text
stringlengths 0
2.13k
|
---|
Endelig kom hun til sig selv . Hun var som isnet |
over hele legemet og var næppe island til at bevæge |
sig nogle få skridt . |
Hun brast i en krampagtig gråd . Hvilken |
fremtid lå for hende ? Ak , hvorhen hun end vendte |
sig trængte ingen håbets stråle hende i møde ; nej , |
kun et liv klædt i sørgens og savnets mørke farve . |
hun kastede sig på knæ og bad af al sit hjertes |
fylde en bøn til gud . |
Hun bad om beskyttelse og om et ly . Hun skulle |
blive bønhørt , |
neppe havde hun fuldendt sin bøn , før en dyb |
mandig stemme svarede : amen ! |
— o , min gud , frels mig ! råbte Julie i en |
forfærdelig angst og faldt besvimet om på vejen . |
Tredie kapitel . |
Amerikamanden |
der gives mennesker , som i en tilsyneladende |
hård skal gemme et hjerte , der er rede til altid at |
stå deres medmennesker bi i råd og dåd . |
Deres gang her i livet er fuld af opofrelser for |
andre , kun den indre bevidsthed har de , at de gode |
handlinger de udøve , engang ville bidrage til , at de |
kunne nå havnen med en god samvittighed . Det |
er den forvisning , hvormed de stunde til graven . |
Således var amerikamanden . |
Ved flid og held havde han under et femårigt |
ophold i Amerika sammensparet sig en meget anseelig |
formue . |
han benyttede den til at hjælpe sine medmennesker |
ud af trang og nød . Tidlig og silde var han beredvillig |
til ar hjælpe , overalt var han på færde ; der gik |
neppe nøgen dag hen , hvori han ikke kunne glæde sig |
ved af hjertet at være bleven velsignet og takket for |
sin gødhed . |
For således » deell at kunne hellige sig menneskers |
savn og smerte , for at færre sig den opgave , |
ar helbrede de sår som fattigdom og sygdom slå , |
må man have gennemgået ' meget , — og dej havde |
amerikamanden i sandhed . |
Alr i sin ungdom havde han elsket en ung , vakker |
pige . At knytte hende til sig , at leve et godt og |
arbejdsomt liv med hende , — det var det mål hvorefter |
han stræbte . |
Endelig så han det lykkelige øjeblik nærme sig , |
da han , uden nogensinde at udsætte hende for nogen |
mangel kunne sige : |
— kom til mig , du skal være min hustru for . |
Gud og mennesker . |
Præsten og menneskene lyste velsignelsen over |
dem . Jevn og god syntes vejen , de skulle vandre |
henad . Ædel og bramfri var deres tilværelse og |
» forsfyrrer gled et par år hen . |
Hans hustru havde i den tid skænket ham et |
barn , som han forgudede . |
Da udbrød den rædsomme kolera-epidemi ; den |
angreb mange af hans venner og bekendte og skånede |
heller ikke hans familie . En dag blev både |
moderen og barnet pludselig syg . Øjeblikkelig sendte |
han bud efter lægen , men her formåede intet menneske |
at hjælpe . |
Dybt nedbøjet , næsten tvivlende på forsynet , stod |
han ved deres sygcleie . |
Kun en kort kamp havde de at bestå , inden |
døden fog dem i sin kolde favn ; kun tvende dage , |
og han stod ved deres lig . |
Ydmyg , men med en dyb sorg i hjertet , bøjede |
han sig for forsynets urandsagelige villie . |
Dog , han måtte tilfredsstille den trang , der |
levede i hans hjerte , til at hjælpe og meddele , og han |
blev en fader før de fattige og lidende . |
Ham var det der kom til , da Julie var ved at |
segne under byrden af hendes onkels forbandelse . |
Han gik netop over volden på samme tid som |
Julies onkel i største hast førte hende til kirsebærgangen . |
Han studsede over deres hurtige gang og han |
hørte hvorledes Julie flere gange bad onkelen om ar |
vende om , da hun følte sig træt . Han hørte onkelens |
studse svar og besluttede derfor at følge efter dem , da |
han håbede at kunne komme den unge pige tilhjælp . |
Da han så dem gå ind i kirsebærgangen , fulgte |
han efter dem derind . Her var han et skjult vidne |
til det sl foregående kapitel omtalte optrin . |
Forsigtig løftede han Julie op og bar hende hen |
til et hus ved volden . |
Del lykkedes ham foreløbig at få hende anbragt |
der hos en familie , som han havde hjulpen ud af |
fattigdommens elendighed , og han vågede omhyggelig |
over , at man behandlede hende med kærlighed . |
Julie lå endnu stedse i en dødlignende dvale ; |
alle oplivelsesmidler hjalp intet . |
Man havde sendt bud efter en læge , men forgæves , |
der var hengået flere timer og endnu havde |
han ikke indfundet sig . |
Amcrikamanden stod foran hendes seng og betragtede |
hende medlidende . |