english
stringlengths 1
6.62k
⌀ | darija
stringlengths 1
5k
|
---|---|
Do you think I should take a vacation? | تايبان ليك خص نشد عوطلا؟ |
May I suggest you speak to you colleagues | مومكين نقتارح عليك تهضر معا ناس لي خدامين معاك |
What do I do? | اش غاندير؟ |
This is very common and nothing to worry about. | هادشي عادي و تا هاجا ماكاتقلق |
the pressure has indeed affected your general emotional state | ضاغط بلفيعل ءتر علا لحالا لعاطيفيا لعاما ديالك |
ok, I get it. | صافي، فهمتك. |
Yeah, probably. | اه، غاليبان |
Yes but the translation was wrong | اه والاكين ترجاما كانت غالطا |
Do you feel she herself is under pressure from her director? | واش كايباليك اناها هيا تحت ضاغط من لمودير ديالها؟ |
I admire him very much. | كايعجبني بزاف. |
Maybe she is constantly worried about not meeting her targets. | امكن هيا ديما خايفا ماتحققش ل اهداف ديالها. |
Do you have colleagues who feel stressed like you? | واش ناس لي خدامين معاك تايحصو بتاوتور بحالك؟ |
Is your boss a lady or a man? | شف ديالك مرا الا راجل؟ |
I think we're all stressed and at the same time all admire her. | تايباليا حنا كولنا مسترصين و فنفس لوقت كولنا تاتعجبنا. |
A lady, I think. | مرا، تايباليا |
I told you, it's a woman. | ڭلتها ليك، راه مرا. |
Very beautiful | زوينا بزاف |
But his reviews are always justified. | والاكين لمولاحاضات ديالو ديما مبررين. |
when I'm running a little late or I don't do whatever she wants | فاش تانكون معطل شويا الا ماتانديرش شي هاجا بغاتها |
I hit my targets. | حققت ل اهداف ديالي. |
I work a lot, which allows me to do my job properly. | تانخدم بزاف، داكشي لي تايخليني ندير خدمتي مزيان. |
Tell me, are you able to do your work with confidence? | ڭوليا، واش نتا قاد تدير خدمتك بكول تيقا؟ |
do you feel unable to reach the expected targets? | واش كاتحص براسك ماقادش توصل ل اهداف لي عولتي عليها؟ |
I'm talking about the manager of my department | تانهضر علا لمودير ديال لمصلاحا ديالي |
Yes, it is. | اه، كاينا. |
She doesn't tolerate mediocrity. | ماكاتسامحش معا لبسالا |
Yes, sir. | ايه امولاي |
Are there any women around you that you find difficult to deal with? | واش كاينين شي عيالات دايرين بيك لي صعيب عليك تعامل معاهوم؟ |
in your work or elsewhere | فلخدما ديالك الا علا برا |
Yes, I understand. | اه، فهمتك. |
No, nothing special, I think. | لا، تا هاجا ماغريبا، فناضاري. |
Have you had any unusual or unpleasant experiences recently? | واش دوزتي شي تاجاريب ماعادياش الا فشكل موءخاران؟ |
things that you feel may have been caused by something you did | شي حوايج لي كاتحص اقدر اكونو بسباب شي هاجا درتيها |
Of course not. | طابعان لا. |
You think I'm going crazy? | كايباليك انا كانحماق ؟ |
No, no one I recognize. | لا، تا واهد ماكانعارفو. |
Your sister, your mother, a friend? | ختك، لواليدا ديالك، شي صاديق ؟ |
Can you recognize anybody you know? | تقدر تجبد شي واهد كاتعارفو؟ |
Is it always the same voice? | ديما نفس صوت؟ |
Often, it's to criticize me. | غاليبان، باش انتاقدوني |
A female voice who sometimes comment on what I'm doing. | صوت ديال لعيالات هوا لي مرا مرا كايعلق علا داكشي لي كاندير. |
For a few months, sometimes I feel like I hear a voice talking in my head. | شي شهورا هادو، بعد لمرات كانحص بحال الا كانسمع شي صوت كايهدر فوست راسي |
I'm here to see you because I don't understand what's happening to me | انا هنا باش نشوفك حيت ماكانفهمش اش كايوقع ليا |
How may I assist you? | كيفاش نقدر نعاونك؟ |
I believe this is the first time we have met. | كانضن هادي اوال مرا كانتلاقاو. |
Good-bye | بسلاما |
Feel free to come back if you still have questions. | عاود دوز الا باقي عندك شي اسءيلا. |
You're welcome. | مرحبا. |
I'll send it over to you as soon as it's finished. | دابا نصيفتها ليك اقتما كملات. |
Good luck. | لايصر. |
Perfect. | ناضي. |
I promise. | كانواعدك. |
But you must respect that new deadline | والاكين خصك تحتارم هاد لوقت جديد |
Would it be possible for you to give me an extension to the deadline, say another two weeks? | واش مومكين ليك تزيدني شويا تلوقت، ڭول شي جوج سيمانات هاكاك؟ |
2000 words | 2000 كلما |
How many words is a short paragraph? | شحال من كلما فشي فقرا صغيرا؟ |
This is really helping me think through what I need to write, thank you. | هادشي صاراحا كايعاوني نفكر ف اش خصني نكتب، لايحفدك |
What happened back then? | اش وقع فداك لوقت؟ |
Do I present the essay as factual or do I take a political view point? | واش نقدم لماقال علا اناهو واقيعي الا ناخود ويجهات ناضار سيياسيا؟ |
That could be interesting. | هادشي تايبان موهيم. |
I've just checked that date on Google | يالاه شفت تاريخ ف ڭوڭل |
Ah, ok. | اه، واخا. |
So the first thing you do is choose. | ادان اوال هاجا ديرها هيا تختار |
This one may be historic | هادي تقدر تكون تاريخيا |
we're hearing a lot about it right now | تانسمعو عليه بزاف دابا |
But there are so many options to choose from. | والاكين راه كاينين عرام تلختيارات لي تختار منهوم. |
you have to start by asking about it | خصك تبدا بعدا تسوول عليه |
explain and define the field | فصر و عرف لمايدان |
it's up to you to define it. | نتا لي خصك تعرفو. |
Are we talking about British or French politics? | واش تانهضرو علا صياسا لبريطانيا الا لفرانساويا؟ |
I've been asked to write an essay on politics but I don't know where to start | تڭال ليا نكتب واهد لماقال علا صياسا والاكين ماعرفتش منين نبدا |
Can you explain what you don't understand? | مومكين تشرح شنو لي مافهمتيش؟ |
I've been told that I can't drive | تڭال ليا اناهو مايمكنش نصوڭ |
We're going back to work together | غانخدمو مجموعين |
Well, that's okay | صافي، شي باس ماكاين |
I've really struggled to understand what it is I have to do | وا تكرفصت بلمعقول باش نفهم اش خصني ندير |
Hi, I'm sorry my homework is late | سالام، سمح ليا عطلت تامارين ديالي |
Carry on -I have to go now. | كمل -خصني نمشي دابا. |
It's early! | باقي لحال! |
Oh, I think the first guests are coming | اه، تايباليا ضياف لوولين جايين |
Yes, sir. | ايه امولاي. |
Don't worry, but make sure you know what's what tomorrow | كون هاني، والاكين تيقن اناك عارف شنو كاين غدا |
Yes, sorry. | اه، صموحات. |
You will have to get to know the kitchen better or you will slow us all down | غايخصك تعرف لكوزينا مزيان الا غاتعطلنا كاملين |
I believe this is the first time we've used this thing | كايباليا هادي هيا لمرا لوولا لي خدمنا فيها هاد لعيبا |
I don't know the location of all the ingredients yet | انا ماعارفش لبلاسا ديال ڭاع لماقادير حتال دابا |
Oh, sorry | اح ، سموحات |
I can't find it! | ماقدرتش نلقاه! |
Yes, sir, no problem. | واخا امولاي، ماكاينش لموشكيل. |
you thought it was over | صحابليك سالينا |
I can peel the potatoes. | نقدر نقششر بطاطا. |
It makes me hungry! | كايجيب ليا جوع ! |
Excellent. | راءيع . |
I'll go to Tangier | غانمشي ل طانجا |
What about the other one? | اش باليك فلاخور؟ |
That should be good. | هادشي كايبان مزيان. |
Please remember to clear away after you have finished | عافاك ماتنساش تنقي لبلاصا مورا ماتسالي |
That's fine | ماكاين باس |
I'll start with the fennel, it takes longer | غانبدا بل بسباس، كاياخود لوقت |
may God have mercy on your parents | الاه ارحم ليك لواليدين |
Subsets and Splits