audio
audioduration (s) 0.66
4
| transcription
stringlengths 13
81
| language
stringclasses 1
value | dataset_source
stringclasses 1
value | duration
float64 0.66
4
| BounharAbdelaziz/Moroccan-Darija-STT-large-turbo-v1.5
stringlengths 8
162
|
---|---|---|---|---|---|
الإجراءات الإدارية، و هادشي را رزقك هذا. | moroccan_darija | adiren7/darija_speech_to_text | 2.314 | إجراءت إدارية وتشرا رزقك هذا. |
|
كاع داكشي لي خلا المرحوم غتلقاه فهاديك ديك الورقة. | moroccan_darija | adiren7/darija_speech_to_text | 1.917563 | كاع ذاك الشريخ راه المرحوم راه تلقى فهادك الورقه.
|
|
ها بشوية، تي دوي بشوية. | moroccan_darija | adiren7/darija_speech_to_text | 1.47225 | 为什么要 这东西为什么要 |
|
مالي أنا آشنو درت؟ | moroccan_darija | adiren7/darija_speech_to_text | 1.148938 | Mende neşnulur. |
|
خويا بغيتو يوصلني غي المطار | moroccan_darija | adiren7/darija_speech_to_text | 1.248375 | 为了不去死那种猫 |
Subsets and Splits