text
stringlengths 7
960
|
---|
This is your brother's guitar. ###>C'est la guitare de ton frère. |
Source:www.carsonmiddleresource.com ###>Source:images.derstandard.at |
My writer is not being respected. ###>Mon écrivain n'est pas respecté. |
If you're not on the platform when I arrive, I will understand, stop. ###>Si tu n 'es pas sur le quai, je comprendrai. |
It seems that the benefit of beginning a new claim as of September, 1991 was clearly more advantageous and the Commission had a duty so to inform the claimant. ###>Il semble bien évident qu'il était avantageux pour le prestataire de commencer une nouvelle demande à compter de septembre 1991, et la Commission avait le devoir de l'en informer, ce qu'elle n'a pas fait de façon explicite. |
It's silly, huh? ###>D'infirmière. |
You're something of a prig, Miss Barham. ###>Vous êtes une puritaine Mlle Barham. |
Not at first. ###>Pas au début. |
-Honorable. -"Honorgable." ###>- Honneur -"Horgeur" ? |
-So what are you gonna be? ###>- Alors, tu seras quoi ? |
Are you talking to me? ###>C'est à moi que vous parlez ? |
It could not, unfortunately, be said that the same was true in all the countries where ethnic Ukrainians resided. ###>Ce n'est malheureusement pas le cas dans tous les pays où résident des personnes d'origine ukrainienne. |
The pattern of consumer confidence differs, of course, from one country to another. ###>L'évolution de la confiance des consommateurs est cependant différente selon les pays. |
Don't "boo-hoo" me. ###>Ne fais pas ta pleureuse. |
Who could it be? ###>Qui ça peut être ? |
Mathew seemed quieter, but he was always rather quiet, so there is no alarm bells went off or something. ###>Mathew semblait plus silencieux, mais il a toujours été silencieux, alors ça ne m'a pas vraiment alarmé. |
My, my. ###>Doux Jésus. |
The process would provide an orderly means of recognition in a manner functionally analogous to what occurs when countries seek recognition at the international level. ###>Ce processus offrirait un moyen de reconnaître les nations autochtones de façon ordonnée, analogue sur le plan fonctionnel à ce qui se passe lorsque des pays cherchent à obtenir une reconnaissance internationale. |
Remind me to send her a message with my numbers. ###>Rappelle-moi de lui envoyer un texto avec mes numéros. |
How? ###>Comment? |
Any intermediary PSP must ensure that all information on the payer that accompanies a transfer is retained with the transfer or that appropriate records are kept . ###>Tout prestataire intermédiaire doit faire en sorte que les renseignements sur le donneur d' ordre accompagnant le virement soient transmis avec celui-ci ou conservés de manière appropriée . |
Thank yοu. ###>Merci. |
Parliament calls for tests to be carried out on three species (algae, daphnia and fish). ###>Le PE réclame que les essais soient effectuées sur les trois espèces prévues (algues, daphnies et poissons). |
Haiti - Culture : Towards the creation of a Museum of Carnival of Jacmel ###>Haïti - Culture : Vers la création d'un Musée du carnaval de Jacmel |
The Debian GNU/Linux distribution has a bug tracking system (BTS) which files details of bugs reported by users and developers. ###>La distribution Debian GNU/Linux a un système de gestion des bogues (bug tracking system, BTS) qui classe les détails des bogues rapportés par les utilisateurs et les développeurs. |
The Working Group believes that States should review and reform immigration laws and practices in order to ensure that they are in accordance with international human rights standards. ###>Le Groupe de travail considère que les États devraient réexaminer et réformer les lois et les pratiques relatives à l'immigration afin d'assurer leur conformité avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme. |
(b) The service shall consist of: ###>b) Le service doit être composé de: |
No improvement is expected in the current account deficit of Spain, while that of Greece is set to narrow significantly as a result of the assumed implementation of its adjustment programme. ###>Aucune amélioration n'est attendue en ce qui concerne le déficit de la balance courante de l'Espagne, tandis que le déficit grec devrait se réduire sensiblement après la mise en oeuvre prévue de son programme d'ajustement. |
We've eliminated two more conditions. ###>On a éliminé deux possibilités de plus. |
I said, "I want to see what this guy's handwriting looks like." ###>J'ai demandé à voir son écriture. |
The relation between modality and evidentiality. ###>The relation between modality and evidentiality. |
We're in the middle of a struggle for the control of the entire Alpha Quadrant and all you care about is quenching your petty thirst for revenge. ###>Nous sommes au beau milieu d'une lutte pour le contrôle du quadrant Alpha et tout ce qui vous préoccupe, c'est votre ridicule soif de vengeance. |
Consequences of the harassment were: considering leaving, affected work performance and taking sick leave. ###>Le harcèlement a eu les conséquences suivantes: envisager de quitter son emploi, affecter la performance et prendre un congé de maladie. |
In Service Date/Lease Start Date ###>Date de mise en service ou date d'entrée en vigueur du bail |
That is why I draw your attention to these matters and why this report should be seen as merely the first step towards the liberalisation of the market in this sector and not as an end in itself. ###>C' est pourquoi j' attire votre attention sur ces points et pourquoi ce rapport devrait être considéré comme une première étape vers la libéralisation du marché dans ce secteur et pas comme une fin en soi. |
(b) Five seats for Asian States; ###>b) Cinq membres choisis parmi les États d'Asie; |
Every time one of these guys punches someone through a building, our margins go up 3%. ###>Chaque fois que l'un d'eux balance un type d'un immeuble, nos marges augmentent de 3 %. |
- Why are you lying? ###>- Pourquoi tu mens ? |
He's a warlock, a republican. ###>C'est un sorcier, un Républicain. |
Now keep on your toes. ###>Reste sur tes gardes. |
Donghe! ###>Donghe ! |
Tell me I'm still worth something. ###>Dis-moi que je vaux encore quelque chose. |
- I'm frightened. ###>- Je suis effrayée. |
And she's a healer. ###>Et c'est une guérisseuse. |
Elisha Cuthbert Date of birth: 30/11/82(33 years) Nationality:Canada ###>Elisha Cuthbert Date de naissance : 30/11/82(33 ans) Nationalité :Canada Biographie: |
- What's the inscription? ###>- Qu'est-ce qui est écrit ? |
Banquet facilities Genetti's is known for its legendary wedding receptions and banquet events. ###>La salle de réception de Genetti est bien connue pour ses remarquables réceptions de mariage et autres réceptions. |