ko
stringlengths 1
635
| zh
stringlengths 2
496
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
그는 나에게 싸움을 걸고 있어요? | 他在跟我打架吗? | aihub-546 |
지적한 것은 주택 안전이 더 중요하다는 것입니다. | 您批评的是住房安全更加重要。 | aihub-546 |
이들은 LO 핵심협약 국무회의 의결에 근거하여 전교조 법외노조 취소, 전교조 법외노조 취소를 위한 여당 대표와 면담 요구, 해고자 원직복직 실현을 촉구했다. | 他们根据LO核心协议国务会议的表决,敦促取消全国教职员工会的法律外工会认定,并为取消全国教职员工会的法律外工会认定而要求与执政党代表进行面谈,使被解雇的职员回到原职。 | aihub-129 |
주가가 1주당 수익의 몇배가 되는지 나타내는 주가수익비율(PER)은 18배로 나타났다. | 显示出股价每一股为几倍收益的股价收益比率(PER)为18倍。 | aihub-129 |
다시 말해 인성교육은 평생, 생의 전 과정으로서 임신 전 부부관계의 시작부터 중요하다는 것을 간과해서는 안 된다. | 换言之,不可忽视的是,人性教育从婚姻关系开始到受孕整个生命历程都很重要。 | aihub-71498 |
현재 우리나라 식품표시관리의 근거는 완전성, 획일성, 제도, 권위가 결여되어 있다. | 目前,我国食品标识管理的依据缺少完整性、统一性、系统性、权威性。 | aihub-71262 |
사티아 나델라 최고경영자(CEO)는 모든 개발자의 역량 강화라는 주제로 키노트 온라인 강연을 했다. | 首席执行官(CEO)萨蒂亚•纳德拉以加强所有开发人员能力这一主题,进行了Keynote在线演讲。 | aihub-128 |
박 의원이 예상한대로 친박신당이 제21대 총선에서 원내교섭단체 수준의 의석을 얻는다면 정치권의 지각변동으로 이어질 수 있다. | 如果朴议员如预想的那样,亲朴新党在第21届议会选举中获得相当于院内交涉团体水平的议席,则有可能引发政界的"地壳变动" | aihub-129 |
다만 폐렴 등 병변이 아닌 것을 병변이 아니라고 판독하는 특이도는 AI SW보다 영상의학과 레지던트가 한 수 위였다. | 但是,对非肺炎等病变进行诊断的特殊度,影像医学和住院治疗比人工智能软件更胜一筹。 | aihub-128 |
자격을 갖춘 인재는 너무나 적어요. | 符合条件的人才少之又少。 | aihub-546 |
하지만 이것은 결국 중대한 사고이며, 처벌을 면하기는 어렵다는 점 인지해주시기 바랍니다. | 但是你要清楚,这毕竟是一场重大的责任事故,处分那是难免的。 | aihub-71263 |
백일해 확진자의 밀접접촉자 중 영유아가 포함되어 있을 때에는 최소접종 연령 및 간격을 고려하여 가속접종을 시행할 수 있습니다. | 百日咳确诊患者的密切接触者中包括婴幼儿时,可考虑最小接种年龄及间隔,实施加速接种。 | aihub-128 |
이번 선관위의 검찰고발로 경선 결과가 바뀔지 이목이 집중되고 있다. | 此次选管委的检察告发能否改变竞选结果备受关注。 | aihub-129 |
이 짐을 난징(南京)으로 보내드릴게요? | 我想帮你把这件行李寄回南京吗? | aihub-546 |
구청장은 성인문해교육을 장려하기 위하여 교육과정을 수료한 구민에게 수료증 등을 수여할 수 있다. | 为鼓励成人扫盲教育,区厅长可为完成课程表的区民颁发结业证书。 | aihub-129 |
찬장 안에 행주가 몇 개 있으니, 가져와서 주방을 닦아라. | 柜子里有几块抹布,拿来擦擦厨房。 | aihub-546 |
모든 법적 책임이 자신에게 쏟아질 것을 우려해 재차 변호인단을 통해 정상적인 감찰종료를 강조하면서도 청와대를 의식한 듯 '최종 책임'은 자신이라며 어정쩡한 입장을 내놓았다는 것이다. | 因为担心所有的法律责任都涌向自己,所以重新通过律师团强调正常的监察已结束,但似乎因意识到青瓦台的原因,所以表示"最终责任"属于自己,并发表了模棱两可的立场。 | aihub-129 |
요구에 따라 정기적으로 물, 가스, 토양 등 환경 영향 검측을 실시하고, 식품 폐기물 처리 시설의 성능과 친환경 지표를 측정 및 평가하여 도시 관리 주관 부서와 생태계 담당 부서에 검사 및 평가 결과를 보고하도록 한다. | 按照要求定期进行水、气、土壤等环境影响监测,对餐厨垃圾处理设施的性能和环保指标进行检测、评价,并向城市管理主管部门和生态环境主管部门报告检测、评价结果。 | aihub-71262 |
3단으로 높이 조절 가능합니다. | 可以调高到3栏。 | aihub-546 |
이번 제휴에 기존 쌍용차 딜러들은 아쉬움을 감추지 못하고 있다. | 对于此次合作,现有的双龙汽车经销商们掩饰不住遗憾之情。 | aihub-128 |
더불어민주당은 일본군 위안부 피해자 지원단체 '정의기억연대'을 둘러싼 논란이 거듭되는데 강한 우려를 표명하고 나섰다. | 共同民主党是受害者支援团体的日本军慰安妇'正义连带记忆'的争议,对此表明了强烈的担忧。 | aihub-129 |
영양 회진을 할 때 환자의 마음은 제품을 판매하는 위치와 비슷하고, 개설된 영양클리닉은 차가운 벤치와 비슷하다. | 进行营养查房时,在病人心中,与做产品推销的地位相似,开设的营养门诊也往往是坐冷板凳。 | aihub-71262 |
신부 저부에는 앙련의 연판문을, 대부에는 복련 연판문이 있으며, 대부 곡면에는 신부와 같은 형태의 보상당초문이 새겨져 있다. | 身部的底部有仰莲的莲瓣文,台部有覆莲莲瓣文,台部曲面刻着像身部一样形态的宝相唐草文。 | aihub-129 |
뇌터의 보존률 정리는 20세기 이론물리학의 발전에 심대한 영향을 끼쳤다. | 诺特的保存整理对20世纪理论物理学的发展产生了深远的影响。 | aihub-71593 |
보유하고 있는 지분이 많지 않으면 실제로 손에 쥐는 배당이 많지 않아요. | 持股不多的花实际上到手的分红不多。 | aihub-546 |
이처럼 게임 광고 경향이 변한 것은 모바일 게임이 대중화되면서 톱스타 모델의 이용 가치가 줄어들었기 때문으로 풀이된다. | 像这样,游戏广告倾向的变化,可以解释为是因为随着移动游戏的大众化,顶级明星模特的使用价值减少了。 | aihub-128 |
특히 보조금이 급격히 줄고, 기존 내연자동차 업체들이 매출 하락으로 고전하는 가운데 차량인도 대수 사상최고치를 찍었다. | 特别是,补贴急剧减少,现有的内燃机汽车企业因销售下降而苦战的时候,车辆交付数量创下了历史最高值。 | aihub-128 |
제주 관광산업 부진과 인구 유출로 주택 수요 확대에 한계가 있는 상황에서 투자목적 중심의 외지인 거래축소 현상이 계속 나오고 있기 때문이다. | 因为,由于济州旅游产业低迷和人口流失导致住宅需求扩大受限的情况下,以投资目的为中心的外地人交易减少现象不断出现。 | aihub-129 |
그러니까 굉장히 쉬운 말로 적혀 있지만 거기에서 주장하고 있는 내용들이 굉장히 평소에 우리가 생각할 수 없는 그런 복잡한 내용들을 이야기한다고 하면 그게 또 어렵게 느껴질 수 있는 거거든요. | 虽然用非常简单的话来写,但是其中主张的内容是平时我们无法想象的复杂的内容的话,就会觉得很难。 | aihub-129 |
bph-sal 소자는 각종 악취 짝퉁균 균주에 고도로 접합돼 전이될 수 있다. | bph-sal元件可以通过缀合到各种恶臭假单胞菌菌株中高度转移。 | aihub-71262 |
BMW가 공개한 528i 제원에 따르면 배기량은 1,997㏄이며, 트윈스크롤을 탑재한 트윈파워터보 엔진으로 최고 245마력을 발휘한다. | 根据宝马公开的528i数据,排气量为1997cc、搭载双螺旋桨的双动力涡轮发动机最高可发挥245马力。 | aihub-128 |
이러한 유형의 식품 첨가물 검출을 위한 국가 표준 방법은 서로 다른 전처리 및 검출 방법을 채택하고 다중 측정이 필요한 경우 다양한 분석 조건을 변경해야 하는데, 시간이 많이 걸리고 힘이 듭니다. | 关于这几类食品添加剂检测的国家标准方法分别采用不同的前处理和检测方法,需要测定多种时需要变换多种分析条件,耗费时力。 | aihub-71262 |
역경 속에서 우리는 조금도 주저하지 않고 전진해야 합니다. | 在逆境中,我们要毫不犹豫地前进。 | aihub-546 |
중국 수학사를 보면 400년간에 걸친 송나라 시대는 수학의 황금기로 일컬어질 만큼 수학 활동이 눈부셨다. | 从中国数学史来看,历经400年的宋朝时代被称为数学的黄金期,数学活动非常耀眼。 | aihub-71593 |
20세기 들어 제철과 제강 산업의 발달로 단단한 쇠붙이를 이용한 고층빌딩의 건축이 기술적으로 가능해졌고 도시 지역으로 사람들이 모여들면서 주거용이나 사무용으로 건물의 수요가 늘어남에 따라 빌딩은 점점 더 높아져만 갔다. | 进入20世纪,随着炼铁和炼钢产业的发展,利用硬铁的高层大厦在技术上得以实现,随着人们涌向城市地区,作为居住用或办公用建筑的需求增加,大厦变得越来越高。 | aihub-71493 |
연희동 유휴부지는 17작품, 증산동 빗물펌프장 부지는 14작품이 응모했다. | 延禧洞闲置地皮有17件作品, 缯山洞雨水泵站地皮有14件作品应征。 | aihub-129 |
집배노조에 따르면 집배원들은 '집배 보로금 지급세칙'에 따라 1993년부터 매달 정기적으로 포상금 형태의 '집배 보로금'을 받아왔다. | 根据邮递工会的说法,邮递员们根据"邮递报劳金支付细则",从1993年开始每月定期获得奖金形式的"邮递报劳金" | aihub-129 |
이와 관련 29일 방송될 '아스달 연대기' 9화에서는 장동건과 박해준이 끈끈한 믿음으로 굳건했던 지난 모습과는 사뭇 다르게, 차갑고 미묘한 분위기 속 '날 선 신경전'을 벌이는 모습이 담긴다. | 与此相关,将于29日播出的《阿斯达年代记》第9集中,张东健和朴海俊与过去稳如磐石的信任的面貌完全不同,在冷漠微妙的氛围中展开"犀利的心理战" | aihub-129 |
파업 첫째날인 전날 37곳에 비해 13곳이 줄었다. | 与罢工第一天的前一天37处相比,减少了13处。 | aihub-129 |
또한 이는 TV조선 '연애의 맛3'이 기록한 1.5%도 제친 수치다. | 而且这个数字还超过了朝鲜电视台的《恋爱的味道3》创下的1.5%。 | aihub-129 |
컴퓨터가 발열이 심할 때 사용하지 말고 안전에 유의하십시오. | 电脑发热严重的时候不要使用,注意安全。 | aihub-546 |
>형님, 이 사람이 저에 대해 묻지 않았습니까? | 哥,她是不跟你打听我了? | aihub-71263 |
시험이 끝난 후 나는 12시간 잠을 잘 수 있다. | 考试结束后我能睡12个小时。 | aihub-546 |
싱글 침대 추가가 가능한데 필요하신가요? | 可以加一张单人床,您需要吗? | aihub-546 |
켄지 신임 대표는 1985년 닛산 본사에 입사한 이래 25년간 몸담아 왔다. | 新任代表肯基自1985年进入日产总公司以来,已经工作了25年。 | aihub-128 |
홍콩·마카오 에이젼트를 거치지 않고 자체적으로 판매하는 수출기업(외자기업 포함)의 경우 상황에 따라 쿼터 공제 또는 쿼터 취소 등의 제재를 가한다. | 对不交由港澳代理机构代理而自行销售的出口企业(含外资企业)将视情况给予扣减配额直至取消配额的处罚。 | aihub-71262 |
저는 이 편지를 뿌리고 싶어요. | 我想空投这封信。 | aihub-546 |
무슨색 가방입니까? | 什么颜色的包? | aihub-546 |
이 경우 휴가기간 중의 공휴일은 그 휴가일수에 산입하지 아니하고, 그 기간과 휴가일수는 복무기간에 산입한다. 다만, 휴가일수가 연속하여 30일이상 계속되는 경우와 청원휴가는 그 휴가기간에 공휴일을 산입한다. | 在这种情况下,休假期的公休日不计入休假天数,该期间和休假天数将计入服役期。但休假天数连续超过30天的情况和请假期间公休日将计入该休假期。 | aihub-129 |
통계청이 지난 17일 발표한 3월 고용동향에 따르면 지난달 취업자 수는 전년 동월 대비 19만5000명 감소했고, 해고 가능성이 높은 일시 휴직자는 160만7000명으로 사상 최대였다. | 据统计厅17日公布的3月就业动向显示,上个月就业人数比去年同期减少了19.5万人,被解雇可能性较高的临时休假者为160.7万人,创下了历史新高。 | aihub-129 |
연구에 따르면 단백질의 영양가와 품질은 주로 두 가지 요인, 즉 아미노산 유형과 필수 아미노산 함량에 의해 결정됩니다. | 研究表明,蛋白质的营养价值和优良程度主要由氨基酸的种类和必需氨基酸的含量两大因素决定。 | aihub-71262 |
신, 절대로 폐하께 용서를 청하지 않겠습니다. | 臣,绝不是恳请陛下能原谅我。 | aihub-71263 |
표 4는 성분 행렬에 대해 소개한다. | 表4成分矩阵。 | aihub-71262 |
코치님 살이 많이 찐 것 같네! | 教练看上去胖了很多! | aihub-546 |
영수는 불치병에 걸려 죽어갈 때엔 한 여자만 사랑하다가 이내 병이 낫자 다른 여자를 전전하는 그렇고 그런 남자로 등장한다. | 英洙在身患绝症快要死的时候,只爱着一个女人,病愈后不久,就辗转于其他女人,他以这样的男人登场。 | aihub-129 |
하지만 당신이 행운이 좋다고 느끼기 시작하기도 전에 아무 의미 없는 규칙의 모음을 발견한다는 매우 심각한 위기에 처해 있음도 깨닫는다. | 在你开始感到幸运之前,你也会意识到你正处于将发现一套毫无意义的规则的非常严重的危机中。 | aihub-71496 |
강한 맛과 떫은맛이 없는 후쿠야마 커피 특유의 풍미가 있습니다. | 具福山咖啡特有的风味,味道浓厚,无涩味。 | aihub-71262 |
저 언제 면접 볼 수 있을까요? | 我什么时候可以排到面试? | aihub-546 |
>몇 개월. | >数月。 | aihub-71263 |
각 화합물에 대해 1개의 정량 이온과 3개의 정성 이온을 선택하여 정성 및 정량이 더 정확합니다. | 每个化合物选择1个定量离子,3个定性离子,这样定性、定量更为准确。 | aihub-71262 |
다운로드할 수 있는 콘텐츠는 매우 제한적입니다. | 我可以下载的内容很有限。 | aihub-546 |
일단 그의 성함과 연락처를 알려주세요. | 你先把他的名字和电话号码给我。 | aihub-546 |
돌아가서 평소대로 생활합니다. | 回去之后照常过日子。 | aihub-546 |
줄기와 잎의 묘당 수확량은 5,000킬로그램 이상으로 채소 시장에 농작물이 많지 않은 비수기에 출시하면 효과가 매우 좋다. | 亩产鲜茎叶5000公斤以上,如在蔬菜市场空缺的淡季上市,效益极高。 | aihub-71262 |
한편, 1921년 9월 부산 부두 노동자 총파업이 벌어지자 김종범은 『동아 일보』 부산지국장으로서 노동자 편에 서서 연일 대대적으로 이 사실을 보도하였다. | 另外,1921年9月釜山码头工人总罢工后,金钟范作为《东亚日报》釜山分局局长,站在工人一边,每天都大规模报道了这一事实。 | aihub-129 |
공유수면을 허가 없이 점·사용하는 행위가 '계속범'인지 여부(적극) | 未经许可擅自占用公有水面的行为是否为"继续犯"(积极)。 | aihub-129 |
왜, 오늘은 부끄럽지 않아? | 怎么﹐今天不怕了?。 | aihub-71263 |
통두부 건두부는 식이섬유가 풍부하고 기존의 건두부보다 영양가가 높습니다. | 全豆豆腐干富含膳食纤维,比传统豆腐干具有更丰富的营养。 | aihub-71262 |
>수샤오안이 이미 공부를 마쳤어. | >苏小安已经学成了。 | aihub-71263 |
또한, 디패스가 다양한 온오프라인 서비스에서 쓰일 수 있도록 아이콘 파트너사들과 협력해 나간다는 계획이다. | 此外,它还计划与iKON合作伙伴合作,以便DePass可用于各种在线和离线服务。 | aihub-128 |
현존하는 디파이 플랫폼이 과도한 담보를 책정하고 있어 가난한 사람은 서비스 자체를 이용하지 못할 가능성이 높다는 것이다. | 现存的De-Fi平台正在制定过度的担保,因此穷人很有可能无法利用服务本身。 | aihub-128 |
같은 부류의 사람들이었으니까요. | >因为我觉得我们是一路人吧。 | aihub-71263 |
교환계약의 성립에 필요한 청약과 승낙의 의사표시 방법. | 交换合同的成立所必需的约购和承诺的表示方法。 | aihub-129 |
그것은 의무든 위장이든 간에요. | 那个不管是义务还是伪装。 | aihub-546 |
그 사람은 교묘한 말솜씨에 가장 능하니 속지 마십시오, 당구 여자가 좋아하는 게 또 있어요? | 台球女孩子还有喜欢看的? | aihub-546 |
각급 어업주관부서는 과학연구, 교수 및 기술보급시스템의 과학기술인원을 적극적으로 조직하여 기층에 깊이 침투하여 기술훈련, 보급과 서비스사업을 널리 전개하고 양식업체(가구)의 겨울철 양식생산 관리를 지도하며, 매일 순당검사를 지속하고, 친본, 모종과 성어 육성을 강화하며, 수질을 조절하고 과학적으로 먹여야 한다. | 各级渔业主管部门要积极组织科研、教学和技术推广系统的科技人员深入基层,广泛开展技术培训、推广和服务工作,指导养殖企业(户)加强冬季养殖生产管理,坚持每天巡塘检查,强化亲本、苗种和成鱼培育,调节水质,科学投喂。 | aihub-71262 |
예컨대 일본에 사는 어떤 딱정벌레는 200가지 식물 종을 먹고 자신이 보유한 병원체를 많은 종들에 감염시킬 수 있다. | 例如,生活在日本的某些甲虫可以吃掉200种植物物种,把自己拥有的病原体传染给许多物种。 | aihub-71493 |
그래핀볼(GB)을 첨가하여 환원한 환원 그래핀옥사이드 그래핀볼(RGOGB)이 슈퍼커패시터의 용량을 증가시키는 전극 재료로 활용될 가능성을 확인하였다. | 证实通过添加石墨烯球(GB)还原的还原氧化石墨烯石墨烯球(RGOGB)可用作电极材料以增加超级电容器的容量。 | aihub-71593 |
α-케톤 공여자의 흡수에 CitP가 관여한다는 것은 L-락트산이 존재할 때 소모율이 증가하여 CitP를 빠른 교환 수송 모드로 유도한다는 것을 한층 더 입증하였습니다. | CitP参与α-酮供体的吸收进一步证明了L-乳酸存在下消耗率的增加,这驱动CitP进入快速交换运输模式。 | aihub-71262 |
자동차공업협회는 이날 신에너지 차량 보조금 정책을 연장하고 많은 지역이 시행 중인 신규 번호판 발급 규제를 철폐해달라고 정부에 긴급 건의했다. | 汽车工业协会当天向政府提出紧急建议,以延长新能源汽车的补贴政策,并取消许多地区正在实行的新牌照发放限制。 | aihub-128 |
각 구성원과 단위는 책임 의식을 강화하고 이 계획에 따라 업무 책임과 업무 목표를 보다 구체화하고 조직의 지도와 책임이 제대로 수행될 수 있도록 한다. | 各成员单位要强化责任意识,根据本方案进一步细化工作职责和工作目标,确保组织领导和责任到位。 | aihub-71262 |
국내에서는 규제 탓에 이런 사업을 할 환경이 안되기 때문이다. | 因为在国内,由于限制规定,无法开展这种事业。 | aihub-128 |
더불어민주당과 정부, 청와대가 오는 2025년에 자립형사립고·외국어고·국제고를 일반고로 '일괄 전환'하는 계획을 검토 중인 것으로 알려졌다. | 据悉,共同民主党、政府和青瓦台目前正在讨论有关2025年将自立型私立高中、外国语高中、国际高中"统一转换"成普通高中的计划。 | aihub-129 |
화상영어 수강 신청을 좀 하려구요! | 想申请视频英语课程! | aihub-546 |
아빠는 나에게 열심히 공부하라고 격려의 편지를 써주셨다. | 爸爸来信鼓励我好好学习。 | aihub-546 |
오늘은 치맥이다아아! | 今天是炸鸡啤酒啊! | aihub-546 |
허위 약품 가격을 낮추고 약품의 표준화 및 합리적 사용을 촉진한다. | 降低药品虚高价格,促进药品使用规范合理。 | aihub-71262 |
나는 지금 용산을 지나서 곧 신용산에 도착해요. | 我现在经过龙山马上就到新龙山。 | aihub-546 |
요식업 서비스 제공자는 원료 관리 요구 사항을 수립 및 이행해야 하며, 식품 안전 표준에 부합하지 않는 식품 원료를 구매해서는 안 됩니다. | 餐饮服务提供者应当制定并实施原料控制要求,不得采购不符合食品安全标准的食品原料。 | aihub-71262 |
머리가 잘못됐나 걱정했는데. | 精神反常,行为诡异。 | aihub-71263 |
(3) 자격인정부서는 신청 접수일로부터 영업일 45일 이내에 신청자에 대한 기술 심사를 마쳐야 한다. | (三)资质认定部门应当自受理申请之日起45个工作日内,对申请人完成技术评审工作,评审时间不计算在作出批准的期限内。 | aihub-71262 |
알버트의 다양한 센서를 활용해 알버트 로봇 청소기, 알버트 분리수거 로봇 등을 만들어 환경·에너지 문제를 해결해본다. | 利用阿尔伯特的多种传感器,制造阿尔伯特机器人吸尘器、阿尔伯特分类回收机器人来解决环境和能源问题。 | aihub-128 |
각급 정부는 식약품 안전 업무를 매우 중시하여 '당정 동책', '사유양책'의 요구를 철저히 이행하고 식약품 안전 업무를 중요한 의사일정에 올려 법적으로 관할 구역 식약품 안전에 대한 총책임을 져야 한다. | 各级政府要高度重视食品药品安全工作,坚决贯彻落实"党政同责"四有两责"的要求,把食品药品安全工作摆上重要议事日程,依法对辖区食品药品安全负总责。 | aihub-71262 |
이 항체는 알 내부의 박테리아 번식을 방지하여 배아 생존 및 감염된 병아리의 부화 가능성을 높일 가능성이 더 큽니다. | 这些抗体更有可能阻止鸡蛋内细菌的繁殖,增加胚胎存活的机会和受感染小鸡的孵化率。 | aihub-71262 |
국내 의료기기업체 딥바이오가 개발한 'DeepDx-Prostate'는 전립선암 조직 이미지를 인공지능으로 학습한 SW로 의료인의 전립선암 진단에 보조적 역할을 하는 의료기기다. | 国内医疗器械企业Deep Bio开发的"DeepDx-Prostate"是用人工智能学习前列腺癌组织图像的SW,它是医疗人员诊断前列腺癌时起到辅助作用的医疗器械。 | aihub-128 |
>아니라면 아닌 거죠, 그렇죠? | >你说没有就没有,好不好。 | aihub-71263 |
주말 서울 종로구선관위에서 직원들이 정확한 개표를 위해 투표지 분류기를 점검하고 있다. | 周末在首尔钟路区选举管理委员会,职员们为了准确的开票,正在检查投票纸分类机。 | aihub-129 |
그 지방은 어떤 특색이 있습니까? | 当地有什么特色呢? | aihub-546 |
그녀는 방금 보고서를 사장에게 보냈다. | 她刚把报告书给老板发过去了。 | aihub-546 |
이 전 부사장은 사모펀드 중에서도 수익이 많이 나는 고위험 펀드 전문가였다. | 李前副总经理是私募基金中收益较高的高风险基金专家。 | aihub-129 |