ko
stringlengths 1
635
| zh
stringlengths 2
496
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
공정거래위원회의 독점규제 및 공정거래에 관한 법률 위반행위자에 대한 과징금 부과처분이 재량행위에 해당하는지 여부(적극) 및 이러한 재량의 행사가 재량권 일탈·남용으로서 위법한 경우. | 公平交易委员会对违反垄断规定和公平交易相关法律者征收罚款的处分是否属于裁量行为(积极)以及这种裁量行为是脱离裁量权、滥用而违法的情况。 | aihub-129 |
>자기애가 너무 과하구나. | >你还能更自恋点吗? | aihub-71263 |
문 대통령은 지방자치법 전부 개정안을 20대 국회에서 반드시 통과시켜 줄 것을 통합당 주호영 원내대표에게 요청했다. | 文总统向统合党院内代表朱豪英提出,一定要在20届国会上通过《地方自治法》的全部修订案。 | aihub-129 |
그러면서 "미국과 EMEA 지역의 급속한 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 확산으로 현대차와 기아차의 생산설비 가동 중단이 더 장기화하고 자동차 판매 대수 회복이 상당히 지연될 수 있다"고 내다봤다. | 同时,他还展望道:"由于美国和EMEA地区迅速扩散的新型冠状病毒感染症(新冠肺炎),现代汽车和起亚汽车的生产设备停运将更加长期化,汽车销售数量的恢复将相当缓慢。" | aihub-128 |
>삼가는 게 뭔데? | >收敛什么呀? | aihub-71263 |
실제 지난해 스페인에 런칭한 카셰어링 서비스는 100% 전기차로 운영되며, 모든 차에 저공해 타이어가 장착됐다. | 实际上,去年在西班牙推出的汽车共享服务是100%由电动汽车运营的,所有汽车都配备了低排放轮胎。 | aihub-128 |
넥타이먼저 볼까? | 我们先看领带怎么样? | aihub-546 |
외화 예금 통장이 이 같은 단점을 보완할 수 있다. | 外汇存款存折可以弥补这些缺点。 | aihub-129 |
하지만 건현이 크기 때문에 예비 부력은 매우 크다는 점에 주목해야 한다. | 但是需要注意的是,由于干舷很大,所以储备浮力很大。 | aihub-71496 |
돈 때문이 아니에요. | 不是为了钱。 | aihub-546 |
따라서 피고의 이 사건 제1처분 중 등록세 39,600,990원, 지방교육세 7,364,340원, 농어촌특별세 7,870,170원을 초과하는 부분 및 이 사건 제2, 3처분은 모두 위법하다. | 因此,被告在该案第一处分中超过登记税39600990韩元,地方教育税7,364,340韩元,农渔村特别税7,870,170韩元的部分及本案第二,三处分均属违法。 | aihub-129 |
도지사는 제1항의 종합계획에 따라 매년 연도별 시행계획을 수립‧시행할 수 있다. | 道知事可以根据第1款中的综合计划制定和实施年度实施计划。 | aihub-129 |
>AAA, 수십 년 전에도 너는 내 상대가 아니였고 지금은 더더욱 아니다. | >AAA,几十年前你就不是我的对手,如今更不可能。 | aihub-71263 |
내가 설계하던 건물 주위의 건축물들은 데이터에 핵심 역할을 했다. | 在数据中,我设计的建筑附近的建筑物起着关键作用。 | aihub-71493 |
개선되고 표준화되고 표준화된 생산을 달성하기 위해 치어 및 치어 양식장에서 일괄적으로 기술 변환을 수행하는 데 3-5년이 걸릴 계획입니다. | 规划用3-5年时间,分批对鱼苗鱼种场实施技术改造,实现良种化、标准化、规范化生产。 | aihub-71262 |
이를 통해 "금융회사가 혁신기업을 지원하면서 손실이 발생하더라도 고의·중과실이 없으면 면책될 수 있도록 제도를 개선"하겠다는 게 은 위원장의 구상이다. | 殷委员长的构想是"通过改善制度,使金融公司支援革新企业,即使发生损失,只要没有故意、重大过失,就可以免责" | aihub-129 |
폐암의 조기 진단 및 임상 모니터링에서 p53 항체의 수준을 검출하여 종양 진행 정도를 예측할 수 있습니다. | 在肺癌的早期诊断和临床监测中,可通过检测p53抗体水平预测肿瘤恶化程度。 | aihub-71262 |
HTML5 기반 표준플레이어에 사용자 인증 모듈을 포함해 논 액티브X 환경으로 브라우저 종속성없는 서비스가 가능하다. | 以HTML5为基础的标准播放器,包括用户认证模块在内,通过ActiveX环境,可以提供不附带浏览器的服务。 | aihub-128 |
지정된 검사 범위 내에서 검사 작업을 수행하고 검사 범위를 초과해서는 안 됩니다. | 一、在指定的承检范围内开展检验工作,不得超范围检验。 | aihub-71262 |
암모니아 저해 조건에서 세균의 종 다양성 지수가 높게 나타났으며 전체 미생물 종의 60% 가량이 각 암모니아 조건에서만 특이적으로 관측되었다. | 在氨抑制条件下,细菌物种多样性指数较高,仅在每种氨条件下特异性观察到约60%的总微生物种类。 | aihub-71593 |
누가 널 무가네 무도회에 초청한 건 아닐텐데 말이야. | 应该不会有人,邀请你参加沐公馆的舞会吧。 | aihub-71263 |
BamHI와 XhoI를 사용하여 야생형과 돌연변이 PSMU.1348 영역을 포함하는 플라스미드 pIB-C58, pIB-E35, pIB-E36를 소화하고, 삽입 세그먼트를 BamHI와 XhoI로 소화한 pIB107 플라스미드에 subclone 하며, 프로모터가 없는 gusA 유전자를 포함한다. | 用BamHI和XhoI消化含有野生型和突变PSMU.1348区域的质粒pIB-C58、pIB-E35和pIB-E36,并将插入片段亚克隆到BamHI和XhoI消化的pIB107质粒中,含有无启动子gusA基因。 | aihub-71262 |
이 사회보험 부담이 커지면 일자리 감소로 이어질 수 있다는 게 이들의 주장이다. | 他们主张,如果该社会保险负担增加,就业岗位就会减少。 | aihub-129 |
우리한테는 너희밖에 없다. | 我们全队都看着你们。 | aihub-71263 |
00원부터 000원까지 배송료가 달라집니다? | 送货费从00韩元到000韩元有所不同吗? | aihub-546 |
그녀는 자신의 잘못을 여태 깨닫지 못했습니다. | 她从没意识到自己的错误。 | aihub-546 |
방금 찾았습니다, 이거 맞나요? | 刚找到的,是这个吗? | aihub-546 |
사료 및 사료 첨가물 관리 조례'와 관련한 규정 및 의무 표준을 수정 및 개선하고 사료 첨가물 품종 목록과 사료원료 목록을 적시에 업데이트합니다. | 修改完善《饲料和饲料添加剂管理条例》配套规章规范和强制性标准,及时更新饲料添加剂品种目录和饲料原料目录。 | aihub-71262 |
이 조건에서 작업자들은 4주 이내에 진정한 월동 꿀벌의 생리적 특성을 확립했습니다. | 在这种条件下,工人们在4周内建立了真正越冬蜜蜂的生理特征。 | aihub-71262 |
그리고 그런 창의력이 바탕이 됐을 때, 수학에서도 ‘생각지 않은 창의력이 더 크게 발휘’되는 결과가 생기지 않을까. | 但正是基于这些创造力,才会有数学中所谓的“意想不到的创造力得到了更大的发挥”。 | aihub-71498 |
입법부는 먼저 입법 개념을 변경하고 공식 표준 입법 이념을 버리고 민주적 협의 개념을 확립하고 입법의 모든 단계에 효과적으로 대중의 참여를 심화해야 합니다. | 立法机关首先应当转变立法理念,摒弃官本位的立法思想,树立民主协商理念,将公众参与切实深入到立法的各个阶段。 | aihub-71262 |
2가지 이상의 주차요금 감면사유에 해당하는 때에는 그 중 감면율이 높은 하나만 적용한다. | 拥有两个或两个以上减免停车费的理由,适用减免率较高的一项。 | aihub-129 |
한편 전날 이뤄진 청와대 오찬 회동에서는 주호영 통합당 원내대표가 박근혜·이명박 전 대통령 사면 문제를 언급할 것이란 전망이 나왔으나 구체적인 논의가 이뤄지지 않은 것으로 알려졌다. | 据悉,在前一天举行的青瓦台午餐会晤中,统合党院内代表朱豪英可能会提及赦免朴槿惠和李明博的问题,但并未进行具体讨论。 | aihub-129 |
자가격리 중인 환자에 대한 보건 당국의 관리도 제대로 이뤄지지 않고 있었다. | 保健当局对居家隔离患者也没能进行有效管理。 | aihub-128 |
구로구는 "정보소외계층의 동기 유발과 정보격차 해소에 대한 공감대 확산을 위해 어르신, 결혼이민자 등을 대상으로 IT경진대회를 마련한다"고 10일 밝혔다. | 九老区10日表示:"为了引起信息疏远阶层的动机和扩大消除信息差距的共识,将针对老人、结婚移民者等举办IT竟进大会。" | aihub-128 |
주52시간 근로제 이행시 R&D 직무에 대해선 탄력근로제 단위기간을 3개월에서 6개월로 확대하고 소재·부품·장비분야 연구개발에 한정된 특별연장근로 인가 범위를 기업이 요구하면 전체 R&D로 확대해 줄 것을 주문했다. | 在实行每周52小时工作制时,对R&D职务要求将弹性工作制单位期间从3个月扩大到6个月,如果企业要求的话,要求将限于材料、零部件、设备领域研究开发的特别延长工作认可范围扩大到全体R&D。 | aihub-129 |
본사는 공영방송 정상화를 위해 뜨겁게 싸웠던 고 이용마 기자를 기리기 위해 장례를 사우장으로 치를 계획입니다. | 本公司为了实现公营广播的正常化而热血斗争的已故李勇马(音)记者,计划举行社友葬礼。 | aihub-129 |
Al는 관찰과 실험을 통해 얻은 건강한 사람의 특정 영양소 섭취량입니다. | Al是通过观察或实验获得的健康人群某种营养素的摄入量。 | aihub-71262 |
더욱이 이어지는 '쿠키 영상'에서는 무백이 언급한 '아라문 해슬라'에 대한 전설이 담겨 이해와 흥미를 높였다. | 此外,在接下来的"曲奇影像"中,还包含了关于武白提及的"阿拉文•哈斯拉"的传说,以增加理解和兴趣。 | aihub-129 |
이 유형의 종양의 암 부분은 일반적으로 잘 분화된 침윤성 유관 암종이지만 다른 모든 유형의 암종, 특히 침윤성 낭상, 관형, 점액성, 유두상 및 소엽 암종, 편평 세포 암종 및 기타 화생 암종이 발생할 수 있습니다. | 此型肿瘤中的癌组织部分常为高至中等分化的浸润性导管癌,但其它所有类型的癌均可出现,特别是浸润性筛状癌、小管癌、黏液癌、乳头状癌、小叶癌、鳞癌和其它化生性癌。 | aihub-71262 |
염색된 세포는 위에서 설명한 대로 형광 현미경으로 즉시 시각화되었습니다. | 如上所述,立即通过荧光显微镜观察染色的细胞。 | aihub-71262 |
우리는1월 3일부터 시작합니다. | 我们从一月3日开始。 | aihub-546 |
초원 생태계 보상 메커니즘은 목축민들이 방목을 금지하고 풀과 가축의 균형을 이룰 때 보조금과 장려금을 받을 수 있게 합니다. | 草原生态补奖机制的落实,使牧民在实施禁牧和草畜平衡时能够得到补贴和奖励。 | aihub-71262 |
문재인 대통령이 코로나19 상황 속에서 지난 10∼11일 진행된 제21대 국회의원 총선거 사전투표 투표율이 역대 최고치를 기록한 것과 관련해 국민들에 감사의 뜻을 표했다. | 文在寅总统就本月10日至11日在"新型冠状病毒"状况下举行的第21届国会议会选举事先投票率创下历史最高纪录一事向国民表示感谢。 | aihub-129 |
현재 D. coriaria 및 O. insidiosus와 같은 온실 생산 시스템에서 상업적으로 이용 가능한 천적에 대한 살충제의 잠재적 영향에 대한 정보는 거의 없습니다. | 目前关于这些杀虫剂对商业上可用于温室生产系统的天敌的潜在影响的信息很少,例如D.coriaria和O.insidiosus。 | aihub-71262 |
위 "가"항의 경우 학교법인의 내부사정이 혼란상태에 빠져 있는 관계로 위 법인의 서무과장이 채무가 면제된 사실을 모르고 변제한 경우 부당이득이 성립한다고 본 사례. | 以上"A"项为例由于学校法人的内部情况处于混乱状态,该法人的庶务科长不知债务被免除的事实并予以抵偿时,不正当利益成立的事例。 | aihub-129 |
브레이크 페달을 조금만 밟아도 즉각 속도가 줄어든다. | 只要稍微踩下刹车踏板,速度就会立即减少。 | aihub-128 |
그러나 너무 많은 양의 수산화나트륨은 전분 젤라틴화를 일으켜 제품의 후처리에 도움이 되지 않습니다. | 但氢氧化钠用量过高会引起淀粉糊化,不利于产品后处理。 | aihub-71262 |
만나기로 하고 안 만나는 건 좀 그렇잖아. | 说好了见面又不见不是有点那样吗。 | aihub-546 |
이를 위해 본 발명은 과도 전압 억제 소자와, 과도 전압 억제 소자와 직렬로 연결된 정특성서미스터를 포함하는 과도 전압 억제 소자 패키지를 개시한다. | 为此,本发明公开了瞬态电压抑制装置和与瞬态电压抑制装置串联连接的静态特性热敏电阻。 | aihub-128 |
천만에요, 못 오신다니 정말 유감입니다. | 不客气,你不能来真遗憾。 | aihub-546 |
최근 몇 년 동안 각급 감독 부서의 감독 및 검사에서 원래 약재, 포장 라벨, 제품 등의 입출입 기록이 시기 적절하지 않고 정확하지 않은 등의 이상이 있음을 발견했습니다. | 近年来,各级监管部门监督检查发现,中药饮片生产存在原药材、包装标签、产品等出入库台账记录不及时、不准确等不规范行为,给中药饮片质量安全带来了很大的隐患。 | aihub-71262 |
초원 소유권 분쟁이 해결되기 전에 어느 당사자도 초원 이용 현황을 변경하거나 초원 및 초원의 시설을 훼손해서는 안 됩니다. | 在草原权属争议解决前,任何一方不得改变草原利用现状,不得破坏草原和草原上的设施。 | aihub-71262 |
우리나라 인구의 대다수를 차지하는 농민들은 식품위생 면에서 불리하므로 관련 정부 부처의 관심을 기울여야 합니다. | 占我国人口多数的农民在食品卫生方面是弱势人群,应引起政府有关部门的重视。 | aihub-71262 |
지금 상황으로는 약 두 달 정도 늦어질 것으로 보입니다. | 以目前的情况来看,预计将推迟两个月左右。 | aihub-546 |
「각설이 타령」은 1부터 10까지 말머리를 노랫말의 첫 마디로 이어가며 불렀는데 내용을 보면 생활 가까이 있는 물건이나 도구에서부터 중국 고사에 이르기까지 다양한 내용을 노래 하나에 모았다. | 《场打令》从1到10一直把话头作为歌词的第一句话来唱,从内容来看,从接近生活中的物品或工具到中国古代史,将多样的内容汇集到了一首歌里。 | aihub-129 |
식품 생산, 사업 단위는 식품 안전 관리자 교육을 강화하고 식품 안전 관리자를 조직하여 성내 식품 안전 관리자 통합 평가에 참여하고 '증명'을 취득하여야 한다. | 食品生产经营单位应加强对食品安全管理员的培训,组织本单位食品安全管理员参加全省食品安全管理员统一考核,并取得《证明》。 | aihub-71262 |
그만큼 여러번 서킷을 돌면서 능력과 가치를 확인했고 포르쉐가 가고자 하는 방향도 엿볼 수 있었다. | 通过多次围绕赛道奔跑确认了能力和价值,也从侧面看到了保时捷想要发展的方向。 | aihub-128 |
광고 문의 드릴려고 연락 드렸습니다. | 联系您是想咨询一下广告事宜。 | aihub-546 |
북부 사탕무의 주요 생산 지역에 1,000만 무의 고수율 시범구를 조성한다. | 在北方甜菜重点产区创建10个万亩高产示范片。 | aihub-71262 |
또한 성형 가공이 어렵기 때문에 미래에는 옵틱스나 옵토 일렉트로닉스에 반드시 적합한 재료라고 할 수 없다. | 另外,由于很难进行成型加工,因此在未来,不能说是适合Optics或Opto Electronics的材料。 | aihub-71493 |
돔 구조를 통해 열대 이탄지는 건기에 물을 공급하고 우기에 물을 보유하여 지역 내 수문의 완충 작용을 하며 홍수 및 산불 발생 위험을 감소시킨다. | 通过穹顶结构,热带泥沼地旱季供水,雨季蓄水,起到区域内水闸的缓冲作用,降低洪涝、山火发生风险。 | aihub-71593 |
실제로 임상 현장에서 스타틴에 의한 근육통 때문에 환자가 약물 치료 자체를 포기할 수 있다. | 事实上,在临床实践中,患者可能会因为他汀类药物引起的肌肉疼痛而放弃药物治疗。 | aihub-71593 |
테니스채 있어? | 有网球拍吗? | aihub-546 |
나중에 문제가 있으면 추가로 평가해도 됩니다. | 如果你后续有问题也可以追加评价。 | aihub-546 |
길이 많이 막혀 보입니다. | 路上看起来很堵。 | aihub-546 |
시간이 여유로운 방학을 이용하여 부족한 부분을 집중 보충한다면 실력 향상에 큰 도움이 있을 것으로 기대됩니다. | 如果利用时间充裕的假期集中补充不足的部分,期待对提高实力有很大的帮助。 | aihub-129 |
최대한 빠르게 알아보고 연락드릴게요. | 尽快了解后再联系您。 | aihub-546 |
지정된 날짜가 초과되면 입찰 사무실은 신청을 거부할 수 있는 권리가 있습니다. | 如超过规定的日期,招标办公室有权不予受理。 | aihub-71262 |
가장 최근에 펀딩을 시작한 '같이 사과'와 '바다 같이'는 오픈 5일 만에 목표 달성률 2000%가 넘는 수치를 기록 중이며, 지속해서 펀딩 참여가 이어지고 있다. | 最近开始做基金的"一起苹果"和"大海一起"仅开张5天就达成了超过目标值2000%的数值,并且对基金的参与还在持续不断。 | aihub-129 |
과거 5차례 대결에선 이 전 의원이 16대와 18대, 우 의원이 17대와 19·20대 총선에서 이겼다. | 在过去的5次对决中,李前议员在第16届和第18届、禹议员在第17届和第19届和第20届议会选举中获胜。 | aihub-129 |
이 중 유리스캔 관련 제품으로는 유리스캔시험지, 프로2 뇨분석기, 옵티마2 뇨분석기, 슈퍼전자동 뇨분석기, 유리트롤이 있다. | 其中,与游离罐相关的产品有游离罐试纸、Pro2尿液分析仪、Optima2尿液分析仪、超级全自动尿液分析仪、URITrol。 | aihub-129 |
이날 온라인 커뮤니티에는 '세월호 침몰 전 마지막 문자 메시지들'이라는 제목으로 다수의 사진이 올라왔다. | 当天,网络社区以《岁月号沉没前最后的短信》为题,上传了多张照片。 | aihub-129 |
어, 나 옷좀 살려고 옷이 너무 없어. | 嗯,我想买点衣服,衣服太少了。 | aihub-546 |
온실가스의 사회적 비용의 금액에서 일관성을 찾아볼 수 없었다. | 从温室气体的社会费用金额中找不到一致性。 | aihub-71593 |
초등 3편은 '어서 오세요! 원격수업 처음이지요?'와 '슬기로운 원격수업 Q&A', '우리 아이 디지털 시민 되기' 등 주제로 구성돼 있다. | 小学3篇由《欢迎光临!远程听课还是第一次吧?》和"机智的远听课Q&A"、"我们的孩子成为数码市民"等主题构成。 | aihub-128 |
이날 이 의원은 "여당인 더불어민주당에서 정치를 시작했다"면서 "그들이 국민의 자유를 위해 싸우는 게 아니라 권력을 위해 싸우는 것을 깨달으며 너무 좌절했다"고 밝혔다. | 当天,李议员说:"在执政党共同民主党开始了政治","他们不是为了国民的自由而战斗,而是为了权力而战斗,我领悟到了这一点,感到十分受挫折" | aihub-129 |
본 연구는 문제 만들기 과제 수행에서 특징적인 학생들의 사례분석을 통하여 중등 수학영재 학생들의 수학적 창의성이 어떻게 나타나는지 살펴보았다. | 本研究通过对典型学生在做题任务表现中的示例分析,考察了中学数学英才学生的数学创造力是如何显现的。 | aihub-71593 |
AAA이 피아노 콩쿠르에 나가게 되었어요. | AAA选上钢琴比赛了。 | aihub-71263 |
그럼 언제 가능하세요? | 那什么时候可以呢? | aihub-546 |
메탄올과 아세토니트릴을 추출용매로 사용하는 것이 에탄올보다 효과가 더 좋으며 둘의 추출결과는 기본적으로 동일하며 용매의 독성과 비용을 고려하여 최종적으로 메탄올을 추출용매로 선택한다. | 采用甲醇和乙腈作为提取溶剂的效果优于乙醇,二者提取结果基本一致,综合考虑溶剂毒性、成本等问题,最终选用甲醇作为提取溶剂。 | aihub-71262 |
협력업체 직원 건강을 위한 안전보건교육 개최 등 산업재해 예방에도 노력을 기울이고 있다. | 为了合作企业职员的健康,还正在努力进行召开安全保健教育等预防产业灾害。 | aihub-129 |
AAA 논문에는 황색포도구균의 femA 및 femB 돌연변이의 전자 현미경 사진이 나와 있습니다. | 在AAA的论文中,显示了金黄色葡萄球菌的femA和femB突变体的电子显微照片。 | aihub-71262 |
NRC 버전 10의 해당 체중 단계에서 성장하는 돼지의 트레오닌 요구량은 다른 표준의 권장량보다 약간 낮습니다. | NRC第l0版相应体重阶段生长猪的苏氨酸需要量比其他标准的推荐量略低。 | aihub-71262 |
달리고 돌아나가는 자세가 스포츠카의 면모를 유감없이 발휘한다. | 不幸的是,奔跑和返回姿势展示了跑车的外观。 | aihub-128 |
솔직히 좀 놀랬어요. | 说实话我有点吃惊。 | aihub-546 |
정무경 조달청장이 11일 국회에서 열린 기획재정위의 관세청 등에 대한 국정감사에 출석, 의원들 질의에 답변하고 있다. | 11日,计划财政委关税厅等机构在国会进行国政监查时,调配厅厅长郑武卿正在回答议员们的提问。 | aihub-129 |
이러한 문제는 가정용 의료기기 설계 시 인체 매개변수 데이터베이스를 합리적으로 참조하여 설계의 효율성과 제품의 효과를 보장해야 함을 나타냅니다. | 这些问题说明在家用医疗设备的设计中,应该合理参考人体参数数据库,以确保设计的效率和产品的效果。 | aihub-71262 |
원래 2016년 11월이 개봉예정일이었으나 할리우드 흥행작에 밀려 해를 넘긴 1월 12일에 마침내 현지에서 선보일 수 있게 되었다. | 这部电影本应于2016年11月上映,但因好莱坞的票房佳绩而被推迟,然后在一年后的1月12日终于在当地得以上映。 | aihub-129 |
김태흠 의원은 공개 성명을 통해 "이인영 원내대표는 야당을 투쟁하듯 대하지 말고, 나경원 원내대표는 구걸하듯 하지 마라"고 꼬집기도 했다. | 金泰钦议员通过公开声明指出:"院内代表李仁荣不要对在野党进行斗争,院内代表罗卿瑗也不要做的像乞讨一样。" | aihub-129 |
나에게 너의 전부가 될 기회를 주지 않을래요? | 能不能给我一个机会,让我成为你的全部? | aihub-546 |
번데기와 만령기의 밀도는 1차와 이후 재치료 후 1주일에 80%까지 낮아졌습니다. | 蛹和晚龄期的密度降低了,第一次和随后的再治疗后1周80%。 | aihub-71262 |
현재 국제적으로 중약재와 중제조약을 수입하는 나라에서는 중약재와 중제조약의 중금속함량에 대해 엄격한 요구를 제시하고있다. | 当前,国际上进口中药材和中成药国家对中药材和中成药中重金属的含量提出了严格要求。 | aihub-71262 |
열 1 및 11 '수출자'에는 제조업체 또는 생산자가 포함될 수 있습니다. | 第1栏和第11栏"出口商"可包括制造商或生产商。 | aihub-71262 |
광우병 파동을 통해 분출된 국민들의 분노를 쓰디쓰게 맛본 뒤에 찾은 해법이었다. | 这是在痛苦的体验到了国民因疯牛病风波而爆发的愤怒后找到的解决方法。 | aihub-71498 |
한국전자주식회사의 경우 매 분기마다 사장이 직접 참석하여 회의를 주재하고 노사 합동 교육도 실시하여 비교적 안정적인 노사 관계를 형성해 왔다. | 像韩国电子株式会社的情况是,每季度都有社长亲自出席并主持会议,还实施劳资联合教育,形成了相对稳定的劳资关系。 | aihub-129 |
교육감은 학생의 인권을 실현하는 데 필요한 교육활동과 적절한 수준의 교육·복지·휴식 시설을 갖추기 위하여 노력하여야 한다. | 教育监要努力办好实现学生人权所必需的教育活动和适度宽松的教育、福利、休息设施。 | aihub-129 |
RAW264.7 세포를 소태아혈청 10%, 페니실린 100u/mL 및 스트렙토마이신 100Ug/mL를 함유하는 DMEM 고글루코스 배양 배지에서 배양하고, 이산화탄소 인큐베이터에 넣었다. | 将RAW264.7细胞培养在含10%胎牛血清和100u/mL青霉素、100Ug/mL链霉素的DMEM高糖培养液中,置于二氧化碳培养箱中培养。 | aihub-71262 |
위 "가"항의 과거의 양육비의 분담범위를 정하는 기준. | 上述"甲"款规定,确定过去抚养费的分担范围标准。 | aihub-129 |
맞아 그럼 어떤 걸로 먹어볼까? | 没错,那吃什么呢? | aihub-546 |