kaitchup/Llama-2-7b-mt-Norwegian-to-English
Translation
•
Updated
•
18
•
1
text
stringlengths 7
462
|
---|
Greit. ###>Fine. |
- Hvem er han? ###>- Who is he? |
Er hun i live? ###>Tell me if Michelle is alive. |
Få se om dere har baller! ###>Who knows? This could be your lucky day! |
Ok. ###>Okay, then. |
-Avtale. ###>- Deal. |
Jeg har alt sagt det. ###>I already told you. |
- Hvem bor her? ###>Who lives here? |
Du også. ###>-So are you. |
Det er 20 år siden. ###>It's 20 years ago. |
-Jess. ###>Jess. |
Du fleiper, ikke sant? ###>That's a joke, right? |
Takk, gode Gud. ###>- Thank God. |
og om natten pris Ham også, og etter bønnen. ###>Glorify Him during the night and also glorify Him after prostration. |
Ja, det har jeg. ###>- Viu a audiência desse cara? - Sim, claro que sim. |
- Men de oppga jo at du var død. ###>But they said you were dead. |
- Hva er dette? ###>- What is this? |
Har du vært slem? ###>Have you been bad? |
Du skal nok få det bra. ###>You're gonna be fine. |
- Min rolle? ###>How I fit into the estate? |
Vi tar deg med til sykehuset. ###>Yeah, you couldn't see us. |
- Ja! ###>- Yeah! |
Og der er et eksempel til. ###>And there's another example. |
- Får ditt eget realityprogram. ###>- You get your own reality show. |
Jeg klarer ikke å holde henne! ###>Ben, I can't hold her! |
Han hadde sterk drivkraft. ###>Your father was a driven man. |
Hva forventer du? ###>What do you expect? |
Ok, men vi må skynde oss. ###>All right, but we gotta hurry. |
Beklager. ###>Sorry. |
Jeg er glad i deg, sønn. ###>I love you, son. |
Trevor? ###>My God, Trevor? |
- Jeg vil du skal slutte. ###>- Is that what you want? |
- Bra, du liker den. ###>- Good, you like it. |
-Men det er jo ikke deres barn. ###>She's not your child. |
Husk: På engelsk. ###>Remember...in English. |
Jeg trodde du skulle kaste søppel. ###>- Honey, I thought you were gonna take out the garbage. |
Jeg ga nesten opp. ###>I nearly gave up. |
Vær langt unna når det skjer. ###>Get out in public, far away when this happens. |
Kom ut, vennen min. ###>Come on out, sweetheart. |
Tom, ville jeg elsker å være her mer. ###>Tom, I'd love to be here more. |
Se på det. Hvem er han? ###>Who's this guy? |
Holde denne. ###>- Can you hold this for a sec? |
Kom inn. ###>Come in. |
-Hvor? ###>- Where? |
Du trenger ikke være fornøyd med det ... Men kanskje vi kan hjelpe hverandre nå. ###>You don't have to be happy about it, but maybe we could help each other out now. |
Så trist for meg. ###>How sad for me. |
-Vi må gå, jenta mi. ###>Okay, kiddo, we got to get out of here right now. |
Hvor er det? ###>Where is it? Give me that! Give it to me! |
- Hvordan har Reddington det? ###>Reddington, what's his condition? |
Joda, det har jeg. ###>- Of course I have! |
Hei. ###>Hello, love. |
-Han bare forsvarte seg. ###>He was protecting himself. |
Han er virkelig søt, Mor. ###>He's real sweet, Ma. |
Mamma. ###>Mummy. |
Det er Bennings! ###>It's Bennings! |
Det var en Goodwill ved bokhandelen. ###>There was a Goodwill over there by the bookstore. |
Kom, vennen min. ###>Come on, buddy. |
Gjør det! ###>Do it! |
og her er han. ###>And here he is. |
Helt til han lurte deg. ###>Till he buggered you in the ass. |
Det er tusenvis av mennesker i fengsel nå som kun er fengslet fordi de er for fattige til å komme seg ut! ###>There are thousands of people in jails right this moment that are sitting there for no other reason than because they're too poor to get out! |
Hvorfor hyler du? ###>For Christ's sake, why are you screaming? |
-Hva er dette? ###>What's this? |
Eh, takk, Fader. ###>Uh, thanks, Father. |
Jeg tror han er bIant andene. ###>I think he's in the spirit world. |
Hun ble nesten drept i kveld. ###>This is my daughter. |
Så gjør det vondt. ###>Then it'll hurt. |
Det er greit. ###>It's okay. |
- Hei, hvordan går det? ###>RAMU: Hey, how's it going? |
Du er så søt når du er sint med de små knyttnevene. ###>You're so cute when you're angry with your little fists. |
- Jeg må. ###>I have to. |
Hei. ###>Bye. |
Du er en mester. ###>You're a champion. |
Vel, vet du hva? ###>Well, you know what? |
og noen av deres forfedre, etterkommere og brødre. Vi utvalgte dem og ledet dem til den rette vei. ###>And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose them and We guided them to a straight path. |
Jeg lover at du kommer over Vanessa fort. ###>I promise you, you're gonna get over Vanessa so fast. |
- Jekyll og Hyde er samme person. ###>Doctor Jekyll and Mr Hyde are the same person, Max. |
Den karen hadde mye mer sex enn meg. ###>Well, that guy had a lot more sex than me. |
Håpløst! ###>It's hopeless. |
Ok? ###>OK? |
- Hva er planen i dag? ###>What's your plan today? |
Hvem vil sove på en slik vakker dag? ###>Who wants to sleep on a beautiful day like this? |
- 08:09, to ganger om dagen. ###>- 8:09, twice a day. |
Jeg er så urolig. ###>I'm so very worried. |
Fikk du tak i noe? Klarte du det? - Dere må dele på dette. ###>He's so far behind the lines he can't hear the shooting! |
-Ja, noe gjorde det! ###>Something did. |
Jeg kaster op. ###>It's a house of the dead. What're we gonna do? |
-Du lovte det. ###>You promised. |
Det blir flekker. ###>That's gonna stain. |
- Ja, alle skal dit. ###>- Yeah, they'll all be there. |
Ikke le. Du er ikke stort bedre. ###>What are you laughing at? |
Dere er ikke det. ###>You're not. |
- Nei, Joby. ###>Two hundred dollars. |
- Nei, nei, nei. Hei. ###>Here's the safe. |
SEXGATENS SKANDALE ###>Son of a bitch. |
Har du hort om "Bird"? ###>You ever hear of the "Bird"? |
- Hva mener du? ###>- What do you mean, you can't imagine? |
Jeg kan ikke høre dere. ###>I can't hear you. |
Jeg vant $500. ###>I even won 500 bucks. |
Nei, jeg... ###>No, I'm -- |