JiashuYang's picture
Upload folder using huggingface_hub
cb4108c verified
译文公孟子对墨子说: 君子自己抱着两手而等待,问到他就说,不问他就不说。好象钟一样:敲击它就响,不敲就不响。
墨子说: 这话有三种情形,你现在只知其中之二罢了,并且又不知这二者所说的是什么。
如果王公大人在国家荒淫暴虐,君子前去劝谏,就会说他不恭顺;依靠近臣献上自己的意见,则又叫做私下议论,这是君子所疑惑的事情。
如果王公大人执政,国家因而将发生灾难,好象弩机将要发射一样急迫,君子一定要劝谏,这是王公大人的利益。
如此紧急,如钟一样,虽不敲也会发出声音来。
如果王公大人从事邪行,做不义的事,得到十分巧妙的兵书,一定会用于行军打仗,想攻打无罪的国家并据有它。国君得到这样的兵书,必定使用无疑。
王公大人用战事扩充领土,聚集货物、钱财,但是出师却一定受辱,对被攻打的国家不利,对攻打别人的自己的国家也不利,两个都不利。
象这样,如钟虽不敲,一定会发出声音来。
况且你说: 君子自己抱着两手而等待,问到他就说,不问他就不说。好象钟一样:敲击它就响,不敲就不响。
现在没有人敲击你,你却说话了,这是你说的 不敲而鸣 吧?
这是你说的 非君子的行为 吧?
公孟子对墨子说: 真正行善谁人不知道呢。
好比美玉隐藏不出,仍然有异常的光彩。
好比美女隐住不出,人们争相追求;但如果她自己进行自我炫耀,人们就不娶她了。
现在您到处跟随别人,用话劝说他们,怎么这么劳苦啊!
墨子说: 现在世间混乱,追求美女的人多,美女即使隐住不出,而人多追求她们;现在追求善的人太少了,不努力劝说人,人就不知道了。
假如这里有两个人,都善于占卜,一个人出门给别人占卜,另一个人隐住不出,出门给人占卜的与隐住不出的,哪一个所得的赠粮多呢?
公孟子说: 出门给人占卜的赠粮多。
墨子说: 主张仁义相同,出门向人们劝说的,他的功绩和益处多。
为什么不出来劝说人们呢? 公孟子戴着礼帽,腰间插着笏,穿着儒者的服饰,前来会见墨子,说: 君子穿戴一定的服饰,然后有一定的作为呢?
还是有一定的作为,再穿戴一定的服饰? 墨子说: 有作为并不在于服饰。
公孟子问道: 您为什么知道这样呢?
墨子回答说: 从前齐桓公戴着高帽子,系着大带,佩着金剑木盾,治理国家,国家的政治得到了治理;从前晋文公穿着粗布衣服,披着母羊皮的大衣,佩着带剑,治理国家,国家的政治得到了治理;从前楚庄王戴着鲜冠,系着系冠的丝带,穿着大红长袍,治理他的国家,国家得到了治理;从前越王勾践剪断头发,用针在身上刺了花纹,治理他的国家,国家得到了治理。
这四位国君,他们的服饰不同,但作为却是一样的。
我因此知道有作为不在服饰。
公孟子说: 说得真好!
我听人说过: 使好事停止不行的人,是不吉利的。
让我丢弃笏,换了礼帽,再来见您,可以吗?
墨子说: 希望就这样见你,如果一定要丢弃笏,换了礼帽,然后再见面,那么是有作为果真在于服饰了。
公孟子说: 君子一定要说古言、穿古服,然后才称得上具有仁德修养。
墨子说: 从前商纣王的卿士费仲,是天下有名的暴虐之人;箕子、微子,是天下有名的圣人。
这是同说古言而或仁德或不仁德的例子。
周公旦是天下有名的圣人;关叔是天下有名的暴虐之人,这又是同穿古服而或仁德或不仁德的例子。
具有仁德修养,不在于古言古服!
况且你效法周而没有效法夏,你的古,其实并不古。
公孟子对墨子说: 从前圣王安排位次,道德智能最高的上圣立作天子,其次的立作卿大夫。
现在孔子博通《诗》、《书》,明察礼、乐之制,备知天下万物。如果让孔子当上圣,岂不是可以让孔子作天子了吗?
墨子说: 所谓智者,一定尊重上天,侍奉鬼神,爱护百姓,节约财用,合于这些要求,才可以称得上智者。
现在你说孔子博通《诗》、《书》,明察礼、乐之制,备知天下万物,而认为他可以作天子。这是数别人契据上的刻数,却自以为富裕了。
公孟子说: 贫困、富裕、长寿、夭折,确实由天注定,不能够增减它们。
又说: 君子一定要学习。
墨子说: 教人学习却宣扬 有命 的观念,就好象让人包裹头发,现在却拿去了他的帽子一样。
公孟子对墨子说: 人存在义与不义的情况,但不存在因人的义与不义而得福得祸的情况。
墨子说: 古代的圣王都认为鬼神是神明的,能带来祸福,主张 因人的义与不义而得福得祸 的观点,因此政治清明,国家安宁。
自从桀、纣以来,都认为鬼神不神明,不能带来祸福,主张 人的不义得不了祸 的观点,因此政治混乱,国家一个个灭亡了。
先王的书你也有,那书上讲: 言行傲慢,对你不吉祥。
这话是对不善的惩罚,又是对从善的奖赏。
墨子对公孟子说: 按照丧礼:国君与父母、妻子、长子死了,要穿戴三年丧服;伯父、叔父、兄弟死了,只一年;族人死了,五个月;姑、姐、舅、甥死了,也都有几个月的服丧期。
又在不办丧事的间隙,诵《诗三百》,又配以舞蹈。如果用你的言论,那么国君哪一天可以从事政治呢?
百姓又哪一天可以从事事务呢?
公孟子答道: 国家混乱就从事政治,国家安宁就从事礼、乐;国家贫困就从事事务,国家富裕就从事礼、乐。
墨子说: 国家安宁,如果治理废弃了,国家的安宁也就废弃了。
国家富裕,由于百姓从事事务才富裕;百姓的从事废弃了,国家的富裕也就废弃了。
所以治国的事,必须勤勉不止,才可以治好。
现在你说: 国家安宁就从事礼、乐,国家混乱就从事政治。 就如同吃饭噎住了才凿井,人死了才求医一样。
古时候,三代的暴虐之王夏桀、商纣、周幽王、周厉王大搞声乐,不顾老百姓的死活,因而自身成了刑戮之人,国家也遭到了灭亡,都是由于这种主张造成的。
公孟子说: 没有鬼神。
又说: 君子一定要学习祭礼。
墨子说: 主张 没有鬼神 的观点却劝人学习祭礼,这就象没有宾客却学习接待宾客的礼节,没有鱼却结鱼网一样。
公孟子对墨子说: 您认为守三年丧期是错的,那么您主张的守三日丧期也不对。
墨子说: 你用三年的丧期攻击三日的丧期,就好象的人说掀衣露体的人不恭敬一样。
公孟子对墨子说: 某人的所知,有胜过人家的地方,那么,可以说他是智慧聪明的人吗?
墨子答道: 愚者的所知,有胜过他人的地方,然而难道能说愚者是智慧聪明的人吗?
公孟子说: 守三年的丧期,这是仿效孩子依恋父母的情意。
墨子说: 婴儿的智慧,唯独希慕自己的父母而已,父母不见了,就大哭不止。这是什么缘故呢?
这是愚笨到了极点。
那么儒者的智慧,难道有胜过小孩子的地方吗?
墨子问一个儒者说: 为什么从事音乐?
儒者回答说: 以音乐作为娱乐。
墨子说: 你没有回答我。
现在我问: 为什么建造房屋?
回答说: 冬天避寒,夏天避暑,建造房屋也用来分别男女。
那么,是你告诉了我造房屋的原因。现在我问: 为什么从事音乐?
回答说: 以音乐作为娱乐。
如同问: 为什么建造房屋?
回答说: 建造房屋是建造房屋 一样。
墨子对程子说: 儒家的学说足以丧亡天下的有四种。
儒家认为天不明察,认为鬼神不神明。天、鬼神不高兴,这足以丧亡天下了。
又加上厚葬久丧:做几层的套棺,制很多的衣服、被子,送葬就象搬家一样,哭泣三年,人扶才能起来,拄了拐杖才能行走,耳朵不听外事,眼睛不见外物,这足以丧亡天下了。
又加以弦歌、击鼓、舞蹈,以声乐之事作为常习,这足以丧亡天下了。
同时又认为有命,说贫困、富裕、长寿、夭折、治乱安危有一个定数,不可增减变化。
统治天下的人实行他们的学说,一定就不从事政治了;被统治的人实行他们的学说,一定就不从事事务了,这足以丧亡天下。
程子说: 太过分了!先生诋毁儒家。
墨子说: 假如儒家本来没有这四种学说,而我却说有,这就是诋毁了。
现在儒家本来就有这四种学说,而我说了出来,这就不是诋毁了,是就我所知告诉你罢了。
程子没有告辞退了出来。
墨子说: 回来!
程子返了回来,又坐下了,他再告诉墨子说: 从前,先生您的言论有可以听的地方。
先生象这样谈论,还不是诋毁禹,连桀纣也都不诋毁了。 墨子说: 不是这样。
能用常习的言词作回答,又切合事理,可见他的敏达。
对方严词相辩,我也一定严词应敌,对方缓言相让,我也一定缓言以对。如果平时应酬的言词,一定要求切合事理,那就象举着车辕去敲击蛾子一样了。
墨子与程子辩论,称赞孔子。
程子问: 您一向攻击儒家的学说,为什么又称赞孔子呢?
墨子答道: 孔子也有合理而不可改变的地方。
现在鸟有热旱之患就向高处飞,鱼有热旱之患则向水下游,遇到这种情况,即使禹、汤为它们谋划,也一定不能改变。
鸟、鱼可说是够无知的了,禹、汤有时还要因循习俗。
难道我还不能有称赞孔子的地方吗?
有一人来到墨子门下,身体健壮,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习。
于是说: 暂且学习吧,我将要让你出仕做官。
用好话勉励他而学习了。
过了一年,那人向墨子求出仕。墨子说: 我不想让你出仕。
你应该听过鲁国的故事吧?鲁国有兄弟五人,父亲死了,长子嗜酒不葬。四个弟弟对他说: 你和我们一起安葬父亲,我们将给你买酒。
用好言劝他葬了父亲。
葬后,长子向四个弟弟要酒。
弟弟们说: 我们不给你酒了。
你葬你的父亲,我们葬我们的父亲,怎么能说只是我们的父亲呢?
你不葬别人将笑话你,所以劝你葬。
现在你行义,我也行义,怎么能说只是我的义呢?
你不学别人将要笑话你,所以劝你学习。
有一个人来到墨子门下,墨子说: 何不学习呢?
那人回答说: 我家族中没有学习的人。
墨子说: 不是这样。
喜爱美的人,难道会说我家族中没有人喜爱美,所以不喜爱吗?
打算富贵的人,难道会说我家族中没有人这么打算,所以不打算吗?
喜欢美的人、打算富贵的人,不用看他人行事,仍然努力去做。义,是天下最贵重的宝器,为什么看他人呢?
一定努力去从事。
有一个在墨子门下求学的人,对墨子说: 先生认为鬼神明智,能给人带来祸福,给从善的人富裕,给施暴的人祸患。
现在我侍奉先生已经很久了,但福却不到来。或许先生的话有不精确的地方?鬼神也许不明智?
要不,我为什么得不到福呢?
墨子说: 即使你得不到福,我的话为什么不精确呢?而鬼神又为什么不明智呢?
你可听说过隐藏犯人是有罪的吗? 这人回答说: 没听说过。
墨子说: 现在有一个人,他的贤能胜过你的十倍,你能十倍地称誉他,而只是一次称誉自己吗? 这人回答说: 不能。
墨子又问: 现在有人的贤能胜过你百倍,你能终身称誉他的长处,而一次也不称誉自己吗? 这人回答说: 不能。
墨子说: 隐藏一个都有罪,现你所隐藏的这么多,将有重罪,还求什么福? 墨子有病,跌鼻进来问他说: 先生认为鬼神是明智的,能造成祸福,从事善事的就奖赏他,从事不善事的就惩罚他。
共:读为 拱 。一:疑作 二 ;身: 耳 字之误。
著:当读 赋 ;伪: ■ 字之误,古 货 字。
僇:通 戮 。祀: 礼 字之误。
倮:通 裸 。 吾 字后脱一 子 字,吾子:孩子。 曰 字当在 问于儒者 后。
四政:四种学说。迷:疑为 还 字之误。后:繁体为 ■ ,当为 復 字之误。闻:应作 间 ,指责。孰:同 熟 。
议:旧本或作 义 ,当从。吾:通 御 。徇: 侚 字之误,疾速。责:求。未:勿。
未: 夫 字之误。
能为祸人哉福:当作 能为祸福 。 言 字前脱一 子 字。 有人于此 后应补一 曰 字。隐:疑 偃 之误。 治 字前似当有 能 字。亡: 防 之音讹。