýsti var 1 var skrubbaður 1 skrubbaður fast 1 fast oman 1 eftir jarðklettinum 1 jarðklettinum og 1 soleiðis brýndi 1 brýndi dalarnar 1 dalarnar niður. 1 niður. Undir 1 Undir kalda 2 kalda krígnum 2 krígnum var 3 ein vandi 1 fyri atombumbuálopi. 1 atombumbuálopi. Undir 1 var sambandið 1 báðir teir 1 týsku statirnir 1 statirnir ikki 1 ikki góðir, 1 góðir, sambandið 1 sambandið batnaði 1 batnaði tó 2 í 1970'árunum. 1 1970'árunum. Undir 1 Undir kommunismuni 1 kommunismuni varð 1 varð Ded 1 Moroz fyrst 1 fyrst bannlýstur, 1 bannlýstur, men 1 m.a. brúktur 1 í mentanarpolitiskari 1 mentanarpolitiskari propaganda, 1 propaganda, sum 1 ein mótsetningur 1 mótsetningur móti 1 tí dekadenta 1 dekadenta (forfalna) 1 (forfalna) vesturlendska 1 vesturlendska jólamanninum, 1 jólamanninum, og 1 tá nærum 1 nærum altíð 1 altíð klæddur 1 í bláan 1 bláan kappa 1 kappa (kot). 1 (kot). Undir 1 Undir krígnum 2 krígnum tá 1 tá Niðurlond 1 Niðurlond vóru 1 vóru hersett 1 av týskarum, 1 týskarum, kom 1 Sinterklaas ikki 1 at ugga 1 ugga børnini, 1 børnini, men 1 vaksnu við. 1 við. Undir 1 hann skotin 1 skotin niður 1 tikin sum 1 sum krígsfangi. 1 krígsfangi. Undir 1 Undir landsvegnum, 1 landsvegnum, nær 1 nær fjósinum 1 fjósinum við 1 við Varmakeldueiðið, 1 Varmakeldueiðið, er 1 ein steinur. 1 steinur. Undir 1 Undir lestrartíðini 1 lestrartíðini plagdi 1 plagdi Heðin 1 Heðin at 1 spæla orgul 1 orgul í 1 í kirkjunum, 1 kirkjunum, sum 1 sum lóðu 1 lóðu tætt 1 at Nr. 1 Nr. Undir 1 Undir øllum 1 øllum umstøðum 1 umstøðum hvarv 1 hvarv hassiltræið 1 hassiltræið aftur 1 aftur uml. 1 uml. Undir 1 Undir Qing-keisaraveldi 1 Qing-keisaraveldi (1644 1 (1644 1911) 1 1911) gjørdist 1 gjørdist Tianjin 1 eitt prefektur 1 prefektur ella 1 ella Zhou 1 Zhou (州) 1 (州) í 1 í 1725, 1 1725, og 1 og í1731 1 í1731 varð 1 varð Tianjin 1 Tianjin fylki 1 fylki stovnað 1 stovnað undir 1 undir prefekturinum. 1 prefekturinum. Undir 1 Undir samráðingunum 1 samráðingunum segði 1 segði danski 1 danski marknaðarráðharrin, 1 marknaðarráðharrin, at 1 Grønland kundu 1 upp serligir 1 serligir spurningar, 1 spurningar, sum 2 tað neyðugt, 1 at serskipanir 1 serskipanir av 1 ymsum slagi 1 slagi vórðu 1 fyri hesar 1 hesar partar 1 av ríkinum. 1 ríkinum. Undir 1 Undir Seinna 1 Seinna Heimskríggi, 1 Heimskríggi, frá 1 frá 1943-45, 1 1943-45, var 1 var Cuneo 1 Cuneo miðdepil 1 fyri italsku 1 italsku mótstøðurørsluna 1 mótstøðurørsluna móti 1 móti týskarunum. 1 týskarunum. Undir 1 Undir seinna 2 seinna heimskríggi 1 heimskríggi høvdu 1 høvdu týskarar 1 týskarar ein 1 ein arbeiðsleir 1 arbeiðsleir uttanfyri 1 býin. Undir 1 veraldarbardaga skrivaði 1 og myndprýddi 1 myndprýddi hann 1 hann bøkur 1 vaksin. Undir 1 Undir skelini 1 skelini báðumegin 1 báðumegin eru 1 eru táknur. 1 táknur. Undir 1 Undir skorpuni 1 skorpuni er 1 er kápan. 1 kápan. Undirskrift, 1 Undirskrift, staðfesting, 1 staðfesting, gildiskoma 1 gildiskoma og 1 onnur viðurskifti. 1 viðurskifti. Undir 1 Undir stjórnartíð 1 stjórnartíð hansara 1 eitt innanhýsis 1 innanhýsis maktstríð 1 maktstríð orsakað 1 av fyrsta 1 fyrsta veruliga 1 veruliga sambandinum 1 sambandinum millum 1 millum Japan 1 USA árini 1 árini 1853-1854 1 1853-1854 við 1 tí eftirfylgjandi 1 eftirfylgjandi ”upplating” 1 ”upplating” móti 1 móti Vesturheiminum. 1 Vesturheiminum. Undir 1 Undir stjórnartíðini 1 stjórnartíðini hjá 1 hjá Suleiman 1 Suleiman 1. 1 1. víðkaðist 1 víðkaðist osmannisk 1 osmannisk lóg 1 tað størstu 1 størstu geografisku 1 geografisku útbreiðsluna. 1 útbreiðsluna. Undir 1 Undir stóru 1 og flottu 1 flottu Yellowstone 1 Yellowstone National 1 er Yellowstone 1 Yellowstone Caldera. 1 Caldera. Undir 1 Undir stýrinum 1 hjá Hitler, 1 Hitler, varð 1 varð Týskland 1 Týskland broytt 1 eitt fasistiskt 1 fasistiskt totalitert 1 totalitert ríki, 1 ríki, ið 1 stýrdi nærum 1 øllum pørtum 1 lívinum. Undir 1 Undir svørðinum 1 svørðinum á 1 á lendi, 2 lendi, ið 1 kanska 40 1 40 ha 1 støddar, kunnu 1 kunnu á 1 allari støddina 1 støddina vera 1 vera samfestar, 1 samfestar, íbundnar 1 íbundnar holur, 1 holur, har 1 har jarðaríkornin 1 jarðaríkornin heldur 1 í hundraðtali. 1 hundraðtali. Undir 1 Undir teimum 1 teimum eldstu 1 eldstu húsunum 1 húsunum hevur 1 man funnið 1 funnið spor 1 spor eftir 1 eftir landbúnaði. 1 landbúnaði. Undir 1 Undir teirri 1 teirri bleytu 1 bleytu húðini 1 smáum kálkplátum 1 kálkplátum við 1 smáum knútum 1 knútum á: 1 á: undir 1 búkinum eru 1 eru pláturnar 1 pláturnar størri 1 og raðlagdar. 1 raðlagdar. Undir 1 Undir tíð 1 tíð síni 1 USA gekk 1 leiðandi persónunum 1 persónunum innan 1 innan Avantgarde 1 Avantgarde listarørsluni. 1 listarørsluni. Undir 1 Undir tí 1 tí seinna 1 seinna persarakrígnum, 1 persarakrígnum, var 1 Paros eisini 1 við persarum, 1 persarum, sum 1 undir Xerxes 1 Xerxes I 1 av Persia, 1 Persia, ímóti 1 ímóti grikkum 1 grikkum (480 1 (480 - 1 - 479 1 479 á.Kr.). 1 á.Kr.). Seinni 1 hart revsað 1 revsað fyri 1 av atheniensarum 1 atheniensarum undir 1 av Themistokles. 1 Themistokles. Undirtøkan 1 Undirtøkan gjørdist 1 altjóða felagsskapin 1 felagsskapin Amnesty 1 International. Undirtøkan 1 Undirtøkan var 1 stór hesi 1 leið stóð 1 eftirspurningurin á 1 føroyska marknaðinum 1 marknaðinum var 1 og øðrvísi, 1 øðrvísi, enn 1 enn føroyska 1 føroyska handilsvinnan 1 handilsvinnan var 1 gjørd út 1 nøkta í 1 í táverandi 1 táverandi líki. 1 líki. Undir 1 Undir trægólvinum 1 trægólvinum funnu 1 fornfrøðingarnir eisini 1 eisini 26 1 26 miðaldargravir. 1 miðaldargravir. Undir 1 Undir tyraninum 1 tyraninum Peisistratos 1 Peisistratos byrjaði 1 byrjaði býurin 1 býurin at 1 at markerað 1 fyri listahondverk 1 listahondverk og 1 arkitektur. Undir 1 Undir valdsharra 1 valdsharra sínum 1 sínum Sonni 1 Sonni Ali 1 Ali ( 1 ( Undir 1 Undir valstríðnum 2 valstríðnum hevur 1 hevur Piñera 1 Piñera millum 1 annað sagt, 1 brúka sína 1 sum vinnulívsmaður 1 vinnulívsmaður til 1 hjálpa vinnuni 1 vinnuni burtur 1 úr kreppuni, 1 kreppuni, sum 1 í http://online. 1 http://online. Undir 1 valstríðnum segði 1 at avtalur 1 avtalur sum 1 t.d. Undir 1 Undir vanligum 1 vanligum hita- 1 hita- og 1 og trýstviðurskiftum 1 trýstviðurskiftum sær 1 sær hetta 1 hetta yvirgangsmetallið 1 yvirgangsmetallið út 1 eitt ljóst 1 ljóst blágráligt 1 blágráligt metal. 1 metal. Undir 1 Undir verndarfjaðrunum 1 verndarfjaðrunum er 1 er dún; 1 dún; tað 1 tað lívir 1 lívir væl. 1 væl. Undir 1 Undir Vietnam-krígnum, 1 Vietnam-krígnum, var 1 ein hernaðar 1 hernaðar flogsstøð 1 flogsstøð har. 1 har. Undirvísingarskyldan 1 Undirvísingarskyldan byrjar 1 byrjar 1. 1 august tað 1 árið, ið 1 barnið fyllir 1 fyllir 6 1 ár. Undirvíst 1 Undirvíst var 1 hesum rúmum. 1 rúmum. Undir 1 Undir Vjetnan-krígnum 1 Vjetnan-krígnum varð 1 flogvøllurin nógv 1 nógv nýttur 1 nýttur av 1 av suðurvjetnamesiska 1 suðurvjetnamesiska flogvápninum 1 flogvápninum VNAF. 1 VNAF. Undir 1 Undir yvirhúðini 1 yvirhúðini er 1 er leðurhúðin 1 leðurhúðin (dermis). 1 (dermis). Undómsmøti: 1 Undómsmøti: Hvønn 1 Hvønn leygardag 1 leygardag klokkan 1 klokkan 20:00. 1 20:00. Undrunarvert 1 Undrunarvert er, 1 at Vesaas 1 Vesaas so 1 so stutt 1 stutt aftaná 1 aftaná er 1 so ræðiligan 1 ræðiligan hátt 1 lýsa menniskjuni, 1 menniskjuni, tí 1 á gosi 1 gosi um 1 um framdar 1 framdar misgerðir. 1 misgerðir. Undulátar 1 Undulátar eru 1 og arur 1 arur eru 1 eru stórar. 1 stórar. Undulátar 1 Undulátar og 1 onnur pappageykasløg 1 pappageykasløg eta 1 eta ofta 1 ofta leir 1 leir úr 1 úr áarbakkum. 1 áarbakkum. Undurfagrar 1 Undurfagrar høggmyndir 1 høggmyndir og 1 og standmyndir 1 standmyndir prýddu 1 prýddu templini, 1 templini, og 1 til enn. 1 enn. UNESCO 1 UNESCO hjálpir 1 hjálpir eisini 1 eisini teimum 1 teimum afrikansku 1 afrikansku londunum 1 londunum at 1 fáa útbúgvið 1 útbúgvið teimum 1 teimum lærarar 1 fáa teimum 1 teimum góðar 1 góðar skúlabøkur 1 skúlabøkur til 1 vega. UNESCO 1 UNESCO tekur 1 sær millum 1 hvørji pláss 1 heiminum skulu 1 fáa status 1 sum World 1 Sites (heimsarvur). 1 (heimsarvur). Unga 1 Unga kvinnan 1 standa modell, 1 modell, varð 1 varð hindrað 1 hindrað av 1 eini teatur 1 teatur upptøkuroynd. 1 upptøkuroynd. Ungarnir, 1 Ungarnir, 6—12 1 6—12 í 1 tali, svartir 1 svartir við 2 reyðum høvdi, 1 høvdi, fara 1 á vatnið, 1 vatnið, so 1 skjótt teir 1 eru útkomnir. 1 útkomnir. Ungarnir 1 Ungarnir berjast 1 berjast í 1 í spølni, 1 spølni, og 1 soleiðis venja 1 venja teir 1 sjálvir. Ungarnir 1 Ungarnir elta 1 elta tey 1 gomlu, eftir 1 floygdir, og 1 mat frá 1 teimum. Ungarnir 1 fyrst morgráir, 1 morgráir, brúnflekkutir, 1 brúnflekkutir, tá 1 eru floygdir. 2 floygdir. Ungarnir 1 eru lodnir 1 lodnir og 1 síggja beinanvegin. 1 beinanvegin. Ungarnir 1 Ungarnir halda 1 halda ofta 1 í grýtutum 1 grýtutum lendi, 1 eru kamoflasjulitirnir 1 kamoflasjulitirnir hjá 1 hjá ungunum 1 ungunum tann 1 besta verjan. 1 verjan. Ungarnir 1 Ungarnir steðga 1 steðga so 1 at sigá 1 sigá einki 1 einki í 1 í reiðrinum. 1 reiðrinum. Ungarnir 1 Ungarnir taka 1 er smákykt. 1 smákykt. Ungarnir 1 Ungarnir verða 2 lagdir væl 1 í fjaldum 1 fjaldum reiðri. 1 reiðri. Ungarnir 1 verða mataðir 1 mataðir soleiðis, 1 at súlan 1 súlan stingur 1 stingur nevið 1 nevið inn 1 í hálsin 1 og spýr 1 spýr føðina 1 føðina niður 1 teir. Unga 1 Tjóðveldið ynskir 1 ynskir einar 1 einar frælsar, 1 frælsar, rættvísar 1 rættvísar og 1 og samhaldsfestar 1 samhaldsfestar Føroyar. 1 Føroyar. Ungdómsárini 1 Ungdómsárini leikti 1 við vv 1 vv Bedum 1 Bedum og 1 FC Groningen, 1 Groningen, har 1 til 2002. 1 2002. Ungdómsflokkurin 1 Ungdómsflokkurin hjá 1 hjá Venstre 1 Venstre eitur 1 eitur Venstres 1 Venstres Ungdom 1 Ungdom (VU) 1 (VU) og 1 meira liberalur 1 liberalur enn 1 enn móðurflokkurin. 1 móðurflokkurin. Ungdómsrøð 1 Ungdómsrøð í 1 8 pørtum, 1 pørtum, framleitt 1 framleitt fyri 1 fyri Kringvarp 1 Kringvarp Føroya. 1 Føroya. Ung 1 Ung fólk 1 fólk lósu 1 lósu hana, 1 og Tolkien 1 Tolkien gjørdist 1 gjørdist navnframur 1 navnframur út 1 alt mark. 1 mark. Ungfuglarnir 1 Ungfuglarnir kennast 1 kennast frá 1 eru morlittir. 1 morlittir. Ungfuglurin 1 Ungfuglurin er 1 er javndimmur 1 javndimmur omaná 1 ongan krans. 1 krans. Ungfuglurin 1 Ungfuglurin líkist 2 líkist bøguni, 1 bøguni, men 1 men dimmari. 1 dimmari. Ungfuglurin 1 líkist mest 1 mest bøguni; 1 bøguni; men 1 skiftir lit 1 lit mangar 1 mangar ferðir, 1 ferðir, áðrenn 1 sín rætta 1 rætta brúna, 1 brúna, — 1 — kennist 1 kennist tó 1 at ógvella 1 ógvella er 1 er minst 2 øllum antarsløgum, 1 antarsløgum, her 1 sjónum síggjast. 1 síggjast. Ungfuglurin 1 Ungfuglurin situr 1 situr hesa 1 tíðina niðast 1 við sjógvin; 1 sjógvin; hann 1 kallaður hellufuglur 1 hellufuglur og 1 av báti 1 við fleygastong. 1 fleygastong. Ungfuglur 1 Ungfuglur og 1 og bøga 1 bøga skifta 1 frá gráum 1 gráum til 1 til reydligari 1 reydligari morreytt 1 morreytt og 2 hava eyðkendan 1 eyðkendan dimman 1 dimman eygnadregil. 1 eygnadregil. Ungin 1 Ungin búnast 1 í egginum 1 egginum og 1 av reyðanum. 1 reyðanum. Ungkópar, 1 Ungkópar, ið 1 ikki kynsbúnir, 1 kynsbúnir, fáa 1 fáa ljósamorreyðan 1 ljósamorreyðan feld. 1 feld. Ungmannafelagið 1 Ungmannafelagið Samljóð 1 Samljóð eigur 1 eigur húsið. 1 húsið. Ungmannafelagið 1 Ungmannafelagið varð 2 ferð stovnað, 1 stovnað, einferð 1 um túsundáraskiftið, 1 túsundáraskiftið, og 1 verið meiri 1 minni virkið. 1 virkið. Ungmannafelagið 1 1965 og 1 og æt 1 æt tá 1 tá Sosialistiskt 1 Sosialistiskt Ungmannafelag. 1 Ungmannafelag. Ungmannafelagið 1 Ungmannafelagið ynskir 1 ynskir sostatt 1 sostatt eisini 1 eisini føroyskt 1 føroyskt fullveldi. 1 fullveldi. Ung, 1 Ung, ógift 1 ógift kvinna, 1 kvinna, ella 1 ella ung 1 ung gift 1 eru to 1 to kravdar 1 íklæðast burkuni. 1 burkuni. Ungu 1 Ungu ættarliðini 1 ættarliðini sita 1 sita nú 1 nú hugagóð 1 hugagóð og 1 og sprota. 1 sprota. Ungu 1 Ungu trøini, 1 trøini, plantað 1 plantað ella 1 ella sjálvsádd, 1 sjálvsádd, røkka 1 røkka ikki 1 ikki líkinda 1 líkinda hædd, 1 hædd, tá 1 verða feld. 1 feld. UNICEF 1 UNICEF ger 1 ger eisini 1 eisini megnararbeiði 1 megnararbeiði at 1 útvega børnum 1 børnum heilivág 1 heilivág fyri 1 fyri teim 1 teim verstu 1 verstu barnasjúkunum. 1 barnasjúkunum. UNICEF-grunnurin 1 UNICEF-grunnurin arbeiðir 1 arbeiðir serliga 1 við heilsuviðurskiftum, 1 heilsuviðurskiftum, undirvísing 1 útvega reint 1 reint vatn. 1 vatn. Uni 1 Uni Debess 1 Debess er 1 fleiri blues-bólkum, 1 blues-bólkum, eitt 1 nú GoGo 1 GoGo Blues. 1 Blues. Uni 1 Uni er 2 er harumframt 1 eisini sangari 1 sangskrivari. Uni 1 sonur Per 1 Per Debess, 1 Debess, sála, 1 sála, sum 1 var tónleikari. 1 tónleikari. Uni 1 Uni spælir 1 ymiskum bólkum 1 bólkum og 1 og tónleikarum, 1 m.a. Debess 1 Debess Blues 1 Blues Station, 1 Station, Crawling 1 Crawling Blue 1 Blue og 1 øðrum einstøkum 1 einstøkum tónleikarum. 1 tónleikarum. Universal 1 Group er 1 hevur virksemið 1 virksemið um 1 heimin, fyritøkan 1 fyritøkan er 1 USA. University 1 of California, 1 California, Berkeley 1 Berkeley (UC 1 (UC Berkeley) 1 Berkeley) er 1 fyri San 1 Francisco og 1 bestu universitetini 1 universitetini í 1 heiminum. Unn 1 Unn er 1 virkin tónlistarliga. 1 tónlistarliga. Uppaftur 1 Uppaftur fleiri 1 fleiri lótu 1 í grannalandslutinum 1 grannalandslutinum Phang 1 Phang Nga, 1 Nga, har 1 4000 fólk 1 lív. Upp 1 Upp av 1 teimum reisa 1 so hægri 1 hægri tindar 1 tindar og 1 fjøll við 1 við skørðum 1 skørðum ímillum. 1 ímillum. Uppbygnaðurin 1 Uppbygnaðurin av 1 av kvark 1 kvark í 1 í Neutronini. 1 Neutronini. Uppdyrkanin 1 Uppdyrkanin av 1 jørðini har 1 økinum fyrst 1 øld førdi 1 til fólkavøkstur, 1 fólkavøkstur, og 1 og Herning 1 Herning mentist 1 mentist sum 1 sum handilsmiðdepil 1 handilsmiðdepil fyri 1 økið. Uppfinnarar 1 Uppfinnarar sum 1 Watt og 1 og Matthew 1 Matthew Boulton, 1 Boulton, sum 1 uppfunnu ávikavist 1 ávikavist dampmaskinuna 1 dampmaskinuna og 1 og gasljós, 1 gasljós, vuksu 1 býnum. Uppfinnarin 1 Uppfinnarin gjørdi 1 eitt eyðkent 1 eyðkent vørumerki, 1 vørumerki, sum 1 fall væl 1 í eyguni 1 við snøggum, 1 snøggum, reyðum 1 reyðum stavum, 1 stavum, sum 1 degi varð 1 lýst allastaðni 1 allastaðni við 1 nýggja drykki. 1 drykki. Uppgáva 1 Uppgáva felagsins 1 umboða limir 1 limir sínar 1 í sáttmálasamráðingum, 1 sáttmálasamráðingum, veita 1 veita teimum 1 teimum hjálp 1 og ráðgeving, 1 ráðgeving, og 1 teirra rættindum, 1 rættindum, umframt 1 samskifta við 1 við útlendsk 1 útlendsk feløg 1 altjóða felagskapir 1 felagskapir á 1 á leiklistarliga 1 leiklistarliga økinum. 1 økinum. Uppgávan 1 Uppgávan hjá 1 boða boðskapin. 1 boðskapin. Uppgávurnar 1 Uppgávurnar hjá 2 hjá Ferðaráði 1 Ferðaráði Føroya 1 Føroya eru 1 menna Føroyar 1 sum ferðamannaland 1 ferðamannaland og 1 og marknaðarføra 1 marknaðarføra Føroyar 1 sum ferðamál. 1 ferðamál. Uppgávurnar 1 regiónini eru 1 fremst innan 1 innan heilsu 1 og sjúkrahús, 1 sjúkrahús, íroknað 1 íroknað heilsutrygging. 1 heilsutrygging. Uppgerðin 1 Uppgerðin vísir, 1 at Irak-kríggið, 1 Irak-kríggið, sum 1 hevur vart 1 fimm ár, 1 ár, hevur 1 hevur kostað 1 kostað amerikansku 1 amerikansku skattagjaldarunum 1 skattagjaldarunum umleið 1 umleið 3.074 1 3.074 milliardir 1 krónur. Upp 1 Upp gjøgnum 1 gjøgnum fimtiárini 1 fimtiárini málaði 1 málaði og 1 teknaði Ruth 1 Ruth fólk 1 umhvørvið í 1 hesari tíðini 1 tíðini at 1 hon skapti 1 skapti síni 1 síni høvuðsverk. 1 høvuðsverk. Upphæddin 1 Upphæddin á 1 á starvslønini 1 starvslønini svarar 1 til læraralønina 1 læraralønina á 1 á fólkaskúlans 1 fólkaskúlans lønarstigi 1 lønarstigi 21, 1 21, stigi 1 stigi 1, 1 1, sum 1 er kr. 1 kr. Upphæddin 1 Upphæddin verður 1 ásett av 1 Tórshavnar Býrað. 1 Býrað. Upphavið 1 Upphavið at 1 at apum 1 og menniskjuni 1 menniskjuni var 1 var proconsul, 1 proconsul, ein 1 lítil primatur, 1 primatur, sum 1 livdi uppi 1 í trøunum 1 trøunum fyri 1 fyri 25 1 25 m.á.s. 1 m.á.s. Eftirkomarar 1 Eftirkomarar hansara 1 hansara lagaðu 1 umstøðunum. Upphavsrættur 1 Upphavsrættur varð 1 varð yvirtikið 1 yvirtikið sum 1 sum føroyskt 1 føroyskt málsøki 1 málsøki frá 1 Danmark 1.januar 1 1.januar 2010. 1 2010. Uppi 1 Uppi á 5 á háslættunum 1 háslættunum regnar 1 regnar dúgliga 1 dúgliga alt 1 árið, har 1 stórar víddar 1 víddar avvaksnar 1 við kakaotrøum. 1 kakaotrøum. Uppi 1 á Olympos 1 Olympos sat 1 sat Zevs 1 Zevs við 1 við lagnunnar 1 lagnunnar vekt 1 og vigaði 1 vigaði lagnurnar 1 lagnurnar hjá 1 báðum fíggindunum, 1 fíggindunum, og 1 og Hektors 1 Hektors var 1 var tyngri. 1 tyngri. Uppi 1 oynni, omanfyri 1 bygdina liggur 1 liggur m.a. 1 m.a. Fagradalsvatn, 1 Fagradalsvatn, eitt 1 ferðafólk vilja 2 vilja uppliva. 1 uppliva. Uppi 1 oynni sæst 1 til grótið, 1 grótið, oyggin 1 væl vallað, 1 vallað, og 1 bøurin ber 1 korn. Uppi 1 sjálvum fjallinum 1 fjallinum vaksa 1 vaksa bert 1 bert smá 1 smá bjørkatrø, 1 bjørkatrø, men 1 sum lægdir 1 lægdir ella 1 ella fløtur 1 fløtur eru, 1 vera óføra 1 óføra loðið, 1 loðið, og 1 besti neytahagi. 1 neytahagi. Upp 1 Upp ígjøgnum 1 hava kønir 1 kønir búnaðarmenn 1 búnaðarmenn alt 1 alt tey 1 bestu og 1 og spakastu 1 spakastu dýrini, 1 dýrini, ið 1 góvu mestu 1 mestu mjólkina, 1 mjólkina, bestu 1 bestu ullina 1 ullina ella 1 ella mesta 1 mesta kjøtið, 1 kjøtið, og 1 soleiðis hava 1 vit fingið 1 fingið tey 1 tey frægastu 1 frægastu alidýrasløgini. 1 alidýrasløgini. Uppi 1 Uppi í 2 fjøllunum kunnu 1 kunnu ofta 1 heilt slættar 1 slættar heiðar 1 heiðar og 1 mýrar. Uppi 1 d. Lemington 1 Lemington National 1 Park og 1 og Seal 1 Seal Rock 1 Wales. Upp 1 Upp ímillu 1 ímillu heldur 1 eitt V. 1 V. Gamlir 1 Gamlir steggjar 1 eru ljósablágráir, 1 ljósablágráir, veingjarbroddarnir 1 veingjarbroddarnir eru 1 svartir. Uppi 1 millum fjalla 1 fjalla er 1 stað bleikgulur 1 bleikgulur vakshattur 1 vakshattur (latín 1 (latín Hygrocype 1 Hygrocype citrinopallida), 1 citrinopallida), sum 1 og breiðkúputur 1 breiðkúputur við 1 við djúpt 1 djúpt niðurrendum 1 niðurrendum flíggi. 1 flíggi. Upp 1 Upp í 1 í posadýrini 1 posadýrini rokna 1 eisini posarevar, 1 posarevar, kengurur, 1 kengurur, flogposaíkornar 1 flogposaíkornar og 1 og posagrevlingar. 1 posagrevlingar. Uppi 1 Uppi undir 1 undir byrgingunum 1 byrgingunum byggja 1 byggja teir 1 teir elvirki, 1 elvirki, sum 1 veitir teimum 1 teimum ídnaðarmegi, 1 ídnaðarmegi, so 1 gera tøð 1 tøð at 1 og landbúnaðaramboð 1 landbúnaðaramboð at 1 arbeiða jørðina 1 jørðina við. 1 við. Uppi 1 Uppi yvir 2 yvir altartalvuni 1 altartalvuni hongur 1 hongur ein 1 ein málningur 1 av Jesusi 1 Jesusi á 1 á krossinum, 1 krossinum, sum 1 sum Heini 1 Búri hevur 1 givið kirkjuni. 1 kirkjuni. Uppi 1 yvir Stakkinum 1 Stakkinum stendur 1 stendur Trøllkonufingur. 1 Trøllkonufingur. Uppkeypanin 1 Uppkeypanin hjá 1 The PolyGram 1 PolyGram innkluderaði 1 innkluderaði m.a. 1 m.a. Deutsche 1 Deutsche Grammophon 2 Grammophon sum 1 føra sínar 1 til Berliner 1 Berliner Gramophone, 1 Gramophone, sum 1 til elstu 1 elstu eindina 1 eindina hjá 1 hjá Deutsche 1 Grammophon UMG. 1 UMG. Upplands-Bro 1 Upplands-Bro kommuna 1 24 703 1 703 íbúgvar 1 (2013). Upplands 1 Upplands Väsby 1 Väsby kommuna 1 41 449 1 449 íbúgvar. 1 íbúgvar. Upplivingar 1 Upplivingar frá 1 tí ferðini 1 vórðu endurgivnar 1 endurgivnar í 1 í jólaheftinum 1 jólaheftinum Juleglede 1 Juleglede 1949, 1 1949, og 1 varð seinni, 1 av umskriving, 1 umskriving, grundarlagið 1 fyri Kardamummubýin. 1 Kardamummubýin. Upplýsingarnir 1 Upplýsingarnir har 1 alment tilgongiligir 1 tilgongiligir uttan 1 uttan víðari. 1 víðari. Upplýsing 1 Upplýsing um 1 um orkusparandi 1 orkusparandi tiltøk 1 tiltøk og 1 og umleggingar 1 umleggingar av 1 av orkunýtslu 1 orkunýtslu skulu 1 skulu gerast. 1 gerast. Upplýst 1 Upplýst verður 1 at enn 1 eru einans 1 einans 15 1 skúlunum bygdir 1 bygdir uppaftur. 1 uppaftur. Upp 1 Upp móti 1 móti 170.000 1 170.000 undirskriftir 1 undirskriftir vórðu 1 vórðu savnaðar 1 savnaðar og 1 latnar ríkisdagsformanninum 1 ríkisdagsformanninum í 1 2013. Uppreistrarmenninir 1 Uppreistrarmenninir skutu 1 skutu mest 1 eftir fremra 1 fremra bussinum, 1 bussinum, har 1 bara viðføri 1 viðføri var 1 var í. 1 í. Flestu 1 Flestu leikararnir 1 leikararnir sótu 1 sótu í 1 aftara bussinum. 1 bussinum. Uppreistrarmenninir 1 Uppreistrarmenninir tóku 1 tóku stórar 1 av hálendinum 1 hálendinum og 1 býin Cuzco. 1 Cuzco. Uppreisturin 1 Uppreisturin vardi 1 seks dagar. 1 dagar. Upprunaætlanin 1 Upprunaætlanin var 1 eina flogstøð 1 flogstøð har 1 50 flogførum, 1 flogførum, og 1 yvir 1650 1 1650 starvsfólkum. 1 starvsfólkum. Upprunaamerikanarar 1 Upprunaamerikanarar vóru 1 nevndir indianarar 1 indianarar orsakað 1 tá Columbus 1 Amerika, helt 1 til India, 1 India, og 1 tey fólk, 1 longu búðu 1 frammanundan, nevnd 1 nevnd indianarar. 1 indianarar. Upprunaflaggið 1 Upprunaflaggið hongur 1 hongur inni 1 Fámjins kirkju. 1 kirkju. Upprunafólkið 1 Upprunafólkið í 1 Gujana, karibindiánar, 1 karibindiánar, eru 1 um 60.000 1 60.000 tilsamans. 1 tilsamans. Upprunafólkið, 1 Upprunafólkið, indianararnir, 1 indianararnir, telur 1 telur nú 1 bert 1 1 av íbúgvatalinum. 1 íbúgvatalinum. Upprunafólkið 1 Upprunafólkið – 1 – maoriar 1 maoriar – 1 – eru 1 um tíggjundaparturin 1 tíggjundaparturin av 1 fólkinum. Upprunaheitið 1 Upprunaheitið stendur 1 stendur fremst, 1 fremst, í 1 og útgávuárið, 1 útgávuárið, niðast 1 niðast verður 1 bók nevnd, 1 er týdd 1 føroyskt. Upprunaliga 1 Upprunaliga býtið 1 býtið var: 1 var: Leinster, 1 Leinster, Munster, 1 Munster, Mide, 1 Mide, Connacht 1 Connacht og 1 og Ulster. 1 Ulster. Upprunaliga 1 Upprunaliga farleiðin 1 farleiðin hjá 1 hjá RMS 1 RMS Titanic 1 Titanic var 1 frá Southampton, 1 Southampton, Ongland 1 Ongland til 1 City, USA. 1 USA. Upprunaliga 1 Upprunaliga felagið 1 Havnar Bio 1 Bio í 1 1962 undir 1 navninum Filmslistafelagið. 1 Filmslistafelagið. Upprunaliga 1 Upprunaliga heitið 1 heitið weblog 1 weblog er 1 av web 1 web (fyri 1 (fyri internet) 1 internet) og 1 og log 1 log (eins 1 í orðinum 1 orðinum logbók). 1 logbók). Upprunaliga 1 Upprunaliga hevði 2 hevði hebraiskt 1 hebraiskt skriftmál 1 skriftmál ikki 1 ikki sjálvljóð, 1 sjálvljóð, men 1 men seinni, 1 seinni, onkuntíð 1 onkuntíð eftir 1 200 e.kr. 1 e.kr. vóru 1 vóru sjálvljóð 1 sjálvljóð løgd 1 løgd aftrat 1 aftrat við 1 seta prikkar 1 prikkar ella 1 ella strikur 1 strikur omanfyri, 1 omanfyri, ímillum 1 ímillum ella 1 niðanfyri hjáljóðini 1 hjáljóðini (konsonantarnar), 1 (konsonantarnar), tann 1 sokallaða niqqud-skipanin. 1 niqqud-skipanin. Upprunaliga 1 hevði Sinterklaas 1 Sinterklaas bara 1 ein hjálpara, 1 hjálpara, ið 1 nevdur fleiri 1 ymisk nøvn. 1 nøvn. Upprunaliga 1 Upprunaliga hevur 1 ein garður, 1 garður, men 1 tveir garðar 1 garðar tíðliga 1 komnir tveir 1 tveir býlingar. 1 býlingar. Upprunaliga 1 Upprunaliga høvdu 1 teir onki 1 onki til 1 altjóða jólamannin, 1 jólamannin, ið 1 er síðskeggjutur, 1 síðskeggjutur, í 1 reyðum klæðum, 1 klæðum, og 1 gevur børnum 1 børnum gávur. 1 gávur. Upprunaliga 1 Upprunaliga loddið 1 loddið frá 1 frá 1793, 1 1793, sum 1 sum vigar 1 vigar 1 1 1 grav, 1 grav, á 1 á NIST-savninum. 1 NIST-savninum. Upprunaliga 1 Upprunaliga Lundaríkinum 1 Lundaríkinum stýrdi 1 stýrdi kongsætt, 1 kongsætt, sum 1 seg Mwata 1 Mwata Yamvo. 1 Yamvo. Upprunaliga 1 Upprunaliga navn 1 var Abram, 1 Abram, men 1 sum Ábraham. 1 Ábraham. Upprunaliga 1 Upprunaliga navnið 2 á búsetingini 1 búsetingini var 1 var Wascana, 1 Wascana, sum 1 merkir ' 1 ' Upprunaliga 1 var Rippowam. 1 Rippowam. Upprunaliga 1 Upprunaliga nýtt 1 um skreytstíl 1 skreytstíl líkan 1 líkan veggmálningum, 1 veggmálningum, sum 1 vóru funnir, 1 funnir, tá 1 ið fornromversk 1 fornromversk hús 1 og gravir 1 gravir vóru 1 vóru grivin 1 grivin út; 1 út; teir 1 høvdu ofta 1 eitt óveruleikakent 1 óveruleikakent hugmyndaflog. 1 hugmyndaflog. Upprunaliga 1 Upprunaliga post-shibuya-kei-ljóðið 1 post-shibuya-kei-ljóðið hjá 1 hjá Perfume 1 Perfume broyttist 1 til elektro 1 elektro og 1 og teknopopp, 1 teknopopp, tá 1 tá bólkurin 1 bólkurin kom 1 í samstarv 1 við stóra 1 stóra plátufelagið. 1 plátufelagið. Upprunaliga 1 Upprunaliga (reytt) 1 (reytt) og 1 núverandi (blátt) 1 (blátt) útbreiðsluøki 1 hjá leyvum. 1 leyvum. Upprunaliga 1 Upprunaliga sendu 1 sendu fraklendingar 1 fraklendingar fangar 1 fangar úr 1 úr Fraklandi 1 Fraklandi til 1 til Ný 1 Ný Kaledonia, 1 Kaledonia, men 1 upp nikkel 1 nikkel ídnaður 1 ídnaður har. 1 har. Upprunaliga 1 Upprunaliga skrivaði 1 teknaði Harold 1 Harold R. 1 R. Foster 1 Foster søgurnar 1 um Valiant 1 Valiant prins. 1 prins. Upprunaliga 1 Upprunaliga skuldi 1 hon vígast 1 vígast dagin 1 ein sunnudagur, 1 sunnudagur, men 1 vegna óveður 1 óveður var 1 hetta útsett 1 eftir. Upprunaliga 1 Upprunaliga útgivin 1 sum LP 1 LP í 1 1985, seinni 1 seinni útgivin 1 sum CD. 1 CD. Upprunaliga 1 Upprunaliga varð 1 varð vant 1 vant í 2 í sluppini 1 sluppini Høganes, 1 Høganes, men 1 men táið 1 táið allir 1 allir omanfyri 1 omanfyri vóru 1 vóru við, 1 við, varð 1 varð ístaðin 1 ístaðin vant 1 í Glyvra 1 Glyvra Bio. 1 Bio. Upprunaliga 1 Upprunaliga var 9 var Frederiksberg 1 Frederiksberg tó 1 var skildur 1 skildur frá 1 høvuðsstaðnum. Upprunaliga 1 var heiðurslønin 1 heiðurslønin ein 1 ein gullnál 1 gullnál við 1 við áskrift, 1 áskrift, eitt 1 eitt skiftið 1 skiftið fylgdi 1 fylgdi ein 1 ein peningaupphædd 1 peningaupphædd við, 1 dag fær 1 fær vinnarin 1 av heiðurslønini 1 heiðurslønini ein 1 ein laurberkrans, 1 laurberkrans, eitt 1 eitt heiðursbræv 1 heiðursbræv og 1 eitt gávubræv 1 gávubræv at 1 keypa bøkur 1 á 2500 1 2500 krónur. 1 krónur. Upprunaliga 1 var Írland 1 Írland býtt 1 í 26 1 26 amt 1 amt (counties), 1 (counties), og 1 hesi mynda 1 mynda framvegis 1 framvegis tær 1 tær mentanarligu 1 mentanarligu og 1 og ítróttarligu 1 ítróttarligu eindirnar 1 eindirnar eins 1 og postnumrini. 1 postnumrini. Upprunaliga 1 var Minneapolis 1 Minneapolis tveir 1 tveir býir 1 býir - 1 - Minneapolis 1 Minneapolis og 1 og Saint 1 Saint Paul, 1 Paul, - 1 - sum 1 eru samanvaksnir. 1 samanvaksnir. Upprunaliga 1 var Nym.fo 1 Nym.fo ætlað 1 ein almenn 1 almenn tænasta 1 tænasta hjá 1 hjá starvsfólkum 1 starvsfólkum á 1 á stovnum 1 fyritøkum, ið 1 at smílast 1 smílast og 1 og stytta 1 stundir framman 1 fyri telduskerminum, 1 telduskerminum, tá 1 tá arbeiðsdagurin 1 arbeiðsdagurin gjørdist 1 ov langur 1 og keðiligur. 1 keðiligur. Upprunaliga 1 var swahiliskt 1 swahiliskt skrivað 1 við arabiskari 1 arabiskari skrift, 1 skrift, men 1 men kristnir 1 kristnir trúboðarar 1 trúboðarar innførdu 1 innførdu tað 1 latínska stavraðið. 1 stavraðið. Upprunaliga 1 tað íslendingurin 1 íslendingurin Guðbrandur 1 Guðbrandur Sigurðson, 1 Sigurðson, ið 1 smíða kirkjuna 1 Kirkjukletti í 1 Vági. Upprunaliga 1 tað kallað 1 kallað Málaga 1 Málaga siroppur, 1 siroppur, tí 1 so søtt. 1 søtt. Upprunaliga 1 var tingið 1 tingið eitt 1 eitt alting, 1 alting, sum 1 bæði hevði 1 hevði dómsvald 1 dómsvald og 1 og lóggávuvald. 1 lóggávuvald. Upprunaliga 1 Upprunaliga vóru 1 tvey bløð, 1 bløð, sum 1 sum MFS 1 MFS útgav 1 útgav árliga. 1 árliga. Upprunaseyðurin 1 Upprunaseyðurin var 1 rikin út 1 um lagingina 1 lagingina oman 1 í fjørðina, 1 fjørðina, og 1 hann livað 1 livað síðan 1 eta tara, 1 tara, sæð 1 sæð burtur 1 einari stuttari 1 tíð seint 1 tá lembingin 1 lembingin stendur 1 fyri. Upprunin 1 Upprunin er 1 er ókendur, 2 ókendur, men 2 men siðurin 2 siðurin er 2 ógvuliga gamal, 1 og jólabukkurin 1 jólabukkurin er 1 elstu norrønu 1 norrønu jólasúmbolunum. 1 jólasúmbolunum. Upprunin 1 Upprunin til 4 til arabiska 1 tó ivasamt. 1 ivasamt. Upprunin 1 er Hválur 1 Hválur ella 1 ella Válur, 1 Válur, eisini 1 eisini Háluer, 1 Háluer, t.e. 1 t.e. nakað 1 sum heyggjur. 1 heyggjur. Upprunin 1 heitið ross 1 ross er 1 kendur, men 1 men sambært 1 sambært orðabók 1 orðabók Gyldendals 1 Gyldendals frá 1 1991 (isbn 1 (isbn 87-01-41132-2) 1 87-01-41132-2) merkir 1 orðið stríðshestur. 1 stríðshestur. Upprunin 1 til jólabukkin 1 jólabukkin er 1 er elligamal 1 elligamal og 1 er jólabukkurin 1 jólabukkurin ein 1 elsta ímyndin 1 av jólum 1 jólum í 1 í skandinavia. 1 skandinavia. Uppsala 1 Uppsala kommuna 1 umleið 205 1 205 199 1 199 íbúgvar 1 (2013). Uppskotið, 1 Uppskotið, ið 1 nevnt sundsdepilin, 1 sundsdepilin, varð 1 fyri atfinningum. 1 atfinningum. Uppskotið 1 Uppskotið um 1 misálit fall 1 við 17 1 17 atkvøðum 1 atkvøðum ímóti, 1 ímóti, 14 1 14 fyri 1 2 blonkum 1 blonkum atkvøðum. 1 atkvøðum. Uppskotið 1 Uppskotið varð 2 varð einmælt 1 einmælt samtykt. 1 samtykt. Uppskotið 1 við 33 1 33 atkvøðum 1 og 29 1 29 ímóti. 1 ímóti. Uppskotið 1 Uppskotið var 1 var góðkent 1 góðkent uttan 1 uttan mótmæli, 1 mótmæli, og 1 síðani góðkent 1 av senatinum. 1 senatinum. Uppskriftin 1 Uppskriftin til 1 ymisku proteinini 1 proteinini er 1 í arvfrøðiligu 1 arvfrøðiligu leiðbeiningini 1 leiðbeiningini ( 1 ( Uppskriftin 1 Uppskriftin upp 1 hetta tilfarið 1 tilfarið var 1 so loynilig, 1 loynilig, at 1 ikki skrivað 1 men borin 1 borin munn 1 munn av 1 av munni 1 munni gjøgnum 1 gjøgnum ættarliðini. 1 ættarliðini. Uppsøgnin 1 Uppsøgnin fær 1 henni. Upp 1 Upp til 3 sjúklingunum doyggja 1 doyggja innanfyri 1 innanfyri tann 1 fyrsta mánaðin, 1 mánaðin, og 1 sum yvirliva, 1 yvirliva, førir 1 førir sjúkan 1 sjúkan ofta 1 til avlamni 1 avlamni í 1 minni mun. 1 mun. Upp 1 12 ymisk 1 ymisk undirsløg 1 undirsløg av 1 leyvu (ljóni) 1 (ljóni) eru 1 eru eyðmerkt, 1 eyðmerkt, m.o. 1 m.o. Upp 1 tveir svimjarar 1 svimjarar fyri 1 hvørja svimjigrein 1 svimjigrein kunnu 1 kunnu kvalifisera 1 kvalifisera seg. 1 seg. Upptøka 1 Upptøka á 1 heimsarvin er 1 vernd í 1 sjálvum sær, 1 tað fyritreyt, 1 fyritreyt, at 1 viðkomandi land 1 land bindur 1 bindur seg 1 varðveita virðini 1 virðini í 1 einum langtíðarhøpi. 1 langtíðarhøpi. Upptøkurnar 1 Upptøkurnar eru 2 eru framdar 1 Berlin og 1 Reykjavík. Upptøkurnar 1 í Klæmintsgjógv 1 Klæmintsgjógv og 1 Studio Bloch. 1 Bloch. Upptøkurnar 1 Upptøkurnar "Never 1 "Never Again" 1 Again" og 1 og "Honky 1 "Honky Tonkin'" 1 Tonkin'" gjørdist 1 at MGM 1 MGM Records 2 Records fekk 1 fekk áhuga 1 fyri Hank 1 Williams. Upp 1 Upp undir 1 undir vongin 1 vongin síggjast 1 síggjast flogfjaðrarnar 1 flogfjaðrarnar og 1 og velfjaðrarnar, 1 velfjaðrarnar, mest 1 mest oman 1 á velinum, 1 velinum, tætt 1 tætt hjá 1 hjá at 1 vera settar 2 settar við 1 smølum tvørrípum. 1 tvørrípum. Uppvidinge 1 Uppvidinge kommuna 1 9 307 1 307 íbúgvar 1 (2015). Upp 1 Upp við 1 við liðina 1 liðina av 1 tí staði, 1 staði, hvar 1 hvar oyrarmenn 1 oyrarmenn plagdu 1 at glaða 1 glaða fyri 1 í sundinum, 1 sundinum, kyndi 1 kyndi hann 1 hann bál. 1 bál. Úr 1 Úr aldaskiftinum 1 aldaskiftinum vaks 1 vaks fram 1 fram ein 1 ein sjálvstýrisrørsla 1 sjálvstýrisrørsla og 1 ein mótstøða 1 móti henni. 1 henni. Uranmálmur 1 Uranmálmur verður 1 námum nógvastaðni 1 verðini. Uranus 1 grøn á 1 liti, hon 1 rundan um, 1 eingi fólk 1 fólk verið. 1 verið. Úr 1 Úr Bagdad 1 Bagdad gongur 1 gongur jarnbreyt 1 jarnbreyt til 1 til Basra 1 Basra við 1 við Persarahavið. 1 Persarahavið. Úr 1 Úr Brússel 1 Brússel eru 1 eru boð 1 boð longu 1 longu komin 1 komin um, 1 ES fer 1 at endurskoða 1 endurskoða síni 1 síni viðurskifti 1 við Sveis. 1 Sveis. Úr 1 Úr Donau 1 Donau hava 1 teir grivið 1 grivið eina 1 eina siglirennu 1 siglirennu inn 1 býin. Úrdrátturin 1 Úrdrátturin av 1 av hesin 1 hesin geninum 1 geninum hjálpir 1 gera sveitta, 1 sveitta, sodningarevni 1 sodningarevni og 1 og slím. 1 slím. Úr 1 Úr dreymsóljuni 1 dreymsóljuni verður 1 gjørt opium, 1 opium, sum 1 er virðismikið 1 virðismikið evni, 1 ið linnar 1 linnar pínu; 1 pínu; men 1 gera harðvunnin 1 harðvunnin drøgg. 1 drøgg. Úr 1 Úr Føroyum 1 Føroyum sendi 1 sendi Felagið 1 Felagið Føroysk 1 Føroysk Miðlafólk 1 Miðlafólk samkensluskriv 1 samkensluskriv til 1 til Charlie 1 Charlie Hebdo. 1 Hebdo. Úr 1 Úr Føroyum, 1 Føroyum, vols. 1 vols. Úr 1 Úr fræunum 1 fræunum verður 1 verður pressað 1 pressað olja, 1 olja, sum 1 til matolju 1 matolju og 1 og margarin. 1 margarin. Úr 1 Úr Italia 1 Italia ferðast 1 ferðast tey 1 tey víðari, 1 víðari, har 1 tey leita 1 eftir størvum. 1 størvum. Úr 1 Úr kleyvum 1 kleyvum og 1 og hornum 1 hornum gjørdu 1 teir lím, 1 lím, og 1 í vombini 1 vombini goymdu 1 goymdu teir 1 teir vatn. 1 vatn. Úr 1 Úr lamuullini 1 lamuullini virka 1 virka teir 1 teir heit 1 heit klæði, 1 klæði, og 1 og lamutøðini 1 lamutøðini verða 1 brenni. Úr 1 Úr Madrid 1 Madrid ganga 1 ganga jarnbreytir 1 jarnbreytir út 1 landið. Úr 1 Úr Mittstovuni 1 Mittstovuni á 1 á Blankaskála 1 Blankaskála fór 1 maður ein 1 dagin eini 1 eini ørindi 1 til Húsa. 1 Húsa. Úr 1 Úr moðurplantuni 1 moðurplantuni vaksa 1 vaksa langir 1 langir siðusprotar, 1 siðusprotar, renningar, 1 renningar, sum 1 sum festa 1 festa rót, 1 rót, og 1 teimum vaksa 1 so nýggjar 1 plantur. Úr 1 Úr Mýlingi 1 Mýlingi suður 1 á Múlan, 1 Múlan, sum 1 er vestasti 2 vestasti oddi 1 oddi á 1 á Streymoynni, 1 Streymoynni, eru 1 óføra prúð 1 prúð fuglabjørg 1 fuglabjørg - 1 - Vestmannabjørgini, 1 Vestmannabjørgini, Saksunarbjørgini 1 Saksunarbjørgini og 1 og Tjørnuvíksbjørgini. 1 Tjørnuvíksbjørgini. Uroterapi 1 Uroterapi (eisini 1 nevnt amaroli) 1 amaroli) er 1 er viðgerðarháttur, 1 viðgerðarháttur, ið 1 nýttur móti 1 móti krabbameini. 1 krabbameini. Uroterapi 1 Uroterapi er 1 gamal viðgerðarháttur, 1 viðgerðarháttur, og 1 verður land 1 land enn 1 dag drukkið 1 drukkið sum 1 sum heilsudrykkur. 1 heilsudrykkur. Úr 1 Úr Saksun 1 Saksun gongur 1 gongur vegurin 1 vegurin oman 1 gjøgnum Saksunardal, 1 Saksunardal, har 1 har gróðurin 1 er nógvur. 1 nógvur. Úr 1 Úr sama 1 sama reiðri 1 reiðri koma 1 ein hvítkjógvi 1 hvítkjógvi og 1 ein dimmur. 1 dimmur. Úr 1 Úr seteplinum 1 seteplinum vaksa 1 vaksa leggkýli, 1 leggkýli, ið 1 nýggj epli. 1 epli. Úrskurðir 1 Úrskurðir hjá 1 hjá dómstólinum 1 dómstólinum eru 1 eru endaligir 1 endaligir og 1 og bindandi 1 fyri avvarðandi 1 avvarðandi lond 1 ikki kærast. 1 kærast. Úrslitið 1 Úrslitið av 5 av dystinum 1 dystinum gjørdist 1 gjørdist 1-4, 1 1-4, B68 1 B68 fekk 1 fekk øll 1 øll málini 1 seinna hálvleiki 1 hálvleiki og 1 seinasta í 1 í yvirtíðini, 1 yvirtíðini, men 1 gekk tíðin 1 tíðin undan, 1 vunnið dystin 1 dystin men 1 tapti stríðið 1 stríðið um 1 varðveita plássið 1 Effodeildini. Úrslitið 1 av fólkaatkvøðuni 2 fólkaatkvøðuni varð, 1 at stjórnaruppskotið 1 stjórnaruppskotið fekk 1 fekk 5499 1 5499 atkvøður 1 atkvøður (49.2 1 (49.2 %), 1 %), og 1 loysingin fekk 1 fekk 5660 1 5660 atkvøður 1 atkvøður (50.7 1 %). Úrslitið 1 fólkaatkvøðuni var 1 eitt greitt 1 greitt nei 1 til samanlegging. 1 samanlegging. Úrslitið 1 hesum samráðingum 1 samráðingum varð, 1 at heimastýrið 1 heimastýrið yvirtók 1 yvirtók postverkið 1 postverkið í 1 apríl 1976. 1 1976. Úrslitið 1 valinum var, 1 at andstøðan 1 andstøðan vann 1 vann valið, 1 valið, samgongan 1 samgongan tapti. 1 tapti. Úrslitið 1 Úrslitið er 2 stórt hall 1 hall í 1 2013, hóast 1 aðrar “lættari” 1 “lættari” sparingar 1 sparingar eru 1 eru settar 2 verk. Úrslitið 1 kenda útgávan 1 Vøluspá við 1 við 66 1 66 ørindum, 1 ørindum, yrktar 1 yrktar í 1 í kvæðaháttinum 1 kvæðaháttinum fornyrðislag. 1 fornyrðislag. Úrslitið 1 Úrslitið gerst 1 gerst at 1 at 75% 1 75% eru 1 eru fyri. 1 fyri. Úrslitið 1 Úrslitið gjørdist 3 gjørdist 0-0. 1 0-0. Úrslitið 1 gjørdist javnleikur 1 javnleikur 1-1. 1 1-1. Úrslitið 1 gjørdist nei 1 til loysing, 1 loysing, 55% 1 55% atkvøddu 1 atkvøddu nei 1 nei og 1 og 45% 1 45% atkvøddu 1 atkvøddu ja. 1 ja. Úrslitið 1 Úrslitið hjá 1 hjá Bakkafrost 1 Bakkafrost fyri 1 var 727 1 727 milliónir 1 fyri skatt 1 og 589 1 589 milliónir 1 krónur eftir 1 eftir skatt. 1 skatt. Úrslitið 1 Úrslitið varð 2 varð 2-1 1 til NSÍ. 1 NSÍ. Úrslitið 1 Úrslitið varð, 3 einki hendi. 1 hendi. Úrslitið 1 at fyritøkur, 1 fyritøkur, bankar 1 einstaklingar fóru 1 heysin. Úrslitið 1 at sóljan 1 sóljan lá 1 lá klárt 1 klárt á 1 odda og 1 gjørdist okkara 1 okkara tjóðarblóma. 1 tjóðarblóma. Úrslitið 1 fyrstu cowboybuksur, 1 cowboybuksur, úr 1 úr denim, 1 denim, sum 1 sterkt bumullartilfar. 1 bumullartilfar. Úrslitið 1 Úrslitið var 2 sáttmáli millum 1 millum tsarin 1 tsarin og 1 og ríkisdagin 1 ríkisdagin um 1 eitt samveldi. 1 samveldi. Úrslitið 1 var hálvtannað 1 hundrað deyðir 1 deyðir indianarar 1 indianarar eftir 1 tíma, herímillum 1 herímillum kvinnur 1 og ætthøvdingurin, 1 ætthøvdingurin, Big 1 Big Foot. 1 Foot. Úrslitini 1 Úrslitini frá 1 frá OL 1 OL síggjast 1 har. Úrslitini 1 Úrslitini vórðu 1 desember 2001. 1 2001. Úrslitini 1 Úrslitini vóru 1 sera góð. 1 góð. Úr 1 Úr suðurendanum, 1 suðurendanum, Kirkjubønesi, 1 Kirkjubønesi, og 1 í Tjørnuvíksstakk 1 Tjørnuvíksstakk eru 1 48 km, 1 hon 14 1 km. Ursula 1 Ursula minnist 1 minnist soleiðis 1 soleiðis aftur 1 tíðina saman 1 við James: 1 James: "Hon 1 "Hon kom 1 kom seint 1 seint heim 1 til mín. 1 mín. Úr 1 Úr Sumba 1 Sumba eru 1 nógvar sagnir 1 sagnir uppskrivaðar, 1 uppskrivaðar, og 1 er " 1 " Úr 1 Úr Sveis 1 Sveis koma 1 stórar áir; 1 áir; undir 1 gitna Sankta 1 Sankta Gothards 1 Gothards fjallinum 1 fjallinum springa 1 springa Rhone 1 Rhone og 1 og Rín 1 Rín upp. 1 upp. Urtagarður 1 Urtagarður er 1 um kirkjuna, 1 her vaksa 1 vaksa alskyns 1 alskyns urtir; 1 urtir; summar 1 summar stava 1 frá londum 1 londum á 1 somu gróðrarlíkindi 1 gróðrarlíkindi sum 1 sum her 2 landi. Urtapílur 1 Urtapílur í 1 Føroyum: Urtapílur 1 Urtapílur er 1 víða í 1 haga og 1 á fjallalendi, 1 fjallalendi, oftast 1 í mosa. 1 mosa. Urtapílur 1 Urtapílur (Salix 1 (Salix herbacea) 1 herbacea) er 1 ein lágvaksin 1 lágvaksin runnur 1 pílafamiljuni, sum 1 sum sjáldan 1 sjáldan gerst 1 gerst hægri 1 cm. Úrtøkan 1 Úrtøkan er 1 stór á 1 á kekkisku 1 kekkisku gørðunum, 1 gørðunum, og 1 fáa mest 1 mest korn 1 korn burturúr 1 øllum Miðevropa. 1 Miðevropa. Úr 1 Úr triðju 1 triðju øld 1 uml. Úr 1 Úr Washington 1 Washington liggja 1 liggja jarnbreytir 1 allar ættir 1 ættir av 1 landinum. USA 1 týdningarmikil marknaður 1 marknaður fyri 1 føroysku alivinnuna. 1 alivinnuna. USA 1 ríki samansett 1 fleiri ríkjum 1 ríkjum sum 1 hvørt hevur 2 hevur ávíst 1 ávíst sjálvræði 1 sjálvræði í 1 í innanlandsmálum. 1 innanlandsmálum. USA 1 ríkasta land, 1 og amerikanarar 1 amerikanarar eru 1 fremstu at 1 vinna úr 1 jarni, stáli, 1 stáli, viði, 1 viði, umframt 1 gera elektróniska 1 elektróniska útgerð, 1 útgerð, bilar 1 og flogfør. 1 flogfør. USA 1 grønum. USA 1 vorðið heimsins 1 og gassi 2 gassi í 1 2014 http://breakingenergy. 1 http://breakingenergy. USA 1 USA gjørdist 1 gjørdist heimsmeistari 1 heimsmeistari við 1 einum finalusigri 1 finalusigri móti 1 móti fyrrverandi 1 fyrrverandi meistarunum 1 meistarunum úr 1 úr Japan, 1 meðan Ongland 1 Ongland gjørdist 1 trý. USA 1 hevur fult 1 á málsøkjum 1 málsøkjum viðvíkjandi 1 viðvíkjandi uttanríkispolitikki 1 uttanríkispolitikki og 1 og verju. 1 verju. USA 1 hevur hernaðarligu 1 hernaðarligu ábyrgdina 1 fyri oyggjunum, 1 oyggjunum, samstundis 1 teir lata 1 lata teimum 1 teimum menningarhjálp 1 menningarhjálp og 1 annan búskaparligu 1 búskaparligu fyriskift, 1 fyriskift, m.a. 1 m.a. handilssáttmálar 1 handilssáttmálar við 1 við USA. 1 USA. USA 1 USA sendi 1 herdeildir til 1 til Irak 1 juni 2014, 1 2014 byrjaði 1 at bumba 1 bumba regiónina 1 regiónina loftvegis 1 loftvegis í 1 stórum stíli. 1 stíli. USA, 1 USA, Somalia 1 og Suðursudan 1 Suðursudan hava 1 ikki staðfest 1 staðfest sáttmálan. 1 sáttmálan. USA, 1 leingi hevur 1 verið heimsins 1 størsti brúkari 1 brúkari av 1 orku, hevur 1 hevur seinastu 1 árini økt 1 økt munandi 2 gassi fyri 1 nøkta sín 1 egna eftirspurning. 1 eftirspurning. USA 1 USA Today 1 Today metti 1 metti filmin 1 filmin at 1 ímillum 25 1 25 tær 1 mest minniríku 1 minniríku filmsløturnar 1 filmsløturnar í 1 ár. USA 1 USA tók 1 seg alment 1 alment út 1 úr Irak 1 tá endaði 1 endaði kríggið. 1 kríggið. USA 1 USA vann 1 við 27 1 27 heiðursmerkjum, 1 heiðursmerkjum, harav 1 harav 11 1 11 gull, 1 gull, 8 1 8 silvur 1 8 bronsu. 1 bronsu. Ushuaia 1 Ushuaia er 1 syðsti býurin 1 býurin i 1 i heiminum. 1 heiminum. Usuman 1 Usuman dan 1 dan Fodio, 1 Fodio, islamskur 1 islamskur prestur 1 prestur av 1 av fulanifólkinum 1 fulanifólkinum í 1 í Hausaríkinum 1 Hausaríkinum Gobir 1 Gobir fanst 1 fanst um 1 um 1788 1 1788 harðliga 1 at kongi, 1 kongi, tí 1 stýrdi ikki 1 eftir strongu 1 strongu muslimsku 1 muslimsku lógunum. 1 lógunum. Usuman 1 Usuman fekk 1 sær tignarheitið 1 tignarheitið kaliffur, 1 kaliffur, og 1 doyði, gekk 1 í arv 3 arv til 1 hansara, Muhammed 1 Muhammed Bello, 1 Bello, sum 1 sum stýrdi 1 stýrdi úr 1 úr nýbygda 1 nýbygda býnum 1 býnum Sokota. 1 Sokota. US$ 1 US$ (umleið 1 (umleið 180 1 180 mió. 1 mió. Útbreiðslan 1 Útbreiðslan av 3 slovakiska málinum. 1 málinum. Útbreiðslan 2 tí talaða 1 talaða arábiska 1 arábiska málinum. 1 vanligum baraldi 1 baraldi er 1 er pólkringin 1 pólkringin bæði 1 bæði norðan 1 okkum. Útbúgvingar 1 Útbúgvingar í 1 atkomuligar fyri 1 fyri allir 1 allir borgarar 1 ríkinum. Útbúgvingarskipanin 1 Útbúgvingarskipanin í 1 Íslandi er 1 skipað á 1 nógvum øðrum 1 við bachelorstigi 1 bachelorstigi og 1 og masterstigi. 1 masterstigi. Útbúgvingin 1 Útbúgvingin skal 1 vera ókeypis, 1 ókeypis, í 1 á byrjanar- 1 byrjanar- og 1 og undirstøðustigi. 1 undirstøðustigi. Útferðir 1 Útferðir við 1 við grindabátum 1 grindabátum eru 1 á hvítusunnu. 1 hvítusunnu. Útflutningurin 1 Útflutningurin minkaði, 1 minkaði, ídnaðurin 1 ídnaðurin avmarkaði 1 avmarkaði framleiðsluna, 1 framleiðsluna, flutningsfeløgini 1 flutningsfeløgini minkaðu 1 minkaðu virksemið, 1 virksemið, og 1 ikki leið 1 leið long 1 milliónir arbeiðspláss 1 arbeiðspláss vórðu 1 vórðu burtur. 1 burtur. Út 1 Út frá 3 hesum kann 1 ein lesa, 1 at 31 1 føroyskum monnum, 1 ár, roykja 1 roykja dagliga. 1 dagliga. Út 1 frá politikkinum 1 politikkinum hjá 2 flestu londunum 1 londunum má 1 má man 1 man staðfesta, 1 at systemic 1 systemic risk 1 risk sjónarmiðið 1 sjónarmiðið hevur 1 hevur yvirvágina. 1 yvirvágina. Út 1 12 egnu 1 egnu kortunum 1 kortunum hjá 1 hjá spælarunum 1 spælarunum kunnu 1 nú melda 1 melda sum 1 sum vanligt. 2 vanligt. Út 1 Út fyri 1 fyri Annapolis 1 Annapolis í 1 í Marylandi 1 Marylandi er 1 oyggj, Kent 1 Kent Island 1 Island (81.9 1 (81.9 km 1 ). Útgávan 1 Útgávan bleiv 1 bleiv meir 1 minni ljóðbandið 1 ljóðbandið (soundtrakkið) 1 (soundtrakkið) til 1 á útgávuna. 1 útgávuna. Útgávan 1 Útgávan er 1 er tøk 1 tøk á 1 á plátu, 1 plátu, fløgu 1 fløgu og 1 og talgilt. 1 talgilt. Útgávan 1 Útgávan kom 1 hjá Plátufelagnum 1 Plátufelagnum Tutl 1 Tutl og 1 ætlað altjóða 1 altjóða marknaðinum. 1 marknaðinum. Útgávan 1 Útgávan varð 1 2004. Útgávan 1 Útgávan var 1 var partvís 1 partvís bandað 1 bandað við 1 við upprunaliga 1 upprunaliga gittarleikaranum 1 gittarleikaranum Pete 1 Pete Willis, 1 Willis, hvørs 1 hvørs rútmu 1 rútmu gittarar 1 gittarar og 1 og bakgrunds 1 bakgrunds røddir 1 røddir eru 1 hoyra á 1 øllum løgunum. 1 løgunum. Útgávudagurin 1 Útgávudagurin var 1 var 30. 1 á 75-ára 1 75-ára føðingardegnum 1 føðingardegnum hjá 1 hjá skaldinum, 1 skaldinum, knapt 1 knapt hálvt 1 andaðist. Útgerðarliðini 1 Útgerðarliðini fáa 1 fáa útgerð 1 til hermótini 1 hermótini og 1 taka særdar 1 særdar aftur 1 sær. Útgerð 1 Útgerð hansara 1 ein snara, 1 snara, sporar, 1 sporar, saðil 1 saðil og 1 og stivlar. 1 stivlar. Útgerð 1 Útgerð verður 1 verður flogin 1 flogin út 1 við tyrlum. 1 tyrlum. Útgevaraforlagið 1 Útgevaraforlagið hjá 1 hjá Paul 1 Paul Simon 1 Simon sýtti 1 sýtti fyri 1 geva Frændum 1 Frændum loyvi 1 útgeva sangin, 1 sangin, hóast 1 høvdu broytt 1 broytt melodi-linjuna 1 melodi-linjuna nakað 1 at camouflera 1 camouflera upprunan. 1 upprunan. Útgravingar 1 Útgravingar hava 1 eisini víst, 1 verið búseting 1 í ár. 1 ár. Útgrevstrar 1 Útgrevstrar hava 1 hava prógvað, 1 at Tjørnuvík 1 Tjørnuvík telist 1 millum elstu 1 elstu bygdirnar 1 landinum. Útgrevstur, 1 Útgrevstur, sum 1 sum Monmouth 1 Monmouth Archaeological 1 Archaeological Society 1 Society hevur 1 staðið fyri, 1 fyri, fram 1 við Monnow 1 Monnow Street, 1 Street, hava 1 hava avdúkað 1 avdúkað eitt 1 eitt ríkidømi 1 av kunning 1 ta elstu 1 elstu søguna 1 hjá býnum. 1 býnum. Úti 1 Úti a 1 a Borgini 1 Borgini var 1 var bygt 1 bygt eitt 1 eitt tríhæddað 1 tríhæddað torn, 1 torn, sum 1 kallaðu Lighthouse, 1 Lighthouse, við 1 við sterkum 1 sterkum rútum 1 rútum rundanum. 1 rundanum. Úti 1 havi jagstrar 1 ofta ritur; 1 ritur; snúiligur, 1 er, kastar 1 kastar hann 1 sær ofta 1 á liðina, 1 liðina, og 1 er snældan 1 snældan øll 1 øll kløn 1 kløn at 1 síggja; kvikur 1 kvikur vendir 1 vendir hann 1 sær á, 1 á, bakið 1 bakið upp, 1 í stundini 1 stundini sýnist 1 sýnist snældan 1 snældan at 1 ein knøtt 1 endan. Úti 1 á havinum 1 eru aldurnar 1 aldurnar bara 1 bara hálvan 1 metur høgar, 1 høgar, men 1 verða steðgaðar, 1 steðgaðar, vaksa 1 vaksa tær 1 høgar. Úti 1 hesum skerinum 1 skerinum varð 1 varð tingið 1 tingið sett. 1 sett. Úti 1 á líkhúsi 1 líkhúsi kalla 1 tey tann 1 tann staðin, 1 staðin, har 1 hinar elstu 1 elstu leivdirnar 1 av kirkjubyggingi 1 kirkjubyggingi enn 1 síggja. Úti 1 sjónum eltir 1 eltir hann 1 hann ritu, 1 ritu, berjir 1 berjir hana 1 og nevi, 1 nevi, til 1 má spýggja 1 spýggja upp 1 upp tann 1 tann matin, 1 matin, hon 1 í kjósini, 1 kjósini, og 1 tað loftar 1 loftar hann 1 og svølgir. 1 svølgir. Út 1 Út ímóti 2 ímóti 40 1 40 verk 1 verk tilsamans. 1 tilsamans. Út 1 ímóti 78.000 1 78.000 bygningar 1 býnum standa 1 standa tómir 1 tómir í 1 kunna rapla. 1 rapla. Útisetarnir 1 Útisetarnir telja 1 telja sum 1 eitt 11. 1 11. valdømi, 1 valdømi, og 1 og umboðanin 1 umboðanin av 1 teirra atkvøðum 1 atkvøðum verður 1 roknað út 1 eftir valluttøkuni 1 valluttøkuni uttanlands. 1 uttanlands. Útlendingar 1 Útlendingar eiga 1 eiga flestu 1 flestu verksmiðjurnar, 1 verksmiðjurnar, og 1 er bíliga 1 bíliga arbeiðsmegin 1 arbeiðsmegin í 1 í Meksiko, 1 Meksiko, sum 1 sum lokkar. 1 lokkar. Útlendingar 1 Útlendingar í 1 Danmark, 2003, 1 2003, landabýti. 1 landabýti. Útlendskar 1 Útlendskar fyritøkur 1 fyritøkur gera 1 nýggjan ídnað, 1 ídnað, og 1 vilja nú 1 nú aftur. 1 aftur. Útloysandi 1 Útloysandi faktorur 1 faktorur bleiv 1 bleiv "morðið 1 "morðið í 1 í Sarajevo", 1 Sarajevo", sum 1 eitt morð 1 morð framt 1 einum serbiskum 1 serbiskum bólki 1 bólki á 1 á krúnprinsin 1 krúnprinsin av 1 av Eysturríki-Ungarn. 1 Eysturríki-Ungarn. Út 1 Út móti 1 móti ánni 1 ánni varð 1 ein útbygningur 1 útbygningur bygdur 1 í húsini. 1 húsini. Útoyggjar 1 Útoyggjar er 1 føroyskt heiti, 1 tær smáu 1 serliga tær, 2 liggja langt 1 langt bururi 1 bururi frá 1 frá meginøkinum, 1 meginøkinum, ella 1 gott ferðasamband 1 til meginøkið. 1 meginøkið. Útreiðslur 1 Útreiðslur bólksins 1 bólksins verða 1 verða goldnar 1 goldnar við 1 við sjálvbodnum 1 sjálvbodnum gávum. 1 gávum. Útróðrarbygdirnar 1 Útróðrarbygdirnar fram 1 árini støðugt 1 støðugt minkaðar, 1 at fiskiskapurin 1 fiskiskapurin er 1 er versnaður, 1 versnaður, men 1 tó havbúnaðurin 1 havbúnaðurin er 1 alsamt vaksin. 1 vaksin. Útróðurin 1 Útróðurin gav 1 tíð nógv 1 bygdini, og 1 seinni hava 1 nógvir skipsmenn 1 skipsmenn verið 1 við Gjógv. 1 Gjógv. Útrokningarnar 1 Útrokningarnar hjá 1 hjá Nested 1 Nested byggja 1 eina bústaðavídd 1 bústaðavídd upp 1 á 39 1 39 fermetrar 1 ein einstakan 1 einstakan persón 1 persón og 1 og 75 1 75 fermetrar 1 eina familju 1 familju upp 1 á fýra. 1 fýra. Útsjóndin 1 Útsjóndin á 1 eini bloggu 1 bloggu er 1 eisini grundleggjandi 1 grundleggjandi lík 1 lík eini 1 eini logbók; 1 logbók; Bloggarin 1 Bloggarin skrivar 1 skrivar við 1 millumbilum innlegg 1 innlegg í 1 í blogguna. 1 blogguna. Útsýnið 1 Útsýnið yvir 1 og Viborg 1 Viborg Dómkirkju. 1 Dómkirkju. Úttalan 1 Úttalan og 1 og stavsetingin 1 stavsetingin liggja 1 øðrum. Uttan 1 Uttan á 1 á kokusnøtunum 1 kokusnøtunum er 1 er skal, 1 kann trevjast 1 trevjast og 1 til tog, 1 tog, teppir 1 teppir og 1 og máttur. 1 máttur. Uttan 1 Uttan at 1 nøkrum sigldu 1 sigldu hesi 1 trý skipini 1 skipini við 1 við skiparunum 1 skiparunum Piero 1 Piero Calamai, 1 Calamai, Harry 1 Harry Gunnar 1 Gunnar Nordenson 1 Nordenson og 1 og Raoul 1 Raoul de 1 de Beaudéan 1 Beaudéan á 1 á brúnni 1 brúnni við 1 við beinari 1 beinari kós 1 kós móti 1 øðrum. Uttaná 1 Uttaná verða 1 stórir klettar 1 klettar at 1 fyri aldunum. 1 aldunum. Uttanfyri 1 Uttanfyri Frakland 1 Frakland er 1 er Hugo 1 Hugo mest 1 sínar skaldsøgur, 1 skaldsøgur, sum 1 gjørdar til 1 filmar, sjónleikir 1 og teknifilmar. 1 teknifilmar. Uttan 1 Uttan fyri 2 fyri Guangdong 1 Guangdong er 1 býurin Hongkong, 1 Hongkong, sum 1 nú hoyrir 1 til kinverska 1 kinverska ríkið. 1 ríkið. Uttanfyri 1 Uttanfyri hesar 1 hesar tíðir 1 tíðir kann 1 ikki komast 1 oynni. Uttanfyri 1 Uttanfyri holuna 1 holuna sært 1 tú stóran 1 stóran tarðaskóg, 1 tarðaskóg, sandbotn 1 sandbotn og 1 stórar klettar. 1 klettar. Uttan 1 fyri skuggaálina 1 skuggaálina sæst 1 ein lutvís 1 lutvís myrking 1 myrking um 1 um stóra 1 stóra vídd 1 vídd í 1 einum fleiri 1 túsund kilometra 1 kilometra breiðum 1 breiðum øki. 1 øki. Uttanfyri 1 Uttanfyri Slite 1 Slite liggur 1 liggur Engholmurin, 1 Engholmurin, ið 1 ein fyrrverandi 1 fyrrverandi skansi. 1 skansi. Uttanfyri 1 Uttanfyri standa 1 standa gomlu 1 gomlu trøini 1 trøini frá 1 frá 1870-árinum, 1 1870-árinum, ið 1 ið eyðmerkja 1 eyðmerkja hendan 1 hendan týðandi 1 týðandi stovnin 1 stovnin fyri 1 føroyska bókmentir, 1 bókmentir, prentsmiðju- 1 prentsmiðju- og 1 og forlagsvirksemi. 1 forlagsvirksemi. Uttan 1 Uttan iva 1 iva hevur 1 hjá Leonardo. 1 Leonardo. Uttanríkisráðharri 1 Uttanríkisráðharri (eisini 1 nevnt Landsstýrismaður 1 Landsstýrismaður í 1 í uttanríkismálum) 1 uttanríkismálum) var 1 av landsstýrissessunum 1 landsstýrissessunum í 1 tá Uttanríkisráðið 1 Uttanríkisráðið var 1 av aðalráðunum. 1 aðalráðunum. Uttanríkisráðið 1 Uttanríkisráðið 1998–1999, 1 1998–1999, í 1 Fíggjarmálaráðnum 1999–2000 1 á Løgmansskrivstovuni 1 Løgmansskrivstovuni sumrini 1 sumrini 1999 1 2000. Uttanríkisráðið 1 Uttanríkisráðið skipaði 1 hesum tiltaki, 1 einum mótahandli 1 mótahandli í 1 í Soho 1 Soho í 1 Westminster. Uttan 1 Uttan um 7 um búsetningarnar 1 búsetningarnar varð 1 sett girðing 1 girðing at 1 fyri veðrið 1 og óbodnum 1 óbodnum gestum. 1 gestum. Uttan 1 var sterk 1 sterk viðargirðing. 1 viðargirðing. Uttan 1 stórar bummullarlundir, 1 bummullarlundir, og 1 Mumbai eru 1 fleiri spuna- 1 spuna- og 1 og klædnavirki. 1 klædnavirki. Uttan 1 um innvølin 1 innvølin er 1 er poki, 1 poki, sum 1 vaksin eftir 1 eftir gágguskelini. 1 gágguskelini. Uttan 1 um kjarnan 1 kjarnan er 1 er kokusmjólkin, 1 kokusmjólkin, sum 1 sera føðgandi 1 føðgandi og 1 verður havd 1 havd til 1 til drekka. 1 drekka. Uttan 1 um kurvina 1 kurvina er 1 felags kurvareivið. 1 kurvareivið. Uttan 1 um varð 1 gjørt verndarvirki 1 verndarvirki og 1 og virkisgrøv, 1 virkisgrøv, og 1 fyri innan 1 innan vóru 1 mong hús 1 hús til 1 til høvdingarnar, 1 høvdingarnar, húski 1 húski og 1 og tænastufólk 1 tænastufólk teirra. 1 teirra. Uttanveltaða 1 Uttanveltaða støðan 1 støðan og 1 og tryggu 1 tryggu politisku 1 tvær av 1 atvoldunum til, 1 at Sveis 1 vorðið altjóða 1 altjóða fíggjarmiðdepil. 1 fíggjarmiðdepil. Uttan 1 Uttan viðgerð 1 viðgerð er 1 sjúkan sera 1 sera vandamikil 1 vandamikil og 1 í ringast 1 ringast føri 1 føri føra 1 deyða. Uttari 1 Uttari Handil, 1 Handil, ið 1 og Marité, 1 Marité, drenaðu 1 drenaðu fyritøkuna 1 fyri kapital, 1 kapital, og 1 selja Marité 1 Marité og 1 lata Uttara 1 Uttara Handil 1 Handil aftur. 1 aftur. Uttari 1 Uttari parturin 1 er flótandi, 1 flótandi, ímeðan 1 ímeðan innari 1 er fastur. 1 fastur. Uttast 1 Uttast á 1 nesinum lá 1 lítil skansi 1 skansi ella 1 ella kanónbattarí 1 kanónbattarí sum 1 ein hálvkringla, 1 hálvkringla, men 1 men umleið 1 umleið 1750 1 1750 varð 1 eitt goymsluhús 1 goymsluhús “Skansapakkhúsið” 1 “Skansapakkhúsið” bygt 1 staðnum. Úttrykkid 1 Úttrykkid vard 1 vard brúkt 1 til Wannsee-konferensuna 1 Wannsee-konferensuna í 1 Berlin 20. 1 januar 1942 1 1942 har 1 har týskir 1 týskir embætismenn 1 embætismenn kjakadust 1 kjakadust um 1 um gjøgnumførsluna 1 gjøgnumførsluna av 1 hesi ætlan. 1 ætlan. Útvarp 1 av pengum 1 pengum til 1 mennast nóg 1 nóg nógv, 1 fleiri inntøkur 1 inntøkur til 2 vega, hetta 1 gjørdist við 1 við eydnuspælinum 1 eydnuspælinum V4. 1 V4. Útvarp 1 sjeytiárunum fyrsta 1 fyrsta útvarpsstøð, 1 útvarpsstøð, sum 1 sum rakk 1 rakk um 1 við stereo. 1 stereo. Útvarp 1 Føroya var 1 var síni 1 mongu ár 1 ár einasti 1 einasti luftborni 1 luftborni miðil 1 miðil í 1 landinum. Útvarpið 1 Útvarpið menti 1 menti seg 1 gjøgnum øll 1 øll trýssini, 1 trýssini, stundum 1 stórum framleiðslum 1 framleiðslum av 1 av útvarpsleikum, 1 útvarpsleikum, beinleiðis 1 beinleiðis sendingum, 1 sendingum, týðing 1 av heimsbókmentum 1 heimsbókmentum o.s.fr. 1 o.s.fr. Útvarpstøðin 1 Útvarpstøðin útvarpaði 1 útvarpaði ímillum 1 annað beinleiðis 1 beinleiðis samtalur 1 við skótar 1 heiminum. Útvarp 1 Útvarp var 1 fyrstuni eyknevnt 1 eyknevnt tráðleysi, 1 tráðleysi, tí 1 at útvarpið 1 útvarpið brúkar 1 brúkar ósjónligar 1 ósjónligar aldur 1 aldur fyri 1 fyri leidningar 1 leidningar at 1 einum staði 1 annan. Út 1 Út við 1 við 530.000 1 530.000 børn 1 ein miljón 1 miljón kvinnur 1 á matvøruhjálp. 1 matvøruhjálp. Útvinningin 1 Útvinningin er 1 tveimum umførum. 2 umførum. Uzan 1 Uzan hevur 1 við jødiska 1 jødiska fótbóltsfelagnum 1 fótbóltsfelagnum Hakoah 1 Hakoah í 1 var málmaður. 1 málmaður. Uzan 1 2015 heiðraður 1 heiðraður posthumt 1 posthumt av 1 franska ríkinum 1 ríkinum við 1 við heiðursmerkinum 1 heiðursmerkinum Médaille 1 Médaille du 1 du Courage 1 Courage (dirvismedaljan). 1 (dirvismedaljan). V4 1 V4 vísti 1 ein rimmar 1 rimmar inntøkukelda 1 hjá útvarpinum. 1 útvarpinum. V:6bis 1 V:6bis – 1 – Strúkitrio 1 Strúkitrio fyri 1 2 violinir 1 violinir og 1 og cello 1 cello í 1 í Ess-dur 1 Ess-dur (1765?) 1 (1765?) (identisk 1 (identisk med 1 med Hob. 1 Hob. Václav 1 Václav hevur 1 framført nógv 1 nógv a 1 a palli 1 nevnast sjónleikara- 1 sjónleikara- og 1 og sangleiklutir 1 sangleiklutir í 1 í Hamlet, 1 Hamlet, Excalibur, 1 Excalibur, Aida, 1 Aida, Jesus 1 Jesus Christ 1 Christ Superstar, 1 Superstar, Lucie 1 Lucie og 1 og větší 1 větší než 1 než malé 1 malé množství 1 množství lásky. 1 lásky. Václav 1 Václav kemur 1 einari listarligari 1 listarligari familju. 1 familju. Vaðhorn 1 Vaðhorn er 1 eitt fiskavirki 1 fiskavirki á 1 á Strondum, 1 Strondum, ið 1 av Jógvan 1 Jógvan Gregersen. 1 Gregersen. Vadstena 1 Vadstena kommuna 1 7 883 1 (2013). Væl 1 Væl ber 1 halda geitir 1 geitir í 1 Lesoto. Væl 1 Væl dámar 1 reiðrast millum 1 millum steinarnar, 1 steinarnar, sum 1 sum nýttir 1 nýttir verða 1 til grótlaðing 1 grótlaðing undir 1 undir vegunum. 1 vegunum. Vælferðarríki 1 Vælferðarríki er 1 er samfelag, 1 ta skipan, 1 skipan, at 1 av vælferðini 1 vælferðini hjá 1 borgarum landsins. 1 landsins. Vælferðin 1 Vælferðin frá 1 frá oljuni 1 oljuni er 1 mikið stór, 1 tú rindar 1 ikki skatt 1 Alaska. Vælferðin 1 Vælferðin og 1 og lutfalsliga 1 lutfalsliga støðugu 1 støðugu politisku 1 drigið mangar 1 mangar tilflytarar 1 tilflytarar til 2 til heimspartin, 1 heimspartin, flestu 1 teirra úr 1 gomlu hjálondunum. 1 hjálondunum. Vælferð 1 Vælferð teirra 1 teirra bygdi 1 á handil, 1 handil, helst 1 við salti, 1 salti, kopari 1 og jarni. 1 jarni. Væl 1 Væl kendi 1 kendi fjallatindur 1 fjallatindur Pikes 1 Pikes Peak, 1 Peak, ið 1 er 4.302 1 4.302 metrar 1 høgur, tekur 1 upp tætt 1 við býin. 1 býin. Vælkendur 1 Vælkendur er 1 sínar málsendingar 1 málsendingar í 1 sjónvarpi, ið 1 eru populerar 1 populerar á 1 netinum eisini, 1 t.d. Youtube. 1 Youtube. Væl 1 Væl lá 1 lá tí 1 sláa steinkóp, 1 steinkóp, og 1 til vildar 1 vildar hesa 1 hesa ársins 1 ársins tíð, 1 so steinkópurin 1 steinkópurin kólnaði 1 kólnaði burtur. 1 burtur. Vælrúkandi 1 Vælrúkandi fiskarættirnir 1 fiskarættirnir í 1 landslutinum Kanton 1 Kanton fyri 1 vorðnir heimskendir. 1 heimskendir. Vælsignaður 1 Vælsignaður veri 1 veri tann, 1 í Harrans 1 Harrans navni! 1 navni! Vælumtókti 1 Vælumtókti føroyski 1 føroyski detektivurin 1 detektivurin Hannis 1 Hannis Martinsson 1 Martinsson er 1 í krimibókini 1 krimibókini "Metusalem" 1 "Metusalem" Væl 1 Væl umtóktur 1 umtóktur matur, 1 matur, umframt 1 umframt breyð, 1 breyð, er 1 dømis saltklingrur, 1 saltklingrur, køkur, 1 køkur, kaldir 1 kaldir kjøtrættir 1 kjøtrættir og 1 og ostur. 1 ostur. Væl 1 Væl vardar 1 vardar borgir 1 og víggirdir 1 víggirdir býir, 1 býir, bygd 1 fyri herdeildum, 1 herdeildum, ið 1 ígjøgnum landið, 1 landið, eru 1 síggja víða 1 um. Væntaði 1 Væntaði livialdurin 1 livialdurin í 1 52 ár. 1 ár. Væntandi 1 Væntandi verður 1 verður Ynys 1 Ynys Môn 1 Môn vertur 1 fyri oyggjaleikunum 1 oyggjaleikunum í 1 2025. Væntast 1 Væntast kann, 1 at góðu 1 góðu útbyggingarmøguleikarnir 1 útbyggingarmøguleikarnir á 1 á Oyrarbakkanum 1 Oyrarbakkanum framhaldandi 1 framhaldandi kunnu 1 fáa tilflytarar 1 til plássið, 1 plássið, eins 1 ið løgdu 1 løgdu lunnarnar 1 lunnarnar í 1 tíð. Vænur 1 Vænur eitur 1 kvennkyni von 1 von fyri 1 eldri væn. 1 væn. Værløse 1 Værløse kommuna 1 umleið 18.633 1 18.633 íbúgvar 1 (2006). Vágar 1 sínum umleið 1 178 km 1 2 triðstørsta 1 triðstørsta oyggj 1 3 túsund 1 fólk. Vágbingar 1 Vágbingar nevna 1 nevna vatnið 1 vatnið lopransvatn. 1 lopransvatn. Vaggeryds 1 Vaggeryds kommuna 1 13 209 1 209 íbúgvar. 1 íbúgvar. Vágs 1 Vágs Bóltfelag 1 Bóltfelag varð 1 stovnað 5. 1 juni 1905. 1 1905. Vágs 1 Vágs Havn 2 10-15 metrar 1 djúp. Vágs 1 á Vágsfirði, 1 Vágsfirði, mitt 1 í Vágsbygd. 1 Vágsbygd. Vágs 1 gjørt gongugøtu 1 gongugøtu øðrumegin 1 øðrumegin við 1 við Laksá 1 Laksá (á 1 (á syðru 1 syðru síðu) 1 síðu) frá 1 frá Vatninum 1 Vatninum til 1 til Líðarveg. 1 Líðarveg. Vágs 1 Vágs Skúli, 1 Skúli, barnagarður, 1 barnagarður, vøggustova, 1 vøggustova, dagrøktin 1 dagrøktin og 1 frítíðarskúlin brúka 1 eisini ítróttarhøllina. 1 ítróttarhøllina. Vaksandi 1 Vaksandi ónøgd 1 ónøgd helvur 1 helvur elvt 1 stóran samfelagsligan 1 samfelagsligan spenning. 1 spenning. Vakshattar 1 Vakshattar seta 1 seta stór 1 til vakstrarstaðið. 1 vakstrarstaðið. Vakshattar 1 Vakshattar vaksa 1 lendi, har 1 at niðurbróta 1 niðurbróta deyðar 1 deyðar plantulutir. 1 plantulutir. Vaksin 1 Vaksin brugda 1 brugda kennist 1 kennist kanska 1 kanska best 1 á støddini. 1 støddini. Vaksin 1 Vaksin sum 1 fingið botulismu 1 botulismu antin 1 antin frá 1 frá matvørum 1 matvørum ella 1 ella gjøgnum 1 gjøgnum opin 1 opin sár, 1 sár, fáa 1 fáa viðgerð 1 við Trivalent 1 Trivalent (A,B,E) 1 (A,B,E) Botulinum 1 Botulinum Antitoxin 1 Antitoxin ella 1 við heptavalent 1 heptavalent (A,B,C,D,E,F,G) 1 (A,B,C,D,E,F,G) Botulinum 1 Botulinum Antitoxin. 1 Antitoxin. Vaksna 1 Vaksna kalldjórið 1 kalldjórið kann 1 gerast 1,85 1 1,85 metrar 1 enn 118 1 118 kilo. 1 kilo. Vaktargjald 1 Vaktargjald verður 1 verður tikið, 1 tikið, tað 1 verður goldið 1 goldið fyri 1 sjálva viðgerðina 1 viðgerðina sum 1 vanligt. Vakttelefonin 1 Vakttelefonin svarar 1 svarar bert 1 bert leygardag, 1 leygardag, sunnudag, 1 sunnudag, & 1 & halgidagar: 1 halgidagar: kl. 1 kl. Vakurleikin 1 Vakurleikin og 1 og Ódjórið 1 Ódjórið (Upprunatittul: 1 (Upprunatittul: Beauty 1 the Beast) 1 Beast) er 1 ein Disney 1 Disney animatiónsfilmur, 1 animatiónsfilmur, ið 1 ið byggir 1 á ævintýrið 1 ævintýrið við 1 eftir Jeanne-Marie 1 Jeanne-Marie Leprince 1 Leprince de 1 de Beaumont 1 Beaumont frá 1 frá 1756. 1 1756. Valbakkaskógurin 1 Valbakkaskógurin er 1 lítil "heimur", 1 "heimur", sum 1 sum onkur 1 onkur kanska 1 kanska vil 1 siga, ikki 1 mátar minnir 1 egnu stóru 1 verð. Valbókstavirnir 1 Valbókstavirnir hjá 1 flokkum eru 1 ávikavist A, 1 A, B 1 og C, 1 C, og 1 landsstýrið varð 1 tí umrøtt 1 umrøtt sum 1 sum «ABC-samgongan». 1 «ABC-samgongan». Valborg 1 Valborg gjørdist 1 harvið bronsu, 1 bronsu, hon 1 tíðini 2.49.37, 1 2.49.37, sum 1 met. Valborg 1 Valborg rann 1 felagið Sparta. 1 Sparta. Valdemar 1 Valdemar fekk 1 fekk tann 1 tann lærdóm, 1 lærdóm, sum 1 sum Havnar 1 Havnar skúli 1 skúli tá 1 at bjóða, 1 bjóða, eitt 1 eitt viðføri, 1 viðføri, ið 1 ikki mundi 1 mundi røkka 1 røkka langt, 1 langt, dugdi 1 dugdi maður 1 maður sær 1 byggja omaná 1 og víðka 1 víðka sjónarringin. 1 sjónarringin. Valdhavarnir 1 Valdhavarnir í 1 Simbabvi fingu 1 handlinum og 1 fingu á 1 eitt máttmikið 1 máttmikið og 1 og múgvandi 1 múgvandi ríki. 1 ríki. Valdhavin 1 Valdhavin og 1 fólk hansara 1 hansara búðu 1 rundum hálmtaktum 1 hálmtaktum húsum 1 húsum innan 1 fyri býarmúrin. 1 býarmúrin. Valdið 1 Valdið hava 1 hava forsætisráðharrin 1 forsætisráðharrin og 1 og stjórnin. 1 stjórnin. Valdið 1 Valdið hjá 1 hjá Priamosi 1 Priamosi vaks 1 vaks so 1 við um 1 stórt landøki, 1 landøki, og 1 størri havøki, 1 havøki, ið 1 eisini fevndi 1 fleiri oyggjar. 1 oyggjar. Valdið 1 Valdið í 1 USA kann 1 tríggjar partar: 2 partar: lóggevandi, 1 dømandi vald. 1 vald. Valentinesdagin 1 Valentinesdagin 2015 1 kunngjørdi Noura 1 Noura eitt 1 eitt kærleiksbræv, 1 kærleiksbræv, ið 1 til Bassel, 1 Bassel, har 1 hon hugleiðir 1 hugleiðir um 1 meðan Bassel 1 Bassel hevur 1 fongsli. Val 1 Val er 1 ár. Valga 1 Valga er 1 landslutinum. Valið 1 Valið fer 1 á fundum 1 fundum millum 1 millum sáttmálalondini 1 sáttmálalondini á 1 á ST 2 ST høvuðsborgini, 1 høvuðsborgini, sum 1 sum Aðalskrivarin 1 Aðalskrivarin kallar 1 kallar inn. 1 inn. Valið 1 Valið gongur 1 umførum. Valið 1 Valið í 1 1966 gjørdi, 1 at landstýrið 1 landstýrið misti 1 tingi. Vallø 1 Vallø kommuna 1 10 337 1 (2005). Vallutøkan 1 Vallutøkan var 1 var høg, 1 stórvegis av 1 av fráboðanum 1 fráboðanum um 1 um størri 1 størri óreglusemi 1 óreglusemi ella 1 ella harskap. 1 harskap. ; 1 ; valluttøkan 1 valluttøkan hevur 1 verið minkandi 1 minkandi síðani 1 síðani valið 1 tá 61,9 1 61,9 % 1 av amerikanarum 1 amerikanarum atkvøddu. 1 atkvøddu. Valluttøkan 1 Valluttøkan var 1 var 72 1 72 %, 1 %, sum 1 Grønlandi. Valnøt 1 Valnøt er 1 røttum steinfrukt 1 steinfrukt og 1 og paranøt 1 paranøt fræ. 1 fræ. Valparaíso 1 Valparaíso er 2 týðandi útbúgvingarbýur 1 útbúgvingarbýur við 1 við nýggju 1 nýggju fróðskaparsetrum. 1 fróðskaparsetrum. Valparaíso 1 Kili og 1 er heimstaður 1 fyri herflotan 1 herflotan og 1 og kongressina. 1 kongressina. Valrættaraldurin 1 Valrættaraldurin til 1 til løgtingið 1 og fólkatingið 1 fólkatingið er 1 ár. Valskeiðið 3 Valskeiðið er 1 4 ár, 1 lesandi er 1 er skeiðið 1 skeiðið tó 1 tó 1 1 Valskeiðið í 2 Senatinum er 1 hesum umboðum 1 umboðum standa 1 fyri vali 1 vali 2. 1 2. hvørt 1 í Umboðsmannatinginum 1 Umboðsmannatinginum er 1 einans 2 1 alt Umboðsmannatingið 1 Umboðsmannatingið endurvalt 1 endurvalt samstundis. 1 samstundis. Valskipanin 1 Valskipanin hevur 1 ymisk gjøgnum 1 tíðirnar. Valskipanin 1 Valskipanin í 1 soleiðis skrúvað 1 skrúvað saman, 1 sleppa høgt 1 á uppstillingarlistan, 1 uppstillingarlistan, mást 1 tú fáa 2 nógvar atkvøður 1 rópt undanvalinum. 1 undanvalinum. Valverde 1 Valverde er 1 er sjáldsamur 1 sjáldsamur við 1 er serfrøðingur 1 ymiskum sløgum 1 av súkkling 1 súkkling innan 1 innan vegsúkklukapping, 1 vegsúkklukapping, hann 1 er sterkur 1 sterkur klatrari, 1 klatrari, sprintari 1 til einkultstart. 1 einkultstart. Vánaligar 1 Vánaligar venjingarumstøður 1 venjingarumstøður vóru 1 við - 1 ein trongligur 1 trongligur skúlagarður. 1 skúlagarður. Vánalig 1 Vánalig fíggjarumsiting, 1 fíggjarumsiting, minkandi 1 minkandi íbúgvatal 1 íbúgvatal og 1 og víkjandi 1 víkjandi skattagrundarlag 1 skattagrundarlag seinastu 1 40 árini 1 fingið Detroit 1 Detroit út 1 á eggina. 1 eggina. Vánalig 1 Vánalig livikor, 1 livikor, fákunna, 1 fákunna, fátækt, 1 fátækt, o.s.fr., 1 o.s.fr., sum 1 av Afrika, 1 Afrika, eru 1 eru orsøk 1 til misnøgd 1 misnøgd og 1 støðugan ófrið. 1 ófrið. Vánaligt 1 Vánaligt reinføri 1 reinføri og 1 og ring 1 ring sjúkrahúsviðurskifti 1 sjúkrahúsviðurskifti høvdu 1 og líktist 1 líktist eini 1 eini farsótt. 1 farsótt. Vandið 1 Vandið er 1 landið fer 1 á húsagang, 1 húsagang, um 1 ikki EU 1 EU lænir 1 lænir landinum 1 landinum meira 1 pening ella 1 ella gevur 1 gevur lutvísa 1 lutvísa skuldarsanering. 1 skuldarsanering. Vandin 1 Vandin er 1 ið politiska 1 og fíggjarliga 1 fíggjarliga valdið 1 valdið hava, 1 hava, trokar 1 trokar seg 1 minni mentu, 1 mentu, ikki 1 ikki tí 1 tað málsliga 1 málsliga er 1 nakað betri, 1 men stutt 1 stutt sagt 1 sagt tí 1 tað umboðar 1 umboðar vald. 1 vald. Vänersborgs 1 Vänersborgs kommuna 1 omleið 37 1 37 369 1 369 inbúgvar. 1 inbúgvar. Vang 1 Vang arbeiddi 1 arbeiddi fyrstu 1 tíðina við 1 við svart-hvítum 1 svart-hvítum myndum, 1 sjálvur framkallaði. 1 framkallaði. Van 1 Gogh var 1 blivin kendur, 1 doyði, tað 1 seinni. Vanliga 1 Vanliga bládúgvan 1 bládúgvan er 1 er ljósablágrá 1 ljósablágrá á 1 veingirnar, dimmari 1 dimmari um 1 høvdið, bringuna 1 bringuna og 1 og hálsin. 1 hálsin. Vanliga 1 Vanliga bygdu 1 bygdu fólk 1 á trøðni, 1 trøðni, høvdu 1 høvdu kúgv, 1 kúgv, høsn 1 kanska seyð, 1 og lívbjargaðu 1 lívbjargaðu sær 1 soleiðis av 1 sum fekst 1 fekst úr 1 sjónum. Vanliga 1 Vanliga byrjar 2 endar antin 1 í Nice 1 Nice ella 1 á Col 1 Col d'Èze 1 d'Èze omanfyri 1 omanfyri býin. 1 býin. Vanliga 1 byrjar tann, 1 sum skrivar, 1 at geva. 1 geva. Vanliga 1 Vanliga er 4 hatturin úr 1 úr 1 1 10 cm 1 cm breiður. 1 breiður. Vanliga 1 henda máltíð 1 máltíð stórt 1 stórt borð 1 alskyns sløgum 1 av køldum 1 køldum og 1 og flógvum 1 flógvum viðskera, 1 viðskera, sum 1 verður etin 1 etin aftur 1 við breyði, 1 breyði, til 1 av sild, 1 sild, laksi, 1 laksi, skelfiski, 1 skelfiski, flogfenaði, 1 flogfenaði, eggi, 1 eggi, osti, 1 osti, viðskera 1 viðskera úr 1 úr kjøti 1 grønmeti. Vanliga 1 jólamaðurin avmyndaður 1 ein førur, 1 førur, kátur, 1 kátur, hvítskeggjutur 1 hvítskeggjutur maður 1 maður – 1 – stundum 1 við brillum 1 brillum – 1 reyðum koti 1 koti við 1 hvítum kraga 1 kraga og 1 og ermakvarðum, 1 ermakvarðum, reyðum 1 reyðum buksum 1 buksum við 1 hvítum buksufaldum, 1 buksufaldum, og 1 svørtum leðurbelti 1 leðurbelti og 1 og styvlum. 1 styvlum. Vanliga 1 so har, 1 at hveiti 1 velt á 1 stað ár 1 ár undan 1 undan ári. 1 ári. Vanliga 1 Vanliga eru 4 bygdirnar smáar, 1 smáar, og 1 og bygdarfólkið 1 bygdarfólkið nær 1 nær skylt. 1 skylt. Vanliga 1 eru nýklaktu 1 nýklaktu ungarnir 1 ungarnir púra 1 púra hjáparleysir, 1 hjáparleysir, naknir 1 og blindir. 1 blindir. Vanliga 1 tær 12-14 1 12-14 cm 1 langar, men 1 gerast 20 1 langar. Vanliga 1 eru uttanríkismál 1 uttanríkismál og 1 og verjumál 1 verjumál felags 1 felags í 1 tílíkum felagsskapi 1 felagsskapi og 1 høvuðsheitum hjá 1 hjá miðveldinum. 1 miðveldinum. Vanliga 1 Vanliga fáa 2 fáa týpu 2 týpu 1 2 sukursjúklingar staðfest 2 staðfest sjúkuna 2 sjúkuna sum 2 barn ella 1 ella tannáringar. 1 tannáringar. Vanliga 1 2 sukursjúklingar 1 vaksin. Vanliga 1 Vanliga fingust 1 fingust tey 1 við djórabúfrøði, 1 djórabúfrøði, men 1 við fastar 1 fastar bústaðir 1 og heyggjaskansar. 1 heyggjaskansar. Vanliga 1 Vanliga hava 1 hava eðlur, 1 eðlur, til 1 dømis grøneðluættin, 1 grøneðluættin, langan, 1 langan, klænan 1 klænan kropp, 1 kropp, langan 1 hala, beinini 1 beinini bend 1 bend út 1 fimm tær 1 hvørjum fóti. 1 fóti. Vanliga 1 Vanliga hevur 3 hevur býráðið 1 býráðið almennan 1 almennan fund 1 fund eina 1 mánaðin. Vanliga 1 hevur festið 1 festið gingið 1 arv frá 1 frá faðir 1 faðir til 1 til elsta 1 elsta son, 1 at døtur 1 døtur ella 1 ella yngri 1 yngri synir 1 synir festa, 1 festa, og 1 um onki 1 onki av 1 børnunum hevur 1 hevur áhuga 1 áhuga at 1 at festa, 1 festa, kann 1 kann festarin 1 festarin siga 1 siga festið 1 festið frá 1 sær. Vanliga 1 verið mett, 1 at gepardurin 1 gepardurin hevur 1 eina toppferð 1 toppferð á 1 umleið 110-120 1 110-120 kilometrar 1 tíman, men 1 megnar tí 1 halda ferðina 1 ferðina yvir 1 yvir longri 1 tíð. Vanliga 1 Vanliga hvítur 1 hvítur á 1 liti, sera 1 sjáldsamur seyður 1 seyður í 1 dag. Vanliga 1 Vanliga inniheldur 1 inniheldur ein 1 ein alfrøði 1 alfrøði ikki 1 serliga nógva 1 nógva vitan 1 nakað serstakt, 1 serstakt, men 1 um næstan 1 næstan alt. 1 alt. Vanliga 1 Vanliga kemur 1 Sinterklaas til 1 Niðurlond á 1 ári um 1 um miðan 1 miðan november 1 november (vanliga 1 (vanliga ein 1 ein leygardag) 1 leygardag) við 1 við dampskipi 1 dampskipi úr 1 úr Spania. 1 Spania. Vanliga 1 Vanliga kunnu 1 kunnu kvinnur 1 kvinnur føða 1 føða børn, 1 børn, meðan 1 meðan eldri 1 eldri kvinnur 1 er komnar 1 komnar yvir 1 yvir yvirgangsárini 1 yvirgangsárini og 1 summar kvinnur 1 kvinnur av 1 øðrum orsøkum 1 orsøkum kunnu 1 føða børn. 1 børn. Vanliga 1 Vanliga nevndur 1 nevndur Bakar 1 Bakar Hansen. 1 Hansen. Vanligar 1 Vanligar panfloytur 1 panfloytur verða 1 sevi. Vanliga 1 Vanliga sigur 1 eitt hjartaligt 1 hjartaligt “Ho 1 “Ho ho 1 ho ho!” 1 ho!” Vanliga 1 Vanliga skilja 1 skilja vit 1 vit ímillum 1 ímillum føst 1 føst og 1 flótandi evni, 1 evni, men 1 men glas 1 er faktisk 1 faktisk bæði 1 bæði og. 1 og. Vanligasta 1 Vanligasta eftirnavnið 1 er Joensen, 1 Joensen, hóast 1 talið hevur 1 hevur minkað 1 minkað síðan 1 síðan 2001. 1 2001. Vanligast 1 Vanligast er 1 hann grábrúnur 1 grábrúnur við 1 við strípum, 1 strípum, men 1 stundum hevur 1 hann blettir 1 blettir ístaðin 1 fyri strípur, 1 strípur, og 1 hann einlittur 1 einlittur og 1 hvørki strípur 1 strípur ella 1 ella blettir. 1 blettir. Vanligasti 1 Vanligasti dansihátturin 1 dansihátturin er 1 sokallaða “stígingarstevið”. 1 “stígingarstevið”. Vanligasti 1 Vanligasti drykkur 1 drykkur er 1 er sterkt, 1 sterkt, svart 1 kaffi ella 1 ella myntte. 1 myntte. Vanligasti 1 Vanligasti skógurin 1 skógurin í 1 er nálaskógur, 1 nálaskógur, bæði 1 bæði grann 1 og fura, 1 fura, lyngur 1 og mosi 1 mosi grør 1 grør ímillum 1 ímillum trøini. 1 trøini. Vanligasti 1 Vanligasti vøksturin 1 graslendi, ið 1 frá fjøru 1 fjøru til 1 til fjallatind. 1 fjallatind. Vanligastu 1 Vanligastu vøkstirnir 1 vøkstirnir á 1 Louisiana eru 1 eru sev, 1 sev, vatnsarvi, 1 vatnsarvi, tjarnaks, 1 tjarnaks, svanagras, 1 svanagras, stør, 1 stør, ymisk 1 ymisk steinbrot, 1 steinbrot, dúnurt 1 dúnurt og 1 ymisk grøs. 1 grøs. Vanliga 1 Vanliga tók 1 tað arbeiðsfólkinum 1 arbeiðsfólkinum fleiri 1 fleiri vikur 1 vikur at 1 eftir slík 1 slík skriðulop. 1 skriðulop. Vanliga 1 Vanliga varð 2 manna kallaður 1 kallaður Kristin 1 Geil eftir 1 eftir heimahúsum 1 heimahúsum sínum. 1 sínum. Vanliga 1 at Móses 1 Móses skuldi 1 hava skrivað, 1 men granskarar 1 nógvum yngri 1 yngri tekstum. 1 tekstum. Vanliga 1 Vanliga verða 2 verða filmnarnir, 1 filmnarnir, ið 1 ungu framleiða, 1 framleiða, frumsýndir 1 frumsýndir í 1 í Royndarhúsinum 1 Royndarhúsinum í 1 Nólsoy. Vanliga 1 orðini kvinna 1 kona brúkt 1 um vaksnar 1 vaksnar kvinnur, 2 kvinnur, meðan 1 meðan orðið 1 orðið genta 1 genta verður 1 um børn 1 ungdómar av 1 av kvennkyni. 1 kvennkyni. Vanliga 1 Vanliga verður 3 verður dentur 1 allir flokkar 1 Løgtinginum skulu 1 hava umboðan 1 í Uttanlandsnevndini, 1 Uttanlandsnevndini, sum 1 telur sjey 1 limir. Vanliga 1 kallað prerian, 1 prerian, og 1 har búði 1 búði lítið 1 fólk. Vanliga 1 virðislønin kunngjørd 1 kunngjørd tíðliga 1 oktober. Vanliga 1 Vanliga vinnur 1 vinnur Føroyar 1 Føroyar nógv 1 nógv heiðursmerki 1 heiðursmerki innan 1 innan ítróttargreinar 1 sum svimjing 1 og bogaskjóting, 1 bogaskjóting, men 1 men hesaferð 1 vóru ongi 1 ongi umboð 1 frá Føroyum 1 hesum ítróttargreinum. 1 ítróttargreinum. Vanliga 1 Vanliga vóru 2 góð arbeiðsfólk 1 arbeiðsfólk og 1 vóru fá 1 fá ið 1 høvdu vitan 1 og dugdu 1 at snikka. 1 snikka. Vanliga 1 tey málað 1 málað sum 1 sum freskur 1 freskur (kálkmálningar) 1 (kálkmálningar) á 1 á veggir 1 veggir í 1 í matarhøllum 1 matarhøllum í 1 t.d. kleystrum. 1 kleystrum. Vanlig 1 Vanlig heysthagasólja 1 heysthagasólja ella 1 ella tyrilshattur 1 tyrilshattur (frøðiheiti 1 (frøðiheiti Leontodon 1 Leontodon autumnale) 1 autumnale) er 1 er 10-30 1 10-30 cm 1 støddar. Vanligi 1 Vanligi dysturin 1 endaði 2-2, 1 2-2, í 1 leiktíðini gjørdist 1 gjørdist støðan 1 støðan 1-1 1 1-1 (tvs. 1 (tvs. samlað 1 samlað 3-3). 1 3-3). Vanligi 1 Vanligi hylurin, 1 hylurin, sum 1 lýkur altjóða 1 altjóða mát, 1 mát, er 1 er útgjørdur 1 elektroniskum urum 1 urum til 1 til kappsvimjing. 1 kappsvimjing. Vanligi 1 Vanligi rókurin 1 rókurin er 1 vakurt gráur 1 gráur um 1 um hálsin 1 hálsin og 1 og vangarnar, 1 vangarnar, annars 1 og dimmgráur 1 dimmgráur í 1 neðra; eyguni 1 eyguni eru 1 eru hvít. 1 hvít. Vanligt 1 Vanligt er, 1 hava vitja 1 vitja grøvina, 1 grøvina, seta 1 eina Jákupsskel 1 Jákupsskel á 1 á klæði 1 klæði síni, 1 síni, sum 1 eitt tekin 1 har. Vanligt 1 Vanligt er 6 hava mjólkarframleiðslu 1 mjólkarframleiðslu her 1 leiðir. Vanligt 1 lata fyllu 1 fyllu í, 1 sum køkudeiggj, 1 køkudeiggj, men 1 ógvuliga ymiskt, 1 fólk gera. 1 gera. Vanligt 1 nýta “she”/“her” 1 “she”/“her” um 1 um skip, 1 skip, serliga 1 hevur persónligan 1 persónligan áhuga 1 tí, ella 1 við navni. 1 navni. Vanligt 1 revsa við 1 við koyrilssløgum 1 koyrilssløgum og 1 og tílíkum. 1 tílíkum. Vanligt 1 leiga útlendskum 1 útlendskum ferðafólki 1 ferðafólki húsini. 1 húsini. Vanligt 1 eisini nú, 1 øllum húsligum 1 húsligum arbeiði, 1 fleiri konufólk 1 konufólk arbeiða 1 arbeiða úti. 1 úti. Vanligt 1 Vanligt hevur 1 taka veðragjólingar 1 veðragjólingar inn 1 á trettanda, 1 trettanda, 6. 1 6. januar. 1 januar. Vanligt 1 Vanligt salt 1 salt (natriumklorid) 1 (natriumklorid) er 1 er lívsneyðugt 1 lívsneyðugt hvítt 1 hvítt pulvur. 1 pulvur. Vanligt 1 Vanligt var 2 lesa hana 1 um hvítusunnuhaldið. 1 hvítusunnuhaldið. Vanligt 1 meira múgvandi 1 múgvandi góvu 1 góvu sokallaðan 1 sokallaðan fullan 1 fullan songarmat 1 songarmat og 1 fátæku hálvan. 1 hálvan. Vanligt 1 Vanligt verða 1 verða kveikar 1 kveikar nevndir 1 endingini -ase. 1 -ase. Vanligur 1 Vanligur heiðalyngur 1 heiðalyngur hvørvur 1 hvørvur oman 1 m. hædd. 1 hædd. Vanlig 1 Vanlig vindeygagløs 1 vindeygagløs verða 1 av sandi, 1 sandi, soda 1 soda og 1 og kálk 1 kálk sum 1 sum smeltast 1 smeltast saman 1 1500 gradir 1 gradir Celsius. 1 Celsius. Vanlukkan 1 Vanlukkan er 1 tann verst 1 verst leikvalla/fótbóltsknýtta 1 leikvalla/fótbóltsknýtta vanlukka 1 vanlukka í 1 enskari søgu, 1 heimsins verstu 1 verstu fótbóltsvanlukku. 1 fótbóltsvanlukku. Vanlukkan 1 Vanlukkan hendi 1 hendi umleið 1 umleið klokkan 1 klokkan eitt. 1 eitt. Vanlukkan 1 Vanlukkan hevur 1 seinni verið 1 verið skyldað 1 skyldað uppá 1 ensku løgregluna 1 løgregluna fyri 1 at lova 1 lova ov 1 ov nógvum 1 nógvum fólkum 1 fólkum inn 1 á leikvøllin. 1 leikvøllin. Vanlukkur 1 Vanlukkur á 1 sjónum raktu 1 raktu rættiliga 1 rættiliga tíðum 1 tíðum bygdina, 1 bygdina, soleiðis 1 sum mongu 1 mongu nøvnini 1 nøvnini við 1 við minnisvarðan 1 minnisvarðan bera 1 boð um. 1 um. Vanlukkurnar 1 Vanlukkurnar krevja 1 krevja ofta 1 ofta mong 1 mong mannalív 1 hava neyð 1 og flóttafólkatrupulleikar 1 flóttafólkatrupulleikar við 1 sær. Vannlukkan 1 Vannlukkan var 1 eisini orsøkin 1 hon fót 1 fót í 1 mála. Vansbro 1 Vansbro kommuna 1 6 730 1 730 íbúgvar 1 (2013). Vansin 1 Vansin vit 1 vit standa 1 standa við 1 dag, er, 1 at aðrastaðni 1 heiminum kanst 1 sum handkeyp 1 handkeyp í 1 lokalum matvøruhandlum. 1 matvøruhandlum. Vanuatu 1 Vanuatu gekk 1 navninum Nýhebridurnar. 1 Nýhebridurnar. Vápnaðir 1 Vápnaðir hermenn 1 hermenn fylgdu 1 fylgdu vogninum, 1 vogninum, og 1 á avrættingarpallinum 1 avrættingarpallinum stóðu 1 stóðu fólk 1 við trummum 1 trummum til 1 at doyva 1 doyva rópini 1 rópini frá 1 frá kongstrúgvum 1 kongstrúgvum viðhaldsfólki. 1 viðhaldsfólki. Vápnaídnaðurin 1 Vápnaídnaðurin er 1 størstu ídnaðum. 1 ídnaðum. Vara 1 Vara kommuna 1 omleið 15 1 15 509 1 509 inbúgvar. 1 inbúgvar. Varamaður 1 Varamaður Bispsins, 1 Bispsins, (Mús), 1 (Mús), mátti 1 slapp heilbjargin 1 heilbjargin til 1 til Bispasetrið 1 Bispasetrið í 1 Kirkjubø. Varamaður 1 Varamaður Erlendur, 1 Erlendur, (Mús), 1 (Mús), heldur 1 heldur áfram 1 við byggingina 1 av Kirkjubømúrinum 1 Kirkjubømúrinum og 1 at pína 1 pína skatt 1 av føroyingum. 1 føroyingum. Varbergs 1 Varbergs kommuna 1 hevur 60 1 60 755 1 755 íbúgvar 1 (2015). Var 1 Var børn 1 børn føtt 1 føtt ein 1 ein dag, 1 var sagdur 1 sagdur ikki 1 vera eydnisdagur, 1 eydnisdagur, var 1 var bíða 1 við skírnardegnum 1 skírnardegnum til 1 til okun 1 okun hepnari 1 hepnari dag. 1 dag. Varðin 1 Varðin Pelagic 2 Pelagic dagin 1 eftir eldsbrunan 1 eldsbrunan í 1 2017. Varðin 1 Pelagic keypir 1 keypir mest 1 mest inn 1 inn frá 1 egnu skipum. 1 skipum. Varð 1 Varð tikin 1 í Róm 1 Róm sum 1 sum pínsluváttur. 1 pínsluváttur. Varð 1 Varð vald 1 fyri Fólkaflokkin 1 Fólkaflokkin hin 1 2015. Var 2 Var eisini 1 eisini skald, 1 skald, yrkti 1 yrkti m.a. 1 m.a. tjóðsangin 1 " Var 1 Var er 1 er tátíðarformur 1 tátíðarformur av 1 eitur er 1 í nútíð 1 nútíð (hon 1 (hon er 1 er heima, 1 heima, hon 1 var heima). 1 heima). Vårgårda 1 Vårgårda kommuna 1 omleið 11 1 11 065 1 065 inbúgvar. 1 inbúgvar. Var 1 Var hetta 1 hetta bara 1 bara fjas? 1 fjas? Vár 1 Vár hevur 3 skrivað jólakalendaran 1 jólakalendaran og 1 og sangleikin, 1 sangleikin, Jól 1 Jól í 1 í grannalagnum, 2 grannalagnum, sum 1 2007, beiggi 1 beiggi hennara, 1 hennara, Kári 1 Kári Jacobsen, 1 Jacobsen, gjørdi 1 gjørdi tónleikin, 1 tónleikin, Finnur 1 tí tekniska. 1 tekniska. Vár 1 sum dómari 1 t.d. teknikappingum 1 teknikappingum hjá 1 hjá Fólkaheilsuráðnum. 1 Fólkaheilsuráðnum. Vár 1 og leikstjórnað 1 leikstjórnað "Likkulikkuleia", 1 "Likkulikkuleia", talan 1 um 80 1 80 sendingar 1 alt. Variabul 1 Variabul verður 1 nevndur brigdil. 1 brigdil. Várið 1 Várið er 1 4 árstíðunum. 1 árstíðunum. Var 1 Var í 1 sum fyrireikaði 1 fyrireikaði 100 1 Sambandsflokkinum, »Sambandsflokkurin 1 »Sambandsflokkurin í 1 100 ár« 1 ár« (kom 1 (kom út 1 í 2006). 1 2006). Varisliga 1 Varisliga og 1 og spakuliga 1 spakuliga sníkir 1 sníkir hon 1 nær músini, 1 músini, loypur 1 loypur so 1 útspílaðum klóm, 1 klóm, høggur 1 høggur í 1 og bítur 1 bítur í 1 í nakkan 1 nakkan ella 1 ella høvdið 1 høvdið at 1 at hálsbróta 1 hálsbróta hana. 1 hana. Varisliga 1 Varisliga tekur 1 tekur hon 1 nakrar í 1 í kjaftin 1 ber teir 1 teir oman 1 vatnið, har 1 eru tryggari. 1 tryggari. Várjavndøgur 1 Várjavndøgur er 1 er dagur 1 dagur um 1 eru mitt 1 ímillum stytsta 1 og longsta 1 longsta dag. 1 dag. Varmakelda 1 Varmakelda er 1 er heit 1 heit kelda, 1 kelda, og 1 er áleið 1 áleið 18 1 18 hitastig 1 hitastig árið 1 árið runt. 1 runt. Varmakelda 1 hevur tá 1 verið vælkend, 1 vælkend, og 1 tað helst 1 helst hesa, 1 hesa, at 1 at Debess 1 Debess umrøðir. 1 umrøðir. Varmakorkan 1 Varmakorkan frá 1 einum evni, 1 sum kólnar, 1 kólnar, hvørvur 1 hvørvur tó 1 ikki, hon 1 bara flutt 1 til frumevnið, 1 frumevnið, sum 1 sum kølir. 1 kølir. Värmdö 1 Värmdö kommuna 1 umleið 39 1 39 784 1 784 íbúgvar 1 (2013). Varnar 1 Varnar eru 1 tær altíð; 1 altíð; reiðrið 1 reiðrið fáa 1 sær har, 1 og ilt 1 koma at; 1 at; og 1 bøgan ger 1 ger tað, 1 tað, situr 1 situr steggin 1 steggin nakað 1 nakað frá 1 og skimast 1 skimast væl 1 væl uttanum. 1 uttanum. Vár 1 Vár og 1 summar til 1 hitt hálvárið 1 hálvárið til 1 velta og 1 annað landbúnaðararbeiði. 1 landbúnaðararbeiði. Var 1 Var oljan 1 oljan uppi, 1 uppi, hevði 1 hevði heimurin 1 heimurin steðgað. 1 steðgað. Vár 1 Vár setti 1 juniormet á 2 Keypmannahavn um 1 mánaðarskiftið mars/apríl 1 mars/apríl 2015. 1 Var sjálvstøðugur 1 sjálvstøðugur lærari 1 í praktikktíðini 1 praktikktíðini á 1 á Osted 1 Osted Fri- 1 Fri- og 1 og Efterskole 1 Efterskole 1961/62, 1 1961/62, fimm 1 fimm mánaðir. 1 mánaðir. Var 1 Var tiltikin 1 tiltikin veiðimaður 1 gjørdist verndarhalgimenni 1 øllum veiðimonnum. 1 veiðimonnum. Var 1 Var um 1 bólkinum Rockmenn. 1 Rockmenn. Var 1 Var útbúgvin 1 í 1911. 1 1911. Vár 1 Vár vann 3 vann 1 2 1 bronsuheiðursmerki 1 á SMS-stevnuni 1 SMS-stevnuni í 1 Havn 1. 1 2014. Vár 2 1 gull 1 4 bronsuheiðursmerki 1 á Ægirstevnuni, 1 Ægirstevnuni, ið 1 Klaksvík 4. 1 5. oktober 1 fýra heiðursmerki 1 var fimtbest 1 fimtbest í 1 í FINA-stigum. 1 FINA-stigum. Var 1 Var við 1 við útróðrarbáti 1 útróðrarbáti um 1 og snellubáti 1 snellubáti um 1 summarið. Vaskað 1 Vaskað verður 1 niður, hongdar 1 hongdar verða 1 upp reyðar 1 reyðar lyktir, 1 lyktir, ið 1 skulu veita 1 veita húsfólkinum 1 húsfólkinum eydnu, 1 fáa nýggj 1 nýggj klæði 1 og leiku. 1 leiku. Västerås 1 Västerås kommuna 1 umleið 142 1 142 131 1 131 íbúgvar. 1 íbúgvar. Vatnbyrgingin 1 Vatnbyrgingin hjá 1 trimum gjáunum 1 gjáunum í 1 í Yangtze 1 Yangtze ánni 1 størsta vatnorkuverk. 1 vatnorkuverk. Vatn 1 Vatn er 1 finna næstan 1 næstan allastaðni 1 allastaðni á 1 Jørðini og 1 øll kend 1 kend sløg 1 lívi. Vatn 1 Vatn frystir 1 og kókar 1 kókar við 1 100 °C, 1 tá trýstið 1 1 atmosfera. 1 atmosfera. Vatn 1 Vatn hevur 1 hevur evnafrøðiliga 1 evnafrøðiliga formilin 1 formilin H 1 H 2 1 2 O, 1 O, ið 1 ið merkir, 1 tveimum brintatomum 1 brintatomum og 1 einum ilt-atomi. 1 ilt-atomi. Vatnið 1 Vatnið er 2 er 3,56 1 3,56 km 1 vídd, uml. 1 uml. Vatnið 1 Kollfjarðardali og 1 er mark 1 millum hagarnar 1 hagarnar í 1 Kollafirði, Leynum 1 Leynum og 1 og Kvívík. 1 Kvívík. Vatnið 1 Vatnið fekk 1 fekk vatnmyllu 1 vatnmyllu at 1 at mala 2 mala í 1 døgum. Vatnið, 1 Vatnið, ið 1 henni, er 1 eini 10 1 10 stig 1 stig heitari 1 øðrum keldum. 1 keldum. Vatnið 1 í undirjørðisku 1 undirjørðisku ánnið 1 ánnið er 1 ivaleyst sera 1 sera salt 1 salt og 1 og flatan 1 flatan á 1 fyri vandamiklari 1 vandamiklari stráling. 1 stráling. Vatnið 1 Vatnið liggur 1 av náttúruvakrastu 1 náttúruvakrastu økjum 1 landinum. Vatnið 1 Vatnið rennur 1 ígjøgnum rør 1 rør inni 1 í byrgingini 1 byrgingini og 1 setur ferð 1 á tyrlar. 1 tyrlar. Vatnið 1 Vatnið verður 1 framleiða elstreym, 1 elstreym, sum 1 fær gongd 1 sær mongu 1 mongu maskinurnar 1 maskinurnar í 1 og bræðingarhúsunum. 1 bræðingarhúsunum. Vatn 1 Vatn í 1 trimum støðum: 1 støðum: flótandi, 1 flótandi, fast 1 fast (ísur) 1 (ísur) og 1 sum vatndampur, 1 sæst. Vatnmerki 1 Vatnmerki er 1 teimum. Vatn 1 Vatn myllurnar 1 myllurnar vóru 1 vóru nýttar 1 til sagvirki, 1 sagvirki, hetta 1 við sveivhjól 1 sveivhjól og 1 einum sylindari. 1 sylindari. Vatn 1 Vatn myllur 1 myllur var 1 sum rómverjar 1 havt tá 1 ið tíðini. 1 tíðini. Vatn 1 hvat annað, 1 ið nýtast 1 nýtast skuldi 1 skuldi um 1 kvøldið, mátti 1 mátti alt 1 vera innborið, 1 innborið, meðan 1 meðan dagur 1 dagur var. 1 var. Vatnplantan 1 Vatnplantan hýasint 1 hýasint sæst 1 sæst týðiliga. 1 týðiliga. Vatnræsisinfektión 1 Vatnræsisinfektión er 1 ein plága 1 plága fyri 1 fyri nógvar 1 vera ring 1 at viðgera. 1 viðgera. Vatn 1 Vatn varð 1 varð veitt 1 gjøgnum steinsett 1 steinsett ræsi 1 ræsi úr 1 úr Engarukaá. 1 Engarukaá. Vatn 1 Vatn var 1 ikki komið 1 í hylin, 1 hylin, áðrenn 1 áðrenn brúdleypið, 1 brúdleypið, men 1 fylla vatn 1 hylin. Vatn 1 Vatn verður 1 vakstrartíðini, og 1 vatnið sleppur 1 ikki frá, 1 frá, men 1 men stendur 1 stendur sum 1 ein tjørn 1 tjørn á 1 á veltuni. 1 veltuni. Vaturpass 1 Vaturpass verður 1 serliga nýtt 1 av hondverkarum, 1 hondverkarum, so 1 sum timburmonnum 1 timburmonnum og 1 og smiðum. 1 smiðum. Vaxholms 1 Vaxholms kommuna 1 11 118 1 118 íbúgvar. 1 íbúgvar. Växjö 1 Växjö kommuna 1 87 880 1 880 íbúgvar 1 (2015). VB 1 eitt hondbóltsfelag 1 hondbóltsfelag í 1 Suðuroynni. VB 1 VB fótbóltur 1 fótbóltur er 1 longur. VB 1 VB kvinnur 1 í Sunsetdeildini 3 Sunsetdeildini í 1 í dysti 1 dysti móti 1 móti Neistanum, 1 Neistanum, mars 1 2011. VB 1 VB - 1 - VÍF 1 VÍF í 1 2011. Veðið 1 Veðið var 1 var ongantíð 1 ongantíð loyst. 1 loyst. Vediska 1 Vediska mentanin 1 til Mahajanapadur. 1 Mahajanapadur. Veðrafjǫrðr 1 Veðrafjǫrðr ella 1 ella Vetrarfjǫrðr, 1 Vetrarfjǫrðr, ið 1 antin sipar 1 til "veðurlag" 1 "veðurlag" ella 1 ella "Vetrarhavn", 1 "Vetrarhavn", ( 1 ( Veðrar 1 Veðrar hornaseyður, 1 hornaseyður, ær 1 ær sum 1 oftast kollutar. 1 kollutar. Veðrið 1 Veðrið var 1 til vildar, 1 vildar, rættiliga 1 vindur var 1 og harður 1 og grindin 1 grindin kavaði 1 kavaði illa 1 illa og 1 enda fingu 1 fingu grindamenninir 1 grindamenninir á 1 á bátunum 1 bátunum ikki 1 hana aftur. 1 aftur. Veðrurin 1 Veðrurin var 1 var gamalt 1 gamalt merki 1 tíð kom 1 kom Tjaldursmerkið 1 Tjaldursmerkið afturat. 1 afturat. Veður 1 Veður er, 1 hvussu veðurlagið 1 er stutta 1 stutta tíð. 1 tíð. Veðurfrøðingar 1 Veðurfrøðingar máta 1 máta vindmegi 1 vindmegi við 1 við vindmátarum. 1 vindmátarum. Veðurkort 1 Veðurkort sigur, 1 hvussu veðrið 1 veðrið verður 1 víðum øki. 1 øki. Veðurlag 1 Veðurlag er 1 vanliga veðrið 1 veðrið á 1 víðum øki, 1 øki, alt 1 árstíðunum. Veðurlagið 1 Veðurlagið ávirkast 1 ávirkast sera 1 av havstreymum, 1 havstreymum, og 1 serliga fyribrigdinum 1 fyribrigdinum El 1 El Niño, 1 Niño, sum 1 tað stundum 1 er turkur, 1 turkur, og 1 av tropiskum 1 tropiskum lágtrýstsstreymum, 1 lágtrýstsstreymum, sum 1 gera syklonir 1 syklonir har 1 landinum. Veðurlagið 1 Veðurlagið er 10 mesta meginlandsveðurlag; 1 meginlandsveðurlag; veturin 1 vera kaldur, 1 kaldur, men 2 summarið heilt 1 heilt heitt. 1 heitt. Veðurlagið 1 slavið, plantur, 1 plantur, trø 1 og frumskógardjór 1 frumskógardjór trívast 1 við blotarnar 1 blotarnar fram 1 teim høgu 1 fjøllunum. Veðurlagið 1 kalt uttan 1 uttan úti 1 vesturstrondina. Veðurlagið 1 hava góðir 1 møguleikar verið 1 at ment 1 ment landbúnaðarvinnu 1 landbúnaðarvinnu og 1 og skógarvinnu. 1 skógarvinnu. Veðurlagið 1 lýtt um 1 heldur kølið 1 kølið um 1 veturin. Veðurlagið 2 er rímiliga 1 rímiliga vátt, 1 vátt, við 1 og mjørka, 1 mjørka, og 1 onkuntíð hørðum 1 hørðum ódnum 1 ódnum eisini. 1 eisini. Veðurlagið 1 sera heitt, 1 heitt, tí 1 har sær 1 sólin hvønn 1 frá morgni 1 morgni til 1 til myrkurs 1 myrkurs frá 1 frá skýleysum 1 skýleysum himli. 1 himli. Veðurlagið 1 skiftandi, landið 1 og jarðfrøðiligu 1 jarðfrøðiligu viðurskiftini 1 ymisk. Veðurlagið 1 rætta at 1 velta rís, 1 rís, heitt 1 summarið, bítandi 1 tropiskt, og 1 er vindur 1 vindur av 1 landnyrðingi við 1 við turrari 1 turrari árstíð 1 árstíð frá 2 umleið 1. 1 31. mai, 1 einari vátari 1 vátari árstíð 1 30. november. 1 november. Veðurlagið 1 Veðurlagið fer 1 verða bólkað 1 sum tempererað 1 tempererað til 1 vera arktiskt, 1 arktiskt, tá 1 ið miðalhitin 1 heitasta mánað 1 mánað er 1 10 °C. 1 °C. Veðurlagið 1 Veðurlagið í 8 í Arkansas 1 mesta meginlandsveðurlag. 1 meginlandsveðurlag. Veðurlagið 1 uttan orsøk 1 orsøk - 1 - ofta 1 ofta lýst 1 sum "rásarúmið 1 "rásarúmið hjá 1 hjá veðurgudunum". 1 veðurgudunum". Veðurlagið 1 í Honduras 1 slavið, og 1 frukt dyrkað 1 hava bananir 1 bananir verið 1 verið størsti 1 og týdningarmesti 1 týdningarmesti vinnuvegur. 1 vinnuvegur. Veðurlagið 1 sera eins 1 eins alt 1 tí hvør 1 hvør dagur 2 dagur er 2 er sólardagur, 1 sólardagur, og 1 er regnleysur. 1 regnleysur. Veðurlagið 1 í miðríkjunum 1 miðríkjunum skiftir 1 við árstíðunum; 1 árstíðunum; kalt 1 brennandi heitt 2 og heglingsstormar. 2 heglingsstormar. Veðurlagið 2 í Norðurevropa 1 Norðurevropa kann 1 vera turt 1 ella slavið, 1 slavið, lýtt 1 lýtt ella 1 ella kalt. 1 kalt. Veðurlagið 1 í Tasmania 1 er temprað, 2 temprað, og 1 avfallið nóg 1 vøkstur. Veðurlagið 1 Texas skiftir 1 við árstíðunum 1 árstíðunum - 1 - kalt 1 Veðurlagið minnir 1 minnir sera 1 føroyska við 1 nógvum regni, 1 regni, og 1 tað frystir. 1 frystir. Veðurlagið 1 Veðurlagið syðst 1 syðst er 1 temprað, fyri 1 tropiskt veðurlag. 1 veðurlag. Veðurlagsbroytingar 1 Veðurlagsbroytingar hava 1 hava annað 1 bara broytingar 1 í veðurlagnum 1 veðurlagnum við 1 sær. Veðurlagsráðið 1 Veðurlagsráðið hjá 1 hjá ST, 1 ST, sum 1 1988, eitur 1 eitur IPCC. 1 IPCC. Veðurlag 1 Veðurlag sum 1 sum hetta 1 hetta kallast 1 kallast strondveðurlag. 1 strondveðurlag. Veðurmátingar 1 Veðurmátingar verða 1 verða tíðum 1 tíðum goymdar 1 goymdar at 1 samanbera við 1 komandi tíðum. 1 tíðum. Veðurmerki 1 Veðurmerki er 1 tekin ella 1 ella merki, 1 kann eygleiðast 1 eygleiðast í 1 geva ábending 1 ábending um 1 um veðurlagið. 1 veðurlagið. Vegagerðin 1 Vegagerðin til 1 til tunnilin 1 tunnilin byrjaði 1 2016. Vegalongdin 1 Vegalongdin í 1 í Nunavut 1 Nunavut er 1 einans 21 1 21 kilometrar. 1 kilometrar. Veggirnar 1 Veggirnar vórðu 1 vórðu av 1 flættaðum greinum 1 leiri. Veggirnir 1 Veggirnir eru 2 eru dupult 1 dupult lagaðir. 1 lagaðir. Veggirnir 1 eru pussaðir 1 pussaðir bæði 1 uttan. Veggirnir 1 Veggirnir standa 1 standa tó 1 uppi enn. 1 enn. Veggirnir 1 Veggirnir vóru 1 av stólpum, 1 stólpum, sum 1 vórðu bundnir 1 við greinum. 1 greinum. Vegir 1 Vegir eru 1 og býir, 1 ganga hesir 1 hesir gjøgnum 1 gjøgnum bergtakandi 1 bergtakandi náttúrufyribrigdir. 1 náttúrufyribrigdir. Vegirnir 1 Vegirnir eru 2 bæði góðir 2 góðir og 2 og nógvir. 2 nógvir. Vegirnir 1 ofta stúvstappaðir 1 stúvstappaðir við 1 við bilum, 1 tekur alsamt 1 alsamt longri 1 fram. Vegirnir 1 Vegirnir í 1 nógvir. Vegleiðarar 1 Vegleiðarar vóru 1 vóru søgufrøðingurin 1 søgufrøðingurin professarin 1 professarin ph.d. 1 ph.d. Anette 1 Anette Warring 1 Warring og 1 og professarin 1 professarin Dr. 1 Dr. phil. 1 phil. Vegna 1 Vegna Golfstreymin 1 Golfstreymin er 1 er kavi 1 kavi sjáldan 1 sjáldan at 1 síggja. Vegna 1 Vegna hesari 1 hesari gransking 1 gransking hava 2 nú tilráðingar 1 tilráðingar fyri 1 allar vitaminir. 1 vitaminir. Vegna 1 Vegna hetta 2 hetta megnar 1 megnar miðlaavrik, 1 miðlaavrik, vilja 1 vilja LGBT 2 og limir 2 limir tess 2 tess fegin 2 fegin heiðra 2 heiðra og 2 og takka 2 takka Sakarisi 1 Sakarisi fyri, 1 kunnu endurspegla 1 endurspegla okkum 1 okkum í 1 føroyskum stuttfilmum. 1 stuttfilmum. Vegna 1 hetta søguliga 1 søguliga avrik, 1 avrik, vilja 1 takka tykkum 1 tykkum fyri 1 tað týdningarmikla 1 týdningarmikla arbeiði 1 tann dygga 1 dygga stuðul 1 stuðul tit 1 víst okkum. 1 okkum. Vegna 1 Vegna stóran 1 fyri Eurovision 1 Eurovision hevði 1 hevði kappingin 1 verið broytt 1 fevndi nú 1 2 hálvfinalur 1 eina endaliga 1 endaliga finalu. 1 finalu. Vegna 1 Vegna styrkini 1 styrkini av 1 av kjarnorkuni 1 kjarnorkuni á 1 á stuttum 1 stuttum avstandi 1 avstandi er 1 er bindingin 1 bindingin av 1 av nukleonum 1 nukleonum neira 1 neira enn 1 sjey ordanir 1 ordanir av 1 av støddini 1 støddini størri 1 enn elktrónmangetiska 1 elktrónmangetiska orkau 1 orkau bindingin, 1 bindingin, ið 1 heldur elektrónum 1 elektrónum saman, 1 í atomum. 1 atomum. Veg- 1 Veg- og 1 og flutningsmyndugleikin 1 flutningsmyndugleikin (RTA) 1 (RTA) váttaði 1 váttaði í 1 2006 at 1 at 620 1 620 nýggir 1 bussar afturat 1 afturat vóru 1 vóru bílagdir 1 bílagdir til 1 til flotan 1 flotan ið 1 ið frammanundan 1 hevði 170 1 170 dupultdekkbussarnir. 1 dupultdekkbussarnir. Vegur 1 Vegur er 2 er einsporaður, 1 einsporaður, men 1 eru møtipláss. 1 møtipláss. Vegur 1 Ryskivatn, tað 1 er vegurin 1 til Botn, 2 Botn, sum 1 eitur Dalsvegur. 1 Dalsvegur. Vegurin 2 Vegurin byrjar 1 við Vendiplássið 1 Vendiplássið og 1 vestur gjøgnum 1 býin, til 1 til gøtan 1 gøtan skiftir 1 til Eiðisveg 1 Eiðisveg vesturi 1 Bø. Vegurin 1 Vegurin eitur 1 eitur Skálavegur 1 Skálavegur niðri 1 Vági, síðan 1 síðan skiftir 1 skiftir vegurin 1 vegurin navn 1 til Dalsvegur. 1 Vegurin er 1 við eggina, 1 eggina, eitt 1 kunnu bilar 1 bilar ella 1 ella bussar 1 bussar støðga 1 støðga við 1 stóru antennuna 1 antennuna uppi 1 á Hestinum 1 Hestinum og 1 metrar út 1 til eggina 1 eggina og 1 og eygleiða 2 eygleiða fuglabergið 1 fuglabergið Beinisvørð. 1 Beinisvørð. Vegurin 1 Vegurin heilt 1 heilt vestur 1 til Hvalbiareiði 1 Hvalbiareiði varð 1 1931, aftaná 1 fyrsti bilurin 1 bilurin varð 1 bygdina. Vegurin 1 Vegurin til 1 til Lopra 1 Lopra er 1 vinstru, gamli 1 gamli vegurin 1 Sumbiar er 1 høgru áðrenn 1 áðrenn tunnilin. 1 tunnilin. Vegur 1 Vegur varð 1 til torvheiðarnar 1 torvheiðarnar vestanfyri, 1 vestanfyri, Landavegurin 1 Landavegurin kallaður. 1 kallaður. Vegur 1 Vegur var 1 lagdur niðan 1 Botn, so 1 kundu sleppa 1 sleppa niðan 1 við rørunum. 1 rørunum. Veiðiamboðini 1 Veiðiamboðini vóru 1 vóru sleingisteinar, 1 sleingisteinar, spjót, 1 spjót, net 1 net og 1 og boomerang; 1 boomerang; alt 1 alt gjørt 1 úr gróti, 1 gróti, viði 1 viði ella 1 ella beini. 1 beini. Veiðimenninir 1 Veiðimenninir veiddu 1 bæði spjóti 1 spjóti og 1 boga. Veiðimenn 1 Veiðimenn og 2 og savnarar 2 savnarar komu 2 úr Asia 1 Asia henda 1 vegin. Veiðimenn 1 úr Ásia 1 Ásia henda 1 vegin. Veiðimenn, 1 Veiðimenn, sum 1 sum flakkaðu 1 flakkaðu heldur 1 í býi, 1 býi, býttu 1 býttu vørur 1 vørur sínar 1 sínar við 1 við fólkið 1 í Jeriko 1 Jeriko fyri 1 fyri korn 1 ella húsdjór, 1 húsdjór, til 1 dømis seyð. 1 seyð. Veiðitíðin 1 Veiðitíðin í 1 16. sept. 1 sept. Veikt 1 Veikt bend 1 bend navnorð 1 navnorð enda 1 við sjálvljóði 1 sjálvljóði í 1 øllum føllum 1 føllum í 1 eintali. Veingirnir 1 Veingirnir á 1 á flogmúsini 1 flogmúsini eru 1 eru tunn 1 tunn húð, 1 er tand 1 ímillum ógvuliga 1 ógvuliga longu 1 longu klørnar. 1 klørnar. Veingirnir 1 Veingirnir draga 1 draga ein 1 ein generator, 1 generator, sum 1 ger el. 1 el. Veingirnir 1 Veingirnir eru 2 eru langir, 1 langir, og 1 situr, koma 1 um velið. 2 velið. Veingirnir 1 eru longri 1 øðrum fugli, 1 fugli, flogið 1 flogið kann 1 vera meir 1 4 metrar. 1 metrar. Veingirnir 1 Veingirnir røkka 1 røkka at 1 einki aftur 1 velið. Veingjavíddin 1 Veingjavíddin á 1 á reyð-grøna 1 reyð-grøna undulátinum 1 undulátinum kann 1 125 sentimetrar 1 sentimetrar og 1 og kropslongdin 1 kropslongdin 94 1 94 sentimetrar. 1 sentimetrar. Veirar 1 Veirar vóru 1 vóru settir 1 2010 fram 1 við eggini, 1 eggini, so 1 er tryggari 1 tryggari at 1 ganga har. 1 har. Veitari 1 Veitari eigur 1 letur sølurættindi 1 sølurættindi til 1 til takarar, 1 takarar, ið 1 ið keypa 1 keypa hesi 1 rættindi. Veitari, 1 Veitari, franchisor, 1 franchisor, ræður 1 yvir vøruúrvali, 1 vøruúrvali, innrætting 1 innrætting og 1 marknaðarføring. Veitin 1 Veitin byrjar 1 í Port 1 Port Colborne 1 Colborne í 1 í landnyrðingsendanum 1 landnyrðingsendanum av 1 av Erievatni, 1 Erievatni, vestanfyri 1 vestanfyri Buffalo. 1 Buffalo. Veitin, 1 Veitin, sum 1 við franskari 1 franskari og 2 og bretskari 1 bretskari hjálp, 1 hjálp, varð 1 1869. Veitir 1 Veitir eru 1 eru gravaðar, 1 gravaðar, hylur 1 hylur er 1 er gjørdur, 1 gjørdur, benkur 1 benkur og 1 og borð 1 borð eru 1 sett upp, 1 upp, malargrót 1 malargrót er 1 í runding 1 runding og 1 plantur eru 1 settar niður 1 niður har. 1 har. Veitir 1 Veitir knýta 1 knýta Amsterdam 1 Amsterdam saman 1 við Ríná 1 Ríná og 1 hin partin 1 partin í 1 Niðurlondum. Veitslur 1 Veitslur vórðu 1 í Kagganum, 1 Kagganum, og 1 sangir vóðru 1 vóðru eisini 1 eisini yrktir 1 yrktir til 1 til høvið. 1 høvið. Veksandi 1 Veksandi hitin 1 til meiri 1 meiri vætu 1 fleiri skriðulop, 1 stórar lokalar 1 lokalar skaðar. 1 skaðar. Veksur 1 Veksur á 3 á heldur 1 heldur turrum 1 turrum heiðalendi, 1 heiðalendi, næstan 1 bara niðarlaga, 1 niðarlaga, niðan 1 m. Veksur 1 á nýlendi 1 nýlendi serliga, 1 serliga, sera 1 vanlig innangarðs, 1 innangarðs, men 1 men veksur 1 eisini uttangarðs, 1 uttangarðs, har 1 ið taðað 1 taðað er. 1 er. Veksur 1 á turrlendi 1 turrlendi á 1 á haganum, 1 haganum, eisini 1 homrum. Vekteindin 1 Vekteindin pund 1 pund verður 1 nevnd libra, 1 libra, stytt 1 stytt lb. 1 lb. Velbastaður 1 Velbastaður hevur 1 hevur verið, 1 verið, og 1 er framvegis, 1 framvegis, eyðkend 1 eyðkend landbúnaðarbygd. 1 landbúnaðarbygd. Vel 1 Vel hevur 1 hon einki. 1 einki. Velið 1 Velið er 3 og stutt. 1 stutt. Velið 1 enn lomvigavel, 1 lomvigavel, og 1 stendur ofta 1 í rógv, 1 rógv, tá 1 hon svimur. 1 svimur. Velið 1 er úttambað 1 úttambað at 1 um javnvágina, 1 javnvágina, tá 1 ið kolibrin 1 kolibrin hongur 1 á surruflogi. 1 surruflogi. Veljarar 1 Veljarar kunnu 1 kunnu bara 1 bara staðfesta 1 staðfesta uppstillingina. 1 uppstillingina. Veljarin 1 Veljarin kann 1 kann hugsa 1 hugsa kritiskt. 1 kritiskt. Veljarin 1 Veljarin skuldi 1 báðar møguleikarnar: 1 møguleikarnar: 1) 1 1) Ynskja 1 í gildi?, 1 gildi?, og 1 2) Ynskja 1 tygum loysing 2 loysing Danmarkar 1 Føroya ímillum? 1 ímillum? Veljarin 1 Veljarin velur 1 velur ein 1 flokk, ella 1 valevni á 1 hjá flokkinum, 1 flokkinum, og 1 atkvøðurnar verða 1 verða roknaðar 1 roknaðar til 1 til tinglimir 1 tinglimir eftir 1 atkvøðurnar eru 1 eru taldar. 1 taldar. V, 1 V, ella 1 ella v, 1 v, er 1 22. Vencil 1 Vencil kemur 1 og inniheldur 1 bæði uppruna 1 uppruna føroyskan 1 føroyskan skaldskap 1 skaldskap og 1 og útlendskan 1 útlendskan skaldskap, 1 skaldskap, sum 1 er týddur 1 týddur til 1 føroyskt. Venda 1 Venda (Tshivenḓa) 1 (Tshivenḓa) er 1 bantumálunum. Venesia 1 á 118 1 118 smáar 1 einum vatni, 1 var skylt 1 skylt frá 1 frá Adriahavinum 1 Adriahavinum við 1 við Lido. 1 Lido. Venesia 1 er viðgitin 1 sínar vatnvegir. 1 vatnvegir. Venjarar 1 Venjarar hjá 2 Sunsetdeildini eru: 1 eru: Geir 1 Geir Wardum 1 Wardum og 1 Hákun Djurhuus. 1 Djurhuus. Venjarar 1 hjá U-23 1 U-23 landsliðnum 1 eru Kári 2 Kári Nielsen 1 Dia Midjord. 2 Midjord. Venjarar 1 Venjarar og 1 og ferðaleiðarar: 1 ferðaleiðarar: Rúni 1 Rúni Gaardbo 1 Gaardbo og 1 og Morentsa 1 Morentsa Thomsen. 1 Thomsen. Venjari 1 Venjari hansara 1 Rúni Gaardbo, 1 Gaardbo, sum 1 er høvuðsvenjari 1 hjá Svimjifelagnum 1 Svimjifelagnum Flot. 1 Flot. Venjari 1 Venjari hjá 2 hjá 2. 1 er Ingi 1 Ingi Mortensen, 1 Mortensen, venjari 1 hjá ungdómsliðunum 1 ungdómsliðunum hjá 1 Royn og 1 TB 2011 1 er Milan 1 Milan Cimburovic. 1 Cimburovic. Venjari 1 hjá Neistakvinnum 1 Neistakvinnum í 1 Sunsetdeildini eru 1 Kári Horn, 1 Horn, hjálparvenjari 1 hjálparvenjari er 1 er Jákup 1 Jákup Hanusson. 1 Hanusson. Venjarin 1 Venjarin hjá 4 besta liðinum 1 liðinum er 4 er Chris 1 Chris Wilder, 1 Wilder, sum 1 2016. Venjarin 1 er Carlos 1 Carlos Corberán. 1 Corberán. Venjarin 1 er Mick 1 Mick McCarthy. 1 McCarthy. Venjarin 1 er Steve 1 Steve Cooper. 1 Cooper. Venjarin 1 Venjarin varð 1 koyrdur og 1 hjá Leicester 1 Leicester City, 1 City, har 1 førdi liðið 1 liðið til 1 til meistaraheitið. 1 meistaraheitið. Venjarir 1 Venjarir hjá 1 hjá VÍF 1 VÍF monnum 1 hondbólti eru 1 eru Ingi 1 Ingi Olsen 1 Midjord. Venjari 1 Venjari var 1 Petur Heðin 1 Heðin á 1 Fløtti og 1 og ferðaleiðari 1 ferðaleiðari var 1 var Hanna 1 Hanna í 1 í Horni. 1 Horni. Venstre 1 Venstre misti 1 misti 6 1 6 limir 1 fekk 46 1 46 limir. 1 limir. Ventilurin 1 Ventilurin á 1 á munnstykkinum 1 munnstykkinum ger, 1 at trýstið 1 at kavarin 1 fær andað. 1 andað. Venus 1 Venus Ein 1 Ein sera 1 sera gomul 1 gomul latínsk 1 latínsk gudinna, 1 gudinna, ið 1 ein halgidóm 1 halgidóm næreindis 1 næreindis Ardia, 1 Ardia, ið 1 bygdur áðrenn 1 áðrenn Róm. 1 Róm. Venus 1 Venus er 1 tí nevnd 1 nevnd tvillinga 1 tvillinga systir 1 systir okkara. 1 okkara. Venus 1 Venus hevur 1 hevur luft 1 luft sum 1 jørðini. Verandi 1 Verandi bátur 1 bátur er 1 røðini og 2 2011. Verandi 1 Verandi stjóri 1 er Gudny 1 Gudny Langgaard. 1 Langgaard. Verandi 1 Verandi Tambar 1 triði í 1 2018. ", 1 ", "Vera" 1 "Vera" og 1 og "Tey 1 "Tey kalla 1 kalla meg 1 meg Babe" 1 Babe" eru 1 vorðnir fólkaogn. 1 fólkaogn. Vercelli 1 Vercelli hevur 1 hevur kaldar 1 kaldar vetrar 1 vetrar við 1 við mjørka, 1 mjørka, har 1 har meðalhitin 1 um 0,4 1 0,4 °C 1 januar, meðan 1 meðan hitin 1 summarið liggur 1 um 23,45 1 23,45 °C 1 í juli. 1 juli. Verða 1 Verða síðurnar 1 síðurnar avmyndaðar 1 í røttum 1 røttum rað, 1 rað, síggja 1 vit verurnar 1 verurnar røra 1 røra seg. 1 seg. Verða 1 Verða vanliga 1 bara kallaðar 1 kallaðar anabolskar 1 anabolskar ella 1 ella steroidir. 1 steroidir. Verður 1 Verður Butan 1 Butan ført 1 eina millumleið? 1 millumleið? Verður 1 Verður ein 2 ein funnin 1 einum ríkisrættarmáli, 1 ríkisrættarmáli, verður 1 ein rikin 1 embæti, og 1 verður bannaður 1 bannaður at 1 fáa nYtt 1 nYtt føderalt 1 føderalt embæti 1 embæti fyri 1 fyri lívstíð. 1 lívstíð. Verður 1 ein gorilluflokkur 1 gorilluflokkur hóttur, 1 hóttur, royna 1 royna gorillurnar 1 gorillurnar at 1 undan vandanum, 1 vandanum, tær 1 tær flýggja 1 í tjúkka 1 tjúkka skógin. 1 skógin. Verður 1 Verður eisini 1 nevnt tungt 1 tungt hydrogen. 1 hydrogen. Verður 1 Verður evnið 1 evnið sprænt 1 sprænt inn, 1 inn, er 1 fyri ígerð, 1 ígerð, tí 1 tí nálirnar 1 nálirnar eru 1 altíð sóttreinsaðar. 1 sóttreinsaðar. Verður 1 Verður flag 1 flag grivið 1 grivið oman 1 av slættari 1 slættari hellu, 1 hellu, síggjast 1 ofta tættar 1 tættar skøvur 1 skøvur í 1 henni, sum 1 allar ganga 1 ganga sama 1 sama veg 1 veg um 1 um dalurin, 1 dalurin, hesar 1 hesar skøvur 1 skøvur hevur 1 ísurin skurslað. 1 skurslað. Verður 1 Verður fúsur 2 fúsur spældur 2 spældur út, 3 kann annar 1 annar spælari 1 spælari stinga 1 stinga við 1 spæla trumf 1 trumf út, 1 út, um 1 kann bekenna. 1 bekenna. Verður 1 út, skal 2 ein bekenna 2 bekenna við 2 tí liti, 1 liti, sum 1 verður útspældur. 1 útspældur. Verður 1 Verður gepardur 1 gepardur avdúkaður, 1 avdúkaður, meðan 1 hann sníkir 1 eftir fongi, 1 fongi, gevst 1 gevst hann 1 eitt, er 1 hann meiri 1 180 m. 1 m. frá. 1 frá. Verður 1 Verður hugt 1 eftir lutfallinum 1 lutfallinum millum 1 í leiðslu, 1 leiðslu, so 1 liggur Tailand 1 Tailand heilt 1 heilt í 1 toppinum samanborið 1 lond. Verður 1 Verður ikki 1 longur. Verður 1 Verður kongurin 1 kongurin hóttur, 1 hóttur, soleiðis 1 maður hjá 1 mótpartinum kann 1 drepa kongin 1 kongin í 1 næsta leiki, 1 leiki, stendur 1 stendur kongurin 1 skáki. Verður 1 Verður nýtt 1 um sløg, 1 verða mett 1 vera útdeyð 1 útdeyð í 1 í villu 1 villu náttúruni, 1 lívi í 1 fangaskapi. Verður 1 Verður partur 1 ella allur 1 allur samleiki 1 samleiki barnsins 1 barnsins frátikin 1 frátikin barninum, 1 barninum, skulu 1 sáttmálalondini veita 1 veita neyðuga 1 neyðuga hjálp 1 verju við 1 at eyga 1 endurvinna barninum 1 barninum samleika 1 samleika sín. 1 sín. Verður 1 Verður samstundis 1 samstundis sterk 1 sterk røntgengeisling 1 røntgengeisling máld 1 máld frá 1 hesum stjørnum, 1 stjørnum, kann 1 vera talan 1 hol. Verður 1 Verður samtíð 1 samtíð Jóhannesar 1 Jóhannesar ølla 1 ølla kannað, 1 kannað, kanngreiði 1 kanngreiði verða 1 fingin á, 1 hvat Jóhannesar 1 opinbering vísir 1 vísir til. 1 til. " 1 " verður 1 verk. Verður 1 Verður siðvant 1 siðvant býtt 1 Norður- og 1 og Suðuratlantshav. 1 Suðuratlantshav. Verður 1 Verður tað 1 dømis hveiti, 1 hveiti, so 1 nógv orka 1 orka verða 1 til handilstøð, 1 handilstøð, til 1 til maskinurnar, 1 maskinurnar, sum 1 sum skera 1 skera akurin, 1 akurin, og 1 til verksmiðjurnar, 1 verksmiðjurnar, sum 1 gera etanolið. 1 etanolið. Verður 1 Verður trumfur 1 trumfur spældur 1 við trumfi. 1 trumfi. Verjan 1 Verjan hjá 1 var ræðandi 1 ræðandi stinn 1 stinn og 1 og Peyton 1 Manning og 1 og venjaratoymi 1 venjaratoymi hansara 1 hansara megnaðu 1 megnaðu ongantíð 1 finna lykilin 1 lykilin at 1 lata verjuna 1 verjuna upp. 1 upp. Verjugarðar 1 Verjugarðar eru 1 og gróti, 1 gróti, sum 1 er dungað 1 dungað saman 1 í langan 1 langan rygg. 1 rygg. Verjumálaráðið 1 Verjumálaráðið hevur 1 fyri verjuna 1 verjuna av 1 øllum hernaðarvirksemi 1 hernaðarvirksemi hjá 1 USA. Verjuskipini 1 Verjuskipini ansa 1 eftir sjóøkinum. 1 sjóøkinum. Verjutekini 1 Verjutekini eru 1 dømis ýl 1 sláa seg 1 fyri bringuna. 1 bringuna. Verkætlanin 1 Verkætlanin byrjaði 1 2009. Verkætlanin 1 Verkætlanin er 1 á royndarstigi, 1 royndarstigi, har 1 har Varðin 1 Varðin hevur 1 hevur innrættað 1 innrættað ein 1 ein køk 1 køk í 1 einum virkisbygningi 1 virkisbygningi í 1 Syðrugøtu, samstundis 1 ein dana 1 dana til 1 til hjálpar, 1 hjálpar, ið 1 við slíka 1 slíka framleiðslu 1 framleiðslu í 1 eini 17 1 ár. Verkætlanin 1 Verkætlanin hevur 1 til vísitøl, 1 vísitøl, ið 1 kunnu lýsa 1 lýsa liviumstøðurnar 1 liviumstøðurnar hjá 1 økinum til 1 til fíggjarstøðu, 1 fíggjarstøðu, heilsustøðu 1 heilsustøðu og 1 hvørjar møguleikar 1 møguleikar fólk 1 ávirka teirra 1 egna lív. 1 lív. Verkætlanin 1 Verkætlanin undir 1 heitinum El 1 El Totoral 1 Totoral umfatar 1 umfatar 23 1 23 2 1 2 MW 1 MW myllur 1 myllur á 1 120 metrar 1 framleiða 110 1 110 GWh 1 GWh um 1 árið. Verkætlanin 1 Verkætlanin var 1 fleiri partar, 1 partar, m.a. 1 m.a. Verkfall 1 Verkfall var 1 teirra sterkasta 1 sterkasta vápn 1 vápn ímóti 1 ímóti vánaligu 1 vánaligu umstøðunum 1 umstøðunum og 1 lítlu lønini. 1 lønini. Verk 1 Verk hansara 1 eru týdd 1 30 onnur 1 mál. Verk 1 Verk hennara 2 úr alskyns 1 alskyns tilfari, 1 tilfari, líka 1 frá silki 1 silki til 1 til jarntráð. 1 jarntráð. Verk 1 hennara verða 1 vera surrealistisk. 1 surrealistisk. Verkið 1 Verkið er 1 Føroya kirkjusøgu. 1 kirkjusøgu. Verkið 1 Verkið Euklids 1 Euklids Elementir 1 Elementir er 1 helst tann 1 tann lærubókin, 1 lærubókin, ið 1 størstu ávirkan 1 bestu eydnuna 1 eydnuna nakrantíð, 1 undir alla 1 alla nútíðar 1 nútíðar støddfrøði. 1 støddfrøði. Verkið 1 Verkið inniheldur 1 eina gransking 1 gransking inn 1 í hansar 1 hansar egna 1 egna sálarlív. 1 sálarlív. Verksmiðjan 1 Verksmiðjan skuldi 1 gera artillerí 1 artillerí granatir. 1 granatir. Verksmiðjurnar 1 Verksmiðjurnar nýta 1 nýta nýtt 1 nýtt plasttilfar 1 plasttilfar og 1 gera royndir 1 motorum úr 1 úr keramikki. 1 keramikki. Verksmiðjur, 1 Verksmiðjur, serliga 1 sum nýta 1 nýta steinrunnin 1 steinrunnin brennievni, 1 brennievni, goysa 1 goysa vandamiklan 1 vandamiklan royk 1 royk upp 1 luftina, sum 1 sum ringur 1 ringur fyri 1 fyri lunguni. 1 lunguni. Verkstaðið 1 Verkstaðið stóð 2 stóð tómt 2 tómt eina 2 tíð, líka 2 hetta hugskotið 2 um Dramaverkstaðið 1 Dramaverkstaðið fór 1 at spíra. 2 spíra. Verkstaðið 1 eitt dramaverkstað 1 dramaverkstað fór 1 spíra. Vermont 1 Vermont er 1 minstu stakríkunum 1 stakríkunum í 1 í Sambandsríkinum 1 Sambandsríkinum Amerika. 1 Amerika. Vernon 1 Vernon møttist 1 møttist við 1 við Jay 1 Jay Roach, 1 Roach, leikstjóra 1 leikstjóra Austin 1 Austin Powers, 1 Powers, um 1 um leiklutin 1 leiklutin Mini-Me, 1 Mini-Me, áðrenn 1 áðrenn seinni 1 seinni filmurin 1 skuldi upptakast. 1 upptakast. Vernon 1 Vernon og 1 og løgfrøðingur 1 løgfrøðingur hansara 1 hansara noktaðu, 1 noktaðu, at 1 at parið 1 parið nakrantíð 1 nakrantíð hevði 1 nakrar planir 1 planir um 1 um giftimál, 1 giftimál, og 1 segði modellina 1 modellina finna 1 finna upp 1 á søgur 1 peningi fyri 1 eyga. Vernon 1 Vernon saksøkti 1 saksøkti TMZ, 1 TMZ, Kevin 1 Kevin Blatt, 1 Blatt, og 1 og SugarDVD 1 SugarDVD fyri 1 hansara privatlívi. 1 privatlívi. Verpingin 1 Verpingin byrjar 1 og eggini 1 millum trý 1 vanliga fýra. 1 fýra. Verri 1 Verri stendur 1 stendur tó 1 enskum, har 1 har heiti 1 heiti "organic 1 "organic food" 1 food" er 1 hoyra, t.e. 1 t.e. lívrunnin 1 lívrunnin matur. 1 matur. Versini 1 Versini fingu 1 fingu ymiskar 1 ymiskar reaktiónir 1 reaktiónir tá 1 vóru útgivin. 1 útgivin. Versjónir 1 Versjónir av 1 av alfabetinum 1 alfabetinum eru 1 eru grundarlag 1 onnur skriftmál 1 skriftmál á 1 nú tað 1 tað persiska 1 persiska alfabetið, 1 alfabetið, og 1 fleiri norðurafrikonsk 1 norðurafrikonsk mál 1 t.d. somaliskt. 1 somaliskt. Vert 1 Vert er 1 ein niðran 1 niðran av 1 av leiðaranum 1 leiðaranum í 1 samfelagnum verður 1 verður sæð 1 sum blasfemi 1 blasfemi móti 1 móti Gudi. 1 Gudi. Vertirnir 1 Vertirnir á 1 á Eurovison 1 Eurovison 2014 1 Keypmannahavn. Vertirnir 1 Vertirnir vóru 1 vóru Erik 1 Erik Solbakken, 1 Solbakken, Haddy 1 Haddy N'jie 1 N'jie og 1 og Nadia 1 Nadia Hasnaoui. 1 Hasnaoui. Vertir 1 Vertir verða 1 verða Jacob 1 Jacob Riising, 1 Riising, Annette 1 Annette Heick 1 Heick og 1 og Hilda 1 Hilda Heick. 1 Heick. Vertir 1 Vertir vóru 1 vóru Esben 1 Esben Bjerre 1 Bjerre og 1 og Jacob 1 Jacob Riising. 1 Riising. Ver 1 Ver tó 1 tó varugur 1 henda endurskipan, 1 endurskipan, hvussu 1 hvussu logisk 1 logisk hon 1 enn kann 1 kann tykjast, 1 tykjast, merkir, 1 at kronologiska 1 kronologiska uppsetingin 1 uppsetingin í 1 í upprunatekstinum 1 upprunatekstinum er 1 broytt. Vertslandið 1 Vertslandið Russland 1 Russland sæst 1 sæst við 2 við lilla 1 lilla bakgrund. 1 bakgrund. Vertslandið 1 Vertslandið Stóra 1 Bretland sæst 1 við myrkagráari 1 myrkagráari bakgrund. 1 bakgrund. Vertslondini 1 Vertslondini fyri 1 fyri meistaraheitini 1 meistaraheitini eru 1 altíð kvalifiseraði 1 kvalifiseraði uttan 1 tað. Verturin 1 Verturin John 1 John Stewart 1 hansara lið 1 av hvøssum 1 hvøssum reportarum 1 reportarum og 1 og grovligum 1 grovligum viðmerkjarum 1 viðmerkjarum seta 1 seta speisamt 1 speisamt ljós 1 politisku hendingarnar 1 tíðini. Verur 1 Verur kallað 1 kallað Nihongo 1 Nihongo (日本語) 1 (日本語) á 1 á japanskum, 1 japanskum, sum 1 merkir "japanskt 1 "japanskt mál". 1 mál". Verve 1 Verve hevur 1 henni EmArcy 1 EmArcy label, 1 label, sum 1 er evropeiski 1 evropeiski jazz-armurin 1 jazz-armurin hjá 1 hjá Universal, 1 Universal, hvørs 1 hvørs fokus 1 fokus inniber 1 inniber at 1 menna lokal 1 lokal evropeisk 1 evropeisk talent 1 talent til 1 altjóða kalibur. 1 kalibur. Very 1 Very Superior 1 Superior merkir, 1 at konjakið 1 konjakið er 1 lagið 2 1 mesta lagið 1 lagið 4 1 ár. Vesaas 1 Vesaas búsettist 1 í Midtbø 1 Midtbø í 1 grannalagnum, har 1 upp, við 1 við Vinjevatnið. 1 Vinjevatnið. Vesaas 1 Vesaas hevur 1 um Mattis, 1 Mattis, at 1 er "eit 1 "eit sjøvportrett 1 sjøvportrett med 1 med visse 1 visse atterhald". 1 atterhald". Vestan 1 Vestan fyri 6 fyri Appalakafjøllini 1 Appalakafjøllini tekur 1 tekur Mississippifløtan 1 Mississippifløtan við. 1 við. Vestanfyri 1 Vestanfyri bleiv 1 tað vanligt 1 eitt element 1 element (kallað 1 (kallað Filioque) 1 Filioque) aftrat, 1 aftrat, nakað 1 bleiv avvíst 1 avvíst eystanfyri. 1 eystanfyri. Vestanfyri 1 Vestanfyri búgva 1 fólkinum. Vestan 1 landið mest 1 bara víðar 1 víðar heiðar 1 heiðar av 1 av lágslættum 1 lágslættum og 1 og háslættum 1 háslættum við 1 einstøkum fjallarøðum 1 fjallarøðum uppímillum. 1 uppímillum. Vestanfyri 1 Vestanfyri liggja 1 liggja bygdirnar 1 bygdirnar Store-Høydal, 1 Store-Høydal, Likkje-Høydal 1 Likkje-Høydal og 1 og Ausevik. 1 Ausevik. Vestan 1 fyri Penninsku 1 Penninsku fjøllini 1 veðurlagið so 1 so vátligt, 1 vátligt, at 1 dyrka korn, 1 liggja tí 1 tí stór 1 lendir til 1 til seyð. 1 seyð. Vestan 1 fyri Sandvík 1 Sandvík liggur 1 liggur Ásmundarstakkur, 1 Ásmundarstakkur, ið 1 stórur klettur, 1 klettur, sum 1 var fastur 1 longur. Vestan 1 fyri Sjeyndir 1 Sjeyndir er 1 hitt prúða 1 prúða forbergið 1 forbergið Mýlingur 1 Mýlingur 564 1 564 m. 1 m. Vestan 1 fyri Mýling 1 Mýling stendur 1 høgur drangur, 1 drangur, sum 1 nevnist Stapin, 1 Stapin, og 1 høgur langur 1 eitur Skeiðið. 1 Skeiðið. Vestanfyri 1 Vestanfyri verður 1 hetta ríkið 1 ríkið rópt 1 rópt Shangri-La, 1 Shangri-La, og 1 mong eru 1 sett lívið 1 í váða 1 váða til 1 finna landið. 1 landið. Vestan- 1 Vestan- og 1 sunnanfyri Føroyar 1 er Norðuratlantshavið. 1 Norðuratlantshavið. Vestanstevna 1 Vestanstevna í 1 í Miðvági 1 Miðvági í 1 2011, tivoli 1 tivoli økið. 1 økið. Vestanstevnan 1 Vestanstevnan er 1 sostatt triðja 1 hvørjari av 1 hesum bygdum. 1 bygdum. Vestari 1 Vestari bólkurin 1 í rómversku 1 rómversku jarnøld. 1 jarnøld. Vestari 1 Vestari og 1 og mittasti 1 mittasti partur 1 Eysturríki eru 1 eru fjallalendi, 1 so lækkar 1 lækkar landið 1 landið so 1 líðandi norðureystur 1 norðureystur á 1 fruktagóða láglendið. 1 láglendið. Vestari 1 Vestari partur 1 búgva upp 1 seg fá 1 meðan eystan 1 millum Gulu 1 Gulu ánna 1 og Yangtzeánna 1 Yangtzeánna eru 1 stóru býirnir, 1 býirnir, ídnaður 1 og landbúnaður. 1 landbúnaður. Vestari 1 Vestari parturin 2 av Green 1 Wyoming við 1 við Castle 1 Castle Rock 1 bakgrundini. Vestari 1 av háslættanum 1 háslættanum eitur 1 eitur Bayern. 1 Bayern. Vestmannasund 1 Vestmannasund er 1 og djúpt, 1 djúpt, men 1 men sera 1 sera streymhart 1 streymhart í 1 norðara parti. 2 parti. Vestmenningur 1 Vestmenningur gjørdist 2 tvey. Vestmenningur 1 tvey, Klaksvíkingur 1 vann og 1 og Hoyvíkingur 1 Hoyvíkingur gjørdist 1 trý. Vest 1 Vest Pack 1 Pack er 1 framleiðir plastposar, 1 plastposar, etikettir 1 etikettir og 1 annað, mest 1 av plast, 1 plast, tó 1 er fyritøkan 1 eisini heildarveitari 1 heildarveitari av 1 av pakkitilfari, 1 pakkitilfari, t.d. 1 t.d. pappeskjur, 1 pappeskjur, blokkumsløg, 1 blokkumsløg, pakkimaskinur 1 pakkimaskinur osfr. 1 osfr. Vesturafrikonsk 1 Vesturafrikonsk list 1 list varð 1 varð gitin 1 gitin víða 1 um. Vesturi 1 Vesturi á 2 Eiðinum høvdu 1 lagt ein 1 ein elektrisitetslinju, 1 elektrisitetslinju, so 1 at útróðrarmenninir 1 útróðrarmenninir kundu 1 kundu lættari 1 lættari hála 1 hála bátarnir 1 bátarnir upp 1 land. Vesturi 1 Gørðunum er 1 er handilin 1 hjá DJ 1 DJ Vilhelm, 1 Vilhelm, matvøruhandil 1 matvøruhandil er 1 er niðri 1 og møblahandil 1 møblahandil er 1 ovaru hæddini. 1 hæddini. Vesturland 1 Vesturland er 2 Íslandi. Vesturland 1 ( Vesturpakistan 1 Vesturpakistan nevndi 1 seg Pakistan. 1 Pakistan. Vestursahara 1 Vestursahara er 1 har flytifólkið 1 flytifólkið saharawiar 1 saharawiar hava 1 búð síðani 1 síðani langt 1 nakar fór 1 gera landamørk 1 landamørk í 1 Afrika. Vestursíðan 1 Vestursíðan av 1 oynni. Vestursíðan 1 Vestursíðan í 1 er brættlendi, 1 brættlendi, har 1 lomvigi í 1 berginum. Vetlanda 1 Vetlanda kommuna 1 26 419 1 419 íbúgvar. 1 íbúgvar. Vetrarfuglurin 1 Vetrarfuglurin og 1 og ungfuglurin 1 ungfuglurin eru 1 eisini búkhvítir, 1 búkhvítir, men 1 annars mest 1 mest svartir 1 gráum ella 1 ella hvítum 1 hvítum strikum. 1 strikum. Vetrarhveitin 1 Vetrarhveitin kastar 1 kastar mest 1 ov kaldir, 1 kaldir, kann 1 kann sákornið 1 sákornið misfarast 1 misfarast av 1 frosti. Vetrarhveiti 1 Vetrarhveiti verður 1 verður sádd 1 sádd um 1 heystið, summarhveiti 1 summarhveiti um 1 várið. Vetrarmorgun 1 Vetrarmorgun varð 1 Berlinaluni og 1 varð tilnevndur 1 tilnevndur tríggjar 1 tríggjar virðislønir 1 virðislønir har, 1 har, eitt 1 nú Teddy 1 Teddy Award, 1 Award, sum 1 ein film, 1 film, ið 1 ið viðgerð 1 viðgerð evni 1 evni um 1 um samkyndleika. 1 samkyndleika. Vetrarmorgun 1 Vetrarmorgun var 1 fyrsti fiktivi 1 fiktivi filmurin, 1 filmurin, ið 1 hon framleiddi. 1 framleiddi. Vetrarnir 1 Vetrarnir eru 2 eru mildir, 1 mildir, og 1 og sumrini 1 sumrini nakað 1 í Vesturevropa. 1 Vesturevropa. Vetrarnir 1 heldur lýggir, 1 lýggir, og 1 mesta avfallið 1 avfallið fellur 1 fellur niður 1 sum regn. 1 regn. Vetur 1 Vetur er 1 kaldasta av 1 4 árstíðunum, 1 árstíðunum, tað 1 tann árstíðin, 1 árstíðin, tá 1 tá jørðin 1 jørðin vendir 1 vendir burtur 1 sólini. Veturin 1 Veturin 1957-58 1 1957-58 arbeiddi 1 hon hart 1 við málningunum, 1 málningunum, eftir 1 hvat sigst, 1 sigst, tí 1 hon óttaðist 1 óttaðist at 1 missa sjónina, 1 sjónina, og 1 av eykandi 1 eykandi tunglyndi. 1 tunglyndi. Veturin 1 Veturin er 2 er kaldur, 1 men summarið 2 er heitt; 1 heitt; tað 1 eru 40 1 40 hitastig. 1 hitastig. Veturin 1 er kaldur 1 kaldur og 1 kavin ovurhonds 1 ovurhonds nógvur, 1 nógvur, hann 1 hann legst 1 legst niður 1 niður tíðliga 1 er heitt. 1 heitt. Veturin 1 Veturin í 1 var ræðuligur 1 ræðuligur har 1 hópatalið doyðu 1 í hungri. 1 hungri. Vetur, 1 Vetur, vár 1 vár og 1 og heyst 1 heyst heldur 1 stórum flokkum 1 flokkum niðri 1 fjøruni. Viborg 1 Viborg Kommuna 1 Kommuna er 1 eftir víddini 1 víddini tann 1 Danmark, næst 1 eftir Ringkøbing-Skjern 1 Ringkøbing-Skjern Kommunu. 1 Kommunu. Viborg 1 Viborg merkir 1 sostatt "tað 1 "tað heilaga 1 heilaga staðið 1 á heygnum". 1 heygnum". Victoria 1 Victoria liggur 1 uml. Victoria 1 Victoria luttók 1 á Norðurlendsku 1 Meistarastevnuni fyri 1 svimjing, sum 1 2012. Victoria 1 Victoria setti 1 eitt juniormet 1 í einstaklingakapping 1 einstaklingakapping (200 1 (200 m 1 m frí) 1 frí) og 1 hon seniormet 1 frí. Victoriutíðin 1 Victoriutíðin er 1 einari stórari 1 stórari øking 1 tí bretska 1 bretska imperinum; 1 imperinum; í 1 tíðarskeiðnum náddi 1 náddi tað 1 sítt hæddarpunkt, 1 hæddarpunkt, og 1 størsta globala 1 globala stórmaktin 1 stórmaktin yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Victor 1 Victor umsetti 1 umsetti umleið 1 umleið 870 1 870 sálmar, 1 sálmar, og 1 sjálvur yrkti 1 yrkti hann 1 hann 27 1 27 sálmar. 1 sálmar. Við 1 Við 11 1 teimum 20 1 20 sessunum 1 sessunum gjørdist 1 gjørdist Sjálvstýrisflokkurin 1 Sjálvstýrisflokkurin fyrstu 1 ferð størsti 1 Løgtingi. Við 1 Við 21 1 21 íbúgvum 1 í 1840 1 1840 var 1 var Herning 1 Herning langt 1 ein býur. 1 býur. Við 1 Við aðrari 1 aðrari mering 1 mering hava 1 ein eintalsform: 1 eintalsform: “arm” 1 “arm” (armur), 1 (armur), “custom” 1 “custom” (vani), 1 (vani), “pain” 1 “pain” (pína). 1 (pína). Við 1 Við Ælaboga+ 1 Ælaboga+ kemur 1 kemur sjónvarp 1 sjónvarp út 1 gjøgnum IP, 1 IP, tað 1 síggja sjónvarp 1 sjónvarp gjøgnum 1 gjøgnum telefonstikk 1 telefonstikk ístaðin 1 hava antennu 1 antennu sum 1 sum kan 1 kan svíkja. 1 svíkja. Við 1 Við áløgdum 1 áløgdum burturleggingum 1 burturleggingum skal 1 forðað fyri, 2 stórar tíðaravmarkaðar 1 tíðaravmarkaðar inntøkur 1 landið avskepla 1 avskepla búskap 1 og kappingarføri 1 kappingarføri okkara 1 øðrum økjum. 1 økjum. Við 1 Við appini 1 appini hevur 1 tú møguleika 1 av vínfløskum, 1 vínfløskum, sum 1 sum automatiskt 1 automatiskt verða 1 verða skrásettar 1 skrásettar og 1 og paraðar 1 paraðar við 1 við røttu 1 røttu vínfløskuna 1 vínfløskuna úr 1 úr databasanum 1 databasanum hjá 1 Vivino, sum 1 kann reypa 1 reypa við 1 hýsa upplýsingar 1 millión ymsar 1 ymsar vínfløskur. 1 vínfløskur. Viðarlundin 1 Viðarlundin er 2 ógvuliga lítil 1 eina gøtu. 1 gøtu. Viðarlundin 1 um 7.340 1 7.340 m² 1 á matr. 1 matr. nr. 1 nr. Viðarlundin 1 Viðarlundin hevur 1 eina vínbrekku. 1 vínbrekku. Viðarlundin 1 Havn. Viðarlundin 1 Trongisvági er 1 eitt ferðavinnumál 1 ferðavinnumál hjá 1 hjá ferðafólki 1 ferðafólki sum 1 oynna. Viðarlundin 1 Viðarlundin verður 1 rópt Plantasjan. 1 Plantasjan. Við 1 Við ársbyrjan 3 ársbyrjan 2018 1 um 535.061 1 535.061 fólk 1 býnum. Við 1 ársbyrjan í 2 tað 132.110 1 132.110 fólk, 1 í Innsbruck. 1 Innsbruck. Við 1 tað 29.762 1 29.762 fólk, 1 í Bregenz. 1 Bregenz. Við 1 Við árslok 3 í Mannheim 1 Mannheim uml. 1 uml. Við 1 í Pforzheim 1 Pforzheim 125.542 1 125.542 fólk. 1 fólk. Við 3 í Wiesbaden 1 Wiesbaden 278.342 1 278.342 fólk. 1 Við at 11 blanda saman 1 saman skjótleikan 1 skjótleikan frá 1 frá punk 1 punk rock 1 rock saman 1 við hugburðinum 1 hugburðinum frá 1 frá heavy 1 heavy metal 1 metal var 1 var Motörhead 1 Motörhead millium 1 millium pionerarnar 1 pionerarnar innanfyri 1 innanfyri speed 1 speed metal 1 metal og 1 og thrash 1 thrash metal. 1 metal. Við 1 tíma fram, 1 er seinni 1 seinni ljóst 1 ljóst um 2 morgunin og 1 longri ljóst 1 kvøldið. Við 1 umfatandi kortlegging, 1 kortlegging, tulking 1 tulking hevur 1 Simonsen sett 1 hvussu føroyskar 1 bókmentir byrjaðu. 1 byrjaðu. Við 1 kanna jøklarnar 1 jøklarnar hava 1 hava granskarar 1 granskarar fingið 1 størri innlit 1 í veðurlagið 1 veðurlagið síðan 1 ístíð. Við 1 hesar revsingar 1 revsingar móti 1 móti børnum 1 børnum brýtur 1 brýtur Saudi 1 Saudi Arabia 1 Arabia tí 1 tí skyldur 1 skyldur sínar 2 sínar sambært 1 sambært altjóða 1 altjóða lóggávu. 1 lóggávu. Við 1 nýta maskinur 2 maskinur kann 2 ein einsamallur 2 einsamallur bóndi 2 bóndi arbeiða 1 arbeiða stórar 2 stórar víddir. 2 víddir. Við 2 bóndi tí 1 tí arbeiða 1 nýta vitisstýring 1 vitisstýring gav 1 hann Picard 1 Picard ógvuslig 1 ógvuslig minni 1 hendingina, og 1 fekk Picard 1 Picard til 1 á Enterprise-D; 1 Enterprise-D; manningin 1 manningin hjá 1 hjá Picard 1 steðga hesum. 1 hesum. Við 1 skapa mýtiska 1 mýtiska merking 1 merking royna 1 royna mentanir 1 mentanir at 1 fáa sínar 1 egnu normar 1 normar at 1 at sýnast 1 sýnast vera 1 vera almenn 1 almenn náttúrufyribrigdi. 1 náttúrufyribrigdi. Við 1 stovna serstakar 1 serstakar olympiskar 1 olympiskar leikir 1 leikir fyri 1 brekað, var 1 var Eunice 1 Eunice Shriver 1 Shriver somuleiðis 1 somuleiðis virkin 1 á heilsuøkinum. 1 heilsuøkinum. Við 1 meistaraheitið fyri 1 kvinnur, gjørdist 1 bólki av 1 av súkklarum, 1 vunnið bæði 1 bæði junior-HM 1 junior-HM og 1 seinni elitu-heimsmeistarakappingina. 1 elitu-heimsmeistarakappingina. Víða 1 Víða um 1 landið eru 1 smá feløg, 1 feløg, sum 1 so flestøll 1 flestøll eru 1 eru savnað 2 í landsfelag. 1 landsfelag. Við 1 Við avmarkaðari 1 avmarkaðari merking 1 merking eru 2 tey bundin. 1 bundin. Við 1 Við avtaluni 1 avtaluni tann 1 tann 10. 1 juni 1998 1 1998 misti 1 misti danska 1 stjórnin rættin 1 velja nevnarlimir 1 nevnarlimir til 1 til Fíggingargrunnin, 1 Fíggingargrunnin, meðan 1 meðan landsstýri 1 landsstýri framyvir 1 skuldi velja 1 velja formann 1 formann og 1 3 nevndarlimur. 1 nevndarlimur. Við 1 Við avtøku 1 avtøku kongliga 1 kongliga handilsins 1 handilsins varð 1 m.a. sonevnda 1 sonevnda 'Nýggja 1 'Nýggja Pakkhús' 1 Pakkhús' í 1 í Vágsbotni 1 Vágsbotni (Frederiksvaag) 1 (Frederiksvaag) selt 1 á uppboði 1 uppboði í 1 í 1857. 1 1857. Við 1 Við bálið 1 bálið offraðu 1 til gudarnar 1 gudarnar ella 1 ella dansaðu 1 dansaðu um 1 tað gudiligar 1 gudiligar dansir, 1 dansir, gudunum 1 til heiðurs; 1 heiðurs; teir 1 sótu og 1 ótu við 1 við bálið 1 bálið um 1 og svóvu 1 svóvu uttan 1 náttina. Við 1 Við bátahylin 1 bátahylin í 1 Saltangará liggur 1 liggur Gamli 1 Gamli Handil, 1 Handil, sum 1 við listaframsýningar 1 listaframsýningar og 1 onnur mentanartiltøk. 1 mentanartiltøk. Við 1 Við báti 1 báti slepst 1 slepst inn 1 á víkina 1 víkina uttan 1 bygdina Saksun. 1 Saksun. Við 1 Við Brøndby 1 Brøndby vann 1 hann danska 1 meistaraheitið fleiri 1 1988 vann 1 Ársins spælari. 1 spælari. Við 1 Við býarportrini 1 býarportrini vórðu 1 teir høgdir 1 høgdir út 1 sum veldugar 1 veldugar standmyndir 1 standmyndir sum 1 sum pør, 1 pør, ein 1 ein hvørjumegin 1 hvørjumegin býarportrið, 1 býarportrið, vendir 1 móti teim 1 fýra heimshornunum. 1 heimshornunum. Við 1 Við byrgingarnar 1 byrgingarnar hava 1 teir stór 1 elverk, sum 1 lata streym 1 nógvu býirnar 1 stóra ídnað, 1 ídnað, sum 1 leiðum. Víddin 1 Víddin á 1 á lutstatinum 1 lutstatinum er 1 nærum 22 1 22 600 1 600 km² 1 km² (Danmark 1 (Danmark er 1 er 42 1 42 915 1 915 ferkilometrar 1 til støddar). 1 støddar). Víddin 1 Víddin er 1 er støddin 2 einum yvirflata. 1 yvirflata. Videbæk 1 Videbæk kommuna 1 12 140 1 (2005). Við 1 Við eini 3 eini "heks" 1 "heks" á 1 á bálinum 1 bálinum er 1 hetta gjørt 1 gjørt meira 1 meira ítøkiligt. 1 ítøkiligt. Við 1 eini loddrættari 1 loddrættari striku 1 striku kanst 1 tú samanbera 1 samanbera tølini 1 tølini á 1 øllum stigunum. 1 stigunum. Við 1 eini vídd 1 á 676 1 676 578 1 578 km 1 er Burma 1 Burma 40. 1 40. størsta 1 størsta landi 1 heiminum. Við 2 Við einum 1 einum undri 1 undri fekk 1 fekk Móses 1 Móses tað 1 tað beiska 1 beiska vatnið 1 einari oasu 1 oasu at 1 at smakka 1 men svongdin 1 svongdin nívdi 1 nívdi eisini. 1 eisini. Videolagið 1 Videolagið varð 1 varð frumsýnt 1 frumsýnt á 1 á MTV 1 MTV Denmark'sa 1 Denmark'sa "Headbanger's 1 "Headbanger's Ball" 1 Ball" hin 1 13. apríl‎ 1 apríl‎ 2008. 1 2008. Við 1 Við eygnalokini 1 eygnalokini er 1 er yvirhúðin 1 yvirhúðin tunn, 1 tunn, meðan 1 er tjúkk 1 tjúkk undir 1 undir iljunum 1 iljunum og 1 av kroppinum, 1 kroppinum, sum 1 verða útsett 1 útsett fyri 1 fyri trýsti. 1 trýsti. Við 1 Við feitum 1 feitum merkir, 1 at feløgini 1 løtuni spæla 1 bestu fótbóltsdeildini. 1 fótbóltsdeildini. Viðferðin, 1 Viðferðin, sum 1 sum limirnir 1 í kvinnubólkinum 1 kvinnubólkinum WOZA 1 WOZA eru 1 fyri, vísir 1 vísir støðugt 1 støðugt versnandi 1 versnandi tolsemið 1 tolsemið hjá 1 myndugleikunum mótvegis 1 mótvegis friðarligum 1 friðarligum almennum 1 almennum mótmælisgongum, 1 mótmælisgongum, sum 1 sum havast 1 havast at 1 at politikkinum 1 Simbabvi. Við 1 Við fíggjarpolitikki 1 fíggjarpolitikki ávirka 1 ávirka politisku 1 politisku myndugleikarnir 1 myndugleikarnir eftirspurningin 1 eftirspurningin í 1 samfelagnum. Við 1 Við floyminum 1 floyminum av 1 útlendskum innflytarum 1 innflytarum til 1 til Niðurlond, 1 Niðurlond, ið 1 byrjaði seinast 1 í 1950’unum, 1 1950’unum, er 1 er Zwarte 1 Piet vorðin 1 vorðin rasistiskur 1 rasistiskur hjá 1 hjá summum. 1 summum. Við 1 Við fólkateljingini 2 búðu 418.231 1 418.231 fólk 1 í Alessandria. 1 Alessandria. Við 1 búðu 222.336 1 222.336 fólk 1 landslutinum Asti. 1 Asti. Við 1 Við fólkateljing 1 fólkateljing vóru 1 vóru 118 1 118 jødiskir 1 jødiskir menn 1 menn taldir 1 taldir eftir 1 eftir fýra 1 fýra árum. 1 árum. Við 1 Við Føroyar 1 er gulllaksur 1 gulllaksur bæði 1 Landgrunninum, við 1 við bankarnir 1 bankarnir vestanfyri 1 á Wyville 1 Wyville Thomson 1 Thomson rygginum. 1 rygginum. Við 1 Við forstøðum 3 forstøðum hevur 1 býurin eitt 1 13 milliónir 1 harvið millum 1 heimsins 25 1 25 størstu 1 størstu býir. 1 býir. Við 1 og útjaðaranum 1 útjaðaranum av 1 býnum (metropolitan 1 (metropolitan area) 1 area) búgva 1 í Jacksonville 1 Jacksonville meiri 1 telur Birmingham 1 Birmingham tó 1 tó meiri 1 enn 1.150.000 1 1.150.000 íbúgvar 1 dag størsti 1 í Alabama. 1 Alabama. Við 1 Við fótbóltsvøllin 1 fótbóltsvøllin er 1 er SÍF-húsið, 1 SÍF-húsið, og 1 onnur felagshús, 1 felagshús, t.d. 1 t.d. Við 2 Við friðaravtaluni 1 friðaravtaluni hin 1 februar 1658, 1 1658, sum 1 nevnd Roskilde 1 Roskilde friðurin 1 friðurin (Roskilde 1 (Roskilde freden), 1 freden), vóru 1 vóru danir 1 danir og 1 norðmenn noyddir 1 noyddir ta 1 ta lata 1 lata Malmö 1 alt Skåne 1 Skåne til 1 til Svøríkis, 1 øki verið 1 svenska ríkinum. 1 ríkinum. Við 2 Við gandi 1 gandi umskapar 1 umskapar drotningin 1 drotningin seg 1 sjálva til 1 gamla gívur 1 gívur og 1 og eitrar 1 eitrar eitt 1 eitt súrepli 1 við ”sovandi 1 ”sovandi deyða”. 1 deyða”. Viðgerðin 1 Viðgerðin fyri 1 CTD er 1 at tilføra 1 tilføra carnitin 1 carnitin í 1 mongdum, at 1 at innihaldið 1 innihaldið av 1 av carnitini 1 carnitini í 1 blóðinum verður 1 verður regulskipað. 1 regulskipað. Við 1 Við gildiskomu 1 gildiskomu sáttmálans 1 sáttmálans verða 1 verða Føroyar 1 Ísland eittans 1 eittans búskaparøki 1 búskaparøki at 1 at rokna. 1 rokna. Viðgitnasta 1 Viðgitnasta málið 1 tað hjá 1 hjá hittitum. 1 hittitum. Við 1 Við Gjógv 1 Gjógv er 1 nógv vakurt 1 vakurt at 1 at síggja: 1 síggja: tey 1 fjøllini, gjógvin 1 gjógvin og 1 ymisk støð 1 støð nærhendis 1 nærhendis bygdina. 1 bygdina. Við 1 Við góða 1 góða sambandinum 1 sambandinum við 1 umheimin mentist 1 mentist bygdin. 1 bygdin. Víðgongda 1 Víðgongda kvinnurættindastríðskonan 1 kvinnurættindastríðskonan Maria 1 Maria Olymp 1 Olymp de 1 de Gouges, 1 Gouges, varð 1 1793. Við 1 Við grundlógini 1 grundlógini gjørdust 1 Føroyar formliga 1 formliga ein 1 Við guds 1 guds hjálp 1 hesum heilivági 1 heilivági yvirlivdi 1 yvirlivdi sjúklingurin 1 sjúklingurin – 1 hvørt. Viðhaldsfólk 1 Viðhaldsfólk hansara 1 vórðu kallað 1 kallað lærusveinar, 1 lærusveinar, og 1 teimum valdi 1 sær 12 1 12 høvuðslærusveinarnar 1 høvuðslærusveinarnar ella 1 ella ápostlarnar, 1 ápostlarnar, sum 1 nevndir. Viðhaldsfólk 1 Viðhaldsfólk hjá 1 hjá Olympiakos 1 Olympiakos vildu 1 vildu skunda 1 skunda sær 1 at feira 1 feira 6-0 1 6-0 sigurin, 1 sigurin, men 1 men Portur 1 7 var 1 heilt opið, 1 opið, so 1 í troðkanini 1 troðkanini duttu 1 duttu fleiri 1 blivu trampaði 1 hel. Viðhaldsfólkini 1 Viðhaldsfólkini og 1 og landsliðið 1 landsliðið gjørdist 1 undir EM 1 teirra sermerkta 1 sermerkta HUHH 1 HUHH herróp, 1 herróp, ið 1 tey róptu 1 róptu í 1 í kór 1 kór ferð 1 eftir ferð, 1 høvdu pausu 1 pausu imillum, 1 imillum, har 1 tey klappaðu 1 klappaðu einaferð, 1 einaferð, við 1 við ørmunum 1 ørmunum langt 1 um høvd 1 senn. Við 1 Við hálvoynnum 1 hálvoynnum Østerøya 1 Østerøya og 1 og Vesterøya 1 Vesterøya er 1 er strondin 1 strondin hjá 1 hjá kommununi 1 kommununi so 1 sum 146 1 146 km, 1 ein allar 1 allar strendurnar 1 allar smáttu- 1 smáttu- og 1 og útferðsturistrarnar 1 útferðsturistrarnar við, 1 er Sandefjord 1 Sandefjord ein 1 ein summarbýur. 1 summarbýur. Við 1 Við heitinum 1 heitinum gjørdi 1 hann vart 1 gjørdi krav 1 hava loyst 1 loyst teir 1 teir spurningar, 1 hann viðgjørdi, 1 viðgjørdi, ella 1 fram nakra 1 nakra lidna 1 lidna heimspekihugsan. 1 heimspekihugsan. Við 1 Við hennara 1 hennara sjálvsikru 1 sjálvsikru og 1 og frígjørdu 1 frígjørdu atferð 1 atferð bergtekur 1 bergtekur hon 1 hon báðar. 1 báðar. Við 1 Við hesi 2 hesi hvøssu 1 hvøssu rívitungu 1 rívitungu skaðar 1 skaðar snigilin 1 snigilin plantur; 1 plantur; men 1 ikki mettur 1 vera skaðadjór. 1 skaðadjór. Við 1 hesi lóg 1 lóg fekk 1 fekk Føroya 1 Føroya løgting 1 løgting lóggávuvald 1 lóggávuvald á 1 ávísum lóggávuøkjum. 1 lóggávuøkjum. Við 1 Við hesum 13 hesum ber 1 nevna hvønn 1 einstakan punt 1 punt við 1 við heitunum 1 heitunum frá 1 frá a1 1 a1 til 1 til h8, 1 h8, sum 1 einari koordinatskipan. 1 koordinatskipan. Við 1 bólki hevur 1 hevur føroyskur 1 føroyskur sjónleikur 1 sjónleikur vunnið 1 vunnið nógv 1 nógv framá 1 framá og 1 ein listagrein 1 listagrein á 1 høgum listaligum 1 listaligum stigi. 1 stigi. Við 2 hesum byrjaði 1 byrjaði nýggj 1 nýggj tíð, 1 nýtt handverk 1 handverk kom 1 fram. Við 1 hesum endar 1 endar søtevni 1 søtevni í 1 í maltinum 1 maltinum í 1 í sevjuni. 1 sevjuni. Við 1 er Realurin, 1 Realurin, ið 1 verið danskur, 1 danskur, yvirtikin 1 yvirtikin av 1 føroyskum myndugleikum. 1 myndugleikum. Við 1 hesum fyri 1 eyga skulu 1 sáttmálalondini arbeiða 1 verk millumtjóða 1 millumtjóða avtalur 1 avtalur ella 1 við avtalum, 1 avtalum, ið 1 eru gjørdar. 1 gjørdar. Við 1 hesum í 1 huga, og 1 við skyldur 1 9, stk. 1 stk. Við 1 hesum kapitali 1 kapitali kann 1 kann borgarastættin 1 borgarastættin keypa 1 keypa arbeiðsmegi 1 verkamannastættini, ið 1 ið virðisøkir 1 virðisøkir rávøruna, 1 rávøruna, sum 1 síðani kann 1 kann seljast 1 seljast víðari 1 við vinningi. 1 vinningi. Við 1 hesum skipi, 1 kann vinnast 1 vinnast á, 1 á, herja 1 herja teir 1 sjey høvini, 1 høvini, og 1 roynir Beckett 1 Beckett at 1 náa máli 1 máli sínum, 1 oyða alt 1 alt sjórænaralív 1 sjórænaralív í 1 hesum skriviháttinum 1 skriviháttinum eru 1 tveir møguleikar, 1 møguleikar, sum 1 hin stutti 1 stutti - 1 vanligi - 1 hin langi 1 langi skrivihátturin. 1 skrivihátturin. Við 1 hesum tekstum 1 tekstum er 1 føroyskt skriftmál 1 skriftmál lagt 1 fasta legu, 1 legu, sum 1 sum vit, 1 vit, burtursæð 1 fáum broytingum, 1 broytingum, hava 1 hildið okkum 1 til heilt 1 hesum degi. 1 degi. Við 1 hesum tiltøkum 1 tiltøkum varð 1 varð savnað 1 savnað so 1 mikið væl 1 av peningi, 1 peningi, at 1 menn hildu 1 verða ráðiligt 1 verka. Við 1 hesum vrakinum 1 vrakinum komu 1 fyrstu rotturnar 1 rotturnar til 1 1769 var 1 hon komin 1 til Havnar. 1 Havnar. Við 1 Við hinari 1 hinari hondini 1 hondini slær 1 á bogastreingin 1 bogastreingin við 1 einum pinni, 1 pinni, og 1 tá koma 1 koma ymiskir 1 ymiskir tónar, 1 tónar, meðan 1 meðan leikarin 1 leikarin flytir 1 flytir varrarnar 1 varrarnar eftir 1 eftir boganum. 1 boganum. Við 1 Við hjálp 1 sínari deiligu 1 deiligu hædd 1 hædd kann 1 kann giraffurin 1 giraffurin eta 1 eta bløðini, 1 sum veksa 1 veksa høgt 1 í trøunum, 1 trøunum, og 1 eingin onnur 1 djór røkka 1 røkka upp 1 upp eftir. 1 eftir. Við 1 Við hvørt 6 hvørt er 1 enskum. Viðhvørt 1 Viðhvørt eru 1 eru gátur 1 gátur settar 1 saman upp 1 á rím. 1 rím. Við 1 hvørt fara 1 í skúlar 1 skúlar at 1 hvussu børn 1 børn eiga 1 ferðsluni. Við 1 eisini politisk 1 politisk ósemja 1 ósemja verið 1 henda spurning. 1 spurning. Við 1 hvørt kann 1 at eldur 1 eldur kemur 1 í skógin, 1 skógin, og 1 kann brenna 1 brenna í 1 dagar. Við 1 hvørt mugu 1 mugu teknarar 1 teknarar tekna 1 tekna eina 1 eina mió. 1 mió. tekningar 1 tekningar til 1 til teknifilm, 1 teknifilm, ið 1 sum spælifilmur 1 spælifilmur til 1 longdar. Viðhvørt 1 Viðhvørt verður 3 verður brattlendi 1 brattlendi víst 1 myrkari liti. 1 liti. Viðhvørt 1 verður heitt 1 ST um 1 senda friðarherlið 1 friðarherlið til 1 har ófriður 1 ófriður er. 1 er. Við 1 hvørt verður 1 verður J 1 J skotið 1 ímillum eitt 1 sjálvljóð. Viðhvørt 1 verður LSD 1 LSD eisini 1 við slangorðinum 1 slangorðinum "sýra" 1 "sýra" ella 1 ella "tripp". 1 "tripp". Viðhvørt 1 Viðhvørt verpir 1 verpir hann 1 hann beint 1 á bera 1 bera hellu 1 hellu uttan 1 uttan nakað 1 nakað reiður. 1 reiður. Við 1 Við ídnaðarvøkstri 1 ídnaðarvøkstri og 1 og fólkaflyting 1 fólkaflyting til 1 til staðið, 1 staðið, bleiv 1 bleiv kirkjan 1 kirkjan skjótt 1 lítil. Við 1 Við jøvnum 1 jøvnum millumbili 1 millumbili eru 1 bygd torn 1 torn til 1 til vaktarhald; 1 vaktarhald; tey 1 tilsamans eini 1 eini túsund 1 tali. Víðkað 1 Víðkað og 1 og broytt 1 broytt útgáva. 1 útgáva. Við 1 Við kazembunum 1 kazembunum sum 1 sum høvuðsmonnum 1 høvuðsmonnum sendi 1 sendi hon 1 út rannsóknarlið 1 rannsóknarlið at 1 taka grannaríkini 1 grannaríkini og 1 sær nýtslurættindi 1 nýtslurættindi yvir 1 yvir náttúrutilfeinginum, 1 náttúrutilfeinginum, sum 1 har var. 1 var. Við 1 Við kenda 1 kenda setninginum, 1 setninginum, sum 1 sum Pythagoras 1 Pythagoras legði 1 navn til, 1 sum bábylonar 1 bábylonar vistu 1 frammanundan, eydnaðist 1 um brot. 1 brot. Við 1 Við Kirkjar 1 Kirkjar liggur 1 liggur Jansagerð, 1 Jansagerð, tann 1 gamli prestagarðurin. 1 prestagarðurin. Við 1 Við Kongsberg 1 Kongsberg høgga 1 teir silvur, 1 silvur, djúpasta 1 djúpasta holið 1 1000 m 1 m undir 1 jørð. Við 1 Við kunnu 1 vera 412 1 412 fólk, 1 hæddum. Við 1 Við kursiv 1 kursiv vísir 1 felag vann 1 tríggjar kappingar 1 kappingar – 1 tvs. Við 1 Við ljóðbylgjum 1 ljóðbylgjum kunnu 1 tær stýra 1 stýra uttan 1 ið forðar 1 leiðini, og 1 hvørt flogmúsaslag 1 flogmúsaslag hevur 1 egnu ljóðmynd. 1 ljóðmynd. Við 1 Við Løkin 1 Løkin í 1 í Runavík 1 gomul kornmylla 1 kornmylla bygd 1 nýggjum. Við 1 Við menningini 1 av tjóðum 1 øll lond 2 lond valt 1 valt ein 1 ein tjóðsang. 1 tjóðsang. Viðmerking: 1 Viðmerking: Nakrir 1 Nakrir óalmennir 1 óalmennir dystir 1 við fyri 1 fyri summir 1 summir leikarar 1 ið spældu 1 spældu áðrenn 1 áðrenn 1990, 1 1990, sambært 1 sambært mátanum 1 mátanum ið 1 ið Fótbóltssamband 1 Fótbóltssamband Íslands 1 Íslands telir. 1 telir. Viðmerking: 1 Viðmerking: Nøvn 1 á leikarar, 1 La Liga. 1 Liga. Við 1 Við navnabroytingini 1 navnabroytingini í 1 varð Intertoto 1 Cup innlimað 1 í kappingina, 1 kappingina, og 1 fleiri lið 1 lið skuldu 1 skuldu luttaka 1 kappingini, samstundis 1 sum bólkaspælið 1 bólkaspælið var 1 og kvalifikasjónskrøvini 1 kvalifikasjónskrøvini vóru 1 vóru broytt. 1 broytt. Við 1 Við óavmarkaðari 1 óavmarkaðari merking 1 eru orðini 1 orðini óbundin. 1 óbundin. Við 1 Við øktum 1 øktum rættindum 1 rættindum broyttust 1 broyttust klæðini, 1 klæðini, so 1 so konufólk 1 konufólk fingu 1 fingu rørt 1 rørt seg 1 meira ótálmað. 1 ótálmað. Viðoy 1 Viðoy er 1 í oyggjabólkinum 1 oyggjabólkinum ið 1 nevndur Norðoyggjar, 1 Norðoyggjar, hon 1 er 40,4 1 40,4 m 1 víddar. Við 1 Við peninginum 1 peninginum stovnaði 1 stovnaði Hugh 1 Hugh blaðið 1 blaðið Playboy, 1 Playboy, sum 1 eita Stag 1 Stag Party. 1 Party. Við 1 Við positivu 1 positivu løðingini 1 løðingini hjá 1 hjá protonini, 1 protonini, verður 1 hon (protonin) 1 (protonin) beinleiðis 1 beinleiðis ávirka 1 elektriskum feltum 1 feltum (ravnmagns-øki), 1 (ravnmagns-øki), har 1 ímóti neutronini, 1 neutronini, ið 1 verður ávirka 1 av ravnmagnsøkjum. 1 ravnmagnsøkjum. Við 1 Við rakettunum 1 rakettunum hevur 1 hon stóra 1 stóra megi. 1 megi. Við 1 Við Rás2 1 Rás2 segði 1 segði hon, 1 umseta sangirnir 1 geva fløguna 1 fløguna út 1 enskum eisini. 1 eisini. Við 1 Við reiður 1 hansara liggja 1 liggja skøl 1 skøl av 1 av havhestaeggi, 1 havhestaeggi, lomvigareggi, 1 lomvigareggi, lundaeggi, 1 lundaeggi, harafturat 1 harafturat skræða 1 skræða og 1 og fjaðrar 1 fjaðrar av 1 av kongafiski, 1 kongafiski, bein 1 bein av 1 stórum krabbum, 1 krabbum, brot 1 brot av 1 av gágguskeljum. 1 gágguskeljum. Við 1 Við romantikkinum 1 romantikkinum broyttist 1 broyttist merkingin 1 merkingin hjá 1 hjá hugtakinum; 1 hugtakinum; ymsir 1 ymsir talsmenn 1 talsmenn hennara, 1 hennara, t.d. 1 Við røttu 1 røttu viðgerðini 1 viðgerðini gongur 1 eisini longri 1 longri tíð, 1 áðrenn AIDS 1 AIDS sjúkan 1 sjúkan brýtur 1 brýtur út 1 fingið staðfest, 1 eru HIV-positiv. 1 HIV-positiv. Við 1 Við Ruhrá 1 Ruhrá er 1 størsti ídnaðardepilin 1 ídnaðardepilin í 1 Evropa. Við 1 Við sær 3 sær høvdu 1 teir plantur, 1 høvdu dyrkað, 1 búðu frammanundan 1 frammanundan til 1 dømis søtepli, 1 søtepli, jamsrót, 1 jamsrót, taro 1 taro og 1 og grasker. 1 grasker. Við 1 í grøvina 1 grøvina fingu 1 deyðu m.a. 1 m.a. kopararmbond, 1 kopararmbond, úthøgdar 1 úthøgdar steintalvur 1 steintalvur og 1 og útskornar 1 útskornar tubbakspípur, 1 tubbakspípur, sum 1 nýttar um 1 um roykihøgtíðir. 1 roykihøgtíðir. Við 1 sær tók 1 hann Lagnusteinin, 1 Lagnusteinin, dalriadiska 1 dalriadiska krýningarsteinin. 1 krýningarsteinin. Við 1 Við sama 1 sama hugburði, 1 hugburði, sum 1 fingið ung 1 bjóða umheiminum 1 umheiminum av 1 fótbólti, tónleiki, 1 tónleiki, gransking 1 tey kravt 1 kravt sín 1 sín rætt 1 egna máli 1 bestu amboðunum, 1 amboðunum, tøk 1 tøk eru. 1 eru. Við 1 Við seks 1 seks fjøllum 1 fjøllum yvir 1 yvir 800 1 metrar er 1 er Kunoy 1 Kunoy í 1 miðal Føroya 1 Føroya hægsta 1 hægsta oyggj. 1 oyggj. Við 1 Við seyðabyrsuni 1 seyðabyrsuni fær 1 fær seyðurin 1 seyðurin eitt 1 í pannuna, 1 pannuna, so 1 verður doyvdur. 1 doyvdur. Við 1 Við síðina 1 síðina av 1 tí politiskia 1 politiskia arbeiðinum, 1 arbeiðinum, hava 1 eisini trygdarlæring 1 trygdarlæring (har 1 man lærur 1 lærur at 1 eina byrsu) 1 byrsu) og 1 og sporstskjóting. 1 sporstskjóting. Við 1 Við síðuna 1 hesum siði 1 siði uppstóð 1 uppstóð ein 1 ein tilsvarandi 1 tilsvarandi fólksligur 1 fólksligur siður 1 í 1400-talinum 1 1400-talinum har 1 har Niklas 1 við gávum. 1 gávum. Við 1 Við síðurnar 1 av bókmentunum 1 bókmentunum og 1 og miðaldarsøguni 1 miðaldarsøguni hevur 1 fremst áhuga 1 tónleiki. Við 1 Við síni 1 síni heldur 1 heldur fløktu 1 fløktu mállæru 1 mállæru hevur 1 hevur ossetiskt 1 ossetiskt varðveitt 1 varðveitt nógv 1 nógv oldiransk 1 oldiransk eyðkenni. 1 eyðkenni. Við 1 Við sínum 2 sínum 22 1 22 Grand-Prix 1 Grand-Prix titlum 1 titlum gjørdist 1 vinnandi badmintonleikarum 1 badmintonleikarum yvirhøvur. 1 yvirhøvur. Við 1 sínum tekningum 1 tekningum fær 1 fær Jess 1 Jess fram 1 sítt innasta 1 innasta mál, 1 mál, tað 1 ofta torført 1 at orðføra 1 orðføra seg, 1 men myndir 1 myndir koma 1 hansara, tá 1 ið eitthvørt 1 eitthvørt hugtekur 1 hugtekur hann. 1 hann. Við 1 Við sjey 1 sjey virðislønum 1 virðislønum í 1 part eru 1 tað týskir 1 týskir og 1 og niðurlendskir 1 niðurlendskir leikarar, 1 vunnið Ballon 1 Ballon d'Or 1 d'Or flestar 1 flestar ferðir. 1 ferðir. Við 1 Við skilnaðin 1 skilnaðin gav 1 gav løgmaður 1 løgmaður yngra 1 yngra soni 1 sínum fýra 1 fýra óðalsmerkur 1 óðalsmerkur innangarðs 1 innangarðs uttan 1 fyri Tvættá 1 Tvættá á 1 Kirkju (í 1 (í Fugloy) 1 hagapart fyri 1 sjálvan ytst 1 í Skarðsvík. 1 Skarðsvík. Við 1 Við skriftini 1 skriftini at 1 lata lesaran 1 lesaran inn 1 er mongum 2 mongum kendur, 1 kendur, eins 1 mongum ókendur. 1 ókendur. Við 1 Við slagorðunum, 1 slagorðunum, "Hard 1 "Hard questions 1 questions - 1 - Real 1 Real answers", 1 answers", hevur 1 hevur Scibel 1 Scibel sum 1 sum endamál 1 upplýsa ung 1 ung um 1 um samanspælið 1 samanspælið ímillum 1 ímillum vísind 1 vísind og 1 og trúgv, 1 í andsøgn. 1 andsøgn. Við 1 Við smærri 1 broytingum er 1 hetta tað 1 tað skriftmál, 1 skriftmál, vit 1 dag. Við 1 Við sterkum 1 sterkum kropsvøddum 1 kropsvøddum sprænir 1 sprænir hann 1 hann sjógv 1 sjógv út 1 gjøgnum tútin, 1 tútin, so 1 hann fýkur 1 fýkur av 1 aftureftir. Við 1 Við støði 3 álitinum samtykti 1 Fólkatingið 12. 1 mars 1955 1 1955 Lov 1 Lov om 1 om Færøernes 1 Færøernes Realkreditinstitut. 1 Realkreditinstitut. Við 1 einum fyribilslista 1 fyribilslista á 1 á 200 1 200 bøkur, 1 bøkur, sum 1 sum bókahandlar 1 bókahandlar og 1 og journalistar 1 journalistar høvdu 1 gjørt, atkvøddu 1 atkvøddu 17.000 1 17.000 fraklendingar 1 fraklendingar við 1 spurninginum "Hvørjar 1 "Hvørjar bøkur 1 bøkur hava 1 í títt 1 títt minni?" 1 minni?" Við 1 gjørd seytjan 1 seytjan tilmæli 1 hvat eigur 1 at økta 1 økta skipaferðslan 1 skipaferðslan í 1 so burðardygg 1 burðardygg og 1 og trygg 1 trygg sum 1 gjørligt. Við 1 Við stórum 1 stórum skurðviðgerðum, 1 skurðviðgerðum, har 1 har roknað 1 at sjúklingurin 1 sjúklingurin missur 1 missur nógv 1 nógv blóð, 1 blóð, ella 1 heilivág, sum 1 hjálpir móti 1 ávísum sjúkum, 1 sjúkum, letur 1 letur man 1 man sjúklingin 1 sjúklingin fáa 1 fáa frískt 1 frískt blóð 1 við blóðyvirføring. 1 blóðyvirføring. Við 1 Við strendurnar 2 stórar mangrovumýrar. 1 mangrovumýrar. Við 1 strendurnar stendur 1 stendur hópur 1 av gistihúsum 1 gistihúsum og 1 og ferðamannaheimum 1 ferðamannaheimum at 1 mongu ferðafólkum 1 ferðafólkum úr 1 úr t.d. 1 t.d. Russlandi, 1 Russlandi, sum 1 her koma 1 í summarfritíðini. 1 summarfritíðini. Við 1 Við strondina 1 strondina er 1 regnar illa, 1 illa, norðari 1 norðari er 1 er hálendi 1 hálendi og 1 minni avfall, 1 og norðast 1 norðast er 1 smalur geiri 1 geiri heilt 1 norður at 1 at mýrunum 1 mýrunum við 1 við Kjadvatn. 1 Kjadvatn. Við 1 Við stutta 1 stutta skriviháttinum 1 skriviháttinum skrivar 1 ein bara, 1 bara, hvar 1 hvar ávísa 1 ávísa fólkið 1 leikt til, 1 til, t.d. 1 t.d. Ra4. 1 Ra4. Við 1 Við summar 1 størstu áunum 1 áunum hava 1 nú bygt 1 bygt elverk. 1 elverk. Við 1 Við summum 1 summum børnum 1 børnum hevði 1 fingið songarmat 1 songarmat úr 1 úr fimtan 1 fimtan húsum. 1 húsum. Við 1 Við tað, 1 at hohokam 1 hohokam bøndurnir 1 bøndurnir veittu 1 á velturnar, 1 velturnar, heystaðu 1 heystaðu teir 1 um árið: 1 árið: fyrru 1 fyrru ferð 1 kavin tíðnaði, 1 tíðnaði, og 1 og áirnar 1 áirnar floymdu 1 floymdu upp 1 áarbakkarnar, aðru 1 aðru fer 1 fer seint 1 sumri, tá 1 tað regnaði 1 regnaði illa. 1 illa. Við 1 Við tað 1 at líkningar 1 líkningar eru 1 eru opnar 1 opnar útsagnir, 1 útsagnir, hava 1 tær grundmongd. 1 grundmongd. Við 1 Við tær 1 tær bøkurnar, 1 bøkurnar, hann 1 givið út, 1 útgávuni nevnd. 1 nevnd. Við 1 Við teimum 2 teimum lívsumstøðum, 1 lívsumstøðum, hon 1 livað ígjøgnum, 1 ígjøgnum, og, 1 og, fólkini 1 hennara lívi, 1 lívi, vóru 1 at skapað 1 skapað tí 1 tí 'influence' 1 'influence' og 1 og 'viljestyrke' 1 'viljestyrke' sum 1 fekk frá 1 klára seg. 1 seg. Við 1 stóru bitklónum 1 bitklónum tekur 1 tekur sporðdrekin 1 sporðdrekin fongin, 1 fongin, kroystir 1 kroystir hann 1 hann sundur 1 stingur í 1 í kjaftin. 1 kjaftin. Við 1 Við tíðini 2 tíðini gevur 1 gevur hetta 1 senda fleiri 1 fleiri rásir 1 rásir á 1 á Televarpinum, 1 Televarpinum, eins 1 møguleiki verður 1 senda í 1 í HD. 1 HD. Við 1 verður samantrýsti 1 samantrýsti mosin 1 mosin til 1 mógv. Við 1 Við tí 1 langa hálsinum 1 hálsinum sær 1 sær strutsurin 1 strutsurin sínar 1 sínar fíggindar. 1 fíggindar. Við 1 Við týpu 1 1 diabetes 1 mellitus er 1 tað beinleiðis 1 beinleiðis skaði 1 skaði hendir 1 hendir við 1 við β-kyknunum, 1 β-kyknunum, sum 1 ov líti 1 líti av 1 av insulini. 1 insulini. Við 1 Við umleið 1 25 milliónum 1 milliónum vitjandi 1 vitjandi hvørt 1 er parkin 1 parkin tann 1 vitjaða býarparkin 1 býarparkin í 1 USA. Við 1 Við undirsjóvartunli 1 undirsjóvartunli er 1 er vegalongdin 1 vegalongdin stytt 1 stytt 10 1 og flutningstíðin 1 flutningstíðin er 1 tíma. Við 1 Við upplandi, 1 upplandi, forstøðum, 1 forstøðum, verður 1 fólkatalið kemur 1 á 1.282. 1 1.282. Við 1 Við uppslagi 1 uppslagi hevur 1 tú funnið 1 ein fótur 1 fótur er 1 er 0,3048 1 0,3048 metrar. 1 metrar. Viðurin 1 Viðurin hevur 1 hevur vøkur 1 vøkur eyðkenni, 1 eyðkenni, er 1 er reydligur 1 reydligur á 1 liti, harður, 1 harður, hálvtungur 1 hálvtungur og 1 í møbla-ídnaðinum. 1 møbla-ídnaðinum. Viðurin 1 Viðurin skal 1 vera tilgjørdur 1 tilgjørdur niðri 1 á hellu 1 hellu og 1 einki sprek 1 sprek skal 1 verið minni 1 enn hálvanannan 1 hálvanannan tumma, 1 tumma, sum 1 til kirkjuna. 1 kirkjuna. Viðurin 1 Viðurin treyt 1 byggja hús 1 og búnyttur, 1 búnyttur, og 1 skjótt kendu 1 kendu hesir 1 hesir fyrstu 1 fyrstu niðursetumenninir 1 niðursetumenninir seg 1 nýggja landi. 1 landi. Viðurkendir 1 Viðurkendir rithøvundar 1 rithøvundar kunna 1 kunna vinna 1 vinna fleiri 1 fleiri heiðurslønir, 1 heiðurslønir, og 1 mest eftirtókta 1 eftirtókta man 1 vera Nobelsprísurin 1 Nobelsprísurin í 1 í bókmentum. 1 bókmentum. Viðurkendur 1 Viðurkendur er 1 er Jefferson 1 Jefferson eisini 1 fyri arbeiðið 1 skilja sundur 1 sundur statin 1 og kirkjuna, 1 kirkjuna, ivaleyst 1 ivaleyst við 1 íblástri frá 1 frá sveisisk-franska 1 sveisisk-franska samtíðar- 1 samtíðar- Viðurskiftini 1 Viðurskiftini í 1 í legunum 1 legunum vóru 1 vóru ræðulig. 1 ræðulig. Við 1 Við útbyggingini 1 útbyggingini verða 1 tað tilsamans 1 tilsamans 26 1 26 kømur 1 við møguleika 1 møguleika hjá 1 hjá 100 1 100 fólkum 1 fólkum at 1 gista. Við 1 Við útgávuni 1 útgávuni á 1 The Little 1 Little Mermaid 1 Mermaid fyrr 1 fyrr á 1 á árinum, 1 árinum, var 1 enn einar 1 einar útgávu 1 útgávu áðrenn 1 jól 1990. 1 1990. Við 1 Við valið 1 1940 fekk 1 fekk Fólkaflokkurin 1 Fólkaflokkurin seks 1 seks tingmenn 1 tingmenn við 1 teirri stevnu 1 stevnu at 1 Føroyar búskaparliga 1 búskaparliga sjálvbjargnar 1 sjálvbjargnar og 1 politiskt sjálvstøðugar. 1 sjálvstøðugar. Við 1 Við várróðrinum 1 várróðrinum kom 1 kom tíðin, 1 tíðin, tá 1 fingu fekst. 1 fekst. Við 1 Við vatningarskipanum 1 vatningarskipanum ber 1 velta øki, 1 verið alt 1 ov turr. 1 turr. Viðvíkjandi 1 Viðvíkjandi grundlóg 1 og ríkisrættarligum 1 ríkisrættarligum viðurskiftum 1 viðurskiftum eru 1 Føroyum ógreið. 1 ógreið. Viðvíkjandi 1 Viðvíkjandi trimum 1 eru forstaðirnir 1 forstaðirnir hjá 1 hesum taldir 1 við. Við 1 Við virðing 1 fyri mynd- 1 mynd- og 1 og prentlistini 1 prentlistini er 1 er tíðarritið 1 tíðarritið ein 1 ein fagurfrøðilig 1 fagurfrøðilig heild 1 heild á 1 høgum stigi. 1 Við yrkingasavninum 1 yrkingasavninum verður 1 verður lesarin 1 lesarin leiddur 1 leiddur á 1 ferð, har 1 har stóru 1 stóru kenslurnar, 1 kenslurnar, óttin 1 óttin og 1 og ræðslan 1 ræðslan ganga 1 ganga hond 1 við vónini, 1 vónini, gleðini 1 gleðini og 1 og dirvinum 1 dirvinum til 1 at tora 1 ið fyriferst. 1 fyriferst. Við 1 Við Yvirtøkulógini 1 Yvirtøkulógini eru 1 eru møguleikarnir 1 møguleikarnir hjá 1 yvirtaka økið 1 økið ið 1 verið donsk 1 donsk mál, 1 mál, víðkað 1 víðkað munandi. 1 munandi. Vieremä 1 Vieremä hevur 1 3 931 1 ( VIETJET 1 VIETJET flýgur 1 til 19 1 19 støð 1 heimin. Vífill 1 Vífill varpaði 1 varpaði öndvegissúlurnar 1 öndvegissúlurnar frá 1 frá bátinum, 1 bátinum, tá 1 ið Ingólfur 1 Ingólfur sá 1 sá landið. 1 landið. Vigdís 1 Vigdís legði 1 ungar kvinnur 1 skulu útbúgva 1 útbúgva seg, 1 stór fyrimynd 1 hjá ungum 1 ungum gentum 1 kvinnum. Vigdís 1 Vigdís vann 1 tað valið 1 við 92% 1 92% av 1 atkvøðunum. Vigdis 1 Vigdis var 1 fyrsta einliga 1 einliga kvinna 1 Íslandi, ið 1 at adoptera 1 adoptera barn, 1 og gleðin 1 gleðin var 1 var stór. 1 stór. Vígvøllurin 1 Vígvøllurin liggur 1 býnum Inverness 1 Inverness í 1 Skotlandi. Vikentios 1 Vikentios Kornaros, 1 Kornaros, skrivaði 1 eina episka 1 episka romansu 1 romansu Erotokritos 1 Erotokritos í 1 ( Víkingar 1 Víkingar hava 1 ikki dyrkað 1 dyrkað Loka. 1 Loka. Víkingarnir 1 á Hálogalandi 1 Hálogalandi er 1 fyrsti Ibsen-leikurin, 1 Ibsen-leikurin, sum 1 føroyskum. Víkingar 1 Víkingar vóru 1 síni álop 1 á kleystur 1 kleystur og 1 og kirkjur 1 í víkingaøld, 1 víkingaøld, so 1 ikki løgið, 1 løgið, um 1 um orðini 1 orðini víkingur 1 víkingur og 1 og sjórænari 1 sjórænari av 1 vorðin samheiti. 1 samheiti. Víkingar 1 Víkingar voru 1 voru týdningarmiklir 1 týdningarmiklir leikarar 1 søgu. Víkingaskip 1 Víkingaskip kunnu 1 hava stevni 1 stevni líkum 1 líkum drekahøvdi 1 drekahøvdi - 1 - drekaskip. 1 drekaskip. Víkin 1 Víkin sum 1 eystur síðuni 1 síðuni á 1 oynni, beint 1 hinumegin Lopranseiði 1 eitur Ónavík. 1 Ónavík. Vildi 1 Vildi kona 1 kona skiljast, 1 skiljast, gav 1 hon manninum 1 manninum boð 1 fara. Vildu 1 Vildu teir 1 hava lundalandið 1 lundalandið størri, 1 størri, gróvu 1 gróvu teir 1 sindur niður 1 tann seiga 1 seiga svørðin 1 svørðin við 1 einum lundaknavara 1 lundaknavara og 1 lótu so 1 so lundan 1 lundan grava 1 grava tað, 1 ið í 1 í restaði. 1 restaði. Vil 1 Vil heldur 1 heldur fanga 1 fanga rúttmuna 1 rúttmuna í 1 í smáu 1 smáu húsunum 1 húsunum á 1 tær einføldu 1 einføldu linjurnar 1 linjurnar á 1 oyggjunum. Viljandi 1 Viljandi er 1 landslutinum. Viljormur 1 Viljormur byrjaði 1 sína fótbólts 1 fótbólts yrkisleið 1 í Darmkark 1 Darmkark í 1 FC Fyn, 1 Fyn, har 1 har spældi 1 deild úr 1 úr 2. 1 2. deild. 1 deild. Villas 1 Villas var 2 sína sermerktu 1 sermerktu og 1 vøkru útsjónd 1 síni nummar-eitt 1 nummar-eitt hitt. 1 hitt. Villas 1 fyrsta stjørnan 1 stjørnan á 1 á Casino 1 Casino de 1 de Paris 1 Paris á 1 á Dunes 1 Dunes Hotel 1 Hotel & 1 & Casino 1 Casino í 1 í Las 1 Vegas (1966–1971). 1 (1966–1971). Vill 1 Vill bjørk 1 bjørk hevur 1 eisini vaksi 1 Føroyum eftir 1 eftir ísøldina, 1 ísøldina, men 1 men spreidd. 1 spreidd. Villdunna 1 Villdunna (frøðiheiti 1 Anas platyrhynchos) 1 platyrhynchos) er 1 vanligasta villdunnan 1 villdunnan í 1 og forfaðirin 1 forfaðirin til 1 til spøku 1 spøku dunnuna, 1 dunnuna, ið 1 sum húsdjór. 1 húsdjór. Villiam 1 Villiam kom 1 kom orduliga 1 orduliga undan 1 kavi saman 1 við Dávur 1 Dávur á 1 á Reynatrøð, 1 Reynatrøð, tá 1 saman góvu 1 staklagið Solution 1 Solution í 1 2017, og 1 sangurin longu 1 degi ógvuliga 1 dámdur millum 1 manna. Villingadalsjall 1 Villingadalsjall er 1 sunnanfyri Enniberg, 1 Enniberg, tað 1 er 844 1 844 metrar 1 harvið hægsta 1 Norðoyggjum og 2 og triðhægsta 1 triðhægsta fjalli 1 fjalli í 1 Føroyum. Villkatturin 1 Villkatturin líkist 1 líkist vanligu 1 vanligu tomu 1 tomu kettuni, 1 kettuni, men 1 er førligari, 1 førligari, og 1 og høvið 1 høvið er 1 størri. Villon 1 Villon var 1 ferðir dømdur 1 ymisk lógarbrot. 1 lógarbrot. Villrein 1 Villrein er 1 nakað av, 1 og rýpan 1 rýpan trýtur 1 trýtur ikki. 1 ikki. Villur 1 Villur er 1 vakurt morreyður 1 morreyður við 1 dimmari rót, 1 rót, hann 1 hvítur um 1 um høkuna 1 høkuna og 1 hava hvítan 1 blett á 1 á bringuni. 1 bringuni. Villur 1 Villur minkur 1 minkur verður 1 sjáldan eldri 1 gamal. Villur 1 Villur mufflonseyður, 1 mufflonseyður, sum 1 á døgnum 1 døgnum einans 1 einans livir 1 á Miðjarðarhavsoyggjunum 1 Miðjarðarhavsoyggjunum Korsika 1 Korsika og 1 og Sardina, 1 Sardina, verður 1 vera næsti 1 næsti ættfaðir 1 ættfaðir at 1 at tomum 1 tomum seyðum. 1 seyðum. “Vilt 1 “Vilt tú 1 tú vera 1 við okkum?” 1 okkum?” spurdi 1 spurdi Rógvi 1 Skel Árna. 1 Árna. Vilt 1 Vilt tú 1 tú vita 1 vita kynið 1 á krabba, 1 krabba, skalt 1 tú hyggja 1 hyggja undir 1 undir afturkroppin 1 afturkroppin á 1 honum. "Vi 1 "Vi maler 1 maler byen 1 byen rød" 1 rød" gjørdist 1 trý á 1 á Eurovision. 1 Eurovision. "Vinalag 1 "Vinalag er 1 er kærleiki" 1 kærleiki" er 1 á kúluni, 1 kúluni, sum 1 ring av 1 av lomvigum 1 lomvigum sitandi 1 eini rók, 1 rók, runt 1 um kúluna. 1 kúluna. Vín 1 Vín av 1 oynni Samos 1 Samos var 1 kent í 1 fornøldini, tað 1 enn framleitt 1 framleitt har. 1 har. Vincent 1 Vincent og 1 og Grenadisku 1 Grenadisku oyggjarnar 1 oyggjarnar eigur 1 eigur oyggjarnar 1 parti. Vincent 1 Vincent slapp 1 lívinum, men 1 tó plágaður 1 plágaður av 1 einum stívum 1 stívum beini 1 beini aftaná. 1 aftaná. Vinderup 1 Vinderup kommuna 1 umleið 8.035 1 8.035 íbúgvar. 1 íbúgvar. Vindeyguni 1 Vindeyguni eru 1 eru skift,múrurin 1 skift,múrurin gjørdur, 1 gjørdur, og 1 kirkjan málað. 1 málað. Vindmyllan 1 Vindmyllan virkaði 1 virkaði ikki 1 hon skuldi, 1 skuldi, teir 1 eisini sólpanelir 1 sólpanelir umborð, 1 umborð, men 1 verið yvirskýggjað, 1 yvirskýggjað, og 1 tí høvdu 1 høvdu hesir 1 hesir ikki 1 ikki framleitt 1 framleitt nakran 1 nakran serligan 1 serligan streym 1 streym henda 1 henda fyrsta 1 av túrinum. 1 túrinum. Vindmyllur 1 Vindmyllur hava 1 hava veingir, 1 veingir, sum 1 mala av 1 av vindinum. 1 vindinum. Vindmyllur 1 Vindmyllur í 1 Kina. Vindmyllurnar 1 Vindmyllurnar á 1 á Mykonos, 2 Mykonos, sæð 1 frá Lítla 1 Lítla Venesia, 1 Venesia, sum 1 høvuðsstaðnum á 1 oynni. Vindmylnur 1 Vindmylnur í 2 Kalifornia vera 2 vera m.a. 1 m.a. meira 1 meira nýttar 2 sum orkukelda. 2 orkukelda. Vindmylnur 1 orkukelda. Vindurin 1 Vindurin ber 1 ber smágrót 1 smágrót og 1 og eyr 1 eyr út 1 av fjallinum, 1 fjallinum, og 1 vatnið skolar 1 skolar tað 1 tað oman 1 gjøgnum brekkurnar. 1 brekkurnar. Vindurin 1 Vindurin fekk 1 fekk eldin 1 eldin at 1 fúkandi ferð, 1 einum svingi 1 svingi á 1 á Highway 1 Highway 73, 1 73, tá 1 tá eldurin 1 eldurin knappliga 1 knappliga byrgdi 1 byrgdi tey 1 tey inni. 1 inni. Vindurin 1 Vindurin kom 1 60 metrar 1 og ódnin 1 ódnin orsakaði 1 orsakaði umfatandi 1 umfatandi skaðar 1 á hús 1 og trø. 1 trø. Vindur 1 Vindur og 1 og sandur 1 sandur hevur 1 av helluni, 1 helluni, men 1 at allur 1 allur steinur 1 líka harður, 1 harður, stendur 1 stendur harði 1 harði steinurin 1 steinurin eftir. 1 eftir. Vín 1 Vín er 1 úr góðari 1 góðari vínberjasaft, 1 vínberjasaft, sum 1 sum gerar. 1 gerar. Vingåkers 1 Vingåkers kommuna 1 8 835 1 835 íbúgvar. 1 íbúgvar. Vínið 1 Vínið fær 1 fær sítt 1 sítt sermerkta 1 sermerkta brenda 1 brenda eyðkenni 1 eyðkenni av, 1 lagrað við 1 umleið 50°C 1 50°C í 1 í minimum 1 minimum 90 1 90 dagar. 1 dagar. Vínland 1 Vínland kann 1 verið Nýfundland. 1 Nýfundland. Vinnararnir 1 Vinnararnir eru 1 eru vístir 1 skrift. Vinnararnir 1 Vinnararnir vera 1 við sms 1 sms atkvøðum 1 atkvøðum frá 1 at atkvøða. 1 atkvøða. Vinnarar 1 Vinnarar vóru 1 vóru handaðir 1 handaðir medaljur, 1 medaljur, steyp 1 steyp og 1 aðrar vinningar 1 vinningar fyri 1 fyri yvir 1 yvir 20.000,- 1 20.000,- kr. 1 kr. Vinnari 1 Vinnari í 1 frí gjørdist 1 gjørdist týskarin 2 týskarin Paul 2 tíðini 3:43. 1 3:43. Vinnarin 1 Vinnarin av 3 av Grand 1 Prix'num gjørdist 1 gjørdist Brinck 1 Brinck við 1 sanginum "Believe 1 "Believe Again" 1 Again" ið 1 var skrivaður 1 Lars Halvor 1 Halvor Jensen, 1 Jensen, Martin 1 Martin Michael 1 Michael Larsson 1 Larsson og 1 og Ronan 1 Ronan Keating. 1 Keating. Vinnarin 1 hesi klassifikatión 1 klassifikatión verður 1 vera vinnarin 1 av Tour 1 de France. 1 France. Vinnarin 1 ein gyltan 1 gyltan trýfork, 1 trýfork, eins 1 hjá Neptun, 1 Neptun, rómverska 1 rómverska havgudinum. 1 havgudinum. Vinnarin 1 Vinnarin fær 2 eina prikkuta 1 prikkuta troyggju, 1 prikkum. Vinnarin 1 fær vanliga 1 vanliga 2 1 2 stig, 1 tað liðið 2 sum tapir 1 tapir fær 1 fær onki 1 onki stig. 1 stig. Vinnarin 1 Vinnarin gjørdist 2 gjørdist Joan 1 Joan Petri 1 Petri Olsen, 1 eigur tannlæknastovuna 1 tannlæknastovuna Petri 1 Petri Tannklinikk 1 Tannklinikk í 1 Havn. Vinnarin 1 Paul Biedermann, 1 Biedermann, sum 1 er heimsmeistari 1 sama teini 1 teini og 1 eigur heimsmetið 1 heimsmetið í 1 stuttbana og 1 langbana. Vinnarin 1 Vinnarin varð 1 varð avgjørdur 1 avgjørdur við 1 einari almennari 1 almennari atkvøðugreiðslu 1 atkvøðugreiðslu ið 1 ið danska 1 danska sjónvarpsrásin 1 sjónvarpsrásin TV2 1 TV2 fyriskipaði. 1 fyriskipaði. Vinnarin 1 Vinnarin var 1 var italiumaðurin 1 italiumaðurin Gregorio 1 Gregorio Paltrinieri, 1 Paltrinieri, ið 1 nýtt evropeiskt 1 14:39. Vinnarin 1 Vinnarin verður 1 verður útvaldur 1 útvaldur millum 1 millum 10 1 10 tilnevndir 1 tilnevndir filmar, 1 filmar, fyrr 1 fimm tilnevndir 1 tilnevndir filmar. 1 filmar. Vinningurin 1 Vinningurin er 1 oftast ein 1 ein plátukontrakt 1 plátukontrakt - 1 - umframt 1 stóra áhugan, 1 áhugan, ið 1 ið luttakrarnir 1 luttakrarnir fáa. 1 fáa. Vinnuframi 1 Vinnuframi stuðlaði 1 stuðlaði í 1 2018 felagnum 1 byrja virksemið. 1 virksemið. Vinnuháskúlin 1 Vinnuháskúlin er 1 tveimum skúlum: 1 skúlum: Føroya 1 Føroya Sjómansskúli 1 Sjómansskúli og 1 og Maskinmeistaraskúlin. 1 Maskinmeistaraskúlin. Vinnulívið 1 Vinnulívið batnaði 1 eftir 2002 1 2002 orsakað 1 at afghanar, 1 afghanar, sum 1 vóru búsitandi 1 londum, sendu 1 sendu pengar 1 pengar heim. 1 heim. Vinnumálaráðið 1 Vinnumálaráðið er 1 tí sannføring 1 sannføring at 1 okkurt má 1 vera galið, 1 galið, tí 1 tí Strandferðslan 1 Strandferðslan hevur 1 hevur spart 1 spart 4 1 í olju 1 ein inntøkuvøkstur 1 inntøkuvøkstur upp 1 á 1,3 1 1,3 milliónir 1 krónur, ella 1 ella samanlagt 1 samanlagt 5,3 1 krónur. Vinnumálaráðið 1 Vinnumálaráðið svaraði 1 svaraði aftur 1 tølini hjá 1 hjá stovninum 1 stovninum ikki 1 ikki hingu 1 hingu saman, 1 ein grannskoðari 1 grannskoðari skuldi 1 skuldi granska 1 granska roknskaparhaldið. 1 roknskaparhaldið. Vinnumálaráðið 1 Vinnumálaráðið svarar 1 svarar eitt 1 sindur ullint 1 ullint aftur, 1 ljóðaði at 1 nakað ógvusligt. 1 ógvusligt. Vinnuvirksemið 1 Vinnuvirksemið i 1 i bygdini 1 stórt. Vinnuvitan 1 eisini Vikublaðið 1 Vikublaðið og 1 og Forlagið 1 Forlagið á 1 á Deild. 1 Deild. Vinskapur 1 Vinskapur teirra 1 seinni hart 1 hart roynt, 1 roynt, tí 1 at Copper 1 Copper verður 1 verður vandur 2 vandur til 1 ein jagthundur. 1 jagthundur. Vinstra 1 Vinstra eyga 1 eyga kemur 1 heilt yvir 1 ovaru síðu, 1 síðu, sum 1 øðrum flatfiskum, 1 flatfiskum, men 1 høvdinum. Vinstra: 1 Vinstra: F-22 1 F-22 Raptor 1 Raptor fær 1 fær brennievni, 1 brennievni, áðrenn 1 álop í 1 Sýria. Violinin 1 Violinin er 1 tað ljóðføri, 1 ljóðføri, burtursæð 1 frá klaverinum, 1 klaverinum, ið 1 flest verk 1 verk eru 1 skrivaði til. 1 til. Virðingin 1 Virðingin fyri 1 honum tók 1 tók at 1 vaksa. Virðini 1 Virðini hjá 1 hjá ungmannafelagnum 1 ungmannafelagnum eru 1 tey vinnuligu, 1 vinnuligu, persónligu 1 persónligu og 1 og tjóðskaparligu 1 tjóðskaparligu frælsini, 1 frælsini, eins 1 hjá móðurflokkinum. 1 móðurflokkinum. Virðisløn 1 Virðisløn frá 1 frá Norska 1 Norska Akademinum 1 Akademinum til 1 um Thorleif 1 Thorleif Dahl 1 Dahl (Det 1 (Det Norske 1 Norske Akademis 1 Akademis Pris 1 Pris til 1 til minne 1 minne om 1 om Thorleif 1 Thorleif Dahl) 1 Dahl) er 1 ein bókmentavirðisløn, 1 latin einaferð 3 árið, í 1 í november, 1 november, av 1 av Det 1 Det Norske 1 Norske Akademi 1 Akademi for 1 for Språk 1 Språk og 1 og Litteratur. 1 Litteratur. Virðislønin 1 Virðislønin er 2 milliónir svenskar 1 svenskar krónur. 1 krónur. Virðislønin 1 á 350.000 1 350.000 svenskar 1 svenskar krónur, 1 hon næststørsta 1 næststørsta virðislønin 1 virðislønin hjá 1 hjá Akademinum. 1 Akademinum. Virðislønin 1 Virðislønin varð 3 latin frá 1 frá 1956 1 1956 til 1 2009. Virðislønin 1 1972 á 1 á 100-ára 1 100-ára degnum 1 degnum hjá 1 hjá Aschehoug. 1 Aschehoug. Virðislønin 1 2005 verði 1 verði latin 1 ár. Virðislønin 1 Virðislønin verður 4 ætlan latin 1 árið nýggjársaftan 1 nýggjársaftan ella 1 tað tíðina. 1 tíðina. Virðislønin 1 árið. Virðislønin 1 eitt bókmentaligt 1 bókmentaligt verk 1 verk skrivað 1 norðurlendskum máli. 1 máli. Virðislønin 1 latin sambært 1 sambært § 1 § 7 1 í KUNNGERÐ 1 KUNNGERÐ NR. 1 NR. Virðislønir 1 Virðislønir fyri 1 fyri fagrar 1 yrkisbókmentir kunnu 1 bert latast 1 fyri verk, 1 eru útgivin. 1 útgivin. Virðislønirnar 1 Virðislønirnar eru 1 eru áljóðandi 1 áljóðandi 350.000 1 350.000 DKK 1 DKK og 1 við árliga 1 árliga fundin 1 fundin hjá 1 ráðnum. Virðisløn 1 Virðisløn verður 1 fyri fagurbókmentaligt 1 fagurbókmentaligt verk, 1 verk, fyri 1 fyri yrkisbókmentaligt 1 yrkisbókmentaligt verk, 1 verk, og 1 fyri annað 1 annað mentanaravrik. 1 mentanaravrik. Virðismikil 1 Virðismikil ráevni, 1 t.d. olja, 1 olja, steinsalt 1 steinsalt og 1 ymisk sandsløg, 1 sandsløg, eru 1 landinum. Virðismongdin 1 Virðismongdin hjá 1 eini funktión 1 funktión er 1 tann mongdin 1 mongdin av 1 av virðum, 1 virðum, sum 1 funktión hevur 1 sum úrslit. 1 úrslit. Virgiliusar 1 Virgiliusar brigdi 1 av søgnini, 1 stendur skrivað 1 verki hansara, 1 hansara, Eineiuni, 1 Eineiuni, varð 1 varð støðið 1 undir øllum 1 øllum ritum, 1 ritum, ið 1 komu aftaná. 1 aftaná. Virgilius 1 Virgilius heldur, 1 at Afrodita 1 Afrodita flutti 1 flutti Krevsu 1 Krevsu burtur 1 burtur meðan 1 meðan Eineias 1 Ankusevs og 1 og Askaniosi. 1 Askaniosi. Virgilius 1 Virgilius nýtir 1 nýtir báðar 1 báðar sagnir 1 sagnir í 1 í Eineiuni. 1 Eineiuni. Virgilius 1 Virgilius skrivar, 1 fólkið rak 1 rak Mezentios 1 Mezentios úr 1 úr Keir, 1 Keir, tí 1 hann ráddi 1 ráddi ov 1 ov harðliga, 1 harðliga, og 1 hjá Turnosi. 1 Turnosi. Virginia 1 Company stýrdi 1 stýrdi oynni 1 til 1614, 1 1614, tá 1 onnur fyritøka 1 fyritøka Somers 1 Somers Isles 1 Isles Company, 1 Company, tók 1 hevði ræði 1 til 1684, 1 1684, tá 1 tá bretar 1 tóku valdið 1 oynni. Virkað 1 Virkað verður 3 at sjúk, 1 sjúk, gomul 1 og brekað 1 brekað fólk 1 eitt trygt 1 trygt og 1 lív. Virkað 1 fyri fullum 1 fullum sjálvstýri, 1 sjálvstýri, at 1 føroyingar gerast 1 gerast sjálvbjargnir, 1 sjálvbjargnir, og 1 verða viðurkendar 1 viðurkendar sum 1 tjóð. Virkað 1 fyri linna 1 linna í 1 heiminum gjøgnum 1 gjøgnum altjóða 1 altjóða samstarv. 1 samstarv. Virkemi 1 Virkemi eydnaðist 1 eydnaðist somikið 1 somikið væl 1 væl tað 1 árið, at 1 vøksturin frá 1 frá summarinum 1 summarinum 2011 1 til summarið 1 summarið 2012 1 á 100% 1 100% sambært 1 hjá Deplinum. 1 Deplinum. Virkið 1 Virkið á 1 Tvøroyri hevur 1 eina framleiðsluorku 1 framleiðsluorku uppá 1 uppá 600 1 600 tons 1 tons um 2 um døgnið. 1 døgnið. Virkið 1 Virkið hevur 2 hevur ídag 1 ídag staði 1 staði á 1 á fótum 1 fótum í 1 koyrir ídag 1 ídag ógvuliga 1 væl. Virkið 1 somuleiðis fingið 1 fleiri nýggjar 1 nýggjar heintleikar. 1 heintleikar. Virkið 1 Virkið sigur 1 seg klára 1 framleiða 1.000 1 1.000 tons 1 samdøgrið. Virkini 1 Virkini gera 1 gera klædnavøru, 1 klædnavøru, akfør, 1 akfør, ravmagnslutir, 1 ravmagnslutir, heilivág 1 heilivág og 1 og evnafrøðievni. 1 evnafrøðievni. Virkin 1 Virkin í 1 í ungmannafelagnum, 1 ungmannafelagnum, t.d. 1 t.d. spældu 1 ferðir sjónleik. 1 sjónleik. Virkisøkið 1 Virkisøkið hjá 1 hjá Søvnum 1 Landsins er 1 er náttúru- 1 og mentanarsavnsvirksemi, 1 mentanarsavnsvirksemi, skjalasavnsvirksemi 1 skjalasavnsvirksemi og 1 og bókasavnsvirksemi. 1 bókasavnsvirksemi. Virknaðurin 1 Virknaðurin av 1 av kokaini 1 kokaini vísir 1 vísir seg 1 fáar minuttir, 1 minuttir, tá 1 verður snúsað 1 snúsað inn 1 og beinan 1 verður roykt 1 roykt og 1 og sprænt 1 sprænt inn. 1 inn. Virksemið 1 Virksemið er 2 er mekling 1 mekling og 1 ráðgeving í 1 við fastognarsølu. 1 fastognarsølu. Virksemið 1 er turking 1 turking av 1 av fiskahøvdum 1 fiskahøvdum og 1 og ryggjum, 1 ryggjum, ið 1 verða seld 1 matna í 1 Nigeria. Virksemið 1 Virksemið hjá 2 fyritøkuni byrjaði 1 1947 niðri 1 Rættará. Virksemið 1 hjá reiðarínum 1 reiðarínum í 1 í havnadrift 1 havnadrift bleiv 1 bleiv leypandi 1 leypandi víðkað 1 tíðini til 1 umfata bæði 1 bæði fullan 1 fullan og 1 og partvísan 1 partvísan ognarskap 1 ognarskap í 1 í havnarterminalum. 1 havnarterminalum. Virksemi 1 Virksemi hansara 1 var avmarkað, 1 avmarkað, so 1 hann starvaði 1 starvaði ímillum 1 ímillum ísraelsmenn 1 ísraelsmenn í 1 í útlegdini, 1 útlegdini, pínslarfelagar 1 pínslarfelagar sínar. 1 sínar. Virksemi 1 Virksemi hennara 1 hennara broytti 1 broytti korini 1 hjá hundraðtals 1 hundraðtals miljónum 1 miljónum fólkum 1 heiminum. Virksemi 1 Virksemi hjá 1 felagnum varð 1 varð skatt 1 skatt undir 1 undir kríggjunum 1 kríggjunum við 1 við Ongland 1 Ongland 1801-1814, 1 1801-1814, og 1 tað minkaði 1 minkaði virksemi 1 felagnum til 1 enda varð 1 í 1844. 1 1844. Virksemi 1 Virksemi sparikassans 1 sparikassans er 1 munandi og 1 fevnir í 1 frá peningastovnsvirksemi 1 peningastovnsvirksemi til 1 til privatkundar, 1 privatkundar, eins 1 og sparikassin, 1 sparikassin, eftir 1 at banka- 1 og sparikassalógin 1 sparikassalógin varð 1 1994, eisini 1 eisini fíggjar 1 fíggjar ein 1 av vinnulívinum. 1 vinnulívinum. Virksemi 1 Virksemi tekur 1 tekur veruliga 1 ið støðisognin 1 støðisognin veksur 1 kr. Virtual 1 Virtual PC, 1 PC, ella 1 ella VMWare, 1 VMWare, og 1 síðan instalera 1 instalera Windows. 1 Windows. Virus 1 Virus verða 1 ofta bólkaði 1 bólkaði eftir 1 teirra arvatilfar 1 arvatilfar er 1 tey framleiða 1 framleiða mRNA. 1 mRNA. Vísandi 1 Vísandi til 1 til V.U. 1 V.U. Hammershaimb. 1 Hammershaimb. Visible 1 Visible Fish 1 Fish hevði 1 fleiri steðgir 1 steðgir á 1 leiðini. Vísindafólk 1 Vísindafólk bora 1 bora niður 1 ígjøgnum ískappan 1 ískappan og 1 taka kjarnan 1 kjarnan upp, 1 upp, soleiðis 1 tey granska 1 granska broytingar, 1 broytingar, sum 1 verið, í 1 í veðurlagnum. 1 veðurlagnum. Vísindafólk 1 Vísindafólk halda, 1 10 mió 1 mió sløg. 1 sløg. Vísindafólk 1 Vísindafólk høvdu 1 høvdu valið: 1 valið: Skal 1 Skal Pluto, 1 Pluto, ið 1 er nevnivert 1 nevnivert størri 1 enn hinir 1 hinir gongustjørnudvørgarnir, 1 gongustjørnudvørgarnir, framvegis 1 framvegis hava 1 hava serstøðun 1 serstøðun sum 1 sum verulig 1 gongustjørna, bert 1 bert tí 1 tí klótan 1 klótan fekk 1 heitið afturi 1 í 1930'unum? 1 1930'unum? Vísindalig 1 Vísindalig úrslit 1 úrslit um 1 hesi viðurskifti 1 viðurskifti verða 1 tí kunngjørd 1 kunngjørd í 1 ymiskum vísindaligum 1 vísindaligum tíðarritum, 1 tíðarritum, og 1 nógvar vísindaligar 1 vísindaligar greinir 1 evnið koma 1 koma hvørt 1 ár. Vísindamenn 1 Vísindamenn hava 1 hava spátt, 1 spátt, at 1 at eldgosið 1 umtóktu tjóðarlundini 1 tjóðarlundini fer 1 goysa aftur 1 nærmastu framtíð. 1 framtíð. Vísindamenn 1 Vísindamenn søgdu, 1 at steinurin 1 steinurin helst 1 var slongdur 1 slongdur burtur 1 av gongustjørnini, 1 gongustjørnini, tá 1 ein stjørnusteinur 1 stjørnusteinur datt 1 Mars fyri 1 15 mió. 1 mió. Vísindin 1 Vísindin er 1 nakað endaligt 1 endaligt svar 1 svar um 1 hetta. Vísindin 1 Vísindin veit 1 ikki eingang 1 eingang hvussu 1 hvussu piktar 1 piktar nevndu 1 sjálvar. Vísitalið, 1 Vísitalið, sum 1 einum stiga 1 stiga frá 1 frá 0 1 til 1, 1 1, verður 1 saman ymisk 1 ymisk tøl 1 tøl fyri 1 fyri búskaparliga 1 búskaparliga menning. 1 menning. Vísmenninir 1 Vísmenninir hoyrdu 1 ein prestaskap 1 prestaskap í 1 gamla Persia. 1 Persia. Vissenbjerg 1 Vissenbjerg kommuna 1 umleið 6.096 1 6.096 íbúgvar. 1 íbúgvar. Vistfrøði 1 Vistfrøði er 1 um verur 1 rundanum tær, 1 bæði livandi 1 og deyðum. 1 deyðum. Vistfrøði 1 Vistfrøði eru 1 nýggj vísindi, 1 vísindi, men 1 týdningarmikil nú 1 døgum. Vistfrøði 1 Vistfrøði gevur 1 gevur eisini 1 eisini kunnleika 1 kunnleika um, 1 hvussu vit 1 fáa forðað 1 at plantur 1 verða týnd, 1 týnd, og 1 hvussu trupulleikar, 1 t.d. Víst 1 Víst var 1 til tekning 1 og kostnaðarmeting 1 kostnaðarmeting frá 1 frá H.C.W.Tórgarð. 1 H.C.W.Tórgarð. Sagt 1 var frá, 1 at nevndin 1 døgunum 7. 1 21. oktober. 1 oktober. Víst 1 Víst verður 1 annars til 1 til heimasíðuna 1 hjá Svimjisambandi 1 Svimjisambandi Føroya. 1 Føroya. Vitaminir 1 Vitaminir kunnu 1 býtast upp 1 2 bólkar: 1 bólkar: Feittloysiligar 1 Feittloysiligar vitaminir 1 vitaminir og 1 og vatnloysiligar 1 vatnloysiligar vitaminir 1 vitaminir (sí 1 (sí skemaði 1 skemaði omanfyri). 1 omanfyri). Vitaminirnar 1 Vitaminirnar ferðast 1 blóðinum annaðhvørt 1 annaðhvørt einsamallar 1 ella samanbundnar 1 samanbundnar til 1 til protein 1 protein ella 1 ella protein 1 protein líknandi 1 líknandi evnir. 1 evnir. Vita 1 Vita vit 1 vit víddina 1 víddina og 1 og íbúgvatalið, 1 íbúgvatalið, er 1 rokna fólkatættleikan 1 fólkatættleikan í 1 øki (fólkatal/vídd 1 (fólkatal/vídd í 1 í fólk/km 1 fólk/km 2 1 ). Vit 1 Vit broyta 1 broyta lívsumstøðurnar, 1 lívsumstøðurnar, og 1 fáa óbøtiligar 1 óbøtiligar avleiðingar 1 fyri plantur 1 og dýr. 1 dýr. Vit 1 Vit brúka 1 brúka dagliga 1 dagliga umleið 1 000 evni, 1 úr einfaldum 1 einfaldum evnum 1 evnum - 1 - frumevnunum. 1 frumevnunum. Vit 1 Vit byrja 1 byrja nærum 1 nærum við 1 einum brakið, 1 brakið, har 1 har nýggi 1 nýggi Gandamálaráðharrin, 1 Gandamálaráðharrin, Davy 1 Jones (Bill 1 (Bill Nighy) 1 Nighy) sigur 1 okkum hvussu 1 hvussu myrkar 1 myrkar tíðirnar 1 tíðirnar hjá 1 hjá gandaheiminum 1 gandaheiminum eru 1 vorðnar nú 1 nú Voldemort 1 Voldemort aftur 1 uppá spæl. 1 spæl. Vit 1 Vit eru 2 eru fegin 1 lata Beini 1 Beini fyrstu 1 fyrstu Ebbu-virðislønina, 1 Ebbu-virðislønina, og 1 ein virðiligur 1 virðiligur móttakari. 1 móttakari. “Vit 1 “Vit eru 1 í sorg 1 og skelki”, 1 skelki”, segði 1 annað. Vit 1 ikki vitandi 1 vitandi um 1 um nakra 1 nakra frásagnir, 1 frásagnir, sum 1 hesar hendingarnar 1 hendingarnar hava 1 rakt Føroyar. 1 Føroyar. Vit 1 Vit eta 1 eisini høsnarunga, 1 høsnarunga, dunnu 1 dunnu og 1 og kalkun. 1 kalkun. Vit 1 Vit fáa 2 fáa at 1 hvussu oyggin 1 oyggin sær 1 sær út, 1 hvønn týdning 1 týdning hon 1 hevur fyri 1 fyri høvuðsstaðin 1 høvuðsstaðin Tórshavn. 1 Tórshavn. Vit 1 fáa hungursneyð, 1 hungursneyð, kríggj 1 og vanlukku 1 vanlukku lúkst 1 lúkst inn 1 í stovu 1 stovu okkara, 1 vit fylgja 1 fylgja t.d. 1 á rúmdarferðum, 1 rúmdarferðum, sum 1 fram beint 1 fyri eygunum 1 eygunum á 1 á okkum. 1 okkum. Vit 1 Vit finna 1 finna hann 1 eisini innangarðs 1 innangarðs har 1 vátt er 1 um. Vit 1 Vit fóru 1 og lurtaðu 1 lurtaðu eftir 1 eftir jazz 1 jazz musikki, 1 musikki, og 1 frá borðinum. 1 borðinum. Vit 1 Vit fylgja 2 fylgja eisini 1 eisini bjargingarfólkum, 1 bjargingarfólkum, læknum 1 læknum og 1 og avvarandi, 1 avvarandi, eins 1 og skjøl 1 skjøl eru 1 eru fingin 1 vega, sum 1 á prenti. 1 prenti. Vit 1 fylgja Will 1 Turner ( 1 ( Vit 1 Vit gerast 2 gerast lættliga 1 at nikotini, 1 nikotini, so 1 so torført 1 av. Vit 1 EFTA og 1 fáa harvið 1 harvið fría 1 til ES-marknaðin 1 ES-marknaðin og 1 til útbúgvingar-, 1 útbúgvingar-, granskingar, 1 granskingar, og 1 og mentanarsamstarvið 1 mentanarsamstarvið í 1 í Evropasamveldinum. 1 Evropasamveldinum. "Vit 1 "Vit góvu 1 góvu tær 1 avnokta trúgv 1 trúgv tína, 1 tína, men 1 heldur fast 1 til Islam. 1 Islam. "Vit 1 eftir eydnuni. 1 eydnuni. Vit 1 Vit hava 7 bara 150 1 150 reglur 1 reglur - 1 - upprunaliga 1 upprunaliga sigst 1 sigst hon 1 verið 3.000. 1 3.000. Vit 1 altjóða fígging 1 fígging fyri 1 landið uppaftur", 1 uppaftur", segði 1 segði forsetin 1 forsetin Baldwin 1 Baldwin Lonsdale. 1 Lonsdale. Vit 1 Vit hava: 1 hava: fyl, 1 fyl, ungross, 1 ungross, ryssa 1 ryssa ella 1 ella mer, 1 mer, greðing 1 greðing og 1 og hest, 1 hest, sum 1 sum geldur 1 geldur greðingur 1 greðingur oftast 1 verður róptur. 1 róptur. Vit 1 gjørt lógir 1 lógir soleiðis, 1 hava trælir 1 øll rætt 1 eina útbúgving. 1 útbúgving. Vit 1 um fátækdømi 1 fátækdømi og 1 javnrættindi millum 1 millum rík 1 og fátøk. 1 fátøk. Vit 1 fyri fínum 1 fínum bilum, 1 bilum, árinsmiklum 1 árinsmiklum titlum, 1 titlum, búnum, 1 búnum, ella 1 øðrum status 1 status symbolum. 1 symbolum. Vit 1 ikki føroyska 1 føroyska landsverju, 1 landsverju, men 1 men Vaktar- 1 og Bjargingartænastan 1 Bjargingartænastan og 1 og vaktarskip 1 vaktarskip hennara 1 hennara verja 1 verja t.d. 1 t.d. fiskiøki 1 fiskiøki okkara 1 okkara fyri 1 fyri ránsveiðu. 1 ránsveiðu. Vit 1 hava t.d 1 t.d bowling 1 bowling høllina 1 høllina á 1 Hálsi. Vit 1 Vit herja 1 á kom 1 1990, Kaj 1 Leo syngur 1 sangin Vit 1 Vit syngja. 1 syngja. Vit 1 Vit høvdu 1 høvdu m.a. 1 m.a. breyðkort, 1 breyðkort, vit 1 høvdu sukurkort, 1 sukurkort, og 1 uttan kort 1 kort fekst 1 fekst hvørki 1 hvørki sukur 1 sukur ella 1 ella mjøl 1 mjøl í 1 handlunum. Vit 1 Vit hoyra 1 sagnum og 1 og søgum 1 um roysnisbrøgd, 1 roysnisbrøgd, føroyingar 1 hava framt. 1 framt. Vitin 1 Vitin á 1 Borðuni varð 1 1893. Vit 1 Vit kalla 1 liðið fyri 1 fyri hvønnfalsávirki. 1 hvønnfalsávirki. Vit 1 Vit kenna 2 kenna allarhelst 1 allarhelst í 1 dag Oktoburfestina 1 Oktoburfestina fyri 1 teirra búnar. 1 búnar. Vit 1 navnið Cæsar. 1 Cæsar. Vit 1 Vit kunnu 9 brot til 1 til desimaltal 1 desimaltal við 1 býta teljaran 1 teljaran við 1 við nevnaranum. 1 nevnaranum. Vit 1 ímynda okkum, 1 stór stjørna 1 stjørna er 1 at doyggja. 1 doyggja. Vit 1 nevna sálarliga 1 sálarliga strongd, 1 strongd, undir 1 undir kynsligum 1 kynsligum sambandi 1 sambandi og 1 tú blívur 1 blívur kaldur/køld. 1 kaldur/køld. Vit 1 kunnu rokna 1 rokna 8. 1 januar sum 1 sum miðalár, 1 miðalár, men 1 vera 14 1 vegin (tað 1 leið rætt). 1 rætt). Vit 1 sostatt staðfesta, 1 fyrsta búseting 1 Sørvági hevur 1 verið uttanfyri 1 uttanfyri Kirkjuá, 1 Kirkjuá, niðan 1 við Hanusará. 1 Hanusará. Vit 1 t.d. spyrja 1 spyrja "Hvar 1 "Hvar er 1 er hon?" 1 hon?" Vit 1 kunnu tí 1 tí gott 1 gott síggja 1 síggja glas 1 glas sum 1 eina vestu 1 vestu ið 1 er undiravkøld. 1 undiravkøld. Vit 1 kunnu tosa 1 um lutvísar 1 lutvísar skipanir 1 skipanir innanfyri 1 innanfyri mállærubygnaðin. 1 mállærubygnaðin. Vit 1 kunnu verja 1 verja umhvørvið, 1 umhvørvið, samstundis 1 vit loyva 1 loyva fólki 1 at arbeiða", 1 arbeiða", segði 1 segði Donald 1 Trump, tá 1 undir nýggju 1 nýggju kunngerðina. 1 kunngerðina. Vit 1 Vit líta 1 á styrki 1 styrki okkara 1 okkara og 1 og vilja!" 1 vilja!" "Vit 1 "Vit mugu 1 mugu lata 1 lata almenningin 1 almenningin síggja 1 sum forsetar 1 forsetar fáast 1 fáast við, 1 við, hvørja 1 hvørja ráðgeving 1 ráðgeving hann 1 fær og 1 mál vóru 1 og ikki", 1 ikki", staðfesti 1 staðfesti Roosevelt. 1 Roosevelt. Vit 1 Vit nevna 3 nevna loysnirnar 1 loysnirnar hjá 1 hjá líkning 1 stigi røtur. 1 røtur. Vit 1 nevna nógvar 1 nógvar soppar 1 soppar hundaland; 1 hundaland; hetta 1 eru hattasopparnir. 1 hattasopparnir. Vit 1 ofta rabarbur 1 rabarbur frukt, 1 frukt, hóast 1 hóast vit 1 vit bara 1 bara nýta 1 nýta leggin. 1 leggin. Vitni 1 Vitni hava 2 eisini greitt 1 frá fyri 1 The Telegraph, 1 Telegraph, at 1 sóu ein 1 mann klúgva 1 klúgva upp 1 til førarahúsið 1 førarahúsið og 1 við føraran, 1 føraran, hetta 1 eina vegforðing. 1 vegforðing. Vitni 1 maður ið 1 støðga lastbilinum, 1 lastbilinum, datt 1 undir hjólini 1 hjólini á 1 á lastbilinum. 1 lastbilinum. Vitni, 1 Vitni, sum 1 hava vitnað 1 vitnað ímóti 1 honum – 2 – herímillum 1 herímillum gentan, 1 gentan, sum 1 løgreglan noyddi 1 noyddi tey 1 geva frágreiðing. 1 frágreiðing. Vit 1 Vit royna 1 royna tí 1 varðveita okkara 1 okkara mentan, 1 mentan, okkara 1 okkara siðaarv, 1 siðaarv, okkara 1 okkara virðisskipan 1 virðisskipan og 1 okkara mentanarstovnar". 1 mentanarstovnar". Vit 1 Vit siga, 2 kjøtið búnast. 1 búnast. Vit 1 eru reiðurfastir, 1 reiðurfastir, og 1 og foreldrini 1 foreldrini mugu 1 mugu bera 1 teimum mat 1 verja teir 1 fyri fíggindum, 1 fíggindum, til 1 floygdir. Vit 1 Vit siga 2 siga tá, 1 at umstytta 1 umstytta algebraframsagnirnar. 1 algebraframsagnirnar. Vit 1 siga tí 1 dømis tolið 1 tolið hevur 1 hevur Ð, 1 Ð, tí 1 eitur tolin 1 tolin í 1 bæði kvennkyni 1 kvennkyni og 1 og kallkyni. 1 kallkyni. Vit 1 Vit síggja 3 síggja ikki 1 í svarta 1 svarta holið, 1 holið, men 1 ein stjørnulíka 1 stjørnulíka (kvasar). 1 (kvasar). Vit 1 síggja knørrin 1 knørrin verða 1 verða bygdan 1 bygdan og 1 og flotaðan, 1 flotaðan, vit 1 síggja kongin 1 kongin sita 1 í hásæti 1 hásæti og 1 Einar Tambarskelvir 1 Tambarskelvir koma 1 koma ”av 1 ”av bergi 1 bergi oman” 1 oman” og 1 síggja teir 1 teir sigla 1 hav. "Vit 1 "Vit síggja 1 síggja millum 1 ung, at 1 at praktisera 1 praktisera trúgv 1 vera religiøsur, 1 religiøsur, uttan 1 ávísa samkomu 1 samkomu ella 1 ella trúðarrætning". 1 trúðarrætning". Vit 1 síggja Ormin 1 Ormin og 1 hini skipini 1 skipini sigla 1 í sundið, 1 sundið, meðan 1 meðan mótstøðumenninir 1 mótstøðumenninir standa 1 hann. Vit 1 Vit skifta 4 skifta hval 1 í barduhval 1 barduhval og 1 og tannhval. 1 tannhval. Vit 1 skifta ormarnar 1 ormarnar í 1 tríggjar høvuðsflokkar: 1 høvuðsflokkar: flatormar, 1 flatormar, rundormar 1 rundormar og 1 og liðormar. 1 liðormar. Vit 1 skifta talorðini 1 talorðini sundur 1 partar: Tey 1 Tey talorð, 1 talorð, sum 1 vísa okkum, 1 hvussu stór 1 stór nøgdin 1 nøgdin er, 1 nevnd grundtøl 1 grundtøl (kardinaltøl) 1 (kardinaltøl) http://oahpa. 1 http://oahpa. Vit 1 skifta tey 1 í ringkrabbar, 1 ringkrabbar, skelkrabbar 1 skelkrabbar og 1 og smákrabbar. 1 smákrabbar. Vit 1 Vit skilja 2 skilja ímillum 1 tvey høvuðssløg 1 høvuðssløg av 1 av bókmentum: 1 bókmentum: Fagrar 1 og Yrkisbókmentir. 1 Yrkisbókmentir. Vit 1 skilja millum 1 millum maltwhisky, 1 maltwhisky, sum 1 av maltaum 1 maltaum byggi, 1 og grainwhisky 1 grainwhisky har 1 har majs 1 majs er 1 er ráevni. 1 ráevni. Vit 1 Vit taka 1 eitt dømi. 1 dømi. Vit 1 Vit vita, 2 hesin Clemens 1 Clemens livdi 1 í Róm, 1 Róm, tá 1 tá ápostulin 1 ápostulin Pætur 1 gjørdist triði 1 í stóli 1 stóli hansara 1 sum biskupur 1 Róm. Vit 1 at jarn 1 jarn rustar, 1 rustar, verður 1 ikki vart 1 vart fyri 1 fyri vætu 1 luft. Vit 1 Vit vita 5 vita enn 1 enn ikki, 1 ikki, hvussu 1 nýtti teir. 1 teir. Vit 1 vita frá 1 frá Føroyinga 1 Føroyinga søgu, 1 søgu, at 1 at Tinganes 1 Tinganes longu 1 900 talinum 1 talinum var 1 var tingstaður 1 tingstaður – 1 – fyrst 1 sum “alting” 1 “alting” við 1 við lóggevandi 1 dømandi myndugleika, 1 myndugleika, men 1 1300 – 1 – 1400 1 1400 talinum 1 talinum sum 1 sum “løgting” 1 “løgting” einans 1 einans við 1 við dømandi 1 dømandi myndugleika. 1 myndugleika. Vit 1 neyvt, hvussu 1 nógv djórasløg 1 djórasløg eru 1 Føroyum. Vit 1 000 plantusløg, 1 plantusløg, tað 1 tað veri 1 veri seg 1 seg alfagrar 1 alfagrar prýðisblómur 1 prýðisblómur ella 1 grønmeti. Vit 1 um enskar 1 enskar og 1 og japanskar 1 japanskar herflotar 1 herflotar sum, 1 sum, vegna 1 vegna broytingar 1 í kostinum, 1 kostinum, sluppu 1 sjúkum. Vit 1 Vit vóru 1 at kódna 1 kódna málsliga, 1 málsliga, men 1 so fingu 1 fingu vit 1 vit skriftmál 1 skriftmál og 1 so slapp 1 slapp málið 1 málið inn 1 vit fingu 1 fingu føroyskt 1 og fróðskaparsetur. 1 fróðskaparsetur. “Vit 1 “Vit yvirliva 1 yvirliva bert, 1 bert, tí 1 brúka orð.” 1 orð.” Vivino 1 Vivino er 1 ein app 1 app til 1 til smartphones, 1 smartphones, sum 1 letur teg 1 teg skapa 1 ein digitalan 1 digitalan "vínkjallara". 1 "vínkjallara". Vjetnam 1 Vjetnam hevur 1 hevur 87,3 1 87,3 mió. 1 mió. VmTiv3p4WrU 1 VmTiv3p4WrU El 1 El Sadi 1 Sadi segði 1 at maltesiski 1 maltesiski hugburðurin 1 hugburðurin ímóti 1 ímóti muslimskum 1 muslimskum kvinnum 1 kvinnum var 1 var jaligur, 1 jaligur, og 1 og burtursæð 1 frá menningarligum 1 menningarligum ósemjum, 1 ósemjum, toldu 1 toldu maltesar 1 maltesar klædnaðin. 1 klædnaðin. VNU 1 VNU (Vest 1 (Vest Nordisk 1 Nordisk Ungdomsforum) 1 Ungdomsforum) - 1 er samstarv 1 við Grønlendska 1 Grønlendska ungdómsráðið 1 ungdómsráðið Sorlak 1 Sorlak og 1 og felagsskapin 1 felagsskapin UMFÍ 1 UMFÍ í 1 Íslandi. Vøddarnir 1 Vøddarnir eru 2 úr vøddatægrum. 1 vøddatægrum. Vøddarnir 1 so festir 1 festir at 1 at beinunum 1 beinunum við 1 við sinum. 1 sinum. Vodka 1 Vodka skal 1 verða destillerað 1 destillerað til 1 til minst 1 minst 95 1 síðani blandað 1 blandað til 1 lagið 37 1 37 %. 1 %. Vognarnir 1 Vognarnir eru 1 bygdir "á 1 "á skák" 1 skák" til 1 ta hallið, 1 hallið, sum 1 á brekkuni, 1 brekkuni, og 1 kunnu altso 1 á beinum 1 beinum strekkjum. 1 strekkjum. Vognstýrarin 1 Vognstýrarin stendur 1 heldur í 1 í teymarnar, 1 teymarnar, hóast 1 hóast hestarnir 1 hestarnir langt 1 eru burtur. 1 burtur. Voksið 1 Voksið bráðnaði 1 bráðnaði og 1 og rann 1 í leirinum, 1 leirinum, og 1 og brædd 1 brædd bronsa 1 bronsa var 1 síðan stoytt 1 stoytt í 1 í leirformin, 1 leirformin, sum 1 varð brotin 1 brotin uttan 1 uttan av, 1 ið bronsan 1 bronsan var 1 var stadnað. 1 stadnað. Vøksturin 1 Vøksturin er 2 er bráðari, 1 bráðari, enn 1 hevði gjøtlað 1 gjøtlað um 1 einum 20 1 síðani. Vøksturin 1 er ramastur 1 ramastur nærri 1 nærri skóginum 1 skóginum og 1 minni, longur 1 longur ið 1 honum kemur. 1 kemur. Vøksturin 1 Vøksturin í 1 heild ávirkaður 1 av seyðabiti, 1 seyðabiti, og 1 verið tað, 1 tað, síðan 1 síðan fólk 1 her. Vøksturin 1 Vøksturin stóðst 1 stóðst fyrst 1 av bíligari 1 bíligari afrikanskari 1 afrikanskari arbeiðsmegi. 1 arbeiðsmegi. Voldemort 1 Voldemort hevur 1 í gandaheiminum, 1 gandaheiminum, og 1 fólk doyggja, 1 doyggja, helst 1 tey mugglaraføddu 1 mugglaraføddu eru 1 fyri ágangi. 1 ágangi. Volgaoyrin 1 Volgaoyrin er 1 einar 80 1 km. Vøluspá 1 er kendasta 1 týðandi av 1 av norrønu 1 norrønu gudakvæðunum. 1 gudakvæðunum. Vølvan 1 Vølvan sigur 1 frá umstøðunum 1 umstøðunum viðvíkjandi 1 viðvíkjandi tí 1 fyrsta krígnum 1 krígnum í 1 heiminum, tá 1 tá gudaættirnar 1 gudaættirnar æsir 1 æsir og 1 og vanir 1 vanir ruku 1 ruku í 1 í krovið 1 krovið á 1 øðrum, orsakað 1 av drápinum 1 drápinum av 1 tí frumkendu 1 frumkendu Gullveig. 1 Gullveig. Vónandi 1 Vónandi eru 1 hesar stuttfilmar 1 stuttfilmar einans 1 einans byrjanin 1 og bjart 1 bjart lívsyrki 1 lívsyrki innan 1 føroyskan film. 1 film. Vónandi 1 Vónandi fer 1 fer villskjaldbøkustovnurin 1 villskjaldbøkustovnurin at 1 at økjast. 1 økjast. Vónbjørt 1 Vónbjørt Vang 1 Vang býarbókavørður 1 býarbókavørður er 1 er skrivari. 1 skrivari. Vónin 1 Vónin Canada 1 Canada selur 1 selur eisini 1 eisini trollemmarnar, 1 trollemmarnar, ið 1 ið Helgi 1 Helgi Larsen 1 Larsen uppfann 1 uppfann og 1 og teknaði. 1 teknaði. Vónin 1 Vónin hjá 1 hjá tí, 1 savnað tilfarið, 1 tilfarið, hevur 1 egnu mynd 1 einum gávuríkum 1 gávuríkum landsmanni, 1 landsmanni, sum 1 so merkiliga 1 merkiliga opin, 1 opin, hugagóður 1 hugagóður og 1 og óspiltur 1 óspiltur gjøgnum 1 gjøgnum sítt 1 sítt stutta 1 stutta lív" 1 lív" Vónin 1 Vónin var 1 og virðing 1 fyri mannarættindum 1 mannarættindum við 1 stegða kríggi, 1 kríggi, fátækradømi, 1 fátækradømi, sjúku, 1 sjúku, analfabetismu 1 analfabetismu og 1 og umhvørvisoyðilegging. 1 umhvørvisoyðilegging. Vónsvikin 1 Vónsvikin gjørdi 1 gjørdi Quesada 1 Quesada av 1 taka staðið 1 við vald 1 soleiðis taka 1 taka tað 1 tað ríkidømið, 1 ríkidømið, ið 1 fáa. V.O. 1 V.O. og 1 og V.S.O.P. 1 V.S.O.P. er 1 minst 4½ 1 4½ ár. 1 ár. Võru 1 Võru er 1 landslutinum. Vøruflutningurin 1 Vøruflutningurin millum 1 bygdir var 1 var fram 1 umleið 1970 1 1970 bara 1 kalla sjóflutningur 1 sjóflutningur við 1 skipum og 1 og bátum. 1 bátum. Vøruhandilin 1 Vøruhandilin mennist 1 mennist so 1 mikið nógv, 1 varð partafelagið 1 partafelagið P/F 1 P/F Poul 1 Michelsen sett 1 stovn. Vóru 1 Vóru nýmótans 1 nýmótans klæði 1 klæði dýr, 1 dýr, kundu 1 kundu rík 1 rík fólk 1 fólk vísa, 1 høvdu ráð 1 keypa nýmótans 1 nýmótans klæði. 1 klæði. Vøru- 1 Vøru- og 1 og lastbilarnir 1 lastbilarnir í 1 vóru 516, 1 516, vøruvognarnir 1 vøruvognarnir 3560, 1 3560, bussarnir 1 bussarnir 108, 1 108, motorsúkklurnar 1 motorsúkklurnar 725, 1 725, hýruvognarnir 1 hýruvognarnir 101 1 101 og 1 og persónbilarnir 1 persónbilarnir 20.507. 1 20.507. Vørurnar, 1 Vørurnar, sum 1 sum eysturindiafararnir 1 eysturindiafararnir førdu 1 til lands 1 lands vóru 1 vóru als 1 ikki ætlaðar 1 ætlaðar stóra 1 stóra meirilutanum, 1 meirilutanum, men 1 men kongshirðini, 1 kongshirðini, aðalinum 1 og ríkum 1 ríkum keypmansfamiljum. 1 keypmansfamiljum. Vøtn 1 Vøtn eru 1 dølunum. Vøtn 1 Vøtn verða 1 vanliga víst 1 við bláum, 1 bláum, og 1 og skógarøki 1 skógarøki verða 1 grønum. Vovið 1 Vovið verður 1 við litføgrum 1 litføgrum tógvi 1 tógvi og 1 og tráði, 1 tráði, og 1 somu mynstur 1 mynstur eru 1 eru gingin 1 gingin í 1 arv ætt 1 ætt eftir 1 eftir ætt. 1 ætt. Voyagermyndirnar 1 Voyagermyndirnar váttaðu, 1 váttaðu, at 1 so var. 1 var. Vrakið 1 Vrakið er 1 illa farið, 1 farið, tó 1 tó ber 1 síggja nakrar 1 nakrar plátur 1 plátur stinga 1 einar 6 1 m upp 1 frá botninum. 1 botninum. Vrakið 1 Vrakið liggur 1 liggur líkasum 1 líkasum í 1 í tveimum, 1 tveimum, ein 1 ein sunnari 1 partur og 1 ein norðari. 1 norðari. Vrakið 1 Vrakið varð 1 bygt uppaftur 1 uppaftur á 1 á Fløtuni 1 Fríðu í 1 navnið "Royndin 1 "Royndin Fríða". 1 Fríða". Vuelta 1 Vuelta a 1 a Andalucía 1 Andalucía (Tour 1 (Tour of 1 of Andalusia) 1 Andalusia) ella 1 ella Ruta 1 Ruta del 1 del Sol 1 Sol (Sólrutan) 1 (Sólrutan) er 1 ein lokal 1 lokal sponsk 1 sponsk súkklukapping, 1 súkklukapping, ið 1 í 1925. 1 1925. V.U. 1 V.U. Hammershaimb: 1 Hammershaimb: Færøsk 1 Færøsk Anthologi 1 Anthologi I, 1 I, 1891 1 1891 Tá 1 ið mikladalsdrongurin 1 mikladalsdrongurin sær 1 sær kópagenturnar 1 kópagenturnar dansa 1 á helluni, 1 helluni, hugsar 1 hugsar hann 1 hann als 1 ger seg 1 á nakran, 1 nakran, hann 1 vil hava. 1 hava. Wacken 1 ein tungmálms- 1 tungmálms- (heavy 1 (heavy metal-) 1 metal-) tónleikakapping, 1 2012. Wacken 1 Wacken Open 1 Open Air 1 Air 2012 1 hildið frá 1 frá hósdegnum 1 hósdegnum 2. 1 leygardagin 4. 1 august. Wake 1 Wake fevnir 1 oyggjarnar Wilkes 1 Wilkes Islet, 1 Islet, Peale 1 Peale Islet 1 Islet og 1 og Wake 1 Wake Islet. 1 Islet. Wake 1 Wake gekk 1 navninum Halcyon 1 Halcyon Island. 1 Island. Wales 1 Wales ella 1 ella Lítla 1 Lítla Bretland 1 Bretland (Bretland 1 (Bretland hitt 1 hitt minna) 1 minna) ( 1 ( Wales 1 av Sameinda 1 Sameinda Kongsríkinum 1 Kongsríkinum Stóra 1 og Norðurírland. 1 Norðurírland. Walisiska 1 Walisiska mállógin 1 mállógin frá 1 og walisiska 1 walisiska stjórnarskipanin 1 stjórnarskipanin frá 1 1998 áseta 1 áseta at 1 walisiskt og 1 og engskt 1 engskt mál 1 mál skulu 1 skulu viðfarast 1 viðfarast javnlíkt 1 javnlíkt í 1 almenna sektorinum, 1 sektorinum, í 1 so víðan 1 víðan mun 1 er forsvarligt 1 forsvarligt og 1 og gjørligt. 1 gjørligt. Ward 1 Ward Cunningham 1 Cunningham hevur 1 ment forritið. 1 forritið. Warhol 1 Warhol fekk 1 fekk íblástur 1 frá reklamu 1 reklamu og 1 og mótaheiminum, 1 mótaheiminum, frá 1 vanligum lutum 1 lutum úr 1 úr amerikanskari 1 amerikanskari mentan 1 frá myndum. 1 myndum. Warhol 1 Warhol skapaði 1 skapaði yvir 1 yvir túsund 1 túsund listaverk 1 listaverk millum 1 millum 1961, 1 1961, tá 1 grafiskur designari 1 designari og 1 gjørdist listamaður 1 listamaður burturav, 1 burturav, til 1 1987. Warner 1 Warner Bros., 1 Bros., har 1 har James 1 James arbeiddi, 1 arbeiddi, royndu 1 tosa hann 1 giftast, fyri 1 missa ímyndina 1 einum ungkarli, 1 ungkarli, og 1 sjálvur fortaldi 1 hann Pier 1 Pier at 1 vildi giftast. 1 giftast. Washed 1 Washed by 1 by Blood 1 Blood er 1 ein endurútgáva 1 endurútgáva av 1 av fyrru 1 fyrru bókini, 1 bókini, sum 1 sum hóskar 1 hóskar betur 1 betur til 1 yngri lesaraskara. 1 lesaraskara. Washington 1 Washington DC 1 DC liggur 1 ánna Potomac. 1 Potomac. Wes 1 Wes leikstjórnaði 1 leikstjórnaði Wes 1 Wes Craven's 1 Craven's New 1 New Nightmare 1 Nightmare og 1 skriva leikritið 1 leikritið í 1 filminum A 1 A Nightmare 1 Nightmare on 1 on Elmstreet 1 Elmstreet 3: 1 3: Dream 1 Dream Warrior 1 Warrior saman 1 við Bruce 1 Bruce Wagner. 1 Wagner. West 1 West Ham 1 Ham United 1 spælir fyri 1 í Olympic 1 Olympic Stadium, 1 Stadium, ið 1 hevur 60.010 1 60.010 sitipláss. 1 sitipláss. Westlife 1 Westlife vóru 1 upprunaliga fimm 1 fimm sangarar, 1 sangarar, men 1 fleiri árum 1 síðani valdi 1 valdi Brian 1 Brian McFadden 1 McFadden at 1 bólkinum. West 1 Virginia er 2 er fjallaland, 1 fjallaland, hægsta 1 høgt. West 1 Me Home, 1 Home, Country 1 Country Roads" 1 Roads" hjá 1 hjá John 1 John Denver 1 Denver (1972). 1 (1972). WFP 1 WFP er 1 er ST-felagsskapurin, 1 ST-felagsskapurin, har 1 saman royna 1 veita líðandi 1 líðandi fólkum 1 fólkum neyðhjálp. 1 neyðhjálp. WFP 1 WFP verður 1 ikki fíggjað 1 fíggjað óbiðið 1 óbiðið av 1 av ST, 1 ST, tískil 1 er hjálpararbeiðið 1 hjálpararbeiðið teirra 1 teirra treytað 1 treytað av, 1 at einstaklingar, 1 einstaklingar, felagsskapir 1 og einstøk 1 einstøk lond 1 lond donera 1 donera pening 1 teirra. Whisky 1 Whisky er 1 eitt kornbrennivín, 1 kornbrennivín, sum 1 londum. White 1 White er 1 hvítum drúum 1 drúum og 1 sum søtt 1 søtt og 1 turt. Whitehorse 1 Whitehorse er 1 størsta búseting 1 meginøkinum. Whitneyfjøll 1 Whitneyfjøll er 1 góðar 4 1 4 421 1 høgt. Whitney 1 Whitney var 1 var einans 1 einans 48 1 gomul. Wien 1 Wien er 1 er stásiligur 1 stásiligur býur 1 nógvum vøkrum 1 vøkrum kirkjum 1 og borgum, 1 borgum, gitnast 1 gitnast av 1 St. Wiggle 1 Wiggle High5 1 High5 Pro 1 (UCI liðkota: 1 liðkota: WHT) 1 WHT) er 1 súkklulið í 1 í Belgia, 1 Belgia, ið 1 í elitu 1 elitu veg- 1 veg- og 1 og banasúkklukappingum. 1 banasúkklukappingum. Wikijunior 1 Wikijunior er 1 ein ungdómsætlað 1 ungdómsætlað verkætlan. 1 verkætlan. Wikimedia 1 Wikimedia Stovnurin 1 Stovnurin roynir 1 um inntøkurnar 1 inntøkurnar við 1 við alternativari 1 alternativari fígging, 1 sum játtanir 1 játtanir og 1 og stuðulveitan. 1 stuðulveitan. Wikipedia 1 Wikipedia verður 1 av Richard 1 Richard M. 1 M. Stallman 1 Stallman og 1 og Free 1 Free Software 1 Software Foundation. 1 Foundation. Wilbek 1 Wilbek segði, 1 at Jóhan 1 í árganginum 1 árganginum frá 1 frá 1994-95. 1 1994-95. Wilhelm 1 Wilhelm fær 1 fær útbúgving 1 sum heryvirmaður 1 vandur saman 1 hinum meinigu 1 meinigu hermonnunum. 1 hermonnunum. Wilier 1 Wilier Triestina-Southeast 1 Triestina-Southeast ( 1 Kontinentallið, hvørs 1 hvørs lisensur 1 lisensur er 1 er heimahoyrandi 1 heimahoyrandi í 1 Italia. William 1 William Gibson 1 Gibson Sloan, 1 Sloan, 73 1 73 ár 1 til aldurs. 1 aldurs. William 1 Heinesen vaks 1 upp við, 1 hevði livandi 1 livandi áhuga 1 áhuga fyri, 1 fyri, tjóðskaparrørsluni, 1 tjóðskaparrørsluni, ið 1 m.a. merkti, 1 at áhugin 1 áhugin vaks 1 vaks fyri 1 fólksins mentan 1 mentan – 1 – málinum, 1 málinum, dansinum, 1 dansinum, kvæðunum 1 kvæðunum og 1 og sagnunum. 1 sagnunum. William 1 William og 1 og Elspa 1 Elspa Sloan 1 Sloan fingu 1 fingu seks 1 børn: Poul 1 Poul (f. 1 (f. Williams 1 Williams hevur 1 fyrr tosað 1 tosað opið 1 opið um 1 sítt rúsdrekka- 1 rúsdrekka- og 1 og rúsevnamisbrúk. 1 rúsevnamisbrúk. Williams 1 Williams og 1 og Audry 1 Audry fóru 1 til Fred 1 Fred Rose, 1 Rose, ið 1 felagið. Williams 1 Williams skrivaði 1 við MGM 1 útgav "Move 1 "Move It 1 It On 1 On Over", 1 Over", ið 1 stórt country 1 country hitt. 1 hitt. Wilson-bóltur 1 Wilson-bóltur er 1 nógv brúktur 1 av fótbóltsfeløgum 1 fótbóltsfeløgum og 1 til amerikanskan 1 fótbólt. Windhoek 1 Windhoek hevur 1 umleið 322.500 1 322.500 íbúgvar 1 (2011). Windows 1 Windows er 1 ein stýriskipan, 1 stýriskipan, sum 1 sum Microsoft 2 gjørt. Windows 1 Windows Server 1 Server 2003 1 2003 (kotunavn 1 (kotunavn Whistler 1 Whistler Server, 1 Server, eisini 1 sum Windows 1 Windows NT 1 NT 5.2) 1 5.2) er 1 eftirfylgjarin til 1 2000 Server 1 Server og 1 útgivin 24. 1 apríl 2003. 1 2003. Windows 1 XP er 1 ein stýriskipan 1 stýriskipan sum 2 gjørt. Women's 1 Women's Baltic 1 Baltic Cup 1 altjóða fótbóltskapping 1 kvinnur. World 1 World of 1 of Warcraft 1 Warcraft hevur 1 sonn peningamaskina 1 peningamaskina hjá 1 felagnum Blizzard. 1 Blizzard. WOSM 1 WOSM nýtur 1 nýtur altíð 1 altíð orðingina 1 orðingina "World 1 "World Scout 1 Scout Jamboree", 1 Jamboree", men 1 dagligari talu, 1 talu, verður 1 verður legan 1 legan bert 1 bert nevnd 1 nevnd Jamboree 1 Jamboree runt 1 heiminum. WTO 1 felagsskapur, sum 1 at frælsisgera 1 frælsisgera heimshandilin. 1 heimshandilin. WTO 1 World Trade 1 Trade Organization, 1 Organization, sum 1 til Heimshandilsfelagsskapurin. 1 Heimshandilsfelagsskapurin. WTO 1 WTO hevur 2 hevur greiðar 1 greiðar mannagongdir, 1 mannagongdir, ið 1 skulu fylgjast, 1 fylgjast, áðrenn 1 ein ákæra 1 ákæra um 1 dumping verður 1 viðgerðar. WTO 1 fáu heimsfelagsskapunum 1 heimsfelagsskapunum í 1 sínum ásetingum, 1 ásetingum, at 1 bæði sjálvstøðug 1 sjálvstøðug ríkir 1 og sjálvstøðug 1 sjálvstøðug tollumveldi 1 tollumveldi kunnu 1 limir við 1 undir treytirnar 1 treytirnar og 1 og sáttmálarnar, 1 sáttmálarnar, sum 1 eru karmurin 1 karmurin um 1 um WTO. 1 WTO. WTO 1 WTO varð 1 1995 við 1 tí uppgávu 1 at fyrisita 1 fyrisita avtalur 1 avtalur og 1 og reglur 1 um handil 1 handil millum 1 millum limalondini. 1 limalondini. WTO 1 WTO var 1 var úrslit 1 av seinastu 1 seinastu samráðingunum 1 samráðingunum um 1 altjóða handilin, 1 handilin, Uruguei-runduni, 1 Uruguei-runduni, og 1 fyri GATT. 1 GATT. Wuhan 1 Wuhan ( 1 í Hubei 1 Hubei landslutinum, 1 landslutinum, í 1 tann fólkaríkasti 1 fólkaríkasti býurin 1 í Miðkina. 2 Miðkina. Wuhan 1 Wuhan er 1 sum "九省通衢" 1 "九省通衢" (jiǔshěng-tōngqú: 1 (jiǔshěng-tōngqú: teir 1 teir nýggju 1 nýggju landslutirnir' 1 landslutirnir' (í 1 (í Kina) 1 Kina) høvuðs 1 høvuðs ferðsluæðr)"; 1 ferðsluæðr)"; býurin 1 fyri ferðing 1 ferðing við 1 fleiri jarnbreytum, 1 jarnbreytum, vegum 1 og akvegum 1 akvegum ið 1 binda hann 1 øðrum stórbýum. 1 stórbýum. Wuhan 1 Wuhan hevur 2 eina 3.500 1 3.500 ára 1 langa søgu 1 elstu og 1 mest mentaðu 1 mentaðu stórbýum 1 Kina. Wuhan 1 hevur sub-landslutastøðu 1 sub-landslutastøðu (sub-provincial), 1 (sub-provincial), og 1 er viðurkendur 1 sum miðdepil 1 fyri politikk, 1 politikk, búskap, 1 búskap, mentan, 1 mentan, útbúgving 1 Miðkina. Wye 1 Wye Dalurin 1 Dalurin hevur 1 hevur hesa 1 hesa viðurkenning. 1 viðurkenning. Wymysorys 1 Wymysorys ella 1 ella Wilamowiciskt 1 Wilamowiciskt (Wymysöryś) 1 (Wymysöryś) er 1 eitt málføri 1 av miðalhátýskum, 1 miðalhátýskum, ið 1 býnum Wilamowice 1 Wilamowice (Wymysoj 1 (Wymysoj á 1 á Wymysorys) 1 Wymysorys) á 1 millum Slesia 1 Slesia og 1 og Minna 1 Minna Pólland. 1 Pólland. Xenofon 1 Xenofon lýsir 1 lýsir Sokrates 1 Sokrates sum 1 av vandaleysum 1 vandaleysum miðalhampamanni. 1 miðalhampamanni. X 1 Factor er 2 ein sangtalentkapping, 1 sangtalentkapping, sum 1 pørtum sum 1 sum sjónvarpsrøð. 1 sjónvarpsrøð. X 1 fólk sleppa 1 tey duga 1 syngja. Xinjiang 1 Xinjiang er 1 vestasti partur 1 av kinesiska 1 kinesiska fólkalýðveldinum. 1 fólkalýðveldinum. XXIVb:22 1 XXIVb:22 – 1 – Aria 1 Aria fyri 1 fyri tenor: 1 tenor: Tornate 1 Tornate pur 1 pur mia 1 mia bella 1 bella (? 1 (? Yangtze 1 Yangtze áin 1 áin spælir 1 spælir ein 1 søgu Kina 1 fyri búskapinum 1 landinum. "Yangtze" 1 "Yangtze" var 1 veruleikanum navnið 1 á Chang 1 Jiang fyri 1 tann niðara 1 partin frá 1 til áarmunnnan 1 áarmunnnan við 1 við Shanghai. 1 Shanghai. Yangtze 1 Yangtze verður 1 verður aldri 1 aldri nýtt 1 alla Chang 1 Jiang ánna. 1 ánna. Yasushi 1 Yasushi Akimoto 1 Akimoto er 1 ein japanskur 1 japanskur framleiðari, 1 framleiðari, skrivari 1 skrivari og 1 og sangskrivari 1 sangskrivari (rithøvundur). 1 (rithøvundur). Yaya 1 Yaya Touré 1 Touré er 1 lítlibeiggi Kolo 1 Kolo Touré 1 Touré og 1 og stóribeiggi 1 stóribeiggi Ibrahim 1 Ibrahim Touré, 1 Touré, ið 1 2014. Ydre 1 Ydre kommuna 1 3 617 1 617 íbúgvar 1 (2013). Yeager 1 Yeager var 1 fyrsti flogskiparin, 1 flogskiparin, sum 1 sum breyt 1 breyt ljóðmúrin. 1 ljóðmúrin. Y, 1 Y, ella 1 ella y, 1 y, er 1 er 25. 1 25. Ý 1 Ý ella 1 ella ý 1 ý er 1 er 27. 1 27. Yellowknife 1 Yellowknife er 1 í Northwest 1 Northwest Territories. 1 Territories. Yellowknife 1 Yellowknife varð 1 í 1935, 1 1935, tá 1 ið gull 1 økinum. Yellowstone 1 Yellowstone Caldera 1 Caldera er 1 sama øki. 1 øki. Ymiskar 1 Ymiskar bendingar 1 bendingar av 1 av talorðum 1 talorðum verða 1 eisini bólkað 1 bólkað aftur 1 í undirbólkar. 1 undirbólkar. Ymiskar 1 Ymiskar bustir 1 bustir eru 1 á rørið, 1 rørið, t.d. 1 t.d. gólvbust, 1 gólvbust, teppibust 1 teppibust og 1 og skápsbust. 1 skápsbust. Ymiskar 1 Ymiskar filosofiskar 1 filosofiskar lærur 1 lærur hav 1 hav havt 1 á kinverska 1 kinverska mentan. 1 mentan. Ymiskar 1 Ymiskar teoriir 1 teoriir eru 1 hendan ritstjóran 1 ritstjóran er 1 fram. Ymisk 1 Ymisk bygdamál 1 bygdamál vórðu 1 Skotlandi. Ymiskir 1 Ymiskir bólkar 1 kunnu sita 1 staðnum merkt 1 við R 1 R og 1 av penicillini. 1 penicillini. Ymiskir 1 Ymiskir politiskir 1 vórðu loyniliga 1 loyniliga settir 1 undir Zar-stýrinum, 1 Zar-stýrinum, harímillum 1 harímillum Bolsjevikkaflokkurin. 1 Bolsjevikkaflokkurin. Ymisk 1 Ymisk mál 1 mál raða 1 raða (en: 1 (en: lexiographical 1 lexiographical ordering) 1 ordering) mangan 1 mangan orð 1 orð ymiskt, 1 ymiskt, eisini 1 um málini 1 málini nýta 1 nýta somu 1 somu stavir. 1 stavir. Ymisk 1 Ymisk sløg 1 av Absolut 1 Absolut Vodka. 1 Vodka. Ymiskt 1 Ymiskt bendir 1 eru fólkabólkar 1 fólkabólkar í 1 í regnskóginum, 1 regnskóginum, sum 1 enn hava 1 umheimin. Ymiskt 1 Ymiskt er 1 eisini hvussu 1 nógv stendur 1 bókunum. Ymiskt 1 Ymiskt er, 3 hvat veksur 1 veksur hvar, 1 hvar, tí 1 tí treytirnar 1 treytirnar eru 1 ymiskar úr 1 úr fjøru 1 fjøru og 1 hægstu tindar. 1 tindar. Ymiskt 1 seyður gongur 1 á gyllinin 1 gyllinin í 1 nógvastaðni er 1 2 seyðir 1 á gyllinin. 1 gyllinin. Ymiskt 1 hvussu sjófuglur 1 sjófuglur fær 1 á føðini. 1 føðini. Ymiskt 1 Ymiskt littar 1 littar linjur 1 linjur vísa 1 á vegir 1 jarnbreytir. Ymiskt 1 Ymiskt umsitingarligt 1 umsitingarligt og 1 og ráðleggingarligt 1 ráðleggingarligt virksemi 1 virksemi verður 1 eisini røkt 1 frá høvuðssætinum, 1 høvuðssætinum, og 1 og samlaða 1 samlaða manningin 1 uml. Ymsar 1 Ymsar eru 1 eru fatanirnar 1 fatanirnar av 1 búskapi. Ymsar 1 Ymsar stjórnir 1 felagsskapir hava 1 sett bólkar 1 av serfrøðingum 1 serfrøðingum innan 1 ymisk øki 1 gera niðurstøður 1 niðurstøður um 1 um verandi 1 verandi veðurlag, 1 veðurlag, komandi 1 komandi broytingar 1 broytingar og 1 teirra avleiðingar. 1 avleiðingar. Ymsastaðni 1 Ymsastaðni í 1 stórir vakstrargarðar, 1 vakstrargarðar, og 1 er Djurgården 1 Djurgården gitnastur. 1 gitnastur. Ymsir 1 Ymsir hættir 1 vísa hæddarmun. 1 hæddarmun. Ymsir 1 Ymsir siðir 1 siðir eru 1 at summarmáladegi. 1 summarmáladegi. Ymsu 1 Ymsu fólkini 1 sítt gongulag. 1 gongulag. Ymsu 1 Ymsu partarnir 1 partarnir í 1 ríkinum gjørdust, 1 gjørdust, sum 1 leið, sjálvstøðugir. 1 sjálvstøðugir. Yndismotiv 1 Yndismotiv hansara 1 úr Norðoyggjum 1 Streymoynni. Yndistónleikagrein 1 Yndistónleikagrein Toni 1 Toni er 1 tó finskir 1 finskir slagarar. 1 slagarar. Ynglið 1 Ynglið minnir 1 um fiskayngul 1 fiskayngul og 1 við táknum, 1 táknum, men 1 vaksin froskur 1 froskur hevur 1 hevur lungu, 1 lungu, so 1 fær andað 1 andað uppi 1 landi. Yngra 1 Yngra systir 2 systir hennara, 1 hennara, Lia, 1 Lia, er 1 eisini limur 1 í niðurlendska 1 niðurlendska svimjilandsliðnum. 1 svimjilandsliðnum. Yngra 1 hennara Tamara 1 Tamara Todevska 1 Todevska luttók 1 Contest 2008 1 sang bakgrundsrødd 1 bakgrundsrødd fyri 1 fyri Tijanu 1 Tijanu í 1 2014. Yngra 1 Yngra systurin 1 systurin Sayaka 1 Sayaka er 1 bólkinum "9nine". 1 "9nine". Yngri 1 Yngri bróðir 1 bróðir hansara, 1 hansara, Amulios, 1 Amulios, tók 1 valdið eftir 1 deyða faðirins 1 faðirins og 1 gjørdi Numitor 1 Numitor útlagnan, 1 útlagnan, drap 1 drap son 1 son hansara 1 sendi dóttir 1 dóttir hansara, 1 hansara, Reu 1 Silviu (1), 1 (1), at 1 tæna Vestu, 1 Vestu, so 1 skuldi liva 1 liva blúgv, 1 blúgv, til 1 ov gomul 1 gomul at 1 eiga børn. 1 børn. Yngri 1 Yngri seyðurin 1 er, betri 1 betri er 1 eisini ullin. 1 ullin. Yngsta 1 Yngsta Búrtjóvasystirin, 1 Búrtjóvasystirin, eisini 1 kallað Búrtjóvabarnið. 1 Búrtjóvabarnið. Yngsti 1 Yngsti fangin 1 fangin var 1 tá amerikanskir 1 amerikanskir hermenn 1 hermenn tóku 1 tóku hann. 1 hann. Yngsti 1 Yngsti málskjyttin 1 málskjyttin hjá 1 er Mona 1 Mona Breckman, 1 Breckman, sum 1 2 mánaðir, 1 hon skoraði 1 einum altjóða 1 altjóða skrásettum 1 skrásettum landsdysti. 1 landsdysti. Yngsti 1 Yngsti songur 1 songur høvdingin, 1 høvdingin, Piapot, 1 Piapot, Imu 1 Imu Piapot 1 Piapot og 1 hansara ríkaðu 1 ríkaðu hana 1 síni upprunamentan. 1 upprunamentan. Yngulin 1 Yngulin er 1 sjónum teir 1 fyrstu mánaðirnar. 1 mánaðirnar. Ynskja 1 loysing Danmark 1 Føroya millum? 1 millum? Yod'm3D 1 Yod'm3D er 1 ein eftirlíknan 1 eftirlíknan av 1 av stýriskipani 1 stýriskipani Linux 1 Linux sum 1 ókeypis stýriskipan 1 sum fast 1 at heinta 1 heinta hana 1 hana av 1 av internetinum. 1 internetinum. Young 1 Young Boys 1 Boys vunnu 1 vunnu 4–2 1 4–2 við 1 við brotsspørkum. 1 brotsspørkum. Yourubafólkið 1 Yourubafólkið í 1 í Útsynningsnigeria 1 Útsynningsnigeria dugir 1 lita klæði, 1 klæði, ið 1 tey prýða 1 prýða við 1 við fjølbroyttum 1 fjølbroyttum mynstrum. 1 mynstrum. YouTube 1 YouTube er 1 kend heimasíða, 1 heimasíða, har 1 ein frítt 1 frítt kann 1 kann býta 1 býta kykmyndir 1 kykmyndir sínar. 1 sínar. Yrkingar 1 Yrkingar hennara 1 vísa hennara 1 hennara politisku 1 politisku sjónarmið. 1 sjónarmið. Yrkingarnar 1 Yrkingarnar kunnu 1 smærri partar, 1 partar, tí 1 hvussu Hans 1 Andrias yrkir. 1 yrkir. Yrking 1 Yrking hansara 2 hansara gjørdi 1 gjørdi tornið 1 tornið til 1 kendastu í 1 í Suðurkina. 1 Suðurkina. Yrking 1 hansara Smáttan 1 Smáttan hjá 1 hjá fiskimanninum 1 fiskimanninum (á 1 (á hvítarussiskum: 1 hvítarussiskum: Рыбакова 1 Рыбакова хата, 1 хата, 1947) 1 1947) snýr 1 stríðið eftir 1 at Hvítarussland 1 Sovjetsamveldinum. Yrkingin 1 Yrkingin Barn 1 Barn er 1 úr savninum 1 savninum "Ljóð", 1 "Ljóð", sum 1 í 1937. 1 1937. Yrkingin 1 Yrkingin lýsir 1 lýsir eina 1 gevur upp 1 upp dreymar 1 dreymar sínar 1 eina útbúgving, 1 útbúgving, tí 1 má taka 1 av yngru 1 yngru systkjunum, 1 blivnir móðurloysingar. 1 móðurloysingar. Yrkingin 1 Yrkingin var 1 í bussum, 1 bussum, sporvognum 1 sporvognum og 1 í metro’ini 1 metro’ini í 1 høvuðsstaðnum hjá 1 ES á 1 í franskari 1 og niðurlendskari 1 niðurlendskari týðing. 1 týðing. Yrkisbókmentir 1 Yrkisbókmentir er 1 er bókmentir 1 sum viðgerða 1 viðgerða veruligar 1 veruligar hendingar, 1 hendingar, t.d. 1 t.d. søgubøkur, 1 søgubøkur, siðsøguligar 1 siðsøguligar bøkur, 1 bøkur, lívsævisøgur, 1 lívsævisøgur, endurminningar, 1 endurminningar, bygdasøgur 1 bygdasøgur osfr. 1 osfr. Yrkisfelagið 1 Yrkisfelagið (YF) 1 (YF) er 1 fakfelagið fyri 1 m.a. studentaskúlalærarar 1 studentaskúlalærarar og 1 og handilsskúlalærarar. 1 handilsskúlalærarar. Yrkisleiðin 1 Yrkisleiðin hjá 1 Roberti sum 1 sum raddarleikari 1 raddarleikari byrjaði, 1 ára gamal: 1 gamal: "Pápi 1 mín framleiddi 1 framleiddi útvarpslýsingar, 1 útvarpslýsingar, og 1 einum ungum 1 ungum aldri 1 var eg 1 eg við 1 í upptøkuhølunum. 1 upptøkuhølunum. Ystads 1 Ystads kommuna 1 28 959 1 959 íbúgvar 1 (2015). Ýtan 1 Ýtan er 2 er merkiliga 1 merkiliga óreglulig, 1 óreglulig, fjøll 1 og gjáir 1 gjáir hurlað 1 hurlað saman 1 saman hvørt 1 annað. Ýtan 1 sum oyðimørk 1 oyðimørk full 1 full í 1 í klettum. 1 klettum. Ytsta 1 Ytsta jaðurið 1 jaðurið er 1 líkist horni. 1 horni. Yvir 1 Yvir 100 1 hava týskt 1 móðurmál, m.a. 1 m.a. 90 1 90 mió. 1 mió. Yvir 1 Yvir 10 1 brúkarar gjalda 1 hesum spæli, 1 spæli, sum 1 spælt umvegis 1 umvegis alnetið. 1 alnetið. Yvir 1 Yvir 200 1 200 ymisk 1 ymisk fuglasløg 1 fuglasløg eru 1 eru sædd 1 sædd á 1 á Kefalonia. 1 Kefalonia. Yvir 1 Yvir 30 1 milliónir fartelefonir 1 fartelefonir verða 1 seldar hvørt 1 Indonesia, og 1 eru 27% 1 27% av 1 teimum lokal 1 lokal merki. 1 merki. Yvirav 1 Yvirav Bethel 1 Bethel liggur 1 liggur Heilsumiðstøðin, 1 Heilsumiðstøðin, har 1 ið kommunulæknar, 1 kommunulæknar, tannlæknar 1 tannlæknar og 1 og fótarøktari 1 fótarøktari hava 1 hava viðtalur. 1 viðtalur. Yvirgangsálopið 1 Yvirgangsálopið fór 1 fram umleið 1 umleið kl. 1 kl. Yvirgangsatsóknin 1 Yvirgangsatsóknin 11. 1 nýggja tíð. 1 tíð. Yvir 1 Yvir gangsfólk 1 gangsfólk koma 1 úr kúgaðum 1 kúgaðum fólkabólkum, 1 fólkabólkum, sum 1 ræða mótstøðu 1 mótstøðu fólk 1 fólk síni 1 til eftirlæti 1 eftirlæti ella 1 fjølmiðlunum. Yvirgangsfólk 1 Yvirgangsfólk siga 1 seg arbeiða 1 eini góðari 1 góðari søk 1 søk og 1 drepa púra 1 púra ósek 1 ósek fólk, 1 tilvild koma 1 koma fyri, 1 tey leypa 1 lata sítt 1 sum sjálvmorðsbumbufólk. 1 sjálvmorðsbumbufólk. Yvirgangsmaðurin 1 Yvirgangsmaðurin drap 1 drap 84 1 særdi 308, 1 308, harav 1 vóru 52 1 52 kritiskt 1 kritiskt særd, 1 særd, 25 1 25 av 1 í respirator 1 respirator næsta 1 næsta dagin. 1 dagin. Yvirgangsmenninir 1 Yvirgangsmenninir tóku 1 tóku ein 1 ein gíðla, 1 gíðla, hildið 1 hildið var 1 kvinnu, og 1 so stongdu 1 stongdu teir 1 einari fyritøku 1 í vinnuøkinum 1 vinnuøkinum í 1 býnum. Yviri 1 Yviri við 1 við Strond 1 Strond hevur 1 sína rúmligu 1 rúmligu listaskemmu, 1 listaskemmu, haðani 1 haðani útsýnið 1 útsýnið er 1 er frítt 1 yvir Nólsoyarfjørðin. 1 Nólsoyarfjørðin. Yvirlitið 1 Yvirlitið er 3 frá heimasíðuni 1 hjá Norðlýsinum, 1 Norðlýsinum, sum 1 sum upplýsir, 1 at keldurnar 1 keldurnar til 1 til yvirlitið 1 yvirlitið eru 1 eru heimasíðan 1 heimasíðan hjá 1 Róðrarfelag drekin.fo 1 drekin.fo og 1 fyrrverandi nevndarlimir 1 nevndarlimir hjá 1 hjá KRF. 1 KRF. Yvirlitið 1 ikki fullfíggjað 1 fullfíggjað enn. 1 enn. Yvirlitið 1 ikki fullkomið. 1 fullkomið. Yvirlitið 1 Yvirlitið inniheldur 1 inniheldur bert 1 bert heiðursmerki 1 heiðursmerki vunnin 1 í elitudeildunum. 1 elitudeildunum. Yvirlitið 1 Yvirlitið tekur 1 tekur hædd 1 hædd fyri 1 m.a. livialdri, 1 livialdri, útbúgving 1 og inntøku 1 inntøku pr. 1 pr. Yvirlit 1 Yvirlit yvir 6 yvir bygdir 1 Mykonos, fyrst 1 fyrst skriva 1 skriva við 1 við latínska 1 latínska alfabetinum 1 alfabetinum og 1 grikskum, fólkatalið 1 fólkatalið stendur 1 eftir bygdanavnið. 1 bygdanavnið. Yvirlit 1 Føroya fuglar. 1 fuglar. Yvirlit 1 yvir føroysk 1 svimjing. Yvirlit 1 yvir menn 1 hava róð 1 Klaksvíkingi frá 1 til 2018. 1 2018. Yvirlit 1 yvir seinastu 1 seinastu andlátini. 1 andlátini. Yvirlit 1 yvir sigrar 1 sigrar og 1 aðrar topp-10 1 topp-10 plaseringar. 1 plaseringar. Yvirlýsingin 1 Yvirlýsingin er 1 bindandi løgfrøðiliga, 1 løgfrøðiliga, enntá 1 hava undirskrivað 1 undirskrivað hana. 1 hana. Yvirskipanin 1 Yvirskipanin ger, 1 verður rótbitið, 1 rótbitið, svarðlosnar 1 svarðlosnar og 1 til dust 1 dust og 1 og sand. 1 sand. Yvir 1 Yvir tíð 1 tíð fer 1 fer prísurin 1 prísurin á 1 marknaðinum sostætt 1 sostætt at 1 eina príslegu, 1 príslegu, ið 1 ið keypari 1 keypari og 1 og seljari 1 seljari eru 1 samdir um. 1 um. Yvirtøkan 1 Yvirtøkan av 1 av undirgrundini 1 undirgrundini fór 1 1992. Yvir 1 Yvir tredivu 1 tredivu fylgisveinar 1 í ringrás 1 ringrás kring 1 kring jørðina. 1 jørðina. Zacharias 1 Zacharias Heinesen 1 myndprýtt eina 1 føroyskum peningaseðlum 1 peningaseðlum við 1 við akvarelmálningum, 1 akvarelmálningum, ið 1 prýða baksíðuna 1 baksíðuna á 1 á seðlunum. 1 seðlunum. Zakarias 1 Zakarias er 1 fimm systkjum, 1 systkjum, hini 1 eru Eyðun, 1 Eyðun, Sølvá, 1 Sølvá, Hanus 1 Hanus og 1 og Mourits. 1 Mourits. Zambeziá, 1 Sambia. Zarurin 1 Zarurin valdi 1 valdi sjálvur 1 fara frá. 1 frá. Z, 1 Z, ella 1 ella z, 1 z, er 1 er 26. 1 26. Zeus 1 Zeus Fjallið 1 Fjallið (1003 1 (1003 metrar) 1 metrar) er 1 í Kykladunum, 1 Kykladunum, tað 1 Naksos enn 1 hinum oyggjunum. 1 oyggjunum. Zhou 1 Zhou (2003), 1 (2003), 34. 1 34. Til 1 Til í 1 dag rópar 1 rópar stórsti 1 stórsti fólkabólkurin 1 fólkabólkurin í 1 Kina seg 1 fyri Han-fólkið, 1 Han-fólkið, hesin 1 hesin etniski 1 tann allarstørsti 1 allarstørsti í 1 Kina. Zhou-ættin 1 Zhou-ættin tók 1 tók ræði 1 ræði frá 1 frá Shang-ættinium 1 Shang-ættinium 1045 1 1045 f. 1 Kr. Zinedine 1 Zinedine Yazid 1 Yazid Zidane 1 Zidane ( 1 ( - 1 - Zin 1 Zin ad-Din 1 ad-Din Yazid 1 Yazid Zidan) 1 Zidan) varð 1 føddur hin 1 juni 1972 1 La Castellane, 1 Castellane, Marseille, 1 Marseille, í 1 Suðurfraklandi. Zuma 1 Zuma varð 1 februar í 1 í 2018, 1 2018, og 1 síðani hevur 1 hevur Cyril 1 Cyril Ramaphosa 1 Ramaphosa verið 1 verið forseti 1 Suðurafrika. Z. 1 Z. Zachariassen 1 Zachariassen hevur 1 verið blaðstjóri 1 blaðstjóri í 1 45 ár, 1 ár, fyrst 1 fyrst saman 1 øðrum á 1 á Røddini, 1 Røddini, og 1 síðani á 1 á Leirkerinum. 1 Leirkerinum. Þaun 1 Þaun tú 1 tú byggðu 1 byggðu fyrsti 1 fyrsti á 1 á Gutlandi. 1 Gutlandi. Þ 1 Þ ella 1 ella þ 1 þ er 1 er 30. 1 30. انطاكية, 1 انطاكية, Anṭākyä 1 Anṭākyä frá 1 frá sýriskum 1 sýriskum máli: 1 máli: ܐܢܛܝܘܟܝܐ,) 1 ܐܢܛܝܘܟܝܐ,) er 1 Turkalandi og 1 í Hatay 1 Hatay landslutinum 1 landslutinum í 1 í suður- 1 suður- מגילת 1 מגילת רות) 1 רות) ber 1 eftir høvuðskonuni 1 høvuðskonuni - 1 - móabitanum 1 móabitanum Rut. 1 Rut. Κύρος) 1 Κύρος) er 1 griksk versjón 1 tí persiska 1 persiska Koroush 1 Koroush ella 1 ella Khorvash, 1 Khorvash, sum 1 merkir "Prestiga". 1