content
stringlengths 87
358
|
---|
<bos><start_of_turn>human
湾内は大型船で航行可能です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The bay is navigable by large ships.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
There is an elevator over there.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あそこにエレベーターがあります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
麺は、ソースが添えられたり、スープに入れて提供されることが多いです。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Noodles are often served with an accompanying sauce or in a soup.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Kellogg was born in Worthington, Massachusetts and attended the common schools.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ケロッグはマサチューセッツ州ワージントンで生まれ、公立の学校に通っていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Rommerskirchenは一般的にローマ・カトリック教会を意味する。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Rommerskirchen generally mean Roman Catholic Church.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Leadership is shared by a five member council.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
リーダーシップは、5人のメンバーで構成される評議会によって共有されます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The briefing room was abandoned.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ブリーフィングルームは放置されていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Ines loves to go swimming.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
イネスは泳ぎに行くのが大好き。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
これは、ランカシャーとヨークシャーの鉄道で使用されている標準品のエンジンでした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
It was the standard goods engine used by the Lancashire and Yorkshire Railway.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Horse armour was not used.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
馬の鎧は使用されませんでした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ブーブー鳴く以外、君は豚に何を期待してるのだ。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
What do you expect from a pig, but a grunt?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The mountain rescue team gave up its work.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
山岳救助隊は仕事をあきらめました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
で、ここで何してるのですか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
And what are you doing here?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
女性が水中で泳いでいます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A woman is swimming underwater.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"I really don't like dress codes. "<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ドレスコードが本当に好きではない。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Five young women start their dance routine<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
若い女性5人が日課のダンスを始めました<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""Fatima,"" the girl said, averting her eyes."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「ファティマ」、と女の子は彼女の目を避けて言う。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Fresh as a daisy.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
とても生き生きしていた。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Nevertheless, Tunney was favored to easily win re-election.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
それにもかかわらず、トニーは支持され、簡単に再選を勝ち取りました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼はアイスクリームの入りの桃パイを注文した。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
He ordered peach pie with ice cream.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The white and black cat pawed at the piece of fabric.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
白猫と黒猫は、布の切れ端をたたきました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼の教師には、レオポルド・ゴドフスキー、ジョセフ・ホフマン、デビッド・サパートン、モリズ・ローゼンタール、フリッツ・ライナーがいました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
His teachers included Leopold Godowsky, Josef Hofmann, David Saperton, Moriz Rosenthal and Fritz Reiner.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"It takes decades until you're qualified to join the granny gang."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたがおばあちゃんギャングに参加する資格を得るには、何十年もかかります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
As a result, she was converted in situ for war service.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
その結果、彼女は戦時中の任務のためにその場で改宗されました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
川はせせらいでいた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The river babbled inanely to itself.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
He decided to stay right there and await his return.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼はまさにそこにいて、彼の帰りを待つことに決めました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Have you got any stocks?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
株式は持っていますか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The county is located in the Sandstone Hills physiographic region.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
郡はサンドストーンヒルズ地域にあります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ペドロは彼のぬいぐるみを力の限りギュッと抱きしめました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Pedro hugged his teddy as hard as he could.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"The summit of Camel's Hump is home to of alpine tundra vegetation."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
キャメルズハンプの頂上には、高山ツンドラ植物が自生しています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"We certainly didn't give that man much of a chance."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
我々は確かに彼にチャンスを与えませんでした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Cut it short and tell her.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
途中でやめて彼女に伝えてください。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
あなたは一体何をとりとめもなく話しているのですか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
What on earth are you rambling about?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
付近には本を読むイギリス人がいた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Nearby was the Englishman, reading a book.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The boy waited, and then interrupted the old man just as he himself had been interrupted.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
少年は待ち、それから老人自身に邪魔されたのとちょうど同じように、老人を邪魔したのです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
アフリカ系アメリカ人の女性が太鼓を叩きながら歌っています<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
An African American woman sings while drums accompany her<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ウエスト・タウン・ラインは、ニューヨーク州、フルトン郡の境界です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The west town line is the border of Fulton County, New York.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼は飛び上がって、「戻って!」と叫びながら、振り返って想像した恐怖に直面する。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"He jumped up and turned quickly to face the imagined terror screaming ""Get back!"""<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
We lit the lantern and walked over to his house.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私たちはランタンに火をつけて、彼の家まで歩いたのです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
会長は大学の経営委員会にも名を連ねています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"The chairman also has a seat in the university's Board of Governors."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
バーナム、ブライアン・エプスタイン、およびマルコム・マクラーレン。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Barnum, Brian Epstein and Malcolm McLaren.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
芸術祭は大惨事でした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The art festival was a disaster.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
しかし、昼食の直前に、一人の少年が店の前にやってきた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
But, just before lunchtime, a boy stopped in front of the shop.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
My roommate always causes chaos.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
いつも私のルームメイトは混乱を引き起こします。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
不思議だ、彼は何を望んでいる?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I wonder what he wants?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""People from all over the world have passed through this village, son,"" said his father."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「世界中の人々がこの村を通ったよ」と父親は言いました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A policeman on a horse surrounded by onlookers.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
見物人に囲まれた騎乗警官。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Bevin looked for ways to bring western Europe together in a military alliance.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ヴィンは軍事同盟で西ヨーロッパを結びつける方法を模索しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ディナーの後はしばらく休み、夕食の後は1マイル歩く。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
After dinner rest a while, after supper walk a mile.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Milkshake is best in its chocolate form.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ミルクセーキはチョコレートフォームが一番おいしいです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Have you seen Omar?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
オマーを見ましたか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
AP通信によれば、彼はこの映画についてこう語ったようです。それは忌まわしいものですよ。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"According to the Associated Press, he said of the movie: It's an abomination."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
After lurking for a minute, the crocodile quickly sprang toward the young hippopotamus and ate it.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
少しの間潜んでいたワニは、すぐに幼いカバに飛びついて食べてしまいました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ハントはケアンズでベンディゴ爆撃機に対してドラマチックな試合を行い、劇的な改善を見せました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
In Cairns, Hunt had a breakthrough game against the Bendigo Bombers showing dramatic improvement.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
What was your favorite thing to see in your travels?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
旅行中に見た中で一番好きなものは何ですか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ジムはそれはモーガンだと思っています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Jim thinks it's Morgan."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
There was nothing else to do.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
他にやることがありませんでした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
回避策にアプリケーション固有のプロファイルを使用できます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
As a workaround, we could use application specific profiles.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼女がオンエアー出演中です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"She's on the air."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
しかし、私はまだそれができていません。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"But I haven't been able to do it."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私の身分証明書を確認しますか?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Would you like to see my id?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It is believed that Thomas Becket was buried in the churchyard.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
トーマス・ベケットは教会の庭に埋葬されたとされています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
果物を売るのを待っている間に、白いシャツを着た男が予言をします。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A man in a white shirt reads while waiting to sell fruit.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
She is gifted with beauty.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼女は美しさを備えています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""You do,"" she said very shortly."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「あなたはそうします、」彼女はとても簡潔に言いました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
What time is it?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
今何時だろう?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ママ、ワンちゃんちょうだい。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Mommy, can we have a puppy please?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Lloyd Kaufman, Merle Allin and Ami James have non-speaking cameos in the film.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ロイド・カウフマン、メルル・アリン、アミ・ジェームスがこの映画に台詞のないゲスト出演をしています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""Well, why don't we go there right now?"" the boy asked."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「じゃあ、今から行ってみない?」と少年は聞きました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"That doesn't say much for mine."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
それは私のものためにあまり言っていません。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Cartmill's writing career was undistinguished but competent."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
カートミルの執筆経歴は平凡ですが有能でした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The sink is the thing in which we pile dishes.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
流しは皿を重ねておくところです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
He graduated majoring in law yet he did not practice it.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼は法学を専攻して卒業したが、実践したことはない。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Several people are hugging each other inside a bar<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
何人かの人がバーの中で抱き合っている<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
スコアボード2つと、ダクトロニクスのProStarビデオボードがあります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
There are two scoreboards and a Daktronics ProStar videoboard.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Where there's a will, there's a way."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
意志があれば道は開ける。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
日南の地域は、比婆道後帝釈国定公園の一部です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Areas of Nichinan are part of Hiba-Dogo-Taishaku Quasi-National Park.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
男の子と女の子の両方が前歯の下部の除去を受ける。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Both boys and girls subjected themselves to removal of lower front teeth.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"It was immediately dubbed 'Colossus' by the Bletchley Park staff for its immense proportions."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
その巨大なプロポーションから、ブレッチリーパークのスタッフはすぐに「コロッサス」とあだ名をつけていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A bird is flying in the sky over there.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
向こうの空を鳥が飛んでいます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Your endurance is all mental, eh?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたのすべての持久力は精神的なんですね?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I stopped right over there, panting and waiting for further developments.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私はちょうどあそこで止まって、息を切らし、この先の展開を待っていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
アドバイスを聞かない者は、どうすることもできません。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"He who won't be advised, can't be helped."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"I'd like to do that."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
そうしたいと思います。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Horace Heidt, Junior wrote a book of the life and times of Horace Heidt.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ホレイス・ヘイト・ジュニアは、ホレイス・ヘイトの生涯と時代についての本を書いています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
They placed the symbols of the pilgrimage on the doors of their houses.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼らは巡礼のシンボルを、家の扉に飾った。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A leaf twisted slowly as it fell to the ground.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
地面に落ちるにつれて、葉はゆっくりとねじれました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
お前みたいな奴が潰れるのは前にも見たことある。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I've seen guys like you go under before."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Paraguay shares a border with Bolivia, while Uruguay does not.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
パラグアイはボリビアと国境を接していますが、ウルグアイは接していません。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私は彼がフェイカーだとは思いません。その顔以外は。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I don't think he was any faker, not with that face."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Where are we going to put him?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼をどこに配置しましょうか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
平和の反対は戦争である。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
War is the opposite of peace.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Is it all right?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
問題ないでしょうか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
三日目に首長は将校たちと会いました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
On the third day, the chief met with his officers.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"An earlier settlement in the area was known as ""Dardanelles""."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
この地域の最初のころの集落は「Dardanelles」として知られていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The postwar years found him back in his hometown of Munich.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼は大戦後、ミュンヘンの彼の故郷に戻って生活した。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
トランプやサイコロゲームのディーラーは、プレイ中に半裸で全身のタトゥーを見せることがあります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Dealers of card or dice games often displayed these full-body tattoos shirtless while playing.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼はチケットを破り捨てました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
He tore up the tickets.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
She isn’t just beautiful. She is also kind-hearted and intelligent.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The university belongs to the Council of Rectors of Traditional Chilean Universities.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
大学は、チリ伝統大学の学長評議会に属している。<end_of_turn><eos>
|