article
stringlengths 106
4.5k
| highlights
stringlengths 71
465
| id
stringlengths 40
40
| summary_sinhala
stringlengths 66
545
| article_sinhala
stringlengths 108
4.76k
|
---|---|---|---|---|
NEW YORK (CNN) -- Police in Connecticut say they have arrested a woman suspected of robbing at least six banks in the past week. Police released photos of a suspect in the robberies of six New England banks. Detectives from the Major Crimes division of the Connecticut State Police took Heather Brown into custody at about 3:15 p.m. The 34-year-old resident of Norwich, Connecticut, will be formally charged with robbery in the first degree, police said. Investigators believe Brown robbed the banks, often while claiming to have a bomb. "When she goes into the banks, she gives the teller information through a note or verbally that she has a bomb," said Sgt. Jim Keeney of the Connecticut State Police. "However, there haven't been any reports of an actual bomb." Authorities say they believe the woman has held up banks in the Connecticut towns of Middletown, Montville, East Hartford and Windsor, as well as banks in West Springfield, Massachusetts and Westerly, Rhode Island. Women commit 6.2 percent of bank robberies nationwide, up from 4.9 percent in 2002, according to recent FBI figures. The one-woman crime wave in New England apparently began September 21 at the Citizens Bank in Montville, Connecticut. State police said "a lone white female ... entered the bank with a bag in her possession. The suspect approached the teller indicated she was in possession of a bomb and demanded cash." The woman left the bag on a counter and bolted, police said. Four days later, a woman entered a branch of the New Alliance Bank in East Hartford, Connecticut. Investigators with the East Hartford Police Department said she "left a note indicating that she had a bomb and demanded $1,000. She fled the bank with an undisclosed amount of money." Police suspect she struck again the next day in Windsor, Connecticut. | Police say they have Heather Brown, 34, in custody .
Investigators say she held up at least six banks in the past week .
She informs teller she has a bomb, but no actual bomb has been seen, police say .
Police: Suspect lives in Norwich, Connecticut, has served time for bank robbery . | dc1272e4c1629f61027f58532f14f81a4c64b84d | 34 හැවිරිදි හෙදර් බ්රවුන් අත්අඩංගුවේ පසුවන බව පොලිසිය පවසයි.
විමර්ශකයින් පවසන්නේ ඇය පසුගිය සතිය තුළ අඩුම තරමින් බැංකු හයක් වත් පවත්වාගෙන ගිය බවයි.
තමන් සතුව බෝම්බයක් ඇති බව ඇය පවසන්නාට දන්වා ඇතත් සැබෑ බෝම්බයක් දැකගත නොහැකි වූ බව පොලිසිය පවසයි.
පොලිසිය: කනෙක්ටිකට් හි නොර්විච් හි ජීවත් වන සැකකරු බැංකු කොල්ලකෑම් සඳහා කාලය ගෙවා ඇත. | නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) - කනෙක්ටිකට්හි පොලිසිය පවසන්නේ පසුගිය සතිය තුළ අවම වශයෙන් බැංකු හයක් කොල්ලකෑ බවට සැක කෙරෙන කාන්තාවක් අත්අඩංගුවට ගත් බවයි. නිව් එංගලන්ත බැංකු හයක් කොල්ලකෑමේ සිද්ධියට සම්බන්ධ සැකකරුවෙකුගේ ඡායාරූප පොලිසිය විසින් නිකුත් කර තිබේ. කනෙක්ටිකට් ප්රාන්ත පොලිසියේ ප්රධාන අපරාධ අංශයේ රහස් පරීක්ෂකයින් සවස 3:15 ට පමණ හෙදර් බ්රවුන් අත්අඩංගුවට ගත්හ. කනෙක්ටිකට් හි නොර්විච් හි පදිංචි 34 හැවිරිදි මොහුට පළමු උපාධියේ මංකොල්ලකෑම් සම්බන්ධයෙන් විධිමත් ලෙස චෝදනා එල්ල වන බව පොලිසිය පවසයි. විමර්ශකයින් විශ්වාස කරන්නේ බ්රවුන් බොහෝ විට බෝම්බයක් ඇති බව පවසමින් බැංකු සොරකම් කර ඇති බවයි. "ඇය බැංකුවට ගිය විට, ඇය බෝම්බයක් ඇති බවට සටහනක් මගින් හෝ වාචිකව තොරතුරු කියන්නාට ලබා දෙයි," සාජන්ට් පැවසීය. කනෙක්ටිකට් ප්රාන්ත පොලිසියේ ජිම් කීනි. "කෙසේ වෙතත්, සැබෑ බෝම්බයක් පිළිබඳ වාර්තා කිසිවක් ලැබී නැත." බලධාරීන් පවසන්නේ මෙම කාන්තාව කනෙක්ටිකට් නගර වන මිඩ්ල්ටවුන්, මොන්ට්විල්, ඊස්ට් හාර්ට්ෆෝඩ් සහ වින්ඩ්සර් යන නගරවල මෙන්ම බටහිර ස්ප්රින්ග්ෆීල්ඩ්, මැසචුසෙට්ස් සහ වෙස්ටර්ලි, රෝඩ් අයිලන්ඩ් හි බැංකු වල බැංකු රඳවාගෙන ඇති බව විශ්වාස කරන බවයි. මෑත කාලීන FBI සංඛ්යාලේඛනවලට අනුව, 2002 දී සියයට 4.9 ක් වූ බැංකු මංකොල්ලකෑම්වලින් සියයට 6.2 ක් කාන්තාවන් විසින් සිදු කරයි. නව එංගලන්තයේ එක් කාන්තා අපරාධ රැල්ල පැහැදිලිවම සැප්තැම්බර් 21 වන දින කනෙක්ටිකට් හි මොන්ට්විල් හි සිටිසන් බැංකුවේදී ආරම්භ විය. ප්රාන්ත පොලිසිය පැවසුවේ "තනි සුදු කාන්තාවක් ... ඇය සන්තකයේ තිබූ බෑගයක් රැගෙන බැංකුවට ඇතුළු වූවාය. සැකකරු ඇය සතුව බෝම්බයක් ඇති බව පෙන්වා මුදල් ඉල්ලා සිටියේය." කාන්තාව බෑගය කවුන්ටරයක් මත තබා බෝල්ට් කර ඇති බව පොලිසිය පවසයි. දින හතරකට පසු, කනෙක්ටිකට් හි ඊස්ට් හාර්ට්ෆෝර්ඩ් හි නිව් එලායන්ස් බැංකුවේ ශාඛාවකට කාන්තාවක් ඇතුළු විය. නැගෙනහිර හාර්ට්ෆර්ඩ් පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුවේ විමර්ශකයින් පැවසුවේ ඇය "ඇය සතුව බෝම්බයක් ඇති බවට සටහනක් තබා ඩොලර් 1,000 ක් ඉල්ලා ඇති බවයි. ඇය හෙළි නොකළ මුදල් ප්රමාණයක් සමඟ බැංකුවෙන් පලා ගියාය." පසුදා කනෙක්ටිකට් හි වින්ඩ්සර්හිදී ඇය නැවතත් පහර දී ඇතැයි පොලිසිය සැක කරයි. |
(CNN) -- When the Connecticut Huskies take to the field to play West Virginia on Saturday, their helmets will carry the initials of cornerback Jasper Howard, who was stabbed to death over the weekend. The incident happened at 12:33 a.m., shortly after a sponsored student dance on campus. "It'll be good to get on the practice field tomorrow," UConn head football coach Randy Edsall told reporters Monday. Asked whether the team considered postponing the game, he said, "I know Jasper wouldn't want us to do that. I just know that." Howard, a 20-year-old cornerback who started in every game for the team last season, was killed in a fight after a student dance on campus Saturday night, authorities said. Edsall said two other UConn players were with Howard at the time of the incident, but declined to identify them. On Monday, the Connecticut Office of the Chief Medical Examiner said Howard died of a stab wound to the abdomen. The death has been classified as a homicide, said Bill Farrell, an investigator in the medical examiner's office. During the dance at the university's student center, a fire alarm was pulled at 12:26 a.m., campus police Maj. Ron Blicher told reporters. More than 300 people who were attending the dance left the building and spilled out into the street. A fight broke out between two groups, and Howard and another person were stabbed, police said. Watch family, friends react to loss » . The incident happened at 12:33 a.m. Howard and the other victim were taken to a local hospital. Howard was then airlifted by helicopter to St. Francis Hospital in Hartford, where he later died, police said. The second victim, who was treated and released, was 19-year-old Brian Parker, a redshirt freshman on the UConn football squad, according to CNN affiliate WTNH. Johnny F. Hood, 21, was arrested in connection to the fight -- not for the stabbing -- and charged with interfering with an officer and breach of peace, according to a police report. He was released on $100,000 bond. Hood's attorney said his client was simply at the wrong place at the wrong time, WTNH reported Monday. UConn police and the Connecticut State Police are investigating the incident. They don't have a suspect in the stabbing, but they "don't believe it was a random act," Blicher said. Both students and nonstudents were in the area at the time. Authorities are investigating whether alcohol was involved and what the altercation was about, he said. Anyone with information is asked to contact UConn police. Howard, a father-to-be, was a cornerback for the Huskies, who are 4-2 this season. The team's Web site says he started in every game last year and led the Big East conference in punt returns. On Saturday, the Huskies beat Louisville 38-25. Howard was awarded the game ball after the game, Edsall said. Howard's mother, Joangela, said her son called her after the game, which she watched from her Miami home. Just hours after that chat, she received another call from Edsall, who told her Howard had been stabbed. "He was a good child, a wonderful, sweet, loving child," Joangela Howard told CNN affiliate WSVN. "I just hope whoever did it turns himself in. [Jasper] didn't deserve this." Edsall said Howard's family would be arriving in Connecticut Monday afternoon. CNN's Gabriel Falcon contributed to this report. | Jasper Howard, 20, killed after a sponsored student dance on campus .
Howard's death has been classified as a homicide .
No suspects, but police "don't believe it was a random act"
Slain football player a "wonderful, sweet, loving child," his mother says . | 1e30085ad8913ec1bf9f859a25e02dbf2048f3f4 | Jasper Howard, 20, කැම්පස් හි අනුග්රහය ලද ශිෂ්ය නර්තනයකින් පසුව මරා දැමීය.
හොවාර්ඩ්ගේ මරණය මිනීමැරුමක් ලෙස වර්ගීකරණය කර ඇත.
සැකකරුවන් නැත, නමුත් පොලිසිය "එය අහඹු ක්රියාවක් යැයි විශ්වාස නොකරයි"
මරා දැමූ පාපන්දු ක්රීඩකයා "පුදුමාකාර, මිහිරි, ආදරණීය දරුවෙකු" යැයි ඔහුගේ මව පවසයි. | (සීඑන්එන්) -- කනෙක්ටිකට් හස්කීස් සෙනසුරාදා බටහිර වර්ජිනියාව සමඟ ක්රීඩා කිරීමට පිටියට පැමිණෙන විට, ඔවුන්ගේ හිස්වැසුම් සති අන්තයේ පිහියෙන් ඇන මරා දැමූ කෝනර්බැක් ජැස්පර් හොවාර්ඩ්ගේ මුලකුරු රැගෙන යනු ඇත. මෙම සිද්ධිය සිදු වූයේ 12:33 ට, කැම්පස් හි අනුග්රහය ලත් ශිෂ්ය නර්තනයකින් ටික වේලාවකට පසුවය. "හෙට පුහුණුවීම් පිටියට පිවිසීම හොඳ වනු ඇත," UConn ප්රධාන පාපන්දු පුහුණුකරු Randy Edsall සඳුදා වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. කණ්ඩායම තරගය කල්දැමීමට සිතන්නේද යන්න ඇසූ විට, ඔහු පැවසුවේ, "ජස්පර් අපි එහෙම කරනවාට කැමති නැති බව මම දන්නවා. මම ඒක දන්නවා." පසුගිය වාරයේ කණ්ඩායම වෙනුවෙන් සෑම තරගයකදීම ආරම්භ වූ 20 හැවිරිදි කොන්බැක් ක්රීඩකයෙකු වන හොවාර්ඩ් සෙනසුරාදා රාත්රියේ කැම්පස් හි ශිෂ්ය නර්තනයකින් පසු ඇති වූ ගැටුමකින් මිය ගිය බව බලධාරීහු පවසති. එඩ්සාල් පැවසුවේ සිද්ධිය වන අවස්ථාවේ තවත් UConn ක්රීඩකයින් දෙදෙනෙකු හොවාර්ඩ් සමඟ සිටි නමුත් ඔවුන් හඳුනා ගැනීම ප්රතික්ෂේප කළ බවයි. සඳුදා, ප්රධාන වෛද්ය පරීක්ෂකගේ කනෙක්ටිකට් කාර්යාලය පැවසුවේ හොවාර්ඩ් උදරයට පිහියෙන් ඇනීමෙන් මිය ගිය බවයි. මෙම මරණය මිනීමැරුමක් ලෙස වර්ගීකරණය කර ඇති බව වෛද්ය පරීක්ෂක කාර්යාලයේ පරීක්ෂක බිල් ෆැරල් පැවසීය. විශ්ව විද්යාලයේ ශිෂ්ය මධ්යස්ථානයේ නර්තනය අතරතුර, 12:26 ට ගිනි අනතුරු ඇඟවීමක් ඇදී ගිය බව කැම්පස් පොලිස් මේජර් රොන් බ්ලිචර් වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. නර්තනයට සහභාගී වූ 300 කට වැඩි පිරිසක් ගොඩනැගිල්ලෙන් ඉවත් වී පාරට විසිරී ගියහ. දෙපිරිසක් අතර ගැටුමක් ඇති වූ අතර, හොවාර්ඩ් සහ තවත් පුද්ගලයෙකුට පිහියෙන් ඇන ඇති බව පොලිසිය පවසයි. පවුලේ අය, මිතුරන් අහිමිවීම් වලට ප්රතිචාර දක්වන ආකාරය බලන්න » . මෙම සිදුවීම 12:33 ට සිදු වූ අතර, හොවාර්ඩ් සහ අනෙක් තුවාලකරු ප්රාදේශීය රෝහලකට ගෙන යන ලදී. පසුව හොවාර්ඩ් හෙලිකොප්ටරයකින් හාර්ට්ෆෝර්ඩ් හි ශාන්ත ෆ්රැන්සිස් රෝහල වෙත රැගෙන ගිය අතර පසුව ඔහු මිය ගිය බව පොලිසිය පවසයි. CNN අනුබද්ධ WTNH පවසන පරිදි UConn පාපන්දු සංචිතයේ රතු කමිස නවකයෙකු වන 19 හැවිරිදි Brian Parker ප්රතිකාර ලබා නිදහස් කරන ලද දෙවන ගොදුරයි. 21 හැවිරිදි Johnny F. Hood අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත්තේ -- පිහියෙන් ඇනීම සඳහා නොව -- සටන සම්බන්ධයෙන් වන අතර, පොලිස් වාර්තාවකට අනුව, නිලධාරියෙකුට බාධා කිරීම සහ සාමය කඩ කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල විය. ඩොලර් 100,000 ක බැඳුම්කරයක් මත ඔහු නිදහස් කරන ලදී. හුඩ්ගේ නීතීඥයා පැවසුවේ ඔහුගේ සේවාදායකයා වැරදි වේලාවක වැරදි ස්ථානයක සිටින බව WTNH සඳුදා වාර්තා කළේය. UConn පොලිසිය සහ කනෙක්ටිකට් ප්රාන්ත පොලිසිය සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් පරීක්ෂණ පවත්වයි. පිහි ඇනුම සම්බන්ධයෙන් ඔවුන්ට සැකකරුවෙකු නැත, නමුත් "එය අහඹු ක්රියාවක් යැයි ඔවුන් විශ්වාස කරන්නේ නැත," බ්ලිචර් පැවසීය. එම අවස්ථාවේ සිසුන් සහ ශිෂ්ය නොවන අය දෙදෙනාම එම ප්රදේශයේ සිට ඇත. මත්පැන් සම්බන්ධ වූයේද යන්න සහ ආරවුලක් ඇති වූයේ කුමක් සම්බන්ධයෙන්ද යන්න පිළිබඳව බලධාරීන් විමර්ශනය කරන බව ඔහු පැවසීය. තොරතුරු දන්නා ඕනෑම කෙනෙකුට UConn පොලිසිය සම්බන්ධ කර ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටී. මෙම වාරයේ 4-2 ක් ලෙස සිටින හස්කීස් සඳහා පියෙකු වීමට සිටින හොවාර්ඩ් කොන්දොස්තර විය. කණ්ඩායමේ වෙබ් අඩවිය පවසන්නේ ඔහු පසුගිය වසරේ සෑම තරගයකදීම ආරම්භ කළ බවත්, විශාල පෙරදිග සමුළුවට ඔහු නායකත්වය දුන් බවත්ය. සෙනසුරාදා හස්කීස් 38-25ක් ලෙස ලුයිස්විල් පරාජය කළේය. තරගයෙන් පසු හොවාර්ඩ්ට ක්රීඩා පන්දුව පිරිනැමූ බව එඩ්සාල් පැවසීය. හොවාර්ඩ්ගේ මව, ජොඇන්ජෙලා පැවසුවේ, ඇයගේ මියාමි නිවසේ සිට ඇය නැරඹූ තරඟයෙන් පසු ඇගේ පුතා ඇයට කතා කළ බවයි. එම සංවාදයෙන් පැය කිහිපයකට පසු, ඇයට එඩ්සාල්ගෙන් තවත් ඇමතුමක් ලැබුණි, ඇය හොවාර්ඩ්ට පිහියෙන් ඇන ඇති බව පැවසුවාය. "ඔහු හොඳ දරුවෙක්, අපූරු, මිහිරි, ආදරණීය දරුවෙක්," Joangela Howard CNN අනුබද්ධ WSVN වෙත පැවසීය. "එය කළ කවුරුන් හෝ තමාවම හැරෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. [ජස්පර්] මෙයට සුදුසු නොවීය." එඩ්සල් පැවසුවේ හොවාර්ඩ්ගේ පවුල සඳුදා පස්වරුවේ කනෙක්ටිකට් වෙත පැමිණෙන බවයි. CNN හි Gabriel Falcon මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Alanis Morissette was the definition of "fierce" when she arrived on the American music scene with one of the big break-up songs of the '90s, "You Oughta Know." But behind that tough exterior were secrets of a difficult past. "As a teen, I was both anorexic and bulimic," Alanis Morissette recently told Health magazine for its December issue. "I was a young woman in the public eye, on the receiving end of a lot of attention, and I was trying to protect myself from men who were using their power in ways I was too young to know how to handle." By the time Morissette was 14, she had already starred in a popular Canadian children's show, started her own record label and had a publishing contract with MCA Canada, according to her Web site. "Disappointment, sadness and pain hit me hard, and I tried to numb those feelings through my relationship with food. For four to six months at a time, I would barely eat. I lived on a diet of Melba toast, carrots, and black coffee," she said. "I began recovering at 18, when a sweet friend confronted me." Now that she's older, Morissette, 35, said she's no longer starving herself and has begun to look at eating as "a sort of spiritual practice." Her healthier view of food and nutrition is thanks in no small part to a book she discovered a few years ago called "Eat to Live." "It's become my bible, pushing me to completely reorient my thinking about what to put into my body. ... Now I concentrate on eating high-nutrient foods like fruit, nuts, collards, kale and spinach. I'm obsessed with them. I even put spinach in my smoothies," the Canadian musician admitted. The seven-time Grammy Award winner has also sworn off dairy, on a tip from Woody Harrelson, no less. "Woody Harrelson [told] me I needed to get rid of the dairy in my fridge to clear up my skin," she said. It's had a positive effect: Morissette said her skin "looks great now." But all of that health consciousness doesn't mean Morissette has lost appreciation for the more delectable things in life. "Don't get me wrong," she said in the interview, "I still indulge in a glass of wine or chocolate -- treats are mandatory. Without deviating from the day-to-day healthy diet once in a while, it wouldn't be sustainable for me, and that's what I wanted: an approach to eating to last my entire life." Resolving her issues with food and body image has helped Morissette to develop clarity in other areas of her life as well. "I'm really clear about what my life mission is now. There's no more depression or lethargy, and I feel like I've returned to the athlete I once was. I'm integrating all the parts of me -- jock, musician, writer, poet, philosopher -- and becoming stronger as a result," she said. "I hope my effort shows any woman battling an eating disorder or poor body image that she's not alone -- support is out there -- and inspires her to discover her inner athlete. It doesn't matter what your fitness-skill level is." Health magazine's December issue hits newsstands November 24. | Alanis Morissette told Health magazine that she had an eating disorder as a teen .
Morissette now is focusing on her diet as "a sort of spiritual practice"
Her new outlook has spread to the way she views balancing all aspects of her life .
She hopes to be a role model for other girls struggling with eating disorders . | a66bd8f271703a7b9965732927324ad6385053b9 | ඇලනිස් මොරිසෙට් හෙල්ත් සඟරාවට පැවසුවේ නව යොවුන් වියේදී ඇයට ආහාර ගැනීමේ අක්රමිකතාවක් තිබූ බවයි.
මොරිසෙට් දැන් ඇගේ ආහාර වේල කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්නේ "ආත්මික පුහුණුවක්" ලෙස ය.
ඇයගේ නව දැක්ම පැතිරී ඇත්තේ ඇයගේ ජීවිතයේ සියලු පැති සමතුලිතව බලන ආකාරය දක්වා ය.
ආහාර ගැනීමේ අක්රමිකතා සමඟ පොරබදන අනෙකුත් ගැහැණු ළමයින්ට ආදර්ශයක් වීමට ඇය බලාපොරොත්තු වේ. | (CNN) -- Alanis Morissette යනු 90 දශකයේ විශාල විරාම ගීත වලින් එකක් වන "You Oughta Know" සමඟ ඇමරිකානු සංගීත ක්ෂේත්රයට පැමිණි විට "දරුණු" යන්නෙහි නිර්වචනය විය. එහෙත් ඒ දැඩි බාහිර පෙනුම පිටුපස දුෂ්කර අතීතයක රහස් තිබුණි. "යෞවන වියේදී, මම ආහාර අරුචිය සහ බුලිමික් විය," ඇලනිස් මොරිසෙට් මෑතකදී හෙල්ත් සඟරාවට එහි දෙසැම්බර් කලාපය සඳහා පැවසීය. "මම මහජනතාවගේ අවධානයට ලක් වූ තරුණ කාන්තාවක් වූ අතර, මම බොහෝ අවධානයට ලක් වූ අතර, හැසිරවිය යුතු ආකාරය දැන ගැනීමට නොහැකි තරම් කුඩා වයසේදී ඔවුන්ගේ බලය භාවිතා කරන මිනිසුන්ගෙන් මා ආරක්ෂා වීමට උත්සාහ කළෙමි." Morissette වයස අවුරුදු 14 වන විට, ඇය ඒ වන විටත් ජනප්රිය කැනේඩියානු ළමා ප්රසංගයක රඟපෑ අතර, ඇයගේම වාර්තා ලේබලයක් ආරම්භ කර MCA කැනඩාව සමඟ ප්රකාශන කොන්ත්රාත්තුවක් ඇති බව ඇගේ වෙබ් අඩවිය පවසයි. "බලාපොරොත්තු සුන්වීම, දුක සහ වේදනාව මට තදින්ම බලපෑවේය, මම ආහාර සමඟ ඇති මගේ සම්බන්ධතාවය හරහා එම හැඟීම් යටපත් කිරීමට උත්සාහ කළෙමි. මාස හතරක් හෝ හයක් වරකට මම යන්තම් කන්නෙමි. මම ජීවත් වූයේ මෙල්බා ටෝස්ට්, කැරට් සහ කළු යන ආහාර වේලෙනි. කෝපි," ඇය පැවසුවාය. "මම වයස අවුරුදු 18 දී සුවය ලැබීමට පටන් ගත්තා, මිහිරි මිතුරෙකු මට මුහුණ දුන් විට." දැන් ඇය වයසින් වැඩි, 35 හැවිරිදි මොරිසෙට් පැවසුවේ ඇය තවදුරටත් කුසගින්නේ නොසිටින බවත් ආහාර ගැනීම "ආත්මික පුහුණුවක්" ලෙස බැලීමට පටන් ගෙන ඇති බවත්ය. ආහාර සහ පෝෂණය පිළිබඳ ඇයගේ සෞඛ්ය සම්පන්න දැක්ම මීට වසර කිහිපයකට පෙර ඇය සොයාගත් "ජීවත්වීමට කන්න" නම් පොතට ස්තුතිවන්ත විය හැකිය. "එය මගේ බයිබලය බවට පත් වී ඇත, මගේ ශරීරයට දැමිය යුතු දේ පිළිබඳ මගේ චින්තනය සම්පූර්ණයෙන්ම නැවත යොමු කිරීමට මාව තල්ලු කරයි. ... දැන් මම පලතුරු, ඇට වර්ග, කරපටි, ගෝවා සහ නිවිති වැනි ඉහළ පෝෂ්ය පදාර්ථ අනුභව කිරීමට අවධානය යොමු කරමි. මම ඒවාට ඇබ්බැහි වී සිටිමි. . මම මගේ ස්මූතිවලට නිවිති පවා දැම්මා," කැනේඩියානු සංගීතඥයා පිළිගත්තේය. හත් වතාවක් ග්රැමී සම්මානලාභී වූඩි හැරල්සන්ගේ ඔත්තුවක් මත කිරි නිෂ්පාදන ද දිවුරුම් දී ඇත. "වුඩි හැරල්සන් මට කිව්වා මගේ සම පිරිසිදු කිරීම සඳහා මගේ ශීතකරණයේ ඇති කිරි නිෂ්පාදන ඉවත් කළ යුතු බව" ඇය පැවසුවාය. එය ධනාත්මක බලපෑමක් ඇති කර ඇත: මොරිසෙට් පැවසුවේ ඇගේ සම "දැන් ඉතා හොඳ පෙනුමක්" බවයි. නමුත් එම සෞඛ්ය විඥානය නිසා මොරිසෙට් ජීවිතයේ වඩාත් ප්රියජනක දේවල් සඳහා අගය අහිමි වී ඇති බවක් අදහස් නොවේ. "මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා," ඇය සම්මුඛ සාකච්ඡාවේදී පැවසුවාය, "මම තවමත් වයින් හෝ චොකලට් වීදුරුවක නියැලෙනවා - සංග්රහ අනිවාර්යයි. එදිනෙදා සෞඛ්ය සම්පන්න ආහාර වේලෙන් වරකට වරක් බැහැර නොවී, එය එසේ වනු ඇත. මට තිරසාර නොවන්න, මට අවශ්ය වූයේ එයයි: මගේ මුළු ජීවිතයම පවතිනු පිණිස ආහාර ගැනීමේ ප්රවේශයක්. ආහාර සහ ශරීර ප්රතිරූපය සම්බන්ධයෙන් ඇයගේ ගැටළු නිරාකරණය කර ගැනීම මොරිසෙට් හට ඇගේ ජීවිතයේ අනෙකුත් ක්ෂේත්රවල ද පැහැදිලි බවක් වර්ධනය කර ගැනීමට උපකාරී වී ඇත. "මට ඇත්තටම දැන් මගේ ජීවිත මෙහෙවර මොකක්ද කියලා පැහැදිලියි. තවත් මානසික අවපීඩනයක් හෝ උදාසීන භාවයක් නැහැ, මට දැනෙන්නේ මම කලින් සිටි මලල ක්රීඩකයා වෙත ආපසු ආවා වගේ. මම මගේ සියලුම කොටස් ඒකාබද්ධ කරනවා -- ජෝක්, සංගීතඥයා , ලේඛකයෙක්, කවියෙක්, දාර්ශනිකයෙක් -- එහි ප්රතිඵලයක් වශයෙන් ශක්තිමත් වෙනවා," ඇය පැවසුවාය. "මගේ උත්සාහය ආහාර ගැනීමේ අක්රමිකතාවක් හෝ දුර්වල ශරීර ප්රතිරූපයක් සමඟ පොරබදමින් සිටින ඕනෑම කාන්තාවක් ඇය තනිවම නොවන බව පෙන්නුම් කරයි - සහාය එහි ඇත - සහ ඇගේ අභ්යන්තර ක්රීඩිකාව සොයා ගැනීමට ඇයව පොළඹවයි. ඔබේ යෝග්යතා-කුසලතා මට්ටම කුමක් වුවත් කමක් නැත. " හෙල්ත් සඟරාවේ දෙසැම්බර් කලාපය නොවැම්බර් 24 වැනි දින ප්රවෘත්ති පොළට පැමිණේ. |
ISTANBUL, Turkey (CNN) -- The governments of Armenia and Turkey will sign a peace agreement in Zurich on Saturday that would normalize relations after nearly a century of animosity between the neighboring nations, the Swiss government said Friday. The Swiss-mediated peace deal would also open the border between the countries, which has been shut since 1993. The signing ceremony comes more than a month after Armenia and Turkey announced they had agreed to start six weeks of "internal political consultations" on two protocols aimed at establishing diplomatic and bilateral relations. The Swiss-mediated peace deal would also open the border between the countries, which has been shut since 1993. The border was closed after Turkey objected to Armenia's war with Turkish ally Azerbaijan over the disputed territory of Nagorno-Karabagh. Neither country has an embassy in the other's capital. Turkish-Armenian relations have often been overshadowed by the dispute over the massacre of ethnic Armenians in the final days of the Ottoman Empire, more than 90 years ago. Armenians accuse Ottoman Turks of committing genocide, killing more then a million Armenians starting in 1915. Modern-day Turkey vehemently rejects the allegations. The proposed protocols for normalizing relations call for creating a committee of international experts to research archives and "restore mutual confidence between the two nations." There is no mention of the disputed territory of Karabagh, which Armenian troops have controlled since the 1993 Armenian-Azerbaijan war. But the success of the protocols is still uncertain, as the parliaments of both countries still must ratify the agreement. A senior U.S. State Department official -- authorized to brief reporters without attribution because of diplomatic sensitivities -- said the situation remains "difficult." "There's opposition both in Turkey and in Armenia," the senior official said Thursday, "but both governments realize ultimately it's in their interest to have normalized relations and an open border after years of tension and the economic isolation, particularly of Armenia." U.S. Secretary of State Hillary Clinton will attend the signing, along with dignitaries from several other countries, including the European Union, according to the Swiss government. | Swiss-mediated deal would normalize relations between rival nations .
Accord also open the border, which has been closed since 1993 .
Animosity dates back to Ottoman Empire and massacre of ethnic Armenians .
Both countries still must ratify the protocols, and difficulties remain . | c028802662c456c736e4066a14d59755dc985475 | ස්විට්සර්ලන්ත මැදිහත් වූ ගනුදෙනුව ප්රතිවාදී ජාතීන් අතර සබඳතා සාමාන්යකරණය කරනු ඇත.
ගිවිසුම 1993 සිට වසා දමා ඇති දේශ සීමාව ද විවෘත කරයි.
එදිරිවාදිකම් ඔටෝමාන් අධිරාජ්යය දක්වා දිවෙන අතර වාර්ගික ආර්මේනියානුවන් සමූලඝාතනය විය.
රටවල් දෙකම තවමත් ප්රොටෝකෝල අනුමත කළ යුතු අතර දුෂ්කරතා පවතී. | ඉස්තාන්බුල්, තුර්කිය (සීඑන්එන්) - අසල්වැසි ජාතීන් අතර සියවසකට ආසන්න සතුරුකමකින් පසු සබඳතා සාමාන්යකරණය කරන සාම ගිවිසුමක් ආර්මේනියාවේ සහ තුර්කියේ රජය සෙනසුරාදා සූරිච්හිදී අත්සන් කරන බව ස්විට්සර්ලන්ත රජය සිකුරාදා ප්රකාශ කළේය. ස්විට්සර්ලන්ත මැදිහත් වූ සාම ගිවිසුම 1993 සිට වසා දමා ඇති රටවල් අතර දේශසීමාව ද විවෘත කරනු ඇත. අත්සන් කිරීමේ උත්සවය පැමිණෙන්නේ ආර්මේනියාව සහ තුර්කිය සති හයක "අභ්යන්තර දේශපාලන උපදේශන" දෙකක් ආරම්භ කිරීමට එකඟ වූ බව ප්රකාශ කිරීමෙන් මාසයකට වැඩි කාලයකට පසුවය. රාජ්ය තාන්ත්රික සහ ද්විපාර්ශ්වික සබඳතා ඇති කර ගැනීම අරමුණු කරගත් ප්රොටෝකෝල. ස්විට්සර්ලන්ත මැදිහත් වූ සාම ගිවිසුම 1993 සිට වසා දමා ඇති රටවල් අතර දේශසීමාව ද විවෘත කරනු ඇත. මතභේදයට තුඩු දී ඇති Nagorno-Karabagh ප්රදේශය සම්බන්ධයෙන් තුර්කි මිත්ර අසර්බයිජානය සමඟ ආර්මේනියාවේ යුද්ධයට තුර්කිය විරුද්ධ වීමෙන් පසු දේශ සීමාව වසා දමන ලදී. කිසිම රටකට අනෙකාගේ අගනුවර තානාපති කාර්යාලයක් නොමැත. මීට වසර 90 කට පෙර ඔටෝමාන් අධිරාජ්යයේ අවසාන දිනවලදී වාර්ගික ආර්මේනියානුවන් සමූලඝාතනය කිරීම පිළිබඳ ආරවුලෙන් තුර්කි-ආමේනියානු සබඳතා බොහෝ විට යටපත් වී ඇත. ආර්මේනියානුවන් ඔටෝමාන් තුර්කි ජාතිකයන් ජන සංහාරයක් සිදු කළ බවට චෝදනා කරයි, 1915 සිට ආර්මේනියානුවන් මිලියනයකට වඩා මරා දමන ලදී. නූතන තුර්කිය එම චෝදනා තරයේ ප්රතික්ෂේප කරයි. සබඳතා සාමාන්යකරණය කිරීම සඳහා යෝජිත ප්රොටෝකෝල මගින් ලේඛනාගාර පර්යේෂණ කිරීමට සහ "ජාතීන් දෙක අතර අන්යෝන්ය විශ්වාසය ප්රතිෂ්ඨාපනය කිරීම" සඳහා ජාත්යන්තර විශේෂඥයින්ගේ කමිටුවක් නිර්මාණය කිරීම ඉල්ලා සිටී. 1993 ආර්මේනියානු-අසර්බයිජාන් යුද්ධයේ සිට ආමේනියානු හමුදා විසින් පාලනය කරන ලද කරබාග්හි මතභේදයට තුඩු දී ඇති භූමිය ගැන සඳහනක් නොමැත. එහෙත් දෙරටේම පාර්ලිමේන්තු තවමත් ගිවිසුම අනුමත කළ යුතු බැවින් ප්රොටෝකෝලවල සාර්ථකත්වය තවමත් අවිනිශ්චිතය. එක්සත් ජනපද රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවේ ජ්යෙෂ්ඨ නිලධාරියෙක් -- රාජ්ය තාන්ත්රික සංවේදීතාවන් නිසා ආරෝපණයකින් තොරව වාර්තාකරුවන්ට කරුණු දැක්වීමට බලය ලත් -- තත්වය "දුෂ්කර" ලෙස පවතී. ජ්යෙෂ්ඨ නිලධාරියා බ්රහස්පතින්දා පැවසුවේ, "තුර්කියේ සහ ආර්මේනියාවේ යන දෙඅංශයේම විරුද්ධත්වයක් ඇත, නමුත් ආන්ඩු දෙකම අවසානයේ තේරුම් ගන්නේ වසර ගණනාවක ආතතියෙන් හා ආර්ථික හුදකලාව, විශේෂයෙන් ආර්මේනියාවේ සබඳතා සාමාන්යකරණය කර විවෘත දේශ සීමාවක් ඇති කර ගැනීම ඔවුන්ගේ අවශ්යතාවය බවයි." එක්සත් ජනපද රාජ්ය ලේකම් හිලරි ක්ලින්ටන්, ස්විට්සර්ලන්ත රජයට අනුව යුරෝපා සංගමය ඇතුළු තවත් රටවල් කිහිපයක සම්භාවනීය අමුත්තන් සමඟ අත්සන් තැබීමට සහභාගී වනු ඇත. |
Brussels, Belgium (CNN) -- European Union leaders named Belgian Prime Minister Herman Van Rompuy as the first "president of Europe" Thursday, edging out former British Prime Minister Tony Blair for a still-vaguely defined job. "I did not seek this high position, and I didn't take any steps to achieve it," Van Rompuy said in accepting the job. "But tonight, I take on this task with conviction and with enthusiasm." Van Rompuy, a 62-year-old, soft-spoken fan of Japanese poetry, will become the face of European Union and represent its 27 member nations at summits overseas. His conservative government took office in December 2008. The Belgian is "well known as a consensus builder," said British Prime Minister Gordon Brown, who added the selection was unanimous. And Jose Manuel Barroso, the president of the European Commission -- the executive arm of the EU -- called Van Rompuy's selection "a tribute to Belgium," the EU's host country. " I think the European Union also expressed its gratitude for the work of Belgium and the constant support that this country at the heart of Europe has given to our common project," he said. In his speech, Van Rompuy pledged to lead the EU through a process of "dialogue, unity and action." "A negotiation that ends with a defeated party is never a good negotiation," he said. "As president of the council, I will listen carefully to everyone, and I will make sure that all deliberations turn into results for everyone." The presidency was created by the European Union's Lisbon Treaty, which came into force this month after years of torturous negotiations. Van Rompuy will serve a two-and-a-half-year term, replacing the six-month presidency of the bloc that rotated among the heads of its member states. But while the EU prides itself on being a club of democracies, the process of choosing its new leader was far from transparent or open. The people of Europe are getting no say, not even through their parliamentarians. Van Rompuy's new job was announced after a closed-door dinner for the EU's heads of state and government. The Belgian defended the process, telling reporters the selection was made by leaders "who were all democratically chosen." "I was chosen on the basis of a treaty," he said. "The treaty stipulates the procedure. The treaty was democratically approved by 27 member states." The EU leaders also named Catherine Ashton, a British trade commissioner and member of the House of Lords, as the union's High Commissioner -- its equivalent of a foreign minister. Unlike Van Rompuy, who was chosen by leaders of the EU's member states, Ashton must be confirmed by the European Parliament. Blair, who led Britain from 1997 to 2007, is currently the EU's Mideast envoy. He had been the early favorite for the presidency in recent weeks -- but Brown, his successor, realized that he lacked support among key decision-makers for new post, a Brown representative told CNN earlier. According his backers, who at first included French President Nicolas Sarkozy, he was just the sort of world-renowned figure to win attention for the EU and enable it to exercise its weight in world affairs. One Indian official told CNN before the announcement, "If the EU chooses as its worldwide representative the prime minister of Belgium or Luxembourg, I am not sure our leaders will have the time to meet him." But others were soon arguing that Blair's support for the U.S.-led invasion of Iraq and his close alliance with former U.S. President George W. Bush made him a divisive figure in Europe. And as the one man who might have been able to take Britain into the European single currency, he had not even attempted to do so while he was Britain's prime minister. Public backing from Italy's Silvio Berlusconi, a joke figure to much of Europe and another Bush ally, did not help. Brown had realized earlier that Blair did not have enough support among key decision-makers to snag the new post, a Brown representative told CNN earlier. CNN Political Contributor Robin Oakley contributed to this report. | Belgian PM Herman Van Rompuy appointed first "president of Europe," British PM Gordon Brown says .
Tony Blair ruled out after his successor as UK PM realized Blair had insufficient support .
President of EC will be first permanent chief of the European Council of Ministers .
Selection conducted by heads of state and government, not by Europe's parliamentarians . | b4edcadb203560dc910d0e9a1ab225ebeddb7598 | බෙල්ජියම් අගමැති හර්මන් වැන් රොම්පුයි යුරෝපයේ පළමු ජනාධිපතිවරයා ලෙස පත් කළ බව බ්රිතාන්ය අගමැති ගෝර්ඩන් බ්රවුන් පවසයි.
බ්ලෙයාර්ට ප්රමාණවත් සහයෝගයක් නොමැති බව එක්සත් රාජධානියේ අගමැති තේරුම් ගැනීමෙන් පසුව ටෝනි බ්ලෙයාර් ඉවත් විය.
EC හි සභාපතිවරයා යුරෝපීය අමාත්ය මණ්ඩලයේ පළමු ස්ථිර ප්රධානියා වනු ඇත.
තෝරා ගැනීම සිදු කරනු ලබන්නේ යුරෝපයේ පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරුන් විසින් නොව රාජ්ය නායකයින් සහ රජයේ ප්රධානීන් විසිනි. | බ්රසල්ස්, බෙල්ජියම (සීඑන්එන්) - බ්රහස්පතින්දා බ්රහස්පතින්දා යුරෝපා සංගම් නායකයින් බෙල්ජියම් අගමැති හර්මන් වැන් රොම්පුයි බ්රහස්පතින්දා පළමු "යුරෝපයේ ජනාධිපතිවරයා" ලෙස නම් කරන ලද අතර, තවමත් නොපැහැදිලි ලෙස අර්ථ දක්වා ඇති රැකියාවක් සඳහා හිටපු බ්රිතාන්ය අගමැති ටෝනි බ්ලෙයාර් ඉවත් කළේය. "මම මෙම ඉහළ තනතුර අපේක්ෂා නොකළ අතර එය සාක්ෂාත් කර ගැනීමට මම කිසිදු පියවරක් ගත්තේ නැත," වැන් රොම්පුයි රැකියාව භාර ගනිමින් පැවසීය. "නමුත් අද රාත්රියේදී, මම මේ කාර්යය විශ්වාසයෙන් සහ උද්යෝගයෙන් භාර ගන්නවා." 62 හැවිරිදි, ජපන් කවියේ මෘදු රසිකයෙක් වන Van Rompuy, යුරෝපීය සංගමයේ මුහුණුවර බවට පත්වනු ඇති අතර, එහි සාමාජික රටවල් 27ක් විදේශ සමුළුවලදී නියෝජනය කරනු ඇත. ඔහුගේ ගතානුගතික රජය 2008 දෙසැම්බරයේ බලයට පත් විය. බෙල්ජියම් ජාතිකයා "සම්මුතිය ගොඩනඟන්නෙකු ලෙස ප්රසිද්ධය," බ්රිතාන්ය අගමැති ගෝර්ඩන් බ්රවුන් පැවසුවේ තේරීම ඒකමතික බව ය. යුරෝපීය කොමිසමේ සභාපති ජෝස් මැනුවෙල් බැරෝසෝ -- යුරෝපා සංගමයේ විධායක අංශය -- වෑන් රොම්පුයිගේ තේරීම යුරෝපා සංගමයේ සත්කාරක රට වන "බෙල්ජියමට උපහාරයක්" ලෙස නම් කළේය. "මම හිතන්නේ යුරෝපා සංගමය බෙල්ජියමේ වැඩ සහ යුරෝපයේ හදවතේ පිහිටි මෙම රට අපගේ පොදු ව්යාපෘතියට ලබා දී ඇති නිරන්තර සහයෝගය සඳහා කෘතඥතාව පළ කර ඇත," ඔහු පැවසීය. "සංවාදය, එකමුතුකම සහ ක්රියාකාරීත්වය" යන ක්රියාවලියක් හරහා යුරෝපා සංගමය මෙහෙයවීමට වැන් රොම්පුයි සිය කතාවේදී ප්රතිඥා දුන්නේය. “පරාජය වූ පාර්ශ්වයකින් අවසන් වන සාකච්ජාව කිසිවිටෙක හොඳ සාකච්ඡාවක් නොවේ,” ඔහු පැවසීය. "සභාවේ සභාපති ලෙස, මම සෑම කෙනෙකුටම හොඳින් සවන් දෙන්නෙමි, සියලු සාකච්ඡා සෑම කෙනෙකුටම ප්රතිඵල බවට පත් කිරීමට මම වග බලා ගන්නෙමි." යුරෝපා සංගමයේ ලිස්බන් ගිවිසුම මගින් ජනාධිපති පදවිය නිර්මාණය කරන ලද අතර එය වසර ගණනාවක වධ හිංසාකාරී සාකච්ඡාවලින් පසුව මෙම මාසයේ බලාත්මක විය. එහි සාමාජික රටවල ප්රධානීන් අතර භ්රමණය වූ කණ්ඩායමේ මාස හයක ජනාධිපති ධුරය ප්රතිස්ථාපනය කරමින් වැන් රොම්පුයි වසර දෙකහමාරක ධුර කාලයක් සේවය කරනු ඇත. නමුත් යුරෝපා සංගමය ප්රජාතන්ත්රවාදී සමාජයක් ලෙස ආඩම්බර වන අතර, එහි නව නායකයා තෝරා ගැනීමේ ක්රියාවලිය විනිවිදභාවයෙන් හෝ විවෘතව තිබුණේ නැත. යුරෝපයේ ජනතාව ඔවුන්ගේ පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරුන් හරහා පවා කිසිවක් නොකියයි. වෑන් රොම්පුයිගේ නව රැකියාව නිවේදනය කරන ලද්දේ යුරෝපා සංගමයේ රාජ්ය නායකයින් සහ රජයේ ප්රධානීන් සඳහා සංවෘත රාත්රී භෝජන සංග්රහයකින් පසුවය. "සියල්ල ප්රජාතන්ත්රවාදීව තෝරා ගත්" නායකයින් විසින් තේරීම සිදු කරන ලද බව වාර්තාකරුවන්ට පවසමින් බෙල්ජියම් ක්රියාවලිය ආරක්ෂා කළේය. “මාව තෝරා ගනු ලැබුවේ ගිවිසුමක් මතයි,” ඔහු පැවසීය. "ගිවිසුම ක්රියා පටිපාටිය නියම කරයි. ගිවිසුම සාමාජික රටවල් 27 විසින් ප්රජාතන්ත්රවාදීව අනුමත කරන ලදී." යුරෝපා සංගම් නායකයින් බ්රිතාන්ය වෙළඳ කොමසාරිස්වරියක් සහ සාමි මණ්ඩලයේ සාමාජිකාවක් වන කැතරින් ඇෂ්ටන් සංගමයේ මහ කොමසාරිස් ලෙස -- විදේශ ඇමතිවරයෙකුට සමාන ලෙස නම් කරන ලදී. යුරෝපා සංගමයේ සාමාජික රටවල නායකයින් විසින් තෝරා ගන්නා ලද Van Rompuy මෙන් නොව, Ashton යුරෝපීය පාර්ලිමේන්තුව විසින් තහවුරු කළ යුතුය. 1997 සිට 2007 දක්වා බ්රිතාන්යයට නායකත්වය දුන් බ්ලෙයාර් දැනට යුරෝපා සංගමයේ මැදපෙරදිග නියෝජිතයා වේ. ඔහු මෑත සතිවල ජනාධිපති ධූරය සඳහා මුල් ප්රියතමයා විය - නමුත් ඔහුගේ අනුප්රාප්තිකයා වූ බ්රවුන්, නව තනතුර සඳහා ප්රධාන තීරණ ගන්නන් අතර ඔහුට සහයෝගයක් නොමැති බව වටහා ගත් බව බ්රවුන් නියෝජිතයෙකු මීට පෙර CNN වෙත පැවසීය. මුලදී ප්රංශ ජනාධිපති නිකොලස් සාකෝසි ඇතුළත් වූ ඔහුගේ ආධාරකරුවන්ට අනුව, ඔහු යුරෝපා සංගමය කෙරෙහි අවධානය දිනා ගැනීමට සහ ලෝක කටයුතුවලදී එහි බර ක්රියාත්මක කිරීමට හැකිවන ආකාරයේ ලෝක ප්රකට චරිතයක් විය. නිවේදනයට පෙර එක් ඉන්දියානු නිලධාරියෙකු CNN වෙත පැවසුවේ, "යුරෝපා සංගමය සිය ලෝක ව්යාප්ත නියෝජිතයා ලෙස බෙල්ජියමේ හෝ ලක්සම්බර්ග්හි අගමැති තෝරා ගන්නේ නම්, අපගේ නායකයින්ට ඔහු හමුවීමට කාලය ලැබෙනු ඇතැයි මට විශ්වාස නැත." එහෙත් අනෙක් අය ඉක්මනින්ම තර්ක කළේ එක්සත් ජනපදය විසින් මෙහෙයවන ලද ඉරාකය ආක්රමණයට බ්ලෙයාර්ගේ සහයෝගය සහ හිටපු එක්සත් ජනපද ජනාධිපති ජෝර්ජ් ඩබ්ලිව් බුෂ් සමඟ ඔහුගේ සමීප සන්ධානය ඔහු යුරෝපයේ භේදකාරී චරිතයක් බවට පත් කළ බවයි. බ්රිතාන්යය යුරෝපීය තනි මුදල් ඒකකයට ගැනීමට හැකිව තිබූ එකම පුද්ගලයා ලෙස ඔහු බ්රිතාන්යයේ අගමැතිව සිටියදී එසේ කිරීමට උත්සාහ කර තිබුණේ නැත. යුරෝපයේ බොහෝ ප්රදේශවලට විහිළු චරිතයක් වූ සහ තවත් බුෂ් මිත්රයෙකු වූ ඉතාලියේ සිල්වියෝ බර්ලුස්කෝනිගේ මහජන පිටුබලය උපකාරයක් වූයේ නැත. නව තනතුර උදුරා ගැනීම සඳහා ප්රධාන තීරණ ගන්නන් අතර ප්රමාණවත් සහයෝගයක් බ්ලෙයාර්ට නොමැති බව බ්රවුන් කලින් වටහාගෙන ඇති බව බ්රවුන් නියෝජිතයෙකු මීට පෙර CNN වෙත පැවසීය. CNN දේශපාලන දායක රොබින් ඕක්ලි මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
Vilseck, Germany (CNN) -- The wives of three Army sergeants in prison for premeditated murder say their husbands are war heroes who should not be in prison. "I can sympathize with them that they felt like there was nothing else they could do," said Jamie Leahy, wife of Sgt. Michael Leahy, a 28-year-old medic. She said her husband and the other two sergeants were heroes for protecting other soldiers. Leahy, 1st Sgt. John Hatley and Sgt. 1st Class Joseph Mayo killed four Iraqi men whom they had taken into custody at a canal in Baghdad, Iraq. During the investigation of the killings, Leahy told Army investigators that the same men they had captured would be shooting at them again if they had released them. "It's like somebody keeps coming and breaking into your house, and you told the cops, 'This is who it is, I saw them, they were in my house,' " Jamie Leahy told CNN's "AC 360°." "And that's not enough, and they are able to keep coming in and breaking into your house. "I know it's more severe than that, but I mean if somebody kept coming in and breaking into your house, I think that the person would either want to get a gun or something to protect themselves because you feel like in your own home, you can't even be safe." Earlier this year, Leahy, Hatley and Mayo were convicted of premeditated murder and conspiracy to commit premeditated murder in the killings of the four Iraqi detainees in March 2007. Documents obtained by CNN, as well as Army interrogation tapes, reveal that Hatley believed that if the men were taken to a detainee holding area, they would be released because there was not enough evidence to hold them. "It's like you're letting somebody go so they can come back and terrorize you again and try and kill you and maybe be successful next time," Jaime Leahy said. Kim Hatley made a video in a field in Schweinfurt, Germany, where she and her husband lived before he was sent to the U.S. military prison at Fort Leavenworth, Kansas. In the video, she holds up cards asking for help in freeing "three American heroes." "They served their country, and they've been through a lot, and so have the family members," she told CNN. "But, in life, with any challenge, you can't just look at one incident. This does not define who these soldiers are." Kim Hatley says her husband is a "good man." "I don't think my husband should have gone to prison," she said. "I don't think that was fair. I don't think any of our soldiers should have gone to prison." And Johana Mayo said her husband has been punished enough. "I think that he's given and sacrificed a lot," she said. "I think he's a war hero. He's not a criminal and he's ... being treated as a criminal, and he shouldn't be." The Mayos have three children, ages 15 months, 6 and 11. Johana Mayo is legally blind and cannot drive. "I was used to relying on my husband for everything," she said. "You know, and he was the one that drove the kids around. He was the one that took care of their homework and anything -- grocery shopping -- everything. I relied on him for everything, and now I feel like I have to turn to my daughter a lot, and she's only 11." All three wives have set up Web sites to support their husbands: defendjohnhatley.com, defendjosephmayo.com and supportsgtleahy.com. Hatley, who was sentenced to life imprisonment, got clemency with his sentence reduced to 40 years. Both Leahy, who also received a life sentence, and Mayo, who got 35 years, had their sentences reduced to 20 years. All three sergeants were reduced in rank to private and sent to Fort Leavenworth. "I think that what happened was done to protect the soldiers, to keep our soldiers safe from getting harmed or killed," Johana Mayo said. | Wives say three Army sergeants convicted of murder should not be in prison .
They say their husbands were heroes for protecting other soldiers in Iraq .
All three wives have set up Web sites to support their husbands .
Watch Saturday, Sunday at 8 and 11 p.m. ET; read blog posts: Abbie Boudreau; Scott Zamost . | 8f11c6d253952d039aeb0c4680ab91feb2eefd74 | මිනීමැරුමකට වරදකරුවන් වූ හමුදා සැරයන්වරුන් තිදෙනෙකු සිරගත නොකළ යුතු බව බිරින්දෑවරු පවසති .
ඉරාකයේ අනෙකුත් සොල්දාදුවන් ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ඔවුන්ගේ ස්වාමිපුරුෂයන් වීරයන් වූ බව ඔවුහු පවසති.
භාර්යාවන් තිදෙනාම තම ස්වාමිපුරුෂයාට උපකාර කිරීම සඳහා වෙබ් අඩවි පිහිටුවා ඇත.
සෙනසුරාදා, ඉරිදා රාත්රී 8ට සහ 11ට බලන්න. ET; බ්ලොග් සටහන් කියවන්න: Abbie Boudreau; ස්කොට් Zamost. | Vilseck, Germany (CNN) - සැලසුම් සහගත මිනීමැරුම් සම්බන්ධයෙන් බන්ධනාගාරගතව සිටින හමුදා සැරයන්වරුන් තිදෙනෙකුගේ භාර්යාවන් පවසන්නේ තම සැමියන් සිරගත නොකළ යුතු රණවිරුවන් බවයි. "ඔවුන්ට කළ හැකි වෙනත් කිසිවක් නොමැති බව ඔවුන්ට හැඟුණු බව මට ඔවුන් සමඟ අනුකම්පා කළ හැකිය," සාජන්ට්ගේ බිරිඳ වන ජේමි ලෙහි පැවසුවාය. Michael Leahy, 28 හැවිරිදි වෛද්යවරයෙකි. තම සැමියා සහ අනෙක් සැරයන්වරුන් දෙදෙනා සෙසු සෙබළුන් ආරක්ෂා කිරීම වෙනුවෙන් වීරයන් වූ බව ඇය පැවසුවාය. Leahy, 1st Sgt. ජෝන් හැට්ලි සහ සාජන්ට්. 1 වන පන්තියේ ජෝසප් මායෝ ඉරාකයේ බැග්ඩෑඩ්හි ඇලකදී ඔවුන් අත්අඩංගුවට ගත් ඉරාක මිනිසුන් හතර දෙනෙකු මරා දැමීය. ඝාතන පිළිබඳ විමර්ශනය අතරතුර, Leahy හමුදා විමර්ශකයන්ට පැවසුවේ තමන් අල්ලා ගත් මිනිසුන්ම ඔවුන්ව නිදහස් කළහොත් නැවත ඔවුන්ට වෙඩි තබන බවයි. "ඒක හරියට කවුරුහරි ඇවිත් ඔබේ නිවසට කඩා වදිනවා වගේ, ඔබ පොලිස් නිලධාරීන්ට කිව්වා, 'මේ කවුද, මම ඔවුන්ව දැක්කා, ඔවුන් මගේ ගෙදර හිටියා'," Jamie Leahy CNN හි "AC 360°" වෙත පැවසීය. "එය ප්රමාණවත් නැත, ඔවුන්ට දිගටම ඔබේ නිවසට ඇතුළු වීමටත් කඩා වැදීමටත් හැකි වේ. "එය ඊට වඩා දරුණු බව මම දනිමි, නමුත් මම අදහස් කළේ යමෙකු දිගටම පැමිණ ඔබේ නිවසට කඩා වැදුණහොත්, එම පුද්ගලයා එක්කෝ තුවක්කුවක් හෝ යමක් ලබා ගැනීමට අවශ්ය වන්නේ ඔබේම නිවසේ සිටින බව ඔබට හැඟෙන නිසා ඔබට ආරක්ෂිතව සිටිය නොහැකි බැවිනි." මෙම වසර මුලදී, ලීහී, හැට්ලි සහ මායෝ සැලසුම් සහගත මිනීමැරුම් සහ සැලසුම් සහගත මිනීමැරුම් කුමන්ත්රණයක් සම්බන්ධයෙන් වරදකරුවන් විය. 2007 මාර්තු මාසයේදී ඉරාක රැඳවියන් සිවුදෙනා ඝාතනය කිරීම. සීඑන්එන් විසින් ලබාගත් ලියකියවිලි මෙන්ම හමුදා ප්රශ්න පටිවලින් හෙළිදරව් වන්නේ මිනිසුන් රැඳවියන් සිටින ප්රදේශයකට ගෙන ගියහොත් ඔවුන් රඳවා තබා ගැනීමට ප්රමාණවත් සාක්ෂි නොමැති නිසා ඔවුන් නිදහස් කරනු ඇතැයි හැට්ලි විශ්වාස කළ බවයි. "එය හරියට ඔබ යමෙකුට යන්නට ඉඩහරිනවා වැනි ය, එවිට ඔවුන්ට නැවත පැමිණ ඔබව බිය ගැන්වීමට උත්සාහ කර ඔබව මරා දැමීමට උත්සාහ කර ඊළඟ වතාවේ සාර්ථක විය හැකිය" යනුවෙන් ජේම් ලෙහි පැවසීය. ඔහු කැන්සාස් හි Fort Leavenworth හි එක්සත් ජනපද හමුදා බන්ධනාගාරයට යැවීමට පෙර ඇය සහ ඇගේ සැමියා ජීවත් විය. වීඩියෝවේ, ඇය "ඇමරිකානු වීරයන් තිදෙනෙකු" නිදහස් කිරීමට උදව් ඉල්ලා කාඩ්පත් අල්ලාගෙන සිටියි. "ඔවුන් තම රටට සේවය කළ අතර, ඔවුන් බොහෝ දේ අත්විඳ ඇත, පවුලේ සාමාජිකයන්ද එසේමය," ඇය CNN වෙත පැවසුවාය. "නමුත්, ජීවිතයේ, ඕනෑම අභියෝගයක් සමඟ, ඔබට එක් සිදුවීමක් දෙස පමණක් බැලිය නොහැක. මෙම සොල්දාදුවන් කවුරුන්ද යන්න මෙයින් අර්ථ දක්වන්නේ නැත." කිම් හැට්ලි පවසන්නේ තම සැමියා "හොඳ මිනිසෙක්" බවයි. “මම හිතන්නේ මගේ සැමියා හිරේ යන්න තිබුණේ නැහැ,” ඇය පැවසුවාය. "මම හිතන්නේ නැහැ ඒක සාධාරණයි කියලා. මම හිතන්නේ අපේ කිසිම සොල්දාදුවෙක් හිරේ යන්න තිබුණේ නැහැ." ජොහානා මයෝ පැවසුවේ තම සැමියාට ප්රමාණවත් දඬුවම් ලැබී ඇති බවයි. "මම හිතන්නේ ඔහු බොහෝ දේ දී ඇති අතර කැප කර ඇත," ඇය පැවසුවාය. "මම හිතන්නේ ඔහු රණවිරුවෙක්. ඔහු අපරාධකරුවෙකු නොවන අතර ඔහු ... අපරාධකරුවෙකු ලෙස සලකනු ලබන අතර ඔහු එසේ නොවිය යුතුය." මායෝවරුන්ට මාස 15, 6 සහ 11 වයස්වල දරුවන් තිදෙනෙක් සිටිති. ජොහානා මායෝ නීත්යානුකූලව අන්ධ වන අතර රිය පැදවිය නොහැක. “මම පුරුදු වෙලා හිටියේ හැම දේකටම මගේ සැමියා මත යැපෙන්න,” ඇය පැවසුවාය. "ඔයා දන්නවනේ, එයා තමයි ළමයින්ව එහාට මෙහාට ගෙනාවේ. එයාගේ ගෙදර වැඩ සහ ඕනම දෙයක් -- සිල්ලර බඩු සාප්පු සවාරි -- හැමදේම බලාගත්තේ එයා තමයි. මම හැමදේකටම එයා මත විශ්වාසය තිබ්බා, දැන් මට හිතෙනවා මට එහෙම කරන්න වෙනවා කියලා. මගේ දුව වෙත බොහෝ දේ හැරෙන්න, ඇයට වයස අවුරුදු 11 යි." භාර්යාවන් තිදෙනාම තම ස්වාමිපුරුෂයන්ට සහයෝගය දැක්වීම සඳහා වෙබ් අඩවි පිහිටුවා ඇත:defnjohnhatley.com,defnjosephmayo.com සහ supportsgtleahy.com. ජීවිතාන්තය දක්වා සිරදඬුවම් නියම වූ හැට්ලිට සමාව ලැබුණේ ඔහුගේ සිර දඬුවම වසර 40 දක්වා අඩු කරමිනි. ජීවිතාන්තය දක්වා සිරදඬුවම් ලැබූ ලෙයිගේ සහ වසර 35 ක් ලැබූ මායෝගේ ද දඬුවම් කාලය වසර 20 දක්වා අඩු කර ඇත. සැරයන්වරුන් තිදෙනාම පෞද්ගලික මට්ටමට අඩු කර ෆෝට් ලීවන්වර්ත් වෙත යවන ලදී. “මම හිතන්නේ සිදු වූ දේ සිදු කළේ සොල්දාදුවන් ආරක්ෂා කිරීමට, අපගේ සොල්දාදුවන්ට හානියක් හෝ මරණයක් වළක්වා ගැනීමට” යැයි ජොහානා මායෝ පැවසීය. |
New York (CNN) -- More than 80 Michael Jackson collectibles -- including the late pop star's famous rhinestone-studded glove from a 1983 performance -- were auctioned off Saturday, reaping a total $2 million. Profits from the auction at the Hard Rock Cafe in New York's Times Square crushed pre-sale expectations of only $120,000 in sales. The highly prized memorabilia, which included items spanning the many stages of Jackson's career, came from more than 30 fans, associates and family members, who contacted Julien's Auctions to sell their gifts and mementos of the singer. Jackson's flashy glove was the big-ticket item of the night, fetching $420,000 from a buyer in Hong Kong, China. Jackson wore the glove at a 1983 performance during "Motown 25," an NBC special where he debuted his revolutionary moonwalk. Fellow Motown star Walter "Clyde" Orange of the Commodores, who also performed in the special 26 years ago, said he asked for Jackson's autograph at the time, but Jackson gave him the glove instead. "The legacy that [Jackson] left behind is bigger than life for me," Orange said. "I hope that through that glove people can see what he was trying to say in his music and what he said in his music." Orange said he plans to give a portion of the proceeds to charity. Hoffman Ma, who bought the glove on behalf of Ponte 16 Resort in Macau, paid a 25 percent buyer's premium, which was tacked onto all final sales over $50,000. Winners of items less than $50,000 paid a 20 percent premium. Darren Julien, president and CEO of Julien's Auctions, said people were hungry for such tokens of Jackson's life, as evidenced by the 3,500 who registered as bidders for the auction. "Michael was very generous," Julien said. "If you were friends with Michael Jackson or an important part of his life, occasionally he would give something away, and that's a very big reason that these things got out in the public." A signature black synthetic blend jacket from Jackson's 16-month Bad World Tour, his first concert tour as a solo artist, sold for $270,000. Featuring black straps with silver buckles and zippers, the jacket came to symbolize Jackson's "Bad" era. Tori Renza, whose father bought her the Bad jacket when she was just 4 years old, said she grew up singing and dancing to Jackson's songs around her house. "It just became part of our family," said Renza, who planned to use the money from the auction to pay back student loans. Jackson's famed fedora, which he sported at the 1995 MTV Music Awards, sold for $73,800. It was one of three hats Jackson wore during a 10-minute medley before hurling it into the crowd. The hat was auctioned at a charity event that year, and the letter of verification is signed "Lisa Marie Presley Jackson," the daughter of Elvis Presley who was married to Jackson for nearly two years. "To my knowledge, there were not a lot of letters that she signed with her full name," Julien said. Handwritten lyrics of the 1983 smash hit "Beat It," which Jackson scribbled on a piece of white paper, went for $60,000. One of the more bizarre items up for bidding, an upper mold used to fit Jackson with animal fangs for the 1983 video for "Thriller," sold for more than $10,000. The auction also allowed the world to see photographs of Jackson engaged in simple activities, like driving. His 1985 Mercedes-Benz 500 SEL, which he ultimately gave to an aunt as a birthday gift, was auctioned for $104,500. "What's even more significant is that we have photos of Michael driving the car," Julien said. "When have you seen Michael driving a car? He was always chauffeured or driven." There were also a number of autographed photos, as well as signed books, collectibles and artwork. Even Jackson's doodles and sketches of the likes of Frankenstein, Mickey Mouse and Charlie Chaplin were up for sale. Lee Tompkins, a renowned pencil artist who said he came to know Jackson in the early 1980s and owns approximately 75 of Jackson's artworks, auctioned two of Jackson's pieces: one of a vagabond and the other of Charlie Chaplin. They sold for $20,000 and $33,280 respectively. "He's more than just a singer and dancer. He was an artist first," Thompkins said. Before Saturday's auction, the items were exhibited in Santiago, Chile; Dublin, Ireland; and Tokyo, Japan, where crowds lined up for hours get a glimpse of them, Julien said. "Michael Jackson is looking down and has to be happy," he said after the auction, adding, "We lost an icon." | Among items auctioned Saturday: jacket, song lyrics, sketches, dental mold .
Famous rhinestone-studded glove fetched $420,000 .
Hat's letter of verification signed by Jackson's ex-wife Lisa Marie Presley . | fe05c61a7e48461f7883cdec387567029614f07b | සෙනසුරාදා වෙන්දේසි කරන ලද අයිතම අතර: ජැකට්, ගීත පද, කටු සටහන්, දන්ත අච්චුව .
සුප්රසිද්ධ ඉඟුරු සහිත අත්වැසුම් ඩොලර් 420,000ක් ලබා ගත්තේය.
ජැක්සන්ගේ හිටපු බිරිඳ ලීසා මාරි ප්රෙස්ලි විසින් අත්සන් කරන ලද හැට්ගේ සත්යාපන ලිපිය. | නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) -- 1983 වසරේ ප්රසංගයකින් අභාවප්රාප්ත පොප් ස්ටාර්ගේ සුප්රසිද්ධ රයිනෙස්ටෝන් ඔබ්බවන ලද අත්වැසුම් ඇතුළුව -- මයිකල් ජැක්සන්ගේ එකතු කිරීම් 80 කට වැඩි ප්රමාණයක් සෙනසුරාදා වෙන්දේසි කරන ලද අතර, මුළු ඩොලර් මිලියන 2 ක් ලබා ගත්තේය. නිව් යෝර්ක් හි ටයිම්ස් චතුරශ්රයේ හාඩ් රොක් කැෆේහි වෙන්දේසියෙන් ලද ලාභය විකුණුම්වල පෙර විකුණුම් අපේක්ෂාවන් බිඳ දැමුවේ ඩොලර් 120,000 ක් පමණි. ජැක්සන්ගේ වෘත්තීය දිවියේ බොහෝ අවධීන් පුරා විහිදුණු අයිතම ඇතුළත් ඉතා වටිනා සිහිවටන, ගායකයාගේ ත්යාග සහ සිහිවටන විකිණීම සඳහා ජූලියන් වෙන්දේසියෙන් සම්බන්ධ වූ රසිකයන්, ආශ්රිතයන් සහ පවුලේ සාමාජිකයන් 30 කට වැඩි පිරිසකගෙන් ලැබුණි. ජැක්සන්ගේ දීප්තිමත් අත්වැසුම රාත්රියේ විශාල ප්රවේශපත්ර අයිතමය වූ අතර චීනයේ හොංකොං හි ගැණුම්කරුවෙකුගෙන් ඩොලර් 420,000 ක් ලබා ගත්තේය. ජැක්සන් 1983 දී "Motown 25" ප්රසංගයේදී අත්වැසුම් පැළඳ සිටියේය, NBC විශේෂ වැඩසටහනක් වන අතර එහිදී ඔහු ඔහුගේ විප්ලවීය සඳ ගමන ආරම්භ කළේය. මීට වසර 26 කට පෙර විශේෂ වාදනය කළ කොමදෝරුවරුන්ගේ සහෝදර මෝටවුන් තරුව වෝල්ටර් "ක්ලයිඩ්" ඔරේන්ජ් පැවසුවේ තමා එම අවස්ථාවේ ජැක්සන්ගේ අත්සන ඉල්ලා සිටි නමුත් ජැක්සන් ඒ වෙනුවට ඔහුට අත්වැසුම ලබා දුන් බවයි. "[ජැක්සන්] ඉතිරි කළ උරුමය මට ජීවිතයට වඩා විශාලයි," ඔරේන්ජ් පැවසීය. "ඔහුගේ සංගීතයෙන් ඔහු කියන්නට උත්සාහ කළ දේ සහ ඔහුගේ සංගීතයෙන් ඔහු පැවසූ දේ එම අත්වැසුම් හරහා මිනිසුන්ට දැකගත හැකි වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි." ඔරේන්ජ් පැවසුවේ ලැබෙන ආදායමෙන් කොටසක් පුණ්ය කටයුතු සඳහා දීමට සැලසුම් කරන බවයි. මැකාවු හි පොන්ටේ 16 නිකේතනය වෙනුවෙන් අත්වැසුම මිල දී ගත් හොෆ්මන් මා, ඩොලර් 50,000 කට වඩා වැඩි අවසාන විකුණුම් සඳහා සියයට 25 ක ගැනුම්කරුගේ වාරිකයක් ගෙවා ඇත. ඩොලර් 50,000 ට අඩු අයිතමවල ජයග්රාහකයින් සියයට 20 ක වාරිකයක් ගෙවා ඇත. ජුලියන්ස් වෙන්දේසියේ සභාපති සහ ප්රධාන විධායක නිලධාරී ඩැරන් ජූලියන් පැවසුවේ ජැක්සන්ගේ ජීවිතයේ එවැනි සංකේත සඳහා මිනිසුන් කුසගින්නෙන් පෙළෙන බව වෙන්දේසිය සඳහා ලංසුකරුවන් ලෙස ලියාපදිංචි වූ 3,500 න් සාක්ෂි දරයි. "මයිකල් ඉතා ත්යාගශීලී විය," ජූලියන් පැවසීය. "ඔබ මයිකල් ජැක්සන් සමඟ මිතුරු වී සිටියේ නම් හෝ ඔහුගේ ජීවිතයේ වැදගත් කොටසක් නම්, ඔහු ඉඳහිට යමක් ලබා දෙනු ඇත, මේ දේවල් මහජනතාව අතරට යාමට එය ඉතා විශාල හේතුවකි." ජැක්සන්ගේ මාස 16ක බැඩ් වර්ල්ඩ් ටුවර් හි අත්සන සහිත කළු කෘතිම මිශ්ර ජැකට් එකක්, ඒකල කලාකරුවෙකු ලෙස ඔහුගේ පළමු ප්රසංග චාරිකාව ඩොලර් 270,000 කට අලෙවි විය. රිදී බකල් සහ සිපර් සහිත කළු පටි සහිත ජැකට් ජැක්සන්ගේ "නරක" යුගය සංකේතවත් කිරීමට පැමිණියේය. ඇයට යන්තම් වයස අවුරුදු 4 දී ඇගේ පියා ඇයට නරක ජැකට්ටුව මිලදී ගත් ටෝරි රෙන්සා පැවසුවේ ඇය හැදී වැඩුණේ ජැක්සන්ගේ ගීත ගායනා කරමින් සහ තම නිවස වටා නටමින් බවයි. වෙන්දේසියේ මුදල් ශිෂ්ය ණය ආපසු ගෙවීමට භාවිතා කිරීමට සැලසුම් කළ රෙන්සා පැවසුවේ “එය අපේ පවුලේ කොටසක් බවට පත්වුණා. 1995 MTV සංගීත සම්මාන උළෙලේදී ඔහු ක්රීඩා කළ ජැක්සන්ගේ සුප්රසිද්ධ ෆෙඩෝරා ඩොලර් 73,800 කට අලෙවි විය. එය සෙනඟ අතරට විසි කිරීමට පෙර මිනිත්තු 10 ක මිශ්රණයක් අතරතුර ජැක්සන් පැළඳ සිටි තොප්පි තුනෙන් එකකි. එම වසරේ පැවති පුණ්ය කටයුත්තකදී තොප්පිය වෙන්දේසි කරන ලද අතර සත්යාපනය කිරීමේ ලිපියේ අත්සන් කර ඇත්තේ ජැක්සන් සමඟ විවාහ වී වසර දෙකකට ආසන්න කාලයක් ජීවත් වූ එල්විස් ප්රෙස්ලිගේ දියණිය වන "ලීසා මාරි ප්රෙස්ලි ජැක්සන්" ලෙසයි. "මගේ දැනුමට අනුව, ඇය ඇගේ සම්පූර්ණ නම සමඟ අත්සන් කළ ලිපි ගොඩක් තිබුණේ නැහැ," ජූලියන් පැවසීය. ජැක්සන් විසින් සුදු කඩදාසි කැබැල්ලක ලියා තැබූ "බීට් ඉට්" හි 1983 හි අතින් ලියන ලද ගීත ඩොලර් 60,000 කට ගියේය. ලංසු තැබීම සඳහා ඇති වඩාත් විකාර අයිතමවලින් එකක්, 1983 "ත්රාසජනක" වීඩියෝව සඳහා ජැක්සන්ට සත්ව දත් සමඟ සවි කිරීමට භාවිතා කරන ලද ඉහළ අච්චුවක් ඩොලර් 10,000 කට වඩා වැඩි මුදලකට අලෙවි විය. ජැක්සන් රිය පැදවීම වැනි සරල ක්රියාකාරකම්වල නියැලෙන ඡායාරූප ලොවට දැකගැනීමට මෙම වෙන්දේසිය ඉඩ ලබා දුන්නේය. ඔහුගේ 1985 Mercedes-Benz 500 SEL, ඔහු අවසානයේ උපන්දින තෑග්ගක් ලෙස නැන්දාට ලබා දුන් අතර එය ඩොලර් 104,500 කට වෙන්දේසි විය. "වඩාත් වැදගත් දෙය නම් මෝටර් රථය පදවන මයිකල්ගේ ඡායාරූප අප සතුව තිබීමයි," ජූලියන් පැවසීය. "මයිකල් මෝටර් රථයක් පදවන බව ඔබ දැක ඇත්තේ කවදාද? ඔහු නිතරම රිය පැදවීම හෝ ධාවනය කර ඇත." අත්සන් කරන ලද ඡායාරූප මෙන්ම අත්සන් කළ පොත්, එකතු කිරීම් සහ කලා කෘති ගණනාවක් ද එහි විය. ජැක්සන්ගේ ඩූඩල් සහ ෆ්රැන්කන්ස්ටයින්, මිකී මවුස් සහ චාලි චැප්ලින් වැනි අයගේ රූප සටහන් පවා විකිණීමට තිබුණි. 1980 ගණන්වල මුල් භාගයේදී තමා ජැක්සන්ව දැන හඳුනා ගත් බවත් ජැක්සන්ගේ කලා කෘති 75 කට ආසන්න ප්රමාණයක් හිමි බවත් පැවසූ කීර්තිමත් පැන්සල් කලාකරුවෙකු වන ලී ටොම්ප්කින්ස් ජැක්සන්ගේ කෑලි දෙකක් වෙන්දේසි කළේය: එකක් අයාලේ යන්නෙකු සහ අනෙක චාලි චැප්ලින්ගේ. ඒවා පිළිවෙලින් ඩොලර් 20,000 සහ ඩොලර් 33,280 කට අලෙවි විය. "ඔහු ගායකයෙක් සහ නර්තන ශිල්පියෙක් පමණක් නොවේ. ඔහු මුලින්ම කලාකරුවෙකු විය," තොම්ප්කින්ස් පැවසීය. සෙනසුරාදා වෙන්දේසියට පෙර, භාණ්ඩ චිලියේ සන්තියාගෝ හි ප්රදර්ශනය කරන ලදී; ඩබ්ලින්, අයර්ලන්තය; සහ ජපානයේ ටෝකියෝ, පැය ගණන් පෙළ ගැසී සිටින සෙනඟ ඔවුන්ව දැක බලා ගන්නා බව ජූලියන් පැවසීය. “මයිකල් ජැක්සන් බිම බලාගෙන ඉන්නවා, සතුටු වෙන්න ඕනේ,” වෙන්දේසියෙන් පසුව ඔහු ප්රකාශ කළේ, “අපිට අයිකනයක් නැති වුණා” යනුවෙනි. |
(CNN) -- Thousands of fans, many weeping, packed a Hannover, Germany, stadium Sunday to pay their last respects to Robert Enke, captain of the Hannover 96 soccer club, who died last week in what police believe was a suicide. Footage from the event showed Enke's flower-bedecked coffin carried through the stadium to the accompaniment of Bette Midler's song "The Rose" as the crowd cheered. Many of the spectators waved Hannover 96 banners as they wiped tears from their eyes. Enke, 32, was the goalkeeper for both Hannover 96 and the German national soccer team. He died Tuesday about 6:25 p.m. after he apparently stepped in front of a train. He had played in eight games for the team and was widely expected to be the German team's goalkeeper in the 2010 World Cup. "Preliminary police investigations indicate a suicide," Hannover 96 spokesman Stefan Wittke said last week. The stadium funeral service followed another memorial in a church and a mourning march through Hannover initiated by fans, the team said in a statement on its Web site. "Robert's wife Teresa has expressed the wish to have all his friends and fans of her deceased husband bid farewell to him in the AWD Arena," the statement said. "Hannover 96 supports Teresa Enke in her wish to have Robert and his friends, fans and teammates part with one another in an appropriate and worthy setting." "A few days have passed since Robert's tragic death, but our inner shock remains," the team said. "One thing is certain: We are not alone in our sadness. Robert Enke was not only perceived by you as a successful football player but above all as a special human being." Funeral speakers included German football league president Theo Zwanziger, the team said, as well as team chairman Martin Kind and other dignitaries. Afterward, the team said Enke would be laid to rest "in the presence of (his) closest family members." Teresa Enke told reporters following Enke's death that her husband had been battling depression for six years, but had kept his condition from being public knowledge. He left a suicide note, she said. The Enkes' biological daughter, Lara, died in 2006 at the age of 2 from a heart condition. The couple recently had adopted an 18-month-old girl they named Leila. "I tried to be there for him, said that football is not everything," Teresa Enke said. "There are many beautiful things in life. It is not hopeless. "We had Lara, we have Leila," she said. "I always wanted to help him get through it. He didn't want (the depression) to come out because of fear. He was scared of losing Leila." Have you lost a loved-one to suicide? Share your story . Fellow players said they knew Enke had been struggling. "He was unstable," Kind said just after his death. "But he kept it under wraps. In the wake of Enke's death, the German national soccer team canceled its friendly match with Chile on Saturday. Hannover 96 is currently 10th in Germany's Bundesliga top division. Enke had been capped by his national side eight times since making his debut at age 29. The shot-stopper had also appeared for teams including Carl Zeiss Jena, Borussia Monchengladbach, Benfica, Barcelona, Fenerbahce and Tenerife in Spain. --CNN's Frederik Pleitgen contributed to this report. | Thousands flock to Hannover 96 football stadium to play tribute to goalkeeper .
Stadium service followed another memorial in church, mourning march through Hannover .
Robert Enke, 32, was expected to start for Germany in 2010 World Cup .
Enke's wife says he suffered from depression for six years . | 9d86720166a5235767413925d1923675f7717ace | හැනෝවර් 96 පාපන්දු ක්රීඩාංගනය වෙත දහස් සංඛ්යාත පිරිසක් ගෝල රකින්නාට උපහාර දැක්වීමට පැමිණෙති.
ක්රීඩාංගන සේවය පල්ලියේ තවත් ස්මාරකයක් අනුගමනය කරමින්, හැනෝවර් හරහා ශෝක ගමනක් ගියේය.
32 හැවිරිදි රොබට් එන්කේ 2010 ලෝක කුසලානයේදී ජර්මනිය වෙනුවෙන් ආරම්භ කිරීමට බලාපොරොත්තු විය.
එන්කේගේ බිරිඳ පවසන්නේ ඔහු වසර හයක් තිස්සේ මානසික අවපීඩනයෙන් පෙළුණු බවයි. | (සීඑන්එන්) -- සියදිවි නසාගැනීමක් යැයි පොලිසිය විශ්වාස කරන පරිදි පසුගිය සතියේ මියගිය හැනෝවර් 96 පාපන්දු සමාජයේ නායක රොබට් එන්කේට අවසන් ගෞරව දැක්වීම සඳහා දහස් ගණන් ක්රීඩා ලෝලීන්, බොහෝ දෙනෙක් හඬමින්, ජර්මනියේ හැනෝවර් ක්රීඩාංගනයේ ඉරිදා පිරී සිටියහ. උත්සවයේ දර්ශනවලින් පෙන්නුම් කළේ එන්කේගේ මල් පාත්ති සහිත මිනී පෙට්ටිය ක්රීඩාංගනය හරහා බෙට් මිඩ්ලර්ගේ "ද රෝස්" ගීතයට වාදනය වන විට සමූහයා ඔල්වරසන් දෙද්දී ය. බොහෝ නරඹන්නන් හැනෝවර් 96 බැනර් ඔසවමින් තම දෑස්වලින් කඳුළු පිස දැමූහ. 32 හැවිරිදි එන්කේ හැනෝවර් 96 සහ ජර්මානු ජාතික පාපන්දු කණ්ඩායමේ ගෝල රකින්නා විය. ඔහු අඟහරුවාදා සවස 6.25 ට පමණ මිය ගියේය. පෙනෙන විදිහට ඔහු දුම්රියක් ඉදිරිපිටට ගිය පසු. ඔහු කණ්ඩායම වෙනුවෙන් තරඟ අටකට ක්රීඩා කර ඇති අතර 2010 ලෝක කුසලානයේ ජර්මානු කණ්ඩායමේ ගෝල රකින්නා වනු ඇතැයි බොහෝ දෙනා අපේක්ෂා කළහ. "මූලික පොලිස් පරීක්ෂණවලින් පෙනී යන්නේ සියදිවි නසාගැනීමක්" යැයි හැනෝවර් 96 ප්රකාශක ස්ටෙෆාන් විට්කේ පසුගිය සතියේ පැවසීය. ක්රීඩාංගනයේ අවමංගල්ය සේවාව පල්ලියක තවත් ස්මාරකයක් සහ රසිකයින් විසින් ආරම්භ කරන ලද හැනෝවර් හරහා ශෝක පා ගමනක් අනුගමනය කළ බව කණ්ඩායම සිය වෙබ් අඩවියේ ප්රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "රොබට්ගේ බිරිඳ තෙරේසා තම මියගිය සැමියාගේ සියලුම මිතුරන් සහ රසිකයන් ඔහුගෙන් AWD Arena හිදී සමුගැනීමට කැමැත්ත ප්රකාශ කර ඇත," ප්රකාශයේ සඳහන් වේ. "හැනෝවර් 96 ටෙරේසා එන්කේට සහය දක්වන්නේ රොබට් සහ ඔහුගේ මිතුරන්, රසිකයන් සහ කණ්ඩායම් සගයන් සුදුසු සහ සුදුසු පසුබිමක එකිනෙකා සමඟ වෙන්වීමට ඇති ආශාවෙනි." "රොබට්ගේ ඛේදනීය මරණයෙන් දින කිහිපයක් ගත වී ඇත, නමුත් අපගේ අභ්යන්තර කම්පනය තවමත් පවතී," කණ්ඩායම පැවසීය. "එක දෙයක් ස්ථිරයි: අපේ දුකේදී අපි තනිවෙලා නැහැ. රොබට් එන්කේ ඔබ සාර්ථක පාපන්දු ක්රීඩකයෙකු ලෙස පමණක් නොව, සියල්ලටම වඩා විශේෂ මිනිසෙකු ලෙස හඳුනාගෙන ඇත." අවමංගල්ය කථිකයන් අතර ජර්මානු පාපන්දු ලීගයේ සභාපති තියෝ ස්වන්සිගර් ද කණ්ඩායමේ සභාපති මාටින් කින්ඩ් සහ අනෙකුත් සම්භාවනීය අමුත්තන් ද ඇතුළත් විය. පසුව, කණ්ඩායම පැවසුවේ එන්කේ "(ඔහුගේ) සමීපතම පවුලේ සාමාජිකයන් ඉදිරියේ" දේහය තැන්පත් කරන බවයි. එන්කේගේ මරණයෙන් පසු තෙරේසා එන්කේ වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ තම සැමියා වසර හයක් තිස්සේ මානසික අවපීඩනයෙන් පෙළෙන නමුත් ඔහුගේ තත්වය මහජනතාවට නොදැනෙන ලෙස තබා ගත් බවයි. ඔහු සියදිවි නසාගැනීමේ සටහනක් තබා ඇති බව ඇය පැවසුවාය. එන්කේස්ගේ ජීව විද්යාත්මක දියණිය වන ලාරා 2006 දී වයස අවුරුදු 2 දී හෘද රෝගයකින් මිය ගියාය. මෙම යුවළ මෑතකදී ලීලා නම් වූ මාස 18 ක ගැහැණු ළමයෙකු දරුකමට හදාගෙන ඇත. "මම ඔහු වෙනුවෙන් එහි සිටීමට උත්සාහ කළෙමි, පාපන්දු යනු සෑම දෙයක්ම නොවන බව පැවසීය," තෙරේසා එන්කේ පැවසීය. "ජීවිතයේ බොහෝ සුන්දර දේවල් තිබේ. එය බලාපොරොත්තු රහිත නොවේ. "අපිට ලාරා හිටියා, අපට ලීලා ඉන්නවා," ඇය පැවසුවාය. බිය නිසා (මානසික අවපීඩනය) පිටතට පැමිණීමට ඔහුට අවශ්ය නොවීය. ඔහු ලීලා අහිමි වේ යැයි බිය විය." ඔබට සියදිවි නසා ගැනීමට ආදරය කරන කෙනෙකු අහිමි වී තිබේද? ඔබේ කතාව බෙදා ගන්න. සෙසු ක්රීඩකයින් පැවසුවේ එන්කේ අරගල කරන බව ඔවුන් දැන සිටි බවයි. "ඔහු අස්ථාවරයි," ඔහුගේ මරණයෙන් පසුව කාරුණික කීවේය. "නමුත් ඔහු එය තබා ගත්තේය. ආවරණය යටතේ. එන්කේගේ මරණයත් සමඟ ජර්මානු ජාතික පාපන්දු කණ්ඩායම සෙනසුරාදා චිලී සමඟ පැවති සුහද තරගය අවලංගු කළේය. Hannover 96 දැනට ජර්මනියේ Bundesliga ප්රමුඛ පෙළේ 10 වැනි ස්ථානයේ සිටී. එන්කේ වයස අවුරුදු 29 දී සිය මංගල තරගයට සහභාගි වූ දා සිට අට වතාවක් ඔහුගේ ජාතික කණ්ඩායමෙන් තරග වැදුණි. වෙඩි තැබීමේ ක්රීඩකයා ස්පාඤ්ඤයේ Carl Zeiss Jena, Borussia Monchengladbach, Benfica, Barcelona, Fenerbahce සහ Tenerife ඇතුළු කණ්ඩායම් සඳහා ද පෙනී සිටියේය. --CNN හි Frederik Pleitgen මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Fort Hood, Texas, is -- for all intents and purposes -- a city. With as many as 30,000 residents, it has all the trappings of an American metropolis: malls, softball fields, subdivisions and as many as nine schools. But in other ways, Fort Hood is like no American city. It is a transition point for troops who have served overseas, soldiers who have seen the worst that war has to offer and are returning to life at home. At least 13 people were killed and 30 wounded in shootings on the post Thursday, officials said. The alleged gunman, identified as Maj. Nidal Malik Hasan, 39, was wounded. Some of those killed or wounded were at the Readiness Center, a soldier's last stop before deployment, said Army Lt. Gen. Bob Cone. It is also one of the first places a soldier goes after returning from war. Officials: Gunman opens fire at Fort Hood . Lt. Gen. Russel Honore, who served at Fort Hood in the late 1990s, said the nearly eight years of war in Afghanistan and Iraq have created difficulties for the U.S. armed forces. "This is a very complex situation, a situation we have not dealt with in the Army before. We have never been at war this long before in modern history," he said. "And many of these soldiers have been deployed multiple times, so this has put a lot of stress on these soldiers and their families. "One of the biggest things on re-entry that the Readiness Center does is to help those soldiers cope with being back home and dealing with the extremes of [post-traumatic stress disorder]," Honore said. It is also where soldiers "do everything from finalizing your next of kin, inspect your immunization record, as well as make a will," he said. Fort Hood is the largest U.S. military installation in the world by size, and on any given day, it is home to 25,000 to 30,000 people, according to an Army spokesman at the Pentagon. The post also houses the families of service members and other civilians. iReport.com: Are you there? Send pics, video . "Some of these soldiers have lost some of their closest friends, seen some of the horrific things associated with warfare including these roadside bombs," Honore said. "They've seen and experienced -- many of them -- some very horrific events." Services and programs offered on the post range from helping troops who are leaving the armed services find employment or pursue education to helping soldiers deal with combat-related illnesses like post-traumatic stress disorder. One such program, called the Warrior Stress Reset Program, is "designed to help address those common and normal reactions to war experiences," says a military Web site. "It is well documented that participation in a major conflict ... has a way of leaving its mark on the psyche of our soldiers," the Web site reads. The program lasts three weeks and provides counseling and treatment. U.S. Sen. Kay Bailey Hutchison, R-Texas, said the post has a robust support system for families of deployed troops, which would help troops and civilians there handle Thursday's violence. "The people who are there will surround the families and take care of them, the ones who have had loved ones who were killed," she said. The Army's 1st Cavalry Division and elements of the 4th Infantry Division, as well as the 3rd Armored Cavalry Regiment and the 13th Corps Support Command, are based at Fort Hood. Fort Hood measures about 340 square miles across and is approximately 160 miles south of Dallas/Fort Worth, Texas. CNN's Barbara Starr, Adam Levine, Mike Mount and Chris Lawrence contributed to this report. | General says ongoing wars have put stress on troops and their families .
Fort Hood is largest U.S. military installation in the world by size .
On any given day, there can be at least 25,000 to 30,000 people .
It is also a transition point for troops returning to civilian life . | 82a70f3d16e06a2afeebe7fb0ad49f2b1b3b7c8a | ජෙනරල් පවසන්නේ පවතින යුද්ධ හමුදා සහ ඔවුන්ගේ පවුල්වලට ආතතියක් ඇති කර ඇති බවයි.
ෆෝට් හුඩ් යනු ප්රමාණයෙන් ලොව විශාලතම එක්සත් ජනපද හමුදා ස්ථාපනයයි.
ඕනෑම දවසක අවම වශයෙන් 25,000 සිට 30,000 දක්වා පිරිසක් සිටිය හැකිය.
එය සිවිල් ජීවිතයට නැවත පැමිණෙන හමුදා සංක්රාන්ති ලක්ෂ්යයක් ද වේ. | (CNN) -- ෆෝට් හුඩ්, ටෙක්සාස්, -- සියලු අරමුණු සහ අරමුණු සඳහා -- නගරයකි. පදිංචිකරුවන් 30,000ක් තරම්, එහි ඇමරිකානු අගනගරයක සියලු උගුල් ඇත: සාප්පු සංකීර්ණ, සැහැල්ලු පන්දු පිටි, අනු කොටස් සහ පාසල් නවයක් තරම්. නමුත් වෙනත් ආකාරවලින් ෆෝට් හුඩ් කිසිදු ඇමරිකානු නගරයක් මෙන් නොවේ. එය විදේශයන්හි සේවය කළ හමුදාවන්ට, යුද්ධයෙන් ලබා දිය හැකි නරකම දේ දැක ඇති සහ ස්වදේශීය ජීවිතයට නැවත පැමිණෙන සොල්දාදුවන්ට සංක්රාන්ති ලක්ෂ්යයකි. බ්රහස්පතින්දා පශ්චාත් වෙඩි තැබීම්වලින් අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 13 දෙනෙකු මිය ගොස් 30 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇති බව බලධාරීහු පවසති. 39 හැවිරිදි මේජර් නිඩාල් මලික් හසන් නමැති තුවක්කුකරු තුවාල ලබා ඇත. මිය ගිය හෝ තුවාල ලැබූවන්ගෙන් සමහරක් සෙබළුන්ගේ අවසන් නැවතුම වන සූදානම මධ්යස්ථානයේ සිටි බව යුද හමුදා ලුතිනන් ජෙනරාල් බොබ් කෝන් පැවසීය. යුද්ධයෙන් පසු සොල්දාදුවෙකු ආපසු ගිය පළමු ස්ථානවලින් එකකි. නිලධාරීන්: තුවක්කුකරු ෆෝට් හුඩ්හිදී වෙඩි තබයි. 1990 ගණන්වල අගභාගයේ Fort Hood හි සේවය කළ ලුතිනන් ජෙනරාල් රසල් හොනෝර් පැවසුවේ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සහ ඉරාකයේ වසර අටකට ආසන්න යුද්ධය එක්සත් ජනපද සන්නද්ධ හමුදාවන්ට දුෂ්කරතා ඇති කර ඇති බවයි. "මෙය ඉතා සංකීර්ණ තත්වයක්, අපි මීට පෙර හමුදාවේ කටයුතු නොකළ තත්වයක්. නූතන ඉතිහාසයේ අපි මෙතරම් කලකට පෙර යුද්ධයක යෙදී නැත," ඔහු පැවසීය. "මෙම සොල්දාදුවන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් කිහිප වතාවක්ම යොදවා ඇත, එබැවින් මෙය මෙම සොල්දාදුවන්ට සහ ඔවුන්ගේ පවුල්වලට දැඩි ආතතියක් ගෙන දී ඇත. "නැවත ඇතුල්වීමේදී සූදානම් වීමේ මධ්යස්ථානය කරන ලොකුම දෙය නම් එම සොල්දාදුවන්ට මුහුණ දීමට උපකාර කිරීමයි. ආපසු නිවසට පැමිණ [පශ්චාත් කම්පන ආතති ආබාධයේ] අන්තයන් සමඟ කටයුතු කරයි," හොනෝර් පැවසීය. සොල්දාදුවන් "ඔබේ ළඟම ඥාතීන් අවසන් කිරීම, ඔබේ ප්රතිශක්තිකරණ වාර්තාව පරීක්ෂා කිරීම සහ කැමැත්තක් සෑදීමේ සිට සෑම දෙයක්ම කරන්නේ" එහිදී ඔහු පැවසීය. පෙන්ටගනයේ හමුදා ප්රකාශකයෙකුට අනුව, ෆෝට් හුඩ් යනු ප්රමාණයෙන් ලොව විශාලතම එක්සත් ජනපද හමුදා ස්ථාපනය වන අතර, ඕනෑම දිනක, එහි පුද්ගලයින් 25,000 සිට 30,000 දක්වා ප්රමාණයකට නිවහන වේ. සිවිල් වැසියන් iReport.com: ඔබ සිටිනවාද? පින්තූර, වීඩියෝ යවන්න. "මෙම සොල්දාදුවන්ගෙන් සමහරෙකුට ඔවුන්ගේ සමීපතම මිතුරන් කිහිප දෙනෙකු අහිමි වී ඇත, මෙම පාර අයිනේ බෝම්බ ඇතුළු යුද්ධයට සම්බන්ධ සමහර බිහිසුණු දේවල් දැක තිබේ," හොනෝර් පැවසීය. "ඔවුන් දැක ඇති සහ පළපුරුදු -- ඒවායින් බොහොමයක් - ඉතා බිහිසුණු සිදුවීම් කිහිපයක්." සන්නද්ධ සේවාවන් හැර යන භටයින්ට රැකියා සොයා ගැනීමට හෝ අධ්යාපනය හැදෑරීමට උපකාර කිරීමේ සිට පශ්චාත්- වැනි සටන් ආශ්රිත රෝග සමඟ කටයුතු කිරීමට සොල්දාදුවන්ට උපකාර කිරීම දක්වා පරාසයක සේවා සහ වැඩසටහන් කම්පන මානසික ආතතිය. එවැනි එක් වැඩසටහනක්, වොරියර් ස්ට්රෙස් රීසෙට් ප්රොග්රෑම් ලෙස හඳුන්වනු ලබන අතර, එය "යුද්ධ අත්දැකීම් සඳහා එම පොදු සහ සාමාන්ය ප්රතික්රියා ආමන්ත්රණය කිරීමට උපකාර කිරීම සඳහා නිර්මාණය කර ඇති" බව හමුදා වෙබ් අඩවියක් පවසයි. "ප්රධාන ගැටුමකට සහභාගී වීම ... අපගේ සොල්දාදුවන්ගේ මනෝභාවය මත එහි සලකුණ තැබීමේ ක්රමයක් ඇති බව හොඳින් ලේඛනගත කර ඇත," වෙබ් අඩවිය කියවයි. මෙම වැඩසටහන සති තුනක් පවතින අතර උපදේශන සහ ප්රතිකාර ලබා දේ. එක්සත් ජනපද සෙනෙට්, ආර්-ටෙක්සාස් කේ බේලි හචිසන් පැවසුවේ, බ්රහස්පතින්දා ප්රචණ්ඩත්වය හැසිරවීමට එහි සෙබළුන්ට සහ සිවිල් වැසියන්ට උපකාර වන, යොදවා ඇති හමුදා සාමාජිකයින්ගේ පවුල් සඳහා මෙම තනතුරේ ශක්තිමත් ආධාරක පද්ධතියක් ඇති බවයි. "එතන ඉන්න මිනිස්සු පවුල් වටකරගෙන එයාලව බලාගනියි, මැරුණ ආදරවන්තයන් ඉන්න අයව බලාගනියි" ඇය පැවසුවාය. යුධ හමුදාවේ 1 වන අශ්වාරෝහක සේනාංකය සහ 4 වන පාබල සේනාංකයේ අංගයන් මෙන්ම 3 වන සන්නද්ධ අශ්වාරෝහක රෙජිමේන්තුව සහ 13 වන බලකා ආධාරක අණදෙන නිලධාරීහු Fort Hood හි පිහිටා ඇත. ෆෝට් හුඩ් වර්ග සැතපුම් 340 ක් පමණ වන අතර එය ටෙක්සාස් හි ඩලස් / ෆෝට් වර්ත් සිට සැතපුම් 160 ක් පමණ දකුණින් පිහිටා ඇත. CNN හි Barbara Starr, Adam Levine, Mike Mount සහ Chris Lawrence මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
LOS ANGELES, California (CNN) -- Like all zombie movies, "Zombieland" has hundreds of zombies doing awful things, such as attacking and eating humans, but you could argue it's not a zombie movie. Jesse Eisenberg and Woody Harrelson find themselves battling the undead in "Zombieland." Zombie hordes do chase the main characters in a post-apocalyptic world, but the focus is on the comedy's stars, including two Oscar nominees -- Woody Harrelson and Abigail Breslin -- along with Jesse Eisenberg and Emma Stone. (Spoiler alert: A third Oscar nominee makes a remarkable cameo appearance, but this story will avoid spoiling the surprise by naming him.) "We wanted to make a cool, kick-ass road movie about a dysfunctional family traveling across the country and zombies provide us the antagonists, the threat that our characters need to come together," said Paul Wernick, who wrote the screenplay with partner Rhett Reese. In fact, Wernick had only seen one zombie film before writing this script. Reese, who is a fan of the genre, kept the story on a track that would feed zombie fans' hunger for blood-and-guts action. "[The] zombie genre is so well traveled, there is really no reason to get into it unless we could do it in a fresh, different way," Reese said. "We were almost forced to think outside the box to make it an entertaining zombie movie." "Zombieland" is set in the United States months after a fast-moving virus begins turning most people into flesh-eating zombies. A handful of survivors come together to fight back. Wernick and Reese literally rewrote the rules for zombie films in this movie. Eisenberg's character is an obsessive-compulsive man who developed 47 rules -- such as "fasten your seat belt" -- designed to help him survive in Zombieland. While Eisenberg journeys to find his parents, he joins Harrelson, a zombie killer who is searching for the last Hostess Twinkie before its expiration date. Stone and Breslin play sisters who survive on their con artist skills. Their goal is to reach a California amusement park, which they think could be free of zombies. The cross-country trip these four characters share resembles "National Lampoon's Vacation" -- if written and directed by Quentin Tarantino. Watch the stars of the film talk about zombie fans » . Wernick said they wanted to be "very freewheeling." The movie "gives the audience the thrill of the journey," he said. "We wanted to take some wild turns." "The rules that we lived by when writing this is in fact that there are no rules," he said. "Zombieland" may be to zombies what Tarantino's "Inglourious Basterds" is to Nazis. Wernick and Reese, who have been close friends since high school, often finish each other's sentences as if they were an old married couple. "When we were trying to get 'Zombieland' off the ground back in the early days, we ..." Wernick said. "... assaulted Tarantino at an awards show, to try to get him to read the script," Reese said. "That didn't work out," Wernick said in conclusion to their joint thought. "He thought we were zombies coming after him." "Zombieland," directed by Rubin Fleischer, offers many of the same elements as a Tarantino film. "[Tarantino] is all about dialogue, character, irreverence, pop culture and we love all those things over the years," Reese said. "We have always been inspired by him." The writers had to run through a number of actors before finding the person for the 10-minute cameo. Among them was Patrick Swayze, the writers' first choice. Swayze, who died just two weeks before the movie's release, turned down the role because of ill health earlier this year. Also asked: Joe Pesci, Steven Seagal, Jean-Claude Van Damme, Dwayne "The Rock" Johnson, Matthew McConaughey, Mark Hamill, Kevin Bacon and Sylvester Stallone. They were asked, but either didn't want the role or were not available, according to Wernick and Reese. With just a few days before filming the scenes, they asked Harrelson to look in his cell phone for names and numbers. He came up with a man who's been an Oscar nominee and Emmy winner. And now, he's got a key role in a zombie film. | In new movie "Zombieland," focus is on the stars and the comedy .
Movie's performers include Woody Harrelson, Abigail Breslin .
One of film's writers had seen just one zombie film in his life .
Among movie's surprises: a cameo from an Oscar-nominated actor . | c44ebd2eee30746df889f636912f97f1f84cf5ec | නව චිත්රපටයක් වන "සොම්බිලන්ඩ්" හි, තරු සහ ප්රහසන කෙරෙහි අවධානය යොමු කෙරේ.
චිත්රපටයේ රංගන ශිල්පීන් අතර Woody Harrelson, Abigail Breslin ඇතුළත් වේ.
චිත්රපටයේ රචකයෙකු ඔහුගේ ජීවිතයේ එක් සොම්බි චිත්රපටයක් පමණක් නරඹා ඇත.
චිත්රපටයේ විස්මයන් අතර: ඔස්කාර් සම්මානයට නිර්දේශ වූ නළුවෙකුගේ ආගන්තුක චරිතයක්. | ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) -- සියලුම සොම්බි චිත්රපට මෙන්ම, "සොම්බිලන්ඩ්" හි මිනිසුන්ට පහර දීම සහ කෑම වැනි භයානක දේවල් කරන සිය ගණනක් සොම්බියන් ඇත, නමුත් එය සොම්බි චිත්රපටයක් නොවන බව ඔබට තර්ක කළ හැකිය. Jesse Eisenberg සහ Woody Harrelson "Zombieland" හි මළවුන් සමඟ සටන් කරන බව සොයා ගනී. Zombie hordes විසින් post-apocalyptic ලෝකයක ප්රධාන චරිත හඹා යයි, නමුත් අවධානය යොමු වන්නේ ඔස්කාර් සම්මාන සඳහා නිර්දේශ වූ Woody Harrelson සහ Abigail Breslin -- Jesse Eisenberg සහ Emma Stone ඇතුළුව හාස්යයේ තරු වෙතයි. (ස්පොයිලර් ඇඟවීම්: තුන්වන ඔස්කාර් සම්මානලාභියා කැපී පෙනෙන ආරාධිත පෙනුමක් ලබා දෙයි, නමුත් මෙම කතාව ඔහුව නම් කිරීමෙන් පුදුමය නරක් වීම වළක්වනු ඇත.) "අපට අවශ්ය වූයේ රට පුරා ගමන් කරන අක්රිය පවුලක් සහ පිල්ලියන් පිළිබඳ සිසිල්, කික්-ඇස් රෝඩ් චිත්රපටයක් සෑදීමටයි. අපගේ චරිත එකට එකතු වීමට අවශ්ය ප්රතිවිරෝධකයින් අපට ලබා දෙන්න, ”සහකරු රෙට් රීස් සමඟ තිර රචනය ලිවූ පෝල් වර්නික් පැවසීය. ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම පිටපත ලිවීමට පෙර වර්නික් නරඹා තිබුණේ එක් සොම්බි චිත්රපටයක් පමණි. ප්රභේදයේ රසිකයෙකු වන රීස්, ලේ සහ බඩවැල් ක්රියාව සඳහා සොම්බි රසිකයන්ගේ කුසගින්න පෝෂණය කරන මාර්ගයක කතාව තබා ගත්තේය. "[මෙය] සොම්බි ප්රභේදය ඉතා හොඳින් ගමන් කර ඇත, අපට එය නැවුම්, වෙනස් ආකාරයකින් කළ නොහැකි නම් මිස එයට ඇතුළු වීමට කිසිදු හේතුවක් නැත," රීස් පැවසීය. "එය විනෝදාත්මක සොම්බි චිත්රපටයක් බවට පත් කිරීම සඳහා කොටුවෙන් පිටත සිතීමට අපට බොහෝ දුරට බල කෙරුනි." "Zombieland" එක්සත් ජනපදයේ පිහිටුවා ඇත්තේ වේගයෙන් චලනය වන වෛරසයක් බොහෝ මිනිසුන් මස් කන පිල්ලියන් බවට පත් කිරීමට පටන් ගෙන මාස කිහිපයකට පසුවය. දිවි ගලවා ගත් අතළොස්සක් ආපසු සටන් කිරීමට එක් වෙති. වර්නික් සහ රීස් මෙම චිත්රපටයේ සොම්බි චිත්රපට සඳහා නීති රීති නැවත ලිවීය. අයිසන්බර්ග්ගේ චරිතය, "ඔබේ ආසන පටි සවි කිරීම" වැනි -- රීති 47ක් සකස් කළ උමතු-සම්පීඩන මිනිසෙකි -- ඔහුට Zombieland හි ජීවත් වීමට උපකාර කිරීම සඳහා නිර්මාණය කර ඇත. අයිසන්බර්ග් තම දෙමාපියන් සොයා යන අතරතුර, ඔහු එහි කල් ඉකුත්වීමට පෙර අවසන් හොස්ටස් ට්වින්කි සොයමින් සිටින සොම්බි මිනීමරුවෙකු වන හැරල්සන් සමඟ එක් වේ. ස්ටෝන් සහ බ්රෙස්ලින් ඔවුන්ගේ ව්යාජ කලාකරුවන්ගේ කුසලතා මත ජීවත් වන සහෝදරියන් ලෙස රඟ දක්වයි. ඔවුන්ගේ අරමුණ කැලිෆෝනියාවේ විනෝද උද්යානයකට ළඟාවීමයි, එය පිල්ලි වලින් තොර විය හැකි යැයි ඔවුන් සිතනවා. ක්වෙන්ටින් ටැරන්ටිනෝ විසින් රචනා කර අධ්යක්ෂණය කළහොත්, මෙම චරිත හතර බෙදා ගන්නා හරස් රට සංචාරය "ජාතික ලැම්පූන්ගේ නිවාඩුව" හා සමාන වේ. චිත්රපටයේ තරු සොම්බි රසිකයන් ගැන කතා කරන ආකාරය නරඹන්න » . වර්නික් පැවසුවේ ඔවුන්ට "ඉතා නිදහස්" වීමට අවශ්ය බවයි. චිත්රපටිය "ප්රේක්ෂකයන්ට ගමනේ ත්රාසය ලබා දෙයි," ඔහු පැවසීය. "අපට වල් හැරීම් කිහිපයක් ගැනීමට අවශ්ය විය." "මෙය ලියන විට අප ජීවත් වූ නීති රීති ඇත්ත වශයෙන්ම නැත," ඔහු පැවසීය. "සොම්බිලන්ඩ්" යනු ටැරන්ටිනෝගේ "ඉන්ග්ලෝරියස් බාස්ටර්ඩ්ස්" නාසීන්ට වන දේ සොම්බියන්ට විය හැකිය. උසස් පාසලේ සිට සමීප මිතුරන් වූ වර්නික් සහ රීස් බොහෝ විට එකිනෙකාගේ වාක්ය අවසන් කරන්නේ ඔවුන් මහලු විවාහක යුවළක් මෙන් ය. "අපි මුල් දිනවල 'සොම්බිලන්ඩ්' බිමෙන් ඉවත් කිරීමට උත්සාහ කරන විට, අපි ..." වර්නික් පැවසීය. "... සම්මාන උළෙලකදී ටැරන්ටිනෝට පහර දුන්නේ, ඔහුව පිටපත කියවීමට පොලඹවා ගැනීමටයි," රීස් පැවසීය. "එය සාර්ථක වූයේ නැත," වර්නික් ඔවුන්ගේ ඒකාබද්ධ චින්තනයට අවසානයේ පැවසීය. "එයා හිතුවේ අපි එයාගේ පස්සෙන් එන සොම්බියෝ කියලා." Rubin Fleischer විසින් අධ්යක්ෂණය කරන ලද "Zombieland", ටැරන්ටිනෝ චිත්රපටයකට සමාන අංග බොහොමයක් ඉදිරිපත් කරයි. "[ටැරන්ටිනෝ] යනු දෙබස්, චරිතය, නොසැලකිලිමත්කම, පොප් සංස්කෘතිය සහ අපි වසර ගණනාවක් පුරා ඒ සියල්ලටම ආදරය කරමු," රීස් පැවසීය. "අපි නිතරම ඔහුගෙන් ආභාෂය ලැබුවා." මිනිත්තු 10ක ආගන්තුක චරිතය සඳහා පුද්ගලයා සොයා ගැනීමට පෙර රචකයන්ට නළු නිළියන් ගණනාවක් හරහා යාමට සිදු විය. ඔවුන් අතර ලේඛකයන්ගේ පළමු තේරීම වූයේ පැට්රික් ස්වේස් ය. චිත්රපටය නිකුත් වීමට සති දෙකකට පෙර මිය ගිය ස්වේස්, මේ වසර මුලදී අයහපත් සෞඛ්ය තත්ත්වය හේතුවෙන් එම චරිතය ප්රතික්ෂේප කළේය. ජෝ පෙස්කි, ස්ටීවන් සීගල්, ජීන් ක්ලෝඩ් වැන් ඩෑම්, ඩ්වේන් "ද රොක්" ජොන්සන්, මැතිව් මැකෝනාගී, මාර්ක් හැමිල්, කෙවින් බේකන් සහ සිල්වෙස්ටර් ස්ටැලෝන් යන අයද අසන ලදී. වර්නික් සහ රීස් පවසන පරිදි ඔවුන්ගෙන් විමසන ලද නමුත් එක්කෝ භූමිකාව අවශ්ය නැත, නැතහොත් නොතිබුණි. දර්ශන රූගත කිරීමට දින කිහිපයකට පෙර, නම් සහ අංක සඳහා ඔහුගේ ජංගම දුරකථනය දෙස බලන ලෙස ඔවුන් හැරල්සන්ගෙන් ඉල්ලා සිටියේය. ඔහු ඔස්කාර් නාමයෝජනා සහ එමී සම්මානලාභී මිනිසෙකු සමඟ පැමිණියේය. දැන් එයාට zombie ෆිල්ම් එකක ප්රධාන චරිතයක් ලැබිලා තියෙනවා. |
(CNN) -- CNN has learned from two senior Democratic sources that former President Bill Clinton will attend the Senate Democrats' weekly luncheon Tuesday to address the caucus about health care. A notice obtained by CNN went out to Senate Democrats saying, "All Senators should be aware that former President Clinton will be making a presentation on Health Care at tomorrow's caucus lunch. Senator Reid has requested that all Democratic Senators attend." A constant refrain from Democratic leaders is that wavering Democrats must heed what they say is a lesson of the Clinton administration: fail to pass a health care reform bill, and congressional Democrats will suffer on Election Day. With this visit at a critical time for health care in the Senate, the former president will be able to deliver that message in person. Democrats in the House of Representatives approved a health care bill over the weekend. If the Senate passes a bill, a congressional conference committee will need to merge the House and Senate proposals into a consensus version requiring final approval from each chamber before moving to President Obama's desk to be signed into law. The House bill is more expansive -- and hence more expensive -- than the Senate Finance Committee bill. The House bill, projected to guarantee coverage for 96 percent of Americans, will cost more than $1 trillion over the next 10 years, according to the nonpartisan Congressional Budget Office. CNN's Dana Bash, Brianna Keilar,Ted Barrett and Alan Silverleib contributed to this report. | Clinton will attend Senate Democrats' weekly luncheon Tuesday, sources tell CNN .
Clinton will push message that failure to pass health bill will have election consequences .
House of Representatives passed health care bill over the weekend . | ce82dd2c529855946b366aa5b24b8eddd074be99 | ක්ලින්ටන් අඟහරුවාදා සෙනෙට් ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයින්ගේ සතිපතා දිවා භෝජන සංග්රහයට සහභාගී වනු ඇතැයි මූලාශ්ර සීඑන්එන් වෙත පවසයි.
සෞඛ්ය පනත සම්මත කිරීමට අපොහොසත් වීම මැතිවරණ ප්රතිවිපාක ඇති කරන බවට ක්ලින්ටන් පණිවිඩය තල්ලු කරනු ඇත.
නියෝජිත මන්ත්රී මණ්ඩලය සති අන්තයේ සෞඛ්ය ආරක්ෂණ පනත් කෙටුම්පත සම්මත කළේය. | (CNN) -- CNN ජ්යෙෂ්ඨ ඩිමොක්රටික් මූලාශ්ර දෙකකින් දැනගත්තේ හිටපු ජනාධිපති බිල් ක්ලින්ටන් අඟහරුවාදා සෙනෙට් ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයින්ගේ සතිපතා දිවා භෝජන සංග්රහයට සෞඛ්ය ආරක්ෂණය පිළිබඳ දේශපාලන මණ්ඩලය ඇමතීමට සහභාගී වන බවයි. CNN විසින් ලබාගත් දැනුම්දීමක් සෙනෙට් ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයින් වෙත යවා ඇත, "හිටපු ජනාධිපති ක්ලින්ටන් හෙට පැවැත්වෙන කොකස් දිවා භෝජනයේදී සෞඛ්ය ආරක්ෂණය පිළිබඳ ඉදිරිපත් කිරීමක් කරන බව සියලුම සෙනෙට් සභිකයින් දැනුවත් විය යුතුය. සියලුම ඩිමොක්රටික් සෙනෙට් සභිකයින් සහභාගී වන ලෙස සෙනෙට් සභික රීඩ් ඉල්ලා ඇත." ඩිමොක්රටික් නායකයින්ගේ නිරන්තර ප්රතික්ෂේප කිරීම නම්, සෙලවෙන ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයන් ක්ලින්ටන් පරිපාලනයේ පාඩමක් බව ඔවුන් පවසන දෙයට අවනත විය යුතු බවයි: සෞඛ්ය ආරක්ෂණ ප්රතිසංස්කරණ පනතක් සම්මත කිරීමට අපොහොසත් වීම සහ මැතිවරණ දිනයේ කොන්ග්රස් ඩිමොක්රටිකයින් දුක් විඳිනු ඇත. සෙනෙට් සභාවේ සෞඛ්ය සේවාව සම්බන්ධයෙන් තීරණාත්මක අවස්ථාවක මෙම සංචාරය කිරීමත් සමඟ හිටපු ජනාධිපතිවරයාට එම පණිවිඩය පෞද්ගලිකව ලබාදීමට හැකිවනු ඇත. නියෝජිත මන්ත්රී මණ්ඩලයේ ඩිමොක්රටිකයෝ සති අන්තයේ සෞඛ්ය ආරක්ෂණ පනතක් අනුමත කළහ. සෙනෙට් සභාව පනතක් සම්මත කරන්නේ නම්, කොන්ග්රස් සම්මන්ත්රණ කමිටුවක් විසින් නීතියට අත්සන් කිරීමට ජනාධිපති ඔබාමාගේ මේසය වෙත යාමට පෙර සෑම කාමරයකින්ම අවසාන අනුමැතිය අවශ්ය වන සම්මුති අනුවාදයකට සභාව සහ සෙනෙට් යෝජනා ඒකාබද්ධ කිරීමට අවශ්ය වනු ඇත. සභා පනත සෙනෙට් මූල්ය කමිටු පනතට වඩා පුළුල් වන අතර එබැවින් මිල අධිකය. ඇමරිකානුවන්ගෙන් සියයට 96 ක් සඳහා ආවරණය සහතික කිරීමට පුරෝකථනය කර ඇති හවුස් පනත, ඉදිරි වසර 10 තුළ ඩොලර් ට්රිලියන 1 කට වඩා වැඩි මුදලක් වැය වනු ඇති බව පක්ෂග්රාහී නොවන කොන්ග්රස් අයවැය කාර්යාලය පවසයි. CNN හි Dana Bash, Brianna Keilar, Ted Barrett සහ Alan Silverleib මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- A jury Thursday acquitted a former Louisville, Kentucky, high school football coach of all charges connected to the heat-related death of a player last year. David Stinson leaves the courtroom Thursday after being found not guilty in the death of a high school player. The jury found former Pleasure Ridge Park football coach David Jason Stinson not guilty of reckless homicide and wanton endangerment in the death of 15-year-old Max Gilpin, who collapsed during a practice on August 20, 2008. The teenager died three days later. Gilpin's body temperature reached 107 degrees, officials say. Stinson also was acquitted on a charge of wanton endangerment. Watch Stinson after his aquittal » . Prosecutors said Stinson ran a tough practice on a hot day that made several of his players sick. "The defendant said to his kids, 'We're going to run until someone quits,' " prosecutor Jon Heck alleged in his closing argument. "A young man given that ultimatum, he ran until he collapsed. He turned white, his eyes rolled back. He could no longer support himself. ... He lost his consciousness, was ultimately taken to the hospital where his body temperature exceeded 107 degrees," Heck said of Gilpin. The defense argued that nothing was wrong with the practice and that other factors may have contributed to Gilpin's heat stroke. "We're the first place in this country to indict a coach for a homicide or a felony involving a practice that nobody says they would have stopped," defense attorney Alex Dathorne said in his closing argument. "There's nothing wrong with the practice; there's nothing wrong with it." The defense presented witnesses who said Gilpin had complained that he wasn't feeling well the day he collapsed. Gilpin's parents have filed a wrongful death lawsuit against six coaches at the school. The suit claims they were negligent in their actions and that more than 20 minutes passed between the time Gilpin collapsed and the time one of the coaches called paramedics, according to CNN affilliate WHAS. Stinson is the only person who has been charged with a crime. Days after he was charged, Stinson told supporters that his "heart is broken." "Part of my life has been taken away," he said, according to WHAS. "I no longer teach, and I no longer coach at the school that I love. ... "The one thing people keep forgetting in this is that I lost one of my boys that day," he said. "It was a boy that I loved and a boy that I cared for and a boy that meant the world to me. That's the thing that people forget. And that's a burden I will carry with me for the rest of my life." | Jury found Jason Stinson not guilty of all charges in the death of Max Gilpin .
Stinson, ex-coach at Pleasure Ridge Park was charged with reckless homicide .
Gilpin, 15, collapsed during practice in August 2008 and died several days later .
Gilpin's death was determined to be related to heat exhaustion, authorities said . | 25e6c5901ffbaed729fb8a40f1511d9770b38691 | මැක්ස් ගිල්පින්ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් ජූරි සභාව විසින් ජේසන් ස්ටින්සන් සියලු චෝදනාවලට වරදකරු නොවන බව තීරණය කළේය.
ප්ලෙෂර් රිජ් පාර්ක් හි හිටපු පුහුණුකරු ස්ටින්සන්ට නොසැලකිලිමත් මිනීමැරුමක් සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල විය.
15 හැවිරිදි ගිල්පින් 2008 අගෝස්තු මාසයේදී පුහුණුවීම් අතරතුර ඇද වැටී දින කිහිපයකට පසු මිය ගියේය.
ගිල්පින් ගේ මරණය තාප විඩාව සම්බන්ධ බවට තීරණය කර ඇති බව බලධාරීහු පවසති. | (සීඑන්එන්) - ජූරි සභාවක් බ්රහස්පතින්දා කෙන්ටකි හි ලුයිස්විල් හි හිටපු උසස් පාසල් පාපන්දු පුහුණුකරුවෙකු පසුගිය වසරේ ක්රීඩකයෙකුගේ තාපය හා සම්බන්ධ මරණයට සම්බන්ධ සියලු චෝදනාවලින් නිදහස් කළේය. ඩේවිඩ් ස්ටින්සන් බ්රහස්පතින්දා උසාවියෙන් පිටව යන්නේ උසස් පාසල් ක්රීඩකයෙකුගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් වරදකරු නොවන බව ඔප්පු වීමෙන් පසුවය. ප්ලෙෂර් රිජ් පාර්ක් පාපන්දු කණ්ඩායමේ හිටපු පුහුණුකරු ඩේවිඩ් ජේසන් ස්ටින්සන් 2008 අගෝස්තු 20 දින පුහුණුවීම් අතරතුර ඇදවැටුණු 15 හැවිරිදි මැක්ස් ගිල්පින්ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් නොසැලකිලිමත් මිනීමැරුමක් සහ අනවශ්ය අනතුරක් සිදුකිරීම සම්බන්ධයෙන් වැරදිකරු නොවන බව ජූරි සභාව තීරණය කළේය. දින තුනකට පසු යෞවනයා මිය ගියේය. ගිල්පින්ගේ ශරීර උෂ්ණත්වය අංශක 107 දක්වා ඉහළ ගොස් ඇති බව නිලධාරීහු පවසති. අනවශ්ය ලෙස අනතුරට පත් කිරීමේ චෝදනාව මත ස්ටින්සන් ද නිදොස් කොට නිදහස් කරන ලදී. ස්ටින්සන් නිදහස් වීමෙන් පසු නරඹන්න » . නඩු පවරන්නන් පැවසුවේ ස්ටින්සන් ඔහුගේ ක්රීඩකයින් කිහිප දෙනෙකු අසනීප වූ උණුසුම් දිනයක දැඩි පුහුණුවක් පැවැත්වූ බවයි. "විත්තිකරු ඔහුගේ දරුවන්ට කීවේ, 'යමෙකු ඉවත් වන තුරු අපි දුවන්නෙමු' කියායි," නඩු පවරන ජෝන් හෙක් සිය අවසාන තර්කයේදී චෝදනා කළේය. "එම අවසාන නිවේදනය ලබා දුන් තරුණයෙක්, ඔහු කඩා වැටෙන තුරු දිව ගියේය, ඔහු සුදු පැහැයට හැරේ, ඔහුගේ දෑස් පෙරළී ගියේය, ඔහුට තවදුරටත් දරාගත නොහැකි විය. ... ඔහුගේ සිහිය නැති වී, අවසානයේ ඔහුගේ ශරීර උෂ්ණත්වය 107 ඉක්මවූ රෝහලට ගෙන ගියේය. උපාධි,” හෙක් ගිල්පින් ගැන පැවසීය. විත්ති පාර්ශ්වය තර්ක කළේ මෙම ක්රමයේ කිසිදු වරදක් නොමැති බවත් ගිල්පින්ගේ තාප පහරට වෙනත් සාධක බලපා ඇති බවත්ය. "කිසිවෙකු විසින් නවත්වනු ඇතැයි කිසිවෙකු නොකියන පරිචයක් සම්බන්ධ මිනීමැරුමක් හෝ අපරාධයක් සම්බන්ධයෙන් පුහුණුකරුවෙකුට චෝදනා එල්ල කළ මේ රටේ පළමු ස්ථානය අපියි" යනුවෙන් විත්තියේ නීතිඥ ඇලෙක්ස් ඩතෝර්න් සිය අවසාන තර්කයේදී පැවසීය. "භාවිතයේ වරදක් නැත; එහි කිසිදු වරදක් නැත." ගිල්පින් කඩා වැටුණු දිනයේ ඔහුට සනීප නැති බව පැමිණිලි කළ බව විත්තිකරු සාක්ෂිකරුවන් ඉදිරිපත් කළේය. ගිල්පින්ගේ දෙමාපියන් පාසලේ පුහුණුකරුවන් හය දෙනෙකුට එරෙහිව වැරදි මරණ නඩුවක් ගොනු කර ඇත. CNN අනුබද්ධ WHAS ට අනුව, ඔවුන් ඔවුන්ගේ ක්රියාවන්හි නොසැලකිලිමත් වූ බවත්, ගිල්පින් කඩා වැටෙන වේලාව සහ එක් පුහුණුකරුවෙකු පරිපූරක වෛද්යවරුන් ලෙස හැඳින්වූ කාලය අතර මිනිත්තු 20 කට වඩා ගත වූ බවත් ඇඳුම කියා සිටී. අපරාධයක් සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබ සිටින එකම පුද්ගලයා ස්ටින්සන්ය. ඔහුට චෝදනා එල්ල වී දින කිහිපයකට පසු, ස්ටින්සන් ආධාරකරුවන්ට පැවසුවේ ඔහුගේ "හදවත බිඳී ඇති" බවයි. WHAS ට අනුව, "මගේ ජීවිතයේ කොටසක් පැහැරගෙන ඇත," ඔහු පැවසීය. "මම තවදුරටත් උගන්වන්නේ නැත, මම තවදුරටත් මා ආදරය කරන පාසලේ පුහුණුකරුවෙක් නොවෙමි. ... "මේකේ මිනිස්සුන්ට අමතක වෙන එක දෙයක් තමයි එදා මට මගේ කොල්ලෙක් නැති වුනා" ඔහු පැවසීය. "ඒ පිරිමි ළමයෙක්. මම ආදරය කළ සහ මම රැකබලා ගත් පිරිමි ළමයෙක් සහ මට ලෝකය අදහස් කරන පිරිමි ළමයෙක්. ඒක තමයි මිනිස්සුන්ට අමතක වෙලා තියෙන්නේ. ඒ වගේම ඒක මගේ මුළු ජීවිත කාලයටම මම දරාගෙන ඉන්න බරක්." |
Washington (CNN) -- In the tight circle that surrounds President Obama, White House spokesman Robert Gibbs is in the inner bubble. He's the 3 a.m. wake-up call when North Korea fires a test missile, or when the Nobel committee picks the president for the top award. "Trust me, it is a job I would gladly give to anybody who would volunteer," Gibbs said. Or would he? After all, he's an adviser, a friend and a mouthpiece for the administration with more access than recent press secretaries. "I can walk in and ask him a question at any given time, pick up the phone and talk to him about anything at any given time. I think [that] makes my job easier," Gibbs said in an exclusive interview with CNN. The president and the press secretary first connected in 2004 when Obama was a virtual unknown outside of Chicago, Illinois, and was campaigning for the U.S. Senate. They clicked and grew close, leading Obama to tell the Wall Street Journal in a 2008 interview, "Robert is the guy I want in the foxhole with me during incoming fire. If I'm wrong, he challenges me. He's not intimidated by me." Gibbs chuckled while recalling the comment and quipped, "That is when we called him 'Senator' or by his first name." While challenging Obama when he was on a campaign bus is much different than pushing back in the Oval Office, Gibbs insists that Obama still seeks opposing opinions and dislikes an atmosphere where everyone tells him he's right. Ten months into his job in the White House, Gibbs, who grew up in Auburn, Alabama, says he's finally starting to get more comfortable, even though he admits that the 24/7 pace "is certainly a challenge. It can wear you down." Especially when it comes to the daily main event. Gibbs briefs the White House press corps, usually for about 45 minutes. He rarely shows up on time, but he's always ready to spar. The mouthpiece for the president often uses humor or sarcasm to deflect a tough question. In one exchange about the tit for tat over cable chatter and radio talk show host Rush Limbaugh, Gibbs uttered, "I'll plead guilty to counterproductivity." In another about managing the message, Gibbs said, "Is there any evidence currently going on that I'm controlling the press? Poorly, I might add!" Is this an effective strategy to handle the media? "You tell me," Gibbs said. "Look, there's no doubt that using a little humor to get out of a series of bad questions isn't an altogether bad technique." Watch Gibbs talk about his job . Especially since he's involved in a daily high-wire act, as he calls it. The cameras are always rolling. A bad day for the White House spokesman usually means a bad day for the administration. "My father likes reminding me he always thought my mouth would get me into sizable trouble, which it can on any given day," Gibbs said. Before starting his job, Gibbs studied former press secretaries and sought out their advice. He still relies on their guidance "fairly frequently," he said. For example, Gibbs revealed that just last week he reached out to former Clinton spokesman Mike McCurry to get "feedback on a question that was sort of nagging me a little bit." When probed on what that question was, Gibbs replied, "I'm not going to get into that, but good try." Even with the major policy issues the White House is juggling, from Afghanistan to health care to the economy, Gibbs says he's still having fun. "If you didn't enjoy the job that I have, it would be the worst job in all of Washington," he said. What he doesn't like, he said, is the fact that he's now a celebrity. "People that I don't know recognize you walking down the street. It's awkward," he said. | White House spokesman has more access to president than recent predecessors .
Robert Gibbs says he can walk in or call Obama any time he has a question .
Obama has praised Gibbs' willingness to challenge him, tell him he's wrong .
Gibbs known for using humor to deflect tough questions from media . | 4a79b87297d848e57928540741d4a56d24c0b98a | ධවල මන්දිර ප්රකාශකයාට මෑත කාලීන පූර්වගාමීන්ට වඩා වැඩි ප්රවේශයක් ඇත.
රොබට් ගිබ්ස් පවසන්නේ තමාට ප්රශ්නයක් ඇති ඕනෑම වේලාවක ඔබාමා වෙත ඇවිදීමට හෝ ඇමතීමට හැකි බවයි.
ඔබාමා ඔහුට අභියෝග කිරීමට, ඔහු වැරදි බව පවසන ගිබ්ස්ගේ කැමැත්ත අගය කර ඇත.
ගිබ්ස් මාධ්යයේ දැඩි ප්රශ්න මඟ හරවා ගැනීම සඳහා හාස්යය භාවිතා කිරීමට ප්රසිද්ධය. | වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) -- ජනාධිපති ඔබාමා වට කර ඇති තද රවුමේ, ධවල මන්දිර ප්රකාශක රොබට් ගිබ්ස් සිටින්නේ අභ්යන්තර බුබුලේය. උතුරු කොරියාව මිසයිල අත්හදා බැලීමක් කරන විට හෝ නොබෙල් කමිටුව ජනාධිපතිවරයා ඉහළම සම්මානය සඳහා තෝරා ගන්නා විට පාන්දර 3 ට අවදි වන ඇමතුම ඔහු ය. "මාව විශ්වාස කරන්න, එය ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වන ඕනෑම කෙනෙකුට මම සතුටින් ලබා දෙන රැකියාවකි," ගිබ්ස් පැවසීය. නැත්නම් ඔහු එසේ කරයිද? සියල්ලට පසු, ඔහු මෑත කාලීන මාධ්ය ලේකම්වරුන්ට වඩා වැඩි ප්රවේශයක් ඇති පරිපාලනයේ උපදේශකයෙකු, මිතුරෙකු සහ කටකතාවකි. "මට ඕනෑම වේලාවක ඇතුලට ගොස් ඔහුගෙන් ප්රශ්නයක් ඇසීමට, ඕනෑම වේලාවක දුරකථනය ගෙන ඔහුට ඕනෑම දෙයක් ගැන කතා කිරීමට හැකිය. මම හිතන්නේ [එය] මගේ කාර්යය පහසු කරයි," ගිබ්ස් CNN සමඟ විශේෂ සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී පැවසීය. ජනාධිපති සහ මාධ්ය ලේකම් මුලින්ම සම්බන්ධ වූයේ 2004 දී ඔබාමා චිකාගෝ, ඉලිනොයිස් වලින් පිටත අතථ්ය නොදන්නා අයෙකු වූ අතර එක්සත් ජනපද සෙනෙට් සභාව සඳහා ප්රචාරක කටයුතුවල නියැලෙමින් සිටියදීය. ඔවුන් ක්ලික් කර සමීප වූ අතර, ඔබාමා 2008 සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී වෝල් ස්ට්රීට් ජර්නල් වෙත පැවසීමට මඟ පෑදුවේය, "රොබට් යනු මට එන ගින්නේදී මා සමඟ ෆොක්ස්හෝල් එකේ සිටින පුද්ගලයාය. මම වැරදියි නම්, ඔහු මට අභියෝග කරයි. ඔහු මා විසින් බිය ගන්වන්නේ නැත. ." ගිබ්ස් ප්රකාශය සිහිපත් කරමින් සිනාසෙමින්, "අපි ඔහුට 'සෙනෙට් සභික' හෝ ඔහුගේ මුල් නමින් හැඳින්වූ විට එය විහිළුවට ලක් කළේය. ඔබාමා මැතිවරණ ප්රචාරක බස් රථයක සිටියදී ඔහුට අභියෝග කිරීම ඕවල් කාර්යාලයේ පසුපසට තල්ලු කිරීමට වඩා බෙහෙවින් වෙනස් වන අතර, ගිබ්ස් අවධාරනය කරන්නේ ඔබාමා තවමත් විරුද්ධ අදහස් සොයන බවත් සෑම කෙනෙකුම තමා නිවැරදි යැයි පවසන වාතාවරණයකට අකමැති බවත්ය. ධවල මන්දිරයේ ඔහුගේ රැකියාවෙන් මාස දහයක්, ඇලබාමා හි ඕබර්න් හි හැදී වැඩුණු ගිබ්ස් පවසන්නේ 24/7 වේගය "නිසැක වශයෙන්ම අභියෝගයක්" බව ඔහු පිළිගත්තත් අවසානයේ තමා වඩාත් සුවපහසු වීමට පටන් ගෙන ඇති බවයි. ." විශේෂයෙන්ම එය දිනපතා ප්රධාන උත්සවයට පැමිණෙන විට. ගිබ්ස් සාමාන්යයෙන් මිනිත්තු 45ක් පමණ ධවල මන්දිරයේ මාධ්ය බලකායට විස්තර කරයි. ඔහු නියමිත වේලාවට පැමිණෙන්නේ කලාතුරකිනි, නමුත් ඔහු නිතරම ස්පාඤ්ඤයට සූදානම්ය. ජනාධිපතිවරයාගේ කටහඬ බොහෝ විට දැඩි ප්රශ්නයක් මග හැරීම සඳහා හාස්යය හෝ උපහාසය භාවිතා කරයි. කේබල් කතා සහ ගුවන්විදුලි කතා සංදර්ශන සත්කාරක Rush Limbaugh ගැන ටයිට් ෆෝ ටැට් ගැන එක් හුවමාරුවක දී, ගිබ්ස් ප්රකාශ කළේ, "මම ප්රතිපලදායිතාවයට වරද පිළිගනිමි." පණිවිඩය කළමනාකරණය කිරීම පිළිබඳ තවත් ලිපියක, ගිබ්ස් පැවසුවේ, "මම මුද්රණාලය පාලනය කරන බවට දැනට යම් සාක්ෂි තිබේද? දුර්වලයි, මම එකතු කළ හැකියි!" මෙය මාධ්ය හැසිරවීමට ඵලදායී උපාය මාර්ගයක්ද? "ඔබ මට කියන්න," ගිබ්ස් පැවසීය. "බලන්න, නරක ප්රශ්න මාලාවකින් මිදීමට කුඩා හාස්යය භාවිතා කිරීම සම්පූර්ණයෙන්ම නරක තාක්ෂණයක් නොවන බවට සැකයක් නැත." ගිබ්ස් ඔහුගේ රැකියාව ගැන කතා කරන ආකාරය බලන්න. විශේෂයෙන්ම ඔහු දිනපතා අධි වයර් ක්රියාවක යෙදී සිටින බැවින්, ඔහු එය හඳුන්වන පරිදි. කැමරා නිතරම රෝල් වෙනවා. ධවල මන්දිර ප්රකාශකයාට නරක දවසක් සාමාන්යයෙන් පරිපාලනයට නරක දවසක් වේ. "මගේ පියා මට මතක් කිරීමට කැමතියි, ඔහු නිතරම සිතුවේ මගේ කටින් මාව විශාල කරදරයකට පත් කරයි, එය ඕනෑම දිනක එය කළ හැකි බවයි," ගිබ්ස් පැවසීය. ඔහුගේ රැකියාව ආරම්භ කිරීමට පෙර, ගිබ්ස් හිටපු මාධ්ය ලේකම්වරුන් අධ්යයනය කර ඔවුන්ගේ උපදෙස් ලබා ගත්තේය. ඔහු තවමත් ඔවුන්ගේ මගපෙන්වීම මත රඳා පවතී "සාමාන්ය ලෙස නිතර," ඔහු පැවසීය. නිදසුනක් වශයෙන්, ගිබ්ස් හෙළි කළේ පසුගිය සතියේ ඔහු හිටපු ක්ලින්ටන්ගේ ප්රකාශක මයික් මැකරි වෙත "මාව ටිකක් කරදර කරන ආකාරයේ ප්රශ්නයකට ප්රතිපෝෂණ ලබා ගැනීමට" සම්බන්ධ වූ බවයි. එම ප්රශ්නය කුමක්දැයි විමසා බැලූ විට, ගිබ්ස් පිළිතුරු දුන්නේ, "මම ඒකට ඇතුල් වෙන්නේ නැහැ, නමුත් හොඳ උත්සාහයක්." ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සිට සෞඛ්ය සේවයේ සිට ආර්ථිකය දක්වා ධවල මන්දිරය හඹා යමින් සිටින ප්රධාන ප්රතිපත්තිමය ගැටළු සමඟ වුවද, ගිබ්ස් පවසන්නේ ඔහු තවමත් විනෝද වන බවයි. "ඔබ මට ඇති රැකියාවෙන් සතුටක් නොලැබුනේ නම්, එය වොෂින්ටනයේ ඇති නරකම රැකියාව වනු ඇත," ඔහු පැවසීය. ඔහු අකමැති දෙය නම් ඔහු දැන් ප්රසිද්ධියට පත් වීම බව ඔහු පැවසීය. "මම නොදන්නා අය ඔබ පාරේ ඇවිදිනවා අඳුරනවා. එය අපහසුයි," ඔහු පැවසීය. |
Port-au-Prince, Haiti (CNN) -- Six Haitian orphans, seized by national authorities last week as they prepared to journey to the United States, will be able to leave the earthquake-devastated country Wednesday. The U.S. Embassy retained custody of the children Tuesday and they were handed over to three American women who have been trying to escort them out. The women had attempted to leave Saturday when angry Haitians demanded to see their paperwork. Police suspected that a key document the women were carrying -- a permission signed by Haiti's prime minister -- was a fake, something the women and U.S. officials deny. There is no chance the paperwork is fake, said Sarah Thacker, one of the three women. Thacker, from Minnesota, was in Haiti to bring home her newly adopted son. Police did not arrest the women, but temporarily placed the children under government custody at a local orphanage. The women said Tuesday that they had been given permission to take the children to the United States. The women were staying with the children at a friend's house in Port-au-Prince. Full coverage of Haiti earthquake . The incident came nearly a month after the arrest of 10 U.S. missionaries accused of trying to take 33 Haitian children out of the country without proper paperwork. Eight of them have been released on bail and have returned to the United States. The question of Haitian children being removed from the country illegally came to the foreground after a magnitude-7.0 earthquake devastated parts of the country on January 12. Authorities feared that children left on their own -- because their parents died or they were separated from them -- would be targeted by child traffickers. Minnesota Sen. Amy Klobuchar has backed Thacker's efforts. "They have filled out all the paperwork," she said. "This is a legitimate orphanage that has brought other children to America. And I feel like these little babies are just caught up in this international dispute, and it's just not fair." CNN's Gary Tuchman and Ismael Estrada contributed to this report. | Haitian orphans set to leave for United States on Wednesday .
U.S. women say they were given permission to leave country with orphans .
Police had suspected a permission signed by Haiti's prime minister was a fake . | f5555fe0a875a8660c6f2694fb9743db277a3887 | හයිටි අනාථ දරුවන් බදාදා එක්සත් ජනපදය බලා පිටත්ව යාමට නියමිතය.
අනාථ දරුවන් සමඟ රට හැර යාමට අවසර ලබා දුන් බව එක්සත් ජනපද කාන්තාවන් පවසයි.
හයිටි අගමැති විසින් අත්සන් කරන ලද අවසරයක් ව්යාජ එකක් බවට පොලිසිය සැක කර ඇත. | පෝට්-ඕ-ප්රින්ස්, හයිටි (සීඑන්එන්) -- එක්සත් ජනපදයට යාමට සූදානම්ව සිටියදී ජාතික බලධාරීන් විසින් පසුගිය සතියේ අත්අඩංගුවට ගත් හයිටි අනාථ දරුවන් හය දෙනෙකුට බදාදා භූමිකම්පාවෙන් විනාශ වූ රට හැර යාමට හැකි වනු ඇත. එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලය අඟහරුවාදා දරුවන්ගේ භාරකාරත්වය රඳවා ගත් අතර ඔවුන්ව පිටතට ගෙන යාමට උත්සාහ කළ ඇමරිකානු කාන්තාවන් තිදෙනෙකුට ඔවුන් භාර දෙන ලදී. කෝපයට පත් හයිටි වැසියන් ඔවුන්ගේ ලිපි ලේඛන බැලීමට ඉල්ලා සිටි විට කාන්තාවන් සෙනසුරාදා පිටව යාමට උත්සාහ කර ඇත. කාන්තාවන් රැගෙන ගිය ප්රධාන ලේඛනයක් -- හයිටි අගමැති විසින් අත්සන් කරන ලද අවසරයක් -- ව්යාජ එකක් බවට පොලිසිය සැක කරයි, එය කාන්තාවන් සහ එක්සත් ජනපද නිලධාරීන් ප්රතික්ෂේප කරයි. ලේඛන ව්යාජ ඒවා වීමට අවස්ථාවක් නැත, කාන්තාවන් තිදෙනාගෙන් එක් අයෙකු වන සාරා තැකර් පැවසීය. මිනසෝටා හි තැකර්, අලුතින් හදාගත් තම පුතා නිවසට ගෙන ඒම සඳහා හයිටියේ සිටියේය. පොලිසිය එම කාන්තාවන් අත්අඩංගුවට නොගත් අතර, තාවකාලිකව ළමයින් රජයේ භාරකාරත්වය යටතේ ප්රාදේශීය ළමා නිවාසයක තැබීය. එම කාන්තාවන් අඟහරුවාදා කියා සිටියේ ළමයින් එක්සත් ජනපදයට රැගෙන යාමට අවසර ලබා දී ඇති බවයි. මෙම කාන්තාවන් දරුවන් සමඟ පෝට් ඕ ප්රින්ස් හි මිතුරෙකුගේ නිවසක රැඳී සිට ඇත. හයිටි භූමිකම්පාවේ සම්පූර්ණ ආවරණය. නිසි ලියකියවිලි නොමැතිව හයිටි දරුවන් 33 දෙනෙකු රටින් පිටතට ගෙන යාමට තැත් කළ බවට චෝදනා ලැබූ එක්සත් ජනපද මිෂනාරිවරුන් 10 දෙනෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන මාසයකට ආසන්න කාලයක් ගතවීමෙන් පසු මෙම සිදුවීම සිදුවිය. ඔවුන්ගෙන් 8 දෙනෙකු ඇප මත මුදා හැර නැවත ඇමරිකාවට පැමිණ ඇත. හයිටි දරුවන් නීතිවිරෝධී ලෙස රටින් ඉවත් කිරීම පිළිබඳ ප්රශ්නය පෙරට ආවේ ජනවාරි 12 වැනි දින රිච්ටර් මාපකයේ 7.0 ක ප්රබලත්වයෙන් යුත් භූමිකම්පාවකින් රටේ ප්රදේශ විනාශ කිරීමෙන් පසුවය. බලධාරීන් බිය වූයේ දරුවන් තනිවම පිටව යනු ඇතැයි -- ඔවුන්ගේ දෙමාපියන් මිය ගිය නිසා හෝ ඔවුන් ඔවුන්ගෙන් වෙන් වූ නිසා ය. -- ළමා ජාවාරම්කරුවන් විසින් ඉලක්ක කරනු ලැබේ. මිනසෝටා සෙනෙට් සභික Amy Klobuchar තැකර්ගේ උත්සාහයට සහාය දක්වා ඇත. "ඔවුන් සියලු ලියකියවිලි පුරවා ඇත," ඇය පැවසුවාය. "මෙය අනෙකුත් දරුවන් ඇමරිකාවට ගෙන ආ නීත්යානුකූල අනාථ නිවාසයකි. මට හැඟෙන්නේ මේ කුඩා ළදරුවන් මෙම ජාත්යන්තර ආරවුලට හසු වී ඇති බවයි, එය සාධාරණ නැත." CNN හි Gary Tuchman සහ Ismael Estrada මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Real Salt Lake sealed an upset win over the Los Angeles Galaxy on Sunday night with a 5-4 penalty victory, after extra-time in the Major League Soccer Cup final that ended with the score at 1-1. Robbie Russell netted the vital spot kick after Real Salt Lake goalkeeper Nick Rimando made two saves and MLS Most Valuable Player, and LA Galaxy captain, Langdon Donovan sent his shot sailing over the crossbar. Salt Lake's win at the Qwest Field arena in Seattle, ended David Beckham's bid to claim a third national title in as many different nations, having previously won the English Premier League with Manchester United and La Liga with Spain's Real Madrid. The Galaxy struck first, with midfielder Mike Magee drilling a 41st-minute shot into an open net. His strike came after Beckham passed to Donovan, who set-up Magee at the far post. Seattle: America's soccer city. Real Salt Lake hit back with 25 minutes left when Robbie Findley reacted first after Yuri Movsisyan's attempt on goal was blocked, tying the match and setting up the penalty shootout. Beckham got the Galaxy off to a good start in the shoot out as he scored with confidence, but his team could not follow in the same manner. Jovan Kirovski's shot was blocked by Rimando, but Saunders followed by stopping the effort of Salt Lake captain Kyle Beckerman before Donovan blazed over the crossbar to leave the score 5-4. Galaxy came into the game as favorites, but flattered to deceive as it was revealed Beckham had played with an injured right ankle. "We all want to win titles and personally I'd love to be successful but I think we have been successful this year without winning tonight," Beckham told reporters after the game. "We have quietened a few people along the way which is always nice but we couldn't finish it off. "I wouldn't say it's tougher to lose on penalties but it's Russian roulette, that's just the way it is. It's not a nice way to lose. "The people that step up are brave enough to step up and if you score, great and if you miss it's hard to take, but it just wasn't our night," Beckham added. Beckham is due to return to AC Milan in January for another loan spell as he bids to secure a place in England's World Cup squad for next year's finals in South Africa. The English midfielder's future in the U.S. had appeared in doubt earlier in the season when his commitment was called into question following a loan spell with the Italian club during which he had indicated an apparent desire to continue playing in Italy. Beckham had earlier said that playing in Sunday's final ranked alongside winning the Primera Liga title with Real Madrid in 2003 and a trophy-laden spell at Manchester United that included six English Premier League titles and the 1999 Champions League crown. "Anytime you reach a certain part of the season, whether it's being in a cup final or winning leagues, it's always special," Beckham said. "Being involved in finals never gets old." | Galaxy strike first, with Mike Magee scoring in the 41st minute .
Robbie Findley nets Real Salt Lake's only goal as games ends 1-1 .
Beckham scores in shootout but Galaxy lose 5-4 .
Beckham is due to return to AC Milan in January on loan . | 545574e8b8cac6ac72a030dc65862cfb58804340 | Galaxy ප්රථමයෙන් පහර දුන් අතර 41 වැනි මිනිත්තුවේදී Mike Magee ගෝලයක් වාර්තා කළේය.
තරඟ 1-1ක් ලෙස අවසන් වන විට Robbie Findley Real Salt Lake හි එකම ගෝලය ලබා ගත්තේය.
වෙඩි තැබීමේදී බෙකම් ලකුණු ලබා ගත් නමුත් Galaxy 5-4කින් පරාජය විය.
බෙකම් ජනවාරි මාසයේදී ණයක් මත AC මිලාන් වෙත ආපසු යාමට නියමිතය. | (CNN) -- රියල් සෝල්ට් ලේක් ඉරිදා රාත්රියේ ලොස් ඇන්ජලීස් ගැලැක්සි පිලට එරෙහිව 5-4 දඬුවම් පහරකින් ජයග්රහණය කළ අතර, අතිරේක කාලයකින් පසුව, මේජර් ලීග් පාපන්දු කුසලාන අවසන් මහා තරගය ලකුණු 1-1ක් ලෙසින් අවසන් විය. රියල් සෝල්ට් ලේක් ගෝල රකින්නා වන නික් රිමන්ඩෝ විසින් එම්එල්එස් හි වටිනාම ක්රීඩකයා සහ එල්ඒ ගැලැක්සි නායක ලැන්ග්ඩන් ඩොනොවන් ඔහුගේ පහර හරස් තීරුව හරහා යාත්රා කිරීමෙන් පසුව රොබී රසල් ඉතා වැදගත් ස්ථාන පහරක් එල්ල කළේය. සියැටල්හි ක්වෙස්ට් ෆීල්ඩ් පිටියේදී සෝල්ට් ලේක් ලැබූ ජයග්රහණය, මීට පෙර මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් සමඟින් ඉංග්රීසි ප්රිමියර් ලීගය සහ ස්පාඤ්ඤයේ රියල් මැඩ්රිඩ් සමඟින් ලා ලිගා ජයග්රහණය කර ඇති ඩේවිඩ් බෙකම්ගේ විවිධ රටවල තුන්වන ජාතික ශූරතාවට හිමිකම් කීමේ උත්සාහය අවසන් කළේය. Galaxy මුලින්ම පහර දුන්නේ, මැදපෙළ ක්රීඩක මයික් මැගී 41 වැනි මිනිත්තුවේ විවෘත දැලකට පහරක් විදීමත් සමඟය. ඔහුගේ වැඩ වර්ජනය සිදු වූයේ බෙකම් ඩොනොවන් වෙත ගිය පසු, ඔහු දුර කණුවෙහි මැගී පිහිටුවමිනි. සියැටල්: ඇමරිකාවේ පාපන්දු නගරය. යූරි මොව්සියාන්ගේ ගෝලය ලබාගැනීමේ උත්සාහය වැළැක් වූ පසු රොබී ෆින්ඩ්ලි පළමුව ප්රතිචාර දැක්වූ විට රියල් සෝල්ට් ලේක් මිනිත්තු 25ක් ඉතිරිව තිබියදී ප්රතිප්රහාර එල්ල කළේය. බෙකම් විශ්වාසයෙන් යුතුව ලකුණු රැස් කළ නිසා වෙඩි තැබීමේ දී ගැලැක්සි හොඳ ආරම්භයක් ලබා ගත් නමුත් ඔහුගේ කණ්ඩායමට ඒ ආකාරයෙන්ම අනුගමනය කිරීමට නොහැකි විය. ජොවන් කිරොව්ස්කිගේ පහරක් රිමැන්ඩෝ විසින් වැළැක්වූ නමුත් සෝල්ට් ලේක් නායක කයිල් බෙකර්මන්ගේ උත්සාහය නැවැත්වීමට සෝන්ඩර්ස් සමත් වූ අතර පසුව ඩොනොවන් හරස් තීරුව හරහා දැවී ගියේ ලකුණු 5-4ක් ලෙසිනි. Galaxy ප්රියතමයන් ලෙස ක්රීඩාවට පැමිණි නමුත් බෙකම් ආබාධිත දකුණු වළලුකර සමඟ ක්රීඩා කර ඇති බව අනාවරණය වීමත් සමඟ රැවටීමට සතුටු විය. "අපි හැමෝටම ශූරතා දිනා ගැනීමට අවශ්ය වන අතර පුද්ගලිකව මම සාර්ථක වීමට කැමතියි, නමුත් මම හිතන්නේ අපි අද රාත්රියේ ජයග්රහණය නොකර මේ වසරේ සාර්ථක වී ඇති බව" බෙකම් තරඟයෙන් පසුව වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. "අපි පාර දිගේ කීප දෙනෙක් නිශ්ශබ්ද කර ඇත්තෙමු, නමුත් අපට එය අවසන් කිරීමට නොහැකි විය. "දඬුවම් මත පරාජය වීම වඩා දුෂ්කර යැයි මම නොකියමි, නමුත් එය රුසියානු රූලට් ය, එය එසේ ය. ඒක නැතිවෙන්න හොඳ ක්රමයක් නෙවෙයි. "ඉහළට යන අය ඉහළට යාමට තරම් නිර්භීත වන අතර ඔබ ලකුණු ලබා ගන්නේ නම්, විශිෂ්ටයි, ඔබට මග හැරුණොත් එය ගැනීම දුෂ්කර ය, නමුත් එය අපගේ රාත්රිය නොවේ," බෙකම් වැඩිදුරටත් පැවසීය. ලබන වසරේ දකුණු අප්රිකාවේ පැවැත්වෙන අවසන් මහා තරගය සඳහා එංගලන්ත ලෝක කුසලාන සංචිතයේ ස්ථානයක් ලබා ගැනීමට බෙකම් තවත් ණය මුදලක් සඳහා ජනවාරි මාසයේදී AC මිලාන් වෙත ආපසු යාමට නියමිතය. එක්සත් ජනපදයේ ඉංග්රීසි මැදපෙළ ක්රීඩකයාගේ අනාගතය මෙම වාරයේ මුලදී සැක සහිත විය, ඔහු ඉතාලි සමාජය සමඟ ණය ලබා දීමෙන් පසුව ඔහු ඉතාලියේ දිගටම ක්රීඩා කිරීමට ඇති ආශාව පෙන්නුම් කළ පසු ඔහුගේ කැපවීම ප්රශ්න කරන ලදී. ඉරිදා අවසන් මහා තරගයට ක්රීඩා කිරීම 2003 රියල් මැඩ්රිඩ් සමඟ ප්රීම්රා ලීගා ශූරතාව දිනා ගැනීමත්, මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ්හිදී ඉංග්රීසි ප්රිමියර් ලීග් ශූරතා හයක් සහ 1999 චැම්පියන්ස් ලීග් කිරුළත් ඇතුළත් කුසලානයක් සහිත කුසලානය සමඟින් ශ්රේණිගත කළ බව බෙකම් මීට පෙර පවසා තිබුණි. "ඔබ වාරයේ නිශ්චිත කොටසකට ළඟා වන ඕනෑම වේලාවක, එය කුසලාන අවසන් තරඟයක හෝ ජයග්රාහී ලීග් වේවා, එය සැමවිටම විශේෂ වේ," බෙකම් පැවසීය. "අවසන් තරඟවලට සම්බන්ධ වීම කිසිදා වයසට යන්නේ නැත." |
(CNN) -- David Beckham believes the furore that followed his return to the LA Galaxy from his loan spell with AC Milan earlier this year has galvanized the team. The Galaxy won the MLS Western Conference Championship with a 2-0 win at home to Houston Dynamo on Friday night, Beckham setting up Gregg Berhalter's 102nd-minute opener. They will face Real Salt Lake, who upset the favored Chicago Fire 5-4 in a penalty shootout to win the Eastern Conference title on Saturday to reach the MLS Cup final in Seattle next Sunday. Beckham had been subjected to abuse by his own fans after missing the start of the MLS season when he was in Italy, while Galaxy captain Landon Donovan questioned his commitment to the LA franchise. However, the England midfielder -- who missed Saturday's 1-0 friendly defeat by Brazil in Qatar to play for his club -- thinks the situation helped bring the team together. "There's nothing wrong with a bit of controversy in a club, it brings players and teams together and it's done that," Beckham told ESPN in a post-match interview. "I don't have to say anything about myself, I leave that down to other people to decide. "I love playing soccer. I work hard for my teammates, myself, my manager, the fans and I hope that's enough for people." Beckham joined the Galaxy from Real Madrid in 2007 but they struggled to make an impact during the Englishman's time with the team until the arrival of former USA national team coach Bruce Arena. Beckham, who returns to Milan in January as he bids to win a place in England's World Cup squad, believes this season's achievements have already gone some way for making up for the previous two seasons. "We want to win next week but reaching it is the biggest thing," he told the UK Press Association. "We've done that, done the hard work and this team deserves it." | LA Galaxy beat Houston Dynamo 2-0 to win the MLS Western Conference Championship .
Beckham believes controversy over his first loan spell with AC Milan brought team together .
The Galaxy can win their third MLS Cup when they face Real Salt Lake in Seattle next weekend . | 0e6eb7cbb1be6150a6fa88f5bd697395622ec79c | LA Galaxy MLS Western Conference Championship එක දිනා ගැනීමට Houston Dynamo 2-0 පරාජය කළේය.
බෙකම් විශ්වාස කරන්නේ AC මිලාන් සමඟ ඔහුගේ පළමු ණය දීමනාව පිළිබඳ මතභේදය කණ්ඩායම එකට ගෙන ආ බවයි.
ලබන සති අන්තයේ සියැටල්හි රියල් සෝල්ට් ලේක් වෙත මුහුණ දෙන විට Galaxy හට ඔවුන්ගේ තුන්වන MLS කුසලානය දිනාගත හැක. | (සීඑන්එන්) -- ඩේවිඩ් බෙකම් විශ්වාස කරන්නේ මේ වසර මුලදී AC මිලාන් සමඟ ණය ලබා දීමෙන් LA Galaxy වෙත ආපසු පැමිණීමෙන් පසුව ඇති වූ කෝපය කණ්ඩායම ශක්තිමත් කර ඇති බවයි. Galaxy විසින් MLS බටහිර සම්මන්ත්රණ ශූරතාව දිනා ගත්තේ සිකුරාදා රාත්රියේ Houston Dynamo හි නිවසේදී ගෝල 2-0 ක ජයග්රහණයක් ලබා ගනිමින්, Beckham Gregg Berhalter ගේ 102 වැනි මිනිත්තුවේ ආරම්භක පිතිකරුවා පිහිටුවමිනි. ලබන ඉරිදා සියැටල්හි MLS කුසලාන අවසන් මහා තරගයට පැමිණීම සඳහා සෙනසුරාදා නැගෙනහිර සම්මන්ත්රණ ශූරතාව දිනා ගැනීමට දඬුවම් පහරකින් 5-4 ලෙස කැමති චිකාගෝ ෆයර් පරාජය කළ රියල් සෝල්ට් ලේක් සමඟ ඔවුන් මුහුණ දෙනු ඇත. බෙකම් ඉතාලියේ සිටියදී MLS වාරයේ ආරම්භය මග හැරීමෙන් පසු ඔහුගේම රසිකයින් විසින් අපයෝජනයට ලක් කර ඇති අතර Galaxy නායක ලැන්ඩන් ඩොනොවන් LA ෆ්රැන්චයිස් සඳහා ඔහුගේ කැපවීම ප්රශ්න කළේය. කෙසේ වෙතත්, එංගලන්ත මැදපෙළ ක්රීඩකයා - සෙනසුරාදා බ්රසීලය විසින් කටාර්හිදී ලද ගෝල 1-0 මිත්රශීලී පරාජය ඔහුගේ සමාජයට ක්රීඩා කිරීම සඳහා මග හැරිය -- මෙම තත්වය කණ්ඩායම එකට ගෙන ඒමට උපකාරී වූ බව සිතයි. "ක්ලබ් එකක පොඩි මතභේද ඇතිවීමේ වරදක් නැත, එය ක්රීඩකයින් සහ කණ්ඩායම් එකට ගෙන එයි, එය සිදු කර ඇත," බෙකම් තරඟයෙන් පසු සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී ESPN වෙත පැවසීය. "මම මා ගැන කිසිවක් පැවසිය යුතු නැත, මම එය තීරණය කිරීම වෙනත් පුද්ගලයින්ට තබමි. "මම පාපන්දු ක්රීඩා කිරීමට කැමතියි. මම මගේ කණ්ඩායමේ සගයන්, මා, මගේ කළමනාකරු, රසිකයින් වෙනුවෙන් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන අතර මිනිසුන්ට එය ප්රමාණවත් යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. ”බෙකම් 2007 දී රියල් මැඩ්රිඩ් සිට ගැලැක්සියට එක් වූ නමුත් ඔවුන් කණ්ඩායම සමඟ ඉංග්රීසි ජාතිකයාගේ කාලය තුළ බලපෑමක් ඇති කිරීමට උත්සාහ කළ අතර ඔහු පැමිණෙන තෙක් එක්සත් ජනපද ජාතික කණ්ඩායමේ හිටපු පුහුණුකරු බෲස් අරීනා, එංගලන්තයේ ලෝක කුසලාන සංචිතයේ ස්ථානයක් දිනා ගැනීමට ලංසු තැබීමේ දී ජනවාරි මාසයේදී නැවත මිලාන් වෙත පැමිණෙන බෙකම් විශ්වාස කරයි, මෙම වාරයේ ජයග්රහණ දැනටමත් පසුගිය වාර දෙක සඳහා යම් දුරකට ගොස් ඇති බව විශ්වාස කරයි. "අපට අවශ්ය ලබන සතියේ ජයග්රහණය කිරීම නමුත් එයට ළඟාවීම ලොකුම දෙයයි" ඔහු එක්සත් රාජධානියේ පුවත්පත් සංගමයට පැවසීය. "අපි එය කළා, වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා, මෙම කණ්ඩායම එයට සුදුසුයි." |
(CNN) -- Two people were killed and 21 others were injured Wednesday when a tour bus went out of control and overturned on a freeway outside Austin, Minnesota, state authorities said. The bus, which was carrying senior citizens, overturned on Interstate 90 about three miles west of Austin, landing in a ditch off the right side of the roadway. At least 10 ambulances and several medical helicopters were called to the scene. "All 23 people on board were either injured or killed," said Andy Skoogman, spokesman for the Minnesota Department of Public Safety. Weather conditions were good when the bus, headed east, crossed the highway median, crossed over westbound lanes and overturned, Skoogman said. Watch video of tour bus crash site . The cause of the accident was not immediately known, he said. Investigators talked with some passengers, he said, but had not yet talked with the driver. CNN affiliate KAAL reported the bus was returning to Rochester, Minnesota, from a trip to a casino in Northwood, Iowa. | Bus carrying senior citizens returning from casino trip in Iowa overturns in Minnesota .
Minnesota official: "All 23 people on board were either injured or killed"
At least 10 ambulances, several medical helicopters rush to the scene .
Weather conditions were good when the bus lost control on Interstate 90 near Austin . | 457e424c1eb1a8fad4a7bc14beb0db8e9cb2d84a | අයෝවා හි කැසිනෝ චාරිකාවකට ගොස් ආපසු එන ජ්යෙෂ්ඨ පුරවැසියන් රැගත් බස් රථයක් මිනසෝටාහිදී පෙරළෙයි.
මිනසෝටා නිලධාරියා: "නැවෙහි සිටි 23 දෙනාම තුවාල ලබා හෝ මිය ගොස් ඇත"
අවම වශයෙන් ගිලන්රථ 10 ක්, වෛද්ය හෙලිකොප්ටර් කිහිපයක් එම ස්ථානයට ඉක්මන් වේ.
ඔස්ටින් අසල අන්තර් රාජ්ය 90 හි බස් රථයේ පාලනය නැති වූ විට කාලගුණික තත්ත්වයන් යහපත් විය. | (CNN) -- ඔස්ටින්, මිනසෝටා නගරයෙන් පිටත අධිවේගී මාර්ගයකට සංචාරක බස් රථයක් පාලනය කරගත නොහැකිව පෙරලීමෙන් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු මියගොස් තවත් 21 දෙනෙකු තුවාල ලබා තිබේ. ජ්යෙෂ්ඨ පුරවැසියන් රැගත් බස් රථය ඔස්ටින් නගරයට සැතපුම් තුනක් පමණ බටහිර දෙසින් වූ අන්තර් රාජ්ය 90 මාර්ගයේදී පෙරළී ගොස් මාර්ගයෙන් දකුණු පසින් වූ කාණුවකට ගොඩවැදී තිබේ. අවම වශයෙන් ගිලන්රථ 10 ක් සහ වෛද්ය හෙලිකොප්ටර් කිහිපයක් එම ස්ථානයට කැඳවන ලදී. මිනසෝටා මහජන ආරක්ෂාව පිළිබඳ දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්රකාශක ඇන්ඩි ස්කූග්මන් පැවසුවේ “නැවෙහි සිටි පුද්ගලයින් 23 දෙනාම තුවාල ලබා හෝ මිය ගියහ. බස් රථය නැඟෙනහිර දෙසට ගමන් කර, අධිවේගී මාර්ගය හරහා ගොස්, බටහිර දෙසට යන මංතීරු හරහා ගොස් පෙරළෙන විට කාලගුණික තත්ත්වයන් යහපත් වූ බව ස්කූග්මන් පැවසීය. සංචාරක බස් රථ අනතුරට ලක් වූ ස්ථානයේ වීඩියෝව නරඹන්න. අනතුරට හේතුව ක්ෂණිකව අනාවරණය වී නොමැති බවද ඔහු පැවසීය. විමර්ශකයින් සමහර මගීන් සමඟ කතා කළ නමුත් තවමත් රියදුරු සමඟ කතා නොකළ බව ඔහු පැවසීය. සීඑන්එන් අනුබද්ධ KAAL වාර්තා කළේ බස් රථය අයෝවා හි නෝර්ත්වුඩ් හි කැසිනෝවකට සංචාරයක සිට මිනසෝටා හි රොචෙස්ටර් වෙත ආපසු එන බවයි. |
(CNN) -- Ecuadorian President Rafael Correa denied Saturday that a Colombian guerrilla group donated money to his 2006 presidential campaign, asking his country's civil commission to investigate the allegation. Ecuador's President Rafael Correa, as pictured in June, says a probe into FARC's claims will clear his name. Colombian media broadcast a 2008 video Friday in which guerrilla leader Víctor Julio Suarez Rojas, better known as Mono Jojoy, said the Revolutionary Armed Forces of Colombia donated money to Correa's campaign. The guerrilla group, known by its Spanish acronym FARC, also has had conversations with Correa's emissaries and has reached "some accords, according to documents that we have," Suarez said in a videotape. Correa denied the allegations and said he wants the nation's civil commission to see "if the Ecuadorian government, if the Alianza PAIS [political party] has received 20 cents from any foreign group, not just from the FARC." The leftist president said that during the campaign, some opponents accused him of receiving money from leftist Venezuelan President Hugo Chavez, from drug cartels and from the FARC. "They just don't know what else to say," Correa said. "It is up to you to decide who to believe: the same people as usual or those who endanger their lives to save the country." | President Rafael Correa strongly denies Colombian guerrilla group's claims .
Correa calls for investigation to prove FARC did not donate to his 2006 campaign .
Leader of Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) makes claims in video .
Correa: Probe will find if he "received 20 cents from any foreign group, not just FARC" | 6d12c800a7c3512865627e4e1b9472e5fe81dcf7 | ජනාධිපති රෆායෙල් කොරයා කොලොම්බියානු ගරිල්ලා කණ්ඩායමේ ප්රකාශ තරයේ ප්රතික්ෂේප කරයි.
FARC ඔහුගේ 2006 ව්යාපාරයට පරිත්යාග නොකළ බව ඔප්පු කිරීමට විමර්ශනයක් අවශ්ය බව කොරියා ඉල්ලා සිටී.
කොලොම්බියාවේ විප්ලවවාදී සන්නද්ධ හමුදාවේ නායකයා (FARC) වීඩියෝවෙන් හිමිකම් කියයි.
කොරියා: ඔහුට "ෆාර්ක් පමණක් නොව ඕනෑම විදේශීය කණ්ඩායමකින් ශත 20ක් ලැබී තිබේද" යන්න විමර්ශනය මගින් සොයාගනු ඇත. | (සීඑන්එන්) -- කොලොම්බියානු ගරිල්ලා කණ්ඩායමක් ඔහුගේ 2006 ජනාධිපතිවරණ ව්යාපාරයට මුදල් පරිත්යාග කළ බව ඉක්වදෝර ජනාධිපති රෆායෙල් කොරියා සෙනසුරාදා ප්රතික්ෂේප කළ අතර, එම චෝදනාව විමර්ශනය කරන ලෙස තම රටේ සිවිල් කොමිසමෙන් ඉල්ලා සිටියේය. ඉක්වදෝරයේ ජනාධිපති රෆායෙල් කොරියා, ජූනි මාසයේ ඡායාරූපයේ දැක්වෙන පරිදි, FARC හි ප්රකාශයන් පිළිබඳ පරීක්ෂණයකින් ඔහුගේ නම ඉවත් කරනු ඇත. කොලොම්බියාවේ මාධ්ය 2008 වීඩියෝ පටයක් සිකුරාදා විකාශනය කරන ලද අතර එහි ගරිල්ලා නායක වික්ටර් ජුලියෝ සුවාරෙස් රොජාස්, මොනෝ ජොජෝයි ලෙස ප්රකට, කොලොම්බියාවේ විප්ලවවාදී සන්නද්ධ හමුදාව කොරියාගේ ව්යාපාරයට මුදල් පරිත්යාග කළ බව පැවසීය. එහි FARC යන ස්පාඤ්ඤ කෙටි යෙදුමෙන් හැඳින්වෙන ගරිල්ලා කණ්ඩායම කොරියාගේ දූතයින් සමඟ ද සංවාද පවත්වා ඇති අතර "අප සතුව ඇති ලේඛනවලට අනුව යම් එකඟතාවයකට පැමිණ ඇත" යනුවෙන් සුවාරෙස් වීඩියෝ පටයක පැවසීය. කොරියා එම චෝදනා ප්රතික්ෂේප කළ අතර, තමාට අවශ්ය වන්නේ ජාතියේ සිවිල් කොමිසමට "ඉක්වදෝර රජයට, Aianza PAIS [දේශපාලන පක්ෂයට] FARC වෙතින් පමණක් නොව ඕනෑම විදේශීය කණ්ඩායමකින් ශත 20ක් ලැබී තිබේද යන්න" බැලීමට අවශ්ය බවත්ය. වාමාංශික වෙනිසියුලානු ජනාධිපති හියුගෝ චාවේස්ගෙන්, මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවන්ගෙන් සහ ෆාර්ක් සංවිධානයෙන් මුදල් ලබාගත් බවට ඇතැම් විරුද්ධවාදීන් තමන්ට චෝදනා කළ බව වාමාංශික ජනාධිපතිවරයා ප්රකාශ කළේය. "ඔවුන් දන්නේ නැහැ වෙන මොනවා කියන්නද කියලා," කොරියා පැවසීය. "කවුරුන් විශ්වාස කළ යුතුද යන්න තීරණය කිරීම ඔබට භාරයි: සුපුරුදු පරිදි එකම මිනිසුන් හෝ රට බේරා ගැනීම සඳහා තම ජීවිතය අනතුරේ හෙළන අය." |
Washington (CNN) -- President Obama huddled with the Joint Chiefs of Staff and other top military advisers at the White House on Friday as the administration continued its sweeping review of U.S. strategy in Afghanistan. Each branch of the armed services was given a direct opportunity to tell Obama the effect on the military if a large number of additional forces are sent to Afghanistan, two military sources told CNN's Barbara Starr. The meeting was the seventh in a series of high-level discussions being held in part to forge a consensus on how best to confront Taliban and al Qaeda militants threatening the governments of Afghanistan and Pakistan. "The president wants to get input from different services," White House spokesman Tommy Vietor said earlier this week. "It's a chance to consult with uniformed military leadership as a part of his [Afghanistan-Pakistan] review." The potential for a major expansion of the number of U.S. soldiers in Afghanistan comes with some misgivings from the military chiefs. The Army and Marine Corps have expressed concerns that it could make it tougher to give troops promised time at home with their families between overseas tours. The White House strategy review is being conducted against a backdrop of rising U.S. casualties in Afghanistan and increased Taliban violence. October has already become the deadliest month for U.S. forces since the war began in late 2001, with the deaths of 56 American troops. Taliban militants have become increasingly bold. This week, they attacked a U.N. guesthouse in central Kabul, killing five U.N. staff members. There also is political turmoil surrounding a planned November 7 Afghan presidential election runoff. On Friday, a source close to the Afghan leadership told CNN that President Hamid Karzai's runoff opponent, Abdullah Abdullah, would withdraw from the race. The presidential campaign has become increasingly contentious as Abdullah demanded the removal of the country's election chief and 200 other staffers of the election commission to ensure a fair runoff. Abdullah and others have charged that massive fraud occurred in the first round of voting on August 20. The initial results gave Karzai the win, but a subsequent review by a U.N.-backed panel of election monitors threw out nearly one-third of Karzai's votes because of "clear and convincing evidence of fraud." The result left Karzai short of the 50 percent needed to avoid a runoff. After a flurry of meetings with U.S. and U.N. officials, the Afghan president agreed to the runoff. | Obama meets with national security advisers on Afghanistan .
Obama weighing whether to send additional troops to war zone .
Army, Marine Corps say increase will affect promised time off for troops .
Meeting comes amid rise in U.S. troop casualties, political turmoil . | 963eee0b8baa570aba4cf1dfa760feec10762d84 | ඔබාමා ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ජාතික ආරක්ෂක උපදේශකයින් හමුවෙයි.
යුද කලාපයට අතිරේක හමුදා යැවීමට ඔබාමා කිරා මැන බලයි.
හමුදාව, මැරීන් බළකාය පවසන්නේ මෙම වැඩිවීම භට පිරිස් සඳහා පොරොන්දු වූ නිවාඩු කාලයට බලපානු ඇති බවයි.
රැස්වීම පැමිණෙන්නේ එක්සත් ජනපද භටයින්ගේ මරණ වැඩිවීම, දේශපාලන කැලඹීම් මධ්යයේ ය. | වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - ඇෆ්ගනිස්ථානයේ එක්සත් ජනපද මූලෝපාය පිළිබඳ පරිපාලනය සිය පුළුල් සමාලෝචනය දිගටම කරගෙන යද්දී ජනාධිපති ඔබාමා සිකුරාදා ධවල මන්දිරයේදී ඒකාබද්ධ මාණ්ඩලික ප්රධානීන් සහ අනෙකුත් ඉහළ හමුදා උපදේශකයින් සමඟ පොදි බැද සිටියේය. අතිරේක හමුදා විශාල ප්රමාණයක් ඇෆ්ගනිස්ථානයට යැවුවහොත් හමුදාවට ඇති වන බලපෑම ඔබාමාට පැවසීමට සන්නද්ධ සේවාවන්හි සෑම අංශයකටම සෘජු අවස්ථාවක් ලබා දී ඇති බව හමුදා මූලාශ්ර දෙකක් CNN හි බාබරා ස්ටාර්ට පැවසීය. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සහ පකිස්ථානයේ ආන්ඩුවලට තර්ජනය කරන තලේබාන් සහ අල් කයිඩා සටන්කාමීන්ට මුහුණ දිය හැකි හොඳම ආකාරය පිළිබඳ සම්මුතියක් ඇති කර ගැනීම සඳහා අර්ධ වශයෙන් පවත්වනු ලබන ඉහළ මට්ටමේ සාකච්ඡා මාලාවක හත්වැනි රැස්වීම මෙය විය. ධවල මන්දිර ප්රකාශක Tommy Vietor මෙම සතිය මුලදී පැවසුවේ “ජනාධිපතිවරයාට විවිධ සේවාවන්ගෙන් අදහස් ලබා ගැනීමට අවශ්යයි. "එය ඔහුගේ [ඇෆ්ගනිස්ථාන-පකිස්තාන] සමාලෝචනයේ කොටසක් ලෙස නිල ඇඳුමින් සැරසුණු හමුදා නායකත්වය සමඟ සාකච්ඡා කිරීමට අවස්ථාවක්." ඇෆ්ගනිස්ථානයේ එක්සත් ජනපද සොල්දාදුවන්ගේ සංඛ්යාවේ විශාල ප්රසාරණයක විභවය පැමිණෙන්නේ හමුදා ප්රධානීන්ගේ යම් අවිශ්වාසයන් සමඟ ය. විදේශ සංචාර අතර භට පිරිස්වලට ඔවුන්ගේ පවුල් සමඟ නිවෙස්වලට වී පොරොන්දු වූ කාලය ලබා දීම දැඩි කළ හැකි බවට යුද හමුදාව සහ මැරීන් බළකාය කනස්සල්ල පළ කර ඇත. ධවල මන්දිර මූලෝපාය සමාලෝචනය පවත්වනු ලබන්නේ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ වැඩිවන එක්සත් ජනපද මරණ සහ තලේබාන් ප්රචණ්ඩත්වය වැඩිවීමේ පසුබිමකට එරෙහිව ය. 2001 අග භාගයේ දී ඇමරිකානු භටයින් 56 දෙනෙකු මිය යාමත් සමඟ යුද්ධය ආරම්භ වූ දා සිට ඔක්තෝබර් මාසය දැනටමත් එක්සත් ජනපද හමුදා සඳහා මාරාන්තික මාසය බවට පත්ව ඇත. තලේබාන් සටන්කාමීන් එන්න එන්නම නිර්භීත වී ඇත. මෙම සතියේ, ඔවුන් මධ්යම කාබුල් හි එක්සත් ජාතීන්ගේ ආගන්තුකාගාරයකට ප්රහාරයක් එල්ල කළ අතර, එක්සත් ජාතීන්ගේ කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින් පස් දෙනෙකු ඝාතනය කරන ලදී. නොවැම්බර් 7 වැනිදා පැවැත්වීමට නියමිත ඇෆ්ගනිස්ථාන ජනාධිපතිවරණ ඡන්ද විමසීමක් වටා දේශපාලන කැලඹීමක් ද පවතී. සිකුරාදා, ඇෆ්ගන් නායකත්වයට සමීප මූලාශ්රයක් CNN වෙත පැවසුවේ ජනාධිපති හමීඩ් කර්සායිගේ ප්රතිවාදියා වන අබ්දුල්ලා අබ්දුල්ලා තරඟයෙන් ඉවත් වන බවයි. සාධාරණ මැතිවරණයක් සහතික කිරීම සඳහා රටේ මැතිවරණ ප්රධානියා සහ මැතිවරණ කොමිසමේ අනෙකුත් කාර්ය මණ්ඩලය 200 ක් ඉවත් කරන ලෙස අබ්දුල්ලා ඉල්ලා සිටීමත් සමඟ ජනාධිපතිවරණ ව්යාපාරය වඩ වඩාත් විවාදාත්මක වී තිබේ. අගෝස්තු 20දා පැවති පළමු වටයේ ඡන්ද විමසීමේදී දැවැන්ත වංචාවක් සිදු වූ බවට අබ්දුල්ලා සහ තවත් අය චෝදනා කර ඇත. මූලික ප්රතිඵලය කර්සායිට ජයග්රහණය ලබා දුන් නමුත් පසුව එක්සත් ජාතීන්ගේ සහාය ලත් මැතිවරණ නිරීක්ෂක මණ්ඩලයක් විසින් කරන ලද සමාලෝචනයකින් කර්සායිගේ ඡන්දවලින් තුනෙන් එකක් පමණ ඉවත් විය. "වංචා පිළිබඳ පැහැදිලි සහ ඒත්තු ගැන්වෙන සාක්ෂි" ප්රතිඵලය නිසා කර්සායිට ප්රවාහයක් වැලැක්වීමට අවශ්ය සියයට 50 ට අඩු විය. එක්සත් ජනපද සහ එක්සත් ජාතීන්ගේ නිලධාරීන් සමඟ ඇති වූ රැස්වීමකින් පසුව, ඇෆ්ගනිස්ථාන ජනාධිපතිවරයා ගලායාමට එකඟ විය. |
(CNN) -- The man who accused pop star Michael Jackson of molesting his son in 1993 killed himself in his New Jersey condo earlier this month, police said. Evan Chandler, 65, was found by the building's concierge November 5 after a doctor, who was treating him for cancer, said he missed an appointment, the Jersey City, New Jersey, police report said. Chandler was "extremely ill" with cancer, the report said. He was working as a dentist in Beverly Hills, California, in 1993 when he said his son, who was 13 at the time, told him that Jackson had molested him. His son revealed it, he said, when he put him under anesthesia to pull a tooth. The Los Angeles County district attorney did not pursue criminal charges against Jackson, but Chandler and his son reached a confidential financial settlement with the singer after filing a lawsuit. Reports at the time said the Chandlers got between $16 million and $20 million from Jackson's insurance company. The Chandler accusation became a key part of the prosecution's case when Jackson was tried and acquitted of molestation a decade later in Santa Barbara County, California. The elder Chandler was found "on his bed in a lifeless state with a gun in his hand," the investigator's report said. "The victim had a silver revolver in his right hand which was pressed against the right side of his head," Officer J.S. Sielski wrote. Chandler, who was estranged from most of his family, owned the .38-caliber pistol he used to kill himself, Jersey City spokesman Stan Eason said. No suicide note was found, Eason added. Chandler's brother -- a lawyer in Santa Barbara County -- told CNN in 2003 that Chandler feared for his life because of threats made by angry Jackson fans. "There's a hard-core group, there was and probably still is, of fanatical fans who see him as a deity," Ray Chandler told CNN's Larry King. "Some of them will go to any lengths that, you know, there's some who will just go as far as threatening, there's some who will go -- who will be violent, and you know, you never know how far it is going to go." Ray Chandler has not responded to calls from CNN for comment about his brother's death. | In 1993, Evan Chandler said Michael Jackson had molested son .
Chandler, a dentist, and son reached undisclosed financial settlement with Jackson .
Accusation was part of case in 2003 when Jackson was tried, acquitted of molestation charges .
Chandler, who was ill with cancer; apparently shot himself . | d018e66f35d6d69be645ecdb0111dc622d1998f8 | 1993 දී ඉවාන් චැන්ඩ්ලර් පැවසුවේ මයිකල් ජැක්සන් තම පුතාට අතවර කළ බවයි.
දන්ත වෛද්යවරයකු වන චැන්ඩ්ලර් සහ පුතා ජැක්සන් සමඟ හෙළි නොකළ මුල්ය සම්මුතියකට එළඹුණා.
2003 දී ජැක්සන්ව විභාග කළ විට, අපචාර චෝදනාවලින් නිදහස් වූ විට චෝදනාව නඩුවේ කොටසකි.
පිළිකා රෝගයෙන් පෙළුණු චැන්ඩ්ලර්; පෙනෙන විදිහට වෙඩි තබා ගත්තේය . | (CNN) -- 1993 දී පොප් ගායක මයිකල් ජැක්සන් තම පුතාට අතවර කළ බවට චෝදනා කළ පුද්ගලයා මේ මස මුලදී ඔහුගේ නිව් ජර්සි නිවාස සංකීර්ණයේදී සියදිවි නසාගත් බව පොලිසිය පවසයි. 65 හැවිරිදි ඉවාන් චැන්ඩ්ලර් නොවැම්බර් 5 වන දින ගොඩනැගිල්ලේ හෘදසාක්ෂිය විසින් සොයා ගන්නා ලද්දේ ඔහුට පිළිකාවක් සඳහා ප්රතිකාර කරමින් සිටි වෛද්යවරයකු ඔහුට හමුවීමක් මග හැරුණු බව පැවසීමෙන් පසුව බව නිව් ජර්සි හි ජර්සි සිටි පොලිස් වාර්තාවේ සඳහන් වේ. චැන්ඩ්ලර් පිළිකාවකින් "අතිශයින්ම රෝගාතුරව" සිටි බව වාර්තාවේ සඳහන් වේ. ඔහු 1993 දී කැලිෆෝනියාවේ බෙවර්ලි හිල්ස් හි දන්ත වෛද්යවරයකු ලෙස සේවය කරමින් සිටියදී ජැක්සන් තමාට අතවර කළ බව එවකට 13 හැවිරිදි තම පුතා තමාට පැවසූ බව ඔහු පැවසීය. ඔහුගේ පුතා එය හෙළි කළේ, ඔහු දතක් ඇදීමට නිර්වින්දනය කළ විට ඔහු පැවසීය. ලොස් ඇන්ජලීස් ප්රාන්තයේ දිස්ත්රික් නීතීඥ ජැක්සන්ට එරෙහිව අපරාධ චෝදනා ඉදිරිපත් නොකළ නමුත් නඩුවක් ගොනු කිරීමෙන් පසු චැන්ඩ්ලර් සහ ඔහුගේ පුත්රයා ගායකයා සමඟ රහසිගත මූල්ය විසඳුමක් ලබා ගත්හ. එකල වාර්තා වූයේ චැන්ඩ්ලර්ස් ජැක්සන්ගේ රක්ෂණ සමාගමෙන් ඩොලර් මිලියන 16 ත් 20 ත් අතර මුදලක් ලබා ගත් බවයි. ජැක්සන් දශකයකට පසුව කැලිෆෝනියාවේ සැන්ටා බාබරා ප්රාන්තයේ දී අපචාර චෝදනාවලින් නිදහස් වූ විට චැන්ඩ්ලර් චෝදනාව පැමිණිල්ලේ නඩුවේ ප්රධාන අංගයක් බවට පත් විය. වැඩිමහල් චැන්ඩ්ලර් "ඔහුගේ ඇඳ මත පණ නැති තත්වයක තුවක්කුවක් අතැතිව" සොයා ගත් බව විමර්ශකයාගේ වාර්තාවේ සඳහන් වේ. "වින්දිතයාගේ දකුණු අතේ රිදී රිවෝල්වරයක් තිබුණා, එය ඔහුගේ හිසේ දකුණු පැත්තට තද කර තිබුණා," නිලධාරි ජේ. සීල්ස්කි ලිවීය. ඔහුගේ පවුලේ බොහෝ අය සමඟ විරසක වූ චැන්ඩ්ලර් සියදිවි නසා ගැනීමට භාවිතා කළ .38 කැලිබර් පිස්තෝලය සතු වූ බව ජර්සි සිටි ප්රකාශක ස්ටැන් ඊසන් පැවසීය. සියදිවි නසාගැනීමේ සටහනක් හමු නොවූ බව ඊසන් වැඩිදුරටත් පැවසීය. චැන්ඩ්ලර්ගේ සහෝදරයා -- සැන්ටා බාබරා ප්රාන්තයේ නීතීඥයෙකු -- 2003 දී CNN වෙත පැවසුවේ, කෝපාවිෂ්ට ජැක්සන් රසිකයින් විසින් කරන ලද තර්ජන නිසා චැන්ඩ්ලර් තම ජීවිතය ගැන බියෙන් පසුවන බවයි. "ඔහුව දේවත්වයෙන් සලකන උමතු රසිකයින්ගේ දැඩි-මූලික කණ්ඩායමක් ඇත, බොහෝ විට තවමත් සිටිති," රේ චැන්ඩ්ලර් CNN හි ලැරී කිං වෙත පැවසීය. "ඔවුන්ගෙන් සමහරක් ඕනෑම දුරකට යනු ඇත, ඔබ දන්නවා, සමහරක් තර්ජනය කරන තරමටම යනවා ඇත, සමහර අය යනවා - කවුද ප්රචණ්ඩ වනු ඇත, සහ ඔබ දන්නවා, එය කොපමණ දුරක් යයිදැයි ඔබ කිසි විටෙකත් නොදනී. යන්න." තම සහෝදරයාගේ මරණය ගැන අදහස් දැක්වීම සඳහා CNN වෙතින් ඇමතුම්වලට රේ චැන්ඩ්ලර් ප්රතිචාර දක්වා නැත. |
CAIRO, Egypt (CNN) -- Egypt is suspending ties with France's famous Louvre museum until the latter returns artifacts that it knew were stolen when it purchased them, the head of the country's antiquities council said Wednesday. Egypt accuses the Louvre museum of failing to make good on promises to return antiquities. Zahi Hawass, director of the Supreme Council of Antiquities, said he wrote a letter seven years ago to major museums around the world asking them to consult with Egyptian authorities before buying any ancient Egyptian artifacts from outside sellers. Hawass said the Louvre had bought five murals chipped off the walls from a tomb in Thebes and been stolen by antiquities robbers in the 1980s. He sent a letter to the Louvre a year ago asking that the stolen paintings be returned, he said. The museum promised to return the items but has not followed through, he said. Until it does so, Egypt will suspend its cooperation with the Louvre, Hawass said. A Louvre spokesman declined to comment on Egypt's claims. Egypt maintains antiquities exchange programs with museums around the world. The Louvre is one of the biggest repositories of ancient Egyptian antiquities in the world, much of it treasure taken during the time of the French and British occupation of the country. Egypt's position is that artifacts taken by European powers during that period are a fait accompli, but anything taken illegally since Egypt's independence must be returned. This has been one of the major emphases of Hawass since he became head of the Supreme Council of Antiquities in 2002. Egypt took similar steps against museums in England and Belgium in the past. Those ties were restored after the artifacts in question were returned, Hawass said. | Egypt suspends ties with France's famous Louvre museum .
Country accuses museum of failing to return stolen antiquities .
Louvre is one of world's biggest repositories of ancient Egyptian antiquities . | 8bb18563da1d7a6ecf039ed419de5dbcc8e6fdb0 | ඊජිප්තුව ප්රංශයේ සුප්රසිද්ධ Louvre කෞතුකාගාරය සමඟ සබඳතා අත්හිටුවයි.
සොරකම් කරන ලද පුරාවස්තු ආපසු ලබා දීමට කෞතුකාගාරය අපොහොසත් වූ බවට රට චෝදනා කරයි.
ලුවර් යනු පුරාණ ඊජිප්තු පුරාවස්තු සහිත ලොව විශාලතම ගබඩාවකි. | කයිරෝ, ඊජිප්තුව (සීඑන්එන්) - ඊජිප්තුව ප්රංශයේ සුප්රසිද්ධ ලුවර් කෞතුකාගාරය මිලදී ගන්නා විට සොරකම් කළ බව දන්නා කෞතුක වස්තු ආපසු ලබා දෙන තෙක් ඊජිප්තුව සමඟ සබඳතා අත්හිටුවන බව එරට පුරාවස්තු කවුන්සිලයේ ප්රධානියා බදාදා ප්රකාශ කළේය. ලුවර් කෞතුකාගාරය පුරාවස්තු ආපසු ලබා දෙන බවට දුන් පොරොන්දු ඉටු කිරීමට අපොහොසත් වූ බවට ඊජිප්තුව චෝදනා කරයි. පුරාවස්තු පිළිබඳ උත්තරීතර කවුන්සිලයේ අධ්යක්ෂ Zahi Hawass පැවසුවේ තමන් මීට වසර හතකට පෙර ලොව පුරා ප්රධාන කෞතුකාගාරවලට ලිපියක් ලියා ඇති පරිදි බාහිර විකුණුම්කරුවන්ගෙන් පැරණි ඊජිප්තු කෞතුක වස්තු මිලදී ගැනීමට පෙර ඊජිප්තු බලධාරීන් සමඟ සාකච්ඡා කරන ලෙස ඉල්ලා සිටි බවයි. Hawass පැවසුවේ Louvre විසින් තීබ්ස් හි සොහොනකින් බිත්ති කපා දැමූ බිතුසිතුවම් පහක් මිල දී ගෙන ඇති අතර 1980 ගණන්වල පුරාවස්තු කොල්ලකරුවන් විසින් සොරකම් කරන ලද බවයි. සොරකම් කළ සිතුවම් ආපසු ලබා දෙන ලෙස ඉල්ලා ඔහු වසරකට පෙර ලූවර් වෙත ලිපියක් යවා ඇති බව ඔහු පැවසීය. කෞතුකාගාරය භාණ්ඩ ආපසු ලබා දෙන බවට පොරොන්දු වූ නමුත් එය අනුගමනය නොකළ බව ඔහු පැවසීය. එය එසේ කරන තුරු, ඊජිප්තුව ලුවර් සමඟ සහයෝගීතාවය අත්හිටුවන බව හවාස් පැවසීය. ලූවර් ප්රකාශකයෙකු ඊජිප්තුවේ ප්රකාශයන් පිළිබඳව අදහස් දැක්වීම ප්රතික්ෂේප කළේය. ඊජිප්තුව ලොව පුරා කෞතුකාගාර සමඟ පුරාවස්තු හුවමාරු වැඩසටහන් පවත්වයි. ලුවර් යනු ලොව පුරාණ ඊජිප්තු පුරාවස්තු වල විශාලතම ගබඩාවකි, එයින් බොහෝමයක් ප්රංශ සහ බ්රිතාන්ය විසින් රට අත්පත් කර ගත් සමයේදී ලබාගත් නිධානයකි. ඊජිප්තුවේ ස්ථාවරය වන්නේ එම කාලසීමාව තුළ යුරෝපීය බලවතුන් විසින් ගන්නා ලද කෞතුක වස්තු අසාර්ථක වූ නමුත් ඊජිප්තුවේ නිදහසේ සිට නීති විරෝධී ලෙස ගත් ඕනෑම දෙයක් ආපසු ලබා දිය යුතු බවයි. 2002 දී ඔහු පුරාවස්තු පිළිබඳ උත්තරීතර කවුන්සිලයේ ප්රධානියා වූ දා සිට මෙය හවාස්ගේ ප්රධාන අවධාරනයන්ගෙන් එකකි. ඊජිප්තුව අතීතයේ එංගලන්තයේ සහ බෙල්ජියමේ කෞතුකාගාරවලට එරෙහිව සමාන පියවරක් ගත්තේය. අදාළ කෞතුක වස්තු ආපසු ලබා දීමෙන් පසු එම සබඳතා යථා තත්ත්වයට පත් වූ බව හවාස් පැවසීය. |
(CNN) -- Botswana has been hailed as one of Africa's success stories and a beacon for democracy on the continent. It's home to Africa's longest continuous multi-party democracy and has remained politically stable since gaining independence in 1966. President Ian Khama took office in April 2008 promising steady progress. At its helm is President Ian Khama, the country's former vice president and son of Botswana's founding president. The diamond trade and disciplined government have helped to transform Botswana from one of the world's poorest nations to a middle-income country. But there are still large problem facing the country, including the world's second high level of HIV infections, according to the World Bank, and a slowing of the countries economic growth. The 56-year-old Khama took over office in April 2008, succeeding Festus Mogae who had been in power for 10 years, promising no radical departure from his predecessor's policies. Khama was born in southern England and trained at the UK's Sandhurst Military Academy before returning to Botswana and later becoming the commander of the Botswana Defence Force. He left the military in 1998 to take up the position of vice president. As the son of Botswana's most popular former president, political analysts inside the country have expected Khama to unite the factions in the ruling Botswana Democratic Party (BDP) and continue steady economic and political progress. While Khama has only been in power for 11 months, there has been some criticism that his style is too authoritarian. Citing Afrobarometer, an independent research group, Botswana's newspaper Sunday Standard recently wrote that there was a growing public perception that Khama has issued more directives compared to his predecessors. One area in which he has taken a definite line is on his policy towards neighboring Zimbabwe, publicly opposing the government of President Robert Mugabe and declaring it illegitimate. A general election is set for October 2009, with the BDP expected to win. No other political party has held power in Botswana and some commentators fear the emergence of a political dynasty that would affect Botswana's democracy. | Botswana's President Ian Khama talks to CNN on 'African Voices'
Former military general and son of Botswana's first president .
Botswana is one of Africa's success stories although HIV and Aids are rife . | c60446c92bac47ee95446861395877b61f155509 | බොට්ස්වානා ජනාධිපති ඉයන් ඛාමා සීඑන්එන් වෙත 'අප්රිකානු හඬ' ගැන කතා කරයි
හිටපු හමුදා ජෙනරාල් සහ බොට්ස්වානාහි පළමු ජනාධිපතිගේ පුත්.
එච්අයිවී සහ ඒඩ්ස් බහුල වුවද බොට්ස්වානා අප්රිකාවේ සාර්ථක කතාවලින් එකකි. | (සීඑන්එන්) -- බොට්ස්වානා අප්රිකාවේ සාර්ථක කතාවලින් එකක් ලෙසත් මහාද්වීපයේ ප්රජාතන්ත්රවාදයේ පහනක් ලෙසත් ප්රශංසා කර ඇත. එය අප්රිකාවේ දීර්ඝතම අඛණ්ඩ බහු-පක්ෂ ප්රජාතන්ත්රවාදයේ නිවහන වන අතර 1966 නිදහස ලබා ගැනීමෙන් පසු දේශපාලනිකව ස්ථාවරව පවතී. ස්ථාවර ප්රගතියක් පොරොන්දු වෙමින් 2008 අප්රේල් මාසයේදී ජනාධිපති ඉයන් ඛාමා බලයට පත් විය. එහි නායකත්වය දරන්නේ එරට හිටපු උප ජනාධිපති සහ බොට්ස්වානාහි ආරම්භක ජනාධිපතිවරයාගේ පුත් ජනාධිපති ඉයන් ඛාමා ය. දියමන්ති වෙළඳාම සහ විනයගරුක රජය බොට්ස්වානා ලෝකයේ දුප්පත්ම රාජ්යයන්ගෙන් එකක සිට මධ්යම ආදායම් ලබන රටක් බවට පරිවර්තනය කිරීමට උපකාරී වී තිබේ. එහෙත්, ලෝක බැංකුවට අනුව, ලෝකයේ දෙවන ඉහළ මට්ටමේ HIV ආසාදන, සහ රටවල් ආර්ථික වර්ධනයේ මන්දගාමිත්වය ඇතුළු විශාල ගැටලුවක් තවමත් රට හමුවේ පවතී. වසර 10ක් බලයේ සිටි ෆෙස්ටස් මොගේගේ අනුප්රාප්තිකයා ලෙස 56 හැවිරිදි ඛාමා 2008 අප්රේල් මාසයේදී බලයට පත් වූ අතර, ඔහුගේ පූර්වගාමියාගේ ප්රතිපත්තිවලින් රැඩිකල් ලෙස ඉවත් නොවන බවට පොරොන්දු විය. ඛාමා දකුණු එංගලන්තයේ උපත ලැබූ අතර බොට්ස්වානා වෙත ආපසු යාමට පෙර එක්සත් රාජධානියේ සැන්ඩ්හර්ස්ට් හමුදා ඇකඩමියේ පුහුණුව ලබා පසුව බොට්ස්වානා ආරක්ෂක බලකායේ අණ දෙන නිලධාරියා බවට පත්විය. ඔහු 1998 දී හමුදාවෙන් ඉවත් වී උප ජනාධිපති ධුරයට පත් විය. බොට්ස්වානා හි ජනප්රියම හිටපු ජනාධිපතිවරයාගේ පුත්රයා ලෙස, රට තුළ සිටින දේශපාලන විශ්ලේෂකයින් අපේක්ෂා කර ඇත්තේ ඛාමා විසින් පාලක බොට්ස්වානා ඩිමොක්රටික් පක්ෂයේ (බීඩීපී) කන්ඩායම් එක්සත් කර ස්ථාවර ආර්ථික හා දේශපාලන ප්රගතියක් දිගටම කරගෙන යනු ඇති බවයි. ඛාමා බලයට පත්ව ඇත්තේ මාස 11ක් පමණක් වන අතර, ඔහුගේ විලාසය අධිකාරීවාදී බව යම් විවේචනයක් ඇත. ස්වාධීන පර්යේෂණ කණ්ඩායමක් වන Afrobarometer උපුටා දක්වමින්, Botswana හි සන්ඩේ ස්ටෑන්ඩර්ඩ් පුවත්පත මෑතකදී ලියා ඇත්තේ Khama ඔහුගේ පූර්වගාමීන්ට සාපේක්ෂව වැඩි නියෝග නිකුත් කර ඇති බවට වැඩෙන මහජන මතයක් පවතින බවයි. ඔහු නිශ්චිත රේඛාවක් ගෙන ඇති එක් ක්ෂේත්රයක් වන්නේ අසල්වැසි සිම්බාබ්වේ සම්බන්ධයෙන් ඔහුගේ ප්රතිපත්තිය, ජනාධිපති රොබට් මුගාබේගේ රජයට ප්රසිද්ධියේ විරුද්ධ වීම සහ එය නීත්යානුකූල නොවන බව ප්රකාශ කිරීමයි. 2009 ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී මහා මැතිවරණයක් පැවැත්වීමට නියමිත අතර, BDP ජයග්රහණය කරනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. වෙනත් කිසිදු දේශපාලන පක්ෂයක් බොට්ස්වානාහි බලය හොබවා නොමැති අතර ඇතැම් විචාරකයින් බොට්ස්වානාවේ ප්රජාතන්ත්රවාදයට බලපාන දේශපාලන රාජවංශයක් බිහිවෙතැයි බිය වෙති. |
(CNN) -- Out-of-shape swimming superstar Michael Phelps again struggled as an unprecedented 16 records were set at the World Cup short-course event in Berlin this weekend. Six new marks were set on Saturday and another 10 on Sunday, but the American could only manage a second in the 200 meters individual medley and a fifth in the 200m butterfly while failing to reach the final of the 200m freestyle. The 14-time Olympic champion chose to wear an old-style suit as he did with a similar lack of success in the previous leg in Stockholm during the week, and took a back seat to those wearing high-tech outfits -- which will be outlawed from January 1. "I prefer not to lose, but I knew coming in that it would be very, very hard to win anything," the bearded Phelps told reporters. "I raced as hard as I could, I've gotten some racing under my belt, and that's what we set out to do. Maybe it's better for me that I lost today. It gives me better motivation for the future. "I am pleased with the week as much as I can be, with how much training I've done -- which is little, and it shows." He performed better on Sunday as he finished runner-up in the medley behind South Africa's Darian Townsend, who set a world-record time of one minute 51.55 seconds -- beating Phelps by 1.85 seconds. On Saturday, his much-anticipated showdown with world 200m freestyle champion Paul Biedermann never eventuated as he finished 12th in the heats, while the supersuit-clad German set a new record in the final and also smashed Grant Hackett's seven-year-old milestone in the 400m freestyle. Among the women's records to be broken, Australia's Liesel Jones followed up her two gold medals from the Beijing Olympics by setting a new mark on each day. The 24-year-old won the 200m breaststroke on Sunday in a time of 2:15.42, shaving more than a second off the previous record, while the day before she topped her own leading time in the 100m breaststroke. | An unprecedented 16 records fall at the World Cup short-course event in Berlin this weekend .
Swimming superstar Michael Phelps again struggles as he chooses to use an old-style suit .
High-tech suits will become illegal from January 1 as officials seek to stem tide of new marks . | f1d41fa6f1af9e9aec2fe270c0af863f70c74f14 | මෙම සති අන්තයේ බර්ලිනයේ පැවති ලෝක කුසලාන කෙටි තරඟ ඉසව්වෙන් පෙර නොවූ විරූ වාර්තා 16ක් වැටුණි.
පිහිනුම් සුපිරි ක්රීඩක මයිකල් ෆෙල්ප්ස් පැරණි විලාසිතාවේ ඇඳුමක් භාවිතා කිරීමට තීරණය කිරීම නිසා නැවතත් අරගල කරයි.
නව ලකුණු රැල්ල වැලැක්වීමට නිලධාරීන් උත්සාහ කරන බැවින් අධි තාක්ෂණික ඇඳුම් ජනවාරි 1 සිට නීති විරෝධී වනු ඇත. | (CNN) -- මේ සති අන්තයේ බර්ලිනයේ පැවති ලෝක කුසලාන කෙටි තරග ඉසව්වේ දී පෙර නොවූ විරූ වාර්තා 16ක් පිහිටුවීමත් සමග, හැඩයෙන් පිටත පිහිනුම් සුපිරි ක්රීඩක මයිකල් ෆෙල්ප්ස් නැවතත් අරගල කළේය. සෙනසුරාදා නව ලකුණු 6ක් සහ ඉරිදා තවත් ලකුණු 10ක් නියම කළ නමුත් ඇමෙරිකානු ක්රීඩකයාට ලබා ගත හැකි වූයේ මීටර් 200 කේවල මිශ්ර ඉසව්වෙන් තත්පරයක් සහ මීටර් 200 සමනළ ආර ඉසව්වෙන් පස්වැනි ලකුණක් පමණක් වන අතර මීටර් 200 නිදහස් ආර අවසන් තරගයට පැමිණීමට නොහැකි විය. 14 වතාවක් ඔලිම්පික් ශූරයා, සතිය තුළ ස්ටොක්හෝම් හි පෙර පාදයේ සාර්ථකත්වයේ අඩුවකින් මෙන් පැරණි විලාසිතාවේ ඇඳුමක් ඇඳීමට තෝරා ගත් අතර, අධි තාක්ෂණික ඇඳුම් ඇඳ සිටි අයට පිටුපස අසුන් ගත්තේය -- ජනවාරි 1 වැනිදා සිට තහනම් කර ඇත. "මම පරදිනවාට කැමති නැහැ, නමුත් මම එනවා ඕනම දෙයක් දිනන්න හරිම අමාරුයි කියලා මම දැනගෙන හිටියා," රැවුල වවාගත් පෙල්ප්ස් වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. "මම පුළුවන් තරම් අමාරුවෙන් ධාවන තරඟයක් පැදෙව්වා, මම මගේ පටිය යටට ධාවන තරඟයක් ලබා ගත්තා, ඒක තමයි අපි කරන්න ගියේ. සමහර විට මම අද පැරදුණු එක මට හොඳයි. ඒක මට අනාගතයට වඩා හොඳ පෙළඹවීමක් ලබා දෙනවා. "මම මට හැකි පමණින් සතිය ගැන සතුටුයි, මම කොතරම් පුහුණුවීම් කළාද -- එය ඉතා අල්පය, සහ එය පෙන්නුම් කරයි." දකුණු අප්රිකාවේ ඩාරියන් ටවුන්සෙන්ඩ් පිටිපස්සේ මිශ්ර තරගයේ අනුශූරතාව අවසන් කරන විට ඔහු ඉරිදා වඩා හොඳින් දස්කම් දැක්වූයේය. ෆෙල්ප්ස් තත්පර 1.85කින් පරදවමින් විනාඩියක තත්පර 51.55ක ලෝක වාර්තාවක් පිහිටුවූ ඔහු සෙනසුරාදා මීටර් 200 ලෝක නිදහස් ආර ඉසව්වේ ශූර පෝල් බයිඩර්මන් සමඟ පැවති තරගය කිසිවිටෙකත් අවසන් වූයේ නැත. ජර්මානු ක්රීඩකයා අවසන් මහා තරගයේදී නව වාර්තාවක් පිහිටුවමින් මීටර් 400 නිදහස් ආර ඉසව්වෙන් ග්රාන්ට් හැකට්ගේ හත් හැවිරිදි සන්ධිස්ථානය ද බිඳ දැමුවාය.බිඳීමට නියමිත කාන්තා වාර්තා අතර ඔස්ට්රේලියාවේ ලීසල් ජෝන්ස් බීජිං ඔලිම්පික් උළෙලේ රන් පදක්කම් දෙක පසුකරමින් නව ලකුණක් තබමින් 24 හැවිරිදි ඇය ඉරිදා දින 2:15.42 කින් මීටර් 200 ළය ආර ඉසව්ව ජයග්රහණය කළ අතර, පෙර වාර්තාවට වඩා තත්පරයකට වඩා වැඩි කාලයක් රැවුල කපන අතර, ඊට පෙර දින ඇය මීටර් 100 ළය ආර ඉසව්වෙන් ඇයගේම ප්රමුඛතම කාලය තුළ ඉහළින්ම සිටියාය. |
(CNN) -- Authorities on Saturday released the names of three more victims found last week in or around the home of a registered sex offender in Cleveland, Ohio. The Cuyahoga County Coroner's Office identified the bodies of Amelda Hunter, 47; Crystal Dozier, 38; and Michelle Mason, 45, all of Cleveland. Anthony Sowell, who served 15 years after pleading guilty to attempted rape in a 1989 case, was arrested last week, two days after police discovered the first bodies at his home. He faces five counts of aggravated murder, rape, felonious assault and kidnapping, police said, and was denied bond at a hearing Wednesday. Police have discovered the bodies of 10 people and skull of an 11th victim at or near Sowell's home. Authorities have identified seven of the victims. Remains of six victims were found inside the home. police said, and five outside. The skull was wrapped in a paper bag and stuffed into a bucket in the basement, police said. Hunter was not reported as a missing person at the time of the discovery of the victim's bodies at Sowell's residence, according to the Cleveland Police Department. Her family reported her missing on November 3, telling police that she was last seen on or about April 18. Dozier also was never reported missing to police. She was reportedly last seen in October 2007, police said. Mason was reported missing on October 12, 2008. She was last seen earlier that month, according to police. At the time, it was reported that Mason suffered from bipolar disorder and was not taking her prescribed medications, police said. Sowell has been placed on a suicide watch at the request of his attorney, according to his public defender, Kathleen DeMetz. A psychiatric evaluation has been ordered but it's unlikely to happen until after a grand jury files an indictment, she said. Sowell is being held in a solitary cell in the Cuyahoga County jail, wearing a white paper gown, County Jail Warden Kevin McDonough told CNN. Every 10 minutes, a guard checks on him to make sure he doesn't hurt himself. Occasionally, Sowell is allowed out of his cell under escort to shower and use a dayroom with books and magazines, but no television, McDonough said. He gets three meals a day. Lights are out at 10 p.m. "He's been quiet and compliant," McDonough said. "He understands what incarceration is like." Sowell was released from jail in 2005. According to court documents, Sowell completed several programs while in jail, including "Living Without Violence," "Positive Personal Change" and "Cage your Rage." In another court document filed shortly before his release and obtained by CNN, handwritten notes state Sowell "would be likely to re-offend because he still denies the rape." Previously, the coroner's office said it had identified the bodies of Nancy Cobbs, 43; Tonia Carmichael, 52; Telacia Fortson, 31; and Tishana Culver, 31. Police initially went to Sowell's home last week to follow up on a rape accusation. Last month, neighbors reported seeing a naked woman fall from the second floor, but no charges were filed. Neighbors called 911 after the October 20 incident. Firefighters and paramedics responded, and later notified police. The woman told officers that she was at the home and "partying," when she fell off the roof. "They were doing coke, drugs, getting high," Cleveland Police Chief Michael McGrath said. A man described as her boyfriend -- Sowell -- told police the same story. CNN's Susan Candiotti and Ross Levitt contributed to this report. | Police have discovered 10 bodies and a skull at home of sex offender Anthony Sowell .
Authorities identify Amelda Hunter, 47, Crystal Dozier, 38, Michelle Mason, 45 on Saturday .
Two of the three women had not been reported missing before bodies discovered .
Sowell is on suicide watch in jail after being denied bond on charges of murder, rape, assault . | 75977c0b216a1460b052f84ba87d6bccf046e6f7 | ලිංගික අපරාධකරුවෙකු වූ ඇන්තනි සොවෙල්ගේ නිවසේ තිබී මළ සිරුරු 10ක් සහ හිස් කබලක් පොලිසිය විසින් සොයාගෙන තිබේ.
බලධාරීන් සෙනසුරාදා 47 හැවිරිදි Amelda Hunter, Crystal Dozier, 38, Michelle Mason, 45 හඳුනා ගනී.
මළ සිරුරු සොයා ගැනීමට පෙර කාන්තාවන් තිදෙනාගෙන් දෙදෙනකු අතුරුදන් වී නැත.
මිනීමැරුම්, ස්ත්රී දූෂණ, පහරදීම යන චෝදනා මත බැඳුම්කර ප්රතික්ෂේප කිරීමෙන් පසු සෝවෙල් සිරගෙදරදී සියදිවි නසාගැනීම් නිරීක්ෂණයක යෙදී සිටී. | (සීඑන්එන්) - ඔහියෝ හි ක්ලීව්ලන්ඩ් හි ලියාපදිංචි ලිංගික අපරාධකරුවෙකුගේ නිවසින් හෝ ඒ අවටින් පසුගිය සතියේ සොයාගත් තවත් වින්දිතයින් තිදෙනෙකුගේ නම් බලධාරීන් විසින් සෙනසුරාදා නිකුත් කරන ලදී. Cuyahoga County හදිසි මරණ පරීක්ෂක කාර්යාලය 47 හැවිරිදි Amelda Hunter ගේ සිරුරු හඳුනාගෙන ඇත. Crystal Dozier, 38; සහ මිෂෙල් මේසන්, 45, ක්ලීව්ලන්ඩ් 1989 නඩුවකදී ස්ත්රී දූෂණයට තැත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් වරද පිළිගෙන වසර 15ක් සේවය කළ ඇන්තනි සෝවෙල්, ඔහුගේ නිවසේ පළමු මළ සිරුරු පොලිසිය විසින් සොයා ගැනීමෙන් දින දෙකකට පසු පසුගිය සතියේ අත්අඩංගුවට ගනු ලැබීය. ඔහු දරුණු මිනීමැරුම්, ස්ත්රී දූෂණ, සාපරාධී පහරදීම් සහ පැහැරගැනීම් යන චෝදනා පහකට මුහුණ දී සිටින බව පොලිසිය පවසයි, බදාදා පැවති නඩු විභාගයකදී ඔහුට බැඳුම්කර ප්රතික්ෂේප විය. සෝවෙල්ගේ නිවසේ හෝ ඒ ආසන්නයේ තිබී පුද්ගලයන් 10 දෙනෙකුගේ සිරුරු සහ 11 වැනි ගොදුරේ හිස් කබල පොලිසිය විසින් සොයාගෙන ඇත. මියගිය අයගෙන් හත් දෙනකු බලධාරීන් විසින් හඳුනාගෙන ඇත. මියගිය පුද්ගලයින් හය දෙනෙකුගේ දේහය නිවස තුළ තිබී සොයා ගන්නා ලදී. පොලිසිය කිව්වා, පහක් එළියේ. හිස් කබල කඩදාසි බෑගයක ඔතා පහළම මාලයේ බාල්දියක පුරවා තිබූ බව පොලිසිය පවසයි. ක්ලීව්ලන්ඩ් පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුවට අනුව, සොවෙල්ගේ නිවසේ වින්දිතයාගේ සිරුරු සොයා ගන්නා විට හන්ටර් අතුරුදහන් වූ පුද්ගලයෙකු ලෙස වාර්තා වී නොමැත. ඇයගේ පවුලේ අය නොවැම්බර් 3 වැනිදා ඇය අතුරුදන් වූ බව වාර්තා කළ අතර, ඇය අවසන් වරට දැක ඇත්තේ අප්රේල් 18 වැනිදා හෝ ඊට ආසන්න දිනකදී බව පොලිසියට පවසති. ඇය අවසන් වරට හමුවී ඇත්තේ 2007 වසරේ ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී බව පොලිසිය පවසයි. 2008 ඔක්තෝබර් 12 වැනිදා මේසන් අතුරුදන් වූ බව වාර්තා විය. ඇය අවසන් වරට දැක ඇත්තේ එම මස මුලදී බව පොලිසිය පවසයි. ඒ වන විට මේසන් බයිපෝල අක්රමිකතාවකින් පෙළුණු බවත් ඇය නියම කළ ඖෂධ ලබා නොගත් බවත් වාර්තා වූ බව පොලිසිය පවසයි. ඔහුගේ මහජන ආරක්ෂකයා වන Kathleen DeMetz පවසන පරිදි, ඔහුගේ නීතිඥයාගේ ඉල්ලීම පරිදි Sowell සියදිවි නසාගැනීමේ ඔරලෝසුවක තබා ඇත. මනෝචිකිත්සක ඇගයීමක් නියම කර ඇති නමුත් මහා ජූරි සභාවක් අධිචෝදනා ගොනු කිරීමෙන් පසුව එය සිදු නොවනු ඇතැයි ඇය පැවසුවාය. සෝවෙල් සුදු කඩදාසි ගවුමකින් සැරසී, Cuyahoga ප්රාන්ත බන්ධනාගාරයේ හුදකලා සිර මැදිරියක රඳවා සිටින බව ප්රාන්ත බන්ධනාගාර නියාමක Kevin McDonough CNN වෙත පැවසීය. සෑම විනාඩි 10කට වරක්ම මුරකරුවෙකු ඔහුව පරීක්ෂා කර බලා ඔහුට හානියක් නොවන බවට වග බලා ගනී. ඉඳහිට, සෝවෙල්ට ඔහුගේ සිරකුටියෙන් පිටතට ගොස් පොත් සහ සඟරා සහිත දිවා කාමරයක් ස්නානය කිරීමට සහ භාවිතා කිරීමට අවසර ලැබේ, නමුත් රූපවාහිනියක් නොමැති බව මැක්ඩොනොෆ් පැවසීය. ඔහුට දිනකට ආහාර වේල් තුනක් ලැබේ. රෑ 10 ට ලයිට් නිවිලා. "ඔහු නිශ්ශබ්ද හා අනුකූල විය," මැක්ඩොනොෆ් පැවසීය. "සිරගත කිරීම මොන වගේද කියලා ඔහුට තේරෙනවා." සෝවෙල් 2005 දී සිරෙන් නිදහස් විය. උසාවි ලේඛනවලට අනුව, සෝවෙල් සිරගතව සිටියදී "ප්රචණ්ඩත්වයෙන් තොරව ජීවත් වීම", "ධනාත්මක පුද්ගලික වෙනසක්" සහ "ඔබේ කෝපය කූඩු කර ගැනීම" ඇතුළු වැඩසටහන් කිහිපයක් සම්පූර්ණ කළේය. ඔහු මුදා හැරීමට ටික කලකට පෙර ගොනු කර CNN විසින් ලබාගත් තවත් අධිකරණ ලේඛනයක, සෝවෙල් "තවමත් ස්ත්රී දූෂණය ප්රතික්ෂේප කරන නිසා නැවත වරදක් කිරීමට ඉඩ ඇති" බව අත් අකුරින් ලියා ඇත. මීට පෙර, හදිසි මරණ පරීක්ෂක කාර්යාලය පැවසුවේ නැන්සි කෝබ්ස් (43) ගේ සිරුරු හඳුනාගෙන ඇති බවයි. ටෝනියා කාර්මයිකල්, 52; Telacia Fortson, 31; සහ තිෂානා කල්වර්, 31. පොලිසිය මුලින් ගිය සතියේ සෝවෙල්ගේ නිවසට ගියේ ස්ත්රී දූෂණ චෝදනාවක් සම්බන්ධයෙන් පසු විපරම් කිරීමට ය. පසුගිය මාසයේදී නිරුවත් කාන්තාවක් දෙවන මහලෙන් බිමට වැටෙනු දුටු අසල්වැසියන් වාර්තා කළ නමුත් කිසිදු චෝදනාවක් ගොනු කර නැත. ඔක්තෝබර් 20 සිද්ධියෙන් පසු අසල්වැසියන් 911 ට කතා කළහ. ගිනි නිවන භටයන් සහ පරිපූරක වෛද්යවරුන් ප්රතිචාර දැක්වූ අතර පසුව පොලිසියට දැනුම් දුන්නේය. තමා වහලෙන් බිමට වැටෙන විට නිවසේ සිටි බවත් සාදයක යෙදී සිටි බවත් කාන්තාව නිලධාරීන්ට පැවසුවාය. ක්ලීව්ලන්ඩ් පොලිස් ප්රධානී මයිකල් මැක්ග්රාත් පැවසුවේ “ඔවුන් කෝක්, මත්ද්රව්ය, ඉහළට යමින් සිටියහ. ඇගේ පෙම්වතා ලෙස විස්තර කරන ලද මිනිසෙක් -- සෝවෙල් -- පොලිසියට පැවසුවේ එම කතාවම ය. CNN හි Susan Candiotti සහ Ross Levitt මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- A major investor in convicted swindler Bernie Madoff's Ponzi scheme drowned in his swimming pool in Florida after a heart attack, his attorney said Monday. The medical examiner's office confirmed the report. Jeffry Picower, 67, was found unconscious in his pool shortly after noon Sunday at his Palm Beach, Florida,, home by his wife, Palm Beach police said. He was pronounced dead at Good Samaritan Hospital. Picower's attorney, William Zabel, told CNN that Picower drowned after suffering a massive heart attack. Sue Jaffe, spokeswoman for the Palm Beach County medical examiner, confirmed those details. In September, Forbes magazine ranked Picower No. 371 among the 400 richest Americans, with a net worth of $1 billion. In March, Madoff was convicted of operating a Ponzi scheme and defrauding thousands of investors. He was sentenced to 150 years in prison after pleading guilty to 11 felony counts of fraud, money laundering and perjury. Prosecutors have said it was the largest investor fraud ever committed by a single person, totaling billions in losses to investors. When the Picower Foundation of Palm Beach announced it was shutting down early this year because of Madoff losses, it initially appeared that the prominent philanthropist had been an unfortunate victim of Madoff's Ponzi scheme. Picower's 2007 tax return had valued his foundation's portfolio at $955 million. However, in May, court filings by Madoff trustee Irving Picard changed the picture. The trustee's complaint claimed that Picower had been a key beneficiary of Madoff's Ponzi scheme for more than 20 years, and "knew or should have known that [he] was profiting from fraud because of the implausibly high rates of return" on his accounts. Those "anomalous and astronomical rates of return" -- as high as 500 percent in one year and 950 percent in another year -- "were neither credible nor consistent with legitimate trading activity, and should have caused any reasonable investor ... to inquire further," the court filings said, referring to Picower as "a sophisticated investor, accountant and lawyer." Citing backdated account filings and other bogus paperwork, the complaint contends that "Picower and the other defendants also knew or should have known that they were reaping the benefits of manipulated purported returns, false documents and fictitious profit." The Picowers recently told The New York Times that the publicity and controversy surrounding their connection to Bernie Madoff had been a great source of heartache. "We always have been private people, and having all this play out in the media has taken a big toll on our health," the couple wrote in response to questions posed by reporters. "We feel stunned, betrayed, angry, sickened, devastated," they said, and were only able to draw strength and consolation "from each other and from the knowledge that we did nothing wrong." | Jeffry Picower, 67, found unconscious in his pool in his Palm Beach, Florida .
Picower drowned after having a heart attack, his attorney and medical examiner say .
Picower had invested with Bernie Madoff, who was convicted in Ponzi scheme .
Forbes magazine ranked Picower No. 371 among the 400 richest Americans . | 0d33a39f89ed93832ba396402364b68991081b66 | 67 හැවිරිදි ජෙෆ්රි පිකෝවර් ෆ්ලොරිඩාවේ පාම් බීච් හි ඔහුගේ තටාකයේ සිහිසුන්ව සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී.
පිකෝවර් හෘදයාබාධයකින් පසු දියේ ගිලී මිය ගිය බව ඔහුගේ නීතිඥවරයා සහ වෛද්ය පරීක්ෂකවරයා පවසයි.
පොන්සි යෝජනා ක්රමයට වරදකරු වූ බර්නි මැඩෝෆ් සමඟ පිකෝවර් ආයෝජනය කර ඇත.
Forbes සඟරාව ධනවත්ම ඇමරිකානුවන් 400 දෙනා අතර Picower අංක 371 ශ්රේණිගත කළේය. | (සීඑන්එන්) - වරදකරු වූ වංචාකාර බර්නි මැඩෝෆ්ගේ පොන්සි යෝජනා ක්රමයේ ප්රධාන ආයෝජකයෙකු හෘදයාබාධයකින් පසු ෆ්ලොරිඩාවේ ඔහුගේ පිහිනුම් තටාකයේ ගිලී මිය ගිය බව ඔහුගේ නීතිඥයා සඳුදා ප්රකාශ කළේය. වෛද්ය පරීක්ෂක කාර්යාලය වාර්තාව තහවුරු කළේය. 67 හැවිරිදි Jeffry Picower, ඔහුගේ බිරිඳ විසින් Florida හි පාම් බීච් හි පිහිටි ඔහුගේ නිවසේ ඉරිදා දහවල් පසුකාලීනව ඔහුගේ තටාකයේ සිහිසුන්ව සිටින බව පාම් බීච් පොලිසිය පවසයි. ගුඩ් සමරිටන් රෝහලේදී ඔහු මිය ගිය බව ප්රකාශ විය. පිකෝවර්ගේ නීතීඥ විලියම් සබෙල් සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ පිකවර් දරුණු හෘදයාබාධයකින් පසු දියේ ගිලී මිය ගිය බවයි. පාම් බීච් ප්රාන්තයේ වෛද්ය පරීක්ෂකගේ ප්රකාශිකා සූ ජැෆේ එම තොරතුරු සනාථ කළේය. සැප්තැම්බර් මාසයේදී ෆෝබ්ස් සඟරාව ඩොලර් බිලියනයක ශුද්ධ වටිනාකමක් ඇති ධනවත්ම ඇමරිකානුවන් 400 දෙනා අතර Picower අංක 371 ශ්රේණිගත කළේය. මාර්තු මාසයේදී, පොන්සි යෝජනා ක්රමයක් ක්රියාත්මක කිරීම සහ ආයෝජකයින් දහස් ගණනක් වංචා කිරීම සම්බන්ධයෙන් මැඩෝෆ් වරදකරු විය. වංචා, මුදල් විශුද්ධිකරණය සහ අසත්ය සාක්ෂි දීම යන අපරාධ 11කට වරද පිළිගැනීමෙන් පසු ඔහුට වසර 150ක සිර දඬුවමක් නියම විය. ආයෝජකයින්ට බිලියන ගණනක අලාභයක් එක් පුද්ගලයෙකු විසින් සිදු කරන ලද විශාලතම ආයෝජක වංචාව එය බව නඩු පවරන්නන් පවසා ඇත. පාම් බීච් හි පිකෝවර් පදනම මැඩෝෆ් පාඩු නිසා මෙම වසර මුලදී වසා දමන බව නිවේදනය කළ විට, ප්රමුඛ දානපතියා මැඩෝෆ්ගේ පොන්සි යෝජනා ක්රමයේ අවාසනාවන්ත ගොදුරක් වී ඇති බව මුලින් පෙනී ගියේය. පිකෝවර්ගේ 2007 බදු වාර්තාවේ ඔහුගේ පදනමේ කළඹ වටිනාකම ඩොලර් මිලියන 955ක් විය. කෙසේ වෙතත්, මැයි මාසයේදී, Madoff භාරකාර Irving Picard විසින් උසාවි ගොනු කිරීම පින්තූරය වෙනස් කළේය. භාරකරුගේ පැමිණිල්ලෙන් කියා සිටියේ Picower වසර 20කට වැඩි කාලයක් Madoff ගේ Ponzi යෝජනා ක්රමයේ ප්රධාන ප්රතිලාභියෙකු වූ බවත්, ඔහුගේ ගිණුම්වල "[ඔහු] වංචාවෙන් ලාභ ලබන බව දැන හෝ දැන සිටිය යුතු බවත්" කියා සිටියේය. එම "විෂමතා සහ තාරකා විද්යාත්මක ප්රතිලාභ අනුපාත" -- වසරකදී සියයට 500ක් සහ තවත් වසරකදී සියයට 950ක් වැනි ඉහළ අගයක් -- "විශ්වසනීය හෝ නීත්යානුකූල වෙළඳ ක්රියාකාරකම්වලට අනුකූල නොවූ අතර, සාධාරණ ආයෝජකයෙකුගෙන් විමසීමට හේතු විය යුතුව තිබුණි. තවදුරටත්," උසාවි ගොනු කිරීම් පැවසුවේ, Picower "සංකීර්ණ ආයෝජකයෙකු, ගණකාධිකාරීවරයෙකු සහ නීතිඥයෙකු" ලෙස සඳහන් කරමිනි. පසුකාලීන ගිණුම් ගොනු කිරීම් සහ වෙනත් ව්යාජ ලේඛන කටයුතු උපුටා දක්වමින්, පැමිණිල්ල තර්ක කරන්නේ, "Picower සහ අනෙකුත් විත්තිකරුවන් ද ඔවුන් විසින් උපාමාරු කරන ලද ප්රකාශිත ප්රතිලාභ, ව්යාජ ලේඛන සහ ව්යාජ ලාභයේ ප්රතිලාභ ලබා ගන්නා බව දැන හෝ දැන සිටිය යුතු" බවයි. Picowers මෑතකදී The New York Times වෙත ප්රකාශ කළේ බර්නි මැඩෝෆ් සමඟ ඔවුන්ගේ සම්බන්ධය පිළිබඳ ප්රසිද්ධිය සහ මතභේදය දැඩි හිත් වේදනාවක් ඇති කළ බවයි. "අපි සැමවිටම පුද්ගලික පුද්ගලයන් වන අතර, මේ සියල්ල මාධ්යවල ප්රකාශ කිරීම අපගේ සෞඛ්යයට විශාල හානියක් කර ඇත," මෙම යුවළ වාර්තාකරුවන් විසින් අසන ලද ප්රශ්නවලට පිළිතුරු ලෙස ලිවීය. "අපි තුෂ්නිම්භූත වීම, පාවා දීම, කෝපය, අසනීප, විනාශය දැනෙනවා" යැයි ඔවුන් පැවසූ අතර, ඔවුන්ට ශක්තිය සහ සැනසීම ලබා ගැනීමට හැකි වූයේ "එකිනෙකාගෙන් සහ අප කිසිම වරදක් නොකළ බව දැන සිටීමෙන්" පමණි. |
LOS ANGELES, California (CNN) -- Burt Reynolds checked into a drug rehab clinic "to regain control of his life" after becoming addicting to painkillers prescribed following back surgery, his manager said. Reynolds won Golden Globe for his role as a porn producer in the 1997 hit movie "Boogie Nights." A short statement, issued by manager Erik Kritzer on Wednesday, did not say when or where Reynolds entered rehab. "After a recent back surgery, Mr. Reynolds felt like he was going through hell and after a while, realized he was a prisoner of prescription pain pills," Kritzer said. "He checked himself into rehab in order to regain control of his life. "Mr. Reynolds hopes his story will help others in a similar situation," Kritzer said. "He hopes they will not try to solve the problem by themselves, but realize that sometimes it is too tough to do on their own and they should seek help, as he did." Reynolds was an Academy Award nominee and Golden Globe winner for his role as a porn producer in the 1997 hit movie "Boogie Nights." His film career, which started in 1961, also included starring roles in the classic movies "Deliverance," "Smokey and the Bandit" and "Cannonball Run." | Reynolds is addicted to painkillers prescribed after back surgery, manager says .
Not clear where or when the legendary film and television actor entered rehab .
"He checked himself into rehab in order to regain control of his life," manager says .
His film career includes starring roles in "Deliverance," "Smokey and the Bandit" | beee365a3bc4d80bde9ef94c97c46d834d02e874 | රෙනෝල්ඩ්ස් කොන්දේ සැත්කමෙන් පසු නියම කරන වේදනා නාශක වලට ඇබ්බැහි වී ඇති බව කළමනාකරු පවසයි.
ජනප්රිය චිත්රපට සහ රූපවාහිනී නළුවා පුනරුත්ථාපනයට ඇතුළු වූයේ කොහේද කවදාද යන්න පැහැදිලි නැත.
"ඔහු තම ජීවිතය නැවත පාලනය කර ගැනීම සඳහා පුනරුත්ථාපනය කිරීමට ඔහුව පරීක්ෂා කළේය," කළමනාකරු පවසයි.
ඔහුගේ සිනමා ජීවිතයට "Deliverance", "Smokey and the Bandit" හි ප්රධාන චරිත ඇතුළත් වේ. | ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) - බර්ට් රෙනෝල්ඩ්ස් පිටුපස සැත්කමෙන් පසු නියම කරන ලද වේදනා නාශක වලට ඇබ්බැහි වීමෙන් පසු "ඔහුගේ ජීවිතය නැවත පාලනය කර ගැනීම සඳහා" මත්ද්රව්ය පුනරුත්ථාපන සායනයකට ගිය බව ඔහුගේ කළමනාකරු පැවසීය. රෙනෝල්ඩ්ස් 1997 හි ජනප්රිය චිත්රපටයක් වන "බූගී නයිට්ස්" හි අසභ්ය නිෂ්පාදකයෙකු ලෙස ඔහුගේ භූමිකාව වෙනුවෙන් ගෝල්ඩන් ග්ලෝබ් දිනා ගත්තේය. බදාදා කළමනාකරු එරික් ක්රිට්සර් විසින් නිකුත් කරන ලද කෙටි ප්රකාශයක්, රෙනෝල්ඩ්ස් පුනරුත්ථාපනයට ඇතුළු වූයේ කවදා හෝ කොතැනද යන්න සඳහන් කර නැත. "මෑතකදී කොන්දේ සැත්කමකින් පසු, රෙනෝල්ඩ්ස් මහතාට ඔහු අපාය හරහා යන බවක් දැනුණු අතර ටික වේලාවකට පසු, ඔහු බෙහෙත් වට්ටෝරු වේදනා පෙති වල සිරකරුවෙකු බව වටහා ගත්තේය," ක්රිට්සර් පැවසීය. "ඔහු තම ජීවිතය නැවත පාලනය කර ගැනීම සඳහා පුනරුත්ථාපනය සඳහා ඔහුව පරීක්ෂා කර ගත්තේය." රෙනෝල්ඩ්ස් බලාපොරොත්තු වන්නේ ඔහුගේ කතාව සමාන තත්වයකදී අන් අයට උපකාර කරනු ඇතැයි ඔහු බලාපොරොත්තු වන බවයි. ඔහු කළා." රෙනෝල්ඩ්ස් ඇකඩමි සම්මානයට නිර්දේශ වූ අතර ගෝල්ඩන් ග්ලෝබ් ජයග්රාහකයා වූයේ 1997 හි ජනප්රිය චිත්රපටයක් වන "බූගී නයිට්ස්" හි අසභ්ය නිෂ්පාදකයෙකු ලෙස ඔහුගේ භූමිකාව වෙනුවෙන් ය. ," "Smokey and the Bandit" සහ "Cannonball Run." |
(CNN) -- Kitty Kelley, biographer of the rich and famous, is getting ready to release an unauthorized biography on talk show queen Oprah Winfrey. The 544-page book, "Oprah: A Biography," will be released on April 13, with a first printing of 500,000 copies, according to the Crown Publishing Group. "We are excited to be publishing the first comprehensive biography of one of the most influential, powerful and admired public figures of our time, by the most widely read biographer of our era," said Tina Constable, a vice president with Crown. The author spent three years researching for the book and conducted 850 interviews, Crown said. Kelley's previous books have chronicled the Bush family political dynasty, the British royal family, Frank Sinatra, Elizabeth Taylor, Jacqueline Kennedy Onassis and Nancy Reagan. Winfrey's Harpo Productions had little to say about the book. "Oprah hasn't participated in or read Kitty Kelley's book, so she is unable to comment," said Winfrey spokeswoman Lisa Halliday. | Unauthorized tell-all on Oprah Winfrey set to hit store shelves on April 13 .
Biography will be written by famed biographer Kitty Kelley .
Kelley had written prior biographies on Frank Sinatra, Elizabeth Taylor . | 9f51c1837e0287d86b275efffc0002e4c54cc193 | ඔප්රා වින්ෆ්රේ හි අනවසරයෙන් පැවසීම අප්රේල් 13 දින ගබඩා රාක්කවලට පහර දීමට සූදානම් විය.
චරිතාපදානය ලියා ඇත්තේ සුප්රසිද්ධ චරිතාපදානයක් වන කිටී කෙලී විසිනි.
කෙලී ෆ්රෑන්ක් සිනාත්රා, එලිසබෙත් ටේලර් පිළිබඳ පූර්ව චරිතාපදාන ලියා ඇත. | (CNN) -- ධනවත් හා ප්රසිද්ධ චරිතාපදාන රචක කිටී කෙලී, කතා සංදර්ශන රැජින ඔප්රා වින්ෆ්රේ පිළිබඳ අනවසර චරිතාපදානයක් නිකුත් කිරීමට සූදානම් වේ. ක්රවුන් ප්රකාශන සමූහයට අනුව, පිටු 544 කින් යුත් "ඔප්රා: චරිතාපදානය" ග්රන්ථය අප්රේල් 13 වන දින නිකුත් කරනු ලබන අතර, එහි මුල් පිටපත් 500,000 මුද්රණය කෙරේ. "අපගේ යුගයේ වඩාත් පුළුල් ලෙස කියවන ලද චරිතාපදානයක් විසින් අපේ කාලයේ වඩාත්ම බලගතු, බලගතු සහ ප්රශංසනීය මහජන චරිතයකගේ පළමු විස්තීර්ණ චරිතාපදානය ප්රකාශයට පත් කිරීමට ලැබීම ගැන අපි සතුටට පත්වෙනවා," ක්රවුන් හි උප සභාපති ටීනා කොස්තාපල් පැවසීය. කතුවරයා පොත සඳහා වසර තුනක් පර්යේෂණ කළ අතර සම්මුඛ සාකච්ඡා 850 ක් පැවැත්වූ බව ක්රවුන් පැවසීය. කෙලීගේ පෙර පොත්වල බුෂ් පවුලේ දේශපාලන රාජවංශය, බ්රිතාන්ය රජ පවුල, ෆ්රෑන්ක් සිනාත්රා, එලිසබෙත් ටේලර්, ජැකලින් කෙනඩි ඔනාසිස් සහ නැන්සි රේගන් විස්තර කර ඇත. Winfrey's Harpo Productions පොත ගැන කියන්නට ඇත්තේ අල්ප වශයෙනි. "Oprah Kitty Kelley ගේ පොතට සහභාගී වී හෝ කියවා නැත, එබැවින් ඇයට අදහස් දැක්වීමට නොහැක," Winfrey ප්රකාශිකා Lisa Halliday පැවසුවාය. |
LOS ANGELES, California (CNN) -- Gertrude Baines, the world's oldest person, has died in Los Angeles, California, at the age of 115, according to the home where she lived and Guinness World Records said Saturday. Gertrude Baines said she attributed her longevity to not drinking or smoking. Gertrude Baines passed away at the Western Convalescent Hospital at 7:25 a.m. (10:25 a.m. ET) Friday, Guinness World Records said. Born in 1894, Baines became the world's oldest person in January after the death of another 115-year-old, Maria de Jesus, from Portugal, Guinness World Records said. At her 115th birthday party in April, Baines shook her head in disbelief when presented with the certificate saying she was now in the Guinness Book of World Records as the world's oldest person. "She told me that she owes her longevity to the Lord, that she never did drink, never did smoke, and she never did fool around," her doctor, Dr. Charles Witt, said in April. Baines, whose grandparents were slaves, worked as a maid in Ohio State University dormitories until her retirement, and lived at the Los Angeles convalescent home for more than 10 years. Last November, she became the oldest African-American to vote for President Obama and received a letter from him on her 115th birthday, Guinness World Records said. Witt said Baines planned to vote for Obama again in 2012. Asked why she voted for Obama, Baines said it was because "he's for the colored people," according to footage from The Los Angeles Times. She said she never thought a black man could become president. "Everybody's glad for a colored man to be in there sometime," Baines said. "We all are the same on the skin. It's dark, and theirs is white." Baines had few complaints, her doctor said. She fussed about the bacon not being crisp enough and the arthritis in her knees, Witt said. The smooth skin on Baines' face belied her 115 years, but she didn't attribute that to any anti-wrinkle cream or miracle product, according to her best friend, Lucille Fayall. She said Baines simply washed her face in cold water. | Gertrude Baines dies at age 115, was world's oldest person .
Baines credited longevity to God, not drinking or smoking .
Baines was oldest African-American to vote for President Obama . | d922da602c285ec15be10c35ff4c980fabe4a05d | Gertrude Baines වයස අවුරුදු 115 දී මිය යන අතර, ලොව වයස්ගතම පුද්ගලයා විය.
බේන්ස් දීර්ඝායුෂ දෙවියන්ට බැර කළේය, මත්පැන් හෝ දුම් පානය නොවේ.
බේන්ස් ජනාධිපති ඔබාමාට ඡන්දය දුන් වයස්ගතම අප්රිකානු-ඇමරිකානුවා විය. | ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) - ලොව වයස්ගතම පුද්ගලයා වන ගර්ට්රූඩ් බේන්ස් වයස අවුරුදු 115 දී කැලිෆෝනියාවේ ලොස් ඇන්ජලීස්හිදී මිය ගිය බව ඇය ජීවත් වූ නිවස සහ ගිනස් ලෝක වාර්තා සෙනසුරාදා ප්රකාශ කළේය. Gertrude Baines පැවසුවේ මත්පැන් හෝ දුම්පානය නොකිරීම ඇයගේ දිගුකාලීන පැවැත්මට හේතු වූ බවයි. ගර්ට්රූඩ් බේන්ස් සිකුරාදා උදෑසන 7:25 (පෙ.ව. 10:25 ET) ට Western Convalescent රෝහලේ දී අභාවප්රාප්ත වූ බව ගිනස් ලෝක වාර්තා පවසයි. 1894 වසරේ උපත ලද බේන්ස්, පෘතුගාලයේ සිට තවත් 115 හැවිරිදි Maria de Jesus ගේ මරණයෙන් පසු ජනවාරි මාසයේදී ලොව වයස්ගතම පුද්ගලයා බවට පත් වූ බව ගිනස් වාර්තා පවසයි. අප්රේල් මාසයේ පැවති ඇගේ 115 වැනි උපන්දින සාදයේදී ඇය ලොව වයස්ගතම පුද්ගලයා ලෙස ගිනස් වාර්තා පොතට ඇතුළත්ව සිටින බවට සහතිකය පිරිනැමීමේදී බේන්ස් අවිශ්වාසයෙන් හිස වැනුවාය. "ඇය ස්වාමින් වහන්සේට තම දීර්ඝායුෂ ණයගැති බවත්, ඇය කිසි විටෙක මත්පැන් පානය නොකළ බවත්, කිසි විටෙක දුම් පානය නොකළ බවත්, ඇය කිසිවිටෙකත් නොමග නොගිය බවත් ඇය මට කීවාය," ඇගේ වෛද්යවරයා වන වෛද්ය චාල්ස් විට් අප්රේල් මාසයේදී පැවසීය. ඇගේ ආච්චිලා සීයලා වහලුන් වූ බේන්ස් විශ්රාම යන තෙක් ඔහියෝ ප්රාන්ත විශ්ව විද්යාලයේ නේවාසිකාගාරවල සේවිකාවක් ලෙස සේවය කළ අතර වසර 10 කට වැඩි කාලයක් ලොස් ඇන්ජලීස් සුව කිරීමේ නිවසේ ජීවත් විය. පසුගිය නොවැම්බරයේදී ඇය ජනාධිපති ඔබාමාට ඡන්දය දුන් වයස්ගතම අප්රිකානු-ඇමරිකානුවරිය බවට පත් වූ අතර ඇයගේ 115 වැනි උපන්දිනය වෙනුවෙන් ඔහුගෙන් ලිපියක් ලැබුණු බව ගිනස් වාර්තා පවසයි. 2012 දී ඔබාමාට නැවත ඡන්දය දීමට බේන්ස් සැලසුම් කර ඇති බව විට් පැවසීය. ඇය ඔබාමාට ඡන්දය දුන්නේ මන්දැයි ඇසූ විට බේන්ස් පැවසුවේ ලොස් ඇන්ජලීස් ටයිම්ස් හි දර්ශනවලට අනුව "ඔහු පාට මිනිසුන් සඳහා" නිසා ය. කළු ජාතිකයෙකුට ජනාධිපති විය හැකි යැයි තමන් කිසිවිටක නොසිතූ බව ඇය පැවසුවාය. "වර්ණ මිනිසෙකු යම් වේලාවක එහි සිටීම ගැන හැමෝම සතුටුයි," බේන්ස් පැවසීය. "අපි හැමෝම සම මත එක හා සමානයි. එය අඳුරුයි, ඔවුන්ගේ ඒවා සුදුයි." බේන්ස්ට පැමිණිලි කිහිපයක් තිබූ බව ඇගේ වෛද්යවරයා පැවසීය. බේකන් ප්රමාණවත් තරම් හැපෙනසුළු නොවීම සහ ඇගේ දණහිසේ ආතරයිටිස් ගැන ඇය කලබල වූවාය, විට් පැවසීය. බෙයින්ස්ගේ මුහුණේ ඇති සිනිඳු සම ඇයගේ වසර 115 ක් බොරු කළ නමුත් ඇය එය රැලි නාශක ක්රීම් හෝ ආශ්චර්යමත් නිෂ්පාදනයකට ආරෝපණය නොකළ බව ඇගේ හොඳම මිතුරිය වන ලුසිල් ෆායල් පවසයි. ඇය පැවසුවේ බේන්ස් ඇගේ මුහුණ සීතල වතුරෙන් සෝදාගත් බවයි. |
(CNN) -- Arizona police are looking for an Iraqi man who they allege ran down his daughter and her friend because he believed his daughter had become "too Westernized." Police say they're looking for Faleh Hassan Almaleki, who they say struck two people with a vehicle Tuesday. Peoria, Arizona, police said Wednesday that Faleh Hassan Almaleki, 48, struck his 20-year-old daughter, Noor Faleh Almaleki, and her friend Amal Edan Khalaf with a vehicle he was driving in a parking lot Tuesday afternoon. Faleh Hassan Almaleki was angry with his daughter "as she had become too 'Westernized' and was not living according to [the family's] traditional Iraq[i] values," Peoria police said in a statement released Wednesday. Noor Faleh Almaleki is hospitalized with life-threatening injuries, according to the statement. Khalaf, 43, received injuries that are not life-threatening but is still in the hospital, police said. Noor Faleh Almaleki lives with Khalaf, police said but did not elaborate on how the two women knew each other. Faleh Hassan Almaleki was last seen in a gray or silver Jeep Grand Cherokee, police said. No further details were immediately available. Peoria is about 13 miles northwest of Phoenix. | Police: Man struck daughter, her friend with vehicle on Tuesday in Arizona .
Man thought daughter, 20, wasn't living according to family's Iraqi values, police say .
Woman has life-threatening injuries, police say .
Police seek Faleh Hassan Almaleki, 48 . | 50913b41bfd0814a660aff36edf86d6883ea8f84 | පොලිසිය: අඟහරුවාදා ඇරිසෝනා හිදී මිනිසෙකු තම දියණියට සහ ඇගේ මිතුරියට වාහනයකින් පහර දුන්නේය.
20 හැවිරිදි දියණිය ඉරාකයේ පවුලේ සාරධර්මවලට අනුව ජීවත් නොවන බව මිනිසා සිතූ බව පොලිසිය පවසයි.
කාන්තාවකට ජීවිත තර්ජනාත්මක තුවාල ඇති බව පොලිසිය කියයි.
පොලිසිය 48 හැවිරිදි Faleh Hassan Almaleki සොයයි. | (සීඑන්එන්) -- ඇරිසෝනා පොලිසිය ඉරාක ජාතිකයෙකු සොයමින් සිටින අතර ඔහු තම දියණිය "ඕනෑවට වඩා බටහිරකරණය" වී ඇතැයි ඔහු විශ්වාස කළ නිසා ඔහුගේ දියණිය සහ ඇගේ මිතුරිය බිම හෙළා ඇත. අඟහරුවාදා වාහනයකින් පුද්ගලයින් දෙදෙනෙකුට පහර දුන් බව පවසන ෆාලේ හසන් අල්මලෙකි සොයමින් සිටින බව පොලිසිය පවසයි. ඇරිසෝනාහි Peoria, පොලිසිය බදාදා පැවසුවේ Faleh Hassan Almaleki, 48, ඔහුගේ 20 හැවිරිදි දියණිය වන Noor Faleh Almaleki සහ ඇයගේ මිතුරා Amal Edan Khalaf අඟහරුවාදා දහවල් ඔහු වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයක ධාවනය කරමින් සිටි වාහනයකට පහර දුන් බවයි. Faleh Hassan Almaleki තම දියණිය සමඟ කෝපයෙන් සිටියේ "ඇය බටහිරකරණය වී ඇති නිසා සහ [පවුලේ] සාම්ප්රදායික ඉරාක[i] සාරධර්මවලට අනුව ජීවත් නොවීම නිසා," Peoria පොලිසිය බදාදා නිකුත් කළ ප්රකාශයක පැවසීය. Noor Faleh Almaleki ජීවිතයට තර්ජනාත්මක තුවාල සහිතව රෝහල් ගත කර ඇති බව ප්රකාශයේ සඳහන් වේ. 43 හැවිරිදි Khalaf ජීවිතයට තර්ජනයක් නොවන තුවාල ලබා ඇති නමුත් තවමත් රෝහලේ සිටින බව පොලිසිය පවසයි. නූර් ෆාලේ අල්මලෙකි ඛලාෆ් සමඟ ජීවත් වන බව පොලිසිය පැවසූ නමුත් කාන්තාවන් දෙදෙනා එකිනෙකා දැන සිටියේ කෙසේද යන්න විස්තර කර නැත. Faleh Hassan Almaleki අවසන් වරට දැක ඇත්තේ අළු හෝ රිදී ජීප් ග්රෑන්ඩ් චෙරෝකී රථයකින් බව පොලිසිය පවසයි. වැඩි විස්තර ක්ෂණිකව ලබා ගත නොහැකි විය. Peoria ෆීනික්ස් සිට සැතපුම් 13 ක් වයඹ දෙසින් පිහිටා ඇත. |
Lima, Peru (CNN) -- Peru will turn over to Chilean authorities all evidence into allegations that a Peruvian air force officer was spying for the neighboring country, Peruvian President Alan Garcia said Monday. Garcia ordered his foreign minister and justice department to hand over all details of the investigation so Chile could "give the corresponding explanations," he said in a televised address. The alleged spying by Chile, Garcia declared, was the result of fear and an inferiority complex by the Chileans. He added that Peru will not let the incident become a full-blown crisis between the two nations. The suspect, Victor Ariza Mendoza, remained imprisoned at a maximum security facility north of Lima, authorities said. Two other Peruvian air force officers, accused of being collaborators, also were detained, as were two Chilean military officers who were alleged accomplices, CNN en Español reported. Mendoza could face charges of treason, which carry a minimum sentence of 25 years. News of the spy case caused Garcia to prematurely end a trip to Singapore for the Asia-Pacific Economic Cooperation. Garcia and his Chilean counterpart, Michelle Bachelet, had planned to attend a workshop Saturday with other world leaders, but the Peruvian leader canceled his agenda to return to Lima. Chile has dismissed the espionage allegations. "Chile has nothing to do with this case," Chilean Foreign Minister Mariano Fernandez told reporters after a meeting with his nation's ambassador to Peru. According to local media, the suspected spy once worked at the Peruvian Embassy in Chile and sold secrets to the Chileans since 2002, CNN en Español reported. Chile and Peru have a history of animosity, having fought in the War of the Pacific from 1879 to 1883. Hard feelings linger to this day. The two nations nearly came to war in 1975, when left-wing Peruvian leader Juan Velasco, who was backed by Cuba, wanted to invade Chile, which was led by right-wing Gen. Augusto Pinochet. The invasion was called off, and Velasco was deposed in a coup a short while later. Tensions rose again when Peru discovered a Chilean spy mission, but war was averted. More recently, tensions between the two South American nations flared in December after the revelation that Peru's top army general said at a party that Chileans in Peru would be sent back in coffins or body bags. Both countries said they would work to heal relations after the general's comments. Journalist Gisu Guerra contributed to this report. | Peruvian president says Chile spied on neighbor because of inferiority complex .
Peruvian officials ordered to turn over evidence of espionage to Chile .
Spy suspect, Peruvian air force officer, remains in prison north of Lima .
Chile has dismissed allegations . | 6f5fe28fb0616c8c35ec979be9fbaec942c768bd | හීනමානය නිසා චිලී අසල්වැසියා ගැන ඔත්තු බැලූ බව පේරු ජනාධිපති පවසයි.
ඔත්තු බැලීමේ සාක්ෂි චිලීයට භාර දෙන ලෙස පේරු නිලධාරීන් නියෝග කළේය.
ඔත්තුකරු සැකකරුවෙකු වන පේරු ගුවන් හමුදා නිලධාරියා ලීමා නගරයට උතුරින් බන්ධනාගාරයේ රැඳී සිටියි.
චිලී එම චෝදනා ප්රතික්ෂේප කර ඇත. | ලීමා, පේරු (සීඑන්එන්) - පේරු ගුවන් හමුදා නිලධාරියෙකු අසල්වැසි රට වෙනුවෙන් ඔත්තු බැලූ බවට සියලු සාක්ෂි චිලී බලධාරීන් වෙත යොමු කරන බව පේරු ජනාධිපති ඇලන් ගාර්ෂියා සඳුදා ප්රකාශ කළේය. ගාර්ෂියා ඔහුගේ විදේශ අමාත්යවරයාට සහ අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තුවට විමර්ශනයේ සියලු තොරතුරු භාර දෙන ලෙස නියෝග කළේය, එවිට චිලීට "අනුරූප පැහැදිලි කිරීම් ලබා දිය හැකිය," ඔහු රූපවාහිනී දේශනයකදී පැවසීය. චිලී විසින් ඔත්තු බැලීමේ චෝදනාව, ගාර්ෂියා ප්රකාශ කළේ, චිලී වැසියන්ගේ බිය සහ හීනමානයේ ප්රතිඵලයක් බවයි. පේරු රාජ්යය මෙම සිද්ධිය ජාතීන් දෙක අතර පූර්ණ අර්බුදයක් බවට පත් කිරීමට ඉඩ නොතබන බව ඔහු වැඩිදුරටත් පැවසීය. වික්ටර් අරිසා මෙන්ඩෝසා නමැති සැකකරු ලීමා නගරයට උතුරින් පිහිටි උපරිම ආරක්ෂක ස්ථානයක සිරකර සිටි බව බලධාරීහු පවසති. සහයෝගිතාකරුවන් බවට චෝදනා එල්ල වූ තවත් පේරු ගුවන් හමුදා නිලධාරීන් දෙදෙනෙකු ද, සහකරුවන් යැයි කියන චිලී හමුදා නිලධාරීන් දෙදෙනෙකු ද රඳවාගෙන සිටින බව CNN en Español වාර්තා කරයි. මෙන්ඩෝසාට රාජද්රෝහී චෝදනාවලට මුහුණ දිය හැකි අතර එය අවම වශයෙන් වසර 25 ක සිරදඬුවමක් ලැබිය හැකිය. ඔත්තු බැලීමේ සිද්ධිය පිළිබඳ ආරංචිය නිසා ගාර්ෂියා ආසියා පැසිෆික් ආර්ථික සහයෝගීතාව සඳහා සිංගප්පූරුවට ගිය ගමන අකාලයේ අවසන් කළේය. ගාර්ෂියා සහ ඔහුගේ චිලී සගයා වන මිචෙල් බැචලෙට් සෙනසුරාදා අනෙකුත් ලෝක නායකයින් සමඟ වැඩමුළුවකට සහභාගී වීමට සැලසුම් කර තිබුනද පේරු නායකයා ලීමා වෙත ආපසු යාමේ න්යාය පත්රය අවලංගු කළේය. චිලී ඔත්තු බැලීමේ චෝදනා ප්රතික්ෂේප කර ඇත. චිලී විදේශ අමාත්ය මරියානෝ ෆර්නැන්ඩස් පේරු හි සිය ජාතික තානාපතිවරයා සමඟ පැවති සාකච්ඡාවකින් පසු මාධ්යවේදීන් අමතමින් පැවසුවේ “චිලී මෙම නඩුවට කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත. ප්රාදේශීය මාධ්යවලට අනුව, සැකකාර ඔත්තුකරු වරක් චිලියේ පේරු තානාපති කාර්යාලයේ සේවය කළ අතර 2002 සිට චිලී ජාතිකයින්ට රහස් අලෙවි කළ බව CNN en Español වාර්තා කළේය. 1879 සිට 1883 දක්වා පැසිෆික් යුද්ධයේ සටන් කර ඇති චිලී සහ පේරු සතුරුකමේ ඉතිහාසයක් ඇත. අද දක්වා දැඩි හැඟීම් පවතියි. කියුබාවේ පිටුබලය ලැබූ වාමාංශික පේරු නායක ජුවාන් වෙලස්කෝට දක්ෂිණාංශික ජෙනරාල් ඔගස්ටෝ පිනෝචේ විසින් නායකත්වය දුන් චිලී රාජ්යය ආක්රමණය කිරීමට අවශ්ය වූ විට, 1975 දී ජාතීන් දෙක පාහේ යුද්ධයට පැමිණියහ. ආක්රමණය නතර කරන ලද අතර, ටික වේලාවකට පසු කුමන්ත්රණයකින් වෙලස්කෝ බලයෙන් පහ කරන ලදී. පේරු චිලී ඔත්තු මෙහෙයුමක් සොයාගත් විට ආතතීන් යළිත් ඉහළ ගිය නමුත් යුද්ධය වැළැක්විය. වඩාත් මෑතක දී, පේරු හි චිලී ජාතිකයන් මිනී පෙට්ටිවල හෝ බඳ බෑග්වල දමා ආපසු එවන බව පේරු හි ඉහළ හමුදා ජෙනරාල්වරයා සාදයක දී ප්රකාශ කළ බව හෙළිදරව් වීමෙන් පසු දෙසැම්බර් මාසයේදී දකුණු ඇමරිකානු ජාතීන් දෙක අතර ආතතීන් ඇවිලී ගියේය. ජෙනරාල්වරයාගේ අදහස් දැක්වීමෙන් පසු සබඳතා යථා තත්ත්වයට පත් කිරීමට කටයුතු කරන බව දෙරට ම ප්රකාශ කළහ. මාධ්යවේදී Gisu Guerra මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- A self-help expert said Tuesday that he has hired his own investigators to determine what happened at his Arizona retreat last week, when two people died after spending considerable time in a sweat lodge. Self-help author James Arthur Ray has hired investigators to investigate two deaths at an Arizona sweat lodge. Tuesday's tearful speech before about 200 supporters was the first time that best-selling self-help author James Arthur Ray had publicly discussed the case. Authorities said James Shore of Milwaukee, Wisconsin, and Kirby Brown of Westtown, New York, died Friday at the Angel Valley Resort after spending up to two hours in the sauna-like sweat lodge. Nineteen others were treated for injuries. "I have no idea what happened. We'll figure it out," Ray said, adding that he had hired investigators. "I've lost people I love and really care about." Police are also investigating the incident at the central Arizona resort, located in a secluded valley 20 minutes from Sedona. Ray is the author of the best-selling book "Harmonic Wealth: The Secret of Attracting the Life You Want." Ray, described on his Web site as a "personal success strategist," has appeared on CNN's "Larry King Live" and the "Oprah Winfrey Show," and is featured in the self-empowerment film "The Secret." On Tuesday, Ray told the crowd that he is struggling with the deaths. "These are challenging times," he said. "I've faced many; none like this. I don't know how to deal with it really." The use of sweat lodges for spiritual and physical cleansing is a part of several Native American tribes' cultures. A traditional Native American sweat lodge is a small dome-like structure made up of willow branches carefully tied together and covered in canvas. Rocks are heated in a nearby fire pit and placed inside the lodge, and water is poured over them to create steam. CNN's Sara Weisfeldt contributed to this report. | James Arthur Ray says he hired investigators to look into sweat lodge deaths .
Two dead, 19 injured at Ray's retreat meant to provide for spiritual cleansing .
Ray: "I have no idea what happened" | f993b377d030ad37a41dc06c6c9f2d2c64972ba2 | ජේම්ස් ආතර් රේ පවසන්නේ ඔහු දහඩිය ලැගුම්හල් මරණ ගැන සොයා බැලීමට විමර්ශකයින් කුලියට ගත් බවයි.
අධ්යාත්මික පවිත්ර කිරීම සඳහා රේගේ පසුබැසීමේදී දෙදෙනෙකු මිය ගොස් 19 දෙනෙකු තුවාල ලැබීය.
රේ: "මොකද වුණේ කියලා මට තේරෙන්නේ නෑ" | (සීඑන්එන්) -- ස්වයං-උදව් විශේෂඥයෙක් අඟහරුවාදා පැවසුවේ, පසුගිය සතියේ ඔහුගේ ඇරිසෝනා පසුබැසීමේදී, දහඩිය නවාතැනක සැලකිය යුතු කාලයක් ගත කිරීමෙන් පසු පුද්ගලයින් දෙදෙනෙකු මිය ගිය විට සිදුවූයේ කුමක්ද යන්න තීරණය කිරීමට තමාගේම විමර්ශකයින් බඳවාගෙන ඇති බවයි. ස්වයං-උදව් කතුවරයා වන ජේම්ස් ආතර් රේ විසින් ඇරිසෝනා දහඩිය ලැගුම්හලක සිදුවූ මරණ දෙකක් විමර්ශනය කිරීම සඳහා විමර්ශකයින් කුලියට ගෙන ඇත. ආධාරකරුවන් 200ක් පමණ ඉදිරියේ අඟහරුවාදා කඳුළු පිරුණු කතාව, වැඩියෙන්ම අලෙවි වන ස්වයං උපකාරක කතුවරයා වන ජේම්ස් ආතර් රේ මෙම නඩුව ප්රසිද්ධියේ සාකච්ඡා කළ පළමු අවස්ථාවයි. විස්කොන්සින් හි මිල්වෞකි හි ජේම්ස් ෂෝර් සහ නිව් යෝර්ක් හි වෙස්ට්ටවුන් හි කිර්බි බ්රවුන් සිකුරාදා ඒන්ජල් වැලි නිකේතනයේදී සෝනා වැනි දහඩිය ලැගුම්හලක ගත කිරීමෙන් පසු සිකුරාදා මිය ගිය බව බලධාරීහු පවසති. තවත් 19 දෙනෙකු තුවාල ලබා ප්රතිකාර ලබා ඇත. "සිදුවූයේ කුමක්දැයි මට අදහසක් නැත. අපි එය සොයා ගනිමු," රේ පැවසුවේ ඔහු විමර්ශකයින් කුලියට ගත් බවයි. "මම ආදරය කරන සහ ඇත්තටම සැලකිලිමත් වන අය මට අහිමි වුණා." සෙඩෝනා සිට මිනිත්තු 20 ක් දුරින් හුදකලා මිටියාවතක පිහිටා ඇති මධ්යම ඇරිසෝනා නිවාඩු නිකේතනයේ සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් ද පොලිසිය විමර්ශනය කරයි. රේ යනු වැඩියෙන්ම අලෙවි වන "Harmonic Wealth: The Secret of Attracting the Life You Want" යන පොතේ කතුවරයා වේ. රේ, ඔහුගේ වෙබ් අඩවියේ "පුද්ගලික සාර්ථකත්වයේ උපායමාර්ගිකයෙකු" ලෙස විස්තර කර ඇත, CNN හි "Larry King Live" සහ "Oprah Winfrey Show" හි පෙනී සිට ඇති අතර, "The Secret" ස්වයං-බලගැන්වීමේ චිත්රපටයේ ඉදිරිපත් කර ඇත. අඟහරුවාදා, රේ සමූහයාට පැවසුවේ ඔහු මරණ සමඟ පොරබදමින් සිටින බවයි. “මේවා අභියෝගාත්මක කාලයක්,” ඔහු පැවසීය. "මම බොහෝ දේවලට මුහුණ දී ඇත; මේ වගේ කිසිවෙක් නැත. ඇත්තටම එය සමඟ කටයුතු කරන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි." අධ්යාත්මික හා භෞතික පිරිසිදු කිරීම සඳහා දහඩිය ලොජ් භාවිතය ස්වදේශික ඇමරිකානු ගෝත්ර කිහිපයක සංස්කෘතීන්ගේ කොටසකි. සාම්ප්රදායික ස්වදේශික ඇමරිකානු දහඩිය නවාතැනක් යනු විලෝ අතු ප්රවේශමෙන් එකට බැඳ කැන්වසයකින් ආවරණය කර ඇති කුඩා ගෝලාකාර ව්යුහයකි. අසල ඇති ගිනි වළක පාෂාණ රත් කර ලැගුම්හල තුළ තබා ඒවා මත ජලය වත් කර වාෂ්ප ඇති කරයි. CNN හි Sara Weisfeldt මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Country music artist Taylor Swift has told CNN she never dreamed she would shoot to stardom so quickly. At just 19 years old, she is one of the most successful recording artists of the decade in the United States. Her album "Fearless" is certified quadruple platinum, and her 60-date tour of the U.S., UK and Australia sold out in minutes. Talking to CNN's Becky Anderson, she said: "I think for me the most satisfying thing is going out with my first headlining tour and having every show sell out. That was something that I never dreamed would be so quick to happen. "Putting Madison Square Garden on sale and having it be sold out in 59 seconds. Like I can't believe that. I'm still completely blown away by that. "And I think my parents are most proud of the moment when where we were all sitting in the crowd at the CMA Awards and they heard my name announced as entertainer of the year. "I think my parents cried more for that moment than any other moment." She has had two number one albums in the Billboard Charts, and in 2009, Swift became the first country music artist ever to win an MTV Video Music Award. Asked what she would have thought had someone told her 10 years ago that she would be famous by the age of 18, she said: "I thought I was going to do what my parents did. They went to college. They went into business and I loved music and I never imagined that I would actually get to do that as a job. It's wonderful." Asked why it is that her songs are considered country music, she said: "I think that what categorizes country music, to me, in my head. I think a country song is when you are singing about being proud of your life. "I sing about love and boys and that's my life. So that's what fascinates me, feelings, and so I think if you are singing and writing songs about the way that you live your life, that's a country song." On reports that she is dating teen heartthrob Taylor Lautner, Swift said: "He's a great guy and we're really close." But she refused to be drawn on her thoughts about Kanye West, who cut her off as she accepted the award for Best Female Song at the MTV Music Video Awards ceremony. "I just haven't really changed my mind and that I don't like to talk about it," she said. | Most satisfying thing is having every show in her tour sell out, she tells CNN .
At 19 she is one of the most successful U.S. recording artists of the decade .
On teen heartthrob Taylor Lautner, she says: "We're really close" | 7864590032f1fac6e275338d1a07e1f151989e4e | වඩාත්ම තෘප්තිමත් දෙය නම් ඇයගේ සංචාරයේ සෑම සංදර්ශනයක්ම විකුණා දැමීමයි, ඇය CNN වෙත පවසයි.
වයස අවුරුදු 19 දී ඇය දශකයේ වඩාත්ම සාර්ථක එක්සත් ජනපද පටිගත කිරීමේ කලාකරුවන්ගෙන් කෙනෙකි.
යෞවන යෞවනියක වන ටේලර් ලෝට්නර් ගැන ඇය පවසන්නේ: "අපි ඇත්තටම සමීපයි" | (CNN) -- රටේ සංගීත ශිල්පිනී ටේලර් ස්විෆ්ට් CNN වෙත පවසා ඇත්තේ ඇය මෙතරම් ඉක්මනින් තරු බවට පත් වනු ඇතැයි ඇය සිහිනෙන්වත් නොසිතූ බවයි. යන්තම් වයස අවුරුදු 19 දී, ඇය එක්සත් ජනපදයේ දශකයේ වඩාත්ම සාර්ථක පටිගත කිරීමේ ශිල්පිනියකි. ඇයගේ "Fearless" ඇල්බමය හතර ගුණයක ප්ලැටිනම් සහතිකය ලබා ඇති අතර, ඇයගේ 60-දින සංචාරය එක්සත් ජනපදය, එක්සත් රාජධානිය සහ ඕස්ට්රේලියාවේ මිනිත්තු කිහිපයකින් අලෙවි විය. CNN හි Becky Anderson සමඟ කතා කරමින් ඇය මෙසේ පැවසුවාය: "මම හිතන්නේ මට වඩාත්ම තෘප්තිමත් දෙය මගේ පළමු සිරස්තල චාරිකාව සමඟ පිටතට යාම සහ සෑම සංදර්ශනයක්ම විකුණා දැමීමයි. එය මෙතරම් ඉක්මන් වේ යැයි මම සිහිනෙන්වත් නොසිතූ දෙයකි. "මැඩිසන් තැබීම Square Garden විකිණීමට ඇති අතර එය තත්පර 59 කින් විකිණී ඇත. මට ඒක විශ්වාස කරන්න බෑ වගේ. මම තාමත් ඒකෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම කම්පා වෙලා. "ඒ වගේම මම හිතන්නේ මගේ දෙමාපියන් CMA සම්මාන උලෙළේ අපි හැමෝම සෙනඟ අතරේ ඉඳගෙන මගේ නම වසරේ විනෝදාස්වාදකයා ලෙස ප්රකාශයට පත් කළ අවස්ථාව ගැන මගේ දෙමාපියන් වඩාත් ආඩම්බර වෙනවා. "මම හිතන්නේ මගේ දෙමාපියන් ඒ මොහොත වෙන කවරදාකටත් වඩා ඇඬුවා කියලා. මොහොත." ඇයට බිල්බෝඩ් ප්රස්ථාරවල අංක එකේ ඇල්බම දෙකක් ඇති අතර, 2009 දී, එම්ටීවී වීඩියෝ සංගීත සම්මානයක් දිනාගත් ප්රථම රට සංගීත කලාකරුවා බවට ස්විෆ්ට් පත් විය. මීට වසර 10කට පෙර කවුරුන් හෝ ඇයට ඒ බව කීවා නම් ඇය සිතන්නේ කුමක්දැයි විමසුවාය. වයස අවුරුදු 18 වන විට ප්රසිද්ධියට පත් වනු ඇත, ඇය මෙසේ පැවසුවාය: “මම හිතුවේ මගේ දෙමාපියන් කළ දේ මම කරන්න යනවා කියලා. ඔවුන් විද්යාලයට ගියා. ඔවුන් ව්යාපාරයට ගිය අතර මම සංගීතයට ප්රිය කළ අතර මට එය රැකියාවක් ලෙස කිරීමට ලැබෙනු ඇතැයි මම කිසි විටෙකත් නොසිතුවෙමි. එය අපූරුයි. ”ඇගේ ගීත රට සංගීතය ලෙස සලකන්නේ මන්දැයි ඇසූ විට ඇය මෙසේ පැවසුවාය: “මම හිතන්නේ රට සංගීතය වර්ගීකරණය කරන්නේ මගේ හිස තුළ බවයි. මම හිතන්නේ රට ගීතයක් යනු ඔබ ඔබේ ජීවිතය ගැන ආඩම්බර වීම ගැන ගායනා කරන විටය. "මම ආදරය සහ පිරිමි ළමයින් ගැන ගායනා කරනවා, ඒක තමයි මගේ ජීවිතය. ඉතින් ඒක තමයි මාව වශී කරන්නේ, හැඟීම්, ඒ නිසා මම හිතන්නේ ඔබ ඔබේ ජීවිතය ගත කරන ආකාරය ගැන ගීත ගායනා කරනවා නම් සහ ලියන්නේ නම්, එය ගැමි ගීතයක්." ඇය නව යොවුන් වියේ හදවත් ඇති ටේලර් ලෝට්නර් සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන බවට වාර්තා වන විට, ස්විෆ්ට් පැවසුවේ: "ඔහු විශිෂ්ට පුද්ගලයෙක්, අපි ඇත්තටම සමීපයි." නමුත් එම්ටීවී මියුසික් වීඩියෝ සම්මාන උළෙලේ හොඳම කාන්තා ගීතය සඳහා වූ සම්මානය පිළිගන්නා විට ඇයව කපා දැමූ කන්යේ වෙස්ට් පිළිබඳ ඇගේ සිතුවිලිවලට ඇදී යෑම ඇය ප්රතික්ෂේප කළාය. "මම ඇත්තටම මගේ අදහස වෙනස් කර නැති අතර මම ඒ ගැන කතා කිරීමට කැමති නැහැ," ඇය පැවසුවාය. |
KABUL, Afghanistan (CNN) -- A suicide car bomb blast near a voter registration site killed 16 people, 14 of them children, and wounded 58 in southeastern Afghanistan on Sunday morning, according to a senior police official and the U.S. military. The U.S. military released this photo of the blast near a voter registration site. A Taliban spokesman said one of his group's fighters carried out the attack. When security guards stopped the car at the entrance to the Mandozai district headquarters, the driver detonated the explosives inside the car, Khost provincial security chief Mohammad Yaqoub said. A security guard and an Afghan National Army soldier were among the dead. There were no military casualties, said U.S. Col. Gregory Julian. Coalition and Afghan forces worked together to evacuate the wounded to military and civilian hospitals, he said. The military released photos of the incident, saying they "provide further proof the Afghan militants are not interested in the welfare nor benefit of the Afghan people." Dozens of tribal elders were meeting nearby in the district administrative office at the time of the bombing, the police official said. The Mandozai district is in the Khost province. Zabiullah Mujahid, a Taliban spokesman speaking by phone from an undisclosed location, said the suicide bombing was carried out by Qari Hameedullah, a Taliban fighter. Elsewhere, a rocket attack in Kabul killed three teenage sisters and injured four other people Saturday night, Afghan President Hamid Karzai's office said in a statement. The girls died when one of two rockets fired on Kabul crashed into a house in the southern part of the city. In the statement, Karzai called those who fired the rockets "enemies of Afghanistan" who "can't achieve anything by firing rockets but the killing of innocent civilians." The president called the suicide bombing an "un-Islamic act" and said those behind it "are not aware of the Islamic teachings which outlaw the killing of innocent people. Those who ordered and executed this attack cannot escape the revenge of Afghans and God's punishment." Journalist Farhad Peikar contributed to this report. | Suicide car bomb in southeastern Afghanistan kills 16, including 14 children .
Taliban says it carried out attack near voter registration site .
Rocket attack in Kabul also killed three teenage sisters . | f0aa1a561102400d5c297f0c0278261d6039b720 | ගිනිකොනදිග ඇෆ්ගනිස්ථානයේ මරාගෙන මැරෙන කාර් බෝම්බ ප්රහාරයකින් ළමුන් 14 දෙනෙකු ඇතුළු 16 දෙනෙකු ජීවිතක්ෂයට පත්වුණා.
තලෙයිබාන් සංවිධානය පවසන්නේ තමන් ඡන්ද දායකයින් ලියාපදිංචි කරන ස්ථානය ආසන්නයේ ප්රහාරයක් එල්ල කළ බවයි.
කාබුල්හි රොකට් ප්රහාරයකින් නව යොවුන් වියේ සහෝදරියන් තිදෙනෙකු ද මිය ගියේය. | කාබුල්, ඇෆ්ගනිස්ථානය (සීඑන්එන්) -- ජ්යෙෂ්ඨ පොලිස් නිලධාරියෙකු සහ එක්සත් ජනපද හමුදාවට අනුව ඉරිදා උදෑසන ගිනිකොනදිග ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ඡන්ද දායකයින් ලියාපදිංචි කිරීමේ ස්ථානයක් අසල මරාගෙන මැරෙන කාර් බෝම්බ ප්රහාරයකින් පුද්ගලයින් 16 දෙනෙකු, ඔවුන්ගෙන් ළමුන් 14 දෙනෙකු මිය ගොස් 58 දෙනෙකු තුවාල ලැබූහ. එක්සත් ජනපද හමුදාව ඡන්ද දායකයින් ලියාපදිංචි කිරීමේ ස්ථානයක් අසල පිපිරීමේ මෙම ඡායාරූපය නිකුත් කළේය. තලේබාන් ප්රකාශකයෙකු පැවසුවේ තම කණ්ඩායමේ එක් සටන්කරුවෙකු ප්රහාරය එල්ල කළ බවයි. Mandozai දිස්ත්රික් මූලස්ථානයට ඇතුල් වන ස්ථානයේ ආරක්ෂකයින් මෝටර් රථය නැවැත්වූ විට, රියදුරු මෝටර් රථය තුළ පුපුරණ ද්රව්ය පුපුරවා හැරියේය, Khost පළාත් ආරක්ෂක ප්රධානී Mohammad Yaqoub පැවසීය. මියගිය අය අතර ආරක්ෂක නිලධාරියෙකු සහ ඇෆ්ගන් ජාතික හමුදා සෙබළෙකු ද වේ. කිසිදු හමුදා හානියක් සිදු නොවූ බව එක්සත් ජනපද කර්නල් ග්රෙගරි ජූලියන් පැවසීය. තුවාල ලැබූවන් හමුදා සහ සිවිල් රෝහල් වෙත රැගෙන යාමට සන්ධානය සහ ඇෆ්ගන් හමුදා එක්ව කටයුතු කළ බව ඔහු පැවසීය. හමුදාව සිද්ධියේ ඡායාරූප නිකුත් කරමින් කියා සිටියේ "ඇෆ්ගන් සටන්කාමීන් ඇෆ්ගන් ජනතාවගේ සුබසාධනය හෝ ප්රතිලාභ ගැන උනන්දුවක් නොදක්වන බවට තවත් සාක්ෂි සපයන" බවයි. බෝම්බ ප්රහාරය එල්ල වන අවස්ථාවේ දිස්ත්රික් පරිපාලන කාර්යාලය අසල ගෝත්රික වැඩිහිටියන් දුසිම් ගණනක් රැස්ව සිටි බව පොලිස් නිලධාරියා පැවසීය. Mandozai දිස්ත්රික්කය Khost පළාතේ පිහිටා ඇත. තලිබාන් ප්රකාශකයෙකු වන Zabiullah Mujahid, නාඳුනන ස්ථානයක සිට දුරකථනයෙන් කතා කරමින් කියා සිටියේ මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ ප්රහාරය තලෙයිබාන් සටන්කරුවෙකු වන Qari Hameedullah විසින් සිදු කළ බවයි. තවත් තැනක, සෙනසුරාදා රාත්රියේ කාබුල්හි රොකට් ප්රහාරයකින් නහඹර වියේ සහෝදරියන් තිදෙනෙකු මිය ගොස් තවත් සිව් දෙනෙකු තුවාල ලැබූ බව ඇෆ්ගන් ජනාධිපති හමීඩ් කර්සායිගේ කාර්යාලය නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. කාබුල් නුවරට එල්ල වූ රොකට් දෙකෙන් එකක් නගරයේ දකුණු ප්රදේශයේ නිවසකට කඩා වැටීමෙන් ගැහැණු ළමයින් මිය ගියහ. එම ප්රකාශයේ කර්සායි, රොකට් ප්රහාර එල්ල කළ අයව හැඳින්වූයේ "ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සතුරන්" ලෙසය, ඔවුන් "රොකට් වෙඩි තැබීමෙන් කිසිවක් සාක්ෂාත් කර ගත නොහැකි නමුත් අහිංසක සිවිල් වැසියන් මරා දැමීම" ලෙස හැඳින්වේ. මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ ප්රහාරය "ඉස්ලාම් විරෝධී ක්රියාවක්" ලෙස හැඳින්වූ ජනාධිපතිවරයා, "අහිංසක මිනිසුන් ඝාතනය කිරීම තහනම් කරන ඉස්ලාමීය ඉගැන්වීම් ගැන එහි පිටුපස සිටින්නන් නොදනිති. මෙම ප්රහාරයට අණ දුන් සහ ක්රියාත්මක කළ අයට ඇෆ්ගනිස්ථානුවන්ගේ පළිගැනීමෙන් සහ දෙවියන්ගේ දඬුවමෙන් ගැලවිය නොහැක. ." මාධ්යවේදී Farhad Peikar මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
WASHINGTON (CNN) -- The Supreme Court offered unanimous support for police Wednesday by allowing drug evidence gathered after an arrest that violated state law to be used at trial, an important search-and-seizure case turning on the constitutional limits of "probable cause." The Supreme Court unanimously gave police broader powers to search for and seize evidence. "When officers have probable cause to believe that a person has committed a crime in their presence, the Fourth Amendment permits them to make an arrest, and to search the suspect in order to safeguard evidence and ensure their own safety," Justice Antonin Scalia wrote. David Lee Moore was stopped by Portsmouth, Virginia, officers five years ago for driving his vehicle on a suspended license. Under state law in such incidents, only a summons is to be issued and the motorist is to be allowed to go. Instead, detectives detained Moore for almost an hour, arrested him, then searched him and found cocaine. At trial, Moore's lawyers tried to suppress the evidence, but the state judge allowed it, even though the court noted the arrest violated state law. A police detective, asked why the man was arrested, replied, "Just our prerogative." While some of the justices expressed concern about that level of discretion at oral arguments in January, their 9-0 ruling raised few such doubts. "The arrest rules that the officers violated were those of state law alone," Scalia said. "It is not the province of the Fourth Amendment to enforce state law." The state had argued an arrest is constitutionally reasonable if officers have probable cause to believe a suspect has committed a crime. "This standard represents the best compromise between the needs of the citizens and the duty of the government to combat crime," Stephen McCullough, Virginia's deputy solicitor general, had told the high court. But Moore's attorney, Thomas Goldstein, called an "extreme proposition" the idea that it would be reasonable "to go out and arrest someone for a non-arrestable offense and not only do that, but having committed that trespass at common law, to further search them." There has been widespread judicial confusion over how such police searches should be handled. Some lower courts had ruled that when state arrest law is violated, the Constitution provides a remedy in the suppression of any evidence resulting from the arrest and a related search. But the justices agreed with the majority of courts that said constitutional requirements are satisfied when an officer has probable cause to make an arrest, even if some provision of state law was violated in the process. Justice Ruth Bader Ginsburg wrote a concurring opinion suggesting Virginia change its law to make driving on a suspended license an arrestable offense. During arguments, Ginsburg spoke for several colleagues when she pointed out that if a summons had been issued in Moore's case, any incriminating evidence would have been excluded. "Would you explain the logic to saying that when the police violate state law, then the evidence can come in, but when they comply with state law, it can't," she asked. The ruling means Moore's original jury conviction and 3-½ year prison term will stand. E-mail to a friend . | Case involves Virginia man stopped for driving with suspended license .
Instead of issuing ticket, police detained him and searched his car .
Arrest violated state's law, but trial judge allowed evidence of drugs .
Justices ruled that officers had probable cause for search . | 2bda316df5f9f3cf14141ff63353bcdccfc37f2f | අත්හිටවූ බලපත්රයක් සහිතව රිය පැදවීම නිසා වර්ජිනියා ජාතිකයා නැවැත්වීම සම්බන්ධ නඩුවකි.
ටිකට් නිකුත් කිරීම වෙනුවට පොලිසිය ඔහුව රඳවා තබාගෙන ඔහුගේ මෝටර් රථය පරීක්ෂා කළේය.
අත්අඩංගුවට ගැනීම රාජ්ය නීතිය උල්ලංඝණය කළ නමුත් නඩු විභාගයේ විනිසුරුවරයා මත්ද්රව්ය පිළිබඳ සාක්ෂි ලබා දුන්නේය.
විනිශ්චයකාරවරුන් තීරණය කළේ නිලධාරීන්ට සෙවීමට හේතු විය හැකි බවයි. | වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - රාජ්ය නීතිය උල්ලංඝණය කළ අත්අඩංගුවට ගැනීමකින් පසු එක්රැස් කරන ලද මත්ද්රව්ය සාක්ෂි නඩු විභාගයේදී භාවිතා කිරීමට ඉඩ දීමෙන් ශ්රේෂ්ඨාධිකරණය බදාදා පොලිසියට ඒකමතික සහයෝගයක් ලබා දුන්නේය, "විය හැකි හේතුව" යන ව්යවස්ථාමය සීමාවන් වෙත හැරෙන වැදගත් සෙවීම් සහ අල්ලා ගැනීමේ නඩුවක්. ." ශ්රේෂ්ඨාධිකරණය ඒකමතිකව පොලිසියට සාක්ෂි සෙවීමට සහ අත්පත් කර ගැනීමට පුළුල් බලතල ලබා දුන්නේය. "පුද්ගලයෙකු තමන් ඉදිරියේ අපරාධයක් කර ඇති බවට නිලධාරීන්ට විශ්වාස කිරීමට ඉඩ ඇති විට, සිව්වන සංශෝධනය මගින් ඔවුන් අත්අඩංගුවට ගැනීමට සහ සාක්ෂි ආරක්ෂා කර ගැනීමට සහ ඔවුන්ගේම ආරක්ෂාව සහතික කිරීම සඳහා සැකකරු සෙවීමට අවසර දෙයි" යනුවෙන් විනිසුරු ඇන්ටනින් ස්කාලියා ලිවීය. . ඩේවිඩ් ලී මුවර් වසර පහකට පෙර වර්ජිනියාවේ පෝර්ට්ස්මූත් නිලධාරීන් විසින් අත්හිටුවන ලද බලපත්රයක් මත ඔහුගේ වාහනය පැදවීම නිසා නතර කරන ලදී. එවැනි සිදුවීම්වලදී රාජ්ය නීතිය යටතේ, සිතාසියක් පමණක් නිකුත් කළ යුතු අතර, මෝටර් රථ රියදුරුට යාමට අවසර දෙනු ලැබේ. ඒ වෙනුවට, රහස් පරීක්ෂකයින් මුවර් පැයකට ආසන්න කාලයක් රඳවාගෙන, ඔහුව අත්අඩංගුවට ගෙන, පසුව ඔහුව පරීක්ෂා කර කොකේන් සොයා ගත්හ. නඩු විභාගයේදී, මුවර්ගේ නීතීඥයන් සාක්ෂි යටපත් කිරීමට උත්සාහ කළ නමුත්, අත්අඩංගුවට ගැනීම රාජ්ය නීතිය උල්ලංඝණය කළ බව උසාවිය සඳහන් කළද, ප්රාන්ත විනිසුරුවරයා එයට අවසර දුන්නේය. මෙම පුද්ගලයා අත්අඩංගුවට ගත්තේ මන්දැයි පොලිස් පරීක්ෂකවරයෙක් ඇසූ විට, "අපගේ වරප්රසාදය පමණයි" යනුවෙන් පිළිතුරු දුන්නේය. සමහර විනිසුරුවරුන් ජනවාරි මාසයේ වාචික තර්ක වලදී අභිමතය පරිදි එම මට්ටමේ කනස්සල්ල පළ කළ අතර, ඔවුන්ගේ 9-0 තීන්දුව එවැනි සැකයන් කිහිපයක් මතු කළේය. "නිලධාරීන් විසින් උල්ලංඝනය කරන ලද අත්අඩංගුවට ගැනීමේ නීති රාජ්ය නීතියේ පමණක් ඒවා විය," ස්කාලියා පැවසීය. "රාජ්ය නීතිය ක්රියාත්මක කිරීම හතරවන සංශෝධනයේ පළාත නොවේ." සැකකරුවෙකු අපරාධයක් කර ඇතැයි විශ්වාස කිරීමට නිලධාරීන්ට හැකි නම්, අත්අඩංගුවට ගැනීම ව්යවස්ථානුකූලව සාධාරණ බව රජය තර්ක කර ඇත. "මෙම ප්රමිතිය පුරවැසියන්ගේ අවශ්යතා සහ අපරාධ මැඩලීමේ රජයේ යුතුකම අතර ඇති හොඳම සම්මුතිය නියෝජනය කරයි" යැයි වර්ජිනියාවේ නියෝජ්ය සොලිසිටර් ජනරාල් ස්ටීවන් මැක්ලෝ මහාධිකරණයට පවසා තිබුණි. නමුත් මුවර්ගේ නීතීඥ තෝමස් ගෝල්ඩ්ස්ටයින්, "අත්අඩංගුවට නොගත හැකි වරදකට පිටතට ගොස් යමෙකු අත්අඩංගුවට ගැනීම සාධාරණ වනු ඇත" යන අදහස "අතිශයින්ම යෝජනාවක්" ලෙස හැඳින්වීය. ඒවා සොයන්න." එවැනි පොලිස් සෝදිසි කිරීම් හැසිරවිය යුතු ආකාරය පිළිබඳව පුළුල් අධිකරණ ව්යාකූලත්වයක් පවතී. රාජ්ය අත්අඩංගුවට ගැනීමේ නීතිය උල්ලංඝණය වූ විට, අත්අඩංගුවට ගැනීම් සහ ඒ ආශ්රිත සෝදිසි කිරීම් හේතුවෙන් ඇති වන ඕනෑම සාක්ෂියක් යටපත් කිරීමට ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව මඟින් පිළියමක් සපයන බව සමහර පහළ උසාවි තීන්දු කර තිබුණි. එහෙත් එම ක්රියාවලියේදී රාජ්ය නීතියේ යම් ප්රතිපාදන උල්ලංඝණය වුව ද, නිලධාරියෙකු අත්අඩංගුවට ගැනීමට හැකි හේතුවක් ඇති විට ව්යවස්ථාමය අවශ්යතා සෑහීමකට පත්වන බව පවසන බහුතර උසාවි සමඟ විනිසුරුවරු එකඟ වූහ. විනිසුරු Ruth Bader Ginsburg වර්ජිනියා විසින් අත්හිටුවන ලද බලපත්රයක් මත රිය පැදවීම අත්අඩංගුවට ගත හැකි වරදක් බවට පත් කිරීම සඳහා එහි නීතිය වෙනස් කිරීමට යෝජනා කරන ලද එකඟ වූ මතයක් ලිවීය. තර්ක අතරතුර, ගින්ස්බර්ග් සගයන් කිහිප දෙනෙකු වෙනුවෙන් කතා කළේ මුවර්ගේ නඩුවේදී සිතාසියක් නිකුත් කර ඇත්නම්, ඕනෑම චෝදනාවක් සාක්ෂියක් බැහැර කරනු ඇති බව ඇය පෙන්වා දුන් විටය. "පොලිසිය රාජ්ය නීතිය කඩ කරන විට සාක්ෂි ඇතුලට එන්න පුළුවන් නමුත් රාජ්ය නීතියට අනුව ක්රියා කරන විට එය කළ නොහැකියි කියා පැවසීමේ තර්කය ඔබ පැහැදිලි කරනවාද" ඇය ඇසුවාය. තීන්දුවෙන් අදහස් වන්නේ මුවර්ගේ මුල් ජූරියේ වරදකරු සහ වසර 3-½ සිර දඬුවම පවතිනු ඇති බවයි. මිතුරෙකුට විද්යුත් තැපෑල. |
(CNN) -- He is perhaps the most recognizable man in fashion, almost never seen without his dark glasses, a silver ponytail and fingerless gloves. And while the German-born fashion designer has been the creative force behind fashion house Chanel for more than a quarter of a century, he's still thriving on new ideas, designs and what the future may hold. "I don't look back... Life is not something made by order, we have to fit in the pattern of what life is all about now, and I'm a person who fits easily into this kind of situation because I like change," he told CNN in Shanghai. While his own image is enduring, he is the creative force of the Chanel fashion house, whose eponymous designer, Coco Chanel created some of the most iconic outfits of the 20th century. He may have upset the traditionalists when he first took over the reins, but for the forward-thinking Lagerfeld, it was not a concern. "My job is to put in people's brain the idea what Chanel was all about, even if it was not about such a large choice of things... I pushed [Coco Chanel's] symbol, like the change of pearls, in a way much more than she did herself. I could play with everything and mix it with everything that's going on in fashion because fashion is about that. It's not retrospective, it has to be something you want to wear now," he said. As for the notoriously harsh world of fashion, Lagerfeld sees it merely as a reflection of the way the world works. "This is a world with no pity or that you can complain, 'I couldn't do it because things are against me.' No, things are against nobody, if you have something to offer, or if you can be something," he said. "If you want to be successful in the fashion world, as well as the movie world and music world, it's something else that you need, but you cannot decide that you have it. It's up to you to sew it, but it's up to the others to use it. In a way it's the worst of worlds, but if you made in the world, it's beyond pleasant." Confident and unabashed Lagerfeld is looking forward to more creative inspiration and hard work. His contracts with Chanel and Fendi are for life. "Chanel died doing her last collection in her 90s, so I have time. I don't think like this. It's my projection, always six months, six months, six months. I don't know. People laugh at me to disappear but I'm not ready for that one. "I am born for the battlefield. Competition is healthy you know. Some people would like the idea of no competition so they can keep the position for the rest of their lives, but no, there has to be a kind of danger all the time. I think it's very healthy, it makes you better." Watch the full Talk Asia show with Karl Lagerfeld on CNN from Wednesday, December 23. | German-born fashion designer is one of the most recognizable figures in fashion .
Has been creative force behind Chanel for over 25 years .
Told CNN he thinks little of the past, successes or failures, focused on the present .
"I am born for the battlefield. Competition is healthy," he told CNN . | 9b442e55b71c11c6bade08da38b36c721b841dbd | ජර්මනියේ උපන් විලාසිතා නිර්මාණ ශිල්පියා යනු විලාසිතා තුළ වඩාත් හඳුනාගත හැකි චරිතයකි.
වසර 25 කට වැඩි කාලයක් Chanel පිටුපස නිර්මාණාත්මක බලවේගය වී ඇත.
සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ ඔහු අතීතය, සාර්ථකත්වය හෝ අසාර්ථකත්වය, වර්තමානය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්නේ අල්ප වශයෙනි.
"මම ඉපදුනේ යුධ පිටියටයි. තරඟය සෞඛ්ය සම්පන්නයි," ඔහු CNN වෙත පැවසීය. | (CNN) -- ඔහු සමහර විට විලාසිතාවලින් වඩාත්ම හඳුනාගත හැකි මිනිසා විය හැකිය, ඔහුගේ අඳුරු කණ්නාඩි, රිදී වලිගය සහ ඇඟිලි රහිත අත්වැසුම් නොමැතිව කිසි දිනෙක දැක නැත. ජර්මනියේ උපන් විලාසිතා නිර්මාණ ශිල්පියා ශතවර්ෂ කාර්තුවකට වඩා වැඩි කාලයක් චැනල් විලාසිතා මන්දිරය පිටුපස නිර්මාණාත්මක බලවේගය වී ඇති අතර, ඔහු තවමත් නව අදහස්, මෝස්තර සහ අනාගතය කුමක් විය හැකිද යන්න මත සමෘද්ධිමත් වේ. “මම ආපහු හැරිලා බලන්නේ නෑ... ජීවිතය කියන්නේ පිළිවෙළකට හදාගත්ත දෙයක් නෙවෙයි, අපි දැන් ජීවිතේ කියන්නේ මොකක්ද කියන රටාවට අපි ගැළපෙන්න ඕනේ, මම කැමති නිසා මේ වගේ තත්වෙකට ලේසියෙන්ම ගැලපෙන කෙනෙක්. වෙනස් කරන්න," ඔහු ෂැංහයි හි CNN වෙත පැවසීය. ඔහුගේම ප්රතිරූපය නොනැසී පවතින අතර, ඔහු චැනල් විලාසිතා මන්දිරයේ නිර්මාණාත්මක බලවේගය වන අතර, එහි නාමික නිර්මාණකරු, කොකෝ චැනල් විසින් 20 වන ශතවර්ෂයේ වඩාත්ම කැපී පෙනෙන ඇඳුම් කිහිපයක් නිර්මාණය කළේය. ඔහු මුලින්ම පාලනය භාරගත් විට ඔහු සම්ප්රදායිකවාදීන් කලබල වන්නට ඇත, නමුත් ඉදිරිගාමී ලැගර්ෆෙල්ඩ්ට එය කරදරයක් නොවීය. "මගේ කාර්යය වන්නේ චැනල් යනු කුමක්ද යන්න පිළිබඳ අදහස මිනිසුන්ගේ මොළයට දැමීමයි, එය එතරම් විශාල තේරීමක් ගැන නොතිබුණද ... මම මුතු ඇටය වෙනස් කිරීම වැනි [කොකෝ චැනල්ගේ] සංකේතය බොහෝ දුරට තල්ලු කළෙමි. ඇය තමා කළාට වඩා, මට සෑම දෙයක්ම සමඟ සෙල්ලම් කිරීමටත්, විලාසිතාවේ සිදුවන සෑම දෙයක්ම සමඟ එය මිශ්ර කිරීමටත් හැකි විය, මන්ද විලාසිතා ඒ ගැන ය. එය ආපසු හැරී බැලීමක් නොවේ, එය ඔබට දැන් ඇඳීමට අවශ්ය දෙයක් විය යුතුය," ඔහු පැවසීය. කුප්රකට කටුක විලාසිතා ලෝකය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, Lagerfeld එය දකින්නේ ලෝකය ක්රියා කරන ආකාරය පිළිබිඹු කිරීමක් ලෙස ය. "මෙය අනුකම්පාවක් නැති ලෝකයකි, නැතහොත් ඔබට පැමිණිලි කළ හැකිය, 'මට එය කළ නොහැකි වූයේ දේවල් මට විරුද්ධ නිසා ය. නැත, දේවල් කිසිවෙකුට විරුද්ධ නැත, ඔබට පිරිනැමීමට යමක් ඇත්නම් හෝ ඔබට යමක් විය හැකි නම්," ඔහු පැවසීය. “ඔබට විලාසිතා ලෝකයේ මෙන්ම චිත්රපට ලෝකයේ සහ සංගීත ලෝකයේද සාර්ථක වීමට අවශ්ය නම් එය ඔබට අවශ්ය වන්නේ වෙනත් දෙයකි, නමුත් ඔබට එය තිබේදැයි තීරණය කළ නොහැක. එය මහන එක ඔබට භාරයි, නමුත් එය තීරණය වේ. අනෙක් අය එය භාවිතා කිරීමට, එය ලෝකයේ නරකම දෙයකි, නමුත් ඔබ ලෝකයේ හැදුවේ නම්, එය ප්රියජනකයි." විශ්වාසයෙන් හා නිර්ලජ්ජිත Lagerfeld වඩාත් නිර්මාණාත්මක ආශ්වාදයක් සහ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වේ. Chanel සහ Fendi සමඟ ඔහුගේ ගිවිසුම් ජීවිතය සඳහා වේ. "චැනල් 90 ගණන්වල ඇගේ අවසන් එකතුව කරමින් මිය ගියා, ඒ නිසා මට වෙලාව තියෙනවා. මම මෙහෙම හිතන්නේ නැහැ. ඒක මගේ ප්රක්ෂේපණය, හැම විටම මාස හයක්, මාස හයක්, මාස හයක්. මම දන්නේ නැහැ. මිනිස්සු මට අතුරුදහන් වෙන්න හිනා වෙනවා. නමුත් මම ඒකට සූදානම් නැහැ. "මම ඉපදුනේ යුධ පිටියට. තරඟය සෞඛ්ය සම්පන්න බව ඔබ දන්නවා. සමහර අය තරඟයක් නැත යන අදහසට කැමති වන නිසා ඔවුන්ට ඔවුන්ගේ ජීවිත කාලය පුරාම එම ස්ථානය තබා ගත හැකිය, නමුත් නැත, සෑම විටම යම් ආකාරයක අනතුරක් තිබිය යුතුය. මම හිතන්නේ එය ඉතා සෞඛ්ය සම්පන්නයි, එය ඔබව යහපත් කරයි." දෙසැම්බර් 23 බදාදා සිට CNN හි Carl Lagerfeld සමඟ සම්පූර්ණ Talk Asia ප්රදර්ශනය නරඹන්න. |
ISLAMABAD, Pakistan (CNN) -- An explosion killed at least 22 people and wounded 60 others Tuesday in the central Pakistani city of Dera Ghazi Khan, said a rescue service official. The dead included two children, three women and 17 men, said, Mubarak Ali Athar, the regional police chief in Dera Ghazi Khan. Three people were critically injured, he said. The blast ripped through a market located near the house of a senior adviser to the chief minister of Punjab province, said the official, Mohammed Hasnain. The adviser, Sardar Zulfiqar Muhammad Khosa, is a former provincial governor and a senior opposition party politician. He said he was the target of the attack, though police initially said he was not the intended target. Khosa told CNN that none of his family members were in the house when the attack occurred. He also said that he had never before received any threats against his life. The attacker detonated his car in front of the main gate at Khosa's house, said Hassan Iqbal, a senior government official. About 20 shops in the market were left in heaps of rubble. Journalist Umar Aziz Khan contributed to this report. | Attack on market in Dera Ghazi Khan leaves 22 dead, 60 wounded .
Attacker detonated car in front of Sardar Zulfiqar Muhammad Khosa's home .
Former provincial governor claims he was intended target of attack . | 2946982c10e0d8951c944c54aef8e88b4a219b57 | ඩේරා ගාසි ඛාන් හි වෙළඳපොළට එල්ල වූ ප්රහාරයෙන් 22 දෙනෙක් මිය ගොස් 60 දෙනෙක් තුවාල ලැබූහ.
ප්රහාරකයා සර්දාර් සුල්ෆිකාර් මුහම්මද් ඛෝසාගේ නිවස ඉදිරිපිට මෝටර් රථයක් පුපුරුවා හැරියේය.
හිටපු පළාත් ආණ්ඩුකාරවරයා ප්රකාශ කරන්නේ තමා ප්රහාරයට ඉලක්ක වූ බවයි. | ඉස්ලාමාබාද්, පකිස්ථානය (CNN) - මධ්යම පකිස්ථානයේ ඩෙරා ගාසි ඛාන් නගරයේ අඟහරුවාදා සිදුවූ පිපිරීමකින් අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 22 දෙනෙකු මිය ගොස් තවත් 60 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇති බව ගලවා ගැනීමේ සේවා නිලධාරියෙක් පැවසීය. මියගිය අය අතර ළමුන් දෙදෙනෙකු, කාන්තාවන් තිදෙනෙකු සහ පිරිමින් 17 දෙනෙකු සිටින බව ඩේරා ගාසි ඛාන් හි ප්රාදේශීය පොලිස් ප්රධානී මුබාරක් අලි අතාර් පැවසීය. පුද්ගලයින් තිදෙනෙකු බරපතල තුවාල ලබා ඇති බව ඔහු පැවසීය. පන්ජාබ් ප්රාන්තයේ ප්රධාන අමාත්යවරයාගේ ජ්යෙෂ්ඨ උපදේශකවරයෙකුගේ නිවස ආසන්නයේ පිහිටි වෙළඳපොලක් හරහා මෙම පිපිරීම සිදුව ඇති බව එම නිලධාරියා වන මොහොමඩ් හස්නයින් පැවසීය. උපදේශක, සර්දාර් සුල්ෆිකාර් මුහම්මද් ඛෝසා, හිටපු පළාත් ආණ්ඩුකාරවරයෙකි සහ විපක්ෂයේ ජ්යෙෂ්ඨ දේශපාලනඥයෙකි. ප්රහාරයේ ඉලක්කය තමන් නොවන බව පොලිසිය මුලින් ප්රකාශ කළද ඔහු ප්රකාශ කළේය. ප්රහාරය සිදුවන විට ඔහුගේ පවුලේ කිසිවකු නිවසේ නොසිටි බව කෝසා සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. මීට පෙර කිසි දිනක තම ජීවිතයට තර්ජන එල්ල වී නොමැති බවද ඔහු කියා සිටියා. ප්රහාරකයා ඛෝසාගේ නිවසේ ප්රධාන ගේට්ටුව ඉදිරිපිට සිය මෝටර් රථය පුපුරුවා හැර ඇති බව රජයේ ජ්යෙෂ්ඨ නිලධාරියෙකු වන හසන් ඉක්බාල් පැවසීය. වෙළෙඳ පොළේ වෙළෙඳසල් 20ක් පමණ සුන්බුන් ගොඩවල්වල ඉතිරිව තිබිණි. මාධ්යවේදී උමාර් අසීස් ඛාන් මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Iceland is losing its only three McDonald's restaurants as a result of the poor economic situation in the country. Businessman Magnus Ogmundsson, who owns the only McDonald's franchise in Iceland, said it had become too expensive to operate the restaurants after Iceland's currency, the krona, plunged in value. "The krona is quite weak and we are buying everything in euros, and we have very high tariffs on imported agricultural products," he told CNN on Tuesday. In January 2008, it cost more than 95 Icelandic krona to buy one euro, according to the Central Bank of Iceland. Tuesday, that price had shot up to more than 186 krona. That means the currency is worth half as much today as it was in January 2008 -- and things priced in euros now cost twice as much to buy. Ogmundsson said the McDonald's Corporation worked with him to find a solution, but in the end he had no choice but to close. There was "good cooperation" with McDonald's, Ogmundsson told CNN. "No hard feelings." McDonald's said it had become financially prohibitive to continue operating in Iceland because of "the unique operational complexity of doing business in Iceland combined with the very challenging economic climate in the country." It said there are no plans to seek a new franchise partner in that country. The three stores will close at midnight Saturday, but they will reopen as an independent chain called Metro, with more domestic ingredients and fewer imported products. "We believe we can be more successful with our own brand," Ogmundsson said. A McDonald's Big Mac hamburger currently sells for the equivalent of $5.29, making Iceland one of the most expensive places in the world to buy the sandwich. Only Norway and Switzerland charge more, according to the countries listed on the Economist magazine's Big Mac Index, published in February. A Big Mac costs about $3.54 in the United States, $2.19 in Australia, $5.07 in Denmark, $1.66 in South Africa, and $1.52 in Malaysia. | Iceland is losing its only three McDonald's restaurants after economic collapse .
Franchise owner said restaurants now too expensive to run after Iceland's currency plunged in value .
Krona worth half as much now as it was in January 2008 -- and imports are priced in euros . | fa0a09c7addb0486b70eb925412491f883bd7b86 | ආර්ථික කඩාවැටීමෙන් පසු අයිස්ලන්තයට එහි ඇති එකම මැක්ඩොනල්ඩ් අවන්හල් තුන අහිමි වේ.
ෆ්රැන්චයිස් හිමිකරු පැවසුවේ අයිස්ලන්තයේ මුදල් අගය පහත වැටීමෙන් පසු අවන්හල් දැන් පවත්වාගෙන යාමට මිල අධික බවයි.
ක්රෝනා දැන් 2008 ජනවාරියේ තිබුනාට වඩා අඩක් වටිනවා -- සහ ආනයන මිල යුරෝ වලින්. | (CNN) -- රටේ පවතින දුර්වල ආර්ථික තත්ත්වය හේතුවෙන් අයිස්ලන්තයට එහි ඇති එකම මැක්ඩොනල්ඩ් අවන්හල් තුන අහිමි වේ. අයිස්ලන්තයේ එකම McDonald's ෆ්රැන්චයිස් හිමි ව්යාපාරික Magnus Ogmundsson පැවසුවේ අයිස්ලන්තයේ මුදල් ඒකකය වන ක්රෝනා අගය පහත වැටීමෙන් පසු අවන්හල් පවත්වාගෙන යාම මිල අධික වී ඇති බවයි. "ක්රෝනා තරමක් දුර්වලයි. අපි සෑම දෙයක්ම යුරෝ වලින් මිලදී ගන්නවා. ආනයනික කෘෂිකාර්මික නිෂ්පාදන සඳහා අපට ඉතා ඉහළ තීරුබදු තිබෙනවා," ඔහු අඟහරුවාදා CNN වෙත පැවසීය. 2008 ජනවාරි මාසයේදී, අයිස්ලන්ත මහ බැංකුවට අනුව, එක් යුරෝවක් මිලදී ගැනීමට අයිස්ලන්ත ක්රෝනා 95කට වඩා වැඩි විය. අඟහරුවාදා එම මිල ක්රෝනා 186 ට වඩා වැඩි විය. ඒ කියන්නේ 2008 ජනවාරි මාසයේ තිබූ මුදලට වඩා අද මුදලේ වටිනාකම අඩක් -- යුරෝ වලින් මිල කරන දේවල් දැන් මිලට ගැනීමට දෙගුණයක් වැය වෙනවා. Ogmundsson පැවසුවේ McDonald's Corporation ඔහු සමඟ විසඳුමක් සෙවීමට කටයුතු කළ නමුත් අවසානයේ ඔහුට වසා දැමීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නොමැති බවයි. මැක්ඩොනල්ඩ්ස් සමඟ "හොඳ සහයෝගීතාවයක්" පැවති බව Ogmundsson CNN වෙත පැවසීය. "දැඩි හැඟීම් නැත." මැක්ඩොනල්ඩ්ස් පැවසුවේ අයිස්ලන්තයේ දිගටම ක්රියාත්මක වීම මූල්යමය වශයෙන් තහනම් කර ඇති බවයි, "අයිස්ලන්තයේ ව්යාපාර කිරීමේ සුවිශේෂී මෙහෙයුම් සංකීර්ණතාවය සහ රටෙහි ඉතා අභියෝගාත්මක ආර්ථික වාතාවරණය" හේතුවෙන්. එම රට තුළ නව ෆ්රැන්චයිස් සහකරුවෙකු සෙවීමේ සැලසුමක් නොමැති බව එහි සඳහන් වේ. වෙළඳසැල් තුන සෙනසුරාදා මධ්යම රාත්රියේ වසා දමනු ඇත, නමුත් ඒවා වැඩි දේශීය අමුද්රව්ය සහ අඩු ආනයනික නිෂ්පාදන සමඟ Metro නමින් ස්වාධීන දාමයක් ලෙස නැවත විවෘත වනු ඇත. "අපගේම සන්නාමය සමඟින් අපට වඩාත් සාර්ථක විය හැකි බව අපි විශ්වාස කරමු," Ogmundsson පැවසීය. McDonald's Big Mac hamburger එකක් දැනට ඩොලර් 5.29 කට සමාන මුදලකට අලෙවි වන අතර, අයිස්ලන්තය සැන්ඩ්විච් මිලදී ගැනීමට ලෝකයේ වඩාත්ම මිල අධික ස්ථානයක් බවට පත් කරයි. පෙබරවාරි මාසයේ ප්රකාශයට පත් කරන ලද ඉකොනොමිස්ට් සඟරාවේ බිග් මැක් දර්ශකයේ ලැයිස්තුගත කර ඇති රටවලට අනුව වැඩි මුදලක් අය කරන්නේ නෝර්වේ සහ ස්විට්සර්ලන්තය පමණි. බිග් මැක් එකක් එක්සත් ජනපදයේ ඩොලර් 3.54 ක්, ඕස්ට්රේලියාවේ ඩොලර් 2.19 ක්, ඩෙන්මාර්කයේ ඩොලර් 5.07 ක්, දකුණු අප්රිකාවේ ඩොලර් 1.66 ක් සහ මැලේසියාවේ ඩොලර් 1.52 ක් පමණ වේ. |
(CNN) -- A man accused of screaming racial slurs while beating an Army reservist in front of her daughter outside a restaurant in Morrow, Georgia, was jailed and held without bond Wednesday after being indicted on felony charges. Troy Dale West Jr, of Poulan, Georgia, is being held without bond on new felony charges. Troy Dale West Jr., of Poulan, Georgia, is facing one count of aggravated assault, two counts of battery, two counts of disorderly conduct, false imprisonment and cruelty to children for allegedly beating Tashawnea Hill outside a Cracker Barrel restaurant on September 9, according to a Clayton County Court online docket. West had been arrested on misdemeanor charges following the incident, but Clayton County District Attorney Tracy Graham Lawson took the the case to a grand jury asking for more serious charges. Hill's attorney Kip Jones told CNN that several hundred supporters, believed to be with the NAACP, Al Sharpton's Political Action Network and Rainbow Push, gathered outside the courtroom Wednesday morning in support of more serious charges against West. Jones said he and Hill were pleased with the new indictment. "We look forward to a conviction as Tasha and her 7-year-old daughter move forward to recover from this heinous incident," he said. West's lawyer, Larry King, had no comment about the indictment, according his assistant. Hill, 35, said the attack occurred after she warned West to be careful after almost hitting her 7-year-old daughter with the restaurant's door as she was leaving. West, according to a police report, admitted striking Hill "after she spit on me and accused me of trying to hit her daughter with a door." During an interview on CNN following the attack, Jones denied that she spat on West or did "anything to provoke the attack." Hill, an African-American, told police that West, 47, yelled racial epithets at her during the attack. Police said witnesses confirmed her account. "He did punch me with a closed fist repeated times. My head is still hurting today. I have knots on my head," Hill told CNN. She also said she was kicked. Police say Hill stated that "West punched her in the left cheek, forehead, kicked her body in several places, and punched her head in many areas several times." Hill's attorney said he was "convinced this was a hateful, racist attack ... based on the N-word, the B-word, etc." "The language was vile. It was racist. It was sexist. It was completely offensive, completely unprovoked," Jones said. Morrow is a racially diverse city in the southeast suburbs of Atlanta, Georgia, with a population of about 4,900, according to the 2000 census. | Man accused of racially charged attack at restaurant held without bond .
Grand jury on Wednesday indicted Troy Dale West Jr. on new felony charges .
Army reservist said West yelled racial slurs, beat her in front of her child .
Charges against West include aggravated assault, battery, false imprisonment . | 8025c4c8088bbc5b9e7d9b42482688f59f0bb730 | බැඳුම්කරයකින් තොරව පවත්වාගෙන ගිය අවන්හලකදී වාර්ගික චෝදනා එල්ල කළ ප්රහාරයක් සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබූ පුද්ගලයා
මහා ජූරි සභාව බදාදා නව අපරාධ චෝදනා මත ට්රෝයි ඩේල් වෙස්ට් ජූනියර්ට චෝදනා කළේය.
යුධ හමුදා නිළධාරියෙකු පැවසුවේ බටහිර ජාතිකයින් වාර්ගික අපවාද කියමින් තම දරුවා ඉදිරියේ ඇයට පහර දුන් බවයි.
බටහිරට එරෙහි චෝදනා අතර දරුණු පහරදීම, බැටරි, බොරු සිරගත කිරීම් ඇතුළත් වේ. | (සීඑන්එන්) -- ජෝර්ජියාවේ මොරෝහි අවන්හලකින් පිටතදී ඇගේ දියණිය ඉදිරිපිට යුධ හමුදා භටයෙකුට පහර දෙමින් වාර්ගික අපවාද කෑගැසීමේ චෝදනාවට ලක්වූ පුද්ගලයෙකු අපරාධ චෝදනා මත අධිචෝදනා ලැබීමෙන් පසු බදාදා සිරගත කර බැඳුම්කරයකින් තොරව රඳවා තබන ලදී. ජෝර්ජියාවේ Poulan හි Troy Dale West Jr, නව අපරාධ චෝදනා මත බැඳුම්කරයකින් තොරව රඳවා තබා ඇත. ජෝර්ජියාවේ Poulan හි Troy Dale West Jr., සැප්තැම්බර් 9 වන දින ක්රැකර් බැරල් අවන්හලකින් පිටත Tashawnea හිල්ට පහර දුන් බවට චෝදනා කරමින් දරුණු පහරදීමකට, බැටරි ගණන් දෙකකට, කලහකාරී හැසිරීම් දෙකකට, ව්යාජ සිරගත කිරීම් සහ ළමයින්ට කෲරත්වයට මුහුණ දෙයි. Clayton County Court online docket එකකට අනුව. සිද්ධියෙන් පසු වැරදි චෝදනා මත වෙස්ට් අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත, නමුත් ක්ලේටන් ප්රාන්තයේ දිස්ත්රික් නීතිඥ ට්රේසි ග්රැහැම් ලෝසන් මෙම නඩුව මහා ජූරි සභාවක් වෙත ගෙන ගොස් වඩාත් බරපතල චෝදනා ඉල්ලා සිටියේය. NAACP, Al Sharpton's Political Action Network සහ Rainbow Push සමග සිටින බවට විශ්වාස කරන ආධාරකරුවන් සිය ගණනක් බදාදා උදෑසන උසාවියෙන් පිටත රැස්ව බටහිරට එරෙහි වඩාත් බරපතල චෝදනා වලට සහාය දුන් බව Hillගේ නීතිඥ Kip Jones CNN වෙත පැවසීය. ජෝන්ස් පැවසුවේ ඔහු සහ හිල් නව අධිචෝදනා පත්රය ගැන සතුටු වන බවයි. "මෙම නින්දිත සිදුවීමෙන් ගොඩ ඒමට ටාෂා සහ ඇගේ 7 හැවිරිදි දියණිය ඉදිරියට යන බැවින් අපි වරදකරුවෙකු වීමට බලාපොරොත්තු වෙමු," ඔහු පැවසීය. වෙස්ට්ගේ නීතීඥ ලැරී කිං, ඔහුගේ සහායකයාට අනුව අධිචෝදනා පත්රය ගැන කිසිදු අදහසක් ප්රකාශ නොකළේය. 35 හැවිරිදි හිල් පැවසුවේ ඇය පිටව යන විට තම 7 හැවිරිදි දියණිය අවන්හලේ දොරට පහර දීමෙන් පසු පරිස්සම් වන ලෙස බටහිරට අනතුරු ඇඟවීමෙන් පසුව මෙම ප්රහාරය සිදු වූ බවයි. වෙස්ට්, පොලිස් වාර්තාවකට අනුව, හිල්ට පහර දුන් බව පිළිගත්තේ "ඇය මට කෙළ ගසා ඇගේ දුවට දොරකින් පහර දීමට උත්සාහ කළ බවට මට චෝදනා කිරීමෙන් පසුව" ය. ප්රහාරයෙන් පසු සීඑන්එන් හි සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී, ජෝන්ස් ඇය බටහිරට කෙළ ගැසූ බව හෝ "ප්රහාරය අවුලුවාලීමට කිසිවක් කළ බව" ප්රතික්ෂේප කළාය. අප්රිකානු-ඇමරිකානුවෙකු වන හිල් පොලිසියට පැවසුවේ 47 හැවිරිදි බටහිර, ප්රහාරය අතරතුර වාර්ගික නාමයන් ඇයට කෑගැසූ බවයි. පොලිසිය පැවසුවේ සාක්ෂිකරුවන් ඇයගේ ගිණුම තහවුරු කළ බවයි. "ඔහු මට නැවත නැවතත් වැසූ හස්තයකින් පහර දුන්නා. අදත් මගේ හිස රිදෙනවා. මගේ හිසේ ගැට තියෙනවා," හිල් CNN වෙත පැවසීය. පයින් ගැහුවා කියලත් ඇය කිව්වා. "බටහිර ඇයගේ වම් කම්මුලට, නළලට පහර දී, ඇගේ සිරුරට ස්ථාන කීපයකට පයින් පහර දුන් අතර, ඇගේ හිස බොහෝ ප්රදේශවලට පහර දුන්" බව හිල් ප්රකාශ කළ බව පොලිසිය පවසයි. හිල්ගේ නීතීඥයා පැවසුවේ "මෙය ද්වේෂ සහගත, ජාතිවාදී ප්රහාරයක් බව ඔහුට ඒත්තු ගිය බවයි ... N-word, B-word යනාදිය මත පදනම්ව." "භාෂාව නීච විය. එය ජාතිවාදී විය. එය ලිංගිකත්වය. එය සම්පූර්ණයෙන්ම පිළිකුල් සහගත, සම්පූර්ණයෙන්ම ප්රකෝප නොකළ," ජෝන්ස් පැවසීය. මෝරෝ යනු 2000 සංගණනයට අනුව 4,900 ක පමණ ජනගහනයක් සහිත ජෝර්ජියාවේ ඇට්ලන්ටා හි ගිනිකොන දිග උපනගරයේ වාර්ගික වශයෙන් විවිධ වූ නගරයකි. |
(Tribune Media Services) -- Gabriel Medina can't reach his hotel in New Orleans because there's a police barricade in front of it. A manager promises to "help" him cancel the reservation, but three days later, his credit card is charged $113. Now his credit card has sided with the hotel. Is there anything else he can do? Q: I don't know where else to turn. I recently booked a room at the Holiday Inn French Quarter-Chateau Lemoyne in New Orleans through its central reservations phone number. When I arrived, the New Orleans Police Department had the entire block closed off. I immediately called the hotel and told a manager I couldn't access the hotel. He said he did not know when the blockade would be lifted and couldn't help get my car or luggage to the hotel. He couldn't cancel my reservation because I had made it through Holiday Inn's central reservations number. After several more attempts to reach the hotel, he agreed to help me cancel my reservation. I stayed at another hotel that night. Three days later, a $113 charge appeared on my credit card from the Holiday Inn. I disputed the charge, but they told me I couldn't get a refund because I could not prove that they refused me the room. When I called guest relations they said they needed a cancellation number before they would consider a refund. Otherwise the hotel itself would need to reverse the charge. When I call the hotel, I get only voicemail. Can you help? -- Gabriel Medina, Elk Grove, California . A: If a hotel representative says your reservation is canceled, you shouldn't be charged for your stay. But a review of your correspondence raises a few red flags. First, a manager told you that it was impossible for him to cancel a reservation made through Holiday Inn's 800-number. Then, a few minutes later, the same manager agrees to "help" you cancel the reservation. I would assume that "helping" you means your reservation is officially canceled, but what if he just looked into it and then decided it couldn't be done, and left your original reservation intact? Since Holiday Inn didn't have a cancellation number, it probably means there was no cancellation. Here's what you did right: You noted the name of the manager with whom you spoke. You followed up with Holiday Inn, and you were persistent but polite. Here's what you overlooked: You should have called the central reservations number and asked for a cancellation number. If they refused to give you a number, you should have given a representative the name of the manager you spoke with. I would have followed up with the manager and not let Holiday Inn off the hook until you had a number. But getting a number isn't enough. Instead of continuing to call Holiday Inn, I would have sent it a short, cordial email asking for a verification of your cancellation in writing. If you send an email through a hotel company's Web site (Holiday Inn) you'll typically receive a meaningful answer in a matter of days, if not hours. With that information, your credit card dispute would have probably been a slam-dunk. Before getting to the resolution on your case, let me add one more thing. As far as I can tell, Holiday Inn was under no obligation to refund your money. You couldn't reach the hotel because of a police barricade, which the property couldn't control. But since a manager assured you that he would help you make a cancellation, I think it's reasonable to expect a refund. I contacted Holiday Inn on your behalf. It reviewed your case and apologized for the way in which your refund was handled. "Clearly the inability to access the hotel was beyond your control, and in as such, you should be relieved of the $113 charge you have received," a representative wrote to you in a letter. You're getting your $113 back. Christopher Elliott is the ombudsman for National Geographic Traveler magazine. E-mail him at [email protected]. Copyright 2009 CHRISTOPHER ELLIOTT, DISTRIBUTED BY TRIBUNE MEDIA SERVICES, INC. | Guest finds his hotel blocked by police barricade and calls the hotel manager .
The manager promises to help him cancel the reservation, and he stays elsewhere .
Days later, he finds his credit card charged for unused, blocked hotel room .
Holiday Inn hotel apologizes and returns the man's $113 . | 2d2b6a9f30410f8d5425d6a59d3da1e67a85461c | අමුත්තා තම හෝටලය පොලිස් බාධකයකින් අවහිර කර ඇති බව සොයාගෙන හෝටල් කළමනාකරුට කතා කරයි.
වෙන්කිරීම අවලංගු කිරීමට ඔහුට උදව් කිරීමට කළමනාකරු පොරොන්දු වන අතර ඔහු වෙනත් ස්ථානයක රැඳී සිටියි.
දින කිහිපයකට පසු, ඔහුගේ ක්රෙඩිට් කාඩ්පත භාවිත නොකළ, අවහිර කළ හෝටල් කාමරය සඳහා අය කර ඇති බව ඔහු සොයා ගනී.
Holiday Inn හෝටලය සමාව ඉල්ලා මිනිසාගේ ඩොලර් 113 ආපසු ලබා දෙයි. | (Tribune Media Services) -- Gabriel Medina හට නිව් ඔර්ලියන්ස් හි පිහිටි ඔහුගේ හෝටලයට ළඟා විය නොහැක, මන්ද එය ඉදිරිපිට පොලිස් බාධකයක් ඇත. කළමනාකරුවෙක් ඔහුට වෙන්කිරීම අවලංගු කිරීමට "උදව්" කිරීමට පොරොන්දු වූ නමුත් දින තුනකට පසුව, ඔහුගේ ක්රෙඩිට් කාඩ්පතෙන් ඩොලර් 113ක් අය කෙරේ. දැන් එයාගේ ක්රෙඩිට් කාඩ් එක හෝටලය පැත්තට දාලා. ඔහුට කළ හැකි වෙනත් දෙයක් තිබේද? ප්රශ්නය: මම දන්නේ නැහැ වෙන කොහෙට හැරෙන්නද කියලා. මම මෑතකදී එහි මධ්යම වෙන්කිරීමේ දුරකථන අංකය හරහා New Orleans හි Holiday Inn French Quarter-Chateau Lemoyne හි කාමරයක් වෙන් කර ගත්තෙමි. මම එන විට නිව් ඔර්ලියන්ස් පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුව මුළු කොටසම වසා දමා තිබුණි. මම වහාම හෝටලයට කතා කර මට හෝටලයට ප්රවේශ විය නොහැකි බව කළමනාකරුවෙකුට පැවසුවෙමි. අවහිරය ඉවත් කරන්නේ කවදාදැයි තමා නොදන්නා බවත් මගේ මෝටර් රථය හෝ ගමන් මලු හෝටලයට ගෙන ඒමට උදව් කළ නොහැකි බවත් ඔහු පැවසීය. මම Holiday Inn හි මධ්යම වෙන්කිරීම් අංකය හරහා එය සිදු කර තිබූ නිසා ඔහුට මගේ වෙන් කිරීම අවලංගු කිරීමට නොහැකි විය. හෝටලයට පැමිණීමට තවත් කිහිප වතාවක් උත්සාහ කිරීමෙන් පසු, ඔහු මගේ වෙන් කිරීම අවලංගු කිරීමට මට උදව් කිරීමට එකඟ විය. එදා රෑ මම නැවතුනේ වෙනත් හෝටලයක. දින තුනකට පසු, Holiday Inn වෙතින් මගේ ක්රෙඩිට් කාඩ්පතේ $113 ගාස්තුවක් දර්ශනය විය. මම චෝදනාව විවාද කළ නමුත් ඔවුන් මට කාමරය ප්රතික්ෂේප කළ බව ඔප්පු කිරීමට නොහැකි වූ නිසා මට මුදල් ආපසු ලබා ගත නොහැකි බව ඔවුන් මට පැවසුවා. මම ආගන්තුක සබඳතා ඇමතූ විට ඔවුන් පැවසුවේ මුදල් ආපසු ගෙවීමක් සලකා බැලීමට පෙර ඔවුන්ට අවලංගු කිරීමේ අංකයක් අවශ්ය බවයි. එසේ නොමැතිනම් හෝටලය විසින්ම ගාස්තුව ආපසු හැරවිය යුතුය. මම හෝටලයට කතා කරන විට මට ලැබෙන්නේ හඬ තැපෑල පමණි. ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්ද? -- Gabriel Medina, Elk Grove, California . A: හෝටල් නියෝජිතයෙක් ඔබේ වෙන් කිරීම අවලංගු කළ බව පවසන්නේ නම්, ඔබ රැඳී සිටීම සඳහා ඔබෙන් අය නොකළ යුතුය. නමුත් ඔබේ ලිපි හුවමාරුව පිළිබඳ සමාලෝචනයක් රතු කොඩි කිහිපයක් ඔසවයි. පළමුව, කළමනාකරුවෙකු ඔබට පැවසුවේ Holiday Inn හි අංක 800 හරහා වෙන් කරවා ගැනීම අවලංගු කිරීමට ඔහුට නොහැකි බවයි. පසුව, මිනිත්තු කිහිපයකට පසුව, එම කළමනාකරු ඔබට වෙන් කිරීම අවලංගු කිරීමට "උදව්" කිරීමට එකඟ වේ. ඔබ "උදව් කිරීම" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ ඔබගේ වෙන් කිරීම නිල වශයෙන් අවලංගු කර ඇති බව මම උපකල්පනය කරමි, නමුත් ඔහු එය සොයා බලා එය කළ නොහැකි බව තීරණය කර ඔබේ මුල් වෙන් කිරීම නොවෙනස්ව තැබුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? Holiday Inn හි අවලංගු කිරීමේ අංකයක් නොතිබූ බැවින්, එයින් අදහස් වන්නේ අවලංගු කිරීමක් සිදු නොවූ බවයි. මෙන්න ඔබ නිවැරදිව කළ දේ: ඔබ කතා කළ කළමනාකරුගේ නම ඔබ සටහන් කළා. ඔබ Holiday Inn සමඟ පසු විපරම් කළ අතර, ඔබ නොපසුබට නමුත් ආචාරශීලී විය. මෙන්න ඔබ නොසලකා හරින ලද දේ: ඔබ මධ්යම වෙන් කිරීම් අංකයට අමතා අවලංගු කිරීමේ අංකයක් ඉල්ලා සිටිය යුතුය. ඔවුන් ඔබට අංකයක් ලබා දීම ප්රතික්ෂේප කළේ නම්, ඔබ කතා කළ කළමනාකරුගේ නම නියෝජිතයෙකුට ලබා දිය යුතුව තිබුණි. මම කළමනාකරු සමඟ පසු විපරම් කර ඔබට අංකයක් ලැබෙන තුරු Holiday Inn එකට ඉඩ නොදෙනු ඇත. නමුත් අංකයක් ලබා ගැනීම ප්රමාණවත් නොවේ. Holiday Inn වෙත දිගටම ඇමතීම වෙනුවට, මම එයට ඔබගේ අවලංගු කිරීම ලිඛිතව සත්යාපනය කරන ලෙස ඉල්ලා කෙටි, සුහද විද්යුත් තැපෑලක් එවා ඇත. ඔබ හෝටල් සමාගමක වෙබ් අඩවියක් (Holiday Inn) හරහා විද්යුත් තැපෑලක් යවන්නේ නම්, ඔබට සාමාන්යයෙන් අර්ථවත් පිළිතුරක් පැය ගණනක් නොවේ නම් දින කිහිපයකින් ලැබෙනු ඇත. එම තොරතුරු සමඟින්, ඔබේ ක්රෙඩිට් කාඩ් ආරවුල බොහෝ විට ස්ලැම් ඩන්ක් විය හැකිය. ඔබේ නඩුවේ විසඳුමට යාමට පෙර, මට තවත් එක් දෙයක් එකතු කිරීමට ඉඩ දෙන්න. මට පැවසිය හැකි පරිදි, Holiday Inn ඔබේ මුදල් ආපසු ගෙවීමට බැඳීමක් නොතිබුණි. දේපල පාලනය කළ නොහැකි පොලිස් බාධකයක් නිසා ඔබට හෝටලයට ළඟා විය නොහැකි විය. නමුත් අවලංගු කිරීමක් කිරීමට ඔහු ඔබට උදව් කරන බවට කළමනාකරුවෙකු ඔබට සහතික වූ බැවින්, ආපසු ගෙවීමක් අපේක්ෂා කිරීම සාධාරණ යැයි මම සිතමි. මම ඔබ වෙනුවෙන් Holiday Inn සම්බන්ධ කර ගත්තෙමි. එය ඔබගේ නඩුව සමාලෝචනය කර ඔබගේ මුදල් ආපසු ගෙවීම හැසිරවූ ආකාරය ගැන සමාව අයැද සිටියේය. "පැහැදිලිවම හෝටලයට ප්රවේශ වීමට ඇති නොහැකියාව ඔබගේ පාලනයෙන් ඔබ්බට ගොස් ඇති අතර, ඒ අනුව, ඔබට ලැබී ඇති ඩොලර් 113 ක ගාස්තුවෙන් ඔබ නිදහස් විය යුතුය" යනුවෙන් නියෝජිතයෙකු ඔබට ලිපියක් ලිවීය. ඔබ ඔබේ $113 ආපසු ලබා ගනී. ක්රිස්ටෝපර් එලියට් ජාතික භූගෝලීය සංචාරක සඟරාවේ ඔම්බුඩ්ස්මන් ය. ඔහුට [email protected] වෙත විද්යුත් තැපෑලක් එවන්න. ප්රකාශන හිමිකම 2009 ක්රිස්ටෝපර් එලියට්, ට්රිබියුන් මීඩියා සර්විසස් INC විසින් බෙදා හරින ලදී. |
(CNN) -- Four suspects are sought in connection with the shooting death over the weekend of a Houston, Texas, doctor, Austin County authorities said Monday. Dr. Jorge Mario Gonzales was found shot to death at his ranch in rural Texas on Saturday, police say. Dr. Jorge Mario Gonzalez, 56, was chief of the critical care section at Houston's Methodist Hospital and "a pulmonary medicine leader," according to the hospital system's Web site. He was found dead Saturday when deputies responded to a 911 call of a burglary in progress shortly after noon, said Austin County Sheriff's Office spokesman Sgt. Paul Faircloth. The responding officer was met by vehicles leaving the location, Faircloth said, and a person in one vehicle fired on the officer. The officer and his car were not struck, and the officer did not return fire, Faircloth said. The officer was able to provide a detailed description of the vehicles, he said. At the home, which Faircloth said is in a rural, wooded and isolated area, officers found Gonzalez shot to death and another person wounded. The second victim was airlifted to an Austin, Texas, hospital. Watch Dr. Gonzalez's son talk about his father » . Gonzalez's wife and small child were found unharmed inside the home, Faircloth said. CNN affiliate KHOU identified the woman as Charleen Gonzalez, 29, and the couple's 2-year-old son, and reported the two hid in a closet. Authorities do not know whether the incident was a burglary or an intended home invasion, Faircloth said, and "we do not know if this is random or targeted." Several leads were being followed Monday morning, he said, and numerous agencies were involved in the investigation. The motive for the killing had not been determined on Monday. The slaying took place at Gonzalez's ranch outside Bellville, Texas, said Lisa Block, spokeswoman for the Texas Department of Public Safety. Gonzalez, his wife and child arrived at the ranch about 11 a.m. Saturday, she said, and "the suspects were at the house when they arrived." Gonzalez's wife ran inside with the child and called 911, she said. Ranch worker Noel Galvan was the second victim, Block said. He was listed in critical condition, she said. Faircloth said earlier Monday five suspects were being sought, but later said police were seeking four. The vehicles seen leaving the home were a late '90s white Ford F-150 pickup, occupied by two Hispanic males, Faircloth said, and a red Honda or Acura with dark tinted windows sitting low to the ground, with one Hispanic male inside. The shots were fired from the white pickup, he said. Another vehicle mentioned earlier Monday was a two-toned silver and black Ford F-150 that had two Hispanic males inside. Faircloth said Monday afternoon that vehicle had been located and was not thought to be involved. However, police released a video of a gray Lexus on Monday, and would like to question its owners, Faircloth said. The drivers are believed to be an older couple. The car was seen before the officer encountered the white and red vehicles. "The manhunt continues on the ground," Faircloth said. The suspects are considered armed and dangerous, he said. Faircloth said he had no information on whether the home had surveillance equipment. Family members told KHOU that Gonzalez went to the ranch nearly every weekend. "It's deeply saddening for all of us," an older son of Gonzalez, Juan Mauricio Gonzalez, told KHOU. "We are a tight-knit family and he was just a perfect man, a perfect father and a great physician." The Methodist Hospital System said Gonzalez will be missed, "both as a friend and an outstanding clinician and researcher. Our prayers and thoughts go out to his family during this tragedy." "This man had nothing to do with anybody," Juan Gonzalez told KHOU. "He was a peaceful man. He was a wise man. He was just here to make people better and nothing else." A reward totaling $26,000 was offered for information in the case leading to an arrest. CNN's Melanie Whitley contributed to this report. | Suspects were at doctor's house when he, wife and child arrived, police say .
Police responded to 911 call of burglary at rural home of Houston, Texas, doctor .
Police found Dr. Jorge Mario Gonzalez shot to death and a ranch worker badly injured .
Gonzalez's wife and toddler found unharmed; they reportedly hid in a closet . | f225d5678bb139b4e3d296fd0b5d52c759446078 | ඔහු, බිරිඳ සහ දරුවා පැමිණෙන විට සැකකරු වෛද්යවරයාගේ නිවසේ සිට ඇති බව පොලිසිය පවසයි.
ඩොක්ටර්, ටෙක්සාස් හි හූස්ටන් හි ග්රාමීය නිවසක සොරකම් කිරීමේ ඇමතුම් 911 කට පොලිසිය ප්රතිචාර දැක්වීය.
වෛද්ය ජෝර්ජ් මාරියෝ ගොන්සාලෙස් වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇති අතර රංචු සේවකයෙකු බරපතල තුවාල ලබා සිටි බව පොලිසිය සොයා ගත්තේය.
ගොන්සාලෙස්ගේ බිරිඳ සහ කුඩා දරුවා නිරුපද්රිතව සොයා ගැනේ; ඔවුන් අල්මාරියක සැඟවී සිටි බව වාර්තා වේ. | (CNN) -- ටෙක්සාස් හි හූස්ටන් හි සති අන්තයේ වෙඩි තබා ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් සැකකරුවන් හතර දෙනෙකු සොයන බව ඔස්ටින් ප්රාන්ත බලධාරීන් සඳුදා ප්රකාශ කළේය. වෛද්ය ජෝර්ජ් මාරියෝ ගොන්සාල්ස් සෙනසුරාදා ටෙක්සාස්හි ග්රාමීය ඔහුගේ ගොවිපළේදී වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇති බව පොලිසිය පවසයි. 56 හැවිරිදි වෛද්ය ජෝර්ජ් මාරියෝ ගොන්සාලෙස්, හූස්ටන් මෙතෝදිස්ත රෝහලේ අසාධ්ය සත්කාර අංශයේ ප්රධානියා වූ අතර රෝහල් පද්ධතියේ වෙබ් අඩවියට අනුව “පෙනහළු ඖෂධ ප්රධානියෙක්” විය. සෙනසුරාදා මධ්යහ්නයෙන් පසුව සිදුවෙමින් පවතින සොරකමක් පිළිබඳ 911 ඇමතුමකට නියෝජිතයින් ප්රතිචාර දැක්වූ විට ඔහු මියගොස් ඇති බව ඔස්ටින් ප්රාන්ත ෂෙරිෆ් කාර්යාලයේ ප්රකාශක සාජන්ට් පැවසීය. පෝල් ෆෙයාර්ක්ලොත්. ප්රතිචාර දැක්වූ නිලධාරියා එම ස්ථානයෙන් පිටව යන වාහනවලින් හමු වූ අතර, ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසුවේ එක් වාහනයක සිටි පුද්ගලයෙකු නිලධාරියාට වෙඩි තැබූ බවයි. නිලධාරියාට සහ ඔහුගේ මෝටර් රථයට පහර නොදුන් අතර, නිලධාරියා ආපසු වෙඩි තැබුවේ නැත, ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසීය. වාහන පිළිබඳ සවිස්තරාත්මක විස්තරයක් ලබා දීමට නිලධාරියාට හැකි වූ බව ඔහු පැවසීය. ග්රාමීය, වනාන්තර සහ හුදකලා ප්රදේශයක ඇති බව ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසූ නිවසේ, නිලධාරීන් විසින් ගොන්සාලෙස් වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇති අතර තවත් පුද්ගලයෙකු තුවාල ලබා ඇති බව සොයා ගන්නා ලදී. දෙවන වින්දිතයා ගුවන් මගින් ටෙක්සාස් හි ඔස්ටින් රෝහල වෙත ගෙන යන ලදී. ආචාර්ය ගොන්සාලෙස්ගේ පුතා ඔහුගේ පියා ගැන කතා කරන ආකාරය බලන්න » . ගොන්සාලෙස්ගේ බිරිඳ සහ කුඩා දරුවා නිරුපද්රිතව නිවස තුළ තිබී හමුවූ බව ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසීය. CNN අනුබද්ධ KHOU විසින් මෙම කාන්තාව චාර්ලීන් ගොන්සාලෙස් (29) සහ මෙම යුවළගේ 2 හැවිරිදි පුත්රයා ලෙස හඳුනාගෙන ඇති අතර, ඔවුන් දෙදෙනා අල්මාරියක සැඟවී සිටින බව වාර්තා කළේය. මෙම සිද්ධිය සොරකමක් ද නැතහොත් සැලසුම් කර ඇති නිවාස ආක්රමණයක් ද යන්න බලධාරීන් නොදන්නා අතර, ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසුවේ, "මෙය අහඹු හෝ ඉලක්ක කර ගත් එකක් දැයි අපි නොදනිමු." සඳුදා උදෑසන තොරතුරු කිහිපයක් අනුගමනය කරමින් සිටි බවත්, බොහෝ ආයතන විමර්ශනයට සම්බන්ධ වූ බවත් ඔහු පැවසීය. ඝාතනයට හේතුව සඳුදා අනාවරණය වී නොතිබුණි. ටෙක්සාස් හි බෙල්විල් නගරයෙන් පිටත ගොන්සාලෙස්ගේ ගොවිපොළේදී මෙම ඝාතනය සිදු වූ බව ටෙක්සාස් මහජන ආරක්ෂාව පිළිබඳ දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්රකාශිකා ලීසා බ්ලොක් පැවසීය. ගොන්සාලෙස්, ඔහුගේ බිරිඳ සහ දරුවා සෙනසුරාදා පෙරවරු 11 ට පමණ ගොවිපොළට පැමිණි බවත්, "සැකකරුවන් පැමිණෙන විට ඔවුන් නිවසේ සිටි බවත්" ඇය පැවසුවාය. ගොන්සාලෙස්ගේ බිරිඳ දරුවා සමඟ ඇතුළට දුව ගොස් 911 ට කතා කළ බව ඇය පැවසුවාය. ගොවිපල සේවක නොයෙල් ගැල්වන් දෙවන ගොදුර බව බ්ලොක් පැවසීය. ඔහු අසාධ්ය තත්ත්වයේ පසුවන බව ඇය පැවසුවාය. ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසුවේ සඳුදා පෙර සැකකරුවන් පස් දෙනෙකු සොයන නමුත් පසුව පොලිසිය පැවසුවේ හතර දෙනෙකු සොයන බවයි. නිවසින් පිටව යන ආකාරය දැකගත හැකි වාහන වූයේ 90 දශකයේ අගභාගයේ සුදු පැහැති ෆෝඩ් එෆ්-150 පිකප් එකක් වන අතර, හිස්පැනික් පිරිමි දෙදෙනෙක් එහි වාඩි වී සිටි බව ෆෙයාර්ක්ලෝත් පැවසීය, රතු හොන්ඩා හෝ අකුරා අඳුරු පැහැ ජනේලයක් බිමට පහළින් වාඩි වී, එක් හිස්පැනික් පිරිමියෙකු ඇත. වෙඩි තැබුවේ සුදු පිකප් එකෙන් බව ඔහු පැවසීය. සඳුදා කලින් සඳහන් කළ තවත් වාහනයක් වූයේ හිස්පැනික් පිරිමි දෙදෙනකු සිටි ටොන් දෙකේ රිදී සහ කළු ෆෝඩ් එෆ්-150 ය. ෆෙයාර්ක්ලොත් සඳුදා සවස පැවසුවේ වාහනය සොයාගෙන ඇති බවත් එයට සම්බන්ධ යැයි නොසිතන බවත්ය. කෙසේ වෙතත්, පොලිසිය සඳුදා අළු ලෙක්සස් වීඩියෝවක් නිකුත් කළ අතර, එහි අයිතිකරුවන්ගෙන් ප්රශ්න කිරීමට කැමති බව ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසීය. රියදුරන් වැඩිහිටි යුවළක් බවට විශ්වාස කෙරේ. සුදු සහ රතු වාහන නිලධාරියා හමුවීමට පෙර මෝටර් රථය දර්ශනය විය. ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසුවේ "මනුෂ්ය දඩයම දිගටම භූමියේ සිදුවෙමින් පවතී. සැකකරුවන් සන්නද්ධ හා භයානක ලෙස සලකන බව ඔහු පැවසීය. ෆෙයාර්ක්ලොත් පැවසුවේ නිවසේ නිරීක්ෂණ උපකරණ තිබේද යන්න පිළිබඳව තමාට කිසිදු තොරතුරක් නොමැති බවයි. පවුලේ සාමාජිකයන් KHOU වෙත පැවසුවේ ගොන්සාලෙස් සෑම සති අන්තයකම පාහේ ගොවිපළට ගිය බවයි. ගොන්සාලෙස්ගේ වැඩිමහල් පුත්රයෙකු වන ජුවාන් මොරිසියෝ ගොන්සාලෙස් KHOU වෙත පැවසුවේ “එය අප සැමට මහත් කණගාටුදායක කරුණකි. "අපි දැඩි පවුලක් වන අතර ඔහු පරිපූර්ණ මිනිසෙක්, පරිපූර්ණ පියෙක් සහ විශිෂ්ට වෛද්යවරයෙක් විය." මෙතෝදිස්ත රෝහල් පද්ධතිය පැවසුවේ ගොන්සාලෙස් "මිතුරෙකු මෙන්ම කැපී පෙනෙන වෛද්යවරයකු සහ පර්යේෂකයෙකු ලෙසද මග හැරෙනු ඇති බවයි. මෙම ඛේදවාචකය අතරතුර අපගේ යාච්ඤා සහ සිතුවිලි ඔහුගේ පවුල වෙත යොමු වේ." "මේ මිනිසාට කිසිවෙකු සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත," ජුවාන් ගොන්සාලෙස් KHOU වෙත පැවසීය. "ඔහු සාමකාමී මිනිසෙකි. ඔහු ප්රඥාවන්ත මිනිසෙකි. ඔහු මෙහි පැමිණියේ මිනිසුන්ව යහපත් කිරීමට මිස අන් කිසිවක් නොවේ." අත්අඩංගුවට ගැනීමට තුඩු දෙන නඩුවේ තොරතුරු සඳහා ඩොලර් 26,000 ක ත්යාගයක් පිරිනමන ලදී. CNN හි Melanie Whitley මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- His shooting spree left at least 10 dead and millions terrified of bullets coming from an unseen sniper. But Mildred Muhammad believes she was the ultimate target of her ex-husband, John Allan Muhammad, the man dubbed the "D.C. Sniper." And for some time, Muhammad said she felt extreme guilt for the victims that were gunned down in grocery store parking lots and gas stations. The youngest was a 13-year-old boy who was shot while walking to his Maryland school. Muhammad spoke about the guilt she felt after the killing spree on CNN's "Larry King Live" on Monday night, the day before her ex-husband was scheduled to be executed. Muhammad said she has gradually gotten over her guilty feelings and focused on her three children. "I felt that way initially because I had done everything I knew how to do to bring attention to how dangerous he was to me," Muhammad said. "I had no idea his anger would extend beyond me, to include all people in his killings." John Muhammad, the mastermind behind the Washington-area sniper attacks of 2002, is scheduled to die by lethal injection Tuesday evening at a state prison near Jarratt, Virginia. During two lengthy trials -- including one featuring testimony from young accomplice Lee Boyd Malvo -- and in several years of legal appeals, John Muhammad has continued to profess his innocence. Prosecutors say John Muhammad intended the killings to provide a smokescreen to cover up his real goal -- killing his ex-wife Mildred and gaining custody of his three children. Muhammad said she divorced John Muhammad because of abuse and has not visited him since he was in prison. "I feel that all of my efforts, all of my energy is to help my children through this emotional turmoil that they are going through," said Muhammad. "I don't have an emotional attachment to John." John Muhammad's other ex-wife, Carol Williams, also talked to King Monday. Williams, John Muhammad's first wife, said she plans to visit him in prison with their son Tuesday before the execution. Williams also brought letters that John Muhammad wrote her from prison. "Carol, I have missed my family for the past eight years. I don't want to be missed the day that these devils murder my innocent black (expletive)," John Muhammad wrote in one of the letters. Williams said she was not surprised that John Muhammad still believed he was innocent. "I'm praying for myself, for my son, and also for the families of the victims," Williams said. | John Muhammad's second ex-wife, Mildred, believes she was ultimate target of sniper spree .
Muhammad: For long time, I felt extreme guilt for victims that were gunned down .
Carol Williams, his first ex-wife, plans to visit Muhammad before execution and bring son .
Muhammad has maintained his innocence in the deaths of at least 10 people in 2002 . | bb92572edff814cdfdd45920b2de6b79c9ac1bcc | ජෝන් මුහම්මද්ගේ දෙවන හිටපු බිරිඳ මිල්ඩ්රඩ් විශ්වාස කරන්නේ ඇය ස්නයිපර් ක්රීඩාවේ අවසාන ඉලක්කය වූ බවයි.
මුහම්මද්: දිගු කලක් තිස්සේ, වෙඩි තැබූ වින්දිතයන් ගැන මට දැඩි වරදකාරී හැඟීමක් ඇති විය.
ඔහුගේ පළමු හිටපු බිරිඳ වන කැරොල් විලියම්ස්, මරණ දණ්ඩනයට පෙර මුහම්මද් වෙත ගොස් පුතා ගෙන ඒමට සැලසුම් කරයි.
2002 දී අවම වශයෙන් පුද්ගලයන් 10 දෙනෙකුගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් මුහම්මද් ඔහුගේ නිර්දෝෂීභාවය පවත්වා ගෙන ඇත. | (සීඑන්එන්) -- ඔහුගේ වෙඩි තැබීමෙන් අවම වශයෙන් 10 දෙනෙකු මිය ගිය අතර මිලියන ගණනක් නොදුටු ස්නයිපර් වෙඩි උණ්ඩ වලින් බියට පත් විය. නමුත් මිල්ඩ්රඩ් මුහම්මද් විශ්වාස කරන්නේ ඇයගේ හිටපු සැමියා වන ජෝන් ඇලන් මුහම්මද්ගේ අවසාන ඉලක්කය ඇය බව "D.C. ස්නයිපර්" ලෙස නම් කරන ලද මිනිසා ය. සිල්ලර වෙළඳසැල්වල වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථාන සහ ඉන්ධන පිරවුම්හල්වල වෙඩි තැබූ වින්දිතයින් ගැන ඇයට දැඩි වරදකාරී හැඟීමක් ඇති වූ බව මුහම්මද් කීවේය. බාලයා 13 හැවිරිදි පිරිමි ළමයෙකු වූ අතර ඔහුගේ මේරිලන්ඩ් පාසලට ඇවිද යමින් සිටියදී වෙඩි තබා ඇත. මුහම්මද් ඇගේ හිටපු ස්වාමිපුරුෂයා ඝාතනය කිරීමට නියමිතව තිබූ දිනට පෙර දින සඳුදා රාත්රියේ CNN හි "Larry King Live" හි ඝාතන රැල්ලෙන් පසු ඇයට දැනුණු වරදකාරිත්වය ගැන කතා කළාය. මුහම්මද් පැවසුවේ ඇය ක්රමක්රමයෙන් වරදකාරී හැඟීම්වලින් මිදී තම දරුවන් තිදෙනා කෙරෙහි අවධානය යොමු කර ඇති බවයි. "ඔහු මට කොතරම් භයානකද යන්න ගැන අවධානය යොමු කිරීමට මා දන්නා සෑම දෙයක්ම කළ නිසා මට මුලින් එසේ හැඟුණි," මුහම්මද් පැවසීය. "ඔහුගේ ඝාතනවලට සියලු මිනිසුන් ඇතුළත් කිරීමට ඔහුගේ කෝපය මා ඉක්මවා යන බව මම නොසිතුවෙමි." 2002 වොෂින්ටන් ප්රදේශයේ ස්නයිපර් ප්රහාරයේ මහ මොළකරු වූ ජෝන් මුහම්මද් අඟහරුවාදා සවස වර්ජිනියාවේ ජරාට් අසල ප්රාන්ත බන්ධනාගාරයක දී මාරාන්තික එන්නත් කිරීමකින් මිය යාමට නියමිතය. දීර්ඝ නඩු විභාග දෙකකදී -- තරුණ සහකරු Lee Boyd Malvo ගේ සාක්ෂියක් ඇතුළත් -- සහ වසර කිහිපයක නීතිමය අභියාචනාවලදී, ජෝන් මුහම්මද් ඔහුගේ නිර්දෝෂී බව දිගටම ප්රකාශ කර ඇත. නඩු පවරන්නන් පවසන්නේ ජෝන් මුහම්මද් මෙම ඝාතන සිදු කළේ ඔහුගේ සැබෑ ඉලක්කය වසා ගැනීම සඳහා දුම් තිරයක් සැපයීම සඳහා වන බවයි. මුහම්මද් පැවසුවේ ඇය අපයෝජනය හේතුවෙන් ජෝන් මුහම්මද් දික්කසාද වූ බවත් ඔහු සිරගතව සිට ඔහු බැලීමට නොපැමිණි බවත්ය. "මගේ සියලු උත්සාහයන්, මගේ මුළු ශක්තියම මගේ දරුවන්ට ඔවුන් අත්විඳින මෙම චිත්තවේගීය කැලඹීම හරහා උපකාර කිරීම බව මට හැඟේ" මුහම්මද් පැවසීය. "මට ජෝන් සමඟ චිත්තවේගීය බැඳීමක් නැත." ජෝන් මුහම්මද්ගේ අනෙක් හිටපු බිරිඳ වන කැරොල් විලියම්ස් ද සඳුදා රජු සමඟ කතා කළාය. ජෝන් මුහම්මද්ගේ පළමු බිරිඳ වන විලියම්ස් පැවසුවේ, මරණ දණ්ඩනය ක්රියාත්මක කිරීමට පෙර අඟහරුවාදා තම පුතා සමඟ ඔහුව සිරගෙදරට බැලීමට සැලසුම් කරන බවයි. ජෝන් මුහම්මද් සිරගෙදර සිට ඇයට ලියූ ලිපිද විලියම්ස් ගෙන ආවේය. "කැරොල්, පහුගිය අවුරුදු අටක කාලය තුළ මට මගේ පවුල මගහැරුණා. මේ යක්ෂයන් මගේ අහිංසක කළු (පරිගණක) ඝාතනය කරන දවස මට මගහැරීමට අවශ්ය නැහැ" ජෝන් මුහම්මද් එක් ලිපියක ලිවීය. විලියම්ස් පැවසුවේ ජෝන් මුහම්මද් තවමත් ඔහු නිර්දෝෂී බව විශ්වාස කිරීම ගැන ඇය පුදුම නොවන බවයි. "මම මා වෙනුවෙන්, මගේ පුතා වෙනුවෙන් සහ විපතට පත් වූවන්ගේ පවුල් වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරමි," විලියම්ස් පැවසීය. |
(CNN) -- Hurricane Ida moved into the southern Gulf of Mexico Sunday, prompting a declaration of emergency in Louisiana and concern along the U.S. Gulf Coast. The storm regained hurricane intensity overnight Saturday, becoming a Category 2 hurricane, but forecasters said it is expected to weaken as it moves north. Ida drenched Nicaragua after making landfall last week as a Category 1 hurricane, then weakened to a tropical storm before resuming strength. In El Salvador, at least 91 people died in flooding and mudslides, according to the government, but a low-pressure system out of the Pacific -- not Hurricane Ida -- triggered the disaster, forecaster Robby Berg of the National Hurricane Center said Sunday. A hurricane warning, meaning hurricane conditions are possible within 24 hours, extends from Pascagoula, Mississippi to Indian Pass, Florida, forecasters said. From Grande Isle, Louisiana, to west of Pascagoula, Mississippi, a tropical storm warning and a hurricane watch are in effect. This area includes New Orleans, which the center earlier excluded from the watch, and Lake Pontchartrain, the hurricane center said. In anticipation of the storm's arrival, Louisiana Gov. Bobby Jindal declared a state of emergency Sunday afternoon. Hurricane Ida "threatens the safety and security of those citizens" along the state's southeast coastline, he wrote in the declaration. The declaration gives the director of the governor's office of emergency preparedness authority "to undertake any activity authorized by law which he deems necessary and appropriate" to prepare for the possibility of a hurricane. Track Ida's progress, potential path . Alabama's Baldwin County commission urged that residents living in mobile homes, coastal communities or low-lying, flood-prone areas voluntarily evacuate. The county is under a local state of emergency and opened a shelter, according to a Sunday night statement from the county commission. As of 10 p.m. ET Sunday, Ida had maximum sustained winds near 105 mph (165 km/hr) with higher gusts. But the storm was expected to weaken on Monday and possibly begin losing tropical characteristics on Tuesday, the hurricane center said. The center of Ida was located about 400 miles (645 km) south-southeast of the mouth of the Mississippi River, forecasters said. It was moving north-northwest at nearly 14 mph (22 km/hr) and was expected to increase in speed. The storm was expected to be near coastal areas of the northern Gulf by Monday night or early Tuesday, the hurricane center said. As Ida moves in the Gulf of Mexico, conditions are expected to be unfavorable for any additional development, said CNN meteorologist Dave Hennen. Ida is expected to weaken because of a combination of wind shear, cooler water temperatures and the storm's interaction with a strong frontal system pushing off the Gulf Coast, he said. But Ida is forecast to remain a hurricane as it moves in the northern Gulf toward the U.S. coast, the center said. Florida's Division of Emergency Management asked residents to have disaster plans in place. "Whether Ida maintains a storm or loses tropical characteristics, the Florida Gulf Coast region has the potential to see several inches of rain, strong winds, isolated tornadoes and dangerous surf and coastal flooding beginning Monday evening and continuing into Wednesday," the office said in a statement. The area stretching from Indian Pass, Florida, to Aucilla River, Florida, is also under a tropical storm warning. Tropical storm conditions are possible within 24 hours, the center said. Ida could drop between 1 and 3 inches of rain on portions of western Cuba, with isolated amounts of 8 inches possible in some spots, forecasters said. The central and eastern areas of the Gulf Coast northward to eastern Tennessee Valley and southern Appalachian Mountains could see 3 to 5 inches of rain with some areas getting as much as 8 inches, the center said. Ida is the Atlantic region's ninth named storm. The Atlantic hurricane season ends November 30. CNN meteorologist Jacqui Jeras and journalist Merlin Delcid in El Salvador contributed to this report. | Louisiana governor declares emergency after watch issued for parts of Gulf Coast .
Ida expected to weaken before it reaches U.S., but could bring heavy rain .
Heavy rains expected in parts of the Southeast this week because of Ida .
National Weather Service: 91 deaths in El Salvador due to separate system, not Ida . | 53da87577d19fd7d1d35bc8b5e6c8213e3bd6e79 | ලුසියානා ආණ්ඩුකාරවරයා ගල්ෆ් වෙරළ තීරයේ කොටස් සඳහා ඔරලෝසුවෙන් පසු හදිසි අවස්ථාවක් ප්රකාශ කරයි.
Ida එක්සත් ජනපදයට ළඟා වීමට පෙර දුර්වල වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කළ නමුත් අධික වර්ෂාවක් ඇති විය හැක.
ඉඩා නිසා මේ සතියේ ගිනිකොන දිග ප්රදේශවලට තද වැසි අපේක්ෂා කෙරේ.
ජාතික කාලගුණ සේවය: වෙනම පද්ධතියක් හේතුවෙන් එල් සැල්වදෝරයේ මරණ 91 ක්, ඉඩා නොවේ. | (CNN) -- Ida සුළි කුණාටුව ඉරිදා දකුණු මෙක්සිකෝ බොක්ක වෙත ගමන් කළ අතර, ලුසියානා හි හදිසි අවස්ථාවක් ප්රකාශයට පත් කිරීමට සහ එක්සත් ජනපද ගල්ෆ් වෙරළ තීරයේ කනස්සල්ලට හේතු විය. කුණාටුව සෙනසුරාදා රාත්රියේ සුළි කුණාටුව තීව්රතාවය නැවත ලබා ගත් අතර එය 2 කාණ්ඩයේ සුළි කුණාටුවක් බවට පත් වූ නමුත් අනාවැකිකරුවන් පැවසුවේ එය උතුරට ගමන් කරන විට දුර්වල වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බවයි. Ida පසුගිය සතියේ 1 කාණ්ඩයේ සුළි කුණාටුවක් ලෙස ගොඩබිමට පැමිණීමෙන් පසුව නිකරගුවාව තෙත් කළ අතර, පසුව ශක්තිය නැවත ආරම්භ කිරීමට පෙර නිවර්තන කුණාටුවක් දක්වා දුර්වල විය. එල් සැල්වදෝරයේ අවම වශයෙන් පුද්ගලයන් 91 දෙනෙකු ගංවතුර සහ මඩ කඩාවැටීම් වලින් මිය ගිය බව රජයට අනුව, නමුත් පැසිෆික් සාගරයෙන් පහළට බැස ඇති අඩු පීඩන පද්ධතියක් -- අයිඩා සුළි කුණාටුව - ව්යසනය අවුලුවාලූ බව ජාතික සුළි කුණාටු මධ්යස්ථානයේ අනාවැකිකරු රොබී බර්ග් ඉරිදා පැවසීය. . සුළි කුණාටු අනතුරු ඇඟවීමක්, එනම් පැය 24 ක් ඇතුළත සුළි කුණාටු තත්ත්වයන් ඇතිවිය හැකි අතර, මිසිසිපි හි පැස්කගුලා සිට ෆ්ලොරිඩාවේ ඉන්දියන් පාස් දක්වා විහිදෙන බව අනාවැකිකරුවන් පවසයි. ග්රෑන්ඩ් අයිල්, ලුසියානා, මිසිසිපි හි පැස්කගුලාට බටහිර දෙසින්, නිවර්තන කුණාටු අනතුරු ඇඟවීමක් සහ සුළි කුණාටු නිරීක්ෂණයක් ක්රියාත්මක වේ. මෙම ප්රදේශයට නිව් ඕර්ලියන්ස් ඇතුළත් වන අතර එය මධ්යස්ථානය මීට පෙර ඔරලෝසුවෙන් බැහැර කර ඇති අතර පොන්චාට්රේන් විල, සුළි කුණාටු මධ්යස්ථානය පවසයි. කුණාටුව පැමිණීම අපේක්ෂාවෙන්, ලුසියානා ආණ්ඩුකාර බොබී ජින්ඩාල් ඉරිදා පස්වරුවේ හදිසි තත්වයක් ප්රකාශයට පත් කළේය. අයිඩා සුළි කුණාටුව ප්රාන්තයේ ගිනිකොනදිග වෙරළ තීරයේ "එම පුරවැසියන්ගේ ආරක්ෂාවට සහ ආරක්ෂාවට තර්ජනයක්" බව ඔහු ප්රකාශයේ ලියා ඇත. මෙම ප්රකාශය මගින් ආණ්ඩුකාරවරයාගේ හදිසි සූදානම පිළිබඳ අධිකාරියේ අධ්යක්ෂවරයාට සුළි කුණාටුවක් ඇතිවීමේ හැකියාව සඳහා සූදානම් වීම සඳහා "අවශ්ය සහ සුදුසු යැයි ඔහු සලකන නීතියෙන් බලය පවරන ලද ඕනෑම ක්රියාකාරකමක් සිදු කිරීමට" බලය ලබා දේ. Ida හි ප්රගතිය, විභව මාර්ගය නිරීක්ෂණය කරන්න. ඇලබාමා හි බෝල්ඩ්වින් ප්රාන්ත කොමිෂන් සභාව ජංගම නිවාසවල, වෙරළබඩ ප්රජාවන්හි හෝ පහත් බිම්වල, ගංවතුර අවදානම් ප්රදේශවල ජීවත් වන පදිංචිකරුවන්ට ස්වේච්ඡාවෙන් ඉවත් වන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. ප්රාන්ත කොමිෂන් සභාවේ ඉරිදා රාත්රියේ ප්රකාශයකට අනුව ප්රාන්තය ප්රාදේශීය හදිසි තත්වයක් යටතේ පවතින අතර නවාතැනක් විවෘත කර ඇත. 10 වන විට. ET ඉරිදා, Ida හි උපරිම ස්ථීර සුළං ඇති විය 105 mph (165 km/hr) ආසන්නයේ වැඩි සුළි සුළං සහිත විය. නමුත් කුණාටුව සඳුදා දුර්වල වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කළ අතර සමහර විට අඟහරුවාදා නිවර්තන ලක්ෂණ නැති වීමට පටන් ගනී යැයි සුළි කුණාටු මධ්යස්ථානය පවසයි. මිසිසිපි ගඟේ මුඛයෙන් දකුණු-ගිණිකොණ දෙසින් සැතපුම් 400 (කිලෝමීටර 645) පමණ දුරින් ඉඩා මධ්යස්ථානය පිහිටා ඇති බව අනාවැකිකරුවන් පැවසීය. එය පැයට සැතපුම් 14 (පැයට කිලෝමීටර 22) ආසන්න වේගයෙන් උතුරු-වයඹ දෙසට ගමන් කරමින් තිබූ අතර වේගය වැඩි වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන ලදී. කුණාටුව සඳුදා රාත්රියේදී හෝ අඟහරුවාදා අලුයම වන විට උතුරු ගල්ෆ් කලාපයේ වෙරළබඩ ප්රදේශ ආසන්නයේ පවතිනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බව සුළි කුණාටු මධ්යස්ථානය පවසයි. Ida මෙක්සිකෝ බොක්කෙහි ගමන් කරන විට, ඕනෑම අතිරේක වර්ධනයක් සඳහා කොන්දේසි අහිතකර වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බව CNN කාලගුණ විද්යාඥ ඩේව් හෙනන් පැවසීය. සුළං කම්පනය, සිසිල් ජල උෂ්ණත්වයන් සහ ගල්ෆ් වෙරළෙන් ඔබ්බට තල්ලු වන ශක්තිමත් ඉදිරිපස පද්ධතියක් සමඟ කුණාටුව අන්තර්ක්රියා කිරීම නිසා ඉඩා දුර්වල වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බව ඔහු පැවසීය. නමුත් Ida සුළි කුණාටුවක් ලෙස පවතිනු ඇතැයි පුරෝකථනය කර ඇති අතර එය උතුරු ගල්ෆ් කලාපයේ එක්සත් ජනපද වෙරළ දෙසට ගමන් කරන බව මධ්යස්ථානය පවසයි. ෆ්ලොරිඩා හි හදිසි කළමනාකරණ අංශය ආපදා සැලසුම් ක්රියාත්මක කරන ලෙස නිවැසියන්ගෙන් ඉල්ලා සිටියේය. "Ida කුණාටුවක් පවත්වා ගෙන ගියත් හෝ නිවර්තන ලක්ෂණ නැති වුවත්, ෆ්ලොරිඩා ගල්ෆ් වෙරළ කලාපයට අඟල් කිහිපයක් වැසි, තද සුළං, හුදකලා සුළි කුණාටු සහ භයානක සර්ෆ් සහ වෙරළබඩ ගංවතුර සඳුදා සවස සිට බදාදා දක්වා අඛණ්ඩව දැකීමට හැකියාව ඇත," කාර්යාලය පවසයි. ප්රකාශයක්. ෆ්ලොරිඩාවේ ඉන්දියන් පාස් සිට ෆ්ලොරිඩාවේ අවුසිලා ගඟ දක්වා විහිදෙන ප්රදේශය ද නිවර්තන කුණාටු අනතුරු ඇඟවීමක් යටතේ පවතී. පැය 24ක් ඇතුළත නිවර්තන කුණාටු තත්ත්වයන් ඇතිවිය හැකි බව එම මධ්යස්ථානය පවසයි. බටහිර කියුබාවේ ප්රදේශවලට අඟල් 1 ත් 3 ත් අතර වර්ෂාපතනයක් පතිත විය හැකි අතර සමහර ස්ථානවල හුදකලා ප්රමාණය අඟල් 8 ක් විය හැකි බව අනාවැකිකරුවන් පවසයි. ගල්ෆ් වෙරළේ මධ්යම සහ නැගෙනහිර ප්රදේශවල උතුරේ සිට නැගෙනහිර ටෙනසි නිම්නය සහ දකුණු අප්පලාචියන් කඳුකර ප්රදේශවලට අඟල් 3 සිට 5 දක්වා වර්ෂාපතනයක් දැකිය හැකි අතර සමහර ප්රදේශවලට අඟල් 8 ක් පමණ ලැබෙනු ඇතැයි මධ්යස්ථානය පවසයි. අයිඩා යනු අත්ලාන්තික් කලාපයේ නවවැනි නම් වූ කුණාටුවයි. අත්ලාන්තික් සුළි කුණාටු සමය නොවැම්බර් 30 අවසන් වේ. CNN කාලගුණ විද්යාඥ Jacqui Jeras සහ එල් සැල්වදෝරයේ මාධ්යවේදී Merlin Delcid මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
Washington (CNN) -- Fearlessly demonstrating the majesty of U.S. justice or acquiescing to terrorists by giving them undeserved rights and a public platform? The decision to bring Khalid Sheikh Mohammed, admitted mastermind of the September 11, 2001, attacks, and four other suspects to a New York courtroom, rather than a military tribunal, was described in stark contrasts Sunday by officials on opposing sides of the political spectrum. Democrats hailed Attorney General Eric Holder's decision to try the men in a civilian court as a demonstration of America's might and moral certainty, while Republicans called it a bad idea based on politics rather than pragmatism. "We have a judicial system that's the envy of the world," Senate Judiciary Committee Chairman Patrick Leahy, D-Vermont, said on the CBS program "Face the Nation." "I don't think we should run and hide and cower. Let's use our system." But Republican Sen. Judd Gregg of New Hampshire, speaking on the CNN program "State of the Union," questioned why foreigners who allegedly are terrorists at war with the United States should be given full judicial rights of U.S. citizens. "These people are evil people," Gregg said of the defendants. "They represent a cause which wants to destroy this nation. If they have the opportunity and were to get free, they would try to destroy this country. There's no reason we should have them in the criminal justice system." Former New York Major Rudy Giuliani, considered a possible GOP presidential candidate in 2012, called military tribunals created for terrorism suspects who have been held at Guantanamo Bay, Cuba, a better option than a civilian court. Military tribunals are "a better choice for the government," Giuliani said on "Fox News Sunday." "This choice of New York is a better choice for the terrorists. Why would you seek to give the terrorists a better choice than you're giving the public?" In a separate interview on CNN's "State of the Union," Giuliani said a New York court trial would cause unnecessary stress and expense for the city's police force. "Anyone that tells you that this doesn't create additional security problems, of course, isn't telling you the truth," Giuliani said. "And the best indication of it is, just look at the additional security that's going to be employed when this happens. That also happens to cost millions and millions and millions of dollars." Rep. Peter Hoekstra of Michigan, the ranking Republican on the House Intelligence Committee, warned that bringing the suspects to New York raised the risk of further attacks on the United States. "Why move them into the United States while we are still under the threat from radical jihadists?" Hoekstra asked on the CBS program. However, Democratic Sen. Jack Reed of Rhode Island said on "Fox News Sunday" that scores of terrorism suspects were successfully prosecuted in civilian courts under the Bush Administration. "What was a statesmanlike decision by the Bush administration can't be a political decision by this administration," Reed said. Holder announced the decision on the trial Friday. He said he expected all five suspects to be tried together and for prosecutors to seek the death penalty. The trial would be open to the public, although some portions that deal with classified information may be closed, Holder said. | Democrats: Decision is a demonstration of America's might and moral certainty .
Military tribunals would have been better choice, says ex-N.Y. mayor Giuliani .
Rep. Peter Hoekstra, R-Michigan: Bringing suspects into U.S. raises threat of attacks .
Sen. Jack Reed, D-Rhode Island: Prosecuting terrorism suspects in civilian courts not new . | 45e9cd00e871c70f5797f8f1dcb4b177ac962824 | ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයින්: තීරණය යනු ඇමරිකාවේ ශක්තිය සහ සදාචාරාත්මක නිශ්චිතභාවය ප්රදර්ශනය කිරීමකි.
හමුදා විනිශ්චය සභා වඩා හොඳ තේරීමක් වනු ඇත, හිටපු එන්. නගරාධිපති Giuliani .
Rep. Peter Hoekstra, R-Michigan: සැකකරුවන් එක්සත් ජනපදයට ගෙන ඒම ප්රහාරවල තර්ජනය මතු කරයි.
සෙනෙට් ජැක් රීඩ්, ඩී-රෝඩ් අයිලන්ඩ්: සිවිල් උසාවිවල ත්රස්තවාදී සැකකරුවන්ට නඩු පැවරීම අලුත් දෙයක් නොවේ. | වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) -- එක්සත් ජනපද යුක්තියේ මහිමය නිර්භයව ප්රදර්ශනය කිරීම හෝ ත්රස්තවාදීන්ට නුසුදුසු අයිතිවාසිකම් සහ පොදු වේදිකාවක් ලබා දීමෙන් ඔවුන්ට අනුගත වීම? 2001 සැප්තැම්බර් 11 ප්රහාරයේ මහ මොලකරු කාලිඩ් ෂෙයික් මොහොමඩ් සහ තවත් සැකකරුවන් හතර දෙනෙකු මිලිටරි අධිකරණයකට නොව නිව් යෝර්ක් උසාවියකට ගෙන ඒමේ තීරණය, දේශපාලන වර්ණාවලියේ විරුද්ධ පාර්ශ්වවල නිලධාරීන් විසින් ඉරිදා විස්තර කරන ලද්දේ සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් ලෙසිනි. . ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයින් සිවිල් උසාවියක මිනිසුන්ව විභාග කිරීමට නීතිපති එරික් හෝල්ඩර්ගේ තීරණය ඇමරිකාවේ ශක්තිය සහ සදාචාරාත්මක නිශ්චිතභාවය විදහා දැක්වීමක් ලෙස ප්රශංසා කළ අතර රිපබ්ලිකානුවන් එය ප්රායෝගිකවාදයට වඩා දේශපාලනය මත පදනම් වූ නරක අදහසක් ලෙස හැඳින්වූහ. "ලෝකයම ඊර්ෂ්යා කරන අධිකරණ පද්ධතියක් අප සතුව ඇත," සෙනෙට් අධිකරණ කමිටු සභාපති පැට්රික් ලීහි, ඩී-වර්මොන්ට්, "ෆේස් ද නේෂන්" CBS වැඩසටහනේදී පැවසීය. "මම හිතන්නේ අපි දුවලා හැංගිලා බය වෙන්න ඕනේ නැහැ. අපි අපේ ක්රමය භාවිතා කරමු." නමුත් නිව් හැම්ප්ෂයර් හි රිපබ්ලිකන් සෙනෙට් ජූඩ් ග්රෙග්, සීඑන්එන් වැඩසටහන "ස්ටේට් ඔෆ් ද යුනියන්" හි කතා කරමින්, එක්සත් ජනපදය සමඟ යුද්ධයේ යෙදෙන ත්රස්තවාදීන් යැයි කියන විදේශිකයන්ට එක්සත් ජනපද පුරවැසියන්ගේ පූර්ණ අධිකරණ අයිතිවාසිකම් ලබා දිය යුත්තේ මන්දැයි ප්රශ්න කළේය. "මේ මිනිස්සු නපුරු මිනිස්සු" ග්රෙග් විත්තිකරුවන් ගැන පැවසීය. "ඔවුන් නියෝජනය කරන්නේ මේ ජාතිය විනාශ කිරීමට අවශ්ය හේතුවකි. ඔවුන්ට අවස්ථාවක් තිබේ නම් සහ නිදහස් වීමට නම්, ඔවුන් මේ රට විනාශ කිරීමට උත්සාහ කරයි. අපරාධ යුක්ති විනිශ්චය පද්ධතිය තුළ අපට ඔවුන් සිටිය යුතු හේතුවක් නැත." 2012 දී හැකි GOP ජනාධිපති අපේක්ෂකයෙකු ලෙස සැලකෙන හිටපු නිව් යෝර්ක් මේජර් Rudy Giuliani, කියුබාවේ Guantanamo Bay හි රඳවා සිටින ත්රස්තවාදී සැකකරුවන් සඳහා නිර්මාණය කරන ලද හමුදා අධිකරණ කැඳවා, සිවිල් අධිකරණයකට වඩා හොඳ විකල්පයකි. හමුදා විනිශ්චය සභා "රජයට වඩා හොඳ තේරීමක්", Giuliani "Fox News Sunday" හි පැවසීය. "මෙම නිව්යෝර්ක් තේරීම ත්රස්තවාදීන්ට වඩා හොඳ තේරීමක්. ඔබ මහජනතාවට දෙනවාට වඩා හොඳ තේරීමක් ත්රස්තවාදීන්ට ලබා දීමට ඔබ උත්සාහ කරන්නේ ඇයි?" CNN හි "Sate of the Union" හි වෙනම සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී Giuliani පැවසුවේ නිව් යෝර්ක් උසාවියේ නඩු විභාගයක් නගරයේ පොලිස් බලකායට අනවශ්ය ආතතියක් සහ වියදම් ඇති කරන බවයි. "මෙය අමතර ආරක්ෂක ගැටළු ඇති නොකරන බව ඔබට පවසන ඕනෑම අයෙක් ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබට සත්යය නොකියයි," Giuliani පැවසීය. "සහ එහි ඇති හොඳම ඇඟවුම නම්, මෙය සිදු වූ විට යෙදවීමට නියමිත අමතර ආරක්ෂාව දෙස බලන්න. එය ද මිලියන ගණන් සහ ඩොලර් මිලියන ගණනක් වැය වේ." හවුස් ඔත්තු කමිටුවේ රිපබ්ලිකානු ශ්රේණිගත කිරීම් කරන මිචිගන් හි නියෝජිත පීටර් හොක්ස්ට්රා, සැකකරුවන් නිව්යෝර්ක් වෙත ගෙන ඒම එක්සත් ජනපදයට තවදුරටත් ප්රහාර එල්ල කිරීමේ අවදානම මතු කරන බවට අනතුරු ඇඟවීය. "අපි තවමත් රැඩිකල් ජිහාඩ්වාදීන්ගේ තර්ජනයට ලක්ව සිටියදී ඔවුන් එක්සත් ජනපදයට ගෙන යන්නේ ඇයි?" Hoekstra CBS වැඩසටහනේදී ඇසුවේය. කෙසේ වෙතත්, රෝඩ් අයිලන්ඩ් හි ඩිමොක්රටික් සෙනෙට් ජැක් රීඩ් "ෆොක්ස් නිව්ස් සන්ඩේ" හි පැවසුවේ බුෂ් පරිපාලනය යටතේ ත්රස්තවාදී සැකකරුවන් විශාල සංඛ්යාවක් සිවිල් උසාවිවල සාර්ථකව නඩු පැවරූ බවයි. "බුෂ් පරිපාලනයේ රාජ්ය නායක තීරණයක් මෙම පරිපාලනයේ දේශපාලන තීරණයක් විය නොහැක," රීඩ් පැවසීය. හෝල්ඩර් සිකුරාදා නඩු විභාගයේ තීන්දුව ප්රකාශයට පත් කළේය. සැකකරුවන් පස්දෙනාම එකට නඩු විභාග කර නඩු පවරන්නන් මරණ දඬුවම ඉල්ලා සිටිනු ඇතැයි තමා අපේක්ෂා කරන බව ඔහු පැවසීය. රහසිගත තොරතුරු සමඟ කටයුතු කරන සමහර කොටස් වසා දැමිය හැකි වුවද, නඩු විභාගය මහජනතාව සඳහා විවෘත වනු ඇත, හෝල්ඩර් පැවසීය. |
Port-au-Prince, Haiti (CNN) -- In the aftermath of Haiti's devastating earthquake, a small radio station became an informational lifeline for people in Port-au-Prince and beyond. The radio station, Signal FM, managed to stay on the air during the earthquake, leaving music playing while its employees fled the building. The station's studios and broadcasting tower withstood the 7.0-magnitude quake, and with electricity provided by multiple generators, it became one of the few places stunned Haitians could turn for information and directions in the following days. "We say that the only way communicate with the people and the world to is to stay on," station manager Mario Viau told CNN. "And we stayed on." Signal FM has stayed on the air throughout the nearly two weeks since the quake, though occasionally broadcasting at reduced power. At first, it had only three days of fuel to keep its generators going, but the Haitian government and private organizations contributed more. Interactive map of where to find aid, hospitals in Haiti . Viau said he went on the air shortly after the earthquake, telling listeners "that we have been hit by an earthquake, and, you know ... say the radio station is there. We gonna talk to you." The station quickly organized a panel discussion with reporters, talking about what happened and getting dire reports from the surrounding city. "People would come, and say I have this problem ... people are dead this way, why don't you send somebody that way. That was the first day," Viau said. "The second day, they were saying we need water there, we need doctor there, we need food there. That's how it started." The station's broadcast signal reaches about 3 million people around Port-au-Prince. And it has international reach via the Internet, allowing people to get messages to relatives all over the world. "Somebody would call and say if you're alive, come in front of Signal FM [and] I'll meet you at this time," Viau said. Others have used it to inform search-and-rescue workers about sites where people may still be buried alive, as well as food and water distribution sites. People now bring letters and notes to the station to be read on air. One woman went on the air, out of desperation, to ask for help in finding her husband. When it worked, Viau got the bear-hug of a lifetime from the man. "You should have seen him. He was almost choking me," Viau said. Radio is a powerful tool in a country with a literacy rate of about 62 percent, according to UNICEF. And with tens of thousands of people now living in tents or makeshift shelters, aid agencies have been distributing portable radios to keep them in touch. CNN iReport: Looking for loved ones in Haiti . The U.S. Army has been handing out solar-powered and hand-cranked radios to an estimated 50,000 to 80,000 Haitians now housed at a former golf course in the Port-au-Prince suburb of Petionville. The military will be broadcasting on three different radio stations. "We'll pull people out of the audience and we'll ask, what's one thing you want to know and what's going on out there, that we don't know," said 1st Lt. Jeff Wozencraft of the Army's 82nd Airborne Division. The tents and tarps sprawling across the Petionville green has been sectioned off into communities, with an area to buy food and clothing, and even to get a haircut. Some vendors use car batteries to charge cell phones for 50 cents a pop. One of the tens of thousands now housed here is 22-year-old Louis Richardson, whose mother, father, brothers and sisters died in the quake. Taking shelter under a tree from the stifling heat, he told CNN that Signal FM is "the most important source of information now." But as he spoke, he wasn't listening to news. He was listening to "You Are Not Alone" by Michael Jackson. A small Port-au-Prince radio station stays on air after the January 12 earthquake, helping people coordinate aid distribution. | Haitian radio station Signal FM says on during, after earthquake .
Station has informed listeners where people need food, rescue .
Station is "the most important source of information now," Haitian says . | 25fc6a820391a41417402b28521ce891cd20b622 | හයිටි ගුවන්විදුලි නාලිකාව වන සිග්නල් එෆ්එම් භූමිකම්පාවෙන් පසුව ක්රියාත්මක වේ.
මිනිසුන්ට ආහාර අවශ්ය තැන්, ගලවාගැනීම් අවශ්ය තැන් ශ්රාවකයන්ට දන්වා ඇත.
දුම්රිය ස්ථානය "දැන් වඩාත්ම වැදගත් තොරතුරු මූලාශ්රය", හයිටි පවසයි. | පෝට්-ඕ-ප්රින්ස්, හයිටි (සීඑන්එන්) -- හයිටියේ විනාශකාරී භූමිකම්පාවෙන් පසුව, කුඩා ගුවන් විදුලි මධ්යස්ථානයක් පෝට්-ඕ-ප්රින්ස් සහ ඉන් ඔබ්බෙහි සිටින මිනිසුන් සඳහා තොරතුරු සපයන ජීවන මාර්ගයක් බවට පත් විය. ගුවන්විදුලි මධ්යස්ථානය, සිග්නල් එෆ්එම්, භූමිකම්පාව අතරතුර වාතයේ රැඳී සිටීමට සමත් වූ අතර, එහි සේවකයින් ගොඩනැගිල්ලෙන් පලා යන අතරතුර සංගීතය වාදනය කළේය. මධ්යස්ථානයේ චිත්රාගාර සහ විකාශන කුළුණ රික්ටර් පරිමාණයේ 7.0 ක භූමිකම්පාවට ඔරොත්තු දුන් අතර, බහු ජනක යන්ත්ර මගින් සපයන ලද විදුලිය සමඟ, එය ඊළඟ දිනවල තොරතුරු සහ දිශාවන් සඳහා හයිටි වැසියන් මවිතයට පත් කළ ස්ථාන කිහිපයෙන් එකක් බවට පත්විය. "අපි කියන්නේ මිනිසුන් සහ ලෝකය සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමේ එකම මාර්ගය දිගටම රැඳී සිටීමයි" යනුවෙන් දුම්රිය ස්ථාන කළමනාකරු මාරියෝ වියා CNN වෙත පැවසීය. "හා අපි හිටියා." සිග්නල් එෆ්එම් භූමිකම්පාවෙන් සති දෙකකට ආසන්න කාලයක් පුරා විකාශනය වී ඇත, නමුත් විටින් විට අඩු බලයකින් විකාශනය විය. මුලදී, එහි ජනක යන්ත්ර ක්රියාත්මක කිරීමට ඉන්ධන තිබුණේ දින තුනක් පමණක් වන නමුත් හයිටි රජය සහ පෞද්ගලික සංවිධාන වැඩි දායකත්වයක් ලබා දුන්නේය. හයිටි හි ආධාර, රෝහල් සොයා ගත හැකි ස්ථාන පිළිබඳ අන්තර්ක්රියාකාරී සිතියම. Viau පැවසුවේ භූමිකම්පාවෙන් ටික වේලාවකට පසු ඔහු ගුවන් ගත වූ බවත්, සවන්දෙන්නන්ට පැවසුවේ "අපි භූමිකම්පාවකට ගොදුරු වූ බවත්, ඔබ දන්නවා ... ගුවන්විදුලිය එහි ඇති බව කියන්න. අපි ඔබ සමඟ කතා කරන්නෙමු." දුම්රිය ස්ථානය ඉක්මනින් වාර්තාකරුවන් සමඟ සාකච්ඡා සභාවක් සංවිධානය කළේය, සිදුවූ දේ ගැන කතා කරමින් අවට නගරයෙන් දරුණු වාර්තා ලබා ගත්තේය. "මිනිස්සු ඇවිත් කියනවා මට මේ ප්රශ්නය තියෙනවා කියලා... මිනිස්සු මේ පැත්තේ මැරිලා, ඇයි ඔයා කවුරු හරි ඒ පැත්තට යවන්නේ නැත්තේ. ඒක තමයි පළවෙනි දවස," Viau කිව්වා. "දෙවෙනි දවසෙ උන් කිව්වෙ අපිට ඔතන වතුර ඕන, ඩොක්ටර් ඔතන, අපිට එහෙ කෑම ඕන කියල. ඒක පටන් ගත්තෙ එහෙමයි." මධ්යස්ථානයේ විකාශන සංඥාව Port-au-Prince අවට මිලියන 3ක් පමණ ජනතාව වෙත ළඟා වේ. එය අන්තර්ජාලය හරහා ජාත්යන්තර ප්රවේශයක් ඇති අතර, මිනිසුන්ට ලොව පුරා සිටින ඥාතීන්ට පණිවිඩ ලබා ගැනීමට ඉඩ සලසයි. "කවුරුහරි කතා කරලා කියනවා ඔයා ජීවතුන් අතර ඉන්නවා නම්, සිග්නල් එෆ්එම් ඉස්සරහට එන්න [සහ] මම මේ වෙලාවේ ඔයාව හම්බවෙන්නම්," Viau පැවසීය. මිනිසුන් තවමත් පණපිටින් වළලනු ලැබිය හැකි ස්ථාන මෙන්ම ආහාර සහ ජලය බෙදා හැරීමේ ස්ථාන පිළිබඳව සෙවීම් සහ ගලවා ගැනීමේ සේවකයින් දැනුවත් කිරීමට තවත් සමහරු එය භාවිතා කර ඇත. මිනිසුන් දැන් ගුවන් තොටුපළට ලිපි සහ සටහන් ගුවන් මගින් කියවීමට ගෙන එයි. එක් කාන්තාවක් බලාපොරොත්තු සුන්වීම නිසා තම ස්වාමිපුරුෂයා සොයා ගැනීමට උපකාර ඉල්ලා ගුවන් ගත විය. එය ක්රියාත්මක වූ විට, Viau මිනිසාගෙන් ජීවිත කාලයම වලස් වැළඳ ගත්තේය. "ඔබට ඔහුව දැකීමට තිබුණා. ඔහු මාව හුස්ම හිර කරනවා වගේ" Viau පැවසීය. යුනිසෙෆ් ආයතනයට අනුව සියයට 62 ක සාක්ෂරතා අනුපාතයක් ඇති රටක ගුවන්විදුලිය ප්රබල මෙවලමකි. දස දහස් සංඛ්යාත ජනතාවක් දැන් කූඩාරම්වල හෝ තාවකාලික නවාතැන් වල ජීවත් වන හෙයින්, ආධාර ආයතන ඔවුන්ව සම්බන්ධ කර ගැනීම සඳහා අතේ ගෙන යා හැකි ගුවන් විදුලි යන්ත්ර බෙදා හැර තිබේ. CNN iReport: හයිටියේ ආදරණීයයන් සොයමින්. එක්සත් ජනපද හමුදාව, පෝට්-ඕ-ප්රින්ස් උපනගරය වන පෙෂන්විල් හි පැරණි ගොල්ෆ් පිටියක දැන් නවාතැන් ගෙන සිටින හයිටි ජාතිකයන් 50,000 සිට 80,000 දක්වා ඇස්තමේන්තු කර ඇති ඇස්තමේන්තුගත සූර්ය බලයෙන් ක්රියාත්මක වන සහ අතින් ක්රෑන්ක් කරන ලද ගුවන් විදුලි යන්ත්ර ලබා දී ඇත. හමුදාව විවිධ ගුවන්විදුලි මධ්යස්ථාන තුනකින් විකාශනය කරනු ඇත. "අපි මිනිසුන්ව ප්රේක්ෂකාගාරයෙන් ඉවතට ඇද දමමු, අපි අසන්නෙමු, ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය එක් දෙයක් සහ එහි සිදුවන්නේ කුමක්ද, අපි නොදනිමු," හමුදාවේ 82 වන ගුවන් අංශයේ 1 වන ලුතිනන් ජෙෆ් වොසන්ක්රාෆ්ට් පැවසීය. . Petionville හරිතය හරහා විහිදෙන කූඩාරම් සහ තාර ප්රජාවන්ට බෙදා ඇත, ආහාර සහ ඇඳුම් මිලදී ගැනීමට සහ කොණ්ඩය කැපීමට පවා ප්රදේශයක් ඇත. සමහර වෙළෙන්දෝ පොප් එකකට ශත 50 කට ජංගම දුරකථන ආරෝපණය කිරීමට කාර් බැටරි භාවිතා කරති. දැන් මෙහි සිටින දස දහස් ගණනින් එක් අයෙක් 22 හැවිරිදි ලුවී රිචඩ්සන් වන අතර ඔහුගේ මව, පියා, සහෝදර සහෝදරියන් භූමිකම්පාවෙන් මිය ගියහ. දැඩි උණුසුමෙන් ගසක් යට නවාතැන් ගනිමින් ඔහු CNN වෙත පැවසුවේ සිග්නල් එෆ්එම් යනු "දැන් වඩාත්ම වැදගත් තොරතුරු මූලාශ්රය" බවයි. නමුත් ඔහු කතා කරන විට ඔහු ප්රවෘත්තිවලට සවන් දුන්නේ නැත. ඔහු මයිකල් ජැක්සන්ගේ "ඔබ තනිවම නොවේ" ගීතයට සවන් දෙමින් සිටියේය. කුඩා Port-au-Prince ගුවන් විදුලි මධ්යස්ථානයක් ජනවාරි 12 භූමිකම්පාවෙන් පසුව විකාශනය වන අතර, ආධාර බෙදා හැරීම සම්බන්ධීකරණය කිරීමට මිනිසුන්ට උපකාර කරයි. |
Mecca, Saudi Arabian (CNN) -- A teenager and three elderly people in Saudi Arabia for the hajj pilgrimage have died of the H1N1 flu virus, the Saudi Health Ministry said. The victims of the virus were a 17-year-old Nigerian female and a Sudanese man, an Indian man and a Moroccan woman who each were 75 years old. "These cases were discovered too late," said Dr. Khaled Al-Marghalani, the ministry spokesman. "Some were old, and the others had pre-existing chronic conditions." Al-Marghalani said the Sudanese man initially went to a doctor who treated him, but not for H1N1. "So when his doctor sent him to the hospital, and he was treated for H1N1, it was too late," he said. The annual pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, is required of Muslims at least once in their lives, and millions of people around the globe make the trek to attend. This year, the hajj begins Wednesday, and many pilgrims have been arriving days and weeks ahead of the event, which coincides with flu season. When Arab health ministers met in Cairo, Egypt, a few months back, it looked like several groups might even be banned from this year's event because of the flu. They were children under 12, adults over 65, pregnant women and people with chronic illnesses. The Saudis didn't ban anybody from coming and left the responsibility to the pilgrims' countries of origin. In effect, officials issued guidelines only for people at risk. Two days ago, Saudi Arabia's health minister, Dr. Abdullah Al-Rabeeah, gathered representatives to discuss efforts to detect the ailment. "It would be nice to have more time to prepare [for the possibility of H1N1 spreading in Saudi Arabia] ahead of the hajj, but I am very satisfied with all the measures taken and have great confidence," he said before the meeting. Al-Marghalani said the "safe weapon" for the kinds of H1N1 cases that resulted in the deaths is Tamiflu, the drug used to fight influenza. "If we lose Tamiflu, we will lose the war. But Tamiflu is only effective in the first 48 hours of when the symptoms appear," he said. | Virus kills teenager, three elderly people on hajj pilgrimage .
Arab ministers considered barring some groups from this year's event .
Saudis left responsibility to pilgrims' countries of origin . | b5542847929b2a008717346220fcab66f18640f9 | වෛරස් හජ් වන්දනාවේ සිටි යෞවනයෙකු සහ වයෝවෘද්ධ පුද්ගලයින් තිදෙනෙකු මිය යයි.
මෙම වසරේ උත්සවයෙන් සමහර කණ්ඩායම් තහනම් කිරීමට අරාබි ඇමතිවරු සලකා බැලූහ.
සෞදි ජාතිකයන් වන්දනාකරුවන්ගේ උපන් රටවලට වගකීම පැවරීය. | මක්කම, සෞදි අරාබිය (CNN) - හජ් වන්දනාව සඳහා සෞදි අරාබියේ සිටි යෞවනයෙකු සහ වයෝවෘද්ධ පුද්ගලයින් තිදෙනෙකු H1N1 උණ වෛරසයෙන් මියගොස් ඇති බව සෞදි සෞඛ්ය අමාත්යාංශය පවසයි. වෛරසයට ගොදුරු වී ඇත්තේ 17 හැවිරිදි නයිජීරියානු කාන්තාවක් සහ සුඩාන ජාතිකයෙකු, ඉන්දියානු ජාතිකයෙකු සහ මොරොක්කෝ ජාතික කාන්තාවක් වන අතර ඔවුන් එක් එක් වයස අවුරුදු 75 ක් විය. අමාත්යාංශයේ ප්රකාශක වෛද්ය Khaled Al-Marghalani පැවසුවේ “මෙම සිද්ධීන් සොයාගනු ලැබුවේ ප්රමාද වැඩියි. "සමහරු වයස්ගත වූ අතර අනෙක් අයට කලින් පැවති නිදන්ගත තත්වයන් තිබුණි." අල්-මර්ගලානි පැවසුවේ සුඩාන ජාතිකයා මුලින් ඔහුට ප්රතිකාර කළ වෛද්යවරයකු වෙත ගිය නමුත් H1N1 සඳහා නොවේ. "ඉතින් ඔහුගේ වෛද්යවරයා ඔහුව රෝහලට යවා H1N1 සඳහා ප්රතිකාර කරන විට ප්රමාද වැඩියි" ඔහු පැවසීය. සෞදි අරාබියේ මක්කම වෙත වාර්ෂික වන්දනා චාරිකාවක් සඳහා අවම වශයෙන් ඔවුන්ගේ ජීවිතයේ එක් වරක්වත් මුස්ලිම්වරුන් අවශ්ය වන අතර, ලොව පුරා සිටින මිලියන සංඛ්යාත ජනතාවක් සහභාගී වීමට පාගමන කරති. මෙම වසරේ, හජ් බදාදා ආරම්භ වන අතර, බොහෝ වන්දනාකරුවන් උණ සමය සමග සමපාත වන උත්සවයට දින සහ සති කිහිපයකට පෙර පැමිණ ඇත. අරාබි සෞඛ්ය අමාත්යවරුන් මීට මාස කිහිපයකට පෙර ඊජිප්තුවේ කයිරෝ නුවරදී මුණගැසුණු විට, උණ රෝගය හේතුවෙන් කණ්ඩායම් කිහිපයක් මේ වසරේ උත්සවයෙන් තහනම් කිරීමට පවා ඉඩ ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. ඔවුන් වයස අවුරුදු 12 ට අඩු ළමුන්, 65 ට වැඩි වැඩිහිටියන්, ගර්භනී කාන්තාවන් සහ නිදන්ගත රෝග ඇති පුද්ගලයින් විය. සෞදි අරාබිය කිසිවකුට පැමිණීම තහනම් නොකළ අතර එහි වගකීම වන්දනාකරුවන්ගේ උපන් රටවලට පැවරීය. ඇත්ත වශයෙන්ම, නිලධාරීන් මාර්ගෝපදේශ නිකුත් කළේ අවදානම් සහිත පුද්ගලයින් සඳහා පමණි. දින දෙකකට පෙර, සෞදි අරාබියේ සෞඛ්ය අමාත්ය, වෛද්ය අබ්දුල්ලා අල්-රබීයා, රෝගය හඳුනාගැනීමේ ප්රයත්නයන් පිළිබඳව සාකච්ඡා කිරීමට නියෝජිතයින් රැස් කළේය. "හජ් උත්සවයට පෙර [සෞදි අරාබියේ H1N1 පැතිරීමේ හැකියාව සඳහා] සූදානම් වීමට වැඩි කාලයක් තිබීම සතුටක්, නමුත් ගෙන ඇති සියලුම ක්රියාමාර්ග පිළිබඳව මම සෑහීමකට පත්වන අතර විශාල විශ්වාසයක් ඇත," ඔහු රැස්වීමට පෙර පැවසීය. Al-Marghalani පැවසුවේ මරණවලට හේතු වූ H1N1 රෝගීන් සඳහා "ආරක්ෂිත ආයුධය" ඉන්ෆ්ලුවෙන්සාවට එරෙහිව සටන් කිරීමට භාවිතා කරන ඖෂධය වන Tamiflu බවයි. "අපිට ටැමිෆ්ලු නැති උනොත් යුද්ධය නැති වෙනවා. නමුත් ටැමිෆ්ලු ක්රියාත්මක වෙන්නේ රෝග ලක්ෂණ මතුවෙලා පළමු පැය 48 තුළ පමණයි," ඔහු පැවසීය. |
(CNN) -- The death of Hannover 96 and Germany goalkeeper Robert Enke from an apparent suicide has stunned the football world. The German media reaction to the death of a man many tipped to represent the country at the 2010 World Cup, has been one of shock. Berlin based newspaper Der Tagesspiegel reported "Robert Enke is dead." Despite his absence from the German squad for the upcoming friendlies, they wrote manager Joachim Löw had "clearly signaled that he would continue to be favourite for the number one spot in the 2010 World Cup in South Africa." "He threw himself before the train" was the headline in the Hamburger Morgenpost, the newspaper going onto recall the death of his two-year-old daughter Lara in 2006. "This difficult time greatly influenced Robert Enke." They added that he and his wife had adopted a two-month-old girl earlier this year and Enke had been "shining with happiness, confidence written on his face." Der Bild said it had been revealed "Enke wrote a departure letter." "Goalkeeper Robert Enke is dead. On November 10 at 18.17 the 32-year-old threw himself under a train. "Now the police have confiemd: Enke wrote a farewell letter. Thus there is no doubt a sucicide of the player." Süddeutsche Zeitung was in agreement, writing "Enke leaves suicide note." The Munich paper also wrote of the shock of the "colleagues and fans who appreciated him very much. "But Robert Enke had many setbacks in his career to cope with of a private and professional nature." The football world has also been quick to express their condolences too. Barcelona, who Enke played for between 2002 and 2004 wrote on their official Web site: . "The club deeply regrets his death and would like to pass on their sympathies to his current club and his family." Enke enjoyed a more successful spell at Benfica, making his reputation before the Barca move. Chairman Luís Filipe Vieira said: "Nobody is ever prepared to face the loss of someone with whom they have lived together and enjoyed good memories. "When a tragedy reaches someone with the age of Robert Enke the frustration is still bigger." Enke's former team-mate Nuno Gomes added: "I remember how he was just a young kid when he came here but, from day one, he made a great effort to learn our language and did it very quickly. "He was a young kid with a huge desire to reach his goals and learn, a man with a capital M." | Hannover and Germany international goalkeeper Robert Enke, 32, dies in apparent suicide .
Enke's death has sent shockwaves throughout Germany, its media reporting the player left a suicide note .
Many in football including his ex-teammates have expressed their condolences . | b4b1c5dda44cbd5a2d0cb1481b29780ba8bfda2f | හැනෝවර් සහ ජර්මනියේ ජාත්යන්තර ගෝල රකින්නා වූ 32 හැවිරිදි රොබට් එන්කේ සියදිවි නසාගැනීමෙන් මිය යයි.
එන්කේගේ මරණය ජර්මනිය පුරා කම්පන තරංග යවා ඇති අතර එහි මාධ්ය වාර්තා කළේ ක්රීඩකයා සියදිවි නසාගැනීමේ සටහනක් තබා ඇති බවයි.
ඔහුගේ හිටපු සගයන් ඇතුළු පාපන්දු ක්රීඩාවේ බොහෝ දෙනෙක් ශෝකය ප්රකාශ කර ඇත. | (CNN) -- හැනෝවර් 96 සහ ජර්මනියේ ගෝල රකින්නා රොබට් එන්කේ සියදිවි නසා ගැනීමකින් මිය යාම පාපන්දු ලෝකය මවිතයට පත් කර තිබේ. 2010 ලෝක කුසලානය සඳහා රට නියෝජනය කිරීමට බොහෝ දෙනා ඉඟි කළ පුද්ගලයෙකුගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් ජර්මානු මාධ්ය ප්රතිචාරය කම්පනයට පත් විය. බර්ලින් පදනම් කරගත් පුවත්පතක් වන Der Tagesspiegel වාර්තා කළේ "රොබට් එන්කේ මිය ගොස් ඇත." එලඹෙන මිත්ර තරඟ සඳහා ජර්මානු සංචිතයෙන් ඔහු නොමැති වුවද, ඔවුන් ලිව්වේ කළමනාකරු ජෝකිම් ලෝ "පැහැදිලිවම ඇඟවුම් කර ඇත්තේ 2010 දකුණු අප්රිකාවේ ලෝක කුසලානයේ අංක එකේ ස්ථානය සඳහා ඔහු වඩාත් කැමති වනු ඇති බවයි." 2006 දී ඔහුගේ දෙහැවිරිදි දියණිය ලාරාගේ මරණය සිහිපත් කරන හැම්බර්ගර් මෝර්ගන්පොස්ට් පුවත්පතේ සිරස්තලය වූයේ "ඔහු දුම්රියට පෙර විසිවී ගියේය" යන්නයි. "මෙම දුෂ්කර කාලය රොබට් එන්කේට බෙහෙවින් බලපෑවේය." ඔහු සහ ඔහුගේ බිරිඳ මේ වසර මුලදී මාස දෙකක ගැහැණු ළමයෙකු දරුකමට හදාගත් බවත් එන්කේ "සතුටෙන්, විශ්වාසයකින් ඔහුගේ මුහුණේ ලියා ඇති" බවත් ඔවුන් වැඩිදුරටත් පැවසීය. ඩර් බිල්ඩ් පැවසුවේ "එන්කේ පිටත්වීමේ ලිපියක් ලියා ඇති" බව හෙළි වී ඇති බවයි. "ගෝල රකින්නා රොබට් එන්කේ මිය ගොස් ඇත. නොවැම්බර් 10 වෙනිදා 18.17 ට 32 හැවිරිදි ඔහු දුම්රියකට යට වී ඇත. "දැන් පොලිසිය තහවුරු කර ඇත: එන්කේ සමුගැනීමේ ලිපියක් ලිවීය. එබැවින් ක්රීඩකයාගේ සියදිවි නසාගැනීමක් බවට සැකයක් නැත." Süddeutsche Zeitung එකඟ වූ අතර, "Enke සියදිවි නසාගැනීමේ සටහනක් තබයි." මියුනිච් පත්රය ඔහුව බෙහෙවින් අගය කළ "සගයන් සහ රසිකයන්ගේ කම්පනය ගැන ද ලියා ඇත. "නමුත් රොබට් එන්කේට පෞද්ගලික සහ වෘත්තීය ස්වභාවය සමඟ සාර්ථකව කටයුතු කිරීමට ඔහුගේ වෘත්තීය ජීවිතය තුළ බොහෝ පසුබෑම් තිබුණි." පාපන්දු ලෝකයද සිය ශෝකය ප්රකාශ කිරීමට ඉක්මන් වී ඇත. 2002 සහ 2004 අතර එන්කේ ක්රීඩා කළ බාර්සිලෝනා ඔවුන්ගේ නිල වෙබ් අඩවියේ මෙසේ ලිවීය. "සමාජය ඔහුගේ මරණය ගැන දැඩි ලෙස කනගාටු වන අතර ඔහුගේ වර්තමාන සමාජයට සහ ඔහුගේ පවුලේ අයට ඔවුන්ගේ අනුකම්පාව දැක්වීමට කැමතියි." එන්කේ බෙන්ෆිකා හි වඩාත් සාර්ථක අක්ෂර වින්යාසයක් භුක්ති වින්ද අතර, බාර්කා පියවරට පෙර ඔහුගේ කීර්තිය ඇති කළේය. සභාපති Luis Filipe Vieira පැවසුවේ, "ඔවුන් එකට ජීවත් වූ සහ හොඳ මතකයන් භුක්ති විඳින කෙනෙකුගේ වියෝවකට මුහුණ දීමට කිසිවකු සූදානම් නැත." රොබට් එන්කේගේ වයසේ කෙනෙකුට ඛේදවාචකයක් ළඟා වූ විට කලකිරීම තවමත් විශාල වේ." එන්කේගේ හිටපු කණ්ඩායම - සහකරු Nuno Gomes තවදුරටත් මෙසේ පැවසීය: "මට මතකයි ඔහු මෙහි එන විට ඔහු කුඩා දරුවෙකු වූ නමුත්, පළමු දිනයේ සිටම, ඔහු අපේ භාෂාව ඉගෙන ගැනීමට විශාල උත්සාහයක් ගත් අතර එය ඉතා ඉක්මනින් කළේය. "ඔහු තම ඉලක්ක කරා ළඟා වීමට සහ ඉගෙනීමට විශාල ආශාවක් ඇති කුඩා ළමයෙක්, ප්රාග්ධනය M සහිත මිනිසෙකි." |
(CNN) -- South African runner Caster Semenya will be allowed to keep the gold medal she won in the women's 800-meters at the World Athletics Championships in Berlin, Germany, in August, the country's sports ministry announced Thursday. In a statement on their official Web site the ministry added that Semenya had been found innocent of any wrongdoing but the widely anticipated results of gender tests conducted would not be made public. "We have agreed with the IAAF that whatever scientific tests were conducted legally within the IAAF regulations will be treated as a confidential matter between patient and doctor," the statement read. "As such there will be no public announcement of what the panel of scientists has found. We urge all South Africans and other people to respect this professional ethical and moral way of doing things." The world governing body for athletics, the International Association of Athletics Federations (IAAF), have refused to comment on the announcement, only reiterating a statement published on their official Web site on Wednesday that the release of their gender-test findings would be delayed until "further notice." The IAAF had been expected to release its findings on February 20, but confirmed it had been in discussions with the South African Ministry of Sport and Recreation with a view to "resolving the issues surrounding Caster Semenya's participation in athletics." The IAAF went on to say that the medical tests on Semenya had still to be completed. "There will be no discussion of Semenya's case at the forthcoming IAAF Council Meeting to be held in Monaco on 20-21 November 2009. No further comment will be made on this subject until further notice," their statement read. Reports in two newspapers in September said the results of the tests showed Semenya has both male and female characteristics. The IAAF has declined to confirm those reports. The South African ministry added they had been unhappy with way the testing had been handled: "We have asked the IAAF to apologize at the way the whole Caster Semenya saga was dealt with. "Their response is: 'It is deeply regrettable that information of a confidential nature entered the public domain.' The IAAF is adamant that the public discourse did not originate with them. "We also cannot prove the contrary. It is our considered view that this chapter of blame apportioning must now be closed. The sport bodies must be allowed to deal with the rest of the investigations in terms of their own regulations," the statement added. The controversy over Semenya erupted after she crushed her rivals in the 800 meters and secured victory in one minute, 55.45 seconds -- the best women's time in the world this year. Semenya's masculine build and dominant performance fueled existing questions about her gender, and the IAAF -- which oversees the sport worldwide -- ordered tests to be carried out. | South African Olympic runner Caster Semenya will keep her gold medal, the country's sports ministry announced Thursday .
Ministry added in a statement that the results of a gender test would not be made public .
The world governing body for athletics, the IAAF, have refused to comment on the announcement . | c654aed97baa6f633fcbba2be6ca244f701e7da4 | දකුණු අප්රිකානු ඔලිම්පික් ධාවකයා වන කැස්ටර් සෙමෙන්යා සිය රන් පදක්කම රැක ගනු ඇති බව එරට ක්රීඩා අමාත්යාංශය බ්රහස්පතින්දා නිවේදනය කළේය.
නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් අමාත්යාංශය වැඩිදුරටත් සඳහන් කළේ ලිංග පරීක්ෂණයක ප්රතිඵල ප්රසිද්ධියට පත් නොකරන බවයි.
මලල ක්රීඩා පිළිබඳ ලෝක පාලන ආයතනය වන IAAF නිවේදනය පිළිබඳව අදහස් දැක්වීම ප්රතික්ෂේප කර ඇත. | (CNN) - අගෝස්තු මාසයේදී ජර්මනියේ බර්ලින්හි පැවති ලෝක මලල ක්රීඩා ශූරතාවලියේදී දකුණු අප්රිකානු ධාවන ශූර කැස්ටර් සෙමෙන්යා මීටර් 800 කාන්තා ඉසව්වෙන් දිනාගත් රන් පදක්කම තබා ගැනීමට අවසර දෙන බව එරට ක්රීඩා අමාත්යාංශය බ්රහස්පතින්දා නිවේදනය කළේය. ඔවුන්ගේ නිල වෙබ් අඩවියේ ප්රකාශයක් නිකුත් කරමින් අමාත්යාංශය කියා සිටියේ සෙමෙන්යා කිසිදු වරදකට නිර්දෝෂී බව සොයාගෙන ඇති නමුත් සිදු කරන ලද ස්ත්රී පුරුෂ භාවය පිළිබඳ පරීක්ෂණවල පුළුල් ලෙස අපේක්ෂිත ප්රතිඵල ප්රසිද්ධ නොකරනු ඇති බවයි. "IAAF රෙගුලාසි තුළ නීත්යානුකූලව සිදු කරන ලද ඕනෑම විද්යාත්මක පරීක්ෂණයක් රෝගියා සහ වෛද්යවරයා අතර රහස්ය කාරණයක් ලෙස සලකනු ඇති බවට අපි IAAF සමඟ එකඟ වී සිටිමු" යනුවෙන් එම ප්රකාශයේ සඳහන් වේ. "එබැවින් විද්යාඥයින්ගේ මණ්ඩලය විසින් සොයාගෙන ඇති දේ පිළිබඳ ප්රසිද්ධ ප්රකාශයක් සිදු නොවනු ඇත. මෙම වෘත්තීය සදාචාරාත්මක සහ සදාචාරාත්මක දේවල් කිරීමේ ක්රමයට ගරු කරන ලෙස අපි සියලුම දකුණු අප්රිකානුවන් සහ අනෙකුත් ජනතාවගෙන් ඉල්ලා සිටිමු." මලල ක්රීඩා සඳහා වන ලෝක පාලන ආයතනය වන ජාත්යන්තර මලල ක්රීඩා සම්මේලනය (IAAF) නිවේදනය පිළිබඳව අදහස් දැක්වීම ප්රතික්ෂේප කර ඇති අතර, ඔවුන්ගේ ස්ත්රී පුරුෂ භාවය පරීක්ෂා කිරීමේ සොයාගැනීම් නිකුත් කිරීම ප්රමාද වන බවට බදාදා ඔවුන්ගේ නිල වෙබ් අඩවියේ ප්රකාශයට පත් කරන ලද ප්රකාශයක් නැවත අවධාරණය කරයි. "වැඩිදුර දැනුම්දීම." IAAF සිය සොයාගැනීම් පෙබරවාරි 20 වන දින නිකුත් කිරීමට බලාපොරොත්තු වූ නමුත්, "Caster Semenya ගේ මලල ක්රීඩා සහභාගීත්වය සම්බන්ධ ගැටළු විසඳීම" සඳහා දකුණු අප්රිකානු ක්රීඩා සහ විනෝදාස්වාද අමාත්යාංශය සමඟ සාකච්ඡා කර ඇති බව තහවුරු විය. IAAF තවදුරටත් පැවසුවේ සෙමෙන්යා පිළිබඳ වෛද්ය පරීක්ෂණ තවමත් අවසන් කිරීමට ඇති බවයි. "2009 නොවැම්බර් 20-21 දිනවල මොනාකෝ හි පැවැත්වීමට නියමිත IAAF කවුන්සිලයේ රැස්වීමේදී සෙමෙන්යාගේ නඩුව ගැන කිසිදු සාකච්ඡාවක් සිදු නොවනු ඇත. නැවත දැනුම් දෙන තුරු මෙම විෂය පිළිබඳව වැඩිදුර අදහස් දැක්වීමක් සිදු නොකෙරේ," ඔවුන්ගේ ප්රකාශය කියවේ. සැප්තැම්බරයේ පුවත්පත් දෙකක වාර්තා සඳහන් කළේ පරීක්ෂණවල ප්රතිඵලවලින් පෙනී ගියේ සෙමෙන්යාට පිරිමි සහ ගැහැණු ලක්ෂණ ඇති බවයි. IAAF එම වාර්තා තහවුරු කිරීම ප්රතික්ෂේප කර ඇත. දකුණු අප්රිකානු අමාත්යාංශය වැඩිදුරටත් පැවසුවේ, පරීක්ෂණය හසුරුවා ඇති ආකාරය පිළිබඳව ඔවුන් නොසතුටට පත්ව ඇති බවයි: "මුළු Caster Semenya කතාව සම්බන්ධයෙන් සමාව අයදින ලෙස අපි IAAF වෙතින් ඉල්ලා සිටියෙමු. "ඔවුන්ගේ ප්රතිචාරය වනුයේ: 'එය පිළිබඳ තොරතුරු ඉතා කණගාටුදායක ය. රහස්ය ස්වභාවයක් පොදු වසම තුළට ඇතුළු විය. මහජන කතිකාවත ඔවුන්ගෙන් ආරම්භ වූවක් නොවන බව IAAF තරයේ කියා සිටී. "අපට ද ඊට පටහැනිව ඔප්පු කළ නොහැක. අපගේ සලකා බලන මතය වන්නේ දොස් පැවරීමේ මෙම පරිච්ඡේදය දැන් වසා දැමිය යුතු බවයි. ක්රීඩා ආයතනවලට ඔවුන්ගේම රෙගුලාසිවලට අනුව ඉතිරි පරීක්ෂණ සමඟ කටයුතු කිරීමට ඉඩ දිය යුතුය," එම නිවේදනයේ වැඩිදුරටත් සඳහන් වේ. සෙමෙන්යා පිළිබඳ මතභේදය ඇති වූයේ ඇය මීටර් 800 ඉසව්වේදී සිය ප්රතිවාදීන් තලා දමා මිනිත්තු එකයි තත්පර 55.45 කින් ජයග්රහණය තහවුරු කර ගැනීමෙන් පසුවය - මේ වසරේ ලොව හොඳම කාන්තා කාලයයි. සෙමෙන්යාගේ පුරුෂාධිපත්යය සහ ප්රමුඛ කාර්ය සාධනය ඇගේ ලිංගභේදය පිළිබඳ පවතින ප්රශ්නවලට හේතු වූ අතර, ලොව පුරා ක්රීඩාව අධීක්ෂණය කරන IAAF -- පරීක්ෂණ සිදු කිරීමට නියෝග කළේය. |
(CNN) -- After a weekend of rumors, it's finally official: Heidi Klum and Seal are now the proud parents of a baby girl, Klum's representative confirmed. Heidi Klum met Seal in 2004, and the couple married a year later. The "Project Runway" host gave birth Friday night. Klum and Seal named their new bundle Lou Sulola Samuel. The couple, who married in 2005, have been busy babymaking ever since. Lou Sulola is the youngest of four: Henri, 4, Johan, 2 and Leni, 5, whom Klum had from a previous relationship. "It's difficult to imagine loving another child as much as you love your existing children," Seal said of the birth in a statement Tuesday. "Anyone who has a family will tell you this. Where will one find that extra love? If you love your existing children with all of your heart, how then can one possibly find more heart with which to love another?" The answer to that question, the Grammy-winning singer said, "came in the form of our fourth child and second daughter. "Lou Sulola Samuel was born, and from the moment she looked into both of our eyes, it was endless love at first sight. She is beautiful beyond words, and we are happy that she chose us to watch her grow over the coming years," he said. | Heidi Klum and Seal have confirmed their daughter was born Friday .
The couple named her Lou Sulola Samuel .
She has three siblings: Henri, Johan and Leni .
Seal said when Lou Sulola was born, it was "endless love at first sight." | 760351288c6eeaff352e6a27cbabe9da8c6d2e00 | හයිඩි ක්ලම් සහ සීල් ඔවුන්ගේ දියණිය සිකුරාදා උපත ලැබූ බව තහවුරු කර ඇත.
මෙම යුවළ ඇයට ලූ සුලෝලා සැමුවෙල් යන නම තැබූහ.
ඇයට සහෝදර සහෝදරියන් තිදෙනෙක් සිටී: හෙන්රි, ජොහාන් සහ ලෙනී.
ලූ සුලෝලා ඉපදෙන විට සීල් පැවසුවේ එය "පළමු බැල්මෙන්ම නිමක් නැති ආදරය" බවයි. | (CNN) -- සති අන්ත කටකතා වලින් පසුව, එය අවසානයේ නිල වශයෙන්: හීඩි ක්ලම් සහ සීල් දැන් ගැහැණු ළමයෙකුගේ ආඩම්බර දෙමාපියන් බව ක්ලම්ගේ නියෝජිතයා තහවුරු කළේය. හයිඩි ක්ලම් 2004 දී සීල් මුණගැසුණු අතර වසරකට පසුව යුවළ විවාහ විය. "ව්යාපෘති ධාවන පථය" සත්කාරක සිකුරාදා රාත්රියේ උපත ලබා දුන්නේය. ක්ලම් සහ සීල් ඔවුන්ගේ නව මිටියට ලූ සුලෝලා සැමුවෙල් යන නම තැබීය. 2005 දී විවාහ වූ මෙම යුවළ එතැන් සිට ළදරුවන් සෑදීමේ කාර්යබහුල වූහ. ලූ සුලෝලා සිව්දෙනාගෙන් බාලයා ය: හෙන්රි, 4, ජොහාන්, 2 සහ 5 හැවිරිදි ලෙනී, ඔවුන් පෙර සබඳතාවයකින් සිටි ක්ලම් ය. "ඔබේ සිටින දරුවන්ට ආදරය කරන තරමට තවත් දරුවෙකුට ආදරය කිරීම සිතීම දුෂ්කර ය," සීල් අඟහරුවාදා ප්රකාශයක් නිකුත් කරමින් උපත ගැන පැවසීය. "පවුලක් ඇති ඕනෑම කෙනෙක් ඔබට මෙය කියනු ඇත. කෙනෙකුට එම අමතර ආදරය කොහෙන්ද? ඔබ ඔබේ සිටින දරුවන්ට ඔබේ මුළු හදවතින්ම ආදරය කරන්නේ නම්, යමෙකුට තවත් කෙනෙකුට ආදරය කිරීමට තවත් හදවතක් සොයා ගත හැක්කේ කෙසේද?" ඒ ප්රශ්නෙට උත්තරේ ග්රැමි සම්මානලාභී ගායිකාව කිව්වේ "අපේ හතරවෙනි දරුවාගෙයි දෙවෙනි දුවගෙයි ස්වරූපයෙන් ආවා. "ලූ සුලෝලා සැමුවෙල් ඉපදිලා, අපි දෙන්නගෙ ඇස් දිහා බලපු වෙලාවෙ ඉඳන්ම ඒක නිමක් නැති ආදරයක්. පළමු දැක්ම. ඇය වචන වලින් කිව නොහැකි තරම් ලස්සනයි, ඉදිරි වසර කිහිපය තුළ ඇය වර්ධනය වන ආකාරය දැකීමට ඇය අපව තෝරා ගැනීම ගැන අපි සතුටු වෙමු, ”ඔහු පැවසීය. |
(CNN) -- Torrential rains and flooding since June have affected 600,000 people in 16 West African nations, the United Nations reported Tuesday. People walk in the flooded streets of Ouagadougou, Burkina Faso, last week. The worst hit have been Burkina Faso, Senegal, Ghana and Niger, said Yvon Edoumou, a spokesman for the U.N. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, or OCHA, in the Senegalese capital, Dakar. So far, 159 people have died, he said. Sierra Leone has also been hard hit, according to the U.N. Edoumou said removing water from flooded areas is a top priority, but powerful pumps are in short supply. "Some people refused to leave their homes so they are living in floodwaters," he said. The United Nations has not yet received reports of waterborne diseases, but Edoumou said a real threat exists of diarrhea or, worse, cholera. The U.N. World Food Programme said Tuesday it has begun distributing food to tens of thousands of homeless flood victims. WFP has set a goal of feeding 177,500 people, mainly in Ouagadougou, the capital of Burkina Faso, where 150,000 people have been affected and key infrastructure -- including a central hospital, schools, bridges and roads -- has been damaged. The flooding in Burkina Faso is the worst in 90 years, WFP said. Many of those in Ouagadougou most needing help were already receiving aid from WFP, but those rations were lost in the floodwaters, the U.N. reported. "It is always the poor and vulnerable who suffer the most from floods like these as their few remaining assets are swept away, leaving them hungry and destitute," WFP Executive Director Josette Sheeran said. Roads and buildings have been ruined from Mauritania to Niger, the U.N. reported. In Agadez, Niger, a town about 458 miles (738 km) north of the capital, Niamey, close to 988 acres (400 hectares) of vegetable crops and hundreds of livestock were washed away. Herve Ludovic de Lys, head of OCHA in West Africa, said natural disasters have a lasting effect that unravels years of progress against poverty. "The situation is very worrying," he said in an OCHA statement issued Tuesday. The rainy season in West Africa begins in June and continues through late September. In 2007, 300 people died and 800,000 were affected by the storms. This year, fears abound that more heavy rain will fall in already waterlogged areas. Despite the misery, Edoumou said the rains are a mixed blessing for countries dependent on agriculture. The harvest this year will be more bountiful, he said. | U.N. begins distributing food to tens of thousands of homeless flood victims .
U.N. says 159 have died due to flooding; key infrastructure damaged .
Waterborne diseases like cholera are a concern, U.N. official says .
"It is always the poor and vulnerable who suffer the most from floods," official says . | ce872ebfc218a7deaa72d2a89c77fdeefe98fd50 | නිවාස අහිමි ගංවතුරෙන් විපතට පත් වූ දස දහස් ගණනකට ආහාර බෙදා හැරීමට U.N.
ගංවතුර හේතුවෙන් 159 දෙනෙක් මිය ගිය බව U.N. ප්රධාන යටිතල පහසුකම් හානි .
කොලරාව වැනි ජලයෙන් බෝවන රෝග කනස්සල්ලට කරුණක් බව එක්සත් ජාතීන්ගේ නිලධාරියෙක් පවසයි.
"ගංවතුරෙන් වැඩිපුරම පීඩා විඳින්නේ සෑම විටම දුප්පත් සහ අවදානමට ලක්විය හැකි අයයි," නිලධාරියා පවසයි. | (CNN) - ජූනි මාසයේ සිට ධාරානිපාත වර්ෂාව සහ ගංවතුර හේතුවෙන් බටහිර අප්රිකානු රටවල් 16 ක පුද්ගලයින් 600,000 ක් පීඩාවට පත්ව ඇති බව එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය අඟහරුවාදා වාර්තා කළේය. පසුගිය සතියේ බුර්කිනා ෆාසෝ ප්රාන්තයේ ඔවාගඩොගු නගරයේ ගංවතුරින් යට වූ වීදිවල මිනිසුන් ඇවිද ගියහ. දරුණුතම බලපෑමට ලක්ව ඇත්තේ බුර්කිනා ෆාසෝ, සෙනගල්, ඝානාව සහ නයිජර් බව සෙනගාලයේ අගනුවර වන ඩකාර් හි මානුෂීය කටයුතු සම්බන්ධීකරණ එක්සත් ජාතීන්ගේ කාර්යාලයේ ප්රකාශක ඉවෝන් එඩෝමෝ පැවසීය. මේ වන විට පුද්ගලයින් 159 දෙනෙකු මියගොස් ඇති බව ඔහු පැවසීය. සියෙරා ලියොන් ද දැඩි ලෙස පීඩාවට පත්ව ඇති අතර, එක්සත් ජාතීන්ගේ එඩූමූ පවසන පරිදි ගංවතුර ඇති ප්රදේශවලින් ජලය ඉවත් කිරීම ප්රමුඛතාවයක් වන නමුත් බලවත් පොම්ප හිඟයක් පවතී. “සමහර අය තම නිවෙස්වලින් පිටවීම ප්රතික්ෂේප කළ නිසා ඔවුන් ගංවතුරේ ජීවත් වෙති,” ඔහු පැවසීය. එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයට තවමත් ජලයෙන් බෝවන රෝග පිළිබඳ වාර්තා ලැබී නැත, නමුත් Edoumou පැවසුවේ පාචනය හෝ වඩාත් නරක ලෙස කොලරාවේ සැබෑ තර්ජනයක් පවතින බවයි. එක්සත් ජාතීන්ගේ ලෝක ආහාර වැඩසටහන අඟහරුවාදා පැවසුවේ නිවාස නොමැති ගංවතුරින් විපතට පත් දස දහස් ගණනකට ආහාර බෙදා හැරීම ආරම්භ කර ඇති බවයි. WFP විසින් 177,500 දෙනෙකුට ආහාර සැපයීමේ ඉලක්කයක් තබා ඇත, ප්රධාන වශයෙන් බුර්කිනා ෆාසෝහි අගනුවර වන Ouagadougou හි 150,000 පුද්ගලයින් පීඩාවට පත්ව ඇති අතර මධ්යම රෝහලක්, පාසල්, පාලම් සහ මාර්ග ඇතුළු ප්රධාන යටිතල පහසුකම් වලට හානි සිදුවී ඇත. බුර්කිනා ෆාසෝ හි ගංවතුර වසර 90 කට පසු ඇති වූ දරුණුතම ගංවතුර බව WFP පවසයි. Ouagadougou හි බොහෝ උපකාර අවශ්ය වූවන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් දැනටමත් WFP වෙතින් ආධාර ලබමින් සිටි නමුත් එම සලාක ගංවතුරෙන් අහිමි වූ බව U.N. "සෑම විටම මෙවැනි ගංවතුරෙන් වැඩිපුරම පීඩාවට පත්වන්නේ දුප්පත් සහ අවදානමට ලක්විය හැකි අයයි, මන්ද ඔවුන්ගේ ඉතිරි වත්කම් කිහිපයක් ගසාගෙන ගොස් ඔවුන් කුසගින්නෙන් හා අනාථයට පත් කරයි" යනුවෙන් WFP විධායක අධ්යක්ෂ ජොසෙට් ෂීරන් පැවසීය. මොරිටේනියාවේ සිට නයිජර් දක්වා මාර්ග සහ ගොඩනැගිලි විනාශ වී ඇති බව එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය වාර්තා කරයි. Niamey අගනුවරට උතුරින් 458 සැතපුම් (738 km) පමණ දුරින් පිහිටි Niger හි Agadez හි, අක්කර 988 (හෙක්ටයාර 400) පමණ එළවළු භෝග සහ පශු සම්පත් සිය ගණනක් ගසාගෙන ගොස් ඇත. බටහිර අප්රිකාවේ OCHA හි ප්රධානී Herve Ludovic de Lys පැවසුවේ දුප්පත්කමට එරෙහිව වසර ගණනාවක ප්රගතිය හෙළිදරව් කරන ස්වභාවික විපත් කල් පවතින බලපෑමක් ඇති කරන බවයි. "තත්වය ඉතා කනස්සල්ලට පත්ව ඇත," ඔහු අඟහරුවාදා නිකුත් කළ OCHA ප්රකාශයක පැවසීය. බටහිර අප්රිකාවේ වැසි සමය ජුනි මාසයේ ආරම්භ වන අතර සැප්තැම්බර් අග දක්වා පවතී. 2007 දී මිනිසුන් 300 ක් මිය ගිය අතර 800,000 කුණාටුවෙන් පීඩාවට පත් විය. මේ වසරේ දැනටමත් ජලයෙන් යටවී ඇති ප්රදේශවලට තවත් අධික වර්ෂාවක් ඇද හැලෙනු ඇතැයි බියක් පවතී. දුක්ඛිත තත්ත්වයන් තිබියදීත්, කෘෂිකර්මාන්තය මත යැපෙන රටවලට වැසි මිශ්ර ආශීර්වාදයක් බව එඩූමූ පැවසීය. මේ වසරේ අස්වැන්න වඩාත් සරුසාර වනු ඇතැයි ද ඔහු පැවසීය. |
(CNN) -- Sen. John Ensign of Nevada admitted Tuesday to an extramarital affair with a woman who had worked for him. Sen. John Ensign of Nevada is considered a rising star in the Republican Party. Ensign, 51, would not identify the woman but said she and her husband had been "close friends." Her husband, he said, also worked for him. "Last year, I had an affair," the Republican senator said outside his office in Las Vegas. "I violated the vows of marriage. It's absolutely the worst thing I've done in my life. "I take full responsibility for my actions. I know I have deeply hurt and disappointed my wife, Darlene, my children, my family, friends, my staff and those who believed in me. And to all of them, especially my wife, I'm truly sorry," he said. The senator's office also released a statement from Ensign's wife, saying, "Since we found out last year, we have worked through the situation and we have come to a reconciliation. This has been difficult on both families. With the help of our family and close friends, our marriage has become stronger. I love my husband." Ensign's spokesman, Tory Mazzola, said Ensign and a campaign staff member carried on the affair from December 2007 through August 2008. Her husband was an official Senate staff member for the senator. Neither remained in Ensign's employ as of May 2008. Ensign, a veterinarian, is considered a rising star within the Republican Party. A member of the party's Senate leadership, Ensign last year took over as chairman of the Republican Policy Committee. He was elected to the Senate in 2000 and comfortably won re-election in the midterm elections of 2006, when Democrats won back Congress. He is up for re-election in 2012. This month, Ensign spoke to a conservative group in Iowa, stoking speculation that he might have interest in running for the GOP presidential nomination in 2012. CNN's Ted Barrett contributed to this report. | Ensign doesn't name woman but says she and her husband worked for him .
"I take full responsibility for my actions," he says .
Statement from senator's wife says couple have come to a reconciliation .
Senator has sparked speculation about 2012 presidential race . | 66fbdd1e33df041b1ce6f0c470b33e87284362d0 | එන්සයින් කාන්තාවගේ නම සඳහන් නොකරන නමුත් ඇය සහ ඇගේ සැමියා ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කළ බව පවසයි.
“මගේ ක්රියාවන්හි සම්පූර්ණ වගකීම මම භාරගන්නවා,” ඔහු පවසයි.
සෙනෙට් සභිකයාගේ බිරිඳගේ ප්රකාශය පවසන්නේ යුවළ සංහිඳියාවකට පැමිණ ඇති බවයි.
සෙනෙට් සභිකයා 2012 ජනාධිපතිවරණ තරඟය පිලිබඳ සමපේක්ෂනය අවුලුවා ඇත. | (සීඑන්එන්) -- නෙවාඩා හි සෙනෙට් ජෝන් එන්සයින් ඔහු ළඟ සේවය කළ කාන්තාවක් සමඟ විවාහයෙන් පරිබාහිර සම්බන්ධයක් ඇති බව අඟහරුවාදා පිළිගත්තේය. නෙවාඩා හි සෙනෙට් ජෝන් එන්සයින් රිපබ්ලිකන් පක්ෂයේ නැගී එන තරුවක් ලෙස සැලකේ. 51 හැවිරිදි එන්සයින් එම කාන්තාව හඳුනා නොගත් නමුත් ඇය සහ ඇගේ සැමියා "සමීප මිතුරන්" ලෙස සිටි බව පැවසීය. ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා ද ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කළ බව ඔහු පැවසීය. රිපබ්ලිකන් සෙනෙට් සභිකයා ලාස් වේගාස්හි ඔහුගේ කාර්යාලයෙන් පිටත පැවසුවේ "පසුගිය වසරේ මට අනියම් සම්බන්ධයක් තිබුණා. "මම විවාහ පොරොන්දු කඩ කළා. ඒක ඇත්තටම මම මගේ ජීවිතේ කරපු නරකම දේ. "මගේ ක්රියාවේ සම්පූර්ණ වගකීම මම භාර ගන්නවා. මම මගේ බිරිඳ, ඩාර්ලීන්, මගේ දරුවන්, මගේ පවුලේ අය, මිතුරන්, මගේ කාර්ය මණ්ඩලය සහ මා විශ්වාස කළ අයව දැඩි ලෙස රිදවා කලකිරීමට පත් කළ බව මම දනිමි. ඔවුන් සියල්ලන්ටම, විශේෂයෙන් මගේ බිරිඳට, මට ඇත්තෙන්ම කණගාටුයි, ”ඔහු පැවසීය. සෙනෙට් සභික කාර්යාලය එන්සයින්ගේ බිරිඳගෙන් ප්රකාශයක් ද නිකුත් කළේය, “අපි ගිය වසරේ දැනගත් දා සිට, අපි තත්වය හරහා කටයුතු කර ඇත්තෙමු. සංහිඳියාවකට එනවා. මෙය පවුල් දෙකටම දුෂ්කර වී ඇත. අපේ පවුලේ අය සහ සමීප මිතුරන්ගේ උදව්වෙන් අපේ විවාහය ශක්තිමත් වුණා. මම මගේ සැමියාට ආදරෙයි." Ensign හි ප්රකාශක, Tory Mazzola, Ensign සහ ප්රචාරක කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකාවක් 2007 දෙසැම්බර් සිට 2008 අගෝස්තු දක්වා මෙම සම්බන්ධය කරගෙන ගිය බව පැවසීය. ඇගේ සැමියා සෙනෙට් සභිකයාගේ නිල සෙනෙට් කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයෙකි. 2008. පශු වෛද්යවරයකු වන එන්සයින් රිපබ්ලිකන් පක්ෂය තුළ නැගී එන තරුවක් ලෙස සැලකේ.පක්ෂයේ සෙනෙට් නායකත්වයේ සාමාජිකයෙකු වූ එන්සයින් පසුගිය වසරේ රිපබ්ලිකන් ප්රතිපත්ති කමිටුවේ සභාපති ලෙස වැඩ භාර ගත්තේය.ඔහු 2000 දී සෙනෙට් සභාවට තේරී පත් වූ අතර පහසුවෙන් ජයග්රහණය කළේය. ඩිමොක්රටික් පාක්ෂිකයින් කොන්ග්රසය ජයග්රහණය කළ 2006 මධ්ය කාලීන මැතිවරනය, ඔහු 2012 දී නැවත තේරී පත්වීමට නියමිතයි. මේ මාසයේ, එන්සයින් අයෝවාහි කොන්සර්වේටිව් කණ්ඩායමක් අමතමින්, ඔහුට GOP ජනාධිපතිවරනයට තරඟ කිරීමට අවශ්ය විය හැකි බවට අනුමාන කිරීම් අවුලුවාලීමට පටන් ගත්තේය. 2012 දී නම් කිරීම. CNN හි Ted Barrett මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
Hong Kong, China (CNN) -- The most coveted property on Hong Kong island is called "The Peak," overlooking the city's stunning Victoria Harbor. But these days, the prices are what is taking people's breath away -- a modest apartment here now can go for $30 million. Recently what is claimed to be the world's most expensive apartment -- a 6,200-square-foot duplex -- sold for a record $57 million. While an implosion of property prices sparked the financial crisis in the United States, property prices in Hong Kong are booming in part because of mainland cash pouring into the city. China's superrich are purchasing homes and sweeping luxury brand items off the shelf here. "There would be no good turnover of luxury brands in Hong Kong if it wasn't for the Chinese shopper," said Francis Guten, a luxury brand consultant in Hong Kong. Although total retail sales have dropped 4 percent this year, luxury brands are doing brisk business thanks to mainland shoppers. "They come to Hong Kong because Hong Kong was always the first window on the world for luxury goods for the Chinese," Guten said, adding that the purchase of "genuine" luxury goods -- rather than the fakes that proliferate the mainland -- is actually cheaper in Hong Kong because of lack of sales taxes or tariffs. And how are they purchasing these goods? "With cash," Guten said. "Because they have the cash." The real estate boom by mainlanders is a way for China's rich to diversify their investments close to home. "If you look at the history of China, despite the fact that the economy is very strong on a global basis right now, there's been a very volatile period," said Francis Cheung of CLSA. "(If) you have 100-percent wealth in China, you just naturally want to diversify." They are not only buying property and Gucci bags, but stock -- the Hang Seng stock exchange is up 50 percent this year. Research firm CLSA expects the market to rise another 20 percent in 2010. CNN's Andrew Stevens and Eunice Yoon contributed to this report. | An apartment in Hong Kong recently sold for a record $57 million .
Analyst: Mainland investors buying in HK to diversify investments .
Hang Seng stock exchange up 50 percent this year; expected to rise 20 percent next . | 20be7bdd7a4913c742e2ea6116b63612545c8864 | හොංකොං හි මහල් නිවාසයක් මෑතකදී වාර්තාගත ඩොලර් මිලියන 57 කට අලෙවි විය.
විශ්ලේෂක: මේන්ලන්ඩ් ආයෝජකයින් ආයෝජන විවිධාංගීකරණය කිරීම සඳහා HK හි මිලදී ගනී.
Hang Seng කොටස් හුවමාරුව මේ වසරේ සියයට 50කින් ඉහළ ගියේය; මීළඟට සියයට 20 කින් ඉහළ යනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. | හොංකොං, චීනය (සීඑන්එන්) -- හොංකොං දූපතේ වඩාත්ම ප්රිය කරන දේපල, නගරයේ විස්මිත වික්ටෝරියා වරායට ඉහළින් "ද පීක්" ලෙස හැඳින්වේ. නමුත් මේ දිනවල, මිල ගණන් මිනිසුන්ගේ හුස්ම ඉවත් කරයි -- මෙහි සාමාන්ය මහල් නිවාසයකට දැන් ඩොලර් මිලියන 30 කට යා හැකිය. මෑතකදී ලොව මිල අධිකම මහල් නිවාසය යැයි කියනු ලබන -- වර්ග අඩි 6,200 ඩුප්ලෙක්ස් -- වාර්තාගත ඩොලර් මිලියන 57 කට අලෙවි විය. දේපල මිල වැඩිවීමක් එක්සත් ජනපදයේ මූල්ය අර්බුදයට තුඩු දුන් අතර, හොංකොං හි දේපල මිල ගණන් ඉහළ යන්නේ නගරයට ප්රධාන මුදල් ගලා ඒම නිසාය. චීනයේ සුපිරි ධනවතුන් නිවාස මිලදී ගනිමින් සුඛෝපභෝගී සන්නාම අයිතම මෙහි රාක්කයෙන් අතුගා දමයි. හොංකොං හි සුඛෝපභෝගී සන්නාම උපදේශකයෙකු වන ෆ්රැන්සිස් ගුටෙන් පැවසුවේ “චීන සාප්පු සවාරි යන්නෙකු නොවන්නේ නම් හොංකොං හි සුඛෝපභෝගී සන්නාමවල හොඳ පිරිවැටීමක් සිදු නොවනු ඇත. මේ වසරේ මුළු සිල්ලර විකුණුම් සියයට 4 කින් පහත වැටී ඇතත්, ප්රධාන භූමි සාප්පු හිමියන්ට ස්තුතිවන්ත වන්නට සුඛෝපභෝගී සන්නාමයන් වේගවත් ව්යාපාරයක් කරමින් සිටී. "ඔවුන් හොංකොං වෙත පැමිණෙන්නේ හොංකොං සැමවිටම චීන ජාතිකයින් සඳහා සුඛෝපභෝගී භාණ්ඩ සඳහා ලෝකයේ පළමු කවුළුව වූ බැවිනි", ගුටන් පැවසුවේ, "සැබෑ" සුඛෝපභෝගී භාණ්ඩ මිලදී ගැනීම -- ප්රධාන භූමිය ව්යාප්ත කරන ව්යාජ ඒවා වෙනුවට -- විකුණුම් බදු හෝ තීරුබදු නොමැතිකම නිසා හොංකොංහි ඇත්ත වශයෙන්ම ලාභදායී වේ. සහ ඔවුන් මෙම භාණ්ඩ මිලදී ගන්නේ කෙසේද? "මුදල් එක්ක" ගුටෙන් කීවේය. "මොකද උන් ගාව සල්ලි." ප්රධාන ගොඩබිම් වැසියන්ගේ දේපළ වෙළඳාම් උත්පාතය චීනයේ ධනවතුන්ට නිවසට ආසන්නව ඔවුන්ගේ ආයෝජන විවිධාංගීකරණය කිරීමට මාර්ගයකි. "ඔබ චීනයේ ඉතිහාසය දෙස බැලුවහොත්, මේ වන විට ආර්ථිකය ගෝලීය පදනමින් ඉතා ශක්තිමත් වුවද, ඉතා අස්ථාවර කාල පරිච්ඡේදයක් පවතී," CLSA හි Francis Cheung පැවසීය. "(ඔබට) චීනයේ සියයට 100 ක ධනයක් තිබේ නම්, ඔබට ස්වභාවිකවම විවිධාංගීකරණය කිරීමට අවශ්ය වේ." ඔවුන් දේපල සහ Gucci බෑග් පමණක් නොව කොටස් -- Hang Seng කොටස් හුවමාරුව මේ වසරේ සියයට 50 කින් ඉහළ ගොස් ඇත. පර්යේෂණ ආයතනයක් වන CLSA 2010 දී වෙළඳපොළ තවත් සියයට 20 කින් ඉහළ යනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරයි. CNN හි Andrew Stevens සහ Eunice Yoon මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Soccer mom Meleanie Hain, who made national headlines last year by having a loaded, holstered handgun at her 5-year-old daughter's soccer game, has been found shot dead in her home along with her husband, police said Thursday. Meleanie Hain was found shot dead in her home along with her husband Thursday. Information from 911 calls shows that it took a SWAT team nearly an hour and a half to gain entry to the Lebanon, Pennsylvania, home Wednesday evening. Inside, they found the bodies of Hain, 31, and her husband, Scott, 33, police Capt. Daniel Wright said. Police have avoided labeling the incident a murder-suicide. However, they do not believe that another person was involved, Wright said. A full investigation is under way, he added. "Who [Meleanie Hain] is does not change the course of this investigation," he said. The autopsies are scheduled for Friday. Watch why Hain caused controversy » . Meleanie Hain's attorney, Matthew B. Weisberg, said she told him a few months ago that she and her husband were separating. It was not immediately clear whether they were still living together. The couple's three children were unharmed and took refuge at a neighbor's house before police arrived, Wright said, and the children remain in a neighbor's care. During the incident, police told neighbor Ann DiJohnson to avoid rooms with windows in fear of a possible shootout. "It was frightening," DiJohnson said. "I'm still shaking." Thomas Shaak, who lives a block from the Hains, said the couple hardly socialized with neighbors. The avid gardener said he occasionally saw Scott Hain working on his yard, but the two did not greet each other. He said Hain worked as a security officer and often kept odd hours. Meleanie Hain became an overnight celebrity and, to some, a steward of Second Amendment rights when she carried a Glock strapped to her belt to her daughter's soccer game September 11, 2008. Days later, on September 20, her permit to carry a gun was revoked by Lebanon County Sheriff Michael DeLeo, who claimed that she showed poor judgment at the child's game. County Judge Robert Eby later reinstated the permit. Weisberg, Hain's attorney, said the sheriff's action violated Hain's First, Second, Fourth and 14th Amendment rights. A lawsuit was filed against DeLeo on Hain's behalf for compensatory damages. She sought punitive and statutory damages, Weisberg said, along with reimbursement of attorneys' fees and lost wages. Although Weisberg called the Hains a "loving" and "unified" couple, he said that about four months ago, Meleanie Hain told him that they were separating and that she wanted to remove his name from the $1 million lawsuit. Although there was no indication of abuse, Weisberg said, Meleanie Hain was contemplating getting a "stay-away order." "It's shocking," Weisberg said of the shooting. "And sadly ironic." | Meleanie and Scott Hain shot to death in Lebanon, Pennsylvania, home .
Meleanie Hain brought loaded gun to daughter's soccer game in 2008 .
Police are avoiding calling Wednesday night shooting a murder-suicide .
Their three children are unharmed and in neighbor's care . | 0e520dee576a2f341aaf0f33b399e4e5e9b4f55b | Meleanie සහ Scott Hain ලෙබනනයේ පෙන්සිල්වේනියාවේ නිවසට වෙඩි තබා ඝාතනය කරන ලදී.
Meleanie Hain 2008 දී දියණියගේ පාපන්දු ක්රීඩාවට පටවන ලද තුවක්කුවක් ගෙනාවාය.
බදාදා රාත්රියේ වෙඩි තැබීම මිනීමැරුමක් - සියදිවි නසාගැනීමක් ලෙස හැඳින්වීම පොලිසිය මග හරියි.
ඔවුන්ගේ දරුවන් තිදෙනා නිරුපද්රිතව අසල්වාසීන්ගේ රැකවරණය ලබති. | (සීඑන්එන්) - පසුගිය වසරේ සිය 5 හැවිරිදි දියණියගේ පාපන්දු ක්රීඩාවේදී පටවන ලද, අත් තුවක්කුවක් රැගෙන ජාතික සිරස්තලයට පත් වූ පාපන්දු මව මෙලනි හේන්, ඇගේ සැමියා සමඟ ඇගේ නිවසේ වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇති බව බ්රහස්පතින්දා ප්රකාශ කළේය. . Meleanie Hain බ්රහස්පතින්දා ඇගේ සැමියා සමඟ ඇගේ නිවසේ වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇත. 911 ඇමතුම් වලින් ලැබෙන තොරතුරුවලින් පෙනී යන්නේ බදාදා සවස නිවසට ලෙබනනයේ පෙන්සිල්වේනියාවට ඇතුළු වීමට SWAT කණ්ඩායමකට පැය එකහමාරකට ආසන්න කාලයක් ගත වූ බවයි. ඇතුළත, ඔවුන් Hain, 31 සහ ඇගේ සැමියා, Scott, 33 මළ සිරුරු සොයා ගත් බව පොලිස් කපිතාන් Daniel Wright පැවසීය. මෙම සිද්ධිය මිනීමැරුමක් - සියදිවි නසාගැනීමක් ලෙස නම් කිරීම පොලිසිය මගහැර ඇත. කෙසේ වෙතත්, වෙනත් පුද්ගලයෙකු ඊට සම්බන්ධ බව ඔවුන් විශ්වාස නොකරන බව රයිට් පැවසීය. ඒ පිළිබඳ පූර්ණ පරීක්ෂණයක් ක්රියාත්මක බවද ඔහු වැඩිදුරටත් පැවසීය. "[Meleanie Hain] කවුරුන්ද යන්න මෙම විමර්ශනයේ ගමන් මග වෙනස් නොකරයි," ඔහු පැවසීය. මරණ පරීක්ෂණ සිකුරාදා පැවැත්වීමට නියමිතය. Hain මතභේදයට තුඩු දුන්නේ මන්දැයි බලන්න » . Meleanie Hain ගේ නීතීඥ Matthew B. Weisberg පැවසුවේ ඇය සහ ඇගේ සැමියා වෙන් වන බව මාස කිහිපයකට පෙර තමාට පැවසූ බවයි. ඔවුන් තවමත් එකට ජීවත් වන්නේද යන්න වහාම පැහැදිලි නැත. මෙම යුවළගේ දරුවන් තිදෙනා නිරුපද්රිතව සිටි අතර පොලිසිය පැමිණීමට පෙර අසල්වැසි නිවසක රැකවරණය ලැබූ බව රයිට් පැවසූ අතර දරුවන් අසල්වැසියෙකුගේ රැකවරණයේ රැඳී සිටිති. සිද්ධිය අතරතුර, පොලිසිය අසල්වැසි ඇන් ඩිජොන්සන්ට පැවසුවේ වෙඩි හුවමාරුවක් සිදුවේ යැයි බියෙන් ජනේල සහිත කාමරවලින් වළකින ලෙසයි. "එය බියජනකයි," ඩිජොන්සන් පැවසීය. "මම තවමත් වෙව්ලනවා." හේන්ස් ප්රදේශයේ ජීවත් වන තෝමස් ෂාක් පැවසුවේ මෙම යුවළ අසල්වැසියන් සමඟ ඇසුරු නොකළ බවයි. උද්යෝගිමත් උද්යාන පාලකයා පැවසුවේ ස්කොට් හේන් ඔහුගේ මිදුලේ වැඩ කරන ආකාරය ඔහු ඉඳහිට දුටු නමුත් දෙදෙනා එකිනෙකාට ආචාර නොකළ බවයි. හේන් ආරක්ෂක නිලධාරියෙකු ලෙස සේවය කළ බවත් බොහෝ විට ඔත්තේ වේලාවන් තබා ඇති බවත් ඔහු පැවසීය. Meleanie Hain 2008 සැප්තැම්බර් 11 වන දින තම දියණියගේ පාපන්දු ක්රීඩාවට ග්ලොක් පටියක් බැඳගත් විට ඇය එක රැයකින් ප්රසිද්ධියට පත් වූ අතර ඇතැමෙකුට දෙවන සංශෝධන අයිතිවාසිකම්වල භාරකාරියක් බවට පත් විය. දින කිහිපයකට පසු සැප්තැම්බර් 20 වෙනිදා තුවක්කුවක් රැගෙන යාමට ඇයගේ අවසරය ලැබිණි. ලෙබනන් ප්රාන්ත ෂෙරිෆ් මයිකල් ඩෙලියෝ විසින් අවලංගු කරන ලදී, ඇය දරුවාගේ ක්රීඩාවේදී දුර්වල විනිශ්චයක් පෙන්නුම් කළ බව ප්රකාශ කළාය. ප්රාන්ත විනිසුරු රොබට් ඊබි පසුව බලපත්රය නැවත ස්ථාපිත කළේය. හේන්ගේ නීතීඥ වයිස්බර්ග් පැවසුවේ, ෂෙරිෆ්ගේ ක්රියාව හේන්ගේ පළමු, දෙවන, හතරවන සහ 14 වැනි සංශෝධන අයිතිවාසිකම් උල්ලංඝනය කර ඇති බවයි. වන්දි හානි සඳහා Hain වෙනුවෙන් DeLeo ට එරෙහිව නඩුවක් ගොනු කරන ලදී. ඇය දණ්ඩනීය සහ ව්යවස්ථාපිත හානි ඉල්ලා සිටි බව වයිස්බර්ග් පැවසුවේ, නීතිඥවරුන්ගේ ගාස්තු සහ අහිමි වූ වැටුප් ප්රතිපූරණය සමඟිනි. Weisberg Hains "ආදරණීය" සහ "ඒකාබද්ධ" යුවළක් ලෙස හැඳින්වුවද, ඔහු පැවසුවේ මාස හතරකට පමණ පෙර Meleanie Hain ඔවුන් වෙන් වන බවත් ඩොලර් මිලියනයක නඩුවෙන් ඔහුගේ නම ඉවත් කිරීමට අවශ්ය බවත් ඔහුට පැවසූ බවයි. අපයෝජනයක් පිළිබඳ කිසිදු ඇඟවීමක් නොතිබුණද, වයිස්බර්ග් පැවසුවේ, මෙලනි හේන් "ඉවතලීමේ නියෝගයක්" ලබා ගැනීමට කල්පනා කරමින් සිටි බවයි. වෙඩි තැබීම ගැන වයිස්බර්ග් පැවසුවේ “එය කම්පන සහගතයි. "හා කණගාටුදායක ලෙස උත්ප්රාසාත්මක." |
ROME, Italy (CNN) -- The murder trial of American student Amanda Knox in the death of her housemate two years ago resumed Monday in Italy after a summer break. The trial of American college student Amanda Knox, 22, resumes Monday, September 14. Knox, 22, and her Italian ex-boyfriend Raffaele Sollecito also face charges of sexual assault. They are accused of killing British student Meredith Kercher, Knox's housemate in Perugia, a scenic university town north of Rome. Kercher, 20, died in what prosecutors called a "drug-fueled sex game." She was found half-undressed in bed, with a stab wound to her neck on November 2, 2007. Knox and Sollecito were both present at Monday's court session, Kercher's attorney Francesco Maresca said. Sollecito's defense attorneys requested the annulment of DNA analysis, which investigators say shows Sollecito's genetic material on the clasp of the victim's bra. The judge rejected the request. The next hearing is scheduled on Friday, Maresca said. Knox, from Seattle, Washington, took the stand in June and testified that she was not at the girls' villa the night her roommate died, which authorities think was the evening of November 1. She said she was visiting her then-boyfriend, Sollecito, at his home, where the two watched a movie, smoked marijuana, had sex and went to bed. On her return to their villa the next morning, Knox said, she noticed "strange things," such as the front door left open, dried blood in the bathroom sink and a locked door to Kercher's room. When Knox returned to Sollecito's house, he suggested they call police in case the house had been burgled, she said. Police found Kercher's body in the house. Prosecutors say evidence places the defendants at the scene. They also said the suspects gave investigators confusing and contradictory statements about their whereabouts the night Kercher died. Knox said she gave conflicting answers at the interrogation on November 6 because of police pressure and her confused state. "When I would say that I was with Raffaele, they would say, 'You are a liar,' and they repeated this," she said in June, speaking about the police. "'You will go to prison for 30 years. ... You must remember.'" During the trial, she said police had slapped her on the head during questioning, a charge she had made before. The case has attracted worldwide media attention. During her testimony in June, cameras were barred from the courtroom because the prosecutor said he wanted to avoid sensationalism. A third person, Ivory Coast native Rudy Hermann Guede, was convicted of murder in the case in October and was sentenced to 30 years in prison. He is appealing his conviction. | Knox accused of killing her flatmate, British student Meredith Kercher .
Told court in June she was not in the villa the night her roommate died .
Prosecutors say evidence places Knox and Raffaele Sollecito at the scene .
Knox and ex-boyfriend Sollecito also facing charges of sexual assault . | b9d5c264b0d45afcce97b3381efc6237ef53daab | නොක්ස් ඇගේ පැතලි මිතුරිය වූ බ්රිතාන්ය ශිෂ්යයෙකු වූ මෙරිඩිත් කර්චර් ඝාතනය කළ බවට චෝදනා කළාය.
ජූනි මාසයේදී උසාවියට පැවසුවේ ඇගේ නේවාසික මිතුරිය මියගිය රාත්රියේ ඇය විලාවේ නොසිටි බවයි.
නඩු පවරන්නන් පවසන්නේ සාක්ෂි නොක්ස් සහ රෆේල් සොලෙසිටෝ එම ස්ථානයේ සිටින බවයි.
නොක්ස් සහ හිටපු පෙම්වතා වන සොලෙසිටෝ ද ලිංගික අතවර චෝදනාවලට ලක්ව සිටිති. | රෝමය, ඉතාලිය (සීඑන්එන්) - වසර දෙකකට පෙර ඇගේ ගෘහ සේවිකාවගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් ඇමරිකානු සිසුවියක් වන අමන්දා නොක්ස්ගේ ඝාතන නඩු විභාගය ගිම්හාන නිවාඩුවෙන් පසු සඳුදා ඉතාලියේදී නැවත ආරම්භ විය. ඇමරිකානු විද්යාල ශිෂ්යාවක් වන 22 හැවිරිදි අමන්දා නොක්ස්ගේ නඩු විභාගය සැප්තැම්බර් 14 සඳුදා යලි ආරම්භ වේ. නොක්ස්, 22 සහ ඇගේ ඉතාලි හිටපු පෙම්වතා වන රෆේල් සොලෙසිටෝ ද ලිංගික අතවර චෝදනාවලට මුහුණ දෙති. රෝමයට උතුරින් පිහිටි දර්ශනීය විශ්ව විද්යාල නගරයක් වන පෙරුජියා හි නොක්ස්ගේ ගෘහ සේවිකාව වූ බ්රිතාන්ය ශිෂ්ය මෙරිඩිත් කර්චර් ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔවුන්ට චෝදනා එල්ල වේ. 20 හැවිරිදි කර්චර් මිය ගියේ නඩු පවරන්නන් "මත්ද්රව්ය ඉන්ධන සහිත ලිංගික ක්රීඩාවක්" ලෙස හැඳින්වූ දෙයකිනි. 2007 නොවැම්බර් 2 දින ඇයගේ ගෙලෙහි පිහියෙන් ඇන තුවාලයක් සහිතව ඇඳේ අඩක් නිරුවත් වී සිටියදී සොයා ගන්නා ලදී. නොක්ස් සහ සොලෙසිටෝ යන දෙදෙනාම සඳුදා උසාවි සැසියට පැමිණ සිටි බව කර්චර්ගේ නීතීඥ ෆ්රැන්චෙස්කෝ මාරෙස්කා පැවසීය. සොලෙසිටෝගේ විත්තියේ නීතිඥයින් DNA විශ්ලේෂණය අවලංගු කරන ලෙස ඉල්ලා සිටි අතර, විමර්ශකයන් පවසන පරිදි වින්දිතයාගේ තනපටයේ ගාංචු මත සොලෙසිටෝගේ ජානමය ද්රව්ය පෙන්නුම් කරයි. විනිසුරුවරයා එම ඉල්ලීම ප්රතික්ෂේප කළේය. මීළඟ නඩු විභාගය සිකුරාදා පැවැත්වීමට නියමිත බව Maresca පැවසීය. වොෂින්ටනයේ සියැටල්හි නොක්ස්, ජූනි මාසයේදී පෙනී සිටි අතර, නොවැම්බර් 1 වැනිදා සවස් වන විට බලධාරීන් සිතන්නේ ඇගේ නේවාසික මිතුරිය මියගිය රාත්රියේ ඇය බාලිකා විලාවේ නොසිටි බවට සාක්ෂි දුන්හ. , ඔහුගේ නිවසේ, දෙදෙනා චිත්රපටයක් නරඹා, ගංජා පානය කර, ලිංගිකව එක් වී නින්දට ගියහ. පසුදා උදෑසන ඔවුන්ගේ විලා වෙත ආපසු පැමිණි විට නොක්ස් පැවසුවේ ඉදිරිපස දොර විවෘතව තිබීම, නානකාමර බේසමේ වියළන ලද ලේ සහ කර්චර්ගේ කාමරයට අගුලු දමා ඇති දොර වැනි "අමුතු දේවල්" ඇය දුටු බවයි. නොක්ස් නැවත සොලෙසිටෝගේ නිවසට පැමිණි විට, නිවස සොරකම් කර ඇත්නම් පොලිසියට කතා කරන ලෙස ඔහු යෝජනා කළ බව ඇය පැවසුවාය. පොලිසිය විසින් කර්චර්ගේ සිරුර නිවසේ තිබී සොයා ගන්නා ලදී. නඩු පවරන්නන් පවසන්නේ සාක්ෂිකරුවන් විත්තිකරුවන් එම ස්ථානයේ සිටින බවයි. කර්චර් මියගිය රාත්රියේ සැකකරුවන් ඔවුන් සිටි ස්ථානය පිළිබඳව විමර්ශකයින්ට ව්යාකූල හා පරස්පර ප්රකාශ ලබා දුන් බව ද ඔවුහු පැවසූහ. නොවැම්බර් 6 වැනිදා ප්රශ්න කිරීමේදී ඇය එකිනෙකට පරස්පර පිළිතුරු දුන් බව නොක්ස් පැවසුවේ පොලිස් බලපෑම් සහ ඇගේ ව්යාකූල තත්ත්වය හේතුවෙනි. "මම රෆේල් සමඟ සිටි බව පවසන විට, ඔවුන් පවසන්නේ, 'ඔබ බොරුකාරයෙක්' කියාය, ඔවුන් මෙය නැවත නැවතත් කළා," ඇය ජුනි මාසයේදී පොලිසිය ගැන කතා කළාය. "'ඔබට වසර 30ක් සිරගත වනු ඇත. ... ඔබ මතක තබා ගත යුතුයි.'" නඩු විභාගය අතරතුරදී, ඇය ප්රශ්න කිරීමේදී ඇයගේ හිසට පහර දුන් බව ඇය පැවසුවාය. මෙම නඩුව ලොව පුරා මාධ්ය අවධානයට ලක්ව ඇත. ජූනි මාසයේදී ඇයගේ සාක්ෂිය අතරතුර, නඩු පවරන්නාට සංවේදී බව වළක්වා ගැනීමට අවශ්ය බව පැවසූ නිසා කැමරා උසාවියෙන් තහනම් විය. තුන්වන පුද්ගලයා, අයිවරි කෝස්ට්හි පදිංචි Rudy Hermann Guede, ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී මෙම නඩුවේ මිනීමැරුම් චෝදනාවට වරදකරු වූ අතර ඔහුට වසර 30 ක සිරදඬුවමක් නියම විය. ඔහු තම වරදට අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කරයි. |
(CNN) -- Midway Atoll, a small stretch of sand and coral in the middle of the north Pacific, is home to one of the world's largest populations of Laysan albatrosses. Until 1993, U.S. Navy aircraft thundered down the runway of the military base on the island, but now ocean going birds nest and embark on their own epic cross-ocean journeys from the overgrown landing strip. Yet the impact of humans and increasing consumer waste from thousands of miles away continues to have a direct effect on the island's wildlife, as photographic artist Chris Jordan discovered when he traveled there in September. The American photographed the remains of albatross chicks that had died from consuming plastic waste found in the surrounding oceans. According to the artist, not a single piece of plastic in any of the photographs was moved, placed or altered in any way. The nesting babies had been fed the plastic by their parents, who collected what looked to them like food to bring back to their young. From cigarette lighters to bottle caps, the plastic is found in what is now known as the great Pacific garbage patch that stretches across thousands of miles of the Pacific Ocean. Fed a diet of human trash, it is thought that every year tens of thousands of albatross chicks die on Midway from starvation, toxicity and choking. Jordan has examined the environmental effects of consumer society in his previous work. Pieces in his "Running the Numbers" exhibition, use digitally manipulated drinks cans and plastic waste from the Pacific gyre, respectively, to create copies of Hokusai's "Behind the Great Wave off Kanagawa" and Seurat's "Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte". | Artist Chris Jordan photographed albatross remains on Midway Atoll in Pacific .
Remains show that albatross chicks choke or are poisoned by being fed plastic .
Plastic waste found across thousands of miles in North Pacific gyre . | 4fd2e39393b228ec5fc0208c8f2fd978748fa39b | චිත්ර ශිල්පී ක්රිස් ජෝර්ඩන් ඇල්බට්රොස් ඡායාරූප ගත කළේ පැසිෆික් සාගරයේ මිඩ්වේ ඇටෝල් හි ඉතිරිව ඇත.
ඇල්බට්රොස් පැටවුන් ප්ලාස්ටික් ආහාරයට ගැනීමෙන් හුස්ම හිරවන බව හෝ විෂ වී ඇති බව ඉතිරිව ඇත.
උතුරු පැසිෆික් කලාපයේ සැතපුම් දහස් ගණනක් පුරා ප්ලාස්ටික් අපද්රව්ය හමු විය. | (CNN) -- උතුරු පැසිෆික් සාගරයේ මැද පිහිටි කුඩා වැලි සහ කොරල්පරයක් වන Midway Atoll, ලොව විශාලතම Laysan albatrosses ජනගහනයෙන් එකකි. 1993 වන තෙක්, එක්සත් ජනපද නාවික හමුදාවේ ගුවන් යානා දිවයිනේ හමුදා කඳවුරේ ධාවන පථයේ ගිගුරුම් දුන් නමුත්, දැන් සාගර ගමන් කරන කුරුල්ලන් කූඩු කර, දත ගොඩබෑමේ තීරුවේ සිට තමන්ගේම වීර සාගර ගමනක් ආරම්භ කරති. එහෙත් සැතපුම් දහස් ගණනක් ඈතින් මිනිසුන්ගේ බලපෑම සහ පාරිභෝගික අපද්රව්ය වැඩි වීම දිවයිනේ වන ජීවීන් කෙරෙහි සෘජු බලපෑමක් ඇති කරන බව ඡායාරූප ශිල්පී ක්රිස් ජෝර්ඩන් සැප්තැම්බර් මාසයේදී එහි ගිය විට සොයා ගන්නා ලදී. අවට සාගරවල ඇති ප්ලාස්ටික් අපද්රව්ය පරිභෝජනය කිරීමෙන් මිය ගිය ඇල්බට්රොස් පැටවුන්ගේ දේහය ඇමරිකානුවා ඡායාරූප ගත කළේය. කලාකරුවාට අනුව, කිසිදු ඡායාරූපයක එක ප්ලාස්ටික් කැබැල්ලක් හෝ කිසිදු ආකාරයකින් චලනය කර නැත. කැදැල්ලක සිටින ළදරුවන්ට ඔවුන්ගේ දෙමව්පියන් විසින් ප්ලාස්ටික් පෝෂණය කර ඇති අතර, ඔවුන් තම පැටවුන්ට නැවත ගෙන ඒම සඳහා ආහාර වැනි දේ එකතු කළහ. සිගරට් ලයිටරයේ සිට බෝතල් මුඩි දක්වා ප්ලාස්ටික් දක්නට ලැබෙන්නේ පැසිෆික් සාගරයේ සැතපුම් දහස් ගණනක් පුරා පැතිරී ඇති මහා පැසිෆික් කසළ පැල්ලම ලෙසයි. මිනිස් අපද්රව්ය සහිත ආහාර වේලක් පෝෂණය කරන අතර, සෑම වසරකම ඇල්බට්රොස් පැටවුන් දස දහස් ගණනක් කුසගින්නෙන්, විෂ වීමෙන් හා හුස්ම හිරවීමෙන් මිඩ්වේ හි මිය යන බව විශ්වාස කෙරේ. ජෝර්දානය ඔහුගේ පෙර කෘතිවල පාරිභෝගික සමාජයේ පාරිසරික බලපෑම් පරීක්ෂා කර ඇත. ඔහුගේ "Running the numbers" ප්රදර්ශනයේ කොටස්, Hokusai ගේ "Behind the Great Wave off Kanagawa" සහ Seurat ගේ "Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte" හි පිටපත් නිර්මාණය කිරීම සඳහා, පිළිවෙලින්, ඩිජිටල් ලෙස හසුරුවන ලද බීම කෑන් සහ පැසිෆික් කලාපයෙන් ප්ලාස්ටික් අපද්රව්ය භාවිතා කරයි. ". |
PERUGIA, Italy (CNN) -- American student Amanda Knox, accused of killing her housemate two years ago, testified in her murder trial Saturday that she was intimidated by Italian police during questioning. American college student Amanda Knox, 21, testifies Friday at her murder trial in Perugia, Italy. Knox, 21, is charged in the death of British student Meredith Kercher, who was her housemate in Perugia, a university town north of Rome. Kercher, 20, died in what prosecutors say was a "drug-fueled sex game" after suffering a sexual assault. She was found half-naked, with a stab wound to her neck, in her bed November 2, 2007. Saturday was the second day of testimony for Knox, who is from Seattle, Washington. The public prosecutor, her defense lawyer, the attorney for her then-boyfriend Raffaele Sollecito, and the judge asked her about what happened the night of Kercher's death and the following day. Both Knox and Sollecito, 25, are charged with murder and sexual assault. Knox tried to explain Saturday why she gave conflicting answers to police when they interrogated her on November 6. She said it was a combination of police pressure, their suggestions, and her confused and frightened state of mind. "When I would say that I was with Raffaele, they would say, 'You are a liar,' and they repeated this," she said, testifying in fluent Italian. "You will go to prison for 30 years. ... You must remember," Knox recalled the police as saying. Knox said the police were standing behind her and officers were going in and out of the interrogation room. A policewoman next to her was constantly pressing her to give them a name, and an interpreter on her right said people under trauma tend to forget things, she said. "I was confused. ... I had so much fear," Knox said. She testified that she thought, "Hell, perhaps they're right and I have forgotten." Knox repeated Saturday that police slapped her on the back of her head while questioning her. As she spoke, she hit her head a few times with her right hand and gestured broadly. Knox testified Friday that she was not at the women's villa the night Kercher died, which authorities believe was the evening of November 1. She said she was at Sollecito's house. Watch Knox take the stand » . Knox testified Friday that the couple had dinner, watched a movie, smoked marijuana, had sex and went to bed on the night of November 1. She said she returned to her and Kercher's villa the next morning to take a shower. That's when she said she noticed "strange things" such as the front door being left open, dried blood in the bathroom sink and on a bath mat, feces in the toilet, and the door to Kercher's room locked. Watch Knox in court » . When Knox returned to Sollecito's house, she said, he suggested they call police in case the house had been burglarized. Police then found Kercher's body. All cameras were barred from the courtroom Saturday because the public prosecutor said he wanted to avoid "sensationalism." Cameras were allowed at the beginning of the session Friday but then ordered out. Knox's father, Curt, defended his daughter Saturday. "What we've seen over the past five months is a character assassination, and now, hopefully .... a different point of view of who she is is coming out," he told reporters. People are beginning to see that "she is not this dark angel she's been portrayed as," he added. "Amanda did a great job" on the stand, Curt Knox said. "She was very articulate in her answers. She answered all of the questions truthfully. She was not quivering in her voice. She was looking the judge in the eyes." Her attorney, Carlo della Vedova, described his client as "very confident." "She has repeated exactly what happened that night, on the fifth and sixth, when she was arrested. She gave all the information that was requested" during her testimony, he said. The trial is to resume next Friday, but Knox isn't expected to testify again. A third person, Ivory Coast native Rudy Hermann Guede, was convicted of murder in a fast-track trial in October and sentenced to 30 years in prison. He is appealing the verdict. | NEW: U.S. student Amanda Knox says questioners badgered, slapped, confused her .
Knox, ex-boyfriend on trial in death of Knox's British housemate, Meredith Kercher .
Knox contends she was at boyfriend's house the night Kercher was killed .
Ivory Coast native Rudy Guede sentenced to 30 years for Kercher's murder . | 9030a7824ef66eca6aa330a8d593858e8e37de73 | නව: එක්සත් ජනපද ශිෂ්යාවක් වන අමන්දා නොක්ස් පවසන්නේ ප්රශ්න කරන්නන් ඇයට බැන වැදී, කම්මුල් පහර දුන් බව, ව්යාකූල කළ බවයි.
නොක්ස්, හිටපු පෙම්වතා නොක්ස්ගේ බ්රිතාන්ය ගෘහ සගයා වූ මෙරඩිත් කර්චර්ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් නඩු විභාගයට
කර්චර් ඝාතනය වූ රාත්රියේ ඇය පෙම්වතාගේ නිවසේ සිටි බව නොක්ස් තර්ක කරයි.
කර්චර්ගේ ඝාතනය සම්බන්ධයෙන් අයිවරි කෝස්ට් ජාතික Rudy Guede හට වසර 30ක සිර දඬුවමක් නියම විය. | පෙරුජියා, ඉතාලිය (සීඑන්එන්) - වසර දෙකකට පෙර තම ගෘහ සේවිකාව ඝාතනය කළ බවට චෝදනා ලැබ සිටින ඇමරිකානු ශිෂ්යාවක් වන අමන්දා නොක්ස්, සෙනසුරාදා සිය ඝාතන නඩු විභාගයේදී සාක්ෂි දෙමින් ප්රශ්න කිරීමේදී ඉතාලි පොලිසිය විසින් තමාව බිය ගන්වන ලදී. ඇමරිකානු විද්යාල ශිෂ්යාවක් වන 21 හැවිරිදි Amanda Knox, සිකුරාදා ඉතාලියේ Perugia හි ඇගේ ඝාතන නඩු විභාගයේදී සාක්ෂි දෙයි. 21 හැවිරිදි නොක්ස්, රෝමයට උතුරින් පිහිටි විශ්ව විද්යාල නගරයක් වන පෙරුජියා හි ඇගේ ගෘහ සේවිකාව වූ බ්රිතාන්ය ශිෂ්ය මෙරිඩිත් කර්චර්ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබ සිටී. 20 හැවිරිදි කර්චර් ලිංගික අතවරයකට ලක්වීමෙන් පසු "මත්ද්රව්ය ඉන්ධන සහිත ලිංගික ක්රීඩාවක්" යැයි නඩු පවරන්නන් පවසන ආකාරයට මිය ගියේය. 2007 නොවැම්බර් 2 වැනි දින ඇයගේ යහනේදී ඇය අඩ නිරුවතින්, ගෙලෙහි පිහියෙන් ඇන තුවාලයක් සහිතව සොයා ගන්නා ලදී. රජයේ අභිචෝදකයා, ඇයගේ විත්තියේ නීතිඥයා, ඇගේ එවකට පෙම්වතා වූ රෆායෙල් සොලෙසිටෝගේ නීතිඥවරයා සහ විනිසුරුවරයා කර්චර්ගේ මරණය සිදු වූ රාත්රියේ සහ පසුදා සිදුවූයේ කුමක්දැයි ඇගෙන් විමසූහ. 25 හැවිරිදි නොක්ස් සහ සොලෙසිටෝ යන දෙදෙනාටම මිනීමැරුම් සහ ලිංගික අතවර චෝදනා එල්ල වී ඇත. නොක්ස් සෙනසුරාදා පැහැදිලි කිරීමට උත්සාහ කළේ නොවැම්බර් 6 වැනිදා පොලිසිය ඇයගෙන් ප්රශ්න කළ විට ඇය පොලිසියට පරස්පර පිළිතුරු දුන්නේ මන්දැයි කියාය. එය පොලිස් බලපෑම්, ඔවුන්ගේ යෝජනා සහ ඇගේ ව්යාකූල සහ බියට පත් මානසිකත්වයේ එකතුවක් බව ඇය පැවසුවාය. "මම රෆේල් සමඟ සිටි බව පවසන විට, ඔවුන් පවසන්නේ 'ඔබ බොරුකාරයෙක්' කියාය, ඔවුන් මෙය නැවත නැවතත් කළා," ඇය චතුර ඉතාලි භාෂාවෙන් සාක්ෂි දෙමින් පැවසුවාය. "ඔයා අවුරුදු 30කට හිරේ යන්න වෙයි.. මතක තියාගන්න ඕනේ" නොක්ස් පොලිසිය පැවසූ බව සිහිපත් කළේය. නොක්ස් පැවසුවේ පොලිසිය ඇය පිටුපසින් සිට ඇති අතර නිලධාරීන් ප්රශ්න කිරීමේ කාමරයට සහ පිටතට යන බවයි. ඇය අසල සිටි පොලිස් කාන්තාවක් ඔවුන්ට නමක් දෙන ලෙස නිරන්තරයෙන් ඇයට බලපෑම් කළ අතර ඇගේ දකුණු පස පරිවර්තකයෙකු පැවසුවේ කම්පනයට පත් පුද්ගලයින්ට දේවල් අමතක වන බව ඇය පැවසුවාය. "මම ව්යාකූල වුණා. ... මට ගොඩක් බය තිබුණා," නොක්ස් පැවසීය. "අපාය, සමහර විට ඔවුන් හරි, මට අමතක වෙලා" යැයි ඇය සිතූ බව ඇය සාක්ෂි දුන්නාය. නොක්ස් සෙනසුරාදා පුනරුච්චාරණය කළේ පොලිසිය ඇගෙන් ප්රශ්න කිරීමේදී ඇගේ හිස පිටුපසට පහර දුන් බවයි. ඇය කතා කරද්දී දකුණු අතෙන් හිසට කිහිප වතාවක් පහර දී පුළුල් ලෙස ඉඟි කළාය. නොවැම්බර් 1 වැනිදා සවස බලධාරීන් විශ්වාස කරන කර්චර් මියගිය රාත්රියේ ඇය කාන්තා විලාවේ නොසිටි බව නොක්ස් සිකුරාදා සාක්ෂි දුන්නාය. ඇය සොලෙසිටෝගේ නිවසේ සිටි බව පැවසුවාය. නොක්ස් ස්ථාවරය ගන්නා ආකාරය නරඹන්න » . නොක්ස් සිකුරාදා සාක්ෂි දෙමින් කියා සිටියේ මෙම යුවළ රාත්රී ආහාරය ගත් බවත්, චිත්රපටයක් නරඹමින්, ගංජා පානය කළ බවත්, ලිංගිකව එක්වී නොවැම්බර් 1 වැනිදා රාත්රියේ නින්දට ගිය බවත්ය. පසුවදා උදෑසන ඇය සහ කර්චර්ගේ විලා වෙත පැමිණි බව ඇය පැවසුවාය. ඉදිරිපස දොර විවෘතව තිබීම, නානකාමරයේ බේසමේ සහ නාන පැදුරක වියළන ලද ලේ, වැසිකිළියේ අසූචි, කර්චර්ගේ කාමරයේ දොර අගුළු දමා තිබීම වැනි “අමුතු දේවල්” තමා දුටු බව ඇය පැවසුවේ එවිටය. උසාවියේදී නොක්ස් නරඹන්න » . නොක්ස් නැවත සොලෙසිටෝගේ නිවසට පැමිණි විට, නිවස සොරකම් කර ඇත්නම් පොලිසියට කතා කරන ලෙස ඔහු යෝජනා කළ බව ඇය පැවසුවාය. පසුව පොලිසිය කර්චර්ගේ සිරුර සොයා ගත්තේය. සෙනසුරාදා උසාවියෙන් සියලුම කැමරා තහනම් කරන ලද්දේ රජයේ අභිචෝදකයා ඔහුට "සංවේදනය" මග හැරීමට අවශ්ය බව පැවසූ බැවිනි. සිකුරාදා සැසිවාරය ආරම්භයේදී කැමරාවලට අවසර දී ඇති නමුත් පසුව නියෝග කර ඇත. නොක්ස්ගේ පියා කර්ට් සෙනසුරාදා තම දියණිය ආරක්ෂා කළේය. "පසුගිය මාස පහ තුළ අප දුටුවේ චරිත ඝාතනයක් වන අතර, දැන් බලාපොරොත්තු වෙනවා .... ඇය කවුරුන්ද යන්න පිළිබඳ වෙනස් දෘෂ්ටිකෝණයක් එළියට එනවා," ඔහු වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. "ඇය ඇය ලෙස නිරූපණය කර ඇති මෙම අඳුරු දේවදූතයා නොවන" බව මිනිසුන්ට පෙනෙන්නට පටන් ගෙන ඇති බව ඔහු පැවසීය. ස්ථාවරය මත "ඇමන්ඩා විශිෂ්ට කාර්යයක් කළා", කර්ට් නොක්ස් පැවසීය. "ඇය ඉතා පැහැදිලිව පිළිතුරු දුන්නාය. ඇය ප්රශ්න සියල්ලටම සත්ය ලෙස පිළිතුරු දුන්නාය. ඇය කටහඬින් වෙව්ලන්නේ නැත. ඇය විනිශ්චයකරුගේ දෑස් දෙස බලා සිටියාය." ඇගේ නීතීඥ කාලෝ ඩෙලා වෙඩෝවා ඔහුගේ සේවාදායකයා විස්තර කළේ "ඉතා විශ්වාසයි" කියායි. "අත්අඩංගුවට ගත් පස්වැනිදා සහ හයවැනිදා රාත්රියේ සිදුවූ දෙය ඇය නැවත නැවතත් කර තිබේ. ඇය ඉල්ලා සිටි සියලු තොරතුරු ලබා දුන්නාය" යනුවෙන් සාක්ෂි දෙමින් ඔහු පැවසීය. නඩු විභාගය ලබන සිකුරාදා නැවත ආරම්භ වීමට නියමිත නමුත් නොක්ස් නැවත සාක්ෂි දීමට බලාපොරොත්තු වන්නේ නැත. තුන්වන පුද්ගලයා, අයිවරි කෝස්ට්හි පදිංචි Rudy Hermann Guede, ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී වේගවත් නඩු විභාගයකදී මිනීමැරුම් චෝදනාවට වරදකරු වූ අතර වසර 30 ක සිරදඬුවමක් නියම කරන ලදී. ඔහු තීන්දුවට එරෙහිව අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කරයි. |
(CNN) -- Police have identified the man whose shooting of another man outside a store in Naples, Italy, was captured by a surveillance camera, the Italian news agency ANSA reported Saturday. The announcement came two days after police released the video of the brazen daylight shooting in hopes it would lead someone to come forward. Police did not release the man's name. The video, shot May 11, shows a man wearing jeans, a dark jersey and a baseball cap, walking into the store and looking around, turning and walking back out. Passersby appear unfazed. One woman tries to lift up the victim's head in an apparent attempt to see if she knew him; a man steps over the body. Police said they had been without any clues before the release of the video. A source who was not identified publicly said the killer was a man in his 30s from Naples' northern Sanita district who had recently left the city. A third man seen in the video was thought to have been an accomplice, but he told Il Mattino newspaper that he had nothing to do with the killing. "I am the man of the film, but I have never been a lookout, and now I am afraid," the 39-year-old man said. "I was taking a breath of air, waiting for my daughter to go shopping." The man said he had been living "in terror" since acquaintances called him from Germany to tell him they had seen him on the video. Police said they knew of no motive for the killing, which took place in the poor neighborhood of Rione Sanita, where Camorra, the name for organized crime in Naples, is strong. The victim was a bank robber, the spokesman said. A police spokesman said Camorra has been blamed for about 60 killings this year in Naples and its surrounding county. | Surveillance video shows man shooting another man outside a store in Naples, Italy .
Police released the video in hopes it would lead someone to come forward .
Release of the video provided clues, police say; source says killer is a man from Naples .
Third man in video was thought to be accomplice, but he tells newspaper he wasn't involved . | 82e3419244e08ea5976e5adb51cbfea9f8b623f1 | ඉතාලියේ නේපල්ස් හි වෙළඳසැලකින් පිටතදී පුද්ගලයෙකු තවත් පුද්ගලයෙකුට වෙඩි තබා ඇති බව නිරීක්ෂණ වීඩියෝවේ දැක්වේ.
පොලිසිය මෙම වීඩියෝ පටය නිකුත් කළේ එය යමෙකු ඉදිරිපත් කිරීමට මග පාදනු ඇතැයි අපේක්ෂාවෙනි.
වීඩියෝව නිකුත් කිරීමෙන් හෝඩුවාවක් ලැබුණු බව පොලිසිය කියයි; මූලාශ්ර පවසන්නේ මිනීමරුවා නේපල්ස්හි මිනිසෙක් බවයි.
වීඩියෝවේ සිටින තුන්වන පුද්ගලයා හවුල්කරුවෙකු යැයි සිතූ නමුත් ඔහු පුවත්පතට පවසන්නේ ඔහු සම්බන්ධ නොවූ බවයි. | (සීඑන්එන්) - ඉතාලියේ නේපල්ස් හි වෙළඳසැලකින් පිටත තවත් පුද්ගලයෙකුට වෙඩි තැබූ පුද්ගලයා නිරීක්ෂණ කැමරාවකට හසු වූ පුද්ගලයා පොලිසිය හඳුනාගෙන ඇති බව ඉතාලි පුවත් ඒජන්සිය සෙනසුරාදා වාර්තා කළේය. මෙම නිවේදනය නිකුත් වූයේ පොලිසිය විසින් නිර්ලජ්ය දවල් වෙඩි තැබීමේ වීඩියෝ පටය නිකුත් කිරීමෙන් දින දෙකකට පසුව යමෙකු ඉදිරියට පැමිණීමට බලාපොරොත්තු වේ. පොලිසිය එම පුද්ගලයාගේ නම හෙළි කළේ නැත. මැයි 11 රූගත කරන ලද වීඩියෝ පටයේ, ජීන්ස්, අඳුරු ජර්සි සහ බේස්බෝල් තොප්පිය පැළඳ සිටින මිනිසෙකු වෙළඳසැලට ගොස් වටපිට බලමින්, හැරී ආපසු පිටතට යන ආකාරය පෙන්නුම් කරයි. මගීන් නොසැලී සිටින බව පෙනේ. එක් කාන්තාවක් වින්දිතයාගේ හිස ඔසවන්නට උත්සාහ කරන්නේ ඇය ඔහුව හඳුනනවාදැයි බැලීමට උත්සාහ කිරීමෙනි. මිනිසෙක් ශරීරය උඩින් පාගා දමයි. වීඩියෝව නිකුත් වීමට පෙර ඔවුන් කිසිදු හෝඩුවාවක් නොමැතිව සිටි බව පොලිසිය පවසයි. ප්රසිද්ධියේ හඳුනා නොගත් මූලාශ්රයක් පැවසුවේ මිනීමරුවා නේපල්ස් හි උතුරු සනීටා දිස්ත්රික්කයේ සිට මෑතකදී නගරය හැර ගිය වයස අවුරුදු 30 ක පුද්ගලයෙක් බවයි. වීඩියෝ පටයේ දක්නට ලැබෙන තුන්වන පුද්ගලයා හවුල්කරුවෙකු ලෙස සැලකේ, නමුත් ඔහු Il Mattino පුවත්පතට පැවසුවේ මෙම ඝාතනයට තමාගේ කිසිදු සම්බන්ධයක් නොමැති බවයි. "මම චිත්රපටයේ මිනිසා, නමුත් මම කිසි විටෙකත් සෝදිසියෙන් නොසිටිමි, දැන් මම බිය වෙමි," 39 හැවිරිදි පුද්ගලයා පැවසීය. "මම හුස්මක් අරගෙන මගේ දුව සාප්පු සවාරි යනකම් බලාගෙන හිටියා." එම පුද්ගලයා පවසා ඇත්තේ තමන් වීඩියෝ පටයේ දැක ඇති බව පැවසීමට ජර්මනියේ සිට දන්නා හඳුනන අය තමාට කතා කළ බැවින් ඔහු "භීෂණයෙන්" ජීවත් වූ බවයි. නේපල්ස් හි සංවිධානාත්මක අපරාධ සඳහා නමක් වන කැමෝරා ප්රබල වූ රියෝන් සනිටා හි දුප්පත් අසල්වැසි ප්රදේශයේ සිදු වූ මෙම ඝාතනය සඳහා කිසිදු චේතනාවක් ඔවුන් නොදන්නා බව පොලිසිය පැවසීය. ඝාතනයට ලක්ව ඇත්තේ බැංකු කොල්ලකරුවෙකු බව එම ප්රකාශකයා පැවසීය. පොලිස් ප්රකාශකයෙකු පැවසුවේ නේපල්ස් සහ ඒ අවට ප්රාන්තයේ මේ වසරේ සිදු වූ ඝාතන 60කට පමණ Camorra ට දොස් පවරා ඇති බවයි. |
(CNN) -- The South Carolina Ethics Commission has charged Gov. Mark Sanford with 37 counts of violating state ethics laws, according to a complaint released by the commission on Monday. The complaint follows a three-month investigation into Sanford's use of taxpayer money. Sanford is accused of using tax money to buy business-class airfare on domestic and international flights, flying on a state-owned aircraft to political gatherings or events "which involved no official business," and spending campaign funds for personal use such as buying a ticket to attend President Obama's inauguration in January. South Carolina law requires state officials to buy the lowest fares available for flights, and bars the use of state aircraft for personal use. Sanford's office did not respond to requests for comment about the charges. The governor, once a rising star in the Republican Party before he revealed an extramarital affair in June, faces a hearing along with his legal team before a three-member ethics panel. Cathy Hazelwood, general counsel to the state Ethics Commission, said no date has been set for the hearing. After arguments are presented, the panel will determine if Sanford broke any state laws. The ethics case involves civil charges that are punishable by fines, and Sanford can appeal decisions up to the state Supreme Court. Only the state attorney general, Henry McMaster, can decide to pursue criminal charges against the governor. McMaster is reviewing the allegations to determine if any laws were broken. The new charges compound Sanford's political problems, which have been simmering for months as investigators scrutinized his finances. State legislators already have filed an impeachment resolution against the governor for leaving the state this summer to visit his Argentine mistress without installing a proper chain of command or informing his staff. A special House subcommittee will meet in Columbia on Tuesday to formally consider the resolution for the first time. State Rep. Greg Delleney, a Republican and one of the sponsors of the impeachment resolution, said he expects the subcommittee to look over the ethics commission results during the Thanksgiving holiday and decide whether to adjust the measure to include material from the ethics complaint. Delleney said he thinks Monday's report will give new momentum to the impeachment push. "The sheer volume of the violations might be useful in bringing some more representatives over to the side of impeachment," Delleney said. If the special subcommittee decides to move forward with impeachment, the resolution will be passed onto the Judiciary Committee, which will then vote on whether to bring it to the floor of the legislature when lawmakers return to the state capital of Columbia in January. For Sanford to be forcibly removed from office, two-thirds of the South Carolina House and and two-thirds of the state Senate must vote to impeach him. | Sanford is accused of using tax money for personal travel .
Sanford announced affair with Argentine woman in June .
Ethics case involves civil charges that are punishable by fines .
Legislators already have filed an impeachment resolution against Sanford . | 2354384a293ae4e895dcc4b4f4f4796c5f20ba7e | පුද්ගලික සංචාර සඳහා බදු මුදල් භාවිතා කිරීම සම්බන්ධයෙන් Sanford හට චෝදනා එල්ල වේ.
Sanford ජුනි මාසයේදී ආර්ජන්ටිනාවේ කාන්තාවක් සමඟ සම්බන්ධයක් නිවේදනය කළේය.
ආචාර ධර්ම නඩුවට දඩ මගින් දඬුවම් කළ හැකි සිවිල් චෝදනා ඇතුළත් වේ.
නීති සම්පාදකයින් දැනටමත් සැන්ෆෝර්ඩ්ට එරෙහිව දෝෂාභියෝග යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කර ඇත. | (CNN) -- සඳුදා කොමිසම විසින් නිකුත් කරන ලද පැමිණිල්ලකට අනුව, දකුණු කැරොලිනා ආචාර ධර්ම කොමිසම විසින් ආණ්ඩුකාර මාර්ක් සැන්ෆෝර්ඩ්ට රාජ්ය ආචාර ධර්ම නීති උල්ලංඝණය කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා 37ක් එල්ල කර ඇත. මෙම පැමිණිල්ල සැන්ෆෝර්ඩ් බදු ගෙවන්නන්ගේ මුදල් පරිහරණය කිරීම සම්බන්ධයෙන් මාස තුනක විමර්ශනයකින් පසුවය. දේශීය සහ ජාත්යන්තර ගුවන් ගමන් සඳහා ව්යාපාරික පන්තියේ ගුවන් ගමන් මිලට ගැනීම සඳහා බදු මුදල් භාවිතා කිරීම, දේශපාලන රැස්වීම් හෝ "නිල ව්යාපාරයක් සම්බන්ධ නොවන" සිදුවීම් සඳහා රජය සතු ගුවන් යානයකින් පියාසර කිරීම සහ ප්රචාරක අරමුදල් මිලදී ගැනීම වැනි පුද්ගලික භාවිතය සඳහා වියදම් කිරීම සම්බන්ධයෙන් Sanford වෙත චෝදනා එල්ල වේ. ජනවාරි මාසයේ ජනාධිපති ඔබාමාගේ පදවි ප්රාප්ති උත්සවයට සහභාගී වීමට ටිකට් පතක්. දකුණු කැරොලිනා නීතියට අනුව රාජ්ය නිලධාරීන් ගුවන් ගමන් සඳහා පවතින අඩුම ගාස්තු මිලදී ගත යුතු අතර පුද්ගලික භාවිතය සඳහා රාජ්ය ගුවන් යානා භාවිතා කිරීම තහනම් කරයි. Sanford කාර්යාලය චෝදනා සම්බන්ධයෙන් අදහස් දැක්වීම සඳහා කරන ලද ඉල්ලීම්වලට ප්රතිචාර දැක්වූයේ නැත. රිපබ්ලිකන් පක්ෂයේ නැගී එන තරුවක් වූ ආණ්ඩුකාරවරයා, ජුනි මාසයේදී විවාහයෙන් පරිබාහිර සම්බන්ධයක් හෙළි කිරීමට පෙර, ඔහුගේ නීති කණ්ඩායම සමඟ ත්රිපුද්ගල ආචාර ධර්ම මණ්ඩලයක් ඉදිරියේ විභාගයකට මුහුණ දෙයි. රාජ්ය ආචාර ධර්ම කොමිසමේ සාමාන්ය අධිනීතිඥ කැතී හේසල්වුඩ් පැවසුවේ නඩු විභාගය සඳහා දින නියම කර නොමැති බවයි. තර්ක ඉදිරිපත් කිරීමෙන් පසුව, සැන්ෆෝර්ඩ් කිසියම් රාජ්ය නීති කඩ කළේද යන්න මණ්ඩලය විසින් තීරණය කරනු ඇත. ආචාර ධර්ම නඩුවට දඩ වලින් දඬුවම් ලැබිය හැකි සිවිල් චෝදනා ඇතුළත් වන අතර, Sanford හට ප්රාන්ත ශ්රේෂ්ඨාධිකරණය දක්වා තීරණ අභියාචනා කළ හැක. ආණ්ඩුකාරවරයාට එරෙහිව අපරාධ චෝදනා ඉදිරිපත් කිරීමට තීරණය කළ හැක්කේ රජයේ නීතිපති හෙන්රි මැක්මාස්ටර්ට පමණි. මැක්මාස්ටර් යම් නීති කඩ කර තිබේද යන්න තීරණය කිරීමට චෝදනා සමාලෝචනය කරයි. නව චෝදනා මගින් සැන්ෆෝර්ඩ්ගේ දේශපාලන ගැටලු, විමර්ශකයින් විසින් ඔහුගේ මූල්ය කටයුතු පරීක්ෂාවට ලක් කරන විට මාස ගනනාවක් තිස්සේ ගිලෙමින් පවතී. නිසි අණදීමේ දාමයක් ස්ථාපනය නොකර හෝ ඔහුගේ කාර්ය මණ්ඩලයට දැනුම් දීමකින් තොරව මෙම ගිම්හානයේදී ඔහුගේ ආර්ජන්ටිනාවේ අනියම් බිරිඳ බැලීමට ප්රාන්තයෙන් පිටවීම සම්බන්ධයෙන් ආණ්ඩුකාරවරයාට එරෙහිව ප්රාන්ත නීති සම්පාදකයින් දැනටමත් දෝෂාභියෝග යෝජනාවක් ගොනු කර ඇත. පළමු වරට යෝජනාව විධිමත් ලෙස සලකා බැලීම සඳහා විශේෂ සභා අනුකමිටුවක් අඟහරුවාදා කොලොම්බියාවේ රැස්වේ. රිපබ්ලිකානුවෙකු සහ දෝෂාභියෝග යෝජනාවේ අනුග්රාහකයෙකු වන රාජ්ය නියෝජිත ග්රෙග් ඩෙලිනි පැවසුවේ අනුකමිටුවේ ස්තුති දීමේ නිවාඩුව තුළ ආචාර ධර්ම කොමිසමේ ප්රතිඵල සොයා බලා ආචාර ධර්ම පැමිණිල්ලේ කරුණු ඇතුළත් කිරීමට පියවර සකස් කළ යුතුද යන්න තීරණය කරනු ඇතැයි තමන් අපේක්ෂා කරන බවයි. සඳුදා වාර්තාව දෝෂාභියෝග තල්ලුවට නව ජවයක් ලබා දෙනු ඇතැයි තමා සිතන බව ඩෙලිනි පැවසීය. "දෝෂාභියෝගය පැත්තට තවත් නියෝජිතයන් ගෙන ඒම සඳහා උල්ලංඝනය කිරීම් වල විශාල පරිමාව ප්රයෝජනවත් විය හැකිය," ඩෙලිනි පැවසීය. විශේෂ අනුකමිටුව දෝෂාභියෝගය සමඟ ඉදිරියට යාමට තීරණය කරන්නේ නම්, එම යෝජනාව අධිකරණ කමිටුව වෙත සම්මත කෙරෙනු ඇති අතර, නීති සම්පාදකයින් ජනවාරි මාසයේදී කොලොම්බියා ප්රාන්ත අගනුවරට ආපසු පැමිණෙන විට එය ව්යවස්ථාදායකයේ මහලේකම් වෙත ගෙන එන්නේද යන්න පිළිබඳව ඡන්දය ප්රකාශ කරනු ඇත. සැන්ෆෝර්ඩ් බලහත්කාරයෙන් තනතුරෙන් ඉවත් කිරීමට නම්, දකුණු කැරොලිනා මන්දිරයේ තුනෙන් දෙකක් සහ ප්රාන්ත සෙනෙට් සභාවෙන් තුනෙන් දෙකක් ඔහුට දෝෂාභියෝගය සඳහා ඡන්දය දිය යුතුය. |
(CNN) -- The FBI is investigating as a possible hate crime an incident in which a woman was beaten to the ground in front of her child at the entrance to a Cracker Barrel restaurant in Morrow, Georgia, south of Atlanta. Troy Dale West, of Poulan, Georgia, is facing battery and cruelty to children charges after the incident. Troy Dale West Jr., of Poulan, Georgia, is facing charges including misdemeanor battery and disorderly conduct after allegedly beating Army reservist Tashawnea Hill, 35, after the two had words at the entrance of the Morrow, Georgia, restaurant the evening of September 9. Hill, an African-American, told police that West, 47, yelled racial epithets at her as the attack took place. "He did punch me with a closed fist repeated times. My head is still hurting today. I have knots on my head," Hill told CNN Wednesday night, adding she also was kicked. Police said witnesses confirmed her account. The FBI has "initiated an investigation in the matter to determine if a civil rights violation occurred," the agency said in a statement. Because the alleged incident happened in full view of Hill's 7-year-old daughter, the Clayton County district attorney's office added a felony charge of cruelty to children. "[The woman's daughter] was visibly upset the night of the attack," according to Capt. James Callaway of the Morrow Police Department, who said he was on the scene shortly after the alleged attack. A police report of the incident said Hill's daughter was "crying uncontrollably and her body [was] shaking/trembling" from witnessing the attack. Watch Hill discuss ordeal with CNN's Rick Sanchez » . Hill told police the incident started when she and her daughter were entering the restaurant at the same time West and his wife were exiting. "The man slung open the door pretty hard and fast and I had to push my daughter out of the way," Hill told CNN affiliate WSB-TV. "I turned to the man and I just said, 'Excuse me sir, you need to watch yourself; you almost hit my daughter in the face.' And from there it just went downhill." West, according to the police report, admitted striking Hill "after she spit on me and accused me of trying to hit her daughter with a door." Appearing on CNN Wednesday night, Hill and her attorney, Kip Jones, denied that she spat on West. Jones said he saw surveillance video of the incident. "At no point did Ms. Hill do anything to provoke the attack. She did not spit on Mr. West. She spoke to him. He attacked her," Jones said. Police say Hill stated that "West punched her in the left cheek, forehead, kicked her body in several places, and punched her head in many areas several times." The Cracker Barrel's manager told police he stepped between West and Hill to stop the alleged assault. Cracker Barrel spokeswoman Julie Davis said Wednesday that the restaurant was cooperating fully in the police investigation. "It's just terrible when something like this happens anywhere, let alone in one of our stores," Davis said. "It's worth noting that Cracker Barrel employees did their best to assist Hill as soon as they became aware of the situation." Jones said he was "convinced this was a hateful, racist attack ... based on the N-word, the B-word, etc." "The language was vile. It was racist. It was sexist. It was completely offensive, completely unprovoked," Jones said. CNN's efforts to reach West at his home and business were unsuccessful. Police said they had no indication West had an attorney. He is free on bond awaiting a hearing in the incident, the Clayton County jail said. Hill was treated at a hospital after the attack and released. The Clayton County district attorney has forwarded surveillance video of the incident to the FBI. Edward DuBose, president of the Georgia State Conference of the NAACP, said Wednesday his organization was concerned about the alleged assault. "We do know that to see a young mother beat [and] grabbed the way this young lady was, raised concern to us in this community," DuBose said at a news conference in Morrow. "Certainly it raised concern in this incident that some of the language ... was used toward this mother." He said he hoped the FBI would ensure "that justice is served." He said his organization hadn't spoken to Hill, but that it planned to reach out to her. | Woman: I'm still in pain a week after attack .
The FBI is investigating to see whether "a civil rights violation occurred"
Police report says "West punched [Hill] in the left cheek, forehead"
Troy Dale West said Tashawnea Hill spit upon him; Hill denies it . | e6a96c4c73c8396584ac67c8dec98853bc3e0d51 | කාන්තාව: ප්රහාරයෙන් සතියකට පසුවත් මම තවමත් වේදනාවෙන් සිටිමි.
"සිවිල් අයිතීන් උල්ලංඝණය කිරීමක්" සිදුවී ඇත්ද යන්න සොයා බැලීමට FBI විමර්ශනය කරයි.
පොලිස් වාර්තාව පවසන්නේ "බටහිර වම් කම්මුලට, නළලට පහර දුන්"
ට්රෝයි ඩේල් වෙස්ට් පැවසුවේ Tashawnea Hill ඔහුට කෙළ ගැසූ බවයි. හිල් එය ප්රතික්ෂේප කරයි. | (CNN) -- ඇට්ලන්ටා නගරයට දකුණින් ජෝර්ජියාවේ මොරෝ හි ක්රැකර් බැරල් අවන්හලක දොරටුව අසලදී කාන්තාවක් තම දරුවා ඉදිරිපිටදී බිමට පහර දීමේ සිද්ධියක් විය හැකි ද්වේෂ සහගත අපරාධයක් ලෙස FBI විමර්ශනය කරයි. ජෝර්ජියාවේ Poulan හි ට්රෝයි ඩේල් වෙස්ට්, මෙම සිද්ධියෙන් පසු බැටරි සහ ළමයින්ට කෲරත්වය පිළිබඳ චෝදනාවලට මුහුණ දෙයි. ජෝර්ජියාවේ පෝලාන් හි ට්රෝයි ඩේල් වෙස්ට් ජූනියර්, සැප්තැම්බර් 9 සවස ජෝර්ජියාවේ මෝරෝ අවන්හලේ දොරටුව අසලදී දෙදෙනා වචන හුවමාරු කර ගැනීමෙන් පසුව, 35 හැවිරිදි යුධ හමුදා භටයෙකු වන ටෂාව්නියා හිල්ට පහර දුන් බවට චෝදනා කිරීමෙන් පසු බැටරි සහ නොසන්සුන් හැසිරීම ඇතුළු චෝදනාවලට මුහුණ දී සිටී. අප්රිකානු-ඇමරිකානුවෙකු වන හිල් පොලිසියට පැවසුවේ ප්රහාරය සිදු වූ විට බටහිර, 47 හැවිරිදි ඇය වාර්ගික නාමයෙන් කෑගැසූ බවයි. "ඔහු මට නැවත නැවතත් වැසූ හස්තයකින් පහර දුන්නා. අදත් මගේ හිස රිදෙනවා. මගේ හිසේ ගැට තියෙනවා," හිල් බදාදා රාත්රියේ CNN වෙත පැවසුවේ ඇය ද පයින් ගැසූ බවයි. පොලිසිය පැවසුවේ සාක්ෂිකරුවන් ඇයගේ ගිණුම තහවුරු කළ බවයි. එෆ්බීඅයි විසින් "සිවිල් අයිතීන් උල්ලංඝනය කිරීමක් සිදුවී ඇත්ද යන්න තීරණය කිරීම සඳහා මෙම කාරණය සම්බන්ධයෙන් පරීක්ෂණයක් ආරම්භ කර ඇත" යනුවෙන් ඒජන්සිය නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. චෝදනා එල්ල වූ සිද්ධිය හිල්ගේ 7-හැවිරිදි දියණියගේ පෙනුමෙන් සිදු වූ නිසා, ක්ලේටන් ප්රාන්තයේ දිස්ත්රික් නීතිපති කාර්යාලය ළමයින්ට කෲරත්වය පිළිබඳ සාපරාධී චෝදනාවක් එක් කළේය. මෝරෝ පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුවේ කපිතාන් ජේම්ස් කැලවේ පවසන පරිදි, "[කාන්තාවගේ දියණිය] ප්රහාරය සිදු වූ දින රාත්රියේ දෘෂ්යමාන ලෙස කලබලයට පත් වූවාය. සිද්ධිය පිළිබඳ පොලිස් වාර්තාවක සඳහන් වූයේ හිල්ගේ දියණිය ප්රහාරය දැකීමෙන් "පාලනය කර ගත නොහැකි ලෙස අඬන අතර ඇගේ සිරුර වෙව්ලමින් / වෙව්ලමින් සිටි" බවයි. CNN හි Rick Sanchez සමඟ හිල් සාකච්ඡා කරන ආකාරය නරඹන්න » . හිල් පොලිසියට පැවසුවේ සිද්ධිය ආරම්භ වූයේ ඇය සහ ඇගේ දියණිය එකම වේලාවක වෙස්ට් සහ ඔහුගේ බිරිඳ අවන්හලට ඇතුළු වන විටය. "මිනිසා ඉතා තදින් හා වේගයෙන් දොර විවර කළ අතර මට මගේ දුවව මාර්ගයෙන් ඉවතට තල්ලු කිරීමට සිදු විය," හිල් CNN අනුබද්ධ WSB-TV වෙත පැවසීය. "මම මිනිහා දිහාට හැරිලා කිව්වා, 'සමාවෙන්න සර්, ඔයාම බලාගන්න ඕනේ; ඔයා මගේ දුවගේ මුහුණට පහර දුන්නා.' එතැන් සිට එය පහළට ගියේය." වෙස්ට්, පොලිස් වාර්තාවට අනුව, හිල්ට පහර දුන් බව පිළිගත්තේ "ඇය මට කෙළ ගසා ඇගේ දුවට දොරකින් පහර දීමට උත්සාහ කළ බවට මට චෝදනා කිරීමෙන් පසුව" ය. බදාදා රාත්රියේ CNN හි පෙනී සිටි හිල් සහ ඇගේ නීතිඥ කිප් ජෝන්ස් ඇය බටහිරට කෙළ ගැසූ බව ප්රතික්ෂේප කළහ. ජෝන්ස් පැවසුවේ සිද්ධිය පිළිබඳ නිරීක්ෂණ වීඩියෝව තමා දුටු බවයි. "කිසිම අවස්ථාවක හිල් මහත්මිය ප්රහාරය අවුලුවාලීමට කිසිවක් කළේ නැත. ඇය වෙස්ට් මහතාට කෙළ ගැසුවේ නැත. ඇය ඔහුට කතා කළාය. ඔහු ඇයට පහර දුන්නා," ජෝන්ස් පැවසීය. "බටහිර ඇයගේ වම් කම්මුලට, නළලට පහර දී, ඇගේ සිරුරට ස්ථාන කීපයකට පයින් පහර දුන් අතර, ඇගේ හිස බොහෝ ප්රදේශවලට පහර දුන්" බව හිල් ප්රකාශ කළ බව පොලිසිය පවසයි. ක්රැකර් බැරලයේ කළමනාකරු පොලිසියට පැවසුවේ තමා වෙස්ට් සහ හිල් අතරට ගියේ යැයි කියන ප්රහාරය නැවැත්වීමටය. ක්රැකර් බැරල් ප්රකාශිකා ජුලී ඩේවිස් බදාදා පැවසුවේ අවන්හල පොලිස් විමර්ශනයට පූර්ණ සහයෝගය ලබා දෙන බවයි. "අපේ එක ගබඩාවක තබා මෙවැනි දෙයක් කොතැනක හෝ සිදු වූ විට එය ඉතා භයානක ය," ඩේවිස් පැවසීය. "ක්රැකර් බැරල් සේවකයින් තත්වය පිළිබඳව දැනගත් වහාම හිල්ට උදව් කිරීමට උපරිමයෙන් කටයුතු කළ බව සඳහන් කිරීම වටී." ජෝන්ස් පැවසුවේ "මෙය ද්වේෂසහගත, ජාතිවාදී ප්රහාරයක් බව ඔහුට ඒත්තු ගැන්වී ඇති බවයි ... N-වචනය, B-වචනය, ආදිය මත පදනම්ව." "භාෂාව නීච විය. එය ජාතිවාදී විය. එය ලිංගිකත්වය. එය සම්පූර්ණයෙන්ම පිළිකුල් සහගත, සම්පූර්ණයෙන්ම ප්රකෝප නොකළ," ජෝන්ස් පැවසීය. ඔහුගේ නිවසට සහ ව්යාපාරයට බටහිරට පැමිණීමට CNN දරන උත්සාහය අසාර්ථක විය. පොලිසිය පැවසුවේ බටහිරට නීතීඥයෙකු සිටින බවට කිසිදු හෝඩුවාවක් නොමැති බවයි. සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් නඩු විභාගයක් බලාපොරොත්තුවෙන් ඔහු බැඳුම්කරයෙන් නිදහස් බව ක්ලේටන් ප්රාන්ත බන්ධනාගාරය පැවසීය. ප්රහාරයෙන් පසු හිල් රෝහලක ප්රතිකාර ලබා නිදහස් කර ඇත. Clayton County දිස්ත්රික් නීතීඥවරයා සිද්ධිය පිළිබඳ නිරීක්ෂණ වීඩියෝව FBI වෙත යොමු කර ඇත. NAACP හි ජෝර්ජියා ප්රාන්ත සම්මේලනයේ සභාපති එඩ්වඩ් ඩුබෝස් බදාදා ප්රකාශ කළේ තම සංවිධානය එල්ල වූ ප්රහාරය ගැන සැලකිලිමත් වන බවයි. "තරුණ මවක් මේ තරුණිය සිටි ආකාරයටම පහර දෙනවා [සහ] අල්ලාගෙන සිටිනු දැකීම මෙම ප්රජාව තුළ අප ගැන කනස්සල්ලට හේතු වූ බව අපි දනිමු," ඩුබෝස් මොරෝ හි පැවති ප්රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී පැවසීය. "අනිවාර්යෙන්ම මෙම සිදුවීමේදී යම්කිසි භාෂාවක් ... මේ මවට භාවිතා කිරීම කනස්සල්ලට හේතු විය." "යුක්තිය ඉටු වන බව" FBI සහතික කරනු ඇතැයි තමා බලාපොරොත්තු වන බව ඔහු පැවසීය. ඔහුගේ සංවිධානය හිල් සමඟ කතා නොකළ නමුත් එය ඇය වෙත ළඟා වීමට සැලසුම් කර ඇති බව ඔහු පැවසීය. |
MAMONI VALLEY PRESERVE, Panama (CNN) -- A famed primatologist says the plight of chimpanzees helped inspire Michael Jackson to write the song "Heal the World." Michael Jackson loved chimpanzees, said Jane Goodall: "They made him smile." But the theme and the lyrics of the song turned out to be about a better world for humanity. "He wrote what he told me he thought was his most powerful song ever, but it didn't end up for animals," Jane Goodall said in a CNN interview Thursday night. Goodall spoke exclusively to CNN in a Panamanian rain forest where she is exploring a partnership on behalf of Roots & Shoots, her global youth education program. The interview comes as a new version of the song, first released on Jackson's 1991 "Dangerous" album, is being recorded by a collection of artists for release in late October. Goodall became friends with Jackson about 20 years ago when he invited her to his Neverland Ranch, where "he talked about his dreams for the place to have animals running, looking free like they would in the wild. ... It was just a very charming day, very low key, nobody else was there," she said. Goodall, famous for her 50 years of groundbreaking research on chimpanzees in Africa, said Jackson invited her because "he loved what I did." "He loved chimpanzees," she said. "He loved to watch them feeding. He liked their faces. They made him smile." Years later, she met Jackson's chimp, Bubbles, and has visited him at his retirement refuge in Florida, she said. "He's extremely handsome," she said. "He's a beautiful, beautiful chimp. So, he was rescued in time from this life of being inappropriately dressed up and carted around like a little symbol." Goodall, whose life has been spent understanding chimpanzees, said she found Jackson to be "a sad person." "In some ways, he was like a child, and a very sweet and gentle child, and he wanted me to tell him many, many stories," she said. "Stories about the chimpanzees, the forests, animals, anything. He told me he liked the way I told stories." Goodall, who travels the world to promote protection of endangered chimps, said she had hoped Jackson would help get her message out. "I said to him, 'You know, Michael, if you want to help, you could do a concert and give us a percentage. Or much better, write a song,' " she said. Jackson asked her for tapes of animals in distress because "he wanted to be angry and cry" as he wrote the song, which became "Heal the World," she said. The original CD cover notes credited Goodall for inspiring the song, she said. But, she added, the Jane Goodall Institute never saw any money from the song. Jackson later created the "Heal the World Foundation," which he funded with a series of concerts. The group delivered millions of dollars of relief to children around the world. | Jane Goodall says Michael Jackson loved chimpanzees .
Jackson wrote "Heal the World" to call attention to chimpanzees' problems .
Song became a call to peace for humanity .
Goodall said she found Jackson to be a "sad person" | 95f06b1c7d5214de2e444cc8acd77de486f3cc46 | මයිකල් ජැක්සන් චිම්පන්සියන්ට ආදරය කළ බව ජේන් ගුඩෝල් පවසයි.
ජැක්සන් "හීල් ද වර්ල්ඩ්" ලිව්වේ චිම්පන්සියන්ගේ ගැටළු කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමටය.
ගීතය මනුෂ්යත්වයට සාමයේ කැඳවීමක් බවට පත් විය.
ගුඩෝල් පැවසුවේ ජැක්සන් "දුක්ඛිත පුද්ගලයෙකු" බව ඇය දුටු බවයි. | මැමෝනි වැලී ප්රිසර්ව්, පැනමා (සීඑන්එන්) -- ප්රසිද්ධ ප්රාථමික විද්යාඥයෙක් පවසන්නේ චිම්පන්සියන්ගේ දුක්ඛිත තත්ත්වය මයිකල් ජැක්සන්ට "හීල් ද වර්ල්ඩ්" ගීතය ලිවීමට ඉවහල් වූ බවයි. මයිකල් ජැක්සන් චිම්පන්සියන්ට ආදරය කළා, ජේන් ගුඩෝල් පැවසුවේ: "ඔවුන් ඔහුට සිනහවක් ඇති කළා." නමුත් ගීතයේ තේමාව සහ පද රචනය මනුෂ්යත්වයට වඩා හොඳ ලෝකයක් බවට පත් විය. බ්රහස්පතින්දා රාත්රියේ සීඑන්එන් සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී ජේන් ගුඩෝල් පැවසුවේ "ඔහු මට පැවසූ දේ ඔහු මෙතෙක් ඔහුගේ ප්රබලතම ගීතය යැයි සිතූ නමුත් එය සතුන් සඳහා අවසන් වූයේ නැත. ගුඩාල් ඇගේ ගෝලීය තරුණ අධ්යාපන වැඩසටහන වන Roots & Shoots වෙනුවෙන් හවුල්කාරිත්වයක් ගවේෂණය කරන පැනමා වැසි වනාන්තරයක CNN වෙත පමණක් කතා කළාය. මෙම සම්මුඛ සාකච්ඡාව පැමිණෙන්නේ ජැක්සන්ගේ 1991 "භයානක" ඇල්බමයෙන් ප්රථම වරට නිකුත් කරන ලද ගීතයේ නව අනුවාදයක් වන අතර එය ඔක්තෝබර් අග දී නිකුත් කිරීම සඳහා කලාකරුවන්ගේ එකතුවක් විසින් පටිගත කරනු ලැබේ. ගුඩෝල් මීට වසර 20 කට පමණ පෙර ජැක්සන් සමඟ මිතුරු වූයේ ඔහු ඇයට ඔහුගේ නෙවර්ලන්ඩ් රංචුවට ආරාධනා කළ විටය, එහිදී ඔහු සතුන් දුවන ස්ථානය පිළිබඳ ඔහුගේ සිහින ගැන කතා කළේය, ඔවුන් වනයේ මෙන් නිදහසේ බලා සිටියේය. ... එය ඉතා හොඳ දෙයක් විය. ආකර්ශනීය දවසක්, ඉතා පහත් යතුර, වෙන කිසිවෙකු එහි සිටියේ නැත," ඇය පැවසුවාය. අප්රිකාවේ චිම්පන්සියන් පිළිබඳ 50 වසරක පෙරළිකාර පර්යේෂණ සඳහා ප්රසිද්ධ ගුඩෝල් පැවසුවේ ජැක්සන් ඇයට ආරාධනා කළේ "ඔහු මා කළ දේට ආදරය කළ" බවයි. "ඔහු චිම්පන්සියන්ට ආදරය කළා," ඇය පැවසුවාය. "ඔවුන් පෝෂණය කිරීම නැරඹීමට ඔහු ප්රිය කළේය. ඔහු ඔවුන්ගේ මුහුණු වලට කැමති විය. ඔවුන් ඔහුට සිනහවක් ඇති කළේය." වසර ගණනාවකට පසු, ඇය ජැක්සන්ගේ චිම්ප්, බබල්ස් මුණගැසුණු අතර, ෆ්ලොරිඩාවේ ඔහුගේ විශ්රාමික නවාතැනට ඔහු බැලීමට ගිය බව ඇය පැවසුවාය. "ඔහු අතිශයින් කඩවසම් ය," ඇය පැවසුවාය. "ඔහු ලස්සන, ලස්සන චිම්ප් කෙනෙක්. ඉතින්, ඔහු කුඩා සංකේතයක් මෙන් නුසුදුසු ලෙස ඇඳ පැළඳ කරත්තයක් කර ඇති මේ ජීවිතයෙන් කාලයාගේ ඇවෑමෙන් ගැලවී ඇත." චිම්පන්සියන් අවබෝධ කර ගැනීම සඳහා තම ජීවිතය ගත කළ ගුඩෝල් පැවසුවේ ජැක්සන් "දුක්ඛිත පුද්ගලයෙකු" බව තමාට පෙනී ගිය බවයි. "යම් ආකාරයකින්, ඔහු කුඩා දරුවෙකු මෙන්ද, ඉතා මිහිරි හා මෘදු දරුවෙකුද විය, ඔහුට අවශ්ය වූයේ මා ඔහුට බොහෝ කථා පැවසීමටයි" ඇය පැවසුවාය. "චිම්පන්සියන්, වනාන්තර, සතුන්, ඕනෑම දෙයක් ගැන කතන්දර. මම කතන්දර කියන ආකාරයට ඔහු කැමති බව ඔහු මට කිව්වා." වඳවී යාමේ තර්ජනයට ලක්ව සිටින චිම්පන්වරුන්ගේ ආරක්ෂාව ප්රවර්ධනය කිරීම සඳහා ලොව පුරා සංචාරය කරන ගුඩෝල් පැවසුවේ ජැක්සන් තම පණිවිඩය ලබා ගැනීමට උදව් කරනු ඇතැයි ඇය බලාපොරොත්තු වූ බවයි. "මම ඔහුට කිව්වා, 'ඔබ දන්නවා, මයිකල්, ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්ය නම්, ඔබට ප්රසංගයක් කර අපට ප්රතිශතයක් ලබා දිය හැකිය. නැතහොත් වඩා හොඳ ගීතයක් ලියන්න," ඇය පැවසුවාය. ජැක්සන් ඇයගෙන් විපතට පත් සතුන්ගේ ටේප් ඉල්ලා සිටියේ ඔහු ගීතය ලියන විට "ඔහුට කෝපයට පත් වී අඬන්නට අවශ්ය වූ" නිසා එය "ලෝකය සුවපත් කරන්න" බවට පත් වූ බවයි. මුල් සීඩී කවරයේ සටහන් ගීතයට ආස්වාදයක් ලබා දීම සඳහා ගුඩෝල්ට ගෞරවය හිමි වූ බව ඇය පැවසුවාය. එහෙත්, ජේන් ගුඩෝල් ආයතනය කිසි විටෙකත් ගීතයෙන් කිසිදු මුදලක් දුටුවේ නැතැයි ඇය පැවසුවාය. ජැක්සන් පසුව "හීල් ද වර්ල්ඩ් පදනම" නිර්මාණය කරන ලද අතර එය ප්රසංග මාලාවක් සමඟින් අරමුදල් සම්පාදනය කළේය. මෙම කණ්ඩායම ලොව පුරා සිටින දරුවන්ට ඩොලර් මිලියන ගණනක සහන ලබා දුන්නේය. |
(CNN) -- Iran on Sunday released on bail four journalists and a retired professor whom it had held for two months, the semiofficial Iran Labour News Agency reported. The five prisoners had been held since they were arrested during a December 27 protest, according to ILNA. The journalists are Abdolreza Tajik, Mashallah Shamsolvaezin, Behrang Tonkaboni and Mohammad Javad Mozafar, who is also a prisoners' rights activist, ILNA said. The news agency reported that the retired professor is Mohammad Sadeq Rabani. Separately, ILNA reported that Tehran prosecutor Abbas Jafari Doulatabadi said Sunday that "detainees of recent unrest will be released due to the upcoming Iranian new year," which falls on March 21. At the same time, ILNA quoted Doulatabadi as saying that those arrested on the Muslim holy day of Ashura, when the five prisoners freed on bail Sunday were rounded up, could face stiff penalties later. "The judiciary will imply more strict policies, and those who were arrested on Ashura Day will be confronted heavily by the judiciary," he said. Mozafar and Tajik were released on $100,000 bail, according to Parleman News, the Web site of the minority reformists of the parliament. It did not mention the bail amount for the other two journalists. CNN was not immediately able to independently verify the bail amount. The protests around Ashura were Iran's deadliest clashes since protests broke out last summer after incumbent President Mahmoud Ahmadinejad claimed more than 62 percent of the vote in national elections. At least seven people were killed and hundreds were arrested on Ashura, witnesses said. The Iranian government has denied that its security forces killed anyone, blaming reformists for the violence. Doulatabadi, the Tehran prosecutor, said Sunday that the judiciary and police forces will be on high alert near the Iranian new year. The judiciary and police will "confront those who disturb the norms of society with high explosives," he said. The five prisoners were released Sunday from Tehran's Evin prison. ILNA did not release the professional affiliations of the journalists, but they were listed on opposition Web sites. According to some main opposition Web sites, Tajik is an editor for Farheekhtegan, a weekly magazine, and a freelance journalist. Shamsolvaezin has edited many of post-revolutionary Iran's first independent newspapers, including Kayhan, Jame'eh, Neshat and Asr-e Azadegan, according to opposition sites. Many of those have been closed down. Tonkaboni is the editor of the magazine Farhang va Ahang, or Culture and Music, according to opposition sites. Javad Mozafar is publishing director of Kavir, a publishing house, and vice president of the Committee for the Defense of Prisoners' Rights, according to opposition sites. Sadegh Rabbani is a retired science professor at the University of Tehran, according to opposition sites. | Four journalists, professor released on bail, Iran Labour News Agency reports .
Five held since arrests during a December 27 protest, ILNA reported .
Report: Prosecutor suggests detainees of 'recent unrest' will be released . | 9a533821da342c44ef1f3be4d91d621c669b84e6 | මාධ්යවේදීන් සිව් දෙනෙකු සහ මහාචාර්යවරයා ඇප මත මුදා හැර ඇති බව ඉරාන කම්කරු පුවත් ඒජන්සිය වාර්තා කරයි.
දෙසැම්බර් 27 විරෝධතාවයේදී අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් පසු පස් දෙනෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන ඇති බව ILNA වාර්තා කරයි.
වාර්තාව: 'මෑතකාලීන නොසන්සුන්තාවයේ' රැඳවියන් නිදහස් කරන බව අභිචෝදකයා යෝජනා කරයි. | (CNN) - ඉරානය ඉරිදා මාධ්යවේදීන් හතර දෙනෙකු සහ මාස දෙකක කාලයක් රඳවාගෙන සිටි විශ්රාමික මහාචාර්යවරයෙකු ඇප මත මුදා හැර ඇති බව අර්ධ නිල ඉරාන කම්කරු පුවත් ඒජන්සිය වාර්තා කළේය. ILNA පවසන පරිදි දෙසැම්බර් 27 විරෝධතාවයේදී සිරකරුවන් පස්දෙනා අත්අඩංගුවට ගත් දා සිට රඳවා තබා ඇත. මාධ්යවේදීන් අබ්දුල්රේසා ටජික්, මෂල්ලා ෂම්සොල්වාසින්, බෙහ්රැන්ග් ටොන්කාබෝනි සහ සිරකරුවන්ගේ අයිතිවාසිකම් ක්රියාකාරිකයෙකු වන මොහොමඩ් ජාවාඩ් මොසාෆර් බව ILNA පවසයි. ප්රවෘත්ති ඒජන්සිය වාර්තා කළේ විශ්රාමික මහාචාර්යවරයා මොහොමඩ් සදෙක් රබානි බවයි. වෙනමම, ILNA වාර්තා කළේ ටෙහෙරාන් අභිචෝදක අබ්බාස් ජෆාරි දුලතාබාඩි ඉරිදා ප්රකාශ කළේ "මෑත කාලීන නොසන්සුන්තාවයේ රැඳවියන් මාර්තු 21 වන දිනට යෙදෙන ඉරාන අලුත් අවුරුද්ද නිසා නිදහස් කරනු ඇති" බවයි. ඒ අතරම, ILNA විසින් Doulatabadi උපුටා දැක්වීය. ඉරිදා ඇප මත මුදා හරින ලද සිරකරුවන් පස් දෙනා වටකරනු ලැබූ අෂුරා මුස්ලිම් පූජනීය දිනය, පසුව දැඩි දඬුවම්වලට මුහුණ දීමට සිදු විය. "අධිකරණය වඩාත් දැඩි ප්රතිපත්ති ඇඟවුම් කරනු ඇති අතර, අශුරා දිනයේ අත්අඩංගුවට ගත් අය අධිකරණයට දැඩි ලෙස මුහුණ දෙනු ඇත," ඔහු පැවසීය. පාර්ලිමේන්තුවේ සුළුතර ප්රතිසංස්කරණවාදීන්ගේ වෙබ් අඩවිය වන Parleman News වෙත අනුව, Mozafar සහ Tajik ඩොලර් 100,000 ඇප මත මුදා හරින ලදී. අනෙක් මාධ්යවේදීන් දෙදෙනාගේ ඇප මුදල එහි සඳහන් වී නැත. CNN හට ඇප මුදල ස්වාධීනව තහවුරු කිරීමට වහාම නොහැකි විය. වත්මන් ජනාධිපති මහමුද් අහමදිනෙජාඩ් ජාතික මැතිවරණවලදී සියයට 62කට වඩා වැඩි ඡන්ද ප්රතිශතයක් ප්රකාශ කිරීමෙන් පසු පසුගිය ගිම්හානයේදී විරෝධතා පැන නැගීමෙන් පසු අසුරා වටා ඇති විරෝධතා ඉරානයේ මාරාන්තික ගැටුම් විය. අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් හත් දෙනෙකු මිය ගිය අතර අෂුරාහිදී සිය ගණනක් අත්අඩංගුවට ගත් බව සාක්ෂිකරුවන් පැවසීය. ප්රචණ්ඩ ක්රියා සම්බන්ධයෙන් ප්රතිසංස්කරණවාදීන්ට දොස් පවරමින් ඉරාන රජය සිය ආරක්ෂක හමුදා කිසිවකු ඝාතනය කළ බව ප්රතික්ෂේප කර තිබේ. ඉරාන අලුත් අවුරුද්ද ආසන්නයේ අධිකරණය සහ පොලිස් හමුදා දැඩි සීරුවෙන් සිටින බව ටෙහෙරාන් අභිචෝදක ඩූලතාබාඩි ඉරිදා පැවසීය. අධිකරණය සහ පොලිසිය "සමාජයේ සම්මතයට බාධා කරන අයට අධි පුපුරණ ද්රව්ය යොදා මුහුණ දෙනු ඇත" ඔහු පැවසීය. ටෙහෙරානයේ එවින් බන්ධනාගාරයෙන් සිරකරුවන් පස් දෙනා ඉරිදා නිදහස් කරන ලදී. ILNA විසින් මාධ්යවේදීන්ගේ වෘත්තීය සම්බන්ධතා නිකුත් නොකළ නමුත් ඔවුන් විරුද්ධ වෙබ් අඩවිවල ලැයිස්තුගත කර ඇත. සමහර ප්රධාන විරුද්ධවාදී වෙබ් අඩවි වලට අනුව, Tajik යනු සතිපතා සඟරාවක් වන Farheektegan හි සංස්කාරකවරයෙක් සහ නිදහස් මාධ්යවේදියෙකි. Shamsolvaezin විසින් Kayhan, Jame'eh, Neshat සහ Asr-e Azadegan ඇතුළු පශ්චාත්-විප්ලවවාදී ඉරානයේ පළමු ස්වාධීන පුවත්පත් බොහොමයක් සංස්කරණය කර ඇති බව විපක්ෂ වෙබ් අඩවි පවසයි. ඒවායින් බොහොමයක් වසා දමා ඇත. විරුද්ධ වෙබ් අඩවි වලට අනුව Tonkaboni යනු Farhang va Ahang නොහොත් Culture and Music සඟරාවේ කර්තෘ වේ. Javad Mozafar ප්රකාශන ආයතනයක් වන Kavir හි ප්රකාශන අධ්යක්ෂ සහ සිරකරුවන්ගේ අයිතිවාසිකම් ආරක්ෂා කිරීමේ කමිටුවේ උප සභාපති බව විපක්ෂ වෙබ් අඩවි පවසයි. Sadegh Rabbani ටෙහෙරාන් විශ්ව විද්යාලයේ විශ්රාමික විද්යා මහාචාර්යවරයෙකි, විපක්ෂ වෙබ් අඩවි වලට අනුව. |
RAJASTHAN, India (CNN) -- Some call him the River Maker, others the Rainman of Rajasthan. His real name is Rajendra Singh. His nicknames come from his self-imposed mission to solve his state's water problems, one raindrop at a time. Rajendra Singh is trying to solve water issues in Rajasthan -- one of India's driest states. "Today with global warming and climate change so many things are going on. Yes, this is the global problem. This is the modern problem. The solution is indigenous water conservation," Singh says. Singh lives and works in Rajasthan, one of the driest states in India. It is the country's largest state in land mass but has only about one percent of the country's water resources. Singh has spent the last 25 years of his life practicing what he preaches there. His message is always the same. He says rainwater is a resource we cannot afford to waste, instead we should capture and utilize it. "If the drops come from the cloud, we can catch it!" He says with his hands stretched to the sky. "And that drop go[es] into the under[ground] aquifer and fulfills the aquifer. If that drop comes back so [it will] make springs, make a river." We caught up with him in Rajasthan's Alwar district. One of India's so-called "princely states" once ruled by Indian royalty. Back in the 1980s the government declared the area a dark zone: An area villagers could no longer pump up clean water because the water table had gotten so low. "When there was a famine there was a drought I had to leave." Farmer Narin Joshi told us who has lived in the area his whole life. "I had to work as a laborer in Delhi to make ends meet. There was no way I could earn any money here. I had to go." That meant leaving his wife behind to raise their children and try to keep them fed. "If there is a harvest we benefit from the farm." His wife Kalawati Devi his wife says. "And if there is no harvest we get nothing." For 10 years Joshi worked as a snack seller in Delhi sending back money to help his family survive. He says that all changed after Singh and his organization Tarun Bharat Sangh showed up. The group came to teach the villagers something their forefathers once practiced: The building of traditional dams called Johads. The dams are made of earth and rock. They are fashioned to capture the rain so the water will trickle down and replenish the aquifer eventually giving rise to water in the wells and bringing dead rivers back to life. But the work takes a community effort. One family is not enough to get it done. Singh says his role is to teach and motivate the community. "There are more than 10-thousand water harvesting structures we [have] made in last 25 years. And all these structures came through the community effort. I just motivate and realize to the community and [the] community joined hands with us and they made it!" It is easy to see the result when water becomes available again. Everything from water buffalo to majestic peacocks. Water snakes gather at the watering holes. Over the years Singh says his organization and the villagers of Rajasthan have revived seven rivers across the state helping more than a thousand villages. Now instead of traveling long distances carrying heavy vats of water, or migrating to the cities to make a living, the villagers can stay put and begin to enjoy their surroundings more. The availability of water brought the Joshi family back together again because the husband could finally make a living here. "I have planted many kinds of trees. For my livelihood I do farming." He says "My family and I are leading very peaceful lives." | Rajendra Singh has devoted his life to solving Rajasthan's water problems .
Rajasthan is India's largest state and also one of the driest .
Singh says rainwater is a resource we cannot afford to waste .
Ten thousand water harvesting structures have been made in the last 25 years . | 66ce2f66ec507c1c6cb6b323ac77f480736c1f25 | රාජේන්ද්ර සිං රාජස්ථානයේ ජල ප්රශ්න විසඳීමට තම ජීවිතය කැප කර ඇත.
රාජස්ථාන් යනු ඉන්දියාවේ විශාලතම ප්රාන්තය වන අතර වියළිම ප්රාන්තවලින් එකකි.
සිං පවසන්නේ වැසි ජලය අපට නාස්ති කිරීමට නොහැකි සම්පතක් බවයි.
පසුගිය වසර 25 තුළ ජල සම්පාදන ව්යුහයන් දසදහසක් සාදා ඇත. | රාජස්ථාන්, ඉන්දියාව (සීඑන්එන්) -- සමහරු ඔහුව ගංගා සාදන්නා ලෙසද, තවත් සමහරු රාජස්ථාන්හි වැසි මිනිසා ලෙසද හඳුන්වති. ඔහුගේ සැබෑ නම රාජේන්ද්ර සිං. ඔහුගේ අන්වර්ථ නාමයන් පැමිණෙන්නේ ඔහුගේ ප්රාන්තයේ ජල ප්රශ්න විසඳීමට ඔහු විසින්ම කරන ලද මෙහෙයුමෙන්, වරකට එක වැස්සකින්. රාජේන්ද්ර සිං ඉන්දියාවේ වියළිම ප්රාන්තවලින් එකක් වන රාජස්ථානයේ ජල ප්රශ්න විසඳීමට උත්සාහ කරයි. "අද ගෝලීය උණුසුම සහ දේශගුණික විපර්යාස සමඟ බොහෝ දේ සිදුවෙමින් පවතී. ඔව්, මෙය ගෝලීය ගැටලුවයි. මෙය නූතන ගැටලුවයි. විසඳුම දේශීය ජල සංරක්ෂණයයි," සිං පවසයි. සිං ඉන්දියාවේ වියළිම ප්රාන්තවලින් එකක් වන රාජස්ථානයේ ජීවත් වන අතර වැඩ කරයි. එය ගොඩබිම් වලින් රටේ විශාලතම ප්රාන්තය වන නමුත් රටේ ජල සම්පතෙන් සියයට එකක් පමණ ඇත. සිං තම ජීවිතයේ අවසාන වසර 25 ගත කර ඇත්තේ ඔහු දේශනා කරන දේ ප්රගුණ කිරීමට ය. ඔහුගේ පණිවිඩය සෑම විටම එක හා සමානයි. වැසි ජලය අපතේ යැවීමට අපට නොහැකි සම්පතක් බවත්, ඒ වෙනුවට අප එය අල්ලාගෙන ප්රයෝජනයට ගත යුතු බවත් ඔහු පවසයි. "වලාකුළෙන් බිංදු එනවා නම්, අපට එය අල්ලා ගත හැකිය!" ඔහු පවසන්නේ අහසට දෑත් දිගු කරමිනි. "ඒ බිංදුව යටි[පොළොව] ජලධරයට ගොස් ජලධරය සම්පූර්ණ කරයි. එම බිංදුව නැවත පැමිණියහොත් [එය] උල්පත් ඇති කරයි, ගංගාවක් සාදන්න." රාජස්ථානයේ අල්වාර් දිස්ත්රික්කයේදී අපි ඔහුව අල්ලා ගත්තා. ඉන්දියාවේ ඊනියා "කුමාර රාජ්යයක්" වරක් ඉන්දියානු රාජකීයයන් විසින් පාලනය කරන ලදී. 1980 ගණන් වලදී රජය විසින් මෙම ප්රදේශය අඳුරු කලාපයක් ලෙස ප්රකාශයට පත් කරන ලදී: ජල මට්ටම ඉතා පහත වැටී ඇති නිසා ප්රදේශයේ ගම්වාසීන්ට තවදුරටත් පිරිසිදු ජලය පොම්ප කිරීමට නොහැකි විය. "සාගතයක් ඇති වූ විට නියඟයක් ඇති වූ විට මට පිටව යාමට සිදු විය." නරින් ජෝෂි ගොවියා අප සමඟ පැවසුවේ තම මුළු ජීවිත කාලයම එම ප්රදේශයේ ජීවත් වූ අයයි. "මට එදා වේල පිරිමහගන්න දිල්ලියේ කුලී වැඩ කරන්න වුණා. මට මෙහෙ සල්ලි හොයන්න විදිහක් තිබුණේ නැහැ. මට යන්න වුණා." එයින් අදහස් කළේ තම දරුවන් ඇති දැඩි කිරීමට සහ ඔවුන් පෝෂණය කිරීමට උත්සාහ කිරීම සඳහා ඔහුගේ බිරිඳ හැර යාමයි. "අස්වැන්නක් ලැබුනොත් අපිට ගොවිපලෙන් ප්රයෝජන ලැබෙනවා." ඔහුගේ බිරිඳ කලාවතී දේවි ඔහුගේ බිරිඳ පවසන්නීය. "අස්වැන්න නොමැති නම් අපට කිසිවක් නොලැබේ." වසර 10ක් ජෝෂි දිල්ලියේ සුලු කෑම වෙළෙන්දෙකු ලෙස සේවය කරමින් තම පවුලේ පැවැත්මට මුදල් ආපසු එවයි. ඔහු පවසන්නේ සිං සහ ඔහුගේ සංවිධානය වන Tarun Bharat Sangh පෙනී සිටීමෙන් පසුව සියල්ල වෙනස් වූ බවයි. මෙම කණ්ඩායම පැමිණියේ ඔවුන්ගේ මුතුන් මිත්තන් වරක් පුරුදු කළ දෙයක් ගම්වැසියන්ට ඉගැන්වීමට ය: ජොහාඩ්ස් නම් සම්ප්රදායික වේලි ඉදිකිරීම. වේලි පොළොවෙන් හා පාෂාණයෙන් සාදා ඇත. ඒවා නිර්මාණය කර ඇත්තේ වර්ෂාව අල්ලා ගැනීමට වන අතර එමඟින් ජලය බැස ගොස් ජලධරය නැවත පුරවා අවසානයේ ළිංවල ජලය උත්පාදනය කර මිය ගිය ගංගාවලට නැවත ජීවය ලබා දෙයි. නමුත් කාර්යය සඳහා ප්රජා උත්සාහයක් අවශ්ය වේ. ඒක කරන්න එක පවුලක් මදි. සිං පවසන්නේ ඔහුගේ කාර්යභාරය ප්රජාවට ඉගැන්වීම සහ පෙළඹවීම බවයි. "පසුගිය වසර 25 තුළ අප විසින් ජල අස්වනු නෙලීමේ ව්යුහයන් 10,000 කට වඩා වැඩි ප්රමාණයක් සාදා ඇත. මෙම සියලු ව්යුහයන් ප්රජා ප්රයත්නයෙන් ඇති වූවකි. මම ප්රජාවට සහ [ප්රජාව] අප සමඟ අත්වැල් බැඳගත් අතර ඔවුන්ව දිරිමත් කර අවබෝධ කර ගතිමි. හැදුවා!" නැවත ජලය ලැබෙන විට එහි ප්රතිඵලය පහසුවෙන් දැකගත හැකිය. මී හරකුන්ගේ සිට තේජාන්විත මොනරුන් දක්වා සියල්ල. ජල සර්පයන් වතුර වළවල් අසල රැස් වේ. වසර ගණනාවක් පුරා සිං පවසන්නේ තම සංවිධානය සහ රාජස්ථාන් ගම්වැසියන් ගම්මාන දහසකට වඩා උපකාර කරමින් ප්රාන්තය හරහා ගංගා හතක් පුනර්ජීවනය කර ඇති බවයි. දැන් විශාල ජල බඳුන් රැගෙන බොහෝ දුර ගමන් කිරීම හෝ ජීවනෝපාය කර ගැනීම සඳහා නගරවලට සංක්රමණය වීම වෙනුවට ගැමියන්ට තම වටපිටාව වැඩි වශයෙන් භුක්ති විඳීමට පටන් ගත හැකිය. ජලය තිබීම නිසා ජෝෂි පවුල නැවතත් එකට එකතු කළේ සැමියාට අවසානයේ මෙහි ජීවත් විය හැකි බැවිනි. "මම නොයෙකුත් ගස් වවා තිබෙනවා. මගේ ජීවනෝපාය සඳහා මම ගොවිතැන් කරනවා." ඔහු පවසන්නේ "මගේ පවුල සහ මම ඉතා සාමකාමී ජීවිතයක් ගත කරන බවයි." |
LONDON, England (CNN) -- The Phenomenon is back. You may not have recognized him when he came on as a substitute for Corinthians in a Brazilian Cup match, though. After all, he's a few kilos heavier than the Ronaldo we grew to know and love in the last decade. Comeback Brazilian: Ronaldo is playing competitive football again -- but will he reach his former glory? However, at 32 years of age, Ronaldo Luis Nazario de Lima is attempting another comeback. Will it be a successful one? As far as I am concerned, it won't. Debate: Do you think Ronaldo can return to his former glory? Tell us in the Sound Off box below. I have had the privilege of interviewing Ronaldo various times, and spent some one-on-one time with him in Italy and France. He's a great guy, friendly, humble and fun-loving. However, that last personality trait has contributed to a turbulent career and lifestyle. Wherever he has gone, the striker has always made his mark, on and off the field. While he was helping Barcelona, Inter Milan, Real Madrid and Brazil win a multitude of titles, he also found himself in the headlines a multitude of times for all the wrong reasons. It's true that Ronaldo has always been unfortunate with injuries - he has undergone three major knee operations. However, his love for a night out and for a playboy lifestyle may have also contributed to the breakdown of his body. In my opinion, this is the reason he will struggle to stay fit and motivated for Corinthians this season. There are too many temptations for him in Brazil, and I don't see him being able to resist all of them. Furthermore, he has won practically everything there is to win in the world of football, with the exception of the Champions League. So it would be fair to say that he's not going to bend over backwards to make sure his new team wins some silverware this season. He will score the odd goal and make the odd highlight, but I don't expect his latest comeback to be a success. | Brazilian Ronaldo is back playing competitive football for Corinthians .
The 32-year-old has been out for 13 months after needing knee surgery .
CNN's Pedro Pinto predicts Ronaldo won't reach his former glory . | 9f6a28503731cf468ff08967f03d5645e866bf26 | බ්රසීල ජාතික රොනාල්ඩෝ නැවතත් කොරින්තියන් වෙනුවෙන් තරඟකාරී පාපන්දු ක්රීඩා කරයි.
32 හැවිරිදි ඔහු දණහිසේ ශල්යකර්මයකට භාජනය වී මාස 13ක් පිටව සිට ඇත.
සීඑන්එන් හි පේද්රෝ පින්ටෝ අනාවැකි පළ කළේ රොනාල්ඩෝ ඔහුගේ පෙර කීර්තියට ළඟා නොවනු ඇති බවයි. | ලන්ඩන්, එංගලන්තය (CNN) -- සංසිද්ධිය නැවත පැමිණ ඇත. කෙසේ වෙතත්, ඔහු බ්රසීලියානු කුසලාන තරඟයකදී කොරින්තියන් සඳහා ආදේශකයෙකු ලෙස පැමිණි විට ඔබ ඔහුව හඳුනාගෙන නොතිබිය හැකිය. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු පසුගිය දශකය තුළ අප දැන හඳුනාගෙන ආදරය කළ රොනාල්ඩෝට වඩා කිලෝ කිහිපයක් බරයි. බ්රසීලයේ පුනරාගමනය: රොනාල්ඩෝ නැවතත් තරඟකාරී පාපන්දු ක්රීඩා කරයි -- නමුත් ඔහු ඔහුගේ පෙර කීර්තියට ළඟා වේවිද? කෙසේ වෙතත්, වයස අවුරුදු 32 දී, Ronaldo Luis Nazario de Lima තවත් නැවත පැමිණීමට උත්සාහ කරයි. එය සාර්ථක එකක් වේවිද? මම සලකන විදියට නම් එහෙම වෙන්නේ නැහැ. විවාදය: රොනාල්ඩෝට ඔහුගේ පැරණි තේජසට ආපසු යා හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? පහත ඇති Sound Off කොටුවෙන් අපට කියන්න. රොනාල්ඩෝ සමඟ විවිධ අවස්ථාවල සම්මුඛ සාකච්ඡා කිරීමේ වරප්රසාදය මට ලැබී ඇති අතර, ඔහු සමඟ ඉතාලියේ සහ ප්රංශයේ එක් වරම ගත කළේය. ඔහු විශිෂ්ට පුද්ගලයෙක්, මිත්රශීලී, නිහතමානී සහ විනෝදයට ආදරය කරන කෙනෙක්. කෙසේ වෙතත්, එම අවසාන පෞරුෂ ලක්ෂණය කැලඹිලි සහිත වෘත්තියක් සහ ජීවන රටාවකට දායක වී ඇත. ඔහු කොහේ ගියත්, ප්රහාරකයා සෑම විටම ක්රීඩා පිටියේදී සහ ඉන් පිටතදී තම සලකුණ තබා ඇත. ඔහු බාර්සිලෝනා, ඉන්ටර් මිලාන්, රියල් මැඩ්රිඩ් සහ බ්රසීලයට ශූරතා රාශියක් දිනා ගැනීමට උදව් කරන අතරතුර, සියලු වැරදි හේතු නිසා ඔහු බොහෝ වාර ගණනක් සිරස්තලවල සිරවී සිටියේය. රොනාල්ඩෝ සෑම විටම තුවාල වලින් අවාසනාවන්ත වූ බව ඇත්ත - ඔහු විශාල දණහිස් සැත්කම් තුනකට භාජනය වී ඇත. කෙසේ වෙතත්, රාත්රී විනෝද චාරිකාවට සහ සෙල්ලම් කරන ජීවන රටාවට ඔහු තුළ ඇති ඇල්ම ද ඔහුගේ ශරීරය බිඳවැටීමට හේතු වන්නට ඇත. මගේ මතය අනුව, ඔහු මෙම කන්නයේ කොරින්තියන් සඳහා යෝග්යතාවයෙන් හා අභිප්රේරණයෙන් සිටීමට අරගල කිරීමට හේතුව මෙයයි. බ්රසීලයේ ඔහුට බොහෝ පරීක්ෂාවන් ඇති අතර, ඒ සියල්ලටම එරෙහි වීමට ඔහුට හැකි බවක් මට නොපෙනේ. තවද, ඔහු චැම්පියන්ස් ලීගය හැර, පාපන්දු ලෝකයේ ජයග්රහණය කිරීමට ඇති සියල්ල ප්රායෝගිකව දිනා ඇත. එබැවින් ඔහුගේ නව කණ්ඩායම මෙම වාරයේ රිදී භාණ්ඩ කිහිපයක් දිනා ගන්නා බවට වග බලා ගැනීම සඳහා ඔහු පසුපසට නැමෙන්නේ නැති බව පැවසීම සාධාරණ වනු ඇත. ඔහු ඔත්තේ ගෝලය ලබාගෙන අමුතුම අවස්ථාව ලබා දෙනු ඇත, නමුත් ඔහුගේ නවතම පුනරාගමනය සාර්ථක වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු නොවෙමි. |
BAUCHI, Nigeria (CNN) -- The truck driver kept his hand on the horn, but resorted to shifting into first gear and used the full weight of his container truck to force his way through the over-crowded and narrow market street. In Nigeria, men burn broken computer equipment to collect reusable metals like copper. But the truck's rattling bulk, over-charged exhaust, and zealous horn only added extra rhythm to the cacophony of hawkers, hagglers, trucks and generators. This was just one of the many deliveries this morning for the big importers of Lagos's second-hand electronics Alaba market. "A lot of people are interested in buying computer -- just to know what is going on in the world," explained Gabriel Okonkwo, as he watched his latest shipment arrive. The doors of his container were thrown open to reveal an Aladdin's cave of second-hand treasures -- computers, stereos, printers and televisions. All were quickly passed down to a mob of eager hands, where they are quickly sold to the local electronic stores. Nigeria is desperate for cheap electronic goods to try and bridge the digital divide with the West. Watch a report showing piles of e-waste in Nigeria » . It is estimated five hundred containers of second-hand electronics are imported to Nigeria every month. It is also estimated that three-quarters of these imported products are broken beyond repair. The figures come from a US-based Environmental group -- BASEL Action Network -- who warns that the broken electronics discarded at local dumpsites are a mounting environmental disaster. At one of the local dumpsites, young boys sift through the electronic waste looking for anything of worth. Cables and wires are burnt to get at re-usable metals like copper wire, a practice which releases toxic metals and chemicals harmful to the local population. "If you don't control it, there will be serious contamination and exposure of large populations to heavy metals from e-waste. Because it's a huge volume of waste we're talking about. And it's spreading," explains Oladele Osibanjo, the director for BASEL Nigeria. The irony is that many of these electronics were discarded by their original owners in the West for recycling. But not all second-hand computers shipped to Nigeria end up on the dumpsites. Traveling to northern Nigeria, we visited the Iya Abubakar Resource Center's IT training course -- attended by students, businessmen, and women. The Centre imports computers, but from charities like Computer Aid in the UK, to ensure they are reliable. For Aisha Hussain, the Center's director, it would be a waste not to use the business and education opportunities provided by the second-hand computers. "Once you empower someone you do not consider it as waste," she explained. "You empower the person socially, financially -- that shouldn't be referred to as waste because you've given that person a life." The Nigerian government has ordered a crackdown on the importation of harmful and waste electronics, and is supporting plans to build a recycling plant in the region. Over-seeing the re-sale of his small mountain of televisions and computers, Gabriel Okonkwo is aware of the environmental problems but insists business must be taken into account. "Both of them have to come hand-in-hand so we can live. If I don't do business I will die, and if the environment is bad I can die," he explained. "So I have to do business in a way that will not affect the environment." CNN Business Traveller airs from Wednesday, April 8 at the times below: (ALL TIMES GMT) Wednesday, April 8: 0830, 1730 Saturday, April 10: 0730, 1800 Sunday, April 11: 0430, 1730 Monday, April 12: 0300 . | E-waste imported from the West is sold in local electronics stores in Nigeria .
Most of the imported hardware doesn't work and is abandoned at dumpsites .
Locals endanger their health by burning cables, dismantling old equipment .
Computer Aid distributes working computers to local villagers, businesses . | 9c4ebafd978f77482ddf6fb1d500b16adcedd95f | බටහිරින් ආනයනය කරන ලද විද්යුත් අපද්රව්ය නයිජීරියාවේ දේශීය ඉලෙක්ට්රොනික වෙළඳසැල් වල විකුණනු ලැබේ.
ආනයනය කරන ලද බොහෝ දෘඩාංග ක්රියා නොකරන අතර කුණු ගොඩවල් වල අතහැර දමා ඇත.
කේබල් පුළුස්සා, පැරණි උපකරණ කඩා දැමීමෙන් ප්රදේශවාසීන් ඔවුන්ගේ සෞඛ්යය අනතුරේ හෙළයි.
පරිගණක ආධාර ප්රදේශයේ ගම්වැසියන්ට, ව්යාපාරවලට වැඩ කරන පරිගණක බෙදා දෙයි. | බවුචි, නයිජීරියාව (සීඑන්එන්) -- ට්රක් රථ රියදුරා නළාව මත අත තබාගෙන සිටි නමුත්, පළමු ගියරය වෙත මාරු වීමට සහ ඔහුගේ කන්ටේනර් ට්රක් රථයේ සම්පූර්ණ බර භාවිතා කරමින් අධික තදබදය සහ පටු වෙළඳ පොළ මාර්ගය හරහා බල කළේය. නයිජීරියාවේ පිරිමින් තඹ වැනි නැවත භාවිත කළ හැකි ලෝහ එකතු කිරීම සඳහා කැඩුණු පරිගණක උපකරණ පුළුස්සා දමයි. නමුත් ට්රක් රථයේ ඝෝෂාකාරී තොග, අධික ආරෝපණය වූ පිටාර ගැලීම සහ උද්යෝගිමත් නළාව පදිකයින්, හග්ලර්, ට්රක් රථ සහ ජනක යන්ත්රවල කැකෝෆෝනයට අමතර රිද්මයක් එක් කළේය. මෙය Lagos's second-hand electronics Alaba වෙළඳපොලේ විශාල ආනයනකරුවන් සඳහා අද උදෑසන බොහෝ බෙදාහැරීම් වලින් එකක් පමණි. "බොහෝ අය පරිගණකයක් මිලදී ගැනීමට උනන්දු වෙති -- ලෝකයේ සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න දැන ගැනීමට", ඔහුගේ නවතම නැව්ගත කිරීම දෙස බලා සිටි ගේබ්රියෙල් ඔකොන්ක්වෝ පැහැදිලි කළේය. පරිගණක, ස්ටීරියෝ, මුද්රණ යන්ත්ර සහ රූපවාහිනි යන්ත්ර - ඇලඩින්ගේ දෙවන නිධන් ගුහාවක් හෙළිදරව් කිරීම සඳහා ඔහුගේ කන්ටේනරයේ දොරවල් විවෘත විය. ඒ සියල්ල ඉක්මනින්ම උද්යෝගිමත් හස්තයන් සමූහයකට ලබා දුන් අතර, ඒවා ඉක්මනින් දේශීය ඉලෙක්ට්රොනික වෙළඳසැල් වෙත විකුණනු ලැබේ. නයිජීරියාව බටහිර සමඟ ඩිජිටල් භේදය මඟහරවා ගැනීම සඳහා ලාභ ඉලෙක්ට්රොනික භාණ්ඩ සඳහා මංමුලා සහගත ය. නයිජීරියාවේ විද්යුත් අපද්රව්ය ගොඩවල් පෙන්වන වාර්තාවක් නරඹන්න » . ඇස්තමේන්තු කර ඇති පරිදි, සෑම මසකම නයිජීරියාවට දෙවන අතේ ඉලෙක්ට්රොනික උපකරණ බහාලුම් පන්සියයක් ආනයනය කරනු ලැබේ. එමෙන්ම මෙම ආනයනික නිෂ්පාදනවලින් හතරෙන් තුනක්ම අලුත්වැඩියා කළ නොහැකි ලෙස කැඩී බිඳී ගොස් ඇති බවට ගණන් බලා තිබේ. මෙම සංඛ්යා පැමිණෙන්නේ එක්සත් ජනපදය පදනම් කරගත් පාරිසරික කණ්ඩායමක් වන -- BASEL Action Network -- දේශීය කුණු ගොඩවල්වල ඉවතලන කැඩුණු ඉලෙක්ට්රොනික උපකරණ වැඩි වන පාරිසරික ව්යසනයක් බවට අනතුරු අඟවයි. ප්රදේශයේ එක් කුණු ගොඩක, කුඩා පිරිමි ළමයින් වටිනා දෙයක් සොයමින් ඉලෙක්ට්රොනික අපද්රව්ය පෙරා දමයි. තඹ කම්බි වැනි නැවත භාවිතා කළ හැකි ලෝහ ලබා ගැනීම සඳහා කේබල් සහ වයර් පුළුස්සා දමනු ලැබේ, එය දේශීය ජනගහනයට හානිකර විෂ සහිත ලෝහ සහ රසායනික ද්රව්ය මුදා හැරීමේ පුරුද්දකි. "ඔබ එය පාලනය නොකරන්නේ නම්, විද්යුත් අපද්රව්ය වලින් බැර ලෝහවලට විශාල ජනගහනයක් බරපතල දූෂණය හා නිරාවරණය වනු ඇත. මන්ද එය අප කතා කරන විශාල අපද්රව්ය පරිමාවකි. එය ව්යාප්ත වෙමින් පවතී," Oladele Osibanjo පැහැදිලි කරයි. BASEL නයිජීරියාවේ අධ්යක්ෂක. උත්ප්රාසය නම් මෙම ඉලෙක්ට්රොනික උපකරණ බොහොමයක් බටහිර රටවල මුල් අයිතිකරුවන් විසින් ප්රතිචක්රීකරණය සඳහා ඉවත දැමීමයි. නමුත් නයිජීරියාවට නැව්ගත කරන ලද සියලුම දෙවන අතැති පරිගණක කුණු ගොඩවල්වල අවසන් නොවේ. උතුරු නයිජීරියාවට ගමන් කරමින්, අපි Iya Abubakar සම්පත් මධ්යස්ථානයේ තොරතුරු තාක්ෂණ පුහුණු පාඨමාලාව නැරඹීමට ගියෙමු -- සිසුන්, ව්යාපාරිකයන් සහ කාන්තාවන් සහභාගී වූහ. මධ්යස්ථානය පරිගණක ආනයනය කරයි, නමුත් ඒවා විශ්වාසදායක බව සහතික කිරීම සඳහා එක්සත් රාජධානියේ Computer Aid වැනි පුණ්යායතන වලින්. මධ්යස්ථානයේ අධ්යක්ෂවරිය වන අයිෂා හුසේන්ට, දෙවන අත පරිගණක මගින් ලබා දෙන ව්යාපාරික සහ අධ්යාපන අවස්ථා භාවිතා නොකිරීම අපතේ යාමකි. "ඔබ යමෙකු සවිබල ගැන්වීමෙන් පසු එය නාස්තියක් ලෙස සලකන්නේ නැත," ඇය පැහැදිලි කළාය. "ඔබ පුද්ගලයා සමාජීය, මූල්යමය වශයෙන් සවිබල ගන්වයි -- ඔබ එම පුද්ගලයාට ජීවිතයක් ලබා දී ඇති නිසා එය නාස්තියක් ලෙස හැඳින්විය යුතු නැත." නයිජීරියානු රජය හානිකර හා අපද්රව්ය ඉලෙක්ට්රොනික උපකරණ ආනයනය කිරීම මර්දනය කිරීමට නියෝග කර ඇති අතර කලාපය තුළ ප්රතිචක්රීකරණ කම්හලක් ඉදිකිරීමේ සැලසුම්වලට සහාය දක්වයි. ගේබ්රියෙල් ඔකොන්ක්වෝ ඔහුගේ කුඩා රූපවාහිනී සහ පරිගණක කන්ද නැවත විකිණීම ගැන වැඩි අවධානයක් යොමු කරමින් පාරිසරික ගැටලු ගැන දන්නා නමුත් ව්යාපාර සැලකිල්ලට ගත යුතු බව අවධාරනය කරයි. "දෙදෙනාම අත්වැල් බැඳගෙන පැමිණිය යුතුයි, එවිට අපට ජීවත් විය හැකියි. මම ව්යාපාරයක් නොකළොත් මම මැරෙනවා, පරිසරය නරක නම් මට මැරෙන්න පුළුවන්," ඔහු පැහැදිලි කළේය. "ඉතින් මට ව්යාපාර කරන්න වෙන්නේ පරිසරයට හානියක් නොවන විදියට." CNN Business Traveler අප්රේල් 8 බදාදා සිට පහත වේලාවන්හි විකාශය වේ: (සියලු වේලාවන් GMT) බදාදා, අප්රේල් 8: 0830, 1730 සෙනසුරාදා, අප්රේල් 10: 0730, 1800 ඉරිදා, අප්රේල් 11: 0430, 1730 සඳුදා, අප්රේල් 12: 0300 . |
(CNN) -- From Captain Kirk on "Star Trek" to Denny Crane on "Boston Legal," William Shatner has been a fixture on television for decades. William Shatner has a new talk show and has written an autobiography. Even as his latest series comes to an end, the actor is busier than ever. He has written an autobiography, "Up Till Now," and he has a new talk show -- "Shatner's Raw Nerve" on the Biography channel --billed as an "edgy and off-beat celebrity interview series." Shatner talked with CNN's Kyra Phillips about his career, past and present. CNN: "Boston Legal," what a finale: a wedding between Denny and fellow lawyer and best friend Alan. Don't they know that Proposition 8 [passed]? Shatner: It was all a financial guise, as you learned to your dismay. There was nothing sexual about our marriage. It was all designed to bequeath my fortune to him as [my character] got ready to die. CNN: "Boston Legal" was a brilliant show: the writing, your famous wit. You must have had a blast doing the show. Shatner: We laughed our way through five years of great joy, great entertainment, and we got some wonderful awards during the years and the beauty of it all was that when we came in this season, we knew we were going to do 13 shows and be out. So the writing reflected the fact that we knew we were ending and it wrapped the whole show up. CNN: I cannot believe you have a porn queen [Jenna Jameson] on your talk show. Shatner: We like to call her an adult film star. She turns out to be highly sensitive, vulnerable. ... This is a remarkable interview of a woman who is terribly vulnerable and expresses it. It was so good, we're doing a two-parter. CNN: Who has been your favorite leading lady? Shatner: They go down in the hoary mists of history. The effects of age -- they all meld into one and it looks like my wife. CNN: You reveal a lot in your book. Who would you say your ultimate mentor has been through your life? Shatner: I've thought about that over the years and it comes up that I don't have anybody who ever mentored me, ever was particularly interested in furthering my career. I had to do it stumbling around, trying to do it as most people do themselves. | William Shatner is host of "Shatner's Raw Nerve" on the Biography channel .
The actor has also written an autobiography, "Up Till Now"
Shatner on "Boston Legal:" "We laughed our way through five years of great joy"
Shatner: "I don't have anybody who ever mentored me" | 3610b0951b7c6f5b8c848318b62703e85c982878 | විලියම් ෂැට්නර් චරිතාපදාන නාලිකාවේ "Shatner's Raw Nerve" හි සත්කාරකයෙකි.
නළුවා ස්වයං චරිතාපදානයක් ද ලියා ඇත, "දැන් දක්වා"
"බොස්ටන් නීත්යානුකූල" මත ෂැට්නර්: "අපි වසර පහක ඉමහත් ප්රීතියෙන් සිනාසුණෙමු"
ෂැට්නර්: "මට ගුරුහරුකම් දුන් කිසිවෙක් මට නැත" | (CNN) -- "Star Trek" හි Captain Kirk සිට "Boston Legal" හි Denny Crane දක්වා, William Shatner දශක ගණනාවක් තිස්සේ රූපවාහිනියේ සවිකර ඇත. විලියම් ෂැට්නර් නව කතාමාලාවක් ඇති අතර ස්වයං චරිතාපදානයක් ලියා ඇත. ඔහුගේ නවතම කතා මාලාව අවසන් වන විටත්, නළුවා වෙන කවරදාටත් වඩා කාර්යබහුලයි. ඔහු "Up Till Now" නමින් ස්වයං චරිතාපදානයක් ලියා ඇති අතර, ඔහුට නව කතා සංදර්ශනයක් ඇත -- Biography නාලිකාවේ "Shatner's Raw Nerve" --බිල් කර ඇත්තේ "උත්කර්ෂවත් සහ නොගැලපෙන කීර්තිමත් සම්මුඛ සාකච්ඡා මාලාවක්" ලෙසය. Shatner CNN හි Kyra Phillips සමඟ ඔහුගේ වෘත්තිය, අතීතය සහ වර්තමානය ගැන කතා කළේය. සීඑන්එන්: "බොස්ටන් නීත්යානුකූල," මොනතරම් අවසානයක්ද: ඩෙනී සහ සෙසු නීතිඥ සහ හොඳම මිතුරා ඇලන් අතර විවාහ මංගල්යයක්. ඔවුන් දන්නේ නැද්ද 8 වන යෝජනාව [සම්මත] බව? ෂැට්නර්: ඒ සියල්ල මූල්යමය මුහුණුවරක් විය, ඔබ ඔබේ බලාපොරොත්තු සුන් කර ගැනීමට ඉගෙන ගත් පරිදි. අපේ විවාහයේ ලිංගික කිසිවක් තිබුණේ නැහැ. ඒ සියල්ල සැලසුම් කර තිබුණේ [මගේ චරිතය] මිය යාමට සූදානම් වන විට මගේ වාසනාව ඔහුට දායාද කිරීමටයි. CNN: "බොස්ටන් නීත්යානුකූල" විශිෂ්ට සංදර්ශනයකි: ලිවීම, ඔබේ ප්රසිද්ධ බුද්ධිය. ඔබ ප්රසංගය කරන විට පිපිරුම් ඇති වෙන්න ඇති. ෂැට්නර්: අපි වසර පහක ඉමහත් ප්රීතියකින්, විශිෂ්ට විනෝදාස්වාදයකින් සිනහ වූ අතර, වසර කිහිපය තුළ අපට අපූරු සම්මාන කිහිපයක් ලැබුණි, ඒ සියල්ලේ සුන්දරත්වය නම්, අපි මෙම වාරයට පැමිණෙන විට, අපි සංදර්ශන 13 ක් කිරීමට යන බව අපි දැන සිටියෙමු. එළියේ ඉන්න. එබැවින් ලිවීමෙන් පිළිබිඹු වූයේ අප අවසන් වන බව අප දන්නා අතර එය මුළු සංදර්ශනයම ඔතා ඇති බවයි. සීඑන්එන්: ඔබේ කතා සංදර්ශනයේ ඔබට අසභ්ය රැජිනක් [ජෙනා ජේම්සන්] සිටින බව මට විශ්වාස කළ නොහැක. ෂැට්නර්: අපි ඇයව වැඩිහිටි සිනමා තරුවක් ලෙස හැඳින්වීමට කැමතියි. ඇය ඉතා සංවේදී, අවදානමට ලක්විය හැකි බවට හැරෙනවා. ... මෙය දරුණු ලෙස අවදානමට ලක්විය හැකි සහ එය ප්රකාශ කරන කාන්තාවකගේ කැපී පෙනෙන සම්මුඛ සාකච්ඡාවකි. ඒක ගොඩක් හොඳයි, අපි කොටස් දෙකකින් කරනවා. CNN: ඔබේ ප්රියතම ප්රධාන කාන්තාව කවුද? ෂැට්නර්: ඔවුන් ඉතිහාසයේ මීදුම තුළ බැස යයි. වයසේ ප්රතිවිපාක -- ඒවා සියල්ලම එකට එකතු වී එය මගේ බිරිඳ මෙන් පෙනේ. සීඑන්එන්: ඔබ ඔබේ පොතේ බොහෝ දේ හෙළි කරයි. ඔබේ ජීවිතයේ අවසාන උපදේශකයා වූයේ කවුරුන්දැයි ඔබ පවසන්නේ කවුද? ෂැට්නර්: මම වසර ගණනාවක් තිස්සේ ඒ ගැන සිතුවෙමි, මට කිසිදා උපදේශකයෙකු නොමැති, මගේ වෘත්තීය ජීවිතය ඉදිරියට ගෙන යාමට විශේෂයෙන් උනන්දු වූ කිසිවෙක් මට නොමැති බව පෙනේ. මට එය කිරීමට සිදු වූයේ පැකිළෙමින්, බොහෝ මිනිසුන් කරන ආකාරයටම එය කිරීමට උත්සාහ කිරීමෙනි. |
London, England (CNN) -- Procter & Gamble is recalling Vicks Sinex nasal spray in the United States, Britain and Germany after finding it contained bacteria, the company said. Procter & Gamble said it announced the voluntary recall after finding the bacteria in a small amount of product made at a plant in Germany. There have been no reports of illness from the bacteria, but it could cause serious infections for people with weakened immune systems or those with chronic lung conditions such as cystic fibrosis, Procter & Gamble said late Thursday. The bacteria poses little risk to healthy people, the company said. Cincinnati, Ohio-based Procter & Gamble said it detected the problem during routine quality control at the plant. Analysis so far shows the problem is limited to a single batch of raw material mixture involving three lots of product, which were sold only in the three countries affected by the recall, the company said. In the United States, the recalled product is Vicks Sinex Vapospray 12-hour Decongestant Ultra Fine Mist with lot number 9239028831. In Britain, the company is recalling Vicks Sinex Micromist Aqueous Nasal Spray with lot number 9224028832. In Germany, the recalled product is Wick Sinex Schnupfenspray Dosiersystem with lot number 9224028833. All recalled products are in the 15-milliliter size. Lot numbers are listed on the outer carton and the bottle, the company said. Consumers with the product should discard it, and they may call the company for a replacement coupon or refund, the company said. More information is at the company's Web site, www.pg.com. | Vicks spray recalled after small amount of product found to contain bacteria .
Bacteria poses little risk to healthy people, Proctor and Gamble says .
No reports of illness from the bacteria, it says . | d173e3c13e109bd31c589baf28c9d730eccbfc47 | Vicks ඉසින බැක්ටීරියා අඩංගු බව සොයා ගන්නා ලද නිෂ්පාදනයේ කුඩා ප්රමාණයකින් පසුව නැවත කැඳවනු ලැබේ.
සෞඛ්ය සම්පන්න පුද්ගලයින්ට බැක්ටීරියා කුඩා අවදානමක් ඇති කරයි, Proctor and Gamble පවසයි.
බැක්ටීරියාව නිසා රෝගාබාධ පිළිබඳ වාර්තා නැත, එය පවසයි. | ලන්ඩන්, එංගලන්තය (CNN) -- Procter & Gamble එක්සත් ජනපදයේ, බ්රිතාන්යයේ සහ ජර්මනියේ Vicks Sinex නාසික ඉසින එහි බැක්ටීරියා ඇති බව සොයා ගැනීමෙන් පසු නැවත කැඳවන බව සමාගම පවසයි. Procter & Gamble කියා සිටියේ ජර්මනියේ කම්හලක නිෂ්පාදිත කුඩා ප්රමාණයක බැක්ටීරියාව සොයා ගැනීමෙන් පසු ස්වේච්ඡාවෙන් ආපසු කැඳවීම නිවේදනය කළ බවයි. බැක්ටීරියාවෙන් රෝගාතුර වූ බවට වාර්තා වී නැත, නමුත් එය දුර්වල ප්රතිශක්තිකරණ පද්ධතියක් ඇති පුද්ගලයින්ට හෝ සිස්ටික් ෆයිබ්රෝසිස් වැනි නිදන්ගත පෙනහළු තත්වයන් ඇති අයට බරපතල ආසාදන ඇති කළ හැකි බව Procter & Gamble බ්රහස්පතින්දා අගභාගයේදී පැවසීය. සෞඛ්ය සම්පන්න පුද්ගලයින්ට බැක්ටීරියා කුඩා අවදානමක් ඇති බව සමාගම පවසයි. ඔහියෝ හි සින්සිනාටි, ප්රොක්ටර් ඇන්ඩ් ගැම්බල් පැවසුවේ කම්හලේ සාමාන්ය තත්ත්ව පාලනයේදී ගැටලුව හඳුනාගත් බවයි. මෙතෙක් සිදු කරන ලද විශ්ලේෂණවලින් පෙනී යන්නේ මෙම ගැටළුව නිෂ්පාදන කොටස් තුනක් ඇතුළත් අමුද්රව්ය මිශ්රණයේ එක් කාණ්ඩයකට පමණක් සීමා වී ඇති අතර ඒවා නැවත කැඳවීම හේතුවෙන් බලපෑමට ලක් වූ රටවල් තුනේ පමණක් අලෙවි වූ බව සමාගම පවසයි. ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ, නැවත කැඳවන ලද නිෂ්පාදනය වන්නේ කැබලි අංක 9239028831 සමඟින් පැය 12-ක Decongestant Ultra Fine Mist වේ. කැබලි අංක 9224028833 සහිත Sinex Schnupfenspray Dosiersystem. සියලුම ආපසු කැඳවන නිෂ්පාදන මිලිලීටර් 15 ප්රමාණයෙන් ඇත. කැබලි අංක පිටත පෙට්ටියේ සහ බෝතලයේ ලැයිස්තුගත කර ඇති බව සමාගම පවසයි. නිෂ්පාදිතය සහිත පාරිභෝගිකයින් එය ඉවත දැමිය යුතු අතර, ඔවුන් ප්රතිස්ථාපන කූපනයක් හෝ ආපසු ගෙවීමක් සඳහා සමාගමට ඇමතිය හැකි බව සමාගම පවසයි. වැඩි විස්තර සමාගමේ වෙබ් අඩවිය වන www.pg.com හි ඇත. |
LOS ANGELES, California (CNN) -- Quentin Tarantino's new movie "Inglourious Basterds" comes with a film inside the film, a Nazi propaganda movie promoting the glory of Germany's Third Reich. Eli Roth and Brad Pitt star in "Inglourious Basterds." Roth also directed a short film within the film. Tarantino said he's not worried people might be offended by the short film, which is being promoted by a trailer that is now a viral video on the Internet. "You would have to have absolutely, positively no sense of humor at all not to get it," Tarantino said. "Stolz der Nation" -- which translates into English as "Nation's Pride" -- was produced true to the style of Joseph Goebbels, Adolf Hitler's propaganda minister, but by Eli Roth, the director-actor who also plays one of Tarantino's "Basterds" known as the "Bear Jew." "There was something that we enjoyed immensely about the idea of a Jew making a Nazi propaganda movie," Tarantino said. Watch Tarantino talk about how "Nation's Pride" was made » . Roth, well known for his R-rated horror flicks such as "Hostel," said while growing up as a Jewish boy in Boston, Massachusetts, he never dreamed he would make a Nazi propaganda film. "After 'Hostel 2,' I thought 'God, what can I make that's more offensive and upsetting than this film,' but somehow I did it with 'Nation's Pride,'" Roth said. Roth viewed the black-and-white film as a character in "Inglourious Basterds," a World War II fairy tale about a squad of Jewish-American soldiers who infiltrate behind enemy lines to terrorize the German army. Their plot to assassinate Hitler focuses on a small Paris, France, theater where Germany's leadership is gathered for the premiere of Goebbels' movie. The black-and-white film glorifies a fictional war hero played by Daniel Bruhl "and the glory of the swastika and the power of Germany," Roth said. "His courage was bound by duty. His legend was baptized in blood. His name will be crowned in glory," the trailer's narrator says as Pvt. Fredrick Zoller picks off dozens of American soldiers from a sniper's nest. "Being Jewish, I wanted to make it a real propaganda film," Roth said. "I was, like, I want to show what these movies are like. I don't want to do a sanitized version." Using just 20 extras and five stuntmen, Roth shot the five-and-a-half-minute film in three days in Gorlitz, Germany, the same town where "The Reader" was filmed a year earlier, he said. "The whole time we were shooting, we were, like, not only does this have to impress Quentin, this has got to impress the Fuhrer," he said. "Hitler has to see this and go 'This is your finest work.'" "The German crew were going 'God, normally, we can't do this. This is so illegal.' And I was, like, 'this is what they did,'" he said. "This is what Joseph Goebbels would have done, and this has got to be honest and accurate." While only parts of "Nation's Pride" are seen in "Inglourious Basterds," Roth said Tarantino will likely include the complete film as a bonus on the DVD. "Inglourious Basterds," starring Brad Pitt, opens across the United States on August 21. | "Inglourious Basterds" features Nazi propaganda film .
Film was made by Jewish director Eli Roth, who also stars in "Basterds"
"Basterds," the latest from Quentin Tarantino, opens August 21 . | 2563a7b2617b339bbd9692cd20b2c0fad15c4138 | "Inglourious Basterds" නාසි ප්රචාරක චිත්රපටය දක්වයි.
මෙම චිත්රපටිය නිර්මාණය කර ඇත්තේ "Bastards" චිත්රපටයේ රඟපාන යුදෙව් අධ්යක්ෂක Eli Roth විසිනි.
ක්වෙන්ටින් ටැරන්ටිනෝගේ නවතම "බාස්ටර්ඩ්ස්" අගෝස්තු 21 විවෘත වේ. | ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) -- Quentin Tarantino ගේ නව චිත්රපටය "Inglourious Basterds" චිත්රපටය ඇතුළත චිත්රපටයක් සමඟ පැමිණේ, ජර්මනියේ තුන්වන රයික්හි මහිමය ප්රවර්ධනය කරන නාසි ප්රචාරක චිත්රපටයකි. Eli Roth සහ Brad Pitt "Inglourious Basterds" හි රංගනයෙන් දායක වේ. රොත් චිත්රපටය තුළ කෙටි චිත්රපටයක් ද අධ්යක්ෂණය කළේය. දැන් අන්තර්ජාලයේ වෛරස් වීඩියෝවක් වන ට්රේලරයක් මගින් ප්රවර්ධනය කරන කෙටි චිත්රපටය නිසා මිනිසුන් අමනාප විය හැකි යැයි තමා කනස්සල්ලට පත් නොවන බව ටැරන්ටිනෝ පැවසීය. "එය ලබා නොගැනීමට ඔබට කිසිසේත්ම ධනාත්මකව හාස්යජනක හැඟීමක් නොතිබිය යුතුය," ටැරන්ටිනෝ පැවසීය. "Stolz der Nation" -- එය "Nation's Pride" ලෙස ඉංග්රීසියට පරිවර්තනය කර ඇත -- ඇඩොල්ෆ් හිට්ලර්ගේ ප්රචාරක අමාත්ය ජෝසප් ගොබෙල්ස්ගේ ශෛලියට අනුකූලව නිෂ්පාදනය කරන ලදී, නමුත් ටැරන්ටිනෝගේ "බාස්ටර්ඩ්ස්" හි එක් චරිතයක් රඟපාන අධ්යක්ෂක-නළු එලි රොත් විසිනි. "වලස් යුදෙව්වා" ලෙස හැඳින්වේ. "යුදෙව්වෙකු නාසි ප්රචාරක චිත්රපටයක් සෑදීමේ අදහස ගැන අපි අතිශයින් සතුටට පත් වූ දෙයක් තිබේ," ටැරන්ටිනෝ පැවසීය. "ජාතියේ අභිමානය" සෑදූ ආකාරය ගැන ටැරන්ටිනෝ කතා කරන ආකාරය බලන්න » . "Hostel" වැනි R-rated horror flicks සඳහා ප්රසිද්ධ රොත්, මැසචුසෙට්ස් හි Boston හි යුදෙව් පිරිමි ළමයෙකු ලෙස හැදී වැඩෙන අතරතුර, ඔහු නාසි ප්රචාරක චිත්රපටයක් සාදනු ඇතැයි සිහිනෙන්වත් නොසිතූ බව පැවසීය. "හොස්ටල් 2' ට පස්සේ මම හිතුවා 'දෙයියනේ මේ චිත්රපටියට වඩා අප්රසන්න සහ කැළඹීමක් ඇති කරන දෙයක් මම කරන්නද' කියා, නමුත් මම එය කෙසේ හෝ 'ජාතියේ ප්රයිඩ්' සමඟ කළා," රොත් පැවසීය. රොත් කළු-සුදු චිත්රපටය සැලකුවේ ජර්මානු හමුදාව භීතියට පත් කිරීම සඳහා සතුරු රේඛා පිටුපසින් රිංගා එන යුදෙව්-ඇමරිකානු සොල්දාදුවන්ගේ කණ්ඩායමක් පිළිබඳ දෙවන ලෝක යුද්ධයේ සුරංගනා කතාවක් වන "ඉන්ග්ලෝරියස් බැස්ටර්ඩ්ස්" හි චරිතයක් ලෙස ය. හිට්ලර් ඝාතනය කිරීමේ ඔවුන්ගේ කුමන්ත්රණය ප්රංශයේ කුඩා පැරිස්, ගොබෙල්ස්ගේ චිත්රපටයේ මංගල දර්ශනය සඳහා ජර්මනියේ නායකත්වය එක්රැස් වූ රඟහලක් වෙත අවධානය යොමු කරයි. කළු-සුදු චිත්රපටය ඩැනියෙල් බෲල් විසින් රඟපාන ප්රබන්ධ රණවිරුවෙකු "සහ ස්වස්තිකයේ මහිමය සහ ජර්මනියේ බලය" උත්කර්ෂයට නංවයි, රොත් පැවසීය. "ඔහුගේ ධෛර්යය රාජකාරියෙන් බැඳී තිබුණි. ඔහුගේ පුරාවෘත්තය ලෙයින් බව්තීස්ම විය. ඔහුගේ නම තේජසින් ඔටුනු පළඳවනු ඇත," ට්රේලරයේ කථකයා පුද්ගලික සමාගම ලෙස පවසයි. Fredrick Zoller ස්නයිපර් කූඩුවකින් ඇමරිකානු සොල්දාදුවන් දුසිම් ගණනක් ඉවතට ගනී. "යුදෙව් ජාතිකයෙකු වූ මට එය සැබෑ ප්රචාරක චිත්රපටයක් බවට පත් කිරීමට අවශ්ය විය," රොත් පැවසීය. "මට මේ චිත්රපට මොන වගේද කියලා පෙන්වන්න ඕනේ. මට සනීපාරක්ෂක පිටපතක් කරන්න අවශ්ය නැහැ." අමතර ක්රීඩකයින් 20 දෙනෙකු සහ ප්රයෝගකරුවන් පස් දෙනෙකු පමණක් යොදා ගනිමින් රොත් විනාඩි පහහමාරක චිත්රපටය දින තුනකින් රූගත කළේ ජර්මනියේ ගොර්ලිට්ස්හිදීය, එය වසරකට පෙර "The Reader" රූගත කළ නගරයේම බව ඔහු පැවසීය. "අපි රූගත කිරීම් කරන මුළු කාලයම, අපි හිටියා, මේක ක්වෙන්ටින්ව විශ්මයට පත් කරන්න විතරක් නෙවෙයි, මේක ෆියුරර්ව විශ්මයට පත් කරන්නත් ඕනේ," ඔහු පැවසීය. "හිට්ලර්ට මේක දැකලා යන්න වෙනවා 'මේක ඔයාගේ හොඳම වැඩේ'" "ජර්මන් කාර්ය මණ්ඩලය යන්නේ 'දෙවියනේ, සාමාන්යයෙන්, අපිට මේක කරන්න බැහැ. මේක හරිම නීති විරෝධීයි.' මම, 'ඔවුන් කළේ මෙයයි' වැනි විය," ඔහු පැවසීය. "මෙය ජෝසප් ගොබෙල්ස් විසින් කරනු ඇත, මෙය අවංක හා නිවැරදි විය යුතුය." "ඉන්ග්ලෝරියස් බැස්ටර්ඩ්ස්" හි "නේෂන්ස් ප්රයිඩ්" හි කොටස් පමණක් දක්නට ලැබෙන අතර, රොත් පැවසුවේ ටැරන්ටිනෝ විසින් සම්පූර්ණ චිත්රපටය DVD තැටියේ ප්රසාද දීමනාවක් ලෙස ඇතුළත් කරනු ඇති බවයි. බ්රැඩ් පිට් රංගනයෙන් දායක වන "Inglourious Basterds" අගෝස්තු 21 වෙනිදා එක්සත් ජනපදය පුරා විවෘත වේ. |
WASHINGTON (CNN) -- More than 3,000 U.S. troops scheduled to deploy to Iraq won't go after all, as the military tries to draw down troop levels in the war-torn country, a Pentagon spokesman said Saturday. U.S. troops speak to an Iraqi child in Baghdad on Monday. The 1st Infantry Brigade Combat Team, 10th Mountain Division will not replace a North Carolina National Guard unit already in Iraq, Lt. Col. Eric Butterbaugh told CNN. The 3,500-troop combat team, based in Fort Drum, New York, was to leave in January, he said. "[The cancellation] reflects a thorough assessment of the security environment in Iraq and continued improvement in the ability of the Iraqi security forces to safeguard Iraqi citizens and institutions," Butterbaugh said. The National Guard unit is still on schedule to return home, which will speed up the drawdown of forces, he said. The troop withdrawal in Iraq coincides with a debate in the Obama administration on whether to send as many as 40,000 more U.S. troops to Afghanistan. As of Friday, 250 U.S. soldiers have been killed in Afghanistan since the start of the year, according to a CNN tally based on Pentagon numbers. The United States plans to withdraw all its combat troops from Iraq by August, leaving 50,000 in advisory roles. Those advisers are to leave by the end of 2011. Concerns that a delay in the upcoming Iraqi elections could put a dent in scheduled withdrawals was rejected Friday by U.S. Ambassador to Iraq Chris Hill. "As for our schedule of troop withdrawal, we've been pretty clear about when the troops would be withdrawn," he told CNN. "So our plan is to draw down the troops as we've said we're going [to] do." The polls are scheduled to open January 16, but both the United States and the United Nations are worried because Iraq still has no election law. If a new law isn't adopted, the government may have to change the election date or rely on the law used in the 2005 elections, some officials say. A vote on the new law is expected Monday. Pentagon officials also must weigh the impact of continuing violence in the country. Hill said the violence is a concern, as are insurgent efforts to undermine attempts at reconciliation in the divided country. "Reconciliation is a tough business. I mean I've been in some of these meetings with people, you know, they don't like each other, you have to get them to work together, get them to understand their futures are together, and then you get a bombing, which makes it even tougher," Hill said. "Again, I think the Iraqi people have really signaled that they are really sick and tired of this stuff." Meanwhile, violence continued in Iraq on Saturday. Four soldiers were killed and 10 people, including civilians and security forces, were wounded when a bomb targeting an Iraqi army checkpoint exploded in Falluja, an Anbar province town, an Iraqi Interior Ministry official said. Elsewhere in Anbar, a suicide truck bomb hit a police checkpoint on a bridge west of Ramadi, wounding a police officer. The blast badly damaged the bridge, which carries a highway linking Iraq with Jordan and Syria, the official said. Traffic had to be rerouted to an another road. Anbar province, a massive region populated mostly by Sunni Arabs, had been a major front in the Iraqi war. The al Qaeda in Iraq militant group once held great sway in Anbar, but its influence lessened with the advent of U.S.-backed groups called Awakening Councils. CNN's Scott Spoerry and Mohammed Jamjoom contributed to this report. | Cancellation reflects improved conditions in Iraq, official said .
Iraqi elections won't delay scheduled withdrawals U.S. says, Ambassador Chris Hill .
"Our plan is to draw down the troops as we've said we're going [to] do," says Hill .
The United States plans to withdraw all its combat troops from Iraq by August . | cbc39640032439729fc852608280d9b301bd77fb | අවලංගු කිරීම ඉරාකයේ වැඩිදියුණු කළ තත්වයන් පිළිබිඹු කරන බව නිලධාරියා පැවසීය.
ඉරාක මැතිවරණය නියමිත මුදල් ආපසු ගැනීම් ප්රමාද නොකරනු ඇති බව එක්සත් ජනපද තානාපති ක්රිස් හිල් පවසයි.
"අපගේ සැලසුම වන්නේ අපි [කරන්නට] යන බව පැවසූ පරිදි භට පිරිස් ඇද දැමීමයි," හිල් පවසයි.
අගෝස්තු මාසය වන විට ඉරාකයෙන් සිය සටන්කාමී හමුදා ඉවත් කර ගැනීමට එක්සත් ජනපදය සැලසුම් කරයි. | වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - යුද්ධයෙන් විනාශ වූ රටෙහි හමුදා මට්ටම් පහත හෙළීමට හමුදාව උත්සාහ කරන බැවින්, ඉරාකයට යෙදවීමට සැලසුම් කර ඇති එක්සත් ජනපද භටයින් 3,000 කට වැඩි ප්රමාණයක් පසුව නොයන බව පෙන්ටගනයේ ප්රකාශකයෙක් සෙනසුරාදා පැවසීය. එක්සත් ජනපද හමුදා සඳුදා බැග්ඩෑඩ් හි ඉරාක දරුවෙකු සමඟ කතා කරති. 1 වන පාබල සේනාංක සටන් කණ්ඩායම, 10 වන කඳුකර අංශය දැනටමත් ඉරාකයේ උතුරු කැරොලිනා ජාතික ආරක්ෂක ඒකකයක් ප්රතිස්ථාපනය නොකරනු ඇත, ලුතිනන් කර්නල් එරික් බටර්බෝ CNN වෙත පැවසීය. නිව් යෝර්ක් හි ෆෝට් ඩ්රම් හි පිහිටි 3,500 ක භට කණ්ඩායමක් ජනවාරි මාසයේදී පිටත්ව යාමට නියමිත බව ඔහු පැවසීය. "[අවලංගු කිරීම] ඉරාකයේ ආරක්ෂක පරිසරය පිළිබඳ ගැඹුරු තක්සේරුවක් සහ ඉරාක පුරවැසියන් සහ ආයතන ආරක්ෂා කිරීමට ඉරාක ආරක්ෂක හමුදාවන්ට ඇති හැකියාව අඛණ්ඩව වැඩිදියුණු කිරීම පිළිබිඹු කරයි," බටර්බෝ පැවසීය. ජාතික ආරක්ෂක ඒකකය තවමත් නිවසට පැමිණීමට නියමිතව ඇති අතර එමඟින් හමුදා ඇද ගැනීම වේගවත් වනු ඇතැයි ඔහු පැවසීය. ඉරාකයේ හමුදා ඉවත් කර ගැනීම ඔබාමා පරිපාලනයේ තවත් 40,000ක් තරම් එ.ජ. භටයන් ඇෆ්ගනිස්ථානයට යවන්නේද යන්න පිලිබඳ විවාදයක් සමග සමපාත වේ. පෙන්ටගනයේ සංඛ්යා මත පදනම් වූ සීඑන්එන් සංඛ්යාවකට අනුව සිකුරාදා වන විට, වසර ආරම්භයේ සිට ඇෆ්ගනිස්ථානයේදී එක්සත් ජනපද සොල්දාදුවන් 250 ක් මිය ගොස් ඇත. 50,000 උපදේශක භූමිකාවන් ඉතිරි කරමින් අගෝස්තු මාසය වන විට ඉරාකයෙන් සිය සියලු සටන් හමුදා ඉවත් කර ගැනීමට එක්සත් ජනපදය සැලසුම් කරයි. එම උපදේශකයින් 2011 අවසානය වන විට පිටව යාමට නියමිතයි. එළඹෙන ඉරාක මැතිවරණයේ ප්රමාදයක් සැලසුම් කර ඇති මුදල් ආපසු ගැනීම් වලට බාධාවක් විය හැකි බවට ඇති කනස්සල්ල ඉරාකයේ එක්සත් ජනපද තානාපති ක්රිස් හිල් විසින් සිකුරාදා ප්රතික්ෂේප කරන ලදී. "අපගේ භට පිරිස් ඉවත් කර ගැනීමේ කාලසටහන සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, හමුදා ඉවත් කර ගන්නේ කවදාද යන්න පිළිබඳව අපි ඉතා පැහැදිලිව සිටිමු," ඔහු CNN වෙත පැවසීය. "එබැවින් අපගේ සැලසුම වන්නේ අපි [කරන්නට] යන බව පැවසූ පරිදි භට පිරිස් ඇද දැමීමයි." ඡන්ද විමසීම ජනවාරි 16 වනදා ආරම්භ වීමට නියමිත නමුත් ඉරාකයට තවමත් මැතිවරණ නීතියක් නොමැති නිසා එක්සත් ජනපදය සහ එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය කනස්සල්ලට පත්ව සිටිති. නව නීතියක් සම්මත කර නොගත හොත් මැතිවරණ දිනය වෙනස් කිරීමට හෝ 2005 මැතිවරණ වලදී භාවිතා කරන ලද නීතිය මත විශ්වාසය තැබීමට රජයට සිදු විය හැකි බව ඇතැම් නිලධාරීහු පවසති. නව නීතිය පිළිබඳ ඡන්ද විමසීමක් සඳුදා අපේක්ෂා කෙරේ. පෙන්ටගනයේ නිලධාරීන් රට තුළ අඛණ්ඩ ප්රචණ්ඩත්වයේ බලපෑම කිරා මැන බැලිය යුතුය. හිල් පැවසුවේ ප්රචණ්ඩත්වය කනස්සල්ලට කරුණක් වන අතර, බෙදී ඇති රට තුළ සංහිඳියාව ඇති කිරීමේ උත්සාහයන් වලක්වාලීමේ කැරලිකරුවන්ගේ ප්රයත්නයන් ය. "සංහිඳියාව යනු දුෂ්කර ව්යාපාරයකි. මම අදහස් කළේ මම මෙම රැස්වීම් කිහිපයක මිනිසුන් සමඟ සිටිමි, ඔබ දන්නවා, ඔවුන් එකිනෙකාට කැමති නැත, ඔබ ඔවුන්ව එකට වැඩ කිරීමට සලස්වා, ඔවුන්ගේ අනාගතය එකට සිටින බව ඔවුන්ට අවබෝධ කර ගත යුතුය, එවිට ඔබට බෝම්බ හෙලීමක් ලැබෙනු ඇත, එය වඩාත් දැඩි කරයි," හිල් පැවසීය. "නැවතත්, මම හිතන්නේ ඉරාක ජනතාව ඇත්තටම රෝගාතුර වී ඇති බවත්, මේ දේවල් වලින් වෙහෙසට පත්ව සිටින බවත් සංඥා කර ඇත." මේ අතර සෙනසුරාදා ඉරාකයේ ප්රචණ්ඩත්වය දිගටම පැවතුනි. ඉරාකයේ අන්බාර් පළාතේ නගරයක් වන ෆලූජා හි ඉරාක හමුදා මුරපොලක් ඉලක්ක කරගත් බෝම්බයක් පුපුරා යාමෙන් සොල්දාදුවන් හතර දෙනෙකු මිය ගිය අතර සිවිල් වැසියන් සහ ආරක්ෂක හමුදා ඇතුළු පුද්ගලයින් 10 දෙනෙකු තුවාල ලැබූ බව ඉරාක අභ්යන්තර කටයුතු අමාත්යාංශයේ නිලධාරියෙක් පැවසීය. අන්බාර්හි තවත් තැනක, රාමඩිට බටහිර දෙසින් පිහිටි පාලමක් මත පොලිස් මුරපොලකට මරාගෙන මැරෙන ට්රක් බෝම්බයක් වැදී, පොලිස් නිලධාරියෙකු තුවාල ලැබීය. පිපිරීමෙන් ඉරාකය ජෝර්දානය සහ සිරියාව යා කරන අධිවේගී මාර්ගයක් ගෙන යන පාලමට දැඩි ලෙස හානි සිදු වූ බව නිලධාරියා පැවසීය. ගමනාගමනය වෙනත් මාර්ගයකට යොමු කිරීමට සිදු විය. සුන්නි අරාබිවරුන් වැඩි වශයෙන් ජනාකීර්ණ වූ දැවැන්ත කලාපයක් වන අන්බාර් පළාත ඉරාක යුද්ධයේ ප්රධාන පෙරමුණක් විය. ඉරාකයේ අල් කයිඩා සටන්කාමී කණ්ඩායම වරක් අන්බාර්හි විශාල පාලනයක් ගෙන ගිය නමුත් පිබිදීමේ කවුන්සිල නම් එක්සත් ජනපද පිටුබලය ලත් කණ්ඩායම් පැමිණීමත් සමඟ එහි බලපෑම අඩු විය. CNN හි Scott Spoerry සහ Mohammed Jamjoom මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
GAALKACYO, Somalia (CNN) -- The U.S. government is delaying "tens of millions" of dollars in crucial humanitarian aid over concerns that the money is being diverted to a notorious militant group, a senior U.N. official said. Al-Shabaab militants ride through Mogadishu, Somalia, after a religious gathering in September. The U.S. government, concerned about the challenges in delivering assistance in a country wracked by civil war, says allegations that Al-Shabaab is stopping aid from reaching the people are under review. Although one U.S. government source said aid continues to flow to Somalia and hasn't been suspended, another said aid might not reach "some parts of the country" because of Al-Shabaab, the al Qaeda-linked terror group that is trying to overthrow the government. Located in the Horn of Africa, Somalia has long been a lawless, war-ravaged nation. The United Nations says that nearly half the population is dependent on humanitarian assistance, and one in five children are acutely malnourished. Somalia has suffered through five consecutive seasons of drought, and the ongoing conflict has caused more than a million people to be displaced. Kiki Gbeho, head of office for the U.N. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Somalia, said the United States is reviewing whether its aid helps fund Al-Shabaab. The U.N. office, in a report issued in September, said the U.S. delay in reaching a decision on humanitarian funding "is already impacting on many agencies and their programmes." The United Nations estimates that 60 percent of the people it needs to reach with emergency assistance live in areas controlled by Al-Shabaab. "According to humanitarian principles, we have to serve people and need to deal with those in charge," Gbeho said. Peter Smerdon, chief spokesman for the World Food Program, the agency responsible for delivering aid to Somalia, would not comment on the U.S. funding controversy but said investigations into whether Al-Shabaab is assisted by U.N. aid assistance are "ongoing." Food supplies could run out for millions of Somalis in the next few weeks, according to the United Nations. The U.S. government is traditionally the biggest donor for food assistance. The issue of breakdowns in humanitarian aid in Somalia has long concerned the United States. A senior administration official and an administration official spoke about the issue on the condition of anonymity because they were not authorized to speak publicly. The senior U.S. administration official said that Secretary of State Hillary Clinton and Transitional Federal Government President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed discussed in August how the "delivery of services" to the Somali people be broadened. Clinton said publicly in Nairobi that the United States continues to provide "humanitarian assistance to the Somali people where delivery is feasible and effective." The administration official said that the aid has never stopped, adding that food bound for the World Food Program in Somalia is on a vessel and should arrive in a few weeks. The senior administration official said, "We are working with groups there to ensure that we can deliver assistance without having to pay off Al-Shabaab in the process. It does mean that aid may get to certain parts of the country but not others." | Washington reviewing claims that money is being diverted to militant group .
U.N. estimates 60 percent of people who need aid live in militant-controlled areas .
Millions could run out of food in the next few weeks, U.N. says . | e82efa89684e806e6b76e864310349d976ae42a9 | සටන්කාමී කන්ඩායමක් වෙත මුදල් හරවා යවන බව වොෂින්ටනය සමාලෝචනය කරයි.
එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය ඇස්තමේන්තු කරන්නේ ආධාර අවශ්ය පුද්ගලයන්ගෙන් සියයට 60ක් සටන්කාමීන් විසින් පාලනය කරන ලද ප්රදේශවල ජීවත් වන බවයි.
ඉදිරි සති කිහිපය තුළ මිලියන ගණනකගේ ආහාර හිඟ විය හැකි බව U.N. | ගාල්කසියෝ, සෝමාලියාව (සීඑන්එන්) -- කුප්රකට සටන්කාමී කණ්ඩායමකට මුදල් හරවා යැවීමේ කනස්සල්ල මත එක්සත් ජනපද රජය තීරණාත්මක මානුෂීය ආධාර සඳහා ඩොලර් මිලියන දස දහස් ගණනක් ප්රමාද කරන බව එක්සත් ජාතීන්ගේ ජ්යෙෂ්ඨ නිලධාරියෙක් පැවසීය. සැප්තැම්බර් මාසයේ පැවති ආගමික රැස්වීමකින් පසු අල්-ෂබාබ් සටන්කාමීන් සෝමාලියාවේ මොගඩිෂු හරහා ගමන් කරති. සිවිල් යුද්ධයෙන් විනාශ වූ රටක ආධාර සැපයීමේ අභියෝග ගැන සැලකිලිමත් වන එක්සත් ජනපද ආන්ඩුව, අල්-ෂබාබ් ජනතාව වෙත ආධාර සැපයීම නතර කරන බවට එල්ල වන චෝදනා සමාලෝචනය කරමින් පවතින බව පවසයි. එක් එක්සත් ජනපද රජයේ මූලාශ්රයක් සෝමාලියාවට ආධාර ගලා යන බවත් එය අත්හිටුවා නැති බවත් පැවසුවද, තවත් එකක් කියා සිටියේ පෙරලා දැමීමට උත්සාහ කරන අල් කයිඩාවට සම්බන්ධ ත්රස්තවාදී කණ්ඩායමක් වන අල්-ෂබාබ් නිසා “රටේ සමහර ප්රදේශවලට” ආධාර ළඟා නොවිය හැකි බවයි. ආණ්ඩුව. අප්රිකාවේ අං ප්රදේශයේ පිහිටා ඇති සෝමාලියාව දිගු කලක් නීති විරහිත, යුද්ධයෙන් විනාශ වූ රාජ්යයකි. එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය පවසන්නේ ජනගහනයෙන් අඩකට ආසන්න ප්රමාණයක් මානුෂීය ආධාර මත යැපෙන බවත්, දරුවන් පස් දෙනෙකුගෙන් එක් අයෙක් උග්ර මන්දපෝෂණයෙන් පෙළෙන බවත්ය. සෝමාලියාව නියඟයෙන් පිට පිට වාර පහක් පීඩා විඳි අතර, පවතින ගැටුම් හේතුවෙන් මිලියනයකට අධික ජනතාවක් අවතැන් වී ඇත. සෝමාලියාවේ මානුෂීය කටයුතු සම්බන්ධීකරණය සඳහා වූ එක්සත් ජාතීන්ගේ කාර්යාලයේ ප්රධානී කිකී ග්බෙහෝ පැවසුවේ, අල්-ෂබාබ් සංවිධානයට අරමුදල් සැපයීමට එක්සත් ජනපදය උපකාර කරන්නේ දැයි සමාලෝචනය කරමින් සිටින බවයි. එක්සත් ජාතීන්ගේ කාර්යාලය, සැප්තැම්බර් මාසයේ නිකුත් කරන ලද වාර්තාවක, මානුෂීය අරමුදල් පිළිබඳ තීරණයකට එළඹීමට එක්සත් ජනපදයේ ප්රමාදය "දැනටමත් බොහෝ නියෝජිතායතන සහ ඔවුන්ගේ වැඩසටහන් වලට බලපෑම් ඇති කරයි". එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය ඇස්තමේන්තු කර ඇති පරිදි, හදිසි ආධාර ලබා ගැනීමට අවශ්ය පුද්ගලයින්ගෙන් සියයට 60 ක් ජීවත් වන්නේ අල්-ෂබාබ් පාලනය කරන ප්රදේශවල බවයි. "මානුෂීය මූලධර්මවලට අනුව, අපි මිනිසුන්ට සේවය කළ යුතු අතර වගකිව යුතු අය සමඟ කටයුතු කළ යුතුය," Gbeho පැවසීය. සෝමාලියාවට ආධාර සැපයීමේ වගකීම දරන ආයතනය වන ලෝක ආහාර වැඩසටහනේ ප්රධාන ප්රකාශක පීටර් ස්මර්ඩන්, එක්සත් ජනපද අරමුදල් මතභේදය ගැන අදහස් නොදක්වන නමුත් අල්-ෂබාබ්ට එක්සත් ජාතීන්ගේ ආධාර ආධාර ලබා දෙන්නේද යන්න පිළිබඳ පරීක්ෂණ “දිගටම පවතින” බව පැවසීය. එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයට අනුව ඉදිරි සති කිහිපය තුළ මිලියන සංඛ්යාත සෝමාලියානුවන් සඳහා ආහාර සැපයුම් අවසන් විය හැකිය. එක්සත් ජනපද රජය සම්ප්රදායිකව ආහාර ආධාර සඳහා විශාලතම පරිත්යාගශීලියා වේ. සෝමාලියාවේ මානුෂීය ආධාර බිඳවැටීමේ ප්රශ්නය දිගු කලක් එක්සත් ජනපදය ගැන සැලකිලිමත් විය. ජ්යෙෂ්ඨ පරිපාලන නිලධාරියෙක් සහ පරිපාලන නිලධාරියෙක් ප්රසිද්ධියේ කතා කිරීමට අවසර නැති නිසා නිර්නාමික කොන්දේසිය මත ප්රශ්නය ගැන කතා කළහ. ජ්යෙෂ්ඨ එක්සත් ජනපද පරිපාලන නිලධාරියා පැවසුවේ රාජ්ය ලේකම් හිලරි ක්ලින්ටන් සහ සංක්රාන්ති ෆෙඩරල් රජයේ සභාපති ෂෙයික් ෂරීෆ් ෂෙයික් අහමඩ් අගෝස්තු මාසයේදී සෝමාලියානු ජනතාවට "සේවා සැපයීම" පුළුල් කරන්නේ කෙසේදැයි සාකච්ඡා කළ බවයි. ක්ලින්ටන් නයිරෝබිහිදී ප්රසිද්ධියේ කියා සිටියේ, "බෙදාහැරීම කළ හැකි සහ ඵලදායී වන සෝමාලියානු ජනතාවට මානුෂීය ආධාර සැපයීම" එක්සත් ජනපදය දිගටම කරගෙන යන බවයි. පරිපාලන නිලධාරියා පැවසුවේ ආධාර කිසි විටෙකත් නතර වී නොමැති බවත්, සෝමාලියාවේ ලෝක ආහාර වැඩසටහන සඳහා අවශ්ය ආහාර යාත්රාවක පවතින බවත් සති කිහිපයකින් පැමිණිය යුතු බවත්ය. ජ්යෙෂ්ඨ පරිපාලන නිලධාරියා පැවසුවේ, "අල්-ෂබාබ් ක්රියාවලියේදී අපට මුදල් නොගෙවා ආධාර ලබා දිය හැකි බව සහතික කිරීමට අපි එහි කණ්ඩායම් සමඟ කටයුතු කරමින් සිටිමු. එයින් අදහස් කරන්නේ රටේ ඇතැම් ප්රදේශවලට ආධාර ලැබිය හැකි නමුත් අනෙක් ඒවාට නොලැබෙන බවයි." |
(CNN) -- A court in Zambia has acquitted a newspaper editor who was tried on obscenity charges for mailing photographs of a woman giving birth. Chansa Kabwela, the editor of the Post, wanted to highlight the conditions in which women were being forced to give birth during a hospital strike last summer. She mailed pictures to government ministers of a woman delivering a baby in a hospital parking lot. But Zambian President Rupiah Banda described the photos as pornographic and Kabwela was ordered arrested. On Monday, a judge in the capital Lusaka ruled there was no evidence the photos were obscene or could corrupt public morals. He dismissed the case. Kabwela was out of the office Wednesday and could not immediately be reached. But as she exited the courtroom, she told Reporters Without Borders that she was relieved. "My victory is also a victory for all those who suffered during the health sector strikes," she said. "I am happy the court acquitted me. I had no intention of causing anyone any harm. The letter I wrote to the vice-president was very clear. I just wanted to draw his attention to the situation in the hospitals." The month-long nurse's strike in June was over pay and benefits. It shut down hospital wards, turning away hundreds of patients. At the time, a woman's husband snapped pictures as she gave birth in the hospital parking lot after being denied admission. The baby later died, said the Committee to Protect Journalists. The husband gave the photos to the Post who deemed them to graphic to publish. Kabwela then included them in a letter she wrote to the vice president, the health minister and several non-governmental organizations urging that the strike be settled. Soon afterward, Banda ordered police to take action against Kabwela. Journalism advocacy groups believe Banda retaliated against the newspaper because of its frequent criticism of his policies. At least six members of the newspaper's staff have been physically or verbally attacked by leaders of the ruling Movement for Multiparty Democracy since the year began, the Committee to Protect Journalists said. | Chansa Kabwela wanted to highlight conditions in which women were being forced to give birth during a hospital strike .
She mailed pictures to government ministers of a woman delivering a baby in a hospital parking lot .
Zambian President Rupiah Banda described the photos as pornographic and Kabwela was ordered arrested . | b37a4599efbe788ce601a9a4ec4e6f8a6cb3d9e9 | චන්සා කබ්වෙලට අවශ්ය වූයේ රෝහල් වර්ජනයක් අතරතුර කාන්තාවන්ට දරු ප්රසූතියට බල කරන තත්ත්වයන් ඉස්මතු කිරීමට ය.
ඇය රෝහලේ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයකදී කාන්තාවක් දරුවෙකු ප්රසූත කරන අයුරු දැක්වෙන පින්තූර රජයේ ඇමතිවරුන්ට තැපෑලෙන් යැව්වාය.
සැම්බියානු ජනාධිපති රුපියා බන්ඩා එම ඡායාරූප අසභ්ය දර්ශන ලෙස විස්තර කළ අතර කබ්වෙල අත්අඩංගුවට ගැනීමට නියෝග කළේය. | (CNN) -- සැම්බියාවේ අධිකරණයක් විසින් ප්රසූත කාන්තාවකගේ ඡායාරූප තැපැල් කිරීම සම්බන්ධයෙන් අසභ්ය චෝදනා යටතේ නඩු විභාගයට ලක් වූ පුවත්පත් කතුවරයකු නිදොස් කොට නිදහස් කර තිබේ. පසුගිය ගිම්හානයේදී රෝහල් වර්ජනයක් අතරතුර කාන්තාවන්ට දරු ප්රසූතියට බල කෙරෙන තත්වයන් ඉස්මතු කිරීමට පෝස්ට් කතුවරයා වන චන්සා කබ්වෙලට අවශ්ය විය. ඇය රෝහලේ වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයකදී කාන්තාවක් බිළිඳකු ප්රසූත කරන අයුරු දැක්වෙන පින්තූර රජයේ ඇමැතිවරුන්ට තැපෑලෙන් යැව්වාය. නමුත් සැම්බියානු ජනාධිපති රුපියා බන්ඩා එම ඡායාරූප අසභ්ය දර්ශන ලෙස විස්තර කළ අතර කබ්වෙල අත්අඩංගුවට ගැනීමට නියෝග කළේය. සඳුදා, ලුසාකා අගනුවර විනිසුරුවරයෙකු තීරණය කළේ ඡායාරූප අසභ්ය බවට හෝ මහජන සදාචාරය දූෂණය කළ හැකි බවට කිසිදු සාක්ෂියක් නොමැති බවයි. ඔහු නඩුව නිෂ්ප්රභ කළේය. කබ්වෙල බදාදා කාර්යාලයෙන් බැහැරව සිටි අතර වහාම සම්බන්ධ වීමට නොහැකි විය. නමුත් ඇය අධිකරණ ශාලාවෙන් පිටව යද්දී දේශසීමා රහිත මාධ්යවේදීන්ට පැවසුවේ තමාට සහනයක් ලැබුණු බවයි. “මගේ ජයග්රහණය සෞඛ්ය ක්ෂේත්රයේ වැඩවර්ජනවලදී පීඩාවට පත් වූ සියලු දෙනාගේ ජයග්රහණයක් බවද ඇය පැවසුවාය. "උසාවිය මාව නිදොස් කොට නිදහස් කිරීම ගැන මම සතුටු වෙනවා. කාටවත් හානියක් කරන්න මගේ අදහසක් තිබුණේ නැහැ. මම උප සභාපතිවරයාට ලියූ ලිපිය ඉතා පැහැදිලියි. මට අවශ්ය වුණේ රෝහල්වල තත්ත්වය ගැන එතුමාගේ අවධානය යොමු කරන්න විතරයි." ජූනි මාසයේ මාසයක් පුරා පැවති හෙද වර්ජනය වැටුප් හා ප්රතිලාභ ලබා දීම සඳහා ය. එය රෝගීන් සිය ගණනක් ඉවතට හරවා රෝහල් වාට්ටු වසා දැමීය. එම අවස්ථාවේ කාන්තාවකගේ ස්වාමිපුරුෂයා ඇය ඇතුළත් කර ගැනීම ප්රතික්ෂේප කිරීමෙන් පසු රෝහල් වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයේ දී දරු ප්රසූතියක් සිදු කරන ආකාරය ඡායාරූප ගත කළේය. පසුව බිළිඳා මිය ගිය බව මාධ්යවේදීන් සුරැකීමේ කමිටුව පවසයි. ස්වාමිපුරුෂයා ඒවා ග්රැෆික් ලෙස සැලකූ පෝස්ට් වෙත ඡායාරූප පළ කිරීමට ලබා දුන්නේය. කබ්වෙල ඉන්පසුව උප ජනාධිපතිවරයාට, සෞඛ්ය අමාත්යවරයාට සහ රාජ්ය නොවන සංවිධාන කිහිපයකට ලියූ ලිපියකට ඒවා ඇතුළත් කළේ වර්ජනය සමථයකට පත් කරන ලෙස බලකරමිනි. වැඩි කල් නොගොස් බණ්ඩා කබ්වෙලට එරෙහිව පියවර ගන්නා ලෙස පොලිසියට නියෝග කළේය. පුවත්පත් කලාව වෙනුවෙන් පෙනී සිටින කණ්ඩායම් විශ්වාස කරන්නේ බණ්ඩා පුවත්පතට පළිගත්තේ ඔහුගේ ප්රතිපත්ති නිතර විවේචනය කිරීම නිසාය. වසර ආරම්භයේ සිට පුවත්පතේ කාර්ය මණ්ඩලයේ සාමාජිකයින් හය දෙනෙකුට බහු පක්ෂ ප්රජාතන්ත්රවාදය සඳහා පාලක ව්යාපාරයේ නායකයින් විසින් ශාරීරිකව හෝ වාචිකව පහර දී ඇති බව මාධ්යවේදීන් සුරැකීමේ කමිටුව පවසයි. |
Baghdad, Iraq (CNN) -- At least 18 people have been killed and 80 injured in a car bomb blast in central Baghdad as deadly violence returned to the streets of the Iraqi capital for a second day. The blast was caused by a suicide bomber who drove through the checkpoint, toward a government forensic office, Iraq's ministry of information said. Tuesday's attack followed three vehicle bombings near hotels in the city on Monday which killed 36 people and wounded 71 others. The latest bombings come amid concerns over security and fears of a fresh wave of sectarian violence between the country's rival Shia and Sunni factions as the country prepares for crucial national elections on March 7. The buildup to that vote has been dominated by controversy over the legitimacy of hundreds of candidates banned from participating because of alleged links to former dictator Saddam Hussein's regime. The 511-name "blacklist" issued by Iraq's Accountability and Justice Commission, which is charged with purging former members of Hussein's Baath Party from public life, includes many prominent Sunni Arab politicians. Banning such candidates has raised fears of alienating the Sunnis -- an issue during the 2005 elections that analysts say was a contributing factor to the years of sectarian violence that followed. Monday's bombings also followed the execution earlier in the day of Hussein's cousin and notorious henchman Ali Hassan al-Majeed -- also known as "Chemical Ali." In a statement issued Tuesday, the U.S. Embassy in Baghdad condemned the attacks on the hotels. "The terrorists who committed these senseless crimes aim to sow fear among the Iraqi people. We are confident, however, that the Iraqi people will stand fast and work together to build their common future in peace and security," the embassy said. CNN's Yousif Bassil contributed to this report. | Car bomb detonated near a government forensic office in central Baghdad .
Attack comes a day after three vehicle bomb attacks killed 36, injured 71 .
At least 18 dead, 80 injured in latest attack . | 0d0047deacd74ef50d81464ad73518ae0049a3a0 | මධ්යම බැග්ඩෑඩ් හි රජයේ අධිකරණ වෛද්ය කාර්යාලයක් අසල කාර් බෝම්බයක් පුපුරුවා හැර තිබේ.
ප්රහාරය එල්ල වන්නේ වාහන බෝම්බ ප්රහාර තුනකින් 36 දෙනෙකු මිය ගොස් 71 දෙනෙකු තුවාල ලබා දිනකට පසුවය.
නවතම ප්රහාරයෙන් අවම වශයෙන් 18 දෙනෙක් මිය ගොස් 80 දෙනෙක් තුවාල ලැබූහ. | ඉරාකයේ බැග්ඩෑඩ් (සීඑන්එන්) -- ඉරාකයේ මධ්යම බැග්ඩෑඩ්හි දෙවන දිනටත් මාරාන්තික ප්රචණ්ඩත්වය යළිත් වරක් ඇති වූ කාර් බෝම්බ පිපිරීමකින් අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 18 දෙනෙකු මිය ගොස් 80 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇත. ඉරාකයේ ප්රවෘත්ති අමාත්යාංශය පැවසුවේ, මුරපොල හරහා රජයේ අධිකරණ වෛද්ය කාර්යාලයක් දෙසට ධාවනය වූ මරාගෙන මැරෙන බෝම්බකරුවෙකු විසින් මෙම පිපිරීම සිදුවී ඇති බවයි. අඟහරුවාදා ප්රහාරය සඳුදා නගරයේ හෝටල් අසල වාහන බෝම්බ ප්රහාර තුනකින් පසුව පුද්ගලයන් 36 දෙනෙකු මිය ගොස් තවත් 71 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇත. අලුත්ම බෝම්බ ප්රහාර පැමිණෙන්නේ මාර්තු 7දා තීරණාත්මක ජාතික මැතිවරනයකට රට සූදානම් වෙද්දී රටේ ප්රතිවාදී ෂියා සහ සුන්නි කන්ඩායම් අතර නිකායික ප්රචණ්ඩත්වයේ නැවුම් රැල්ලක් පිලිබඳ ආරක්ෂාව සහ බිය මධ්යයේ ය. එම ඡන්දය ගොඩනැගීම නීත්යානුකූල භාවය පිලිබඳ මතභේදයෙන් ආධිපත්යය දරයි. හිටපු ඒකාධිපති සදාම් හුසේන්ගේ පාලන තන්ත්රයට සම්බන්ධ යැයි කියනු ලබන අපේක්ෂකයින් සිය ගණනකට සහභාගී වීම තහනම් කර ඇත. හුසේන්ගේ බාත් පක්ෂයේ හිටපු සාමාජිකයින් මහජන ජීවිතයෙන් ඉවත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වී ඇති ඉරාකයේ වගවීම සහ යුක්තිය කොමිසම විසින් නිකුත් කරන ලද 511-නම් "කළු ලැයිස්තුවට" බොහෝ ප්රමුඛ සුන්නි අරාබි දේශපාලනඥයන් ඇතුළත් වේ. එවැනි අපේක්ෂකයින් තහනම් කිරීම සුන්නිවරුන්ගෙන් ඈත් වීමේ භීතිය මතු කර ඇත -- 2005 මැතිවරනයේ දී විශ්ලේෂකයින් පවසන පරිදි පසුව ඇති වූ නිකායික ප්රචණ්ඩත්වයට දායක වූ සාධකයක් විය. හුසේන්ගේ ඥාති සොහොයුරා සහ කුප්රකට හෙංචයියෙකු වන අලි හසන් අල්-මජීඩ් -- "රසායනික අලි" ලෙසින්ද හඳුන්වනු ලබන දිනට පෙර එල්ලා මරා දැමීමෙන් පසු සඳුදා බෝම්බ ප්රහාර ද සිදු විය. අඟහරුවාදා නිකුත් කළ නිවේදනයක, බැග්ඩෑඩ් හි එක්සත් ජනපද තානාපති කාර්යාලය හෝටල්වලට එල්ල වූ ප්රහාර හෙළා දකින ලදී. "මෙම තේරුමක් නැති අපරාධ සිදු කළ ත්රස්තවාදීන්ගේ අරමුණ ඉරාක ජනතාව අතර භීතිය වැපිරීමයි. කෙසේ වෙතත්, ඉරාක ජනතාව සාමයෙන් සහ ආරක්ෂාවෙන් ඔවුන්ගේ පොදු අනාගතය ගොඩනඟා ගැනීමට එක්ව කටයුතු කරනු ඇතැයි අපට විශ්වාසයි," තානාපති කාර්යාලය පැවසීය. CNN හි යූසිෆ් බැසිල් මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Sri Lankans went to the polls on Tuesday in the island nation's first peacetime presidential election in 26 years, despite explosions and mortar fire in the capital of Northern Province hours before polls opened. Once a stronghold for the rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam, the Northern Province city of Jaffna was a frequent battleground for the rebels and Sri Lankan government troops until a government offensive last year crushed the Tigers. While it wasn't clear what the explosions were, they were nothing new for Jaffnans, who have lived under military control for decades. More than 14 million Sri Lankans are expected to elect their sixth executive president to a six-year term. Sri Lankan President Mahinda Rajapaksa is seeking a fresh mandate for his government, but he faces a tough challenge from his one-time confidante and former Army commander, retired General Sarath Fonseka. Rajapaksa cast his vote in his ancestral town of Medamulana, near the southern town of Tangalle. "I am very confident of victory," he told journalists. Fonseka was expected to visit a polling booth in Colombo. Queues were large outside most polling booths in Colombo and principal towns, election officials said. "I waited in a queue for 45 minutes before I could cast my ballot," said Damayantha Perera of the Colombo suburb of Maharagama. "I also had to wait for almost an hour," said W. Ramiah, a resident of Nugegoda, also of Colombo. Fonseka, who won wide acclaim for leading troops to military victory against the rebels, broke ranks with the Rajapaksa administration after he was elevated to the largely ceremonial post of chief of defense staff in July after retiring as Army commander. After Fonseka announced his presidential bid, the main opposition parties -- with widely diverse political ideologies -- closed ranks behind him to make him their common candidate. "There has been abuse of power, corruption and nepotism. We want to abolish the executive presidency and make the parliament more answerable to the people. The best person to do this is the one who defeated terrorism," Ranil Wickremesinghe, leader of the United National Party, told CNN. Many of Rajapaksa's family members, including his brothers, hold key positions in the government: Chamal is a Cabinet minister, Gotabhaya is Defense Secretary, and Basil is a member of parliament and senior presidential adviser. Other members of the family hold important positions locally and in Sri Lanka's diplomatic missions abroad. The coalition of parties backing Fonseka includes a main opposition right wing party and a leftist Marxist outfit, as well as the Tamil National Alliance. Paikiasothy Saravanamuttu of the Center for Policy Alternatives, a branch of the Centre for Monitoring Election Violence, said the situation in Sri Lanka, however, is "a picture of dysfunction and breakdown." There have been allegations of interference with mail-in ballots, according to the group. Most of the complaints have been against members of Rajapaksa's government, it said. There have been more than 700 reports of violence ahead of the election, with at least four deaths reported, Saravanamuttu said. Sri Lankans are casting their ballots in more than 11,000 voting booths across the nation. Local leaders have urged a peaceful voting day amid the escalating violence, including the shooting deaths of two people -- one a supporter of the opposition and the other of the government. A contingent of 85,000 police officers have been deployed to maintain law and order, said Mahinda Balasooriya, the inspector general of police. Each polling station has two to three police officers on duty, he said. The spokesman for U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said last week that the U.N. chief was "concerned about the growing violence in the lead-up to the presidential election." "The peaceful conduct of the first post-conflict national election is of the highest importance for long-term peace and reconciliation in Sri Lanka," he added. CNN's Sara Sidner and Iqbal Athas contributed to this report. | NEW: Queues were large outside most Colombo polling booths, election officials say .
NEW: President Rajapaksa casts his vote in ancestral town of Medamulana .
He faces tough challenge from retired Gen. Fonseka .
Police: Contingent of 85,000 police officers deployed to maintain law and order . | 8c7dda7bb26815d3581c5e1a776c32d022bbb41e | අලුත්: බොහෝ කොළඹ ඡන්ද මධ්යස්ථානවලින් පිටත පෝලිම් විශාල වූ බව මැතිවරණ නිලධාරීහු පවසති.
නව: ජනාධිපති රාජපක්ෂ පාරම්පරික නගරයක් වන මැදමුලනේදී සිය ඡන්දය ප්රකාශ කළේය.
ඔහු විශ්රාමික ජෙනරාල් ෆොන්සේකාගෙන් දැඩි අභියෝගයකට මුහුණ දෙයි.
පොලිසිය: නීතිය හා සාමය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා යොදවා ඇති පොලිස් නිලධාරීන් 85,000 ක කණ්ඩායමක්. | (CNN) - මැතිවරණය ආරම්භ වීමට පැය කිහිපයකට පෙර උතුරු පළාතේ අගනුවර පිපිරීම් සහ මෝටාර් වෙඩි තැබීම් නොතකා, වසර 26 කට පසු දිවයිනේ පළමු සාමකාමී ජනාධිපතිවරණයේ දී ශ්රී ලාංකිකයන් අඟහරුවාදා ඡන්දය ප්රකාශ කිරීමට ගියහ. කැරලිකාර දෙමළ ඊළාම් විමුක්ති කොටි සංවිධානයේ බලකොටුවක්ව පැවති උතුරු පළාතේ යාපනය නගරය, පසුගිය වසරේ රජයේ ප්රහාරයකින් කොටි තලා දමන තෙක් කැරලිකරුවන්ට සහ ශ්රී ලංකා රජයේ හමුදාවලට නිතර නිතර සටන් බිමක් විය. මෙම පිපිරීම් මොනවාද යන්න පැහැදිලි නැතත්, දශක ගණනාවක් හමුදා පාලනය යටතේ ජීවත් වූ යාපනයේ වැසියන්ට ඒවා අලුත් දෙයක් නොවීය. මිලියන 14 කට වැඩි ශ්රී ලාංකිකයන් සිය හයවැනි විධායක ජනාධිපතිවරයා වසර හයක ධුර කාලයක් සඳහා තෝරා පත් කර ගනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. ශ්රී ලංකා ජනාධිපති මහින්ද රාජපක්ෂ මහතා තම රජයට නව ජනවරමක් අපේක්ෂා කරන නමුත්, ඔහුට ඔහුගේ එක් කාලීන විශ්වාසවන්තයෙකු සහ හිටපු හමුදාපතිවරයෙකු වූ විශ්රාමික ජෙනරාල් සරත් ෆොන්සේකාගෙන් දැඩි අභියෝගයකට මුහුණ දීමට සිදුවේ. රාජපක්ෂ දකුණේ තංගල්ල නගරයට නුදුරින් පිහිටි ඔහුගේ පාරම්පරික නගරය වන මැදමුලනේදී ඡන්දය ප්රකාශ කළේය. “මට ජයග්රහණය ගැන ලොකු විශ්වාසයක් තියෙනවා,” ඔහු මාධ්යවේදීන් හමුවේ පැවසීය. ෆොන්සේකා කොළඹ ඡන්ද මධ්යස්ථානයකට පැමිණීමට අපේක්ෂාවෙන් සිටියේය. කොළඹ සහ ප්රධාන නගරවල බොහෝ ඡන්ද මධ්යස්ථානවලින් පිටත පෝලිම් විශාල වූ බව මැතිවරණ නිලධාරීහු පවසති. "ඡන්දය දාන්න කලින් මම විනාඩි 45ක් පෝලිමේ හිටියා" මහරගම කොළඹ තදාසන්න ප්රදේශයේ දමයන්ත පෙරේරා පැවසීය. “මටත් පැයකට ආසන්න කාලයක් බලා සිටීමට සිදු වුණා,” කොළඹ ද නුගේගොඩ පදිංචි ඩබ්ලිව්. රමයියා පැවසීය. කැරලිකරුවන්ට එරෙහිව හමුදා ජයග්රහණය කරා මෙහෙයවීම සම්බන්ධයෙන් පුළුල් පිළිගැනීමක් දිනාගත් ෆොන්සේකා, යුද හමුදාපතිවරයා ලෙස විශ්රාම ගැනීමෙන් පසු ජූලි මාසයේදී බොහෝ දුරට චාරිත්රානුකූල ආරක්ෂක මාණ්ඩලික ප්රධානී තනතුරට උසස් කිරීමෙන් පසු රාජපක්ෂ පාලනයෙන් ඉවත් විය. ෆොන්සේකා සිය ජනාධිපති අපේක්ෂකත්වය ප්රකාශයට පත් කිරීමෙන් පසු, ප්රධාන විරුද්ධ පක්ෂ -- පුළුල් ලෙස විවිධ දේශපාලන මතවාද සහිත -- ඔහුව ඔවුන්ගේ පොදු අපේක්ෂකයා කර ගැනීම සඳහා ඔහු පිටුපසින් පෙළ ගැසී ය. "බලය අනිසි ලෙස භාවිතා කිරීම, දූෂණය, ඥාති සංග්රහය සිදුවී තිබෙනවා. විධායක ජනාධිපති ක්රමය අහෝසි කර පාර්ලිමේන්තුව ජනතාවට වගකියන තත්ත්වයට පත් කරන්නයි අවශ්ය. මේ සඳහා සුදුසුම පුද්ගලයා ත්රස්තවාදය පරාජය කළ තැනැත්තායි" එක්සත් ජාතික පක්ෂයේ නායක රනිල් වික්රමසිංහ ජාතික පක්ෂය, CNN වෙත පැවසීය. ඔහුගේ සහෝදරයන් ඇතුළු රාජපක්ෂගේ පවුලේ බොහෝ සාමාජිකයින් රජයේ ප්රධාන තනතුරු දරයි: චමල් කැබිනට් ඇමතිවරයෙක්, ගෝඨාභය ආරක්ෂක ලේකම්වරයා සහ බැසිල් පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරයෙක් සහ ජ්යෙෂ්ඨ ජනාධිපති උපදේශකයෙක්. පවුලේ අනෙකුත් සාමාජිකයින් දේශීය සහ විදේශයන්හි ශ්රී ලංකාවේ රාජ්ය තාන්ත්රික දූත මණ්ඩලවල වැදගත් තනතුරු දරයි. ෆොන්සේකාට පිටුබලය දෙන පක්ෂ සන්ධානයට ප්රධාන විපක්ෂයේ දක්ෂිනාංශික පක්ෂයක් සහ වාම මාක්ස්වාදී සංවිධානයක් මෙන්ම දෙමල ජාතික සන්ධානයද ඇතුළත් වේ. මැතිවරණ ප්රචණ්ඩ ක්රියා නිරීක්ෂණ මධ්යස්ථානයේ ශාඛාවක් වන විකල්ප ප්රතිපත්ති කේන්ද්රයේ පයිකියාසෝති සරවනමුත්තු පැවසුවේ කෙසේ වෙතත් ශ්රී ලංකාවේ තත්ත්වය "අක්රියාකාරිත්වයේ සහ බිඳවැටීමේ චිත්රයක්" බවයි. එම කණ්ඩායමට අනුව තැපැල් ඡන්ද පත්රිකාවලට ඇඟිලි ගැසීම් සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වී තිබේ. එම පැමිණිලිවලින් වැඩි ප්රමාණයක් ලැබී ඇත්තේ රාජපක්ෂ ආණ්ඩුවේ සාමාජිකයන්ට එරෙහිව බවද එහි සඳහන් වේ. මැතිවරණයට පෙර ප්රචණ්ඩ ක්රියා 700කට අධික සංඛ්යාවක් වාර්තා වී ඇති අතර අවම වශයෙන් මරණ හතරක් වාර්තා වී ඇති බව සරවනමුත්තු පැවසීය. ශ්රී ලාංකිකයන් රට පුරා පිහිටි ඡන්ද මධ්යස්ථාන 11,000කට අධික සංඛ්යාවක ඡන්දය ප්රකාශ කරති. පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු වෙඩි තබා ඝාතනය කිරීම ඇතුළු ප්රචණ්ඩත්වය උත්සන්න වීම මධ්යයේ ප්රාදේශීය නායකයින් සාමකාමී ඡන්දය ප්රකාශ කිරීමේ දිනයක් ඉල්ලා ඇත - එක් අයෙකු විපක්ෂයේ ආධාරකරුවෙකු සහ අනෙකා රජයේ ආධාරකරුවෙකි. නීතිය හා සාමය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා පොලිස් නිලධාරීන් 85,000ක බලඇණියක් යොදවා ඇති බව පොලිස්පති මහින්ද බාලසූරිය මහතා පවසයි. සෑම ඡන්ද මධ්යස්ථානයකම පොලිස් නිලධාරීන් දෙතුන් දෙනෙකු රාජකාරියේ යෙදී සිටින බවද ඔහු පැවසීය. එක්සත් ජාතීන්ගේ මහලේකම් බෑන් කී-මූන්ගේ ප්රකාශක පසුගිය සතියේ කියා සිටියේ එක්සත් ජාතීන්ගේ ප්රධානියා "ජනාධිපතිවරණයට පෙරාතුව වර්ධනය වන ප්රචණ්ඩත්වය ගැන සැලකිලිමත් වන" බවයි. "ශ්රී ලංකාවේ දීර්ඝ කාලීන සාමය සහ සංහිඳියාව සඳහා පළමු පශ්චාත්-ගැටුම් ජාතික මැතිවරණය සාමකාමීව පැවැත්වීම ඉහළම වැදගත්කමකි," ඔහු වැඩිදුරටත් පැවසීය. CNN හි Sara Sidner සහ Iqbal Athas මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Calling the ruling "huge," New Orleans Mayor Ray Nagin on Thursday reacted to a federal judge finding the U.S. Army Corps of Engineers' failure to maintain a shipping channel led to catastrophic flooding during Hurricane Katrina. Nagin said he hopes the court decision will "open up the floodgates" for others to file lawsuits against the federal government, including his Louisiana city. However, he acknowledged it's likely the federal government will appeal Wednesday's ruling. Department of Justice spokesman Charles Miller said in an e-mail the government is reviewing the decision and has made "no determination as to what future steps it would take in this matter." U.S. District Judge Stanwood Duval Jr. ruled that the "negligence of the Corps" by failing to maintain the Mississippi River-Gulf Outlet waterway "was not policy, but insouciance, myopia and short-sightedness." "For over 40 years, the Corps was aware that the Reach II levee protecting Chalmette and the Lower Ninth Ward was going to be compromised by the continued deterioration of the [waterway]. ... The Corps had an opportunity to take a myriad of actions to alleviate this deterioration or rehabilitate this deterioration and failed to do so. Clearly, the expression 'talk is cheap' applies here." Duval issued the ruling in a lawsuit brought by six plaintiffs affected by the 2005 hurricane, who alleged the Corps of Engineers was liable for damages. The judge ruled against one couple, who lived in New Orleans East, but awarded the others, from the Lower Ninth Ward and St. Bernard Parish, damages ranging from $100,000 to $317,000. Nagin said he had thought the ruling was a long shot. "This was a surprise but a pleasant one," he said. The decision applies not only to the six plaintiffs, attorney Pierce O'Donnell said, but also to some 100,000 homes and businesses in St. Bernard Parish and the Lower Ninth Ward. Under the precedent set by Duval's ruling, they too will be entitled to compensation, O'Donnell said. At a news conference Thursday, Craig Taffaro, president of St. Bernard Parish, said, "It's a bittersweet victory in the sense that yes, we are at the table, yes, we are grateful for the judge's ruling and for the legal team to deliver us to this point, but what a shame that we had to go through such devastation and destruction to get here." At one point a Category 5 hurricane, Katrina had weakened to a Category 3 storm with top sustained winds of 127 mph when it made landfall on the morning of August 29, 2005, between Grand Isle, Louisiana, and the mouth of Mississippi River. Its winds were only slightly diminished when it passed over more populated coastal areas hours later. More than 1,800 people died in the storm, including nearly 1,600 in Louisiana. In New Orleans, the city's levee system failed and widespread flooding occurred. Overall, the storm damage covered more than 90,000 square miles and displaced nearly 300,000 people, causing more than $81 billion in damage. Ivor van Heerden, a researcher who warned of the potential for catastrophic damage from a hurricane, said the ruling is "total vindication for everybody who was involved." "I think he's called a spade a spade," van Heerden told CNN by phone. The former deputy director of the Louisiana State University Hurricane Center said the university fired him because of the investigation he led into the levee failures. The probe put much of the blame for the disaster on the Corps of Engineers. He alleged Thursday that the university blocked him from being an expert witness in the case, but said he "put together a lot of the science" and reviewed the defense's explanation to find the holes. "Hurricane Katrina in New Orleans was a manmade catastrophe with a hurricane trigger," he said. "I saw the suffering of the people in New Orleans. ... Finally there is the potential of compensation." He said he intends to file a lawsuit against LSU, which he said has to pay him through the end of his contract, which ends in May. LSU did not immediately return a phone call seeking comment Thursday. CNN's Ashley Hayes contributed to this report. | Judge: Army Corps of Engineers liable for catastrophic flooding during Katrina .
New Orleans Mayor Ray Nagin says ruling may "open up the floodgates" for more suits .
Nagin calls decision "a surprise," says he expects feds to appeal .
Plaintiffs awarded damages from Lower Ninth Ward and St. Bernard Parish . | c7d509baf5a15accf00507098e5418ab283beef1 | විනිසුරු: කත්රිනා සමයේ ඇති වූ ව්යසනකාරී ගංවතුර සඳහා යුද හමුදා ඉංජිනේරු බලකාය වගකිව යුතුය.
නිව් ඔර්ලියන්ස් නගරාධිපති රේ නාගින් පවසන්නේ තීන්දුව තවත් ඇඳුම් සඳහා "ගංවතුර දොරටු විවෘත කළ හැකි" බවයි.
නාගින් තීරණය "පුදුමයක්" ලෙස හඳුන්වයි, ඔහු පවසන්නේ ෆෙඩරල් අභියාචනා කිරීමට බලාපොරොත්තු වන බවයි.
පහළ නවවන වාට්ටුවෙන් සහ ශාන්ත බර්නාඩ් පල්ලියෙන් පැමිණිලිකරුවන් විසින් වන්දි ලබා දෙන ලදී. | (CNN) -- තීන්දුව "විශාල" ලෙස හඳුන්වමින්, නිව් ඔර්ලියන්ස් නගරාධිපති රේ නාගින් බ්රහස්පතින්දා ෆෙඩරල් විනිසුරුවරයෙකුට ප්රතිචාර දැක්වූයේ එක්සත් ජනපද හමුදා ඉංජිනේරු බලකාය නැව් නාලිකාවක් නඩත්තු කිරීමට අපොහොසත් වීම කැත්රිනා සුළි කුණාටුව අතරතුර ව්යසනකාරී ගංවතුරකට තුඩු දුන් බවයි. ඔහුගේ ලුසියානා නගරය ඇතුළු ෆෙඩරල් රජයට එරෙහිව නඩු පැවරීමට අධිකරණ තීන්දුව “ගංවතුර දොරටු විවෘත කරනු ඇතැයි” තමා බලාපොරොත්තු වන බව නාගින් පැවසීය. කෙසේ වෙතත්, ෆෙඩරල් රජය බදාදා තීන්දුවට අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කිරීමට ඉඩ ඇති බව ඔහු පිළිගත්තේය. අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්රකාශක චාල්ස් මිලර් ඊමේල් පණිවුඩයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේ රජය මෙම තීරණය සමාලෝචනය කරමින් සිටින අතර “මෙම කාරණය සම්බන්ධයෙන් ගනු ලබන ඉදිරි පියවර පිළිබඳව කිසිදු තීරණයක් ගෙන නොමැති” බවයි. එක්සත් ජනපද දිසා විනිසුරු ස්ටැන්වුඩ් ඩුවාල් ජූනියර්, මිසිසිපි ගංගා-ගල්ෆ් අවුට්ලට් ජල මාර්ගය නඩත්තු කිරීමට අපොහොසත් වීමෙන් "බලකායේ නොසැලකිලිමත්කම" "ප්රතිපත්තිමය නොවන අතර, නමුත් නොදැනුවත්කම, දුරදක්නාභාවය සහ දුර දක්නා භාවය" බව තීන්දු කළේය. "වසර 40 කට වැඩි කාලයක්, චාල්මෙට් සහ පහළ නවවන වාට්ටුව ආරක්ෂා කරන රීච් II බැම්ම [ජල මාර්ගය] අඛණ්ඩව පිරිහීම නිසා සම්මුතියකට ලක්වන බව බලකාය දැන සිටියේය. ... සේනාංකයට අසංඛ්යාත ප්රමාණයක් ගැනීමට අවස්ථාවක් තිබුණි. මෙම පිරිහීම සමනය කිරීමට හෝ මෙම පිරිහීම පුනරුත්ථාපනය කිරීමට ක්රියා කිරීම සහ එය කිරීමට අපොහොසත් විය. පැහැදිලිවම, 'කතා කිරීම ලාභයි' යන ප්රකාශය මෙහි අදාළ වේ." 2005 සුළි කුණාටුවෙන් පීඩාවට පත් වූ පැමිණිලිකරුවන් හය දෙනෙකු විසින් ගෙන ආ නඩුවකදී ඩුවාල් මෙම තීන්දුව ප්රකාශයට පත් කරන ලද අතර, ඉන්ජිනේරු බලකාය හානි සඳහා වගකිව යුතු බවට චෝදනා කළේය. නිව් ඔර්ලියන්ස් ඊස්ට් හි ජීවත් වූ එක් යුවළකට එරෙහිව විනිසුරුවරයා තීන්දුවක් දුන් නමුත් පහළ නවවන වාට්ටුවේ සහ ශාන්ත බර්නාඩ් පල්ලියේ අනෙක් යුවළට ඩොලර් 100,000 සිට ඩොලර් 317,000 දක්වා වන්දි මුදලක් ලබා දුන්නේය. නාගින් පැවසුවේ මෙම තීන්දුව දිගු පහරක් යැයි තමා සිතූ බවයි. "මෙය පුදුමයක් නමුත් ප්රසන්න එකක්," ඔහු පැවසීය. මෙම තීරණය පැමිණිලිකරුවන් හය දෙනාට පමණක් නොව, ශාන්ත බර්නාඩ් පල්ලියේ සහ පහළ නවවන වාට්ටුවේ නිවාස සහ ව්යාපාර 100,000 කට පමණ ද අදාළ වන බව නීතිඥ Pierce O'Donnell පැවසීය. ඩුවාල්ගේ තීන්දුවෙන් ලබාදුන් පූර්වාදර්ශය යටතේ ඔවුන්ටද වන්දි ගෙවීමට හිමිකම් ඇති බව ඕ'ඩොනල් පැවසීය. බ්රහස්පතින්දා පැවති ප්රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී ශාන්ත බර්නාඩ් පල්ලියේ සභාපති ක්රේග් ටෆාරෝ පැවසුවේ, "එය කටුක ජයග්රහණයක් වන අතර, ඔව්, අපි මේසයේ සිටිමු, ඔව්, විනිසුරුවරයාගේ තීන්දුවට සහ නීති කණ්ඩායමට අපි කෘතඥ වෙනවා. අපව මේ ස්ථානයට භාර දෙන්න, නමුත් අපට මෙහි පැමිණීමට මෙතරම් විනාශයක් හා විනාශයක් සිදු කිරීමට සිදුවීම මොනතරම් ලැජ්ජාවක්ද? 2005 අගෝස්තු 29 වන දින උදෑසන ග්රෑන්ඩ් අයිල්, ලුසියානා සහ මිසිසිපි ගං මෝය අතර ගොඩබිමට කඩා වැදුණු විට, එක් අවස්ථාවක, 5 වන කාණ්ඩයේ සුළි කුණාටුවක්, Katrina 3 වන කාණ්ඩයේ කුණාටුවක් දක්වා දුර්වල වී ඇත. පැය ගණනකට පසුව එය වඩාත් ජනාකීර්ණ වෙරළබඩ ප්රදේශ හරහා ගමන් කරන විට එහි සුළං සුළු වශයෙන් අඩු විය. ලුසියානා හි 1,600 කට ආසන්න පිරිසක් ඇතුළුව 1,800 කට වැඩි පිරිසක් කුණාටුවෙන් මිය ගියහ. නිව් ඔර්ලියන්ස් හි නගරයේ වැව් පද්ධතිය අසාර්ථක වූ අතර පුළුල් ගංවතුරක් ඇති විය. සමස්තයක් වශයෙන්, කුණාටු හානිය වර්ග සැතපුම් 90,000 කට වඩා වැඩි ප්රමාණයක් ආවරණය කර ඇති අතර 300,000 කට ආසන්න ජනතාවක් අවතැන් වූ අතර එමඟින් ඩොලර් බිලියන 81 කට වැඩි හානියක් සිදු විය. සුළි කුණාටුවකින් විනාශකාරී හානියක් සිදුවිය හැකි බවට අනතුරු ඇඟවූ පර්යේෂකයෙකු වන අයිවර් වැන් හීර්ඩන් පැවසුවේ මෙම තීන්දුව "සම්බන්ධ වූ සෑම කෙනෙකුටම සම්පූර්ණ සනාථනයක්" බවයි. "මම හිතන්නේ ඔහු ස්පේඩ් අ ස්පේඩ් ලෙස හඳුන්වනවා" වෑන් හීර්ඩන් CNN වෙත දුරකථනයෙන් පැවසීය. ලුසියානා ප්රාන්ත විශ්ව විද්යාලයේ සුළි කුණාටු මධ්යස්ථානයේ හිටපු නියෝජ්ය අධ්යක්ෂවරයා පැවසුවේ, ගංවතුර අසාර්ථක වීම සම්බන්ධයෙන් ඔහු මෙහෙයවූ විමර්ශනය හේතුවෙන් විශ්ව විද්යාලය ඔහුව සේවයෙන් පහ කළ බවයි. විමර්ශනය ව්යසනයේ බොහෝ දෝෂාරෝපණය කළේ ඉංජිනේරු බලකායටය. ඔහු බ්රහස්පතින්දා චෝදනා කළේ විශ්ව විද්යාලය තමා නඩුවේ ප්රවීණ සාක්ෂිකරුවෙකු වීම අවහිර කළ නමුත් ඔහු "විද්යාව ගොඩක් එකට එකතු කර" සිදුරු සෙවීම සඳහා විත්තිකරුගේ පැහැදිලි කිරීම සමාලෝචනය කළ බව පැවසීය. "නිව් ඕර්ලියන්ස් හි කත්රිනා සුළි කුණාටුව සුළි කුණාටුවක් සහිත මිනිසා විසින් සාදන ලද ව්යසනයක්" යැයි ඔහු පැවසීය. "මම නිව් ඕර්ලියන්ස් හි මිනිසුන්ගේ දුක් වේදනා දුටුවෙමි. ... අවසානයේ වන්දි ගෙවීමේ හැකියාව තිබේ." ඔහු LSU ට එරෙහිව නඩුවක් ගොනු කිරීමට අදහස් කරන බවත්, මැයි මාසයේදී අවසන් වන ඔහුගේ කොන්ත්රාත්තුවේ අවසානය හරහා ඔහුට ගෙවිය යුතු බවත් ඔහු පැවසීය. LSU බ්රහස්පතින්දා අදහස් විමසීමට දුරකථන ඇමතුමක් ලබා දුන්නේ නැත. CNN හි Ashley Hayes මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
LOS ANGELES, California (CNN) -- A man charged with stalking sports reporter Erin Andrews is now accused of making nude videotapes of her in one more city than previously thought, according to court documents filed Wednesday. Michael David Barrett, 48, is accused of surreptitiously videotaping the ESPN reporter through hotel peepholes and posting the videos online. Authorities previously had said they believed most of the videos were made at a Nashville, Tennessee, hotel in September 2008. But the information filed Wednesday alleges that Barrett also taped Andrews through an altered peephole in a hotel room in Columbus, Ohio, in February 2008. Barrett stayed in the hotel room next door to Andrews, the information said. He is charged with interstate stalking, which carries a potential sentence of five years in prison, said Thom Mrozek, spokesman for the U.S. Attorney's Office in the Central District of California. Barrett was arrested in Illinois, but will make an initial appearance in federal court in Los Angeles on Friday, Mrozek said. He is scheduled to be arraigned on November 23 and will be asked to enter a plea. An Illinois judge last month released Barrett on bail. Barrett waived his right to be indicted by a grand jury, Mrozek said, and authorities on Wednesday filed a criminal information against him in place of an indictment. Investigators found that Barrett reserved a room at a Milwaukee, Wisconsin, hotel where Andrews was staying in July 2008, but did not check in, according to prosecutors and the initial criminal complaint against him last month. The complaint accused him of making seven videos from the surreptitious tapes. In Nashville, the door peephole into Andrews' room was altered with a hacksaw, and the peephole to her room in Milwaukee was altered in a similar way, the criminal complaint said. Authorities believe the videos were taken with a cell phone camera. In addition, the complaint said that Barrett "traveled from Illinois to Victim Andrews' home state" in August 2008, but did not specify which state. Barrett allegedly attempted to sell the videos to celebrity gossip site TMZ in January 2009. TMZ did not purchase the images, but employees of the Web site assisted in the investigation by providing information to Andrews' attorneys, authorities said. However, the videos were posted to other Web sites by Barrett, the criminal complaint said, with labels like "Sexy and hot blonde sports celebrity shows us her all." Andrews, 31, is a sideline reporter for ESPN, traveling around the country covering college football games. The criminal complaint said she became aware of the videos in July and that their posting has caused her distress, anxiety and trouble sleeping. | Man accused of surreptitiously taping Andrews nude, posting videos online .
Previously, most of the tapes were thought to have been shot in a Nashville hotel .
Court documents filed Wednesday claim videos also were made in Columbus, Ohio .
Stalking charge carries a potential five-year prison sentence . | f3c387478b7a704f9938c453bff1b67e3a786910 | ඇන්ඩෘස්ගේ නිරුවත් වීඩියෝ පටිගත කිරීම, අන්තර්ජාලයට වීඩියෝ පළ කිරීම සම්බන්ධයෙන් පුද්ගලයාට චෝදනා එල්ල විය.
මීට පෙර, බොහෝ පටි රූගත කර ඇත්තේ නැෂ්විල් හෝටලයකදී යැයි සැලකේ.
බදාදා ගොනු කරන ලද උසාවි ලේඛන හිමිකම් වීඩියෝ ද ඔහියෝහි කොලොම්බස්හිදී සාදන ලදී.
ලුහුබැඳීමේ චෝදනාවට වසර පහක සිර දඬුවමක් ලැබිය හැකිය. | ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) - ක්රීඩා වාර්තාකාරිනී එරින් ඇන්ඩෘස් ලුහුබැඳ යාම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබ සිටින පුද්ගලයෙකුට, කලින් සිතුවාට වඩා තවත් එක් නගරයක ඇයගේ නිරුවත් වීඩියෝ පට සකස් කළ බවට බදාදා ගොනු කරන ලද අධිකරණ ලේඛනවලට අනුව දැන් චෝදනා එල්ල වී තිබේ. මයිකල් ඩේවිඩ් බැරට්, 48, හෝටල් පීෆෝල් හරහා ESPN වාර්තාකරු රහසිගතව වීඩියෝගත කිරීම සහ එම වීඩියෝ අන්තර්ජාලයට මුදා හැරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබ සිටී. බලධාරීන් මීට පෙර පවසා ඇත්තේ බොහෝ වීඩියෝ දර්ශන 2008 සැප්තැම්බර් මාසයේදී නැෂ්විල්, ටෙනසි හි හෝටලයක සිදු කරන ලද ඒවා බවට විශ්වාස කරන බවයි. නමුත් බදාදා ගොනු කරන ලද තොරතුරුවලට අනුව බැරට් 2008 පෙබරවාරි මාසයේදී ඔහියෝ හි කොලොම්බස් හි හෝටල් කාමරයක වෙනස් කරන ලද පීෆෝල් එකක් හරහා ඇන්ඩෘස්ගේ පටිගත කළ බවට චෝදනා කරයි. .බැරට් ඇන්ඩෲස් අසල හෝටල් කාමරයේ නැවතී සිටි බව තොරතුරු පවසයි. අන්තර් රාජ්ය ලුහුබැඳීම සම්බන්ධයෙන් ඔහුට චෝදනා එල්ල වී ඇති අතර එය වසර පහක සිර දඬුවමක් නියම කළ හැකි බව කැලිෆෝනියාවේ මධ්යම දිස්ත්රික්කයේ එක්සත් ජනපද නීතිපති කාර්යාලයේ ප්රකාශක තොම් ම්රොසෙක් පැවසීය. බැරට් ඉලිනොයිස්හිදී අත්අඩංගුවට ගත් නමුත් සිකුරාදා ලොස් ඇන්ජලීස්හි ෆෙඩරල් අධිකරණයට මූලිකව පෙනී සිටින බව Mrozek පැවසීය. ඔහු නොවැම්බර් 23 වැනිදා අධිකරණයට ඉදිරිපත් කිරීමට නියමිත අතර පෙත්සමක් ඉදිරිපත් කරන ලෙස දන්වනු ලැබේ. ඉලිනොයිස් විනිසුරුවරයෙකු පසුගිය මාසයේ බැරට් ඇප මත මුදා හැරියේය. බැරට් මහා ජූරි සභාවක් විසින් අධිචෝදනා කිරීමට ඔහුට ඇති අයිතිය අත්හැර දැමූ අතර, බදාදා බලධාරීන් ඔහුට එරෙහිව චෝදනා පත්රයක් වෙනුවට අපරාධ තොරතුරු ගොනු කළේය. 2008 ජූලි මාසයේදී බැරට් ඇන්ඩෲස් නවාතැන් ගෙන සිටි විස්කොන්සින් හි මිල්වෞකි හෝටලයක කාමරයක් වෙන්කරගෙන සිටි බව විමර්ශකයින් සොයා ගත් නමුත් පසුගිය මාසයේ ඔහුට එරෙහි මූලික අපරාධ පැමිණිල්ලට අනුව, නඩු පවරන්නන් සහ ඔහුට එරෙහි මූලික අපරාධ පැමිණිල්ල අනුව එය පරීක්ෂා නොකළේය. මෙම රහසිගත පටිවලින් වීඩියෝ හතක් සෑදූ බවට පැමිණිල්ල ඔහුට චෝදනා කළේය. නැෂ්විල්හිදී, ඇන්ඩෲස්ගේ කාමරයට ඇතුල් වූ දොර පීෆෝල් හැක්සෝවකින් වෙනස් කර ඇති අතර, මිල්වෞකි හි ඇගේ කාමරයට ඇති පීෆෝල් ද ඒ හා සමාන ආකාරයකින් වෙනස් කර ඇති බව අපරාධ පැමිණිල්ලේ සඳහන් වේ. බලධාරීන් විශ්වාස කරන්නේ මෙම වීඩියෝ දර්ශන ජංගම දුරකථන කැමරාවකින් ලබාගෙන ඇති බවයි. ඊට අමතරව, 2008 අගෝස්තු මාසයේදී බැරට් "ඉලිනොයිස් සිට වින්දිත ඇන්ඩෘස්ගේ උපන් ප්රාන්තයට ගමන් කළ" බව පැමිණිල්ලේ සඳහන් වූ නමුත් කුමන ප්රාන්තයද යන්න සඳහන් කර නැත. බැරට් 2009 ජනවාරි මාසයේදී ජනප්රිය ඕපාදූප වෙබ් අඩවිය වන TMZ වෙත වීඩියෝ විකිණීමට උත්සාහ කළ බව කියනු ලැබේ. TMZ පින්තූර මිලදී නොගත් නමුත් වෙබ් අඩවියේ සේවකයින් ඇන්ඩෘස්ගේ නීතිඥයින්ට තොරතුරු ලබා දීමෙන් විමර්ශනයට සහාය වූ බව බලධාරීහු පවසති. කෙසේ වෙතත්, වීඩියෝ වෙනත් වෙබ් අඩවි වෙත ප්රකාශයට පත් කරන ලද්දේ බැරට් විසිනි, අපරාධ පැමිණිල්ලේ සඳහන් වන්නේ, "සරාගී සහ උණුසුම් දුඹුරු ක්රීඩා කීර්තිමත් පුද්ගලයින් අපට ඇය සියල්ල පෙන්වයි" වැනි ලේබල් සමඟ ය. 31 හැවිරිදි ඇන්ඩෲස් ESPN හි අතුරු වාර්තාකරුවෙකි, විද්යාල පාපන්දු ක්රීඩා ආවරණය කරමින් රට පුරා සංචාරය කරයි. අපරාධ පැමිණිල්ලේ සඳහන් වූයේ ජූලි මාසයේදී ඇය වීඩියෝ දර්ශන පිළිබඳව දැනගත් බවත් ඒවා පළ කිරීම නිසා ඇයට කරදර, කාංසාව සහ නිදාගැනීමේ අපහසුතාවයක් ඇති වූ බවත්ය. |
(CNN) -- A lock break occurred on the Ohio River near Warsaw, Kentucky, on Sunday, stopping barge traffic for several hours as the Army Corps of Engineers investigated. The lock break stopped traffic on the Ohio River about 65 miles northeast of Louisville, Kentucky. The incident involved structures, and there were no reports of injuries. All traffic on the river was stopped in both directions at about 9 a.m. ET, Corps spokesman Todd Hornback said. By 8 p.m., an auxiliary lock was set up to start allowing the half-dozen blocked barges through. "It's going to take more time, but we're keeping the river open tonight," Hornback said. The river is a major artery for commodities shipping, with more than 50 million tons of cargo passing through the affected area annually, according to a waterways organization. It was not known what caused the break at the Markland Locks and Dam. Engineers were going to the site, about 65 miles northeast of Louisville, Kentucky, Hornback said. The lock's gates are 1,200 feet long and 110 feet wide. A smaller auxiliary lock is 600 feet long and 110 feet wide. Watch traffic backed up on Ohio River » . A lock is a section of a waterway, such as a river, that is closed off with gates. Vessels in transit enter the lock and the water level is raised or lowered in order to raise or lower the vessel to adjust to elevation changes. One of the broken portions is known as a miter gate, Hornback said. The Corps of Engineers, on its Web site, says a miter gate "has two leaves that provide a closure at one end of the lock." They are so named because the two leaves meet at an angle pointing upstream and resembling a miter joint, the Web site said, referring to a joint meeting at a 45-degree angle, such as the corner of a picture frame. A public policy organization, in a February 2008 report, graded the locks' performance as a D, "based primarily upon risk of failure due to unreliability of miter gates." The federal government allocated $10.6 million to install new chamber miter gates, according to Waterways Council Inc., which describes itself as an organization "advocating a modern and well-maintained national system of ports and inland waterways." Hornback said the work was scheduled for 2011, adding that it's unclear whether Sunday's break will speed that up. "The risk is very high that a failure of the lock gates will occur, forcing traffic through the auxiliary lock for an extended period, causing huge delays and costs to the towing industry," the council said in the report last year. Engineers hope to have the river back open as soon as possible, Hornback said, but an exact time frame was not known. Some 55 million tons of commodities pass through the Markland Locks each year, according to the Waterways Council. The principal commodity passing through Markland is coal, which fuels numerous electric power plants along the Ohio River, and those plants typically stockpile only about a 30-day supply, the council said. | NEW: Auxiliary lock used to relieve blocked river traffic .
Lock broke Sunday morning; cause not known, Army Corps of Engineers says .
Break happened about 65 miles northeast of Louisville, Kentucky .
In locks, vessels are raised or lowered to match elevation ahead . | 4bfe78c3d6016605a9c07d366b51979192aeae0d | නව: අවහිර වූ ගංගා ගමනාගමනය ලිහිල් කිරීමට භාවිතා කරන සහායක අගුල.
ඉරිදා උදෑසන අගුල කැඩී ගියේය; හේතුව නොදන්නා බව යුද හමුදා ඉංජිනේරු බලකාය පවසයි.
කෙන්ටකි හි ලුයිස්විල් සිට සැතපුම් 65 ක් පමණ ඊසාන දෙසින් බිඳීමක් සිදු විය.
අගුලු වලදී, ඉදිරි උන්නතාංශයට ගැලපෙන පරිදි යාත්රා ඔසවා හෝ පහත් කරනු ලැබේ. | (CNN) -- හමුදා ඉංජිනේරු බලකාය විසින් විමර්ශනය කරන ලද පරිදි, ඉරිදා, කෙන්ටකි හි වෝර්සෝ අසල ඔහියෝ ගඟේ අගුලු බිඳීමක් සිදු වූ අතර, පැය කිහිපයක් සඳහා බාර්ජ් ගමනාගමනය නතර විය. අගුළු කැඩීම නිසා කෙන්ටකි හි ලුයිස්විල් සිට සැතපුම් 65ක් පමණ ඊසාන දෙසින් ඔහියෝ ගඟේ ගමනාගමනය නතර විය. මෙම සිද්ධිය ව්යුහයන් සම්බන්ධ වූ අතර, තුවාල පිළිබඳ වාර්තා නොමැත. ET 9 ට පමණ ගඟේ සියලුම ගමනාගමනය දෙපැත්තෙන්ම නතර කළ බව බලකායේ ප්රකාශක ටොඩ් හෝන්බැක් පැවසීය. රාත්රී 8 වන විට, අඩක් අවහිර වූ බාර්ජ් හරහා යාමට ඉඩ දීම සඳහා සහායක අගුලක් සකස් කරන ලදී. "ඒ සඳහා වැඩි කාලයක් ගතවනු ඇත, නමුත් අපි අද රාත්රියේ ගඟ විවෘතව තබමු," හෝන්බැක් පැවසීය. ගංගාව භාණ්ඩ නැව්ගත කිරීම සඳහා ප්රධාන ධමනියක් වන අතර, වාර්ෂිකව ටොන් මිලියන 50 කට වඩා වැඩි භාණ්ඩ ප්රමාණයක් බලපෑමට ලක් වූ ප්රදේශය හරහා ගමන් කරන බව ජල මාර්ග සංවිධානයකට අනුව. මාර්ක්ලන්ඩ් ලොක්ස් සහ වේල්ල කැඩීමට හේතුව කුමක්දැයි දැන සිටියේ නැත. කෙන්ටකි හි ලුයිස්විල් සිට සැතපුම් 65 ක් පමණ ඊසාන දෙසින් පිහිටි ස්ථානයට ඉංජිනේරුවන් යමින් සිටි බව හෝන්බැක් පැවසීය. අගුලේ දොරටු දිග අඩි 1200ක් සහ පළල අඩි 110ක්. කුඩා සහායක අගුලක් අඩි 600 ක් දිග සහ අඩි 110 ක් පළල වේ. ඔහියෝ ගඟේ උපස්ථ රථවාහන නරඹන්න » . අගුලක් යනු ගංගාවක් වැනි ජල මාර්ගයක දොරටු වලින් වසා ඇති කොටසකි. සංක්රමණික යාත්රා අගුලට ඇතුළු වන අතර උන්නතාංශ වෙනස්වීම්වලට අනුගත වීම සඳහා යාත්රාව ඉහළ නැංවීමට හෝ පහත් කිරීමට ජල මට්ටම ඉහළ නැංවීම හෝ පහත දැමීම සිදු කෙරේ. කැඩුණු එක් කොටසක් මිටර් ගේට්ටුවක් ලෙස හැඳින්වේ, හෝන්බැක් පැවසීය. ඉංජිනේරු බලකාය, එහි වෙබ් අඩවියේ පවසන්නේ මිටර් ගේට්ටුවක "අගුලේ එක් කෙළවරක වැසීමක් සපයන කොළ දෙකක් ඇති" බවයි. ඒවා නම් කර ඇත්තේ කොළ දෙක උඩුගං බලා ඇති කෝණයකින් සහ මිටර් සන්ධියකට සමාන වන බැවින්, පින්තූර රාමුවක කෙළවර වැනි අංශක 45 ක කෝණයකින් ඒකාබද්ධ රැස්වීමක් ගැන සඳහන් කරමින් වෙබ් අඩවිය පවසයි. රාජ්ය ප්රතිපත්ති සංවිධානයක්, 2008 පෙබරවාරි වාර්තාවක, අගුල් වල ක්රියාකාරිත්වය D ලෙස ශ්රේණිගත කර ඇත, "මූලික වශයෙන් මිටර් ගේට්ටු වල අවිශ්වාසය හේතුවෙන් අසාර්ථක වීමේ අවදානම මත පදනම්ව." ෆෙඩරල් ආන්ඩුව නව කුටීර මිටර් ගේට්ටු සවි කිරීම සඳහා ඩොලර් මිලියන 10.6ක් වෙන් කර ඇති බව ජල මාර්ග කවුන්සිල ඉන්කෝපරේට අනුව, එය "නවීන සහ හොඳින් නඩත්තු කරන ලද ජාතික වරාය සහ අභ්යන්තර ජල මාර්ග වෙනුවෙන් පෙනී සිටින" සංවිධානයක් ලෙස විස්තර කරයි. හෝන්බැක් පැවසුවේ වැඩ 2011 සඳහා සැලසුම් කර ඇති බවත්, ඉරිදා විවේකය එය වේගවත් කරයිද යන්න අපැහැදිලි බවත් පැවසීය. "අගුළු ගේට්ටු අසාර්ථක වීමක් සිදු වීමේ අවදානම ඉතා ඉහළ ය, දිගු කාලයක් සඳහා සහායක අගුල හරහා ගමනාගමනය බල කිරීම, ඇදගෙන යාමේ කර්මාන්තයට විශාල ප්රමාදයන් සහ පිරිවැයක් ඇති කරයි," කවුන්සිලය පසුගිය වසරේ වාර්තාවේ සඳහන් කළේය. හැකි ඉක්මනින් ගඟ නැවත විවෘත කිරීමට ඉංජිනේරුවන් බලාපොරොත්තු වන බව හෝන්බැක් පැවසීය, නමුත් නිශ්චිත කාල රාමුවක් නොදනී. ජල මාර්ග කවුන්සිලයට අනුව සෑම වසරකම භාණ්ඩ ටොන් මිලියන 55 ක් මාර්ක්ලන්ඩ් ලොක්ස් හරහා ගමන් කරයි. මාර්ක්ලන්ඩ් හරහා ගමන් කරන ප්රධාන භාණ්ඩය ගල් අඟුරු වන අතර එය ඔහියෝ ගඟ දිගේ විදුලි බලාගාර ගණනාවකට ඉන්ධන සපයන අතර එම බලාගාර සාමාන්යයෙන් ගබඩා කරන්නේ දින 30 ක සැපයුමක් පමණක් බව කවුන්සිලය පවසයි. |
(CNN) -- Abe Pollin, the longtime owner of the Washington Wizards professional basketball franchise, has died, the Wizards said Tuesday. He was 85. No further details were immediately available. The Wizards said information would be released as it became available. The Pollin family asked that their privacy be respected, the basketball team said. Pollin and his wife, Irene, have owned the NBA franchise, previously known as the Washington Bullets and before that the Baltimore Bullets, for 45 years. As the majority owners of Washington Sports & Entertainment Limited Partnership, the Pollins oversaw the Washington Wizards, Washington/Baltimore Ticketmaster and in-house promoter Musicentre Productions, as well as the management of the Verizon Center and George Mason University's Patriot Center, according to the Verizon Center's Web site. Pollin at one time also owned the Washington Capitals hockey team and the Washington Mystics WNBA team. Pollin moved from Philadelphia, Pennsylvania, to the Washington area when he was 8, according to the Verizon Center's biography of him. He attended George Washington University and worked for his family's construction company for more than a decade, it says. He and Irene, a St. Louis, Missouri, native, launched their own construction company in 1957 and built several large apartment houses and office buildings. They have two sons and two granddaughters, according to the Web site. | Abe Pollin was 85 years old .
Pollin and his wife have owned the Wizards, formerly known as the Bullets, for 45 years .
Pollin also once owned Washington Capitals hockey team .
Survived by wife, two sons and two granddaughters, according to Web site . | 14178c325228ff25afcd325500a6f1f01313f5d8 | අබේ පොලින්ගේ වයස අවුරුදු 85 කි.
Pollin සහ ඔහුගේ බිරිඳ වසර 45ක් තිස්සේ බුලට් ලෙසින් කලින් හැඳින්වූ විශාරදයන් සතු විය.
Pollin ද වරක් Washington Capitals හොකී කණ්ඩායම සතු විය.
වෙබ් අඩවියට අනුව බිරිඳ, පුතුන් දෙදෙනෙකු සහ මිනිබිරියන් දෙදෙනෙකුගෙන් බේරී ඇත. | (CNN) -- Washington Wizards වෘත්තීය පැසිපන්දු ෆ්රැන්චයිස් හි දිගුකාලීන හිමිකරු Abe Pollin මිය ගොස් ඇති බව Wizards අඟහරුවාදා ප්රකාශ කළේය. ඔහු 85 වන වියේ පසුවිය. වැඩිදුර තොරතුරු ක්ෂණිකව ලබා ගත නොහැකි විය. විශාරදයන් පැවසුවේ තොරතුරු ලබා ගත හැකි වූ විට එය නිකුත් කරන බවයි. ඔවුන්ගේ පෞද්ගලිකත්වයට ගරු කරන ලෙස Polin පවුල ඉල්ලා සිටි බව පැසිපන්දු කණ්ඩායම පැවසීය. Pollin සහ ඔහුගේ බිරිඳ, Irene, NBA ෆ්රැන්චයිස්, කලින් Washington Bullets ලෙසත් ඊට පෙර Baltimore Bullets ලෙසත්, වසර 45ක් තිස්සේ හඳුන්වනු ලැබුවා. Washington Sports & Entertainment Limited හවුල්කාරිත්වයේ බහුතර හිමිකරුවන් ලෙස, Pollins විසින් Washington Wizards, Washington/Baltimore Ticketmaster සහ In-house ප්රවර්ධක Musicentre Productions මෙන්ම Verizon මධ්යස්ථානයේ සහ ජෝර්ජ් මේසන් විශ්ව විද්යාලයේ දේශප්රේමී මධ්යස්ථානයේ කළමනාකාරීත්වය අධීක්ෂණය කරන ලදී. Verizon Center හි වෙබ් අඩවිය. Polin වරෙක Washington Capitals හොකී කණ්ඩායම සහ Washington Mystics WNBA කණ්ඩායමද හිමිකරගෙන සිටියේය. Polin Verizon Center හි ඔහුගේ චරිතාපදානයට අනුව ඔහුට වයස අවුරුදු 8 දී ෆිලඩෙල්ෆියා, පෙන්සිල්වේනියාවේ සිට Washington ප්රදේශයට සංක්රමණය විය. ඔහු ජෝර්ජ් වොෂින්ටන් විශ්ව විද්යාලයට ඇතුළත් වූ අතර දශකයකට වැඩි කාලයක් තම පවුලේ ඉදිකිරීම් සමාගමෙහි සේවය කළ බව එහි සඳහන් වේ. ඔහු සහ අයිරින්, ශාන්ත ලුවී, මිසූරි, ස්වදේශික, ඔවුන්ගේම ඉදිකිරීම් සමාගමක් 1957 දී ආරම්භ කළ අතර විශාල මහල් නිවාස සහ කාර්යාල ගොඩනැගිලි කිහිපයක් ඉදි කළහ. වෙබ් අඩවියට අනුව ඔවුන්ට පුතුන් දෙදෙනෙක් සහ මිනිබිරියන් දෙදෙනෙක් සිටිති. |
Baghdad, Iraq (CNN) -- The Iraqi Olympic Committee said Saturday it stands by its decision to disband the country's soccer association -- a move that led to the association's suspension from international football. World governing body FIFA said Friday it had decided to suspend the Iraqi Football Association (IFA) because of the Iraqi Olympic Committee's move to disband it. FIFA described that as governmental interference. The suspension means Iraqi soccer clubs and teams may not play in international matches or receive financial assistance, though FIFA made an exception for Iraqi female players to play in a weeklong under-16 regional football festival in Jordan starting Sunday. FIFA said it learned Monday that the Iraqi Olympic Committee had disbanded the IFA and that governmental security forces had seized control of the IFA headquarters. FIFA officials gave the committee 72 hours to revoke the decision and hand the headquarters back to the IFA. "The deadline has expired without revocation of the decision by the Iraqi Olympic Committee and the IFA has not been restored to its headquarters," FIFA said in a statement Friday. "The FIFA Emergency Committee has therefore decided to immediately suspend the IFA until the decision of the Iraqi Olympic Committee is revoked and the IFA retakes possession of its offices." The Iraqi Olympic Committee's actions are in "total contradiction" to FIFA statutes, which require national teams to have full independence, FIFA said. Two top Iraqi officials said Saturday the decision to disband the IFA was based on financial and administrative irregularities and violations, and that they were not surprised by FIFA's decision and had expected it. Samir al-Moussawi, a senior member of the Iraqi Olympic Committee, told CNN he was hopeful the issue could be resolved with FIFA in the coming days, and that the Olympic committee had international lawyers working on the issue. He denied, however, that government security forces had seized IFA headquarters, saying the men were protection services personnel guarding the building. Ali al-Dabbagh, the Iraqi government spokesman who has been delegated for months to deal with the International Olympic Committee, told CNN he will work on cooperating with FIFA's demands and holding transparent IFA elections. He said the suspension "will not have a major effect" on Iraqi football because the national team has no international matches scheduled over the next six months. It is the second time FIFA has suspended Iraqi football. The first time was in May last year, after the Iraqi government dissolved the national Olympic committee and all national sports federations. FIFA lifted the ban after the Iraqi government excluded the IFA from dissolution. Iraqi soccer has come a long way since the days of Saddam Hussein, when Hussein's son, Uday, was president of the Iraqi Olympic Committee and regularly threatened players with physical violence and torture if they played poorly. The national soccer team has continued playing, however, and has been viewed as something that has united Iraqis across sectarian lines. Although Iraq has not qualified for next year's World Cup in South Africa, the national team was able to celebrate becoming the Asia champions in 2007. In July, Iraq played its first home game since 2002, beating its Palestinian opponents 4-0. Tens of thousands attended the match in the capital after FIFA lifted its ban on international games in Iraq. CNN's Jomana Karadsheh contributed to this report. | Iraqi Olympic Committee stands by decision to disband Iraqi football association .
FIFA banned Iraq from international competition following move .
Iraq won Asian championship in 2007 but failed to reach next year's World Cup . | 29a7ec67253cca779fee3bfe9e2fc4c50049f885 | ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුව ඉරාක පාපන්දු සංගමය විසුරුවා හැරීමේ තීරණයේ රැඳී සිටියි.
FIFA විසින් ඉරාකයට ජාත්යන්තර තරඟ තහනම් කළේ මෙම පියවරෙන් පසුවය.
ඉරාකය 2007 වසරේ ආසියානු ශූරතාව දිනූ නමුත් ලබන වසරේ ලෝක කුසලානයට පැමිණීමට නොහැකි විය. | බැග්ඩෑඩ්, ඉරාකය (සීඑන්එන්) - ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුව සෙනසුරාදා ප්රකාශ කළේ රටේ පාපන්දු සංගමය විසුරුවා හැරීමට ගත් තීරණයට එකඟව සිටින බවයි - එය ජාත්යන්තර පාපන්දු ක්රීඩාවෙන් සංගමය අත්හිටුවීමට තුඩු දුන් පියවරකි. ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුව විසුරුවා හැරීමට කටයුතු කිරීම හේතුවෙන් ඉරාක පාපන්දු සංගමය (IFA) අත්හිටුවීමට තීරණය කළ බව ලෝක පාලන ආයතනය FIFA සිකුරාදා ප්රකාශ කළේය. FIFA එය විස්තර කළේ රජයේ මැදිහත්වීමක් ලෙසය. අත්හිටුවීමෙන් අදහස් වන්නේ ඉරාක පාපන්දු ක්රීඩා සමාජ සහ කණ්ඩායම් ජාත්යන්තර තරඟවලට ක්රීඩා නොකිරීම හෝ මූල්ය ආධාර ලබා නොගැනීමයි, නමුත් FIFA විසින් ඉරාක ක්රීඩිකාවන්ට ඉරිදා සිට ජෝර්දානයේ සතිපතා පැවැත්වෙන වයස අවුරුදු 16 න් පහළ කලාපීය පාපන්දු උළෙලකට ක්රීඩා කිරීමට ව්යතිරේකයක් ලබා දී ඇත. FIFA පැවසුවේ ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුව IFA විසුරුවා හැර ඇති බවත් රජයේ ආරක්ෂක හමුදා IFA මූලස්ථානයේ පාලනය අල්ලා ගත් බවත් සඳුදා දැනගත් බවයි. එම තීරණය අවලංගු කර මූලස්ථානය IFA වෙත භාර දීමට FIFA නිලධාරීන් කමිටුවට පැය 72 ක කාලයක් ලබා දුන්නේය. "ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුවේ තීරණය අවලංගු කිරීමකින් තොරව නියමිත කාලසීමාව අවසන් වී ඇති අතර IFA එහි මූලස්ථානයට ප්රතිස්ථාපනය කර නැත," FIFA සිකුරාදා නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "එබැවින් FIFA හදිසි කමිටුව IFA වහාම අත්හිටුවීමට තීරණය කර ඇත ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුවේ තීරණය අවලංගු කර IFA විසින් එහි කාර්යාල නැවත පවරා ගන්නා තෙක්." ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුවේ ක්රියා ජාතික කණ්ඩායම්වලට පූර්ණ ස්වාධීනත්වය අවශ්ය වන FIFA ප්රඥප්තිවලට "සම්පූර්ණ පරස්පර විරෝධී" බව FIFA පවසයි. IFA විසුරුවා හැරීමේ තීරණය මූල්ය හා පරිපාලන අක්රමිකතා සහ උල්ලංඝනය කිරීම් මත පදනම් වූවක් බවත්, FIFA හි තීරණය ගැන තමන් පුදුම නොවූ බවත් එය අපේක්ෂා කළ බවත් ඉරාකයේ ඉහළ නිලධාරීන් දෙදෙනෙක් සෙනසුරාදා ප්රකාශ කළහ. ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුවේ ජ්යෙෂ්ඨ සාමාජිකයෙකු වන සමීර් අල්-මවුසාවි සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ ඉදිරි දිනවලදී මෙම ගැටලුව FIFA සමඟ විසඳා ගත හැකි බවට තමා බලාපොරොත්තු වන බවත්, ඔලිම්පික් කමිටුවට ජාත්යන්තර නීතිවේදීන් මෙම ගැටලුව සම්බන්ධයෙන් කටයුතු කරන බවත්ය. කෙසේ වෙතත්, රජයේ ආරක්ෂක හමුදා IFA මූලස්ථානය අත්පත් කර ගෙන ඇති බව ඔහු ප්රතික්ෂේප කළ අතර, ඔවුන් එම ගොඩනැගිල්ල ආරක්ෂා කරන ආරක්ෂක සේවා නිලධාරීන් බව පවසමින්. ජාත්යන්තර ඔලිම්පික් කමිටුව සමඟ කටයුතු කිරීම සඳහා මාස ගනනාවක් තිස්සේ පවරා ඇති ඉරාක රජයේ ප්රකාශක අලි අල්-ඩබ්බාග් සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ FIFA හි ඉල්ලීම් සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට සහ විනිවිද පෙනෙන IFA මැතිවරණ පැවැත්වීමට කටයුතු කරන බවයි. ඉදිරි මාස හය තුළ ජාතික කණ්ඩායමට ජාත්යන්තර තරඟ සැලසුම් කර නොමැති බැවින් අත්හිටුවීම ඉරාක පාපන්දු ක්රීඩාවට "ප්රධාන බලපෑමක් ඇති නොකරනු ඇත" ඔහු පැවසීය. FIFA විසින් ඉරාක පාපන්දු ක්රීඩාව අත්හිටුවන ලද දෙවන අවස්ථාව මෙයයි. පළමු වරට ඉරාක රජය ජාතික ඔලිම්පික් කමිටුව සහ සියලුම ජාතික ක්රීඩා සම්මේලන විසුරුවා හැරීමෙන් පසු පසුගිය වසරේ මැයි මාසයේදීය. ඉරාක රජය IFA විසුරුවා හැරීමෙන් බැහැර කිරීමෙන් පසුව FIFA තහනම ඉවත් කළේය. ඉරාක ඔලිම්පික් කමිටුවේ සභාපති සදාම් හුසේන්ගේ කාලයේ සිට ඉරාක පාපන්දු ක්රීඩාව බොහෝ දුර ගොස් ඇත. කෙසේ වෙතත්, ජාතික පාපන්දු කණ්ඩායම දිගටම ක්රීඩා කර ඇති අතර, නිකායික රේඛා හරහා ඉරාකයින් එක්සත් කළ දෙයක් ලෙස සැලකේ. ලබන වසරේ දකුණු අප්රිකාවේ පැවැත්වෙන ලෝක කුසලානයට ඉරාකය සුදුසුකම් නොලබන නමුත්, 2007 වසරේ දී ආසියානු ශූරයන් වීම සැමරීමට ජාතික කණ්ඩායමට හැකි විය. ජූලි මාසයේදී ඉරාකය සිය පලස්තීන ප්රතිවාදීන් 4-0ක් ලෙස පරාජය කරමින් 2002 වසරෙන් පසු සිය පළමු මව්බිම ක්රීඩා කළේය. FIFA විසින් ඉරාකයේ ජාත්යන්තර ක්රීඩා තහනම ඉවත් කිරීමෙන් පසු අගනුවර පැවති තරඟයට දස දහස් ගණනක් පැමිණ සිටියහ. CNN හි Jomana Karadsheh මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
Bangkok, Thailand (CNN) -- Relations between Cambodia and Thailand took a further turn for the worse Tuesday, after ousted Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra arrived in Phnom Penh to begin his new job there. Thaksin arrived in Cambodia Tuesday to begin his first day as an economic adviser, a move that has infuriated Thailand. In response to the relationship with Thaksin, Thailand has suspended its cooperation with Cambodia, a Thai government official said Tuesday. Thailand has also suspended a memorandum of understanding with Cambodia, an agreement that governs an overlapping waterway between the two countries, said Panitan Wattanayakorn, a Thai government spokesman. Thai officials also plan to send out an extradition request to Cambodia for Thaksin, the spokesman said. The actions are the latest moves in worsening relations between the southeast Asian countries that were sparked by Cambodia's hiring of Thaksin. Last week, Thailand withdrew its ambassador to Cambodia and, in response, Cambodia pulled its top diplomat to Thailand. Cambodian officials said Thaksin arrived Tuesday and had a welcome luncheon with Prime Minister Hun Sen and the two were expected to have a friendly dinner later. Cambodia had not received extradition papers from Thailand, government spokesman Phay Siphan said. Thaksin, a billionaire businessman who served two terms as prime minister, was ousted in a bloodless coup in 2006. Thaksin fled Bangkok last year while facing trial on corruption charges that he said were politically motivated. Though he has fled the country, he remains a controversial figure in Thailand, and there have been violent clashes in the country between pro and anti-Thaksin groups. CNN's Kocha Olarn contributed to this report. | Ousted Thai PM Thaksin Shinawatra arrives in Cambodia to work as economic adviser .
Thai officials say they will issue extradition request for Thaksin .
Thailand suspends cooperation with Cambodia, withdraws ambassador .
Thaksin fled Thailand last year while awaiting trial on corruption charges . | b66d18969555bde5bb76cd399d2345ef8176ed87 | බලයෙන් පහකළ තායිලන්ත අගමැති තක්ෂින් ෂිනවත්රා ආර්ථික උපදේශක ලෙස කටයුතු කිරීම සඳහා කාම්බෝජයට පැමිණෙයි.
තායිලන්ත බලධාරීන් පවසන්නේ තක්ෂින් පිටුවහල් කිරීමේ ඉල්ලීමක් නිකුත් කරන බවයි.
තායිලන්තය කාම්බෝජය සමඟ සහයෝගීතාවය අත්හිටුවයි, තානාපති ඉවත් කරයි.
දූෂණ චෝදනා සම්බන්ධයෙන් නඩු විභාගයක් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටියදී තක්ෂින් පසුගිය වසරේ තායිලන්තයෙන් පලා ගියේය. | බැංකොක්, තායිලන්තය (සීඑන්එන්) - නෙරපා හරින ලද තායි අගමැති තක්ෂින් ෂිනවත්රා සිය නව රැකියාව ආරම්භ කිරීම සඳහා නොම් පෙන් වෙත පැමිණීමෙන් පසු අඟහරුවාදා කාම්බෝජය සහ තායිලන්තය අතර සබඳතා තවත් නරක අතට හැරුණි. තක්ෂින් අඟහරුවාදා කාම්බෝජයට පැමිණියේ තායිලන්තය කෝපයට පත් කළ ආර්ථික උපදේශකයෙකු ලෙස ඔහුගේ පළමු දිනය ආරම්භ කිරීමට ය. තක්ෂින් සමඟ ඇති සම්බන්ධයට ප්රතිචාර වශයෙන් තායිලන්තය කාම්බෝජය සමඟ ඇති සහයෝගිතාව අත්හිටුවා ඇති බව තායි රජයේ නිලධාරියෙක් අඟහරුවාදා ප්රකාශ කළේය. දෙරට අතර අතිච්ඡාදනය වන ජල මාර්ගයක් පාලනය කරන ගිවිසුමක් වන කාම්බෝජය සමඟ තායිලන්තය අවබෝධතා ගිවිසුමක් ද අත්හිටුවා ඇති බව තායි රජයේ ප්රකාශක Panitan Wattanayakorn පැවසීය. තායිලන්ත නිලධාරීන් තක්සින් වෙනුවෙන් කාම්බෝජයට පිටුවහල් කිරීමේ ඉල්ලීමක් යැවීමට ද සැලසුම් කර ඇති බව ප්රකාශකයා පැවසීය. මෙම ක්රියාවන්, කාම්බෝජය විසින් තක්සින් බඳවා ගැනීම මගින් අවුලුවාලූ අග්නිදිග ආසියාතික රටවල් අතර සබඳතා නරක අතට හැරීමේ නවතම පියවරයන් වේ. පසුගිය සතියේ තායිලන්තය කාම්බෝජයේ සිය තානාපතිවරයා ඉවත් කර ගත් අතර ඊට ප්රතිචාර වශයෙන් කාම්බෝජය සිය ඉහළම රාජ්ය තාන්ත්රික නිලධාරියා තායිලන්තයට කැඳවාගෙන ගියේය. කාම්බෝජ නිලධාරීන් පැවසුවේ තක්ෂින් අඟහරුවාදා පැමිණ අගමැති හුන් සෙන් සමඟ පිළිගැනීමේ දිවා භෝජන සංග්රහයක් ගත් බවත් පසුව ඔවුන් දෙදෙනා සුහද රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් ලබා ගැනීමට බලාපොරොත්තු වූ බවත්ය. කාම්බෝජයට තායිලන්තයෙන් පිටුවහල් කිරීමේ ලියකියවිලි ලැබී නොමැති බව රජයේ ප්රකාශක Phay Siphan පැවසීය. 2006 දී අගමැති ධූරය දැරූ ප්රකෝටිපති ව්යාපාරිකයෙකු වූ තක්ෂින් 2006 දී ලේ රහිත කුමන්ත්රණයකින් නෙරපා හරින ලදී. දේශපාලනිකව අභිප්රේරණය වූ බව කියන දූෂණ චෝදනා සම්බන්ධයෙන් නඩු විභාගයකට මුහුණ දෙමින් සිටි තක්ෂින් පසුගිය වසරේ බැංකොක් නුවරින් පලා ගියේය. ඔහු රටින් පලා ගොස් ඇතත්, ඔහු තායිලන්තයේ ආන්දෝලනාත්මක චරිතයක් වන අතර, තක්ෂින්ට පක්ෂ සහ විරෝධී කණ්ඩායම් අතර රට තුළ ප්රචණ්ඩ ගැටුම් ඇති වී තිබේ. CNN හි Kocha Olarn මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- World No. 2 Novak Djokovic was on track to defend his Dubai Tennis Championship title when torrential rain, thunder and lightning halted play in Saturday's final against Mikhail Youzhny. The Serbian led 7-5 2-0 when the heavens opened on the desert emirate and flooded the court, and after a long delay it was decided to resume play on Sunday afternoon. Top seed Djokovic won a topsy-turvy first set in 63 minutes as there were five breaks in serve overall, then rain forced a half-hour delay. He was 30-15 up in the third game against the Russian seventh seed when the weather intervened again, and umpire Mohamed Lahyani ruled that the court was too wet for further play. Workers tried to clear the water, but to no avail. Djokovic is seeking to avenge his semifinal defeat by Youzhny at the World Tennis Tournament in Rotterdam a fortnight ago and claim his 17th ATP Tour title. Youzhny lost to Robin Soderling in the Dutch final after suffering a hamstring injury, leaving him with five career titles. Meanwhile, world No. 7 Elena Dementieva will face fellow Russian Alisa Kleybanova in Sunday's final of the inaugural Malaysian Open as she seeks to win a third title this year. Top seed Dementieva defeated Austria's Sybille Bammer 6-3 6-1 in her semifinal on Saturday, while Kleybanova beat Japan's Ayumi Morita 6-4 6-1. | Novak Djokovic leads Mikhail Youzhny 7-5 2-0 in Dubai Tennis Championship final .
World No. 2 must wait until Sunday to complete successful defense of his title .
Russian seventh seed Youzhny beat Serbian in Rotterdam semifinals two weeks ago .
Elena Dementieva will face fellow Russian Alisa Kleybanova in Sunday's Malaysian Open final . | be73b911b28d8df5cd5c0638d6f0b81af9e08404 | ඩුබායි ටෙනිස් ශූරතාවලියේ අවසන් මහා තරගයේදී නොවැක් ජොකොවික් මිහායිල් යූෂ්නි 7-5 2-0 ලෙස ඉදිරියෙන් සිටී.
ලෝක අංක 2 ඔහුගේ ශූරතාවය සාර්ථකව ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ඉරිදා තෙක් බලා සිටිය යුතුය.
සති දෙකකට පෙර රොටර්ඩෑම් අවසන් පූර්ව වටයේදී රුසියානු හත්වැනි ශ්රේණියේ යූෂ්නි සර්බියාව පරාජය කළේය.
ඉරිදා පැවැත්වෙන මැලේසියානු විවෘත අවසන් මහා තරගයේදී එලේනා ඩිමෙන්ටීවා සහ රුසියානු ක්රීඩිකාව වන ඇලිසා ක්ලේබනෝවා සමඟින් තරග වදිනු ඇත. | (CNN) -- ලෝක අංක 2 Novak Djokovic ඔහුගේ ඩුබායි ටෙනිස් ශූරතා ශූරතාව ආරක්ෂා කර ගැනීමේ ගමනේ යෙදී සිටියදී ධාරානිපාත වර්ෂාව, ගිගුරුම් සහ අකුණු සැර වැදීම හේතුවෙන් සෙනසුරාදා පැවති අවසන් මහා තරඟය Mikhail Youzhny ට එරෙහිව නතර විය. කාන්තාර එමිරේට්ස් හි අහස විවර වී පිටිය ජලයෙන් යටවන විට සර්බියානු ක්රීඩකයා 7-5 2-0 ක් ලෙස ඉදිරියෙන් සිටි අතර දිගු ප්රමාදයකින් පසු ඉරිදා පස්වරුවේ තරගය නැවත ආරම්භ කිරීමට තීරණය විය. පළමු පෙළ ක්රීඩක ජොකොවිච් මිනිත්තු 63 කදී පළමු වටය ජයග්රහණය කළේ, සමස්ත සේවා කාලය තුළ විවේක පහක් තිබූ බැවින්, පසුව වර්ෂාවෙන් පැය භාගයක ප්රමාදයක් ඇති විය. රුසියාවේ හත්වැනි ශ්රේණිගත කිරීම සමඟ පැවැති තෙවැනි තරගයේදී ඔහු ලකුණු 30-15කින් ඉදිරියෙන් සිටි අතර කාලගුණය යළිත් මැදිහත් වූ අතර විනිසුරු මොහොමඩ් ලහියානි තීරණය කළේ තවදුරටත් ක්රීඩා කිරීමට නොහැකි තරමට පිටිය තෙත් වී ඇති බවයි. සේවකයන් ජලය ඉවත් කිරීමට උත්සාහ කළත් එය සාර්ථක වූයේ නැත. දෙසතියකට පෙර රොටර්ඩෑම් හි පැවති ලෝක ටෙනිස් තරඟාවලියේදී යූෂ්නිගෙන් ලද අවසන් පූර්ව තරඟයේ පරාජයෙන් පළිගැනීමට සහ ඔහුගේ 17 වන ATP තරඟාවලි ශූරතාවට හිමිකම් කීමට ජොකොවිච් උත්සාහ කරයි. යූෂ්නි ලන්දේසි අවසන් මහා තරගයේදී රොබින් සොඩර්ලින්ට පරාජය වූයේ මස්පිඩු ආබාධයකට ලක්වීමෙන් පසුව ඔහුට වෘත්තීය ශූරතා පහක් ඉතිරි කරමිනි. මේ අතර, ලොව අංක 7 ක්රීඩිකා එලීනා ඩිමෙන්ටිවා මේ වසරේ තෙවැනි ශූරතාව දිනා ගැනීමේ අරමුණින් සමාරම්භක මැලේසියානු විවෘත ටෙනිස් තරගාවලියේ ඉරිදා පැවැත්වෙන අවසන් මහා තරගයේදී සෙසු රුසියානු ක්රීඩිකාව වන Alisa Kleybanova සමඟ මුහුණ දෙනු ඇත. සෙනසුරාදා පැවැති අවසන් පූර්ව තරගයේදී ඔස්ට්රියාවේ සිබිල් බැමර් 6-3ක් 6-1ක් ලෙස පරාජයට පත් කළ අතර ක්ලේබනෝවා ජපානයේ අයුමි මොරිටා 6-4ක් 6-1ක් ලෙස පරාජය කළාය. |
(CNN) -- A Saudi court on Wednesday sentenced a man who caused uproar by bragging about his sex life on television to five years in prison and 1,000 lashes, according to Ministry of Information officials. Mazen Abdul Jawad talked openly about his sex life on the controversial show. Mazen Abdul Jawad, a 32-year-old airline employee and divorced father of four, spoke openly about his sexual escapades, his love of sex and losing his virginity at age 14. He made the comments on Lebanese Broadcasting Corporation, which aired the interview a few months ago. Saudi authorities shut down LBC offices in Jeddah and Riyadh after airing the interview on an episode of its popular show "A Thick Red Line." Jawad was arrested shortly after the program aired and charged with violating Saudi Arabia's crime of publicizing vice. On the program, Jawad is also shown in his bedroom, where he holds sexual aids up to the camera. The room is decorated with Mickey Mouse and stuffed bears in sexually suggestive positions. The cameras gave audiences a glimpse of the room's nightclub-like chandeliers mixed with seafood-shaped wall sconces, perfume bottles and a book in Arabic, "101 Questions About Sex," that Jawad calls his "reference." Jawad, wearing a red shirt, explained that he put his phone number and details about his car -- a red Mini Cooper -- on his mobile phone's Bluetooth. He says women usually call him to ask if the car is for sale but, he boasts, "some go out with me that same night." The episode ended with him cruising the streets of Jeddah in his car looking for women. The show that aired Jawad's story is as popular as it is controversial in the Middle East. It tackles taboos sometimes never discussed in public. In one instance, a guest admitted he put up his children for sale and tried to justify why he continued to look for the highest bidder even though his kids were begging him to change his mind. Most guests wear sunglasses, wigs and strange clothing to disguise their identities as their lives can be endangered for talking about such taboo subjects. Surprisingly, Jawad did not disguise his identity on the program. Watch report on the uproar over the broadcast » . The episode caused an uproar in deeply conservative Saudi Arabia, where sharia, or Islamic law, is practiced. Pre-marital sex is illegal, and unrelated men and women are not permitted to mingle. The segment in question has been posted on the video-sharing site YouTube since its initial broadcast last month, and has been viewed hundreds of thousands of times. Speaking about promiscuous acts "is a violation of the sharia regulations on the one hand and against Saudi customs on the other," police spokesman Suleiman Al-Mutawae told Arab News, an English-language daily newspaper in Saudi Arabia. Before Jawad's detention, Arab News reported that he initiated a damage-control campaign, apologized for his comments and was considering filing a complaint against the show's producers for presenting him "in the worst possible manner by taking two hours of footage and condensing it down to a minutes-long segment." Jawad's lawyer could not be reached for comment. The ministry officials spoke to CNN on the condition of anonymity. | Mazen Abdul Jawad, divorced father of 4, spoke openly about sex escapades .
Saudi authorities shut down LBC offices in Jeddah and Riyadh over broadcast .
Episode caused an uproar in deeply conservative Saudi Arabia . | 926180d165d0457a3aff258ccdcd10aff64cc938 | දික්කසාද වූ සිව්දරු පියෙකු වන මැසන් අබ්දුල් ජාවාඩ් ලිංගිකව ගැලවීම ගැන විවෘතව කතා කළේය.
විකාශනය හේතුවෙන් සෞදි බලධාරීන් ජෙඩා සහ රියාද් හි LBC කාර්යාල වසා දැමීය.
කථාංගය ගැඹුරු ගතානුගතික සෞදි අරාබියේ කැළඹීමක් ඇති කළේය. | (CNN) -- ප්රවෘත්ති අමාත්යාංශයේ නිලධාරීන්ට අනුව, සෞදි අධිකරණයක් බදාදා රූපවාහිනියෙන් තම ලිංගික ජීවිතය ගැන පුරසාරම් දොඩමින් කැළඹීමක් ඇති කළ පුද්ගලයෙකුට වසර පහක සිර දඬුවමක් සහ කස පහර 1,000 ක් නියම කළේය. Mazen Abdul Jawad ආන්දෝලනාත්මක වැඩසටහනේදී ඔහුගේ ලිංගික ජීවිතය ගැන විවෘතව කතා කළේය. 32 හැවිරිදි ගුවන් සේවා සේවකයෙකු සහ දික්කසාද වූ සිව්දරු පියෙකු වන Mazen Abdul Jawad, තමාගේ ලිංගික පලායාම, ලිංගිකත්වයට ඇති ඇල්ම සහ වයස අවුරුදු 14 දී කන්යාභාවය අහිමි වීම ගැන විවෘතව කතා කළේය. ඔහු සම්මුඛ සාකච්ඡාව විකාශනය කරන ලද Lebanese Broadcasting Corporation හි අදහස් පළ කළේය. මාස කිහිපයකට පෙර. සෞදි බලධාරීන් එහි ජනප්රිය වැඩසටහනක් වන "A thick Red Line" හි කථාංගයක සම්මුඛ සාකච්ඡාව විකාශනය කිරීමෙන් පසු ජෙඩා සහ රියාද් හි LBC කාර්යාල වසා දැමීය. වැඩසටහන විකාශය වූ විගස ජාවාඩ් අත්අඩංගුවට ගනු ලැබූ අතර සෞදි අරාබියේ උපක්රම ප්රචාරය කිරීමේ අපරාධය උල්ලංඝනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල විය. වැඩසටහනේ දී, ජවාඩ් ඔහුගේ නිදන කාමරයේ ද පෙන්වයි, එහිදී ඔහු කැමරාව දක්වා ලිංගික ආධාර රඳවා තබා ගනී. කාමරය මිකී මවුස් වලින් සරසා ඇති අතර ලිංගිකව හඟවන ඉරියව්වලින් වලසුන් පුරවා ඇත. කැමරා මගින් ප්රේක්ෂකයන්ට මුහුදු ආහාර හැඩැති බිත්ති ස්කොන්ස්, සුවඳ විලවුන් බෝතල් සහ "ලිංගිකත්වය පිළිබඳ ප්රශ්න 101" යන අරාබි භාෂාවෙන් පොතක් සමඟ මිශ්ර වූ රාත්රී සමාජ ශාලාවක් වැනි චැන්ඩ්ලියර් පිළිබඳ දර්ශනයක් ලබා දුන්නේය. රතු කමිසයකින් සැරසී සිටි ජවාඩ්, ඔහුගේ ජංගම දුරකථනයේ බ්ලූටූත් මත ඔහුගේ දුරකථන අංකය සහ ඔහුගේ මෝටර් රථය -- රතු මිනි කූපර් රථය පිළිබඳ විස්තර තැබූ බව පැහැදිලි කළේය. මෝටර් රථය විකිණීමට තිබේදැයි විමසීමට සාමාන්යයෙන් කාන්තාවන් තමාට කතා කරන නමුත්, "සමහර අය එදිනම රාත්රියේ මා සමඟ පිටතට යන" බව ඔහු පුරසාරම් දොඩන බව ඔහු පවසයි. කථාංගය අවසන් වූයේ ඔහු තම මෝටර් රථයෙන් කාන්තාවන් සොයමින් ජෙඩාහි වීදිවල සැරිසැරීමෙනි. Jawad ගේ කතාව විකාශය කළ වැඩසටහන මැදපෙරදිග ආන්දෝලනාත්මක තරමටම ජනප්රියයි. එය සමහර විට කිසිදා ප්රසිද්ධියේ සාකච්ඡා නොකළ තහනම් කිරීම් සමඟ කටයුතු කරයි. එක් අවස්ථාවකදී, ආගන්තුකයෙකු තම දරුවන් විකිණීමට තැබූ බව පිළිගත් අතර ඔහුගේ මනස වෙනස් කරන ලෙස ඔහුගේ දරුවන් අයැද සිටියද ඔහු වැඩිම ලංසුව සොයන්නේ මන්දැයි සාධාරණීකරණය කිරීමට උත්සාහ කළේය. බොහෝ අමුත්තන් එවැනි තහනම් විෂයයන් ගැන කතා කිරීම නිසා ඔවුන්ගේ ජීවිතයට අනතුරක් විය හැකි බැවින් ඔවුන්ගේ අනන්යතාවය සැඟවීමට අව් කණ්ණාඩි, විග් සහ අමුතු ඇඳුම් අඳිති. පුදුමයට කරුණක් නම්, ජාවාඩ් වැඩසටහනේදී ඔහුගේ අනන්යතාවය වෙස්වළා නොගැනීමයි. විකාශනය සම්බන්ධයෙන් ඇති වූ කලබලය පිළිබඳ වාර්තාව නරඹන්න » . මෙම කථාංගය ෂරියා නොහොත් ඉස්ලාමීය නීතිය ක්රියාත්මක වන ගැඹුරු ගතානුගතික සෞදි අරාබියේ කැළඹීමක් ඇති කළේය. විවාහයට පෙර ලිංගිකව හැසිරීම නීතිවිරෝධී වන අතර, සම්බන්ධයක් නොමැති පිරිමින්ට සහ කාන්තාවන්ට මිශ්ර වීමට අවසර නැත. අදාළ කොටස පසුගිය මාසයේ එහි මුල් විකාශනයේ සිට වීඩියෝ බෙදාගැනීමේ වෙබ් අඩවිය වන YouTube හි පළ කර ඇති අතර එය සිය දහස් වාරයක් නරඹා ඇත. සෞදි අරාබියේ ඉංග්රීසි භාෂා දිනපතා පුවත්පතක් වන Arab News වෙත පොලිස් ප්රකාශක Suleiman Al-Mutawae පැවසුවේ සල්ලාල ක්රියාවන් ගැන කතා කරමින් "එක් පැත්තකින් ෂරියා රෙගුලාසි උල්ලංඝනය කිරීම සහ අනෙක් පැත්තෙන් සෞදි චාරිත්රවලට පටහැනිව කටයුතු කිරීමකි. ජාවාඩ් රඳවා තබා ගැනීමට පෙර, Arab News වාර්තා කළේ, ඔහු හානි පාලනය කිරීමේ ව්යාපාරයක් ආරම්භ කළ බවත්, ඔහුගේ අදහස් සඳහා සමාව අයැද සිටි බවත්, පැය දෙකක දර්ශන ගෙන එය ඝනීභවනය කිරීමෙන් ඔහුව "හැකි නරකම ආකාරයෙන් ඉදිරිපත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් සංදර්ශන නිෂ්පාදකයින්ට එරෙහිව පැමිණිල්ලක් ගොනු කිරීමට සලකා බලමින් සිටින බවත්ය. මිනිත්තු දිගු කොටසක්." අදහස් දැක්වීම සඳහා ජාවාඩ්ගේ නීතිඥවරයා සම්බන්ධ කර ගැනීමට නොහැකි විය. අමාත්යාංශ නිලධාරීන් සීඑන්එන් වෙත කතා කළේ නම හෙළි නොකිරීමේ කොන්දේසිය මතය. |
(CNN) -- South Korean star Park Ji-sung has signed a two-year contract extension at English Premier League champions Manchester United. The 28-year-old Park has been handed a contract extension at Manchester United. The attacking midfielder is now tied to Old Trafford until 2012 as reward for his dogged displays for United since joining from PSV Eindhoven in 2005. "I am so pleased to have a new contract," Park told www.manutd.com. "We have achieved great success over the last four years and won many trophies." Park has had to work hard to establish himself as a regular member of United's starting line-up and was devastated to be left out of the squad for their 2008 Champions League final success against Chelsea. But last season he was a key figure as United completed a hat-trick of Premier League titles. Park also gained selection for the Champions League final against Barcelona, becoming the first player from Asia to play in the European club showpiece. His popularity in his home region is undoubted and United have been able to capitalize with two highly-profitable visits to the continent with Park a key draw. Park, who will be a driving force in South Korea's World Cup challenge in South Africa next year, has played 127 times for United, scoring 12 goals. "We are always pleased to secure the future of our star players and Ji-Sung has proved himself to be a fantastic professional as well as an important versatile player in our squad," said manager Alex Ferguson. Park has been rewarded with an improved deal worth a reported $5.9 million per year. | Park Ji-Sung given two-year extension to his contract at Manchester United .
South Korea star was first player from Asia to play in Champions League final .
Park has made 127 appearances for United since joining from PSV in 2005 . | fd75a5e8062aad223d7e0106c04a8dfa1e254efa | Park Ji-Sung ට මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් හි ඔහුගේ කොන්ත්රාත්තුව වසර දෙකක දීර්ඝ කර ඇත.
චැම්පියන්ස් ලීග් අවසන් මහා තරගයට ක්රීඩා කළ ආසියාවෙන් පළමු ක්රීඩකයා වූයේ දකුණු කොරියානු තරුවයි.
පාර්ක් 2005 දී PSV වෙතින් සම්බන්ධ වීමෙන් පසුව යුනයිටඩ් සඳහා 127 ක් ඉදිරිපත් කර ඇත. | (CNN) -- දකුණු කොරියානු තරුවක් වන Park Ji-sung ඉංග්රීසි ප්රිමියර් ලීග් ශූරයන් වන මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් හි වසර දෙකක කොන්ත්රාත්තුවක් දිගු කර ඇත. 28 හැවිරිදි පාර්ක් හට මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් හි කොන්ත්රාත් දිගුවක් ලබා දී ඇත. ප්රහාරක මිඩ්ෆීල්ඩර් 2005 දී PSV Eindhoven වෙතින් සම්බන්ධ වූ දා සිට යුනයිටඩ් සඳහා ඔහුගේ දඩබ්බර සංදර්ශන සඳහා ත්යාගයක් ලෙස 2012 දක්වා ඕල්ඩ් ට්රැෆර්ඩ් සමඟ බැඳී ඇත. "පසුගිය වසර හතර තුළ අපි විශිෂ්ට ජයග්රහණ අත්කරගෙන කුසලාන රැසක් දිනාගත්තා." යුනයිටඩ් හි ආරම්භක පෙළේ නිත්ය සාමාජිකයෙකු ලෙස තමාව තහවුරු කර ගැනීමට පාර්ක්ට වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීමට සිදු වූ අතර චෙල්සිට එරෙහිව 2008 චැම්පියන්ස් ලීග් අවසන් ජයග්රහණය සඳහා සංචිතයෙන් ඉවත් වීම නිසා විනාශයට පත් විය. නමුත් පසුගිය වාරයේ ඔහු යුනයිටඩ් ප්රිමියර් ලීග් ශූරතා ත්රිත්ව ත්රිත්වයක් සම්පූර්ණ කළ නිසා ඔහු ප්රධාන චරිතයක් විය. පාර්ක් බාර්සිලෝනාට එරෙහිව චැම්පියන්ස් ලීග් අවසන් මහා තරගයට ද තේරීම ලබා ගත් අතර, යුරෝපීය සමාජ සංදර්ශන සඳහා ක්රීඩා කළ ආසියාවේ පළමු ක්රීඩකයා බවට පත් විය. ඔහුගේ උපන් ප්රදේශයේ ඔහුගේ ජනප්රියත්වය නිසැක වන අතර පාර්ක් ප්රධාන දිනුම් ඇදීමක් සමඟ මහාද්වීපයට ඉහළ ලාභ ලබන සංචාර දෙකකින් ප්රයෝජන ගැනීමට යුනයිටඩ් සමත් වී ඇත. ලබන වසරේ දකුණු අප්රිකාවේදී පැවැත්වෙන දකුණු කොරියාවේ ලෝක කුසලාන අභියෝගයේ ගාමක බලවේගයක් වන පාර්ක් යුනයිටඩ් කණ්ඩායම වෙනුවෙන් 127 වතාවක් ක්රීඩා කර ගෝල 12ක් ලබාගෙන ඇත. "අපගේ තරු ක්රීඩකයින්ගේ අනාගතය සුරක්ෂිත කිරීමට අපි සැමවිටම සතුටු වන අතර ජි-සුං අපගේ සංචිතයේ විශිෂ්ට වෘත්තිකයෙකු මෙන්ම වැදගත් බහුකාර්ය ක්රීඩකයෙකු බව ඔප්පු කර ඇත," කළමනාකරු ඇලෙක්ස් ෆර්ගියුසන් පැවසීය. වසරකට වාර්තා වන ඩොලර් මිලියන 5.9 ක් වටිනා වැඩි දියුණු කරන ලද ගනුදෙනුවක් සමඟ පාර්ක් ත්යාග ලබා ඇත. |
(CNN) -- Prosecutors asked Wednesday for a 25-year sentence for Argentina's last dictator, who is on trial on charges that he violated human rights during his 17-month rule in the early 1980s. Former Gen. Reynaldo Benito Bignone is accused of torturing 56 people and depriving them of their liberty, as well as committing illegal searches. He ruled Argentina from June 1982 until the nation's return to democracy in December 1983. More than 100 people have testified at his trial since it started in November, the government's Judicial Information Center said. The trial is expected to last until March. Also facing the same charges are former intelligence chief Fernando Ezequiel Verplaetsen and ex-military officials Santiago Omar Riveros, Eugenio Guanabens Perello, Carlos Alberto Tepedino and German A. Montenegro. Prosecutors also asked for 25-year sentences for Verplaetsen and Riveros and a 20-year incarceration for Tepedino, the Judicial Information Center said. They want sentences of 12 years for Perello and two years for Montenegro. The alleged crimes occurred at the secret Campo de Mayo torture center in Buenos Aires, court papers say. Campo de Mayo was the main torture center during the 1976-83 right-wing dictatorship. Few who were taken there walked out alive. Up to 30,000 students, labor leaders, intellectuals and leftists who ran afoul of the dictatorship because of their political views disappeared or were held in secret jails and torture centers during the eight-year "Dirty War." Bignone, 82, has been under house arrest. He faces two other trials: in the abduction and disappearance of doctors and nurses at the Hospital Posada and of two soldiers when he was head of the Military College. The three-judge panel in the current trial was scheduled to hear testimony Wednesday from two groups representing Argentineans who were victims of the Dirty War. Trial will resume February 25 with the first defense testimony, the Center for Judicial Information said. | Former Gen. Reynaldo Benito Bignone is accused of torturing 56 people .
More than 100 people have testified at his trial .
Trial is expected to last until March . | e4a0251d31c43fb970fb992feed8a9a46e99b41b | පුද්ගලයන් 56 දෙනෙකුට වධහිංසා පැමිණවීම සම්බන්ධයෙන් හිටපු ජෙනරාල් රෙනාල්ඩෝ බෙනිටෝ බිග්නෝන්ට චෝදනා එල්ල වී තිබේ.
ඔහුගේ නඩු විභාගයේදී 100 කට වැඩි පිරිසක් සාක්ෂි දී ඇත.
නඩු විභාගය මාර්තු දක්වා පවතිනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. | (සීඑන්එන්) -- 1980 ගණන්වල මුල් භාගයේ ඔහුගේ මාස 17ක පාලන කාලය තුළ මානව හිමිකම් කඩ කළ බවට චෝදනා මත නඩු විභාගයට ලක්ව සිටින ආර්ජන්ටිනාවේ අවසන් ආඥාදායකයාට වසර 25 ක සිර දඬුවමක් ඉල්ලා නඩු පවරන්නන් බදාදා ඉල්ලා සිටියේය. පුද්ගලයන් 56 දෙනෙකුට වධ හිංසා පමුණුවා ඔවුන්ගේ නිදහස අහිමි කිරීම මෙන්ම නීති විරෝධී සෝදිසි කිරීම් සිදු කිරීම සම්බන්ධයෙන් හිටපු ජෙනරාල් රෙනාල්ඩෝ බෙනිටෝ බිග්නෝන්ට චෝදනා එල්ල වී තිබේ. ඔහු 1982 ජූනි මාසයේ සිට 1983 දෙසැම්බරයේ ප්රජාතන්ත්රවාදයට නැවත පැමිණෙන තෙක් ආර්ජන්ටිනාව පාලනය කළේය. නොවැම්බරයේ ආරම්භ වූ ඔහුගේ නඩු විභාගයේදී 100 කට වැඩි පිරිසක් සාක්ෂි දී ඇති බව රජයේ අධිකරණ තොරතුරු මධ්යස්ථානය පවසයි. නඩු විභාගය මාර්තු මස දක්වා පැවැත්වීමට නියමිතයි. හිටපු බුද්ධි අංශ ප්රධානී Fernando Ezequiel Verplaetsen සහ හිටපු හමුදා නිලධාරීන් වන Santiago Omar Riveros, Eugenio Guanabens Perello, Carlos Alberto Tepedino සහ German A. Montenegro යන අය ද එම චෝදනාවලට මුහුණ දී සිටිති. නඩු පවරන්නන් Verplaetsen සහ Riveros සඳහා වසර 25 ක සිරදඬුවමක් සහ Tepedino සඳහා වසර 20 ක සිරගත කිරීමක් ඉල්ලා සිටි බව අධිකරණ තොරතුරු මධ්යස්ථානය පවසයි. ඔවුන්ට අවශ්ය වන්නේ පෙරෙලෝට වසර 12 ක් සහ මොන්ටිනිග්රෝට වසර දෙකක සිර දඬුවම් ය. බුවනෝස් අයර්ස් හි Campo de Mayo හි රහසිගත වධක මධ්යස්ථානයේදී මෙම අපරාධ සිදුවී ඇති බව අධිකරණ පත්රිකා පවසයි. 1976-83 දක්ෂිණාංශික ආඥාදායකත්වය තුළ Campo de Mayo ප්රධාන වධක මධ්යස්ථානය විය. එතැනට ගෙන ගිය කිහිප දෙනෙක් පණපිටින් පිටව ගියහ. තම දේශපාලන මතිමතාන්තර නිසා ආඥාදායකත්වයට එරෙහි වූ ශිෂ්යයන්, කම්කරු නායකයින්, බුද්ධිමතුන් සහ වාමාංශිකයන් 30,000ක් පමණ වසර අටක "කුණු යුද්ධය" තුළ අතුරුදහන් කර හෝ රහසිගත සිරගෙවල්වල සහ වධක මධ්යස්ථානවල රඳවා තබන ලදී. 82 හැවිරිදි බිග්නෝන් නිවාස අඩස්සියේ තබා ඇත. ඔහු තවත් නඩු විභාග දෙකකට මුහුණ දෙයි: පෝසාඩා රෝහලේ වෛද්යවරුන් සහ හෙදියන් සහ ඔහු හමුදා විද්යාලයේ ප්රධානියාව සිටියදී සොල්දාදුවන් දෙදෙනෙකු පැහැරගෙන ගොස් අතුරුදහන් කිරීම සම්බන්ධයෙන්. වත්මන් නඩු විභාගයේ ත්රිපුද්ගල විනිසුරු මඩුල්ල අපිරිසිදු යුද්ධයට ගොදුරු වූ ආර්ජන්ටිනාවන් නියෝජනය කරන කණ්ඩායම් දෙකකින් බදාදා සාක්ෂි විමසීමට නියමිතව තිබුණි. පළමු විත්තිකාර සාක්ෂිය සමඟ නඩු විභාගය පෙබරවාරි 25 නැවත ආරම්භ වන බව අධිකරණ තොරතුරු මධ්යස්ථානය පවසයි. |
LAS VEGAS, Nevada (CNN) -- The theater was packed as Garth Brooks shared stories about why he decided to officially step out of retirement after nine years. Garth Brooks played two secret concerts in Vegas earlier this summer. Now he's signed on for an engagement. Camera crews and journalists filled the front section. Executives flanked the sides. And then smack dab in the middle of the audience was a row of chefs, enthusiastically applauding in their toques and kitchen whites. Yes, the media was buzzing about the much-anticipated announcement, but hotel employees at the Wynn Encore in Las Vegas were equally excited -- maybe even more so, because of the part they played in persuading the country music superstar to enter into a five-year weekend residency at the establishment beginning December 11. This summer, as the media threw itself head-first into the death of Michael Jackson, the Oklahoma native quietly took the stage at the 1,500-seat Encore Theater in two hush-hush shows attended by hotel workers. One was an intimate acoustic performance; the other a concert with his full band. He sang. He charmed. He won over staffers who never thought they'd be caught dead tapping their toes to country music. And that, ladies and gentleman, exemplifies the uncanny ability of Garth Brooks to connect with human beings, and explains why he -- not Michael Jackson -- is the best-selling solo artist of all time in any genre. (You can look it up.) "I think my gift truly is I'm an average guy. What I like, an average guy likes. It's that simple. The music that I love, I find that most guys around me love, too," he told CNN in his dressing room after Thursday's news conference in Las Vegas. There's a big old-fashioned star on the door that says "Garth Brooks." It suits him. Even though he's pushed boundaries and rewritten rules in the music industry, he's still an old-fashioned guy with old-fashioned values -- work hard, stay humble and family first. It's the latter that led to his decision to hang up his mic and his Stetson in 2000. "We were retiring because I gotta get back to Oklahoma and raise my girls. Sandy and I were getting a divorce at the time, so I couldn't expect her to do my job for me any longer," he said. "We told the people that's what I'm going to do, and the people -- 99 percent of them -- said, 'Go. Go do what you gotta do. We'll be here when you get back,' and we'll see if they are." Watch Brooks talk about new course » . Brooks' three daughters -- Taylor, August and Allie -- are now 17, 15 and 13. When he retired, he famously stated that he wanted to be able to drive his kids to school every day. His new Friday-through-Sunday gig will allow him to keep his pledge of seeing them off to class until they head to college. Of course, the commute from his farm in Owasso, Oklahoma, to Vegas will be made a little faster with his new private jet -- an 11-seat Challenger, courtesy of Steve Wynn, the billionaire CEO of Wynn Hotels. "I don't know anything about jets," Brooks downplayed with a shrug. "It's got a cool interior, cool paint job, I don't know. But it gets me here (to Vegas), and it gets me home to see my girls. And so in that case, it's fabulous." "He's been happy being at home, attending every soccer game and knowing what his kids like to eat for breakfast," said singer Trisha Yearwood, whom he married in 2005. "We both came from a family where our parents were there every single day, and so we don't know any other way." On most weekends, Yearwood will be making the two-hour trip to Sin City -- and every now and again, she'll make an appearance with her husband on stage. "It's a 'Beauty and the Beast' thing, you know?" said Brooks. "I can start a song in one octave and end it up in three keys, not knowing that I've changed. She's precision -- perfect with feeling -- and that's impressive to anybody you bring out." From time to time, Brooks will bring out special guests, but for the most part, it's a one-man show -- just him, an acoustic guitar and a bunch of great songs and intimate stories. And, of course, there's the audience. "As long as my gift is here, as long as I open my mouth and it works," he said, "then I think my job is to keep doing it, you know?" | Garth Brooks coming out of retirement to play special Las Vegas engagement .
Brooks describes himself as "an average guy"
To go back and forth from Oklahoma to Vegas, he's been given a jet .
Wife Trisha Yearwood: She and Brooks like being at home for kids . | 03e95b5f785d408566b2d46d53cd8d793418ff63 | ගාර්ත් බෲක්ස් විශ්රාම ගැනීමෙන් පසු විශේෂ ලාස් වේගාස් විවාහ ගිවිස ගැනීම සඳහා පැමිණේ.
බෲක්ස් තමන්ව විස්තර කරන්නේ "සාමාන්ය මිනිහෙක්"
ඔක්ලහෝමා සිට වේගාස් දක්වා ආපසු යාමට ඔහුට ජෙට් යානයක් ලබා දී ඇත.
බිරිඳ ට්රිෂා ඉයර්වුඩ්: ඇය සහ බෲක්ස් දරුවන් සඳහා නිවසේ සිටීමට කැමතියි. | ලාස් වේගාස්, නෙවාඩා (සීඑන්එන්) -- ගාර්ත් බෲක්ස් වසර නවයකට පසු නිල වශයෙන් විශ්රාම ගැන්වීමට තීරණය කළේ ඇයිද යන්න පිළිබඳ කථා බෙදාගත් විට රඟහල පිරී ගියේය. ගාර්ත් බෲක්ස් මෙම ගිම්හානයේ මුල් භාගයේදී වේගාස් හි රහස් ප්රසංග දෙකක් වාදනය කළේය. දැන් ඔහු විවාහ ගිවිස ගැනීමකට අත්සන් කර ඇත. කැමරා ශිල්පීන් සහ මාධ්යවේදීන් ඉදිරිපස කොටස පිරී ගියේය. විධායකයින් දෙපැත්තට විය. ඉන්පසුව ප්රේක්ෂකයින් මැදට සූපවේදීන් පේළියක්, ඔවුන්ගේ ටෝක්ස් සහ මුළුතැන්ගෙයි සුදු පැහැයෙන් උද්යෝගයෙන් අත්පොළසන් දුන්හ. ඔව්, බොහෝ අපේක්ෂාවෙන් සිටි නිවේදනය ගැන මාධ්ය ඝෝෂාකාරී විය, නමුත් ලාස් වේගාස් හි Wynn Encore හි හෝටල් සේවකයින් එක හා සමානව උද්යෝගිමත් විය -- සමහර විට ඊටත් වඩා, ඔවුන් රටේ සංගීත සුපිරි තරුව පහකට ඇතුළු වීමට ඒත්තු ගැන්වීමට කළ කාර්යභාරය නිසා විය හැකිය. දෙසැම්බර් 11 වෙනිදා ආරම්භ වන ආයතනයේ වසර සති අන්තයේ පදිංචිය. මෙම ග්රීෂ්මයේදී මාධ්ය මයිකල් ජැක්සන්ගේ මරණයට මුල් තැන දුන් විට, ඔක්ලහෝමා ස්වදේශිකයා ආසන 1,500 කින් යුත් එන්කෝර් රඟහලේ නිහඬව වේදිකාවට නැග්ගේ සංදර්ශන දෙකකදීය. හෝටල් සේවකයන් විසිනි. එකක් නම් සමීප ධ්වනි කාර්ය සාධනයක්; අනෙක ඔහුගේ සම්පූර්ණ සංගීත කණ්ඩායම සමඟ ප්රසංගයක්. ඔහු ගායනා කළා. ඔහු වසඟ කළේය. ගම්බද සංගීතයට තම ඇඟිලි තට්ටු කරමින් මිය යනු ඇතැයි කිසි විටෙකත් නොසිතූ කාර්ය මණ්ඩලය ඔහු දිනා ගත්තේය. තවද, එය, නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, මිනිසුන් සමඟ සම්බන්ධ වීමට ගාත් බෲක්ස්ගේ අසාමාන්ය හැකියාව නිදර්ශනය කරන අතර, ඔහු -- මයිකල් ජැක්සන් නොවේ -- ඕනෑම ප්රභේදයක මෙතෙක් වැඩියෙන්ම අලෙවි වන ඒකල කලාකරුවා වන්නේ මන්දැයි පැහැදිලි කරයි. (ඔබට එය සොයා බැලිය හැක.) "මම හිතන්නේ මගේ තෑග්ග ඇත්තටම මම සාමාන්ය මිනිහෙක්. මම කැමති දේ, සාමාන්ය පිරිමි ළමයෙක් කැමතියි. ඒක හරිම සරලයි. මම ආදරය කරන සංගීතය, මා වටා සිටින බොහෝ පිරිමි ළමයින් ආදරය කරන බව මට පෙනේ, ලාස් වේගාස් හි බ්රහස්පතින්දා පැවති ප්රවෘත්ති සාකච්ඡාවෙන් පසු ඔහු සිය ඇඳුම් පැළඳුම් කාමරයේදී සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. දොර මත "ගාර්ත් බෲක්ස්" යැයි කියන පැරණි තාලයේ විශාල තරුවක් තිබේ. එය ඔහුට ගැලපේ. ඔහු සංගීත ක්ෂේත්රයේ සීමා මායිම් තල්ලු කර නැවත ලියා ඇති නමුත්, ඔහු තවමත් පැරණි තාලයේ වටිනාකම් ඇති පැරණි තාලයේ මිනිසෙකි - වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න, නිහතමානීව හා පවුලට පළමුව. 2000දී ඔහුගේ මයික් එක සහ ඔහුගේ ස්ටෙට්සන් එල්ලා තැබීමට ඔහු ගත් තීරණයට හේතු වූයේ දෙවැන්නයි. "අපි විශ්රාම ගියේ මට නැවත ඔක්ලහෝමා වෙත ගොස් මගේ ගැහැණු ළමයින් ඇති දැඩි කළ යුතු බැවිනි. ඒ වන විට සැන්ඩි සහ මම දික්කසාද වෙමින් සිටි නිසා මට නොහැකි විය. ඇය තවදුරටත් මා වෙනුවෙන් මගේ කාර්යය ඉටු කරනු ඇතැයි අපේක්ෂා නොකරමි, ”ඔහු පැවසීය. "අපි මිනිස්සුන්ට කිව්වේ මම කරන්න යන්නේ ඒකයි, මිනිස්සු -- ඔවුන්ගෙන් සියයට 99 ක්ම -- කිව්වා, 'යන්න. යන්න ඔයාට කරන්න තියෙන දේ කරන්න. ඔයා ආපහු එනකොට අපි මෙතන ඉන්නවා,' සහ අපි. බලන්නම් ඒවා තියෙනවද කියලා." බෲක්ස් නව පාඨමාලාව ගැන කතා කරන ආකාරය නරඹන්න » . බෲක්ස්ගේ දියණියන් තිදෙනා -- ටේලර්, අගෝස්තු සහ ඇලී -- දැන් වයස අවුරුදු 17, 15 සහ 13 යි. ඔහු විශ්රාම ගිය විට, ඔහු ප්රසිද්ධියේ ප්රකාශ කළේ තම දරුවන් දිනපතා පාසලට ගෙන යාමට හැකි වීමට අවශ්ය බවයි. ඔහුගේ නව සිකුරාදා සිට ඉරිදා දක්වා පැවැත්වෙන ප්රසංගය ඔවුන් විද්යාලයට යන තෙක් ඔවුන්ව පන්තියට නොයන බවට ඔහුගේ පොරොන්දුව තබා ගැනීමට ඔහුට ඉඩ සලසයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, Oklahoma, Owasso හි පිහිටි ඔහුගේ ගොවිපළේ සිට වේගාස් දක්වා ගමනාගමනය ඔහුගේ නව පුද්ගලික ජෙට් යානයක් සමඟින් ටිකක් වේගවත් වනු ඇත -- ආසන 11 ක චැලෙන්ජර්, Wynn Hotels හි ප්රකෝටිපති ප්රධාන විධායක නිලධාරී Steve Wynn ගේ අනුග්රහයෙනි. "මම ජෙට් යානා ගැන කිසිවක් දන්නේ නැහැ," බෲක්ස් උරහිස් හකුලමින් පහත් කළේය. "එය සිසිල් අභ්යන්තරයක්, සිසිල් තීන්ත වැඩක් ඇත, මම නොදනිමි. නමුත් එය මාව මෙහි (වේගාස් වෙත) ගෙන එයි, එය මගේ ගැහැණු ළමයින් බැලීමට මාව ගෙදර ගෙන යයි. ඒ නිසා එය විශිෂ්ටයි." 2005 දී ඔහු විවාහ වූ ගායිකා ත්රිෂා ඉයර්වුඩ් පැවසුවේ, "ඔහු නිවසේ සිට සෑම පාපන්දු ක්රීඩාවකටම සහභාගි වෙමින් සහ ඔහුගේ දරුවන් උදේ ආහාරයට ගැනීමට කැමති දේ දැන සිටීම ගැන සතුටුයි. , ඒ නිසා අපි වෙනත් මාර්ගයක් දන්නේ නැහැ." බොහෝ සති අන්තවල, ඉයර්වුඩ් සින් සිටි වෙත පැය දෙකක සංචාරයක් කරනු ඇත -- නැවත නැවතත්, ඇය තම සැමියා සමඟ වේදිකාවේ පෙනී සිටියි. "එය 'බියුටි ඇන්ඩ් ද බීස්ට්' දෙයක්, ඔබ දන්නවාද?" බෲක්ස් පැවසීය. "මම වෙනස් වී ඇති බව නොදැන, මට එක අෂ්ටකයකින් ගීතයක් ආරම්භ කර එය යතුරු තුනකින් අවසන් කළ හැකිය. ඇය නිරවද්ය - හැඟීමෙන් පරිපූර්ණයි -- ඔබ පිටතට ගෙන එන ඕනෑම කෙනෙකුට එය සිත් ඇදගන්නා සුළුය." වරින් වර, බෲක්ස් විශේෂ අමුත්තන් ගෙන එනු ඇත, නමුත් බොහෝ දුරට, එය ඒක පුද්ගල සංදර්ශනයකි -- ඔහු පමණක්, ධ්වනි ගිටාරයක් සහ විශිෂ්ට ගීත සහ සමීප කථා ගොන්නක්. සහ, ඇත්ත වශයෙන්ම, ප්රේක්ෂකයෝ සිටිති. "මගේ තෑග්ග මෙහි ඇති තාක්, මම මගේ මුඛය විවෘත කර එය ක්රියාත්මක වන තාක් කල්," ඔහු පැවසුවේ, "එසේ නම්, මගේ කාර්යය එය දිගටම කරගෙන යාමයි, ඔබ දන්නවාද?" |
(CNN) -- Federal prosecutors said Friday that they will seek the death penalty for a 22-year-old man accused in the shooting death last year of Eve Carson, student body president at the University of North Carolina at Chapel Hill. Police said UNC student body President Eve Carson was taken from her home and killed. A grand jury indicted Demario James Atwater on October 27 on federal charges of carjacking resulting in death, carrying and using firearms in relation to carjacking, being a felon in possession of a firearm, and possessing a short-barreled shotgun not properly registered to him. He also faces state first-degree murder charges in Orange County, North Carolina, along with 18-year-old Lawrence Alvin Lovette. "Both federal and state law violations are implicated in the tragic events of March 5, 2008, and we will vigorously prosecute the violations of federal law committed in connection with the death of Eve Marie Carson," said Anna Mills Wagoner, U.S. attorney for the Middle District of North Carolina, at the time of Atwater's indictment. An autopsy report showed that Carson, an honors student, had multiple gunshot wounds when she was found lying on a Chapel Hill street. The autopsy report listed six gunshot wounds but said two of the wounds were probably from the same bullet. Court documents released in the North Carolina case said Carson was taken from her apartment and forced to provide her abductors with ATM access to her bank account before she was shot to death in the early hours of March 5. Applications filed for search warrants said a confidential informant told police that Atwater said he and Lovette entered Carson's home through an open door and forced her to accompany them in her car. The informant said she had talked with Atwater after a picture was shown on television of someone attempting to use Carson's ATM card at a convenience store two days after her body was found. The informant said the two men drove Carson to an ATM, obtained her PIN from her and then shot her. The witness told police that Atwater said the two got about $1,400 from Carson's account. Bank records show that was approximately the amount taken from the account over a two-day period, the documents said. Orange County District Attorney Jim Woodall has said he also will seek the death penalty against Atwater, according to the Raleigh News and Observer. Authorities cannot seek the death penalty against Lovette because he was 17 at the time of the slaying, the newspaper said. Carson's death shocked the community and drew national attention. An estimated 10,000 people turned out for a service in her honor. The Athens, Georgia, native was a pre-medicine student double-majoring in political science and biology. She was a recipient of the university's prestigious Morehead Scholarship and a member of the Phi Beta Kappa honor society, according to UNC. | Feds will seek death penalty for 22-year-old Demario James Atwater .
Feds cannot seek death for Lawrence Alvin Lovette because of his age .
Atwater and Lovette are accused of abducting Carson, shooting her .
Carson was honor student, student body president at UNC-Chapel Hill . | 37161ce92f26f89e673948a7f7ca5c6201b340b3 | 22 හැවිරිදි ඩෙමරියෝ ජේම්ස් ඇට්වෝටර්ට ෆෙඩ්ස් මරණ දඬුවම ඉල්ලා සිටී.
ලෝරන්ස් ඇල්වින් ලෝවෙට්ගේ වයස නිසා ෆෙඩ්ස්ට මරණය සොයා යා නොහැක.
Atwater සහ Lovette ට Carson පැහැරගෙන ගොස් වෙඩි තැබූ බවට චෝදනා එල්ල වේ.
කාර්සන් UNC-චැපල් හිල් හි ගෞරවනීය ශිෂ්ය, ශිෂ්ය සංගමයේ සභාපති විය. | (සීඑන්එන්) - චැපල් හිල්හි උතුරු කැරොලිනා විශ්ව විද්යාලයේ ශිෂ්ය සංවිධානයේ සභාපති ඊව් කාර්සන් පසුගිය වසරේ වෙඩි තබා ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා ලැබූ 22 හැවිරිදි තරුණයෙකුට මරණ දඬුවම ඉල්ලා සිටින බව ෆෙඩරල් නඩු පවරන්නන් සිකුරාදා ප්රකාශ කළහ. UNC ශිෂ්ය සංගමයේ සභාපති Eve Carson ඇගේ නිවසින් රැගෙන ගොස් ඝාතනය කර ඇති බව පොලිසිය පවසයි. මහා ජූරි සභාවක් ඔක්තෝම්බර් 27 වෙනිදා ඩෙමරියෝ ජේම්ස් ඇට්වෝටර්ට මරණීය ප්රතිඵලයක් ලෙස කාර් කොල්ලකෑම, මෝටර් රථ කොල්ලකෑමට අදාළව ගිනි අවි රැගෙන යාම සහ භාවිතා කිරීම, ගිනි අවියක් සන්තකයේ තබාගත් අපරාධකරුවෙකු වීම සහ ඔහුට නිසි ලෙස ලියාපදිංචි නොකළ කෙටි බැරල් තුවක්කුවක් ළඟ තබා ගැනීම යන ෆෙඩරල් චෝදනා මත අධිචෝදනා ගොනු කළේය. ඔහු 18 හැවිරිදි ලෝරන්ස් ඇල්වින් ලෝවෙට් සමඟ උතුරු කැරොලිනාවේ ඔරේන්ජ් ප්රාන්තයේ ප්රාන්ත පළමු උපාධි මිනීමැරුම් චෝදනාවලට ද මුහුණ දෙයි. "ෆෙඩරල් සහ ප්රාන්ත නීති උල්ලංඝනය කිරීම් දෙකම 2008 මාර්තු 5 ඛේදජනක සිදුවීම්වලට සම්බන්ධ වී ඇති අතර, ඊව් මාරි කාර්සන්ගේ මරණය සම්බන්ධයෙන් සිදු කරන ලද ෆෙඩරල් නීතිය උල්ලංඝනය කිරීම් සම්බන්ධයෙන් අපි දැඩි ලෙස නඩු පවරන්නෙමු" යනුවෙන් එක්සත් ජනපද නීතිවේදි ඇනා මිල්ස් වැගෝනර් පැවසීය. උතුරු කැරොලිනාවේ මැද දිස්ත්රික්කය, Atwater ගේ අධිචෝදනා ඉදිරිපත් කරන අවස්ථාවේ. මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාවකින් පෙන්නුම් කළේ ගෞරවනීය ශිෂ්යාවක් වන කාර්සන් චැපල් හිල් වීදියක වැතිර සිටියදී සොයා ගන්නා විට ඇයට වෙඩි වැදී තුවාල කිහිපයක් තිබූ බවයි. මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාවේ වෙඩි වැදී ඇති තුවාල හයක් ලැයිස්තුගත කර ඇති නමුත් තුවාල වලින් දෙකක් එකම උණ්ඩයකින් ඇති විය හැකි බව පැවසීය. උතුරු කැරොලිනා නඩුවේ නිකුත් කරන ලද අධිකරණ ලේඛනවල සඳහන් වූයේ කාර්සන් මාර්තු 5 වන දින අලුයම වෙඩි තබා ඝාතනය කිරීමට පෙර ඇයගේ මහල් නිවාසයෙන් රැගෙන ගොස් පැහැරගත් අයට ඇයගේ බැංකු ගිණුමට ATM ප්රවේශය ලබා දීමට බල කර ඇති බවයි. තොරතුරු සපයන්නා පොලිසියට පැවසුවේ ඇට්වෝටර් පැවසුවේ ඔහු සහ ලෝවෙට් විවෘත දොරකින් කාර්සන්ගේ නිවසට ඇතුළු වූ බවත් ඔවුන් සමඟ ඇගේ මෝටර් රථයට යාමට බල කළ බවත්ය. ඇයගේ සිරුර සොයා ගෙන දින දෙකකට පසු කාසන්ගේ ATM කාඩ් පත භාවිත කිරීමට තැත් කරන කෙනෙකුගේ පින්තූරයක් රූපවාහිනියේ පෙන්වීමෙන් පසු ඇය Atwater සමඟ කතා කළ බව තොරතුරු සපයන්නා පැවසුවාය. මෙම පුද්ගලයින් දෙදෙනා කාර්සන්ව ස්වයංක්රීය ටෙලර් යන්ත්රයක් වෙත ගෙන ගොස් ඇගේ රහස් අංකය ඇයගෙන් ලබාගෙන පසුව ඇයට වෙඩි තැබූ බව ඔත්තුකරු පැවසීය. ඔවුන් දෙදෙනාට කාර්සන්ගේ ගිණුමෙන් ඩොලර් 1400ක් පමණ ලැබුණු බව Atwater පැවසූ බව සාක්ෂිකරු පොලිසියට පැවසීය. එය ආසන්න වශයෙන් දින දෙකක කාලයක් තුළ ගිණුමෙන් ලබාගත් මුදල බව බැංකු වාර්තා පෙන්වා දෙයි. ඔරේන්ජ් ප්රාන්ත දිස්ත්රික් නීතීඥ ජිම් වුඩෝල් පවසා ඇත්තේ තමා ද ඇට්වෝටර්ට එරෙහිව මරණ දණ්ඩනය ඉල්ලා සිටින බව Raleigh News and Observer පුවත්පතට අනුව ය. ලවට් ඝාතනය වන විට ඔහුට වයස අවුරුදු 17 ක් වූ නිසා බලධාරීන්ට මරණ දඬුවම ඉල්ලා සිටිය නොහැකි බව පුවත්පත පවසයි. කාර්සන්ගේ මරණය ප්රජාව කම්පනයට පත් කළ අතර ජාතික අවධානයට ලක් විය. ඇස්තමේන්තු කර ඇති පරිදි 10,000 ක ජනතාවක් ඇයගේ ගෞරවය පිණිස සේවය සඳහා පැමිණ සිටියහ. ජෝර්ජියාවේ ඇතන්ස්, ස්වදේශික වෛද්ය විද්යාවට පෙර දේශපාලන විද්යාව සහ ජීව විද්යාව පිළිබඳ ද්විත්ව ප්රධාන ශිෂ්යයෙකි. ඇය විශ්ව විද්යාලයේ කීර්තිමත් මෝර්හෙඩ් ශිෂ්යත්වයේ ප්රතිලාභියෙකු වූ අතර UNC ට අනුව Phi Beta Kappa honour Society හි සාමාජිකාවක් වූවාය. |
Tehran, Iran (CNN) -- International officials arrived in Iran on Sunday to inspect a newly disclosed nuclear facility near the city of Qom, state media reported. Inspectors from the United Nations' nuclear watchdog -- the International Atomic Energy Agency (IAEA) -- will visit the installation to make sure it is being used for peaceful purposes, said Ali Akbar Salehi, the head of Atomic Energy Organization of Iran, according to the Islamic Republic News Agency. The three-day visit comes after Iran said Friday that it needs more time to decide whether to sign onto a deal that could help end the international showdown over its nuclear activities. That proposal calls for low-enriched uranium produced in Iran to be sent abroad for further enrichment and then returned for use in medical research and treatment. Tehran is studying the draft proposal and will have an answer next week, Iranian diplomat Ali Asghar Soltanieh said on state-run Press TV. Iran informed IAEA Director General Mohamed ElBaradei that it is "considering the proposal in depth and in a favorable light, but it needs until the middle of next week to provide a response," according to an IAEA statement. Delegations from Iran, France, Russia, the United States and the IAEA met in Vienna this week to work out details of the tentative deal reached in early October. And France, Russia and the United States indicated their approval of the arrangement. "The Director General hopes that Iran's response will equally be positive, since approval of this agreement will signal a new era of cooperation," the IAEA statement said. Tehran sent shock waves through the international community by revealing in a letter to the IAEA the existence of a second nuclear enrichment facility near Qom. "It is important for us to send out inspectors to do comprehensive verification ... to assure ourselves that it is ... fit for peaceful purposes," ElBaradei said earlier this month. After the inspection, but before the end of the month, Iranian officials are expected to meet with the five permanent members of the U.N. Security Council -- Britain, China, France, Russia and the United States -- plus Germany to further discuss Tehran's nuclear program. Iran's leaders maintain that their nation's nuclear program is intended solely for peaceful purposes, but many in the West believe Iran is pursuing nuclear weapons capabilities. Low-enriched nuclear fuel can be further enriched into weapons-grade material. | NEW: Visit comes after Iran says it needs more time to mull deal over uranium production .
Tehran has revealed the existence of a second nuclear enrichment facility .
Iran says its nuclear program is intended solely for peaceful purposes .
Many in the West believe Iran is pursuing nuclear weapons capabilities . | fd0731e9fd7ad71ee59b95d6b2e9020e2e231a42 | අළුත්: යුරේනියම් නිෂ්පාදනය සම්බන්ධයෙන් ගනුදෙනු කිරීමට වැඩි කාලයක් අවශ්ය බව ඉරානය පැවසීමෙන් පසුව මෙම සංචාරය පැමිණේ.
ටෙහෙරානය දෙවන න්යෂ්ටික බලගැන්වීමේ මධ්යස්ථානයක් පවතින බව අනාවරණය කර ඇත.
ඉරානය පවසන්නේ තම න්යෂ්ටික වැඩසටහන සාමකාමී අරමුණු සඳහා පමණක් බව ය.
බටහිර බොහෝ දෙනා විශ්වාස කරන්නේ ඉරානය න්යෂ්ටික අවි හැකියාවන් අනුගමනය කරන බවයි. | ටෙහෙරාන්, ඉරානය (සීඑන්එන්) - කොම් නගරය ආසන්නයේ අලුතින් හෙළිදරව් කරන ලද න්යෂ්ටික මධ්යස්ථානයක් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ජාත්යන්තර නිලධාරීන් ඉරිදා ඉරානයට පැමිණි බව රාජ්ය මාධ්ය වාර්තා කළේය. එක්සත් ජාතීන්ගේ න්යෂ්ටික නිරීක්ෂකයින් -- ජාත්යන්තර පරමාණුක බලශක්ති ඒජන්සියේ (IAEA) පරීක්ෂකවරු එය සාමකාමී අරමුණු සඳහා භාවිතා කරන බවට වග බලා ගැනීම සඳහා ස්ථාපනය වෙත පැමිණෙන බව ඉරානයේ පරමාණුක බලශක්ති සංවිධානයේ ප්රධානී අලි අක්බර් සාලේහි පැවසීය. ඉස්ලාමීය ජනරජයේ පුවත් ඒජන්සිය වෙත. සිය න්යෂ්ටික ක්රියාකාරකම් පිළිබඳ ජාත්යන්තර සංදර්ශනය අවසන් කිරීමට උපකාරී වන ගිවිසුමකට අත්සන් කරන්නේද යන්න තීරණය කිරීමට වැඩි කාලයක් අවශ්ය බව ඉරානය සිකුරාදා ප්රකාශ කිරීමෙන් පසුව තෙදින සංචාරය පැමිණේ. එම යෝජනාවෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඉරානයේ නිපදවන අඩු පොහොසත් යුරේනියම් තවදුරටත් පොහොසත් කිරීම සඳහා පිටරට යැවීමට සහ පසුව වෛද්ය පර්යේෂණ සහ ප්රතිකාර සඳහා භාවිතා කිරීමට ය. ටෙහෙරානය කෙටුම්පත් යෝජනාව අධ්යයනය කරමින් සිටින අතර ලබන සතියේ පිළිතුරක් ලැබෙනු ඇතැයි ඉරාන රාජ්ය තාන්ත්රික අලි අස්ගාර් සොල්තානී රාජ්ය මාධ්ය රූපවාහිනිය ඔස්සේ පැවසීය. IAEA ප්රකාශයකට අනුව ඉරානය IAEA අධ්යක්ෂ ජනරාල් Mohamed ElBaradei වෙත දන්වා සිටියේ "යෝජනාව ගැඹුරින් සහ හිතකර ආලෝකයකින් සලකා බලමින් සිටින නමුත් ප්රතිචාරයක් සැපයීමට ලබන සතියේ මැද වන තෙක් අවශ්ය වන" බවයි. ඉරානය, ප්රංශය, රුසියාව, එක්සත් ජනපදය සහ IAEA හි නියෝජිතයින් ඔක්තෝබර් මස මුලදී ඇති කර ගත් තාවකාලික ගනුදෙනුව පිළිබඳ විස්තර සකස් කිරීමට මෙම සතියේ වියානාහිදී රැස් විය. ප්රංශය, රුසියාව සහ එක්සත් ජනපදය මෙම විධිවිධානයට ඔවුන්ගේ අනුමැතිය ලබා දුන්හ. "මෙම ගිවිසුම අනුමත කිරීම සහයෝගීතාවයේ නව යුගයක් සනිටුහන් කරනු ඇති බැවින්, ඉරානයේ ප්රතිචාරය ඒ හා සමානව ධනාත්මක වනු ඇතැයි අධ්යක්ෂ ජනරාල්වරයා බලාපොරොත්තු වේ," IAEA ප්රකාශය පවසයි. ටෙහෙරානය ජාත්යන්තර ප්රජාව හරහා කම්පන තරංග යැව්වේ IAEA වෙත ලිපියක් මගින් Qom අසල දෙවන න්යෂ්ටික සුපෝෂණ මධ්යස්ථානයක් පවතින බව හෙළිදරව් කිරීමෙනි. "සම්පූර්ණ සත්යාපනය කිරීම සඳහා පරීක්ෂකවරුන් යැවීම අපට වැදගත් වේ... එය සාමකාමී අරමුණු සඳහා සුදුසු බව අපටම සහතික කර ගැනීමට," එල්බරාදේයි මේ මස මුලදී පැවසීය. පරීක්ෂණයෙන් පසුව, නමුත් මාසය අවසන් වීමට පෙර, ඉරාන නිලධාරීන් එක්සත් ජාතීන්ගේ ආරක්ෂක මණ්ඩලයේ ස්ථිර සාමාජිකයන් පස්දෙනා - බ්රිතාන්යය, චීනය, ප්රංශය, රුසියාව සහ එක්සත් ජනපදය -- ජර්මනිය සමඟ ටෙහෙරානයේ න්යෂ්ටික තත්ත්වය තවදුරටත් සාකච්ඡා කිරීමට බලාපොරොත්තු වේ. වැඩසටහන. ඉරානයේ නායකයින් පවසන්නේ තම ජාතියේ න්යෂ්ටික වැඩසටහන හුදෙක් සාමකාමී අරමුණු සඳහා පමණක් බව, නමුත් බටහිර බොහෝ දෙනා විශ්වාස කරන්නේ ඉරානය න්යෂ්ටික අවි හැකියාවන් අනුගමනය කරන බවයි. අඩු පොහොසත් න්යෂ්ටික ඉන්ධන ආයුධ ශ්රේණියේ ද්රව්ය බවට තව දුරටත් පොහොසත් කළ හැක. |
ATLANTA, Georgia (CNN) -- Have you seen those ads being run by the debt-settlement outfits on bad late-night TV? Their promise is always the same -- to reduce your credit card debt to just pennies on the dollar without making you file for bankruptcy! Clark Howard says debt-settlement firms promise to help consumers lower their debts. Are they for real? It turns out that promise is just an illusion. Most debt-settlement outfits require you to pay an upfront fee, plus a monthly retainer. Their strategy is to get you to stop paying on your bills. They typically have you take the money you would have paid toward monthly minimums and stash it in savings. The basic idea is to make the credit card companies so desperate that they'll settle with you. This may end up being the end result, in some cases. However, along the way your credit suffers greatly. In fact, complaints about debt-settlement firms have increased dramatically in North Carolina, Florida and Oregon, according to The New York Times. Watch how Clark helped a caller pay off a massive debt » . Many people wonder why these companies even exist. That goes back to 2005, when the bankruptcy laws changed in our nation. At that time, the giant banks that control the credit card portfolios stopped being cooperative with affiliates of the National Foundation for Credit Counseling (NFCC), which helps consumers manage and eliminate their debt. The banks were cynically trying to force people into a position where they had no choice other than to pay up. That environment created an opportunity for the debt-settlement firms to pop up with their false promises that they alone knew how to defeat the banks. The irony here is that the banks have now agreed to work with the NFCC again. There's an initiative known as "Call to Action" that is essentially a 60-month payment plan. Its aim is to help consumers who are struggling with credit card debt avoid bankruptcy. Under the Call to Action initiative, the 10 largest credit issuers have agreed to modify the terms and conditions of their repayment policies. That means they may waive late and over-the-limit fees, in addition to reducing interest rates. In industry terms, this kind of arrangement is known as a hardship debt-management plan. The goal here is to increase the chance that you'll pay off your debt instead of bankrupting out of it. But you've got to know that the lenders have not agreed to a reduction of your outstanding balance. Participating credit card issuers include American Express, Bank of America, Capital One, Chase Card Services, Citi, Discover Financial Services, GE Money, HSBC Card Services, U.S. Bank and Wells Fargo Card Services. Keep in mind that not everyone will be eligible to participate in Call to Action. Visit NFCC.org or call 800-388-2227 for more details to see if you qualify. | Most debt-settlement firms require you to pay an upfront fee, plus a monthly retainer .
Complaints about these companies have increased in many states .
"Call to Action" aims to help consumers with credit card debt avoid bankruptcy . | 64cd2bac26ff371e30d1120ea8cffcb611173169 | බොහෝ ණය පියවීම් සමාගම් විසින් ඔබට පෙර ගාස්තුවක් ගෙවීමට අවශ්ය වන අතර මාසික රඳවන්නෙකු ද ගෙවිය යුතුය.
බොහෝ ප්රාන්තවල මෙම සමාගම් පිළිබඳ පැමිණිලි වැඩි වී තිබේ.
ක්රෙඩිට් කාඩ් ණය ඇති පාරිභෝගිකයින්ට බංකොලොත් භාවයෙන් වැළකී සිටීමට උපකාර කිරීම "Call to Action" අරමුණු කරයි. | ඇට්ලන්ටා, ජෝර්ජියා (සීඑන්එන්) -- නරක රාත්රී රූපවාහිනියේ ණය පියවීමේ ඇඳුම් විසින් එම දැන්වීම් ක්රියාත්මක කරනු ඔබ දැක තිබේද? ඔවුන්ගේ පොරොන්දුව සෑම විටම එක හා සමානයි -- ඔබේ ක්රෙඩිට් කාඩ් ණය බංකොලොත් භාවය සඳහා ගොනු නොකර ඩොලරයේ සතයක් දක්වා අඩු කිරීමට! ක්ලාක් හොවාර්ඩ් පවසන්නේ ණය පියවීමේ සමාගම් පාරිභෝගිකයින්ට ඔවුන්ගේ ණය අඩු කිරීමට උදව් කිරීමට පොරොන්දු වන බවයි. ඒවා ඇත්තද? පොරොන්දුව මායාවක් පමණක් බව පෙනී යයි. බොහෝ ණය පියවීමේ ඇඳුම් සඳහා ඔබට පෙර ගාස්තුවක් ගෙවීමට අවශ්ය වේ, ඊට අමතරව මාසික රඳවන්නෙකු ද ගෙවිය යුතුය. ඔවුන්ගේ උපාය මාර්ගය වන්නේ ඔබේ බිල්පත් ගෙවීම නතර කිරීමයි. ඔවුන් සාමාන්යයෙන් ඔබ ගෙවිය යුතු මුදල් මාසික අවම අගයන් වෙත ගෙන එය ඉතුරුම් වල තැන්පත් කිරීමට සලස්වයි. මූලික අදහස නම් ක්රෙඩිට් කාඩ් සමාගම් ඔබ සමඟ පදිංචි වීමට තරම් මංමුලා සහගත තත්ත්වයට පත් කිරීමයි. සමහර අවස්ථාවලදී මෙය අවසාන ප්රතිඵලය විය හැකිය. කෙසේ වෙතත්, මාර්ගය ඔස්සේ ඔබේ ණය බෙහෙවින් දුක් විඳිනවා. ඇත්ත වශයෙන්ම, නිව් යෝර්ක් ටයිම්ස් පුවත්පතට අනුව, උතුරු කැරොලිනා, ෆ්ලොරිඩා සහ ඔරිගන් හි ණය පියවීමේ සමාගම් පිළිබඳ පැමිණිලි නාටකාකාර ලෙස වැඩි වී තිබේ. විශාල ණයක් ගෙවීමට ක්ලාක් අමතන්නෙකුට උදව් කළ ආකාරය බලන්න » . මෙම සමාගම් පවා පවතින්නේ මන්දැයි බොහෝ අය කල්පනා කරති. එය අපේ ජාතියේ බංකොලොත් නීති වෙනස් වූ 2005 දක්වා දිව යයි. එකල, ක්රෙඩිට් කාඩ් කළඹ පාලනය කරන යෝධ බැංකු පාරිභෝගිකයින්ට ඔවුන්ගේ ණය කළමනාකරණය කිරීමට සහ ඉවත් කිරීමට උපකාර වන ණය උපදේශන සඳහා වන ජාතික පදනමේ (NFCC) අනුබද්ධ ආයතන සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීම නැවැත්වීය. බැංකු නරුම ලෙස උත්සාහ කරමින් සිටියේ ගෙවීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නොමැති තත්වයකට මිනිසුන්ට බල කිරීමටය. එම පරිසරය ණය පියවීමේ සමාගම්වලට බැංකු පරාජය කරන්නේ කෙසේදැයි ඔවුන් පමණක් දන්නා බවට ඔවුන්ගේ බොරු පොරොන්දු මතු කිරීමට අවස්ථාවක් නිර්මාණය කළේය. මෙහි ඇති උත්ප්රාසය නම් නැවතත් NFCC සමග වැඩ කිරීමට බැංකු දැන් එකඟ වී තිබීමයි. මාස 60ක ගෙවීම් සැලැස්මක් වන "Call to Action" ලෙස හැඳින්වෙන මුලපිරීමක් ඇත. ක්රෙඩිට් කාඩ් ණය සමඟ පොරබදමින් සිටින පාරිභෝගිකයින්ට බංකොලොත් භාවය වළක්වා ගැනීමට උපකාර කිරීම එහි අරමුණයි. Call to Action වැඩසටහන යටතේ, විශාලතම ණය නිකුත් කරන්නන් 10 දෙනා ඔවුන්ගේ ආපසු ගෙවීමේ ප්රතිපත්තිවල නියමයන් සහ කොන්දේසි වෙනස් කිරීමට එකඟ වී ඇත. එයින් අදහස් වන්නේ ඔවුන් පොලී අනුපාත අඩු කිරීමට අමතරව, ප්රමාද වූ සහ සීමාව ඉක්මවා යන ගාස්තු අත්හැරිය හැකි බවයි. කර්මාන්ත සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, මෙම ආකාරයේ විධිවිධාන දුෂ්කර ණය කළමනාකරණ සැලැස්මක් ලෙස හැඳින්වේ. මෙහි ඉලක්කය වන්නේ ඔබ බංකොලොත් වීම වෙනුවට ඔබේ ණය ගෙවීමට ඇති අවස්ථාව වැඩි කිරීමයි. නමුත් ඔබේ හිඟ ශේෂය අඩු කිරීමට ණය දෙන්නන් එකඟ වී නැති බව ඔබ දැනගත යුතුය. සහභාගී වන ක්රෙඩිට් කාඩ් නිකුත් කරන්නන් අතර American Express, Bank of America, Capital One, Chase Card Services, Citi, Discover Financial Services, GE Money, HSBC Card Services, U.S Bank සහ Wells Fargo Card Services ඇතුළත් වේ. Call to Action වෙත සහභාගී වීමට සෑම කෙනෙකුම සුදුසුකම් නොලබන බව මතක තබා ගන්න. ඔබ සුදුසුකම් ලබන්නේ දැයි බැලීමට වැඩි විස්තර සඳහා NFCC.org වෙත පිවිසෙන්න හෝ 800-388-2227 අමතන්න. |
NEW YORK (CNN) -- He's the other hero. After pulling child to safety, firefighter Jimmy Senk went back into burning building in case another was inside. Jimmy Senk is a Bronx, New York, firefighter who went inside a burning apartment with black smoke billowing out of the windows on Wednesday, pulled out a 4-year-old boy and handed him to a bystander. "I'm just glad he's alive, you know?" Senk told CNN. The boy has since been released from the hospital. The bystander, shopkeeper Horia Cretan, climbed four floors up a fire escape to try to help the boy before firefighters arrived. Cretan couldn't reach the youngster. But when firefighter Senk and his fellow battle blazers arrived on the scene, they sprung into action. Senk couldn't use the fire escape. Too many apartment residents were using it to get out. "When I looked up," Senk said, "I could see the boy's arm sticking out the window." But the window was blocked by a bunk bed. Senk couldn't fit through the window. One of Senk's fellow firefighters put him on a ladder and got him to a different window. But then the boy did something unexpected. He disappeared into the black smoke back inside his bedroom. "What am I gonna do now?" Senk recalled. "I masked up and went in." Senk says there was intense heat. The smoke was so thick that he couldn't see a thing. He felt around for the boy with his hands. Senk found him near a doorway. In video that's been aired repeatedly on local, national, and international TV, Senk is seen leaning out the window and handing the boy to Cretan. Senk says he knew the boy wasn't in good shape. "He was unconscious. The body was limp. He was foaming at the mouth." "I didn't think he was going to make it," Senk added. Watch Senk talk about the rescue with CNN's Susan Candiotti » . He says he yelled to his team to get some oxygen. Then, thanks to the helping hand from Cretan, he went right back in. Senk said he had to. He remembered seeing that bunk bed. "You see bunk beds; you gotta figure there's two kids in there, right?" Meantime, Cretan said he was holding the boy. "He was lifeless. I cleaned up his mouth and his nostrils,' said Cretan. He pushed on his chest and he says the boy opened his eyes. 'Once he did that, I was happy," said Cretan. Then, he carried the boy downstairs and into the waiting hands of firefighters. Senk didn't find anyone else inside the bedroom. When he eventually made it to the ground, his team patted him on the back. "I said, 'I just hope that kid lived. And he [another firefighter] goes, 'He lived.' He was talking before he left,' " said Senk. "It was just incredible. I couldn't believe it because he was completely unconscious." Cretan has been congratulated on several TV shows for his efforts, but he acknowledged the role firefighters played. "Trust me. Firefighters are heroes," Cretan said. Senk says such rescues are a team effort. "It's the greatest job in the world. You get to save lives every day," he said. | Horia Cretan became a hero for carrying boy from burning building .
The other hero is firefighter Jimmy Senk, who went into the building .
Senk saw boy disappear back into the smoke, so "I masked up and went in"
"I didn't think he was going to make it," Senk said . | 3d508d4845160289425e1cfed1696c50918d7052 | Horia Cretan දැවෙන ගොඩනැගිල්ලක සිට පිරිමි ළමයා රැගෙන යාමේ වීරයෙක් බවට පත් විය.
අනෙක් වීරයා වන්නේ ගොඩනැගිල්ල තුළට ගිය ගිනි නිවන භටයෙකු වන ජිමී සෙන්ක් ය.
සෙන්ක් දැක්කා කොල්ලා ආපහු දුමෙන් අතුරුදහන් වෙනවා, ඒ නිසා "මම වෙස් බැඳගෙන ඇතුලට ගියා"
"මම හිතුවේ නැහැ ඔහු එය කරයි කියලා," සෙන්ක් පැවසීය. | නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) -- ඔහු අනෙක් වීරයා. දරුවා ආරක්ෂාවට ඇද දැමීමෙන් පසු, ගිනි නිවන භටයෙකු වන ජිමී සෙන්ක් නැවත දැවෙන ගොඩනැගිල්ල තුළට ගියේ තවත් අයෙක් ඇතුලේය. ජිමී සෙන්ක් යනු නිව් යෝර්ක් හි බ්රොන්ක්ස්, ගිනි නිවන භටයෙක් වන අතර ඔහු බදාදා ජනේලයෙන් කළු දුමාරයක් පිට කරමින් දැවෙන මහල් නිවාසයක් තුළට ගොස් 4 හැවිරිදි පිරිමි ළමයෙකු එළියට ගෙන අසල සිටි අයෙකුට භාර දුන්නේය. "ඔහු ජීවතුන් අතර සිටීම ගැන මට සතුටුයි, ඔබ දන්නවාද?" සෙන්ක් සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. පසුව දරුවා රෝහලෙන් පිටව ගොස් ඇත. ගිනි නිවන භටයන් පැමිණීමට පෙර පිරිමි ළමයාට උදව් කිරීමට උත්සාහ කිරීම සඳහා අසල සිටි සාප්පු හිමියා වන හොරියා ක්රේටන්, ගින්නෙන් බේරීම සඳහා තට්ටු හතරක් නැග්ගා. ක්රේටන් තරුණයා වෙත ළඟා වීමට නොහැකි විය. නමුත් ගිනි නිවන භටයෙකු වන සෙන්ක් සහ ඔහුගේ සෙසු සටන්කරුවන් එම ස්ථානයට පැමිණි විට, ඔවුන් ක්රියාත්මක විය. සෙන්ක්ට ගින්දර ගැලවීම භාවිතා කළ නොහැකි විය. බොහෝ මහල් නිවාසවල පදිංචිකරුවන් පිටතට යාමට එය භාවිතා කළහ. "මම ඔළුව උස්සලා බලනකොට" සෙන්ක් කිව්වා, "කොල්ලාගේ අත ජනේලෙන් එලිවෙනවා මට පෙනුනා." නමුත් ජනේලය අවහිර වූ ඇඳක්. සෙන්ක්ට ජනේලයෙන් ගැලවිය නොහැකි විය. සෙන්ක්ගේ සෙසු ගිනි නිවන භටයෙක් ඔහුව ඉණිමඟක් මත තබා වෙනත් කවුළුවකට ගෙන ගියේය. ඒත් එක්කම කොල්ලා නොහිතපු දෙයක් කරා. ඔහු නැවතත් ඔහුගේ නිදන කාමරය තුළ කළු දුමාරය තුළ අතුරුදහන් විය. "මම දැන් මොකද කරන්නේ?" සෙන්ක් සිහිපත් කළේය. "මම වෙස් බැඳගෙන ඇතුලට ගියා." සෙන්ක් පවසන්නේ දැඩි උණුසුමක් පැවති බවයි. ඔහුට කිසිවක් නොපෙනෙන තරමට දුමාරය දැඩි විය. ඔහුට දෑතින්ම කොල්ලා වටපිටාව දැනුනි. සෙන්ක් ඔහුව සොයා ගත්තේ දොරක් අසලදීය. දේශීය, ජාතික සහ ජාත්යන්තර රූපවාහිනියේ නැවත නැවතත් විකාශනය වූ වීඩියෝවේ, සෙන්ක් ජනේලයෙන් හේත්තු වී පිරිමි ළමයා ක්රේටන් වෙත භාර දෙන අයුරු දක්නට ලැබේ. පිරිමි ළමයා හොඳ තත්ත්වයේ නැති බව ඔහු දැන සිටි බව සෙන්ක් පවසයි. "එයාට සිහිය නෑ. ඇඟ කොරවෙලා. කටින් පෙණ දමමින් හිටියා." "මම හිතුවේ නැහැ ඔහු එය කරයි කියලා," සෙන්ක් වැඩිදුරටත් පැවසීය. සීඑන්එන් හි සුසන් කැන්ඩියෝටි සමඟ සෙන්ක් ගලවා ගැනීම ගැන කතා කරන ආකාරය නරඹන්න » . ඔහු පවසන්නේ ඔක්සිජන් ටිකක් ලබා දෙන ලෙස ඔහු තම කණ්ඩායමට කෑගැසූ බවයි. ඉන්පසුව, ක්රේටන් වෙතින් ලැබුණු උපකාරයට ස්තූතිවන්ත වෙමින්, ඔහු වහාම ආපසු ඇතුලට ගියේය. සෙන්ක් ඔහුට කළ යුතු බව පැවසීය. එයාට මතක් උනේ අර බංකු ඇඳ දැකලා. "ඔබට ඇඳන් ඇඳන් පෙනෙනවා; එහි ළමයි දෙන්නෙක් ඉන්නවා කියලා ඔයාට තේරෙනවා නේද?" මේ අතර, ක්රේටන් පැවසුවේ ඔහු පිරිමි ළමයා අල්ලාගෙන සිටින බවයි. "ඔහු අප්රාණික විය. මම ඔහුගේ මුඛය සහ නාස්පුඩු පිරිසිදු කළෙමි," ක්රේටන් පැවසීය. ඔහු ඔහුගේ පපුවට තල්ලු කර, ඔහු පවසන්නේ පිරිමි ළමයා ඔහුගේ දෑස් විවර කළ බවයි. 'ඔහු එය කළ පසු, මම සතුටු වුණා," ක්රේටන් පැවසීය. ඉන්පසු ඔහු පිරිමි ළමයාව පහළ මාලයට ගෙන ගොස් ගිනි නිවන භටයන් බලා සිටියේය. සෙන්ක්ට නිදන කාමරය ඇතුලේ වෙන කවුරුත් හම්බුනේ නෑ. ඔහු අවසානයේ බිමට පැමිණි විට, ඔහුගේ කණ්ඩායම ඔහුගේ පිටට තට්ටු කළේය. "මම කිව්වා, 'ඒ ළමයා ජීවත් වුණා කියලා මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. ඔහු [වෙනත් ගිනි නිවන භටයෙක්] යනවා, 'ඔහු ජීවත් වුණා' කියලා. ඔහු පිටත්ව යාමට පෙර කතා කරමින් සිටියේය, ”සෙන්ක් පැවසීය. "එය ඇදහිය නොහැකි තරම්ය. ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම සිහිසුන්ව සිටි නිසා මට එය විශ්වාස කළ නොහැකි විය." ක්රේටන් ඔහුගේ ප්රයත්නයන් සඳහා රූපවාහිනී වැඩසටහන් කිහිපයකින් සුබ පැතූ නමුත් ඔහු ගිනි නිවන භටයින් ඉටු කළ කාර්යභාරය පිළිගත්තේය. "මාව විශ්වාස කරන්න. ගිනි නිවන භටයන් වීරයන්," ක්රේටන් පැවසීය. සෙන්ක් පවසන්නේ එවැනි ගලවාගැනීම් කණ්ඩායම් උත්සාහයක් බවයි. "ඒක තමයි ලෝකේ තියෙන ලොකුම රස්සාව. ඔයාට හැමදාම ජීවිත බේරගන්න ලැබෙනවා" ඔහු පැවසීය. |
NEW YORK (CNN) -- For the fourth year in a row, Iraqis top a growing roster of people seeking asylum in an industrialized nation. They are just ahead of people fleeing wars in Afghanistan and Somalia, said a report published by the U.N. refugee agency Wednesday. Iraqi refugees leave the plane after arriving at the airport in Hanover, northern Germany, on March 19, 2009. The refugee agency said 13,200 Iraqis applied for asylum. An additional 12,000 claims were from Afghans and 11,000 from Somalis. In all, the United Nations said 185,000 people filed for asylum in the first six months of 2009, a 10 percent increase over last year. Those people were fleeing homelands that also included China, Serbia (including Kosovo), Russia, Nigeria, Mexico, Zimbabwe, Pakistan and Sri Lanka. The United States received the most asylum applications -- 23,700, or 13 percent -- while 38 European nations received 75 percent of the applications. "These statistics show that ongoing violence and instability in some parts of the world force increasing numbers of people to flee and seek protection in safe countries," said Antonio Guterres, the U.N. high commissioner for refugees. "There is an acute need for countries to keep their asylum doors wide open to those who are in genuine need of international protection," he said. | For fourth year, Iraqis top list of people seeking asylum in an industrialized nation .
They are just ahead of people fleeing wars in Afghanistan and Somalia .
The U.N. refugee agency said 13,200 Iraqis applied for asylum .
185,000 people applied in first half of 2009, a 10 percent increase over last year . | f6e7829f5cfdecdf890f39dcb2e76116c1d02c85 | සිව්වන වසර සඳහා, කාර්මිකකරණය වූ රටක සරණාගතභාවය අපේක්ෂා කරන පුද්ගලයින්ගේ ඉහළම ලැයිස්තුවේ ඉරාක ජාතිකයන්.
ඔවුන් ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සහ සෝමාලියාවේ යුද්ධවලින් පලා යන මිනිසුන්ට වඩා ඉදිරියෙන් සිටිති.
එක්සත් ජාතීන්ගේ සරණාගත ඒජන්සිය පැවසුවේ ඉරාක ජාතිකයන් 13,200 ක් සරණාගතභාවය සඳහා ඉල්ලුම් කළ බවයි.
2009 පළමු භාගයේදී 185,000ක් අයදුම් කළ අතර එය පසුගිය වසරට වඩා සියයට 10ක වැඩිවීමකි. | නිව් යෝර්ක් (සීඑන්එන්) -- කාර්මිකකරණය වූ ජාතියක සරණාගතභාවය අපේක්ෂා කරන පුද්ගලයින්ගේ ලැයිස්තුවේ අඛණ්ඩව සිව්වන වසරටත් ඉරාක ජාතිකයන් ඉහළින්ම සිටී. ඔවුන් ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සහ සෝමාලියාවේ යුද්ධවලින් පලා යන මිනිසුන්ට වඩා ඉදිරියෙන් සිටින බව එක්සත් ජාතීන්ගේ සරණාගත ඒජන්සිය විසින් බදාදා ප්රකාශයට පත් කරන ලද වාර්තාවක දැක්වේ. ඉරාක සරණාගතයින් 2009 මාර්තු 19 වන දින උතුරු ජර්මනියේ හැනෝවර් හි ගුවන් තොටුපළට පැමිණීමෙන් පසු ගුවන් යානයෙන් පිටව යයි. සරණාගත ඒජන්සිය පැවසුවේ ඉරාක ජාතිකයන් 13,200 ක් සරණාගතභාවය සඳහා ඉල්ලුම් කළ බවයි. අමතර හිමිකම් 12,000ක් ඇෆ්ගනිස්ථානුවන්ගෙන් සහ 11,000ක් සෝමාලියන්ගෙන් විය. සමස්තයක් වශයෙන් ගත් කල, එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය පැවසුවේ, 2009 මුල් මාස හය තුළ පුද්ගලයන් 185,000 සරණාගතභාවය සඳහා ගොනු කර ඇති අතර එය පසුගිය වසරට වඩා සියයට 10 ක වැඩිවීමකි. එම ජනතාව චීනය, සර්බියාව (කොසෝවෝ ඇතුළුව), රුසියාව, නයිජීරියාව, මෙක්සිකෝව, සිම්බාබ්වේ, පකිස්ථානය සහ ශ්රී ලංකාව ද ඇතුළත් නිජබිම්වලින් පලා යමින් සිටියහ. එක්සත් ජනපදයට වැඩිම සරණාගත අයදුම්පත් ලැබී ඇත -- 23,700, හෝ සියයට 13 -- යුරෝපීය ජාතීන් 38 කට අයදුම්පත් වලින් සියයට 75 ක් ලැබී ඇත. "මෙම සංඛ්යාලේඛන පෙන්නුම් කරන්නේ ලෝකයේ සමහර ප්රදේශවල පවතින ප්රචණ්ඩත්වය සහ අස්ථාවරත්වය වැඩිවන පුද්ගලයින් සංඛ්යාවකට පලා යාමට සහ ආරක්ෂිත රටවලට ආරක්ෂාව ලබා ගැනීමට බල කරන බවයි" යනුවෙන් සරණාගතයින් සඳහා වන එක්සත් ජාතීන්ගේ මහ කොමසාරිස් ඇන්ටෝනියෝ ගුටරෙස් පැවසීය. “ජාත්යන්තර ආරක්ෂාව සැබෑ අවශ්යතාවයක් ඇති අයට ඔවුන්ගේ සරණාගත දොරටු පුළුල්ව විවෘතව තැබීමට රටවලට දැඩි අවශ්යතාවක් පවතී,” ඔහු පැවසීය. |
London, England (CNN) -- British Defence Secretary Bob Ainsworth announced a public inquiry Wednesday into allegations that Iraqis were killed and abused after a firefight more than five years ago in the southern part of the country. The allegations center around the aftermath of a fight in May 2004 at the so-called Danny Boy checkpoint in Maysan Province. Former detainees and the family of a slain Iraqi contend at least 20 people were killed and others were abused at Camp Abu Naji after a fight between British soldiers and Iraqi insurgents. That claim has been denied by the UK Ministry of Defence -- which says the 20 people died in battle and people detained were not mistreated. The probe is called the Al Sweady inquiry -- named after the family of the dead Iraqi. Thayne Forbes -- who retired from the High Court Bench last year -- will chair the inquiry into allegations. The inquiry will look into allegations of "unlawful killings" and the "ill-treatment of five Iraqi nationals detained at Camp Abu Naji." Even though the probe will focus on five detainees, attorneys claim nine people were detained and abused. The defense ministry disputes those allegations. "We have found no credible evidence that those detained, as a result of the attack on British troops and the prolonged firefight at Danny Boy checkpoint, were mistreated," the defense ministry said in a statement. The release of a photo published in British media and obtained by CNN about the incident shows an armed soldier standing near four people face down on the ground with their hands bound behind their backs and their faces covered. Attorneys for the men say they were beaten and evidence shows a breach of the Geneva Conventions prohibiting humiliating and degrading treatment of prisoners. But, the defence ministry disputes that. "It is important to remember that our first priority at the end of such attacks is to protect our personnel from further threats," the ministry said. CNN's Atika Shubert and Per Nyberg contributed to this report. | UK to hold public inquiry into allegations Iraqis were killed and abused after firefight five years ago .
Allegations center around aftermath of firefight in 2004 at checkpoint in Maysan Province, southern Iraq .
Former detainees and family of a slain Iraqi say at least 20 people were killed and others were abused .
UK defense ministry says the 20 people died in battle and people detained were not mistreated . | c27a068a88a9f282acab4130c04ad10fb1f91ba7 | වසර පහකට පෙර ඉරාක ජාතිකයන් වෙඩි තැබීමකින් පසුව මරා දමා අපයෝජනයට ලක් කළ බවට එල්ල වන චෝදනා සම්බන්ධයෙන් එක්සත් රාජධානිය මහජන පරීක්ෂණයක් පැවැත්වීමට නියමිතය.
2004 වසරේ දකුණු ඉරාකයේ මේසාන් ප්රාන්තයේ මුරපොලේ ඇති වූ වෙඩි හුවමාරුවෙන් පසු චෝදනා කේන්ද්රගත විය.
හිටපු රැඳවියන් සහ ඝාතනයට ලක්වූ ඉරාක ජාතිකයෙකුගේ පවුලේ අය පවසන්නේ අවම වශයෙන් පුද්ගලයන් 20 දෙනෙකු මිය ගොස් තවත් අය අපයෝජනයට ලක් වූ බවයි.
එක්සත් රාජධානියේ ආරක්ෂක අමාත්යාංශය පවසන්නේ 20 දෙනා සටනේදී මිය ගිය අතර රඳවා සිටි පුද්ගලයින්ට අයුතු ලෙස සැලකුවේ නැති බවයි. | ලන්ඩන්, එංගලන්තය (සීඑන්එන්) - වසර පහකට පෙර රටේ දකුණු ප්රදේශයේ ඇති වූ වෙඩි හුවමාරුවකින් පසු ඉරාක ජාතිකයන් මරා දමා අපයෝජනයට ලක් කළ බවට එල්ල වන චෝදනා සම්බන්ධයෙන් බ්රිතාන්ය ආරක්ෂක ලේකම් බොබ් අයින්ස්වර්ත් බදාදා මහජන පරීක්ෂණයක් ප්රකාශයට පත් කළේය. චෝදනා කේන්ද්රගත වන්නේ 2004 මැයි මාසයේදී මයිසාන් පළාතේ ඊනියා ඩැනී බෝයි මුරපොලේදී ඇති වූ ගැටුමක ප්රතිඵලයක් වටා ය. බි්රතාන්ය සොල්දාදුවන් සහ ඉරාක කැරලිකරුවන් අතර ඇති වූ ගැටුමකින් පසු අබු නාජි කඳවුරේදී අවම වශයෙන් පුද්ගලයන් 20 දෙනෙකු මිය ගිය අතර තවත් අය අපයෝජනයට ලක් වූ බව හිටපු රැඳවියන් සහ මරා දැමූ ඉරාක ජාතිකයෙකුගේ පවුලේ අය තර්ක කරති. එම ප්රකාශය එක්සත් රාජධානියේ ආරක්ෂක අමාත්යාංශය විසින් ප්රතික්ෂේප කර ඇත -- 20 දෙනා සටනේදී මිය ගිය බවත්, රඳවාගෙන සිටි පුද්ගලයින්ට අයුතු ලෙස සැලකුවේ නැති බවත් පවසයි. මෙම පරීක්ෂණය Al Sweady විමර්ශනය ලෙස හැඳින්වේ -- මියගිය ඉරාකයේ පවුලේ අයගේ නමින් නම් කර ඇත. පසුගිය වසරේ මහාධිකරණ විනිසුරු මඩුල්ලෙන් විශ්රාම ගිය Thayne Forbes චෝදනා සම්බන්ධයෙන් විමර්ශනයේ මුලසුන හොබවනු ඇත. "නීතිවිරෝධී ඝාතන" සහ "අබු නාජි කඳවුරේ රඳවා සිටින ඉරාක ජාතිකයන් පස් දෙනෙකුට අයහපත් ලෙස සැලකීම" යන චෝදනා සම්බන්ධයෙන් විමර්ශනය කරනු ඇත. විමර්ශනය රැඳවියන් පස් දෙනෙකු කෙරෙහි අවධානය යොමු කරනු ඇතත්, නීතීඥයින් පවසන්නේ පුද්ගලයන් නව දෙනෙකු රඳවා තබාගෙන අපයෝජනයට ලක් කර ඇති බවයි. ආරක්ෂක අමාත්යාංශය එම චෝදනා ප්රතික්ෂේප කරයි. "බ්රිතාන්ය හමුදාවලට ප්රහාරයක් එල්ල කිරීම සහ ඩැනී බෝයි මුරපොලේ දීර්ඝ කාලයක් වෙඩි තැබීම් හේතුවෙන් රඳවාගෙන සිටි අයට අයුතු ලෙස සැලකූ බවට විශ්වාසදායක සාක්ෂි කිසිවක් අපට හමු වී නැත" යනුවෙන් ආරක්ෂක අමාත්යාංශය නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් බ්රිතාන්ය මාධ්යවල ප්රසිද්ධියට පත් වූ සහ CNN ලබා ගත් ඡායාරූපයක දැක්වෙන්නේ ආයුධ සන්නද්ධ සොල්දාදුවෙකු සිව් දෙනෙකු අසල බිමට මුහුණලා දෑත් පිටුපසට බැඳ මුහුණ වසාගෙන සිටින ආකාරයයි. මිනිසුන් වෙනුවෙන් පෙනී සිටින නීතීඥයින් පවසන්නේ ඔවුන්ට පහර දුන් බවත් සාක්ෂිවලින් පෙනී යන්නේ සිරකරුවන්ට අවමන් සහගත සහ අවමන් සහගත ලෙස සැලකීම තහනම් කරන ජිනීවා සම්මුති කඩ කිරීමක් බවයි. එහෙත් ආරක්ෂක අමාත්යාංශය එය විවාද කරයි. "මෙවැනි ප්රහාර අවසානයේ අපගේ පළමු ප්රමුඛතාවය වන්නේ අපගේ පිරිස් තවදුරටත් තර්ජන වලින් ආරක්ෂා කිරීම බව මතක තබා ගැනීම වැදගත්ය," අමාත්යාංශය පවසයි. CNN හි Atika Shubert සහ Per Nyberg මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- Pakistan cricket is embroiled in a new controversy after the national team were accused of deliberately losing two games at the Champions Trophy by a government official. Younis Khan's future as Pakistan captain is in doubt following accusations of match-fixing. The chairman of the National Assembly's standing committee on sports claimed in a television interview that Pakistan lost to Australia to knock traditional rivals India out of the limited-overs tournament in South Africa. Australia won by two wickets by running a bye on the final ball of the closing Group A tie on September 30, which ensured they reached the semifinals and ended India's hopes. Captain Younis Khan then dropped a simple catch as his side lost to New Zealand by five wickets in Saturday's semifinal. "We went with a pre-determined mind to lose the match against Australia," Jamshed Ahmed Dasti told Pakistan TV channel Geo TV on Tuesday. "Our intention was to keep India out. It was a deliberate decision to lose the match against India." Dasti said that the team also intentionally lost the match to New Zealand, who were beaten in Monday's final by defending champions Australia. "That's why the NA Standing Committee on Sports has called in captain Younis Khan, coach Intikhab Alam and [Pakistan Cricket Board] chairman Ijaz Butt for investigations," he said. One report in Pakistan claimed that Younis and Intikhab had already been sacked by the PCB, but others said that Pakistan cricket's ruling body was happy with the team's performance. "The team played well and tried hard. It is unfortunate they couldn't qualify for the final, which every player wanted to do, but they had one bad day against New Zealand," PCB spokesman Nadeem Sarwar told the Express Cricket Web site. "As far as we are concerned, the team did well in the Champions Trophy and their performance was satisfactory." Former captain Rashid Latif criticized Dasti for making serious allegations without backing them up with proof. "I was one of those who first raised the issue of match fixing in international cricket, so I know what I am talking about. I can say the team did its best and played hard in the tournament -- a few mistakes cost them a place in the final," Latif told Express Cricket. "I think parliamentarians should first look at the corruption in the government before talking about cricket. It is unfortunate that when the team needs backing, a parliamentarian should make such allegations." The accusations are another blow for Pakistan's cricketing fortunes. The sub-continent nation lost the rights to host the Champions Trophy due to security issues -- it was postponed last year and switched to South Africa -- and was then ruled out of staging the 2011 World Cup. Earlier this year, veteran fast bowler Shoaib Akhtar missed the Twenty20 World Cup after needing treatment for genital warts. Akhtar, once Pakistan's most feared weapon, has constantly clashed with the PCB, which banned him for hitting a teammate with a bat in 2007 and threatened him with court action following a public feud which ended with a five-year suspension that he successfully appealed. The PCB also punished him for testing positive for the performance-enhancing drug nandrolone in 2006, while fellow fast bowler Mohammad Asif was arrested in Dubai for possession of illegal drugs last year. | Pakistan's cricket team has been accused of deliberately losing two games .
Government official alleges Pakistan lost to Australia to knock out rivals India .
Pakistan progressed to Champions Trophy semifinals after last-ball defeat .
Jamshed Ahmed Dasti also claims Pakistan lost semi to NZ on purpose . | 6686cc26eeec067b3f17be8215da7fc9cdad4aef | පාකිස්තාන ක්රිකට් කණ්ඩායම හිතාමතා තරග දෙකක් පරාජය කළ බවට චෝදනා එල්ල වී තිබේ.
පකිස්තානය ඔස්ට්රේලියාව හමුවේ ප්රතිවාදී ඉන්දියාව පරාජයට පත් කළ බවට රජයේ නිලධාරියෙක් චෝදනා කරයි.
අවසන් පන්දුවේ පරාජයෙන් පසු පාකිස්තානය ශූරයන්ගේ කුසලාන අවසන් පූර්ව වටයට පිවිසියේය.
Jamshed Ahmed Dasti ද කියා සිටින්නේ පාකිස්තානය නවසීලන්තයට අර්ධ වශයෙන් පරාජය වූයේ හිතාමතාම බවයි. | (සීඑන්එන්) - චැම්පියන්ස් කුසලාන තරඟාවලියේ තරඟ දෙකක් හිතාමතාම පරාජය කළ බවට රජයේ නිලධාරියෙකු විසින් ජාතික කණ්ඩායමට චෝදනා කිරීමත් සමඟ පාකිස්තාන ක්රිකට් නව ආන්දෝලනයකට ලක්ව තිබේ. තරග පාවාදීමේ චෝදනාව මත යුනිස් ඛාන්ගේ පාකිස්තාන නායකයාගේ අනාගතය අවිනිශ්චිත තත්ත්වයක පවතී. ජාතික සභාවේ ක්රීඩා පිළිබඳ ස්ථාවර කමිටුවේ සභාපති රූපවාහිනී සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී කියා සිටියේ දකුණු අප්රිකාවේ පැවති සීමිත ඕවර තරඟාවලියෙන් සාම්ප්රදායික ප්රතිවාදී ඉන්දියාව පරාජය කිරීම සඳහා පාකිස්තානය ඕස්ට්රේලියාවට පරාජය වූ බවයි. සැප්තැම්බර් 30 වැනිදා අවසන් වූ ‘ඒ’ කාණ්ඩයේ ‘ඒ’ කාණ්ඩයේ අවසන් පන්දුවට ‘බායි’ දුවමින් ඕස්ටේ්රලියාව කඩුලූ 2ක ජයක් අත්කර ගත් අතර එමඟින් ඔවුන් අවසන් පූර්ව වටයට පිවිසීමටත් ඉන්දීය බලාපොරොත්තු අවසන් කිරීමටත් හැකි විය. සෙනසුරාදා පැවති අවසන් පූර්ව තරගයේදී නවසීලන්තය හමුවේ කඩුලු 5කින් පරාජයට පත්වූයේ නායක යුනිස් ඛාන් විසින් සරල උඩපන්දුවක් අතහැරීමෙනි. "අපි ඕස්ට්රේලියාවට එරෙහි තරඟය පරාජය කිරීමට කලින් තීරණය කළ මනසකින් තමයි ගියේ," Jamshed Ahmed Dasti අඟහරුවාදා පකිස්ථාන රූපවාහිනී නාලිකාව වන Geo TV වෙත පැවසීය. "අපේ අභිප්රාය වූයේ ඉන්දියාව නොදැමීමයි. ඉන්දියාව සමඟ පැවති තරගය පරාජය කිරීම හිතාමතා ගත් තීරණයක්." සඳුදා පැවති අවසන් මහා තරගයේදී වත්මන් ශූර ඕස්ට්රේලියාව විසින් පරාජය කරන ලද නවසීලන්තයට එරෙහිව ද කණ්ඩායම හිතාමතාම පරාජය කළ බව දස්ති පැවසීය. "ඒ නිසා ක්රීඩා පිළිබඳ NA ස්ථාවර කමිටුව නායක යුනිස් ඛාන්, පුහුණුකරු ඉන්තිකාබ් අලාම් සහ [පාකිස්ථාන ක්රිකට් මණ්ඩලයේ] සභාපති ඉජාස් බට් පරීක්ෂණ සඳහා කැඳවා ඇත," ඔහු පැවසීය. පාකිස්තානයේ එක් වාර්තාවක් කියා සිටියේ යුනිස් සහ ඉන්ටිකාබ් දැනටමත් PCB විසින් නෙරපා හැර ඇති නමුත් තවත් අය කියා සිටියේ පාකිස්තාන ක්රිකට් පාලක මණ්ඩලය කණ්ඩායමේ දස්කම් ගැන සතුටු වන බවයි. "කණ්ඩායම හොඳින් ක්රීඩා කළ අතර දැඩි උත්සාහයක නිරත විය. සෑම ක්රීඩකයෙකුටම කිරීමට අවශ්ය වූ අවසන් තරගයට සුදුසුකම් ලැබීමට ඔවුන්ට නොහැකි වීම අවාසනාවකි, නමුත් ඔවුන්ට නවසීලන්තයට එරෙහිව එක් නරක දවසක් තිබුණා," PCB ප්රකාශක නදීම් සර්වාර් එක්ස්ප්රස් ක්රිකට් වෙබ් අඩවියට පැවසීය. "අපට සැලකීමේදී, කණ්ඩායම ශූරයන්ගේ කුසලානය තුළ හොඳින් ක්රීඩා කළ අතර ඔවුන්ගේ දස්කම් සතුටුදායක විය." හිටපු නායක රෂීඩ් ලතීෆ් දස්ති විවේචනය කළේ සාක්ෂි සහිතව ඒවාට පිටුබලය නොදී බරපතළ චෝදනා එල්ල කිරීම ගැනය. “ජාත්යන්තර ක්රිකට් වල තරඟ පාවාදීමේ ප්රශ්නය මුලින්ම මතු කළ අයගෙන් මම කෙනෙක්, ඒ නිසා මම කතා කරන්නේ මොකක්ද කියලා මම දන්නවා. මට කියන්න පුළුවන් කණ්ඩායම උපරිමයෙන් ක්රීඩා කළා සහ තරඟාවලියේදී වෙහෙස මහන්සි වී ක්රීඩා කළා -- වැරදි කිහිපයක් නිසා ඔවුන්ට ස්ථානයක් අහිමි විය. අවසන් තරගයේදී,” ලතීෆ් එක්ස්ප්රස් ක්රිකට් වෙත පැවසීය. "මම හිතන්නේ පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරුන් ක්රිකට් ගැන කතා කරන්න කලින් ආණ්ඩුවේ දූෂණ ගැන මුලින්ම බලන්න ඕන. කණ්ඩායමට පිටුබලයක් අවශ්ය වූ විට පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරයෙක් මෙවැනි චෝදනා එල්ල කිරීම කනගාටුදායකයි." මෙම චෝදනා පකිස්ථානයේ ක්රිකට් වාසනාවට තවත් මරු පහරකි. ආරක්ෂක ගැටළු හේතුවෙන් උප මහද්වීප ජාතියට චැම්පියන්ස් කුසලානය පැවැත්වීමේ අයිතිය අහිමි විය -- එය පසුගිය වසරේ කල් දමා දකුණු අප්රිකාවට මාරු විය -- පසුව 2011 ලෝක කුසලානය පැවැත්වීමෙන් ඉවත් විය. මේ වසර මුලදී, ප්රවීණ වේග පන්දු යවන ක්රීඩක ෂොයිබ් අක්තාර්ට ලිංගික ඉන්නන් සඳහා ප්රතිකාර අවශ්ය වීමෙන් පසු විස්සයි20 ලෝක කුසලානය අහිමි විය. වරක් පකිස්තානයේ වඩාත්ම බියකරු ආයුධය වූ අක්තාර්, 2007 දී කණ්ඩායමේ සගයකුට පිත්තෙන් පහරදීම සම්බන්ධයෙන් ඔහුට තහනමක් පැනවූ අතර, වසර පහක තහනමකින් ඔහු සාර්ථක ලෙස අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කළ ප්රසිද්ධ ආරවුලක් හේතුවෙන් උසාවි ක්රියාමාර්ග ගන්නා බවට තර්ජනය කළ PCB සමඟ නිරන්තරයෙන් ගැටී ඇත. 2006 දී කාර්ය සාධනය වැඩි දියුණු කරන මත්ද්රව්ය නැන්ඩ්රොලෝන් සඳහා ධනාත්මක පරීක්ෂණයක් සම්බන්ධයෙන් PCB ඔහුට දඬුවම් කළ අතර, සෙසු වේග පන්දු යවන ක්රීඩක මොහොමඩ් අසීෆ් පසුගිය වසරේ නීති විරෝධී මත්ද්රව්ය ළඟ තබා ගැනීම සම්බන්ධයෙන් ඩුබායිහිදී අත්අඩංගුවට ගනු ලැබීය. |
(CNN) -- The same day a cease-fire agreement was to go into effect, a high-ranking Yemeni official accused rebels of trying to assassinate him. Deputy Interior Minister Gen. Mohammed Bin Abdullah al-Qawsi told Almotamar, the newspaper of the ruling party, Friday that "his car came under intensive fire shots in an attempt to assassinate him." He added that he was in the northwestern city of Saada to inspect security forces and accused Houthi rebels of carrying out the attack, according to the state-run Saba News Agency. Also in Saada Friday, troops and rebels exchanged fire, killing one and injuring others, Saba reported. The rebels did not immediately respond to the reports, which followed the announcement of an end to a six-year battle between the government and Shiite Muslim Houthi rebels. Despite the reports of violence, the truce deal was still intact, said a Yemeni government official who is not authorized to speak to the media. A "few skirmishes" occurred, including an attack on a security official's motorcade, he said. He would not say whether that official was al-Qawsi. Such violence is common in the early stages of peace deals, he said. "There are many reasons why this happened, and they were expected," the source said. "One, some of the militia fighters have not been informed yet that the truce was executed. Two, there were revenge killings -- some of the Houthi tribesmen carried out attacks against government forces. These could be considered tribal revenge killings." The government agreed to end all military operations against the Houthis beginning midnight Friday, an apparent end to violence that even tumbled into Saudi Arabia. Houthi rebel leader Abdul Malik al-Houthi earlier signed off on the cease-fire and took to his Web site to order his followers to respect the agreement. The cease-fire conditions include clearing mines, not interfering with elected local officials, releasing civilians and military personnel, abiding by Yemeni law, returning looted items, and ending attacks within the country's northern neighbor, Saudi Arabia. The Yemeni government official said rebels were expected to free seven captured Saudi soldiers Saturday. The revolt by the Houthis in northern Yemen began in 2004. The conflict is believed to be both separatist -- over who will have power in the area -- and sectarian -- whether Shiite Islam will dominate, even though the majority of Yemenis are Sunni. The rebels are supporters of slain Shiite cleric Hussein al-Houthi. CNN's Mohammed Jamjoom contributed to this report. | NEW: Truce deal still intact, a Yemeni government official says .
NEW: Official cites revenge, truce info not yet reaching militia fighters as reasons .
Yemeni Interior official tells newspaper that Houthi rebels fired on his car .
Troops and rebels exchange fire, killing one, state-run media reported . | 83b1263ca2e0624bb0aa135a3f8925bb6c485c37 | නව: ගිවිසුම් ගිවිසුම තවමත් නොවෙනස්ව පවතින බව යේමන රජයේ නිලධාරියෙක් පවසයි.
නව: නිල වශයෙන් පළිගැනීම්, සටන් විරාම තොරතුරු තවමත් මිලීෂියා සටන්කරුවන් වෙත ළඟා නොවීම හේතු ලෙස දක්වයි.
හවුති කැරලිකරුවන් ඔහුගේ මෝටර් රථයට වෙඩි තැබූ බව යේමන අභ්යන්තර නිලධාරියා පුවත්පතකට පවසයි.
භට පිරිස් සහ කැරලිකරුවන් වෙඩි හුවමාරුවකින් එක් අයෙකු මිය ගිය බව රාජ්ය මාධ්ය වාර්තා කළේය. | (CNN) -- සටන් විරාම ගිවිසුමක් ක්රියාත්මක වීමට නියමිත දිනයේම, යේමනයේ උසස් නිලධාරියෙක් කැරලිකරුවන් ඔහුව ඝාතනය කිරීමට උත්සාහ කළ බවට චෝදනා කළේය. නියෝජ්ය අභ්යන්තර කටයුතු අමාත්ය ජෙනරාල් මොහොමඩ් බින් අබ්දුල්ලා අල්-කව්සි සිකුරාදා ආණ්ඩු පක්ෂයේ පුවත්පත වන අල්මොටමාර් වෙත පැවසුවේ "ඔහු ඝාතනය කිරීමට තැත් කිරීමේදී ඔහුගේ මෝටර් රථයට දැඩි වෙඩි ප්රහාර එල්ල වූ" බවයි. ඔහු ආරක්ෂක හමුදා පරීක්ෂා කිරීම සඳහා වයඹ දිග සාඩා නගරයේ සිටි බවත්, හවුති කැරලිකරුවන් ප්රහාරය එල්ල කළ බවට චෝදනා කළ බවත්, රාජ්ය සබා ප්රවෘත්ති ඒජන්සියට අනුව. සාදා සිකුරාදා ද, හමුදා සහ කැරලිකරුවන් වෙඩි හුවමාරුවක් සිදු වූ අතර, එක් අයෙකු මිය ගොස් තවත් අය තුවාල ලැබූ බව Saba වාර්තා කරයි. රජය සහ ෂියා මුස්ලිම් හූති කැරලිකරුවන් අතර වසර හයක සටනක් අවසන් කරන බව නිවේදනය කිරීමෙන් පසුව නිකුත් වූ වාර්තාවලට කැරලිකරුවන් වහාම ප්රතිචාර දැක්වූයේ නැත. ප්රචණ්ඩත්වය පිළිබඳ වාර්තා තිබියදීත්, සටන් විරාම ගිවිසුම තවමත් නොවෙනස්ව පවතින බව මාධ්යයට කතා කිරීමට බලය නොමැති යේමන රජයේ නිලධාරියෙක් පැවසීය. ආරක්ෂක නිලධාරියෙකුගේ රථ පෙළකට ප්රහාරයක් එල්ල කිරීම ඇතුළුව "ආරවුල් කිහිපයක්" සිදු වූ බව ඔහු පැවසීය. එම නිලධාරියා අල්-කව්සි දැයි ඔහු නොකියනු ඇත. සාම ගිවිසුම්වල මුල් අවධියේදී මෙවැනි ප්රචණ්ඩත්වය සාමාන්ය දෙයක් බව ඔහු පැවසීය. "මෙය සිදු වීමට බොහෝ හේතු තිබේ, ඒවා අපේක්ෂා කරන ලදී," මූලාශ්රය පැවසීය. "එකක්, සටන් විරාමය ක්රියාත්මක කළ බව සමහර මිලීෂියා සටන්කරුවන්ට තවමත් දන්වා නැත. දෙක, පළිගැනීමේ ඝාතන -- හවුති ගෝත්රිකයන්ගෙන් සමහරක් රජයේ හමුදාවන්ට එරෙහිව ප්රහාර එල්ල කළහ. මේවා ගෝත්රික පළිගැනීම් ලෙස සැලකිය හැකිය." සිකුරාදා මධ්යම රාත්රියේ සිට හූතිවරුන්ට එරෙහි සියලුම හමුදා මෙහෙයුම් අවසන් කිරීමට රජය එකඟ වූ අතර, එය සෞදි අරාබිය තුළට පවා ඇද වැටුණු ප්රචණ්ඩත්වයේ පැහැදිලි අවසානයකි. හූති කැරලිකාර නායක අබ්දුල් මලික් අල්-හූති සටන් විරාමයට අත්සන් කළ අතර ගිවිසුමට ගරු කරන ලෙස ඔහුගේ අනුගාමිකයින්ට නියෝග කිරීමට ඔහුගේ වෙබ් අඩවියට ගියේය. සටන් විරාම කොන්දේසිවලට බිම්බෝම්බ ඉවත් කිරීම, තේරී පත් වූ ප්රාදේශීය නිලධාරීන්ට බාධා නොකිරීම, සිවිල් වැසියන් සහ හමුදා නිලධාරීන් නිදහස් කිරීම, යේමන නීතියට අනුව කටයුතු කිරීම, කොල්ලකන ලද භාණ්ඩ ආපසු ලබා දීම සහ රටේ උතුරු අසල්වැසි සෞදි අරාබිය තුළ ප්රහාර අවසන් කිරීම ඇතුළත් වේ. යේමන රජයේ නිලධාරියා පැවසුවේ කැරලිකරුවන් විසින් අල්ලා ගත් සෞදි සොල්දාදුවන් හත් දෙනෙකු සෙනසුරාදා නිදහස් කරනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බවයි. උතුරු යේමනයේ හවුතිවරුන්ගේ කැරැල්ල 2004 දී ආරම්භ විය. ගැටුම බෙදුම්වාදී -- ප්රදේශයේ බලය ඇත්තේ කාටද - සහ නිකායික -- යේමනයේ බහුතරයක් සුන්නි වුවද, ෂියා ඉස්ලාම් ආධිපත්යය දරන්නේද යන්න විශ්වාස කෙරේ. . කැරලිකරුවන් ඝාතනයට ලක්වූ ෂියා පූජක හුසේන් අල්-හූතිගේ ආධාරකරුවන් වේ. CNN හි Mohammed Jamjoom මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
NEW DELHI, India (CNN) -- The father of a baby born with his heart protruding from his chest has told CNN about the 1100 km train journey he made to save his son's life. Chander Majhi's son was born with his heart outside his chest and faces complex surgery. Chander Majhi, 24, became a father last week but he had to leave his wife behind in hospital and make a train journey from a remote region along India's border with Nepal to the capital New Delhi. His son was born with his heart protruding from his chest, an extremely rare condition called ectopia cordis, which only affects five to eight cases in one million live births. The parents did not know about the defect until the child was born on August 25 at a government facility in Majhi's home state of Bihar in eastern India. "We didn't go for any (pre-natal) tests," Majhi told CNN. Doctors at the government facility referred him and the baby to New Delhi's All India Institute of Medical Sciences (AIIMS). Professor of cardiothoracic surgery at AIIMS, A.K. Bisoi, told CNN the baby was admitted to the hospital with dehydration and a severe infection which he probably suffered because of the arduous train journey. Doctors were surprised that the child had been able to survive despite so many complexities, he said. Doctors at the state-run AIIMS are now planning a complex surgery on Thursday for the boy, referred in their records as "baby of Vibha," his mother. His heart has been covered with a synthetic membrane and infected blood fully replaced from his body, said A.K. Bisoi, professor of cardiothoracic surgery at AIIMS. Surgeons may now plan a total circulatory arrest procedure that will also involve creating a home for the heart in the chest, said Bisoi. The baby, who suffers from immunodeficiency, will be put in a state where his blood will be cooled down to 18 degrees (64 Fahrenheit) for a half-an-hour stage of the operation, he explained. "We could carry it out in one go, if the child is able to tolerate. If not, we will do it in stages," he said. "We are working with hope," Bisoi remarked when asked about chances of success. And it was the same hope that drove Majhi to Delhi. "That is why I am here. There's hope. My child is a fighter," he said. In 2006, doctors in the U.S. state of Florida carried out a similar operation on Naseem Hasni who was born with his heart outside his chest. The operation was carried out immediately after Naseem was born by caesarean section at a Florida hospital. Doctors wrapped his heart in Gore-Tex, a waterproof, breathable fabric used in outdoor clothing and medical applications. His heart was then wrapped in a layer of his own skin, to substitute for his missing pericardium, the sac that encloses the heart. The heart was then slowly eased inside. | NEW: Father speaks about 1100 km train journey to save his son .
Newborn baby with heart protruding from his chest faces complex surgery Thursday .
The baby has severe infection and hole in his heart .
Doctors in New Delhi say only five to eight cases of this kind in one million live births . | abb52af31c85fd803b0ec3f5fd808f8ceaa177fc | නව: පියා තම පුතා බේරා ගැනීමට කිලෝමීටර් 1100 ක දුම්රිය ගමනක් ගැන කතා කරයි.
අලුත උපන් බිළිඳකුගේ පපුවේ සිට ඉදිරියට නෙරා එන හදවතක් බ්රහස්පතින්දා සංකීර්ණ සැත්කමකට මුහුණ දෙයි.
දරුවාගේ හදවතේ දරුණු ආසාදන හා සිදුරක් ඇත.
නවදිල්ලියේ වෛද්යවරු පවසන්නේ සජීවී උපත් මිලියනයකට මෙවැනි අවස්ථා පහක් හෝ අටක් පමණක් බවයි. | ඉන්දියාවේ නවදිල්ලි (සීඑන්එන්) - පපුවේ සිට හදවත ඉදිරියට නෙරා එන ලද බිළිඳකුගේ පියා තම පුතාගේ ජීවිතය බේරා ගැනීම සඳහා කිලෝමීටර් 1100 ක දුම්රිය ගමනක් ගිය බව සීඑන්එන් වෙත පවසා තිබේ. චන්දර් මජ්හිගේ පුත්රයා උපත ලැබුවේ ඔහුගේ හදවත පපුවට පිටතින් වන අතර සංකීර්ණ ශල්යකර්මයකට මුහුණ දෙයි. 24 හැවිරිදි චන්දර් මජ්හි පසුගිය සතියේ පියෙකු වූ නමුත් ඔහුට ඔහුගේ බිරිඳ රෝහලේ තබා නේපාලය සමඟ ඉන්දියාවේ දේශසීමාවේ දුරස්ථ ප්රදේශයක සිට නවදිල්ලියේ අගනුවර දක්වා දුම්රිය ගමනක් යාමට සිදු විය. ඔහුගේ පුතා උපත ලැබුවේ ඔහුගේ හදවත පපුවෙන් නෙරා ඇති අතර එය ectopia cordis නම් අතිශය දුර්ලභ තත්වයකි, එය සජීවී උපත් මිලියනයක අවස්ථා පහක් හෝ අටකට පමණක් බලපායි. නැඟෙනහිර ඉන්දියාවේ බිහාර් ප්රාන්තයේ මජ්හිගේ උපන් ප්රාන්තයේ රජයේ ආයතනයක අගෝස්තු 25 වන දින දරුවා උපත ලබන තෙක් මෙම දෝෂය පිළිබඳව දෙමාපියන් දැන සිටියේ නැත. “අපි කිසිම (ප්රසව පූර්ව) පරීක්ෂණයකට ගියේ නැහැ,” මාජි සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. රජයේ ආයතනයේ වෛද්යවරු ඔහු සහ දරුවා නවදිල්ලියේ සමස්ත ඉන්දීය වෛද්ය විද්යා ආයතනයට (AIIMS) යොමු කළහ. AIIMS හි හෘද උරස් ශල්යකර්ම පිළිබඳ මහාචාර්ය ඒ.කේ. බිසෝයි, සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ විජලනය සහ දරුණු ආසාදනයකින් දරුවා රෝහලට ඇතුළත් කළ බවත්, දුෂ්කර දුම්රිය ගමන නිසා ඔහු පීඩා විඳින්නට ඇති බවත්ය. මෙතරම් සංකීර්ණතා මධ්යයේ වුවද දරුවාට දිවි ගලවා ගැනීමට හැකිවීම පිළිබඳව වෛද්යවරුන් මවිතයට පත් වූ බවද ඔහු පැවසීය. රජයේ AIIMS හි වෛද්යවරු දැන් බ්රහස්පතින්දා පිරිමි ළමයා සඳහා සංකීර්ණ ශල්යකර්මයක් සැලසුම් කරමින් සිටිති, ඔවුන්ගේ වාර්තාවල "විභාගේ දරුවා" ඔහුගේ මව ලෙස සඳහන් කර ඇත. ඔහුගේ හදවත කෘත්රිම පටලයකින් ආවරණය කර ඇති අතර ආසාදිත රුධිරය ඔහුගේ ශරීරයෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම ප්රතිස්ථාපනය කර ඇති බව ඒ.කේ. බිසෝයි, AIIMS හි හෘද උරස් සැත්කම් පිළිබඳ මහාචාර්ය. ශල්ය වෛද්යවරුන් දැන් සම්පූර්ණ රුධිර සංසරණ අත් අඩංගුවට ගැනීමේ ක්රියා පටිපාටියක් සැලසුම් කළ හැකි අතර එයට පපුවේ හදවත සඳහා නිවසක් නිර්මාණය කිරීම ද ඇතුළත් වන බව බිසෝයි පැවසීය. ප්රතිශක්ති ඌනතාවයෙන් පෙළෙන ළදරුවාගේ ශල්යකර්මයේ පැය භාගයක කාලයක් සඳහා ඔහුගේ රුධිරය අංශක 18 (ෆැරන්හයිට් 64) දක්වා සිසිල් කරනු ලබන තත්ත්වයට පත් කරන බව ඔහු පැහැදිලි කළේය. "ළමයට දරාගන්න පුළුවන් නම් අපිට ඒක එක පාරකින් කරන්න පුළුවන්. එහෙම බැරි නම් අපි ඒක අදියරෙන් කරන්නම්," ඔහු පැවසීය. "අපි බලාපොරොත්තුවෙන් වැඩ කරනවා," සාර්ථකත්වයේ අවස්ථා ගැන විමසූ විට බිසෝයි සඳහන් කළේය. මාජිව දිල්ලියට ගෙන ගියේ එකම බලාපොරොත්තුවයි. "ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ. බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා. මගේ දරුවා සටන්කාමියෙක්," ඔහු පැවසීය. 2006 දී, එක්සත් ජනපදයේ ෆ්ලොරිඩා ප්රාන්තයේ වෛද්යවරු ඔහුගේ පපුවෙන් පිටත හදවතින් උපත ලැබූ නසීම් හස්නිට ද එවැනිම සැත්කමක් කළහ. ෆ්ලොරිඩා රෝහලක සිසේරියන් සැත්කමකින් නසීම් උපත ලැබූ වහාම මෙම සැත්කම සිදු කර ඇත. වෛද්යවරු ඔහුගේ හදවත එළිමහන් ඇඳුම් සහ වෛද්ය යෙදුම් සඳහා භාවිතා කරන ජලයට ඔරොත්තු නොදෙන, හුස්ම ගත හැකි රෙදි වර්ගයක් වන ගෝර්-ටෙක්ස් වලින් ඔතා ඇත. පසුව ඔහුගේ හදවත ඔහුගේම සම තට්ටුවකින් ඔතා, ඔහුගේ අතුරුදහන් වූ පෙරිකාඩියම්, එනම් හදවත වසා ඇති මල්ල වෙනුවට ආදේශ කරන ලදී. එවිට හදවත සෙමෙන් ඇතුළත ලිහිල් විය. |
Paris, France (CNN) -- Syrian President Bashar Assad says peace talks with Israel could resume if the Jewish state showed willingness to fully engage in the process. "This peace process cannot only be relaunched by one party. Syria wants peace and we have a mediator, Turkey, which is ready to use its mediation role as well as the European partnership. What we are missing is the Israeli partnership, and we need it in order to renew peace talks and obtain results," Assad told reporters. Assad traveled to France, sat down with President Nicolas Sarkozy on Friday for a one-hour lunch, and held a press briefing, where he blamed Israel for the stalled talks with Syria. Turkey recently had mediated indirect talks between Israel and Syria, neighboring countries that have been adversaries for years. Among their many differences are Israel's occupation of the Golan Heights from Syria in the 1967 Six Day War and Syria's ties with Iran and anti-Israel militants. His visit to Paris comes days after the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. Questioned on Netanyahu's statement that Israel was ready to relaunch peace talks Syria without pre-conditions, Assad emphasized that if Israel is serious about talks, Syria is ready to send experts to Turkey and begin discussions with Israeli experts. Asked if he was ready to meet Netanyahu in person at some point without conditions, Assad didn't say he would or wouldn't, but said it would depend on the subject of the discussion. "Are we talking about the menu or about land restitution? We must talk about territory restitution. For this matter, mechanisms and a framework exist. The negotiators know the mechanisms. It is neither me nor Netanyahu," he said. Asked about the role of France in the peace process, Assad said he hopes France backs the relaunch of the peace negotiations through Turkey and persuades Israel to accept this mediation process. As for the peace process in the wider Middle East, he said it will only work if Israel stops tearing down the other side's rights and demands. Assad said he and Sarkozy discussed living conditions in the Hamas-controlled Palestinian territory of Gaza -- reeling from the ongoing conflict with Israel, including the fierce Israeli offensive against militants that began late last year after constant rocket attacks on Israel by Gaza guerrillas. Saying a civilian was shot on Friday by Israeli troops, Assad said he asked Sarkozy to stop violence against civilians in the territory. Israel Defense Forces and Gaza security sources both confirmed an incident, but the sides had different accounts. The IDF said soldiers identified a number of suspected terror operatives who appeared to be planting explosive devices adjacent to the northern Gaza security fence near "the Karni humanitarian crossing." The soldiers opened fire and identified hitting two of the suspects -- one of which was transferred to an Israeli hospital; the other operative died of his wounds. Three other suspects were taken for questioning. The Palestinian security sources said a special force opened fire on a number of youths near the border fence with Israel in central Gaza. One of the youths was killed and four others were taken by the Israeli soldiers. Assad said he and Sarkozy also discussed Iran's nuclear program and Lebanon. Journalist Claire Boube contributed to this report. | Turkey mediated indirect talks between Israel and Syria, neighboring countries that have been adversaries for years .
Syrian President Bashar Assad: We need Israel partnership in order to renew peace talks and obtain results .
Assad traveled to France for talks with President Nicolas Sarkozy, where he blamed Israel for the stalled talks with Syria .
Assad said he and Sarkozy also discussed Iran's nuclear program and Lebanon . | 27cf294a32f592d37a329318379954bcd54b17e3 | වසර ගණනාවක් තිස්සේ විරුද්ධවාදීන් වූ අසල්වැසි රටවල් වන ඊශ්රායලය සහ සිරියාව අතර වක්ර සාකච්ඡා සඳහා තුර්කිය මැදිහත් විය.
සිරියානු ජනාධිපති බෂාර් අසාද්: සාම සාකච්ඡා අලුත් කිරීමට සහ ප්රතිඵල ලබාගැනීමට අපට ඊශ්රායල හවුල්කාරිත්වය අවශ්යයි.
අසාද් ජනාධිපති නිකොලස් සාර්කෝසි සමඟ සාකච්ඡා සඳහා ප්රංශයට ගිය අතර එහිදී සිරියාව සමඟ ඇනහිට ඇති සාකච්ඡා සම්බන්ධයෙන් ඊශ්රායලයට දොස් පැවරීය.
තමන් සහ සාකෝසි ඉරානයේ න්යෂ්ටික වැඩසටහන සහ ලෙබනනය ගැන ද සාකච්ඡා කළ බව අසාද් පැවසීය. | පැරිස්, ප්රංශය (සීඑන්එන්) - යුදෙව් රාජ්යය එම ක්රියාවලියට පූර්ණ වශයෙන් සම්බන්ධ වීමට කැමැත්ත පළ කරන්නේ නම් ඊශ්රායලය සමඟ සාම සාකච්ඡා නැවත ආරම්භ කළ හැකි බව සිරියානු ජනාධිපති බෂාර් අසාද් පවසයි. "මෙම සාම ක්රියාවලිය එක් පාර්ශ්වයකට පමණක් නැවත දියත් කළ නොහැක. සිරියාවට සාමය අවශ්ය වන අතර අපට මැදිහත්කරුවෙකු වන තුර්කිය සිටී, එය එහි මැදිහත්වීමේ භූමිකාව මෙන්ම යුරෝපීය හවුල්කාරිත්වය ද භාවිතා කිරීමට සූදානම්ය. අපට නැති වී ඇත්තේ ඊශ්රායල හවුල්කාරිත්වයයි, අපට අවශ්යයි. එය සාම සාකච්ඡා අලුත් කර ප්රතිඵල ලබා ගැනීම සඳහායි,” අසාද් වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. අසාද් ප්රංශයට ගොස්, සිකුරාදා ජනාධිපති නිකොලස් සාර්කෝසි සමඟ පැයක දිවා ආහාරය සඳහා වාඩි වී, මාධ්ය හමුවක් පැවැත්වීය, එහිදී ඔහු සිරියාව සමඟ ඇනහිට ඇති සාකච්ඡා සම්බන්ධයෙන් ඊශ්රායලයට දොස් පැවරීය. වසර ගණනාවක් තිස්සේ එදිරිවාදීව සිටින අසල්වැසි රටවල් වන ඊශ්රායලය සහ සිරියාව අතර වක්ර සාකච්ඡා සඳහා තුර්කිය මෑතකදී මැදිහත් විය. ඔවුන්ගේ බොහෝ වෙනස්කම් අතර ඊශ්රායලය 1967 සය දින යුද්ධයේදී සිරියාවෙන් ගෝලාන් කඳුකරය අත්පත් කර ගැනීම සහ ඉරානය සහ ඊශ්රායල විරෝධී සටන්කාමීන් සමඟ සිරියාවේ සබඳතා වේ. ඔහුගේ පැරිස් සංචාරය සිදුවන්නේ ඊශ්රායල අගමැති බෙන්ජමින් නෙතන්යාහුගේ සංචාරයෙන් දින කිහිපයකට පසුවය. පූර්ව කොන්දේසිවලින් තොරව සිරියාවේ සාම සාකච්ඡා යළි ආරම්භ කිරීමට ඊශ්රායලය සූදානම් බවට නෙතන්යාහු කළ ප්රකාශය සම්බන්ධයෙන් ප්රශ්න කළ අසාද්, ඊශ්රායලය සාකච්ඡාවට බැරෑරුම් වන්නේ නම්, විශේෂඥයන් තුර්කියට යවා ඊශ්රායල විශේෂඥයන් සමඟ සාකච්ඡා ආරම්භ කිරීමට සිරියාව සූදානම් බව අවධාරණය කළේය. කොන්දේසි විරහිතව යම් අවස්ථාවක දී නෙතන්යාහු පෞද්ගලිකව හමුවීමට ඔබ සූදානම් දැයි ඇසූ විට අසාද් ඔහු කැමති හෝ නොකරන බව නොකී නමුත් එය සාකච්ඡාවේ විෂය මත රඳා පවතින බව පැවසීය. "අපි කතා කරන්නේ මෙනුව ගැනද ඉඩම් ප්රතිසාධනය ගැනද? අපි කතා කළ යුත්තේ භූමි ප්රතිසංස්කරණය ගැනයි. මේ කාරණය සඳහා යාන්ත්රණ සහ රාමුවක් තිබේ. සාකච්ඡා කරන්නන් යාන්ත්රණ දන්නවා. ඒ මම හෝ නෙතන්යාහු නොවේ," ඔහු පැවසීය. සාම ක්රියාවලියේදී ප්රංශයේ භූමිකාව ගැන විමසූ විට අසාද් පැවසුවේ තුර්කිය හරහා සාම සාකච්ඡා නැවත ආරම්භ කිරීමට ප්රංශය සහාය දක්වනු ඇතැයි තමන් බලාපොරොත්තු වන බවත් මෙම මැදිහත්වීමේ ක්රියාවලිය පිළිගැනීමට ඊශ්රායලය ඒත්තු ගන්වන බවත්ය. පුළුල් මැදපෙරදිග සාම ක්රියාවලිය සම්බන්ධයෙන්, ඔහු කියා සිටියේ ඊශ්රායලය අනෙක් පාර්ශ්වයේ අයිතිවාසිකම් සහ ඉල්ලීම් ඉරා දැමීම නතර කළහොත් පමණක් බව ඔහු පැවසීය. ගාසා ගරිල්ලන් විසින් ඊශ්රායලයට එල්ල කරන නිරන්තර රොකට් ප්රහාරවලින් පසු ගිය වසරේ අගභාගයේදී ආරම්භ වූ සටන්කාමීන්ට එරෙහි දරුණු ඊශ්රායල ප්රහාරය ඇතුළුව ඊශ්රායලය සමඟ පවතින ගැටුමෙන් මිදී, හමාස් පාලනය යටතේ පවතින පලස්තීන භූමි ප්රදේශයක් වන ගාසා හි ජීවන තත්වයන් ගැන තමා සහ සාකෝසි සාකච්ඡා කළ බව අසාද් පැවසීය. සිකුරාදා ඊශ්රායල හමුදා විසින් සිවිල් වැසියෙකුට වෙඩි තැබූ බව පවසමින් අසාද් කියා සිටියේ භූමි ප්රදේශය තුල සිවිල් වැසියන්ට එරෙහි ප්රචණ්ඩත්වය නතර කරන ලෙස තමා සාකෝසිගෙන් ඉල්ලා සිටි බවයි. ඊශ්රායල ආරක්ෂක හමුදා සහ ගාසා ආරක්ෂක මූලාශ්ර දෙකම සිද්ධියක් තහවුරු කළ නමුත් පාර්ශ්වයේ විවිධ ගිණුම් තිබුණි. "කර්නි මානුෂීය හරස් මාර්ගය" අසල උතුරු ගාසා ආරක්ෂක වැටට යාබදව පුපුරණ ද්රව්ය අටවා ඇති බවට සැක කෙරෙන ත්රස්ත ක්රියාකාරීන් ගණනාවක් සොල්දාදුවන් හඳුනා ගත් බව IDF පැවසීය. සොල්දාදුවන් වෙඩි තබා සැකකරුවන් දෙදෙනෙකුට පහර දුන් බව හඳුනා ගත්හ -- ඉන් එක් අයෙක් ඊශ්රායල රෝහලකට මාරු කරන ලදී; අනෙක් මෙහෙයුම ඔහුගේ තුවාල වලින් මිය ගියේය. තවත් සැකකරුවන් තිදෙනෙකු ප්රශ්න කිරීම සඳහා රැගෙන ගොස් ඇත. පලස්තීන ආරක්ෂක ආරංචි මාර්ග පැවසුවේ, මධ්යම ගාසා තීරයේ ඊශ්රායල දේශසීමා වැට ආසන්නයේදී විශේෂ බලකායක් තරුණයින් රැසකට වෙඩි තැබූ බවයි. ඉන් එක් තරුණයෙකු මිය ගිය අතර තවත් සිව් දෙනෙකු ඊශ්රායල සොල්දාදුවන් විසින් අල්ලා ගන්නා ලදී. ඉරානයේ න්යෂ්ටික වැඩසටහන සහ ලෙබනනය පිළිබඳව ද තමන් සහ සාකෝසි සාකච්ඡා කළ බව අසාද් පැවසීය. මාධ්යවේදී ක්ලෙයාර් බූබ් මෙම වාර්තාවට දායක විය. |
(CNN) -- A slightly higher number of Americans will travel Thanksgiving holiday weekend compared with last year, but those traveling by air is expected to decline, AAA said. The association, which surveyed 1,350 American households, projects that 38.4 million Americans will travel over the holiday weekend, up from 37.8 million last year. However, the number traveling by air is expected to decline to 2.3 million, the automobile association said. In 2008, 2.5 million Americans traveled by plane for Thanksgiving. "We do this every year," said Mindy Potter of Atlanta, Georgia, who was flying with her husband and 6-year-old son. "It's insanity every year." Potter said she and her family were headed Wednesday to Hot Springs Village, Arkansas, to see her husband's family. See the FAA's flight delays map . She said they were allowing themselves plenty of time at the airport. "My husband's a stickler for going early," she said. "If I was in charge of it, we'd probably have a frenzied rush." AAA said the slight increase in the number of Thanksgiving travelers from last year reflects improved consumer confidence as well as "a growing sense among many consumers that the worst of the global economic crisis is behind us." Travelers are still concerned about the economy, said AAA spokesman Geoff Sundstrom, and the numbers remain well down from two years ago. "Clearly, there was a huge drop-off in the number of people traveling last year," he said. According to the association, Thanksgiving travel dropped 25.2 percent last year, compared with 2007. Still, Sundstrom added, "We are encouraged that the numbers have stabilized and turning up from what they were a year ago." The bulk of Thanksgiving travelers -- about 33.2 million -- will be traveling by car, AAA said. Jennifer Burrell of Tucker, Georgia, said she, her husband and their two daughters were driving Thursday morning to the Asheville, North Carolina, area, and will return Sunday. She said she wasn't expecting traffic on the way there but "it always gets heavy" on the return trip. In addition to those traveling by car, some 2.9 million will travel by train, watercraft, bus or a combination of transportation modes, and 2.3 million will travel by air, the automobile association predicted. Citing excess baggage fees and surcharges for jet fuel, along with delays and flight groundings, Sundstrom said that it's "not a very friendly environment this decade for the airline industry or the airline traveler." As in earlier years, the Federal Aviation Administration said military airspace will be opened to commercial flights along the East and West coasts and in the Southwest in an attempt to alleviate congestion. The airspace will be opened from Tuesday to Monday, spokesman Paul Takemoto said. As of Tuesday afternoon, the FAA Web site was reporting slight delays because of "weather/wind" at New York's LaGuardia Airport. Of course, some Americans are not traveling at all. Heather McKinnon of Broomfield, Colorado, said she is staying home with family for Thanksgiving. "I don't like to fly and really rarely like flying on holidays," she said, adding that she would consider driving. "I know what it's like going through the airport," she said. Plus, she added, "Everything I love is here." | AAA attributes slight increase to improved consumer confidence .
Number of travelers still well down from two years ago .
AAA predicts 38.4 million Americans will travel over the holiday weekend .
Those traveling by air is expected to decline to 2.3 million, from 2.5 million last year . | 661364d2e6abeb0f88539565f38ce93d086dffd6 | AAA පාරිභෝගික විශ්වාසය වැඩිදියුණු කිරීම සඳහා සුළු වැඩිවීමක් ලබා දෙයි.
වසර දෙකකට පෙර සංචාරකයින් සංඛ්යාව තවමත් ඉතා අඩුය.
AAA අනාවැකි පවසන්නේ ඇමරිකානුවන් මිලියන 38.4 ක් නිවාඩු සති අන්තයේ සංචාරය කරනු ඇති බවයි.
ගුවන් මගින් ගමන් කරන අය පසුගිය වසරේ මිලියන 2.5 සිට මිලියන 2.3 දක්වා අඩු වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. | (CNN) -- පසුගිය වසර හා සසඳන විට ඇමරිකානුවන් තරමක් වැඩි සංඛ්යාවක් ස්තුති දීමේ නිවාඩු සති අන්තයේ සංචාරය කරනු ඇත, නමුත් ගුවන් මගින් ගමන් කරන අය පහත වැටෙනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බව AAA පවසයි. ඇමරිකානු කුටුම්භ 1,350ක් සමීක්ෂණය කළ සංගමය, නිවාඩු සති අන්තයේ ඇමරිකානුවන් මිලියන 38.4ක් සංචාරය කරනු ඇති බව ප්රක්ෂේපණය කරයි, එය පසුගිය වසරේ මිලියන 37.8ක් විය. කෙසේ වෙතත්, ගුවන් මගින් ගමන් කරන සංඛ්යාව මිලියන 2.3 දක්වා අඩුවනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බව මෝටර් රථ සංගමය පවසයි. 2008 දී ඇමරිකානුවන් මිලියන 2.5 ක් ස්තුති දීම සඳහා ගුවන් යානයකින් ගමන් කළහ. “අපි මෙය සෑම වසරකම කරනවා,” ජෝර්ජියාවේ ඇට්ලන්ටා හි මින්ඩි පොටර් පැවසුවේ තම සැමියා සහ 6 හැවිරිදි පුතා සමඟ පියාසර කරමින් සිටි බවයි. "එය සෑම වසරකම පිස්සුවකි." පොටර් පැවසුවේ ඇය සහ ඇගේ පවුලේ අය බදාදා තම සැමියාගේ පවුල බැලීමට ආකැන්සාස් හි හොට් ස්ප්රින්ග්ස් ගම්මානයට ගිය බවයි. FAA හි පියාසැරි ප්රමාද සිතියම බලන්න. ඔවුන් ගුවන් තොටුපලේ බොහෝ වේලාවක් ඉඩ දෙන බව ඇය පැවසුවාය. "මගේ සැමියා වේලාසනින් යාමට ඇලුම් කරන්නෙක්" ඇය පැවසුවාය. "මම එය භාරව සිටියේ නම්, අපට බොහෝ විට වියරු කලබලයක් ඇති වනු ඇත." AAA පැවසුවේ පසුගිය වසරේ සිට ස්තුති දීමේ සංචාරකයින්ගේ සංඛ්යාවේ සුළු වැඩිවීමක් වැඩිදියුණු වූ පාරිභෝගික විශ්වාසය මෙන්ම “ගෝලීය ආර්ථික අර්බුදයේ නරකම දෙය අප පිටුපස ඇති බවට බොහෝ පාරිභෝගිකයින් අතර වර්ධනය වන හැඟීමක්” පිළිබිඹු කරයි. සංචාරකයින් තවමත් ආර්ථිකය ගැන සැලකිලිමත් වන බව AAA ප්රකාශක Geoff Sundstrom පැවසුවේ වසර දෙකකට පෙර එම සංඛ්යාව ඉතා අඩු මට්ටමක පවතින බවයි. "පැහැදිලිවම, පසුගිය වසරේ සංචාරය කරන පුද්ගලයින්ගේ සංඛ්යාවේ විශාල පහත වැටීමක් සිදුවී ඇත," ඔහු පැවසීය. සංගමයට අනුව, 2007 හා සසඳන විට, ස්තුති දීමේ සංචාරය පසුගිය වසරේ සියයට 25.2 කින් පහත වැටී ඇත. එසේ වුවද, සන්ඩ්ස්ට්රෝම් තවදුරටත් පැවසුවේ, "සංඛ්යා ස්ථාවර වී වසරකට පෙර තිබූ තත්ත්වයට වඩා ඉහළ යාම ගැන අපි දිරිමත් වෙමු." ස්තුති දීමේ සංචාරකයින්ගෙන් වැඩි ප්රමාණයක් -- මිලියන 33.2 ක් පමණ -- මෝටර් රථයෙන් ගමන් කරනු ඇති බව AAA පවසයි. ජෝර්ජියාවේ ටකර්හි ජෙනිෆර් බරෙල් පැවසුවේ ඇය, ඇගේ සැමියා සහ ඔවුන්ගේ දියණියන් දෙදෙනා බ්රහස්පතින්දා උදෑසන උතුරු කැරොලිනාවේ ඇෂෙවිල් ප්රදේශයට රිය පැදවූ බවත් ඉරිදා ආපසු පැමිණෙන බවත්ය. ඇය එම මාර්ගයේ ගමනාගමනය බලාපොරොත්තු නොවූ නමුත් ආපසු ගමනේදී "එය නිතරම බරයි" කියා පැවසුවාය. මෝටර් රථයෙන් ගමන් කරන අයට අමතරව, මිලියන 2.9 ක් පමණ දුම්රිය, ජල යාත්රා, බස් හෝ ප්රවාහන ක්රමවල එකතුවකින් ගමන් කරනු ඇති අතර මිලියන 2.3 ක් ගුවන් මගින් ගමන් කරනු ඇති බව මෝටර් රථ සංගමය අනාවැකි පළ කරයි. ප්රමාදයන් සහ ගුවන් ගමන් බිමන් සමඟ අතිරික්ත ගමන් මලු ගාස්තු සහ ජෙට් ඉන්ධන සඳහා අධිභාර උපුටා දක්වමින් Sundstrom පැවසුවේ එය "ගුවන් සේවා කර්මාන්තයට හෝ ගුවන් මගීන්ට මෙම දශකය ඉතා මිත්රශීලී පරිසරයක් නොවන" බවයි. පෙර වසරවලදී මෙන්, ෆෙඩරල් ගුවන් සේවා පරිපාලනය කියා සිටියේ තදබදය අවම කිරීමේ උත්සාහයක් ලෙස නැගෙනහිර සහ බටහිර වෙරළ තීරයේ සහ නිරිත දෙසින් වාණිජ ගුවන් ගමන් සඳහා මිලිටරි ගුවන් අවකාශය විවෘත කරන බවයි. මෙම ගුවන් අවකාශය අඟහරුවාදා සිට සඳුදා දක්වා විවෘත කෙරෙන බව එහි ප්රකාශක Paul Takemoto පවසයි. අඟහරුවාදා දහවල් වන විට, FAA වෙබ් අඩවිය නිව් යෝර්ක් LaGuardia ගුවන් තොටුපලේ "කාලගුණය/සුළං" නිසා සුළු ප්රමාදයන් වාර්තා කළේය. ඇත්ත වශයෙන්ම, සමහර ඇමරිකානුවන් ගමන් කරන්නේ නැත. කොලරාඩෝ හි Broomfield හි Heather McKinnon පැවසුවේ ඇය ස්තුති දීම සඳහා පවුලේ අය සමඟ නිවසේ රැඳී සිටින බවයි. "මම පියාසර කිරීමට කැමති නැති අතර නිවාඩු දිනවල පියාසර කිරීමට කැමතියි," ඇය රිය පැදවීම ගැන සලකා බලන බව පැවසුවාය. “ගුවන් තොටුපළ හරහා යන එක මොන වගේද කියලා මම දන්නවා,” ඇය පැවසුවාය. ඊට අමතරව, "මම ආදරය කරන සෑම දෙයක්ම මෙහි ඇත." |
Tottenham Hotspur humiliated Wigan 9-1 with England striker Jermain Defoe scoring five to move into the Champions League spots in the English Premier League. The incredible rout sees them draw level on points with North London rivals Arsenal and into fourth place ahead of Aston Villa, who they visit next weekend. Defoe's five equaled a Premier League record and, along with Manchester United's 9-0 thrashing of Ipswich Town in the 1994/95 season, it is the most goals scored by a Premier League side in a single game. The highest tally recorded by a team in English football league history is 13. Fellow England striker Peter Crouch scored the only goal in the first half before the floodgates opened, Defoe grabbing his first two before Wigan's Paul Scharner replied with what looked a handball. Defoe completed his hat-trick only a minute later on the 58th before Aaron Lennon made it 5-1, with Defoe then adding his fourth. A final blitz from Tottenham gave Defoe his fifth, with David Bentley's deflected effort off Chris Kirkland and Niko Kranjcar completing the rout with double figures looking on the cards when the referee ended the misery for the visitors. Tottenham manager Harry Redknapp said Defoe, who was returning after a suspension, was a "fantastic talent" and paid tribute to his side's eight-goal salvo after the break. "We came out in the second half fantastic, pressed them worked them and took the opportunities," he told Sky Sports News. In other English Premier League action on Sunday, Blackburn Rovers beat Bolton Wanderers 2-0 away to climb up to 11th in the table. Without manager Sam Allardyce who is to undergo a heart operation, Blackburn went in front through a David Dunn curled effort before a mix-up with his goalkeeper Jussi Jaaskelainen saw Bolton's Sam Ricketts head into his own net. In the late kickoff, Portmouth stayed bottom after losing 1-0 at Stoke, who grabbed a 74th minute winner through Ricardo Fuller after great work by winger Matthew Etherington. Pompey, who lost England goalkeeper David James to injury in the warm up, missed an eighth-minute penalty through Kevin-Prince Boateng and had chances to secure at least a point at the Britannia Stadium. | Tottenham Hotspur beat Wigan Athletic 9-1 to go back into the Champions League places .
Jermain Defoe scored five goals, with Peter Crouch, Aaron Lennon, David Bently and Niko Krancjar also scoring .
Defoe and Tottenham's goal feats equal Premier League records .
Blackburn Rovers and Stoke secure wins over Bolton and Portsmouth . | 717f56ba8f8d6ef9525ca7ef82bb504fb1538e84 | Tottenham Hotspur විසින් Wigan Athletic කණ්ඩායම ගෝල 9-1 කින් පරාජය කරමින් නැවතත් Champions League ස්ථාන වලට පිවිසියේය.
Jermain Defoe ගෝල පහක් ලබා ගත් අතර Peter Crouch, Aaron Lennon, David Bently සහ Niko Krancjar ද ගෝල ලබා ගත්හ.
ඩෙෆෝ සහ ටොටන්හැම්ගේ ගෝලය ප්රිමියර් ලීග් වාර්තා සම කරයි.
බ්ලැක්බර්න් රෝවර්ස් සහ ස්ටෝක් බෝල්ටන් සහ පෝර්ට්ස්මූත්ට එරෙහිව ජයග්රහණ තහවුරු කරයි. | ටොටන්හැම් හොට්ස්පූර් විසින් විගන් 9-1ක් ලෙස අවමානයට පත් කළ අතර එංගලන්ත ප්රහාරක ජර්මේන් ඩෙෆෝ ලකුණු 5ක් ලබා ගනිමින් ඉංග්රීසි ප්රිමියර් ලීග් තරඟාවලියේ චැම්පියන්ස් ලීග් ස්ථාන කරා යාමට සමත් විය. ඇදහිය නොහැකි පරාජය ඔවුන් උතුරු ලන්ඩනයේ ප්රතිවාදී ආර්සෙනල් සමඟ ලකුණු මට්ටමක් ලබා ගන්නා අතර ඔවුන් ලබන සති අන්තයේ සංචාරය කරන ඇස්ටන් විලාට වඩා සිව්වන ස්ථානයට පත්වේ. ඩෙෆෝගේ පහ ප්රිමියර් ලීග් වාර්තාවක් සම කළ අතර, 1994/95 වාරයේදී මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් ඉප්ස්විච් ටවුන් 9-0 ලෙස පරාජය කිරීමත් සමඟ, එය ප්රිමියර් ලීග් කණ්ඩායමක් එක් තරගයකදී ලබාගත් වැඩිම ගෝල වේ. ඉංග්රීසි පාපන්දු ලීග් ඉතිහාසයේ කණ්ඩායමක් විසින් වාර්තා කරන ලද ඉහළම ලකුණු සංඛ්යාව 13 වේ. ගංවතුර දොරටු විවෘත වීමට පෙර පළමු භාගයේ සෙසු එංගලන්ත ප්රහාරක පීටර් ක්රවුච් එකම ගෝලය ලබා ගත් අතර, ඩෙෆෝ ඔහුගේ පළමු ගෝලය ලබා ගැනීමට පෙර විගන්ගේ පෝල් ෂානර් පිළිතුරු දුන්නේ අත්පන්දුවක් ලෙසිනි. ඩෙෆෝ සිය ත්රිත්ව ත්රිත්වය සම්පූර්ණ කළේ මිනිත්තුවකට පසුව 58 වැනි දිනයේදී ආරොන් ලෙනන් එය 5-1ක් බවට පත් කිරීමට පෙර, ඩෙෆෝ පසුව ඔහුගේ සිව්වැනි කඩුල්ල ද එක් කළේය. ක්රිස් කර්ක්ලන්ඩ් සහ නිකෝ ක්රැන්ජ්කාර් විසින් ඩේවිඩ් බෙන්ට්ලිගේ ප්රයත්නය හරවා යැවූ ප්රයත්නය සමඟින් ටොටන්හැම් වෙතින් අවසන් ප්රහාරයක් ඩෙෆෝට ඔහුගේ පස්වැනි අවස්ථාව ලබා දුන්නේය. ටොටන්හැම් කළමණාකරු හැරී රෙඩ්ක්නැප් පැවසුවේ අත්හිටුවීමකින් පසු ආපසු පැමිණෙන ඩෙෆෝ "අතිවිශිෂ්ට දක්ෂතාවයක්" බවත් විවේකයෙන් පසුව ඔහුගේ කණ්ඩායමේ ගෝල අටට උපහාර දැක්වූ බවත්ය. "අපි දෙවන අර්ධයේදී ඉතා විශිෂ්ට ලෙස එළියට ආවා, ඔවුන් පීඩනයට පත් කර ඒවා ක්රියාත්මක කර අවස්ථා ලබා ගත්තා," ඔහු Sky Sports News වෙත පැවසීය. ඉරිදා පැවති අනෙකුත් ඉංග්රීසි ප්රිමියර් ලීග් ක්රියාදාමයේදී බ්ලැක්බර්න් රෝවර්ස් ගෝල 2-0කින් බෝල්ටන් වැන්ඩරර්ස් පරාජය කරමින් ලකුණු සටහනේ 11 වැනි ස්ථානය දක්වා ඉහළ ගියේය. හෘද ශල්යකර්මයකට භාජනය වීමට නියමිත කළමනාකරු සෑම් ඇලර්ඩයිස් නොමැතිව, බ්ලැක්බර්න් ඩේවිඩ් ඩන් කර්ල්ඩ් ප්රයත්නයකින් ඉදිරියට ගියේය, ඔහුගේ ගෝල රකින්නා වූ ජුසී ජැස්කෙලයින් සමඟ මිශ්ර වීමකින් බෝල්ටන්ගේ සෑම් රිකට්ස් ඔහුගේම දැල තුළට යන අයුරු දුටුවේය. ප්රමාද වූ කික්ඕෆ් තරගයේදී, පෝට්මූත් ස්ටෝක් හමුවේ ගෝල 1-0ක් ලෙස පරාජයට පත් වූ අතර, ඔහු 74 වැනි මිනිත්තුවේ ජයග්රාහකයෙකු රිකාඩෝ ෆුලර් හරහා වින්ග් ක්රීඩක මැතිව් එතරින්ටන්ගේ විශිෂ්ට ක්රියාවකින් පසුව අල්ලා ගත්තේය. පෙරහුරු තරගයේදී එංගලන්ත ගෝල රකින ක්රීඩක ඩේවිඩ් ජේම්ස් ආබාධයකට ලක්වූ පොම්පේට, කෙවින්-ප්රින්ස් බෝටෙන්ග් හරහා අටවැනි මිනිත්තුවේ දඬුවම් පහරක් මගහැරී ගිය අතර බ්රිටැනියා ක්රීඩාංගණයේදී අඩුම තරමින් ලකුණක්වත් ලබා ගැනීමට ඔහුට අවස්ථාව තිබිණි. |
Washington (CNN) -- President Obama mentioned an $8 billion investment in high-speed train systems across the country in his State of the Union speech on Wednesday. Details released Thursday said the investment would be grants from the government's $862 billion economic stimulus package to begin the planning and initial work on creating the first nationwide program of high-speed intercity passenger rail service. Overall, projects and planning involving the rail corridors will take place in 31 states, according to a White House statement. Obama and Vice President Joe Biden were scheduled to travel to Tampa, Florida, Thursday to formally announce the program. Other Cabinet members and administration officials also were visiting sites of the program in other states on Thursday and Friday. According to the statement, the corridor between Tampa and Orlando, Florida, would have trains capable of traveling up to 168 mph with 16 round trips a day. The time to travel by train between the cities would be about an hour, compared with about 90 minutes by car, it said. "This project will create jobs and generate economic activity as 84 miles of track are constructed, stations are built or enhanced, and equipment is purchased," with work expected to be completed in 2014, the statement said. "The projects announced today are part of President Obama's strategic long-term plan to transform travel in America by building and sustaining a comprehensive passenger rail program," the statement said. "In addition to the $8 billion awarded today, the plan also included $1 billion a year for five years in the federal budget as a down payment to jump-start the program." The statement described the program as "a long-term venture in which states will need to plan projects, purchase and lay track, build and assemble equipment, and construct or upgrade train stations, tunnels and bridges." "Spain spent two decades and $35 billion developing its high-speed rail system," it said. "South Korea took 12 years and more than $10 billion to build a line stretching from Seoul to Busan, comparable to the distance between Boston and New York." Train corridors in the program include: . • San Diego - Los Angeles - San Luis Obispo in California . • Oakland - Sacramento in California . • Portland - Eugene in Oregon . • Seattle - Portland in Washington and Oregon . • Chicago - St. Louis in Illinois and Missouri . • St. Louis and Kansas City in Missouri . • Minneapolis/St. Paul - Madison in Minnesota and Wisconsin . • Madison - Milwaukee in Wisconsin . • Milwaukee - Chicago in Wisconsin and Illinois . • Cleveland - Columbus - Cincinnati in Ohio . • Detroit/Pontiac - Chicago in Michigan, Indiana and Illinois . • Tampa - Orlando in Florida . • Raleigh - Charlotte in North Carolina . • Washington - Richmond in District of Columbia and Virginia . • Raleigh - Richmond in North Carolina and Virginia . • New York - Albany-Buffalo in New York . • New York - Montreal in New York and Quebec, Canada. • Boston - New York - Washington in Massachusetts, Rhode Island, Maryland, New York, and District of Columbia . • Brunswick - Portland in Maine . • Philadelphia - Harrisburg - Pittsburgh in Pennsylvania . • Springfield - East Northfield in Massachusetts . • New Haven - Springfield in Connecticut and Massachusetts . | President Obama to announce $8 billion in stimulus funds for high-speed train plan .
Proposed rail system would span across 31 states .
Work is expected to be finished by 2014, according to White House . | 7d409d74050ede5fa125a9e006eb5ce34308a873 | ජනාධිපති ඔබාමා අධිවේගී දුම්රිය සැලැස්ම සඳහා ඩොලර් බිලියන 8 ක උත්තේජක අරමුදල් ප්රකාශයට පත් කිරීමට නියමිතය.
යෝජිත දුම්රිය පද්ධතිය ප්රාන්ත 31ක් පුරා විහිදේ.
ධවල මන්දිරයට අනුව 2014 වන විට වැඩ අවසන් කිරීමට අපේක්ෂා කෙරේ. | වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - ජනාධිපති ඔබාමා බදාදා සිය ස්ටේට් ඔෆ් යූනියන් කතාවේදී රට පුරා අධිවේගී දුම්රිය පද්ධති සඳහා ඩොලර් බිලියන 8 ක ආයෝජනයක් ගැන සඳහන් කළේය. බ්රහස්පතින්දා නිකුත් කරන ලද විස්තර පැවසුවේ මෙම ආයෝජනය අධිවේගී නගරාන්තර මගී දුම්රිය සේවාවේ පළමු රටපුරා වැඩසටහන නිර්මාණය කිරීමේ සැලසුම් සහ මූලික කටයුතු ආරම්භ කිරීම සඳහා රජයේ ඩොලර් බිලියන 862 ක ආර්ථික උත්තේජක පැකේජයෙන් ලැබෙන ප්රදාන බවයි. සමස්තයක් වශයෙන්, ධවල මන්දිරයේ ප්රකාශයකට අනුව, දුම්රිය කොරිඩෝව සම්බන්ධ ව්යාපෘති සහ සැලසුම් ප්රාන්ත 31 ක සිදුවනු ඇත. ඔබාමා සහ උප ජනාධිපති ජෝ බයිඩන් බ්රහස්පතින්දා ෆ්ලොරිඩාවේ ටැම්පා වෙත ගොස් වැඩසටහන නිල වශයෙන් ප්රකාශයට පත් කිරීමට නියමිතව තිබුණි. අනෙකුත් කැබිනට් සාමාජිකයින් සහ පරිපාලන නිලධාරීන් ද බ්රහස්පතින්දා සහ සිකුරාදා වෙනත් ප්රාන්තවල වැඩසටහනේ ස්ථාන නැරඹීමට පැමිණ සිටියහ. ප්රකාශයට අනුව, ෆ්ලොරිඩාවේ ටම්පා සහ ඔර්ලන්ඩෝ අතර කොරිඩෝවේ දිනකට වට සංචාර 16ක් සමඟින් පැයට සැතපුම් 168ක් දක්වා ගමන් කළ හැකි දුම්රිය ඇත. නගර අතර දුම්රියෙන් ගමන් කිරීමට ගතවන කාලය මෝටර් රථයෙන් විනාඩි 90ක් හා සසඳන විට පැයක් පමණ වන බව එහි සඳහන් වේ. "මෙම ව්යාපෘතිය මගින් රැකියා උත්පාදනය වන අතර, සැතපුම් 84ක ධාවන පථයක් ඉදි කර, දුම්රිය ස්ථාන ඉදිකර හෝ වැඩි දියුණු කර, සහ උපකරණ මිල දී ගෙන ඇති බැවින්, රැකියා උත්පාදනය කරනු ඇත," 2014 දී වැඩ නිම කිරීමට අපේක්ෂා කරන බව එම නිවේදනයේ දැක්වේ. "අද ප්රකාශයට පත් කරන ලද ව්යාපෘති පුළුල් මගී දුම්රිය වැඩසටහනක් ගොඩ නැගීම සහ තිරසාරව ඇමරිකාවේ සංචාරයන් පරිවර්තනය කිරීමේ ජනාධිපති ඔබාමාගේ උපායමාර්ගික දිගුකාලීන සැලැස්මේ කොටසකි" යනුවෙන් ප්රකාශය පවසයි. "අද ප්රදානය කරන ලද ඩොලර් බිලියන 8 ට අමතරව, වැඩසටහන ආරම්භ කිරීම සඳහා මූලික ගෙවීමක් ලෙස ෆෙඩරල් අයවැයේ වසර පහක් සඳහා වසරකට ඩොලර් බිලියන 1 ක් ද සැලැස්මට ඇතුළත් විය." එම ප්රකාශය වැඩසටහන විස්තර කළේ "ප්රාන්තවලට ව්යාපෘති සැලසුම් කිරීම, ධාවන පථය මිලදී ගැනීම සහ තැබීම, උපකරණ තැනීම සහ එකලස් කිරීම සහ දුම්රිය ස්ථාන, උමං මාර්ග සහ පාලම් ඉදිකිරීම හෝ වැඩිදියුණු කිරීම වැනි දිගුකාලීන ව්යාපාරයක්" ලෙසය. ස්පාඤ්ඤය එහි අධිවේගී දුම්රිය පද්ධතිය සංවර්ධනය කිරීම සඳහා දශක දෙකක් සහ ඩොලර් බිලියන 35 ක් වැය කර ඇති බව එහි සඳහන් වේ. "දකුණු කොරියාව බොස්ටන් සහ නිව් යෝර්ක් අතර දුර හා සැසඳිය හැකි සෝල් සිට බුසාන් දක්වා දිවෙන මාර්ගයක් තැනීමට වසර 12 ක් සහ ඩොලර් බිලියන 10 කට වඩා වැඩි කාලයක් ගත විය." වැඩසටහනේ දුම්රිය කොරිඩෝවලට ඇතුළත් වන්නේ: • San Diego - Los Angeles - San Luis Obispo කැලිෆෝනියාවේ . • ඕක්ලන්ඩ් - කැලිෆෝනියාවේ සැක්රමෙන්ටෝ. • පෝට්ලන්ඩ් - ඔරිගන්හි ඉයුජින් . • සියැටල් - වොෂින්ටන් සහ ඔරිගන්හි පෝට්ලන්ඩ්. • චිකාගෝ - ඉලිනොයිස් සහ මිසූරි හි ශාන්ත ලුවී. • මිසූරි හි ශාන්ත ලුවී සහ කැන්සාස් සිටි. • Minneapolis/St. පෝල් - මැඩිසන් මිනසෝටා සහ විස්කොන්සින් හි. • මැඩිසන් - විස්කොන්සින් හි මිල්වෞකි . • Milwaukee - Chicago in Wisconsin සහ Illinois . • ක්ලීව්ලන්ඩ් - කොලොම්බස් - ඔහියෝහි සින්සිනාටි . • Detroit/Pontiac - Chicago හි මිචිගන්, ඉන්දියානා සහ ඉලිනොයිස් . • ෆ්ලොරිඩාවේ ටැම්පා - ඔර්ලන්ඩෝ. • උතුරු කැරොලිනාවේ රැලි - චාලට්. • වොෂින්ටන් - කොලොම්බියා සහ වර්ජිනියා දිස්ත්රික්කයේ රිච්මන්ඩ්. • Raleigh - Richmond in North Carolina සහ Virginia . • New York - Albany-Buffalo in New York . • නිව් යෝර්ක් - නිව් යෝර්ක් හි මොන්ට්රියල් සහ කැනඩාවේ ක්විබෙක්. • බොස්ටන් - නිව් යෝර්ක් - මැසචුසෙට්ස් හි වොෂින්ටන්, රෝඩ් අයිලන්ඩ්, මේරිලන්ඩ්, නිව් යෝර්ක් සහ කොලොම්බියා දිස්ත්රික්කය. • බ්රන්ස්වික් - මේන් හි පෝට්ලන්ඩ්. • Philadelphia - Harrisburg - Pittsburgh in Pennsylvania . • ස්ප්රින්ග්ෆීල්ඩ් - මැසචුසෙට්ස් හි නැගෙනහිර නෝර්ත්ෆීල්ඩ්. • New Haven - Springfield කනෙක්ටිකට් සහ මැසචුසෙට්ස්. |
(CNN) -- News that U.S. President Barack Obama won the Nobel Peace Prize has been as polarizing as his embattled healthcare reform plans. After Obama's win, Spanish newspaper El Pais published a cartoon showing the president as a black peace dove. Minutes after the news broke, social networking sites such as Twitter and Facebook were flooded with comments. Half of the trending topics on microblogging site Twitter were about the prize and the U.S. President. Opinion was largely divided on Twitter between those who think Obama is a worthy recipient -- and those who question how he won the prize after just eight months in office. Watch Internet reaction to news » . Numerous tweeters said President Obama should refuse the prize. One, jester from London, UK, wrote: "I think he should give it back until he has achieved real world peace." A sentiment shared by mzaher from Utrecht, who said: "Dear Obama. You have my support, love and respect, I just don't think you deserve a Nobel Prize yet. If I were you, I would give it back." However for Antwanp tweeting from Nacogdoches, USA, the news was "a great day for the United States," while kmariiezy called it a "beautiful thing." "Wooow!! Obama wins the Nobel peaceprize. Think it's kind of early, but he is a symbol for hope, so... Congratulations!!" was gier008 from Norway's opinion. Aaronmagner from Australia wrote: "Filled with happiness and hope by Obama's Nobel peace prize." DAPdave from Holly Springs, North Carolina, sounded a note of caution with his tweet saying: "I hope Obama proves to us all that he deserves this Nobel Peace Prize." Equally vocal were those who did not think the U.S. President deserved the accolade, the first awarded to a White House incumbent in 90 years. iReport.com: Share your reaction to Obama's win . Ahlheid from Germany wrote: "Ridiculous! Barack Obama Wins Nobel Peace Prize. I am wondering what for? Replacing Bush? So far he has accomplished virtually nothing!" While Michael Lipkin in Tehran, Iran, wrote: "If Obama deserves the Noble Peace Prize then so does every Miss America contestant who babbles about world peace." Boston-based Marcela_Elisa wrote: "Can someone explain? I thought award was for accomplishments, not intentions." Others like Mohammed, from Johannesburg, South Africa, point to the irony of awarding the peace prize to someone who is presiding over two wars in Iraq and Afghanistan. He wrote: "So Barack Obama wins Nobel prize for literature for his books and not peace - cos last I heard Afghanistan is still a war zone." While Poipoi91, from Paris, wondered if "they couldn't find anyone else for the title." Some users, such as nurdfighter joked that the prize is "a pathetic way of getting Obama to visit Norway." Meanwhile kzamri writing from Kuala Lumpur, Malaysia, said: "How can Obama get the Nobel Peace Prize hours before the U.S. is supposed to bomb the Moon?!" in reference to NASA's attempt to crash a probe into the lunar surface a few hours after Obama's win. Spain's leading newspaper El Pais published a cartoon by political cartoonist Forges depicting President Obama as a black peace dove holding an olive branch. | Twitter, Facebook users react to Obama's Peace Prize win .
Opinion largely divided but most wonder if it prize came too soon .
Others state they believe the President does not deserve the award .
News of the award was half of all trending topics on microblogging site Twitter . | e1edbfddadbc00baec4ccd2132f9809db7a54d67 | ඔබාමාගේ සාම ත්යාගයට Twitter, Facebook භාවිතා කරන්නන් ප්රතිචාර දක්වයි.
මතය බොහෝ දුරට බෙදී ඇති නමුත් එය ත්යාගය ඉක්මනින් පැමිණියේ දැයි බොහෝ දෙනා පුදුම වෙති.
තවත් සමහරු පවසන්නේ ජනාධිපතිවරයා එම සම්මානයට සුදුස්සෙකු නොවන බව තමන් විශ්වාස කරන බවයි.
සම්මානය පිළිබඳ පුවත් මයික්රොබ්ලොගින් වෙබ් අඩවිය වන ට්විටර් හි සියලුම ප්රවණතා මාතෘකා වලින් අඩක් විය. | (CNN) -- එක්සත් ජනපද ජනාධිපති බැරැක් ඔබාමා නොබෙල් සාම ත්යාගය දිනාගත් පුවත ඔහුගේ සෞඛ්ය ආරක්ෂණ ප්රතිසංස්කරණ සැලසුම් තරමටම ධ්රැවීකරණය වී ඇත. ඔබාමාගේ ජයග්රහණයෙන් පසු ස්පාඤ්ඤ පුවත්පතක් වන El Pais විසින් ජනාධිපතිවරයා කළු සාම පරෙවියෙකු ලෙස දැක්වෙන කාටූනයක් ප්රකාශයට පත් කළේය. මෙම පුවත පළ වී මිනිත්තු කිහිපයකට පසු ට්විටර්, ෆේස්බුක් වැනි සමාජ ජාල වෙබ් අඩවිවල අදහස් ගලා එන්නට විය. මයික්රොබ්ලොග් වෙබ් අඩවිය වන ට්විටර් හි ප්රවණතා මාතෘකා වලින් අඩක් ත්යාගය සහ එක්සත් ජනපද ජනාධිපතිවරයා ගැන විය. ඔබාමා වටිනා ලබන්නෙකු යැයි සිතන අය අතර ට්විටර් මත බොහෝ දුරට බෙදී ගියේය -- මාස අටකට පසුව ඔහු ත්යාගය දිනා ගත්තේ කෙසේදැයි ප්රශ්න කරන අය අතර. ප්රවෘත්ති සඳහා අන්තර්ජාල ප්රතිචාරය නරඹන්න » . බොහෝ ට්විටර් කරුවන් කියා සිටියේ ජනාධිපති ඔබාමා ත්යාගය ප්රතික්ෂේප කළ යුතු බවයි. එක් අයෙක්, ලන්ඩන්, එක්සත් රාජධානියේ ජෙස්ටර් මෙසේ ලිවීය: "ඔහු සැබෑ ලෝක සාමය අත්කර ගන්නා තෙක් ඔහු එය ආපසු දිය යුතු යැයි මම සිතමි." Utrecht වෙතින් mzaher විසින් බෙදාගත් හැඟීමකි: "ආදරණීය ඔබාමා. ඔබට මගේ සහයෝගය, ආදරය සහ ගෞරවය ඇත, ඔබ තවමත් නොබෙල් ත්යාගය ලැබීමට සුදුසු යැයි මම නොසිතමි. මම ඔබ නම්, මම එය ආපසු දෙන්නෙමි." කෙසේ වෙතත්, ඇන්ට්වාන්ප් ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ Nacogdoches වෙතින් ට්වීට් කිරීම සඳහා, ප්රවෘත්තිය "එක්සත් ජනපදයට විශිෂ්ට දවසක්" වූ අතර kmariiezy එය හැඳින්වූයේ "ලස්සන දෙයක්" ලෙසිනි. "Wooow!! ඔබාමා නොබෙල් සාම ත්යාගය දිනා ගනී. එය තරමක් වේලාසන බව සිතන්න, නමුත් ඔහු බලාපොරොත්තුවේ සංකේතයකි, එබැවින්... සුභ පැතුම්!!" නෝර්වේ මතය අනුව gier008 විය. ඕස්ට්රේලියාවේ ආරොන්මැග්නර් මෙසේ ලිවීය: "ඔබාමාගේ නොබෙල් සාම ත්යාගයෙන් සතුටෙන් හා බලාපොරොත්තුවෙන් පිරී ගියේය." උතුරු කැරොලිනාවේ හොලි ස්ප්රින්ග්ස් හි ඩීඒපීඩේව් සිය ට්විටර් පණිවිඩය සමඟ ප්රවේශම් සහගත සටහනක් තැබීය: "ඔබාමා මෙම නොබෙල් සාම ත්යාගය ලැබීමට සුදුසු බව අපට ඔප්පු කරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි." වසර 90 කට පසු ධවල මන්දිරයේ බලයේ සිටින අයෙකුට පිරිනැමෙන පළමු සම්මානය එක්සත් ජනපද ජනාධිපතිවරයාට ලැබිය යුතු යැයි නොසිතූ අය ද ඒ හා සමානව හඬ නැගූහ. iReport.com: ඔබාමාගේ ජයග්රහණය පිළිබඳ ඔබේ ප්රතිචාරය බෙදා ගන්න. ජර්මනියේ සිට Ahlheid මෙසේ ලිවීය: "හාස්යජනකයි! බැරැක් ඔබාමා නොබෙල් සාම ත්යාගය දිනා ගනී. මම කල්පනා කරන්නේ කුමක් සඳහාද? බුෂ් වෙනුවට ආදේශ කිරීමද? මෙතෙක් ඔහු කිසිවක් ඉටු කර නැත!" ඉරානයේ ටෙහෙරානයේ මයිකල් ලිප්කින් මෙසේ ලිවීය: "ඔබාමා නොබෙල් සාම ත්යාගය ලැබීමට සුදුසු නම්, ලෝක සාමය ගැන කතා කරන සෑම මිස් ඇමරිකා තරඟකාරියක්ම එසේම වේ." බොස්ටන් හි Marcela_Elisa මෙසේ ලිවීය: "යමෙකුට පැහැදිලි කළ හැකිද? මම සිතුවේ සම්මානය ජයග්රහණ සඳහා මිස අභිප්රායන් සඳහා නොවේ." දකුණු අප්රිකාවේ ජොහැන්නස්බර්ග්හි මොහොමඩ් වැනි තවත් අය ඉරාකයේ සහ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ යුද්ධ දෙකකට නායකත්වය දෙන කෙනෙකුට සාම ත්යාගය පිරිනැමීමේ උත්ප්රාසය පෙන්වා දෙති. ඔහු මෙසේ ලිවීය: "එබැවින් බැරක් ඔබාමා සාහිත්යය සඳහා නොබෙල් ත්යාගය දිනා ගන්නේ ඔහුගේ පොත් සඳහා මිස සාමය නොවේ - ඇෆ්ගනිස්තානය තවමත් යුද කලාපයක් බව මට අවසන් වරට අසන්නට ලැබුණි." පැරිසියේ සිට Poipoi91, "ඔවුන්ට මාතෘකාව සඳහා වෙනත් කිසිවෙකු සොයා ගැනීමට නොහැකි විය" දැයි කල්පනා කළේය. nurdfighter වැනි සමහර පරිශීලකයින් විහිළුවට ලක් කළේ මෙම ත්යාගය "ඔබාමාව නෝර්වේ වෙත ගෙන්වා ගැනීමේ ශෝචනීය ක්රමයක්" බවයි. මේ අතර මැලේසියාවේ ක්වාලාලම්පූර් සිට ලියන kzamri මෙසේ පැවසීය: "එක්සත් ජනපදය සඳට බෝම්බ හෙලීමට පැය කිහිපයකට පෙර ඔබාමාට නොබෙල් සාම ත්යාගය ලබා ගන්නේ කෙසේද?!" ඔබාමාගේ ජයග්රහණයෙන් පැය කිහිපයකට පසු චන්ද්ර මතුපිටට ගවේෂණයක් කඩා වැටීමට නාසා ආයතනය දරන උත්සාහය ගැන සඳහන් කරමින්. ස්පාඤ්ඤයේ ප්රමුඛ පුවත්පත El Pais විසින් දේශපාලන කාටූන් ශිල්පී Forges විසින් ජනාධිපති ඔබාමා ඔලිව් අත්තක් අල්ලාගෙන සිටින කළු සාම පරෙවියෙකු ලෙස නිරූපනය කරන ලද කාටූනයක් ප්රකාශයට පත් කරන ලදී. |
Washington (CNN) -- U.S. President Barack Obama met Monday night with his national security team on Afghanistan and Pakistan, the White House announced. It was the ninth meeting of the president's war council to consider whether to send more troops to Afghanistan, as requested by the U.S. commander on the ground there. The White House made no statement after the meeting ended at 10 p.m. ET (0300 GMT). The meeting included Vice President Joe Biden, Defense Secretary Robert Gates, Joint Chiefs of Staff Chairman Adm. Michael Mullen, Afghanistan commanding Gen. Stanley McChrystal, U.S. Ambassador to Afghanistan Karl Eikenberry and other senior officials, the White House said earlier. At the last war council meeting -- on November 11, Veteran's Day -- Obama pushed for revisions in proposed plans for troop increases to clarify how and when U.S. troops would turn over responsibility to the Afghan government. Obama would seek answers to the questions he posed on November 11 about "not just how we get people there, but what's the strategy for getting them out," White House spokesman Robert Gibbs said before the meeting. No matter what happened at the meeting, Gibbs said, Obama will not announce a decision on troop deployment until at least next week. One option calls for sending about 34,000 more U.S. troops to Afghanistan in addition to the 68,000 already committed to the country, with other options involving variations of that plan, sources told CNN. Before the November 11 meeting, Gen. David Petraeus, the top U.S. military commander in the Middle East, told CNN that the decision-making process was approaching completion. Petraeus emphasized the need to focus on the mission of ensuring that Afghanistan "does not once again become a sanctuary or safe haven for al Qaeda and the kind of transnational extremists that carried out the 9/11 attacks." The Obama administration has expressed concerns about Afghanistan President Hamid Karzai's viability and has ratcheted up pressure to end corruption in order to combat an intensifying Taliban insurgency. Secretary of State Hillary Clinton, on a trip to Afghanistan last week to attend Karzai's inauguration after his recent re-election, reiterated the U.S. concerns in a dinner meeting with Karzai and encouraged him to seize the "clear window of opportunity" before him at a "critical moment" in Afghanistan's history. The United States and other countries are increasing their civilian presence in Afghanistan to bolster efforts to stabilize the country, the the U.S. special representative to Afghanistan and Pakistan, Richard Holbrooke, told reporters on Monday. Asked about the corruption problem, Holbrooke noted that some Afghan government ministers have "extraordinary records" of accomplishment. The United States will work with those ministers, while recognizing that years of civil war and social woes have weakened overall leadership capabilities in Afghanistan, he said. "This is one of the main reasons we're increasing our civilian role," Holbrooke said. "And it's extremely delicate to get the mix right. We want to help the Afghans help themselves. We do not want to replace a sovereign government with internationals." Republican opponents are pushing Obama to quickly agree to McChrystal's reported request for up to 40,000 additional troops in Afghanistan as part of a counterinsurgency strategy. "This won't be perfect or easy, but it will allow America's fighting men and women to leave Afghanistan with honor, and it will enable Afghans to build a better, more peaceful future," said a letter to Obama from 10 Republican senators sent on Veteran's Day. | NEW: White House makes no statement after meeting ended .
Obama will not announce decision until at least next week .
Meeting included Biden, Gates, Mullen, McChrystal, Eikenberry, White House says .
Obama wanted clarification on how, when U.S. troops would turn over responsibility . | b3ff9525f3843092e9f2379852685596d43567b9 | නව: රැස්වීම අවසන් වූ පසු ධවල මන්දිරය කිසිදු ප්රකාශයක් නොකරයි.
අවම වශයෙන් ලබන සතිය වන තුරු ඔබාමා තීරණයක් ප්රකාශ නොකරනු ඇත.
රැස්වීමට Biden, Gates, Mullen, McChrystal, Eikenberry ඇතුළත් වූ බව ධවල මන්දිරය පවසයි.
ඔබාමාට අවශ්ය වූයේ එක්සත් ජනපද හමුදා වගකීම් පැහැර හරින්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව පැහැදිලි කිරීමක් කිරීමටය. | වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - එක්සත් ජනපද ජනාධිපති බරක් ඔබාමා සඳුදා රාත්රියේ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සහ පකිස්ථානයේ ඔහුගේ ජාතික ආරක්ෂක කණ්ඩායම හමුවූ බව ධවල මන්දිරය නිවේදනය කළේය. ඇෆ්ගනිස්ථානයේ භූමියේ සිටින එක්සත් ජනපද අණ දෙන නිලධාරියා විසින් ඉල්ලා සිටි පරිදි, ඇෆ්ගනිස්ථානයට තවත් භට පිරිසක් යැවිය යුතුද යන්න සලකා බැලීමට ජනාධිපතිගේ යුද කවුන්සිලයේ නවවන රැස්වීම එය විය. රැස්වීම රාත්රී 10 ට අවසන් වූ පසු ධවල මන්දිරය කිසිදු ප්රකාශයක් කළේ නැත. ET (0300 GMT). උප ජනාධිපති ජෝ බයිඩන්, ආරක්ෂක ලේකම් රොබට් ගේට්ස්, ඒකාබද්ධ මාණ්ඩලික ප්රධානීන්ගේ සභාපති ඇඩ්ම් මයිකල් මුලන්, ඇෆ්ගනිස්ථානයේ අණදෙන නිලධාරී ජෙනරාල් ස්ටැන්ලි මැක්ක්රිස්ටල්, ඇෆ්ගනිස්ථානයේ එක්සත් ජනපද තානාපති කාල් අයිකන්බෙරි සහ අනෙකුත් ඉහළ නිලධාරීන් මෙම රැස්වීමට ඇතුළත් වූ බව ධවල මන්දිරය මීට පෙර ප්රකාශ කළේය. පසුගිය යුද කවුන්සිලයේ රැස්වීමේදී -- නොවැම්බර් 11, ප්රවීණයන්ගේ දිනය -- ඔබාමා එක්සත් ජනපද හමුදා ඇෆ්ගන් ආන්ඩුවට වගකීම පැවරෙන්නේ කෙසේද සහ කවදාද යන්න පැහැදිලි කිරීම සඳහා හමුදා වැඩිකිරීම් සඳහා යෝජිත සැලසුම්වල සංශෝධන සඳහා තල්ලු කළේය. ඔබාමා නොවැම්බර් 11දා ඔහු විසින් අසන ලද ප්රශ්නවලට පිළිතුරු සොයනු ඇත්තේ, "අපි මිනිසුන්ව එහි ගෙන්වා ගන්නේ කෙසේද යන්න පමණක් නොව, ඔවුන් ඉවත් කිරීමේ උපාය මාර්ගය කුමක්ද" යන්න පිළිබඳව ධවල මන්දිර ප්රකාශක රොබට් ගිබ්ස් රැස්වීමට පෙර පැවසීය. රැස්වීමේදී කුමක් සිදු වුවද, ගිබ්ස් පැවසුවේ, අවම වශයෙන් ලබන සතිය වන තුරු ඔබාමා හමුදා යෙදවීම පිළිබඳ තීරණයක් ප්රකාශයට පත් නොකරනු ඇති බවයි. එක් විකල්පයක් ඇෆ්ගනිස්ථානයට දැනටමත් කැපවී සිටින 68,000 ට අමතරව තවත් එක්සත් ජනපද භටයන් 34,000 ක් පමණ යැවීමට ඉල්ලා සිටින අතර, එම සැලැස්මේ වෙනස්කම් ඇතුළත් වෙනත් විකල්ප සමඟ, මූලාශ්ර CNN වෙත පැවසීය. නොවැම්බර් 11 රැස්වීමට පෙර, මැදපෙරදිග එක්සත් ජනපදයේ ඉහළම හමුදාපති ජෙනරාල් ඩේවිඩ් පෙට්රේයස් CNN වෙත පැවසුවේ තීරණ ගැනීමේ ක්රියාවලිය අවසන් වෙමින් පවතින බවයි. ඇෆ්ගනිස්ථානය "නැවත වරක් අල් කයිඩා සහ 9/11 ප්රහාර එල්ල කළ ආකාරයේ අන්තර් ජාතික අන්තවාදීන්ගේ අභයභූමියක් හෝ ආරක්ෂිත තෝතැන්නක් බවට පත් නොවන බව" සහතික කිරීමේ මෙහෙවර කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමේ අවශ්යතාවය Petraeus අවධාරනය කළේය. ඔබාමා පරිපාලනය ඇෆ්ගනිස්තාන ජනාධිපති හමීඩ් කර්සායිගේ ශක්යතාව ගැන කනස්සල්ල පළ කර ඇති අතර තීව්ර වන තලේබාන් කැරැල්ලට එරෙහිව සටන් කිරීම සඳහා දූෂණය අවසන් කිරීමට පීඩනය වැඩි කර තිබේ. රාජ්ය ලේකම් හිලරි ක්ලින්ටන්, පසුගිය සතියේ කර්සායි නැවත තේරී පත්වීමෙන් පසු කර්සායිගේ පදවි ප්රාප්ති උත්සවයට සහභාගී වීම සඳහා පසුගිය සතියේ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සංචාරයක යෙදී සිටියදී, කර්සායි සමඟ රාත්රී භෝජන සංග්රහයක දී එක්සත් ජනපද උත්සුකයන් නැවත අවධාරණය කළ අතර, ඔහු ඉදිරියේ ඇති "පැහැදිලි අවස්ථාවන්" ප්රයෝජනයට ගන්නා ලෙස ඔහු දිරිමත් කළේය. ඇෆ්ගනිස්ථාන ඉතිහාසයේ "විවේචනාත්මක මොහොත". එක්සත් ජනපදය සහ අනෙකුත් රටවල් ඇෆ්ගනිස්තානය ස්ථාවර කිරීමේ උත්සාහයන් ශක්තිමත් කිරීම සඳහා ඔවුන්ගේ සිවිල් පැවැත්ම වැඩි කරමින් සිටින බව ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සහ පකිස්ථානයේ එක්සත් ජනපද විශේෂ නියෝජිත රිචඩ් හොල්බෲක් සඳුදා වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. දූෂණ ප්රශ්නය ගැන විමසූ විට හොල්බෲක් සඳහන් කළේ සමහර ඇෆ්ගනිස්ථාන රජයේ ඇමතිවරුන්ට ජයග්රහණ පිළිබඳ "අසාමාන්ය වාර්තා" ඇති බවයි. වසර ගණනාවක සිවිල් යුද්ධය සහ සමාජ දුක්ඛිත තත්වයන් ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සමස්ත නායකත්ව හැකියාවන් දුර්වල කර ඇති බව පිළිගන්නා අතරම එක්සත් ජනපදය එම ඇමතිවරුන් සමඟ කටයුතු කරනු ඇත. "අපගේ සිවිල් භූමිකාව වැඩි කිරීමට මෙය ප්රධාන හේතුවක් වේ," හොල්බෲක් පැවසීය. "සහ මිශ්රණය නිවැරදිව ලබා ගැනීම අතිශයින් සියුම් ය. අපට අවශ්ය වන්නේ ඇෆ්ගනිස්ථානුවන්ට තමන්ටම උදව් කිරීමට උදව් කිරීමට ය. අපට ස්වෛරී රජයක් ජාත්යන්තරයෙන් ප්රතිස්ථාපනය කිරීමට අවශ්ය නැත." රිපබ්ලිකන් විරුද්ධවාදීන් ප්රතිකැරලිකාර මූලෝපායක කොටසක් ලෙස ඇෆ්ගනිස්ථානයේ අතිරේක භටයන් 40,000ක් දක්වා මැක්ක්රිස්ටල් විසින් වාර්තා කරන ලද ඉල්ලීමට ඉක්මනින් එකඟ වන ලෙස ඔබාමාට බලකරති. "මෙය පරිපූර්ණ හෝ පහසු නොවනු ඇත, නමුත් එය ඇමරිකාවේ සටන් කරන පිරිමින්ට සහ කාන්තාවන්ට ගෞරවාන්විතව ඇෆ්ගනිස්ථානයෙන් පිටවීමට ඉඩ සලසනු ඇත, එය ඇෆ්ගනිස්ථානුවන්ට වඩා හොඳ, සාමකාමී අනාගතයක් ගොඩනඟා ගැනීමට හැකි වනු ඇත," රිපබ්ලිකන් සෙනෙට් සභිකයින් 10 දෙනෙකු විසින් ඔබාමා වෙත යවන ලද ලිපියක සඳහන් වේ. ප්රවීණයන්ගේ දිනය මත. |
Atlanta, Georgia (CNN) -- After 2,000 years of Christian prayer, many faithful still don't know how to pray effectively, pastor Daniel Henderson says. "Most Christians pray out of crisis or pray a grocery list," he said, making "God a lifeline of last resort." Henderson teaches that prayer should be about worshipping God, having a one-to-one relationship through prayer. "Every believer wants to be intimate with God and experience his power in a personal way," he said. "Many are hungry to be more effective, because they haven't been taught." Teaching is what sends Henderson across the country. He's on "The Creative Prayer Tour," a series of workshops that will have stopped in 14 cities by year's end. Henderson also is an author and head of a group called Strategic Renewal, based in Forest, Virginia, which aims to strengthen churches through worship-based prayer. The prayer workshop was life-changing, said pastor Jeremy Johnson of Arcade Church in Sacramento, California. Johnson said the training helped turn him from an angry recovering alcoholic to a spiritual life pastor. "It changed my perspective on prayer from being ask, ask, ask to building a relationship with God," Johnson said. "It went from God being a vending machine to actually having a relationship with him, acknowledging who he is as opposed to what he does." Such is the demand for the prayer summits that Henderson speaks at 20 to 30 churches and to as many as 13,000 college students annually, he said. Even pillars of the Christian faith struggle with prayer. "As for me, the silence and the emptiness is so great that I look and do not see, listen and do not hear," Mother Teresa told the Rev. Michael Van Der Peet in 1979, expressing her concern about decades seemingly going by without her prayers being answered. Henderson cites The Lord's Prayer in the sixth chapter of the book of Matthew as the blueprint for Christians, containing what could be called the four Rs of prayer. He breaks down the passage this way from the New Living Translation of the Bible: . Reverence -- "Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy." Response -- "May your will be done on Earth, as it is in heaven." Requests -- "Give us today the food we need, and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us." Readiness -- "And don't let us yield to temptation, but rescue us from the evil one." The Lord's Prayer is a simple invocation that is recited weekly at many Christian churches and comes from Jesus' Sermon on the Mount, a compilation of his teachings. "It's OK to use a set formula/pattern," according Cyndi McDonald, an associate minister at First United Methodist Church in Marietta, Georgia. "The disciples asked Jesus how to pray, and he gave The Lord's Prayer." No matter how people pray, it's a part of American life, according to a recent poll by the Pew Forum on Religion and Public Life. The study shows that 75 percent of Americans of all faiths -- including Christians, Jews and Muslims -- report praying at least once a week, while 39 percent attend services weekly. McDonald said the numbers could use some interpreting. "What do they mean by pray? A quick blessing over a meal? An hour spent in solitude?" she asks. For Henderson, the prayer statistics point to a yearning for God. "The hunger is there for a personal faith. It indicates a spiritual hunger that won't be satisfied," he said. "It's a personal thing and very real beyond the walls of church." | Pastor Daniel Henderson: "Most Christians pray out of crisis or pray a grocery list"
His 14-city "Creative Prayer Tour" seeks to transform how Americans pray .
Henderson cites The Lord's Prayer as the blueprint for Christians .
Remember the four R's: Reverence, Response, Requests, Readiness . | 0f81711c5e859d5473c41a0b988549ce4007eb03 | පාස්ටර් ඩැනියෙල් හෙන්ඩර්සන්: "බොහෝ කිතුනුවන් අර්බුදවලින් හෝ සිල්ලර බඩු ලැයිස්තුවක් යාච්ඤා කරන්න"
ඔහුගේ 14-නගර "නිර්මාණාත්මක යාඥා චාරිකාව" ඇමරිකානුවන් යාඥා කරන ආකාරය පරිවර්තනය කිරීමට උත්සාහ කරයි.
හෙන්ඩර්සන් කිතුනුවන් සඳහා සැලැස්ම ලෙස ස්වාමීන්ගේ යාච්ඤාව උපුටා දක්වයි.
R හතර මතක තබා ගන්න: ගෞරවය, ප්රතිචාරය, ඉල්ලීම්, සූදානම . | ඇට්ලන්ටා, ජෝර්ජියා (සීඑන්එන්) -- වසර 2,000 ක ක්රිස්තියානි යාච්ඤාවෙන් පසු, බොහෝ ඇදහිලිවන්තයන් තවමත් ඵලදායී ලෙස යාච්ඤා කරන්නේ කෙසේදැයි නොදන්නා බව දේවගැති ඩැනියෙල් හෙන්ඩර්සන් පවසයි. "බොහෝ කිතුනුවන් අර්බුදවලින් හෝ සිල්ලර බඩු ලැයිස්තුවක් යාච්ඤා කරන්න" යනුවෙන් ඔහු පැවසුවේ, "දෙවියන් වහන්සේ අවසාන විසඳුමේ ජීවන මාර්ගයක්" බවට පත් කරමිනි. හෙන්ඩර්සන් උගන්වන්නේ යාච්ඤාව විය යුත්තේ දෙවියන් වහන්සේට නමස්කාර කිරීම, යාඥාව තුළින් එකිනෙකා අතර සම්බන්ධතාවයක් ඇති කර ගැනීමයි. “සෑම ඇදහිලිවන්තයෙකුටම අවශ්ය වන්නේ දෙවියන් වහන්සේ සමඟ සමීපව සිටීමට සහ ඔහුගේ බලය පුද්ගලිකව අත්විඳීමටයි,” ඔහු පැවසීය. "බොහෝ දෙනෙකුට වඩා ඵලදායී වීමට බඩගිනියි, ඔවුන්ට උගන්වා නැති නිසා." හෙන්ඩර්සන් රට පුරා යවන්නේ ඉගැන්වීමයි. ඔහු "The Creative Prayer Tour" හි සිටී, එය වසර අවසාන වන විට නගර 14ක නතර වී ඇති වැඩමුළු මාලාවකි. හෙන්ඩර්සන් වර්ජිනියාවේ ෆොරස්ට් හි පිහිටා ඇති උපායමාර්ගික අලුත් කිරීම් නම් කණ්ඩායමක කතුවරයා සහ ප්රධානියා වන අතර එය නමස්කාරය පදනම් කරගත් යාච්ඤාව තුළින් පල්ලි ශක්තිමත් කිරීම අරමුණු කරයි. යාඥා වැඩමුළුව ජීවිතය වෙනස් කළ බව කැලිෆෝනියාවේ සැක්රමෙන්ටෝ හි ආකේඩ් පල්ලියේ දේවගැති ජෙරමි ජොන්සන් පැවසීය. ජොන්සන් පැවසුවේ කෝපයෙන් සුවය ලැබූ මත්පැන් පානය කරන්නෙකුගේ සිට අධ්යාත්මික ජීවන පාලකයෙකු බවට පත් කිරීමට මෙම පුහුණුව උපකාර වූ බවයි. "දෙවියන් වහන්සේ සමඟ සබඳතාවක් ගොඩනඟා ගැනීමට ඉල්ලන්න, ඉල්ලන්න, ඉල්ලන්න යාච්ඤාව පිළිබඳ මගේ ඉදිරිදර්ශනය වෙනස් කළා" ජොන්සන් පැවසීය. "දෙවියන් වහන්සේ විකුණුම් යන්ත්රයක් වීම නිසා ඔහු සමඟ සම්බන්ධයක් ඇති කර ගැනීම දක්වා එය සිදු විය, ඔහු කරන දෙයට විරුද්ධ ලෙස ඔහු කවුරුන්ද යන්න පිළිගැනීමයි." හෙන්ඩර්සන් පල්ලි 20 සිට 30 දක්වා සහ වාර්ෂිකව විද්යාල සිසුන් 13,000කට කතා කරන යාඥා සමුළු සඳහා ඇති ඉල්ලුම එබඳු බව ඔහු පැවසීය. කිතුනු ඇදහිල්ලේ කුළුණු පවා යාච්ඤාව සමඟ අරගල කරයි. "මා සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, නිශ්ශබ්දතාවය සහ හිස්බව කොතරම් විශාලද යත්, මම පෙනෙන්නේ නැත, නොපෙනේ, සවන් දෙන්නේ නැත, ඇසෙන්නේ නැත," තෙරේසා මවුතුමිය 1979 දී ගරු මයිකල් වැන් ඩර් පීට් වෙත පැවසුවේ දශක ගණනාවක් ගත වන බවක් පෙනෙන්නට තිබීම ගැන තම කනස්සල්ල පළ කරමිනි. ඇගේ යාච්ඤාවලට පිළිතුරු ලැබේ. හෙන්ඩර්සන්, මතෙව් පොතේ හයවන පරිච්ඡේදයේ ස්වාමීන්ගේ යාච්ඤාව ක්රිස්තියානීන් සඳහා සැලැස්මක් ලෙස උපුටා දක්වයි, යාච්ඤාවේ රුපියල් හතර ලෙස හැඳින්විය හැකි දේ අඩංගු වේ. ඔහු බයිබලයේ නව ජීවමාන පරිවර්තනයෙන් ඡේදය මේ ආකාරයෙන් බිඳ දමයි: . ගෞරවය -- "මෙසේ යාච්ඤා කරන්න: ස්වර්ගයෙහි සිටින අපගේ පියාණෙනි, ඔබගේ නාමය ශුද්ධව තබනු ලැබේවා." ප්රතිචාරය -- "ඔබගේ කැමැත්ත ස්වර්ගයෙහි මෙන් පොළොවෙහිද සිදු වේවා." ඉල්ලීම් -- "අපට විරුද්ධව පව් කරන්නන්ට අප කමා කළාක් මෙන් අද අපට අවශ්ය ආහාර ලබා දී අපගේ පව් අපට කමා කළ මැනව." සූදානම -- "අපට පරීක්ෂාවට ඉඩ නොදෙන්න, නමුත් නපුරු තැනැත්තාගෙන් අපව ගලවා ගන්න." ස්වාමීන්ගේ යාච්ඤාව බොහෝ ක්රිස්තියානි පල්ලිවල සතිපතා කියවනු ලබන සරල ආයාචනයක් වන අතර එය යේසුස් වහන්සේගේ ඉගැන්වීම් සම්පාදනය කරන ලද කන්ද උඩ දේශනාවෙන් පැමිණේ. ජෝර්ජියාවේ Marietta හි පළමු යුනයිටඩ් මෙතෝදිස්ත දේවස්ථානයේ සහකාර දේවසේවකයෙකු වන සින්ඩි මැක්ඩොනල්ඩ්ට අනුව, "කට්ටල සූත්රයක්/රටාවක් භාවිතා කිරීම කමක් නැත". "ගෝලයන් යේසුස්ගෙන් යාච්ඤා කරන්නේ කෙසේදැයි විමසූ අතර, ඔහු ස්වාමීන්ගේ යාච්ඤාව දුන්නේය." මිනිසුන් කෙසේ යාච්ඤා කළත්, එය ඇමරිකානු ජීවිතයේ කොටසක් බව, ආගම සහ පොදු ජීවිතය පිළිබඳ Pew Forum විසින් මෑතකදී කරන ලද මත විමසුමකට අනුව. ක්රිස්තියානීන්, යුදෙව්වන් සහ මුස්ලිම්වරුන් ඇතුළු සියලුම ආගම්වල ඇමරිකානුවන්ගෙන් සියයට 75ක් අවම වශයෙන් සතියකට වරක් යාච්ඤා කරන බව වාර්තා කරන අතර සියයට 39ක් සතිපතා දේව මෙහෙයට සහභාගි වන බව අධ්යයනය පෙන්වා දෙයි. මැක්ඩොනල්ඩ් පැවසුවේ අංකවලට යම් අර්ථකථනයක් භාවිතා කළ හැකි බවයි. "ඔවුන් යාච්ඤා කිරීමෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? ආහාර වේලක් මත ඉක්මන් ආශිර්වාදයක්? හුදකලාව ගත කළ පැයක්?" ඇය අසයි. හෙන්ඩර්සන් සඳහා, යාච්ඤා සංඛ්යා ලේඛන දෙවියන් වහන්සේ සඳහා ආශාවක් පෙන්නුම් කරයි. "කුසගින්න ඇත්තේ පුද්ගලික ඇදහිල්ලක් සඳහා ය. එය තෘප්තිමත් නොවන අධ්යාත්මික කුසගින්නක් පෙන්නුම් කරයි," ඔහු පැවසීය. "එය පෞද්ගලික දෙයක් වන අතර පල්ලියේ බිත්තිවලින් ඔබ්බට සැබෑ ය." |
London, England (CNN) -- The governing body of world football, FIFA, has turned down the request from the Irish Football Association (FAI) to replay their deciding World Cup play-off game against France. The controversial match, that was played on Wednesday, has caused a diplomatic storm after French forward Thierry Henry admitted to illegally using his hand to set-up the goal that gave his team a 2-1 aggregate victory to seal qualification to the tournament. But despite a letter sent to FIFA by the FAI, and calls from both the Irish prime minister Brian Cowen and Irish justice minister Dermot Ahern for the game to be replayed, the sport's organizing body has refused the request. In a statement on their official Web site FIFA stated: "The result of the match cannot be changed and the match cannot be replayed. As is clearly mentioned in the Laws of the Game, during matches, decisions are taken by the referee and these decisions are final." Irish football officials lodged an official complaint with FIFA on Thursday and sent a letter to the French Football Federation (FFF) in a bid to get the game reconvened. The world's worst football injustices . "The governing body of world football have to step up to the plate and accede to our call for a replay," FAI chief executive John Delaney told reporters. The FAI pointed to a precedent set in 2005 when a World Cup qualifier between Uzbekistan and Bahrain was replayed after the referee was found to have committed a technical error in the application of the laws of the game. But a FIFA spokesman said the precedent did not apply because the referee in the match "saw the incident in question and simply failed to apply the proper rules". Irish prime minister Cowen raised the issue with French president Nicolas Sarkozy at a European Union (EU) summit in Brussels, where the two leaders were meeting to vote for the next president of Europe. Cowen told the Irish Independent newspaper: "I didn't ask for a replay. I said, you know: 'What do you think?' and he said: 'Look, I understand totally the sense of disappointment that you feel about the game. I'm not trying to mix politics and sport in this respect. We just had a chat. [But] it's not going to be resolved by he and I." Mr Sarkozy, however, said he did not want to get involved: "I said to Brian Cowen, who is a friend of mine as you know, that I was sorry for them and how I was struck by the talent and vigor of the Irish team. "Now do not ask me to stand in for the referee of the game or the football decision -- be they in France or in Europe," he said. "What will be done will be done. But leave me out of it, please. And to be perfectly frank with you that is the sort of answer I want to give," he added. Despite Sarkozy's comments, French finance minister Christine Lagarde said she supported moves for a replay. "I think it's very sad. I'm of course very happy that the French team will play in the World Cup, but I find it very sad that it did qualify with... you know... an act of cheating," she told RTL radio station. The game between France and Ireland was one of six play offs played on Wednesday which decided the final 32 teams heading South Africa in 2010. Video replays showed Henry used his hand to stop the ball going out of play in extra-time, before he passed to William Gallas who booked his nation's place with a headed goal. The draw for next year's finals is due to be made in Cape Town on December 4. | FIFA turn down a request from the Irish Football Association (FAI) to replay their deciding World Cup play-off game against France .
FIFA: "The result of the match cannot be changed and the match cannot be replayed"
French president Nicolas Sarkozy said: "I was sorry for [Ireland] but do not ask me to stand in for the referee of the game"
NEW: Former Ireland captain Roy Keane accuses FAI of hyprocrisy in their appeal to FIFA . | fb0fdc14aa0316bca2aea4579322010c9f56be4f | ප්රංශයට එරෙහිව ඔවුන්ගේ තීරණාත්මක ලෝක කුසලාන තරඟාවලිය නැවත ක්රීඩා කරන ලෙස අයර්ලන්ත පාපන්දු සංගමයේ (FAI) ඉල්ලීම FIFA ප්රතික්ෂේප කරයි.
FIFA: "තරගයේ ප්රති result ලය වෙනස් කළ නොහැකි අතර තරඟය නැවත ක්රීඩා කළ නොහැක"
ප්රංශ ජනාධිපති නිකොලස් සාර්කෝසි පැවසුවේ, "[අයර්ලන්තය] ගැන කණගාටු වූ නමුත් ක්රීඩාවේ තීරකවරයා වෙනුවෙන් පෙනී සිටින ලෙස මගෙන් ඉල්ලා නොසිටින්න"
නව: හිටපු අයර්ලන්ත නායක රෝයි කීන් FIFA වෙත ඔවුන්ගේ අභියාචනයේදී FAI කුහකත්වයට චෝදනා කරයි. | ලන්ඩන්, එංගලන්තය (CNN) -- ලෝක පාපන්දු ක්රීඩාවේ පාලක මණ්ඩලය වන FIFA, ප්රංශයට එරෙහිව ඔවුන්ගේ තීරණාත්මක ලෝක කුසලාන ක්රිකට් තරගය නැවත ක්රීඩා කරන ලෙස අයර්ලන්ත පාපන්දු සංගමයේ (FAI) ඉල්ලීම ප්රතික්ෂේප කර ඇත. බදාදා පැවති මතභේදාත්මක තරඟය, තරඟාවලියට සුදුසුකම් ලබා ගැනීම සඳහා තම කණ්ඩායමට 2-1 ක සමස්ථ ජයග්රහණයක් ලබා දුන් ගෝලය සැකසීමට තම අත නීති විරෝධී ලෙස භාවිතා කළ බව ප්රංශ ඉදිරිපෙළ තියරි හෙන්රි පිළිගැනීමෙන් පසු රාජ්ය තාන්ත්රික කුණාටුවක් ඇති විය. නමුත් FAI විසින් FIFA වෙත ලිපියක් යවා තිබියදීත්, ක්රීඩාව නැවත ක්රීඩා කරන ලෙස අයර්ලන්ත අගමැති බ්රයන් කෝවන් සහ අයර්ලන්ත අධිකරණ අමාත්ය Dermot Ahern යන දෙදෙනාගෙන්ම ඉල්ලා සිටියද, ක්රීඩා සංවිධායක මණ්ඩලය ඉල්ලීම ප්රතික්ෂේප කර ඇත. ඔවුන්ගේ නිල වෙබ් අඩවිය වන FIFA හි ප්රකාශයක මෙසේ සඳහන් විය: "තරගයේ ප්රතිඵලය වෙනස් කළ නොහැකි අතර තරඟය නැවත ක්රීඩා කළ නොහැක. ක්රීඩා නීතිවල පැහැදිලිව සඳහන් කර ඇති පරිදි, තරඟ අතරතුර, තීරණ ගනු ලබන්නේ විනිසුරු සහ මෙම තීරණ ය. අවසානයි." අයර්ලන්ත පාපන්දු නිලධාරීන් බ්රහස්පතින්දා FIFA වෙත නිල පැමිණිල්ලක් ඉදිරිපත් කළ අතර ක්රීඩාව නැවත කැඳවීමට උත්සාහයක් ලෙස ප්රංශ පාපන්දු සම්මේලනයට (FFF) ලිපියක් යවා ඇත. ලෝකයේ දරුණුතම පාපන්දු අසාධාරණය. FAI ප්රධාන විධායක ජෝන් ඩෙලනි වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ “ලෝක පාපන්දු ක්රීඩාවේ පාලක මණ්ඩලය පිඟානට නැඟී නැවත ධාවනය සඳහා අපගේ ඉල්ලීමට එකඟ විය යුතුය. 2005 දී උස්බෙකිස්තානය සහ බහරේනය අතර ලෝක කුසලාන සුදුසුකම් ලැබීමේ තරඟයක් නැවත ක්රීඩා කළ විට FAI විසින් පූර්වාදර්ශයක් පෙන්වා දුන්නේ තරඟ තීරකවරයා ක්රීඩාවේ නීති යෙදීමේදී තාක්ෂණික දෝෂයක් සිදු කර ඇති බව සොයා ගැනීමෙන් පසුවය. නමුත් FIFA ප්රකාශකයෙකු පැවසුවේ පූර්වාදර්ශය අදාළ නොවූයේ තරඟයේ විනිසුරු "ප්රශ්නගත සිදුවීම දුටු නිසා සහ නිසි නීති රීති ක්රියාත්මක කිරීමට අපොහොසත් වූ" බැවිනි. අයර්ලන්ත අගමැති කෝවන් බ්රසල්ස් හි පැවති යුරෝපා සංගමයේ (ඊයූ) සමුළුවකදී ප්රංශ ජනාධිපති නිකොලස් සාර්කෝසි සමඟ ප්රශ්නය මතු කළේය, එහිදී නායකයින් දෙදෙනා යුරෝපයේ මීළඟ ජනාධිපතිවරයා සඳහා ඡන්දය ප්රකාශ කිරීමට රැස් වූහ. කෝවන් අයර්ලන්ත ඉන්ඩිපෙන්ඩන්ට් පුවත්පතට මෙසේ පැවසීය: "මම නැවත ධාවනයක් ඉල්ලා සිටියේ නැත. මම කිව්වා, ඔබ දන්නවා: 'ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?' ඔහු මෙසේ පැවසීය: 'බලන්න, ක්රීඩාව ගැන ඔබට දැනෙන කලකිරීමේ හැඟීම මට සම්පූර්ණයෙන්ම තේරෙනවා, මම මේ සම්බන්ධයෙන් දේශපාලනය සහ ක්රීඩාව මිශ්ර කිරීමට උත්සාහ නොකරමි, අපි කතා කළා පමණි. [නමුත්] එය විසඳෙන්නේ නැත ඔහු සහ මම විසින්." කෙසේ වෙතත්, සාර්කෝසි මහතා පැවසුවේ ඔහුට සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය නැති බවයි: "ඔබ දන්නා පරිදි මගේ මිතුරෙකු වන බ්රයන් කෝවන්ට මම පැවසුවේ ඔවුන් ගැන කණගාටු වන බවත් අයර්ලන්ත ජාතිකයින්ගේ දක්ෂතා සහ ජවයෙන් මා කම්පනයට පත් වූ ආකාරය බවත්ය. "දැන් මට ක්රීඩාවේ තීරකවරයා හෝ පාපන්දු තීරණය වෙනුවෙන් පෙනී සිටීමට කියන්න එපා - ඔවුන් ප්රංශයේ හෝ යුරෝපයේ වේවා," ඔහු පැවසීය. "කළ යුතු දේ සිදුවනු ඇත. නමුත් කරුණාකර මාව එයින් ඉවත් කරන්න. ඒ වගේම ඔබ සමඟ සම්පුර්ණයෙන්ම අවංකව සිටීම මට දිය යුතු පිළිතුරයි," ඔහු තවදුරටත් පැවසීය. සාකෝසිගේ අදහස් නොතකා, ප්රංශ මුදල් ඇමති ක්රිස්ටීන් ලගාර්ඩ් පැවසුවේ ඇය නැවත ධාවනය කිරීමේ පියවරයන්ට සහාය දුන් බවයි. "මම හිතන්නේ එය ඉතා කණගාටුදායකයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, ප්රංශ කණ්ඩායම ලෝක කුසලානයට ක්රීඩා කිරීම ගැන මම ඉතා සතුටු වෙමි, නමුත් එය සමඟ සුදුසුකම් ලැබීම ගැන මට ඉතා කණගාටුයි ... ඔබ දන්නවා ... වංචා කිරීමේ ක්රියාවක්," ඇය RTL ගුවන් විදුලි නාලිකාවට පැවසුවාය. ප්රංශය සහ අයර්ලන්තය අතර තරගය 2010 දකුණු අප්රිකාවට යන අවසන් කණ්ඩායම් 32 තීරණය කළ බදාදා පැවැති ප්ලේ ඕෆ් හයෙන් එකකි. වීඩියෝ පුනරූපනවලින් පෙනී ගියේ හෙන්රි අතිරේක වේලාවේදී පන්දුව ක්රීඩාවෙන් පිටවීම නැවැත්වීමට අත තැබූ බවයි. හෙඩ් ගෝලයක් සමගින් තම ජාතියේ ස්ථානය වෙන්කරගත් විලියම් ගැලස් ලබන වසරේ අවසන් මහා තරගයේ දිනුම් ඇදීම දෙසැම්බර් 4 වැනිදා කේප්ටවුන්හිදී සිදුකිරීමට නියමිතය. |
(CNN) -- Uga VII, the University of Georgia mascot whose deeply furrowed face was a fixture at the school for more than a year, died early Thursday, the university said. He was 4 years old. The purebred English bulldog died of heart-related causes in Savannah, Georgia, according to its owner, Frank "Sonny" Seiler. Fans knew Uga VII had arrived when the white dog, sporting a spiked collar and red Georgia University jersey, made his short strides along the football field's sidelines. He made his first appearance at the August 30, 2008, season opener, when Georgia faced off against Georgia Southern, the university said. He was nearing the end of his second season with the team, the university said. He was preceded by his father, Uga VI, the university's winningest mascot, who died of congestive heart failure. "This is a very sad day for the Seiler family but also for all Georgia people," said Damon Evans, University of Georgia director of athletics in a university news release. "Just as his ancestors, he had captured the hearts of college football fans everywhere as the country's No. 1 mascot. He had been truly embraced by all those who follow the Georgia Bulldogs across the country. We will miss him dearly." Uga VII's given name was Loran's Best, the university said. His death was unexpected. "We are all in a state of shock," Seiler said in the release. "We had no warning whatsoever." A wreath will be placed on Uga VII's doghouse on the sideline, the university said. There won't be a live mascot to take his place at Saturday's game against Kentucky. Officials have not decided who will replace the white bulldog, but the decision is expected next year, Seiler said. Until then, fans and Seiler will mourn the loss of the school's favorite pooch. "He was 10-3 last year, which is not bad for a freshman," Seiler said. "Uga VII was not as active or mischievous as his father but more distinguished. He realized his role when he put his shirt on. He was well-behaved and always appreciated the significance of his role." | Uga VII was in his second season as University of Georgia mascot .
Purebred English bulldog died of heart-related causes .
Officials expected to decide next year who will replace the white bulldog . | 8474541f2de5bcc8808353409af156b61b902d60 | Uga VII ජෝර්ජියා විශ්ව විද්යාලයේ මැස්කොට් ලෙස ඔහුගේ දෙවන වාරයේ සිටියේය.
Purebred English bulldog මිය ගියේ හෘද ආශ්රිත හේතූන් නිසා .
සුදු බුල්ඩෝග් වෙනුවට කවුරුන්ද යන්න ලබන වසරේ තීරණය කිරීමට නිලධාරීන් අපේක්ෂා කරයි. | (සීඑන්එන්) -- වසරකට වැඩි කාලයක් ගැඹුරින් රැලි සහිත මුහුණක් පාසලේ සවි කර තිබූ ජෝර්ජියා විශ්ව විද්යාලයේ වෙස් මුහුණ වන උගා VII බ්රහස්පතින්දා අලුයම මිය ගිය බව විශ්ව විද්යාලය පවසයි. ඔහුට වයස අවුරුදු 4 කි. නිර්මල ඉංග්රීසි බුල්ඩෝග් හෘදය ආශ්රිත හේතූන් මත ජෝර්ජියාවේ සැවානාහිදී මිය ගිය බව එහි හිමිකරු ෆ්රෑන්ක් "සෝනි" සෙයිලර් පවසයි. උගා VII පැමිණ ඇති බව රසිකයින් දැන සිටියේ උල් කරපටියක් සහ රතු ජෝර්ජියා විශ්ව විද්යාල ජර්සියකින් ක්රීඩා කරන සුදු බල්ලා පාපන්දු පිටියේ පැත්තේ කෙටි ගමනක් යද්දීය. 2008 අගෝස්තු 30, වාරයේ ආරම්භක තරඟයේදී ජෝර්ජියා ජෝර්ජියා සදර්න් සමඟ ජෝර්ජියාව මුහුණ දුන් විට ඔහු සිය පළමු පෙනුම ලබා ගත් බව විශ්ව විද්යාලය පවසයි. ඔහු කණ්ඩායම සමඟ ඔහුගේ දෙවන වාරය අවසන් වීමට ආසන්නව සිටි බව විශ්ව විද්යාලය පවසයි. ඔහුට පෙර ඔහුගේ පියා වූ Uga VI විශ්ව විද්යාලයේ ජයග්රාහීම සුරතලා වූ අතර ඔහු හෘදයාබාධයකින් මිය ගියේය. ජෝර්ජියා විශ්වවිද්යාලයේ මලල ක්රීඩා අධ්යක්ෂ ඩේමන් එවන්ස් විශ්ව විද්යාල ප්රවෘත්ති නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේ "මෙය සෙයිලර් පවුලට පමණක් නොව සියලුම ජෝර්ජියා වැසියන්ට ඉතා කණගාටුදායක දවසක්. "ඔහුගේ මුතුන් මිත්තන් මෙන්ම, ඔහු රටේ අංක 1 වෙස් මුහුණ ලෙස සෑම තැනකම විද්යාලීය පාපන්දු ලෝලීන්ගේ හදවත් අල්ලාගෙන සිටියේය. රට පුරා ජෝර්ජියා බුල්ඩෝග්ස් අනුගමනය කරන සියලු දෙනා විසින් ඔහු සැබවින්ම වැලඳගෙන සිටියේය. අපට ඔහුව ආදරයෙන් මතක් වනු ඇත." Uga VII ගේ නම Loran's Best බව විශ්ව විද්යාලය පවසයි. ඔහුගේ මරණය අනපේක්ෂිත විය. "අපි සියල්ලෝම කම්පනයට පත්ව සිටිමු," සෙයිලර් නිකුතුවේ පැවසීය. "අපිට කිසිම අනතුරු ඇඟවීමක් තිබුණේ නැහැ." පසෙකින් ඇති උගා VII ගේ සුනඛ මන්දිරයට මල් වඩමක් තබන බව විශ්ව විද්යාලය පවසයි. කෙන්ටකිට එරෙහිව සෙනසුරාදා පැවැත්වෙන තරඟයේදී ඔහුගේ ස්ථානය ගැනීමට සජීවී වෙස් මුහුණක් නොසිටිනු ඇත. සුදු බුල්ඩෝග් වෙනුවට කවුරුන්ද යන්න නිලධාරීන් තීරණය කර නොමැති නමුත් ලබන වසරේ තීරණය අපේක්ෂා කරන බව සෙයිලර් පැවසීය. එතෙක්, රසිකයින් සහ සෙයිලර් පාසලේ ප්රියතම පෝච්චිය අහිමි වීම ගැන වැලපෙනු ඇත. "ඔහු පසුගිය වසරේ 10-3 ක් විය, එය නවකයෙකුට නරක නැත," සෙයිලර් පැවසීය. "උගා VII ඔහුගේ පියා මෙන් ක්රියාශීලී හෝ දඟකාර නොවූ නමුත් වඩා කැපී පෙනෙන අයෙකි. ඔහු තම කමිසය පැළඳගත් විට ඔහුගේ භූමිකාව වටහා ගත්තේය. ඔහු හොඳින් හැසිරුණු අතර ඔහුගේ භූමිකාවේ වැදගත්කම සැමවිටම අගය කළේය." |