_id
stringlengths 10
10
| translations
sequence | sentence
stringlengths 23
61
|
---|---|---|
1t1LYIDLYL | [
"ڕێگرییت هەیە ئەگەر من بەشداری بکەم؟",
"کێشەت هەیە ئەگەر من بەشداری بکەم؟"
] | Do you mind if I join in? |
66HvOQEJ8A | [
"دیار لەگەل شیلا دانیشت لە کەنار دەریا"
] | Dyar sat with Shila on a bench. |
2QDzAyxcIL | [
"دەزانم کە سەرکار پیاوێکی سەرقاڵە "
] | I know Sarkar is a busy man. |
6tn1XLFRly | [
"ئازارێک لە قۆڵمدا هەیە"
] | I have an ache in my arm. |
1QCj8zZv1t | [
"کارزان رێگەیەکی درێژی لەپێشە بروات"
] | Karzan has a long way to go. |
3mQIOzFVTJ | [
"داوام لە بێستوون کرد بە سارا نەڵێت"
] | I asked Bestun not to tell Sara. |
3AwJCcW9sB | [
"پیاوێکی باڵا بەرز هات بۆلام"
] | A tall man came up to me. |
5Hp2lwKTfg | [
"ناتوانم بە کانی بڵێم هەستم چۆنە "
] | I can't tell Kani how I feel. |
08p54YMlZV | [
"سیروان چی بە سیما وت بکات؟"
] | What did Sirwan tell Sima to do? |
1TWVKub7OT | [
"کاوە ئۆتۆمبیلەکەی بۆ شتم "
] | I got Kawa to wash my car. |
29DUKotACd | [
"بۆچی ئەبێ وابکەم؟"
] | Why do I have to do that? |
3vNAQ63gxh | [
"من خۆشحاڵم کە لەگەڵ تۆدا بم "
] | I am glad to be with you. |
77bhWFwUc5 | [
"کلیلەکەم لە ژورەکەم جێهێشت"
] | I left my key in my room. |
5HmSzazMvG | [
"من هەموو ڕۆژێک دەچم بۆ ڕاکردن "
] | I go for a run every day. |
5NzmramInn | [
"جیهاد کەمێک چەنە بازە "
] | Jihad is a bit of a talker. |
501ZDmaO4r | [
"پێویستە ڕێگایەک بۆ دەرچوون بدۆزمەوە"
] | I need to find a way out. |
4bMgAd7Icv | [
"گرەوت لەگەڵ ئەکەم زۆر بیری باوان ئەکەیت"
] | I bet you miss Bawan a lot. |
1BZz6wCD5U | [
"پێموتی کە ئەمەم هەبووە؟"
] | Did I tell you I had it? |
3pucnldWyv | [
"ئەتوانم خۆم بیکەم"
] | I can do that on my own. |
3BYuBIoo6A | [
"جیهاد وەک شەمشەمەکوێرە کوێرە"
] | Jihad is as blind as a bat. |
2l6ORCHWMz | [
"ئاوارە کەمێک ترسنۆکە"
] | Awara is a bit of a coward. |
03ynUErRbN | [
"لە رێگابووم بۆ کارەکەم"
] | I was on my way to work. |
1dvWJ7GXCz | [
"ئەلەند پێیوتم کە قسە لەگەڵ شەونم بکەم"
] | Aland told me to talk to Shawnm. |
1WG50SO1go | [
"من کڵاوەکەم لەبەر تۆ دادەکەنم",
"من ڕێز لە تۆ دەگرم "
] | I take my hat off to you. |
72ofhTfbD7 | [
"لەڕێگام بۆ بینینی نامۆ"
] | I'm on my way to see Namo. |
5Kkajk7pRp | [
"ژیر یارمەتیدەرێکی گەورە بوو بۆمان "
] | Zhir was a big help to us. |
4y3UBDWQ7W | [
"سەلام داوای چی لە ڕۆشنا کرد بیکات؟"
] | What did Salam ask Roshna to do? |
3PpqcPE2yD | [
"هۆشیار خاوەن قسەی خۆیەتی."
] | Hoshyar is a man of his word. |
6JxAAZ7Cf8 | [
"بەهێز وەک من پیر نیە"
] | Bahez isn't as old as I am. |
16rWGhNRRK | [
"ئەتوانم برۆمە دەرەوە پیاسەیەک بکەم؟"
] | May I go out for a walk? |
1HuEJvWuMG | [
"ئایا پێویستە ئێستا ئەمە بکەم؟"
] | Do I have to do it now? |
00DjxGiGmA | [
"ئەچمە ئەو شوێنەی کە بمەوێ "
] | I go where I want to go. |
2UFFWnFnUp | [
"کەوتۆتە سەر ئێمە تا بیکەین"
] | It's up to us to do it. |
2qnPUhXeSZ | [
"ژیر کەمێک یاخیە"
] | Zhir is a bit of a rebel. |
582lUQNdBy | [
"پێویستە ئێستا بچم بۆ نووستن "
] | I need to go to bed now. |
3EDO5Oz7y8 | [
"پرسیارم لە دیلمان کرد ئەگەر هاونازی ناسیبێت"
] | I asked Dilman if he knew Hawnaz. |
09IDMmbElO | [
"ئەمەوێ یارمەتیدەربم ئەگەر بتوانم"
] | I want to help if I can. |
0hcAjYuD69 | [
"ئەزانم هیوا بەنیازی چیە"
] | I know what Hiwa is up to. |
6LFOlsjq3V | [
"دارین وەک سانا خێرا ڕا ئەکات"
] | Darin can run as fast as Sana. |
1oRpS9Yqza | [
"ئاساییە ئەگەر ئەوە بەکاربهێنم؟"
] | Is it OK if I use that? |