src
stringlengths
7
283
tgt
stringlengths
8
223
emrecan
float64
0.85
0.99
Var olan analitik düşünme sisteminizi ve kabiliyetlerinizi alın ve eski korkular üzerine uygulayın.
Analitik çerçeveleri, sahip olduğunuz yetenekleri eski korkulara uygulayın.
0.867908
Biz tüm bu şeylerin gerçekleşmesini beklerken, işte kendiniz için yapabileceğiniz şeyler.
Bu arada, biz tüm bunların olmasını beklerken, işte kendiniz için yapabileceğiniz şeyler.
0.931699
Fosiller, mağara çizimleri vb'lerinden bahsediyorum.
Fosillerden, mağara resimlerinden falan bahsediyorum.
0.924709
Burada görünebilir ışıktaki görüntüsü yer almaktadır.
Burada görünür ışıkta gösteriliyor.
0.854678
Hayret ve gizem şununla ilgili ki hepimiz bu sabah uyandık ve ona yeniden sahip olduk şuurlu zihinlerimize inanılmaz biçimde dönüşüne.
Bu sabah hepimizin uyanması ve bilincimizin inanılmaz bir şekilde geri dönmesiyle ilgili.
0.856761
Ve besin zincirinin sonunda, biz onları yiyoruz.
Ve besin zincirinin sonunda, onları da yiyoruz.
0.957484
Biraz param vardı, 150 dolardı maaşım
Biraz param vardı. 150 dolar ödenmiştim.
0.897984
Şey gibi insanların kendilerini ifade etmesi için anlamlı ortamlar oluşturmaya çalışıyorum.
Sanki insanların kendilerini ifade edebilmeleri için anlamlı ortamlar yaratmaya çalışıyorum.
0.93401
Afrika'nın dilenci kutusu sızdırıyor.
Afrika'nın dilenci kasesi sızdırıyor.
0.877482
" Şimdi Kızılderili olmak istiyor musun? " dediler ; parmaklar tetikte.
"Şimdi Kızılderili mi olmak istiyorsun?" dediler, "Parmak tetikte."
0.928066
Kendi kırılgan ölümlülüğümüzün bize hatırlatılmasından hoşlanmıyoruz.
Kendi kırılgan ölümlülüğümüzle ilgili bir hatırlatmadan hoşlanmayız.
0.929734
Yves Rossy İngiltere'ye iniş yaptı.
Yves Rossy İngiltere'ye indi.
0.909506
Yani aslında her bir izotopu farklı ölçüyoruz.
Yani aslında her izotopu farklı bir izotop olarak ölçüyoruz.
0.944287
Bunu isteyen kişilerle konuşmak isterler ve böylece belki yayılır.
Bunu yapan insanlarla konuşmak istiyorlar, belki yayılır.
0.907691
Böylece biz şu sonuca vardık ki eğer bir şekilde eşitliği sağlayabiliyorsanız bunu nasıl yaptığınız çok önemli değil.
Sonuç olarak, bir şekilde oraya vardığınız sürece eşitliği nasıl elde edeceğinizin çok da önemli olmadığı sonucuna varıyoruz.
0.854999
Ve elektrik devriminin üzerinde durmak istediğim kısmı aletlerin bir bakıma altın çağı.
Ve elektirik devriminin odaklanmak istediğim kısmı da aletlerin altın çağı.
0.921989
Ve 10 Ocak'ta kayıtları almayı bitirdiğimizde, son rakam, 58 farklı ülkeden 2051 videoydu.
Ve 10 Ocak'taki sunumları daha yeni kapattık, ve son sayım 58 farklı ülkeden 2.051 videoydu.
0.884296
10 sene önce hiçbir yerde Dünya gezegeninin hiçbir yerinde Wikipedia modelini tahmin edebilecek aklı başında bir ekonomist bulamazdınız.
10 yıl önce Dünya gezegeninde Wikipedia modelini tahmin edebilecek tek bir ayık ekonomist bile bulamazdınız.
0.925718
Harita çizmek için kayak yapmıyorum, herkes Kuzey Kutbunun yerini biliyor.
Harita çizerek kayak yapmıyorum. Kuzey Kutbu'nun nerede olduğunu herkes biliyor.
0.944931
Ve tabii ki, bütün bu domuzları Hollandalılar yiyemez.
Ve tabii ki Hollandalılar bu domuzların hepsini yiyemez.
0.975932
Ve hayatlarını buna adamışlar.
Ve hayatlarını buna adadılar.
0.900655
Yani fotoğrafta gerçek özne yoktur. Bu da sizi o kişiyi daha fazla ister hale getirir.
Fotoğrafta, gerçek özne yok. Bu yüzden o kişiyi daha çok istiyorsun.
0.863921
hemen bildiler sabahlari kalkmalarin nedenini
Sabah neden uyandıklarını hemen anladılar.
0.862223
Denizde olduğum tüm süre boyunca genellikle hiç kimseyi görmüyorum.
Denizde olduğum süre boyunca kimseyi görmedim.
0.912193
Bu organizasyonların platform kurması için ne yapabiliriz? hareket oluşturmak için, bu harekete dünyadan bütün insanları dahil etmek için.
Peki bu organizasyonlar için bir platform oluşturmak için ne yapabiliriz? Biraz momentum yaratmak için, dünyadaki herkesin bu harekete dahil olması için?
0.882008
Joshua'ya bir zamanlar öldürdüğü ve insanlara tecavüz ettiği köyleri gezerken eşlik ettik.
Joshua'ya eşlik ettik, Dünya'da yürürken, bir zamanlar öldürüp tecavüz ettiği köyleri ziyaret etti.
0.887072
Size bunu göstermek istedim ki nasıl çalıştığını anlayabilesiniz.
Nasıl çalıştığını anlaman için bunu sana göstermek istedim.
0.896015
Ve tam olarak 11 yıl önce dün, penguen ofisindeki telefonum çaldı.
Tam olarak 11 yıl önce dün penguen ofisinde telefon çaldı.
0.95858
Yorulmuştum, ve açıklayamadığım bir şekilde hayal kırıklığı içindeydim.
Yorgundum ve aynı zamanda hayal kırıklığına uğramıştım. Tam olarak anlayamadığım bir şekilde.
0.918985
Ama nakil bekleme listesindeki hastaların hepsi bu kadar şanslı olmuyor.
Ama nakil bekleme listesindeki tüm hastalar bu kadar şanslı değildir.
0.927784
Oyuncuların oyun oynayarak geçirdikleri zamandan, oyun oynayarak geçirmeleri için onları teşvik ettiğim zamandan pişmanlık duymasını istemiyorum.
Oyuncuların oynadıkları zamana pişman olmalarını istemiyorum. Onları teşvik ettiğim zamana.
0.868583
Yapmak istediğimiz şey tamamen bir insan vücudu idi
Gerçekten istediğimiz tam bir insan vücuduydu.
0.861416
Keşke şimdi de yapabilsem.
Keşke bunu şimdi yapabilseydim.
0.883581
Ve düşünüyordum, tamam ben doğa doğa diye düşünmeye çalışıyorum.
Ve düşünüyordum da, doğayı, doğayı, doğayı düşünmeye çalışıyorum.
0.895482
Ve hayata karşı, rüzgarlara karşı bize olan şeylere karşı ufka paralel biçimde savaştığımız sürece, hayat bir kabus olur.
Yatay olarak, yaşama karşı, rüzgarlara karşı, bize olanlara karşı savaştığımız sürece hayat bir kabustur.
0.857125
Bir planım olmadan sadece küçük isteklere tepki verebildim, iş ile ilgili olanlara değil, çoğuna hayır dediğim işlerin, ve diğer küçük isteklerin.
Ben sadece, bir planım olmadan, sadece küçük isteklere tepki verdim, iş isteklerine değil, hepsine hayır dedim, ama diğer küçük isteklere.
0.921096
Bu kadar dengeli yiyip, bu kadar iyi idman yapınca, istirahattaki kalp hızım dakikada 38'e düştü.
Ve bu kadar iyi yemek yiyerek ve çok sıkı antrenman yaparak, dinlenen kalp atışım dakikada 38'e düştü.
0.900129
Daf-2 hormon alıcı insülin hormonu ve IGF-1 benzer alıcılardır.
Daf-2 hormon reseptörü, insülin hormonu ve IGF-1 için reseptöre çok benzer.
0.907601
Her Popcorn üretimi video ile başlar, ben de bunun için workshop'larda kullandığımız haber spikeri şablonunu kullanarak 20 saniyelik kısa bir klip hazırladım.
Bu yüzden, her Popcorn prodüksiyonu video ile başlar ve ben de atölyelerde kullandığımız bir haber spikeri şablonu kullanarak kısa, 20 saniyelik bir klip çektim.
0.951533
Saldırgan bir Afrikalıyı oynuyordum, Afrikalı bir teröristi.
Vahşi Afrikalıyı oynuyordum, Afrikalı teröristi.
0.901795
15 yaşına kadar olan çocukların sayısı artacak mı, ya da aynı artış hızı devam ederek dört milyar çocuk mu olacak?
Çocuk sayısı her yıl 15 yıla kadar mı artacak, yoksa aynı hızla devam edip dört milyar çocuk mu olacak?
0.935555
Irak'la savaşa girileceği belli olduğunda, Amerikan askerlerinin çok iyi korunacağını anladım ve ve işgali Bağdat'ın içinden izlemeye karar verdim.
Irak'la savaş yakınken Amerikan birliklerinin çok iyi korunacağını fark ettim ve Bağdat'ın içinden işgali örtbas etmeye karar verdim.
0.879695
Birincisi düşük bir tahmin, diğeri yüksek bir tahmin.
Biri düşük bir tahmin, diğeri yüksek bir tahmin.
0.954837
Bu, konuşmamdaki en önemli slayt ; o yüzden biraz üzerinde durmak istiyorum.
Bu konuşmamın en önemli slaytı, bu yüzden biraz üzerinde duracağım.
0.94092
Bunu açıklayabilecek bir şeye ihtiyacımız var.
Bunu açıklayabilmemiz için bir şeye ihtiyacımız var.
0.951345
Ve gıdadaki küresel ticaretin yüzde 80'inin sadece beş çok uluslu şirket tarafından kontrol edildiğini düşündüğünüzde, ortaya korkunç bir tablo çıkıyor.
Ve küresel gıda ticaretinin yüzde 80'inin artık sadece beş çok uluslu şirket tarafından kontrol edildiğini düşündüğünüzde, bu acımasız bir tablodur.
0.925359
KB : Size son gülenin ben olacağını söylemiştim.
KB: Sana son gülen ben olacağım demiştim.
0.917064
Sanırım daha önce görülmemiş olan bu binadan hoşlanıcaksınız, fotoğrafı çekildi fakat asla bir film ekibi tarafından fotoğraflanmamıştır.
Ve bence bu bina hoşunuza gidecek. Fotoğraflarının çekildiği hiç görülmemiş. Ama hiç bir film ekibi tarafından fotoğraflanmamıştı.
0.884425
Kendi başlangıcımla ilgili küçük bir hikaye anlatmak istiyorum çünkü mutlulukla ve Agnes'le çok ilgisi var.
Kendi başlangıcımla ilgili küçük bir hikaye anlatmak istiyorum çünkü mutluluk ve Agnes ile çok ilgili.
0.971126
Bilinen tüm parçacıklar dört boyutlu yük uzayında böyle çizdirilebilir ve iki boyuta izdüşümü yapılırsa, bu şekilde görebiliriz.
Bilinen tüm parçacıkların yükleri dört boyutlu bir yük uzayında çizilebilir ve bu şekilde iki boyuta kadar yansıtılabilir, böylece onları görebiliriz.
0.958794
Bende India Times gazetesinin sayfalarını gezmeye başladım Hindistan Başbakanının Bangalore'yi, oturduğum şehri ziyaret ettiğini gördüm.
Hindistan Başbakanı'nın Bangalore'u ziyaret ettiğini görünce Hindistan Times'ın sayfalarını karıştırdım.
0.85942
Artık hastalarımızı robotik olarak görebiliriz bu RP7 ; eğer bir hematolog olsam bir başka kliniği ya da hastaneyi bu şekilde ziyaret edebilirim.
Şimdi hastalarımızı robotik olarak ziyaret edebiliriz. Burası RP7; eğer hematologsam, başka bir kliniğe gidip hastaneye gidebilirim.
0.904445
Ve bence bazen akıllı türleriz.
Ve bence biz bazen zeki bir türüz.
0.852206
Yani tüm çimenler, bu da tüm tahıl ürünleri anlamına geliyor, ve ağaçların çoğu, rüzgarla taşınan polenlere sahiptir.
Yani tüm otlar, yani tüm tahıl ürünleri, ve ağaçların çoğunun rüzgardan doğan polenleri var.
0.876836
En fazla ilgilendiklerimiz dağılımın sol tarafındaki çocuklar.
En çok ilgilendiğimiz şey dağılımın sol tarafındaki çocuklar.
0.946384
CA : Kitaptakinin üç, seninkinin dört tane vardı.
CA :Kitapta üç, seninkinde dört tane vardı.
0.948512
Ve onu bulamadığım için çok aptal olduğumu düşündüm.
Ben de aptal olduğumu ve onu bulamadığımı düşündüm.
0.944959
İyi eğlenceler. Teşekkür ederim.
İyi eğlenceler, teşekkürler.
0.933268
Bu kez peynirli bir sandviç değil.
Bu sefer peynirli sandviç değil.
0.971208
ve buraya giderek şifre çözmeyi başlatabiliriz.
Buraya gidip şifreyi çözmeye başlayabiliriz.
0.937773
Ocak'ta çıkacak ve umarım hepiniz üçer tane alırsınız.
Ocak ayında çıkıyor. Umarım üç kopya olarak alırsınız.
0.859499
Şimdi Hindistan gibi bir ülkeyi düşünelim.
Hindistan gibi bir ülkeye bakalım.
0.916047
Şimdi sizlere şunu söylemek için burdayım : Hayalini kurduğumuz gelecek nihayet kapımıza kadar geldi.
Şimdi size hayalini kurduğumuz geleceğin sonunda geldiğini söylemek için buradayım.
0.87863
Son beş yılda, iki ülke ekonomik büyüme açısından birbirine yaklaşmış.
Son beş yılda, iki ülke ekonomik büyümede birleşmeye başladı.
0.885409
Hatta, bence toplumu bile değiştirebilir.
Dahası, bence toplumu değiştirebilir.
0.912878
Ve eğer tasarım olumlu duyguyu, huzuru, ve akışı, ve anlamı artırabilirse, hepimizin birlikte yaptığı yeterince iyi olacaktır. Teşekkürler.
Ve eğer tasarım olumlu duyguları, Eudaimonia'yı ve akış ve anlamı arttırabilirse, hepimizin birlikte yaptıkları yeterince iyi olacaktır.
0.891513
İşte gözlemlediğimiz birkaç taktik : Küçük tabaklar kullanıyorlar, böylece her oturuşta daha az kalori tüketiyorlar.
Gözlemlediğimiz stratejilerden birkaçı: daha küçük tabaklardan yiyorlar, bu yüzden her oturuşta daha az kalori yeme eğilimindeler.
0.860906
Bebekler tatlı tatları severler ve acı tatlardan nefret ederler.
Bebekler tatlının tadını sever ve acının tadını sevmezler.
0.921657
Burda onlara yaz ve kış boyunca yetecek miktarda yiyecek bulunuyor.
Yaz ve kış boyunca yetecek kadar yiyecek var.
0.897176
Çünkü dünyayı değiştirebiliriz, bu yeteneğimiz var.
Çünkü dünyayı değiştirebiliriz, yeteneğimiz var.
0.981368
Bunun yerine, C. elegans dediğimiz, cümle aralığı kadar minik olan yuvarlak solucanlarla çalıştık.
Bunun yerine, C. elegans adında küçük, yuvarlak bir solucan üzerinde çalıştık. Bu da bir cümledeki virgül boyutunda.
0.873227
Dokunmak daha bile iyi.
Dokunmak daha iyi.
0.900687
Fakat prenses " Baba, Anne merak etmeyin.
Ama prenses dedi ki, "Baba, anne, merak etmeyin.
0.916882
Bu " Harry Potter " filmindeki Hogwart's ve bu Harvard.
Bu Hogwart'ın Harry Potter filminden. Bu da Harvard.
0.856472
Tadı güzel değildir. Bu yüzden biraz yardımıza ihtiyacım olacak.
Tadı iyi değil, bu yüzden biraz yardıma ihtiyacım var.
0.852712
Bazıları yanlış anlamış olabilir.
Ve sanırım bazı insanlar yanlış anlamış olabilir.
0.908811
Problemi üç parçaya böleceğim.
Sorunu üç parçaya ayıracağım.
0.927834
Bana dediklerini hatırlıyorum.
Bana ne dediğini hatırlıyorum.
0.879643
Geçen sene 65 milyon florasan ampul satıldı.
Geçen yıl 65 milyon kompakt floresan ampul satıldı.
0.944999
Ama gördüğünüz gibi kazanma ihtimali değişmedi, ama artık kimin kazanacağını tahmin etmek son derece kolay.
Kazanma olasılığının değişmediğini görebilirsiniz ama şimdi kimin kazanacağını hayal etmek inanılmaz derecede kolay.
0.861371
Araba başlı başına bir mekan.
Araba tam bir mekan.
0.875882
Bu yüzden, bugün, bu mesleği yapıyor olduğum için bu kadar utanıyorum.
Bu yüzden bugün bu işi yaptığım için çok utanıyorum.
0.921155
Adaptasyonsa, dindar olmak üzere evrildik.
Eğer bu bir adaptasyonsa, o zaman dindar olmak için evrimleştik.
0.867843
Bunun teknoloji ile bir ilgisi yok. Bu, insanlar ve hikayeler ile ilgili.
Bu teknolojiyle ilgili değil, insanlarla ve hikayelerle ilgili.
0.874003
Üçüncü grup geldiğinde ise, onlara anagramlarının ve markerlarının anneleri tarafından seçildiği söylendi.
Üçüncü grup geldiğinde anagramlarının ve işaretlerinin anneleri tarafından seçildiği söylendi.
0.922207
" Yeterince iyi değildim, yeterince akıllı değildim.
Yeterince iyi değildim, yeterince zeki değildim.
0.881714
Size, gelecekte kanser tedavisinin nasıl olacağını temsil eden bir resim öizmeme izin verin.
Şimdi size kanser tedavisinin gelecekte nasıl olacağını gösteren küçük bir resim vermeme izin verin.
0.934754
Endişeleniyorum, çünkü her tarafımda, kendi uzak ailemde bile, dinin yanlış kullanıldığını görüyorum.
Endişeleniyorum çünkü çevremde, geniş ailemde bile dinin manipüle edildiğini görüyorum.
0.860897
Çok kibarlar ve o kadar hızlı hareket etmezler.
Çok kibarlar ve bu kadar çabuk ileri gitmiyorlar.
0.895056
Bu insanlar, bu proje için 2 ya da 3 sene çalışan kişiler.
Bunlar bu projede iki ya da üç yıl çalışmış insanlar.
0.912843
Şimdi, Chris dedi ki birkaç yıl önce burada, bilgisayar oyunlarının grafiklerinin nasıl geliştiğini kronolojik olarak gösteren bir video izlemişsiniz.
Chris bana birkaç yıl önce video oyunu grafiklerinin nasıl geliştiğini göstermek için bir zaman çizelgesi videonuz olduğunu söyledi.
0.903886
Şimdi, Kanada'da, mükemmel bir sağlık sistemimiz var.
Kanada'da harika bir sağlık sistemimiz var.
0.932276
Bu, pek çoğumuzun sorduğu çok mühim bir soru.
Bu çoğumuzun sorduğu temel bir soru.
0.877927
Ben onlar için dua ettim ve birşeyler değişmeye başladı.
Onlar için dua ettim ve işler değişmeye başladı.
0.944487
Küçük tümörleri tespit edebildiğimizi gösterdikten sonra elimizdeki görüntüleri Susan G. Komen Vakfına gönderdik.
Küçük tümörler bulabileceğimizi gösterdikten sonra bu görüntüleri Susan G. Komen Vakfı'na bağış sunmak için kullandık.
0.871402
Ve neredeyse en iyi dil öğrenme yazılımında olduğu kadar iyi öğreniyorlar.
Ve bunu en önde gelen dil öğrenme yazılımının yanı sıra öğreniyorlar.
0.908353
Sizin gibi öğrencilerim var derste çoğu yazarlık okumuyor.
Sınıfta senin gibi yazarlık eğitimi almayan öğrencilerim var.
0.867658
Ama gerçekten önemsediğimiz ve derin pişmanlık duyduğumuz şeylere gelindiğinde bu tecrübe hissediliyor?
Ama gerçekten değer verdiğimiz ve çevremizde derin pişmanlık yaşadığımız bu şeyler için bu deneyim nasıl bir duygu?
0.881672
Charlotte liste hazırlamakta çok başarılıydı ama şiir yazmayı hep reddediyordu.
Charlotte liste yazmakta çok iyiydi ama şiir yazmayı reddetti.
0.88954
Ve aramaya başlarsınız bu modelin her yerde olduğunu görebilirsiniz.
Ve görünüşe göre bu model her yerde, aramaya başladığınızda.
0.858127