info
stringlengths
6
23
modern
stringlengths
1
1.6k
classical
stringlengths
1
1.45k
english
stringlengths
0
6.64k
《后汉书·列传·虞傅盖臧列传》
焦和不懂军事,只是把女巫祝史请到府里,求神降福。
和不理戎警,但坐列巫史,萗祷群神。
Jiao He did not understand warfare. He merely invited fortune-tellers and exorcists into his home to ask for divine blessings.
《明史·志·卷五十四》
皇帝说: 折合征收欠税,是要苏解人民的困苦。
帝曰: 折收逋赋,盖欲苏民困也。
The emperor said: The deduction and collection of overdue taxes are intended to relieve the suffering of the people.
《元史·本纪·卷二十八》
敕令: 台宪用人,不得受资格拘束。
敕: 台宪用人,勿拘资格。
Decree: Court officials can choose subordinates without being restricted by qualifications.
《明史·列传·卷二百一十六》
卜六王感到无法支撑下去了,也请求朝廷允许他到内地来归附。
卜六王不支,亦求内附。
Buliuwang felt that he could no longer hold out, so he also requested the imperial court to allow him to come to the interior and submit.
《魏书·帝纪·卷七》
二十七日,还宫。
己亥,还宫。
On the 27th day, returned to the palace.
《逸周书·卷六·谥法解》
思虑未出现差错的谥号 厚 。
思厚不爽曰愿。
A posthumous title for someone whose thinking is never wrong. Thick.
《北史·列传·卷三十五》
晚年,劝说祖王廷撰写《御览》,书写成后加封为特进,让他的儿子阳辟疆参与修订《御览》一书。
晚节,说祖珽撰《御览》,书成加特进,令其子辟强预修《御览》书。
null
《宋史·列传·卷四十九》
恰巧曹利用的侄儿曹做赵州兵马监押,而州民赵德崇上京状告曹的不法行为。
会从子汭为赵州兵马监押,而州民赵德崇诣阙告汭不法事。
It just so happened that Cao Liyong’s nephew Cao made his way to serve as the military envoy of Zhaozhou, and Zhao Desheng, a local resident in the state, went to the capital to accuse Cao of his illegal acts.
《新五代史·列传·唐臣传第十三》
梁将王檀袭击太原,晋军都跟随唐庄宗在黄河,太原没有防备,监军张承业十分恐惧,率领各部门工匠登上城墙抵抗,而外面进攻很急。
梁将王檀袭太原,晋兵皆从庄宗于河上,太原无备,监军张承业大恐,率诸司工匠登城捍御,而外攻甚急。
Wang Tan, a general of Liang, attacked Taiyuan, but the Jin army had all followed Tang Zhuangzong to the Yellow River, so Taiyuan was unprepared. Zhang Chengye, the military supervisor, was very frightened and led craftsmen from various departments to climb up the city wall to resist, while the attacks from outside were very fierce.
《太平广记·卷二百八十九·妖妄二》
李长源家里人显得十分狼狈,想推倒篱笆扒倒房子,切断火源。
家人等狼狈,欲拆屋倒篱,以断其势。
Li Changyuan's family looked very embarrassed. They wanted to push down the fence, knock down the house, and cut off the fire source.
《资治通鉴·汉纪·汉纪十九》
汉宣帝批准所请。
汉许之。
Emperor Xuan of Han approved his request.
《明史·列传·卷一百七十六》
在调任考功员外郎期间,立 岁终考察群吏法 。他说 :外官三年一察,京官六年一察,武官五年一察,无一例外。
寻移考功员外郎,立岁终考察群吏法,言: 外官三岁一察,京官六岁,武官五岁,此曹安得独免?
During the transfer to yamen of the ministry of official, she established the method to examine the group of officials at the end of year. He said that foreign officials should be inspected every three years, Beijing officials every six years, and military officials every five years, without exception.
《周书·列传·卷二十三》
然而在酷刑之下,因为受不住刑讯的痛苦而自诬有罪,又不经申诉审理,就被判刑杀害,恐怕到处都有。
然楚毒之下,以痛自诬,不被申理,遂陷刑戮者,将恐往往而有。
However, under torture, because he could not bear the pain of interrogation, he falsely accused himself of guilt, and was sentenced to death without appeal or trial, which is probably everywhere.
《徐霞客游记·滇游日记二十四》
船小,仅能容下四个人,两张船共八个人,于是往北游湖。
舟小仅容四人,两舟受八人,遂泛湖而北。
The boat was small and could only accommodate four people, there were two boats and we were eight people, so we headed north to sail on the lake.
《后汉书·列传·任李万邳刘耿列传》
李忠字仲都,东莱郡黄县人。
隗字仲和,少好黄、老,清静寡欲,所得奉秩,常以赈恤宗族,收养孤寡。
Li Zhong, courtesy name Zhongdu, was from Huang County, Donglai Commandery.
《徐霞客游记·滇游日记三十五》
此洞向北,高悬在石壁间,洞口非常狭窄,而洞中也是又窄又深,污秽之气扑人,只得舍弃了它。
其窦北向悬壁间,其门甚隘,而中亦狭而深,秽气扑人,乃舍之。
This cave was northward, hanging high between the stone walls. The entrance was extremely narrow, and the interior was also narrow and deep. The stench was unbearable, so I decided to abandon it.
《新五代史·列传·唐臣传第十五》
晋高祖建议说陵墓和百姓家的坟墓混在一起,不能设立寝宫。
高祖建言陵与民家墓相杂,不可立宫。
Jin Gaozu advised that the tomb was mixed in with the graves of the commoners, and there could not be a bedchamber built.
《旧唐书·列传·卷一百三十九》
在学问上他是以多问少,我刘焯是他为首的老师。
以多问寡,焯为师首。
When it comes to knowledge, he asks many questions while I, Liu Zhao, am his primary teacher.
《辽史·本纪·卷二十七》
三月初四,鼻骨德派使者前来进贡。
二月丁丑,鼻骨德遣使来贡。
On the 4th of the third month, the Nubian Depai envoy arrived to pay tribute.
《宋书·志·卷三十三》
明帝从即位之初,就奢侈无度,尽情享受,他占有很多幼女,时或夺取士入之妻,修饰宫室,妨害农耕和作战。
帝自初即位,便淫奢极欲,多占幼女,或夺士妻,崇饰宫室,妨害农战,触情恣欲,至是弥甚。
Mingdi had been extravagant and indulgent ever since he ascended to the throne. He had a huge harem, often taking the wives of officials, and he built elaborate palaces, hindering farming and military operations.
《资治通鉴·汉纪·汉纪十三》
李广利上奏朝廷,汉武帝将赵充国召到驻所,亲自接见,察看了他的的伤势,叹息不已,封赵充国为中郎。
贰师奏状,诏征充国诣行在所,帝亲见,视其创,嗟叹之,拜为中郎。
Li Guangli submitted a report to the imperial court and Emperor Wu of the Han dynasty summoned Zhao Chongguo to his residence, where he received him personally and examined his injuries, and sighed repeatedly. He conferred upon Zhao Chongguo the title of Zhonglang.
《国语·周语·太子晋谏灵王壅谷水》
皇天不赐福给他,百姓不帮助他,祸乱一起发作,共工因此而灭亡。
皇天弗福,庶民弗助,祸乱并兴,共工用灭。
Heaven did not grant him blessings, the people did not help him, and chaos broke out all at once, and Gonggong perished as a result.
《元史·本纪·卷十六》
二十五日,云南力的白衣甸共十一甸的酋长归附朝廷。
丙寅,云南阇力白衣甸酋长凡十一甸内附。
On the 25th, the leaders of the eleven villages of Baiyidian, Yunnan, surrender to the imperial court.
《资治通鉴·唐纪·唐纪二十》
安西副都护唐休收集残余部队,抚慰安定西部边地,太后任命唐休为西州都督。
安西副都护唐休璟收其馀众,抚安西土,太后以休璟为西州都督。
Tang Xiu, Vice Protector-General of Anxi, gathered the remaining troops, appeased and stabilized the western border, and the Empress Dowager made Tang Xiu Governor of Xizhou.
《太平广记·卷二百九十七·神七》
落坐之后,岑文本起身向席间的客人再次揖拜,并道歉说自己准备的食物不够精细,也转告成景感谢之意。
既坐,文本向席再拜,谢以食之不精,亦传景意辞谢。
After sitting down, Cen Wenben got up and bowed to the guests at the table again, apologized for not preparing enough food, and also thanked Cheng Jing.
《徐霞客游记·滇游日记十》
从顶上往远处眺望,则东北看到尧林山尖耸,和邵甸的梁王山并列;东南看到罗藏山,环绕着耸立在滇池之外;直往南看到光秃秃的观音山,被碧鸡山顶峰掩映,半现半隐;直往西看,是温泉笔架山连绵不断地延伸下去;只有西北方的崇山峻岭逐渐开阔,是蝗螂川所流走的方向。
由顶远眺,则东北见尧林山尖耸,与邵甸梁王山并列;东南见罗藏山,环峙海外;直南见观音山屼岦光秃而高耸,为碧鸡绝顶掩映,半浮半隐;直西则温泉笔架山连翩而去;惟西北崇山稍豁,则螳川之所向也。
Looking far away from the top, you can see the towering Yaolin Mountain to the northeast, next to Liangwang Mountain in Shadian; Luozang Mountain to the southeast, surrounding Dianchi Lake; Guanyin Mountain to the south, hidden by the peak of Bijishan, half-visible and half-hidden; to the west, the continuous Wenshan Bijia Mountain; only the steep mountains in the northwest gradually open up, which is the direction where Locust Valley flows.
《元史·本纪·卷十二》
俱蓝国王派遣使臣奉上表章,进献宝货及黑猿一只。
俱蓝国主遣使奉表,进宝货、黑猿一。
The King of Gulan sent an envoy to present a report, precious goods and a black ape.
《北齐书·列传·卷九》
太皇太后秘密和孝昭帝以及各大将定下计策杀了他们,下令废立皇帝。
太皇太后密与孝昭及诸大将定策诛之,下令废立。
The Grand Empress Dowager secretly made plans with Emperor Xiaozhao and the generals to kill the kings, and ordered the deposal and establishment of a new Emperor.
《资治通鉴·梁纪·梁纪十二》
舍人元士弼又告诉孝武帝,说高欢对皇帝颁下的诏书不恭不敬,孝武帝因此不大愉快。
舍人元士弼又言欢受诏不敬,帝由是不悦。
The officer Yuan Shi Bi further told Emperor Xiao Wu that Gao Huan acted disrespectfully toward the imperial edicts, upsetting Emperor Xiao Wu.
《旧唐书·列传·卷七十八》
马瞞去世,他安排兵将们哭着到后堂去给他送丧,命李汉惠在前厅接待宾客,不是马瞞的亲人不许呆在灵柩边,聚集谈论背离朝廷自立的人都抓住关起来。
璘卒,而军中行哭赴丧事于内,李汉惠接宾客于外,非其亲不得居丧侧,族谈离立者捕而囚之。
After Ma Man's death, he arranged for soldiers and generals to cry and go to the back hall to mourn him, and ordered Li Hanhui to receive guests in the front hall. Those who were not relatives of Ma Man were not allowed to stay by the coffin and were gathered and arrested for discussing independence from the court.
《管子·内业》
心的形体,它本身就能自然充实,自然生成。
凡心之刑,自充自盈,自生自成。
The physical form of the mind is itself naturally full, naturally born.
《明史·列传·卷一百零三》
他们所不能耳闻目睹的事情,诸司或者每月报告,或者每季度报告,使他们依事编纂,以昭示后人作为劝诫。
其耳目所不及者,诸司或以月报,或以季报,令得随事纂缉,以垂劝戒。
For the information they could not hear or witness, the authorities shall report monthly or quarterly so that they can compile the records accordingly, which will serve as lessons for future generations.
《淮南子·主术训》
由此看来,圣人君主的胸怀是多么地博大啊、志向是多么地远大啊。
由此观之,则圣人之志大也。
From this, it can be seen how broad-minded the sage monarch is and how ambitious he is.
《梁书·列传·卷三十六》
授少府卿,出任贞威将军、北中郎南康王长史、广陵太守,改授镇北豫章王长史,将军、太守照旧。
除少府卿,出为贞威将军、北中郎南康王长史、广陵太守,改授镇北豫章王长史,将军、太守如故。
He was granted the title of Shao Fu Qing, and served as the Zhenwei General, Bei Zhonglang Nankang Wang Changshi, and Guangling Taishou. He was reassigned to the Zhenbei Yuzhang Wang Changshi, with the General and Taishou remaining the same.
《后汉书·本纪·肃宗孝章帝纪》
现在规定十一月、十二月不审讯罪犯。
其定律,无以十一月、十二月报囚。
Herewith it is decreed that no trials of prisoners will be held in the eleventh and twelfth months.
《周书·本纪·卷五》
如今应将此礼颁布于太祖庙庭。 己巳曰,祭祀太庙,颁布了太祖所创制的六官之职。
今可班斯礼于太祖庙庭。 己巳,祠太庙,班太祖所述六官焉。
Now this ceremony should be promulgated in the Taizu Temple Court. On the day of Ji Si, the Taimiao was sacrificed, and the six official positions created by Taizu were promulgated.
《史记·七十列传·孟子荀卿列传》
淳于髡终身没有做官。
终身不仕。
Chunyu never served as an official in his life.
《晋书·列传·第十六章》
又魏氏虽然身居正位,面朝南而称帝,但三方尚未服顺,皇权不能凌驾于那些地区,实际上形成战国时各国对峙的局面。
又魏氏虽正位居体,南面称帝,然三方未宾,正朔有所不加,实有战国相持之势。
The Wei clan, although they held the right position and called themselves emperor facing south, the three parties had not yet submitted, and the imperial power could not override those regions, and in fact formed a situation of confrontation between the various states during the Warring States period.
《汉书·传·叙传上》
重黎昌明于高辛之时,楚国在长江一带称强;秦国由于伯益而扬威于六国;齐国因三礼而兴盛。求仁得仁何其诚信,仰枧天道亦同法理。
黎淳耀于高辛兮,羋强大于南汜;嬴取威于百仪兮,姜本支乎三止:既仁得其信然兮,卬天路而同轨。
Zhong Li thrived during the time of Gaoxin, and the Chu state became powerful along the Yangtze River; the Qin state became renowned among the six states because of Bo Yi; and the Qi state prospered because of the Three Rites. In seeking benevolence you will get it, how sincere and trustworthy! Looking up at the mulberry tree and the principles of Heaven is in accordance with legal principles.
《资治通鉴·唐纪·唐纪八十》
六月乙亥,汴州军队攻克登州。
六月,乙亥,汴兵拔登州。
On June 14, the Bianzhou army captured Dengzhou.
《资治通鉴·梁纪·梁纪十》
孙腾回去向高欢作了汇报,高欢说道: 尔硃荣兆如此猖狂愚蠢,竟敢做悖逆之事,看来我是不能长久事奉尔硃荣氏了。
腾还报,欢曰: 兆狂愚如是,而敢为悖逆,吾势不得久事尔硃矣。
Sun Teng returned to report to Gao Huan, and Gao Huan said, "Erzhu Rongzhao is so crazy and stupid that he even dares to behave in such a rebellious manner. It seems that I will not be able to continue serving Erzhu Rong's family for long."
《汉书·传·楚元王传》
思绪不已,又上书道:臣听说帝舜告诫伯禹,不要像丹朱那样傲慢;周公告诫成王,不要像殷王纣那样。
怀不能已,复上奏,其辞曰:臣闻帝舜戒伯禹,毋若丹朱敖;周公戒成王,毋若殷王纣。
He thought it over and over again and wrote another memorial, saying, "I heard that Emperor Shun warned Boyu not to be arrogant like Danzhu; the Duke of Zhou warned King Cheng not to be like King Zhou of Yin."
《资治通鉴·汉纪·汉纪十六》
我们与博士官商议,一致认为: 当今陛下继承孝昭皇帝的帝位,行为淫邪不轨。《孝经》上说: 五刑之罪当中,以不孝之罪最大。
臣敞等谨与博士议,皆曰: 今陛下嗣孝昭皇帝后,行淫辟不轨。 五辟之属,莫大不孝。
We discussed with the doctor and agreed that: Your Majesty succeeded the throne of Emperor Xiaozhao, but his behavior was indecent. The "Book of Filial Piety" said: Among the five criminal offenses, the crime of unfilial piety is the greatest.
《北齐书·列传·卷四十四》
学生到乡村寄食为生;在桑梓树下稍作休息,动不动就超过上千人。
入闾里之内,乞食为资;□桑梓之阴,动逾千数。
Students went to live in the villages in order to have food and lodging; when they rested for a short time under the mulberry and catalpa trees, their numbers often exceeded a thousand.
《黄帝内经·素问·至真要大论》
黄帝道:六气偏胜引起人体发病等情况是怎样的?
帝曰:六气相胜奈何?
The Yellow Emperor asked: What happens when the six energies are excessive and what are the symptoms of the illnesses they cause?
《太平广记·卷三百四十五·鬼三十》
只是前屋东边的柱子上有诗一首,墨迹很新,那词是:爷娘送我青枫根,不记青风几回落。
唯前间东柱上有诗一首,墨色甚新。其词曰:爷娘送我青枫根,不记青风几回落。
There was only a poem on a pillar to the east of the front room. The ink was still fresh, and the words read: My parents brought me up at the foot of a green maple tree, but I have forgotten how many times the green maple has fallen.
《庄子·杂篇·说剑》
赵王问庄子: 你想用什么话来开导我,使得太子做了您的向导呢?
王曰: 子欲何以教寡人,使太子先?
The Prince of Zhao asked Zhuangzi: What words do you plan to use to enlighten me, allowing the Crown Prince to serve as your guide?
《明史·列传·卷一百零四》
许士柔不久补任尚宝司丞,升任少卿,直至去世。
士柔寻补尚宝司丞,迁少卿,卒。
Xu Shirou soon filled the post of Shangbao Secretary, promoted to Deputy Minister, until his death.
《世说新语·忿狷》
天亮以后,家人全都被这事吓呆了,以为是妖怪所为,就把这件事报告给车骑将军桓冲。
既晓,家人咸以惊骇,云是变怪,以白车骑。
When it was dawn, the whole family was terrified by this and thought that it was the work of a monster, so they reported it to General of Chariots and Cavalry Huan Chong.
《太平广记·卷一百七十六·器量一》
驿长叩头流汗,狼狈而去。
驿将跪拜流汗,狼狈而走。
The station master kowtowed and left, covered in sweat and looking disheveled.
《南史·列传·卷七十》
因为母亲去世辞职,又起用为余姚县令。
以母忧去职,起爲余姚令。
After resigning due to the death of his mother, he was appointed as the magistrate of Yuyao County.
《宋史·列传·卷十四》
以致闹到再度调发军队,才得以平定。
以至再劳调发,方获平宁。
It led to the redeployment of troops to quell the rebellion.
《资治通鉴·汉纪·汉纪五十六》
抛弃兄弟而不亲近,天下还有谁能亲近?
夫弃兄弟而不亲,天下其谁亲之!
If you abandon your brother and do not draw close to him, who else in the world will draw close to you?
《晋书·志·第八章》
推五行用事日:立春、立夏、立秋、立冬曰,即木、火、金、水开始用事日。
推五行用事日:立春、立夏、立秋、立冬者,即木、火、金、水始用事日也。
Push the five elements to the day of use: the day of the beginning of spring, the beginning of summer, the beginning of autumn, and the beginning of winter mean that the days of wood, fire, gold, and water begin to be used.
《太平广记·卷四百二十四·龙七》
彭州濛阳县境内,一个名叫 清流 的地方,有一个水池。
彭州濛阳县界,地名清流,有一湫。
In Mengyang County, Pengzhou City, there is a pond in a place called Qingliu.
《水经注·卷三十三》
商旅上下水时,怕碰到石头发出声响,就用布包起撑竿的下端。
商旅上水,恐触石有声,乃以布裹篙足。
When merchants traveled upstream or down, to avoid the noise made by striking rocks, they wrapped cloth around the end of their punting poles.
《资治通鉴·宋纪·宋纪一》
秋季七月,刘宋少帝尊母亲张夫人为皇太后。
秋,七月,癸酉,尊帝母张夫人为皇太后。
In the seventh month of Autumn, the Child Emperor of Liu Song made his mother, Lady Zhang, the Empress Dowager.
《宋史·本纪·卷二十一》
二十六日,赐给张商英自便。
壬子,赐张商英自便。
On the twenty-sixth day, Zhang Shangying was gifted with the privilege to live as he wished.
《魏书·列传·卷二十三》
后来听凉州经商的胡人说,如果再向前行进两天,就能全部消灭蠕蠕。
后闻凉州贾胡言,若复前行二日,则尽灭之矣。
Later Emperor Xiaowudi heard from a Hu man who had been trading in Liang Prefecture that, if he had advanced two days’ journey further, he could have wiped out the Rouran.
《汉书·纪·宣帝纪》
六月十一日,丞相蔡义去世。
六月已丑,丞相义薨。
Cai Yi, the prime minister, died on June 11th .
《汉书·志·地理志上》
更瑟,以前是侯国。
项,故国。
Genshe, formerly a vassal state.
《水经注·卷九》
应肋说:东武城西南七十里有陵乡,原是个县。
应劭曰:东武城西南七十里有陵乡,故县也。
Ying Le said: Seventy li southwest of Dongwu City, there was Lingxiang, which was originally a county.
《北史·列传·卷六十四》
于是就击鼓前进。
乃鼓行而进。
So they began to beat the drums and advance.
《周书·列传·卷三十三》
趟刚说: 你应该带兵奔赴天子所在的地方。
刚曰: 公宜勒兵赴行在所。
Tang Gang said: You should lead troops to where the emperor is.
《太平广记·卷四百五十三·狐七》
姑姑笑着说: 这只是说笑话,你买的不好吃,姑姑自己有上等的,给你带着路上吃。
笑云: 此戏言耳。君所买者不堪,阿姑自有上者。
His aunt said with a smile: I was just joking. The ones you bought were not tasty. My aunt has top-quality ones. I'll let you take them with you to eat on the road.
《后汉书·列传·荀韩钟陈列传》
现在公卿百官都是老百姓的榜样,而父母逝世了,也不回去居丧尽孝。
今公卿群寮皆政教所瞻,而父母之丧不得奔赴。
Nowadays, government officials are role models for the common people and do not go back to mourn and perform filial piety after their parents die.
《汉书·志·地理志下》
郑桓公说: 南方不可以吗?
公曰: 南方不可乎?
Duke Huan of Zheng asked, “Isn’t the south also suitable?”