artist_name
stringlengths
1
69
album_name
stringlengths
1
122
year
int64
2
2.03k
title
stringlengths
1
120
number
int64
0
99
original_version
stringlengths
100
15.5k
french_version
stringlengths
100
27.2k
language
stringlengths
2
5
The Beatles
Beatles For Sale
1,964
Rock and Roll Music
4
chorus Just let me hear some of that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lose it Any old time you use it It's gotta be rock and roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me I've got no kick against modern jazz Unless they try to play it too darn fast And lose the beauty of the melody Until they sound just like a symphony That's why I go for that that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lose it Any old time you use it It's gotta be rock and roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me I took my loved one over across the tracks So she can hear my man awail a sax I must admit they have a rocking band Man, they were blowing like a hurricane That's why I go for that that rock and roll music Any old way you choose it It's got a back beat, you can't lose it Any old time you use it It's gotta be rock and roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me Way down South they had a jubilee The jokey folks they had a jamboree They're drinking home brew from a water cup The folks dancing there are all shook up And started playing that that rock and roll music Any old time you use it It's got a back beat, you can't lose it Any old time you use it It's gotta be rock and roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me Don't care to hear them play a tango And In The Mood they take a mambo It's way to early for a congo So keep a rocking that piano
Laisse moi juste écouter un peu de cette musique rock and roll Choisis-la à l'ancienne Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock Si tu veux danser avec moi Si tu veux danser avec moi Je n'ai rien contre la musique jazz Tant qu'ils n'essayent pas de la jouer trop rapidement Et perdent la beauté de la mélodie Jusqu'à ce que ça sonne comme une symphonie C'est pour ça que je choisis cette musique rock and roll Choisis-la à l'ancienne Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock Si tu veux danser avec moi Si tu veux danser avec moi J'ai emmené ma bien aimée sur la piste Pour qu'elle puisse entendre le saxophoniste Je dois admettre qu'ils ont un groupe de rock Mec, ils défonçaient tout C'est pour ça que je choisis cette musique rock and roll Choisis-la à l'ancienne Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock Si tu veux danser avec moi Si tu veux danser avec moi En descendant au Sud ils jubilaient Les jokeys avaient un jamboree Ils boivent une mixture maison dans un verre d'eau La foule qui danse ici est choquée Et ils ont commencé à jouer cette musique rock and roll Utilises-la à l'ancienne Il y a un backbeat, tu ne peux le perdre Utilises-le à l'ancienneÇa sera de la musique rock Si tu veux danser avec moi Si tu veux danser avec moi Je me fous de les entendre jouer un tango Et dans l'ambiance ils prennent un mambo Il est beaucoup trop tôt pour un congo Alors continue de rocker ce piano
en
Imagine Dragons
Infinity Blade II [OST]
2,011
Monster
3
Ever since I could remember Everything inside of me Just wanted to fit in I was never one for pretenders Everything I tried to be Just wouldn't settle in If I told you what I was Would you turn your back on me ?And if I seem dangerous Would you be scared ? I get the feeling just because Everything I touch isn't dark enough If this problem lies in me I'm only a man with a candle to guide me I'm taking a stand to escape what's inside me A monster, a monster I'm turning to a monster A monster, a monster And it keeps getting stronger Can I clear my conscience If I'm different from the rest Do I have to run and hide ? I never said that I want this This burden came to me And it's made it's home inside If I told you what I was Would you turn your back on me ?And if I seem dangerous Would you be scared ? I get the feeling just because Everything I touch isn't dark enough If this problem lies in me I'm only a man with a candle to guide me I'm taking a stand to escape what's inside me A monster, a monster I'm turning to a monster A monster, a monster And it keeps getting stronger (x2)
Aussi longtemps que je m'en souvienne Tout ce qu'il y a en moi Voulait juste s'intégrer Je n'ai jamais été prisé des prétendants Tout ce que j'essayais d'être Ne pouvait juste pas s'établir Si je te disais ce que je suis Me tournerais-tu le dos ?Même si je semblais dangereux Serais-tu apeuré ? J'ai cette impression juste parce que Tout ce que je touche n'est jamais assez sombre Si ce problème dort en moi Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider Je prends position pour échapper à ce qui est en moi Un monstre, un monstre Je me change en un monstre Un monstre, un monstre Et ça ne fait que se renforcer Puis-je alléger ma conscience Si je suis différent des autres Ai-je besoin de courir me cacher ?Je n'ai jamais dit que c'était ce que je voulais Ce fardeau est venu à moi Et a fait de mon corps sa maison Si je te disais ce que je suis Me tournerais-tu le dos ?Même si je semblais dangereux Serais-tu apeuré ? J'ai cette impression juste parce que Tout ce que je touche n'est jamais assez sombre Si ce problème dort en moi Je ne suis qu'un homme avec une bougie pour me guider Je prends position pour échapper à ce qui est en moi Un monstre, un monstre Je me change en un monstre Un monstre, un monstre Et ça ne fait que se renforcer
en
The Beatles
Let It Be
1,970
I Me Mine
4
All through the day I me mine, I me mine, I me mine, All through the night I me mine, I me mine, I me mine, Now they're frightened of leaving it, Everyone's weaving it, Going on strong all the time, All through the day I me mine. I me me mine, I me me mine, I me me mine, I me me mine. All I can hear I me mine, I me mine, I me mine, Even those tears I me mine, I me mine, I me mine, No-one's frightened of playing it, Everyone's saying it, Flowing more freely than wine, All through the day I me mine. I me me mine, I me me mine, I me me mine, I me me mine. All I can hear I me mine, I me mine, I me mine, Even those tears I me mine, I me mine, I me mine, No-one's frightened of playing it, Everyone's saying it, Flowing more freely than wine, All through your life I me mine.
Tout le jour : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi, Toute la nuit : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi, Maintenant ils ont peur de s'en défaire, Tout le monde le tisse, Il s'affermit toujours plus, Tout le jour : je, moi, à moi. Je, moi, moi, à moi, Je, moi, moi, à moi, Je, moi, moi, à moi, Je, moi, moi, à moi. Tout ce que je peux entendre est : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi, Même ces larmes ne sont que : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi, Personne n'a peur d'en jouer, Tout le monde le dit, Il s'écoule plus librement que le vin, Tout le jour : je, moi, à moi. Je, moi, moi, à moi, Je, moi, moi, à moi, Je, moi, moi, à moi, Je, moi, moi, à moi. Tout ce que je peux entendre est : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi, Même ces larmes ne sont que : je, moi, à moi, je, moi, à moi, je, moi, à moi, Personne n'a peur d'en jouer, Tout le monde le dit, Il s'écoule plus librement que le vin, Durant toute ta vie : je, moi, à moi.
en
The Beatles
Paperback Writer [Single]
1,966
Rain
2
If the rain comes they run and hide their heads They might as well be dead, If the rain comes, if the rain comes When the sun shines they slip into the shade, And sip their lemonade, When the sun shines, when the sun shines Rain, I don't mind, Shine, the weather's fine. I can show you that when it starts to rain, Everything's the same, I can show you, I can show you. Can you hear me that when it rains and shines, It's just a state of mind, Can you hear me, can you hear me ?
Quand la pluie arrive, ils courent et protègent leur tête Ils pourraient aussi bien être morts Quand la pluie arrive, quand la pluie arrive Quand le soleil brille, ils s'endorment à l'ombre Et sirotent leur limonade Quand le soleil brille, quand le soleil brille La pluie, je n'en ai rien à faire Brille, le temps est parfait Je peux te prouver que, quand il commence à pleuvoir C'est toujours la même chose Je peux te montrer, je peux te le montrer Peux-tu m'entendre quand je dis que, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau Ca n'est qu'un état d'esprit Peux-tu m'entendre, peux-tu seulement m'entendre ?
en
Imagine Dragons
Divergente 2 - L'insurrection (The Divergent Series: Insurgent) [BO]
2,015
Warriors
7
Warriors As a child, you would wait And watch from far away. But you always knew that you'll be The one that work while they all play. And you, you lay, awake at night and scheme Of all the things you that would change, But it was just a dream ! Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town From dust. The time will come, when you'll have to rise Above the best, improve yourself,Your spirit never dies ! Farewell, I've gone to take my throne above,Don't weep for me'Cause this will be The labor of my love Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town From dust. Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town Here we are, don't turn away now,We are the warriors that built this town From dust.
(Les guerriers Enfant, tu attendais Et gardais tes distances. Mais tu as toujours su que tu serais Celui qui travaille pendant que tous les autres jouent. Et toi, tu es allongé, réveillé au milieu de la nuitÀ planifier toutes les choses qui vont changer,Mais tout ça n'était qu'un rêve ! Nous sommes là, ne te cache plus Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville Nous sommes là, ne te cache plus Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette villeÀ partir de la poussière. L'heure de te tenir au dessus des autres va sonner Donne le meilleur de toi même,Ton esprit ne meurt jamais ! Adieu, je suis parti récupérer mon trône,Ne pleurez pas pour moi Parce-que ceci Sera le travail de mon amour Nous sommes là, ne te cache plus Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville Nous sommes là, ne te cache plus Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette villeÀ partir de la poussière. Nous sommes là, ne te cache plus Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville Nous sommes là, ne te cache plus Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette villeÀ partir de la poussière.
en
The Beatles
Past Masters 2
1,989
Paperback Writer
3
Dear Sir or Madam, will you read my book ? It took me years to write, will you take a look ? Based on a novel by a man named Lear And I need a job, So I want to be a paperback writer, Paperback writer. It's the dirty story of a dirty man And his clinging wife doesn't understand. His son is working for the Daily Mail, It's a steady job But he wants to be a paperback writer, Paperback writer. Paperback writer It's a thousand pages, give or take a few, I'll be writing more in a week or two. I can make it longer if you like the style, I can change it round And I want to be a paperback writer, Paperback writer. If you really like it you can have the rights, It could make a million for you overnight. If you must return it, you can send it here But I need a break And I want to be a paperback writer, Paperback writer. Paperback writer
Cher Monsieur ou chere madame, lirez-vous mon livre ? Il m a pris des annees, y jetterez-vous un coup d oeil ? Il est inspire du roman d un homme nomme Lear(1) Et j ai besoin d un travail Donc je veux etre ecrivain de livre de poche Ecrivain de livre de poche Cest la sale histoire d un sale type Et sa femme un pot de colle ne comprend rien Son fils travaille pour le Daily Mail Il a une bonne place Mais il veut etre ecrivain de livre de poche Ecrivain de livre de poche Ecrivain de livre de poche Il fait environ milles pages Je vais en ecrire davantage dans une semaine ou deux Je peux faire plus long si vous aimer le style Je peux meme tout reprendre Et je veux etre ecrivain de livre de poche Ecrivain de livre de poche Si vous l appreciez vraiment je peux vous ceder les droits Il vous rapportera peut etre un million du jour au lendemain Si vous n en voulez pas renvoyez le ici Mais jai besoin d une pause Et je veux etre ecrivain de livre de poche Ecrivain de livre de poche Ecrivain de livre de poche (1)Edward Lear, un peintre victorien qui composait des poemes absurdes et des chansons Qui plaisait a John Lennon.
en
Imagine Dragons
Continued Silence
2,012
Radioactive
1
I’m waking up to ash and dust I wipe my brow and sweat my rust I’m breathing in the chemicals I’m breaking in and shaping up Then checking out on the prison bus This is it the apocalypse I’m waking up I feel it in my bones Enough to make my systems blow Welcome to the new age To the new age Welcome to the new age To the new age I’m radioactive Radioactive I’m radioactive Radioactive I raise my flag and don my clothes It’s a revolution I suppose We’re painted red to fit right in I’m breaking in and shaping up Then checking out on the prison bus This is it the apocalypse I’m waking up I feel it in my bones Enough to make my systems blow Welcome to the new age To the new age Welcome to the new age To the new age I’m radioactive Radioactive I’m radioactive Radioactive All systems go Sun hasn’t died Deep in my bones Straight from inside I’m waking up I feel it in my bones Enough to make my systems blow Welcome to the new age To the new age Welcome to the new age To the new age I’m radioactive Radioactive I’m radioactive Radioactive
Je me réveille des cendres et de la poussière J'essuie mon front et fait transpirer ma rouille Je respire des vapeurs toxiques Je sors et je m'arrange Puis je constate depuis le fourgon de prison On y est, c'est l'apocalypse Je me réveille Je le sens dans mes os Assez pour que mon système explose Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Je suis radioactif Radioactif Je suis radioactif Radioactif Je lève mon drapeau et remets mes vêtements C'est une révolution, j'imagine On est peint en rouge pour mieux se fondre au décor Je sors et je m'arrange Puis je constate depuis le fourgon de prison On y est, c'est l'apocalypse Je me réveille Je le sens dans mes os Assez pour que mon système explose Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Je suis radioactif Radioactif Je suis radioactif Radioactif Tous les systèmes s’effondrent Le soleil n'est pas encore mort Au plus profond de mes os Il illumine de l'intérieur Je me réveille Je le sens dans mes os Assez pour que mon système explose Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Je suis radioactif Radioactif Je suis radioactif Radioactif
en
The Beatles
Revolver
1,966
Taxman
1
Taxman Let me tell you how it will be There one for you, nin'teen for me Cause I'm the taxman Yeah I'm the taxman Should five percent appear too small Be thankful I don't take it all Cause I'm the taxman Yea I'm the taxman If you drive a car I'll tax the street If you try to sit I'll tax your seat If you get too cold I'll tax the heat If you take a walk I'll tax your feet Taxman Well I'm the taxman Yea I'm the taxman Don't ask me what I want it for If you don't want to pay some more Cause I'm the taxman Yea I'm the taxman Now my advice for those who die Declare the pennies on your eyes Cause I'm the taxman Yea I'm the taxman And you're working for no one but me
Le Percepteur Laisse moi te dire comment ça va se passer Ça fait un pour toi, dix-neuf pour moi Parce que je suis le percepteur Ouais je suis le percepteur Si cinq pour cent semblent trop peu Remerciez moi de ne pas tout prendre Parce que je suis le percepteur Ouais je suis le percepteur Si tu conduis une voiture je taxerai la rue Si tu essaies de t'asseoir je taxerai ta chaise Si tu as trop froid je taxerai ton chauffage Si tu marches je taxerai tes pieds Percepteur Parce que je suis le percepteur Ouais je suis le percepteur Ne me demande ce que je veux en faire Si tu ne veux pas payer plus Parce que je suis le percepteur Ouais je suis le percepteur Maintenant mon conseil pour ceux qui meurent Déclarez les pennies sur vos yeux Parce que je suis le percepteur Ouais je suis le percepteur Et vous ne travaillez pour personne d'autre que moi
en
The Beatles
Abbey Road
1,969
Come Together
1
Come Together Here come old flattop he come grooving up slowly He got joo-joo eyeball he one Holy Roller He got hair down to his knee Got to be a joker he just do what he please He wears no shoeshine he got toe-jam football He got monkey finger he shoot coca-cola He says, I know you, you know me One thing I can tell you is you got to be free Come together right now over me He bag production he got walrus gumboot He got Ono sideboard he one spinal cracker He got feet down below his knee Hold you in his armchair you can feel his disease Come together right now over me He roller coaster he got early warning He got muddy water he one mojo filter He say, One and one and one is three Got to be good-looking 'cause he's so hard to see Come together right now over me Come together Come together Come together
(Rassemblez-vous) Voici venir un type avec une coupe au carré, il arrive lentement à l'extase Il a les yeux ensorcelés, c'est un croyant sectaire Il a les cheveux jusqu'aux genoux Il a l'air d'un rigolo qui fait seulement ce qui lui plaît Il ne cire pas ses godasses, il s'est esquinté les orteils à force de jouer au football Il a la main branlante, il se shoote à la coke Il dit « je te connais, tu me connais » Tout ce que je peux te dire c'est que tu dois être libre Rassemblez-vous tous, maintenant, avec moi C'est un sac d'inventions, il a des bottes en peau de morse Il a Yoko Ono à ses côtés, il est complètement disjoncté Il a des pieds en dessous de ses genoux Installe-toi dans son fauteuil, tu pourras ressentir tous ses maux Rassemblez-vous tous, maintenant, avec moi C'est un trompe-la-mort, récemment il a reçu un avertissement Il a de l'eau boueuse, il purifie la came Il dit « Un et un et un font trois » Il doit être splendide car ce n'est pas si facile de l'approcher Rassemblez-vous tous, maintenant, avec moi Rassemblez-vous Rassemblez-vous Rassemblez-vous
en
Rammstein
Ich Will [Single]
2,001
Pet Sematary
5
Under the arc of the weather stain boards Ancient goblins, and warlords Come out of the ground, not making a sound The smell of death is all around And the nights come and the cold wind blows No one cares and nobody knows I don't want to be buried in a pet cemetery I don't want to live my life again I'll follow Victor to a sacred place There ain't no dream I can escape Molars and fangs and clicking of bones Spirits moaning among the tombstones When the night has come and the moon is bright Someone cries and something ain't right I don't want to be buried in a pet cemetery I don't want to live my life again Oh no The moon is full, the air is still All of a sudden I feel a chill Victor is grinning, flesh rotting away Skeletons dance, I curse this day And on the night when the wolves cry out Listen close and you can hear me shout I don't want to be buried in a pet cemetery I don't want to live my life again Oh no
Sous l'arc du temps, les pancartes ternissent(1) Les vieux lutins et les seigneurs de guerre Sortent de terre sans faire de bruit L'odeur de la mort traîne par là Et les nuits viennent, et le vent froid souffle Tout le monde s'enfiche et personne ne sait Que je ne veux pas être enterré dans un cimetière pour animaux Je ne veux pas revivre ma vie Je suivrai Victor à l'endroit sacré Il n'y a pas de rêves d'où j'peux m'enfuir Des molaires, des crocs et des cliquetis d'os Les esprits gémissent d'entre les pierres tombales Quand la nuit est arrivée et que la lune brille Quelqu'un pleure et là y'a quelqu'chose qui cloche Je ne veux pas être enterré dans un cimetière pour animaux Je ne veux pas revivre ma vie Oh non C'est la pleine lune, l'air est calme Tout à coup je frissonne Victor sourit à pleine dent, sa chair pourrissant au loin Les squelettes dansent, je maudis ce jour Et dans la nuit où les loups crient au loin Ecoute bien et tu pourras m'entendre crier Que je ne veux pas être enterré dans un cimetière pour animaux Je ne veux pas revivre ma vie Oh non (1)Je pense que cette phrase signifie que les intempéries ont abimé les pierres où se trouvent les noms des défunts. Si quelqu'un a une meilleur proposition je suis preneur !
en
Rammstein
Rosenrot
2,005
Benzin
1
Ich brauche Zeit, kein Heroin, Kein Alkohol, kein Nikotin Keine Hilfe, kein Koffein Nur Dynamit und Terpentin Ich brauche Öl für Gasolin Explosiv wie Kerosin Mit viel Oktan und frei von Blei Einen Kraftstoff wie Benziiiiiin ! Benziiiiiin ! (x3) Brauch keinen Freund, kein Kokain Brauch weder Arzt noch Medizin Keine Frau, nur Vaseline Etwas Nitroglyzerin Brauche Geld für Gasolin Explosiv wie Kerosin Mit viel Oktan, frei von Blei Einen Kraftstoff, wie Benziiiiin ! Benziiiiiin ! (x3) Es fließt durch meine Venen Es schläft in meinen Tränen Es läuft mir aus den Ohren, Herz und Nieren sind Motoren Ja ! Benzin ! Willst du dich von etwas trennen, Dann musst du es verbrennen, Willst du es nie wiedersehen, Lass es schwimmen in Benzin Benziiiiiin ! (x3) Ich brauch Benzin Gib mir Benzin Ich trink Benzin
J'ai besoin de temps, pas d'héroïne Pas d'alcool, ni de nicotine Pas d'aide, ni de caféine Seulement de dynamite et de térébenthine J'ai besoin d'huile pour du gazole Explosif comme du kérosène Avec un indice d'octane élevé, et sans plomb Un carburant du genre essence Essence ! (x3) Je n'ai pas besoin d'ami, ni de cocaïne Je n'ai pas besoin de médecin ni de médicaments Ni de femme, seulement de vaseline Quelque chose comme de la nitroglycérine J'ai besoin d'argent pour du gazole Explosif comme du kérosène Avec un indice d'octane élevé, et sans plomb Un carburant du genre essence Essence ! (x3) Elle coule dans mes veines Elle dort dans mes larmes Elle coule de mes oreilles Coeur et reins sont des moteurs Oui ! Essence ! Si tu veux te séparer de quelque chose Alors tu dois le brûler Si tu veux ne plus jamais le revoir Alors fais le baigner dans l'essence Essence ! (x3) J'ai besoin d'essence Donne moi de l'essence Je bois de l'essence
de
Rammstein
Zeit
2,022
Zeit
2
Manches sollte, manches nicht Wir sehen, doch sind wir blind Wir werfen Schatten ohne Licht Nach uns wird es vorher geben Aus der Jugend wird schon Not Wir sterben weiter, bis wir leben Sterben lebend in den Tod Dem Ende treiben wir entgegen Keine Rast, nur vorwärts streben Am Ufer winkt Unendlichkeit Gefangen so im Fluss der Zeit Bitte bleib steh'n, bleib steh'n Zeit Das soll immer so weitergeh'n Warmer Körper ist bald kalt Zukunft kann man nicht beschwör'n Duldet keinen Aufenthalt Erschaffen und sogleich zerstör'n Ich liege hier in deinen Armen Ach, könnt es doch für immer sein! Doch die Zeit kennt kein Erbarmen Schon ist der Moment vorbei Zeit Bitte bleib steh'n, bleib steh'n Zeit Das soll immer so weitergeh'n Zeit Es ist so schön, so schön Ein jeder kennt Den perfekten Moment Zeit Bitte bleib steh'n, bleib steh'n Wenn unsre Zeit gekommen ist, dann ist es Zeit zu geh'n Aufhör'n, wenn's am schönsten ist, die Uhren bleiben steh'n So perfekt ist der Moment, doch weiter läuft die Zeit Augenblick, verweile doch, ich bin noch nicht bereit Zeit Bitte bleib steh'n, bleib steh'n Zeit Das soll immer so weitergeh'n Zeit Es ist so schön, so schön Ein jeder kennt Den perfekten Moment
Certains devraient, d'autres non Nous voyons, mais nous sommes aveugles Nous projetons des ombres sans lumière Après nous, il y aura un avant La jeunesse se transforme en épreuve Nous continuons à mourir jusqu'à ce que nous vivions Mourir vivant dans la mort Nous dérivons vers la fin Pas de repos, seulement s'efforcer d'avancer L'infini fait signe sur le rivage Tellement pris dans le flot du temps S'il te plait arrête, arrête Le temps Ça devrait toujours continuer comme ça Le corps chaud est bientôt froid Tu ne peux pas évoquer le futur Ne tolère pas de rester Créer et détruire immédiatement Je suis allongé ici dans tes bras Oh, ça pourrait être pour toujours ! Mais le temps n'a pas de pitié Le moment est déjà passé Temps S'il te plait arrête, arrête Le temps Ça devrait toujours continuer comme ça Le temps C'est si beau, si beau Tout le monde connaît L'instant parfait Temps S'il te plait arrête, arrête Quand notre heure est venue, il est temps de partir Arrête quand c'est le plus beau, les horloges s'arrêtent Le moment est si parfait, mais le temps continue de tourner Attends, je ne suis pas encore prêt Temps S'il te plait arrête, arrête Le temps Ça devrait toujours continuer comme ça Temps C'est si beau, si beau Tout le monde connaît L'instant parfait
de
The Beatles
Past Masters 2
1,989
Rain
4
If the rain comes they run and hide their heads. They might as well be dead. If the rain comes, if the rain comes. When the sun shines they slip into the shade (When the sun shines down. ) And drink their lemonade. (When the sun shines down. ) When the sun shines, when the sun shines. Rain, I don't mind. Shine, the weather's fine. I can show you that when it starts to rain, (When the sun shines down. ) Everything's the same. (When the sun shines down. ) I can show you, I can show you. Rain, I don't mind. Shine, the weather's fine. Can you hear me, that when it rains and shines, (When the sun shines down. ) It's just a state of mind ? (When the sun shines down. ) Can you hear me, can you hear me ? If the rain comes they run and hide their heads.
Si la pluie vient ils courent et cachent leurs têtes Ils pourraient aussi être morts Si la pluie vient, si la pluie vient Quand le soleil brille ils sortent de l'ombre (Quant le soleil se couche) Et boivent leur citronnade (Quant le soleil se couche) Quand le soleil brille, quand le soleil brille La pluie, Cela ne me dérange pas. Brille, le temps est beau Je peux vous montrer cela quant il commence à pleuvoir (Quant le soleil se couche) C'est toujours pareil (Quant le soleil se couche) Je peux vous montrer, Je peux vous montrer La pluie, Cela ne me dérange pas. Brille, le temps est beau Pouvez vous m'entendre, quand il pleut et qu'il fait beau, (Quant le soleil se couche) C 'est juste un état d'esprit ? (Quant le soleil se couche) Pouvez vous m'entendre, Pouvez vous m'entendre ? Si la pluie vient ils courent et cachent leurs têtes
en
The Beatles
Revolver
1,966
Eleanor Rigby
2
Ah, look at all the lonely people (x2) Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been Lives in a dream Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door Who is it for? (Chorus) All the lonely people Where do they all come from ? All the lonely people Where do they all belong ? Father Mc Kenzie writing the words of a sermon that no one will hear No one comes near. Look at him working. Darning his socks in the night when there's nobody there What does he care? (Chorus) All the lonely people Where do they all come from? All the lonely people Where do they all belong? Ah, look at all the lonely people (x2) Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name Nobody came Father Mc Kenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave No one was saved (Chorus) All the lonely people Where do they all come from? All the lonely people Where do they all belong?
Ah, regarde tous ces gens seuls (x2) Eleanor Rigby ramasse le riz dans l'église où un mariage s'est déroulé Vit dans un rêve Attend à la fenêtre, arborant le visage qu'elle conserve dans un pot, près de la porte Pour qui est-ce? (Refrain) Tous les gens seuls D'où viennent-ils tous? Tous les gens seuls Où est donc leur place? Père Mc Kenzie écrivant les mots d'un sermon que personne n'écoutera Personne ne vient ici. Regarde-le travailler. Reprisant ses chaussettes dans la nuit quand personne n'est là Qu'en a-t-il à faire? (Refrain) Tous les gens seuls D'où viennent-ils tous? Tous les gens seuls Quelle est donc leur place? Ah, regarde tous ces gens seuls (x2) Eleanor Rigby est morte dans l'église et fut enterrée avec que son nom. Personne n'est venu Père Mc Kenzie essuyant la poussière de ses mains alors qu'il revenait de la tombe Personne n'a été sauvé (Refrain) Tous les gens seuls D'où viennent-ils tous? Tous les gens seuls Quelle est donc leur place?
en
Imagine Dragons
Suicide Squad [BO]
2,016
Sucker for Pain (Ft. Lil Wayne, Wiz Khalifa, Imagine Dragons & X Ambassadors)
2
(Chorus : Imagine Dragons) I torture you Take my hand through the flames I torture you I'm a slave to your games I'm just a sucker for pain I wanna chain you up I wanna tie you down I'm just a sucker for pain (Verse 1: Ty Dolla $ign) I'm a sucker for pain I got the squad tatted on me from my neck to my ankles Pressure from the man got us all in rebellion We gon' go to war, yeah, without failure Do it for the fam, dog, ten toes down, dog Love and the loyalty that's what we stand for Alienated by society, all this pressure give me anxiety Walk slow through the fire Like, who gon' try us ? Feeling the world go against us So we put the world on our shoulders (Chorus : Imagine Dragons) I torture you Take my hand through the flames I torture you I'm a slave to your games I'm just a sucker for pain I wanna chain you up I wanna tie you down I'm just a sucker for pain (Verse 2: Logic) I been at it with my homies It don't matter, you don't know me I been rollin' with my team, we the illest on the scene I been riding 'round the city with my squad I been riding 'round the city with my squad We just posted, getting crazy, living like this is so amazing Hold up take a step back, when we roll up, cause you know what? We been loyal, we been fam, we the ones you trust in Won't hesitate to go straight to your head like a concussion I know I been bustin', no discussion for my family No hesitation, through my scope I see my enemy Like what's up? Hold up, we finna re-load up Yes I re-load up, I know what up, I know what up (Chorus : Imagine Dragons) I torture you Take my hand through the flames I torture you I'm a slave to your games I'm just a sucker for pain I wanna chain you up I wanna tie you down I'm just a sucker for pain (Verse 3: Lil Wayne) I'm devoted to destruction A full dosage of detrimental dysfunction I'm dying slow but the devil tryna rush me See I'm a fool for pain, I'm a dummy Might cut my head off right after I slit my throat Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat Eating peanut butter and jelly fishes on toast And if I get stung I get stoked, might choke Like I chewed a chunk of charcoal Naked in the North Pole That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul And only Lord knows when I'm coming to the crossroads So I don't fear shit but tomorrow And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne I'mma jump from a plane or stand in front of a train Cause i'm a sucker for pain Used to doing bad, now we feel like we just now getting it Ain't got no other way so we started and finished it No pain, no gain Never stand down, made our own way Never going slow, we pick up the pace This is what we wanted from a young age No emotion, that's what business is Lord have mercy on the witnesses (Chorus : Imagine Dragons) I torture you Take my hand through the flames I torture you I'm a slave to your games I'm just a sucker for pain (Outro : X Ambassadors) More pain Got me begging, begging, begging, begging, begging For More Pain Got me begging, begging, begging, begging, begging For more pain Got me begging, begging, begging, begging, begging For more pain Got me begging....
Je te torture Prends ma main à travers les flammes Je te torture Je suis l'esclave de tes jeux Je suis juste accro à la douleur Je voudrais t’enchaîner Je voudrais t'attacher la tête en bas Je suis juste accro à la douleur Je suis accro à la douleur J'ai le symbole de mon équipe tatoué sur mon corps, de mon cou jusqu'aux chevilles Sentant la pression du mec qui nous a tous fait rentrer en rébellion Nous allons aller faire la guerre, sans commettre d'échec Fais le pour ta famille, mec, dix orteils à terre, mec L'amour et la loyauté sont les raisons pour lesquelles nous somme toujours debout Aliéné par la société, toute cette pression me donne de l'anxiété Marchant lentement à travers le feu En mode, qui va essayer de se frotter à nous ? On sent le monde aller contre nous Alors nous mettons le monde sur nos épaules Je te torture Prends ma main à travers les flammes Je te torture Je suis l'esclave de tes jeux Je suis juste accro à la douleur Je voudrais t’enchaîner Je voudrais t'attacher la tête en bas Je suis juste accro à la douleur J'y suis allé avec mes potes Peu importe, tu ne me connais pas J'ai roulé avec mon équipe, nous sommes les plus méchants de la scène J'ai roulé autour de la ville avec mon équipe J'ai roulé autour de la ville avec mon équipe Nous sommes juste timbrés, nous devenons fous, vivant la vie comme si tout était incroyable Braquage, reculez d'un pas, lorsqu'on roule, car tu sais quoi? Nous avons été loyaux, nous avons été une famille, nous sommes ceux en qui tu crois Nous n'hésiterons pas à aller droit dans ta tête comme une commotion cérébrale Je sais que j'ai viré du mauvais côté, pas de discussion pour ma famille Pas d'hésitation, à travers mon télescope je vois mon ennemi En mode quoi de neuf ? C'est un hold up, nous allons finalement re-charger Oui je re-charge, je sais ce qu'il se passe, je sais ce qu'il se passe Je te torture Prends ma main à travers les flammes Je te torture Je suis l'esclave de tes jeux Je suis juste accro à la douleur Je voudrais t’enchaîner Je voudrais t'attacher la tête en bas Je suis juste accro à la douleur Je suis dévoué à la destruction Une dose complète de dysfonctionnement préjudiciable Je meurs lentement mais le diable essaye de me tenter Tu vois, je suis fou de douleur, je suis un raté Je pourrais me couper la tête juste après m'être trancher la gorge Ma langue embrasse un requin, les salopes sur le bateau sont jalouses Mangeant du beurre de cacahuète et des méduses sur des toasts Et si je me fais piquer, au moins j'aurais mangé, mais je m'étoufferai Comme si je mâchais un morceau de bois Tout nu au pôle nord C'est pour ça que j'ai un cœur de glace, rempli de tristesse, une âme perdue Et Dieu seul sait quand j'arriverais au bout de ma route Alors je ne crains pas les galères mais je crains demain Et je suis accro à la douleur, il n'y a rien d'autre que de la douleur Putain, tu ne peut que te plaindre, tu n'aura jamais tout ce que tu demandra Reste juste là où tu es, n'emmerde juste pas Lil Wayne Où je sauterais d'un avion, ou me tiendrait debout sur un train Car je suis accro à la douleur Ayant l'habitude de faire le mal, maintenant nous nous sentons comme si nous l'avions enfin obtenu Il n'y a pas d'autre moyen alors on commence et on le finit Pas de souffrance, pas de profit On ne démissionne jamais, on le fait à notre façon On ne va jamais doucement, on accélère le rythme C'est ce que nous cherchions depuis le plus jeune âge Aucune émotion, voila ce qu'est le business Dieu a de la pitié pour les spectatrices Je te torture Prends ma main à travers les flammes Je te torture Je suis l'esclave de tes jeux Je suis juste accro à la douleur Plus de souffrances Tout cela me fait supplier, supplier, supplier, supplier, supplier, supplier Pour plus de souffrances Tout cela me fait supplier, supplier, supplier, supplier, supplier, supplier Pour plus de souffrances Tout cela me fait supplier, supplier, supplier, supplier, supplier, supplier Pour plus de souffrances Tout cela me fait supplier...
en
Rammstein
Live Aus Berlin
1,998
Wilder Wein
7
Wilder Wein Wilder Wein - vor deinem Schloss* Wilder Wein - ich bin bereit Man meldet Ankunft - nur für den König Gott steh mir bei - und öffne deine Tore Wilder Wein - und ganz langsam Wilder Wein - so warm und feucht Wilder Wein - vor deinem Schoss Wilder Wein - es steht geschrieben Tief im Wasser - kreuzt man nicht Doch meine Lust - verlacht die Flügel Wilder Wein - wie eine Taube Wilder Wein - so nass und heiß Wilder Wein - vor diesem Dunkel Wilder Wein - von Licht geheilt Es bleibt verborgen - sonst könnten wir uns wehren Ich warte auf dich - am Ende der Nacht Wilder Wein - nur eine Traube Wilder Wein - und bitter wie Schnee Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Vigne Vierge Vigne vierge - devant ta forteresse Vigne vierge - je suis prêt On annonce une l'arrivée - seulement pour le roi Que Dieu me vienne en aide et j'ouvre ta porte Vigne vierge - et tout lentement Vigne vierge - si chaude et humide Vigne vierge - devant ta forteresse Vigne vierge - il est écrit Au fond de l'eau - on ne traverse pas Mais mon désir - se moque des ailes Vigne vierge - comme une colombe Vigne vierge - si moite et chaude Vigne vierge - devant ces ténèbres Vigne vierge - guéri par de la lumière Ça reste obscur - sinon on pourrait se défendre Je t'attends - à la fin de la nuit Vigne vierge - juste un grain de raisin Vigne vierge - et amer comme la neige Je t'attends - à la fin de la nuit
de
Imagine Dragons
Continued Silence
2,012
Demons
2
Demons When the days are cold And the cards all fold And the saints we see Are all made of gold When your dreams all fail And the ones we hail Are the worst of all And the blood’s run stale I want to hide the truth I want to shelter you But with the beast inside There’s nowhere we can hide No matter what we breed We still are made of greed This is my kingdom come This is my kingdom come When you feel my heat Look into my eyes It’s where my demons hide It’s where my demons hide Don’t get too close It’s dark inside It’s where my demons hide It’s where my demons hide At the curtain’s call It's the last of all When the lights fade out All the sinners crawl So they dug your grave And the masquerade Will come calling out At the mess you made Don’t want to let you down But I am hell bound Though this is all for you Don’t want to hide the truth No matter what we breed We still are made of greed This is my kingdom come This is my kingdom come When you feel my heat Look into my eyes It’s where my demons hide It’s where my demons hide Don’t get too close It’s dark inside It’s where my demons hide It’s where my demons hide They say it's what you make I say it's up to fate It's woven in my soul I need to let you go Your eyes, they shine so bright I want to save that light I can't escape this now Unless you show me how When you feel my heat Look into my eyes It’s where my demons hide It’s where my demons hide Don’t get too close It’s dark inside It’s where my demons hide It’s where my demons hide Kingdom come
Démons Lorsque les jours sont froids Et toutes les cartes jetées Et les saints que l'on voit Sont tous faits d'or Quand tous tes rêves échouent Et que les seuls qui nous tombent dessus Sont les pires de tous Et que le sang s'est figé Je veux cacher la véritéJe veux te protéger Mais avec ce monstre à l'intérieur Il n'y a nulle part où se cacher Peu importe ce que l'on engendre On reste fait d'aviditéC'est la fin pour moi C'est la fin pour moi Lorsque que tu sens ma chaleur Regarde dans moi dans les yeux C'est là que se cachent mes démons C'est là que se cachent mes démons Ne t'approche pas trop C'est sombre à l'intérieur C'est là que se cachent mes démons C'est là que se cachent mes démons Le rappel Est le dernier de tous Lorsque les lumières s'évanouissent Tous les pêcheurs s'avancent lentement Alors ils creusent ta tombe Et la mascarade Viendra en criant Après la pagaille que tu as mis Je ne veux pas t'abandonner Mais je suis limité à l'enfer Même si c'est tout ce que j'ai pour toi Je ne veux pas cacher la vérité Peu importe ce que l'on engendre On reste fait d'aviditéC'est la fin pour moi C'est la fin pour moi Lorsque que tu sens ma chaleur Regarde moi dans les yeux C'est là que se cachent mes démons C'est là que se cachent mes démons Ne t'approche pas trop C'est sombre à l'intérieur C'est là que se cachent mes démons C'est là que se cachent mes démons Ils disent c'est ce que tu fais Je dis c'est le destin qui veut ça C'est inscrit dans mon âme J'ai besoin de te laisser partir Tes yeux, ils brillent tellement Je veux préserver cet éclat Je ne peux pas y échapper pour le moment Sauf si tu me montres comment Lorsque que tu sens ma chaleur Regarde moi dans les yeux C'est là que se cachent mes démons C'est là que se cachent mes démons Ne t'approche pas trop C'est sombre à l'intérieur C'est là que se cachent mes démons C'est là que se cachent mes démons le paradis l'au dela
en
Coldplay
Clocks [Single]
2,002
Crests Of Waves
2
Crests Of Waves It could be worse I could be alone I could be locked in here on my own Like a stone that suddenly drops It never stops, no I could be lost Or I Could be saved Calling out from beneath the waves Beaten down by this ocean rain Never again Never again Ohhh, Ohhh Ohhh, Ohhh Screaming out from the crests of waves It could be worse Bitter or sweet It could be snapped from the jaws of defeat Like a light lit upon a beach Wear your heart on your sleeve, oh You want to stop before you begin You want to sink when you know you could swim You want to stop just before you begin Never give in Never give in Ohhh, Ohhh Ohhh, Ohhh Screaming out from the crests of waves Nothing matters Except life and the love you make Nothing matters Except life and the love you make Nothing matters Except life and the love you make Except life and the love you make Screaming out from the crests of waves Screaming out from the crests of waves Where your longing to be saved Screaming out from the crests of waves Where your longing to be saved Screaming out from the crests of waves
Crêtes Des Vagues Cela pourrait être pire Je pourrais être seul Je pourrais être enfermé ici tout seul Comme une pierre qui soudain tombe Ça ne s'arrête jamais, non Je pourrais être perdu Ou je pourrais être sauvé Appelant sous les vagues Frappé par cette pluie d'océan Plus jamais Plus jamais Hurlant aux crêtes des vagues Ça pourrait être pire Amer ou sucré Ce pourrait être brisé par les mâchoires de la défaite Comme une lumière allumée sur une plage Laisse voir tes sentiments, oh Tu voudrais arrêter avant de commencer Tu voudrais couler quand tu sais que tu pourrais nager Tu voudrais arrêter avant de commencer Ne cède jamais Ne cède jamais Hurlant aux crêtes des vagues Rien n'importe A part la vie et l'amour que tu apportes Rien n'importe A part la vie et l'amour que tu apportes Rien n'importe A part la vie et l'amour que tu apportes A part la vie et l'amour que tu apportes Hurlant aux crêtes des vagues Hurlant aux crêtes des vagues Où tu as envie d'être sauvé Hurlant depuis les crêtes des vagues Où tu as envie d'être sauvé Hurlant depuis les crêtes des vagues (1) "To be on the crest of the wave" se dit quand tout vous réussit en ce moment
en
The Beatles
Past Masters 2
1,989
The Inner Light
6
Without going out of my door I can know all things of earth With out looking out of my window I could know the ways of heaven The farther one travels The less one knows The less one really knows Without going out of my door You can know all things of earth With out looking out of my window You could know the ways of heaven The farther one travels The less one knows The less one really knows Arrive without travelling See all without looking Do all without doing
Sans passer ma porte Je peux savoir toutes les choses sur la terre Sans regarder par ma fenêtre Je peux connaître les chemins du paradis Plus loin on voyages Moins on sait Moins on sait vraiment Sans passer ma porte Je peux savoir toutes les choses sur la terre Sans regarder par ma fenêtre Je peux connaître les chemins du paradis Plus loin on voyages Moins on sait Moins on sait vraiment Arriver sans voyager Tout voir sans regarder Tout faire sans rien faire
en
Imagine Dragons
Smoke + Mirrors
2,015
Gold
1
Gold Fast comes the blessing of all that you dreamed But then comes the curses of diamonds and rings Only at first did it have its appeal But now you can’t tell the false from the real Who can you trust?Who can you trust? When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold Everything, everything, everything you touch turns to gold, gold Gold Gold... Statues and empires are all at your hands Water to wine and the finest of sands When all that you have’s turnin’ stale and it’s cold Oh, you no longer fear when your heart’s turned to gold Who can you trust?Who can you trust? When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold Everything, everything, everything you touch turns to gold, gold Gold Gold... I’m dying to feel again Oh, anything at all But, oh, I feel nothing, nothing, nothing,Nothing When everything, everything, everything you touch turns to gold, gold, gold Everything, everything, everything you touch turns to gold, gold Gold Gold...
(En or) La bénédiction de tout ce dont tu as rêvé arrive bien assez vite Mais plus vite encore arrive la malédiction des diamants et des bijoux Mais ils ne brillent qu'au début Tu ne peux désormais plus distinguer le vrai du faux À qui peut-on faire confiance ?À qui peut-on faire confiance ? Quand tout ce que tu touches se transforme en or, en or, en or Quand tout, tout, tout ce que tu touches se transforme en or En or En or... Tu as entre tes mains toutes les statues et tous les empires L'eau et le vin, le plus fin des sables Quand tout ce que tu as commence à faner Oh, tu n'as plus peur de rien quand ton coeur se transforme en or À qui peut-on faire confiance ?À qui peut-on faire confiance ? Quand tout ce que tu touches se transforme en or, en or, en or Quand tout, tout, tout ce que tu touches se transforme en or En or En or... Je meurs d'envie de ressentir à nouveau Peu importe quoi Mais non, je ne ressens rien, rien, rien Rien du tout Quand tout ce que tu touches se transforme en or, en or, en or Quand tout, tout, tout ce que tu touches se transforme en or En or En or...
en
Coldplay
Clocks [Single]
2,002
Animals
3
Animals we are Disposable, collapsable and raw, In you go into some crowded room And animals that climb And they're climbing over you until you say Off you go, off you go Oh, oh, oh, oh, oh Animal I am And I'm looking for an answer just like you But I should know which way to turn An animal that runs, And I ran away from you because I'm scared Off you go, off you go If you're gonna go, go now If you're gonna go, go now I forgot to tell you how So if you're gonna go Go now Oh, oh Animal you are Disposable, defenceless yes and... Watch your mouth, boys watch your mouth I'm an animal that runs, And I made all my excuses to you And I missed my chance by a stones throw If you're gonna go, go now If you're gonna go, go now I forgot to tell you how So if you're gonna go Go now Go now Go now Go now One Now crumble Crumble and fall Crumble and fall like an animal I crumble Crumble and fall Crumble and fall like an animal Yes I crumble Crumble and fall Crumble and fall like an animal Yes I crumble Crumble and fall Crumble and fall like an animal
Animaux que nous sommes Disponibles, dépérissables et inexpérimentés, En vous, nous entrons dans des pièces bondées Et des animaux qui montent Et ils passent par dessus vous jusqu'à ce vous disiez Va t'en, va t'en Oh, oh, oh, oh, oh Animal que je suis Et je cherche une réponse exactement comme vous Mais je devrais savoir quelles manières pour changer Un animal qui court, Et je m'enfuis de vous parce que je suis effrayé Va t'en, va t'en Si tu vas partir, pars maintenant Si tu vas partir, pars maintenant J'ai oublié de te dire comment Alors si tu vas partir Pars maintenant Oh, oh Animal que vous êtes Disponibles, sans défense oui et... Fais attention à ta gueule, des garçons observent ta gueule Je suis un animal qui court, Et je t'ai fait toutes mes excuses Et la chance m'a manquéà cause d'un jet de cailloux Si tu vas partir, pars maintenant Si tu vas partir, pars maintenant J'ai oublié de te dire comment Alors si tu vas partir Pars maintenant Pars maintenant Pars maintenant Pars maintenant Seul Maintenant trébuche Trébuche et tombe Trébuche-toi et tombe comme un animal Je trébuche Trébuche et tombe Trébuche et tombe comme un animal Oui, je trébuche Trébuche et tombe Trébuche et tombe comme un animal Oui, je trébuche Trébuche et tombe Trébuche et tombe comme un animal
en
The Beatles
Help !
1,965
Help !
1
Help ! Help, I need somebody, Help, not just anybody, Help, you know I need someone, Help ! When I was younger, so much you younger than today, I never needed anybody's help in any way. But now these days are gone, I'm not so self assured Now I find I've changed my mind and I opened up the doors. Hep me if you can, I'm feeling down And I do appreciate you being round Help me, get my feet back on the ground Won't you please, please help me ! And now my life has changed in oh so many ways, My independence seems to vanish in the haze. But every now and then I feel so insecure, I know that I just need you like I've never done before. When I was younger, so much you younger than today, I never needed anybody's help in any way. But now these days are gone, I'm not so self assured Now I find I've changed my mind and I opened up the doors.
A L'aide ! A l'aide, j'ai besoin de quelqu'un, A l'aide, pas simplement n'importe qui, A l'aide, tu sais que j'ai besoin de quelqu'un, à l'aide ! Quand j'étais jeune, bien plus jeune qu'aujourd'hui, Je n'ai jamais eu besoin de l'aide de qui que ce soit d'aucune façon. Mais maintenant cette époque est révolue, je n'ai plus la même assurance Maintenant je trouve que j'ai changé ma façon de voir les choses et j'ai ouvert les portes Aide-moi si tu peux, j'ai le cafard Et j'apprécie vraiment ta présence Aide-moi, à avoir de nouveau les pieds sur terre Ne pourrais-tu pas s'il te plait, s'il te plait, m'aider! Et maintenant ma vie a changé à tellement de niveaux, Mon indépendance semble disparaître dans la brume. Mais de temps en temps, je me sens si peu en sécurité Je sais que j'ai simplement besoin de toi comme je n'en ai jamais eu besoin auparavant. Quand j'étais jeune, tellement plus jeune qu'aujourd'hui, Je n'ai jamais eu besoin de l'aide de personne de quelque manière que ce soit. Mais maintenant cette époque est révolue, je n'ai plus la même assurance Maintenant je trouve que j'ai changé ma façon de voir les choses et j'ai ouvert les portes.
en
Rammstein
Zeit
2,022
Zick Zack
5
Schöner, größer, härter Straffer, glatter, stärker Deine Brüste sind zu klein Zwei Pfund Silikon sind fein Säcke schneiden von den Augen Nase fräsen, Fett wegsaugen Wir entfernen rasch zwei Rippen Schlauchboot basteln aus den Lippen In die Wangen, in die Stirn Botox rein bis ins Gehirn Zick Zack, Zick Zack, schneid es ab Zick Zack, Zick Zack, kurz und knapp Alles Schlaffe überm Kinn Kann man in den Nacken ziehen Implantate ins Gefräß Und wir liften das Gesäß Messer, Tupfer, Vollnarkose Sieben Kilo Reiterhose und Bauchfett in die Biotonne Der Penis sieht jetzt wieder Sonne Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab Tick Tack, Tick Tack, du wirst alt Deine Zeit läuft langsam ab Wer schön sein will, der muss auch leiden Aus- und weg- und abschneiden Nadel, Faden, Schere, Licht Doch ohne Schmerzen geht es nicht Wangen straffen, Jochbein schnitzen Sondermüll in Lippen spritzen Falten rascheln am Skalpell Vorhaut weg, sehr aktuell Ist die Frau im Mann nicht froh ? Alles ganz weg, sowieso Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab Tick Tack, Tick Tack, du bist alt Deine Zeit läuft langsam ab Wer schön sein will, der muss auch leiden Eitelkeit ist nie bescheiden Nadel, Faden, Schere, Licht Doch ohne Schmerzen geht es nicht Schöner, größer, härter Straffer, glatter, stärker
Plus beau, plus gros, plus dur Plus serré, plus lisse, plus fort Tes seins sont trop petits Deux livres de silicone, c'est bien Découpage des sacs des yeux Moulage du nez, aspiration de la graisse On enlève rapidement deux côtes Un bateau gonflable sur les lèvres Dans les joues, dans le front Du botox dans le cerveau Zick Zack, Zick Zack, coupez-moi ça Zick Zack, Zick Zack, court et mince Tout affaissé au-dessus du menton On pourrait tirer sur le cou Mettre des implants dans ce goinfre Et lifter les fesses Couteau, écouvillon, anesthésie générale Sept kilos de culotte de cheval et Le gros ventre dans le composteur Le pénis voit à nouveau le soleil Zick Zack, Zick Zack, coupe-moi ça Tic tac, tic tac, tu vieillis Ton temps s'écoule lentement Si tu veux être beau, il faut aussi souffrir Découper et tailler et couper Aiguille, fil, ciseaux, lumière Mais ça ne marche pas sans douleur Serrer les joues, sculpter les pommettes Injecter des déchets toxiques dans les lèvres Les rides bruissent sur le scalpel Plus de prépuce, très à la mode La femme dans l'homme n'est-elle pas heureuse ? Tout est parti de toute façon Zick Zack, Zick Zack, coupe-moi ça Tic tac, tic tac, tu es vieux Ton temps s'écoule lentement Si tu veux être beau, il faut aussi souffrir La vanité n'est jamais pudique Aiguille, fil, ciseaux, lumière Mais ça ne marche pas sans douleur Plus beau, plus gros, plus dur Plus serré, plus lisse, plus fort
de
The Beatles
A Hard Day's Night
1,964
A Hard Day's Night
1
It's been a hard day's night, and I been working like a dog It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log But when I get home to you I'll find the things that you do Will make me feel alright You know I work all day to get you money to buy you things And it's worth it just to hear you say you're going to give me everything So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone You know I feel ok When I'm home everything seems to be right When I'm home feeling you holding me tight, tight It's been a hard day's night, and I been working like a dog It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone You know I feel ok When I'm home everything seems to be right When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah It's been a hard day's night, and I been working like a dog It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log But when I get home to you I'll find the things that you do Will make me feel alright You know I feel alright You know I feel alright...
Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un forcené Ca a été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte Mais quand je rentrerai à la maison je découvrirai ce que tu fais Grâce à ça je me sentirai bien Tu sais que je travaille toute la journée pour gagner de l'argent et t'acheter des trucs Et ça ne sert qu'à t'entendre dire que tu vas tout me donner Alors pourquoi diable devrais-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi Tu sais que je vais bien Quand je suis à la maison tout semble aller bien Quand je suis à la maison je sens que tu me serres fort dans tes bras Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un chien Ca a été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte Alors pourquoi diable devrais-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi Tu sais que je me sens bien Quand je suis à la maison tout semble aller bien Quand je suis à la maison je sens que tu me serres très fort dans tes bras Ca a été la nuit d'une dure journée et j'ai travaillé comme un forcené Ca a été la nuit d'une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte Mais quand je rentre à la maison je découvre ce que tu fais Grâce à ça je me sentirai bien Tu sais que je me sens bien Tu sais que je me sens bien...
en
Imagine Dragons
Iron Man 3 - Heroes Fall [BO]
2,013
Ready Aim Fire !
1
Woah With our backs to the wall, the darkness will fall Never quite thought we could lose it all Ready aim fire, Ready aim fire An empire's fall in just one day You close your eyes and the glory fades Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away Off in the distance, there is resistance Bubbling up and festering Hey Mr Motion, make me a potion Shake it all up with your mystery How come I've never seen your face 'round here?I know every single face 'round here A man on a mission, changing the vision I was never welcome here We don't have a choice to stay We'd rather die than do it your way With our backs to the wall, the darkness will fall Never quite thought we could lose it all Ready aim fire, Ready aim fire An empire's fall in just one day You close your eyes and the glory fades Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away Checking the casing, shaking and pacing This is the tunnel's light Blood in the writing, stuck in the fighting Look through the rifle's sight How come I've never seen your face 'round here?I know every single face 'round here Here in the heckle, holding the shackle I was never welcome here We don't have a choice to stay We'd rather die than do it your way With our backs to the wall, the darkness will fall Never quite thought we could lose it all Ready aim fire, Ready aim fire An empire's fall in just one day You close your eyes and the glory fades Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away Woah With our backs to the wall, the darkness will fall Never quite thought we could lose it all Ready aim fire, Ready aim fire An empire's fall in just one day You close your eyes and the glory fades Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away (fire!)Ready Aim Fire! Ready Aim Fire away
Woah Avec le dos au mur, l'obscurité tombera Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu La chute d'un empire en un jour Ferme les yeux et la gloire s'efface Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin Au loin, il y a une résistance Bouillonnante et purulente Hey Mr.Motion, fais-moi une potion Secoue-la et ajoute-y ton mystère Comme ce fait-il que je ne t'ai jamais vu ici?Je connais tout ceux qui vivent par ici Un homme a une mission, modifier la vision Je n'ai jamais été le bienvenu ici Nous n'avons pas le choix de rester On préfère mourir que de le faire à ta façon Avec le dos au mur, l'obscurité tombera Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu La chute d'un empire en un jour Ferme les yeux et la gloire s'efface Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin Examiner l'enveloppe, la secouer et l'inspecter C'est la lumière du tunnel Du sang dans l'écriture, coincé dans les combats Regarder à travers la vue du fusil Comme se fait-il que je ne t'ai jamais vu ici?Je connais tout ceux qui vivent par ici Ici, dans la mêlée, tenant l'étrier Je n'ai jamais été le bienvenu ici Nous n'avons pas le choix de rester On préfère mourir que de le faire à ta façon Avec le dos au mur, l'obscurité tombera Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu La chute d'un empire en un jour Ferme les yeux et la gloire s'efface Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin Avec le dos au mur, l'obscurité tombera Jamais nous n'avions pensé que l'on pouvait tout perdre Prêts, braquez, faites feu, Prêts, braquez, faites feu La chute d'un empire en un jour Ferme les yeux et la gloire s'efface Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin (feu)Prêts, braquez! faites feu, Prêts, braquez, faites feu loin
en
Rammstein
Rosenrot
2,005
Mann Gegen Mann
2
Das Schicksal hat mich angelacht Und mir ein Geschenk gemacht Warf mich auf einen warmen Stern Der Haut so nah dem Auge fern Ich nehm mein Schicksal in die Hand Mein Verlangen ist bemannt Wo das süße Wasser stirbt Weil es sich im Salz verdirbt Trag ich den kleinen Prinz im Sinn Ein König ohne Königin Wenn sich an mir ein Weib verirrt Dann ist die helle Welt verwirrt Mann gegen Mann Meine Haut gehört den Herren Mann gegen Mann Gleich und Gleich gesellt sich gern Mann gegen Mann Ich bin der Diener zweier Herren Mann gegen Mann Gleich und Gleich gesellt sich gern Ich bin die Ecke aller Räume Ich bin der Schatten aller Bäume In meiner Kette fehlt kein Glied Wenn die Lust von hinten zieht Mein Geschlecht schimpft mich Verräter Ich bin der Alptraum aller Väter Mann gegen Mann Meine Haut gehört den Herren Mann gegen Mann Gleich und Gleich gesellt sich gern Mann gegen Mann Doch friert mein Herz an manchen Tagen Mann gegen Mann Kalte Zungen die da schlagen Schwulah Mich interessiert kein Gleichgewicht Mir scheint die Sonne ins Gesicht Doch friert mein Herz an manchen Tagen Kalte Zungen die da schlagen Schwulah Mann gaygen Mann (x3)
Le destin m'a souri Il m'a fait un cadeau Il m'a jeté sur une étoile chaude Si près de la peau, si loin des yeux Je prends mon destin en main Mon désir est masculin Où l'eau douce se meurt Parce qu'elle elle est gâtée par le sel Je porte le petit prince dans mon esprit / dans mes sens Un roi sans reine Lorsqu'une femme s'égare avec moi La face claire du monde est troublée Homme contre homme Ma peau appartient aux messieurs Homme contre homme Qui se ressemble s'assemble volontiers Homme contre homme Je suis le serviteur de 2 seigneurs Homme contre homme Qui se ressemble s'assemble volontiers Je suis le coin de toutes les pièces L'ombre de tous les arbres Dans ma chaine ne manque aucun maillon Mais quand l'envie me prend par derrière Mon sexe me traîte de traître Je suis le cauchemar de tous les pères Homme contre homme Ma peau appartient aux messieurs Homme contre homme Qui se ressemble s'assemble volontiers Homme contre homme Mais mon coeur a froid certains jours Homme contre homme Des langues froides qui frappent là Pédé Aucun équilibre ne m'intéresse Le soleil brille sur mon visage Mais mon coeur a froid certains jours Des langues froides qui frappent là Pédé Homme contre homme (x3)
de
Imagine Dragons
Night Visions
2,012
Radioactive
1
I’m waking up to ash and dust I wipe my brow and sweat my rust I’m breathing in the chemicals I’m breaking in and shaping up Then checking out on the prison bus This is it the apocalypse I’m waking up I feel it in my bones Enough to make my systems blow Welcome to the new age To the new age Welcome to the new age To the new age I’m radioactive Radioactive I’m radioactive Radioactive I raise my flag and don my clothes It’s a revolution I suppose We’re painted red to fit right in I’m breaking in and shaping up Then checking out on the prison bus This is it the apocalypse I’m waking up I feel it in my bones Enough to make my systems blow Welcome to the new age To the new age Welcome to the new age To the new age I’m radioactive Radioactive I’m radioactive Radioactive All systems go Sun hasn’t died Deep in my bones Straight from inside I’m waking up I feel it in my bones Enough to make my systems blow Welcome to the new age To the new age Welcome to the new age To the new age I’m radioactive Radioactive I’m radioactive Radioactive
Je me réveille des cendres et de la poussière J'essuie mon front et fait transpirer ma rouille Je respire des vapeurs toxiques Je sors et je m'arrange Puis je constate depuis le fourgon de prison On y est, c'est l'apocalypse Je me réveille Je le sens dans mes os Assez pour que mon système explose Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Je suis radioactif Radioactif Je suis radioactif Radioactif Je lève mon drapeau et remets mes vêtements C'est une révolution, j'imagine On est peint en rouge pour mieux se fondre au décor Je sors et je m'arrange Puis je constate depuis le fourgon de prison On y est, c'est l'apocalypse Je me réveille Je le sens dans mes os Assez pour que mon système explose Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Je suis radioactif Radioactif Je suis radioactif Radioactif Tous les systèmes s’effondrent Le soleil n'est pas encore mort Au plus profond de mes os Il illumine de l'intérieur Je me réveille Je le sens dans mes os Assez pour que mon système explose Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Bienvenue dans le nouvel âge Dans le nouvel âge Je suis radioactif Radioactif Je suis radioactif Radioactif
en
Imagine Dragons
Continued Silence
2,012
On Top of the World
3
On Top of the World If you love somebody Better tell them why they’re here ’cause They may just run away from you You’ll never know what went well Then again it just depends on How long of time is left for you I’ve had the highest mountains I’ve had the deepest rivers You can have it all but not 'til you prove it Now take it in but don’t look down ‘Cause I’m on top of the world, ‘ay I’m on top of the world, ‘ay Waiting on this for a while now Paying my dues to the dirt I’ve been waiting to smile, ‘ay Been holding it in for a while, ‘ay Take it with me if I can Been dreaming of this since a child I’m on top of the world I’ve tried to cut these corners Try to take the easy way out I kept on falling short of something I coulda gave up then but Then again I couldn’t have ’cause I’ve travelled all this way for something Now take it in but don’t look down ‘Cause I’m on top of the world, ‘ay I’m on top of the world, ‘ay Waiting on this for a while now Paying my dues to the dirt I’ve been waiting to smile, ‘ay Been holding it in for a while, ‘ay Take it with me if I can Been dreaming of this since a child I’m on top of the world Ooooooooooooooh... ‘Cause I’m on top of the world, ‘ay I’m on top of the world, ‘ay Waiting on this for a while now Paying my dues to the dirt I’ve been waiting to smile, ‘ay Been holding it in for a while, ‘ay Take it with me if I can Been dreaming of this since a child And I know it’s hard when you’re falling down And it’s a long way up when you hit the ground Get up now, get up, get up now. And I know it’s hard when you’re falling down And it’s a long way up when you hit the ground Get up now, get up, get up now. ‘Cause I’m on top of the world, ‘ay I’m on top of the world, ‘ay Waiting on this for a while now Paying my dues to the dirt I’ve been waiting to smile, ‘ay Been holding it in for a while, ‘ay Take it with me if I can Been dreaming of this since a child... I'm on top of the world.
Au sommet de la gloire Si tu aimes quelqu'un Mieux vaut le lui dire pendant qu'il est encore làParce qu'il pourrait partir loin de toi On ne sait jamais comment les choses finissent Mais encore une fois, tout dépend Du temps qu'il te reste J'ai gravi les plus hautes montagnes Traversé les rivières les plus profondes Rien n'est impossible, il faut juste le prouver Maintenant ça ne tient qu'à toi, mais ne baisse pas les bras Parce que je suis le roi du monde Je suis le roi du monde Ca faisait longtemps que j'attendais ça Payant mes dettes pour de la merde J'ai attendu de pouvoir sourire Je m'en empêchais depuis si longtemps Je l'emporterai avec moi si je peux J'en rêve depuis tout petit Je suis le roi du monde J'ai voulu prendre des raccourcis J'ai essayé de jouer la carte de la facilitéMais il me manquait toujours quelque chose J'aurais pu abandonner mais Je n'aurais rien lâché parce que Je n'ai pas fait tout ce chemin pour rien Maintenant ça ne tient qu'à toi, mais ne baisse pas les bras Parce que je suis le roi du monde Je suis le roi du monde Ca faisait longtemps que j'attendais ça Payant mes dettes pour de la merde J'ai attendu de pouvoir sourire Je m'en empêchais depuis si longtemps Je l'emporterai avec moi si je peux J'en rêve depuis tout petit Je suis le roi du monde Parce que je suis le roi du monde Je suis le roi du monde Ca faisait longtemps que j'attendais ça Payant mes dettes pour de la merde J'ai attendu de pouvoir sourire Je m'en empêchais depuis si longtemps Je l'emporterai avec moi si je peux J'en rêve depuis tout petit Et je sais que c'est dur lorsque l'on sombre Et qu'il est difficile de se relever lorsque l'on tombe Mais relève-toi maintenant, relève-toi, relève-toi maintenant. Et je sais que c'est dur lorsque l'on sombre Et qu'il est difficile de se relever lorsque l'on tombe Mais relève toi maintenant, relève toi, relève toi maintenant. Parce que je suis le roi du monde Je suis le roi du monde Ca faisait longtemps que j'attendais ça Payant mes dettes pour de la merde J'ai attendu de pouvoir sourire Je m'en empêchais depuis si longtemps Je l'emporterai avec moi si je peux J'en rêve depuis tout petit... Je suis le roi du monde.
en
Imagine Dragons
Smoke + Mirrors
2,015
Shots
1
Shots I’m sorry for everything Oh everything I’ve done I am out of touch I am out of my place when I keep saying That I'm looking for an empty space Oh I'm wishing you're here But I’m wishing you're gone I can’t have you and I'm only gonna do you wrong Oh I'm going to mess this up Oh this is just my luck over and over and over again I’m sorry for everything Oh everything I’ve done From the second that I was born It seems I had a loaded gun And then I shot shot shot a hole through everything I love Do I shot shot shot a hole through every single thing that I loved? I am out of luck I am waiting to break When I keep saying that I'm looking for a way to escape Oh I m wishing I had what I'd taken for granted I can't help you when I'm only gonna do you wrong Oh I'm going to mess this up Oh this is just my luck over and over and over again I’m sorry for everything Oh everything I’ve done From the second that I was born It seems I had a loaded gun And then I shot shot shot a hole through everything I love Do I shot shot shot a hole through every single thing that I loved? In the meantime can we let it go at the road side that we used to know We can let this drift away We let this drift away at the bayside where you used to show in the moon light Where we let it go we can let this drift away Oh we let this drift away and there’s always time to change your mind Oh there’s always time to change your mind Oh love can you hear me Oh let it drift away I’m sorry for everything Oh everything I’ve done From the second that I was born It seems I had a loaded gun And then I shot shot shot a hole through everything I love Do I shot shot shot a hole through every single thing that I loved?
(Tirs) Je suis désolé pour tout Oh, pour tout ce que j'ai fait Je ne suis plus dans le coup Je ne suis pas à ma place quand je répète Qu'il me faut une place de libre Oh, j'aimerais que tu sois làMais j'aimerais que tu ne sois plus Je ne peux pas t'avoir et je vais seulement te causer du tort Oh, je vais tout gâcher Oh, ce n'est que de la chance, encore et encore et encore Je suis désolé pour tout Oh, pour tout ce que j'ai fait C'est comme si j'étais néUn pistolet chargé dans la main Et puis je tire, tire, tire sur toutes les choses que j'aime Pourquoi dois-je tirer, tirer, tirer sur toutes les choses que j'aime ? J'ai aucune chance, je vais bientôt tomber Et je répète sans cesse qu'il faut que je m'en aille Oh, j'aimerais avoir ce que je croyais avoir acquis Je ne peux pas t'aider car je vais seulement te causer du tort Oh, je vais tout gâcher Oh, ce n'est que de la chance, encore et encore et encore Je suis désolé pour tout Oh, pour tout ce que j'ai fait C'est comme si j'étais néUn pistolet chargé dans la main Et puis je tire, tire, tire sur toutes les choses que j'aime Pourquoi dois-je tirer, tirer, tirer sur toutes les choses que j'aime ? En attendant, pouvons-nous laisser ça au bord de la route que nous connaissions On peut laisser les choses partir en fumée En fumée, dans la baie à laquelle tu venais au clair de lune Là où on s'abandonnait, on peut tout abandonner Oh, laissons tout ça derrière et tu auras toujours le temps de changer d'avis Oh, tu auras toujours le temps de changer d'avis Oh mon amour, est-ce que tu m'entends ?Oh, laisse tout ça partir en fumée Je suis désolé pour tout Oh, pour tout ce que j'ai fait C'est comme si j'étais néUn pistolet chargé dans la main Et puis je tire, tire, tire sur toutes les choses que j'aime Pourquoi dois-je tirer, tirer, tirer sur toutes les choses que j'aime ?
en
Rammstein
Zeit
2,022
Angst
8
Wenn die Kinder unerzogen Schon der Vater hat gedroht Der schwarze Mann, er wird dich holen Wenn du nicht folgst meinem Gebot Und das glauben wir bis heute So in Angst sind Land und Leute Etwas Schlimmes wird geschehen Das Böse kommt, wird nicht mehr gehen Und die Furcht wächst in die Nacht Tür und Tore sind bewacht Die Rücken nass, die Hände klamm Alle haben Angst vorm schwarzen Mann In Dunkelheit schleicht er heran Bist du nicht brav, fasst er dich an Traue keinem Fremden dann So viel Albtraum, so viel Wahn Und das glauben wir bis heute Schwer bewaffnet ist die Meute Ach, sie können es nicht lassen Schreien Feuer in die Gassen Und die Furcht wächst in die Nacht Gar kein Auge zugemacht Die Rücken nass, die Hände klamm Alle haben Angst vorm schwarzen Mann Wer hat Angst vorm schwarzen Mann ? Wer hat Angst vorm schwarzen Mann ? Wer hat Angst vorm schwarzen Mann ? Wer hat Angst ? Und die Furcht wächst in die Nacht Gar kein Auge zugemacht Die Rücken nass, die Hände klamm Alle haben Angst Schwarzer Mann Schwarzer Mann
Quand les enfants ne sont pas éduqués Le père a déjà menacé L'homme noir, il t'attrapera Si tu ne suis pas mon ordre Et nous croyons cela jusqu'à ce jour Le pays et son peuple ont si peur Quelque chose de mauvais va se passer Le mal arrive, ne s'en ira plus Et la peur grandit dans la nuit Les portes et les portails sont gardés Les dos sont humides, les mains aussi Tout le monde a peur de l'homme noir Dans l'obscurité, il se faufile Si tu n'es pas gentil, il te touchera Ne fais donc confiance à aucun étranger Tant de cauchemars, tant de délires Et nous croyons cela jusqu'à ce jour La meute est lourdement armée Ah, ils ne peuvent pas s'en passer Ils crient "au feu" dans les rues Et la peur grandit dans la nuit Pas un brin de sommeil du tout Les dos sont humides, les mains aussi Tout le monde a peur de l'homme noir Qui a peur de l'homme noir ? Qui a peur de l'homme noir ? Qui a peur de l'homme noir ? Qui a peur ? Et la peur grandit dans la nuit Pas un brin de sommeil ne vient Les dos sont humides, les mains aussi Tout le monde a peur Homme noir Homme noir
de
Depeche Mode
Remix 81/04 Edition Limitée
2,004
Little 15
6
Little fifteen, You help her forget The world outside You're not part of it yet. And if you could drive, You could drive her away To a happier place, To a happier day That exists in your mind And in your smile. She could escape there Just for a while. Little fifteen. Little fifteen, Why take the smooth with the rough When things run smooth ? It's already more than enough. She knows your mind Is not yet in league With the rest of the world And it's little intrigues. Do you understand ? Do you know what she means ? As time goes by, And when you've seen what she's seen. You will, Little fifteen. Little fifteen, Why does she have to defend Her feelings inside Why pretend She's not had a life A life of near misses Now all that she wants Is three little wishes : She wants to see with your eyes, She wants to smile with your smile, She wants a nice surprise, Every once in a while. She wants to see with your eyes, She wants to smile with your smile, She wants a nice surprise, Every once in a while. Little fifteen
Petite de quinze ans, Tu l'aides à oublier Le monde extérieur Dont tu ne fais pas encore partie. Et si tu pouvais conduire, Tu la conduirais loin Vers un endroit plus joyeux, Vers un jour plus heureux Qui existe dans ton esprit Et dans ton sourire. Elle pourrait s'échapper là-bas Juste pour un moment. Petite de quinze ans. Petite de quinze ans, Pourquoi prendre la routine avec brutalité Quand les choses vont doucement ? C'est presque plus qu'assez. Elle sait que ton esprit N'est pas encore en contact Avec le reste du monde Et ses petites intrigues. Est-ce que tu comprends ? Est-ce que tu sais ce qu'elle veut dire ? A mesure que le temps passe, Et quand tu auras vu ce qu'elle a vu. Tu comprendras, Petite de quinze ans. Petite de quinze ans, Pourquoi est-ce qu'elle doit défendre Ses sentiments intérieurs ? Pourquoi prétendre Qu'elle n'a pas eu de vie ? Une vie d'occasions ratées ? Maintenant tout ce qu'elle veut, C'est trois petits souhaits : Elle veut voir avec tes yeux, Elle veut sourire avec ton sourire, Elle veut une jolie surprise De temps en temps. Elle veut voir avec tes yeux, Elle veut sourire avec ton sourire, Elle veut une jolie surprise De temps en temps. Petite de quinze ans.
en
Imagine Dragons
Night Visions
2,012
Tiptoe
2
Tiptoe In the morning light let my roots take flight Watch me fall above like a vicious dove They don’t see me come, who can blame them?Never seem to catch my eye but I never wondered why I won’t fall asleep I won’t fall asleep Higher, don’t let ‘em know we’re coming Higher, tiptoe higher Take some time to sip it down, keep your head down low Higher, tiptoe higher From your slender dream see the morning dream Sink into the soul, watch the water go They won’t feel it like, who can blame them?They never know if they see me fly, so I never have to run I won’t fall asleep I won’t fall asleep Higher, don’t let ‘em know we’re coming Higher, tiptoe higher Take some time to sip it down, keep your head down low Higher, tiptoe higher Nobody else, nobody else Nobody else, you take me higher Higher, don’t let ‘em know we’re coming Higher, tiptoe higher Take some time to sip it down, keep your head down low Higher, tiptoe higher Higher, don’t let ‘em know we’re coming Higher, tiptoe higher Take some time to sip it down, keep your head down low Higher, tiptoe higher
Sur la pointe des pieds Dans la lumière du crépuscule, laisse mes racines prendre la fuite Regarde-moi tomber, comme une colombe vicieuse Ils ne me voient pas arriver, peut leur en vouloir ?Ils ne m'ont jamais intéressé mais je ne me suis jamais demandé pourquoi Je ne m'endormirai pas Je ne m'endormirai pas Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive Plus haut, sur la pointe des pieds Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée Plus haut, sur la pointe des pieds De tes rêves les plus fous, ne vois que celui du matin (2)Plonge dans ton esprit, regarde l'eau qui coule (3)Maintenant qui est-ce qui a l'air bête ? (4)Ils ne sauront jamais quand je vole, c'est pour ça que je ne cours jamais Je ne m'endormirai pas Je ne m'endormirai pas Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive Plus haut, sur la pointe des pieds Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée Plus haut, sur la pointe des pieds Personne d'autre, personne d'autre Personne d'autre, tu me fais planer Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive Plus haut, sur la pointe des pieds Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée Plus haut, sur la pointe des pieds Plus haut, ne leur dit pas qu'on arrive Plus haut, sur la pointe des pieds Prends le temps de digérer ça, garde la tête baissée Plus haut, sur la pointe des pieds
en
The Beatles
I Want to Hold Your Hand [Single]
1,963
This boy
2
That boy took my love away Oh, he'll regret it someday But this boy wants you back again That boy isn't good for you Though he may want you too This boy wants you back again Oh, and this boy would be happy Just to love you, but oh my That boy won't be happy Till he's seen you cry This boy wouldn't mind the pain Would always feel the same If this boy gets you back again This boy, this boy, this boy
Ce garçon m'a pris mon amour Oh il le regrettera un jour Mais ce garçon veut que tu reviennes de nouveau Ce garçon n'est pas bien pour toi Bien qu'il veut de toi aussi Ce garçon veut que tu reviennes à nouveau Oh, et ce garçon serait heureuxjuste de t'aimer, mais moi oh Ce garçon-là ne sera pas heureux Jusqu'à ce qu'il te voies pleurer Ce garçon n'en aurait rien à faire de ta peine Cela lui serait égal Si ce garçon te ramène à nouveau Ce garçon, ce garçon, ce garçon
en
Depeche Mode
Music For The Masses
1,987
Never Let Me Down Again
1
Never Let Me Down Again I'm taking a ride With my best friend I hope he never lets me down again He knows where he's taking me Taking me where I want to be I'm taking a ride With my best friend We're flying high We're watching the world pass us by Never want to come down Never want to put my feet back down On the ground I'm taking a ride With my best friend I hope he never lets me down again Promises me I'm safe as houses As long as I remember who's wearing the trousers I hope he never lets me down again We're flying high We're watching the world pass us by Never want to come down Never want to put my feet back down On the ground Never let me down See the stars, they're shining bright Everything's alright tonight
Ne Me Laisse Plus Jamais Tomber Je pars en virée Avec mon meilleur ami J'espère qu'il ne me laissera plus jamais tomber Il sait où il m'emmène Il m'emmène là où je veux être Je pars en virée Avec mon meilleur ami Nous volons haut Nous regardons le monde nous ignorer Je ne veux plus jamais redescendre Je ne veux plus jamais poser mes pieds Sur le sol Je pars en virée Avec mon meilleur ami J'espère qu'il ne me laissera plus jamais tomber Il me promet que je ne cours aucun risque Tant que je me souviendrai qui porte la culotte J'espère qu'il ne me laissera plus jamais tomber Nous volons haut Nous regardons le monde nous ignorer Je ne veux plus jamais redescendre Je ne veux plus jamais poser mes pieds Sur le sol Ne me laisse jamais tomber Regarde les étoiles, elles brillent de mille feux Tout va bien ce soir
en
Muse
Showbiz
1,999
Sunburn
1
[First Verse] Come waste your millions here Secretly she sneers Another corporate show A guilty conscience grows I'll feel a guilty conscience grow (x2) [Chorus] She burns like the sun And I can't look away And she'll burn our horizons make no mistakes [Second Verse] Come let the truth be shared No-one ever dared To break these endless lies Secretly she cries [Chorus] [Third Verse] (x2) And I'll hide from the world Behind a broken frame And I'll burn forever I can't face the shame
[Premier couplet] Viens gaspiller tes millions ici Elle ricane secrètement Un autre spectacle en commun Une conscience coupable grandit Je sentirai une conscience coupable grandir (x2) [Refrain] Elle brûle comme le soleil Et je ne peux pas détourner mon regard Et elle brûlera nos horizons sans faire d'erreurs [Second Couplet] Viens, laisse la vérité être partagée Personne n'a jamais osé Brûler ces mensonges sans fin Elle pleure secrètement [Refrain] [Troisième Couplet] (x2) Et je me cacherai du monde Derrière un corps brisé Et je brûlerai pour toujours Je ne peux pas faire face à la honte
en
Muse
Cave [Single Cd2}
1,999
Host
2
I've read you well I just wan't to get away Cos' you used my love I just need to get away My trust in you has been abused My trust in you has been overused Sick of this space Wish we could be far away Cos' I wasted all my youth I'll never see it again My trust in you has been abused My trust in you has been overused I will welcome you to everything Because you've bled me dry Now I just wanna run away I just wanted too much I wish we could be far away And if my wish comes true You'll never see me again
Je t'ai bien compris Je veux seulement m'éloigner Parce que tu t'es servi de mon amour J'ai juste besoin de m'éloigner Tu as abusé de ma confiance Tu as exploité ma confiance Excédé par cet espace J'aimerais qu'on soit loin d'ici Car j'ai gâché toute ma jeunesse Et je ne la retrouverai plus jamais Tu as abusé de ma confiance Tu as exploité ma confiance Je ferai bon accueil à tout ce qui t'arrivera Parce que tu m'as vidé de mon sang Maintenant je veux juste m'échapper J'en voulais simplement trop J'aimerais qu'on soit loin d'ici Et si mon souhait se réalise Tu ne me verras plus jamais
en
Depeche Mode
Exciter
2,001
Dream On
1
As your bony fingers close around me Long and spindly Death becomes me Heaven can you see what I see Hey you pale and sickly child You're death and living reconciled Been walking home a crooked mile Paying debt to karma You party for a living What you take won't kill you But careful what you're giving There's no time for hesitating Pain is ready, pain is waiting Primed to do its educating Unwanted, uninvited kin It creeps beneath your crawling skin It lives without it lives within you Feel the fever coming You're shaking and twitching You can scratch all over But that won't stop you itching Can you feel a little love ? Can you feel a little love ? Dream on dream on Blame it on your karmic curse Oh shame upon the universe It knows its lines It's well rehearsed It sucked you in, it dragged you down To where there is no hallowed ground Where holiness is never found Paying debt to karma You party for a living What you take won't kill you But careful what you're giving Can you feel a little love ? Can you feel a little love ? Dream on dream on
Comme tes doigts osseux proches de moi Longs et maigres Je me meurs Ciel ! Peux-tu voir ce que je vois Hé toi, l'enfant pâle et mal en point Tu es la mort et la vie réconciliées Tu es rentré chez toi par un chemin tortueux Rendant des comptes au karma Tu fêtes la vie Ce que tu prends ne te tuera pas Mais fais attention à ce que tu donnes Il n'y a pas de place pour l'hésitation La douleur est prête, la douleur attend Quant tu es mis au courant, c'est instructif Quelqu'un de familier non désiré et non invité Elle te donne la chair de poule Elle vit sans toi, elle vit en toi Sens la fièvre monter Tu trembles et tu te contractes Tu te grattes partout Mais cela ne t'empêchera pas d'avoir des démangeaisons Peux-tu ressentir un peu d'amour Peux-tu ressentir un peu d'amour Continue de rêver Condamne la sur la malédiction du Karma Oh, la honte sur l'univers Elle sait ce qu'elle a à faire C'est bien répété Elle t'absorbe, elle t'entraîne Vers un endroit où il n'y a pas de terre sainte Où la sainteté n'existe pas Rendant des comptes au karma Tu fêtes la vie Ce que tu prends ne te tuera pas Mais fais attention à ce que tu donnes Peux-tu ressentir un peu d'amour Peux-tu ressentir un peu d'amour Continue de rêver
en
Rammstein
Zeit
2,022
Dicke Titten
9
Ich leb' alleine schon viele Jahre Das Leben stumpf, der Alltag grau Verlier' Geduld, Verstand und Haare Ich hätte gerne eine Frau Und die Hoffnung will mir schwinden Eine Partnerin zu finden Die mir ebenbürtig ist Nein, da ist kein Glück in Sicht Sie muss nicht schön sein Sie muss nicht klug sein, nein Sie muss nicht reich sein Kein Modell mit langen Schritten Doch dicken Tittеn Wie eine stеtig offene Wunde Aus der Seele tropft das Blut Einzig Trost sind kleine Hunde Ein feines Fräulein wäre gut Ein feines Fräulein wäre toll Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll Ich bin auch gar nicht wählerisch Am Ende der Geschicht Muss sie nicht schön sein Sie muss nicht klug sein, nein Sie muss nicht reich sein Doch um eines möchte ich bitten Dicke Titten Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll Doch große Brüste wären toll Sie muss nicht schön sein Sie muss nicht klug sein Sie muss nur reich sein An Fettgewebe, bitte, bitte Sie wird nichts bei mir vermissen Sie braucht mich auch gar nicht küssen Braucht mich nicht mit Trauben laben Sie muss nur Riesentitten haben Dicke Titten
Je vis seul depuis déjà beaucoup d'années La vie est terne, la vie quotidienne est grise e pers patience, la tête et les cheveux J'aimerais avoir une femme Et je pers presque l'espoir De trouver une partenaire Qui est mon égale Non, il n'y a pas de chance en vue Elle n'a pas besoin d'être belle Elle n'a pas besoin d'être intelligente Elle n'a pas besoin d'être riche Pas de mannequin aux longues foulées Mais de gros seins Comme d'une plaie tout le temps ouverte De l'âme s'échappe le sang La seule consolation sont des petits chiens Une jolie demoiselle serait bien Une jolie demoiselle serait chouette Je ne suis même pas exigeant Et je ne suis pas difficile À la fin de l'histoire Elle n'a pas besoin d'être belle Elle n'a pas besoin d'être intelligente, non Elle n'a pas besoin d'être riche Mais je ne demanderais qu'une chose De gros seins Je ne suis même pas exigeant Mais de gros seins seraient chouettes Elle n'a pas besoin d'être belle Elle n'a pas besoin d'être intelligente Elle ne doit que être riche En tissu adipeux, s'il vous plaît, s'il vous plaît Elle ne manquera de rien chez moi Elle n'a même pas besoin de m'embrasser Pas besoin de me régaler de raisins Elle doit seulement avoir des seins géants Des gros seins
de
Muse
Cave [Single Cd2}
1,999
Coma
3
Confide in me Sustain on my apathy You're such a mess You can try not to confess [Chorus] You will not find it in me Simply because I can't Wake up and find it in me I'm in a coma You will not find it in me You'll reveal all your pains again We'll fall asleep So deeply out of reach For years feeling dead We can't fall right out of bed [Chorus] Hey ! Such a mess But I don't care Simply because I can't Wake up and find it in me I'm in a coma You will not find it in me You'll reveal all your pains again
Fais-moi confiance Supporte mon indifférence Tu es tellement incohérent Tu peux apprendre à ne pas avouer [Refrain] Tu ne le trouveras pas en moi Simplement parce que je ne peux pas Me réveiller et le trouver en moi Je suis dans le coma Tu ne le trouveras pas en moi Tu vas encore dévoiler toutes tes angoisses Nous nous endormirons Totalement hors d'atteinte Pendant des années comme morts Nous pouvons tomber du lit [Refrain] Hé ! Quel désordre Mais je m'en fous Simplement parce que je ne peux pas Me réveiller et le trouver en moi Je suis dans le coma Tu ne le trouveras pas en moi Tu vas encore dévoiler toutes tes angoisses
en
The Weeknd
‎In Your Eyes (Remix) [Single]
2,020
In Your Eyes Remix (ft Doja Cat)
1
Oh Ooh, yeah I just pretend That I'm in the dark, and I don't regret'Cause my heart can't take a loss I'd rather be so oblivious I'd rather be with you When it's said, when it's done, yeah I don't ever wanna know I can tell what you done, yeah When I look at you In your eyes I see there's something burning inside you Oh, inside you In your eyes I know it hurts to smile, but you try to Oh, you try to You always try to hide the pain You always know just what to say I always look the other way I'm blind, I'm blind In your eyes You lie, but I don't let it define you Oh, define you I never lied When I cried for you And I know you cry too(Know you cry too)You're reading minds Just couldn't deny you do Always hard to say bye to you(And I taught myself to say) Love the way you're talkin'Love your style, but, ooh, babe We know that you got it from me And it's haunting you deep Too hard not to see it Hate the way I feel love Only hurts with real love And it's taking every part of me When you look, I could see love One day, I'm giving you space And the next day, you're giving me faces And I like parties, not this place It's comin' out of my bag for you to get wasted I (Can't stop staring at you)It's like I forgot that staring is rude And that's what five shots could turn me into (Oh yeah)But you've done most things that gentlemens do, so (Oh) When it's said, when it's done, yeah I would never let you know (Let you know)I'm ashamed of what I've done, yeah When I look at you In your eyes (Your eyes)I see there's something burning inside you (Inside you)Oh, inside you (Oh, inside you)In your eyes I know it hurts to smile, but you try to (Try to)Oh, you try to (I try to, babe) You always try to hide the pain (Oh, oh)You always know just what to say (Oh yeah)I always look the other way I'm blind, I'm blind In your eyes You lie, but I don't let it define you (Hey)Oh, define you
Dans tes yeux Je fais semblant De ne pas voir et Je ne regrette pas Car mon cœur ne supporte pas l'échec Je préfèrerais ignorer ce qui se passe Je préfèrerais être avec toi Quand tout est dit et fait, ouais Je ne veux jamais savoir Je peux dire ce que tu as fait, ouais Lorsque je regarde Dans tes yeux Je vois quelque chose brûler en toi Oh, en toi Dans tes yeux Je sais que ça te coûte de sourire, mais tu essayes Oh, tu essayes Tu essayes toujours de dissimuler ta douleur Tu sais toujours quoi dire Mais je détourne toujours le regard Je suis aveugle, je suis aveugle Dans tes yeux Tu mens, mais pour moi, cela ne te définit pas Oh, ne te définit pas Je n'ai jamais menti Lorsque je pleurais pour toi Et je sais que tu pleures aussi(Je sais que tu pleures aussi)Tu lis dans mes pensées C'est évident que tu le fais Il est toujours difficile de te dire au revoir(Et j'ai appris à me dire) Que j'aime ta façon de parler J'aime ton style, oh bébéNous savons tous les deux que tu le tiens de moi Et cela te hante profondément C'est trop dur de ne pas le voir Je déteste l'amour que je ressens Seul le vrai amour fait aussi mal Et il est dans chaque partie de mon être Dans ton regard, je peux voir l'amour Un jour, je te donne de l'espace Le jour suivant, tu fais des simagrées J'aime les fêtes, pas cet endroit Mais te le dire ne sert à rien Je (ne peux cesser de te regarder)C'est comme si j'avais oublié que fixer est impoli C'est le résultat après 5 shots (oh ouais)Mais tu as fait la plupart des choses que font les messieurs, alors Quand tout est dit et fait, ouais Tu ne le sauras jamais (saura jamais) J'ai honte de ce que j'ai fait, ouais Lorsque je regarde Dans tes yeux (Dans tes yeux)Je vois quelque chose brûler en toi (en toi)Oh, en toi (oh, en toi)Dans tes yeux Je sais que ça te coûte de sourire, mais tu essayes (tu essayes)Oh, tu essayes (j'essaye, bébé) Tu essayes toujours de dissimuler ta douleur (Oh oh)Tu sais toujours quoi dire (Oh ouais)Mais je détourne le regard Je suis aveugle, je suis aveugle Dans tes yeux Tu mens, mais pour moi, cela ne te définit pas (hey)Oh, ne te définit pas
en
Muse
Showbiz
1,999
Muscle Museum
2
She had something to confess to But you don't have the time so Look the other way You will wait until it's over To reveal what you've never shown her Too little much too late Too long trying to resist it You've just gone and missed it It's escaped your world [Chorus] Can you see that I am needing Begging for so much more Than you could ever give And I don't want you to adore me Don't want you to ignore me When it pleases you And I'll do it on my own I have played in every toilet But you still want to spoil it To prove I've made a big mistake Too long trying to resist it You've just gone and missed it It's escaped your world [Chorus]
Elle avait quelque chose à confesser Mais tu n'as pas le temps alors Te contente de l'ignorer Tu attendras que cela soit fini Pour réveler ce que tu ne lui as jamais montré Trop peu et beaucoup trop tard Tu as essayé d'y resister trop longtemps Tu es simplement parti et tu l'as manqué Cela a échappé à ton monde [Refrain] Peux tu voir que je suis dans le besoin Suppliant pour tellement beaucoup plus Que tu ne pourras jamais donner Et je ne veux pas que tu m'adores Ne veux pas que tu m'ignores Quand cela te fais plaisir Et je le ferais par moi même J'ai fais tout ce que j'ai pu Mais tu veux encore tout corrompre Afin de prouver que j'ai commis une grosse erreur Tu as essayé d'y resister trop longtemps Tu es simplement parti et tu l'a manqué Cela a échappé à ton monde [Refrain]
en
Imagine Dragons
Passengers [BO]
2,016
Levitate
null
There's so much on my mind I don't know where to start There's that light in your eye filling up the dark Though, I lost myself I know it's not the end You're my shooting star You make my heart ascend La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate I know that we're far from where we need to be But the world wasn't made in just one day Though our journey's long, I know our love is strong You're my shooting star We're flying high above La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate When I'm stuck in the middle of hell and faith And I don't know where to turn To bend my mind as the silver gate You lead me on my way La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Just levitate, just levitate
J'ai tant de choses en tête Je ne sais pas par où commencer Il y a cette lumière dans ton regard qui remplit la pénombre Bien que je me sois perdu Je sais que ce n'est pas la fin Tu es mon étoile filante Tu élèves mon coeur La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement Je sais que nous sommes loin de l'endroit où nous devrions être Mais le monde ne s'est pas fait en un seul jour Bien que notre voyage soit long, je sais que notre amour est fort Tu es mon étoile filante On vole haut dans le ciel La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement Quand je serai coincé entre l'enfer et la foi Sans savoir vers où me tourner Tordre mon esprit comme la grille en métal Tu me guideras tout au long de ma route La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Lévite simplement, lévite simplement
ca
Imagine Dragons
Smoke + Mirrors
2,015
Smoke and Mirror
3
Smoke and Mirror This is my word This is my way Show me a sign Sweep me away This is my word Heartbreaker Gatekeeper I'm feeling far away I'm feeling right there Deep in my heart Deep in my mind Take me away Take me away This is my word Dream maker Life taker All I believe Is it a dream That comes crashing down on me ? All that I hope Is it just smoke and mirrors ? (I want to believe) But all that I own Is it just smoke and mirrors ? All that I've known Buildings of stone Fall to the ground Without a sound This is my word Heartbreaker Gatekeeper I'm feeling right there I'm starting to cave I'm losing my flame I wanted your truth But I wanted the pain To disappear Dream maker Life taker Open up my mind All I believe Is it a dream That comes crashing down on me ? All that I hope Is it just smoke and mirrors ? (I want to believe) But all that I own Is it just smoke and mirrors? Believe I want to believe All I believe Is it a dream That comes crashing down on me ? All that I hope Is it just smoke and mirrors ? (I want to believe) But all that I own Is it just smoke and mirrors ?
Illusion C'est ma promesse C'est ma façon de faire Fais-moi un signe Balaie-moi au loin C'est ma promesse Briseur de cœurs Gardien Je me sens loin Je me sens bien ici Au fond de mon cœur Au fond de mon esprit Emmène-moi loin Emmène-moi loin C'est ma promesse Faiseur de rêve Preneur de vie Tout ce en quoi je crois N'est-il qu'un rêve Qui vient s'écraser droit sur moi ? Tout ce que j'espère N'est-ce qu'une illusion ? (Je veux y croire) Mais tout ce que je possède N'est-ce qu'une illusion? Tout ce que je ai connu Des bâtiments de pierre Tombant au sol Sans un bruit C'est ma promesse Briseur de cœurs Gardien Je me sens loin Je me sens bien ici J'ai commencé à céder J'ai perdu ma flamme Je voulais ta vérité Mais je voulais que la douleur Disparaisse Faiseur de rêve Preneur de vie Ouvre mon esprit Tout ce en quoi je crois N'est-il qu'un rêve Qui vient s'écraser droit sur moi ? Tout ce que j'espère N'est-ce qu'une illusion? (Je veux y croire) Pourtant tout ce que je possède N'est-ce qu'une illusion? Croire Je veux y croire Tout ce en quoi je crois N'est-il qu'un rêve Qui vient s'écraser droit sur moi ? Tout ce que j'espère N'est-ce qu'une illusion? (Je veux y croire) Pourtant tout ce que je possède N'est-ce qu'une illusion?
en
Imagine Dragons
Transformers 4 - L'Âge de l'extinction [BO]
2,014
Battle Cry
6
Just one more time before I go I'll let you know That all this time I've been afraid wouldn't let it show Nobody can save me now, no Nobody can save me now Stars are only visible in the darkness,Fear is ever-changing and evolving And I, I can poison the eyes And I, I feel so alive Nobody can save you now The king is crowned It's do or die!Nobody can save you now The only sound Is the battle cry Is the battle cry Is the battle cry!Nobody can save you now IT'S DO OR DIE Nobody can save you now The king is crowned It's do or die!Nobody can save you now The only sound Is the battle cry Is the battle cry Is the battle cry!Nobody can save you now IT'S DO OR DIE Just one more time before I go I'll let you know And all this time I've been afraid wouldn't let it show Nobody can save me now, no Nobody can save me now
Juste une fois avant que je m'en aille Je te le ferai savoir Que pendant tout ce temps j'avais peur mais ne laissais rien transparaître Personne ne peut plus me sauver, non Personne ne peut plus me sauver Les étoiles ne sont visibles que dans l'obscuritéLa peur est en constante évolution Je peux empoisonner les yeux,Je me sens tellement vivant Personne ne peut plus te sauver Le roi est couronnéExécute-toi ou meurs !Personne ne te sauvera L'unique son Est le pleur de la guerre Le pleur de la guerre Le pleur de la guerre Plus personne ne peut te sauver Exécute-toi ou meurs ! Personne ne peut plus te sauver Le roi est couronnéExécute-toi ou meurs !Personne ne te sauvera L'unique son Est le pleur de la guerre Le pleur de la guerre Le pleur de la guerre Plus personne ne peut te sauver Exécute-toi ou meurs ! Juste une fois avant que je m'en aille Je te le ferai savoir Pendant tout ce temps j'avais peur mais ne laissait rien transparaître Personne ne peut plus me sauver, non Personne ne peut plus me sauver
en
Imagine Dragons
Night Visions
2,012
Every Night
8
I’m coming home to you Every night every night every night every night I’m the colorless sunrise That’s never good enough I’m the wind that’s in your head It ruffles you up You could find the reason You could let me know I won’t blame you I'll just turn and go I’m coming home to you Every night every night every night every night Coming home to you Every night every night every night every night My mind is made up My feelings changed and I’m coming home to you Every night every night every night every night Searching to find myself And all I find is you I could hardly stand myself So what am I to you?You could find a reason You could let me know I won’t blame you I just didn’t go I’m coming home to you Every night every night every night every night Coming home to you Every night every night every night every night My mind is made up My feelings changed and I’m coming home to you Every night every night every night every night No matter, no matter No matter what we’re facing It don’t matter, it don’t matter‘Cause the reason that I’m here Is the same through all these years Not changing, not changing anything at all I’m coming home to you (I’m coming home)Every night every night every night every night Coming home to you (I’m coming home)Every night every night every night every night My mind is made up My feelings changed and I’m coming home to you (I’m coming home)Every night every night every night every night
Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je suis un lever de soleil fade Ce n'est jamais assez Je suis le vent dans ta têteÇa te décoiffe complètement Tu pourrais trouver une excuse Tu pourrais me le dire Je t'en voudrais pas Je me tournerai et m'en irai Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je suis décidéMes sentiments ont changé et Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je cherchais à mieux me connaître Mais je n'ai trouvé que toi J'arrivais à peine à tenir sur mes jambes Alors qui suis-je pour toi ?Tu pourrais trouver une excuse Tu pourrais me le dire Je t'en voudrais pas Je ne suis pas parti Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je suis décidéMes sentiments ont changé et Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Peu importe, peu importe Peu importe ce qu'on traverseÇa n'a pas d'importance, ça n'a pas d'importance Parce que la raison pour laquelle j'en suis arrivé làEst la même depuis toute ces années :C'est que je n'ai rien changé, rien du tout Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit Je suis décidéMes sentiments ont changé et Je rentre chez toi, à la maison Chaque nuit, chaque nuit, chaque nuit
en
The Beatles
Help !
1,965
The Night Before
2
[First Verse] We said our goodbyes, Ah, the night before. Love was in your eyes, Ah, the night before. Now today I find You have changed your mind. Treat me like you did The night before. [Second Verse ] Were you telling lies, Ah, the night before ? Was I so unwise, Ah, the night before ? When I held you near You were so sincere. Treat me like you did The night before. [Chorus] Last night is a night I will remember you by. When I think Of things we did it Makes me wanna cry. [First Verse] When I held you near You were so sincere. Treat me like you did The night before. [Chorus] [Second Verse ] Like the night before.
[Premier Couplet] Nous nous sommes dit au revoir, Ah, la nuit d'avant L'amour était dans tes yeux, Ah, la nuit d'avant Mais aujourd'hui je trouve Que tu as changé d'avis Traite-moi comme tu l'as fait La nuit d'avant. [Second Couplet] Disais-tu des mensonges Ah, la nuit d'avant ? Étais-je si peu sage Ah, la nuit d'avant ? Quand je te serrais contre moi Tu étais si sincère Traite-moi comme tu l'as fait La nuit d'avant [Refrain] La nuit dernière est une nuit Dont je me souviendrai avec toi à mes côtés Quand je pense Aux choses que nous avons faîtes Cela me donne envie de pleurer. [Premier Couplet] Quand je te serrais contre moi Tu étais si sincère Traite-moi comme tu l'as fait La nuit d'avant [Refrain] [Second Couplet] Comme la nuit d'avant
en
Imagine Dragons
I Was Me [Single]
2,015
I Was Me
1
I Was Me It's just another day It's just another year "One step at a time", they say "One trip, and you're back that way" I don't recognize these eyes I don't recognize these hands Please believe me when I tell you That this is not who I am If I recover, will you take me back again? I'm just another, trying hard to fit right in But my photographs remind me of who I used to be If only I could go back when I was me I'll try hard to make this ride I'll try hard to win this fight "One step at a time", they say "One trip, and you're back that way" I don't recognize these eyes I don't recognize these hands Please believe me when I tell you That this is not who I am If I recover, will you take me back again? I'm just another, trying hard to fit right in But my photographs remind me of who I used to be If only I could go back when I was me Give me strength to fight Help me feel alive again Make me whole inside Instead, this hole inside is killing me Oh, I'm begging you If I recover, will you take me back again? I'm just another, trying hard to fit right in But my photographs remind me of who I used to be If only I could go back when I was me
I Was Me C'est juste un autre jour C'est juste une autre année "Une étape à la fois", disent-ils "Un voyage, et tu es de retour" Je ne reconnais pas ces yeux Je ne reconnais pas ces mains S'il te plait crois-moi quand je te dis Que ce n'est pas qui je suis Si je m'en remets, me voudras-tu à nouveau? Je suis juste un autre, tentant difficilement d'être juste Mais mes photos me rappellent qui j'ai l'habitude d'être Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j'étais qui je suis Je vais durement tenter de faire ce trajet Je vais durement tenter de gagner ce combat "Une étape à la fois", disent-ils "Un voyage, et tu es de retour" Je ne reconnais pas ces yeux Je ne reconnais pas ces mains S'il te plait crois moi quand je te dis Que ce n'est pas qui je suis Si je m'en remets, me voudras-tu à nouveau? Je suis juste un autre, tentant difficilement d'être juste Mais mes photos me rappellent qui j'ai l'habitude d'être Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j'étais qui je suis Donne-moi force de me battre Aide-moi à me sentir revivre Fais-moi tout à l'intérieur À la place, ce trou à l'intérieur me tue Oh, je t'en supplie Si je m'en remets, me voudras-tu à nouveau? Je suis juste un autre, tentant difficilement d'être juste Mais mes photos me rappellent qui j'ai l'habitude d'être Si seulement je pouvais revenir en arrière quand j'étais qui je suis
en
The Weeknd
Starboy
2,016
Starboy (Ft. Daft Punk)
1
I'm tryna put you in the worst mood, ah P1 cleaner than your church shoes, ah Milli point two just to hurt you, ah All red Lamb’ just to tease you, ah None of these toys on lease too, ah Made your whole year in a week too, yah Main bitch out your league too, ah Side bitch out of your league too, ah House so empty, need a centerpiece20 racks a table cut from ebony Cut that ivory into skinny pieces Then she clean it with her face man I love my baby You talking money, need a hearing aid You talking bout me, I don't see the shade Switch up my style, I take any lane I switch up my cup, I kill any pain Look what you've done I’m a motherfuckin' starboy Look what you've done I'm a motherfuckin' starboy Every day a nigga try to test me, ah Every day a nigga try to end me, ah Pull off in that Roadster SV, ah Pockets overweight, gettin' hefty, ah Coming for the king, that's a far cry, ah I come alive in the fall time, INo competition, I don't really listen I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition Let a nigga brag Pitt Legend of the fall took the year like a bandit Bought mama a crib and a brand new wagon Now she hit the grocery shop looking lavish Star Trek roof in that Wraith of Khan Girls get loose when they hear this song100 on the dash get me close to God We don't pray for love, we just pray for cars
J'essaie de vous mettre de la pire humeur possible Avec ma P1 plus propre que vos chaussures du dimanche1.2 millions de dollars juste pour vous mettre la haine,Ma Lambo rouge juste pour vous aguicher Je ne loue aucun de ces jouets,Et j'ai fait toute ton année en une semaine Ma p*** principale est hors de votre portée,Ma p*** de réserve aussi Ma maison est tellement vide, j'ai besoin d'une pièce maîtresse Une table à 20 000 balles taillée dans l'ébène,Elle coupe cette ivoire (cocaine) en fine traces,Et la nettoie avec son visage, mec j'adore mon bébéVous parlez d'argent, il me faut un appareil auditif,Vous parlez de moi, je ne vous vois même pas,Je change de style, je passe partout,Je change de verre, je tue n'importe quelle douleur Regardez ce que vous avez fait,Je suis une p***** d'étoile Regardez ce que vous avez fait,Je suis une p***** d'étoile Chaque jour un mec essaie de me tester,Chaque jour un mec essaie de me finir,Je débarque dans cette Roaster SV,Les poches trop remplies, ça devient lourd Finir pour le roi, c'est une grande chose,J'arrive bien vivant pour l'automne,Je ne suis pas en compétition, j'écoute pas vraiment Je suis dans la Mulsanne bleue, en écoutant New Edition à fond Laissez-moi faire le malin comme Pitt La légende de l'automne a géré toute l'année J'ai acheté un lit et une Wagon toute neuve à maman,Maintenant elle est somptueuse quand elle débarque au supermarché Un plafond comme dans Star Trek dans cette Wraith,Les filles se détendent quand elles entendent cette chanson100 au compteur me rapprochent de Dieu On prie pas pour de l'amour, on prie pour des voitures
en
Muse
Starlight [DVD]
2,006
You Fucking Motherfucker (Hidden Track)
4
Two, three You fucking motherfucker You f*cking motherf*cker Yeah, fuck you, fuck you, fuck fuck fuck fuck you Nanononononononono You fucking motherfucker You fucking motherfucker I don't even need you Not, not, not now Fuck, I don't need you Nono Babababababaaa
Deux, trois Fils de pute Fils de pute Ouais, va te faire foutre, foutre, foutre, foutre foutre Nanononononono Fils de pute Fils de pute J'ai même pas besoin de toi Non non non plus maintenant Merde, j'ai pas besoin de toi Non non Bababababababa
en
Rammstein
Rosenrot
2,005
Rosenrot
3
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen Blühte dort in lichten Höhen Sprach sie ihren Liebsten an Ob er es ihr steigen kann Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch Tiefe Brunnen muss man graben Wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still Der Jüngling steigt den Berg mit Qual Die Aussicht ist ihm sehr egal Hat das Röslein nur im Sinn Bringt es seiner Liebsten hin Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch Tiefe Brunnen muss man graben Wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still Tiefe Brunnen muss man graben Wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still An seinen Stiefeln bricht ein Stein Will nicht mehr am Felsen sein Und ein Schrei tut jedem kund Beide fallen in den Grund Sie will es und so ist es fein So war es und so wird es immer sein Sie will es und so ist es Brauch Was sie will bekommt sie auch Tiefe Brunnen muss man graben Wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still Tiefe Brunnen muss man graben Wenn man klares Wasser will Rosenrot oh Rosenrot Tiefe Wasser sind nicht still
Un jour, une fille vit une petite rose Fleurir dans les hauteurs claires Alors elle demanda à son bien-aimé S'il pouvait la cueillir pour elle Elle veut cela et c'est bien ainsi C'était comme ça et ça le sera toujours Elle veut cela et c'est la coutume Ce qu'elle veut elle l'obtient toujours On doit creuser des puits profonds Si on veut de l'eau claire Rose rouge oh rose rouge Les eaux profondes ne dorment pas Le jeune homme escalade la montagne avec tourment La vue lui est bien égale Seule la petite rose lui est en tête Il l'apporte à sa bien-aimée Elle veut cela et c'est bien ainsi C'était comme ça et ça le sera toujours Elle veut cela et c'est la coutume Ce qu'elle veut elle l'obtient toujours On doit creuser des puits profonds Si on veut de l'eau claire Rose rouge oh rose rouge Les eaux profondes ne dorment pas On doit creuser les puits profondes Si on veut de l'eau claire Rose rouge oh rose rouge Les eaux profondes ne dorment pas À ses chaussures, une pierre se brise Qui ne voulait plus être sur la falaise Et un cri laisse tout le monde savoir Les deux tombent sur le sol Elle veut cela et c'est bien ainsi C'était comme ça et ça le sera toujours Elle veut cela et c'est la coutume Ce qu'elle veut elle l'obtient toujours On doit creuser des puits profonds Si on veut de l'eau claire Rose rouge oh rose rouge Les eaux profondes ne dorment pas On doit creuser des puits profonds Si on veut de l'eau claire Rose rouge oh rose rouge Les eaux profondes ne dorment pas
de
Rammstein
Zeit
2,022
Adieu
11
Nur der Tod währt alle Zeit Er flüstert unterm Tannenzweig Muss alles in sein Dunkel ziehen Sogar die Sonne wird verglühen Doch keine Angst, wir sind bei dir Ein letztes Mal, so singen wir Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen Den letzten Weg musst du alleine gehen Ein letztes Lied, ein letzter Kuss Kein Wunder wird geschehen Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen Die Zeit mit dir war schön Aus dem Leben steigst du leise Die Seele zieht auf stille Reise Fleisch vergeht, Geist wird sich heben Das Sein wird sich dem Tod ergeben Ja Am Ende bist du ganz allein Doch wir werden bei dir sein Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen Den letzten Weg musst du alleine gehen Ein letztes Lied, ein letzter Kuss Kein Wunder wird geschehen Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen Die Zeit mit dir war schön Jeder stirbt für sich allein Ganz allein Doch du wirst immer bei uns sein Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen Den letzten Weg musst du alleine gehen Ein letztes Lied, ein letzter Kuss Kein Wunder wird geschehen Adieu, Goodbye, Auf Wiedersehen Die Zeit mit dir war schön
Seule la mort dure pour toujours Elle chuchote sous la branche de pin Attire tout dans ses ténèbres Même le soleil s'éteindra Mais ne t'inquiète pas, nous sommes avec toi Une dernière fois, alors on chante Adieu, au revoir, au revoir Tu dois prendre le dernier chemin seul Une dernière chanson, un dernier baiser Aucun miracle ne se produira Adieu, au revoir, au revoir Le temps passé avec toi était si bon De la vie tu t'élèves tranquillement L'âme part en voyage tranquille La chair périt, l'esprit s'élèvera L'être s'abandonnera à la mort Oui A la fin tu es tout seul Mais nous serons avec toi Adieu, au revoir, au revoir Tu dois prendre le dernier chemin seul Une dernière chanson, un dernier baiser Aucun miracle ne se produira Adieu, au revoir, au revoir Le temps passé avec toi était si bon Tout le monde meurt seul Ganz allein Tout seul Mais tu seras toujours avec nous Adieu, au revoir, au revoir Tu dois prendre le dernier chemin seul Une dernière chanson, un dernier baiser Aucun miracle ne se produira Adieu, au revoir, au revoir Le temps passé avec toi était si bon
de
Rammstein
Mutter
2,001
Mein Herz Brennt
1
Mein Herz Brennt Nun liebe Kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Hab es aus meiner Brust gerissen Mit diesem Herz hab ich die Macht Die Augenlieder zu erpressen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht Dämonen Geister schwarze Feen Sie kriechen aus dem Kellerschacht Und werden unter euer Bettzeug sehen Nun liebe Kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich hab euch etwas mitgebracht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht Und stehlen eure kleinen heissen Tränen Sie warten bis der Mond erwacht Und drücken sie in meine kalten Venen Nun liebe kinder gebt fein acht Ich bin die Stimme aus dem Kissen Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt
Mon Cœur Brûle Maintenant chers enfants soyez attentifs Je suis la voix de l'oreiller Je vous ai apporté quelque chose Je l'ai arraché de ma poitrine Avec ce cœur j'ai le pouvoir De faire du chantage à vos paupières Je chante jusqu'au lever du jour Une lueur éclatante au firmament Mon cœur brûle Ils viennent vous voir pendant la nuit Démons, esprits, fées noires Ils sortent de la cave en rampant Et viennent voir sous vos draps Maintenant chers enfants soyez attentifs Je suis la voix de l'oreiller Je vous ai apporté quelque chose Une lueur éclatante au firmament Mon cœur brûle Ils viennent vous voir pendant la nuit Et vous volent vos petites larmes brûlantes Ils attendent jusqu'au lever de la lune Et les injectent dans mes veines froides Maintenant chers enfants soyez attentifs Je suis la voix de l'oreiller Je chante jusqu'au lever du jour Une lueur éclatante au firmament Mon cœur brûle
de
Imagine Dragons
Transformers 4 - L'Âge de l'extinction [BO]
2,014
All For You
8
All for You I get caught in the water I get torn in the wind I could drown in the river While the sun goes down Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh I get tossed by the ocean Piled deep in the sand I'm drowned out by the thunder Lost in a laugh Is anyone listening ? Is anyone around to see That I'm doing it all for you I'm doing it all for you I'm ready to go I'm ready to go I'm doing it all for you I'm doing it all for you I'm ready to go I'm ready to go Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh 25 seconds, your heart will stop resting Your body starts shaking Your mind is not ready to go Ready to go 25 seconds, your heart will stop resting Your body starts shaking Your mind is not ready to go Ready to go I said, 25 seconds, your heart will stop resting ! Your body starts shaking Your mind is not ready to go Ready to go
Tout pour toi Je suis emporté par l'eau Je suis déchiré par le vent Je pourrais couler dans la rivière Alors que le soleil se couche Je me jette dans l'océan Enterré profondément dans le sable Je suis noyé par le tonnerre Perdu dans un rire Quelqu'un m'écoute ? Quelqu'un est-il là pour voir Que je fais tout pour toi Je fais tout pour toi Je suis prêt à partir Je suis prêt à partir Je fais tout pour toi Je fais tout pour toi Je suis prêt à partir Je suis prêt à partir 25 secondes, ton coeur s'arrête Ton corps s'agite Ton esprit n'est pas prêt à s'en aller S'en aller 25 secondes, ton coeur s'arrête Ton corps s'agite Ton esprit n'est pas prêt à s'en aller S'en aller J'ai dit, 25 secondes, ton coeur s'arrête Ton corps s'agite Ton esprit n'est pas prêt à s'en aller S'en aller
en
The Beatles
1962-1966 : Red Album
1,973
From Me To You
3
[First Verse] If there's anything that you want If there's anything I can do Just call on me and I'll send it along With love from me to you I got everything that you want Like a heart that's oh, so true Just call on me and I'll send it along With love from me to you I got arms that long to hold you And keep you by my side I got lips that long to kiss you And keep you satisfied [First Verse] To you
[Premier Couplet] Si tu désires quoi que ce soit Si je peux faire quelque chose pour toi Fais simplement appel à moi et je te l'enverrai Accompagné de bises(1) de moi pour toi Je dispose de tout ce que tu peux désirer En particulier d'un coeur(2) qui est oh, si sincère Fais simplement appel à moi et je te l'enverrai Accompagné de bises(1) de moi pour toi J'ai des bras qui languissent de te serrer ( fort) Et de te garder à mes côtés J'ai des lèvres qui languissent de t'embrasser Et de t'apporter la satisfaction (3) [Premier Couplet] Pour toi (1) love à la fin d'une carte postale ou d'une lettre signifie bises Par exemple le titre du film de James Bond from Russia with love a été traduit ( correctement) par bons baisers de Russie (2) littéralement : comme d'un coeur (3) littéralement : de te maintenir satisfaite
en
Imagine Dragons
Smoke + Mirrors
2,015
I'm So Sorry
4
I'm So Sorry 'Bout time for anyone telling you wrong for all your deeds No sign the roarin' thunder stopped and called the lead No time Get in line and make no excuses waste of precious breath No time The sun shines on everyone, everyone Love yourself to death So you gotta fire up You gotta let go You'll never be loved 'Till you make your own You gotta face up You gotta get yours You'll never know the top till you get too low (too low) Oh son of a Stepfather Oh son of a I'm so sorry Oh son of a Stepfather Oh son of a I'm so sorry No lies and no deceiving, man is what he loves I keep trying to conceive that death is from above No time Get in line and make no excuses waste of precious breath No time The sun shines on everyone, everyone Love yourself to death So you gotta fire up You gotta let go You'll never be loved 'Till you make your own You gotta face up You gotta get yours You'll never know the top till you get too low (too low) Oh son of a Stepfather Oh son of a I'm so sorry Oh son of a Stepfather Oh son of a I'm so sorry Life isn't always what you think it be You turn your head for one second and tables turn And I know, I know, that I did you wrong Will you trust me when I say that I'll make it up to you Somehow Somehow So you gotta fire up You gotta let go You'll never be loved 'Till you make your own You gotta face up You gotta get yours You'll never know the top till you get too low (too low) Oh son of a Stepfather Oh son of a I'm so sorry Oh son of a Stepfather Oh son of a I'm so sorry I'm so sorry I'm so sorry Oh son of a
Je suis tellement désolé À propos du temps où n'importe qui vous blâmait pour vos actes Aucun signe que le tonnerre rugissant cesse afin d’appeler le meneur Pas le temps Faire la queue et s'excuser pour perdre un souffle précieux Pas le temps Le soleil brille sur tout le monde, tout le monde Aime-toi jusqu'à la mort Alors tu dois allumer le feu Tu dois lâcher prise Tu ne seras jamais aimé Jusqu'à ce que tu sois toi-même Tu dois l'affronter Tu dois obtenir le tien Tu ne connaîtras jamais ton sommet avant de toucher le fond Oh fils du Beau-père Oh fils du Je suis tellement désolé Oh fils du Beau-père Oh fils du Je suis tellement désolé Pas de mensonge ni de tromperie, l'homme est ce qu'il aime Je continue d'essayer de concevoir que la mort viendra d'en haut Pas le temps Faire la queue et s'excuser pour perdre un souffle précieux Pas le temps Le soleil brille sur tout le monde, tout le monde Aime-toi jusqu'à la mort Alors tu dois allumer le feu Tu dois lâcher prise Tu ne seras jamais aimé Jusqu'à ce que tu sois toi-même Tu dois l'affronter Tu dois obtenir le tien Tu ne connaîtras jamais ton sommet avant de toucher le fond Oh fils du Beau-père Oh fils du Je suis tellement désolé Oh fils du Beau-père Oh fils du Je suis tellement désolé La vie n'est pas toujours celle que tu crois Tu tournes la tête une seconde et la situation s'est retournée Et je sais, je sais, que je t'ai fait souffrir Lorsque tu m'as cru quand j'ai dit que je le ferai pour toi D'une manière ou d'une autre D'une manière ou d'une autre Alors tu dois allumer le feu Tu dois lâcher prise Tu ne seras jamais aimé Jusqu'à ce que tu sois toi-même Tu dois l'affronter Tu dois obtenir le tien Tu ne connaîtras jamais ton sommet avant de toucher le fond Oh fils du Beau-père Oh fils du Je suis tellement désolé Oh fils du Beau-père Oh fils du Je suis tellement désolé Je suis tellement désolé Je suis tellement désolé Oh fils du
en
Muse
Time Is Running Out [Single]
2,003
The Groove
2
So here it gives again Rape and pillage proves To win the public vote Someone tells me who will take the prize And who takes the fall [Chorus] So confused When you're lost in the groove So confused When you're lost in the groove Downtown comes again And how most are shifting like a chameleon Someone tells me why she breaks my fall And then breaks my heart [Chorus] Wow [Chorus]
Ainsi ici il donne encore Les preuves du viol et du pillage Pour gagner le vote du public Quelqu'un me dit qui gagnera le prix Et qui subira la chute [Refrain] Si désorienté Quand tu es perdu dans le groove Si désorienté Quand tu es perdu dans le groove Il vient encore en ville Et comme la plupart s'y adapte comme un caméléon Quelqu'un me dit pourquoi elle amortit ma chute Et puis brise mon coeur [Refrain] Wow [Refrain]
en
Imagine Dragons
Hunger Games - Catching Fire (L'embrasement) [BO]
2,013
Who We Are
7
Up in the morning,up in the evening,Picking down talks when the birds get back to me.Oh, to me. Up on the mountain,Down in the king's lair,Pushing these boxes in the heat of the afternoon.Oh, afternoon. We were never welcome here,We were never welcome here at all.Noooooooooooo. It's who we are Doesn't matter if we've gone too far Doesn't matter if it's all okay Doesn't matter if it's not our day Save us,What we are,Don't look clear,It's all uphill from here.Oohhhhhhhhhhh. Up in the attic,Down in the cellar,Lost in a static,Coming back for more.Oh, for more. Out with the reason,In with the season,Taking down names in my book of jealousy.Jealousy. We were never welcome here,We were never welcome here at all.Noooooooooooo. It's who we are Doesn't matter if we've gone too far Doesn't matter if it's all okay Doesn't matter if it's not okay Because it's who we are Doesn't matter if we've gone too far Doesn't matter if it's all okay Doesn't matter if it's not our day Save us,What we are,Don't look clear,It's all uphill from here.Oohhhhhhhhhhh. They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.They say we're crazy.THEY SAY WE'RE CRAZY.THEY SAY WE'RE, CRAZY. It's who we are Doesn't matter if we've gone too far Doesn't matter if it's all okay Doesn't matter if it's not okay Because it's who we are Doesn't matter if we've gone too far Doesn't matter if it's all okay Doesn't matter if it's not okay Save us,What we are,Don't look clear,It's all uphill from here.Oohhhhhhhhhhh. (They say we're crazy.They say we're crazy.)
Tôt dans la matinée Au début de la soirée Reprenant les pourparlers quand les oiseaux reviennent vers moi Oh, vers moi. Au sommet de la montagne Dans le repère du Roi Poussant ces malles dans la chaleur de l'après-midi Oh, de l'après-midi Nous n'avons jamais été les bienvenus ici Nous ne l'avons jamais été du tout Nooooooooooon. C'est ce que nous sommes Peu importe si nous sommes allés trop loin Peu importe si tout va bien Peu importe si ce n'est pas notre jour Sauvez-nous Ce que nous sommes Ne semble pas clair C'est en haut de la côte à partir d'ici Ohhhhhhhhhhhh. Dans grenier Dans la cave Perdu dans une interférence Et revenant pour en avoir d'avantage Oh, pour d'avantage En finir avec la raison Avec la saison,Reportant des noms dans mon cahier de la Jalousie Nous n'avons jamais été les bienvenus ici Nous ne l'avons jamais été du tout Nooooooooooon. C'est ce que nous sommes Peu importe si nous sommes allés trop loin Peu importe si tout va bien Peu importe si rien ne va Car c'est ce que l'on est Peu importe si nous sommes allés trop loin Peu importe si tout va bien Peu importe si ce n'est pas notre jour Sauvez-nous Ce que nous sommes Ne semble pas clair C'est en haut de la côte à partir d'ici Ohhhhhhhhhhhh. Ils ont dit que nous étions fous Ils ont dit que nous étions fous Ils ont dit que nous étions fous Ils ont dit que nous étions fous Ils ont dit que nous étions fous Ils ont dit que nous étions fous ILS ONT DIT QUE NOUS ÉTIONS FOUSILS ONT DIT QUE NOUS ÉTIONS, FOUS C'est ce que nous sommes Peu importe si nous sommes allés trop loin Peu importe si tout va bien Peu importe si rien ne va Car c'est ce que l'on est Peu importe si nous sommes allés trop loin Peu importe si tout va bien Peu importe si rien ne va Sauvez-nous Ce que nous sommes Ne semble pas clair C'est en haut de la côte à partir d'ici Ohhhhhhhhhhhh. (Ils ont dit que nous étions fous.Ils ont dit que nous étions fous)
en
Muse
1 Love
2,002
The House Of Rising Sun
4
The House Of Rising Sun (Chorus:)There is a house in New Orleans They call the Rising Sun And it's been the ruin of many poor boy And God, I know I'm one Oh, Mother, tell your children Not to do what I have done Oh yeah, spend your lives in sin and misery In the house of the Rising Sun (Chorus)
La Maison Du Soleil Levant Il y a une maison en Nouvelle-Orléans Ils l'appellent le Soleil Levant Elle a causé la perte de nombreux pauvres garçons Et mon Dieu, Je sais que j'en suis un Oh, Mère, dis à tes enfants De ne pas faire ce que j'ai fait Oh oui, passez vos vies dans le pêché et la souffrance Dans la maison du Soleil Levant
en
The Weeknd
Virtual Lover [Ep]
2,014
Secrets (Ft. The Weeknd)
2
I've spent most of my time With you chasing 'round my vice You must have known you weren't the only one So when your lips are telling lies I can tell when you recite I can see myself through your eyes You know what I want, I won't say it You know what I want, I won't say it, babe (Chorus:)Because now your secret's burning me Now your secret's burning me, child Now your secret's burning me Now your secret's burning me, child (How you feeling?) Girl, I've learned to use your love Me and you, we're not the same You can't use someone who never trusts Inconspicuous and fame Me and you, we're not the same Didn't have to be so obvious You know what I want, I won't say it You know what I want, I won't say it, babe (Chorus:)Because now your secret's burning me Now your secret's burning me, child (It done sent me out my mind) Now your secret's burning me Now your secret's burning me, child Burning me, child Well, I'm a sucker for that kind of magic Fucking like we 'bout to start our own Noah's Ark Cause even though we was automatic We never kept a secret in the dark When you make up your mind Baby, call me please Now your secret's burning me Now your secret's burning me, child (How you feeling?) Now your secret's burning me Now your secret's burning me, child (It done sent me out my mind) Now your secret's burning me Now your secret's burning me, child (It done sent me out my mind) Now your secret's burning me Now your secret's burning me, child
J'ai passé la plupart de mon temps Avec toi pourchassant mes défauts Tu aurais dû savoir que tu n'étais pas la seule Alors lorsque tes lèvres disent des mensonges Je peux dire quand tu récites Je me vois à travers tes yeux Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire, chérie Parce qu'à présent tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant Maintenant tes secrets me consument, Maintenant tes secrets me consument, enfant (Comment te sens-tu?) Ma belle, j'ai appris à utiliser ton amour Toi et moi, nous ne sommes pas pareils Tu ne peux pas utiliser quelqu'un qui n'a jamais confiance Inaperçue et renommé Toi et moi ne sommes pas les mêmes Ça n'a pas eu à être si évident Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire Tu sais ce que je veux, je ne vais pas le dire, chérie Parce qu'à présent tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant (C'est fini de me tracasser) Maintenant tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant Me consument, enfant Hé bien je suis un nigaud quand il s'agit de ce genre de magie Putain comme si nous allions commencer notre propre Arche de Noé Parce que même si nous étions automatiques Nous n'avons jamais gardé un secret dans le noir Quand tu y réfléchis Bébé, appelle-moi s'il te plait À présent tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant (Comment te sens-tu) À présent tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant (C'est fini de me tracasser) À présent tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant (C'est fini de me tracasser) À présent tes secrets me consument Maintenant tes secrets me consument, enfant
en
Imagine Dragons
Mercury - Acts 1 & 2
2,022
Enemy (Ft. JID, & League of Legends)
1
Look out for yourself I wake up to the sounds of the silence that allows For my mind to run around, with my ear up to the ground I'm searching to behold the stories that are told When my back is to the world that was smiling when I turned Tell you you're the greatest But once you turn, they hate us Oh, the misery Everybody wants to be my enemy Spare the sympathy Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y(Look out for yourself)My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)(Look out for yourself)But I'm ready Your words up on thе wall as you're prayin' for my fall And the laughter in thе halls and the names that I've been called I stack it in my mind, and I'm waiting for the time When I show you what it's like to be words spit in a mic Tell you you're the greatest But once you turn, they hate us (Huh) Oh, the misery Everybody wants to be my enemy Spare the sympathy Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)(Look out for yourself)My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look; yeah)(Look out for yourself)Uh, look, okay I'm hoping that somebody pray for me I'm praying that somebody hope for me I'm staying where nobody 'posed to be p-p-posted Being a wreck of emotions Ready to go whenever, just let me know The road is long, so put the pedal into the floor The enemy's on my trail, my energy unavailable I'ma tell 'em, "Hasta luego"They wanna plot on my trot to the top I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut I blasted off the planet rock to cause catastrophe And it matters more because I had it not Had I thought about wreaking havoc On an opposition, kinda shockin' they wanted static With precision, I'm automatic quarterback I ain't talkin' sackin', pack it Pack it up, I don't panic, batter-batter up Who the baddest? It don't matter 'cause we at ya throat Everybody wants to be my enemy Spare the sympathy (Ah)Everybody wants to be my enemy Oh, the misery (Ah)Everybody wants to be my enemy Spare the sympathy (Ah)Everybody wants to be my enemy Pray it away, I swear I'll never be a saint, no way My enemy Pray it away, I swear I'll never be a saint(Look out for yourself)
Fais attention à toi Je me réveille au son du silence qui permet A mon esprit de courir partout, avec mon oreille au sol Je cherche à voir les histoires qui sont racontées Quand j'ai le dos tourné vers le monde qui souriait quand je me suis retourné Ils disent que t'es le meilleur Mais quand tu as le dos tourné, ils te détestent Oh, quelle misère Tout le monde veut être mon ennemi Aie pitié de moi Tout le monde veut être mon ennemi(Fais attention à toi )Mon ennemi(Fais attention à toi)Mais je suis prêt Tes mots sur le mur pendant que tu pries pour ma chute Et les rires dans les couloirs et les noms dont on m'a traités Je l'empile dans mon esprit et j'attends le moment Où je te montrerai ce que ça fait, des mots crachés dans un micro Ils disent que t'es le meilleur Mais quand tu as le dos tourné, ils te détestent Oh, quelle misère Tout le monde veut être mon ennemi Aie pitié de moi Tout le monde veut être mon ennemi(Fais attention à toi )Mon ennemi(Fais attention à toi)Uh, écoute, d'accord J'espère que quelqu'un priera pour moi Je prie pour que quelqu'un espère pour moi Je reste là où personne n'est censé se trouver En étant une épave d'émotions Je suis prêt à partir n'importe quand, fais-le moi savoir La route est longue, alors accélère L'ennemi est sur mes traces, je n'ai plus d'énergie Je vais leur dire : "Hasta luego"Ils veulent comploter jusqu'au sommet J'ai perdu la tête en pensant à des idées originales Je suis un astronaute J'ai décollé de la planète rock pour causer une catastrophe Et c'est plus important parce que je n'avais pas réfléchi Si j'avais pensé faire des ravages Sur une opposition, c'est assez choquant Ils voulaient de l'électricité statique avec précision Je suis un quarterback automatique Je ne parle pas de mise à sac, fais tes bagages Fais tes valises, je ne panique pas, je passe de la pommade Qui est le plus fort ?Peu importe parce qu'on te prend à la gorge Tout le monde veut être mon ennemi Aie pitié de moi Tout le monde veut être mon ennemi Oh, quelle misère Tout le monde veut être mon ennemi Aie pitié de moi Tout le monde veut être mon ennemi N'arrête pas de prier, je jure que je ne serai jamais un saint, en aucun cas Mon ennemi N'arrête pas de prier, je jure que je ne serai jamais un saint(Fais attention à toi)
en
The Beatles
Help !
1,965
You've Got To Hide Your Love Away
3
Here I stand head in hand Turn my face to the wall If she's gone I can't go on Feelin' two-foot small Everywhere people stare Each and every day I can see them laugh at me And I hear them say Hey you've got to hide your love away Hey you've got to hide your love away How could I even try I can never win Hearing them, seeing them In the state I'm in How could she say to me Love will find a way Gather round all you clowns Let me hear you say Hey you've got to hide your love away Hey you've got to hide your love away (1) feeling two foot small est intraduisible Feeling small= se sentant rabaissé, humilié 2 foot = 61 centimètres Donc il sent sa taille rabaissée à 61 centimètres Et cela explique pourquoi il attire tant l'attention
Je suis là debout la tête dans les mains Je tourne le visage contre le mur Si elle est partie je ne peux continuer Me sentant tout petit (1) Partout les gens me regardent fixement Tous les jours que Dieu fait Je peux les voir se moquer de moi Et je les entends dire Hé il faut que tu gardes secret ton amour Hé il faut que tu gardes secret ton amour Comment pourrais-je seulement essayer Je ne pourrai jamais en sortir vainqueur Les entendant, les voyant Dans l'état où je suis Comment a t'elle pu me dire L'amour trouvera un chemin Rassemblez vous tous bande de clowns Que je vous entende dire Hé il faut que tu gardes secret ton amour Hé il faut que tu gardes secret ton amour (1) feeling two foot small est intraduisible Feeling small= se sentant rabaissé, humilié 2 foot = 61 centimètres Donc il sent sa taille rabaissée à 61 centimètres Et cela explique pourquoi il attire tant l'attention
en
The Weeknd
Fifty Shades of Grey [BO]
2,015
Earned It
3
You make it look like it’s magic Cause I see nobody, nobody but you, you, you I'm never confused Hey, hey I'm so used to being used So I love when you call unexpected Cause I hate when the moment's expected So I'ma care for you, you, you I'ma care for you, you, you, you, yeah Cause girl you're perfect You're always worth it And you deserve it The way you work it Cause girl you earned it Girl you earned it Yeah You know our love would be tragic So you don't pay it, don't pay it no mind We live with no lies Hey, hey You're my favorite kind of night (So I love when you call unexpected Cause I hate when the moment's expected) So I'ma care for you, you, you I'ma care for you, you, you, you, yeah Cause girl you're perfect You're always worth it And you deserve it The way you work it Cause girl you earned it Girl you earned it On that lonely night You said it wouldn't be love But we felt the rush It made us believe it there was only us Convinced we were broken inside, inside Yeah Cause girl you're perfect You're always worth it And you deserve it The way you work it Cause girl you earned it Girl you earned it
Bien gagné Tu fais que ça semble magique Parce que je ne vois personne, personne à part toi, toi, toi Je ne suis jamais embrouillé J'en ai tellement marre des habitudes Alors j'aime lorsque tu appelles de façon inattendue Parce je déteste lorsque le moment est planifié Alors je suis aux petits soins pour toi, toi, toi Je suis aux petits soins pour toi, toi, toi ouais Parce que ma belle tu es parfaite Tu vaux toujours la peine Et tu la mérites La façon dont tu fonctionnes Parce que ma belle tu l'as bien gagné Ma belle tu l'as bien gagné Tu sais notre amour pourrait être tragique Alors tu ne dois pas, ne dois pas t'en faire Nous vivons sans mensonges Tu es mon genre de nuit préférée (Alors j'aime lorsque tu appelles de façon inattendue Parce je déteste lorsque le moment est planifié) Alors je suis aux petits soins pour toi, toi, toi Je suis aux petits soins pour toi, toi, toi ouais Parce que ma belle tu es parfaite Tu vaux toujours la peine Et tu la mérites La façon dont tu fonctionnes Parce que ma belle tu l'as bien gagné Ma belle tu l'as bien gagné Dans cette nuit solitaire Tu disais que ça ne pouvait pas être l'amour Mais nous avons ressenti l'effervescence Ça nous a fait y croire qu'il n'y avait que nous Convaincus que nous étions brisés à l'intérieur, à l'intérieur Parce que ma belle tu es parfaite Tu vaux toujours la peine Et tu la mérites La façon dont tu fonctionnes Parce que ma belle tu l'as bien gagné Ma belle tu l'as bien gagné
en
Coldplay
The Edge Of Christmas
1,997
2000 Miles
3
She's gone 2000 miles, it's very far The snow came down Get's colder day by day I miss her I hear children singin' It felt like Christmas time In these frozen and silent nights Sometimes in a dream you appear Outside under the purple sky Diamonds in the snow sparkle And our hearts were singin' It felt like Christmas time 2000 miles is very far through the snow I think of you wherever you go 2000 miles is very far through the snow I think of you wherever you go She's gone 2000 miles, it's very far The snow came falling now Get's colder day by day, I miss you I hear people singin' It felt like Christmas time I hear people singin' It felt like Christmas time I hear people singin' It felt like Christmas time I hear people singin' It felt like Christmas time
Elle est partie 2000 miles, c'est très loin La neige tombe Devenant plus froide de jour en jour Elle me manque J'entends les enfants chanter On dirait Noël Dans ces nuits froides et silencieuses Parfois dans mes rêves tu apparais Dehors sous le ciel pourpre Des diamants scintillent dans la neige Et nos cœurs chantaient On aurait dit Noël 2000 miles c'est très loin à travers la neige Je pense à toi où que tu ailles 2000 miles c'est très loin à travers la neige Je pense à toi où qu tu ailles Elle est partie à 2000 miles, c'est très loin La neige a commencé à tomber maintenant Devenant plus froide de jour en jour, tu me manques J'entends les gens chanter On dirait Noël J'entends les gens chanter On dirait Noël J'entends les gens chanter On dirait Noël J'entends les gens chanter On dirait Noël
en
Imagine Dragons
Smoke + Mirrors
2,015
I Bet My Life
5
I Bet My Life I know I took the path that you would never want for me I know I let you down, didn't I? So many sleepless nights Where you were waiting up on me Well I'm just a slave unto the night Now remember when I told you that's the last you'll see of me Remember when I broke you down to tears I know I took the path that you would never want for me I gave you hell through all the years So I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you I've been around the world but never in my wildest dreams Would I come running home to you I've told a million lies But now I tell a single truth There's you in everything I do Now remember when I told you that's the last you'll see of me Remember when I broke you down to tears I know I took the path that you would never want for me I gave you hell through all the years So I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you Don't tell me that I'm wrong I've walked that road before And left you on your own And please believe them when they say That it's left for yesterday And the records that I've played Please forgive me for all I've done So I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you So I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you I, I bet my life, I bet my life I bet my life on you
Je parie ma vie Je sais que j'ai pris le chemin que tu n'aurais jamais voulu pour moi Je sais que je t'ais abandonné, n'est ce pas ? Tant de nuit sans dormir Où tu m'attendais En fait je ne suis juste un esclave dans la nuit Maintenant souviens toi quand je t'ais dit : "C'est la derniere chose que tu vois de moi" Souviens toi quand je t'ai fais pleurer Je sais que j'ai pris le chemin que tu n'aurais jamais voulu pour moi Je t'ai fais vivre un enfer pendant toutes ces années Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi J'ai voyagé dans le monde entier mais je n'ai jamais osé espérer Pouvoir courir vers la maison jusqu'à toi J'ai dit un million de mensonges Mais maintenant je ne dis qu'une seule vérité tu fais partie de tout ce que je fais Maintenant souviens toi quand je t'ai dit : "C'est la dernière chose que tu vois de moi" Souviens toi quand je t'ai fait pleurer Je sais que j'ai pris le chemin que tu n'aurais jamais voulu pour moi Je t'ai fait vivre un enfer pendant toutes ces années Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi Ne me dis pas que je me trompe Je suis passé par cette route avant Et je t'ai laissé tout seul et s'il te plait, crois les quand ils te disent : "Ça c’était hier" et les enregistrement que j'ai joués Je t'en prie pardonne-moi pour tout ce que j'ai fait Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi Alors, je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi je, je parie ma vie, je parie ma vie Je parie ma vie sur toi
en
Depeche Mode
A Broken Frame
1,982
Leave In Silence
1
Leave In Silence I've told myself so many times before But this time I think I mean it for sure We have reached a full stop Nothing's going to save us from the big drop Reached our natural conclusion Outlived the illusion I hate being in these situations That call for diplomatic relations If I only knew the answer Or I thought we had a chance Or I could stop this I would stop this thing From spreading like a cancer What can I say I don't want to play anymore What can I say I'm heading for the door I can't stand this emotional violence Leave in silence Leave in silence We've been running round in circles all year Doing this and that and getting nowhere This will be the last time I think I said that last time If I only had a potion Some magical lotion That could stop this I would stop this I would set the wheels in motion What can I say I don't want to play anymore What can I say I'm heading for the door I can't stand this emotional violence Leave in silence Leave in silence
Partir En Silence Je me suis demandé tant de fois avant Mais cette fois je pense que j'en ai vraiment l'intention Nous avons atteint le point final Rien ne va nous sauver de la grande chute Nous sommes arrivés à une conclusion naturelle Survécu à l'illusion Je déteste être dans ces situations Qui demandent des relations diplomatiques Si seulement j'avais su la réponse Ou si je croyais que nous avions une chance Ou si je pouvais arrêter ça J'arrêterais le développement de ce truc Tel un cancer Que puis-je dire ? Je ne veux plus jouer Que puis-je dire ? Je me dirige vers la porte Je ne peux pas supporter cette violence émotionnelle Partir en silence Partir en silence Nous avons tourné en rond toute l'année En faisant ceci et cela et en allant nulle part Ce sera la dernière fois Je crois que j'avais dit ça la dernière fois Si seulement j'avais une potion Une lotion magique Qui pourrait arrêter ça Je l'arrêterais Je remettrais les rouages en marche Que puis-je dire ? Je ne veux plus jouer Que puis-je dire ? Je me dirige vers la porte Je ne peux pas supporter cette violence émotionnelle Partir en silence Partir en silence
en
Muse
Uno [Maxi CD]
1,999
Jimmy Kane
2
Jimmy Kane can't sleep at night Sex in pain Keeps me alive (Chorus) You can't confuse yourself They make you know what else You can't fake it You will never make it You can't confuse yourself They make you know what else You can't fake it You will never make it Yeah You're to blame For everything Sex in pain Keeps moving me Keeps me (Chorus)
Jimmy Kane ne peut pas dormir la nuit Le sexe dans la douleur Me garde en vie (Refrain) Tu ne peux pas te tromper Ils te font savoir le reste Tu ne peux pas feindre Tu n'y arriveras pas Tu ne peux pas te tromper Ils te font savoir le reste Tu ne peux pas feindre Tu n'y arriveras pas Yeah Tu es responsable De tout Le sexe dans la douleur Me garde en mouvement Me garde (Refrain)
en
Rammstein
Rosenrot
2,005
Spring
4
Spring/Saute : Und der Mob fängt an zu toben Sie wollen seine Innereien und schreien : Spring ! Fragt sich - was hab ich getan Ich wollte nur zur Aussicht gehen Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Bref, maintenant : La Morale de l'histoire : Auf einer Brücke ziemlich hoch Hält ein Mann die Arme auf Da steht er nun und zögert noch Die Menschen strömen gleich zu auf Auch ich lass mir das nicht entgehen Das will ich aus der Nähe sehen Ich stelle mich in die erste Reihe und schreie... Der Mann will von der Brücke steigen Die Menschen fangen an zu hassen Sie bilden einen dichten Reigen Und wollen ihn nicht nach unten lassen So steigt er noch mal nach oben Und der Mob fängt an zu toben Sie wollen seine Innereien und schreien Spring Erlöse mich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Spring ins Licht, spring Jetzt fängt der Mann zu weinen an (Heimlich schiebt sich eine Wolke) Fragt sich - was hab ich getan (vor die Sonne, es wird kalt) Ich wollte nur zur Aussicht gehen (die Menschen laufen aus den Reihen) Und in den Abendhimmel sehen Und sie schreien Spring Sie schreien Spring Erlöse mich Spring Entäusch mich nicht Spring für mich Spring ins Licht, spring Heimlich schiebt sich eine Wolke Vor die Sonne, es wird kalt Doch tausend Sonnen brennen nur für dich Ich schleich mich heimlich auf die Brücke Trete ihm von hinten in den Rücken Erlöse ihn von diesem Schmach und schrei ihm nach Spring Erlöse dich Spring Enttäusch mich nicht Spring für mich Enttäusch mich nicht
Et la populace se déchaine Ils veulent ses tripes et hurlent : Saute ! Il se demande - qu'ai-je fait Je voulais seulement admirer la vue Et pourtant mille soleils brillent rien que pour toi Sur un pont assez haut Se tient un homme les bras levés Il est là et encor, il hésite Accourt aussitôt la foule vers lui Moi aussi, je ne veux pas manquer ça Je veux voir ça de près Je me mets au premier rang et je crie... L'homme veut redescendre du pont Les gens commencent à lui crier leur haine Ils forment un cercle serré et ne veulent pas le laisser descendre Alors il remonte une nouvelle fois Et la populace se déchaîne Ils veulent ses tripes et ils hurlent Saute Délivre-moi Saute Ne me déçois pas Saute pour moi Saute dans la lumière, saute Maintenant l'homme commence à pleurer (Un nuage passe furtivement... ) Il se demande - qu'ai-je fait (... devant le soleil, il commence à faire froid) Je voulais seulement admirer la vue (les gens se dispersent en courant) Et regarder le ciel du soir Et ils crient Saute Ils crient Saute Délivre- moi Saute Ne me déçois pas Saute pour moi Saute dans la lumière, saute Un nuage passe furtivement devant le soleil Il commence à faire froid Et pourtant mille soleils brillent rien que pour toi Je me glisse en cachette sur le pont Lui donne un coup de pied dans le dos Pour le délivrer de cette honte et je lui crie Saute Délivre-toi Saute Ne me déçois pas Saute pour moi Saute, ne me déçois pas
de
The Weeknd
Beauty Behind The Madness
2,015
Real Life
1
Tell 'em this boy was made for loving Tell 'em this heart doesn't stay to one I'll be the same, never changed for nothing It's all I know, never learned much more Mama called me destructive, oh yeah Said it ruined me one day, yeah Cause every woman that loved me, oh yeah I seemed to push them away That's real life, oh oh oh Real life, ooh Mama talking that real life, oh oh oh That real life, real life, real life, real life I know you don't really understand it I'm not allowed to regret my choice I heard that love is risk worth taking I've learned to know never been that boy Mama called me destructive, oh yeah Said it ruined me one day, yeah Cause every woman that loved me, oh yeah I seemed to push them away That's real life, oh oh oh Real life, ooh Mama talking that real life, oh oh oh That real life, real life, real life, real life Heaven only lets a few in It's too late for me to choose it Don't waste precious tears on me, I'm not worth the misery I'm better off when I'm alone That's real life, oh oh oh Real life, ooh Mama talking that real life, oh oh oh That real life, real life, real life, real life That's real life, oh oh oh Real life, ooh Mama talking that real life, oh oh oh That real life, real life, real life, real life
Dis-leur que ce garçon était fait pour aimer Dis-leur que son cœur appartient à tous Je resterai le même, je n'ai jamais changé C'est tout ce que je sais, je n'ai jamais rien appris d'autre Maman disait que je me détruisais, oh yeah Elle disait qu'un jour je ne me relèverais pas, yeah Car toutes les femmes qui m'ont aimé, oh yeah Je semblais les repousser C'est la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, ooh Maman parle de la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie Je sais que tu ne me comprends pas vraiment Je n'ai pas le droit de regretter mes choix On m'a dit que l'amour était un risque valant la peine d'être pris J'ai appris à ne pas être ce garçon Maman disait que je me détruisais, oh yeah Elle disait qu'un jour je ne me relèverais pas, yeah Car toutes les femmes qui m'ont aimé, oh yeah Je semblais les repousser C'est la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, ooh Maman parle de la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie Le Paradis n'accepte que certaines personnes Pour moi il est trop tard pour y penser Ne gaspille pas tes précieuses larmes pour moi, je ne mérite pas ta tristesse Je me sens mieux quand je suis seul C'est la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, ooh Maman parle de la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie C'est la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, ooh Maman parle de la vraie vie, oh oh oh La vraie vie, la vraie vie, la vraie vie, la vraie vie
en
The Beatles
Past Masters 2
1,989
Old Brown Shoe
12
I want a love that's right But right is only half of what's wrong. I want a short haired girl Who sometimes wears it twice Now I'm stepping out tas long. his old brown shoe, baby, I'm in love with you. I'm so glad you came here. , It won't be the same now, , I'm telling you. You know you pick me up From where some try to drag me down And when I see your smile Replace every thoughtless frown. Got me escaping from this zoo, baby, I'm in love with you. I'm so glad you came here, It won't be the same now when I'm with you. If I grow up I'll be a singer Wearing rings on every finger. Not worrying what they or you say I'll live and love and maybe someday Who knows, baby, you may comfort me. I may appear to be imperfect, My love is something you can't reject. I'm changing faster than the weather If you and me should get together Who knows, baby, you may comfort me. That love of your, to miss that love is something I'd hate. I'll make an early start, I'm making sure that I'm not late. For you sweet top lip I'm in the queue, Baby, I'm in love with you. I'm so glad you came here, It won't be the same now when I'm with you. I'm so glad you came here, It won't be the same now when I'm with you.
Je veux un amour véritable Mais véritable est seulement la moitié qui ne va pas Je veux une fille aux cheveux courts Qui le porte parfois deux fois Maintenant je presse le pas avec mes veilles chaussures marron Je suis amoureux de toi Je suis si content que tu soie venue Maintenant ce sera différent, je te le dis Je sais tu es venu me chercher D'où certains essaient de m'enfoncer Et quant je voie ton sourire Ramplacer par tous froncement de sourcils irréfléchi Je dois fuir de ce zoo Je suis amoureux de toi Je suis si content que tu soie venue Maintenant ce sera différent quant je suis avec toi Quand je serais grand je serai chanteur Portant des bagues sur chaque doigts N"inquitant pas de ce qu'ils disent ou de ce que tu dis Je vivrai etj'aimerai et peut être qu'un jour Qui sait baby, tu pourrais me consoler Je peux sembler être imparfait Mon amour est quelque chose que tu ne peux refuser Je change plus rapidement que le temps Si toi et moi nous devions nous réunir Qui sait baby, tu pourrais me consoler Que notre amour manque est quelque chose que je détesterai Je dois être en avance au dépard Je m 'assure à ne pas être en retard Pour la douceur de tes lèvres je suis dans la file d'attente Baby je suis amoureux de toi Je suis content que tu soies venue Maintenant ce sera différent quant je suis avec toi Je suis content que tu soies venue Maintenant ce sera différent quant je suis avec toi
en
The Weeknd
Fifty Shades of Grey [BO]
2,015
Where You Belong
13
I feel the blood rushing throughout your body You see the scars painted over my skin I'm always numb to the topic of loving I fell in love with the subject of sin I don't have to remind you It's my need to confine you I see your face every time I'm with somebody else Can't you see that I want you ? (Put your feelings behind you) I don't have to remind you Don't have to remind you Where you belong ? I'm in control, when you give me your body, yeah I feel our souls burnin' up when I'm inside of you and I I'ma leave a mark, just to remind you, where you belong, baby Give me your all, scream as loud as you want I don't have to remind you It's my need to confine you I see your face every time I'm with somebody else Can't you see that I want you ? (Put your feelings behind you) I don't have to remind you Don't have to remind you Where you belong ?
Je sens ton sang devenir adrénaline Tu vois les cicatrices dessinées sur ma peau Je suis toujours insensible à l'amour Je suis tombé amoureux du péché Je ne dois pas me rappeler de toi J'ai besoin de t'enfermer Je vois ton visage à chaque fois que je suis avec quelqu'un d'autre Ne vois-tu pas que je te veux ? (Laisse tes sentiments de côté) Je ne dois pas me rappeler de toi Je ne dois pas me rappeler de toi À quoi te rattaches-tu ? Je suis sous contrôle, quand tu m'offres ton corps, yeah Je sens nos âmes s'enflammer quand je suis en toi et je Je vais laisser une marque, juste pour me rappeler de toi, d'où tu viens, bébé Abandonne-toi, crie aussi fort que tu le veux Je ne dois pas me rappeler de toi J'ai besoin de t'enfermer Je vois ton visage à chaque fois que je suis avec quelqu'un d'autre Ne vois-tu pas que je te veux ? (Laisse tes sentiments de côté) Je ne dois pas me rappeler de toi Je ne dois pas me rappeler de toi À quoi te rattaches-tu ?
en
Depeche Mode
Speak & Spell
1,981
New Life
1
I stand still stepping on the shady streets And I watch that man to a stranger You think you only know me when you turn on the light Now the room is lit with danger Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life Transition to another place So the time will pass more slowly Your features fuse and your shadow's red Like a film I've seen now show me Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life Your face is hidden and we're out of sight And the road just leads to nowhere The stranger in the door is the same as before So the question answer's nowhere Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life I stand still stepping on the shady streets And I watch that man to a stranger Think you only know me when you turn on the light Now the room is lit, red danger Complicating, circulating New life, new life Operating, generating New life, new life
Je marche encore et toujours dans les rues sombres Et je regardais cet homme comme un étranger Tu crois seulement me connaître lorsque tu allumes la lumière Maintenant que la pièce est éclairée, il y a danger Compliquant, circulant Nouvelle vie, nouvelle vie Opérant, générant Nouvelle vie, nouvelle vie Transitions vers un autre endroit Et le temps passera donc plus lentement Les traits fondent, et ton ombre rougit Comme un film que j'ai vu, maintenant, montre-moi Compliquant, circulant Nouvelle vie, nouvelle vie Opérant, générant Nouvelle vie, nouvelle vie Ton visage est caché et nous sommes hors de vue Et la route ne mène nulle part L'étranger à la porte est le même qu'auparavant Il n'y a donc toujours pas de réponse à la question Compliquant, circulant Nouvelle vie, nouvelle vie Opérant, générant Nouvelle vie, nouvelle vie Je marche encore et toujours dans les rues sombres Et je regardais cet homme comme un étranger Tu crois seulement me connaître lorsque tu allumes la lumière Maintenant que la pièce est éclairée, il y a danger Compliquant, circulant Nouvelle vie, nouvelle vie Opérant, générant Nouvelle vie, nouvelle vie
en
Muse
Cave [Single Cd1]
1,999
Twin
2
Your warmth, your warmth, Is so deep, Your gaze, Beams a hole inside me [Chorus] Controlling again Unseparated twins Controlling again You've sucks All the breath out of me You'll squeeze All the life out of me [Chorus] Controlling again Unsepareted twins You'd rather be Come gentle, slowly, Gentle
Votre chaleur, votre chaleur, Est tellement intense, Votre regard, Me transperce [Refrain] Je contrôle encore Jumeaux inséparables Je contrôle encore Vous avez aspiré Tout l'air hors de moi Vous presserez Toute la vie hors de moi [Refrain] Je contrôle encore Vous préféreriez être Des jumeaux inséparables Venez en douceur, lentement, En douceur
en
The Weeknd
My Dear Melancholy,
2,018
Call Out My Name
1
We found each other I helped you out of a broken place You gave me comfort But falling for you was my mistake I put you on top, I put you on top I claimed you so proud and openly And when times were rough, when times were rough I made sure I held you close to me So call out my name (call out my name)Call out my name when I kiss you so gently I want you to stay (want you to stay)I want you to stay, even though you don't want me Girl, why can't you wait? (Why can't you wait, baby?)Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?Won't you call out my name? (Call out my name)Girl, call out my name, and I'll be on my way and I'll be on my— I said I didn't feel nothing, baby but I lied I almost cut a piece of myself for your life Guess I was just another pit stop'Til you made up your mind You just wasted my time You're on top, I put you on top I claimed you so proud and openly, babe And when times were rough, when times were rough I made sure I held you close to— So call out my name (call out my name, baby)So call out my name when I kiss you So gently, I want you to stay (I want you to stay)I want you to stay even though you don't want me Girl, why can't you wait? (Girl, why can't you wait 'til I?)Girl, why can't you wait 'til I fall out of loving?Babe, call out my name (say call out my name, baby)Just call out my name, and I'll be on my way Girl, I'll be on my— On my way, all the way On my way, all the way, ooh On my way, on my way, on my way On my way, on my way, on my way(On my)
On s'est trouvés l'un et l'autre Je t'ai aidée à sortir d'une période brisée Tu m'as apporté du réconfort Mais tomber amoureux de toi était mon erreur Je t'ai mise au-dessus, je t'ai mise au-dessus Je t'ai prise fièrement et ouvertement Et quand ça devenait dur, quand ça devenait dur Je m'assurais de te tenir fort contre moi Donc crie mon nom (crie mon nom)Crie mon nom quand je t'embrasse si tendrement Je veux que tu restes (je veux que tu restes)Je veux que tu restes, même si tu ne veux pas de moi Meuf, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)Meuf, pourquoi ne peux tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?Vas-tu crier mon nom ? (crie mon nom)Meuf, crie mon nom, et je suis déjà en chemin et Je suis déjà en J'ai dit que je ne ressentais rien, bébé mais j'ai menti J'ai presque coupé une partie de moi pour ta vie Je suppose que je n'étais qu'une roue de secours de plus Le temps de réparer ton esprit Tu m'as juste fait perdre mon temps Tu es au-dessus, je t'ai mise au-dessus Je t'ai prise fièrement et ouvertement Et quand ça devenait dur, quand ça devenait dur Je m'assurais de te tenir fort contre moi Donc crie mon nom (crie mon nom)Crie mon nom quand je t'embrasse si tendrement Je veux que tu restes (je veux que tu restes)Je veux que tu restes, même si tu ne veux pas de moi Meuf, pourquoi ne peux-tu pas attendre ? (pourquoi ne peux-tu pas attendre, bébé ?)Meuf, pourquoi ne peux tu pas attendre que je ne sois plus amoureux ?Vas-tu crier mon nom ? (crie mon nom)Meuf, crie mon nom, et je suis déjà en chemin et Je suis déjà en En chemin, jusqu'au bout En chemin, jusqu'au bout, ooh En chemin, en chemin, en chemin En chemin, en chemin, en chemin(En)
en
The Beatles
Help !
1,965
I Need You
4
You don't realize how much I need you. Love you all the time, Never leave you. Please come on back to me. I'm lonely as can be. I need you. Said you had a thing or two To tell me. How was I to know you would Upset me. I didn't realize As I looked in your eyes. You told me. Oh, yes, you told me You don't want my lovin' anymore. That's when it hurt me And feeling like this, I just can't go on anymore. Please remember how I feel About you. I could never really live Without you. So, come on back and see Just what you mean to me. I need you. But when you told me You don't want my lovin' anymore. That's when it hurt me And feeling like this, I just can't go on anymore. Please remember how I feel About you. I could never really live Without you. So, come on back and see Just what you mean to me. I need you. (x3)
Tu ne te rends pas compte à quel point J'ai besoin de toi. De t'aimer tout le temps Et ne jamais te quitter. Je t'en prie reviens-moi Je me sens aussi seul qu'il est possible de l'être J'ai besoin de toi Tu avais dit que tu avais une chose ou deux À me dire Comment pouvais-je savoir que tu Me bouleverserais Je ne me suis pas rendu compte Alors que je te regardais dans les yeux Tu m'as dit Oh, oui, tu m'as dit Que tu ne voulais plus de mon amour. C'est à ce moment que ça m'a fait mal Et me sentant dans cet état Je ne peux simplement plus poursuivre. Je t'en prie rappelle-toi ce que je ressens Pour toi Je ne pourrais jamais vraiment vivre Sans toi Alors reviens vers moi et rends-toi compte Exactement de ce que tu signifies pour moi J'ai besoin de toi. Mais quand tu m'as dit Que tu ne voulais plus de mon amour C'est à ce moment que ça m'a fait mal Et me sentant dans cet état Je ne peux simplement plus poursuivre. Je t'en prie rappelle-toi ce que je ressens Pour toi Je ne pourrais jamais vraiment vivre Sans toi Alors reviens vers moi et rends-toi compte Exactement de ce que tu signifies pour moi J'ai besoin de toi. (x3)
en
Muse
Hullabaloo Soundtrack
2,002
Shrinking Universe
2
Cast your eye tears on to me And I'll show you what you really need Give too much attention And I'll reflect your imperfections [Chorus] : Can't you see it's over Because you're the god of a shrinking universe Purposeless survival Now there's nothing left to die for So don't struggle to recognize Now the cruelly heart-felt suicide [Chorus](x2)
Verse tes larmes sur moi Et je te montrerai ce dont tu as réellement besoin Porte-en énormement d'attention Et je reflêterai tes imperfections [Refrain] : Ne vois-tu pas que c'est terminé Car tu es le dieu d'un univers qui s'effondre Survie insensée Maintenant il n'y a plus aucune raison pour mourir Ainsi ne te démène pas pour reconnaître Le suicide ressenti cruellement par le coeur [Refrain](x2)
en
Depeche Mode
A Broken Frame
1,982
My Secret Garden
2
My secret garden's not so secret anymore ! Run from the house holding my head in my hands Feeling dejected, Feeling like a child might feel It all seems so absurd That this should have occurred My very only secret And I had to go and leak it ! My secret garden's not so secret anymore ! No, my secret garden's not so secret anymore ! Run through the fields, Down to the edge of the water Can't stay long, Here comes the reason why She'll catch me if she can, Take me by the hand I'll have to keep on running And I just can't see the fun in My secret garden not being secret anymore ! It used to be so easy On days such as these she'd Search and search for hours In among the flowers I loved it ! - I loved her ! Play the fool, act so cruel - I loved it ! Read her book, take a look - I loved her ! It all seems so absurd That this should have occurred My very only secret And I had to go and leak it ! My secret garden's not so secret anymore !
Mon jardin secret n'est plus si secret ! Je m'enfuis de la maison la tête entre les mains Me sentant abattu, Comme un enfant pourrait se sentir Tout ça semble si absurde Que ça aurait dû se produire Mon seul et unique secret Et j'ai dû partir et le fuir ! Mon jardin secret n'est plus si secret ! Non, mon jardin secret n'est plus si secret ! Je cours à travers les champs, Jusqu'au bord de l'eau Je ne peux pas rester longtemps, Voici la raison pour laquelle Elle m'attrapera si elle peut Me prendra par la main Je devrai continuer à courir Et je peux tout juste voir l'amusement dans Mon jardin secret qui n'est plus secret ! C'était si facile Des jours comme ceux-là elle Chercherait et chercherait des heures Parmi les fleurs J'aimais ça ! - Je l'aimais ! Jouer à l'idiot, agir si cruellement - J'aimais ça ! Lire son livre, jeter un oeil - Je l'aimais ! Tout ça semble si absurde Que ça devait se produire Mon seul et unique secret Et j'ai dû partir et le fuir Mon jardin secret n'est plus si secret !
en
Rammstein
Reise Reise
2,004
Reise, Reise
1
Reise, Reise Auf den Wellen wird gefochten Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten Der eine sticht die Lanz im Heer Der andere wirft sie in das Meer A-hoi Reise Reise, Seemannreise Jeder tuts auf seine Weise Der eine stößt den Speer zum Mann Der andere zum Fischer dann Reise Reise, Seemannreise Und die Wellen weinen leise In ihrem blute steckt ein Speer Bluten leise in das Meer Die Lanze muss im Fleisch ertränken Fisch und Mann zur Tiefe sinken Wo die schwarze Seele wohnt Ist kein Licht am Horizont A-hoi Reise Reise, Seemannreise Jeder tuts auf seine Weise Der eine stößt den Speer zum Mann Der andere zum Fischer dann Reise Reise, Seemannreise Und die Wellen weinen leise In ihrem blute steckt ein Speer Bluten leise in das Meer Reise Reise, Seemannreise Und die Wellen weinen leise In ihren herzen steckt ein Speer Bluten sich am Ufer leer Bluten sich am Ufer leer
Voyage, Voyage Sur les vagues, il y a des massacres(1) Là où poissons et chairs sont emportés par le courant L'un, bataille avec sa lance L'autre la jette dans la mer Ohé Voyage, voyage, voyage de marin Chacun le fait à sa façon L'un, transperce l'homme avec l'épée Et l'autre, transperce le poisson Voyage voyage, voyage de marin Et les vagues pleurent en silence Dans leur sang se cache une épée Qui saigne en silence dans la mer La lance doit se noyer dans la chair Le poisson et l'homme se noient dans les profondeurs Là où vit l'âme noire Aucune lumière à l'horizon Ohé Voyage, voyage, voyage de marin Chacun le fait à sa façon L'un, transperce l'homme avec l'épée Et l'autre, lance l'hameçon Voyage voyage, voyage de marin Et les vagues pleurent en silence Dans leur sang se cache une épée Qui saigne en silence dans la mer Voyage voyage, voyage de marin Et les vagues pleurent en silence Dans leur cœur se cachent une épée Les vagues se vident de leur sang sur le rivage Les vagues se vident de leur sang sur le rivage (1) Au cas où vous l'auriez pas remarqué avec ma traduction cette chanson est une chanson anti-guerre
de
Depeche Mode
The Best Of 1
2,006
Martyr
12
I've been a martyr for love And I will die in the flames As I draw my last breathe As I close in on death I will call out your name I've been a martyr for love Nailed up on the cross While your having your fun As the damage is done I'm assessing the cost I knew what I was letting my self in for I knew that I could never even the score I've been a martyr for love I need to be by your side I have knelt at your feet I have felt your deceit Couldn't leave if I tried I've been a martyr for love Tortured every hour From the day I was born I've been moved like a pawn By the greatest of powers I knew that I would have to suffer in vein Aware that I would never out grow the pain I've been a martyr for love I've been a martyr for love I've been a martyr for love I've been a martyr for love
Je suis un martyr de l'amour Et je mourrai dans le flammes Tandis que je rendrais mon dernier souffle Tandis que je me rapprocherais de la mort Je crierai ton nom. Je suis un martyr de l'amour Cloué sur la croix Pendant que tu prends du plaisir Quand le mal est fait J'en estime le coût. Je savais que j'étais pris au piège Je savais que je ne pourrais plus marquer de points. Je suis un martyr de l'amour J'ai besoin d'être à tes côtés Je me suis agenouillé à tes pieds J'ai connu ta duplicité Je ne pourrais pas m'enfuir si j'essayais. Je suis un martyr de l'amour Torturé à chaque heure Depuis le jour de ma naissance j'ai été déplacé tel un pion Par le plus grand des pouvoirs. Je savais que j'allais souffrir en vain Conscient que je ne pourrais arrêter la douleur Je suis in martyr de l'amour Je suis un martyr de l'amour Je suis un martyr de l'amour Je suis un martyr de l'amour.
en
Muse
Muscle Museum [USA Mix CD1]
1,999
Do We Need This?
2
Too many young and too many old Too many people left you in the cold And you want everything to change Because you are afraid of losing She only exists when she's on a screen He's only alive inside a machine We want everything to change Because we are afraid of losing Tell me do you really need this Tell me do you really care Tell me do you really need this Tell me do you really care 'Cause I don't think you really need this And I don't think you really care And I don't think you really need this And I don't think you really care Too many young and too many old Too many people left you in the cold But we want everything to change Now I'm so afraid of losing Yeah yeah yeah
Trop de jeunes et trop de vieux Trop de gens t'ont abandonné dans le froid Et tu veux que tout change Parce que tu as peur de perdre Elle n'existe que quand elle est à l'écran Il ne vit qu'à l'intérieur d'une machine Nous voulons que tout change Parce que nous avons peur de perdre Dis-moi si tu en as réellement besoin Dis-moi si ça t'intéresse vraiment Dis-moi si tu en as réellement besoin Dis-moi si ça t'intéresse vraiment Car je ne pense pas que tu en as réellement besoin Et je ne pense pas que ça t'intéresse vraiment Et je ne pense pas que tu en as réellement besoin Et je ne pense pas que ça t'intéresse vraiment Trop de jeunes et trop de vieux Trop de gens t'ont abandonné dans le froid Et nous voulons que tout change Maintenant j'ai si peur de perdre Yeah yeah yeah
en

Original Songs Lyrics with French Translation

Dataset Summary

Dataset of 99289 songs containing their metadata (author, album, release date, song number), original lyrics and lyrics translated into French.

Details of the number of songs by language of origin can be found in the table below:

Original language Number of songs
en 75786
fr 18486
es 1743
it 803
de 691
sw 529
ko 193
id 169
pt 142
no 122
fi 113
sv 70
hr 53
so 43
ca 41
tl 36
ja 35
nl 32
ru 29
et 27
tr 22
ro 19
cy 14
vi 14
af 13
hu 10
sk 10
sl 10
cs 7
da 6
pl 5
sq 4
el 4
he 3
zh-cn 2
th 1
bg 1
ar 1

Citation

Our work can be cited as:

@misc{faysse2024croissantllm,
      title={CroissantLLM: A Truly Bilingual French-English Language Model}, 
      author={Manuel Faysse and Patrick Fernandes and Nuno Guerreiro and António Loison and Duarte Alves and Caio Corro and Nicolas Boizard and João Alves and Ricardo Rei and Pedro Martins and Antoni Bigata Casademunt and François Yvon and André Martins and Gautier Viaud and Céline Hudelot and Pierre Colombo},
      year={2024},
      eprint={2402.00786},
      archivePrefix={arXiv},
      primaryClass={cs.CL}
}
Downloads last month
728