text
stringlengths 0
487
|
---|
and Mons. A. Barth of Paris. All these eminent men know from the beginning that the translation was proceeding from my pen. |
Notwithstanding the enthusiasm, with which my poor friend, Pratapa Chandra Roy, always endeavoured to fill me. I am sure |
my energies would have flagged and patience exhausted but for the encouraging words which I always received from these |
patrons and friends of the enterprise. |
Lastly, I should name my literary chief and friend, Dr. Sambhu C. Mookherjee. The kind interest he took in my labours, the |
repeated exhortations he addressed to me inculcating patience, the care with which he read every fasciculus as it came out, |
marking all those passages which threw light upon topics of antiquarian interest, and the words of praise he uttered when any |
expression particularly happy met his eyes, served to stimulate me more than anything else in going on with a task that |
sometimes seemed to me endless. |
Kisari Mohan Ganguli |
Calcutta |
THE MAHABHARATA |
ADI PARVA |
SECTION I |
Om! Having bowed down to Narayana and Nara, the most exalted male being, and also to the goddess Saraswati, must the |
word Jaya be uttered. |
Ugrasrava, the son of Lomaharshana, surnamed Sauti, well-versed in the Puranas, bending with humility, one day approached |
the great sages of rigid vows, sitting at their ease, who had attended the twelve years' sacrifice of Saunaka, surnamed Kulapati, |
in the forest of Naimisha. Those ascetics, wishing to hear his wonderful narrations, presently began to address him who had |
thus arrived at that recluse abode of the inhabitants of the forest of Naimisha. Having been entertained with due respect by |
those holy men, he saluted those Munis (sages) with joined palms, even all of them, and inquired about the progress of their |
asceticism. Then all the ascetics being again seated, the son of Lomaharshana humbly occupied the seat that was assigned to |
him. Seeing that he was comfortably seated, and recovered from fatigue, one of the Rishis beginning the conversation, asked |
him, 'Whence comest thou, O lotus-eyed Sauti, and where hast thou spent the time? Tell me, who ask thee, in detail.' |
Accomplished in speech, Sauti, thus questioned, gave in the midst of that big assemblage of contemplative Munis a full and |
proper answer in words consonant with their mode of life. |
"Sauti said, 'Having heard the diverse sacred and wonderful stories which were composed in his Mahabharata by KrishnaDwaipayana, and which were recited in full by Vaisampayana at the Snake-sacrifice of the high-souled royal sage Janamejaya |
and in the presence also of that chief of Princes, the son of Parikshit, and having wandered about, visiting many sacred waters |
and holy shrines, I journeyed to the country venerated by the Dwijas (twice-born) and called Samantapanchaka where formerly |
was fought the battle between the children of Kuru and Pandu, and all the chiefs of the land ranged on either side. Thence, |
anxious to see you, I am come into your presence. Ye reverend sages, all of whom are to me as Brahma; ye greatly blessed who |
shine in this place of sacrifice with the splendour of the solar fire: ye who have concluded the silent meditations and have fed |
the holy fire; and yet who are sitting--without care, what, O ye Dwijas (twice-born), shall I repeat, shall I recount the sacred |
stories collected in the Puranas containing precepts of religious duty and of worldly profit, or the acts of illustrious saints and |
sovereigns of mankind?" |
"The Rishi replied, 'The Purana, first promulgated by the great Rishi Dwaipayana, and which after having been heard both by |
the gods and the Brahmarshis was highly esteemed, being the most eminent narrative that exists, diversified both in diction and |
division, possessing subtile meanings logically combined, and gleaned from the Vedas, is a sacred work. Composed in elegant |
language, it includeth the subjects of other books. It is elucidated by other Shastras, and comprehendeth the sense of the four |
Vedas. We are desirous of hearing that history also called Bharata, the holy composition of the wonderful Vyasa, which |
dispelleth the fear of evil, just as it was cheerfully recited by the Rishi Vaisampayana, under the direction of Dwaipayana |
himself, at the snake-sacrifice of Raja Janamejaya?' |
"Sauti then said, 'Having bowed down to the primordial being Isana, to whom multitudes make offerings, and who is adored by |
the multitude; who is the true incorruptible one, Brahma, perceptible, imperceptible, eternal; who is both a non-existing and an |
existing-non-existing being; who is the universe and also distinct from the existing and non-existing universe; who is the |
creator of high and low; the ancient, exalted, inexhaustible one; who is Vishnu, beneficent and the beneficence itself, worthy of |
all preference, pure and immaculate; who is Hari, the ruler of the faculties, the guide of all things moveable and immoveable; I |
will declare the sacred thoughts of the illustrious sage Vyasa, of marvelous deeds and worshipped here by all. Some bards have |
already published this history, some are now teaching it, and others, in like manner, will hereafter promulgate it upon the earth. |
It is a great source of knowledge, established throughout the three regions of the world. It is possessed by the twice-born both |
in detailed and compendious forms. It is the delight of the learned for being embellished with elegant expressions, |
conversations human and divine, and a variety of poetical measures. |
In this world, when it was destitute of brightness and light, and enveloped all around in total darkness, there came into being, as |
the primal cause of creation, a mighty egg, the one inexhaustible seed of all created beings. It is called Mahadivya, and was |
formed at the beginning of the Yuga, in which we are told, was the true light Brahma, the eternal one, the wonderful and |
inconceivable being present alike in all places; the invisible and subtile cause, whose nature partaketh of entity and non-entity. |
From this egg came out the lord Pitamaha Brahma, the one only Prajapati; with Suraguru and Sthanu. Then appeared the |
twenty-one Prajapatis, viz., Manu, Vasishtha and Parameshthi; ten Prachetas, Daksha, and the seven sons of Daksha. Then |
appeared the man of inconceivable nature whom all the Rishis know and so the Viswe-devas, the Adityas, the Vasus, and the |
twin Aswins; the Yakshas, the Sadhyas, the Pisachas, the Guhyakas, and the Pitris. After these were produced the wise and |
most holy Brahmarshis, and the numerous Rajarshis distinguished by every noble quality. So the water, the heavens, the earth, |
the air, the sky, the points of the heavens, the years, the seasons, the months, the fortnights, called Pakshas, with day and night |
in due succession. And thus were produced all things which are known to mankind. |
And what is seen in the universe, whether animate or inanimate, of created things, will at the end of the world, and after the |
expiration of the Yuga, be again confounded. And, at the commencement of other Yugas, all things will be renovated, and, like |
the various fruits of the earth, succeed each other in the due order of their seasons. Thus continueth perpetually to revolve in |
the world, without beginning and without end, this wheel which causeth the destruction of all things. |
The generation of Devas, in brief, was thirty-three thousand, thirty-three hundred and thirty-three. The sons of Div were |
Brihadbhanu, Chakshus, Atma Vibhavasu, Savita, Richika, Arka, Bhanu, Asavaha, and Ravi. Of these Vivaswans of old, |
Mahya was the youngest whose son was Deva-vrata. The latter had for his son, Su-vrata who, we learn, had three sons,--Dasajyoti, Sata-jyoti, and Sahasra-jyoti, each of them producing numerous offspring. The illustrious Dasa-jyoti had ten thousand, |
Sata-jyoti ten times that number, and Sahasra-jyoti ten times the number of Sata-jyoti's offspring. From these are descended the |
family of the Kurus, of the Yadus, and of Bharata; the family of Yayati and of Ikshwaku; also of all the Rajarshis. Numerous |
also were the generations produced, and very abundant were the creatures and their places of abode. The mystery which is |
threefold--the Vedas, Yoga, and Vijnana Dharma, Artha, and Kama--also various books upon the subject of Dharma, Artha, |
and Kama; also rules for the conduct of mankind; also histories and discourses with various srutis; all of which having been |
seen by the Rishi Vyasa are here in due order mentioned as a specimen of the book. |
The Rishi Vyasa published this mass of knowledge in both a detailed and an abridged form. It is the wish of the learned in the |
world to possess the details and the abridgement. Some read the Bharata beginning with the initial mantra (invocation), others |
with the story of Astika, others with Uparichara, while some Brahmanas study the whole. Men of learning display their various |
knowledge of the institutes in commenting on the composition. Some are skilful in explaining it, while others, in remembering |
its contents. |
The son of Satyavati having, by penance and meditation, analysed the eternal Veda, afterwards composed this holy history, |
when that learned Brahmarshi of strict vows, the noble Dwaipayana Vyasa, offspring of Parasara, had finished this greatest of |
narrations, he began to consider how he might teach it to his disciples. And the possessor of the six attributes, Brahma, the |
world's preceptor, knowing of the anxiety of the Rishi Dwaipayana, came in person to the place where the latter was, for |
gratifying the saint, and benefiting the people. And when Vyasa, surrounded by all the tribes of Munis, saw him, he was |
surprised; and, standing with joined palms, he bowed and ordered a seat to be brought. And Vyasa having gone round him who |
is called Hiranyagarbha seated on that distinguished seat stood near it; and being commanded by Brahma Parameshthi, he sat |
down near the seat, full of affection and smiling in joy. Then the greatly glorious Vyasa, addressing Brahma Parameshthi, said, |
"O divine Brahma, by me a poem hath been composed which is greatly respected. The mystery of the Veda, and what other |
subjects have been explained by me; the various rituals of the Upanishads with the Angas; the compilation of the Puranas and |
history formed by me and named after the three divisions of time, past, present, and future; the determination of the nature of |
decay, fear, disease, existence, and non-existence, a description of creeds and of the various modes of life; rule for the four |
castes, and the import of all the Puranas; an account of asceticism and of the duties of a religious student; the dimensions of the |
sun and moon, the planets, constellations, and stars, together with the duration of the four ages; the Rik, Sama and Yajur |
Vedas; also the Adhyatma; the sciences called Nyaya, Orthoephy and Treatment of diseases; charity and Pasupatadharma; birth |
celestial and human, for particular purposes; also a description of places of pilgrimage and other holy places of rivers, |