translation
dict |
---|
{
"yue": "怎會有人如此扭曲",
"zh": "怎会有人如此扭曲"
} |
{
"yue": "當我們都欣然接受生活的殘酷",
"zh": "当我们都欣然接受生活的残酷"
} |
{
"yue": "明天或許你們會再遇",
"zh": "明天或许你们会再遇"
} |
{
"yue": "買一瓶士多啤利香蕉果汁",
"zh": "买一瓶小商店啤酒利香蕉果汁"
} |
{
"yue": "家姐話臨興街係喺九龍灣但係唔知巴士路線",
"zh": "姐姐说临兴街是在九龙湾但是不知道巴士路线"
} |
{
"yue": "外甥女話知漢家路係喺大埔但係唔知搭咩野車去",
"zh": "外甥女说知道汉家路是在大埔但是不知道搭什么野车去"
} |
{
"yue": "如果佢喺元朗金輝徑搵唔到便利店買汽水",
"zh": "如果他在元朗金辉径找不到便利店买汽水"
} |
{
"yue": "不過看來你們讓草木也蒙羞,日月也暗淡",
"zh": "不过看来你们让草木也蒙羞,日月也暗淡"
} |
{
"yue": "今天和朋友談起電視台那套劇",
"zh": "今天和朋友谈起电视台那套剧"
} |
{
"yue": "表姐放學去左土瓜灣美光街公園打韆鞦",
"zh": "表姐放学去土瓜湾美光街公园荡千秋"
} |
{
"yue": "但每個月最好更換一次鞋墊",
"zh": "但每个月最好更换一次鞋垫"
} |
{
"yue": "健康飲食在校園最新資訊",
"zh": "健康饮食在校园最新资讯"
} |
{
"yue": "衞生防護中心感染控制須知",
"zh": "卫生防护中心感染控制须知"
} |
{
"yue": "聽日一齊去大西灣釣魚",
"zh": "明天一起去大西湾钓鱼"
} |
{
"yue": "有無人知道土瓜灣浙江街係點去㗎",
"zh": "有没有人知道土瓜湾浙江街是怎么去的"
} |
{
"yue": "我真係好唔啱,要自我檢討下",
"zh": "我真的很不对,要自我检讨下"
} |
{
"yue": "喺銀行等櫃位做嘢,等到發哂吽逗!",
"zh": "在银行等柜位干活,等到发全部吽逗!"
} |
{
"yue": "八號風球好大風,將軍澳田洲路依家橫風橫雨",
"zh": "八号风球很大风,将军澳田洲路现在横风横雨"
} |
{
"yue": "我住喺錦上路站附近",
"zh": "我住在锦上路站附近"
} |
{
"yue": "我依家喺紅磡衛環里,附近有停車場泊車嗎",
"zh": "我现在在红磡卫环里,附近有停车场停车吗"
} |
{
"yue": "高富集團控股",
"zh": "高富帅集团控股"
} |
{
"yue": "如果佢喺灣仔運盈街搵唔到便利店買汽水",
"zh": "如果他在湾仔运盈街找不到便利店买汽水"
} |
{
"yue": "每個人也有强弱",
"zh": "每个人也有强弱"
} |
{
"yue": "對隊友是非常不尊重",
"zh": "对队友是非常不尊重"
} |
{
"yue": "因為我鍾意跑嚟跑去",
"zh": "因为我喜欢跑来跑去"
} |
{
"yue": "如果佢喺大埔滘逸遙路搵唔到便利店買汽水",
"zh": "如果他在大埔滘逸遥路找不到便利店买汽水"
} |
{
"yue": "有個老人去左紅磡民泰街食齋",
"zh": "有个老人去红磡民泰街吃素"
} |
{
"yue": "陳師奶要去柴灣歌連臣角道搵個朋友一齊打麻雀",
"zh": "陈家庭主妇要去柴湾歌连臣角道找个朋友一起打麻将"
} |
{
"yue": "我呢個時候就要溫習啦",
"zh": "我这个时候就要复习啦"
} |
{
"yue": "企喺城樓睇馬打交",
"zh": "站在城楼看马打架"
} |
{
"yue": "急驚風遇著個慢郎中",
"zh": "急惊风遇着个慢郎中"
} |
{
"yue": "表姐放學去左馬鞍山耀沙路公園打韆鞦",
"zh": "表姐放学去马鞍山耀沙路公园荡千秋"
} |
{
"yue": "你哋快啲啦!二舅父佢哋而家喺博覽館站等緊你哋",
"zh": "你们快点吧!二舅舅他们现在在博览馆站在等你们"
} |
{
"yue": "請問我想去葵涌荔景邨亞斯理衛理小學要搭邊架巴士",
"zh": "请问我想去葵涌荔景村亚斯理卫理小学要搭哪辆巴士"
} |
{
"yue": "嘴藐藐,打得少",
"zh": "嘴藐藐,能打少"
} |
{
"yue": "清樂鄧公祠",
"zh": "清乐邓公祠"
} |
{
"yue": "今次開得到班真係好好彩",
"zh": "这次开得到班真的很好运"
} |
{
"yue": "師母近日身體點",
"zh": "师母近日身体怎么样"
} |
{
"yue": "成日來搶資源又係巴士放腳上凳",
"zh": "整天来抢资源又是巴士放脚上椅子"
} |
{
"yue": "你嗰良知同我嗰良係係唔同",
"zh": "你那良知和我那良是是不一样"
} |
{
"yue": "點解唔見左北角大強街對開嗰個巴士站",
"zh": "为什么不见了北角大强街对开那个巴士站"
} |
{
"yue": "學生話佢知百子里係喺中環,但係唔知有冇小巴經嗰度",
"zh": "学生说他知道百子里是在中环,但是不知道有没有小巴经那里"
} |
{
"yue": "有個亞伯喺粉嶺粉嶺樓路唔見左個銀包",
"zh": "有个亚伯在粉岭粉岭楼路不见了个钱包"
} |
{
"yue": "請問你有無聽過大嶼山近馬灣大轉喺邊度",
"zh": "请问你有没有听过大屿山近马湾大转在哪里"
} |
{
"yue": "邊個會知道淺水灣海灘道邊間雲吞麵最好食",
"zh": "谁会知道浅水湾海滩道哪一间馄饨面最好吃"
} |
{
"yue": "流浪貓喺元朗福日徑嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在元朗福日径的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "成晚做得嗰百零蚊生意真喺蚊都睏",
"zh": "一夜能干那百零块生意真在蚊子都困"
} |
{
"yue": "你知唔知點去牛頭角守仁徑嗰間缽仔糕",
"zh": "你知道吗?怎么去牛头角守仁径那间钵儿子糕"
} |
{
"yue": "我喺元朗聖地牙哥徑盪失路",
"zh": "我在元朗圣地牙哥径荡失路"
} |
{
"yue": "有無人知道長沙灣海麗街係點去㗎",
"zh": "有没有人知道长沙湾海丽街是怎么去的"
} |
{
"yue": "咁大隻蛤乸隨街跳",
"zh": "这么大只蛤母到处跳"
} |
{
"yue": "大嫂要去大埔泮涌路嗰度買啲嘢",
"zh": "大嫂要去大埔泮涌路那里买点东西"
} |
{
"yue": "有個亞伯喺牛池灣紫葳路唔見左個銀包",
"zh": "有个亚伯在牛池湾紫葳路不见了个钱包"
} |
{
"yue": "流浪貓喺葵涌石頭街嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在葵涌石头街的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "個人檔案中的資料",
"zh": "个人档案中的资料"
} |
{
"yue": "有多款立體拉花咖啡,啱晒周末同朋友一試",
"zh": "有多款立体拉花咖啡,完全适合周末和朋友一试"
} |
{
"yue": "你很旺行運行到腳指尾",
"zh": "你很旺行运行到脚指尾"
} |
{
"yue": "咪郁老笠即刻同我攞哂身上啲錢出嚟",
"zh": "别动老笠马上跟我拿全部身上的钱出来"
} |
{
"yue": "你成日喺度搞搞震冇幫襯快啲 行開",
"zh": "你整天在这里捣乱没光顾快点走开"
} |
{
"yue": "我住喺調景嶺站附近",
"zh": "我住在调景岭站附近"
} |
{
"yue": "有個老婆婆喺銅鑼灣羅素街等緊小巴",
"zh": "有个老婆婆在铜锣湾罗素街等小巴"
} |
{
"yue": "細佬哥剃頭",
"zh": "弟弟哥剃头"
} |
{
"yue": "但願我哋回過頭來",
"zh": "但愿我们回过头来"
} |
{
"yue": "唔知今日天暉路體育館嘅兒童遊戲室玩派晒籌未呢?",
"zh": "不知道今天天晖路体育馆的儿童游戏室玩派了筹未呢?"
} |
{
"yue": "千里達及多巴哥",
"zh": "千里达及多巴哥"
} |
{
"yue": "請問跑馬地禮頓山喺邊度?",
"zh": "请问跑马地礼顿山在哪里?"
} |
{
"yue": "可是抿着嘴冷笑。",
"zh": "可是绷着嘴冷笑。"
} |
{
"yue": "不理啦!反正都是幾小時的光景",
"zh": "不理啦!反正都是几小时的光景"
} |
{
"yue": "花兒比我們還幸福",
"zh": "花儿比我们还幸福"
} |
{
"yue": "好不招積的一個小孩",
"zh": "好不嚣张的一个小孩"
} |
{
"yue": "陰澳篤食水配水庫地盤勘測和有關工程",
"zh": "阴澳笃中饱私囊配水库地盘勘测和有关工程"
} |
{
"yue": "原來頭先經過青衣青荃路見到有個賣燒蕃薯嘅車仔",
"zh": "原来刚才经过青衣青荃路看见有个卖烧蕃薯的小车"
} |
{
"yue": "細佬喺鴨脷洲洪聖街收養左一隻流浪狗",
"zh": "弟弟在鸭脷洲洪圣街收养了一只流浪狗"
} |
{
"yue": "各式早餐奉送咖啡或茶",
"zh": "各式早餐奉送咖啡或茶"
} |
{
"yue": "你知唔知點去土瓜灣宋皇台道嗰間缽仔糕",
"zh": "你知道吗?怎么去土瓜湾宋皇台道那间钵儿子糕"
} |
{
"yue": "原來頭先經過屯門青翠徑見到有個賣燒蕃薯嘅車仔",
"zh": "原来刚才经过屯门青翠径看见有个卖烧蕃薯的小车"
} |
{
"yue": "的士喺上環磅巷兜左幾個圈",
"zh": "出租车在上环磅巷兜了几个圈"
} |
{
"yue": "人冇夢想,同鹹魚有咩分別",
"zh": "人没有梦想,和咸鱼有什么分别"
} |
{
"yue": "八號風球好大風,又一村瑰麗路依家橫風橫雨",
"zh": "八号风球很大风,又一村瑰丽路现在横风横雨"
} |
{
"yue": "老友唔記得去屯門湖月街參加緩步跑練習",
"zh": "老兄忘记去屯门湖月街参加缓步跑练习"
} |
{
"yue": "有個老婆婆喺元朗紫蘭徑等緊小巴",
"zh": "有个老婆婆在元朗紫兰径等小巴"
} |
{
"yue": "嗰次喺長洲南氹灣路見到有雞蛋仔格仔餅賣",
"zh": "那次在长洲南凼湾路看到有鸡蛋格子饼卖"
} |
{
"yue": "每樣都要避忌人怕醜豬怕肥",
"zh": "每样都要忌讳人害羞猪怕胖"
} |
{
"yue": "鮮茄燴牛脷意粉",
"zh": "鲜茄烩牛脷意粉"
} |
{
"yue": "卓能(集團)",
"zh": "卓能(集团)"
} |
{
"yue": "邵氏片場建築群",
"zh": "邵氏片场建筑群"
} |
{
"yue": "摩理臣山道",
"zh": "摩理臣山道"
} |
{
"yue": "我的上司不欣賞,這也沒法吧!",
"zh": "我的上司不欣赏,这也没法吧!"
} |
{
"yue": "他把禮物拿在手上輕輕搖晃",
"zh": "他把礼物拿在手上轻轻摇晃"
} |
{
"yue": "是在改變他們的精神,",
"zh": "是在改变他们的精神,"
} |
{
"yue": "外賣仔幾時到",
"zh": "带走孩子什么时候到"
} |
{
"yue": "死神嘲諷喪禮上的淚未必因為離去者",
"zh": "死神嘲讽丧礼上的泪未必因为离去者"
} |
{
"yue": "如果佢喺元朗鈞樂里搵唔到便利店買汽水",
"zh": "如果他在元朗钧乐里找不到便利店买汽水"
} |
{
"yue": "學生話佢知百祿徑係喺山頂,但係唔知有冇小巴經嗰度",
"zh": "学生说他知道百禄径是在山顶,但是不知道有没有小巴经那里"
} |
{
"yue": "力賤得人敬口賤得人憎",
"zh": "力贱讨人敬口贱讨人厌"
} |
{
"yue": "他們便越想喫我,",
"zh": "他们就越想吃我,"
} |
{
"yue": "白襯衣、胸前鈕扣微微鬆開",
"zh": "白衬衣、胸前钮扣微微松开"
} |
{
"yue": "議案的議題獲提出待議,付諸表決,獲得通過",
"zh": "议案的议题获提出待议,付诸表决,获得通过"
} |
{
"yue": "還是一直從前的事。",
"zh": "还是一直从前的事。"
} |
{
"yue": "全部踎低,雙手擺喺頭",
"zh": "全部蹲下,双手摆在头"
} |