text
stringlengths 7
615
|
---|
Hej, Hazel Haskett. ###>Hi. |
Jeg vil vente på dig! ###>I'm going to wait for you! |
Okay. ###>All right. |
Sagen afsluttet. ###>Case closed. |
Hun er min nu. ###>She's mine now. |
Vi går med til husarrest men han skal vel ikke straffes yderligere, når han ikke er dømt? ###>Your Honor, while we certainly agree to house arrest we are asking that Mr. Soprano not be further persecuted for yet-to-be-proven allegations. |
Okay... ###>Okaу. |
-Undskyld. ###>- Sorry. |
- Han er sgu da hjulbenet. ###>Of course he is. |
- Men... men hvorfor? ###>But... but why? |
Hvad har du? ###>- What do you got? |
- Lad være. ###>- Cut it out. |
I lige måde. ###>Me, too. |
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1), ###>Having regard to the proposal from the Commission (1), |
Det Europæiske Fællesskab ###>European Community |
- Hvad snakker du om? ###>- What are you talking about? |
Gør hele beholderen klar. ###>Prepare the entire container. |
Vi burde ringe til nogen. ###>We should call someone. |
D'Artagnan... ###>D'Artagnan... |
Fader. ###>Father. |
Jeg har et problem. ###>I'm having an issue. |
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. ###>This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. |
Hvad er der galt, Flæske? ###>What's the matter, Piggy? |
Margaritaer? ###>Margaritas? |
- Vi har talt om det. ###>- We've been over this. |
- Hvem? ###>- Really? |
Artikel 2 ###>Article 2 |
Hvorfor har Ordnen holdt Gralens placering hemmelig alle disse år? Det ved jeg ikke. ###>Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? |
-Jeg må løbe. ###>- Thank you. |
Hvad fanden? ###>What the hell? |
- Har du talt med din mor? ###>- Did you talk to your mother? |
På mig. ###>In me. |
Ikke for mig. ###>Not to me. |
Du skrålede hele tiden, du soν aldrig. ###>Bawling all the time, never sleeping. |
- Lad mig hjælpe dig. ###>Let me help you. |
- Jeg kommer i om lidt. ###>I'll join you in a minute. |
Vi har fundet hende. ###>We found her. |
Cody? ###>Can you come to my school tomorrow? |
Jeg vidste, det var Amitabh Bachchan. ###>I knew it was Amitabh Bachchan. |
efter proceduren i traktatens artikel 251 [2], og ###>Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [2], |
Undskyld mig. ###>Excuse me. |
Du må ikke gøre det. ###>Please, don't. |
12. ###>12. |
- Fint! ###>Oh, fine. |
Jeg tror ikke, jeg kan nå det. ###>I don't think I can make it. |
-Der er hun. ###>There she is. |
Det er helt fint. ###>That's just fine. |
Det er en fugl! ###>It's a bird! |
Du er smuk. ###>You're pretty. |
Aldrig i livet. ###>No way! |
Åben ikke bogen. ###>Do not open that book. |
Jeg skal nok få dig. ###>I'll get you! |
Bliv nu ikke indbildsk. ###>Don't flatter yourself. |
Din far svigtede os begge. ###>Your father let us both down. |
- Admiral... ###>- It's coming through now, Khan. |
Opmærksomhed. ###>Attention. |
Godt. ###>All right. |
Så langt er der ikke. ###>It's not that far. |
Okay, tak. ###>All right. Thanks. |
Lige derovre. ###>Right over there! |
Massimino? ###>Massimino? |
Må jeg prøve den der? ###>Hey, can I try that? |
- Hvor fanden har du været? ###>- Where the hell you been? |
Åh, ja. ###>Oh, yes. |
- Så har du jo intet at frygte. ###>- You have nothing to fear. |
Sir? ###>Sir? |
3 timer. or ###>3 hours. |
- Hvaba'? ###>Excuse me? |
Det er det. ###>That's it. |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse registreres — ###>As no statement of objection under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register, |
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne. ###>This Decision is addressed to the Member States. |
Lad ham bare prøve. ###>Let him try. |
-Hvem er Olivia? ###>-Who's Olivia? |
Held og lykke. ###>Good luck. |
- Hej. ###>- Hey. |
- Ved du det ikke? ###>You don't know? |
3. ###>3. |
Vær ikke så naiv. ###>Don't be so naive. |
-Jeg tror ikke, nogen bør se dig. ###>Holy crap, I don't think anyone's supposed to see you. |
Al den efterretnings-jargon gør ondt i hjernen. ###>All this fucking intelligence jargon is hurting our brains. |
Hvor er din fader? ###>Where's your father? |
Artikel 21 ###>Article 21 |
Guys er fordele. ###>Guys are pros. |
Hvis de skide amerikanere vil invadere, hvorfor skynder de sig ikke og lander? ###>If the damn Americans are going to invade... why don't they hurry up and land? |
- Goddag. ###>- Hello. |
Dag 1 ###>Day 1 |
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. ###>This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union. |
Eller ville ud på eventyr. ###>Or looking for an adventure. |
Der er blod i lokummet. ###>There's blood. |
- Det er muligt. ###>- Could be. |
Ned! ###>Down! |
Kunne han ikke holde dit sludder ud mere? ###>So, did you just talk to him for a really long time? |
Bliv ikke vred. ###>Please don't be mad. |
- Der er det! ###>Oh, there it is! |
Jeg er sønderrevet ###>♪ I'm torn ♪ |
Hvem har fortalt dig det? ###>Who told you that? |
& Ignorér ###>& Ignore |
Han elsker dig. ###>Then he wins! |
Vi arbejder med esoterisk data, der har sit eget Iiv og som er væsentligt mere kompliceret end tal. ###>We work with esoteric data that have a life on their own and are substantially more complex than numbers. |
Smut ind. ###>Get in. |