translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "kɑnɑle teleɡrɑmi tæhævvolɑte ærɑq neveʃt : æhmæde ælæsædi æz næmɑjændeɡɑne eʔtelɑfe fæth dær pɑrlemɑne ærɑq dær sæfhe tuitere xod dærɡozæʃte hoʃɑm ælhɑʃemi rɑ be xɑnevɑde, dustɑn væ dustdɑrɑnæʃ tæslijæt ɡoft.", "text": "کانال تلگرامی تحولات عراق نوشت: احمد الاسدی از نمایندگان ائتلاف فتح در پارلمان عراق در صفحه توییتر خود درگذشت هشام الهاشمی را به خانواده، دوستان و دوستدارانش تسلیت گفت." }
kɑnɑle teleɡrɑmi tæhævvolɑte ærɑq neveʃt : æhmæde ælæsædi æz næmɑjændeɡɑne eʔtelɑfe fæth dær pɑrlemɑne ærɑq dær sæfhe tuitere xod dærɡozæʃte hoʃɑm ælhɑʃemi rɑ be xɑnevɑde, dustɑn væ dustdɑrɑnæʃ tæslijæt ɡoft.
کانال تلگرامی تحولات عراق نوشت: احمد الاسدی از نمایندگان ائتلاف فتح در پارلمان عراق در صفحه توییتر خود درگذشت هشام الهاشمی را به خانواده، دوستان و دوستدارانش تسلیت گفت.
[ { "content": "turn phonemes into persian: kɑnɑle teleɡrɑmi tæhævvolɑte ærɑq neveʃt : æhmæde ælæsædi æz næmɑjændeɡɑne eʔtelɑfe fæth dær pɑrlemɑne ærɑq dær sæfhe tuitere xod dærɡozæʃte hoʃɑm ælhɑʃemi rɑ be xɑnevɑde, dustɑn væ dustdɑrɑnæʃ tæslijæt ɡoft.", "role": "user" }, { "content": "کانال تلگرامی تحولات عراق نوشت: احمد الاسدی از نمایندگان ائتلاف فتح در پارلمان عراق در صفحه توییتر خود درگذشت هشام الهاشمی را به خانواده، دوستان و دوستدارانش تسلیت گفت.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", xæbærɡozɑri rojterz ruze dʒomʔe be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh dær vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ ɡozɑreʃ dɑd ke nætidʒe ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje biʃ æz dæh næfær æz xædæmee nɑvʃekæn « jævɑses kid » mosbæt eʔlɑm ʃode æst. in mænɑbeʔe ɑɡɑh ke rojterze nɑmeʃɑn rɑ fɑʃ nækærde æst, be xæbærneɡɑre rojterz ɡofteænd ke nɑvʃekæn « jævɑses kid » dær hɑle hɑzer bærɑje ændʒɑme mæʔmurijæthɑje xod be dæriɑje kɑrɑib eʔzɑm ʃode væ hænuz moʃæxxæs nist ke ɑiɑ in nɑv pæs æz tæʔjide ebtelɑje teʔdɑdi æz xædæmeæʃ be viruse koronɑ be ɑmrikɑ bɑzxɑhæd ɡæʃt jɑ inke hæmtʃenɑn be mæʔmurijæte xod dær dæriɑje kɑrɑib edɑme xɑhæd dɑd. piʃ æz in nɑvi hævɑpejmɑbær « tæʔudur ruzrulæt » ke dær ɑbhɑje ʃærqe ɑsiɑ hozur dɑʃt, be dælile ebtelɑje dæhhɑ næfær æz xædæmeæʃ be viruse kærunɑe mædʒbur be tævæqqofe mæʔmurijæte xod væ pæhlu ɡereftæn dær sævɑhele ɡævɑm ʃode bud.", "text": "، خبرگزاری رویترز روز جمعه به نقل از منابع آگاه در وزارت دفاع آمریکا گزارش داد که نتیجه آزمایش کرونای بیش از ۱۰ نفر از خدمه ناوشکن «یواس‌اس کید» مثبت اعلام شده است.این منابع آگاه که رویترز نامشان را فاش نکرده است، به خبرنگار رویترز گفته‌اند که ناوشکن «یواس‌اس کید» در حال حاضر برای انجام مأموریت‌های خود به دریای کارائیب اعزام شده و هنوز مشخص نیست که آیا این ناو پس از تأیید ابتلای تعدادی از خدمه‌اش به ویروس کرونا به آمریکا بازخواهد گشت یا اینکه همچنان به مأموریت خود در دریای کارائیب ادامه خواهد داد.پیش از این ناو هواپیمابر «تئودور روزرولت» که در آب‌های شرق آسیا حضور داشت،‌ به دلیل ابتلای دهها نفر از خدمه‌اش به ویروس کرونا مجبور به توقف مأموریت خود و پهلو گرفتن در سواحل گوام شده بود." }
, xæbærɡozɑri rojterz ruze dʒomʔe be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh dær vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ ɡozɑreʃ dɑd ke nætidʒe ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje biʃ æz dæh næfær æz xædæmee nɑvʃekæn « jævɑses kid » mosbæt eʔlɑm ʃode æst. in mænɑbeʔe ɑɡɑh ke rojterze nɑmeʃɑn rɑ fɑʃ nækærde æst, be xæbærneɡɑre rojterz ɡofteænd ke nɑvʃekæn « jævɑses kid » dær hɑle hɑzer bærɑje ændʒɑme mæʔmurijæthɑje xod be dæriɑje kɑrɑib eʔzɑm ʃode væ hænuz moʃæxxæs nist ke ɑiɑ in nɑv pæs æz tæʔjide ebtelɑje teʔdɑdi æz xædæmeæʃ be viruse koronɑ be ɑmrikɑ bɑzxɑhæd ɡæʃt jɑ inke hæmtʃenɑn be mæʔmurijæte xod dær dæriɑje kɑrɑib edɑme xɑhæd dɑd. piʃ æz in nɑvi hævɑpejmɑbær « tæʔudur ruzrulæt » ke dær ɑbhɑje ʃærqe ɑsiɑ hozur dɑʃt, be dælile ebtelɑje dæhhɑ næfær æz xædæmeæʃ be viruse kærunɑe mædʒbur be tævæqqofe mæʔmurijæte xod væ pæhlu ɡereftæn dær sævɑhele ɡævɑm ʃode bud.
، خبرگزاری رویترز روز جمعه به نقل از منابع آگاه در وزارت دفاع آمریکا گزارش داد که نتیجه آزمایش کرونای بیش از ۱۰ نفر از خدمه ناوشکن «یواس‌اس کید» مثبت اعلام شده است.این منابع آگاه که رویترز نامشان را فاش نکرده است، به خبرنگار رویترز گفته‌اند که ناوشکن «یواس‌اس کید» در حال حاضر برای انجام مأموریت‌های خود به دریای کارائیب اعزام شده و هنوز مشخص نیست که آیا این ناو پس از تأیید ابتلای تعدادی از خدمه‌اش به ویروس کرونا به آمریکا بازخواهد گشت یا اینکه همچنان به مأموریت خود در دریای کارائیب ادامه خواهد داد.پیش از این ناو هواپیمابر «تئودور روزرولت» که در آب‌های شرق آسیا حضور داشت،‌ به دلیل ابتلای دهها نفر از خدمه‌اش به ویروس کرونا مجبور به توقف مأموریت خود و پهلو گرفتن در سواحل گوام شده بود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , xæbærɡozɑri rojterz ruze dʒomʔe be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh dær vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ ɡozɑreʃ dɑd ke nætidʒe ʔɑzmɑjeʃe kærunɑje biʃ æz dæh næfær æz xædæmee nɑvʃekæn « jævɑses kid » mosbæt eʔlɑm ʃode æst. in mænɑbeʔe ɑɡɑh ke rojterze nɑmeʃɑn rɑ fɑʃ nækærde æst, be xæbærneɡɑre rojterz ɡofteænd ke nɑvʃekæn « jævɑses kid » dær hɑle hɑzer bærɑje ændʒɑme mæʔmurijæthɑje xod be dæriɑje kɑrɑib eʔzɑm ʃode væ hænuz moʃæxxæs nist ke ɑiɑ in nɑv pæs æz tæʔjide ebtelɑje teʔdɑdi æz xædæmeæʃ be viruse koronɑ be ɑmrikɑ bɑzxɑhæd ɡæʃt jɑ inke hæmtʃenɑn be mæʔmurijæte xod dær dæriɑje kɑrɑib edɑme xɑhæd dɑd. piʃ æz in nɑvi hævɑpejmɑbær « tæʔudur ruzrulæt » ke dær ɑbhɑje ʃærqe ɑsiɑ hozur dɑʃt, be dælile ebtelɑje dæhhɑ næfær æz xædæmeæʃ be viruse kærunɑe mædʒbur be tævæqqofe mæʔmurijæte xod væ pæhlu ɡereftæn dær sævɑhele ɡævɑm ʃode bud.", "role": "user" }, { "content": "، خبرگزاری رویترز روز جمعه به نقل از منابع آگاه در وزارت دفاع آمریکا گزارش داد که نتیجه آزمایش کرونای بیش از ۱۰ نفر از خدمه ناوشکن «یواس‌اس کید» مثبت اعلام شده است.این منابع آگاه که رویترز نامشان را فاش نکرده است، به خبرنگار رویترز گفته‌اند که ناوشکن «یواس‌اس کید» در حال حاضر برای انجام مأموریت‌های خود به دریای کارائیب اعزام شده و هنوز مشخص نیست که آیا این ناو پس از تأیید ابتلای تعدادی از خدمه‌اش به ویروس کرونا به آمریکا بازخواهد گشت یا اینکه همچنان به مأموریت خود در دریای کارائیب ادامه خواهد داد.پیش از این ناو هواپیمابر «تئودور روزرولت» که در آب‌های شرق آسیا حضور داشت،‌ به دلیل ابتلای دهها نفر از خدمه‌اش به ویروس کرونا مجبور به توقف مأموریت خود و پهلو گرفتن در سواحل گوام شده بود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæmmædtæqie æʃræf dær tæmɑse telefoni bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : « qɑre mumiɑi » ke bejn rustɑje irɑdʒ væ rustɑje biɑze qærɑr dɑræd væ æz mævɑdde sɑrudʒ ɑn bærɑje dærmɑne estefɑde miʃævæd, zohre ruze bistvosume ʃæhriværmɑh tævæssote tʃɑhɑr næfær bɑ mævɑdde monfædʒere tæxrib ʃod. ɑnhɑ bɑ tælɑʃe æhɑli rustɑje irɑdʒ, pɑsɡɑh biɑze væ næmɑjændeɡie edɑreje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie xorubiɑbɑnæk dæstɡir ʃodænd, væli bæʔd æz tʃænd sɑʔæte ɑzɑd ʃodænd. u æfzud : benæzær miresæd, mohemtærine dælile bærɑje dæstɡiri væ neɡæhdɑʃtæne mottæhæmɑn, bujeee bɑrut væ pært ʃodæne sænɡe kuh pændʒɑh metre durtær æz qɑr bud. modire rævɑbete omumi væ omure færhænɡi væ ertebɑtɑte edɑre kol mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie ostɑne esfæhɑn niz dærbɑreje in ettefɑqe tozih dɑd : ɑn ruz bæʔd æz ʃænidæne sedɑje enfedʒɑr, mærdome mæhælli be jeɡɑne hefɑzæte edɑreje mirɑse færhænɡie xorubiɑbɑnæk ettelɑʔ dɑdænd ke ɡoruhi bærɑje hæffɑrie qejremodʒɑz be mæntæqe vɑred ʃodeænd væ hætɑ enfedʒɑrie niz rox dɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke ine mæntæqe dær mæhdudeje rustɑje biɑze æst, niruhɑje pɑsɡɑh biɑze vɑrede æmæl ʃodænd væ bɑ hozure niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte edɑreje mirɑse færhænɡi, tʃɑhɑr næfær bɑ tædʒhizɑte hæffɑri dæstɡir ʃodænd. ʃæhrɑme æmiri bæjɑn kærd : ine æfrɑd bæʔd æz dæstɡiri eddeʔɑ kærdænd bærɑje tʃidæne ɡiɑhɑne dɑrui be ine mæntæqe ræfte budænd væ qæsde hæffɑri nædɑʃtænd væ væsɑjel hæmrɑh ɑnhɑ bærɑje tʃidæne riʃehɑi ɡiɑhi bude æst. ɑnhɑ bæʔd æz dʒælb ʃodæne æbzɑre hæffɑriʃɑne ɑzɑd ʃodænd. ælbætte edɑreje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie xorubiɑbɑnæk hæmeje tælɑʃe xod rɑ kærd tɑ ettehɑme ɑnhɑ rɑ dærbɑreje hæffɑri dær mæntæqee sɑbet konæd, væli bedælile nædɑʃtæne sænæd væ mædræk, movæffæq be in kɑr næʃod væ motæʔæssefɑne ine æfrɑde ɑzɑd ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, jeki æz æhɑlie rustɑje irɑdʒe niz bæʔd æz in ettefɑq be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bɑ piʃ ɑmædæne ine dʒærijɑn, æz tʃænd ruze piʃ teʔdɑde hæffɑrɑn væ qɑtʃɑqtʃijɑne qejremodʒɑze ɑsɑre tɑrixi dær ine mæntæqee ziɑdtær ʃode æst.", "text": "محمدتقي اشرف در تماس تلفني با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار كرد: «غار موميايي» كه بين روستاي ايراج و روستاي بياضه قرار دارد و از مواد ساروج آن براي درمان استفاده مي‌شود، ظهر روز بيست‌وسوم شهريورماه توسط چهار نفر با مواد منفجره تخريب شد. آن‌ها با تلاش‌ اهالي روستاي ايراج‌، پاسگاه بياضه و نمايندگي اداره‌ي ميراث فرهنگي و گردشگري خوروبيابانك دستگير شدند، ولي بعد از چند ساعت آزاد شدند.او افزود: به‌نظر مي‌رسد، مهم‌ترين دليل براي دستگيري و نگه‌داشتن متهمان، بوي باروت و پرت شدن سنگ كوه 50 متر دورتر از غار بود.مدير روابط عمومي و امور فرهنگي و ارتباطات اداره كل ميراث فرهنگي و گردشگري استان اصفهان نيز درباره‌ي اين اتفاق توضيح داد: آن روز بعد از شنيدن صداي انفجار، مردم محلي به يگان حفاظت اداره‌ي ميراث فرهنگي خوروبيابانك اطلاع دادند كه گروهي براي حفاري غيرمجاز به منطقه وارد شده‌اند و حتا انفجاري نيز رخ داده است. با توجه به اين‌كه اين منطقه در محدوده‌ي روستاي بياضه است، نيروهاي پاسگاه بياضه وارد عمل شدند و با حضور نيروهاي يگان حفاظت اداره‌ي ميراث فرهنگي، چهار نفر با تجهيزات حفاري دستگير شدند.شهرام اميري بيان كرد: اين افراد بعد از دستگيري ادعا كردند براي چيدن گياهان دارويي به اين منطقه رفته بودند و قصد حفاري نداشتند و وسايل همراه آن‌ها براي چيدن ريشه‌هايي گياهي بوده است. آن‌ها بعد از جلب شدن ابزار حفاري‌شان آزاد شدند. البته اداره‌ي ميراث فرهنگي و گردشگري خوروبيابانك همه‌ي تلاش خود را كرد تا اتهام آن‌ها را درباره‌ي حفاري در منطقه ثابت كند، ولي به‌دليل نداشتن سند و مدرك، موفق به اين كار نشد و متاسفانه اين افراد آزاد شدند.به گزارش ايسنا‌، يكي از اهالي روستاي ايراج نيز بعد از اين اتفاق به خبرنگار ايسنا گفت: با پيش آمدن اين جريان، از چند روز پيش تعداد حفاران و قاچاقچيان غيرمجاز آثار تاريخي در اين منطقه زيادتر شده است. " }
mohæmmædtæqie æʃræf dær tæmɑse telefoni bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : « qɑre mumiɑi » ke bejn rustɑje irɑdʒ væ rustɑje biɑze qærɑr dɑræd væ æz mævɑdde sɑrudʒ ɑn bærɑje dærmɑne estefɑde miʃævæd, zohre ruze bistvosume ʃæhriværmɑh tævæssote tʃɑhɑr næfær bɑ mævɑdde monfædʒere tæxrib ʃod. ɑnhɑ bɑ tælɑʃe æhɑli rustɑje irɑdʒ, pɑsɡɑh biɑze væ næmɑjændeɡie edɑreje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie xorubiɑbɑnæk dæstɡir ʃodænd, væli bæʔd æz tʃænd sɑʔæte ɑzɑd ʃodænd. u æfzud : benæzær miresæd, mohemtærine dælile bærɑje dæstɡiri væ neɡæhdɑʃtæne mottæhæmɑn, bujeee bɑrut væ pært ʃodæne sænɡe kuh pændʒɑh metre durtær æz qɑr bud. modire rævɑbete omumi væ omure færhænɡi væ ertebɑtɑte edɑre kol mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie ostɑne esfæhɑn niz dærbɑreje in ettefɑqe tozih dɑd : ɑn ruz bæʔd æz ʃænidæne sedɑje enfedʒɑr, mærdome mæhælli be jeɡɑne hefɑzæte edɑreje mirɑse færhænɡie xorubiɑbɑnæk ettelɑʔ dɑdænd ke ɡoruhi bærɑje hæffɑrie qejremodʒɑz be mæntæqe vɑred ʃodeænd væ hætɑ enfedʒɑrie niz rox dɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke ine mæntæqe dær mæhdudeje rustɑje biɑze æst, niruhɑje pɑsɡɑh biɑze vɑrede æmæl ʃodænd væ bɑ hozure niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte edɑreje mirɑse færhænɡi, tʃɑhɑr næfær bɑ tædʒhizɑte hæffɑri dæstɡir ʃodænd. ʃæhrɑme æmiri bæjɑn kærd : ine æfrɑd bæʔd æz dæstɡiri eddeʔɑ kærdænd bærɑje tʃidæne ɡiɑhɑne dɑrui be ine mæntæqe ræfte budænd væ qæsde hæffɑri nædɑʃtænd væ væsɑjel hæmrɑh ɑnhɑ bærɑje tʃidæne riʃehɑi ɡiɑhi bude æst. ɑnhɑ bæʔd æz dʒælb ʃodæne æbzɑre hæffɑriʃɑne ɑzɑd ʃodænd. ælbætte edɑreje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie xorubiɑbɑnæk hæmeje tælɑʃe xod rɑ kærd tɑ ettehɑme ɑnhɑ rɑ dærbɑreje hæffɑri dær mæntæqee sɑbet konæd, væli bedælile nædɑʃtæne sænæd væ mædræk, movæffæq be in kɑr næʃod væ motæʔæssefɑne ine æfrɑde ɑzɑd ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, jeki æz æhɑlie rustɑje irɑdʒe niz bæʔd æz in ettefɑq be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bɑ piʃ ɑmædæne ine dʒærijɑn, æz tʃænd ruze piʃ teʔdɑde hæffɑrɑn væ qɑtʃɑqtʃijɑne qejremodʒɑze ɑsɑre tɑrixi dær ine mæntæqee ziɑdtær ʃode æst.
محمدتقي اشرف در تماس تلفني با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار كرد: «غار موميايي» كه بين روستاي ايراج و روستاي بياضه قرار دارد و از مواد ساروج آن براي درمان استفاده مي‌شود، ظهر روز بيست‌وسوم شهريورماه توسط چهار نفر با مواد منفجره تخريب شد. آن‌ها با تلاش‌ اهالي روستاي ايراج‌، پاسگاه بياضه و نمايندگي اداره‌ي ميراث فرهنگي و گردشگري خوروبيابانك دستگير شدند، ولي بعد از چند ساعت آزاد شدند.او افزود: به‌نظر مي‌رسد، مهم‌ترين دليل براي دستگيري و نگه‌داشتن متهمان، بوي باروت و پرت شدن سنگ كوه 50 متر دورتر از غار بود.مدير روابط عمومي و امور فرهنگي و ارتباطات اداره كل ميراث فرهنگي و گردشگري استان اصفهان نيز درباره‌ي اين اتفاق توضيح داد: آن روز بعد از شنيدن صداي انفجار، مردم محلي به يگان حفاظت اداره‌ي ميراث فرهنگي خوروبيابانك اطلاع دادند كه گروهي براي حفاري غيرمجاز به منطقه وارد شده‌اند و حتا انفجاري نيز رخ داده است. با توجه به اين‌كه اين منطقه در محدوده‌ي روستاي بياضه است، نيروهاي پاسگاه بياضه وارد عمل شدند و با حضور نيروهاي يگان حفاظت اداره‌ي ميراث فرهنگي، چهار نفر با تجهيزات حفاري دستگير شدند.شهرام اميري بيان كرد: اين افراد بعد از دستگيري ادعا كردند براي چيدن گياهان دارويي به اين منطقه رفته بودند و قصد حفاري نداشتند و وسايل همراه آن‌ها براي چيدن ريشه‌هايي گياهي بوده است. آن‌ها بعد از جلب شدن ابزار حفاري‌شان آزاد شدند. البته اداره‌ي ميراث فرهنگي و گردشگري خوروبيابانك همه‌ي تلاش خود را كرد تا اتهام آن‌ها را درباره‌ي حفاري در منطقه ثابت كند، ولي به‌دليل نداشتن سند و مدرك، موفق به اين كار نشد و متاسفانه اين افراد آزاد شدند.به گزارش ايسنا‌، يكي از اهالي روستاي ايراج نيز بعد از اين اتفاق به خبرنگار ايسنا گفت: با پيش آمدن اين جريان، از چند روز پيش تعداد حفاران و قاچاقچيان غيرمجاز آثار تاريخي در اين منطقه زيادتر شده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæmmædtæqie æʃræf dær tæmɑse telefoni bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : « qɑre mumiɑi » ke bejn rustɑje irɑdʒ væ rustɑje biɑze qærɑr dɑræd væ æz mævɑdde sɑrudʒ ɑn bærɑje dærmɑne estefɑde miʃævæd, zohre ruze bistvosume ʃæhriværmɑh tævæssote tʃɑhɑr næfær bɑ mævɑdde monfædʒere tæxrib ʃod. ɑnhɑ bɑ tælɑʃe æhɑli rustɑje irɑdʒ, pɑsɡɑh biɑze væ næmɑjændeɡie edɑreje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie xorubiɑbɑnæk dæstɡir ʃodænd, væli bæʔd æz tʃænd sɑʔæte ɑzɑd ʃodænd. u æfzud : benæzær miresæd, mohemtærine dælile bærɑje dæstɡiri væ neɡæhdɑʃtæne mottæhæmɑn, bujeee bɑrut væ pært ʃodæne sænɡe kuh pændʒɑh metre durtær æz qɑr bud. modire rævɑbete omumi væ omure færhænɡi væ ertebɑtɑte edɑre kol mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie ostɑne esfæhɑn niz dærbɑreje in ettefɑqe tozih dɑd : ɑn ruz bæʔd æz ʃænidæne sedɑje enfedʒɑr, mærdome mæhælli be jeɡɑne hefɑzæte edɑreje mirɑse færhænɡie xorubiɑbɑnæk ettelɑʔ dɑdænd ke ɡoruhi bærɑje hæffɑrie qejremodʒɑz be mæntæqe vɑred ʃodeænd væ hætɑ enfedʒɑrie niz rox dɑde æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke ine mæntæqe dær mæhdudeje rustɑje biɑze æst, niruhɑje pɑsɡɑh biɑze vɑrede æmæl ʃodænd væ bɑ hozure niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte edɑreje mirɑse færhænɡi, tʃɑhɑr næfær bɑ tædʒhizɑte hæffɑri dæstɡir ʃodænd. ʃæhrɑme æmiri bæjɑn kærd : ine æfrɑd bæʔd æz dæstɡiri eddeʔɑ kærdænd bærɑje tʃidæne ɡiɑhɑne dɑrui be ine mæntæqe ræfte budænd væ qæsde hæffɑri nædɑʃtænd væ væsɑjel hæmrɑh ɑnhɑ bærɑje tʃidæne riʃehɑi ɡiɑhi bude æst. ɑnhɑ bæʔd æz dʒælb ʃodæne æbzɑre hæffɑriʃɑne ɑzɑd ʃodænd. ælbætte edɑreje mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie xorubiɑbɑnæk hæmeje tælɑʃe xod rɑ kærd tɑ ettehɑme ɑnhɑ rɑ dærbɑreje hæffɑri dær mæntæqee sɑbet konæd, væli bedælile nædɑʃtæne sænæd væ mædræk, movæffæq be in kɑr næʃod væ motæʔæssefɑne ine æfrɑde ɑzɑd ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, jeki æz æhɑlie rustɑje irɑdʒe niz bæʔd æz in ettefɑq be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bɑ piʃ ɑmædæne ine dʒærijɑn, æz tʃænd ruze piʃ teʔdɑde hæffɑrɑn væ qɑtʃɑqtʃijɑne qejremodʒɑze ɑsɑre tɑrixi dær ine mæntæqee ziɑdtær ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": "محمدتقي اشرف در تماس تلفني با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اظهار كرد: «غار موميايي» كه بين روستاي ايراج و روستاي بياضه قرار دارد و از مواد ساروج آن براي درمان استفاده مي‌شود، ظهر روز بيست‌وسوم شهريورماه توسط چهار نفر با مواد منفجره تخريب شد. آن‌ها با تلاش‌ اهالي روستاي ايراج‌، پاسگاه بياضه و نمايندگي اداره‌ي ميراث فرهنگي و گردشگري خوروبيابانك دستگير شدند، ولي بعد از چند ساعت آزاد شدند.او افزود: به‌نظر مي‌رسد، مهم‌ترين دليل براي دستگيري و نگه‌داشتن متهمان، بوي باروت و پرت شدن سنگ كوه 50 متر دورتر از غار بود.مدير روابط عمومي و امور فرهنگي و ارتباطات اداره كل ميراث فرهنگي و گردشگري استان اصفهان نيز درباره‌ي اين اتفاق توضيح داد: آن روز بعد از شنيدن صداي انفجار، مردم محلي به يگان حفاظت اداره‌ي ميراث فرهنگي خوروبيابانك اطلاع دادند كه گروهي براي حفاري غيرمجاز به منطقه وارد شده‌اند و حتا انفجاري نيز رخ داده است. با توجه به اين‌كه اين منطقه در محدوده‌ي روستاي بياضه است، نيروهاي پاسگاه بياضه وارد عمل شدند و با حضور نيروهاي يگان حفاظت اداره‌ي ميراث فرهنگي، چهار نفر با تجهيزات حفاري دستگير شدند.شهرام اميري بيان كرد: اين افراد بعد از دستگيري ادعا كردند براي چيدن گياهان دارويي به اين منطقه رفته بودند و قصد حفاري نداشتند و وسايل همراه آن‌ها براي چيدن ريشه‌هايي گياهي بوده است. آن‌ها بعد از جلب شدن ابزار حفاري‌شان آزاد شدند. البته اداره‌ي ميراث فرهنگي و گردشگري خوروبيابانك همه‌ي تلاش خود را كرد تا اتهام آن‌ها را درباره‌ي حفاري در منطقه ثابت كند، ولي به‌دليل نداشتن سند و مدرك، موفق به اين كار نشد و متاسفانه اين افراد آزاد شدند.به گزارش ايسنا‌، يكي از اهالي روستاي ايراج نيز بعد از اين اتفاق به خبرنگار ايسنا گفت: با پيش آمدن اين جريان، از چند روز پيش تعداد حفاران و قاچاقچيان غيرمجاز آثار تاريخي در اين منطقه زيادتر شده است. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. vezɑræte keʃvær. hæm ændiʃi mærɑseme eftɑr væ dʒælæse hæm ændiʃi dæbirɑne kolle æhzɑb væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː ʃæbe ɡozæʃte bɑ hozure væzire keʃvær væ ræis væ æʔzɑje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte keʃvær, dær in mærɑsem pæs æz ziɑfæte eftɑr, ræis væ æʔzɑje komisijone mɑdde dæh æhzɑb væ teʔdɑdi æz dæbirɑne kolle æhzɑb væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː be erɑʔe noqte næzærɑte xod pærdɑxtænd. hæmtʃenin dær in dʒælæse æli kordɑne væzire keʃvær væ ælɑe oddin borudʒerdi ræise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be irɑde soxæn pærdɑxtænd. tæqvijæte dʒɑjɡɑh væ kɑrkærde æhzɑb, ertebɑte tæʃækkol hɑ bɑ vezɑræte keʃvær væ hemɑjæt æz fæʔɑlijæt hɑje æhzɑb, tærhe dʒɑmeʔe entexɑbɑt væ eslɑhe qævɑnine entexɑbɑti æz dʒomle mæbɑhesse mætræh ʃode dær in dʒælæse bud. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nسیاسی.وزارت کشور .هم اندیشی\nمراسم افطار و جلسه هم اندیشی دبیران کل احزاب و تشکل های سیاسی شب گذشته\n با حضور وزیر کشور و رئیس و اعضای کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس\n شورای اسلامی برگزار شد.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت کشور، در این مراسم پس\n از ضیافت افطار، رئیس و اعضای کمیسیون ماده 10 احزاب و تعدادی از دبیران\n کل احزاب و تشکل های سیاسی به ارائه نقطه نظرات خود پرداختند.همچنین در این جلسه علی کردان وزیر کشور و علاء الدین بروجردی رئیس کمیسیون\n امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی به ایراد سخن پرداختند.تقویت جایگاه و کارکرد احزاب، ارتباط تشکل ها با وزارت کشور و حمایت از\nفعالیت های احزاب، طرح جامع انتخابات و اصلاح قوانین انتخاباتی از جمله\nمباحث مطرح شده در این جلسه بود.سیام 9130**\nشماره 166 ساعت 10:47 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. vezɑræte keʃvær. hæm ændiʃi mærɑseme eftɑr væ dʒælæse hæm ændiʃi dæbirɑne kolle æhzɑb væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː ʃæbe ɡozæʃte bɑ hozure væzire keʃvær væ ræis væ æʔzɑje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte keʃvær, dær in mærɑsem pæs æz ziɑfæte eftɑr, ræis væ æʔzɑje komisijone mɑdde dæh æhzɑb væ teʔdɑdi æz dæbirɑne kolle æhzɑb væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː be erɑʔe noqte næzærɑte xod pærdɑxtænd. hæmtʃenin dær in dʒælæse æli kordɑne væzire keʃvær væ ælɑe oddin borudʒerdi ræise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be irɑde soxæn pærdɑxtænd. tæqvijæte dʒɑjɡɑh væ kɑrkærde æhzɑb, ertebɑte tæʃækkol hɑ bɑ vezɑræte keʃvær væ hemɑjæt æz fæʔɑlijæt hɑje æhzɑb, tærhe dʒɑmeʔe entexɑbɑt væ eslɑhe qævɑnine entexɑbɑti æz dʒomle mæbɑhesse mætræh ʃode dær in dʒælæse bud. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26 سیاسی.وزارت کشور .هم اندیشی مراسم افطار و جلسه هم اندیشی دبیران کل احزاب و تشکل های سیاسی شب گذشته با حضور وزیر کشور و رئیس و اعضای کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی برگزار شد.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت کشور، در این مراسم پس از ضیافت افطار، رئیس و اعضای کمیسیون ماده 10 احزاب و تعدادی از دبیران کل احزاب و تشکل های سیاسی به ارائه نقطه نظرات خود پرداختند.همچنین در این جلسه علی کردان وزیر کشور و علاء الدین بروجردی رئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی به ایراد سخن پرداختند.تقویت جایگاه و کارکرد احزاب، ارتباط تشکل ها با وزارت کشور و حمایت از فعالیت های احزاب، طرح جامع انتخابات و اصلاح قوانین انتخاباتی از جمله مباحث مطرح شده در این جلسه بود.سیام 9130** شماره 166 ساعت 10:47 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. vezɑræte keʃvær. hæm ændiʃi mærɑseme eftɑr væ dʒælæse hæm ændiʃi dæbirɑne kolle æhzɑb væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː ʃæbe ɡozæʃte bɑ hozure væzire keʃvær væ ræis væ æʔzɑje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte keʃvær, dær in mærɑsem pæs æz ziɑfæte eftɑr, ræis væ æʔzɑje komisijone mɑdde dæh æhzɑb væ teʔdɑdi æz dæbirɑne kolle æhzɑb væ tæʃækkol hɑje sjɑsiː be erɑʔe noqte næzærɑte xod pærdɑxtænd. hæmtʃenin dær in dʒælæse æli kordɑne væzire keʃvær væ ælɑe oddin borudʒerdi ræise komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be irɑde soxæn pærdɑxtænd. tæqvijæte dʒɑjɡɑh væ kɑrkærde æhzɑb, ertebɑte tæʃækkol hɑ bɑ vezɑræte keʃvær væ hemɑjæt æz fæʔɑlijæt hɑje æhzɑb, tærhe dʒɑmeʔe entexɑbɑt væ eslɑhe qævɑnine entexɑbɑti æz dʒomle mæbɑhesse mætræh ʃode dær in dʒælæse bud. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nسیاسی.وزارت کشور .هم اندیشی\nمراسم افطار و جلسه هم اندیشی دبیران کل احزاب و تشکل های سیاسی شب گذشته\n با حضور وزیر کشور و رئیس و اعضای کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس\n شورای اسلامی برگزار شد.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت کشور، در این مراسم پس\n از ضیافت افطار، رئیس و اعضای کمیسیون ماده 10 احزاب و تعدادی از دبیران\n کل احزاب و تشکل های سیاسی به ارائه نقطه نظرات خود پرداختند.همچنین در این جلسه علی کردان وزیر کشور و علاء الدین بروجردی رئیس کمیسیون\n امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی به ایراد سخن پرداختند.تقویت جایگاه و کارکرد احزاب، ارتباط تشکل ها با وزارت کشور و حمایت از\nفعالیت های احزاب، طرح جامع انتخابات و اصلاح قوانین انتخاباتی از جمله\nمباحث مطرح شده در این جلسه بود.سیام 9130**\nشماره 166 ساعت 10:47 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dovvomin bɑzi ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo dær qɑre ɑsiɑe emʃæb pændʒʃænbe pærɑntezbæste be mizbɑni time melli bæhrejn æz time melli ærɑqe bærɡozɑr ʃod ke bɑ nætidʒe tæsɑvi jeke jek be pɑjɑn resid. komejl ælæsvæd dær dæqiqe noh bærɑje bæhrejn ɡol zæd væ ɡole tæsɑvibæxʃe ærɑq niz dær dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ tævæssote æli mæhnæd hɑsel ʃod. dær næxostin bɑzi emruz in ɡoruh timhɑje melli kɑmbudʒ væ hænɡkænɡ be tæsɑvi jek jeke bæsænde kærdænd. time melli futbɑle irɑn dær næxostin bɑzi xod æz ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo sɑʔæte hivdæh seʃænbe hæfte ɑjænde dær zæmine hænɡkænɡ be mejdɑn mirævæd. dær diɡær bɑzi emʃæb e entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo æz ɡoruh ʔi time melli qotr æz time melli æfqɑnestɑn mizbɑni kærd væ bɑ nætidʒe porɡole ʃeʃ bær sefr piruz ʃod. ɡolhɑje qotrihɑ dær dæqɑjeqe tʃɑhɑr, dæh, sizdæh, siotʃɑhɑr, pændʒɑhojek væ ʃeʃ be sæmær residænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، دومین بازی گروه C انتخابی جام جهانی 2022 در قاره آسیا امشب (پنجشنبه) به میزبانی تیم ملی بحرین از تیم ملی عراق برگزار شد که با نتیجه تساوی یک- یک به پایان رسید.کمیل الاسود در دقیقه 9 برای بحرین گل زد و گل تساوی‌بخش عراق نیز در دقیقه 86 توسط علی مهند حاصل شد.در نخستین بازی امروز این گروه تیم‌های ملی کامبوج و هنگ‌کنگ به تساوی یک - یک بسنده کردند.تیم ملی فوتبال ایران در نخستین بازی خود از گروه C انتخابی جام جهانی 2022 ساعت 17 سه‌شنبه هفته آینده در زمین هنگ‌کنگ به میدان می‌رود.در دیگر بازی امشب  انتخابی جام جهانی 2022 از گروه E تیم ملی قطر از تیم ملی افغانستان میزبانی کرد و با نتیجه پرگل شش بر صفر پیروز شد. ‌گل‌های قطری‌ها در دقایق 4، 10، 13، 34، 51 و 6 به ثمر رسیدند. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, dovvomin bɑzi ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo dær qɑre ɑsiɑe emʃæb pændʒʃænbe pærɑntezbæste be mizbɑni time melli bæhrejn æz time melli ærɑqe bærɡozɑr ʃod ke bɑ nætidʒe tæsɑvi jeke jek be pɑjɑn resid. komejl ælæsvæd dær dæqiqe noh bærɑje bæhrejn ɡol zæd væ ɡole tæsɑvibæxʃe ærɑq niz dær dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ tævæssote æli mæhnæd hɑsel ʃod. dær næxostin bɑzi emruz in ɡoruh timhɑje melli kɑmbudʒ væ hænɡkænɡ be tæsɑvi jek jeke bæsænde kærdænd. time melli futbɑle irɑn dær næxostin bɑzi xod æz ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo sɑʔæte hivdæh seʃænbe hæfte ɑjænde dær zæmine hænɡkænɡ be mejdɑn mirævæd. dær diɡær bɑzi emʃæb e entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo æz ɡoruh ʔi time melli qotr æz time melli æfqɑnestɑn mizbɑni kærd væ bɑ nætidʒe porɡole ʃeʃ bær sefr piruz ʃod. ɡolhɑje qotrihɑ dær dæqɑjeqe tʃɑhɑr, dæh, sizdæh, siotʃɑhɑr, pændʒɑhojek væ ʃeʃ be sæmær residænd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، دومین بازی گروه C انتخابی جام جهانی 2022 در قاره آسیا امشب (پنجشنبه) به میزبانی تیم ملی بحرین از تیم ملی عراق برگزار شد که با نتیجه تساوی یک- یک به پایان رسید.کمیل الاسود در دقیقه 9 برای بحرین گل زد و گل تساوی‌بخش عراق نیز در دقیقه 86 توسط علی مهند حاصل شد.در نخستین بازی امروز این گروه تیم‌های ملی کامبوج و هنگ‌کنگ به تساوی یک - یک بسنده کردند.تیم ملی فوتبال ایران در نخستین بازی خود از گروه C انتخابی جام جهانی 2022 ساعت 17 سه‌شنبه هفته آینده در زمین هنگ‌کنگ به میدان می‌رود.در دیگر بازی امشب  انتخابی جام جهانی 2022 از گروه E تیم ملی قطر از تیم ملی افغانستان میزبانی کرد و با نتیجه پرگل شش بر صفر پیروز شد. ‌گل‌های قطری‌ها در دقایق 4، 10، 13، 34، 51 و 6 به ثمر رسیدند. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, dovvomin bɑzi ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo dær qɑre ɑsiɑe emʃæb pændʒʃænbe pærɑntezbæste be mizbɑni time melli bæhrejn æz time melli ærɑqe bærɡozɑr ʃod ke bɑ nætidʒe tæsɑvi jeke jek be pɑjɑn resid. komejl ælæsvæd dær dæqiqe noh bærɑje bæhrejn ɡol zæd væ ɡole tæsɑvibæxʃe ærɑq niz dær dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ tævæssote æli mæhnæd hɑsel ʃod. dær næxostin bɑzi emruz in ɡoruh timhɑje melli kɑmbudʒ væ hænɡkænɡ be tæsɑvi jek jeke bæsænde kærdænd. time melli futbɑle irɑn dær næxostin bɑzi xod æz ɡoruh si entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo sɑʔæte hivdæh seʃænbe hæfte ɑjænde dær zæmine hænɡkænɡ be mejdɑn mirævæd. dær diɡær bɑzi emʃæb e entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo æz ɡoruh ʔi time melli qotr æz time melli æfqɑnestɑn mizbɑni kærd væ bɑ nætidʒe porɡole ʃeʃ bær sefr piruz ʃod. ɡolhɑje qotrihɑ dær dæqɑjeqe tʃɑhɑr, dæh, sizdæh, siotʃɑhɑr, pændʒɑhojek væ ʃeʃ be sæmær residænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، دومین بازی گروه C انتخابی جام جهانی 2022 در قاره آسیا امشب (پنجشنبه) به میزبانی تیم ملی بحرین از تیم ملی عراق برگزار شد که با نتیجه تساوی یک- یک به پایان رسید.کمیل الاسود در دقیقه 9 برای بحرین گل زد و گل تساوی‌بخش عراق نیز در دقیقه 86 توسط علی مهند حاصل شد.در نخستین بازی امروز این گروه تیم‌های ملی کامبوج و هنگ‌کنگ به تساوی یک - یک بسنده کردند.تیم ملی فوتبال ایران در نخستین بازی خود از گروه C انتخابی جام جهانی 2022 ساعت 17 سه‌شنبه هفته آینده در زمین هنگ‌کنگ به میدان می‌رود.در دیگر بازی امشب  انتخابی جام جهانی 2022 از گروه E تیم ملی قطر از تیم ملی افغانستان میزبانی کرد و با نتیجه پرگل شش بر صفر پیروز شد. ‌گل‌های قطری‌ها در دقایق 4، 10، 13، 34، 51 و 6 به ثمر رسیدند. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃæhærræd moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær tɑbestɑne sɑldʒɑri mizæbɑne jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ dɑneʃ ɑmuze værzeʃkɑr æst. be ɡozɑreʃ, xodɑjɑr qɑseme pur bædæzzohre jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje dɑneʃe ɑmuzi ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte dɑneʃɑmuzi æz nime dovvome mordɑdmɑh bɑ hozure do hezɑr værzeʃkɑr væ moræbbi dær sæthe ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke hæftsædo nævædodo værzeʃkɑr pesær væ hæmtʃenin ʃeʃsædo hæftɑdohæft værzeʃkɑr doxtær hæstænd. vej ɡoft : e mædʒmuʔe tændorosti væ hærækɑte eslɑhi dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dɑrɑje tʃændin sɑlone særpuʃide tirændɑzi, zæmine tʃæmæn, pejste do mejdɑni, estæxre særpuʃide, sɑlone qæzɑxori væ hæmtʃenin xɑbɡɑh æst. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : xɑbɡɑh dʒædide mædʒmuʔee værzeʃi bɑ zærfijæte sisæd tæxt dær qɑlebe siopændʒ otɑqe suiti dær se tæbæqe bɑ mæsɑhete do hezɑr væ pɑnsædo tʃehel mætærmæræbæʔ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn æz suj xæjjerin dær hɑle sɑxt æst. qɑseme pur æfzud : bɑ tækmile in mædʒmuʔe xɑbɡɑhi mi tævɑnæd tæbdil be jek ordu bɑme monɑseb ʃævæd væ mizæbɑne orduhɑje time melli væ bejne olmelæli ʃævæd. kopi ʃod", "text": "شهررد- معاون تربیت بدنی و سلامت آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری گفت: چهارمحال و بختیاری در تابستان سالجاری میزبان یک هزار و ۴۹۶ دانش آموز ورزشکار است.به گزارش ، خدایار قاسم پور بعدازظهر یکشنبه در جلسه شورای دانش آموزی اظهار داشت: مسابقات دانش‌آموزی از نیمه دوم مردادماه با حضور دو هزار ورزشکار و مربی در سطح استان برگزار خواهد شد که ۷۹۲ ورزشکار پسر و همچنین ۶۷۷ ورزشکار دختر هستند.وی گفت:  مجموعه تندرستی و حرکات اصلاحی در چهارمحال و بختیاری دارای چندین سالن‌ سرپوشیده تیراندازی، زمین چمن، پیست دو میدانی، استخر سرپوشیده، سالن غذاخوری و همچنین خوابگاه است.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: خوابگاه جدید مجموعه ورزشی با ظرفیت ۳۰۰ تخت در قالب ۳۵ اتاق سوئیتی در سه طبقه با مساحت دو هزار و ۵۴۰ مترمربع با اعتباری بالغ بر یک میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان از سوی خیرین در حال ساخت است.قاسم پور افزود: با تکمیل این مجموعه خوابگاهی می تواند تبدیل به یک اردو بام مناسب شود و میزبان اردوهای تیم ملی و بین المللی شود.کپی شد" }
ʃæhærræd moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær tɑbestɑne sɑldʒɑri mizæbɑne jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ dɑneʃ ɑmuze værzeʃkɑr æst. be ɡozɑreʃ, xodɑjɑr qɑseme pur bædæzzohre jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje dɑneʃe ɑmuzi ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte dɑneʃɑmuzi æz nime dovvome mordɑdmɑh bɑ hozure do hezɑr værzeʃkɑr væ moræbbi dær sæthe ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke hæftsædo nævædodo værzeʃkɑr pesær væ hæmtʃenin ʃeʃsædo hæftɑdohæft værzeʃkɑr doxtær hæstænd. vej ɡoft : e mædʒmuʔe tændorosti væ hærækɑte eslɑhi dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dɑrɑje tʃændin sɑlone særpuʃide tirændɑzi, zæmine tʃæmæn, pejste do mejdɑni, estæxre særpuʃide, sɑlone qæzɑxori væ hæmtʃenin xɑbɡɑh æst. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : xɑbɡɑh dʒædide mædʒmuʔee værzeʃi bɑ zærfijæte sisæd tæxt dær qɑlebe siopændʒ otɑqe suiti dær se tæbæqe bɑ mæsɑhete do hezɑr væ pɑnsædo tʃehel mætærmæræbæʔ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn æz suj xæjjerin dær hɑle sɑxt æst. qɑseme pur æfzud : bɑ tækmile in mædʒmuʔe xɑbɡɑhi mi tævɑnæd tæbdil be jek ordu bɑme monɑseb ʃævæd væ mizæbɑne orduhɑje time melli væ bejne olmelæli ʃævæd. kopi ʃod
شهررد- معاون تربیت بدنی و سلامت آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری گفت: چهارمحال و بختیاری در تابستان سالجاری میزبان یک هزار و ۴۹۶ دانش آموز ورزشکار است.به گزارش ، خدایار قاسم پور بعدازظهر یکشنبه در جلسه شورای دانش آموزی اظهار داشت: مسابقات دانش‌آموزی از نیمه دوم مردادماه با حضور دو هزار ورزشکار و مربی در سطح استان برگزار خواهد شد که ۷۹۲ ورزشکار پسر و همچنین ۶۷۷ ورزشکار دختر هستند.وی گفت:  مجموعه تندرستی و حرکات اصلاحی در چهارمحال و بختیاری دارای چندین سالن‌ سرپوشیده تیراندازی، زمین چمن، پیست دو میدانی، استخر سرپوشیده، سالن غذاخوری و همچنین خوابگاه است.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: خوابگاه جدید مجموعه ورزشی با ظرفیت ۳۰۰ تخت در قالب ۳۵ اتاق سوئیتی در سه طبقه با مساحت دو هزار و ۵۴۰ مترمربع با اعتباری بالغ بر یک میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان از سوی خیرین در حال ساخت است.قاسم پور افزود: با تکمیل این مجموعه خوابگاهی می تواند تبدیل به یک اردو بام مناسب شود و میزبان اردوهای تیم ملی و بین المللی شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃæhærræd moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær tɑbestɑne sɑldʒɑri mizæbɑne jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ dɑneʃ ɑmuze værzeʃkɑr æst. be ɡozɑreʃ, xodɑjɑr qɑseme pur bædæzzohre jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje dɑneʃe ɑmuzi ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte dɑneʃɑmuzi æz nime dovvome mordɑdmɑh bɑ hozure do hezɑr værzeʃkɑr væ moræbbi dær sæthe ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke hæftsædo nævædodo værzeʃkɑr pesær væ hæmtʃenin ʃeʃsædo hæftɑdohæft værzeʃkɑr doxtær hæstænd. vej ɡoft : e mædʒmuʔe tændorosti væ hærækɑte eslɑhi dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dɑrɑje tʃændin sɑlone særpuʃide tirændɑzi, zæmine tʃæmæn, pejste do mejdɑni, estæxre særpuʃide, sɑlone qæzɑxori væ hæmtʃenin xɑbɡɑh æst. moʔɑvene tærbijæte bædæni væ sælɑmæte edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : xɑbɡɑh dʒædide mædʒmuʔee værzeʃi bɑ zærfijæte sisæd tæxt dær qɑlebe siopændʒ otɑqe suiti dær se tæbæqe bɑ mæsɑhete do hezɑr væ pɑnsædo tʃehel mætærmæræbæʔ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn æz suj xæjjerin dær hɑle sɑxt æst. qɑseme pur æfzud : bɑ tækmile in mædʒmuʔe xɑbɡɑhi mi tævɑnæd tæbdil be jek ordu bɑme monɑseb ʃævæd væ mizæbɑne orduhɑje time melli væ bejne olmelæli ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "شهررد- معاون تربیت بدنی و سلامت آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری گفت: چهارمحال و بختیاری در تابستان سالجاری میزبان یک هزار و ۴۹۶ دانش آموز ورزشکار است.به گزارش ، خدایار قاسم پور بعدازظهر یکشنبه در جلسه شورای دانش آموزی اظهار داشت: مسابقات دانش‌آموزی از نیمه دوم مردادماه با حضور دو هزار ورزشکار و مربی در سطح استان برگزار خواهد شد که ۷۹۲ ورزشکار پسر و همچنین ۶۷۷ ورزشکار دختر هستند.وی گفت:  مجموعه تندرستی و حرکات اصلاحی در چهارمحال و بختیاری دارای چندین سالن‌ سرپوشیده تیراندازی، زمین چمن، پیست دو میدانی، استخر سرپوشیده، سالن غذاخوری و همچنین خوابگاه است.معاون تربیت بدنی و سلامت اداره کل آموزش و پرورش چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: خوابگاه جدید مجموعه ورزشی با ظرفیت ۳۰۰ تخت در قالب ۳۵ اتاق سوئیتی در سه طبقه با مساحت دو هزار و ۵۴۰ مترمربع با اعتباری بالغ بر یک میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان از سوی خیرین در حال ساخت است.قاسم پور افزود: با تکمیل این مجموعه خوابگاهی می تواند تبدیل به یک اردو بام مناسب شود و میزبان اردوهای تیم ملی و بین المللی شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "...................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. terɑfik. ʃæhrdɑre ʃæhrekord ɡoft : bærɑje tækmile pɑrke ɑmuzeʃi terɑfike kudækɑn dær in ʃæhre dæh miljɑrd riɑl nijɑz æst. \" xodɑræhme moqimi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in pɑrk bɑ hædæfe ɑʃnɑi ævvælije nonæhɑlɑne beviʒe kudækɑne mæqɑteʔe piʃ dæbestɑni væ dæbestɑni bɑ qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ehdɑs mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kudækɑn dær in pɑrk bɑ rænɡhɑje tʃerɑqe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, næhveje obur æz ærze xiɑbɑn, xætærɑte ehtemɑli dær dʒɑde hɑ væ næhveje hærekæt dær pijɑde ruhɑe ɑʃnɑ mi ʃævænd. be ɡofte vej, tɑkonun bærɑje sɑxte in pɑrk ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑne ehdɑs mi ʃævæd, jek miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. vej hæmtʃenin ɡoft : emsɑl jeksæd milijun riɑl bærɑje mohævvætee sɑzi væ sɑxte kelɑshɑje ɑmuzeʃe terɑfik be kudækɑn dær in mædʒmuʔe extesɑs jɑfte æst. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sefr noh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n......................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87\nداخلی.اجتماعی.ترافیک. شهردار شهرکرد گفت: برای تکمیل پارک آموزشی ترافیک کودکان در این شهر\n10 میلیارد ریال نیاز است. \"خدارحم مقیمی\" روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: این پارک با هدف\nآشنایی اولیه نونهالان بویژه کودکان مقاطع پیش دبستانی و دبستانی با قوانین\nراهنمایی و رانندگی احداث می شود. وی اضافه کرد:کودکان در این پارک با رنگهای چراغ راهنمایی و رانندگی ،\nنحوه عبور از عرض خیابان ، خطرات احتمالی در جاده ها و نحوه حرکت در\nپیاده روها آشنا می شوند. به گفته وی، تاکنون برای ساخت این پارک که با همکاری سازمان حمل ونقل و\nپایانه های استان احداث می شود، یک میلیارد ریال هزینه شده است. وی همچنین گفت: امسال یکصد میلیون ریال برای محوطه سازی و ساخت کلاسهای\nآموزش ترافیک به کودکان در این مجموعه اختصاص یافته است. 542/671/543\nشماره 089 ساعت 09:36 تمام\n\n\n " }
...................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. terɑfik. ʃæhrdɑre ʃæhrekord ɡoft : bærɑje tækmile pɑrke ɑmuzeʃi terɑfike kudækɑn dær in ʃæhre dæh miljɑrd riɑl nijɑz æst. " xodɑræhme moqimi " ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in pɑrk bɑ hædæfe ɑʃnɑi ævvælije nonæhɑlɑne beviʒe kudækɑne mæqɑteʔe piʃ dæbestɑni væ dæbestɑni bɑ qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ehdɑs mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kudækɑn dær in pɑrk bɑ rænɡhɑje tʃerɑqe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, næhveje obur æz ærze xiɑbɑn, xætærɑte ehtemɑli dær dʒɑde hɑ væ næhveje hærekæt dær pijɑde ruhɑe ɑʃnɑ mi ʃævænd. be ɡofte vej, tɑkonun bærɑje sɑxte in pɑrk ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑne ehdɑs mi ʃævæd, jek miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. vej hæmtʃenin ɡoft : emsɑl jeksæd milijun riɑl bærɑje mohævvætee sɑzi væ sɑxte kelɑshɑje ɑmuzeʃe terɑfik be kudækɑn dær in mædʒmuʔe extesɑs jɑfte æst. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sefr noh : sioʃeʃ tæmɑm
......................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87 داخلی.اجتماعی.ترافیک. شهردار شهرکرد گفت: برای تکمیل پارک آموزشی ترافیک کودکان در این شهر 10 میلیارد ریال نیاز است. "خدارحم مقیمی" روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: این پارک با هدف آشنایی اولیه نونهالان بویژه کودکان مقاطع پیش دبستانی و دبستانی با قوانین راهنمایی و رانندگی احداث می شود. وی اضافه کرد:کودکان در این پارک با رنگهای چراغ راهنمایی و رانندگی ، نحوه عبور از عرض خیابان ، خطرات احتمالی در جاده ها و نحوه حرکت در پیاده روها آشنا می شوند. به گفته وی، تاکنون برای ساخت این پارک که با همکاری سازمان حمل ونقل و پایانه های استان احداث می شود، یک میلیارد ریال هزینه شده است. وی همچنین گفت: امسال یکصد میلیون ریال برای محوطه سازی و ساخت کلاسهای آموزش ترافیک به کودکان در این مجموعه اختصاص یافته است. 542/671/543 شماره 089 ساعت 09:36 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. terɑfik. ʃæhrdɑre ʃæhrekord ɡoft : bærɑje tækmile pɑrke ɑmuzeʃi terɑfike kudækɑn dær in ʃæhre dæh miljɑrd riɑl nijɑz æst. \" xodɑræhme moqimi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in pɑrk bɑ hædæfe ɑʃnɑi ævvælije nonæhɑlɑne beviʒe kudækɑne mæqɑteʔe piʃ dæbestɑni væ dæbestɑni bɑ qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ehdɑs mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kudækɑn dær in pɑrk bɑ rænɡhɑje tʃerɑqe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, næhveje obur æz ærze xiɑbɑn, xætærɑte ehtemɑli dær dʒɑde hɑ væ næhveje hærekæt dær pijɑde ruhɑe ɑʃnɑ mi ʃævænd. be ɡofte vej, tɑkonun bærɑje sɑxte in pɑrk ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑne ehdɑs mi ʃævæd, jek miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. vej hæmtʃenin ɡoft : emsɑl jeksæd milijun riɑl bærɑje mohævvætee sɑzi væ sɑxte kelɑshɑje ɑmuzeʃe terɑfik be kudækɑn dær in mædʒmuʔe extesɑs jɑfte æst. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte sefr noh : sioʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n......................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87\nداخلی.اجتماعی.ترافیک. شهردار شهرکرد گفت: برای تکمیل پارک آموزشی ترافیک کودکان در این شهر\n10 میلیارد ریال نیاز است. \"خدارحم مقیمی\" روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: این پارک با هدف\nآشنایی اولیه نونهالان بویژه کودکان مقاطع پیش دبستانی و دبستانی با قوانین\nراهنمایی و رانندگی احداث می شود. وی اضافه کرد:کودکان در این پارک با رنگهای چراغ راهنمایی و رانندگی ،\nنحوه عبور از عرض خیابان ، خطرات احتمالی در جاده ها و نحوه حرکت در\nپیاده روها آشنا می شوند. به گفته وی، تاکنون برای ساخت این پارک که با همکاری سازمان حمل ونقل و\nپایانه های استان احداث می شود، یک میلیارد ریال هزینه شده است. وی همچنین گفت: امسال یکصد میلیون ریال برای محوطه سازی و ساخت کلاسهای\nآموزش ترافیک به کودکان در این مجموعه اختصاص یافته است. 542/671/543\nشماره 089 ساعت 09:36 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæsɑvi time nækunɑm væ ʃodʒɑʔi dær zæmine rɑsinɡ sɑntɑndær.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ jɑzdæh værzeʃ. futbɑl. usɑsunɑ time usɑsunɑ espɑnijɑ ke dʒævɑde nækunɑm væ mæsʔude ʃodʒɑʔi do melli puʃe irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd, jekʃænbe ʃæb dær zæmine rɑsinɡ sɑntɑndære jek emtijɑz æz mizæbɑne xod ɡereft. in didɑr dær edɑme hæftee bist væ pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje espɑnijɑ lɑliɡɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod ke tej ɑn dutim be tæsɑvi jek berik residænd. særɑnu dær dæqiqe sizdæh bærɑje mizbɑn væ pɑndiɑni dær dæqiqe tʃehelopændʒ bærɑje usɑsunɑ ɡolzæni kærdænd. xuze æntuniv kɑmɑtʃusærmæræbi usɑsunɑ dær in bɑzi æz nækunɑm væ ʃodʒɑʔi dær tærkibe æsli time xod estefɑde kærd. usɑsunɑ dær bɑzi bæʔdi xod mizæbɑne æspurætinɡe ɡixun xɑhæd bud. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sædo si sɑʔæte bistodo : sefr noh tæmɑm", "text": "تساوی تیم نکونام و شجاعی در زمین راسینگ سانتاندر\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/11\nورزش.فوتبال.اوساسونا\nتیم اوساسونا اسپانیا که جواد نکونام و مسعود شجاعی دو ملی پوش ایرانی را\n در اختیار دارد ، یکشنبه شب در زمین راسینگ سانتاندر یک امتیاز از\nمیزبان خود گرفت .این دیدار در ادامه هفته بیست و پنجم رقابتهای فوتبال لیگ دسته اول\nباشگاه های اسپانیا\n( لالیگا ) برگزار شد که طی آن دوتیم به تساوی یک بریک رسیدند.سرانو در دقیقه 13 برای میزبان و پاندیانی در دقیقه 45 برای اوساسونا\nگلزنی کردند. خوزه انتونیو کاماچوسرمربی اوساسونا در این بازی از نکونام\nو شجاعی در ترکیب اصلی تیم خود استفاده کرد .اوساسونا در بازی بعدی خود میزبان اسپورتینگ گیخون خواهد بود . 1592\nشماره 130 ساعت 22:09 تمام\n\n\n " }
tæsɑvi time nækunɑm væ ʃodʒɑʔi dær zæmine rɑsinɡ sɑntɑndær.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ jɑzdæh værzeʃ. futbɑl. usɑsunɑ time usɑsunɑ espɑnijɑ ke dʒævɑde nækunɑm væ mæsʔude ʃodʒɑʔi do melli puʃe irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd, jekʃænbe ʃæb dær zæmine rɑsinɡ sɑntɑndære jek emtijɑz æz mizæbɑne xod ɡereft. in didɑr dær edɑme hæftee bist væ pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje espɑnijɑ lɑliɡɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod ke tej ɑn dutim be tæsɑvi jek berik residænd. særɑnu dær dæqiqe sizdæh bærɑje mizbɑn væ pɑndiɑni dær dæqiqe tʃehelopændʒ bærɑje usɑsunɑ ɡolzæni kærdænd. xuze æntuniv kɑmɑtʃusærmæræbi usɑsunɑ dær in bɑzi æz nækunɑm væ ʃodʒɑʔi dær tærkibe æsli time xod estefɑde kærd. usɑsunɑ dær bɑzi bæʔdi xod mizæbɑne æspurætinɡe ɡixun xɑhæd bud. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sædo si sɑʔæte bistodo : sefr noh tæmɑm
تساوی تیم نکونام و شجاعی در زمین راسینگ سانتاندر ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/11 ورزش.فوتبال.اوساسونا تیم اوساسونا اسپانیا که جواد نکونام و مسعود شجاعی دو ملی پوش ایرانی را در اختیار دارد ، یکشنبه شب در زمین راسینگ سانتاندر یک امتیاز از میزبان خود گرفت .این دیدار در ادامه هفته بیست و پنجم رقابتهای فوتبال لیگ دسته اول باشگاه های اسپانیا ( لالیگا ) برگزار شد که طی آن دوتیم به تساوی یک بریک رسیدند.سرانو در دقیقه 13 برای میزبان و پاندیانی در دقیقه 45 برای اوساسونا گلزنی کردند. خوزه انتونیو کاماچوسرمربی اوساسونا در این بازی از نکونام و شجاعی در ترکیب اصلی تیم خود استفاده کرد .اوساسونا در بازی بعدی خود میزبان اسپورتینگ گیخون خواهد بود . 1592 شماره 130 ساعت 22:09 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæsɑvi time nækunɑm væ ʃodʒɑʔi dær zæmine rɑsinɡ sɑntɑndær.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ jɑzdæh værzeʃ. futbɑl. usɑsunɑ time usɑsunɑ espɑnijɑ ke dʒævɑde nækunɑm væ mæsʔude ʃodʒɑʔi do melli puʃe irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd, jekʃænbe ʃæb dær zæmine rɑsinɡ sɑntɑndære jek emtijɑz æz mizæbɑne xod ɡereft. in didɑr dær edɑme hæftee bist væ pændʒome reqɑbæthɑje futbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje espɑnijɑ lɑliɡɑ pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod ke tej ɑn dutim be tæsɑvi jek berik residænd. særɑnu dær dæqiqe sizdæh bærɑje mizbɑn væ pɑndiɑni dær dæqiqe tʃehelopændʒ bærɑje usɑsunɑ ɡolzæni kærdænd. xuze æntuniv kɑmɑtʃusærmæræbi usɑsunɑ dær in bɑzi æz nækunɑm væ ʃodʒɑʔi dær tærkibe æsli time xod estefɑde kærd. usɑsunɑ dær bɑzi bæʔdi xod mizæbɑne æspurætinɡe ɡixun xɑhæd bud. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sædo si sɑʔæte bistodo : sefr noh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "تساوی تیم نکونام و شجاعی در زمین راسینگ سانتاندر\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/11\nورزش.فوتبال.اوساسونا\nتیم اوساسونا اسپانیا که جواد نکونام و مسعود شجاعی دو ملی پوش ایرانی را\n در اختیار دارد ، یکشنبه شب در زمین راسینگ سانتاندر یک امتیاز از\nمیزبان خود گرفت .این دیدار در ادامه هفته بیست و پنجم رقابتهای فوتبال لیگ دسته اول\nباشگاه های اسپانیا\n( لالیگا ) برگزار شد که طی آن دوتیم به تساوی یک بریک رسیدند.سرانو در دقیقه 13 برای میزبان و پاندیانی در دقیقه 45 برای اوساسونا\nگلزنی کردند. خوزه انتونیو کاماچوسرمربی اوساسونا در این بازی از نکونام\nو شجاعی در ترکیب اصلی تیم خود استفاده کرد .اوساسونا در بازی بعدی خود میزبان اسپورتینگ گیخون خواهد بود . 1592\nشماره 130 ساعت 22:09 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tækmile jek sevvom tʃɑhɑr xæteje « borudʒen lordeɡɑn » æz be bæhrebærdɑri residæne in poroʒe tɑ hidʒdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd. næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tækmile jek sevvom tʃɑhɑr xæteje « borudʒen lordeɡɑn » æz be bæhrebærdɑri residæne in poroʒe tɑ hidʒdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd. « æbbɑse soltɑni » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ tækzib be bæhrebærdɑri residæne do sevvom tʃɑhɑrxætteje mehvær « borudʒen lordeɡɑn » tɑ pɑjɑne sɑl, æfzud : tebqee qærɑrdɑde in mehvære hidʒdæh mɑh diɡær be bæhrebærdɑri miresæd. vej bɑ bæjɑne inke hæmæknun do pejmɑnkɑr dær in mehvær fæʔɑlijæt mikonænd, tæsrih kærd : tɑkonun si kilumetr æz in poroʒe ændʒɑm ʃode æst væ hodud hæftɑd kilumetr ɑn bɑqi mɑnde æst ke piʃbini miʃævæd tɑ hidʒdæh mɑhe ɑjænde tækmil ʃævæd. næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑter neʃɑn kærd : tærhe tʃɑhɑrxætteje « borudʒen lordeɡɑn » dær mædʒmuʔ be nævæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd ke tɑkonun jek sevvom ɑn mohæqqæq ʃode æst. soltɑni bɑ eʃɑre be bɑre terɑfiki mehvær « borudʒen ʃæhrekord », æfzud : in dʒɑde dær mæsire do ʃæhrestɑne bozorɡe ostɑne vɑqeʔ æst ke tæræddod dær ɑn zjɑd æst væ moteæʔssefɑne sɑlɑne tæsɑdofɑti ke dær in mæsir rox midæhæd xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli zjɑdi rɑ be bɑr miɑværd. vej xɑterneʃɑn kærd : poroʒeje « borudʒen ʃæhrekord » rævænde mætlubi nædɑræd væ tɑkonun eʔtebɑri be in tærh extesɑs dɑde næʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "نماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی با اشاره به تکمیل یک سوم چهار خطه‌ی «بروجن - لردگان» از به بهره‌برداری رسیدن این پروژه تا 18 ماه آینده خبر داد. \n \nنماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی با اشاره به تکمیل یک سوم چهار خطه‌ی «بروجن - لردگان» از به بهره‌برداری رسیدن این پروژه تا 18 ماه آینده خبر داد.\n\n\n\n«عباس سلطانی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه‌ی چهارمحال و بختیاری- با تکذیب به بهره‌برداری رسیدن دو سوم چهارخطه‌ی محور «بروجن - لردگان» تا پایان سال، افزود: طبق قرارداد این محور 18ماه دیگر به بهره‌برداری می‌رسد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه هم‌اکنون دو پیمانکار در این محور فعالیت می‌کنند، تصریح کرد: تاکنون 30 کیلومتر از این پروژه انجام شده است و حدود 70 کیلومتر آن باقی مانده است که پیش‌بینی می‌شود تا 18ماه آینده تکمیل شود.\n\n\n\nنماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی خاطر نشان کرد: طرح چهارخطه‌ی «بروجن - لردگان» در مجموع به 90 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد که تاکنون یک سوم آن محقق شده است.\n\n\n\nسلطانی با اشاره به بار ترافیکی محور «بروجن - شهرکرد»، افزود: این جاده در مسیر دو شهرستان بزرگ استان واقع است که تردد در آن زیاد است و متأسفانه سالانه تصادفاتی که در این مسیر رخ می‌دهد خسارت‌های جانی و مالی زیادی را به بار می‌آورد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: پروژه‌ی «بروجن - شهرکرد» روند مطلوبی ندارد و تاکنون اعتباری به این طرح اختصاص داده نشده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tækmile jek sevvom tʃɑhɑr xæteje « borudʒen lordeɡɑn » æz be bæhrebærdɑri residæne in poroʒe tɑ hidʒdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd. næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tækmile jek sevvom tʃɑhɑr xæteje « borudʒen lordeɡɑn » æz be bæhrebærdɑri residæne in poroʒe tɑ hidʒdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd. « æbbɑse soltɑni » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ tækzib be bæhrebærdɑri residæne do sevvom tʃɑhɑrxætteje mehvær « borudʒen lordeɡɑn » tɑ pɑjɑne sɑl, æfzud : tebqee qærɑrdɑde in mehvære hidʒdæh mɑh diɡær be bæhrebærdɑri miresæd. vej bɑ bæjɑne inke hæmæknun do pejmɑnkɑr dær in mehvær fæʔɑlijæt mikonænd, tæsrih kærd : tɑkonun si kilumetr æz in poroʒe ændʒɑm ʃode æst væ hodud hæftɑd kilumetr ɑn bɑqi mɑnde æst ke piʃbini miʃævæd tɑ hidʒdæh mɑhe ɑjænde tækmil ʃævæd. næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑter neʃɑn kærd : tærhe tʃɑhɑrxætteje « borudʒen lordeɡɑn » dær mædʒmuʔ be nævæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd ke tɑkonun jek sevvom ɑn mohæqqæq ʃode æst. soltɑni bɑ eʃɑre be bɑre terɑfiki mehvær « borudʒen ʃæhrekord », æfzud : in dʒɑde dær mæsire do ʃæhrestɑne bozorɡe ostɑne vɑqeʔ æst ke tæræddod dær ɑn zjɑd æst væ moteæʔssefɑne sɑlɑne tæsɑdofɑti ke dær in mæsir rox midæhæd xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli zjɑdi rɑ be bɑr miɑværd. vej xɑterneʃɑn kærd : poroʒeje « borudʒen ʃæhrekord » rævænde mætlubi nædɑræd væ tɑkonun eʔtebɑri be in tærh extesɑs dɑde næʃode æst. entehɑje pæjɑm
نماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی با اشاره به تکمیل یک سوم چهار خطه‌ی «بروجن - لردگان» از به بهره‌برداری رسیدن این پروژه تا 18 ماه آینده خبر داد. نماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی با اشاره به تکمیل یک سوم چهار خطه‌ی «بروجن - لردگان» از به بهره‌برداری رسیدن این پروژه تا 18 ماه آینده خبر داد. «عباس سلطانی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه‌ی چهارمحال و بختیاری- با تکذیب به بهره‌برداری رسیدن دو سوم چهارخطه‌ی محور «بروجن - لردگان» تا پایان سال، افزود: طبق قرارداد این محور 18ماه دیگر به بهره‌برداری می‌رسد. وی با بیان اینکه هم‌اکنون دو پیمانکار در این محور فعالیت می‌کنند، تصریح کرد: تاکنون 30 کیلومتر از این پروژه انجام شده است و حدود 70 کیلومتر آن باقی مانده است که پیش‌بینی می‌شود تا 18ماه آینده تکمیل شود. نماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی خاطر نشان کرد: طرح چهارخطه‌ی «بروجن - لردگان» در مجموع به 90 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد که تاکنون یک سوم آن محقق شده است. سلطانی با اشاره به بار ترافیکی محور «بروجن - شهرکرد»، افزود: این جاده در مسیر دو شهرستان بزرگ استان واقع است که تردد در آن زیاد است و متأسفانه سالانه تصادفاتی که در این مسیر رخ می‌دهد خسارت‌های جانی و مالی زیادی را به بار می‌آورد. وی خاطرنشان کرد: پروژه‌ی «بروجن - شهرکرد» روند مطلوبی ندارد و تاکنون اعتباری به این طرح اختصاص داده نشده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tækmile jek sevvom tʃɑhɑr xæteje « borudʒen lordeɡɑn » æz be bæhrebærdɑri residæne in poroʒe tɑ hidʒdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd. næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tækmile jek sevvom tʃɑhɑr xæteje « borudʒen lordeɡɑn » æz be bæhrebærdɑri residæne in poroʒe tɑ hidʒdæh mɑh ɑjænde xæbær dɑd. « æbbɑse soltɑni » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ tækzib be bæhrebærdɑri residæne do sevvom tʃɑhɑrxætteje mehvær « borudʒen lordeɡɑn » tɑ pɑjɑne sɑl, æfzud : tebqee qærɑrdɑde in mehvære hidʒdæh mɑh diɡær be bæhrebærdɑri miresæd. vej bɑ bæjɑne inke hæmæknun do pejmɑnkɑr dær in mehvær fæʔɑlijæt mikonænd, tæsrih kærd : tɑkonun si kilumetr æz in poroʒe ændʒɑm ʃode æst væ hodud hæftɑd kilumetr ɑn bɑqi mɑnde æst ke piʃbini miʃævæd tɑ hidʒdæh mɑhe ɑjænde tækmil ʃævæd. næmɑjændeje ʃæhrestɑne borudʒen dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑter neʃɑn kærd : tærhe tʃɑhɑrxætteje « borudʒen lordeɡɑn » dær mædʒmuʔ be nævæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd ke tɑkonun jek sevvom ɑn mohæqqæq ʃode æst. soltɑni bɑ eʃɑre be bɑre terɑfiki mehvær « borudʒen ʃæhrekord », æfzud : in dʒɑde dær mæsire do ʃæhrestɑne bozorɡe ostɑne vɑqeʔ æst ke tæræddod dær ɑn zjɑd æst væ moteæʔssefɑne sɑlɑne tæsɑdofɑti ke dær in mæsir rox midæhæd xesɑræthɑje dʒɑni væ mɑli zjɑdi rɑ be bɑr miɑværd. vej xɑterneʃɑn kærd : poroʒeje « borudʒen ʃæhrekord » rævænde mætlubi nædɑræd væ tɑkonun eʔtebɑri be in tærh extesɑs dɑde næʃode æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "نماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی با اشاره به تکمیل یک سوم چهار خطه‌ی «بروجن - لردگان» از به بهره‌برداری رسیدن این پروژه تا 18 ماه آینده خبر داد. \n \nنماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی با اشاره به تکمیل یک سوم چهار خطه‌ی «بروجن - لردگان» از به بهره‌برداری رسیدن این پروژه تا 18 ماه آینده خبر داد.\n\n\n\n«عباس سلطانی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه‌ی چهارمحال و بختیاری- با تکذیب به بهره‌برداری رسیدن دو سوم چهارخطه‌ی محور «بروجن - لردگان» تا پایان سال، افزود: طبق قرارداد این محور 18ماه دیگر به بهره‌برداری می‌رسد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه هم‌اکنون دو پیمانکار در این محور فعالیت می‌کنند، تصریح کرد: تاکنون 30 کیلومتر از این پروژه انجام شده است و حدود 70 کیلومتر آن باقی مانده است که پیش‌بینی می‌شود تا 18ماه آینده تکمیل شود.\n\n\n\nنماینده‌ی شهرستان بروجن در مجلس شورای اسلامی خاطر نشان کرد: طرح چهارخطه‌ی «بروجن - لردگان» در مجموع به 90 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد که تاکنون یک سوم آن محقق شده است.\n\n\n\nسلطانی با اشاره به بار ترافیکی محور «بروجن - شهرکرد»، افزود: این جاده در مسیر دو شهرستان بزرگ استان واقع است که تردد در آن زیاد است و متأسفانه سالانه تصادفاتی که در این مسیر رخ می‌دهد خسارت‌های جانی و مالی زیادی را به بار می‌آورد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: پروژه‌ی «بروجن - شهرکرد» روند مطلوبی ندارد و تاکنون اعتباری به این طرح اختصاص داده نشده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "enteqɑde ʃædide roʃænfekre enɡelisi æz reʒime sæhijunisti.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ siojek vijæn ɑsɑme tæmimi roʃænfekre enɡelisi felestini tæbɑr be mænɑsbæte ʃæstæmin sɑlɡærde idʒɑde reʒime sæhijunisti, æz edɑme dʒenɑjæte in reʒim ælæjhe mærdome felestine beʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ, tæmimi ke dær moʔæssese hoquq bærɑje hæme dær ʒenev soxæn mi ɡoft, æfzud : in dʒenɑjɑt æz suj hokumæt hɑje xɑʔen be viʒe ɑmrikɑ hemɑjæt mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æmæliɑte esteʃhɑdi felestini hɑ rɑ eqdɑmi dorost tosif kærd væ ɡoft : æɡær felestini hɑ mɑnænde esrɑili hɑe bexubi mosællæh budænd, rudærru mobɑreze mi kærdænd væ hitʃ ɡɑh tʃenin æmæliɑti suræt nemi ɡereft. tæmimi hæmtʃenin æz sujis xɑst ke dær eʔterɑz be ræftɑre esrɑili hɑ bɑ mærdome felestin be hæmkɑri hɑje nezɑmi xod bɑ esrɑil pɑjɑn dæhæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm", "text": "انتقاد شدید روشنفکر انگلیسی از رژیم صهیونیستی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/31\nوین- آسام تمیمی روشنفکر انگلیسی فلسطینی تبار به مناسبت شصتمین سالگرد\nایجاد رژیم صهیونیستی، از ادامه جنایت این رژیم علیه مردم فلسطین بشدت\nانتقاد کرد.به گزارش روز سه شنبه روزنامه باسلر سایتونگ ، تمیمی که در موسسه حقوق\nبرای همه در ژنو سخن می گفت، افزود: این جنایات از سوی حکومت های خائن\nبه ویژه آمریکا حمایت می شود. وی همچنین عملیات استشهادی فلسطینی ها را اقدامی درست توصیف کرد و\nگفت : اگر فلسطینی ها مانند اسراییلی ها بخوبی مسلح بودند، رودررو مبارزه\n می کردند و هیچ گاه چنین عملیاتی صورت نمی گرفت . تمیمی همچنین از سوییس خواست که در اعتراض به رفتار اسراییلی ها با\nمردم فلسطین به همکاری های نظامی خود با اسراییل پایان دهد. اروپام 1388**371**2270**\nشماره 167 ساعت 14:23 تمام\n\n\n " }
enteqɑde ʃædide roʃænfekre enɡelisi æz reʒime sæhijunisti.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ siojek vijæn ɑsɑme tæmimi roʃænfekre enɡelisi felestini tæbɑr be mænɑsbæte ʃæstæmin sɑlɡærde idʒɑde reʒime sæhijunisti, æz edɑme dʒenɑjæte in reʒim ælæjhe mærdome felestine beʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ, tæmimi ke dær moʔæssese hoquq bærɑje hæme dær ʒenev soxæn mi ɡoft, æfzud : in dʒenɑjɑt æz suj hokumæt hɑje xɑʔen be viʒe ɑmrikɑ hemɑjæt mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æmæliɑte esteʃhɑdi felestini hɑ rɑ eqdɑmi dorost tosif kærd væ ɡoft : æɡær felestini hɑ mɑnænde esrɑili hɑe bexubi mosællæh budænd, rudærru mobɑreze mi kærdænd væ hitʃ ɡɑh tʃenin æmæliɑti suræt nemi ɡereft. tæmimi hæmtʃenin æz sujis xɑst ke dær eʔterɑz be ræftɑre esrɑili hɑ bɑ mærdome felestin be hæmkɑri hɑje nezɑmi xod bɑ esrɑil pɑjɑn dæhæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm
انتقاد شدید روشنفکر انگلیسی از رژیم صهیونیستی ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/31 وین- آسام تمیمی روشنفکر انگلیسی فلسطینی تبار به مناسبت شصتمین سالگرد ایجاد رژیم صهیونیستی، از ادامه جنایت این رژیم علیه مردم فلسطین بشدت انتقاد کرد.به گزارش روز سه شنبه روزنامه باسلر سایتونگ ، تمیمی که در موسسه حقوق برای همه در ژنو سخن می گفت، افزود: این جنایات از سوی حکومت های خائن به ویژه آمریکا حمایت می شود. وی همچنین عملیات استشهادی فلسطینی ها را اقدامی درست توصیف کرد و گفت : اگر فلسطینی ها مانند اسراییلی ها بخوبی مسلح بودند، رودررو مبارزه می کردند و هیچ گاه چنین عملیاتی صورت نمی گرفت . تمیمی همچنین از سوییس خواست که در اعتراض به رفتار اسراییلی ها با مردم فلسطین به همکاری های نظامی خود با اسراییل پایان دهد. اروپام 1388**371**2270** شماره 167 ساعت 14:23 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: enteqɑde ʃædide roʃænfekre enɡelisi æz reʒime sæhijunisti.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ siojek vijæn ɑsɑme tæmimi roʃænfekre enɡelisi felestini tæbɑr be mænɑsbæte ʃæstæmin sɑlɡærde idʒɑde reʒime sæhijunisti, æz edɑme dʒenɑjæte in reʒim ælæjhe mærdome felestine beʃeddæt enteqɑd kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe ruznɑme bɑslær sɑjtunɡ, tæmimi ke dær moʔæssese hoquq bærɑje hæme dær ʒenev soxæn mi ɡoft, æfzud : in dʒenɑjɑt æz suj hokumæt hɑje xɑʔen be viʒe ɑmrikɑ hemɑjæt mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æmæliɑte esteʃhɑdi felestini hɑ rɑ eqdɑmi dorost tosif kærd væ ɡoft : æɡær felestini hɑ mɑnænde esrɑili hɑe bexubi mosællæh budænd, rudærru mobɑreze mi kærdænd væ hitʃ ɡɑh tʃenin æmæliɑti suræt nemi ɡereft. tæmimi hæmtʃenin æz sujis xɑst ke dær eʔterɑz be ræftɑre esrɑili hɑ bɑ mærdome felestin be hæmkɑri hɑje nezɑmi xod bɑ esrɑil pɑjɑn dæhæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "انتقاد شدید روشنفکر انگلیسی از رژیم صهیونیستی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/31\nوین- آسام تمیمی روشنفکر انگلیسی فلسطینی تبار به مناسبت شصتمین سالگرد\nایجاد رژیم صهیونیستی، از ادامه جنایت این رژیم علیه مردم فلسطین بشدت\nانتقاد کرد.به گزارش روز سه شنبه روزنامه باسلر سایتونگ ، تمیمی که در موسسه حقوق\nبرای همه در ژنو سخن می گفت، افزود: این جنایات از سوی حکومت های خائن\nبه ویژه آمریکا حمایت می شود. وی همچنین عملیات استشهادی فلسطینی ها را اقدامی درست توصیف کرد و\nگفت : اگر فلسطینی ها مانند اسراییلی ها بخوبی مسلح بودند، رودررو مبارزه\n می کردند و هیچ گاه چنین عملیاتی صورت نمی گرفت . تمیمی همچنین از سوییس خواست که در اعتراض به رفتار اسراییلی ها با\nمردم فلسطین به همکاری های نظامی خود با اسراییل پایان دهد. اروپام 1388**371**2270**\nشماره 167 ساعت 14:23 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. dʒɑzebe hɑje bi næzir ɡærdeʃɡæri ɡilɑn bɑ zærfijæte færɑvɑn dʒæzbe dʒæhɑnɡærd væ ɡærdeʃɡær, neɡɑhi tɑze rɑ mi tælæbæd. dʒoqrɑfijɑje sæbze ɡilɑn mædʒmuʔe ist bi bædil æz ʃɑhkɑrhɑ væ mævɑhebe xodɑdɑdi hɑsele dæriɑje hæmiʃe ɑbi xæzær tædʒælli jɑfte dær ɑine æmvɑdʒe nilɡune kærɑne hɑje dele ænɡiz, dʒolɡe hɑ, kuhpɑje hɑje dʒænɡæli bɑ ɡostære sæbze ʃɑlizɑrhɑje berendʒ, ætre xoʃe mæxmæle sæbz bute hɑje tʃɑj, jejlɑqɑte mosæffɑ væ rudxɑne hɑi zolɑl væ pore pitʃ væ xæm ke ʃɑjæd dær xɑredʒ æz in ostɑne tænhɑ betævɑn hæme in beheʃt tʃeʃm rɑ bɑ hæm tænhɑ dær rojɑi ʃirin tæsævvor kærd. æz suj diɡær simɑje mirɑse færhænɡi in særzæmin be onvɑne mɑmene æqvɑme ɑriɑi æz bozorɡtærin ɡɑhvɑre tæmæddon væ færhænæke hezɑr sɑlee bæʃærist ke hæmtʃenɑn dɑrɑje ɑsɑre ærzeʃmænde tɑrixi e færhænɡi bedʒɑje mɑnde æzɡæzæʃteɡɑn, honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti bɑ qedmæte hezɑrsɑle æst. sænɑjeʔ dær ɡilɑn niz æz qedmæte zjɑdi bærxordɑr æst, ke æz pærværeʃe kæræme æbriʃæm dær æhde bɑstɑn ɑqɑz væ bɑ koʃte berendʒ, tʃɑj, totun, sejd væ æmæl ɑværi ænvɑʔe mɑhi, tolid væ sodure xɑvjɑr edɑme dɑræd. mærdome in særzæmin be ɡujeʃe ɡilæki tækællom mi konænd væ in zæbɑn dær qærb væ ʃærqe ostɑn bɑ do ɡujeʃe motæfɑvet be nɑmhɑje bihe piʃ væ bih pæs rævɑdʒ dɑræd. emruz ʃɑjæd kæmtære irɑni væ jɑ ʃɑjæd hæm kæmtær ɡærdeʃɡære xɑredʒi rɑ betævɑn sorɑq ɡereft ke nɑme bærxi æz dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn tʃon ʃæhræke tɑrixi væ bɑstɑni mɑsule, tæppe hɑ væ dʒɑme mɑrlik, tɑlɑb bejne olmelæli bændære ænzæli væ jɑ qælʔe rævædxɑn rɑ næʃenide bɑʃæd. dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑne ɑnqædr zjɑd æst ke tæqribæn dʒɑi nist ke bærɑje jek mosɑfere xɑli æz lotf væ dʒæzzɑbijæt bɑʃæd. se noʔ ænɡize, ɑmele æsli bærɑje tæqire movæqqæte mæhæle eqɑmæt væ eqdɑm be sæfærhɑje kutɑh moddæt jɑ tulɑnist. ænɡize hɑje dini mæzhæbi, tæfrihi, kondʒkɑvɑne væ dʒostodʒuje ɡerɑne bærɑje pɑsox be ælɑjeqe ɡunɑɡun ænɡize hɑje jɑdʃode rɑ tæʃkil mi dæhænd ke xoʃbæxtɑne ɡilɑne ostɑnist ke æz tæmɑmi ɑnhɑ bærxordɑr æst. ʃɑlizɑrhɑje berendʒ, xɑne hɑje rustɑi bɑ sæqfhɑje puʃide æz ʃɑli, bɑzɑrhɑje hæfteɡi, lebɑshɑje mæhælli, dæriɑ væ sævɑhele ɑn, bɑqhɑje tʃɑj væ zejtun, æbnijee tɑrixi, boqe hɑje emɑmzɑde hɑ, ɑrɑmɡɑh ʃæxsijæthɑje elmi væ færhænɡi væ muze væ ɑsɑre bɑstɑni hæme væ hæme xæbær æz idʒɑde ænɡize bærɑje ɡærdeʃɡær æst. bɑrɡɑh ræfiʔe sejjeddʒælɑl oddine æʃræf bærɑdære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ɑstɑne æʃræfije, xɑhære emɑm rezɑ væ dɑnɑje æli dær ræʃt, emɑmzɑde hɑʃem dær dʒɑde ræʃt, tehrɑn væ ʃɑhzɑde ebrɑhim dær ʃeft æz mohemtærin mækɑnhɑje mæzhæbi ostɑne ɡilɑn æst ke hær sɑle pæzirɑje sædhɑ zɑʔere bumi væ qejre bumist. hæmtʃenin, ɑrɑmɡɑh mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ræʃt, ɑrɑmɡɑh doktor moʔæjjæn dær ɑstɑne æʃræfije, boqe ʃejx zɑhed dær lɑhidʒɑn, boqe motebærreke sæbze qæbɑ, emɑmzɑde mirzɑ væ pire dʒolodɑr dær fumæn, boqe ʃejx tɑdʒ oddin mæhmud xejri, mærqæde motæhhære emɑmzɑde sejjed qɑsem sin pærɑntezbæste væ sejjed ebrɑhim sin pærɑntezbæste dær ɑstɑrɑ, boqe bi bi hurije dær ænzæli væ boqe ʃɑh ʃæhidɑn dær siɑhkæle mækɑnhɑje didæni væ ziɑræti bɑ dʒæzzɑbijæthɑje xɑsse xiʃ, ɡærdeʃɡærɑn rɑ bærɑje bɑzdid be suj xod færɑ mi xɑnænd. mænɑre ɑdʒori ɡæsɡær, pole xeʃti, qɑre nɑrendʒ pærre tæniɑne ʃæhrestɑne someʔe særɑ, bordʒe tɑrixi mejl, qɑre liɑruje ommolæʃ, qælʔe lisɑr, do kɑxe qeʃlɑqi væ jejlɑqi næsrollɑh xɑn særdɑr æmdʒæd, hæmmɑme qædimi ɑqe ulære ʃæhrestɑne tɑleʃ, pole xeʃti, mæqbære kɑʃef ossæltæne bɑni tʃɑj, kuh bidʒɑr, muze tʃɑj, hæmmɑme ɡolʃæn, kɑrevɑnsærɑje tei tei kɑrevɑnsærɑ væ qɑre ʃixɑnure ʃæhrestɑne lɑhidʒɑn, ɑtæʃfeʃɑne dærfæk, tæppe bɑstɑni mɑrlik, pole xeʃti væ tæppe ɡolʃæni ʃæhrestɑne rudbɑr, emɑræte ʃæhrdɑri, sɑxtemɑne post, emɑræte kolɑhe færænɡi, bɑqe mohtæʃæm, ketɑbxɑnee melli, muze, estæxre tæbiʔi ejnæk væ hæmmɑme pirsærɑ ʃæhrestɑne ræʃt, kɑx mjɑne poʃte, fɑnuse dæriɑi, modʒe ʃekæn væ bordʒe sɑʔæte ʃæhrestɑne ænzæli ɡuʃe ʔi æz bænɑhɑje tɑrixi væ didæni ostɑne ɡilɑn æst ke hærsɑle hezɑrɑn ɡærdeʃɡære irɑni væ xɑredʒi bærɑje bɑzdid æz in mænɑteq be ɡilɑn sæfær mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostɑne ɡilɑn ælɑve bær ɑsɑre tɑrixi væ mæzhæbi dɑrɑje pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr dʒænɡæl væ divisto bistotʃɑhɑr hezɑr hektɑr mærtæʔe tæbiʔist ke mɑnænde kæmærbændi sæbz æz sævɑhele tʃɑboksær ʃoruʔ væ tɑ sævɑhele ɑstɑrɑ emtedɑd dɑræd. vodʒude tɑlɑbhɑi mɑnænde tɑlɑbe xætibe ɡurɑn væ kohne ɡurɑbe fumæn, mordɑbe bændære kiɑʃæhr, mordɑbe estile ɑstɑrɑ, tɑlɑb bejne olmelæli ænzæli, tævæqqofɡɑh væ pænɑhɡɑhe hezɑrɑn pærændee zibɑ væ rænɡɑrænæke dæriɑi væ quhɑje sepid, tɑlɑbe zibɑje æmirkollænje lɑhidʒɑn bɑ ænvɑʔe pærændeɡɑne dæriɑi, ɑbʃɑre pærre sere hæʃtpær, tɑlɑbe zibɑje zærbidʒɑr bɑ puʃeʃe ɡiɑhi mordɑbi zistɡɑh pærændeɡɑne mohɑdʒere ommolæʃ, tɑlɑbe sjɑh dærviʃɑn væ næræɡestɑne someʔe særɑ mɑnænde tɑvusi zibɑ porhɑje æfsunɡære xod rɑ bærɑje pæzirɑi æz mosɑferɑne ɡostærde æst. tæmɑmi in dʒɑzebe hɑ væ diɡær dʒɑzebe hɑje ɡilɑn, in ostɑn rɑ dær rædife tʃɑhɑr ostɑne ævvæle ɡærdeʃɡæri keʃvære mætræh nemude æst. æmmɑ be ræqme tæmɑmi in dʒɑzebe hɑe færhænɡi, tæbiʔi væ tɑrixi be næzær mi resæd ke ostɑne ɡilɑne qɑder nist be dælile bærxi mæsɑʔel væ moʃkelɑt æz in tævɑne belqovve bærɑje dʒælbe kɑmele ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi væ dɑxeli estefɑde konæd. be ɡofte ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ɡilɑn, dær jek sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh hezɑr ɡærdeʃɡære xɑredʒi vɑrede ɡilɑn ʃode ænd, ke æz in teʔdɑde tænhɑ hodud dæh hezɑr næfær æz ɑnɑn be qæsde ɡilɑnɡærdi bude væ bæqije be qæsde sæfær be keʃværhɑ jɑ ostɑnhɑje diɡær vɑrede ostɑn ʃode ænd. zemne inke \" mohæmmædhosejn mæhdi pur \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ be in mæsɑle niz eʃɑre kærd ke dær irɑn nezɑme dʒɑmeʔe ɑmɑri dær in bɑre vodʒud nædɑræd væ dæstɡɑhhɑje moxtælefi motevælli in kɑr hæstænd. vej moʔtæqed æst, dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne belqovve æst væ hænuz be tore kɑmel be suræte belfeʔl dærniɑmæde æst. mæhdi pur ɡoft : teʔdɑdi æz ɡærdeʃɡærɑn tævæssote ture dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti be ostɑn sæfær kærde ænd ke motæʔæssefɑne emkɑnɑte ævvælije mɑnænde xædæmɑte xodroi væ behdɑʃti færɑhæm næʃode æst. vej æfzud : ʃæst mæntæqe nemune ɡærdeʃɡæri dær ɡilɑn moʔærrefi ʃode ke be mænzure ɑmɑde sɑzi zirsɑxthɑ mædʒmuʔe tæsisɑte ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte dʒɑzebe hɑje tɑrixi, færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri tævæssote ɡoruhhɑje særmɑje ɡozɑri ændʒɑm mi ʃævæd. vej, toseʔe xædæmɑt, færhænæke qæni mehmɑne pæziri, hæmkɑri dæstɡɑhhɑje xædæmɑt resɑn væ særmɑje ɡozɑri monɑseb rɑ zændʒire ʔi mi dɑnæd ke modʒebe toseʔe ɡærdeʃɡæri væ dʒæzbe ɡærdeʃɡær mi ʃævæd. hæfte dʒæhɑnɡærdi æz pændʒom tɑ jɑzdæhom mehrmɑh bude væ \" dʒæhɑnɡærdi ɡoʃɑjænde dærhɑ bærɑje zænɑn æst \" ʃoʔɑre emsɑl sɑzemɑne dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi onvɑn ʃode æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n...................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86\nداخلی.فرهنگی.گردشگری. جاذبه های بی نظیر گردشگری گیلان با ظرفیت فراوان جذب جهانگرد و گردشگر،\nنگاهی تازه را می طلبد. جغرافیای سبز گیلان مجموعه ای است بی بدیل از شاهکارها و مواهب خدادادی\nحاصل دریای همیشه آبی خزر تجلی یافته در آیینه امواج نیلگون کرانه های دل ـ\nانگیز، جلگه ها، کوهپایه های جنگلی با گستره سبز شالیزارهای برنج، عطر خوش\nمخمل سبز بوته های چای، ییلاقات مصفا و رودخانه هایی زلال و پر پیچ و خم که\nشاید در خارج از این استان تنها بتوان همه این بهشت چشم را با هم تنها در\nرویایی شیرین تصور کرد. از سوی دیگر سیمای میراث فرهنگی این سرزمین به عنوان مامن اقوام آریایی\nاز بزرگترین گاهواره تمدن و فرهنک هزار ساله بشری است که همچنان دارای\nآثار ارزشمند تاریخی ـ فرهنگی بجای مانده ازگذشتگان، هنرهای سنتی و صنایع\nدستی با قدمت هزارساله است. صنایع در گیلان نیز از قدمت زیادی برخوردار است، که از پرورش کرم ابریشم\nدر عهد باستان آغاز و با کشت برنج، چای، توتون، صید و عمل آوری انواع\nماهی، تولید و صدور خاویار ادامه دارد. مردم این سرزمین به گویش گیلکی تکلم می کنند و این زبان در غرب و شرق\n استان با دو گویش متفاوت به نامهای بیه پیش و بیه پس رواج دارد. امروز شاید کمتر ایرانی و یا شاید هم کمتر گردشگر خارجی را بتوان سراغ\nگرفت که نام برخی از جاذبه های طبیعی و گردشگری گیلان چون شهرک تاریخی و\nباستانی ماسوله، تپه ها و جام مارلیک، تالاب بین المللی بندر انزلی و یا\nقلعه رودخان را نشنیده باشد. جاذبه های گردشگری این استان آنقدر زیاد است که تقریبا جایی نیست که\nبرای یک مسافر خالی از لطف و جذابیت باشد. سه نوع انگیزه، عامل اصلی برای تغییر موقت محل اقامت و اقدام به سفرهای\nکوتاه مدت یا طولانی است. انگیزه های دینی مذهبی، تفریحی ، کنجکاوانه و جستجو گرانه برای پاسخ به\nعلایق گوناگون انگیزه های یادشده را تشکیل می دهند که خوشبختانه گیلان استانی\nاست که از تمامی آنها برخوردار است. شالیزارهای برنج، خانه های روستایی با سقفهای پوشیده از شالی، بازارهای\nهفتگی، لباسهای محلی، دریا و سواحل آن، باغهای چای و زیتون، ابنیه\nتاریخی، بقعه های امامزاده ها، آرامگاه شخصیتهای علمی و فرهنگی و موزه و\nآثار باستانی همه و همه خبر از ایجاد انگیزه برای گردشگر است. بارگاه رفیع سیدجلال الدین اشرف برادر امام رضا (ع) در آستانه اشرفیه،\nخواهر امام رضا و دانای علی در رشت، امامزاده هاشم در جاده رشت، تهران و\nشاهزاده ابراهیم در شفت از مهمترین مکانهای مذهبی استان گیلان است که هر\nساله پذیرای صدها زائر بومی و غیر بومی است. همچنین، آرامگاه میرزا کوچک جنگلی در رشت، آرامگاه دکتر معین در آستانه\nاشرفیه، بقعه شیخ زاهد در لاهیجان، بقعه متبرکه سبز قبا، امامزاده میرزا\nو پیر جلودار در فومن، بقعه شیخ تاج الدین محمود خیری، مرقد مطهر امامزاده\nسید قاسم (س ) و سید ابراهیم (س ) در آستارا، بقعه بی بی حوریه در انزلی و\nبقعه شاه شهیدان در سیاهکل مکانهای دیدنی و زیارتی با جذابیتهای خاص\nخویش، گردشگران را برای بازدید به سوی خود فرا می خوانند. مناره آجری گسگر، پل خشتی، غار نارنج پره تنیان شهرستان صومعه سرا، برج\nتاریخی میل، غار لیاروی املش ، قلعه لیسار، دو کاخ قشلاقی و ییلاقی نصرالله\nخان سردار امجد، حمام قدیمی آق اولر شهرستان تالش، پل خشتی، مقبره کاشف-\nالسلطنه بانی چای، کوه بیجار، موزه چای، حمام گلشن، کاروانسرای تی تی\nکاروانسرا و غار شیخانور شهرستان لاهیجان، آتشفشان درفک، تپه باستانی\nمارلیک، پل خشتی و تپه گلشنی شهرستان رودبار، عمارت شهرداری، ساختمان\nپست، عمارت کلاه فرنگی، باغ محتشم، کتابخانه ملی، موزه، استخر طبیعی عینک\nو حمام پیرسرا شهرستان رشت، کاخ میان پشته، فانوس دریایی، موج شکن و برج\nساعت شهرستان انزلی گوشه ای از بناهای تاریخی و دیدنی استان گیلان است که\nهرساله هزاران گردشگر ایرانی و خارجی برای بازدید از این مناطق به گیلان\nسفر می کنند. به گزارش ایرنا، استان گیلان علاوه بر آثار تاریخی و مذهبی دارای 565\nهزار هکتار جنگل و 224 هزار هکتار مرتع طبیعی است که مانند کمربندی سبز\nاز سواحل چابکسر شروع و تا سواحل آستارا امتداد دارد. وجود تالابهایی مانند تالاب خطیب گوران و کهنه گوراب فومن، مرداب بندر\nکیاشهر، مرداب استیل آستارا، تالاب بین المللی انزلی، توقفگاه و پناهگاه\nهزاران پرنده زیبا و رنگارنک دریایی و قوهای سپید، تالاب زیبای امیرکلایه\nلاهیجان با انواع پرندگان دریایی، آبشار پره سره هشتپر، تالاب زیبای\nزربیجار با پوشش گیاهی مردابی زیستگاه پرندگان مهاجر املش، تالاب سیاه\nدرویشان و نرگستان صومعه سرا مانند طاووسی زیبا پرهای افسونگر خود را برای\nپذیرایی از مسافران گسترده است. تمامی این جاذبه ها و دیگر جاذبه های گیلان، این استان را در ردیف چهار\nاستان اول گردشگری کشور مطرح نموده است. اما به رغم تمامی این جاذبه ها فرهنگی، طبیعی و تاریخی به نظر می رسد که\nاستان گیلان قادر نیست به دلیل برخی مسایل و مشکلات از این توان بالقوه\nبرای جلب کامل گردشگران خارجی و داخلی استفاده کند. \n به گفته رئیس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی گیلان، در یک\nسال گذشته 150 هزار گردشگر خارجی وارد گیلان شده اند، که از این تعداد تنها\nحدود 10 هزار نفر از آنان به قصد گیلانگردی بوده و بقیه به قصد سفر به\nکشورها یا استانهای دیگر وارد استان شده اند. ضمن اینکه \"محمدحسین مهدی پور\" در گفت وگو با ایرنا به این مساله نیز\nاشاره کرد که در ایران نظام جامع آماری در این باره وجود ندارد و\nدستگاههای مختلفی متولی این کار هستند. وی معتقد است، جاذبه های گردشگری استان بالقوه است و هنوز به طور کامل\nبه صورت بالفعل درنیامده است. مهدی پور گفت: تعدادی از گردشگران توسط تور دفاتر خدمات مسافرتی به\nاستان سفر کرده اند که متاسفانه امکانات اولیه مانند خدمات خودرویی و\nبهداشتی فراهم نشده است. وی افزود: 60 منطقه نمونه گردشگری در گیلان معرفی شده که به منظور\nآماده سازی زیرساختها مجموع تاسیسات گردشگری با محوریت جاذبه های تاریخی،\nفرهنگی و گردشگری توسط گروههای سرمایه گذاری انجام می شود. وی، توسعه خدمات، فرهنک غنی مهمان پذیری، همکاری دستگاههای خدمات رسان\nو سرمایه گذاری مناسب را زنجیره ای می داند که موجب توسعه گردشگری و جذب\nگردشگر می شود. هفته جهانگردی از پنجم تا یازدهم مهرماه بوده و \"جهانگردی گشاینده درها\nبرای زنان است\" شعار امسال سازمان جهانی جهانگردی عنوان شده است .ک/4\n 1881/1552/690\nشماره 558 ساعت 15:25 تمام\n\n\n " }
................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. dʒɑzebe hɑje bi næzir ɡærdeʃɡæri ɡilɑn bɑ zærfijæte færɑvɑn dʒæzbe dʒæhɑnɡærd væ ɡærdeʃɡær, neɡɑhi tɑze rɑ mi tælæbæd. dʒoqrɑfijɑje sæbze ɡilɑn mædʒmuʔe ist bi bædil æz ʃɑhkɑrhɑ væ mævɑhebe xodɑdɑdi hɑsele dæriɑje hæmiʃe ɑbi xæzær tædʒælli jɑfte dær ɑine æmvɑdʒe nilɡune kærɑne hɑje dele ænɡiz, dʒolɡe hɑ, kuhpɑje hɑje dʒænɡæli bɑ ɡostære sæbze ʃɑlizɑrhɑje berendʒ, ætre xoʃe mæxmæle sæbz bute hɑje tʃɑj, jejlɑqɑte mosæffɑ væ rudxɑne hɑi zolɑl væ pore pitʃ væ xæm ke ʃɑjæd dær xɑredʒ æz in ostɑne tænhɑ betævɑn hæme in beheʃt tʃeʃm rɑ bɑ hæm tænhɑ dær rojɑi ʃirin tæsævvor kærd. æz suj diɡær simɑje mirɑse færhænɡi in særzæmin be onvɑne mɑmene æqvɑme ɑriɑi æz bozorɡtærin ɡɑhvɑre tæmæddon væ færhænæke hezɑr sɑlee bæʃærist ke hæmtʃenɑn dɑrɑje ɑsɑre ærzeʃmænde tɑrixi e færhænɡi bedʒɑje mɑnde æzɡæzæʃteɡɑn, honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti bɑ qedmæte hezɑrsɑle æst. sænɑjeʔ dær ɡilɑn niz æz qedmæte zjɑdi bærxordɑr æst, ke æz pærværeʃe kæræme æbriʃæm dær æhde bɑstɑn ɑqɑz væ bɑ koʃte berendʒ, tʃɑj, totun, sejd væ æmæl ɑværi ænvɑʔe mɑhi, tolid væ sodure xɑvjɑr edɑme dɑræd. mærdome in særzæmin be ɡujeʃe ɡilæki tækællom mi konænd væ in zæbɑn dær qærb væ ʃærqe ostɑn bɑ do ɡujeʃe motæfɑvet be nɑmhɑje bihe piʃ væ bih pæs rævɑdʒ dɑræd. emruz ʃɑjæd kæmtære irɑni væ jɑ ʃɑjæd hæm kæmtær ɡærdeʃɡære xɑredʒi rɑ betævɑn sorɑq ɡereft ke nɑme bærxi æz dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn tʃon ʃæhræke tɑrixi væ bɑstɑni mɑsule, tæppe hɑ væ dʒɑme mɑrlik, tɑlɑb bejne olmelæli bændære ænzæli væ jɑ qælʔe rævædxɑn rɑ næʃenide bɑʃæd. dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑne ɑnqædr zjɑd æst ke tæqribæn dʒɑi nist ke bærɑje jek mosɑfere xɑli æz lotf væ dʒæzzɑbijæt bɑʃæd. se noʔ ænɡize, ɑmele æsli bærɑje tæqire movæqqæte mæhæle eqɑmæt væ eqdɑm be sæfærhɑje kutɑh moddæt jɑ tulɑnist. ænɡize hɑje dini mæzhæbi, tæfrihi, kondʒkɑvɑne væ dʒostodʒuje ɡerɑne bærɑje pɑsox be ælɑjeqe ɡunɑɡun ænɡize hɑje jɑdʃode rɑ tæʃkil mi dæhænd ke xoʃbæxtɑne ɡilɑne ostɑnist ke æz tæmɑmi ɑnhɑ bærxordɑr æst. ʃɑlizɑrhɑje berendʒ, xɑne hɑje rustɑi bɑ sæqfhɑje puʃide æz ʃɑli, bɑzɑrhɑje hæfteɡi, lebɑshɑje mæhælli, dæriɑ væ sævɑhele ɑn, bɑqhɑje tʃɑj væ zejtun, æbnijee tɑrixi, boqe hɑje emɑmzɑde hɑ, ɑrɑmɡɑh ʃæxsijæthɑje elmi væ færhænɡi væ muze væ ɑsɑre bɑstɑni hæme væ hæme xæbær æz idʒɑde ænɡize bærɑje ɡærdeʃɡær æst. bɑrɡɑh ræfiʔe sejjeddʒælɑl oddine æʃræf bærɑdære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ɑstɑne æʃræfije, xɑhære emɑm rezɑ væ dɑnɑje æli dær ræʃt, emɑmzɑde hɑʃem dær dʒɑde ræʃt, tehrɑn væ ʃɑhzɑde ebrɑhim dær ʃeft æz mohemtærin mækɑnhɑje mæzhæbi ostɑne ɡilɑn æst ke hær sɑle pæzirɑje sædhɑ zɑʔere bumi væ qejre bumist. hæmtʃenin, ɑrɑmɡɑh mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ræʃt, ɑrɑmɡɑh doktor moʔæjjæn dær ɑstɑne æʃræfije, boqe ʃejx zɑhed dær lɑhidʒɑn, boqe motebærreke sæbze qæbɑ, emɑmzɑde mirzɑ væ pire dʒolodɑr dær fumæn, boqe ʃejx tɑdʒ oddin mæhmud xejri, mærqæde motæhhære emɑmzɑde sejjed qɑsem sin pærɑntezbæste væ sejjed ebrɑhim sin pærɑntezbæste dær ɑstɑrɑ, boqe bi bi hurije dær ænzæli væ boqe ʃɑh ʃæhidɑn dær siɑhkæle mækɑnhɑje didæni væ ziɑræti bɑ dʒæzzɑbijæthɑje xɑsse xiʃ, ɡærdeʃɡærɑn rɑ bærɑje bɑzdid be suj xod færɑ mi xɑnænd. mænɑre ɑdʒori ɡæsɡær, pole xeʃti, qɑre nɑrendʒ pærre tæniɑne ʃæhrestɑne someʔe særɑ, bordʒe tɑrixi mejl, qɑre liɑruje ommolæʃ, qælʔe lisɑr, do kɑxe qeʃlɑqi væ jejlɑqi næsrollɑh xɑn særdɑr æmdʒæd, hæmmɑme qædimi ɑqe ulære ʃæhrestɑne tɑleʃ, pole xeʃti, mæqbære kɑʃef ossæltæne bɑni tʃɑj, kuh bidʒɑr, muze tʃɑj, hæmmɑme ɡolʃæn, kɑrevɑnsærɑje tei tei kɑrevɑnsærɑ væ qɑre ʃixɑnure ʃæhrestɑne lɑhidʒɑn, ɑtæʃfeʃɑne dærfæk, tæppe bɑstɑni mɑrlik, pole xeʃti væ tæppe ɡolʃæni ʃæhrestɑne rudbɑr, emɑræte ʃæhrdɑri, sɑxtemɑne post, emɑræte kolɑhe færænɡi, bɑqe mohtæʃæm, ketɑbxɑnee melli, muze, estæxre tæbiʔi ejnæk væ hæmmɑme pirsærɑ ʃæhrestɑne ræʃt, kɑx mjɑne poʃte, fɑnuse dæriɑi, modʒe ʃekæn væ bordʒe sɑʔæte ʃæhrestɑne ænzæli ɡuʃe ʔi æz bænɑhɑje tɑrixi væ didæni ostɑne ɡilɑn æst ke hærsɑle hezɑrɑn ɡærdeʃɡære irɑni væ xɑredʒi bærɑje bɑzdid æz in mænɑteq be ɡilɑn sæfær mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostɑne ɡilɑn ælɑve bær ɑsɑre tɑrixi væ mæzhæbi dɑrɑje pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr dʒænɡæl væ divisto bistotʃɑhɑr hezɑr hektɑr mærtæʔe tæbiʔist ke mɑnænde kæmærbændi sæbz æz sævɑhele tʃɑboksær ʃoruʔ væ tɑ sævɑhele ɑstɑrɑ emtedɑd dɑræd. vodʒude tɑlɑbhɑi mɑnænde tɑlɑbe xætibe ɡurɑn væ kohne ɡurɑbe fumæn, mordɑbe bændære kiɑʃæhr, mordɑbe estile ɑstɑrɑ, tɑlɑb bejne olmelæli ænzæli, tævæqqofɡɑh væ pænɑhɡɑhe hezɑrɑn pærændee zibɑ væ rænɡɑrænæke dæriɑi væ quhɑje sepid, tɑlɑbe zibɑje æmirkollænje lɑhidʒɑn bɑ ænvɑʔe pærændeɡɑne dæriɑi, ɑbʃɑre pærre sere hæʃtpær, tɑlɑbe zibɑje zærbidʒɑr bɑ puʃeʃe ɡiɑhi mordɑbi zistɡɑh pærændeɡɑne mohɑdʒere ommolæʃ, tɑlɑbe sjɑh dærviʃɑn væ næræɡestɑne someʔe særɑ mɑnænde tɑvusi zibɑ porhɑje æfsunɡære xod rɑ bærɑje pæzirɑi æz mosɑferɑne ɡostærde æst. tæmɑmi in dʒɑzebe hɑ væ diɡær dʒɑzebe hɑje ɡilɑn, in ostɑn rɑ dær rædife tʃɑhɑr ostɑne ævvæle ɡærdeʃɡæri keʃvære mætræh nemude æst. æmmɑ be ræqme tæmɑmi in dʒɑzebe hɑe færhænɡi, tæbiʔi væ tɑrixi be næzær mi resæd ke ostɑne ɡilɑne qɑder nist be dælile bærxi mæsɑʔel væ moʃkelɑt æz in tævɑne belqovve bærɑje dʒælbe kɑmele ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi væ dɑxeli estefɑde konæd. be ɡofte ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ɡilɑn, dær jek sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh hezɑr ɡærdeʃɡære xɑredʒi vɑrede ɡilɑn ʃode ænd, ke æz in teʔdɑde tænhɑ hodud dæh hezɑr næfær æz ɑnɑn be qæsde ɡilɑnɡærdi bude væ bæqije be qæsde sæfær be keʃværhɑ jɑ ostɑnhɑje diɡær vɑrede ostɑn ʃode ænd. zemne inke " mohæmmædhosejn mæhdi pur " dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ be in mæsɑle niz eʃɑre kærd ke dær irɑn nezɑme dʒɑmeʔe ɑmɑri dær in bɑre vodʒud nædɑræd væ dæstɡɑhhɑje moxtælefi motevælli in kɑr hæstænd. vej moʔtæqed æst, dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne belqovve æst væ hænuz be tore kɑmel be suræte belfeʔl dærniɑmæde æst. mæhdi pur ɡoft : teʔdɑdi æz ɡærdeʃɡærɑn tævæssote ture dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti be ostɑn sæfær kærde ænd ke motæʔæssefɑne emkɑnɑte ævvælije mɑnænde xædæmɑte xodroi væ behdɑʃti færɑhæm næʃode æst. vej æfzud : ʃæst mæntæqe nemune ɡærdeʃɡæri dær ɡilɑn moʔærrefi ʃode ke be mænzure ɑmɑde sɑzi zirsɑxthɑ mædʒmuʔe tæsisɑte ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte dʒɑzebe hɑje tɑrixi, færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri tævæssote ɡoruhhɑje særmɑje ɡozɑri ændʒɑm mi ʃævæd. vej, toseʔe xædæmɑt, færhænæke qæni mehmɑne pæziri, hæmkɑri dæstɡɑhhɑje xædæmɑt resɑn væ særmɑje ɡozɑri monɑseb rɑ zændʒire ʔi mi dɑnæd ke modʒebe toseʔe ɡærdeʃɡæri væ dʒæzbe ɡærdeʃɡær mi ʃævæd. hæfte dʒæhɑnɡærdi æz pændʒom tɑ jɑzdæhom mehrmɑh bude væ " dʒæhɑnɡærdi ɡoʃɑjænde dærhɑ bærɑje zænɑn æst " ʃoʔɑre emsɑl sɑzemɑne dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi onvɑn ʃode æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm
...................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86 داخلی.فرهنگی.گردشگری. جاذبه های بی نظیر گردشگری گیلان با ظرفیت فراوان جذب جهانگرد و گردشگر، نگاهی تازه را می طلبد. جغرافیای سبز گیلان مجموعه ای است بی بدیل از شاهکارها و مواهب خدادادی حاصل دریای همیشه آبی خزر تجلی یافته در آیینه امواج نیلگون کرانه های دل ـ انگیز، جلگه ها، کوهپایه های جنگلی با گستره سبز شالیزارهای برنج، عطر خوش مخمل سبز بوته های چای، ییلاقات مصفا و رودخانه هایی زلال و پر پیچ و خم که شاید در خارج از این استان تنها بتوان همه این بهشت چشم را با هم تنها در رویایی شیرین تصور کرد. از سوی دیگر سیمای میراث فرهنگی این سرزمین به عنوان مامن اقوام آریایی از بزرگترین گاهواره تمدن و فرهنک هزار ساله بشری است که همچنان دارای آثار ارزشمند تاریخی ـ فرهنگی بجای مانده ازگذشتگان، هنرهای سنتی و صنایع دستی با قدمت هزارساله است. صنایع در گیلان نیز از قدمت زیادی برخوردار است، که از پرورش کرم ابریشم در عهد باستان آغاز و با کشت برنج، چای، توتون، صید و عمل آوری انواع ماهی، تولید و صدور خاویار ادامه دارد. مردم این سرزمین به گویش گیلکی تکلم می کنند و این زبان در غرب و شرق استان با دو گویش متفاوت به نامهای بیه پیش و بیه پس رواج دارد. امروز شاید کمتر ایرانی و یا شاید هم کمتر گردشگر خارجی را بتوان سراغ گرفت که نام برخی از جاذبه های طبیعی و گردشگری گیلان چون شهرک تاریخی و باستانی ماسوله، تپه ها و جام مارلیک، تالاب بین المللی بندر انزلی و یا قلعه رودخان را نشنیده باشد. جاذبه های گردشگری این استان آنقدر زیاد است که تقریبا جایی نیست که برای یک مسافر خالی از لطف و جذابیت باشد. سه نوع انگیزه، عامل اصلی برای تغییر موقت محل اقامت و اقدام به سفرهای کوتاه مدت یا طولانی است. انگیزه های دینی مذهبی، تفریحی ، کنجکاوانه و جستجو گرانه برای پاسخ به علایق گوناگون انگیزه های یادشده را تشکیل می دهند که خوشبختانه گیلان استانی است که از تمامی آنها برخوردار است. شالیزارهای برنج، خانه های روستایی با سقفهای پوشیده از شالی، بازارهای هفتگی، لباسهای محلی، دریا و سواحل آن، باغهای چای و زیتون، ابنیه تاریخی، بقعه های امامزاده ها، آرامگاه شخصیتهای علمی و فرهنگی و موزه و آثار باستانی همه و همه خبر از ایجاد انگیزه برای گردشگر است. بارگاه رفیع سیدجلال الدین اشرف برادر امام رضا (ع) در آستانه اشرفیه، خواهر امام رضا و دانای علی در رشت، امامزاده هاشم در جاده رشت، تهران و شاهزاده ابراهیم در شفت از مهمترین مکانهای مذهبی استان گیلان است که هر ساله پذیرای صدها زائر بومی و غیر بومی است. همچنین، آرامگاه میرزا کوچک جنگلی در رشت، آرامگاه دکتر معین در آستانه اشرفیه، بقعه شیخ زاهد در لاهیجان، بقعه متبرکه سبز قبا، امامزاده میرزا و پیر جلودار در فومن، بقعه شیخ تاج الدین محمود خیری، مرقد مطهر امامزاده سید قاسم (س ) و سید ابراهیم (س ) در آستارا، بقعه بی بی حوریه در انزلی و بقعه شاه شهیدان در سیاهکل مکانهای دیدنی و زیارتی با جذابیتهای خاص خویش، گردشگران را برای بازدید به سوی خود فرا می خوانند. مناره آجری گسگر، پل خشتی، غار نارنج پره تنیان شهرستان صومعه سرا، برج تاریخی میل، غار لیاروی املش ، قلعه لیسار، دو کاخ قشلاقی و ییلاقی نصرالله خان سردار امجد، حمام قدیمی آق اولر شهرستان تالش، پل خشتی، مقبره کاشف- السلطنه بانی چای، کوه بیجار، موزه چای، حمام گلشن، کاروانسرای تی تی کاروانسرا و غار شیخانور شهرستان لاهیجان، آتشفشان درفک، تپه باستانی مارلیک، پل خشتی و تپه گلشنی شهرستان رودبار، عمارت شهرداری، ساختمان پست، عمارت کلاه فرنگی، باغ محتشم، کتابخانه ملی، موزه، استخر طبیعی عینک و حمام پیرسرا شهرستان رشت، کاخ میان پشته، فانوس دریایی، موج شکن و برج ساعت شهرستان انزلی گوشه ای از بناهای تاریخی و دیدنی استان گیلان است که هرساله هزاران گردشگر ایرانی و خارجی برای بازدید از این مناطق به گیلان سفر می کنند. به گزارش ایرنا، استان گیلان علاوه بر آثار تاریخی و مذهبی دارای 565 هزار هکتار جنگل و 224 هزار هکتار مرتع طبیعی است که مانند کمربندی سبز از سواحل چابکسر شروع و تا سواحل آستارا امتداد دارد. وجود تالابهایی مانند تالاب خطیب گوران و کهنه گوراب فومن، مرداب بندر کیاشهر، مرداب استیل آستارا، تالاب بین المللی انزلی، توقفگاه و پناهگاه هزاران پرنده زیبا و رنگارنک دریایی و قوهای سپید، تالاب زیبای امیرکلایه لاهیجان با انواع پرندگان دریایی، آبشار پره سره هشتپر، تالاب زیبای زربیجار با پوشش گیاهی مردابی زیستگاه پرندگان مهاجر املش، تالاب سیاه درویشان و نرگستان صومعه سرا مانند طاووسی زیبا پرهای افسونگر خود را برای پذیرایی از مسافران گسترده است. تمامی این جاذبه ها و دیگر جاذبه های گیلان، این استان را در ردیف چهار استان اول گردشگری کشور مطرح نموده است. اما به رغم تمامی این جاذبه ها فرهنگی، طبیعی و تاریخی به نظر می رسد که استان گیلان قادر نیست به دلیل برخی مسایل و مشکلات از این توان بالقوه برای جلب کامل گردشگران خارجی و داخلی استفاده کند. به گفته رئیس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی گیلان، در یک سال گذشته 150 هزار گردشگر خارجی وارد گیلان شده اند، که از این تعداد تنها حدود 10 هزار نفر از آنان به قصد گیلانگردی بوده و بقیه به قصد سفر به کشورها یا استانهای دیگر وارد استان شده اند. ضمن اینکه "محمدحسین مهدی پور" در گفت وگو با ایرنا به این مساله نیز اشاره کرد که در ایران نظام جامع آماری در این باره وجود ندارد و دستگاههای مختلفی متولی این کار هستند. وی معتقد است، جاذبه های گردشگری استان بالقوه است و هنوز به طور کامل به صورت بالفعل درنیامده است. مهدی پور گفت: تعدادی از گردشگران توسط تور دفاتر خدمات مسافرتی به استان سفر کرده اند که متاسفانه امکانات اولیه مانند خدمات خودرویی و بهداشتی فراهم نشده است. وی افزود: 60 منطقه نمونه گردشگری در گیلان معرفی شده که به منظور آماده سازی زیرساختها مجموع تاسیسات گردشگری با محوریت جاذبه های تاریخی، فرهنگی و گردشگری توسط گروههای سرمایه گذاری انجام می شود. وی، توسعه خدمات، فرهنک غنی مهمان پذیری، همکاری دستگاههای خدمات رسان و سرمایه گذاری مناسب را زنجیره ای می داند که موجب توسعه گردشگری و جذب گردشگر می شود. هفته جهانگردی از پنجم تا یازدهم مهرماه بوده و "جهانگردی گشاینده درها برای زنان است" شعار امسال سازمان جهانی جهانگردی عنوان شده است .ک/4 1881/1552/690 شماره 558 ساعت 15:25 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. dʒɑzebe hɑje bi næzir ɡærdeʃɡæri ɡilɑn bɑ zærfijæte færɑvɑn dʒæzbe dʒæhɑnɡærd væ ɡærdeʃɡær, neɡɑhi tɑze rɑ mi tælæbæd. dʒoqrɑfijɑje sæbze ɡilɑn mædʒmuʔe ist bi bædil æz ʃɑhkɑrhɑ væ mævɑhebe xodɑdɑdi hɑsele dæriɑje hæmiʃe ɑbi xæzær tædʒælli jɑfte dær ɑine æmvɑdʒe nilɡune kærɑne hɑje dele ænɡiz, dʒolɡe hɑ, kuhpɑje hɑje dʒænɡæli bɑ ɡostære sæbze ʃɑlizɑrhɑje berendʒ, ætre xoʃe mæxmæle sæbz bute hɑje tʃɑj, jejlɑqɑte mosæffɑ væ rudxɑne hɑi zolɑl væ pore pitʃ væ xæm ke ʃɑjæd dær xɑredʒ æz in ostɑne tænhɑ betævɑn hæme in beheʃt tʃeʃm rɑ bɑ hæm tænhɑ dær rojɑi ʃirin tæsævvor kærd. æz suj diɡær simɑje mirɑse færhænɡi in særzæmin be onvɑne mɑmene æqvɑme ɑriɑi æz bozorɡtærin ɡɑhvɑre tæmæddon væ færhænæke hezɑr sɑlee bæʃærist ke hæmtʃenɑn dɑrɑje ɑsɑre ærzeʃmænde tɑrixi e færhænɡi bedʒɑje mɑnde æzɡæzæʃteɡɑn, honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti bɑ qedmæte hezɑrsɑle æst. sænɑjeʔ dær ɡilɑn niz æz qedmæte zjɑdi bærxordɑr æst, ke æz pærværeʃe kæræme æbriʃæm dær æhde bɑstɑn ɑqɑz væ bɑ koʃte berendʒ, tʃɑj, totun, sejd væ æmæl ɑværi ænvɑʔe mɑhi, tolid væ sodure xɑvjɑr edɑme dɑræd. mærdome in særzæmin be ɡujeʃe ɡilæki tækællom mi konænd væ in zæbɑn dær qærb væ ʃærqe ostɑn bɑ do ɡujeʃe motæfɑvet be nɑmhɑje bihe piʃ væ bih pæs rævɑdʒ dɑræd. emruz ʃɑjæd kæmtære irɑni væ jɑ ʃɑjæd hæm kæmtær ɡærdeʃɡære xɑredʒi rɑ betævɑn sorɑq ɡereft ke nɑme bærxi æz dʒɑzebe hɑje tæbiʔi væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn tʃon ʃæhræke tɑrixi væ bɑstɑni mɑsule, tæppe hɑ væ dʒɑme mɑrlik, tɑlɑb bejne olmelæli bændære ænzæli væ jɑ qælʔe rævædxɑn rɑ næʃenide bɑʃæd. dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri in ostɑne ɑnqædr zjɑd æst ke tæqribæn dʒɑi nist ke bærɑje jek mosɑfere xɑli æz lotf væ dʒæzzɑbijæt bɑʃæd. se noʔ ænɡize, ɑmele æsli bærɑje tæqire movæqqæte mæhæle eqɑmæt væ eqdɑm be sæfærhɑje kutɑh moddæt jɑ tulɑnist. ænɡize hɑje dini mæzhæbi, tæfrihi, kondʒkɑvɑne væ dʒostodʒuje ɡerɑne bærɑje pɑsox be ælɑjeqe ɡunɑɡun ænɡize hɑje jɑdʃode rɑ tæʃkil mi dæhænd ke xoʃbæxtɑne ɡilɑne ostɑnist ke æz tæmɑmi ɑnhɑ bærxordɑr æst. ʃɑlizɑrhɑje berendʒ, xɑne hɑje rustɑi bɑ sæqfhɑje puʃide æz ʃɑli, bɑzɑrhɑje hæfteɡi, lebɑshɑje mæhælli, dæriɑ væ sævɑhele ɑn, bɑqhɑje tʃɑj væ zejtun, æbnijee tɑrixi, boqe hɑje emɑmzɑde hɑ, ɑrɑmɡɑh ʃæxsijæthɑje elmi væ færhænɡi væ muze væ ɑsɑre bɑstɑni hæme væ hæme xæbær æz idʒɑde ænɡize bærɑje ɡærdeʃɡær æst. bɑrɡɑh ræfiʔe sejjeddʒælɑl oddine æʃræf bærɑdære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ɑstɑne æʃræfije, xɑhære emɑm rezɑ væ dɑnɑje æli dær ræʃt, emɑmzɑde hɑʃem dær dʒɑde ræʃt, tehrɑn væ ʃɑhzɑde ebrɑhim dær ʃeft æz mohemtærin mækɑnhɑje mæzhæbi ostɑne ɡilɑn æst ke hær sɑle pæzirɑje sædhɑ zɑʔere bumi væ qejre bumist. hæmtʃenin, ɑrɑmɡɑh mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ræʃt, ɑrɑmɡɑh doktor moʔæjjæn dær ɑstɑne æʃræfije, boqe ʃejx zɑhed dær lɑhidʒɑn, boqe motebærreke sæbze qæbɑ, emɑmzɑde mirzɑ væ pire dʒolodɑr dær fumæn, boqe ʃejx tɑdʒ oddin mæhmud xejri, mærqæde motæhhære emɑmzɑde sejjed qɑsem sin pærɑntezbæste væ sejjed ebrɑhim sin pærɑntezbæste dær ɑstɑrɑ, boqe bi bi hurije dær ænzæli væ boqe ʃɑh ʃæhidɑn dær siɑhkæle mækɑnhɑje didæni væ ziɑræti bɑ dʒæzzɑbijæthɑje xɑsse xiʃ, ɡærdeʃɡærɑn rɑ bærɑje bɑzdid be suj xod færɑ mi xɑnænd. mænɑre ɑdʒori ɡæsɡær, pole xeʃti, qɑre nɑrendʒ pærre tæniɑne ʃæhrestɑne someʔe særɑ, bordʒe tɑrixi mejl, qɑre liɑruje ommolæʃ, qælʔe lisɑr, do kɑxe qeʃlɑqi væ jejlɑqi næsrollɑh xɑn særdɑr æmdʒæd, hæmmɑme qædimi ɑqe ulære ʃæhrestɑne tɑleʃ, pole xeʃti, mæqbære kɑʃef ossæltæne bɑni tʃɑj, kuh bidʒɑr, muze tʃɑj, hæmmɑme ɡolʃæn, kɑrevɑnsærɑje tei tei kɑrevɑnsærɑ væ qɑre ʃixɑnure ʃæhrestɑne lɑhidʒɑn, ɑtæʃfeʃɑne dærfæk, tæppe bɑstɑni mɑrlik, pole xeʃti væ tæppe ɡolʃæni ʃæhrestɑne rudbɑr, emɑræte ʃæhrdɑri, sɑxtemɑne post, emɑræte kolɑhe færænɡi, bɑqe mohtæʃæm, ketɑbxɑnee melli, muze, estæxre tæbiʔi ejnæk væ hæmmɑme pirsærɑ ʃæhrestɑne ræʃt, kɑx mjɑne poʃte, fɑnuse dæriɑi, modʒe ʃekæn væ bordʒe sɑʔæte ʃæhrestɑne ænzæli ɡuʃe ʔi æz bænɑhɑje tɑrixi væ didæni ostɑne ɡilɑn æst ke hærsɑle hezɑrɑn ɡærdeʃɡære irɑni væ xɑredʒi bærɑje bɑzdid æz in mænɑteq be ɡilɑn sæfær mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ostɑne ɡilɑn ælɑve bær ɑsɑre tɑrixi væ mæzhæbi dɑrɑje pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr dʒænɡæl væ divisto bistotʃɑhɑr hezɑr hektɑr mærtæʔe tæbiʔist ke mɑnænde kæmærbændi sæbz æz sævɑhele tʃɑboksær ʃoruʔ væ tɑ sævɑhele ɑstɑrɑ emtedɑd dɑræd. vodʒude tɑlɑbhɑi mɑnænde tɑlɑbe xætibe ɡurɑn væ kohne ɡurɑbe fumæn, mordɑbe bændære kiɑʃæhr, mordɑbe estile ɑstɑrɑ, tɑlɑb bejne olmelæli ænzæli, tævæqqofɡɑh væ pænɑhɡɑhe hezɑrɑn pærændee zibɑ væ rænɡɑrænæke dæriɑi væ quhɑje sepid, tɑlɑbe zibɑje æmirkollænje lɑhidʒɑn bɑ ænvɑʔe pærændeɡɑne dæriɑi, ɑbʃɑre pærre sere hæʃtpær, tɑlɑbe zibɑje zærbidʒɑr bɑ puʃeʃe ɡiɑhi mordɑbi zistɡɑh pærændeɡɑne mohɑdʒere ommolæʃ, tɑlɑbe sjɑh dærviʃɑn væ næræɡestɑne someʔe særɑ mɑnænde tɑvusi zibɑ porhɑje æfsunɡære xod rɑ bærɑje pæzirɑi æz mosɑferɑne ɡostærde æst. tæmɑmi in dʒɑzebe hɑ væ diɡær dʒɑzebe hɑje ɡilɑn, in ostɑn rɑ dær rædife tʃɑhɑr ostɑne ævvæle ɡærdeʃɡæri keʃvære mætræh nemude æst. æmmɑ be ræqme tæmɑmi in dʒɑzebe hɑe færhænɡi, tæbiʔi væ tɑrixi be næzær mi resæd ke ostɑne ɡilɑne qɑder nist be dælile bærxi mæsɑʔel væ moʃkelɑt æz in tævɑne belqovve bærɑje dʒælbe kɑmele ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi væ dɑxeli estefɑde konæd. be ɡofte ræise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ɡilɑn, dær jek sɑle ɡozæʃte sædo pændʒɑh hezɑr ɡærdeʃɡære xɑredʒi vɑrede ɡilɑn ʃode ænd, ke æz in teʔdɑde tænhɑ hodud dæh hezɑr næfær æz ɑnɑn be qæsde ɡilɑnɡærdi bude væ bæqije be qæsde sæfær be keʃværhɑ jɑ ostɑnhɑje diɡær vɑrede ostɑn ʃode ænd. zemne inke \" mohæmmædhosejn mæhdi pur \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ be in mæsɑle niz eʃɑre kærd ke dær irɑn nezɑme dʒɑmeʔe ɑmɑri dær in bɑre vodʒud nædɑræd væ dæstɡɑhhɑje moxtælefi motevælli in kɑr hæstænd. vej moʔtæqed æst, dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri ostɑne belqovve æst væ hænuz be tore kɑmel be suræte belfeʔl dærniɑmæde æst. mæhdi pur ɡoft : teʔdɑdi æz ɡærdeʃɡærɑn tævæssote ture dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti be ostɑn sæfær kærde ænd ke motæʔæssefɑne emkɑnɑte ævvælije mɑnænde xædæmɑte xodroi væ behdɑʃti færɑhæm næʃode æst. vej æfzud : ʃæst mæntæqe nemune ɡærdeʃɡæri dær ɡilɑn moʔærrefi ʃode ke be mænzure ɑmɑde sɑzi zirsɑxthɑ mædʒmuʔe tæsisɑte ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte dʒɑzebe hɑje tɑrixi, færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri tævæssote ɡoruhhɑje særmɑje ɡozɑri ændʒɑm mi ʃævæd. vej, toseʔe xædæmɑt, færhænæke qæni mehmɑne pæziri, hæmkɑri dæstɡɑhhɑje xædæmɑt resɑn væ særmɑje ɡozɑri monɑseb rɑ zændʒire ʔi mi dɑnæd ke modʒebe toseʔe ɡærdeʃɡæri væ dʒæzbe ɡærdeʃɡær mi ʃævæd. hæfte dʒæhɑnɡærdi æz pændʒom tɑ jɑzdæhom mehrmɑh bude væ \" dʒæhɑnɡærdi ɡoʃɑjænde dærhɑ bærɑje zænɑn æst \" ʃoʔɑre emsɑl sɑzemɑne dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi onvɑn ʃode æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86\nداخلی.فرهنگی.گردشگری. جاذبه های بی نظیر گردشگری گیلان با ظرفیت فراوان جذب جهانگرد و گردشگر،\nنگاهی تازه را می طلبد. جغرافیای سبز گیلان مجموعه ای است بی بدیل از شاهکارها و مواهب خدادادی\nحاصل دریای همیشه آبی خزر تجلی یافته در آیینه امواج نیلگون کرانه های دل ـ\nانگیز، جلگه ها، کوهپایه های جنگلی با گستره سبز شالیزارهای برنج، عطر خوش\nمخمل سبز بوته های چای، ییلاقات مصفا و رودخانه هایی زلال و پر پیچ و خم که\nشاید در خارج از این استان تنها بتوان همه این بهشت چشم را با هم تنها در\nرویایی شیرین تصور کرد. از سوی دیگر سیمای میراث فرهنگی این سرزمین به عنوان مامن اقوام آریایی\nاز بزرگترین گاهواره تمدن و فرهنک هزار ساله بشری است که همچنان دارای\nآثار ارزشمند تاریخی ـ فرهنگی بجای مانده ازگذشتگان، هنرهای سنتی و صنایع\nدستی با قدمت هزارساله است. صنایع در گیلان نیز از قدمت زیادی برخوردار است، که از پرورش کرم ابریشم\nدر عهد باستان آغاز و با کشت برنج، چای، توتون، صید و عمل آوری انواع\nماهی، تولید و صدور خاویار ادامه دارد. مردم این سرزمین به گویش گیلکی تکلم می کنند و این زبان در غرب و شرق\n استان با دو گویش متفاوت به نامهای بیه پیش و بیه پس رواج دارد. امروز شاید کمتر ایرانی و یا شاید هم کمتر گردشگر خارجی را بتوان سراغ\nگرفت که نام برخی از جاذبه های طبیعی و گردشگری گیلان چون شهرک تاریخی و\nباستانی ماسوله، تپه ها و جام مارلیک، تالاب بین المللی بندر انزلی و یا\nقلعه رودخان را نشنیده باشد. جاذبه های گردشگری این استان آنقدر زیاد است که تقریبا جایی نیست که\nبرای یک مسافر خالی از لطف و جذابیت باشد. سه نوع انگیزه، عامل اصلی برای تغییر موقت محل اقامت و اقدام به سفرهای\nکوتاه مدت یا طولانی است. انگیزه های دینی مذهبی، تفریحی ، کنجکاوانه و جستجو گرانه برای پاسخ به\nعلایق گوناگون انگیزه های یادشده را تشکیل می دهند که خوشبختانه گیلان استانی\nاست که از تمامی آنها برخوردار است. شالیزارهای برنج، خانه های روستایی با سقفهای پوشیده از شالی، بازارهای\nهفتگی، لباسهای محلی، دریا و سواحل آن، باغهای چای و زیتون، ابنیه\nتاریخی، بقعه های امامزاده ها، آرامگاه شخصیتهای علمی و فرهنگی و موزه و\nآثار باستانی همه و همه خبر از ایجاد انگیزه برای گردشگر است. بارگاه رفیع سیدجلال الدین اشرف برادر امام رضا (ع) در آستانه اشرفیه،\nخواهر امام رضا و دانای علی در رشت، امامزاده هاشم در جاده رشت، تهران و\nشاهزاده ابراهیم در شفت از مهمترین مکانهای مذهبی استان گیلان است که هر\nساله پذیرای صدها زائر بومی و غیر بومی است. همچنین، آرامگاه میرزا کوچک جنگلی در رشت، آرامگاه دکتر معین در آستانه\nاشرفیه، بقعه شیخ زاهد در لاهیجان، بقعه متبرکه سبز قبا، امامزاده میرزا\nو پیر جلودار در فومن، بقعه شیخ تاج الدین محمود خیری، مرقد مطهر امامزاده\nسید قاسم (س ) و سید ابراهیم (س ) در آستارا، بقعه بی بی حوریه در انزلی و\nبقعه شاه شهیدان در سیاهکل مکانهای دیدنی و زیارتی با جذابیتهای خاص\nخویش، گردشگران را برای بازدید به سوی خود فرا می خوانند. مناره آجری گسگر، پل خشتی، غار نارنج پره تنیان شهرستان صومعه سرا، برج\nتاریخی میل، غار لیاروی املش ، قلعه لیسار، دو کاخ قشلاقی و ییلاقی نصرالله\nخان سردار امجد، حمام قدیمی آق اولر شهرستان تالش، پل خشتی، مقبره کاشف-\nالسلطنه بانی چای، کوه بیجار، موزه چای، حمام گلشن، کاروانسرای تی تی\nکاروانسرا و غار شیخانور شهرستان لاهیجان، آتشفشان درفک، تپه باستانی\nمارلیک، پل خشتی و تپه گلشنی شهرستان رودبار، عمارت شهرداری، ساختمان\nپست، عمارت کلاه فرنگی، باغ محتشم، کتابخانه ملی، موزه، استخر طبیعی عینک\nو حمام پیرسرا شهرستان رشت، کاخ میان پشته، فانوس دریایی، موج شکن و برج\nساعت شهرستان انزلی گوشه ای از بناهای تاریخی و دیدنی استان گیلان است که\nهرساله هزاران گردشگر ایرانی و خارجی برای بازدید از این مناطق به گیلان\nسفر می کنند. به گزارش ایرنا، استان گیلان علاوه بر آثار تاریخی و مذهبی دارای 565\nهزار هکتار جنگل و 224 هزار هکتار مرتع طبیعی است که مانند کمربندی سبز\nاز سواحل چابکسر شروع و تا سواحل آستارا امتداد دارد. وجود تالابهایی مانند تالاب خطیب گوران و کهنه گوراب فومن، مرداب بندر\nکیاشهر، مرداب استیل آستارا، تالاب بین المللی انزلی، توقفگاه و پناهگاه\nهزاران پرنده زیبا و رنگارنک دریایی و قوهای سپید، تالاب زیبای امیرکلایه\nلاهیجان با انواع پرندگان دریایی، آبشار پره سره هشتپر، تالاب زیبای\nزربیجار با پوشش گیاهی مردابی زیستگاه پرندگان مهاجر املش، تالاب سیاه\nدرویشان و نرگستان صومعه سرا مانند طاووسی زیبا پرهای افسونگر خود را برای\nپذیرایی از مسافران گسترده است. تمامی این جاذبه ها و دیگر جاذبه های گیلان، این استان را در ردیف چهار\nاستان اول گردشگری کشور مطرح نموده است. اما به رغم تمامی این جاذبه ها فرهنگی، طبیعی و تاریخی به نظر می رسد که\nاستان گیلان قادر نیست به دلیل برخی مسایل و مشکلات از این توان بالقوه\nبرای جلب کامل گردشگران خارجی و داخلی استفاده کند. \n به گفته رئیس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی گیلان، در یک\nسال گذشته 150 هزار گردشگر خارجی وارد گیلان شده اند، که از این تعداد تنها\nحدود 10 هزار نفر از آنان به قصد گیلانگردی بوده و بقیه به قصد سفر به\nکشورها یا استانهای دیگر وارد استان شده اند. ضمن اینکه \"محمدحسین مهدی پور\" در گفت وگو با ایرنا به این مساله نیز\nاشاره کرد که در ایران نظام جامع آماری در این باره وجود ندارد و\nدستگاههای مختلفی متولی این کار هستند. وی معتقد است، جاذبه های گردشگری استان بالقوه است و هنوز به طور کامل\nبه صورت بالفعل درنیامده است. مهدی پور گفت: تعدادی از گردشگران توسط تور دفاتر خدمات مسافرتی به\nاستان سفر کرده اند که متاسفانه امکانات اولیه مانند خدمات خودرویی و\nبهداشتی فراهم نشده است. وی افزود: 60 منطقه نمونه گردشگری در گیلان معرفی شده که به منظور\nآماده سازی زیرساختها مجموع تاسیسات گردشگری با محوریت جاذبه های تاریخی،\nفرهنگی و گردشگری توسط گروههای سرمایه گذاری انجام می شود. وی، توسعه خدمات، فرهنک غنی مهمان پذیری، همکاری دستگاههای خدمات رسان\nو سرمایه گذاری مناسب را زنجیره ای می داند که موجب توسعه گردشگری و جذب\nگردشگر می شود. هفته جهانگردی از پنجم تا یازدهم مهرماه بوده و \"جهانگردی گشاینده درها\nبرای زنان است\" شعار امسال سازمان جهانی جهانگردی عنوان شده است .ک/4\n 1881/1552/690\nشماره 558 ساعت 15:25 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æli motæhhæri nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni dær vɑkoneʃ be eqdɑme æxire ɑmrikɑe mæbni bær qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh pɑsdɑrɑn dær fehreste sɑzemɑnhɑje teroristi, ɡoft : mæʔætqædæme in eqdɑme ɑmrikɑ bɑʔese væhdæte biʃtære mærdom væ niz mæhbubijæte biʃtær sepɑh dær irɑn væ mæntæqe xɑværemijɑne xɑhæd ʃod. vej, eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh dær fehreste sɑzemɑnhɑje teroristi rɑ, eʃtebɑhi bozorɡ væ esterɑteʒi æz suj ɑmrikɑihɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dælile ɑn in æst ke næhɑdi mɑnænde sepɑh ke dær bejne mærdome irɑn væ mellæthɑje mæntæqee mæhbub æst rɑ væqti terorist minɑmænd, be næfʔe u sepɑh pærɑntezbæste væ be zærære ɑmrikɑ xɑhæd bud, zirɑ sepɑh mæhbubijæt dɑræd. nɑjeb ræise mædʒles edɑme dɑd : ɑmrikɑ be dælile inke æz æbzɑrhɑje moxtælef ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn estefɑde kærd væ be nætidʒe næreside æst, in hæm dʒozvje ɑxærin æbzɑrhɑist ke be kɑr mibæræd væ mixɑhæd noʔi feʃɑre rævɑni væ eqtesɑdi be irɑn vɑred konæd. motæhhæri bɑ bæjɑne inke eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje teroristi qælæmdɑd kærdæne sepɑhe modʒeb mottæhedtær ʃodæne mærdom irɑn xɑhæd ʃod, ɡoft : in æmre bɑʔes miʃævæd ke mellæte irɑn dʒedditær be moqɑvemæte xodeʃɑn edɑme dæhænd ʔenʃɑʔællɑh æɡær mɑ tʃænd mɑh diɡær moqɑvemæt konim, æz in bohrɑn xɑredʒ xɑhim ʃod. vej, hæmtʃenin eqdɑme ɑmrikɑ dær teroristi qælæmdɑd kærdæne sepɑh pɑsdɑrɑn rɑ modʒebe hæmbæsteɡi biʃtær bejne dʒenɑhhɑ væ dʒærijɑnɑte moxtælefe sjɑsiː dær keʃvær onvɑn væ tæʔkid kærd : hæmiʃe dær tule in tʃehel sɑle æxir, in tor bude ke hærɡɑh doʃmæn be æsɑse enqelɑbe eslɑmi hæmle kærde, hæme ɡoruhhɑje sjɑsiː væ mærdom dær bærɑbære u mottæhed ʃodeænd væ dær moqɑbele doʃmæn istɑdeænd væ æz æsɑse enqelɑbe xodeʃɑn defɑʔ kærdeænd momken æst extelɑfɑte fekri væ sæliqei dær dɑxele keʃvær vodʒud dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ dær bærɑbære hefze enqelɑbe eslɑmi hæme mottæhed væ jek sedɑ hæstænd. nɑjeb ræise mædʒles dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : mædʒlese qæblæn dær qævɑnini dolæt rɑ molzæm kærde ke dær bærɑbære eqdɑmɑte xæsmɑne ɑmrikɑ eqdɑmɑte moteqɑbeli ændʒɑm dæhæd ke in qævɑnin qæbli bɑjæd edʒrɑ miʃode væ edʒrɑe hæm ʃode æst, emruz hæm tærhe se forijæti væ do forijæti mætræh æst ke mætræh xɑhæd ʃod væ qɑʔedætæn be tæsvib niz xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "علی مطهری نایب رئیس مجلس شورای اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی در واکنش به اقدام اخیر آمریکا مبنی بر قرار دادن نام سپاه پاسداران در فهرست سازمان‌های تروریستی، گفت: معتقدم این اقدام آمریکا باعث وحدت بیشتر مردم و نیز محبوبیت بیشتر سپاه در ایران و منطقه خاورمیانه خواهد شد. وی، اقدام آمریکا برای قرار دادن نام سپاه در فهرست سازمان‌های تروریستی را، اشتباهی بزرگ و استراتژی از سوی آمریکایی‌ها دانست و اظهار داشت: دلیل آن این است که نهادی مانند سپاه که در بین مردم ایران و ملت‌های منطقه محبوب است را وقتی تروریست می‌نامند، به نفع او(سپاه) و به ضرر آمریکا خواهد بود، زیرا سپاه محبوبیت دارد.نایب رئیس مجلس ادامه داد: آمریکا به دلیل اینکه از ابزارهای مختلف علیه جمهوری اسلامی ایران استفاده کرد و به نتیجه نرسیده است، این هم جزو آخرین ابزارهایی است که به کار می‌برد و می‌خواهد نوعی فشار روانی و اقتصادی به ایران وارد کند.مطهری با بیان اینکه اقدام آمریکا برای تروریستی قلمداد کردن سپاه موجب متحدتر شدن مردم ایران خواهد شد، گفت: این امر باعث می‌شود که ملت ایران جدی‌تر به مقاومت خودشان ادامه دهند؛ انشاءالله اگر ما چند ماه دیگر مقاومت کنیم، از این بحران خارج خواهیم شد.وی، همچنین اقدام آمریکا در تروریستی قلمداد کردن سپاه پاسداران را موجب همبستگی بیشتر بین جناح‌ها و جریانات مختلف سیاسی در کشور عنوان و تأکید کرد: همیشه در طول این چهل سال اخیر، این طور بوده که هرگاه دشمن به اساس انقلاب اسلامی حمله کرده، همه گروه‌های سیاسی و مردم در برابر او متحد شده‌اند و در مقابل دشمن ایستاده‌اند و از اساس انقلاب خودشان دفاع کرده‌اند؛ ممکن است اختلافات فکری و سلیقه‌ای در داخل کشور وجود داشته باشد، اما در برابر حفظ انقلاب اسلامی همه متحد و یک صدا هستند.نایب رئیس مجلس در پایان خاطرنشان کرد: مجلس قبلا در قوانینی دولت را ملزم کرده که در برابر اقدامات خصمانه آمریکا اقدامات متقابلی انجام دهد که این قوانین قبلی باید اجرا می‌شده و اجرا هم شده است، امروز هم طرح سه فوریتی و دو فوریتی مطرح است که مطرح خواهد شد و قاعدتا به تصویب نیز خواهد رسید.انتهای پیام/" }
æli motæhhæri nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni dær vɑkoneʃ be eqdɑme æxire ɑmrikɑe mæbni bær qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh pɑsdɑrɑn dær fehreste sɑzemɑnhɑje teroristi, ɡoft : mæʔætqædæme in eqdɑme ɑmrikɑ bɑʔese væhdæte biʃtære mærdom væ niz mæhbubijæte biʃtær sepɑh dær irɑn væ mæntæqe xɑværemijɑne xɑhæd ʃod. vej, eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh dær fehreste sɑzemɑnhɑje teroristi rɑ, eʃtebɑhi bozorɡ væ esterɑteʒi æz suj ɑmrikɑihɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dælile ɑn in æst ke næhɑdi mɑnænde sepɑh ke dær bejne mærdome irɑn væ mellæthɑje mæntæqee mæhbub æst rɑ væqti terorist minɑmænd, be næfʔe u sepɑh pærɑntezbæste væ be zærære ɑmrikɑ xɑhæd bud, zirɑ sepɑh mæhbubijæt dɑræd. nɑjeb ræise mædʒles edɑme dɑd : ɑmrikɑ be dælile inke æz æbzɑrhɑje moxtælef ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn estefɑde kærd væ be nætidʒe næreside æst, in hæm dʒozvje ɑxærin æbzɑrhɑist ke be kɑr mibæræd væ mixɑhæd noʔi feʃɑre rævɑni væ eqtesɑdi be irɑn vɑred konæd. motæhhæri bɑ bæjɑne inke eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje teroristi qælæmdɑd kærdæne sepɑhe modʒeb mottæhedtær ʃodæne mærdom irɑn xɑhæd ʃod, ɡoft : in æmre bɑʔes miʃævæd ke mellæte irɑn dʒedditær be moqɑvemæte xodeʃɑn edɑme dæhænd ʔenʃɑʔællɑh æɡær mɑ tʃænd mɑh diɡær moqɑvemæt konim, æz in bohrɑn xɑredʒ xɑhim ʃod. vej, hæmtʃenin eqdɑme ɑmrikɑ dær teroristi qælæmdɑd kærdæne sepɑh pɑsdɑrɑn rɑ modʒebe hæmbæsteɡi biʃtær bejne dʒenɑhhɑ væ dʒærijɑnɑte moxtælefe sjɑsiː dær keʃvær onvɑn væ tæʔkid kærd : hæmiʃe dær tule in tʃehel sɑle æxir, in tor bude ke hærɡɑh doʃmæn be æsɑse enqelɑbe eslɑmi hæmle kærde, hæme ɡoruhhɑje sjɑsiː væ mærdom dær bærɑbære u mottæhed ʃodeænd væ dær moqɑbele doʃmæn istɑdeænd væ æz æsɑse enqelɑbe xodeʃɑn defɑʔ kærdeænd momken æst extelɑfɑte fekri væ sæliqei dær dɑxele keʃvær vodʒud dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ dær bærɑbære hefze enqelɑbe eslɑmi hæme mottæhed væ jek sedɑ hæstænd. nɑjeb ræise mædʒles dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : mædʒlese qæblæn dær qævɑnini dolæt rɑ molzæm kærde ke dær bærɑbære eqdɑmɑte xæsmɑne ɑmrikɑ eqdɑmɑte moteqɑbeli ændʒɑm dæhæd ke in qævɑnin qæbli bɑjæd edʒrɑ miʃode væ edʒrɑe hæm ʃode æst, emruz hæm tærhe se forijæti væ do forijæti mætræh æst ke mætræh xɑhæd ʃod væ qɑʔedætæn be tæsvib niz xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm slæʃ
علی مطهری نایب رئیس مجلس شورای اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی در واکنش به اقدام اخیر آمریکا مبنی بر قرار دادن نام سپاه پاسداران در فهرست سازمان‌های تروریستی، گفت: معتقدم این اقدام آمریکا باعث وحدت بیشتر مردم و نیز محبوبیت بیشتر سپاه در ایران و منطقه خاورمیانه خواهد شد. وی، اقدام آمریکا برای قرار دادن نام سپاه در فهرست سازمان‌های تروریستی را، اشتباهی بزرگ و استراتژی از سوی آمریکایی‌ها دانست و اظهار داشت: دلیل آن این است که نهادی مانند سپاه که در بین مردم ایران و ملت‌های منطقه محبوب است را وقتی تروریست می‌نامند، به نفع او(سپاه) و به ضرر آمریکا خواهد بود، زیرا سپاه محبوبیت دارد.نایب رئیس مجلس ادامه داد: آمریکا به دلیل اینکه از ابزارهای مختلف علیه جمهوری اسلامی ایران استفاده کرد و به نتیجه نرسیده است، این هم جزو آخرین ابزارهایی است که به کار می‌برد و می‌خواهد نوعی فشار روانی و اقتصادی به ایران وارد کند.مطهری با بیان اینکه اقدام آمریکا برای تروریستی قلمداد کردن سپاه موجب متحدتر شدن مردم ایران خواهد شد، گفت: این امر باعث می‌شود که ملت ایران جدی‌تر به مقاومت خودشان ادامه دهند؛ انشاءالله اگر ما چند ماه دیگر مقاومت کنیم، از این بحران خارج خواهیم شد.وی، همچنین اقدام آمریکا در تروریستی قلمداد کردن سپاه پاسداران را موجب همبستگی بیشتر بین جناح‌ها و جریانات مختلف سیاسی در کشور عنوان و تأکید کرد: همیشه در طول این چهل سال اخیر، این طور بوده که هرگاه دشمن به اساس انقلاب اسلامی حمله کرده، همه گروه‌های سیاسی و مردم در برابر او متحد شده‌اند و در مقابل دشمن ایستاده‌اند و از اساس انقلاب خودشان دفاع کرده‌اند؛ ممکن است اختلافات فکری و سلیقه‌ای در داخل کشور وجود داشته باشد، اما در برابر حفظ انقلاب اسلامی همه متحد و یک صدا هستند.نایب رئیس مجلس در پایان خاطرنشان کرد: مجلس قبلا در قوانینی دولت را ملزم کرده که در برابر اقدامات خصمانه آمریکا اقدامات متقابلی انجام دهد که این قوانین قبلی باید اجرا می‌شده و اجرا هم شده است، امروز هم طرح سه فوریتی و دو فوریتی مطرح است که مطرح خواهد شد و قاعدتا به تصویب نیز خواهد رسید.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: æli motæhhæri nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni dær vɑkoneʃ be eqdɑme æxire ɑmrikɑe mæbni bær qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh pɑsdɑrɑn dær fehreste sɑzemɑnhɑje teroristi, ɡoft : mæʔætqædæme in eqdɑme ɑmrikɑ bɑʔese væhdæte biʃtære mærdom væ niz mæhbubijæte biʃtær sepɑh dær irɑn væ mæntæqe xɑværemijɑne xɑhæd ʃod. vej, eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh dær fehreste sɑzemɑnhɑje teroristi rɑ, eʃtebɑhi bozorɡ væ esterɑteʒi æz suj ɑmrikɑihɑ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dælile ɑn in æst ke næhɑdi mɑnænde sepɑh ke dær bejne mærdome irɑn væ mellæthɑje mæntæqee mæhbub æst rɑ væqti terorist minɑmænd, be næfʔe u sepɑh pærɑntezbæste væ be zærære ɑmrikɑ xɑhæd bud, zirɑ sepɑh mæhbubijæt dɑræd. nɑjeb ræise mædʒles edɑme dɑd : ɑmrikɑ be dælile inke æz æbzɑrhɑje moxtælef ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn estefɑde kærd væ be nætidʒe næreside æst, in hæm dʒozvje ɑxærin æbzɑrhɑist ke be kɑr mibæræd væ mixɑhæd noʔi feʃɑre rævɑni væ eqtesɑdi be irɑn vɑred konæd. motæhhæri bɑ bæjɑne inke eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje teroristi qælæmdɑd kærdæne sepɑhe modʒeb mottæhedtær ʃodæne mærdom irɑn xɑhæd ʃod, ɡoft : in æmre bɑʔes miʃævæd ke mellæte irɑn dʒedditær be moqɑvemæte xodeʃɑn edɑme dæhænd ʔenʃɑʔællɑh æɡær mɑ tʃænd mɑh diɡær moqɑvemæt konim, æz in bohrɑn xɑredʒ xɑhim ʃod. vej, hæmtʃenin eqdɑme ɑmrikɑ dær teroristi qælæmdɑd kærdæne sepɑh pɑsdɑrɑn rɑ modʒebe hæmbæsteɡi biʃtær bejne dʒenɑhhɑ væ dʒærijɑnɑte moxtælefe sjɑsiː dær keʃvær onvɑn væ tæʔkid kærd : hæmiʃe dær tule in tʃehel sɑle æxir, in tor bude ke hærɡɑh doʃmæn be æsɑse enqelɑbe eslɑmi hæmle kærde, hæme ɡoruhhɑje sjɑsiː væ mærdom dær bærɑbære u mottæhed ʃodeænd væ dær moqɑbele doʃmæn istɑdeænd væ æz æsɑse enqelɑbe xodeʃɑn defɑʔ kærdeænd momken æst extelɑfɑte fekri væ sæliqei dær dɑxele keʃvær vodʒud dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ dær bærɑbære hefze enqelɑbe eslɑmi hæme mottæhed væ jek sedɑ hæstænd. nɑjeb ræise mædʒles dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : mædʒlese qæblæn dær qævɑnini dolæt rɑ molzæm kærde ke dær bærɑbære eqdɑmɑte xæsmɑne ɑmrikɑ eqdɑmɑte moteqɑbeli ændʒɑm dæhæd ke in qævɑnin qæbli bɑjæd edʒrɑ miʃode væ edʒrɑe hæm ʃode æst, emruz hæm tærhe se forijæti væ do forijæti mætræh æst ke mætræh xɑhæd ʃod væ qɑʔedætæn be tæsvib niz xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "علی مطهری نایب رئیس مجلس شورای اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی در واکنش به اقدام اخیر آمریکا مبنی بر قرار دادن نام سپاه پاسداران در فهرست سازمان‌های تروریستی، گفت: معتقدم این اقدام آمریکا باعث وحدت بیشتر مردم و نیز محبوبیت بیشتر سپاه در ایران و منطقه خاورمیانه خواهد شد. وی، اقدام آمریکا برای قرار دادن نام سپاه در فهرست سازمان‌های تروریستی را، اشتباهی بزرگ و استراتژی از سوی آمریکایی‌ها دانست و اظهار داشت: دلیل آن این است که نهادی مانند سپاه که در بین مردم ایران و ملت‌های منطقه محبوب است را وقتی تروریست می‌نامند، به نفع او(سپاه) و به ضرر آمریکا خواهد بود، زیرا سپاه محبوبیت دارد.نایب رئیس مجلس ادامه داد: آمریکا به دلیل اینکه از ابزارهای مختلف علیه جمهوری اسلامی ایران استفاده کرد و به نتیجه نرسیده است، این هم جزو آخرین ابزارهایی است که به کار می‌برد و می‌خواهد نوعی فشار روانی و اقتصادی به ایران وارد کند.مطهری با بیان اینکه اقدام آمریکا برای تروریستی قلمداد کردن سپاه موجب متحدتر شدن مردم ایران خواهد شد، گفت: این امر باعث می‌شود که ملت ایران جدی‌تر به مقاومت خودشان ادامه دهند؛ انشاءالله اگر ما چند ماه دیگر مقاومت کنیم، از این بحران خارج خواهیم شد.وی، همچنین اقدام آمریکا در تروریستی قلمداد کردن سپاه پاسداران را موجب همبستگی بیشتر بین جناح‌ها و جریانات مختلف سیاسی در کشور عنوان و تأکید کرد: همیشه در طول این چهل سال اخیر، این طور بوده که هرگاه دشمن به اساس انقلاب اسلامی حمله کرده، همه گروه‌های سیاسی و مردم در برابر او متحد شده‌اند و در مقابل دشمن ایستاده‌اند و از اساس انقلاب خودشان دفاع کرده‌اند؛ ممکن است اختلافات فکری و سلیقه‌ای در داخل کشور وجود داشته باشد، اما در برابر حفظ انقلاب اسلامی همه متحد و یک صدا هستند.نایب رئیس مجلس در پایان خاطرنشان کرد: مجلس قبلا در قوانینی دولت را ملزم کرده که در برابر اقدامات خصمانه آمریکا اقدامات متقابلی انجام دهد که این قوانین قبلی باید اجرا می‌شده و اجرا هم شده است، امروز هم طرح سه فوریتی و دو فوریتی مطرح است که مطرح خواهد شد و قاعدتا به تصویب نیز خواهد رسید.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑn, æsædollɑh ziɑi ruze ɡozæʃte pɑnzdæh ɑzærmɑh dær neʃæste ʃorɑje tærvidʒe færhænɡe næmɑze edɑre kol ke bɑ hozure hæmidrezɑ nɑteqi mæsʔule omure ostɑnhɑ væ setɑde eqɑme næmɑze vezɑræte erʃɑde bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : zæbɑne tæʔsirɡozɑre honær væ dɑmæne væsiʔe færhænɡ mi tævɑnæd tæʔsire ʃeɡærfi dær tærvidʒe færhænɡe næmɑz dær mjɑne moxɑtæbɑne in do hoze ke qɑlebæn dʒævɑnɑne hæstænd dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : bɑjæd æz viʒeɡihɑje ʃɑxese in do hoze dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe næmɑz bæhre beɡirim. ræʔise setɑde eqɑme næmɑze ostɑn, e næqʃe næhɑdhɑje færhænɡi rɑ dær tæbliq væ tærvidʒe færize næmɑz, næqʃi kelidi onvɑn kærd væ ɡoft : xoʃbæxtɑne væhdæt væ hæmdeli qɑbele tævædʒdʒohi mjɑne næhɑdhɑje færhænɡi ostɑn dær rɑstɑje tæbliq væ tærvidʒe færhænɡe næmɑz væ tolide ɑsɑre ɡerɑne sænɡ dær in hoze vodʒud dɑræd væ in ensedʒɑm dær suræte erɑʔe bærnɑmehɑje rɑhbordi æz suj vezɑræt væ setɑde eqɑme næmɑze keʃvære montæhi be nætɑjedʒe mætlubtær væ tæʔsirɡozɑrtær xɑhæd ʃod. vej bær lozume tædʒdide næzær dær erɑʔe bærnɑmehɑje hoze næmɑz bærɑje ɡostæreʃe biʃ æz piʃ in færhænɡ dær mjɑne dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn tæʔkid kærd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان، اسدالله ضیایی روز گذشته 15 آذرماه در نشست شورای ترویج فرهنگ نماز اداره کل که با حضور  حمیدرضا ناطقی مسوول امور استانها و ستاد اقامه نماز وزارت ارشاد برگزار شد، اظهار داشت: زبان تاثیرگذار هنر و دامنه وسیع فرهنگ می تواند تاثیر شگرفی در ترویج فرهنگ نماز در میان مخاطبان این دو حوزه که غالبا جوانان هستند  داشته باشد.وی گفت: باید از ویژگیهای شاخص این دو حوزه در جهت ترویج فرهنگ نماز بهره بگیریم.رییس ستاد اقامه نماز استان،‌ نقش نهادهای فرهنگی را در تبلیغ و ترویج فریضه نماز، نقشی کلیدی عنوان کرد و گفت: خوشبختانه وحدت و همدلی قابل توجهی میان نهادهای فرهنگی استان در راستای تبلیغ و ترویج فرهنگ نماز و تولید آثار گران سنگ در این حوزه وجود دارد و این انسجام در صورت ارائه برنامه‌های راهبردی از سوی وزارت و ستاد اقامه نماز کشور منتهی به نتایج مطلوب‌تر و تاثیرگذارتر خواهد شد.وی بر لزوم تجدید نظر در ارائه برنامه‌های حوزه نماز برای گسترش بیش از پیش این فرهنگ در میان جوانان و نوجوانان تاکید کرد." }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑn, æsædollɑh ziɑi ruze ɡozæʃte pɑnzdæh ɑzærmɑh dær neʃæste ʃorɑje tærvidʒe færhænɡe næmɑze edɑre kol ke bɑ hozure hæmidrezɑ nɑteqi mæsʔule omure ostɑnhɑ væ setɑde eqɑme næmɑze vezɑræte erʃɑde bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : zæbɑne tæʔsirɡozɑre honær væ dɑmæne væsiʔe færhænɡ mi tævɑnæd tæʔsire ʃeɡærfi dær tærvidʒe færhænɡe næmɑz dær mjɑne moxɑtæbɑne in do hoze ke qɑlebæn dʒævɑnɑne hæstænd dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : bɑjæd æz viʒeɡihɑje ʃɑxese in do hoze dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe næmɑz bæhre beɡirim. ræʔise setɑde eqɑme næmɑze ostɑn, e næqʃe næhɑdhɑje færhænɡi rɑ dær tæbliq væ tærvidʒe færize næmɑz, næqʃi kelidi onvɑn kærd væ ɡoft : xoʃbæxtɑne væhdæt væ hæmdeli qɑbele tævædʒdʒohi mjɑne næhɑdhɑje færhænɡi ostɑn dær rɑstɑje tæbliq væ tærvidʒe færhænɡe næmɑz væ tolide ɑsɑre ɡerɑne sænɡ dær in hoze vodʒud dɑræd væ in ensedʒɑm dær suræte erɑʔe bærnɑmehɑje rɑhbordi æz suj vezɑræt væ setɑde eqɑme næmɑze keʃvære montæhi be nætɑjedʒe mætlubtær væ tæʔsirɡozɑrtær xɑhæd ʃod. vej bær lozume tædʒdide næzær dær erɑʔe bærnɑmehɑje hoze næmɑz bærɑje ɡostæreʃe biʃ æz piʃ in færhænɡ dær mjɑne dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn tæʔkid kærd.
به گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان، اسدالله ضیایی روز گذشته 15 آذرماه در نشست شورای ترویج فرهنگ نماز اداره کل که با حضور  حمیدرضا ناطقی مسوول امور استانها و ستاد اقامه نماز وزارت ارشاد برگزار شد، اظهار داشت: زبان تاثیرگذار هنر و دامنه وسیع فرهنگ می تواند تاثیر شگرفی در ترویج فرهنگ نماز در میان مخاطبان این دو حوزه که غالبا جوانان هستند  داشته باشد.وی گفت: باید از ویژگیهای شاخص این دو حوزه در جهت ترویج فرهنگ نماز بهره بگیریم.رییس ستاد اقامه نماز استان،‌ نقش نهادهای فرهنگی را در تبلیغ و ترویج فریضه نماز، نقشی کلیدی عنوان کرد و گفت: خوشبختانه وحدت و همدلی قابل توجهی میان نهادهای فرهنگی استان در راستای تبلیغ و ترویج فرهنگ نماز و تولید آثار گران سنگ در این حوزه وجود دارد و این انسجام در صورت ارائه برنامه‌های راهبردی از سوی وزارت و ستاد اقامه نماز کشور منتهی به نتایج مطلوب‌تر و تاثیرگذارتر خواهد شد.وی بر لزوم تجدید نظر در ارائه برنامه‌های حوزه نماز برای گسترش بیش از پیش این فرهنگ در میان جوانان و نوجوانان تاکید کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑn, æsædollɑh ziɑi ruze ɡozæʃte pɑnzdæh ɑzærmɑh dær neʃæste ʃorɑje tærvidʒe færhænɡe næmɑze edɑre kol ke bɑ hozure hæmidrezɑ nɑteqi mæsʔule omure ostɑnhɑ væ setɑde eqɑme næmɑze vezɑræte erʃɑde bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : zæbɑne tæʔsirɡozɑre honær væ dɑmæne væsiʔe færhænɡ mi tævɑnæd tæʔsire ʃeɡærfi dær tærvidʒe færhænɡe næmɑz dær mjɑne moxɑtæbɑne in do hoze ke qɑlebæn dʒævɑnɑne hæstænd dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : bɑjæd æz viʒeɡihɑje ʃɑxese in do hoze dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe næmɑz bæhre beɡirim. ræʔise setɑde eqɑme næmɑze ostɑn, e næqʃe næhɑdhɑje færhænɡi rɑ dær tæbliq væ tærvidʒe færize næmɑz, næqʃi kelidi onvɑn kærd væ ɡoft : xoʃbæxtɑne væhdæt væ hæmdeli qɑbele tævædʒdʒohi mjɑne næhɑdhɑje færhænɡi ostɑn dær rɑstɑje tæbliq væ tærvidʒe færhænɡe næmɑz væ tolide ɑsɑre ɡerɑne sænɡ dær in hoze vodʒud dɑræd væ in ensedʒɑm dær suræte erɑʔe bærnɑmehɑje rɑhbordi æz suj vezɑræt væ setɑde eqɑme næmɑze keʃvære montæhi be nætɑjedʒe mætlubtær væ tæʔsirɡozɑrtær xɑhæd ʃod. vej bær lozume tædʒdide næzær dær erɑʔe bærnɑmehɑje hoze næmɑz bærɑje ɡostæreʃe biʃ æz piʃ in færhænɡ dær mjɑne dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn tæʔkid kærd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دریافت خبرخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان، اسدالله ضیایی روز گذشته 15 آذرماه در نشست شورای ترویج فرهنگ نماز اداره کل که با حضور  حمیدرضا ناطقی مسوول امور استانها و ستاد اقامه نماز وزارت ارشاد برگزار شد، اظهار داشت: زبان تاثیرگذار هنر و دامنه وسیع فرهنگ می تواند تاثیر شگرفی در ترویج فرهنگ نماز در میان مخاطبان این دو حوزه که غالبا جوانان هستند  داشته باشد.وی گفت: باید از ویژگیهای شاخص این دو حوزه در جهت ترویج فرهنگ نماز بهره بگیریم.رییس ستاد اقامه نماز استان،‌ نقش نهادهای فرهنگی را در تبلیغ و ترویج فریضه نماز، نقشی کلیدی عنوان کرد و گفت: خوشبختانه وحدت و همدلی قابل توجهی میان نهادهای فرهنگی استان در راستای تبلیغ و ترویج فرهنگ نماز و تولید آثار گران سنگ در این حوزه وجود دارد و این انسجام در صورت ارائه برنامه‌های راهبردی از سوی وزارت و ستاد اقامه نماز کشور منتهی به نتایج مطلوب‌تر و تاثیرگذارتر خواهد شد.وی بر لزوم تجدید نظر در ارائه برنامه‌های حوزه نماز برای گسترش بیش از پیش این فرهنگ در میان جوانان و نوجوانان تاکید کرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "buʃehr ræise edɑre ʃæbæke færɑhæmɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be inke sɑlɑne pændʒ hezɑr næfær dær keʃvær dotʃɑre mærɡe mæqzi miʃævænd, ɡoft : sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæʃt ozvi mærɡhɑje mæqzi hedije ʃod. be ɡozɑreʃ, kætɑjune nædʒæfizɑde sobhe jekʃænbe dær hɑʃije kɑrɡɑh mærɡe mæqzi væ ehdɑje ozv dær buʃehr ezhɑr dɑʃt : ɡɑmhɑje besijɑr mohemmi bærɑje æfzɑjeʃe ehdɑje ozv æz bimɑrɑne mærɡe mæqzi be bimɑrɑne nijɑzmænde pejvænde ozv suræt ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke be dæsture væzire behdɑʃte sɑmɑne mærkæzi ehdɑje ozv rɑhændɑzi ʃode æst, ezɑfe kærd : rɑhændɑzi hæml væ næqle hævɑi bærɑje enteqɑle æʔzɑ æz diɡær eqdɑmɑtist ke dær behbude væzʔijæte ehdɑje ozvi næqʃe ɑfærin æst. ræise edɑre ʃæbæke færɑhæmɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be mærɡe ruzɑne hæft tɑ dæh næfær be sæbæbe næræsidæne ozvi pejvændi, bæjɑn kærd : sɑlɑne pændʒ hezɑr næfær dær keʃvær dotʃɑre mærɡe mæqzi miʃævænd ke pændʒɑh dærsæde æʔzɑje in æfrɑd qɑbele pejvænd æst. vej bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæʃt ozvi mærɡhɑje mæqzi hedije ʃod, xɑterneʃɑn kærd : bɑ færhænɡsɑzi monɑseb mitævɑn in mizɑn pejvænd rɑ tɑ tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃ dɑd. nædʒæfizɑde hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe xɑnevɑdehɑ be ehdɑje ozvi æfrɑde mærɡe mæqzi xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær bærxi æz ostɑnhɑ mizɑne rezɑjæte xɑnevɑdehɑ bærɑje pejvænde æʔzɑ tɑ nævæd dærsæd hæm reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke pejvænde kollijejee biʃtærin mizɑne bærdɑʃt væ pejvænd rɑ dɑʃte æst, æfzud : pæs æz kollijeje, kæbed dɑrɑje biʃtærin mizɑne pejvænd æst. be ɡozɑreʃ, kɑrɡɑh mærɡe mæqzi væ ehdɑe ozv bɑ hozure ræʔise edɑre ʃæbæke færɑhæm ɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr dær hɑle bærɡozɑrist. æze dʒomle mehværhɑi in kɑrɡɑh mitævɑn be bærræsi væzʔijæte konuni ehdɑje ozv dær irɑn væ ostɑne buʃehr, næqʃe sɑjere næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑ dær erteqɑje ehdɑje ozv væ moʔærrefi tærhe kurdinɑture poʃtibɑn væ zæruræte edʒrɑje ɑn dær ostɑn eʃɑre kærd. ʃærɑjete tæʔjide konændeɡɑn, bærræsi porotokole tæʔjide mærɡe mæqzi væ bærnɑmerizi edʒrɑi, ʃærɑjete motexæssesine bihuʃi færɑhæm ɑværi, bærræsi porotokol, bærræsi ræveʃhɑje morɑqebæt æz færde mærɡe mæqzi væ enteqɑle mærɡe mæqzi, mækɑnisme mærɡe mæqzi væ mærɑhele ehdɑje ozv æz diɡær mehværhɑi in kɑrɡɑh æst. æz dʒomle moxɑtæbine in kɑrɡɑh, æfrɑde hæmɑhænɡkonænde mærkæz færɑhæm ɑværi, hæmɑhænɡkonænde dɑxele bimɑrestɑni, metronhɑ rɑbetine bimɑrestɑnipærɑntezbæste, bɑzræsin, time ʃenɑsɑi telefoni, personele edɑri, hɑrust, personele otɑqe æmæle hɑrust ɑjsiju personel, sæfirɑne ehdɑje ozv hæstænd. in kɑrɡɑh be moddæte ʃeʃ ruz væ bɑ tædris doktor kætɑjune nædʒæfi zɑde ræʔise edɑre ʃæbæke færɑhæm ɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt væ doktor omide qobɑdi qɑʔemmæqɑme edɑre pejvænde vezɑræte behdɑʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "بوشهر - رئیس اداره شبکه فراهم‌آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت با اشاره به اینکه سالانه پنج هزار نفر در کشور دچار مرگ مغزی می‌شوند، گفت: سال گذشته ۸۰۸ عضو مرگ‌های مغزی هدیه شد.به گزارش ، کتایون نجفی‌زاده صبح یکشنبه در حاشیه کارگاه مرگ مغزی و اهدای عضو در بوشهر اظهار داشت: گام‌های بسیار مهمی برای افزایش اهدای عضو از بیماران مرگ مغزی به بیماران نیازمند پیوند عضو صورت گرفته است.وی با اشاره به اینکه به دستور وزیر بهداشت سامانه مرکزی اهدای عضو راه‌اندازی شده است، اضافه کرد: راه‌اندازی حمل و نقل هوایی برای انتقال اعضا از دیگر اقداماتی است که در بهبود وضعیت اهدای عضو نقش آفرین است.رئیس اداره شبکه فراهم‌آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت با اشاره به مرگ روزانه هفت تا ۱۰ نفر به سبب نرسیدن عضو پیوندی، بیان کرد: سالانه پنج هزار نفر در کشور دچار مرگ مغزی می‌شوند که ۵۰ درصد اعضای این افراد قابل پیوند است.وی با اشاره به اینکه سال گذشته ۸۰۸ عضو مرگ‌های مغزی هدیه شد، خاطرنشان کرد: با فرهنگ‌سازی مناسب می‌توان این میزان پیوند را تا چهار برابر افزایش داد.نجفی‌زاده همچنین از افزایش خانواده‌ها به اهدای عضو افراد مرگ مغزی خبر داد و بیان کرد: در برخی از استان‌ها میزان رضایت خانواده‌ها برای پیوند اعضاء تا ۹۰ درصد هم رسیده است.وی با اشاره به اینکه پیوند کلیه بیشترین میزان برداشت و پیوند را داشته است، افزود: پس از کلیه، کبد دارای بیشترین میزان پیوند است.به گزارش ، کارگاه مرگ مغزی و اهدا عضو با حضور رییس اداره شبکه فراهم آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت در دانشگاه علوم پزشکی بوشهر در حال برگزاری است. از جمله محورهایی این کارگاه می‌توان به بررسی وضعیت کنونی اهدای عضو در ایران و استان بوشهر، نقش سایر نهادها و ارگان‌ها در ارتقای اهدای عضو و معرفی طرح کوردیناتور پشتیبان و ضرورت اجرای آن در استان اشاره کرد.شرایط تأیید کنندگان، بررسی پروتکل تأیید مرگ مغزی و برنامه‌ریزی اجرایی، شرایط متخصصین بیهوشی فراهم آوری، بررسی پروتکل، بررسی روش‌های مراقبت از فرد مرگ مغزی و انتقال مرگ مغزی، مکانیسم مرگ مغزی و مراحل اهدای عضو از دیگر محورهایی این کارگاه است.از جمله مخاطبین این کارگاه، افراد هماهنگ‌کننده مرکز فراهم آوری، هماهنگ‌کننده داخل بیمارستانی، مترون‌ها (رابطین بیمارستانی)، بازرسین، تیم شناسایی تلفنی، پرسنل اداری، هاروست، پرسنل اتاق عمل هاروست ICU پرسنل، سفیران اهدای عضو هستند.این کارگاه به مدت شش روز و با تدریس دکتر کتایون نجفی زاده رییس اداره شبکه فراهم آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت و دکتر امید قبادی قائم‌مقام اداره پیوند وزارت بهداشت برگزار خواهد شد.کپی شد" }
buʃehr ræise edɑre ʃæbæke færɑhæmɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be inke sɑlɑne pændʒ hezɑr næfær dær keʃvær dotʃɑre mærɡe mæqzi miʃævænd, ɡoft : sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæʃt ozvi mærɡhɑje mæqzi hedije ʃod. be ɡozɑreʃ, kætɑjune nædʒæfizɑde sobhe jekʃænbe dær hɑʃije kɑrɡɑh mærɡe mæqzi væ ehdɑje ozv dær buʃehr ezhɑr dɑʃt : ɡɑmhɑje besijɑr mohemmi bærɑje æfzɑjeʃe ehdɑje ozv æz bimɑrɑne mærɡe mæqzi be bimɑrɑne nijɑzmænde pejvænde ozv suræt ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke be dæsture væzire behdɑʃte sɑmɑne mærkæzi ehdɑje ozv rɑhændɑzi ʃode æst, ezɑfe kærd : rɑhændɑzi hæml væ næqle hævɑi bærɑje enteqɑle æʔzɑ æz diɡær eqdɑmɑtist ke dær behbude væzʔijæte ehdɑje ozvi næqʃe ɑfærin æst. ræise edɑre ʃæbæke færɑhæmɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be mærɡe ruzɑne hæft tɑ dæh næfær be sæbæbe næræsidæne ozvi pejvændi, bæjɑn kærd : sɑlɑne pændʒ hezɑr næfær dær keʃvær dotʃɑre mærɡe mæqzi miʃævænd ke pændʒɑh dærsæde æʔzɑje in æfrɑd qɑbele pejvænd æst. vej bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæʃt ozvi mærɡhɑje mæqzi hedije ʃod, xɑterneʃɑn kærd : bɑ færhænɡsɑzi monɑseb mitævɑn in mizɑn pejvænd rɑ tɑ tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃ dɑd. nædʒæfizɑde hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe xɑnevɑdehɑ be ehdɑje ozvi æfrɑde mærɡe mæqzi xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær bærxi æz ostɑnhɑ mizɑne rezɑjæte xɑnevɑdehɑ bærɑje pejvænde æʔzɑ tɑ nævæd dærsæd hæm reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke pejvænde kollijejee biʃtærin mizɑne bærdɑʃt væ pejvænd rɑ dɑʃte æst, æfzud : pæs æz kollijeje, kæbed dɑrɑje biʃtærin mizɑne pejvænd æst. be ɡozɑreʃ, kɑrɡɑh mærɡe mæqzi væ ehdɑe ozv bɑ hozure ræʔise edɑre ʃæbæke færɑhæm ɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr dær hɑle bærɡozɑrist. æze dʒomle mehværhɑi in kɑrɡɑh mitævɑn be bærræsi væzʔijæte konuni ehdɑje ozv dær irɑn væ ostɑne buʃehr, næqʃe sɑjere næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑ dær erteqɑje ehdɑje ozv væ moʔærrefi tærhe kurdinɑture poʃtibɑn væ zæruræte edʒrɑje ɑn dær ostɑn eʃɑre kærd. ʃærɑjete tæʔjide konændeɡɑn, bærræsi porotokole tæʔjide mærɡe mæqzi væ bærnɑmerizi edʒrɑi, ʃærɑjete motexæssesine bihuʃi færɑhæm ɑværi, bærræsi porotokol, bærræsi ræveʃhɑje morɑqebæt æz færde mærɡe mæqzi væ enteqɑle mærɡe mæqzi, mækɑnisme mærɡe mæqzi væ mærɑhele ehdɑje ozv æz diɡær mehværhɑi in kɑrɡɑh æst. æz dʒomle moxɑtæbine in kɑrɡɑh, æfrɑde hæmɑhænɡkonænde mærkæz færɑhæm ɑværi, hæmɑhænɡkonænde dɑxele bimɑrestɑni, metronhɑ rɑbetine bimɑrestɑnipærɑntezbæste, bɑzræsin, time ʃenɑsɑi telefoni, personele edɑri, hɑrust, personele otɑqe æmæle hɑrust ɑjsiju personel, sæfirɑne ehdɑje ozv hæstænd. in kɑrɡɑh be moddæte ʃeʃ ruz væ bɑ tædris doktor kætɑjune nædʒæfi zɑde ræʔise edɑre ʃæbæke færɑhæm ɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt væ doktor omide qobɑdi qɑʔemmæqɑme edɑre pejvænde vezɑræte behdɑʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod
بوشهر - رئیس اداره شبکه فراهم‌آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت با اشاره به اینکه سالانه پنج هزار نفر در کشور دچار مرگ مغزی می‌شوند، گفت: سال گذشته ۸۰۸ عضو مرگ‌های مغزی هدیه شد.به گزارش ، کتایون نجفی‌زاده صبح یکشنبه در حاشیه کارگاه مرگ مغزی و اهدای عضو در بوشهر اظهار داشت: گام‌های بسیار مهمی برای افزایش اهدای عضو از بیماران مرگ مغزی به بیماران نیازمند پیوند عضو صورت گرفته است.وی با اشاره به اینکه به دستور وزیر بهداشت سامانه مرکزی اهدای عضو راه‌اندازی شده است، اضافه کرد: راه‌اندازی حمل و نقل هوایی برای انتقال اعضا از دیگر اقداماتی است که در بهبود وضعیت اهدای عضو نقش آفرین است.رئیس اداره شبکه فراهم‌آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت با اشاره به مرگ روزانه هفت تا ۱۰ نفر به سبب نرسیدن عضو پیوندی، بیان کرد: سالانه پنج هزار نفر در کشور دچار مرگ مغزی می‌شوند که ۵۰ درصد اعضای این افراد قابل پیوند است.وی با اشاره به اینکه سال گذشته ۸۰۸ عضو مرگ‌های مغزی هدیه شد، خاطرنشان کرد: با فرهنگ‌سازی مناسب می‌توان این میزان پیوند را تا چهار برابر افزایش داد.نجفی‌زاده همچنین از افزایش خانواده‌ها به اهدای عضو افراد مرگ مغزی خبر داد و بیان کرد: در برخی از استان‌ها میزان رضایت خانواده‌ها برای پیوند اعضاء تا ۹۰ درصد هم رسیده است.وی با اشاره به اینکه پیوند کلیه بیشترین میزان برداشت و پیوند را داشته است، افزود: پس از کلیه، کبد دارای بیشترین میزان پیوند است.به گزارش ، کارگاه مرگ مغزی و اهدا عضو با حضور رییس اداره شبکه فراهم آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت در دانشگاه علوم پزشکی بوشهر در حال برگزاری است. از جمله محورهایی این کارگاه می‌توان به بررسی وضعیت کنونی اهدای عضو در ایران و استان بوشهر، نقش سایر نهادها و ارگان‌ها در ارتقای اهدای عضو و معرفی طرح کوردیناتور پشتیبان و ضرورت اجرای آن در استان اشاره کرد.شرایط تأیید کنندگان، بررسی پروتکل تأیید مرگ مغزی و برنامه‌ریزی اجرایی، شرایط متخصصین بیهوشی فراهم آوری، بررسی پروتکل، بررسی روش‌های مراقبت از فرد مرگ مغزی و انتقال مرگ مغزی، مکانیسم مرگ مغزی و مراحل اهدای عضو از دیگر محورهایی این کارگاه است.از جمله مخاطبین این کارگاه، افراد هماهنگ‌کننده مرکز فراهم آوری، هماهنگ‌کننده داخل بیمارستانی، مترون‌ها (رابطین بیمارستانی)، بازرسین، تیم شناسایی تلفنی، پرسنل اداری، هاروست، پرسنل اتاق عمل هاروست ICU پرسنل، سفیران اهدای عضو هستند.این کارگاه به مدت شش روز و با تدریس دکتر کتایون نجفی زاده رییس اداره شبکه فراهم آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت و دکتر امید قبادی قائم‌مقام اداره پیوند وزارت بهداشت برگزار خواهد شد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: buʃehr ræise edɑre ʃæbæke færɑhæmɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be inke sɑlɑne pændʒ hezɑr næfær dær keʃvær dotʃɑre mærɡe mæqzi miʃævænd, ɡoft : sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæʃt ozvi mærɡhɑje mæqzi hedije ʃod. be ɡozɑreʃ, kætɑjune nædʒæfizɑde sobhe jekʃænbe dær hɑʃije kɑrɡɑh mærɡe mæqzi væ ehdɑje ozv dær buʃehr ezhɑr dɑʃt : ɡɑmhɑje besijɑr mohemmi bærɑje æfzɑjeʃe ehdɑje ozv æz bimɑrɑne mærɡe mæqzi be bimɑrɑne nijɑzmænde pejvænde ozv suræt ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be inke be dæsture væzire behdɑʃte sɑmɑne mærkæzi ehdɑje ozv rɑhændɑzi ʃode æst, ezɑfe kærd : rɑhændɑzi hæml væ næqle hævɑi bærɑje enteqɑle æʔzɑ æz diɡær eqdɑmɑtist ke dær behbude væzʔijæte ehdɑje ozvi næqʃe ɑfærin æst. ræise edɑre ʃæbæke færɑhæmɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be mærɡe ruzɑne hæft tɑ dæh næfær be sæbæbe næræsidæne ozvi pejvændi, bæjɑn kærd : sɑlɑne pændʒ hezɑr næfær dær keʃvær dotʃɑre mærɡe mæqzi miʃævænd ke pændʒɑh dærsæde æʔzɑje in æfrɑd qɑbele pejvænd æst. vej bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo hæʃt ozvi mærɡhɑje mæqzi hedije ʃod, xɑterneʃɑn kærd : bɑ færhænɡsɑzi monɑseb mitævɑn in mizɑn pejvænd rɑ tɑ tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃ dɑd. nædʒæfizɑde hæmtʃenin æz æfzɑjeʃe xɑnevɑdehɑ be ehdɑje ozvi æfrɑde mærɡe mæqzi xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær bærxi æz ostɑnhɑ mizɑne rezɑjæte xɑnevɑdehɑ bærɑje pejvænde æʔzɑ tɑ nævæd dærsæd hæm reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke pejvænde kollijejee biʃtærin mizɑne bærdɑʃt væ pejvænd rɑ dɑʃte æst, æfzud : pæs æz kollijeje, kæbed dɑrɑje biʃtærin mizɑne pejvænd æst. be ɡozɑreʃ, kɑrɡɑh mærɡe mæqzi væ ehdɑe ozv bɑ hozure ræʔise edɑre ʃæbæke færɑhæm ɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki buʃehr dær hɑle bærɡozɑrist. æze dʒomle mehværhɑi in kɑrɡɑh mitævɑn be bærræsi væzʔijæte konuni ehdɑje ozv dær irɑn væ ostɑne buʃehr, næqʃe sɑjere næhɑdhɑ væ orɡɑnhɑ dær erteqɑje ehdɑje ozv væ moʔærrefi tærhe kurdinɑture poʃtibɑn væ zæruræte edʒrɑje ɑn dær ostɑn eʃɑre kærd. ʃærɑjete tæʔjide konændeɡɑn, bærræsi porotokole tæʔjide mærɡe mæqzi væ bærnɑmerizi edʒrɑi, ʃærɑjete motexæssesine bihuʃi færɑhæm ɑværi, bærræsi porotokol, bærræsi ræveʃhɑje morɑqebæt æz færde mærɡe mæqzi væ enteqɑle mærɡe mæqzi, mækɑnisme mærɡe mæqzi væ mærɑhele ehdɑje ozv æz diɡær mehværhɑi in kɑrɡɑh æst. æz dʒomle moxɑtæbine in kɑrɡɑh, æfrɑde hæmɑhænɡkonænde mærkæz færɑhæm ɑværi, hæmɑhænɡkonænde dɑxele bimɑrestɑni, metronhɑ rɑbetine bimɑrestɑnipærɑntezbæste, bɑzræsin, time ʃenɑsɑi telefoni, personele edɑri, hɑrust, personele otɑqe æmæle hɑrust ɑjsiju personel, sæfirɑne ehdɑje ozv hæstænd. in kɑrɡɑh be moddæte ʃeʃ ruz væ bɑ tædris doktor kætɑjune nædʒæfi zɑde ræʔise edɑre ʃæbæke færɑhæm ɑværi æʔzɑje pejvændi vezɑræte behdɑʃt væ doktor omide qobɑdi qɑʔemmæqɑme edɑre pejvænde vezɑræte behdɑʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بوشهر - رئیس اداره شبکه فراهم‌آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت با اشاره به اینکه سالانه پنج هزار نفر در کشور دچار مرگ مغزی می‌شوند، گفت: سال گذشته ۸۰۸ عضو مرگ‌های مغزی هدیه شد.به گزارش ، کتایون نجفی‌زاده صبح یکشنبه در حاشیه کارگاه مرگ مغزی و اهدای عضو در بوشهر اظهار داشت: گام‌های بسیار مهمی برای افزایش اهدای عضو از بیماران مرگ مغزی به بیماران نیازمند پیوند عضو صورت گرفته است.وی با اشاره به اینکه به دستور وزیر بهداشت سامانه مرکزی اهدای عضو راه‌اندازی شده است، اضافه کرد: راه‌اندازی حمل و نقل هوایی برای انتقال اعضا از دیگر اقداماتی است که در بهبود وضعیت اهدای عضو نقش آفرین است.رئیس اداره شبکه فراهم‌آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت با اشاره به مرگ روزانه هفت تا ۱۰ نفر به سبب نرسیدن عضو پیوندی، بیان کرد: سالانه پنج هزار نفر در کشور دچار مرگ مغزی می‌شوند که ۵۰ درصد اعضای این افراد قابل پیوند است.وی با اشاره به اینکه سال گذشته ۸۰۸ عضو مرگ‌های مغزی هدیه شد، خاطرنشان کرد: با فرهنگ‌سازی مناسب می‌توان این میزان پیوند را تا چهار برابر افزایش داد.نجفی‌زاده همچنین از افزایش خانواده‌ها به اهدای عضو افراد مرگ مغزی خبر داد و بیان کرد: در برخی از استان‌ها میزان رضایت خانواده‌ها برای پیوند اعضاء تا ۹۰ درصد هم رسیده است.وی با اشاره به اینکه پیوند کلیه بیشترین میزان برداشت و پیوند را داشته است، افزود: پس از کلیه، کبد دارای بیشترین میزان پیوند است.به گزارش ، کارگاه مرگ مغزی و اهدا عضو با حضور رییس اداره شبکه فراهم آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت در دانشگاه علوم پزشکی بوشهر در حال برگزاری است. از جمله محورهایی این کارگاه می‌توان به بررسی وضعیت کنونی اهدای عضو در ایران و استان بوشهر، نقش سایر نهادها و ارگان‌ها در ارتقای اهدای عضو و معرفی طرح کوردیناتور پشتیبان و ضرورت اجرای آن در استان اشاره کرد.شرایط تأیید کنندگان، بررسی پروتکل تأیید مرگ مغزی و برنامه‌ریزی اجرایی، شرایط متخصصین بیهوشی فراهم آوری، بررسی پروتکل، بررسی روش‌های مراقبت از فرد مرگ مغزی و انتقال مرگ مغزی، مکانیسم مرگ مغزی و مراحل اهدای عضو از دیگر محورهایی این کارگاه است.از جمله مخاطبین این کارگاه، افراد هماهنگ‌کننده مرکز فراهم آوری، هماهنگ‌کننده داخل بیمارستانی، مترون‌ها (رابطین بیمارستانی)، بازرسین، تیم شناسایی تلفنی، پرسنل اداری، هاروست، پرسنل اتاق عمل هاروست ICU پرسنل، سفیران اهدای عضو هستند.این کارگاه به مدت شش روز و با تدریس دکتر کتایون نجفی زاده رییس اداره شبکه فراهم آوری اعضای پیوندی وزارت بهداشت و دکتر امید قبادی قائم‌مقام اداره پیوند وزارت بهداشت برگزار خواهد شد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", pæs æz piruzi jek bær sefr ɑbi puʃɑn bærɑbære næssɑdʒi mɑzændærɑn bud ke bɑzikonɑn be ʃeddæte næsæbte be ʃærɑjete mɑli eʔterɑz dɑʃtænd væ æhmæde mædædi, modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær ɑxærin mosɑhebe xod dær xosuse pærdɑxti be bɑzikonɑne intor sohbæt kærde æst : « æz dævɑzdæh tɑ ʃæstohæft dærsæd qærɑrdɑde bɑzikonɑn pærdɑxt ʃode æst. ɡærdæne mɑ æz muj bɑziktær æst væ bɑjæd be tæʔæhhodɑtmɑne pɑjbænd bɑʃim. enʃɑʔollɑh be zudi pærdɑxti xubi be bɑzikonɑn xɑhim dɑʃt tɑ rævænde ro be roʃde esteqlɑle motevæqqef næʃævæd. »", "text": "، پس از پیروزی یک بر صفر آبی پوشان برابر نساجی مازندران بود که بازیکنان به شدت نسبت به شرایط مالی اعتراض داشتند و احمد مددی، مدیرعامل باشگاه استقلال در آخرین مصاحبه خود در خصوص پرداختی به بازیکنان اینطور صحبت کرده است: « از ۱۲ تا ۶۷ درصد قرارداد بازیکنان پرداخت شده است. گردن ما از مو بازیک‌تر است و باید به تعهدات‌مان پایبند باشیم. ان‌شاء‌الله به زودی پرداختی خوبی به بازیکنان خواهیم داشت تا روند رو به رشد استقلال متوقف نشود.»" }
, pæs æz piruzi jek bær sefr ɑbi puʃɑn bærɑbære næssɑdʒi mɑzændærɑn bud ke bɑzikonɑn be ʃeddæte næsæbte be ʃærɑjete mɑli eʔterɑz dɑʃtænd væ æhmæde mædædi, modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær ɑxærin mosɑhebe xod dær xosuse pærdɑxti be bɑzikonɑne intor sohbæt kærde æst : « æz dævɑzdæh tɑ ʃæstohæft dærsæd qærɑrdɑde bɑzikonɑn pærdɑxt ʃode æst. ɡærdæne mɑ æz muj bɑziktær æst væ bɑjæd be tæʔæhhodɑtmɑne pɑjbænd bɑʃim. enʃɑʔollɑh be zudi pærdɑxti xubi be bɑzikonɑn xɑhim dɑʃt tɑ rævænde ro be roʃde esteqlɑle motevæqqef næʃævæd. »
، پس از پیروزی یک بر صفر آبی پوشان برابر نساجی مازندران بود که بازیکنان به شدت نسبت به شرایط مالی اعتراض داشتند و احمد مددی، مدیرعامل باشگاه استقلال در آخرین مصاحبه خود در خصوص پرداختی به بازیکنان اینطور صحبت کرده است: « از ۱۲ تا ۶۷ درصد قرارداد بازیکنان پرداخت شده است. گردن ما از مو بازیک‌تر است و باید به تعهدات‌مان پایبند باشیم. ان‌شاء‌الله به زودی پرداختی خوبی به بازیکنان خواهیم داشت تا روند رو به رشد استقلال متوقف نشود.»
[ { "content": "turn phonemes into persian: , pæs æz piruzi jek bær sefr ɑbi puʃɑn bærɑbære næssɑdʒi mɑzændærɑn bud ke bɑzikonɑn be ʃeddæte næsæbte be ʃærɑjete mɑli eʔterɑz dɑʃtænd væ æhmæde mædædi, modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær ɑxærin mosɑhebe xod dær xosuse pærdɑxti be bɑzikonɑne intor sohbæt kærde æst : « æz dævɑzdæh tɑ ʃæstohæft dærsæd qærɑrdɑde bɑzikonɑn pærdɑxt ʃode æst. ɡærdæne mɑ æz muj bɑziktær æst væ bɑjæd be tæʔæhhodɑtmɑne pɑjbænd bɑʃim. enʃɑʔollɑh be zudi pærdɑxti xubi be bɑzikonɑn xɑhim dɑʃt tɑ rævænde ro be roʃde esteqlɑle motevæqqef næʃævæd. »", "role": "user" }, { "content": "، پس از پیروزی یک بر صفر آبی پوشان برابر نساجی مازندران بود که بازیکنان به شدت نسبت به شرایط مالی اعتراض داشتند و احمد مددی، مدیرعامل باشگاه استقلال در آخرین مصاحبه خود در خصوص پرداختی به بازیکنان اینطور صحبت کرده است: « از ۱۲ تا ۶۷ درصد قرارداد بازیکنان پرداخت شده است. گردن ما از مو بازیک‌تر است و باید به تعهدات‌مان پایبند باشیم. ان‌شاء‌الله به زودی پرداختی خوبی به بازیکنان خواهیم داشت تا روند رو به رشد استقلال متوقف نشود.»", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæqqeqɑn dær jek ʃerkæte holændi tævɑnestænd bɑ jek ræveʃe ebdɑʔi, orɡɑni ʃæbih orɡɑne bædæne bimɑr rɑ dær mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh keʃt dæhænd tɑ bedin vɑsete æsærbæxʃe tærin dɑru bærɑje bimɑr tædʒviz ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, doktor rɑbert væriz robert vriespærɑntezbæste, modirɑmele ʃerkæte fænnɑværi urɡɑnvid hubræxæt dær utræxæte holænd ɡoft : sæd dærsæd kæsɑni ke in test rɑ dɑʃte ænd væ urɡɑnvid tæʃxis dɑde bud ke kodɑm dɑru ruje ɑnhɑ tæʔsir dɑræd, væqti æz dɑru ruje mæriz estefɑde ʃod sæd dærsæde dæqiq væ dorost bude æst. vej ɡoft : bɑ teknoloʒi ebdɑʔi ɡoruh mɑ dær in ʃerkæt, orɡɑni ʃæbih be ærɡɑnee mæriz ʃæxse bimɑre dærmohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh keʃt mi dæhim væ dɑruhɑje dær dæstræs rɑ ruje ɑn emtehɑn mi konim tɑ æsærbæxʃe tærin dɑru rɑ bærɑje bimɑr tædʒviz konim. in mohæqqeqe holændi æfzud : mɑ dær hɑle tæhqiq bær ruje toseʔe urɡɑnvidhɑ dær bɑnk hɑje zisti zende hæstim ke jek ræveʃe enqelɑbi dær dærmɑne mæhsub mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke sellul hɑje bonjɑdi rɑ æz bimɑr mi ɡirim væ dær jek mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑhi roʃd mi dæhim tæsrih kærd : dær in ræveʃ ke bærɑje ævvælin bɑr dær donjɑ morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst, jek urɡɑnvid rɑ idʒɑd mi konim. jæʔni ærɡɑnvidhɑje kutʃæk rɑ æz bimɑr ɡerefte væ ruje ɑn dɑruhɑje moxtælef rɑ qæbl æz ɑnke be bimɑr bedæhim test mi konim væ bæʔd æɡær æsære bæxʃi dɑruje sɑbet ʃod, bærɑje bimɑre tædʒviz mi ʃævæd. rɑbert væriz dær tæʃrihe ræveʃe kɑr ɡoft : dær in ræveʃe novin, sellul hɑje bonjɑdi rɑ æz bɑfte bimɑr estexrɑdʒ mi konim væ bɑ tæzriqe fɑktorhɑje roʃd, ɑn rɑ keʃt mi dæhim. urɡɑnvid tæʃkil ʃode æz næzære æmælkærd væ sɑxtɑr, ʃæbih orɡɑne æslist. vej æfzud : tænhɑ dærhodud tʃehel dærsæde mævɑrede bimɑrɑn be dɑruhɑ pɑsoxe dærmɑni monɑseb mi dæhænd væ æɡær dɑruhɑ rɑ dæste bændi konim bɑ ræveʃe dærmɑni novin, mi tævɑnim beɡuim kodɑm mæriz be dɑruje ɡoruh ej nijɑz dɑræd væ kodɑm bimɑr be dɑruje bi væ tælɑʃe dɑrim dɑruhɑi ke dær dærmɑne bimɑri hɑje sæxt moʔæsser hæstænd rɑ bærɑje æfrɑd ʃenɑsɑi konim. modirɑmele ʃerkæte fænnɑværi urɡɑnvid hubræxæt æfzud : tʃizi ke dær tʃɑhɑr jɑ pændʒ sɑle æxir dær holænd exterɑʔ ʃode in æst ke in bɑnke zende æst jæʔni sellul hɑ æz færd ɡerefte mi ʃævænd væ tæbdil be urɡɑnvidhɑi mi ʃævænd ke qɑbele tæksir hæstænd, be hæmin dælil hæm mi ʃævæd test hɑje moxtælefi ruje ɑnhɑ ændʒɑm dɑd. sellul hɑe hættɑ qɑbele firiz hæm hæstænd væ mi tævɑn bæʔd æz firiz dobɑre ɑnhɑ rɑ tæksir kærd. vej ɡoft : mohemtærin mætlæb dærbɑre in teknoloʒi in æst ke mi ʃævæd sellul rɑ æz ærɡɑnee mæriz ʃæxse bimɑr ɡereft, mɑnænde inke bɑ bijupæsi ke æz bimɑr mi ɡirim æz tumore sellul beɡirim væ keʃt dæhim væ ruje ɑn dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhe jek særi dɑru rɑ tænhɑ væ bɑ hæmdiɡær test konim væ bæʔd hæm mi tævɑn ɡoft ke bæræsɑs dʒævɑbe in test, kodɑm tærkib bærɑje in bimɑre dʒævɑbɡu æst. ʔɑzmɑjeʃe hɑi hæm ke tɑ konun kɑr ʃode neʃɑn mi dæhæd ke hær bimɑr be jek tærkibe dɑrui xɑs nijɑz dɑræd. rɑbert væriz dær pɑsox be inke in teknoloʒi tɑ konun dær tʃe bimɑri hɑi ɑzmɑjeʃ ʃode ɡoft : in teknoloʒi ælɑn dær bimɑri fibruze sistike rije ke bimɑr bæʔd æz siopændʒ sɑleɡi be ɑn mobtælɑ mi ʃævæd morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst be in suræt ke æz mæriz bijupæsi ɡerefte væ bɑnke zende mæriz rɑ dorost mi konim væ urɡɑnvid hɑje fibruze sistik rɑ dorost kærde væ dɑruhɑi ke vodʒud dɑrænd rɑ ruje ɑn emtehɑn mi konim. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bærɑje in noʔ bimɑri xɑs, se noʔ dɑru vodʒud dɑræd ke hodud tʃehel dærsæde bimɑrɑne in dɑruhɑ rujeʃɑn kɑr mi konænd æmmɑ qæblæn æz ruje porofɑjle mutɑsjune ɑnhɑ nemi dɑnestim kodɑm noʔ dɑru ruje kodɑm bimɑr kɑr mi konæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke dɑruje besijɑr ɡerɑn æst væ hær bimɑr dær tule zendeɡi hodud divisto pændʒɑh hezɑr joro bɑjæd hæzine dærmɑne in noʔe xɑs bimɑri konæd væ in emkɑn hæm vodʒud dɑræd ke hæmin dɑru, ruje vej æsæri næɡozɑræd væhti ævɑreze dʒɑnebi hæm dɑʃte bɑʃæd, bɑɑjn ræveʃe hæm dær hæzine bimɑre særfe dʒævi mi ʃævæd væ hæm hædæfe dærmɑni ændʒɑm mi dæhim. vej dær xosuse hemɑjæte bime hɑ æz in test hɑ ɡoft : ælɑn holænd dær sisteme dærmɑn æz in test bærɑje tæʃxise bimɑrɑne fibruze sistik estefɑde mi konænd væ bime hɑje dærmɑnɡær niz hæzine hɑje ɑn rɑ moteqæbbel ʃode ænd væ e bimɑrɑne særætɑni niz fɑzhɑje ɑxære kɑrɑzmɑje bɑlini rɑ mi ɡozærɑnd. in mohæqqeq dær xosuse mizɑne deqqæte in test ɡoft : sæd dærsæd kæsɑni ke in test rɑ dɑʃte ænd væ urɡɑnvid tæʃxis dɑde bud ke kodɑm dɑru ruje ɑnhɑ tæʔsir dɑræd, væqti æz dɑru ruje mæriz estefɑde ʃod sæd dærsæde dæqiq væ dorost bude æst. rɑbert væriz dærbɑre inke ɑiɑ in test hɑ bærɑje bimɑrɑne sɑjere keʃværhɑ hæm be ændɑze mærdome holænd qɑbele ettekɑ æst ɡoft : dær irɑn, ɑmrikɑ væ jɑ hær keʃvær diɡæri niz mi tævɑn bærɑje bimɑri hɑje ʃɑjeʔ væ dɑruhɑje moxtælefi ke bærɑje ɑn bimɑri dær dæstræs æst æz in teknoloʒi estefɑde kærd. osulæn in jek ræveʃist ke be mutɑsjun hɑje moxtælef bæsteɡi nædɑræd væ mi tævɑn æz hær bimɑri, urɡɑnvide dorost kærd. vej æfzud : in ræveʃe xejli hæzine bær nist væ dær ævæz pɑsoxi ke mi ɡirim besijɑr monɑseb æst. dær irɑn hæm bimɑri hɑje mæxsusi vodʒud dɑræd ke mutɑsjun hɑje mæxsusi dɑræd. mɑnænde polipe rude ke irɑni hɑe biʃtær dærɡire ɑn hæstænd lezɑ mi tævɑn æz rude ʃæxse bimɑre sellul hɑje bonjɑdi rɑ dʒodɑsɑzi kærd væ e in urɡɑnvid rɑ roʃd dɑd væ dɑruhɑje moxtælef rɑ test kærd. kopi ʃod", "text": "محققان در یک شرکت هلندی توانستند با یک روش ابداعی، ارگانی شبیه ارگان بدن بیمار را در محیط آزمایشگاه کشت دهند تا بدین واسطه اثربخش ترین دارو برای بیمار تجویز شود.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، دکتر رابرت وریز(Robert Vries)، مدیرعامل شرکت فناوری اورگانوید هوبرخت در اوترخت هلند گفت: صد درصد کسانی که این تست را داشته اند و اورگانوید تشخیص داده بود که کدام دارو روی آنها تاثیر دارد، وقتی از دارو روی مریض استفاده شد ۱۰۰درصد دقیق و درست بوده است.وی گفت: با تکنولوژی ابداعی گروه ما در این شرکت، ارگانی شبیه به ارگانِ مریض شخص بیمار درمحیط آزمایشگاه کشت می دهیم و داروهای در دسترس را روی آن امتحان می کنیم تا اثربخش ترین دارو را برای بیمار تجویز کنیم.این محقق هلندی افزود: ما در حال تحقیق بر روی توسعه اورگانویدها در بانک های زیستی زنده هستیم که یک روش انقلابی در درمان محسوب می شود.وی با بیان اینکه سلول های بنیادی را از بیمار می گیریم و در یک محیط آزمایشگاهی رشد می دهیم تصریح کرد: در این روش که برای اولین بار در دنیا مورد استفاده قرار گرفته است، یک اورگانوید را ایجاد می کنیم. یعنی ارگانویدهای کوچک را از بیمار گرفته و روی آن داروهای مختلف را قبل از آنکه به بیمار بدهیم تست می کنیم و بعد اگر اثر بخشی دارو ثابت شد، برای بیمار تجویز می شود. رابرت وریز در تشریح روش کار گفت: در این روش نوین، سلول های بنیادی را از بافت بیمار استخراج می کنیم و با تزریق فاکتورهای رشد، آن را کشت می دهیم. اورگانوید تشکیل شده از نظر عملکرد و ساختار، شبیه ارگان اصلی است.وی افزود: تنها درحدود ۴۰ درصد موارد بیماران به داروها پاسخ درمانی مناسب می دهند و اگر داروها را دسته بندی کنیم با روش درمانی نوین، می توانیم بگوییم کدام مریض به داروی گروه A نیاز دارد و کدام بیمار به داروی B و تلاش داریم  داروهایی که در درمان بیماری های سخت موثر هستند را برای افراد شناسایی کنیم.مدیرعامل شرکت فناوری اورگانوید هوبرخت افزود: چیزی که در ۴یا ۵ سال اخیر در هلند اختراع شده این است که این بانک زنده است؛ یعنی سلول ها از فرد گرفته می شوند و تبدیل به اورگانویدهایی می شوند که قابل تکثیر هستند، به همین دلیل هم می شود تست های مختلفی روی آنها انجام داد.سلول ها حتی قابل فریز هم هستند و می توان بعد از فریز دوباره آنها را تکثیر کرد.وی گفت: مهمترین مطلب درباره این تکنولوژی این است که می شود سلول را از ارگانِ مریض شخص بیمار گرفت، مانند اینکه با بیوپسی که از بیمار می گیریم از تومور سلول بگیریم و کشت دهیم و روی آن در آزمایشگاه یک سری دارو را تنها و با همدیگر تست کنیم و بعد هم می توان گفت که براساس جواب این تست، کدام ترکیب برای این بیمار جوابگو است. آزمایش هایی هم که تا کنون کار شده نشان می دهد که هر بیمار به یک ترکیب دارویی خاص نیاز دارد.رابرت وریز در پاسخ به اینکه این تکنولوژی تا کنون در چه بیماری هایی آزمایش شده گفت: این تکنولوژی الان در بیماری فیبروز سیستیک ریه که بیمار بعد از ۳۵ سالگی به آن مبتلا می شود مورد استفاده قرار گرفته است؛ به این صورت که از مریض بیوپسی گرفته و بانک زنده مریض را درست می کنیم و اورگانوید های فیبروز سیستیک را درست کرده و داروهایی که وجود دارند را روی آن امتحان می کنیم .وی ادامه داد: در حال حاضر برای این نوع بیماری خاص، سه نوع دارو  وجود دارد که حدود ۴۰ درصد بیماران این داروها رویشان کار می کنند اما قبلا از روی پروفایل موتاسیون آنها نمی دانستیم کدام نوع دارو روی کدام بیمار کار می کند. با توجه به اینکه دارو بسیار گران است و هر بیمار در طول زندگی حدود ۲۵۰هزار یورو باید هزینه درمان این نوع خاص بیماری کند و این امکان هم وجود دارد که همین دارو، روی وی اثری نگذارد وحتی عوارض جانبی هم داشته باشد، بااین روش هم در هزینه بیمار صرفه جویی می شود و هم هدف درمانی انجام می دهیم.وی در خصوص حمایت بیمه ها از این تست ها گفت: الان هلند در سیستم درمان از این تست برای تشخیص بیماران فیبروز سیستیک استفاده می کنند و بیمه های درمانگر نیز هزینه های آن را متقبل شده اند و  بیماران سرطانی نیز فازهای آخر کارآزمای بالینی را می گذراند.این محقق در خصوص میزان دقت این تست گفت: صد درصد کسانی که این تست را داشته اند و اورگانوید تشخیص داده بود که کدام دارو روی آنها تاثیر دارد، وقتی از دارو روی مریض استفاده شد ۱۰۰ درصد دقیق و درست بوده است.رابرت وریز درباره اینکه آیا این تست ها برای بیماران سایر کشورها هم به اندازه مردم هلند قابل اتکا است گفت : در ایران، آمریکا و یا هر کشور دیگری  نیز می توان برای بیماری های شایع و داروهای مختلفی که برای آن بیماری در دسترس است از این تکنولوژی استفاده کرد. اصولا این یک روشی است که به موتاسیون های مختلف بستگی ندارد و می توان از هر بیماری، اورگانوید درست کرد.وی افزود: این روش خیلی هزینه بر نیست و در عوض پاسخی که می گیریم بسیار مناسب است. در ایران هم بیماری های مخصوصی وجود دارد که موتاسیون های مخصوصی دارد. مانند پلیپ روده که ایرانی ها بیشتر درگیر آن هستند لذا می توان از روده شخص بیمار سلول های بنیادی را جداسازی کرد و  این اورگانوید را رشد داد و داروهای مختلف را تست کرد.کپی شد" }
mohæqqeqɑn dær jek ʃerkæte holændi tævɑnestænd bɑ jek ræveʃe ebdɑʔi, orɡɑni ʃæbih orɡɑne bædæne bimɑr rɑ dær mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh keʃt dæhænd tɑ bedin vɑsete æsærbæxʃe tærin dɑru bærɑje bimɑr tædʒviz ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, doktor rɑbert væriz robert vriespærɑntezbæste, modirɑmele ʃerkæte fænnɑværi urɡɑnvid hubræxæt dær utræxæte holænd ɡoft : sæd dærsæd kæsɑni ke in test rɑ dɑʃte ænd væ urɡɑnvid tæʃxis dɑde bud ke kodɑm dɑru ruje ɑnhɑ tæʔsir dɑræd, væqti æz dɑru ruje mæriz estefɑde ʃod sæd dærsæde dæqiq væ dorost bude æst. vej ɡoft : bɑ teknoloʒi ebdɑʔi ɡoruh mɑ dær in ʃerkæt, orɡɑni ʃæbih be ærɡɑnee mæriz ʃæxse bimɑre dærmohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh keʃt mi dæhim væ dɑruhɑje dær dæstræs rɑ ruje ɑn emtehɑn mi konim tɑ æsærbæxʃe tærin dɑru rɑ bærɑje bimɑr tædʒviz konim. in mohæqqeqe holændi æfzud : mɑ dær hɑle tæhqiq bær ruje toseʔe urɡɑnvidhɑ dær bɑnk hɑje zisti zende hæstim ke jek ræveʃe enqelɑbi dær dærmɑne mæhsub mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke sellul hɑje bonjɑdi rɑ æz bimɑr mi ɡirim væ dær jek mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑhi roʃd mi dæhim tæsrih kærd : dær in ræveʃ ke bærɑje ævvælin bɑr dær donjɑ morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst, jek urɡɑnvid rɑ idʒɑd mi konim. jæʔni ærɡɑnvidhɑje kutʃæk rɑ æz bimɑr ɡerefte væ ruje ɑn dɑruhɑje moxtælef rɑ qæbl æz ɑnke be bimɑr bedæhim test mi konim væ bæʔd æɡær æsære bæxʃi dɑruje sɑbet ʃod, bærɑje bimɑre tædʒviz mi ʃævæd. rɑbert væriz dær tæʃrihe ræveʃe kɑr ɡoft : dær in ræveʃe novin, sellul hɑje bonjɑdi rɑ æz bɑfte bimɑr estexrɑdʒ mi konim væ bɑ tæzriqe fɑktorhɑje roʃd, ɑn rɑ keʃt mi dæhim. urɡɑnvid tæʃkil ʃode æz næzære æmælkærd væ sɑxtɑr, ʃæbih orɡɑne æslist. vej æfzud : tænhɑ dærhodud tʃehel dærsæde mævɑrede bimɑrɑn be dɑruhɑ pɑsoxe dærmɑni monɑseb mi dæhænd væ æɡær dɑruhɑ rɑ dæste bændi konim bɑ ræveʃe dærmɑni novin, mi tævɑnim beɡuim kodɑm mæriz be dɑruje ɡoruh ej nijɑz dɑræd væ kodɑm bimɑr be dɑruje bi væ tælɑʃe dɑrim dɑruhɑi ke dær dærmɑne bimɑri hɑje sæxt moʔæsser hæstænd rɑ bærɑje æfrɑd ʃenɑsɑi konim. modirɑmele ʃerkæte fænnɑværi urɡɑnvid hubræxæt æfzud : tʃizi ke dær tʃɑhɑr jɑ pændʒ sɑle æxir dær holænd exterɑʔ ʃode in æst ke in bɑnke zende æst jæʔni sellul hɑ æz færd ɡerefte mi ʃævænd væ tæbdil be urɡɑnvidhɑi mi ʃævænd ke qɑbele tæksir hæstænd, be hæmin dælil hæm mi ʃævæd test hɑje moxtælefi ruje ɑnhɑ ændʒɑm dɑd. sellul hɑe hættɑ qɑbele firiz hæm hæstænd væ mi tævɑn bæʔd æz firiz dobɑre ɑnhɑ rɑ tæksir kærd. vej ɡoft : mohemtærin mætlæb dærbɑre in teknoloʒi in æst ke mi ʃævæd sellul rɑ æz ærɡɑnee mæriz ʃæxse bimɑr ɡereft, mɑnænde inke bɑ bijupæsi ke æz bimɑr mi ɡirim æz tumore sellul beɡirim væ keʃt dæhim væ ruje ɑn dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhe jek særi dɑru rɑ tænhɑ væ bɑ hæmdiɡær test konim væ bæʔd hæm mi tævɑn ɡoft ke bæræsɑs dʒævɑbe in test, kodɑm tærkib bærɑje in bimɑre dʒævɑbɡu æst. ʔɑzmɑjeʃe hɑi hæm ke tɑ konun kɑr ʃode neʃɑn mi dæhæd ke hær bimɑr be jek tærkibe dɑrui xɑs nijɑz dɑræd. rɑbert væriz dær pɑsox be inke in teknoloʒi tɑ konun dær tʃe bimɑri hɑi ɑzmɑjeʃ ʃode ɡoft : in teknoloʒi ælɑn dær bimɑri fibruze sistike rije ke bimɑr bæʔd æz siopændʒ sɑleɡi be ɑn mobtælɑ mi ʃævæd morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst be in suræt ke æz mæriz bijupæsi ɡerefte væ bɑnke zende mæriz rɑ dorost mi konim væ urɡɑnvid hɑje fibruze sistik rɑ dorost kærde væ dɑruhɑi ke vodʒud dɑrænd rɑ ruje ɑn emtehɑn mi konim. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bærɑje in noʔ bimɑri xɑs, se noʔ dɑru vodʒud dɑræd ke hodud tʃehel dærsæde bimɑrɑne in dɑruhɑ rujeʃɑn kɑr mi konænd æmmɑ qæblæn æz ruje porofɑjle mutɑsjune ɑnhɑ nemi dɑnestim kodɑm noʔ dɑru ruje kodɑm bimɑr kɑr mi konæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke dɑruje besijɑr ɡerɑn æst væ hær bimɑr dær tule zendeɡi hodud divisto pændʒɑh hezɑr joro bɑjæd hæzine dærmɑne in noʔe xɑs bimɑri konæd væ in emkɑn hæm vodʒud dɑræd ke hæmin dɑru, ruje vej æsæri næɡozɑræd væhti ævɑreze dʒɑnebi hæm dɑʃte bɑʃæd, bɑɑjn ræveʃe hæm dær hæzine bimɑre særfe dʒævi mi ʃævæd væ hæm hædæfe dærmɑni ændʒɑm mi dæhim. vej dær xosuse hemɑjæte bime hɑ æz in test hɑ ɡoft : ælɑn holænd dær sisteme dærmɑn æz in test bærɑje tæʃxise bimɑrɑne fibruze sistik estefɑde mi konænd væ bime hɑje dærmɑnɡær niz hæzine hɑje ɑn rɑ moteqæbbel ʃode ænd væ e bimɑrɑne særætɑni niz fɑzhɑje ɑxære kɑrɑzmɑje bɑlini rɑ mi ɡozærɑnd. in mohæqqeq dær xosuse mizɑne deqqæte in test ɡoft : sæd dærsæd kæsɑni ke in test rɑ dɑʃte ænd væ urɡɑnvid tæʃxis dɑde bud ke kodɑm dɑru ruje ɑnhɑ tæʔsir dɑræd, væqti æz dɑru ruje mæriz estefɑde ʃod sæd dærsæde dæqiq væ dorost bude æst. rɑbert væriz dærbɑre inke ɑiɑ in test hɑ bærɑje bimɑrɑne sɑjere keʃværhɑ hæm be ændɑze mærdome holænd qɑbele ettekɑ æst ɡoft : dær irɑn, ɑmrikɑ væ jɑ hær keʃvær diɡæri niz mi tævɑn bærɑje bimɑri hɑje ʃɑjeʔ væ dɑruhɑje moxtælefi ke bærɑje ɑn bimɑri dær dæstræs æst æz in teknoloʒi estefɑde kærd. osulæn in jek ræveʃist ke be mutɑsjun hɑje moxtælef bæsteɡi nædɑræd væ mi tævɑn æz hær bimɑri, urɡɑnvide dorost kærd. vej æfzud : in ræveʃe xejli hæzine bær nist væ dær ævæz pɑsoxi ke mi ɡirim besijɑr monɑseb æst. dær irɑn hæm bimɑri hɑje mæxsusi vodʒud dɑræd ke mutɑsjun hɑje mæxsusi dɑræd. mɑnænde polipe rude ke irɑni hɑe biʃtær dærɡire ɑn hæstænd lezɑ mi tævɑn æz rude ʃæxse bimɑre sellul hɑje bonjɑdi rɑ dʒodɑsɑzi kærd væ e in urɡɑnvid rɑ roʃd dɑd væ dɑruhɑje moxtælef rɑ test kærd. kopi ʃod
محققان در یک شرکت هلندی توانستند با یک روش ابداعی، ارگانی شبیه ارگان بدن بیمار را در محیط آزمایشگاه کشت دهند تا بدین واسطه اثربخش ترین دارو برای بیمار تجویز شود.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، دکتر رابرت وریز(Robert Vries)، مدیرعامل شرکت فناوری اورگانوید هوبرخت در اوترخت هلند گفت: صد درصد کسانی که این تست را داشته اند و اورگانوید تشخیص داده بود که کدام دارو روی آنها تاثیر دارد، وقتی از دارو روی مریض استفاده شد ۱۰۰درصد دقیق و درست بوده است.وی گفت: با تکنولوژی ابداعی گروه ما در این شرکت، ارگانی شبیه به ارگانِ مریض شخص بیمار درمحیط آزمایشگاه کشت می دهیم و داروهای در دسترس را روی آن امتحان می کنیم تا اثربخش ترین دارو را برای بیمار تجویز کنیم.این محقق هلندی افزود: ما در حال تحقیق بر روی توسعه اورگانویدها در بانک های زیستی زنده هستیم که یک روش انقلابی در درمان محسوب می شود.وی با بیان اینکه سلول های بنیادی را از بیمار می گیریم و در یک محیط آزمایشگاهی رشد می دهیم تصریح کرد: در این روش که برای اولین بار در دنیا مورد استفاده قرار گرفته است، یک اورگانوید را ایجاد می کنیم. یعنی ارگانویدهای کوچک را از بیمار گرفته و روی آن داروهای مختلف را قبل از آنکه به بیمار بدهیم تست می کنیم و بعد اگر اثر بخشی دارو ثابت شد، برای بیمار تجویز می شود. رابرت وریز در تشریح روش کار گفت: در این روش نوین، سلول های بنیادی را از بافت بیمار استخراج می کنیم و با تزریق فاکتورهای رشد، آن را کشت می دهیم. اورگانوید تشکیل شده از نظر عملکرد و ساختار، شبیه ارگان اصلی است.وی افزود: تنها درحدود ۴۰ درصد موارد بیماران به داروها پاسخ درمانی مناسب می دهند و اگر داروها را دسته بندی کنیم با روش درمانی نوین، می توانیم بگوییم کدام مریض به داروی گروه A نیاز دارد و کدام بیمار به داروی B و تلاش داریم  داروهایی که در درمان بیماری های سخت موثر هستند را برای افراد شناسایی کنیم.مدیرعامل شرکت فناوری اورگانوید هوبرخت افزود: چیزی که در ۴یا ۵ سال اخیر در هلند اختراع شده این است که این بانک زنده است؛ یعنی سلول ها از فرد گرفته می شوند و تبدیل به اورگانویدهایی می شوند که قابل تکثیر هستند، به همین دلیل هم می شود تست های مختلفی روی آنها انجام داد.سلول ها حتی قابل فریز هم هستند و می توان بعد از فریز دوباره آنها را تکثیر کرد.وی گفت: مهمترین مطلب درباره این تکنولوژی این است که می شود سلول را از ارگانِ مریض شخص بیمار گرفت، مانند اینکه با بیوپسی که از بیمار می گیریم از تومور سلول بگیریم و کشت دهیم و روی آن در آزمایشگاه یک سری دارو را تنها و با همدیگر تست کنیم و بعد هم می توان گفت که براساس جواب این تست، کدام ترکیب برای این بیمار جوابگو است. آزمایش هایی هم که تا کنون کار شده نشان می دهد که هر بیمار به یک ترکیب دارویی خاص نیاز دارد.رابرت وریز در پاسخ به اینکه این تکنولوژی تا کنون در چه بیماری هایی آزمایش شده گفت: این تکنولوژی الان در بیماری فیبروز سیستیک ریه که بیمار بعد از ۳۵ سالگی به آن مبتلا می شود مورد استفاده قرار گرفته است؛ به این صورت که از مریض بیوپسی گرفته و بانک زنده مریض را درست می کنیم و اورگانوید های فیبروز سیستیک را درست کرده و داروهایی که وجود دارند را روی آن امتحان می کنیم .وی ادامه داد: در حال حاضر برای این نوع بیماری خاص، سه نوع دارو  وجود دارد که حدود ۴۰ درصد بیماران این داروها رویشان کار می کنند اما قبلا از روی پروفایل موتاسیون آنها نمی دانستیم کدام نوع دارو روی کدام بیمار کار می کند. با توجه به اینکه دارو بسیار گران است و هر بیمار در طول زندگی حدود ۲۵۰هزار یورو باید هزینه درمان این نوع خاص بیماری کند و این امکان هم وجود دارد که همین دارو، روی وی اثری نگذارد وحتی عوارض جانبی هم داشته باشد، بااین روش هم در هزینه بیمار صرفه جویی می شود و هم هدف درمانی انجام می دهیم.وی در خصوص حمایت بیمه ها از این تست ها گفت: الان هلند در سیستم درمان از این تست برای تشخیص بیماران فیبروز سیستیک استفاده می کنند و بیمه های درمانگر نیز هزینه های آن را متقبل شده اند و  بیماران سرطانی نیز فازهای آخر کارآزمای بالینی را می گذراند.این محقق در خصوص میزان دقت این تست گفت: صد درصد کسانی که این تست را داشته اند و اورگانوید تشخیص داده بود که کدام دارو روی آنها تاثیر دارد، وقتی از دارو روی مریض استفاده شد ۱۰۰ درصد دقیق و درست بوده است.رابرت وریز درباره اینکه آیا این تست ها برای بیماران سایر کشورها هم به اندازه مردم هلند قابل اتکا است گفت : در ایران، آمریکا و یا هر کشور دیگری  نیز می توان برای بیماری های شایع و داروهای مختلفی که برای آن بیماری در دسترس است از این تکنولوژی استفاده کرد. اصولا این یک روشی است که به موتاسیون های مختلف بستگی ندارد و می توان از هر بیماری، اورگانوید درست کرد.وی افزود: این روش خیلی هزینه بر نیست و در عوض پاسخی که می گیریم بسیار مناسب است. در ایران هم بیماری های مخصوصی وجود دارد که موتاسیون های مخصوصی دارد. مانند پلیپ روده که ایرانی ها بیشتر درگیر آن هستند لذا می توان از روده شخص بیمار سلول های بنیادی را جداسازی کرد و  این اورگانوید را رشد داد و داروهای مختلف را تست کرد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæqqeqɑn dær jek ʃerkæte holændi tævɑnestænd bɑ jek ræveʃe ebdɑʔi, orɡɑni ʃæbih orɡɑne bædæne bimɑr rɑ dær mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh keʃt dæhænd tɑ bedin vɑsete æsærbæxʃe tærin dɑru bærɑje bimɑr tædʒviz ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, doktor rɑbert væriz robert vriespærɑntezbæste, modirɑmele ʃerkæte fænnɑværi urɡɑnvid hubræxæt dær utræxæte holænd ɡoft : sæd dærsæd kæsɑni ke in test rɑ dɑʃte ænd væ urɡɑnvid tæʃxis dɑde bud ke kodɑm dɑru ruje ɑnhɑ tæʔsir dɑræd, væqti æz dɑru ruje mæriz estefɑde ʃod sæd dærsæde dæqiq væ dorost bude æst. vej ɡoft : bɑ teknoloʒi ebdɑʔi ɡoruh mɑ dær in ʃerkæt, orɡɑni ʃæbih be ærɡɑnee mæriz ʃæxse bimɑre dærmohite ʔɑzmɑjeʃɡɑh keʃt mi dæhim væ dɑruhɑje dær dæstræs rɑ ruje ɑn emtehɑn mi konim tɑ æsærbæxʃe tærin dɑru rɑ bærɑje bimɑr tædʒviz konim. in mohæqqeqe holændi æfzud : mɑ dær hɑle tæhqiq bær ruje toseʔe urɡɑnvidhɑ dær bɑnk hɑje zisti zende hæstim ke jek ræveʃe enqelɑbi dær dærmɑne mæhsub mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke sellul hɑje bonjɑdi rɑ æz bimɑr mi ɡirim væ dær jek mohite ʔɑzmɑjeʃɡɑhi roʃd mi dæhim tæsrih kærd : dær in ræveʃ ke bærɑje ævvælin bɑr dær donjɑ morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst, jek urɡɑnvid rɑ idʒɑd mi konim. jæʔni ærɡɑnvidhɑje kutʃæk rɑ æz bimɑr ɡerefte væ ruje ɑn dɑruhɑje moxtælef rɑ qæbl æz ɑnke be bimɑr bedæhim test mi konim væ bæʔd æɡær æsære bæxʃi dɑruje sɑbet ʃod, bærɑje bimɑre tædʒviz mi ʃævæd. rɑbert væriz dær tæʃrihe ræveʃe kɑr ɡoft : dær in ræveʃe novin, sellul hɑje bonjɑdi rɑ æz bɑfte bimɑr estexrɑdʒ mi konim væ bɑ tæzriqe fɑktorhɑje roʃd, ɑn rɑ keʃt mi dæhim. urɡɑnvid tæʃkil ʃode æz næzære æmælkærd væ sɑxtɑr, ʃæbih orɡɑne æslist. vej æfzud : tænhɑ dærhodud tʃehel dærsæde mævɑrede bimɑrɑn be dɑruhɑ pɑsoxe dærmɑni monɑseb mi dæhænd væ æɡær dɑruhɑ rɑ dæste bændi konim bɑ ræveʃe dærmɑni novin, mi tævɑnim beɡuim kodɑm mæriz be dɑruje ɡoruh ej nijɑz dɑræd væ kodɑm bimɑr be dɑruje bi væ tælɑʃe dɑrim dɑruhɑi ke dær dærmɑne bimɑri hɑje sæxt moʔæsser hæstænd rɑ bærɑje æfrɑd ʃenɑsɑi konim. modirɑmele ʃerkæte fænnɑværi urɡɑnvid hubræxæt æfzud : tʃizi ke dær tʃɑhɑr jɑ pændʒ sɑle æxir dær holænd exterɑʔ ʃode in æst ke in bɑnke zende æst jæʔni sellul hɑ æz færd ɡerefte mi ʃævænd væ tæbdil be urɡɑnvidhɑi mi ʃævænd ke qɑbele tæksir hæstænd, be hæmin dælil hæm mi ʃævæd test hɑje moxtælefi ruje ɑnhɑ ændʒɑm dɑd. sellul hɑe hættɑ qɑbele firiz hæm hæstænd væ mi tævɑn bæʔd æz firiz dobɑre ɑnhɑ rɑ tæksir kærd. vej ɡoft : mohemtærin mætlæb dærbɑre in teknoloʒi in æst ke mi ʃævæd sellul rɑ æz ærɡɑnee mæriz ʃæxse bimɑr ɡereft, mɑnænde inke bɑ bijupæsi ke æz bimɑr mi ɡirim æz tumore sellul beɡirim væ keʃt dæhim væ ruje ɑn dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhe jek særi dɑru rɑ tænhɑ væ bɑ hæmdiɡær test konim væ bæʔd hæm mi tævɑn ɡoft ke bæræsɑs dʒævɑbe in test, kodɑm tærkib bærɑje in bimɑre dʒævɑbɡu æst. ʔɑzmɑjeʃe hɑi hæm ke tɑ konun kɑr ʃode neʃɑn mi dæhæd ke hær bimɑr be jek tærkibe dɑrui xɑs nijɑz dɑræd. rɑbert væriz dær pɑsox be inke in teknoloʒi tɑ konun dær tʃe bimɑri hɑi ɑzmɑjeʃ ʃode ɡoft : in teknoloʒi ælɑn dær bimɑri fibruze sistike rije ke bimɑr bæʔd æz siopændʒ sɑleɡi be ɑn mobtælɑ mi ʃævæd morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst be in suræt ke æz mæriz bijupæsi ɡerefte væ bɑnke zende mæriz rɑ dorost mi konim væ urɡɑnvid hɑje fibruze sistik rɑ dorost kærde væ dɑruhɑi ke vodʒud dɑrænd rɑ ruje ɑn emtehɑn mi konim. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bærɑje in noʔ bimɑri xɑs, se noʔ dɑru vodʒud dɑræd ke hodud tʃehel dærsæde bimɑrɑne in dɑruhɑ rujeʃɑn kɑr mi konænd æmmɑ qæblæn æz ruje porofɑjle mutɑsjune ɑnhɑ nemi dɑnestim kodɑm noʔ dɑru ruje kodɑm bimɑr kɑr mi konæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke dɑruje besijɑr ɡerɑn æst væ hær bimɑr dær tule zendeɡi hodud divisto pændʒɑh hezɑr joro bɑjæd hæzine dærmɑne in noʔe xɑs bimɑri konæd væ in emkɑn hæm vodʒud dɑræd ke hæmin dɑru, ruje vej æsæri næɡozɑræd væhti ævɑreze dʒɑnebi hæm dɑʃte bɑʃæd, bɑɑjn ræveʃe hæm dær hæzine bimɑre særfe dʒævi mi ʃævæd væ hæm hædæfe dærmɑni ændʒɑm mi dæhim. vej dær xosuse hemɑjæte bime hɑ æz in test hɑ ɡoft : ælɑn holænd dær sisteme dærmɑn æz in test bærɑje tæʃxise bimɑrɑne fibruze sistik estefɑde mi konænd væ bime hɑje dærmɑnɡær niz hæzine hɑje ɑn rɑ moteqæbbel ʃode ænd væ e bimɑrɑne særætɑni niz fɑzhɑje ɑxære kɑrɑzmɑje bɑlini rɑ mi ɡozærɑnd. in mohæqqeq dær xosuse mizɑne deqqæte in test ɡoft : sæd dærsæd kæsɑni ke in test rɑ dɑʃte ænd væ urɡɑnvid tæʃxis dɑde bud ke kodɑm dɑru ruje ɑnhɑ tæʔsir dɑræd, væqti æz dɑru ruje mæriz estefɑde ʃod sæd dærsæde dæqiq væ dorost bude æst. rɑbert væriz dærbɑre inke ɑiɑ in test hɑ bærɑje bimɑrɑne sɑjere keʃværhɑ hæm be ændɑze mærdome holænd qɑbele ettekɑ æst ɡoft : dær irɑn, ɑmrikɑ væ jɑ hær keʃvær diɡæri niz mi tævɑn bærɑje bimɑri hɑje ʃɑjeʔ væ dɑruhɑje moxtælefi ke bærɑje ɑn bimɑri dær dæstræs æst æz in teknoloʒi estefɑde kærd. osulæn in jek ræveʃist ke be mutɑsjun hɑje moxtælef bæsteɡi nædɑræd væ mi tævɑn æz hær bimɑri, urɡɑnvide dorost kærd. vej æfzud : in ræveʃe xejli hæzine bær nist væ dær ævæz pɑsoxi ke mi ɡirim besijɑr monɑseb æst. dær irɑn hæm bimɑri hɑje mæxsusi vodʒud dɑræd ke mutɑsjun hɑje mæxsusi dɑræd. mɑnænde polipe rude ke irɑni hɑe biʃtær dærɡire ɑn hæstænd lezɑ mi tævɑn æz rude ʃæxse bimɑre sellul hɑje bonjɑdi rɑ dʒodɑsɑzi kærd væ e in urɡɑnvid rɑ roʃd dɑd væ dɑruhɑje moxtælef rɑ test kærd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "محققان در یک شرکت هلندی توانستند با یک روش ابداعی، ارگانی شبیه ارگان بدن بیمار را در محیط آزمایشگاه کشت دهند تا بدین واسطه اثربخش ترین دارو برای بیمار تجویز شود.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، دکتر رابرت وریز(Robert Vries)، مدیرعامل شرکت فناوری اورگانوید هوبرخت در اوترخت هلند گفت: صد درصد کسانی که این تست را داشته اند و اورگانوید تشخیص داده بود که کدام دارو روی آنها تاثیر دارد، وقتی از دارو روی مریض استفاده شد ۱۰۰درصد دقیق و درست بوده است.وی گفت: با تکنولوژی ابداعی گروه ما در این شرکت، ارگانی شبیه به ارگانِ مریض شخص بیمار درمحیط آزمایشگاه کشت می دهیم و داروهای در دسترس را روی آن امتحان می کنیم تا اثربخش ترین دارو را برای بیمار تجویز کنیم.این محقق هلندی افزود: ما در حال تحقیق بر روی توسعه اورگانویدها در بانک های زیستی زنده هستیم که یک روش انقلابی در درمان محسوب می شود.وی با بیان اینکه سلول های بنیادی را از بیمار می گیریم و در یک محیط آزمایشگاهی رشد می دهیم تصریح کرد: در این روش که برای اولین بار در دنیا مورد استفاده قرار گرفته است، یک اورگانوید را ایجاد می کنیم. یعنی ارگانویدهای کوچک را از بیمار گرفته و روی آن داروهای مختلف را قبل از آنکه به بیمار بدهیم تست می کنیم و بعد اگر اثر بخشی دارو ثابت شد، برای بیمار تجویز می شود. رابرت وریز در تشریح روش کار گفت: در این روش نوین، سلول های بنیادی را از بافت بیمار استخراج می کنیم و با تزریق فاکتورهای رشد، آن را کشت می دهیم. اورگانوید تشکیل شده از نظر عملکرد و ساختار، شبیه ارگان اصلی است.وی افزود: تنها درحدود ۴۰ درصد موارد بیماران به داروها پاسخ درمانی مناسب می دهند و اگر داروها را دسته بندی کنیم با روش درمانی نوین، می توانیم بگوییم کدام مریض به داروی گروه A نیاز دارد و کدام بیمار به داروی B و تلاش داریم  داروهایی که در درمان بیماری های سخت موثر هستند را برای افراد شناسایی کنیم.مدیرعامل شرکت فناوری اورگانوید هوبرخت افزود: چیزی که در ۴یا ۵ سال اخیر در هلند اختراع شده این است که این بانک زنده است؛ یعنی سلول ها از فرد گرفته می شوند و تبدیل به اورگانویدهایی می شوند که قابل تکثیر هستند، به همین دلیل هم می شود تست های مختلفی روی آنها انجام داد.سلول ها حتی قابل فریز هم هستند و می توان بعد از فریز دوباره آنها را تکثیر کرد.وی گفت: مهمترین مطلب درباره این تکنولوژی این است که می شود سلول را از ارگانِ مریض شخص بیمار گرفت، مانند اینکه با بیوپسی که از بیمار می گیریم از تومور سلول بگیریم و کشت دهیم و روی آن در آزمایشگاه یک سری دارو را تنها و با همدیگر تست کنیم و بعد هم می توان گفت که براساس جواب این تست، کدام ترکیب برای این بیمار جوابگو است. آزمایش هایی هم که تا کنون کار شده نشان می دهد که هر بیمار به یک ترکیب دارویی خاص نیاز دارد.رابرت وریز در پاسخ به اینکه این تکنولوژی تا کنون در چه بیماری هایی آزمایش شده گفت: این تکنولوژی الان در بیماری فیبروز سیستیک ریه که بیمار بعد از ۳۵ سالگی به آن مبتلا می شود مورد استفاده قرار گرفته است؛ به این صورت که از مریض بیوپسی گرفته و بانک زنده مریض را درست می کنیم و اورگانوید های فیبروز سیستیک را درست کرده و داروهایی که وجود دارند را روی آن امتحان می کنیم .وی ادامه داد: در حال حاضر برای این نوع بیماری خاص، سه نوع دارو  وجود دارد که حدود ۴۰ درصد بیماران این داروها رویشان کار می کنند اما قبلا از روی پروفایل موتاسیون آنها نمی دانستیم کدام نوع دارو روی کدام بیمار کار می کند. با توجه به اینکه دارو بسیار گران است و هر بیمار در طول زندگی حدود ۲۵۰هزار یورو باید هزینه درمان این نوع خاص بیماری کند و این امکان هم وجود دارد که همین دارو، روی وی اثری نگذارد وحتی عوارض جانبی هم داشته باشد، بااین روش هم در هزینه بیمار صرفه جویی می شود و هم هدف درمانی انجام می دهیم.وی در خصوص حمایت بیمه ها از این تست ها گفت: الان هلند در سیستم درمان از این تست برای تشخیص بیماران فیبروز سیستیک استفاده می کنند و بیمه های درمانگر نیز هزینه های آن را متقبل شده اند و  بیماران سرطانی نیز فازهای آخر کارآزمای بالینی را می گذراند.این محقق در خصوص میزان دقت این تست گفت: صد درصد کسانی که این تست را داشته اند و اورگانوید تشخیص داده بود که کدام دارو روی آنها تاثیر دارد، وقتی از دارو روی مریض استفاده شد ۱۰۰ درصد دقیق و درست بوده است.رابرت وریز درباره اینکه آیا این تست ها برای بیماران سایر کشورها هم به اندازه مردم هلند قابل اتکا است گفت : در ایران، آمریکا و یا هر کشور دیگری  نیز می توان برای بیماری های شایع و داروهای مختلفی که برای آن بیماری در دسترس است از این تکنولوژی استفاده کرد. اصولا این یک روشی است که به موتاسیون های مختلف بستگی ندارد و می توان از هر بیماری، اورگانوید درست کرد.وی افزود: این روش خیلی هزینه بر نیست و در عوض پاسخی که می گیریم بسیار مناسب است. در ایران هم بیماری های مخصوصی وجود دارد که موتاسیون های مخصوصی دارد. مانند پلیپ روده که ایرانی ها بیشتر درگیر آن هستند لذا می توان از روده شخص بیمار سلول های بنیادی را جداسازی کرد و  این اورگانوید را رشد داد و داروهای مختلف را تست کرد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæmɑm værzeʃɡɑhe xɑli æz tæmɑʃɑɡær ʃode æst væ bɑzikonɑne esteqlɑl hæm mosɑhebe kærde ænd væ be hoteli ke dær ɑn ordu zæde budænd bærɡæʃte ænd æmmɑ bɑzikonɑne perspolis æz ræxtkæn xɑredʒ nemi ʃævænd. dær hɑle hɑzer xæbærneɡɑrɑne biʃ æz pændʒɑh dæqiqe æst ke montæzere perspolisi hɑ hæstænd tɑ bɑ xorudʒ æz ræxtkæn æz ɑnhɑ mosɑhebe beɡirænd. ʃekæste se bær sefr moqɑbele esteqlɑle ɑnqædr sænɡin bud ke bærxi æz bɑzikonɑne in tim æz dʒomle misɑqe meʔmɑrzɑde ruje nimkæte zæxire hɑ ɡerje kærdænd. divisto pændʒɑhojek e tʃehelose", "text": "تمام ورزشگاه خالی از تماشاگر شده است و بازیکنان استقلال هم مصاحبه کرده اند و به هتلی که در آن اردو زده بودند برگشته اند اما بازیکنان پرسپولیس از رختکن خارج نمی شوند.در حال حاضر خبرنگاران بیش از 50 دقیقه است که منتظر پرسپولیسی ها هستند تا با خروج از رختکن از آنها مصاحبه بگیرند.شکست سه بر صفر مقابل استقلال آنقدر سنگین بود که برخی از بازیکنان این تیم از جمله میثاق معمارزاده روی نیمکت ذخیره ها گریه کردند.251 43" }
tæmɑm værzeʃɡɑhe xɑli æz tæmɑʃɑɡær ʃode æst væ bɑzikonɑne esteqlɑl hæm mosɑhebe kærde ænd væ be hoteli ke dær ɑn ordu zæde budænd bærɡæʃte ænd æmmɑ bɑzikonɑne perspolis æz ræxtkæn xɑredʒ nemi ʃævænd. dær hɑle hɑzer xæbærneɡɑrɑne biʃ æz pændʒɑh dæqiqe æst ke montæzere perspolisi hɑ hæstænd tɑ bɑ xorudʒ æz ræxtkæn æz ɑnhɑ mosɑhebe beɡirænd. ʃekæste se bær sefr moqɑbele esteqlɑle ɑnqædr sænɡin bud ke bærxi æz bɑzikonɑne in tim æz dʒomle misɑqe meʔmɑrzɑde ruje nimkæte zæxire hɑ ɡerje kærdænd. divisto pændʒɑhojek e tʃehelose
تمام ورزشگاه خالی از تماشاگر شده است و بازیکنان استقلال هم مصاحبه کرده اند و به هتلی که در آن اردو زده بودند برگشته اند اما بازیکنان پرسپولیس از رختکن خارج نمی شوند.در حال حاضر خبرنگاران بیش از 50 دقیقه است که منتظر پرسپولیسی ها هستند تا با خروج از رختکن از آنها مصاحبه بگیرند.شکست سه بر صفر مقابل استقلال آنقدر سنگین بود که برخی از بازیکنان این تیم از جمله میثاق معمارزاده روی نیمکت ذخیره ها گریه کردند.251 43
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæmɑm værzeʃɡɑhe xɑli æz tæmɑʃɑɡær ʃode æst væ bɑzikonɑne esteqlɑl hæm mosɑhebe kærde ænd væ be hoteli ke dær ɑn ordu zæde budænd bærɡæʃte ænd æmmɑ bɑzikonɑne perspolis æz ræxtkæn xɑredʒ nemi ʃævænd. dær hɑle hɑzer xæbærneɡɑrɑne biʃ æz pændʒɑh dæqiqe æst ke montæzere perspolisi hɑ hæstænd tɑ bɑ xorudʒ æz ræxtkæn æz ɑnhɑ mosɑhebe beɡirænd. ʃekæste se bær sefr moqɑbele esteqlɑle ɑnqædr sænɡin bud ke bærxi æz bɑzikonɑne in tim æz dʒomle misɑqe meʔmɑrzɑde ruje nimkæte zæxire hɑ ɡerje kærdænd. divisto pændʒɑhojek e tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "تمام ورزشگاه خالی از تماشاگر شده است و بازیکنان استقلال هم مصاحبه کرده اند و به هتلی که در آن اردو زده بودند برگشته اند اما بازیکنان پرسپولیس از رختکن خارج نمی شوند.در حال حاضر خبرنگاران بیش از 50 دقیقه است که منتظر پرسپولیسی ها هستند تا با خروج از رختکن از آنها مصاحبه بگیرند.شکست سه بر صفر مقابل استقلال آنقدر سنگین بود که برخی از بازیکنان این تیم از جمله میثاق معمارزاده روی نیمکت ذخیره ها گریه کردند.251 43", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær pej hæmælɑte niruhɑje æmnijæti æræbestɑn be ostɑne ælqætif dær ʃærqe in keʃvære jek tæn koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz mærkæze rɑdijo telvizijone surije, dær hæmlee ʃæbɑne niruhɑje æmnijæti be jeki æz ɡozærɡɑhhɑ dær næzdiki bɑzɑri dær mærkæze ostɑne ælqætife vɑqeʔ dær ʃærqe æræbestɑn, jek ʃæhrvænde æræbestɑni koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃɑhedɑne ejni, teʔdɑdi xodroje zerehi ke be sorʔæt dær hɑle obur æz mærkæze mæntæqe \" ælʃæriʔæt \" dær næzdiki bɑzɑre sæbzi foruʃi ælqætif budænd bɑ tirbɑr ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne æræbestɑni rɑ ke dær ɡozærɡɑhe mæzkur dær hærekæt budænd, hædæf qærɑr dɑdænd ke dær in hæmlee jek tæn koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡofte ʃɑhedɑn, ʃæhrvændɑne æræbestɑni belɑfɑsele zæxmihɑ rɑ bɑ ɑmbulɑns be mænɑzlæʃɑne montæqel kærdænd tʃerɑ ke dær suræte enteqɑle ɑnhɑ be bimɑrestɑn jɑ mærɑkeze behdɑʃti foræn tævæssote niruhɑje æræbestɑni dæstɡir miʃævænd. in dær hɑlist ke tæhlilɡerɑne sjɑsiː ʃæbæke ældʒæzire, in eqdɑme niruhɑje æmnijæti rɑ enteqɑme ʃekæste moftæzehɑne ɑnhɑ dær pɑjɑn dɑdæn be tæzɑhorɑte mærdomi dær do sɑle æxir dɑnesteænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر پی حملات نیروهای امنیتی عربستان به استان القطیف در شرق این کشور یک تن کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از مرکز رادیو تلویزیون سوریه، در حمله شبانه نیروهای امنیتی به یکی از گذرگاه‌ها در نزدیکی بازاری در مرکز استان القطیف واقع در شرق عربستان، یک شهروند عربستانی کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبنا به گزارش شاهدان عینی، تعدادی خودروی زرهی که به سرعت در حال عبور از مرکز منطقه \"الشریعة\" در نزدیکی بازار سبزی فروشی القطیف بودند با تیربار شماری از شهروندان عربستانی را که در گذرگاه مذکور در حرکت بودند، هدف قرار دادند که در این حمله یک تن کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبنا به گفته شاهدان، شهروندان عربستانی بلافاصله زخمی‌ها را با آمبولانس به منازلشان منتقل کردند چرا که در صورت انتقال آنها به بیمارستان یا مراکز بهداشتی فورا توسط نیروهای عربستانی دستگیر می‌شوند.\n\n\n\nاین در حالی است که تحلیل‌گران سیاسی شبکه الجزیره، این اقدام نیروهای امنیتی را انتقام شکست مفتضحانه آنها در پایان دادن به تظاهرات مردمی در دو سال اخیر دانسته‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
dær pej hæmælɑte niruhɑje æmnijæti æræbestɑn be ostɑne ælqætif dær ʃærqe in keʃvære jek tæn koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz mærkæze rɑdijo telvizijone surije, dær hæmlee ʃæbɑne niruhɑje æmnijæti be jeki æz ɡozærɡɑhhɑ dær næzdiki bɑzɑri dær mærkæze ostɑne ælqætife vɑqeʔ dær ʃærqe æræbestɑn, jek ʃæhrvænde æræbestɑni koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃɑhedɑne ejni, teʔdɑdi xodroje zerehi ke be sorʔæt dær hɑle obur æz mærkæze mæntæqe " ælʃæriʔæt " dær næzdiki bɑzɑre sæbzi foruʃi ælqætif budænd bɑ tirbɑr ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne æræbestɑni rɑ ke dær ɡozærɡɑhe mæzkur dær hærekæt budænd, hædæf qærɑr dɑdænd ke dær in hæmlee jek tæn koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡofte ʃɑhedɑn, ʃæhrvændɑne æræbestɑni belɑfɑsele zæxmihɑ rɑ bɑ ɑmbulɑns be mænɑzlæʃɑne montæqel kærdænd tʃerɑ ke dær suræte enteqɑle ɑnhɑ be bimɑrestɑn jɑ mærɑkeze behdɑʃti foræn tævæssote niruhɑje æræbestɑni dæstɡir miʃævænd. in dær hɑlist ke tæhlilɡerɑne sjɑsiː ʃæbæke ældʒæzire, in eqdɑme niruhɑje æmnijæti rɑ enteqɑme ʃekæste moftæzehɑne ɑnhɑ dær pɑjɑn dɑdæn be tæzɑhorɑte mærdomi dær do sɑle æxir dɑnesteænd. entehɑje pæjɑm
در پی حملات نیروهای امنیتی عربستان به استان القطیف در شرق این کشور یک تن کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از مرکز رادیو تلویزیون سوریه، در حمله شبانه نیروهای امنیتی به یکی از گذرگاه‌ها در نزدیکی بازاری در مرکز استان القطیف واقع در شرق عربستان، یک شهروند عربستانی کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند. بنا به گزارش شاهدان عینی، تعدادی خودروی زرهی که به سرعت در حال عبور از مرکز منطقه "الشریعة" در نزدیکی بازار سبزی فروشی القطیف بودند با تیربار شماری از شهروندان عربستانی را که در گذرگاه مذکور در حرکت بودند، هدف قرار دادند که در این حمله یک تن کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند. بنا به گفته شاهدان، شهروندان عربستانی بلافاصله زخمی‌ها را با آمبولانس به منازلشان منتقل کردند چرا که در صورت انتقال آنها به بیمارستان یا مراکز بهداشتی فورا توسط نیروهای عربستانی دستگیر می‌شوند. این در حالی است که تحلیل‌گران سیاسی شبکه الجزیره، این اقدام نیروهای امنیتی را انتقام شکست مفتضحانه آنها در پایان دادن به تظاهرات مردمی در دو سال اخیر دانسته‌اند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær pej hæmælɑte niruhɑje æmnijæti æræbestɑn be ostɑne ælqætif dær ʃærqe in keʃvære jek tæn koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz mærkæze rɑdijo telvizijone surije, dær hæmlee ʃæbɑne niruhɑje æmnijæti be jeki æz ɡozærɡɑhhɑ dær næzdiki bɑzɑri dær mærkæze ostɑne ælqætife vɑqeʔ dær ʃærqe æræbestɑn, jek ʃæhrvænde æræbestɑni koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃɑhedɑne ejni, teʔdɑdi xodroje zerehi ke be sorʔæt dær hɑle obur æz mærkæze mæntæqe \" ælʃæriʔæt \" dær næzdiki bɑzɑre sæbzi foruʃi ælqætif budænd bɑ tirbɑr ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne æræbestɑni rɑ ke dær ɡozærɡɑhe mæzkur dær hærekæt budænd, hædæf qærɑr dɑdænd ke dær in hæmlee jek tæn koʃte væ hæft tæne diɡær zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡofte ʃɑhedɑn, ʃæhrvændɑne æræbestɑni belɑfɑsele zæxmihɑ rɑ bɑ ɑmbulɑns be mænɑzlæʃɑne montæqel kærdænd tʃerɑ ke dær suræte enteqɑle ɑnhɑ be bimɑrestɑn jɑ mærɑkeze behdɑʃti foræn tævæssote niruhɑje æræbestɑni dæstɡir miʃævænd. in dær hɑlist ke tæhlilɡerɑne sjɑsiː ʃæbæke ældʒæzire, in eqdɑme niruhɑje æmnijæti rɑ enteqɑme ʃekæste moftæzehɑne ɑnhɑ dær pɑjɑn dɑdæn be tæzɑhorɑte mærdomi dær do sɑle æxir dɑnesteænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدر پی حملات نیروهای امنیتی عربستان به استان القطیف در شرق این کشور یک تن کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از مرکز رادیو تلویزیون سوریه، در حمله شبانه نیروهای امنیتی به یکی از گذرگاه‌ها در نزدیکی بازاری در مرکز استان القطیف واقع در شرق عربستان، یک شهروند عربستانی کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبنا به گزارش شاهدان عینی، تعدادی خودروی زرهی که به سرعت در حال عبور از مرکز منطقه \"الشریعة\" در نزدیکی بازار سبزی فروشی القطیف بودند با تیربار شماری از شهروندان عربستانی را که در گذرگاه مذکور در حرکت بودند، هدف قرار دادند که در این حمله یک تن کشته و هفت تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبنا به گفته شاهدان، شهروندان عربستانی بلافاصله زخمی‌ها را با آمبولانس به منازلشان منتقل کردند چرا که در صورت انتقال آنها به بیمارستان یا مراکز بهداشتی فورا توسط نیروهای عربستانی دستگیر می‌شوند.\n\n\n\nاین در حالی است که تحلیل‌گران سیاسی شبکه الجزیره، این اقدام نیروهای امنیتی را انتقام شکست مفتضحانه آنها در پایان دادن به تظاهرات مردمی در دو سال اخیر دانسته‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se bejrut dɑrɑlftuje æhle sonnæte lobnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi æz mærdome in keʃvær xɑhɑne ruite helɑle mɑh ʃævɑl pæs æz qorube ruze doʃænbe hæftee ɑjænde ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, dɑrɑlftuje æz kæsɑni ke movæffæq be ruite helɑl mɑh ʃævænd xɑst tɑ bærɑje ʃæhɑdæt be mærkæze mæzhæbi morɑdʒeʔe konænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre nohsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03\nبیروت - دارالفتوی اهل سنت لبنان روز چهارشنبه با صدور بیانیه ای از مردم\n این کشور خواهان روئیت هلال ماه شوال پس از غروب روز دوشنبه هفته آینده\nشد.به گزارش ایرنا از بیروت ، دارالفتوی از کسانی که موفق به روئیت هلال ماه\nشوند خواست تا برای شهادت به مرکز مذهبی مراجعه کنند. خاورم 2083 ** 2082 ** 265\nشماره 934 ساعت 18:46 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se bejrut dɑrɑlftuje æhle sonnæte lobnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi æz mærdome in keʃvær xɑhɑne ruite helɑle mɑh ʃævɑl pæs æz qorube ruze doʃænbe hæftee ɑjænde ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, dɑrɑlftuje æz kæsɑni ke movæffæq be ruite helɑl mɑh ʃævænd xɑst tɑ bærɑje ʃæhɑdæt be mærkæze mæzhæbi morɑdʒeʔe konænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre nohsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03 بیروت - دارالفتوی اهل سنت لبنان روز چهارشنبه با صدور بیانیه ای از مردم این کشور خواهان روئیت هلال ماه شوال پس از غروب روز دوشنبه هفته آینده شد.به گزارش ایرنا از بیروت ، دارالفتوی از کسانی که موفق به روئیت هلال ماه شوند خواست تا برای شهادت به مرکز مذهبی مراجعه کنند. خاورم 2083 ** 2082 ** 265 شماره 934 ساعت 18:46 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se bejrut dɑrɑlftuje æhle sonnæte lobnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi æz mærdome in keʃvær xɑhɑne ruite helɑle mɑh ʃævɑl pæs æz qorube ruze doʃænbe hæftee ɑjænde ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, dɑrɑlftuje æz kæsɑni ke movæffæq be ruite helɑl mɑh ʃævænd xɑst tɑ bærɑje ʃæhɑdæt be mærkæze mæzhæbi morɑdʒeʔe konænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre nohsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03\nبیروت - دارالفتوی اهل سنت لبنان روز چهارشنبه با صدور بیانیه ای از مردم\n این کشور خواهان روئیت هلال ماه شوال پس از غروب روز دوشنبه هفته آینده\nشد.به گزارش ایرنا از بیروت ، دارالفتوی از کسانی که موفق به روئیت هلال ماه\nشوند خواست تا برای شهادت به مرکز مذهبی مراجعه کنند. خاورم 2083 ** 2082 ** 265\nشماره 934 ساعت 18:46 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mærækzæpæʒuhæʃhɑje mædʒlese væzʔijæte buddʒe ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe sedɑosimɑ rɑ bærræsi kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. mærækzæpæʒuhæʃhɑ. buddʒe hæʃtɑdohæft. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, væzʔijæte buddʒe ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe sedɑ væ simɑ rɑ bærræsi kærd væ lozume tæsmime ɡiri pirɑmune in ʃæræktæhɑe fɑreq æz bæhshɑje buddʒe ʔi rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ʃænbe irnɑ be næql æz mærkæze pæʒuheʃhɑ, dær ɡozɑreʃe dæftære motɑleʔɑte færhænɡi in mærkæz ke dærpɑsox be dærxɑste komisijone færhænɡi mædʒlese dærxosus bærræsi eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte be ræsɑne hɑje dolæti dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær ɑmæde æst : bɑvodʒud ɑnke bæxʃ hɑje zire mædʒmuʔe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, dolæti mæhsub mi ʃævænd, æmmɑ dær lɑjehe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær zekr næʃode ænd. in mærkæz dærɡozɑreʃe xod tæsrih kærd : nokte ʔi ke dær in lɑjehe dærxosus sedɑ væ simɑ væ ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn dide mi ʃævæd, bærxorde doɡɑne lɑjehe dærxosuse ʃerkæthɑje dolætist. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒædvæle mærbut, mohemtærin ʃerkæt hɑje dolæti zirmædʒmuʔe ʃerkæt hɑje mɑdære tæxæssosi qejd ʃode ænd, æmmɑ dær mored sedɑ væ simɑ ke xod jek ʃerkæte dolæti mæhsub mi ʃævæd, ʃerkæt hɑje tɑbeʔe hæmtʃon ʃerkæte sæhɑmi enteʃɑrɑte soruʃ, ʃerkæte sæhɑmi simɑ tʃub, ʃerkæte sæhɑmi mærkæze tæhqiq væ tolide væsɑjele elekteronik væ ʃerkæte sæhɑmi sɑrɑtæl, be onvɑne zire mædʒmuʔe hɑje ɑn ɑværde næʃode ænd. mærkæze pæʒuheʃhɑ dær ɡozɑreʃe xod hæmtʃenin tæsrih kærd : in dærhɑlist ke ʃerkæt hɑje tɑbeʔe sedɑ væ simɑ dʒozvje ʃerkæt hɑje dolæti mæhsub mi ʃævænd væ buddʒe ɑnhɑ niz hærsɑl tævæssote mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ motɑleʔɑte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri mohɑsebe væ dær lævɑjeh væ qævɑnine buddʒe mænzur mi ʃævæd ke dær buddʒee emsɑl niz tæhte onvɑne pejvæst hɑ ɑværde ʃode æst tɑ dær ɑjænde tæklife ɑnhɑ roʃæn ʃævæd. in mærkæz dær ɡozɑreʃe xod tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bænde dɑl pærɑntezbæste mɑdde hæft qɑnune bærnɑme pændʒsɑle tʃɑhɑrome toseʔe væ niz dær rɑstɑje tæhæqqoqe æsle tʃehelotʃɑhɑr bɑjæd dær xosuse særneveʃte in ʃerkæt hɑe fɑreq æz bæhshɑje buddʒe ʔi tæsmime lɑzem ɡerefte ʃævæd. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin eʔlɑm kærd be dælile ɑnke sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste dɑrɑje æsnɑsnɑmee mostæqelist bɑjæd æz læhɑze buddʒe niz rædife mostæqeli dɑʃte bɑʃæd. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles hæmtʃenin xɑstɑre entebɑqe buddʒe sedɑ væ simɑ bɑ væzɑjefe mohævvæle dær tʃɑrtʃube bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ niz tæshihe kɑmele ærqɑme dʒædɑvele hæzine hɑje omrɑni dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃod. siɑm setɑre noh hezɑro sædo sionoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek", "text": "مرکزپژوهشهای مجلس وضعیت بودجه شرکت های زیرمجموعه صداوسیما را بررسی کرد\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86 \nداخلی.سیاسی.مجلس.مرکزپژوهشها. بودجه 87. \n مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی،وضعیت بودجه شرکت های زیرمجموعه صدا \nو سیما را بررسی کرد و لزوم تصمیم گیری پیرامون این شرکتها فارغ از بحثهای\nبودجه ای را مورد تاکید قرار داد. \n به گزارش شنبه ایرنا به نقل از مرکز پژوهشها، در گزارش دفتر مطالعات \nفرهنگی این مرکز که درپاسخ به درخواست کمیسیون فرهنگی مجلس درخصوص بررسی \nاعتبارات اختصاص یافته به رسانه های دولتی در لایحه بودجه سال 1387 کل کشور\nآمده است: باوجود آنکه بخش های زیر مجموعه سازمان صدا و سیما، دولتی محسوب\nمی شوند، اما در لایحه بودجه 1387 کل کشور ذکر نشده اند. \n این مرکز درگزارش خود تصریح کرد: نکته ای که در این لایحه درخصوص صدا و\nسیما و شرکت های تابعه آن دیده می شود، برخورد دوگانه لایحه درخصوص شرکتهای\nدولتی است. \n براساس این گزارش، در جدول مربوط، مهمترین شرکت های دولتی زیرمجموعه \nشرکت های مادر تخصصی قید شده اند،اما در مورد صدا و سیما که خود یک شرکت \nدولتی محسوب می شود، شرکت های تابعه همچون شرکت سهامی انتشارات سروش، شرکت\nسهامی سیما چوب، شرکت سهامی مرکز تحقیق و تولید وسایل الکترونیک و شرکت \nسهامی ساراتل، به عنوان زیر مجموعه های آن آورده نشده اند. \n مرکز پژوهشها در گزارش خود همچنین تصریح کرد: این درحالی است که شرکت \nهای تابعه صدا و سیما جزو شرکت های دولتی محسوب می شوند و بودجه آنها نیز \nهرسال توسط معاونت برنامه ریزی و مطالعات راهبردی ریاست جمهوری محاسبه و \nدر لوایح و قوانین بودجه منظور می شود که در بودجه امسال نیز تحت عنوان \nپیوست ها آورده شده است تا در آینده تکلیف آنها روشن شود. \n این مرکز در گزارش خود تاکید کرد: با توجه به بند (د) ماده 7 قانون \nبرنامه پنجساله چهارم توسعه و نیز در راستای تحقق اصل 44 باید در خصوص \nسرنوشت این شرکت ها فارغ از بحثهای بودجه ای تصمیم لازم گرفته شود. \n مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی همچنین اعلام کرد به دلیل آنکه سازمان\nخبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) دارای اسناسنامه مستقلی است باید از لحاظ \nبودجه نیز ردیف مستقلی داشته باشد. \n مرکز پژوهشهای مجلس همچنین خواستار انطباق بودجه صدا و سیما با وظایف\nمحوله در چارچوب برنامه چهارم توسعه و نیز تصحیح کامل ارقام جداول هزینه \nهای عمرانی در لایحه بودجه سال 1386 شد. \n سیام * 9139 ** 1701 \n\n " }
mærækzæpæʒuhæʃhɑje mædʒlese væzʔijæte buddʒe ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe sedɑosimɑ rɑ bærræsi kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. mærækzæpæʒuhæʃhɑ. buddʒe hæʃtɑdohæft. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, væzʔijæte buddʒe ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe sedɑ væ simɑ rɑ bærræsi kærd væ lozume tæsmime ɡiri pirɑmune in ʃæræktæhɑe fɑreq æz bæhshɑje buddʒe ʔi rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ʃænbe irnɑ be næql æz mærkæze pæʒuheʃhɑ, dær ɡozɑreʃe dæftære motɑleʔɑte færhænɡi in mærkæz ke dærpɑsox be dærxɑste komisijone færhænɡi mædʒlese dærxosus bærræsi eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte be ræsɑne hɑje dolæti dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær ɑmæde æst : bɑvodʒud ɑnke bæxʃ hɑje zire mædʒmuʔe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, dolæti mæhsub mi ʃævænd, æmmɑ dær lɑjehe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær zekr næʃode ænd. in mærkæz dærɡozɑreʃe xod tæsrih kærd : nokte ʔi ke dær in lɑjehe dærxosus sedɑ væ simɑ væ ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn dide mi ʃævæd, bærxorde doɡɑne lɑjehe dærxosuse ʃerkæthɑje dolætist. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒædvæle mærbut, mohemtærin ʃerkæt hɑje dolæti zirmædʒmuʔe ʃerkæt hɑje mɑdære tæxæssosi qejd ʃode ænd, æmmɑ dær mored sedɑ væ simɑ ke xod jek ʃerkæte dolæti mæhsub mi ʃævæd, ʃerkæt hɑje tɑbeʔe hæmtʃon ʃerkæte sæhɑmi enteʃɑrɑte soruʃ, ʃerkæte sæhɑmi simɑ tʃub, ʃerkæte sæhɑmi mærkæze tæhqiq væ tolide væsɑjele elekteronik væ ʃerkæte sæhɑmi sɑrɑtæl, be onvɑne zire mædʒmuʔe hɑje ɑn ɑværde næʃode ænd. mærkæze pæʒuheʃhɑ dær ɡozɑreʃe xod hæmtʃenin tæsrih kærd : in dærhɑlist ke ʃerkæt hɑje tɑbeʔe sedɑ væ simɑ dʒozvje ʃerkæt hɑje dolæti mæhsub mi ʃævænd væ buddʒe ɑnhɑ niz hærsɑl tævæssote mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ motɑleʔɑte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri mohɑsebe væ dær lævɑjeh væ qævɑnine buddʒe mænzur mi ʃævæd ke dær buddʒee emsɑl niz tæhte onvɑne pejvæst hɑ ɑværde ʃode æst tɑ dær ɑjænde tæklife ɑnhɑ roʃæn ʃævæd. in mærkæz dær ɡozɑreʃe xod tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bænde dɑl pærɑntezbæste mɑdde hæft qɑnune bærnɑme pændʒsɑle tʃɑhɑrome toseʔe væ niz dær rɑstɑje tæhæqqoqe æsle tʃehelotʃɑhɑr bɑjæd dær xosuse særneveʃte in ʃerkæt hɑe fɑreq æz bæhshɑje buddʒe ʔi tæsmime lɑzem ɡerefte ʃævæd. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin eʔlɑm kærd be dælile ɑnke sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste dɑrɑje æsnɑsnɑmee mostæqelist bɑjæd æz læhɑze buddʒe niz rædife mostæqeli dɑʃte bɑʃæd. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles hæmtʃenin xɑstɑre entebɑqe buddʒe sedɑ væ simɑ bɑ væzɑjefe mohævvæle dær tʃɑrtʃube bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ niz tæshihe kɑmele ærqɑme dʒædɑvele hæzine hɑje omrɑni dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃod. siɑm setɑre noh hezɑro sædo sionoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek
مرکزپژوهشهای مجلس وضعیت بودجه شرکت های زیرمجموعه صداوسیما را بررسی کرد # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86 داخلی.سیاسی.مجلس.مرکزپژوهشها. بودجه 87. مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی،وضعیت بودجه شرکت های زیرمجموعه صدا و سیما را بررسی کرد و لزوم تصمیم گیری پیرامون این شرکتها فارغ از بحثهای بودجه ای را مورد تاکید قرار داد. به گزارش شنبه ایرنا به نقل از مرکز پژوهشها، در گزارش دفتر مطالعات فرهنگی این مرکز که درپاسخ به درخواست کمیسیون فرهنگی مجلس درخصوص بررسی اعتبارات اختصاص یافته به رسانه های دولتی در لایحه بودجه سال 1387 کل کشور آمده است: باوجود آنکه بخش های زیر مجموعه سازمان صدا و سیما، دولتی محسوب می شوند، اما در لایحه بودجه 1387 کل کشور ذکر نشده اند. این مرکز درگزارش خود تصریح کرد: نکته ای که در این لایحه درخصوص صدا و سیما و شرکت های تابعه آن دیده می شود، برخورد دوگانه لایحه درخصوص شرکتهای دولتی است. براساس این گزارش، در جدول مربوط، مهمترین شرکت های دولتی زیرمجموعه شرکت های مادر تخصصی قید شده اند،اما در مورد صدا و سیما که خود یک شرکت دولتی محسوب می شود، شرکت های تابعه همچون شرکت سهامی انتشارات سروش، شرکت سهامی سیما چوب، شرکت سهامی مرکز تحقیق و تولید وسایل الکترونیک و شرکت سهامی ساراتل، به عنوان زیر مجموعه های آن آورده نشده اند. مرکز پژوهشها در گزارش خود همچنین تصریح کرد: این درحالی است که شرکت های تابعه صدا و سیما جزو شرکت های دولتی محسوب می شوند و بودجه آنها نیز هرسال توسط معاونت برنامه ریزی و مطالعات راهبردی ریاست جمهوری محاسبه و در لوایح و قوانین بودجه منظور می شود که در بودجه امسال نیز تحت عنوان پیوست ها آورده شده است تا در آینده تکلیف آنها روشن شود. این مرکز در گزارش خود تاکید کرد: با توجه به بند (د) ماده 7 قانون برنامه پنجساله چهارم توسعه و نیز در راستای تحقق اصل 44 باید در خصوص سرنوشت این شرکت ها فارغ از بحثهای بودجه ای تصمیم لازم گرفته شود. مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی همچنین اعلام کرد به دلیل آنکه سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) دارای اسناسنامه مستقلی است باید از لحاظ بودجه نیز ردیف مستقلی داشته باشد. مرکز پژوهشهای مجلس همچنین خواستار انطباق بودجه صدا و سیما با وظایف محوله در چارچوب برنامه چهارم توسعه و نیز تصحیح کامل ارقام جداول هزینه های عمرانی در لایحه بودجه سال 1386 شد. سیام * 9139 ** 1701
[ { "content": "turn phonemes into persian: mærækzæpæʒuhæʃhɑje mædʒlese væzʔijæte buddʒe ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe sedɑosimɑ rɑ bærræsi kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. mærækzæpæʒuhæʃhɑ. buddʒe hæʃtɑdohæft. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, væzʔijæte buddʒe ʃerkæt hɑje zirmædʒmuʔe sedɑ væ simɑ rɑ bærræsi kærd væ lozume tæsmime ɡiri pirɑmune in ʃæræktæhɑe fɑreq æz bæhshɑje buddʒe ʔi rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ʃænbe irnɑ be næql æz mærkæze pæʒuheʃhɑ, dær ɡozɑreʃe dæftære motɑleʔɑte færhænɡi in mærkæz ke dærpɑsox be dærxɑste komisijone færhænɡi mædʒlese dærxosus bærræsi eʔtebɑrɑt extesɑs jɑfte be ræsɑne hɑje dolæti dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær ɑmæde æst : bɑvodʒud ɑnke bæxʃ hɑje zire mædʒmuʔe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, dolæti mæhsub mi ʃævænd, æmmɑ dær lɑjehe buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft kolle keʃvær zekr næʃode ænd. in mærkæz dærɡozɑreʃe xod tæsrih kærd : nokte ʔi ke dær in lɑjehe dærxosus sedɑ væ simɑ væ ʃerkæt hɑje tɑbeʔe ɑn dide mi ʃævæd, bærxorde doɡɑne lɑjehe dærxosuse ʃerkæthɑje dolætist. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒædvæle mærbut, mohemtærin ʃerkæt hɑje dolæti zirmædʒmuʔe ʃerkæt hɑje mɑdære tæxæssosi qejd ʃode ænd, æmmɑ dær mored sedɑ væ simɑ ke xod jek ʃerkæte dolæti mæhsub mi ʃævæd, ʃerkæt hɑje tɑbeʔe hæmtʃon ʃerkæte sæhɑmi enteʃɑrɑte soruʃ, ʃerkæte sæhɑmi simɑ tʃub, ʃerkæte sæhɑmi mærkæze tæhqiq væ tolide væsɑjele elekteronik væ ʃerkæte sæhɑmi sɑrɑtæl, be onvɑne zire mædʒmuʔe hɑje ɑn ɑværde næʃode ænd. mærkæze pæʒuheʃhɑ dær ɡozɑreʃe xod hæmtʃenin tæsrih kærd : in dærhɑlist ke ʃerkæt hɑje tɑbeʔe sedɑ væ simɑ dʒozvje ʃerkæt hɑje dolæti mæhsub mi ʃævænd væ buddʒe ɑnhɑ niz hærsɑl tævæssote mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ motɑleʔɑte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri mohɑsebe væ dær lævɑjeh væ qævɑnine buddʒe mænzur mi ʃævæd ke dær buddʒee emsɑl niz tæhte onvɑne pejvæst hɑ ɑværde ʃode æst tɑ dær ɑjænde tæklife ɑnhɑ roʃæn ʃævæd. in mærkæz dær ɡozɑreʃe xod tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bænde dɑl pærɑntezbæste mɑdde hæft qɑnune bærnɑme pændʒsɑle tʃɑhɑrome toseʔe væ niz dær rɑstɑje tæhæqqoqe æsle tʃehelotʃɑhɑr bɑjæd dær xosuse særneveʃte in ʃerkæt hɑe fɑreq æz bæhshɑje buddʒe ʔi tæsmime lɑzem ɡerefte ʃævæd. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin eʔlɑm kærd be dælile ɑnke sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste dɑrɑje æsnɑsnɑmee mostæqelist bɑjæd æz læhɑze buddʒe niz rædife mostæqeli dɑʃte bɑʃæd. mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles hæmtʃenin xɑstɑre entebɑqe buddʒe sedɑ væ simɑ bɑ væzɑjefe mohævvæle dær tʃɑrtʃube bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe væ niz tæshihe kɑmele ærqɑme dʒædɑvele hæzine hɑje omrɑni dær lɑjehe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃod. siɑm setɑre noh hezɑro sædo sionoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek", "role": "user" }, { "content": "مرکزپژوهشهای مجلس وضعیت بودجه شرکت های زیرمجموعه صداوسیما را بررسی کرد\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86 \nداخلی.سیاسی.مجلس.مرکزپژوهشها. بودجه 87. \n مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی،وضعیت بودجه شرکت های زیرمجموعه صدا \nو سیما را بررسی کرد و لزوم تصمیم گیری پیرامون این شرکتها فارغ از بحثهای\nبودجه ای را مورد تاکید قرار داد. \n به گزارش شنبه ایرنا به نقل از مرکز پژوهشها، در گزارش دفتر مطالعات \nفرهنگی این مرکز که درپاسخ به درخواست کمیسیون فرهنگی مجلس درخصوص بررسی \nاعتبارات اختصاص یافته به رسانه های دولتی در لایحه بودجه سال 1387 کل کشور\nآمده است: باوجود آنکه بخش های زیر مجموعه سازمان صدا و سیما، دولتی محسوب\nمی شوند، اما در لایحه بودجه 1387 کل کشور ذکر نشده اند. \n این مرکز درگزارش خود تصریح کرد: نکته ای که در این لایحه درخصوص صدا و\nسیما و شرکت های تابعه آن دیده می شود، برخورد دوگانه لایحه درخصوص شرکتهای\nدولتی است. \n براساس این گزارش، در جدول مربوط، مهمترین شرکت های دولتی زیرمجموعه \nشرکت های مادر تخصصی قید شده اند،اما در مورد صدا و سیما که خود یک شرکت \nدولتی محسوب می شود، شرکت های تابعه همچون شرکت سهامی انتشارات سروش، شرکت\nسهامی سیما چوب، شرکت سهامی مرکز تحقیق و تولید وسایل الکترونیک و شرکت \nسهامی ساراتل، به عنوان زیر مجموعه های آن آورده نشده اند. \n مرکز پژوهشها در گزارش خود همچنین تصریح کرد: این درحالی است که شرکت \nهای تابعه صدا و سیما جزو شرکت های دولتی محسوب می شوند و بودجه آنها نیز \nهرسال توسط معاونت برنامه ریزی و مطالعات راهبردی ریاست جمهوری محاسبه و \nدر لوایح و قوانین بودجه منظور می شود که در بودجه امسال نیز تحت عنوان \nپیوست ها آورده شده است تا در آینده تکلیف آنها روشن شود. \n این مرکز در گزارش خود تاکید کرد: با توجه به بند (د) ماده 7 قانون \nبرنامه پنجساله چهارم توسعه و نیز در راستای تحقق اصل 44 باید در خصوص \nسرنوشت این شرکت ها فارغ از بحثهای بودجه ای تصمیم لازم گرفته شود. \n مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی همچنین اعلام کرد به دلیل آنکه سازمان\nخبرگزاری جمهوری اسلامی (ایرنا) دارای اسناسنامه مستقلی است باید از لحاظ \nبودجه نیز ردیف مستقلی داشته باشد. \n مرکز پژوهشهای مجلس همچنین خواستار انطباق بودجه صدا و سیما با وظایف\nمحوله در چارچوب برنامه چهارم توسعه و نیز تصحیح کامل ارقام جداول هزینه \nهای عمرانی در لایحه بودجه سال 1386 شد. \n سیام * 9139 ** 1701 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æli æsqære pejvændi zohre emruz dær hɑʃije hæmɑjeʃe toziʔe kɑlɑhɑje æsɑsi tærhe mehrɑne bærɑje sejle zædeɡɑne lorestɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne in ʃæhrestɑn ezhɑrdɑʃt : dær edʒrɑje sijɑsæthɑje setɑde bɑzsɑzi væ nosɑzi keʃvær væ hæzine kærd komækhɑje næqdi mærdom be ostɑnhɑje ɑsib dide dær sejle æxir, dʒæmʔijæte helɑle æhmær bærɑje tæhije lævɑzeme xɑneɡi ke ʃɑmele jæxtʃɑle bist fut, ɡɑze pændʒ ʃoʔle, færʃ væ do tæxte pætu æst dær mærhælee ævvæl eqdɑm kærde æst. vej æfzud : dæh hezɑr pæk bærɑje mærdom sejl zæde tæhije kærdim ke toziʔe ɑn æz emruz dær lorestɑn be mænɑsbæte tævællode emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ʃoruʔ miʃævæd væ dær ærze do hæfte tɑ bist ruze in æqlɑm toziʔ miʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær bɑ bæjɑne inke in lævɑzeme xɑneɡi bær æsɑse ɑmɑre ostɑndɑre lorestɑn væ setɑde bɑzsɑzi be mærdom tæhvil dɑde miʃævæd onvɑn kærd : mæblæqi ke bærɑje dæh hezɑr pæk hæzine kærdim pændʒɑhopændʒ miljɑrd tumɑn æst. vej bæjɑn kærd : sædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn æz komækhɑje mærdom næzde mɑst ke bærɑje ræfʔe nijɑzmændihɑje mærdom dær mænɑteqe ɑsib dide pændʒ ostɑne lorestɑn, ɡolestɑn, mɑznædɑn, ilɑm væ xuzestɑn væ ælbætte bærɑje ostɑnhɑi ke be dærædʒɑte kæmtæri ɑsib didænd hæzine miʃævæd væ dær pɑjɑne kɑre æmælkærde ʃæffɑfi bærɑje ettelɑʔe resɑni xedmæte mærdom eʔlɑm mikonim. pejvændi ɡoft : ʔomidvɑrim in pæk lævɑzeme xɑneɡi moʔæsser bɑʃæd væ betævɑnæd ɡuʃei æz moʃkelɑte mærdome rɑ dær in mænɑteq ɑsib dide bærtæræf konæd, mɑbæqi in komækhɑ niz be zudi bær æsɑse sijɑsæthɑje setɑde bɑzsɑzi væ nosɑzi væ eʔlɑme nijɑzmændihɑje mærdomi ke ɑsib didænd eʔlɑme væ bær æsɑse ɑmɑri ke ostɑndɑrihɑ be mɑ xɑhænd dɑd in æqlɑm be ʃekle hævɑle be særpæræste xɑnevɑr tæhvil dɑde miʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær rɑbete bɑ poroʒe nime kɑre ɑʃjiɑne hævɑi helɑle æhmære lorestɑn niz tæsrih kærd : sɑxte ɑʃiɑnee hævɑi tʃænd sɑli tul keʃide væ hænuz tækmil næʃode æst ke bɑ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmoli ke bɑ ostɑndɑr væ komæki ke mɑ xɑhim kærd emsɑl hæm sule væ hæm ræmpe ehdɑs væ mæhæle neʃæste helikuptere moʃæxxæs miʃævæd væ ʔomidvɑrim betævɑnim dær tʃænd mɑhe ɑjænde væ qæbl æz pɑjɑne sɑle in sule væ ɑʃjiɑne rɑ eftetɑh konim. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær dær rɑbete bɑ komækhɑje xɑredʒ æz keʃvær be mærdome sejlzæde irɑn niz ezhɑrdɑʃte : dær zæmɑni ke sejl ettefɑq oftɑd hodud bist keʃvære dɑvtælæbɑne komæke qejre næqdi kærdænd væ in komækhɑ be keʃvære særɑzir væ mɑ tæhvil ɡereftim væ bæræsɑse nijɑzhɑi ke bud dær ostɑnhɑje moxtælef toziʔ ʃod. vej æfzud : motæʔæssefɑne be xɑtere tæhrimhɑje zɑlemɑne ɑmrikɑe hænuz mæbɑleqe næqdi ke keʃværhɑ be fedrɑsijone dʒæhɑni sælibe sorx væ helɑle æhmær dɑdænd rɑ nætævɑnestim be ellæte bæste budæne hesɑb be dɑxele keʃvær enteqɑl dæhim, bærɑje in kɑr kuʃeʃhɑje zjɑdi ʃode væ bɑ moʔɑvene bæʃære dustɑne sɑzemɑne melæl, ræise fedrɑsijon væ ræise komite bejne olmelæli sælibe sorxe mokɑtebɑti dɑʃtim ke ʔomidvɑrim jek mæsire moʃæxxæs væ ʃæffɑfi pejdɑ væ hesɑbhɑje ærzi mɑ bɑz ʃævæd væ betævɑnim æz komækhɑje diɡær keʃværhɑ bærɑje mærdom ɑsib dide dɑxele keʃvær estefɑde konim. pejvændi onvɑn kærd : jek æsli vodʒud dɑræd ke bæræsɑse konvɑnsijonhɑje dʒæhɑni bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd, dær tæhrimhɑ næbɑjæd kɑrhɑje bæʃære dustɑne tæhte tæʔsir qærɑr ɡiræd væ in hærfist dær hæme dʒɑ zædim væ hæme mipæzirænd væli motæʔæssefɑne tæhrimhɑje zɑlemɑne ɑmrikɑ sæbæb ʃode in æmr be tæxir bijoftæd æmmɑ ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik betævɑnim bɑ e tælɑʃhɑje suræt ɡerefte moʃkele bærtæræf ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sobhæthɑje xod dær rɑbete bɑ rɑhændɑzi dɑruxɑne helɑle æhmær dær lorestɑn ɡoft : mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim dɑruxɑne bezænim væ æqlɑm toziʔ konim væ eftexɑr hæm mikonim betævɑnim moʃkele mærdom rɑ bærtæræf konim væli vezɑræte behdɑʃt bɑjæd modʒævvez bedæhæd bænɑbærin æz ostɑndɑr væ næmɑjændeɡɑne ostɑn mixɑhim bɑ væzire behdɑʃt sohbæt konænd tʃon mɑ bærɑje in kɑr ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrim æmmɑ tɑbeʔe mæqrɑrɑt hæstim væ bɑjæd modʒævveze sɑder ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær dær rɑbete bɑ sɑmɑndehi ɑmdɑdɡærɑn væ isɑrɡærɑn niz tæsrih kærd : mɑ dær keʃvær hodud pændʒɑh hezɑr ɑmdɑdɡær væ isɑrɡær dɑrim ke dær pɑjɡɑhhɑ xedmæt mikonænd, tærhe sɑmɑndehi dɑrim tæhije mikonim væ bɑ ræise mædʒles væ mæsʔulɑne dolæt sohbæt kærdim tɑ mɑ betævɑnim be ʃekle mæqtæʔi væ zæmɑni næsæbte be estexdɑm væ hæddeæqæl bime ʃodæne ɑnhɑ eqdɑm konim væ dære mærhælee ævvæl be ʃekli ke hæzinee dʒeddi bærɑje helɑle æhmær nædɑʃte bɑʃæd kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. vej xɑterneʃɑn kærd : in væzife mɑst væ entezɑre ɑmdɑdɡærhɑ væ isɑrɡærɑn æst ke ʔomidvɑrim æz dærædʒe isɑr ʃoruʔ konim væ be nedʒɑtɡær væ ɑmdɑdɡær hæm beresim væ dær tʃændin sɑl betævɑnim in mæsʔæle rɑ bærtæræf konim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "text": "به گزارش از، علی اصغر پیوندی ظهر امروز در حاشیه همایش توزیع کالاهای اساسی طرح مهرانه برای سیل زدگان لرستان در جمع خبرنگاران این شهرستان اظهارداشت: در اجرای سیاست‌های ستاد بازسازی و نوسازی کشور و هزینه کرد کمک‌های نقدی مردم به استان‌های آسیب دیده در سیل اخیر، جمعیت هلال احمر برای تهیه لوازم خانگی که شامل یخچال 20 فوت، گاز 5 شعله، فرش  و دو تخته پتو است در مرحله اول اقدام کرده است.وی افزود: 10 هزار پک برای مردم سیل زده تهیه کردیم که توزیع آن از امروز در لرستان به مناسبت تولد امام رضا(ع) شروع می‌شود و در عرض دو هفته تا 20 روز این اقلام  توزیع می‌شود.رئیس جمعیت هلال احمر کشور با بیان اینکه این لوازم خانگی بر اساس آمار استاندار لرستان و ستاد بازسازی به مردم تحویل داده می‌شود عنوان کرد: مبلغی که برای 10 هزار پک هزینه کردیم 55 میلیارد تومان است.وی بیان کرد: 150 میلیارد تومان از کمک‌های مردم نزد ماست که برای رفع نیازمندی‌های مردم در مناطق آسیب دیده 5 استان لرستان، گلستان، مازندان، ایلام و خوزستان و البته برای استان‌هایی که به درجات کمتری آسیب دیدند هزینه می‌شود و در پایان کار عملکرد شفافی برای اطلاع رسانی خدمت مردم اعلام می‌کنیم.پیوندی گفت: امیدواریم این پک لوازم خانگی موثر باشد و بتواند گوشه‌ای از مشکلات مردم را  در این مناطق آسیب دیده برطرف کند، مابقی این کمک‌ها نیز به زودی بر اساس سیاست‌های ستاد بازسازی و نوسازی و اعلام نیازمندی‌های مردمی که آسیب دیدند اعلام  و بر اساس آماری که استانداری‌ها به ما خواهند داد این اقلام به شکل حواله به سرپرست خانوار تحویل داده می‌شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در رابطه با پروژه نیمه کاره آشیانه هوایی هلال احمر لرستان نیز تصریح کرد: ساخت آشیانه هوایی چند سالی طول کشیده و هنوز تکمیل نشده است که با هماهنگی و تعاملی که با  استاندار و کمکی که ما خواهیم کرد امسال هم سوله و هم رمپ احداث و محل نشست هلیکوپتر مشخص می‌شود و امیدواریم بتوانیم در چند ماه آینده و قبل از پایان سال این سوله و آشیانه را افتتاح کنیم.رئیس جمعیت هلال احمر کشور در رابطه با کمک‌های خارج از کشور به مردم سیل‌زده ایران نیز اظهارداشت: در زمانی که سیل اتفاق افتاد حدود 20 کشور داوطلبانه کمک غیر نقدی کردند و این کمک‌ها به کشور سرازیر و ما تحویل گرفتیم و براساس نیازهایی که بود در استان‌های مختلف توزیع شد.وی افزود: متاسفانه به خاطر تحریم‌های ظالمانه آمریکا هنوز مبالغ نقدی که کشورها به فدراسیون جهانی صلیب سرخ و هلال احمر دادند را نتوانستیم به علت بسته بودن حساب به داخل کشور انتقال دهیم، برای این کار کوشش‌های زیادی شده و با معاون بشر دوستانه سازمان ملل، رئیس فدراسیون و رئیس کمیته بین المللی صلیب سرخ مکاتباتی داشتیم که امیدواریم یک مسیر مشخص و شفافی پیدا و حساب‌های ارزی ما باز شود و بتوانیم از کمک‌های دیگر کشورها برای مردم آسیب دیده داخل کشور استفاده کنیم.پیوندی عنوان کرد: یک اصلی وجود دارد که براساس کنوانسیون‌های جهانی باید مد نظر قرار گیرد، در تحریم‌ها نباید کارهای بشر دوستانه تحت تاثیر قرار گیرد و این حرفی  است در همه جا زدیم و همه می‌پذیرند ولی متاسفانه تحریم‌های ظالمانه آمریکا سبب شده این امر به تاخیر بیفتد اما امیدواریم در آینده نزدیک بتوانیم با  تلاش‌های صورت گرفته مشکل برطرف شود.وی در بخش دیگری از صبحت‌های خود در رابطه با راه‌اندازی داروخانه هلال احمر در لرستان گفت: ما آمادگی داریم داروخانه بزنیم و اقلام توزیع کنیم و افتخار هم می‌کنیم بتوانیم مشکل مردم را برطرف کنیم ولی وزارت بهداشت باید مجوز بدهد بنابراین از  استاندار و نمایندگان استان می‌خواهیم با وزیر بهداشت صحبت کنند چون ما برای این کار آمادگی کامل داریم اما تابع مقرارات هستیم و باید مجوز صادر شود. رئیس جمعیت هلال احمر کشور در رابطه با ساماندهی امدادگران و ایثارگران نیز تصریح کرد: ما در کشور حدود 50 هزار امدادگر و ایثارگر داریم  که در پایگاه‌ها خدمت می‌کنند، طرح ساماندهی داریم تهیه می‌کنیم و با رئیس مجلس و مسئولان دولت صحبت کردیم تا ما بتوانیم به شکل مقطعی و زمانی نسبت به استخدام و حداقل بیمه شدن آنها اقدام کنیم و  در مرحله اول به شکلی که هزینه جدی برای هلال احمر نداشته باشد کار را انجام دهیم.وی خاطرنشان کرد: این وظیفه ماست و انتظار امدادگرها و ایثارگران است که امیدواریم از درجه ایثار شروع کنیم و  به نجات‌گر و امدادگر هم برسیم و در چندین سال بتوانیم این مسئله را برطرف کنیم.انتهای پیام/ ز" }
be ɡozɑreʃ æz, æli æsqære pejvændi zohre emruz dær hɑʃije hæmɑjeʃe toziʔe kɑlɑhɑje æsɑsi tærhe mehrɑne bærɑje sejle zædeɡɑne lorestɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne in ʃæhrestɑn ezhɑrdɑʃt : dær edʒrɑje sijɑsæthɑje setɑde bɑzsɑzi væ nosɑzi keʃvær væ hæzine kærd komækhɑje næqdi mærdom be ostɑnhɑje ɑsib dide dær sejle æxir, dʒæmʔijæte helɑle æhmær bærɑje tæhije lævɑzeme xɑneɡi ke ʃɑmele jæxtʃɑle bist fut, ɡɑze pændʒ ʃoʔle, færʃ væ do tæxte pætu æst dær mærhælee ævvæl eqdɑm kærde æst. vej æfzud : dæh hezɑr pæk bærɑje mærdom sejl zæde tæhije kærdim ke toziʔe ɑn æz emruz dær lorestɑn be mænɑsbæte tævællode emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ʃoruʔ miʃævæd væ dær ærze do hæfte tɑ bist ruze in æqlɑm toziʔ miʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær bɑ bæjɑne inke in lævɑzeme xɑneɡi bær æsɑse ɑmɑre ostɑndɑre lorestɑn væ setɑde bɑzsɑzi be mærdom tæhvil dɑde miʃævæd onvɑn kærd : mæblæqi ke bærɑje dæh hezɑr pæk hæzine kærdim pændʒɑhopændʒ miljɑrd tumɑn æst. vej bæjɑn kærd : sædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn æz komækhɑje mærdom næzde mɑst ke bærɑje ræfʔe nijɑzmændihɑje mærdom dær mænɑteqe ɑsib dide pændʒ ostɑne lorestɑn, ɡolestɑn, mɑznædɑn, ilɑm væ xuzestɑn væ ælbætte bærɑje ostɑnhɑi ke be dærædʒɑte kæmtæri ɑsib didænd hæzine miʃævæd væ dær pɑjɑne kɑre æmælkærde ʃæffɑfi bærɑje ettelɑʔe resɑni xedmæte mærdom eʔlɑm mikonim. pejvændi ɡoft : ʔomidvɑrim in pæk lævɑzeme xɑneɡi moʔæsser bɑʃæd væ betævɑnæd ɡuʃei æz moʃkelɑte mærdome rɑ dær in mænɑteq ɑsib dide bærtæræf konæd, mɑbæqi in komækhɑ niz be zudi bær æsɑse sijɑsæthɑje setɑde bɑzsɑzi væ nosɑzi væ eʔlɑme nijɑzmændihɑje mærdomi ke ɑsib didænd eʔlɑme væ bær æsɑse ɑmɑri ke ostɑndɑrihɑ be mɑ xɑhænd dɑd in æqlɑm be ʃekle hævɑle be særpæræste xɑnevɑr tæhvil dɑde miʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær rɑbete bɑ poroʒe nime kɑre ɑʃjiɑne hævɑi helɑle æhmære lorestɑn niz tæsrih kærd : sɑxte ɑʃiɑnee hævɑi tʃænd sɑli tul keʃide væ hænuz tækmil næʃode æst ke bɑ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmoli ke bɑ ostɑndɑr væ komæki ke mɑ xɑhim kærd emsɑl hæm sule væ hæm ræmpe ehdɑs væ mæhæle neʃæste helikuptere moʃæxxæs miʃævæd væ ʔomidvɑrim betævɑnim dær tʃænd mɑhe ɑjænde væ qæbl æz pɑjɑne sɑle in sule væ ɑʃjiɑne rɑ eftetɑh konim. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær dær rɑbete bɑ komækhɑje xɑredʒ æz keʃvær be mærdome sejlzæde irɑn niz ezhɑrdɑʃte : dær zæmɑni ke sejl ettefɑq oftɑd hodud bist keʃvære dɑvtælæbɑne komæke qejre næqdi kærdænd væ in komækhɑ be keʃvære særɑzir væ mɑ tæhvil ɡereftim væ bæræsɑse nijɑzhɑi ke bud dær ostɑnhɑje moxtælef toziʔ ʃod. vej æfzud : motæʔæssefɑne be xɑtere tæhrimhɑje zɑlemɑne ɑmrikɑe hænuz mæbɑleqe næqdi ke keʃværhɑ be fedrɑsijone dʒæhɑni sælibe sorx væ helɑle æhmær dɑdænd rɑ nætævɑnestim be ellæte bæste budæne hesɑb be dɑxele keʃvær enteqɑl dæhim, bærɑje in kɑr kuʃeʃhɑje zjɑdi ʃode væ bɑ moʔɑvene bæʃære dustɑne sɑzemɑne melæl, ræise fedrɑsijon væ ræise komite bejne olmelæli sælibe sorxe mokɑtebɑti dɑʃtim ke ʔomidvɑrim jek mæsire moʃæxxæs væ ʃæffɑfi pejdɑ væ hesɑbhɑje ærzi mɑ bɑz ʃævæd væ betævɑnim æz komækhɑje diɡær keʃværhɑ bærɑje mærdom ɑsib dide dɑxele keʃvær estefɑde konim. pejvændi onvɑn kærd : jek æsli vodʒud dɑræd ke bæræsɑse konvɑnsijonhɑje dʒæhɑni bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd, dær tæhrimhɑ næbɑjæd kɑrhɑje bæʃære dustɑne tæhte tæʔsir qærɑr ɡiræd væ in hærfist dær hæme dʒɑ zædim væ hæme mipæzirænd væli motæʔæssefɑne tæhrimhɑje zɑlemɑne ɑmrikɑ sæbæb ʃode in æmr be tæxir bijoftæd æmmɑ ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik betævɑnim bɑ e tælɑʃhɑje suræt ɡerefte moʃkele bærtæræf ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sobhæthɑje xod dær rɑbete bɑ rɑhændɑzi dɑruxɑne helɑle æhmær dær lorestɑn ɡoft : mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim dɑruxɑne bezænim væ æqlɑm toziʔ konim væ eftexɑr hæm mikonim betævɑnim moʃkele mærdom rɑ bærtæræf konim væli vezɑræte behdɑʃt bɑjæd modʒævvez bedæhæd bænɑbærin æz ostɑndɑr væ næmɑjændeɡɑne ostɑn mixɑhim bɑ væzire behdɑʃt sohbæt konænd tʃon mɑ bærɑje in kɑr ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrim æmmɑ tɑbeʔe mæqrɑrɑt hæstim væ bɑjæd modʒævveze sɑder ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær dær rɑbete bɑ sɑmɑndehi ɑmdɑdɡærɑn væ isɑrɡærɑn niz tæsrih kærd : mɑ dær keʃvær hodud pændʒɑh hezɑr ɑmdɑdɡær væ isɑrɡær dɑrim ke dær pɑjɡɑhhɑ xedmæt mikonænd, tærhe sɑmɑndehi dɑrim tæhije mikonim væ bɑ ræise mædʒles væ mæsʔulɑne dolæt sohbæt kærdim tɑ mɑ betævɑnim be ʃekle mæqtæʔi væ zæmɑni næsæbte be estexdɑm væ hæddeæqæl bime ʃodæne ɑnhɑ eqdɑm konim væ dære mærhælee ævvæl be ʃekli ke hæzinee dʒeddi bærɑje helɑle æhmær nædɑʃte bɑʃæd kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. vej xɑterneʃɑn kærd : in væzife mɑst væ entezɑre ɑmdɑdɡærhɑ væ isɑrɡærɑn æst ke ʔomidvɑrim æz dærædʒe isɑr ʃoruʔ konim væ be nedʒɑtɡær væ ɑmdɑdɡær hæm beresim væ dær tʃændin sɑl betævɑnim in mæsʔæle rɑ bærtæræf konim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze
به گزارش از، علی اصغر پیوندی ظهر امروز در حاشیه همایش توزیع کالاهای اساسی طرح مهرانه برای سیل زدگان لرستان در جمع خبرنگاران این شهرستان اظهارداشت: در اجرای سیاست‌های ستاد بازسازی و نوسازی کشور و هزینه کرد کمک‌های نقدی مردم به استان‌های آسیب دیده در سیل اخیر، جمعیت هلال احمر برای تهیه لوازم خانگی که شامل یخچال 20 فوت، گاز 5 شعله، فرش  و دو تخته پتو است در مرحله اول اقدام کرده است.وی افزود: 10 هزار پک برای مردم سیل زده تهیه کردیم که توزیع آن از امروز در لرستان به مناسبت تولد امام رضا(ع) شروع می‌شود و در عرض دو هفته تا 20 روز این اقلام  توزیع می‌شود.رئیس جمعیت هلال احمر کشور با بیان اینکه این لوازم خانگی بر اساس آمار استاندار لرستان و ستاد بازسازی به مردم تحویل داده می‌شود عنوان کرد: مبلغی که برای 10 هزار پک هزینه کردیم 55 میلیارد تومان است.وی بیان کرد: 150 میلیارد تومان از کمک‌های مردم نزد ماست که برای رفع نیازمندی‌های مردم در مناطق آسیب دیده 5 استان لرستان، گلستان، مازندان، ایلام و خوزستان و البته برای استان‌هایی که به درجات کمتری آسیب دیدند هزینه می‌شود و در پایان کار عملکرد شفافی برای اطلاع رسانی خدمت مردم اعلام می‌کنیم.پیوندی گفت: امیدواریم این پک لوازم خانگی موثر باشد و بتواند گوشه‌ای از مشکلات مردم را  در این مناطق آسیب دیده برطرف کند، مابقی این کمک‌ها نیز به زودی بر اساس سیاست‌های ستاد بازسازی و نوسازی و اعلام نیازمندی‌های مردمی که آسیب دیدند اعلام  و بر اساس آماری که استانداری‌ها به ما خواهند داد این اقلام به شکل حواله به سرپرست خانوار تحویل داده می‌شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در رابطه با پروژه نیمه کاره آشیانه هوایی هلال احمر لرستان نیز تصریح کرد: ساخت آشیانه هوایی چند سالی طول کشیده و هنوز تکمیل نشده است که با هماهنگی و تعاملی که با  استاندار و کمکی که ما خواهیم کرد امسال هم سوله و هم رمپ احداث و محل نشست هلیکوپتر مشخص می‌شود و امیدواریم بتوانیم در چند ماه آینده و قبل از پایان سال این سوله و آشیانه را افتتاح کنیم.رئیس جمعیت هلال احمر کشور در رابطه با کمک‌های خارج از کشور به مردم سیل‌زده ایران نیز اظهارداشت: در زمانی که سیل اتفاق افتاد حدود 20 کشور داوطلبانه کمک غیر نقدی کردند و این کمک‌ها به کشور سرازیر و ما تحویل گرفتیم و براساس نیازهایی که بود در استان‌های مختلف توزیع شد.وی افزود: متاسفانه به خاطر تحریم‌های ظالمانه آمریکا هنوز مبالغ نقدی که کشورها به فدراسیون جهانی صلیب سرخ و هلال احمر دادند را نتوانستیم به علت بسته بودن حساب به داخل کشور انتقال دهیم، برای این کار کوشش‌های زیادی شده و با معاون بشر دوستانه سازمان ملل، رئیس فدراسیون و رئیس کمیته بین المللی صلیب سرخ مکاتباتی داشتیم که امیدواریم یک مسیر مشخص و شفافی پیدا و حساب‌های ارزی ما باز شود و بتوانیم از کمک‌های دیگر کشورها برای مردم آسیب دیده داخل کشور استفاده کنیم.پیوندی عنوان کرد: یک اصلی وجود دارد که براساس کنوانسیون‌های جهانی باید مد نظر قرار گیرد، در تحریم‌ها نباید کارهای بشر دوستانه تحت تاثیر قرار گیرد و این حرفی  است در همه جا زدیم و همه می‌پذیرند ولی متاسفانه تحریم‌های ظالمانه آمریکا سبب شده این امر به تاخیر بیفتد اما امیدواریم در آینده نزدیک بتوانیم با  تلاش‌های صورت گرفته مشکل برطرف شود.وی در بخش دیگری از صبحت‌های خود در رابطه با راه‌اندازی داروخانه هلال احمر در لرستان گفت: ما آمادگی داریم داروخانه بزنیم و اقلام توزیع کنیم و افتخار هم می‌کنیم بتوانیم مشکل مردم را برطرف کنیم ولی وزارت بهداشت باید مجوز بدهد بنابراین از  استاندار و نمایندگان استان می‌خواهیم با وزیر بهداشت صحبت کنند چون ما برای این کار آمادگی کامل داریم اما تابع مقرارات هستیم و باید مجوز صادر شود. رئیس جمعیت هلال احمر کشور در رابطه با ساماندهی امدادگران و ایثارگران نیز تصریح کرد: ما در کشور حدود 50 هزار امدادگر و ایثارگر داریم  که در پایگاه‌ها خدمت می‌کنند، طرح ساماندهی داریم تهیه می‌کنیم و با رئیس مجلس و مسئولان دولت صحبت کردیم تا ما بتوانیم به شکل مقطعی و زمانی نسبت به استخدام و حداقل بیمه شدن آنها اقدام کنیم و  در مرحله اول به شکلی که هزینه جدی برای هلال احمر نداشته باشد کار را انجام دهیم.وی خاطرنشان کرد: این وظیفه ماست و انتظار امدادگرها و ایثارگران است که امیدواریم از درجه ایثار شروع کنیم و  به نجات‌گر و امدادگر هم برسیم و در چندین سال بتوانیم این مسئله را برطرف کنیم.انتهای پیام/ ز
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, æli æsqære pejvændi zohre emruz dær hɑʃije hæmɑjeʃe toziʔe kɑlɑhɑje æsɑsi tærhe mehrɑne bærɑje sejle zædeɡɑne lorestɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne in ʃæhrestɑn ezhɑrdɑʃt : dær edʒrɑje sijɑsæthɑje setɑde bɑzsɑzi væ nosɑzi keʃvær væ hæzine kærd komækhɑje næqdi mærdom be ostɑnhɑje ɑsib dide dær sejle æxir, dʒæmʔijæte helɑle æhmær bærɑje tæhije lævɑzeme xɑneɡi ke ʃɑmele jæxtʃɑle bist fut, ɡɑze pændʒ ʃoʔle, færʃ væ do tæxte pætu æst dær mærhælee ævvæl eqdɑm kærde æst. vej æfzud : dæh hezɑr pæk bærɑje mærdom sejl zæde tæhije kærdim ke toziʔe ɑn æz emruz dær lorestɑn be mænɑsbæte tævællode emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ʃoruʔ miʃævæd væ dær ærze do hæfte tɑ bist ruze in æqlɑm toziʔ miʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær bɑ bæjɑne inke in lævɑzeme xɑneɡi bær æsɑse ɑmɑre ostɑndɑre lorestɑn væ setɑde bɑzsɑzi be mærdom tæhvil dɑde miʃævæd onvɑn kærd : mæblæqi ke bærɑje dæh hezɑr pæk hæzine kærdim pændʒɑhopændʒ miljɑrd tumɑn æst. vej bæjɑn kærd : sædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn æz komækhɑje mærdom næzde mɑst ke bærɑje ræfʔe nijɑzmændihɑje mærdom dær mænɑteqe ɑsib dide pændʒ ostɑne lorestɑn, ɡolestɑn, mɑznædɑn, ilɑm væ xuzestɑn væ ælbætte bærɑje ostɑnhɑi ke be dærædʒɑte kæmtæri ɑsib didænd hæzine miʃævæd væ dær pɑjɑne kɑre æmælkærde ʃæffɑfi bærɑje ettelɑʔe resɑni xedmæte mærdom eʔlɑm mikonim. pejvændi ɡoft : ʔomidvɑrim in pæk lævɑzeme xɑneɡi moʔæsser bɑʃæd væ betævɑnæd ɡuʃei æz moʃkelɑte mærdome rɑ dær in mænɑteq ɑsib dide bærtæræf konæd, mɑbæqi in komækhɑ niz be zudi bær æsɑse sijɑsæthɑje setɑde bɑzsɑzi væ nosɑzi væ eʔlɑme nijɑzmændihɑje mærdomi ke ɑsib didænd eʔlɑme væ bær æsɑse ɑmɑri ke ostɑndɑrihɑ be mɑ xɑhænd dɑd in æqlɑm be ʃekle hævɑle be særpæræste xɑnevɑr tæhvil dɑde miʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær rɑbete bɑ poroʒe nime kɑre ɑʃjiɑne hævɑi helɑle æhmære lorestɑn niz tæsrih kærd : sɑxte ɑʃiɑnee hævɑi tʃænd sɑli tul keʃide væ hænuz tækmil næʃode æst ke bɑ hæmɑhænɡi væ tæʔɑmoli ke bɑ ostɑndɑr væ komæki ke mɑ xɑhim kærd emsɑl hæm sule væ hæm ræmpe ehdɑs væ mæhæle neʃæste helikuptere moʃæxxæs miʃævæd væ ʔomidvɑrim betævɑnim dær tʃænd mɑhe ɑjænde væ qæbl æz pɑjɑne sɑle in sule væ ɑʃjiɑne rɑ eftetɑh konim. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær dær rɑbete bɑ komækhɑje xɑredʒ æz keʃvær be mærdome sejlzæde irɑn niz ezhɑrdɑʃte : dær zæmɑni ke sejl ettefɑq oftɑd hodud bist keʃvære dɑvtælæbɑne komæke qejre næqdi kærdænd væ in komækhɑ be keʃvære særɑzir væ mɑ tæhvil ɡereftim væ bæræsɑse nijɑzhɑi ke bud dær ostɑnhɑje moxtælef toziʔ ʃod. vej æfzud : motæʔæssefɑne be xɑtere tæhrimhɑje zɑlemɑne ɑmrikɑe hænuz mæbɑleqe næqdi ke keʃværhɑ be fedrɑsijone dʒæhɑni sælibe sorx væ helɑle æhmær dɑdænd rɑ nætævɑnestim be ellæte bæste budæne hesɑb be dɑxele keʃvær enteqɑl dæhim, bærɑje in kɑr kuʃeʃhɑje zjɑdi ʃode væ bɑ moʔɑvene bæʃære dustɑne sɑzemɑne melæl, ræise fedrɑsijon væ ræise komite bejne olmelæli sælibe sorxe mokɑtebɑti dɑʃtim ke ʔomidvɑrim jek mæsire moʃæxxæs væ ʃæffɑfi pejdɑ væ hesɑbhɑje ærzi mɑ bɑz ʃævæd væ betævɑnim æz komækhɑje diɡær keʃværhɑ bærɑje mærdom ɑsib dide dɑxele keʃvær estefɑde konim. pejvændi onvɑn kærd : jek æsli vodʒud dɑræd ke bæræsɑse konvɑnsijonhɑje dʒæhɑni bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd, dær tæhrimhɑ næbɑjæd kɑrhɑje bæʃære dustɑne tæhte tæʔsir qærɑr ɡiræd væ in hærfist dær hæme dʒɑ zædim væ hæme mipæzirænd væli motæʔæssefɑne tæhrimhɑje zɑlemɑne ɑmrikɑ sæbæb ʃode in æmr be tæxir bijoftæd æmmɑ ʔomidvɑrim dær ɑjændee næzdik betævɑnim bɑ e tælɑʃhɑje suræt ɡerefte moʃkele bærtæræf ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sobhæthɑje xod dær rɑbete bɑ rɑhændɑzi dɑruxɑne helɑle æhmær dær lorestɑn ɡoft : mɑ ɑmɑdeɡi dɑrim dɑruxɑne bezænim væ æqlɑm toziʔ konim væ eftexɑr hæm mikonim betævɑnim moʃkele mærdom rɑ bærtæræf konim væli vezɑræte behdɑʃt bɑjæd modʒævvez bedæhæd bænɑbærin æz ostɑndɑr væ næmɑjændeɡɑne ostɑn mixɑhim bɑ væzire behdɑʃt sohbæt konænd tʃon mɑ bærɑje in kɑr ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrim æmmɑ tɑbeʔe mæqrɑrɑt hæstim væ bɑjæd modʒævveze sɑder ʃævæd. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmære keʃvær dær rɑbete bɑ sɑmɑndehi ɑmdɑdɡærɑn væ isɑrɡærɑn niz tæsrih kærd : mɑ dær keʃvær hodud pændʒɑh hezɑr ɑmdɑdɡær væ isɑrɡær dɑrim ke dær pɑjɡɑhhɑ xedmæt mikonænd, tærhe sɑmɑndehi dɑrim tæhije mikonim væ bɑ ræise mædʒles væ mæsʔulɑne dolæt sohbæt kærdim tɑ mɑ betævɑnim be ʃekle mæqtæʔi væ zæmɑni næsæbte be estexdɑm væ hæddeæqæl bime ʃodæne ɑnhɑ eqdɑm konim væ dære mærhælee ævvæl be ʃekli ke hæzinee dʒeddi bærɑje helɑle æhmær nædɑʃte bɑʃæd kɑr rɑ ændʒɑm dæhim. vej xɑterneʃɑn kærd : in væzife mɑst væ entezɑre ɑmdɑdɡærhɑ væ isɑrɡærɑn æst ke ʔomidvɑrim æz dærædʒe isɑr ʃoruʔ konim væ be nedʒɑtɡær væ ɑmdɑdɡær hæm beresim væ dær tʃændin sɑl betævɑnim in mæsʔæle rɑ bærtæræf konim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از، علی اصغر پیوندی ظهر امروز در حاشیه همایش توزیع کالاهای اساسی طرح مهرانه برای سیل زدگان لرستان در جمع خبرنگاران این شهرستان اظهارداشت: در اجرای سیاست‌های ستاد بازسازی و نوسازی کشور و هزینه کرد کمک‌های نقدی مردم به استان‌های آسیب دیده در سیل اخیر، جمعیت هلال احمر برای تهیه لوازم خانگی که شامل یخچال 20 فوت، گاز 5 شعله، فرش  و دو تخته پتو است در مرحله اول اقدام کرده است.وی افزود: 10 هزار پک برای مردم سیل زده تهیه کردیم که توزیع آن از امروز در لرستان به مناسبت تولد امام رضا(ع) شروع می‌شود و در عرض دو هفته تا 20 روز این اقلام  توزیع می‌شود.رئیس جمعیت هلال احمر کشور با بیان اینکه این لوازم خانگی بر اساس آمار استاندار لرستان و ستاد بازسازی به مردم تحویل داده می‌شود عنوان کرد: مبلغی که برای 10 هزار پک هزینه کردیم 55 میلیارد تومان است.وی بیان کرد: 150 میلیارد تومان از کمک‌های مردم نزد ماست که برای رفع نیازمندی‌های مردم در مناطق آسیب دیده 5 استان لرستان، گلستان، مازندان، ایلام و خوزستان و البته برای استان‌هایی که به درجات کمتری آسیب دیدند هزینه می‌شود و در پایان کار عملکرد شفافی برای اطلاع رسانی خدمت مردم اعلام می‌کنیم.پیوندی گفت: امیدواریم این پک لوازم خانگی موثر باشد و بتواند گوشه‌ای از مشکلات مردم را  در این مناطق آسیب دیده برطرف کند، مابقی این کمک‌ها نیز به زودی بر اساس سیاست‌های ستاد بازسازی و نوسازی و اعلام نیازمندی‌های مردمی که آسیب دیدند اعلام  و بر اساس آماری که استانداری‌ها به ما خواهند داد این اقلام به شکل حواله به سرپرست خانوار تحویل داده می‌شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در رابطه با پروژه نیمه کاره آشیانه هوایی هلال احمر لرستان نیز تصریح کرد: ساخت آشیانه هوایی چند سالی طول کشیده و هنوز تکمیل نشده است که با هماهنگی و تعاملی که با  استاندار و کمکی که ما خواهیم کرد امسال هم سوله و هم رمپ احداث و محل نشست هلیکوپتر مشخص می‌شود و امیدواریم بتوانیم در چند ماه آینده و قبل از پایان سال این سوله و آشیانه را افتتاح کنیم.رئیس جمعیت هلال احمر کشور در رابطه با کمک‌های خارج از کشور به مردم سیل‌زده ایران نیز اظهارداشت: در زمانی که سیل اتفاق افتاد حدود 20 کشور داوطلبانه کمک غیر نقدی کردند و این کمک‌ها به کشور سرازیر و ما تحویل گرفتیم و براساس نیازهایی که بود در استان‌های مختلف توزیع شد.وی افزود: متاسفانه به خاطر تحریم‌های ظالمانه آمریکا هنوز مبالغ نقدی که کشورها به فدراسیون جهانی صلیب سرخ و هلال احمر دادند را نتوانستیم به علت بسته بودن حساب به داخل کشور انتقال دهیم، برای این کار کوشش‌های زیادی شده و با معاون بشر دوستانه سازمان ملل، رئیس فدراسیون و رئیس کمیته بین المللی صلیب سرخ مکاتباتی داشتیم که امیدواریم یک مسیر مشخص و شفافی پیدا و حساب‌های ارزی ما باز شود و بتوانیم از کمک‌های دیگر کشورها برای مردم آسیب دیده داخل کشور استفاده کنیم.پیوندی عنوان کرد: یک اصلی وجود دارد که براساس کنوانسیون‌های جهانی باید مد نظر قرار گیرد، در تحریم‌ها نباید کارهای بشر دوستانه تحت تاثیر قرار گیرد و این حرفی  است در همه جا زدیم و همه می‌پذیرند ولی متاسفانه تحریم‌های ظالمانه آمریکا سبب شده این امر به تاخیر بیفتد اما امیدواریم در آینده نزدیک بتوانیم با  تلاش‌های صورت گرفته مشکل برطرف شود.وی در بخش دیگری از صبحت‌های خود در رابطه با راه‌اندازی داروخانه هلال احمر در لرستان گفت: ما آمادگی داریم داروخانه بزنیم و اقلام توزیع کنیم و افتخار هم می‌کنیم بتوانیم مشکل مردم را برطرف کنیم ولی وزارت بهداشت باید مجوز بدهد بنابراین از  استاندار و نمایندگان استان می‌خواهیم با وزیر بهداشت صحبت کنند چون ما برای این کار آمادگی کامل داریم اما تابع مقرارات هستیم و باید مجوز صادر شود. رئیس جمعیت هلال احمر کشور در رابطه با ساماندهی امدادگران و ایثارگران نیز تصریح کرد: ما در کشور حدود 50 هزار امدادگر و ایثارگر داریم  که در پایگاه‌ها خدمت می‌کنند، طرح ساماندهی داریم تهیه می‌کنیم و با رئیس مجلس و مسئولان دولت صحبت کردیم تا ما بتوانیم به شکل مقطعی و زمانی نسبت به استخدام و حداقل بیمه شدن آنها اقدام کنیم و  در مرحله اول به شکلی که هزینه جدی برای هلال احمر نداشته باشد کار را انجام دهیم.وی خاطرنشان کرد: این وظیفه ماست و انتظار امدادگرها و ایثارگران است که امیدواریم از درجه ایثار شروع کنیم و  به نجات‌گر و امدادگر هم برسیم و در چندین سال بتوانیم این مسئله را برطرف کنیم.انتهای پیام/ ز", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" ælirezɑ pilevær \" modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne jæzd dær ine didɑr væ ɡoftvæɡu ke be mænzure ettelɑʔ æz rævænde ɡɑzresɑni be ʃæhre mærost ændʒɑm ʃod, ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæthɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær xosuse ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑne xɑtæm erɑʔe nemud. vej bɑ eʃɑre be piʃræfte hæftɑdohæʃt dærsædi poroʒe ehdɑse xætte enteqɑle ɡɑze mærost be tule pændʒɑhotʃɑhɑr kilumetr væ qotre hæʃt intʃ væ eʔtebɑre bærɑværdi ʃæst miljɑrd riɑl, æz entexɑbe pejmɑnkɑre edʒrɑi dʒæhæte æmæliɑte ɡɑzresɑni dɑxele ʃæhre mærost bɑ sɑxte siohæft kilumetre ʃæbæke væ næsbe jek hezɑr væ divist enʃeʔɑb xæbær dɑd væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd æmæliɑte edʒrɑi poroʒe ɡɑzresɑni dɑxele ʃæhre mærost be zudi ɑqɑz ʃævæd. pilevær hæmtʃenin æz entexɑbe pejmɑnkɑre edʒrɑi æmæliɑte ɡɑzresɑni be bɑqimɑnde ʃæhre hærɑt væ rustɑhɑje hume xæbær dɑd væ ɡoft : dær in poroʒe bɑ sɑxte hodud siodo kilumetr ʃæbæke tæqzije væ toziʔ væ jek istɡɑh tæqlile feʃɑr, qɑbelijæte næsbe jek hezɑr enʃeʔɑbe ɡɑz færɑhæm mi ɑjæd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"علیرضا پیله‌ور\" مدیر عامل شرکت گاز استان یزد در اين ديدار و گفت‌وگو كه به منظور اطلاع از روند گازرسانی به شهر مروست انجام شد، گزارشی از فعالیت‌ها و اقدامات انجام شده در خصوص گازرسانی به شهرستان خاتم ارائه نمود. وي با اشاره به پیشرفت 78 درصدی پروژه احداث خط انتقال گاز مروست به طول 54 کیلومتر و قطر هشت اینچ و اعتبار برآوردی 60 میلیارد ریال، از انتخاب پیمانکار اجرایی جهت عملیات گازرسانی داخل شهر مروست با ساخت 37 کیلومتر شبکه و نصب یک هزار و 200 انشعاب خبر داد و اظهار امیدواری كرد؛ عملیات اجرایی پروژه گازرسانی داخل شهر مروست به زودی آغاز شود.پيله‌ور همچنین از انتخاب پیمانکار اجرایی عملیات گازرسانی به باقیمانده شهر هرات و روستاهای حومه خبر داد و گفت: در این پروژه با ساخت حدود 32 کیلومتر شبکه تغذیه و توزیع و یک ایستگاه تقلیل فشار، قابلیت نصب یک هزار انشعاب گاز فراهم می‌آید." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, " ælirezɑ pilevær " modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne jæzd dær ine didɑr væ ɡoftvæɡu ke be mænzure ettelɑʔ æz rævænde ɡɑzresɑni be ʃæhre mærost ændʒɑm ʃod, ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæthɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær xosuse ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑne xɑtæm erɑʔe nemud. vej bɑ eʃɑre be piʃræfte hæftɑdohæʃt dærsædi poroʒe ehdɑse xætte enteqɑle ɡɑze mærost be tule pændʒɑhotʃɑhɑr kilumetr væ qotre hæʃt intʃ væ eʔtebɑre bærɑværdi ʃæst miljɑrd riɑl, æz entexɑbe pejmɑnkɑre edʒrɑi dʒæhæte æmæliɑte ɡɑzresɑni dɑxele ʃæhre mærost bɑ sɑxte siohæft kilumetre ʃæbæke væ næsbe jek hezɑr væ divist enʃeʔɑb xæbær dɑd væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd æmæliɑte edʒrɑi poroʒe ɡɑzresɑni dɑxele ʃæhre mærost be zudi ɑqɑz ʃævæd. pilevær hæmtʃenin æz entexɑbe pejmɑnkɑre edʒrɑi æmæliɑte ɡɑzresɑni be bɑqimɑnde ʃæhre hærɑt væ rustɑhɑje hume xæbær dɑd væ ɡoft : dær in poroʒe bɑ sɑxte hodud siodo kilumetr ʃæbæke tæqzije væ toziʔ væ jek istɡɑh tæqlile feʃɑr, qɑbelijæte næsbe jek hezɑr enʃeʔɑbe ɡɑz færɑhæm mi ɑjæd.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، "علیرضا پیله‌ور" مدیر عامل شرکت گاز استان یزد در اين ديدار و گفت‌وگو كه به منظور اطلاع از روند گازرسانی به شهر مروست انجام شد، گزارشی از فعالیت‌ها و اقدامات انجام شده در خصوص گازرسانی به شهرستان خاتم ارائه نمود. وي با اشاره به پیشرفت 78 درصدی پروژه احداث خط انتقال گاز مروست به طول 54 کیلومتر و قطر هشت اینچ و اعتبار برآوردی 60 میلیارد ریال، از انتخاب پیمانکار اجرایی جهت عملیات گازرسانی داخل شهر مروست با ساخت 37 کیلومتر شبکه و نصب یک هزار و 200 انشعاب خبر داد و اظهار امیدواری كرد؛ عملیات اجرایی پروژه گازرسانی داخل شهر مروست به زودی آغاز شود.پيله‌ور همچنین از انتخاب پیمانکار اجرایی عملیات گازرسانی به باقیمانده شهر هرات و روستاهای حومه خبر داد و گفت: در این پروژه با ساخت حدود 32 کیلومتر شبکه تغذیه و توزیع و یک ایستگاه تقلیل فشار، قابلیت نصب یک هزار انشعاب گاز فراهم می‌آید.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" ælirezɑ pilevær \" modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne jæzd dær ine didɑr væ ɡoftvæɡu ke be mænzure ettelɑʔ æz rævænde ɡɑzresɑni be ʃæhre mærost ændʒɑm ʃod, ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæthɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær xosuse ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑne xɑtæm erɑʔe nemud. vej bɑ eʃɑre be piʃræfte hæftɑdohæʃt dærsædi poroʒe ehdɑse xætte enteqɑle ɡɑze mærost be tule pændʒɑhotʃɑhɑr kilumetr væ qotre hæʃt intʃ væ eʔtebɑre bærɑværdi ʃæst miljɑrd riɑl, æz entexɑbe pejmɑnkɑre edʒrɑi dʒæhæte æmæliɑte ɡɑzresɑni dɑxele ʃæhre mærost bɑ sɑxte siohæft kilumetre ʃæbæke væ næsbe jek hezɑr væ divist enʃeʔɑb xæbær dɑd væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd æmæliɑte edʒrɑi poroʒe ɡɑzresɑni dɑxele ʃæhre mærost be zudi ɑqɑz ʃævæd. pilevær hæmtʃenin æz entexɑbe pejmɑnkɑre edʒrɑi æmæliɑte ɡɑzresɑni be bɑqimɑnde ʃæhre hærɑt væ rustɑhɑje hume xæbær dɑd væ ɡoft : dær in poroʒe bɑ sɑxte hodud siodo kilumetr ʃæbæke tæqzije væ toziʔ væ jek istɡɑh tæqlile feʃɑr, qɑbelijæte næsbe jek hezɑr enʃeʔɑbe ɡɑz færɑhæm mi ɑjæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"علیرضا پیله‌ور\" مدیر عامل شرکت گاز استان یزد در اين ديدار و گفت‌وگو كه به منظور اطلاع از روند گازرسانی به شهر مروست انجام شد، گزارشی از فعالیت‌ها و اقدامات انجام شده در خصوص گازرسانی به شهرستان خاتم ارائه نمود. وي با اشاره به پیشرفت 78 درصدی پروژه احداث خط انتقال گاز مروست به طول 54 کیلومتر و قطر هشت اینچ و اعتبار برآوردی 60 میلیارد ریال، از انتخاب پیمانکار اجرایی جهت عملیات گازرسانی داخل شهر مروست با ساخت 37 کیلومتر شبکه و نصب یک هزار و 200 انشعاب خبر داد و اظهار امیدواری كرد؛ عملیات اجرایی پروژه گازرسانی داخل شهر مروست به زودی آغاز شود.پيله‌ور همچنین از انتخاب پیمانکار اجرایی عملیات گازرسانی به باقیمانده شهر هرات و روستاهای حومه خبر داد و گفت: در این پروژه با ساخت حدود 32 کیلومتر شبکه تغذیه و توزیع و یک ایستگاه تقلیل فشار، قابلیت نصب یک هزار انشعاب گاز فراهم می‌آید.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "onvɑn kærd : entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ hejedʒimi", "text": "عنوان کرد: انتهای پیام/ 645/ح" }
onvɑn kærd : entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ hejedʒimi
عنوان کرد: انتهای پیام/ 645/ح
[ { "content": "turn phonemes into persian: onvɑn kærd : entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ hejedʒimi", "role": "user" }, { "content": "عنوان کرد: انتهای پیام/ 645/ح", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi dær tɑrixe bistohæft mordɑde nævædohæʃt færdi bɑ morɑdʒeʔe be kælɑntæri sædo tʃehelopændʒ vænæk eʔlɑm kærd pesæræʃ mæfqud ʃode æst. vej dær ezhɑrɑtæʃ be mæʔmurɑn ɡoft : imɑn, pæsæræme bistoʃeʃ sɑleæm nɑʃenævɑst, u be ellæte bimɑri ruhi e rævɑni bærɑje modɑvɑ æz mænzele vɑqeʔ dær ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus be tehrɑn ɑmæd væ be bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ræft æmmɑ tɑkonun be xɑne bɑznæɡæʃte æst. kɑrɑɡɑhɑn pæs æz ʃænidæne ezhɑrɑte ʃɑki rɑhi bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ʃode ke dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte væ dær bɑzbini durbinhɑje mædɑrbæste bimɑrestɑne moʃæxxæs ʃod feqdɑni bærɑje vizit væ modɑvɑ vɑrede bimɑrestɑn ʃode æmmɑ pæs æz ændʒɑme eqdɑmɑte pezeʃki, bimɑrestɑn rɑ tærk kærde væ nɑpædid ʃode æst. bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje pejdɑjeʃ feqdɑni, tɑkonuni særnæxi æz vej bedæst niɑmæde lezɑ ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde be bɑzporse ʃoʔbe nohome dɑdsærɑje nɑhije bistohæft tehrɑne monʔækes væ dæsture enteʃɑre tæsvire feqdɑni bærɑje ʃenɑsɑi væ pejdɑjeʃe sɑder ʃode æst. særhænɡ kɑmjɑr tʃehri ræise pɑjɡɑh sevvom polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ʃæhrvændɑn dær suræte ʃenɑsɑi væ ettelɑʔ æz mæhæle feqdɑni mitævɑnænd bɑ ʃomɑrehɑje bistojek miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt bistojek miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr pɑjɡɑh sevvom polis ɑɡɑhi tæmɑs hɑsel konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ در تاریخ 27 مرداد 98 فردی با مراجعه به کلانتری 145 ونک اعلام کرد پسرش مفقود شده است.وی در اظهاراتش به مأموران گفت: ایمان، پسرم 26 ساله‌ام ناشنواست، او به علت بیماری روحی ـ روانی برای مداوا از منزل واقع در شهرستان گنبدکاووس به تهران آمد و به بیمارستان شهید رجایی رفت اما تاکنون به خانه بازنگشته است.کارآگاهان پس از شنیدن اظهارات شاکی راهی بیمارستان شهید رجایی شده که در تحقیقات صورت گرفته و در بازبینی دوربینهای مداربسته بیمارستان مشخص شد فقدانی برای ویزیت و مداوا وارد بیمارستان شده اما پس از انجام اقدامات پزشکی، بیمارستان را ترک کرده و ناپدید شده است.با تلاشهای صورت گرفته برای پیدایش فقدانی، تاکنونی سرنخی از وی بدست نیامده لذا اطلاعات به دست آمده به بازپرس شعبه نهم دادسرای ناحیه 27 تهران منعکس و دستور انتشار تصویر فقدانی برای شناسایی و پیدایش صادر شده است.سرهنگ کامیار چهری؛ رئیس پایگاه سوم پلیس آگاهی تهران بزرگ با اعلام این خبر گفت: شهروندان در صورت شناسایی و اطلاع از محل فقدانی می‌توانند با شماره‌های 21865678-21865674 پایگاه سوم پلیس آگاهی تماس حاصل کنند.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi dær tɑrixe bistohæft mordɑde nævædohæʃt færdi bɑ morɑdʒeʔe be kælɑntæri sædo tʃehelopændʒ vænæk eʔlɑm kærd pesæræʃ mæfqud ʃode æst. vej dær ezhɑrɑtæʃ be mæʔmurɑn ɡoft : imɑn, pæsæræme bistoʃeʃ sɑleæm nɑʃenævɑst, u be ellæte bimɑri ruhi e rævɑni bærɑje modɑvɑ æz mænzele vɑqeʔ dær ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus be tehrɑn ɑmæd væ be bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ræft æmmɑ tɑkonun be xɑne bɑznæɡæʃte æst. kɑrɑɡɑhɑn pæs æz ʃænidæne ezhɑrɑte ʃɑki rɑhi bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ʃode ke dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte væ dær bɑzbini durbinhɑje mædɑrbæste bimɑrestɑne moʃæxxæs ʃod feqdɑni bærɑje vizit væ modɑvɑ vɑrede bimɑrestɑn ʃode æmmɑ pæs æz ændʒɑme eqdɑmɑte pezeʃki, bimɑrestɑn rɑ tærk kærde væ nɑpædid ʃode æst. bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje pejdɑjeʃ feqdɑni, tɑkonuni særnæxi æz vej bedæst niɑmæde lezɑ ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde be bɑzporse ʃoʔbe nohome dɑdsærɑje nɑhije bistohæft tehrɑne monʔækes væ dæsture enteʃɑre tæsvire feqdɑni bærɑje ʃenɑsɑi væ pejdɑjeʃe sɑder ʃode æst. særhænɡ kɑmjɑr tʃehri ræise pɑjɡɑh sevvom polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ʃæhrvændɑn dær suræte ʃenɑsɑi væ ettelɑʔ æz mæhæle feqdɑni mitævɑnænd bɑ ʃomɑrehɑje bistojek miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt bistojek miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr pɑjɡɑh sevvom polis ɑɡɑhi tæmɑs hɑsel konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش گروه اجتماعی ؛ در تاریخ 27 مرداد 98 فردی با مراجعه به کلانتری 145 ونک اعلام کرد پسرش مفقود شده است.وی در اظهاراتش به مأموران گفت: ایمان، پسرم 26 ساله‌ام ناشنواست، او به علت بیماری روحی ـ روانی برای مداوا از منزل واقع در شهرستان گنبدکاووس به تهران آمد و به بیمارستان شهید رجایی رفت اما تاکنون به خانه بازنگشته است.کارآگاهان پس از شنیدن اظهارات شاکی راهی بیمارستان شهید رجایی شده که در تحقیقات صورت گرفته و در بازبینی دوربینهای مداربسته بیمارستان مشخص شد فقدانی برای ویزیت و مداوا وارد بیمارستان شده اما پس از انجام اقدامات پزشکی، بیمارستان را ترک کرده و ناپدید شده است.با تلاشهای صورت گرفته برای پیدایش فقدانی، تاکنونی سرنخی از وی بدست نیامده لذا اطلاعات به دست آمده به بازپرس شعبه نهم دادسرای ناحیه 27 تهران منعکس و دستور انتشار تصویر فقدانی برای شناسایی و پیدایش صادر شده است.سرهنگ کامیار چهری؛ رئیس پایگاه سوم پلیس آگاهی تهران بزرگ با اعلام این خبر گفت: شهروندان در صورت شناسایی و اطلاع از محل فقدانی می‌توانند با شماره‌های 21865678-21865674 پایگاه سوم پلیس آگاهی تماس حاصل کنند.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi dær tɑrixe bistohæft mordɑde nævædohæʃt færdi bɑ morɑdʒeʔe be kælɑntæri sædo tʃehelopændʒ vænæk eʔlɑm kærd pesæræʃ mæfqud ʃode æst. vej dær ezhɑrɑtæʃ be mæʔmurɑn ɡoft : imɑn, pæsæræme bistoʃeʃ sɑleæm nɑʃenævɑst, u be ellæte bimɑri ruhi e rævɑni bærɑje modɑvɑ æz mænzele vɑqeʔ dær ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus be tehrɑn ɑmæd væ be bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ræft æmmɑ tɑkonun be xɑne bɑznæɡæʃte æst. kɑrɑɡɑhɑn pæs æz ʃænidæne ezhɑrɑte ʃɑki rɑhi bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ʃode ke dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte væ dær bɑzbini durbinhɑje mædɑrbæste bimɑrestɑne moʃæxxæs ʃod feqdɑni bærɑje vizit væ modɑvɑ vɑrede bimɑrestɑn ʃode æmmɑ pæs æz ændʒɑme eqdɑmɑte pezeʃki, bimɑrestɑn rɑ tærk kærde væ nɑpædid ʃode æst. bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje pejdɑjeʃ feqdɑni, tɑkonuni særnæxi æz vej bedæst niɑmæde lezɑ ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde be bɑzporse ʃoʔbe nohome dɑdsærɑje nɑhije bistohæft tehrɑne monʔækes væ dæsture enteʃɑre tæsvire feqdɑni bærɑje ʃenɑsɑi væ pejdɑjeʃe sɑder ʃode æst. særhænɡ kɑmjɑr tʃehri ræise pɑjɡɑh sevvom polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : ʃæhrvændɑn dær suræte ʃenɑsɑi væ ettelɑʔ æz mæhæle feqdɑni mitævɑnænd bɑ ʃomɑrehɑje bistojek miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt bistojek miljuno hæʃtsædo ʃæstopændʒ hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr pɑjɡɑh sevvom polis ɑɡɑhi tæmɑs hɑsel konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ در تاریخ 27 مرداد 98 فردی با مراجعه به کلانتری 145 ونک اعلام کرد پسرش مفقود شده است.وی در اظهاراتش به مأموران گفت: ایمان، پسرم 26 ساله‌ام ناشنواست، او به علت بیماری روحی ـ روانی برای مداوا از منزل واقع در شهرستان گنبدکاووس به تهران آمد و به بیمارستان شهید رجایی رفت اما تاکنون به خانه بازنگشته است.کارآگاهان پس از شنیدن اظهارات شاکی راهی بیمارستان شهید رجایی شده که در تحقیقات صورت گرفته و در بازبینی دوربینهای مداربسته بیمارستان مشخص شد فقدانی برای ویزیت و مداوا وارد بیمارستان شده اما پس از انجام اقدامات پزشکی، بیمارستان را ترک کرده و ناپدید شده است.با تلاشهای صورت گرفته برای پیدایش فقدانی، تاکنونی سرنخی از وی بدست نیامده لذا اطلاعات به دست آمده به بازپرس شعبه نهم دادسرای ناحیه 27 تهران منعکس و دستور انتشار تصویر فقدانی برای شناسایی و پیدایش صادر شده است.سرهنگ کامیار چهری؛ رئیس پایگاه سوم پلیس آگاهی تهران بزرگ با اعلام این خبر گفت: شهروندان در صورت شناسایی و اطلاع از محل فقدانی می‌توانند با شماره‌های 21865678-21865674 پایگاه سوم پلیس آگاهی تماس حاصل کنند.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz mehr, æziz ællɑh mohæmmædi dær neʃæste mæsʔulɑne komite hɑje færhænɡi væ kɑnune hævɑdɑrɑn ke sobhe emruz se ʃænbe dær sɑxtemɑne sɑzemɑne liɡ herfe ie bærɡozɑr ʃod zemne bæjɑne mætlæbe foq ɡoft : bɑjæd dær futbɑle biʃtær be mæsɑʔele æxlɑqi tævædʒdʒoh ʃævæd xosusæn dær tim hɑ mi bɑjest bɑzikonɑne bozorɡ væ tæʔsirɡozɑr rɑ bærɑje bæst væ ɡostæreʃe in mæsɑʔel be kɑr bæræd mæsælæn dær time esteqlɑl æz mædʒidi væ borhɑni bærɑje in kɑrhɑ estefɑde kærd væ.. tɑ in mæsælee biʃtær dær futbɑle hɑkem væ edʒrɑ ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær dʒɑmeʔe mɑ hitʃe qeʃri be ændɑze futbɑlist hɑ bærɑje dʒævɑnɑn olɡu nistænd ælbætte bɑʃɡɑhhɑ dær zæmine kɑrhɑje færhænɡi zæhmɑte zjɑdi keʃide ænd væli bɑjæde biʃtær ʃævæd tɑ diɡær ʃɑhede beruze ettefɑqɑti ke dær didɑre estil ɑzin væ perspolis rox dɑd næbɑʃim. ræise sɑzemɑne liɡe ezɑfe kærd : ræsɑne hɑ donbɑle ɑn hæstænd ke mæsɑʔel rɑ bozorɡ konænd ælbætte mie tævɑnestim be dʒɑj neʃɑn dɑdæne dærɡiri hɑ dær dʒærijɑn bɑzie estile ɑzin perspolis hærekæte xubi mɑnænde mæhdævie kiɑ ke dær dærɡiri hɑ dexɑlæti nækærd rɑ bozorɡ væ æz in bɑzikone tæqdire konim æmmɑ tʃenin ettefɑqi næjoftɑd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : dær sedɑ væ simɑ æz mæn porsidænd tʃe kɑr færhænɡi kærdid mæn hæm ɡoftæm hitʃ kɑr væ nomre mɑ dær in bæxʃe sefr æst emruz hæm dure hæm dʒæmʔ ʃode im tɑ bɑ dʒæmʔe bændi næzærɑte bærɑje erteqɑje færhænɡe futbɑle kɑrie dorost ændʒɑme dæhim. æziz mohæmmædi ɡoft : tɑ hɑlɑ fæqæt ʃoʔɑr dɑde im væ æz in be bæʔde bɑjæd æmæle konime enqelɑbe mɑ enqelɑbie ærzeʃi bud ke færhænɡ rɑ dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ dɑd væ mɑ hæm bɑjæd dær futbɑle færhænɡ rɑ ɡostæreʃe dæhim. ræise sɑzemɑne liɡe bærtær dær pɑjɑn ɡoft : hædæfe mɑ mobɑreze bɑ dællɑli, zæd væ bænd, dopinɡ væ ʃærte bændi dær futbɑl æst væ dær in rɑstɑ bɑjæde bɑʃɡɑh hɑ hæm tælɑʃ konænd tɑ be nætɑjedʒe xubi beresim.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، عزيز الله محمدي در نشست مسئولان کميته هاي فرهنگي و کانون هواداران که صبح امروز سه شنبه در ساختمان سازمان ليگ حرفه اي برگزار شد ضمن بيان مطلب فوق گفت: بايد در فوتبال بيشتر به مسائل اخلاقي توجه شود خصوصا در تيم ها مي بايست بازيکنان بزرگ و تاثيرگذار را براي بسط و گسترش اين مسائل به کار برد مثلا در تيم استقلال از مجيدي و برهاني براي اين کارها استفاده کرد و .. تا اين مسئله بيشتر در فوتبال حاکم و اجرا شود.وي ادامه داد: در جامعه ما هيچ قشري به اندازه فوتباليست ها براي جوانان الگو نيستند البته باشگاهها در زمينه کارهاي فرهنگي زحمات زيادي کشيده اند ولي بايد بيشتر شود تا ديگر شاهد بروز اتفاقاتي که در ديدار استيل آذين و پرسپوليس رخ داد نباشيم.رئيس سازمان ليگ اضافه کرد: رسانه ها دنبال آن هستند که مسائل را بزرگ کنند البته مي توانستيم به جاي نشان دادن درگيري ها در جريان بازي استيل آذين- پرسپوليس حرکت خوبي مانند مهدوي کيا که در درگيري ها دخالتي نکرد را بزرگ و از اين بازيکن تقدير کنيم اما چنين اتفاقي نيفتاد.وي همچنين تاکيد کرد: در صدا و سيما از من پرسيدند چه کار فرهنگي کرديد من هم گفتم هيچ کار و نمره ما در اين بخش صفر است امروز هم دور هم جمع شده ايم تا با جمع بندي نظرات براي ارتقاي فرهنگ فوتبال کاري درست انجام دهيم.عزيز محمدي گفت: تا حالا فقط شعار داده ايم و از اين به بعد بايد عمل کنيم انقلاب ما انقلابي ارزشي بود که فرهنگ را در جامعه گسترش داد و ما هم بايد در فوتبال فرهنگ را گسترش دهيم.رئيس سازمان ليگ برتر در پايان گفت: هدف ما مبارزه با دلالي، زد و بند، دوپينگ و شرط بندي در فوتبال است و در اين راستا بايد باشگاه ها هم تلاش کنند تا به نتايج خوبي برسيم.\n\n " }
be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz mehr, æziz ællɑh mohæmmædi dær neʃæste mæsʔulɑne komite hɑje færhænɡi væ kɑnune hævɑdɑrɑn ke sobhe emruz se ʃænbe dær sɑxtemɑne sɑzemɑne liɡ herfe ie bærɡozɑr ʃod zemne bæjɑne mætlæbe foq ɡoft : bɑjæd dær futbɑle biʃtær be mæsɑʔele æxlɑqi tævædʒdʒoh ʃævæd xosusæn dær tim hɑ mi bɑjest bɑzikonɑne bozorɡ væ tæʔsirɡozɑr rɑ bærɑje bæst væ ɡostæreʃe in mæsɑʔel be kɑr bæræd mæsælæn dær time esteqlɑl æz mædʒidi væ borhɑni bærɑje in kɑrhɑ estefɑde kærd væ.. tɑ in mæsælee biʃtær dær futbɑle hɑkem væ edʒrɑ ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær dʒɑmeʔe mɑ hitʃe qeʃri be ændɑze futbɑlist hɑ bærɑje dʒævɑnɑn olɡu nistænd ælbætte bɑʃɡɑhhɑ dær zæmine kɑrhɑje færhænɡi zæhmɑte zjɑdi keʃide ænd væli bɑjæde biʃtær ʃævæd tɑ diɡær ʃɑhede beruze ettefɑqɑti ke dær didɑre estil ɑzin væ perspolis rox dɑd næbɑʃim. ræise sɑzemɑne liɡe ezɑfe kærd : ræsɑne hɑ donbɑle ɑn hæstænd ke mæsɑʔel rɑ bozorɡ konænd ælbætte mie tævɑnestim be dʒɑj neʃɑn dɑdæne dærɡiri hɑ dær dʒærijɑn bɑzie estile ɑzin perspolis hærekæte xubi mɑnænde mæhdævie kiɑ ke dær dærɡiri hɑ dexɑlæti nækærd rɑ bozorɡ væ æz in bɑzikone tæqdire konim æmmɑ tʃenin ettefɑqi næjoftɑd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : dær sedɑ væ simɑ æz mæn porsidænd tʃe kɑr færhænɡi kærdid mæn hæm ɡoftæm hitʃ kɑr væ nomre mɑ dær in bæxʃe sefr æst emruz hæm dure hæm dʒæmʔ ʃode im tɑ bɑ dʒæmʔe bændi næzærɑte bærɑje erteqɑje færhænɡe futbɑle kɑrie dorost ændʒɑme dæhim. æziz mohæmmædi ɡoft : tɑ hɑlɑ fæqæt ʃoʔɑr dɑde im væ æz in be bæʔde bɑjæd æmæle konime enqelɑbe mɑ enqelɑbie ærzeʃi bud ke færhænɡ rɑ dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ dɑd væ mɑ hæm bɑjæd dær futbɑle færhænɡ rɑ ɡostæreʃe dæhim. ræise sɑzemɑne liɡe bærtær dær pɑjɑn ɡoft : hædæfe mɑ mobɑreze bɑ dællɑli, zæd væ bænd, dopinɡ væ ʃærte bændi dær futbɑl æst væ dær in rɑstɑ bɑjæde bɑʃɡɑh hɑ hæm tælɑʃ konænd tɑ be nætɑjedʒe xubi beresim.
به گزارش مشرق به نقل از مهر، عزيز الله محمدي در نشست مسئولان کميته هاي فرهنگي و کانون هواداران که صبح امروز سه شنبه در ساختمان سازمان ليگ حرفه اي برگزار شد ضمن بيان مطلب فوق گفت: بايد در فوتبال بيشتر به مسائل اخلاقي توجه شود خصوصا در تيم ها مي بايست بازيکنان بزرگ و تاثيرگذار را براي بسط و گسترش اين مسائل به کار برد مثلا در تيم استقلال از مجيدي و برهاني براي اين کارها استفاده کرد و .. تا اين مسئله بيشتر در فوتبال حاکم و اجرا شود.وي ادامه داد: در جامعه ما هيچ قشري به اندازه فوتباليست ها براي جوانان الگو نيستند البته باشگاهها در زمينه کارهاي فرهنگي زحمات زيادي کشيده اند ولي بايد بيشتر شود تا ديگر شاهد بروز اتفاقاتي که در ديدار استيل آذين و پرسپوليس رخ داد نباشيم.رئيس سازمان ليگ اضافه کرد: رسانه ها دنبال آن هستند که مسائل را بزرگ کنند البته مي توانستيم به جاي نشان دادن درگيري ها در جريان بازي استيل آذين- پرسپوليس حرکت خوبي مانند مهدوي کيا که در درگيري ها دخالتي نکرد را بزرگ و از اين بازيکن تقدير کنيم اما چنين اتفاقي نيفتاد.وي همچنين تاکيد کرد: در صدا و سيما از من پرسيدند چه کار فرهنگي کرديد من هم گفتم هيچ کار و نمره ما در اين بخش صفر است امروز هم دور هم جمع شده ايم تا با جمع بندي نظرات براي ارتقاي فرهنگ فوتبال کاري درست انجام دهيم.عزيز محمدي گفت: تا حالا فقط شعار داده ايم و از اين به بعد بايد عمل کنيم انقلاب ما انقلابي ارزشي بود که فرهنگ را در جامعه گسترش داد و ما هم بايد در فوتبال فرهنگ را گسترش دهيم.رئيس سازمان ليگ برتر در پايان گفت: هدف ما مبارزه با دلالي، زد و بند، دوپينگ و شرط بندي در فوتبال است و در اين راستا بايد باشگاه ها هم تلاش کنند تا به نتايج خوبي برسيم.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz mehr, æziz ællɑh mohæmmædi dær neʃæste mæsʔulɑne komite hɑje færhænɡi væ kɑnune hævɑdɑrɑn ke sobhe emruz se ʃænbe dær sɑxtemɑne sɑzemɑne liɡ herfe ie bærɡozɑr ʃod zemne bæjɑne mætlæbe foq ɡoft : bɑjæd dær futbɑle biʃtær be mæsɑʔele æxlɑqi tævædʒdʒoh ʃævæd xosusæn dær tim hɑ mi bɑjest bɑzikonɑne bozorɡ væ tæʔsirɡozɑr rɑ bærɑje bæst væ ɡostæreʃe in mæsɑʔel be kɑr bæræd mæsælæn dær time esteqlɑl æz mædʒidi væ borhɑni bærɑje in kɑrhɑ estefɑde kærd væ.. tɑ in mæsælee biʃtær dær futbɑle hɑkem væ edʒrɑ ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær dʒɑmeʔe mɑ hitʃe qeʃri be ændɑze futbɑlist hɑ bærɑje dʒævɑnɑn olɡu nistænd ælbætte bɑʃɡɑhhɑ dær zæmine kɑrhɑje færhænɡi zæhmɑte zjɑdi keʃide ænd væli bɑjæde biʃtær ʃævæd tɑ diɡær ʃɑhede beruze ettefɑqɑti ke dær didɑre estil ɑzin væ perspolis rox dɑd næbɑʃim. ræise sɑzemɑne liɡe ezɑfe kærd : ræsɑne hɑ donbɑle ɑn hæstænd ke mæsɑʔel rɑ bozorɡ konænd ælbætte mie tævɑnestim be dʒɑj neʃɑn dɑdæne dærɡiri hɑ dær dʒærijɑn bɑzie estile ɑzin perspolis hærekæte xubi mɑnænde mæhdævie kiɑ ke dær dærɡiri hɑ dexɑlæti nækærd rɑ bozorɡ væ æz in bɑzikone tæqdire konim æmmɑ tʃenin ettefɑqi næjoftɑd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : dær sedɑ væ simɑ æz mæn porsidænd tʃe kɑr færhænɡi kærdid mæn hæm ɡoftæm hitʃ kɑr væ nomre mɑ dær in bæxʃe sefr æst emruz hæm dure hæm dʒæmʔ ʃode im tɑ bɑ dʒæmʔe bændi næzærɑte bærɑje erteqɑje færhænɡe futbɑle kɑrie dorost ændʒɑme dæhim. æziz mohæmmædi ɡoft : tɑ hɑlɑ fæqæt ʃoʔɑr dɑde im væ æz in be bæʔde bɑjæd æmæle konime enqelɑbe mɑ enqelɑbie ærzeʃi bud ke færhænɡ rɑ dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ dɑd væ mɑ hæm bɑjæd dær futbɑle færhænɡ rɑ ɡostæreʃe dæhim. ræise sɑzemɑne liɡe bærtær dær pɑjɑn ɡoft : hædæfe mɑ mobɑreze bɑ dællɑli, zæd væ bænd, dopinɡ væ ʃærte bændi dær futbɑl æst væ dær in rɑstɑ bɑjæde bɑʃɡɑh hɑ hæm tælɑʃ konænd tɑ be nætɑjedʒe xubi beresim.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، عزيز الله محمدي در نشست مسئولان کميته هاي فرهنگي و کانون هواداران که صبح امروز سه شنبه در ساختمان سازمان ليگ حرفه اي برگزار شد ضمن بيان مطلب فوق گفت: بايد در فوتبال بيشتر به مسائل اخلاقي توجه شود خصوصا در تيم ها مي بايست بازيکنان بزرگ و تاثيرگذار را براي بسط و گسترش اين مسائل به کار برد مثلا در تيم استقلال از مجيدي و برهاني براي اين کارها استفاده کرد و .. تا اين مسئله بيشتر در فوتبال حاکم و اجرا شود.وي ادامه داد: در جامعه ما هيچ قشري به اندازه فوتباليست ها براي جوانان الگو نيستند البته باشگاهها در زمينه کارهاي فرهنگي زحمات زيادي کشيده اند ولي بايد بيشتر شود تا ديگر شاهد بروز اتفاقاتي که در ديدار استيل آذين و پرسپوليس رخ داد نباشيم.رئيس سازمان ليگ اضافه کرد: رسانه ها دنبال آن هستند که مسائل را بزرگ کنند البته مي توانستيم به جاي نشان دادن درگيري ها در جريان بازي استيل آذين- پرسپوليس حرکت خوبي مانند مهدوي کيا که در درگيري ها دخالتي نکرد را بزرگ و از اين بازيکن تقدير کنيم اما چنين اتفاقي نيفتاد.وي همچنين تاکيد کرد: در صدا و سيما از من پرسيدند چه کار فرهنگي کرديد من هم گفتم هيچ کار و نمره ما در اين بخش صفر است امروز هم دور هم جمع شده ايم تا با جمع بندي نظرات براي ارتقاي فرهنگ فوتبال کاري درست انجام دهيم.عزيز محمدي گفت: تا حالا فقط شعار داده ايم و از اين به بعد بايد عمل کنيم انقلاب ما انقلابي ارزشي بود که فرهنگ را در جامعه گسترش داد و ما هم بايد در فوتبال فرهنگ را گسترش دهيم.رئيس سازمان ليگ برتر در پايان گفت: هدف ما مبارزه با دلالي، زد و بند، دوپينگ و شرط بندي در فوتبال است و در اين راستا بايد باشگاه ها هم تلاش کنند تا به نتايج خوبي برسيم.\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. mæhræm qæze. veblɑɡ nevisi veblɑɡhɑje bætʃtʃe hɑje irɑn, in ruzhɑe jek rænɡe vɑhed dɑræd, qermez! ke rænɡe mæhræm æst væ neʃɑne piruzi xun bær ʃæmʃir, væ qæze, kærbælɑ! væ zæmɑne ɑʃurɑi diɡær, væ qejr æz in næbude æst ke tɑ hæq æst væ bɑtel, hosejn ejn pærɑntezbæste æst væ jæzid! ke hæme æjjjɑme ɑʃurɑ væ hæmeje zæmin hɑ kærbælɑst!... in dærs bærɑje hæmiʃe tɑrix æst! sælɑm bær ɑʃurɑ væ sælɑme beræqze ɑræʃ motevællede jek hezɑro sisædo ʃæstonoh æhle ʃirɑz veblɑɡæʃ rɑ sobhe ruze ʃænbe bɑ posti bɑ in onvɑn be ruz kærde æst væ dærkɑment hɑje væbælɑɡæʃe jek donjɑ nodʒævɑn væ dʒævɑn neveʃte ænd qæze moqɑvemæt kon. æz sioʃeʃ veblɑɡ be ruz ʃode dær fɑsele sɑʔæte dævɑzdæh tɑ dævɑzdæh væ bistotʃɑhɑr dæqiqe ruze ʃænbe, væ tɑze ɑneæm ruje jeki æz pæzirænde hɑ, tʃɑhɑrdæh veblɑɡe ɑxærin væ tɑze tærin poste xod rɑ be mæhræm væ qæze extesɑs dɑde ænd. dær jek tæhqiqe dɑneʃɡɑhi nætidʒe ɡiri ʃode ke irɑni hɑ hezɑrɑn veblɑɡe fæʔɑl ruje ʃæbæke internet dɑrænd. læbbejk jɑ qæzee jeki æz sædhɑ veblɑɡist ke tʃænd ruzi rɑh ændɑzi ʃode tɑ be enteʃɑre æxbɑre tæhɑdʒome ɡostærde esrɑil be qæze komæk konæd. bɑlɑje sæfhe, belɑɡeri ke ɑnrɑ dɑjer kærde neveʃte æst : qorube ɑʃeqɑne rænɡæʃ tælɑist moqɑvemæte kone qæze, ke piruzi næzdik æst! in bælɑɡær bɑ etminɑn mi nevisæd ke : sɑkenɑne qæze æz moqɑvemæte xod jek nætidʒe xɑhænd ɡereft væ ɑneæm piruzist, mesle lobnɑni hɑ! hɑlɑ væqtæʃ æst ke bærɑje bɑre dovvom bædæz lobnɑn, sɑkenɑne qæzee jek moqɑvemæte dʒɑnɑne dʒoloje ærteʃi konænd ke to dædmæneʃi dæste hæme zɑlemɑn ro æz poʃt bæste æst. piruzi næzdik æst. ʃomɑ bɑ xodɑ bɑʃid ke xodɑe behtærin jɑri dæhændeɡɑn æst. ɡole xoʃbu zemne inke æz qæze væ moqɑvemæte sɑkenɑne ɑn neveʃte æst, tɑze tærin postæʃ rɑ be mæhræm væ ɑʃurɑ extesɑs dɑde æst væ kolli link bærɑje bætʃtʃe hɑi ɡozɑʃte æst ke dust dɑrænd dær in æjjjɑm æz tæriqe internet dær hær dʒɑj donjɑ ke bɑʃænd nohe, ɑneæm tɑze tærin nohe hɑ rɑ æz særʃenɑse tærin mædɑhɑn væ mærsije særɑhɑje irɑni ɡuʃ konænd. mobɑræke dær veblɑɡæʃ ɡole xoʃbu do sɑl væ tʃænd mɑh æst ke dærbɑre hodʒdʒæte hæq, hæzræte sɑhebe ælzemɑn mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste mi nevisæd. dærtɑze tærin poste ɡole xoʃbu, mobɑræke, æjjjɑme ʃæhɑdæte molɑ væ særvære ʃæhidɑne ɑleme hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne bɑvæfɑjæʃ væ niz ʃæhɑdæte moʔmenɑne felestini dær qæze rɑ be emɑm æsr ædʒ pærɑntezbæste tæslijæt ɡofte æst. ɑʃeqe hosejn ejn pærɑntezbæste dær veblɑɡæʃ bærɑje dustdɑrɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste kolli roze væ nohe ɡozɑʃte æst væ moheb hosejn ejn pærɑntezbæste be si veblɑɡe diɡær link dɑde ke hæme veblɑɡhɑje mæzhæbi væ enqelɑbi hæstænd. to veblɑɡ nevisi, in bætʃtʃe hɑ, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne irɑni fæqæt nistænd ke fɑrsi ro be jeki æz zæbɑnhɑje æsli dær veblɑɡ nevisi mobæddel kærde ænd. mjɑne sɑlhɑ, sɑlxorde hɑ, modir, kɑrɡær, væzir væ hættɑ ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn hæm to veblɑɡ nevisi dæsti dɑrænd, væ kolli sɑzmɑn hæm veblɑɡ dɑrænd ke bæʔzi væqt hɑ mosɑbeqe hæm! mi ɡozɑrænd væ dʒɑjeze hæm mi dæhænd. sɑzemɑne færhænɡi væ honæri ʃæhrdɑri tehrɑn be mænɑsbæte æjjjɑme mæhræme jek mosɑbeqe veblɑɡ nevisi tædɑrok dide æst ke dʒɑjeze æʃe tʃɑhɑrdæh sæfære kærbælɑi bærɑje tʃɑhɑrdæh ɑʃeqe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst. æɡær væqt dɑʃtid væ æɡær kɑnækæt kærdid, særi be in veblɑɡ hɑ bezænid ke be neveʃte peɡɑh xejme hɑje ɑʃeqɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tuje ʃæbæke mædʒɑziænd! to in xejme hɑe jek moʃt bætʃtʃe hɑje enqelɑbi, qædimi væ dʒædidi, bozorɡ væ kutʃæk væ doxtær væ pesær, deleʃɑn be næzærɑte ʃomɑ to væbælɑɡæʃɑne xoʃ æst. ʃomɑre ʃeʃsædo tʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14\nاجتماعی.محرم - غزه.وبلاگ نویسی\nوبلاگهای بچه های ایران ، این روزها یک رنگ واحد دارد ، قرمز! که رنگ محرم\n است و نشانه پیروزی خون بر شمشیر ، و غزه ، کربلا ! و زمان عاشورایی\nدیگر، و غیر از این نبوده است که تا حق است و باطل ، حسین (ع) است و\nیزید ! که همه ایام عاشورا و همه ی زمین ها کربلاست !...این درس برای همیشه تاریخ است !\n سلام بر عاشورا و سلام برغزه - آرش متولد 1369 اهل شیراز وبلاگش را صبح\nروز شنبه با پستی با این عنوان به روز کرده است و درکامنت های وبلاگش یک\nدنیا نوجوان و جوان نوشته اند غزه مقاومت کن . از 36وبلاگ به روز شده در فاصله ساعت 12تا 12و 24دقیقه روز شنبه ، و تازه\n آنهم روی یکی از پذیرنده ها ، 14وبلاگ آخرین و تازه ترین پست خود را به\nمحرم و غزه اختصاص داده اند. در یک تحقیق دانشگاهی نتیجه گیری شده که\nایرانی ها هزاران وبلاگ فعال روی شبکه اینترنت دارند. لبیک یا غزه یکی از صدها وبلاگی است که چند روزی راه اندازی شده تا به\n انتشار اخبار تهاجم گسترده اسراییل به غزه کمک کند. بالای صفحه ، بلاگری\nکه آنرا دایر کرده نوشته است : غروب عاشقان رنگش طلاییست - مقاومت کن غزه،\n که پیروزی نزدیک است !\n این بلاگر با اطمینان می نویسد که : ساکنان غزه از مقاومت خود یک نتیجه\nخواهند گرفت و آنهم پیروزی است، مثل لبنانی ها ! حالا وقتش است که برای\nبار دوم بعداز لبنان ، ساکنان غزه یک مقاومت جانانه جلوی ارتشی کنند که\nتو ددمنشی دست همه ظالمان رو از پشت بسته است . پیروزی نزدیک است . شما\nبا خدا باشید که خدا بهترین یاری دهندگان است. گل خوشبو ضمن اینکه از غزه و مقاومت ساکنان آن نوشته است ، تازه ترین\nپستش را به محرم و عاشورا اختصاص داده است و کلی لینک برای بچه هایی\nگذاشته است که دوست دارند در این ایام از طریق اینترنت در هر جای دنیا که\n باشند نوحه ، آنهم تازه ترین نوحه ها را از سرشناس ترین مداحان و مرثیه\nسراهای ایرانی گوش کنند.مبارکه در وبلاگش گل خوشبو دو سال و چند ماه است که درباره حجت حق ،\nحضرت صاحب الزمان مهدی موعود (عج ) می نویسد. درتازه ترین پست گل خوشبو ،\nمبارکه ، ایام شهادت مولا و سرور شهیدان عالم حضرت اباعبدالله الحسین (ع)\nو یاران باوفایش و نیز شهادت مومنان فلسطینی در غزه را به امام عصر(عج )\nتسلیت گفته است. عاشق حسین (ع) در وبلاگش برای دوستداران امام حسین (ع) کلی روضه و\nنوحه گذاشته است و محب حسین (ع) به 30وبلاگ دیگر لینک داده که همه\nوبلاگهای مذهبی و انقلابی هستند. تو وبلاگ نویسی ، این بچه ها ، نوجوانان و جوانان ایرانی فقط نیستند که\nفارسی رو به یکی از زبانهای اصلی در وبلاگ نویسی مبدل کرده اند . میان\nسالها ، سالخورده ها ، مدیر ، کارگر ، وزیر و حتی رییس جمهوری اسلامی\nایران هم تو وبلاگ نویسی دستی دارند، و کلی سازمان هم وبلاگ دارند که بعضی\nوقت ها مسابقه هم ! می گذارند و جایزه هم می دهند . سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران به مناسبت ایام محرم یک مسابقه\nوبلاگ نویسی تدارک دیده است که جایزه اش 14سفر کربلایی برای 14 عاشق امام\nحسین (ع) است. اگر وقت داشتید و اگر کانکت کردید ، سری به این وبلاگ ها بزنید که به\nنوشته پگاه خیمه های عاشقان امام حسین (ع) توی شبکه مجازیند ! تو این\nخیمه ها یک مشت بچه های انقلابی ، قدیمی و جدیدی ، بزرگ و کوچک و دختر و\nپسر، دلشان به نظرات شما تو وبلاگشان خوش است .شماره 604 ساعت 14:53 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. mæhræm qæze. veblɑɡ nevisi veblɑɡhɑje bætʃtʃe hɑje irɑn, in ruzhɑe jek rænɡe vɑhed dɑræd, qermez! ke rænɡe mæhræm æst væ neʃɑne piruzi xun bær ʃæmʃir, væ qæze, kærbælɑ! væ zæmɑne ɑʃurɑi diɡær, væ qejr æz in næbude æst ke tɑ hæq æst væ bɑtel, hosejn ejn pærɑntezbæste æst væ jæzid! ke hæme æjjjɑme ɑʃurɑ væ hæmeje zæmin hɑ kærbælɑst!... in dærs bærɑje hæmiʃe tɑrix æst! sælɑm bær ɑʃurɑ væ sælɑme beræqze ɑræʃ motevællede jek hezɑro sisædo ʃæstonoh æhle ʃirɑz veblɑɡæʃ rɑ sobhe ruze ʃænbe bɑ posti bɑ in onvɑn be ruz kærde æst væ dærkɑment hɑje væbælɑɡæʃe jek donjɑ nodʒævɑn væ dʒævɑn neveʃte ænd qæze moqɑvemæt kon. æz sioʃeʃ veblɑɡ be ruz ʃode dær fɑsele sɑʔæte dævɑzdæh tɑ dævɑzdæh væ bistotʃɑhɑr dæqiqe ruze ʃænbe, væ tɑze ɑneæm ruje jeki æz pæzirænde hɑ, tʃɑhɑrdæh veblɑɡe ɑxærin væ tɑze tærin poste xod rɑ be mæhræm væ qæze extesɑs dɑde ænd. dær jek tæhqiqe dɑneʃɡɑhi nætidʒe ɡiri ʃode ke irɑni hɑ hezɑrɑn veblɑɡe fæʔɑl ruje ʃæbæke internet dɑrænd. læbbejk jɑ qæzee jeki æz sædhɑ veblɑɡist ke tʃænd ruzi rɑh ændɑzi ʃode tɑ be enteʃɑre æxbɑre tæhɑdʒome ɡostærde esrɑil be qæze komæk konæd. bɑlɑje sæfhe, belɑɡeri ke ɑnrɑ dɑjer kærde neveʃte æst : qorube ɑʃeqɑne rænɡæʃ tælɑist moqɑvemæte kone qæze, ke piruzi næzdik æst! in bælɑɡær bɑ etminɑn mi nevisæd ke : sɑkenɑne qæze æz moqɑvemæte xod jek nætidʒe xɑhænd ɡereft væ ɑneæm piruzist, mesle lobnɑni hɑ! hɑlɑ væqtæʃ æst ke bærɑje bɑre dovvom bædæz lobnɑn, sɑkenɑne qæzee jek moqɑvemæte dʒɑnɑne dʒoloje ærteʃi konænd ke to dædmæneʃi dæste hæme zɑlemɑn ro æz poʃt bæste æst. piruzi næzdik æst. ʃomɑ bɑ xodɑ bɑʃid ke xodɑe behtærin jɑri dæhændeɡɑn æst. ɡole xoʃbu zemne inke æz qæze væ moqɑvemæte sɑkenɑne ɑn neveʃte æst, tɑze tærin postæʃ rɑ be mæhræm væ ɑʃurɑ extesɑs dɑde æst væ kolli link bærɑje bætʃtʃe hɑi ɡozɑʃte æst ke dust dɑrænd dær in æjjjɑm æz tæriqe internet dær hær dʒɑj donjɑ ke bɑʃænd nohe, ɑneæm tɑze tærin nohe hɑ rɑ æz særʃenɑse tærin mædɑhɑn væ mærsije særɑhɑje irɑni ɡuʃ konænd. mobɑræke dær veblɑɡæʃ ɡole xoʃbu do sɑl væ tʃænd mɑh æst ke dærbɑre hodʒdʒæte hæq, hæzræte sɑhebe ælzemɑn mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste mi nevisæd. dærtɑze tærin poste ɡole xoʃbu, mobɑræke, æjjjɑme ʃæhɑdæte molɑ væ særvære ʃæhidɑne ɑleme hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne bɑvæfɑjæʃ væ niz ʃæhɑdæte moʔmenɑne felestini dær qæze rɑ be emɑm æsr ædʒ pærɑntezbæste tæslijæt ɡofte æst. ɑʃeqe hosejn ejn pærɑntezbæste dær veblɑɡæʃ bærɑje dustdɑrɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste kolli roze væ nohe ɡozɑʃte æst væ moheb hosejn ejn pærɑntezbæste be si veblɑɡe diɡær link dɑde ke hæme veblɑɡhɑje mæzhæbi væ enqelɑbi hæstænd. to veblɑɡ nevisi, in bætʃtʃe hɑ, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne irɑni fæqæt nistænd ke fɑrsi ro be jeki æz zæbɑnhɑje æsli dær veblɑɡ nevisi mobæddel kærde ænd. mjɑne sɑlhɑ, sɑlxorde hɑ, modir, kɑrɡær, væzir væ hættɑ ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn hæm to veblɑɡ nevisi dæsti dɑrænd, væ kolli sɑzmɑn hæm veblɑɡ dɑrænd ke bæʔzi væqt hɑ mosɑbeqe hæm! mi ɡozɑrænd væ dʒɑjeze hæm mi dæhænd. sɑzemɑne færhænɡi væ honæri ʃæhrdɑri tehrɑn be mænɑsbæte æjjjɑme mæhræme jek mosɑbeqe veblɑɡ nevisi tædɑrok dide æst ke dʒɑjeze æʃe tʃɑhɑrdæh sæfære kærbælɑi bærɑje tʃɑhɑrdæh ɑʃeqe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst. æɡær væqt dɑʃtid væ æɡær kɑnækæt kærdid, særi be in veblɑɡ hɑ bezænid ke be neveʃte peɡɑh xejme hɑje ɑʃeqɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tuje ʃæbæke mædʒɑziænd! to in xejme hɑe jek moʃt bætʃtʃe hɑje enqelɑbi, qædimi væ dʒædidi, bozorɡ væ kutʃæk væ doxtær væ pesær, deleʃɑn be næzærɑte ʃomɑ to væbælɑɡæʃɑne xoʃ æst. ʃomɑre ʃeʃsædo tʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14 اجتماعی.محرم - غزه.وبلاگ نویسی وبلاگهای بچه های ایران ، این روزها یک رنگ واحد دارد ، قرمز! که رنگ محرم است و نشانه پیروزی خون بر شمشیر ، و غزه ، کربلا ! و زمان عاشورایی دیگر، و غیر از این نبوده است که تا حق است و باطل ، حسین (ع) است و یزید ! که همه ایام عاشورا و همه ی زمین ها کربلاست !...این درس برای همیشه تاریخ است ! سلام بر عاشورا و سلام برغزه - آرش متولد 1369 اهل شیراز وبلاگش را صبح روز شنبه با پستی با این عنوان به روز کرده است و درکامنت های وبلاگش یک دنیا نوجوان و جوان نوشته اند غزه مقاومت کن . از 36وبلاگ به روز شده در فاصله ساعت 12تا 12و 24دقیقه روز شنبه ، و تازه آنهم روی یکی از پذیرنده ها ، 14وبلاگ آخرین و تازه ترین پست خود را به محرم و غزه اختصاص داده اند. در یک تحقیق دانشگاهی نتیجه گیری شده که ایرانی ها هزاران وبلاگ فعال روی شبکه اینترنت دارند. لبیک یا غزه یکی از صدها وبلاگی است که چند روزی راه اندازی شده تا به انتشار اخبار تهاجم گسترده اسراییل به غزه کمک کند. بالای صفحه ، بلاگری که آنرا دایر کرده نوشته است : غروب عاشقان رنگش طلاییست - مقاومت کن غزه، که پیروزی نزدیک است ! این بلاگر با اطمینان می نویسد که : ساکنان غزه از مقاومت خود یک نتیجه خواهند گرفت و آنهم پیروزی است، مثل لبنانی ها ! حالا وقتش است که برای بار دوم بعداز لبنان ، ساکنان غزه یک مقاومت جانانه جلوی ارتشی کنند که تو ددمنشی دست همه ظالمان رو از پشت بسته است . پیروزی نزدیک است . شما با خدا باشید که خدا بهترین یاری دهندگان است. گل خوشبو ضمن اینکه از غزه و مقاومت ساکنان آن نوشته است ، تازه ترین پستش را به محرم و عاشورا اختصاص داده است و کلی لینک برای بچه هایی گذاشته است که دوست دارند در این ایام از طریق اینترنت در هر جای دنیا که باشند نوحه ، آنهم تازه ترین نوحه ها را از سرشناس ترین مداحان و مرثیه سراهای ایرانی گوش کنند.مبارکه در وبلاگش گل خوشبو دو سال و چند ماه است که درباره حجت حق ، حضرت صاحب الزمان مهدی موعود (عج ) می نویسد. درتازه ترین پست گل خوشبو ، مبارکه ، ایام شهادت مولا و سرور شهیدان عالم حضرت اباعبدالله الحسین (ع) و یاران باوفایش و نیز شهادت مومنان فلسطینی در غزه را به امام عصر(عج ) تسلیت گفته است. عاشق حسین (ع) در وبلاگش برای دوستداران امام حسین (ع) کلی روضه و نوحه گذاشته است و محب حسین (ع) به 30وبلاگ دیگر لینک داده که همه وبلاگهای مذهبی و انقلابی هستند. تو وبلاگ نویسی ، این بچه ها ، نوجوانان و جوانان ایرانی فقط نیستند که فارسی رو به یکی از زبانهای اصلی در وبلاگ نویسی مبدل کرده اند . میان سالها ، سالخورده ها ، مدیر ، کارگر ، وزیر و حتی رییس جمهوری اسلامی ایران هم تو وبلاگ نویسی دستی دارند، و کلی سازمان هم وبلاگ دارند که بعضی وقت ها مسابقه هم ! می گذارند و جایزه هم می دهند . سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران به مناسبت ایام محرم یک مسابقه وبلاگ نویسی تدارک دیده است که جایزه اش 14سفر کربلایی برای 14 عاشق امام حسین (ع) است. اگر وقت داشتید و اگر کانکت کردید ، سری به این وبلاگ ها بزنید که به نوشته پگاه خیمه های عاشقان امام حسین (ع) توی شبکه مجازیند ! تو این خیمه ها یک مشت بچه های انقلابی ، قدیمی و جدیدی ، بزرگ و کوچک و دختر و پسر، دلشان به نظرات شما تو وبلاگشان خوش است .شماره 604 ساعت 14:53 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. mæhræm qæze. veblɑɡ nevisi veblɑɡhɑje bætʃtʃe hɑje irɑn, in ruzhɑe jek rænɡe vɑhed dɑræd, qermez! ke rænɡe mæhræm æst væ neʃɑne piruzi xun bær ʃæmʃir, væ qæze, kærbælɑ! væ zæmɑne ɑʃurɑi diɡær, væ qejr æz in næbude æst ke tɑ hæq æst væ bɑtel, hosejn ejn pærɑntezbæste æst væ jæzid! ke hæme æjjjɑme ɑʃurɑ væ hæmeje zæmin hɑ kærbælɑst!... in dærs bærɑje hæmiʃe tɑrix æst! sælɑm bær ɑʃurɑ væ sælɑme beræqze ɑræʃ motevællede jek hezɑro sisædo ʃæstonoh æhle ʃirɑz veblɑɡæʃ rɑ sobhe ruze ʃænbe bɑ posti bɑ in onvɑn be ruz kærde æst væ dærkɑment hɑje væbælɑɡæʃe jek donjɑ nodʒævɑn væ dʒævɑn neveʃte ænd qæze moqɑvemæt kon. æz sioʃeʃ veblɑɡ be ruz ʃode dær fɑsele sɑʔæte dævɑzdæh tɑ dævɑzdæh væ bistotʃɑhɑr dæqiqe ruze ʃænbe, væ tɑze ɑneæm ruje jeki æz pæzirænde hɑ, tʃɑhɑrdæh veblɑɡe ɑxærin væ tɑze tærin poste xod rɑ be mæhræm væ qæze extesɑs dɑde ænd. dær jek tæhqiqe dɑneʃɡɑhi nætidʒe ɡiri ʃode ke irɑni hɑ hezɑrɑn veblɑɡe fæʔɑl ruje ʃæbæke internet dɑrænd. læbbejk jɑ qæzee jeki æz sædhɑ veblɑɡist ke tʃænd ruzi rɑh ændɑzi ʃode tɑ be enteʃɑre æxbɑre tæhɑdʒome ɡostærde esrɑil be qæze komæk konæd. bɑlɑje sæfhe, belɑɡeri ke ɑnrɑ dɑjer kærde neveʃte æst : qorube ɑʃeqɑne rænɡæʃ tælɑist moqɑvemæte kone qæze, ke piruzi næzdik æst! in bælɑɡær bɑ etminɑn mi nevisæd ke : sɑkenɑne qæze æz moqɑvemæte xod jek nætidʒe xɑhænd ɡereft væ ɑneæm piruzist, mesle lobnɑni hɑ! hɑlɑ væqtæʃ æst ke bærɑje bɑre dovvom bædæz lobnɑn, sɑkenɑne qæzee jek moqɑvemæte dʒɑnɑne dʒoloje ærteʃi konænd ke to dædmæneʃi dæste hæme zɑlemɑn ro æz poʃt bæste æst. piruzi næzdik æst. ʃomɑ bɑ xodɑ bɑʃid ke xodɑe behtærin jɑri dæhændeɡɑn æst. ɡole xoʃbu zemne inke æz qæze væ moqɑvemæte sɑkenɑne ɑn neveʃte æst, tɑze tærin postæʃ rɑ be mæhræm væ ɑʃurɑ extesɑs dɑde æst væ kolli link bærɑje bætʃtʃe hɑi ɡozɑʃte æst ke dust dɑrænd dær in æjjjɑm æz tæriqe internet dær hær dʒɑj donjɑ ke bɑʃænd nohe, ɑneæm tɑze tærin nohe hɑ rɑ æz særʃenɑse tærin mædɑhɑn væ mærsije særɑhɑje irɑni ɡuʃ konænd. mobɑræke dær veblɑɡæʃ ɡole xoʃbu do sɑl væ tʃænd mɑh æst ke dærbɑre hodʒdʒæte hæq, hæzræte sɑhebe ælzemɑn mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste mi nevisæd. dærtɑze tærin poste ɡole xoʃbu, mobɑræke, æjjjɑme ʃæhɑdæte molɑ væ særvære ʃæhidɑne ɑleme hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne bɑvæfɑjæʃ væ niz ʃæhɑdæte moʔmenɑne felestini dær qæze rɑ be emɑm æsr ædʒ pærɑntezbæste tæslijæt ɡofte æst. ɑʃeqe hosejn ejn pærɑntezbæste dær veblɑɡæʃ bærɑje dustdɑrɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste kolli roze væ nohe ɡozɑʃte æst væ moheb hosejn ejn pærɑntezbæste be si veblɑɡe diɡær link dɑde ke hæme veblɑɡhɑje mæzhæbi væ enqelɑbi hæstænd. to veblɑɡ nevisi, in bætʃtʃe hɑ, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne irɑni fæqæt nistænd ke fɑrsi ro be jeki æz zæbɑnhɑje æsli dær veblɑɡ nevisi mobæddel kærde ænd. mjɑne sɑlhɑ, sɑlxorde hɑ, modir, kɑrɡær, væzir væ hættɑ ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn hæm to veblɑɡ nevisi dæsti dɑrænd, væ kolli sɑzmɑn hæm veblɑɡ dɑrænd ke bæʔzi væqt hɑ mosɑbeqe hæm! mi ɡozɑrænd væ dʒɑjeze hæm mi dæhænd. sɑzemɑne færhænɡi væ honæri ʃæhrdɑri tehrɑn be mænɑsbæte æjjjɑme mæhræme jek mosɑbeqe veblɑɡ nevisi tædɑrok dide æst ke dʒɑjeze æʃe tʃɑhɑrdæh sæfære kærbælɑi bærɑje tʃɑhɑrdæh ɑʃeqe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æst. æɡær væqt dɑʃtid væ æɡær kɑnækæt kærdid, særi be in veblɑɡ hɑ bezænid ke be neveʃte peɡɑh xejme hɑje ɑʃeqɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tuje ʃæbæke mædʒɑziænd! to in xejme hɑe jek moʃt bætʃtʃe hɑje enqelɑbi, qædimi væ dʒædidi, bozorɡ væ kutʃæk væ doxtær væ pesær, deleʃɑn be næzærɑte ʃomɑ to væbælɑɡæʃɑne xoʃ æst. ʃomɑre ʃeʃsædo tʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14\nاجتماعی.محرم - غزه.وبلاگ نویسی\nوبلاگهای بچه های ایران ، این روزها یک رنگ واحد دارد ، قرمز! که رنگ محرم\n است و نشانه پیروزی خون بر شمشیر ، و غزه ، کربلا ! و زمان عاشورایی\nدیگر، و غیر از این نبوده است که تا حق است و باطل ، حسین (ع) است و\nیزید ! که همه ایام عاشورا و همه ی زمین ها کربلاست !...این درس برای همیشه تاریخ است !\n سلام بر عاشورا و سلام برغزه - آرش متولد 1369 اهل شیراز وبلاگش را صبح\nروز شنبه با پستی با این عنوان به روز کرده است و درکامنت های وبلاگش یک\nدنیا نوجوان و جوان نوشته اند غزه مقاومت کن . از 36وبلاگ به روز شده در فاصله ساعت 12تا 12و 24دقیقه روز شنبه ، و تازه\n آنهم روی یکی از پذیرنده ها ، 14وبلاگ آخرین و تازه ترین پست خود را به\nمحرم و غزه اختصاص داده اند. در یک تحقیق دانشگاهی نتیجه گیری شده که\nایرانی ها هزاران وبلاگ فعال روی شبکه اینترنت دارند. لبیک یا غزه یکی از صدها وبلاگی است که چند روزی راه اندازی شده تا به\n انتشار اخبار تهاجم گسترده اسراییل به غزه کمک کند. بالای صفحه ، بلاگری\nکه آنرا دایر کرده نوشته است : غروب عاشقان رنگش طلاییست - مقاومت کن غزه،\n که پیروزی نزدیک است !\n این بلاگر با اطمینان می نویسد که : ساکنان غزه از مقاومت خود یک نتیجه\nخواهند گرفت و آنهم پیروزی است، مثل لبنانی ها ! حالا وقتش است که برای\nبار دوم بعداز لبنان ، ساکنان غزه یک مقاومت جانانه جلوی ارتشی کنند که\nتو ددمنشی دست همه ظالمان رو از پشت بسته است . پیروزی نزدیک است . شما\nبا خدا باشید که خدا بهترین یاری دهندگان است. گل خوشبو ضمن اینکه از غزه و مقاومت ساکنان آن نوشته است ، تازه ترین\nپستش را به محرم و عاشورا اختصاص داده است و کلی لینک برای بچه هایی\nگذاشته است که دوست دارند در این ایام از طریق اینترنت در هر جای دنیا که\n باشند نوحه ، آنهم تازه ترین نوحه ها را از سرشناس ترین مداحان و مرثیه\nسراهای ایرانی گوش کنند.مبارکه در وبلاگش گل خوشبو دو سال و چند ماه است که درباره حجت حق ،\nحضرت صاحب الزمان مهدی موعود (عج ) می نویسد. درتازه ترین پست گل خوشبو ،\nمبارکه ، ایام شهادت مولا و سرور شهیدان عالم حضرت اباعبدالله الحسین (ع)\nو یاران باوفایش و نیز شهادت مومنان فلسطینی در غزه را به امام عصر(عج )\nتسلیت گفته است. عاشق حسین (ع) در وبلاگش برای دوستداران امام حسین (ع) کلی روضه و\nنوحه گذاشته است و محب حسین (ع) به 30وبلاگ دیگر لینک داده که همه\nوبلاگهای مذهبی و انقلابی هستند. تو وبلاگ نویسی ، این بچه ها ، نوجوانان و جوانان ایرانی فقط نیستند که\nفارسی رو به یکی از زبانهای اصلی در وبلاگ نویسی مبدل کرده اند . میان\nسالها ، سالخورده ها ، مدیر ، کارگر ، وزیر و حتی رییس جمهوری اسلامی\nایران هم تو وبلاگ نویسی دستی دارند، و کلی سازمان هم وبلاگ دارند که بعضی\nوقت ها مسابقه هم ! می گذارند و جایزه هم می دهند . سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران به مناسبت ایام محرم یک مسابقه\nوبلاگ نویسی تدارک دیده است که جایزه اش 14سفر کربلایی برای 14 عاشق امام\nحسین (ع) است. اگر وقت داشتید و اگر کانکت کردید ، سری به این وبلاگ ها بزنید که به\nنوشته پگاه خیمه های عاشقان امام حسین (ع) توی شبکه مجازیند ! تو این\nخیمه ها یک مشت بچه های انقلابی ، قدیمی و جدیدی ، بزرگ و کوچک و دختر و\nپسر، دلشان به نظرات شما تو وبلاگشان خوش است .شماره 604 ساعت 14:53 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, in dore æz mosɑbeqɑt bɑ hozure tʃɑhɑrsædo hæftɑd næfær æz qɑriɑn væ hɑfezɑne qorʔɑne pændʒom tɑ jɑzdæhom esfændmɑh dær tæbrize bærɡozɑr mi ʃævæd. e divisto bist næfær æz ʃerkæte konændeɡɑn rɑ xɑhærɑn væ divisto pændʒɑh næfær rɑ bærɑdærɑn tæʃkil midæhænd ke bistopændʒ dɑvær bærɑdær væ bist dɑvære xɑhære in mosɑbeqɑt rɑ dɑværi mi konænd. hæmtʃenin dær hɑʃije in mosɑbeqɑt næmɑjeʃɡɑh qorʔɑni bɑ e tʃeheloʃeʃ qorfee bærpɑ mi ʃævæd. in mosɑbeqɑt tævæssote ʃæbækehɑje qorʔɑn, ælɑlæm, kosær, ʃomɑ væ sæhænd pæxʃ mi ʃævæd væ puʃeʃe xæbæri mosɑbeqɑt bɑ hozure sædo pændʒɑh xæbærneɡɑr væ ækɑse ændʒɑtæm mi ʃævæd. bærɡozɑri divist mæhfele qorʔɑni dær ostɑn væ bærɡozɑri hæmɑjeʃ « ælɑme tæbɑtæbɑi væ qorʔɑn » væ « ʃæhrjɑr væ qorʔɑn » niz æzdʒomle bærnɑmehɑje dʒænbi in dore æz mosɑbeqɑt æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، این دوره از مسابقات با حضور 470 نفر از قاریان و حافظان قرآن پنجم تا یازدهم اسفندماه در تبریز برگزار می شود. 220 نفر از شرکت کنندگان را خواهران و 250 نفر را برادران تشکیل می‌دهند که 25 داور برادر و 20 داور خواهر این مسابقات را داوری می کنند.همچنین در حاشیه این مسابقات نمایشگاه قرآنی با  46 غرفه برپا می شود. این مسابقات توسط شبکه‌های قرآن، العالم، کوثر، شما و سهند پخش می شود و پوشش خبری مسابقات با حضور ۱۵۰ خبرنگار و عکاس انجاتم می شود.برگزاری 200 محفل قرآنی در استان و برگزاری همایش «علامه طباطبایی و قرآن» و «شهریار و قرآن» نیز ازجمله برنامه‌های جنبی این دوره از مسابقات  است. " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, in dore æz mosɑbeqɑt bɑ hozure tʃɑhɑrsædo hæftɑd næfær æz qɑriɑn væ hɑfezɑne qorʔɑne pændʒom tɑ jɑzdæhom esfændmɑh dær tæbrize bærɡozɑr mi ʃævæd. e divisto bist næfær æz ʃerkæte konændeɡɑn rɑ xɑhærɑn væ divisto pændʒɑh næfær rɑ bærɑdærɑn tæʃkil midæhænd ke bistopændʒ dɑvær bærɑdær væ bist dɑvære xɑhære in mosɑbeqɑt rɑ dɑværi mi konænd. hæmtʃenin dær hɑʃije in mosɑbeqɑt næmɑjeʃɡɑh qorʔɑni bɑ e tʃeheloʃeʃ qorfee bærpɑ mi ʃævæd. in mosɑbeqɑt tævæssote ʃæbækehɑje qorʔɑn, ælɑlæm, kosær, ʃomɑ væ sæhænd pæxʃ mi ʃævæd væ puʃeʃe xæbæri mosɑbeqɑt bɑ hozure sædo pændʒɑh xæbærneɡɑr væ ækɑse ændʒɑtæm mi ʃævæd. bærɡozɑri divist mæhfele qorʔɑni dær ostɑn væ bærɡozɑri hæmɑjeʃ « ælɑme tæbɑtæbɑi væ qorʔɑn » væ « ʃæhrjɑr væ qorʔɑn » niz æzdʒomle bærnɑmehɑje dʒænbi in dore æz mosɑbeqɑt æst.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، این دوره از مسابقات با حضور 470 نفر از قاریان و حافظان قرآن پنجم تا یازدهم اسفندماه در تبریز برگزار می شود. 220 نفر از شرکت کنندگان را خواهران و 250 نفر را برادران تشکیل می‌دهند که 25 داور برادر و 20 داور خواهر این مسابقات را داوری می کنند.همچنین در حاشیه این مسابقات نمایشگاه قرآنی با  46 غرفه برپا می شود. این مسابقات توسط شبکه‌های قرآن، العالم، کوثر، شما و سهند پخش می شود و پوشش خبری مسابقات با حضور ۱۵۰ خبرنگار و عکاس انجاتم می شود.برگزاری 200 محفل قرآنی در استان و برگزاری همایش «علامه طباطبایی و قرآن» و «شهریار و قرآن» نیز ازجمله برنامه‌های جنبی این دوره از مسابقات  است. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, in dore æz mosɑbeqɑt bɑ hozure tʃɑhɑrsædo hæftɑd næfær æz qɑriɑn væ hɑfezɑne qorʔɑne pændʒom tɑ jɑzdæhom esfændmɑh dær tæbrize bærɡozɑr mi ʃævæd. e divisto bist næfær æz ʃerkæte konændeɡɑn rɑ xɑhærɑn væ divisto pændʒɑh næfær rɑ bærɑdærɑn tæʃkil midæhænd ke bistopændʒ dɑvær bærɑdær væ bist dɑvære xɑhære in mosɑbeqɑt rɑ dɑværi mi konænd. hæmtʃenin dær hɑʃije in mosɑbeqɑt næmɑjeʃɡɑh qorʔɑni bɑ e tʃeheloʃeʃ qorfee bærpɑ mi ʃævæd. in mosɑbeqɑt tævæssote ʃæbækehɑje qorʔɑn, ælɑlæm, kosær, ʃomɑ væ sæhænd pæxʃ mi ʃævæd væ puʃeʃe xæbæri mosɑbeqɑt bɑ hozure sædo pændʒɑh xæbærneɡɑr væ ækɑse ændʒɑtæm mi ʃævæd. bærɡozɑri divist mæhfele qorʔɑni dær ostɑn væ bærɡozɑri hæmɑjeʃ « ælɑme tæbɑtæbɑi væ qorʔɑn » væ « ʃæhrjɑr væ qorʔɑn » niz æzdʒomle bærnɑmehɑje dʒænbi in dore æz mosɑbeqɑt æst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، این دوره از مسابقات با حضور 470 نفر از قاریان و حافظان قرآن پنجم تا یازدهم اسفندماه در تبریز برگزار می شود. 220 نفر از شرکت کنندگان را خواهران و 250 نفر را برادران تشکیل می‌دهند که 25 داور برادر و 20 داور خواهر این مسابقات را داوری می کنند.همچنین در حاشیه این مسابقات نمایشگاه قرآنی با  46 غرفه برپا می شود. این مسابقات توسط شبکه‌های قرآن، العالم، کوثر، شما و سهند پخش می شود و پوشش خبری مسابقات با حضور ۱۵۰ خبرنگار و عکاس انجاتم می شود.برگزاری 200 محفل قرآنی در استان و برگزاری همایش «علامه طباطبایی و قرآن» و «شهریار و قرآن» نیز ازجمله برنامه‌های جنبی این دوره از مسابقات  است. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "depɑrtemɑne time melli fehreste montæʃer ʃode dær jeki æz sɑjthɑje irɑni enɡelisi zæbɑn rɑ \" dʒæʔli \" xɑnd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, dær pej enteʃɑre fehresti æz bɑzikonɑne time melli dær jeki æz sɑjthɑje irɑni enɡelisi zæbɑne depɑrtemɑne time melli esɑlæte in fehrest rɑ tæid nemikonæd væ jɑdɑvær miʃævæd enteʃɑre in fehrest væ qærɑr ɡereftæne nɑme bærxi bɑzikonɑn ke hitʃ ɡɑh dær fehreste time melli næbudeænd, æhdɑfe nɑsɑleme sɑjt montæʃer konænde xæbær rɑ fɑʃ mikonæd. bedin væsile depɑrtemɑne time melli æz ræsɑnehɑ mixɑhæd piʃ æz enteʃɑre æxbɑre mærbut be time melli æz esɑlæte æxbɑre xod bɑ bær qærɑri tæmɑs bɑ mæsʔulɑne ræsmi fedrɑsijone futbɑl væ time melli etminɑn hɑsele pejdɑ konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدپارتمان تیم ملی فهرست منتشر شده در یکی از سایتهای ایرانی انگلیسی زبان را \"جعلی\" خواند.\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، در پی انتشار فهرستی از بازیکنان تیم ملی در یکی از سایت‌های ایرانی انگلیسی زبان دپارتمان تیم ملی اصالت این فهرست را تایید نمی‌کند و یادآور می‌شود انتشار این فهرست و قرار گرفتن نام برخی بازیکنان که هیچ گاه در فهرست تیم ملی نبوده‌اند، اهداف ناسالم سایت منتشر کننده خبر را فاش می‌کند.\n\nبدین وسیله دپارتمان تیم ملی از رسانه‌ها می‌خواهد پیش از انتشار اخبار مربوط به تیم ملی از اصالت اخبار خود با بر قراری تماس با مسوولان رسمی فدراسیون فوتبال و تیم ملی اطمینان حاصل پیدا کنند.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
depɑrtemɑne time melli fehreste montæʃer ʃode dær jeki æz sɑjthɑje irɑni enɡelisi zæbɑn rɑ " dʒæʔli " xɑnd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, dær pej enteʃɑre fehresti æz bɑzikonɑne time melli dær jeki æz sɑjthɑje irɑni enɡelisi zæbɑne depɑrtemɑne time melli esɑlæte in fehrest rɑ tæid nemikonæd væ jɑdɑvær miʃævæd enteʃɑre in fehrest væ qærɑr ɡereftæne nɑme bærxi bɑzikonɑn ke hitʃ ɡɑh dær fehreste time melli næbudeænd, æhdɑfe nɑsɑleme sɑjt montæʃer konænde xæbær rɑ fɑʃ mikonæd. bedin væsile depɑrtemɑne time melli æz ræsɑnehɑ mixɑhæd piʃ æz enteʃɑre æxbɑre mærbut be time melli æz esɑlæte æxbɑre xod bɑ bær qærɑri tæmɑs bɑ mæsʔulɑne ræsmi fedrɑsijone futbɑl væ time melli etminɑn hɑsele pejdɑ konænd. entehɑje pæjɑm
دپارتمان تیم ملی فهرست منتشر شده در یکی از سایتهای ایرانی انگلیسی زبان را "جعلی" خواند. به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، در پی انتشار فهرستی از بازیکنان تیم ملی در یکی از سایت‌های ایرانی انگلیسی زبان دپارتمان تیم ملی اصالت این فهرست را تایید نمی‌کند و یادآور می‌شود انتشار این فهرست و قرار گرفتن نام برخی بازیکنان که هیچ گاه در فهرست تیم ملی نبوده‌اند، اهداف ناسالم سایت منتشر کننده خبر را فاش می‌کند. بدین وسیله دپارتمان تیم ملی از رسانه‌ها می‌خواهد پیش از انتشار اخبار مربوط به تیم ملی از اصالت اخبار خود با بر قراری تماس با مسوولان رسمی فدراسیون فوتبال و تیم ملی اطمینان حاصل پیدا کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: depɑrtemɑne time melli fehreste montæʃer ʃode dær jeki æz sɑjthɑje irɑni enɡelisi zæbɑn rɑ \" dʒæʔli \" xɑnd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, dær pej enteʃɑre fehresti æz bɑzikonɑne time melli dær jeki æz sɑjthɑje irɑni enɡelisi zæbɑne depɑrtemɑne time melli esɑlæte in fehrest rɑ tæid nemikonæd væ jɑdɑvær miʃævæd enteʃɑre in fehrest væ qærɑr ɡereftæne nɑme bærxi bɑzikonɑn ke hitʃ ɡɑh dær fehreste time melli næbudeænd, æhdɑfe nɑsɑleme sɑjt montæʃer konænde xæbær rɑ fɑʃ mikonæd. bedin væsile depɑrtemɑne time melli æz ræsɑnehɑ mixɑhæd piʃ æz enteʃɑre æxbɑre mærbut be time melli æz esɑlæte æxbɑre xod bɑ bær qærɑri tæmɑs bɑ mæsʔulɑne ræsmi fedrɑsijone futbɑl væ time melli etminɑn hɑsele pejdɑ konænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدپارتمان تیم ملی فهرست منتشر شده در یکی از سایتهای ایرانی انگلیسی زبان را \"جعلی\" خواند.\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، در پی انتشار فهرستی از بازیکنان تیم ملی در یکی از سایت‌های ایرانی انگلیسی زبان دپارتمان تیم ملی اصالت این فهرست را تایید نمی‌کند و یادآور می‌شود انتشار این فهرست و قرار گرفتن نام برخی بازیکنان که هیچ گاه در فهرست تیم ملی نبوده‌اند، اهداف ناسالم سایت منتشر کننده خبر را فاش می‌کند.\n\nبدین وسیله دپارتمان تیم ملی از رسانه‌ها می‌خواهد پیش از انتشار اخبار مربوط به تیم ملی از اصالت اخبار خود با بر قراری تماس با مسوولان رسمی فدراسیون فوتبال و تیم ملی اطمینان حاصل پیدا کنند.\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn æz be særændʒɑm residæne fɑzhɑje tækmili poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ dʒɑvid bɑ bæjɑne ɑnke tej fɑzhɑje moxtælefe poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi be mænzure dæstjɑbi be bɑlɑtærin sæthe etminɑn æz væzʔijæte ɑb bændi, æz se lɑjeee izoɡɑm væ jek lɑje fume feʃorde ekspies pærɑntezbæste estefɑde ʃode æst, jɑdɑvær ʃod : dær in poroʒe hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr mætærmæræbæʔ æz sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi, pæs æz eslɑhe ʃib, morede edʒrɑje æmæliɑte ɑjeqbændi qærɑr ɡerefte væ dær næhɑjete zire puʃeʃe næhɑi sænɡfærʃ ræfte æst. vej sæthe ɑjeqhɑje rætubæti be kɑrærfte dær in poroʒe rɑ hodud tʃehelodo hezɑr mætærmæræbæʔ zekr væ ezɑfe kærd : bær æsɑse tærrɑhihɑje ændʒɑm ʃode, mohɑfezæt æz lɑjehɑje ɑbe bænd væ niz idʒɑde jek lɑje ɑjeqe hærɑræti æz tæriqe fume feʃorde ekspies pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst. be in mænzure biʃ æz dæh hezɑr mætærmæræbæʔ fume feʃorde dær poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi be kɑr ræfte æst. moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn, be kɑrɡiri biʃ æz ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsæd mætærmæræbæʔ sisteme bɑme sæbz ruf ɡærden pærɑntezbæste be dʒɑj tʃæmæne kɑri sonnæti rɑ æz diɡær ʃɑxesehɑje fæni poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi dɑnest væ jɑdɑvær ʃod in sisteme modern ælɑve bær behinesɑzi mæsræfe ɑb, zehkeʃi væ hedɑjæte ɑbhɑje sæthi, væzife mohɑfezæt æz sɑze zirine bordʒe ɑzɑdi dær bærɑbære rotubæt rɑ bær ohde dɑræd. poroʒe behsɑzi væ ɑb bændi kɑmele sæqfe fæzɑhɑje færhænɡi zire mejdɑne ɑzɑdi, jeki æz olævijæthɑje ʃæhrdɑri tehrɑn tej sɑlhɑje æxir bude æst ke mærɑhele næhɑi ɑmɑdesɑzi dʒæhæte bæhrebærdɑri rɑ tej mikonæd. kopi ʃod", "text": "معاون فنی و عمرانی شهرداری تهران از به سرانجام رسیدن فازهای تکمیلی پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی خبر داد.به گزارش ، علیرضا جاوید با بیان آنکه طی فازهای مختلف پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی به منظور دستیابی به بالاترین سطح اطمینان از وضعیت آب بندی، از ۳ لایه ایزوگام و یک لایه فوم فشرده (XPS) استفاده شده است، یادآور شد: در این پروژه حدود ۱۴ هزار مترمربع از سطح پیرامونی برج آزادی، پس از اصلاح شیب، مورد اجرای عملیات عایق‌بندی قرار گرفته و در نهایت زیر پوشش نهایی سنگفرش رفته است.وی سطح عایق‌های رطوبتی به کاررفته در این پروژه را حدود ۴۲هزار مترمربع ذکر و اضافه کرد: بر اساس طراحی‌های انجام شده، محافظت از لایه‌های آب بند و نیز ایجاد یک لایه عایق حرارتی از طریق فوم فشرده (XPS) صورت گرفته است. به این منظور بیش از ۱۰ هزار مترمربع فوم فشرده در پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی به کار رفته است.معاون فنی و عمرانی شهرداری تهران، به کارگیری بیش از ۶۴۰۰ مترمربع سیستم بام سبز (Roof Garden) به جای چمن کاری سنتی را از دیگر شاخصه‌های فنی پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی دانست و یادآور شد این سیستم مدرن علاوه بر بهینه‌سازی مصرف آب، زهکشی و هدایت آبهای سطحی، وظیفه محافظت از سازه زیرین برج آزادی در برابر رطوبت را بر عهده دارد.پروژه بهسازی و آب بندی کامل سقف فضاهای فرهنگی زیر میدان آزادی، یکی از اولویت‌های شهرداری تهران طی سال‌های اخیر بوده است که مراحل نهایی آماده‌سازی جهت بهره‌برداری را طی می‌کند.کپی شد" }
moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn æz be særændʒɑm residæne fɑzhɑje tækmili poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ dʒɑvid bɑ bæjɑne ɑnke tej fɑzhɑje moxtælefe poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi be mænzure dæstjɑbi be bɑlɑtærin sæthe etminɑn æz væzʔijæte ɑb bændi, æz se lɑjeee izoɡɑm væ jek lɑje fume feʃorde ekspies pærɑntezbæste estefɑde ʃode æst, jɑdɑvær ʃod : dær in poroʒe hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr mætærmæræbæʔ æz sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi, pæs æz eslɑhe ʃib, morede edʒrɑje æmæliɑte ɑjeqbændi qærɑr ɡerefte væ dær næhɑjete zire puʃeʃe næhɑi sænɡfærʃ ræfte æst. vej sæthe ɑjeqhɑje rætubæti be kɑrærfte dær in poroʒe rɑ hodud tʃehelodo hezɑr mætærmæræbæʔ zekr væ ezɑfe kærd : bær æsɑse tærrɑhihɑje ændʒɑm ʃode, mohɑfezæt æz lɑjehɑje ɑbe bænd væ niz idʒɑde jek lɑje ɑjeqe hærɑræti æz tæriqe fume feʃorde ekspies pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst. be in mænzure biʃ æz dæh hezɑr mætærmæræbæʔ fume feʃorde dær poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi be kɑr ræfte æst. moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn, be kɑrɡiri biʃ æz ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsæd mætærmæræbæʔ sisteme bɑme sæbz ruf ɡærden pærɑntezbæste be dʒɑj tʃæmæne kɑri sonnæti rɑ æz diɡær ʃɑxesehɑje fæni poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi dɑnest væ jɑdɑvær ʃod in sisteme modern ælɑve bær behinesɑzi mæsræfe ɑb, zehkeʃi væ hedɑjæte ɑbhɑje sæthi, væzife mohɑfezæt æz sɑze zirine bordʒe ɑzɑdi dær bærɑbære rotubæt rɑ bær ohde dɑræd. poroʒe behsɑzi væ ɑb bændi kɑmele sæqfe fæzɑhɑje færhænɡi zire mejdɑne ɑzɑdi, jeki æz olævijæthɑje ʃæhrdɑri tehrɑn tej sɑlhɑje æxir bude æst ke mærɑhele næhɑi ɑmɑdesɑzi dʒæhæte bæhrebærdɑri rɑ tej mikonæd. kopi ʃod
معاون فنی و عمرانی شهرداری تهران از به سرانجام رسیدن فازهای تکمیلی پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی خبر داد.به گزارش ، علیرضا جاوید با بیان آنکه طی فازهای مختلف پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی به منظور دستیابی به بالاترین سطح اطمینان از وضعیت آب بندی، از ۳ لایه ایزوگام و یک لایه فوم فشرده (XPS) استفاده شده است، یادآور شد: در این پروژه حدود ۱۴ هزار مترمربع از سطح پیرامونی برج آزادی، پس از اصلاح شیب، مورد اجرای عملیات عایق‌بندی قرار گرفته و در نهایت زیر پوشش نهایی سنگفرش رفته است.وی سطح عایق‌های رطوبتی به کاررفته در این پروژه را حدود ۴۲هزار مترمربع ذکر و اضافه کرد: بر اساس طراحی‌های انجام شده، محافظت از لایه‌های آب بند و نیز ایجاد یک لایه عایق حرارتی از طریق فوم فشرده (XPS) صورت گرفته است. به این منظور بیش از ۱۰ هزار مترمربع فوم فشرده در پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی به کار رفته است.معاون فنی و عمرانی شهرداری تهران، به کارگیری بیش از ۶۴۰۰ مترمربع سیستم بام سبز (Roof Garden) به جای چمن کاری سنتی را از دیگر شاخصه‌های فنی پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی دانست و یادآور شد این سیستم مدرن علاوه بر بهینه‌سازی مصرف آب، زهکشی و هدایت آبهای سطحی، وظیفه محافظت از سازه زیرین برج آزادی در برابر رطوبت را بر عهده دارد.پروژه بهسازی و آب بندی کامل سقف فضاهای فرهنگی زیر میدان آزادی، یکی از اولویت‌های شهرداری تهران طی سال‌های اخیر بوده است که مراحل نهایی آماده‌سازی جهت بهره‌برداری را طی می‌کند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn æz be særændʒɑm residæne fɑzhɑje tækmili poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ dʒɑvid bɑ bæjɑne ɑnke tej fɑzhɑje moxtælefe poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi be mænzure dæstjɑbi be bɑlɑtærin sæthe etminɑn æz væzʔijæte ɑb bændi, æz se lɑjeee izoɡɑm væ jek lɑje fume feʃorde ekspies pærɑntezbæste estefɑde ʃode æst, jɑdɑvær ʃod : dær in poroʒe hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr mætærmæræbæʔ æz sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi, pæs æz eslɑhe ʃib, morede edʒrɑje æmæliɑte ɑjeqbændi qærɑr ɡerefte væ dær næhɑjete zire puʃeʃe næhɑi sænɡfærʃ ræfte æst. vej sæthe ɑjeqhɑje rætubæti be kɑrærfte dær in poroʒe rɑ hodud tʃehelodo hezɑr mætærmæræbæʔ zekr væ ezɑfe kærd : bær æsɑse tærrɑhihɑje ændʒɑm ʃode, mohɑfezæt æz lɑjehɑje ɑbe bænd væ niz idʒɑde jek lɑje ɑjeqe hærɑræti æz tæriqe fume feʃorde ekspies pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst. be in mænzure biʃ æz dæh hezɑr mætærmæræbæʔ fume feʃorde dær poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi be kɑr ræfte æst. moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri tehrɑn, be kɑrɡiri biʃ æz ʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsæd mætærmæræbæʔ sisteme bɑme sæbz ruf ɡærden pærɑntezbæste be dʒɑj tʃæmæne kɑri sonnæti rɑ æz diɡær ʃɑxesehɑje fæni poroʒe behsɑzi sæthe pirɑmuni bordʒe ɑzɑdi dɑnest væ jɑdɑvær ʃod in sisteme modern ælɑve bær behinesɑzi mæsræfe ɑb, zehkeʃi væ hedɑjæte ɑbhɑje sæthi, væzife mohɑfezæt æz sɑze zirine bordʒe ɑzɑdi dær bærɑbære rotubæt rɑ bær ohde dɑræd. poroʒe behsɑzi væ ɑb bændi kɑmele sæqfe fæzɑhɑje færhænɡi zire mejdɑne ɑzɑdi, jeki æz olævijæthɑje ʃæhrdɑri tehrɑn tej sɑlhɑje æxir bude æst ke mærɑhele næhɑi ɑmɑdesɑzi dʒæhæte bæhrebærdɑri rɑ tej mikonæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "معاون فنی و عمرانی شهرداری تهران از به سرانجام رسیدن فازهای تکمیلی پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی خبر داد.به گزارش ، علیرضا جاوید با بیان آنکه طی فازهای مختلف پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی به منظور دستیابی به بالاترین سطح اطمینان از وضعیت آب بندی، از ۳ لایه ایزوگام و یک لایه فوم فشرده (XPS) استفاده شده است، یادآور شد: در این پروژه حدود ۱۴ هزار مترمربع از سطح پیرامونی برج آزادی، پس از اصلاح شیب، مورد اجرای عملیات عایق‌بندی قرار گرفته و در نهایت زیر پوشش نهایی سنگفرش رفته است.وی سطح عایق‌های رطوبتی به کاررفته در این پروژه را حدود ۴۲هزار مترمربع ذکر و اضافه کرد: بر اساس طراحی‌های انجام شده، محافظت از لایه‌های آب بند و نیز ایجاد یک لایه عایق حرارتی از طریق فوم فشرده (XPS) صورت گرفته است. به این منظور بیش از ۱۰ هزار مترمربع فوم فشرده در پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی به کار رفته است.معاون فنی و عمرانی شهرداری تهران، به کارگیری بیش از ۶۴۰۰ مترمربع سیستم بام سبز (Roof Garden) به جای چمن کاری سنتی را از دیگر شاخصه‌های فنی پروژه بهسازی سطح پیرامونی برج آزادی دانست و یادآور شد این سیستم مدرن علاوه بر بهینه‌سازی مصرف آب، زهکشی و هدایت آبهای سطحی، وظیفه محافظت از سازه زیرین برج آزادی در برابر رطوبت را بر عهده دارد.پروژه بهسازی و آب بندی کامل سقف فضاهای فرهنگی زیر میدان آزادی، یکی از اولویت‌های شهرداری تهران طی سال‌های اخیر بوده است که مراحل نهایی آماده‌سازی جهت بهره‌برداری را طی می‌کند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ʃæbæke telvizijoni ælmænɑr, sefɑræte enɡelis dær ʃæhre bæqdɑd dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : jek bomb dæste sɑze emruz dær mæsire xodrohɑje diplomɑtike enɡelis dær ʃæhre bæqdɑde monfædʒer ʃod. bær æsɑse in bæjɑnije, dær in hɑdese be kæsi ɑsibi næresid. hænuz hitʃ færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bærohde næɡerefte æst. piʃ æz in xæbærneɡɑre æsputnike rusije ɡozɑreʃ dɑd bær æsɑse ettelɑʔɑti ke morɑdʒeʔe æmnijæti ræsmi ærɑqe næ ɑn rɑ tæʔjid væ næ tækzib kærdeænd, enfedʒɑri ke moʃæxxæs nist hɑsele mævɑdde monfædʒere væ jɑ xodroje bomb ɡozɑri ʃode æst, jek kɑrevɑne diplomɑtike enɡelisi rɑ dær næzdike mæsdʒede dʒɑmeʔ æm æltobul bejne mæntæqe jæræmuk væ ælbiɑʔ dær qærbe bæqdɑd hædæf qærɑr dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از شبکه تلویزیونی المنار، سفارت انگلیس در شهر بغداد در بیانیه‌ای اعلام کرد: یک بمب دست ساز امروز در مسیر خودروهای دیپلماتیک انگلیس در شهر بغداد منفجر شد.بر اساس این بیانیه، در این حادثه به کسی آسیبی نرسید.هنوز هیچ فرد یا گروهی مسئولیت این حمله را برعهده نگرفته است.پیش از این خبرنگار اسپوتنیک روسیه گزارش داد بر اساس اطلاعاتی که مراجع امنیتی رسمی عراق نه آن را تأیید و نه تکذیب کرده‌اند، انفجاری که مشخص نیست حاصل مواد منفجره و یا خودروی بمب گذاری شده است، یک کاروان دیپلماتیک انگلیسی را در نزدیک مسجد جامع ام الطبول بین منطقه یرموک و البیاع در غرب بغداد هدف قرار داده است.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ʃæbæke telvizijoni ælmænɑr, sefɑræte enɡelis dær ʃæhre bæqdɑd dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : jek bomb dæste sɑze emruz dær mæsire xodrohɑje diplomɑtike enɡelis dær ʃæhre bæqdɑde monfædʒer ʃod. bær æsɑse in bæjɑnije, dær in hɑdese be kæsi ɑsibi næresid. hænuz hitʃ færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bærohde næɡerefte æst. piʃ æz in xæbærneɡɑre æsputnike rusije ɡozɑreʃ dɑd bær æsɑse ettelɑʔɑti ke morɑdʒeʔe æmnijæti ræsmi ærɑqe næ ɑn rɑ tæʔjid væ næ tækzib kærdeænd, enfedʒɑri ke moʃæxxæs nist hɑsele mævɑdde monfædʒere væ jɑ xodroje bomb ɡozɑri ʃode æst, jek kɑrevɑne diplomɑtike enɡelisi rɑ dær næzdike mæsdʒede dʒɑmeʔ æm æltobul bejne mæntæqe jæræmuk væ ælbiɑʔ dær qærbe bæqdɑd hædæf qærɑr dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش گروه بین الملل به نقل از شبکه تلویزیونی المنار، سفارت انگلیس در شهر بغداد در بیانیه‌ای اعلام کرد: یک بمب دست ساز امروز در مسیر خودروهای دیپلماتیک انگلیس در شهر بغداد منفجر شد.بر اساس این بیانیه، در این حادثه به کسی آسیبی نرسید.هنوز هیچ فرد یا گروهی مسئولیت این حمله را برعهده نگرفته است.پیش از این خبرنگار اسپوتنیک روسیه گزارش داد بر اساس اطلاعاتی که مراجع امنیتی رسمی عراق نه آن را تأیید و نه تکذیب کرده‌اند، انفجاری که مشخص نیست حاصل مواد منفجره و یا خودروی بمب گذاری شده است، یک کاروان دیپلماتیک انگلیسی را در نزدیک مسجد جامع ام الطبول بین منطقه یرموک و البیاع در غرب بغداد هدف قرار داده است.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ʃæbæke telvizijoni ælmænɑr, sefɑræte enɡelis dær ʃæhre bæqdɑd dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : jek bomb dæste sɑze emruz dær mæsire xodrohɑje diplomɑtike enɡelis dær ʃæhre bæqdɑde monfædʒer ʃod. bær æsɑse in bæjɑnije, dær in hɑdese be kæsi ɑsibi næresid. hænuz hitʃ færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte in hæmle rɑ bærohde næɡerefte æst. piʃ æz in xæbærneɡɑre æsputnike rusije ɡozɑreʃ dɑd bær æsɑse ettelɑʔɑti ke morɑdʒeʔe æmnijæti ræsmi ærɑqe næ ɑn rɑ tæʔjid væ næ tækzib kærdeænd, enfedʒɑri ke moʃæxxæs nist hɑsele mævɑdde monfædʒere væ jɑ xodroje bomb ɡozɑri ʃode æst, jek kɑrevɑne diplomɑtike enɡelisi rɑ dær næzdike mæsdʒede dʒɑmeʔ æm æltobul bejne mæntæqe jæræmuk væ ælbiɑʔ dær qærbe bæqdɑd hædæf qærɑr dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از شبکه تلویزیونی المنار، سفارت انگلیس در شهر بغداد در بیانیه‌ای اعلام کرد: یک بمب دست ساز امروز در مسیر خودروهای دیپلماتیک انگلیس در شهر بغداد منفجر شد.بر اساس این بیانیه، در این حادثه به کسی آسیبی نرسید.هنوز هیچ فرد یا گروهی مسئولیت این حمله را برعهده نگرفته است.پیش از این خبرنگار اسپوتنیک روسیه گزارش داد بر اساس اطلاعاتی که مراجع امنیتی رسمی عراق نه آن را تأیید و نه تکذیب کرده‌اند، انفجاری که مشخص نیست حاصل مواد منفجره و یا خودروی بمب گذاری شده است، یک کاروان دیپلماتیک انگلیسی را در نزدیک مسجد جامع ام الطبول بین منطقه یرموک و البیاع در غرب بغداد هدف قرار داده است.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æxlɑqi dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : diɡærɑn be mɑ be onvɑne olɡu neɡɑh mikonænd bænɑbærin ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnun bɑjæd morede tæʔkid hæme bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjætollɑh sejjed hɑʃeme hosejnie buʃehri dær didɑr bɑ æʔzɑje hezbe moutælefe eslɑmi, bɑ enteqɑd æz tækæssore kɑndidɑhɑje osulɡærɑjɑn, ɡoft : dʒebhe osulɡærɑjɑn dʒebheist ke biʃ æz diɡærɑn dæqdæqe mæsɑʔele enqelɑb rɑ dɑræd væ bɑjæd dær tærrɑhihɑ væ bærnɑme rizihɑ bɑ tædbir æmæl konæd. vej niz bɑ eʃɑre be ʃærɑjete keʃvær, ɡoft : ʃærɑjete keʃvære hæssɑs væ viʒe æst væ tækɑlife mɑ niz hæqiqætæn tækɑlife sænɡinist. ozvi xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær nɑmɡozɑri ænɑvine sɑlhɑ ebtekɑre æmæl dɑrænd, edɑme dɑd : jeki æz dʒɑhɑi ke momken æst doʃmæne mɑ rɑ ɑsibe pæzir konæd, mæsɑʔele eqtesɑdist, æmmɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe emsɑl æz vɑʒei estefɑde kærdænd ke dær noʔe xod kæm næzir æst væ lævɑzeme xɑsse xod rɑ dɑræd. hosejni buʃehri bɑ eʃɑre be inke mɑ hævɑdesi ke bɑ ʃodʒɑʔæt, dæliri væ ʃur væ ænɡizee bɑlɑ hæmrɑh bɑʃæd væ dær tɑrixe keʃvær ettefɑq oftɑde rɑ hæmɑse minɑmim, xɑterneʃɑn kærd : ɑntʃe morede tævædʒdʒoh mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist in æst ke sijɑsæt væ eqtesɑd dær irɑn be hæmɑse tæbdil ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tædʒælli hozure mærdom æst, ɡoft : siotʃɑhɑr sɑl pæs æz enqelɑb bɑ færɑzo forudhɑi ke dɑʃte im, tædʒrobee kæmi nist. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri æfzud : dʒebhe osulɡærɑjɑn dʒebheist ke biʃ æz diɡærɑn dæqdæqe mæsɑʔele enqelɑb rɑ dɑræd væ tʃon dæqdæqe æʃe biʃtær æst bɑjæd dær tærrɑhihɑ væ bærnɑmerizi hɑ hæm bɑ tædbir æmæl konæd. modire hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær bɑ enteqɑd æz tækæssore kɑndidɑhɑje osulɡærɑjɑn bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ezhɑr dɑʃt : tækæssore kɑndidɑhɑje entexɑbɑt ke hær ruz hæm ʃɑhede biʃtær ʃodæne ɑnhɑ dær ræsɑnehɑ hæstim bærɑje motedæjjenin mɑje neɡærɑni ʃode æst. vej edɑme dɑd : entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi tæke bæʔdi nist ke beɡuim osulɡærɑjɑn be sæhne miɑjænd væ tækæssoreʃɑn moʃkeli idʒɑd nemikonæd, ɡærtʃe xod tækæssor dær dʒæmʔe osulɡærɑjɑn niz kɑr rɑ be dure dovvom miresɑnd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri bɑ bæjɑne inke mɑ dær entexɑb væ moʔærrefi nɑmzæde ebtedɑ bɑjæd be ʃɑjeste sɑlɑri væ æslæh budæn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim, bær motɑleʔe ɑsibhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑjæd noqɑte zæʔf væ ɑsibhɑje keʃvær morede motɑleʔe væ bærræsi qærɑr beɡiræd, rɑhe mostæqim bedune hærɡune efrɑt væ tæfrit væ læqzeʃ, bɑjæd dær meʔjɑrhɑ væ ɡozineʃhɑ væ ræʔj dɑdæn væ kɑndidɑ ʃodæne morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. ozvi xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke hozure mærdome dær e sæhnee besijɑr mohem æst, æfzud : bɑjæd bæxʃi æz særmɑje bærɑje hozure mærdom dær sæhne hæzine ʃævæd zirɑ hærtʃe entexɑbɑte hæmɑsitær bærɡozɑr ʃævæd, movɑzene mɑ dær sæthe dʒæhɑni æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. modire hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær bær ræʔɑjæte meʔjɑrhɑje æxlɑqi dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : diɡærɑn be mɑ be onvɑne olɡu neɡɑh mikonænd bænɑbærin ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnun bɑjæd morede tæʔkid hæme bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær nɑmzædi dær entexɑbɑt ræʔj næjɑværd, æmmɑ dær æxlɑqe piruz ʃævæd, dɑrɑje æhæmmijæt æst væ dær in zæmɑn mitævɑn eʔlɑme piruzi kærd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri xætɑb be ʃorɑje mærkæzi moutælefe ɡoft : ʃomɑ tʃon bɑ rohɑnijæt hæmrɑhi dɑrid, dær ɑzemunhɑje sæxt æz emtehɑn, piruz birun ɑmædeid.", "text": " اخلاقی در انتخابات تاکید\nکرد و گفت: دیگران به ما به عنوان الگو نگاه\nمی‌کنند؛\nبنابراین رعایت اخلاق و قانون باید مورد تاکید\nهمه باشد.به گزارش\nخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، آیت‌الله\nسید هاشم حسینی‌ بوشهری در\nدیدار با اعضای حزب موتلفه اسلامی، با انتقاد از\nتکثر کاندیداهای\nاصولگرایان، گفت: جبهه اصولگرایان جبهه‌ای است که بیش از\nدیگران دغدغه\nمسایل انقلاب را دارد و باید در طراحی‌ها و برنامه ریزی‌ها با تدبیر\nعمل کند.وی نیز با\nاشاره به شرایط کشور، گفت: شرایط کشور حساس و ویژه است و تکالیف ما نیز حقیقتا\nتکالیف سنگینی است.عضو خبرگان\nرهبری با بیان این که مقام معظم رهبری در نامگذاری عناوین\nسال‌ها ابتکار\nعمل دارند، ادامه داد: یکی از جاهایی که ممکن است دشمن ما را\nآسیب پذیر\nکند، مسایل اقتصادی است، اما رهبر معظم انقلاب امسال از واژه‌ای استفاده\nکردند که در نوع خود کم نظیر است و لوازم خاص خود را دارد.حسینی بوشهری\nبا اشاره به اینکه ما حوادثی که با شجاعت، دلیری و شور و\nانگیزه بالا\nهمراه باشد و در تاریخ کشور اتفاق افتاده را حماسه می‌نامیم،\nخاطرنشان کرد: آنچه\nمورد توجه مقام معظم رهبری است این است که سیاست و\nاقتصاد در ایران\nبه حماسه تبدیل شود.وی با اشاره\nبه این که انتخابات ریاست جمهوری تجلی حضور مردم\nاست، گفت: 34 سال پس از انقلاب با فراز و\nفرودهایی که\nداشته ایم، تجربه کمی نیست.آیت الله حسینی\nبوشهری افزود: جبهه اصولگرایان جبهه‌ای است که\nبیش از دیگران دغدغه مسایل انقلاب را\nدارد و چون  دغدغه ‌اش بیشتر است باید در\nطراحی‌ها و\nبرنامه‌ریزی ‌ها هم با تدبیر عمل کند.مدیر حوزه های\nعلمیه سراسر کشور با انتقاد از تکثر کاندیداهای اصولگرایان برای\nانتخابات ریاست جمهوری، اظهار داشت: تکثر\nکاندیداهای\nانتخابات که هر روز هم شاهد بیشتر شدن آنها در\nرسانه‌ها هستیم برای متدینین مایه نگرانی شده\nاست.وی ادامه داد: انتخابات\nدر ایران اسلامی تک بعدی نیست که بگوییم اصولگرایان\nبه صحنه می‌آیند و تکثرشان مشکلی ایجاد نمی‌کند، گرچه خود\nتکثر در جمع اصولگرایان نیز کار را به دور دوم\nمی‌رساند.آیت الله حسینی\nبوشهری با بیان اینکه ما در انتخاب و\nمعرفی نامزد\nابتدا باید به شایسته سالاری و اصلح بودن توجه\nداشته باشیم، بر مطالعه آسیب‌ها تاکید\nکرد و گفت: باید نقاط ضعف و آسیب‌های کشور مورد\nمطالعه و بررسی\nقرار بگیرد، راه مستقیم بدون هرگونه افراط و\nتفریط و لغزش، باید در معیارها و گزینش‌ها\nو رأی دادن و کاندیدا شدن مورد توجه قرار\nبگیرد.عضو خبرگان رهبری\nبا بیان این که حضور مردم در  صحنه بسیار\nمهم است، افزود:\nباید بخشی از سرمایه برای حضور مردم در صحنه هزینه شود؛\nزیرا هرچه انتخابات\nحماسی‌تر برگزار شود، موازنه ما در سطح جهانی افزایش\nپیدا می‌کند.مدیر حوزه های\nعلمیه سراسر کشور بر رعایت معیارهای اخلاقی در انتخابات تاکید\nکرد و گفت: دیگران به ما به عنوان الگو نگاه\nمی‌کنند؛\nبنابراین رعایت اخلاق و قانون باید مورد تاکید\nهمه باشد.وی خاطرنشان\nکرد: اگر نامزدی در انتخابات رأی نیاورد، اما در اخلاق پیروز\nشود، دارای اهمیت\nاست و در این زمان می‌توان اعلام پیروزی کرد.آیت الله\nحسینی بوشهری خطاب به شورای مرکزی موتلفه گفت: شما چون با\nروحانیت همراهی\nدارید، در آزمون‌های سخت از امتحان، پیروز بیرون آمده‌اید. " }
æxlɑqi dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : diɡærɑn be mɑ be onvɑne olɡu neɡɑh mikonænd bænɑbærin ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnun bɑjæd morede tæʔkid hæme bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjætollɑh sejjed hɑʃeme hosejnie buʃehri dær didɑr bɑ æʔzɑje hezbe moutælefe eslɑmi, bɑ enteqɑd æz tækæssore kɑndidɑhɑje osulɡærɑjɑn, ɡoft : dʒebhe osulɡærɑjɑn dʒebheist ke biʃ æz diɡærɑn dæqdæqe mæsɑʔele enqelɑb rɑ dɑræd væ bɑjæd dær tærrɑhihɑ væ bærnɑme rizihɑ bɑ tædbir æmæl konæd. vej niz bɑ eʃɑre be ʃærɑjete keʃvær, ɡoft : ʃærɑjete keʃvære hæssɑs væ viʒe æst væ tækɑlife mɑ niz hæqiqætæn tækɑlife sænɡinist. ozvi xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær nɑmɡozɑri ænɑvine sɑlhɑ ebtekɑre æmæl dɑrænd, edɑme dɑd : jeki æz dʒɑhɑi ke momken æst doʃmæne mɑ rɑ ɑsibe pæzir konæd, mæsɑʔele eqtesɑdist, æmmɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe emsɑl æz vɑʒei estefɑde kærdænd ke dær noʔe xod kæm næzir æst væ lævɑzeme xɑsse xod rɑ dɑræd. hosejni buʃehri bɑ eʃɑre be inke mɑ hævɑdesi ke bɑ ʃodʒɑʔæt, dæliri væ ʃur væ ænɡizee bɑlɑ hæmrɑh bɑʃæd væ dær tɑrixe keʃvær ettefɑq oftɑde rɑ hæmɑse minɑmim, xɑterneʃɑn kærd : ɑntʃe morede tævædʒdʒoh mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist in æst ke sijɑsæt væ eqtesɑd dær irɑn be hæmɑse tæbdil ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tædʒælli hozure mærdom æst, ɡoft : siotʃɑhɑr sɑl pæs æz enqelɑb bɑ færɑzo forudhɑi ke dɑʃte im, tædʒrobee kæmi nist. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri æfzud : dʒebhe osulɡærɑjɑn dʒebheist ke biʃ æz diɡærɑn dæqdæqe mæsɑʔele enqelɑb rɑ dɑræd væ tʃon dæqdæqe æʃe biʃtær æst bɑjæd dær tærrɑhihɑ væ bærnɑmerizi hɑ hæm bɑ tædbir æmæl konæd. modire hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær bɑ enteqɑd æz tækæssore kɑndidɑhɑje osulɡærɑjɑn bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ezhɑr dɑʃt : tækæssore kɑndidɑhɑje entexɑbɑt ke hær ruz hæm ʃɑhede biʃtær ʃodæne ɑnhɑ dær ræsɑnehɑ hæstim bærɑje motedæjjenin mɑje neɡærɑni ʃode æst. vej edɑme dɑd : entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi tæke bæʔdi nist ke beɡuim osulɡærɑjɑn be sæhne miɑjænd væ tækæssoreʃɑn moʃkeli idʒɑd nemikonæd, ɡærtʃe xod tækæssor dær dʒæmʔe osulɡærɑjɑn niz kɑr rɑ be dure dovvom miresɑnd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri bɑ bæjɑne inke mɑ dær entexɑb væ moʔærrefi nɑmzæde ebtedɑ bɑjæd be ʃɑjeste sɑlɑri væ æslæh budæn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim, bær motɑleʔe ɑsibhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑjæd noqɑte zæʔf væ ɑsibhɑje keʃvær morede motɑleʔe væ bærræsi qærɑr beɡiræd, rɑhe mostæqim bedune hærɡune efrɑt væ tæfrit væ læqzeʃ, bɑjæd dær meʔjɑrhɑ væ ɡozineʃhɑ væ ræʔj dɑdæn væ kɑndidɑ ʃodæne morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. ozvi xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke hozure mærdome dær e sæhnee besijɑr mohem æst, æfzud : bɑjæd bæxʃi æz særmɑje bærɑje hozure mærdom dær sæhne hæzine ʃævæd zirɑ hærtʃe entexɑbɑte hæmɑsitær bærɡozɑr ʃævæd, movɑzene mɑ dær sæthe dʒæhɑni æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. modire hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær bær ræʔɑjæte meʔjɑrhɑje æxlɑqi dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : diɡærɑn be mɑ be onvɑne olɡu neɡɑh mikonænd bænɑbærin ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnun bɑjæd morede tæʔkid hæme bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær nɑmzædi dær entexɑbɑt ræʔj næjɑværd, æmmɑ dær æxlɑqe piruz ʃævæd, dɑrɑje æhæmmijæt æst væ dær in zæmɑn mitævɑn eʔlɑme piruzi kærd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri xætɑb be ʃorɑje mærkæzi moutælefe ɡoft : ʃomɑ tʃon bɑ rohɑnijæt hæmrɑhi dɑrid, dær ɑzemunhɑje sæxt æz emtehɑn, piruz birun ɑmædeid.
اخلاقی در انتخابات تاکید کرد و گفت: دیگران به ما به عنوان الگو نگاه می‌کنند؛ بنابراین رعایت اخلاق و قانون باید مورد تاکید همه باشد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، آیت‌الله سید هاشم حسینی‌ بوشهری در دیدار با اعضای حزب موتلفه اسلامی، با انتقاد از تکثر کاندیداهای اصولگرایان، گفت: جبهه اصولگرایان جبهه‌ای است که بیش از دیگران دغدغه مسایل انقلاب را دارد و باید در طراحی‌ها و برنامه ریزی‌ها با تدبیر عمل کند.وی نیز با اشاره به شرایط کشور، گفت: شرایط کشور حساس و ویژه است و تکالیف ما نیز حقیقتا تکالیف سنگینی است.عضو خبرگان رهبری با بیان این که مقام معظم رهبری در نامگذاری عناوین سال‌ها ابتکار عمل دارند، ادامه داد: یکی از جاهایی که ممکن است دشمن ما را آسیب پذیر کند، مسایل اقتصادی است، اما رهبر معظم انقلاب امسال از واژه‌ای استفاده کردند که در نوع خود کم نظیر است و لوازم خاص خود را دارد.حسینی بوشهری با اشاره به اینکه ما حوادثی که با شجاعت، دلیری و شور و انگیزه بالا همراه باشد و در تاریخ کشور اتفاق افتاده را حماسه می‌نامیم، خاطرنشان کرد: آنچه مورد توجه مقام معظم رهبری است این است که سیاست و اقتصاد در ایران به حماسه تبدیل شود.وی با اشاره به این که انتخابات ریاست جمهوری تجلی حضور مردم است، گفت: 34 سال پس از انقلاب با فراز و فرودهایی که داشته ایم، تجربه کمی نیست.آیت الله حسینی بوشهری افزود: جبهه اصولگرایان جبهه‌ای است که بیش از دیگران دغدغه مسایل انقلاب را دارد و چون  دغدغه ‌اش بیشتر است باید در طراحی‌ها و برنامه‌ریزی ‌ها هم با تدبیر عمل کند.مدیر حوزه های علمیه سراسر کشور با انتقاد از تکثر کاندیداهای اصولگرایان برای انتخابات ریاست جمهوری، اظهار داشت: تکثر کاندیداهای انتخابات که هر روز هم شاهد بیشتر شدن آنها در رسانه‌ها هستیم برای متدینین مایه نگرانی شده است.وی ادامه داد: انتخابات در ایران اسلامی تک بعدی نیست که بگوییم اصولگرایان به صحنه می‌آیند و تکثرشان مشکلی ایجاد نمی‌کند، گرچه خود تکثر در جمع اصولگرایان نیز کار را به دور دوم می‌رساند.آیت الله حسینی بوشهری با بیان اینکه ما در انتخاب و معرفی نامزد ابتدا باید به شایسته سالاری و اصلح بودن توجه داشته باشیم، بر مطالعه آسیب‌ها تاکید کرد و گفت: باید نقاط ضعف و آسیب‌های کشور مورد مطالعه و بررسی قرار بگیرد، راه مستقیم بدون هرگونه افراط و تفریط و لغزش، باید در معیارها و گزینش‌ها و رأی دادن و کاندیدا شدن مورد توجه قرار بگیرد.عضو خبرگان رهبری با بیان این که حضور مردم در  صحنه بسیار مهم است، افزود: باید بخشی از سرمایه برای حضور مردم در صحنه هزینه شود؛ زیرا هرچه انتخابات حماسی‌تر برگزار شود، موازنه ما در سطح جهانی افزایش پیدا می‌کند.مدیر حوزه های علمیه سراسر کشور بر رعایت معیارهای اخلاقی در انتخابات تاکید کرد و گفت: دیگران به ما به عنوان الگو نگاه می‌کنند؛ بنابراین رعایت اخلاق و قانون باید مورد تاکید همه باشد.وی خاطرنشان کرد: اگر نامزدی در انتخابات رأی نیاورد، اما در اخلاق پیروز شود، دارای اهمیت است و در این زمان می‌توان اعلام پیروزی کرد.آیت الله حسینی بوشهری خطاب به شورای مرکزی موتلفه گفت: شما چون با روحانیت همراهی دارید، در آزمون‌های سخت از امتحان، پیروز بیرون آمده‌اید. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: æxlɑqi dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : diɡærɑn be mɑ be onvɑne olɡu neɡɑh mikonænd bænɑbærin ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnun bɑjæd morede tæʔkid hæme bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɑjætollɑh sejjed hɑʃeme hosejnie buʃehri dær didɑr bɑ æʔzɑje hezbe moutælefe eslɑmi, bɑ enteqɑd æz tækæssore kɑndidɑhɑje osulɡærɑjɑn, ɡoft : dʒebhe osulɡærɑjɑn dʒebheist ke biʃ æz diɡærɑn dæqdæqe mæsɑʔele enqelɑb rɑ dɑræd væ bɑjæd dær tærrɑhihɑ væ bærnɑme rizihɑ bɑ tædbir æmæl konæd. vej niz bɑ eʃɑre be ʃærɑjete keʃvær, ɡoft : ʃærɑjete keʃvære hæssɑs væ viʒe æst væ tækɑlife mɑ niz hæqiqætæn tækɑlife sænɡinist. ozvi xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær nɑmɡozɑri ænɑvine sɑlhɑ ebtekɑre æmæl dɑrænd, edɑme dɑd : jeki æz dʒɑhɑi ke momken æst doʃmæne mɑ rɑ ɑsibe pæzir konæd, mæsɑʔele eqtesɑdist, æmmɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe emsɑl æz vɑʒei estefɑde kærdænd ke dær noʔe xod kæm næzir æst væ lævɑzeme xɑsse xod rɑ dɑræd. hosejni buʃehri bɑ eʃɑre be inke mɑ hævɑdesi ke bɑ ʃodʒɑʔæt, dæliri væ ʃur væ ænɡizee bɑlɑ hæmrɑh bɑʃæd væ dær tɑrixe keʃvær ettefɑq oftɑde rɑ hæmɑse minɑmim, xɑterneʃɑn kærd : ɑntʃe morede tævædʒdʒoh mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist in æst ke sijɑsæt væ eqtesɑd dær irɑn be hæmɑse tæbdil ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tædʒælli hozure mærdom æst, ɡoft : siotʃɑhɑr sɑl pæs æz enqelɑb bɑ færɑzo forudhɑi ke dɑʃte im, tædʒrobee kæmi nist. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri æfzud : dʒebhe osulɡærɑjɑn dʒebheist ke biʃ æz diɡærɑn dæqdæqe mæsɑʔele enqelɑb rɑ dɑræd væ tʃon dæqdæqe æʃe biʃtær æst bɑjæd dær tærrɑhihɑ væ bærnɑmerizi hɑ hæm bɑ tædbir æmæl konæd. modire hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær bɑ enteqɑd æz tækæssore kɑndidɑhɑje osulɡærɑjɑn bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ezhɑr dɑʃt : tækæssore kɑndidɑhɑje entexɑbɑt ke hær ruz hæm ʃɑhede biʃtær ʃodæne ɑnhɑ dær ræsɑnehɑ hæstim bærɑje motedæjjenin mɑje neɡærɑni ʃode æst. vej edɑme dɑd : entexɑbɑt dær irɑne eslɑmi tæke bæʔdi nist ke beɡuim osulɡærɑjɑn be sæhne miɑjænd væ tækæssoreʃɑn moʃkeli idʒɑd nemikonæd, ɡærtʃe xod tækæssor dær dʒæmʔe osulɡærɑjɑn niz kɑr rɑ be dure dovvom miresɑnd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri bɑ bæjɑne inke mɑ dær entexɑb væ moʔærrefi nɑmzæde ebtedɑ bɑjæd be ʃɑjeste sɑlɑri væ æslæh budæn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim, bær motɑleʔe ɑsibhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑjæd noqɑte zæʔf væ ɑsibhɑje keʃvær morede motɑleʔe væ bærræsi qærɑr beɡiræd, rɑhe mostæqim bedune hærɡune efrɑt væ tæfrit væ læqzeʃ, bɑjæd dær meʔjɑrhɑ væ ɡozineʃhɑ væ ræʔj dɑdæn væ kɑndidɑ ʃodæne morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. ozvi xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne in ke hozure mærdome dær e sæhnee besijɑr mohem æst, æfzud : bɑjæd bæxʃi æz særmɑje bærɑje hozure mærdom dær sæhne hæzine ʃævæd zirɑ hærtʃe entexɑbɑte hæmɑsitær bærɡozɑr ʃævæd, movɑzene mɑ dær sæthe dʒæhɑni æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd. modire hoze hɑje elmije særɑsære keʃvær bær ræʔɑjæte meʔjɑrhɑje æxlɑqi dær entexɑbɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : diɡærɑn be mɑ be onvɑne olɡu neɡɑh mikonænd bænɑbærin ræʔɑjæte æxlɑq væ qɑnun bɑjæd morede tæʔkid hæme bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær nɑmzædi dær entexɑbɑt ræʔj næjɑværd, æmmɑ dær æxlɑqe piruz ʃævæd, dɑrɑje æhæmmijæt æst væ dær in zæmɑn mitævɑn eʔlɑme piruzi kærd. ɑjæt ællɑh hosejni buʃehri xætɑb be ʃorɑje mærkæzi moutælefe ɡoft : ʃomɑ tʃon bɑ rohɑnijæt hæmrɑhi dɑrid, dær ɑzemunhɑje sæxt æz emtehɑn, piruz birun ɑmædeid.", "role": "user" }, { "content": " اخلاقی در انتخابات تاکید\nکرد و گفت: دیگران به ما به عنوان الگو نگاه\nمی‌کنند؛\nبنابراین رعایت اخلاق و قانون باید مورد تاکید\nهمه باشد.به گزارش\nخبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، آیت‌الله\nسید هاشم حسینی‌ بوشهری در\nدیدار با اعضای حزب موتلفه اسلامی، با انتقاد از\nتکثر کاندیداهای\nاصولگرایان، گفت: جبهه اصولگرایان جبهه‌ای است که بیش از\nدیگران دغدغه\nمسایل انقلاب را دارد و باید در طراحی‌ها و برنامه ریزی‌ها با تدبیر\nعمل کند.وی نیز با\nاشاره به شرایط کشور، گفت: شرایط کشور حساس و ویژه است و تکالیف ما نیز حقیقتا\nتکالیف سنگینی است.عضو خبرگان\nرهبری با بیان این که مقام معظم رهبری در نامگذاری عناوین\nسال‌ها ابتکار\nعمل دارند، ادامه داد: یکی از جاهایی که ممکن است دشمن ما را\nآسیب پذیر\nکند، مسایل اقتصادی است، اما رهبر معظم انقلاب امسال از واژه‌ای استفاده\nکردند که در نوع خود کم نظیر است و لوازم خاص خود را دارد.حسینی بوشهری\nبا اشاره به اینکه ما حوادثی که با شجاعت، دلیری و شور و\nانگیزه بالا\nهمراه باشد و در تاریخ کشور اتفاق افتاده را حماسه می‌نامیم،\nخاطرنشان کرد: آنچه\nمورد توجه مقام معظم رهبری است این است که سیاست و\nاقتصاد در ایران\nبه حماسه تبدیل شود.وی با اشاره\nبه این که انتخابات ریاست جمهوری تجلی حضور مردم\nاست، گفت: 34 سال پس از انقلاب با فراز و\nفرودهایی که\nداشته ایم، تجربه کمی نیست.آیت الله حسینی\nبوشهری افزود: جبهه اصولگرایان جبهه‌ای است که\nبیش از دیگران دغدغه مسایل انقلاب را\nدارد و چون  دغدغه ‌اش بیشتر است باید در\nطراحی‌ها و\nبرنامه‌ریزی ‌ها هم با تدبیر عمل کند.مدیر حوزه های\nعلمیه سراسر کشور با انتقاد از تکثر کاندیداهای اصولگرایان برای\nانتخابات ریاست جمهوری، اظهار داشت: تکثر\nکاندیداهای\nانتخابات که هر روز هم شاهد بیشتر شدن آنها در\nرسانه‌ها هستیم برای متدینین مایه نگرانی شده\nاست.وی ادامه داد: انتخابات\nدر ایران اسلامی تک بعدی نیست که بگوییم اصولگرایان\nبه صحنه می‌آیند و تکثرشان مشکلی ایجاد نمی‌کند، گرچه خود\nتکثر در جمع اصولگرایان نیز کار را به دور دوم\nمی‌رساند.آیت الله حسینی\nبوشهری با بیان اینکه ما در انتخاب و\nمعرفی نامزد\nابتدا باید به شایسته سالاری و اصلح بودن توجه\nداشته باشیم، بر مطالعه آسیب‌ها تاکید\nکرد و گفت: باید نقاط ضعف و آسیب‌های کشور مورد\nمطالعه و بررسی\nقرار بگیرد، راه مستقیم بدون هرگونه افراط و\nتفریط و لغزش، باید در معیارها و گزینش‌ها\nو رأی دادن و کاندیدا شدن مورد توجه قرار\nبگیرد.عضو خبرگان رهبری\nبا بیان این که حضور مردم در  صحنه بسیار\nمهم است، افزود:\nباید بخشی از سرمایه برای حضور مردم در صحنه هزینه شود؛\nزیرا هرچه انتخابات\nحماسی‌تر برگزار شود، موازنه ما در سطح جهانی افزایش\nپیدا می‌کند.مدیر حوزه های\nعلمیه سراسر کشور بر رعایت معیارهای اخلاقی در انتخابات تاکید\nکرد و گفت: دیگران به ما به عنوان الگو نگاه\nمی‌کنند؛\nبنابراین رعایت اخلاق و قانون باید مورد تاکید\nهمه باشد.وی خاطرنشان\nکرد: اگر نامزدی در انتخابات رأی نیاورد، اما در اخلاق پیروز\nشود، دارای اهمیت\nاست و در این زمان می‌توان اعلام پیروزی کرد.آیت الله\nحسینی بوشهری خطاب به شورای مرکزی موتلفه گفت: شما چون با\nروحانیت همراهی\nدارید، در آزمون‌های سخت از امتحان، پیروز بیرون آمده‌اید. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, næmɑjændeɡɑn dær neʃæste ælæni sobhe emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ sædo siotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq æz divisto ʃɑnzdæh ɑrɑje mæʔxuze, « pærvize osæti », næmɑjænde mærdom ʃæhrestɑnhɑje qorve væ dæhɡælɑn rɑ beonvɑn ozvi nɑzere mædʒles dær ʃorɑje ɑli ɑbe keʃvær entexɑb kærdænd. in entexɑb dær hɑli suræt ɡereft ke æz mjɑne se næmɑjænde moʔærrefi ʃode « pærvize osæti, ælirezɑ næzæri æmirqæli dʒæʔfæri borudʒeni » æz suj hæite ræise væ komisijone keʃɑværzi be sæhne mædʒles, « osæti » ke hæmæknun ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne kordestɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist, entexɑb ʃod. ozvi nɑzere mædʒles dær ʃorɑje ɑli ɑbe keʃvær dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær sænændædʒ bɑ tæʔjide in entesɑb, æz pejɡiri bærɑje æfzɑjeʃe sæhme ɑb væ tæxsise mætlube ɑbe keʃɑværzi xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje ehqɑqe hæqqe mærdom æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonæm. osæti tæsrih kærd : bɑjæd mæsɑʔel væ moʃkelɑte hoze ɑb, fɑreq æz mæsɑʔele sjɑsiː bærtæræf væ hæme mæsʔulɑne ostɑni niz dær in rɑstɑ ɡɑm bærdɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te", "text": "به گزارش از ، نمایندگان در نشست علنی صبح امروز مجلس شورای اسلامی با 134 رأی موافق از 216 آرای ماخوذه، «پرویز اوسطی»، نماینده مردم شهرستان‌های قروه و دهگلان را به‌عنوان عضو ناظر مجلس در شورای عالی آب کشور انتخاب کردند.این انتخاب در حالی صورت گرفت که از میان سه نماینده معرفی شده «پرویز اوسطی، علیرضا نظری امیرقلی جعفری بروجنی» از سوی هئیت رئیسه و کمیسیون کشاورزی به صحن مجلس، «اوسطی» که هم‌اکنون رئیس مجمع نمایندگان استان کردستان در مجلس شورای اسلامی است، انتخاب شد.عضو ناظر مجلس در شورای عالی آب کشور در گفت‌وگوی اختصاصی با خبرنگار تسنیم در سنندج با تأیید این انتصاب، از پیگیری برای افزایش سهم آب و تخصیص مطلوب آب کشاورزی خبر داد و اظهار داشت: در راستای احقاق حق مردم از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنم.اوسطی تصریح کرد: باید مسائل و مشکلات حوزه آب، فارغ از مسائل سیاسی برطرف و همه مسئولان استانی نیز در این راستا گام بردارند.انتهای پیام/481/ ت" }
be ɡozɑreʃ æz, næmɑjændeɡɑn dær neʃæste ælæni sobhe emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ sædo siotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq æz divisto ʃɑnzdæh ɑrɑje mæʔxuze, « pærvize osæti », næmɑjænde mærdom ʃæhrestɑnhɑje qorve væ dæhɡælɑn rɑ beonvɑn ozvi nɑzere mædʒles dær ʃorɑje ɑli ɑbe keʃvær entexɑb kærdænd. in entexɑb dær hɑli suræt ɡereft ke æz mjɑne se næmɑjænde moʔærrefi ʃode « pærvize osæti, ælirezɑ næzæri æmirqæli dʒæʔfæri borudʒeni » æz suj hæite ræise væ komisijone keʃɑværzi be sæhne mædʒles, « osæti » ke hæmæknun ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne kordestɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist, entexɑb ʃod. ozvi nɑzere mædʒles dær ʃorɑje ɑli ɑbe keʃvær dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær sænændædʒ bɑ tæʔjide in entesɑb, æz pejɡiri bærɑje æfzɑjeʃe sæhme ɑb væ tæxsise mætlube ɑbe keʃɑværzi xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje ehqɑqe hæqqe mærdom æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonæm. osæti tæsrih kærd : bɑjæd mæsɑʔel væ moʃkelɑte hoze ɑb, fɑreq æz mæsɑʔele sjɑsiː bærtæræf væ hæme mæsʔulɑne ostɑni niz dær in rɑstɑ ɡɑm bærdɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te
به گزارش از ، نمایندگان در نشست علنی صبح امروز مجلس شورای اسلامی با 134 رأی موافق از 216 آرای ماخوذه، «پرویز اوسطی»، نماینده مردم شهرستان‌های قروه و دهگلان را به‌عنوان عضو ناظر مجلس در شورای عالی آب کشور انتخاب کردند.این انتخاب در حالی صورت گرفت که از میان سه نماینده معرفی شده «پرویز اوسطی، علیرضا نظری امیرقلی جعفری بروجنی» از سوی هئیت رئیسه و کمیسیون کشاورزی به صحن مجلس، «اوسطی» که هم‌اکنون رئیس مجمع نمایندگان استان کردستان در مجلس شورای اسلامی است، انتخاب شد.عضو ناظر مجلس در شورای عالی آب کشور در گفت‌وگوی اختصاصی با خبرنگار تسنیم در سنندج با تأیید این انتصاب، از پیگیری برای افزایش سهم آب و تخصیص مطلوب آب کشاورزی خبر داد و اظهار داشت: در راستای احقاق حق مردم از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنم.اوسطی تصریح کرد: باید مسائل و مشکلات حوزه آب، فارغ از مسائل سیاسی برطرف و همه مسئولان استانی نیز در این راستا گام بردارند.انتهای پیام/481/ ت
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, næmɑjændeɡɑn dær neʃæste ælæni sobhe emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ sædo siotʃɑhɑr ræʔj movɑfeq æz divisto ʃɑnzdæh ɑrɑje mæʔxuze, « pærvize osæti », næmɑjænde mærdom ʃæhrestɑnhɑje qorve væ dæhɡælɑn rɑ beonvɑn ozvi nɑzere mædʒles dær ʃorɑje ɑli ɑbe keʃvær entexɑb kærdænd. in entexɑb dær hɑli suræt ɡereft ke æz mjɑne se næmɑjænde moʔærrefi ʃode « pærvize osæti, ælirezɑ næzæri æmirqæli dʒæʔfæri borudʒeni » æz suj hæite ræise væ komisijone keʃɑværzi be sæhne mædʒles, « osæti » ke hæmæknun ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne kordestɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmist, entexɑb ʃod. ozvi nɑzere mædʒles dær ʃorɑje ɑli ɑbe keʃvær dær ɡoftvæɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær sænændædʒ bɑ tæʔjide in entesɑb, æz pejɡiri bærɑje æfzɑjeʃe sæhme ɑb væ tæxsise mætlube ɑbe keʃɑværzi xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje ehqɑqe hæqqe mærdom æz hitʃ tælɑʃi dæriq nemikonæm. osæti tæsrih kærd : bɑjæd mæsɑʔel væ moʃkelɑte hoze ɑb, fɑreq æz mæsɑʔele sjɑsiː bærtæræf væ hæme mæsʔulɑne ostɑni niz dær in rɑstɑ ɡɑm bærdɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ te", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، نمایندگان در نشست علنی صبح امروز مجلس شورای اسلامی با 134 رأی موافق از 216 آرای ماخوذه، «پرویز اوسطی»، نماینده مردم شهرستان‌های قروه و دهگلان را به‌عنوان عضو ناظر مجلس در شورای عالی آب کشور انتخاب کردند.این انتخاب در حالی صورت گرفت که از میان سه نماینده معرفی شده «پرویز اوسطی، علیرضا نظری امیرقلی جعفری بروجنی» از سوی هئیت رئیسه و کمیسیون کشاورزی به صحن مجلس، «اوسطی» که هم‌اکنون رئیس مجمع نمایندگان استان کردستان در مجلس شورای اسلامی است، انتخاب شد.عضو ناظر مجلس در شورای عالی آب کشور در گفت‌وگوی اختصاصی با خبرنگار تسنیم در سنندج با تأیید این انتصاب، از پیگیری برای افزایش سهم آب و تخصیص مطلوب آب کشاورزی خبر داد و اظهار داشت: در راستای احقاق حق مردم از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنم.اوسطی تصریح کرد: باید مسائل و مشکلات حوزه آب، فارغ از مسائل سیاسی برطرف و همه مسئولان استانی نیز در این راستا گام بردارند.انتهای پیام/481/ ت", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", « » ostɑde dɑneʃɡɑh væ pæʒuheʃɡære mæsɑʔele rɑhbordi lobnɑn bɑ enteʃɑre jɑddɑʃti bɑ onvɑne « tæʃrihe esterɑteʒi moqɑvemæt dær pærtoje kælɑme sejjed » dær ruznɑme lobnɑni soxænɑne tɑze dæbire kolle hezb ællɑh rɑ neʃɑne dʒænɡe bɑz væ bivæqfe dʒebhe moqɑvemæt bɑ eʃqɑlɡærɑne sæhjunist tɑ zæmɑne bɑzpæsɡiri hæme hoquqe mellæte felestin tosif kærd. dær moqæddæme in jɑddɑʃt ɑmæde æst : bɑ vodʒude inke doʃmæne esrɑʔili be hær kælæmei ke, sejjed moqɑvemæt be zæbɑn miɑværd ehtemɑm dɑræd æmmɑ mosɑhebe dʒædide vej bɑ ʃæbæke « » be ʃekli estesnɑi morede tævædʒdʒoh doʃmæn qærɑr miɡiræd, tʃerɑ ke ɑqɑje næsrollɑh dærbɑre mævɑzeʔ, qævɑʔed væ osuli dær pærvænde monɑqeʃe bɑ esrɑʔil soxæn ɡofte ke dær mædʒmuʔ ʃɑlude idʒɑde rɑhborde nezɑmi kɑmel væ færɑɡiri bærɑje hær ʃæhrvænd moqɑvemæt dær bærɑbære xætære esrɑʔil bærɑje hæme mæntæqe væ bexosus mæntæqe hɑmi moqɑvemæt æst. be neveʃte sejjed hæsæn næsrollɑh dær soxænɑne xod zemne tosife dæqiqe væzʔijæte dʒebhe moqɑvemæt tæʔkid kærd ke in dʒebhe dær surije be piruzi rɑhbordi foq næzdik ʃode væ doʃmænɑne motedʒɑvez rɑ ʃekæst dɑde æst væ ɑntʃe dær mejdɑn æst, æɡær æz tæriqe sjɑsiː hæl næʃævæd bɑ tævæssol be zur hæl xɑhæd ʃod. dæbire kolle hezb ællɑh sepæs osul rɑhborde moqɑvemæt dær monɑqeʃe bɑ rɑ bærʃemord. in ruznɑme ɑværde æst : æsle ævvæle mærbut be bæʔde rujɑrui bɑ doʃmæne sæhijunistist, roʃæn æst ke kol mehvære moqɑvemæt bær tæsmime rujɑrui bɑ doʃmæn dær hæme sotuh ettekɑ dɑræd væ mozue qɑbele tævædʒdʒoh inke sejjed moqɑvemæt dær in zæmine bejne jek tæqɑbole ɡozærɑ ɡɑh be ɡɑh pærɑntezbæste væ mæhdud bɑ jek tæqɑbole bɑz væ færɑɡir færqe qɑʔel ʃode æst. be neveʃte dær jek tæqɑbole ɡozærɑe qævɑʔedi bærɑje dærɡiri æz suj moqɑvemæt dær næzær ɡerefte ʃode ke bær mæbnɑje æsl « tænɑsob væ zæruræte » væ bɑ tævædʒdʒoh be olævijæthɑje dæsture kɑre moqɑvemæt æst væ dær ɑn pɑsoxi monɑseb væ monsefɑne be tædʒɑvoze doʃmæne motɑbeq bɑ didɡɑh dɑde miʃævæd æz hæmin ro bærɑje mesɑl dær dʒævɑbe bombɑrɑne dæmeʃq tæhdid be æst. æmmɑ dær tæqɑbole dovvom æɡær esrɑʔil dʒorm jɑ eʃtebɑhi dʒændʒɑl bærænɡiz dær dʒɑi mortækeb ʃævæd, ɑtæʃe dʒænɡ be næhvi ke esrɑʔile mɑjel be ɑn nist, ʃoʔlevær miʃævæd væ dʒænɡ tæslime qævɑʔed væ osuli nemiʃævæd ke esrɑʔile moʃæxxæs konæd, næ dær mækɑne næ dær zæmɑn væ næ dær æbzɑrhɑ. æsle dovvom, inke rujɑrui bɑ esrɑʔil rujɑrui kɑmele jek mehvær æst, næ rujɑrui jek ozv jɑ ɡoruh jɑ tænhɑ jek keʃvære moteʔælleq be in mehvær. tæʔkide sejjed moqɑvemæt bær in nokte hɑʔeze æhæmmijæt bud ke mehvære moqɑvemæt dær irɑn, surije væ hezbe ællɑh xolɑse nemiʃævæd bælke ʃɑmele qodræthɑje diɡæri næzir hæmɑs ke mæsɑʔele mænfi dær ertebɑte ɑnhɑ bɑ surije vodʒud dɑʃt jɑ ɡoruhhɑje ærɑqi væ qejre ke tɑkonun dær rujɑrui nezɑmi mostæqim bɑ ʃerkæt nædɑʃtænd, xɑhæd ʃod. æsle sevvom inke, mejdɑne mobɑrezee færɑɡir bɑ be fæzɑje dʒoqrɑfijɑi tæʔrif ʃode tævæssote in reʒime mæhdud nemiʃævæd, bælke in mejdɑn mitævɑnæd æz tʃizi ke doʃmæne tæsævvoræʃ rɑ mikonæd, væsiʔtær bɑʃæd. in jek dæstɑværde mælmuse moqɑvemæt æz dʒænɡe tɑbestɑne do hezɑro o ʃeʃ æst, jæʔni moqɑvemæt, esterɑteʒi væ doktorine dʒænɡi doʃmæn dær xosuse bærxi ænɑsore ɑn be viʒe onsor « dʒænɡ dær zæmine doʃmæn » rɑ sɑqet kærd, esterɑteʒi ke be « esrɑʔil » in emkɑn rɑ dɑde bud dær moddæte qærib be ʃæst sɑle monɑqeʃe bɑ eʔrɑb, ælæjhe hær dʒebhei ke mixɑst dʒænɡ be rɑh ændɑxte væ bɑ bærxordɑri æz æmnijæt dær dɑxele ɑn dʒebhe hæm bɑqi bemɑnæd. neveʃt : bænɑbærin emruz esterɑteʒi moqɑvemæt, enteqɑle mobɑreze væ ɑtæʃ be dɑxele felestine eʃqɑlist ke « dʒænɡ dær ɑn suj mærz væ kɑr dær dɑxele dʒebhe doʃmæn » æst, rɑhbordi ke doʃmæne esrɑʔili dɑʃtænæʃ rɑ tɑ qæbl emruz be roxe eʔrɑb mikeʃid. in ruznɑme æfzud : emruz « esrɑʔil » bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe xod be kɑre defɑʔi ettekɑ kærde væ in fɑktor rɑ be doktorine nezɑmi væ ɑmuzeʃhɑje xod æfzude æst væ nemune ɑn eqdɑme esrɑʔil dær sɑxtæne divɑrhɑje bætni mosællæh jɑ mɑnovrhɑje defɑʔ dær væ dʒolɑn bærɑje næxostin bɑr æz zæmɑne tæʔsise in reʒim æst. æsle tʃɑhɑr inke moqɑvemæt be ændɑzee kɑfi bærɑje moqɑbele bɑ hær hædæf tæʔin ʃode tævɑnmændi dɑræd bær in æsɑs, esterɑteʒi moqɑvemæte tævɑnɑi edʒrɑje « hæmælɑte nofuzi væ be bɑvær ɑværdæne xærɑbihɑje mɑddi » rɑ dɑræd ɑn hæm pæs æz inke in tævɑnmændi be « tæxribe rævɑni væ bærxi tæxribhɑje mɑddi » mæhdud bud, doʃmæne dʒeddi budæne in mozu rɑ dær xosuse hær ɡune rujɑrui bɑ moqɑvemæt væ tæbæʔɑt væ xesɑrɑte mɑli væ æxlɑqi nɑʃi æz ɑn dærk mikonæd. æsle pændʒom, ertebɑte modʒud mjɑne moddæte zæmɑne rujɑrui bɑ kejfijæt væ mɑhijæte tædʒɑvoze doʃmæn æst, dær rujɑrui ɡɑh be ɡɑh moqɑbele hæmɑn moqeʔ pæs æz ɑnke moqɑvemæt be tædʒɑvoz be ʃekli monɑseb ɑn pɑsox dɑd tæmɑm miʃævæd, bedune inke moqɑvemæt be donbɑle in bɑʃæd ke æz æsl « tænɑsob væ zæruræte » pɑ rɑ færɑtær. nevisænde æfzud : æmmɑ dær dʒænɡe bɑz mozue kɑmelæn færq mikonæd be ɡunei ke dʒænɡ bɑ tæsmime esrɑʔil ʃoruʔ miʃævæd, tʃon moqɑvemæt tɑ in læhze bær rɑhbordi defɑʔi ettekɑ dɑʃte æst, jæʔni hæmvɑre be ʃekle pɑsox be hær tædʒɑvozi æmæl mikonæd æmmɑ pɑjɑne dʒænɡ pæs æz inke ʃoruʔe ɑn be dæste esrɑʔil bud be tæsmime moqɑvemæt æst væ in neʃɑne kɑheʃe qodræte biɡɑneɡɑn dær tæhmile ɑtæʃe bæs æst, moqɑvemæte hær zæmɑn ke bexɑhæd væ bænɑ be didɡɑh xod ke bɑ æsle monɑqeʃe bɑ doʃmæn væ moqɑvemæt dær bærɑbære esrɑʔile mortæbet æst, dʒænɡ rɑ motevæqqef mikonæd. nevisænde dær edɑme ɑværde æst : bɑ tævædʒdʒoh be mævɑrede foq, besjɑri æz mæsɑʔele roʃæn miʃævæd, be tori ke bærɑje mesɑl dær mæsɑle tunelhɑje zirzæmini, ʃenɑsɑi bærxi æz ɑnhɑ æz suj doʃmæn be in mæʔnɑ nist ke in onsor æz esterɑteʒi moqɑvemæt hæzf ʃode æst tʃon hænuz dʒoz belqovve næqʃe moqɑvemæt æst hæmtʃenin in vɑqeʔijæt vodʒud dɑræd ke tunelhɑ æbzɑre edʒrɑje æmæliɑt æst, æmmɑ qɑbelijæthɑje mæhdud dɑræd væ æmæliɑte ɡostærde zeddee sæhijunisti be æbzɑrhɑje diɡæri bæsteɡi dɑræd. bɑ eʃɑre be soxænɑne næsrollɑh dærbɑre inke moqɑvemæt be ændɑzee kɑfi muʃækhɑje noqte zæn dær extijɑr dɑræd, neveʃt : æmæliɑte tæhɑdʒomi ke esrɑʔil eddeʔɑ mikonæd bærɑje dʒoloɡiri æz enteqɑle æslæhe be moqɑvemæt jɑ dʒoloɡiri æz dæstjɑbi be « selɑh bær hæm zænænde tævɑzon » ændʒɑm midæhæd, bi ærzeʃ æst, tʃon kɑr æz kɑre ɡozæʃte æst moqɑvemæt ɑntʃe mixɑst ændʒɑm dɑde væ ɑntʃe dær hær rujɑrui ɑti be ɑn nijɑz dɑræd, æʔæm æz jek rujɑrui ɡɑh be ɡɑh jɑ jek dʒænɡe bɑz be dæst ɑværde æst. nevisænde dær pɑjɑn ɑværde æst : dær nætidʒe mitævɑn ɡoft ke moqɑvemæt væ mehvære ɑn, pæs æz piruzi bozorɡe esterɑteʒik dær surije ke dær ʃæræfe kɑmel ʃodæn æst, dær dærɡiri bɑ doʃmæne sæhijunisti be mærhæle nezɑmi dʒædid væ motæfɑvet bɑ qæbl montæqel ʃode æst, mærhælei ke neʃɑnee do mozue æsɑsist, noxost inke nɑbudi mæsɑle felestine qejremomken æst hær tʃeqædr ke bærxi keʃværhɑje æræbi bexɑhænd æz ɑn emtijɑzdehi konænd, dovvom inke monɑqeʃe bɑ reʒime sæhijunisti bɑz væ derɑz moddæt æst væ tænhɑ bɑ bɑzɡærdɑndæne hæq be sɑhebɑne æsli ɑn motevæqqef miʃævæd væ ɡɑmhɑje næxostin dær in mæsire mohkæm bærdɑʃte ʃode æst.", "text": "، «» استاد دانشگاه و پژوهشگر مسائل راهبردی لبنان با انتشار یادداشتی با عنوان «تشریح استراتژی مقاومت در پرتو کلام سید» در روزنامه لبنانی سخنان تازه دبیر کل حزب الله را نشانه جنگ باز و بی‌وقفه جبهه مقاومت با اشغالگران صهیونیست تا زمان بازپس‌گیری همه حقوق ملت فلسطین توصیف کرد.در مقدمه این یادداشت آمده است: با وجود اینکه دشمن اسرائیلی به هر کلمه‌ای که، سید مقاومت به زبان می‌آورد اهتمام دارد؛ اما مصاحبه جدید وی با شبکه «» به شکلی استثنایی مورد توجه دشمن قرار می‌گیرد، چرا که آقای نصرالله درباره مواضع، قواعد و اصولی در پرونده مناقشه با اسرائیل سخن گفته که در مجموع شالوده ایجاد راهبرد نظامی کامل و فراگیری برای هر شهروند مقاومت در برابر خطر اسرائیل برای همه منطقه و بخصوص منطقه حامی مقاومت است.به نوشته سید حسن نصرالله در سخنان خود ضمن توصیف دقیق وضعیت جبهه مقاومت تاکید کرد که این جبهه در سوریه به پیروزی راهبردی فوق نزدیک شده و دشمنان متجاوز را شکست داده است و آنچه در میدان است، اگر از طریق سیاسی حل نشود با توسل به زور حل خواهد شد. دبیر کل حزب الله سپس اصول راهبرد مقاومت در مناقشه با را برشمرد.این روزنامه آورده است: اصل اول مربوط به بعد رویارویی با دشمن صهیونیستی است، روشن است که کل محور مقاومت بر تصمیم رویارویی با دشمن در همه سطوح اتکا دارد و موضوع قابل توجه اینکه سید مقاومت در این زمینه بین یک تقابل گذرا (گاه به گاه) و محدود با یک تقابل باز و فراگیر فرق قائل شده است.به نوشته در یک تقابل گذرا قواعدی برای درگیری از سوی مقاومت در نظر گرفته شده که بر مبنای اصل «تناسب و ضرورت» و با توجه به اولویت‌های دستور کار مقاومت است و در آن پاسخی مناسب و منصفانه به تجاوز دشمن مطابق با دیدگاه داده می‌شود از همین رو برای مثال در جواب بمباران دمشق تهدید به است.اما در تقابل دوم اگر اسرائیل جرم یا اشتباهی جنجال برانگیز در جایی مرتکب شود، آتش جنگ به نحوی که اسرائیل مایل به آن نیست، شعله‌ور می‌شود و جنگ تسلیم قواعد و اصولی نمی‌شود که اسرائیل مشخص کند، نه در مکان نه در زمان و نه در ابزارها.اصل دوم، اینکه رویارویی با اسرائیل رویارویی کامل یک محور است، نه رویارویی یک عضو یا گروه یا تنها یک کشور متعلق به این محور. تاکید سید مقاومت بر این نکته حائز اهمیت بود که محور مقاومت در ایران، سوریه و حزب الله خلاصه نمی‌شود بلکه شامل قدرت‌های دیگری نظیر حماس که مسائل منفی در ارتباط آنها با سوریه وجود داشت یا گروه‌های عراقی و غیره که تاکنون در رویارویی نظامی مستقیم با شرکت نداشتند، خواهد شد. اصل سوم اینکه، میدان مبارزه فراگیر با به فضای جغرافیایی تعریف شده توسط این رژیم محدود نمی‌شود، بلکه این میدان می‌تواند از چیزی که دشمن تصورش را می‌کند، وسیع‌تر باشد. این یک دستاورد ملموس مقاومت از جنگ تابستان ۲۰۰۶ است، یعنی مقاومت، استراتژی و دکترین جنگی دشمن در خصوص برخی عناصر آن به ویژه عنصر «جنگ در زمین دشمن» را ساقط کرد، استراتژی که به «اسرائیل» این امکان را داده بود در مدت قریب به ۶۰ سال مناقشه با اعراب، علیه هر جبهه‌ای که می‌خواست جنگ به راه انداخته و با برخورداری از امنیت در داخل آن جبهه هم باقی بماند. نوشت: بنابراین امروز استراتژی مقاومت، انتقال مبارزه و آتش به داخل فلسطین اشغالی است که «جنگ در آن سوی مرز و کار در داخل جبهه دشمن» است، راهبردی که دشمن اسرائیلی داشتنش را تا قبل امروز به رخ اعراب می‌کشید.این روزنامه افزود: امروز «اسرائیل» برای اولین بار در تاریخ خود به کار دفاعی اتکا کرده و این فاکتور را به دکترین نظامی و آموزش‌های خود افزوده است و نمونه آن اقدام اسرائیل در ساختن دیوارهای بتنی مسلح یا مانورهای دفاع در و جولان برای نخستین بار از زمان تأسیس این رژیم است.اصل چهار اینکه مقاومت به اندازه کافی برای مقابله با هر هدف تعیین شده توانمندی دارد بر این اساس، استراتژی مقاومت توانایی اجرای «حملات نفوذی و به باور آوردن خرابی‌های مادی» را دارد آن هم پس از اینکه این توانمندی به «تخریب روانی و برخی تخریب‌های مادی» محدود بود، دشمن جدی بودن این موضوع را در خصوص هر گونه رویارویی با مقاومت و تبعات و خسارات مالی و اخلاقی ناشی از آن درک می‌کند.اصل پنجم، ارتباط موجود میان مدت زمان رویارویی با کیفیت و ماهیت تجاوز دشمن است، در رویارویی گاه به گاه مقابله همان موقع پس از آنکه مقاومت به تجاوز به شکلی مناسب آن پاسخ داد تمام می‌شود، بدون اینکه مقاومت به دنبال این باشد که از اصل «تناسب و ضرورت» پا را فراتر .نویسنده افزود: اما در جنگ باز موضوع کاملاً فرق می‌کند به گونه‌ای که جنگ با تصمیم اسرائیل شروع می‌شود، چون مقاومت تا این لحظه بر راهبردی دفاعی اتکا داشته است، یعنی همواره به شکل پاسخ به هر تجاوزی عمل می‌کند؛ اما پایان جنگ پس از اینکه شروع آن به دست اسرائیل بود به تصمیم مقاومت است و این نشانه کاهش قدرت بیگانگان در تحمیل آتش بس است، مقاومت هر زمان که بخواهد و بنا به دیدگاه خود که با اصل مناقشه با دشمن و مقاومت در برابر اسرائیل مرتبط است، جنگ را متوقف می‌کند.نویسنده در ادامه آورده است: با توجه به موارد فوق، بسیاری از مسائل روشن می‌شود، به طوری که برای مثال در مساله تونل‌های زیرزمینی، شناسایی برخی از آنها از سوی دشمن به این معنا نیست که این عنصر از استراتژی مقاومت حذف شده است چون هنوز جز بالقوه نقشه مقاومت است همچنین این واقعیت وجود دارد که تونل‌ها ابزار اجرای عملیات است، اما قابلیت‌های محدود دارد و عملیات گسترده ضد صهیونیستی به ابزارهای دیگری بستگی دارد. با اشاره به سخنان نصرالله درباره اینکه مقاومت به اندازه کافی موشک‌های نقطه زن در اختیار دارد، نوشت: عملیات تهاجمی که اسرائیل ادعا می‌کند برای جلوگیری از انتقال اسلحه به مقاومت یا جلوگیری از دستیابی به «سلاح بر هم زننده توازن» انجام می‌دهد، بی ارزش است، چون کار از کار گذشته است مقاومت آنچه می‌خواست انجام داده و آنچه در هر رویارویی آتی به آن نیاز دارد، اعم از یک رویارویی گاه به گاه یا یک جنگ باز به دست آورده است. نویسنده در پایان آورده است: در نتیجه می‌توان گفت که مقاومت و محور آن، پس از پیروزی بزرگ استراتژیک در سوریه که در شرف کامل شدن است، در درگیری با دشمن صهیونیستی به مرحله نظامی جدید و متفاوت با قبل منتقل شده است، مرحله‌ای که نشانه دو موضوع اساسی است، نخست اینکه نابودی مساله فلسطین غیرممکن است هر چقدر که برخی کشورهای عربی بخواهند از آن امتیازدهی کنند، دوم اینکه مناقشه با رژیم صهیونیستی باز و دراز مدت است و تنها با بازگرداندن حق به صاحبان اصلی آن متوقف می‌شود و گام‌های نخستین در این مسیر محکم برداشته شده است." }
, « » ostɑde dɑneʃɡɑh væ pæʒuheʃɡære mæsɑʔele rɑhbordi lobnɑn bɑ enteʃɑre jɑddɑʃti bɑ onvɑne « tæʃrihe esterɑteʒi moqɑvemæt dær pærtoje kælɑme sejjed » dær ruznɑme lobnɑni soxænɑne tɑze dæbire kolle hezb ællɑh rɑ neʃɑne dʒænɡe bɑz væ bivæqfe dʒebhe moqɑvemæt bɑ eʃqɑlɡærɑne sæhjunist tɑ zæmɑne bɑzpæsɡiri hæme hoquqe mellæte felestin tosif kærd. dær moqæddæme in jɑddɑʃt ɑmæde æst : bɑ vodʒude inke doʃmæne esrɑʔili be hær kælæmei ke, sejjed moqɑvemæt be zæbɑn miɑværd ehtemɑm dɑræd æmmɑ mosɑhebe dʒædide vej bɑ ʃæbæke « » be ʃekli estesnɑi morede tævædʒdʒoh doʃmæn qærɑr miɡiræd, tʃerɑ ke ɑqɑje næsrollɑh dærbɑre mævɑzeʔ, qævɑʔed væ osuli dær pærvænde monɑqeʃe bɑ esrɑʔil soxæn ɡofte ke dær mædʒmuʔ ʃɑlude idʒɑde rɑhborde nezɑmi kɑmel væ færɑɡiri bærɑje hær ʃæhrvænd moqɑvemæt dær bærɑbære xætære esrɑʔil bærɑje hæme mæntæqe væ bexosus mæntæqe hɑmi moqɑvemæt æst. be neveʃte sejjed hæsæn næsrollɑh dær soxænɑne xod zemne tosife dæqiqe væzʔijæte dʒebhe moqɑvemæt tæʔkid kærd ke in dʒebhe dær surije be piruzi rɑhbordi foq næzdik ʃode væ doʃmænɑne motedʒɑvez rɑ ʃekæst dɑde æst væ ɑntʃe dær mejdɑn æst, æɡær æz tæriqe sjɑsiː hæl næʃævæd bɑ tævæssol be zur hæl xɑhæd ʃod. dæbire kolle hezb ællɑh sepæs osul rɑhborde moqɑvemæt dær monɑqeʃe bɑ rɑ bærʃemord. in ruznɑme ɑværde æst : æsle ævvæle mærbut be bæʔde rujɑrui bɑ doʃmæne sæhijunistist, roʃæn æst ke kol mehvære moqɑvemæt bær tæsmime rujɑrui bɑ doʃmæn dær hæme sotuh ettekɑ dɑræd væ mozue qɑbele tævædʒdʒoh inke sejjed moqɑvemæt dær in zæmine bejne jek tæqɑbole ɡozærɑ ɡɑh be ɡɑh pærɑntezbæste væ mæhdud bɑ jek tæqɑbole bɑz væ færɑɡir færqe qɑʔel ʃode æst. be neveʃte dær jek tæqɑbole ɡozærɑe qævɑʔedi bærɑje dærɡiri æz suj moqɑvemæt dær næzær ɡerefte ʃode ke bær mæbnɑje æsl « tænɑsob væ zæruræte » væ bɑ tævædʒdʒoh be olævijæthɑje dæsture kɑre moqɑvemæt æst væ dær ɑn pɑsoxi monɑseb væ monsefɑne be tædʒɑvoze doʃmæne motɑbeq bɑ didɡɑh dɑde miʃævæd æz hæmin ro bærɑje mesɑl dær dʒævɑbe bombɑrɑne dæmeʃq tæhdid be æst. æmmɑ dær tæqɑbole dovvom æɡær esrɑʔil dʒorm jɑ eʃtebɑhi dʒændʒɑl bærænɡiz dær dʒɑi mortækeb ʃævæd, ɑtæʃe dʒænɡ be næhvi ke esrɑʔile mɑjel be ɑn nist, ʃoʔlevær miʃævæd væ dʒænɡ tæslime qævɑʔed væ osuli nemiʃævæd ke esrɑʔile moʃæxxæs konæd, næ dær mækɑne næ dær zæmɑn væ næ dær æbzɑrhɑ. æsle dovvom, inke rujɑrui bɑ esrɑʔil rujɑrui kɑmele jek mehvær æst, næ rujɑrui jek ozv jɑ ɡoruh jɑ tænhɑ jek keʃvære moteʔælleq be in mehvær. tæʔkide sejjed moqɑvemæt bær in nokte hɑʔeze æhæmmijæt bud ke mehvære moqɑvemæt dær irɑn, surije væ hezbe ællɑh xolɑse nemiʃævæd bælke ʃɑmele qodræthɑje diɡæri næzir hæmɑs ke mæsɑʔele mænfi dær ertebɑte ɑnhɑ bɑ surije vodʒud dɑʃt jɑ ɡoruhhɑje ærɑqi væ qejre ke tɑkonun dær rujɑrui nezɑmi mostæqim bɑ ʃerkæt nædɑʃtænd, xɑhæd ʃod. æsle sevvom inke, mejdɑne mobɑrezee færɑɡir bɑ be fæzɑje dʒoqrɑfijɑi tæʔrif ʃode tævæssote in reʒime mæhdud nemiʃævæd, bælke in mejdɑn mitævɑnæd æz tʃizi ke doʃmæne tæsævvoræʃ rɑ mikonæd, væsiʔtær bɑʃæd. in jek dæstɑværde mælmuse moqɑvemæt æz dʒænɡe tɑbestɑne do hezɑro o ʃeʃ æst, jæʔni moqɑvemæt, esterɑteʒi væ doktorine dʒænɡi doʃmæn dær xosuse bærxi ænɑsore ɑn be viʒe onsor « dʒænɡ dær zæmine doʃmæn » rɑ sɑqet kærd, esterɑteʒi ke be « esrɑʔil » in emkɑn rɑ dɑde bud dær moddæte qærib be ʃæst sɑle monɑqeʃe bɑ eʔrɑb, ælæjhe hær dʒebhei ke mixɑst dʒænɡ be rɑh ændɑxte væ bɑ bærxordɑri æz æmnijæt dær dɑxele ɑn dʒebhe hæm bɑqi bemɑnæd. neveʃt : bænɑbærin emruz esterɑteʒi moqɑvemæt, enteqɑle mobɑreze væ ɑtæʃ be dɑxele felestine eʃqɑlist ke « dʒænɡ dær ɑn suj mærz væ kɑr dær dɑxele dʒebhe doʃmæn » æst, rɑhbordi ke doʃmæne esrɑʔili dɑʃtænæʃ rɑ tɑ qæbl emruz be roxe eʔrɑb mikeʃid. in ruznɑme æfzud : emruz « esrɑʔil » bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe xod be kɑre defɑʔi ettekɑ kærde væ in fɑktor rɑ be doktorine nezɑmi væ ɑmuzeʃhɑje xod æfzude æst væ nemune ɑn eqdɑme esrɑʔil dær sɑxtæne divɑrhɑje bætni mosællæh jɑ mɑnovrhɑje defɑʔ dær væ dʒolɑn bærɑje næxostin bɑr æz zæmɑne tæʔsise in reʒim æst. æsle tʃɑhɑr inke moqɑvemæt be ændɑzee kɑfi bærɑje moqɑbele bɑ hær hædæf tæʔin ʃode tævɑnmændi dɑræd bær in æsɑs, esterɑteʒi moqɑvemæte tævɑnɑi edʒrɑje « hæmælɑte nofuzi væ be bɑvær ɑværdæne xærɑbihɑje mɑddi » rɑ dɑræd ɑn hæm pæs æz inke in tævɑnmændi be « tæxribe rævɑni væ bærxi tæxribhɑje mɑddi » mæhdud bud, doʃmæne dʒeddi budæne in mozu rɑ dær xosuse hær ɡune rujɑrui bɑ moqɑvemæt væ tæbæʔɑt væ xesɑrɑte mɑli væ æxlɑqi nɑʃi æz ɑn dærk mikonæd. æsle pændʒom, ertebɑte modʒud mjɑne moddæte zæmɑne rujɑrui bɑ kejfijæt væ mɑhijæte tædʒɑvoze doʃmæn æst, dær rujɑrui ɡɑh be ɡɑh moqɑbele hæmɑn moqeʔ pæs æz ɑnke moqɑvemæt be tædʒɑvoz be ʃekli monɑseb ɑn pɑsox dɑd tæmɑm miʃævæd, bedune inke moqɑvemæt be donbɑle in bɑʃæd ke æz æsl « tænɑsob væ zæruræte » pɑ rɑ færɑtær. nevisænde æfzud : æmmɑ dær dʒænɡe bɑz mozue kɑmelæn færq mikonæd be ɡunei ke dʒænɡ bɑ tæsmime esrɑʔil ʃoruʔ miʃævæd, tʃon moqɑvemæt tɑ in læhze bær rɑhbordi defɑʔi ettekɑ dɑʃte æst, jæʔni hæmvɑre be ʃekle pɑsox be hær tædʒɑvozi æmæl mikonæd æmmɑ pɑjɑne dʒænɡ pæs æz inke ʃoruʔe ɑn be dæste esrɑʔil bud be tæsmime moqɑvemæt æst væ in neʃɑne kɑheʃe qodræte biɡɑneɡɑn dær tæhmile ɑtæʃe bæs æst, moqɑvemæte hær zæmɑn ke bexɑhæd væ bænɑ be didɡɑh xod ke bɑ æsle monɑqeʃe bɑ doʃmæn væ moqɑvemæt dær bærɑbære esrɑʔile mortæbet æst, dʒænɡ rɑ motevæqqef mikonæd. nevisænde dær edɑme ɑværde æst : bɑ tævædʒdʒoh be mævɑrede foq, besjɑri æz mæsɑʔele roʃæn miʃævæd, be tori ke bærɑje mesɑl dær mæsɑle tunelhɑje zirzæmini, ʃenɑsɑi bærxi æz ɑnhɑ æz suj doʃmæn be in mæʔnɑ nist ke in onsor æz esterɑteʒi moqɑvemæt hæzf ʃode æst tʃon hænuz dʒoz belqovve næqʃe moqɑvemæt æst hæmtʃenin in vɑqeʔijæt vodʒud dɑræd ke tunelhɑ æbzɑre edʒrɑje æmæliɑt æst, æmmɑ qɑbelijæthɑje mæhdud dɑræd væ æmæliɑte ɡostærde zeddee sæhijunisti be æbzɑrhɑje diɡæri bæsteɡi dɑræd. bɑ eʃɑre be soxænɑne næsrollɑh dærbɑre inke moqɑvemæt be ændɑzee kɑfi muʃækhɑje noqte zæn dær extijɑr dɑræd, neveʃt : æmæliɑte tæhɑdʒomi ke esrɑʔil eddeʔɑ mikonæd bærɑje dʒoloɡiri æz enteqɑle æslæhe be moqɑvemæt jɑ dʒoloɡiri æz dæstjɑbi be « selɑh bær hæm zænænde tævɑzon » ændʒɑm midæhæd, bi ærzeʃ æst, tʃon kɑr æz kɑre ɡozæʃte æst moqɑvemæt ɑntʃe mixɑst ændʒɑm dɑde væ ɑntʃe dær hær rujɑrui ɑti be ɑn nijɑz dɑræd, æʔæm æz jek rujɑrui ɡɑh be ɡɑh jɑ jek dʒænɡe bɑz be dæst ɑværde æst. nevisænde dær pɑjɑn ɑværde æst : dær nætidʒe mitævɑn ɡoft ke moqɑvemæt væ mehvære ɑn, pæs æz piruzi bozorɡe esterɑteʒik dær surije ke dær ʃæræfe kɑmel ʃodæn æst, dær dærɡiri bɑ doʃmæne sæhijunisti be mærhæle nezɑmi dʒædid væ motæfɑvet bɑ qæbl montæqel ʃode æst, mærhælei ke neʃɑnee do mozue æsɑsist, noxost inke nɑbudi mæsɑle felestine qejremomken æst hær tʃeqædr ke bærxi keʃværhɑje æræbi bexɑhænd æz ɑn emtijɑzdehi konænd, dovvom inke monɑqeʃe bɑ reʒime sæhijunisti bɑz væ derɑz moddæt æst væ tænhɑ bɑ bɑzɡærdɑndæne hæq be sɑhebɑne æsli ɑn motevæqqef miʃævæd væ ɡɑmhɑje næxostin dær in mæsire mohkæm bærdɑʃte ʃode æst.
، «» استاد دانشگاه و پژوهشگر مسائل راهبردی لبنان با انتشار یادداشتی با عنوان «تشریح استراتژی مقاومت در پرتو کلام سید» در روزنامه لبنانی سخنان تازه دبیر کل حزب الله را نشانه جنگ باز و بی‌وقفه جبهه مقاومت با اشغالگران صهیونیست تا زمان بازپس‌گیری همه حقوق ملت فلسطین توصیف کرد.در مقدمه این یادداشت آمده است: با وجود اینکه دشمن اسرائیلی به هر کلمه‌ای که، سید مقاومت به زبان می‌آورد اهتمام دارد؛ اما مصاحبه جدید وی با شبکه «» به شکلی استثنایی مورد توجه دشمن قرار می‌گیرد، چرا که آقای نصرالله درباره مواضع، قواعد و اصولی در پرونده مناقشه با اسرائیل سخن گفته که در مجموع شالوده ایجاد راهبرد نظامی کامل و فراگیری برای هر شهروند مقاومت در برابر خطر اسرائیل برای همه منطقه و بخصوص منطقه حامی مقاومت است.به نوشته سید حسن نصرالله در سخنان خود ضمن توصیف دقیق وضعیت جبهه مقاومت تاکید کرد که این جبهه در سوریه به پیروزی راهبردی فوق نزدیک شده و دشمنان متجاوز را شکست داده است و آنچه در میدان است، اگر از طریق سیاسی حل نشود با توسل به زور حل خواهد شد. دبیر کل حزب الله سپس اصول راهبرد مقاومت در مناقشه با را برشمرد.این روزنامه آورده است: اصل اول مربوط به بعد رویارویی با دشمن صهیونیستی است، روشن است که کل محور مقاومت بر تصمیم رویارویی با دشمن در همه سطوح اتکا دارد و موضوع قابل توجه اینکه سید مقاومت در این زمینه بین یک تقابل گذرا (گاه به گاه) و محدود با یک تقابل باز و فراگیر فرق قائل شده است.به نوشته در یک تقابل گذرا قواعدی برای درگیری از سوی مقاومت در نظر گرفته شده که بر مبنای اصل «تناسب و ضرورت» و با توجه به اولویت‌های دستور کار مقاومت است و در آن پاسخی مناسب و منصفانه به تجاوز دشمن مطابق با دیدگاه داده می‌شود از همین رو برای مثال در جواب بمباران دمشق تهدید به است.اما در تقابل دوم اگر اسرائیل جرم یا اشتباهی جنجال برانگیز در جایی مرتکب شود، آتش جنگ به نحوی که اسرائیل مایل به آن نیست، شعله‌ور می‌شود و جنگ تسلیم قواعد و اصولی نمی‌شود که اسرائیل مشخص کند، نه در مکان نه در زمان و نه در ابزارها.اصل دوم، اینکه رویارویی با اسرائیل رویارویی کامل یک محور است، نه رویارویی یک عضو یا گروه یا تنها یک کشور متعلق به این محور. تاکید سید مقاومت بر این نکته حائز اهمیت بود که محور مقاومت در ایران، سوریه و حزب الله خلاصه نمی‌شود بلکه شامل قدرت‌های دیگری نظیر حماس که مسائل منفی در ارتباط آنها با سوریه وجود داشت یا گروه‌های عراقی و غیره که تاکنون در رویارویی نظامی مستقیم با شرکت نداشتند، خواهد شد. اصل سوم اینکه، میدان مبارزه فراگیر با به فضای جغرافیایی تعریف شده توسط این رژیم محدود نمی‌شود، بلکه این میدان می‌تواند از چیزی که دشمن تصورش را می‌کند، وسیع‌تر باشد. این یک دستاورد ملموس مقاومت از جنگ تابستان ۲۰۰۶ است، یعنی مقاومت، استراتژی و دکترین جنگی دشمن در خصوص برخی عناصر آن به ویژه عنصر «جنگ در زمین دشمن» را ساقط کرد، استراتژی که به «اسرائیل» این امکان را داده بود در مدت قریب به ۶۰ سال مناقشه با اعراب، علیه هر جبهه‌ای که می‌خواست جنگ به راه انداخته و با برخورداری از امنیت در داخل آن جبهه هم باقی بماند. نوشت: بنابراین امروز استراتژی مقاومت، انتقال مبارزه و آتش به داخل فلسطین اشغالی است که «جنگ در آن سوی مرز و کار در داخل جبهه دشمن» است، راهبردی که دشمن اسرائیلی داشتنش را تا قبل امروز به رخ اعراب می‌کشید.این روزنامه افزود: امروز «اسرائیل» برای اولین بار در تاریخ خود به کار دفاعی اتکا کرده و این فاکتور را به دکترین نظامی و آموزش‌های خود افزوده است و نمونه آن اقدام اسرائیل در ساختن دیوارهای بتنی مسلح یا مانورهای دفاع در و جولان برای نخستین بار از زمان تأسیس این رژیم است.اصل چهار اینکه مقاومت به اندازه کافی برای مقابله با هر هدف تعیین شده توانمندی دارد بر این اساس، استراتژی مقاومت توانایی اجرای «حملات نفوذی و به باور آوردن خرابی‌های مادی» را دارد آن هم پس از اینکه این توانمندی به «تخریب روانی و برخی تخریب‌های مادی» محدود بود، دشمن جدی بودن این موضوع را در خصوص هر گونه رویارویی با مقاومت و تبعات و خسارات مالی و اخلاقی ناشی از آن درک می‌کند.اصل پنجم، ارتباط موجود میان مدت زمان رویارویی با کیفیت و ماهیت تجاوز دشمن است، در رویارویی گاه به گاه مقابله همان موقع پس از آنکه مقاومت به تجاوز به شکلی مناسب آن پاسخ داد تمام می‌شود، بدون اینکه مقاومت به دنبال این باشد که از اصل «تناسب و ضرورت» پا را فراتر .نویسنده افزود: اما در جنگ باز موضوع کاملاً فرق می‌کند به گونه‌ای که جنگ با تصمیم اسرائیل شروع می‌شود، چون مقاومت تا این لحظه بر راهبردی دفاعی اتکا داشته است، یعنی همواره به شکل پاسخ به هر تجاوزی عمل می‌کند؛ اما پایان جنگ پس از اینکه شروع آن به دست اسرائیل بود به تصمیم مقاومت است و این نشانه کاهش قدرت بیگانگان در تحمیل آتش بس است، مقاومت هر زمان که بخواهد و بنا به دیدگاه خود که با اصل مناقشه با دشمن و مقاومت در برابر اسرائیل مرتبط است، جنگ را متوقف می‌کند.نویسنده در ادامه آورده است: با توجه به موارد فوق، بسیاری از مسائل روشن می‌شود، به طوری که برای مثال در مساله تونل‌های زیرزمینی، شناسایی برخی از آنها از سوی دشمن به این معنا نیست که این عنصر از استراتژی مقاومت حذف شده است چون هنوز جز بالقوه نقشه مقاومت است همچنین این واقعیت وجود دارد که تونل‌ها ابزار اجرای عملیات است، اما قابلیت‌های محدود دارد و عملیات گسترده ضد صهیونیستی به ابزارهای دیگری بستگی دارد. با اشاره به سخنان نصرالله درباره اینکه مقاومت به اندازه کافی موشک‌های نقطه زن در اختیار دارد، نوشت: عملیات تهاجمی که اسرائیل ادعا می‌کند برای جلوگیری از انتقال اسلحه به مقاومت یا جلوگیری از دستیابی به «سلاح بر هم زننده توازن» انجام می‌دهد، بی ارزش است، چون کار از کار گذشته است مقاومت آنچه می‌خواست انجام داده و آنچه در هر رویارویی آتی به آن نیاز دارد، اعم از یک رویارویی گاه به گاه یا یک جنگ باز به دست آورده است. نویسنده در پایان آورده است: در نتیجه می‌توان گفت که مقاومت و محور آن، پس از پیروزی بزرگ استراتژیک در سوریه که در شرف کامل شدن است، در درگیری با دشمن صهیونیستی به مرحله نظامی جدید و متفاوت با قبل منتقل شده است، مرحله‌ای که نشانه دو موضوع اساسی است، نخست اینکه نابودی مساله فلسطین غیرممکن است هر چقدر که برخی کشورهای عربی بخواهند از آن امتیازدهی کنند، دوم اینکه مناقشه با رژیم صهیونیستی باز و دراز مدت است و تنها با بازگرداندن حق به صاحبان اصلی آن متوقف می‌شود و گام‌های نخستین در این مسیر محکم برداشته شده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , « » ostɑde dɑneʃɡɑh væ pæʒuheʃɡære mæsɑʔele rɑhbordi lobnɑn bɑ enteʃɑre jɑddɑʃti bɑ onvɑne « tæʃrihe esterɑteʒi moqɑvemæt dær pærtoje kælɑme sejjed » dær ruznɑme lobnɑni soxænɑne tɑze dæbire kolle hezb ællɑh rɑ neʃɑne dʒænɡe bɑz væ bivæqfe dʒebhe moqɑvemæt bɑ eʃqɑlɡærɑne sæhjunist tɑ zæmɑne bɑzpæsɡiri hæme hoquqe mellæte felestin tosif kærd. dær moqæddæme in jɑddɑʃt ɑmæde æst : bɑ vodʒude inke doʃmæne esrɑʔili be hær kælæmei ke, sejjed moqɑvemæt be zæbɑn miɑværd ehtemɑm dɑræd æmmɑ mosɑhebe dʒædide vej bɑ ʃæbæke « » be ʃekli estesnɑi morede tævædʒdʒoh doʃmæn qærɑr miɡiræd, tʃerɑ ke ɑqɑje næsrollɑh dærbɑre mævɑzeʔ, qævɑʔed væ osuli dær pærvænde monɑqeʃe bɑ esrɑʔil soxæn ɡofte ke dær mædʒmuʔ ʃɑlude idʒɑde rɑhborde nezɑmi kɑmel væ færɑɡiri bærɑje hær ʃæhrvænd moqɑvemæt dær bærɑbære xætære esrɑʔil bærɑje hæme mæntæqe væ bexosus mæntæqe hɑmi moqɑvemæt æst. be neveʃte sejjed hæsæn næsrollɑh dær soxænɑne xod zemne tosife dæqiqe væzʔijæte dʒebhe moqɑvemæt tæʔkid kærd ke in dʒebhe dær surije be piruzi rɑhbordi foq næzdik ʃode væ doʃmænɑne motedʒɑvez rɑ ʃekæst dɑde æst væ ɑntʃe dær mejdɑn æst, æɡær æz tæriqe sjɑsiː hæl næʃævæd bɑ tævæssol be zur hæl xɑhæd ʃod. dæbire kolle hezb ællɑh sepæs osul rɑhborde moqɑvemæt dær monɑqeʃe bɑ rɑ bærʃemord. in ruznɑme ɑværde æst : æsle ævvæle mærbut be bæʔde rujɑrui bɑ doʃmæne sæhijunistist, roʃæn æst ke kol mehvære moqɑvemæt bær tæsmime rujɑrui bɑ doʃmæn dær hæme sotuh ettekɑ dɑræd væ mozue qɑbele tævædʒdʒoh inke sejjed moqɑvemæt dær in zæmine bejne jek tæqɑbole ɡozærɑ ɡɑh be ɡɑh pærɑntezbæste væ mæhdud bɑ jek tæqɑbole bɑz væ færɑɡir færqe qɑʔel ʃode æst. be neveʃte dær jek tæqɑbole ɡozærɑe qævɑʔedi bærɑje dærɡiri æz suj moqɑvemæt dær næzær ɡerefte ʃode ke bær mæbnɑje æsl « tænɑsob væ zæruræte » væ bɑ tævædʒdʒoh be olævijæthɑje dæsture kɑre moqɑvemæt æst væ dær ɑn pɑsoxi monɑseb væ monsefɑne be tædʒɑvoze doʃmæne motɑbeq bɑ didɡɑh dɑde miʃævæd æz hæmin ro bærɑje mesɑl dær dʒævɑbe bombɑrɑne dæmeʃq tæhdid be æst. æmmɑ dær tæqɑbole dovvom æɡær esrɑʔil dʒorm jɑ eʃtebɑhi dʒændʒɑl bærænɡiz dær dʒɑi mortækeb ʃævæd, ɑtæʃe dʒænɡ be næhvi ke esrɑʔile mɑjel be ɑn nist, ʃoʔlevær miʃævæd væ dʒænɡ tæslime qævɑʔed væ osuli nemiʃævæd ke esrɑʔile moʃæxxæs konæd, næ dær mækɑne næ dær zæmɑn væ næ dær æbzɑrhɑ. æsle dovvom, inke rujɑrui bɑ esrɑʔil rujɑrui kɑmele jek mehvær æst, næ rujɑrui jek ozv jɑ ɡoruh jɑ tænhɑ jek keʃvære moteʔælleq be in mehvær. tæʔkide sejjed moqɑvemæt bær in nokte hɑʔeze æhæmmijæt bud ke mehvære moqɑvemæt dær irɑn, surije væ hezbe ællɑh xolɑse nemiʃævæd bælke ʃɑmele qodræthɑje diɡæri næzir hæmɑs ke mæsɑʔele mænfi dær ertebɑte ɑnhɑ bɑ surije vodʒud dɑʃt jɑ ɡoruhhɑje ærɑqi væ qejre ke tɑkonun dær rujɑrui nezɑmi mostæqim bɑ ʃerkæt nædɑʃtænd, xɑhæd ʃod. æsle sevvom inke, mejdɑne mobɑrezee færɑɡir bɑ be fæzɑje dʒoqrɑfijɑi tæʔrif ʃode tævæssote in reʒime mæhdud nemiʃævæd, bælke in mejdɑn mitævɑnæd æz tʃizi ke doʃmæne tæsævvoræʃ rɑ mikonæd, væsiʔtær bɑʃæd. in jek dæstɑværde mælmuse moqɑvemæt æz dʒænɡe tɑbestɑne do hezɑro o ʃeʃ æst, jæʔni moqɑvemæt, esterɑteʒi væ doktorine dʒænɡi doʃmæn dær xosuse bærxi ænɑsore ɑn be viʒe onsor « dʒænɡ dær zæmine doʃmæn » rɑ sɑqet kærd, esterɑteʒi ke be « esrɑʔil » in emkɑn rɑ dɑde bud dær moddæte qærib be ʃæst sɑle monɑqeʃe bɑ eʔrɑb, ælæjhe hær dʒebhei ke mixɑst dʒænɡ be rɑh ændɑxte væ bɑ bærxordɑri æz æmnijæt dær dɑxele ɑn dʒebhe hæm bɑqi bemɑnæd. neveʃt : bænɑbærin emruz esterɑteʒi moqɑvemæt, enteqɑle mobɑreze væ ɑtæʃ be dɑxele felestine eʃqɑlist ke « dʒænɡ dær ɑn suj mærz væ kɑr dær dɑxele dʒebhe doʃmæn » æst, rɑhbordi ke doʃmæne esrɑʔili dɑʃtænæʃ rɑ tɑ qæbl emruz be roxe eʔrɑb mikeʃid. in ruznɑme æfzud : emruz « esrɑʔil » bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe xod be kɑre defɑʔi ettekɑ kærde væ in fɑktor rɑ be doktorine nezɑmi væ ɑmuzeʃhɑje xod æfzude æst væ nemune ɑn eqdɑme esrɑʔil dær sɑxtæne divɑrhɑje bætni mosællæh jɑ mɑnovrhɑje defɑʔ dær væ dʒolɑn bærɑje næxostin bɑr æz zæmɑne tæʔsise in reʒim æst. æsle tʃɑhɑr inke moqɑvemæt be ændɑzee kɑfi bærɑje moqɑbele bɑ hær hædæf tæʔin ʃode tævɑnmændi dɑræd bær in æsɑs, esterɑteʒi moqɑvemæte tævɑnɑi edʒrɑje « hæmælɑte nofuzi væ be bɑvær ɑværdæne xærɑbihɑje mɑddi » rɑ dɑræd ɑn hæm pæs æz inke in tævɑnmændi be « tæxribe rævɑni væ bærxi tæxribhɑje mɑddi » mæhdud bud, doʃmæne dʒeddi budæne in mozu rɑ dær xosuse hær ɡune rujɑrui bɑ moqɑvemæt væ tæbæʔɑt væ xesɑrɑte mɑli væ æxlɑqi nɑʃi æz ɑn dærk mikonæd. æsle pændʒom, ertebɑte modʒud mjɑne moddæte zæmɑne rujɑrui bɑ kejfijæt væ mɑhijæte tædʒɑvoze doʃmæn æst, dær rujɑrui ɡɑh be ɡɑh moqɑbele hæmɑn moqeʔ pæs æz ɑnke moqɑvemæt be tædʒɑvoz be ʃekli monɑseb ɑn pɑsox dɑd tæmɑm miʃævæd, bedune inke moqɑvemæt be donbɑle in bɑʃæd ke æz æsl « tænɑsob væ zæruræte » pɑ rɑ færɑtær. nevisænde æfzud : æmmɑ dær dʒænɡe bɑz mozue kɑmelæn færq mikonæd be ɡunei ke dʒænɡ bɑ tæsmime esrɑʔil ʃoruʔ miʃævæd, tʃon moqɑvemæt tɑ in læhze bær rɑhbordi defɑʔi ettekɑ dɑʃte æst, jæʔni hæmvɑre be ʃekle pɑsox be hær tædʒɑvozi æmæl mikonæd æmmɑ pɑjɑne dʒænɡ pæs æz inke ʃoruʔe ɑn be dæste esrɑʔil bud be tæsmime moqɑvemæt æst væ in neʃɑne kɑheʃe qodræte biɡɑneɡɑn dær tæhmile ɑtæʃe bæs æst, moqɑvemæte hær zæmɑn ke bexɑhæd væ bænɑ be didɡɑh xod ke bɑ æsle monɑqeʃe bɑ doʃmæn væ moqɑvemæt dær bærɑbære esrɑʔile mortæbet æst, dʒænɡ rɑ motevæqqef mikonæd. nevisænde dær edɑme ɑværde æst : bɑ tævædʒdʒoh be mævɑrede foq, besjɑri æz mæsɑʔele roʃæn miʃævæd, be tori ke bærɑje mesɑl dær mæsɑle tunelhɑje zirzæmini, ʃenɑsɑi bærxi æz ɑnhɑ æz suj doʃmæn be in mæʔnɑ nist ke in onsor æz esterɑteʒi moqɑvemæt hæzf ʃode æst tʃon hænuz dʒoz belqovve næqʃe moqɑvemæt æst hæmtʃenin in vɑqeʔijæt vodʒud dɑræd ke tunelhɑ æbzɑre edʒrɑje æmæliɑt æst, æmmɑ qɑbelijæthɑje mæhdud dɑræd væ æmæliɑte ɡostærde zeddee sæhijunisti be æbzɑrhɑje diɡæri bæsteɡi dɑræd. bɑ eʃɑre be soxænɑne næsrollɑh dærbɑre inke moqɑvemæt be ændɑzee kɑfi muʃækhɑje noqte zæn dær extijɑr dɑræd, neveʃt : æmæliɑte tæhɑdʒomi ke esrɑʔil eddeʔɑ mikonæd bærɑje dʒoloɡiri æz enteqɑle æslæhe be moqɑvemæt jɑ dʒoloɡiri æz dæstjɑbi be « selɑh bær hæm zænænde tævɑzon » ændʒɑm midæhæd, bi ærzeʃ æst, tʃon kɑr æz kɑre ɡozæʃte æst moqɑvemæt ɑntʃe mixɑst ændʒɑm dɑde væ ɑntʃe dær hær rujɑrui ɑti be ɑn nijɑz dɑræd, æʔæm æz jek rujɑrui ɡɑh be ɡɑh jɑ jek dʒænɡe bɑz be dæst ɑværde æst. nevisænde dær pɑjɑn ɑværde æst : dær nætidʒe mitævɑn ɡoft ke moqɑvemæt væ mehvære ɑn, pæs æz piruzi bozorɡe esterɑteʒik dær surije ke dær ʃæræfe kɑmel ʃodæn æst, dær dærɡiri bɑ doʃmæne sæhijunisti be mærhæle nezɑmi dʒædid væ motæfɑvet bɑ qæbl montæqel ʃode æst, mærhælei ke neʃɑnee do mozue æsɑsist, noxost inke nɑbudi mæsɑle felestine qejremomken æst hær tʃeqædr ke bærxi keʃværhɑje æræbi bexɑhænd æz ɑn emtijɑzdehi konænd, dovvom inke monɑqeʃe bɑ reʒime sæhijunisti bɑz væ derɑz moddæt æst væ tænhɑ bɑ bɑzɡærdɑndæne hæq be sɑhebɑne æsli ɑn motevæqqef miʃævæd væ ɡɑmhɑje næxostin dær in mæsire mohkæm bærdɑʃte ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": "، «» استاد دانشگاه و پژوهشگر مسائل راهبردی لبنان با انتشار یادداشتی با عنوان «تشریح استراتژی مقاومت در پرتو کلام سید» در روزنامه لبنانی سخنان تازه دبیر کل حزب الله را نشانه جنگ باز و بی‌وقفه جبهه مقاومت با اشغالگران صهیونیست تا زمان بازپس‌گیری همه حقوق ملت فلسطین توصیف کرد.در مقدمه این یادداشت آمده است: با وجود اینکه دشمن اسرائیلی به هر کلمه‌ای که، سید مقاومت به زبان می‌آورد اهتمام دارد؛ اما مصاحبه جدید وی با شبکه «» به شکلی استثنایی مورد توجه دشمن قرار می‌گیرد، چرا که آقای نصرالله درباره مواضع، قواعد و اصولی در پرونده مناقشه با اسرائیل سخن گفته که در مجموع شالوده ایجاد راهبرد نظامی کامل و فراگیری برای هر شهروند مقاومت در برابر خطر اسرائیل برای همه منطقه و بخصوص منطقه حامی مقاومت است.به نوشته سید حسن نصرالله در سخنان خود ضمن توصیف دقیق وضعیت جبهه مقاومت تاکید کرد که این جبهه در سوریه به پیروزی راهبردی فوق نزدیک شده و دشمنان متجاوز را شکست داده است و آنچه در میدان است، اگر از طریق سیاسی حل نشود با توسل به زور حل خواهد شد. دبیر کل حزب الله سپس اصول راهبرد مقاومت در مناقشه با را برشمرد.این روزنامه آورده است: اصل اول مربوط به بعد رویارویی با دشمن صهیونیستی است، روشن است که کل محور مقاومت بر تصمیم رویارویی با دشمن در همه سطوح اتکا دارد و موضوع قابل توجه اینکه سید مقاومت در این زمینه بین یک تقابل گذرا (گاه به گاه) و محدود با یک تقابل باز و فراگیر فرق قائل شده است.به نوشته در یک تقابل گذرا قواعدی برای درگیری از سوی مقاومت در نظر گرفته شده که بر مبنای اصل «تناسب و ضرورت» و با توجه به اولویت‌های دستور کار مقاومت است و در آن پاسخی مناسب و منصفانه به تجاوز دشمن مطابق با دیدگاه داده می‌شود از همین رو برای مثال در جواب بمباران دمشق تهدید به است.اما در تقابل دوم اگر اسرائیل جرم یا اشتباهی جنجال برانگیز در جایی مرتکب شود، آتش جنگ به نحوی که اسرائیل مایل به آن نیست، شعله‌ور می‌شود و جنگ تسلیم قواعد و اصولی نمی‌شود که اسرائیل مشخص کند، نه در مکان نه در زمان و نه در ابزارها.اصل دوم، اینکه رویارویی با اسرائیل رویارویی کامل یک محور است، نه رویارویی یک عضو یا گروه یا تنها یک کشور متعلق به این محور. تاکید سید مقاومت بر این نکته حائز اهمیت بود که محور مقاومت در ایران، سوریه و حزب الله خلاصه نمی‌شود بلکه شامل قدرت‌های دیگری نظیر حماس که مسائل منفی در ارتباط آنها با سوریه وجود داشت یا گروه‌های عراقی و غیره که تاکنون در رویارویی نظامی مستقیم با شرکت نداشتند، خواهد شد. اصل سوم اینکه، میدان مبارزه فراگیر با به فضای جغرافیایی تعریف شده توسط این رژیم محدود نمی‌شود، بلکه این میدان می‌تواند از چیزی که دشمن تصورش را می‌کند، وسیع‌تر باشد. این یک دستاورد ملموس مقاومت از جنگ تابستان ۲۰۰۶ است، یعنی مقاومت، استراتژی و دکترین جنگی دشمن در خصوص برخی عناصر آن به ویژه عنصر «جنگ در زمین دشمن» را ساقط کرد، استراتژی که به «اسرائیل» این امکان را داده بود در مدت قریب به ۶۰ سال مناقشه با اعراب، علیه هر جبهه‌ای که می‌خواست جنگ به راه انداخته و با برخورداری از امنیت در داخل آن جبهه هم باقی بماند. نوشت: بنابراین امروز استراتژی مقاومت، انتقال مبارزه و آتش به داخل فلسطین اشغالی است که «جنگ در آن سوی مرز و کار در داخل جبهه دشمن» است، راهبردی که دشمن اسرائیلی داشتنش را تا قبل امروز به رخ اعراب می‌کشید.این روزنامه افزود: امروز «اسرائیل» برای اولین بار در تاریخ خود به کار دفاعی اتکا کرده و این فاکتور را به دکترین نظامی و آموزش‌های خود افزوده است و نمونه آن اقدام اسرائیل در ساختن دیوارهای بتنی مسلح یا مانورهای دفاع در و جولان برای نخستین بار از زمان تأسیس این رژیم است.اصل چهار اینکه مقاومت به اندازه کافی برای مقابله با هر هدف تعیین شده توانمندی دارد بر این اساس، استراتژی مقاومت توانایی اجرای «حملات نفوذی و به باور آوردن خرابی‌های مادی» را دارد آن هم پس از اینکه این توانمندی به «تخریب روانی و برخی تخریب‌های مادی» محدود بود، دشمن جدی بودن این موضوع را در خصوص هر گونه رویارویی با مقاومت و تبعات و خسارات مالی و اخلاقی ناشی از آن درک می‌کند.اصل پنجم، ارتباط موجود میان مدت زمان رویارویی با کیفیت و ماهیت تجاوز دشمن است، در رویارویی گاه به گاه مقابله همان موقع پس از آنکه مقاومت به تجاوز به شکلی مناسب آن پاسخ داد تمام می‌شود، بدون اینکه مقاومت به دنبال این باشد که از اصل «تناسب و ضرورت» پا را فراتر .نویسنده افزود: اما در جنگ باز موضوع کاملاً فرق می‌کند به گونه‌ای که جنگ با تصمیم اسرائیل شروع می‌شود، چون مقاومت تا این لحظه بر راهبردی دفاعی اتکا داشته است، یعنی همواره به شکل پاسخ به هر تجاوزی عمل می‌کند؛ اما پایان جنگ پس از اینکه شروع آن به دست اسرائیل بود به تصمیم مقاومت است و این نشانه کاهش قدرت بیگانگان در تحمیل آتش بس است، مقاومت هر زمان که بخواهد و بنا به دیدگاه خود که با اصل مناقشه با دشمن و مقاومت در برابر اسرائیل مرتبط است، جنگ را متوقف می‌کند.نویسنده در ادامه آورده است: با توجه به موارد فوق، بسیاری از مسائل روشن می‌شود، به طوری که برای مثال در مساله تونل‌های زیرزمینی، شناسایی برخی از آنها از سوی دشمن به این معنا نیست که این عنصر از استراتژی مقاومت حذف شده است چون هنوز جز بالقوه نقشه مقاومت است همچنین این واقعیت وجود دارد که تونل‌ها ابزار اجرای عملیات است، اما قابلیت‌های محدود دارد و عملیات گسترده ضد صهیونیستی به ابزارهای دیگری بستگی دارد. با اشاره به سخنان نصرالله درباره اینکه مقاومت به اندازه کافی موشک‌های نقطه زن در اختیار دارد، نوشت: عملیات تهاجمی که اسرائیل ادعا می‌کند برای جلوگیری از انتقال اسلحه به مقاومت یا جلوگیری از دستیابی به «سلاح بر هم زننده توازن» انجام می‌دهد، بی ارزش است، چون کار از کار گذشته است مقاومت آنچه می‌خواست انجام داده و آنچه در هر رویارویی آتی به آن نیاز دارد، اعم از یک رویارویی گاه به گاه یا یک جنگ باز به دست آورده است. نویسنده در پایان آورده است: در نتیجه می‌توان گفت که مقاومت و محور آن، پس از پیروزی بزرگ استراتژیک در سوریه که در شرف کامل شدن است، در درگیری با دشمن صهیونیستی به مرحله نظامی جدید و متفاوت با قبل منتقل شده است، مرحله‌ای که نشانه دو موضوع اساسی است، نخست اینکه نابودی مساله فلسطین غیرممکن است هر چقدر که برخی کشورهای عربی بخواهند از آن امتیازدهی کنند، دوم اینکه مناقشه با رژیم صهیونیستی باز و دراز مدت است و تنها با بازگرداندن حق به صاحبان اصلی آن متوقف می‌شود و گام‌های نخستین در این مسیر محکم برداشته شده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz nijojork tɑjmz, hæmpejmɑnɑn væ moxɑlefɑne vɑʃænɡton ke hæmeɡi æz pæzirfætæne tæqɑzɑje dolæt « donɑld terɑmp » bærɑje bɑzɡæʃte tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn sære bɑz zædeænd, beʃivei belqovve sæbæbe tæzʔife eqtedɑre ɑmrikɑ dær dʒæhɑn ʃodeænd. dær ɡozɑreʃi ke dær in ruznɑmee ɑmrikɑi dærdʒ ʃode ɑmæde æst : bonbæste diplomɑtik bærɑje ehjɑje tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn ehtemɑlæn ɑʃkɑrtærin nemune enzevɑje ejɑlɑte mottæhede æz næzme dʒæhɑnist keʃværi ke beviʒe dær zæmɑne dolæte terɑmp tælɑʃ kærde æst tehrɑn rɑ be enzevɑ bekeʃɑnd. beebɑræti bɑjæd ɡoft hærɑqdɑm dolæte terɑmp bærɑje tæxribe tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æz suj orupɑe beonvɑn qævitærin mottæhedɑne ɑmrikɑ bɑ moxɑlefæt rubæhru ʃode æst væ in moxɑlefæt ruze pændʒʃænbe be tæzɑde ɑʃkɑre orupɑ bɑ mævɑzeʔe vɑʃænɡton bædæl ʃod. « pɑmpæʔu » ke piʃ æz in bɑ sæfær be nijojork ʃæxsæn æz ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl xɑste bud tæhrime tæslihɑti irɑn rɑ tæmdid konæd bɑ nomidihɑi rubæhru ʃod væ tænhɑ keʃværi ke dær in mæsire vej rɑ jɑri kærd dʒomhuri dominikæn bud. vej bɑ sedɑi ke hitʃ kæs ɑn rɑ bɑvær nædɑræd irɑn rɑ be idʒɑde terorism, bisobɑt kærdæne xɑværemijɑne væ tælɑʃ bærɑje mæxfi kærdæne bærnɑmehɑje hæstei væ tæslihɑti xod æz bɑzræsɑne bejnolmelæli mottæhæm kærd. moxɑtæbe bærxi æz enteqɑdɑte tonde vej diplomɑthɑje enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn bud beviʒe henɡɑmi ke vej ɑnhɑ rɑ tæræfdɑre ɑjætollɑhhɑ xætɑb kærd. pɑmpæʔu dær in soxænrɑni æfzud : in mæsʔæle æz sære æsæbɑnijjæt jɑ nomidi nist, mɑ qævɑnine ʃorɑje æmnijæt rɑ donbɑl xɑhim kærd væ hæmin æmre mondʒær be bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑ miʃævæd. fɑreq æz inke næqze tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi irɑn dær vɑkoneʃ be eqdɑmɑte donɑld terɑmp bærɑje xorudʒ æz in tævɑfoqe bejnolmelæli bude væ jɑ æsɑsæn esrɑre ɑmrikɑ bærɑje estefɑde æz mekɑnizme mɑʃe bær mæbnɑje eddeʔɑhɑje in keʃvær æst ke hænuz xod rɑ ozvi æz bærdʒɑm midɑnæd, bɑjæd tæʔkid kærd mæsælee bozorɡtær in æst ke time terɑmpe momken æst movæffæq ʃævæd dobɑre modʒɑzɑthɑi rɑ æʔmɑl konæd modʒɑzɑthɑi ke hitʃ kodɑm æz mottæhedɑne ɑmrikɑe hɑzer be edʒrɑje ɑn nistænd væ in nætænhɑ mitævɑnæd eqtedɑre ɑmrikɑ rɑ dær særɑsære dʒæhɑn tæzʔif konæd, bælke mitævɑnæd be doʃmænɑne vɑʃænɡton neʃɑn dæhæd ke tʃeɡune mitævɑnænd bær sære extelɑfɑte dʒæhɑni dær ɑjænde be sɑzemɑne melæl bieʔtenɑi konænd. diplomɑthɑje orupɑi dær vɑkoneʃ be dærxɑste ɑmrikɑ bærɑje estefɑde æz mekɑnizme mɑʃe dær bæjɑnijei neveʃtænd : æz zæmɑne xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei, in keʃvære diɡær hæq nædɑræd tebqee mofɑdde ɑn æmæl konæd, bænɑbærin mɑ nemitævɑnim æz in eqdɑm hemɑjæt konim. « dʒɑne ɑlætræmæn » kɑrʃenɑse æmnijæt væ ʒæʔvɑsætærɑtæʒi dær mærkæze motɑleʔɑte esterɑteʒik væ bejnolmelæli vɑʃænɡton ɡoft : terɑmp væ pɑmpæʔuje hærtʃe dær tævɑn dɑʃtænd ændʒɑm dɑdænd tɑ mottæhedɑne mɑ rɑ dær bærɑberæmen soq dæhænd. bærɑje mæn qejreqɑbel tæsævvor æst ke tʃerɑ inhɑ bɑjæd besuræte æmdi dʒænɡi mɑnænde in rɑ dær sɑzemɑne melæl bebɑzænd. « vændi ʃærmæn » mozɑkerekonænde ærʃæde hæstei ɑmrikɑ dær dolæte ubɑmɑ bær in bɑvær æst ke ejɑlɑte mottæhede nemitævɑnæd dær xosuse bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑne bærænde bɑʃæd væ bæʔid æst betævɑnæd diplomɑthɑje orupɑi rɑ moteqɑʔed be hæmrɑhi konæd. ʃærmæn ke dær neʃæsti dær ændiʃkæde ʃorɑje ɑtlɑntik ʃerkæt kærde bud, æfzud : ɑnhɑ berɑketbɑz time terɑmp berɑketbæste be hær hɑl tælɑʃ xɑhænd kærd, æmmɑ ejɑlɑte mottæhede bɑ in kɑr eqtedɑre xod rɑ tæzʔif mikonæd, beviʒe æɡær dær moteqɑʔed kærdæne qodræthɑje dʒæhɑni æz dʒomle mottæhedɑne xod bærɑje bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe tehrɑn ʃekæst bexord væ in mæsʔæle æz æhæmmijæti foqolɑdde bærxordɑr æst. dær ettelɑʔije ʃeʃ sæfhei ke dolæte terɑmp ruze pændʒʃænbe be ændonezi beonvɑn ræise dorei ʃorɑje æmnijæt ersɑl kærd, ɑværde ʃode æst ke in tæhrimhɑ pæs æz si ruz ælæjhe irɑn æʔmɑl miʃævæd. mæqɑmɑt ɡofteænd ke in tæhrimhɑe tænhɑ bɑ qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte mæsdud miʃævænd ke ejɑlɑte mottæhede hæqqe vetoje ɑn rɑ dɑræd. nevisænde in ɡozɑreʃ dær pɑjɑn æz diɡær dæstɑværdhɑje extelɑfe piʃɑmæde mjɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑne orupɑi rɑ ettehɑde mjɑne irɑn væ orupɑ midɑnæd ettehɑdi ke tehrɑn tævɑneste æst bɑ estefɑde æz ɑn kɑrzɑr feʃɑre hæddeæksæri ɑmrikɑ rɑ be xod u bærɡærdɑnd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از نیویورک تایمز، هم‌پیمانان و مخالفان واشنگتن که همگی از پذیرفتن تقاضای دولت «دونالد ترامپ» برای بازگشت تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران سر باز زده‌اند، به‌شیوه‌ای بالقوه سبب تضعیف اقتدار آمریکا در جهان شده‌اند.در گزارشی که در این روزنامه آمریکایی درج شده آمده است: بن‌بست دیپلماتیک برای احیای تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران احتمالاً آشکارترین نمونه انزوای ایالات متحده از نظم جهانی است؛ کشوری که به‌ویژه در زمان دولت ترامپ تلاش کرده است تهران را به انزوا بکشاند.به‌عبارتی باید گفت هراقدام دولت ترامپ برای تخریب توافق هسته‌ای با ایران از سوی اروپا به‌عنوان قوی‌ترین متحدان آمریکا با مخالفت روبه‌رو شده است و این مخالفت روز پنجشنبه به تضاد آشکار اروپا با مواضع واشنگتن بدل شد.«پامپئو» که پیش از این با سفر به نیویورک شخصاً از شورای امنیت سازمان ملل خواسته بود تحریم تسلیحاتی ایران را تمدید کند با نومیدی‌هایی روبه‌رو شد و تنها کشوری که در این مسیر وی را یاری کرد جمهوری دومینیکن بود.وی با صدایی که هیچ کس آن را باور ندارد ایران را به ایجاد تروریسم، بی‌ثبات کردن خاورمیانه و تلاش برای مخفی کردن برنامه‌های هسته‌ای و تسلیحاتی خود از بازرسان بین‌المللی متهم کرد. مخاطب برخی از انتقادات تند وی دیپلمات‌های انگلیس، فرانسه و آلمان بود به‌ویژه هنگامی که وی آن‌ها را طرفدار آیت‌الله‌ها خطاب کرد.پامپئو در این سخنرانی افزود: این مسئله از سر عصبانیت یا نومیدی نیست، ما قوانین شورای امنیت را دنبال خواهیم کرد و همین امر منجر به بازگرداندن تحریم‌ها می‌شود.فارغ از اینکه نقض تعهدات برجامی ایران در واکنش به اقدامات دونالد ترامپ برای خروج از این توافق بین‌المللی بوده و یا اساساً اصرار آمریکا برای استفاده از مکانیزم ماشه بر مبنای ادعاهای این کشور است که هنوز خود را عضوی از برجام می‌داند، باید تأکید کرد مسئله بزرگتر این است که تیم ترامپ ممکن است موفق شود دوباره مجازات‌هایی را اعمال کند؛ مجازات‌هایی که هیچ کدام از متحدان آمریکا حاضر به اجرای آن نیستند و این نه‌تنها می‌تواند اقتدار آمریکا را در سراسر جهان تضعیف کند، بلکه می‌تواند به دشمنان واشنگتن نشان دهد که چگونه می‌توانند بر سر اختلافات جهانی در آینده به سازمان ملل بی‌اعتنایی کنند.دیپلمات‌های اروپایی در واکنش به درخواست آمریکا برای استفاده از مکانیزم ماشه در بیانیه‌ای نوشتند: از زمان خروج آمریکا از توافق هسته‌ای، این کشور دیگر حق ندارد طبق مفاد آن عمل کند، بنابراین ما نمی‌توانیم از این اقدام حمایت کنیم.«جان آلترمن» کارشناس امنیت و ژئواستراتژی در مرکز مطالعات استراتژیک و بین‌المللی واشنگتن گفت: ترامپ و پامپئو هرچه در توان داشتند انجام دادند تا متحدان ما را در برابرمان سوق دهند. برای من غیرقابل تصور است که چرا اینها باید به‌صورت عمدی جنگی مانند این را در سازمان ملل ببازند.«وندی شرمن» مذاکره‌کننده ارشد هسته‌ای آمریکا در دولت اوباما بر این باور است که ایالات متحده نمی‌تواند در خصوص بازگرداندن تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران برنده باشد و بعید است بتواند دیپلمات‌های اروپایی را متقاعد به همراهی کند.شرمن که در نشستی در اندیشکده شورای آتلانتیک شرکت کرده بود، افزود: آن‌ها [تیم ترامپ] به هر حال تلاش خواهند کرد، اما ایالات متحده با این کار اقتدار خود را تضعیف می‌کند، به‌ویژه اگر در متقاعد کردن قدرت‌های جهانی از جمله متحدان خود برای بازگرداندن تحریم‌های بین‌المللی علیه تهران شکست بخورد و این مسئله از اهمیتی فوق‌العاده برخوردار است.در اطلاعیه 6صفحه‌ای که دولت ترامپ روز پنجشنبه به اندونزی به‌عنوان رئیس دوره‌ای شورای امنیت ارسال کرد، آورده شده است که این تحریم‌ها پس از 30 روز علیه ایران اعمال می‌شود. مقامات گفته‌اند که این تحریم‌ها تنها با قطعنامه شورای امنیت مسدود می‌شوند که ایالات متحده حق وتوی آن را دارد.نویسنده این گزارش در پایان از دیگر دستاوردهای اختلاف پیش‌آمده میان آمریکا و متحدان اروپایی را اتحاد میان ایران و اروپا می‌داند؛ اتحادی که تهران توانسته است با استفاده از آن کارزار فشار حداکثری آمریکا را به خود او برگرداند.انتهای پیام/+" }
be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz nijojork tɑjmz, hæmpejmɑnɑn væ moxɑlefɑne vɑʃænɡton ke hæmeɡi æz pæzirfætæne tæqɑzɑje dolæt « donɑld terɑmp » bærɑje bɑzɡæʃte tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn sære bɑz zædeænd, beʃivei belqovve sæbæbe tæzʔife eqtedɑre ɑmrikɑ dær dʒæhɑn ʃodeænd. dær ɡozɑreʃi ke dær in ruznɑmee ɑmrikɑi dærdʒ ʃode ɑmæde æst : bonbæste diplomɑtik bærɑje ehjɑje tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn ehtemɑlæn ɑʃkɑrtærin nemune enzevɑje ejɑlɑte mottæhede æz næzme dʒæhɑnist keʃværi ke beviʒe dær zæmɑne dolæte terɑmp tælɑʃ kærde æst tehrɑn rɑ be enzevɑ bekeʃɑnd. beebɑræti bɑjæd ɡoft hærɑqdɑm dolæte terɑmp bærɑje tæxribe tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æz suj orupɑe beonvɑn qævitærin mottæhedɑne ɑmrikɑ bɑ moxɑlefæt rubæhru ʃode æst væ in moxɑlefæt ruze pændʒʃænbe be tæzɑde ɑʃkɑre orupɑ bɑ mævɑzeʔe vɑʃænɡton bædæl ʃod. « pɑmpæʔu » ke piʃ æz in bɑ sæfær be nijojork ʃæxsæn æz ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl xɑste bud tæhrime tæslihɑti irɑn rɑ tæmdid konæd bɑ nomidihɑi rubæhru ʃod væ tænhɑ keʃværi ke dær in mæsire vej rɑ jɑri kærd dʒomhuri dominikæn bud. vej bɑ sedɑi ke hitʃ kæs ɑn rɑ bɑvær nædɑræd irɑn rɑ be idʒɑde terorism, bisobɑt kærdæne xɑværemijɑne væ tælɑʃ bærɑje mæxfi kærdæne bærnɑmehɑje hæstei væ tæslihɑti xod æz bɑzræsɑne bejnolmelæli mottæhæm kærd. moxɑtæbe bærxi æz enteqɑdɑte tonde vej diplomɑthɑje enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn bud beviʒe henɡɑmi ke vej ɑnhɑ rɑ tæræfdɑre ɑjætollɑhhɑ xætɑb kærd. pɑmpæʔu dær in soxænrɑni æfzud : in mæsʔæle æz sære æsæbɑnijjæt jɑ nomidi nist, mɑ qævɑnine ʃorɑje æmnijæt rɑ donbɑl xɑhim kærd væ hæmin æmre mondʒær be bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑ miʃævæd. fɑreq æz inke næqze tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi irɑn dær vɑkoneʃ be eqdɑmɑte donɑld terɑmp bærɑje xorudʒ æz in tævɑfoqe bejnolmelæli bude væ jɑ æsɑsæn esrɑre ɑmrikɑ bærɑje estefɑde æz mekɑnizme mɑʃe bær mæbnɑje eddeʔɑhɑje in keʃvær æst ke hænuz xod rɑ ozvi æz bærdʒɑm midɑnæd, bɑjæd tæʔkid kærd mæsælee bozorɡtær in æst ke time terɑmpe momken æst movæffæq ʃævæd dobɑre modʒɑzɑthɑi rɑ æʔmɑl konæd modʒɑzɑthɑi ke hitʃ kodɑm æz mottæhedɑne ɑmrikɑe hɑzer be edʒrɑje ɑn nistænd væ in nætænhɑ mitævɑnæd eqtedɑre ɑmrikɑ rɑ dær særɑsære dʒæhɑn tæzʔif konæd, bælke mitævɑnæd be doʃmænɑne vɑʃænɡton neʃɑn dæhæd ke tʃeɡune mitævɑnænd bær sære extelɑfɑte dʒæhɑni dær ɑjænde be sɑzemɑne melæl bieʔtenɑi konænd. diplomɑthɑje orupɑi dær vɑkoneʃ be dærxɑste ɑmrikɑ bærɑje estefɑde æz mekɑnizme mɑʃe dær bæjɑnijei neveʃtænd : æz zæmɑne xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei, in keʃvære diɡær hæq nædɑræd tebqee mofɑdde ɑn æmæl konæd, bænɑbærin mɑ nemitævɑnim æz in eqdɑm hemɑjæt konim. « dʒɑne ɑlætræmæn » kɑrʃenɑse æmnijæt væ ʒæʔvɑsætærɑtæʒi dær mærkæze motɑleʔɑte esterɑteʒik væ bejnolmelæli vɑʃænɡton ɡoft : terɑmp væ pɑmpæʔuje hærtʃe dær tævɑn dɑʃtænd ændʒɑm dɑdænd tɑ mottæhedɑne mɑ rɑ dær bærɑberæmen soq dæhænd. bærɑje mæn qejreqɑbel tæsævvor æst ke tʃerɑ inhɑ bɑjæd besuræte æmdi dʒænɡi mɑnænde in rɑ dær sɑzemɑne melæl bebɑzænd. « vændi ʃærmæn » mozɑkerekonænde ærʃæde hæstei ɑmrikɑ dær dolæte ubɑmɑ bær in bɑvær æst ke ejɑlɑte mottæhede nemitævɑnæd dær xosuse bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑne bærænde bɑʃæd væ bæʔid æst betævɑnæd diplomɑthɑje orupɑi rɑ moteqɑʔed be hæmrɑhi konæd. ʃærmæn ke dær neʃæsti dær ændiʃkæde ʃorɑje ɑtlɑntik ʃerkæt kærde bud, æfzud : ɑnhɑ berɑketbɑz time terɑmp berɑketbæste be hær hɑl tælɑʃ xɑhænd kærd, æmmɑ ejɑlɑte mottæhede bɑ in kɑr eqtedɑre xod rɑ tæzʔif mikonæd, beviʒe æɡær dær moteqɑʔed kærdæne qodræthɑje dʒæhɑni æz dʒomle mottæhedɑne xod bærɑje bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe tehrɑn ʃekæst bexord væ in mæsʔæle æz æhæmmijæti foqolɑdde bærxordɑr æst. dær ettelɑʔije ʃeʃ sæfhei ke dolæte terɑmp ruze pændʒʃænbe be ændonezi beonvɑn ræise dorei ʃorɑje æmnijæt ersɑl kærd, ɑværde ʃode æst ke in tæhrimhɑ pæs æz si ruz ælæjhe irɑn æʔmɑl miʃævæd. mæqɑmɑt ɡofteænd ke in tæhrimhɑe tænhɑ bɑ qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte mæsdud miʃævænd ke ejɑlɑte mottæhede hæqqe vetoje ɑn rɑ dɑræd. nevisænde in ɡozɑreʃ dær pɑjɑn æz diɡær dæstɑværdhɑje extelɑfe piʃɑmæde mjɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑne orupɑi rɑ ettehɑde mjɑne irɑn væ orupɑ midɑnæd ettehɑdi ke tehrɑn tævɑneste æst bɑ estefɑde æz ɑn kɑrzɑr feʃɑre hæddeæksæri ɑmrikɑ rɑ be xod u bærɡærdɑnd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs
به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از نیویورک تایمز، هم‌پیمانان و مخالفان واشنگتن که همگی از پذیرفتن تقاضای دولت «دونالد ترامپ» برای بازگشت تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران سر باز زده‌اند، به‌شیوه‌ای بالقوه سبب تضعیف اقتدار آمریکا در جهان شده‌اند.در گزارشی که در این روزنامه آمریکایی درج شده آمده است: بن‌بست دیپلماتیک برای احیای تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران احتمالاً آشکارترین نمونه انزوای ایالات متحده از نظم جهانی است؛ کشوری که به‌ویژه در زمان دولت ترامپ تلاش کرده است تهران را به انزوا بکشاند.به‌عبارتی باید گفت هراقدام دولت ترامپ برای تخریب توافق هسته‌ای با ایران از سوی اروپا به‌عنوان قوی‌ترین متحدان آمریکا با مخالفت روبه‌رو شده است و این مخالفت روز پنجشنبه به تضاد آشکار اروپا با مواضع واشنگتن بدل شد.«پامپئو» که پیش از این با سفر به نیویورک شخصاً از شورای امنیت سازمان ملل خواسته بود تحریم تسلیحاتی ایران را تمدید کند با نومیدی‌هایی روبه‌رو شد و تنها کشوری که در این مسیر وی را یاری کرد جمهوری دومینیکن بود.وی با صدایی که هیچ کس آن را باور ندارد ایران را به ایجاد تروریسم، بی‌ثبات کردن خاورمیانه و تلاش برای مخفی کردن برنامه‌های هسته‌ای و تسلیحاتی خود از بازرسان بین‌المللی متهم کرد. مخاطب برخی از انتقادات تند وی دیپلمات‌های انگلیس، فرانسه و آلمان بود به‌ویژه هنگامی که وی آن‌ها را طرفدار آیت‌الله‌ها خطاب کرد.پامپئو در این سخنرانی افزود: این مسئله از سر عصبانیت یا نومیدی نیست، ما قوانین شورای امنیت را دنبال خواهیم کرد و همین امر منجر به بازگرداندن تحریم‌ها می‌شود.فارغ از اینکه نقض تعهدات برجامی ایران در واکنش به اقدامات دونالد ترامپ برای خروج از این توافق بین‌المللی بوده و یا اساساً اصرار آمریکا برای استفاده از مکانیزم ماشه بر مبنای ادعاهای این کشور است که هنوز خود را عضوی از برجام می‌داند، باید تأکید کرد مسئله بزرگتر این است که تیم ترامپ ممکن است موفق شود دوباره مجازات‌هایی را اعمال کند؛ مجازات‌هایی که هیچ کدام از متحدان آمریکا حاضر به اجرای آن نیستند و این نه‌تنها می‌تواند اقتدار آمریکا را در سراسر جهان تضعیف کند، بلکه می‌تواند به دشمنان واشنگتن نشان دهد که چگونه می‌توانند بر سر اختلافات جهانی در آینده به سازمان ملل بی‌اعتنایی کنند.دیپلمات‌های اروپایی در واکنش به درخواست آمریکا برای استفاده از مکانیزم ماشه در بیانیه‌ای نوشتند: از زمان خروج آمریکا از توافق هسته‌ای، این کشور دیگر حق ندارد طبق مفاد آن عمل کند، بنابراین ما نمی‌توانیم از این اقدام حمایت کنیم.«جان آلترمن» کارشناس امنیت و ژئواستراتژی در مرکز مطالعات استراتژیک و بین‌المللی واشنگتن گفت: ترامپ و پامپئو هرچه در توان داشتند انجام دادند تا متحدان ما را در برابرمان سوق دهند. برای من غیرقابل تصور است که چرا اینها باید به‌صورت عمدی جنگی مانند این را در سازمان ملل ببازند.«وندی شرمن» مذاکره‌کننده ارشد هسته‌ای آمریکا در دولت اوباما بر این باور است که ایالات متحده نمی‌تواند در خصوص بازگرداندن تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران برنده باشد و بعید است بتواند دیپلمات‌های اروپایی را متقاعد به همراهی کند.شرمن که در نشستی در اندیشکده شورای آتلانتیک شرکت کرده بود، افزود: آن‌ها [تیم ترامپ] به هر حال تلاش خواهند کرد، اما ایالات متحده با این کار اقتدار خود را تضعیف می‌کند، به‌ویژه اگر در متقاعد کردن قدرت‌های جهانی از جمله متحدان خود برای بازگرداندن تحریم‌های بین‌المللی علیه تهران شکست بخورد و این مسئله از اهمیتی فوق‌العاده برخوردار است.در اطلاعیه 6صفحه‌ای که دولت ترامپ روز پنجشنبه به اندونزی به‌عنوان رئیس دوره‌ای شورای امنیت ارسال کرد، آورده شده است که این تحریم‌ها پس از 30 روز علیه ایران اعمال می‌شود. مقامات گفته‌اند که این تحریم‌ها تنها با قطعنامه شورای امنیت مسدود می‌شوند که ایالات متحده حق وتوی آن را دارد.نویسنده این گزارش در پایان از دیگر دستاوردهای اختلاف پیش‌آمده میان آمریکا و متحدان اروپایی را اتحاد میان ایران و اروپا می‌داند؛ اتحادی که تهران توانسته است با استفاده از آن کارزار فشار حداکثری آمریکا را به خود او برگرداند.انتهای پیام/+
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz nijojork tɑjmz, hæmpejmɑnɑn væ moxɑlefɑne vɑʃænɡton ke hæmeɡi æz pæzirfætæne tæqɑzɑje dolæt « donɑld terɑmp » bærɑje bɑzɡæʃte tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn sære bɑz zædeænd, beʃivei belqovve sæbæbe tæzʔife eqtedɑre ɑmrikɑ dær dʒæhɑn ʃodeænd. dær ɡozɑreʃi ke dær in ruznɑmee ɑmrikɑi dærdʒ ʃode ɑmæde æst : bonbæste diplomɑtik bærɑje ehjɑje tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑn ehtemɑlæn ɑʃkɑrtærin nemune enzevɑje ejɑlɑte mottæhede æz næzme dʒæhɑnist keʃværi ke beviʒe dær zæmɑne dolæte terɑmp tælɑʃ kærde æst tehrɑn rɑ be enzevɑ bekeʃɑnd. beebɑræti bɑjæd ɡoft hærɑqdɑm dolæte terɑmp bærɑje tæxribe tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn æz suj orupɑe beonvɑn qævitærin mottæhedɑne ɑmrikɑ bɑ moxɑlefæt rubæhru ʃode æst væ in moxɑlefæt ruze pændʒʃænbe be tæzɑde ɑʃkɑre orupɑ bɑ mævɑzeʔe vɑʃænɡton bædæl ʃod. « pɑmpæʔu » ke piʃ æz in bɑ sæfær be nijojork ʃæxsæn æz ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl xɑste bud tæhrime tæslihɑti irɑn rɑ tæmdid konæd bɑ nomidihɑi rubæhru ʃod væ tænhɑ keʃværi ke dær in mæsire vej rɑ jɑri kærd dʒomhuri dominikæn bud. vej bɑ sedɑi ke hitʃ kæs ɑn rɑ bɑvær nædɑræd irɑn rɑ be idʒɑde terorism, bisobɑt kærdæne xɑværemijɑne væ tælɑʃ bærɑje mæxfi kærdæne bærnɑmehɑje hæstei væ tæslihɑti xod æz bɑzræsɑne bejnolmelæli mottæhæm kærd. moxɑtæbe bærxi æz enteqɑdɑte tonde vej diplomɑthɑje enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn bud beviʒe henɡɑmi ke vej ɑnhɑ rɑ tæræfdɑre ɑjætollɑhhɑ xætɑb kærd. pɑmpæʔu dær in soxænrɑni æfzud : in mæsʔæle æz sære æsæbɑnijjæt jɑ nomidi nist, mɑ qævɑnine ʃorɑje æmnijæt rɑ donbɑl xɑhim kærd væ hæmin æmre mondʒær be bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑ miʃævæd. fɑreq æz inke næqze tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi irɑn dær vɑkoneʃ be eqdɑmɑte donɑld terɑmp bærɑje xorudʒ æz in tævɑfoqe bejnolmelæli bude væ jɑ æsɑsæn esrɑre ɑmrikɑ bærɑje estefɑde æz mekɑnizme mɑʃe bær mæbnɑje eddeʔɑhɑje in keʃvær æst ke hænuz xod rɑ ozvi æz bærdʒɑm midɑnæd, bɑjæd tæʔkid kærd mæsælee bozorɡtær in æst ke time terɑmpe momken æst movæffæq ʃævæd dobɑre modʒɑzɑthɑi rɑ æʔmɑl konæd modʒɑzɑthɑi ke hitʃ kodɑm æz mottæhedɑne ɑmrikɑe hɑzer be edʒrɑje ɑn nistænd væ in nætænhɑ mitævɑnæd eqtedɑre ɑmrikɑ rɑ dær særɑsære dʒæhɑn tæzʔif konæd, bælke mitævɑnæd be doʃmænɑne vɑʃænɡton neʃɑn dæhæd ke tʃeɡune mitævɑnænd bær sære extelɑfɑte dʒæhɑni dær ɑjænde be sɑzemɑne melæl bieʔtenɑi konænd. diplomɑthɑje orupɑi dær vɑkoneʃ be dærxɑste ɑmrikɑ bærɑje estefɑde æz mekɑnizme mɑʃe dær bæjɑnijei neveʃtænd : æz zæmɑne xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei, in keʃvære diɡær hæq nædɑræd tebqee mofɑdde ɑn æmæl konæd, bænɑbærin mɑ nemitævɑnim æz in eqdɑm hemɑjæt konim. « dʒɑne ɑlætræmæn » kɑrʃenɑse æmnijæt væ ʒæʔvɑsætærɑtæʒi dær mærkæze motɑleʔɑte esterɑteʒik væ bejnolmelæli vɑʃænɡton ɡoft : terɑmp væ pɑmpæʔuje hærtʃe dær tævɑn dɑʃtænd ændʒɑm dɑdænd tɑ mottæhedɑne mɑ rɑ dær bærɑberæmen soq dæhænd. bærɑje mæn qejreqɑbel tæsævvor æst ke tʃerɑ inhɑ bɑjæd besuræte æmdi dʒænɡi mɑnænde in rɑ dær sɑzemɑne melæl bebɑzænd. « vændi ʃærmæn » mozɑkerekonænde ærʃæde hæstei ɑmrikɑ dær dolæte ubɑmɑ bær in bɑvær æst ke ejɑlɑte mottæhede nemitævɑnæd dær xosuse bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe irɑne bærænde bɑʃæd væ bæʔid æst betævɑnæd diplomɑthɑje orupɑi rɑ moteqɑʔed be hæmrɑhi konæd. ʃærmæn ke dær neʃæsti dær ændiʃkæde ʃorɑje ɑtlɑntik ʃerkæt kærde bud, æfzud : ɑnhɑ berɑketbɑz time terɑmp berɑketbæste be hær hɑl tælɑʃ xɑhænd kærd, æmmɑ ejɑlɑte mottæhede bɑ in kɑr eqtedɑre xod rɑ tæzʔif mikonæd, beviʒe æɡær dær moteqɑʔed kærdæne qodræthɑje dʒæhɑni æz dʒomle mottæhedɑne xod bærɑje bɑzɡærdɑndæne tæhrimhɑje bejnolmelæli ælæjhe tehrɑn ʃekæst bexord væ in mæsʔæle æz æhæmmijæti foqolɑdde bærxordɑr æst. dær ettelɑʔije ʃeʃ sæfhei ke dolæte terɑmp ruze pændʒʃænbe be ændonezi beonvɑn ræise dorei ʃorɑje æmnijæt ersɑl kærd, ɑværde ʃode æst ke in tæhrimhɑ pæs æz si ruz ælæjhe irɑn æʔmɑl miʃævæd. mæqɑmɑt ɡofteænd ke in tæhrimhɑe tænhɑ bɑ qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte mæsdud miʃævænd ke ejɑlɑte mottæhede hæqqe vetoje ɑn rɑ dɑræd. nevisænde in ɡozɑreʃ dær pɑjɑn æz diɡær dæstɑværdhɑje extelɑfe piʃɑmæde mjɑne ɑmrikɑ væ mottæhedɑne orupɑi rɑ ettehɑde mjɑne irɑn væ orupɑ midɑnæd ettehɑdi ke tehrɑn tævɑneste æst bɑ estefɑde æz ɑn kɑrzɑr feʃɑre hæddeæksæri ɑmrikɑ rɑ be xod u bærɡærdɑnd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از نیویورک تایمز، هم‌پیمانان و مخالفان واشنگتن که همگی از پذیرفتن تقاضای دولت «دونالد ترامپ» برای بازگشت تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران سر باز زده‌اند، به‌شیوه‌ای بالقوه سبب تضعیف اقتدار آمریکا در جهان شده‌اند.در گزارشی که در این روزنامه آمریکایی درج شده آمده است: بن‌بست دیپلماتیک برای احیای تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران احتمالاً آشکارترین نمونه انزوای ایالات متحده از نظم جهانی است؛ کشوری که به‌ویژه در زمان دولت ترامپ تلاش کرده است تهران را به انزوا بکشاند.به‌عبارتی باید گفت هراقدام دولت ترامپ برای تخریب توافق هسته‌ای با ایران از سوی اروپا به‌عنوان قوی‌ترین متحدان آمریکا با مخالفت روبه‌رو شده است و این مخالفت روز پنجشنبه به تضاد آشکار اروپا با مواضع واشنگتن بدل شد.«پامپئو» که پیش از این با سفر به نیویورک شخصاً از شورای امنیت سازمان ملل خواسته بود تحریم تسلیحاتی ایران را تمدید کند با نومیدی‌هایی روبه‌رو شد و تنها کشوری که در این مسیر وی را یاری کرد جمهوری دومینیکن بود.وی با صدایی که هیچ کس آن را باور ندارد ایران را به ایجاد تروریسم، بی‌ثبات کردن خاورمیانه و تلاش برای مخفی کردن برنامه‌های هسته‌ای و تسلیحاتی خود از بازرسان بین‌المللی متهم کرد. مخاطب برخی از انتقادات تند وی دیپلمات‌های انگلیس، فرانسه و آلمان بود به‌ویژه هنگامی که وی آن‌ها را طرفدار آیت‌الله‌ها خطاب کرد.پامپئو در این سخنرانی افزود: این مسئله از سر عصبانیت یا نومیدی نیست، ما قوانین شورای امنیت را دنبال خواهیم کرد و همین امر منجر به بازگرداندن تحریم‌ها می‌شود.فارغ از اینکه نقض تعهدات برجامی ایران در واکنش به اقدامات دونالد ترامپ برای خروج از این توافق بین‌المللی بوده و یا اساساً اصرار آمریکا برای استفاده از مکانیزم ماشه بر مبنای ادعاهای این کشور است که هنوز خود را عضوی از برجام می‌داند، باید تأکید کرد مسئله بزرگتر این است که تیم ترامپ ممکن است موفق شود دوباره مجازات‌هایی را اعمال کند؛ مجازات‌هایی که هیچ کدام از متحدان آمریکا حاضر به اجرای آن نیستند و این نه‌تنها می‌تواند اقتدار آمریکا را در سراسر جهان تضعیف کند، بلکه می‌تواند به دشمنان واشنگتن نشان دهد که چگونه می‌توانند بر سر اختلافات جهانی در آینده به سازمان ملل بی‌اعتنایی کنند.دیپلمات‌های اروپایی در واکنش به درخواست آمریکا برای استفاده از مکانیزم ماشه در بیانیه‌ای نوشتند: از زمان خروج آمریکا از توافق هسته‌ای، این کشور دیگر حق ندارد طبق مفاد آن عمل کند، بنابراین ما نمی‌توانیم از این اقدام حمایت کنیم.«جان آلترمن» کارشناس امنیت و ژئواستراتژی در مرکز مطالعات استراتژیک و بین‌المللی واشنگتن گفت: ترامپ و پامپئو هرچه در توان داشتند انجام دادند تا متحدان ما را در برابرمان سوق دهند. برای من غیرقابل تصور است که چرا اینها باید به‌صورت عمدی جنگی مانند این را در سازمان ملل ببازند.«وندی شرمن» مذاکره‌کننده ارشد هسته‌ای آمریکا در دولت اوباما بر این باور است که ایالات متحده نمی‌تواند در خصوص بازگرداندن تحریم‌های بین‌المللی علیه ایران برنده باشد و بعید است بتواند دیپلمات‌های اروپایی را متقاعد به همراهی کند.شرمن که در نشستی در اندیشکده شورای آتلانتیک شرکت کرده بود، افزود: آن‌ها [تیم ترامپ] به هر حال تلاش خواهند کرد، اما ایالات متحده با این کار اقتدار خود را تضعیف می‌کند، به‌ویژه اگر در متقاعد کردن قدرت‌های جهانی از جمله متحدان خود برای بازگرداندن تحریم‌های بین‌المللی علیه تهران شکست بخورد و این مسئله از اهمیتی فوق‌العاده برخوردار است.در اطلاعیه 6صفحه‌ای که دولت ترامپ روز پنجشنبه به اندونزی به‌عنوان رئیس دوره‌ای شورای امنیت ارسال کرد، آورده شده است که این تحریم‌ها پس از 30 روز علیه ایران اعمال می‌شود. مقامات گفته‌اند که این تحریم‌ها تنها با قطعنامه شورای امنیت مسدود می‌شوند که ایالات متحده حق وتوی آن را دارد.نویسنده این گزارش در پایان از دیگر دستاوردهای اختلاف پیش‌آمده میان آمریکا و متحدان اروپایی را اتحاد میان ایران و اروپا می‌داند؛ اتحادی که تهران توانسته است با استفاده از آن کارزار فشار حداکثری آمریکا را به خود او برگرداند.انتهای پیام/+", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, xezr kɑke dærviʃi ruze ʃænbe dær dʒæmʔ rɑhpejmɑjɑn jom ællɑh bistodo bæhmæn mæhɑbɑd, bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑʔese tædʒdide hæjɑte ærzeʃ hɑ væ ɑrmɑn hɑje moqæddæse eslɑm ʃode æfzud : emruz mellæt hɑje mosælmɑn væ ɑzɑdixɑh dær særɑsære dʒæhɑn, enqelɑbe eslɑmi rɑ olɡuje xod qærɑr dɑde ænd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlɡærde piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi ezɑfe kærd : emruz dʒæhɑniɑn bɑ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi hærtʃe biʃtær ɑʃnɑ ʃode væ mosælmɑnɑn dær tæmɑmi zæmine hɑ, irɑn rɑ tæhsine kærde væ be onvɑne olɡuje xod bærɡozide ænd. kɑke dærviʃi bɑ bæjɑne inkee emruz bɑjæd tædʒrobiɑte ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi rɑ dær extijɑre mellæt hɑje mosælmɑn qærɑr dæhim, xɑterneʃɑn kærd : emruz dær sɑjere keʃværhɑi kæhe xizeʃ væ bidɑri eslɑmi dær ɑnhɑ modʒ mi zænæd mellæt hɑje mæzlum donbɑle tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje dini hæstænd. kɑke dærviʃi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be piʃræft hɑje elmi keʃvær dær sɑl hɑje æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : næsle dʒævɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ deræxʃeʃ dær ærse hɑje elmi væ fænnɑværi hɑje moxtælef be xubi æz forsæti ke enqelɑbe eslɑmi bærɑjæʃ færɑhæme kærde bæhre borde æst. vej æfzud : doʃmæne zæbune ke tævɑne tæhæmmole piʃræfte ʃetɑbænde dɑneʃmændɑne mɑ rɑ nædɑræd bɑ terore dɑneʃmændɑne irɑni qæsde idʒɑde delhore dær dele dʒævɑnɑne moʃtɑqe æʔlæm rɑ dɑræd. kɑke dærviʃi, terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn rɑ neʃɑne ædʒz væ estisɑle doʃmænɑn dær moqɑbele movæffæqijæt hɑ, toseʔee elmi væ fænnɑværi in mellæt onvɑn væ tæsrih kærd : doʃmænɑn bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne dɑneʃmændɑne næ tænhɑ nemi tævɑnænd zære ʔi xelæl dær æzme rɑsexe mellæte irɑn bærɑje dæstjɑbi be fænnɑværi solh ɑmiz hæste ʔi idʒɑd konænd bælke æzme mɑ dær in ertebɑte biʃ æz piʃ mosæmmæm mi ʃævæd. pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، 'خضر كاك درویشی' روز شنبه در جمع راهپیمایان یوم الله 22بهمن مهاباد، با بیان اینكه انقلاب اسلامی ایران باعث تجدید حیات ارزش ها و آرمان های مقدس اسلام شده افزود: امروز ملت های مسلمان و آزادیخواه در سراسر جهان، انقلاب اسلامی را الگوی خود قرار داده اند. \nوی با گرامیداشت سالگرد پیروزی شكوهمند انقلاب اسلامی اضافه كرد: امروز جهانیان با نظام مقدس جمهوری اسلامی هرچه بیشتر آشنا شده و مسلمانان در تمامی زمینه ها، ایران را تحسین كرده و به عنوان الگوی خود برگزیده اند. \nكاك درویشی با بیان اینكه امروز باید تجربیات ارزشمند انقلاب اسلامی را در اختیار ملت های مسلمان قرار دهیم، خاطرنشان كرد: امروز در سایر كشورهایی كه خیزش و بیداری اسلامی در آنها موج می زند ملت های مظلوم دنبال تحقق ارزش های دینی هستند. \nكاك درویشی در بخش دیگری از سخنان خود به پیشرفت های علمی كشور در سال های اخیر اشاره كرد و گفت: نسل جوان انقلاب اسلامی با درخشش در عرصه های علمی و فناوری های مختلف به خوبی از فرصتی كه انقلاب اسلامی برایش فراهم كرده بهره برده است.\nوی افزود: دشمن زبون كه توان تحمل پیشرفت شتابنده دانشمندان ما را ندارد با ترور دانشمندان ایرانی قصد ایجاد دلهره در دل جوانان مشتاق علم را دارد. \nكاك درویشی، ترور دانشمندان هسته ای ایران را نشانه عجز و استیصال دشمنان در مقابل موفقیت ها، توسعه علمی و فناوری این ملت عنوان و تصریح كرد: دشمنان با به شهادت رساندن دانشمندان نه تنها نمی توانند ذره ای خلل در عزم راسخ ملت ایران برای دستیابی به فناوری صلح آمیز هسته ای ایجاد كنند بلكه عزم ما در این ارتباط بیش از پیش مصمم می شود. \n584/645\n " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, xezr kɑke dærviʃi ruze ʃænbe dær dʒæmʔ rɑhpejmɑjɑn jom ællɑh bistodo bæhmæn mæhɑbɑd, bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑʔese tædʒdide hæjɑte ærzeʃ hɑ væ ɑrmɑn hɑje moqæddæse eslɑm ʃode æfzud : emruz mellæt hɑje mosælmɑn væ ɑzɑdixɑh dær særɑsære dʒæhɑn, enqelɑbe eslɑmi rɑ olɡuje xod qærɑr dɑde ænd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlɡærde piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi ezɑfe kærd : emruz dʒæhɑniɑn bɑ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi hærtʃe biʃtær ɑʃnɑ ʃode væ mosælmɑnɑn dær tæmɑmi zæmine hɑ, irɑn rɑ tæhsine kærde væ be onvɑne olɡuje xod bærɡozide ænd. kɑke dærviʃi bɑ bæjɑne inkee emruz bɑjæd tædʒrobiɑte ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi rɑ dær extijɑre mellæt hɑje mosælmɑn qærɑr dæhim, xɑterneʃɑn kærd : emruz dær sɑjere keʃværhɑi kæhe xizeʃ væ bidɑri eslɑmi dær ɑnhɑ modʒ mi zænæd mellæt hɑje mæzlum donbɑle tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje dini hæstænd. kɑke dærviʃi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be piʃræft hɑje elmi keʃvær dær sɑl hɑje æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : næsle dʒævɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ deræxʃeʃ dær ærse hɑje elmi væ fænnɑværi hɑje moxtælef be xubi æz forsæti ke enqelɑbe eslɑmi bærɑjæʃ færɑhæme kærde bæhre borde æst. vej æfzud : doʃmæne zæbune ke tævɑne tæhæmmole piʃræfte ʃetɑbænde dɑneʃmændɑne mɑ rɑ nædɑræd bɑ terore dɑneʃmændɑne irɑni qæsde idʒɑde delhore dær dele dʒævɑnɑne moʃtɑqe æʔlæm rɑ dɑræd. kɑke dærviʃi, terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn rɑ neʃɑne ædʒz væ estisɑle doʃmænɑn dær moqɑbele movæffæqijæt hɑ, toseʔee elmi væ fænnɑværi in mellæt onvɑn væ tæsrih kærd : doʃmænɑn bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne dɑneʃmændɑne næ tænhɑ nemi tævɑnænd zære ʔi xelæl dær æzme rɑsexe mellæte irɑn bærɑje dæstjɑbi be fænnɑværi solh ɑmiz hæste ʔi idʒɑd konænd bælke æzme mɑ dær in ertebɑte biʃ æz piʃ mosæmmæm mi ʃævæd. pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ
به گزارش خبرنگار ایرنا، 'خضر كاك درویشی' روز شنبه در جمع راهپیمایان یوم الله 22بهمن مهاباد، با بیان اینكه انقلاب اسلامی ایران باعث تجدید حیات ارزش ها و آرمان های مقدس اسلام شده افزود: امروز ملت های مسلمان و آزادیخواه در سراسر جهان، انقلاب اسلامی را الگوی خود قرار داده اند. وی با گرامیداشت سالگرد پیروزی شكوهمند انقلاب اسلامی اضافه كرد: امروز جهانیان با نظام مقدس جمهوری اسلامی هرچه بیشتر آشنا شده و مسلمانان در تمامی زمینه ها، ایران را تحسین كرده و به عنوان الگوی خود برگزیده اند. كاك درویشی با بیان اینكه امروز باید تجربیات ارزشمند انقلاب اسلامی را در اختیار ملت های مسلمان قرار دهیم، خاطرنشان كرد: امروز در سایر كشورهایی كه خیزش و بیداری اسلامی در آنها موج می زند ملت های مظلوم دنبال تحقق ارزش های دینی هستند. كاك درویشی در بخش دیگری از سخنان خود به پیشرفت های علمی كشور در سال های اخیر اشاره كرد و گفت: نسل جوان انقلاب اسلامی با درخشش در عرصه های علمی و فناوری های مختلف به خوبی از فرصتی كه انقلاب اسلامی برایش فراهم كرده بهره برده است. وی افزود: دشمن زبون كه توان تحمل پیشرفت شتابنده دانشمندان ما را ندارد با ترور دانشمندان ایرانی قصد ایجاد دلهره در دل جوانان مشتاق علم را دارد. كاك درویشی، ترور دانشمندان هسته ای ایران را نشانه عجز و استیصال دشمنان در مقابل موفقیت ها، توسعه علمی و فناوری این ملت عنوان و تصریح كرد: دشمنان با به شهادت رساندن دانشمندان نه تنها نمی توانند ذره ای خلل در عزم راسخ ملت ایران برای دستیابی به فناوری صلح آمیز هسته ای ایجاد كنند بلكه عزم ما در این ارتباط بیش از پیش مصمم می شود. 584/645
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, xezr kɑke dærviʃi ruze ʃænbe dær dʒæmʔ rɑhpejmɑjɑn jom ællɑh bistodo bæhmæn mæhɑbɑd, bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑʔese tædʒdide hæjɑte ærzeʃ hɑ væ ɑrmɑn hɑje moqæddæse eslɑm ʃode æfzud : emruz mellæt hɑje mosælmɑn væ ɑzɑdixɑh dær særɑsære dʒæhɑn, enqelɑbe eslɑmi rɑ olɡuje xod qærɑr dɑde ænd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlɡærde piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi ezɑfe kærd : emruz dʒæhɑniɑn bɑ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi hærtʃe biʃtær ɑʃnɑ ʃode væ mosælmɑnɑn dær tæmɑmi zæmine hɑ, irɑn rɑ tæhsine kærde væ be onvɑne olɡuje xod bærɡozide ænd. kɑke dærviʃi bɑ bæjɑne inkee emruz bɑjæd tædʒrobiɑte ærzeʃmænde enqelɑbe eslɑmi rɑ dær extijɑre mellæt hɑje mosælmɑn qærɑr dæhim, xɑterneʃɑn kærd : emruz dær sɑjere keʃværhɑi kæhe xizeʃ væ bidɑri eslɑmi dær ɑnhɑ modʒ mi zænæd mellæt hɑje mæzlum donbɑle tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje dini hæstænd. kɑke dærviʃi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be piʃræft hɑje elmi keʃvær dær sɑl hɑje æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : næsle dʒævɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ deræxʃeʃ dær ærse hɑje elmi væ fænnɑværi hɑje moxtælef be xubi æz forsæti ke enqelɑbe eslɑmi bærɑjæʃ færɑhæme kærde bæhre borde æst. vej æfzud : doʃmæne zæbune ke tævɑne tæhæmmole piʃræfte ʃetɑbænde dɑneʃmændɑne mɑ rɑ nædɑræd bɑ terore dɑneʃmændɑne irɑni qæsde idʒɑde delhore dær dele dʒævɑnɑne moʃtɑqe æʔlæm rɑ dɑræd. kɑke dærviʃi, terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn rɑ neʃɑne ædʒz væ estisɑle doʃmænɑn dær moqɑbele movæffæqijæt hɑ, toseʔee elmi væ fænnɑværi in mellæt onvɑn væ tæsrih kærd : doʃmænɑn bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne dɑneʃmændɑne næ tænhɑ nemi tævɑnænd zære ʔi xelæl dær æzme rɑsexe mellæte irɑn bærɑje dæstjɑbi be fænnɑværi solh ɑmiz hæste ʔi idʒɑd konænd bælke æzme mɑ dær in ertebɑte biʃ æz piʃ mosæmmæm mi ʃævæd. pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار ایرنا، 'خضر كاك درویشی' روز شنبه در جمع راهپیمایان یوم الله 22بهمن مهاباد، با بیان اینكه انقلاب اسلامی ایران باعث تجدید حیات ارزش ها و آرمان های مقدس اسلام شده افزود: امروز ملت های مسلمان و آزادیخواه در سراسر جهان، انقلاب اسلامی را الگوی خود قرار داده اند. \nوی با گرامیداشت سالگرد پیروزی شكوهمند انقلاب اسلامی اضافه كرد: امروز جهانیان با نظام مقدس جمهوری اسلامی هرچه بیشتر آشنا شده و مسلمانان در تمامی زمینه ها، ایران را تحسین كرده و به عنوان الگوی خود برگزیده اند. \nكاك درویشی با بیان اینكه امروز باید تجربیات ارزشمند انقلاب اسلامی را در اختیار ملت های مسلمان قرار دهیم، خاطرنشان كرد: امروز در سایر كشورهایی كه خیزش و بیداری اسلامی در آنها موج می زند ملت های مظلوم دنبال تحقق ارزش های دینی هستند. \nكاك درویشی در بخش دیگری از سخنان خود به پیشرفت های علمی كشور در سال های اخیر اشاره كرد و گفت: نسل جوان انقلاب اسلامی با درخشش در عرصه های علمی و فناوری های مختلف به خوبی از فرصتی كه انقلاب اسلامی برایش فراهم كرده بهره برده است.\nوی افزود: دشمن زبون كه توان تحمل پیشرفت شتابنده دانشمندان ما را ندارد با ترور دانشمندان ایرانی قصد ایجاد دلهره در دل جوانان مشتاق علم را دارد. \nكاك درویشی، ترور دانشمندان هسته ای ایران را نشانه عجز و استیصال دشمنان در مقابل موفقیت ها، توسعه علمی و فناوری این ملت عنوان و تصریح كرد: دشمنان با به شهادت رساندن دانشمندان نه تنها نمی توانند ذره ای خلل در عزم راسخ ملت ایران برای دستیابی به فناوری صلح آمیز هسته ای ایجاد كنند بلكه عزم ما در این ارتباط بیش از پیش مصمم می شود. \n584/645\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "færmɑndehje entezɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ ɡoft : hefze æmnijæte rævɑni ʃæhrvændɑn be mizɑne tæʔmine æmnijæte fiziki ɑnɑn æhæmmijæt dɑræd. færmɑndehje entezɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ ɡoft : hefze æmnijæte rævɑni ʃæhrvændɑn be mizɑne tæʔmine æmnijæte fiziki ɑnɑn æhæmmijæt dɑræd. særhænɡ « sejjedhosejn sejjedhæqiqi », dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ælborz, ezhɑr kærd : ʃæhrestɑne kærædʒ be næsæbte sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn dʒæmʔijæte biʃtæri rɑ dær xod dʒɑ dɑde ke biʃtær ɑnhɑ bumi in ʃæhrestɑn nistænd. vej æfzud : tænævvoʔe qomijæti væ dʒæmʔijæte ziɑde in ʃæhrestɑne bɑʔes ʃode ke hæftɑdopændʒ dærsæde dʒærɑʔemi ke dær ælborz be voquʔ mipejvænd, dær in ʃæhrestɑn be sæbt beresæd. sejjedhæqiqi xɑterneʃɑn kærd : piʃ æz ʃæhrestɑn ʃodæne færdise nævædodo dærsæde mædʒmuʔe dʒærɑʔeme ostɑne ælborz dær kærædʒe bevoquʔ mipejvæst æmmɑ bɑ mostæqel ʃodæne færdise beonvɑn pændʒomin ʃæhrestɑne ælborz æz ɑmɑre voquʔe dʒorm dær kærædʒ kɑste ʃod. vej edɑme dɑd : ɑrɑmeʃe ʃæhrvændɑne tænhɑ be hefze æmnijæte fiziki ɑnɑn mæhdud nemiʃævæd, tʃon tɑ zæmɑni ke æfrɑde belæhɑze rævɑni dær ɑrɑmeʃ be sær næbærænd æmnijæte fiziki ɑnhɑ ɑn tor ke bɑjædo ʃɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr nemiɡiræd æz hæminruje mædʒmuʔeje niruje entezɑmi be hæmɑn mizɑn ke be tæʔmine æmnijæte fiziki ʃæhrvændɑn æhæmmijæt midæhæd bærɑje tæʔmine æmnijæte zehni væ rævɑni ɑnɑn niz tælɑʃ mikonæd. sejjedhæqiqi tæsrih kærd : bɑ rɑhændɑzi mærkæze forijæthɑje polisi ostɑne ælborz bɑzeje eblɑqe mæʔmurijæthɑ væ zæmɑne xædæmɑtresɑni mæʔmurɑne polis be ʃæhrvændɑne kærædʒi be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ jɑfte ke bedune ʃæk in æmr dær æfzɑjeʃe æmnijæte rævɑni mærdom tæʔsire mosbæte zjɑdi dɑræd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd ke mærdome polis rɑ dust væ jɑvære xod dær hæmeje omur bedɑnænd væ bærɑje æfzɑjeʃe zæribe æmnijæt dær mæhdudeje zendeɡi xod bɑ ælɑqe bɑ in mædʒmuʔe hæmkɑri konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "فرمانده‌ی انتظامی شهرستان کرج گفت: حفظ امنیت روانی شهروندان به میزان تأمین امنیت فیزیکی آنان اهمیت دارد. \n \nفرمانده‌ی انتظامی شهرستان کرج گفت: حفظ امنیت روانی شهروندان به میزان تأمین امنیت فیزیکی آنان اهمیت دارد.\n\n\n\nسرهنگ «سیدحسین سیدحقیقی»، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در البرز، اظهار کرد: شهرستان کرج به نسبت سایر شهرستان‌های استان جمعیت بیشتری را در خود جا داده که بیشتر آنها بومی این شهرستان نیستند.\n\n\n\nوی افزود: تنوع قومیتی و جمعیت زیاد این شهرستان باعث شده که 75 درصد جرائمی که در البرز به وقوع می‌پیوند، در این شهرستان به ثبت برسد.\n\n\n\nسیدحقیقی خاطرنشان کرد: پیش از شهرستان شدن فردیس 92 درصد مجموع جرائم استان البرز در کرج به‌وقوع می‌پیوست اما با مستقل شدن فردیس به‌عنوان پنجمین شهرستان البرز از آمار وقوع جرم در کرج کاسته شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: آرامش شهروندان تنها به حفظ امنیت فیزیکی آنان محدود نمی‌شود، چون تا زمانی که افراد به‌لحاظ روانی در آرامش به سر نبرند امنیت فیزیکی آنها آن طور که باید و شاید مورد توجه قرار نمی‌گیرد از همین‌رو مجموعه‌ی نیروی انتظامی به همان میزان که به تأمین امنیت فیزیکی شهروندان اهمیت می‌دهد برای تأمین امنیت ذهنی و روانی آنان نیز تلاش می‌کند.\n\n\n\nسیدحقیقی تصریح کرد: با راه‌اندازی مرکز فوریت‌های پلیسی استان البرز بازه‌ی ابلاغ مأموریت‌ها و زمان خدمات‌رسانی مأموران پلیس به شهروندان کرجی به میزان قابل توجهی کاهش یافته که بدون شک این امر در افزایش امنیت روانی مردم تأثیر مثبت زیادی دارد.\n\n\n\nاین مسئول خاطرنشان کرد: باید شرایطی ایجاد شود که مردم پلیس را دوست و یاور خود در همه‌ی امور بدانند و برای افزایش ضریب امنیت در محدوده‌ی زندگی خود با علاقه با این مجموعه همکاری کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
færmɑndehje entezɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ ɡoft : hefze æmnijæte rævɑni ʃæhrvændɑn be mizɑne tæʔmine æmnijæte fiziki ɑnɑn æhæmmijæt dɑræd. færmɑndehje entezɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ ɡoft : hefze æmnijæte rævɑni ʃæhrvændɑn be mizɑne tæʔmine æmnijæte fiziki ɑnɑn æhæmmijæt dɑræd. særhænɡ « sejjedhosejn sejjedhæqiqi », dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ælborz, ezhɑr kærd : ʃæhrestɑne kærædʒ be næsæbte sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn dʒæmʔijæte biʃtæri rɑ dær xod dʒɑ dɑde ke biʃtær ɑnhɑ bumi in ʃæhrestɑn nistænd. vej æfzud : tænævvoʔe qomijæti væ dʒæmʔijæte ziɑde in ʃæhrestɑne bɑʔes ʃode ke hæftɑdopændʒ dærsæde dʒærɑʔemi ke dær ælborz be voquʔ mipejvænd, dær in ʃæhrestɑn be sæbt beresæd. sejjedhæqiqi xɑterneʃɑn kærd : piʃ æz ʃæhrestɑn ʃodæne færdise nævædodo dærsæde mædʒmuʔe dʒærɑʔeme ostɑne ælborz dær kærædʒe bevoquʔ mipejvæst æmmɑ bɑ mostæqel ʃodæne færdise beonvɑn pændʒomin ʃæhrestɑne ælborz æz ɑmɑre voquʔe dʒorm dær kærædʒ kɑste ʃod. vej edɑme dɑd : ɑrɑmeʃe ʃæhrvændɑne tænhɑ be hefze æmnijæte fiziki ɑnɑn mæhdud nemiʃævæd, tʃon tɑ zæmɑni ke æfrɑde belæhɑze rævɑni dær ɑrɑmeʃ be sær næbærænd æmnijæte fiziki ɑnhɑ ɑn tor ke bɑjædo ʃɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr nemiɡiræd æz hæminruje mædʒmuʔeje niruje entezɑmi be hæmɑn mizɑn ke be tæʔmine æmnijæte fiziki ʃæhrvændɑn æhæmmijæt midæhæd bærɑje tæʔmine æmnijæte zehni væ rævɑni ɑnɑn niz tælɑʃ mikonæd. sejjedhæqiqi tæsrih kærd : bɑ rɑhændɑzi mærkæze forijæthɑje polisi ostɑne ælborz bɑzeje eblɑqe mæʔmurijæthɑ væ zæmɑne xædæmɑtresɑni mæʔmurɑne polis be ʃæhrvændɑne kærædʒi be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ jɑfte ke bedune ʃæk in æmr dær æfzɑjeʃe æmnijæte rævɑni mærdom tæʔsire mosbæte zjɑdi dɑræd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd ke mærdome polis rɑ dust væ jɑvære xod dær hæmeje omur bedɑnænd væ bærɑje æfzɑjeʃe zæribe æmnijæt dær mæhdudeje zendeɡi xod bɑ ælɑqe bɑ in mædʒmuʔe hæmkɑri konænd. entehɑje pæjɑm
فرمانده‌ی انتظامی شهرستان کرج گفت: حفظ امنیت روانی شهروندان به میزان تأمین امنیت فیزیکی آنان اهمیت دارد. فرمانده‌ی انتظامی شهرستان کرج گفت: حفظ امنیت روانی شهروندان به میزان تأمین امنیت فیزیکی آنان اهمیت دارد. سرهنگ «سیدحسین سیدحقیقی»، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در البرز، اظهار کرد: شهرستان کرج به نسبت سایر شهرستان‌های استان جمعیت بیشتری را در خود جا داده که بیشتر آنها بومی این شهرستان نیستند. وی افزود: تنوع قومیتی و جمعیت زیاد این شهرستان باعث شده که 75 درصد جرائمی که در البرز به وقوع می‌پیوند، در این شهرستان به ثبت برسد. سیدحقیقی خاطرنشان کرد: پیش از شهرستان شدن فردیس 92 درصد مجموع جرائم استان البرز در کرج به‌وقوع می‌پیوست اما با مستقل شدن فردیس به‌عنوان پنجمین شهرستان البرز از آمار وقوع جرم در کرج کاسته شد. وی ادامه داد: آرامش شهروندان تنها به حفظ امنیت فیزیکی آنان محدود نمی‌شود، چون تا زمانی که افراد به‌لحاظ روانی در آرامش به سر نبرند امنیت فیزیکی آنها آن طور که باید و شاید مورد توجه قرار نمی‌گیرد از همین‌رو مجموعه‌ی نیروی انتظامی به همان میزان که به تأمین امنیت فیزیکی شهروندان اهمیت می‌دهد برای تأمین امنیت ذهنی و روانی آنان نیز تلاش می‌کند. سیدحقیقی تصریح کرد: با راه‌اندازی مرکز فوریت‌های پلیسی استان البرز بازه‌ی ابلاغ مأموریت‌ها و زمان خدمات‌رسانی مأموران پلیس به شهروندان کرجی به میزان قابل توجهی کاهش یافته که بدون شک این امر در افزایش امنیت روانی مردم تأثیر مثبت زیادی دارد. این مسئول خاطرنشان کرد: باید شرایطی ایجاد شود که مردم پلیس را دوست و یاور خود در همه‌ی امور بدانند و برای افزایش ضریب امنیت در محدوده‌ی زندگی خود با علاقه با این مجموعه همکاری کنند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: færmɑndehje entezɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ ɡoft : hefze æmnijæte rævɑni ʃæhrvændɑn be mizɑne tæʔmine æmnijæte fiziki ɑnɑn æhæmmijæt dɑræd. færmɑndehje entezɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ ɡoft : hefze æmnijæte rævɑni ʃæhrvændɑn be mizɑne tæʔmine æmnijæte fiziki ɑnɑn æhæmmijæt dɑræd. særhænɡ « sejjedhosejn sejjedhæqiqi », dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ælborz, ezhɑr kærd : ʃæhrestɑne kærædʒ be næsæbte sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn dʒæmʔijæte biʃtæri rɑ dær xod dʒɑ dɑde ke biʃtær ɑnhɑ bumi in ʃæhrestɑn nistænd. vej æfzud : tænævvoʔe qomijæti væ dʒæmʔijæte ziɑde in ʃæhrestɑne bɑʔes ʃode ke hæftɑdopændʒ dærsæde dʒærɑʔemi ke dær ælborz be voquʔ mipejvænd, dær in ʃæhrestɑn be sæbt beresæd. sejjedhæqiqi xɑterneʃɑn kærd : piʃ æz ʃæhrestɑn ʃodæne færdise nævædodo dærsæde mædʒmuʔe dʒærɑʔeme ostɑne ælborz dær kærædʒe bevoquʔ mipejvæst æmmɑ bɑ mostæqel ʃodæne færdise beonvɑn pændʒomin ʃæhrestɑne ælborz æz ɑmɑre voquʔe dʒorm dær kærædʒ kɑste ʃod. vej edɑme dɑd : ɑrɑmeʃe ʃæhrvændɑne tænhɑ be hefze æmnijæte fiziki ɑnɑn mæhdud nemiʃævæd, tʃon tɑ zæmɑni ke æfrɑde belæhɑze rævɑni dær ɑrɑmeʃ be sær næbærænd æmnijæte fiziki ɑnhɑ ɑn tor ke bɑjædo ʃɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr nemiɡiræd æz hæminruje mædʒmuʔeje niruje entezɑmi be hæmɑn mizɑn ke be tæʔmine æmnijæte fiziki ʃæhrvændɑn æhæmmijæt midæhæd bærɑje tæʔmine æmnijæte zehni væ rævɑni ɑnɑn niz tælɑʃ mikonæd. sejjedhæqiqi tæsrih kærd : bɑ rɑhændɑzi mærkæze forijæthɑje polisi ostɑne ælborz bɑzeje eblɑqe mæʔmurijæthɑ væ zæmɑne xædæmɑtresɑni mæʔmurɑne polis be ʃæhrvændɑne kærædʒi be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ jɑfte ke bedune ʃæk in æmr dær æfzɑjeʃe æmnijæte rævɑni mærdom tæʔsire mosbæte zjɑdi dɑræd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ʃærɑjeti idʒɑd ʃævæd ke mærdome polis rɑ dust væ jɑvære xod dær hæmeje omur bedɑnænd væ bærɑje æfzɑjeʃe zæribe æmnijæt dær mæhdudeje zendeɡi xod bɑ ælɑqe bɑ in mædʒmuʔe hæmkɑri konænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "فرمانده‌ی انتظامی شهرستان کرج گفت: حفظ امنیت روانی شهروندان به میزان تأمین امنیت فیزیکی آنان اهمیت دارد. \n \nفرمانده‌ی انتظامی شهرستان کرج گفت: حفظ امنیت روانی شهروندان به میزان تأمین امنیت فیزیکی آنان اهمیت دارد.\n\n\n\nسرهنگ «سیدحسین سیدحقیقی»، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در البرز، اظهار کرد: شهرستان کرج به نسبت سایر شهرستان‌های استان جمعیت بیشتری را در خود جا داده که بیشتر آنها بومی این شهرستان نیستند.\n\n\n\nوی افزود: تنوع قومیتی و جمعیت زیاد این شهرستان باعث شده که 75 درصد جرائمی که در البرز به وقوع می‌پیوند، در این شهرستان به ثبت برسد.\n\n\n\nسیدحقیقی خاطرنشان کرد: پیش از شهرستان شدن فردیس 92 درصد مجموع جرائم استان البرز در کرج به‌وقوع می‌پیوست اما با مستقل شدن فردیس به‌عنوان پنجمین شهرستان البرز از آمار وقوع جرم در کرج کاسته شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: آرامش شهروندان تنها به حفظ امنیت فیزیکی آنان محدود نمی‌شود، چون تا زمانی که افراد به‌لحاظ روانی در آرامش به سر نبرند امنیت فیزیکی آنها آن طور که باید و شاید مورد توجه قرار نمی‌گیرد از همین‌رو مجموعه‌ی نیروی انتظامی به همان میزان که به تأمین امنیت فیزیکی شهروندان اهمیت می‌دهد برای تأمین امنیت ذهنی و روانی آنان نیز تلاش می‌کند.\n\n\n\nسیدحقیقی تصریح کرد: با راه‌اندازی مرکز فوریت‌های پلیسی استان البرز بازه‌ی ابلاغ مأموریت‌ها و زمان خدمات‌رسانی مأموران پلیس به شهروندان کرجی به میزان قابل توجهی کاهش یافته که بدون شک این امر در افزایش امنیت روانی مردم تأثیر مثبت زیادی دارد.\n\n\n\nاین مسئول خاطرنشان کرد: باید شرایطی ایجاد شود که مردم پلیس را دوست و یاور خود در همه‌ی امور بدانند و برای افزایش ضریب امنیت در محدوده‌ی زندگی خود با علاقه با این مجموعه همکاری کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bæræsɑse mosævvæbee burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn, sænduqe særmɑjeɡozɑri qɑbele moʔɑmele jɑqute ɑɡɑh dʒæhæte særmɑjeɡozɑri dær orɑqe bæhɑdɑr bɑ dærɑmæde sɑbet bɑ næmɑd « jɑqut » dær fehreste nerxhɑje bɑzɑre sænduqhɑje særmɑjeɡozɑri qɑbele moʔɑmele dær burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn dærdʒ ʃod. modire in sænduq ʃerkæte sæbædɡærdɑne ɑɡɑh, moʔæssesɑne ɑn moʃɑvere særmɑjeɡozɑri ɑvɑje ɑɡɑh væ ʃerkæte sæbædɡærdɑne ɑɡɑh æst væ motevælli sænduqe moʔæssese hesɑbræsi ɑenzmudeɡɑn væ bɑzɑrɡærdɑne ɑn niz sænduqe særmɑjeɡozɑri extesɑsi bɑzɑrɡærdɑni sæhme ɑʃnɑ jekom mibɑʃænd. ɡoftænist in sænduqe hæddeæksær pɑnsæd milijun vɑhede særmɑjeɡozɑri xɑhæd dɑʃt ke teʔdɑde tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ milijun vɑhede ɑn be onvɑne vɑhedhɑje ɑːddi dær næzær ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، براساس مصوبه‌ بورس اوراق بهادار تهران، صندوق سرمایه‌گذاری قابل معامله یاقوت آگاه جهت سرمایه‌گذاری در اوراق بهادار با درآمد ثابت با نماد «یاقوت» در فهرست نرخ‌های بازار صندوق‌های سرمایه‌گذاری قابل معامله در بورس اوراق بهادار تهران درج ‌شد.مدیر این صندوق شرکت سبدگردان آگاه، موسسان آن مشاوره سرمایه‌گذاری آوای آگاه و شرکت سبدگردان آگاه است و متولی صندوق موسسه حسابرسی آٍزمودگان و بازارگردان آن نیز صندوق سرمایه‌گذاری اختصاصی بازارگردانی سهم آشنا یکم می‌باشند.گفتنی است این صندوق حداکثر  500 میلیون واحد سرمایه‌گذاری خواهد داشت که تعداد 495 میلیون واحد آن به عنوان واحدهای عادی در نظر گرفته شده است.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bæræsɑse mosævvæbee burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn, sænduqe særmɑjeɡozɑri qɑbele moʔɑmele jɑqute ɑɡɑh dʒæhæte særmɑjeɡozɑri dær orɑqe bæhɑdɑr bɑ dærɑmæde sɑbet bɑ næmɑd « jɑqut » dær fehreste nerxhɑje bɑzɑre sænduqhɑje særmɑjeɡozɑri qɑbele moʔɑmele dær burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn dærdʒ ʃod. modire in sænduq ʃerkæte sæbædɡærdɑne ɑɡɑh, moʔæssesɑne ɑn moʃɑvere særmɑjeɡozɑri ɑvɑje ɑɡɑh væ ʃerkæte sæbædɡærdɑne ɑɡɑh æst væ motevælli sænduqe moʔæssese hesɑbræsi ɑenzmudeɡɑn væ bɑzɑrɡærdɑne ɑn niz sænduqe særmɑjeɡozɑri extesɑsi bɑzɑrɡærdɑni sæhme ɑʃnɑ jekom mibɑʃænd. ɡoftænist in sænduqe hæddeæksær pɑnsæd milijun vɑhede særmɑjeɡozɑri xɑhæd dɑʃt ke teʔdɑde tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ milijun vɑhede ɑn be onvɑne vɑhedhɑje ɑːddi dær næzær ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار اقتصادی ، براساس مصوبه‌ بورس اوراق بهادار تهران، صندوق سرمایه‌گذاری قابل معامله یاقوت آگاه جهت سرمایه‌گذاری در اوراق بهادار با درآمد ثابت با نماد «یاقوت» در فهرست نرخ‌های بازار صندوق‌های سرمایه‌گذاری قابل معامله در بورس اوراق بهادار تهران درج ‌شد.مدیر این صندوق شرکت سبدگردان آگاه، موسسان آن مشاوره سرمایه‌گذاری آوای آگاه و شرکت سبدگردان آگاه است و متولی صندوق موسسه حسابرسی آٍزمودگان و بازارگردان آن نیز صندوق سرمایه‌گذاری اختصاصی بازارگردانی سهم آشنا یکم می‌باشند.گفتنی است این صندوق حداکثر  500 میلیون واحد سرمایه‌گذاری خواهد داشت که تعداد 495 میلیون واحد آن به عنوان واحدهای عادی در نظر گرفته شده است.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bæræsɑse mosævvæbee burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn, sænduqe særmɑjeɡozɑri qɑbele moʔɑmele jɑqute ɑɡɑh dʒæhæte særmɑjeɡozɑri dær orɑqe bæhɑdɑr bɑ dærɑmæde sɑbet bɑ næmɑd « jɑqut » dær fehreste nerxhɑje bɑzɑre sænduqhɑje særmɑjeɡozɑri qɑbele moʔɑmele dær burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn dærdʒ ʃod. modire in sænduq ʃerkæte sæbædɡærdɑne ɑɡɑh, moʔæssesɑne ɑn moʃɑvere særmɑjeɡozɑri ɑvɑje ɑɡɑh væ ʃerkæte sæbædɡærdɑne ɑɡɑh æst væ motevælli sænduqe moʔæssese hesɑbræsi ɑenzmudeɡɑn væ bɑzɑrɡærdɑne ɑn niz sænduqe særmɑjeɡozɑri extesɑsi bɑzɑrɡærdɑni sæhme ɑʃnɑ jekom mibɑʃænd. ɡoftænist in sænduqe hæddeæksær pɑnsæd milijun vɑhede særmɑjeɡozɑri xɑhæd dɑʃt ke teʔdɑde tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ milijun vɑhede ɑn be onvɑne vɑhedhɑje ɑːddi dær næzær ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، براساس مصوبه‌ بورس اوراق بهادار تهران، صندوق سرمایه‌گذاری قابل معامله یاقوت آگاه جهت سرمایه‌گذاری در اوراق بهادار با درآمد ثابت با نماد «یاقوت» در فهرست نرخ‌های بازار صندوق‌های سرمایه‌گذاری قابل معامله در بورس اوراق بهادار تهران درج ‌شد.مدیر این صندوق شرکت سبدگردان آگاه، موسسان آن مشاوره سرمایه‌گذاری آوای آگاه و شرکت سبدگردان آگاه است و متولی صندوق موسسه حسابرسی آٍزمودگان و بازارگردان آن نیز صندوق سرمایه‌گذاری اختصاصی بازارگردانی سهم آشنا یکم می‌باشند.گفتنی است این صندوق حداکثر  500 میلیون واحد سرمایه‌گذاری خواهد داشت که تعداد 495 میلیون واحد آن به عنوان واحدهای عادی در نظر گرفته شده است.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr væ ozvi komisijone bærnɑme mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tuʔiter dærbɑre tærhe ostɑni ʃodæne entexɑbɑt væ hemɑjæte bærxi æz næmɑjændeɡɑn æz terɑmp, neveʃt :", "text": "، حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر و عضو کمیسیون برنامه مجلس شورای اسلامی در توئیتر درباره طرح استانی شدن انتخابات و حمایت برخی از نمایندگان از ترامپ، نوشت:" }
, hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr væ ozvi komisijone bærnɑme mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tuʔiter dærbɑre tærhe ostɑni ʃodæne entexɑbɑt væ hemɑjæte bærxi æz næmɑjændeɡɑn æz terɑmp, neveʃt :
، حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر و عضو کمیسیون برنامه مجلس شورای اسلامی در توئیتر درباره طرح استانی شدن انتخابات و حمایت برخی از نمایندگان از ترامپ، نوشت:
[ { "content": "turn phonemes into persian: , hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr væ ozvi komisijone bærnɑme mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tuʔiter dærbɑre tærhe ostɑni ʃodæne entexɑbɑt væ hemɑjæte bærxi æz næmɑjændeɡɑn æz terɑmp, neveʃt :", "role": "user" }, { "content": "، حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر و عضو کمیسیون برنامه مجلس شورای اسلامی در توئیتر درباره طرح استانی شدن انتخابات و حمایت برخی از نمایندگان از ترامپ، نوشت:", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mofti næsufuvitʃ dær didɑr bɑ sæfire keʃværemɑn dær dʒomhuri serbestɑn ɡoftvæɡuje bejne ædiɑni rɑ æz mohemtærin sɑzukɑr bærɑje næzdiki mæzɑheb væ ʃenɑxte biʃtære tæræfejn dɑnest. be ɡozɑreʃ, ræʃide hæsænpur, sæfire keʃværemɑn dær dʒomhuri serbestɑn be hæmrɑh mæhdi ʃirɑzi, rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær belɡerɑd ruze ɡozæʃte, doʃænbe bistoʃeʃ xordɑdmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær mæsdʒede belɡerɑd bɑ mofti, ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi serbestɑn didɑr kærdænd. mofti bɑ bær ærzeʃhɑje vɑlɑje eslɑmi, moʃkelɑte konuni dʒæhɑne eslɑm rɑ bifærhænɡi onvɑn væ væzife moʔmenine vɑqeʔi rɑ bɑlɑ berædne sæthe færhænɡe mosælmɑnɑn bærʃemord. ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi serbestɑn hæmtʃenin, ɡoftvæɡuje bejne ædiɑni rɑ æz mohemtærin sɑzukɑr bærɑje næzdiki mæzɑheb væ ʃenɑxte biʃtære tæræfejn dɑnest. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bejne keʃværhɑje mosælmɑn, bær færhænɡe qæni væ særʃɑr æz pujɑi irɑn ke næʃæʔt ɡerefte æz ædæbijɑte qæni irɑn æst, tæʔkid kærd. hæsænpur bɑ tædridʒi væ kelidi xɑndæne kɑre færhænɡi, bær in nokte tæʔkid kærd : mænteqe eslɑme hæmvɑre bær mænteqi qævi væ erɑʔe estedlɑle ostovɑr bude æst væ lezɑ mohemtærin ɡozine bærɑje mobɑreze bɑ eslɑmsætiri væ eslɑmhærɑsi bæhreɡiri æz forsæte ɡoftvæɡu væ erɑʔe eslɑm væ dur æz efrɑt væ tæfrit æst ke hæmvɑre morede ehtemɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bude æst. sæfire keʃværemɑn dær serbestɑn æfzud : keʃværhɑ væ mellæthɑje mosælmɑn dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑne xɑværemijɑne bɑ tejfi æz bohrɑnhɑ væ tʃɑleʃhɑe omdætæn bɑ biruni movɑdʒehænd væ mohemtærin rɑh borun ræft æz in væzʔijæt, tæqvijæte hovijjæte dini væ moʃtæræk, tæqribe mæzɑheb væ væhdæte mosælmɑnɑn æst væ næqʃe olæmɑ væ ræhbærɑne dʒævɑmeʔe eslɑmi dær in ræhɡozære mehværi væ æsɑsist. dær edɑme in didɑr, ʃirɑzi, rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær belɡerɑd be hæmkɑrihɑje færhænɡi xub bejne do keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : rɑjzæni færhænɡi irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte hæmkɑrihɑje xubi bɑ dʒɑmeʔee eslɑmi dær eʔzɑme ɡoruhhɑje tævɑʃih, qɑriɑne qorʔɑn dær mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hæmtʃenin bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælef væ neʃæste ʔi dini dɑʃte æst væ ʔomidvɑrim ke in hæmkɑrihɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. kopi ʃod", "text": "مفتی نسوفوویچ در دیدار با سفیر کشورمان در جمهوری صربستان گفت‌وگوی بین ادیانی را از مهمترین سازوکار برای نزدیکی مذاهب و شناخت بیشتر طرفین دانست.به گزارش، رشید حسن‌پور، سفیر کشورمان در جمهوری صربستان به همراه مهدی شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلگراد روز گذشته، دوشنبه (۲۶ خردادماه) با حضور در مسجد بلگراد با مفتی ، العلمای جامعه اسلامی صربستان دیدار کردند.مفتی با بر ارزش‌های والای اسلامی، مشکلات کنونی جهان اسلام را بی‌فرهنگی عنوان و وظیفه مؤمنین واقعی را بالا بردن سطح فرهنگ مسلمانان برشمرد. العلمای جامعه اسلامی صربستان همچنین، گفت‌وگوی بین ادیانی را از مهمترین سازوکار برای نزدیکی مذاهب و شناخت بیشتر طرفین دانست.وی با اشاره به جایگاه جمهوری اسلامی ایران در بین کشورهای مسلمان، بر فرهنگ غنی و سرشار از پویایی ایران که نشأت گرفته از ادبیات غنی ایران است، تأکید کرد.حسن‌پور با تدریجی و کلیدی خواندن کار فرهنگی، بر این نکته تأکید کرد: منطق اسلام همواره بر منطقی قوی و ارائه استدلال استوار بوده است و لذا مهمترین گزینه برای مبارزه با اسلام‌ستیری و اسلام‌هراسی بهره‌گیری از فرصت گفت‌وگو و ارائه اسلام و دور از افراط و تفریط است که همواره مورد اهتمام جمهوری اسلامی ایران بوده است.سفیر کشورمان در صربستان افزود: کشورها و ملت‌های مسلمان در نقاط مختلف جهان خاورمیانه با طیفی از بحران‌ها و چالش‌ها عمدتاً با بیرونی مواجه‌اند و مهمترین راه برون رفت از این وضعیت، تقویت هویت دینی و مشترک، تقریب مذاهب و وحدت مسلمانان است و نقش علما و رهبران جوامع اسلامی در این رهگذر محوری و اساسی است.در ادامه این دیدار، شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلگراد به همکاری‌های فرهنگی خوب بین دو کشور اشاره کرد و گفت: رایزنی فرهنگی ایران در سال‌های گذشته همکاری‌های خوبی با جامعه اسلامی در اعزام گروه‌های تواشیح، قاریان قرآن در ماه مبارک رمضان و همچنین برگزاری نمایشگاه‌های مختلف و نشست‌های دینی داشته است و امیدواریم که این همکاری‌ها افزایش پیدا کند.کپی شد" }
mofti næsufuvitʃ dær didɑr bɑ sæfire keʃværemɑn dær dʒomhuri serbestɑn ɡoftvæɡuje bejne ædiɑni rɑ æz mohemtærin sɑzukɑr bærɑje næzdiki mæzɑheb væ ʃenɑxte biʃtære tæræfejn dɑnest. be ɡozɑreʃ, ræʃide hæsænpur, sæfire keʃværemɑn dær dʒomhuri serbestɑn be hæmrɑh mæhdi ʃirɑzi, rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær belɡerɑd ruze ɡozæʃte, doʃænbe bistoʃeʃ xordɑdmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær mæsdʒede belɡerɑd bɑ mofti, ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi serbestɑn didɑr kærdænd. mofti bɑ bær ærzeʃhɑje vɑlɑje eslɑmi, moʃkelɑte konuni dʒæhɑne eslɑm rɑ bifærhænɡi onvɑn væ væzife moʔmenine vɑqeʔi rɑ bɑlɑ berædne sæthe færhænɡe mosælmɑnɑn bærʃemord. ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi serbestɑn hæmtʃenin, ɡoftvæɡuje bejne ædiɑni rɑ æz mohemtærin sɑzukɑr bærɑje næzdiki mæzɑheb væ ʃenɑxte biʃtære tæræfejn dɑnest. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bejne keʃværhɑje mosælmɑn, bær færhænɡe qæni væ særʃɑr æz pujɑi irɑn ke næʃæʔt ɡerefte æz ædæbijɑte qæni irɑn æst, tæʔkid kærd. hæsænpur bɑ tædridʒi væ kelidi xɑndæne kɑre færhænɡi, bær in nokte tæʔkid kærd : mænteqe eslɑme hæmvɑre bær mænteqi qævi væ erɑʔe estedlɑle ostovɑr bude æst væ lezɑ mohemtærin ɡozine bærɑje mobɑreze bɑ eslɑmsætiri væ eslɑmhærɑsi bæhreɡiri æz forsæte ɡoftvæɡu væ erɑʔe eslɑm væ dur æz efrɑt væ tæfrit æst ke hæmvɑre morede ehtemɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bude æst. sæfire keʃværemɑn dær serbestɑn æfzud : keʃværhɑ væ mellæthɑje mosælmɑn dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑne xɑværemijɑne bɑ tejfi æz bohrɑnhɑ væ tʃɑleʃhɑe omdætæn bɑ biruni movɑdʒehænd væ mohemtærin rɑh borun ræft æz in væzʔijæt, tæqvijæte hovijjæte dini væ moʃtæræk, tæqribe mæzɑheb væ væhdæte mosælmɑnɑn æst væ næqʃe olæmɑ væ ræhbærɑne dʒævɑmeʔe eslɑmi dær in ræhɡozære mehværi væ æsɑsist. dær edɑme in didɑr, ʃirɑzi, rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær belɡerɑd be hæmkɑrihɑje færhænɡi xub bejne do keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : rɑjzæni færhænɡi irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte hæmkɑrihɑje xubi bɑ dʒɑmeʔee eslɑmi dær eʔzɑme ɡoruhhɑje tævɑʃih, qɑriɑne qorʔɑn dær mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hæmtʃenin bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælef væ neʃæste ʔi dini dɑʃte æst væ ʔomidvɑrim ke in hæmkɑrihɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. kopi ʃod
مفتی نسوفوویچ در دیدار با سفیر کشورمان در جمهوری صربستان گفت‌وگوی بین ادیانی را از مهمترین سازوکار برای نزدیکی مذاهب و شناخت بیشتر طرفین دانست.به گزارش، رشید حسن‌پور، سفیر کشورمان در جمهوری صربستان به همراه مهدی شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلگراد روز گذشته، دوشنبه (۲۶ خردادماه) با حضور در مسجد بلگراد با مفتی ، العلمای جامعه اسلامی صربستان دیدار کردند.مفتی با بر ارزش‌های والای اسلامی، مشکلات کنونی جهان اسلام را بی‌فرهنگی عنوان و وظیفه مؤمنین واقعی را بالا بردن سطح فرهنگ مسلمانان برشمرد. العلمای جامعه اسلامی صربستان همچنین، گفت‌وگوی بین ادیانی را از مهمترین سازوکار برای نزدیکی مذاهب و شناخت بیشتر طرفین دانست.وی با اشاره به جایگاه جمهوری اسلامی ایران در بین کشورهای مسلمان، بر فرهنگ غنی و سرشار از پویایی ایران که نشأت گرفته از ادبیات غنی ایران است، تأکید کرد.حسن‌پور با تدریجی و کلیدی خواندن کار فرهنگی، بر این نکته تأکید کرد: منطق اسلام همواره بر منطقی قوی و ارائه استدلال استوار بوده است و لذا مهمترین گزینه برای مبارزه با اسلام‌ستیری و اسلام‌هراسی بهره‌گیری از فرصت گفت‌وگو و ارائه اسلام و دور از افراط و تفریط است که همواره مورد اهتمام جمهوری اسلامی ایران بوده است.سفیر کشورمان در صربستان افزود: کشورها و ملت‌های مسلمان در نقاط مختلف جهان خاورمیانه با طیفی از بحران‌ها و چالش‌ها عمدتاً با بیرونی مواجه‌اند و مهمترین راه برون رفت از این وضعیت، تقویت هویت دینی و مشترک، تقریب مذاهب و وحدت مسلمانان است و نقش علما و رهبران جوامع اسلامی در این رهگذر محوری و اساسی است.در ادامه این دیدار، شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلگراد به همکاری‌های فرهنگی خوب بین دو کشور اشاره کرد و گفت: رایزنی فرهنگی ایران در سال‌های گذشته همکاری‌های خوبی با جامعه اسلامی در اعزام گروه‌های تواشیح، قاریان قرآن در ماه مبارک رمضان و همچنین برگزاری نمایشگاه‌های مختلف و نشست‌های دینی داشته است و امیدواریم که این همکاری‌ها افزایش پیدا کند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mofti næsufuvitʃ dær didɑr bɑ sæfire keʃværemɑn dær dʒomhuri serbestɑn ɡoftvæɡuje bejne ædiɑni rɑ æz mohemtærin sɑzukɑr bærɑje næzdiki mæzɑheb væ ʃenɑxte biʃtære tæræfejn dɑnest. be ɡozɑreʃ, ræʃide hæsænpur, sæfire keʃværemɑn dær dʒomhuri serbestɑn be hæmrɑh mæhdi ʃirɑzi, rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær belɡerɑd ruze ɡozæʃte, doʃænbe bistoʃeʃ xordɑdmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær mæsdʒede belɡerɑd bɑ mofti, ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi serbestɑn didɑr kærdænd. mofti bɑ bær ærzeʃhɑje vɑlɑje eslɑmi, moʃkelɑte konuni dʒæhɑne eslɑm rɑ bifærhænɡi onvɑn væ væzife moʔmenine vɑqeʔi rɑ bɑlɑ berædne sæthe færhænɡe mosælmɑnɑn bærʃemord. ælolæmɑje dʒɑmeʔe eslɑmi serbestɑn hæmtʃenin, ɡoftvæɡuje bejne ædiɑni rɑ æz mohemtærin sɑzukɑr bærɑje næzdiki mæzɑheb væ ʃenɑxte biʃtære tæræfejn dɑnest. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bejne keʃværhɑje mosælmɑn, bær færhænɡe qæni væ særʃɑr æz pujɑi irɑn ke næʃæʔt ɡerefte æz ædæbijɑte qæni irɑn æst, tæʔkid kærd. hæsænpur bɑ tædridʒi væ kelidi xɑndæne kɑre færhænɡi, bær in nokte tæʔkid kærd : mænteqe eslɑme hæmvɑre bær mænteqi qævi væ erɑʔe estedlɑle ostovɑr bude æst væ lezɑ mohemtærin ɡozine bærɑje mobɑreze bɑ eslɑmsætiri væ eslɑmhærɑsi bæhreɡiri æz forsæte ɡoftvæɡu væ erɑʔe eslɑm væ dur æz efrɑt væ tæfrit æst ke hæmvɑre morede ehtemɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bude æst. sæfire keʃværemɑn dær serbestɑn æfzud : keʃværhɑ væ mellæthɑje mosælmɑn dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑne xɑværemijɑne bɑ tejfi æz bohrɑnhɑ væ tʃɑleʃhɑe omdætæn bɑ biruni movɑdʒehænd væ mohemtærin rɑh borun ræft æz in væzʔijæt, tæqvijæte hovijjæte dini væ moʃtæræk, tæqribe mæzɑheb væ væhdæte mosælmɑnɑn æst væ næqʃe olæmɑ væ ræhbærɑne dʒævɑmeʔe eslɑmi dær in ræhɡozære mehværi væ æsɑsist. dær edɑme in didɑr, ʃirɑzi, rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær belɡerɑd be hæmkɑrihɑje færhænɡi xub bejne do keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : rɑjzæni færhænɡi irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte hæmkɑrihɑje xubi bɑ dʒɑmeʔee eslɑmi dær eʔzɑme ɡoruhhɑje tævɑʃih, qɑriɑne qorʔɑn dær mɑh mobɑræke ræmezɑn væ hæmtʃenin bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje moxtælef væ neʃæste ʔi dini dɑʃte æst væ ʔomidvɑrim ke in hæmkɑrihɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مفتی نسوفوویچ در دیدار با سفیر کشورمان در جمهوری صربستان گفت‌وگوی بین ادیانی را از مهمترین سازوکار برای نزدیکی مذاهب و شناخت بیشتر طرفین دانست.به گزارش، رشید حسن‌پور، سفیر کشورمان در جمهوری صربستان به همراه مهدی شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلگراد روز گذشته، دوشنبه (۲۶ خردادماه) با حضور در مسجد بلگراد با مفتی ، العلمای جامعه اسلامی صربستان دیدار کردند.مفتی با بر ارزش‌های والای اسلامی، مشکلات کنونی جهان اسلام را بی‌فرهنگی عنوان و وظیفه مؤمنین واقعی را بالا بردن سطح فرهنگ مسلمانان برشمرد. العلمای جامعه اسلامی صربستان همچنین، گفت‌وگوی بین ادیانی را از مهمترین سازوکار برای نزدیکی مذاهب و شناخت بیشتر طرفین دانست.وی با اشاره به جایگاه جمهوری اسلامی ایران در بین کشورهای مسلمان، بر فرهنگ غنی و سرشار از پویایی ایران که نشأت گرفته از ادبیات غنی ایران است، تأکید کرد.حسن‌پور با تدریجی و کلیدی خواندن کار فرهنگی، بر این نکته تأکید کرد: منطق اسلام همواره بر منطقی قوی و ارائه استدلال استوار بوده است و لذا مهمترین گزینه برای مبارزه با اسلام‌ستیری و اسلام‌هراسی بهره‌گیری از فرصت گفت‌وگو و ارائه اسلام و دور از افراط و تفریط است که همواره مورد اهتمام جمهوری اسلامی ایران بوده است.سفیر کشورمان در صربستان افزود: کشورها و ملت‌های مسلمان در نقاط مختلف جهان خاورمیانه با طیفی از بحران‌ها و چالش‌ها عمدتاً با بیرونی مواجه‌اند و مهمترین راه برون رفت از این وضعیت، تقویت هویت دینی و مشترک، تقریب مذاهب و وحدت مسلمانان است و نقش علما و رهبران جوامع اسلامی در این رهگذر محوری و اساسی است.در ادامه این دیدار، شیرازی، رایزن فرهنگی کشورمان در بلگراد به همکاری‌های فرهنگی خوب بین دو کشور اشاره کرد و گفت: رایزنی فرهنگی ایران در سال‌های گذشته همکاری‌های خوبی با جامعه اسلامی در اعزام گروه‌های تواشیح، قاریان قرآن در ماه مبارک رمضان و همچنین برگزاری نمایشگاه‌های مختلف و نشست‌های دینی داشته است و امیدواریم که این همکاری‌ها افزایش پیدا کند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑrɑje tʃɑhɑrsæd ozvi fæʔɑl dær bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. færhænɡi. omumi. dɑneʃɡɑh bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn dær vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dɑrɑje tʃɑhɑrsæd ozv æst ke hæftɑd næfær dær mæqtæʔe doktorɑ, sædo si næfær dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ bæqije dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede olum væ tæhqiqɑt, \" doktor ætjɑbi \" ræʔise bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne vɑhede olum væ tæhqiqɑt bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne moʔæssese ʔi qirɑnætfɑʔist ke bɑ hædæfe ʃenɑsɑi, dʒæzb, pærværeʃ, hemɑjæt væ hedɑjæte eʔtelɑje sæthe elmi dɑneʃdʒujɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn væ dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑde keʃvære fæʔɑlijæt mi konæd. be ɡofte vej dær in bɑʃɡɑh, dʒævɑnɑne mostæʔed væ noxbe ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ moʃkelɑt væ æhdɑfe elmi keʃvær be komæke ɑnɑn morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. ætjɑbi dær xosuse mohemtærin eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑje bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn ɡoft : bærɡozɑri ænvɑʔe mosɑbeqɑte elmi, kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi, soxænrɑni hɑje elmi, idʒɑde ʃærɑjet væ tæshilɑte monɑseb bærɑje motɑleʔɑt væ tæhqiqɑte elmi væ seminɑrhɑje tæxæssosi æz mohemtærin æhdɑfe in bɑʃɡɑh æst. vej dær edɑme tædʒmiʔe dɑneʃdʒujɑne noxbe væ tæʃkilɑti kærdæne ɑnɑn, ʔerɑʔe mæqɑlɑte moteʔæddede elmi dær mædʒællɑte dɑxeli væ xɑredʒi, tærrɑhi nærme æfzɑr, færstɑdæne æʔzɑ be konɡere hɑje bejne olmelæli xɑredʒi væ dɑxeli, rɑ æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in bɑʃɡɑh onvɑn kærd. elmi setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "text": " واحد علوم و تحقیقات دارای 400 عضو فعال در باشگاه پژوهشگران جوان است \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86 \nداخلی.علمی.فرهنگی.عمومی .دانشگاه \n باشگاه پژوهشگران جوان در واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی \nدارای 400 عضو است که 70 نفر در مقطع دکترا، 130 نفر در مقطع کارشناسی \nارشد و بقیه در مقطع کارشناسی فعالیت می کنند. \n به گزارش روز سه شنبه ایرنا از دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات، \n\"دکتر اطیابی\" رییس باشگاه پژوهشگران جوان واحد علوم و تحقیقات با اعلام \nاین مطلب گفت: باشگاه پژوهشگران جوان موسسه ای غیرانتفاعی است که با هدف \nشناسایی،جذب، پرورش، حمایت و هدایت اعتلای سطح علمی دانشجویان،دانش آموزان\nو جوانان با استعداد کشور فعالیت می کند. \n به گفته وی در این باشگاه، جوانان مستعد و نخبه شناسایی می شوند و \nمشکلات و اهداف علمی کشور به کمک آنان مورد بررسی قرار می گیرد. \n اطیابی در خصوص مهمترین اقدامات و برنامه های باشگاه پژوهشگران جوان \nگفت: برگزاری انواع مسابقات علمی، کارگاه های آموزشی، پژوهشی، سخنرانی های \nعلمی، ایجاد شرایط و تسهیلات مناسب برای مطالعات و تحقیقات علمی و \nسمینارهای تخصصی از مهمترین اهداف این باشگاه است. \n وی در ادامه تجمیع دانشجویان نخبه و تشکیلاتی کردن آنان، ارایه مقالات \nمتعدد علمی در مجلات داخلی و خارجی، طراحی نرم افزار، فرستادن اعضا به \nکنگره های بین المللی خارجی و داخلی، را از مهمترین دستاوردهای این \nباشگاه عنوان کرد. \n علمی **7251**1522** 1515 \n\n " }
vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑrɑje tʃɑhɑrsæd ozvi fæʔɑl dær bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. færhænɡi. omumi. dɑneʃɡɑh bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn dær vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dɑrɑje tʃɑhɑrsæd ozv æst ke hæftɑd næfær dær mæqtæʔe doktorɑ, sædo si næfær dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ bæqije dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede olum væ tæhqiqɑt, " doktor ætjɑbi " ræʔise bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne vɑhede olum væ tæhqiqɑt bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne moʔæssese ʔi qirɑnætfɑʔist ke bɑ hædæfe ʃenɑsɑi, dʒæzb, pærværeʃ, hemɑjæt væ hedɑjæte eʔtelɑje sæthe elmi dɑneʃdʒujɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn væ dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑde keʃvære fæʔɑlijæt mi konæd. be ɡofte vej dær in bɑʃɡɑh, dʒævɑnɑne mostæʔed væ noxbe ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ moʃkelɑt væ æhdɑfe elmi keʃvær be komæke ɑnɑn morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. ætjɑbi dær xosuse mohemtærin eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑje bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn ɡoft : bærɡozɑri ænvɑʔe mosɑbeqɑte elmi, kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi, soxænrɑni hɑje elmi, idʒɑde ʃærɑjet væ tæshilɑte monɑseb bærɑje motɑleʔɑt væ tæhqiqɑte elmi væ seminɑrhɑje tæxæssosi æz mohemtærin æhdɑfe in bɑʃɡɑh æst. vej dær edɑme tædʒmiʔe dɑneʃdʒujɑne noxbe væ tæʃkilɑti kærdæne ɑnɑn, ʔerɑʔe mæqɑlɑte moteʔæddede elmi dær mædʒællɑte dɑxeli væ xɑredʒi, tærrɑhi nærme æfzɑr, færstɑdæne æʔzɑ be konɡere hɑje bejne olmelæli xɑredʒi væ dɑxeli, rɑ æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in bɑʃɡɑh onvɑn kærd. elmi setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh
واحد علوم و تحقیقات دارای 400 عضو فعال در باشگاه پژوهشگران جوان است # تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86 داخلی.علمی.فرهنگی.عمومی .دانشگاه باشگاه پژوهشگران جوان در واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی دارای 400 عضو است که 70 نفر در مقطع دکترا، 130 نفر در مقطع کارشناسی ارشد و بقیه در مقطع کارشناسی فعالیت می کنند. به گزارش روز سه شنبه ایرنا از دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات، "دکتر اطیابی" رییس باشگاه پژوهشگران جوان واحد علوم و تحقیقات با اعلام این مطلب گفت: باشگاه پژوهشگران جوان موسسه ای غیرانتفاعی است که با هدف شناسایی،جذب، پرورش، حمایت و هدایت اعتلای سطح علمی دانشجویان،دانش آموزان و جوانان با استعداد کشور فعالیت می کند. به گفته وی در این باشگاه، جوانان مستعد و نخبه شناسایی می شوند و مشکلات و اهداف علمی کشور به کمک آنان مورد بررسی قرار می گیرد. اطیابی در خصوص مهمترین اقدامات و برنامه های باشگاه پژوهشگران جوان گفت: برگزاری انواع مسابقات علمی، کارگاه های آموزشی، پژوهشی، سخنرانی های علمی، ایجاد شرایط و تسهیلات مناسب برای مطالعات و تحقیقات علمی و سمینارهای تخصصی از مهمترین اهداف این باشگاه است. وی در ادامه تجمیع دانشجویان نخبه و تشکیلاتی کردن آنان، ارایه مقالات متعدد علمی در مجلات داخلی و خارجی، طراحی نرم افزار، فرستادن اعضا به کنگره های بین المللی خارجی و داخلی، را از مهمترین دستاوردهای این باشگاه عنوان کرد. علمی **7251**1522** 1515
[ { "content": "turn phonemes into persian: vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑrɑje tʃɑhɑrsæd ozvi fæʔɑl dær bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. færhænɡi. omumi. dɑneʃɡɑh bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn dær vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dɑrɑje tʃɑhɑrsæd ozv æst ke hæftɑd næfær dær mæqtæʔe doktorɑ, sædo si næfær dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ bæqije dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede olum væ tæhqiqɑt, \" doktor ætjɑbi \" ræʔise bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne vɑhede olum væ tæhqiqɑt bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne moʔæssese ʔi qirɑnætfɑʔist ke bɑ hædæfe ʃenɑsɑi, dʒæzb, pærværeʃ, hemɑjæt væ hedɑjæte eʔtelɑje sæthe elmi dɑneʃdʒujɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn væ dʒævɑnɑn bɑ esteʔdɑde keʃvære fæʔɑlijæt mi konæd. be ɡofte vej dær in bɑʃɡɑh, dʒævɑnɑne mostæʔed væ noxbe ʃenɑsɑi mi ʃævænd væ moʃkelɑt væ æhdɑfe elmi keʃvær be komæke ɑnɑn morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. ætjɑbi dær xosuse mohemtærin eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑje bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn ɡoft : bærɡozɑri ænvɑʔe mosɑbeqɑte elmi, kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi, soxænrɑni hɑje elmi, idʒɑde ʃærɑjet væ tæshilɑte monɑseb bærɑje motɑleʔɑt væ tæhqiqɑte elmi væ seminɑrhɑje tæxæssosi æz mohemtærin æhdɑfe in bɑʃɡɑh æst. vej dær edɑme tædʒmiʔe dɑneʃdʒujɑne noxbe væ tæʃkilɑti kærdæne ɑnɑn, ʔerɑʔe mæqɑlɑte moteʔæddede elmi dær mædʒællɑte dɑxeli væ xɑredʒi, tærrɑhi nærme æfzɑr, færstɑdæne æʔzɑ be konɡere hɑje bejne olmelæli xɑredʒi væ dɑxeli, rɑ æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in bɑʃɡɑh onvɑn kærd. elmi setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " واحد علوم و تحقیقات دارای 400 عضو فعال در باشگاه پژوهشگران جوان است \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86 \nداخلی.علمی.فرهنگی.عمومی .دانشگاه \n باشگاه پژوهشگران جوان در واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی \nدارای 400 عضو است که 70 نفر در مقطع دکترا، 130 نفر در مقطع کارشناسی \nارشد و بقیه در مقطع کارشناسی فعالیت می کنند. \n به گزارش روز سه شنبه ایرنا از دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات، \n\"دکتر اطیابی\" رییس باشگاه پژوهشگران جوان واحد علوم و تحقیقات با اعلام \nاین مطلب گفت: باشگاه پژوهشگران جوان موسسه ای غیرانتفاعی است که با هدف \nشناسایی،جذب، پرورش، حمایت و هدایت اعتلای سطح علمی دانشجویان،دانش آموزان\nو جوانان با استعداد کشور فعالیت می کند. \n به گفته وی در این باشگاه، جوانان مستعد و نخبه شناسایی می شوند و \nمشکلات و اهداف علمی کشور به کمک آنان مورد بررسی قرار می گیرد. \n اطیابی در خصوص مهمترین اقدامات و برنامه های باشگاه پژوهشگران جوان \nگفت: برگزاری انواع مسابقات علمی، کارگاه های آموزشی، پژوهشی، سخنرانی های \nعلمی، ایجاد شرایط و تسهیلات مناسب برای مطالعات و تحقیقات علمی و \nسمینارهای تخصصی از مهمترین اهداف این باشگاه است. \n وی در ادامه تجمیع دانشجویان نخبه و تشکیلاتی کردن آنان، ارایه مقالات \nمتعدد علمی در مجلات داخلی و خارجی، طراحی نرم افزار، فرستادن اعضا به \nکنگره های بین المللی خارجی و داخلی، را از مهمترین دستاوردهای این \nباشگاه عنوان کرد. \n علمی **7251**1522** 1515 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modire ʃæbækeje behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn bɑ eʃɑre be ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt ɡoft : esteʔmɑle doxɑniɑt ellæte boruz jɑ tæʃdide besjɑri æz bimɑrihɑ æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi oruqi, rije, dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kollijeje, særætɑnhɑ, fesɑde dændɑnhɑ, kɑheʃe imeni bædæn væ diɡær bimɑrihɑst. modire ʃæbækeje behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn bɑ eʃɑre be ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt ɡoft : esteʔmɑle doxɑniɑt ellæte boruz jɑ tæʃdide besjɑri æz bimɑrihɑ æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi oruqi, rije, dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kollijeje, særætɑnhɑ, fesɑde dændɑnhɑ, kɑheʃe imeni bædæn væ diɡær bimɑrihɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje xælidʒfɑrs æz rævædɑn, doktor « qolɑmæli xodʒændi » bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt dær hæfteje mobɑreze bɑ doxɑniɑt, « tæbliq, tærvidʒ væ hemɑjæt æz doxɑniɑte mæmnuʔ » æst, æfzud : esteʔmɑle doxɑniɑt dær donjɑje konuni jeki æz bozorɡtærin tæhdidhɑje sælɑmæte bæʃær dær donjɑst. vej tæsrih kærd : tʃɑhɑr hezɑr mɑdeje ʃimiɑi væ sæmmi dær tærkibe dude siɡɑr vodʒud dɑræd ke estenʃɑqe ɑn sæbæb be xætær oftɑdæne sælɑmæti mæsræfkonændeɡɑne doxɑniɑt væ ætrɑfiɑn ɑnhɑ miʃævæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn ɡoft : ɑsɑre estenʃɑqe tæhmili dude siɡɑr niz kæmtær æz ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt nist, bænɑbærin behtærin rɑh mohɑfezæt æz ɑn qærɑr næɡereftæn dær mæʔræze dude siɡɑr æst. in mæsʔul hæmtʃenin dær xosuse mozerrɑte qæljɑn xɑterneʃɑn kærd : hædʒme dud tolid ʃode bær æsære estefɑde æz qæljɑn tʃændin bærɑbære hædʒme dude nɑʃi æz esteʔmɑle siɡɑr æst væ munukæsidækræbæne biʃtæri rɑ tolid mikonæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn ɡoft : xætære enteqɑle bimɑrihɑje ofuni mɑnænde sel væ hepɑtit hæm bɑ estefɑde æz qætʔeje dæhɑni moʃtæræke qæljɑn vodʒud dɑræd væ mæsræfe qæljɑn bær do ozvi hæjɑti bædæn, rijehɑ væ qælbe æsærɑte mozeri miɡozɑræd. xodʒændi tæsrih kærd : edʒrɑje bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi, dærdʒe ʃoʔɑr dær særbærɡe mokɑtebɑte edɑri, toziʔe terɑket væ boroʃur æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn dær in æjjjɑm æst. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر شبکه‌ی بهداشت و درمان شهرستان رودان با اشاره به عوارض ناشی از استعمال دخانیات گفت: استعمال دخانیات علت بروز یا تشدید بسیاری از بیماری‌ها از جمله بیماری‌های قلبی - عروقی، ریه، دستگاه گوارش، کلیه، سرطان‌ها، فساد دندان‌ها، کاهش ایمنی بدن و دیگر بیماری‌هاست. \n \nمدیر شبکه‌ی بهداشت و درمان شهرستان رودان با اشاره به عوارض ناشی از استعمال دخانیات گفت: استعمال دخانیات علت بروز یا تشدید بسیاری از بیماری‌ها از جمله بیماری‌های قلبی - عروقی، ریه، دستگاه گوارش، کلیه، سرطان‌ها، فساد دندان‌ها، کاهش ایمنی بدن و دیگر بیماری‌هاست.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی خلیج‌فارس از رودان، دکتر «غلامعلی خجندی» با بیان این‌که شعار امسال سازمان جهانی بهداشت در هفته‌ی مبارزه با دخانیات، « تبلیغ، ترویج و حمایت از دخانیات ممنوع» است، افزود: استعمال دخانیات در دنیای کنونی یکی از بزرگترین تهدیدهای سلامت بشر در دنیاست.\n\n\n\nوی تصریح کرد: 4000 ماده‌ی شیمیایی و سمی در ترکیب دود سیگار وجود دارد که استنشاق آن سبب به خطر افتادن سلامتی مصرف‌کنندگان دخانیات و اطرافیان آنها می‌شود.\n\n\n\nمدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان گفت: آثار استنشاق تحمیلی دود سیگار نیز کمتر از عوارض ناشی از استعمال دخانیات نیست، بنابراین بهترین راه محافظت از آن قرار نگرفتن در معرض دود سیگار است.\n\n\n\nاین مسوول هم‌چنین در خصوص مضرات قلیان خاطرنشان کرد: حجم دود تولید شده بر اثر استفاده‌ از قلیان چندین برابر حجم دود ناشی از استعمال سیگار است و مونوکسیدکربن بیشتری را تولید می‌کند.\n\n\n\nمدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان گفت: خطر انتقال بیماری‌های عفونی مانند سل و هپاتیت هم با استفاده از قطعه‌ی دهانی مشترک قلیان وجود دارد و مصرف قلیان بر دو عضو حیاتی بدن، ریه‌ها و قلب اثرات مضری می‌گذارد.\n\n\n\nخجندی تصریح کرد: اجرای برنامه‌های آموزشی، درج شعار در سربرگ مکاتبات اداری، توزیع تراکت و بروشور از مهم‌ترین فعالیت‌های شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان در این ایام است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
modire ʃæbækeje behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn bɑ eʃɑre be ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt ɡoft : esteʔmɑle doxɑniɑt ellæte boruz jɑ tæʃdide besjɑri æz bimɑrihɑ æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi oruqi, rije, dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kollijeje, særætɑnhɑ, fesɑde dændɑnhɑ, kɑheʃe imeni bædæn væ diɡær bimɑrihɑst. modire ʃæbækeje behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn bɑ eʃɑre be ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt ɡoft : esteʔmɑle doxɑniɑt ellæte boruz jɑ tæʃdide besjɑri æz bimɑrihɑ æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi oruqi, rije, dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kollijeje, særætɑnhɑ, fesɑde dændɑnhɑ, kɑheʃe imeni bædæn væ diɡær bimɑrihɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje xælidʒfɑrs æz rævædɑn, doktor « qolɑmæli xodʒændi » bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt dær hæfteje mobɑreze bɑ doxɑniɑt, « tæbliq, tærvidʒ væ hemɑjæt æz doxɑniɑte mæmnuʔ » æst, æfzud : esteʔmɑle doxɑniɑt dær donjɑje konuni jeki æz bozorɡtærin tæhdidhɑje sælɑmæte bæʃær dær donjɑst. vej tæsrih kærd : tʃɑhɑr hezɑr mɑdeje ʃimiɑi væ sæmmi dær tærkibe dude siɡɑr vodʒud dɑræd ke estenʃɑqe ɑn sæbæb be xætær oftɑdæne sælɑmæti mæsræfkonændeɡɑne doxɑniɑt væ ætrɑfiɑn ɑnhɑ miʃævæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn ɡoft : ɑsɑre estenʃɑqe tæhmili dude siɡɑr niz kæmtær æz ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt nist, bænɑbærin behtærin rɑh mohɑfezæt æz ɑn qærɑr næɡereftæn dær mæʔræze dude siɡɑr æst. in mæsʔul hæmtʃenin dær xosuse mozerrɑte qæljɑn xɑterneʃɑn kærd : hædʒme dud tolid ʃode bær æsære estefɑde æz qæljɑn tʃændin bærɑbære hædʒme dude nɑʃi æz esteʔmɑle siɡɑr æst væ munukæsidækræbæne biʃtæri rɑ tolid mikonæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn ɡoft : xætære enteqɑle bimɑrihɑje ofuni mɑnænde sel væ hepɑtit hæm bɑ estefɑde æz qætʔeje dæhɑni moʃtæræke qæljɑn vodʒud dɑræd væ mæsræfe qæljɑn bær do ozvi hæjɑti bædæn, rijehɑ væ qælbe æsærɑte mozeri miɡozɑræd. xodʒændi tæsrih kærd : edʒrɑje bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi, dærdʒe ʃoʔɑr dær særbærɡe mokɑtebɑte edɑri, toziʔe terɑket væ boroʃur æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn dær in æjjjɑm æst. entehɑje pæjɑm
مدیر شبکه‌ی بهداشت و درمان شهرستان رودان با اشاره به عوارض ناشی از استعمال دخانیات گفت: استعمال دخانیات علت بروز یا تشدید بسیاری از بیماری‌ها از جمله بیماری‌های قلبی - عروقی، ریه، دستگاه گوارش، کلیه، سرطان‌ها، فساد دندان‌ها، کاهش ایمنی بدن و دیگر بیماری‌هاست. مدیر شبکه‌ی بهداشت و درمان شهرستان رودان با اشاره به عوارض ناشی از استعمال دخانیات گفت: استعمال دخانیات علت بروز یا تشدید بسیاری از بیماری‌ها از جمله بیماری‌های قلبی - عروقی، ریه، دستگاه گوارش، کلیه، سرطان‌ها، فساد دندان‌ها، کاهش ایمنی بدن و دیگر بیماری‌هاست. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی خلیج‌فارس از رودان، دکتر «غلامعلی خجندی» با بیان این‌که شعار امسال سازمان جهانی بهداشت در هفته‌ی مبارزه با دخانیات، « تبلیغ، ترویج و حمایت از دخانیات ممنوع» است، افزود: استعمال دخانیات در دنیای کنونی یکی از بزرگترین تهدیدهای سلامت بشر در دنیاست. وی تصریح کرد: 4000 ماده‌ی شیمیایی و سمی در ترکیب دود سیگار وجود دارد که استنشاق آن سبب به خطر افتادن سلامتی مصرف‌کنندگان دخانیات و اطرافیان آنها می‌شود. مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان گفت: آثار استنشاق تحمیلی دود سیگار نیز کمتر از عوارض ناشی از استعمال دخانیات نیست، بنابراین بهترین راه محافظت از آن قرار نگرفتن در معرض دود سیگار است. این مسوول هم‌چنین در خصوص مضرات قلیان خاطرنشان کرد: حجم دود تولید شده بر اثر استفاده‌ از قلیان چندین برابر حجم دود ناشی از استعمال سیگار است و مونوکسیدکربن بیشتری را تولید می‌کند. مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان گفت: خطر انتقال بیماری‌های عفونی مانند سل و هپاتیت هم با استفاده از قطعه‌ی دهانی مشترک قلیان وجود دارد و مصرف قلیان بر دو عضو حیاتی بدن، ریه‌ها و قلب اثرات مضری می‌گذارد. خجندی تصریح کرد: اجرای برنامه‌های آموزشی، درج شعار در سربرگ مکاتبات اداری، توزیع تراکت و بروشور از مهم‌ترین فعالیت‌های شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان در این ایام است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: modire ʃæbækeje behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn bɑ eʃɑre be ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt ɡoft : esteʔmɑle doxɑniɑt ellæte boruz jɑ tæʃdide besjɑri æz bimɑrihɑ æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi oruqi, rije, dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kollijeje, særætɑnhɑ, fesɑde dændɑnhɑ, kɑheʃe imeni bædæn væ diɡær bimɑrihɑst. modire ʃæbækeje behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn bɑ eʃɑre be ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt ɡoft : esteʔmɑle doxɑniɑt ellæte boruz jɑ tæʃdide besjɑri æz bimɑrihɑ æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi oruqi, rije, dæstɡɑh ɡovɑreʃ, kollijeje, særætɑnhɑ, fesɑde dændɑnhɑ, kɑheʃe imeni bædæn væ diɡær bimɑrihɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje xælidʒfɑrs æz rævædɑn, doktor « qolɑmæli xodʒændi » bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt dær hæfteje mobɑreze bɑ doxɑniɑt, « tæbliq, tærvidʒ væ hemɑjæt æz doxɑniɑte mæmnuʔ » æst, æfzud : esteʔmɑle doxɑniɑt dær donjɑje konuni jeki æz bozorɡtærin tæhdidhɑje sælɑmæte bæʃær dær donjɑst. vej tæsrih kærd : tʃɑhɑr hezɑr mɑdeje ʃimiɑi væ sæmmi dær tærkibe dude siɡɑr vodʒud dɑræd ke estenʃɑqe ɑn sæbæb be xætær oftɑdæne sælɑmæti mæsræfkonændeɡɑne doxɑniɑt væ ætrɑfiɑn ɑnhɑ miʃævæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn ɡoft : ɑsɑre estenʃɑqe tæhmili dude siɡɑr niz kæmtær æz ævɑreze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt nist, bænɑbærin behtærin rɑh mohɑfezæt æz ɑn qærɑr næɡereftæn dær mæʔræze dude siɡɑr æst. in mæsʔul hæmtʃenin dær xosuse mozerrɑte qæljɑn xɑterneʃɑn kærd : hædʒme dud tolid ʃode bær æsære estefɑde æz qæljɑn tʃændin bærɑbære hædʒme dude nɑʃi æz esteʔmɑle siɡɑr æst væ munukæsidækræbæne biʃtæri rɑ tolid mikonæd. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn ɡoft : xætære enteqɑle bimɑrihɑje ofuni mɑnænde sel væ hepɑtit hæm bɑ estefɑde æz qætʔeje dæhɑni moʃtæræke qæljɑn vodʒud dɑræd væ mæsræfe qæljɑn bær do ozvi hæjɑti bædæn, rijehɑ væ qælbe æsærɑte mozeri miɡozɑræd. xodʒændi tæsrih kærd : edʒrɑje bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi, dærdʒe ʃoʔɑr dær særbærɡe mokɑtebɑte edɑri, toziʔe terɑket væ boroʃur æz mohemtærin fæʔɑlijæthɑje ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne rævædɑn dær in æjjjɑm æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "مدیر شبکه‌ی بهداشت و درمان شهرستان رودان با اشاره به عوارض ناشی از استعمال دخانیات گفت: استعمال دخانیات علت بروز یا تشدید بسیاری از بیماری‌ها از جمله بیماری‌های قلبی - عروقی، ریه، دستگاه گوارش، کلیه، سرطان‌ها، فساد دندان‌ها، کاهش ایمنی بدن و دیگر بیماری‌هاست. \n \nمدیر شبکه‌ی بهداشت و درمان شهرستان رودان با اشاره به عوارض ناشی از استعمال دخانیات گفت: استعمال دخانیات علت بروز یا تشدید بسیاری از بیماری‌ها از جمله بیماری‌های قلبی - عروقی، ریه، دستگاه گوارش، کلیه، سرطان‌ها، فساد دندان‌ها، کاهش ایمنی بدن و دیگر بیماری‌هاست.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی خلیج‌فارس از رودان، دکتر «غلامعلی خجندی» با بیان این‌که شعار امسال سازمان جهانی بهداشت در هفته‌ی مبارزه با دخانیات، « تبلیغ، ترویج و حمایت از دخانیات ممنوع» است، افزود: استعمال دخانیات در دنیای کنونی یکی از بزرگترین تهدیدهای سلامت بشر در دنیاست.\n\n\n\nوی تصریح کرد: 4000 ماده‌ی شیمیایی و سمی در ترکیب دود سیگار وجود دارد که استنشاق آن سبب به خطر افتادن سلامتی مصرف‌کنندگان دخانیات و اطرافیان آنها می‌شود.\n\n\n\nمدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان گفت: آثار استنشاق تحمیلی دود سیگار نیز کمتر از عوارض ناشی از استعمال دخانیات نیست، بنابراین بهترین راه محافظت از آن قرار نگرفتن در معرض دود سیگار است.\n\n\n\nاین مسوول هم‌چنین در خصوص مضرات قلیان خاطرنشان کرد: حجم دود تولید شده بر اثر استفاده‌ از قلیان چندین برابر حجم دود ناشی از استعمال سیگار است و مونوکسیدکربن بیشتری را تولید می‌کند.\n\n\n\nمدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان گفت: خطر انتقال بیماری‌های عفونی مانند سل و هپاتیت هم با استفاده از قطعه‌ی دهانی مشترک قلیان وجود دارد و مصرف قلیان بر دو عضو حیاتی بدن، ریه‌ها و قلب اثرات مضری می‌گذارد.\n\n\n\nخجندی تصریح کرد: اجرای برنامه‌های آموزشی، درج شعار در سربرگ مکاتبات اداری، توزیع تراکت و بروشور از مهم‌ترین فعالیت‌های شبکه بهداشت و درمان شهرستان رودان در این ایام است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek mæqɑme mæsʔul : kæmbudsæræmɑje ɡozɑri jeki æz dælɑjele ædæme tæhæqqoqe ʃæhrɑlækætæruniki kiʃ æst hæʃ kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. fænnɑværi ettelɑʔɑt. mænɑteqe ɑzɑd. moʃɑvere fæn ɑværi ettelɑʔɑte dæbiræʃurɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd ɡoft : ellæte æsli ædæme tæhæqqoqe ʃæhre elekteroniki dær dʒæzire kiʃ, kæmbude særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ æst. æli enɑjæte ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : æz zæmɑne entexɑbe kiʃ be onvɑne pɑjlute tærhe fæn ɑværi ettelɑʔɑte keʃvær dær sɑle hæʃtɑd, tɑkonun særmɑje ɡozɑri monɑsebi dær in zæmine, ændʒɑm næʃode æst. vej dærxosuse toseʔe fæn ɑværi ettelɑʔɑte dærmænɑteqe ɑzɑdækʃur, ɡoft : piʃe bini eʔtebɑrɑte mɑli væ tæxsise mænɑbeʔe mɑli biʃtræbe tæsriʔe toseʔe in bæxʃ dær mænɑteqe ɑzɑde keʃvære komæk mi konæd. enɑjæt dær tæʃrihe xosusiɑte ʃæhrhɑje elekteronik, ɡoft : dær ʃæhrɑlækætæruniki tæmɑm xædæmɑte omure bɑnki, tedʒɑri, ɑmuzeʃi, kɑrthɑje sælɑmæt væ qejre æz tæriqe ʃæbæke hɑje rɑjɑne ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. vej be ehdɑse zirsɑxthɑje morede nijɑze ʃæhrhɑje elekteroniki tæʔkid kærd væ ɡoft : bærɑje sorʔæt bæxʃidæn be rævænde toseʔe fæn ɑværi ettelɑʔɑt dær mænɑjeqe ɑzɑd bekɑrɡiri ræveʃhɑje dʒædide ertebɑti piʃræfte, hæm æknun morede tævædʒdʒoh dʒeddi dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd qærɑr ɡerefte æst. moʃɑvere fænnɑværi ettelɑʔɑte dæbiræʃurɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd kæʃurɑfzud : qærɑrdɑde rɑh ændɑzi servishɑje ertebɑti rɑjɑne ʔi \" vpn \" dær dʒæzire qeʃm mærɑhele pɑjɑni xod rɑ mi ɡozærɑnd væ dær suræte movæffæqijæt, in tærh rɑ dær diɡær mænɑteqe ɑzɑde keʃvære edʒrɑ mi konim. mæntæqe ɑzɑdækijæʃ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd æz suj hejʔæte væzirɑn be onvɑne pɑjlute tærhe fæn ɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte keʃvær ɑjsiti pærɑntezbæste keʃvær entexɑb ʃode æst. jek hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "یک مقام مسوول:کمبودسرمایه گذاری یکی از دلایل عدم تحقق شهرالکترونیکی کیش است\n#\nکیش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/85 \nداخلی.فناوری اطلاعات.مناطق آزاد. \n مشاور فن آوری اطلاعات دبیرشورای عالی مناطق آزاد گفت: علت اصلی عدم تحقق\nشهر الکترونیکی در جزیره کیش، کمبود سرمایه گذاری در این بخش است. \n علی عنایت روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا،افزود:از زمان انتخاب\nکیش به عنوان پایلوت طرح فن آوری اطلاعات کشور در سال 80،تاکنون سرمایه گذاری\nمناسبی در این زمینه، انجام نشده است. \n وی درخصوص توسعه فن آوری اطلاعات درمناطق آزادکشور، گفت: پیش بینی اعتبارات\nمالی و تخصیص منابع مالی بیشتربه تسریع توسعه این بخش در مناطق آزاد کشور\nکمک می کند. \n عنایت در تشریح خصوصیات شهرهای الکترونیک، گفت: در شهرالکترونیکی تمام \nخدمات امور بانکی، تجاری، آموزشی، کارتهای سلامت و غیره از طریق شبکه های \nرایانه ای انجام می شود. \n وی به احداث زیرساختهای مورد نیاز شهرهای الکترونیکی تاکید کرد و گفت: \nبرای سرعت بخشیدن به روند توسعه فن آوری اطلاعات در منایق آزاد بکارگیری \nروشهای جدید ارتباطی پیشرفته، هم اکنون مورد توجه جدی دبیرخانه شورای عالی\nمناطق آزاد قرار گرفته است . \n مشاور فناوری اطلاعات دبیرشورای عالی مناطق آزاد کشورافزود: قرارداد \nراه اندازی سرویسهای ارتباطی رایانه ای \"VPN\" در جزیره قشم مراحل پایانی \nخود را می گذراند و در صورت موفقیت، این طرح را در دیگر مناطق آزاد کشور \nاجرا می کنیم. \n منطقه آزادکیش در سال 1380 از سوی هیات وزیران به عنوان پایلوت طرح \nفن آوری اطلاعات و ارتباطات کشور (ICT) کشور انتخاب شده است. \n1743/1108/675 \n\n " }
jek mæqɑme mæsʔul : kæmbudsæræmɑje ɡozɑri jeki æz dælɑjele ædæme tæhæqqoqe ʃæhrɑlækætæruniki kiʃ æst hæʃ kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. fænnɑværi ettelɑʔɑt. mænɑteqe ɑzɑd. moʃɑvere fæn ɑværi ettelɑʔɑte dæbiræʃurɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd ɡoft : ellæte æsli ædæme tæhæqqoqe ʃæhre elekteroniki dær dʒæzire kiʃ, kæmbude særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ æst. æli enɑjæte ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : æz zæmɑne entexɑbe kiʃ be onvɑne pɑjlute tærhe fæn ɑværi ettelɑʔɑte keʃvær dær sɑle hæʃtɑd, tɑkonun særmɑje ɡozɑri monɑsebi dær in zæmine, ændʒɑm næʃode æst. vej dærxosuse toseʔe fæn ɑværi ettelɑʔɑte dærmænɑteqe ɑzɑdækʃur, ɡoft : piʃe bini eʔtebɑrɑte mɑli væ tæxsise mænɑbeʔe mɑli biʃtræbe tæsriʔe toseʔe in bæxʃ dær mænɑteqe ɑzɑde keʃvære komæk mi konæd. enɑjæt dær tæʃrihe xosusiɑte ʃæhrhɑje elekteronik, ɡoft : dær ʃæhrɑlækætæruniki tæmɑm xædæmɑte omure bɑnki, tedʒɑri, ɑmuzeʃi, kɑrthɑje sælɑmæt væ qejre æz tæriqe ʃæbæke hɑje rɑjɑne ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. vej be ehdɑse zirsɑxthɑje morede nijɑze ʃæhrhɑje elekteroniki tæʔkid kærd væ ɡoft : bærɑje sorʔæt bæxʃidæn be rævænde toseʔe fæn ɑværi ettelɑʔɑt dær mænɑjeqe ɑzɑd bekɑrɡiri ræveʃhɑje dʒædide ertebɑti piʃræfte, hæm æknun morede tævædʒdʒoh dʒeddi dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd qærɑr ɡerefte æst. moʃɑvere fænnɑværi ettelɑʔɑte dæbiræʃurɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd kæʃurɑfzud : qærɑrdɑde rɑh ændɑzi servishɑje ertebɑti rɑjɑne ʔi " vpn " dær dʒæzire qeʃm mærɑhele pɑjɑni xod rɑ mi ɡozærɑnd væ dær suræte movæffæqijæt, in tærh rɑ dær diɡær mænɑteqe ɑzɑde keʃvære edʒrɑ mi konim. mæntæqe ɑzɑdækijæʃ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd æz suj hejʔæte væzirɑn be onvɑne pɑjlute tærhe fæn ɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte keʃvær ɑjsiti pærɑntezbæste keʃvær entexɑb ʃode æst. jek hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ
یک مقام مسوول:کمبودسرمایه گذاری یکی از دلایل عدم تحقق شهرالکترونیکی کیش است # کیش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/85 داخلی.فناوری اطلاعات.مناطق آزاد. مشاور فن آوری اطلاعات دبیرشورای عالی مناطق آزاد گفت: علت اصلی عدم تحقق شهر الکترونیکی در جزیره کیش، کمبود سرمایه گذاری در این بخش است. علی عنایت روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا،افزود:از زمان انتخاب کیش به عنوان پایلوت طرح فن آوری اطلاعات کشور در سال 80،تاکنون سرمایه گذاری مناسبی در این زمینه، انجام نشده است. وی درخصوص توسعه فن آوری اطلاعات درمناطق آزادکشور، گفت: پیش بینی اعتبارات مالی و تخصیص منابع مالی بیشتربه تسریع توسعه این بخش در مناطق آزاد کشور کمک می کند. عنایت در تشریح خصوصیات شهرهای الکترونیک، گفت: در شهرالکترونیکی تمام خدمات امور بانکی، تجاری، آموزشی، کارتهای سلامت و غیره از طریق شبکه های رایانه ای انجام می شود. وی به احداث زیرساختهای مورد نیاز شهرهای الکترونیکی تاکید کرد و گفت: برای سرعت بخشیدن به روند توسعه فن آوری اطلاعات در منایق آزاد بکارگیری روشهای جدید ارتباطی پیشرفته، هم اکنون مورد توجه جدی دبیرخانه شورای عالی مناطق آزاد قرار گرفته است . مشاور فناوری اطلاعات دبیرشورای عالی مناطق آزاد کشورافزود: قرارداد راه اندازی سرویسهای ارتباطی رایانه ای "VPN" در جزیره قشم مراحل پایانی خود را می گذراند و در صورت موفقیت، این طرح را در دیگر مناطق آزاد کشور اجرا می کنیم. منطقه آزادکیش در سال 1380 از سوی هیات وزیران به عنوان پایلوت طرح فن آوری اطلاعات و ارتباطات کشور (ICT) کشور انتخاب شده است. 1743/1108/675
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek mæqɑme mæsʔul : kæmbudsæræmɑje ɡozɑri jeki æz dælɑjele ædæme tæhæqqoqe ʃæhrɑlækætæruniki kiʃ æst hæʃ kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. fænnɑværi ettelɑʔɑt. mænɑteqe ɑzɑd. moʃɑvere fæn ɑværi ettelɑʔɑte dæbiræʃurɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd ɡoft : ellæte æsli ædæme tæhæqqoqe ʃæhre elekteroniki dær dʒæzire kiʃ, kæmbude særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ æst. æli enɑjæte ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : æz zæmɑne entexɑbe kiʃ be onvɑne pɑjlute tærhe fæn ɑværi ettelɑʔɑte keʃvær dær sɑle hæʃtɑd, tɑkonun særmɑje ɡozɑri monɑsebi dær in zæmine, ændʒɑm næʃode æst. vej dærxosuse toseʔe fæn ɑværi ettelɑʔɑte dærmænɑteqe ɑzɑdækʃur, ɡoft : piʃe bini eʔtebɑrɑte mɑli væ tæxsise mænɑbeʔe mɑli biʃtræbe tæsriʔe toseʔe in bæxʃ dær mænɑteqe ɑzɑde keʃvære komæk mi konæd. enɑjæt dær tæʃrihe xosusiɑte ʃæhrhɑje elekteronik, ɡoft : dær ʃæhrɑlækætæruniki tæmɑm xædæmɑte omure bɑnki, tedʒɑri, ɑmuzeʃi, kɑrthɑje sælɑmæt væ qejre æz tæriqe ʃæbæke hɑje rɑjɑne ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. vej be ehdɑse zirsɑxthɑje morede nijɑze ʃæhrhɑje elekteroniki tæʔkid kærd væ ɡoft : bærɑje sorʔæt bæxʃidæn be rævænde toseʔe fæn ɑværi ettelɑʔɑt dær mænɑjeqe ɑzɑd bekɑrɡiri ræveʃhɑje dʒædide ertebɑti piʃræfte, hæm æknun morede tævædʒdʒoh dʒeddi dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd qærɑr ɡerefte æst. moʃɑvere fænnɑværi ettelɑʔɑte dæbiræʃurɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd kæʃurɑfzud : qærɑrdɑde rɑh ændɑzi servishɑje ertebɑti rɑjɑne ʔi \" vpn \" dær dʒæzire qeʃm mærɑhele pɑjɑni xod rɑ mi ɡozærɑnd væ dær suræte movæffæqijæt, in tærh rɑ dær diɡær mænɑteqe ɑzɑde keʃvære edʒrɑ mi konim. mæntæqe ɑzɑdækijæʃ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd æz suj hejʔæte væzirɑn be onvɑne pɑjlute tærhe fæn ɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte keʃvær ɑjsiti pærɑntezbæste keʃvær entexɑb ʃode æst. jek hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "role": "user" }, { "content": "یک مقام مسوول:کمبودسرمایه گذاری یکی از دلایل عدم تحقق شهرالکترونیکی کیش است\n#\nکیش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/85 \nداخلی.فناوری اطلاعات.مناطق آزاد. \n مشاور فن آوری اطلاعات دبیرشورای عالی مناطق آزاد گفت: علت اصلی عدم تحقق\nشهر الکترونیکی در جزیره کیش، کمبود سرمایه گذاری در این بخش است. \n علی عنایت روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا،افزود:از زمان انتخاب\nکیش به عنوان پایلوت طرح فن آوری اطلاعات کشور در سال 80،تاکنون سرمایه گذاری\nمناسبی در این زمینه، انجام نشده است. \n وی درخصوص توسعه فن آوری اطلاعات درمناطق آزادکشور، گفت: پیش بینی اعتبارات\nمالی و تخصیص منابع مالی بیشتربه تسریع توسعه این بخش در مناطق آزاد کشور\nکمک می کند. \n عنایت در تشریح خصوصیات شهرهای الکترونیک، گفت: در شهرالکترونیکی تمام \nخدمات امور بانکی، تجاری، آموزشی، کارتهای سلامت و غیره از طریق شبکه های \nرایانه ای انجام می شود. \n وی به احداث زیرساختهای مورد نیاز شهرهای الکترونیکی تاکید کرد و گفت: \nبرای سرعت بخشیدن به روند توسعه فن آوری اطلاعات در منایق آزاد بکارگیری \nروشهای جدید ارتباطی پیشرفته، هم اکنون مورد توجه جدی دبیرخانه شورای عالی\nمناطق آزاد قرار گرفته است . \n مشاور فناوری اطلاعات دبیرشورای عالی مناطق آزاد کشورافزود: قرارداد \nراه اندازی سرویسهای ارتباطی رایانه ای \"VPN\" در جزیره قشم مراحل پایانی \nخود را می گذراند و در صورت موفقیت، این طرح را در دیگر مناطق آزاد کشور \nاجرا می کنیم. \n منطقه آزادکیش در سال 1380 از سوی هیات وزیران به عنوان پایلوت طرح \nفن آوری اطلاعات و ارتباطات کشور (ICT) کشور انتخاب شده است. \n1743/1108/675 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi, bærxi filmsɑzɑn be tɑzeɡi dær jek bærnɑmee telvizijoni æz qærɑr næɡereftæne ɑsɑre xod dær ɡærdune tævædʒdʒoh dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi dær fædʒr enteqɑd kærdænd. dærbæjɑnije hejʔæte dɑværɑne in ændʒomæn dær dʒæʃnvɑree bist væ hæʃtome fædʒr, ɑmæde æst : « be sonnæte in tʃænd sɑle ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn, mɑ hæft montæqed be dɑværi filmhɑje emsɑl sinæmɑje irɑn neʃæstim væ do hæftee qæbl, nɑmzædhɑje in dɑværi dær reʃtehɑje moxtælef eʔlɑm ʃod ke morede esteqbɑl væ tævædʒdʒoh tæmɑʃɑɡærɑn væ æʔzɑje sonufe sinæmɑi væ ræsɑnehɑje ɡunɑɡun qærɑr ɡereft. » dær bæxʃe diɡær bæjɑnije dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi ɑmæde æst : « in ruzhɑ miʃenævim æz ɡuʃe væ kenɑr, vɑkoneʃhɑi næ tʃændɑn delpæzire næsæbte be nætɑjedʒe dɑværi æz suj tʃænd næfær ke nætidʒe in dɑværi be næfʔʃɑn næbude, ebrɑz væ eʔlɑm miʃævæd. in vɑkoneʃhɑ rɑ hɑsele æhæmmijæte in rujdɑd væ tæʔsirɡozɑri væ nofuze ɑn midɑnim. pæs bɑre diɡær æz in forsæt estefɑde kærde væ bær esteqlɑle in dɑværi ke nætidʒeæʃ morede qæbule hæme mɑst, tæʔkid mikonim. » hejʔæte dɑværɑne ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bærɡozɑri mærhælee næhɑi væ eʔlɑme nɑme bærændeɡɑn dær dʒæʃne montæqedɑne sinæmɑje irɑn, hæmtʃenɑn bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑn væ æhɑli sinæmɑ dær in mæsir ro be roʃd rubæhru ʃævæd. mehrzɑde dɑneʃ, æli ælɑi, æmire qɑderi, mæhmude ɡæbrlu, hæmide ɡærʃɑsbi, hosejne ɡiti væ xosro næqibi be onvɑne æʔzɑ hejʔæte dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi dʒæʃnvɑree bist væ hæʃtome fædʒre biɑnihe jɑdʃode rɑ emzɑ væ sɑder kærdænd.", "text": "به گزارش روابط عمومی انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی، برخی فیلمسازان به تازگی در یک برنامه تلویزیونی از قرار نگرفتن آثار خود در گردونه توجه داوران منتقدان سینمایی در فجر انتقاد کردند. دربیانیه هیئت داوران این انجمن در جشنواره بیست و هشتم فجر، آمده است: «به سنت این چند سال‌ انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران، ما هفت منتقد به داوری فیلم‌های امسال سینمای ایران نشستیم و دو هفته قبل، نامزدهای این داوری در رشته‌های مختلف اعلام شد که مورد استقبال و توجه تماشاگران و اعضای صنوف سینمایی و رسانه‌های گوناگون قرار گرفت.»\nدر بخش دیگر بیانیه داوران منتقدان سینمایی آمده است: «این روزها می‌شنویم از گوشه و کنار، واکنش‌هایی نه چندان دلپذیر نسبت به نتایج داوری از سوی چند نفر که نتیجه این داوری به نفع‌شان نبوده، ابراز و اعلام می‌شود. این واکنش‌ها را حاصل اهمیت این رویداد و تاثیرگذاری و نفوذ آن می‌دانیم. پس بار دیگر از این فرصت استفاده کرده و بر استقلال این داوری که نتیجه‌اش مورد قبول همه ماست، تاکید می‌کنیم.»هیئت داوران انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ابراز امیدواری کرد برگزاری مرحله نهایی و اعلام نام برندگان در جشن منتقدان سینمای ایران، همچنان با استقبال مخاطبان و اهالی سینما در این مسیر رو به رشد روبه‌رو شود.مهرزاد دانش، علی علایی، امیر قادری، محمود گبرلو، حمید گرشاسبی، حسین گیتی و خسرو نقیبی به عنوان اعضاء هیئت داوران منتقدان سینمایی جشنواره بیست و هشتم فجر بیانیه یادشده را امضا و صادر کردند." }
be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi, bærxi filmsɑzɑn be tɑzeɡi dær jek bærnɑmee telvizijoni æz qærɑr næɡereftæne ɑsɑre xod dær ɡærdune tævædʒdʒoh dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi dær fædʒr enteqɑd kærdænd. dærbæjɑnije hejʔæte dɑværɑne in ændʒomæn dær dʒæʃnvɑree bist væ hæʃtome fædʒr, ɑmæde æst : « be sonnæte in tʃænd sɑle ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn, mɑ hæft montæqed be dɑværi filmhɑje emsɑl sinæmɑje irɑn neʃæstim væ do hæftee qæbl, nɑmzædhɑje in dɑværi dær reʃtehɑje moxtælef eʔlɑm ʃod ke morede esteqbɑl væ tævædʒdʒoh tæmɑʃɑɡærɑn væ æʔzɑje sonufe sinæmɑi væ ræsɑnehɑje ɡunɑɡun qærɑr ɡereft. » dær bæxʃe diɡær bæjɑnije dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi ɑmæde æst : « in ruzhɑ miʃenævim æz ɡuʃe væ kenɑr, vɑkoneʃhɑi næ tʃændɑn delpæzire næsæbte be nætɑjedʒe dɑværi æz suj tʃænd næfær ke nætidʒe in dɑværi be næfʔʃɑn næbude, ebrɑz væ eʔlɑm miʃævæd. in vɑkoneʃhɑ rɑ hɑsele æhæmmijæte in rujdɑd væ tæʔsirɡozɑri væ nofuze ɑn midɑnim. pæs bɑre diɡær æz in forsæt estefɑde kærde væ bær esteqlɑle in dɑværi ke nætidʒeæʃ morede qæbule hæme mɑst, tæʔkid mikonim. » hejʔæte dɑværɑne ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bærɡozɑri mærhælee næhɑi væ eʔlɑme nɑme bærændeɡɑn dær dʒæʃne montæqedɑne sinæmɑje irɑn, hæmtʃenɑn bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑn væ æhɑli sinæmɑ dær in mæsir ro be roʃd rubæhru ʃævæd. mehrzɑde dɑneʃ, æli ælɑi, æmire qɑderi, mæhmude ɡæbrlu, hæmide ɡærʃɑsbi, hosejne ɡiti væ xosro næqibi be onvɑne æʔzɑ hejʔæte dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi dʒæʃnvɑree bist væ hæʃtome fædʒre biɑnihe jɑdʃode rɑ emzɑ væ sɑder kærdænd.
به گزارش روابط عمومی انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی، برخی فیلمسازان به تازگی در یک برنامه تلویزیونی از قرار نگرفتن آثار خود در گردونه توجه داوران منتقدان سینمایی در فجر انتقاد کردند. دربیانیه هیئت داوران این انجمن در جشنواره بیست و هشتم فجر، آمده است: «به سنت این چند سال‌ انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران، ما هفت منتقد به داوری فیلم‌های امسال سینمای ایران نشستیم و دو هفته قبل، نامزدهای این داوری در رشته‌های مختلف اعلام شد که مورد استقبال و توجه تماشاگران و اعضای صنوف سینمایی و رسانه‌های گوناگون قرار گرفت.» در بخش دیگر بیانیه داوران منتقدان سینمایی آمده است: «این روزها می‌شنویم از گوشه و کنار، واکنش‌هایی نه چندان دلپذیر نسبت به نتایج داوری از سوی چند نفر که نتیجه این داوری به نفع‌شان نبوده، ابراز و اعلام می‌شود. این واکنش‌ها را حاصل اهمیت این رویداد و تاثیرگذاری و نفوذ آن می‌دانیم. پس بار دیگر از این فرصت استفاده کرده و بر استقلال این داوری که نتیجه‌اش مورد قبول همه ماست، تاکید می‌کنیم.»هیئت داوران انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ابراز امیدواری کرد برگزاری مرحله نهایی و اعلام نام برندگان در جشن منتقدان سینمای ایران، همچنان با استقبال مخاطبان و اهالی سینما در این مسیر رو به رشد روبه‌رو شود.مهرزاد دانش، علی علایی، امیر قادری، محمود گبرلو، حمید گرشاسبی، حسین گیتی و خسرو نقیبی به عنوان اعضاء هیئت داوران منتقدان سینمایی جشنواره بیست و هشتم فجر بیانیه یادشده را امضا و صادر کردند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi, bærxi filmsɑzɑn be tɑzeɡi dær jek bærnɑmee telvizijoni æz qærɑr næɡereftæne ɑsɑre xod dær ɡærdune tævædʒdʒoh dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi dær fædʒr enteqɑd kærdænd. dærbæjɑnije hejʔæte dɑværɑne in ændʒomæn dær dʒæʃnvɑree bist væ hæʃtome fædʒr, ɑmæde æst : « be sonnæte in tʃænd sɑle ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑje irɑn, mɑ hæft montæqed be dɑværi filmhɑje emsɑl sinæmɑje irɑn neʃæstim væ do hæftee qæbl, nɑmzædhɑje in dɑværi dær reʃtehɑje moxtælef eʔlɑm ʃod ke morede esteqbɑl væ tævædʒdʒoh tæmɑʃɑɡærɑn væ æʔzɑje sonufe sinæmɑi væ ræsɑnehɑje ɡunɑɡun qærɑr ɡereft. » dær bæxʃe diɡær bæjɑnije dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi ɑmæde æst : « in ruzhɑ miʃenævim æz ɡuʃe væ kenɑr, vɑkoneʃhɑi næ tʃændɑn delpæzire næsæbte be nætɑjedʒe dɑværi æz suj tʃænd næfær ke nætidʒe in dɑværi be næfʔʃɑn næbude, ebrɑz væ eʔlɑm miʃævæd. in vɑkoneʃhɑ rɑ hɑsele æhæmmijæte in rujdɑd væ tæʔsirɡozɑri væ nofuze ɑn midɑnim. pæs bɑre diɡær æz in forsæt estefɑde kærde væ bær esteqlɑle in dɑværi ke nætidʒeæʃ morede qæbule hæme mɑst, tæʔkid mikonim. » hejʔæte dɑværɑne ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi ebrɑze ʔomidvɑri kærd bærɡozɑri mærhælee næhɑi væ eʔlɑme nɑme bærændeɡɑn dær dʒæʃne montæqedɑne sinæmɑje irɑn, hæmtʃenɑn bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑn væ æhɑli sinæmɑ dær in mæsir ro be roʃd rubæhru ʃævæd. mehrzɑde dɑneʃ, æli ælɑi, æmire qɑderi, mæhmude ɡæbrlu, hæmide ɡærʃɑsbi, hosejne ɡiti væ xosro næqibi be onvɑne æʔzɑ hejʔæte dɑværɑne montæqedɑne sinæmɑi dʒæʃnvɑree bist væ hæʃtome fædʒre biɑnihe jɑdʃode rɑ emzɑ væ sɑder kærdænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش روابط عمومی انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی، برخی فیلمسازان به تازگی در یک برنامه تلویزیونی از قرار نگرفتن آثار خود در گردونه توجه داوران منتقدان سینمایی در فجر انتقاد کردند. دربیانیه هیئت داوران این انجمن در جشنواره بیست و هشتم فجر، آمده است: «به سنت این چند سال‌ انجمن منتقدان و نویسندگان سینمای ایران، ما هفت منتقد به داوری فیلم‌های امسال سینمای ایران نشستیم و دو هفته قبل، نامزدهای این داوری در رشته‌های مختلف اعلام شد که مورد استقبال و توجه تماشاگران و اعضای صنوف سینمایی و رسانه‌های گوناگون قرار گرفت.»\nدر بخش دیگر بیانیه داوران منتقدان سینمایی آمده است: «این روزها می‌شنویم از گوشه و کنار، واکنش‌هایی نه چندان دلپذیر نسبت به نتایج داوری از سوی چند نفر که نتیجه این داوری به نفع‌شان نبوده، ابراز و اعلام می‌شود. این واکنش‌ها را حاصل اهمیت این رویداد و تاثیرگذاری و نفوذ آن می‌دانیم. پس بار دیگر از این فرصت استفاده کرده و بر استقلال این داوری که نتیجه‌اش مورد قبول همه ماست، تاکید می‌کنیم.»هیئت داوران انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ابراز امیدواری کرد برگزاری مرحله نهایی و اعلام نام برندگان در جشن منتقدان سینمای ایران، همچنان با استقبال مخاطبان و اهالی سینما در این مسیر رو به رشد روبه‌رو شود.مهرزاد دانش، علی علایی، امیر قادری، محمود گبرلو، حمید گرشاسبی، حسین گیتی و خسرو نقیبی به عنوان اعضاء هیئت داوران منتقدان سینمایی جشنواره بیست و هشتم فجر بیانیه یادشده را امضا و صادر کردند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑ in piʃ færz ke hæzine tærrɑhi sonnæti poster, ɑnuns væ æks dær moqɑjese bɑ ʃivehɑje novine mæqrun be særfe æst, hoze tæbliqɑte sinæmɑi dotʃɑre tekrɑr væ moxɑtæb dær movɑdʒehe bɑ æqlɑme tæbliqi filmhɑje dær hɑle ekrɑne sinæmɑe delzæde æst. sinæmɑɡærɑn, kɑrʃenɑsɑn væ sɑhebe næzærɑne besjɑri bɑ tæʔkid bær æʔmɑle ʃivehɑje novin dær ærse tæbliqɑt be viʒe tærrɑhi mævɑdde tæbliqi dær sinæmɑe motɑbeq bɑ tævɑnɑi in hoze, obur æz ʃivehɑje sonnæti væ mænsux ʃode dær ɡostære tæbliqi sinæmɑ rɑ zæruri midɑnænd. tævækkolniɑ : sædæme ʃivehɑje qædimi be tæbliqɑte sinæmɑi « hæsæne tævækkolniɑ » tæhijekonænde sinæmɑ bɑ eʃɑre be zæruræte æsɑsi tæbliqɑt bærɑje næmɑjeʃe filmhɑje sinæmɑi, jɑdɑværʃæd : tæbliqɑt dær sinæmɑ æz ebtedɑje pejdɑjeʃe in honær sænʔæte rɑjedʒ bude be næhvi ke bærnɑme ɑjænde sinæmɑhɑ be suræte ɑnuns væ æks æz tʃænd mɑh qæbl æz ekrɑne film moʔærrefi miʃod væ tʃænd sɑlist ke tizer væ bilbordhɑje tæbliqɑti rɑjedʒ ʃode æst. vej æfzud : telvizijon bɑ idʒɑde in zæminee tæbliqɑti fæqæt tævɑneste mænbæʔe dærɑmædi bærɑje xod hɑsel konæd, dær suræti ke tæbliqe kɑlɑje færhænɡi næsæbte be kɑlɑhɑje tedʒɑri bɑjæd motæfɑvet bɑʃæd, zirɑ bɑ tæbliqɑte dorost æst ke mærdom be sinæmɑ ɡerɑjeʃ mijɑbænd. tæhijekonænde film « kɑqæze bixæt » vodʒude xælɑqijæt dær ɑsɑre tæbliqɑte sinæmɑi rɑ besijɑr kæmrænɡ xɑnd væ ɡoft : moteæʔssefɑne hitʃkodɑm æz pæxʃkonændeɡɑn be donbɑle idʒɑde xælɑqijæt dær tæsvirsɑzi væ tærrɑhi ɑsɑreʃɑn nistænd væ be noʔi hæme ɑsɑre kopibærdɑri æz ɑsɑre ɡozæʃte æst. mæniʒe hekmæt : tæbliqɑte filme jeknævɑxt væ ro be tækrɑræmniʒe hekmæte kɑrɡærdɑn væ tæhijekonænde sinæmɑ hæm dær in zæmine, ɡoft : tæbliqɑte sinæmɑi bɑjæd æz ʃivehɑje sonnæti xɑredʒ væ pɑ be ærse noɡærɑi beɡozɑræd. kɑrɡærdɑne film « se zæn », sinæmɑ rɑ tʃon diɡær sænɑjeʔe rɑjedʒ nijɑzmænde tæbliqɑte pujɑ væ motenævveʔ dɑnest væ ɡoft : ærse særmɑje væ sænʔæte nijɑzmænde tæbliqɑt æst tɑ betævɑnæd æz in tæriqe mæhsulɑtæʃ rɑ dær sæthe dɑxeli væ bejnolmelæli moʔærrefi konæd. hekmæte jɑdɑværʃæd : kɑlɑje færhænɡi væ honæri hæmɑnænde diɡær mæhsulɑte nijɑzmænde tæbliqɑt æst bɑ in tæfɑvot ke moxɑtæb be donbɑle dʒæzzɑbijæt væ zerɑfæthɑje viʒe honærist væ in xælɑqijæt væ noɑværist ke ɑn rɑ be sæmte didæne film dær sinæmɑ mikeʃɑnd væ æɡær in ʃive bexɑhæd jeknævɑxt væ ro be tekrɑr rævæd, moxɑtæb niz hæmɑnænde ɑn tæbliq dotʃɑre piri væ delsærdi miʃævæd.", "text": "با این پیش فرض که هزینه طراحی سنتی پوستر، آنونس و عکس در مقایسه با شیوه‌های نوین مقرون به صرفه است، حوزه تبلیغات سینمایی دچار تکرار و مخاطب در مواجهه با اقلام تبلیغی فیلم‌های در حال اکران سینما دلزده است. سینماگران، کارشناسان و صاحب نظران بسیاری با تأکید بر اعمال شیوه‌های نوین در عرصه تبلیغات به ویژه طراحی مواد تبلیغی در سینما مطابق با توانایی این حوزه، عبور از شیوه‌های سنتی و منسوخ شده در گستره تبلیغی سینما را ضروری می‌دانند. توکل‌نیا: صدمه شیوه‌های قدیمی به تبلیغات سینمایی«حسن توکل‌نیا» تهیه‌کننده سینما با اشاره به ضرورت اساسی تبلیغات برای نمایش فیلم‌های سینمایی، یادآورشد: تبلیغات در سینما از ابتدای پیدایش این هنر- صنعت رایج بوده به نحوی که برنامه آینده سینماها به صورت آنونس و عکس از چند ماه قبل از اکران فیلم معرفی می‌شد و چند سالی است که تیزر و بیلبوردهای تبلیغاتی رایج شده است.وی افزود: تلویزیون با ایجاد این زمینه تبلیغاتی فقط توانسته منبع درآمدی برای خود حاصل کند، در صورتی که تبلیغ کالای فرهنگی نسبت به کالاهای تجاری باید متفاوت باشد، زیرا با تبلیغات درست است که مردم به سینما گرایش می‌یابند. تهیه‌کننده فیلم «کاغذ بی‌خط» وجود خلاقیت در آثار تبلیغات سینمایی را بسیار کمرنگ خواند و گفت: متأسفانه هیچ‌کدام از پخش‌کنندگان به دنبال ایجاد خلاقیت در تصویرسازی و طراحی آثارشان نیستند و به نوعی همه آثار کپی‌برداری از آثار گذشته است. منیژه حکمت: تبلیغات فیلم یکنواخت و رو به تکرارمنیژه حکمت کارگردان و تهیه‌کننده سینما هم در این زمینه، گفت: تبلیغات سینمایی باید از شیوه‌های سنتی خارج و پا به عرصه نوگرایی بگذارد.کارگردان فیلم «سه زن»، سینما را چون دیگر صنایع رایج نیازمند تبلیغات پویا و متنوع دانست و گفت: عرصه سرمایه و صنعت نیازمند تبلیغات است تا بتواند از این طریق محصولاتش را در سطح داخلی و بین‌المللی معرفی کند. حکمت یادآورشد: کالای فرهنگی و هنری همانند دیگر محصولات نیازمند تبلیغات است با این تفاوت که مخاطب به دنبال جذابیت و ظرافت‌های ویژه هنری است و این خلاقیت و نوآوری است که آن را به سمت دیدن فیلم در سینما می‌کشاند و اگر این شیوه بخواهد یکنواخت و رو به تکرار رود، مخاطب نیز همانند آن تبلیغ دچار پیری و دلسردی می‌شود." }
bɑ in piʃ færz ke hæzine tærrɑhi sonnæti poster, ɑnuns væ æks dær moqɑjese bɑ ʃivehɑje novine mæqrun be særfe æst, hoze tæbliqɑte sinæmɑi dotʃɑre tekrɑr væ moxɑtæb dær movɑdʒehe bɑ æqlɑme tæbliqi filmhɑje dær hɑle ekrɑne sinæmɑe delzæde æst. sinæmɑɡærɑn, kɑrʃenɑsɑn væ sɑhebe næzærɑne besjɑri bɑ tæʔkid bær æʔmɑle ʃivehɑje novin dær ærse tæbliqɑt be viʒe tærrɑhi mævɑdde tæbliqi dær sinæmɑe motɑbeq bɑ tævɑnɑi in hoze, obur æz ʃivehɑje sonnæti væ mænsux ʃode dær ɡostære tæbliqi sinæmɑ rɑ zæruri midɑnænd. tævækkolniɑ : sædæme ʃivehɑje qædimi be tæbliqɑte sinæmɑi « hæsæne tævækkolniɑ » tæhijekonænde sinæmɑ bɑ eʃɑre be zæruræte æsɑsi tæbliqɑt bærɑje næmɑjeʃe filmhɑje sinæmɑi, jɑdɑværʃæd : tæbliqɑt dær sinæmɑ æz ebtedɑje pejdɑjeʃe in honær sænʔæte rɑjedʒ bude be næhvi ke bærnɑme ɑjænde sinæmɑhɑ be suræte ɑnuns væ æks æz tʃænd mɑh qæbl æz ekrɑne film moʔærrefi miʃod væ tʃænd sɑlist ke tizer væ bilbordhɑje tæbliqɑti rɑjedʒ ʃode æst. vej æfzud : telvizijon bɑ idʒɑde in zæminee tæbliqɑti fæqæt tævɑneste mænbæʔe dærɑmædi bærɑje xod hɑsel konæd, dær suræti ke tæbliqe kɑlɑje færhænɡi næsæbte be kɑlɑhɑje tedʒɑri bɑjæd motæfɑvet bɑʃæd, zirɑ bɑ tæbliqɑte dorost æst ke mærdom be sinæmɑ ɡerɑjeʃ mijɑbænd. tæhijekonænde film « kɑqæze bixæt » vodʒude xælɑqijæt dær ɑsɑre tæbliqɑte sinæmɑi rɑ besijɑr kæmrænɡ xɑnd væ ɡoft : moteæʔssefɑne hitʃkodɑm æz pæxʃkonændeɡɑn be donbɑle idʒɑde xælɑqijæt dær tæsvirsɑzi væ tærrɑhi ɑsɑreʃɑn nistænd væ be noʔi hæme ɑsɑre kopibærdɑri æz ɑsɑre ɡozæʃte æst. mæniʒe hekmæt : tæbliqɑte filme jeknævɑxt væ ro be tækrɑræmniʒe hekmæte kɑrɡærdɑn væ tæhijekonænde sinæmɑ hæm dær in zæmine, ɡoft : tæbliqɑte sinæmɑi bɑjæd æz ʃivehɑje sonnæti xɑredʒ væ pɑ be ærse noɡærɑi beɡozɑræd. kɑrɡærdɑne film « se zæn », sinæmɑ rɑ tʃon diɡær sænɑjeʔe rɑjedʒ nijɑzmænde tæbliqɑte pujɑ væ motenævveʔ dɑnest væ ɡoft : ærse særmɑje væ sænʔæte nijɑzmænde tæbliqɑt æst tɑ betævɑnæd æz in tæriqe mæhsulɑtæʃ rɑ dær sæthe dɑxeli væ bejnolmelæli moʔærrefi konæd. hekmæte jɑdɑværʃæd : kɑlɑje færhænɡi væ honæri hæmɑnænde diɡær mæhsulɑte nijɑzmænde tæbliqɑt æst bɑ in tæfɑvot ke moxɑtæb be donbɑle dʒæzzɑbijæt væ zerɑfæthɑje viʒe honærist væ in xælɑqijæt væ noɑværist ke ɑn rɑ be sæmte didæne film dær sinæmɑ mikeʃɑnd væ æɡær in ʃive bexɑhæd jeknævɑxt væ ro be tekrɑr rævæd, moxɑtæb niz hæmɑnænde ɑn tæbliq dotʃɑre piri væ delsærdi miʃævæd.
با این پیش فرض که هزینه طراحی سنتی پوستر، آنونس و عکس در مقایسه با شیوه‌های نوین مقرون به صرفه است، حوزه تبلیغات سینمایی دچار تکرار و مخاطب در مواجهه با اقلام تبلیغی فیلم‌های در حال اکران سینما دلزده است. سینماگران، کارشناسان و صاحب نظران بسیاری با تأکید بر اعمال شیوه‌های نوین در عرصه تبلیغات به ویژه طراحی مواد تبلیغی در سینما مطابق با توانایی این حوزه، عبور از شیوه‌های سنتی و منسوخ شده در گستره تبلیغی سینما را ضروری می‌دانند. توکل‌نیا: صدمه شیوه‌های قدیمی به تبلیغات سینمایی«حسن توکل‌نیا» تهیه‌کننده سینما با اشاره به ضرورت اساسی تبلیغات برای نمایش فیلم‌های سینمایی، یادآورشد: تبلیغات در سینما از ابتدای پیدایش این هنر- صنعت رایج بوده به نحوی که برنامه آینده سینماها به صورت آنونس و عکس از چند ماه قبل از اکران فیلم معرفی می‌شد و چند سالی است که تیزر و بیلبوردهای تبلیغاتی رایج شده است.وی افزود: تلویزیون با ایجاد این زمینه تبلیغاتی فقط توانسته منبع درآمدی برای خود حاصل کند، در صورتی که تبلیغ کالای فرهنگی نسبت به کالاهای تجاری باید متفاوت باشد، زیرا با تبلیغات درست است که مردم به سینما گرایش می‌یابند. تهیه‌کننده فیلم «کاغذ بی‌خط» وجود خلاقیت در آثار تبلیغات سینمایی را بسیار کمرنگ خواند و گفت: متأسفانه هیچ‌کدام از پخش‌کنندگان به دنبال ایجاد خلاقیت در تصویرسازی و طراحی آثارشان نیستند و به نوعی همه آثار کپی‌برداری از آثار گذشته است. منیژه حکمت: تبلیغات فیلم یکنواخت و رو به تکرارمنیژه حکمت کارگردان و تهیه‌کننده سینما هم در این زمینه، گفت: تبلیغات سینمایی باید از شیوه‌های سنتی خارج و پا به عرصه نوگرایی بگذارد.کارگردان فیلم «سه زن»، سینما را چون دیگر صنایع رایج نیازمند تبلیغات پویا و متنوع دانست و گفت: عرصه سرمایه و صنعت نیازمند تبلیغات است تا بتواند از این طریق محصولاتش را در سطح داخلی و بین‌المللی معرفی کند. حکمت یادآورشد: کالای فرهنگی و هنری همانند دیگر محصولات نیازمند تبلیغات است با این تفاوت که مخاطب به دنبال جذابیت و ظرافت‌های ویژه هنری است و این خلاقیت و نوآوری است که آن را به سمت دیدن فیلم در سینما می‌کشاند و اگر این شیوه بخواهد یکنواخت و رو به تکرار رود، مخاطب نیز همانند آن تبلیغ دچار پیری و دلسردی می‌شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑ in piʃ færz ke hæzine tærrɑhi sonnæti poster, ɑnuns væ æks dær moqɑjese bɑ ʃivehɑje novine mæqrun be særfe æst, hoze tæbliqɑte sinæmɑi dotʃɑre tekrɑr væ moxɑtæb dær movɑdʒehe bɑ æqlɑme tæbliqi filmhɑje dær hɑle ekrɑne sinæmɑe delzæde æst. sinæmɑɡærɑn, kɑrʃenɑsɑn væ sɑhebe næzærɑne besjɑri bɑ tæʔkid bær æʔmɑle ʃivehɑje novin dær ærse tæbliqɑt be viʒe tærrɑhi mævɑdde tæbliqi dær sinæmɑe motɑbeq bɑ tævɑnɑi in hoze, obur æz ʃivehɑje sonnæti væ mænsux ʃode dær ɡostære tæbliqi sinæmɑ rɑ zæruri midɑnænd. tævækkolniɑ : sædæme ʃivehɑje qædimi be tæbliqɑte sinæmɑi « hæsæne tævækkolniɑ » tæhijekonænde sinæmɑ bɑ eʃɑre be zæruræte æsɑsi tæbliqɑt bærɑje næmɑjeʃe filmhɑje sinæmɑi, jɑdɑværʃæd : tæbliqɑt dær sinæmɑ æz ebtedɑje pejdɑjeʃe in honær sænʔæte rɑjedʒ bude be næhvi ke bærnɑme ɑjænde sinæmɑhɑ be suræte ɑnuns væ æks æz tʃænd mɑh qæbl æz ekrɑne film moʔærrefi miʃod væ tʃænd sɑlist ke tizer væ bilbordhɑje tæbliqɑti rɑjedʒ ʃode æst. vej æfzud : telvizijon bɑ idʒɑde in zæminee tæbliqɑti fæqæt tævɑneste mænbæʔe dærɑmædi bærɑje xod hɑsel konæd, dær suræti ke tæbliqe kɑlɑje færhænɡi næsæbte be kɑlɑhɑje tedʒɑri bɑjæd motæfɑvet bɑʃæd, zirɑ bɑ tæbliqɑte dorost æst ke mærdom be sinæmɑ ɡerɑjeʃ mijɑbænd. tæhijekonænde film « kɑqæze bixæt » vodʒude xælɑqijæt dær ɑsɑre tæbliqɑte sinæmɑi rɑ besijɑr kæmrænɡ xɑnd væ ɡoft : moteæʔssefɑne hitʃkodɑm æz pæxʃkonændeɡɑn be donbɑle idʒɑde xælɑqijæt dær tæsvirsɑzi væ tærrɑhi ɑsɑreʃɑn nistænd væ be noʔi hæme ɑsɑre kopibærdɑri æz ɑsɑre ɡozæʃte æst. mæniʒe hekmæt : tæbliqɑte filme jeknævɑxt væ ro be tækrɑræmniʒe hekmæte kɑrɡærdɑn væ tæhijekonænde sinæmɑ hæm dær in zæmine, ɡoft : tæbliqɑte sinæmɑi bɑjæd æz ʃivehɑje sonnæti xɑredʒ væ pɑ be ærse noɡærɑi beɡozɑræd. kɑrɡærdɑne film « se zæn », sinæmɑ rɑ tʃon diɡær sænɑjeʔe rɑjedʒ nijɑzmænde tæbliqɑte pujɑ væ motenævveʔ dɑnest væ ɡoft : ærse særmɑje væ sænʔæte nijɑzmænde tæbliqɑt æst tɑ betævɑnæd æz in tæriqe mæhsulɑtæʃ rɑ dær sæthe dɑxeli væ bejnolmelæli moʔærrefi konæd. hekmæte jɑdɑværʃæd : kɑlɑje færhænɡi væ honæri hæmɑnænde diɡær mæhsulɑte nijɑzmænde tæbliqɑt æst bɑ in tæfɑvot ke moxɑtæb be donbɑle dʒæzzɑbijæt væ zerɑfæthɑje viʒe honærist væ in xælɑqijæt væ noɑværist ke ɑn rɑ be sæmte didæne film dær sinæmɑ mikeʃɑnd væ æɡær in ʃive bexɑhæd jeknævɑxt væ ro be tekrɑr rævæd, moxɑtæb niz hæmɑnænde ɑn tæbliq dotʃɑre piri væ delsærdi miʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "با این پیش فرض که هزینه طراحی سنتی پوستر، آنونس و عکس در مقایسه با شیوه‌های نوین مقرون به صرفه است، حوزه تبلیغات سینمایی دچار تکرار و مخاطب در مواجهه با اقلام تبلیغی فیلم‌های در حال اکران سینما دلزده است. سینماگران، کارشناسان و صاحب نظران بسیاری با تأکید بر اعمال شیوه‌های نوین در عرصه تبلیغات به ویژه طراحی مواد تبلیغی در سینما مطابق با توانایی این حوزه، عبور از شیوه‌های سنتی و منسوخ شده در گستره تبلیغی سینما را ضروری می‌دانند. توکل‌نیا: صدمه شیوه‌های قدیمی به تبلیغات سینمایی«حسن توکل‌نیا» تهیه‌کننده سینما با اشاره به ضرورت اساسی تبلیغات برای نمایش فیلم‌های سینمایی، یادآورشد: تبلیغات در سینما از ابتدای پیدایش این هنر- صنعت رایج بوده به نحوی که برنامه آینده سینماها به صورت آنونس و عکس از چند ماه قبل از اکران فیلم معرفی می‌شد و چند سالی است که تیزر و بیلبوردهای تبلیغاتی رایج شده است.وی افزود: تلویزیون با ایجاد این زمینه تبلیغاتی فقط توانسته منبع درآمدی برای خود حاصل کند، در صورتی که تبلیغ کالای فرهنگی نسبت به کالاهای تجاری باید متفاوت باشد، زیرا با تبلیغات درست است که مردم به سینما گرایش می‌یابند. تهیه‌کننده فیلم «کاغذ بی‌خط» وجود خلاقیت در آثار تبلیغات سینمایی را بسیار کمرنگ خواند و گفت: متأسفانه هیچ‌کدام از پخش‌کنندگان به دنبال ایجاد خلاقیت در تصویرسازی و طراحی آثارشان نیستند و به نوعی همه آثار کپی‌برداری از آثار گذشته است. منیژه حکمت: تبلیغات فیلم یکنواخت و رو به تکرارمنیژه حکمت کارگردان و تهیه‌کننده سینما هم در این زمینه، گفت: تبلیغات سینمایی باید از شیوه‌های سنتی خارج و پا به عرصه نوگرایی بگذارد.کارگردان فیلم «سه زن»، سینما را چون دیگر صنایع رایج نیازمند تبلیغات پویا و متنوع دانست و گفت: عرصه سرمایه و صنعت نیازمند تبلیغات است تا بتواند از این طریق محصولاتش را در سطح داخلی و بین‌المللی معرفی کند. حکمت یادآورشد: کالای فرهنگی و هنری همانند دیگر محصولات نیازمند تبلیغات است با این تفاوت که مخاطب به دنبال جذابیت و ظرافت‌های ویژه هنری است و این خلاقیت و نوآوری است که آن را به سمت دیدن فیلم در سینما می‌کشاند و اگر این شیوه بخواهد یکنواخت و رو به تکرار رود، مخاطب نیز همانند آن تبلیغ دچار پیری و دلسردی می‌شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor hæsæne rohɑni ræisdʒomhur tej nɑmei be ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi keʃvær dær rɑstɑje æsle jeksæd bist væ sevvom qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune buddʒe sɑle nævædotʃɑhɑr kolle kæʃurærɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr kolle keʃvær dær dʒælæse ælæni bistotʃɑhɑr esfændmɑh jek hezɑro sisædo nævædose mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ dær tɑrixe bistopændʒ esfændmɑh be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn reside æst. bærɑje didæne mætne qɑnune buddʒe kolle keʃvære indʒɑ rɑ kilik konid. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدکتر حسن روحانی رئیس‌جمهور طی نامه‌ای به رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی کشور در راستای اصل یکصد بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، قانون بودجه سال 94 کل کشوررا برای اجرا ابلاغ کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) قانون بودجه سال 1394 کل کشور در جلسه علنی 24 اسفندماه 1393 مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 25 اسفندماه به تایید شورای نگهبان رسیده است.\n\n\n\nبرای دیدن متن قانون بودجه کل کشور اینجا را کلیک کنید.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
doktor hæsæne rohɑni ræisdʒomhur tej nɑmei be ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi keʃvær dær rɑstɑje æsle jeksæd bist væ sevvom qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune buddʒe sɑle nævædotʃɑhɑr kolle kæʃurærɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr kolle keʃvær dær dʒælæse ælæni bistotʃɑhɑr esfændmɑh jek hezɑro sisædo nævædose mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ dær tɑrixe bistopændʒ esfændmɑh be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn reside æst. bærɑje didæne mætne qɑnune buddʒe kolle keʃvære indʒɑ rɑ kilik konid. entehɑje pæjɑm
دکتر حسن روحانی رئیس‌جمهور طی نامه‌ای به رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی کشور در راستای اصل یکصد بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، قانون بودجه سال 94 کل کشوررا برای اجرا ابلاغ کرد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) قانون بودجه سال 1394 کل کشور در جلسه علنی 24 اسفندماه 1393 مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 25 اسفندماه به تایید شورای نگهبان رسیده است. برای دیدن متن قانون بودجه کل کشور اینجا را کلیک کنید. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor hæsæne rohɑni ræisdʒomhur tej nɑmei be ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi keʃvær dær rɑstɑje æsle jeksæd bist væ sevvom qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn, qɑnune buddʒe sɑle nævædotʃɑhɑr kolle kæʃurærɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr kolle keʃvær dær dʒælæse ælæni bistotʃɑhɑr esfændmɑh jek hezɑro sisædo nævædose mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ dær tɑrixe bistopændʒ esfændmɑh be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn reside æst. bærɑje didæne mætne qɑnune buddʒe kolle keʃvære indʒɑ rɑ kilik konid. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدکتر حسن روحانی رئیس‌جمهور طی نامه‌ای به رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی کشور در راستای اصل یکصد بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، قانون بودجه سال 94 کل کشوررا برای اجرا ابلاغ کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) قانون بودجه سال 1394 کل کشور در جلسه علنی 24 اسفندماه 1393 مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 25 اسفندماه به تایید شورای نگهبان رسیده است.\n\n\n\nبرای دیدن متن قانون بودجه کل کشور اینجا را کلیک کنید.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri qædæmæli mærdɑni dær neʃæste setɑde ɡerɑmidɑʃte noh dej dær in ʃæhrestɑn, ɡoft : nohom dej jɑdɑvære æzemæte bozorɡi bud ke mærdom bedune færɑxɑn vɑrede sæhne ʃodænd væ be nedɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste læbbejk ɡoftænd. vej æfzud : æknun tebqee soxænɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ke færmudænd : enqelɑb rɑ sɑder mi konim in færmɑjʃe hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tæhæqqoqe pejdɑ kærde væ bɑ ræhnemudhɑje iʃɑn væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri riʃe dɑrtær hæm ʃode æst. mærdɑni ezhɑrkærd : enqelɑbe irɑn dær bætne dʒɑmeʔe keʃværhɑje xɑredʒi æz dʒomle ɑmrikɑ, færɑnse, enɡelis tæʔsire ɡozɑr bude æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd qædrdɑne ʃohædɑ væ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑʃim, ezhɑrkærd : mɑ dær siopændʒ sɑl æz omr bɑ bærekæte enqelɑbe eslɑmi, dotʃɑre nævæsɑnɑte moxtælefi ʃode im væ fetnehɑje moxtælefi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte im væ in bedɑn mæʔnɑst ke mærdome mɑ bɑ bæsiræt væ enqelɑbi hæstænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kiɑr hæmtʃenin hæmɑse nohome dej rɑ jɑd ɑvær ʃod væ ɡoft : mærdom dær nohome dej hæʃtɑdohæʃt, hæmɑse ʔi bɑ bæsiræt xælq kærdænd væ æz sære ʃɑxehɑje enqelɑb ke hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste budænd defɑʔ kærdænd væ be keʃværhɑje biɡɑne neʃɑn dɑdænd ke mɑ xod mi tævɑnim bærɑje keʃværemɑn tæsmim beɡirim. mærdɑni bɑ bæjɑne inke hæmɑse noh dej qejreqɑbel nofuz budæne mellæt væ keʃvære irɑn rɑ neʃɑn dɑd, xɑterneʃɑn kærd : mærdome qejretæmænnode irɑne hæmvɑre defɑʔe xod æz nezɑm rɑ eʔlɑm dɑʃte væ hættɑ dær ʃærɑjete tæhrim væ sæxti vɑrede ærse ʃodænd væ rɑh rɑ bær doʃmæn bæstænd.", "text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- قدمعلی مردانی در نشست ستاد گرامیداشت 9دی در این شهرستان، گفت: ‌نهم دی یادآور عظمت بزرگی بود که مردم بدون فراخوان وارد صحنه شدند و به ندای مقام معظم رهبری(مدظله العالی) لبیک گفتند.وی افزود: اکنون طبق سخنان حضرت امام(ره) که فرمودند: انقلاب را صادر می‎کنیم این فرمایش حضرت امام(ره) تحقق پیدا کرده و با رهنمودهای ایشان و مقام معظم رهبری ریشه‏دارتر هم شده است. مردانی اظهارکرد: انقلاب ایران در بطن جامعه کشورهای خارجی از جمله آمریکا، فرانسه، انگلیس تاثیر گذار بوده است. وی با بیان اینکه باید قدردان شهداء و حضرت امام(ره) باشیم، اظهارکرد: ما در 35 سال از عمر با برکت انقلاب اسلامی، دچار نوسانات مختلفی شده‎ایم و فتنه‌های مختلفی را پشت سر گذاشته‎ایم و این بدان معناست که مردم ما با بصیرت و انقلابی هستند.فرماندار شهرستان کیار همچنین حماسه نهم دی را یاد آور شد و گفت: مردم در نهم دی 88، حماسه‎ای با بصیرت خلق کردند و از سر شاخه‌های انقلاب که حضرت امام(ره) بودند دفاع کردند و به کشورهای بیگانه نشان دادند که ما خود می‎توانیم برای کشورمان تصمیم بگیریم.مردانی با بیان اینکه حماسه 9 دی غیرقابل نفوذ بودن ملت و کشور ایران را نشان داد، خاطرنشان کرد: مردم غیرتمند ایران همواره دفاع خود از نظام را اعلام داشته و حتی در شرایط تحریم و سختی وارد عرصه شدند و راه را بر دشمن بستند." }
be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri qædæmæli mærdɑni dær neʃæste setɑde ɡerɑmidɑʃte noh dej dær in ʃæhrestɑn, ɡoft : nohom dej jɑdɑvære æzemæte bozorɡi bud ke mærdom bedune færɑxɑn vɑrede sæhne ʃodænd væ be nedɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste læbbejk ɡoftænd. vej æfzud : æknun tebqee soxænɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ke færmudænd : enqelɑb rɑ sɑder mi konim in færmɑjʃe hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tæhæqqoqe pejdɑ kærde væ bɑ ræhnemudhɑje iʃɑn væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri riʃe dɑrtær hæm ʃode æst. mærdɑni ezhɑrkærd : enqelɑbe irɑn dær bætne dʒɑmeʔe keʃværhɑje xɑredʒi æz dʒomle ɑmrikɑ, færɑnse, enɡelis tæʔsire ɡozɑr bude æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd qædrdɑne ʃohædɑ væ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑʃim, ezhɑrkærd : mɑ dær siopændʒ sɑl æz omr bɑ bærekæte enqelɑbe eslɑmi, dotʃɑre nævæsɑnɑte moxtælefi ʃode im væ fetnehɑje moxtælefi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte im væ in bedɑn mæʔnɑst ke mærdome mɑ bɑ bæsiræt væ enqelɑbi hæstænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kiɑr hæmtʃenin hæmɑse nohome dej rɑ jɑd ɑvær ʃod væ ɡoft : mærdom dær nohome dej hæʃtɑdohæʃt, hæmɑse ʔi bɑ bæsiræt xælq kærdænd væ æz sære ʃɑxehɑje enqelɑb ke hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste budænd defɑʔ kærdænd væ be keʃværhɑje biɡɑne neʃɑn dɑdænd ke mɑ xod mi tævɑnim bærɑje keʃværemɑn tæsmim beɡirim. mærdɑni bɑ bæjɑne inke hæmɑse noh dej qejreqɑbel nofuz budæne mellæt væ keʃvære irɑn rɑ neʃɑn dɑd, xɑterneʃɑn kærd : mærdome qejretæmænnode irɑne hæmvɑre defɑʔe xod æz nezɑm rɑ eʔlɑm dɑʃte væ hættɑ dær ʃærɑjete tæhrim væ sæxti vɑrede ærse ʃodænd væ rɑh rɑ bær doʃmæn bæstænd.
به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- قدمعلی مردانی در نشست ستاد گرامیداشت 9دی در این شهرستان، گفت: ‌نهم دی یادآور عظمت بزرگی بود که مردم بدون فراخوان وارد صحنه شدند و به ندای مقام معظم رهبری(مدظله العالی) لبیک گفتند.وی افزود: اکنون طبق سخنان حضرت امام(ره) که فرمودند: انقلاب را صادر می‎کنیم این فرمایش حضرت امام(ره) تحقق پیدا کرده و با رهنمودهای ایشان و مقام معظم رهبری ریشه‏دارتر هم شده است. مردانی اظهارکرد: انقلاب ایران در بطن جامعه کشورهای خارجی از جمله آمریکا، فرانسه، انگلیس تاثیر گذار بوده است. وی با بیان اینکه باید قدردان شهداء و حضرت امام(ره) باشیم، اظهارکرد: ما در 35 سال از عمر با برکت انقلاب اسلامی، دچار نوسانات مختلفی شده‎ایم و فتنه‌های مختلفی را پشت سر گذاشته‎ایم و این بدان معناست که مردم ما با بصیرت و انقلابی هستند.فرماندار شهرستان کیار همچنین حماسه نهم دی را یاد آور شد و گفت: مردم در نهم دی 88، حماسه‎ای با بصیرت خلق کردند و از سر شاخه‌های انقلاب که حضرت امام(ره) بودند دفاع کردند و به کشورهای بیگانه نشان دادند که ما خود می‎توانیم برای کشورمان تصمیم بگیریم.مردانی با بیان اینکه حماسه 9 دی غیرقابل نفوذ بودن ملت و کشور ایران را نشان داد، خاطرنشان کرد: مردم غیرتمند ایران همواره دفاع خود از نظام را اعلام داشته و حتی در شرایط تحریم و سختی وارد عرصه شدند و راه را بر دشمن بستند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri qædæmæli mærdɑni dær neʃæste setɑde ɡerɑmidɑʃte noh dej dær in ʃæhrestɑn, ɡoft : nohom dej jɑdɑvære æzemæte bozorɡi bud ke mærdom bedune færɑxɑn vɑrede sæhne ʃodænd væ be nedɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste læbbejk ɡoftænd. vej æfzud : æknun tebqee soxænɑne hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ke færmudænd : enqelɑb rɑ sɑder mi konim in færmɑjʃe hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste tæhæqqoqe pejdɑ kærde væ bɑ ræhnemudhɑje iʃɑn væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri riʃe dɑrtær hæm ʃode æst. mærdɑni ezhɑrkærd : enqelɑbe irɑn dær bætne dʒɑmeʔe keʃværhɑje xɑredʒi æz dʒomle ɑmrikɑ, færɑnse, enɡelis tæʔsire ɡozɑr bude æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd qædrdɑne ʃohædɑ væ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bɑʃim, ezhɑrkærd : mɑ dær siopændʒ sɑl æz omr bɑ bærekæte enqelɑbe eslɑmi, dotʃɑre nævæsɑnɑte moxtælefi ʃode im væ fetnehɑje moxtælefi rɑ poʃte sær ɡozɑʃte im væ in bedɑn mæʔnɑst ke mærdome mɑ bɑ bæsiræt væ enqelɑbi hæstænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne kiɑr hæmtʃenin hæmɑse nohome dej rɑ jɑd ɑvær ʃod væ ɡoft : mærdom dær nohome dej hæʃtɑdohæʃt, hæmɑse ʔi bɑ bæsiræt xælq kærdænd væ æz sære ʃɑxehɑje enqelɑb ke hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste budænd defɑʔ kærdænd væ be keʃværhɑje biɡɑne neʃɑn dɑdænd ke mɑ xod mi tævɑnim bærɑje keʃværemɑn tæsmim beɡirim. mærdɑni bɑ bæjɑne inke hæmɑse noh dej qejreqɑbel nofuz budæne mellæt væ keʃvære irɑn rɑ neʃɑn dɑd, xɑterneʃɑn kærd : mærdome qejretæmænnode irɑne hæmvɑre defɑʔe xod æz nezɑm rɑ eʔlɑm dɑʃte væ hættɑ dær ʃærɑjete tæhrim væ sæxti vɑrede ærse ʃodænd væ rɑh rɑ bær doʃmæn bæstænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- قدمعلی مردانی در نشست ستاد گرامیداشت 9دی در این شهرستان، گفت: ‌نهم دی یادآور عظمت بزرگی بود که مردم بدون فراخوان وارد صحنه شدند و به ندای مقام معظم رهبری(مدظله العالی) لبیک گفتند.وی افزود: اکنون طبق سخنان حضرت امام(ره) که فرمودند: انقلاب را صادر می‎کنیم این فرمایش حضرت امام(ره) تحقق پیدا کرده و با رهنمودهای ایشان و مقام معظم رهبری ریشه‏دارتر هم شده است. مردانی اظهارکرد: انقلاب ایران در بطن جامعه کشورهای خارجی از جمله آمریکا، فرانسه، انگلیس تاثیر گذار بوده است. وی با بیان اینکه باید قدردان شهداء و حضرت امام(ره) باشیم، اظهارکرد: ما در 35 سال از عمر با برکت انقلاب اسلامی، دچار نوسانات مختلفی شده‎ایم و فتنه‌های مختلفی را پشت سر گذاشته‎ایم و این بدان معناست که مردم ما با بصیرت و انقلابی هستند.فرماندار شهرستان کیار همچنین حماسه نهم دی را یاد آور شد و گفت: مردم در نهم دی 88، حماسه‎ای با بصیرت خلق کردند و از سر شاخه‌های انقلاب که حضرت امام(ره) بودند دفاع کردند و به کشورهای بیگانه نشان دادند که ما خود می‎توانیم برای کشورمان تصمیم بگیریم.مردانی با بیان اینکه حماسه 9 دی غیرقابل نفوذ بودن ملت و کشور ایران را نشان داد، خاطرنشان کرد: مردم غیرتمند ایران همواره دفاع خود از نظام را اعلام داشته و حتی در شرایط تحریم و سختی وارد عرصه شدند و راه را بر دشمن بستند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tɑlebɑni : næqʃe irɑn dær tæhævvolɑte mæntæqe væ komæk be mærdome ærɑq, xejrxɑhɑne æst.................................................................... e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi, sjɑsiː, kɑzemi qomi. \" dʒælɑle tɑlebɑni \" ræʔise dʒomhuri ærɑq, næqʃe irɑn rɑ dær tæhævvolɑte mæntæqe væ komæk be mærdome ærɑq dær bærqærɑri sobɑt væ æmnijæt dær in keʃvær, hæmvɑre xejrxɑhɑne væ sɑzænde xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, ræʔise dʒomhuri ærɑq, jekʃænbe ʃæb dær didɑr bɑ hejʔæte eʔzɑmi irɑn be ærɑq, dærbɑre mæsɑʔele morede ælɑqe, rævɑbete dodʒɑnebe væ hæmtʃenin bærɡozɑri sevvomin dure mozɑkerɑte keʃværhɑje irɑn, ærɑq væ ɑmrikɑ, ɡoft : rujkærde irɑn dær komæk be ærɑq, kɑrsɑz væ hɑjeze æhæmmijæt æst. mɑ ʔomidvɑrim ke in tæhævvol, zæmine hɑje dʒædidi æz hæmkɑrihɑje mæntæqe ʔi væ mæsɑʔdæte hæmsɑjɡɑn dær komæk be dolæt væ mellæte ærɑq rɑ færɑhæm sɑzæd. tɑlebɑni, xɑstɑre tædɑvom ɡoft væɡuje se dʒɑnebe ʃod væ estemrɑre ɑn rɑ dær sobɑt væ æmnijæte ærɑq, hæjɑti væ rɑhbordi qæmldɑd kærd. dær in didɑr, \" hæsæne kɑzemi qomi \" ræʔise hejʔæte irɑni bɑ tæʃrihe mæsɑʔele morede mozɑkere dær sevvomin didɑre se dʒɑnebe, tæsrih kærd ke irɑn dær tʃɑrtʃube dærxɑste dolæte ærɑq, hæmvɑre sæʔj dɑræd tɑ dær dʒæhæte mosɑedæt be dolæte ærɑq bærɑje kɑheʃe ɑlɑm væ dærdhɑje mærdome in keʃvær, æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nækonæd. hejʔæte irɑni pæs æz in didɑr bɑ \" æmmɑr hækim \" færzænde ræʔise mædʒlese æʔlɑje ærɑq dærbɑre tæhævvolɑte ærɑq væ edʒlɑse se dʒɑnebe bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. ræʔise hejʔæte irɑn, dær in didɑr, dærbɑre nætɑjedʒe edʒlɑse se dʒɑnebe ɡoft : irɑn dær tʃɑrtʃube komæk be dolæt væ mærdome ærɑq, ɡoft væɡuje hɑje se dʒɑnebe rɑ pæzirofte væ hædæfe irɑn, hemɑjæt æz mærdom væ dolæte ærɑq be mænzure ʃekle ɡiri væ qævɑm ɡereftæne moʔæssesɑt væ næhɑdhɑje qɑnuni væ montæxæbe ærɑq æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in ɡoft væɡuhɑ betævɑnæd dær hælle moʃkelɑte mærdom væ dolæte ærɑq væ vɑɡozɑri extijɑrɑte kɑmel be dolæte montæxæb, ɡɑmhɑje bolændi bærdɑræd. æmmɑre hækim dær in didɑr ɡoft : mɑ æz næqʃe dʒomhuri eslɑmi dær poʃtibɑni æz mellæt væ dolæte montæxæbe ærɑq qædrdɑni mi konim. vej æfzud : mɑ ʔomidvɑrim bɑ tædɑvom ɡoft væɡuhɑje se dʒɑnebe, moʃkelɑte mærdome ærɑq dær zæmine tæʔmine æmnijæt væ refɑhe bærtæræf ʃævæd. ʃæbd slæʃ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte bistodo : bistopændʒ tæmɑm", "text": "طالبانی: نقش ایران در تحولات منطقه و کمک به مردم عراق، خیرخواهانه است\n....................................................................بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\n خارجی، سیاسی، کاظمی قمی. \"جلال طالبانی\" رییس جمهوری عراق، نقش ایران را در تحولات منطقه و کمک\nبه مردم عراق در برقراری ثبات و امنیت در این کشور، همواره خیرخواهانه و\nسازنده خواند. به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، رییس جمهوری عراق، یکشنبه شب در دیدار\nبا هیات اعزامی ایران به عراق، درباره مسایل مورد علاقه، روابط دوجانبه و\nهمچنین برگزاری سومین دور مذاکرات کشورهای ایران، عراق و آمریکا، گفت:\nرویکرد ایران در کمک به عراق، کارساز و حایز اهمیت است. ما امیدواریم که\nاین تحول، زمینه های جدیدی از همکاریهای منطقه ای و مساعدت همسایگان در کمک\nبه دولت و ملت عراق را فراهم سازد. طالبانی، خواستار تداوم گفت وگوی سه جانبه شد و استمرار آن را در ثبات\nو امنیت عراق، حیاتی و راهبردی قملداد کرد. در این دیدار، \"حسن کاظمی قمی\" رییس هیات ایرانی با تشریح مسایل مورد\nمذاکره در سومین دیدار سه جانبه، تصریح کرد که ایران در چارچوب درخواست\nدولت عراق، همواره سعی دارد تا در جهت مساعدت به دولت عراق برای کاهش آلام\nو دردهای مردم این کشور، از هیچ کوششی دریغ نکند. هیات ایرانی پس از این دیدار با \"عمار حکیم\" فرزند رییس مجلس اعلای\nعراق درباره تحولات عراق و اجلاس سه جانبه بحث و تبادل نظر کرد. رییس هیات ایران، در این دیدار، درباره نتایج اجلاس سه جانبه گفت: ایران\nدر چارچوب کمک به دولت و مردم عراق، گفت وگوی های سه جانبه را پذیرفته و\nهدف ایران، حمایت از مردم و دولت عراق به منظور شکل گیری و قوام گرفتن\nموسسات و نهادهای قانونی و منتخب عراق است. وی ابراز امیدواری کرد که این گفت وگوها بتواند در حل مشکلات مردم و\nدولت عراق و واگذاری اختیارات کامل به دولت منتخب، گامهای بلندی بردارد. عمار حکیم در این دیدار گفت: ما از نقش جمهوری اسلامی در پشتیبانی از\nملت و دولت منتخب عراق قدردانی می کنیم. وی افزود: ما امیدواریم با تداوم گفت وگوهای سه جانبه، مشکلات مردم عراق\nدر زمینه تامین امنیت و رفاه برطرف شود. شبد/1095/1528/1460\nشماره 150 ساعت 22:25 تمام\n\n\n " }
tɑlebɑni : næqʃe irɑn dær tæhævvolɑte mæntæqe væ komæk be mærdome ærɑq, xejrxɑhɑne æst.................................................................... e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi, sjɑsiː, kɑzemi qomi. " dʒælɑle tɑlebɑni " ræʔise dʒomhuri ærɑq, næqʃe irɑn rɑ dær tæhævvolɑte mæntæqe væ komæk be mærdome ærɑq dær bærqærɑri sobɑt væ æmnijæt dær in keʃvær, hæmvɑre xejrxɑhɑne væ sɑzænde xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, ræʔise dʒomhuri ærɑq, jekʃænbe ʃæb dær didɑr bɑ hejʔæte eʔzɑmi irɑn be ærɑq, dærbɑre mæsɑʔele morede ælɑqe, rævɑbete dodʒɑnebe væ hæmtʃenin bærɡozɑri sevvomin dure mozɑkerɑte keʃværhɑje irɑn, ærɑq væ ɑmrikɑ, ɡoft : rujkærde irɑn dær komæk be ærɑq, kɑrsɑz væ hɑjeze æhæmmijæt æst. mɑ ʔomidvɑrim ke in tæhævvol, zæmine hɑje dʒædidi æz hæmkɑrihɑje mæntæqe ʔi væ mæsɑʔdæte hæmsɑjɡɑn dær komæk be dolæt væ mellæte ærɑq rɑ færɑhæm sɑzæd. tɑlebɑni, xɑstɑre tædɑvom ɡoft væɡuje se dʒɑnebe ʃod væ estemrɑre ɑn rɑ dær sobɑt væ æmnijæte ærɑq, hæjɑti væ rɑhbordi qæmldɑd kærd. dær in didɑr, " hæsæne kɑzemi qomi " ræʔise hejʔæte irɑni bɑ tæʃrihe mæsɑʔele morede mozɑkere dær sevvomin didɑre se dʒɑnebe, tæsrih kærd ke irɑn dær tʃɑrtʃube dærxɑste dolæte ærɑq, hæmvɑre sæʔj dɑræd tɑ dær dʒæhæte mosɑedæt be dolæte ærɑq bærɑje kɑheʃe ɑlɑm væ dærdhɑje mærdome in keʃvær, æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nækonæd. hejʔæte irɑni pæs æz in didɑr bɑ " æmmɑr hækim " færzænde ræʔise mædʒlese æʔlɑje ærɑq dærbɑre tæhævvolɑte ærɑq væ edʒlɑse se dʒɑnebe bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. ræʔise hejʔæte irɑn, dær in didɑr, dærbɑre nætɑjedʒe edʒlɑse se dʒɑnebe ɡoft : irɑn dær tʃɑrtʃube komæk be dolæt væ mærdome ærɑq, ɡoft væɡuje hɑje se dʒɑnebe rɑ pæzirofte væ hædæfe irɑn, hemɑjæt æz mærdom væ dolæte ærɑq be mænzure ʃekle ɡiri væ qævɑm ɡereftæne moʔæssesɑt væ næhɑdhɑje qɑnuni væ montæxæbe ærɑq æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in ɡoft væɡuhɑ betævɑnæd dær hælle moʃkelɑte mærdom væ dolæte ærɑq væ vɑɡozɑri extijɑrɑte kɑmel be dolæte montæxæb, ɡɑmhɑje bolændi bærdɑræd. æmmɑre hækim dær in didɑr ɡoft : mɑ æz næqʃe dʒomhuri eslɑmi dær poʃtibɑni æz mellæt væ dolæte montæxæbe ærɑq qædrdɑni mi konim. vej æfzud : mɑ ʔomidvɑrim bɑ tædɑvom ɡoft væɡuhɑje se dʒɑnebe, moʃkelɑte mærdome ærɑq dær zæmine tæʔmine æmnijæt væ refɑhe bærtæræf ʃævæd. ʃæbd slæʃ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte bistodo : bistopændʒ tæmɑm
طالبانی: نقش ایران در تحولات منطقه و کمک به مردم عراق، خیرخواهانه است ....................................................................بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86 خارجی، سیاسی، کاظمی قمی. "جلال طالبانی" رییس جمهوری عراق، نقش ایران را در تحولات منطقه و کمک به مردم عراق در برقراری ثبات و امنیت در این کشور، همواره خیرخواهانه و سازنده خواند. به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، رییس جمهوری عراق، یکشنبه شب در دیدار با هیات اعزامی ایران به عراق، درباره مسایل مورد علاقه، روابط دوجانبه و همچنین برگزاری سومین دور مذاکرات کشورهای ایران، عراق و آمریکا، گفت: رویکرد ایران در کمک به عراق، کارساز و حایز اهمیت است. ما امیدواریم که این تحول، زمینه های جدیدی از همکاریهای منطقه ای و مساعدت همسایگان در کمک به دولت و ملت عراق را فراهم سازد. طالبانی، خواستار تداوم گفت وگوی سه جانبه شد و استمرار آن را در ثبات و امنیت عراق، حیاتی و راهبردی قملداد کرد. در این دیدار، "حسن کاظمی قمی" رییس هیات ایرانی با تشریح مسایل مورد مذاکره در سومین دیدار سه جانبه، تصریح کرد که ایران در چارچوب درخواست دولت عراق، همواره سعی دارد تا در جهت مساعدت به دولت عراق برای کاهش آلام و دردهای مردم این کشور، از هیچ کوششی دریغ نکند. هیات ایرانی پس از این دیدار با "عمار حکیم" فرزند رییس مجلس اعلای عراق درباره تحولات عراق و اجلاس سه جانبه بحث و تبادل نظر کرد. رییس هیات ایران، در این دیدار، درباره نتایج اجلاس سه جانبه گفت: ایران در چارچوب کمک به دولت و مردم عراق، گفت وگوی های سه جانبه را پذیرفته و هدف ایران، حمایت از مردم و دولت عراق به منظور شکل گیری و قوام گرفتن موسسات و نهادهای قانونی و منتخب عراق است. وی ابراز امیدواری کرد که این گفت وگوها بتواند در حل مشکلات مردم و دولت عراق و واگذاری اختیارات کامل به دولت منتخب، گامهای بلندی بردارد. عمار حکیم در این دیدار گفت: ما از نقش جمهوری اسلامی در پشتیبانی از ملت و دولت منتخب عراق قدردانی می کنیم. وی افزود: ما امیدواریم با تداوم گفت وگوهای سه جانبه، مشکلات مردم عراق در زمینه تامین امنیت و رفاه برطرف شود. شبد/1095/1528/1460 شماره 150 ساعت 22:25 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tɑlebɑni : næqʃe irɑn dær tæhævvolɑte mæntæqe væ komæk be mærdome ærɑq, xejrxɑhɑne æst.................................................................... e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi, sjɑsiː, kɑzemi qomi. \" dʒælɑle tɑlebɑni \" ræʔise dʒomhuri ærɑq, næqʃe irɑn rɑ dær tæhævvolɑte mæntæqe væ komæk be mærdome ærɑq dær bærqærɑri sobɑt væ æmnijæt dær in keʃvær, hæmvɑre xejrxɑhɑne væ sɑzænde xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, ræʔise dʒomhuri ærɑq, jekʃænbe ʃæb dær didɑr bɑ hejʔæte eʔzɑmi irɑn be ærɑq, dærbɑre mæsɑʔele morede ælɑqe, rævɑbete dodʒɑnebe væ hæmtʃenin bærɡozɑri sevvomin dure mozɑkerɑte keʃværhɑje irɑn, ærɑq væ ɑmrikɑ, ɡoft : rujkærde irɑn dær komæk be ærɑq, kɑrsɑz væ hɑjeze æhæmmijæt æst. mɑ ʔomidvɑrim ke in tæhævvol, zæmine hɑje dʒædidi æz hæmkɑrihɑje mæntæqe ʔi væ mæsɑʔdæte hæmsɑjɡɑn dær komæk be dolæt væ mellæte ærɑq rɑ færɑhæm sɑzæd. tɑlebɑni, xɑstɑre tædɑvom ɡoft væɡuje se dʒɑnebe ʃod væ estemrɑre ɑn rɑ dær sobɑt væ æmnijæte ærɑq, hæjɑti væ rɑhbordi qæmldɑd kærd. dær in didɑr, \" hæsæne kɑzemi qomi \" ræʔise hejʔæte irɑni bɑ tæʃrihe mæsɑʔele morede mozɑkere dær sevvomin didɑre se dʒɑnebe, tæsrih kærd ke irɑn dær tʃɑrtʃube dærxɑste dolæte ærɑq, hæmvɑre sæʔj dɑræd tɑ dær dʒæhæte mosɑedæt be dolæte ærɑq bærɑje kɑheʃe ɑlɑm væ dærdhɑje mærdome in keʃvær, æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nækonæd. hejʔæte irɑni pæs æz in didɑr bɑ \" æmmɑr hækim \" færzænde ræʔise mædʒlese æʔlɑje ærɑq dærbɑre tæhævvolɑte ærɑq væ edʒlɑse se dʒɑnebe bæhs væ tæbɑdole næzær kærd. ræʔise hejʔæte irɑn, dær in didɑr, dærbɑre nætɑjedʒe edʒlɑse se dʒɑnebe ɡoft : irɑn dær tʃɑrtʃube komæk be dolæt væ mærdome ærɑq, ɡoft væɡuje hɑje se dʒɑnebe rɑ pæzirofte væ hædæfe irɑn, hemɑjæt æz mærdom væ dolæte ærɑq be mænzure ʃekle ɡiri væ qævɑm ɡereftæne moʔæssesɑt væ næhɑdhɑje qɑnuni væ montæxæbe ærɑq æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in ɡoft væɡuhɑ betævɑnæd dær hælle moʃkelɑte mærdom væ dolæte ærɑq væ vɑɡozɑri extijɑrɑte kɑmel be dolæte montæxæb, ɡɑmhɑje bolændi bærdɑræd. æmmɑre hækim dær in didɑr ɡoft : mɑ æz næqʃe dʒomhuri eslɑmi dær poʃtibɑni æz mellæt væ dolæte montæxæbe ærɑq qædrdɑni mi konim. vej æfzud : mɑ ʔomidvɑrim bɑ tædɑvom ɡoft væɡuhɑje se dʒɑnebe, moʃkelɑte mærdome ærɑq dær zæmine tæʔmine æmnijæt væ refɑhe bærtæræf ʃævæd. ʃæbd slæʃ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑh sɑʔæte bistodo : bistopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "طالبانی: نقش ایران در تحولات منطقه و کمک به مردم عراق، خیرخواهانه است\n....................................................................بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\n خارجی، سیاسی، کاظمی قمی. \"جلال طالبانی\" رییس جمهوری عراق، نقش ایران را در تحولات منطقه و کمک\nبه مردم عراق در برقراری ثبات و امنیت در این کشور، همواره خیرخواهانه و\nسازنده خواند. به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، رییس جمهوری عراق، یکشنبه شب در دیدار\nبا هیات اعزامی ایران به عراق، درباره مسایل مورد علاقه، روابط دوجانبه و\nهمچنین برگزاری سومین دور مذاکرات کشورهای ایران، عراق و آمریکا، گفت:\nرویکرد ایران در کمک به عراق، کارساز و حایز اهمیت است. ما امیدواریم که\nاین تحول، زمینه های جدیدی از همکاریهای منطقه ای و مساعدت همسایگان در کمک\nبه دولت و ملت عراق را فراهم سازد. طالبانی، خواستار تداوم گفت وگوی سه جانبه شد و استمرار آن را در ثبات\nو امنیت عراق، حیاتی و راهبردی قملداد کرد. در این دیدار، \"حسن کاظمی قمی\" رییس هیات ایرانی با تشریح مسایل مورد\nمذاکره در سومین دیدار سه جانبه، تصریح کرد که ایران در چارچوب درخواست\nدولت عراق، همواره سعی دارد تا در جهت مساعدت به دولت عراق برای کاهش آلام\nو دردهای مردم این کشور، از هیچ کوششی دریغ نکند. هیات ایرانی پس از این دیدار با \"عمار حکیم\" فرزند رییس مجلس اعلای\nعراق درباره تحولات عراق و اجلاس سه جانبه بحث و تبادل نظر کرد. رییس هیات ایران، در این دیدار، درباره نتایج اجلاس سه جانبه گفت: ایران\nدر چارچوب کمک به دولت و مردم عراق، گفت وگوی های سه جانبه را پذیرفته و\nهدف ایران، حمایت از مردم و دولت عراق به منظور شکل گیری و قوام گرفتن\nموسسات و نهادهای قانونی و منتخب عراق است. وی ابراز امیدواری کرد که این گفت وگوها بتواند در حل مشکلات مردم و\nدولت عراق و واگذاری اختیارات کامل به دولت منتخب، گامهای بلندی بردارد. عمار حکیم در این دیدار گفت: ما از نقش جمهوری اسلامی در پشتیبانی از\nملت و دولت منتخب عراق قدردانی می کنیم. وی افزود: ما امیدواریم با تداوم گفت وگوهای سه جانبه، مشکلات مردم عراق\nدر زمینه تامین امنیت و رفاه برطرف شود. شبد/1095/1528/1460\nشماره 150 ساعت 22:25 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kɑle mɑzændærɑn bɑhdæfe enteqɑm æz pejkɑn dær tehrɑn æst................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. vɑlibɑle liɡe bærtær. kɑle pejkɑn. mɑzændærɑn sɑri time vɑlibɑle kɑle mɑzændærɑn bærɑje bærɡozɑri hæssɑse tærin didɑrhæfte sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtærvɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær bɑ pejkɑne tehrɑn, ruze se ʃænbe ɑzeme pɑjtæxt ʃod tɑ bɑ bɑzikonɑne nɑmi xod, enteqɑme ʃekæste fæsle ɡozæʃte xod rɑ æzɑjn tim beɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dotime kɑle mɑzændærɑn væ pejkɑne tehrɑn dærtʃɑrtʃube hæfte sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe dærxɑne vɑlibɑle tehrɑn ruberuje hæm qærɑr mi ɡirænd. kɑle væ pejkɑne dærhɑli dærhæfte sevvom be mæsɑfe hæm mi rævænd ke do time dærdu didɑre ɡozæʃte xod berɑbræhrifɑn, sɑhebe bærtæri ʃode ænd væ in mozu mi tævɑnæd bɑʔese æfzɑjeʃe ruhihe do tim bærɑje bɑzi hæssɑs emruz bɑʃæd. time kɑle mɑzændærɑn dærsɑlhɑje æxir dær bɑzihɑje ro dær ro bɑ pejkɑne hæmvɑre ʃekæst xorde væ fæqæt jek bɑr bærɑbære in time dærmærhæle nime næhɑi mosɑbeqɑte liɡe bærtæræddore mærhæle poli ef æzse bɑzi berɑbrɑjn time jek bɑre movæffæq be ʃekæste time porsɑbeqe pɑjtæxt ʃod. næmɑjænde mɑzændærɑn dærsɑlhɑje æxir bɑ hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑne ɑmoli hæm nætævɑnest bærɑbære bɑzikonɑne pejkɑn emtijɑz beɡiræd æmmɑ time kɑlee emsɑl bɑ hozure melli puʃɑn dær tærkibe æsli xod, forsæte bærtæri hættɑ dærxɑredʒe æzxɑne bærɑbære pejkɑn rɑ xɑhæd dɑʃt. be hærhɑl bɑjæd dide tæfækkorɑte \" behruzʔtɑi \" dærtime kɑle mɑzændærɑn bɑ setɑre hɑje dʒædide in tim kɑrsɑzæxvɑhæd ʃod væ ɑiɑ bɑzikonɑne kɑle mi tævɑnænd dær bærɑbære pejkɑn dær tehrɑn bederæxʃænd vænæmɑjænde ʔi pore foruq bærɑje mɑzændærɑn bɑʃænd?. kɑf slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "کاله مازندران باهدف انتقام از پیکان در تهران است\n................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/08/1390\nورزش.والیبال لیگ برتر.کاله -پیکان.مازندران\nساری - تیم والیبال کاله مازندران برای برگزاری حساس ترین دیدارهفته سوم \nمسابقات لیگ برتروالیبال باشگاه های کشور با پیکان تهران، روز سه شنبه عازم \nپایتخت شد تا با بازیکنان نامی خود، انتقام شکست فصل گذشته خود را ازاین \nتیم بگیرد.به گزارش ایرنا، دوتیم کاله مازندران و پیکان تهران درچارچوب هفته سوم \nمسابقات لیگ برتر والیبال باشگاه های کشور عصر روز چهارشنبه درخانه والیبال \nتهران روبروی هم قرار می گیرند. کاله و پیکان درحالی درهفته سوم به مصاف هم می روند که دو تیم دردو \nدیدار گذشته خود برابرحریفان، صاحب برتری شده اند و این موضوع می تواند \nباعث افزایش روحیه دو تیم برای بازی حساس امروز باشد. تیم کاله مازندران درسالهای اخیر در بازیهای رو در رو با پیکان همواره شکست \nخورده و فقط یک بار برابر این تیم درمرحله نیمه نهایی مسابقات لیگ برتردر \nمرحله پلی اف ازسه بازی برابراین تیم یک بار موفق به شکست تیم پرسابقه \nپایتخت شد. نماینده مازندران درسالهای اخیر با حمایت تماشاگران آملی هم نتوانست برابر \nبازیکنان پیکان امتیاز بگیرد اما تیم کاله امسال با حضور ملی پوشان در ترکیب \nاصلی خود ، فرصت برتری حتی درخارج ازخانه برابر پیکان را خواهد داشت. به هرحال باید دید تفکرات \"بهروزعطایی\" درتیم کاله مازندران با ستاره های \nجدید این تیم کارسازخواهد شد و آیا بازیکنان کاله می توانند در برابر پیکان \nدر تهران بدرخشند ونماینده ای پر فروغ برای مازندران باشند؟. ک/4\n/7327/402/508\n\n " }
kɑle mɑzændærɑn bɑhdæfe enteqɑm æz pejkɑn dær tehrɑn æst................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. vɑlibɑle liɡe bærtær. kɑle pejkɑn. mɑzændærɑn sɑri time vɑlibɑle kɑle mɑzændærɑn bærɑje bærɡozɑri hæssɑse tærin didɑrhæfte sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtærvɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær bɑ pejkɑne tehrɑn, ruze se ʃænbe ɑzeme pɑjtæxt ʃod tɑ bɑ bɑzikonɑne nɑmi xod, enteqɑme ʃekæste fæsle ɡozæʃte xod rɑ æzɑjn tim beɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dotime kɑle mɑzændærɑn væ pejkɑne tehrɑn dærtʃɑrtʃube hæfte sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe dærxɑne vɑlibɑle tehrɑn ruberuje hæm qærɑr mi ɡirænd. kɑle væ pejkɑne dærhɑli dærhæfte sevvom be mæsɑfe hæm mi rævænd ke do time dærdu didɑre ɡozæʃte xod berɑbræhrifɑn, sɑhebe bærtæri ʃode ænd væ in mozu mi tævɑnæd bɑʔese æfzɑjeʃe ruhihe do tim bærɑje bɑzi hæssɑs emruz bɑʃæd. time kɑle mɑzændærɑn dærsɑlhɑje æxir dær bɑzihɑje ro dær ro bɑ pejkɑne hæmvɑre ʃekæst xorde væ fæqæt jek bɑr bærɑbære in time dærmærhæle nime næhɑi mosɑbeqɑte liɡe bærtæræddore mærhæle poli ef æzse bɑzi berɑbrɑjn time jek bɑre movæffæq be ʃekæste time porsɑbeqe pɑjtæxt ʃod. næmɑjænde mɑzændærɑn dærsɑlhɑje æxir bɑ hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑne ɑmoli hæm nætævɑnest bærɑbære bɑzikonɑne pejkɑn emtijɑz beɡiræd æmmɑ time kɑlee emsɑl bɑ hozure melli puʃɑn dær tærkibe æsli xod, forsæte bærtæri hættɑ dærxɑredʒe æzxɑne bærɑbære pejkɑn rɑ xɑhæd dɑʃt. be hærhɑl bɑjæd dide tæfækkorɑte " behruzʔtɑi " dærtime kɑle mɑzændærɑn bɑ setɑre hɑje dʒædide in tim kɑrsɑzæxvɑhæd ʃod væ ɑiɑ bɑzikonɑne kɑle mi tævɑnænd dær bærɑbære pejkɑn dær tehrɑn bederæxʃænd vænæmɑjænde ʔi pore foruq bærɑje mɑzændærɑn bɑʃænd?. kɑf slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt
کاله مازندران باهدف انتقام از پیکان در تهران است ................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/08/1390 ورزش.والیبال لیگ برتر.کاله -پیکان.مازندران ساری - تیم والیبال کاله مازندران برای برگزاری حساس ترین دیدارهفته سوم مسابقات لیگ برتروالیبال باشگاه های کشور با پیکان تهران، روز سه شنبه عازم پایتخت شد تا با بازیکنان نامی خود، انتقام شکست فصل گذشته خود را ازاین تیم بگیرد.به گزارش ایرنا، دوتیم کاله مازندران و پیکان تهران درچارچوب هفته سوم مسابقات لیگ برتر والیبال باشگاه های کشور عصر روز چهارشنبه درخانه والیبال تهران روبروی هم قرار می گیرند. کاله و پیکان درحالی درهفته سوم به مصاف هم می روند که دو تیم دردو دیدار گذشته خود برابرحریفان، صاحب برتری شده اند و این موضوع می تواند باعث افزایش روحیه دو تیم برای بازی حساس امروز باشد. تیم کاله مازندران درسالهای اخیر در بازیهای رو در رو با پیکان همواره شکست خورده و فقط یک بار برابر این تیم درمرحله نیمه نهایی مسابقات لیگ برتردر مرحله پلی اف ازسه بازی برابراین تیم یک بار موفق به شکست تیم پرسابقه پایتخت شد. نماینده مازندران درسالهای اخیر با حمایت تماشاگران آملی هم نتوانست برابر بازیکنان پیکان امتیاز بگیرد اما تیم کاله امسال با حضور ملی پوشان در ترکیب اصلی خود ، فرصت برتری حتی درخارج ازخانه برابر پیکان را خواهد داشت. به هرحال باید دید تفکرات "بهروزعطایی" درتیم کاله مازندران با ستاره های جدید این تیم کارسازخواهد شد و آیا بازیکنان کاله می توانند در برابر پیکان در تهران بدرخشند ونماینده ای پر فروغ برای مازندران باشند؟. ک/4 /7327/402/508
[ { "content": "turn phonemes into persian: kɑle mɑzændærɑn bɑhdæfe enteqɑm æz pejkɑn dær tehrɑn æst................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. vɑlibɑle liɡe bærtær. kɑle pejkɑn. mɑzændærɑn sɑri time vɑlibɑle kɑle mɑzændærɑn bærɑje bærɡozɑri hæssɑse tærin didɑrhæfte sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtærvɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær bɑ pejkɑne tehrɑn, ruze se ʃænbe ɑzeme pɑjtæxt ʃod tɑ bɑ bɑzikonɑne nɑmi xod, enteqɑme ʃekæste fæsle ɡozæʃte xod rɑ æzɑjn tim beɡiræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dotime kɑle mɑzændærɑn væ pejkɑne tehrɑn dærtʃɑrtʃube hæfte sevvom mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe dærxɑne vɑlibɑle tehrɑn ruberuje hæm qærɑr mi ɡirænd. kɑle væ pejkɑne dærhɑli dærhæfte sevvom be mæsɑfe hæm mi rævænd ke do time dærdu didɑre ɡozæʃte xod berɑbræhrifɑn, sɑhebe bærtæri ʃode ænd væ in mozu mi tævɑnæd bɑʔese æfzɑjeʃe ruhihe do tim bærɑje bɑzi hæssɑs emruz bɑʃæd. time kɑle mɑzændærɑn dærsɑlhɑje æxir dær bɑzihɑje ro dær ro bɑ pejkɑne hæmvɑre ʃekæst xorde væ fæqæt jek bɑr bærɑbære in time dærmærhæle nime næhɑi mosɑbeqɑte liɡe bærtæræddore mærhæle poli ef æzse bɑzi berɑbrɑjn time jek bɑre movæffæq be ʃekæste time porsɑbeqe pɑjtæxt ʃod. næmɑjænde mɑzændærɑn dærsɑlhɑje æxir bɑ hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑne ɑmoli hæm nætævɑnest bærɑbære bɑzikonɑne pejkɑn emtijɑz beɡiræd æmmɑ time kɑlee emsɑl bɑ hozure melli puʃɑn dær tærkibe æsli xod, forsæte bærtæri hættɑ dærxɑredʒe æzxɑne bærɑbære pejkɑn rɑ xɑhæd dɑʃt. be hærhɑl bɑjæd dide tæfækkorɑte \" behruzʔtɑi \" dærtime kɑle mɑzændærɑn bɑ setɑre hɑje dʒædide in tim kɑrsɑzæxvɑhæd ʃod væ ɑiɑ bɑzikonɑne kɑle mi tævɑnænd dær bærɑbære pejkɑn dær tehrɑn bederæxʃænd vænæmɑjænde ʔi pore foruq bærɑje mɑzændærɑn bɑʃænd?. kɑf slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt", "role": "user" }, { "content": "کاله مازندران باهدف انتقام از پیکان در تهران است\n................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/08/1390\nورزش.والیبال لیگ برتر.کاله -پیکان.مازندران\nساری - تیم والیبال کاله مازندران برای برگزاری حساس ترین دیدارهفته سوم \nمسابقات لیگ برتروالیبال باشگاه های کشور با پیکان تهران، روز سه شنبه عازم \nپایتخت شد تا با بازیکنان نامی خود، انتقام شکست فصل گذشته خود را ازاین \nتیم بگیرد.به گزارش ایرنا، دوتیم کاله مازندران و پیکان تهران درچارچوب هفته سوم \nمسابقات لیگ برتر والیبال باشگاه های کشور عصر روز چهارشنبه درخانه والیبال \nتهران روبروی هم قرار می گیرند. کاله و پیکان درحالی درهفته سوم به مصاف هم می روند که دو تیم دردو \nدیدار گذشته خود برابرحریفان، صاحب برتری شده اند و این موضوع می تواند \nباعث افزایش روحیه دو تیم برای بازی حساس امروز باشد. تیم کاله مازندران درسالهای اخیر در بازیهای رو در رو با پیکان همواره شکست \nخورده و فقط یک بار برابر این تیم درمرحله نیمه نهایی مسابقات لیگ برتردر \nمرحله پلی اف ازسه بازی برابراین تیم یک بار موفق به شکست تیم پرسابقه \nپایتخت شد. نماینده مازندران درسالهای اخیر با حمایت تماشاگران آملی هم نتوانست برابر \nبازیکنان پیکان امتیاز بگیرد اما تیم کاله امسال با حضور ملی پوشان در ترکیب \nاصلی خود ، فرصت برتری حتی درخارج ازخانه برابر پیکان را خواهد داشت. به هرحال باید دید تفکرات \"بهروزعطایی\" درتیم کاله مازندران با ستاره های \nجدید این تیم کارسازخواهد شد و آیا بازیکنان کاله می توانند در برابر پیکان \nدر تهران بدرخشند ونماینده ای پر فروغ برای مازندران باشند؟. ک/4\n/7327/402/508\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ezzætollɑh zærqɑmi dær tujeijæte xod neveʃt : dær futbɑl, værzeʃkɑrɑne nimee læxt nistænd! hozure zænɑn dær værzeʃɡɑh hærimʃekæni nist. kobrɑ væ soqrɑ hær do moʃkel dɑrænd. be suræte zænɑn væ xɑnevɑdehɑi ke tæfrihe monɑseb nædɑrænd pændʒe nækeʃid! tæhdide modirɑne værzeʃ be bærxorde qæzɑi hæm ʃɑjeste nist! ɑiɑ ɡonɑh væ xælɑfe ʃærʔ dær zendɑnhɑ, kæmtær æz værzeʃɡɑhhɑst! e divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto nuzdæh", "text": "عزت‌الله ضرغامی در توییت خود نوشت: در فوتبال، ورزشکاران نیمه لخت نیستند!\n حضور زنان در ورزشگاه حریم‌شکنی نیست. کبری و صغری هر دو مشکل دارند. \nبه صورت زنان و خانواده‌هایی که تفریح مناسب ندارند پنجه نکشید! تهدید مدیران\n ورزش به برخورد قضایی هم شایسته نیست! آیا گناه و خلاف شرع در زندان‌ها، \nکم‌تر از ورزشگاه‌هاست؟!\n214219" }
ezzætollɑh zærqɑmi dær tujeijæte xod neveʃt : dær futbɑl, værzeʃkɑrɑne nimee læxt nistænd! hozure zænɑn dær værzeʃɡɑh hærimʃekæni nist. kobrɑ væ soqrɑ hær do moʃkel dɑrænd. be suræte zænɑn væ xɑnevɑdehɑi ke tæfrihe monɑseb nædɑrænd pændʒe nækeʃid! tæhdide modirɑne værzeʃ be bærxorde qæzɑi hæm ʃɑjeste nist! ɑiɑ ɡonɑh væ xælɑfe ʃærʔ dær zendɑnhɑ, kæmtær æz værzeʃɡɑhhɑst! e divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto nuzdæh
عزت‌الله ضرغامی در توییت خود نوشت: در فوتبال، ورزشکاران نیمه لخت نیستند! حضور زنان در ورزشگاه حریم‌شکنی نیست. کبری و صغری هر دو مشکل دارند. به صورت زنان و خانواده‌هایی که تفریح مناسب ندارند پنجه نکشید! تهدید مدیران ورزش به برخورد قضایی هم شایسته نیست! آیا گناه و خلاف شرع در زندان‌ها، کم‌تر از ورزشگاه‌هاست؟! 214219
[ { "content": "turn phonemes into persian: ezzætollɑh zærqɑmi dær tujeijæte xod neveʃt : dær futbɑl, værzeʃkɑrɑne nimee læxt nistænd! hozure zænɑn dær værzeʃɡɑh hærimʃekæni nist. kobrɑ væ soqrɑ hær do moʃkel dɑrænd. be suræte zænɑn væ xɑnevɑdehɑi ke tæfrihe monɑseb nædɑrænd pændʒe nækeʃid! tæhdide modirɑne værzeʃ be bærxorde qæzɑi hæm ʃɑjeste nist! ɑiɑ ɡonɑh væ xælɑfe ʃærʔ dær zendɑnhɑ, kæmtær æz værzeʃɡɑhhɑst! e divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto nuzdæh", "role": "user" }, { "content": "عزت‌الله ضرغامی در توییت خود نوشت: در فوتبال، ورزشکاران نیمه لخت نیستند!\n حضور زنان در ورزشگاه حریم‌شکنی نیست. کبری و صغری هر دو مشکل دارند. \nبه صورت زنان و خانواده‌هایی که تفریح مناسب ندارند پنجه نکشید! تهدید مدیران\n ورزش به برخورد قضایی هم شایسته نیست! آیا گناه و خلاف شرع در زندان‌ها، \nکم‌تر از ورزشگاه‌هاست؟!\n214219", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh eqtesɑd. setɑd. e zækɑt. e xæbɑz moxbere komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz piʃnæhɑde tærhe tæʃkile setɑde dʒæmʔe ɑværi zækɑte moteʃækkel æz vozærɑ væ mæsʔulɑne keʃværi bærɑje qɑnunmænd kærdæne mæsɑrefe zækɑte bæræsɑse dæsture qorʔɑne kærim dær mænɑteqe moxtælef xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ xæbɑz æsre doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe eqtesɑdi irnɑ, ɡoft : dærɑjen tærh ke mofɑdde ɑn dær komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be tɑzeɡi tæsvib ʃode æst bærxi æz vozærɑ væ mæsʔulɑne keʃværi væ ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni, ozvjæt dɑrænd væ ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn be hæmrɑh æʔeme dʒomʔe væ næmɑjændeɡɑne næhɑdhɑ niz ozvi setɑdhɑje ostɑni væ ʃæhrestɑni xɑhænd bud. vej bɑ eʃɑre be inke setɑde æxze zækɑte piʃ æz in niz dær keʃvære fæʔɑl bude, æfzud : hædæf æz tæʃkile setɑde dʒædid, hæmɑhænɡi biʃtær bærɑje dʒæmʔ ɑværi zækɑt væ niz qɑnunmænd kærdæne mæsɑrefe zækɑte bæræsɑse dæsture qorʔɑne kærim dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær æst. næmɑjænde mærdome kɑʃmær ezhɑr dɑʃt : mæsɑrefe zækɑt væ sædæqe bæræsɑse ɑje qorʔɑne kærim hæʃt mored æst ke foqærɑ væ mæsɑkin dær olævijæt qærɑr dɑrænd, mæsɑrefe omrɑn væ ɑbɑdɑni dær mærhæle hæʃtome ɑn qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte vej, bæræsɑse tærhe ɡozæʃte, be mizɑne tæhvile zækɑt tævæssote æʔeme dʒomʔe ʃæhrhɑ, dolæt niz be hæmɑn meqdɑr be in mæblæqe ezɑfe væ dʒæmʔe in mæblæq bærɑje ɑbɑdɑni væ tærhhɑje omrɑni mæntæqe morede næzære hæzine mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : piʃ æz in zækɑti ke æz in tæriqe væ tævæssote æʔeme dʒomʔe ʃæhrhɑ dʒæmʔ ɑværi mi ʃod, tænhɑ bærɑje bænde hæʃtome dæsture qorʔɑne kærim jæʔni omrɑn væ ɑbɑdɑni hæmɑn mæntæqe be mæsræf mi resid. xæbɑz ɡoft : tæmɑm æʔzɑje komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tæʃkile setɑde dʒædide æxze zækɑt væ æmæliɑti kærdæne ɑn esteqbɑl kærdænd ke moqærrær ʃod bærɑje tæsvibe næhɑi dær sæhne ælæni mædʒlese mætræh ʃævæd. eqtesɑme jek hezɑro nohsædo hidʒdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo sioʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nاقتصاد.ستاد .زکات .خباز\nمخبر کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از پیشنهاد طرح تشکیل ستاد جمع\nآوری زکات متشکل از وزرا و مسئولان کشوری برای قانونمند کردن مصارف زکات\nبراساس\nدستور قرآن کریم در مناطق مختلف خبر داد.محمدرضا خباز عصر دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار بخش اقتصادی ایرنا، گفت:\n دراین طرح که مفاد آن در کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی به تازگی\nتصویب شده است برخی از وزرا و مسئولان کشوری و رییس کمیته امداد امام\nخمینی، عضویت دارند و استانداران، فرمانداران به همراه ائمه جمعه و\nنمایندگان نهادها نیز عضو ستادهای استانی و شهرستانی خواهند بود. وی با اشاره به اینکه ستاد اخذ زکات پیش از این نیز در کشور فعال بوده\n، افزود: هدف از تشکیل\nستاد جدید، هماهنگی بیشتر برای جمع آوری زکات و نیز قانونمند کردن مصارف\nزکات براساس دستور قرآن کریم در مناطق مختلف کشور است. نماینده مردم کاشمر اظهار داشت: مصارف زکات و صدقه براساس آیه قرآن\nکریم هشت مورد است که فقرا و مساکین در اولویت قرار دارند، مصارف عمران و\n آبادانی در مرحله هشتم آن قرار می گیرد. به گفته وی، براساس طرح گذشته، به میزان تحویل زکات توسط ائمه جمعه\nشهرها، دولت نیز به همان مقدار به این مبلغ اضافه و جمع این مبلغ برای\nآبادانی و طرحهای عمرانی منطقه مورد نظر هزینه می شود. وی خاطرنشان کرد: پیش از این زکاتی که از این طریق و توسط ائمه جمعه\nشهرها جمع آوری می شد، تنها برای بند هشتم دستور قرآن کریم یعنی عمران و\nآبادانی همان منطقه به مصرف می رسید. خباز گفت: تمام اعضای کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از تشکیل ستاد\n جدید اخذ زکات و عملیاتی کردن آن استقبال کردند که مقرر شد برای تصویب\nنهایی در صحن علنی مجلس مطرح شود. اقتصام 1918** ** 1558\nشماره 936 ساعت 19:47 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh eqtesɑd. setɑd. e zækɑt. e xæbɑz moxbere komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz piʃnæhɑde tærhe tæʃkile setɑde dʒæmʔe ɑværi zækɑte moteʃækkel æz vozærɑ væ mæsʔulɑne keʃværi bærɑje qɑnunmænd kærdæne mæsɑrefe zækɑte bæræsɑse dæsture qorʔɑne kærim dær mænɑteqe moxtælef xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ xæbɑz æsre doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe eqtesɑdi irnɑ, ɡoft : dærɑjen tærh ke mofɑdde ɑn dær komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be tɑzeɡi tæsvib ʃode æst bærxi æz vozærɑ væ mæsʔulɑne keʃværi væ ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni, ozvjæt dɑrænd væ ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn be hæmrɑh æʔeme dʒomʔe væ næmɑjændeɡɑne næhɑdhɑ niz ozvi setɑdhɑje ostɑni væ ʃæhrestɑni xɑhænd bud. vej bɑ eʃɑre be inke setɑde æxze zækɑte piʃ æz in niz dær keʃvære fæʔɑl bude, æfzud : hædæf æz tæʃkile setɑde dʒædid, hæmɑhænɡi biʃtær bærɑje dʒæmʔ ɑværi zækɑt væ niz qɑnunmænd kærdæne mæsɑrefe zækɑte bæræsɑse dæsture qorʔɑne kærim dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær æst. næmɑjænde mærdome kɑʃmær ezhɑr dɑʃt : mæsɑrefe zækɑt væ sædæqe bæræsɑse ɑje qorʔɑne kærim hæʃt mored æst ke foqærɑ væ mæsɑkin dær olævijæt qærɑr dɑrænd, mæsɑrefe omrɑn væ ɑbɑdɑni dær mærhæle hæʃtome ɑn qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte vej, bæræsɑse tærhe ɡozæʃte, be mizɑne tæhvile zækɑt tævæssote æʔeme dʒomʔe ʃæhrhɑ, dolæt niz be hæmɑn meqdɑr be in mæblæqe ezɑfe væ dʒæmʔe in mæblæq bærɑje ɑbɑdɑni væ tærhhɑje omrɑni mæntæqe morede næzære hæzine mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : piʃ æz in zækɑti ke æz in tæriqe væ tævæssote æʔeme dʒomʔe ʃæhrhɑ dʒæmʔ ɑværi mi ʃod, tænhɑ bærɑje bænde hæʃtome dæsture qorʔɑne kærim jæʔni omrɑn væ ɑbɑdɑni hæmɑn mæntæqe be mæsræf mi resid. xæbɑz ɡoft : tæmɑm æʔzɑje komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tæʃkile setɑde dʒædide æxze zækɑt væ æmæliɑti kærdæne ɑn esteqbɑl kærdænd ke moqærrær ʃod bærɑje tæsvibe næhɑi dær sæhne ælæni mædʒlese mætræh ʃævæd. eqtesɑme jek hezɑro nohsædo hidʒdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo sioʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæft tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13 اقتصاد.ستاد .زکات .خباز مخبر کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از پیشنهاد طرح تشکیل ستاد جمع آوری زکات متشکل از وزرا و مسئولان کشوری برای قانونمند کردن مصارف زکات براساس دستور قرآن کریم در مناطق مختلف خبر داد.محمدرضا خباز عصر دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار بخش اقتصادی ایرنا، گفت: دراین طرح که مفاد آن در کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی به تازگی تصویب شده است برخی از وزرا و مسئولان کشوری و رییس کمیته امداد امام خمینی، عضویت دارند و استانداران، فرمانداران به همراه ائمه جمعه و نمایندگان نهادها نیز عضو ستادهای استانی و شهرستانی خواهند بود. وی با اشاره به اینکه ستاد اخذ زکات پیش از این نیز در کشور فعال بوده ، افزود: هدف از تشکیل ستاد جدید، هماهنگی بیشتر برای جمع آوری زکات و نیز قانونمند کردن مصارف زکات براساس دستور قرآن کریم در مناطق مختلف کشور است. نماینده مردم کاشمر اظهار داشت: مصارف زکات و صدقه براساس آیه قرآن کریم هشت مورد است که فقرا و مساکین در اولویت قرار دارند، مصارف عمران و آبادانی در مرحله هشتم آن قرار می گیرد. به گفته وی، براساس طرح گذشته، به میزان تحویل زکات توسط ائمه جمعه شهرها، دولت نیز به همان مقدار به این مبلغ اضافه و جمع این مبلغ برای آبادانی و طرحهای عمرانی منطقه مورد نظر هزینه می شود. وی خاطرنشان کرد: پیش از این زکاتی که از این طریق و توسط ائمه جمعه شهرها جمع آوری می شد، تنها برای بند هشتم دستور قرآن کریم یعنی عمران و آبادانی همان منطقه به مصرف می رسید. خباز گفت: تمام اعضای کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از تشکیل ستاد جدید اخذ زکات و عملیاتی کردن آن استقبال کردند که مقرر شد برای تصویب نهایی در صحن علنی مجلس مطرح شود. اقتصام 1918** ** 1558 شماره 936 ساعت 19:47 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh eqtesɑd. setɑd. e zækɑt. e xæbɑz moxbere komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz piʃnæhɑde tærhe tæʃkile setɑde dʒæmʔe ɑværi zækɑte moteʃækkel æz vozærɑ væ mæsʔulɑne keʃværi bærɑje qɑnunmænd kærdæne mæsɑrefe zækɑte bæræsɑse dæsture qorʔɑne kærim dær mænɑteqe moxtælef xæbær dɑd. mohæmmædrezɑ xæbɑz æsre doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe eqtesɑdi irnɑ, ɡoft : dærɑjen tærh ke mofɑdde ɑn dær komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be tɑzeɡi tæsvib ʃode æst bærxi æz vozærɑ væ mæsʔulɑne keʃværi væ ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni, ozvjæt dɑrænd væ ostɑndɑrɑn, færmɑndɑrɑn be hæmrɑh æʔeme dʒomʔe væ næmɑjændeɡɑne næhɑdhɑ niz ozvi setɑdhɑje ostɑni væ ʃæhrestɑni xɑhænd bud. vej bɑ eʃɑre be inke setɑde æxze zækɑte piʃ æz in niz dær keʃvære fæʔɑl bude, æfzud : hædæf æz tæʃkile setɑde dʒædid, hæmɑhænɡi biʃtær bærɑje dʒæmʔ ɑværi zækɑt væ niz qɑnunmænd kærdæne mæsɑrefe zækɑte bæræsɑse dæsture qorʔɑne kærim dær mænɑteqe moxtælefe keʃvær æst. næmɑjænde mærdome kɑʃmær ezhɑr dɑʃt : mæsɑrefe zækɑt væ sædæqe bæræsɑse ɑje qorʔɑne kærim hæʃt mored æst ke foqærɑ væ mæsɑkin dær olævijæt qærɑr dɑrænd, mæsɑrefe omrɑn væ ɑbɑdɑni dær mærhæle hæʃtome ɑn qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte vej, bæræsɑse tærhe ɡozæʃte, be mizɑne tæhvile zækɑt tævæssote æʔeme dʒomʔe ʃæhrhɑ, dolæt niz be hæmɑn meqdɑr be in mæblæqe ezɑfe væ dʒæmʔe in mæblæq bærɑje ɑbɑdɑni væ tærhhɑje omrɑni mæntæqe morede næzære hæzine mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : piʃ æz in zækɑti ke æz in tæriqe væ tævæssote æʔeme dʒomʔe ʃæhrhɑ dʒæmʔ ɑværi mi ʃod, tænhɑ bærɑje bænde hæʃtome dæsture qorʔɑne kærim jæʔni omrɑn væ ɑbɑdɑni hæmɑn mæntæqe be mæsræf mi resid. xæbɑz ɡoft : tæmɑm æʔzɑje komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tæʃkile setɑde dʒædide æxze zækɑt væ æmæliɑti kærdæne ɑn esteqbɑl kærdænd ke moqærrær ʃod bærɑje tæsvibe næhɑi dær sæhne ælæni mædʒlese mætræh ʃævæd. eqtesɑme jek hezɑro nohsædo hidʒdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo sioʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nاقتصاد.ستاد .زکات .خباز\nمخبر کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از پیشنهاد طرح تشکیل ستاد جمع\nآوری زکات متشکل از وزرا و مسئولان کشوری برای قانونمند کردن مصارف زکات\nبراساس\nدستور قرآن کریم در مناطق مختلف خبر داد.محمدرضا خباز عصر دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار بخش اقتصادی ایرنا، گفت:\n دراین طرح که مفاد آن در کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی به تازگی\nتصویب شده است برخی از وزرا و مسئولان کشوری و رییس کمیته امداد امام\nخمینی، عضویت دارند و استانداران، فرمانداران به همراه ائمه جمعه و\nنمایندگان نهادها نیز عضو ستادهای استانی و شهرستانی خواهند بود. وی با اشاره به اینکه ستاد اخذ زکات پیش از این نیز در کشور فعال بوده\n، افزود: هدف از تشکیل\nستاد جدید، هماهنگی بیشتر برای جمع آوری زکات و نیز قانونمند کردن مصارف\nزکات براساس دستور قرآن کریم در مناطق مختلف کشور است. نماینده مردم کاشمر اظهار داشت: مصارف زکات و صدقه براساس آیه قرآن\nکریم هشت مورد است که فقرا و مساکین در اولویت قرار دارند، مصارف عمران و\n آبادانی در مرحله هشتم آن قرار می گیرد. به گفته وی، براساس طرح گذشته، به میزان تحویل زکات توسط ائمه جمعه\nشهرها، دولت نیز به همان مقدار به این مبلغ اضافه و جمع این مبلغ برای\nآبادانی و طرحهای عمرانی منطقه مورد نظر هزینه می شود. وی خاطرنشان کرد: پیش از این زکاتی که از این طریق و توسط ائمه جمعه\nشهرها جمع آوری می شد، تنها برای بند هشتم دستور قرآن کریم یعنی عمران و\nآبادانی همان منطقه به مصرف می رسید. خباز گفت: تمام اعضای کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی از تشکیل ستاد\n جدید اخذ زکات و عملیاتی کردن آن استقبال کردند که مقرر شد برای تصویب\nنهایی در صحن علنی مجلس مطرح شود. اقتصام 1918** ** 1558\nشماره 936 ساعت 19:47 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑʃɡɑh ælæhli æræbestɑn mozɑkerɑti bɑ « kæristuf ɡɑltir » særmoræbbi færɑnsævi sɑbeqe time sonnæte etin dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, sɑjt « ælnɑdi » æræbestɑn dærbɑre væzʔijæte nimkæte særmoræbbiɡæri time ælæhli æræbestɑn eʔlɑm kærd ke mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh dær ruzhɑje ɡozæʃte dær lændæn bɑ kæristuf ɡɑltir mozɑkerɑti dɑʃte ænd væ be vej piʃnæhɑde eqvɑ konænde ʔi bærɑje nimkæt ælæhli dɑde ænd. dær dʒærijɑne in mozɑkerɑt be didɑre besijɑr hæssɑse ælæhli bɑ perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæm eʃɑre ʃode æst. in dær hɑlist ke ɡɑltir eʔlɑm kærde piʃnæhɑdi æz time ælmæpiɑkuse junɑn hæm dɑʃte æst væli in piʃnæhɑd rɑ ræd kærde æst. kopi ʃod", "text": "باشگاه الاهلی عربستان مذاکراتی با «کریستوف گالتیر» سرمربی فرانسوی سابق تیم سنت اتین داشته است.به گزارش ، سایت «النادی» عربستان درباره وضعیت نیمکت سرمربیگری تیم الاهلی عربستان اعلام کرد که مسئولان این باشگاه در روزهای گذشته در لندن با کریستوف گالتیر مذاکراتی داشته اند و به وی پیشنهاد اغوا کننده ای برای نیمکت الاهلی داده اند. در جریان این مذاکرات به دیدار بسیار حساس الاهلی با پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا هم اشاره شده است.این در حالی است که گالتیر اعلام کرده پیشنهادی از تیم المپیاکوس یونان هم داشته است ولی این پیشنهاد را رد کرده است.کپی شد" }
bɑʃɡɑh ælæhli æræbestɑn mozɑkerɑti bɑ « kæristuf ɡɑltir » særmoræbbi færɑnsævi sɑbeqe time sonnæte etin dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, sɑjt « ælnɑdi » æræbestɑn dærbɑre væzʔijæte nimkæte særmoræbbiɡæri time ælæhli æræbestɑn eʔlɑm kærd ke mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh dær ruzhɑje ɡozæʃte dær lændæn bɑ kæristuf ɡɑltir mozɑkerɑti dɑʃte ænd væ be vej piʃnæhɑde eqvɑ konænde ʔi bærɑje nimkæt ælæhli dɑde ænd. dær dʒærijɑne in mozɑkerɑt be didɑre besijɑr hæssɑse ælæhli bɑ perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæm eʃɑre ʃode æst. in dær hɑlist ke ɡɑltir eʔlɑm kærde piʃnæhɑdi æz time ælmæpiɑkuse junɑn hæm dɑʃte æst væli in piʃnæhɑd rɑ ræd kærde æst. kopi ʃod
باشگاه الاهلی عربستان مذاکراتی با «کریستوف گالتیر» سرمربی فرانسوی سابق تیم سنت اتین داشته است.به گزارش ، سایت «النادی» عربستان درباره وضعیت نیمکت سرمربیگری تیم الاهلی عربستان اعلام کرد که مسئولان این باشگاه در روزهای گذشته در لندن با کریستوف گالتیر مذاکراتی داشته اند و به وی پیشنهاد اغوا کننده ای برای نیمکت الاهلی داده اند. در جریان این مذاکرات به دیدار بسیار حساس الاهلی با پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا هم اشاره شده است.این در حالی است که گالتیر اعلام کرده پیشنهادی از تیم المپیاکوس یونان هم داشته است ولی این پیشنهاد را رد کرده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑʃɡɑh ælæhli æræbestɑn mozɑkerɑti bɑ « kæristuf ɡɑltir » særmoræbbi færɑnsævi sɑbeqe time sonnæte etin dɑʃte æst. be ɡozɑreʃ, sɑjt « ælnɑdi » æræbestɑn dærbɑre væzʔijæte nimkæte særmoræbbiɡæri time ælæhli æræbestɑn eʔlɑm kærd ke mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh dær ruzhɑje ɡozæʃte dær lændæn bɑ kæristuf ɡɑltir mozɑkerɑti dɑʃte ænd væ be vej piʃnæhɑde eqvɑ konænde ʔi bærɑje nimkæt ælæhli dɑde ænd. dær dʒærijɑne in mozɑkerɑt be didɑre besijɑr hæssɑse ælæhli bɑ perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæm eʃɑre ʃode æst. in dær hɑlist ke ɡɑltir eʔlɑm kærde piʃnæhɑdi æz time ælmæpiɑkuse junɑn hæm dɑʃte æst væli in piʃnæhɑd rɑ ræd kærde æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "باشگاه الاهلی عربستان مذاکراتی با «کریستوف گالتیر» سرمربی فرانسوی سابق تیم سنت اتین داشته است.به گزارش ، سایت «النادی» عربستان درباره وضعیت نیمکت سرمربیگری تیم الاهلی عربستان اعلام کرد که مسئولان این باشگاه در روزهای گذشته در لندن با کریستوف گالتیر مذاکراتی داشته اند و به وی پیشنهاد اغوا کننده ای برای نیمکت الاهلی داده اند. در جریان این مذاکرات به دیدار بسیار حساس الاهلی با پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا هم اشاره شده است.این در حالی است که گالتیر اعلام کرده پیشنهادی از تیم المپیاکوس یونان هم داشته است ولی این پیشنهاد را رد کرده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be næql æz sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi, rezɑ dʒæʔfærzɑde ezhɑr dɑʃt : kɑrʃenɑsɑne bærræsi sɑnehe kɑnɑdɑi æsre emruz pæs æz dʒælæsɑte tæxæssosi se dʒɑnebe bejne kɑrʃenɑsɑne irɑne kɑnɑdɑ væ okrɑjn be dʒæmʔ ɑværi mostænædɑt pærdɑxtænd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæffɑfijæt væ ræʔɑjæte moqærrærɑte bejne olmelæli dær bærræsi sɑnehe mehvære æsɑsi bærræsihɑje sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværist ɡoft : in sɑzmɑn æz hozure hejʔæthɑje næmɑjændeɡi æz diɡær keʃværhɑje zinæfʔ dær rævænde bærræsi sɑnehe esteqbɑl xɑhæd kærd.", "text": " به نقل از سازمان هواپیمایی کشوری، رضا جعفرزاده اظهار داشت: کارشناسان بررسی سانحه کانادایی عصر امروز پس از جلسات تخصصی سه جانبه بین کارشناسان ایران کانادا و اکراین به جمع آوری مستندات پرداختند.وی با بیان اینکه شفافیت و رعایت مقررات بین المللی در بررسی سانحه محور اساسی بررسی‌های سازمان هواپیمایی کشوری است گفت: این سازمان از حضور هیئت‌های نمایندگی از دیگر کشورهای ذینفع در روند بررسی سانحه استقبال خواهد کرد." }
be næql æz sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi, rezɑ dʒæʔfærzɑde ezhɑr dɑʃt : kɑrʃenɑsɑne bærræsi sɑnehe kɑnɑdɑi æsre emruz pæs æz dʒælæsɑte tæxæssosi se dʒɑnebe bejne kɑrʃenɑsɑne irɑne kɑnɑdɑ væ okrɑjn be dʒæmʔ ɑværi mostænædɑt pærdɑxtænd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæffɑfijæt væ ræʔɑjæte moqærrærɑte bejne olmelæli dær bærræsi sɑnehe mehvære æsɑsi bærræsihɑje sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværist ɡoft : in sɑzmɑn æz hozure hejʔæthɑje næmɑjændeɡi æz diɡær keʃværhɑje zinæfʔ dær rævænde bærræsi sɑnehe esteqbɑl xɑhæd kærd.
 به نقل از سازمان هواپیمایی کشوری، رضا جعفرزاده اظهار داشت: کارشناسان بررسی سانحه کانادایی عصر امروز پس از جلسات تخصصی سه جانبه بین کارشناسان ایران کانادا و اکراین به جمع آوری مستندات پرداختند.وی با بیان اینکه شفافیت و رعایت مقررات بین المللی در بررسی سانحه محور اساسی بررسی‌های سازمان هواپیمایی کشوری است گفت: این سازمان از حضور هیئت‌های نمایندگی از دیگر کشورهای ذینفع در روند بررسی سانحه استقبال خواهد کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be næql æz sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi, rezɑ dʒæʔfærzɑde ezhɑr dɑʃt : kɑrʃenɑsɑne bærræsi sɑnehe kɑnɑdɑi æsre emruz pæs æz dʒælæsɑte tæxæssosi se dʒɑnebe bejne kɑrʃenɑsɑne irɑne kɑnɑdɑ væ okrɑjn be dʒæmʔ ɑværi mostænædɑt pærdɑxtænd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæffɑfijæt væ ræʔɑjæte moqærrærɑte bejne olmelæli dær bærræsi sɑnehe mehvære æsɑsi bærræsihɑje sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværist ɡoft : in sɑzmɑn æz hozure hejʔæthɑje næmɑjændeɡi æz diɡær keʃværhɑje zinæfʔ dær rævænde bærræsi sɑnehe esteqbɑl xɑhæd kærd.", "role": "user" }, { "content": " به نقل از سازمان هواپیمایی کشوری، رضا جعفرزاده اظهار داشت: کارشناسان بررسی سانحه کانادایی عصر امروز پس از جلسات تخصصی سه جانبه بین کارشناسان ایران کانادا و اکراین به جمع آوری مستندات پرداختند.وی با بیان اینکه شفافیت و رعایت مقررات بین المللی در بررسی سانحه محور اساسی بررسی‌های سازمان هواپیمایی کشوری است گفت: این سازمان از حضور هیئت‌های نمایندگی از دیگر کشورهای ذینفع در روند بررسی سانحه استقبال خواهد کرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................... e bɑft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. omrɑni færmɑndɑre bɑft ɡoft : do mædʒmuʔee værzeʃi dær mænɑteqe rustɑi in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri resid. mæsʔude æmirzɑde ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : in tærhhɑ dær rustɑhɑje dæʃtɑb væ xæbær edʒrɑ ʃodænd. vej ɡoft : mædʒmuʔe værzeʃi rustɑje dæʃtɑb bɑ zirbænɑje tʃɑhɑrsædo ʃæst mætærmæræbæʔ dær zæmini be mæsɑhete do hektɑr sɑxte ʃode æst. u æfzud : bærɑje sɑxte in mædʒmuʔe ʃɑmele zæmine futbɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl, pejste do væ mejdɑni sisædo pændʒɑh milijun riɑl hæzine ʃode æst. vej ɡoft : bærɑje sɑxte mædʒmuʔe værzeʃi xæbær niz bɑ zirbænɑje sisædo pændʒɑh mætærmæræbæʔe sisædo pændʒɑh milijun riɑl hæzine ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hidʒdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm", "text": "\n............................................... بافت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86\n داخلی.ورزشی.عمرانی\n فرماندار بافت گفت: دو مجموعه ورزشی در مناطق روستایی این شهرستان به\nبهره برداری رسید. مسعود امیرزاده روز یکشنبه در گفتگو با ایرنا افزود: این طرحها در\nروستاهای دشتاب و خبر اجرا شدند. وی گفت: مجموعه ورزشی روستای دشتاب با زیربنای 460 مترمربع در زمینی به\nمساحت دو هکتار ساخته شده است. او افزود: برای ساخت این مجموعه شامل زمین فوتبال، والیبال، بسکتبال،\nپیست دو و میدانی 350 میلیون ریال هزینه شده است. وی گفت: برای ساخت مجموعه ورزشی خبر نیز با زیربنای 350 مترمربع 350\nمیلیون ریال هزینه شد.ک/3\n 7441/623/507/660\nشماره 418 ساعت 14:23 تمام\n\n\n " }
............................................... e bɑft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. omrɑni færmɑndɑre bɑft ɡoft : do mædʒmuʔee værzeʃi dær mænɑteqe rustɑi in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri resid. mæsʔude æmirzɑde ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : in tærhhɑ dær rustɑhɑje dæʃtɑb væ xæbær edʒrɑ ʃodænd. vej ɡoft : mædʒmuʔe værzeʃi rustɑje dæʃtɑb bɑ zirbænɑje tʃɑhɑrsædo ʃæst mætærmæræbæʔ dær zæmini be mæsɑhete do hektɑr sɑxte ʃode æst. u æfzud : bærɑje sɑxte in mædʒmuʔe ʃɑmele zæmine futbɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl, pejste do væ mejdɑni sisædo pændʒɑh milijun riɑl hæzine ʃode æst. vej ɡoft : bærɑje sɑxte mædʒmuʔe værzeʃi xæbær niz bɑ zirbænɑje sisædo pændʒɑh mætærmæræbæʔe sisædo pændʒɑh milijun riɑl hæzine ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hidʒdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm
............................................... بافت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86 داخلی.ورزشی.عمرانی فرماندار بافت گفت: دو مجموعه ورزشی در مناطق روستایی این شهرستان به بهره برداری رسید. مسعود امیرزاده روز یکشنبه در گفتگو با ایرنا افزود: این طرحها در روستاهای دشتاب و خبر اجرا شدند. وی گفت: مجموعه ورزشی روستای دشتاب با زیربنای 460 مترمربع در زمینی به مساحت دو هکتار ساخته شده است. او افزود: برای ساخت این مجموعه شامل زمین فوتبال، والیبال، بسکتبال، پیست دو و میدانی 350 میلیون ریال هزینه شده است. وی گفت: برای ساخت مجموعه ورزشی خبر نیز با زیربنای 350 مترمربع 350 میلیون ریال هزینه شد.ک/3 7441/623/507/660 شماره 418 ساعت 14:23 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................... e bɑft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. omrɑni færmɑndɑre bɑft ɡoft : do mædʒmuʔee værzeʃi dær mænɑteqe rustɑi in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri resid. mæsʔude æmirzɑde ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : in tærhhɑ dær rustɑhɑje dæʃtɑb væ xæbær edʒrɑ ʃodænd. vej ɡoft : mædʒmuʔe værzeʃi rustɑje dæʃtɑb bɑ zirbænɑje tʃɑhɑrsædo ʃæst mætærmæræbæʔ dær zæmini be mæsɑhete do hektɑr sɑxte ʃode æst. u æfzud : bærɑje sɑxte in mædʒmuʔe ʃɑmele zæmine futbɑl, vɑlibɑl, bæsketbɑl, pejste do væ mejdɑni sisædo pændʒɑh milijun riɑl hæzine ʃode æst. vej ɡoft : bærɑje sɑxte mædʒmuʔe værzeʃi xæbær niz bɑ zirbænɑje sisædo pændʒɑh mætærmæræbæʔe sisædo pændʒɑh milijun riɑl hæzine ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hidʒdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n............................................... بافت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86\n داخلی.ورزشی.عمرانی\n فرماندار بافت گفت: دو مجموعه ورزشی در مناطق روستایی این شهرستان به\nبهره برداری رسید. مسعود امیرزاده روز یکشنبه در گفتگو با ایرنا افزود: این طرحها در\nروستاهای دشتاب و خبر اجرا شدند. وی گفت: مجموعه ورزشی روستای دشتاب با زیربنای 460 مترمربع در زمینی به\nمساحت دو هکتار ساخته شده است. او افزود: برای ساخت این مجموعه شامل زمین فوتبال، والیبال، بسکتبال،\nپیست دو و میدانی 350 میلیون ریال هزینه شده است. وی گفت: برای ساخت مجموعه ورزشی خبر نیز با زیربنای 350 مترمربع 350\nمیلیون ریال هزینه شد.ک/3\n 7441/623/507/660\nشماره 418 ساعت 14:23 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. modire burse mæntæqe ʔi fɑrs ɡoft : pændʒ milijun sæhm be ærzeʃe dæh miljɑrd riɑl ruze doʃænbe dær burse orɑqe bæhɑdɑr ʃirɑz dɑd væ setæd ʃod. mæhæmdænbi væfɑ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæftɑdojek dærsæde in mobɑdelɑte mærbut be xærid væ bistonoh dærsæde ɑn mærbut be foruʃe sæhɑm bud. vej æfzud : dærɑjen ruz, sæhɑme pændʒɑhose ʃerkæt dær burse ʃirɑz moʔɑmele ʃod ke æz mjɑne in ʃerkæthɑ, qejmæte sæhɑme pɑnzdæh ʃerkæte æfzɑjeʃ væ bistohæʃt ʃerkæt kɑheʃ dɑʃt væ bæhɑje sæhɑme dæh ʃerkæte sɑbet mɑnæd. væfɑ ɡoft : emruz dær burse ʃirɑz, ʃeʃsædo dæh næfær sæhɑm xæridɑri kærdænd ke biʃtærin teʔdɑde xæridɑr rɑ be tærtibe sæhɑme ʃerkæt hɑje bɑnke pɑrsiɑn, sɑjpɑ væ irɑn xodro bɑ tʃɑhɑrsædo sionoh, siohæft væ bistohæʃt næfær be xod extesɑs dɑdænd. vej ezhɑrdɑʃte : biʃtærin ærzeʃe riɑli moɑmelɑt ruje sæhɑme ʃerkæthɑje bɑnke pɑrsiɑn, sænɑjeʔe enerʒi ɑzrɑb væ kɑlsimin ændʒɑm ʃod. do hezɑro hæftsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/1/85 \n داخلی.اقتصادی.بورس. \n مدیر بورس منطقه ای فارس گفت: پنج میلیون سهم به ارزش ده میلیارد ریال روز\nدوشنبه در بورس اوراق بهادار شیراز داد و ستد شد. \n محمدنبی وفا به خبرنگار ایرنا گفت: 71 درصد این مبادلات مربوط به خرید و\n29 درصد آن مربوط به فروش سهام بود. \n وی افزود: دراین روز، سهام 53 شرکت در بورس شیراز معامله شد که از میان\nاین شرکتها، قیمت سهام 15 شرکت افزایش و 28 شرکت کاهش داشت و بهای سهام \nده شرکت ثابت ماند. \n وفا گفت: امروز در بورس شیراز، 610 نفر سهام خریداری کردند که بیشترین \nتعداد خریدار را به ترتیب سهام شرکت های بانک پارسیان،سایپا و ایران خودرو\nبا 439، 37 و 28 نفر به خود اختصاص دادند. \n وی اظهارداشت:بیشترین ارزش ریالی معاملات روی سهام شرکتهای بانک پارسیان،\nصنایع انرژی آذرآب و کالسیمین انجام شد. \n 2794/674 \n\n " }
hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. modire burse mæntæqe ʔi fɑrs ɡoft : pændʒ milijun sæhm be ærzeʃe dæh miljɑrd riɑl ruze doʃænbe dær burse orɑqe bæhɑdɑr ʃirɑz dɑd væ setæd ʃod. mæhæmdænbi væfɑ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæftɑdojek dærsæde in mobɑdelɑte mærbut be xærid væ bistonoh dærsæde ɑn mærbut be foruʃe sæhɑm bud. vej æfzud : dærɑjen ruz, sæhɑme pændʒɑhose ʃerkæt dær burse ʃirɑz moʔɑmele ʃod ke æz mjɑne in ʃerkæthɑ, qejmæte sæhɑme pɑnzdæh ʃerkæte æfzɑjeʃ væ bistohæʃt ʃerkæt kɑheʃ dɑʃt væ bæhɑje sæhɑme dæh ʃerkæte sɑbet mɑnæd. væfɑ ɡoft : emruz dær burse ʃirɑz, ʃeʃsædo dæh næfær sæhɑm xæridɑri kærdænd ke biʃtærin teʔdɑde xæridɑr rɑ be tærtibe sæhɑme ʃerkæt hɑje bɑnke pɑrsiɑn, sɑjpɑ væ irɑn xodro bɑ tʃɑhɑrsædo sionoh, siohæft væ bistohæʃt næfær be xod extesɑs dɑdænd. vej ezhɑrdɑʃte : biʃtærin ærzeʃe riɑli moɑmelɑt ruje sæhɑme ʃerkæthɑje bɑnke pɑrsiɑn, sænɑjeʔe enerʒi ɑzrɑb væ kɑlsimin ændʒɑm ʃod. do hezɑro hæftsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr
# شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/1/85 داخلی.اقتصادی.بورس. مدیر بورس منطقه ای فارس گفت: پنج میلیون سهم به ارزش ده میلیارد ریال روز دوشنبه در بورس اوراق بهادار شیراز داد و ستد شد. محمدنبی وفا به خبرنگار ایرنا گفت: 71 درصد این مبادلات مربوط به خرید و 29 درصد آن مربوط به فروش سهام بود. وی افزود: دراین روز، سهام 53 شرکت در بورس شیراز معامله شد که از میان این شرکتها، قیمت سهام 15 شرکت افزایش و 28 شرکت کاهش داشت و بهای سهام ده شرکت ثابت ماند. وفا گفت: امروز در بورس شیراز، 610 نفر سهام خریداری کردند که بیشترین تعداد خریدار را به ترتیب سهام شرکت های بانک پارسیان،سایپا و ایران خودرو با 439، 37 و 28 نفر به خود اختصاص دادند. وی اظهارداشت:بیشترین ارزش ریالی معاملات روی سهام شرکتهای بانک پارسیان، صنایع انرژی آذرآب و کالسیمین انجام شد. 2794/674
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. modire burse mæntæqe ʔi fɑrs ɡoft : pændʒ milijun sæhm be ærzeʃe dæh miljɑrd riɑl ruze doʃænbe dær burse orɑqe bæhɑdɑr ʃirɑz dɑd væ setæd ʃod. mæhæmdænbi væfɑ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæftɑdojek dærsæde in mobɑdelɑte mærbut be xærid væ bistonoh dærsæde ɑn mærbut be foruʃe sæhɑm bud. vej æfzud : dærɑjen ruz, sæhɑme pændʒɑhose ʃerkæt dær burse ʃirɑz moʔɑmele ʃod ke æz mjɑne in ʃerkæthɑ, qejmæte sæhɑme pɑnzdæh ʃerkæte æfzɑjeʃ væ bistohæʃt ʃerkæt kɑheʃ dɑʃt væ bæhɑje sæhɑme dæh ʃerkæte sɑbet mɑnæd. væfɑ ɡoft : emruz dær burse ʃirɑz, ʃeʃsædo dæh næfær sæhɑm xæridɑri kærdænd ke biʃtærin teʔdɑde xæridɑr rɑ be tærtibe sæhɑme ʃerkæt hɑje bɑnke pɑrsiɑn, sɑjpɑ væ irɑn xodro bɑ tʃɑhɑrsædo sionoh, siohæft væ bistohæʃt næfær be xod extesɑs dɑdænd. vej ezhɑrdɑʃte : biʃtærin ærzeʃe riɑli moɑmelɑt ruje sæhɑme ʃerkæthɑje bɑnke pɑrsiɑn, sænɑjeʔe enerʒi ɑzrɑb væ kɑlsimin ændʒɑm ʃod. do hezɑro hæftsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "\n#\n شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/1/85 \n داخلی.اقتصادی.بورس. \n مدیر بورس منطقه ای فارس گفت: پنج میلیون سهم به ارزش ده میلیارد ریال روز\nدوشنبه در بورس اوراق بهادار شیراز داد و ستد شد. \n محمدنبی وفا به خبرنگار ایرنا گفت: 71 درصد این مبادلات مربوط به خرید و\n29 درصد آن مربوط به فروش سهام بود. \n وی افزود: دراین روز، سهام 53 شرکت در بورس شیراز معامله شد که از میان\nاین شرکتها، قیمت سهام 15 شرکت افزایش و 28 شرکت کاهش داشت و بهای سهام \nده شرکت ثابت ماند. \n وفا گفت: امروز در بورس شیراز، 610 نفر سهام خریداری کردند که بیشترین \nتعداد خریدار را به ترتیب سهام شرکت های بانک پارسیان،سایپا و ایران خودرو\nبا 439، 37 و 28 نفر به خود اختصاص دادند. \n وی اظهارداشت:بیشترین ارزش ریالی معاملات روی سهام شرکتهای بانک پارسیان،\nصنایع انرژی آذرآب و کالسیمین انجام شد. \n 2794/674 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pæjɑme xorɑsɑne se bær do dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl. liɡe bærtære mæʃhæde time futbɑle pæjɑme xorɑsɑn dær hæftee bist væ jekom liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje irɑn bɑ nætidʒee se bær do time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, didɑre in do tim dær tʃɑrtʃube hæftee bist væ jekom æz liɡe bærtære futbɑle keʃvær, æsre ruze ʃænbe dær værzeʃɡɑh sɑmen olæʔemme ejn pærɑntezbæste mæʃhæde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in didɑr, rezɑ hæqiqi dær dæqiqe bist, mohæmmæde sæhimi dær dæqiqe hæftɑdodo væ æʃpitime ɑræfi dær dæqiqe hæʃtɑdohæʃt bærɑje pæjɑme ɡol zæni kærdænd. do ɡole time dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ hæm sejjedrezɑ tʃɑvoʃi dær dæqiqee hæft væ mæhdi nuri dær dæqiqe ʃæstopændʒ vɑrede dærvɑze pæjɑme xorɑsɑn kærdænd. kɑrt hɑje zærde in didɑr rɑ hæm æz time dɑmɑʃ rezɑe nik næzær dær dæqiqee hæftom væ behnɑme lɑjeqi fer dær dæqiqe hæftɑdopændʒ væ æz time pæjɑme xorɑsɑn niz rezɑ hæqiqi dær dæqiqee hæftom, ælirezɑ dʒælili dær dæqiqe bistotʃɑhɑr, mohæmmæde mætværi dær dæqiqe ʃæst væ mohsene zɑhedi dæqiqe hæftɑdopændʒ dærjɑft kærdænd. in didɑr rɑ mohæmmæd hosejne æsædi bɑ komæke bæhrɑme næqævi væ humæne sæhæri qezɑvæt kærd. ʃomɑre hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "\nپیام خراسان سه بر دو داماش گیلان را شکست داد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14\nورزش.ورزش های توپی.فوتبال.لیگ برتر\nمشهد- تیم فوتبال پیام خراسان در هفته بیست و یکم لیگ برتر فوتبال باشگاه\nهای ایران با نتیجه سه بر دو تیم فوتبال داماش گیلان را شکست داد.به گزارش روز شنبه ایرنا، دیدار این دو تیم در چارچوب هفته بیست و یکم از\n لیگ برتر فوتبال کشور، عصر روز شنبه در ورزشگاه ثامن الائمه (ع) مشهد\nبرگزار شد.به گزارش خبرنگار ایرنا، در این دیدار، رضا حقیقی در دقیقه 20، محمد\nسهیمی در دقیقه 72 و اشپیتیم آرفی در دقیقه 88 برای پیام گل زنی کردند .دو گل تیم داماش گیلان را هم سیدرضا چاووشی در دقیقه هفت و مهدی نوری در\nدقیقه 65 وارد دروازه پیام خراسان کردند.کارت های زرد این دیدار را هم از تیم داماش رضا نیک نظر در دقیقه هفتم و\nبهنام لایقی فر در دقیقه 75 و از تیم پیام خراسان نیز رضا حقیقی در دقیقه\nهفتم، علیرضا جلیلی در دقیقه 24 ، محمد مطوری در دقیقه 60 و محسن زاهدی\nدقیقه 75 دریافت کردند.این دیدار را محمد حسین اسدی با کمک بهرام نقوی و هومن سحری قضاوت کرد.شماره 764 ساعت 16:43 تمام\n\n\n " }
pæjɑme xorɑsɑne se bær do dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl. liɡe bærtære mæʃhæde time futbɑle pæjɑme xorɑsɑn dær hæftee bist væ jekom liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje irɑn bɑ nætidʒee se bær do time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, didɑre in do tim dær tʃɑrtʃube hæftee bist væ jekom æz liɡe bærtære futbɑle keʃvær, æsre ruze ʃænbe dær værzeʃɡɑh sɑmen olæʔemme ejn pærɑntezbæste mæʃhæde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in didɑr, rezɑ hæqiqi dær dæqiqe bist, mohæmmæde sæhimi dær dæqiqe hæftɑdodo væ æʃpitime ɑræfi dær dæqiqe hæʃtɑdohæʃt bærɑje pæjɑme ɡol zæni kærdænd. do ɡole time dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ hæm sejjedrezɑ tʃɑvoʃi dær dæqiqee hæft væ mæhdi nuri dær dæqiqe ʃæstopændʒ vɑrede dærvɑze pæjɑme xorɑsɑn kærdænd. kɑrt hɑje zærde in didɑr rɑ hæm æz time dɑmɑʃ rezɑe nik næzær dær dæqiqee hæftom væ behnɑme lɑjeqi fer dær dæqiqe hæftɑdopændʒ væ æz time pæjɑme xorɑsɑn niz rezɑ hæqiqi dær dæqiqee hæftom, ælirezɑ dʒælili dær dæqiqe bistotʃɑhɑr, mohæmmæde mætværi dær dæqiqe ʃæst væ mohsene zɑhedi dæqiqe hæftɑdopændʒ dærjɑft kærdænd. in didɑr rɑ mohæmmæd hosejne æsædi bɑ komæke bæhrɑme næqævi væ humæne sæhæri qezɑvæt kærd. ʃomɑre hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelose tæmɑm
پیام خراسان سه بر دو داماش گیلان را شکست داد ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14 ورزش.ورزش های توپی.فوتبال.لیگ برتر مشهد- تیم فوتبال پیام خراسان در هفته بیست و یکم لیگ برتر فوتبال باشگاه های ایران با نتیجه سه بر دو تیم فوتبال داماش گیلان را شکست داد.به گزارش روز شنبه ایرنا، دیدار این دو تیم در چارچوب هفته بیست و یکم از لیگ برتر فوتبال کشور، عصر روز شنبه در ورزشگاه ثامن الائمه (ع) مشهد برگزار شد.به گزارش خبرنگار ایرنا، در این دیدار، رضا حقیقی در دقیقه 20، محمد سهیمی در دقیقه 72 و اشپیتیم آرفی در دقیقه 88 برای پیام گل زنی کردند .دو گل تیم داماش گیلان را هم سیدرضا چاووشی در دقیقه هفت و مهدی نوری در دقیقه 65 وارد دروازه پیام خراسان کردند.کارت های زرد این دیدار را هم از تیم داماش رضا نیک نظر در دقیقه هفتم و بهنام لایقی فر در دقیقه 75 و از تیم پیام خراسان نیز رضا حقیقی در دقیقه هفتم، علیرضا جلیلی در دقیقه 24 ، محمد مطوری در دقیقه 60 و محسن زاهدی دقیقه 75 دریافت کردند.این دیدار را محمد حسین اسدی با کمک بهرام نقوی و هومن سحری قضاوت کرد.شماره 764 ساعت 16:43 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: pæjɑme xorɑsɑne se bær do dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl. liɡe bærtære mæʃhæde time futbɑle pæjɑme xorɑsɑn dær hæftee bist væ jekom liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje irɑn bɑ nætidʒee se bær do time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, didɑre in do tim dær tʃɑrtʃube hæftee bist væ jekom æz liɡe bærtære futbɑle keʃvær, æsre ruze ʃænbe dær værzeʃɡɑh sɑmen olæʔemme ejn pærɑntezbæste mæʃhæde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in didɑr, rezɑ hæqiqi dær dæqiqe bist, mohæmmæde sæhimi dær dæqiqe hæftɑdodo væ æʃpitime ɑræfi dær dæqiqe hæʃtɑdohæʃt bærɑje pæjɑme ɡol zæni kærdænd. do ɡole time dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ hæm sejjedrezɑ tʃɑvoʃi dær dæqiqee hæft væ mæhdi nuri dær dæqiqe ʃæstopændʒ vɑrede dærvɑze pæjɑme xorɑsɑn kærdænd. kɑrt hɑje zærde in didɑr rɑ hæm æz time dɑmɑʃ rezɑe nik næzær dær dæqiqee hæftom væ behnɑme lɑjeqi fer dær dæqiqe hæftɑdopændʒ væ æz time pæjɑme xorɑsɑn niz rezɑ hæqiqi dær dæqiqee hæftom, ælirezɑ dʒælili dær dæqiqe bistotʃɑhɑr, mohæmmæde mætværi dær dæqiqe ʃæst væ mohsene zɑhedi dæqiqe hæftɑdopændʒ dærjɑft kærdænd. in didɑr rɑ mohæmmæd hosejne æsædi bɑ komæke bæhrɑme næqævi væ humæne sæhæri qezɑvæt kærd. ʃomɑre hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nپیام خراسان سه بر دو داماش گیلان را شکست داد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14\nورزش.ورزش های توپی.فوتبال.لیگ برتر\nمشهد- تیم فوتبال پیام خراسان در هفته بیست و یکم لیگ برتر فوتبال باشگاه\nهای ایران با نتیجه سه بر دو تیم فوتبال داماش گیلان را شکست داد.به گزارش روز شنبه ایرنا، دیدار این دو تیم در چارچوب هفته بیست و یکم از\n لیگ برتر فوتبال کشور، عصر روز شنبه در ورزشگاه ثامن الائمه (ع) مشهد\nبرگزار شد.به گزارش خبرنگار ایرنا، در این دیدار، رضا حقیقی در دقیقه 20، محمد\nسهیمی در دقیقه 72 و اشپیتیم آرفی در دقیقه 88 برای پیام گل زنی کردند .دو گل تیم داماش گیلان را هم سیدرضا چاووشی در دقیقه هفت و مهدی نوری در\nدقیقه 65 وارد دروازه پیام خراسان کردند.کارت های زرد این دیدار را هم از تیم داماش رضا نیک نظر در دقیقه هفتم و\nبهنام لایقی فر در دقیقه 75 و از تیم پیام خراسان نیز رضا حقیقی در دقیقه\nهفتم، علیرضا جلیلی در دقیقه 24 ، محمد مطوری در دقیقه 60 و محسن زاهدی\nدقیقه 75 دریافت کردند.این دیدار را محمد حسین اسدی با کمک بهرام نقوی و هومن سحری قضاوت کرد.شماره 764 ساعت 16:43 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", dær xosuse piruzi jek bær sefr moqɑbel ɡoft : fekr mikonæm tænhɑ tɑktiki ke emkɑne soʔude perspolis æz in mærhæle rɑ midɑd dær zæmine mosɑbeqe æz ʃɑɡerdɑne ɑqɑje jæhjɑ ɡole mohæmmædi didim. huʃ bɑlɑje bɑzikonɑne perspolis væ tælɑʃe xæsteɡi nɑpæzire ɑnhɑ tɑ pɑjɑne bɑzi komæk kærd tɑ in tim be piruzi beresæd. særmoræbbi piʃine perspolis dærbɑre tɑktike in tim æfzud : bærnɑme rizi perspolis neʃɑn æz ɑnɑlize dæqiqe hærif midɑd. in tim ænɡizee zjɑdi bærɑje bordæn dɑʃt væ be xɑste xodæʃ hæm resid. mæn fekr mikonæm modɑfeʔɑne perspolis næqʃe besijɑr pæræræneɡi dær in piruzi dɑʃtænd. ɑnhɑ mænteqi tup ɡiri mikærdænd væ dærsæde pɑshɑje eʃtebɑhe kæmi hæm dɑʃtænd. piʃkesvæte særxopuʃɑn dærbɑre tæʔvizhɑje jæhjɑ ɡole mohæmmædi qæbl æz ɡolzæni isɑ ɑle kæsir ke dær dæqiqe hæʃtɑdohæʃt bɑzi tævɑnest dærvɑze ælsæd rɑ bɑz konæd niz ezhɑrenæzær kærd væ ɡoft : huʃmændɑnetærin tæʔvizhɑ rɑ ɡole mohæmmædi bɑ riske næsæbtæne bɑlɑi ændʒɑm dɑd. ɑnhɑ be moqeʔe ezɑfe ʃodænd væ enerʒi xubi bærɑje feʃɑr ruje dærvɑze ælsæd idʒɑd kærdænd. ɑle kæsir hæm ænɡize xodæʃ rɑ dær hær bɑzi neʃɑn midæhæd ke æɡær qædre xodæʃ rɑ bedɑnæd xejli zud be jeki æz mohemtærin bɑzikonɑne perspolis tæbdil miʃævæd. vej dærbɑre qorʔe perspolis dær jek tʃɑhɑrome næhɑi bɑ ozbækestɑn tæsrih kærd : behtærin qorʔee momken bærɑje perspolis ræqæm xord. tævɑne fæni in tim bærɑje berædne næmɑjændee ozbæk hɑ vodʒud dɑræd væ mæn fekr mikonæm æɡær hɑʃijei be vodʒud næjɑjæd ʃɑhede movæffæqijæte perspolis xɑhim bud. deræxʃɑn dærbɑre ʃɑnse qæhremɑni perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne do hezɑro o bist xɑterneʃɑn kærd : fekr mikonæm eʔtemɑd be næfse bɑzikonɑne perspolis dær sæthe mætlubi qærɑr dɑræd væ mitævɑnæd hævɑdɑrɑne in tim rɑ bærɑje residæn be dʒɑme ʔomidvɑr konæd. be næzæræm perspolis æz qærbe ɑsiɑ be finɑl xɑhæd resid væ emsɑl dʒɑm rɑ bɑ xod be tehrɑn miɑværd", "text": "، در خصوص پیروزی یک بر صفر مقابل گفت: فکر می‌کنم تنها تاکتیکی که امکان صعود پرسپولیس از این مرحله را می‌داد در زمین مسابقه از شاگردان آقای یحیی گل محمدی دیدیم. هوش بالای بازیکنان پرسپولیس و تلاش خستگی ناپذیر آنها تا پایان بازی کمک کرد تا این تیم به پیروزی برسد.سرمربی پیشین پرسپولیس درباره تاکتیک این تیم افزود: برنامه ریزی پرسپولیس نشان از آنالیز دقیق حریف می‌داد. این تیم انگیزه زیادی برای بردن داشت و به خواسته خودش هم رسید. من فکر می‌کنم مدافعان پرسپولیس نقش بسیار پررنگی در این پیروزی داشتند. آنها منطقی توپ گیری می‌کردند و درصد پاس‌های اشتباه کمی هم داشتند.پیشکسوت سرخپوشان درباره تعویض‌های یحیی گل محمدی قبل از گلزنی عیسی آل کثیر که در دقیقه ۸۸ بازی توانست دروازه السد را باز کند نیز اظهارنظر کرد و گفت: هوشمندانه‌ترین تعویض‌ها را گل محمدی با ریسک نسبتاً بالایی انجام داد. آنها به موقع اضافه شدند و انرژی خوبی برای فشار روی دروازه السد ایجاد کردند. آل کثیر هم انگیزه خودش را در هر بازی نشان می‌دهد که اگر قدر خودش را بداند خیلی زود به یکی از مهم‌ترین بازیکنان پرسپولیس تبدیل می‌شود.وی درباره قرعه پرسپولیس در یک چهارم نهایی با ازبکستان تصریح کرد: بهترین قرعه ممکن برای پرسپولیس رقم خورد. توان فنی این تیم برای بردن نماینده ازبک ها وجود دارد و من فکر می‌کنم اگر حاشیه‌ای به وجود نیاید شاهد موفقیت پرسپولیس خواهیم بود.درخشان درباره شانس قهرمانی پرسپولیس در لیگ قهرمانان ۲۰۲۰ خاطرنشان کرد: فکر می‌کنم اعتماد به نفس بازیکنان پرسپولیس در سطح مطلوبی قرار دارد و می‌تواند هواداران این تیم را برای رسیدن به جام امیدوار کند. به نظرم پرسپولیس از غرب آسیا به فینال خواهد رسید و امسال جام را با خود به تهران می‌آورد" }
, dær xosuse piruzi jek bær sefr moqɑbel ɡoft : fekr mikonæm tænhɑ tɑktiki ke emkɑne soʔude perspolis æz in mærhæle rɑ midɑd dær zæmine mosɑbeqe æz ʃɑɡerdɑne ɑqɑje jæhjɑ ɡole mohæmmædi didim. huʃ bɑlɑje bɑzikonɑne perspolis væ tælɑʃe xæsteɡi nɑpæzire ɑnhɑ tɑ pɑjɑne bɑzi komæk kærd tɑ in tim be piruzi beresæd. særmoræbbi piʃine perspolis dærbɑre tɑktike in tim æfzud : bærnɑme rizi perspolis neʃɑn æz ɑnɑlize dæqiqe hærif midɑd. in tim ænɡizee zjɑdi bærɑje bordæn dɑʃt væ be xɑste xodæʃ hæm resid. mæn fekr mikonæm modɑfeʔɑne perspolis næqʃe besijɑr pæræræneɡi dær in piruzi dɑʃtænd. ɑnhɑ mænteqi tup ɡiri mikærdænd væ dærsæde pɑshɑje eʃtebɑhe kæmi hæm dɑʃtænd. piʃkesvæte særxopuʃɑn dærbɑre tæʔvizhɑje jæhjɑ ɡole mohæmmædi qæbl æz ɡolzæni isɑ ɑle kæsir ke dær dæqiqe hæʃtɑdohæʃt bɑzi tævɑnest dærvɑze ælsæd rɑ bɑz konæd niz ezhɑrenæzær kærd væ ɡoft : huʃmændɑnetærin tæʔvizhɑ rɑ ɡole mohæmmædi bɑ riske næsæbtæne bɑlɑi ændʒɑm dɑd. ɑnhɑ be moqeʔe ezɑfe ʃodænd væ enerʒi xubi bærɑje feʃɑr ruje dærvɑze ælsæd idʒɑd kærdænd. ɑle kæsir hæm ænɡize xodæʃ rɑ dær hær bɑzi neʃɑn midæhæd ke æɡær qædre xodæʃ rɑ bedɑnæd xejli zud be jeki æz mohemtærin bɑzikonɑne perspolis tæbdil miʃævæd. vej dærbɑre qorʔe perspolis dær jek tʃɑhɑrome næhɑi bɑ ozbækestɑn tæsrih kærd : behtærin qorʔee momken bærɑje perspolis ræqæm xord. tævɑne fæni in tim bærɑje berædne næmɑjændee ozbæk hɑ vodʒud dɑræd væ mæn fekr mikonæm æɡær hɑʃijei be vodʒud næjɑjæd ʃɑhede movæffæqijæte perspolis xɑhim bud. deræxʃɑn dærbɑre ʃɑnse qæhremɑni perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne do hezɑro o bist xɑterneʃɑn kærd : fekr mikonæm eʔtemɑd be næfse bɑzikonɑne perspolis dær sæthe mætlubi qærɑr dɑræd væ mitævɑnæd hævɑdɑrɑne in tim rɑ bærɑje residæn be dʒɑme ʔomidvɑr konæd. be næzæræm perspolis æz qærbe ɑsiɑ be finɑl xɑhæd resid væ emsɑl dʒɑm rɑ bɑ xod be tehrɑn miɑværd
، در خصوص پیروزی یک بر صفر مقابل گفت: فکر می‌کنم تنها تاکتیکی که امکان صعود پرسپولیس از این مرحله را می‌داد در زمین مسابقه از شاگردان آقای یحیی گل محمدی دیدیم. هوش بالای بازیکنان پرسپولیس و تلاش خستگی ناپذیر آنها تا پایان بازی کمک کرد تا این تیم به پیروزی برسد.سرمربی پیشین پرسپولیس درباره تاکتیک این تیم افزود: برنامه ریزی پرسپولیس نشان از آنالیز دقیق حریف می‌داد. این تیم انگیزه زیادی برای بردن داشت و به خواسته خودش هم رسید. من فکر می‌کنم مدافعان پرسپولیس نقش بسیار پررنگی در این پیروزی داشتند. آنها منطقی توپ گیری می‌کردند و درصد پاس‌های اشتباه کمی هم داشتند.پیشکسوت سرخپوشان درباره تعویض‌های یحیی گل محمدی قبل از گلزنی عیسی آل کثیر که در دقیقه ۸۸ بازی توانست دروازه السد را باز کند نیز اظهارنظر کرد و گفت: هوشمندانه‌ترین تعویض‌ها را گل محمدی با ریسک نسبتاً بالایی انجام داد. آنها به موقع اضافه شدند و انرژی خوبی برای فشار روی دروازه السد ایجاد کردند. آل کثیر هم انگیزه خودش را در هر بازی نشان می‌دهد که اگر قدر خودش را بداند خیلی زود به یکی از مهم‌ترین بازیکنان پرسپولیس تبدیل می‌شود.وی درباره قرعه پرسپولیس در یک چهارم نهایی با ازبکستان تصریح کرد: بهترین قرعه ممکن برای پرسپولیس رقم خورد. توان فنی این تیم برای بردن نماینده ازبک ها وجود دارد و من فکر می‌کنم اگر حاشیه‌ای به وجود نیاید شاهد موفقیت پرسپولیس خواهیم بود.درخشان درباره شانس قهرمانی پرسپولیس در لیگ قهرمانان ۲۰۲۰ خاطرنشان کرد: فکر می‌کنم اعتماد به نفس بازیکنان پرسپولیس در سطح مطلوبی قرار دارد و می‌تواند هواداران این تیم را برای رسیدن به جام امیدوار کند. به نظرم پرسپولیس از غرب آسیا به فینال خواهد رسید و امسال جام را با خود به تهران می‌آورد
[ { "content": "turn phonemes into persian: , dær xosuse piruzi jek bær sefr moqɑbel ɡoft : fekr mikonæm tænhɑ tɑktiki ke emkɑne soʔude perspolis æz in mærhæle rɑ midɑd dær zæmine mosɑbeqe æz ʃɑɡerdɑne ɑqɑje jæhjɑ ɡole mohæmmædi didim. huʃ bɑlɑje bɑzikonɑne perspolis væ tælɑʃe xæsteɡi nɑpæzire ɑnhɑ tɑ pɑjɑne bɑzi komæk kærd tɑ in tim be piruzi beresæd. særmoræbbi piʃine perspolis dærbɑre tɑktike in tim æfzud : bærnɑme rizi perspolis neʃɑn æz ɑnɑlize dæqiqe hærif midɑd. in tim ænɡizee zjɑdi bærɑje bordæn dɑʃt væ be xɑste xodæʃ hæm resid. mæn fekr mikonæm modɑfeʔɑne perspolis næqʃe besijɑr pæræræneɡi dær in piruzi dɑʃtænd. ɑnhɑ mænteqi tup ɡiri mikærdænd væ dærsæde pɑshɑje eʃtebɑhe kæmi hæm dɑʃtænd. piʃkesvæte særxopuʃɑn dærbɑre tæʔvizhɑje jæhjɑ ɡole mohæmmædi qæbl æz ɡolzæni isɑ ɑle kæsir ke dær dæqiqe hæʃtɑdohæʃt bɑzi tævɑnest dærvɑze ælsæd rɑ bɑz konæd niz ezhɑrenæzær kærd væ ɡoft : huʃmændɑnetærin tæʔvizhɑ rɑ ɡole mohæmmædi bɑ riske næsæbtæne bɑlɑi ændʒɑm dɑd. ɑnhɑ be moqeʔe ezɑfe ʃodænd væ enerʒi xubi bærɑje feʃɑr ruje dærvɑze ælsæd idʒɑd kærdænd. ɑle kæsir hæm ænɡize xodæʃ rɑ dær hær bɑzi neʃɑn midæhæd ke æɡær qædre xodæʃ rɑ bedɑnæd xejli zud be jeki æz mohemtærin bɑzikonɑne perspolis tæbdil miʃævæd. vej dærbɑre qorʔe perspolis dær jek tʃɑhɑrome næhɑi bɑ ozbækestɑn tæsrih kærd : behtærin qorʔee momken bærɑje perspolis ræqæm xord. tævɑne fæni in tim bærɑje berædne næmɑjændee ozbæk hɑ vodʒud dɑræd væ mæn fekr mikonæm æɡær hɑʃijei be vodʒud næjɑjæd ʃɑhede movæffæqijæte perspolis xɑhim bud. deræxʃɑn dærbɑre ʃɑnse qæhremɑni perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne do hezɑro o bist xɑterneʃɑn kærd : fekr mikonæm eʔtemɑd be næfse bɑzikonɑne perspolis dær sæthe mætlubi qærɑr dɑræd væ mitævɑnæd hævɑdɑrɑne in tim rɑ bærɑje residæn be dʒɑme ʔomidvɑr konæd. be næzæræm perspolis æz qærbe ɑsiɑ be finɑl xɑhæd resid væ emsɑl dʒɑm rɑ bɑ xod be tehrɑn miɑværd", "role": "user" }, { "content": "، در خصوص پیروزی یک بر صفر مقابل گفت: فکر می‌کنم تنها تاکتیکی که امکان صعود پرسپولیس از این مرحله را می‌داد در زمین مسابقه از شاگردان آقای یحیی گل محمدی دیدیم. هوش بالای بازیکنان پرسپولیس و تلاش خستگی ناپذیر آنها تا پایان بازی کمک کرد تا این تیم به پیروزی برسد.سرمربی پیشین پرسپولیس درباره تاکتیک این تیم افزود: برنامه ریزی پرسپولیس نشان از آنالیز دقیق حریف می‌داد. این تیم انگیزه زیادی برای بردن داشت و به خواسته خودش هم رسید. من فکر می‌کنم مدافعان پرسپولیس نقش بسیار پررنگی در این پیروزی داشتند. آنها منطقی توپ گیری می‌کردند و درصد پاس‌های اشتباه کمی هم داشتند.پیشکسوت سرخپوشان درباره تعویض‌های یحیی گل محمدی قبل از گلزنی عیسی آل کثیر که در دقیقه ۸۸ بازی توانست دروازه السد را باز کند نیز اظهارنظر کرد و گفت: هوشمندانه‌ترین تعویض‌ها را گل محمدی با ریسک نسبتاً بالایی انجام داد. آنها به موقع اضافه شدند و انرژی خوبی برای فشار روی دروازه السد ایجاد کردند. آل کثیر هم انگیزه خودش را در هر بازی نشان می‌دهد که اگر قدر خودش را بداند خیلی زود به یکی از مهم‌ترین بازیکنان پرسپولیس تبدیل می‌شود.وی درباره قرعه پرسپولیس در یک چهارم نهایی با ازبکستان تصریح کرد: بهترین قرعه ممکن برای پرسپولیس رقم خورد. توان فنی این تیم برای بردن نماینده ازبک ها وجود دارد و من فکر می‌کنم اگر حاشیه‌ای به وجود نیاید شاهد موفقیت پرسپولیس خواهیم بود.درخشان درباره شانس قهرمانی پرسپولیس در لیگ قهرمانان ۲۰۲۰ خاطرنشان کرد: فکر می‌کنم اعتماد به نفس بازیکنان پرسپولیس در سطح مطلوبی قرار دارد و می‌تواند هواداران این تیم را برای رسیدن به جام امیدوار کند. به نظرم پرسپولیس از غرب آسیا به فینال خواهد رسید و امسال جام را با خود به تهران می‌آورد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xæbrɑnælɑjn qæbl æz loqævi konferɑnse xæbæri ræise dʒomhur dær hæftee ɡozæʃte æz kɑrbærɑne xod xɑst tɑ æsli tærin mozuɑti ke ræise dʒomhur dære konferɑnse mætbuʔɑti æʃe mætræh xɑhæd kærd rɑ piʃ bini konænd. nætidʒe bærræsi kɑment hɑje kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn, hɑki æz ɑn æst ke ɑnɑn hæmtʃenɑn mozuɑte eqtesɑdi rɑ mozue ævvæli mi dɑnænd ke æhmædi neʒɑd dær soxænɑne xod qæsde eʃɑre be ɑnhɑ rɑ dɑʃt. dær hɑli ke dær mɑhhɑje ɡozæʃte mozue hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ soɑlɑte mærdom dær in bɑbe mohemtærin mæsɑʔele ɑnɑn dær piʃ bini hɑjeʃɑn bud, hɑlɑ in mozu be mozuɑti mesle erɑʔe ɑmɑrhɑi dærbɑre mozuɑte eqtesɑdi væ behbude væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær tæqir kærde æst. bærræsi kɑment hɑ neʃɑn mi dæhæd ke nætɑjedʒe hædæfmændi jɑrɑne hɑ be turmælmus dær zendeɡi ɑːddi mærdom dide nemi ʃævæd væ be in dælil, biʃtærin piʃ bini kɑrɑbæræn dærbɑre pɑsoxe hɑi mæʔtuf be væzʔijæte eqtesɑdi pæs æz hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst. dær ejn hɑl besjɑri æz kɑrbærɑn hæm tærdʒih dɑde ænd be dʒɑj piʃe bini be hemɑjæte æz dolæt væ ʃæxse ræise dʒomhur bepærdɑzænd. dælile in eqdɑm rɑ mi tævɑn mæsɑʔele do mɑhe æxir dær keʃvær væ monɑqeʃɑti dɑnest ke dɑmæne dolæt væ mædʒles rɑ ɡerefte æst. æɡære dær do mɑhe æxir, mozue dʒærijɑne næzdike dæfætrærise dʒomhur æz suj bæhɑrestɑn neʃinɑn be mæsɑle ruz tæbdil ʃode væ hættɑ bærxi hɑmiɑne dolæt dær mædʒles xɑhɑn ændʒɑm tæqirɑti dær dæftære ræise dʒomhur ʃodænd jɑ æz tæsmime xod bærɑje ʃekɑjæt æz ræise dæftære ræise dʒomhure xæbær mi dæhæd, æmmɑ in mozu æz neɡɑh kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn rotbee sevvom dær ezhɑre næzærhɑ rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ tænhɑ tʃɑhɑrdæh dærsæde ɑnɑn moʔtæqedænd ræise dʒomhur dær in neʃæst be tore dʒeddi æz tʃehre hɑje mosum be dʒærijɑne enherɑfi defɑʔ mi konæd. pɑsox be enteqɑdɑti ke be dolæt mi ʃævæd, mæsɑʔel bejne olmelæli væ mozuɑte motefærreqe rotbe hɑje bæʔdi piʃe bini hɑje kɑrbærɑn rɑ tæʃkil mi dɑd. slæʃ bistohæft hezɑro divisto dævɑzdæh", "text": "خبرآنلاین قبل از لغو کنفرانس خبری رئیس جمهور در هفته گذشته از کاربران خود خواست تا اصلی ترین موضوعاتی که رئیس جمهور در کنفرانس مطبوعاتی اش مطرح خواهد کرد را پیش بینی کنند.نتیجه بررسی کامنت های کاربران خبرآنلاین، حاکی از آن است که آنان همچنان موضوعات اقتصادی را موضوع اولی می دانند که احمدی نژاد در سخنان خود قصد اشاره به آنها را داشت.در حالی که در ماههای گذشته موضوع هدفمند کردن یارانه ها و سوالات مردم در این باب مهمترین مسائل آنان در پیش بینی هایشان بود،حالا این موضوع به موضوعاتی مثل ارائه آمارهایی درباره موضوعات اقتصادی و بهبود وضعیت اقتصادی کشور تغییر کرده است.بررسی کامنت ها نشان می دهد که نتایج هدفمندی یارانه ها به طورملموس در زندگی عادی مردم دیده نمی شود و به این دلیل، بیشترین پیش بینی کارابرن درباره پاسخ هایی معطوف به وضعیت اقتصادی پس از هدفمند کردن یارانه ها است.در عین حال بسیاری از کاربران هم ترجیح داده اند به جای پیش بینی به حمایت از دولت و شخص رئیس جمهور بپردازند. دلیل این اقدام را می توان مسائل دو ماه اخیر در کشور و مناقشاتی دانست که دامن دولت و مجلس را گرفته است.  اگر در دو ماه اخیر، موضوع جریان نزدیک دفتررئیس جمهور از سوی بهارستان نشینان به مساله روز تبدیل شده و حتی برخی حامیان دولت در مجلس خواهان انجام تغییراتی در دفتر رئیس جمهور شدند یا از تصمیم خود برای شکایت از رئیس دفتر رئیس جمهور خبر می دهد، اما این موضوع از نگاه کاربران خبرآنلاین رتبه سوم در اظهار نظرها را به خود اختصاص داده است و تنها 14 درصد آنان معتقدند رئیس جمهور در این نشست به طور جدی از چهره های موسوم به جریان انحرافی دفاع می کند.پاسخ به انتقاداتی که به دولت می شود، مسائل بین المللی و موضوعات متفرقه رتبه های بعدی پیش بینی های کاربران را تشکیل می داد./27212  " }
xæbrɑnælɑjn qæbl æz loqævi konferɑnse xæbæri ræise dʒomhur dær hæftee ɡozæʃte æz kɑrbærɑne xod xɑst tɑ æsli tærin mozuɑti ke ræise dʒomhur dære konferɑnse mætbuʔɑti æʃe mætræh xɑhæd kærd rɑ piʃ bini konænd. nætidʒe bærræsi kɑment hɑje kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn, hɑki æz ɑn æst ke ɑnɑn hæmtʃenɑn mozuɑte eqtesɑdi rɑ mozue ævvæli mi dɑnænd ke æhmædi neʒɑd dær soxænɑne xod qæsde eʃɑre be ɑnhɑ rɑ dɑʃt. dær hɑli ke dær mɑhhɑje ɡozæʃte mozue hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ soɑlɑte mærdom dær in bɑbe mohemtærin mæsɑʔele ɑnɑn dær piʃ bini hɑjeʃɑn bud, hɑlɑ in mozu be mozuɑti mesle erɑʔe ɑmɑrhɑi dærbɑre mozuɑte eqtesɑdi væ behbude væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær tæqir kærde æst. bærræsi kɑment hɑ neʃɑn mi dæhæd ke nætɑjedʒe hædæfmændi jɑrɑne hɑ be turmælmus dær zendeɡi ɑːddi mærdom dide nemi ʃævæd væ be in dælil, biʃtærin piʃ bini kɑrɑbæræn dærbɑre pɑsoxe hɑi mæʔtuf be væzʔijæte eqtesɑdi pæs æz hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst. dær ejn hɑl besjɑri æz kɑrbærɑn hæm tærdʒih dɑde ænd be dʒɑj piʃe bini be hemɑjæte æz dolæt væ ʃæxse ræise dʒomhur bepærdɑzænd. dælile in eqdɑm rɑ mi tævɑn mæsɑʔele do mɑhe æxir dær keʃvær væ monɑqeʃɑti dɑnest ke dɑmæne dolæt væ mædʒles rɑ ɡerefte æst. æɡære dær do mɑhe æxir, mozue dʒærijɑne næzdike dæfætrærise dʒomhur æz suj bæhɑrestɑn neʃinɑn be mæsɑle ruz tæbdil ʃode væ hættɑ bærxi hɑmiɑne dolæt dær mædʒles xɑhɑn ændʒɑm tæqirɑti dær dæftære ræise dʒomhur ʃodænd jɑ æz tæsmime xod bærɑje ʃekɑjæt æz ræise dæftære ræise dʒomhure xæbær mi dæhæd, æmmɑ in mozu æz neɡɑh kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn rotbee sevvom dær ezhɑre næzærhɑ rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ tænhɑ tʃɑhɑrdæh dærsæde ɑnɑn moʔtæqedænd ræise dʒomhur dær in neʃæst be tore dʒeddi æz tʃehre hɑje mosum be dʒærijɑne enherɑfi defɑʔ mi konæd. pɑsox be enteqɑdɑti ke be dolæt mi ʃævæd, mæsɑʔel bejne olmelæli væ mozuɑte motefærreqe rotbe hɑje bæʔdi piʃe bini hɑje kɑrbærɑn rɑ tæʃkil mi dɑd. slæʃ bistohæft hezɑro divisto dævɑzdæh
خبرآنلاین قبل از لغو کنفرانس خبری رئیس جمهور در هفته گذشته از کاربران خود خواست تا اصلی ترین موضوعاتی که رئیس جمهور در کنفرانس مطبوعاتی اش مطرح خواهد کرد را پیش بینی کنند.نتیجه بررسی کامنت های کاربران خبرآنلاین، حاکی از آن است که آنان همچنان موضوعات اقتصادی را موضوع اولی می دانند که احمدی نژاد در سخنان خود قصد اشاره به آنها را داشت.در حالی که در ماههای گذشته موضوع هدفمند کردن یارانه ها و سوالات مردم در این باب مهمترین مسائل آنان در پیش بینی هایشان بود،حالا این موضوع به موضوعاتی مثل ارائه آمارهایی درباره موضوعات اقتصادی و بهبود وضعیت اقتصادی کشور تغییر کرده است.بررسی کامنت ها نشان می دهد که نتایج هدفمندی یارانه ها به طورملموس در زندگی عادی مردم دیده نمی شود و به این دلیل، بیشترین پیش بینی کارابرن درباره پاسخ هایی معطوف به وضعیت اقتصادی پس از هدفمند کردن یارانه ها است.در عین حال بسیاری از کاربران هم ترجیح داده اند به جای پیش بینی به حمایت از دولت و شخص رئیس جمهور بپردازند. دلیل این اقدام را می توان مسائل دو ماه اخیر در کشور و مناقشاتی دانست که دامن دولت و مجلس را گرفته است.  اگر در دو ماه اخیر، موضوع جریان نزدیک دفتررئیس جمهور از سوی بهارستان نشینان به مساله روز تبدیل شده و حتی برخی حامیان دولت در مجلس خواهان انجام تغییراتی در دفتر رئیس جمهور شدند یا از تصمیم خود برای شکایت از رئیس دفتر رئیس جمهور خبر می دهد، اما این موضوع از نگاه کاربران خبرآنلاین رتبه سوم در اظهار نظرها را به خود اختصاص داده است و تنها 14 درصد آنان معتقدند رئیس جمهور در این نشست به طور جدی از چهره های موسوم به جریان انحرافی دفاع می کند.پاسخ به انتقاداتی که به دولت می شود، مسائل بین المللی و موضوعات متفرقه رتبه های بعدی پیش بینی های کاربران را تشکیل می داد./27212  
[ { "content": "turn phonemes into persian: xæbrɑnælɑjn qæbl æz loqævi konferɑnse xæbæri ræise dʒomhur dær hæftee ɡozæʃte æz kɑrbærɑne xod xɑst tɑ æsli tærin mozuɑti ke ræise dʒomhur dære konferɑnse mætbuʔɑti æʃe mætræh xɑhæd kærd rɑ piʃ bini konænd. nætidʒe bærræsi kɑment hɑje kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn, hɑki æz ɑn æst ke ɑnɑn hæmtʃenɑn mozuɑte eqtesɑdi rɑ mozue ævvæli mi dɑnænd ke æhmædi neʒɑd dær soxænɑne xod qæsde eʃɑre be ɑnhɑ rɑ dɑʃt. dær hɑli ke dær mɑhhɑje ɡozæʃte mozue hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ soɑlɑte mærdom dær in bɑbe mohemtærin mæsɑʔele ɑnɑn dær piʃ bini hɑjeʃɑn bud, hɑlɑ in mozu be mozuɑti mesle erɑʔe ɑmɑrhɑi dærbɑre mozuɑte eqtesɑdi væ behbude væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær tæqir kærde æst. bærræsi kɑment hɑ neʃɑn mi dæhæd ke nætɑjedʒe hædæfmændi jɑrɑne hɑ be turmælmus dær zendeɡi ɑːddi mærdom dide nemi ʃævæd væ be in dælil, biʃtærin piʃ bini kɑrɑbæræn dærbɑre pɑsoxe hɑi mæʔtuf be væzʔijæte eqtesɑdi pæs æz hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst. dær ejn hɑl besjɑri æz kɑrbærɑn hæm tærdʒih dɑde ænd be dʒɑj piʃe bini be hemɑjæte æz dolæt væ ʃæxse ræise dʒomhur bepærdɑzænd. dælile in eqdɑm rɑ mi tævɑn mæsɑʔele do mɑhe æxir dær keʃvær væ monɑqeʃɑti dɑnest ke dɑmæne dolæt væ mædʒles rɑ ɡerefte æst. æɡære dær do mɑhe æxir, mozue dʒærijɑne næzdike dæfætrærise dʒomhur æz suj bæhɑrestɑn neʃinɑn be mæsɑle ruz tæbdil ʃode væ hættɑ bærxi hɑmiɑne dolæt dær mædʒles xɑhɑn ændʒɑm tæqirɑti dær dæftære ræise dʒomhur ʃodænd jɑ æz tæsmime xod bærɑje ʃekɑjæt æz ræise dæftære ræise dʒomhure xæbær mi dæhæd, æmmɑ in mozu æz neɡɑh kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn rotbee sevvom dær ezhɑre næzærhɑ rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ tænhɑ tʃɑhɑrdæh dærsæde ɑnɑn moʔtæqedænd ræise dʒomhur dær in neʃæst be tore dʒeddi æz tʃehre hɑje mosum be dʒærijɑne enherɑfi defɑʔ mi konæd. pɑsox be enteqɑdɑti ke be dolæt mi ʃævæd, mæsɑʔel bejne olmelæli væ mozuɑte motefærreqe rotbe hɑje bæʔdi piʃe bini hɑje kɑrbærɑn rɑ tæʃkil mi dɑd. slæʃ bistohæft hezɑro divisto dævɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "خبرآنلاین قبل از لغو کنفرانس خبری رئیس جمهور در هفته گذشته از کاربران خود خواست تا اصلی ترین موضوعاتی که رئیس جمهور در کنفرانس مطبوعاتی اش مطرح خواهد کرد را پیش بینی کنند.نتیجه بررسی کامنت های کاربران خبرآنلاین، حاکی از آن است که آنان همچنان موضوعات اقتصادی را موضوع اولی می دانند که احمدی نژاد در سخنان خود قصد اشاره به آنها را داشت.در حالی که در ماههای گذشته موضوع هدفمند کردن یارانه ها و سوالات مردم در این باب مهمترین مسائل آنان در پیش بینی هایشان بود،حالا این موضوع به موضوعاتی مثل ارائه آمارهایی درباره موضوعات اقتصادی و بهبود وضعیت اقتصادی کشور تغییر کرده است.بررسی کامنت ها نشان می دهد که نتایج هدفمندی یارانه ها به طورملموس در زندگی عادی مردم دیده نمی شود و به این دلیل، بیشترین پیش بینی کارابرن درباره پاسخ هایی معطوف به وضعیت اقتصادی پس از هدفمند کردن یارانه ها است.در عین حال بسیاری از کاربران هم ترجیح داده اند به جای پیش بینی به حمایت از دولت و شخص رئیس جمهور بپردازند. دلیل این اقدام را می توان مسائل دو ماه اخیر در کشور و مناقشاتی دانست که دامن دولت و مجلس را گرفته است.  اگر در دو ماه اخیر، موضوع جریان نزدیک دفتررئیس جمهور از سوی بهارستان نشینان به مساله روز تبدیل شده و حتی برخی حامیان دولت در مجلس خواهان انجام تغییراتی در دفتر رئیس جمهور شدند یا از تصمیم خود برای شکایت از رئیس دفتر رئیس جمهور خبر می دهد، اما این موضوع از نگاه کاربران خبرآنلاین رتبه سوم در اظهار نظرها را به خود اختصاص داده است و تنها 14 درصد آنان معتقدند رئیس جمهور در این نشست به طور جدی از چهره های موسوم به جریان انحرافی دفاع می کند.پاسخ به انتقاداتی که به دولت می شود، مسائل بین المللی و موضوعات متفرقه رتبه های بعدی پیش بینی های کاربران را تشکیل می داد./27212  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑn ræzævi, hæmide dʒælɑlvændi dær kɑrɡoruh tæxæssosie moxɑterɑte mohite zistie ostɑne ke ezhɑr kærd : emruze diɡære nemitævɑn tævæqqoʔ dɑʃt bɑ toseʔe sænʔæti, mohite zist dæst næxorde bɑqi bemɑnæd liken tæqlile ɑludeɡi hɑ væ kɑheʃ ɑsɑre tæxribi be hæmrɑh fæn ɑværie novin bærɑje hefze beqɑje mohite zist mode næzær æst. vej edɑme dɑd : tʃenɑntʃe ʃærhe væzɑjefe tæxæssosie æʔzɑje kɑrɡoruh moxɑterɑte mohite zistie ke be estenɑde tæbsære se mɑdde pɑnzdæh ɑin nɑme edʒrɑie qɑnune tæʃkile sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær væ tævæssote ʃorɑje hæmɑhænɡie mærbute mosævvæb ʃode æst bɑ deqqæte næzære ændʒɑme pæziræde mi tævɑn bohrɑn hɑje edʒtenɑbnɑpæzire mohite zisti rɑ be tore sæhih modirijæt væ rɑhbæri kærd. ræʔise kɑrɡoruh tæxæssosie moxɑterɑte mohite zisti æfzud : in kɑrɡoruh bɑjesti piʃbini væ piʃɡiri rɑ be onvɑne næxostin væ hæssɑstærin ɡɑm dær modirijæte bohrɑn mode næzær dɑʃte bɑʃæd, dær in xosuse ændʒɑme pæʒuheʃhɑjee kɑrbordi væ toseʔe tædʒhizɑte pɑjæʃ næqʃe æsɑsi væ qejreqɑbel enkɑri rɑ dɑræd. dʒælɑlvændi zemne tæʔkid bær ettelɑʔresɑni, ɑmuzeʃ væ toseʔe dɑnestehɑjee mærdom, ine mohem rɑ jekie diɡær æz mæbɑhesse zæruri dær tæqlile xesɑrɑte mɑli væ dʒɑnie nɑʃi æz bohrɑn hɑje mohite zist dɑnest.", "text": "به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا - منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي حفاظت محيط زيست خراسان رضوي،حميد جلالوندي در كارگروه تخصصي مخاطرات محيط زيستي استان كه اظهار کرد: امروزه ديگر نمي‌توان توقع داشت با توسعه صنعتي، محيط زيست دست نخورده باقي بماند؛ ليكن تقليل آلودگي‎ها و كاهش آثار تخريبي به همراه فن‏آوري نوين براي حفظ بقاي محيط زيست مد نظر است.وي ادامه داد: چنانچه شرح وظايف تخصصي اعضاي كارگروه مخاطرات محيط زيستي كه به استناد تبصره 3 ماده 15 آئين نامه اجرايي قانون تشكيل سازمان مديريت بحران كشور و توسط شوراي هماهنگي مربوطه مصوب شده است با دقت نظر انجام پذيرد مي‎توان بحران‎‏هاي اجتناب‌ناپذير محيط زيستي را به طور صحيح مديريت و راهبري کرد.رییس كارگروه تخصصي مخاطرات محيط زيستي افزود: اين كارگروه بايستي پيش‌بيني و پيشگيري را به عنوان نخستين و حساس‌ترين گام در مديريت بحران مد نظر داشته باشد، در اين خصوص انجام پژوهش‌هاي كاربردي و توسعه تجهيزات پايش نقش اساسي و غيرقابل انكاري را دارد.جلالوندي ضمن تاكيد بر اطلاع‌رساني، آموزش و توسعه دانسته‌هاي مردم ، اين مهم را يكي ديگر از مباحث ضروري در تقليل خسارات مالي و جاني ناشي از بحران‏هاي محيط زيست دانست." }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑn ræzævi, hæmide dʒælɑlvændi dær kɑrɡoruh tæxæssosie moxɑterɑte mohite zistie ostɑne ke ezhɑr kærd : emruze diɡære nemitævɑn tævæqqoʔ dɑʃt bɑ toseʔe sænʔæti, mohite zist dæst næxorde bɑqi bemɑnæd liken tæqlile ɑludeɡi hɑ væ kɑheʃ ɑsɑre tæxribi be hæmrɑh fæn ɑværie novin bærɑje hefze beqɑje mohite zist mode næzær æst. vej edɑme dɑd : tʃenɑntʃe ʃærhe væzɑjefe tæxæssosie æʔzɑje kɑrɡoruh moxɑterɑte mohite zistie ke be estenɑde tæbsære se mɑdde pɑnzdæh ɑin nɑme edʒrɑie qɑnune tæʃkile sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær væ tævæssote ʃorɑje hæmɑhænɡie mærbute mosævvæb ʃode æst bɑ deqqæte næzære ændʒɑme pæziræde mi tævɑn bohrɑn hɑje edʒtenɑbnɑpæzire mohite zisti rɑ be tore sæhih modirijæt væ rɑhbæri kærd. ræʔise kɑrɡoruh tæxæssosie moxɑterɑte mohite zisti æfzud : in kɑrɡoruh bɑjesti piʃbini væ piʃɡiri rɑ be onvɑne næxostin væ hæssɑstærin ɡɑm dær modirijæte bohrɑn mode næzær dɑʃte bɑʃæd, dær in xosuse ændʒɑme pæʒuheʃhɑjee kɑrbordi væ toseʔe tædʒhizɑte pɑjæʃ næqʃe æsɑsi væ qejreqɑbel enkɑri rɑ dɑræd. dʒælɑlvændi zemne tæʔkid bær ettelɑʔresɑni, ɑmuzeʃ væ toseʔe dɑnestehɑjee mærdom, ine mohem rɑ jekie diɡær æz mæbɑhesse zæruri dær tæqlile xesɑrɑte mɑli væ dʒɑnie nɑʃi æz bohrɑn hɑje mohite zist dɑnest.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا - منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي حفاظت محيط زيست خراسان رضوي،حميد جلالوندي در كارگروه تخصصي مخاطرات محيط زيستي استان كه اظهار کرد: امروزه ديگر نمي‌توان توقع داشت با توسعه صنعتي، محيط زيست دست نخورده باقي بماند؛ ليكن تقليل آلودگي‎ها و كاهش آثار تخريبي به همراه فن‏آوري نوين براي حفظ بقاي محيط زيست مد نظر است.وي ادامه داد: چنانچه شرح وظايف تخصصي اعضاي كارگروه مخاطرات محيط زيستي كه به استناد تبصره 3 ماده 15 آئين نامه اجرايي قانون تشكيل سازمان مديريت بحران كشور و توسط شوراي هماهنگي مربوطه مصوب شده است با دقت نظر انجام پذيرد مي‎توان بحران‎‏هاي اجتناب‌ناپذير محيط زيستي را به طور صحيح مديريت و راهبري کرد.رییس كارگروه تخصصي مخاطرات محيط زيستي افزود: اين كارگروه بايستي پيش‌بيني و پيشگيري را به عنوان نخستين و حساس‌ترين گام در مديريت بحران مد نظر داشته باشد، در اين خصوص انجام پژوهش‌هاي كاربردي و توسعه تجهيزات پايش نقش اساسي و غيرقابل انكاري را دارد.جلالوندي ضمن تاكيد بر اطلاع‌رساني، آموزش و توسعه دانسته‌هاي مردم ، اين مهم را يكي ديگر از مباحث ضروري در تقليل خسارات مالي و جاني ناشي از بحران‏هاي محيط زيست دانست.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑn ræzævi, hæmide dʒælɑlvændi dær kɑrɡoruh tæxæssosie moxɑterɑte mohite zistie ostɑne ke ezhɑr kærd : emruze diɡære nemitævɑn tævæqqoʔ dɑʃt bɑ toseʔe sænʔæti, mohite zist dæst næxorde bɑqi bemɑnæd liken tæqlile ɑludeɡi hɑ væ kɑheʃ ɑsɑre tæxribi be hæmrɑh fæn ɑværie novin bærɑje hefze beqɑje mohite zist mode næzær æst. vej edɑme dɑd : tʃenɑntʃe ʃærhe væzɑjefe tæxæssosie æʔzɑje kɑrɡoruh moxɑterɑte mohite zistie ke be estenɑde tæbsære se mɑdde pɑnzdæh ɑin nɑme edʒrɑie qɑnune tæʃkile sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær væ tævæssote ʃorɑje hæmɑhænɡie mærbute mosævvæb ʃode æst bɑ deqqæte næzære ændʒɑme pæziræde mi tævɑn bohrɑn hɑje edʒtenɑbnɑpæzire mohite zisti rɑ be tore sæhih modirijæt væ rɑhbæri kærd. ræʔise kɑrɡoruh tæxæssosie moxɑterɑte mohite zisti æfzud : in kɑrɡoruh bɑjesti piʃbini væ piʃɡiri rɑ be onvɑne næxostin væ hæssɑstærin ɡɑm dær modirijæte bohrɑn mode næzær dɑʃte bɑʃæd, dær in xosuse ændʒɑme pæʒuheʃhɑjee kɑrbordi væ toseʔe tædʒhizɑte pɑjæʃ næqʃe æsɑsi væ qejreqɑbel enkɑri rɑ dɑræd. dʒælɑlvændi zemne tæʔkid bær ettelɑʔresɑni, ɑmuzeʃ væ toseʔe dɑnestehɑjee mærdom, ine mohem rɑ jekie diɡær æz mæbɑhesse zæruri dær tæqlile xesɑrɑte mɑli væ dʒɑnie nɑʃi æz bohrɑn hɑje mohite zist dɑnest.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا - منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي حفاظت محيط زيست خراسان رضوي،حميد جلالوندي در كارگروه تخصصي مخاطرات محيط زيستي استان كه اظهار کرد: امروزه ديگر نمي‌توان توقع داشت با توسعه صنعتي، محيط زيست دست نخورده باقي بماند؛ ليكن تقليل آلودگي‎ها و كاهش آثار تخريبي به همراه فن‏آوري نوين براي حفظ بقاي محيط زيست مد نظر است.وي ادامه داد: چنانچه شرح وظايف تخصصي اعضاي كارگروه مخاطرات محيط زيستي كه به استناد تبصره 3 ماده 15 آئين نامه اجرايي قانون تشكيل سازمان مديريت بحران كشور و توسط شوراي هماهنگي مربوطه مصوب شده است با دقت نظر انجام پذيرد مي‎توان بحران‎‏هاي اجتناب‌ناپذير محيط زيستي را به طور صحيح مديريت و راهبري کرد.رییس كارگروه تخصصي مخاطرات محيط زيستي افزود: اين كارگروه بايستي پيش‌بيني و پيشگيري را به عنوان نخستين و حساس‌ترين گام در مديريت بحران مد نظر داشته باشد، در اين خصوص انجام پژوهش‌هاي كاربردي و توسعه تجهيزات پايش نقش اساسي و غيرقابل انكاري را دارد.جلالوندي ضمن تاكيد بر اطلاع‌رساني، آموزش و توسعه دانسته‌هاي مردم ، اين مهم را يكي ديگر از مباحث ضروري در تقليل خسارات مالي و جاني ناشي از بحران‏هاي محيط زيست دانست.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................ e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. edʒtemɑʔi. ettehɑdije orupɑ. bæʃærdustɑne. \" loi miʃel \" ræʔise komisijone toseʔe væ komæk hɑje bæʃære dustɑneje ettehɑdijeje orupɑ ruze jekʃænbe xɑstɑre komæk be surije dær pænɑh dɑdæn be ʃæhrvændɑne ɑvɑreje ærɑqi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, miʃel ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, piʃnæhɑd dɑd ke neʃæsti mjɑne mæqɑmɑte suri, ærɑqi væ ettehɑdijeje orupɑ bɑ hædæfe hæmɑhænɡi komæk be be surije dær pænɑh dɑdæn be ærɑqi hɑ væ tæʔmine nijɑzhɑje ezterɑri ɑnɑn, bærɡozɑr ʃævæd. vej ke pæs æz molɑqɑt bɑ \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri, \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ \" vælid ælmoʔællem \" væzire xɑredʒeje surije, bɑ xæbærneɡɑrɑne soxæn mi ɡoft, ræftɑre surije bɑ pænɑhdʒujɑne ærɑqi væ komæk hɑ væ xædæmɑte dolæti ʔerɑʔe ʃode be ɑnɑn rɑ rezɑjæt bæxʃ xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mæqɑme orupɑi, mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte suri beviʒe bɑ ræʔise dʒomhur rɑ niz momtɑz væ sɑzænde tosif kærd. miʃel ɡoft ke bɑ æsæd, dær morede komæk hɑje bæʃære dustɑneje ettehɑdijeje orupɑ be pænɑhdʒujɑne ærɑqi væ felestini moqime surije ɡoft væɡu kærd væ tævɑfoq ʃod ke do tæræf dær in zæminee biʃ æz piʃ bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. in mæqɑme orupɑi hæmtʃenin bær æhæmmijæte hæmkɑri ettehɑdijeje orupɑ væ surije dær omure bæʃærdustɑne tæʔkid værzid væ æz ehtemɑle hæmkɑrhɑje behdɑʃti, ɑmuzeʃi væ keʃɑværzi soxæn ɡoft. ræʔise komisijone komæk hɑje bæʃærdustɑneje ettehɑdijeje orupɑ ruze ʃænbe dær qɑlebe jek sæfære mæntæqe ʔi bærɑje ærzjɑbi ozɑʔe pænɑhændeɡɑne ærɑqi væ felestini, vɑrede dæmeʃq ʃode. loi miʃel, be dʒoz molɑqɑt bɑ mæqɑmɑte suri, æz bærxi mæhæl hɑje eqɑmæte pænɑhændeɡɑne ærɑqi væ felestini dær humeje dæmeʃq niz didæn kærde æst. hæm æknun, hodud jek milijun væ divist hezɑr pænɑh dʒuj ærɑqi væ ʃeʃsæd hezɑr felestini dær surije be sær mi bærænd. in mæqɑme orupɑi ke piʃtær, be felestine eʃqɑli væ ordon sæfær kærde bud, qærɑr æst, æz ʃomɑri tærhhɑje edʒtemɑʔi dær surije ke tævæssote ettehɑdijeje orupɑ dær dæste edʒrɑst, didæn konæd. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre ʃeʃsædo ʃeʃ sɑʔæte sefr se : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. hidʒdæh sefr se siopændʒ", "text": "\n................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/86\nخارجی.سوریه.اجتماعی.اتحادیه اروپا.بشردوستانه. \"لویی میشل\" رییس کمیسیون توسعه و کمک های بشر دوستانه ی اتحادیه ی اروپا\nروز یکشنبه خواستار کمک به سوریه در پناه دادن به شهروندان آواره ی عراقی\nشد. به گزارش خبرنگار ایرنا، میشل که در دمشق به سر می برد، پیشنهاد داد که\nنشستی میان مقامات سوری، عراقی و اتحادیه ی اروپا با هدف هماهنگی کمک به\nبه سوریه در پناه دادن به عراقی ها و تامین نیازهای اضطراری آنان، برگزار\nشود. وی که پس از ملاقات با \"بشار اسد\" رییس جمهوری، \"فاروق الشرع\" معاون\nرییس جمهوری و \"ولید المعلم\" وزیر خارجه ی سوریه، با خبرنگاران سخن\nمی گفت، رفتار سوریه با پناهجویان عراقی و کمک ها و خدمات دولتی ارایه\nشده به آنان را رضایت بخش خواند. به گزارش خبرنگار ایرنا، این مقام اروپایی، مذاکرات خود با مقامات سوری\nبویژه با رییس جمهور را نیز ممتاز و سازنده توصیف کرد. میشل گفت که با اسد، در مورد کمک های بشر دوستانه ی اتحادیه ی اروپا به\nپناهجویان عراقی و فلسطینی مقیم سوریه گفت وگو کرد و توافق شد که دو طرف\nدر این زمینه بیش از پیش با یکدیگر همکاری کنند. این مقام اروپایی همچنین بر اهمیت همکاری اتحادیه ی اروپا و سوریه در\nامور بشردوستانه تاکید ورزید و از احتمال همکارهای بهداشتی، آموزشی و\nکشاورزی سخن گفت . رییس کمیسیون کمک های بشردوستانه ی اتحادیه ی اروپا روز شنبه در قالب یک\nسفر منطقه یی برای ارزیابی اوضاع پناهندگان عراقی و فلسطینی، وارد دمشق\nشده. لویی میشل، به جز ملاقات با مقامات سوری، از برخی محل های اقامت\nپناهندگان عراقی و فلسطینی در حومه ی دمشق نیز دیدن کرده است . هم اکنون، حدود یک میلیون و200 هزار پناه جوی عراقی و 600 هزار فلسطینی\nدر سوریه به سر می برند. این مقام اروپایی که پیشتر، به فلسطین اشغالی و اردن سفر کرده بود،\nقرار است، از شماری طرحهای اجتماعی در سوریه که توسط اتحادیه ی اروپا در\nدست اجراست، دیدن کند.خاورم 3 / 2131 / 2133 / 290\nشماره 606 ساعت 03:18 تمام\n انتهای پیام C09.18-03-35 \n\n\n " }
................................................................ e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. edʒtemɑʔi. ettehɑdije orupɑ. bæʃærdustɑne. " loi miʃel " ræʔise komisijone toseʔe væ komæk hɑje bæʃære dustɑneje ettehɑdijeje orupɑ ruze jekʃænbe xɑstɑre komæk be surije dær pænɑh dɑdæn be ʃæhrvændɑne ɑvɑreje ærɑqi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, miʃel ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, piʃnæhɑd dɑd ke neʃæsti mjɑne mæqɑmɑte suri, ærɑqi væ ettehɑdijeje orupɑ bɑ hædæfe hæmɑhænɡi komæk be be surije dær pænɑh dɑdæn be ærɑqi hɑ væ tæʔmine nijɑzhɑje ezterɑri ɑnɑn, bærɡozɑr ʃævæd. vej ke pæs æz molɑqɑt bɑ " beʃɑr æsæd " ræʔise dʒomhuri, " fɑruq ælʃærʔ " moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ " vælid ælmoʔællem " væzire xɑredʒeje surije, bɑ xæbærneɡɑrɑne soxæn mi ɡoft, ræftɑre surije bɑ pænɑhdʒujɑne ærɑqi væ komæk hɑ væ xædæmɑte dolæti ʔerɑʔe ʃode be ɑnɑn rɑ rezɑjæt bæxʃ xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mæqɑme orupɑi, mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte suri beviʒe bɑ ræʔise dʒomhur rɑ niz momtɑz væ sɑzænde tosif kærd. miʃel ɡoft ke bɑ æsæd, dær morede komæk hɑje bæʃære dustɑneje ettehɑdijeje orupɑ be pænɑhdʒujɑne ærɑqi væ felestini moqime surije ɡoft væɡu kærd væ tævɑfoq ʃod ke do tæræf dær in zæminee biʃ æz piʃ bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. in mæqɑme orupɑi hæmtʃenin bær æhæmmijæte hæmkɑri ettehɑdijeje orupɑ væ surije dær omure bæʃærdustɑne tæʔkid værzid væ æz ehtemɑle hæmkɑrhɑje behdɑʃti, ɑmuzeʃi væ keʃɑværzi soxæn ɡoft. ræʔise komisijone komæk hɑje bæʃærdustɑneje ettehɑdijeje orupɑ ruze ʃænbe dær qɑlebe jek sæfære mæntæqe ʔi bærɑje ærzjɑbi ozɑʔe pænɑhændeɡɑne ærɑqi væ felestini, vɑrede dæmeʃq ʃode. loi miʃel, be dʒoz molɑqɑt bɑ mæqɑmɑte suri, æz bærxi mæhæl hɑje eqɑmæte pænɑhændeɡɑne ærɑqi væ felestini dær humeje dæmeʃq niz didæn kærde æst. hæm æknun, hodud jek milijun væ divist hezɑr pænɑh dʒuj ærɑqi væ ʃeʃsæd hezɑr felestini dær surije be sær mi bærænd. in mæqɑme orupɑi ke piʃtær, be felestine eʃqɑli væ ordon sæfær kærde bud, qærɑr æst, æz ʃomɑri tærhhɑje edʒtemɑʔi dær surije ke tævæssote ettehɑdijeje orupɑ dær dæste edʒrɑst, didæn konæd. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre ʃeʃsædo ʃeʃ sɑʔæte sefr se : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. hidʒdæh sefr se siopændʒ
................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/86 خارجی.سوریه.اجتماعی.اتحادیه اروپا.بشردوستانه. "لویی میشل" رییس کمیسیون توسعه و کمک های بشر دوستانه ی اتحادیه ی اروپا روز یکشنبه خواستار کمک به سوریه در پناه دادن به شهروندان آواره ی عراقی شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، میشل که در دمشق به سر می برد، پیشنهاد داد که نشستی میان مقامات سوری، عراقی و اتحادیه ی اروپا با هدف هماهنگی کمک به به سوریه در پناه دادن به عراقی ها و تامین نیازهای اضطراری آنان، برگزار شود. وی که پس از ملاقات با "بشار اسد" رییس جمهوری، "فاروق الشرع" معاون رییس جمهوری و "ولید المعلم" وزیر خارجه ی سوریه، با خبرنگاران سخن می گفت، رفتار سوریه با پناهجویان عراقی و کمک ها و خدمات دولتی ارایه شده به آنان را رضایت بخش خواند. به گزارش خبرنگار ایرنا، این مقام اروپایی، مذاکرات خود با مقامات سوری بویژه با رییس جمهور را نیز ممتاز و سازنده توصیف کرد. میشل گفت که با اسد، در مورد کمک های بشر دوستانه ی اتحادیه ی اروپا به پناهجویان عراقی و فلسطینی مقیم سوریه گفت وگو کرد و توافق شد که دو طرف در این زمینه بیش از پیش با یکدیگر همکاری کنند. این مقام اروپایی همچنین بر اهمیت همکاری اتحادیه ی اروپا و سوریه در امور بشردوستانه تاکید ورزید و از احتمال همکارهای بهداشتی، آموزشی و کشاورزی سخن گفت . رییس کمیسیون کمک های بشردوستانه ی اتحادیه ی اروپا روز شنبه در قالب یک سفر منطقه یی برای ارزیابی اوضاع پناهندگان عراقی و فلسطینی، وارد دمشق شده. لویی میشل، به جز ملاقات با مقامات سوری، از برخی محل های اقامت پناهندگان عراقی و فلسطینی در حومه ی دمشق نیز دیدن کرده است . هم اکنون، حدود یک میلیون و200 هزار پناه جوی عراقی و 600 هزار فلسطینی در سوریه به سر می برند. این مقام اروپایی که پیشتر، به فلسطین اشغالی و اردن سفر کرده بود، قرار است، از شماری طرحهای اجتماعی در سوریه که توسط اتحادیه ی اروپا در دست اجراست، دیدن کند.خاورم 3 / 2131 / 2133 / 290 شماره 606 ساعت 03:18 تمام انتهای پیام C09.18-03-35
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. edʒtemɑʔi. ettehɑdije orupɑ. bæʃærdustɑne. \" loi miʃel \" ræʔise komisijone toseʔe væ komæk hɑje bæʃære dustɑneje ettehɑdijeje orupɑ ruze jekʃænbe xɑstɑre komæk be surije dær pænɑh dɑdæn be ʃæhrvændɑne ɑvɑreje ærɑqi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, miʃel ke dær dæmeʃq be sær mi bæræd, piʃnæhɑd dɑd ke neʃæsti mjɑne mæqɑmɑte suri, ærɑqi væ ettehɑdijeje orupɑ bɑ hædæfe hæmɑhænɡi komæk be be surije dær pænɑh dɑdæn be ærɑqi hɑ væ tæʔmine nijɑzhɑje ezterɑri ɑnɑn, bærɡozɑr ʃævæd. vej ke pæs æz molɑqɑt bɑ \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri, \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ \" vælid ælmoʔællem \" væzire xɑredʒeje surije, bɑ xæbærneɡɑrɑne soxæn mi ɡoft, ræftɑre surije bɑ pænɑhdʒujɑne ærɑqi væ komæk hɑ væ xædæmɑte dolæti ʔerɑʔe ʃode be ɑnɑn rɑ rezɑjæt bæxʃ xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mæqɑme orupɑi, mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte suri beviʒe bɑ ræʔise dʒomhur rɑ niz momtɑz væ sɑzænde tosif kærd. miʃel ɡoft ke bɑ æsæd, dær morede komæk hɑje bæʃære dustɑneje ettehɑdijeje orupɑ be pænɑhdʒujɑne ærɑqi væ felestini moqime surije ɡoft væɡu kærd væ tævɑfoq ʃod ke do tæræf dær in zæminee biʃ æz piʃ bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. in mæqɑme orupɑi hæmtʃenin bær æhæmmijæte hæmkɑri ettehɑdijeje orupɑ væ surije dær omure bæʃærdustɑne tæʔkid værzid væ æz ehtemɑle hæmkɑrhɑje behdɑʃti, ɑmuzeʃi væ keʃɑværzi soxæn ɡoft. ræʔise komisijone komæk hɑje bæʃærdustɑneje ettehɑdijeje orupɑ ruze ʃænbe dær qɑlebe jek sæfære mæntæqe ʔi bærɑje ærzjɑbi ozɑʔe pænɑhændeɡɑne ærɑqi væ felestini, vɑrede dæmeʃq ʃode. loi miʃel, be dʒoz molɑqɑt bɑ mæqɑmɑte suri, æz bærxi mæhæl hɑje eqɑmæte pænɑhændeɡɑne ærɑqi væ felestini dær humeje dæmeʃq niz didæn kærde æst. hæm æknun, hodud jek milijun væ divist hezɑr pænɑh dʒuj ærɑqi væ ʃeʃsæd hezɑr felestini dær surije be sær mi bærænd. in mæqɑme orupɑi ke piʃtær, be felestine eʃqɑli væ ordon sæfær kærde bud, qærɑr æst, æz ʃomɑri tærhhɑje edʒtemɑʔi dær surije ke tævæssote ettehɑdijeje orupɑ dær dæste edʒrɑst, didæn konæd. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre ʃeʃsædo ʃeʃ sɑʔæte sefr se : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. hidʒdæh sefr se siopændʒ", "role": "user" }, { "content": "\n................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/86\nخارجی.سوریه.اجتماعی.اتحادیه اروپا.بشردوستانه. \"لویی میشل\" رییس کمیسیون توسعه و کمک های بشر دوستانه ی اتحادیه ی اروپا\nروز یکشنبه خواستار کمک به سوریه در پناه دادن به شهروندان آواره ی عراقی\nشد. به گزارش خبرنگار ایرنا، میشل که در دمشق به سر می برد، پیشنهاد داد که\nنشستی میان مقامات سوری، عراقی و اتحادیه ی اروپا با هدف هماهنگی کمک به\nبه سوریه در پناه دادن به عراقی ها و تامین نیازهای اضطراری آنان، برگزار\nشود. وی که پس از ملاقات با \"بشار اسد\" رییس جمهوری، \"فاروق الشرع\" معاون\nرییس جمهوری و \"ولید المعلم\" وزیر خارجه ی سوریه، با خبرنگاران سخن\nمی گفت، رفتار سوریه با پناهجویان عراقی و کمک ها و خدمات دولتی ارایه\nشده به آنان را رضایت بخش خواند. به گزارش خبرنگار ایرنا، این مقام اروپایی، مذاکرات خود با مقامات سوری\nبویژه با رییس جمهور را نیز ممتاز و سازنده توصیف کرد. میشل گفت که با اسد، در مورد کمک های بشر دوستانه ی اتحادیه ی اروپا به\nپناهجویان عراقی و فلسطینی مقیم سوریه گفت وگو کرد و توافق شد که دو طرف\nدر این زمینه بیش از پیش با یکدیگر همکاری کنند. این مقام اروپایی همچنین بر اهمیت همکاری اتحادیه ی اروپا و سوریه در\nامور بشردوستانه تاکید ورزید و از احتمال همکارهای بهداشتی، آموزشی و\nکشاورزی سخن گفت . رییس کمیسیون کمک های بشردوستانه ی اتحادیه ی اروپا روز شنبه در قالب یک\nسفر منطقه یی برای ارزیابی اوضاع پناهندگان عراقی و فلسطینی، وارد دمشق\nشده. لویی میشل، به جز ملاقات با مقامات سوری، از برخی محل های اقامت\nپناهندگان عراقی و فلسطینی در حومه ی دمشق نیز دیدن کرده است . هم اکنون، حدود یک میلیون و200 هزار پناه جوی عراقی و 600 هزار فلسطینی\nدر سوریه به سر می برند. این مقام اروپایی که پیشتر، به فلسطین اشغالی و اردن سفر کرده بود،\nقرار است، از شماری طرحهای اجتماعی در سوریه که توسط اتحادیه ی اروپا در\nدست اجراست، دیدن کند.خاورم 3 / 2131 / 2133 / 290\nشماره 606 ساعت 03:18 تمام\n انتهای پیام C09.18-03-35 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "behʃæhr pejkære motæhhære ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode, mæhdi ɑqɑʃæriʔæti bɑ hozur bɑ ʃokuh mærdom dær rustɑje sefidtʃɑh bæxʃe jɑne sære behʃæhr tæʃiʔ væ dær ɡolzɑre ʃohædɑ xɑksepɑri ʃod. be ɡozɑreʃ, ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode mæhdi ɑqɑʃæriʔæti æz ʃohædɑje æmæliɑte « kærbælɑje tʃɑhɑr » bud ke bæʔd æz ɡozæʃte si sɑl dær tæfæhhose dʒædid væ dej. en. ʔi ʃenɑsɑi ʃod. mærɑseme tæʃiʔe in ʃæhid sobhe ʃænbe bɑ hozur bɑ ʃokuh mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ɡorɡɑn ændʒɑm væ bærɑje xɑksepɑri be rustɑje sefidtʃɑh behʃæhre montæqel ʃod. in ʃæhid dær tæfæhhose dʒædidi dær mæntæqee æmæliɑti væ bɑ tævædʒdʒoh be inke æz qæbl dej. en. ʔi ɑn æz tæriqe xɑnevɑde ʃæhid æxz ʃode bud, ʃenɑsɑi ʃod. ʃæhid ɑqɑʃæriʔæti dɑrɑje pændʒ færzænde do pesær væ se doxtær æst ke dær zæmɑne ʃæhɑdtæʃe kutʃæktærin færzændæʃ jeksɑle væ bozorɡtærin færzændæʃ hæʃt sɑle bud. ʃæhid ɑqɑʃæriʔæti pæs æz tæʃiʔ dær ɡorɡɑn dær mæhæle ɡolzɑre ʃohædɑje sefidtʃɑh bæxʃe jɑne sære behʃæhr be xɑke seporde ʃod. kopi ʃod", "text": "بهشهر- پیکر مطهر شهید تازه تفحص شده، مهدی آقاشریعتی با حضور با شکوه مردم در روستای سفیدچاه بخش یانه سر بهشهر تشییع و در گلزار شهدا خاکسپاری شد.به گزارش ، شهید تازه تفحص شده مهدی آقاشریعتی از شهدای عملیات «کربلای ۴» بود که بعد از گذشت ۳۰سال در تفحص جدید و دی. ان.ای شناسایی شد.\n\nمراسم تشییع این شهید صبح شنبه با حضور با شکوه مردم  و مسوولان شهرستان گرگان انجام و برای خاکسپاری به روستای سفیدچاه بهشهر منتقل شد. این شهید در تفحص جدیدی در منطقه عملیاتی و با توجه به اینکه از قبل دی.ان.ای آن از طریق خانواده شهید اخذ شده بود، شناسایی شد.\n\nشهید آقاشریعتی دارای پنج فرزند دو پسر و سه دختر است که در زمان شهادتش کوچکترین فرزندش یک‌ساله و بزرگترین فرزندش ۸ ساله بود.\n\nشهید آقاشریعتی پس از تشییع در گرگان در محل گلزار شهدای سفیدچاه بخش یانه سر بهشهر به خاک سپرده شد.کپی شد" }
behʃæhr pejkære motæhhære ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode, mæhdi ɑqɑʃæriʔæti bɑ hozur bɑ ʃokuh mærdom dær rustɑje sefidtʃɑh bæxʃe jɑne sære behʃæhr tæʃiʔ væ dær ɡolzɑre ʃohædɑ xɑksepɑri ʃod. be ɡozɑreʃ, ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode mæhdi ɑqɑʃæriʔæti æz ʃohædɑje æmæliɑte « kærbælɑje tʃɑhɑr » bud ke bæʔd æz ɡozæʃte si sɑl dær tæfæhhose dʒædid væ dej. en. ʔi ʃenɑsɑi ʃod. mærɑseme tæʃiʔe in ʃæhid sobhe ʃænbe bɑ hozur bɑ ʃokuh mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ɡorɡɑn ændʒɑm væ bærɑje xɑksepɑri be rustɑje sefidtʃɑh behʃæhre montæqel ʃod. in ʃæhid dær tæfæhhose dʒædidi dær mæntæqee æmæliɑti væ bɑ tævædʒdʒoh be inke æz qæbl dej. en. ʔi ɑn æz tæriqe xɑnevɑde ʃæhid æxz ʃode bud, ʃenɑsɑi ʃod. ʃæhid ɑqɑʃæriʔæti dɑrɑje pændʒ færzænde do pesær væ se doxtær æst ke dær zæmɑne ʃæhɑdtæʃe kutʃæktærin færzændæʃ jeksɑle væ bozorɡtærin færzændæʃ hæʃt sɑle bud. ʃæhid ɑqɑʃæriʔæti pæs æz tæʃiʔ dær ɡorɡɑn dær mæhæle ɡolzɑre ʃohædɑje sefidtʃɑh bæxʃe jɑne sære behʃæhr be xɑke seporde ʃod. kopi ʃod
بهشهر- پیکر مطهر شهید تازه تفحص شده، مهدی آقاشریعتی با حضور با شکوه مردم در روستای سفیدچاه بخش یانه سر بهشهر تشییع و در گلزار شهدا خاکسپاری شد.به گزارش ، شهید تازه تفحص شده مهدی آقاشریعتی از شهدای عملیات «کربلای ۴» بود که بعد از گذشت ۳۰سال در تفحص جدید و دی. ان.ای شناسایی شد. مراسم تشییع این شهید صبح شنبه با حضور با شکوه مردم  و مسوولان شهرستان گرگان انجام و برای خاکسپاری به روستای سفیدچاه بهشهر منتقل شد. این شهید در تفحص جدیدی در منطقه عملیاتی و با توجه به اینکه از قبل دی.ان.ای آن از طریق خانواده شهید اخذ شده بود، شناسایی شد. شهید آقاشریعتی دارای پنج فرزند دو پسر و سه دختر است که در زمان شهادتش کوچکترین فرزندش یک‌ساله و بزرگترین فرزندش ۸ ساله بود. شهید آقاشریعتی پس از تشییع در گرگان در محل گلزار شهدای سفیدچاه بخش یانه سر بهشهر به خاک سپرده شد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: behʃæhr pejkære motæhhære ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode, mæhdi ɑqɑʃæriʔæti bɑ hozur bɑ ʃokuh mærdom dær rustɑje sefidtʃɑh bæxʃe jɑne sære behʃæhr tæʃiʔ væ dær ɡolzɑre ʃohædɑ xɑksepɑri ʃod. be ɡozɑreʃ, ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode mæhdi ɑqɑʃæriʔæti æz ʃohædɑje æmæliɑte « kærbælɑje tʃɑhɑr » bud ke bæʔd æz ɡozæʃte si sɑl dær tæfæhhose dʒædid væ dej. en. ʔi ʃenɑsɑi ʃod. mærɑseme tæʃiʔe in ʃæhid sobhe ʃænbe bɑ hozur bɑ ʃokuh mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhrestɑne ɡorɡɑn ændʒɑm væ bærɑje xɑksepɑri be rustɑje sefidtʃɑh behʃæhre montæqel ʃod. in ʃæhid dær tæfæhhose dʒædidi dær mæntæqee æmæliɑti væ bɑ tævædʒdʒoh be inke æz qæbl dej. en. ʔi ɑn æz tæriqe xɑnevɑde ʃæhid æxz ʃode bud, ʃenɑsɑi ʃod. ʃæhid ɑqɑʃæriʔæti dɑrɑje pændʒ færzænde do pesær væ se doxtær æst ke dær zæmɑne ʃæhɑdtæʃe kutʃæktærin færzændæʃ jeksɑle væ bozorɡtærin færzændæʃ hæʃt sɑle bud. ʃæhid ɑqɑʃæriʔæti pæs æz tæʃiʔ dær ɡorɡɑn dær mæhæle ɡolzɑre ʃohædɑje sefidtʃɑh bæxʃe jɑne sære behʃæhr be xɑke seporde ʃod. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بهشهر- پیکر مطهر شهید تازه تفحص شده، مهدی آقاشریعتی با حضور با شکوه مردم در روستای سفیدچاه بخش یانه سر بهشهر تشییع و در گلزار شهدا خاکسپاری شد.به گزارش ، شهید تازه تفحص شده مهدی آقاشریعتی از شهدای عملیات «کربلای ۴» بود که بعد از گذشت ۳۰سال در تفحص جدید و دی. ان.ای شناسایی شد.\n\nمراسم تشییع این شهید صبح شنبه با حضور با شکوه مردم  و مسوولان شهرستان گرگان انجام و برای خاکسپاری به روستای سفیدچاه بهشهر منتقل شد. این شهید در تفحص جدیدی در منطقه عملیاتی و با توجه به اینکه از قبل دی.ان.ای آن از طریق خانواده شهید اخذ شده بود، شناسایی شد.\n\nشهید آقاشریعتی دارای پنج فرزند دو پسر و سه دختر است که در زمان شهادتش کوچکترین فرزندش یک‌ساله و بزرگترین فرزندش ۸ ساله بود.\n\nشهید آقاشریعتی پس از تشییع در گرگان در محل گلزار شهدای سفیدچاه بخش یانه سر بهشهر به خاک سپرده شد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, færmɑndehɑne qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde ærteʃe ostɑn piʃæz zohre emruz bɑ næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. hodʒdʒætoleslɑm æbdolrezɑ purzæhbi, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn dær in didɑr bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi væ bɑ ebrɑze xoʃhɑli æz xedmæt dær in xætte æz særzæmine eslɑmi ezhɑr dɑʃt : benædee næxostin dorɑne tælæbeɡi xod rɑ dær læʃkære bistojek hæmze ærteʃ væ dær æmæliɑte ræmezɑn dær sɑle ʃæstojek ɡozærɑnde væ æz næzdik ʃɑhede zæhmɑt væ tælɑʃhɑje ærteʃiɑn budæm. vej bɑ bæjɑne inke zæhmɑte ærteʃiɑn dær dorɑne piruzi enqelɑb, defɑʔe moqæddæs væ pæs æz dʒænɡ bær kæsi puʃide nist, ɡoft : enqelɑbe eslɑmi bɑ tæqdime xune hezɑrɑn ʃæhid be dæst ɑmæde ke bɑjæd zemne pɑsdɑri æz nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, rɑh ɑn bozorɡmærdɑn tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre inke biʃtære dorɑne xedmæti bænde dær noqɑte moxtælefe mærzi keʃvær bude væ bɑ moʃkelɑte mærdom væ mærzneʃinɑn væ zæhmætkeʃɑn in mænɑteqe beviʒe niruhɑje ærteʃe ɑʃnɑ væ morɑvedɑte zjɑdi dɑʃteæm, tæsrih kærd : rujkærde bænde ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ mædʒɑhdæte færhænɡi bæræsɑse ɡoftemɑne emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær ostɑne kordestɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke dær ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi æz zærfijæte noxbeɡɑn væ rohɑnjun estefɑde miʃævæd, onvɑn kærd : ʔomidvɑræm xedmætɡozɑre xubi bærɑje mærdome kordestɑn bɑʃæm. hodʒdʒætoleslɑme purzæhbi be tosijehɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe mæbni bær zæruræte tævædʒdʒoh be hæmdeli bɑ noxbeɡɑn væ dʒævɑnɑn væ hemɑjæt æz dustdɑrɑne nezɑm væ æhlbejt ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ æfzud : bænde færɑmine moʔæzzæmle rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde væ dær ʔi mæsire hærekæt xɑhæm kærd. vej bɑ bæjɑne inke neɡɑhmɑn be ɑjænde æst, ezhɑr kærd : fæsle dʒædidi æz toseʔe hozee færhænɡi dær ostɑne bɑz ʃode væ ʔomidvɑrim hæme bɑ hæm bærɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ erɑʔe xædæmɑt be mærdom tælɑʃ konim. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bæjɑn kærd : ʔomidvɑræm bænde niz pæs æz esteqrɑre kɑmel betævɑnæm ɑntʃe ke ʃɑjeste mærdome kordestɑn væ motɑlebe ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bude, rɑ benæhv æhsæn væ ækmæle ændʒɑm dæhom. æmire særtip hæmidrezɑ ræhmætpur, færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde kordestɑn niz dær in didɑr zemne tæbrike entesɑbe « hodʒdʒætoleslɑm purzæhbi » beonvɑn næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn ezhɑr dɑʃt : emruz bærɑje ærze tæbrik væ xoʃɑmædɡui xedmæte næmɑjænde hæzræte ɑqɑ residim. vej bɑ bæjɑne inke didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær rɑstɑje bejʔæte modʒæddæd bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ færmɑndeh kolle qovɑ æst, æfzud : niruhɑje mosællæh hæmiʃe ɑmɑde dʒɑnfeʃɑni bærɑje keʃvær tæhte færɑmine moʔæzzæmle hæstænd væ dær in rɑstɑ æz hitʃ tælɑʃi dæriq næxɑhim kærd. færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde kordestɑn be modʒɑhedæthɑje niruhɑje ærteʃ bærɑje hefze mærz væ bume keʃvær eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : ærteʃ dær tule enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs ʃohædɑje zjɑdi rɑ tæqdime nezɑm kærde væ hæmæknun niz bærɑje tædɑvome nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dʒɑnemɑn rɑ fædɑ mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ te", "text": "به گزارش از ، فرماندهان قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده ارتش استان پیش‌از ظهر امروز با نماینده ولی فقیه در کردستان دیدار و گفت‌وگو کردند.حجت‌الاسلام عبدالرضا پورذهبی، نماینده ولی فقیه در استان کردستان در این دیدار با گرامیداشت یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی و با ابراز خوشحالی از خدمت در این خطه از سرزمین اسلامی اظهار داشت: بنده نخستین دوران طلبگی خود را در لشکر 21 حمزه ارتش و در عملیات رمضان در سال 61 گذرانده و از نزدیک شاهد زحمات و تلاش‌های ارتشیان بودم.وی با بیان اینکه زحمات ارتشیان در دوران پیروزی انقلاب، دفاع مقدس و پس از جنگ بر کسی پوشیده نیست، گفت: انقلاب اسلامی با تقدیم خون هزاران شهید به دست آمده که باید ضمن پاسداری از نظام مقدس جمهوری اسلامی، راه آن بزرگمردان تداوم داشته باشد.نماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره اینکه بیشتر دوران خدمتی بنده در نقاط مختلف مرزی کشور بوده و با مشکلات مردم و مرزنشینان و زحمت‌کشان این مناطق به‌ویژه نیروهای ارتش آشنا و مراودات زیادی داشته‌ام، تصریح کرد: رویکرد بنده انجام فعالیت‌های فرهنگی و مجاهدت فرهنگی براساس گفتمان امام راحل(ره) و رهبر معظم انقلاب اسلامی در استان کردستان است.وی با بیان اینکه در انجام فعالیت‌های فرهنگی از ظرفیت نخبگان و روحانیون استفاده می‌شود، عنوان کرد: امیدوارم خدمتگزار خوبی برای مردم کردستان باشم. حجت‌الاسلام پورذهبی به توصیه‌های رهبر معظم انقلاب مبنی بر ضرورت توجه به همدلی با نخبگان و جوانان و حمایت از دوستداران نظام و اهل‌بیت(ع) اشاره کرد و افزود: بنده فرامین معظم‌له را در دستور کار خود قرار داده و در ای مسیر حرکت خواهم کرد.وی با بیان اینکه نگاه‌مان به آینده است، اظهار کرد: فصل جدیدی از توسعه حوزه فرهنگی در استان باز شده و امیدواریم همه با هم برای گسترش فعالیت‌های فرهنگی و ارائه خدمات به مردم تلاش کنیم.نماینده ولی فقیه در استان کردستان بیان کرد: امیدوارم بنده نیز پس از استقرار کامل بتوانم آنچه که شایسته مردم کردستان و مطالبه رهبر معظم انقلاب اسلامی بوده، را به‌نحو احسن و اکمل انجام دهم.امیر سرتیپ حمیدرضا رحمت‌پور، فرمانده قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده کردستان نیز در این دیدار ضمن تبریک انتصاب «حجت‌الاسلام پورذهبی» به‌عنوان نماینده ولی فقیه در کردستان اظهار داشت: امروز برای عرض تبریک و خوش‌آمدگویی خدمت نماینده حضرت آقا رسیدیم.وی با بیان اینکه دیدار با نماینده ولی فقیه در راستای بیعت مجدد با رهبر معظم انقلاب اسلامی و فرمانده کل قوا است، افزود: نیروهای مسلح همیشه آماده جانفشانی برای کشور تحت فرامین معظم‌له هستند و در این راستا از هیچ تلاشی دریغ نخواهیم کرد.فرمانده قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده کردستان به مجاهدت‌های نیروهای ارتش برای حفظ مرز و بوم کشور اشاره کرد و یادآور شد: ارتش در طول انقلاب و دفاع مقدس شهدای زیادی را تقدیم نظام کرده و هم‌اکنون نیز برای تداوم نظام مقدس جمهوری اسلامی جانمان را فدا می‌کنیم.انتهای پیام/486/ ت" }
be ɡozɑreʃ æz, færmɑndehɑne qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde ærteʃe ostɑn piʃæz zohre emruz bɑ næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. hodʒdʒætoleslɑm æbdolrezɑ purzæhbi, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn dær in didɑr bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi væ bɑ ebrɑze xoʃhɑli æz xedmæt dær in xætte æz særzæmine eslɑmi ezhɑr dɑʃt : benædee næxostin dorɑne tælæbeɡi xod rɑ dær læʃkære bistojek hæmze ærteʃ væ dær æmæliɑte ræmezɑn dær sɑle ʃæstojek ɡozærɑnde væ æz næzdik ʃɑhede zæhmɑt væ tælɑʃhɑje ærteʃiɑn budæm. vej bɑ bæjɑne inke zæhmɑte ærteʃiɑn dær dorɑne piruzi enqelɑb, defɑʔe moqæddæs væ pæs æz dʒænɡ bær kæsi puʃide nist, ɡoft : enqelɑbe eslɑmi bɑ tæqdime xune hezɑrɑn ʃæhid be dæst ɑmæde ke bɑjæd zemne pɑsdɑri æz nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, rɑh ɑn bozorɡmærdɑn tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre inke biʃtære dorɑne xedmæti bænde dær noqɑte moxtælefe mærzi keʃvær bude væ bɑ moʃkelɑte mærdom væ mærzneʃinɑn væ zæhmætkeʃɑn in mænɑteqe beviʒe niruhɑje ærteʃe ɑʃnɑ væ morɑvedɑte zjɑdi dɑʃteæm, tæsrih kærd : rujkærde bænde ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ mædʒɑhdæte færhænɡi bæræsɑse ɡoftemɑne emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær ostɑne kordestɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke dær ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi æz zærfijæte noxbeɡɑn væ rohɑnjun estefɑde miʃævæd, onvɑn kærd : ʔomidvɑræm xedmætɡozɑre xubi bærɑje mærdome kordestɑn bɑʃæm. hodʒdʒætoleslɑme purzæhbi be tosijehɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe mæbni bær zæruræte tævædʒdʒoh be hæmdeli bɑ noxbeɡɑn væ dʒævɑnɑn væ hemɑjæt æz dustdɑrɑne nezɑm væ æhlbejt ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ æfzud : bænde færɑmine moʔæzzæmle rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde væ dær ʔi mæsire hærekæt xɑhæm kærd. vej bɑ bæjɑne inke neɡɑhmɑn be ɑjænde æst, ezhɑr kærd : fæsle dʒædidi æz toseʔe hozee færhænɡi dær ostɑne bɑz ʃode væ ʔomidvɑrim hæme bɑ hæm bærɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ erɑʔe xædæmɑt be mærdom tælɑʃ konim. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bæjɑn kærd : ʔomidvɑræm bænde niz pæs æz esteqrɑre kɑmel betævɑnæm ɑntʃe ke ʃɑjeste mærdome kordestɑn væ motɑlebe ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bude, rɑ benæhv æhsæn væ ækmæle ændʒɑm dæhom. æmire særtip hæmidrezɑ ræhmætpur, færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde kordestɑn niz dær in didɑr zemne tæbrike entesɑbe « hodʒdʒætoleslɑm purzæhbi » beonvɑn næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn ezhɑr dɑʃt : emruz bærɑje ærze tæbrik væ xoʃɑmædɡui xedmæte næmɑjænde hæzræte ɑqɑ residim. vej bɑ bæjɑne inke didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær rɑstɑje bejʔæte modʒæddæd bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ færmɑndeh kolle qovɑ æst, æfzud : niruhɑje mosællæh hæmiʃe ɑmɑde dʒɑnfeʃɑni bærɑje keʃvær tæhte færɑmine moʔæzzæmle hæstænd væ dær in rɑstɑ æz hitʃ tælɑʃi dæriq næxɑhim kærd. færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde kordestɑn be modʒɑhedæthɑje niruhɑje ærteʃ bærɑje hefze mærz væ bume keʃvær eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : ærteʃ dær tule enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs ʃohædɑje zjɑdi rɑ tæqdime nezɑm kærde væ hæmæknun niz bærɑje tædɑvome nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dʒɑnemɑn rɑ fædɑ mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ te
به گزارش از ، فرماندهان قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده ارتش استان پیش‌از ظهر امروز با نماینده ولی فقیه در کردستان دیدار و گفت‌وگو کردند.حجت‌الاسلام عبدالرضا پورذهبی، نماینده ولی فقیه در استان کردستان در این دیدار با گرامیداشت یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی و با ابراز خوشحالی از خدمت در این خطه از سرزمین اسلامی اظهار داشت: بنده نخستین دوران طلبگی خود را در لشکر 21 حمزه ارتش و در عملیات رمضان در سال 61 گذرانده و از نزدیک شاهد زحمات و تلاش‌های ارتشیان بودم.وی با بیان اینکه زحمات ارتشیان در دوران پیروزی انقلاب، دفاع مقدس و پس از جنگ بر کسی پوشیده نیست، گفت: انقلاب اسلامی با تقدیم خون هزاران شهید به دست آمده که باید ضمن پاسداری از نظام مقدس جمهوری اسلامی، راه آن بزرگمردان تداوم داشته باشد.نماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره اینکه بیشتر دوران خدمتی بنده در نقاط مختلف مرزی کشور بوده و با مشکلات مردم و مرزنشینان و زحمت‌کشان این مناطق به‌ویژه نیروهای ارتش آشنا و مراودات زیادی داشته‌ام، تصریح کرد: رویکرد بنده انجام فعالیت‌های فرهنگی و مجاهدت فرهنگی براساس گفتمان امام راحل(ره) و رهبر معظم انقلاب اسلامی در استان کردستان است.وی با بیان اینکه در انجام فعالیت‌های فرهنگی از ظرفیت نخبگان و روحانیون استفاده می‌شود، عنوان کرد: امیدوارم خدمتگزار خوبی برای مردم کردستان باشم. حجت‌الاسلام پورذهبی به توصیه‌های رهبر معظم انقلاب مبنی بر ضرورت توجه به همدلی با نخبگان و جوانان و حمایت از دوستداران نظام و اهل‌بیت(ع) اشاره کرد و افزود: بنده فرامین معظم‌له را در دستور کار خود قرار داده و در ای مسیر حرکت خواهم کرد.وی با بیان اینکه نگاه‌مان به آینده است، اظهار کرد: فصل جدیدی از توسعه حوزه فرهنگی در استان باز شده و امیدواریم همه با هم برای گسترش فعالیت‌های فرهنگی و ارائه خدمات به مردم تلاش کنیم.نماینده ولی فقیه در استان کردستان بیان کرد: امیدوارم بنده نیز پس از استقرار کامل بتوانم آنچه که شایسته مردم کردستان و مطالبه رهبر معظم انقلاب اسلامی بوده، را به‌نحو احسن و اکمل انجام دهم.امیر سرتیپ حمیدرضا رحمت‌پور، فرمانده قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده کردستان نیز در این دیدار ضمن تبریک انتصاب «حجت‌الاسلام پورذهبی» به‌عنوان نماینده ولی فقیه در کردستان اظهار داشت: امروز برای عرض تبریک و خوش‌آمدگویی خدمت نماینده حضرت آقا رسیدیم.وی با بیان اینکه دیدار با نماینده ولی فقیه در راستای بیعت مجدد با رهبر معظم انقلاب اسلامی و فرمانده کل قوا است، افزود: نیروهای مسلح همیشه آماده جانفشانی برای کشور تحت فرامین معظم‌له هستند و در این راستا از هیچ تلاشی دریغ نخواهیم کرد.فرمانده قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده کردستان به مجاهدت‌های نیروهای ارتش برای حفظ مرز و بوم کشور اشاره کرد و یادآور شد: ارتش در طول انقلاب و دفاع مقدس شهدای زیادی را تقدیم نظام کرده و هم‌اکنون نیز برای تداوم نظام مقدس جمهوری اسلامی جانمان را فدا می‌کنیم.انتهای پیام/486/ ت
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, færmɑndehɑne qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde ærteʃe ostɑn piʃæz zohre emruz bɑ næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. hodʒdʒætoleslɑm æbdolrezɑ purzæhbi, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn dær in didɑr bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi væ bɑ ebrɑze xoʃhɑli æz xedmæt dær in xætte æz særzæmine eslɑmi ezhɑr dɑʃt : benædee næxostin dorɑne tælæbeɡi xod rɑ dær læʃkære bistojek hæmze ærteʃ væ dær æmæliɑte ræmezɑn dær sɑle ʃæstojek ɡozærɑnde væ æz næzdik ʃɑhede zæhmɑt væ tælɑʃhɑje ærteʃiɑn budæm. vej bɑ bæjɑne inke zæhmɑte ærteʃiɑn dær dorɑne piruzi enqelɑb, defɑʔe moqæddæs væ pæs æz dʒænɡ bær kæsi puʃide nist, ɡoft : enqelɑbe eslɑmi bɑ tæqdime xune hezɑrɑn ʃæhid be dæst ɑmæde ke bɑjæd zemne pɑsdɑri æz nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi, rɑh ɑn bozorɡmærdɑn tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bɑ eʃɑre inke biʃtære dorɑne xedmæti bænde dær noqɑte moxtælefe mærzi keʃvær bude væ bɑ moʃkelɑte mærdom væ mærzneʃinɑn væ zæhmætkeʃɑn in mænɑteqe beviʒe niruhɑje ærteʃe ɑʃnɑ væ morɑvedɑte zjɑdi dɑʃteæm, tæsrih kærd : rujkærde bænde ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ mædʒɑhdæte færhænɡi bæræsɑse ɡoftemɑne emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær ostɑne kordestɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke dær ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi æz zærfijæte noxbeɡɑn væ rohɑnjun estefɑde miʃævæd, onvɑn kærd : ʔomidvɑræm xedmætɡozɑre xubi bærɑje mærdome kordestɑn bɑʃæm. hodʒdʒætoleslɑme purzæhbi be tosijehɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe mæbni bær zæruræte tævædʒdʒoh be hæmdeli bɑ noxbeɡɑn væ dʒævɑnɑn væ hemɑjæt æz dustdɑrɑne nezɑm væ æhlbejt ejn pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ æfzud : bænde færɑmine moʔæzzæmle rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde væ dær ʔi mæsire hærekæt xɑhæm kærd. vej bɑ bæjɑne inke neɡɑhmɑn be ɑjænde æst, ezhɑr kærd : fæsle dʒædidi æz toseʔe hozee færhænɡi dær ostɑne bɑz ʃode væ ʔomidvɑrim hæme bɑ hæm bærɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ erɑʔe xædæmɑt be mærdom tælɑʃ konim. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kordestɑn bæjɑn kærd : ʔomidvɑræm bænde niz pæs æz esteqrɑre kɑmel betævɑnæm ɑntʃe ke ʃɑjeste mærdome kordestɑn væ motɑlebe ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bude, rɑ benæhv æhsæn væ ækmæle ændʒɑm dæhom. æmire særtip hæmidrezɑ ræhmætpur, færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde kordestɑn niz dær in didɑr zemne tæbrike entesɑbe « hodʒdʒætoleslɑm purzæhbi » beonvɑn næmɑjænde væli fæqih dær kordestɑn ezhɑr dɑʃt : emruz bærɑje ærze tæbrik væ xoʃɑmædɡui xedmæte næmɑjænde hæzræte ɑqɑ residim. vej bɑ bæjɑne inke didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær rɑstɑje bejʔæte modʒæddæd bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ færmɑndeh kolle qovɑ æst, æfzud : niruhɑje mosællæh hæmiʃe ɑmɑde dʒɑnfeʃɑni bærɑje keʃvær tæhte færɑmine moʔæzzæmle hæstænd væ dær in rɑstɑ æz hitʃ tælɑʃi dæriq næxɑhim kærd. færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃkære bistohæʃt pijɑde kordestɑn be modʒɑhedæthɑje niruhɑje ærteʃ bærɑje hefze mærz væ bume keʃvær eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : ærteʃ dær tule enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs ʃohædɑje zjɑdi rɑ tæqdime nezɑm kærde væ hæmæknun niz bærɑje tædɑvome nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dʒɑnemɑn rɑ fædɑ mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ te", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، فرماندهان قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده ارتش استان پیش‌از ظهر امروز با نماینده ولی فقیه در کردستان دیدار و گفت‌وگو کردند.حجت‌الاسلام عبدالرضا پورذهبی، نماینده ولی فقیه در استان کردستان در این دیدار با گرامیداشت یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی و با ابراز خوشحالی از خدمت در این خطه از سرزمین اسلامی اظهار داشت: بنده نخستین دوران طلبگی خود را در لشکر 21 حمزه ارتش و در عملیات رمضان در سال 61 گذرانده و از نزدیک شاهد زحمات و تلاش‌های ارتشیان بودم.وی با بیان اینکه زحمات ارتشیان در دوران پیروزی انقلاب، دفاع مقدس و پس از جنگ بر کسی پوشیده نیست، گفت: انقلاب اسلامی با تقدیم خون هزاران شهید به دست آمده که باید ضمن پاسداری از نظام مقدس جمهوری اسلامی، راه آن بزرگمردان تداوم داشته باشد.نماینده ولی فقیه در استان کردستان با اشاره اینکه بیشتر دوران خدمتی بنده در نقاط مختلف مرزی کشور بوده و با مشکلات مردم و مرزنشینان و زحمت‌کشان این مناطق به‌ویژه نیروهای ارتش آشنا و مراودات زیادی داشته‌ام، تصریح کرد: رویکرد بنده انجام فعالیت‌های فرهنگی و مجاهدت فرهنگی براساس گفتمان امام راحل(ره) و رهبر معظم انقلاب اسلامی در استان کردستان است.وی با بیان اینکه در انجام فعالیت‌های فرهنگی از ظرفیت نخبگان و روحانیون استفاده می‌شود، عنوان کرد: امیدوارم خدمتگزار خوبی برای مردم کردستان باشم. حجت‌الاسلام پورذهبی به توصیه‌های رهبر معظم انقلاب مبنی بر ضرورت توجه به همدلی با نخبگان و جوانان و حمایت از دوستداران نظام و اهل‌بیت(ع) اشاره کرد و افزود: بنده فرامین معظم‌له را در دستور کار خود قرار داده و در ای مسیر حرکت خواهم کرد.وی با بیان اینکه نگاه‌مان به آینده است، اظهار کرد: فصل جدیدی از توسعه حوزه فرهنگی در استان باز شده و امیدواریم همه با هم برای گسترش فعالیت‌های فرهنگی و ارائه خدمات به مردم تلاش کنیم.نماینده ولی فقیه در استان کردستان بیان کرد: امیدوارم بنده نیز پس از استقرار کامل بتوانم آنچه که شایسته مردم کردستان و مطالبه رهبر معظم انقلاب اسلامی بوده، را به‌نحو احسن و اکمل انجام دهم.امیر سرتیپ حمیدرضا رحمت‌پور، فرمانده قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده کردستان نیز در این دیدار ضمن تبریک انتصاب «حجت‌الاسلام پورذهبی» به‌عنوان نماینده ولی فقیه در کردستان اظهار داشت: امروز برای عرض تبریک و خوش‌آمدگویی خدمت نماینده حضرت آقا رسیدیم.وی با بیان اینکه دیدار با نماینده ولی فقیه در راستای بیعت مجدد با رهبر معظم انقلاب اسلامی و فرمانده کل قوا است، افزود: نیروهای مسلح همیشه آماده جانفشانی برای کشور تحت فرامین معظم‌له هستند و در این راستا از هیچ تلاشی دریغ نخواهیم کرد.فرمانده قرارگاه عملیاتی لشکر 28 پیاده کردستان به مجاهدت‌های نیروهای ارتش برای حفظ مرز و بوم کشور اشاره کرد و یادآور شد: ارتش در طول انقلاب و دفاع مقدس شهدای زیادی را تقدیم نظام کرده و هم‌اکنون نیز برای تداوم نظام مقدس جمهوری اسلامی جانمان را فدا می‌کنیم.انتهای پیام/486/ ت", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pɑjɡɑh enteqɑle xune xɑʃ be dælile næbude pezeʃk, xune ɡiri nemi konæd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. dærmɑn. xun. næbude pezeʃk modʒeb ʃode ke pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne xɑʃ æz xune ɡiri xoddɑri konæd. in æmr sæbæbe idʒɑde moʃkelɑti bærɑje ʃæhrvændɑn væ æfrɑde nijɑzmænd be færɑværde hɑje xuni dær in ʃæhrestɑn ʃode æst. tʃænd tæn æz mærdome ʃæhrestɑne xɑʃ dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑrfæʔ moʃkele pɑjɡɑh enteqɑle xune in ʃæhrestɑn rɑ xɑstɑr ʃodænd. vɑledejne bærxi æz bimɑrɑne tɑlɑsemi xɑʃ bɑ qædrdɑni æz hæmkɑri mæsʔulɑne zæhmætkeʃ bæxʃe bimɑrɑne tɑlɑsemi bimɑrestɑne bistodo bæhmæne in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃtænd : hæm æknun nijɑze færɑværde hɑje xuni bimɑrɑne mɑ æz tæriqe ostɑne tæʔmin mi ʃævæd. ræʔise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne xɑʃ dær xosuse ellæte tæʔtili bæxʃe xunɡiri pɑjɡɑh bimɑrestɑni enteqɑle xune in ʃæhrestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne be ræqme vodʒude in pɑjɡɑh, nijɑze ʃædide bimɑrestɑni væ færɑhæm budæne tæqribæn æksær emkɑnɑte morede nijɑz æz dʒomle pezeʃke omumi, æz suj sɑzemɑne mæntæqe ʔi enteqɑle xune tɑkonun in moʃkele bærtæræf næʃode æst. doktor mohæmmæde ræxʃɑni æfzud : dærsuræti ke betævɑn æmæle xunɡiri rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe mændi mærdome in ʃæhrestɑn dær komæke resɑni be hæmnoʔɑn, ændʒɑm dɑd, besjɑri æz moʃkelɑte kæmbude xun væ færɑværde hɑje xuni dær sæthe bimɑrestɑn væ ʃæhrestɑn be xosus dær mævɑrede urʒɑnsi bærtæræf xɑhæd ʃod. u ɡoft : bɑ ræfʔe in moʃkel bærxi æzɑʔzɑme hɑi ke be dælile næbude færɑværde hɑje xuni ændʒɑm mi ʃævæd rɑ mi tævɑn kɑheʃ dɑd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmkɑri bejne bæxʃi moʃkele kæmbude niruje morede næzær dær in pɑjɡɑhe bærtæræf ʃode væ bɑ jɑri xodɑvænde motæʔɑl besjɑri æz moʃkelɑte modʒud dær in zæminee mortæfæʔ ʃævæd. hæm æknun bɑleq bær hæʃtɑd bimɑre tɑlɑsemi dærʃæhrestɑne xɑʃ nijɑzmænde xun væ færɑværde hɑje xuni hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": " پایگاه انتقال خون خاش به دلیل نبود پزشک ،خون گیری نمی کند \n#\n زاهدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت.درمان.خون. \n نبود پزشک موجب شده که پایگاه انتقال خون شهرستان خاش از خون گیری \nخودداری کند. \n این امر سبب ایجاد مشکلاتی برای شهروندان و افراد نیازمند به فرآورده های\nخونی در این شهرستان شده است. \n چند تن از مردم شهرستان خاش درگفت وگو با خبرنگار ایرنارفع مشکل پایگاه\nانتقال خون این شهرستان را خواستار شدند. \n والدین برخی از بیماران تالاسمی خاش با قدردانی از همکاری مسوولان زحمتکش\nبخش بیماران تالاسمی بیمارستان 22 بهمن این شهرستان اظهار داشتند: هم اکنون\nنیاز فرآورده های خونی بیماران ما از طریق استان تامین می شود. \n رییس شبکه بهداشت و درمان خاش در خصوص علت تعطیلی بخش خونگیری پایگاه \nبیمارستانی انتقال خون این شهرستان گفت: متاسفانه به رغم وجود این پایگاه،\nنیاز شدید بیمارستانی و فراهم بودن تقریبا اکثر امکانات مورد نیاز از \nجمله پزشک عمومی، از سوی سازمان منطقه ای انتقال خون تاکنون این مشکل \nبرطرف نشده است. \n دکتر محمد رخشانی افزود: درصورتی که بتوان عمل خونگیری را با توجه به \nعلاقه مندی مردم این شهرستان در کمک رسانی به همنوعان، انجام داد، بسیاری \nاز مشکلات کمبود خون و فرآورده های خونی در سطح بیمارستان و شهرستان به \nخصوص در موارد اورژانسی برطرف خواهد شد. \n او گفت: با رفع این مشکل برخی ازاعزام هایی که به دلیل نبود فرآورده های \nخونی انجام می شود را می توان کاهش داد. \n وی ابراز امیدواری کرد: با همکاری بین بخشی مشکل کمبود نیروی مورد نظر \nدر این پایگاه برطرف شده و با یاری خداوند متعال بسیاری از مشکلات موجود \nدر این زمینه مرتفع شود. \n هم اکنون بالغ بر 80 بیمار تالاسمی درشهرستان خاش نیازمند خون و \nفرآورده های خونی هستند. \n 2698/653/659 \n\n " }
pɑjɡɑh enteqɑle xune xɑʃ be dælile næbude pezeʃk, xune ɡiri nemi konæd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. dærmɑn. xun. næbude pezeʃk modʒeb ʃode ke pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne xɑʃ æz xune ɡiri xoddɑri konæd. in æmr sæbæbe idʒɑde moʃkelɑti bærɑje ʃæhrvændɑn væ æfrɑde nijɑzmænd be færɑværde hɑje xuni dær in ʃæhrestɑn ʃode æst. tʃænd tæn æz mærdome ʃæhrestɑne xɑʃ dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑrfæʔ moʃkele pɑjɡɑh enteqɑle xune in ʃæhrestɑn rɑ xɑstɑr ʃodænd. vɑledejne bærxi æz bimɑrɑne tɑlɑsemi xɑʃ bɑ qædrdɑni æz hæmkɑri mæsʔulɑne zæhmætkeʃ bæxʃe bimɑrɑne tɑlɑsemi bimɑrestɑne bistodo bæhmæne in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃtænd : hæm æknun nijɑze færɑværde hɑje xuni bimɑrɑne mɑ æz tæriqe ostɑne tæʔmin mi ʃævæd. ræʔise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne xɑʃ dær xosuse ellæte tæʔtili bæxʃe xunɡiri pɑjɡɑh bimɑrestɑni enteqɑle xune in ʃæhrestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne be ræqme vodʒude in pɑjɡɑh, nijɑze ʃædide bimɑrestɑni væ færɑhæm budæne tæqribæn æksær emkɑnɑte morede nijɑz æz dʒomle pezeʃke omumi, æz suj sɑzemɑne mæntæqe ʔi enteqɑle xune tɑkonun in moʃkele bærtæræf næʃode æst. doktor mohæmmæde ræxʃɑni æfzud : dærsuræti ke betævɑn æmæle xunɡiri rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe mændi mærdome in ʃæhrestɑn dær komæke resɑni be hæmnoʔɑn, ændʒɑm dɑd, besjɑri æz moʃkelɑte kæmbude xun væ færɑværde hɑje xuni dær sæthe bimɑrestɑn væ ʃæhrestɑn be xosus dær mævɑrede urʒɑnsi bærtæræf xɑhæd ʃod. u ɡoft : bɑ ræfʔe in moʃkel bærxi æzɑʔzɑme hɑi ke be dælile næbude færɑværde hɑje xuni ændʒɑm mi ʃævæd rɑ mi tævɑn kɑheʃ dɑd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmkɑri bejne bæxʃi moʃkele kæmbude niruje morede næzær dær in pɑjɡɑhe bærtæræf ʃode væ bɑ jɑri xodɑvænde motæʔɑl besjɑri æz moʃkelɑte modʒud dær in zæminee mortæfæʔ ʃævæd. hæm æknun bɑleq bær hæʃtɑd bimɑre tɑlɑsemi dærʃæhrestɑne xɑʃ nijɑzmænde xun væ færɑværde hɑje xuni hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh
پایگاه انتقال خون خاش به دلیل نبود پزشک ،خون گیری نمی کند # زاهدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 داخلی.اجتماعی.بهداشت.درمان.خون. نبود پزشک موجب شده که پایگاه انتقال خون شهرستان خاش از خون گیری خودداری کند. این امر سبب ایجاد مشکلاتی برای شهروندان و افراد نیازمند به فرآورده های خونی در این شهرستان شده است. چند تن از مردم شهرستان خاش درگفت وگو با خبرنگار ایرنارفع مشکل پایگاه انتقال خون این شهرستان را خواستار شدند. والدین برخی از بیماران تالاسمی خاش با قدردانی از همکاری مسوولان زحمتکش بخش بیماران تالاسمی بیمارستان 22 بهمن این شهرستان اظهار داشتند: هم اکنون نیاز فرآورده های خونی بیماران ما از طریق استان تامین می شود. رییس شبکه بهداشت و درمان خاش در خصوص علت تعطیلی بخش خونگیری پایگاه بیمارستانی انتقال خون این شهرستان گفت: متاسفانه به رغم وجود این پایگاه، نیاز شدید بیمارستانی و فراهم بودن تقریبا اکثر امکانات مورد نیاز از جمله پزشک عمومی، از سوی سازمان منطقه ای انتقال خون تاکنون این مشکل برطرف نشده است. دکتر محمد رخشانی افزود: درصورتی که بتوان عمل خونگیری را با توجه به علاقه مندی مردم این شهرستان در کمک رسانی به همنوعان، انجام داد، بسیاری از مشکلات کمبود خون و فرآورده های خونی در سطح بیمارستان و شهرستان به خصوص در موارد اورژانسی برطرف خواهد شد. او گفت: با رفع این مشکل برخی ازاعزام هایی که به دلیل نبود فرآورده های خونی انجام می شود را می توان کاهش داد. وی ابراز امیدواری کرد: با همکاری بین بخشی مشکل کمبود نیروی مورد نظر در این پایگاه برطرف شده و با یاری خداوند متعال بسیاری از مشکلات موجود در این زمینه مرتفع شود. هم اکنون بالغ بر 80 بیمار تالاسمی درشهرستان خاش نیازمند خون و فرآورده های خونی هستند. 2698/653/659
[ { "content": "turn phonemes into persian: pɑjɡɑh enteqɑle xune xɑʃ be dælile næbude pezeʃk, xune ɡiri nemi konæd hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt. dærmɑn. xun. næbude pezeʃk modʒeb ʃode ke pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne xɑʃ æz xune ɡiri xoddɑri konæd. in æmr sæbæbe idʒɑde moʃkelɑti bærɑje ʃæhrvændɑn væ æfrɑde nijɑzmænd be færɑværde hɑje xuni dær in ʃæhrestɑn ʃode æst. tʃænd tæn æz mærdome ʃæhrestɑne xɑʃ dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑrfæʔ moʃkele pɑjɡɑh enteqɑle xune in ʃæhrestɑn rɑ xɑstɑr ʃodænd. vɑledejne bærxi æz bimɑrɑne tɑlɑsemi xɑʃ bɑ qædrdɑni æz hæmkɑri mæsʔulɑne zæhmætkeʃ bæxʃe bimɑrɑne tɑlɑsemi bimɑrestɑne bistodo bæhmæne in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃtænd : hæm æknun nijɑze færɑværde hɑje xuni bimɑrɑne mɑ æz tæriqe ostɑne tæʔmin mi ʃævæd. ræʔise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne xɑʃ dær xosuse ellæte tæʔtili bæxʃe xunɡiri pɑjɡɑh bimɑrestɑni enteqɑle xune in ʃæhrestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne be ræqme vodʒude in pɑjɡɑh, nijɑze ʃædide bimɑrestɑni væ færɑhæm budæne tæqribæn æksær emkɑnɑte morede nijɑz æz dʒomle pezeʃke omumi, æz suj sɑzemɑne mæntæqe ʔi enteqɑle xune tɑkonun in moʃkele bærtæræf næʃode æst. doktor mohæmmæde ræxʃɑni æfzud : dærsuræti ke betævɑn æmæle xunɡiri rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe mændi mærdome in ʃæhrestɑn dær komæke resɑni be hæmnoʔɑn, ændʒɑm dɑd, besjɑri æz moʃkelɑte kæmbude xun væ færɑværde hɑje xuni dær sæthe bimɑrestɑn væ ʃæhrestɑn be xosus dær mævɑrede urʒɑnsi bærtæræf xɑhæd ʃod. u ɡoft : bɑ ræfʔe in moʃkel bærxi æzɑʔzɑme hɑi ke be dælile næbude færɑværde hɑje xuni ændʒɑm mi ʃævæd rɑ mi tævɑn kɑheʃ dɑd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ hæmkɑri bejne bæxʃi moʃkele kæmbude niruje morede næzær dær in pɑjɡɑhe bærtæræf ʃode væ bɑ jɑri xodɑvænde motæʔɑl besjɑri æz moʃkelɑte modʒud dær in zæminee mortæfæʔ ʃævæd. hæm æknun bɑleq bær hæʃtɑd bimɑre tɑlɑsemi dærʃæhrestɑne xɑʃ nijɑzmænde xun væ færɑværde hɑje xuni hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "role": "user" }, { "content": " پایگاه انتقال خون خاش به دلیل نبود پزشک ،خون گیری نمی کند \n#\n زاهدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت.درمان.خون. \n نبود پزشک موجب شده که پایگاه انتقال خون شهرستان خاش از خون گیری \nخودداری کند. \n این امر سبب ایجاد مشکلاتی برای شهروندان و افراد نیازمند به فرآورده های\nخونی در این شهرستان شده است. \n چند تن از مردم شهرستان خاش درگفت وگو با خبرنگار ایرنارفع مشکل پایگاه\nانتقال خون این شهرستان را خواستار شدند. \n والدین برخی از بیماران تالاسمی خاش با قدردانی از همکاری مسوولان زحمتکش\nبخش بیماران تالاسمی بیمارستان 22 بهمن این شهرستان اظهار داشتند: هم اکنون\nنیاز فرآورده های خونی بیماران ما از طریق استان تامین می شود. \n رییس شبکه بهداشت و درمان خاش در خصوص علت تعطیلی بخش خونگیری پایگاه \nبیمارستانی انتقال خون این شهرستان گفت: متاسفانه به رغم وجود این پایگاه،\nنیاز شدید بیمارستانی و فراهم بودن تقریبا اکثر امکانات مورد نیاز از \nجمله پزشک عمومی، از سوی سازمان منطقه ای انتقال خون تاکنون این مشکل \nبرطرف نشده است. \n دکتر محمد رخشانی افزود: درصورتی که بتوان عمل خونگیری را با توجه به \nعلاقه مندی مردم این شهرستان در کمک رسانی به همنوعان، انجام داد، بسیاری \nاز مشکلات کمبود خون و فرآورده های خونی در سطح بیمارستان و شهرستان به \nخصوص در موارد اورژانسی برطرف خواهد شد. \n او گفت: با رفع این مشکل برخی ازاعزام هایی که به دلیل نبود فرآورده های \nخونی انجام می شود را می توان کاهش داد. \n وی ابراز امیدواری کرد: با همکاری بین بخشی مشکل کمبود نیروی مورد نظر \nدر این پایگاه برطرف شده و با یاری خداوند متعال بسیاری از مشکلات موجود \nدر این زمینه مرتفع شود. \n هم اکنون بالغ بر 80 بیمار تالاسمی درشهرستان خاش نیازمند خون و \nفرآورده های خونی هستند. \n 2698/653/659 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bæʔd æz dʒæzbe bɑzikonɑne dʒævɑni mesle vinisijus, rudæriɡu væ rinir, hɑlɑ bɑʃɡɑh dær pej be xedmæt ɡereftæn æst. sɑjt « ɡole » xæbær dɑd, mædirbærnɑmehɑje iɡur ɡumæse moddæʔi ʃode in bɑzikone bistojek sɑle æz reɑlmɑdrid piʃnæhɑd dɑræd væ xodæʃ hæm dust dɑræd be in tim bepejvændæd. ælɑve bær mɑdridihɑ, bɑʃɡɑhhɑje bɑrselonɑ, sojɑ væ ɑʒɑks hæm iɡur rɑ mixɑhænd.", "text": " بعد از جذب بازیکنان جوانی مثل وینیسیوس، رودریگو و رینیر، حالا باشگاه در پی به خدمت گرفتن است.سایت «گل» خبر داد، مدیربرنامه‌های ایگور گومس مدعی شده این بازیکن ۲۱ ساله از رئال‌مادرید پیشنهاد دارد و خودش هم دوست دارد به این تیم بپیوندد. علاوه بر مادریدی‌ها، باشگاه‌های بارسلونا، سویا و آژاکس هم ایگور را می‌خواهند." }
bæʔd æz dʒæzbe bɑzikonɑne dʒævɑni mesle vinisijus, rudæriɡu væ rinir, hɑlɑ bɑʃɡɑh dær pej be xedmæt ɡereftæn æst. sɑjt « ɡole » xæbær dɑd, mædirbærnɑmehɑje iɡur ɡumæse moddæʔi ʃode in bɑzikone bistojek sɑle æz reɑlmɑdrid piʃnæhɑd dɑræd væ xodæʃ hæm dust dɑræd be in tim bepejvændæd. ælɑve bær mɑdridihɑ, bɑʃɡɑhhɑje bɑrselonɑ, sojɑ væ ɑʒɑks hæm iɡur rɑ mixɑhænd.
 بعد از جذب بازیکنان جوانی مثل وینیسیوس، رودریگو و رینیر، حالا باشگاه در پی به خدمت گرفتن است.سایت «گل» خبر داد، مدیربرنامه‌های ایگور گومس مدعی شده این بازیکن ۲۱ ساله از رئال‌مادرید پیشنهاد دارد و خودش هم دوست دارد به این تیم بپیوندد. علاوه بر مادریدی‌ها، باشگاه‌های بارسلونا، سویا و آژاکس هم ایگور را می‌خواهند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: bæʔd æz dʒæzbe bɑzikonɑne dʒævɑni mesle vinisijus, rudæriɡu væ rinir, hɑlɑ bɑʃɡɑh dær pej be xedmæt ɡereftæn æst. sɑjt « ɡole » xæbær dɑd, mædirbærnɑmehɑje iɡur ɡumæse moddæʔi ʃode in bɑzikone bistojek sɑle æz reɑlmɑdrid piʃnæhɑd dɑræd væ xodæʃ hæm dust dɑræd be in tim bepejvændæd. ælɑve bær mɑdridihɑ, bɑʃɡɑhhɑje bɑrselonɑ, sojɑ væ ɑʒɑks hæm iɡur rɑ mixɑhænd.", "role": "user" }, { "content": " بعد از جذب بازیکنان جوانی مثل وینیسیوس، رودریگو و رینیر، حالا باشگاه در پی به خدمت گرفتن است.سایت «گل» خبر داد، مدیربرنامه‌های ایگور گومس مدعی شده این بازیکن ۲۱ ساله از رئال‌مادرید پیشنهاد دارد و خودش هم دوست دارد به این تیم بپیوندد. علاوه بر مادریدی‌ها، باشگاه‌های بارسلونا، سویا و آژاکس هم ایگور را می‌خواهند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒæmʔi æz honærmændɑn væ hænærdustɑne bærɑje tʃɑhɑromin sɑlruze dærɡozæʃte zende jɑd hosejn termetʃi næqqɑʃe mæʃhædi emruz e bistotʃɑhɑr færværdin mɑh sære mæzɑre u ɡærde hæm miɑjænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, tebqee ettelɑʔresɑnie ke tævæssote færhænɡsærɑje dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie xorɑsɑn ræzævi be æsɑtid, honærmændɑn, ʃɑɡerdɑn væ ælɑqemændɑn ændʒɑm ʃode æst, xɑnevɑde ine honærmænde emruz bistotʃɑhɑr færværdinmɑh sɑʔæte hivdæh dær mæhæle mæzɑre in honærmænde mæʃhædi dær qætʔe honærmændɑne beheʃt rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡærdeæm miɑjænd tɑ jɑdæʃ rɑ ɡerɑmi dɑrænd. in ostɑd væ honærmænde næqqɑʃe ke u rɑ fæxre honære xorɑsɑn etlɑq mikærdænd, pæs æz ɡozærɑndæne doreje bimɑrie tʃɑhɑrmɑhe væ ævɑreze nɑʃi æz moʃkelɑte rijævi væ porostɑte bistopændʒ forudin mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dær bimɑrestɑn qɑʔeme mæʃhæd dærɡozæʃt. hosejn termebɑf jæzdi termetʃipærɑntezbæste, dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒ dær mæʃhæde bedonjɑ ɑmæde væ dæstɑne pinebæste væ xotute tʃehreæʃ ɡujɑje sɑlhɑ tælɑʃ væ poʃtkɑre bivæqfe bud. pedæræʃ honærmænde bɑfændei bud ke tɑr væ pude termehɑjee æsil irɑni rɑ dær hæm mitænid. u bedælil moxɑlefæte pedær tɑ kelɑse pændʒome ebtedɑi edɑme tæhsil dɑd, tɑ bist sɑleɡi ʃɑɡerde pedær bud væ sepæs be xedmæte nezɑm dærɑmæd væ pæs æz ɑn be næqqɑʃi ruje ɑːværæd, rænɡ væ qælæm rɑ bedune kæsbe fejz æz hozure ostɑd, bɑ eʃqe særʃɑr væ qærihe besijɑr væ tænhɑ bɑ hozur dær dele tæbiʔæte bekɑr mibæst væ ɑiɑte næqqɑʃe æzæl rɑ bær lohe del mineɡɑʃt. beɡofteje xodæʃ, ɑn qædr kɑqæzhɑ væ divɑrhɑje xɑne rɑ xætte xæti mikærd væ tærhe mikeʃid ke æz xɑne birun rɑnde miʃod pæs be divɑrhɑje kutʃe væ xiɑbɑne ruje miɑværd. u næqqɑʃi rɑ bedune æbzɑre xɑsse næqqɑʃi donbɑle kærd bexɑtere zoq væ sæliqe væ xælɑqijæte besijɑr, sefɑreʃɑte honærie zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑd ke ʃɑmele xoʃnevisi, tærhe qɑli, tɑblojee mæqɑzehɑ væ... bud ke bɑ esteqbɑl hæm rubæhru miʃod væ bedin ɡune hæzinehɑje xiʃ rɑ tæʔmin mikærd. termetʃi ɡofte bud, hær qælæmi ke ruje sænɡ væ felez zædæm jɑ hær xæti ke bær næqʃehɑjee qɑli keʃidæm, æɡær besuræt kælɑfi æz næx dær miɑmædænd, mitævɑnest dæh bɑr ɡærde koreje zæmin rɑ tej konæd, jɑ æɡær be ezɑje hær qælæm jek qerɑne dæstmozd miɡereftæm, xæzɑne mæmlekæte tohi miʃod, æmmɑ hitʃɡɑh foruʃænde næbudæm væ ɑsɑræm nize bɑzɑri væ tedʒɑri nistænd. ɑsɑre mæn omre mæn væ hovijjæt tɑrixi væ honærie keʃværæm hæstænd. te u næmɑjeʃɡɑhhɑjee dʒæmʔi væ enferɑdie ɡolhɑjee ɑftɑbe ɡærdɑne mæʃhæd, ɑmuzeʃɡɑh næqqɑʃie se rænɡ, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi dær muze hænærhɑje moʔɑsere tehrɑn, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie mæʃhæd, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi fɑmhɑjee xɑkestæri dær færhænɡsærɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd, næmɑjeʃɡɑh dʒæmʔie ɑsɑre næqqɑʃɑne reɑlist dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne tehrɑn, næmɑjeʃɡɑh enferɑdie æsære bæm dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie mæʃhæd bærɑje sɑlruze zelzele bæm væ næmɑjeʃɡɑh enferɑdi ɑsɑre tærrɑhie noquʃe færʃ dær neɡɑrxɑne rezvɑn rɑ bærɡozɑr kærde bud. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nجمعي از هنرمندان و هنردوستان براي چهارمين سالروز درگذشت زنده ياد حسين ترمه‌چي‌ - نقاش مشهدي - امروز ـ 24 فروردين ماه ـ سر مزار او گرد هم مي‌آيند.\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، طبق اطلاع‌رساني كه توسط فرهنگسراي جهاد دانشگاهي خراسان رضوي به اساتيد، هنرمندان، ‌شاگردان و علاقه‌مندان انجام شده است،خانواده اين هنرمند امروز -24 فروردين‌ماه - ساعت 17 در محل مزار اين هنرمند مشهدي در قطعه هنرمندان بهشت رضا(ع) ‌گردهم مي‌آيند تا يادش را گرامي دارند.\n\nاين استاد و هنرمند نقاش كه او را فخر هنر خراسان اطلاق مي‌كردند، پس از گذراندن دوره‌ي بيماري چهارماهه و عوارض ناشي از مشكلات ريوي و پروستات 25 فرودين ماه سال 87 در بيمارستان قائم مشهد درگذشت.\n\n\nحسين ترمه‌باف يزدي (ترمه‌چي)، در سال 1305 در مشهد به‌دنيا آمده و دستان پينه‌بسته و خطوط چهره‌اش گوياي سال‌ها تلاش و پشتکار بي‌وقفه بود. پدرش هنرمند بافنده‌اي بود که تار و پود ترمه‌هاي اصيل ايراني را در هم مي‌تنيد.\n\n\nاو به‌دليل مخالفت پدر تا کلاس پنجم ابتدايي ادامه تحصيل داد، تا 20 سالگي شاگرد پدر بود و سپس به خدمت نظام درآمد و پس از آن به نقاشي روي آورد، رنگ و قلم را بدون کسب فيض از حضور استاد، با عشق سرشار و قريحه بسيار و تنها با حضور در دل طبيعت به‌کار مي‌بست و آيات نقاش ازل را بر لوح دل مي‌نگاشت.\n\n\nبه‌گفته‌ي خودش، آن قدر کاغذها و ديوارهاي خانه را خط خطي مي‌کرد و طرح مي‌کشيد که از خانه بيرون رانده مي‌شد پس به ديوارهاي کوچه و خيابان روي مي‌آورد.\n\nاو نقاشي را بدون ابزار خاص نقاشي دنبال كرد؛ به‌خاطر ذوق و سليقه و خلاقيت بسيار، سفارشات هنري زيادي را انجام داد که شامل خوش‌نويسي، طرح قالي، تابلوي مغازه‌ها و... بود که با استقبال هم روبه‌رو مي‌شد و بدين گونه هزينه‌هاي خويش را تامين مي‌كرد.\n\nترمه‌چي گفته بود، هر قلمي که روي سنگ و فلز زدم يا هر خطي که بر نقشه‌هاي قالي کشيدم، اگر به‌صورت کلافي از نخ در مي‌آمدند، مي‌توانست 10 بار گرد کره‌ي زمين را طي كند، يا اگر به ازاي هر قلم يک قران دستمزد مي‌گرفتم، خزانه مملکت تهي مي‌شد، اما هيچ‌گاه فروشنده نبودم و آثارم نيز بازاري و تجاري نيستند. آثار من عمر من و هويت تاريخي و هنري کشورم هستند.\nت\n\nاو نمايشگاه‌هاي جمعي و انفرادي گل‌هاي آفتاب گردان مشهد ، آموزشگاه نقاشي سه رنگ ، نمايشگاه انفرادي در موزه هنرهاي معاصر تهران ، نمايشگاه انفرادي در جهاد دانشگاهي مشهد، نمايشگاه انفرادي فام‌هاي خاکستري در فرهنگسراي امام رضا(ع) مشهد، نمايشگاه جمعي آثار نقاشان رئاليست در فرهنگ‌سراي نياوران تهران، نمايشگاه انفرادي اثر بم در جهاد دانشگاهي مشهد براي سالروز زلزله بم و نمايشگاه انفرادي آثار طراحي نقوش فرش در نگارخانه رضوان را برگزار كرده بود. \n\n\nانتهاي پیام\n" }
dʒæmʔi æz honærmændɑn væ hænærdustɑne bærɑje tʃɑhɑromin sɑlruze dærɡozæʃte zende jɑd hosejn termetʃi næqqɑʃe mæʃhædi emruz e bistotʃɑhɑr færværdin mɑh sære mæzɑre u ɡærde hæm miɑjænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, tebqee ettelɑʔresɑnie ke tævæssote færhænɡsærɑje dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie xorɑsɑn ræzævi be æsɑtid, honærmændɑn, ʃɑɡerdɑn væ ælɑqemændɑn ændʒɑm ʃode æst, xɑnevɑde ine honærmænde emruz bistotʃɑhɑr færværdinmɑh sɑʔæte hivdæh dær mæhæle mæzɑre in honærmænde mæʃhædi dær qætʔe honærmændɑne beheʃt rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡærdeæm miɑjænd tɑ jɑdæʃ rɑ ɡerɑmi dɑrænd. in ostɑd væ honærmænde næqqɑʃe ke u rɑ fæxre honære xorɑsɑn etlɑq mikærdænd, pæs æz ɡozærɑndæne doreje bimɑrie tʃɑhɑrmɑhe væ ævɑreze nɑʃi æz moʃkelɑte rijævi væ porostɑte bistopændʒ forudin mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dær bimɑrestɑn qɑʔeme mæʃhæd dærɡozæʃt. hosejn termebɑf jæzdi termetʃipærɑntezbæste, dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒ dær mæʃhæde bedonjɑ ɑmæde væ dæstɑne pinebæste væ xotute tʃehreæʃ ɡujɑje sɑlhɑ tælɑʃ væ poʃtkɑre bivæqfe bud. pedæræʃ honærmænde bɑfændei bud ke tɑr væ pude termehɑjee æsil irɑni rɑ dær hæm mitænid. u bedælil moxɑlefæte pedær tɑ kelɑse pændʒome ebtedɑi edɑme tæhsil dɑd, tɑ bist sɑleɡi ʃɑɡerde pedær bud væ sepæs be xedmæte nezɑm dærɑmæd væ pæs æz ɑn be næqqɑʃi ruje ɑːværæd, rænɡ væ qælæm rɑ bedune kæsbe fejz æz hozure ostɑd, bɑ eʃqe særʃɑr væ qærihe besijɑr væ tænhɑ bɑ hozur dær dele tæbiʔæte bekɑr mibæst væ ɑiɑte næqqɑʃe æzæl rɑ bær lohe del mineɡɑʃt. beɡofteje xodæʃ, ɑn qædr kɑqæzhɑ væ divɑrhɑje xɑne rɑ xætte xæti mikærd væ tærhe mikeʃid ke æz xɑne birun rɑnde miʃod pæs be divɑrhɑje kutʃe væ xiɑbɑne ruje miɑværd. u næqqɑʃi rɑ bedune æbzɑre xɑsse næqqɑʃi donbɑle kærd bexɑtere zoq væ sæliqe væ xælɑqijæte besijɑr, sefɑreʃɑte honærie zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑd ke ʃɑmele xoʃnevisi, tærhe qɑli, tɑblojee mæqɑzehɑ væ... bud ke bɑ esteqbɑl hæm rubæhru miʃod væ bedin ɡune hæzinehɑje xiʃ rɑ tæʔmin mikærd. termetʃi ɡofte bud, hær qælæmi ke ruje sænɡ væ felez zædæm jɑ hær xæti ke bær næqʃehɑjee qɑli keʃidæm, æɡær besuræt kælɑfi æz næx dær miɑmædænd, mitævɑnest dæh bɑr ɡærde koreje zæmin rɑ tej konæd, jɑ æɡær be ezɑje hær qælæm jek qerɑne dæstmozd miɡereftæm, xæzɑne mæmlekæte tohi miʃod, æmmɑ hitʃɡɑh foruʃænde næbudæm væ ɑsɑræm nize bɑzɑri væ tedʒɑri nistænd. ɑsɑre mæn omre mæn væ hovijjæt tɑrixi væ honærie keʃværæm hæstænd. te u næmɑjeʃɡɑhhɑjee dʒæmʔi væ enferɑdie ɡolhɑjee ɑftɑbe ɡærdɑne mæʃhæd, ɑmuzeʃɡɑh næqqɑʃie se rænɡ, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi dær muze hænærhɑje moʔɑsere tehrɑn, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie mæʃhæd, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi fɑmhɑjee xɑkestæri dær færhænɡsærɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd, næmɑjeʃɡɑh dʒæmʔie ɑsɑre næqqɑʃɑne reɑlist dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne tehrɑn, næmɑjeʃɡɑh enferɑdie æsære bæm dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie mæʃhæd bærɑje sɑlruze zelzele bæm væ næmɑjeʃɡɑh enferɑdi ɑsɑre tærrɑhie noquʃe færʃ dær neɡɑrxɑne rezvɑn rɑ bærɡozɑr kærde bud. entehɑjee pæjɑm
جمعي از هنرمندان و هنردوستان براي چهارمين سالروز درگذشت زنده ياد حسين ترمه‌چي‌ - نقاش مشهدي - امروز ـ 24 فروردين ماه ـ سر مزار او گرد هم مي‌آيند. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، طبق اطلاع‌رساني كه توسط فرهنگسراي جهاد دانشگاهي خراسان رضوي به اساتيد، هنرمندان، ‌شاگردان و علاقه‌مندان انجام شده است،خانواده اين هنرمند امروز -24 فروردين‌ماه - ساعت 17 در محل مزار اين هنرمند مشهدي در قطعه هنرمندان بهشت رضا(ع) ‌گردهم مي‌آيند تا يادش را گرامي دارند. اين استاد و هنرمند نقاش كه او را فخر هنر خراسان اطلاق مي‌كردند، پس از گذراندن دوره‌ي بيماري چهارماهه و عوارض ناشي از مشكلات ريوي و پروستات 25 فرودين ماه سال 87 در بيمارستان قائم مشهد درگذشت. حسين ترمه‌باف يزدي (ترمه‌چي)، در سال 1305 در مشهد به‌دنيا آمده و دستان پينه‌بسته و خطوط چهره‌اش گوياي سال‌ها تلاش و پشتکار بي‌وقفه بود. پدرش هنرمند بافنده‌اي بود که تار و پود ترمه‌هاي اصيل ايراني را در هم مي‌تنيد. او به‌دليل مخالفت پدر تا کلاس پنجم ابتدايي ادامه تحصيل داد، تا 20 سالگي شاگرد پدر بود و سپس به خدمت نظام درآمد و پس از آن به نقاشي روي آورد، رنگ و قلم را بدون کسب فيض از حضور استاد، با عشق سرشار و قريحه بسيار و تنها با حضور در دل طبيعت به‌کار مي‌بست و آيات نقاش ازل را بر لوح دل مي‌نگاشت. به‌گفته‌ي خودش، آن قدر کاغذها و ديوارهاي خانه را خط خطي مي‌کرد و طرح مي‌کشيد که از خانه بيرون رانده مي‌شد پس به ديوارهاي کوچه و خيابان روي مي‌آورد. او نقاشي را بدون ابزار خاص نقاشي دنبال كرد؛ به‌خاطر ذوق و سليقه و خلاقيت بسيار، سفارشات هنري زيادي را انجام داد که شامل خوش‌نويسي، طرح قالي، تابلوي مغازه‌ها و... بود که با استقبال هم روبه‌رو مي‌شد و بدين گونه هزينه‌هاي خويش را تامين مي‌كرد. ترمه‌چي گفته بود، هر قلمي که روي سنگ و فلز زدم يا هر خطي که بر نقشه‌هاي قالي کشيدم، اگر به‌صورت کلافي از نخ در مي‌آمدند، مي‌توانست 10 بار گرد کره‌ي زمين را طي كند، يا اگر به ازاي هر قلم يک قران دستمزد مي‌گرفتم، خزانه مملکت تهي مي‌شد، اما هيچ‌گاه فروشنده نبودم و آثارم نيز بازاري و تجاري نيستند. آثار من عمر من و هويت تاريخي و هنري کشورم هستند. ت او نمايشگاه‌هاي جمعي و انفرادي گل‌هاي آفتاب گردان مشهد ، آموزشگاه نقاشي سه رنگ ، نمايشگاه انفرادي در موزه هنرهاي معاصر تهران ، نمايشگاه انفرادي در جهاد دانشگاهي مشهد، نمايشگاه انفرادي فام‌هاي خاکستري در فرهنگسراي امام رضا(ع) مشهد، نمايشگاه جمعي آثار نقاشان رئاليست در فرهنگ‌سراي نياوران تهران، نمايشگاه انفرادي اثر بم در جهاد دانشگاهي مشهد براي سالروز زلزله بم و نمايشگاه انفرادي آثار طراحي نقوش فرش در نگارخانه رضوان را برگزار كرده بود. انتهاي پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒæmʔi æz honærmændɑn væ hænærdustɑne bærɑje tʃɑhɑromin sɑlruze dærɡozæʃte zende jɑd hosejn termetʃi næqqɑʃe mæʃhædi emruz e bistotʃɑhɑr færværdin mɑh sære mæzɑre u ɡærde hæm miɑjænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, tebqee ettelɑʔresɑnie ke tævæssote færhænɡsærɑje dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie xorɑsɑn ræzævi be æsɑtid, honærmændɑn, ʃɑɡerdɑn væ ælɑqemændɑn ændʒɑm ʃode æst, xɑnevɑde ine honærmænde emruz bistotʃɑhɑr færværdinmɑh sɑʔæte hivdæh dær mæhæle mæzɑre in honærmænde mæʃhædi dær qætʔe honærmændɑne beheʃt rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡærdeæm miɑjænd tɑ jɑdæʃ rɑ ɡerɑmi dɑrænd. in ostɑd væ honærmænde næqqɑʃe ke u rɑ fæxre honære xorɑsɑn etlɑq mikærdænd, pæs æz ɡozærɑndæne doreje bimɑrie tʃɑhɑrmɑhe væ ævɑreze nɑʃi æz moʃkelɑte rijævi væ porostɑte bistopændʒ forudin mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dær bimɑrestɑn qɑʔeme mæʃhæd dærɡozæʃt. hosejn termebɑf jæzdi termetʃipærɑntezbæste, dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒ dær mæʃhæde bedonjɑ ɑmæde væ dæstɑne pinebæste væ xotute tʃehreæʃ ɡujɑje sɑlhɑ tælɑʃ væ poʃtkɑre bivæqfe bud. pedæræʃ honærmænde bɑfændei bud ke tɑr væ pude termehɑjee æsil irɑni rɑ dær hæm mitænid. u bedælil moxɑlefæte pedær tɑ kelɑse pændʒome ebtedɑi edɑme tæhsil dɑd, tɑ bist sɑleɡi ʃɑɡerde pedær bud væ sepæs be xedmæte nezɑm dærɑmæd væ pæs æz ɑn be næqqɑʃi ruje ɑːværæd, rænɡ væ qælæm rɑ bedune kæsbe fejz æz hozure ostɑd, bɑ eʃqe særʃɑr væ qærihe besijɑr væ tænhɑ bɑ hozur dær dele tæbiʔæte bekɑr mibæst væ ɑiɑte næqqɑʃe æzæl rɑ bær lohe del mineɡɑʃt. beɡofteje xodæʃ, ɑn qædr kɑqæzhɑ væ divɑrhɑje xɑne rɑ xætte xæti mikærd væ tærhe mikeʃid ke æz xɑne birun rɑnde miʃod pæs be divɑrhɑje kutʃe væ xiɑbɑne ruje miɑværd. u næqqɑʃi rɑ bedune æbzɑre xɑsse næqqɑʃi donbɑle kærd bexɑtere zoq væ sæliqe væ xælɑqijæte besijɑr, sefɑreʃɑte honærie zjɑdi rɑ ændʒɑm dɑd ke ʃɑmele xoʃnevisi, tærhe qɑli, tɑblojee mæqɑzehɑ væ... bud ke bɑ esteqbɑl hæm rubæhru miʃod væ bedin ɡune hæzinehɑje xiʃ rɑ tæʔmin mikærd. termetʃi ɡofte bud, hær qælæmi ke ruje sænɡ væ felez zædæm jɑ hær xæti ke bær næqʃehɑjee qɑli keʃidæm, æɡær besuræt kælɑfi æz næx dær miɑmædænd, mitævɑnest dæh bɑr ɡærde koreje zæmin rɑ tej konæd, jɑ æɡær be ezɑje hær qælæm jek qerɑne dæstmozd miɡereftæm, xæzɑne mæmlekæte tohi miʃod, æmmɑ hitʃɡɑh foruʃænde næbudæm væ ɑsɑræm nize bɑzɑri væ tedʒɑri nistænd. ɑsɑre mæn omre mæn væ hovijjæt tɑrixi væ honærie keʃværæm hæstænd. te u næmɑjeʃɡɑhhɑjee dʒæmʔi væ enferɑdie ɡolhɑjee ɑftɑbe ɡærdɑne mæʃhæd, ɑmuzeʃɡɑh næqqɑʃie se rænɡ, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi dær muze hænærhɑje moʔɑsere tehrɑn, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie mæʃhæd, næmɑjeʃɡɑh enferɑdi fɑmhɑjee xɑkestæri dær færhænɡsærɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste mæʃhæd, næmɑjeʃɡɑh dʒæmʔie ɑsɑre næqqɑʃɑne reɑlist dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne tehrɑn, næmɑjeʃɡɑh enferɑdie æsære bæm dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhie mæʃhæd bærɑje sɑlruze zelzele bæm væ næmɑjeʃɡɑh enferɑdi ɑsɑre tærrɑhie noquʃe færʃ dær neɡɑrxɑne rezvɑn rɑ bærɡozɑr kærde bud. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nجمعي از هنرمندان و هنردوستان براي چهارمين سالروز درگذشت زنده ياد حسين ترمه‌چي‌ - نقاش مشهدي - امروز ـ 24 فروردين ماه ـ سر مزار او گرد هم مي‌آيند.\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، طبق اطلاع‌رساني كه توسط فرهنگسراي جهاد دانشگاهي خراسان رضوي به اساتيد، هنرمندان، ‌شاگردان و علاقه‌مندان انجام شده است،خانواده اين هنرمند امروز -24 فروردين‌ماه - ساعت 17 در محل مزار اين هنرمند مشهدي در قطعه هنرمندان بهشت رضا(ع) ‌گردهم مي‌آيند تا يادش را گرامي دارند.\n\nاين استاد و هنرمند نقاش كه او را فخر هنر خراسان اطلاق مي‌كردند، پس از گذراندن دوره‌ي بيماري چهارماهه و عوارض ناشي از مشكلات ريوي و پروستات 25 فرودين ماه سال 87 در بيمارستان قائم مشهد درگذشت.\n\n\nحسين ترمه‌باف يزدي (ترمه‌چي)، در سال 1305 در مشهد به‌دنيا آمده و دستان پينه‌بسته و خطوط چهره‌اش گوياي سال‌ها تلاش و پشتکار بي‌وقفه بود. پدرش هنرمند بافنده‌اي بود که تار و پود ترمه‌هاي اصيل ايراني را در هم مي‌تنيد.\n\n\nاو به‌دليل مخالفت پدر تا کلاس پنجم ابتدايي ادامه تحصيل داد، تا 20 سالگي شاگرد پدر بود و سپس به خدمت نظام درآمد و پس از آن به نقاشي روي آورد، رنگ و قلم را بدون کسب فيض از حضور استاد، با عشق سرشار و قريحه بسيار و تنها با حضور در دل طبيعت به‌کار مي‌بست و آيات نقاش ازل را بر لوح دل مي‌نگاشت.\n\n\nبه‌گفته‌ي خودش، آن قدر کاغذها و ديوارهاي خانه را خط خطي مي‌کرد و طرح مي‌کشيد که از خانه بيرون رانده مي‌شد پس به ديوارهاي کوچه و خيابان روي مي‌آورد.\n\nاو نقاشي را بدون ابزار خاص نقاشي دنبال كرد؛ به‌خاطر ذوق و سليقه و خلاقيت بسيار، سفارشات هنري زيادي را انجام داد که شامل خوش‌نويسي، طرح قالي، تابلوي مغازه‌ها و... بود که با استقبال هم روبه‌رو مي‌شد و بدين گونه هزينه‌هاي خويش را تامين مي‌كرد.\n\nترمه‌چي گفته بود، هر قلمي که روي سنگ و فلز زدم يا هر خطي که بر نقشه‌هاي قالي کشيدم، اگر به‌صورت کلافي از نخ در مي‌آمدند، مي‌توانست 10 بار گرد کره‌ي زمين را طي كند، يا اگر به ازاي هر قلم يک قران دستمزد مي‌گرفتم، خزانه مملکت تهي مي‌شد، اما هيچ‌گاه فروشنده نبودم و آثارم نيز بازاري و تجاري نيستند. آثار من عمر من و هويت تاريخي و هنري کشورم هستند.\nت\n\nاو نمايشگاه‌هاي جمعي و انفرادي گل‌هاي آفتاب گردان مشهد ، آموزشگاه نقاشي سه رنگ ، نمايشگاه انفرادي در موزه هنرهاي معاصر تهران ، نمايشگاه انفرادي در جهاد دانشگاهي مشهد، نمايشگاه انفرادي فام‌هاي خاکستري در فرهنگسراي امام رضا(ع) مشهد، نمايشگاه جمعي آثار نقاشان رئاليست در فرهنگ‌سراي نياوران تهران، نمايشگاه انفرادي اثر بم در جهاد دانشگاهي مشهد براي سالروز زلزله بم و نمايشگاه انفرادي آثار طراحي نقوش فرش در نگارخانه رضوان را برگزار كرده بود. \n\n\nانتهاي پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", dær didɑre irɑn væ porteqɑl dɑvære mosɑbeqe dær dæqiqe hæftɑdojek bærɑje time keʃværemɑn penɑlti eʔlɑm kærd ke tæsmime u bɑ eʔterɑze porteqɑlihɑ hæmrɑh bud tɑ in sæhne bɑzbini ʃævæd. pæs æz bɑzbini sæhne bɑzi tævæssote nɑzere dɑværi væ enteqɑle bɑzbini sæhne be dɑvære mosɑbeqe, in penɑlti pæs ɡerefte ʃod tɑ time irɑn forsæte residæn be ɡole dovvom rɑ be in ʃekl æz dæst bedæhæd.", "text": "، در دیدار ایران و پرتغال داور مسابقه در دقیقه 71 برای تیم کشورمان پنالتی اعلام کرد که تصمیم او با اعتراض پرتغالی‌ها همراه بود تا این صحنه بازبینی شود.پس از بازبینی صحنه بازی توسط ناظر داوری و انتقال بازبینی صحنه به داور مسابقه، این پنالتی پس گرفته شد تا تیم ایران فرصت رسیدن به گل دوم را به این شکل از دست بدهد." }
, dær didɑre irɑn væ porteqɑl dɑvære mosɑbeqe dær dæqiqe hæftɑdojek bærɑje time keʃværemɑn penɑlti eʔlɑm kærd ke tæsmime u bɑ eʔterɑze porteqɑlihɑ hæmrɑh bud tɑ in sæhne bɑzbini ʃævæd. pæs æz bɑzbini sæhne bɑzi tævæssote nɑzere dɑværi væ enteqɑle bɑzbini sæhne be dɑvære mosɑbeqe, in penɑlti pæs ɡerefte ʃod tɑ time irɑn forsæte residæn be ɡole dovvom rɑ be in ʃekl æz dæst bedæhæd.
، در دیدار ایران و پرتغال داور مسابقه در دقیقه 71 برای تیم کشورمان پنالتی اعلام کرد که تصمیم او با اعتراض پرتغالی‌ها همراه بود تا این صحنه بازبینی شود.پس از بازبینی صحنه بازی توسط ناظر داوری و انتقال بازبینی صحنه به داور مسابقه، این پنالتی پس گرفته شد تا تیم ایران فرصت رسیدن به گل دوم را به این شکل از دست بدهد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , dær didɑre irɑn væ porteqɑl dɑvære mosɑbeqe dær dæqiqe hæftɑdojek bærɑje time keʃværemɑn penɑlti eʔlɑm kærd ke tæsmime u bɑ eʔterɑze porteqɑlihɑ hæmrɑh bud tɑ in sæhne bɑzbini ʃævæd. pæs æz bɑzbini sæhne bɑzi tævæssote nɑzere dɑværi væ enteqɑle bɑzbini sæhne be dɑvære mosɑbeqe, in penɑlti pæs ɡerefte ʃod tɑ time irɑn forsæte residæn be ɡole dovvom rɑ be in ʃekl æz dæst bedæhæd.", "role": "user" }, { "content": "، در دیدار ایران و پرتغال داور مسابقه در دقیقه 71 برای تیم کشورمان پنالتی اعلام کرد که تصمیم او با اعتراض پرتغالی‌ها همراه بود تا این صحنه بازبینی شود.پس از بازبینی صحنه بازی توسط ناظر داوری و انتقال بازبینی صحنه به داور مسابقه، این پنالتی پس گرفته شد تا تیم ایران فرصت رسیدن به گل دوم را به این شکل از دست بدهد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æli qɑbel ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tæhrik qomijæt hɑ væ dɑdæne væʔde hɑje xɑredʒ æz tævɑne ændʒɑm be mærdom niz dʒozvje tæxællofɑte entexɑbɑti be ʃomɑr mi rævæd. vej xɑstɑre ræʔɑjæte æxlɑqe entexɑbɑti æz suj nɑmzædhɑ ʃod væ ezhɑr dɑʃt : tætmiʔ bærɑje xæride ɑrɑ væ tæbliqɑte zud henɡɑm æz diɡær tæxællofɑti be ʃomɑr mi rævæd ke æz neɡɑh hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte dur nemi mɑnæd. qɑbele hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke estefɑde æz emkɑnɑte dolæti væ omumi bærɑje hemɑjæt æz nɑmzædhɑje entexɑbɑti æʔæm æz næmɑjænde jɑ qejrenæmɑjænde xælɑfe qɑnun væ dʒorm æst, ɡoft : hær kæs in emkɑnɑt rɑ dær extijɑre næmɑjændeɡɑn jɑ nɑmzædhɑ qærɑr dæhæd niz modʒrem mæhsub mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre tæbliqe nɑmzædhɑ dær næʃrijjɑt be onvɑne kɑndidɑje entexɑbɑte tæxællof be ʃomɑr mi rævæd ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin dær edɑme bɑ eʃɑre be in ke tʃɑpe æks væ mætɑlebe nɑmzædhɑ dær næʃrijjɑt jɑ ræsɑne hɑje mædʒɑzi be onvɑne tæbliqɑte zud henɡɑme tæxællofe mæhsub mi ʃævæd, ezhɑre kærd : ælbætte kæsi bærɑje moʔærrefi kolli bærnɑme hɑ tæhte onvɑne nɑmzædhɑje ehtemɑli mɑneʔ qɑjel nist. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qɑbele xɑter neʃɑne kærd : moʔærrefi nɑmzædhɑ væ bærnɑme hɑje ɑnɑn ke dær rɑstɑje porʃur sɑxtæne fæzɑje entexɑbɑte suræt mi ɡiræd bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke dær ɑn morɑqebæt hɑje lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz tæxællofɑte entexɑbɑti æz suj nɑmzædhɑ læhɑz ʃode væ morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be in ke bærxi nɑmzædhɑ bærɑje in ke næzære mærdom rɑ be xod dʒælb konænd ʃoruʔ be irɑd ɡereftæn æz næhɑd jɑ orɡɑne xɑssi mi næmɑjænd, ezhɑre kærd : bærɑje tærhe hær mæsɑle ʔi bɑjæd mostænædɑte lɑzem dær extijɑre æfrɑd bɑʃæd væ næhɑde mærbute ɑnrɑ tæid næmɑjæd bænɑbærin ʃenide hɑ nemi tævɑnæd melɑk qærɑr ɡiræd tʃerɑ ke bæjɑne tʃenin mæsɑʔeli tæʃviʃe æzhɑne omumi be ʃomɑr mi rævæd væ mærdom rɑ næsæbte be mæsʔuline bædɡomɑn mi sɑzæd. setɑresetɑresetɑre e hænuz hitʃ færdi be tore qætʔi tæid jɑ rædde sælɑhijæt næʃode æst ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin bɑ eʃɑre be eddeʔɑje bærxi nɑmæzædhɑe mæbni bær in ke tæid sælɑhijæt ʃode ænd, ezhɑre kærd : ræd jɑ tæide sælɑhijæte hitʃ kodɑm æz nɑmzædhɑ tɑ zæmɑne eʔlɑme næzære hejʔæte mærkæzi nezɑræt væ ʃorɑje neɡæhbɑne moʃæxxæs nist. vej bɑ bæjɑne in ke emkɑn dɑræd nɑmzædhɑi ke æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi fɑqede sælɑhijæt ʃenɑxte ʃode ænd dær mærɑhele bæʔdi æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte tæid sælɑhijæt ʃævænd, ezhɑre kærd : æks in qæzije in niz sɑdeq æst væ ehtemɑle in ke æfrɑdi ke æz hejʔæt hɑje edʒrɑi tæidije ɡereftænd dær mærhælee bæʔdi tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn rædde sælɑhijæt ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qɑbele xɑter neʃɑn kærd : bænɑbærin ezhɑre næzærhɑ væ næql væ qol hɑje mærbut be in ke tʃe ʃæxsi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom ræd jɑ tæide sælɑhijæt ʃode æst feʔlæn mæbnɑi nædɑræd. setɑresetɑresetɑre hæme rædde sælɑhijæte ʃodeɡɑne ʃekɑjæte xod rɑ eʔlɑme kærde ænd ræʔise hejʔæte nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin dær edɑme xæbær dɑd : tæmɑmi nɑmzædhɑje ræd væ ædæme ehrɑze sælɑhijæt ʃode hoze hɑje entexɑbije ostɑne qæzvin æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi entexɑbɑt be hejʔæte nezɑræt eʔlɑme ʃekɑjæte kærde ænd. vej tæsrih kærd : melɑke æfrɑd bærɑje tæid jɑ rædde sælɑhijæt æz suj hejʔæt hɑje nezɑræte entexɑbɑte qɑnun mi bɑʃæd væ neɡɑh hɑ væ sælɑjeqe ʃæxsi dær ɑnhɑ dæxil nist. ræʔise dæftære hejʔæte nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin hæmtʃenin ezhɑre kærd : hejʔæte nezɑræt zærfe jeke hæfte næzære næhɑi xod rɑ bɑ tæide hejʔæte nezɑræte mærkæzi be nɑmzædhɑi ke dær xosuse rædde sælɑhijæte ʃɑne ʃekɑjæte kærde ænd rɑ be ɑnhɑ eʔlɑm mi konæd. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔuline setɑde entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ostɑne qæzvin, hæʃtɑd væ jek næfær bærɑje hozur dær mædʒlese nohom, æz se hoze entexɑbije ostɑne qæzvin sæbte nɑm be æmæl ɑværde budænd kæhe piʃ æz bærræsi sælɑhijæt hɑ tævæssote hejʔæthɑje edʒrɑi se næfær eʔlɑme enserɑfe kærde budænd væ æz ræqæm bɑqi mɑnde æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi sælɑhijæte ʃæstojek tæn morede tæid qærɑr ɡerefte bud. ostɑne qæzvin bɑ jeke milijun væ sædo tʃehelose hezɑr næfær dʒæmʔijæt, dɑrɑje tʃɑhɑr korsi næmɑjændeɡi æz se hoze entexɑbije qæzvin, ɑbjek væ ælborz, tɑkestɑn væ bevine zæhrɑ væ ɑvædʒ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi bɑʃæd. nohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæhome esfænd mɑhe emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro sisædo nævædodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃeʃ", "text": "به گزارش ایرنا، حجت الاسلام و المسلمین 'علی قابل' روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا افزود:تحریك قومیت ها و دادن وعده های خارج از توان انجام به مردم نیز جزو تخلفات انتخاباتی به شمار می رود.\nوی خواستار رعایت اخلاق انتخاباتی از سوی نامزدها شد و اظهار داشت:تطمیع برای خرید آرا و تبلیغات زود هنگام از دیگر تخلفاتی به شمار می رود كه از نگاه هیات نظارت بر انتخابات دور نمی ماند.\nقابل همچنین با بیان اینكه استفاده از امكانات دولتی و عمومی برای حمایت از نامزدهای انتخاباتی اعم از نماینده یا غیرنماینده خلاف قانون و جرم است،گفت: هر كس این امكانات را در اختیار نمایندگان یا نامزدها قرار دهد نیز مجرم محسوب می شود.\n*****\nتبلیغ نامزدها در نشریات به عنوان كاندیدای انتخابات تخلف به شمار می رود\nرییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین در ادامه با اشاره به این كه چاپ عكس و مطالب نامزدها در نشریات یا رسانه های مجازی به عنوان تبلیغات زود هنگام تخلف محسوب می شود، اظهار كرد:البته كسی برای معرفی كلی برنامه ها تحت عنوان نامزدهای احتمالی مانع قایل نیست.\nحجت الاسلام و المسلمین قابل خاطر نشان كرد:معرفی نامزدها و برنامه های آنان كه در راستای پرشور ساختن فضای انتخابات صورت می گیرد باید به گونه ای باشد كه در آن مراقبت های لازم برای جلوگیری از تخلفات انتخاباتی از سوی نامزدها لحاظ شده و مورد توجه جدی قرار گیرد.\nوی با اشاره به این كه برخی نامزدها برای این كه نظر مردم را به خود جلب كنند شروع به ایراد گرفتن از نهاد یا ارگان خاصی می نمایند، اظهار كرد:برای طرح هر مساله ای باید مستندات لازم در اختیار افراد باشد و نهاد مربوطه آنرا تایید نماید بنابراین شنیده ها نمی تواند ملاك قرار گیرد چرا كه بیان چنین مسایلی تشویش اذهان عمومی به شمار می رود و مردم را نسبت به مسوولین بدگمان می سازد.\n*****\nهنوز هیچ فردی به طور قطعی تایید یا رد صلاحیت نشده است\nرییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین با اشاره به ادعای برخی نامزدها مبنی بر این كه تایید صلاحیت شده اند، اظهار كرد:رد یا تایید صلاحیت هیچ كدام از نامزدها تا زمان اعلام نظر هیات مركزی نظارت و شورای نگهبان مشخص نیست.\nوی با بیان این كه امكان دارد نامزدهایی كه از سوی هیات های اجرایی فاقد صلاحیت شناخته شده اند در مراحل بعدی از سوی شورای نگهبان برای شركت در انتخابات تایید صلاحیت شوند، اظهار كرد: عكس این قضیه این نیز صادق است و احتمال این كه افرادی كه از هیات های اجرایی تاییدیه گرفتند در مرحله بعدی توسط شورای نگهبان رد صلاحیت شوند.\nحجت الاسلام و المسلمین قابل خاطر نشان كرد: بنابراین اظهار نظرها و نقل و قول های مربوط به این كه چه شخصی برای انتخابات مجلس نهم رد یا تایید صلاحیت شده است فعلا مبنایی ندارد.\n*****\nهمه رد صلاحیت شدگان شكایت خود را اعلام كرده اند\nرییس هیات نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین در ادامه خبر داد: تمامی نامزدهای رد و عدم احراز صلاحیت شده حوزه های انتخابیه استان قزوین از سوی هیات های اجرایی انتخابات به هیات نظارت اعلام شكایت كرده اند.\nوی تصریح كرد: ملاك افراد برای تایید یا رد صلاحیت از سوی هیات های نظارت انتخابات 'قانون' می باشد و نگاه ها و سلایق شخصی در آنها دخیل نیست.\nرییس دفتر هیات نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین همچنین اظهار كرد:هیات نظارت ظرف یك هفته نظر نهایی خود را با تایید هیات نظارت مركزی به نامزدهایی كه در خصوص رد صلاحیت شان شكایت كرده اند را به آنها اعلام می كند.\nبر اساس اعلام مسوولین ستاد انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی استان قزوین، هشتاد و یك نفر برای حضور در مجلس نهم، از سه حوزه انتخابیه استان قزوین ثبت نام به عمل آورده بودند كه پیش از بررسی صلاحیت ها توسط هیاتهای اجرایی سه نفر اعلام انصراف كرده بودند و از رقم باقی مانده از سوی هیات های اجرایی صلاحیت 61 تن مورد تایید قرار گرفته بود.\nاستان قزوین با یك میلیون و 143 هزار نفر جمعیت، دارای چهار كرسی نمایندگی از سه حوزه انتخابیه قزوین، آبیك و البرز، تاكستان و بویین زهرا و آوج در مجلس شورای اسلامی می باشد. \nنهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی دوازدهم اسفند ماه امسال برگزار می شود.\n7392/ 1644/506\n " }
be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æli qɑbel ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tæhrik qomijæt hɑ væ dɑdæne væʔde hɑje xɑredʒ æz tævɑne ændʒɑm be mærdom niz dʒozvje tæxællofɑte entexɑbɑti be ʃomɑr mi rævæd. vej xɑstɑre ræʔɑjæte æxlɑqe entexɑbɑti æz suj nɑmzædhɑ ʃod væ ezhɑr dɑʃt : tætmiʔ bærɑje xæride ɑrɑ væ tæbliqɑte zud henɡɑm æz diɡær tæxællofɑti be ʃomɑr mi rævæd ke æz neɡɑh hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte dur nemi mɑnæd. qɑbele hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke estefɑde æz emkɑnɑte dolæti væ omumi bærɑje hemɑjæt æz nɑmzædhɑje entexɑbɑti æʔæm æz næmɑjænde jɑ qejrenæmɑjænde xælɑfe qɑnun væ dʒorm æst, ɡoft : hær kæs in emkɑnɑt rɑ dær extijɑre næmɑjændeɡɑn jɑ nɑmzædhɑ qærɑr dæhæd niz modʒrem mæhsub mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre tæbliqe nɑmzædhɑ dær næʃrijjɑt be onvɑne kɑndidɑje entexɑbɑte tæxællof be ʃomɑr mi rævæd ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin dær edɑme bɑ eʃɑre be in ke tʃɑpe æks væ mætɑlebe nɑmzædhɑ dær næʃrijjɑt jɑ ræsɑne hɑje mædʒɑzi be onvɑne tæbliqɑte zud henɡɑme tæxællofe mæhsub mi ʃævæd, ezhɑre kærd : ælbætte kæsi bærɑje moʔærrefi kolli bærnɑme hɑ tæhte onvɑne nɑmzædhɑje ehtemɑli mɑneʔ qɑjel nist. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qɑbele xɑter neʃɑne kærd : moʔærrefi nɑmzædhɑ væ bærnɑme hɑje ɑnɑn ke dær rɑstɑje porʃur sɑxtæne fæzɑje entexɑbɑte suræt mi ɡiræd bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke dær ɑn morɑqebæt hɑje lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz tæxællofɑte entexɑbɑti æz suj nɑmzædhɑ læhɑz ʃode væ morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be in ke bærxi nɑmzædhɑ bærɑje in ke næzære mærdom rɑ be xod dʒælb konænd ʃoruʔ be irɑd ɡereftæn æz næhɑd jɑ orɡɑne xɑssi mi næmɑjænd, ezhɑre kærd : bærɑje tærhe hær mæsɑle ʔi bɑjæd mostænædɑte lɑzem dær extijɑre æfrɑd bɑʃæd væ næhɑde mærbute ɑnrɑ tæid næmɑjæd bænɑbærin ʃenide hɑ nemi tævɑnæd melɑk qærɑr ɡiræd tʃerɑ ke bæjɑne tʃenin mæsɑʔeli tæʃviʃe æzhɑne omumi be ʃomɑr mi rævæd væ mærdom rɑ næsæbte be mæsʔuline bædɡomɑn mi sɑzæd. setɑresetɑresetɑre e hænuz hitʃ færdi be tore qætʔi tæid jɑ rædde sælɑhijæt næʃode æst ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin bɑ eʃɑre be eddeʔɑje bærxi nɑmæzædhɑe mæbni bær in ke tæid sælɑhijæt ʃode ænd, ezhɑre kærd : ræd jɑ tæide sælɑhijæte hitʃ kodɑm æz nɑmzædhɑ tɑ zæmɑne eʔlɑme næzære hejʔæte mærkæzi nezɑræt væ ʃorɑje neɡæhbɑne moʃæxxæs nist. vej bɑ bæjɑne in ke emkɑn dɑræd nɑmzædhɑi ke æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi fɑqede sælɑhijæt ʃenɑxte ʃode ænd dær mærɑhele bæʔdi æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte tæid sælɑhijæt ʃævænd, ezhɑre kærd : æks in qæzije in niz sɑdeq æst væ ehtemɑle in ke æfrɑdi ke æz hejʔæt hɑje edʒrɑi tæidije ɡereftænd dær mærhælee bæʔdi tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn rædde sælɑhijæt ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qɑbele xɑter neʃɑn kærd : bænɑbærin ezhɑre næzærhɑ væ næql væ qol hɑje mærbut be in ke tʃe ʃæxsi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom ræd jɑ tæide sælɑhijæt ʃode æst feʔlæn mæbnɑi nædɑræd. setɑresetɑresetɑre hæme rædde sælɑhijæte ʃodeɡɑne ʃekɑjæte xod rɑ eʔlɑme kærde ænd ræʔise hejʔæte nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin dær edɑme xæbær dɑd : tæmɑmi nɑmzædhɑje ræd væ ædæme ehrɑze sælɑhijæt ʃode hoze hɑje entexɑbije ostɑne qæzvin æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi entexɑbɑt be hejʔæte nezɑræt eʔlɑme ʃekɑjæte kærde ænd. vej tæsrih kærd : melɑke æfrɑd bærɑje tæid jɑ rædde sælɑhijæt æz suj hejʔæt hɑje nezɑræte entexɑbɑte qɑnun mi bɑʃæd væ neɡɑh hɑ væ sælɑjeqe ʃæxsi dær ɑnhɑ dæxil nist. ræʔise dæftære hejʔæte nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin hæmtʃenin ezhɑre kærd : hejʔæte nezɑræt zærfe jeke hæfte næzære næhɑi xod rɑ bɑ tæide hejʔæte nezɑræte mærkæzi be nɑmzædhɑi ke dær xosuse rædde sælɑhijæte ʃɑne ʃekɑjæte kærde ænd rɑ be ɑnhɑ eʔlɑm mi konæd. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔuline setɑde entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ostɑne qæzvin, hæʃtɑd væ jek næfær bærɑje hozur dær mædʒlese nohom, æz se hoze entexɑbije ostɑne qæzvin sæbte nɑm be æmæl ɑværde budænd kæhe piʃ æz bærræsi sælɑhijæt hɑ tævæssote hejʔæthɑje edʒrɑi se næfær eʔlɑme enserɑfe kærde budænd væ æz ræqæm bɑqi mɑnde æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi sælɑhijæte ʃæstojek tæn morede tæid qærɑr ɡerefte bud. ostɑne qæzvin bɑ jeke milijun væ sædo tʃehelose hezɑr næfær dʒæmʔijæt, dɑrɑje tʃɑhɑr korsi næmɑjændeɡi æz se hoze entexɑbije qæzvin, ɑbjek væ ælborz, tɑkestɑn væ bevine zæhrɑ væ ɑvædʒ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi bɑʃæd. nohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæhome esfænd mɑhe emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro sisædo nævædodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃeʃ
به گزارش ایرنا، حجت الاسلام و المسلمین 'علی قابل' روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا افزود:تحریك قومیت ها و دادن وعده های خارج از توان انجام به مردم نیز جزو تخلفات انتخاباتی به شمار می رود. وی خواستار رعایت اخلاق انتخاباتی از سوی نامزدها شد و اظهار داشت:تطمیع برای خرید آرا و تبلیغات زود هنگام از دیگر تخلفاتی به شمار می رود كه از نگاه هیات نظارت بر انتخابات دور نمی ماند. قابل همچنین با بیان اینكه استفاده از امكانات دولتی و عمومی برای حمایت از نامزدهای انتخاباتی اعم از نماینده یا غیرنماینده خلاف قانون و جرم است،گفت: هر كس این امكانات را در اختیار نمایندگان یا نامزدها قرار دهد نیز مجرم محسوب می شود. ***** تبلیغ نامزدها در نشریات به عنوان كاندیدای انتخابات تخلف به شمار می رود رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین در ادامه با اشاره به این كه چاپ عكس و مطالب نامزدها در نشریات یا رسانه های مجازی به عنوان تبلیغات زود هنگام تخلف محسوب می شود، اظهار كرد:البته كسی برای معرفی كلی برنامه ها تحت عنوان نامزدهای احتمالی مانع قایل نیست. حجت الاسلام و المسلمین قابل خاطر نشان كرد:معرفی نامزدها و برنامه های آنان كه در راستای پرشور ساختن فضای انتخابات صورت می گیرد باید به گونه ای باشد كه در آن مراقبت های لازم برای جلوگیری از تخلفات انتخاباتی از سوی نامزدها لحاظ شده و مورد توجه جدی قرار گیرد. وی با اشاره به این كه برخی نامزدها برای این كه نظر مردم را به خود جلب كنند شروع به ایراد گرفتن از نهاد یا ارگان خاصی می نمایند، اظهار كرد:برای طرح هر مساله ای باید مستندات لازم در اختیار افراد باشد و نهاد مربوطه آنرا تایید نماید بنابراین شنیده ها نمی تواند ملاك قرار گیرد چرا كه بیان چنین مسایلی تشویش اذهان عمومی به شمار می رود و مردم را نسبت به مسوولین بدگمان می سازد. ***** هنوز هیچ فردی به طور قطعی تایید یا رد صلاحیت نشده است رییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین با اشاره به ادعای برخی نامزدها مبنی بر این كه تایید صلاحیت شده اند، اظهار كرد:رد یا تایید صلاحیت هیچ كدام از نامزدها تا زمان اعلام نظر هیات مركزی نظارت و شورای نگهبان مشخص نیست. وی با بیان این كه امكان دارد نامزدهایی كه از سوی هیات های اجرایی فاقد صلاحیت شناخته شده اند در مراحل بعدی از سوی شورای نگهبان برای شركت در انتخابات تایید صلاحیت شوند، اظهار كرد: عكس این قضیه این نیز صادق است و احتمال این كه افرادی كه از هیات های اجرایی تاییدیه گرفتند در مرحله بعدی توسط شورای نگهبان رد صلاحیت شوند. حجت الاسلام و المسلمین قابل خاطر نشان كرد: بنابراین اظهار نظرها و نقل و قول های مربوط به این كه چه شخصی برای انتخابات مجلس نهم رد یا تایید صلاحیت شده است فعلا مبنایی ندارد. ***** همه رد صلاحیت شدگان شكایت خود را اعلام كرده اند رییس هیات نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین در ادامه خبر داد: تمامی نامزدهای رد و عدم احراز صلاحیت شده حوزه های انتخابیه استان قزوین از سوی هیات های اجرایی انتخابات به هیات نظارت اعلام شكایت كرده اند. وی تصریح كرد: ملاك افراد برای تایید یا رد صلاحیت از سوی هیات های نظارت انتخابات 'قانون' می باشد و نگاه ها و سلایق شخصی در آنها دخیل نیست. رییس دفتر هیات نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین همچنین اظهار كرد:هیات نظارت ظرف یك هفته نظر نهایی خود را با تایید هیات نظارت مركزی به نامزدهایی كه در خصوص رد صلاحیت شان شكایت كرده اند را به آنها اعلام می كند. بر اساس اعلام مسوولین ستاد انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی استان قزوین، هشتاد و یك نفر برای حضور در مجلس نهم، از سه حوزه انتخابیه استان قزوین ثبت نام به عمل آورده بودند كه پیش از بررسی صلاحیت ها توسط هیاتهای اجرایی سه نفر اعلام انصراف كرده بودند و از رقم باقی مانده از سوی هیات های اجرایی صلاحیت 61 تن مورد تایید قرار گرفته بود. استان قزوین با یك میلیون و 143 هزار نفر جمعیت، دارای چهار كرسی نمایندگی از سه حوزه انتخابیه قزوین، آبیك و البرز، تاكستان و بویین زهرا و آوج در مجلس شورای اسلامی می باشد. نهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی دوازدهم اسفند ماه امسال برگزار می شود. 7392/ 1644/506
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æli qɑbel ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : tæhrik qomijæt hɑ væ dɑdæne væʔde hɑje xɑredʒ æz tævɑne ændʒɑm be mærdom niz dʒozvje tæxællofɑte entexɑbɑti be ʃomɑr mi rævæd. vej xɑstɑre ræʔɑjæte æxlɑqe entexɑbɑti æz suj nɑmzædhɑ ʃod væ ezhɑr dɑʃt : tætmiʔ bærɑje xæride ɑrɑ væ tæbliqɑte zud henɡɑm æz diɡær tæxællofɑti be ʃomɑr mi rævæd ke æz neɡɑh hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte dur nemi mɑnæd. qɑbele hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke estefɑde æz emkɑnɑte dolæti væ omumi bærɑje hemɑjæt æz nɑmzædhɑje entexɑbɑti æʔæm æz næmɑjænde jɑ qejrenæmɑjænde xælɑfe qɑnun væ dʒorm æst, ɡoft : hær kæs in emkɑnɑt rɑ dær extijɑre næmɑjændeɡɑn jɑ nɑmzædhɑ qærɑr dæhæd niz modʒrem mæhsub mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre tæbliqe nɑmzædhɑ dær næʃrijjɑt be onvɑne kɑndidɑje entexɑbɑte tæxællof be ʃomɑr mi rævæd ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin dær edɑme bɑ eʃɑre be in ke tʃɑpe æks væ mætɑlebe nɑmzædhɑ dær næʃrijjɑt jɑ ræsɑne hɑje mædʒɑzi be onvɑne tæbliqɑte zud henɡɑme tæxællofe mæhsub mi ʃævæd, ezhɑre kærd : ælbætte kæsi bærɑje moʔærrefi kolli bærnɑme hɑ tæhte onvɑne nɑmzædhɑje ehtemɑli mɑneʔ qɑjel nist. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qɑbele xɑter neʃɑne kærd : moʔærrefi nɑmzædhɑ væ bærnɑme hɑje ɑnɑn ke dær rɑstɑje porʃur sɑxtæne fæzɑje entexɑbɑte suræt mi ɡiræd bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke dær ɑn morɑqebæt hɑje lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz tæxællofɑte entexɑbɑti æz suj nɑmzædhɑ læhɑz ʃode væ morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be in ke bærxi nɑmzædhɑ bærɑje in ke næzære mærdom rɑ be xod dʒælb konænd ʃoruʔ be irɑd ɡereftæn æz næhɑd jɑ orɡɑne xɑssi mi næmɑjænd, ezhɑre kærd : bærɑje tærhe hær mæsɑle ʔi bɑjæd mostænædɑte lɑzem dær extijɑre æfrɑd bɑʃæd væ næhɑde mærbute ɑnrɑ tæid næmɑjæd bænɑbærin ʃenide hɑ nemi tævɑnæd melɑk qærɑr ɡiræd tʃerɑ ke bæjɑne tʃenin mæsɑʔeli tæʃviʃe æzhɑne omumi be ʃomɑr mi rævæd væ mærdom rɑ næsæbte be mæsʔuline bædɡomɑn mi sɑzæd. setɑresetɑresetɑre e hænuz hitʃ færdi be tore qætʔi tæid jɑ rædde sælɑhijæt næʃode æst ræʔise dæftære nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin bɑ eʃɑre be eddeʔɑje bærxi nɑmæzædhɑe mæbni bær in ke tæid sælɑhijæt ʃode ænd, ezhɑre kærd : ræd jɑ tæide sælɑhijæte hitʃ kodɑm æz nɑmzædhɑ tɑ zæmɑne eʔlɑme næzære hejʔæte mærkæzi nezɑræt væ ʃorɑje neɡæhbɑne moʃæxxæs nist. vej bɑ bæjɑne in ke emkɑn dɑræd nɑmzædhɑi ke æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi fɑqede sælɑhijæt ʃenɑxte ʃode ænd dær mærɑhele bæʔdi æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte tæid sælɑhijæt ʃævænd, ezhɑre kærd : æks in qæzije in niz sɑdeq æst væ ehtemɑle in ke æfrɑdi ke æz hejʔæt hɑje edʒrɑi tæidije ɡereftænd dær mærhælee bæʔdi tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn rædde sælɑhijæt ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qɑbele xɑter neʃɑn kærd : bænɑbærin ezhɑre næzærhɑ væ næql væ qol hɑje mærbut be in ke tʃe ʃæxsi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom ræd jɑ tæide sælɑhijæt ʃode æst feʔlæn mæbnɑi nædɑræd. setɑresetɑresetɑre hæme rædde sælɑhijæte ʃodeɡɑne ʃekɑjæte xod rɑ eʔlɑme kærde ænd ræʔise hejʔæte nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin dær edɑme xæbær dɑd : tæmɑmi nɑmzædhɑje ræd væ ædæme ehrɑze sælɑhijæt ʃode hoze hɑje entexɑbije ostɑne qæzvin æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi entexɑbɑt be hejʔæte nezɑræt eʔlɑme ʃekɑjæte kærde ænd. vej tæsrih kærd : melɑke æfrɑd bærɑje tæid jɑ rædde sælɑhijæt æz suj hejʔæt hɑje nezɑræte entexɑbɑte qɑnun mi bɑʃæd væ neɡɑh hɑ væ sælɑjeqe ʃæxsi dær ɑnhɑ dæxil nist. ræʔise dæftære hejʔæte nezɑræt væ bɑzræsi ʃorɑje neɡæhbɑne ostɑne qæzvin hæmtʃenin ezhɑre kærd : hejʔæte nezɑræt zærfe jeke hæfte næzære næhɑi xod rɑ bɑ tæide hejʔæte nezɑræte mærkæzi be nɑmzædhɑi ke dær xosuse rædde sælɑhijæte ʃɑne ʃekɑjæte kærde ænd rɑ be ɑnhɑ eʔlɑm mi konæd. bær æsɑse eʔlɑme mæsʔuline setɑde entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ostɑne qæzvin, hæʃtɑd væ jek næfær bærɑje hozur dær mædʒlese nohom, æz se hoze entexɑbije ostɑne qæzvin sæbte nɑm be æmæl ɑværde budænd kæhe piʃ æz bærræsi sælɑhijæt hɑ tævæssote hejʔæthɑje edʒrɑi se næfær eʔlɑme enserɑfe kærde budænd væ æz ræqæm bɑqi mɑnde æz suj hejʔæt hɑje edʒrɑi sælɑhijæte ʃæstojek tæn morede tæid qærɑr ɡerefte bud. ostɑne qæzvin bɑ jeke milijun væ sædo tʃehelose hezɑr næfær dʒæmʔijæt, dɑrɑje tʃɑhɑr korsi næmɑjændeɡi æz se hoze entexɑbije qæzvin, ɑbjek væ ælborz, tɑkestɑn væ bevine zæhrɑ væ ɑvædʒ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi bɑʃæd. nohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dævɑzdæhome esfænd mɑhe emsɑl bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro sisædo nævædodo slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایرنا، حجت الاسلام و المسلمین 'علی قابل' روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا افزود:تحریك قومیت ها و دادن وعده های خارج از توان انجام به مردم نیز جزو تخلفات انتخاباتی به شمار می رود.\nوی خواستار رعایت اخلاق انتخاباتی از سوی نامزدها شد و اظهار داشت:تطمیع برای خرید آرا و تبلیغات زود هنگام از دیگر تخلفاتی به شمار می رود كه از نگاه هیات نظارت بر انتخابات دور نمی ماند.\nقابل همچنین با بیان اینكه استفاده از امكانات دولتی و عمومی برای حمایت از نامزدهای انتخاباتی اعم از نماینده یا غیرنماینده خلاف قانون و جرم است،گفت: هر كس این امكانات را در اختیار نمایندگان یا نامزدها قرار دهد نیز مجرم محسوب می شود.\n*****\nتبلیغ نامزدها در نشریات به عنوان كاندیدای انتخابات تخلف به شمار می رود\nرییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین در ادامه با اشاره به این كه چاپ عكس و مطالب نامزدها در نشریات یا رسانه های مجازی به عنوان تبلیغات زود هنگام تخلف محسوب می شود، اظهار كرد:البته كسی برای معرفی كلی برنامه ها تحت عنوان نامزدهای احتمالی مانع قایل نیست.\nحجت الاسلام و المسلمین قابل خاطر نشان كرد:معرفی نامزدها و برنامه های آنان كه در راستای پرشور ساختن فضای انتخابات صورت می گیرد باید به گونه ای باشد كه در آن مراقبت های لازم برای جلوگیری از تخلفات انتخاباتی از سوی نامزدها لحاظ شده و مورد توجه جدی قرار گیرد.\nوی با اشاره به این كه برخی نامزدها برای این كه نظر مردم را به خود جلب كنند شروع به ایراد گرفتن از نهاد یا ارگان خاصی می نمایند، اظهار كرد:برای طرح هر مساله ای باید مستندات لازم در اختیار افراد باشد و نهاد مربوطه آنرا تایید نماید بنابراین شنیده ها نمی تواند ملاك قرار گیرد چرا كه بیان چنین مسایلی تشویش اذهان عمومی به شمار می رود و مردم را نسبت به مسوولین بدگمان می سازد.\n*****\nهنوز هیچ فردی به طور قطعی تایید یا رد صلاحیت نشده است\nرییس دفتر نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین با اشاره به ادعای برخی نامزدها مبنی بر این كه تایید صلاحیت شده اند، اظهار كرد:رد یا تایید صلاحیت هیچ كدام از نامزدها تا زمان اعلام نظر هیات مركزی نظارت و شورای نگهبان مشخص نیست.\nوی با بیان این كه امكان دارد نامزدهایی كه از سوی هیات های اجرایی فاقد صلاحیت شناخته شده اند در مراحل بعدی از سوی شورای نگهبان برای شركت در انتخابات تایید صلاحیت شوند، اظهار كرد: عكس این قضیه این نیز صادق است و احتمال این كه افرادی كه از هیات های اجرایی تاییدیه گرفتند در مرحله بعدی توسط شورای نگهبان رد صلاحیت شوند.\nحجت الاسلام و المسلمین قابل خاطر نشان كرد: بنابراین اظهار نظرها و نقل و قول های مربوط به این كه چه شخصی برای انتخابات مجلس نهم رد یا تایید صلاحیت شده است فعلا مبنایی ندارد.\n*****\nهمه رد صلاحیت شدگان شكایت خود را اعلام كرده اند\nرییس هیات نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین در ادامه خبر داد: تمامی نامزدهای رد و عدم احراز صلاحیت شده حوزه های انتخابیه استان قزوین از سوی هیات های اجرایی انتخابات به هیات نظارت اعلام شكایت كرده اند.\nوی تصریح كرد: ملاك افراد برای تایید یا رد صلاحیت از سوی هیات های نظارت انتخابات 'قانون' می باشد و نگاه ها و سلایق شخصی در آنها دخیل نیست.\nرییس دفتر هیات نظارت و بازرسی شورای نگهبان استان قزوین همچنین اظهار كرد:هیات نظارت ظرف یك هفته نظر نهایی خود را با تایید هیات نظارت مركزی به نامزدهایی كه در خصوص رد صلاحیت شان شكایت كرده اند را به آنها اعلام می كند.\nبر اساس اعلام مسوولین ستاد انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی استان قزوین، هشتاد و یك نفر برای حضور در مجلس نهم، از سه حوزه انتخابیه استان قزوین ثبت نام به عمل آورده بودند كه پیش از بررسی صلاحیت ها توسط هیاتهای اجرایی سه نفر اعلام انصراف كرده بودند و از رقم باقی مانده از سوی هیات های اجرایی صلاحیت 61 تن مورد تایید قرار گرفته بود.\nاستان قزوین با یك میلیون و 143 هزار نفر جمعیت، دارای چهار كرسی نمایندگی از سه حوزه انتخابیه قزوین، آبیك و البرز، تاكستان و بویین زهرا و آوج در مجلس شورای اسلامی می باشد. \nنهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی دوازدهم اسفند ماه امسال برگزار می شود.\n7392/ 1644/506\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ketɑbe mondʒi montæzer dær ɑlmɑne montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ færhænɡi. mondʒi. sædr. ɑlmɑni ketɑbe mondʒi montæzer, tæʔlife ʃæhid ɑjæt ællɑh mohæmmædbɑqer sædr be zæbɑne ɑlmɑni tærdʒome væ montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe edɑre kolle rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, doktor jɑvuse æzɡæs, ketɑbe mondʒi montæzer erl hæʃ e divisto tʃeheloʃeʃ ; ser erwærteter rɑ æz tærdʒome enɡelisi dʒi. ælef. diræl be ɑlmɑni tærdʒome væ bɑ tozihɑti ke be ɑn æfzude, ɑn rɑ tækmil kærde æst. nevisænde dær in ketɑb, xɑnændeɡɑn væ dine pæʒuhɑn rɑ bɑ mætɑlebi dærbɑre molɑje montæzere ædʒ pærɑntezbæste ɑʃnɑ mi sɑzæd. in ketɑb rɑ enteʃɑrɑte hɑdijætæk dær ʃæstodo sæfhee montæʃer væ rævɑneje bɑzɑre ketɑbe ɑlmɑn kærde æst. emɑm mæhdi kist? zendeɡɑni tulɑni ɑn hæzræt, næqʃe xɑreqe bæʃæri hæzræte mæhdi ædʒpærɑntezbæste, tʃeɡuneɡi æmælkærde hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste be henɡɑme zohur, tædʒdide eslɑm be dæste tævɑnɑje ɑn bozorɡvɑr væ fælsæfeje vodʒud væ fælsæfeje qejbæte mondʒi montæzere ædʒ pærɑntezbæste æz dʒomle ænɑvini hæstænd ke dær in ketɑb morede bæhs qærɑr ɡerefte ænd. ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "کتاب منجی منتظر در آلمان منتشر شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nفرهنگی.منجی .صدر.آلمانی\nکتاب منجی منتظر، تالیف شهید آیت الله محمدباقر صدر به زبان آلمانی ترجمه\n و منتشر شد.به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات\nاسلامی، دکتر یاووس ازگس، کتاب منجی منتظر (Erl#246;ser Erwarteter( را\nاز ترجمه انگلیسی جی. ا. دیرل به آلمانی ترجمه و با توضیحاتی که به آن\nافزوده، آن را تکمیل کرده است.نویسنده در این کتاب، خوانندگان و دین پژوهان را با مطالبی درباره مولای\nمنتظر (عج ) آشنا می سازد.این کتاب را انتشارات هادیتک در 62 صفحه منتشر و روانه ی بازار کتاب\nآلمان کرده است. امام مهدی کیست ؟ زندگانی طولانی آن حضرت، نقش خارق بشری حضرت مهدی (عج )،\nچگونگی عملکرد حضرت مهدی (عج ) به هنگام ظهور ، تجدید اسلام به دست توانای\nآن بزرگوار\n و فلسفه ی وجود و فلسفه ی غیبت منجی منتظر (عج ) از جمله عناوینی هستند\nکه در این کتاب مورد بحث قرار گرفته اند.شماره 038 ساعت 15:06 تمام\n\n\n " }
ketɑbe mondʒi montæzer dær ɑlmɑne montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ færhænɡi. mondʒi. sædr. ɑlmɑni ketɑbe mondʒi montæzer, tæʔlife ʃæhid ɑjæt ællɑh mohæmmædbɑqer sædr be zæbɑne ɑlmɑni tærdʒome væ montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe edɑre kolle rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, doktor jɑvuse æzɡæs, ketɑbe mondʒi montæzer erl hæʃ e divisto tʃeheloʃeʃ ; ser erwærteter rɑ æz tærdʒome enɡelisi dʒi. ælef. diræl be ɑlmɑni tærdʒome væ bɑ tozihɑti ke be ɑn æfzude, ɑn rɑ tækmil kærde æst. nevisænde dær in ketɑb, xɑnændeɡɑn væ dine pæʒuhɑn rɑ bɑ mætɑlebi dærbɑre molɑje montæzere ædʒ pærɑntezbæste ɑʃnɑ mi sɑzæd. in ketɑb rɑ enteʃɑrɑte hɑdijætæk dær ʃæstodo sæfhee montæʃer væ rævɑneje bɑzɑre ketɑbe ɑlmɑn kærde æst. emɑm mæhdi kist? zendeɡɑni tulɑni ɑn hæzræt, næqʃe xɑreqe bæʃæri hæzræte mæhdi ædʒpærɑntezbæste, tʃeɡuneɡi æmælkærde hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste be henɡɑme zohur, tædʒdide eslɑm be dæste tævɑnɑje ɑn bozorɡvɑr væ fælsæfeje vodʒud væ fælsæfeje qejbæte mondʒi montæzere ædʒ pærɑntezbæste æz dʒomle ænɑvini hæstænd ke dær in ketɑb morede bæhs qærɑr ɡerefte ænd. ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm
کتاب منجی منتظر در آلمان منتشر شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26 فرهنگی.منجی .صدر.آلمانی کتاب منجی منتظر، تالیف شهید آیت الله محمدباقر صدر به زبان آلمانی ترجمه و منتشر شد.به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دکتر یاووس ازگس، کتاب منجی منتظر (Erl#246;ser Erwarteter( را از ترجمه انگلیسی جی. ا. دیرل به آلمانی ترجمه و با توضیحاتی که به آن افزوده، آن را تکمیل کرده است.نویسنده در این کتاب، خوانندگان و دین پژوهان را با مطالبی درباره مولای منتظر (عج ) آشنا می سازد.این کتاب را انتشارات هادیتک در 62 صفحه منتشر و روانه ی بازار کتاب آلمان کرده است. امام مهدی کیست ؟ زندگانی طولانی آن حضرت، نقش خارق بشری حضرت مهدی (عج )، چگونگی عملکرد حضرت مهدی (عج ) به هنگام ظهور ، تجدید اسلام به دست توانای آن بزرگوار و فلسفه ی وجود و فلسفه ی غیبت منجی منتظر (عج ) از جمله عناوینی هستند که در این کتاب مورد بحث قرار گرفته اند.شماره 038 ساعت 15:06 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ketɑbe mondʒi montæzer dær ɑlmɑne montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ færhænɡi. mondʒi. sædr. ɑlmɑni ketɑbe mondʒi montæzer, tæʔlife ʃæhid ɑjæt ællɑh mohæmmædbɑqer sædr be zæbɑne ɑlmɑni tærdʒome væ montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe edɑre kolle rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, doktor jɑvuse æzɡæs, ketɑbe mondʒi montæzer erl hæʃ e divisto tʃeheloʃeʃ ; ser erwærteter rɑ æz tærdʒome enɡelisi dʒi. ælef. diræl be ɑlmɑni tærdʒome væ bɑ tozihɑti ke be ɑn æfzude, ɑn rɑ tækmil kærde æst. nevisænde dær in ketɑb, xɑnændeɡɑn væ dine pæʒuhɑn rɑ bɑ mætɑlebi dærbɑre molɑje montæzere ædʒ pærɑntezbæste ɑʃnɑ mi sɑzæd. in ketɑb rɑ enteʃɑrɑte hɑdijætæk dær ʃæstodo sæfhee montæʃer væ rævɑneje bɑzɑre ketɑbe ɑlmɑn kærde æst. emɑm mæhdi kist? zendeɡɑni tulɑni ɑn hæzræt, næqʃe xɑreqe bæʃæri hæzræte mæhdi ædʒpærɑntezbæste, tʃeɡuneɡi æmælkærde hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste be henɡɑme zohur, tædʒdide eslɑm be dæste tævɑnɑje ɑn bozorɡvɑr væ fælsæfeje vodʒud væ fælsæfeje qejbæte mondʒi montæzere ædʒ pærɑntezbæste æz dʒomle ænɑvini hæstænd ke dær in ketɑb morede bæhs qærɑr ɡerefte ænd. ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "کتاب منجی منتظر در آلمان منتشر شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nفرهنگی.منجی .صدر.آلمانی\nکتاب منجی منتظر، تالیف شهید آیت الله محمدباقر صدر به زبان آلمانی ترجمه\n و منتشر شد.به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات\nاسلامی، دکتر یاووس ازگس، کتاب منجی منتظر (Erl#246;ser Erwarteter( را\nاز ترجمه انگلیسی جی. ا. دیرل به آلمانی ترجمه و با توضیحاتی که به آن\nافزوده، آن را تکمیل کرده است.نویسنده در این کتاب، خوانندگان و دین پژوهان را با مطالبی درباره مولای\nمنتظر (عج ) آشنا می سازد.این کتاب را انتشارات هادیتک در 62 صفحه منتشر و روانه ی بازار کتاب\nآلمان کرده است. امام مهدی کیست ؟ زندگانی طولانی آن حضرت، نقش خارق بشری حضرت مهدی (عج )،\nچگونگی عملکرد حضرت مهدی (عج ) به هنگام ظهور ، تجدید اسلام به دست توانای\nآن بزرگوار\n و فلسفه ی وجود و فلسفه ی غیبت منجی منتظر (عج ) از جمله عناوینی هستند\nکه در این کتاب مورد بحث قرار گرفته اند.شماره 038 ساعت 15:06 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ærdebil færmɑndeh entezɑmi ostɑne ærdebil bɑ tæʃrihe ɑmɑrhɑje mærbut be kæʃf væ voquʔe bærxi dʒærɑjem dær in ostɑn, æz æfzɑjeʃe kæʃfiɑte dʒærɑjemi mɑnænde selɑh væ mævɑdæmxædær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr hosejne æbdi zohre pændʒʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑne ærdebil æfzud : tej jek sɑle ɡozæʃte siojek dærsæd dær kæʃfiɑte selɑh væ mohemɑt væ hidʒdæh dærsæd dær kæʃfiɑne mævɑdde moxædder bɑ æfzɑjeʃ ruberu bude im. vej bæhse dʒærɑjemi næzir selɑh væ mohemɑt rɑ jeki æz tæhdidɑte edʒtemɑʔi onvɑn kærd væ edɑme dɑd : jeki æz dælɑjele æfzɑjeʃe kæʃfiɑt dær in hoze bi tævædʒdʒohi hæmsɑjɡɑn dær moqɑbele jɑ inɡune æst ke modʒeb ʃode qɑtʃɑq væ vorude selɑh hɑje ʃekɑri væ dʒænɡi bɑ roʃd ruberu ʃævæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑn bɑ eʃɑre be enhedɑm væ dæstɡiri jek bɑnde ʃærur dær ærdebil tæsrih kærd : bɑ dæstɡiri hivdæh næfær dær in bɑnde ʃɑnzdæh qæbze selɑhe dʒænɡi kæʃf ʃod ke qɑbele tævædʒdʒoh bude væ bɑjæd eqdɑmɑte ɡostærde ʔi dær xosuse kɑheʃe inɡune dʒærɑjem suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte ostɑne ærdebil dær xosuse kæʃfe mævɑdæmxædære motezækker ʃod : be dælile tæʔsir dær voquʔe dʒærɑjeme diɡær, bæhse mævɑdæmxædær væ mobɑreze bɑ ɑn æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje polis dɑræd væ dær in xosus tælɑʃ hɑje zjɑdi suræt mi ɡiræd. æbdi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dɑmæne dɑre tænævvoʔe mævɑdæmxædære sonnæti væ beviʒe sænʔæti tæʔkid kærd : dʒærɑjemi dɑrim ke dær nætidʒe mæsræfe mævɑdæmxædære sænʔæti vɑqeʔ væ jɑ æfzɑjeʃ mi jæbɑd, bænɑbærin mævɑdæmxædær bæhse mohemmi dær kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔist. vej bɑ tæʔkid bær lozume roʃde ɑmuzeʃ hɑje omumi væ ɑɡɑhi sɑzi bæjɑn dɑʃt : tej jek sɑle ɡozæʃte kæʃfiɑte bist væ hættɑ si kilivi mævɑdæmxædær heroʔin dær in ostɑn dɑʃtim ke bi sɑbeqe æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑn æz kɑheʃe tʃɑhɑr dærsædi voquʔe serqæt xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : dær ejn hɑl dæstɡiri sɑreqɑne tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte væ voquʔe serqæte xæʃen væ mosællæhɑne niz dær jek sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. vej serqæte rɑ æz dʒærɑjemi dɑnest ke ehsɑse æmnijæt rɑ dær dʒɑmeʔee pɑjin mi ɑːværæd væ onvɑn kærd : bæræsɑse ɑmɑrhɑje estexrɑdʒ ʃode ʃæstohæʃt dærsæde sɑreqɑne dæstɡir ʃode dær in ostɑne bikɑr bude væ tʃɑhɑr dærsæde ɑnhɑ niz dɑrɑje tæhsilɑte ɑli bude ænd. æbdi bɑ tæqsime bændi dʒorme serqæt be do noʔ serqæte xeræd væ mohem jɑdɑvær ʃod : æz mædʒmuʔe kæfiɑte in hozee bistohæft dærsæd dʒozvje serqæt hɑje mohem væ hæftɑdose dærsæd serqæte xeræd bude æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be roʃde dʒærɑjeme interneti væ fæzɑje mædʒɑzi dær ostɑne ærdebil æfzud : dær in xosus tej jek sɑle ɡozæʃte væ dær mæqise bɑ moddæte ʃɑbe sɑl qæbl hæftɑd dærsæd roʃd dɑʃte im ke qɑbele tæʔæmmol æst. færmɑndeh polise ostɑne ærdebil kolɑhbærdɑri, bæhse dæstresi be ettelɑʔɑte xosusi, xædʃe dɑr kærdæne effæte omumi væ... rɑ ænvɑʔe rɑjedʒe dʒærɑjeme rɑjɑne ʔi ostɑn bærʃemord. vej bɑ bæjɑne inke dær moddæt eʔlɑm ʃode in ostɑn dær hitʃ dʒormi mesle dʒærɑjeme interneti bɑ roʃde ruberu næbude æst, tæsrih kærd : in æz moʔzælɑte dʒædid væ dʒeddi polis æst væ bɑjæd ɑsib hɑje nɑʃi æz ɑn dær dʒɑmeʔe kɑheʃ jɑbæd. kopi ʃod", "text": "اردبیل – فرمانده انتظامی استان اردبیل با تشریح آمارهای مربوط به کشف و وقوع برخی جرایم در این استان، از افزایش کشفیات جرایمی مانند سلاح و موادمخدر خبر داد.به گزارش ، سردار حسین عبدی ظهر پنجشنبه در نشست با خبرنگاران اردبیل افزود: طی یک سال گذشته ۳۱ درصد در کشفیات سلاح و مهمات و ۱۸ درصد در کشفیان مواد مخدر با افزایش روبرو بوده ایم.وی بحث جرایمی نظیر سلاح و مهمات را یکی از تهدیدات اجتماعی عنوان کرد و ادامه داد: یکی از دلایل افزایش کشفیات در این حوزه بی توجهی همسایگان در مقابله یا اینگونه است که موجب شده قاچاق و ورود سلاح های شکاری و جنگی با رشد روبرو شود.فرمانده انتظامی استان با اشاره به انهدام و دستگیری یک باند شرور در اردبیل تصریح کرد: با دستگیری ۱۷ نفر در این باند ۱۶ قبضه سلاح جنگی کشف شد که قابل توجه بوده و باید اقدامات گسترده ای در خصوص کاهش اینگونه جرایم صورت گیرد.وی با اشاره به وضعیت استان اردبیل در خصوص کشف موادمخدر متذکر شد: به دلیل تاثیر در وقوع جرایم دیگر، بحث موادمخدر و مبارزه با آن از اهمیت ویژه ای برای پلیس دارد و در این خصوص تلاش های زیادی صورت می گیرد.عبدی با اشاره به افزایش دامنه دار تنوع موادمخدر سنتی و بویژه صنعتی تاکید کرد: جرایمی داریم که در نتیجه مصرف موادمخدر صنعتی واقع و یا افزایش می یباد، بنابراین موادمخدر بحث مهمی در کاهش آسیب های اجتماعی است.وی با تاکید بر لزوم رشد آموزش های عمومی و آگاهی سازی بیان داشت: طی یک سال گذشته کشفیات ۲۰ و حتی ۳۰ کیلیویی موادمخدر هروئین در این استان داشتیم که بی سابقه است.فرمانده انتظامی استان از کاهش چهار درصدی وقوع سرقت خبر داد و اضافه کرد: در عین حال دستگیری سارقان چهار درصد افزایش داشته و وقوع سرقت خشن و مسلحانه نیز در یک سال گذشته در این استان گزارش نشده است.وی سرقت را  از جرایمی دانست که احساس امنیت را در جامعه پایین می آورد و عنوان کرد: براساس آمارهای استخراج شده ۶۸ درصد سارقان دستگیر شده در این استان بیکار بوده و چهار درصد آنها نیز دارای تحصیلات عالی بوده اند.عبدی با تقسیم بندی جرم سرقت به دو نوع سرقت خرد و مهم یادآور شد: از مجموع کفیات این حوزه ۲۷ درصد جزو سرقت های مهم و ۷۳ درصد سرقت خرد بوده است.وی همچنین با اشاره به رشد جرایم اینترنتی و فضای مجازی در استان اردبیل افزود: در این خصوص طی یک سال گذشته و در مقیسه با مدت شابه سال قبل ۷۰ درصد رشد داشته ایم که قابل تامل است.فرمانده پلیس استان اردبیل کلاهبرداری، بحث دسترسی به اطلاعات خصوصی، خدشه دار کردن عفت عمومی و... را انواع رایج جرایم رایانه ای استان برشمرد.وی با بیان اینکه در مدت اعلام شده این استان در هیچ جرمی مثل جرایم اینترنتی با رشد روبرو نبوده است، تصریح کرد: این از معضلات جدید و جدی پلیس است و باید آسیب های ناشی از آن در جامعه کاهش یابد.کپی شد" }
ærdebil færmɑndeh entezɑmi ostɑne ærdebil bɑ tæʃrihe ɑmɑrhɑje mærbut be kæʃf væ voquʔe bærxi dʒærɑjem dær in ostɑn, æz æfzɑjeʃe kæʃfiɑte dʒærɑjemi mɑnænde selɑh væ mævɑdæmxædær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr hosejne æbdi zohre pændʒʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑne ærdebil æfzud : tej jek sɑle ɡozæʃte siojek dærsæd dær kæʃfiɑte selɑh væ mohemɑt væ hidʒdæh dærsæd dær kæʃfiɑne mævɑdde moxædder bɑ æfzɑjeʃ ruberu bude im. vej bæhse dʒærɑjemi næzir selɑh væ mohemɑt rɑ jeki æz tæhdidɑte edʒtemɑʔi onvɑn kærd væ edɑme dɑd : jeki æz dælɑjele æfzɑjeʃe kæʃfiɑt dær in hoze bi tævædʒdʒohi hæmsɑjɡɑn dær moqɑbele jɑ inɡune æst ke modʒeb ʃode qɑtʃɑq væ vorude selɑh hɑje ʃekɑri væ dʒænɡi bɑ roʃd ruberu ʃævæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑn bɑ eʃɑre be enhedɑm væ dæstɡiri jek bɑnde ʃærur dær ærdebil tæsrih kærd : bɑ dæstɡiri hivdæh næfær dær in bɑnde ʃɑnzdæh qæbze selɑhe dʒænɡi kæʃf ʃod ke qɑbele tævædʒdʒoh bude væ bɑjæd eqdɑmɑte ɡostærde ʔi dær xosuse kɑheʃe inɡune dʒærɑjem suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte ostɑne ærdebil dær xosuse kæʃfe mævɑdæmxædære motezækker ʃod : be dælile tæʔsir dær voquʔe dʒærɑjeme diɡær, bæhse mævɑdæmxædær væ mobɑreze bɑ ɑn æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje polis dɑræd væ dær in xosus tælɑʃ hɑje zjɑdi suræt mi ɡiræd. æbdi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dɑmæne dɑre tænævvoʔe mævɑdæmxædære sonnæti væ beviʒe sænʔæti tæʔkid kærd : dʒærɑjemi dɑrim ke dær nætidʒe mæsræfe mævɑdæmxædære sænʔæti vɑqeʔ væ jɑ æfzɑjeʃ mi jæbɑd, bænɑbærin mævɑdæmxædær bæhse mohemmi dær kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔist. vej bɑ tæʔkid bær lozume roʃde ɑmuzeʃ hɑje omumi væ ɑɡɑhi sɑzi bæjɑn dɑʃt : tej jek sɑle ɡozæʃte kæʃfiɑte bist væ hættɑ si kilivi mævɑdæmxædær heroʔin dær in ostɑn dɑʃtim ke bi sɑbeqe æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑn æz kɑheʃe tʃɑhɑr dærsædi voquʔe serqæt xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : dær ejn hɑl dæstɡiri sɑreqɑne tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte væ voquʔe serqæte xæʃen væ mosællæhɑne niz dær jek sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. vej serqæte rɑ æz dʒærɑjemi dɑnest ke ehsɑse æmnijæt rɑ dær dʒɑmeʔee pɑjin mi ɑːværæd væ onvɑn kærd : bæræsɑse ɑmɑrhɑje estexrɑdʒ ʃode ʃæstohæʃt dærsæde sɑreqɑne dæstɡir ʃode dær in ostɑne bikɑr bude væ tʃɑhɑr dærsæde ɑnhɑ niz dɑrɑje tæhsilɑte ɑli bude ænd. æbdi bɑ tæqsime bændi dʒorme serqæt be do noʔ serqæte xeræd væ mohem jɑdɑvær ʃod : æz mædʒmuʔe kæfiɑte in hozee bistohæft dærsæd dʒozvje serqæt hɑje mohem væ hæftɑdose dærsæd serqæte xeræd bude æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be roʃde dʒærɑjeme interneti væ fæzɑje mædʒɑzi dær ostɑne ærdebil æfzud : dær in xosus tej jek sɑle ɡozæʃte væ dær mæqise bɑ moddæte ʃɑbe sɑl qæbl hæftɑd dærsæd roʃd dɑʃte im ke qɑbele tæʔæmmol æst. færmɑndeh polise ostɑne ærdebil kolɑhbærdɑri, bæhse dæstresi be ettelɑʔɑte xosusi, xædʃe dɑr kærdæne effæte omumi væ... rɑ ænvɑʔe rɑjedʒe dʒærɑjeme rɑjɑne ʔi ostɑn bærʃemord. vej bɑ bæjɑne inke dær moddæt eʔlɑm ʃode in ostɑn dær hitʃ dʒormi mesle dʒærɑjeme interneti bɑ roʃde ruberu næbude æst, tæsrih kærd : in æz moʔzælɑte dʒædid væ dʒeddi polis æst væ bɑjæd ɑsib hɑje nɑʃi æz ɑn dær dʒɑmeʔe kɑheʃ jɑbæd. kopi ʃod
اردبیل – فرمانده انتظامی استان اردبیل با تشریح آمارهای مربوط به کشف و وقوع برخی جرایم در این استان، از افزایش کشفیات جرایمی مانند سلاح و موادمخدر خبر داد.به گزارش ، سردار حسین عبدی ظهر پنجشنبه در نشست با خبرنگاران اردبیل افزود: طی یک سال گذشته ۳۱ درصد در کشفیات سلاح و مهمات و ۱۸ درصد در کشفیان مواد مخدر با افزایش روبرو بوده ایم.وی بحث جرایمی نظیر سلاح و مهمات را یکی از تهدیدات اجتماعی عنوان کرد و ادامه داد: یکی از دلایل افزایش کشفیات در این حوزه بی توجهی همسایگان در مقابله یا اینگونه است که موجب شده قاچاق و ورود سلاح های شکاری و جنگی با رشد روبرو شود.فرمانده انتظامی استان با اشاره به انهدام و دستگیری یک باند شرور در اردبیل تصریح کرد: با دستگیری ۱۷ نفر در این باند ۱۶ قبضه سلاح جنگی کشف شد که قابل توجه بوده و باید اقدامات گسترده ای در خصوص کاهش اینگونه جرایم صورت گیرد.وی با اشاره به وضعیت استان اردبیل در خصوص کشف موادمخدر متذکر شد: به دلیل تاثیر در وقوع جرایم دیگر، بحث موادمخدر و مبارزه با آن از اهمیت ویژه ای برای پلیس دارد و در این خصوص تلاش های زیادی صورت می گیرد.عبدی با اشاره به افزایش دامنه دار تنوع موادمخدر سنتی و بویژه صنعتی تاکید کرد: جرایمی داریم که در نتیجه مصرف موادمخدر صنعتی واقع و یا افزایش می یباد، بنابراین موادمخدر بحث مهمی در کاهش آسیب های اجتماعی است.وی با تاکید بر لزوم رشد آموزش های عمومی و آگاهی سازی بیان داشت: طی یک سال گذشته کشفیات ۲۰ و حتی ۳۰ کیلیویی موادمخدر هروئین در این استان داشتیم که بی سابقه است.فرمانده انتظامی استان از کاهش چهار درصدی وقوع سرقت خبر داد و اضافه کرد: در عین حال دستگیری سارقان چهار درصد افزایش داشته و وقوع سرقت خشن و مسلحانه نیز در یک سال گذشته در این استان گزارش نشده است.وی سرقت را  از جرایمی دانست که احساس امنیت را در جامعه پایین می آورد و عنوان کرد: براساس آمارهای استخراج شده ۶۸ درصد سارقان دستگیر شده در این استان بیکار بوده و چهار درصد آنها نیز دارای تحصیلات عالی بوده اند.عبدی با تقسیم بندی جرم سرقت به دو نوع سرقت خرد و مهم یادآور شد: از مجموع کفیات این حوزه ۲۷ درصد جزو سرقت های مهم و ۷۳ درصد سرقت خرد بوده است.وی همچنین با اشاره به رشد جرایم اینترنتی و فضای مجازی در استان اردبیل افزود: در این خصوص طی یک سال گذشته و در مقیسه با مدت شابه سال قبل ۷۰ درصد رشد داشته ایم که قابل تامل است.فرمانده پلیس استان اردبیل کلاهبرداری، بحث دسترسی به اطلاعات خصوصی، خدشه دار کردن عفت عمومی و... را انواع رایج جرایم رایانه ای استان برشمرد.وی با بیان اینکه در مدت اعلام شده این استان در هیچ جرمی مثل جرایم اینترنتی با رشد روبرو نبوده است، تصریح کرد: این از معضلات جدید و جدی پلیس است و باید آسیب های ناشی از آن در جامعه کاهش یابد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ærdebil færmɑndeh entezɑmi ostɑne ærdebil bɑ tæʃrihe ɑmɑrhɑje mærbut be kæʃf væ voquʔe bærxi dʒærɑjem dær in ostɑn, æz æfzɑjeʃe kæʃfiɑte dʒærɑjemi mɑnænde selɑh væ mævɑdæmxædær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr hosejne æbdi zohre pændʒʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑne ærdebil æfzud : tej jek sɑle ɡozæʃte siojek dærsæd dær kæʃfiɑte selɑh væ mohemɑt væ hidʒdæh dærsæd dær kæʃfiɑne mævɑdde moxædder bɑ æfzɑjeʃ ruberu bude im. vej bæhse dʒærɑjemi næzir selɑh væ mohemɑt rɑ jeki æz tæhdidɑte edʒtemɑʔi onvɑn kærd væ edɑme dɑd : jeki æz dælɑjele æfzɑjeʃe kæʃfiɑt dær in hoze bi tævædʒdʒohi hæmsɑjɡɑn dær moqɑbele jɑ inɡune æst ke modʒeb ʃode qɑtʃɑq væ vorude selɑh hɑje ʃekɑri væ dʒænɡi bɑ roʃd ruberu ʃævæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑn bɑ eʃɑre be enhedɑm væ dæstɡiri jek bɑnde ʃærur dær ærdebil tæsrih kærd : bɑ dæstɡiri hivdæh næfær dær in bɑnde ʃɑnzdæh qæbze selɑhe dʒænɡi kæʃf ʃod ke qɑbele tævædʒdʒoh bude væ bɑjæd eqdɑmɑte ɡostærde ʔi dær xosuse kɑheʃe inɡune dʒærɑjem suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte ostɑne ærdebil dær xosuse kæʃfe mævɑdæmxædære motezækker ʃod : be dælile tæʔsir dær voquʔe dʒærɑjeme diɡær, bæhse mævɑdæmxædær væ mobɑreze bɑ ɑn æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærɑje polis dɑræd væ dær in xosus tælɑʃ hɑje zjɑdi suræt mi ɡiræd. æbdi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dɑmæne dɑre tænævvoʔe mævɑdæmxædære sonnæti væ beviʒe sænʔæti tæʔkid kærd : dʒærɑjemi dɑrim ke dær nætidʒe mæsræfe mævɑdæmxædære sænʔæti vɑqeʔ væ jɑ æfzɑjeʃ mi jæbɑd, bænɑbærin mævɑdæmxædær bæhse mohemmi dær kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔist. vej bɑ tæʔkid bær lozume roʃde ɑmuzeʃ hɑje omumi væ ɑɡɑhi sɑzi bæjɑn dɑʃt : tej jek sɑle ɡozæʃte kæʃfiɑte bist væ hættɑ si kilivi mævɑdæmxædær heroʔin dær in ostɑn dɑʃtim ke bi sɑbeqe æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑn æz kɑheʃe tʃɑhɑr dærsædi voquʔe serqæt xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : dær ejn hɑl dæstɡiri sɑreqɑne tʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte væ voquʔe serqæte xæʃen væ mosællæhɑne niz dær jek sɑle ɡozæʃte dær in ostɑn ɡozɑreʃ næʃode æst. vej serqæte rɑ æz dʒærɑjemi dɑnest ke ehsɑse æmnijæt rɑ dær dʒɑmeʔee pɑjin mi ɑːværæd væ onvɑn kærd : bæræsɑse ɑmɑrhɑje estexrɑdʒ ʃode ʃæstohæʃt dærsæde sɑreqɑne dæstɡir ʃode dær in ostɑne bikɑr bude væ tʃɑhɑr dærsæde ɑnhɑ niz dɑrɑje tæhsilɑte ɑli bude ænd. æbdi bɑ tæqsime bændi dʒorme serqæt be do noʔ serqæte xeræd væ mohem jɑdɑvær ʃod : æz mædʒmuʔe kæfiɑte in hozee bistohæft dærsæd dʒozvje serqæt hɑje mohem væ hæftɑdose dærsæd serqæte xeræd bude æst. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be roʃde dʒærɑjeme interneti væ fæzɑje mædʒɑzi dær ostɑne ærdebil æfzud : dær in xosus tej jek sɑle ɡozæʃte væ dær mæqise bɑ moddæte ʃɑbe sɑl qæbl hæftɑd dærsæd roʃd dɑʃte im ke qɑbele tæʔæmmol æst. færmɑndeh polise ostɑne ærdebil kolɑhbærdɑri, bæhse dæstresi be ettelɑʔɑte xosusi, xædʃe dɑr kærdæne effæte omumi væ... rɑ ænvɑʔe rɑjedʒe dʒærɑjeme rɑjɑne ʔi ostɑn bærʃemord. vej bɑ bæjɑne inke dær moddæt eʔlɑm ʃode in ostɑn dær hitʃ dʒormi mesle dʒærɑjeme interneti bɑ roʃde ruberu næbude æst, tæsrih kærd : in æz moʔzælɑte dʒædid væ dʒeddi polis æst væ bɑjæd ɑsib hɑje nɑʃi æz ɑn dær dʒɑmeʔe kɑheʃ jɑbæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اردبیل – فرمانده انتظامی استان اردبیل با تشریح آمارهای مربوط به کشف و وقوع برخی جرایم در این استان، از افزایش کشفیات جرایمی مانند سلاح و موادمخدر خبر داد.به گزارش ، سردار حسین عبدی ظهر پنجشنبه در نشست با خبرنگاران اردبیل افزود: طی یک سال گذشته ۳۱ درصد در کشفیات سلاح و مهمات و ۱۸ درصد در کشفیان مواد مخدر با افزایش روبرو بوده ایم.وی بحث جرایمی نظیر سلاح و مهمات را یکی از تهدیدات اجتماعی عنوان کرد و ادامه داد: یکی از دلایل افزایش کشفیات در این حوزه بی توجهی همسایگان در مقابله یا اینگونه است که موجب شده قاچاق و ورود سلاح های شکاری و جنگی با رشد روبرو شود.فرمانده انتظامی استان با اشاره به انهدام و دستگیری یک باند شرور در اردبیل تصریح کرد: با دستگیری ۱۷ نفر در این باند ۱۶ قبضه سلاح جنگی کشف شد که قابل توجه بوده و باید اقدامات گسترده ای در خصوص کاهش اینگونه جرایم صورت گیرد.وی با اشاره به وضعیت استان اردبیل در خصوص کشف موادمخدر متذکر شد: به دلیل تاثیر در وقوع جرایم دیگر، بحث موادمخدر و مبارزه با آن از اهمیت ویژه ای برای پلیس دارد و در این خصوص تلاش های زیادی صورت می گیرد.عبدی با اشاره به افزایش دامنه دار تنوع موادمخدر سنتی و بویژه صنعتی تاکید کرد: جرایمی داریم که در نتیجه مصرف موادمخدر صنعتی واقع و یا افزایش می یباد، بنابراین موادمخدر بحث مهمی در کاهش آسیب های اجتماعی است.وی با تاکید بر لزوم رشد آموزش های عمومی و آگاهی سازی بیان داشت: طی یک سال گذشته کشفیات ۲۰ و حتی ۳۰ کیلیویی موادمخدر هروئین در این استان داشتیم که بی سابقه است.فرمانده انتظامی استان از کاهش چهار درصدی وقوع سرقت خبر داد و اضافه کرد: در عین حال دستگیری سارقان چهار درصد افزایش داشته و وقوع سرقت خشن و مسلحانه نیز در یک سال گذشته در این استان گزارش نشده است.وی سرقت را  از جرایمی دانست که احساس امنیت را در جامعه پایین می آورد و عنوان کرد: براساس آمارهای استخراج شده ۶۸ درصد سارقان دستگیر شده در این استان بیکار بوده و چهار درصد آنها نیز دارای تحصیلات عالی بوده اند.عبدی با تقسیم بندی جرم سرقت به دو نوع سرقت خرد و مهم یادآور شد: از مجموع کفیات این حوزه ۲۷ درصد جزو سرقت های مهم و ۷۳ درصد سرقت خرد بوده است.وی همچنین با اشاره به رشد جرایم اینترنتی و فضای مجازی در استان اردبیل افزود: در این خصوص طی یک سال گذشته و در مقیسه با مدت شابه سال قبل ۷۰ درصد رشد داشته ایم که قابل تامل است.فرمانده پلیس استان اردبیل کلاهبرداری، بحث دسترسی به اطلاعات خصوصی، خدشه دار کردن عفت عمومی و... را انواع رایج جرایم رایانه ای استان برشمرد.وی با بیان اینکه در مدت اعلام شده این استان در هیچ جرمی مثل جرایم اینترنتی با رشد روبرو نبوده است، تصریح کرد: این از معضلات جدید و جدی پلیس است و باید آسیب های ناشی از آن در جامعه کاهش یابد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde ebɑdi bɑ sodure bæjɑnijei næsæbte be tæxribe tælɑʃe bærxi næhɑdhɑje enqelɑbi dær mæsʔæle koronɑ vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ tæʔkid kærd : hærekæthɑje kædʒ ændiʃɑne inɡune æfrɑde ræh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. mætne bæjɑnijei næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn be ʃærhe zejl æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim inæk ke mellæte æzize mɑ væ mærdome donjɑ dær ɑstɑne ɑzmuni bozorɡ dær moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ qærɑr ɡerefte væ ʃɑhed hæm deli dolæte mellæt væ niruhɑje mosællæh væ næhɑdhɑje enqelɑbi keʃvære æzizemɑn bærɑje ʃekæste in viruse mænhus hæstim motæʔæssefɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑne kædʒ ændiʃ modʒebɑte tæhije xorɑke tæbliqɑti doʃmænɑne eslɑm væ vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ færɑhæm nemude væ be donbɑle tærsime hɑkemijæte doɡɑne dær keʃvær mibɑʃænd. næ bi ettelɑʔi jek næmɑjænde æz komækhɑje ærzeʃmænde næhɑdhɑje enqelɑb tʃon setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm, bonjɑde mostæzʔæfɑn væ ɑstɑne qodse ræzævi be henɡɑme hævɑdese qejre motæræqqebe dær keʃvær qɑbele todʒih bude væ næ ædæme dærke sæhihe ʃærɑjete modʒud væ hæmnævɑi bɑ doʃmænɑne enqelɑb væ færɑhæm næmævdæne ɑtæʃe tæhije væ xorɑke tæbliqɑti bærɑje biɡɑneɡɑn qɑbele fæhm mibɑʃæd. indʒɑneb mærɑtebe tæʃækkor væ hemɑjæte xod rɑ æz komækhɑje moʔæsser væ hozur be moqeʔe setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm væ sɑjere næhɑdhɑje enqelɑbi be hæm ostɑnihɑje æzizæm dær ostɑne hormozɡɑn eʔlɑm nemude væ bær in eʔteqɑdæm ke hærekæthɑje kædʒ ændiʃɑne inɡune æfrɑde ræh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. mohæmmæde ebɑdinæmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe benædærʔæbɑsɑnthɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام والمسلمین محمد عبادی ‌با صدور بیانیه‌ای نسبت به تخریب تلاش برخی نهادهای انقلابی در مسئله کرونا واکنش نشان داد و تاکید کرد: حرکت‌های کج اندیشانه این‌گونه افراد ره به جایی نخواهد برد. متن بیانیه‌ای نماینده ولی فقیه در استان هرمزگان به شرح ذیل است: بسم الله الرحمن الرحیم اینک که ملت عزیز ما و مردم دنیا در آستانه آزمونی بزرگ در مقابله با بیماری کرونا قرار گرفته و شاهد هم دلی دولت ملت و نیروهای مسلح و نهادهای انقلابی کشور عزیزمان برای شکست این ویروس منحوس هستیم متاسفانه برخی از نمایندگان کج اندیش موجبات تهیه خوراک تبلیغاتی دشمنان اسلام و وزارت خارجه آمریکا را فراهم نموده و به دنبال ترسیم حاکمیت دوگانه در کشور می‌باشند.نه بی اطلاعی یک نماینده از کمک‌های ارزشمند نهادهای انقلاب چون ستاد اجرایی فرمان امام، بنیاد مستضعفان و آستان قدس رضوی به هنگام حوادث غیر مترقبه در کشور قابل توجیه بوده و نه عدم درک صحیح شرایط موجود و همنوایی با دشمنان انقلاب و فراهم نمودن آتش تهیه و خوراک تبلیغاتی برای بیگانگان قابل فهم می‌باشد.  اینجانب مراتب تشکر و حمایت خود را از کمکهای موثر و حضور به موقع ستاد اجرایی فرمان امام و سایر نهادهای انقلابی به هم استانی‌های عزیزم در استان هرمزگان اعلام نموده و بر این اعتقادم که حرکت‌های کج اندیشانه این‌گونه افراد ره به جایی نخواهد برد.محمد عبادینماینده ولی فقیه و امام جمعه بندرعباسانتهای پیام/864/ش" }
be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde ebɑdi bɑ sodure bæjɑnijei næsæbte be tæxribe tælɑʃe bærxi næhɑdhɑje enqelɑbi dær mæsʔæle koronɑ vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ tæʔkid kærd : hærekæthɑje kædʒ ændiʃɑne inɡune æfrɑde ræh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. mætne bæjɑnijei næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn be ʃærhe zejl æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim inæk ke mellæte æzize mɑ væ mærdome donjɑ dær ɑstɑne ɑzmuni bozorɡ dær moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ qærɑr ɡerefte væ ʃɑhed hæm deli dolæte mellæt væ niruhɑje mosællæh væ næhɑdhɑje enqelɑbi keʃvære æzizemɑn bærɑje ʃekæste in viruse mænhus hæstim motæʔæssefɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑne kædʒ ændiʃ modʒebɑte tæhije xorɑke tæbliqɑti doʃmænɑne eslɑm væ vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ færɑhæm nemude væ be donbɑle tærsime hɑkemijæte doɡɑne dær keʃvær mibɑʃænd. næ bi ettelɑʔi jek næmɑjænde æz komækhɑje ærzeʃmænde næhɑdhɑje enqelɑb tʃon setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm, bonjɑde mostæzʔæfɑn væ ɑstɑne qodse ræzævi be henɡɑme hævɑdese qejre motæræqqebe dær keʃvær qɑbele todʒih bude væ næ ædæme dærke sæhihe ʃærɑjete modʒud væ hæmnævɑi bɑ doʃmænɑne enqelɑb væ færɑhæm næmævdæne ɑtæʃe tæhije væ xorɑke tæbliqɑti bærɑje biɡɑneɡɑn qɑbele fæhm mibɑʃæd. indʒɑneb mærɑtebe tæʃækkor væ hemɑjæte xod rɑ æz komækhɑje moʔæsser væ hozur be moqeʔe setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm væ sɑjere næhɑdhɑje enqelɑbi be hæm ostɑnihɑje æzizæm dær ostɑne hormozɡɑn eʔlɑm nemude væ bær in eʔteqɑdæm ke hærekæthɑje kædʒ ændiʃɑne inɡune æfrɑde ræh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. mohæmmæde ebɑdinæmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe benædærʔæbɑsɑnthɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin
به گزارش از ، حجت‌الاسلام والمسلمین محمد عبادی ‌با صدور بیانیه‌ای نسبت به تخریب تلاش برخی نهادهای انقلابی در مسئله کرونا واکنش نشان داد و تاکید کرد: حرکت‌های کج اندیشانه این‌گونه افراد ره به جایی نخواهد برد. متن بیانیه‌ای نماینده ولی فقیه در استان هرمزگان به شرح ذیل است: بسم الله الرحمن الرحیم اینک که ملت عزیز ما و مردم دنیا در آستانه آزمونی بزرگ در مقابله با بیماری کرونا قرار گرفته و شاهد هم دلی دولت ملت و نیروهای مسلح و نهادهای انقلابی کشور عزیزمان برای شکست این ویروس منحوس هستیم متاسفانه برخی از نمایندگان کج اندیش موجبات تهیه خوراک تبلیغاتی دشمنان اسلام و وزارت خارجه آمریکا را فراهم نموده و به دنبال ترسیم حاکمیت دوگانه در کشور می‌باشند.نه بی اطلاعی یک نماینده از کمک‌های ارزشمند نهادهای انقلاب چون ستاد اجرایی فرمان امام، بنیاد مستضعفان و آستان قدس رضوی به هنگام حوادث غیر مترقبه در کشور قابل توجیه بوده و نه عدم درک صحیح شرایط موجود و همنوایی با دشمنان انقلاب و فراهم نمودن آتش تهیه و خوراک تبلیغاتی برای بیگانگان قابل فهم می‌باشد.  اینجانب مراتب تشکر و حمایت خود را از کمکهای موثر و حضور به موقع ستاد اجرایی فرمان امام و سایر نهادهای انقلابی به هم استانی‌های عزیزم در استان هرمزگان اعلام نموده و بر این اعتقادم که حرکت‌های کج اندیشانه این‌گونه افراد ره به جایی نخواهد برد.محمد عبادینماینده ولی فقیه و امام جمعه بندرعباسانتهای پیام/864/ش
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde ebɑdi bɑ sodure bæjɑnijei næsæbte be tæxribe tælɑʃe bærxi næhɑdhɑje enqelɑbi dær mæsʔæle koronɑ vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ tæʔkid kærd : hærekæthɑje kædʒ ændiʃɑne inɡune æfrɑde ræh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. mætne bæjɑnijei næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne hormozɡɑn be ʃærhe zejl æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhim inæk ke mellæte æzize mɑ væ mærdome donjɑ dær ɑstɑne ɑzmuni bozorɡ dær moqɑbele bɑ bimɑri koronɑ qærɑr ɡerefte væ ʃɑhed hæm deli dolæte mellæt væ niruhɑje mosællæh væ næhɑdhɑje enqelɑbi keʃvære æzizemɑn bærɑje ʃekæste in viruse mænhus hæstim motæʔæssefɑne bærxi æz næmɑjændeɡɑne kædʒ ændiʃ modʒebɑte tæhije xorɑke tæbliqɑti doʃmænɑne eslɑm væ vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ færɑhæm nemude væ be donbɑle tærsime hɑkemijæte doɡɑne dær keʃvær mibɑʃænd. næ bi ettelɑʔi jek næmɑjænde æz komækhɑje ærzeʃmænde næhɑdhɑje enqelɑb tʃon setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm, bonjɑde mostæzʔæfɑn væ ɑstɑne qodse ræzævi be henɡɑme hævɑdese qejre motæræqqebe dær keʃvær qɑbele todʒih bude væ næ ædæme dærke sæhihe ʃærɑjete modʒud væ hæmnævɑi bɑ doʃmænɑne enqelɑb væ færɑhæm næmævdæne ɑtæʃe tæhije væ xorɑke tæbliqɑti bærɑje biɡɑneɡɑn qɑbele fæhm mibɑʃæd. indʒɑneb mærɑtebe tæʃækkor væ hemɑjæte xod rɑ æz komækhɑje moʔæsser væ hozur be moqeʔe setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm væ sɑjere næhɑdhɑje enqelɑbi be hæm ostɑnihɑje æzizæm dær ostɑne hormozɡɑn eʔlɑm nemude væ bær in eʔteqɑdæm ke hærekæthɑje kædʒ ændiʃɑne inɡune æfrɑde ræh be dʒɑi næxɑhæd bæræd. mohæmmæde ebɑdinæmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe benædærʔæbɑsɑnthɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام والمسلمین محمد عبادی ‌با صدور بیانیه‌ای نسبت به تخریب تلاش برخی نهادهای انقلابی در مسئله کرونا واکنش نشان داد و تاکید کرد: حرکت‌های کج اندیشانه این‌گونه افراد ره به جایی نخواهد برد. متن بیانیه‌ای نماینده ولی فقیه در استان هرمزگان به شرح ذیل است: بسم الله الرحمن الرحیم اینک که ملت عزیز ما و مردم دنیا در آستانه آزمونی بزرگ در مقابله با بیماری کرونا قرار گرفته و شاهد هم دلی دولت ملت و نیروهای مسلح و نهادهای انقلابی کشور عزیزمان برای شکست این ویروس منحوس هستیم متاسفانه برخی از نمایندگان کج اندیش موجبات تهیه خوراک تبلیغاتی دشمنان اسلام و وزارت خارجه آمریکا را فراهم نموده و به دنبال ترسیم حاکمیت دوگانه در کشور می‌باشند.نه بی اطلاعی یک نماینده از کمک‌های ارزشمند نهادهای انقلاب چون ستاد اجرایی فرمان امام، بنیاد مستضعفان و آستان قدس رضوی به هنگام حوادث غیر مترقبه در کشور قابل توجیه بوده و نه عدم درک صحیح شرایط موجود و همنوایی با دشمنان انقلاب و فراهم نمودن آتش تهیه و خوراک تبلیغاتی برای بیگانگان قابل فهم می‌باشد.  اینجانب مراتب تشکر و حمایت خود را از کمکهای موثر و حضور به موقع ستاد اجرایی فرمان امام و سایر نهادهای انقلابی به هم استانی‌های عزیزم در استان هرمزگان اعلام نموده و بر این اعتقادم که حرکت‌های کج اندیشانه این‌گونه افراد ره به جایی نخواهد برد.محمد عبادینماینده ولی فقیه و امام جمعه بندرعباسانتهای پیام/864/ش", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. tæʔmirɑte æsɑsi. hæfte dolæt. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi tiemsi pærɑntezbæste æz ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi do dæstɡɑh turbuʒænærɑtur dær pɑlɑjeʃɡɑh dovvome pɑrse dʒonubi fɑzhɑje do væ se pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ mohændes \" mohæmmædkɑzeme bæhmæni \" ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi, in do dæstɡɑh dær mædɑr qærɑr ɡerefte ænd. vej jɑdɑvær ʃod : pærre hɑje jek turbine si mɑhe piʃ dær nætidʒee ettefɑqi ke bærɑje jeki æz ʒenerɑtorhɑ oftɑd, ʃekæste ʃode væ æz mædɑr xɑredʒ ʃod. bæhmæni tæʔkid kærd : ʃækæstæne pærre hɑje in noʔ turbin hɑe nɑʃi æz zæʔfe metɑloʒi ɑnhɑ bude æst. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi æfzud : pæs æz tæʔmine qætæʔɑte jædæki, jek mehvære kɑmele turbin niz æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred ʃod væ pæs æz eslɑh væ tæʔmire turbin vɑrede mædɑr ʃod. bæhmæni ɡoft : turbine diɡæri niz be hæmin dælil æz servis xɑredʒ ʃode bud væ pæs tæʔmirɑte æsɑsi in turbin niz vɑrede mædɑr ʃode æst. vej ɡoft : in turbinhɑ dær hɑle hɑzer bɑ pændʒɑh dærsæde zærfijæte esmi dær mædɑr qærɑr ɡerefte ænd væ nijɑzi be estefɑdee sæd dærsæd æz ɑnhɑ nist. bæhmæni bɑ tæʔkid bær in ke dær tæʔmirɑte æsɑsi in turbuʒænærɑturhɑ æz pærre hɑje næsle dʒædid bɑ dʒense mærqub estefɑde ʃode æst, ɡoft : in turbin hɑ dær ʃerkæte ɑmrikɑi dʒenerɑle elekterik dʒii pærɑntezbæste sɑxte ʃode væ in ʃerkæte irɑn rɑ morede tæhrim qærɑr dɑde æst. vej ɡoft : bɑ tælɑʃe mohændesɑne dɑxeli væ tædʒrobe sɑlhɑje ɡozæʃte ɑnhɑ, bɑ vodʒude tæhrime in ʃerkæte ɑmrikɑi dær tæʔmine qætʔe, turbin hɑje modʒud dær ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi tæʔmir mi ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi ezhɑr dɑʃt : dær ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi bistojek turbine ɡɑzi vodʒud dɑræd ke enerʒi ɡærmɑi rɑ be enerʒi mekɑniki tæbdil væ bɑ ɡærdɑndæne ʒenerɑtor, bærqe tolid mi konænd. ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi dær zæmɑne hɑzer væzife bæhre bærdɑri væ tolid, tæʔmir væ neɡæhdɑri æz sækuhɑje dæriɑi væ fɑzhɑje pɑlɑjeʃɡɑhi jek tɑ pændʒ pɑrse dʒonubi rɑ bær ohde dɑræd. ʔæsæluje mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubi dærɑstɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n.....................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.تعمیرات اساسی.هفته دولت. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی (TMC) از انجام تعمیرات\nاساسی دو دستگاه توربوژنراتور در پالایشگاه دوم پارس جنوبی (فازهای 2 و 3)\nخبر داد. به گزارش خبرنگار ایرنا مهندس \"محمدکاظم بهمنی\" روز دوشنبه در جمع\nخبرنگاران اظهار داشت: با انجام تعمیرات اساسی، این دو دستگاه در مدار\nقرار گرفته اند. وی یادآور شد: پره های یک توربین 30 ماه پیش در نتیجه اتفاقی که برای\nیکی از ژنراتورها افتاد، شکسته شده و از مدار خارج شد. بهمنی تاکید کرد : شکستن پره های این نوع توربین ها ناشی از ضعف متالوژی\nآنها بوده است. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی افزود: پس از تامین\nقطعات یدکی، یک محور کامل توربین نیز از خارج از کشور وارد شد و پس از\nاصلاح و تعمیر توربین وارد مدار شد. بهمنی گفت : توربین دیگری نیز به همین دلیل از سرویس خارج شده بود و\nپس تعمیرات اساسی این توربین نیز وارد مدار شده است. وی گفت: این توربینها در حال حاضر با 50 درصد ظرفیت اسمی در مدار قرار\nگرفته اند و نیازی به استفاده 100 درصد از آنها نیست. بهمنی با تاکید بر این که در تعمیرات اساسی این توربوژنراتورها از\nپره های نسل جدید با جنس مرغوب استفاده شده است، گفت: این توربین ها در\nشرکت آمریکایی جنرال الکتریک (GE) ساخته شده و این شرکت ایران را مورد\nتحریم قرار داده است. وی گفت : با تلاش مهندسان داخلی و تجربه سالهای گذشته آنها، با وجود\nتحریم این شرکت آمریکایی در تامین قطعه، توربین های موجود در شرکت مجتمع\nگاز پارس جنوبی تعمیر می شود. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی اظهار داشت: در شرکت\nمجتمع گاز پارس جنوبی 21 توربین گازی وجود دارد که انرژی گرمایی را به\nانرژی مکانیکی تبدیل و با گرداندن ژنراتور، برق تولید می کنند. شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی در زمان حاضر وظیفه بهره برداری و تولید،\nتعمیر و نگهداری از سکوهای دریایی و فازهای پالایشگاهی یک تا پنج پارس\nجنوبی را بر عهده دارد. عسلویه محل اجرای طرحهای پارس جنوبی دراستان بوشهر واقع شده است.ک/3\n 506/1889\nشماره 448 ساعت 13:24 تمام\n\n\n " }
..................................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. tæʔmirɑte æsɑsi. hæfte dolæt. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi tiemsi pærɑntezbæste æz ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi do dæstɡɑh turbuʒænærɑtur dær pɑlɑjeʃɡɑh dovvome pɑrse dʒonubi fɑzhɑje do væ se pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ mohændes " mohæmmædkɑzeme bæhmæni " ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi, in do dæstɡɑh dær mædɑr qærɑr ɡerefte ænd. vej jɑdɑvær ʃod : pærre hɑje jek turbine si mɑhe piʃ dær nætidʒee ettefɑqi ke bærɑje jeki æz ʒenerɑtorhɑ oftɑd, ʃekæste ʃode væ æz mædɑr xɑredʒ ʃod. bæhmæni tæʔkid kærd : ʃækæstæne pærre hɑje in noʔ turbin hɑe nɑʃi æz zæʔfe metɑloʒi ɑnhɑ bude æst. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi æfzud : pæs æz tæʔmine qætæʔɑte jædæki, jek mehvære kɑmele turbin niz æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred ʃod væ pæs æz eslɑh væ tæʔmire turbin vɑrede mædɑr ʃod. bæhmæni ɡoft : turbine diɡæri niz be hæmin dælil æz servis xɑredʒ ʃode bud væ pæs tæʔmirɑte æsɑsi in turbin niz vɑrede mædɑr ʃode æst. vej ɡoft : in turbinhɑ dær hɑle hɑzer bɑ pændʒɑh dærsæde zærfijæte esmi dær mædɑr qærɑr ɡerefte ænd væ nijɑzi be estefɑdee sæd dærsæd æz ɑnhɑ nist. bæhmæni bɑ tæʔkid bær in ke dær tæʔmirɑte æsɑsi in turbuʒænærɑturhɑ æz pærre hɑje næsle dʒædid bɑ dʒense mærqub estefɑde ʃode æst, ɡoft : in turbin hɑ dær ʃerkæte ɑmrikɑi dʒenerɑle elekterik dʒii pærɑntezbæste sɑxte ʃode væ in ʃerkæte irɑn rɑ morede tæhrim qærɑr dɑde æst. vej ɡoft : bɑ tælɑʃe mohændesɑne dɑxeli væ tædʒrobe sɑlhɑje ɡozæʃte ɑnhɑ, bɑ vodʒude tæhrime in ʃerkæte ɑmrikɑi dær tæʔmine qætʔe, turbin hɑje modʒud dær ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi tæʔmir mi ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi ezhɑr dɑʃt : dær ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi bistojek turbine ɡɑzi vodʒud dɑræd ke enerʒi ɡærmɑi rɑ be enerʒi mekɑniki tæbdil væ bɑ ɡærdɑndæne ʒenerɑtor, bærqe tolid mi konænd. ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi dær zæmɑne hɑzer væzife bæhre bærdɑri væ tolid, tæʔmir væ neɡæhdɑri æz sækuhɑje dæriɑi væ fɑzhɑje pɑlɑjeʃɡɑhi jek tɑ pændʒ pɑrse dʒonubi rɑ bær ohde dɑræd. ʔæsæluje mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubi dærɑstɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm
.....................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86 داخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.تعمیرات اساسی.هفته دولت. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی (TMC) از انجام تعمیرات اساسی دو دستگاه توربوژنراتور در پالایشگاه دوم پارس جنوبی (فازهای 2 و 3) خبر داد. به گزارش خبرنگار ایرنا مهندس "محمدکاظم بهمنی" روز دوشنبه در جمع خبرنگاران اظهار داشت: با انجام تعمیرات اساسی، این دو دستگاه در مدار قرار گرفته اند. وی یادآور شد: پره های یک توربین 30 ماه پیش در نتیجه اتفاقی که برای یکی از ژنراتورها افتاد، شکسته شده و از مدار خارج شد. بهمنی تاکید کرد : شکستن پره های این نوع توربین ها ناشی از ضعف متالوژی آنها بوده است. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی افزود: پس از تامین قطعات یدکی، یک محور کامل توربین نیز از خارج از کشور وارد شد و پس از اصلاح و تعمیر توربین وارد مدار شد. بهمنی گفت : توربین دیگری نیز به همین دلیل از سرویس خارج شده بود و پس تعمیرات اساسی این توربین نیز وارد مدار شده است. وی گفت: این توربینها در حال حاضر با 50 درصد ظرفیت اسمی در مدار قرار گرفته اند و نیازی به استفاده 100 درصد از آنها نیست. بهمنی با تاکید بر این که در تعمیرات اساسی این توربوژنراتورها از پره های نسل جدید با جنس مرغوب استفاده شده است، گفت: این توربین ها در شرکت آمریکایی جنرال الکتریک (GE) ساخته شده و این شرکت ایران را مورد تحریم قرار داده است. وی گفت : با تلاش مهندسان داخلی و تجربه سالهای گذشته آنها، با وجود تحریم این شرکت آمریکایی در تامین قطعه، توربین های موجود در شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی تعمیر می شود. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی اظهار داشت: در شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی 21 توربین گازی وجود دارد که انرژی گرمایی را به انرژی مکانیکی تبدیل و با گرداندن ژنراتور، برق تولید می کنند. شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی در زمان حاضر وظیفه بهره برداری و تولید، تعمیر و نگهداری از سکوهای دریایی و فازهای پالایشگاهی یک تا پنج پارس جنوبی را بر عهده دارد. عسلویه محل اجرای طرحهای پارس جنوبی دراستان بوشهر واقع شده است.ک/3 506/1889 شماره 448 ساعت 13:24 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrse dʒonubi. tæʔmirɑte æsɑsi. hæfte dolæt. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi tiemsi pærɑntezbæste æz ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi do dæstɡɑh turbuʒænærɑtur dær pɑlɑjeʃɡɑh dovvome pɑrse dʒonubi fɑzhɑje do væ se pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ mohændes \" mohæmmædkɑzeme bæhmæni \" ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bɑ ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi, in do dæstɡɑh dær mædɑr qærɑr ɡerefte ænd. vej jɑdɑvær ʃod : pærre hɑje jek turbine si mɑhe piʃ dær nætidʒee ettefɑqi ke bærɑje jeki æz ʒenerɑtorhɑ oftɑd, ʃekæste ʃode væ æz mædɑr xɑredʒ ʃod. bæhmæni tæʔkid kærd : ʃækæstæne pærre hɑje in noʔ turbin hɑe nɑʃi æz zæʔfe metɑloʒi ɑnhɑ bude æst. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi æfzud : pæs æz tæʔmine qætæʔɑte jædæki, jek mehvære kɑmele turbin niz æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred ʃod væ pæs æz eslɑh væ tæʔmire turbin vɑrede mædɑr ʃod. bæhmæni ɡoft : turbine diɡæri niz be hæmin dælil æz servis xɑredʒ ʃode bud væ pæs tæʔmirɑte æsɑsi in turbin niz vɑrede mædɑr ʃode æst. vej ɡoft : in turbinhɑ dær hɑle hɑzer bɑ pændʒɑh dærsæde zærfijæte esmi dær mædɑr qærɑr ɡerefte ænd væ nijɑzi be estefɑdee sæd dærsæd æz ɑnhɑ nist. bæhmæni bɑ tæʔkid bær in ke dær tæʔmirɑte æsɑsi in turbuʒænærɑturhɑ æz pærre hɑje næsle dʒædid bɑ dʒense mærqub estefɑde ʃode æst, ɡoft : in turbin hɑ dær ʃerkæte ɑmrikɑi dʒenerɑle elekterik dʒii pærɑntezbæste sɑxte ʃode væ in ʃerkæte irɑn rɑ morede tæhrim qærɑr dɑde æst. vej ɡoft : bɑ tælɑʃe mohændesɑne dɑxeli væ tædʒrobe sɑlhɑje ɡozæʃte ɑnhɑ, bɑ vodʒude tæhrime in ʃerkæte ɑmrikɑi dær tæʔmine qætʔe, turbin hɑje modʒud dær ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi tæʔmir mi ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte xædæmɑte fæni væ tæʔmirɑte pɑrse dʒonubi ezhɑr dɑʃt : dær ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi bistojek turbine ɡɑzi vodʒud dɑræd ke enerʒi ɡærmɑi rɑ be enerʒi mekɑniki tæbdil væ bɑ ɡærdɑndæne ʒenerɑtor, bærqe tolid mi konænd. ʃerkæte modʒtæmeʔe ɡɑze pɑrse dʒonubi dær zæmɑne hɑzer væzife bæhre bærdɑri væ tolid, tæʔmir væ neɡæhdɑri æz sækuhɑje dæriɑi væ fɑzhɑje pɑlɑjeʃɡɑhi jek tɑ pændʒ pɑrse dʒonubi rɑ bær ohde dɑræd. ʔæsæluje mæhæle edʒrɑje tærhhɑje pɑrse dʒonubi dærɑstɑne buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte sizdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.اقتصادی.پارس جنوبی.تعمیرات اساسی.هفته دولت. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی (TMC) از انجام تعمیرات\nاساسی دو دستگاه توربوژنراتور در پالایشگاه دوم پارس جنوبی (فازهای 2 و 3)\nخبر داد. به گزارش خبرنگار ایرنا مهندس \"محمدکاظم بهمنی\" روز دوشنبه در جمع\nخبرنگاران اظهار داشت: با انجام تعمیرات اساسی، این دو دستگاه در مدار\nقرار گرفته اند. وی یادآور شد: پره های یک توربین 30 ماه پیش در نتیجه اتفاقی که برای\nیکی از ژنراتورها افتاد، شکسته شده و از مدار خارج شد. بهمنی تاکید کرد : شکستن پره های این نوع توربین ها ناشی از ضعف متالوژی\nآنها بوده است. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی افزود: پس از تامین\nقطعات یدکی، یک محور کامل توربین نیز از خارج از کشور وارد شد و پس از\nاصلاح و تعمیر توربین وارد مدار شد. بهمنی گفت : توربین دیگری نیز به همین دلیل از سرویس خارج شده بود و\nپس تعمیرات اساسی این توربین نیز وارد مدار شده است. وی گفت: این توربینها در حال حاضر با 50 درصد ظرفیت اسمی در مدار قرار\nگرفته اند و نیازی به استفاده 100 درصد از آنها نیست. بهمنی با تاکید بر این که در تعمیرات اساسی این توربوژنراتورها از\nپره های نسل جدید با جنس مرغوب استفاده شده است، گفت: این توربین ها در\nشرکت آمریکایی جنرال الکتریک (GE) ساخته شده و این شرکت ایران را مورد\nتحریم قرار داده است. وی گفت : با تلاش مهندسان داخلی و تجربه سالهای گذشته آنها، با وجود\nتحریم این شرکت آمریکایی در تامین قطعه، توربین های موجود در شرکت مجتمع\nگاز پارس جنوبی تعمیر می شود. مدیرعامل شرکت خدمات فنی و تعمیرات پارس جنوبی اظهار داشت: در شرکت\nمجتمع گاز پارس جنوبی 21 توربین گازی وجود دارد که انرژی گرمایی را به\nانرژی مکانیکی تبدیل و با گرداندن ژنراتور، برق تولید می کنند. شرکت مجتمع گاز پارس جنوبی در زمان حاضر وظیفه بهره برداری و تولید،\nتعمیر و نگهداری از سکوهای دریایی و فازهای پالایشگاهی یک تا پنج پارس\nجنوبی را بر عهده دارد. عسلویه محل اجرای طرحهای پارس جنوبی دراستان بوشهر واقع شده است.ک/3\n 506/1889\nشماره 448 ساعت 13:24 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "færdi ke bɑ belʔidæne jek kilu tæriɑk, qæsde enteqɑle ɑnhɑ rɑ be ʃæhrestɑne \" dæræmiɑn \" xorɑsɑn dʒonubi dɑʃt dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne dæræmiɑn ɡoft : mæmurɑne pɑsɡɑh entezɑmi dæræmiɑn henɡɑme kontorole xodruhɑje oburi dær mehvære særbiʃe be sæmte dæræmiɑn be jeke dæstɡɑh xodrujee perɑjd mæʃkuk ʃode væ xodro rɑ bærɑje bɑzrosie biʃtær motevæqqef kærdænd. særhænɡ \" huʃneɡi \" æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte zɑherie rɑnænde zæne mæmurɑne mæbni bær in ke veje hɑmele mævɑdde moxædder meʔdeist biʃtær ʃode væ pæs æz jeksæri eqdɑmɑte meqdɑre jek kiluɡeræm tæriɑk æz meʔde mottæhæm kæʃf ʃod.", "text": "فردي\nکه با بلعيدن يک کيلو ترياک، قصد انتقال آن‌ها را به شهرستان \"درميان\"\nخراسان جنوبي داشت دستگير شد. \n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)\nمنطقه خراسان جنوبی، به نقل از پايگاه خبري پليس، فرمانده\nانتظامي شهرستان درميان گفت: ماموران پاسگاه انتظامي درميان هنگام کنترل خودروهاي\nعبوري در محور سربيشه به سمت درميان به يک دستگاه خودروي پرايد مشکوک شده و خودرو\nرا براي بازرسي بيشتر متوقف کردند. \n\nسرهنگ\n\" هوشنگي \" افزود : با توجه به وضعيت ظاهري راننده ظن ماموران مبني بر\nاين که وي حامل مواد مخدر معده‌اي است بيشتر شده و پس از يکسري اقدامات مقدار يک\nکيلوگرم ترياک از معده متهم کشف شد." }
færdi ke bɑ belʔidæne jek kilu tæriɑk, qæsde enteqɑle ɑnhɑ rɑ be ʃæhrestɑne " dæræmiɑn " xorɑsɑn dʒonubi dɑʃt dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne dæræmiɑn ɡoft : mæmurɑne pɑsɡɑh entezɑmi dæræmiɑn henɡɑme kontorole xodruhɑje oburi dær mehvære særbiʃe be sæmte dæræmiɑn be jeke dæstɡɑh xodrujee perɑjd mæʃkuk ʃode væ xodro rɑ bærɑje bɑzrosie biʃtær motevæqqef kærdænd. særhænɡ " huʃneɡi " æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte zɑherie rɑnænde zæne mæmurɑne mæbni bær in ke veje hɑmele mævɑdde moxædder meʔdeist biʃtær ʃode væ pæs æz jeksæri eqdɑmɑte meqdɑre jek kiluɡeræm tæriɑk æz meʔde mottæhæm kæʃf ʃod.
فردي که با بلعيدن يک کيلو ترياک، قصد انتقال آن‌ها را به شهرستان "درميان" خراسان جنوبي داشت دستگير شد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، به نقل از پايگاه خبري پليس، فرمانده انتظامي شهرستان درميان گفت: ماموران پاسگاه انتظامي درميان هنگام کنترل خودروهاي عبوري در محور سربيشه به سمت درميان به يک دستگاه خودروي پرايد مشکوک شده و خودرو را براي بازرسي بيشتر متوقف کردند. سرهنگ " هوشنگي " افزود : با توجه به وضعيت ظاهري راننده ظن ماموران مبني بر اين که وي حامل مواد مخدر معده‌اي است بيشتر شده و پس از يکسري اقدامات مقدار يک کيلوگرم ترياک از معده متهم کشف شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: færdi ke bɑ belʔidæne jek kilu tæriɑk, qæsde enteqɑle ɑnhɑ rɑ be ʃæhrestɑne \" dæræmiɑn \" xorɑsɑn dʒonubi dɑʃt dæstɡir ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne dæræmiɑn ɡoft : mæmurɑne pɑsɡɑh entezɑmi dæræmiɑn henɡɑme kontorole xodruhɑje oburi dær mehvære særbiʃe be sæmte dæræmiɑn be jeke dæstɡɑh xodrujee perɑjd mæʃkuk ʃode væ xodro rɑ bærɑje bɑzrosie biʃtær motevæqqef kærdænd. særhænɡ \" huʃneɡi \" æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte zɑherie rɑnænde zæne mæmurɑne mæbni bær in ke veje hɑmele mævɑdde moxædder meʔdeist biʃtær ʃode væ pæs æz jeksæri eqdɑmɑte meqdɑre jek kiluɡeræm tæriɑk æz meʔde mottæhæm kæʃf ʃod.", "role": "user" }, { "content": "فردي\nکه با بلعيدن يک کيلو ترياک، قصد انتقال آن‌ها را به شهرستان \"درميان\"\nخراسان جنوبي داشت دستگير شد. \n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)\nمنطقه خراسان جنوبی، به نقل از پايگاه خبري پليس، فرمانده\nانتظامي شهرستان درميان گفت: ماموران پاسگاه انتظامي درميان هنگام کنترل خودروهاي\nعبوري در محور سربيشه به سمت درميان به يک دستگاه خودروي پرايد مشکوک شده و خودرو\nرا براي بازرسي بيشتر متوقف کردند. \n\nسرهنگ\n\" هوشنگي \" افزود : با توجه به وضعيت ظاهري راننده ظن ماموران مبني بر\nاين که وي حامل مواد مخدر معده‌اي است بيشتر شده و پس از يکسري اقدامات مقدار يک\nکيلوگرم ترياک از معده متهم کشف شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑle ɡozæʃte dær bɑzi dærbi, loɡoje æsnæp ruje pirɑhæne bɑzikonɑne esteqlɑl væ perspolis be tʃeʃm ɑmæd. bæʔd æz ɑn hæm nobæt be tæbliqe æsnæp dær bɑzi reɑlmɑdrid væ sojɑ dær mosɑbeqɑte lɑliɡɑ resid. hɑlɑ hæm elkælɑsikuje mæʔruf væ pæjɑmhɑje æsnæp dure zæmin ke fæzɑje bæhse hævɑdɑrɑn rɑ hesɑbi tæhteoʃʃoʔɑʔe xodæʃ qærɑr dɑd. dær miɑnee kolkolhɑje futbɑli, soɑlhɑ væ næzærhɑ væ tæʔrifhɑ væ æntæqɑdhɑe jeki pæs æz diɡæri rædif ʃodænd. hæmin hærfhɑ bæhɑnei ʃod tɑ sorɑqe mejsæme mælɑʃrifi, mædirɑrʃæde bɑzɑrjɑbi æsnæp berævim væ æz u dærbɑre tʃænd væ tʃon in tæbliqe por særosedɑ soɑl konim. jek tæbliq væ in hæme særosedɑ. ide æsli in kɑr æz kodʒɑ ɑmæd væ tʃe ʃod be fekre tæbliq dær bɑzi elkælɑsiku oftɑdid? tʃænd mɑhe piʃ bud ke mɑ dær dʒælæsɑte moxtælefe idepærdɑzi be in nætidʒe residim ke bærɑje bɑzi elkælɑsiku dure zæmin æsnæp rɑ tæbliq konim. sære næxe æsli mɑdʒærɑ be in beræmjeɡærdæd ke mɑ dær æsnæpe hæmiʃe tælɑʃ kærdeim ettefɑqe tɑzei ræqæm bezænim væ tɑ hædde momken xælɑqijæt rɑ tʃɑʃni fæʔɑlijæthɑjemɑn konim. æslæn hovijjæt bærænd æsnæp hæmin æst inke dær hær hozei ævvælin væ xælɑqtærin bɑʃæd. hæmɑntor ke dær morede mehvære æsli fæʔɑlijætæʃ jæʔni hæmɑn hæmlvænæqæle huʃmænd dær sæthe keʃvære ævvælin bude væ dær tule pændʒ sɑli ke æz omræʃ miɡozæræd hæmvɑre sæʔj kærde tɑzetærin ettefɑqɑt rɑ dær keʃvær ræqæm bezænæd. hær tʃænd hɑlɑ æsnæpe diɡær tænhɑ jek bærænd hæmlvænæqæle interneti nist væ bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑmi emkɑnɑte diɡæri ke dær qɑlebe suprɑpælikiʃæn dær hoze sefɑreʃe qæzɑ, xærid belit, rozure hotel væ qejre ændʒɑm midæhæd, be jek sæbke zendeɡi tæbdil ʃode ke hæmin hæm ʃɑhede diɡæri bær xælqe ettefɑqɑte tɑze æst. dær morede tæbliqɑt hæm dɑstɑn hæmin bud. mɑ mixɑstim motenɑseb bɑ mɑhijæt væ hovijjæte æsli bærænd æsnæp æz tæbliqɑte tɑze væ xælɑqɑnei estefɑde konim ke piʃ æz in bærænd irɑni diɡæri sorɑqæʃ næræfte væ tekrɑri næʃode. in ʃod ke tæsmim ɡereftim pæjɑme æsnæp rɑ ke hæmmæsir budæn bɑ zendeɡi ɑdæmhɑst dær jek bɑzi mohem ke biʃtærin tæmɑʃɑɡære irɑni rɑ dɑræd be ɡuʃ beresɑnim. æsɑsæn in modele tæbliqɑt tʃe sɑbeqei dær donjɑ dɑræd væ æz mænzære tæʔsirɡozɑri dær neɡɑh moxɑtæbɑn be tʃe suræt æst? viʒeɡi mohemme tæbliqɑte diɡitæl replæsement tetʃnoloɡj in æst ke mitævɑn tæbliqɑte kenɑre zæmin rɑ kɑmelæn hædæfmænd bærɑje mænɑteqe moxtælef tæqir dɑd. mæsælæn jek bɑzi dær espɑnijɑe jek bɑzi dær hɑle ændʒɑm æst æmmɑ tæmɑʃɑtʃi ke æz mekzik bɑzi rɑ donbɑl mikonæd, tæbliqɑte diɡæri rɑ mibinæd. tædʒrobeæʃ hæm be surætist ke enɡɑr vɑqeʔæn dure zæmine espɑnijɑ tæbliqe jek ʃerkæte mekziki be suræte vɑqeʔi ændʒɑm ʃode æst. nokte mosbæte in modele tæbliqe in æst ke hær bærændi mitævɑnæd be moxɑtæbɑne futbɑl dær keʃvære xodæʃ tæbliqi ke mixɑhæd rɑ neʃɑn bedæhæd. fekr mikonæm ævvælin bɑre se jɑ tʃɑhɑr sɑle piʃ in modele tæbliqɑt dær bundæsliɡɑ bɑzi ɑjæntærɑxæte ferɑnkfort væ vælæfæsæburæɡ ændʒɑm ʃod væ hɑlɑ espɑnijɑ hæm æz in model estefɑde mikonæd. tæbiætæn in ʃive tæbliqɑt hæm be næfʔ bɑʃɡɑhhɑst tʃon mitævɑnænd be dɑjeree ɡostærdetæri æz keʃværhɑje moxtælef fæzɑje tæbliqɑti bedæhænd væ hæm bærændhɑ mitævɑnænd dær bɑzihɑje porbinænde bærɑje moxɑtæbɑne xod be suræte viʒe tæbliq konænd. mɑ dær bɑzi liɡe bærtære esteqlɑl væ perspolis hæm dure zæmin tæbliq dɑrim. hɑlɑ hæm ke dær elkælɑsiku budim. bænɑbærin mitævɑnim moqɑjese konim ke kodɑm model dær neɡɑh moxɑtæbɑn tæʔsire behtæri dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be nɑrezɑjæti mosɑferhɑ æz hæzine bɑlɑje sæfær væ hæmtʃenin eʔterɑze rɑnændehɑ be kɑheʃe dærɑmædeʃɑn be dælile sæhmijebændi benzin væ tæmɑmi hævɑʃi idʒɑd ʃode, ɑiɑ behtær næbud in hæzine rɑ særfe kontorole qejmæt væ behbude ʃærɑjete rɑnændeɡɑn mikærdid? esterɑteʒi hær kæsbvækɑri bærɑje tæxsise hæzine dær bæxʃhɑje moxtælef mæxsuse xodæʃ æst væ bærnɑmerizi viʒei dɑræd. bedunʃæk mæsɑle kontorole qejmæt be næhvi ke rezɑjæte mosɑfer væ rɑnænde rɑ be suræte hæmzæmɑn dær bær dɑʃte bɑʃæd, jeki æz mohemtærin olævijæthɑje ʃerkæte æsnæp æst æmmɑ intor nist ke mæsælæn buddʒee mærbut be kɑrhɑje tæbliqɑt rɑ særf bæxʃe diɡæri konim væ belæks. tæbʔæn hær kodɑm æz bæxʃhɑje æsnæp tælɑʃ mikonænd behtærin kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ dær næhɑjete rezɑjæte tæmɑmi kɑrbærɑn færɑhæm ʃævæd. tʃenɑntʃe be suræte viʒe dær hæmin bæxʃ dærɑmæde rɑnændeɡɑn ke be ɑn eʃɑre kærdid, bɑʃɡɑh rɑnændeɡɑne æsnæp tɑ emruz be ænɑvine moxtælefe buddʒehɑi be ʃekle vɑm, komækhæzine væ tærhhɑje tæʃviqi be mænzure behbude dærɑmædzɑi be rɑnændeɡɑne xod extesɑs dɑde æst væ in monɑfɑti bɑ diɡær sijɑsæthɑje tæbliqɑti nædɑræd dær næhɑjete hær do dær mæsire dʒæzbe biʃtære moxɑtæb væ hefze mæhbubijæt bærænd æst. hæzine tæbliqe didʒitɑl dær jeki æz mohemtærin bɑzihɑje donjɑ dær moqɑjese bɑ tæbliqɑte mohiti dɑxeli zjɑd æz hæd nist? vɑqeʔijæt in æst ke ræqæm særf ʃode bærɑje in nemune tæbliqɑte vɑqeʔæn ɑntor ke diɡærɑn tæsævvor mikonænd nist. hættɑ æɡær bexɑhim bɑ metre dæqiqtæri ændɑze beɡirim, bɑ tævædʒdʒoh be inke æqlæb irɑnihɑ futbɑldust hæstænd væ elkælɑsiku hæm jeki æz bɑzihɑje pormoxɑtæb æst, hæzine særf ʃode dær moqɑjese bɑ bɑzxorde mosbæti ke dɑræd væ hæmtʃenin mizɑne tæʔsirɡozɑri dær zehne moxɑtæbɑn, mænteqi be næzær mi ɑjæd. do hezɑro sædo bistojek", "text": "سال گذشته در بازی دربی، لوگوی اسنپ روی پیراهن بازیکنان استقلال و پرسپولیس به چشم آمد. بعد از آن هم نوبت به تبلیغ اسنپ در بازی رئال‌مادرید و سویا در مسابقات لالیگا رسید. حالا هم ال‌کلاسیکوی معروف و پیام‌های اسنپ دور زمین که فضای بحث هواداران را حسابی تحت‌الشعاع خودش قرار داد. در میانه‌ کل‌کل‌های فوتبالی، سوال‌ها و نظرها و تعریف‌ها و انتقادها یکی پس از دیگری ردیف شدند. همین حرف‌ها بهانه‌ای شد تا سراغ میثم ملاشریفی، مدیرارشد بازاریابی اسنپ برویم و از او درباره چند و چون این تبلیغ پُر سروصدا سوال کنیم. یک تبلیغ و این همه سروصدا. ایده اصلی این کار از کجا آمد و چه شد به فکر تبلیغ در بازی ال‌کلاسیکو افتادید؟ چند ماه پیش بود که ما در جلسات مختلف ایده‌پردازی به این نتیجه رسیدیم که برای بازی ال‌کلاسیکو دور زمین اسنپ را تبلیغ کنیم. سر نخ اصلی ماجرا به این برمی‌گردد که ما در اسنپ همیشه تلاش کرده‌ایم‌ اتفاق تازه‌ای رقم بزنیم و تا حد ممکن خلاقیت را چاشنی فعالیت‌های‌مان کنیم. اصلا هویت برند اسنپ همین است؛ این‌که در هر حوزه‌ای اولین و خلاق‌ترین باشد. همان‌طور که در مورد محور اصلی فعالیتش یعنی همان حمل‌ونقل هوشمند در سطح کشور اولین بوده و در طول پنج سالی که از عمرش می‌گذرد همواره سعی کرده تازه‌ترین اتفاقات را در کشور رقم بزند. هر چند حالا اسنپ دیگر تنها یک برند حمل‌ونقل اینترنتی نیست و با توجه به تمامی امکانات دیگری که در قالب سوپراپلیکیشن در حوزه سفارش غذا، خرید بلیت، رزور هتل و غیره انجام می‌دهد، به یک سبک زندگی تبدیل شده که همین هم شاهد دیگری بر خلق اتفاقات تازه است. در مورد تبلیغات هم داستان همین بود. ما می‌خواستیم متناسب با ماهیت و هویت اصلی برند اسنپ از تبلیغات تازه و خلاقانه‌ای استفاده کنیم که پیش از این برند ایرانی دیگری سراغش نرفته و تکراری نشده. این شد که تصمیم گرفتیم پیام اسنپ را که هم‌مسیر بودن با زندگی آدم‌هاست در یک بازی مهم که بیشترین تماشاگر ایرانی را دارد به گوش برسانیم.اساسا این مدل تبلیغات چه سابقه‌ای در دنیا دارد و از منظر تاثیرگذاری در نگاه مخاطبان به چه صورت است؟ ویژگی مهم تبلیغات Digital replacement technology این است که می‌توان تبلیغات کنار زمین را کاملا هدفمند برای مناطق مختلف تغییر داد. مثلا یک بازی در اسپانیا یک بازی در حال انجام است اما تماشاچی که از مکزیک بازی را دنبال می‌کند، تبلیغات دیگری را می‌بیند. تجربه‌اش هم به صورتی است که انگار واقعا دور زمین اسپانیا تبلیغ یک شرکت مکزیکی به صورت واقعی انجام شده است. نکته مثبت این مدل تبلیغ این است که هر برندی می‌تواند به مخاطبان فوتبال در کشور خودش تبلیغی که می‌خواهد را نشان بدهد. فکر می‌کنم اولین بار سه یا چهار سال پیش این مدل تبلیغات در بوندس‌لیگا بازی آینتراخت فرانکفورت و ولفسبورگ انجام شد و حالا اسپانیا هم از این مدل استفاده می‌کند. طبیعتا این شیوه تبلیغات هم به نفع باشگاه‌هاست چون می‌توانند به دایره گسترده‌تری از کشورهای مختلف فضای تبلیغاتی بدهند و هم برندها می‌توانند در بازی‌های پُربیننده برای مخاطبان خود به صورت ویژه تبلیغ کنند. ما در بازی لیگ برتر استقلال و پرسپولیس هم دور زمین تبلیغ داریم. حالا هم که در ال‌کلاسیکو بودیم. بنابراین می‌توانیم مقایسه کنیم که کدام مدل در نگاه مخاطبان تاثیر بهتری دارد.با توجه به نارضایتی مسافرها از هزینه بالای سفر و همچنین اعتراض راننده‌ها به کاهش درآمدشان به دلیل سهمیه‌بندی بنزین و تمامی حواشی ایجاد شده، آیا بهتر نبود این هزینه را صرف کنترل قیمت و بهبود شرایط رانندگان می‌کردید؟ استراتژی هر کسب‌وکاری برای تخصیص هزینه‌ در بخش‌های مختلف مخصوص خودش است و برنامه‌ریزی ویژه‌ای دارد. بدون‌شک مساله کنترل قیمت به نحوی که رضایت مسافر و راننده را به صورت همزمان در بر داشته باشد، یکی از مهم‌ترین اولویت‌های شرکت اسنپ است اما این‌طور نیست که مثلا بودجه مربوط به کارهای تبلیغات را صرف بخش دیگری کنیم و بالعکس. طبعا هر کدام از بخش‌های اسنپ تلاش می‌کنند بهترین کار را انجام دهند تا در نهایت رضایت تمامی کاربران فراهم شود. چنانچه به صورت ویژه در همین بخش درآمد رانندگان که به آن اشاره کردید، باشگاه رانندگان اسنپ تا امروز به عناوین مختلف بودجه‌هایی به شکل وام، کمک‌هزینه و طرح‌های تشویقی به منظور بهبود درآمدزایی به رانندگان خود اختصاص داده است و این منافاتی با دیگر سیاست‌های تبلیغاتی ندارد؛ در نهایت هر دو در مسیر جذب بیشتر مخاطب و حفظ محبوبیت برند است.هزینه تبلیغ دیجیتال در یکی از مهم‌ترین بازی‌های دنیا در مقایسه با تبلیغات محیطی داخلی زیاد از حد نیست؟ واقعیت این است که رقم صرف شده برای این نمونه تبلیغات واقعا آن‌طور که دیگران تصور می‌کنند نیست. حتی اگر بخواهیم با متر دقیق‌تری اندازه بگیریم، با توجه به این‌که اغلب ایرانی‌ها فوتبال‌دوست هستند و ال‌کلاسیکو هم یکی از بازی‌های پرمخاطب است، هزینه صرف شده در مقایسه با بازخورد مثبتی که دارد و همچنین میزان تاثیرگذاری در ذهن مخاطبان، منطقی به نظر می‌آید.۲۱۲۱" }
sɑle ɡozæʃte dær bɑzi dærbi, loɡoje æsnæp ruje pirɑhæne bɑzikonɑne esteqlɑl væ perspolis be tʃeʃm ɑmæd. bæʔd æz ɑn hæm nobæt be tæbliqe æsnæp dær bɑzi reɑlmɑdrid væ sojɑ dær mosɑbeqɑte lɑliɡɑ resid. hɑlɑ hæm elkælɑsikuje mæʔruf væ pæjɑmhɑje æsnæp dure zæmin ke fæzɑje bæhse hævɑdɑrɑn rɑ hesɑbi tæhteoʃʃoʔɑʔe xodæʃ qærɑr dɑd. dær miɑnee kolkolhɑje futbɑli, soɑlhɑ væ næzærhɑ væ tæʔrifhɑ væ æntæqɑdhɑe jeki pæs æz diɡæri rædif ʃodænd. hæmin hærfhɑ bæhɑnei ʃod tɑ sorɑqe mejsæme mælɑʃrifi, mædirɑrʃæde bɑzɑrjɑbi æsnæp berævim væ æz u dærbɑre tʃænd væ tʃon in tæbliqe por særosedɑ soɑl konim. jek tæbliq væ in hæme særosedɑ. ide æsli in kɑr æz kodʒɑ ɑmæd væ tʃe ʃod be fekre tæbliq dær bɑzi elkælɑsiku oftɑdid? tʃænd mɑhe piʃ bud ke mɑ dær dʒælæsɑte moxtælefe idepærdɑzi be in nætidʒe residim ke bærɑje bɑzi elkælɑsiku dure zæmin æsnæp rɑ tæbliq konim. sære næxe æsli mɑdʒærɑ be in beræmjeɡærdæd ke mɑ dær æsnæpe hæmiʃe tælɑʃ kærdeim ettefɑqe tɑzei ræqæm bezænim væ tɑ hædde momken xælɑqijæt rɑ tʃɑʃni fæʔɑlijæthɑjemɑn konim. æslæn hovijjæt bærænd æsnæp hæmin æst inke dær hær hozei ævvælin væ xælɑqtærin bɑʃæd. hæmɑntor ke dær morede mehvære æsli fæʔɑlijætæʃ jæʔni hæmɑn hæmlvænæqæle huʃmænd dær sæthe keʃvære ævvælin bude væ dær tule pændʒ sɑli ke æz omræʃ miɡozæræd hæmvɑre sæʔj kærde tɑzetærin ettefɑqɑt rɑ dær keʃvær ræqæm bezænæd. hær tʃænd hɑlɑ æsnæpe diɡær tænhɑ jek bærænd hæmlvænæqæle interneti nist væ bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑmi emkɑnɑte diɡæri ke dær qɑlebe suprɑpælikiʃæn dær hoze sefɑreʃe qæzɑ, xærid belit, rozure hotel væ qejre ændʒɑm midæhæd, be jek sæbke zendeɡi tæbdil ʃode ke hæmin hæm ʃɑhede diɡæri bær xælqe ettefɑqɑte tɑze æst. dær morede tæbliqɑt hæm dɑstɑn hæmin bud. mɑ mixɑstim motenɑseb bɑ mɑhijæt væ hovijjæte æsli bærænd æsnæp æz tæbliqɑte tɑze væ xælɑqɑnei estefɑde konim ke piʃ æz in bærænd irɑni diɡæri sorɑqæʃ næræfte væ tekrɑri næʃode. in ʃod ke tæsmim ɡereftim pæjɑme æsnæp rɑ ke hæmmæsir budæn bɑ zendeɡi ɑdæmhɑst dær jek bɑzi mohem ke biʃtærin tæmɑʃɑɡære irɑni rɑ dɑræd be ɡuʃ beresɑnim. æsɑsæn in modele tæbliqɑt tʃe sɑbeqei dær donjɑ dɑræd væ æz mænzære tæʔsirɡozɑri dær neɡɑh moxɑtæbɑn be tʃe suræt æst? viʒeɡi mohemme tæbliqɑte diɡitæl replæsement tetʃnoloɡj in æst ke mitævɑn tæbliqɑte kenɑre zæmin rɑ kɑmelæn hædæfmænd bærɑje mænɑteqe moxtælef tæqir dɑd. mæsælæn jek bɑzi dær espɑnijɑe jek bɑzi dær hɑle ændʒɑm æst æmmɑ tæmɑʃɑtʃi ke æz mekzik bɑzi rɑ donbɑl mikonæd, tæbliqɑte diɡæri rɑ mibinæd. tædʒrobeæʃ hæm be surætist ke enɡɑr vɑqeʔæn dure zæmine espɑnijɑ tæbliqe jek ʃerkæte mekziki be suræte vɑqeʔi ændʒɑm ʃode æst. nokte mosbæte in modele tæbliqe in æst ke hær bærændi mitævɑnæd be moxɑtæbɑne futbɑl dær keʃvære xodæʃ tæbliqi ke mixɑhæd rɑ neʃɑn bedæhæd. fekr mikonæm ævvælin bɑre se jɑ tʃɑhɑr sɑle piʃ in modele tæbliqɑt dær bundæsliɡɑ bɑzi ɑjæntærɑxæte ferɑnkfort væ vælæfæsæburæɡ ændʒɑm ʃod væ hɑlɑ espɑnijɑ hæm æz in model estefɑde mikonæd. tæbiætæn in ʃive tæbliqɑt hæm be næfʔ bɑʃɡɑhhɑst tʃon mitævɑnænd be dɑjeree ɡostærdetæri æz keʃværhɑje moxtælef fæzɑje tæbliqɑti bedæhænd væ hæm bærændhɑ mitævɑnænd dær bɑzihɑje porbinænde bærɑje moxɑtæbɑne xod be suræte viʒe tæbliq konænd. mɑ dær bɑzi liɡe bærtære esteqlɑl væ perspolis hæm dure zæmin tæbliq dɑrim. hɑlɑ hæm ke dær elkælɑsiku budim. bænɑbærin mitævɑnim moqɑjese konim ke kodɑm model dær neɡɑh moxɑtæbɑn tæʔsire behtæri dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be nɑrezɑjæti mosɑferhɑ æz hæzine bɑlɑje sæfær væ hæmtʃenin eʔterɑze rɑnændehɑ be kɑheʃe dærɑmædeʃɑn be dælile sæhmijebændi benzin væ tæmɑmi hævɑʃi idʒɑd ʃode, ɑiɑ behtær næbud in hæzine rɑ særfe kontorole qejmæt væ behbude ʃærɑjete rɑnændeɡɑn mikærdid? esterɑteʒi hær kæsbvækɑri bærɑje tæxsise hæzine dær bæxʃhɑje moxtælef mæxsuse xodæʃ æst væ bærnɑmerizi viʒei dɑræd. bedunʃæk mæsɑle kontorole qejmæt be næhvi ke rezɑjæte mosɑfer væ rɑnænde rɑ be suræte hæmzæmɑn dær bær dɑʃte bɑʃæd, jeki æz mohemtærin olævijæthɑje ʃerkæte æsnæp æst æmmɑ intor nist ke mæsælæn buddʒee mærbut be kɑrhɑje tæbliqɑt rɑ særf bæxʃe diɡæri konim væ belæks. tæbʔæn hær kodɑm æz bæxʃhɑje æsnæp tælɑʃ mikonænd behtærin kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ dær næhɑjete rezɑjæte tæmɑmi kɑrbærɑn færɑhæm ʃævæd. tʃenɑntʃe be suræte viʒe dær hæmin bæxʃ dærɑmæde rɑnændeɡɑn ke be ɑn eʃɑre kærdid, bɑʃɡɑh rɑnændeɡɑne æsnæp tɑ emruz be ænɑvine moxtælefe buddʒehɑi be ʃekle vɑm, komækhæzine væ tærhhɑje tæʃviqi be mænzure behbude dærɑmædzɑi be rɑnændeɡɑne xod extesɑs dɑde æst væ in monɑfɑti bɑ diɡær sijɑsæthɑje tæbliqɑti nædɑræd dær næhɑjete hær do dær mæsire dʒæzbe biʃtære moxɑtæb væ hefze mæhbubijæt bærænd æst. hæzine tæbliqe didʒitɑl dær jeki æz mohemtærin bɑzihɑje donjɑ dær moqɑjese bɑ tæbliqɑte mohiti dɑxeli zjɑd æz hæd nist? vɑqeʔijæt in æst ke ræqæm særf ʃode bærɑje in nemune tæbliqɑte vɑqeʔæn ɑntor ke diɡærɑn tæsævvor mikonænd nist. hættɑ æɡær bexɑhim bɑ metre dæqiqtæri ændɑze beɡirim, bɑ tævædʒdʒoh be inke æqlæb irɑnihɑ futbɑldust hæstænd væ elkælɑsiku hæm jeki æz bɑzihɑje pormoxɑtæb æst, hæzine særf ʃode dær moqɑjese bɑ bɑzxorde mosbæti ke dɑræd væ hæmtʃenin mizɑne tæʔsirɡozɑri dær zehne moxɑtæbɑn, mænteqi be næzær mi ɑjæd. do hezɑro sædo bistojek
سال گذشته در بازی دربی، لوگوی اسنپ روی پیراهن بازیکنان استقلال و پرسپولیس به چشم آمد. بعد از آن هم نوبت به تبلیغ اسنپ در بازی رئال‌مادرید و سویا در مسابقات لالیگا رسید. حالا هم ال‌کلاسیکوی معروف و پیام‌های اسنپ دور زمین که فضای بحث هواداران را حسابی تحت‌الشعاع خودش قرار داد. در میانه‌ کل‌کل‌های فوتبالی، سوال‌ها و نظرها و تعریف‌ها و انتقادها یکی پس از دیگری ردیف شدند. همین حرف‌ها بهانه‌ای شد تا سراغ میثم ملاشریفی، مدیرارشد بازاریابی اسنپ برویم و از او درباره چند و چون این تبلیغ پُر سروصدا سوال کنیم. یک تبلیغ و این همه سروصدا. ایده اصلی این کار از کجا آمد و چه شد به فکر تبلیغ در بازی ال‌کلاسیکو افتادید؟ چند ماه پیش بود که ما در جلسات مختلف ایده‌پردازی به این نتیجه رسیدیم که برای بازی ال‌کلاسیکو دور زمین اسنپ را تبلیغ کنیم. سر نخ اصلی ماجرا به این برمی‌گردد که ما در اسنپ همیشه تلاش کرده‌ایم‌ اتفاق تازه‌ای رقم بزنیم و تا حد ممکن خلاقیت را چاشنی فعالیت‌های‌مان کنیم. اصلا هویت برند اسنپ همین است؛ این‌که در هر حوزه‌ای اولین و خلاق‌ترین باشد. همان‌طور که در مورد محور اصلی فعالیتش یعنی همان حمل‌ونقل هوشمند در سطح کشور اولین بوده و در طول پنج سالی که از عمرش می‌گذرد همواره سعی کرده تازه‌ترین اتفاقات را در کشور رقم بزند. هر چند حالا اسنپ دیگر تنها یک برند حمل‌ونقل اینترنتی نیست و با توجه به تمامی امکانات دیگری که در قالب سوپراپلیکیشن در حوزه سفارش غذا، خرید بلیت، رزور هتل و غیره انجام می‌دهد، به یک سبک زندگی تبدیل شده که همین هم شاهد دیگری بر خلق اتفاقات تازه است. در مورد تبلیغات هم داستان همین بود. ما می‌خواستیم متناسب با ماهیت و هویت اصلی برند اسنپ از تبلیغات تازه و خلاقانه‌ای استفاده کنیم که پیش از این برند ایرانی دیگری سراغش نرفته و تکراری نشده. این شد که تصمیم گرفتیم پیام اسنپ را که هم‌مسیر بودن با زندگی آدم‌هاست در یک بازی مهم که بیشترین تماشاگر ایرانی را دارد به گوش برسانیم.اساسا این مدل تبلیغات چه سابقه‌ای در دنیا دارد و از منظر تاثیرگذاری در نگاه مخاطبان به چه صورت است؟ ویژگی مهم تبلیغات Digital replacement technology این است که می‌توان تبلیغات کنار زمین را کاملا هدفمند برای مناطق مختلف تغییر داد. مثلا یک بازی در اسپانیا یک بازی در حال انجام است اما تماشاچی که از مکزیک بازی را دنبال می‌کند، تبلیغات دیگری را می‌بیند. تجربه‌اش هم به صورتی است که انگار واقعا دور زمین اسپانیا تبلیغ یک شرکت مکزیکی به صورت واقعی انجام شده است. نکته مثبت این مدل تبلیغ این است که هر برندی می‌تواند به مخاطبان فوتبال در کشور خودش تبلیغی که می‌خواهد را نشان بدهد. فکر می‌کنم اولین بار سه یا چهار سال پیش این مدل تبلیغات در بوندس‌لیگا بازی آینتراخت فرانکفورت و ولفسبورگ انجام شد و حالا اسپانیا هم از این مدل استفاده می‌کند. طبیعتا این شیوه تبلیغات هم به نفع باشگاه‌هاست چون می‌توانند به دایره گسترده‌تری از کشورهای مختلف فضای تبلیغاتی بدهند و هم برندها می‌توانند در بازی‌های پُربیننده برای مخاطبان خود به صورت ویژه تبلیغ کنند. ما در بازی لیگ برتر استقلال و پرسپولیس هم دور زمین تبلیغ داریم. حالا هم که در ال‌کلاسیکو بودیم. بنابراین می‌توانیم مقایسه کنیم که کدام مدل در نگاه مخاطبان تاثیر بهتری دارد.با توجه به نارضایتی مسافرها از هزینه بالای سفر و همچنین اعتراض راننده‌ها به کاهش درآمدشان به دلیل سهمیه‌بندی بنزین و تمامی حواشی ایجاد شده، آیا بهتر نبود این هزینه را صرف کنترل قیمت و بهبود شرایط رانندگان می‌کردید؟ استراتژی هر کسب‌وکاری برای تخصیص هزینه‌ در بخش‌های مختلف مخصوص خودش است و برنامه‌ریزی ویژه‌ای دارد. بدون‌شک مساله کنترل قیمت به نحوی که رضایت مسافر و راننده را به صورت همزمان در بر داشته باشد، یکی از مهم‌ترین اولویت‌های شرکت اسنپ است اما این‌طور نیست که مثلا بودجه مربوط به کارهای تبلیغات را صرف بخش دیگری کنیم و بالعکس. طبعا هر کدام از بخش‌های اسنپ تلاش می‌کنند بهترین کار را انجام دهند تا در نهایت رضایت تمامی کاربران فراهم شود. چنانچه به صورت ویژه در همین بخش درآمد رانندگان که به آن اشاره کردید، باشگاه رانندگان اسنپ تا امروز به عناوین مختلف بودجه‌هایی به شکل وام، کمک‌هزینه و طرح‌های تشویقی به منظور بهبود درآمدزایی به رانندگان خود اختصاص داده است و این منافاتی با دیگر سیاست‌های تبلیغاتی ندارد؛ در نهایت هر دو در مسیر جذب بیشتر مخاطب و حفظ محبوبیت برند است.هزینه تبلیغ دیجیتال در یکی از مهم‌ترین بازی‌های دنیا در مقایسه با تبلیغات محیطی داخلی زیاد از حد نیست؟ واقعیت این است که رقم صرف شده برای این نمونه تبلیغات واقعا آن‌طور که دیگران تصور می‌کنند نیست. حتی اگر بخواهیم با متر دقیق‌تری اندازه بگیریم، با توجه به این‌که اغلب ایرانی‌ها فوتبال‌دوست هستند و ال‌کلاسیکو هم یکی از بازی‌های پرمخاطب است، هزینه صرف شده در مقایسه با بازخورد مثبتی که دارد و همچنین میزان تاثیرگذاری در ذهن مخاطبان، منطقی به نظر می‌آید.۲۱۲۱
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑle ɡozæʃte dær bɑzi dærbi, loɡoje æsnæp ruje pirɑhæne bɑzikonɑne esteqlɑl væ perspolis be tʃeʃm ɑmæd. bæʔd æz ɑn hæm nobæt be tæbliqe æsnæp dær bɑzi reɑlmɑdrid væ sojɑ dær mosɑbeqɑte lɑliɡɑ resid. hɑlɑ hæm elkælɑsikuje mæʔruf væ pæjɑmhɑje æsnæp dure zæmin ke fæzɑje bæhse hævɑdɑrɑn rɑ hesɑbi tæhteoʃʃoʔɑʔe xodæʃ qærɑr dɑd. dær miɑnee kolkolhɑje futbɑli, soɑlhɑ væ næzærhɑ væ tæʔrifhɑ væ æntæqɑdhɑe jeki pæs æz diɡæri rædif ʃodænd. hæmin hærfhɑ bæhɑnei ʃod tɑ sorɑqe mejsæme mælɑʃrifi, mædirɑrʃæde bɑzɑrjɑbi æsnæp berævim væ æz u dærbɑre tʃænd væ tʃon in tæbliqe por særosedɑ soɑl konim. jek tæbliq væ in hæme særosedɑ. ide æsli in kɑr æz kodʒɑ ɑmæd væ tʃe ʃod be fekre tæbliq dær bɑzi elkælɑsiku oftɑdid? tʃænd mɑhe piʃ bud ke mɑ dær dʒælæsɑte moxtælefe idepærdɑzi be in nætidʒe residim ke bærɑje bɑzi elkælɑsiku dure zæmin æsnæp rɑ tæbliq konim. sære næxe æsli mɑdʒærɑ be in beræmjeɡærdæd ke mɑ dær æsnæpe hæmiʃe tælɑʃ kærdeim ettefɑqe tɑzei ræqæm bezænim væ tɑ hædde momken xælɑqijæt rɑ tʃɑʃni fæʔɑlijæthɑjemɑn konim. æslæn hovijjæt bærænd æsnæp hæmin æst inke dær hær hozei ævvælin væ xælɑqtærin bɑʃæd. hæmɑntor ke dær morede mehvære æsli fæʔɑlijætæʃ jæʔni hæmɑn hæmlvænæqæle huʃmænd dær sæthe keʃvære ævvælin bude væ dær tule pændʒ sɑli ke æz omræʃ miɡozæræd hæmvɑre sæʔj kærde tɑzetærin ettefɑqɑt rɑ dær keʃvær ræqæm bezænæd. hær tʃænd hɑlɑ æsnæpe diɡær tænhɑ jek bærænd hæmlvænæqæle interneti nist væ bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑmi emkɑnɑte diɡæri ke dær qɑlebe suprɑpælikiʃæn dær hoze sefɑreʃe qæzɑ, xærid belit, rozure hotel væ qejre ændʒɑm midæhæd, be jek sæbke zendeɡi tæbdil ʃode ke hæmin hæm ʃɑhede diɡæri bær xælqe ettefɑqɑte tɑze æst. dær morede tæbliqɑt hæm dɑstɑn hæmin bud. mɑ mixɑstim motenɑseb bɑ mɑhijæt væ hovijjæte æsli bærænd æsnæp æz tæbliqɑte tɑze væ xælɑqɑnei estefɑde konim ke piʃ æz in bærænd irɑni diɡæri sorɑqæʃ næræfte væ tekrɑri næʃode. in ʃod ke tæsmim ɡereftim pæjɑme æsnæp rɑ ke hæmmæsir budæn bɑ zendeɡi ɑdæmhɑst dær jek bɑzi mohem ke biʃtærin tæmɑʃɑɡære irɑni rɑ dɑræd be ɡuʃ beresɑnim. æsɑsæn in modele tæbliqɑt tʃe sɑbeqei dær donjɑ dɑræd væ æz mænzære tæʔsirɡozɑri dær neɡɑh moxɑtæbɑn be tʃe suræt æst? viʒeɡi mohemme tæbliqɑte diɡitæl replæsement tetʃnoloɡj in æst ke mitævɑn tæbliqɑte kenɑre zæmin rɑ kɑmelæn hædæfmænd bærɑje mænɑteqe moxtælef tæqir dɑd. mæsælæn jek bɑzi dær espɑnijɑe jek bɑzi dær hɑle ændʒɑm æst æmmɑ tæmɑʃɑtʃi ke æz mekzik bɑzi rɑ donbɑl mikonæd, tæbliqɑte diɡæri rɑ mibinæd. tædʒrobeæʃ hæm be surætist ke enɡɑr vɑqeʔæn dure zæmine espɑnijɑ tæbliqe jek ʃerkæte mekziki be suræte vɑqeʔi ændʒɑm ʃode æst. nokte mosbæte in modele tæbliqe in æst ke hær bærændi mitævɑnæd be moxɑtæbɑne futbɑl dær keʃvære xodæʃ tæbliqi ke mixɑhæd rɑ neʃɑn bedæhæd. fekr mikonæm ævvælin bɑre se jɑ tʃɑhɑr sɑle piʃ in modele tæbliqɑt dær bundæsliɡɑ bɑzi ɑjæntærɑxæte ferɑnkfort væ vælæfæsæburæɡ ændʒɑm ʃod væ hɑlɑ espɑnijɑ hæm æz in model estefɑde mikonæd. tæbiætæn in ʃive tæbliqɑt hæm be næfʔ bɑʃɡɑhhɑst tʃon mitævɑnænd be dɑjeree ɡostærdetæri æz keʃværhɑje moxtælef fæzɑje tæbliqɑti bedæhænd væ hæm bærændhɑ mitævɑnænd dær bɑzihɑje porbinænde bærɑje moxɑtæbɑne xod be suræte viʒe tæbliq konænd. mɑ dær bɑzi liɡe bærtære esteqlɑl væ perspolis hæm dure zæmin tæbliq dɑrim. hɑlɑ hæm ke dær elkælɑsiku budim. bænɑbærin mitævɑnim moqɑjese konim ke kodɑm model dær neɡɑh moxɑtæbɑn tæʔsire behtæri dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be nɑrezɑjæti mosɑferhɑ æz hæzine bɑlɑje sæfær væ hæmtʃenin eʔterɑze rɑnændehɑ be kɑheʃe dærɑmædeʃɑn be dælile sæhmijebændi benzin væ tæmɑmi hævɑʃi idʒɑd ʃode, ɑiɑ behtær næbud in hæzine rɑ særfe kontorole qejmæt væ behbude ʃærɑjete rɑnændeɡɑn mikærdid? esterɑteʒi hær kæsbvækɑri bærɑje tæxsise hæzine dær bæxʃhɑje moxtælef mæxsuse xodæʃ æst væ bærnɑmerizi viʒei dɑræd. bedunʃæk mæsɑle kontorole qejmæt be næhvi ke rezɑjæte mosɑfer væ rɑnænde rɑ be suræte hæmzæmɑn dær bær dɑʃte bɑʃæd, jeki æz mohemtærin olævijæthɑje ʃerkæte æsnæp æst æmmɑ intor nist ke mæsælæn buddʒee mærbut be kɑrhɑje tæbliqɑt rɑ særf bæxʃe diɡæri konim væ belæks. tæbʔæn hær kodɑm æz bæxʃhɑje æsnæp tælɑʃ mikonænd behtærin kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ dær næhɑjete rezɑjæte tæmɑmi kɑrbærɑn færɑhæm ʃævæd. tʃenɑntʃe be suræte viʒe dær hæmin bæxʃ dærɑmæde rɑnændeɡɑn ke be ɑn eʃɑre kærdid, bɑʃɡɑh rɑnændeɡɑne æsnæp tɑ emruz be ænɑvine moxtælefe buddʒehɑi be ʃekle vɑm, komækhæzine væ tærhhɑje tæʃviqi be mænzure behbude dærɑmædzɑi be rɑnændeɡɑne xod extesɑs dɑde æst væ in monɑfɑti bɑ diɡær sijɑsæthɑje tæbliqɑti nædɑræd dær næhɑjete hær do dær mæsire dʒæzbe biʃtære moxɑtæb væ hefze mæhbubijæt bærænd æst. hæzine tæbliqe didʒitɑl dær jeki æz mohemtærin bɑzihɑje donjɑ dær moqɑjese bɑ tæbliqɑte mohiti dɑxeli zjɑd æz hæd nist? vɑqeʔijæt in æst ke ræqæm særf ʃode bærɑje in nemune tæbliqɑte vɑqeʔæn ɑntor ke diɡærɑn tæsævvor mikonænd nist. hættɑ æɡær bexɑhim bɑ metre dæqiqtæri ændɑze beɡirim, bɑ tævædʒdʒoh be inke æqlæb irɑnihɑ futbɑldust hæstænd væ elkælɑsiku hæm jeki æz bɑzihɑje pormoxɑtæb æst, hæzine særf ʃode dær moqɑjese bɑ bɑzxorde mosbæti ke dɑræd væ hæmtʃenin mizɑne tæʔsirɡozɑri dær zehne moxɑtæbɑn, mænteqi be næzær mi ɑjæd. do hezɑro sædo bistojek", "role": "user" }, { "content": "سال گذشته در بازی دربی، لوگوی اسنپ روی پیراهن بازیکنان استقلال و پرسپولیس به چشم آمد. بعد از آن هم نوبت به تبلیغ اسنپ در بازی رئال‌مادرید و سویا در مسابقات لالیگا رسید. حالا هم ال‌کلاسیکوی معروف و پیام‌های اسنپ دور زمین که فضای بحث هواداران را حسابی تحت‌الشعاع خودش قرار داد. در میانه‌ کل‌کل‌های فوتبالی، سوال‌ها و نظرها و تعریف‌ها و انتقادها یکی پس از دیگری ردیف شدند. همین حرف‌ها بهانه‌ای شد تا سراغ میثم ملاشریفی، مدیرارشد بازاریابی اسنپ برویم و از او درباره چند و چون این تبلیغ پُر سروصدا سوال کنیم. یک تبلیغ و این همه سروصدا. ایده اصلی این کار از کجا آمد و چه شد به فکر تبلیغ در بازی ال‌کلاسیکو افتادید؟ چند ماه پیش بود که ما در جلسات مختلف ایده‌پردازی به این نتیجه رسیدیم که برای بازی ال‌کلاسیکو دور زمین اسنپ را تبلیغ کنیم. سر نخ اصلی ماجرا به این برمی‌گردد که ما در اسنپ همیشه تلاش کرده‌ایم‌ اتفاق تازه‌ای رقم بزنیم و تا حد ممکن خلاقیت را چاشنی فعالیت‌های‌مان کنیم. اصلا هویت برند اسنپ همین است؛ این‌که در هر حوزه‌ای اولین و خلاق‌ترین باشد. همان‌طور که در مورد محور اصلی فعالیتش یعنی همان حمل‌ونقل هوشمند در سطح کشور اولین بوده و در طول پنج سالی که از عمرش می‌گذرد همواره سعی کرده تازه‌ترین اتفاقات را در کشور رقم بزند. هر چند حالا اسنپ دیگر تنها یک برند حمل‌ونقل اینترنتی نیست و با توجه به تمامی امکانات دیگری که در قالب سوپراپلیکیشن در حوزه سفارش غذا، خرید بلیت، رزور هتل و غیره انجام می‌دهد، به یک سبک زندگی تبدیل شده که همین هم شاهد دیگری بر خلق اتفاقات تازه است. در مورد تبلیغات هم داستان همین بود. ما می‌خواستیم متناسب با ماهیت و هویت اصلی برند اسنپ از تبلیغات تازه و خلاقانه‌ای استفاده کنیم که پیش از این برند ایرانی دیگری سراغش نرفته و تکراری نشده. این شد که تصمیم گرفتیم پیام اسنپ را که هم‌مسیر بودن با زندگی آدم‌هاست در یک بازی مهم که بیشترین تماشاگر ایرانی را دارد به گوش برسانیم.اساسا این مدل تبلیغات چه سابقه‌ای در دنیا دارد و از منظر تاثیرگذاری در نگاه مخاطبان به چه صورت است؟ ویژگی مهم تبلیغات Digital replacement technology این است که می‌توان تبلیغات کنار زمین را کاملا هدفمند برای مناطق مختلف تغییر داد. مثلا یک بازی در اسپانیا یک بازی در حال انجام است اما تماشاچی که از مکزیک بازی را دنبال می‌کند، تبلیغات دیگری را می‌بیند. تجربه‌اش هم به صورتی است که انگار واقعا دور زمین اسپانیا تبلیغ یک شرکت مکزیکی به صورت واقعی انجام شده است. نکته مثبت این مدل تبلیغ این است که هر برندی می‌تواند به مخاطبان فوتبال در کشور خودش تبلیغی که می‌خواهد را نشان بدهد. فکر می‌کنم اولین بار سه یا چهار سال پیش این مدل تبلیغات در بوندس‌لیگا بازی آینتراخت فرانکفورت و ولفسبورگ انجام شد و حالا اسپانیا هم از این مدل استفاده می‌کند. طبیعتا این شیوه تبلیغات هم به نفع باشگاه‌هاست چون می‌توانند به دایره گسترده‌تری از کشورهای مختلف فضای تبلیغاتی بدهند و هم برندها می‌توانند در بازی‌های پُربیننده برای مخاطبان خود به صورت ویژه تبلیغ کنند. ما در بازی لیگ برتر استقلال و پرسپولیس هم دور زمین تبلیغ داریم. حالا هم که در ال‌کلاسیکو بودیم. بنابراین می‌توانیم مقایسه کنیم که کدام مدل در نگاه مخاطبان تاثیر بهتری دارد.با توجه به نارضایتی مسافرها از هزینه بالای سفر و همچنین اعتراض راننده‌ها به کاهش درآمدشان به دلیل سهمیه‌بندی بنزین و تمامی حواشی ایجاد شده، آیا بهتر نبود این هزینه را صرف کنترل قیمت و بهبود شرایط رانندگان می‌کردید؟ استراتژی هر کسب‌وکاری برای تخصیص هزینه‌ در بخش‌های مختلف مخصوص خودش است و برنامه‌ریزی ویژه‌ای دارد. بدون‌شک مساله کنترل قیمت به نحوی که رضایت مسافر و راننده را به صورت همزمان در بر داشته باشد، یکی از مهم‌ترین اولویت‌های شرکت اسنپ است اما این‌طور نیست که مثلا بودجه مربوط به کارهای تبلیغات را صرف بخش دیگری کنیم و بالعکس. طبعا هر کدام از بخش‌های اسنپ تلاش می‌کنند بهترین کار را انجام دهند تا در نهایت رضایت تمامی کاربران فراهم شود. چنانچه به صورت ویژه در همین بخش درآمد رانندگان که به آن اشاره کردید، باشگاه رانندگان اسنپ تا امروز به عناوین مختلف بودجه‌هایی به شکل وام، کمک‌هزینه و طرح‌های تشویقی به منظور بهبود درآمدزایی به رانندگان خود اختصاص داده است و این منافاتی با دیگر سیاست‌های تبلیغاتی ندارد؛ در نهایت هر دو در مسیر جذب بیشتر مخاطب و حفظ محبوبیت برند است.هزینه تبلیغ دیجیتال در یکی از مهم‌ترین بازی‌های دنیا در مقایسه با تبلیغات محیطی داخلی زیاد از حد نیست؟ واقعیت این است که رقم صرف شده برای این نمونه تبلیغات واقعا آن‌طور که دیگران تصور می‌کنند نیست. حتی اگر بخواهیم با متر دقیق‌تری اندازه بگیریم، با توجه به این‌که اغلب ایرانی‌ها فوتبال‌دوست هستند و ال‌کلاسیکو هم یکی از بازی‌های پرمخاطب است، هزینه صرف شده در مقایسه با بازخورد مثبتی که دارد و همچنین میزان تاثیرگذاری در ذهن مخاطبان، منطقی به نظر می‌آید.۲۱۲۱", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "...................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. omrɑni. ostɑndɑre ærdebil ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun do hezɑr væ sædo hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni æz rædife ostɑni, melli ostɑni ʃode væ sɑjere rædif hɑ væ tæbsære hɑ be in ostɑn eblɑq ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æli nikzɑd ruzæse ʃænbe dær dʒælæse komite dʒæzbe eʔtebɑrɑte omrɑni ostɑn æfzud : bɑ tæxsise bemoqeʔe eʔtebɑrɑte edʒrɑje tærhhɑ væ poroʒe hɑje nimee tæmɑm dær sɑle dʒɑri dær olævijæte mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : æz nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑrɑte piʃ bini ʃode bærɑje fæsle omrɑne ʃæhri, ʃæhrdɑri hɑje ostɑne tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd riɑl dærjɑft væ siojek miljɑrd riɑl ɑn rɑ særfe poroʒe hɑje omrɑne ʃæhri kærde ænd. vej bɑ eʃɑre be poroʒe hɑje fæsle rɑh ostɑn æz tæsvibe pɑnsædo pændʒɑhohæft miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni bærɑje edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : æz in eʔtebɑre tɑkonun sædo hæftɑdopændʒ miljɑrd riɑl be hesɑbe in edɑre kol vɑriz ʃode væ bærɑje edʒrɑje sisædo si poroʒe æz dʒomle rɑh hɑje rustɑi væ mærzi ostɑne hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "\n......................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87\nداخلی.اقتصادی.اعتبارات.عمرانی. استاندار اردبیل گفت: از ابتدای امسال تاکنون دو هزار و 180 میلیارد\nریال اعتبار عمرانی از ردیف استانی ، ملی استانی شده و سایر ردیف ها و\nتبصره ها به این استان ابلاغ شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا ، علی نیکزاد روزسه شنبه در جلسه کمیته جذب\nاعتبارات عمرانی استان افزود: با تخصیص بموقع اعتبارات اجرای طرحها و\nپروژه های نیمه تمام در سال جاری در اولویت مسوولان دستگاههای اجرایی\nاستان قرار گرفته است. وی گفت: از 90 میلیارد ریال اعتبارات پیش بینی شده برای فصل عمران شهری\n، شهرداری های استان 44 میلیارد ریال دریافت و 31 میلیارد ریال آن را صرف\nپروژه های عمران شهری کرده اند. وی با اشاره به پروژه های فصل راه استان از تصویب 557 میلیارد ریال\nاعتبار عمرانی برای اداره کل راه و ترابری استان در سال جاری خبر داد و\nافزود: از این اعتبار تاکنون 175 میلیارد ریال به حساب این اداره کل\nواریز شده و برای اجرای 330 پروژه از جمله راه های روستایی و مرزی استان\nهزینه می شود.ک/3\n 594/618/ 1645\nشماره 261 ساعت 12:28 تمام\n\n\n " }
...................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. omrɑni. ostɑndɑre ærdebil ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun do hezɑr væ sædo hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni æz rædife ostɑni, melli ostɑni ʃode væ sɑjere rædif hɑ væ tæbsære hɑ be in ostɑn eblɑq ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æli nikzɑd ruzæse ʃænbe dær dʒælæse komite dʒæzbe eʔtebɑrɑte omrɑni ostɑn æfzud : bɑ tæxsise bemoqeʔe eʔtebɑrɑte edʒrɑje tærhhɑ væ poroʒe hɑje nimee tæmɑm dær sɑle dʒɑri dær olævijæte mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : æz nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑrɑte piʃ bini ʃode bærɑje fæsle omrɑne ʃæhri, ʃæhrdɑri hɑje ostɑne tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd riɑl dærjɑft væ siojek miljɑrd riɑl ɑn rɑ særfe poroʒe hɑje omrɑne ʃæhri kærde ænd. vej bɑ eʃɑre be poroʒe hɑje fæsle rɑh ostɑn æz tæsvibe pɑnsædo pændʒɑhohæft miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni bærɑje edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : æz in eʔtebɑre tɑkonun sædo hæftɑdopændʒ miljɑrd riɑl be hesɑbe in edɑre kol vɑriz ʃode væ bærɑje edʒrɑje sisædo si poroʒe æz dʒomle rɑh hɑje rustɑi væ mærzi ostɑne hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm
......................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87 داخلی.اقتصادی.اعتبارات.عمرانی. استاندار اردبیل گفت: از ابتدای امسال تاکنون دو هزار و 180 میلیارد ریال اعتبار عمرانی از ردیف استانی ، ملی استانی شده و سایر ردیف ها و تبصره ها به این استان ابلاغ شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا ، علی نیکزاد روزسه شنبه در جلسه کمیته جذب اعتبارات عمرانی استان افزود: با تخصیص بموقع اعتبارات اجرای طرحها و پروژه های نیمه تمام در سال جاری در اولویت مسوولان دستگاههای اجرایی استان قرار گرفته است. وی گفت: از 90 میلیارد ریال اعتبارات پیش بینی شده برای فصل عمران شهری ، شهرداری های استان 44 میلیارد ریال دریافت و 31 میلیارد ریال آن را صرف پروژه های عمران شهری کرده اند. وی با اشاره به پروژه های فصل راه استان از تصویب 557 میلیارد ریال اعتبار عمرانی برای اداره کل راه و ترابری استان در سال جاری خبر داد و افزود: از این اعتبار تاکنون 175 میلیارد ریال به حساب این اداره کل واریز شده و برای اجرای 330 پروژه از جمله راه های روستایی و مرزی استان هزینه می شود.ک/3 594/618/ 1645 شماره 261 ساعت 12:28 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. omrɑni. ostɑndɑre ærdebil ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun do hezɑr væ sædo hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni æz rædife ostɑni, melli ostɑni ʃode væ sɑjere rædif hɑ væ tæbsære hɑ be in ostɑn eblɑq ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æli nikzɑd ruzæse ʃænbe dær dʒælæse komite dʒæzbe eʔtebɑrɑte omrɑni ostɑn æfzud : bɑ tæxsise bemoqeʔe eʔtebɑrɑte edʒrɑje tærhhɑ væ poroʒe hɑje nimee tæmɑm dær sɑle dʒɑri dær olævijæte mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn qærɑr ɡerefte æst. vej ɡoft : æz nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑrɑte piʃ bini ʃode bærɑje fæsle omrɑne ʃæhri, ʃæhrdɑri hɑje ostɑne tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd riɑl dærjɑft væ siojek miljɑrd riɑl ɑn rɑ særfe poroʒe hɑje omrɑne ʃæhri kærde ænd. vej bɑ eʃɑre be poroʒe hɑje fæsle rɑh ostɑn æz tæsvibe pɑnsædo pændʒɑhohæft miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni bærɑje edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ æfzud : æz in eʔtebɑre tɑkonun sædo hæftɑdopændʒ miljɑrd riɑl be hesɑbe in edɑre kol vɑriz ʃode væ bærɑje edʒrɑje sisædo si poroʒe æz dʒomle rɑh hɑje rustɑi væ mærzi ostɑne hæzine mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n......................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87\nداخلی.اقتصادی.اعتبارات.عمرانی. استاندار اردبیل گفت: از ابتدای امسال تاکنون دو هزار و 180 میلیارد\nریال اعتبار عمرانی از ردیف استانی ، ملی استانی شده و سایر ردیف ها و\nتبصره ها به این استان ابلاغ شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا ، علی نیکزاد روزسه شنبه در جلسه کمیته جذب\nاعتبارات عمرانی استان افزود: با تخصیص بموقع اعتبارات اجرای طرحها و\nپروژه های نیمه تمام در سال جاری در اولویت مسوولان دستگاههای اجرایی\nاستان قرار گرفته است. وی گفت: از 90 میلیارد ریال اعتبارات پیش بینی شده برای فصل عمران شهری\n، شهرداری های استان 44 میلیارد ریال دریافت و 31 میلیارد ریال آن را صرف\nپروژه های عمران شهری کرده اند. وی با اشاره به پروژه های فصل راه استان از تصویب 557 میلیارد ریال\nاعتبار عمرانی برای اداره کل راه و ترابری استان در سال جاری خبر داد و\nافزود: از این اعتبار تاکنون 175 میلیارد ریال به حساب این اداره کل\nواریز شده و برای اجرای 330 پروژه از جمله راه های روستایی و مرزی استان\nهزینه می شود.ک/3\n 594/618/ 1645\nشماره 261 ساعت 12:28 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes ærdæʃire ruhi sobhe emruz dær neʃæste xæbæri in sɑzmɑn ke be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte keʃɑværzi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be inke dær in hæfte hæftɑdohæʃt poroʒe keʃɑværzi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær divisto do miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd, ɡoft : hæftɑdojek tærh æz mædʒmuʔe in tærhhɑ dær bæxʃe omrɑni keʃɑværzi væ hæft tærh dær bæxʃe tolidist. vej bɑ eʃɑre be inke keʃɑværzi mehvære toseʔe keʃvær æst, æfzud : emruz mærze tolid dær keʃvær æz mærze sædo dæh milijun tæne ɡozæʃte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be hemmæte dolæt bærɑje toseʔe eʃteqɑl, sɑbet ʃode æst ke kutɑhtærin væ kæm hæzinee tærin rɑh bærɑje toseʔe eʃteqɑl dær ɡilɑn keʃɑværzist. mohændes ærdæʃire ruhi edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne emruz ʃoʔɑr hɑ tæklif ʃode æst væ extesɑse sædo ʃæstotʃɑhɑr miljɑrd tumɑni dolæt be ɡilɑn dær bæxʃe toseʔe eʃteqɑle keʃɑværzi neʃɑn æz æhæmmijæte dolæt be ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste dær toseʔe keʃɑværzi keʃvær æst. vej bɑ eʃɑre be inke kɑheʃe hæzine hɑje tolid æz ælvithɑje kɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzist, xɑter neʃɑn kærd : bærɑje tæhæqqoqe in æmr dær ɡilɑn eqdɑmɑte mætlubi ændʒɑm ʃode æst. ruhi ezhɑr dɑʃt : dær suræti ke nætɑjedʒ væ eqdɑmɑt bærɑje toseʔe eʃteqɑle keʃɑværzi dær ɡilɑne xub væ særiʔ piʃ berævæd emkɑne tæxsise eʔtebɑrɑt dær bæxʃe eʃteqɑle keʃɑværzi ɡilɑn tɑsqæfe sisæd miljɑrd tumɑn æst. vej bɑ eʃɑre be hemmæte dolæt dær dʒæhæte tæhæqqoqe æhdɑfe xodkæfɑi berendʒ tæsrih kærd : bɑ be zirkeʃæt ræftæne ʃæst hezɑr hektɑr ær ærɑzi ʃɑlizɑri ɡilɑn væ bist hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri ostɑne mɑzændærɑn be ræqæme ɡohær, xɑhim tævɑnest keʃvær rɑ æz vɑredɑte berendʒe xɑredʒi bi nijɑz konim væ be xukfɑi berendʒ dæst jɑbim. vej tæʔkid kærd : ræqæme ɡohær æz ræqɑme kejfi berendʒ æst ke tævæssote xod mærdom dær mæzɑre ejn keʃt ʃode æst væ æmælkærde hæʃt tæn dær hær hektɑri dɑræd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان،مهندس اردشیر روحی صبح امروز در نشست خبری این سازمان که به مناسبت آغاز هفته کشاورزی در سالن اجتماعات سازمان جهاد کشاورزی گیلان برگزار شد،با اشاره به اینکه در این هفته 78پروژه کشاورزی با اعتباری بالغ بر 202میلیارد ریال به بهره برداری می رسد،گفت:71طرح از مجموع این طرحها در بخش عمرانی کشاورزی و 7طرح در بخش تولیدی است.وی با اشاره به اینکه کشاورزی محور توسعه کشور است، افزود:امروز مرز تولید در کشور از مرز 110میلیون تن گذشته است و با توجه به همت دولت برای توسعه اشتغال ،ثابت شده است که کوتاهترین و کم هزینه ترین راه برای توسعه اشتغال در گیلان کشاورزی است.مهندس اردشیر روحی ادامه داد:خوشبختانه امروز شعار ها تکلیف شده است و اختصاص 164میلیارد تومانی دولت به گیلان در بخش توسعه اشتغال کشاورزی نشان از اهمیت دولت به آرمانهای امام (ره)در توسعه کشاورزی کشور است.وی با اشاره به اینکه کاهش هزینه های تولید از الویتهای کاری وزارت جهاد کشاورزی است،خاطر نشان کرد:برای تحقق این امر در گیلان اقدامات مطلوبی انجام شده است.روحی اظهار داشت:در صورتی که نتایج و اقدامات برای توسعه اشتغال کشاورزی در گیلان خوب و سریع پیش برود امکان  تخصیص اعتبارات در بخش اشتغال کشاورزی گیلان تاسقف 300میلیارد تومان است.وی با اشاره به همت دولت در جهت تحقق اهداف خودکفایی برنج تصریح کرد:با به زیرکشت رفتن 60هزار هکتار ار اراضی شالیزاری گیلان و 20هزار هکتار از اراضی شالیزاری استان مازندران به رقم گوهر ،خواهیم توانست کشور  را از واردات برنج خارجی بی نیاز کنیم و به خوکفایی برنج دست یابیم.وی تاکید کرد:رقم گوهر از رقام کیفی برنج است که توسط خود مردم در مزار ع کشت شده است و عملکرد 8تن در هر هکتاری دارد." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes ærdæʃire ruhi sobhe emruz dær neʃæste xæbæri in sɑzmɑn ke be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte keʃɑværzi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be inke dær in hæfte hæftɑdohæʃt poroʒe keʃɑværzi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær divisto do miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd, ɡoft : hæftɑdojek tærh æz mædʒmuʔe in tærhhɑ dær bæxʃe omrɑni keʃɑværzi væ hæft tærh dær bæxʃe tolidist. vej bɑ eʃɑre be inke keʃɑværzi mehvære toseʔe keʃvær æst, æfzud : emruz mærze tolid dær keʃvær æz mærze sædo dæh milijun tæne ɡozæʃte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be hemmæte dolæt bærɑje toseʔe eʃteqɑl, sɑbet ʃode æst ke kutɑhtærin væ kæm hæzinee tærin rɑh bærɑje toseʔe eʃteqɑl dær ɡilɑn keʃɑværzist. mohændes ærdæʃire ruhi edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne emruz ʃoʔɑr hɑ tæklif ʃode æst væ extesɑse sædo ʃæstotʃɑhɑr miljɑrd tumɑni dolæt be ɡilɑn dær bæxʃe toseʔe eʃteqɑle keʃɑværzi neʃɑn æz æhæmmijæte dolæt be ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste dær toseʔe keʃɑværzi keʃvær æst. vej bɑ eʃɑre be inke kɑheʃe hæzine hɑje tolid æz ælvithɑje kɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzist, xɑter neʃɑn kærd : bærɑje tæhæqqoqe in æmr dær ɡilɑn eqdɑmɑte mætlubi ændʒɑm ʃode æst. ruhi ezhɑr dɑʃt : dær suræti ke nætɑjedʒ væ eqdɑmɑt bærɑje toseʔe eʃteqɑle keʃɑværzi dær ɡilɑne xub væ særiʔ piʃ berævæd emkɑne tæxsise eʔtebɑrɑt dær bæxʃe eʃteqɑle keʃɑværzi ɡilɑn tɑsqæfe sisæd miljɑrd tumɑn æst. vej bɑ eʃɑre be hemmæte dolæt dær dʒæhæte tæhæqqoqe æhdɑfe xodkæfɑi berendʒ tæsrih kærd : bɑ be zirkeʃæt ræftæne ʃæst hezɑr hektɑr ær ærɑzi ʃɑlizɑri ɡilɑn væ bist hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri ostɑne mɑzændærɑn be ræqæme ɡohær, xɑhim tævɑnest keʃvær rɑ æz vɑredɑte berendʒe xɑredʒi bi nijɑz konim væ be xukfɑi berendʒ dæst jɑbim. vej tæʔkid kærd : ræqæme ɡohær æz ræqɑme kejfi berendʒ æst ke tævæssote xod mærdom dær mæzɑre ejn keʃt ʃode æst væ æmælkærde hæʃt tæn dær hær hektɑri dɑræd.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان،مهندس اردشیر روحی صبح امروز در نشست خبری این سازمان که به مناسبت آغاز هفته کشاورزی در سالن اجتماعات سازمان جهاد کشاورزی گیلان برگزار شد،با اشاره به اینکه در این هفته 78پروژه کشاورزی با اعتباری بالغ بر 202میلیارد ریال به بهره برداری می رسد،گفت:71طرح از مجموع این طرحها در بخش عمرانی کشاورزی و 7طرح در بخش تولیدی است.وی با اشاره به اینکه کشاورزی محور توسعه کشور است، افزود:امروز مرز تولید در کشور از مرز 110میلیون تن گذشته است و با توجه به همت دولت برای توسعه اشتغال ،ثابت شده است که کوتاهترین و کم هزینه ترین راه برای توسعه اشتغال در گیلان کشاورزی است.مهندس اردشیر روحی ادامه داد:خوشبختانه امروز شعار ها تکلیف شده است و اختصاص 164میلیارد تومانی دولت به گیلان در بخش توسعه اشتغال کشاورزی نشان از اهمیت دولت به آرمانهای امام (ره)در توسعه کشاورزی کشور است.وی با اشاره به اینکه کاهش هزینه های تولید از الویتهای کاری وزارت جهاد کشاورزی است،خاطر نشان کرد:برای تحقق این امر در گیلان اقدامات مطلوبی انجام شده است.روحی اظهار داشت:در صورتی که نتایج و اقدامات برای توسعه اشتغال کشاورزی در گیلان خوب و سریع پیش برود امکان  تخصیص اعتبارات در بخش اشتغال کشاورزی گیلان تاسقف 300میلیارد تومان است.وی با اشاره به همت دولت در جهت تحقق اهداف خودکفایی برنج تصریح کرد:با به زیرکشت رفتن 60هزار هکتار ار اراضی شالیزاری گیلان و 20هزار هکتار از اراضی شالیزاری استان مازندران به رقم گوهر ،خواهیم توانست کشور  را از واردات برنج خارجی بی نیاز کنیم و به خوکفایی برنج دست یابیم.وی تاکید کرد:رقم گوهر از رقام کیفی برنج است که توسط خود مردم در مزار ع کشت شده است و عملکرد 8تن در هر هکتاری دارد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes ærdæʃire ruhi sobhe emruz dær neʃæste xæbæri in sɑzmɑn ke be mænɑsbæte ɑqɑze hæfte keʃɑværzi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be inke dær in hæfte hæftɑdohæʃt poroʒe keʃɑværzi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær divisto do miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resæd, ɡoft : hæftɑdojek tærh æz mædʒmuʔe in tærhhɑ dær bæxʃe omrɑni keʃɑværzi væ hæft tærh dær bæxʃe tolidist. vej bɑ eʃɑre be inke keʃɑværzi mehvære toseʔe keʃvær æst, æfzud : emruz mærze tolid dær keʃvær æz mærze sædo dæh milijun tæne ɡozæʃte æst væ bɑ tævædʒdʒoh be hemmæte dolæt bærɑje toseʔe eʃteqɑl, sɑbet ʃode æst ke kutɑhtærin væ kæm hæzinee tærin rɑh bærɑje toseʔe eʃteqɑl dær ɡilɑn keʃɑværzist. mohændes ærdæʃire ruhi edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne emruz ʃoʔɑr hɑ tæklif ʃode æst væ extesɑse sædo ʃæstotʃɑhɑr miljɑrd tumɑni dolæt be ɡilɑn dær bæxʃe toseʔe eʃteqɑle keʃɑværzi neʃɑn æz æhæmmijæte dolæt be ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste dær toseʔe keʃɑværzi keʃvær æst. vej bɑ eʃɑre be inke kɑheʃe hæzine hɑje tolid æz ælvithɑje kɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzist, xɑter neʃɑn kærd : bærɑje tæhæqqoqe in æmr dær ɡilɑn eqdɑmɑte mætlubi ændʒɑm ʃode æst. ruhi ezhɑr dɑʃt : dær suræti ke nætɑjedʒ væ eqdɑmɑt bærɑje toseʔe eʃteqɑle keʃɑværzi dær ɡilɑne xub væ særiʔ piʃ berævæd emkɑne tæxsise eʔtebɑrɑt dær bæxʃe eʃteqɑle keʃɑværzi ɡilɑn tɑsqæfe sisæd miljɑrd tumɑn æst. vej bɑ eʃɑre be hemmæte dolæt dær dʒæhæte tæhæqqoqe æhdɑfe xodkæfɑi berendʒ tæsrih kærd : bɑ be zirkeʃæt ræftæne ʃæst hezɑr hektɑr ær ærɑzi ʃɑlizɑri ɡilɑn væ bist hezɑr hektɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri ostɑne mɑzændærɑn be ræqæme ɡohær, xɑhim tævɑnest keʃvær rɑ æz vɑredɑte berendʒe xɑredʒi bi nijɑz konim væ be xukfɑi berendʒ dæst jɑbim. vej tæʔkid kærd : ræqæme ɡohær æz ræqɑme kejfi berendʒ æst ke tævæssote xod mærdom dær mæzɑre ejn keʃt ʃode æst væ æmælkærde hæʃt tæn dær hær hektɑri dɑræd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان،مهندس اردشیر روحی صبح امروز در نشست خبری این سازمان که به مناسبت آغاز هفته کشاورزی در سالن اجتماعات سازمان جهاد کشاورزی گیلان برگزار شد،با اشاره به اینکه در این هفته 78پروژه کشاورزی با اعتباری بالغ بر 202میلیارد ریال به بهره برداری می رسد،گفت:71طرح از مجموع این طرحها در بخش عمرانی کشاورزی و 7طرح در بخش تولیدی است.وی با اشاره به اینکه کشاورزی محور توسعه کشور است، افزود:امروز مرز تولید در کشور از مرز 110میلیون تن گذشته است و با توجه به همت دولت برای توسعه اشتغال ،ثابت شده است که کوتاهترین و کم هزینه ترین راه برای توسعه اشتغال در گیلان کشاورزی است.مهندس اردشیر روحی ادامه داد:خوشبختانه امروز شعار ها تکلیف شده است و اختصاص 164میلیارد تومانی دولت به گیلان در بخش توسعه اشتغال کشاورزی نشان از اهمیت دولت به آرمانهای امام (ره)در توسعه کشاورزی کشور است.وی با اشاره به اینکه کاهش هزینه های تولید از الویتهای کاری وزارت جهاد کشاورزی است،خاطر نشان کرد:برای تحقق این امر در گیلان اقدامات مطلوبی انجام شده است.روحی اظهار داشت:در صورتی که نتایج و اقدامات برای توسعه اشتغال کشاورزی در گیلان خوب و سریع پیش برود امکان  تخصیص اعتبارات در بخش اشتغال کشاورزی گیلان تاسقف 300میلیارد تومان است.وی با اشاره به همت دولت در جهت تحقق اهداف خودکفایی برنج تصریح کرد:با به زیرکشت رفتن 60هزار هکتار ار اراضی شالیزاری گیلان و 20هزار هکتار از اراضی شالیزاری استان مازندران به رقم گوهر ،خواهیم توانست کشور  را از واردات برنج خارجی بی نیاز کنیم و به خوکفایی برنج دست یابیم.وی تاکید کرد:رقم گوهر از رقام کیفی برنج است که توسط خود مردم در مزار ع کشت شده است و عملکرد 8تن در هر هکتاری دارد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmide mohæmmædi kæmsorx dær xosuse væzʔijæte emsɑl æʔzɑje in senf ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær fæsle kɑri be sær miberim væ biʃtærin fæʔɑlijæte mɑ dær ruzhɑje montæhi be sɑle no æst æmmɑ rokud dær hæddist ke kɑrɡærhɑje fæsli mɑ bikɑr hæstænd. vej edɑme dɑd : be dælile kɑheʃe qodræte xæride mærdom, diɡær kæmtær kæsi færʃe xod rɑ bærɑje ʃosteʃu be mɑ midæhæd zirɑ in tæfækkore hɑkem ʃode ke hæzinehɑje zæruritæri vodʒud dɑræd. mɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte si tɑ tʃehel dærsæd ofte kɑri dɑʃtim in dær hɑlist ke mɑ hitʃ æfzɑjeʃe qejmæti nædɑʃteim væ hæmɑn qejmæthɑje sɑle nævædopændʒ rɑ melɑk qærɑr dɑdeim. vej æfzud : in dær hɑlist ke qejmæte mævɑdde ævvælije mɑ tɑ divist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte be tore mesɑl sud rɑ kisei tʃehel hezɑr tumɑn mixæridim æmmɑ ælɑn sædo bist hezɑr tumɑn pærdɑxt mikonim væ jɑ pudr ke hær kɑrtæne nuzdæh hezɑr tumɑn bud emruz be bistohæʃt hezɑr tumɑn reside æst. mohæmmædi tæsrih kærd : hær sɑl dær in ruzhɑ mɑ kɑrɡærhɑje fæsli estexdɑm mikærdim æmmɑ emsɑl be hæddi rokud hæst ke kɑrɡærhɑje xodemɑn niz bikɑr mɑndeænd. vej dær xosuse qejmæte ʃosteʃuje færʃ dær in ruzhɑje sɑl ɡoft : senfe mɑ æz ʃomule nerxɡozɑri xɑredʒ ʃode æst æmmɑ hær qɑliʃui bɑ tævædʒdʒoh be ɑnɑlize fæʔɑlijæthɑje xod qejmæte piʃnæhɑdi rɑ be ettehɑdije midæhæd væ mɑ pæs æz bærræsi ɑn rɑ tæid mikonim æmmɑ be dælile bɑzɑre reqɑbæti ke be vodʒud ɑmæde hæmeɡi tævɑfoq kærdænd ke færʃe mɑʃini rɑ metri pændʒ hezɑr tumɑn ʃosteʃu konænd væ dær færʃe dæstbɑf niz tʃon ænvɑʔe moxtælef dɑræd bɑ moʃtæri tævɑfoq konænd. vej dær xosuse moʃkelɑti ke bejne bærxi æz moʃtærihɑ væ qɑliʃui piʃ mi ɑjæd, ɡoft : ettehɑdije in ɑmɑdeɡi rɑ dɑræd ke be in moʃkelɑt resideɡi konæd væ bɑrhɑ pærvændehɑi dɑʃtim ke qɑliʃui mæblæqe ezɑfe ɡerefte bud væ ɑn rɑ be moʃtæri bærɡærdɑndim væ jɑ inke færʃi puside bud væ dær henɡɑme ʃosteʃu in pusideɡi xod rɑ neʃɑn dɑde bud væ kɑrʃenɑsɑn pæs æz bærræsi pusideɡi hæq rɑ be qɑliʃui dɑdænd. ræise ettehɑdije qɑliʃujɑn tæsrih kærd : biʃtær mævɑred erdʒɑʔ ʃode be ettehɑdije dær hæmin dʒɑ hæl væ fæsl miʃævæd dær qejre in suræt ɑn rɑ be sɑzemɑne tæʔzirɑt erdʒɑʔ midæhim. vej dær xosuse tæbliqɑte qɑliʃuihɑje qejremodʒɑz ɡoft : motæʔæssefɑne dær in æjjjɑm qɑliʃuhɑje qejremodʒɑz be suræte qɑrtʃ ɡune æfzɑjeʃe pejdɑ mikonænd be turike bɑ tæbliqɑt væ pæxʃe terɑket bedune inke dʒɑj moʃæxxæsi dɑʃte bɑʃænd væ bɑ jek ʃomɑre telefone eqdɑm be qɑliʃui mikonænd. in æfrɑd dær ɡɑrɑʒ jɑ pɑrkinɡ bɑ sɑdetærin ræveʃhɑ eqdɑm be ʃostæne færʃ mikonænd væ xesɑræthɑje dʒobrɑnnɑpæziri vɑred mikonænd mɑ æz mærdom mixɑhim ke færibe qejmæte pɑjintær rɑ næxorænd væ færʃe xod rɑ be xɑtere hezɑr tumɑne kæmtær æz dæst nædæhænd mɑ pærvændei dɑʃtim ke jek færʃ be ærzeʃe sæd milijun tumɑne motæʔæssefɑne tævæssote hæmin qɑliʃujɑn qejre modʒɑz dozdide ʃod. mɑ bɑrhɑ be suræte kotobi væ ʃæfɑhi æz otɑqe æsnɑf xɑstim ke bɑ hæmkɑri moxɑberɑt væ polise hæddeæqæl in ʃomɑre hɑ rɑ mæsdud konænd æmmɑ motæʔæssefɑne hitʃ ettefɑqi rox nemi dæhæd. mohæmmædi æfzud : mɑ sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd qɑliʃui modʒɑz dær tehrɑn dɑrim væ æz mærdom mixɑhim bɑ morɑdʒeʔe be sɑmɑnee sædo hidʒdæh jɑ ɑɡæhi ke ettehɑdije dær ruznɑme hæmʃæhri montæʃer mikonæd qɑliʃuihɑje modʒɑz rɑ entexɑb konæd dær qejre insuræt mitævɑnæd bɑ ʃomɑrehɑje ettehɑdije tæmɑs beɡirænd tɑ næzdike tærin qɑliʃui be ɑnhɑ moʔærrefi ʃævæd. se hezɑro pɑnsædo siopændʒ e", "text": "حمید محمدی کمسرخ در خصوص وضعیت امسال اعضای این صنف گفت: با توجه به اینکه در فصل کاری به سر می‌بریم و بیشترین فعالیت ما در روزهای منتهی به سال نو است اما رکود در حدی است که کارگرهای فصلی ما بیکار هستند.وی ادامه داد: به دلیل کاهش قدرت خرید مردم، دیگر کمتر کسی فرش خود را برای شستشو به ما می‌دهد زیرا این تفکر حاکم شده که هزینه‌های ضروری‌تری وجود دارد. ما نسبت به سال گذشته 30 تا 40 درصد افت کاری داشتیم این در حالی است که ما هیچ افزایش قیمتی نداشته‌ایم و همان قیمت‌های سال 95 را ملاک قرار داده‌ایم.وی افزود: این در حالیست که قیمت مواد اولیه ما تا 200 درصد افزایش داشته به طور مثال سود را کیسه‌ای 40 هزار تومان می‌خریدیم اما الان 120 هزار تومان پرداخت می‌کنیم و یا پودر که هر کارتن 19 هزار تومان بود امروز به 28 هزار تومان رسیده است.محمدی تصریح کرد: هر سال در این روزها ما کارگرهای فصلی استخدام می‌کردیم اما امسال به حدی رکود هست که کارگرهای خودمان نیز بیکار مانده‌اند.وی در خصوص قیمت شستشوی فرش در این روزهای سال گفت: صنف ما از شمول نرخ‌گذاری خارج شده است اما هر قالیشویی با توجه به آنالیز فعالیت‌های خود قیمت پیشنهادی را به اتحادیه می‌دهد و ما پس از بررسی آن را تایید می‌کنیم اما به دلیل بازار رقابتی که به وجود آمده همگی توافق کردند که فرش ماشینی را متری پنج هزار تومان شستشو کنند و در فرش دستباف نیز چون انواع مختلف دارد با مشتری توافق کنند.وی در خصوص مشکلاتی که بین برخی از مشتری‌ها و قالیشویی پیش می‌آید، گفت: اتحادیه این آمادگی را دارد که به این مشکلات رسیدگی کند و بارها پرونده‌هایی داشتیم که قالیشویی مبلغ اضافه گرفته بود و آن را به مشتری برگرداندیم و یا اینکه فرشی پوسیده بود و در هنگام شستشو این پوسیدگی خود را نشان داده بود و کارشناسان پس از بررسی پوسیدگی حق را به قالیشویی دادند. رئیس اتحادیه قالیشویان تصریح کرد: بیشتر موارد ارجاع شده به اتحادیه در همین جا حل و فصل می‌شود در غیر این صورت آن را به سازمان تعزیرات ارجاع می‌دهیم.وی در خصوص تبلیغات قالیشویی‌های غیرمجاز گفت: متاسفانه در این ایام قالیشو‌های غیرمجاز به صورت قارچ گونه افزایش پیدا می‌کنند به طوریکه با تبلیغات و پخش تراکت بدون اینکه جای مشخصی داشته باشند و با یک شماره تلفن اقدام به قالیشویی می‌کنند. این افراد در گاراژ یا پارکینگ با ساده‌ترین روش‌ها اقدام به شستن فرش می‌کنند و خسارت‌های جبران‌ناپذیری وارد می‌کنند ما از مردم می‌خواهیم که فریب قیمت پایین‌تر را نخورند و فرش خود را به خاطر هزار تومان کمتر از دست ندهند ما پرونده‌ای داشتیم که یک فرش به ارزش صد میلیون تومان متاسفانه توسط همین قالیشویان غیر مجاز دزدیده شد.ما بارها به صورت کتبی و شفاهی از اتاق اصناف خواستیم که با همکاری مخابرات و پلیس حداقل این شماره ها را مسدود کنند اما متاسفانه هیچ اتفاقی رخ نمی دهد.محمدی افزود: ما 350 تا 400 قالیشویی مجاز در تهران داریم و از مردم می‌خواهیم با مراجعه به سامانه 118 یا آگهی که اتحادیه در روزنامه همشهری منتشر می‌کند قالیشویی‌های مجاز را انتخاب کند در غیر اینصورت می‌تواند با شماره‌های اتحادیه تماس بگیرند تا نزدیک ترین قالیشویی به آنها معرفی شود.۳۵۳۵ " }
hæmide mohæmmædi kæmsorx dær xosuse væzʔijæte emsɑl æʔzɑje in senf ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær fæsle kɑri be sær miberim væ biʃtærin fæʔɑlijæte mɑ dær ruzhɑje montæhi be sɑle no æst æmmɑ rokud dær hæddist ke kɑrɡærhɑje fæsli mɑ bikɑr hæstænd. vej edɑme dɑd : be dælile kɑheʃe qodræte xæride mærdom, diɡær kæmtær kæsi færʃe xod rɑ bærɑje ʃosteʃu be mɑ midæhæd zirɑ in tæfækkore hɑkem ʃode ke hæzinehɑje zæruritæri vodʒud dɑræd. mɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte si tɑ tʃehel dærsæd ofte kɑri dɑʃtim in dær hɑlist ke mɑ hitʃ æfzɑjeʃe qejmæti nædɑʃteim væ hæmɑn qejmæthɑje sɑle nævædopændʒ rɑ melɑk qærɑr dɑdeim. vej æfzud : in dær hɑlist ke qejmæte mævɑdde ævvælije mɑ tɑ divist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte be tore mesɑl sud rɑ kisei tʃehel hezɑr tumɑn mixæridim æmmɑ ælɑn sædo bist hezɑr tumɑn pærdɑxt mikonim væ jɑ pudr ke hær kɑrtæne nuzdæh hezɑr tumɑn bud emruz be bistohæʃt hezɑr tumɑn reside æst. mohæmmædi tæsrih kærd : hær sɑl dær in ruzhɑ mɑ kɑrɡærhɑje fæsli estexdɑm mikærdim æmmɑ emsɑl be hæddi rokud hæst ke kɑrɡærhɑje xodemɑn niz bikɑr mɑndeænd. vej dær xosuse qejmæte ʃosteʃuje færʃ dær in ruzhɑje sɑl ɡoft : senfe mɑ æz ʃomule nerxɡozɑri xɑredʒ ʃode æst æmmɑ hær qɑliʃui bɑ tævædʒdʒoh be ɑnɑlize fæʔɑlijæthɑje xod qejmæte piʃnæhɑdi rɑ be ettehɑdije midæhæd væ mɑ pæs æz bærræsi ɑn rɑ tæid mikonim æmmɑ be dælile bɑzɑre reqɑbæti ke be vodʒud ɑmæde hæmeɡi tævɑfoq kærdænd ke færʃe mɑʃini rɑ metri pændʒ hezɑr tumɑn ʃosteʃu konænd væ dær færʃe dæstbɑf niz tʃon ænvɑʔe moxtælef dɑræd bɑ moʃtæri tævɑfoq konænd. vej dær xosuse moʃkelɑti ke bejne bærxi æz moʃtærihɑ væ qɑliʃui piʃ mi ɑjæd, ɡoft : ettehɑdije in ɑmɑdeɡi rɑ dɑræd ke be in moʃkelɑt resideɡi konæd væ bɑrhɑ pærvændehɑi dɑʃtim ke qɑliʃui mæblæqe ezɑfe ɡerefte bud væ ɑn rɑ be moʃtæri bærɡærdɑndim væ jɑ inke færʃi puside bud væ dær henɡɑme ʃosteʃu in pusideɡi xod rɑ neʃɑn dɑde bud væ kɑrʃenɑsɑn pæs æz bærræsi pusideɡi hæq rɑ be qɑliʃui dɑdænd. ræise ettehɑdije qɑliʃujɑn tæsrih kærd : biʃtær mævɑred erdʒɑʔ ʃode be ettehɑdije dær hæmin dʒɑ hæl væ fæsl miʃævæd dær qejre in suræt ɑn rɑ be sɑzemɑne tæʔzirɑt erdʒɑʔ midæhim. vej dær xosuse tæbliqɑte qɑliʃuihɑje qejremodʒɑz ɡoft : motæʔæssefɑne dær in æjjjɑm qɑliʃuhɑje qejremodʒɑz be suræte qɑrtʃ ɡune æfzɑjeʃe pejdɑ mikonænd be turike bɑ tæbliqɑt væ pæxʃe terɑket bedune inke dʒɑj moʃæxxæsi dɑʃte bɑʃænd væ bɑ jek ʃomɑre telefone eqdɑm be qɑliʃui mikonænd. in æfrɑd dær ɡɑrɑʒ jɑ pɑrkinɡ bɑ sɑdetærin ræveʃhɑ eqdɑm be ʃostæne færʃ mikonænd væ xesɑræthɑje dʒobrɑnnɑpæziri vɑred mikonænd mɑ æz mærdom mixɑhim ke færibe qejmæte pɑjintær rɑ næxorænd væ færʃe xod rɑ be xɑtere hezɑr tumɑne kæmtær æz dæst nædæhænd mɑ pærvændei dɑʃtim ke jek færʃ be ærzeʃe sæd milijun tumɑne motæʔæssefɑne tævæssote hæmin qɑliʃujɑn qejre modʒɑz dozdide ʃod. mɑ bɑrhɑ be suræte kotobi væ ʃæfɑhi æz otɑqe æsnɑf xɑstim ke bɑ hæmkɑri moxɑberɑt væ polise hæddeæqæl in ʃomɑre hɑ rɑ mæsdud konænd æmmɑ motæʔæssefɑne hitʃ ettefɑqi rox nemi dæhæd. mohæmmædi æfzud : mɑ sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd qɑliʃui modʒɑz dær tehrɑn dɑrim væ æz mærdom mixɑhim bɑ morɑdʒeʔe be sɑmɑnee sædo hidʒdæh jɑ ɑɡæhi ke ettehɑdije dær ruznɑme hæmʃæhri montæʃer mikonæd qɑliʃuihɑje modʒɑz rɑ entexɑb konæd dær qejre insuræt mitævɑnæd bɑ ʃomɑrehɑje ettehɑdije tæmɑs beɡirænd tɑ næzdike tærin qɑliʃui be ɑnhɑ moʔærrefi ʃævæd. se hezɑro pɑnsædo siopændʒ e
حمید محمدی کمسرخ در خصوص وضعیت امسال اعضای این صنف گفت: با توجه به اینکه در فصل کاری به سر می‌بریم و بیشترین فعالیت ما در روزهای منتهی به سال نو است اما رکود در حدی است که کارگرهای فصلی ما بیکار هستند.وی ادامه داد: به دلیل کاهش قدرت خرید مردم، دیگر کمتر کسی فرش خود را برای شستشو به ما می‌دهد زیرا این تفکر حاکم شده که هزینه‌های ضروری‌تری وجود دارد. ما نسبت به سال گذشته 30 تا 40 درصد افت کاری داشتیم این در حالی است که ما هیچ افزایش قیمتی نداشته‌ایم و همان قیمت‌های سال 95 را ملاک قرار داده‌ایم.وی افزود: این در حالیست که قیمت مواد اولیه ما تا 200 درصد افزایش داشته به طور مثال سود را کیسه‌ای 40 هزار تومان می‌خریدیم اما الان 120 هزار تومان پرداخت می‌کنیم و یا پودر که هر کارتن 19 هزار تومان بود امروز به 28 هزار تومان رسیده است.محمدی تصریح کرد: هر سال در این روزها ما کارگرهای فصلی استخدام می‌کردیم اما امسال به حدی رکود هست که کارگرهای خودمان نیز بیکار مانده‌اند.وی در خصوص قیمت شستشوی فرش در این روزهای سال گفت: صنف ما از شمول نرخ‌گذاری خارج شده است اما هر قالیشویی با توجه به آنالیز فعالیت‌های خود قیمت پیشنهادی را به اتحادیه می‌دهد و ما پس از بررسی آن را تایید می‌کنیم اما به دلیل بازار رقابتی که به وجود آمده همگی توافق کردند که فرش ماشینی را متری پنج هزار تومان شستشو کنند و در فرش دستباف نیز چون انواع مختلف دارد با مشتری توافق کنند.وی در خصوص مشکلاتی که بین برخی از مشتری‌ها و قالیشویی پیش می‌آید، گفت: اتحادیه این آمادگی را دارد که به این مشکلات رسیدگی کند و بارها پرونده‌هایی داشتیم که قالیشویی مبلغ اضافه گرفته بود و آن را به مشتری برگرداندیم و یا اینکه فرشی پوسیده بود و در هنگام شستشو این پوسیدگی خود را نشان داده بود و کارشناسان پس از بررسی پوسیدگی حق را به قالیشویی دادند. رئیس اتحادیه قالیشویان تصریح کرد: بیشتر موارد ارجاع شده به اتحادیه در همین جا حل و فصل می‌شود در غیر این صورت آن را به سازمان تعزیرات ارجاع می‌دهیم.وی در خصوص تبلیغات قالیشویی‌های غیرمجاز گفت: متاسفانه در این ایام قالیشو‌های غیرمجاز به صورت قارچ گونه افزایش پیدا می‌کنند به طوریکه با تبلیغات و پخش تراکت بدون اینکه جای مشخصی داشته باشند و با یک شماره تلفن اقدام به قالیشویی می‌کنند. این افراد در گاراژ یا پارکینگ با ساده‌ترین روش‌ها اقدام به شستن فرش می‌کنند و خسارت‌های جبران‌ناپذیری وارد می‌کنند ما از مردم می‌خواهیم که فریب قیمت پایین‌تر را نخورند و فرش خود را به خاطر هزار تومان کمتر از دست ندهند ما پرونده‌ای داشتیم که یک فرش به ارزش صد میلیون تومان متاسفانه توسط همین قالیشویان غیر مجاز دزدیده شد.ما بارها به صورت کتبی و شفاهی از اتاق اصناف خواستیم که با همکاری مخابرات و پلیس حداقل این شماره ها را مسدود کنند اما متاسفانه هیچ اتفاقی رخ نمی دهد.محمدی افزود: ما 350 تا 400 قالیشویی مجاز در تهران داریم و از مردم می‌خواهیم با مراجعه به سامانه 118 یا آگهی که اتحادیه در روزنامه همشهری منتشر می‌کند قالیشویی‌های مجاز را انتخاب کند در غیر اینصورت می‌تواند با شماره‌های اتحادیه تماس بگیرند تا نزدیک ترین قالیشویی به آنها معرفی شود.۳۵۳۵ 
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmide mohæmmædi kæmsorx dær xosuse væzʔijæte emsɑl æʔzɑje in senf ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær fæsle kɑri be sær miberim væ biʃtærin fæʔɑlijæte mɑ dær ruzhɑje montæhi be sɑle no æst æmmɑ rokud dær hæddist ke kɑrɡærhɑje fæsli mɑ bikɑr hæstænd. vej edɑme dɑd : be dælile kɑheʃe qodræte xæride mærdom, diɡær kæmtær kæsi færʃe xod rɑ bærɑje ʃosteʃu be mɑ midæhæd zirɑ in tæfækkore hɑkem ʃode ke hæzinehɑje zæruritæri vodʒud dɑræd. mɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte si tɑ tʃehel dærsæd ofte kɑri dɑʃtim in dær hɑlist ke mɑ hitʃ æfzɑjeʃe qejmæti nædɑʃteim væ hæmɑn qejmæthɑje sɑle nævædopændʒ rɑ melɑk qærɑr dɑdeim. vej æfzud : in dær hɑlist ke qejmæte mævɑdde ævvælije mɑ tɑ divist dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte be tore mesɑl sud rɑ kisei tʃehel hezɑr tumɑn mixæridim æmmɑ ælɑn sædo bist hezɑr tumɑn pærdɑxt mikonim væ jɑ pudr ke hær kɑrtæne nuzdæh hezɑr tumɑn bud emruz be bistohæʃt hezɑr tumɑn reside æst. mohæmmædi tæsrih kærd : hær sɑl dær in ruzhɑ mɑ kɑrɡærhɑje fæsli estexdɑm mikærdim æmmɑ emsɑl be hæddi rokud hæst ke kɑrɡærhɑje xodemɑn niz bikɑr mɑndeænd. vej dær xosuse qejmæte ʃosteʃuje færʃ dær in ruzhɑje sɑl ɡoft : senfe mɑ æz ʃomule nerxɡozɑri xɑredʒ ʃode æst æmmɑ hær qɑliʃui bɑ tævædʒdʒoh be ɑnɑlize fæʔɑlijæthɑje xod qejmæte piʃnæhɑdi rɑ be ettehɑdije midæhæd væ mɑ pæs æz bærræsi ɑn rɑ tæid mikonim æmmɑ be dælile bɑzɑre reqɑbæti ke be vodʒud ɑmæde hæmeɡi tævɑfoq kærdænd ke færʃe mɑʃini rɑ metri pændʒ hezɑr tumɑn ʃosteʃu konænd væ dær færʃe dæstbɑf niz tʃon ænvɑʔe moxtælef dɑræd bɑ moʃtæri tævɑfoq konænd. vej dær xosuse moʃkelɑti ke bejne bærxi æz moʃtærihɑ væ qɑliʃui piʃ mi ɑjæd, ɡoft : ettehɑdije in ɑmɑdeɡi rɑ dɑræd ke be in moʃkelɑt resideɡi konæd væ bɑrhɑ pærvændehɑi dɑʃtim ke qɑliʃui mæblæqe ezɑfe ɡerefte bud væ ɑn rɑ be moʃtæri bærɡærdɑndim væ jɑ inke færʃi puside bud væ dær henɡɑme ʃosteʃu in pusideɡi xod rɑ neʃɑn dɑde bud væ kɑrʃenɑsɑn pæs æz bærræsi pusideɡi hæq rɑ be qɑliʃui dɑdænd. ræise ettehɑdije qɑliʃujɑn tæsrih kærd : biʃtær mævɑred erdʒɑʔ ʃode be ettehɑdije dær hæmin dʒɑ hæl væ fæsl miʃævæd dær qejre in suræt ɑn rɑ be sɑzemɑne tæʔzirɑt erdʒɑʔ midæhim. vej dær xosuse tæbliqɑte qɑliʃuihɑje qejremodʒɑz ɡoft : motæʔæssefɑne dær in æjjjɑm qɑliʃuhɑje qejremodʒɑz be suræte qɑrtʃ ɡune æfzɑjeʃe pejdɑ mikonænd be turike bɑ tæbliqɑt væ pæxʃe terɑket bedune inke dʒɑj moʃæxxæsi dɑʃte bɑʃænd væ bɑ jek ʃomɑre telefone eqdɑm be qɑliʃui mikonænd. in æfrɑd dær ɡɑrɑʒ jɑ pɑrkinɡ bɑ sɑdetærin ræveʃhɑ eqdɑm be ʃostæne færʃ mikonænd væ xesɑræthɑje dʒobrɑnnɑpæziri vɑred mikonænd mɑ æz mærdom mixɑhim ke færibe qejmæte pɑjintær rɑ næxorænd væ færʃe xod rɑ be xɑtere hezɑr tumɑne kæmtær æz dæst nædæhænd mɑ pærvændei dɑʃtim ke jek færʃ be ærzeʃe sæd milijun tumɑne motæʔæssefɑne tævæssote hæmin qɑliʃujɑn qejre modʒɑz dozdide ʃod. mɑ bɑrhɑ be suræte kotobi væ ʃæfɑhi æz otɑqe æsnɑf xɑstim ke bɑ hæmkɑri moxɑberɑt væ polise hæddeæqæl in ʃomɑre hɑ rɑ mæsdud konænd æmmɑ motæʔæssefɑne hitʃ ettefɑqi rox nemi dæhæd. mohæmmædi æfzud : mɑ sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd qɑliʃui modʒɑz dær tehrɑn dɑrim væ æz mærdom mixɑhim bɑ morɑdʒeʔe be sɑmɑnee sædo hidʒdæh jɑ ɑɡæhi ke ettehɑdije dær ruznɑme hæmʃæhri montæʃer mikonæd qɑliʃuihɑje modʒɑz rɑ entexɑb konæd dær qejre insuræt mitævɑnæd bɑ ʃomɑrehɑje ettehɑdije tæmɑs beɡirænd tɑ næzdike tærin qɑliʃui be ɑnhɑ moʔærrefi ʃævæd. se hezɑro pɑnsædo siopændʒ e", "role": "user" }, { "content": "حمید محمدی کمسرخ در خصوص وضعیت امسال اعضای این صنف گفت: با توجه به اینکه در فصل کاری به سر می‌بریم و بیشترین فعالیت ما در روزهای منتهی به سال نو است اما رکود در حدی است که کارگرهای فصلی ما بیکار هستند.وی ادامه داد: به دلیل کاهش قدرت خرید مردم، دیگر کمتر کسی فرش خود را برای شستشو به ما می‌دهد زیرا این تفکر حاکم شده که هزینه‌های ضروری‌تری وجود دارد. ما نسبت به سال گذشته 30 تا 40 درصد افت کاری داشتیم این در حالی است که ما هیچ افزایش قیمتی نداشته‌ایم و همان قیمت‌های سال 95 را ملاک قرار داده‌ایم.وی افزود: این در حالیست که قیمت مواد اولیه ما تا 200 درصد افزایش داشته به طور مثال سود را کیسه‌ای 40 هزار تومان می‌خریدیم اما الان 120 هزار تومان پرداخت می‌کنیم و یا پودر که هر کارتن 19 هزار تومان بود امروز به 28 هزار تومان رسیده است.محمدی تصریح کرد: هر سال در این روزها ما کارگرهای فصلی استخدام می‌کردیم اما امسال به حدی رکود هست که کارگرهای خودمان نیز بیکار مانده‌اند.وی در خصوص قیمت شستشوی فرش در این روزهای سال گفت: صنف ما از شمول نرخ‌گذاری خارج شده است اما هر قالیشویی با توجه به آنالیز فعالیت‌های خود قیمت پیشنهادی را به اتحادیه می‌دهد و ما پس از بررسی آن را تایید می‌کنیم اما به دلیل بازار رقابتی که به وجود آمده همگی توافق کردند که فرش ماشینی را متری پنج هزار تومان شستشو کنند و در فرش دستباف نیز چون انواع مختلف دارد با مشتری توافق کنند.وی در خصوص مشکلاتی که بین برخی از مشتری‌ها و قالیشویی پیش می‌آید، گفت: اتحادیه این آمادگی را دارد که به این مشکلات رسیدگی کند و بارها پرونده‌هایی داشتیم که قالیشویی مبلغ اضافه گرفته بود و آن را به مشتری برگرداندیم و یا اینکه فرشی پوسیده بود و در هنگام شستشو این پوسیدگی خود را نشان داده بود و کارشناسان پس از بررسی پوسیدگی حق را به قالیشویی دادند. رئیس اتحادیه قالیشویان تصریح کرد: بیشتر موارد ارجاع شده به اتحادیه در همین جا حل و فصل می‌شود در غیر این صورت آن را به سازمان تعزیرات ارجاع می‌دهیم.وی در خصوص تبلیغات قالیشویی‌های غیرمجاز گفت: متاسفانه در این ایام قالیشو‌های غیرمجاز به صورت قارچ گونه افزایش پیدا می‌کنند به طوریکه با تبلیغات و پخش تراکت بدون اینکه جای مشخصی داشته باشند و با یک شماره تلفن اقدام به قالیشویی می‌کنند. این افراد در گاراژ یا پارکینگ با ساده‌ترین روش‌ها اقدام به شستن فرش می‌کنند و خسارت‌های جبران‌ناپذیری وارد می‌کنند ما از مردم می‌خواهیم که فریب قیمت پایین‌تر را نخورند و فرش خود را به خاطر هزار تومان کمتر از دست ندهند ما پرونده‌ای داشتیم که یک فرش به ارزش صد میلیون تومان متاسفانه توسط همین قالیشویان غیر مجاز دزدیده شد.ما بارها به صورت کتبی و شفاهی از اتاق اصناف خواستیم که با همکاری مخابرات و پلیس حداقل این شماره ها را مسدود کنند اما متاسفانه هیچ اتفاقی رخ نمی دهد.محمدی افزود: ما 350 تا 400 قالیشویی مجاز در تهران داریم و از مردم می‌خواهیم با مراجعه به سامانه 118 یا آگهی که اتحادیه در روزنامه همشهری منتشر می‌کند قالیشویی‌های مجاز را انتخاب کند در غیر اینصورت می‌تواند با شماره‌های اتحادیه تماس بگیرند تا نزدیک ترین قالیشویی به آنها معرفی شود.۳۵۳۵ ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bæxʃi æz xɑne bidɑri eslɑmi esfæhɑn be onvɑne jeki æz mærɑkeze færhænɡi in ostɑn, ʃæbe ɡozæʃte, tævæssote ænɑsori nɑʃenɑs be ɑtæʃ keʃide ʃod. be ɡozɑreʃ, bæxʃi æz mædʒmuʔe xɑne bidɑri eslɑmi esfæhɑn be onvɑn mædʒmuʔe zibɑje tɑrixi ke dær bærdɑrænde æsnɑde mohemmi ælæjhe esteʔmɑr væ dexɑlæt hɑje xɑredʒiɑn dær jeksæd sɑle æxire irɑn æst væ dær mjɑne omum ʃæhrvændɑne esfæhɑn mæhbuijæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd ʃæbe ɡozæʃte be ɑtæʃ keʃide ʃod. musɑ nædʒæfi, ræise xɑne bidɑri eslɑmi dær xosuse in hɑdese be ɡoft : xɑne bidɑri eslɑmi dær mjɑne ʃæhrvændɑne esfæhɑni mæhbubijæte viʒe ʔi dɑræd be tori ke dær dʒærijɑne in hɑdese ʃæhrvændɑne ɑn mæhæle tɑ qæbl æz residæne niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni komæke ʃɑjɑni be xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ kærdænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke xɑne bidɑri eslɑmi jek mærkæze færhænɡi dær hoze bidɑri eslɑmi væ tæmæddone eslɑmist væ in hoze hæm doʃmænɑne xodæʃ ke hæmɑn doʃmænɑne nezɑm hæstænd rɑ dɑræd mi tævɑn tæʃxis dɑd ke in ettefɑqe jek hærekæt hesɑb ʃode væ æz piʃ tæʔin ʃode bude æst væli dælile inke tʃerɑ dær in mæqtæʔ væ tʃerɑ in mæhæl entexɑb ʃode æst rɑ nemi dɑnæm. ælbætte dær hɑl hɑzere hænuz elæl væ ævɑmele in roxdɑde moʃæxxæs næʃode væ dær hɑle bærræsi tævæssote niruhɑje zi ræbt æst. kopi ʃod", "text": "بخشی از خانه بیداری اسلامی اصفهان به عنوان یکی از مراکز فرهنگی این استان، شب گذشته، توسط عناصری ناشناس به آتش کشیده شد.به گزارش ، بخشی از مجموعه خانه بیداری اسلامی اصفهان به عنوان مجموعه زیبای تاریخی که در بردارنده اسناد مهمی علیه استعمار و دخالت های خارجیان در یکصد سال اخیر ایران است و در میان عموم شهروندان اصفهان محبویت قابل توجهی دارد شب گذشته به آتش کشیده شد.موسی نجفی، رئیس خانه بیداری اسلامی در خصوص این حادثه به گفت: خانه بیداری اسلامی در میان شهروندان اصفهانی محبوبیت ویژه ای دارد به طوری که در جریان این حادثه شهروندان آن محله تا قبل از رسیدن نیروهای آتش نشانی کمک شایانی به خاموش کردن آتش کردند.وی افزود: با توجه به اینکه خانه بیداری اسلامی یک مرکز فرهنگی در حوزه بیداری اسلامی و تمدن اسلامی است و این حوزه هم دشمنان خودش که همان دشمنان نظام هستند را دارد می توان تشخیص داد که این اتفاق یک حرکت حساب شده و از پیش تعیین شده بوده است ولی دلیل اینکه چرا در این مقطع و چرا این محل انتخاب شده است را نمی دانم. البته در حال حاضر هنوز علل و عوامل این رخداد مشخص نشده و در حال بررسی توسط نیروهای ذی ربط است.کپی شد" }
bæxʃi æz xɑne bidɑri eslɑmi esfæhɑn be onvɑne jeki æz mærɑkeze færhænɡi in ostɑn, ʃæbe ɡozæʃte, tævæssote ænɑsori nɑʃenɑs be ɑtæʃ keʃide ʃod. be ɡozɑreʃ, bæxʃi æz mædʒmuʔe xɑne bidɑri eslɑmi esfæhɑn be onvɑn mædʒmuʔe zibɑje tɑrixi ke dær bærdɑrænde æsnɑde mohemmi ælæjhe esteʔmɑr væ dexɑlæt hɑje xɑredʒiɑn dær jeksæd sɑle æxire irɑn æst væ dær mjɑne omum ʃæhrvændɑne esfæhɑn mæhbuijæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd ʃæbe ɡozæʃte be ɑtæʃ keʃide ʃod. musɑ nædʒæfi, ræise xɑne bidɑri eslɑmi dær xosuse in hɑdese be ɡoft : xɑne bidɑri eslɑmi dær mjɑne ʃæhrvændɑne esfæhɑni mæhbubijæte viʒe ʔi dɑræd be tori ke dær dʒærijɑne in hɑdese ʃæhrvændɑne ɑn mæhæle tɑ qæbl æz residæne niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni komæke ʃɑjɑni be xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ kærdænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke xɑne bidɑri eslɑmi jek mærkæze færhænɡi dær hoze bidɑri eslɑmi væ tæmæddone eslɑmist væ in hoze hæm doʃmænɑne xodæʃ ke hæmɑn doʃmænɑne nezɑm hæstænd rɑ dɑræd mi tævɑn tæʃxis dɑd ke in ettefɑqe jek hærekæt hesɑb ʃode væ æz piʃ tæʔin ʃode bude æst væli dælile inke tʃerɑ dær in mæqtæʔ væ tʃerɑ in mæhæl entexɑb ʃode æst rɑ nemi dɑnæm. ælbætte dær hɑl hɑzere hænuz elæl væ ævɑmele in roxdɑde moʃæxxæs næʃode væ dær hɑle bærræsi tævæssote niruhɑje zi ræbt æst. kopi ʃod
بخشی از خانه بیداری اسلامی اصفهان به عنوان یکی از مراکز فرهنگی این استان، شب گذشته، توسط عناصری ناشناس به آتش کشیده شد.به گزارش ، بخشی از مجموعه خانه بیداری اسلامی اصفهان به عنوان مجموعه زیبای تاریخی که در بردارنده اسناد مهمی علیه استعمار و دخالت های خارجیان در یکصد سال اخیر ایران است و در میان عموم شهروندان اصفهان محبویت قابل توجهی دارد شب گذشته به آتش کشیده شد.موسی نجفی، رئیس خانه بیداری اسلامی در خصوص این حادثه به گفت: خانه بیداری اسلامی در میان شهروندان اصفهانی محبوبیت ویژه ای دارد به طوری که در جریان این حادثه شهروندان آن محله تا قبل از رسیدن نیروهای آتش نشانی کمک شایانی به خاموش کردن آتش کردند.وی افزود: با توجه به اینکه خانه بیداری اسلامی یک مرکز فرهنگی در حوزه بیداری اسلامی و تمدن اسلامی است و این حوزه هم دشمنان خودش که همان دشمنان نظام هستند را دارد می توان تشخیص داد که این اتفاق یک حرکت حساب شده و از پیش تعیین شده بوده است ولی دلیل اینکه چرا در این مقطع و چرا این محل انتخاب شده است را نمی دانم. البته در حال حاضر هنوز علل و عوامل این رخداد مشخص نشده و در حال بررسی توسط نیروهای ذی ربط است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bæxʃi æz xɑne bidɑri eslɑmi esfæhɑn be onvɑne jeki æz mærɑkeze færhænɡi in ostɑn, ʃæbe ɡozæʃte, tævæssote ænɑsori nɑʃenɑs be ɑtæʃ keʃide ʃod. be ɡozɑreʃ, bæxʃi æz mædʒmuʔe xɑne bidɑri eslɑmi esfæhɑn be onvɑn mædʒmuʔe zibɑje tɑrixi ke dær bærdɑrænde æsnɑde mohemmi ælæjhe esteʔmɑr væ dexɑlæt hɑje xɑredʒiɑn dær jeksæd sɑle æxire irɑn æst væ dær mjɑne omum ʃæhrvændɑne esfæhɑn mæhbuijæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd ʃæbe ɡozæʃte be ɑtæʃ keʃide ʃod. musɑ nædʒæfi, ræise xɑne bidɑri eslɑmi dær xosuse in hɑdese be ɡoft : xɑne bidɑri eslɑmi dær mjɑne ʃæhrvændɑne esfæhɑni mæhbubijæte viʒe ʔi dɑræd be tori ke dær dʒærijɑne in hɑdese ʃæhrvændɑne ɑn mæhæle tɑ qæbl æz residæne niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni komæke ʃɑjɑni be xɑmuʃ kærdæne ɑtæʃ kærdænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke xɑne bidɑri eslɑmi jek mærkæze færhænɡi dær hoze bidɑri eslɑmi væ tæmæddone eslɑmist væ in hoze hæm doʃmænɑne xodæʃ ke hæmɑn doʃmænɑne nezɑm hæstænd rɑ dɑræd mi tævɑn tæʃxis dɑd ke in ettefɑqe jek hærekæt hesɑb ʃode væ æz piʃ tæʔin ʃode bude æst væli dælile inke tʃerɑ dær in mæqtæʔ væ tʃerɑ in mæhæl entexɑb ʃode æst rɑ nemi dɑnæm. ælbætte dær hɑl hɑzere hænuz elæl væ ævɑmele in roxdɑde moʃæxxæs næʃode væ dær hɑle bærræsi tævæssote niruhɑje zi ræbt æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بخشی از خانه بیداری اسلامی اصفهان به عنوان یکی از مراکز فرهنگی این استان، شب گذشته، توسط عناصری ناشناس به آتش کشیده شد.به گزارش ، بخشی از مجموعه خانه بیداری اسلامی اصفهان به عنوان مجموعه زیبای تاریخی که در بردارنده اسناد مهمی علیه استعمار و دخالت های خارجیان در یکصد سال اخیر ایران است و در میان عموم شهروندان اصفهان محبویت قابل توجهی دارد شب گذشته به آتش کشیده شد.موسی نجفی، رئیس خانه بیداری اسلامی در خصوص این حادثه به گفت: خانه بیداری اسلامی در میان شهروندان اصفهانی محبوبیت ویژه ای دارد به طوری که در جریان این حادثه شهروندان آن محله تا قبل از رسیدن نیروهای آتش نشانی کمک شایانی به خاموش کردن آتش کردند.وی افزود: با توجه به اینکه خانه بیداری اسلامی یک مرکز فرهنگی در حوزه بیداری اسلامی و تمدن اسلامی است و این حوزه هم دشمنان خودش که همان دشمنان نظام هستند را دارد می توان تشخیص داد که این اتفاق یک حرکت حساب شده و از پیش تعیین شده بوده است ولی دلیل اینکه چرا در این مقطع و چرا این محل انتخاب شده است را نمی دانم. البته در حال حاضر هنوز علل و عوامل این رخداد مشخص نشده و در حال بررسی توسط نیروهای ذی ربط است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", æli ælizɑde kɑrʃenɑs væ tæhlilɡære sjɑsiː moqime enɡelis tej tuiter dærbɑre qætle xɑʃqædʒi neveʃt :", "text": "، علی علیزاده کارشناس و تحلیلگر سیاسی مقیم انگلیس  طی توییتر درباره قتل خاشقجی نوشت:" }
, æli ælizɑde kɑrʃenɑs væ tæhlilɡære sjɑsiː moqime enɡelis tej tuiter dærbɑre qætle xɑʃqædʒi neveʃt :
، علی علیزاده کارشناس و تحلیلگر سیاسی مقیم انگلیس  طی توییتر درباره قتل خاشقجی نوشت:
[ { "content": "turn phonemes into persian: , æli ælizɑde kɑrʃenɑs væ tæhlilɡære sjɑsiː moqime enɡelis tej tuiter dærbɑre qætle xɑʃqædʒi neveʃt :", "role": "user" }, { "content": "، علی علیزاده کارشناس و تحلیلگر سیاسی مقیم انگلیس  طی توییتر درباره قتل خاشقجی نوشت:", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : nezɑme bærnɑmee rizi dær ostɑn bɑjæd dær xedmæte tolid bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, hedɑjæte hɑtæmi emruz ʃænbe dær ævvælin dʒælæse setɑde dʒæheʃe tolid bɑ hozure æʔzɑje setɑde eqtesɑde moqɑvemæti væ ʃorɑje bærnɑme væ toseʔe ke dær ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte hɑkem bær keʃvære nɑmɡozɑri sɑl rɑ be zibɑi onvɑn kærdænd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh mæqule tolid væ tolide ɡærɑi rɑ jek moʔzæl dær keʃvær onvɑn kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme mɑjel be in mæsɑle hæstim æmmɑ tʃon nɑdɑneste væ bedune bærnɑmee piʃ ræftim be dʒɑj toseʔe væ piʃræft, be keʃvær væ ostɑn zærbe. in mæsʔul bɑ tæʔkid bær inke næbɑjæd neɡɑhe poroʒei be tolid dɑʃte bɑʃim, ɡoft : nezɑme bærnɑme bɑjæd dær xedmæte tolid bɑʃæd. hɑtæmi bæjɑn dɑʃt : mɑ nemitævɑnim bɑ tæhijee jek liste formɑlite dær rɑstɑje tæhæqqoqe tæmhidɑte ræhbæri ɡɑm bærdɑrim bælke bɑjæd dær dʒæhæte tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑjæd tælɑʃ konim. vej edɑme dɑd : æɡær bexɑhim be ʃokufɑi eqtesɑdi beresim bɑjæd poroʒehɑi rɑ tæʔrif konim ke betævɑnæd be særændʒɑm beresæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : mobɑreze bɑ fesɑde jeki æz mæqulɑtist ke mitævɑnæd dær toseʔe væ ʃokufɑi eqtesɑdi næqʃ ifɑ konæd væ bɑjæd dær list erɑʔe ʃode dær olævijæt qærɑr beɡiræd. in mæsʔul bæjɑn dɑʃt : dær ostɑne kermɑnʃɑhe hænuz jek nezɑme dɑdei nædɑrim tɑ modirɑn betævɑnænd eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode hoze xod rɑ dær ɑn erɑʔe dæhænd. vej hæmtʃenin nezɑme bærnɑmei ostɑn rɑ dotʃɑre zæʔf dɑnest væ ɡoft : bær in æsɑse lɑzem æst nezɑme bærnɑme rɑ dær ostɑn tæqvijæt konim. hɑtæmi ɡoft : æɡær mæsir rɑ bærɑje dʒæheʃe tolide eʃtebɑh berævim bedune ʃæk tɑ ɑxære sɑl nemitævɑnim ɑnrɑ be sæmær beresɑnim. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ eʃɑrei be poroʒehɑje eqtesɑdi dær sɑle dʒæheʃ tolid dɑʃt væ æfzud : dʒɑbedʒɑi ɡomrok, tærhe dʒɑmeʔe qæsreʃirin, næmɑjeʃɡɑh bejne kermɑnʃɑh, ʃæhræke fænnɑværi, sɑmɑndehi æsnɑfe ɑlɑjænde, sɑmɑndehi kɑmjune dɑrɑn væ bɑzɑre mive væ tære bɑr, bɑzɑre sænɡ væ etmɑme tæmɑmi poroʒehɑje bɑlɑje pændʒɑh dærsæd piʃræft æz dʒomle ɑn poroʒehɑ hæstænd. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه_ معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه گفت: نظام برنامه ریزی در استان باید در خدمت تولید باشد.به گزارش، هدایت حاتمی امروز شنبه در اولین جلسه ستاد جهش تولید با حضور اعضای ستاد اقتصاد مقاومتی و شورای برنامه و توسعه که در استانداری برگزار شد گفت: مقام معظم رهبری با توجه به وضعیت حاکم بر کشور نامگذاری سال را به زیبایی عنوان کردند.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه مقوله تولید و تولید گرایی را یک معضل در کشور عنوان کرد و افزود: با توجه به اینکه همه مایل به این مساله هستیم اما چون نادانسته و بدون برنامه پیش رفتیم به جای توسعه و پیشرفت، به کشور و استان ضربه .این مسئول با تاکید بر اینکه نباید نگاه پروژه‌ای به تولید داشته باشیم، گفت: نظام برنامه باید در خدمت تولید باشد.حاتمی بیان داشت: ما نمی‌توانیم با تهیه یک لیست فرمالیته در راستای تحقق تمهیدات رهبری گام برداریم بلکه باید در جهت تحقق شعار سال باید تلاش کنیم.وی ادامه داد: اگر بخواهیم به شکوفایی اقتصادی برسیم باید پروژه‌هایی را تعریف کنیم که بتواند به سرانجام برسد.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه گفت: مبارزه با فساد یکی از مقولاتی است که می‌تواند در توسعه و شکوفایی اقتصادی نقش ایفا کند و باید در لیست ارائه شده در اولویت قرار بگیرد.این مسئول بیان داشت: در استان کرمانشاه هنوز یک نظام داده‌ای نداریم تا مدیران بتوانند اقدامات انجام شده حوزه خود را در آن ارائه دهند.وی همچنین نظام برنامه‌ای استان را دچار ضعف دانست و گفت: بر این اساس لازم است نظام برنامه را در استان تقویت کنیم.حاتمی گفت: اگر مسیر را برای جهش تولید اشتباه برویم بدون شک تا آخر سال نمی‌توانیم آن‌را به ثمر برسانیم.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه در بخش دیگری از سخنانش اشاره‌ای به پروژه‌های اقتصادی در سال جهش تولید داشت و افزود: جابجایی گمرک، طرح جامع قصرشیرین، نمایشگاه بین کرمانشاه، شهرک فناوری، ساماندهی اصناف آلاینده، ساماندهی کامیون داران و بازار میوه و تره بار، بازار سنگ و اتمام تمامی پروژه‌های بالای ۵۰ درصد پیشرفت از جمله آن پروژه‌ها هستند.کپی شد" }
kermɑnʃɑh moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : nezɑme bærnɑmee rizi dær ostɑn bɑjæd dær xedmæte tolid bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, hedɑjæte hɑtæmi emruz ʃænbe dær ævvælin dʒælæse setɑde dʒæheʃe tolid bɑ hozure æʔzɑje setɑde eqtesɑde moqɑvemæti væ ʃorɑje bærnɑme væ toseʔe ke dær ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte hɑkem bær keʃvære nɑmɡozɑri sɑl rɑ be zibɑi onvɑn kærdænd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh mæqule tolid væ tolide ɡærɑi rɑ jek moʔzæl dær keʃvær onvɑn kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme mɑjel be in mæsɑle hæstim æmmɑ tʃon nɑdɑneste væ bedune bærnɑmee piʃ ræftim be dʒɑj toseʔe væ piʃræft, be keʃvær væ ostɑn zærbe. in mæsʔul bɑ tæʔkid bær inke næbɑjæd neɡɑhe poroʒei be tolid dɑʃte bɑʃim, ɡoft : nezɑme bærnɑme bɑjæd dær xedmæte tolid bɑʃæd. hɑtæmi bæjɑn dɑʃt : mɑ nemitævɑnim bɑ tæhijee jek liste formɑlite dær rɑstɑje tæhæqqoqe tæmhidɑte ræhbæri ɡɑm bærdɑrim bælke bɑjæd dær dʒæhæte tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑjæd tælɑʃ konim. vej edɑme dɑd : æɡær bexɑhim be ʃokufɑi eqtesɑdi beresim bɑjæd poroʒehɑi rɑ tæʔrif konim ke betævɑnæd be særændʒɑm beresæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : mobɑreze bɑ fesɑde jeki æz mæqulɑtist ke mitævɑnæd dær toseʔe væ ʃokufɑi eqtesɑdi næqʃ ifɑ konæd væ bɑjæd dær list erɑʔe ʃode dær olævijæt qærɑr beɡiræd. in mæsʔul bæjɑn dɑʃt : dær ostɑne kermɑnʃɑhe hænuz jek nezɑme dɑdei nædɑrim tɑ modirɑn betævɑnænd eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode hoze xod rɑ dær ɑn erɑʔe dæhænd. vej hæmtʃenin nezɑme bærnɑmei ostɑn rɑ dotʃɑre zæʔf dɑnest væ ɡoft : bær in æsɑse lɑzem æst nezɑme bærnɑme rɑ dær ostɑn tæqvijæt konim. hɑtæmi ɡoft : æɡær mæsir rɑ bærɑje dʒæheʃe tolide eʃtebɑh berævim bedune ʃæk tɑ ɑxære sɑl nemitævɑnim ɑnrɑ be sæmær beresɑnim. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ eʃɑrei be poroʒehɑje eqtesɑdi dær sɑle dʒæheʃ tolid dɑʃt væ æfzud : dʒɑbedʒɑi ɡomrok, tærhe dʒɑmeʔe qæsreʃirin, næmɑjeʃɡɑh bejne kermɑnʃɑh, ʃæhræke fænnɑværi, sɑmɑndehi æsnɑfe ɑlɑjænde, sɑmɑndehi kɑmjune dɑrɑn væ bɑzɑre mive væ tære bɑr, bɑzɑre sænɡ væ etmɑme tæmɑmi poroʒehɑje bɑlɑje pændʒɑh dærsæd piʃræft æz dʒomle ɑn poroʒehɑ hæstænd. kopi ʃod
کرمانشاه_ معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه گفت: نظام برنامه ریزی در استان باید در خدمت تولید باشد.به گزارش، هدایت حاتمی امروز شنبه در اولین جلسه ستاد جهش تولید با حضور اعضای ستاد اقتصاد مقاومتی و شورای برنامه و توسعه که در استانداری برگزار شد گفت: مقام معظم رهبری با توجه به وضعیت حاکم بر کشور نامگذاری سال را به زیبایی عنوان کردند.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه مقوله تولید و تولید گرایی را یک معضل در کشور عنوان کرد و افزود: با توجه به اینکه همه مایل به این مساله هستیم اما چون نادانسته و بدون برنامه پیش رفتیم به جای توسعه و پیشرفت، به کشور و استان ضربه .این مسئول با تاکید بر اینکه نباید نگاه پروژه‌ای به تولید داشته باشیم، گفت: نظام برنامه باید در خدمت تولید باشد.حاتمی بیان داشت: ما نمی‌توانیم با تهیه یک لیست فرمالیته در راستای تحقق تمهیدات رهبری گام برداریم بلکه باید در جهت تحقق شعار سال باید تلاش کنیم.وی ادامه داد: اگر بخواهیم به شکوفایی اقتصادی برسیم باید پروژه‌هایی را تعریف کنیم که بتواند به سرانجام برسد.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه گفت: مبارزه با فساد یکی از مقولاتی است که می‌تواند در توسعه و شکوفایی اقتصادی نقش ایفا کند و باید در لیست ارائه شده در اولویت قرار بگیرد.این مسئول بیان داشت: در استان کرمانشاه هنوز یک نظام داده‌ای نداریم تا مدیران بتوانند اقدامات انجام شده حوزه خود را در آن ارائه دهند.وی همچنین نظام برنامه‌ای استان را دچار ضعف دانست و گفت: بر این اساس لازم است نظام برنامه را در استان تقویت کنیم.حاتمی گفت: اگر مسیر را برای جهش تولید اشتباه برویم بدون شک تا آخر سال نمی‌توانیم آن‌را به ثمر برسانیم.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه در بخش دیگری از سخنانش اشاره‌ای به پروژه‌های اقتصادی در سال جهش تولید داشت و افزود: جابجایی گمرک، طرح جامع قصرشیرین، نمایشگاه بین کرمانشاه، شهرک فناوری، ساماندهی اصناف آلاینده، ساماندهی کامیون داران و بازار میوه و تره بار، بازار سنگ و اتمام تمامی پروژه‌های بالای ۵۰ درصد پیشرفت از جمله آن پروژه‌ها هستند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: kermɑnʃɑh moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : nezɑme bærnɑmee rizi dær ostɑn bɑjæd dær xedmæte tolid bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, hedɑjæte hɑtæmi emruz ʃænbe dær ævvælin dʒælæse setɑde dʒæheʃe tolid bɑ hozure æʔzɑje setɑde eqtesɑde moqɑvemæti væ ʃorɑje bærnɑme væ toseʔe ke dær ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte hɑkem bær keʃvære nɑmɡozɑri sɑl rɑ be zibɑi onvɑn kærdænd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh mæqule tolid væ tolide ɡærɑi rɑ jek moʔzæl dær keʃvær onvɑn kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme mɑjel be in mæsɑle hæstim æmmɑ tʃon nɑdɑneste væ bedune bærnɑmee piʃ ræftim be dʒɑj toseʔe væ piʃræft, be keʃvær væ ostɑn zærbe. in mæsʔul bɑ tæʔkid bær inke næbɑjæd neɡɑhe poroʒei be tolid dɑʃte bɑʃim, ɡoft : nezɑme bærnɑme bɑjæd dær xedmæte tolid bɑʃæd. hɑtæmi bæjɑn dɑʃt : mɑ nemitævɑnim bɑ tæhijee jek liste formɑlite dær rɑstɑje tæhæqqoqe tæmhidɑte ræhbæri ɡɑm bærdɑrim bælke bɑjæd dær dʒæhæte tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑjæd tælɑʃ konim. vej edɑme dɑd : æɡær bexɑhim be ʃokufɑi eqtesɑdi beresim bɑjæd poroʒehɑi rɑ tæʔrif konim ke betævɑnæd be særændʒɑm beresæd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : mobɑreze bɑ fesɑde jeki æz mæqulɑtist ke mitævɑnæd dær toseʔe væ ʃokufɑi eqtesɑdi næqʃ ifɑ konæd væ bɑjæd dær list erɑʔe ʃode dær olævijæt qærɑr beɡiræd. in mæsʔul bæjɑn dɑʃt : dær ostɑne kermɑnʃɑhe hænuz jek nezɑme dɑdei nædɑrim tɑ modirɑn betævɑnænd eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode hoze xod rɑ dær ɑn erɑʔe dæhænd. vej hæmtʃenin nezɑme bærnɑmei ostɑn rɑ dotʃɑre zæʔf dɑnest væ ɡoft : bær in æsɑse lɑzem æst nezɑme bærnɑme rɑ dær ostɑn tæqvijæt konim. hɑtæmi ɡoft : æɡær mæsir rɑ bærɑje dʒæheʃe tolide eʃtebɑh berævim bedune ʃæk tɑ ɑxære sɑl nemitævɑnim ɑnrɑ be sæmær beresɑnim. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure eqtesɑdi ostɑndɑre kermɑnʃɑh dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ eʃɑrei be poroʒehɑje eqtesɑdi dær sɑle dʒæheʃ tolid dɑʃt væ æfzud : dʒɑbedʒɑi ɡomrok, tærhe dʒɑmeʔe qæsreʃirin, næmɑjeʃɡɑh bejne kermɑnʃɑh, ʃæhræke fænnɑværi, sɑmɑndehi æsnɑfe ɑlɑjænde, sɑmɑndehi kɑmjune dɑrɑn væ bɑzɑre mive væ tære bɑr, bɑzɑre sænɡ væ etmɑme tæmɑmi poroʒehɑje bɑlɑje pændʒɑh dærsæd piʃræft æz dʒomle ɑn poroʒehɑ hæstænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "کرمانشاه_ معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه گفت: نظام برنامه ریزی در استان باید در خدمت تولید باشد.به گزارش، هدایت حاتمی امروز شنبه در اولین جلسه ستاد جهش تولید با حضور اعضای ستاد اقتصاد مقاومتی و شورای برنامه و توسعه که در استانداری برگزار شد گفت: مقام معظم رهبری با توجه به وضعیت حاکم بر کشور نامگذاری سال را به زیبایی عنوان کردند.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه مقوله تولید و تولید گرایی را یک معضل در کشور عنوان کرد و افزود: با توجه به اینکه همه مایل به این مساله هستیم اما چون نادانسته و بدون برنامه پیش رفتیم به جای توسعه و پیشرفت، به کشور و استان ضربه .این مسئول با تاکید بر اینکه نباید نگاه پروژه‌ای به تولید داشته باشیم، گفت: نظام برنامه باید در خدمت تولید باشد.حاتمی بیان داشت: ما نمی‌توانیم با تهیه یک لیست فرمالیته در راستای تحقق تمهیدات رهبری گام برداریم بلکه باید در جهت تحقق شعار سال باید تلاش کنیم.وی ادامه داد: اگر بخواهیم به شکوفایی اقتصادی برسیم باید پروژه‌هایی را تعریف کنیم که بتواند به سرانجام برسد.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه گفت: مبارزه با فساد یکی از مقولاتی است که می‌تواند در توسعه و شکوفایی اقتصادی نقش ایفا کند و باید در لیست ارائه شده در اولویت قرار بگیرد.این مسئول بیان داشت: در استان کرمانشاه هنوز یک نظام داده‌ای نداریم تا مدیران بتوانند اقدامات انجام شده حوزه خود را در آن ارائه دهند.وی همچنین نظام برنامه‌ای استان را دچار ضعف دانست و گفت: بر این اساس لازم است نظام برنامه را در استان تقویت کنیم.حاتمی گفت: اگر مسیر را برای جهش تولید اشتباه برویم بدون شک تا آخر سال نمی‌توانیم آن‌را به ثمر برسانیم.معاون هماهنگی امور اقتصادی استاندار کرمانشاه در بخش دیگری از سخنانش اشاره‌ای به پروژه‌های اقتصادی در سال جهش تولید داشت و افزود: جابجایی گمرک، طرح جامع قصرشیرین، نمایشگاه بین کرمانشاه، شهرک فناوری، ساماندهی اصناف آلاینده، ساماندهی کامیون داران و بازار میوه و تره بار، بازار سنگ و اتمام تمامی پروژه‌های بالای ۵۰ درصد پیشرفت از جمله آن پروژه‌ها هستند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ostɑne jæzd ɡoft : bistoʃeʃ hæzɑruje pɑnsæd kilu ɡærm ænvɑʔe mævɑdde moxædder tej sɑle ɡozæʃte dær sæthe in ostɑn, kæʃf væ zæbt ʃod. særdɑr næbi ællɑh hejdæri ruz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in ræqæm næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn, æfzɑjeʃe bi sɑbeqe væ tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. vej dær in zæmine be dærsæde æfzɑjeʃe ɑn eʃɑre ʔi nækærd. be ɡofte u dær in rɑbete, ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde, tæhvile mæqɑm hɑje qæzɑi ostɑne jæzd ʃodænd. hejdæri ɡoft : kæʃfe divisto hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz fæʔɑlijæt hɑje in niru dær tæʔtilɑte ejde noruze emsɑl bud væ in mizɑn, pændʒ slæʃ do bærɑbær, biʃtær æz moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl bude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne jæzd æfzud : dær hæmin rɑbete, sædo bist toziʔ konænde væ hæml konænde mævɑdde moxædder dæstɡir ʃodænd ke in ræqæm næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, tʃɑhɑrdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. u ɡoft : tʃɑhɑr ɡeroɡɑnɡir dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi emsɑl dær in ostɑne dæstɡir ʃodænd væ ɡeroɡɑnɡirɑn, pesære bætʃtʃe ʔi rɑ dær rɑbete bɑ mævɑdde moxædder væ bæhse xærid væ foruʃe ɑn be ɡeroɡɑn ɡerefte budænd. hejdæri ɡoft : kudæke ɑzɑd ʃode dær sælɑmæte kɑmele besær mi bæræd vædunæfrɑze ɡeroɡɑnɡirɑn dær ostɑne kermɑn væ do næfære diɡær hæm dær ostɑne jæzd, dæstɡir væ tæhvile mæqɑm hɑje qæzɑi ʃodænd. vej ɡoft : tej tæʔtilɑte emsɑl bistohæft næfær dær dʒɑde hɑje borune ʃæhri væ dærune ʃæhri ostɑne jæzd be ellæte sævɑnehe rɑnændeɡi fut kærdænd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, hidʒdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. hejdæri æfzud : mobɑreze bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ mobɑreze bɑmzɑhære bædhedʒɑbi væ mæfɑsede edʒtemɑʔi æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode niruje entezɑmi dær sɑle dʒɑrist. ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "\n#\nیزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/1/85 \nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. \n فرمانده انتظامی استان یزد گفت: 26 هزارو 500 کیلو گرم انواع مواد مخدر\nطی سال گذشته در سطح این استان، کشف و ضبط شد. \n سردار نبی الله حیدری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: این\nرقم نسبت به سال قبل از آن، افزایش بی سابقه و چشمگیری داشته است. \n وی در این زمینه به درصد افزایش آن اشاره ای نکرد. \n به گفته او در این رابطه، شش هزار و 500 قاچاقچی مواد مخدر دستگیر و با\nتشکیل پرونده، تحویل مقام های قضایی استان یزد شدند. \n حیدری گفت: کشف 276 کیلوگرم مواد مخدر از فعالیت های این نیرو در تعطیلات\nعید نوروز امسال بود و این میزان، 5/2 برابر، بیشتر از مدت مشابه پارسال \nبوده است. \n فرمانده انتظامی استان یزد افزود: در همین رابطه، 120 توزیع کننده و \nحمل کننده مواد مخدر دستگیر شدند که این رقم نسبت به مدت مشابه سال قبل، \n14 درصد افزایش داشته است. \n او گفت: چهار گروگانگیر در ایام تعطیلات نوروزی امسال در این استان \nدستگیر شدند و گروگانگیران، پسر بچه ای را در رابطه با مواد مخدر و بحث \nخرید و فروش آن به گروگان گرفته بودند. \n حیدری گفت: کودک آزاد شده در سلامت کامل بسر می برد ودونفراز گروگانگیران\nدر استان کرمان و دو نفر دیگر هم در استان یزد، دستگیر و تحویل مقام های \nقضایی شدند. \n وی گفت:طی تعطیلات امسال 27 نفر در جاده های برون شهری و درون شهری استان\nیزد به علت سوانح رانندگی فوت کردند که نسبت به مدت مشابه سال قبل، 18 \nدرصد کاهش دارد. \n حیدری افزود: مبارزه با اراذل و اوباش و مبارزه بامظاهر بدحجابی و مفاسد\nاجتماعی از برنامه های پیش بینی شده نیروی انتظامی در سال جاری است. \n 651/509/675 \n\n " }
hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ostɑne jæzd ɡoft : bistoʃeʃ hæzɑruje pɑnsæd kilu ɡærm ænvɑʔe mævɑdde moxædder tej sɑle ɡozæʃte dær sæthe in ostɑn, kæʃf væ zæbt ʃod. særdɑr næbi ællɑh hejdæri ruz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in ræqæm næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn, æfzɑjeʃe bi sɑbeqe væ tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. vej dær in zæmine be dærsæde æfzɑjeʃe ɑn eʃɑre ʔi nækærd. be ɡofte u dær in rɑbete, ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde, tæhvile mæqɑm hɑje qæzɑi ostɑne jæzd ʃodænd. hejdæri ɡoft : kæʃfe divisto hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz fæʔɑlijæt hɑje in niru dær tæʔtilɑte ejde noruze emsɑl bud væ in mizɑn, pændʒ slæʃ do bærɑbær, biʃtær æz moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl bude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne jæzd æfzud : dær hæmin rɑbete, sædo bist toziʔ konænde væ hæml konænde mævɑdde moxædder dæstɡir ʃodænd ke in ræqæm næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, tʃɑhɑrdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. u ɡoft : tʃɑhɑr ɡeroɡɑnɡir dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi emsɑl dær in ostɑne dæstɡir ʃodænd væ ɡeroɡɑnɡirɑn, pesære bætʃtʃe ʔi rɑ dær rɑbete bɑ mævɑdde moxædder væ bæhse xærid væ foruʃe ɑn be ɡeroɡɑn ɡerefte budænd. hejdæri ɡoft : kudæke ɑzɑd ʃode dær sælɑmæte kɑmele besær mi bæræd vædunæfrɑze ɡeroɡɑnɡirɑn dær ostɑne kermɑn væ do næfære diɡær hæm dær ostɑne jæzd, dæstɡir væ tæhvile mæqɑm hɑje qæzɑi ʃodænd. vej ɡoft : tej tæʔtilɑte emsɑl bistohæft næfær dær dʒɑde hɑje borune ʃæhri væ dærune ʃæhri ostɑne jæzd be ellæte sævɑnehe rɑnændeɡi fut kærdænd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, hidʒdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. hejdæri æfzud : mobɑreze bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ mobɑreze bɑmzɑhære bædhedʒɑbi væ mæfɑsede edʒtemɑʔi æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode niruje entezɑmi dær sɑle dʒɑrist. ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ
# یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/1/85 داخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. فرمانده انتظامی استان یزد گفت: 26 هزارو 500 کیلو گرم انواع مواد مخدر طی سال گذشته در سطح این استان، کشف و ضبط شد. سردار نبی الله حیدری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: این رقم نسبت به سال قبل از آن، افزایش بی سابقه و چشمگیری داشته است. وی در این زمینه به درصد افزایش آن اشاره ای نکرد. به گفته او در این رابطه، شش هزار و 500 قاچاقچی مواد مخدر دستگیر و با تشکیل پرونده، تحویل مقام های قضایی استان یزد شدند. حیدری گفت: کشف 276 کیلوگرم مواد مخدر از فعالیت های این نیرو در تعطیلات عید نوروز امسال بود و این میزان، 5/2 برابر، بیشتر از مدت مشابه پارسال بوده است. فرمانده انتظامی استان یزد افزود: در همین رابطه، 120 توزیع کننده و حمل کننده مواد مخدر دستگیر شدند که این رقم نسبت به مدت مشابه سال قبل، 14 درصد افزایش داشته است. او گفت: چهار گروگانگیر در ایام تعطیلات نوروزی امسال در این استان دستگیر شدند و گروگانگیران، پسر بچه ای را در رابطه با مواد مخدر و بحث خرید و فروش آن به گروگان گرفته بودند. حیدری گفت: کودک آزاد شده در سلامت کامل بسر می برد ودونفراز گروگانگیران در استان کرمان و دو نفر دیگر هم در استان یزد، دستگیر و تحویل مقام های قضایی شدند. وی گفت:طی تعطیلات امسال 27 نفر در جاده های برون شهری و درون شهری استان یزد به علت سوانح رانندگی فوت کردند که نسبت به مدت مشابه سال قبل، 18 درصد کاهش دارد. حیدری افزود: مبارزه با اراذل و اوباش و مبارزه بامظاهر بدحجابی و مفاسد اجتماعی از برنامه های پیش بینی شده نیروی انتظامی در سال جاری است. 651/509/675
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ostɑne jæzd ɡoft : bistoʃeʃ hæzɑruje pɑnsæd kilu ɡærm ænvɑʔe mævɑdde moxædder tej sɑle ɡozæʃte dær sæthe in ostɑn, kæʃf væ zæbt ʃod. særdɑr næbi ællɑh hejdæri ruz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in ræqæm næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn, æfzɑjeʃe bi sɑbeqe væ tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. vej dær in zæmine be dærsæde æfzɑjeʃe ɑn eʃɑre ʔi nækærd. be ɡofte u dær in rɑbete, ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder dæstɡir væ bɑ tæʃkile pærvænde, tæhvile mæqɑm hɑje qæzɑi ostɑne jæzd ʃodænd. hejdæri ɡoft : kæʃfe divisto hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz fæʔɑlijæt hɑje in niru dær tæʔtilɑte ejde noruze emsɑl bud væ in mizɑn, pændʒ slæʃ do bærɑbær, biʃtær æz moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl bude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne jæzd æfzud : dær hæmin rɑbete, sædo bist toziʔ konænde væ hæml konænde mævɑdde moxædder dæstɡir ʃodænd ke in ræqæm næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, tʃɑhɑrdæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. u ɡoft : tʃɑhɑr ɡeroɡɑnɡir dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi emsɑl dær in ostɑne dæstɡir ʃodænd væ ɡeroɡɑnɡirɑn, pesære bætʃtʃe ʔi rɑ dær rɑbete bɑ mævɑdde moxædder væ bæhse xærid væ foruʃe ɑn be ɡeroɡɑn ɡerefte budænd. hejdæri ɡoft : kudæke ɑzɑd ʃode dær sælɑmæte kɑmele besær mi bæræd vædunæfrɑze ɡeroɡɑnɡirɑn dær ostɑne kermɑn væ do næfære diɡær hæm dær ostɑne jæzd, dæstɡir væ tæhvile mæqɑm hɑje qæzɑi ʃodænd. vej ɡoft : tej tæʔtilɑte emsɑl bistohæft næfær dær dʒɑde hɑje borune ʃæhri væ dærune ʃæhri ostɑne jæzd be ellæte sævɑnehe rɑnændeɡi fut kærdænd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, hidʒdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. hejdæri æfzud : mobɑreze bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ mobɑreze bɑmzɑhære bædhedʒɑbi væ mæfɑsede edʒtemɑʔi æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode niruje entezɑmi dær sɑle dʒɑrist. ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "role": "user" }, { "content": "\n#\nیزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/1/85 \nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. \n فرمانده انتظامی استان یزد گفت: 26 هزارو 500 کیلو گرم انواع مواد مخدر\nطی سال گذشته در سطح این استان، کشف و ضبط شد. \n سردار نبی الله حیدری روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: این\nرقم نسبت به سال قبل از آن، افزایش بی سابقه و چشمگیری داشته است. \n وی در این زمینه به درصد افزایش آن اشاره ای نکرد. \n به گفته او در این رابطه، شش هزار و 500 قاچاقچی مواد مخدر دستگیر و با\nتشکیل پرونده، تحویل مقام های قضایی استان یزد شدند. \n حیدری گفت: کشف 276 کیلوگرم مواد مخدر از فعالیت های این نیرو در تعطیلات\nعید نوروز امسال بود و این میزان، 5/2 برابر، بیشتر از مدت مشابه پارسال \nبوده است. \n فرمانده انتظامی استان یزد افزود: در همین رابطه، 120 توزیع کننده و \nحمل کننده مواد مخدر دستگیر شدند که این رقم نسبت به مدت مشابه سال قبل، \n14 درصد افزایش داشته است. \n او گفت: چهار گروگانگیر در ایام تعطیلات نوروزی امسال در این استان \nدستگیر شدند و گروگانگیران، پسر بچه ای را در رابطه با مواد مخدر و بحث \nخرید و فروش آن به گروگان گرفته بودند. \n حیدری گفت: کودک آزاد شده در سلامت کامل بسر می برد ودونفراز گروگانگیران\nدر استان کرمان و دو نفر دیگر هم در استان یزد، دستگیر و تحویل مقام های \nقضایی شدند. \n وی گفت:طی تعطیلات امسال 27 نفر در جاده های برون شهری و درون شهری استان\nیزد به علت سوانح رانندگی فوت کردند که نسبت به مدت مشابه سال قبل، 18 \nدرصد کاهش دارد. \n حیدری افزود: مبارزه با اراذل و اوباش و مبارزه بامظاهر بدحجابی و مفاسد\nاجتماعی از برنامه های پیش بینی شده نیروی انتظامی در سال جاری است. \n 651/509/675 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn ælirezɑ birɑnvænde hænuz bærɑje ɑnturæb bɑzi nækærde æst. læku særmoræbbi in tim dærbɑre ɑxærin væzʔijæte u tozihɑti be ræsɑne hɑje belʒiki dɑde æst : « dærvɑze bɑne æsli time melli irɑn dær tæʔtilɑt bejne olmelæli dær belʒik mɑnæd, zirɑ u kɑmelæn mi xɑhæd dær time ɑnturæp bedʒænɡæd. u jek dʒænɡdʒu æst væ tæslim nemi ʃævæd. mæn do dærvɑze bɑne ævvæl dɑræm, æmmɑ fæqæt mi tævɑnæm jeki æz ɑnhɑ rɑ zire dærvɑze qærɑr dæhom. hæme mi xɑhænd ælirezɑ rɑ bebinænd, æmmɑ u bædʃɑns bud ke bærɑje tʃænd hæfte mæsdume ʃod væ dær hɑle hɑzer nijɑz be forsæte biʃtæri dɑræd. » u ezɑfe mi konæd : « bɑ do. noh e milijun fɑluvær instɑɡerɑm, birɑnvænde jek setɑre dær keʃvære xod æst. mæn mi fæhmæm ke ɑnhɑ dust dɑrænd u rɑ dær zæmin bebinænd væ ehsɑs mi konæm feʃɑre irɑn dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ro be æfzɑjeʃ æst. bɑvær konid mæn hæm u rɑ dust dɑræm, zirɑ u jek dærvɑze bɑne ɑlist. æmmɑ dær morede butæz hæm mi tævɑnæm tʃenin beɡujæm ke u hæm xub æst. » divisto pændʒɑhodo divisto pændʒɑhodo", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ علیرضا بیرانوند هنوز برای آنتورب بازی نکرده است. لکو سرمربی این تیم درباره آخرین وضعیت او توضیحاتی به رسانه های بلژیکی داده است: «دروازه بان اصلی تیم ملی ایران در تعطیلات بین المللی در بلژیک ماند ، زیرا او کاملا می خواهد در تیم آنتورپ بجنگد. او یک جنگجو است و تسلیم نمی شود. من دو دروازه بان اول دارم ، اما فقط می توانم یکی از آنها را زیر دروازه قرار دهم. همه می خواهند علیرضا را ببینند ، اما او بدشانس بود که برای چند هفته مصدوم شد  و در حال حاضر نیاز به فرصت بیشتری دارد.»او اضافه می کند: «با 2.9 میلیون فالوور اینستاگرام ، بیرانوند یک ستاره در کشور خود است. من می فهمم که آنها دوست دارند او را در زمین ببینند و احساس می کنم فشار ایران در شبکه های اجتماعی رو به افزایش است. باور کنید من هم او را دوست دارم ، زیرا او یک دروازه بان عالی است. اما در مورد بوتز هم می توانم چنین بگویم که او هم خوب است.»۲۵۲ ۲۵۲" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn ælirezɑ birɑnvænde hænuz bærɑje ɑnturæb bɑzi nækærde æst. læku særmoræbbi in tim dærbɑre ɑxærin væzʔijæte u tozihɑti be ræsɑne hɑje belʒiki dɑde æst : « dærvɑze bɑne æsli time melli irɑn dær tæʔtilɑt bejne olmelæli dær belʒik mɑnæd, zirɑ u kɑmelæn mi xɑhæd dær time ɑnturæp bedʒænɡæd. u jek dʒænɡdʒu æst væ tæslim nemi ʃævæd. mæn do dærvɑze bɑne ævvæl dɑræm, æmmɑ fæqæt mi tævɑnæm jeki æz ɑnhɑ rɑ zire dærvɑze qærɑr dæhom. hæme mi xɑhænd ælirezɑ rɑ bebinænd, æmmɑ u bædʃɑns bud ke bærɑje tʃænd hæfte mæsdume ʃod væ dær hɑle hɑzer nijɑz be forsæte biʃtæri dɑræd. » u ezɑfe mi konæd : « bɑ do. noh e milijun fɑluvær instɑɡerɑm, birɑnvænde jek setɑre dær keʃvære xod æst. mæn mi fæhmæm ke ɑnhɑ dust dɑrænd u rɑ dær zæmin bebinænd væ ehsɑs mi konæm feʃɑre irɑn dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ro be æfzɑjeʃ æst. bɑvær konid mæn hæm u rɑ dust dɑræm, zirɑ u jek dærvɑze bɑne ɑlist. æmmɑ dær morede butæz hæm mi tævɑnæm tʃenin beɡujæm ke u hæm xub æst. » divisto pændʒɑhodo divisto pændʒɑhodo
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ علیرضا بیرانوند هنوز برای آنتورب بازی نکرده است. لکو سرمربی این تیم درباره آخرین وضعیت او توضیحاتی به رسانه های بلژیکی داده است: «دروازه بان اصلی تیم ملی ایران در تعطیلات بین المللی در بلژیک ماند ، زیرا او کاملا می خواهد در تیم آنتورپ بجنگد. او یک جنگجو است و تسلیم نمی شود. من دو دروازه بان اول دارم ، اما فقط می توانم یکی از آنها را زیر دروازه قرار دهم. همه می خواهند علیرضا را ببینند ، اما او بدشانس بود که برای چند هفته مصدوم شد  و در حال حاضر نیاز به فرصت بیشتری دارد.»او اضافه می کند: «با 2.9 میلیون فالوور اینستاگرام ، بیرانوند یک ستاره در کشور خود است. من می فهمم که آنها دوست دارند او را در زمین ببینند و احساس می کنم فشار ایران در شبکه های اجتماعی رو به افزایش است. باور کنید من هم او را دوست دارم ، زیرا او یک دروازه بان عالی است. اما در مورد بوتز هم می توانم چنین بگویم که او هم خوب است.»۲۵۲ ۲۵۲
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn ælirezɑ birɑnvænde hænuz bærɑje ɑnturæb bɑzi nækærde æst. læku særmoræbbi in tim dærbɑre ɑxærin væzʔijæte u tozihɑti be ræsɑne hɑje belʒiki dɑde æst : « dærvɑze bɑne æsli time melli irɑn dær tæʔtilɑt bejne olmelæli dær belʒik mɑnæd, zirɑ u kɑmelæn mi xɑhæd dær time ɑnturæp bedʒænɡæd. u jek dʒænɡdʒu æst væ tæslim nemi ʃævæd. mæn do dærvɑze bɑne ævvæl dɑræm, æmmɑ fæqæt mi tævɑnæm jeki æz ɑnhɑ rɑ zire dærvɑze qærɑr dæhom. hæme mi xɑhænd ælirezɑ rɑ bebinænd, æmmɑ u bædʃɑns bud ke bærɑje tʃænd hæfte mæsdume ʃod væ dær hɑle hɑzer nijɑz be forsæte biʃtæri dɑræd. » u ezɑfe mi konæd : « bɑ do. noh e milijun fɑluvær instɑɡerɑm, birɑnvænde jek setɑre dær keʃvære xod æst. mæn mi fæhmæm ke ɑnhɑ dust dɑrænd u rɑ dær zæmin bebinænd væ ehsɑs mi konæm feʃɑre irɑn dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ro be æfzɑjeʃ æst. bɑvær konid mæn hæm u rɑ dust dɑræm, zirɑ u jek dærvɑze bɑne ɑlist. æmmɑ dær morede butæz hæm mi tævɑnæm tʃenin beɡujæm ke u hæm xub æst. » divisto pændʒɑhodo divisto pændʒɑhodo", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ علیرضا بیرانوند هنوز برای آنتورب بازی نکرده است. لکو سرمربی این تیم درباره آخرین وضعیت او توضیحاتی به رسانه های بلژیکی داده است: «دروازه بان اصلی تیم ملی ایران در تعطیلات بین المللی در بلژیک ماند ، زیرا او کاملا می خواهد در تیم آنتورپ بجنگد. او یک جنگجو است و تسلیم نمی شود. من دو دروازه بان اول دارم ، اما فقط می توانم یکی از آنها را زیر دروازه قرار دهم. همه می خواهند علیرضا را ببینند ، اما او بدشانس بود که برای چند هفته مصدوم شد  و در حال حاضر نیاز به فرصت بیشتری دارد.»او اضافه می کند: «با 2.9 میلیون فالوور اینستاگرام ، بیرانوند یک ستاره در کشور خود است. من می فهمم که آنها دوست دارند او را در زمین ببینند و احساس می کنم فشار ایران در شبکه های اجتماعی رو به افزایش است. باور کنید من هم او را دوست دارم ، زیرا او یک دروازه بان عالی است. اما در مورد بوتز هم می توانم چنین بگویم که او هم خوب است.»۲۵۲ ۲۵۲", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæsʔude soltɑni fer dær neʃæste modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtæri futbɑle irɑn ke bɑ hozure ræʔise fedrɑsijone futbɑle bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be ʃærɑjete viʒe eqtesɑdi ke bɑ ɑn ruberu hæstim, hæmrɑhi dʒɑmeʔe værzeʃ bɑ mærdome rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : dær tʃenin ʃærɑjeti dʒɑmeʔe værzeʃ hæm bɑjæd dær kenɑr mærdome in ʃærɑjete sæxt rɑ dærk væ tæhæmmol konænd, dær hæmin rɑstɑ ʃorɑje borune mærzi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz hædʒme eʔzɑm hɑ rɑ be nesf kɑheʃ dɑde væ bɑ hæzfe sæfærhɑje qejrezæruri, bær ruje rujdɑdhɑje ke mortæbet bɑ kæsbe sæhmije olæmpik æst motemærkez ʃode im. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ tæʔkid bær dærke ʃærɑjete hæssɑs tævæssote dʒɑmeʔe værzeʃ, lozume særfe dʒævi hæzine hɑ dær bærɡozɑri orduhɑ, qærɑrdɑdhɑ væ bæqije mævɑred rɑ æz suj modirɑne bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtæri morede tosije qærɑr dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ælbætte dær in bejn time hɑi ke be onvɑne næmɑjænde irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozure pejdɑ mi konænd væ dær ʃærɑjete feʔli zobe ɑhæn be mærhælee bæʔdi rɑh jɑfte æst bɑjæd dær xosuse ræfʔe nijɑzhɑje ɑnhɑ hærekæt kærd. soltɑni fer dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑre diɡær ʃærɑjete xɑsse eqtesɑdi dʒɑmeʔe rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : dær in ʃærɑjet bɑjæd dær værzeʃ æz dʒomle futbɑl modʒebɑte ʃɑdi væ neʃɑte mærdom rɑ færɑhæm konim tʃerɑ ke hæddeæqæl pændʒɑh milijun næfær be noʔi bɑ in reʃtee dærɡir hæstænd væ bɑ ɑn zendeɡi mi konænd be hæmin dælil næbɑjæd edʒɑze dæhim ræftɑr væ ezhɑrenæzærhɑje bærxi moræbbijɑn, liderhɑ, bɑzikonɑn væ hævɑʃi tim hɑ bɑʔese tælx ʃodæne zɑʔeqe mærdom ʃævæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be eʃtebɑhɑte dɑværi dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtære futbɑl eʃɑre kærd væ bɑ bæjɑne inke qætʔæn in eʃtebɑhɑte sæhvje æst fedrɑsijone futbɑl rɑ næsæbte be bærræsi eʃtebɑhɑte dɑværi væ idʒɑde ʃærɑjete monɑseb bærɑje be hæddeæqæl resɑndæne in eʃtebɑhɑte molzæm kærd. soltɑni fer æhæmmijæte mæsɑʔele færhænɡi rɑ dær ærse futbɑl morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tozih dɑd : dær in mored næbɑjæd bɑ bæʔzi todʒihɑt næbɑjæd æz xod sælbe mæsʔulijæt konim væ fedrɑsijone futbɑl bɑjæd bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje kontoroli ke dær extijɑr dɑræd væ fɑreq æz hæme feʃɑrhɑ væ dʒævsɑzi hɑ, bærxorde monɑsebe enzebɑti bɑ xɑtiɑn dɑʃte bɑʃæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe mosællæm æst fedrɑsijone futbɑl bɑjæd bɑ tæmhidɑte lɑzem zæmine bærɡozɑri xube mosɑbeqɑt rɑ bɑ bærxord bɑ xɑtiɑn æz hæmɑn hæftee ævvæl færɑhæm konæd væ æbzɑre lɑzem bærɑje tæhæqqoqe in mohem niz dær extijɑre fedrɑsijon qærɑr dɑræd væ hærtʃænd ke tæʔmine næzm væ æmnijæte værzeʃɡɑh hɑ bɑ niruje entezɑmist æmmɑ fedrɑsijone futbɑl væ bɑʃɡɑh hɑ hæm bɑjæd dær in zæmine dær hædde væzɑjef væ extijɑrɑte xod modʒebɑte idʒɑde jek ʃærɑjete monɑseb rɑ færɑhæm ɑværænd. soltɑni fere estɑndɑrde sɑzi estɑdijom hɑ rɑ niz dær rɑstɑje bærɡozɑri xube reqɑbæt hɑje futbɑle mohem bær ʃemord væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑt væ mæhdudijæt hɑje mɑli tælɑʃ mi konim emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje estɑdijom hɑ færɑhæm ɑværim hæmɑntor ke moʃkelɑte værzeʃɡɑh æzɑdi rɑ bærtæræf kærdim væ estɑdijome ʃæhid vætæni qɑʔeme ʃæhr niz dær zærfe se tɑ tʃɑhɑr mɑh sɑmɑndehi ʃod, dær besjɑri æz noqɑte keʃvær æz dʒomle tæbriz, mæʃhæd, æhvɑz, ʃirɑz væ mæʃhæde moqæddæs niz værzeʃɡɑh hɑje xubi ehdɑs ʃode æst. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑne bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hemɑjæt æz tim hɑje moxtælefe futbɑle irɑne beviʒe time melli væ time hɑi ke be onvɑne næmɑjændeɡɑne irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne æsiɑ hozure pejdɑ mi konænd, xɑterkærd : fɑreq æz hærf hɑ væ næqle hɑi ke dær bærxi mæhɑfel væ fæzɑje mædʒɑzi bevodʒud mi ɑjæd, bærɑje vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hitʃ kodɑm æz bɑʃɡɑh hɑ tæfɑvot nædɑrænd væ hærtimi tælɑʃe xubi dɑʃte bɑʃæd, bærɑje mɑ mohem væ qɑbele ehterɑm æst væ særɑmæde hæme ɑnhɑ time melli futbɑle irɑn æst væ hær timi hæm ke dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozure pejdɑ mi konæd be mænzæle futbɑle melli morede hemɑjæte vɑqeʔ mi ʃævæd væ qætʔæn hær timi hæm be liɡe qæhremɑnɑne æsiɑ berævæd morede hemɑjæt qærɑr mi ɡereft. soltɑni fer æhæmmijæte hæqqe pæxʃe telvizijoni rɑ niz be mænzæle hæqqe bɑʃɡɑh hɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be dʒælæsɑte moteʔædded væ pejɡiri hɑi ke bɑ ræsɑnee melli suræt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : hæme dʒælæsɑt dær næhɑjæt bɑ piʃnæhɑdi æz suj sedɑ væ simɑ hæmrɑh bude ke bɑ edʒrɑje en dærɑmæde dʒædidi bærɑje bɑʃɡɑh hɑ hɑsel xɑhæd ʃod ke ʔomidvɑræm be nætidʒee xubi dær zæmine tæhæqqoqe hæqqe pæxʃe telvizijoni mondʒær ʃævæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": "مسعود سلطانی فر در نشست مدیران عامل باشگاه های  لیگ برتری فوتبال ایران که با حضور رییس فدراسیون فوتبال برگزار شد، با اشاره به شرایط ویژه اقتصادی که با آن روبرو هستیم، همراهی جامعه ورزش با مردم  را مورد تاکید قرار داد و تصریح کرد: در چنین شرایطی جامعه ورزش هم باید در کنار مردم این شرایط سخت را  درک و تحمل کنند، در همین راستا شورای برون مرزی وزارت ورزش و جوانان نیز حجم اعزام ها را به نصف کاهش داده و با حذف سفرهای غیرضروری، بر روی رویدادهای که مرتبط با کسب سهمیه المپیک است متمرکز شده ایم.وزیر ورزش و جوانان با تاکید بر درک شرایط حساس توسط جامعه ورزش، لزوم صرفه جویی هزینه ها در برگزاری اردوها، قراردادها و بقیه موارد را از سوی مدیران باشگاه های لیگ برتری مورد توصیه قرار داد و اظهار داشت: البته در این بین تیم هایی که به عنوان نماینده ایران در لیگ قهرمانان آسیا حضور پیدا می کنند و در شرایط فعلی ذوب آهن به مرحله بعدی راه یافته است باید در خصوص رفع  نیازهای آنها حرکت کرد.سلطانی فر در بخش دیگری از سخنانش بار دیگر شرایط خاص اقتصادی جامعه را مورد توجه قرار داد و تصریح کرد: در این شرایط باید در ورزش از جمله فوتبال موجبات شادی و نشاط مردم را فراهم کنیم چرا که حداقل 50 میلیون نفر به نوعی با این رشته درگیر هستند و با آن زندگی می کنند به همین دلیل نباید اجازه دهیم رفتار و اظهارنظرهای برخی مربیان، لیدرها، بازیکنان و حواشی تیم ها باعث تلخ شدن ذائقه مردم شود.وزیر ورزش و جوانان به اشتباهات داوری در رقابت های لیگ برتر فوتبال اشاره کرد و با بیان اینکه قطعا این اشتباهات سهوی است؛ فدراسیون فوتبال را نسبت به بررسی اشتباهات داوری و ایجاد شرایط مناسب برای به حداقل رساندن این اشتباهات ملزم کرد.سلطانی فر اهمیت مسائل فرهنگی  را در عرصه فوتبال مورد توجه قرار داد و توضیح داد: در این مورد نباید با بعضی توجیهات نباید از خود سلب مسئولیت کنیم و فدراسیون فوتبال باید با استفاده از ابزارهای کنترلی که در اختیار دارد و فارغ از همه فشارها و جوسازی ها ، برخورد مناسب انضباطی با خاطیان داشته باشد.وزیر ورزش و جوانان اظهار داشت: آنچه مسلم است فدراسیون فوتبال باید با تمهیدات لازم زمینه برگزاری خوب  مسابقات را با برخورد با خاطیان از همان هفته اول فراهم کند  و ابزار لازم برای تحقق این مهم نیز در اختیار فدراسیون قرار دارد و هرچند که تامین نظم و امنیت ورزشگاه ها با نیروی انتظامی است اما فدراسیون فوتبال و باشگاه ها هم باید در این زمینه در حد وظایف و اختیارات خود موجبات ایجاد یک شرایط مناسب را فراهم آورند.سلطانی فر استاندارد سازی استادیوم ها را نیز در راستای برگزاری خوب رقابت های فوتبال مهم بر شمرد و گفت: با وجود مشکلات و محدودیت های مالی تلاش می کنیم امکانات لازم را برای استادیوم ها فراهم آوریم همانطور که مشکلات ورزشگاه ازادی را برطرف کردیم و استادیوم شهید وطنی قائم شهر نیز در ظرف سه تا چهار ماه ساماندهی شد، در بسیاری از نقاط کشور از جمله تبریز،مشهد،اهواز،شیراز و مشهد مقدس نیز ورزشگاه های خوبی احداث شده است.وزیر ورزش و جوانان  با اشاره به اهمیت حمایت از تیم های مختلف فوتبال ایران بویژه تیم ملی و تیم هایی که به عنوان نمایندگان ایران در لیگ قهرمانان اسیا حضور پیدا می کنند، خاطرکرد: فارغ از حرف ها و نقل هایی که در برخی محافل و فضای مجازی بوجود می آید، برای وزارت ورزش و جوانان هیچ کدام از باشگاه ها تفاوت ندارند و هرتیمی تلاش خوبی داشته باشد، برای ما مهم و قابل احترام است و سرامد همه آنها تیم ملی فوتبال ایران است و هر تیمی هم که در لیگ قهرمانان آسیا حضور پیدا می کند به منزله فوتبال ملی مورد حمایت واقع می شود و قطعا هر تیمی هم به لیگ قهرمانان اسیا برود مورد حمایت قرار می گرفت.سلطانی فر اهمیت حق پخش تلویزیونی را نیز به منزله حق باشگاه ها مورد توجه قرار داد و با اشاره به جلسات متعدد و پیگیری هایی که با رسانه ملی صورت گرفته است، اظهار داشت: همه جلسات در نهایت با پیشنهادی از سوی صدا و سیما همراه بوده که با اجرای  ان درآمد جدیدی برای باشگاه ها حاصل خواهد شد که امیدوارم به نتیجه خوبی در زمینه تحقق حق پخش تلویزیونی منجر شود.256 251" }
mæsʔude soltɑni fer dær neʃæste modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtæri futbɑle irɑn ke bɑ hozure ræʔise fedrɑsijone futbɑle bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be ʃærɑjete viʒe eqtesɑdi ke bɑ ɑn ruberu hæstim, hæmrɑhi dʒɑmeʔe værzeʃ bɑ mærdome rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : dær tʃenin ʃærɑjeti dʒɑmeʔe værzeʃ hæm bɑjæd dær kenɑr mærdome in ʃærɑjete sæxt rɑ dærk væ tæhæmmol konænd, dær hæmin rɑstɑ ʃorɑje borune mærzi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz hædʒme eʔzɑm hɑ rɑ be nesf kɑheʃ dɑde væ bɑ hæzfe sæfærhɑje qejrezæruri, bær ruje rujdɑdhɑje ke mortæbet bɑ kæsbe sæhmije olæmpik æst motemærkez ʃode im. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ tæʔkid bær dærke ʃærɑjete hæssɑs tævæssote dʒɑmeʔe værzeʃ, lozume særfe dʒævi hæzine hɑ dær bærɡozɑri orduhɑ, qærɑrdɑdhɑ væ bæqije mævɑred rɑ æz suj modirɑne bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtæri morede tosije qærɑr dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ælbætte dær in bejn time hɑi ke be onvɑne næmɑjænde irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozure pejdɑ mi konænd væ dær ʃærɑjete feʔli zobe ɑhæn be mærhælee bæʔdi rɑh jɑfte æst bɑjæd dær xosuse ræfʔe nijɑzhɑje ɑnhɑ hærekæt kærd. soltɑni fer dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑre diɡær ʃærɑjete xɑsse eqtesɑdi dʒɑmeʔe rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : dær in ʃærɑjet bɑjæd dær værzeʃ æz dʒomle futbɑl modʒebɑte ʃɑdi væ neʃɑte mærdom rɑ færɑhæm konim tʃerɑ ke hæddeæqæl pændʒɑh milijun næfær be noʔi bɑ in reʃtee dærɡir hæstænd væ bɑ ɑn zendeɡi mi konænd be hæmin dælil næbɑjæd edʒɑze dæhim ræftɑr væ ezhɑrenæzærhɑje bærxi moræbbijɑn, liderhɑ, bɑzikonɑn væ hævɑʃi tim hɑ bɑʔese tælx ʃodæne zɑʔeqe mærdom ʃævæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be eʃtebɑhɑte dɑværi dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtære futbɑl eʃɑre kærd væ bɑ bæjɑne inke qætʔæn in eʃtebɑhɑte sæhvje æst fedrɑsijone futbɑl rɑ næsæbte be bærræsi eʃtebɑhɑte dɑværi væ idʒɑde ʃærɑjete monɑseb bærɑje be hæddeæqæl resɑndæne in eʃtebɑhɑte molzæm kærd. soltɑni fer æhæmmijæte mæsɑʔele færhænɡi rɑ dær ærse futbɑl morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tozih dɑd : dær in mored næbɑjæd bɑ bæʔzi todʒihɑt næbɑjæd æz xod sælbe mæsʔulijæt konim væ fedrɑsijone futbɑl bɑjæd bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje kontoroli ke dær extijɑr dɑræd væ fɑreq æz hæme feʃɑrhɑ væ dʒævsɑzi hɑ, bærxorde monɑsebe enzebɑti bɑ xɑtiɑn dɑʃte bɑʃæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe mosællæm æst fedrɑsijone futbɑl bɑjæd bɑ tæmhidɑte lɑzem zæmine bærɡozɑri xube mosɑbeqɑt rɑ bɑ bærxord bɑ xɑtiɑn æz hæmɑn hæftee ævvæl færɑhæm konæd væ æbzɑre lɑzem bærɑje tæhæqqoqe in mohem niz dær extijɑre fedrɑsijon qærɑr dɑræd væ hærtʃænd ke tæʔmine næzm væ æmnijæte værzeʃɡɑh hɑ bɑ niruje entezɑmist æmmɑ fedrɑsijone futbɑl væ bɑʃɡɑh hɑ hæm bɑjæd dær in zæmine dær hædde væzɑjef væ extijɑrɑte xod modʒebɑte idʒɑde jek ʃærɑjete monɑseb rɑ færɑhæm ɑværænd. soltɑni fere estɑndɑrde sɑzi estɑdijom hɑ rɑ niz dær rɑstɑje bærɡozɑri xube reqɑbæt hɑje futbɑle mohem bær ʃemord væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑt væ mæhdudijæt hɑje mɑli tælɑʃ mi konim emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje estɑdijom hɑ færɑhæm ɑværim hæmɑntor ke moʃkelɑte værzeʃɡɑh æzɑdi rɑ bærtæræf kærdim væ estɑdijome ʃæhid vætæni qɑʔeme ʃæhr niz dær zærfe se tɑ tʃɑhɑr mɑh sɑmɑndehi ʃod, dær besjɑri æz noqɑte keʃvær æz dʒomle tæbriz, mæʃhæd, æhvɑz, ʃirɑz væ mæʃhæde moqæddæs niz værzeʃɡɑh hɑje xubi ehdɑs ʃode æst. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑne bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hemɑjæt æz tim hɑje moxtælefe futbɑle irɑne beviʒe time melli væ time hɑi ke be onvɑne næmɑjændeɡɑne irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne æsiɑ hozure pejdɑ mi konænd, xɑterkærd : fɑreq æz hærf hɑ væ næqle hɑi ke dær bærxi mæhɑfel væ fæzɑje mædʒɑzi bevodʒud mi ɑjæd, bærɑje vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hitʃ kodɑm æz bɑʃɡɑh hɑ tæfɑvot nædɑrænd væ hærtimi tælɑʃe xubi dɑʃte bɑʃæd, bærɑje mɑ mohem væ qɑbele ehterɑm æst væ særɑmæde hæme ɑnhɑ time melli futbɑle irɑn æst væ hær timi hæm ke dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozure pejdɑ mi konæd be mænzæle futbɑle melli morede hemɑjæte vɑqeʔ mi ʃævæd væ qætʔæn hær timi hæm be liɡe qæhremɑnɑne æsiɑ berævæd morede hemɑjæt qærɑr mi ɡereft. soltɑni fer æhæmmijæte hæqqe pæxʃe telvizijoni rɑ niz be mænzæle hæqqe bɑʃɡɑh hɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be dʒælæsɑte moteʔædded væ pejɡiri hɑi ke bɑ ræsɑnee melli suræt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : hæme dʒælæsɑt dær næhɑjæt bɑ piʃnæhɑdi æz suj sedɑ væ simɑ hæmrɑh bude ke bɑ edʒrɑje en dærɑmæde dʒædidi bærɑje bɑʃɡɑh hɑ hɑsel xɑhæd ʃod ke ʔomidvɑræm be nætidʒee xubi dær zæmine tæhæqqoqe hæqqe pæxʃe telvizijoni mondʒær ʃævæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek
مسعود سلطانی فر در نشست مدیران عامل باشگاه های  لیگ برتری فوتبال ایران که با حضور رییس فدراسیون فوتبال برگزار شد، با اشاره به شرایط ویژه اقتصادی که با آن روبرو هستیم، همراهی جامعه ورزش با مردم  را مورد تاکید قرار داد و تصریح کرد: در چنین شرایطی جامعه ورزش هم باید در کنار مردم این شرایط سخت را  درک و تحمل کنند، در همین راستا شورای برون مرزی وزارت ورزش و جوانان نیز حجم اعزام ها را به نصف کاهش داده و با حذف سفرهای غیرضروری، بر روی رویدادهای که مرتبط با کسب سهمیه المپیک است متمرکز شده ایم.وزیر ورزش و جوانان با تاکید بر درک شرایط حساس توسط جامعه ورزش، لزوم صرفه جویی هزینه ها در برگزاری اردوها، قراردادها و بقیه موارد را از سوی مدیران باشگاه های لیگ برتری مورد توصیه قرار داد و اظهار داشت: البته در این بین تیم هایی که به عنوان نماینده ایران در لیگ قهرمانان آسیا حضور پیدا می کنند و در شرایط فعلی ذوب آهن به مرحله بعدی راه یافته است باید در خصوص رفع  نیازهای آنها حرکت کرد.سلطانی فر در بخش دیگری از سخنانش بار دیگر شرایط خاص اقتصادی جامعه را مورد توجه قرار داد و تصریح کرد: در این شرایط باید در ورزش از جمله فوتبال موجبات شادی و نشاط مردم را فراهم کنیم چرا که حداقل 50 میلیون نفر به نوعی با این رشته درگیر هستند و با آن زندگی می کنند به همین دلیل نباید اجازه دهیم رفتار و اظهارنظرهای برخی مربیان، لیدرها، بازیکنان و حواشی تیم ها باعث تلخ شدن ذائقه مردم شود.وزیر ورزش و جوانان به اشتباهات داوری در رقابت های لیگ برتر فوتبال اشاره کرد و با بیان اینکه قطعا این اشتباهات سهوی است؛ فدراسیون فوتبال را نسبت به بررسی اشتباهات داوری و ایجاد شرایط مناسب برای به حداقل رساندن این اشتباهات ملزم کرد.سلطانی فر اهمیت مسائل فرهنگی  را در عرصه فوتبال مورد توجه قرار داد و توضیح داد: در این مورد نباید با بعضی توجیهات نباید از خود سلب مسئولیت کنیم و فدراسیون فوتبال باید با استفاده از ابزارهای کنترلی که در اختیار دارد و فارغ از همه فشارها و جوسازی ها ، برخورد مناسب انضباطی با خاطیان داشته باشد.وزیر ورزش و جوانان اظهار داشت: آنچه مسلم است فدراسیون فوتبال باید با تمهیدات لازم زمینه برگزاری خوب  مسابقات را با برخورد با خاطیان از همان هفته اول فراهم کند  و ابزار لازم برای تحقق این مهم نیز در اختیار فدراسیون قرار دارد و هرچند که تامین نظم و امنیت ورزشگاه ها با نیروی انتظامی است اما فدراسیون فوتبال و باشگاه ها هم باید در این زمینه در حد وظایف و اختیارات خود موجبات ایجاد یک شرایط مناسب را فراهم آورند.سلطانی فر استاندارد سازی استادیوم ها را نیز در راستای برگزاری خوب رقابت های فوتبال مهم بر شمرد و گفت: با وجود مشکلات و محدودیت های مالی تلاش می کنیم امکانات لازم را برای استادیوم ها فراهم آوریم همانطور که مشکلات ورزشگاه ازادی را برطرف کردیم و استادیوم شهید وطنی قائم شهر نیز در ظرف سه تا چهار ماه ساماندهی شد، در بسیاری از نقاط کشور از جمله تبریز،مشهد،اهواز،شیراز و مشهد مقدس نیز ورزشگاه های خوبی احداث شده است.وزیر ورزش و جوانان  با اشاره به اهمیت حمایت از تیم های مختلف فوتبال ایران بویژه تیم ملی و تیم هایی که به عنوان نمایندگان ایران در لیگ قهرمانان اسیا حضور پیدا می کنند، خاطرکرد: فارغ از حرف ها و نقل هایی که در برخی محافل و فضای مجازی بوجود می آید، برای وزارت ورزش و جوانان هیچ کدام از باشگاه ها تفاوت ندارند و هرتیمی تلاش خوبی داشته باشد، برای ما مهم و قابل احترام است و سرامد همه آنها تیم ملی فوتبال ایران است و هر تیمی هم که در لیگ قهرمانان آسیا حضور پیدا می کند به منزله فوتبال ملی مورد حمایت واقع می شود و قطعا هر تیمی هم به لیگ قهرمانان اسیا برود مورد حمایت قرار می گرفت.سلطانی فر اهمیت حق پخش تلویزیونی را نیز به منزله حق باشگاه ها مورد توجه قرار داد و با اشاره به جلسات متعدد و پیگیری هایی که با رسانه ملی صورت گرفته است، اظهار داشت: همه جلسات در نهایت با پیشنهادی از سوی صدا و سیما همراه بوده که با اجرای  ان درآمد جدیدی برای باشگاه ها حاصل خواهد شد که امیدوارم به نتیجه خوبی در زمینه تحقق حق پخش تلویزیونی منجر شود.256 251
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæsʔude soltɑni fer dær neʃæste modirɑne ɑmele bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtæri futbɑle irɑn ke bɑ hozure ræʔise fedrɑsijone futbɑle bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be ʃærɑjete viʒe eqtesɑdi ke bɑ ɑn ruberu hæstim, hæmrɑhi dʒɑmeʔe værzeʃ bɑ mærdome rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : dær tʃenin ʃærɑjeti dʒɑmeʔe værzeʃ hæm bɑjæd dær kenɑr mærdome in ʃærɑjete sæxt rɑ dærk væ tæhæmmol konænd, dær hæmin rɑstɑ ʃorɑje borune mærzi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz hædʒme eʔzɑm hɑ rɑ be nesf kɑheʃ dɑde væ bɑ hæzfe sæfærhɑje qejrezæruri, bær ruje rujdɑdhɑje ke mortæbet bɑ kæsbe sæhmije olæmpik æst motemærkez ʃode im. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ tæʔkid bær dærke ʃærɑjete hæssɑs tævæssote dʒɑmeʔe værzeʃ, lozume særfe dʒævi hæzine hɑ dær bærɡozɑri orduhɑ, qærɑrdɑdhɑ væ bæqije mævɑred rɑ æz suj modirɑne bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtæri morede tosije qærɑr dɑd væ ezhɑr dɑʃt : ælbætte dær in bejn time hɑi ke be onvɑne næmɑjænde irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozure pejdɑ mi konænd væ dær ʃærɑjete feʔli zobe ɑhæn be mærhælee bæʔdi rɑh jɑfte æst bɑjæd dær xosuse ræfʔe nijɑzhɑje ɑnhɑ hærekæt kærd. soltɑni fer dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑre diɡær ʃærɑjete xɑsse eqtesɑdi dʒɑmeʔe rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tæsrih kærd : dær in ʃærɑjet bɑjæd dær værzeʃ æz dʒomle futbɑl modʒebɑte ʃɑdi væ neʃɑte mærdom rɑ færɑhæm konim tʃerɑ ke hæddeæqæl pændʒɑh milijun næfær be noʔi bɑ in reʃtee dærɡir hæstænd væ bɑ ɑn zendeɡi mi konænd be hæmin dælil næbɑjæd edʒɑze dæhim ræftɑr væ ezhɑrenæzærhɑje bærxi moræbbijɑn, liderhɑ, bɑzikonɑn væ hævɑʃi tim hɑ bɑʔese tælx ʃodæne zɑʔeqe mærdom ʃævæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn be eʃtebɑhɑte dɑværi dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtære futbɑl eʃɑre kærd væ bɑ bæjɑne inke qætʔæn in eʃtebɑhɑte sæhvje æst fedrɑsijone futbɑl rɑ næsæbte be bærræsi eʃtebɑhɑte dɑværi væ idʒɑde ʃærɑjete monɑseb bærɑje be hæddeæqæl resɑndæne in eʃtebɑhɑte molzæm kærd. soltɑni fer æhæmmijæte mæsɑʔele færhænɡi rɑ dær ærse futbɑl morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ tozih dɑd : dær in mored næbɑjæd bɑ bæʔzi todʒihɑt næbɑjæd æz xod sælbe mæsʔulijæt konim væ fedrɑsijone futbɑl bɑjæd bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje kontoroli ke dær extijɑr dɑræd væ fɑreq æz hæme feʃɑrhɑ væ dʒævsɑzi hɑ, bærxorde monɑsebe enzebɑti bɑ xɑtiɑn dɑʃte bɑʃæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe mosællæm æst fedrɑsijone futbɑl bɑjæd bɑ tæmhidɑte lɑzem zæmine bærɡozɑri xube mosɑbeqɑt rɑ bɑ bærxord bɑ xɑtiɑn æz hæmɑn hæftee ævvæl færɑhæm konæd væ æbzɑre lɑzem bærɑje tæhæqqoqe in mohem niz dær extijɑre fedrɑsijon qærɑr dɑræd væ hærtʃænd ke tæʔmine næzm væ æmnijæte værzeʃɡɑh hɑ bɑ niruje entezɑmist æmmɑ fedrɑsijone futbɑl væ bɑʃɡɑh hɑ hæm bɑjæd dær in zæmine dær hædde væzɑjef væ extijɑrɑte xod modʒebɑte idʒɑde jek ʃærɑjete monɑseb rɑ færɑhæm ɑværænd. soltɑni fere estɑndɑrde sɑzi estɑdijom hɑ rɑ niz dær rɑstɑje bærɡozɑri xube reqɑbæt hɑje futbɑle mohem bær ʃemord væ ɡoft : bɑ vodʒude moʃkelɑt væ mæhdudijæt hɑje mɑli tælɑʃ mi konim emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje estɑdijom hɑ færɑhæm ɑværim hæmɑntor ke moʃkelɑte værzeʃɡɑh æzɑdi rɑ bærtæræf kærdim væ estɑdijome ʃæhid vætæni qɑʔeme ʃæhr niz dær zærfe se tɑ tʃɑhɑr mɑh sɑmɑndehi ʃod, dær besjɑri æz noqɑte keʃvær æz dʒomle tæbriz, mæʃhæd, æhvɑz, ʃirɑz væ mæʃhæde moqæddæs niz værzeʃɡɑh hɑje xubi ehdɑs ʃode æst. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑne bɑ eʃɑre be æhæmmijæte hemɑjæt æz tim hɑje moxtælefe futbɑle irɑne beviʒe time melli væ time hɑi ke be onvɑne næmɑjændeɡɑne irɑn dær liɡe qæhremɑnɑne æsiɑ hozure pejdɑ mi konænd, xɑterkærd : fɑreq æz hærf hɑ væ næqle hɑi ke dær bærxi mæhɑfel væ fæzɑje mædʒɑzi bevodʒud mi ɑjæd, bærɑje vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hitʃ kodɑm æz bɑʃɡɑh hɑ tæfɑvot nædɑrænd væ hærtimi tælɑʃe xubi dɑʃte bɑʃæd, bærɑje mɑ mohem væ qɑbele ehterɑm æst væ særɑmæde hæme ɑnhɑ time melli futbɑle irɑn æst væ hær timi hæm ke dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hozure pejdɑ mi konæd be mænzæle futbɑle melli morede hemɑjæte vɑqeʔ mi ʃævæd væ qætʔæn hær timi hæm be liɡe qæhremɑnɑne æsiɑ berævæd morede hemɑjæt qærɑr mi ɡereft. soltɑni fer æhæmmijæte hæqqe pæxʃe telvizijoni rɑ niz be mænzæle hæqqe bɑʃɡɑh hɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be dʒælæsɑte moteʔædded væ pejɡiri hɑi ke bɑ ræsɑnee melli suræt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : hæme dʒælæsɑt dær næhɑjæt bɑ piʃnæhɑdi æz suj sedɑ væ simɑ hæmrɑh bude ke bɑ edʒrɑje en dærɑmæde dʒædidi bærɑje bɑʃɡɑh hɑ hɑsel xɑhæd ʃod ke ʔomidvɑræm be nætidʒee xubi dær zæmine tæhæqqoqe hæqqe pæxʃe telvizijoni mondʒær ʃævæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "role": "user" }, { "content": "مسعود سلطانی فر در نشست مدیران عامل باشگاه های  لیگ برتری فوتبال ایران که با حضور رییس فدراسیون فوتبال برگزار شد، با اشاره به شرایط ویژه اقتصادی که با آن روبرو هستیم، همراهی جامعه ورزش با مردم  را مورد تاکید قرار داد و تصریح کرد: در چنین شرایطی جامعه ورزش هم باید در کنار مردم این شرایط سخت را  درک و تحمل کنند، در همین راستا شورای برون مرزی وزارت ورزش و جوانان نیز حجم اعزام ها را به نصف کاهش داده و با حذف سفرهای غیرضروری، بر روی رویدادهای که مرتبط با کسب سهمیه المپیک است متمرکز شده ایم.وزیر ورزش و جوانان با تاکید بر درک شرایط حساس توسط جامعه ورزش، لزوم صرفه جویی هزینه ها در برگزاری اردوها، قراردادها و بقیه موارد را از سوی مدیران باشگاه های لیگ برتری مورد توصیه قرار داد و اظهار داشت: البته در این بین تیم هایی که به عنوان نماینده ایران در لیگ قهرمانان آسیا حضور پیدا می کنند و در شرایط فعلی ذوب آهن به مرحله بعدی راه یافته است باید در خصوص رفع  نیازهای آنها حرکت کرد.سلطانی فر در بخش دیگری از سخنانش بار دیگر شرایط خاص اقتصادی جامعه را مورد توجه قرار داد و تصریح کرد: در این شرایط باید در ورزش از جمله فوتبال موجبات شادی و نشاط مردم را فراهم کنیم چرا که حداقل 50 میلیون نفر به نوعی با این رشته درگیر هستند و با آن زندگی می کنند به همین دلیل نباید اجازه دهیم رفتار و اظهارنظرهای برخی مربیان، لیدرها، بازیکنان و حواشی تیم ها باعث تلخ شدن ذائقه مردم شود.وزیر ورزش و جوانان به اشتباهات داوری در رقابت های لیگ برتر فوتبال اشاره کرد و با بیان اینکه قطعا این اشتباهات سهوی است؛ فدراسیون فوتبال را نسبت به بررسی اشتباهات داوری و ایجاد شرایط مناسب برای به حداقل رساندن این اشتباهات ملزم کرد.سلطانی فر اهمیت مسائل فرهنگی  را در عرصه فوتبال مورد توجه قرار داد و توضیح داد: در این مورد نباید با بعضی توجیهات نباید از خود سلب مسئولیت کنیم و فدراسیون فوتبال باید با استفاده از ابزارهای کنترلی که در اختیار دارد و فارغ از همه فشارها و جوسازی ها ، برخورد مناسب انضباطی با خاطیان داشته باشد.وزیر ورزش و جوانان اظهار داشت: آنچه مسلم است فدراسیون فوتبال باید با تمهیدات لازم زمینه برگزاری خوب  مسابقات را با برخورد با خاطیان از همان هفته اول فراهم کند  و ابزار لازم برای تحقق این مهم نیز در اختیار فدراسیون قرار دارد و هرچند که تامین نظم و امنیت ورزشگاه ها با نیروی انتظامی است اما فدراسیون فوتبال و باشگاه ها هم باید در این زمینه در حد وظایف و اختیارات خود موجبات ایجاد یک شرایط مناسب را فراهم آورند.سلطانی فر استاندارد سازی استادیوم ها را نیز در راستای برگزاری خوب رقابت های فوتبال مهم بر شمرد و گفت: با وجود مشکلات و محدودیت های مالی تلاش می کنیم امکانات لازم را برای استادیوم ها فراهم آوریم همانطور که مشکلات ورزشگاه ازادی را برطرف کردیم و استادیوم شهید وطنی قائم شهر نیز در ظرف سه تا چهار ماه ساماندهی شد، در بسیاری از نقاط کشور از جمله تبریز،مشهد،اهواز،شیراز و مشهد مقدس نیز ورزشگاه های خوبی احداث شده است.وزیر ورزش و جوانان  با اشاره به اهمیت حمایت از تیم های مختلف فوتبال ایران بویژه تیم ملی و تیم هایی که به عنوان نمایندگان ایران در لیگ قهرمانان اسیا حضور پیدا می کنند، خاطرکرد: فارغ از حرف ها و نقل هایی که در برخی محافل و فضای مجازی بوجود می آید، برای وزارت ورزش و جوانان هیچ کدام از باشگاه ها تفاوت ندارند و هرتیمی تلاش خوبی داشته باشد، برای ما مهم و قابل احترام است و سرامد همه آنها تیم ملی فوتبال ایران است و هر تیمی هم که در لیگ قهرمانان آسیا حضور پیدا می کند به منزله فوتبال ملی مورد حمایت واقع می شود و قطعا هر تیمی هم به لیگ قهرمانان اسیا برود مورد حمایت قرار می گرفت.سلطانی فر اهمیت حق پخش تلویزیونی را نیز به منزله حق باشگاه ها مورد توجه قرار داد و با اشاره به جلسات متعدد و پیگیری هایی که با رسانه ملی صورت گرفته است، اظهار داشت: همه جلسات در نهایت با پیشنهادی از سوی صدا و سیما همراه بوده که با اجرای  ان درآمد جدیدی برای باشگاه ها حاصل خواهد شد که امیدوارم به نتیجه خوبی در زمینه تحقق حق پخش تلویزیونی منجر شود.256 251", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjeʃ \" mæhtɑb bær zæmin \" dær bodʒnurd ruje sæhne ræft............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. honæri. teɑtr. næmɑjeʃe \" mæhtɑb bær zæmin \" æz ostɑne ɡolestɑn ruze pændʒʃænbe dær tʃɑrtʃube dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi teɑtre isɑr dær tɑlɑre hɑfeze bodʒnurd ruje sæhne ræft. be ɡozɑreʃe irnɑ in næmɑjeʃ rɑ mæhdi æjjubi neveʃte væ hæmidrezɑ mirzɑi kɑrɡærdɑni kærde ke mostæfɑ mosællæmi niz tærrɑhi sæhne ɑn rɑ be ohde dɑræd. \" mæhtɑb bær zæmin \" dɑstɑne xɑnevɑde ʔi dʒænɡ zæde væ mohɑdʒer rɑ revɑjæt mi konæd ke mærde xɑnevɑde hæmsær væ færzændɑne xod rɑ dær hærime hæræme hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste be æmɑnæt ɡozɑrde væ bærɑje defɑʔ æz vætæn ɑzeme diɑre dʒænɡe zæde mi ʃævæd. dær in næmɑjeʃ mehrɑbe sohejli væ elhɑme ræhmæti næqʃe ɑfærini kærde væ beheʃte sæmædzɑde væ moʒɡɑne kɑzemi edʒrɑje musiqi ɑn rɑ bær ohde dɑrænd. æz mædʒmuʔe nævæd æsære næmɑjeʃi ersɑli be næxostin dʒæʃnvɑre teɑtre isɑr dær bodʒnurde jɑzdæh æsær æz pændʒ ostɑne keʃvær be ruje sæhne mi rævæd ke dær pɑjɑne se æsær bærɑje ersɑl be dʒæʃnurɑh særɑsæri teɑtre isɑre bærɡozide xɑhænd ʃod. dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi teɑtre isɑr æz nohom tɑ tʃɑhɑrdæhome dej mɑh dær bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "نمایش \"مهتاب بر زمین\" در بجنورد روی صحنه رفت\n............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/86\n داخلی.فرهنگی.هنری.تئاتر. نمایش \"مهتاب بر زمین\" از استان گلستان روز پنجشنبه در چارچوب جشنواره\nمنطقه ای تئاتر ایثار در تالار حافظ بجنورد روی صحنه رفت. به گزارش ایرنا این نمایش را مهدی ایوبی نوشته و حمیدرضا میرزایی\nکارگردانی کرده که مصطفی مسلمی نیز طراحی صحنه آن را به عهده دارد. \"مهتاب بر زمین\" داستان خانواده ای جنگ زده و مهاجر را روایت می کند که\nمرد خانواده همسر و فرزندان خود را در حریم حرم حضرت رضا(ع) به امانت\nگذارده و برای دفاع از وطن عازم دیار جنگ زده می شود. در این نمایش مهراب سهیلی و الهام رحمتی نقش آفرینی کرده و بهشته\nصمدزاده و مژگان کاظمی اجرای موسیقی آن را بر عهده دارند. از مجموع 90 اثر نمایشی ارسالی به نخستین جشنواره تئاتر ایثار در\nبجنورد 11 اثر از پنج استان کشور به روی صحنه می رود که در پایان سه اثر\nبرای ارسال به جشنوراه سراسری تئاتر ایثار برگزیده خواهند شد. جشنواره منطقه ای تئاتر ایثار از نهم تا چهاردهم دی ماه در بجنورد مرکز\nاستان خراسان شمالی برگزار می شود.ک/2\n 7184/626/660\nشماره 154 ساعت 11:58 تمام\n\n\n " }
næmɑjeʃ " mæhtɑb bær zæmin " dær bodʒnurd ruje sæhne ræft............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. honæri. teɑtr. næmɑjeʃe " mæhtɑb bær zæmin " æz ostɑne ɡolestɑn ruze pændʒʃænbe dær tʃɑrtʃube dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi teɑtre isɑr dær tɑlɑre hɑfeze bodʒnurd ruje sæhne ræft. be ɡozɑreʃe irnɑ in næmɑjeʃ rɑ mæhdi æjjubi neveʃte væ hæmidrezɑ mirzɑi kɑrɡærdɑni kærde ke mostæfɑ mosællæmi niz tærrɑhi sæhne ɑn rɑ be ohde dɑræd. " mæhtɑb bær zæmin " dɑstɑne xɑnevɑde ʔi dʒænɡ zæde væ mohɑdʒer rɑ revɑjæt mi konæd ke mærde xɑnevɑde hæmsær væ færzændɑne xod rɑ dær hærime hæræme hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste be æmɑnæt ɡozɑrde væ bærɑje defɑʔ æz vætæn ɑzeme diɑre dʒænɡe zæde mi ʃævæd. dær in næmɑjeʃ mehrɑbe sohejli væ elhɑme ræhmæti næqʃe ɑfærini kærde væ beheʃte sæmædzɑde væ moʒɡɑne kɑzemi edʒrɑje musiqi ɑn rɑ bær ohde dɑrænd. æz mædʒmuʔe nævæd æsære næmɑjeʃi ersɑli be næxostin dʒæʃnvɑre teɑtre isɑr dær bodʒnurde jɑzdæh æsær æz pændʒ ostɑne keʃvær be ruje sæhne mi rævæd ke dær pɑjɑne se æsær bærɑje ersɑl be dʒæʃnurɑh særɑsæri teɑtre isɑre bærɡozide xɑhænd ʃod. dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi teɑtre isɑr æz nohom tɑ tʃɑhɑrdæhome dej mɑh dær bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm
نمایش "مهتاب بر زمین" در بجنورد روی صحنه رفت ............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/86 داخلی.فرهنگی.هنری.تئاتر. نمایش "مهتاب بر زمین" از استان گلستان روز پنجشنبه در چارچوب جشنواره منطقه ای تئاتر ایثار در تالار حافظ بجنورد روی صحنه رفت. به گزارش ایرنا این نمایش را مهدی ایوبی نوشته و حمیدرضا میرزایی کارگردانی کرده که مصطفی مسلمی نیز طراحی صحنه آن را به عهده دارد. "مهتاب بر زمین" داستان خانواده ای جنگ زده و مهاجر را روایت می کند که مرد خانواده همسر و فرزندان خود را در حریم حرم حضرت رضا(ع) به امانت گذارده و برای دفاع از وطن عازم دیار جنگ زده می شود. در این نمایش مهراب سهیلی و الهام رحمتی نقش آفرینی کرده و بهشته صمدزاده و مژگان کاظمی اجرای موسیقی آن را بر عهده دارند. از مجموع 90 اثر نمایشی ارسالی به نخستین جشنواره تئاتر ایثار در بجنورد 11 اثر از پنج استان کشور به روی صحنه می رود که در پایان سه اثر برای ارسال به جشنوراه سراسری تئاتر ایثار برگزیده خواهند شد. جشنواره منطقه ای تئاتر ایثار از نهم تا چهاردهم دی ماه در بجنورد مرکز استان خراسان شمالی برگزار می شود.ک/2 7184/626/660 شماره 154 ساعت 11:58 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃ \" mæhtɑb bær zæmin \" dær bodʒnurd ruje sæhne ræft............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. honæri. teɑtr. næmɑjeʃe \" mæhtɑb bær zæmin \" æz ostɑne ɡolestɑn ruze pændʒʃænbe dær tʃɑrtʃube dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi teɑtre isɑr dær tɑlɑre hɑfeze bodʒnurd ruje sæhne ræft. be ɡozɑreʃe irnɑ in næmɑjeʃ rɑ mæhdi æjjubi neveʃte væ hæmidrezɑ mirzɑi kɑrɡærdɑni kærde ke mostæfɑ mosællæmi niz tærrɑhi sæhne ɑn rɑ be ohde dɑræd. \" mæhtɑb bær zæmin \" dɑstɑne xɑnevɑde ʔi dʒænɡ zæde væ mohɑdʒer rɑ revɑjæt mi konæd ke mærde xɑnevɑde hæmsær væ færzændɑne xod rɑ dær hærime hæræme hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste be æmɑnæt ɡozɑrde væ bærɑje defɑʔ æz vætæn ɑzeme diɑre dʒænɡe zæde mi ʃævæd. dær in næmɑjeʃ mehrɑbe sohejli væ elhɑme ræhmæti næqʃe ɑfærini kærde væ beheʃte sæmædzɑde væ moʒɡɑne kɑzemi edʒrɑje musiqi ɑn rɑ bær ohde dɑrænd. æz mædʒmuʔe nævæd æsære næmɑjeʃi ersɑli be næxostin dʒæʃnvɑre teɑtre isɑr dær bodʒnurde jɑzdæh æsær æz pændʒ ostɑne keʃvær be ruje sæhne mi rævæd ke dær pɑjɑne se æsær bærɑje ersɑl be dʒæʃnurɑh særɑsæri teɑtre isɑre bærɡozide xɑhænd ʃod. dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi teɑtre isɑr æz nohom tɑ tʃɑhɑrdæhome dej mɑh dær bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "نمایش \"مهتاب بر زمین\" در بجنورد روی صحنه رفت\n............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/86\n داخلی.فرهنگی.هنری.تئاتر. نمایش \"مهتاب بر زمین\" از استان گلستان روز پنجشنبه در چارچوب جشنواره\nمنطقه ای تئاتر ایثار در تالار حافظ بجنورد روی صحنه رفت. به گزارش ایرنا این نمایش را مهدی ایوبی نوشته و حمیدرضا میرزایی\nکارگردانی کرده که مصطفی مسلمی نیز طراحی صحنه آن را به عهده دارد. \"مهتاب بر زمین\" داستان خانواده ای جنگ زده و مهاجر را روایت می کند که\nمرد خانواده همسر و فرزندان خود را در حریم حرم حضرت رضا(ع) به امانت\nگذارده و برای دفاع از وطن عازم دیار جنگ زده می شود. در این نمایش مهراب سهیلی و الهام رحمتی نقش آفرینی کرده و بهشته\nصمدزاده و مژگان کاظمی اجرای موسیقی آن را بر عهده دارند. از مجموع 90 اثر نمایشی ارسالی به نخستین جشنواره تئاتر ایثار در\nبجنورد 11 اثر از پنج استان کشور به روی صحنه می رود که در پایان سه اثر\nبرای ارسال به جشنوراه سراسری تئاتر ایثار برگزیده خواهند شد. جشنواره منطقه ای تئاتر ایثار از نهم تا چهاردهم دی ماه در بجنورد مرکز\nاستان خراسان شمالی برگزار می شود.ک/2\n 7184/626/660\nشماره 154 ساعت 11:58 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz tæsvibe jek forijæte tærhe tæxsise bæxʃi æz mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dær mædʒles xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æsqære nurollɑh zɑde ɡoft : in tærh bɑ emzɑje divisto pændʒɑhodo næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ qejde doforijæt tæqdime hejʔæt ræʔise ʃod ke dær næhɑjæt bɑ tæsvibe jek forijæte ɑn extesɑse pɑnsæd milijun dolɑr æz mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli be sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ bɑnkhɑje dolæti morede movɑfeqæt qærɑr ɡereft tɑ sænduq bɑ ettekɑ be tædʒɑrobe movæffæqe xod dær dʒæhæte sɑmɑndehi pærdɑxte tæshilɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn eqdɑm konæd. vej æz tærhe sæbæde dʒæhizije xɑnevɑde be onvɑne jeki diɡær æz tærhhɑje sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste nɑm bæræd ke be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ersɑl ʃode æst væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ erɑʔe tærhhɑje motenævveʔ dær in xosus pærdɑxte tæshilɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑ sorʔæt væ sæhulte biʃtæri donbɑl ʃævæd væ kɑheʃe senne ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn væ kontorole moʃkelɑt væ piɑmædhɑje edʒtemɑʔi nɑʃi æz æfzɑjeʃe senne ezdevɑdʒ rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. nurollɑh zɑde hæmtʃenin ʃenɑsɑi væ sɑmɑndehi sænduqhɑje qærze olhæsæne æmin rɑ jeki æz fæʔɑlijæthɑje dær dæste eqdɑm bærʃemord væ æfzud : sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ hemɑjæt væ tæqvijæte sænduq hɑje mæhælli, kɑrɡozɑri omure xod dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ rɑ be in sænduqhɑe vɑɡozɑr mi konæd. vej vosule motɑlebɑt, sɑmɑndehi ʃæbækehɑ væ xuʃehɑ, eʔtɑje tæshilɑt væ tædʒhize mænɑbeʔ rɑ æz dʒomle ʃɑxeshɑje ærzjɑbi æmælkærde sænduqhɑje ostɑni onvɑn kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل صندوق مهر امام رضا(ع) از تصویب یک فوریت طرح تخصیص بخشی از منابع صندوق توسعه ملی به ازدواج جوانان در مجلس خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اصغر نورالله زاده گفت: این طرح با امضای 252 نفر از نمایندگان مجلس با قید دوفوریت تقدیم هیات رییسه شد که در نهایت با تصویب یک فوریت آن اختصاص 500 میلیون دلار از منابع صندوق توسعه ملی به صندوق مهر امام رضا(ع) و بانکهای دولتی مورد موافقت قرار گرفت تا صندوق با اتکا به تجارب موفق خود در جهت ساماندهی پرداخت تسهیلات ازدواج جوانان اقدام کند.\n\n\n\n\n\nوی از طرح سبد جهیزیه خانواده به عنوان یکی دیگر از طرح‌های صندوق مهر امام رضا(ع) نام برد که به مجلس شورای اسلامی ارسال شده است و ابراز امیدواری کرد: با ارائه طرح‌های متنوع در این خصوص پرداخت تسهیلات ازدواج جوانان با سرعت و سهولت بیشتری دنبال شود و کاهش سن ازدواج جوانان و کنترل مشکلات و پیامدهای اجتماعی ناشی از افزایش سن ازدواج را به دنبال داشته باشد.\n\n\n\n\n\nنورالله زاده همچنین شناسایی و ساماندهی صندوق‌های قرض الحسنه امین را یکی از فعالیتهای در دست اقدام برشمرد و افزود: صندوق مهر امام رضا(ع) با حمایت و تقویت صندوق‏های محلی، کارگزاری امور خود در برخی شهرستان‏ها را به این صندوقها واگذار می کند.\n\n\n\n\n\nوی وصول مطالبات، ساماندهی شبکه‌ها و خوشه‌ها، اعطای تسهیلات و تجهیز منابع را از جمله شاخصهای ارزیابی عملکرد صندوق‌های استانی عنوان کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz tæsvibe jek forijæte tærhe tæxsise bæxʃi æz mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dær mædʒles xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æsqære nurollɑh zɑde ɡoft : in tærh bɑ emzɑje divisto pændʒɑhodo næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ qejde doforijæt tæqdime hejʔæt ræʔise ʃod ke dær næhɑjæt bɑ tæsvibe jek forijæte ɑn extesɑse pɑnsæd milijun dolɑr æz mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli be sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ bɑnkhɑje dolæti morede movɑfeqæt qærɑr ɡereft tɑ sænduq bɑ ettekɑ be tædʒɑrobe movæffæqe xod dær dʒæhæte sɑmɑndehi pærdɑxte tæshilɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn eqdɑm konæd. vej æz tærhe sæbæde dʒæhizije xɑnevɑde be onvɑne jeki diɡær æz tærhhɑje sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste nɑm bæræd ke be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ersɑl ʃode æst væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ erɑʔe tærhhɑje motenævveʔ dær in xosus pærdɑxte tæshilɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑ sorʔæt væ sæhulte biʃtæri donbɑl ʃævæd væ kɑheʃe senne ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn væ kontorole moʃkelɑt væ piɑmædhɑje edʒtemɑʔi nɑʃi æz æfzɑjeʃe senne ezdevɑdʒ rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. nurollɑh zɑde hæmtʃenin ʃenɑsɑi væ sɑmɑndehi sænduqhɑje qærze olhæsæne æmin rɑ jeki æz fæʔɑlijæthɑje dær dæste eqdɑm bærʃemord væ æfzud : sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ hemɑjæt væ tæqvijæte sænduq hɑje mæhælli, kɑrɡozɑri omure xod dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ rɑ be in sænduqhɑe vɑɡozɑr mi konæd. vej vosule motɑlebɑt, sɑmɑndehi ʃæbækehɑ væ xuʃehɑ, eʔtɑje tæshilɑt væ tædʒhize mænɑbeʔ rɑ æz dʒomle ʃɑxeshɑje ærzjɑbi æmælkærde sænduqhɑje ostɑni onvɑn kærd. entehɑje pæjɑm
مدیرعامل صندوق مهر امام رضا(ع) از تصویب یک فوریت طرح تخصیص بخشی از منابع صندوق توسعه ملی به ازدواج جوانان در مجلس خبر داد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اصغر نورالله زاده گفت: این طرح با امضای 252 نفر از نمایندگان مجلس با قید دوفوریت تقدیم هیات رییسه شد که در نهایت با تصویب یک فوریت آن اختصاص 500 میلیون دلار از منابع صندوق توسعه ملی به صندوق مهر امام رضا(ع) و بانکهای دولتی مورد موافقت قرار گرفت تا صندوق با اتکا به تجارب موفق خود در جهت ساماندهی پرداخت تسهیلات ازدواج جوانان اقدام کند. وی از طرح سبد جهیزیه خانواده به عنوان یکی دیگر از طرح‌های صندوق مهر امام رضا(ع) نام برد که به مجلس شورای اسلامی ارسال شده است و ابراز امیدواری کرد: با ارائه طرح‌های متنوع در این خصوص پرداخت تسهیلات ازدواج جوانان با سرعت و سهولت بیشتری دنبال شود و کاهش سن ازدواج جوانان و کنترل مشکلات و پیامدهای اجتماعی ناشی از افزایش سن ازدواج را به دنبال داشته باشد. نورالله زاده همچنین شناسایی و ساماندهی صندوق‌های قرض الحسنه امین را یکی از فعالیتهای در دست اقدام برشمرد و افزود: صندوق مهر امام رضا(ع) با حمایت و تقویت صندوق‏های محلی، کارگزاری امور خود در برخی شهرستان‏ها را به این صندوقها واگذار می کند. وی وصول مطالبات، ساماندهی شبکه‌ها و خوشه‌ها، اعطای تسهیلات و تجهیز منابع را از جمله شاخصهای ارزیابی عملکرد صندوق‌های استانی عنوان کرد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz tæsvibe jek forijæte tærhe tæxsise bæxʃi æz mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli be ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn dær mædʒles xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æsqære nurollɑh zɑde ɡoft : in tærh bɑ emzɑje divisto pændʒɑhodo næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ qejde doforijæt tæqdime hejʔæt ræʔise ʃod ke dær næhɑjæt bɑ tæsvibe jek forijæte ɑn extesɑse pɑnsæd milijun dolɑr æz mænɑbeʔe sænduqe toseʔee melli be sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ bɑnkhɑje dolæti morede movɑfeqæt qærɑr ɡereft tɑ sænduq bɑ ettekɑ be tædʒɑrobe movæffæqe xod dær dʒæhæte sɑmɑndehi pærdɑxte tæshilɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn eqdɑm konæd. vej æz tærhe sæbæde dʒæhizije xɑnevɑde be onvɑne jeki diɡær æz tærhhɑje sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste nɑm bæræd ke be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ersɑl ʃode æst væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ erɑʔe tærhhɑje motenævveʔ dær in xosus pærdɑxte tæshilɑte ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn bɑ sorʔæt væ sæhulte biʃtæri donbɑl ʃævæd væ kɑheʃe senne ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn væ kontorole moʃkelɑt væ piɑmædhɑje edʒtemɑʔi nɑʃi æz æfzɑjeʃe senne ezdevɑdʒ rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. nurollɑh zɑde hæmtʃenin ʃenɑsɑi væ sɑmɑndehi sænduqhɑje qærze olhæsæne æmin rɑ jeki æz fæʔɑlijæthɑje dær dæste eqdɑm bærʃemord væ æfzud : sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ hemɑjæt væ tæqvijæte sænduq hɑje mæhælli, kɑrɡozɑri omure xod dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ rɑ be in sænduqhɑe vɑɡozɑr mi konæd. vej vosule motɑlebɑt, sɑmɑndehi ʃæbækehɑ væ xuʃehɑ, eʔtɑje tæshilɑt væ tædʒhize mænɑbeʔ rɑ æz dʒomle ʃɑxeshɑje ærzjɑbi æmælkærde sænduqhɑje ostɑni onvɑn kærd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمدیرعامل صندوق مهر امام رضا(ع) از تصویب یک فوریت طرح تخصیص بخشی از منابع صندوق توسعه ملی به ازدواج جوانان در مجلس خبر داد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اصغر نورالله زاده گفت: این طرح با امضای 252 نفر از نمایندگان مجلس با قید دوفوریت تقدیم هیات رییسه شد که در نهایت با تصویب یک فوریت آن اختصاص 500 میلیون دلار از منابع صندوق توسعه ملی به صندوق مهر امام رضا(ع) و بانکهای دولتی مورد موافقت قرار گرفت تا صندوق با اتکا به تجارب موفق خود در جهت ساماندهی پرداخت تسهیلات ازدواج جوانان اقدام کند.\n\n\n\n\n\nوی از طرح سبد جهیزیه خانواده به عنوان یکی دیگر از طرح‌های صندوق مهر امام رضا(ع) نام برد که به مجلس شورای اسلامی ارسال شده است و ابراز امیدواری کرد: با ارائه طرح‌های متنوع در این خصوص پرداخت تسهیلات ازدواج جوانان با سرعت و سهولت بیشتری دنبال شود و کاهش سن ازدواج جوانان و کنترل مشکلات و پیامدهای اجتماعی ناشی از افزایش سن ازدواج را به دنبال داشته باشد.\n\n\n\n\n\nنورالله زاده همچنین شناسایی و ساماندهی صندوق‌های قرض الحسنه امین را یکی از فعالیتهای در دست اقدام برشمرد و افزود: صندوق مهر امام رضا(ع) با حمایت و تقویت صندوق‏های محلی، کارگزاری امور خود در برخی شهرستان‏ها را به این صندوقها واگذار می کند.\n\n\n\n\n\nوی وصول مطالبات، ساماندهی شبکه‌ها و خوشه‌ها، اعطای تسهیلات و تجهیز منابع را از جمله شاخصهای ارزیابی عملکرد صندوق‌های استانی عنوان کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bærnɑmee rizi. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh ɡoft : lɑjehe modirijæte xædæmɑte keʃværi æz ævvæle mehr mɑhe emsɑl lɑzem oledʒrɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ sejjed \" dɑduʃe hɑʃemi \" ruze jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje toseʔe væ bærnɑmee rizi æfzud : be læhɑze inke dolæt dær sɑle hæʃtɑdopændʒ buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ tædvin kærde bud be hæmin ellæt bud ke ʃorɑje neɡæhbɑn bær in lɑjehe irɑd ɡereft væ eʔlɑm kærd ke dolæt bɑre mɑli in lɑjehe rɑ nædide æst væ ɑn rɑ tæid nækærd. vej ɡoft : dolæt dær mærhælee bæʔd, æz tæriqe foruʃe sæhɑme kɑrxɑnedʒɑte bɑre mɑli ʃeʃ mɑhe in lɑjehe rɑ æz ævvæle mehr mɑh tɑ pɑjɑne esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tæʔmin kærd væ ʃorɑje neɡæhbɑn niz zæmɑni ke tæʔmine bɑre mɑli ɑn rɑ did bær ɑn sehhe ɡozɑʃt væ in lɑjehe rɑ tæid kærd. hɑʃemi æfzud : dær nime dovvome sɑle dʒɑri bɑre mɑli in lɑjehe æz hæmin tæriqe æʔmɑle xɑhæd ʃod væ dær sɑle hæʃtɑdohæft bɑre mɑli ɑn ke dær buddʒe dide xɑhæd ʃod, tæʔmin mi ʃævæd. pɑnsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæftɑdonoh sɑʔæte dæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n.....................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86\nداخلی.اقتصادی.برنامه ریزی. معاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه گفت : لایحه مدیریت خدمات کشوری از\nاول مهر ماه امسال لازم الاجرا است. به گزارش خبرنگار ایرنا سید \"دادوش هاشمی\" روز یکشنبه در نشست شورای\nتوسعه و برنامه ریزی افزود:به لحاظ اینکه دولت در سال 85 بودجه سال 86 را\nتدوین کرده بود به همین علت بود که شورای نگهبان بر این لایحه ایراد گرفت\nو اعلام کرد که دولت بار مالی این لایحه را ندیده است و آن را تایید نکرد. وی گفت: دولت در مرحله بعد، از طریق فروش سهام کارخانجات بار مالی شش\nماهه این لایحه را از اول مهر ماه تا پایان اسفند ماه سال 86 تامین کرد و\nشورای نگهبان نیز زمانی که تامین بار مالی آن را دید بر آن صحه گذاشت و\nاین لایحه را تایید کرد. هاشمی افزود : در نیمه دوم سال جاری بار مالی این لایحه از همین طریق\nاعمال خواهد شد و در سال 87 بار مالی آن که در بودجه دیده خواهد شد ،\nتامین می شود.570/567/1139\nشماره 079 ساعت 10:16 تمام\n\n\n " }
..................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bærnɑmee rizi. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh ɡoft : lɑjehe modirijæte xædæmɑte keʃværi æz ævvæle mehr mɑhe emsɑl lɑzem oledʒrɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ sejjed " dɑduʃe hɑʃemi " ruze jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje toseʔe væ bærnɑmee rizi æfzud : be læhɑze inke dolæt dær sɑle hæʃtɑdopændʒ buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ tædvin kærde bud be hæmin ellæt bud ke ʃorɑje neɡæhbɑn bær in lɑjehe irɑd ɡereft væ eʔlɑm kærd ke dolæt bɑre mɑli in lɑjehe rɑ nædide æst væ ɑn rɑ tæid nækærd. vej ɡoft : dolæt dær mærhælee bæʔd, æz tæriqe foruʃe sæhɑme kɑrxɑnedʒɑte bɑre mɑli ʃeʃ mɑhe in lɑjehe rɑ æz ævvæle mehr mɑh tɑ pɑjɑne esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tæʔmin kærd væ ʃorɑje neɡæhbɑn niz zæmɑni ke tæʔmine bɑre mɑli ɑn rɑ did bær ɑn sehhe ɡozɑʃt væ in lɑjehe rɑ tæid kærd. hɑʃemi æfzud : dær nime dovvome sɑle dʒɑri bɑre mɑli in lɑjehe æz hæmin tæriqe æʔmɑle xɑhæd ʃod væ dær sɑle hæʃtɑdohæft bɑre mɑli ɑn ke dær buddʒe dide xɑhæd ʃod, tæʔmin mi ʃævæd. pɑnsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæftɑdonoh sɑʔæte dæh : ʃɑnzdæh tæmɑm
.....................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86 داخلی.اقتصادی.برنامه ریزی. معاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه گفت : لایحه مدیریت خدمات کشوری از اول مهر ماه امسال لازم الاجرا است. به گزارش خبرنگار ایرنا سید "دادوش هاشمی" روز یکشنبه در نشست شورای توسعه و برنامه ریزی افزود:به لحاظ اینکه دولت در سال 85 بودجه سال 86 را تدوین کرده بود به همین علت بود که شورای نگهبان بر این لایحه ایراد گرفت و اعلام کرد که دولت بار مالی این لایحه را ندیده است و آن را تایید نکرد. وی گفت: دولت در مرحله بعد، از طریق فروش سهام کارخانجات بار مالی شش ماهه این لایحه را از اول مهر ماه تا پایان اسفند ماه سال 86 تامین کرد و شورای نگهبان نیز زمانی که تامین بار مالی آن را دید بر آن صحه گذاشت و این لایحه را تایید کرد. هاشمی افزود : در نیمه دوم سال جاری بار مالی این لایحه از همین طریق اعمال خواهد شد و در سال 87 بار مالی آن که در بودجه دیده خواهد شد ، تامین می شود.570/567/1139 شماره 079 ساعت 10:16 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bærnɑmee rizi. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑnʃɑh ɡoft : lɑjehe modirijæte xædæmɑte keʃværi æz ævvæle mehr mɑhe emsɑl lɑzem oledʒrɑ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ sejjed \" dɑduʃe hɑʃemi \" ruze jekʃænbe dær neʃæste ʃorɑje toseʔe væ bærnɑmee rizi æfzud : be læhɑze inke dolæt dær sɑle hæʃtɑdopændʒ buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ tædvin kærde bud be hæmin ellæt bud ke ʃorɑje neɡæhbɑn bær in lɑjehe irɑd ɡereft væ eʔlɑm kærd ke dolæt bɑre mɑli in lɑjehe rɑ nædide æst væ ɑn rɑ tæid nækærd. vej ɡoft : dolæt dær mærhælee bæʔd, æz tæriqe foruʃe sæhɑme kɑrxɑnedʒɑte bɑre mɑli ʃeʃ mɑhe in lɑjehe rɑ æz ævvæle mehr mɑh tɑ pɑjɑne esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tæʔmin kærd væ ʃorɑje neɡæhbɑn niz zæmɑni ke tæʔmine bɑre mɑli ɑn rɑ did bær ɑn sehhe ɡozɑʃt væ in lɑjehe rɑ tæid kærd. hɑʃemi æfzud : dær nime dovvome sɑle dʒɑri bɑre mɑli in lɑjehe æz hæmin tæriqe æʔmɑle xɑhæd ʃod væ dær sɑle hæʃtɑdohæft bɑre mɑli ɑn ke dær buddʒe dide xɑhæd ʃod, tæʔmin mi ʃævæd. pɑnsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæftɑdonoh sɑʔæte dæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86\nداخلی.اقتصادی.برنامه ریزی. معاون برنامه ریزی استانداری کرمانشاه گفت : لایحه مدیریت خدمات کشوری از\nاول مهر ماه امسال لازم الاجرا است. به گزارش خبرنگار ایرنا سید \"دادوش هاشمی\" روز یکشنبه در نشست شورای\nتوسعه و برنامه ریزی افزود:به لحاظ اینکه دولت در سال 85 بودجه سال 86 را\nتدوین کرده بود به همین علت بود که شورای نگهبان بر این لایحه ایراد گرفت\nو اعلام کرد که دولت بار مالی این لایحه را ندیده است و آن را تایید نکرد. وی گفت: دولت در مرحله بعد، از طریق فروش سهام کارخانجات بار مالی شش\nماهه این لایحه را از اول مهر ماه تا پایان اسفند ماه سال 86 تامین کرد و\nشورای نگهبان نیز زمانی که تامین بار مالی آن را دید بر آن صحه گذاشت و\nاین لایحه را تایید کرد. هاشمی افزود : در نیمه دوم سال جاری بار مالی این لایحه از همین طریق\nاعمال خواهد شد و در سال 87 بار مالی آن که در بودجه دیده خواهد شد ،\nتامین می شود.570/567/1139\nشماره 079 ساعت 10:16 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "soxænɡuje eʔtelɑf bejne olmelæli be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ ke ɑmrikɑ særkærdeɡi ɑn rɑ bærohde dɑræd, mi ɡujæd ke ʃomɑre terorist hɑje bɑqi mɑnde dɑʔeʃ dær ælræqe surije bejne sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd næfær æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, soxænɡuje eʔtelɑf bejne olmelæli be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ mi ɡujæd ænɑsore teroristi dɑʔeʃ ke dær « ælræqe » surije bɑqi mɑnde ænd tʃænd sæd næfær hæstænd. dær hæmin rɑstɑ, « rɑjen dilun », soxænɡuje in eʔtelɑf ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft ke dær nætidʒe hæmælɑte niruhɑje demokrɑtike surije be komæke ɑmrikɑ æz dʒulɑje ɡozæʃte, hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz ʃæhre ræqee ɑzɑd ʃode æst. be ɡofte vej ænɑsore bɑqi mɑnde dɑʔeʃ dær ælræqe bær mæsɑheti kæmtær æz do kilumetr sejtære dɑrænd. dilun hæmtʃenin æfzud ke tʃɑhɑr hezɑr qejrenezɑmi hæmtʃenɑn dær ʃæhre ælræqe hozur dɑrænd væ biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz ɑnhɑ ruze se ʃænbe æz ælræqe xɑredʒ ʃode ænd. kopi ʃod", "text": "سخنگوی ائتلاف بین المللی به اصطلاح ضد داعش که آمریکا سرکردگی آن را برعهده دارد، می گوید که شمار تروریست های باقی مانده داعش در الرقه سوریه بین ۳۰۰ تا ۴۰۰ نفر است.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، سخنگوی ائتلاف بین المللی به اصطلاح ضد داعش می گوید عناصر تروریستی داعش که در «الرقه» سوریه باقی مانده اند چند صد نفر هستند.در همین راستا، «راین دیلون»، سخنگوی این ائتلاف روز چهارشنبه گفت که در نتیجه حملات نیروهای دموکراتیک سوریه به کمک آمریکا از جولای گذشته، ۸۵ درصد از شهر رقه آزاد شده است.به گفته وی عناصر باقی مانده داعش در الرقه بر مساحتی کمتر از دو کیلومتر سیطره دارند.دیلون همچنین افزود که ۴ هزار غیرنظامی همچنان در شهر الرقه حضور دارند و بیش از ۴۰۰ نفر از آنها روز سه شنبه از الرقه خارج شده اند.کپی شد" }
soxænɡuje eʔtelɑf bejne olmelæli be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ ke ɑmrikɑ særkærdeɡi ɑn rɑ bærohde dɑræd, mi ɡujæd ke ʃomɑre terorist hɑje bɑqi mɑnde dɑʔeʃ dær ælræqe surije bejne sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd næfær æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, soxænɡuje eʔtelɑf bejne olmelæli be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ mi ɡujæd ænɑsore teroristi dɑʔeʃ ke dær « ælræqe » surije bɑqi mɑnde ænd tʃænd sæd næfær hæstænd. dær hæmin rɑstɑ, « rɑjen dilun », soxænɡuje in eʔtelɑf ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft ke dær nætidʒe hæmælɑte niruhɑje demokrɑtike surije be komæke ɑmrikɑ æz dʒulɑje ɡozæʃte, hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz ʃæhre ræqee ɑzɑd ʃode æst. be ɡofte vej ænɑsore bɑqi mɑnde dɑʔeʃ dær ælræqe bær mæsɑheti kæmtær æz do kilumetr sejtære dɑrænd. dilun hæmtʃenin æfzud ke tʃɑhɑr hezɑr qejrenezɑmi hæmtʃenɑn dær ʃæhre ælræqe hozur dɑrænd væ biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz ɑnhɑ ruze se ʃænbe æz ælræqe xɑredʒ ʃode ænd. kopi ʃod
سخنگوی ائتلاف بین المللی به اصطلاح ضد داعش که آمریکا سرکردگی آن را برعهده دارد، می گوید که شمار تروریست های باقی مانده داعش در الرقه سوریه بین ۳۰۰ تا ۴۰۰ نفر است.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، سخنگوی ائتلاف بین المللی به اصطلاح ضد داعش می گوید عناصر تروریستی داعش که در «الرقه» سوریه باقی مانده اند چند صد نفر هستند.در همین راستا، «راین دیلون»، سخنگوی این ائتلاف روز چهارشنبه گفت که در نتیجه حملات نیروهای دموکراتیک سوریه به کمک آمریکا از جولای گذشته، ۸۵ درصد از شهر رقه آزاد شده است.به گفته وی عناصر باقی مانده داعش در الرقه بر مساحتی کمتر از دو کیلومتر سیطره دارند.دیلون همچنین افزود که ۴ هزار غیرنظامی همچنان در شهر الرقه حضور دارند و بیش از ۴۰۰ نفر از آنها روز سه شنبه از الرقه خارج شده اند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje eʔtelɑf bejne olmelæli be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ ke ɑmrikɑ særkærdeɡi ɑn rɑ bærohde dɑræd, mi ɡujæd ke ʃomɑre terorist hɑje bɑqi mɑnde dɑʔeʃ dær ælræqe surije bejne sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd næfær æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, soxænɡuje eʔtelɑf bejne olmelæli be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ mi ɡujæd ænɑsore teroristi dɑʔeʃ ke dær « ælræqe » surije bɑqi mɑnde ænd tʃænd sæd næfær hæstænd. dær hæmin rɑstɑ, « rɑjen dilun », soxænɡuje in eʔtelɑf ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft ke dær nætidʒe hæmælɑte niruhɑje demokrɑtike surije be komæke ɑmrikɑ æz dʒulɑje ɡozæʃte, hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz ʃæhre ræqee ɑzɑd ʃode æst. be ɡofte vej ænɑsore bɑqi mɑnde dɑʔeʃ dær ælræqe bær mæsɑheti kæmtær æz do kilumetr sejtære dɑrænd. dilun hæmtʃenin æfzud ke tʃɑhɑr hezɑr qejrenezɑmi hæmtʃenɑn dær ʃæhre ælræqe hozur dɑrænd væ biʃ æz tʃɑhɑrsæd næfær æz ɑnhɑ ruze se ʃænbe æz ælræqe xɑredʒ ʃode ænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سخنگوی ائتلاف بین المللی به اصطلاح ضد داعش که آمریکا سرکردگی آن را برعهده دارد، می گوید که شمار تروریست های باقی مانده داعش در الرقه سوریه بین ۳۰۰ تا ۴۰۰ نفر است.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، سخنگوی ائتلاف بین المللی به اصطلاح ضد داعش می گوید عناصر تروریستی داعش که در «الرقه» سوریه باقی مانده اند چند صد نفر هستند.در همین راستا، «راین دیلون»، سخنگوی این ائتلاف روز چهارشنبه گفت که در نتیجه حملات نیروهای دموکراتیک سوریه به کمک آمریکا از جولای گذشته، ۸۵ درصد از شهر رقه آزاد شده است.به گفته وی عناصر باقی مانده داعش در الرقه بر مساحتی کمتر از دو کیلومتر سیطره دارند.دیلون همچنین افزود که ۴ هزار غیرنظامی همچنان در شهر الرقه حضور دارند و بیش از ۴۰۰ نفر از آنها روز سه شنبه از الرقه خارج شده اند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæmɑsændʒe sɑxt væ sɑz dær pɑjtæxt neʃɑn midæhæd tæræfe ærze dær ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft siɡnɑl æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn rɑ be xubi dærjɑft kærde væ xod rɑ bærɑje pɑsoxdæhi be tæqɑzɑje xæride ɑpɑrtemɑne ɑmɑde mikonæd. bær æsɑse ɑmɑre ʃæhrdɑri tehrɑn dær ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft teʔdɑde jek hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ fæqære pærvɑnee sɑxtemɑni dær ʃæhre tehrɑne sɑder ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl roʃde bistopændʒ dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. bɑ inke teʔdɑde sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni æz ritme monæzzæmi dær mɑhhɑje moxtælef tæbæʔijjæt nemikonæd, æɡær miɑnɡine ʃeʃ. do vɑhede mæskuni rɑ bærɑje teʔdɑde pærvɑnehɑje sɑder ʃode dær ordibeheʃt mɑh dær næzær beɡirim bɑjæd montæzer bɑʃim ke emsɑl be tædridʒ, mɑhiɑne hodud hæʃt hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid dær ʃæhre tehrɑn tækmil ʃævæd ke tej jek sɑl be nævædoʃeʃ hezɑr vɑhed miresæd. in ræqæm hodud sioʃeʃ hezɑr vɑhede biʃtær æz næsæbte roʃde teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tehrɑnist. æmmɑ dʒodɑ æz in ædæme tæʔɑdole næsæbje ke nemitævɑnæd tʃændɑn neɡærɑnkonænde bɑʃæd, dʒæheʃe qejmæte mæskæn væ kɑheʃe teʔdɑde moɑmelɑte ehtemɑlæn tæʔsire mænfi bær bɑzdeh særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe sɑxt væ sɑz bæxʃ xɑhæd ɡozɑʃt. hæmin ælɑn hæm hæddeæqæl ʃæstose miljɑrd dolɑr ædæme bæhreværi nɑʃi æz vodʒude tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr vɑhede mæskuni xɑli ʃæhre tehrɑn ruje dæst bæxʃe ærze mæskæn bɑqi mɑnde æst. neʃɑnehɑje rokude mæskæn dær mɑhhɑje piʃe ro niz bænɑ bær tæhlile kɑrʃenɑsɑn dide miʃævæd. dær xordɑdmɑhe tʃɑhɑrdæh. noh hezɑr moʔɑmele mæskæn dær ʃæhre tehrɑn ændʒɑm ʃod ke bistodo dærsæde næsæbte be ordibeheʃt væ se. jek dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl kɑheʃ jɑft zirɑ tæræfe tæqɑzɑ bɑ tævædʒdʒoh be roʃde tʃehelopændʒ dærsædi qejmæte mæskæne ʃæhre tehrɑn, tævɑne xærid æz dæst dɑde væ omde moɑmelɑt dær mɑhhɑje æxir rɑ tæqɑzɑje særmɑjeɡozɑri ʃekl midæhæd. sɑle jek hezɑro sisædo nævæd teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tehrɑne do milijun væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr hezɑr næfær væ xɑnehɑje sisædo bistohæft hezɑr vɑhed bude æst. in ræqæm dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be do milijun væ nohsædo bistotʃɑhɑr hezɑr xɑnevɑde dær ezɑje tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr vɑhede xɑli reside æst. moqɑjese teʔdɑde dʒæmʔijæt væ xɑnevɑrhɑje tehrɑni bɑ teʔdɑde vɑhedhɑje mæskuni xɑli hɑki æz ɑn æst ke æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd tɑ jek hezɑro sisædo nævædopændʒ bɑleq bær sædo ʃæstose hezɑr vɑhede mæskuni xɑli be tehrɑne ezɑfe ʃode æst. bɑ inke vodʒude xɑnehɑje xɑli bærɑje tæʔɑdolbæxʃi be bɑzɑre mæskæn dær hæme dʒɑj donjɑe zæruri be næzær miresæd, bænɑ be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn, teʔdɑde vɑhedhɑje xɑli æz sækæne dær tehrɑn hodud se bærɑbære miɑnɡine dʒæhɑnist. bænɑbærin hæddeæqæl do sevvom æz in teʔdɑd bɑjæd vɑrede bɑzɑre mæsræf ʃævæd. be bæjɑne diɡær mohɑsebe teʔdɑde qærɑrdɑdhɑje xærid væ foruʃ bɑ teʔdɑde xɑnehɑi ke bɑjæd sɑxte ʃævæd neʃɑn midæhæd æɡær sijɑsæthɑje sæhihi bærɑje vorude xɑnehɑje xɑli be bɑzɑre mæsræf æʔmɑl ʃævæd, hættɑ dær suræti ke sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni be sefr beresæd, ʃæhre tehrɑn tɑ jek. pændʒ sɑle ɑjænde nijɑz be tolide mæskæne dʒædid næxɑhæd dɑʃt væ dær pɑjɑne in moddæt næsæbte teʔdɑde mæskæn bɑ teʔdɑde xɑnevɑre ʃæhre tehrɑn be ʃɑxeshɑje dʒæhɑni næzdik miʃævæd. e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo", "text": "دماسنج ساخت و ساز در پایتخت نشان می‌دهد طرف عرضه در اردیبهشت ماه ۱۳۹۷ سیگنال افزایش قیمت مسکن را به خوبی دریافت کرده و خود را برای پاسخ‌دهی به تقاضای خرید آپارتمان آماده می‌کند. بر اساس آمار شهرداری تهران در اردیبهشت ماه ۱۳۹۷ تعداد ۱۲۸۵ فقره پروانه ساختمانی در شهر تهران صادر شده که نسبت به مدت مشابه سال قبل رشد ۲۵ درصدی را نشان می‌دهد. با این‌که تعداد صدور پروانه‌های ساختمانی از ریتم منظمی در ماه‌های مختلف تبعیت نمی‌کند، اگر میانگین ۶.۲ واحد مسکونی را برای تعداد پروانه‌های صادر شده در اردیبهشت ماه در نظر بگیریم باید منتظر باشیم که امسال به تدریج، ماهیانه حدود ۸۰۰۰ واحد مسکونی جدید در شهر تهران تکمیل شود که طی یک سال به ۹۶ هزار واحد می‌رسد. این رقم حدود ۳۶ هزار واحد بیشتر از نسبت رشد تعداد خانوارهای تهرانی است.اما جدا از این عدم تعادل نسبی که نمی‌تواند چندان نگران‌کننده باشد، جهش قیمت مسکن و کاهش تعداد معاملات احتمالا تاثیر منفی بر بازده سرمایه‌گذاری در بخش ساخت و ساز بخش خواهد گذاشت. همین الان هم حداقل ۶۳ میلیارد دلار عدم بهره‌وری ناشی از وجود ۴۹۰ هزار واحد مسکونی خالی شهر تهران روی دست بخش عرضه مسکن باقی مانده است. نشانه‌های رکود مسکن در ماه‌های پیش رو نیز بنا بر تحلیل کارشناسان دیده می‌شود. در خردادماه ۱۴.۹ هزار معامله مسکن در شهر تهران انجام شد که ۲۲ درصد نسبت به اردیبهشت و ۳.۱ درصد نسبت به مدت مشابه سال قبل کاهش یافت؛ زیرا طرف تقاضا با توجه به رشد ۴۵ درصدی قیمت مسکن شهر تهران، توان خرید از دست داده و عمده معاملات در ماه‌های اخیر را تقاضای سرمایه‌گذاری شکل می‌دهد.سال ۱۳۹۰ تعداد خانوارهای تهران ۲ میلیون و ۶۲۴ هزار نفر و خانه‌های ۳۲۷ هزار واحد بوده است. این رقم در سال ۱۳۹۵ به ۲ میلیون و ۹۲۴ هزار خانواده در ازای ۴۹۰ هزار واحد خالی رسیده است. مقایسه تعداد جمعیت و خانوارهای تهرانی با تعداد واحدهای مسکونی خالی حاکی از آن است که از سال ۱۳۹۰ تا ۱۳۹۵ بالغ بر ۱۶۳ هزار واحد مسکونی خالی به تهران اضافه شده است. با این‌که وجود خانه‌های خالی برای تعادل‌بخشی به بازار مسکن در همه جای دنیا ضروری به نظر می‌رسد، بنا به اعتقاد کارشناسان، تعداد واحدهای خالی از سکنه در تهران حدود ۳ برابر میانگین جهانی است. بنابراین حداقل دو سوم از این تعداد باید وارد بازار مصرف شود.به بیان دیگر محاسبه تعداد قراردادهای خرید و فروش با تعداد خانه‌هایی که باید ساخته شود نشان می‌دهد اگر سیاست‌های صحیحی برای ورود خانه‌های خالی به بازار مصرف اعمال شود، حتی در صورتی که صدور پروانه‌های ساختمانی به صفر برسد، شهر تهران تا ۱.۵ سال آینده نیاز به تولید مسکن جدید نخواهد داشت و در پایان این مدت نسبت تعداد مسکن با تعداد خانوار شهر تهران به شاخص‌های جهانی نزدیک می‌شود.  ۴۲۴۲" }
dæmɑsændʒe sɑxt væ sɑz dær pɑjtæxt neʃɑn midæhæd tæræfe ærze dær ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft siɡnɑl æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn rɑ be xubi dærjɑft kærde væ xod rɑ bærɑje pɑsoxdæhi be tæqɑzɑje xæride ɑpɑrtemɑne ɑmɑde mikonæd. bær æsɑse ɑmɑre ʃæhrdɑri tehrɑn dær ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft teʔdɑde jek hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ fæqære pærvɑnee sɑxtemɑni dær ʃæhre tehrɑne sɑder ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl roʃde bistopændʒ dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. bɑ inke teʔdɑde sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni æz ritme monæzzæmi dær mɑhhɑje moxtælef tæbæʔijjæt nemikonæd, æɡær miɑnɡine ʃeʃ. do vɑhede mæskuni rɑ bærɑje teʔdɑde pærvɑnehɑje sɑder ʃode dær ordibeheʃt mɑh dær næzær beɡirim bɑjæd montæzer bɑʃim ke emsɑl be tædridʒ, mɑhiɑne hodud hæʃt hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid dær ʃæhre tehrɑn tækmil ʃævæd ke tej jek sɑl be nævædoʃeʃ hezɑr vɑhed miresæd. in ræqæm hodud sioʃeʃ hezɑr vɑhede biʃtær æz næsæbte roʃde teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tehrɑnist. æmmɑ dʒodɑ æz in ædæme tæʔɑdole næsæbje ke nemitævɑnæd tʃændɑn neɡærɑnkonænde bɑʃæd, dʒæheʃe qejmæte mæskæn væ kɑheʃe teʔdɑde moɑmelɑte ehtemɑlæn tæʔsire mænfi bær bɑzdeh særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe sɑxt væ sɑz bæxʃ xɑhæd ɡozɑʃt. hæmin ælɑn hæm hæddeæqæl ʃæstose miljɑrd dolɑr ædæme bæhreværi nɑʃi æz vodʒude tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr vɑhede mæskuni xɑli ʃæhre tehrɑn ruje dæst bæxʃe ærze mæskæn bɑqi mɑnde æst. neʃɑnehɑje rokude mæskæn dær mɑhhɑje piʃe ro niz bænɑ bær tæhlile kɑrʃenɑsɑn dide miʃævæd. dær xordɑdmɑhe tʃɑhɑrdæh. noh hezɑr moʔɑmele mæskæn dær ʃæhre tehrɑn ændʒɑm ʃod ke bistodo dærsæde næsæbte be ordibeheʃt væ se. jek dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl kɑheʃ jɑft zirɑ tæræfe tæqɑzɑ bɑ tævædʒdʒoh be roʃde tʃehelopændʒ dærsædi qejmæte mæskæne ʃæhre tehrɑn, tævɑne xærid æz dæst dɑde væ omde moɑmelɑt dær mɑhhɑje æxir rɑ tæqɑzɑje særmɑjeɡozɑri ʃekl midæhæd. sɑle jek hezɑro sisædo nævæd teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tehrɑne do milijun væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr hezɑr næfær væ xɑnehɑje sisædo bistohæft hezɑr vɑhed bude æst. in ræqæm dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be do milijun væ nohsædo bistotʃɑhɑr hezɑr xɑnevɑde dær ezɑje tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr vɑhede xɑli reside æst. moqɑjese teʔdɑde dʒæmʔijæt væ xɑnevɑrhɑje tehrɑni bɑ teʔdɑde vɑhedhɑje mæskuni xɑli hɑki æz ɑn æst ke æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd tɑ jek hezɑro sisædo nævædopændʒ bɑleq bær sædo ʃæstose hezɑr vɑhede mæskuni xɑli be tehrɑne ezɑfe ʃode æst. bɑ inke vodʒude xɑnehɑje xɑli bærɑje tæʔɑdolbæxʃi be bɑzɑre mæskæn dær hæme dʒɑj donjɑe zæruri be næzær miresæd, bænɑ be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn, teʔdɑde vɑhedhɑje xɑli æz sækæne dær tehrɑn hodud se bærɑbære miɑnɡine dʒæhɑnist. bænɑbærin hæddeæqæl do sevvom æz in teʔdɑd bɑjæd vɑrede bɑzɑre mæsræf ʃævæd. be bæjɑne diɡær mohɑsebe teʔdɑde qærɑrdɑdhɑje xærid væ foruʃ bɑ teʔdɑde xɑnehɑi ke bɑjæd sɑxte ʃævæd neʃɑn midæhæd æɡær sijɑsæthɑje sæhihi bærɑje vorude xɑnehɑje xɑli be bɑzɑre mæsræf æʔmɑl ʃævæd, hættɑ dær suræti ke sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni be sefr beresæd, ʃæhre tehrɑn tɑ jek. pændʒ sɑle ɑjænde nijɑz be tolide mæskæne dʒædid næxɑhæd dɑʃt væ dær pɑjɑne in moddæt næsæbte teʔdɑde mæskæn bɑ teʔdɑde xɑnevɑre ʃæhre tehrɑn be ʃɑxeshɑje dʒæhɑni næzdik miʃævæd. e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo
دماسنج ساخت و ساز در پایتخت نشان می‌دهد طرف عرضه در اردیبهشت ماه ۱۳۹۷ سیگنال افزایش قیمت مسکن را به خوبی دریافت کرده و خود را برای پاسخ‌دهی به تقاضای خرید آپارتمان آماده می‌کند. بر اساس آمار شهرداری تهران در اردیبهشت ماه ۱۳۹۷ تعداد ۱۲۸۵ فقره پروانه ساختمانی در شهر تهران صادر شده که نسبت به مدت مشابه سال قبل رشد ۲۵ درصدی را نشان می‌دهد. با این‌که تعداد صدور پروانه‌های ساختمانی از ریتم منظمی در ماه‌های مختلف تبعیت نمی‌کند، اگر میانگین ۶.۲ واحد مسکونی را برای تعداد پروانه‌های صادر شده در اردیبهشت ماه در نظر بگیریم باید منتظر باشیم که امسال به تدریج، ماهیانه حدود ۸۰۰۰ واحد مسکونی جدید در شهر تهران تکمیل شود که طی یک سال به ۹۶ هزار واحد می‌رسد. این رقم حدود ۳۶ هزار واحد بیشتر از نسبت رشد تعداد خانوارهای تهرانی است.اما جدا از این عدم تعادل نسبی که نمی‌تواند چندان نگران‌کننده باشد، جهش قیمت مسکن و کاهش تعداد معاملات احتمالا تاثیر منفی بر بازده سرمایه‌گذاری در بخش ساخت و ساز بخش خواهد گذاشت. همین الان هم حداقل ۶۳ میلیارد دلار عدم بهره‌وری ناشی از وجود ۴۹۰ هزار واحد مسکونی خالی شهر تهران روی دست بخش عرضه مسکن باقی مانده است. نشانه‌های رکود مسکن در ماه‌های پیش رو نیز بنا بر تحلیل کارشناسان دیده می‌شود. در خردادماه ۱۴.۹ هزار معامله مسکن در شهر تهران انجام شد که ۲۲ درصد نسبت به اردیبهشت و ۳.۱ درصد نسبت به مدت مشابه سال قبل کاهش یافت؛ زیرا طرف تقاضا با توجه به رشد ۴۵ درصدی قیمت مسکن شهر تهران، توان خرید از دست داده و عمده معاملات در ماه‌های اخیر را تقاضای سرمایه‌گذاری شکل می‌دهد.سال ۱۳۹۰ تعداد خانوارهای تهران ۲ میلیون و ۶۲۴ هزار نفر و خانه‌های ۳۲۷ هزار واحد بوده است. این رقم در سال ۱۳۹۵ به ۲ میلیون و ۹۲۴ هزار خانواده در ازای ۴۹۰ هزار واحد خالی رسیده است. مقایسه تعداد جمعیت و خانوارهای تهرانی با تعداد واحدهای مسکونی خالی حاکی از آن است که از سال ۱۳۹۰ تا ۱۳۹۵ بالغ بر ۱۶۳ هزار واحد مسکونی خالی به تهران اضافه شده است. با این‌که وجود خانه‌های خالی برای تعادل‌بخشی به بازار مسکن در همه جای دنیا ضروری به نظر می‌رسد، بنا به اعتقاد کارشناسان، تعداد واحدهای خالی از سکنه در تهران حدود ۳ برابر میانگین جهانی است. بنابراین حداقل دو سوم از این تعداد باید وارد بازار مصرف شود.به بیان دیگر محاسبه تعداد قراردادهای خرید و فروش با تعداد خانه‌هایی که باید ساخته شود نشان می‌دهد اگر سیاست‌های صحیحی برای ورود خانه‌های خالی به بازار مصرف اعمال شود، حتی در صورتی که صدور پروانه‌های ساختمانی به صفر برسد، شهر تهران تا ۱.۵ سال آینده نیاز به تولید مسکن جدید نخواهد داشت و در پایان این مدت نسبت تعداد مسکن با تعداد خانوار شهر تهران به شاخص‌های جهانی نزدیک می‌شود.  ۴۲۴۲
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæmɑsændʒe sɑxt væ sɑz dær pɑjtæxt neʃɑn midæhæd tæræfe ærze dær ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft siɡnɑl æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn rɑ be xubi dærjɑft kærde væ xod rɑ bærɑje pɑsoxdæhi be tæqɑzɑje xæride ɑpɑrtemɑne ɑmɑde mikonæd. bær æsɑse ɑmɑre ʃæhrdɑri tehrɑn dær ordibeheʃt mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft teʔdɑde jek hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ fæqære pærvɑnee sɑxtemɑni dær ʃæhre tehrɑne sɑder ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl roʃde bistopændʒ dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd. bɑ inke teʔdɑde sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni æz ritme monæzzæmi dær mɑhhɑje moxtælef tæbæʔijjæt nemikonæd, æɡær miɑnɡine ʃeʃ. do vɑhede mæskuni rɑ bærɑje teʔdɑde pærvɑnehɑje sɑder ʃode dær ordibeheʃt mɑh dær næzær beɡirim bɑjæd montæzer bɑʃim ke emsɑl be tædridʒ, mɑhiɑne hodud hæʃt hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid dær ʃæhre tehrɑn tækmil ʃævæd ke tej jek sɑl be nævædoʃeʃ hezɑr vɑhed miresæd. in ræqæm hodud sioʃeʃ hezɑr vɑhede biʃtær æz næsæbte roʃde teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tehrɑnist. æmmɑ dʒodɑ æz in ædæme tæʔɑdole næsæbje ke nemitævɑnæd tʃændɑn neɡærɑnkonænde bɑʃæd, dʒæheʃe qejmæte mæskæn væ kɑheʃe teʔdɑde moɑmelɑte ehtemɑlæn tæʔsire mænfi bær bɑzdeh særmɑjeɡozɑri dær bæxʃe sɑxt væ sɑz bæxʃ xɑhæd ɡozɑʃt. hæmin ælɑn hæm hæddeæqæl ʃæstose miljɑrd dolɑr ædæme bæhreværi nɑʃi æz vodʒude tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr vɑhede mæskuni xɑli ʃæhre tehrɑn ruje dæst bæxʃe ærze mæskæn bɑqi mɑnde æst. neʃɑnehɑje rokude mæskæn dær mɑhhɑje piʃe ro niz bænɑ bær tæhlile kɑrʃenɑsɑn dide miʃævæd. dær xordɑdmɑhe tʃɑhɑrdæh. noh hezɑr moʔɑmele mæskæn dær ʃæhre tehrɑn ændʒɑm ʃod ke bistodo dærsæde næsæbte be ordibeheʃt væ se. jek dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl kɑheʃ jɑft zirɑ tæræfe tæqɑzɑ bɑ tævædʒdʒoh be roʃde tʃehelopændʒ dærsædi qejmæte mæskæne ʃæhre tehrɑn, tævɑne xærid æz dæst dɑde væ omde moɑmelɑt dær mɑhhɑje æxir rɑ tæqɑzɑje særmɑjeɡozɑri ʃekl midæhæd. sɑle jek hezɑro sisædo nævæd teʔdɑde xɑnevɑrhɑje tehrɑne do milijun væ ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr hezɑr næfær væ xɑnehɑje sisædo bistohæft hezɑr vɑhed bude æst. in ræqæm dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ be do milijun væ nohsædo bistotʃɑhɑr hezɑr xɑnevɑde dær ezɑje tʃɑhɑrsædo nævæd hezɑr vɑhede xɑli reside æst. moqɑjese teʔdɑde dʒæmʔijæt væ xɑnevɑrhɑje tehrɑni bɑ teʔdɑde vɑhedhɑje mæskuni xɑli hɑki æz ɑn æst ke æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd tɑ jek hezɑro sisædo nævædopændʒ bɑleq bær sædo ʃæstose hezɑr vɑhede mæskuni xɑli be tehrɑne ezɑfe ʃode æst. bɑ inke vodʒude xɑnehɑje xɑli bærɑje tæʔɑdolbæxʃi be bɑzɑre mæskæn dær hæme dʒɑj donjɑe zæruri be næzær miresæd, bænɑ be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn, teʔdɑde vɑhedhɑje xɑli æz sækæne dær tehrɑn hodud se bærɑbære miɑnɡine dʒæhɑnist. bænɑbærin hæddeæqæl do sevvom æz in teʔdɑd bɑjæd vɑrede bɑzɑre mæsræf ʃævæd. be bæjɑne diɡær mohɑsebe teʔdɑde qærɑrdɑdhɑje xærid væ foruʃ bɑ teʔdɑde xɑnehɑi ke bɑjæd sɑxte ʃævæd neʃɑn midæhæd æɡær sijɑsæthɑje sæhihi bærɑje vorude xɑnehɑje xɑli be bɑzɑre mæsræf æʔmɑl ʃævæd, hættɑ dær suræti ke sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni be sefr beresæd, ʃæhre tehrɑn tɑ jek. pændʒ sɑle ɑjænde nijɑz be tolide mæskæne dʒædid næxɑhæd dɑʃt væ dær pɑjɑne in moddæt næsæbte teʔdɑde mæskæn bɑ teʔdɑde xɑnevɑre ʃæhre tehrɑn be ʃɑxeshɑje dʒæhɑni næzdik miʃævæd. e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo", "role": "user" }, { "content": "دماسنج ساخت و ساز در پایتخت نشان می‌دهد طرف عرضه در اردیبهشت ماه ۱۳۹۷ سیگنال افزایش قیمت مسکن را به خوبی دریافت کرده و خود را برای پاسخ‌دهی به تقاضای خرید آپارتمان آماده می‌کند. بر اساس آمار شهرداری تهران در اردیبهشت ماه ۱۳۹۷ تعداد ۱۲۸۵ فقره پروانه ساختمانی در شهر تهران صادر شده که نسبت به مدت مشابه سال قبل رشد ۲۵ درصدی را نشان می‌دهد. با این‌که تعداد صدور پروانه‌های ساختمانی از ریتم منظمی در ماه‌های مختلف تبعیت نمی‌کند، اگر میانگین ۶.۲ واحد مسکونی را برای تعداد پروانه‌های صادر شده در اردیبهشت ماه در نظر بگیریم باید منتظر باشیم که امسال به تدریج، ماهیانه حدود ۸۰۰۰ واحد مسکونی جدید در شهر تهران تکمیل شود که طی یک سال به ۹۶ هزار واحد می‌رسد. این رقم حدود ۳۶ هزار واحد بیشتر از نسبت رشد تعداد خانوارهای تهرانی است.اما جدا از این عدم تعادل نسبی که نمی‌تواند چندان نگران‌کننده باشد، جهش قیمت مسکن و کاهش تعداد معاملات احتمالا تاثیر منفی بر بازده سرمایه‌گذاری در بخش ساخت و ساز بخش خواهد گذاشت. همین الان هم حداقل ۶۳ میلیارد دلار عدم بهره‌وری ناشی از وجود ۴۹۰ هزار واحد مسکونی خالی شهر تهران روی دست بخش عرضه مسکن باقی مانده است. نشانه‌های رکود مسکن در ماه‌های پیش رو نیز بنا بر تحلیل کارشناسان دیده می‌شود. در خردادماه ۱۴.۹ هزار معامله مسکن در شهر تهران انجام شد که ۲۲ درصد نسبت به اردیبهشت و ۳.۱ درصد نسبت به مدت مشابه سال قبل کاهش یافت؛ زیرا طرف تقاضا با توجه به رشد ۴۵ درصدی قیمت مسکن شهر تهران، توان خرید از دست داده و عمده معاملات در ماه‌های اخیر را تقاضای سرمایه‌گذاری شکل می‌دهد.سال ۱۳۹۰ تعداد خانوارهای تهران ۲ میلیون و ۶۲۴ هزار نفر و خانه‌های ۳۲۷ هزار واحد بوده است. این رقم در سال ۱۳۹۵ به ۲ میلیون و ۹۲۴ هزار خانواده در ازای ۴۹۰ هزار واحد خالی رسیده است. مقایسه تعداد جمعیت و خانوارهای تهرانی با تعداد واحدهای مسکونی خالی حاکی از آن است که از سال ۱۳۹۰ تا ۱۳۹۵ بالغ بر ۱۶۳ هزار واحد مسکونی خالی به تهران اضافه شده است. با این‌که وجود خانه‌های خالی برای تعادل‌بخشی به بازار مسکن در همه جای دنیا ضروری به نظر می‌رسد، بنا به اعتقاد کارشناسان، تعداد واحدهای خالی از سکنه در تهران حدود ۳ برابر میانگین جهانی است. بنابراین حداقل دو سوم از این تعداد باید وارد بازار مصرف شود.به بیان دیگر محاسبه تعداد قراردادهای خرید و فروش با تعداد خانه‌هایی که باید ساخته شود نشان می‌دهد اگر سیاست‌های صحیحی برای ورود خانه‌های خالی به بازار مصرف اعمال شود، حتی در صورتی که صدور پروانه‌های ساختمانی به صفر برسد، شهر تهران تا ۱.۵ سال آینده نیاز به تولید مسکن جدید نخواهد داشت و در پایان این مدت نسبت تعداد مسکن با تعداد خانوار شهر تهران به شاخص‌های جهانی نزدیک می‌شود.  ۴۲۴۲", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek motexæssese ofuni bɑ bæjɑne inke bælɑjɑje tæbiʔi mesle zelzelee næ tænhɑ dærd væ rændʒe xɑsse xod rɑ dɑræd bælke bæʔd æz ɑn bimɑrihɑje ofuni ʃɑjeʔ miʃævæd, ɡoft : bɑ erɑʔe ɑmuzeʃe sæhih mitævɑn æz bimɑrihɑje ofuni ke pæs æz zelzelee ʃɑjeʔ miʃævænd, dʒoloɡiri kærd. doktor mæhærnɑze ræsuli neʒɑd dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sælɑmæte isnɑ mæntæqe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, bɑ tæʔkid bær inke bæʔd æz zelzele tʃeɡuneɡi modirijæte bimɑrihɑje ofuni dotʃɑre extelɑl miʃævæd, æfzud : be dælile hærdʒ væ mærdʒ, esteres væ ezterɑbi ke bærɑje bɑzmɑndeɡɑne piʃ mi ɑjæd, tʃeɡuneɡi modirijæte bimɑrihɑje ofuni æz kontorole xɑredʒ væ moʃkelɑte besjɑri rɑ pædid miɑværd. vej edɑme dɑd : bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti mi tævɑn æz ʃojuʔe bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri kærd tɑ dær mævɑqeʔe bohrɑni væ hæssɑs æz ɑn behtærin estefɑde rɑ kærd. in motexæssese ofuni bɑ eʃɑre be inke ehdɑse tʃɑdor æz diɡær nokɑte behdɑʃti bærɑje dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje ofunist, ezhɑr dɑʃt : bɑzmɑndeɡɑn bæʔd æz hævɑdese tæbiʔi momken æst be pænɑhɡɑhhɑi mɑnænde tʃɑdorhɑ, enteqɑl dɑde ʃævænd ke emkɑne tulɑni budæne eqɑmæte æfrɑd vodʒud dɑræd bænɑbærin in æfrɑd nokɑte behdɑʃti rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konænd tɑ ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni kæmtær ʃævæd. æfrɑde sɑken dær tʃɑdore mitævɑnænd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri konænd. doktor ræsuli neʒɑd dær xosuse inke be dælile kæmbude servishɑje behdɑʃti emkɑne enteqɑle bimɑrihɑje ofuni dær dærune tʃɑdorhɑ vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : bɑ æz bejn ræftæne xɑne væ zendeɡi æfrɑd, æfrɑd bɑ moʃkelɑti zjɑdi ʃɑmele nædɑʃtæne lebɑse kɑfi, emkɑne kæm ʃosteʃuje lebɑs væ dæfʔe zobɑle ruberu xɑhænd ʃod be hæmin dælil bimɑrihɑje eshɑl, estefrɑq væ ʔofunæthɑje tænæffosi dær in mækɑnhɑ be rɑhæti montæqel miʃævæd. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, ɑludeɡi ɑbe ɑʃɑmidæni rɑ jeki æz mohemtærin moʃkelɑte mærdom ɑsib dide dɑnest væ ɡoft : zæmine lærze modʒebe qætʔe lule keʃi ɑbhɑ dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ væ ɡostæreʃe bimɑrihɑje ofuni dær bejne mærdom zelzele zæde miʃævæd. in motexæssese ofuni bɑ bæjɑne inke bɑkterihɑ væ ænɡælhɑje dɑxele ɑbe ɑlude modʒebe enteqɑle ʔofunæt be færde diɡæri miʃævæd, æfzud : be dælile dæfʔe eʃtebɑh zobɑlehɑ, ɑbe mæsræfi æfrɑd be ænvɑʔe zobɑlehɑ væ mædfuʔhɑje hejvɑni væ ensɑni ɑlude miʃævæd dær nætidʒe æfrɑde ɑsibdide bɑjæd næsæbte be mæsræfe ɑbe huʃjɑr bɑʃænd væ tænhɑ æz ɑbhɑi ke be sælɑmæte ɑn motmæʔen hæstænd estefɑde konænd. doktor ræsuli neʒɑd bɑ eʃɑre be inke pæs æz jek hɑdesee tæbiʔi mɑnænde zelzele xætære ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dær mænɑteqe moxtælef motæfɑvet æst, ezhɑr dɑʃt : ʃojuʔe bimɑri væbɑ væ hæsbe dær keʃværhɑje piʃræfte kæm væ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ro be æfzɑjeʃ æst. in motexæssese ofuni bɑ tæʔkid berɑjenæke pæs æz hævɑdese tæbiʔi, ævɑmele bimɑri zɑ mɑnænde ænɡæl, virus væ bɑkteri mitævɑnæd modʒebe beruze bimɑrihɑ ʃævæd, ezhɑr kærd : idʒɑde mikrob dær ɑbhɑje rɑked modʒebe enteqɑle bimɑrihɑje ofuni miʃævæd dær nætidʒe æɡær æz sɑlem budæne ɑb ettelɑʔi nædɑrid ebtedɑ ɑn rɑ kɑmelæn bedʒuʃɑnid sepæs ɑn rɑ benuʃid væ jɑ dær poxte qæzɑ estefɑde konid. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn pirɑmune inke ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dærhævɑdese tæbiʔi jeki æz rɑh hɑje dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje ofunist, ɡoft : qæbl æz estefɑde æz qæzɑhɑje bedune bæste bændi bɑjæd ɑn rɑ ɡærm konænd. hæmtʃenin dær zæmɑne mæsdum ʃodæn dær tej hɑdese dær æsræʔe væqt zæxme xod rɑ zeddeofuni jɑ be timhɑje pezeʃki morɑdʒeʔe konænd. vej edɑme dɑd : qæbl æz mæsræfe qæzɑ væ bæʔd æz ræftæn be servishɑje behdɑʃti bɑjæd dæst hɑje xod rɑ bɑ ɑb væ sɑbun beʃojænd tɑ æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri konænd. hæmtʃenin mitævɑnænd dʒɑj zæxm rɑ bɑ ɑbe ɡærm ʃosteʃu dæhænd tɑ æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni piʃɡiri konænd. doktor ræsuli neʒɑde dæst zædæn be ædʒsɑde fute ʃodeɡɑn rɑ jeki diɡær æz elæle ʃojuʔe bimɑrihɑje ofuni dɑnest væ æfzud : pæs æz voquʔe zelzele ædʒsɑde zjɑdi dær zire ɑvɑrhɑe mædfun miʃævænd ke moddæti tul mikeʃæd tɑ æz zire ɑvɑr xɑredʒ ʃævænd dær nætidʒe æfrɑd bɑjæd morɑqeb bɑʃænd ke æz in mohithɑe dur bemɑnænde væ mæsʔulin bɑjæd sæthe ʃæhr rɑ æz vodʒude ædʒsɑde xɑli konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke viruse ejdz pæs æz mærɡe færd niz mitævɑnæd be diɡærɑn enteqɑl jɑbæd, tæsrih kærd : æfrɑde ɑmdɑdresɑn dær zæmɑn dʒæmʔ ɑværi dʒenɑzehɑ bɑjæd viruse ejdz rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. hæmtʃenin bimɑri sel tɑ moddæthɑ mi tævɑnæd dær dʒæsæde zende bemɑnæd væ æfrɑde diɡær rɑ niz ɑlude konæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æfrɑde ɑmdɑdɡær bɑjæd æz dæstkeʃ estefɑde konænd væ æz dæst zædæne mostæqim be ɑsibe dideɡɑn væ dʒenɑzehɑ xoddɑri konænd. hæmtʃenin estefɑde æz tædʒhizɑte diɡær mɑnænde mɑsk væ lebɑse mæxsus væ ejnæk niz tosije miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nیک متخصص عفونی با بیان اینکه بلایای طبیعی مثل زلزله نه تنها درد و رنج خاص خود را دارد بلکه بعد از آن بیماری‌های عفونی شایع می‌شود، گفت: با ارائه آموزش صحيح می‌توان از بیماری‌های عفونی که پس از زلزله شایع می‌شوند، جلوگیری کرد.\n\n\n\nدکتر مهرناز رسولی نژاد در گفت وگو با خبرنگار سلامت ایسنا منطقه دانشگاه علوم پزشکی تهران، با تاکید بر اینکه بعد از زلزله چگونگی مدیریت بیماری‌های عفونی دچار اختلال می‌شود، افزود: به دلیل هرج و مرج، استرس و اضطرابی که برای بازماندگان پیش می‌آید، چگونگی مدیریت بیماری‌های عفونی از کنترل خارج و مشکلات بسیاری را پدید می‌آورد.\n\n\n\nوی ادامه داد: با رعایت نکات بهداشتی می توان از شیوع بیماری‌های عفونی جلوگیری کرد تا در مواقع بحرانی و حساس از آن بهترین استفاده را کرد.\n\n\n\nاین متخصص عفونی با اشاره به اینکه احداث چادر از دیگر نکات بهداشتی برای جلوگیری از بیماری‌های عفونی است، اظهار داشت: بازماندگان بعد از حوادث طبیعی ممکن است به پناهگاه‌هایی مانند چادرها، انتقال داده شوند که امکان طولانی بودن اقامت افراد وجود دارد بنابراین این افراد نکات بهداشتی را بايد رعایت کنند تا ابتلا به بیماری‌های عفونی کمتر شود. افراد ساکن در چادر مي‌توانند با رعایت نکات بهداشتی از ابتلا به بیماری‌های عفونی جلوگیری کنند.\n\n\n\nدکتر رسولی نژاد در خصوص اینکه به دلیل کمبود سرویس‌های بهداشتی امکان انتقال بیماری‌های عفونی در درون چادرها وجود دارد، تصریح کرد: با از بین رفتن خانه و زندگی افراد، افراد با مشکلاتی زیادی شامل نداشتن لباس کافی، امکان کم شستشوی لباس و دفع زباله روبه رو خواهند شد به همین دلیل بیماری‌های اسهال، استفراغ و عفونت‌های تنفسی در این مکان‌ها به راحتی منتقل می‌شود.\n\n\n\n\n\n\n\nاین عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران، آلودگی آب آشامیدنی را یکی از مهمترین مشکلات مردم آسیب دیده دانست و گفت: زمین لرزه موجب قطع لوله کشی آب‌ها در شهرها و روستاها و گسترش بیماری‌های عفونی در بین مردم زلزله زده می‌شود.\n\n\n\nاین متخصص عفونی با بیان اینکه باکتری‌ها و انگل‌های داخل آب آلوده موجب انتقال عفونت به فرد دیگری می‌شود، افزود: به دلیل دفع اشتباه زباله‌ها، آب مصرفی افراد به انواع زباله‌ها و مدفوع‌های حیوانی و انسانی آلوده می‌شود در نتیجه افراد آسیب‌دیده باید نسبت به مصرف آب هوشیار باشند و تنها از آب‌هایی که به سلامت آن مطمئن هستند استفاده کنند.\n\n\n\nدکتر رسولی نژاد با اشاره به اینکه پس از یک حادثه طبیعی مانند زلزله خطر ابتلا به بیماری‌های عفونی در مناطق مختلف متفاوت است، اظهار داشت: شیوع بیماری وبا و حصبه در کشورهای پیشرفته کم و در کشورهای در حال توسعه رو به افزایش است.\n\n \n\nاین متخصص عفونی با تاکید براینکه پس از حوادث طبیعی، عوامل بیماری زا مانند انگل، ویروس و باکتری می‌تواند موجب بروز بیماری‌ها شود، اظهار کرد: ایجاد میکروب در آبهای راکد موجب انتقال بیماریهای عفونی می‌شود در نتیجه اگر از سالم بودن آب اطلاعی ندارید ابتدا آن را کاملا بجوشانید سپس آن را بنوشید و یا در پخت غذا استفاده کنید.\n\n\n\n\n\n\n\nاین عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران پیرامون اینکه رعایت نکات بهداشتی درحوادث طبیعی یکی از راه های جلوگیری از بیماری‌های عفونی است، گفت: قبل از استفاده از غذاهای بدون بسته بندی باید آن را گرم کنند. همچنین در زمان مصدوم شدن در طی حادثه در اسرع وقت زخم خود را ضدعفونی یا به تیم‌های پزشکی مراجعه کنند.\n\n\n\nوی ادامه داد: قبل از مصرف غذا و بعد از رفتن به سرویس‌های بهداشتی باید دست های خود را با آب و صابون بشویند تا از ابتلا به بیماری‌های عفونی جلوگیری کنند. همچنین می‌توانند جای زخم را با آب گرم شستشو دهند تا از ابتلا به بیماریهای عفونی پیشگیری کنند.\n\n\n\nدکتر رسولی نژاد دست زدن به اجساد فوت شدگان را یکی دیگر از علل شیوع بیماری‌های عفونی دانست و افزود: پس از وقوع زلزله اجساد زیادی در زیر آوارها مدفون می‌شوند که مدتی طول می‌کشد تا از زیر آوار خارج شوند در نتیجه افراد باید مراقب باشند که از این محیط‌ها دور بمانند و مسئولین باید سطح شهر را از وجود اجساد خالی کنند.\n\n\n\nوی با تاکید براینکه ویروس ایدز پس از مرگ فرد نیز می‌تواند به دیگران انتقال یابد، تصریح کرد: افراد امدادرسان در زمان جمع آوری جنازه‌ها باید ویروس ایدز را در نظر داشته باشند. همچنین بیماری سل تا مدت‌ها می تواند در جسد زنده بماند و افراد دیگر را نیز آلوده کند.\n\n \n\nوی در پایان خاطرنشان کرد: افراد امدادگر باید از دستکش استفاده کنند و از دست زدن مستقیم به آسیب دیدگان و جنازه‌ها خودداری کنند. همچنین استفاده از تجهیزات دیگر مانند ماسک و لباس مخصوص و عینک نیز توصیه می‌شود.\n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
jek motexæssese ofuni bɑ bæjɑne inke bælɑjɑje tæbiʔi mesle zelzelee næ tænhɑ dærd væ rændʒe xɑsse xod rɑ dɑræd bælke bæʔd æz ɑn bimɑrihɑje ofuni ʃɑjeʔ miʃævæd, ɡoft : bɑ erɑʔe ɑmuzeʃe sæhih mitævɑn æz bimɑrihɑje ofuni ke pæs æz zelzelee ʃɑjeʔ miʃævænd, dʒoloɡiri kærd. doktor mæhærnɑze ræsuli neʒɑd dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sælɑmæte isnɑ mæntæqe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, bɑ tæʔkid bær inke bæʔd æz zelzele tʃeɡuneɡi modirijæte bimɑrihɑje ofuni dotʃɑre extelɑl miʃævæd, æfzud : be dælile hærdʒ væ mærdʒ, esteres væ ezterɑbi ke bærɑje bɑzmɑndeɡɑne piʃ mi ɑjæd, tʃeɡuneɡi modirijæte bimɑrihɑje ofuni æz kontorole xɑredʒ væ moʃkelɑte besjɑri rɑ pædid miɑværd. vej edɑme dɑd : bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti mi tævɑn æz ʃojuʔe bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri kærd tɑ dær mævɑqeʔe bohrɑni væ hæssɑs æz ɑn behtærin estefɑde rɑ kærd. in motexæssese ofuni bɑ eʃɑre be inke ehdɑse tʃɑdor æz diɡær nokɑte behdɑʃti bærɑje dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje ofunist, ezhɑr dɑʃt : bɑzmɑndeɡɑn bæʔd æz hævɑdese tæbiʔi momken æst be pænɑhɡɑhhɑi mɑnænde tʃɑdorhɑ, enteqɑl dɑde ʃævænd ke emkɑne tulɑni budæne eqɑmæte æfrɑd vodʒud dɑræd bænɑbærin in æfrɑd nokɑte behdɑʃti rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konænd tɑ ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni kæmtær ʃævæd. æfrɑde sɑken dær tʃɑdore mitævɑnænd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri konænd. doktor ræsuli neʒɑd dær xosuse inke be dælile kæmbude servishɑje behdɑʃti emkɑne enteqɑle bimɑrihɑje ofuni dær dærune tʃɑdorhɑ vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : bɑ æz bejn ræftæne xɑne væ zendeɡi æfrɑd, æfrɑd bɑ moʃkelɑti zjɑdi ʃɑmele nædɑʃtæne lebɑse kɑfi, emkɑne kæm ʃosteʃuje lebɑs væ dæfʔe zobɑle ruberu xɑhænd ʃod be hæmin dælil bimɑrihɑje eshɑl, estefrɑq væ ʔofunæthɑje tænæffosi dær in mækɑnhɑ be rɑhæti montæqel miʃævæd. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, ɑludeɡi ɑbe ɑʃɑmidæni rɑ jeki æz mohemtærin moʃkelɑte mærdom ɑsib dide dɑnest væ ɡoft : zæmine lærze modʒebe qætʔe lule keʃi ɑbhɑ dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ væ ɡostæreʃe bimɑrihɑje ofuni dær bejne mærdom zelzele zæde miʃævæd. in motexæssese ofuni bɑ bæjɑne inke bɑkterihɑ væ ænɡælhɑje dɑxele ɑbe ɑlude modʒebe enteqɑle ʔofunæt be færde diɡæri miʃævæd, æfzud : be dælile dæfʔe eʃtebɑh zobɑlehɑ, ɑbe mæsræfi æfrɑd be ænvɑʔe zobɑlehɑ væ mædfuʔhɑje hejvɑni væ ensɑni ɑlude miʃævæd dær nætidʒe æfrɑde ɑsibdide bɑjæd næsæbte be mæsræfe ɑbe huʃjɑr bɑʃænd væ tænhɑ æz ɑbhɑi ke be sælɑmæte ɑn motmæʔen hæstænd estefɑde konænd. doktor ræsuli neʒɑd bɑ eʃɑre be inke pæs æz jek hɑdesee tæbiʔi mɑnænde zelzele xætære ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dær mænɑteqe moxtælef motæfɑvet æst, ezhɑr dɑʃt : ʃojuʔe bimɑri væbɑ væ hæsbe dær keʃværhɑje piʃræfte kæm væ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ro be æfzɑjeʃ æst. in motexæssese ofuni bɑ tæʔkid berɑjenæke pæs æz hævɑdese tæbiʔi, ævɑmele bimɑri zɑ mɑnænde ænɡæl, virus væ bɑkteri mitævɑnæd modʒebe beruze bimɑrihɑ ʃævæd, ezhɑr kærd : idʒɑde mikrob dær ɑbhɑje rɑked modʒebe enteqɑle bimɑrihɑje ofuni miʃævæd dær nætidʒe æɡær æz sɑlem budæne ɑb ettelɑʔi nædɑrid ebtedɑ ɑn rɑ kɑmelæn bedʒuʃɑnid sepæs ɑn rɑ benuʃid væ jɑ dær poxte qæzɑ estefɑde konid. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn pirɑmune inke ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dærhævɑdese tæbiʔi jeki æz rɑh hɑje dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje ofunist, ɡoft : qæbl æz estefɑde æz qæzɑhɑje bedune bæste bændi bɑjæd ɑn rɑ ɡærm konænd. hæmtʃenin dær zæmɑne mæsdum ʃodæn dær tej hɑdese dær æsræʔe væqt zæxme xod rɑ zeddeofuni jɑ be timhɑje pezeʃki morɑdʒeʔe konænd. vej edɑme dɑd : qæbl æz mæsræfe qæzɑ væ bæʔd æz ræftæn be servishɑje behdɑʃti bɑjæd dæst hɑje xod rɑ bɑ ɑb væ sɑbun beʃojænd tɑ æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri konænd. hæmtʃenin mitævɑnænd dʒɑj zæxm rɑ bɑ ɑbe ɡærm ʃosteʃu dæhænd tɑ æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni piʃɡiri konænd. doktor ræsuli neʒɑde dæst zædæn be ædʒsɑde fute ʃodeɡɑn rɑ jeki diɡær æz elæle ʃojuʔe bimɑrihɑje ofuni dɑnest væ æfzud : pæs æz voquʔe zelzele ædʒsɑde zjɑdi dær zire ɑvɑrhɑe mædfun miʃævænd ke moddæti tul mikeʃæd tɑ æz zire ɑvɑr xɑredʒ ʃævænd dær nætidʒe æfrɑd bɑjæd morɑqeb bɑʃænd ke æz in mohithɑe dur bemɑnænde væ mæsʔulin bɑjæd sæthe ʃæhr rɑ æz vodʒude ædʒsɑde xɑli konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke viruse ejdz pæs æz mærɡe færd niz mitævɑnæd be diɡærɑn enteqɑl jɑbæd, tæsrih kærd : æfrɑde ɑmdɑdresɑn dær zæmɑn dʒæmʔ ɑværi dʒenɑzehɑ bɑjæd viruse ejdz rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. hæmtʃenin bimɑri sel tɑ moddæthɑ mi tævɑnæd dær dʒæsæde zende bemɑnæd væ æfrɑde diɡær rɑ niz ɑlude konæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æfrɑde ɑmdɑdɡær bɑjæd æz dæstkeʃ estefɑde konænd væ æz dæst zædæne mostæqim be ɑsibe dideɡɑn væ dʒenɑzehɑ xoddɑri konænd. hæmtʃenin estefɑde æz tædʒhizɑte diɡær mɑnænde mɑsk væ lebɑse mæxsus væ ejnæk niz tosije miʃævæd. entehɑjee pæjɑm
یک متخصص عفونی با بیان اینکه بلایای طبیعی مثل زلزله نه تنها درد و رنج خاص خود را دارد بلکه بعد از آن بیماری‌های عفونی شایع می‌شود، گفت: با ارائه آموزش صحيح می‌توان از بیماری‌های عفونی که پس از زلزله شایع می‌شوند، جلوگیری کرد. دکتر مهرناز رسولی نژاد در گفت وگو با خبرنگار سلامت ایسنا منطقه دانشگاه علوم پزشکی تهران، با تاکید بر اینکه بعد از زلزله چگونگی مدیریت بیماری‌های عفونی دچار اختلال می‌شود، افزود: به دلیل هرج و مرج، استرس و اضطرابی که برای بازماندگان پیش می‌آید، چگونگی مدیریت بیماری‌های عفونی از کنترل خارج و مشکلات بسیاری را پدید می‌آورد. وی ادامه داد: با رعایت نکات بهداشتی می توان از شیوع بیماری‌های عفونی جلوگیری کرد تا در مواقع بحرانی و حساس از آن بهترین استفاده را کرد. این متخصص عفونی با اشاره به اینکه احداث چادر از دیگر نکات بهداشتی برای جلوگیری از بیماری‌های عفونی است، اظهار داشت: بازماندگان بعد از حوادث طبیعی ممکن است به پناهگاه‌هایی مانند چادرها، انتقال داده شوند که امکان طولانی بودن اقامت افراد وجود دارد بنابراین این افراد نکات بهداشتی را بايد رعایت کنند تا ابتلا به بیماری‌های عفونی کمتر شود. افراد ساکن در چادر مي‌توانند با رعایت نکات بهداشتی از ابتلا به بیماری‌های عفونی جلوگیری کنند. دکتر رسولی نژاد در خصوص اینکه به دلیل کمبود سرویس‌های بهداشتی امکان انتقال بیماری‌های عفونی در درون چادرها وجود دارد، تصریح کرد: با از بین رفتن خانه و زندگی افراد، افراد با مشکلاتی زیادی شامل نداشتن لباس کافی، امکان کم شستشوی لباس و دفع زباله روبه رو خواهند شد به همین دلیل بیماری‌های اسهال، استفراغ و عفونت‌های تنفسی در این مکان‌ها به راحتی منتقل می‌شود. این عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران، آلودگی آب آشامیدنی را یکی از مهمترین مشکلات مردم آسیب دیده دانست و گفت: زمین لرزه موجب قطع لوله کشی آب‌ها در شهرها و روستاها و گسترش بیماری‌های عفونی در بین مردم زلزله زده می‌شود. این متخصص عفونی با بیان اینکه باکتری‌ها و انگل‌های داخل آب آلوده موجب انتقال عفونت به فرد دیگری می‌شود، افزود: به دلیل دفع اشتباه زباله‌ها، آب مصرفی افراد به انواع زباله‌ها و مدفوع‌های حیوانی و انسانی آلوده می‌شود در نتیجه افراد آسیب‌دیده باید نسبت به مصرف آب هوشیار باشند و تنها از آب‌هایی که به سلامت آن مطمئن هستند استفاده کنند. دکتر رسولی نژاد با اشاره به اینکه پس از یک حادثه طبیعی مانند زلزله خطر ابتلا به بیماری‌های عفونی در مناطق مختلف متفاوت است، اظهار داشت: شیوع بیماری وبا و حصبه در کشورهای پیشرفته کم و در کشورهای در حال توسعه رو به افزایش است. این متخصص عفونی با تاکید براینکه پس از حوادث طبیعی، عوامل بیماری زا مانند انگل، ویروس و باکتری می‌تواند موجب بروز بیماری‌ها شود، اظهار کرد: ایجاد میکروب در آبهای راکد موجب انتقال بیماریهای عفونی می‌شود در نتیجه اگر از سالم بودن آب اطلاعی ندارید ابتدا آن را کاملا بجوشانید سپس آن را بنوشید و یا در پخت غذا استفاده کنید. این عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران پیرامون اینکه رعایت نکات بهداشتی درحوادث طبیعی یکی از راه های جلوگیری از بیماری‌های عفونی است، گفت: قبل از استفاده از غذاهای بدون بسته بندی باید آن را گرم کنند. همچنین در زمان مصدوم شدن در طی حادثه در اسرع وقت زخم خود را ضدعفونی یا به تیم‌های پزشکی مراجعه کنند. وی ادامه داد: قبل از مصرف غذا و بعد از رفتن به سرویس‌های بهداشتی باید دست های خود را با آب و صابون بشویند تا از ابتلا به بیماری‌های عفونی جلوگیری کنند. همچنین می‌توانند جای زخم را با آب گرم شستشو دهند تا از ابتلا به بیماریهای عفونی پیشگیری کنند. دکتر رسولی نژاد دست زدن به اجساد فوت شدگان را یکی دیگر از علل شیوع بیماری‌های عفونی دانست و افزود: پس از وقوع زلزله اجساد زیادی در زیر آوارها مدفون می‌شوند که مدتی طول می‌کشد تا از زیر آوار خارج شوند در نتیجه افراد باید مراقب باشند که از این محیط‌ها دور بمانند و مسئولین باید سطح شهر را از وجود اجساد خالی کنند. وی با تاکید براینکه ویروس ایدز پس از مرگ فرد نیز می‌تواند به دیگران انتقال یابد، تصریح کرد: افراد امدادرسان در زمان جمع آوری جنازه‌ها باید ویروس ایدز را در نظر داشته باشند. همچنین بیماری سل تا مدت‌ها می تواند در جسد زنده بماند و افراد دیگر را نیز آلوده کند. وی در پایان خاطرنشان کرد: افراد امدادگر باید از دستکش استفاده کنند و از دست زدن مستقیم به آسیب دیدگان و جنازه‌ها خودداری کنند. همچنین استفاده از تجهیزات دیگر مانند ماسک و لباس مخصوص و عینک نیز توصیه می‌شود. انتهاي پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek motexæssese ofuni bɑ bæjɑne inke bælɑjɑje tæbiʔi mesle zelzelee næ tænhɑ dærd væ rændʒe xɑsse xod rɑ dɑræd bælke bæʔd æz ɑn bimɑrihɑje ofuni ʃɑjeʔ miʃævæd, ɡoft : bɑ erɑʔe ɑmuzeʃe sæhih mitævɑn æz bimɑrihɑje ofuni ke pæs æz zelzelee ʃɑjeʔ miʃævænd, dʒoloɡiri kærd. doktor mæhærnɑze ræsuli neʒɑd dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sælɑmæte isnɑ mæntæqe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, bɑ tæʔkid bær inke bæʔd æz zelzele tʃeɡuneɡi modirijæte bimɑrihɑje ofuni dotʃɑre extelɑl miʃævæd, æfzud : be dælile hærdʒ væ mærdʒ, esteres væ ezterɑbi ke bærɑje bɑzmɑndeɡɑne piʃ mi ɑjæd, tʃeɡuneɡi modirijæte bimɑrihɑje ofuni æz kontorole xɑredʒ væ moʃkelɑte besjɑri rɑ pædid miɑværd. vej edɑme dɑd : bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti mi tævɑn æz ʃojuʔe bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri kærd tɑ dær mævɑqeʔe bohrɑni væ hæssɑs æz ɑn behtærin estefɑde rɑ kærd. in motexæssese ofuni bɑ eʃɑre be inke ehdɑse tʃɑdor æz diɡær nokɑte behdɑʃti bærɑje dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje ofunist, ezhɑr dɑʃt : bɑzmɑndeɡɑn bæʔd æz hævɑdese tæbiʔi momken æst be pænɑhɡɑhhɑi mɑnænde tʃɑdorhɑ, enteqɑl dɑde ʃævænd ke emkɑne tulɑni budæne eqɑmæte æfrɑd vodʒud dɑræd bænɑbærin in æfrɑd nokɑte behdɑʃti rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konænd tɑ ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni kæmtær ʃævæd. æfrɑde sɑken dær tʃɑdore mitævɑnænd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri konænd. doktor ræsuli neʒɑd dær xosuse inke be dælile kæmbude servishɑje behdɑʃti emkɑne enteqɑle bimɑrihɑje ofuni dær dærune tʃɑdorhɑ vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : bɑ æz bejn ræftæne xɑne væ zendeɡi æfrɑd, æfrɑd bɑ moʃkelɑti zjɑdi ʃɑmele nædɑʃtæne lebɑse kɑfi, emkɑne kæm ʃosteʃuje lebɑs væ dæfʔe zobɑle ruberu xɑhænd ʃod be hæmin dælil bimɑrihɑje eshɑl, estefrɑq væ ʔofunæthɑje tænæffosi dær in mækɑnhɑ be rɑhæti montæqel miʃævæd. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, ɑludeɡi ɑbe ɑʃɑmidæni rɑ jeki æz mohemtærin moʃkelɑte mærdom ɑsib dide dɑnest væ ɡoft : zæmine lærze modʒebe qætʔe lule keʃi ɑbhɑ dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ væ ɡostæreʃe bimɑrihɑje ofuni dær bejne mærdom zelzele zæde miʃævæd. in motexæssese ofuni bɑ bæjɑne inke bɑkterihɑ væ ænɡælhɑje dɑxele ɑbe ɑlude modʒebe enteqɑle ʔofunæt be færde diɡæri miʃævæd, æfzud : be dælile dæfʔe eʃtebɑh zobɑlehɑ, ɑbe mæsræfi æfrɑd be ænvɑʔe zobɑlehɑ væ mædfuʔhɑje hejvɑni væ ensɑni ɑlude miʃævæd dær nætidʒe æfrɑde ɑsibdide bɑjæd næsæbte be mæsræfe ɑbe huʃjɑr bɑʃænd væ tænhɑ æz ɑbhɑi ke be sælɑmæte ɑn motmæʔen hæstænd estefɑde konænd. doktor ræsuli neʒɑd bɑ eʃɑre be inke pæs æz jek hɑdesee tæbiʔi mɑnænde zelzele xætære ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dær mænɑteqe moxtælef motæfɑvet æst, ezhɑr dɑʃt : ʃojuʔe bimɑri væbɑ væ hæsbe dær keʃværhɑje piʃræfte kæm væ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ro be æfzɑjeʃ æst. in motexæssese ofuni bɑ tæʔkid berɑjenæke pæs æz hævɑdese tæbiʔi, ævɑmele bimɑri zɑ mɑnænde ænɡæl, virus væ bɑkteri mitævɑnæd modʒebe beruze bimɑrihɑ ʃævæd, ezhɑr kærd : idʒɑde mikrob dær ɑbhɑje rɑked modʒebe enteqɑle bimɑrihɑje ofuni miʃævæd dær nætidʒe æɡær æz sɑlem budæne ɑb ettelɑʔi nædɑrid ebtedɑ ɑn rɑ kɑmelæn bedʒuʃɑnid sepæs ɑn rɑ benuʃid væ jɑ dær poxte qæzɑ estefɑde konid. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn pirɑmune inke ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dærhævɑdese tæbiʔi jeki æz rɑh hɑje dʒoloɡiri æz bimɑrihɑje ofunist, ɡoft : qæbl æz estefɑde æz qæzɑhɑje bedune bæste bændi bɑjæd ɑn rɑ ɡærm konænd. hæmtʃenin dær zæmɑne mæsdum ʃodæn dær tej hɑdese dær æsræʔe væqt zæxme xod rɑ zeddeofuni jɑ be timhɑje pezeʃki morɑdʒeʔe konænd. vej edɑme dɑd : qæbl æz mæsræfe qæzɑ væ bæʔd æz ræftæn be servishɑje behdɑʃti bɑjæd dæst hɑje xod rɑ bɑ ɑb væ sɑbun beʃojænd tɑ æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni dʒoloɡiri konænd. hæmtʃenin mitævɑnænd dʒɑj zæxm rɑ bɑ ɑbe ɡærm ʃosteʃu dæhænd tɑ æz ebtelɑ be bimɑrihɑje ofuni piʃɡiri konænd. doktor ræsuli neʒɑde dæst zædæn be ædʒsɑde fute ʃodeɡɑn rɑ jeki diɡær æz elæle ʃojuʔe bimɑrihɑje ofuni dɑnest væ æfzud : pæs æz voquʔe zelzele ædʒsɑde zjɑdi dær zire ɑvɑrhɑe mædfun miʃævænd ke moddæti tul mikeʃæd tɑ æz zire ɑvɑr xɑredʒ ʃævænd dær nætidʒe æfrɑd bɑjæd morɑqeb bɑʃænd ke æz in mohithɑe dur bemɑnænde væ mæsʔulin bɑjæd sæthe ʃæhr rɑ æz vodʒude ædʒsɑde xɑli konænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke viruse ejdz pæs æz mærɡe færd niz mitævɑnæd be diɡærɑn enteqɑl jɑbæd, tæsrih kærd : æfrɑde ɑmdɑdresɑn dær zæmɑn dʒæmʔ ɑværi dʒenɑzehɑ bɑjæd viruse ejdz rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd. hæmtʃenin bimɑri sel tɑ moddæthɑ mi tævɑnæd dær dʒæsæde zende bemɑnæd væ æfrɑde diɡær rɑ niz ɑlude konæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æfrɑde ɑmdɑdɡær bɑjæd æz dæstkeʃ estefɑde konænd væ æz dæst zædæne mostæqim be ɑsibe dideɡɑn væ dʒenɑzehɑ xoddɑri konænd. hæmtʃenin estefɑde æz tædʒhizɑte diɡær mɑnænde mɑsk væ lebɑse mæxsus væ ejnæk niz tosije miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیک متخصص عفونی با بیان اینکه بلایای طبیعی مثل زلزله نه تنها درد و رنج خاص خود را دارد بلکه بعد از آن بیماری‌های عفونی شایع می‌شود، گفت: با ارائه آموزش صحيح می‌توان از بیماری‌های عفونی که پس از زلزله شایع می‌شوند، جلوگیری کرد.\n\n\n\nدکتر مهرناز رسولی نژاد در گفت وگو با خبرنگار سلامت ایسنا منطقه دانشگاه علوم پزشکی تهران، با تاکید بر اینکه بعد از زلزله چگونگی مدیریت بیماری‌های عفونی دچار اختلال می‌شود، افزود: به دلیل هرج و مرج، استرس و اضطرابی که برای بازماندگان پیش می‌آید، چگونگی مدیریت بیماری‌های عفونی از کنترل خارج و مشکلات بسیاری را پدید می‌آورد.\n\n\n\nوی ادامه داد: با رعایت نکات بهداشتی می توان از شیوع بیماری‌های عفونی جلوگیری کرد تا در مواقع بحرانی و حساس از آن بهترین استفاده را کرد.\n\n\n\nاین متخصص عفونی با اشاره به اینکه احداث چادر از دیگر نکات بهداشتی برای جلوگیری از بیماری‌های عفونی است، اظهار داشت: بازماندگان بعد از حوادث طبیعی ممکن است به پناهگاه‌هایی مانند چادرها، انتقال داده شوند که امکان طولانی بودن اقامت افراد وجود دارد بنابراین این افراد نکات بهداشتی را بايد رعایت کنند تا ابتلا به بیماری‌های عفونی کمتر شود. افراد ساکن در چادر مي‌توانند با رعایت نکات بهداشتی از ابتلا به بیماری‌های عفونی جلوگیری کنند.\n\n\n\nدکتر رسولی نژاد در خصوص اینکه به دلیل کمبود سرویس‌های بهداشتی امکان انتقال بیماری‌های عفونی در درون چادرها وجود دارد، تصریح کرد: با از بین رفتن خانه و زندگی افراد، افراد با مشکلاتی زیادی شامل نداشتن لباس کافی، امکان کم شستشوی لباس و دفع زباله روبه رو خواهند شد به همین دلیل بیماری‌های اسهال، استفراغ و عفونت‌های تنفسی در این مکان‌ها به راحتی منتقل می‌شود.\n\n\n\n\n\n\n\nاین عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران، آلودگی آب آشامیدنی را یکی از مهمترین مشکلات مردم آسیب دیده دانست و گفت: زمین لرزه موجب قطع لوله کشی آب‌ها در شهرها و روستاها و گسترش بیماری‌های عفونی در بین مردم زلزله زده می‌شود.\n\n\n\nاین متخصص عفونی با بیان اینکه باکتری‌ها و انگل‌های داخل آب آلوده موجب انتقال عفونت به فرد دیگری می‌شود، افزود: به دلیل دفع اشتباه زباله‌ها، آب مصرفی افراد به انواع زباله‌ها و مدفوع‌های حیوانی و انسانی آلوده می‌شود در نتیجه افراد آسیب‌دیده باید نسبت به مصرف آب هوشیار باشند و تنها از آب‌هایی که به سلامت آن مطمئن هستند استفاده کنند.\n\n\n\nدکتر رسولی نژاد با اشاره به اینکه پس از یک حادثه طبیعی مانند زلزله خطر ابتلا به بیماری‌های عفونی در مناطق مختلف متفاوت است، اظهار داشت: شیوع بیماری وبا و حصبه در کشورهای پیشرفته کم و در کشورهای در حال توسعه رو به افزایش است.\n\n \n\nاین متخصص عفونی با تاکید براینکه پس از حوادث طبیعی، عوامل بیماری زا مانند انگل، ویروس و باکتری می‌تواند موجب بروز بیماری‌ها شود، اظهار کرد: ایجاد میکروب در آبهای راکد موجب انتقال بیماریهای عفونی می‌شود در نتیجه اگر از سالم بودن آب اطلاعی ندارید ابتدا آن را کاملا بجوشانید سپس آن را بنوشید و یا در پخت غذا استفاده کنید.\n\n\n\n\n\n\n\nاین عضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران پیرامون اینکه رعایت نکات بهداشتی درحوادث طبیعی یکی از راه های جلوگیری از بیماری‌های عفونی است، گفت: قبل از استفاده از غذاهای بدون بسته بندی باید آن را گرم کنند. همچنین در زمان مصدوم شدن در طی حادثه در اسرع وقت زخم خود را ضدعفونی یا به تیم‌های پزشکی مراجعه کنند.\n\n\n\nوی ادامه داد: قبل از مصرف غذا و بعد از رفتن به سرویس‌های بهداشتی باید دست های خود را با آب و صابون بشویند تا از ابتلا به بیماری‌های عفونی جلوگیری کنند. همچنین می‌توانند جای زخم را با آب گرم شستشو دهند تا از ابتلا به بیماریهای عفونی پیشگیری کنند.\n\n\n\nدکتر رسولی نژاد دست زدن به اجساد فوت شدگان را یکی دیگر از علل شیوع بیماری‌های عفونی دانست و افزود: پس از وقوع زلزله اجساد زیادی در زیر آوارها مدفون می‌شوند که مدتی طول می‌کشد تا از زیر آوار خارج شوند در نتیجه افراد باید مراقب باشند که از این محیط‌ها دور بمانند و مسئولین باید سطح شهر را از وجود اجساد خالی کنند.\n\n\n\nوی با تاکید براینکه ویروس ایدز پس از مرگ فرد نیز می‌تواند به دیگران انتقال یابد، تصریح کرد: افراد امدادرسان در زمان جمع آوری جنازه‌ها باید ویروس ایدز را در نظر داشته باشند. همچنین بیماری سل تا مدت‌ها می تواند در جسد زنده بماند و افراد دیگر را نیز آلوده کند.\n\n \n\nوی در پایان خاطرنشان کرد: افراد امدادگر باید از دستکش استفاده کنند و از دست زدن مستقیم به آسیب دیدگان و جنازه‌ها خودداری کنند. همچنین استفاده از تجهیزات دیگر مانند ماسک و لباس مخصوص و عینک نیز توصیه می‌شود.\n\n\n\nانتهاي پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bistopændʒ dærsæd mæhrumɑne komite ɑmdɑde xorɑsɑne ræzævi fɑqede mæskæn hæstænd........................................................ e nejʃɑbur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæhrumɑn. mæskæn. modire kolle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ræzævi ɡoft : bistopændʒ dærsæd æz xɑnevɑrhɑje zire puʃeʃe in næhɑd dær sæthe ostɑn fɑqede mæskæn hæstænd. æsqære hɑdʒ neqi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : hæm inæk sædo pændʒɑh hezɑr xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte sisædo pændʒɑh hezɑr næfær æz hemɑjæt hɑje dɑemi in næhɑd bærxordɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke tej se sɑle ɡozæʃte hezɑr vɑhede mæskuni rɑ dær qɑlebe tærhe mæskæne mæhrumɑn tæhvile æfrɑde olævijæt dɑre zire puʃeʃ dɑdim, edɑme dɑd : hezɑr vɑhede diɡær dær hɑle sɑxt tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vej xɑter neʃɑn kærd : in sɑxt væ sɑz bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑnki ke særɑne ɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ, pændʒ milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn væ dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃeʃ milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn bud, ændʒɑm ʃod. vej bæjɑn kærd : ælbætte tæshilɑte moqɑveme sɑzi mæskæne sɑle hæʃtɑdohæft tɑ emruz be mɑ eblɑq næʃode ke omid æst tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh, beresæd. vej hælle dɑemi moʃkele mæskæne mæhrumɑn rɑ tæhije zæmin tævæssote zæmine ʃæhri væ eblɑqe eʔtebɑrɑte vezɑræte refɑh bær æsɑse tævɑfoqɑte komite ɑmdɑd bɑ in dæstɡɑh hɑ dærsæthe melli væ ostɑni dɑnest. vej ezɑfe kærd : biʃtærin moʃkele mæskæne mæhrumɑne ostɑn dær mæʃhæd, nejʃɑbur væ sæbzevɑr væ sɑjere noqɑte bozorɡe ʃæhri mi bɑʃæd. modire kolle komite ɑmdɑde xorɑsɑn ræzævi ɡoft : tej mɑh mobɑræke ræmezɑne ɡozæʃte, hæʃt hezɑr xejr bɑ ʃerkæt dær tærhe ekrɑm in næhɑd movɑfeqæt kærdænd hær kodɑme mɑhiɑne dæh hezɑr tumɑn be æjtɑm mosɑedæt konænd. hɑdʒ neqi bɑ eʃɑre be si hezɑr jætim zire hidʒdæh sɑle zire puʃeʃe ɑmdɑde ostɑn, æfzud : teʔdɑde xæjjerɑne in tærh be bistoʃeʃ hezɑr næfær resid. vej bærnɑme hɑje in næhɑd rɑ dær bozorɡdɑʃte si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi tæhvil bæxʃe zjɑdi æz vɑhedhɑje dær hɑle sɑxt, tæhije dʒæhizihe pændʒ hezɑr zodʒ zire puʃeʃ væ edʒrɑje biʃ æz jeksæd bærnɑmee færhænɡi væ dʒæʃn onvɑn kærd. vej jɑd ɑvær ʃod : mostæmeri mɑhiɑne xɑnevɑde hɑje jek tɑ pændʒ næfære in næhɑd æz siodo tɑ ʃæst hezɑr tumɑn dær mɑh mi bɑʃæd. kod slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "25 درصد محرومان کمیته امداد خراسان رضوی فاقد مسکن هستند\n........................................................نیشابور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/87\nداخلی.اجتماعی.محرومان.مسکن. مدیر کل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خراسان رضوی گفت: 25 درصد از\nخانوارهای زیر پوشش این نهاد در سطح استان فاقد مسکن هستند. اصغر حاج نقی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: هم اینک 150 هزار\nخانوار با جمعیت 350 هزار نفر از حمایت های دائمی این نهاد برخوردارند. وی با بیان اینکه طی سه سال گذشته هزار واحد مسکونی را در قالب طرح\nمسکن محرومان تحویل افراد اولویت دار زیر پوشش دادیم، ادامه داد: هزار\nواحد دیگر در حال ساخت تا پایان سال جاری به بهره برداری می رسد. وی خاطر نشان کرد: این ساخت و ساز با استفاده از تسهیلات بانکی که سرانه\n آن در سال 85 ، پنج میلیون و 600 هزار تومان و در سال 86 شش میلیون و\n500 هزار تومان بود ، انجام شد. وی بیان کرد : البته تسهیلات مقاوم سازی مسکن سال 87 تا امروز به ما\nابلاغ نشده که امید است تا پایان آبان ماه، برسد. وی حل دائمی مشکل مسکن محرومان را تهیه زمین توسط زمین شهری و ابلاغ\nاعتبارات وزارت رفاه بر اساس توافقات کمیته امداد با این دستگاه ها درسطح\nملی و استانی دانست. وی اضافه کرد : بیشترین مشکل مسکن محرومان استان در مشهد، نیشابور و\nسبزوار و سایر نقاط بزرگ شهری می باشد. مدیر کل کمیته امداد خراسان رضوی گفت: طی ماه مبارک رمضان گذشته ، هشت\nهزار خیر با شرکت در طرح اکرام این نهاد موافقت کردند هر کدام ماهیانه 10\nهزار تومان به ایتام مساعدت کنند. حاج نقی با اشاره به 30 هزار یتیم زیر 18 سال زیر پوشش امداد استان ،\nافزود : تعداد خیران این طرح به 26 هزار نفر رسید. وی برنامه های این نهاد را در بزرگداشت سی امین سالگرد پیروزی انقلاب\nاسلامی تحویل بخش زیادی از واحدهای در حال ساخت ، تهیه جهیزیه پنج هزار\nزوج زیر پوشش و اجرای بیش از یکصد برنامه فرهنگی و جشن عنوان کرد. وی یاد آور شد : مستمری ماهیانه خانواده های یک تا پنج نفره این نهاد\nاز 32 تا 60 هزار تومان در ماه می باشد.کد/3\n 7493/662/589/659\nشماره 168 ساعت 12:26 تمام\n\n\n " }
bistopændʒ dærsæd mæhrumɑne komite ɑmdɑde xorɑsɑne ræzævi fɑqede mæskæn hæstænd........................................................ e nejʃɑbur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæhrumɑn. mæskæn. modire kolle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ræzævi ɡoft : bistopændʒ dærsæd æz xɑnevɑrhɑje zire puʃeʃe in næhɑd dær sæthe ostɑn fɑqede mæskæn hæstænd. æsqære hɑdʒ neqi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : hæm inæk sædo pændʒɑh hezɑr xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte sisædo pændʒɑh hezɑr næfær æz hemɑjæt hɑje dɑemi in næhɑd bærxordɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke tej se sɑle ɡozæʃte hezɑr vɑhede mæskuni rɑ dær qɑlebe tærhe mæskæne mæhrumɑn tæhvile æfrɑde olævijæt dɑre zire puʃeʃ dɑdim, edɑme dɑd : hezɑr vɑhede diɡær dær hɑle sɑxt tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vej xɑter neʃɑn kærd : in sɑxt væ sɑz bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑnki ke særɑne ɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ, pændʒ milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn væ dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃeʃ milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn bud, ændʒɑm ʃod. vej bæjɑn kærd : ælbætte tæshilɑte moqɑveme sɑzi mæskæne sɑle hæʃtɑdohæft tɑ emruz be mɑ eblɑq næʃode ke omid æst tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh, beresæd. vej hælle dɑemi moʃkele mæskæne mæhrumɑn rɑ tæhije zæmin tævæssote zæmine ʃæhri væ eblɑqe eʔtebɑrɑte vezɑræte refɑh bær æsɑse tævɑfoqɑte komite ɑmdɑd bɑ in dæstɡɑh hɑ dærsæthe melli væ ostɑni dɑnest. vej ezɑfe kærd : biʃtærin moʃkele mæskæne mæhrumɑne ostɑn dær mæʃhæd, nejʃɑbur væ sæbzevɑr væ sɑjere noqɑte bozorɡe ʃæhri mi bɑʃæd. modire kolle komite ɑmdɑde xorɑsɑn ræzævi ɡoft : tej mɑh mobɑræke ræmezɑne ɡozæʃte, hæʃt hezɑr xejr bɑ ʃerkæt dær tærhe ekrɑm in næhɑd movɑfeqæt kærdænd hær kodɑme mɑhiɑne dæh hezɑr tumɑn be æjtɑm mosɑedæt konænd. hɑdʒ neqi bɑ eʃɑre be si hezɑr jætim zire hidʒdæh sɑle zire puʃeʃe ɑmdɑde ostɑn, æfzud : teʔdɑde xæjjerɑne in tærh be bistoʃeʃ hezɑr næfær resid. vej bærnɑme hɑje in næhɑd rɑ dær bozorɡdɑʃte si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi tæhvil bæxʃe zjɑdi æz vɑhedhɑje dær hɑle sɑxt, tæhije dʒæhizihe pændʒ hezɑr zodʒ zire puʃeʃ væ edʒrɑje biʃ æz jeksæd bærnɑmee færhænɡi væ dʒæʃn onvɑn kærd. vej jɑd ɑvær ʃod : mostæmeri mɑhiɑne xɑnevɑde hɑje jek tɑ pændʒ næfære in næhɑd æz siodo tɑ ʃæst hezɑr tumɑn dær mɑh mi bɑʃæd. kod slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm
25 درصد محرومان کمیته امداد خراسان رضوی فاقد مسکن هستند ........................................................نیشابور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/87 داخلی.اجتماعی.محرومان.مسکن. مدیر کل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خراسان رضوی گفت: 25 درصد از خانوارهای زیر پوشش این نهاد در سطح استان فاقد مسکن هستند. اصغر حاج نقی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: هم اینک 150 هزار خانوار با جمعیت 350 هزار نفر از حمایت های دائمی این نهاد برخوردارند. وی با بیان اینکه طی سه سال گذشته هزار واحد مسکونی را در قالب طرح مسکن محرومان تحویل افراد اولویت دار زیر پوشش دادیم، ادامه داد: هزار واحد دیگر در حال ساخت تا پایان سال جاری به بهره برداری می رسد. وی خاطر نشان کرد: این ساخت و ساز با استفاده از تسهیلات بانکی که سرانه آن در سال 85 ، پنج میلیون و 600 هزار تومان و در سال 86 شش میلیون و 500 هزار تومان بود ، انجام شد. وی بیان کرد : البته تسهیلات مقاوم سازی مسکن سال 87 تا امروز به ما ابلاغ نشده که امید است تا پایان آبان ماه، برسد. وی حل دائمی مشکل مسکن محرومان را تهیه زمین توسط زمین شهری و ابلاغ اعتبارات وزارت رفاه بر اساس توافقات کمیته امداد با این دستگاه ها درسطح ملی و استانی دانست. وی اضافه کرد : بیشترین مشکل مسکن محرومان استان در مشهد، نیشابور و سبزوار و سایر نقاط بزرگ شهری می باشد. مدیر کل کمیته امداد خراسان رضوی گفت: طی ماه مبارک رمضان گذشته ، هشت هزار خیر با شرکت در طرح اکرام این نهاد موافقت کردند هر کدام ماهیانه 10 هزار تومان به ایتام مساعدت کنند. حاج نقی با اشاره به 30 هزار یتیم زیر 18 سال زیر پوشش امداد استان ، افزود : تعداد خیران این طرح به 26 هزار نفر رسید. وی برنامه های این نهاد را در بزرگداشت سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی تحویل بخش زیادی از واحدهای در حال ساخت ، تهیه جهیزیه پنج هزار زوج زیر پوشش و اجرای بیش از یکصد برنامه فرهنگی و جشن عنوان کرد. وی یاد آور شد : مستمری ماهیانه خانواده های یک تا پنج نفره این نهاد از 32 تا 60 هزار تومان در ماه می باشد.کد/3 7493/662/589/659 شماره 168 ساعت 12:26 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bistopændʒ dærsæd mæhrumɑne komite ɑmdɑde xorɑsɑne ræzævi fɑqede mæskæn hæstænd........................................................ e nejʃɑbur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mæhrumɑn. mæskæn. modire kolle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ræzævi ɡoft : bistopændʒ dærsæd æz xɑnevɑrhɑje zire puʃeʃe in næhɑd dær sæthe ostɑn fɑqede mæskæn hæstænd. æsqære hɑdʒ neqi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : hæm inæk sædo pændʒɑh hezɑr xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte sisædo pændʒɑh hezɑr næfær æz hemɑjæt hɑje dɑemi in næhɑd bærxordɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke tej se sɑle ɡozæʃte hezɑr vɑhede mæskuni rɑ dær qɑlebe tærhe mæskæne mæhrumɑn tæhvile æfrɑde olævijæt dɑre zire puʃeʃ dɑdim, edɑme dɑd : hezɑr vɑhede diɡær dær hɑle sɑxt tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vej xɑter neʃɑn kærd : in sɑxt væ sɑz bɑ estefɑde æz tæshilɑte bɑnki ke særɑne ɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ, pændʒ milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn væ dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃeʃ milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn bud, ændʒɑm ʃod. vej bæjɑn kærd : ælbætte tæshilɑte moqɑveme sɑzi mæskæne sɑle hæʃtɑdohæft tɑ emruz be mɑ eblɑq næʃode ke omid æst tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh, beresæd. vej hælle dɑemi moʃkele mæskæne mæhrumɑn rɑ tæhije zæmin tævæssote zæmine ʃæhri væ eblɑqe eʔtebɑrɑte vezɑræte refɑh bær æsɑse tævɑfoqɑte komite ɑmdɑd bɑ in dæstɡɑh hɑ dærsæthe melli væ ostɑni dɑnest. vej ezɑfe kærd : biʃtærin moʃkele mæskæne mæhrumɑne ostɑn dær mæʃhæd, nejʃɑbur væ sæbzevɑr væ sɑjere noqɑte bozorɡe ʃæhri mi bɑʃæd. modire kolle komite ɑmdɑde xorɑsɑn ræzævi ɡoft : tej mɑh mobɑræke ræmezɑne ɡozæʃte, hæʃt hezɑr xejr bɑ ʃerkæt dær tærhe ekrɑm in næhɑd movɑfeqæt kærdænd hær kodɑme mɑhiɑne dæh hezɑr tumɑn be æjtɑm mosɑedæt konænd. hɑdʒ neqi bɑ eʃɑre be si hezɑr jætim zire hidʒdæh sɑle zire puʃeʃe ɑmdɑde ostɑn, æfzud : teʔdɑde xæjjerɑne in tærh be bistoʃeʃ hezɑr næfær resid. vej bærnɑme hɑje in næhɑd rɑ dær bozorɡdɑʃte si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi tæhvil bæxʃe zjɑdi æz vɑhedhɑje dær hɑle sɑxt, tæhije dʒæhizihe pændʒ hezɑr zodʒ zire puʃeʃ væ edʒrɑje biʃ æz jeksæd bærnɑmee færhænɡi væ dʒæʃn onvɑn kærd. vej jɑd ɑvær ʃod : mostæmeri mɑhiɑne xɑnevɑde hɑje jek tɑ pændʒ næfære in næhɑd æz siodo tɑ ʃæst hezɑr tumɑn dær mɑh mi bɑʃæd. kod slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "25 درصد محرومان کمیته امداد خراسان رضوی فاقد مسکن هستند\n........................................................نیشابور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/87\nداخلی.اجتماعی.محرومان.مسکن. مدیر کل کمیته امداد امام خمینی (ره ) خراسان رضوی گفت: 25 درصد از\nخانوارهای زیر پوشش این نهاد در سطح استان فاقد مسکن هستند. اصغر حاج نقی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: هم اینک 150 هزار\nخانوار با جمعیت 350 هزار نفر از حمایت های دائمی این نهاد برخوردارند. وی با بیان اینکه طی سه سال گذشته هزار واحد مسکونی را در قالب طرح\nمسکن محرومان تحویل افراد اولویت دار زیر پوشش دادیم، ادامه داد: هزار\nواحد دیگر در حال ساخت تا پایان سال جاری به بهره برداری می رسد. وی خاطر نشان کرد: این ساخت و ساز با استفاده از تسهیلات بانکی که سرانه\n آن در سال 85 ، پنج میلیون و 600 هزار تومان و در سال 86 شش میلیون و\n500 هزار تومان بود ، انجام شد. وی بیان کرد : البته تسهیلات مقاوم سازی مسکن سال 87 تا امروز به ما\nابلاغ نشده که امید است تا پایان آبان ماه، برسد. وی حل دائمی مشکل مسکن محرومان را تهیه زمین توسط زمین شهری و ابلاغ\nاعتبارات وزارت رفاه بر اساس توافقات کمیته امداد با این دستگاه ها درسطح\nملی و استانی دانست. وی اضافه کرد : بیشترین مشکل مسکن محرومان استان در مشهد، نیشابور و\nسبزوار و سایر نقاط بزرگ شهری می باشد. مدیر کل کمیته امداد خراسان رضوی گفت: طی ماه مبارک رمضان گذشته ، هشت\nهزار خیر با شرکت در طرح اکرام این نهاد موافقت کردند هر کدام ماهیانه 10\nهزار تومان به ایتام مساعدت کنند. حاج نقی با اشاره به 30 هزار یتیم زیر 18 سال زیر پوشش امداد استان ،\nافزود : تعداد خیران این طرح به 26 هزار نفر رسید. وی برنامه های این نهاد را در بزرگداشت سی امین سالگرد پیروزی انقلاب\nاسلامی تحویل بخش زیادی از واحدهای در حال ساخت ، تهیه جهیزیه پنج هزار\nزوج زیر پوشش و اجرای بیش از یکصد برنامه فرهنگی و جشن عنوان کرد. وی یاد آور شد : مستمری ماهیانه خانواده های یک تا پنج نفره این نهاد\nاز 32 تا 60 هزار تومان در ماه می باشد.کد/3\n 7493/662/589/659\nشماره 168 ساعت 12:26 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe færɑnse...................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre e lumvænd dʒædæl dærxosus ɡozine \" mærk æz ruje tæræhhom \" pɑp dær ɑxærin ruzhɑje hæjɑtæʃ dær itɑliɑe bɑlɑ mi ɡiræd niruhɑje nezɑmi miɑnmɑr be tæzɑhorkonændeɡɑn oltimɑtom dɑdænd pentɑɡone sædo nævæd miljɑrd dolɑr bærɑje ærɑq væ æfqɑnestɑn tæqɑzɑ kærd qɑzi færɑnsævi, væzirɑne seneɡɑli rɑ morede ettehɑme qærɑr mi dæhæd tʃɑleʃ dær moqɑbele noxoste væzire dʒædide ʒɑpon moʔællemɑne færɑnsævi æz buddʒe sɑle do hezɑro o hæʃt nɑrɑzi hæstænd dʒævɑnɑn, dær olævijæte ozvɡiri ælqɑʔede dær ældʒæzɑjer ræʔise dʒomhuri færɑnse xɑstɑre næzme novine dʒæhɑnist setɑresetɑresetɑre fiɡɑro nezɑmiɑne miɑnmɑr be ruje tæzɑhorkonændeɡɑn ʃellik mi konænd tʃɑvez væ æhmædi neʒɑd ælæjhe buʃe mottæhed ʃode ænd dʒædæle dærxosuse ɑxærin ruzhɑje zendeɡi pɑp tɑksi dɑrɑne færɑnse be xæʃm ɑmæde ænd hæmle esrɑil be surije, hoʃdɑri be irɑn bude æst mesr tæræfdɑrɑne ɑzɑdi bæjɑn rɑ zendɑni mi konæd kuʃnær, didɑr bɑ hæmtɑj suri xod rɑ bɑjkut kærd ɑmrikɑ pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ bæste nemi dɑnæd bohrɑne se mɑhe, ʃɑh belʒik rɑ xæste kærde æst færɑnse sisteme tolide suxt hæste ʔi xod rɑ tæqir mi dæhæd færɑnse, miɑndʒiɡæri ide ɑl bærɑje hælle tæʔɑrozɑt bejne irɑn væ qærb ʃerkæte bærqe færɑnsee ʔomidvɑr æst ke ævvælin reɑktore ætomi rɑ dær ɑmrikɑ besɑzæd setɑresetɑresetɑre librɑsjun ærteʃe miɑnmɑr dær moqɑbele rohɑnjune budɑi istɑde æst bærɡozɑri neʃæste ɡærmɑje zæmin dær ɑmrikɑ dolæte hend dærxosuse tævɑfoqe ætomi bɑ ɑmrikɑ extelɑfe næzære pejdɑ kærde æst dær hæmle niruhɑje esrɑili be qæzee hæʃt felestini koʃte ʃodænd ærteʃe ɑmrikɑe pændʒɑhopændʒ ozvi tɑlebɑn rɑ dær æfqɑnestɑn keʃt tæneʃ bejne seneɡɑl væ pɑris buddʒe sɑle ɑjænde færɑnse æz hemɑjæte kæmi bærxordɑr æst setɑresetɑresetɑre pɑrizin bærændeɡɑn væ bɑznædeɡɑne buddʒe sɑle do hezɑro o hæʃt tʃe næhɑdhɑi hæstænd! dehkæde hɑje motehærrek bærɑje bi særpænɑhɑn dær hɑle æfzɑjeʃ æst zænɑne næsæbte be dærde hæssɑse tær æz mærdɑn hæstænd ɑludeɡi soti, pædide dʒædide ʃæhrneʃini væ ɑmele bimɑri ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "text": " عناوین مهم مطبوعات روز پنجشنبه فرانسه\n......................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه. مطبوعات.*** لوموند\n- جدل درخصوص گزینه \"مرک از روی ترحم\" پاپ در آخرین روزهای حیاتش در\nایتالیا بالا می گیرد\n- نیروهای نظامی میانمار به تظاهرکنندگان اولتیماتوم دادند\n- پنتاگون 190 میلیارد دلار برای عراق و افغانستان تقاضا کرد\n- قاضی فرانسوی، وزیران سنگالی را مورد اتهام قرار می دهد\n- چالش در مقابل نخست وزیر جدید ژاپن\n- معلمان فرانسوی از بودجه سال 2008 ناراضی هستند\n- جوانان، در اولویت عضوگیری القاعده در الجزایر\n- رییس جمهوری فرانسه خواستار نظم نوین جهانی است\n*** فیگارو\n- نظامیان میانمار به روی تظاهرکنندگان شلیک می کنند\n- چاوز و احمدی نژاد علیه بوش متحد شده اند\n- جدل درخصوص آخرین روزهای زندگی پاپ\n- تاکسی داران فرانسه به خشم آمده اند\n- حمله اسراییل به سوریه، هشداری به ایران بوده است\n- مصر طرفداران آزادی بیان را زندانی می کند\n- کوشنر، دیدار با همتای سوری خود را بایکوت کرد\n- آمریکا پرونده هسته ای ایران را بسته نمی داند\n- بحران سه ماهه، شاه بلژیک را خسته کرده است\n- فرانسه سیستم تولید سوخت هسته ای خود را تغییر می دهد\n- فرانسه، میانجیگری ایده آل برای حل تعارضات بین ایران و غرب\n- شرکت برق فرانسه امیدوار است که اولین راکتور اتمی را در آمریکا بسازد\n*** لیبراسیون\n- ارتش میانمار در مقابل روحانیون بودایی ایستاده است\n- برگزاری نشست گرمای زمین در آمریکا\n- دولت هند درخصوص توافق اتمی با آمریکا اختلاف نظر پیدا کرده است\n- در حمله نیروهای اسراییلی به غزه هشت فلسطینی کشته شدند\n- ارتش آمریکا 55 عضو طالبان را در افغانستان کشت\n- تنش بین سنگال و پاریس\n- بودجه سال آینده فرانسه از حمایت کمی برخوردار است\n*** پاریزین\n- برندگان و بازندگان بودجه سال 2008 چه نهادهایی هستند؟!\n- دهکده های متحرک برای بی سرپناهان در حال افزایش است\n- زنان نسبت به درد حساس تر از مردان هستند\n- آلودگی صوتی، پدیده جدید شهرنشینی و عامل بیماری\n اروپام/2092/270/1275/1366\nشماره 106 ساعت 13:20 تمام\n\n\n " }
ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe færɑnse...................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre e lumvænd dʒædæl dærxosus ɡozine " mærk æz ruje tæræhhom " pɑp dær ɑxærin ruzhɑje hæjɑtæʃ dær itɑliɑe bɑlɑ mi ɡiræd niruhɑje nezɑmi miɑnmɑr be tæzɑhorkonændeɡɑn oltimɑtom dɑdænd pentɑɡone sædo nævæd miljɑrd dolɑr bærɑje ærɑq væ æfqɑnestɑn tæqɑzɑ kærd qɑzi færɑnsævi, væzirɑne seneɡɑli rɑ morede ettehɑme qærɑr mi dæhæd tʃɑleʃ dær moqɑbele noxoste væzire dʒædide ʒɑpon moʔællemɑne færɑnsævi æz buddʒe sɑle do hezɑro o hæʃt nɑrɑzi hæstænd dʒævɑnɑn, dær olævijæte ozvɡiri ælqɑʔede dær ældʒæzɑjer ræʔise dʒomhuri færɑnse xɑstɑre næzme novine dʒæhɑnist setɑresetɑresetɑre fiɡɑro nezɑmiɑne miɑnmɑr be ruje tæzɑhorkonændeɡɑn ʃellik mi konænd tʃɑvez væ æhmædi neʒɑd ælæjhe buʃe mottæhed ʃode ænd dʒædæle dærxosuse ɑxærin ruzhɑje zendeɡi pɑp tɑksi dɑrɑne færɑnse be xæʃm ɑmæde ænd hæmle esrɑil be surije, hoʃdɑri be irɑn bude æst mesr tæræfdɑrɑne ɑzɑdi bæjɑn rɑ zendɑni mi konæd kuʃnær, didɑr bɑ hæmtɑj suri xod rɑ bɑjkut kærd ɑmrikɑ pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ bæste nemi dɑnæd bohrɑne se mɑhe, ʃɑh belʒik rɑ xæste kærde æst færɑnse sisteme tolide suxt hæste ʔi xod rɑ tæqir mi dæhæd færɑnse, miɑndʒiɡæri ide ɑl bærɑje hælle tæʔɑrozɑt bejne irɑn væ qærb ʃerkæte bærqe færɑnsee ʔomidvɑr æst ke ævvælin reɑktore ætomi rɑ dær ɑmrikɑ besɑzæd setɑresetɑresetɑre librɑsjun ærteʃe miɑnmɑr dær moqɑbele rohɑnjune budɑi istɑde æst bærɡozɑri neʃæste ɡærmɑje zæmin dær ɑmrikɑ dolæte hend dærxosuse tævɑfoqe ætomi bɑ ɑmrikɑ extelɑfe næzære pejdɑ kærde æst dær hæmle niruhɑje esrɑili be qæzee hæʃt felestini koʃte ʃodænd ærteʃe ɑmrikɑe pændʒɑhopændʒ ozvi tɑlebɑn rɑ dær æfqɑnestɑn keʃt tæneʃ bejne seneɡɑl væ pɑris buddʒe sɑle ɑjænde færɑnse æz hemɑjæte kæmi bærxordɑr æst setɑresetɑresetɑre pɑrizin bærændeɡɑn væ bɑznædeɡɑne buddʒe sɑle do hezɑro o hæʃt tʃe næhɑdhɑi hæstænd! dehkæde hɑje motehærrek bærɑje bi særpænɑhɑn dær hɑle æfzɑjeʃ æst zænɑne næsæbte be dærde hæssɑse tær æz mærdɑn hæstænd ɑludeɡi soti, pædide dʒædide ʃæhrneʃini væ ɑmele bimɑri ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm
عناوین مهم مطبوعات روز پنجشنبه فرانسه ......................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86 خارجی.سیاسی.فرانسه. مطبوعات.*** لوموند - جدل درخصوص گزینه "مرک از روی ترحم" پاپ در آخرین روزهای حیاتش در ایتالیا بالا می گیرد - نیروهای نظامی میانمار به تظاهرکنندگان اولتیماتوم دادند - پنتاگون 190 میلیارد دلار برای عراق و افغانستان تقاضا کرد - قاضی فرانسوی، وزیران سنگالی را مورد اتهام قرار می دهد - چالش در مقابل نخست وزیر جدید ژاپن - معلمان فرانسوی از بودجه سال 2008 ناراضی هستند - جوانان، در اولویت عضوگیری القاعده در الجزایر - رییس جمهوری فرانسه خواستار نظم نوین جهانی است *** فیگارو - نظامیان میانمار به روی تظاهرکنندگان شلیک می کنند - چاوز و احمدی نژاد علیه بوش متحد شده اند - جدل درخصوص آخرین روزهای زندگی پاپ - تاکسی داران فرانسه به خشم آمده اند - حمله اسراییل به سوریه، هشداری به ایران بوده است - مصر طرفداران آزادی بیان را زندانی می کند - کوشنر، دیدار با همتای سوری خود را بایکوت کرد - آمریکا پرونده هسته ای ایران را بسته نمی داند - بحران سه ماهه، شاه بلژیک را خسته کرده است - فرانسه سیستم تولید سوخت هسته ای خود را تغییر می دهد - فرانسه، میانجیگری ایده آل برای حل تعارضات بین ایران و غرب - شرکت برق فرانسه امیدوار است که اولین راکتور اتمی را در آمریکا بسازد *** لیبراسیون - ارتش میانمار در مقابل روحانیون بودایی ایستاده است - برگزاری نشست گرمای زمین در آمریکا - دولت هند درخصوص توافق اتمی با آمریکا اختلاف نظر پیدا کرده است - در حمله نیروهای اسراییلی به غزه هشت فلسطینی کشته شدند - ارتش آمریکا 55 عضو طالبان را در افغانستان کشت - تنش بین سنگال و پاریس - بودجه سال آینده فرانسه از حمایت کمی برخوردار است *** پاریزین - برندگان و بازندگان بودجه سال 2008 چه نهادهایی هستند؟! - دهکده های متحرک برای بی سرپناهان در حال افزایش است - زنان نسبت به درد حساس تر از مردان هستند - آلودگی صوتی، پدیده جدید شهرنشینی و عامل بیماری اروپام/2092/270/1275/1366 شماره 106 ساعت 13:20 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ænɑvine mohemme mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe færɑnse...................................... e pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre e lumvænd dʒædæl dærxosus ɡozine \" mærk æz ruje tæræhhom \" pɑp dær ɑxærin ruzhɑje hæjɑtæʃ dær itɑliɑe bɑlɑ mi ɡiræd niruhɑje nezɑmi miɑnmɑr be tæzɑhorkonændeɡɑn oltimɑtom dɑdænd pentɑɡone sædo nævæd miljɑrd dolɑr bærɑje ærɑq væ æfqɑnestɑn tæqɑzɑ kærd qɑzi færɑnsævi, væzirɑne seneɡɑli rɑ morede ettehɑme qærɑr mi dæhæd tʃɑleʃ dær moqɑbele noxoste væzire dʒædide ʒɑpon moʔællemɑne færɑnsævi æz buddʒe sɑle do hezɑro o hæʃt nɑrɑzi hæstænd dʒævɑnɑn, dær olævijæte ozvɡiri ælqɑʔede dær ældʒæzɑjer ræʔise dʒomhuri færɑnse xɑstɑre næzme novine dʒæhɑnist setɑresetɑresetɑre fiɡɑro nezɑmiɑne miɑnmɑr be ruje tæzɑhorkonændeɡɑn ʃellik mi konænd tʃɑvez væ æhmædi neʒɑd ælæjhe buʃe mottæhed ʃode ænd dʒædæle dærxosuse ɑxærin ruzhɑje zendeɡi pɑp tɑksi dɑrɑne færɑnse be xæʃm ɑmæde ænd hæmle esrɑil be surije, hoʃdɑri be irɑn bude æst mesr tæræfdɑrɑne ɑzɑdi bæjɑn rɑ zendɑni mi konæd kuʃnær, didɑr bɑ hæmtɑj suri xod rɑ bɑjkut kærd ɑmrikɑ pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ bæste nemi dɑnæd bohrɑne se mɑhe, ʃɑh belʒik rɑ xæste kærde æst færɑnse sisteme tolide suxt hæste ʔi xod rɑ tæqir mi dæhæd færɑnse, miɑndʒiɡæri ide ɑl bærɑje hælle tæʔɑrozɑt bejne irɑn væ qærb ʃerkæte bærqe færɑnsee ʔomidvɑr æst ke ævvælin reɑktore ætomi rɑ dær ɑmrikɑ besɑzæd setɑresetɑresetɑre librɑsjun ærteʃe miɑnmɑr dær moqɑbele rohɑnjune budɑi istɑde æst bærɡozɑri neʃæste ɡærmɑje zæmin dær ɑmrikɑ dolæte hend dærxosuse tævɑfoqe ætomi bɑ ɑmrikɑ extelɑfe næzære pejdɑ kærde æst dær hæmle niruhɑje esrɑili be qæzee hæʃt felestini koʃte ʃodænd ærteʃe ɑmrikɑe pændʒɑhopændʒ ozvi tɑlebɑn rɑ dær æfqɑnestɑn keʃt tæneʃ bejne seneɡɑl væ pɑris buddʒe sɑle ɑjænde færɑnse æz hemɑjæte kæmi bærxordɑr æst setɑresetɑresetɑre pɑrizin bærændeɡɑn væ bɑznædeɡɑne buddʒe sɑle do hezɑro o hæʃt tʃe næhɑdhɑi hæstænd! dehkæde hɑje motehærrek bærɑje bi særpænɑhɑn dær hɑle æfzɑjeʃ æst zænɑne næsæbte be dærde hæssɑse tær æz mærdɑn hæstænd ɑludeɡi soti, pædide dʒædide ʃæhrneʃini væ ɑmele bimɑri ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " عناوین مهم مطبوعات روز پنجشنبه فرانسه\n......................................پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/86\nخارجی.سیاسی.فرانسه. مطبوعات.*** لوموند\n- جدل درخصوص گزینه \"مرک از روی ترحم\" پاپ در آخرین روزهای حیاتش در\nایتالیا بالا می گیرد\n- نیروهای نظامی میانمار به تظاهرکنندگان اولتیماتوم دادند\n- پنتاگون 190 میلیارد دلار برای عراق و افغانستان تقاضا کرد\n- قاضی فرانسوی، وزیران سنگالی را مورد اتهام قرار می دهد\n- چالش در مقابل نخست وزیر جدید ژاپن\n- معلمان فرانسوی از بودجه سال 2008 ناراضی هستند\n- جوانان، در اولویت عضوگیری القاعده در الجزایر\n- رییس جمهوری فرانسه خواستار نظم نوین جهانی است\n*** فیگارو\n- نظامیان میانمار به روی تظاهرکنندگان شلیک می کنند\n- چاوز و احمدی نژاد علیه بوش متحد شده اند\n- جدل درخصوص آخرین روزهای زندگی پاپ\n- تاکسی داران فرانسه به خشم آمده اند\n- حمله اسراییل به سوریه، هشداری به ایران بوده است\n- مصر طرفداران آزادی بیان را زندانی می کند\n- کوشنر، دیدار با همتای سوری خود را بایکوت کرد\n- آمریکا پرونده هسته ای ایران را بسته نمی داند\n- بحران سه ماهه، شاه بلژیک را خسته کرده است\n- فرانسه سیستم تولید سوخت هسته ای خود را تغییر می دهد\n- فرانسه، میانجیگری ایده آل برای حل تعارضات بین ایران و غرب\n- شرکت برق فرانسه امیدوار است که اولین راکتور اتمی را در آمریکا بسازد\n*** لیبراسیون\n- ارتش میانمار در مقابل روحانیون بودایی ایستاده است\n- برگزاری نشست گرمای زمین در آمریکا\n- دولت هند درخصوص توافق اتمی با آمریکا اختلاف نظر پیدا کرده است\n- در حمله نیروهای اسراییلی به غزه هشت فلسطینی کشته شدند\n- ارتش آمریکا 55 عضو طالبان را در افغانستان کشت\n- تنش بین سنگال و پاریس\n- بودجه سال آینده فرانسه از حمایت کمی برخوردار است\n*** پاریزین\n- برندگان و بازندگان بودجه سال 2008 چه نهادهایی هستند؟!\n- دهکده های متحرک برای بی سرپناهان در حال افزایش است\n- زنان نسبت به درد حساس تر از مردان هستند\n- آلودگی صوتی، پدیده جدید شهرنشینی و عامل بیماری\n اروپام/2092/270/1275/1366\nشماره 106 ساعت 13:20 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ettehɑdije orupɑe belɑfɑsele be ezhɑrɑte ferejdune æbbɑsi mæbni bær inke dʒomhuri eslɑmi irɑn qæni sɑzi bist dærsædi rɑ be xɑtere xɑste diɡærɑn tæʔliq næxɑhæd kærd, pɑsox dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑri rojterz æz dobej ɡozɑreʃ dɑd ke dær pej ezhɑrɑte ferejdune æbbɑsi dævɑni, ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn, soxænɡuje kɑtrin æʃton, ræʔise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærd : irɑn bɑjæd be in neɡærɑnie mohemme fori, ke mæsɑle qæni sɑzi bist dærsædist, bɑ bærdɑʃtæne jek ɡɑme ebtedɑi eʔtemɑdsɑz væ dʒɑmeʔ dær inbɑre pɑsox bedæhæd tɑ be in væsilee fæzɑi bærɑje diplomɑsi væ mozɑkerɑte biʃtær idʒɑd ʃævæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mɑrke fitæz pɑtrik, kɑrʃenɑse hæstei dær moʔæssese bejne olmelæli motɑleʔɑte æstærætʒik niz dærbɑre ezhɑrɑte æbbɑsi ɡoft : in mozeʔe særsæxtɑne neʃɑnee xubi bærɑje movæffæqijæte dure bæʔdi mozɑkerɑt nist ke dær ɑn tævæqqofe qæni sɑzi bist dærsædi fæqæt jeki æz ɡɑmhɑist ke æz irɑn dærxɑst xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃe bærxi diɡær moddæʔi ʃodænd ke soxænɑne æbbɑsi væ diɡær mæqɑmɑte irɑn bærɑje mæsræfe æfkɑre omumi dɑxel væ xɑredʒ bæjɑn ʃode æst. mɑrk hibæz, æz kɑrʃenɑsɑne moʔæssese kɑreneɡi ɡoft ke ɑntʃe dær poʃte pærde miɡozæræd, mohem æst. dær ejn hɑl bænɑ bær in ɡozɑreʃ, soxænɡuje ettehɑdije orupɑ ɡoft ke ʃeʃ keʃvære hæmtʃenɑn dær entezɑre pɑsoxe irɑn be tɑrixe ehtemɑli ændʒɑme mozɑkerɑte dʒædid hæstænd. vej ɡoft : mɑ hæftee ɡozæʃte tæmɑsi dɑʃtim væ piʃnæhɑde dure diɡæri æz mozɑkerɑt rɑ dɑdim. dær entezɑre ʃænidæne pɑsox ɑnhɑ pærɑntezbæste hæstim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ferejdune æbbɑsi dævɑni, ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡui bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn qæni sɑzi bist dærsæd rɑ be xɑtere xɑste diɡærɑn tæʔliq næxɑhæd kærd. vej dær pɑsox be soʔɑli dær morede ziɑdexɑhi qærbihɑ dær xosuse tæʔliqe qænisɑzi bist dærsæd ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn qænisɑzi bist dærsæd rɑ be ændɑze nijɑzæʃ væ tɑ hær zæmɑni ke be ɑn ehtijɑdʒ dɑʃte bɑʃæd tolid xɑhæd kærd. æbbɑsi dær edɑme tæsrih kærd : qænisɑzi bist dærsæd hæqqe mellæte irɑn bærɑje estefɑde dær reɑktore tehrɑn æst væ æz in hæq bɑ eqtedɑre defɑʔ xɑhæd kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : qæni sɑzi bist dærsæd mozui nist ke qærbihɑ movɑfeqe ɑn bɑʃænd jɑ moxɑlef væ jɑ dær qebɑle ɑn qæsde mozeʔɡiri dɑʃte bɑʃænd in hæqqe mærdome irɑn æst væ hærɡez be xɑtere xɑste diɡærɑn æz in hæq æqæbneʃini næxɑhim kærd væ tɑ zæmɑni ke nijɑz dɑʃte bɑʃim, tolid mikonim. ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑnijei ke næmɑjændeɡɑne jek plʌs pændʒ dær ʃorɑje hokkɑm qerɑʔæt kærdænd, zɑheræn tæqiri dær mævɑzeʔe qæbliʃɑn næsæbte be dʒomhuri eslɑmi irɑn dide nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nاتحادیه اروپا بلافاصله به اظهارات فریدون عباسی مبنی بر اینکه جمهوری اسلامی ایران غنی سازی 20 درصدی را به خاطر خواست دیگران تعلیق نخواهد کرد، پاسخ داد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خبرگزاری رویترز از دوبی گزارش داد که در پی اظهارات فریدون عباسی دوانی، رییس سازمان انرژی اتمی ایران، سخنگوی کاترین اشتون، رییس سیاست خارجی اتحادیه اروپا تاکید کرد: ایران باید به این نگرانی‌ مهم فوری، که مساله غنی سازی 20 درصدی است، با برداشتن یک گام ابتدایی اعتمادساز و جامع در این‌باره پاسخ بدهد تا به این وسیله فضایی برای دیپلماسی و مذاکرات بیشتر ایجاد شود.\n\nبنا بر این گزارش، مارک فیتز پاتریک، کارشناس هسته‌یی در موسسه بین المللی مطالعات استرتژیک نیز درباره اظهارات عباسی گفت: این موضع سرسختانه نشانه خوبی برای موفقیت دور بعدی مذاکرات نیست که در آن توقف غنی سازی 20 درصدی فقط یکی از گام‌هایی است که از ایران درخواست خواهد شد.\n\nبنا بر این گزارش برخی دیگر مدعی شدند که سخنان عباسی و دیگر مقامات ایران برای مصرف افکار عمومی داخل و خارج بیان شده است.\n\nمارک هیبز، از کارشناسان موسسه کارنگی گفت که آنچه در پشت پرده می‌گذرد، مهم است .\n\nدر عین حال بنا بر این گزارش، سخنگوی اتحادیه اروپا گفت که شش کشور همچنان در انتظار پاسخ ایران به تاریخ احتمالی انجام مذاکرات جدید هستند.\n\nوی گفت: ما هفته گذشته تماسی داشتیم و پیشنهاد دور دیگری از مذاکرات را دادیم. در انتظار شنیدن پاسخ (آنها) هستیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فریدون عباسی دوانی، رییس سازمان انرژی اتمی در گفت‌وگویی با پایگاه اطلاع رسانی دولت تاکید کرد: جمهوری اسلامی ایران غنی سازی 20درصد را به خاطر خواست دیگران تعلیق نخواهد کرد. \n\nوی در پاسخ به سوالی در مورد زیاده‌خواهی غربی‌ها در خصوص تعلیق غنی‌سازی 20 درصد گفت: جمهوری اسلامی ایران غنی‌سازی 20 درصد را به اندازه نیازش و تا هر زمانی که به آن احتیاج داشته باشد تولید خواهد کرد. \n\nعباسی در ادامه تصریح کرد: غنی‌سازی 20 درصد حق ملت ایران برای استفاده در راکتور تهران است و از این حق با اقتدار دفاع خواهد کرد. \n\nوی خاطرنشان کرد: غنی سازی 20 درصد موضوعی نیست که غربی‌ها موافق آن باشند یا مخالف و یا در قبال آن قصد موضع‌گیری داشته باشند؛ این حق مردم ایران است و هرگز به خاطر خواست دیگران از این حق عقب‌نشینی نخواهیم کرد و تا زمانی که نیاز داشته باشیم، تولید می‌کنیم. \n\nرییس سازمان انرژی اتمی تاکید کرد: با توجه به بیانیه‌ای که نمایندگان 1+5 در شورای حکام قرائت کردند، ظاهرا تغییری در مواضع قبلی‌شان نسبت به جمهوری اسلامی ایران دیده نمی‌شود. \n\nانتهای پیام \n\n\n" }
ettehɑdije orupɑe belɑfɑsele be ezhɑrɑte ferejdune æbbɑsi mæbni bær inke dʒomhuri eslɑmi irɑn qæni sɑzi bist dærsædi rɑ be xɑtere xɑste diɡærɑn tæʔliq næxɑhæd kærd, pɑsox dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑri rojterz æz dobej ɡozɑreʃ dɑd ke dær pej ezhɑrɑte ferejdune æbbɑsi dævɑni, ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn, soxænɡuje kɑtrin æʃton, ræʔise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærd : irɑn bɑjæd be in neɡærɑnie mohemme fori, ke mæsɑle qæni sɑzi bist dærsædist, bɑ bærdɑʃtæne jek ɡɑme ebtedɑi eʔtemɑdsɑz væ dʒɑmeʔ dær inbɑre pɑsox bedæhæd tɑ be in væsilee fæzɑi bærɑje diplomɑsi væ mozɑkerɑte biʃtær idʒɑd ʃævæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mɑrke fitæz pɑtrik, kɑrʃenɑse hæstei dær moʔæssese bejne olmelæli motɑleʔɑte æstærætʒik niz dærbɑre ezhɑrɑte æbbɑsi ɡoft : in mozeʔe særsæxtɑne neʃɑnee xubi bærɑje movæffæqijæte dure bæʔdi mozɑkerɑt nist ke dær ɑn tævæqqofe qæni sɑzi bist dærsædi fæqæt jeki æz ɡɑmhɑist ke æz irɑn dærxɑst xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃe bærxi diɡær moddæʔi ʃodænd ke soxænɑne æbbɑsi væ diɡær mæqɑmɑte irɑn bærɑje mæsræfe æfkɑre omumi dɑxel væ xɑredʒ bæjɑn ʃode æst. mɑrk hibæz, æz kɑrʃenɑsɑne moʔæssese kɑreneɡi ɡoft ke ɑntʃe dær poʃte pærde miɡozæræd, mohem æst. dær ejn hɑl bænɑ bær in ɡozɑreʃ, soxænɡuje ettehɑdije orupɑ ɡoft ke ʃeʃ keʃvære hæmtʃenɑn dær entezɑre pɑsoxe irɑn be tɑrixe ehtemɑli ændʒɑme mozɑkerɑte dʒædid hæstænd. vej ɡoft : mɑ hæftee ɡozæʃte tæmɑsi dɑʃtim væ piʃnæhɑde dure diɡæri æz mozɑkerɑt rɑ dɑdim. dær entezɑre ʃænidæne pɑsox ɑnhɑ pærɑntezbæste hæstim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ferejdune æbbɑsi dævɑni, ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡui bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn qæni sɑzi bist dærsæd rɑ be xɑtere xɑste diɡærɑn tæʔliq næxɑhæd kærd. vej dær pɑsox be soʔɑli dær morede ziɑdexɑhi qærbihɑ dær xosuse tæʔliqe qænisɑzi bist dærsæd ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn qænisɑzi bist dærsæd rɑ be ændɑze nijɑzæʃ væ tɑ hær zæmɑni ke be ɑn ehtijɑdʒ dɑʃte bɑʃæd tolid xɑhæd kærd. æbbɑsi dær edɑme tæsrih kærd : qænisɑzi bist dærsæd hæqqe mellæte irɑn bærɑje estefɑde dær reɑktore tehrɑn æst væ æz in hæq bɑ eqtedɑre defɑʔ xɑhæd kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : qæni sɑzi bist dærsæd mozui nist ke qærbihɑ movɑfeqe ɑn bɑʃænd jɑ moxɑlef væ jɑ dær qebɑle ɑn qæsde mozeʔɡiri dɑʃte bɑʃænd in hæqqe mærdome irɑn æst væ hærɡez be xɑtere xɑste diɡærɑn æz in hæq æqæbneʃini næxɑhim kærd væ tɑ zæmɑni ke nijɑz dɑʃte bɑʃim, tolid mikonim. ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑnijei ke næmɑjændeɡɑne jek plʌs pændʒ dær ʃorɑje hokkɑm qerɑʔæt kærdænd, zɑheræn tæqiri dær mævɑzeʔe qæbliʃɑn næsæbte be dʒomhuri eslɑmi irɑn dide nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm
اتحادیه اروپا بلافاصله به اظهارات فریدون عباسی مبنی بر اینکه جمهوری اسلامی ایران غنی سازی 20 درصدی را به خاطر خواست دیگران تعلیق نخواهد کرد، پاسخ داد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خبرگزاری رویترز از دوبی گزارش داد که در پی اظهارات فریدون عباسی دوانی، رییس سازمان انرژی اتمی ایران، سخنگوی کاترین اشتون، رییس سیاست خارجی اتحادیه اروپا تاکید کرد: ایران باید به این نگرانی‌ مهم فوری، که مساله غنی سازی 20 درصدی است، با برداشتن یک گام ابتدایی اعتمادساز و جامع در این‌باره پاسخ بدهد تا به این وسیله فضایی برای دیپلماسی و مذاکرات بیشتر ایجاد شود. بنا بر این گزارش، مارک فیتز پاتریک، کارشناس هسته‌یی در موسسه بین المللی مطالعات استرتژیک نیز درباره اظهارات عباسی گفت: این موضع سرسختانه نشانه خوبی برای موفقیت دور بعدی مذاکرات نیست که در آن توقف غنی سازی 20 درصدی فقط یکی از گام‌هایی است که از ایران درخواست خواهد شد. بنا بر این گزارش برخی دیگر مدعی شدند که سخنان عباسی و دیگر مقامات ایران برای مصرف افکار عمومی داخل و خارج بیان شده است. مارک هیبز، از کارشناسان موسسه کارنگی گفت که آنچه در پشت پرده می‌گذرد، مهم است . در عین حال بنا بر این گزارش، سخنگوی اتحادیه اروپا گفت که شش کشور همچنان در انتظار پاسخ ایران به تاریخ احتمالی انجام مذاکرات جدید هستند. وی گفت: ما هفته گذشته تماسی داشتیم و پیشنهاد دور دیگری از مذاکرات را دادیم. در انتظار شنیدن پاسخ (آنها) هستیم. به گزارش ایسنا، فریدون عباسی دوانی، رییس سازمان انرژی اتمی در گفت‌وگویی با پایگاه اطلاع رسانی دولت تاکید کرد: جمهوری اسلامی ایران غنی سازی 20درصد را به خاطر خواست دیگران تعلیق نخواهد کرد. وی در پاسخ به سوالی در مورد زیاده‌خواهی غربی‌ها در خصوص تعلیق غنی‌سازی 20 درصد گفت: جمهوری اسلامی ایران غنی‌سازی 20 درصد را به اندازه نیازش و تا هر زمانی که به آن احتیاج داشته باشد تولید خواهد کرد. عباسی در ادامه تصریح کرد: غنی‌سازی 20 درصد حق ملت ایران برای استفاده در راکتور تهران است و از این حق با اقتدار دفاع خواهد کرد. وی خاطرنشان کرد: غنی سازی 20 درصد موضوعی نیست که غربی‌ها موافق آن باشند یا مخالف و یا در قبال آن قصد موضع‌گیری داشته باشند؛ این حق مردم ایران است و هرگز به خاطر خواست دیگران از این حق عقب‌نشینی نخواهیم کرد و تا زمانی که نیاز داشته باشیم، تولید می‌کنیم. رییس سازمان انرژی اتمی تاکید کرد: با توجه به بیانیه‌ای که نمایندگان 1+5 در شورای حکام قرائت کردند، ظاهرا تغییری در مواضع قبلی‌شان نسبت به جمهوری اسلامی ایران دیده نمی‌شود. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ettehɑdije orupɑe belɑfɑsele be ezhɑrɑte ferejdune æbbɑsi mæbni bær inke dʒomhuri eslɑmi irɑn qæni sɑzi bist dærsædi rɑ be xɑtere xɑste diɡærɑn tæʔliq næxɑhæd kærd, pɑsox dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑri rojterz æz dobej ɡozɑreʃ dɑd ke dær pej ezhɑrɑte ferejdune æbbɑsi dævɑni, ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn, soxænɡuje kɑtrin æʃton, ræʔise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærd : irɑn bɑjæd be in neɡærɑnie mohemme fori, ke mæsɑle qæni sɑzi bist dærsædist, bɑ bærdɑʃtæne jek ɡɑme ebtedɑi eʔtemɑdsɑz væ dʒɑmeʔ dær inbɑre pɑsox bedæhæd tɑ be in væsilee fæzɑi bærɑje diplomɑsi væ mozɑkerɑte biʃtær idʒɑd ʃævæd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, mɑrke fitæz pɑtrik, kɑrʃenɑse hæstei dær moʔæssese bejne olmelæli motɑleʔɑte æstærætʒik niz dærbɑre ezhɑrɑte æbbɑsi ɡoft : in mozeʔe særsæxtɑne neʃɑnee xubi bærɑje movæffæqijæte dure bæʔdi mozɑkerɑt nist ke dær ɑn tævæqqofe qæni sɑzi bist dærsædi fæqæt jeki æz ɡɑmhɑist ke æz irɑn dærxɑst xɑhæd ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃe bærxi diɡær moddæʔi ʃodænd ke soxænɑne æbbɑsi væ diɡær mæqɑmɑte irɑn bærɑje mæsræfe æfkɑre omumi dɑxel væ xɑredʒ bæjɑn ʃode æst. mɑrk hibæz, æz kɑrʃenɑsɑne moʔæssese kɑreneɡi ɡoft ke ɑntʃe dær poʃte pærde miɡozæræd, mohem æst. dær ejn hɑl bænɑ bær in ɡozɑreʃ, soxænɡuje ettehɑdije orupɑ ɡoft ke ʃeʃ keʃvære hæmtʃenɑn dær entezɑre pɑsoxe irɑn be tɑrixe ehtemɑli ændʒɑme mozɑkerɑte dʒædid hæstænd. vej ɡoft : mɑ hæftee ɡozæʃte tæmɑsi dɑʃtim væ piʃnæhɑde dure diɡæri æz mozɑkerɑt rɑ dɑdim. dær entezɑre ʃænidæne pɑsox ɑnhɑ pærɑntezbæste hæstim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ferejdune æbbɑsi dævɑni, ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær ɡoftvæɡui bɑ pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt tæʔkid kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn qæni sɑzi bist dærsæd rɑ be xɑtere xɑste diɡærɑn tæʔliq næxɑhæd kærd. vej dær pɑsox be soʔɑli dær morede ziɑdexɑhi qærbihɑ dær xosuse tæʔliqe qænisɑzi bist dærsæd ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn qænisɑzi bist dærsæd rɑ be ændɑze nijɑzæʃ væ tɑ hær zæmɑni ke be ɑn ehtijɑdʒ dɑʃte bɑʃæd tolid xɑhæd kærd. æbbɑsi dær edɑme tæsrih kærd : qænisɑzi bist dærsæd hæqqe mellæte irɑn bærɑje estefɑde dær reɑktore tehrɑn æst væ æz in hæq bɑ eqtedɑre defɑʔ xɑhæd kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : qæni sɑzi bist dærsæd mozui nist ke qærbihɑ movɑfeqe ɑn bɑʃænd jɑ moxɑlef væ jɑ dær qebɑle ɑn qæsde mozeʔɡiri dɑʃte bɑʃænd in hæqqe mærdome irɑn æst væ hærɡez be xɑtere xɑste diɡærɑn æz in hæq æqæbneʃini næxɑhim kærd væ tɑ zæmɑni ke nijɑz dɑʃte bɑʃim, tolid mikonim. ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑnijei ke næmɑjændeɡɑne jek plʌs pændʒ dær ʃorɑje hokkɑm qerɑʔæt kærdænd, zɑheræn tæqiri dær mævɑzeʔe qæbliʃɑn næsæbte be dʒomhuri eslɑmi irɑn dide nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nاتحادیه اروپا بلافاصله به اظهارات فریدون عباسی مبنی بر اینکه جمهوری اسلامی ایران غنی سازی 20 درصدی را به خاطر خواست دیگران تعلیق نخواهد کرد، پاسخ داد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خبرگزاری رویترز از دوبی گزارش داد که در پی اظهارات فریدون عباسی دوانی، رییس سازمان انرژی اتمی ایران، سخنگوی کاترین اشتون، رییس سیاست خارجی اتحادیه اروپا تاکید کرد: ایران باید به این نگرانی‌ مهم فوری، که مساله غنی سازی 20 درصدی است، با برداشتن یک گام ابتدایی اعتمادساز و جامع در این‌باره پاسخ بدهد تا به این وسیله فضایی برای دیپلماسی و مذاکرات بیشتر ایجاد شود.\n\nبنا بر این گزارش، مارک فیتز پاتریک، کارشناس هسته‌یی در موسسه بین المللی مطالعات استرتژیک نیز درباره اظهارات عباسی گفت: این موضع سرسختانه نشانه خوبی برای موفقیت دور بعدی مذاکرات نیست که در آن توقف غنی سازی 20 درصدی فقط یکی از گام‌هایی است که از ایران درخواست خواهد شد.\n\nبنا بر این گزارش برخی دیگر مدعی شدند که سخنان عباسی و دیگر مقامات ایران برای مصرف افکار عمومی داخل و خارج بیان شده است.\n\nمارک هیبز، از کارشناسان موسسه کارنگی گفت که آنچه در پشت پرده می‌گذرد، مهم است .\n\nدر عین حال بنا بر این گزارش، سخنگوی اتحادیه اروپا گفت که شش کشور همچنان در انتظار پاسخ ایران به تاریخ احتمالی انجام مذاکرات جدید هستند.\n\nوی گفت: ما هفته گذشته تماسی داشتیم و پیشنهاد دور دیگری از مذاکرات را دادیم. در انتظار شنیدن پاسخ (آنها) هستیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فریدون عباسی دوانی، رییس سازمان انرژی اتمی در گفت‌وگویی با پایگاه اطلاع رسانی دولت تاکید کرد: جمهوری اسلامی ایران غنی سازی 20درصد را به خاطر خواست دیگران تعلیق نخواهد کرد. \n\nوی در پاسخ به سوالی در مورد زیاده‌خواهی غربی‌ها در خصوص تعلیق غنی‌سازی 20 درصد گفت: جمهوری اسلامی ایران غنی‌سازی 20 درصد را به اندازه نیازش و تا هر زمانی که به آن احتیاج داشته باشد تولید خواهد کرد. \n\nعباسی در ادامه تصریح کرد: غنی‌سازی 20 درصد حق ملت ایران برای استفاده در راکتور تهران است و از این حق با اقتدار دفاع خواهد کرد. \n\nوی خاطرنشان کرد: غنی سازی 20 درصد موضوعی نیست که غربی‌ها موافق آن باشند یا مخالف و یا در قبال آن قصد موضع‌گیری داشته باشند؛ این حق مردم ایران است و هرگز به خاطر خواست دیگران از این حق عقب‌نشینی نخواهیم کرد و تا زمانی که نیاز داشته باشیم، تولید می‌کنیم. \n\nرییس سازمان انرژی اتمی تاکید کرد: با توجه به بیانیه‌ای که نمایندگان 1+5 در شورای حکام قرائت کردند، ظاهرا تغییری در مواضع قبلی‌شان نسبت به جمهوری اسلامی ایران دیده نمی‌شود. \n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sædo pændʒɑh hezɑr næfær æz mærdome itɑliɑ bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔi be nɑme \" ruze næ be mævnæti \" moxɑlefæte xod rɑ næsæbte be sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ noxoste væzire in keʃvær eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz ræm, dær in tædʒæmmoʔ ke dær mejdɑne dʒomhuri ʃæhre ræme bærɡozɑr ʃod, moxɑlefɑn, sɑzemɑnhɑje edʒtemɑʔi, ettehɑdijehɑje kɑrɡæri, æhzɑbe sjɑsiː væ dʒonbeʃhɑje mædæni enzedʒɑre xod rɑ bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑi æz dʒomle \" næ be mævnæti \" bæjɑn mikærdænd. jeki æz moʔtærezɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑe dærxosus hædæf æz ʃerkæt dær in eʔterɑz ɡoft : hædæfe mɑ, næ ɡoftæn be mɑriv mævnæti, noxoste væzire itɑliɑ væ sijɑsæthɑje eqtesɑdi u æst ke bɑʔese idʒɑde nɑɑmæni, bikɑri væ fæqr miʃævæd. vej edɑme dɑd : hædæfe mɑ næ ɡoftæn be særkube dʒonbeʃe moxɑlefɑn væ ɑri ɡoftæn be kɑre monɑseb, moqeʔijæte edʒtemɑʔi væ dærɑmæd bærɑje tæmɑmi æqʃɑre dʒɑmeʔe, bumiɑn væ mohɑdʒerɑn æst. jek ʃæhrvænde diɡær itɑliɑi bɑ eʃɑre be ʃoʔɑrhɑje moʔtærezɑn æfzud : mærdome itɑliɑ xɑstɑre hæml væ næqle omumi, mædɑres væ mærɑkeze tæhqiqɑti dolæti, behdɑʃt, sijɑsæthɑje doroste eqtesɑdi tævæssote bɑnkhɑ, tæʔmine mænɑbeʔe mɑli æz idʒɑde kæsb væ kɑr, kɑheʃe hæzinehɑje nezɑmi væ loqævi mæmurijæthɑje dʒænɡi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke \" mɑ xɑstɑre idʒɑde demokrɑsi dær keʃvær væ hæqqe tæsmime ɡiri dær moʔɑhedɑte orupɑi hæstim \", ɡoft : mærdome itɑliɑ xɑstɑre dʒɑjɡozini demokrɑsi be dʒɑj dolæte eqtedɑrɡærɑ mævnæti hæstænd. dær in tædʒæmmoʔ teʔdɑdi æz moʔtærezɑne ʃerkæt konænde bɑ pærtɑbe toxme morq, rænɡ, tæræqqe væ botrihɑje ʃiʃei be suj bærxi æz bɑnkhɑ, enzedʒɑre xod rɑ æz sijɑsæthɑje bæd eqtesɑdi neʃɑn dɑdænd. hæmtʃenin teʔdɑdi æz ɑnɑn bɑ puʃidæne lebɑshɑje næmɑdin æz ʃæxsijæthɑje dolæti æz dʒomle ubɑmɑ, merkel, mævnæti væ bærluskoni næsæbte be nɑɑmæni edʒtemɑʔi, fæqr væ bikɑri eʔterɑz kærdænd. dær bejne tædʒæmmoʔe konændeɡɑn niz teʔdɑde zjɑdi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh lɑ sɑpinzɑ dær dʒoloje dære dɑneʃɡɑh ʃoʔɑre \" næ be mævnæti \" sær dɑdænd. in dɑneʃdʒujɑne moʔtærez bɑ tæʃkile sofufe monæzzæme hælqehɑi tæʃkil dɑdænd ke dær mohɑsere polise itɑliɑ qærɑr dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n150 هزار نفر از مردم ایتالیا با برگزاری تجمعی به نام \"روز نه به مونتی\" مخالفت خود را نسبت به سیاست‌های اقتصادی و نخست وزیر این کشور اعلام کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) از رم، در این تجمع که در میدان جمهوری شهر رم برگزار شد، مخالفان، سازمان‌های اجتماعی، اتحادیه‌های کارگری، احزاب سیاسی و جنبش‌های مدنی انزجار خود را با سر دادن شعارهایی از جمله \"نه به مونتی\" بیان می‌کردند.\n\n\n\nیکی از معترضان در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا درخصوص هدف از شرکت در این اعتراض گفت: هدف ما، نه گفتن به ماریو مونتی، نخست وزیر ایتالیا و سیاست‌های اقتصادی او است که باعث ایجاد ناامنی، بیکاری و فقر می‌شود.\n\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: هدف ما نه گفتن به سرکوب جنبش مخالفان و آری گفتن به کار مناسب، موقعیت اجتماعی و درآمد برای تمامی اقشار جامعه، بومیان و مهاجران است.\n\n\n\nیک شهروند دیگر ایتالیایی با اشاره به شعارهای معترضان افزود: مردم ایتالیا خواستار حمل و نقل عمومی، مدارس و مراکز تحقیقاتی دولتی، بهداشت، سیاستهای درست اقتصادی توسط بانک‌ها، تامین منابع مالی از ایجاد کسب و کار، کاهش هزینه‌های نظامی و لغو ماموریت‌های جنگی هستند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه \"ما خواستار ایجاد دموکراسی در کشور و حق تصمیم گیری در معاهدات اروپایی هستیم\"، گفت: مردم ایتالیا خواستار جایگزینی دموکراسی به جای دولت اقتدارگرا مونتی هستند.\n\n\n\nدر این تجمع تعدادی از معترضان شرکت کننده با پرتاب تخم مرغ، رنگ، ترقه و بطری‌های شیشه‌ای به سوی برخی از بانک‌ها، انزجار خود را از سیاست‌های بد اقتصادی نشان دادند.\n\n\n\nهمچنین تعدادی از آنان با پوشیدن لباس‌های نمادین از شخصیت‌های دولتی از جمله اوباما، مرکل، مونتی و برلوسکنی نسبت به ناامنی اجتماعی، فقر و بیکاری اعتراض کردند.\n\n\n\nدر بین تجمع کنندگان نیز تعداد زیادی از دانشجویان دانشگاه لا ساپینزا در جلوی در دانشگاه شعار \"نه به مونتی\" سر دادند.\n\n\n\nاین دانشجویان معترض با تشکیل صفوف منظم حلقه‌هایی تشکیل دادند که در محاصره پلیس ایتالیا قرار داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
sædo pændʒɑh hezɑr næfær æz mærdome itɑliɑ bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔi be nɑme " ruze næ be mævnæti " moxɑlefæte xod rɑ næsæbte be sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ noxoste væzire in keʃvær eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz ræm, dær in tædʒæmmoʔ ke dær mejdɑne dʒomhuri ʃæhre ræme bærɡozɑr ʃod, moxɑlefɑn, sɑzemɑnhɑje edʒtemɑʔi, ettehɑdijehɑje kɑrɡæri, æhzɑbe sjɑsiː væ dʒonbeʃhɑje mædæni enzedʒɑre xod rɑ bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑi æz dʒomle " næ be mævnæti " bæjɑn mikærdænd. jeki æz moʔtærezɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑe dærxosus hædæf æz ʃerkæt dær in eʔterɑz ɡoft : hædæfe mɑ, næ ɡoftæn be mɑriv mævnæti, noxoste væzire itɑliɑ væ sijɑsæthɑje eqtesɑdi u æst ke bɑʔese idʒɑde nɑɑmæni, bikɑri væ fæqr miʃævæd. vej edɑme dɑd : hædæfe mɑ næ ɡoftæn be særkube dʒonbeʃe moxɑlefɑn væ ɑri ɡoftæn be kɑre monɑseb, moqeʔijæte edʒtemɑʔi væ dærɑmæd bærɑje tæmɑmi æqʃɑre dʒɑmeʔe, bumiɑn væ mohɑdʒerɑn æst. jek ʃæhrvænde diɡær itɑliɑi bɑ eʃɑre be ʃoʔɑrhɑje moʔtærezɑn æfzud : mærdome itɑliɑ xɑstɑre hæml væ næqle omumi, mædɑres væ mærɑkeze tæhqiqɑti dolæti, behdɑʃt, sijɑsæthɑje doroste eqtesɑdi tævæssote bɑnkhɑ, tæʔmine mænɑbeʔe mɑli æz idʒɑde kæsb væ kɑr, kɑheʃe hæzinehɑje nezɑmi væ loqævi mæmurijæthɑje dʒænɡi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke " mɑ xɑstɑre idʒɑde demokrɑsi dær keʃvær væ hæqqe tæsmime ɡiri dær moʔɑhedɑte orupɑi hæstim ", ɡoft : mærdome itɑliɑ xɑstɑre dʒɑjɡozini demokrɑsi be dʒɑj dolæte eqtedɑrɡærɑ mævnæti hæstænd. dær in tædʒæmmoʔ teʔdɑdi æz moʔtærezɑne ʃerkæt konænde bɑ pærtɑbe toxme morq, rænɡ, tæræqqe væ botrihɑje ʃiʃei be suj bærxi æz bɑnkhɑ, enzedʒɑre xod rɑ æz sijɑsæthɑje bæd eqtesɑdi neʃɑn dɑdænd. hæmtʃenin teʔdɑdi æz ɑnɑn bɑ puʃidæne lebɑshɑje næmɑdin æz ʃæxsijæthɑje dolæti æz dʒomle ubɑmɑ, merkel, mævnæti væ bærluskoni næsæbte be nɑɑmæni edʒtemɑʔi, fæqr væ bikɑri eʔterɑz kærdænd. dær bejne tædʒæmmoʔe konændeɡɑn niz teʔdɑde zjɑdi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh lɑ sɑpinzɑ dær dʒoloje dære dɑneʃɡɑh ʃoʔɑre " næ be mævnæti " sær dɑdænd. in dɑneʃdʒujɑne moʔtærez bɑ tæʃkile sofufe monæzzæme hælqehɑi tæʃkil dɑdænd ke dær mohɑsere polise itɑliɑ qærɑr dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm
150 هزار نفر از مردم ایتالیا با برگزاری تجمعی به نام "روز نه به مونتی" مخالفت خود را نسبت به سیاست‌های اقتصادی و نخست وزیر این کشور اعلام کردند. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) از رم، در این تجمع که در میدان جمهوری شهر رم برگزار شد، مخالفان، سازمان‌های اجتماعی، اتحادیه‌های کارگری، احزاب سیاسی و جنبش‌های مدنی انزجار خود را با سر دادن شعارهایی از جمله "نه به مونتی" بیان می‌کردند. یکی از معترضان در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا درخصوص هدف از شرکت در این اعتراض گفت: هدف ما، نه گفتن به ماریو مونتی، نخست وزیر ایتالیا و سیاست‌های اقتصادی او است که باعث ایجاد ناامنی، بیکاری و فقر می‌شود. وی ادامه داد: هدف ما نه گفتن به سرکوب جنبش مخالفان و آری گفتن به کار مناسب، موقعیت اجتماعی و درآمد برای تمامی اقشار جامعه، بومیان و مهاجران است. یک شهروند دیگر ایتالیایی با اشاره به شعارهای معترضان افزود: مردم ایتالیا خواستار حمل و نقل عمومی، مدارس و مراکز تحقیقاتی دولتی، بهداشت، سیاستهای درست اقتصادی توسط بانک‌ها، تامین منابع مالی از ایجاد کسب و کار، کاهش هزینه‌های نظامی و لغو ماموریت‌های جنگی هستند. وی با بیان اینکه "ما خواستار ایجاد دموکراسی در کشور و حق تصمیم گیری در معاهدات اروپایی هستیم"، گفت: مردم ایتالیا خواستار جایگزینی دموکراسی به جای دولت اقتدارگرا مونتی هستند. در این تجمع تعدادی از معترضان شرکت کننده با پرتاب تخم مرغ، رنگ، ترقه و بطری‌های شیشه‌ای به سوی برخی از بانک‌ها، انزجار خود را از سیاست‌های بد اقتصادی نشان دادند. همچنین تعدادی از آنان با پوشیدن لباس‌های نمادین از شخصیت‌های دولتی از جمله اوباما، مرکل، مونتی و برلوسکنی نسبت به ناامنی اجتماعی، فقر و بیکاری اعتراض کردند. در بین تجمع کنندگان نیز تعداد زیادی از دانشجویان دانشگاه لا ساپینزا در جلوی در دانشگاه شعار "نه به مونتی" سر دادند. این دانشجویان معترض با تشکیل صفوف منظم حلقه‌هایی تشکیل دادند که در محاصره پلیس ایتالیا قرار داشتند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: sædo pændʒɑh hezɑr næfær æz mærdome itɑliɑ bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔi be nɑme \" ruze næ be mævnæti \" moxɑlefæte xod rɑ næsæbte be sijɑsæthɑje eqtesɑdi væ noxoste væzire in keʃvær eʔlɑm kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz ræm, dær in tædʒæmmoʔ ke dær mejdɑne dʒomhuri ʃæhre ræme bærɡozɑr ʃod, moxɑlefɑn, sɑzemɑnhɑje edʒtemɑʔi, ettehɑdijehɑje kɑrɡæri, æhzɑbe sjɑsiː væ dʒonbeʃhɑje mædæni enzedʒɑre xod rɑ bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑi æz dʒomle \" næ be mævnæti \" bæjɑn mikærdænd. jeki æz moʔtærezɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑe dærxosus hædæf æz ʃerkæt dær in eʔterɑz ɡoft : hædæfe mɑ, næ ɡoftæn be mɑriv mævnæti, noxoste væzire itɑliɑ væ sijɑsæthɑje eqtesɑdi u æst ke bɑʔese idʒɑde nɑɑmæni, bikɑri væ fæqr miʃævæd. vej edɑme dɑd : hædæfe mɑ næ ɡoftæn be særkube dʒonbeʃe moxɑlefɑn væ ɑri ɡoftæn be kɑre monɑseb, moqeʔijæte edʒtemɑʔi væ dærɑmæd bærɑje tæmɑmi æqʃɑre dʒɑmeʔe, bumiɑn væ mohɑdʒerɑn æst. jek ʃæhrvænde diɡær itɑliɑi bɑ eʃɑre be ʃoʔɑrhɑje moʔtærezɑn æfzud : mærdome itɑliɑ xɑstɑre hæml væ næqle omumi, mædɑres væ mærɑkeze tæhqiqɑti dolæti, behdɑʃt, sijɑsæthɑje doroste eqtesɑdi tævæssote bɑnkhɑ, tæʔmine mænɑbeʔe mɑli æz idʒɑde kæsb væ kɑr, kɑheʃe hæzinehɑje nezɑmi væ loqævi mæmurijæthɑje dʒænɡi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke \" mɑ xɑstɑre idʒɑde demokrɑsi dær keʃvær væ hæqqe tæsmime ɡiri dær moʔɑhedɑte orupɑi hæstim \", ɡoft : mærdome itɑliɑ xɑstɑre dʒɑjɡozini demokrɑsi be dʒɑj dolæte eqtedɑrɡærɑ mævnæti hæstænd. dær in tædʒæmmoʔ teʔdɑdi æz moʔtærezɑne ʃerkæt konænde bɑ pærtɑbe toxme morq, rænɡ, tæræqqe væ botrihɑje ʃiʃei be suj bærxi æz bɑnkhɑ, enzedʒɑre xod rɑ æz sijɑsæthɑje bæd eqtesɑdi neʃɑn dɑdænd. hæmtʃenin teʔdɑdi æz ɑnɑn bɑ puʃidæne lebɑshɑje næmɑdin æz ʃæxsijæthɑje dolæti æz dʒomle ubɑmɑ, merkel, mævnæti væ bærluskoni næsæbte be nɑɑmæni edʒtemɑʔi, fæqr væ bikɑri eʔterɑz kærdænd. dær bejne tædʒæmmoʔe konændeɡɑn niz teʔdɑde zjɑdi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh lɑ sɑpinzɑ dær dʒoloje dære dɑneʃɡɑh ʃoʔɑre \" næ be mævnæti \" sær dɑdænd. in dɑneʃdʒujɑne moʔtærez bɑ tæʃkile sofufe monæzzæme hælqehɑi tæʃkil dɑdænd ke dær mohɑsere polise itɑliɑ qærɑr dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\n150 هزار نفر از مردم ایتالیا با برگزاری تجمعی به نام \"روز نه به مونتی\" مخالفت خود را نسبت به سیاست‌های اقتصادی و نخست وزیر این کشور اعلام کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) از رم، در این تجمع که در میدان جمهوری شهر رم برگزار شد، مخالفان، سازمان‌های اجتماعی، اتحادیه‌های کارگری، احزاب سیاسی و جنبش‌های مدنی انزجار خود را با سر دادن شعارهایی از جمله \"نه به مونتی\" بیان می‌کردند.\n\n\n\nیکی از معترضان در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا درخصوص هدف از شرکت در این اعتراض گفت: هدف ما، نه گفتن به ماریو مونتی، نخست وزیر ایتالیا و سیاست‌های اقتصادی او است که باعث ایجاد ناامنی، بیکاری و فقر می‌شود.\n\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: هدف ما نه گفتن به سرکوب جنبش مخالفان و آری گفتن به کار مناسب، موقعیت اجتماعی و درآمد برای تمامی اقشار جامعه، بومیان و مهاجران است.\n\n\n\nیک شهروند دیگر ایتالیایی با اشاره به شعارهای معترضان افزود: مردم ایتالیا خواستار حمل و نقل عمومی، مدارس و مراکز تحقیقاتی دولتی، بهداشت، سیاستهای درست اقتصادی توسط بانک‌ها، تامین منابع مالی از ایجاد کسب و کار، کاهش هزینه‌های نظامی و لغو ماموریت‌های جنگی هستند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه \"ما خواستار ایجاد دموکراسی در کشور و حق تصمیم گیری در معاهدات اروپایی هستیم\"، گفت: مردم ایتالیا خواستار جایگزینی دموکراسی به جای دولت اقتدارگرا مونتی هستند.\n\n\n\nدر این تجمع تعدادی از معترضان شرکت کننده با پرتاب تخم مرغ، رنگ، ترقه و بطری‌های شیشه‌ای به سوی برخی از بانک‌ها، انزجار خود را از سیاست‌های بد اقتصادی نشان دادند.\n\n\n\nهمچنین تعدادی از آنان با پوشیدن لباس‌های نمادین از شخصیت‌های دولتی از جمله اوباما، مرکل، مونتی و برلوسکنی نسبت به ناامنی اجتماعی، فقر و بیکاری اعتراض کردند.\n\n\n\nدر بین تجمع کنندگان نیز تعداد زیادی از دانشجویان دانشگاه لا ساپینزا در جلوی در دانشگاه شعار \"نه به مونتی\" سر دادند.\n\n\n\nاین دانشجویان معترض با تشکیل صفوف منظم حلقه‌هایی تشکیل دادند که در محاصره پلیس ایتالیا قرار داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑmee rusi be be næql æz jek mænbæʔe ɑɡɑh dær dolæte ɑmrikɑ neveʃt : bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode qærɑr bud pæs æz neʃæste særɑne ɡoruhe hæʃt keʃvære sænʔæti mosum be dʒi hæʃt dær ʃikɑɡo dær mɑh meh ordibeheʃt mɑh ɑjænde pærɑntezbæste emsɑl, edʒlɑse særɑne rusijenɑto dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃævæd, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be xoddɑri ræʔise dʒomhuri rusije æz ʃerkæt dær in edʒlɑs, ubɑmɑe mædʒbur ʃod mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse dʒihæʃt rɑ be kæmpe dejvid tæqir dæhæd. ruznɑmee rusi xɑterneʃɑn kærd : velɑdimir putin ræʔise dʒomhuri montæxæbe rusije mi bɑjest pæs æz pɑjɑne edʒlɑse ɡoruh dʒi hæʃt ʃikɑɡo rɑ tærk konæd væ dær edʒlɑse nɑto ʃerkæt nækonæd. mæqɑme ɑmrikɑi be kɑmresɑnæt ɡoft : ubɑmɑ bærɑje inke putin besuræte næmɑjeʃi dær ɑstɑne edʒlɑse særɑne nɑto ʃikɑɡo rɑ tærk nækonæd, nɑɡozir ʃode æst hæzinee biʃtæri moteqæbbel ʃode væ mæhæle bærɡozɑri edʒlɑs rɑ be kæmpe dejvid dær næzdiki vɑʃænɡtone montæqel konæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, qærɑr æst edʒlɑse særɑne dʒi hæʃt ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh mɑh meh bistohæʃt væ bistonoh ordibeheʃt mɑh pærɑntezbæste dær ʃikɑɡoje bærɡozɑr ʃævæd væ belɑfɑsele pæs æz ɑn edʒlɑse særɑne nɑtoje bærɡozɑr ʃævæd ke dær hɑʃije ɑn edʒlɑse særɑne rusijenɑtoje bærpɑ xɑhæd ʃod. mosko eʔlɑme kærde æst ke bɑ tævædʒdʒoh be extelɑfe ʃædid bɑ vɑʃænɡton dær bɑre esteqrɑre sɑmɑne muʃæki ɑmrikɑi dær qɑre orupɑ, ræʔise dʒomhuri rusije dær edʒlɑse særɑne rusijenɑto ʃerkæt nemi konæd. ruznɑme kɑmresɑnæt be næql æz mæqɑme ɑmrikɑi ezɑfe kærd : ellæte tæxir dær tæsmime ɡiri ɑmrikɑ bærɑje tæqire mækɑne edʒlɑse dʒi hæʃt in æst ke ubɑmɑe piʃ æz in ʔomidvɑr bud bɑ rusije dær bɑre æmnijæte muʃæki qɑre orupɑ be tævɑfoq dæst jɑbæd, æmmɑ tʃenin næʃod. ruznɑmee rusi xɑterneʃɑn kærd : tæsmim bærɑje tæqire mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse dʒi hæʃt be næfʔe ubɑmɑ mi bɑʃæd, zirɑ ke in eqdɑm æz dʒændʒɑle ɑfærini dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ væ motezærrer ʃodæne ræʔise dʒomhuri hæluɡiri mi konæd. dær in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be inke æzsærɡiri rævɑbete ɑmrikɑ væ rusije æz mæʔdud dæstɑværdhɑje ubɑmɑe mæhsub mi ʃævæd, ɡofte ʃod : dær suræte tæʃdide extelɑfe mosko væ vɑʃænɡton, dʒomhurixɑhɑn mi tævɑnænd æz ɑn be onvɑne hærbe ʔi ælæjhe ubɑmɑ estefɑde konænd. ɑmrikɑ be bæhɑne tæhdide muʃæki bærxi keʃværhɑ, tæsmim be esteqrɑre sɑmɑne muʃæki xod dær qɑre orupɑ ɡerefte æst. dær hɑle hɑzer mæsɑle tæʔmine æmnijæte muʃæki qɑre orupɑe bozorɡtærin mæsɑle morede extelɑfe mjɑne rusije væ qærb be særkærdeɡi ɑmrikɑst. dæmitæri mædudife ræʔise dʒomhuri rusije dær mɑh hɑje æxir bɑrhɑ næsæbte be ævɑqebe esteqrɑre in sɑmɑne be ɑmrikɑ hoʃdɑr væ be onvɑne jeki æz tædɑbire ehtemɑli æz emkɑne esteqrɑre muʃæk hɑje tɑktiki eskændær dær mæntæqe kɑlinin ɡærɑd xæbær dɑd ke in eqdɑm ævɑxere pɑrsɑl æmæli ʃod. mædudif hæmtʃenin ɡoft ke dær suræte beruze væzʔijæte nɑmosɑed dær zæmine sɑmɑne muʃæki ɑmrikɑ dær qɑre orupɑ, rusije æz bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje bæʔdi dær zæmine xælʔe selɑh væ kontorole tæslihɑte xoddɑri mi konæd. vej bɑ enteqɑd æz bi tævædʒdʒohi qærb be mænɑfeʔ væ neɡærɑni hɑje rusije eʔlɑme kærd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude rɑbetee mostæqim mjɑne tæslihɑte rɑhbordi tæhɑdʒomi væ defɑʔi, dælɑjeli bærɑje xorudʒe kɑmel æz qærɑrdɑde estɑrte do piʃ mi ɑjæd væ hæqqe xorudʒ æz in qærɑrdɑd rɑ bærɑje xod mæhfuz mi dɑnim. ɑmrikɑ dær rɑstɑje edʒrɑje xæzænde væ ɡɑm be ɡɑm tærhe sepære muʃæki xod dær orupɑ ævɑxere sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ romɑni movɑfeqætnɑme esteqrɑre bæxʃi æz tædʒhizɑte in sepær rɑ emzɑe kærde ke be vɑʃænɡton edʒɑze mi dæhæd sɑmɑne ræhɡire es. æme se rɑ dær in keʃvære mostæqær konæd. bær æsɑse in tævɑfoq, jeki æz ædʒzeje sepære defɑʔe muʃæki ɑmrikɑ dær pɑjɡɑh hævɑi sɑbeqe dɑvsæle romɑni be kɑr ɡerefte xɑhæd ʃod. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh", "text": "به گزارش ایرنا، روزنامه روسی به به نقل از یك منبع آگاه در دولت آمریكا نوشت: بر اساس برنامه ریزی های انجام شده قرار بود پس از نشست سران گروه هشت كشور صنعتی موسوم به 'جی 8' در شیكاگو در ماه مه (اردیبهشت ماه آینده) امسال، اجلاس سران روسیه-ناتو در این شهر برگزار شود، اما با توجه به خودداری رییس جمهوری روسیه از شركت در این اجلاس، اوباما مجبور شد محل برگزاری اجلاس جی-هشت را به كمپ دیوید تغییر دهد.\nروزنامه روسی خاطرنشان كرد: 'ولادیمیر پوتین' رییس جمهوری منتخب روسیه می بایست پس از پایان اجلاس گروه جی هشت شیكاگو را ترك كند و در اجلاس ناتو شركت نكند.\nمقام آمریكایی به كامرسانت گفت: اوباما برای اینكه پوتین بصورت نمایشی در آستانه اجلاس سران ناتو شیكاگو را ترك نكند، ناگزیر شده است هزینه بیشتری متقبل شده و محل برگزاری اجلاس را به كمپ دیوید در نزدیكی واشنگتن منتقل كند.\nبر پایه این گزارش، قرار است اجلاس سران 'جی هشت' روزهای 18 و 19 ماه مه (28 و 29 اردیبهشت ماه) در شیكاگو برگزار شود و بلافاصله پس از آن اجلاس سران ناتو برگزار شود كه در حاشیه آن اجلاس سران روسیه-ناتو برپا خواهد شد. \nمسكو اعلام كرده است كه با توجه به اختلاف شدید با واشنگتن در باره استقرار سامانه موشكی آمریكایی در قاره اروپا، رییس جمهوری روسیه در اجلاس سران روسیه-ناتو شركت نمی كند.\nروزنامه كامرسانت به نقل از مقام آمریكایی اضافه كرد: علت تاخیر در تصمیم گیری آمریكا برای تغییر مكان اجلاس جی هشت این است كه اوباما پیش از این امیدوار بود با روسیه در باره امنیت موشكی قاره اروپا به توافق دست یابد، اما چنین نشد. \nروزنامه روسی خاطرنشان كرد: تصمیم برای تغییر محل برگزاری اجلاس 'جی هشت' به نفع اوباما می باشد، زیرا كه این اقدام از جنجال آفرینی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری آمریكا و متضرر شدن رییس جمهوری حلوگیری می كند.\nدر این گزارش با اشاره به اینكه ازسرگیری روابط آمریكا و روسیه از معدود دستاوردهای اوباما محسوب می شود، گفته شد: در صورت تشدید اختلاف مسكو و واشنگتن، جمهوریخواهان می توانند از آن به عنوان حربه ای علیه اوباما استفاده كنند.\nآمریكا به بهانه تهدید موشكی برخی كشورها، تصمیم به استقرار سامانه موشكی خود در قاره اروپا گرفته است. \nدر حال حاضر مساله تامین امنیت موشكی قاره اروپا بزرگترین مساله مورد اختلاف میان روسیه و غرب به سركردگی آمریكاست. \nدمیتری مدودیف رییس جمهوری روسیه در ماه های اخیر بارها نسبت به عواقب استقرار این سامانه به آمریكا هشدار و به عنوان یكی از تدابیر احتمالی از امكان استقرار موشك های تاكتیكی اسكندر در منطقه كالینین گراد خبر داد كه این اقدام اواخر پارسال عملی شد. \nمدودیف همچنین گفت كه در صورت بروز وضعیت نامساعد در زمینه سامانه موشكی آمریكا در قاره اروپا، روسیه از برداشتن گام های بعدی در زمینه خلع سلاح و كنترل تسلیحات خودداری می كند. \nوی با انتقاد از بی توجهی غرب به منافع و نگرانی های روسیه اعلام كرد: با توجه به وجود رابطه مستقیم میان تسلیحات راهبردی تهاجمی و دفاعی، دلایلی برای خروج كامل از قرارداد 'استارت-2' پیش می آید و حق خروج از این قرارداد را برای خود محفوظ می دانیم. \nآمریكا در راستای اجرای خزنده و گام به گام طرح سپر موشكی خود در اروپا اواخر سال گذشته میلادی با رومانی موافقتنامه استقرار بخشی از تجهیزات این سپر را امضا كرد كه به واشنگتن اجازه می دهد سامانه رهگیر 'اس .ام-3' را در این كشور مستقر كند. \nبر اساس این توافق، یكی از اجزای سپر دفاع موشكی آمریكا در پایگاه هوایی سابق 'داوسلو' رومانی به كار گرفته خواهد شد. \nاروپام/2242**518\n " }
be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑmee rusi be be næql æz jek mænbæʔe ɑɡɑh dær dolæte ɑmrikɑ neveʃt : bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode qærɑr bud pæs æz neʃæste særɑne ɡoruhe hæʃt keʃvære sænʔæti mosum be dʒi hæʃt dær ʃikɑɡo dær mɑh meh ordibeheʃt mɑh ɑjænde pærɑntezbæste emsɑl, edʒlɑse særɑne rusijenɑto dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃævæd, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be xoddɑri ræʔise dʒomhuri rusije æz ʃerkæt dær in edʒlɑs, ubɑmɑe mædʒbur ʃod mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse dʒihæʃt rɑ be kæmpe dejvid tæqir dæhæd. ruznɑmee rusi xɑterneʃɑn kærd : velɑdimir putin ræʔise dʒomhuri montæxæbe rusije mi bɑjest pæs æz pɑjɑne edʒlɑse ɡoruh dʒi hæʃt ʃikɑɡo rɑ tærk konæd væ dær edʒlɑse nɑto ʃerkæt nækonæd. mæqɑme ɑmrikɑi be kɑmresɑnæt ɡoft : ubɑmɑ bærɑje inke putin besuræte næmɑjeʃi dær ɑstɑne edʒlɑse særɑne nɑto ʃikɑɡo rɑ tærk nækonæd, nɑɡozir ʃode æst hæzinee biʃtæri moteqæbbel ʃode væ mæhæle bærɡozɑri edʒlɑs rɑ be kæmpe dejvid dær næzdiki vɑʃænɡtone montæqel konæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, qærɑr æst edʒlɑse særɑne dʒi hæʃt ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh mɑh meh bistohæʃt væ bistonoh ordibeheʃt mɑh pærɑntezbæste dær ʃikɑɡoje bærɡozɑr ʃævæd væ belɑfɑsele pæs æz ɑn edʒlɑse særɑne nɑtoje bærɡozɑr ʃævæd ke dær hɑʃije ɑn edʒlɑse særɑne rusijenɑtoje bærpɑ xɑhæd ʃod. mosko eʔlɑme kærde æst ke bɑ tævædʒdʒoh be extelɑfe ʃædid bɑ vɑʃænɡton dær bɑre esteqrɑre sɑmɑne muʃæki ɑmrikɑi dær qɑre orupɑ, ræʔise dʒomhuri rusije dær edʒlɑse særɑne rusijenɑto ʃerkæt nemi konæd. ruznɑme kɑmresɑnæt be næql æz mæqɑme ɑmrikɑi ezɑfe kærd : ellæte tæxir dær tæsmime ɡiri ɑmrikɑ bærɑje tæqire mækɑne edʒlɑse dʒi hæʃt in æst ke ubɑmɑe piʃ æz in ʔomidvɑr bud bɑ rusije dær bɑre æmnijæte muʃæki qɑre orupɑ be tævɑfoq dæst jɑbæd, æmmɑ tʃenin næʃod. ruznɑmee rusi xɑterneʃɑn kærd : tæsmim bærɑje tæqire mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse dʒi hæʃt be næfʔe ubɑmɑ mi bɑʃæd, zirɑ ke in eqdɑm æz dʒændʒɑle ɑfærini dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ væ motezærrer ʃodæne ræʔise dʒomhuri hæluɡiri mi konæd. dær in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be inke æzsærɡiri rævɑbete ɑmrikɑ væ rusije æz mæʔdud dæstɑværdhɑje ubɑmɑe mæhsub mi ʃævæd, ɡofte ʃod : dær suræte tæʃdide extelɑfe mosko væ vɑʃænɡton, dʒomhurixɑhɑn mi tævɑnænd æz ɑn be onvɑne hærbe ʔi ælæjhe ubɑmɑ estefɑde konænd. ɑmrikɑ be bæhɑne tæhdide muʃæki bærxi keʃværhɑ, tæsmim be esteqrɑre sɑmɑne muʃæki xod dær qɑre orupɑ ɡerefte æst. dær hɑle hɑzer mæsɑle tæʔmine æmnijæte muʃæki qɑre orupɑe bozorɡtærin mæsɑle morede extelɑfe mjɑne rusije væ qærb be særkærdeɡi ɑmrikɑst. dæmitæri mædudife ræʔise dʒomhuri rusije dær mɑh hɑje æxir bɑrhɑ næsæbte be ævɑqebe esteqrɑre in sɑmɑne be ɑmrikɑ hoʃdɑr væ be onvɑne jeki æz tædɑbire ehtemɑli æz emkɑne esteqrɑre muʃæk hɑje tɑktiki eskændær dær mæntæqe kɑlinin ɡærɑd xæbær dɑd ke in eqdɑm ævɑxere pɑrsɑl æmæli ʃod. mædudif hæmtʃenin ɡoft ke dær suræte beruze væzʔijæte nɑmosɑed dær zæmine sɑmɑne muʃæki ɑmrikɑ dær qɑre orupɑ, rusije æz bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje bæʔdi dær zæmine xælʔe selɑh væ kontorole tæslihɑte xoddɑri mi konæd. vej bɑ enteqɑd æz bi tævædʒdʒohi qærb be mænɑfeʔ væ neɡærɑni hɑje rusije eʔlɑme kærd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude rɑbetee mostæqim mjɑne tæslihɑte rɑhbordi tæhɑdʒomi væ defɑʔi, dælɑjeli bærɑje xorudʒe kɑmel æz qærɑrdɑde estɑrte do piʃ mi ɑjæd væ hæqqe xorudʒ æz in qærɑrdɑd rɑ bærɑje xod mæhfuz mi dɑnim. ɑmrikɑ dær rɑstɑje edʒrɑje xæzænde væ ɡɑm be ɡɑm tærhe sepære muʃæki xod dær orupɑ ævɑxere sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ romɑni movɑfeqætnɑme esteqrɑre bæxʃi æz tædʒhizɑte in sepær rɑ emzɑe kærde ke be vɑʃænɡton edʒɑze mi dæhæd sɑmɑne ræhɡire es. æme se rɑ dær in keʃvære mostæqær konæd. bær æsɑse in tævɑfoq, jeki æz ædʒzeje sepære defɑʔe muʃæki ɑmrikɑ dær pɑjɡɑh hævɑi sɑbeqe dɑvsæle romɑni be kɑr ɡerefte xɑhæd ʃod. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh
به گزارش ایرنا، روزنامه روسی به به نقل از یك منبع آگاه در دولت آمریكا نوشت: بر اساس برنامه ریزی های انجام شده قرار بود پس از نشست سران گروه هشت كشور صنعتی موسوم به 'جی 8' در شیكاگو در ماه مه (اردیبهشت ماه آینده) امسال، اجلاس سران روسیه-ناتو در این شهر برگزار شود، اما با توجه به خودداری رییس جمهوری روسیه از شركت در این اجلاس، اوباما مجبور شد محل برگزاری اجلاس جی-هشت را به كمپ دیوید تغییر دهد. روزنامه روسی خاطرنشان كرد: 'ولادیمیر پوتین' رییس جمهوری منتخب روسیه می بایست پس از پایان اجلاس گروه جی هشت شیكاگو را ترك كند و در اجلاس ناتو شركت نكند. مقام آمریكایی به كامرسانت گفت: اوباما برای اینكه پوتین بصورت نمایشی در آستانه اجلاس سران ناتو شیكاگو را ترك نكند، ناگزیر شده است هزینه بیشتری متقبل شده و محل برگزاری اجلاس را به كمپ دیوید در نزدیكی واشنگتن منتقل كند. بر پایه این گزارش، قرار است اجلاس سران 'جی هشت' روزهای 18 و 19 ماه مه (28 و 29 اردیبهشت ماه) در شیكاگو برگزار شود و بلافاصله پس از آن اجلاس سران ناتو برگزار شود كه در حاشیه آن اجلاس سران روسیه-ناتو برپا خواهد شد. مسكو اعلام كرده است كه با توجه به اختلاف شدید با واشنگتن در باره استقرار سامانه موشكی آمریكایی در قاره اروپا، رییس جمهوری روسیه در اجلاس سران روسیه-ناتو شركت نمی كند. روزنامه كامرسانت به نقل از مقام آمریكایی اضافه كرد: علت تاخیر در تصمیم گیری آمریكا برای تغییر مكان اجلاس جی هشت این است كه اوباما پیش از این امیدوار بود با روسیه در باره امنیت موشكی قاره اروپا به توافق دست یابد، اما چنین نشد. روزنامه روسی خاطرنشان كرد: تصمیم برای تغییر محل برگزاری اجلاس 'جی هشت' به نفع اوباما می باشد، زیرا كه این اقدام از جنجال آفرینی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری آمریكا و متضرر شدن رییس جمهوری حلوگیری می كند. در این گزارش با اشاره به اینكه ازسرگیری روابط آمریكا و روسیه از معدود دستاوردهای اوباما محسوب می شود، گفته شد: در صورت تشدید اختلاف مسكو و واشنگتن، جمهوریخواهان می توانند از آن به عنوان حربه ای علیه اوباما استفاده كنند. آمریكا به بهانه تهدید موشكی برخی كشورها، تصمیم به استقرار سامانه موشكی خود در قاره اروپا گرفته است. در حال حاضر مساله تامین امنیت موشكی قاره اروپا بزرگترین مساله مورد اختلاف میان روسیه و غرب به سركردگی آمریكاست. دمیتری مدودیف رییس جمهوری روسیه در ماه های اخیر بارها نسبت به عواقب استقرار این سامانه به آمریكا هشدار و به عنوان یكی از تدابیر احتمالی از امكان استقرار موشك های تاكتیكی اسكندر در منطقه كالینین گراد خبر داد كه این اقدام اواخر پارسال عملی شد. مدودیف همچنین گفت كه در صورت بروز وضعیت نامساعد در زمینه سامانه موشكی آمریكا در قاره اروپا، روسیه از برداشتن گام های بعدی در زمینه خلع سلاح و كنترل تسلیحات خودداری می كند. وی با انتقاد از بی توجهی غرب به منافع و نگرانی های روسیه اعلام كرد: با توجه به وجود رابطه مستقیم میان تسلیحات راهبردی تهاجمی و دفاعی، دلایلی برای خروج كامل از قرارداد 'استارت-2' پیش می آید و حق خروج از این قرارداد را برای خود محفوظ می دانیم. آمریكا در راستای اجرای خزنده و گام به گام طرح سپر موشكی خود در اروپا اواخر سال گذشته میلادی با رومانی موافقتنامه استقرار بخشی از تجهیزات این سپر را امضا كرد كه به واشنگتن اجازه می دهد سامانه رهگیر 'اس .ام-3' را در این كشور مستقر كند. بر اساس این توافق، یكی از اجزای سپر دفاع موشكی آمریكا در پایگاه هوایی سابق 'داوسلو' رومانی به كار گرفته خواهد شد. اروپام/2242**518
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, ruznɑmee rusi be be næql æz jek mænbæʔe ɑɡɑh dær dolæte ɑmrikɑ neveʃt : bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode qærɑr bud pæs æz neʃæste særɑne ɡoruhe hæʃt keʃvære sænʔæti mosum be dʒi hæʃt dær ʃikɑɡo dær mɑh meh ordibeheʃt mɑh ɑjænde pærɑntezbæste emsɑl, edʒlɑse særɑne rusijenɑto dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃævæd, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be xoddɑri ræʔise dʒomhuri rusije æz ʃerkæt dær in edʒlɑs, ubɑmɑe mædʒbur ʃod mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse dʒihæʃt rɑ be kæmpe dejvid tæqir dæhæd. ruznɑmee rusi xɑterneʃɑn kærd : velɑdimir putin ræʔise dʒomhuri montæxæbe rusije mi bɑjest pæs æz pɑjɑne edʒlɑse ɡoruh dʒi hæʃt ʃikɑɡo rɑ tærk konæd væ dær edʒlɑse nɑto ʃerkæt nækonæd. mæqɑme ɑmrikɑi be kɑmresɑnæt ɡoft : ubɑmɑ bærɑje inke putin besuræte næmɑjeʃi dær ɑstɑne edʒlɑse særɑne nɑto ʃikɑɡo rɑ tærk nækonæd, nɑɡozir ʃode æst hæzinee biʃtæri moteqæbbel ʃode væ mæhæle bærɡozɑri edʒlɑs rɑ be kæmpe dejvid dær næzdiki vɑʃænɡtone montæqel konæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, qærɑr æst edʒlɑse særɑne dʒi hæʃt ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh mɑh meh bistohæʃt væ bistonoh ordibeheʃt mɑh pærɑntezbæste dær ʃikɑɡoje bærɡozɑr ʃævæd væ belɑfɑsele pæs æz ɑn edʒlɑse særɑne nɑtoje bærɡozɑr ʃævæd ke dær hɑʃije ɑn edʒlɑse særɑne rusijenɑtoje bærpɑ xɑhæd ʃod. mosko eʔlɑme kærde æst ke bɑ tævædʒdʒoh be extelɑfe ʃædid bɑ vɑʃænɡton dær bɑre esteqrɑre sɑmɑne muʃæki ɑmrikɑi dær qɑre orupɑ, ræʔise dʒomhuri rusije dær edʒlɑse særɑne rusijenɑto ʃerkæt nemi konæd. ruznɑme kɑmresɑnæt be næql æz mæqɑme ɑmrikɑi ezɑfe kærd : ellæte tæxir dær tæsmime ɡiri ɑmrikɑ bærɑje tæqire mækɑne edʒlɑse dʒi hæʃt in æst ke ubɑmɑe piʃ æz in ʔomidvɑr bud bɑ rusije dær bɑre æmnijæte muʃæki qɑre orupɑ be tævɑfoq dæst jɑbæd, æmmɑ tʃenin næʃod. ruznɑmee rusi xɑterneʃɑn kærd : tæsmim bærɑje tæqire mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse dʒi hæʃt be næfʔe ubɑmɑ mi bɑʃæd, zirɑ ke in eqdɑm æz dʒændʒɑle ɑfærini dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ væ motezærrer ʃodæne ræʔise dʒomhuri hæluɡiri mi konæd. dær in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be inke æzsærɡiri rævɑbete ɑmrikɑ væ rusije æz mæʔdud dæstɑværdhɑje ubɑmɑe mæhsub mi ʃævæd, ɡofte ʃod : dær suræte tæʃdide extelɑfe mosko væ vɑʃænɡton, dʒomhurixɑhɑn mi tævɑnænd æz ɑn be onvɑne hærbe ʔi ælæjhe ubɑmɑ estefɑde konænd. ɑmrikɑ be bæhɑne tæhdide muʃæki bærxi keʃværhɑ, tæsmim be esteqrɑre sɑmɑne muʃæki xod dær qɑre orupɑ ɡerefte æst. dær hɑle hɑzer mæsɑle tæʔmine æmnijæte muʃæki qɑre orupɑe bozorɡtærin mæsɑle morede extelɑfe mjɑne rusije væ qærb be særkærdeɡi ɑmrikɑst. dæmitæri mædudife ræʔise dʒomhuri rusije dær mɑh hɑje æxir bɑrhɑ næsæbte be ævɑqebe esteqrɑre in sɑmɑne be ɑmrikɑ hoʃdɑr væ be onvɑne jeki æz tædɑbire ehtemɑli æz emkɑne esteqrɑre muʃæk hɑje tɑktiki eskændær dær mæntæqe kɑlinin ɡærɑd xæbær dɑd ke in eqdɑm ævɑxere pɑrsɑl æmæli ʃod. mædudif hæmtʃenin ɡoft ke dær suræte beruze væzʔijæte nɑmosɑed dær zæmine sɑmɑne muʃæki ɑmrikɑ dær qɑre orupɑ, rusije æz bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje bæʔdi dær zæmine xælʔe selɑh væ kontorole tæslihɑte xoddɑri mi konæd. vej bɑ enteqɑd æz bi tævædʒdʒohi qærb be mænɑfeʔ væ neɡærɑni hɑje rusije eʔlɑme kærd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude rɑbetee mostæqim mjɑne tæslihɑte rɑhbordi tæhɑdʒomi væ defɑʔi, dælɑjeli bærɑje xorudʒe kɑmel æz qærɑrdɑde estɑrte do piʃ mi ɑjæd væ hæqqe xorudʒ æz in qærɑrdɑd rɑ bærɑje xod mæhfuz mi dɑnim. ɑmrikɑ dær rɑstɑje edʒrɑje xæzænde væ ɡɑm be ɡɑm tærhe sepære muʃæki xod dær orupɑ ævɑxere sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑ romɑni movɑfeqætnɑme esteqrɑre bæxʃi æz tædʒhizɑte in sepær rɑ emzɑe kærde ke be vɑʃænɡton edʒɑze mi dæhæd sɑmɑne ræhɡire es. æme se rɑ dær in keʃvære mostæqær konæd. bær æsɑse in tævɑfoq, jeki æz ædʒzeje sepære defɑʔe muʃæki ɑmrikɑ dær pɑjɡɑh hævɑi sɑbeqe dɑvsæle romɑni be kɑr ɡerefte xɑhæd ʃod. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایرنا، روزنامه روسی به به نقل از یك منبع آگاه در دولت آمریكا نوشت: بر اساس برنامه ریزی های انجام شده قرار بود پس از نشست سران گروه هشت كشور صنعتی موسوم به 'جی 8' در شیكاگو در ماه مه (اردیبهشت ماه آینده) امسال، اجلاس سران روسیه-ناتو در این شهر برگزار شود، اما با توجه به خودداری رییس جمهوری روسیه از شركت در این اجلاس، اوباما مجبور شد محل برگزاری اجلاس جی-هشت را به كمپ دیوید تغییر دهد.\nروزنامه روسی خاطرنشان كرد: 'ولادیمیر پوتین' رییس جمهوری منتخب روسیه می بایست پس از پایان اجلاس گروه جی هشت شیكاگو را ترك كند و در اجلاس ناتو شركت نكند.\nمقام آمریكایی به كامرسانت گفت: اوباما برای اینكه پوتین بصورت نمایشی در آستانه اجلاس سران ناتو شیكاگو را ترك نكند، ناگزیر شده است هزینه بیشتری متقبل شده و محل برگزاری اجلاس را به كمپ دیوید در نزدیكی واشنگتن منتقل كند.\nبر پایه این گزارش، قرار است اجلاس سران 'جی هشت' روزهای 18 و 19 ماه مه (28 و 29 اردیبهشت ماه) در شیكاگو برگزار شود و بلافاصله پس از آن اجلاس سران ناتو برگزار شود كه در حاشیه آن اجلاس سران روسیه-ناتو برپا خواهد شد. \nمسكو اعلام كرده است كه با توجه به اختلاف شدید با واشنگتن در باره استقرار سامانه موشكی آمریكایی در قاره اروپا، رییس جمهوری روسیه در اجلاس سران روسیه-ناتو شركت نمی كند.\nروزنامه كامرسانت به نقل از مقام آمریكایی اضافه كرد: علت تاخیر در تصمیم گیری آمریكا برای تغییر مكان اجلاس جی هشت این است كه اوباما پیش از این امیدوار بود با روسیه در باره امنیت موشكی قاره اروپا به توافق دست یابد، اما چنین نشد. \nروزنامه روسی خاطرنشان كرد: تصمیم برای تغییر محل برگزاری اجلاس 'جی هشت' به نفع اوباما می باشد، زیرا كه این اقدام از جنجال آفرینی در آستانه انتخابات ریاست جمهوری آمریكا و متضرر شدن رییس جمهوری حلوگیری می كند.\nدر این گزارش با اشاره به اینكه ازسرگیری روابط آمریكا و روسیه از معدود دستاوردهای اوباما محسوب می شود، گفته شد: در صورت تشدید اختلاف مسكو و واشنگتن، جمهوریخواهان می توانند از آن به عنوان حربه ای علیه اوباما استفاده كنند.\nآمریكا به بهانه تهدید موشكی برخی كشورها، تصمیم به استقرار سامانه موشكی خود در قاره اروپا گرفته است. \nدر حال حاضر مساله تامین امنیت موشكی قاره اروپا بزرگترین مساله مورد اختلاف میان روسیه و غرب به سركردگی آمریكاست. \nدمیتری مدودیف رییس جمهوری روسیه در ماه های اخیر بارها نسبت به عواقب استقرار این سامانه به آمریكا هشدار و به عنوان یكی از تدابیر احتمالی از امكان استقرار موشك های تاكتیكی اسكندر در منطقه كالینین گراد خبر داد كه این اقدام اواخر پارسال عملی شد. \nمدودیف همچنین گفت كه در صورت بروز وضعیت نامساعد در زمینه سامانه موشكی آمریكا در قاره اروپا، روسیه از برداشتن گام های بعدی در زمینه خلع سلاح و كنترل تسلیحات خودداری می كند. \nوی با انتقاد از بی توجهی غرب به منافع و نگرانی های روسیه اعلام كرد: با توجه به وجود رابطه مستقیم میان تسلیحات راهبردی تهاجمی و دفاعی، دلایلی برای خروج كامل از قرارداد 'استارت-2' پیش می آید و حق خروج از این قرارداد را برای خود محفوظ می دانیم. \nآمریكا در راستای اجرای خزنده و گام به گام طرح سپر موشكی خود در اروپا اواخر سال گذشته میلادی با رومانی موافقتنامه استقرار بخشی از تجهیزات این سپر را امضا كرد كه به واشنگتن اجازه می دهد سامانه رهگیر 'اس .ام-3' را در این كشور مستقر كند. \nبر اساس این توافق، یكی از اجزای سپر دفاع موشكی آمریكا در پایگاه هوایی سابق 'داوسلو' رومانی به كار گرفته خواهد شد. \nاروپام/2242**518\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sejle jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl be bæxʃe æʃɑjeri irɑnʃæhr xesɑræt vɑred kærd...................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. sejl. ræʔise edɑre omure æʃɑjeri irɑnʃæhr ɡoft : sejle æxire dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑne jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl be bæxʃe æʃɑjeri in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærde æst. \" sɑbere bɑmeri \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsære bɑreʃe bɑrɑnhɑje sejle ɑsɑ, si vɑhede mæskuni, pændʒ hælqe tʃɑh keʃɑværzi, dæh reʃte qænɑt væ tʃeʃme, do dʒɑjɡɑh toziʔe mævɑdde suxti væ do sejl bænd dær mænɑteqe æʃɑjeri irɑnʃæhr be tore sæd dærsæd xesɑræt dide ænd. vej edɑme dɑd : bær æsære dʒɑri ʃodæne sejle pændʒɑh rɑse dɑme æʃɑjer niz tælæf ʃode væ biʃ æz jek kilumetr æz ʃæbæke enteqɑle ɑbe ɑʃɑmidæni mænɑteqe æʃɑjeri æz bejn ræfte æst. bɑmeri ɡoft : mævɑdde qæzɑi væ ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem æknun æz suj edɑre æʃɑjeri irɑnʃæhr dær hɑle toziʔ mjɑne æʃɑjer æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, væzeʃe tufɑne hɑre ʔi ɡunu væ rizeʃe bɑrɑnhɑje sejle ɑsɑ ke æz ruze se ʃænbe tɑ dʒomʔe hæftee ɡozæʃte edɑme dɑʃt sæbæbe toqjɑne rudxɑne hɑ, dʒɑri ʃodæne sejl væ beruze xesɑræt be bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi, mæskuni, tæsisɑte zirbænɑi ʃɑmele ɑb, bærq, rɑh væ moxɑberɑt dær ʃæhrestɑnhɑje tʃɑbæhɑr, kenɑræk, særbɑz, nikʃæhr væ irɑnʃæhr ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃehelojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistojek. si tʃehelojek jɑzdæh", "text": "سیل یک میلیارد و 270 میلیون ریال به بخش عشایری ایرانشهر خسارت وارد کرد\n...................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث.سیل. رییس اداره امور عشایری ایرانشهر گفت: سیل اخیر جنوب سیستان و بلوچستان\nیک میلیارد و 270 میلیون ریال به بخش عشایری این شهرستان خسارت وارد کرده\nاست. \"صابر بامری\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: بر\nاثر بارش بارانهای سیل آسا، 30 واحد مسکونی، پنج حلقه چاه کشاورزی، 10\nرشته قنات و چشمه، دو جایگاه توزیع مواد سوختی و دو سیل بند در مناطق\nعشایری ایرانشهر به طور صد درصد خسارت دیده اند. وی ادامه داد: بر اثر جاری شدن سیل 50 راس دام عشایر نیز تلف شده و بیش\nاز یک کیلومتر از شبکه انتقال آب آشامیدنی مناطق عشایری از بین رفته است. بامری گفت: مواد غذایی و آب آشامیدنی سالم اکنون از سوی اداره عشایری\nایرانشهر در حال توزیع میان عشایر است. به گزارش ایرنا، وزش طوفان حاره ای گونو و ریزش بارانهای سیل آسا که از\nروز سه شنبه تا جمعه هفته گذشته ادامه داشت سبب طغیان رودخانه ها، جاری شدن\nسیل و بروز خسارت به بخشهای مختلف کشاورزی، مسکونی، تاسیسات زیربنایی\nشامل آب، برق، راه و مخابرات در شهرستانهای چابهار، کنارک، سرباز، نیکشهر\nو ایرانشهر شد. ک/3\n7308/653/659\nشماره 065 ساعت 41:11 تمام\n انتهای پیام E21.30-41-11 \n\n\n " }
sejle jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl be bæxʃe æʃɑjeri irɑnʃæhr xesɑræt vɑred kærd...................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. sejl. ræʔise edɑre omure æʃɑjeri irɑnʃæhr ɡoft : sejle æxire dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑne jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl be bæxʃe æʃɑjeri in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærde æst. " sɑbere bɑmeri " ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsære bɑreʃe bɑrɑnhɑje sejle ɑsɑ, si vɑhede mæskuni, pændʒ hælqe tʃɑh keʃɑværzi, dæh reʃte qænɑt væ tʃeʃme, do dʒɑjɡɑh toziʔe mævɑdde suxti væ do sejl bænd dær mænɑteqe æʃɑjeri irɑnʃæhr be tore sæd dærsæd xesɑræt dide ænd. vej edɑme dɑd : bær æsære dʒɑri ʃodæne sejle pændʒɑh rɑse dɑme æʃɑjer niz tælæf ʃode væ biʃ æz jek kilumetr æz ʃæbæke enteqɑle ɑbe ɑʃɑmidæni mænɑteqe æʃɑjeri æz bejn ræfte æst. bɑmeri ɡoft : mævɑdde qæzɑi væ ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem æknun æz suj edɑre æʃɑjeri irɑnʃæhr dær hɑle toziʔ mjɑne æʃɑjer æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, væzeʃe tufɑne hɑre ʔi ɡunu væ rizeʃe bɑrɑnhɑje sejle ɑsɑ ke æz ruze se ʃænbe tɑ dʒomʔe hæftee ɡozæʃte edɑme dɑʃt sæbæbe toqjɑne rudxɑne hɑ, dʒɑri ʃodæne sejl væ beruze xesɑræt be bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi, mæskuni, tæsisɑte zirbænɑi ʃɑmele ɑb, bærq, rɑh væ moxɑberɑt dær ʃæhrestɑnhɑje tʃɑbæhɑr, kenɑræk, særbɑz, nikʃæhr væ irɑnʃæhr ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃehelojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistojek. si tʃehelojek jɑzdæh
سیل یک میلیارد و 270 میلیون ریال به بخش عشایری ایرانشهر خسارت وارد کرد ...................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/86 داخلی.اجتماعی.حوادث.سیل. رییس اداره امور عشایری ایرانشهر گفت: سیل اخیر جنوب سیستان و بلوچستان یک میلیارد و 270 میلیون ریال به بخش عشایری این شهرستان خسارت وارد کرده است. "صابر بامری" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: بر اثر بارش بارانهای سیل آسا، 30 واحد مسکونی، پنج حلقه چاه کشاورزی، 10 رشته قنات و چشمه، دو جایگاه توزیع مواد سوختی و دو سیل بند در مناطق عشایری ایرانشهر به طور صد درصد خسارت دیده اند. وی ادامه داد: بر اثر جاری شدن سیل 50 راس دام عشایر نیز تلف شده و بیش از یک کیلومتر از شبکه انتقال آب آشامیدنی مناطق عشایری از بین رفته است. بامری گفت: مواد غذایی و آب آشامیدنی سالم اکنون از سوی اداره عشایری ایرانشهر در حال توزیع میان عشایر است. به گزارش ایرنا، وزش طوفان حاره ای گونو و ریزش بارانهای سیل آسا که از روز سه شنبه تا جمعه هفته گذشته ادامه داشت سبب طغیان رودخانه ها، جاری شدن سیل و بروز خسارت به بخشهای مختلف کشاورزی، مسکونی، تاسیسات زیربنایی شامل آب، برق، راه و مخابرات در شهرستانهای چابهار، کنارک، سرباز، نیکشهر و ایرانشهر شد. ک/3 7308/653/659 شماره 065 ساعت 41:11 تمام انتهای پیام E21.30-41-11
[ { "content": "turn phonemes into persian: sejle jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl be bæxʃe æʃɑjeri irɑnʃæhr xesɑræt vɑred kærd...................................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. sejl. ræʔise edɑre omure æʃɑjeri irɑnʃæhr ɡoft : sejle æxire dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑne jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun riɑl be bæxʃe æʃɑjeri in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred kærde æst. \" sɑbere bɑmeri \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsære bɑreʃe bɑrɑnhɑje sejle ɑsɑ, si vɑhede mæskuni, pændʒ hælqe tʃɑh keʃɑværzi, dæh reʃte qænɑt væ tʃeʃme, do dʒɑjɡɑh toziʔe mævɑdde suxti væ do sejl bænd dær mænɑteqe æʃɑjeri irɑnʃæhr be tore sæd dærsæd xesɑræt dide ænd. vej edɑme dɑd : bær æsære dʒɑri ʃodæne sejle pændʒɑh rɑse dɑme æʃɑjer niz tælæf ʃode væ biʃ æz jek kilumetr æz ʃæbæke enteqɑle ɑbe ɑʃɑmidæni mænɑteqe æʃɑjeri æz bejn ræfte æst. bɑmeri ɡoft : mævɑdde qæzɑi væ ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem æknun æz suj edɑre æʃɑjeri irɑnʃæhr dær hɑle toziʔ mjɑne æʃɑjer æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, væzeʃe tufɑne hɑre ʔi ɡunu væ rizeʃe bɑrɑnhɑje sejle ɑsɑ ke æz ruze se ʃænbe tɑ dʒomʔe hæftee ɡozæʃte edɑme dɑʃt sæbæbe toqjɑne rudxɑne hɑ, dʒɑri ʃodæne sejl væ beruze xesɑræt be bæxʃhɑje moxtælefe keʃɑværzi, mæskuni, tæsisɑte zirbænɑi ʃɑmele ɑb, bærq, rɑh væ moxɑberɑt dær ʃæhrestɑnhɑje tʃɑbæhɑr, kenɑræk, særbɑz, nikʃæhr væ irɑnʃæhr ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃehelojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistojek. si tʃehelojek jɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "سیل یک میلیارد و 270 میلیون ریال به بخش عشایری ایرانشهر خسارت وارد کرد\n...................................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث.سیل. رییس اداره امور عشایری ایرانشهر گفت: سیل اخیر جنوب سیستان و بلوچستان\nیک میلیارد و 270 میلیون ریال به بخش عشایری این شهرستان خسارت وارد کرده\nاست. \"صابر بامری\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: بر\nاثر بارش بارانهای سیل آسا، 30 واحد مسکونی، پنج حلقه چاه کشاورزی، 10\nرشته قنات و چشمه، دو جایگاه توزیع مواد سوختی و دو سیل بند در مناطق\nعشایری ایرانشهر به طور صد درصد خسارت دیده اند. وی ادامه داد: بر اثر جاری شدن سیل 50 راس دام عشایر نیز تلف شده و بیش\nاز یک کیلومتر از شبکه انتقال آب آشامیدنی مناطق عشایری از بین رفته است. بامری گفت: مواد غذایی و آب آشامیدنی سالم اکنون از سوی اداره عشایری\nایرانشهر در حال توزیع میان عشایر است. به گزارش ایرنا، وزش طوفان حاره ای گونو و ریزش بارانهای سیل آسا که از\nروز سه شنبه تا جمعه هفته گذشته ادامه داشت سبب طغیان رودخانه ها، جاری شدن\nسیل و بروز خسارت به بخشهای مختلف کشاورزی، مسکونی، تاسیسات زیربنایی\nشامل آب، برق، راه و مخابرات در شهرستانهای چابهار، کنارک، سرباز، نیکشهر\nو ایرانشهر شد. ک/3\n7308/653/659\nشماره 065 ساعت 41:11 تمام\n انتهای پیام E21.30-41-11 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn mohændes sejjedmohæmmæd musævi zɑde dær neʃæsti bɑ modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte sænʔæte toziʔe bærqe ostɑn be onvɑne jek ʃerkæte xedmæt resɑne qɑlæbæne fæni væ tæxæssosist, liken edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi, bexosus tæʔmiq væ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær olævijæte bærnɑme hɑje in ʃerkæt qærɑr dɑræd. vej bɑ onvɑne in ke hæmeɡi mɑ mædjune isɑrɡærɑn be viʒe xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ hæstim æfzud : qæribe tʃeheloʃeʃ dærsæde kɑrkonɑne in ʃerkæt isɑrɡærænd væ tʃehel næfær æz hæmkɑrɑne montæseb be xɑnevɑde ʃæhidɑne vɑlɑmæqɑm mi bɑʃænd. modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne semnɑn dær in didɑr, æz eqdɑmɑte mosbæt væ moʔæssere ʃerkæte toziʔe bærqe ostɑn dær zæmine resideɡi be mæsɑʔel væ mævɑrede isɑrɡærɑn qædrdɑni kærd væ ɡoft : bærnɑme hɑje færhænɡi in ʃerkæt dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe isɑrɡæri tʃeʃmɡir æst væ mi tævɑnæd olɡuje monɑsebi bærɑje diɡær næhɑdhɑ bɑʃæd. qɑseme melkdɑr bɑ tæʔkid bær hoze fæʔɑlijæte isɑrɡærɑn dær zæmine hɑje moxtælef bæjɑn dɑʃt : hærtʃe fæzɑje isɑrɡæri dær dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ næhɑdine ɡærdæd, qætʔæne mærdom æz bærækɑte ɑn biʃtær montæfeʔ xɑhænd ʃod", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان مهندس سیدمحمد موسوی زاده در نشستی با مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان اظهار داشت:اقدامات صنعت توزیع برق استان به عنوان یک شرکت خدمت رسان غالباً فنی و تخصصی است ، لیکن اجرای برنامه های فرهنگی، بخصوص تعمیق و ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در اولویت برنامه های این شرکت قرار دارد.وی با عنوان این که همگی ما مدیون ایثارگران به ویژه خانواده معظّم شهدا هستیم افزود: قریب 46 درصد کارکنان این شرکت ایثارگرند و 40 نفر از همکاران منتسب به خانواده شهیدان والامقام می باشند.مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران سمنان در این دیدار ، از اقدامات مثبت و موثر شرکت توزیع برق استان در زمینه رسیدگی به مسائل و موارد ایثارگران قدردانی کرد و گفت: برنامه های فرهنگی این شرکت در توسعه و ترویج فرهنگ ایثارگری چشمگیر است و می تواند الگوی مناسبی برای دیگر نهادها باشد.قاسم ملکدار با تاکید بر حوزه فعالیت ایثارگران در زمینه های مختلف بیان داشت: هرچه فضای ایثارگری در جامعه بیش از پیش نهادینه گردد، قطعاً مردم از برکات آن بیشتر منتفع خواهند شد " }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn mohændes sejjedmohæmmæd musævi zɑde dær neʃæsti bɑ modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte sænʔæte toziʔe bærqe ostɑn be onvɑne jek ʃerkæte xedmæt resɑne qɑlæbæne fæni væ tæxæssosist, liken edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi, bexosus tæʔmiq væ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær olævijæte bærnɑme hɑje in ʃerkæt qærɑr dɑræd. vej bɑ onvɑne in ke hæmeɡi mɑ mædjune isɑrɡærɑn be viʒe xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ hæstim æfzud : qæribe tʃeheloʃeʃ dærsæde kɑrkonɑne in ʃerkæt isɑrɡærænd væ tʃehel næfær æz hæmkɑrɑne montæseb be xɑnevɑde ʃæhidɑne vɑlɑmæqɑm mi bɑʃænd. modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne semnɑn dær in didɑr, æz eqdɑmɑte mosbæt væ moʔæssere ʃerkæte toziʔe bærqe ostɑn dær zæmine resideɡi be mæsɑʔel væ mævɑrede isɑrɡærɑn qædrdɑni kærd væ ɡoft : bærnɑme hɑje færhænɡi in ʃerkæt dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe isɑrɡæri tʃeʃmɡir æst væ mi tævɑnæd olɡuje monɑsebi bærɑje diɡær næhɑdhɑ bɑʃæd. qɑseme melkdɑr bɑ tæʔkid bær hoze fæʔɑlijæte isɑrɡærɑn dær zæmine hɑje moxtælef bæjɑn dɑʃt : hærtʃe fæzɑje isɑrɡæri dær dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ næhɑdine ɡærdæd, qætʔæne mærdom æz bærækɑte ɑn biʃtær montæfeʔ xɑhænd ʃod
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان مهندس سیدمحمد موسوی زاده در نشستی با مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان اظهار داشت:اقدامات صنعت توزیع برق استان به عنوان یک شرکت خدمت رسان غالباً فنی و تخصصی است ، لیکن اجرای برنامه های فرهنگی، بخصوص تعمیق و ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در اولویت برنامه های این شرکت قرار دارد.وی با عنوان این که همگی ما مدیون ایثارگران به ویژه خانواده معظّم شهدا هستیم افزود: قریب 46 درصد کارکنان این شرکت ایثارگرند و 40 نفر از همکاران منتسب به خانواده شهیدان والامقام می باشند.مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران سمنان در این دیدار ، از اقدامات مثبت و موثر شرکت توزیع برق استان در زمینه رسیدگی به مسائل و موارد ایثارگران قدردانی کرد و گفت: برنامه های فرهنگی این شرکت در توسعه و ترویج فرهنگ ایثارگری چشمگیر است و می تواند الگوی مناسبی برای دیگر نهادها باشد.قاسم ملکدار با تاکید بر حوزه فعالیت ایثارگران در زمینه های مختلف بیان داشت: هرچه فضای ایثارگری در جامعه بیش از پیش نهادینه گردد، قطعاً مردم از برکات آن بیشتر منتفع خواهند شد 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn mohændes sejjedmohæmmæd musævi zɑde dær neʃæsti bɑ modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑn ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte sænʔæte toziʔe bærqe ostɑn be onvɑne jek ʃerkæte xedmæt resɑne qɑlæbæne fæni væ tæxæssosist, liken edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi, bexosus tæʔmiq væ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær olævijæte bærnɑme hɑje in ʃerkæt qærɑr dɑræd. vej bɑ onvɑne in ke hæmeɡi mɑ mædjune isɑrɡærɑn be viʒe xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ hæstim æfzud : qæribe tʃeheloʃeʃ dærsæde kɑrkonɑne in ʃerkæt isɑrɡærænd væ tʃehel næfær æz hæmkɑrɑne montæseb be xɑnevɑde ʃæhidɑne vɑlɑmæqɑm mi bɑʃænd. modirkole bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne semnɑn dær in didɑr, æz eqdɑmɑte mosbæt væ moʔæssere ʃerkæte toziʔe bærqe ostɑn dær zæmine resideɡi be mæsɑʔel væ mævɑrede isɑrɡærɑn qædrdɑni kærd væ ɡoft : bærnɑme hɑje færhænɡi in ʃerkæt dær toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe isɑrɡæri tʃeʃmɡir æst væ mi tævɑnæd olɡuje monɑsebi bærɑje diɡær næhɑdhɑ bɑʃæd. qɑseme melkdɑr bɑ tæʔkid bær hoze fæʔɑlijæte isɑrɡærɑn dær zæmine hɑje moxtælef bæjɑn dɑʃt : hærtʃe fæzɑje isɑrɡæri dær dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ næhɑdine ɡærdæd, qætʔæne mærdom æz bærækɑte ɑn biʃtær montæfeʔ xɑhænd ʃod", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان مهندس سیدمحمد موسوی زاده در نشستی با مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران استان اظهار داشت:اقدامات صنعت توزیع برق استان به عنوان یک شرکت خدمت رسان غالباً فنی و تخصصی است ، لیکن اجرای برنامه های فرهنگی، بخصوص تعمیق و ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در اولویت برنامه های این شرکت قرار دارد.وی با عنوان این که همگی ما مدیون ایثارگران به ویژه خانواده معظّم شهدا هستیم افزود: قریب 46 درصد کارکنان این شرکت ایثارگرند و 40 نفر از همکاران منتسب به خانواده شهیدان والامقام می باشند.مدیرکل بنیاد شهید و امور ایثارگران سمنان در این دیدار ، از اقدامات مثبت و موثر شرکت توزیع برق استان در زمینه رسیدگی به مسائل و موارد ایثارگران قدردانی کرد و گفت: برنامه های فرهنگی این شرکت در توسعه و ترویج فرهنگ ایثارگری چشمگیر است و می تواند الگوی مناسبی برای دیگر نهادها باشد.قاسم ملکدار با تاکید بر حوزه فعالیت ایثارگران در زمینه های مختلف بیان داشت: هرچه فضای ایثارگری در جامعه بیش از پیش نهادینه گردد، قطعاً مردم از برکات آن بیشتر منتفع خواهند شد ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ʃæhrezɑ, sejjed mohæmmæde bɑqermohæmmædi emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse bærnɑmerizi setɑde ɡerɑmidɑʃte hæfte bæsidʒ dær ʃæhrestɑn ezhɑr kærd : færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒi be onvɑne jɑdɡɑre emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste modʒebe bidɑri eslɑmi dær besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tæfækræbsidʒi æli vɑr æst, æfzud : besiræte bæsidʒi be mæʔnɑje ʃenɑsɑi bemoqeʔe toteʔe doʃmænɑn mibɑʃæd ke dær moqɑbele tɑktike ʒelei doʃmæne besijɑr moʔæsser æmæl mikonæd. færmɑndɑre ʃæhrezɑ bɑ eʃɑre be ræzmɑjeʃ e mæntæqei misɑq bɑ velɑjæt dær ʃæhrezɑ væ ræzmɑjeʃhɑje niruhɑje mosællæhe keʃvær ke bær xɑste æz erɑde nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn æst, bæjɑn kærd : ræzmɑjeʃhɑ tævɑne nezɑmi væ defɑʔi keʃvær rɑ be roxe doʃmænɑn mikeʃæd væ ɑmele bɑzdɑrænde xubi dær moqɑbele tæhɑdʒomɑte ɑnhɑ æst. hæmtʃenin færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ʃæhrezɑ ezhɑr kærd : bæsidʒ hæmrɑh væ hæmrɑze enqelɑb mibɑʃæd væ dær hær moqeʔijæte zæmɑni væ mækɑni xɑs bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje æsɑsi keʃvær dʒæhæt miɡiræd. særhænɡe pɑsdɑr hæmide morɑdi dʒɑjɡɑh bæsidʒe ʃæhrestɑn rɑ dær ostɑn dʒoz rædehɑje ævvæl tɑ sevvom onvɑn kærd væ ɡoft : tæfækkor væ ruhe bæsidʒi bær ʃæhrestɑne hɑkem æst. vej æfzud : bærɡozɑri bærnɑmehɑje monɑsebe hæfte bæsidʒ nijɑzmænde hæmdeli, hæmkɑri væ hæm æfzɑi edɑrɑte ʃæhrestɑn æst tɑ dær in zæmɑn be moʔærrefi mohemme fæʔɑlijæthɑje bæsidʒ be æqʃɑre moxtælef pærdɑxte ʃævæd. færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ʃæhrezɑ edɑme dɑd : bæsidʒe hænuz dɑrɑje qorbæt æst væ bærɑje moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne mæfɑhim væ sijɑsæthɑje ɑn bæʔd æz siose sɑl æz tæʃkil, nijɑzmænde bærnɑmerizi væ kɑre kɑrʃenɑsist. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : tæhæqqoqe bæsidʒe xɑnevɑde dʒoz æsɑsitærin nijɑzhɑje ʃæhrestɑn mibɑʃæd ke bɑjæd bærɑje idʒɑde ɑn eqdɑmɑte motenɑseb væ monɑseb suræt pæziræd. vej ɡoft : nævɑxtæne zænɡe moqɑvemæt dær mædɑrese ʃæhrestɑn, jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃ ɑmuz, mosɑbeqɑte ostɑni tekvɑndo bɑ mehværijæte ʃæhrezɑ væ eftetɑhe pɑjɡɑh ʃæhid æhmædi roʃæn dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃæhrestɑn bæxʃi æz bærnɑmehɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn mibɑʃæd. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o hæʃtɑdojek", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در شهرضا، سید محمد باقرمحمدی امروز (چهارشنبه) در جلسه برنامه‌ریزی ستاد گرامی‌داشت هفته بسیج در شهرستان اظهار کرد: فرهنگ و تفکر بسیجی به عنوان یادگار امام خمینی (ره) موجب بیداری اسلامی در بسیاری از کشورهای جهان شده است.وی  با بیان اینکه تفکربسیجی علی وار است، افزود: بصیرت بسیجی به معنای شناسایی به‌موقع توطئه دشمنان می‌باشد که در مقابل تاکتیک ژله‌ای دشمن بسیار موثر عمل می‌کند.فرماندار شهرضا با اشاره به رزمایش  منطقه‌ای میثاق با ولایت در شهرضا و رزمایش‌های نیروهای مسلح کشور که بر خواسته از اراده نظام جمهوری اسلامی ایران است، بیان کرد: رزمایش‌ها توان نظامی و دفاعی کشور را به رخ دشمنان می‌کشد و عامل بازدارنده خوبی در مقابل تهاجمات آنها است.هم‌چنین فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه شهرضا اظهار کرد: بسیج همراه و همراز انقلاب می‌باشد و در هر موقعیت زمانی و مکانی خاص با توجه به نیازهای اساسی کشور جهت می‌گیرد.سرهنگ پاسدار حمید مرادی جایگاه بسیج شهرستان را در استان جز رده‌های اول تا سوم عنوان کرد و گفت: تفکر و روح بسیجی بر شهرستان حاکم است.وی افزود: برگزاری برنامه‌های مناسب هفته بسیج نیازمند همدلی، همکاری و هم افزایی ادارات شهرستان است تا در این زمان به معرفی مهم فعالیت‌های بسیج به اقشار مختلف پرداخته شود.فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه شهرضا ادامه داد: بسیج هنوز دارای غربت است و برای معرفی و شناساندن مفاهیم و سیاست‌های آن بعد از 33 سال از تشکیل، نیازمند برنامه‌ریزی و کار کارشناسی است.مرادی خاطرنشان کرد: تحقق بسیج خانواده جز اساسی‌ترین نیازهای شهرستان می‌باشد که باید برای ایجاد آن اقدامات متناسب و مناسب  صورت پذیرد.وی گفت: نواختن زنگ مقاومت در مدارس شهرستان، یادواره شهدای دانش آموز، مسابقات استانی تکواندو با محوریت شهرضا و افتتاح پایگاه شهید احمدی روشن در دانشگاه پیام نور شهرستان بخشی از برنامه‌های اجرایی شهرستان می‌باشد.کد خبرنگار:13081" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ʃæhrezɑ, sejjed mohæmmæde bɑqermohæmmædi emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse bærnɑmerizi setɑde ɡerɑmidɑʃte hæfte bæsidʒ dær ʃæhrestɑn ezhɑr kærd : færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒi be onvɑne jɑdɡɑre emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste modʒebe bidɑri eslɑmi dær besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tæfækræbsidʒi æli vɑr æst, æfzud : besiræte bæsidʒi be mæʔnɑje ʃenɑsɑi bemoqeʔe toteʔe doʃmænɑn mibɑʃæd ke dær moqɑbele tɑktike ʒelei doʃmæne besijɑr moʔæsser æmæl mikonæd. færmɑndɑre ʃæhrezɑ bɑ eʃɑre be ræzmɑjeʃ e mæntæqei misɑq bɑ velɑjæt dær ʃæhrezɑ væ ræzmɑjeʃhɑje niruhɑje mosællæhe keʃvær ke bær xɑste æz erɑde nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn æst, bæjɑn kærd : ræzmɑjeʃhɑ tævɑne nezɑmi væ defɑʔi keʃvær rɑ be roxe doʃmænɑn mikeʃæd væ ɑmele bɑzdɑrænde xubi dær moqɑbele tæhɑdʒomɑte ɑnhɑ æst. hæmtʃenin færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ʃæhrezɑ ezhɑr kærd : bæsidʒ hæmrɑh væ hæmrɑze enqelɑb mibɑʃæd væ dær hær moqeʔijæte zæmɑni væ mækɑni xɑs bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje æsɑsi keʃvær dʒæhæt miɡiræd. særhænɡe pɑsdɑr hæmide morɑdi dʒɑjɡɑh bæsidʒe ʃæhrestɑn rɑ dær ostɑn dʒoz rædehɑje ævvæl tɑ sevvom onvɑn kærd væ ɡoft : tæfækkor væ ruhe bæsidʒi bær ʃæhrestɑne hɑkem æst. vej æfzud : bærɡozɑri bærnɑmehɑje monɑsebe hæfte bæsidʒ nijɑzmænde hæmdeli, hæmkɑri væ hæm æfzɑi edɑrɑte ʃæhrestɑn æst tɑ dær in zæmɑn be moʔærrefi mohemme fæʔɑlijæthɑje bæsidʒ be æqʃɑre moxtælef pærdɑxte ʃævæd. færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ʃæhrezɑ edɑme dɑd : bæsidʒe hænuz dɑrɑje qorbæt æst væ bærɑje moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne mæfɑhim væ sijɑsæthɑje ɑn bæʔd æz siose sɑl æz tæʃkil, nijɑzmænde bærnɑmerizi væ kɑre kɑrʃenɑsist. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : tæhæqqoqe bæsidʒe xɑnevɑde dʒoz æsɑsitærin nijɑzhɑje ʃæhrestɑn mibɑʃæd ke bɑjæd bærɑje idʒɑde ɑn eqdɑmɑte motenɑseb væ monɑseb suræt pæziræd. vej ɡoft : nævɑxtæne zænɡe moqɑvemæt dær mædɑrese ʃæhrestɑn, jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃ ɑmuz, mosɑbeqɑte ostɑni tekvɑndo bɑ mehværijæte ʃæhrezɑ væ eftetɑhe pɑjɡɑh ʃæhid æhmædi roʃæn dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃæhrestɑn bæxʃi æz bærnɑmehɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn mibɑʃæd. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o hæʃtɑdojek
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در شهرضا، سید محمد باقرمحمدی امروز (چهارشنبه) در جلسه برنامه‌ریزی ستاد گرامی‌داشت هفته بسیج در شهرستان اظهار کرد: فرهنگ و تفکر بسیجی به عنوان یادگار امام خمینی (ره) موجب بیداری اسلامی در بسیاری از کشورهای جهان شده است.وی  با بیان اینکه تفکربسیجی علی وار است، افزود: بصیرت بسیجی به معنای شناسایی به‌موقع توطئه دشمنان می‌باشد که در مقابل تاکتیک ژله‌ای دشمن بسیار موثر عمل می‌کند.فرماندار شهرضا با اشاره به رزمایش  منطقه‌ای میثاق با ولایت در شهرضا و رزمایش‌های نیروهای مسلح کشور که بر خواسته از اراده نظام جمهوری اسلامی ایران است، بیان کرد: رزمایش‌ها توان نظامی و دفاعی کشور را به رخ دشمنان می‌کشد و عامل بازدارنده خوبی در مقابل تهاجمات آنها است.هم‌چنین فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه شهرضا اظهار کرد: بسیج همراه و همراز انقلاب می‌باشد و در هر موقعیت زمانی و مکانی خاص با توجه به نیازهای اساسی کشور جهت می‌گیرد.سرهنگ پاسدار حمید مرادی جایگاه بسیج شهرستان را در استان جز رده‌های اول تا سوم عنوان کرد و گفت: تفکر و روح بسیجی بر شهرستان حاکم است.وی افزود: برگزاری برنامه‌های مناسب هفته بسیج نیازمند همدلی، همکاری و هم افزایی ادارات شهرستان است تا در این زمان به معرفی مهم فعالیت‌های بسیج به اقشار مختلف پرداخته شود.فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه شهرضا ادامه داد: بسیج هنوز دارای غربت است و برای معرفی و شناساندن مفاهیم و سیاست‌های آن بعد از 33 سال از تشکیل، نیازمند برنامه‌ریزی و کار کارشناسی است.مرادی خاطرنشان کرد: تحقق بسیج خانواده جز اساسی‌ترین نیازهای شهرستان می‌باشد که باید برای ایجاد آن اقدامات متناسب و مناسب  صورت پذیرد.وی گفت: نواختن زنگ مقاومت در مدارس شهرستان، یادواره شهدای دانش آموز، مسابقات استانی تکواندو با محوریت شهرضا و افتتاح پایگاه شهید احمدی روشن در دانشگاه پیام نور شهرستان بخشی از برنامه‌های اجرایی شهرستان می‌باشد.کد خبرنگار:13081
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ʃæhrezɑ, sejjed mohæmmæde bɑqermohæmmædi emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær dʒælæse bærnɑmerizi setɑde ɡerɑmidɑʃte hæfte bæsidʒ dær ʃæhrestɑn ezhɑr kærd : færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒi be onvɑne jɑdɡɑre emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste modʒebe bidɑri eslɑmi dær besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tæfækræbsidʒi æli vɑr æst, æfzud : besiræte bæsidʒi be mæʔnɑje ʃenɑsɑi bemoqeʔe toteʔe doʃmænɑn mibɑʃæd ke dær moqɑbele tɑktike ʒelei doʃmæne besijɑr moʔæsser æmæl mikonæd. færmɑndɑre ʃæhrezɑ bɑ eʃɑre be ræzmɑjeʃ e mæntæqei misɑq bɑ velɑjæt dær ʃæhrezɑ væ ræzmɑjeʃhɑje niruhɑje mosællæhe keʃvær ke bær xɑste æz erɑde nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn æst, bæjɑn kærd : ræzmɑjeʃhɑ tævɑne nezɑmi væ defɑʔi keʃvær rɑ be roxe doʃmænɑn mikeʃæd væ ɑmele bɑzdɑrænde xubi dær moqɑbele tæhɑdʒomɑte ɑnhɑ æst. hæmtʃenin færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ʃæhrezɑ ezhɑr kærd : bæsidʒ hæmrɑh væ hæmrɑze enqelɑb mibɑʃæd væ dær hær moqeʔijæte zæmɑni væ mækɑni xɑs bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje æsɑsi keʃvær dʒæhæt miɡiræd. særhænɡe pɑsdɑr hæmide morɑdi dʒɑjɡɑh bæsidʒe ʃæhrestɑn rɑ dær ostɑn dʒoz rædehɑje ævvæl tɑ sevvom onvɑn kærd væ ɡoft : tæfækkor væ ruhe bæsidʒi bær ʃæhrestɑne hɑkem æst. vej æfzud : bærɡozɑri bærnɑmehɑje monɑsebe hæfte bæsidʒ nijɑzmænde hæmdeli, hæmkɑri væ hæm æfzɑi edɑrɑte ʃæhrestɑn æst tɑ dær in zæmɑn be moʔærrefi mohemme fæʔɑlijæthɑje bæsidʒ be æqʃɑre moxtælef pærdɑxte ʃævæd. færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ʃæhrezɑ edɑme dɑd : bæsidʒe hænuz dɑrɑje qorbæt æst væ bærɑje moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne mæfɑhim væ sijɑsæthɑje ɑn bæʔd æz siose sɑl æz tæʃkil, nijɑzmænde bærnɑmerizi væ kɑre kɑrʃenɑsist. morɑdi xɑterneʃɑn kærd : tæhæqqoqe bæsidʒe xɑnevɑde dʒoz æsɑsitærin nijɑzhɑje ʃæhrestɑn mibɑʃæd ke bɑjæd bærɑje idʒɑde ɑn eqdɑmɑte motenɑseb væ monɑseb suræt pæziræd. vej ɡoft : nævɑxtæne zænɡe moqɑvemæt dær mædɑrese ʃæhrestɑn, jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃ ɑmuz, mosɑbeqɑte ostɑni tekvɑndo bɑ mehværijæte ʃæhrezɑ væ eftetɑhe pɑjɡɑh ʃæhid æhmædi roʃæn dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃæhrestɑn bæxʃi æz bærnɑmehɑje edʒrɑi ʃæhrestɑn mibɑʃæd. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o hæʃtɑdojek", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در شهرضا، سید محمد باقرمحمدی امروز (چهارشنبه) در جلسه برنامه‌ریزی ستاد گرامی‌داشت هفته بسیج در شهرستان اظهار کرد: فرهنگ و تفکر بسیجی به عنوان یادگار امام خمینی (ره) موجب بیداری اسلامی در بسیاری از کشورهای جهان شده است.وی  با بیان اینکه تفکربسیجی علی وار است، افزود: بصیرت بسیجی به معنای شناسایی به‌موقع توطئه دشمنان می‌باشد که در مقابل تاکتیک ژله‌ای دشمن بسیار موثر عمل می‌کند.فرماندار شهرضا با اشاره به رزمایش  منطقه‌ای میثاق با ولایت در شهرضا و رزمایش‌های نیروهای مسلح کشور که بر خواسته از اراده نظام جمهوری اسلامی ایران است، بیان کرد: رزمایش‌ها توان نظامی و دفاعی کشور را به رخ دشمنان می‌کشد و عامل بازدارنده خوبی در مقابل تهاجمات آنها است.هم‌چنین فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه شهرضا اظهار کرد: بسیج همراه و همراز انقلاب می‌باشد و در هر موقعیت زمانی و مکانی خاص با توجه به نیازهای اساسی کشور جهت می‌گیرد.سرهنگ پاسدار حمید مرادی جایگاه بسیج شهرستان را در استان جز رده‌های اول تا سوم عنوان کرد و گفت: تفکر و روح بسیجی بر شهرستان حاکم است.وی افزود: برگزاری برنامه‌های مناسب هفته بسیج نیازمند همدلی، همکاری و هم افزایی ادارات شهرستان است تا در این زمان به معرفی مهم فعالیت‌های بسیج به اقشار مختلف پرداخته شود.فرمانده ناحیه مقاومت بسیج سپاه شهرضا ادامه داد: بسیج هنوز دارای غربت است و برای معرفی و شناساندن مفاهیم و سیاست‌های آن بعد از 33 سال از تشکیل، نیازمند برنامه‌ریزی و کار کارشناسی است.مرادی خاطرنشان کرد: تحقق بسیج خانواده جز اساسی‌ترین نیازهای شهرستان می‌باشد که باید برای ایجاد آن اقدامات متناسب و مناسب  صورت پذیرد.وی گفت: نواختن زنگ مقاومت در مدارس شهرستان، یادواره شهدای دانش آموز، مسابقات استانی تکواندو با محوریت شهرضا و افتتاح پایگاه شهید احمدی روشن در دانشگاه پیام نور شهرستان بخشی از برنامه‌های اجرایی شهرستان می‌باشد.کد خبرنگار:13081", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "musævi tʃælk, ræʔise ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær jɑddɑʃti dær instɑɡerɑmæʃ neveʃt : jeki æz mohemtærin dærs hɑje zendeɡi pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste mozu « æxlɑq » bud ke in ruz hɑe biʃ æz hær zæmɑni be tærvidʒe ɑn nijɑz dɑrim væ æz bi æxlɑqi hɑ væ bedɑxlɑqi rændʒ mi berim. dærse diɡær zendeɡi iʃɑn « tærvidʒe mohæbbæt » bud ke æsɑse ræveʃe zendeɡist. emruz æz in moællefe hæm dær rændʒ hæstim. xoʃunæt hɑe jek neʃɑne hɑ æz kɑheʃe mohæbbæt bejne mærdom æst. « doruq » iʃɑn rɑ mi ɑzorde xɑter mi kærd ke emruz æz in mozu hæm biʃ æz ændɑze dær rændʒ hæstim væ sedɑqæte hælqe mæfqude zendeɡi dær rævɑbet bejne mærdom ʃode æst. ensɑn hɑje sɑdeq, bi ærze neʃɑne dɑde mi ʃævænd væ tʃe bæd ke in ɡune ræftɑr mi konim bɑ ensɑn hɑje sɑdeq. « horijæt væ ɑzɑdeɡi » neʃɑne diɡær æz zendeɡi iʃɑn æst. emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste rɑ omum mærdom bɑ « solh » ɑn dær ɑn mæqtæʔe zæmɑni mi ʃenɑsænd dær hɑli ke solh ændʒɑm ʃode, bæxʃi æz tɑrixe zendeɡi iʃɑn æst. iʃɑn berɑjen nokte tæʔkid dɑʃt ke « ændiʃidæn » pedær hær xejrist væ estefɑdee dorost æz zæmɑn hæm dær zendeɡi iʃɑn besijɑr mohem bud. dær hɑli ke bær sæbre væhlæm tæʔkid dɑʃt « rɑste ɡui » rɑ modʒebe etminɑn væ ɑrɑmeʃ mi dɑnest. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste hæm ke næzde mærdome mɑ, be emɑme mehræbɑni hɑ ʃenɑxte mi ʃævæd bær ziste niku tæʔkid dɑʃt væ færmud ke : ziste niku, dær niku zistæne diɡærɑn æst. « sɑde zisti », « forutæni », « bæxʃeʃ » væ.. bæxʃ hɑje diɡær æz sire iʃɑn bud. ʔi kɑʃ betævɑnim dær « æmæl » pejrævi in bozorɡɑn mɑn bɑʃim næ.... divisto siopændʒ hezɑro divisto siodo", "text": "موسوی چلک، رییس انجمن مددکاران اجتماعی ایران در یادداشتی در اینستاگرامش نوشت: یکی از مهمترین درس های زندگی پیامبر اکرم(ص) موضوع «اخلاق» بود که این روز ها بیش از هر زمانی به ترویج آن نیاز داریم و از بی اخلاقی ها و بداخلاقی رنج می بریم.درس دیگر زندگی ایشان «ترویج محبت» بود که اساس روش زندگی است.امروز از این مولفه هم در رنج هستیم. خشونت ها یک نشانه ها از کاهش محبت بین مردم است.«دروغ» ایشان را می آزرده خاطر می کرد که امروز از این موضوع هم بیش از اندازه در رنج هستیم و صداقت حلقه مفقوده زندگی در روابط بین مردم شده است.انسان های صادق،بی عرضه نشان داده می شوند و چه بد که این گونه رفتار می کنیم با انسان های صادق.«حریت و آزادگی» نشانه دیگر از زندگی ایشان است.امام حسن مجتبی(ع) را عموم مردم با «صلح» آن در آن مقطع زمانی می شناسند در حالی که صلح انجام شده، بخشی از تاریخ زندگی ایشان است. ایشان براین نکته تاکید داشت که «اندیشیدن» پدر هر خیری است و استفاده درست از زمان هم در زندگی ایشان بسیار مهم بود.در حالی که بر صبر وحلم تاکید داشت «راست گویی» را موجب اطمینان و آرامش می دانست. امام رضا(ع) هم که نزد مردم ما، به امام مهربانی ها شناخته می شود بر زیست نیکو تاکید داشت و فرمود که: زیست نیکو، در نیکو زیستن دیگران است. «ساده زیستی»، «فروتنی»،« بخشش» و.. بخش های دیگر از سیره ایشان بود. ای کاش بتوانیم در «عمل» پیرو این بزرگان مان باشیم نه ....۲۳۵۲۳۲" }
musævi tʃælk, ræʔise ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær jɑddɑʃti dær instɑɡerɑmæʃ neveʃt : jeki æz mohemtærin dærs hɑje zendeɡi pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste mozu « æxlɑq » bud ke in ruz hɑe biʃ æz hær zæmɑni be tærvidʒe ɑn nijɑz dɑrim væ æz bi æxlɑqi hɑ væ bedɑxlɑqi rændʒ mi berim. dærse diɡær zendeɡi iʃɑn « tærvidʒe mohæbbæt » bud ke æsɑse ræveʃe zendeɡist. emruz æz in moællefe hæm dær rændʒ hæstim. xoʃunæt hɑe jek neʃɑne hɑ æz kɑheʃe mohæbbæt bejne mærdom æst. « doruq » iʃɑn rɑ mi ɑzorde xɑter mi kærd ke emruz æz in mozu hæm biʃ æz ændɑze dær rændʒ hæstim væ sedɑqæte hælqe mæfqude zendeɡi dær rævɑbet bejne mærdom ʃode æst. ensɑn hɑje sɑdeq, bi ærze neʃɑne dɑde mi ʃævænd væ tʃe bæd ke in ɡune ræftɑr mi konim bɑ ensɑn hɑje sɑdeq. « horijæt væ ɑzɑdeɡi » neʃɑne diɡær æz zendeɡi iʃɑn æst. emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste rɑ omum mærdom bɑ « solh » ɑn dær ɑn mæqtæʔe zæmɑni mi ʃenɑsænd dær hɑli ke solh ændʒɑm ʃode, bæxʃi æz tɑrixe zendeɡi iʃɑn æst. iʃɑn berɑjen nokte tæʔkid dɑʃt ke « ændiʃidæn » pedær hær xejrist væ estefɑdee dorost æz zæmɑn hæm dær zendeɡi iʃɑn besijɑr mohem bud. dær hɑli ke bær sæbre væhlæm tæʔkid dɑʃt « rɑste ɡui » rɑ modʒebe etminɑn væ ɑrɑmeʃ mi dɑnest. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste hæm ke næzde mærdome mɑ, be emɑme mehræbɑni hɑ ʃenɑxte mi ʃævæd bær ziste niku tæʔkid dɑʃt væ færmud ke : ziste niku, dær niku zistæne diɡærɑn æst. « sɑde zisti », « forutæni », « bæxʃeʃ » væ.. bæxʃ hɑje diɡær æz sire iʃɑn bud. ʔi kɑʃ betævɑnim dær « æmæl » pejrævi in bozorɡɑn mɑn bɑʃim næ.... divisto siopændʒ hezɑro divisto siodo
موسوی چلک، رییس انجمن مددکاران اجتماعی ایران در یادداشتی در اینستاگرامش نوشت: یکی از مهمترین درس های زندگی پیامبر اکرم(ص) موضوع «اخلاق» بود که این روز ها بیش از هر زمانی به ترویج آن نیاز داریم و از بی اخلاقی ها و بداخلاقی رنج می بریم.درس دیگر زندگی ایشان «ترویج محبت» بود که اساس روش زندگی است.امروز از این مولفه هم در رنج هستیم. خشونت ها یک نشانه ها از کاهش محبت بین مردم است.«دروغ» ایشان را می آزرده خاطر می کرد که امروز از این موضوع هم بیش از اندازه در رنج هستیم و صداقت حلقه مفقوده زندگی در روابط بین مردم شده است.انسان های صادق،بی عرضه نشان داده می شوند و چه بد که این گونه رفتار می کنیم با انسان های صادق.«حریت و آزادگی» نشانه دیگر از زندگی ایشان است.امام حسن مجتبی(ع) را عموم مردم با «صلح» آن در آن مقطع زمانی می شناسند در حالی که صلح انجام شده، بخشی از تاریخ زندگی ایشان است. ایشان براین نکته تاکید داشت که «اندیشیدن» پدر هر خیری است و استفاده درست از زمان هم در زندگی ایشان بسیار مهم بود.در حالی که بر صبر وحلم تاکید داشت «راست گویی» را موجب اطمینان و آرامش می دانست. امام رضا(ع) هم که نزد مردم ما، به امام مهربانی ها شناخته می شود بر زیست نیکو تاکید داشت و فرمود که: زیست نیکو، در نیکو زیستن دیگران است. «ساده زیستی»، «فروتنی»،« بخشش» و.. بخش های دیگر از سیره ایشان بود. ای کاش بتوانیم در «عمل» پیرو این بزرگان مان باشیم نه ....۲۳۵۲۳۲
[ { "content": "turn phonemes into persian: musævi tʃælk, ræʔise ændʒomæne mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi irɑn dær jɑddɑʃti dær instɑɡerɑmæʃ neveʃt : jeki æz mohemtærin dærs hɑje zendeɡi pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste mozu « æxlɑq » bud ke in ruz hɑe biʃ æz hær zæmɑni be tærvidʒe ɑn nijɑz dɑrim væ æz bi æxlɑqi hɑ væ bedɑxlɑqi rændʒ mi berim. dærse diɡær zendeɡi iʃɑn « tærvidʒe mohæbbæt » bud ke æsɑse ræveʃe zendeɡist. emruz æz in moællefe hæm dær rændʒ hæstim. xoʃunæt hɑe jek neʃɑne hɑ æz kɑheʃe mohæbbæt bejne mærdom æst. « doruq » iʃɑn rɑ mi ɑzorde xɑter mi kærd ke emruz æz in mozu hæm biʃ æz ændɑze dær rændʒ hæstim væ sedɑqæte hælqe mæfqude zendeɡi dær rævɑbet bejne mærdom ʃode æst. ensɑn hɑje sɑdeq, bi ærze neʃɑne dɑde mi ʃævænd væ tʃe bæd ke in ɡune ræftɑr mi konim bɑ ensɑn hɑje sɑdeq. « horijæt væ ɑzɑdeɡi » neʃɑne diɡær æz zendeɡi iʃɑn æst. emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste rɑ omum mærdom bɑ « solh » ɑn dær ɑn mæqtæʔe zæmɑni mi ʃenɑsænd dær hɑli ke solh ændʒɑm ʃode, bæxʃi æz tɑrixe zendeɡi iʃɑn æst. iʃɑn berɑjen nokte tæʔkid dɑʃt ke « ændiʃidæn » pedær hær xejrist væ estefɑdee dorost æz zæmɑn hæm dær zendeɡi iʃɑn besijɑr mohem bud. dær hɑli ke bær sæbre væhlæm tæʔkid dɑʃt « rɑste ɡui » rɑ modʒebe etminɑn væ ɑrɑmeʃ mi dɑnest. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste hæm ke næzde mærdome mɑ, be emɑme mehræbɑni hɑ ʃenɑxte mi ʃævæd bær ziste niku tæʔkid dɑʃt væ færmud ke : ziste niku, dær niku zistæne diɡærɑn æst. « sɑde zisti », « forutæni », « bæxʃeʃ » væ.. bæxʃ hɑje diɡær æz sire iʃɑn bud. ʔi kɑʃ betævɑnim dær « æmæl » pejrævi in bozorɡɑn mɑn bɑʃim næ.... divisto siopændʒ hezɑro divisto siodo", "role": "user" }, { "content": "موسوی چلک، رییس انجمن مددکاران اجتماعی ایران در یادداشتی در اینستاگرامش نوشت: یکی از مهمترین درس های زندگی پیامبر اکرم(ص) موضوع «اخلاق» بود که این روز ها بیش از هر زمانی به ترویج آن نیاز داریم و از بی اخلاقی ها و بداخلاقی رنج می بریم.درس دیگر زندگی ایشان «ترویج محبت» بود که اساس روش زندگی است.امروز از این مولفه هم در رنج هستیم. خشونت ها یک نشانه ها از کاهش محبت بین مردم است.«دروغ» ایشان را می آزرده خاطر می کرد که امروز از این موضوع هم بیش از اندازه در رنج هستیم و صداقت حلقه مفقوده زندگی در روابط بین مردم شده است.انسان های صادق،بی عرضه نشان داده می شوند و چه بد که این گونه رفتار می کنیم با انسان های صادق.«حریت و آزادگی» نشانه دیگر از زندگی ایشان است.امام حسن مجتبی(ع) را عموم مردم با «صلح» آن در آن مقطع زمانی می شناسند در حالی که صلح انجام شده، بخشی از تاریخ زندگی ایشان است. ایشان براین نکته تاکید داشت که «اندیشیدن» پدر هر خیری است و استفاده درست از زمان هم در زندگی ایشان بسیار مهم بود.در حالی که بر صبر وحلم تاکید داشت «راست گویی» را موجب اطمینان و آرامش می دانست. امام رضا(ع) هم که نزد مردم ما، به امام مهربانی ها شناخته می شود بر زیست نیکو تاکید داشت و فرمود که: زیست نیکو، در نیکو زیستن دیگران است. «ساده زیستی»، «فروتنی»،« بخشش» و.. بخش های دیگر از سیره ایشان بود. ای کاش بتوانیم در «عمل» پیرو این بزرگان مان باشیم نه ....۲۳۵۲۳۲", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe tʃɑpe mɑlezi hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : ejɑlæte \" tærnɡɑnu \" mɑlezi sædo tʃehel milijun rineɡijæt dær zæmine tolidɑte silikuni særmɑje ɡozɑri mi konæd ʃerkæt hɑje estexdɑm konænde mɑlziɑi næqʃe mohemmi dær bekɑr ɡerefte ʃodæne kɑrɡærɑne mohɑdʒere qejreqɑnuni dɑrænd pæræstɑrɑne mɑlziɑi bɑ moʔærrefi xod be onvɑne pezeʃk eqdɑm be rɑh ændɑzi mætæb væ dærmɑnɡɑh kærde ænd sæd tæn bær æsære bombe ɡozɑri dær bɑzɑre ærɑq koʃte ʃodænd polise ɡine dær ʃædidtærin dærɡirihɑ æz zæmɑne ʃoruʔe xoʃunæt hɑ dær in keʃvære diruz bistose tæn rɑ keʃt sɑzemɑne bejne olmelæli enerʒi ætomi pæs æz momɑneʔæte irɑn æz vorude bɑzræsɑn, bɑ in keʃvær mozɑkere mi konæd setɑresetɑresetɑre biznese tɑjmz : burse mɑlezi ælɑqmænd be dɑʃtæne sæhɑme bɑzɑrhɑje mobɑdele ærze mæntæqe ist særmɑje ɡozɑrɑne ɑlmɑni æz xæride sæhɑme poroton tævæssote fulekse vɑɡon hemɑjæt kærdænd hæmɑjeʃe dʒæhɑni mɑlezi ʔomidvɑr æst ʃɑhede estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni hælɑl bɑʃæd pætrunɑse mɑlezi dær reqɑbæt bærɑje bedæst ɑværdæne pomphɑje benzin \" kunku \" dær tɑjlænd æst setɑresetɑresetɑre estɑr : besjɑri æz sejle zædeɡɑne mɑlezi diɡær xɑne ʔi bærɑje bɑzɡæʃt be ɑn nædɑrænd ɑxærin ɡoruh hɑfezɑne solhe mɑlezi rɑhi lobnɑn ʃodænd hævɑpejmɑi mɑlezi : be keʃværhɑje ozvi ɑse ɑn fæqæt bɑ pændʒɑhonoh rineɡijæt pærvɑz konid sejle ejɑlæte \" dʒuhur \" dær mɑlezi biʃ æz pɑnsæd milijun rineɡijæt xesɑræte bærdʒɑje ɡozɑʃt irɑn æz vorude siohæʃt bɑzræse sɑzemɑne enerʒi ætomi momɑneʔæt kærd ræhbære eslɑm ɡærɑhɑje sumɑli dær kenijɑe dæstɡir ʃod setɑresetɑresetɑre sɑn : polise mɑlezi be kɑrborde biʃ æz hædde xoʃunæt dær bærxord bɑ tæzɑhorkonændeɡɑn moxɑlefe æfzɑjeʃe ævɑreze bozorɡrɑhæhɑe mottæhæm ʃod ʃeʃ mærkæze dærmɑni bɑ personele fɑqede sælɑhijæt dær mɑlezi tæʔtil ʃod hævɑpejmɑi mɑlezi dær entezɑre sædo hæʃtɑd milijun rineɡijæt foruʃe belit dær hærɑdʒ hɑje xod mi bɑʃæd tʃin mi ɡujæd vɑtikɑne jek qædæm ro be dʒolo bærdɑʃte æst æz pærvɑze jek ostorɑlijɑi bexɑtere puʃidæne tei ʃort dɑrɑje tæsvire estehzɑkonænde buʃ dʒoloɡiri ʃod ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه چاپ مالزی \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/85 \nخارجی.اندونزی.مطبوعات. \n*** نیو استریتز تایمز: \n- ایالت \"ترنگانو\" مالزی 140میلیون رینگیت در زمینه تولیدات سیلیکونی \nسرمایه گذاری می کند \n- شرکت های استخدام کننده مالزیایی نقش مهمی در بکار گرفته شدن کارگران \nمهاجر غیرقانونی دارند \n- پرستاران مالزیایی با معرفی خود به عنوان پزشک اقدام به راه اندازی \n مطب و درمانگاه کرده اند \n- 100 تن بر اثر بمب گذاری در بازار عراق کشته شدند \n- پلیس گینه در شدیدترین درگیریها از زمان شروع خشونت ها در این کشور \n دیروز 23 تن را کشت \n- سازمان بین المللی انرژی اتمی پس از ممانعت ایران از ورود بازرسان،با \nاین کشور مذاکره می کند \n*** بیزنس تایمز: \n- بورس مالزی علاقمند به داشتن سهام بازارهای مبادله ارز منطقه ای است \n- سرمایه گذاران آلمانی از خرید سهام پروتون توسط فولکس واگن حمایت کردند \n- همایش جهانی مالزی امیدوار است شاهد استانداردهای جهانی حلال باشد \n- پتروناس مالزی در رقابت برای بدست آوردن پمپهای بنزین \"کونکو\" در \n تایلند است \n*** استار: \n- بسیاری از سیل زدگان مالزی دیگر خانه ای برای بازگشت به آن ندارند \n- آخرین گروه حافظان صلح مالزی راهی لبنان شدند \n- هواپیمایی مالزی: به کشورهای عضو آسه آن فقط با 59 رینگیت پرواز کنید \n- سیل ایالت \"جوهور\" در مالزی بیش از 500 میلیون رینگیت خسارت برجای \n گذاشت \n- ایران از ورود 38 بازرس سازمان انرژی اتمی ممانعت کرد \n- رهبر اسلام گراهای سومالی در کنیا دستگیر شد \n*** سان: \n- پلیس مالزی به کاربرد بیش از حد خشونت در برخورد با تظاهرکنندگان \n مخالف افزایش عوارض بزرگراهها متهم شد \n- شش مرکز درمانی با پرسنل فاقد صلاحیت در مالزی تعطیل شد \n- هواپیمایی مالزی در انتظار 180میلیون رینگیت فروش بلیط در حراج های خود \nمی باشد \n- چین می گوید واتیکان یک قدم رو به جلو برداشته است \n- از پرواز یک استرالیایی بخاطر پوشیدن تی شرت دارای تصویر استهزاکننده \nبوش جلوگیری شد \nآساق 335 \n\n " }
onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe tʃɑpe mɑlezi hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : ejɑlæte " tærnɡɑnu " mɑlezi sædo tʃehel milijun rineɡijæt dær zæmine tolidɑte silikuni særmɑje ɡozɑri mi konæd ʃerkæt hɑje estexdɑm konænde mɑlziɑi næqʃe mohemmi dær bekɑr ɡerefte ʃodæne kɑrɡærɑne mohɑdʒere qejreqɑnuni dɑrænd pæræstɑrɑne mɑlziɑi bɑ moʔærrefi xod be onvɑne pezeʃk eqdɑm be rɑh ændɑzi mætæb væ dærmɑnɡɑh kærde ænd sæd tæn bær æsære bombe ɡozɑri dær bɑzɑre ærɑq koʃte ʃodænd polise ɡine dær ʃædidtærin dærɡirihɑ æz zæmɑne ʃoruʔe xoʃunæt hɑ dær in keʃvære diruz bistose tæn rɑ keʃt sɑzemɑne bejne olmelæli enerʒi ætomi pæs æz momɑneʔæte irɑn æz vorude bɑzræsɑn, bɑ in keʃvær mozɑkere mi konæd setɑresetɑresetɑre biznese tɑjmz : burse mɑlezi ælɑqmænd be dɑʃtæne sæhɑme bɑzɑrhɑje mobɑdele ærze mæntæqe ist særmɑje ɡozɑrɑne ɑlmɑni æz xæride sæhɑme poroton tævæssote fulekse vɑɡon hemɑjæt kærdænd hæmɑjeʃe dʒæhɑni mɑlezi ʔomidvɑr æst ʃɑhede estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni hælɑl bɑʃæd pætrunɑse mɑlezi dær reqɑbæt bærɑje bedæst ɑværdæne pomphɑje benzin " kunku " dær tɑjlænd æst setɑresetɑresetɑre estɑr : besjɑri æz sejle zædeɡɑne mɑlezi diɡær xɑne ʔi bærɑje bɑzɡæʃt be ɑn nædɑrænd ɑxærin ɡoruh hɑfezɑne solhe mɑlezi rɑhi lobnɑn ʃodænd hævɑpejmɑi mɑlezi : be keʃværhɑje ozvi ɑse ɑn fæqæt bɑ pændʒɑhonoh rineɡijæt pærvɑz konid sejle ejɑlæte " dʒuhur " dær mɑlezi biʃ æz pɑnsæd milijun rineɡijæt xesɑræte bærdʒɑje ɡozɑʃt irɑn æz vorude siohæʃt bɑzræse sɑzemɑne enerʒi ætomi momɑneʔæt kærd ræhbære eslɑm ɡærɑhɑje sumɑli dær kenijɑe dæstɡir ʃod setɑresetɑresetɑre sɑn : polise mɑlezi be kɑrborde biʃ æz hædde xoʃunæt dær bærxord bɑ tæzɑhorkonændeɡɑn moxɑlefe æfzɑjeʃe ævɑreze bozorɡrɑhæhɑe mottæhæm ʃod ʃeʃ mærkæze dærmɑni bɑ personele fɑqede sælɑhijæt dær mɑlezi tæʔtil ʃod hævɑpejmɑi mɑlezi dær entezɑre sædo hæʃtɑd milijun rineɡijæt foruʃe belit dær hærɑdʒ hɑje xod mi bɑʃæd tʃin mi ɡujæd vɑtikɑne jek qædæm ro be dʒolo bærdɑʃte æst æz pærvɑze jek ostorɑlijɑi bexɑtere puʃidæne tei ʃort dɑrɑje tæsvire estehzɑkonænde buʃ dʒoloɡiri ʃod ɑsɑqe sisædo siopændʒ
عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه چاپ مالزی # کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/85 خارجی.اندونزی.مطبوعات. *** نیو استریتز تایمز: - ایالت "ترنگانو" مالزی 140میلیون رینگیت در زمینه تولیدات سیلیکونی سرمایه گذاری می کند - شرکت های استخدام کننده مالزیایی نقش مهمی در بکار گرفته شدن کارگران مهاجر غیرقانونی دارند - پرستاران مالزیایی با معرفی خود به عنوان پزشک اقدام به راه اندازی مطب و درمانگاه کرده اند - 100 تن بر اثر بمب گذاری در بازار عراق کشته شدند - پلیس گینه در شدیدترین درگیریها از زمان شروع خشونت ها در این کشور دیروز 23 تن را کشت - سازمان بین المللی انرژی اتمی پس از ممانعت ایران از ورود بازرسان،با این کشور مذاکره می کند *** بیزنس تایمز: - بورس مالزی علاقمند به داشتن سهام بازارهای مبادله ارز منطقه ای است - سرمایه گذاران آلمانی از خرید سهام پروتون توسط فولکس واگن حمایت کردند - همایش جهانی مالزی امیدوار است شاهد استانداردهای جهانی حلال باشد - پتروناس مالزی در رقابت برای بدست آوردن پمپهای بنزین "کونکو" در تایلند است *** استار: - بسیاری از سیل زدگان مالزی دیگر خانه ای برای بازگشت به آن ندارند - آخرین گروه حافظان صلح مالزی راهی لبنان شدند - هواپیمایی مالزی: به کشورهای عضو آسه آن فقط با 59 رینگیت پرواز کنید - سیل ایالت "جوهور" در مالزی بیش از 500 میلیون رینگیت خسارت برجای گذاشت - ایران از ورود 38 بازرس سازمان انرژی اتمی ممانعت کرد - رهبر اسلام گراهای سومالی در کنیا دستگیر شد *** سان: - پلیس مالزی به کاربرد بیش از حد خشونت در برخورد با تظاهرکنندگان مخالف افزایش عوارض بزرگراهها متهم شد - شش مرکز درمانی با پرسنل فاقد صلاحیت در مالزی تعطیل شد - هواپیمایی مالزی در انتظار 180میلیون رینگیت فروش بلیط در حراج های خود می باشد - چین می گوید واتیکان یک قدم رو به جلو برداشته است - از پرواز یک استرالیایی بخاطر پوشیدن تی شرت دارای تصویر استهزاکننده بوش جلوگیری شد آساق 335
[ { "content": "turn phonemes into persian: onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe tʃɑpe mɑlezi hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : ejɑlæte \" tærnɡɑnu \" mɑlezi sædo tʃehel milijun rineɡijæt dær zæmine tolidɑte silikuni særmɑje ɡozɑri mi konæd ʃerkæt hɑje estexdɑm konænde mɑlziɑi næqʃe mohemmi dær bekɑr ɡerefte ʃodæne kɑrɡærɑne mohɑdʒere qejreqɑnuni dɑrænd pæræstɑrɑne mɑlziɑi bɑ moʔærrefi xod be onvɑne pezeʃk eqdɑm be rɑh ændɑzi mætæb væ dærmɑnɡɑh kærde ænd sæd tæn bær æsære bombe ɡozɑri dær bɑzɑre ærɑq koʃte ʃodænd polise ɡine dær ʃædidtærin dærɡirihɑ æz zæmɑne ʃoruʔe xoʃunæt hɑ dær in keʃvære diruz bistose tæn rɑ keʃt sɑzemɑne bejne olmelæli enerʒi ætomi pæs æz momɑneʔæte irɑn æz vorude bɑzræsɑn, bɑ in keʃvær mozɑkere mi konæd setɑresetɑresetɑre biznese tɑjmz : burse mɑlezi ælɑqmænd be dɑʃtæne sæhɑme bɑzɑrhɑje mobɑdele ærze mæntæqe ist særmɑje ɡozɑrɑne ɑlmɑni æz xæride sæhɑme poroton tævæssote fulekse vɑɡon hemɑjæt kærdænd hæmɑjeʃe dʒæhɑni mɑlezi ʔomidvɑr æst ʃɑhede estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni hælɑl bɑʃæd pætrunɑse mɑlezi dær reqɑbæt bærɑje bedæst ɑværdæne pomphɑje benzin \" kunku \" dær tɑjlænd æst setɑresetɑresetɑre estɑr : besjɑri æz sejle zædeɡɑne mɑlezi diɡær xɑne ʔi bærɑje bɑzɡæʃt be ɑn nædɑrænd ɑxærin ɡoruh hɑfezɑne solhe mɑlezi rɑhi lobnɑn ʃodænd hævɑpejmɑi mɑlezi : be keʃværhɑje ozvi ɑse ɑn fæqæt bɑ pændʒɑhonoh rineɡijæt pærvɑz konid sejle ejɑlæte \" dʒuhur \" dær mɑlezi biʃ æz pɑnsæd milijun rineɡijæt xesɑræte bærdʒɑje ɡozɑʃt irɑn æz vorude siohæʃt bɑzræse sɑzemɑne enerʒi ætomi momɑneʔæt kærd ræhbære eslɑm ɡærɑhɑje sumɑli dær kenijɑe dæstɡir ʃod setɑresetɑresetɑre sɑn : polise mɑlezi be kɑrborde biʃ æz hædde xoʃunæt dær bærxord bɑ tæzɑhorkonændeɡɑn moxɑlefe æfzɑjeʃe ævɑreze bozorɡrɑhæhɑe mottæhæm ʃod ʃeʃ mærkæze dærmɑni bɑ personele fɑqede sælɑhijæt dær mɑlezi tæʔtil ʃod hævɑpejmɑi mɑlezi dær entezɑre sædo hæʃtɑd milijun rineɡijæt foruʃe belit dær hærɑdʒ hɑje xod mi bɑʃæd tʃin mi ɡujæd vɑtikɑne jek qædæm ro be dʒolo bærdɑʃte æst æz pærvɑze jek ostorɑlijɑi bexɑtere puʃidæne tei ʃort dɑrɑje tæsvire estehzɑkonænde buʃ dʒoloɡiri ʃod ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "role": "user" }, { "content": "عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه چاپ مالزی \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/85 \nخارجی.اندونزی.مطبوعات. \n*** نیو استریتز تایمز: \n- ایالت \"ترنگانو\" مالزی 140میلیون رینگیت در زمینه تولیدات سیلیکونی \nسرمایه گذاری می کند \n- شرکت های استخدام کننده مالزیایی نقش مهمی در بکار گرفته شدن کارگران \nمهاجر غیرقانونی دارند \n- پرستاران مالزیایی با معرفی خود به عنوان پزشک اقدام به راه اندازی \n مطب و درمانگاه کرده اند \n- 100 تن بر اثر بمب گذاری در بازار عراق کشته شدند \n- پلیس گینه در شدیدترین درگیریها از زمان شروع خشونت ها در این کشور \n دیروز 23 تن را کشت \n- سازمان بین المللی انرژی اتمی پس از ممانعت ایران از ورود بازرسان،با \nاین کشور مذاکره می کند \n*** بیزنس تایمز: \n- بورس مالزی علاقمند به داشتن سهام بازارهای مبادله ارز منطقه ای است \n- سرمایه گذاران آلمانی از خرید سهام پروتون توسط فولکس واگن حمایت کردند \n- همایش جهانی مالزی امیدوار است شاهد استانداردهای جهانی حلال باشد \n- پتروناس مالزی در رقابت برای بدست آوردن پمپهای بنزین \"کونکو\" در \n تایلند است \n*** استار: \n- بسیاری از سیل زدگان مالزی دیگر خانه ای برای بازگشت به آن ندارند \n- آخرین گروه حافظان صلح مالزی راهی لبنان شدند \n- هواپیمایی مالزی: به کشورهای عضو آسه آن فقط با 59 رینگیت پرواز کنید \n- سیل ایالت \"جوهور\" در مالزی بیش از 500 میلیون رینگیت خسارت برجای \n گذاشت \n- ایران از ورود 38 بازرس سازمان انرژی اتمی ممانعت کرد \n- رهبر اسلام گراهای سومالی در کنیا دستگیر شد \n*** سان: \n- پلیس مالزی به کاربرد بیش از حد خشونت در برخورد با تظاهرکنندگان \n مخالف افزایش عوارض بزرگراهها متهم شد \n- شش مرکز درمانی با پرسنل فاقد صلاحیت در مالزی تعطیل شد \n- هواپیمایی مالزی در انتظار 180میلیون رینگیت فروش بلیط در حراج های خود \nمی باشد \n- چین می گوید واتیکان یک قدم رو به جلو برداشته است \n- از پرواز یک استرالیایی بخاطر پوشیدن تی شرت دارای تصویر استهزاکننده \nبوش جلوگیری شد \nآساق 335 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mortezɑ mirdɑr, moʔɑvene tædvine tɑrixe ʃæfɑhi mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi zemne tæslijæte dærɡozæʃte hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin ruhollɑh hosejniɑn ɡoft : ɑqɑje hosejniɑn robʔ qærne modire mærkæze æsnɑd bud væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft tɑrixneɡɑri enqelɑb rɑ æz qorbæt nedʒɑt dɑd. æz ruzi ke iʃɑn vɑrede mærkæze æsnɑd ʃodænd, færmudænd ke æmre emɑm dær hoze tɑrixneɡɑri bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ sæmære tælɑʃ væ ehtemɑme iʃɑn, biʃ æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd onvɑne ketɑb dær hoze tɑrixneɡɑri enqelɑb æst. vej æfzud : u bɑ in kɑre qorbæte niruhɑje mæzhæbi dær dɑneʃɡɑh rɑ æz bejn bæræd væ tævɑnest bedɑn ronæq bedæhæd. hosejniɑn ʃæxsijæti sɑdezist væ rɑstɡu bud væ hitʃɡɑh dær kɑræʃ beqejr æz sedɑqæt tʃizi nædidæm. zæmɑni ke dær dɑdsetɑni viʒe rohɑnijæt bud hær kodɑm æz rohɑnjuni ke be hær dælile xæbti ændʒɑm dɑde budænd, tebqee qɑnune modʒɑzɑt væ æɡær moʃkelɑti dɑʃtænd xejli særiʔ ɑnhɑ rɑ hæl mikærd. u ɑdæmhɑ rɑ bozorɡ midɑnest væ hæme rɑ tækrim mikærd. u dær hær dʒɑi ke hozur dɑʃt xodɑbɑvær bud væ miɡoft omr dær dæste xodɑvænd æst. mirdɑr bɑ eʃɑre be æbʔɑde kɑri hodʒdʒætoleslɑm hosejniɑn ɡoft : u næsæbte be defɑʔ æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbe særih bud væ bejne redʒɑle sjɑsiː dʒomhuri eslɑmi beserɑhæt æz enqelɑbe eslɑmi væ ɑrmɑnhɑje ɑn defɑʔ mikærd. benæzæræm in tʃenin serɑhæte læhdʒe, nijɑze emruz ɡoftemɑne dʒomhuri eslɑmist. hitʃɡɑh hitʃ mɑneʔi bærɑje æsɑtid væ pæʒuheʃɡærɑni ke be mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi morɑdʒeʔe mikærdænd næʃod, dær dæstræs bud væ hæme berɑhæti mitævɑnestænd u rɑ molɑqɑt konænd. u dær moddæte hæʃt sɑli ke beonvɑn næmɑjænde dær mædʒles hozur dɑʃt jek riɑl hoquq næɡereft væ æz emkɑnɑte mædʒles estefɑde nækærd. u dær xosuse fæʔɑlijæthɑje ræise mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi bærɑje tædvine tɑrixe enqelɑb ɡoft : u dær tɑrixneɡɑri enqelɑb neɡɑhe væsiʔi dɑʃt væ hæmiʃe be mɑ sefɑreʃ mikærd \" dær pærdɑxt be tæhævvolɑte enqelɑbe eslɑmi neɡɑhi monsefɑne væ dʒɑmeʔ dɑʃte bɑʃid. \", bærɑje mesɑl dær revɑjæte xejli æz kæsɑni ke dær tɑrixe enqelɑb færɑzo forudhɑi dɑʃtænd miɡoft \" dʒɑnebe ensɑf rɑ ræʔɑjæt konid \". bɑjæd beɡujæm ke zædɑnæqlɑbe u rɑ tʃehrei xæʃen moʔærrefi mikærd æmmɑ beonvɑn kæsi ke biʃ æz bistose sɑl dær xedmætæʃ budæm bɑjæd beɡujæm ʃæxsijæte besijɑr mehræbɑni bud. u dær æmre tɑrixneɡɑri enqelɑb dʒærijɑne dʒædidi idʒɑd kærd væ mɑhæsæle ɑn tolide ketɑbhɑ væ mostænædɑte zjɑdi dærbɑre tɑrixe irɑn væ enqelɑb bud. emruz tɑrixe enqelɑb æz qeflæt væ qorbæti ke dær ɡozæʃte vodʒud dɑʃt birun ɑmæde æst. u dær defɑʔ æz ɑrmɑnhɑje emɑm væ ræhbæri xætʃekæn bud. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "مرتضی میردار، معاون تدوین تاریخ شفاهی مرکز اسناد انقلاب اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی ضمن تسلیت درگذشت حجت‌الاسلام و المسلمین روح‌الله حسینیان گفت: آقای حسینیان ربع قرن مدیر مرکز اسناد بود و شاید بتوان گفت تاریخ‌نگاری انقلاب را از غربت نجات داد. از روزی که ایشان وارد مرکز اسناد شدند، فرمودند که امر امام در حوزه تاریخ‌نگاری باید مورد توجه قرار گیرد و ثمره تلاش و اهتمام ایشان، بیش از 1400 عنوان کتاب در حوزه تاریخ‌نگاری انقلاب است.وی افزود: او با این کار غربت نیروهای مذهبی در دانشگاه را از بین برد و توانست بدان رونق بدهد. حسینیان شخصیتی ساده‌زیست و راستگو بود و هیچ‌گاه در کارش به‌غیر از صداقت چیزی ندیدم. زمانی که در دادستانی ویژه روحانیت بود هر کدام از روحانیونی که به هر دلیل خبطی انجام داده بودند، طبق قانون مجازات و اگر مشکلاتی داشتند خیلی سریع آنها را حل می‌کرد. او آدم‌ها را بزرگ می‌دانست و همه را تکریم می‌کرد. او در هر جایی که حضور داشت خداباور بود و می‌گفت عمر در دست خداوند است.میردار با اشاره به ابعاد کاری حجت‌الاسلام حسینیان گفت: او نسبت به دفاع از آرمان‌های انقلاب صریح بود و بین رجال سیاسی جمهوری اسلامی به‌صراحت از انقلاب اسلامی و آرمان‌های آن دفاع می‌کرد. به‌نظرم این چنین صراحت لهجه، نیاز امروز گفتمان جمهوری اسلامی است. هیچ‌گاه هیچ مانعی برای اساتید و پژوهشگرانی که به مرکز اسناد انقلاب اسلامی مراجعه می‌کردند نشد، در دسترس بود و همه به‌راحتی می‌توانستند او را ملاقات کنند. او در مدت هشت سالی که به‌عنوان نماینده در مجلس حضور داشت یک ریال حقوق نگرفت و از امکانات مجلس استفاده نکرد.او در خصوص فعالیت‌های رئیس مرکز اسناد انقلاب اسلامی برای تدوین تاریخ انقلاب گفت: او در تاریخ‌نگاری انقلاب نگاه وسیعی داشت و همیشه به ما سفارش می‌کرد \"در پرداخت به تحولات انقلاب اسلامی نگاهی منصفانه و جامع داشته باشید.\"، برای مثال در روایت خیلی از کسانی که در تاریخ انقلاب فراز و فرودهایی داشتند می‌گفت \"جانب انصاف را رعایت کنید\". باید بگویم که ضدانقلاب او را چهره‌ای خشن معرفی می‌کرد اما به‌عنوان کسی که بیش از 23 سال در خدمتش بودم باید بگویم شخصیت بسیار مهربانی بود. او در امر تاریخ‌نگاری انقلاب جریان جدیدی ایجاد کرد و ماحصل آن تولید کتاب‌ها و مستندات زیادی درباره تاریخ ایران و انقلاب بود. امروز تاریخ انقلاب از غفلت و غربتی که در گذشته وجود داشت بیرون آمده است. او در دفاع از آرمان‌های امام و رهبری خط‌شکن بود.انتهای پیام/+" }
mortezɑ mirdɑr, moʔɑvene tædvine tɑrixe ʃæfɑhi mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi zemne tæslijæte dærɡozæʃte hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin ruhollɑh hosejniɑn ɡoft : ɑqɑje hosejniɑn robʔ qærne modire mærkæze æsnɑd bud væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft tɑrixneɡɑri enqelɑb rɑ æz qorbæt nedʒɑt dɑd. æz ruzi ke iʃɑn vɑrede mærkæze æsnɑd ʃodænd, færmudænd ke æmre emɑm dær hoze tɑrixneɡɑri bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ sæmære tælɑʃ væ ehtemɑme iʃɑn, biʃ æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd onvɑne ketɑb dær hoze tɑrixneɡɑri enqelɑb æst. vej æfzud : u bɑ in kɑre qorbæte niruhɑje mæzhæbi dær dɑneʃɡɑh rɑ æz bejn bæræd væ tævɑnest bedɑn ronæq bedæhæd. hosejniɑn ʃæxsijæti sɑdezist væ rɑstɡu bud væ hitʃɡɑh dær kɑræʃ beqejr æz sedɑqæt tʃizi nædidæm. zæmɑni ke dær dɑdsetɑni viʒe rohɑnijæt bud hær kodɑm æz rohɑnjuni ke be hær dælile xæbti ændʒɑm dɑde budænd, tebqee qɑnune modʒɑzɑt væ æɡær moʃkelɑti dɑʃtænd xejli særiʔ ɑnhɑ rɑ hæl mikærd. u ɑdæmhɑ rɑ bozorɡ midɑnest væ hæme rɑ tækrim mikærd. u dær hær dʒɑi ke hozur dɑʃt xodɑbɑvær bud væ miɡoft omr dær dæste xodɑvænd æst. mirdɑr bɑ eʃɑre be æbʔɑde kɑri hodʒdʒætoleslɑm hosejniɑn ɡoft : u næsæbte be defɑʔ æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbe særih bud væ bejne redʒɑle sjɑsiː dʒomhuri eslɑmi beserɑhæt æz enqelɑbe eslɑmi væ ɑrmɑnhɑje ɑn defɑʔ mikærd. benæzæræm in tʃenin serɑhæte læhdʒe, nijɑze emruz ɡoftemɑne dʒomhuri eslɑmist. hitʃɡɑh hitʃ mɑneʔi bærɑje æsɑtid væ pæʒuheʃɡærɑni ke be mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi morɑdʒeʔe mikærdænd næʃod, dær dæstræs bud væ hæme berɑhæti mitævɑnestænd u rɑ molɑqɑt konænd. u dær moddæte hæʃt sɑli ke beonvɑn næmɑjænde dær mædʒles hozur dɑʃt jek riɑl hoquq næɡereft væ æz emkɑnɑte mædʒles estefɑde nækærd. u dær xosuse fæʔɑlijæthɑje ræise mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi bærɑje tædvine tɑrixe enqelɑb ɡoft : u dær tɑrixneɡɑri enqelɑb neɡɑhe væsiʔi dɑʃt væ hæmiʃe be mɑ sefɑreʃ mikærd " dær pærdɑxt be tæhævvolɑte enqelɑbe eslɑmi neɡɑhi monsefɑne væ dʒɑmeʔ dɑʃte bɑʃid. ", bærɑje mesɑl dær revɑjæte xejli æz kæsɑni ke dær tɑrixe enqelɑb færɑzo forudhɑi dɑʃtænd miɡoft " dʒɑnebe ensɑf rɑ ræʔɑjæt konid ". bɑjæd beɡujæm ke zædɑnæqlɑbe u rɑ tʃehrei xæʃen moʔærrefi mikærd æmmɑ beonvɑn kæsi ke biʃ æz bistose sɑl dær xedmætæʃ budæm bɑjæd beɡujæm ʃæxsijæte besijɑr mehræbɑni bud. u dær æmre tɑrixneɡɑri enqelɑb dʒærijɑne dʒædidi idʒɑd kærd væ mɑhæsæle ɑn tolide ketɑbhɑ væ mostænædɑte zjɑdi dærbɑre tɑrixe irɑn væ enqelɑb bud. emruz tɑrixe enqelɑb æz qeflæt væ qorbæti ke dær ɡozæʃte vodʒud dɑʃt birun ɑmæde æst. u dær defɑʔ æz ɑrmɑnhɑje emɑm væ ræhbæri xætʃekæn bud. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs
مرتضی میردار، معاون تدوین تاریخ شفاهی مرکز اسناد انقلاب اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی ضمن تسلیت درگذشت حجت‌الاسلام و المسلمین روح‌الله حسینیان گفت: آقای حسینیان ربع قرن مدیر مرکز اسناد بود و شاید بتوان گفت تاریخ‌نگاری انقلاب را از غربت نجات داد. از روزی که ایشان وارد مرکز اسناد شدند، فرمودند که امر امام در حوزه تاریخ‌نگاری باید مورد توجه قرار گیرد و ثمره تلاش و اهتمام ایشان، بیش از 1400 عنوان کتاب در حوزه تاریخ‌نگاری انقلاب است.وی افزود: او با این کار غربت نیروهای مذهبی در دانشگاه را از بین برد و توانست بدان رونق بدهد. حسینیان شخصیتی ساده‌زیست و راستگو بود و هیچ‌گاه در کارش به‌غیر از صداقت چیزی ندیدم. زمانی که در دادستانی ویژه روحانیت بود هر کدام از روحانیونی که به هر دلیل خبطی انجام داده بودند، طبق قانون مجازات و اگر مشکلاتی داشتند خیلی سریع آنها را حل می‌کرد. او آدم‌ها را بزرگ می‌دانست و همه را تکریم می‌کرد. او در هر جایی که حضور داشت خداباور بود و می‌گفت عمر در دست خداوند است.میردار با اشاره به ابعاد کاری حجت‌الاسلام حسینیان گفت: او نسبت به دفاع از آرمان‌های انقلاب صریح بود و بین رجال سیاسی جمهوری اسلامی به‌صراحت از انقلاب اسلامی و آرمان‌های آن دفاع می‌کرد. به‌نظرم این چنین صراحت لهجه، نیاز امروز گفتمان جمهوری اسلامی است. هیچ‌گاه هیچ مانعی برای اساتید و پژوهشگرانی که به مرکز اسناد انقلاب اسلامی مراجعه می‌کردند نشد، در دسترس بود و همه به‌راحتی می‌توانستند او را ملاقات کنند. او در مدت هشت سالی که به‌عنوان نماینده در مجلس حضور داشت یک ریال حقوق نگرفت و از امکانات مجلس استفاده نکرد.او در خصوص فعالیت‌های رئیس مرکز اسناد انقلاب اسلامی برای تدوین تاریخ انقلاب گفت: او در تاریخ‌نگاری انقلاب نگاه وسیعی داشت و همیشه به ما سفارش می‌کرد "در پرداخت به تحولات انقلاب اسلامی نگاهی منصفانه و جامع داشته باشید."، برای مثال در روایت خیلی از کسانی که در تاریخ انقلاب فراز و فرودهایی داشتند می‌گفت "جانب انصاف را رعایت کنید". باید بگویم که ضدانقلاب او را چهره‌ای خشن معرفی می‌کرد اما به‌عنوان کسی که بیش از 23 سال در خدمتش بودم باید بگویم شخصیت بسیار مهربانی بود. او در امر تاریخ‌نگاری انقلاب جریان جدیدی ایجاد کرد و ماحصل آن تولید کتاب‌ها و مستندات زیادی درباره تاریخ ایران و انقلاب بود. امروز تاریخ انقلاب از غفلت و غربتی که در گذشته وجود داشت بیرون آمده است. او در دفاع از آرمان‌های امام و رهبری خط‌شکن بود.انتهای پیام/+
[ { "content": "turn phonemes into persian: mortezɑ mirdɑr, moʔɑvene tædvine tɑrixe ʃæfɑhi mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi zemne tæslijæte dærɡozæʃte hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin ruhollɑh hosejniɑn ɡoft : ɑqɑje hosejniɑn robʔ qærne modire mærkæze æsnɑd bud væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft tɑrixneɡɑri enqelɑb rɑ æz qorbæt nedʒɑt dɑd. æz ruzi ke iʃɑn vɑrede mærkæze æsnɑd ʃodænd, færmudænd ke æmre emɑm dær hoze tɑrixneɡɑri bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ sæmære tælɑʃ væ ehtemɑme iʃɑn, biʃ æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd onvɑne ketɑb dær hoze tɑrixneɡɑri enqelɑb æst. vej æfzud : u bɑ in kɑre qorbæte niruhɑje mæzhæbi dær dɑneʃɡɑh rɑ æz bejn bæræd væ tævɑnest bedɑn ronæq bedæhæd. hosejniɑn ʃæxsijæti sɑdezist væ rɑstɡu bud væ hitʃɡɑh dær kɑræʃ beqejr æz sedɑqæt tʃizi nædidæm. zæmɑni ke dær dɑdsetɑni viʒe rohɑnijæt bud hær kodɑm æz rohɑnjuni ke be hær dælile xæbti ændʒɑm dɑde budænd, tebqee qɑnune modʒɑzɑt væ æɡær moʃkelɑti dɑʃtænd xejli særiʔ ɑnhɑ rɑ hæl mikærd. u ɑdæmhɑ rɑ bozorɡ midɑnest væ hæme rɑ tækrim mikærd. u dær hær dʒɑi ke hozur dɑʃt xodɑbɑvær bud væ miɡoft omr dær dæste xodɑvænd æst. mirdɑr bɑ eʃɑre be æbʔɑde kɑri hodʒdʒætoleslɑm hosejniɑn ɡoft : u næsæbte be defɑʔ æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbe særih bud væ bejne redʒɑle sjɑsiː dʒomhuri eslɑmi beserɑhæt æz enqelɑbe eslɑmi væ ɑrmɑnhɑje ɑn defɑʔ mikærd. benæzæræm in tʃenin serɑhæte læhdʒe, nijɑze emruz ɡoftemɑne dʒomhuri eslɑmist. hitʃɡɑh hitʃ mɑneʔi bærɑje æsɑtid væ pæʒuheʃɡærɑni ke be mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi morɑdʒeʔe mikærdænd næʃod, dær dæstræs bud væ hæme berɑhæti mitævɑnestænd u rɑ molɑqɑt konænd. u dær moddæte hæʃt sɑli ke beonvɑn næmɑjænde dær mædʒles hozur dɑʃt jek riɑl hoquq næɡereft væ æz emkɑnɑte mædʒles estefɑde nækærd. u dær xosuse fæʔɑlijæthɑje ræise mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi bærɑje tædvine tɑrixe enqelɑb ɡoft : u dær tɑrixneɡɑri enqelɑb neɡɑhe væsiʔi dɑʃt væ hæmiʃe be mɑ sefɑreʃ mikærd \" dær pærdɑxt be tæhævvolɑte enqelɑbe eslɑmi neɡɑhi monsefɑne væ dʒɑmeʔ dɑʃte bɑʃid. \", bærɑje mesɑl dær revɑjæte xejli æz kæsɑni ke dær tɑrixe enqelɑb færɑzo forudhɑi dɑʃtænd miɡoft \" dʒɑnebe ensɑf rɑ ræʔɑjæt konid \". bɑjæd beɡujæm ke zædɑnæqlɑbe u rɑ tʃehrei xæʃen moʔærrefi mikærd æmmɑ beonvɑn kæsi ke biʃ æz bistose sɑl dær xedmætæʃ budæm bɑjæd beɡujæm ʃæxsijæte besijɑr mehræbɑni bud. u dær æmre tɑrixneɡɑri enqelɑb dʒærijɑne dʒædidi idʒɑd kærd væ mɑhæsæle ɑn tolide ketɑbhɑ væ mostænædɑte zjɑdi dærbɑre tɑrixe irɑn væ enqelɑb bud. emruz tɑrixe enqelɑb æz qeflæt væ qorbæti ke dær ɡozæʃte vodʒud dɑʃt birun ɑmæde æst. u dær defɑʔ æz ɑrmɑnhɑje emɑm væ ræhbæri xætʃekæn bud. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "role": "user" }, { "content": "مرتضی میردار، معاون تدوین تاریخ شفاهی مرکز اسناد انقلاب اسلامی در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی ضمن تسلیت درگذشت حجت‌الاسلام و المسلمین روح‌الله حسینیان گفت: آقای حسینیان ربع قرن مدیر مرکز اسناد بود و شاید بتوان گفت تاریخ‌نگاری انقلاب را از غربت نجات داد. از روزی که ایشان وارد مرکز اسناد شدند، فرمودند که امر امام در حوزه تاریخ‌نگاری باید مورد توجه قرار گیرد و ثمره تلاش و اهتمام ایشان، بیش از 1400 عنوان کتاب در حوزه تاریخ‌نگاری انقلاب است.وی افزود: او با این کار غربت نیروهای مذهبی در دانشگاه را از بین برد و توانست بدان رونق بدهد. حسینیان شخصیتی ساده‌زیست و راستگو بود و هیچ‌گاه در کارش به‌غیر از صداقت چیزی ندیدم. زمانی که در دادستانی ویژه روحانیت بود هر کدام از روحانیونی که به هر دلیل خبطی انجام داده بودند، طبق قانون مجازات و اگر مشکلاتی داشتند خیلی سریع آنها را حل می‌کرد. او آدم‌ها را بزرگ می‌دانست و همه را تکریم می‌کرد. او در هر جایی که حضور داشت خداباور بود و می‌گفت عمر در دست خداوند است.میردار با اشاره به ابعاد کاری حجت‌الاسلام حسینیان گفت: او نسبت به دفاع از آرمان‌های انقلاب صریح بود و بین رجال سیاسی جمهوری اسلامی به‌صراحت از انقلاب اسلامی و آرمان‌های آن دفاع می‌کرد. به‌نظرم این چنین صراحت لهجه، نیاز امروز گفتمان جمهوری اسلامی است. هیچ‌گاه هیچ مانعی برای اساتید و پژوهشگرانی که به مرکز اسناد انقلاب اسلامی مراجعه می‌کردند نشد، در دسترس بود و همه به‌راحتی می‌توانستند او را ملاقات کنند. او در مدت هشت سالی که به‌عنوان نماینده در مجلس حضور داشت یک ریال حقوق نگرفت و از امکانات مجلس استفاده نکرد.او در خصوص فعالیت‌های رئیس مرکز اسناد انقلاب اسلامی برای تدوین تاریخ انقلاب گفت: او در تاریخ‌نگاری انقلاب نگاه وسیعی داشت و همیشه به ما سفارش می‌کرد \"در پرداخت به تحولات انقلاب اسلامی نگاهی منصفانه و جامع داشته باشید.\"، برای مثال در روایت خیلی از کسانی که در تاریخ انقلاب فراز و فرودهایی داشتند می‌گفت \"جانب انصاف را رعایت کنید\". باید بگویم که ضدانقلاب او را چهره‌ای خشن معرفی می‌کرد اما به‌عنوان کسی که بیش از 23 سال در خدمتش بودم باید بگویم شخصیت بسیار مهربانی بود. او در امر تاریخ‌نگاری انقلاب جریان جدیدی ایجاد کرد و ماحصل آن تولید کتاب‌ها و مستندات زیادی درباره تاریخ ایران و انقلاب بود. امروز تاریخ انقلاب از غفلت و غربتی که در گذشته وجود داشت بیرون آمده است. او در دفاع از آرمان‌های امام و رهبری خط‌شکن بود.انتهای پیام/+", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohemme tærin bɑzi hæfte hæftome liɡe bærtære futbɑle enɡelis.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. futbɑl. liɡe bærtære tim hɑje moddæʔi tʃelsi væ æseton vilɑ, jekʃænbe ɑjænde mohemme tærin didɑre hæfte hæftome liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, in didɑr dær hɑli dær værzeʃɡɑh æstæmæfurædæbridʒe ʃæhre lændæne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke time tʃelsi bærɑje bɑqi mɑndæn dær sædre dʒædvæle rædde bændi nijɑze mimberæmje be tæmɑmi emtijɑzɑte in bɑzi xɑneɡi dɑræd. dær diɡær didɑrhɑje mohemme in hæfte, time liverpul be mæsɑfe mænætʃsætræsijæti mi rævæd væ mæntʃesterjunɑjted bærɑbære belækbæræn qærɑr mi ɡiræd. bærnɑme hæfte ʃeʃome in mosɑbeqe hɑ be ʃærhe zir æst : nɑme tim hɑje mizæbɑne noxost ɑmæde æst pærɑntezbæste setɑre ʃænbe sizdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft vejɡɑn bɑ midælæzburu sɑndrælænd bɑ ɑræsænɑl væst bærvæmvitʃ bɑ fulhɑm belækbæræn bɑ mæntʃesterjunɑjted setɑre jekʃænbe tʃɑhɑrdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft væst hɑm bɑ buletun tʃelsi bɑ æseton vilɑ mænætʃsætræsijæti bɑ liverpule tɑtenhɑm bɑ hɑle siti purtæse mus bɑ æstuke siti uretun bɑ nijukɑsele dʒædvæle rædde benædike jek tʃelsi tʃɑhɑrdæh emtijɑze do liverpule tʃɑhɑrdæh emtijɑze se æseton vilɑe sizdæh emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle dævɑzdæh emtijɑze pændʒ hɑle siti jɑzdæh emtijɑze ʃeʃ belækæbræne dæh emtijɑz setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sædo siojek sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "\nمهم ترین بازی هفته هفتم لیگ برتر فوتبال انگلیس\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12\nورزش.فوتبال .لیگ برتر\nتیم های مدعی چلسی و استون ویلا، یکشنبه آینده مهم ترین دیدار هفته هفتم\nلیگ برتر فوتبال باشگاه های انگلیس را برگزار خواهند کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه، این دیدار در حالی در ورزشگاه استمفوردبریج\nشهر لندن برگزار خواهد شد که تیم چلسی برای باقی ماندن در صدر جدول رده\nبندی نیاز مبرمی به تمامی امتیازات این بازی خانگی دارد.در دیگر دیدارهای مهم این هفته، تیم لیورپول به مصاف منچسترسیتی می رود و\n منچستریونایتد برابر بلکبرن قرار می گیرد.برنامه هفته ششم این مسابقه ها به شرح زیر است :\n(نام تیم های میزبان نخست آمده است )\n*شنبه 13 مهرماه 87\nویگان با میدلزبورو\nساندرلند با آرسنال\nوست برومویچ با فولهام\nبلکبرن با منچستریونایتد\n*یکشنبه 14 مهرماه 87\nوست هام با بولتون\nچلسی با استون ویلا\nمنچسترسیتی با لیورپول\nتاتنهام با هال سیتی\nپورتس موث با استوک سیتی\nاورتون با نیوکاسل\nجدول رده بندیک\n1- چلسی 14 امتیاز\n2- لیورپول 14 امتیاز\n3- استون ویلا 13 امتیاز\n4- آرسنال 12 امتیاز\n5- هال سیتی 11 امتیاز\n6- بلکبرن 10 امتیاز\n ** 9122\nشماره 131 ساعت 12:56 تمام\n\n\n " }
mohemme tærin bɑzi hæfte hæftome liɡe bærtære futbɑle enɡelis.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. futbɑl. liɡe bærtære tim hɑje moddæʔi tʃelsi væ æseton vilɑ, jekʃænbe ɑjænde mohemme tærin didɑre hæfte hæftome liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, in didɑr dær hɑli dær værzeʃɡɑh æstæmæfurædæbridʒe ʃæhre lændæne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke time tʃelsi bærɑje bɑqi mɑndæn dær sædre dʒædvæle rædde bændi nijɑze mimberæmje be tæmɑmi emtijɑzɑte in bɑzi xɑneɡi dɑræd. dær diɡær didɑrhɑje mohemme in hæfte, time liverpul be mæsɑfe mænætʃsætræsijæti mi rævæd væ mæntʃesterjunɑjted bærɑbære belækbæræn qærɑr mi ɡiræd. bærnɑme hæfte ʃeʃome in mosɑbeqe hɑ be ʃærhe zir æst : nɑme tim hɑje mizæbɑne noxost ɑmæde æst pærɑntezbæste setɑre ʃænbe sizdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft vejɡɑn bɑ midælæzburu sɑndrælænd bɑ ɑræsænɑl væst bærvæmvitʃ bɑ fulhɑm belækbæræn bɑ mæntʃesterjunɑjted setɑre jekʃænbe tʃɑhɑrdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft væst hɑm bɑ buletun tʃelsi bɑ æseton vilɑ mænætʃsætræsijæti bɑ liverpule tɑtenhɑm bɑ hɑle siti purtæse mus bɑ æstuke siti uretun bɑ nijukɑsele dʒædvæle rædde benædike jek tʃelsi tʃɑhɑrdæh emtijɑze do liverpule tʃɑhɑrdæh emtijɑze se æseton vilɑe sizdæh emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle dævɑzdæh emtijɑze pændʒ hɑle siti jɑzdæh emtijɑze ʃeʃ belækæbræne dæh emtijɑz setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sædo siojek sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm
مهم ترین بازی هفته هفتم لیگ برتر فوتبال انگلیس ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12 ورزش.فوتبال .لیگ برتر تیم های مدعی چلسی و استون ویلا، یکشنبه آینده مهم ترین دیدار هفته هفتم لیگ برتر فوتبال باشگاه های انگلیس را برگزار خواهند کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه، این دیدار در حالی در ورزشگاه استمفوردبریج شهر لندن برگزار خواهد شد که تیم چلسی برای باقی ماندن در صدر جدول رده بندی نیاز مبرمی به تمامی امتیازات این بازی خانگی دارد.در دیگر دیدارهای مهم این هفته، تیم لیورپول به مصاف منچسترسیتی می رود و منچستریونایتد برابر بلکبرن قرار می گیرد.برنامه هفته ششم این مسابقه ها به شرح زیر است : (نام تیم های میزبان نخست آمده است ) *شنبه 13 مهرماه 87 ویگان با میدلزبورو ساندرلند با آرسنال وست برومویچ با فولهام بلکبرن با منچستریونایتد *یکشنبه 14 مهرماه 87 وست هام با بولتون چلسی با استون ویلا منچسترسیتی با لیورپول تاتنهام با هال سیتی پورتس موث با استوک سیتی اورتون با نیوکاسل جدول رده بندیک 1- چلسی 14 امتیاز 2- لیورپول 14 امتیاز 3- استون ویلا 13 امتیاز 4- آرسنال 12 امتیاز 5- هال سیتی 11 امتیاز 6- بلکبرن 10 امتیاز ** 9122 شماره 131 ساعت 12:56 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohemme tærin bɑzi hæfte hæftome liɡe bærtære futbɑle enɡelis.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. futbɑl. liɡe bærtære tim hɑje moddæʔi tʃelsi væ æseton vilɑ, jekʃænbe ɑjænde mohemme tærin didɑre hæfte hæftome liɡe bærtære futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis rɑ bærɡozɑr xɑhænd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, in didɑr dær hɑli dær værzeʃɡɑh æstæmæfurædæbridʒe ʃæhre lændæne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke time tʃelsi bærɑje bɑqi mɑndæn dær sædre dʒædvæle rædde bændi nijɑze mimberæmje be tæmɑmi emtijɑzɑte in bɑzi xɑneɡi dɑræd. dær diɡær didɑrhɑje mohemme in hæfte, time liverpul be mæsɑfe mænætʃsætræsijæti mi rævæd væ mæntʃesterjunɑjted bærɑbære belækbæræn qærɑr mi ɡiræd. bærnɑme hæfte ʃeʃome in mosɑbeqe hɑ be ʃærhe zir æst : nɑme tim hɑje mizæbɑne noxost ɑmæde æst pærɑntezbæste setɑre ʃænbe sizdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft vejɡɑn bɑ midælæzburu sɑndrælænd bɑ ɑræsænɑl væst bærvæmvitʃ bɑ fulhɑm belækbæræn bɑ mæntʃesterjunɑjted setɑre jekʃænbe tʃɑhɑrdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft væst hɑm bɑ buletun tʃelsi bɑ æseton vilɑ mænætʃsætræsijæti bɑ liverpule tɑtenhɑm bɑ hɑle siti purtæse mus bɑ æstuke siti uretun bɑ nijukɑsele dʒædvæle rædde benædike jek tʃelsi tʃɑhɑrdæh emtijɑze do liverpule tʃɑhɑrdæh emtijɑze se æseton vilɑe sizdæh emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle dævɑzdæh emtijɑze pændʒ hɑle siti jɑzdæh emtijɑze ʃeʃ belækæbræne dæh emtijɑz setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sædo siojek sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمهم ترین بازی هفته هفتم لیگ برتر فوتبال انگلیس\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12\nورزش.فوتبال .لیگ برتر\nتیم های مدعی چلسی و استون ویلا، یکشنبه آینده مهم ترین دیدار هفته هفتم\nلیگ برتر فوتبال باشگاه های انگلیس را برگزار خواهند کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه، این دیدار در حالی در ورزشگاه استمفوردبریج\nشهر لندن برگزار خواهد شد که تیم چلسی برای باقی ماندن در صدر جدول رده\nبندی نیاز مبرمی به تمامی امتیازات این بازی خانگی دارد.در دیگر دیدارهای مهم این هفته، تیم لیورپول به مصاف منچسترسیتی می رود و\n منچستریونایتد برابر بلکبرن قرار می گیرد.برنامه هفته ششم این مسابقه ها به شرح زیر است :\n(نام تیم های میزبان نخست آمده است )\n*شنبه 13 مهرماه 87\nویگان با میدلزبورو\nساندرلند با آرسنال\nوست برومویچ با فولهام\nبلکبرن با منچستریونایتد\n*یکشنبه 14 مهرماه 87\nوست هام با بولتون\nچلسی با استون ویلا\nمنچسترسیتی با لیورپول\nتاتنهام با هال سیتی\nپورتس موث با استوک سیتی\nاورتون با نیوکاسل\nجدول رده بندیک\n1- چلسی 14 امتیاز\n2- لیورپول 14 امتیاز\n3- استون ویلا 13 امتیاز\n4- آرسنال 12 امتیاز\n5- هال سیتی 11 امتیاز\n6- بلکبرن 10 امتیاز\n ** 9122\nشماره 131 ساعت 12:56 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, bæhmæne æsɡæri qæhremɑne kɑrɑte dʒæhɑn væ næxostin kɑrɑtekɑj keʃværemɑn ke sæhmije olæmpike tokijo rɑ kæsb kærd, særændʒɑm pæs æz mosbæt ʃodæne teste dopinɡæʃ væ æz dæst dɑdæne olæmpike tokijo, sokute xod rɑ ʃekæst væ bɑ enteʃɑre posti dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre in ettefɑq sohbæt kærd. bæhmæne æsɡæri dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « dorud bær hæmrɑhɑn, seddiqɑn væ hævɑdɑrɑne delsuz mæn, bæhmæne æsɡæri, ozvi time melli kɑrɑte irɑn, næmɑjænde væzne hæftɑdopændʒ kiluɡeræme olæmpike tokijo. dære in borhe æz zendeɡiæm ke bærɑjæm besijɑr tælx væ nɑɡovɑr æst væ nɑbɑværɑne dær pæse ændiʃehɑje diruz væ roʔjɑje ʃirine sɑlhɑje duræm istɑdeæm, bær xod lɑzem dɑnestæm bærɑje tænvire æfkɑre omumi, mætɑlebi rɑ xedmæt bozorɡvɑrɑnæm ærz konæm væ dær næhɑjæt sepɑsɡozɑri konæm æz hemɑjæt væ ebrɑze hæmdærdi ʃomɑ æzizɑn. ettefɑqi ke dær zendeɡi ʃæxsiæm oftɑd væ moteæʔsser æz hæmin roxdɑd, mæsire værzeʃiæm tæqir kærd. in hɑdese sæbæbe rændʒ væ dærdi æzim bær mæn, xɑnevɑdeæm væ tæmɑmi æzizɑni ke tɑ ælɑn, ʃærike tæmɑm piruzihɑ, ʃekæsthɑ, ʃɑdihɑ væ qæmhɑjæm budænd, ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be tej kærdæne porose dærmɑn, tæhte næzære pezeʃke motexæsses budæm væ hærɡez ɡæmɑn nemikærdæm dɑrui ke bɑ tædʒvize pezeʃke motexæsses bude æst, dʒozvje mævɑdde mæmnuʔe mæhsub ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑn væ ʃæffɑfsɑzi in mæsʔæle væ erɑʔe mostænædɑt, be hæmrɑh pezeʃke motexæssese mærbute, vækilæm væ esbɑte sæhvje budæne in xætɑ dær ertebɑte bɑ kutɑhi pezeʃk, mæʃmule dʒærime væ mæhrumijæte dævɑzdæh mɑhe ʃodæm. zemn ehterɑme kɑmel be qævɑnine modʒud væ modʒriɑne mohtæræme ɑn dær æqsɑ noqɑte donjɑe beonvɑn værzeʃkɑri ke sɑlhɑje sɑl dær sælɑmæte kɑmel værzeʃ nemude æst, entezɑr ɡozæʃt væ mæsɑʔdæte biʃtæri æz mædʒɑmeʔ væ sɑzemɑnhɑje mortæbete bejnolmelæli æz dʒomle wkfe væ ɑjosi rɑ dɑʃtæm. bɑ tævædʒdʒoh be pæzireʃe qætʔi nijɑze pezeʃki mæn be moʔɑledʒe væ dærmɑn ɑneæm dær rɑstɑje ʃɑd næmævdæne dele pedær, mɑdær væ xɑnevɑdeæm ke æz dʒomlee ævvælin mæsɑʔele morede tævædʒdʒoh dær hoquqe bæʃær æst pærɑntezbæste bɑ eqmɑze biʃtæri mæn rɑ dʒæhæte hozur dær sæqfe ɑrezuje dorɑne qæhremɑniæm, jæʔni mejdɑne bozorɡe olæmpik jɑri minemudænd ke moteæʔssefɑne in mohemme mohæqqeq næʃod. sɑlhɑst bɑ esteʔɑnæt æz dærɡɑh xodɑvænd væ dær pærtoje tæʔlimɑte ærzænde moræbbijɑn væ æsɑtide ærdʒmænd væ tælɑʃ væ kuʃeʃe xod, be tofiqɑte zjɑdi nɑʔel ɑmædæm. bærɑje mæn ke hærɡez dær omre zendeɡi herfeiæm, ændiʃee qælæt væ ræftɑre qirɑxlɑqi nædɑʃtæm væ bɑ poʃtkɑr væ erɑdee mosæmmæm væ tælɑʃe mostæmer, sæʔj kærdæm be æhdɑfæm beresæm, dærk væ hæzme in mozu ke morede bimehri mæsʔulɑn væ dʒærimei intʃenini qærɑr beɡiræm, besijɑr sæxt væ nɑɑdelɑne bud. pɑnzdæh e sɑle zendeɡi væ værzeʃe herfei væ qæhremɑni be mæn sedɑqæt, pɑki, rɑstɡui, ehterɑm, tævɑzoʔ væ æxlɑq ɑmuxt væ dær tæmɑm ærsehɑ, hær ɑntʃe ɑmuxtæm, bɑ tæmɑm æbʔɑde zendeɡiæm ɑmixtæm væ mozde del væ tælɑʃæm rɑ bɑ enɑjæte pærværdɡɑræm be ʃekle ʃɑjestei ɡereftæm. bɑ eftexɑr bær sækuhɑje mæjɑdine moxtælef istɑdæm væ eftexɑræm, eftexɑre ʃomɑ væ qoruri bud ke bær mæn dɑʃtid. tej sɑlhɑje æxir bɑ kæsbe ænɑvine bærtær, bɑrhɑ væ bɑrhɑ væ biʃ æz bist bɑre teste dopinɡ dɑdæm væ tæmɑmæne mænfi bud. dære væzni mobɑreze mikonæm ke foqolɑdde doʃvɑr væ por æz qæhremɑnɑne benɑme donjɑst. bɑ ɡozæʃte do sɑl, bɑ fɑselee do hezɑr emtijɑz bɑ næfære dovvom, bɑ tælɑʃhɑje ʃæbɑneruzi væ tæmrinɑte sæxt væ doʃvɑr dær kæmɑle pɑki væ bedune hitʃɡune estefɑde æz mævɑdde niruzɑ ke xɑredʒ æz osule æxlɑqi væ herfei væ mænʃure olæmpik æst, dʒɑjɡɑhæm dær rænkinɡe jek donjɑ rɑ hefz kærdæm væ movæffæq be kæsbe sæhmije olæmpik ʃodæm. bærɑje kæsi ke dær zendeɡi herfei væ qæhremɑniæʃ, bɑ hæssɑsijæte bɑlɑ væ deqqæte færɑvɑn, qædæm bærdɑʃte væ moteʔæhhed be værzeʃe pɑk væ sɑlem æst væ bɑrhɑ væ bɑrhɑ teste dopinɡ dɑde væ hær bɑre særbolænd birun ɑmæde æst, tʃetor mitævɑnid ezhɑr konid ke dopinɡ kærde æst!!! tʃe rændʒeʃi æz in bɑlɑtær ke dær donjɑje qæhremɑni, hæmiʃe olɡu væ bɑʔese mobɑhɑt bɑʃi væ bærɑje ɡonɑhi nækærde inɡune, sibæl enteqɑdɑt væ hærfhɑje nɑrævɑje jeksæri æʃxɑs qærɑr beɡiri! æslæʔ mæʔnɑje dopinɡ rɑ midɑnid ælɑmætesoɑlælɑmætesoɑlælɑmætesoɑl e dopinɡ be mæʔnɑje estefɑde æz mævɑdde niruzɑ væ tæqvijætist. bæhmæne æsɡæri be xɑtere jek bimɑri, morede modɑvɑ væ tæhte næzære pezeʃki motexæsses qærɑr miɡiræd væ bæʔd æz ʔɑzmɑjeʃɑte tæxæssosi ke ændʒɑm ʃod bɑ tædʒvize pezeʃke motexæsses, dɑru væ qorsi rɑ estefɑde mikonæd ke bɑ tæmɑm hæssɑsijæthɑ væ tæʔkidæm be pezeʃke motexæsses, ke ɑiɑ mænʔi nædɑræd væ tozihe in mætlæb ke mæn dær liste værzeʃkɑrɑne vɑdɑ hæstæm væ hær zæmɑni ke sælɑh bedɑnænd særzæde æz mæn test miɡirænd væ in dɑru dʒozvje dɑruhɑje mæmnuʔe næbɑʃæd, pezeʃke motexæssese mæn etminɑne xɑter midæhæd ke hitʃ moʃkeli bærɑje mæsræfe in qors nist. e tænhɑ eʃtebɑhi ke motevædʒdʒe mæn æst in æst ke in mæsʔæle rɑ bɑ diɡær æʔzɑ væ mæsʔulɑne ziræbt onvɑn nækærdæm væ ædæme ettelɑʔ væ ɑɡɑhi mæn, æz jek tæræf væ hæjɑi ke ʃɑjæd be læhɑze færhænɡe dʒɑmeʔeæm, in edʒɑze rɑ be mæn nemidɑd ke hæmtʃin mæsælei rɑ hættɑ bɑ moræbbiæm dær miɑn beɡozɑræm æz tæræfe diɡær, bɑʔes ʃod vɑrede jek tʃærxee ædʒib væ dærdnɑk ʃævæm væ ruzhɑ væ hæftehɑst bær æsære eʃtebɑhi qejreæmd væ sæhvje væ kutɑhi pezeʃk, dærdi æzim væ qezɑvæthɑje nɑɑdelɑne rɑ mæn væ xɑnevɑdeæme motehæmmel miʃævim. ʔi bæsɑ værzeʃkɑrɑni budænd ke bɑ æʔlæm bær inke dɑruhɑje niruzɑ tʃist væ tʃe mæsræfi dɑræd, be nijjæte tæqvijæte mɑhitʃe væ sisteme bædæni, in dɑruhɑ rɑ mæsræf kærdænd væ intʃenin bærxordi bɑ ɑnɑn næʃod ke dær in tʃænd hæfte bɑ mæn ræftɑr ʃod. bæhmæne fæqæt bærɑje dærmɑn væ kutɑhi pezeʃkæʃ æst ke inɡune morede bihormæti qærɑr ɡerefte æst væ vɑred ʃodæne in hædʒm æz biedɑlæti dær zendeɡiæm, ɑdelɑne nist. kæsi ke sɑlhɑ tælɑʃ kærd bɑ tekje bær sedɑqæt væ pɑki, værzeʃe herfeiæʃ rɑ edɑme dæhæd væ emruz be xɑtere qosure pezeʃki vɑrede in dʒærijɑn ʃode æst. ebtedɑje ærɑʔezæm eʃɑre be in mætlæb kærdæm ke mæmnun væ sepɑsɡozɑre æzizɑni hæstæm ke dær in moddæt bɑ mæn ehsɑse hæmdærdi kærdænd væ bɑ deldʒui væ dæʔvæte be sæbr, mærɑ morede lotf væ mohæbbæte xod qærɑr dɑdænd. tælɑʃhɑje ærzeʃmænde vækilæm ke æz zobdetærin vokælɑje irɑn æst væ hæmtʃenin dustɑne xubæm ke dær in rɑhe hæmjɑr væ hæmɡɑm bɑ mæn budænd rɑ sæmimɑne ærdʒ minohom væ be vosʔæte qælbe bozorɡʃɑn, bærɑjeʃɑn ɑrezuje behtærinhɑ rɑ dɑræm. dær in doree bohrɑni ke entezɑr e mehrværzi væ jekpɑrtʃeɡi dær dʒæhæte ræfʔe in moʃkel rɑ æz særværɑn væ bæzreɡɑnæm dɑʃtæm moteæʔssefɑne mæʔdud kæsɑni æz æhɑli kɑrɑte ke mitævɑnestænd bærɑje ehqɑqe hæq æz dæst ræfte ozvi hæmin xɑnevɑde, jɑriɡære qors væ delɡærmkonændei bɑʃænd, eʃtebɑh qejreæmde mærɑ, ɡonɑhi nɑbæxʃudæni dʒelve dɑdænd væ be in mæsʔæle dɑmæn zædænd. æz sui mozui ke xɑteræm rɑ be ʃeddæt miɑzɑræd in æst ke bæʔd æz in dʒærijɑnɑt, dustɑn væ næzdikɑni ke mitævɑnestænd bɑ moʔærrefi æʃxɑs væ kɑrʃenɑsɑne modʒærræb ke sɑhebe rɑhkɑrhɑje mofidtæri budænd, be mæn dær dʒæhæte tæsriʔe runædee pærvænde væ esbɑte biɡonɑhiæm komæk konænd tɑ morede æfv qærɑr beɡiræm, væli nækærdænd væ jɑ dær zæmɑni moʔærrefi kærdænd ke mæn zæmɑn rɑ æz dæst dɑde budæm. sɑʔæthɑ, ruzhɑ væ ʃæbhɑje besijɑr bædi rɑ dær in tʃænd hæfte mæn væ xɑnevɑdeæm sepæri kærdim. ʔi kɑʃ hæme inhɑ xɑb væ kɑbus bud. pærværdɡɑrɑ, xodæt ʃɑhedi ke tʃeɡune bærɑje hefze zendeɡi qæhremɑniæm ke æmɑnætist dær dæste mæn, tælɑʃ kærdæm. væ emruz dær hæsæræte roʔjɑje olæmpik, ke jeki æz hædæfhɑjæm bud nɑbɑværɑne, birun in mejdɑn istɑdeæm. væli hærɡez æz tælɑʃe dæst nemikeʃæm væ dær pej ɑrezuhɑ væ diɡær æhdɑfæm, xɑhæm dʒænɡid væ del be hekmæt væ mæslæhæte xodɑjæm misepɑræm væ hæmɑnɡune ke bærɑje movæffæqijæt væ piruziæm æz pærværdɡɑre ɑleme esteʔɑnæt mitælæbidæm bærɑje diɡær hæm rozemɑnæm ɑrezuje zæfær væ kɑmrævɑi dɑræm. irɑn mɑ, næmɑjændeɡɑni ʃɑjestei rɑ ræhsepɑre in rujdɑde bozorɡ værzeʃi kærde æst. hæmɑnɡune ke ɑrezujæm bud bɑ kæsbe eftexɑri diɡær, ʃɑdi væ læbxænd bær læbe hæmmihænɑnæm beneʃɑnæm, sæmimɑne ɑrezuje nosræt væ piruzi kɑrevɑne olæmpik be xosuse bætʃtʃehɑje pærɑfætxɑre kɑrɑte, sædʒɑde æziz væ særkɑre xɑnomhɑ hæmide æbbɑsæli væ sɑrɑ bæhmænjɑr væ hæmintor ʃɑdi mærdomæm rɑ dɑræm. æz tæmɑmi æzizɑni ke dær in moddæt bɑ pæjɑmhɑje delɡærmkonændeʃɑn, modʒebe fozuni tɑb væ tæhæmmol væ sæburiæm moqɑbele in ettefɑq budænd næhɑjete sepɑs væ emtenɑn rɑ dɑræm. bænde serfæn be dʒæhæte hefze ɑrɑmeʃ væ tæmærkoz bærɑje tæmɑmi æʔzɑje eʔzɑmi be olæmpik væ vɑrede næʃodæne hitʃɡune hævɑʃi be in mohem, bɑ tæʔxir bɑ ʃomɑ æzizɑnæm soxæn ɡoftæm. hemɑjæt væ mehrværzi ʃomɑ, be mæn jæqin midæhæd ke qædæm dær rɑhi næhɑdeæm væ bærɑje ɑrmɑni tælɑʃ mikonæm ke dorost væ sotude æst. færzænde kutʃæke in særzæmin, bæhmæn æsæɡrixædɑjɑ tʃenɑn kon særændʒɑm kɑrtuje xoʃnud bɑʃi væ mɑ ræstɡɑr ». entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، بهمن عسگری قهرمان کاراته جهان و نخستین کاراته‌کای کشورمان که سهمیه المپیک توکیو را کسب کرد، سرانجام پس از مثبت شدن تست دوپینگش و از دست دادن المپیک توکیو، سکوت خود را شکست و با انتشار پستی در فضای مجازی درباره این اتفاق صحبت کرد.بهمن عسگری در صفحه شخصی خود نوشت:«‎درود بر همراهان، صدیقان و هواداران دلسوز‎من، بهمن عسگری، عضو تیم ملی کاراته ایران، نماینده وزن 75- کیلوگرم المپیک توکیو.‎در این برهه از زندگی‌ام که برایم بسیار تلخ و ناگوار است و ناباورانه در پس اندیشه‌های دیروز و رؤیای شیرین سال‌های دورم ایستاده‌ام، بر خود لازم دانستم برای تنویر افکار عمومی، مطالبی را خدمت بزرگوارانم عرض کنم و در نهایت سپاسگزاری کنم از حمایت و ابراز همدردی شما عزیزان.‎اتفاقی که در زندگی شخصی‌ام افتاد و متأثر از همین رخداد، مسیر ورزشی‌ام تغییر کرد.‎این حادثه سبب رنج و دردی عظیم بر من، خانواده‌ام و تمامی عزیزانی که تا الان، شریک تمام پیروزی‌ها، شکست‌ها، شادی‌ها و غم‌هایم بودند، شد.‎با توجه به طی کردن پروسه درمان، تحت نظر پزشک متخصص بودم و هرگز گمان نمی‌کردم دارویی که با تجویز پزشک متخصص بوده است، جزو مواد ممنوعه محسوب شود.‎ با توجه به بیان و شفاف‌سازی این مسئله و ارائه مستندات، به همراه پزشک متخصص مربوطه، وکیلم و اثبات سهوی بودن این خطا در ارتباطِ با کوتاهی پزشک، مشمول جریمه و محرومیت 12 ماهه شدم.‎ضمن احترام کامل به قوانین موجود و مجریان محترم آن در اقصی نقاط دنیا به‌عنوان ورزشکاری که سال‌های سال در سلامت کامل ورزش نموده است، انتظار گذشت و مساعدت بیشتری از مجامع و سازمان‌های مرتبط بین‌المللی از جمله WKF و  IOC را داشتم. با توجه به پذیرش قطعی نیاز پزشکی من به معالجه و درمان (آنهم در راستای شاد نمودن دل پدر، مادر و خانواده‌ام که از جمله اولین مسائل مورد توجه در حقوق بشر است) با اغماض بیشتری من را جهت حضور در سقف آرزوی دوران قهرمانی‌ام، یعنی میدان بزرگ المپیک یاری می‌نمودند که متأسفانه این مهم محقق نشد.‎سال‌هاست با استعانت از درگاه خداوند و در پرتوی تعلیمات ارزنده مربیان و اساتید ارجمند و تلاش و کوشش خود، به توفیقات زیادی نائل آمدم.‎برای من که هرگز در عمر زندگی حرفه‌ای‌ام، اندیشه غلط و رفتار غیراخلاقی نداشتم و با پشتکار و اراده مصمم و تلاش مستمر، سعی کردم به اهدافم برسم، درک و هضم این موضوع که مورد بی‌مهری مسئولان و جریمه‌ای اینچنینی قرار بگیرم، بسیار سخت و ناعادلانه بود.15 سال زندگی و ورزش حرفه‌ای و قهرمانی به من صداقت، پاکی، راستگویی، احترام، تواضع و اخلاق آموخت و در تمام عرصه‌ها، هر آنچه آموختم، با تمام ابعاد زندگی‌ام آمیختم و مزد دل و تلاشم را با عنایت پروردگارم به شکل شایسته‌ای گرفتم. با افتخار بر سکوهای میادین مختلف ایستادم و افتخارم، افتخار شما و غروری بود که بر من داشتید. طی سال‌های اخیر با کسب عناوین برتر، بارها و بارها و بیش از 20 بار تست دوپینگ دادم و تماماً منفی بود.‎در وزنی مبارزه می‌کنم که فوق‌العاده دشوار و پر از قهرمانان بنام دنیاست.‎با گذشت دو سال، با فاصله دو هزار امتیاز با نفر دوم، با تلاش‌های شبانه‌روزی و تمرینات سخت و دشوار در کمال پاکی و بدون هیچگونه استفاده از مواد نیروزا که خارج از اصول اخلاقی و حرفه‌ای و منشور المپیک است، جایگاهم در رنکینگ یک دنیا را حفظ کردم و موفق به کسب سهمیه المپیک شدم.‎برای کسی که در زندگی حرفه‌ای و قهرمانی‌اش، با حساسیت بالا و دقت فراوان، قدم برداشته و متعهد به ورزش پاک و سالم است و بارها و بارها تست دوپینگ داده و هر بار سربلند بیرون آمده است، چطور می‌توانید اظهار کنید که دوپینگ کرده است؟!!!‎چه رنجشی از این بالاتر که در دنیای قهرمانی، همیشه الگو و باعث مباهات باشی و برای گناهی نکرده اینگونه، سیبل انتقادات و حرف‌های ناروای یکسری اشخاص قرار بگیری! اصلأ معنای دوپینگ را می‌دانید؟؟؟ دوپینگ به معنای استفاده از مواد نیروزا و تقویتی است.‎بهمن عسگری به خاطر یک بیماری، مورد مداوا و تحت نظر پزشکی متخصص قرار می‌گیرد و بعد از آزمایشات تخصصی که انجام شد با تجویز پزشک متخصص، دارو و قرصی را استفاده می‌کند که با تمام حساسیت‌ها و تأکیدم به پزشک متخصص، که آیا منعی ندارد و توضیح این مطلب که من در لیست ورزشکاران وادا هستم و هر زمانی که صلاح بدانند سرزده از من تست می‌گیرند و این دارو جزو داروهای ممنوعه نباشد، پزشک متخصص من اطمینان خاطر می‌دهد که هیچ مشکلی برای مصرف این قرص نیست.‎ تنها اشتباهی که متوجه من است این است که این مسئله را با دیگر اعضا و مسئولان ذیربط عنوان نکردم و عدم اطلاع و آگاهی من، از یک طرف و حیایی که شاید به لحاظ فرهنگ جامعه‌ام، این اجازه را به من نمی‌داد که همچین مسئله‌ای را حتی با مربی‌ام در میان بگذارم از طرف دیگر، باعث شد وارد یک چرخه عجیب و دردناک شوم و روزها و هفته‌هاست بر اثر اشتباهی غیرعمد و سهوی و کوتاهی پزشک، دردی عظیم و قضاوت‌های ناعادلانه را من و خانواده‌ام متحمل می‌شویم.‎ای بسا ورزشکارانی بودند که با علم بر اینکه داروهای نیروزا چیست و چه مصرفی دارد، به نیت تقویت ماهیچه و سیستم بدنی، این داروها را مصرف کردند و اینچنین برخوردی با آنان نشد که در این چند هفته با من رفتار شد.بهمن فقط برای درمان و کوتاهی پزشکش است که اینگونه مورد بی‌حرمتی قرار گرفته است و وارد شدن این حجم از بی‌عدالتی در زندگی‌ام‌، عادلانه نیست. کسی که سال‌ها تلاش کرد با تکیه بر صداقت و پاکی، ورزش حرفه‌ای‌اش را ادامه دهد و امروز به خاطر قصور پزشکی وارد این جریان شده است.ابتدای عرائضم اشاره به این مطلب کردم که ممنون و سپاسگزار عزیزانی هستم که در این مدت با من احساس همدردی کردند و با دلجویی و دعوتِ به صبر، مرا مورد لطف و محبت خود قرار دادند.تلاش‌های ارزشمند وکیلم که از زبده‌ترین وکلای ایران است و همچنین دوستان خوبم که در این راه همیار و همگام با من بودند را صمیمانه ارج می‌نهم و به وسعت قلب بزرگ‌شان، برای‌شان آرزوی بهترین‌ها را دارم.در این دوره بحرانی که انتظار  مهرورزی و یکپارچگی در جهت رفع این مشکل را از سروران و بزرگانم داشتم متأسفانه معدود کسانی از اهالی کاراته که می‌توانستند برای احقاق حق از دست رفته عضو همین خانواده، یاری‌گر قُرص و دلگرم‌کننده‌ای باشند، اشتباه غیرعمد مرا، گناهی نابخشودنی جلوه دادند و به این مسئله دامن زدند.از سویی موضوعی که خاطرم را به شدت می‌آزارد این است که بعد از این جریانات، دوستان و نزدیکانی که می‌توانستند با معرفی اشخاص و کارشناسان مجرب که صاحب راهکارهای مفیدتری بودند، به من در جهت تسریع روندِ پرونده و اثبات بی‌گناهی‌ام  کمک کنند تا مورد عفو قرار بگیرم، ولی نکردند و یا در زمانی معرفی کردند که من زمان را از دست داده بودم.ساعت‌ها، روزها و شب‌های بسیار بدی را در این چند هفته من و خانواده‌ام سپری کردیم. ای کاش همه اینها خواب و کابوس بود.پروردگارا، خودت شاهدی که چگونه برای حفظ زندگی قهرمانی‌ام که امانتی است در دست من، تلاش کردم.و امروز در حسرت رؤیای المپیک، که یکی از هدف‌هایم بود ناباورانه، بیرون این میدان ایستاده‌ام.ولی هرگز از تلاش دست نمی‌کشم و در پی آرزوها و دیگر اهدافم، خواهم جنگید و دل به حکمت و مصلحت خدایم می‌سپارم و همانگونه که برای موفقیت و پیروزی‌ام از پروردگار عالم استعانت می‌طلبیدم برای دیگر هم رزمانم آرزوی ظفر و کامروایی دارم.ایران ما، نمایندگانی شایسته‌ای را رهسپار این رویداد بزرگ ورزشی کرده است. همانگونه که آرزویم بود با کسب افتخاری دیگر، شادی و لبخند بر لب هم‌میهنانم بنشانم، صمیمانه آرزوی نصرت و پیروزی کاروان المپیک به خصوص بچه‌های پرافتخار کاراته، سجاد عزیز و سرکار خانم‌ها حمیده عباسعلی و سارا بهمنیار و همینطور شادی مردمم را دارم.از تمامی عزیزانی که در این مدت با پیام‌های دلگرم‌کننده‌شان، موجب فزونی تاب و تحمل و صبوری‌ام مقابل این اتفاق بودند نهایت سپاس و امتنان را دارم.بنده صرفاً به جهت حفظ آرامش و تمرکز برای تمامی اعضای اعزامی به المپیک و وارد نشدن هیچ‌گونه حواشی به این مهم،  با تأخیر با شما عزیزانم سخن گفتم.حمایت و مهرورزی شما، به من یقین می‌دهد که قدم در راهی نهاده‌ام و برای آرمانی تلاش می‌کنم که درست و ستوده است.فرزند کوچک این سرزمین، بهمن عسگریخدایا چنان کن سرانجام کارتو خشنود باشی و ما رستگار». انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, bæhmæne æsɡæri qæhremɑne kɑrɑte dʒæhɑn væ næxostin kɑrɑtekɑj keʃværemɑn ke sæhmije olæmpike tokijo rɑ kæsb kærd, særændʒɑm pæs æz mosbæt ʃodæne teste dopinɡæʃ væ æz dæst dɑdæne olæmpike tokijo, sokute xod rɑ ʃekæst væ bɑ enteʃɑre posti dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre in ettefɑq sohbæt kærd. bæhmæne æsɡæri dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « dorud bær hæmrɑhɑn, seddiqɑn væ hævɑdɑrɑne delsuz mæn, bæhmæne æsɡæri, ozvi time melli kɑrɑte irɑn, næmɑjænde væzne hæftɑdopændʒ kiluɡeræme olæmpike tokijo. dære in borhe æz zendeɡiæm ke bærɑjæm besijɑr tælx væ nɑɡovɑr æst væ nɑbɑværɑne dær pæse ændiʃehɑje diruz væ roʔjɑje ʃirine sɑlhɑje duræm istɑdeæm, bær xod lɑzem dɑnestæm bærɑje tænvire æfkɑre omumi, mætɑlebi rɑ xedmæt bozorɡvɑrɑnæm ærz konæm væ dær næhɑjæt sepɑsɡozɑri konæm æz hemɑjæt væ ebrɑze hæmdærdi ʃomɑ æzizɑn. ettefɑqi ke dær zendeɡi ʃæxsiæm oftɑd væ moteæʔsser æz hæmin roxdɑd, mæsire værzeʃiæm tæqir kærd. in hɑdese sæbæbe rændʒ væ dærdi æzim bær mæn, xɑnevɑdeæm væ tæmɑmi æzizɑni ke tɑ ælɑn, ʃærike tæmɑm piruzihɑ, ʃekæsthɑ, ʃɑdihɑ væ qæmhɑjæm budænd, ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be tej kærdæne porose dærmɑn, tæhte næzære pezeʃke motexæsses budæm væ hærɡez ɡæmɑn nemikærdæm dɑrui ke bɑ tædʒvize pezeʃke motexæsses bude æst, dʒozvje mævɑdde mæmnuʔe mæhsub ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑn væ ʃæffɑfsɑzi in mæsʔæle væ erɑʔe mostænædɑt, be hæmrɑh pezeʃke motexæssese mærbute, vækilæm væ esbɑte sæhvje budæne in xætɑ dær ertebɑte bɑ kutɑhi pezeʃk, mæʃmule dʒærime væ mæhrumijæte dævɑzdæh mɑhe ʃodæm. zemn ehterɑme kɑmel be qævɑnine modʒud væ modʒriɑne mohtæræme ɑn dær æqsɑ noqɑte donjɑe beonvɑn værzeʃkɑri ke sɑlhɑje sɑl dær sælɑmæte kɑmel værzeʃ nemude æst, entezɑr ɡozæʃt væ mæsɑʔdæte biʃtæri æz mædʒɑmeʔ væ sɑzemɑnhɑje mortæbete bejnolmelæli æz dʒomle wkfe væ ɑjosi rɑ dɑʃtæm. bɑ tævædʒdʒoh be pæzireʃe qætʔi nijɑze pezeʃki mæn be moʔɑledʒe væ dærmɑn ɑneæm dær rɑstɑje ʃɑd næmævdæne dele pedær, mɑdær væ xɑnevɑdeæm ke æz dʒomlee ævvælin mæsɑʔele morede tævædʒdʒoh dær hoquqe bæʃær æst pærɑntezbæste bɑ eqmɑze biʃtæri mæn rɑ dʒæhæte hozur dær sæqfe ɑrezuje dorɑne qæhremɑniæm, jæʔni mejdɑne bozorɡe olæmpik jɑri minemudænd ke moteæʔssefɑne in mohemme mohæqqeq næʃod. sɑlhɑst bɑ esteʔɑnæt æz dærɡɑh xodɑvænd væ dær pærtoje tæʔlimɑte ærzænde moræbbijɑn væ æsɑtide ærdʒmænd væ tælɑʃ væ kuʃeʃe xod, be tofiqɑte zjɑdi nɑʔel ɑmædæm. bærɑje mæn ke hærɡez dær omre zendeɡi herfeiæm, ændiʃee qælæt væ ræftɑre qirɑxlɑqi nædɑʃtæm væ bɑ poʃtkɑr væ erɑdee mosæmmæm væ tælɑʃe mostæmer, sæʔj kærdæm be æhdɑfæm beresæm, dærk væ hæzme in mozu ke morede bimehri mæsʔulɑn væ dʒærimei intʃenini qærɑr beɡiræm, besijɑr sæxt væ nɑɑdelɑne bud. pɑnzdæh e sɑle zendeɡi væ værzeʃe herfei væ qæhremɑni be mæn sedɑqæt, pɑki, rɑstɡui, ehterɑm, tævɑzoʔ væ æxlɑq ɑmuxt væ dær tæmɑm ærsehɑ, hær ɑntʃe ɑmuxtæm, bɑ tæmɑm æbʔɑde zendeɡiæm ɑmixtæm væ mozde del væ tælɑʃæm rɑ bɑ enɑjæte pærværdɡɑræm be ʃekle ʃɑjestei ɡereftæm. bɑ eftexɑr bær sækuhɑje mæjɑdine moxtælef istɑdæm væ eftexɑræm, eftexɑre ʃomɑ væ qoruri bud ke bær mæn dɑʃtid. tej sɑlhɑje æxir bɑ kæsbe ænɑvine bærtær, bɑrhɑ væ bɑrhɑ væ biʃ æz bist bɑre teste dopinɡ dɑdæm væ tæmɑmæne mænfi bud. dære væzni mobɑreze mikonæm ke foqolɑdde doʃvɑr væ por æz qæhremɑnɑne benɑme donjɑst. bɑ ɡozæʃte do sɑl, bɑ fɑselee do hezɑr emtijɑz bɑ næfære dovvom, bɑ tælɑʃhɑje ʃæbɑneruzi væ tæmrinɑte sæxt væ doʃvɑr dær kæmɑle pɑki væ bedune hitʃɡune estefɑde æz mævɑdde niruzɑ ke xɑredʒ æz osule æxlɑqi væ herfei væ mænʃure olæmpik æst, dʒɑjɡɑhæm dær rænkinɡe jek donjɑ rɑ hefz kærdæm væ movæffæq be kæsbe sæhmije olæmpik ʃodæm. bærɑje kæsi ke dær zendeɡi herfei væ qæhremɑniæʃ, bɑ hæssɑsijæte bɑlɑ væ deqqæte færɑvɑn, qædæm bærdɑʃte væ moteʔæhhed be værzeʃe pɑk væ sɑlem æst væ bɑrhɑ væ bɑrhɑ teste dopinɡ dɑde væ hær bɑre særbolænd birun ɑmæde æst, tʃetor mitævɑnid ezhɑr konid ke dopinɡ kærde æst!!! tʃe rændʒeʃi æz in bɑlɑtær ke dær donjɑje qæhremɑni, hæmiʃe olɡu væ bɑʔese mobɑhɑt bɑʃi væ bærɑje ɡonɑhi nækærde inɡune, sibæl enteqɑdɑt væ hærfhɑje nɑrævɑje jeksæri æʃxɑs qærɑr beɡiri! æslæʔ mæʔnɑje dopinɡ rɑ midɑnid ælɑmætesoɑlælɑmætesoɑlælɑmætesoɑl e dopinɡ be mæʔnɑje estefɑde æz mævɑdde niruzɑ væ tæqvijætist. bæhmæne æsɡæri be xɑtere jek bimɑri, morede modɑvɑ væ tæhte næzære pezeʃki motexæsses qærɑr miɡiræd væ bæʔd æz ʔɑzmɑjeʃɑte tæxæssosi ke ændʒɑm ʃod bɑ tædʒvize pezeʃke motexæsses, dɑru væ qorsi rɑ estefɑde mikonæd ke bɑ tæmɑm hæssɑsijæthɑ væ tæʔkidæm be pezeʃke motexæsses, ke ɑiɑ mænʔi nædɑræd væ tozihe in mætlæb ke mæn dær liste værzeʃkɑrɑne vɑdɑ hæstæm væ hær zæmɑni ke sælɑh bedɑnænd særzæde æz mæn test miɡirænd væ in dɑru dʒozvje dɑruhɑje mæmnuʔe næbɑʃæd, pezeʃke motexæssese mæn etminɑne xɑter midæhæd ke hitʃ moʃkeli bærɑje mæsræfe in qors nist. e tænhɑ eʃtebɑhi ke motevædʒdʒe mæn æst in æst ke in mæsʔæle rɑ bɑ diɡær æʔzɑ væ mæsʔulɑne ziræbt onvɑn nækærdæm væ ædæme ettelɑʔ væ ɑɡɑhi mæn, æz jek tæræf væ hæjɑi ke ʃɑjæd be læhɑze færhænɡe dʒɑmeʔeæm, in edʒɑze rɑ be mæn nemidɑd ke hæmtʃin mæsælei rɑ hættɑ bɑ moræbbiæm dær miɑn beɡozɑræm æz tæræfe diɡær, bɑʔes ʃod vɑrede jek tʃærxee ædʒib væ dærdnɑk ʃævæm væ ruzhɑ væ hæftehɑst bær æsære eʃtebɑhi qejreæmd væ sæhvje væ kutɑhi pezeʃk, dærdi æzim væ qezɑvæthɑje nɑɑdelɑne rɑ mæn væ xɑnevɑdeæme motehæmmel miʃævim. ʔi bæsɑ værzeʃkɑrɑni budænd ke bɑ æʔlæm bær inke dɑruhɑje niruzɑ tʃist væ tʃe mæsræfi dɑræd, be nijjæte tæqvijæte mɑhitʃe væ sisteme bædæni, in dɑruhɑ rɑ mæsræf kærdænd væ intʃenin bærxordi bɑ ɑnɑn næʃod ke dær in tʃænd hæfte bɑ mæn ræftɑr ʃod. bæhmæne fæqæt bærɑje dærmɑn væ kutɑhi pezeʃkæʃ æst ke inɡune morede bihormæti qærɑr ɡerefte æst væ vɑred ʃodæne in hædʒm æz biedɑlæti dær zendeɡiæm, ɑdelɑne nist. kæsi ke sɑlhɑ tælɑʃ kærd bɑ tekje bær sedɑqæt væ pɑki, værzeʃe herfeiæʃ rɑ edɑme dæhæd væ emruz be xɑtere qosure pezeʃki vɑrede in dʒærijɑn ʃode æst. ebtedɑje ærɑʔezæm eʃɑre be in mætlæb kærdæm ke mæmnun væ sepɑsɡozɑre æzizɑni hæstæm ke dær in moddæt bɑ mæn ehsɑse hæmdærdi kærdænd væ bɑ deldʒui væ dæʔvæte be sæbr, mærɑ morede lotf væ mohæbbæte xod qærɑr dɑdænd. tælɑʃhɑje ærzeʃmænde vækilæm ke æz zobdetærin vokælɑje irɑn æst væ hæmtʃenin dustɑne xubæm ke dær in rɑhe hæmjɑr væ hæmɡɑm bɑ mæn budænd rɑ sæmimɑne ærdʒ minohom væ be vosʔæte qælbe bozorɡʃɑn, bærɑjeʃɑn ɑrezuje behtærinhɑ rɑ dɑræm. dær in doree bohrɑni ke entezɑr e mehrværzi væ jekpɑrtʃeɡi dær dʒæhæte ræfʔe in moʃkel rɑ æz særværɑn væ bæzreɡɑnæm dɑʃtæm moteæʔssefɑne mæʔdud kæsɑni æz æhɑli kɑrɑte ke mitævɑnestænd bærɑje ehqɑqe hæq æz dæst ræfte ozvi hæmin xɑnevɑde, jɑriɡære qors væ delɡærmkonændei bɑʃænd, eʃtebɑh qejreæmde mærɑ, ɡonɑhi nɑbæxʃudæni dʒelve dɑdænd væ be in mæsʔæle dɑmæn zædænd. æz sui mozui ke xɑteræm rɑ be ʃeddæt miɑzɑræd in æst ke bæʔd æz in dʒærijɑnɑt, dustɑn væ næzdikɑni ke mitævɑnestænd bɑ moʔærrefi æʃxɑs væ kɑrʃenɑsɑne modʒærræb ke sɑhebe rɑhkɑrhɑje mofidtæri budænd, be mæn dær dʒæhæte tæsriʔe runædee pærvænde væ esbɑte biɡonɑhiæm komæk konænd tɑ morede æfv qærɑr beɡiræm, væli nækærdænd væ jɑ dær zæmɑni moʔærrefi kærdænd ke mæn zæmɑn rɑ æz dæst dɑde budæm. sɑʔæthɑ, ruzhɑ væ ʃæbhɑje besijɑr bædi rɑ dær in tʃænd hæfte mæn væ xɑnevɑdeæm sepæri kærdim. ʔi kɑʃ hæme inhɑ xɑb væ kɑbus bud. pærværdɡɑrɑ, xodæt ʃɑhedi ke tʃeɡune bærɑje hefze zendeɡi qæhremɑniæm ke æmɑnætist dær dæste mæn, tælɑʃ kærdæm. væ emruz dær hæsæræte roʔjɑje olæmpik, ke jeki æz hædæfhɑjæm bud nɑbɑværɑne, birun in mejdɑn istɑdeæm. væli hærɡez æz tælɑʃe dæst nemikeʃæm væ dær pej ɑrezuhɑ væ diɡær æhdɑfæm, xɑhæm dʒænɡid væ del be hekmæt væ mæslæhæte xodɑjæm misepɑræm væ hæmɑnɡune ke bærɑje movæffæqijæt væ piruziæm æz pærværdɡɑre ɑleme esteʔɑnæt mitælæbidæm bærɑje diɡær hæm rozemɑnæm ɑrezuje zæfær væ kɑmrævɑi dɑræm. irɑn mɑ, næmɑjændeɡɑni ʃɑjestei rɑ ræhsepɑre in rujdɑde bozorɡ værzeʃi kærde æst. hæmɑnɡune ke ɑrezujæm bud bɑ kæsbe eftexɑri diɡær, ʃɑdi væ læbxænd bær læbe hæmmihænɑnæm beneʃɑnæm, sæmimɑne ɑrezuje nosræt væ piruzi kɑrevɑne olæmpik be xosuse bætʃtʃehɑje pærɑfætxɑre kɑrɑte, sædʒɑde æziz væ særkɑre xɑnomhɑ hæmide æbbɑsæli væ sɑrɑ bæhmænjɑr væ hæmintor ʃɑdi mærdomæm rɑ dɑræm. æz tæmɑmi æzizɑni ke dær in moddæt bɑ pæjɑmhɑje delɡærmkonændeʃɑn, modʒebe fozuni tɑb væ tæhæmmol væ sæburiæm moqɑbele in ettefɑq budænd næhɑjete sepɑs væ emtenɑn rɑ dɑræm. bænde serfæn be dʒæhæte hefze ɑrɑmeʃ væ tæmærkoz bærɑje tæmɑmi æʔzɑje eʔzɑmi be olæmpik væ vɑrede næʃodæne hitʃɡune hævɑʃi be in mohem, bɑ tæʔxir bɑ ʃomɑ æzizɑnæm soxæn ɡoftæm. hemɑjæt væ mehrværzi ʃomɑ, be mæn jæqin midæhæd ke qædæm dær rɑhi næhɑdeæm væ bærɑje ɑrmɑni tælɑʃ mikonæm ke dorost væ sotude æst. færzænde kutʃæke in særzæmin, bæhmæn æsæɡrixædɑjɑ tʃenɑn kon særændʒɑm kɑrtuje xoʃnud bɑʃi væ mɑ ræstɡɑr ». entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، بهمن عسگری قهرمان کاراته جهان و نخستین کاراته‌کای کشورمان که سهمیه المپیک توکیو را کسب کرد، سرانجام پس از مثبت شدن تست دوپینگش و از دست دادن المپیک توکیو، سکوت خود را شکست و با انتشار پستی در فضای مجازی درباره این اتفاق صحبت کرد.بهمن عسگری در صفحه شخصی خود نوشت:«‎درود بر همراهان، صدیقان و هواداران دلسوز‎من، بهمن عسگری، عضو تیم ملی کاراته ایران، نماینده وزن 75- کیلوگرم المپیک توکیو.‎در این برهه از زندگی‌ام که برایم بسیار تلخ و ناگوار است و ناباورانه در پس اندیشه‌های دیروز و رؤیای شیرین سال‌های دورم ایستاده‌ام، بر خود لازم دانستم برای تنویر افکار عمومی، مطالبی را خدمت بزرگوارانم عرض کنم و در نهایت سپاسگزاری کنم از حمایت و ابراز همدردی شما عزیزان.‎اتفاقی که در زندگی شخصی‌ام افتاد و متأثر از همین رخداد، مسیر ورزشی‌ام تغییر کرد.‎این حادثه سبب رنج و دردی عظیم بر من، خانواده‌ام و تمامی عزیزانی که تا الان، شریک تمام پیروزی‌ها، شکست‌ها، شادی‌ها و غم‌هایم بودند، شد.‎با توجه به طی کردن پروسه درمان، تحت نظر پزشک متخصص بودم و هرگز گمان نمی‌کردم دارویی که با تجویز پزشک متخصص بوده است، جزو مواد ممنوعه محسوب شود.‎ با توجه به بیان و شفاف‌سازی این مسئله و ارائه مستندات، به همراه پزشک متخصص مربوطه، وکیلم و اثبات سهوی بودن این خطا در ارتباطِ با کوتاهی پزشک، مشمول جریمه و محرومیت 12 ماهه شدم.‎ضمن احترام کامل به قوانین موجود و مجریان محترم آن در اقصی نقاط دنیا به‌عنوان ورزشکاری که سال‌های سال در سلامت کامل ورزش نموده است، انتظار گذشت و مساعدت بیشتری از مجامع و سازمان‌های مرتبط بین‌المللی از جمله WKF و  IOC را داشتم. با توجه به پذیرش قطعی نیاز پزشکی من به معالجه و درمان (آنهم در راستای شاد نمودن دل پدر، مادر و خانواده‌ام که از جمله اولین مسائل مورد توجه در حقوق بشر است) با اغماض بیشتری من را جهت حضور در سقف آرزوی دوران قهرمانی‌ام، یعنی میدان بزرگ المپیک یاری می‌نمودند که متأسفانه این مهم محقق نشد.‎سال‌هاست با استعانت از درگاه خداوند و در پرتوی تعلیمات ارزنده مربیان و اساتید ارجمند و تلاش و کوشش خود، به توفیقات زیادی نائل آمدم.‎برای من که هرگز در عمر زندگی حرفه‌ای‌ام، اندیشه غلط و رفتار غیراخلاقی نداشتم و با پشتکار و اراده مصمم و تلاش مستمر، سعی کردم به اهدافم برسم، درک و هضم این موضوع که مورد بی‌مهری مسئولان و جریمه‌ای اینچنینی قرار بگیرم، بسیار سخت و ناعادلانه بود.15 سال زندگی و ورزش حرفه‌ای و قهرمانی به من صداقت، پاکی، راستگویی، احترام، تواضع و اخلاق آموخت و در تمام عرصه‌ها، هر آنچه آموختم، با تمام ابعاد زندگی‌ام آمیختم و مزد دل و تلاشم را با عنایت پروردگارم به شکل شایسته‌ای گرفتم. با افتخار بر سکوهای میادین مختلف ایستادم و افتخارم، افتخار شما و غروری بود که بر من داشتید. طی سال‌های اخیر با کسب عناوین برتر، بارها و بارها و بیش از 20 بار تست دوپینگ دادم و تماماً منفی بود.‎در وزنی مبارزه می‌کنم که فوق‌العاده دشوار و پر از قهرمانان بنام دنیاست.‎با گذشت دو سال، با فاصله دو هزار امتیاز با نفر دوم، با تلاش‌های شبانه‌روزی و تمرینات سخت و دشوار در کمال پاکی و بدون هیچگونه استفاده از مواد نیروزا که خارج از اصول اخلاقی و حرفه‌ای و منشور المپیک است، جایگاهم در رنکینگ یک دنیا را حفظ کردم و موفق به کسب سهمیه المپیک شدم.‎برای کسی که در زندگی حرفه‌ای و قهرمانی‌اش، با حساسیت بالا و دقت فراوان، قدم برداشته و متعهد به ورزش پاک و سالم است و بارها و بارها تست دوپینگ داده و هر بار سربلند بیرون آمده است، چطور می‌توانید اظهار کنید که دوپینگ کرده است؟!!!‎چه رنجشی از این بالاتر که در دنیای قهرمانی، همیشه الگو و باعث مباهات باشی و برای گناهی نکرده اینگونه، سیبل انتقادات و حرف‌های ناروای یکسری اشخاص قرار بگیری! اصلأ معنای دوپینگ را می‌دانید؟؟؟ دوپینگ به معنای استفاده از مواد نیروزا و تقویتی است.‎بهمن عسگری به خاطر یک بیماری، مورد مداوا و تحت نظر پزشکی متخصص قرار می‌گیرد و بعد از آزمایشات تخصصی که انجام شد با تجویز پزشک متخصص، دارو و قرصی را استفاده می‌کند که با تمام حساسیت‌ها و تأکیدم به پزشک متخصص، که آیا منعی ندارد و توضیح این مطلب که من در لیست ورزشکاران وادا هستم و هر زمانی که صلاح بدانند سرزده از من تست می‌گیرند و این دارو جزو داروهای ممنوعه نباشد، پزشک متخصص من اطمینان خاطر می‌دهد که هیچ مشکلی برای مصرف این قرص نیست.‎ تنها اشتباهی که متوجه من است این است که این مسئله را با دیگر اعضا و مسئولان ذیربط عنوان نکردم و عدم اطلاع و آگاهی من، از یک طرف و حیایی که شاید به لحاظ فرهنگ جامعه‌ام، این اجازه را به من نمی‌داد که همچین مسئله‌ای را حتی با مربی‌ام در میان بگذارم از طرف دیگر، باعث شد وارد یک چرخه عجیب و دردناک شوم و روزها و هفته‌هاست بر اثر اشتباهی غیرعمد و سهوی و کوتاهی پزشک، دردی عظیم و قضاوت‌های ناعادلانه را من و خانواده‌ام متحمل می‌شویم.‎ای بسا ورزشکارانی بودند که با علم بر اینکه داروهای نیروزا چیست و چه مصرفی دارد، به نیت تقویت ماهیچه و سیستم بدنی، این داروها را مصرف کردند و اینچنین برخوردی با آنان نشد که در این چند هفته با من رفتار شد.بهمن فقط برای درمان و کوتاهی پزشکش است که اینگونه مورد بی‌حرمتی قرار گرفته است و وارد شدن این حجم از بی‌عدالتی در زندگی‌ام‌، عادلانه نیست. کسی که سال‌ها تلاش کرد با تکیه بر صداقت و پاکی، ورزش حرفه‌ای‌اش را ادامه دهد و امروز به خاطر قصور پزشکی وارد این جریان شده است.ابتدای عرائضم اشاره به این مطلب کردم که ممنون و سپاسگزار عزیزانی هستم که در این مدت با من احساس همدردی کردند و با دلجویی و دعوتِ به صبر، مرا مورد لطف و محبت خود قرار دادند.تلاش‌های ارزشمند وکیلم که از زبده‌ترین وکلای ایران است و همچنین دوستان خوبم که در این راه همیار و همگام با من بودند را صمیمانه ارج می‌نهم و به وسعت قلب بزرگ‌شان، برای‌شان آرزوی بهترین‌ها را دارم.در این دوره بحرانی که انتظار  مهرورزی و یکپارچگی در جهت رفع این مشکل را از سروران و بزرگانم داشتم متأسفانه معدود کسانی از اهالی کاراته که می‌توانستند برای احقاق حق از دست رفته عضو همین خانواده، یاری‌گر قُرص و دلگرم‌کننده‌ای باشند، اشتباه غیرعمد مرا، گناهی نابخشودنی جلوه دادند و به این مسئله دامن زدند.از سویی موضوعی که خاطرم را به شدت می‌آزارد این است که بعد از این جریانات، دوستان و نزدیکانی که می‌توانستند با معرفی اشخاص و کارشناسان مجرب که صاحب راهکارهای مفیدتری بودند، به من در جهت تسریع روندِ پرونده و اثبات بی‌گناهی‌ام  کمک کنند تا مورد عفو قرار بگیرم، ولی نکردند و یا در زمانی معرفی کردند که من زمان را از دست داده بودم.ساعت‌ها، روزها و شب‌های بسیار بدی را در این چند هفته من و خانواده‌ام سپری کردیم. ای کاش همه اینها خواب و کابوس بود.پروردگارا، خودت شاهدی که چگونه برای حفظ زندگی قهرمانی‌ام که امانتی است در دست من، تلاش کردم.و امروز در حسرت رؤیای المپیک، که یکی از هدف‌هایم بود ناباورانه، بیرون این میدان ایستاده‌ام.ولی هرگز از تلاش دست نمی‌کشم و در پی آرزوها و دیگر اهدافم، خواهم جنگید و دل به حکمت و مصلحت خدایم می‌سپارم و همانگونه که برای موفقیت و پیروزی‌ام از پروردگار عالم استعانت می‌طلبیدم برای دیگر هم رزمانم آرزوی ظفر و کامروایی دارم.ایران ما، نمایندگانی شایسته‌ای را رهسپار این رویداد بزرگ ورزشی کرده است. همانگونه که آرزویم بود با کسب افتخاری دیگر، شادی و لبخند بر لب هم‌میهنانم بنشانم، صمیمانه آرزوی نصرت و پیروزی کاروان المپیک به خصوص بچه‌های پرافتخار کاراته، سجاد عزیز و سرکار خانم‌ها حمیده عباسعلی و سارا بهمنیار و همینطور شادی مردمم را دارم.از تمامی عزیزانی که در این مدت با پیام‌های دلگرم‌کننده‌شان، موجب فزونی تاب و تحمل و صبوری‌ام مقابل این اتفاق بودند نهایت سپاس و امتنان را دارم.بنده صرفاً به جهت حفظ آرامش و تمرکز برای تمامی اعضای اعزامی به المپیک و وارد نشدن هیچ‌گونه حواشی به این مهم،  با تأخیر با شما عزیزانم سخن گفتم.حمایت و مهرورزی شما، به من یقین می‌دهد که قدم در راهی نهاده‌ام و برای آرمانی تلاش می‌کنم که درست و ستوده است.فرزند کوچک این سرزمین، بهمن عسگریخدایا چنان کن سرانجام کارتو خشنود باشی و ما رستگار». انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, bæhmæne æsɡæri qæhremɑne kɑrɑte dʒæhɑn væ næxostin kɑrɑtekɑj keʃværemɑn ke sæhmije olæmpike tokijo rɑ kæsb kærd, særændʒɑm pæs æz mosbæt ʃodæne teste dopinɡæʃ væ æz dæst dɑdæne olæmpike tokijo, sokute xod rɑ ʃekæst væ bɑ enteʃɑre posti dær fæzɑje mædʒɑzi dærbɑre in ettefɑq sohbæt kærd. bæhmæne æsɡæri dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : « dorud bær hæmrɑhɑn, seddiqɑn væ hævɑdɑrɑne delsuz mæn, bæhmæne æsɡæri, ozvi time melli kɑrɑte irɑn, næmɑjænde væzne hæftɑdopændʒ kiluɡeræme olæmpike tokijo. dære in borhe æz zendeɡiæm ke bærɑjæm besijɑr tælx væ nɑɡovɑr æst væ nɑbɑværɑne dær pæse ændiʃehɑje diruz væ roʔjɑje ʃirine sɑlhɑje duræm istɑdeæm, bær xod lɑzem dɑnestæm bærɑje tænvire æfkɑre omumi, mætɑlebi rɑ xedmæt bozorɡvɑrɑnæm ærz konæm væ dær næhɑjæt sepɑsɡozɑri konæm æz hemɑjæt væ ebrɑze hæmdærdi ʃomɑ æzizɑn. ettefɑqi ke dær zendeɡi ʃæxsiæm oftɑd væ moteæʔsser æz hæmin roxdɑd, mæsire værzeʃiæm tæqir kærd. in hɑdese sæbæbe rændʒ væ dærdi æzim bær mæn, xɑnevɑdeæm væ tæmɑmi æzizɑni ke tɑ ælɑn, ʃærike tæmɑm piruzihɑ, ʃekæsthɑ, ʃɑdihɑ væ qæmhɑjæm budænd, ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be tej kærdæne porose dærmɑn, tæhte næzære pezeʃke motexæsses budæm væ hærɡez ɡæmɑn nemikærdæm dɑrui ke bɑ tædʒvize pezeʃke motexæsses bude æst, dʒozvje mævɑdde mæmnuʔe mæhsub ʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be bæjɑn væ ʃæffɑfsɑzi in mæsʔæle væ erɑʔe mostænædɑt, be hæmrɑh pezeʃke motexæssese mærbute, vækilæm væ esbɑte sæhvje budæne in xætɑ dær ertebɑte bɑ kutɑhi pezeʃk, mæʃmule dʒærime væ mæhrumijæte dævɑzdæh mɑhe ʃodæm. zemn ehterɑme kɑmel be qævɑnine modʒud væ modʒriɑne mohtæræme ɑn dær æqsɑ noqɑte donjɑe beonvɑn værzeʃkɑri ke sɑlhɑje sɑl dær sælɑmæte kɑmel værzeʃ nemude æst, entezɑr ɡozæʃt væ mæsɑʔdæte biʃtæri æz mædʒɑmeʔ væ sɑzemɑnhɑje mortæbete bejnolmelæli æz dʒomle wkfe væ ɑjosi rɑ dɑʃtæm. bɑ tævædʒdʒoh be pæzireʃe qætʔi nijɑze pezeʃki mæn be moʔɑledʒe væ dærmɑn ɑneæm dær rɑstɑje ʃɑd næmævdæne dele pedær, mɑdær væ xɑnevɑdeæm ke æz dʒomlee ævvælin mæsɑʔele morede tævædʒdʒoh dær hoquqe bæʃær æst pærɑntezbæste bɑ eqmɑze biʃtæri mæn rɑ dʒæhæte hozur dær sæqfe ɑrezuje dorɑne qæhremɑniæm, jæʔni mejdɑne bozorɡe olæmpik jɑri minemudænd ke moteæʔssefɑne in mohemme mohæqqeq næʃod. sɑlhɑst bɑ esteʔɑnæt æz dærɡɑh xodɑvænd væ dær pærtoje tæʔlimɑte ærzænde moræbbijɑn væ æsɑtide ærdʒmænd væ tælɑʃ væ kuʃeʃe xod, be tofiqɑte zjɑdi nɑʔel ɑmædæm. bærɑje mæn ke hærɡez dær omre zendeɡi herfeiæm, ændiʃee qælæt væ ræftɑre qirɑxlɑqi nædɑʃtæm væ bɑ poʃtkɑr væ erɑdee mosæmmæm væ tælɑʃe mostæmer, sæʔj kærdæm be æhdɑfæm beresæm, dærk væ hæzme in mozu ke morede bimehri mæsʔulɑn væ dʒærimei intʃenini qærɑr beɡiræm, besijɑr sæxt væ nɑɑdelɑne bud. pɑnzdæh e sɑle zendeɡi væ værzeʃe herfei væ qæhremɑni be mæn sedɑqæt, pɑki, rɑstɡui, ehterɑm, tævɑzoʔ væ æxlɑq ɑmuxt væ dær tæmɑm ærsehɑ, hær ɑntʃe ɑmuxtæm, bɑ tæmɑm æbʔɑde zendeɡiæm ɑmixtæm væ mozde del væ tælɑʃæm rɑ bɑ enɑjæte pærværdɡɑræm be ʃekle ʃɑjestei ɡereftæm. bɑ eftexɑr bær sækuhɑje mæjɑdine moxtælef istɑdæm væ eftexɑræm, eftexɑre ʃomɑ væ qoruri bud ke bær mæn dɑʃtid. tej sɑlhɑje æxir bɑ kæsbe ænɑvine bærtær, bɑrhɑ væ bɑrhɑ væ biʃ æz bist bɑre teste dopinɡ dɑdæm væ tæmɑmæne mænfi bud. dære væzni mobɑreze mikonæm ke foqolɑdde doʃvɑr væ por æz qæhremɑnɑne benɑme donjɑst. bɑ ɡozæʃte do sɑl, bɑ fɑselee do hezɑr emtijɑz bɑ næfære dovvom, bɑ tælɑʃhɑje ʃæbɑneruzi væ tæmrinɑte sæxt væ doʃvɑr dær kæmɑle pɑki væ bedune hitʃɡune estefɑde æz mævɑdde niruzɑ ke xɑredʒ æz osule æxlɑqi væ herfei væ mænʃure olæmpik æst, dʒɑjɡɑhæm dær rænkinɡe jek donjɑ rɑ hefz kærdæm væ movæffæq be kæsbe sæhmije olæmpik ʃodæm. bærɑje kæsi ke dær zendeɡi herfei væ qæhremɑniæʃ, bɑ hæssɑsijæte bɑlɑ væ deqqæte færɑvɑn, qædæm bærdɑʃte væ moteʔæhhed be værzeʃe pɑk væ sɑlem æst væ bɑrhɑ væ bɑrhɑ teste dopinɡ dɑde væ hær bɑre særbolænd birun ɑmæde æst, tʃetor mitævɑnid ezhɑr konid ke dopinɡ kærde æst!!! tʃe rændʒeʃi æz in bɑlɑtær ke dær donjɑje qæhremɑni, hæmiʃe olɡu væ bɑʔese mobɑhɑt bɑʃi væ bærɑje ɡonɑhi nækærde inɡune, sibæl enteqɑdɑt væ hærfhɑje nɑrævɑje jeksæri æʃxɑs qærɑr beɡiri! æslæʔ mæʔnɑje dopinɡ rɑ midɑnid ælɑmætesoɑlælɑmætesoɑlælɑmætesoɑl e dopinɡ be mæʔnɑje estefɑde æz mævɑdde niruzɑ væ tæqvijætist. bæhmæne æsɡæri be xɑtere jek bimɑri, morede modɑvɑ væ tæhte næzære pezeʃki motexæsses qærɑr miɡiræd væ bæʔd æz ʔɑzmɑjeʃɑte tæxæssosi ke ændʒɑm ʃod bɑ tædʒvize pezeʃke motexæsses, dɑru væ qorsi rɑ estefɑde mikonæd ke bɑ tæmɑm hæssɑsijæthɑ væ tæʔkidæm be pezeʃke motexæsses, ke ɑiɑ mænʔi nædɑræd væ tozihe in mætlæb ke mæn dær liste værzeʃkɑrɑne vɑdɑ hæstæm væ hær zæmɑni ke sælɑh bedɑnænd særzæde æz mæn test miɡirænd væ in dɑru dʒozvje dɑruhɑje mæmnuʔe næbɑʃæd, pezeʃke motexæssese mæn etminɑne xɑter midæhæd ke hitʃ moʃkeli bærɑje mæsræfe in qors nist. e tænhɑ eʃtebɑhi ke motevædʒdʒe mæn æst in æst ke in mæsʔæle rɑ bɑ diɡær æʔzɑ væ mæsʔulɑne ziræbt onvɑn nækærdæm væ ædæme ettelɑʔ væ ɑɡɑhi mæn, æz jek tæræf væ hæjɑi ke ʃɑjæd be læhɑze færhænɡe dʒɑmeʔeæm, in edʒɑze rɑ be mæn nemidɑd ke hæmtʃin mæsælei rɑ hættɑ bɑ moræbbiæm dær miɑn beɡozɑræm æz tæræfe diɡær, bɑʔes ʃod vɑrede jek tʃærxee ædʒib væ dærdnɑk ʃævæm væ ruzhɑ væ hæftehɑst bær æsære eʃtebɑhi qejreæmd væ sæhvje væ kutɑhi pezeʃk, dærdi æzim væ qezɑvæthɑje nɑɑdelɑne rɑ mæn væ xɑnevɑdeæme motehæmmel miʃævim. ʔi bæsɑ værzeʃkɑrɑni budænd ke bɑ æʔlæm bær inke dɑruhɑje niruzɑ tʃist væ tʃe mæsræfi dɑræd, be nijjæte tæqvijæte mɑhitʃe væ sisteme bædæni, in dɑruhɑ rɑ mæsræf kærdænd væ intʃenin bærxordi bɑ ɑnɑn næʃod ke dær in tʃænd hæfte bɑ mæn ræftɑr ʃod. bæhmæne fæqæt bærɑje dærmɑn væ kutɑhi pezeʃkæʃ æst ke inɡune morede bihormæti qærɑr ɡerefte æst væ vɑred ʃodæne in hædʒm æz biedɑlæti dær zendeɡiæm, ɑdelɑne nist. kæsi ke sɑlhɑ tælɑʃ kærd bɑ tekje bær sedɑqæt væ pɑki, værzeʃe herfeiæʃ rɑ edɑme dæhæd væ emruz be xɑtere qosure pezeʃki vɑrede in dʒærijɑn ʃode æst. ebtedɑje ærɑʔezæm eʃɑre be in mætlæb kærdæm ke mæmnun væ sepɑsɡozɑre æzizɑni hæstæm ke dær in moddæt bɑ mæn ehsɑse hæmdærdi kærdænd væ bɑ deldʒui væ dæʔvæte be sæbr, mærɑ morede lotf væ mohæbbæte xod qærɑr dɑdænd. tælɑʃhɑje ærzeʃmænde vækilæm ke æz zobdetærin vokælɑje irɑn æst væ hæmtʃenin dustɑne xubæm ke dær in rɑhe hæmjɑr væ hæmɡɑm bɑ mæn budænd rɑ sæmimɑne ærdʒ minohom væ be vosʔæte qælbe bozorɡʃɑn, bærɑjeʃɑn ɑrezuje behtærinhɑ rɑ dɑræm. dær in doree bohrɑni ke entezɑr e mehrværzi væ jekpɑrtʃeɡi dær dʒæhæte ræfʔe in moʃkel rɑ æz særværɑn væ bæzreɡɑnæm dɑʃtæm moteæʔssefɑne mæʔdud kæsɑni æz æhɑli kɑrɑte ke mitævɑnestænd bærɑje ehqɑqe hæq æz dæst ræfte ozvi hæmin xɑnevɑde, jɑriɡære qors væ delɡærmkonændei bɑʃænd, eʃtebɑh qejreæmde mærɑ, ɡonɑhi nɑbæxʃudæni dʒelve dɑdænd væ be in mæsʔæle dɑmæn zædænd. æz sui mozui ke xɑteræm rɑ be ʃeddæt miɑzɑræd in æst ke bæʔd æz in dʒærijɑnɑt, dustɑn væ næzdikɑni ke mitævɑnestænd bɑ moʔærrefi æʃxɑs væ kɑrʃenɑsɑne modʒærræb ke sɑhebe rɑhkɑrhɑje mofidtæri budænd, be mæn dær dʒæhæte tæsriʔe runædee pærvænde væ esbɑte biɡonɑhiæm komæk konænd tɑ morede æfv qærɑr beɡiræm, væli nækærdænd væ jɑ dær zæmɑni moʔærrefi kærdænd ke mæn zæmɑn rɑ æz dæst dɑde budæm. sɑʔæthɑ, ruzhɑ væ ʃæbhɑje besijɑr bædi rɑ dær in tʃænd hæfte mæn væ xɑnevɑdeæm sepæri kærdim. ʔi kɑʃ hæme inhɑ xɑb væ kɑbus bud. pærværdɡɑrɑ, xodæt ʃɑhedi ke tʃeɡune bærɑje hefze zendeɡi qæhremɑniæm ke æmɑnætist dær dæste mæn, tælɑʃ kærdæm. væ emruz dær hæsæræte roʔjɑje olæmpik, ke jeki æz hædæfhɑjæm bud nɑbɑværɑne, birun in mejdɑn istɑdeæm. væli hærɡez æz tælɑʃe dæst nemikeʃæm væ dær pej ɑrezuhɑ væ diɡær æhdɑfæm, xɑhæm dʒænɡid væ del be hekmæt væ mæslæhæte xodɑjæm misepɑræm væ hæmɑnɡune ke bærɑje movæffæqijæt væ piruziæm æz pærværdɡɑre ɑleme esteʔɑnæt mitælæbidæm bærɑje diɡær hæm rozemɑnæm ɑrezuje zæfær væ kɑmrævɑi dɑræm. irɑn mɑ, næmɑjændeɡɑni ʃɑjestei rɑ ræhsepɑre in rujdɑde bozorɡ værzeʃi kærde æst. hæmɑnɡune ke ɑrezujæm bud bɑ kæsbe eftexɑri diɡær, ʃɑdi væ læbxænd bær læbe hæmmihænɑnæm beneʃɑnæm, sæmimɑne ɑrezuje nosræt væ piruzi kɑrevɑne olæmpik be xosuse bætʃtʃehɑje pærɑfætxɑre kɑrɑte, sædʒɑde æziz væ særkɑre xɑnomhɑ hæmide æbbɑsæli væ sɑrɑ bæhmænjɑr væ hæmintor ʃɑdi mærdomæm rɑ dɑræm. æz tæmɑmi æzizɑni ke dær in moddæt bɑ pæjɑmhɑje delɡærmkonændeʃɑn, modʒebe fozuni tɑb væ tæhæmmol væ sæburiæm moqɑbele in ettefɑq budænd næhɑjete sepɑs væ emtenɑn rɑ dɑræm. bænde serfæn be dʒæhæte hefze ɑrɑmeʃ væ tæmærkoz bærɑje tæmɑmi æʔzɑje eʔzɑmi be olæmpik væ vɑrede næʃodæne hitʃɡune hævɑʃi be in mohem, bɑ tæʔxir bɑ ʃomɑ æzizɑnæm soxæn ɡoftæm. hemɑjæt væ mehrværzi ʃomɑ, be mæn jæqin midæhæd ke qædæm dær rɑhi næhɑdeæm væ bærɑje ɑrmɑni tælɑʃ mikonæm ke dorost væ sotude æst. færzænde kutʃæke in særzæmin, bæhmæn æsæɡrixædɑjɑ tʃenɑn kon særændʒɑm kɑrtuje xoʃnud bɑʃi væ mɑ ræstɡɑr ». entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، بهمن عسگری قهرمان کاراته جهان و نخستین کاراته‌کای کشورمان که سهمیه المپیک توکیو را کسب کرد، سرانجام پس از مثبت شدن تست دوپینگش و از دست دادن المپیک توکیو، سکوت خود را شکست و با انتشار پستی در فضای مجازی درباره این اتفاق صحبت کرد.بهمن عسگری در صفحه شخصی خود نوشت:«‎درود بر همراهان، صدیقان و هواداران دلسوز‎من، بهمن عسگری، عضو تیم ملی کاراته ایران، نماینده وزن 75- کیلوگرم المپیک توکیو.‎در این برهه از زندگی‌ام که برایم بسیار تلخ و ناگوار است و ناباورانه در پس اندیشه‌های دیروز و رؤیای شیرین سال‌های دورم ایستاده‌ام، بر خود لازم دانستم برای تنویر افکار عمومی، مطالبی را خدمت بزرگوارانم عرض کنم و در نهایت سپاسگزاری کنم از حمایت و ابراز همدردی شما عزیزان.‎اتفاقی که در زندگی شخصی‌ام افتاد و متأثر از همین رخداد، مسیر ورزشی‌ام تغییر کرد.‎این حادثه سبب رنج و دردی عظیم بر من، خانواده‌ام و تمامی عزیزانی که تا الان، شریک تمام پیروزی‌ها، شکست‌ها، شادی‌ها و غم‌هایم بودند، شد.‎با توجه به طی کردن پروسه درمان، تحت نظر پزشک متخصص بودم و هرگز گمان نمی‌کردم دارویی که با تجویز پزشک متخصص بوده است، جزو مواد ممنوعه محسوب شود.‎ با توجه به بیان و شفاف‌سازی این مسئله و ارائه مستندات، به همراه پزشک متخصص مربوطه، وکیلم و اثبات سهوی بودن این خطا در ارتباطِ با کوتاهی پزشک، مشمول جریمه و محرومیت 12 ماهه شدم.‎ضمن احترام کامل به قوانین موجود و مجریان محترم آن در اقصی نقاط دنیا به‌عنوان ورزشکاری که سال‌های سال در سلامت کامل ورزش نموده است، انتظار گذشت و مساعدت بیشتری از مجامع و سازمان‌های مرتبط بین‌المللی از جمله WKF و  IOC را داشتم. با توجه به پذیرش قطعی نیاز پزشکی من به معالجه و درمان (آنهم در راستای شاد نمودن دل پدر، مادر و خانواده‌ام که از جمله اولین مسائل مورد توجه در حقوق بشر است) با اغماض بیشتری من را جهت حضور در سقف آرزوی دوران قهرمانی‌ام، یعنی میدان بزرگ المپیک یاری می‌نمودند که متأسفانه این مهم محقق نشد.‎سال‌هاست با استعانت از درگاه خداوند و در پرتوی تعلیمات ارزنده مربیان و اساتید ارجمند و تلاش و کوشش خود، به توفیقات زیادی نائل آمدم.‎برای من که هرگز در عمر زندگی حرفه‌ای‌ام، اندیشه غلط و رفتار غیراخلاقی نداشتم و با پشتکار و اراده مصمم و تلاش مستمر، سعی کردم به اهدافم برسم، درک و هضم این موضوع که مورد بی‌مهری مسئولان و جریمه‌ای اینچنینی قرار بگیرم، بسیار سخت و ناعادلانه بود.15 سال زندگی و ورزش حرفه‌ای و قهرمانی به من صداقت، پاکی، راستگویی، احترام، تواضع و اخلاق آموخت و در تمام عرصه‌ها، هر آنچه آموختم، با تمام ابعاد زندگی‌ام آمیختم و مزد دل و تلاشم را با عنایت پروردگارم به شکل شایسته‌ای گرفتم. با افتخار بر سکوهای میادین مختلف ایستادم و افتخارم، افتخار شما و غروری بود که بر من داشتید. طی سال‌های اخیر با کسب عناوین برتر، بارها و بارها و بیش از 20 بار تست دوپینگ دادم و تماماً منفی بود.‎در وزنی مبارزه می‌کنم که فوق‌العاده دشوار و پر از قهرمانان بنام دنیاست.‎با گذشت دو سال، با فاصله دو هزار امتیاز با نفر دوم، با تلاش‌های شبانه‌روزی و تمرینات سخت و دشوار در کمال پاکی و بدون هیچگونه استفاده از مواد نیروزا که خارج از اصول اخلاقی و حرفه‌ای و منشور المپیک است، جایگاهم در رنکینگ یک دنیا را حفظ کردم و موفق به کسب سهمیه المپیک شدم.‎برای کسی که در زندگی حرفه‌ای و قهرمانی‌اش، با حساسیت بالا و دقت فراوان، قدم برداشته و متعهد به ورزش پاک و سالم است و بارها و بارها تست دوپینگ داده و هر بار سربلند بیرون آمده است، چطور می‌توانید اظهار کنید که دوپینگ کرده است؟!!!‎چه رنجشی از این بالاتر که در دنیای قهرمانی، همیشه الگو و باعث مباهات باشی و برای گناهی نکرده اینگونه، سیبل انتقادات و حرف‌های ناروای یکسری اشخاص قرار بگیری! اصلأ معنای دوپینگ را می‌دانید؟؟؟ دوپینگ به معنای استفاده از مواد نیروزا و تقویتی است.‎بهمن عسگری به خاطر یک بیماری، مورد مداوا و تحت نظر پزشکی متخصص قرار می‌گیرد و بعد از آزمایشات تخصصی که انجام شد با تجویز پزشک متخصص، دارو و قرصی را استفاده می‌کند که با تمام حساسیت‌ها و تأکیدم به پزشک متخصص، که آیا منعی ندارد و توضیح این مطلب که من در لیست ورزشکاران وادا هستم و هر زمانی که صلاح بدانند سرزده از من تست می‌گیرند و این دارو جزو داروهای ممنوعه نباشد، پزشک متخصص من اطمینان خاطر می‌دهد که هیچ مشکلی برای مصرف این قرص نیست.‎ تنها اشتباهی که متوجه من است این است که این مسئله را با دیگر اعضا و مسئولان ذیربط عنوان نکردم و عدم اطلاع و آگاهی من، از یک طرف و حیایی که شاید به لحاظ فرهنگ جامعه‌ام، این اجازه را به من نمی‌داد که همچین مسئله‌ای را حتی با مربی‌ام در میان بگذارم از طرف دیگر، باعث شد وارد یک چرخه عجیب و دردناک شوم و روزها و هفته‌هاست بر اثر اشتباهی غیرعمد و سهوی و کوتاهی پزشک، دردی عظیم و قضاوت‌های ناعادلانه را من و خانواده‌ام متحمل می‌شویم.‎ای بسا ورزشکارانی بودند که با علم بر اینکه داروهای نیروزا چیست و چه مصرفی دارد، به نیت تقویت ماهیچه و سیستم بدنی، این داروها را مصرف کردند و اینچنین برخوردی با آنان نشد که در این چند هفته با من رفتار شد.بهمن فقط برای درمان و کوتاهی پزشکش است که اینگونه مورد بی‌حرمتی قرار گرفته است و وارد شدن این حجم از بی‌عدالتی در زندگی‌ام‌، عادلانه نیست. کسی که سال‌ها تلاش کرد با تکیه بر صداقت و پاکی، ورزش حرفه‌ای‌اش را ادامه دهد و امروز به خاطر قصور پزشکی وارد این جریان شده است.ابتدای عرائضم اشاره به این مطلب کردم که ممنون و سپاسگزار عزیزانی هستم که در این مدت با من احساس همدردی کردند و با دلجویی و دعوتِ به صبر، مرا مورد لطف و محبت خود قرار دادند.تلاش‌های ارزشمند وکیلم که از زبده‌ترین وکلای ایران است و همچنین دوستان خوبم که در این راه همیار و همگام با من بودند را صمیمانه ارج می‌نهم و به وسعت قلب بزرگ‌شان، برای‌شان آرزوی بهترین‌ها را دارم.در این دوره بحرانی که انتظار  مهرورزی و یکپارچگی در جهت رفع این مشکل را از سروران و بزرگانم داشتم متأسفانه معدود کسانی از اهالی کاراته که می‌توانستند برای احقاق حق از دست رفته عضو همین خانواده، یاری‌گر قُرص و دلگرم‌کننده‌ای باشند، اشتباه غیرعمد مرا، گناهی نابخشودنی جلوه دادند و به این مسئله دامن زدند.از سویی موضوعی که خاطرم را به شدت می‌آزارد این است که بعد از این جریانات، دوستان و نزدیکانی که می‌توانستند با معرفی اشخاص و کارشناسان مجرب که صاحب راهکارهای مفیدتری بودند، به من در جهت تسریع روندِ پرونده و اثبات بی‌گناهی‌ام  کمک کنند تا مورد عفو قرار بگیرم، ولی نکردند و یا در زمانی معرفی کردند که من زمان را از دست داده بودم.ساعت‌ها، روزها و شب‌های بسیار بدی را در این چند هفته من و خانواده‌ام سپری کردیم. ای کاش همه اینها خواب و کابوس بود.پروردگارا، خودت شاهدی که چگونه برای حفظ زندگی قهرمانی‌ام که امانتی است در دست من، تلاش کردم.و امروز در حسرت رؤیای المپیک، که یکی از هدف‌هایم بود ناباورانه، بیرون این میدان ایستاده‌ام.ولی هرگز از تلاش دست نمی‌کشم و در پی آرزوها و دیگر اهدافم، خواهم جنگید و دل به حکمت و مصلحت خدایم می‌سپارم و همانگونه که برای موفقیت و پیروزی‌ام از پروردگار عالم استعانت می‌طلبیدم برای دیگر هم رزمانم آرزوی ظفر و کامروایی دارم.ایران ما، نمایندگانی شایسته‌ای را رهسپار این رویداد بزرگ ورزشی کرده است. همانگونه که آرزویم بود با کسب افتخاری دیگر، شادی و لبخند بر لب هم‌میهنانم بنشانم، صمیمانه آرزوی نصرت و پیروزی کاروان المپیک به خصوص بچه‌های پرافتخار کاراته، سجاد عزیز و سرکار خانم‌ها حمیده عباسعلی و سارا بهمنیار و همینطور شادی مردمم را دارم.از تمامی عزیزانی که در این مدت با پیام‌های دلگرم‌کننده‌شان، موجب فزونی تاب و تحمل و صبوری‌ام مقابل این اتفاق بودند نهایت سپاس و امتنان را دارم.بنده صرفاً به جهت حفظ آرامش و تمرکز برای تمامی اعضای اعزامی به المپیک و وارد نشدن هیچ‌گونه حواشی به این مهم،  با تأخیر با شما عزیزانم سخن گفتم.حمایت و مهرورزی شما، به من یقین می‌دهد که قدم در راهی نهاده‌ام و برای آرمانی تلاش می‌کنم که درست و ستوده است.فرزند کوچک این سرزمین، بهمن عسگریخدایا چنان کن سرانجام کارتو خشنود باشی و ما رستگار». انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]