albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
Kriteret që duhet të plotësojnë drejtorët/nëndrejtorët në detyrë dhe mësuesit që aspirojnë për t’u bërë drejtues janë:
Criteria to be met by the principals / deputy principals in duty and teachers aspiring to become principals are:
What's the meaning of the Albanian sentence "Kriteret që duhet të plotësojnë drejtorët/nëndrejtorët në detyrë dhe mësuesit që aspirojnë për t’u bërë drejtues janë:"?
The sentence means "Criteria to be met by the principals / deputy principals in duty and teachers aspiring to become principals are:".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
400
Pra, t’i çelikosim mendjet tona, t’i forcojmë vullnetet tona dhe t’i rifreskojmë shpirtrat tanë.
So let us steel our minds, strengthen our wills, and refresh our souls.
What's the meaning of the Albanian sentence "Pra, t’i çelikosim mendjet tona, t’i forcojmë vullnetet tona dhe t’i rifreskojmë shpirtrat tanë."?
The sentence means "So let us steel our minds, strengthen our wills, and refresh our souls.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
401
A sensitive reading of the Biblical record indicates that the Bible writers not only recognized that they were inspired, but they also treated other Bible writers as inspired.
Po të lexosh me ndjeshmëri historinë e Biblës, duket se shkruesit e saj jo vetëm e dinë që janë të frymëzuar, por trajtojnë edhe shkruesit e tjerë të Biblës si të frymëzuar.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "A sensitive reading of the Biblical record indicates that the Bible writers not only recognized that they were inspired, but they also treated other Bible writers as inspired."
Certainly! The sentence translates to "A sensitive reading of the Biblical record indicates that the Bible writers not only recognized that they were inspired, but they also treated other Bible writers as inspired." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
402
Një pikturë me porosi, një kuti me gjëra që të dashurit do t'i pëlqenin, byzylykë ose tatuazhe të përshtatshme - ka shumë ide të personalizuara në internet.
A custom painting, a box of things that the loved one would like, matching bracelets or tattoos – there are plenty of personalised ideas online.
What's the meaning of the Albanian sentence "Një pikturë me porosi, një kuti me gjëra që të dashurit do t'i pëlqenin, byzylykë ose tatuazhe të përshtatshme - ka shumë ide të personalizuara në internet."?
Sure! The sentence means "A custom painting, a box of things that the loved one would like, matching bracelets or tattoos – there are plenty of personalised ideas online." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
403
353106971c866aea
0.395138
Please translate the following sentence from English into Albanian: "353106971c866aea"
The English sentence "353106971c866aea" translates to "0.395138" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
404
Arrin te vendi ku vendosi më përpara për të shkuar.
He reaches the place where he previously designed to go.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Arrin te vendi ku vendosi më përpara për të shkuar."
Sure! The sentence means "He reaches the place where he previously designed to go." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
405
Këta u çuan kundër mbretit+ Uziah dhe i thanë: «Nuk është puna jote,+ o Uziah, të djegësh temjan për Jehovain, por është puna e priftërinjve, e bijve të Aaronit.+ Ata janë të shenjtëruar për të djegur temjan.
18 Then they stood up against Uz·ziʹah the king+ and said to him: “It is not your business,+ O Uz·ziʹah, to burn incense to Jehovah, but it is the business of the priests the sons of Aaron,+ the ones sanctified, to burn incense.
Please translate "Këta u çuan kundër mbretit+ Uziah dhe i thanë: «Nuk është puna jote,+ o Uziah, të djegësh temjan për Jehovain, por është puna e priftërinjve, e bijve të Aaronit.+ Ata janë të shenjtëruar për të djegur temjan." into English.
Sure! The sentence means "18 Then they stood up against Uz·ziʹah the king+ and said to him: “It is not your business,+ O Uz·ziʹah, to burn incense to Jehovah, but it is the business of the priests the sons of Aaron,+ the ones sanctified, to burn incense." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
406
In the framework of the panel discussions, the panellists expressed the need to concretize the process of Kosovo's membership in the European Union and increase regional cooperation in the Western Balkans.
Në kuadër të diskutimeve në panel, panelistët shprehën nevojën për konkretizim të procesit të anëtarësimit të Kosovës në Bashkimin Evropian dhe rritjen e bashkëpunimit rajonal në Ballkanin Perëndimor.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In the framework of the panel discussions, the panellists expressed the need to concretize the process of Kosovo's membership in the European Union and increase regional cooperation in the Western Balkans."
Certainly! The sentence translates to "In the framework of the panel discussions, the panellists expressed the need to concretize the process of Kosovo's membership in the European Union and increase regional cooperation in the Western Balkans." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
407
Në këtë mënyrë, mekanizmat për kontrollin e bakteries, perfshi ato me mënyrën parazitike te jetës, zhvillohen me thjesht sesa ato për viruset.
Thus, mechanisms for control of bacteria, including those with a parasitic lifestyle, are more easily developed than for viruses.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në këtë mënyrë, mekanizmat për kontrollin e bakteries, perfshi ato me mënyrën parazitike te jetës, zhvillohen me thjesht sesa ato për viruset."?
Sure! The sentence means "Thus, mechanisms for control of bacteria, including those with a parasitic lifestyle, are more easily developed than for viruses." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
408
Flitet në pjesën veriore të Shqipërisë së mesme, dmth. në zonën në jug të lumit të Matit dhe në veri të Shkumbinit. Këtu përfshihen Lurë, Peshkopi, pjesa dërrmuese e zonës shqipfolëse të Republikës së Maqedonisë (nga Dibra deri Shkup dhe Kumanovë), si dhe Krujë, Tiranë dhe Elbasan.
Southern Gheg subdialect Spoken in northern central Albania south of the Mat river and north of the Shkumbin river, including Mat, Lura, Peshkopia and most of western Macedonia (Dibra to Skopje and Kumanova), as well as Kruja, Tirana and Elbasan.
What does "Flitet në pjesën veriore të Shqipërisë së mesme, dmth. në zonën në jug të lumit të Matit dhe në veri të Shkumbinit. Këtu përfshihen Lurë, Peshkopi, pjesa dërrmuese e zonës shqipfolëse të Republikës së Maqedonisë (nga Dibra deri Shkup dhe Kumanovë), si dhe Krujë, Tiranë dhe Elbasan." mean?
The sentence means "Southern Gheg subdialect Spoken in northern central Albania south of the Mat river and north of the Shkumbin river, including Mat, Lura, Peshkopia and most of western Macedonia (Dibra to Skopje and Kumanova), as well as Kruja, Tirana and Elbasan.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
409
Si dhjetë vjeçare në Turqi, Sabrija nuk e dinte as gjuhën turke, dhe nuk e vazhdoi më shkollimin.
As a ten -year- old, Sabrije didn’t know the Turkish language, so she did not go to school.
What does "Si dhjetë vjeçare në Turqi, Sabrija nuk e dinte as gjuhën turke, dhe nuk e vazhdoi më shkollimin." mean?
The sentence means "As a ten -year- old, Sabrije didn’t know the Turkish language, so she did not go to school.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
410
Ministria e Financave, Punës dhe Transfereve njofton publikun se ka përfunduar procesi i shqyrtimit të aplikacioneve të... më shumë
The Ministry of Finance, Labor and Transfers informs the public that the process of reviewing taxpayers' applications o... më shumë
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ministria e Financave, Punës dhe Transfereve njofton publikun se ka përfunduar procesi i shqyrtimit të aplikacioneve të... më shumë"
Sure! The sentence means "The Ministry of Finance, Labor and Transfers informs the public that the process of reviewing taxpayers' applications o... më shumë" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
411
We pride ourselves on our attention to detail and customer care.
Mburremi me vëmendjen tonë ndaj detajeve si dhe me kujdesin ndaj klijentëva tanë.
How would you say "We pride ourselves on our attention to detail and customer care." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "We pride ourselves on our attention to detail and customer care." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
412
She is currently engaged in the Quality Assurance Agency for Higher Education in the UK.
Aktualisht është e angazhuar në Agjencinë për sigurimin e cilësisë në institucionet e arsimit të lartë në Mbretërinë Bashkuar.
What is the Albanian translation for the sentence "She is currently engaged in the Quality Assurance Agency for Higher Education in the UK."?
Certainly! The sentence translates to "She is currently engaged in the Quality Assurance Agency for Higher Education in the UK." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
413
The main objective of this research is to map and determine the distribution of decision-making positions based on the principle of gender equality and the established (domestic and international) legal framework at the local level in Kosovo, with particular focus on local institutions in eight Serb majority municipalities.
Qëllimi kryesor i këtij hulumtimi është hartimi dhe përcaktimi i alokimit të pozitave vendimmarrëse bazuar në parimin e barazisë gjinore dhe kornizës ligjore të vendosur (tëbrendshme dhe ndërkombëtare) në nivel lokal në Kosovë, me fokus tëveçantë në institucionet lokale në tetë komuna me shumicë serbe.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The main objective of this research is to map and determine the distribution of decision-making positions based on the principle of gender equality and the established (domestic and international) legal framework at the local level in Kosovo, with particular focus on local institutions in eight Serb majority municipalities."
The English sentence "The main objective of this research is to map and determine the distribution of decision-making positions based on the principle of gender equality and the established (domestic and international) legal framework at the local level in Kosovo, with particular focus on local institutions in eight Serb majority municipalities." translates to "Qëllimi kryesor i këtij hulumtimi është hartimi dhe përcaktimi i alokimit të pozitave vendimmarrëse bazuar në parimin e barazisë gjinore dhe kornizës ligjore të vendosur (tëbrendshme dhe ndërkombëtare) në nivel lokal në Kosovë, me fokus tëveçantë në institucionet lokale në tetë komuna me shumicë serbe." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
414
Përfshin një bagazh dore falas (madhësia maks. 40 x 30 x 20 cm) dhe checkin-in në internet, të disponueshëm bazuar në përzgjedhjen e ndenjëses.
It includes a free carry-on bag (max. size 40 x 30 x 20cm) and online check-in, available based on seat selection.
What does "Përfshin një bagazh dore falas (madhësia maks. 40 x 30 x 20 cm) dhe checkin-in në internet, të disponueshëm bazuar në përzgjedhjen e ndenjëses." mean?
The sentence means "It includes a free carry-on bag (max. size 40 x 30 x 20cm) and online check-in, available based on seat selection.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
415
7 March 2008 – The EU Commissioner from Justice and Home Affairs (JHA) Council, Mr. Franco Frattini launches the dialogue towards visa liberalisation between Albania and the European Community.
7 Mars 2008 – Z. Franco Frattini, Komisioneri i BE-së nga Këshilli i Drejtësisë dhe Çështjeve të Brendshme (JHA), lancon dialogun drejt liberalizimit të vizave mes Shqipërisë dhe Komunitetit Europian.
Please translate "7 March 2008 – The EU Commissioner from Justice and Home Affairs (JHA) Council, Mr. Franco Frattini launches the dialogue towards visa liberalisation between Albania and the European Community." into Albanian.
In Albanian, "7 March 2008 – The EU Commissioner from Justice and Home Affairs (JHA) Council, Mr. Franco Frattini launches the dialogue towards visa liberalisation between Albania and the European Community." means "7 Mars 2008 – Z. Franco Frattini, Komisioneri i BE-së nga Këshilli i Drejtësisë dhe Çështjeve të Brendshme (JHA), lancon dialogun drejt liberalizimit të vizave mes Shqipërisë dhe Komunitetit Europian.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
416
Jerusalem had been rebuilt to some extent by the remnant that had returned from Babylon.
Jerusalemi ishte rindërtuar deri në njëfarë mase nga mbetja e hebrenjve që ishin kthyer nga Babilonia.
What is the Albanian translation for the sentence "Jerusalem had been rebuilt to some extent by the remnant that had returned from Babylon."?
In Albanian, "Jerusalem had been rebuilt to some extent by the remnant that had returned from Babylon." means "Jerusalemi ishte rindërtuar deri në njëfarë mase nga mbetja e hebrenjve që ishin kthyer nga Babilonia.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
417
Rrezikshmëria në vendin e punës nuk mund të eliminohet plotësisht për punëtorët e KEK-ut — sepse natyra e punës është e tillë — por disa pika të këtyre ligjeve nuk respektohen prej KEK-ut.
The level of risk in the workplace cannot be completely eliminated for KEK workers — because the nature of the job is such — but some of the points in these laws are not respected by KEK.
What does "Rrezikshmëria në vendin e punës nuk mund të eliminohet plotësisht për punëtorët e KEK-ut — sepse natyra e punës është e tillë — por disa pika të këtyre ligjeve nuk respektohen prej KEK-ut." mean?
Sure! The sentence means "The level of risk in the workplace cannot be completely eliminated for KEK workers — because the nature of the job is such — but some of the points in these laws are not respected by KEK." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
418
It has shaped religious terminology in many languages.
Ajo ka ndikuar në terminologjinë fetare të shumë gjuhëve.
What is the Albanian translation for the sentence "It has shaped religious terminology in many languages."?
Certainly! The sentence translates to "It has shaped religious terminology in many languages." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
419
Lista Pozitive e Inputeve dhe farave për prodhimin organik azhornohet të paktën një herë në vit, publikohet në faqen zyrtare të Albinspekt si dhe i shpërndahet çdo prodhuesi/përpunuesi organik në Shqipëri dhe Kosovë.
The Positive List of Inputs and Seeds for Organic Production is updated at least once a year, published on the official Albinspekt website and distributed to every organic producer / processor in Albania and Kosovo.
What's the meaning of the Albanian sentence "Lista Pozitive e Inputeve dhe farave për prodhimin organik azhornohet të paktën një herë në vit, publikohet në faqen zyrtare të Albinspekt si dhe i shpërndahet çdo prodhuesi/përpunuesi organik në Shqipëri dhe Kosovë."?
The sentence means "The Positive List of Inputs and Seeds for Organic Production is updated at least once a year, published on the official Albinspekt website and distributed to every organic producer / processor in Albania and Kosovo.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
420
This pedagogical university, its activity develops in two levels of study: basic and master level," while the next academic year we plan to open several master programs and later doctoral studies.
Ky Universitet, veprimtarinë e tij e zhvillon në dy cikle të studimeve: themelore dhe ato të masterit me një program, ndërsa vitin e ardhshëm akademik synojmë të hapim disa programe master e më vonë edhe ato të doktoratës.
How would you say "This pedagogical university, its activity develops in two levels of study: basic and master level," while the next academic year we plan to open several master programs and later doctoral studies." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "This pedagogical university, its activity develops in two levels of study: basic and master level," while the next academic year we plan to open several master programs and later doctoral studies." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
421
Po ashtu u diskutua edhe për fazën e fundit të mbetur të implementimit të projektit, si rrjedhojë e përfundimit të projektit me 28 shkurt 2020.
It was also discussed about the last remaining phase of project implementation, as a result of the completion of the project by February 28, 2020.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Po ashtu u diskutua edhe për fazën e fundit të mbetur të implementimit të projektit, si rrjedhojë e përfundimit të projektit me 28 shkurt 2020."
Sure! The sentence means "It was also discussed about the last remaining phase of project implementation, as a result of the completion of the project by February 28, 2020." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
422
3:3 Ai do të ulet si ai që shkrin dhe pastron argjendin; do t`i pastrojë bijtë e Levit dhe do t`i rafinojë si arin e argjendin, me qëllim që ata të mund t`i ofrojnë Zotit një blatim me drejtësi.
3 And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
What's the meaning of the Albanian sentence "3:3 Ai do të ulet si ai që shkrin dhe pastron argjendin; do t`i pastrojë bijtë e Levit dhe do t`i rafinojë si arin e argjendin, me qëllim që ata të mund t`i ofrojnë Zotit një blatim me drejtësi."?
Sure! The sentence means "3 And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
423
Prishtinë/Hajvali, 8 shkurt 2022 Inspektorati Policor i Kosovës, respektivisht Departamenti i Inspektimeve ka publikuar sot raportin e inspektimit të rregullt në fushën “Menaxhimi i hetimit dhe zbulimit të krimit”.
Prishtinë/Hajvali, Sepatember 8,2022 Police Inspectorate of Kosovo, respectively the Department of Inspections has published today the report of the regular inspection in the field “Management of investigation and detection of crime”.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Prishtinë/Hajvali, 8 shkurt 2022 Inspektorati Policor i Kosovës, respektivisht Departamenti i Inspektimeve ka publikuar sot raportin e inspektimit të rregullt në fushën “Menaxhimi i hetimit dhe zbulimit të krimit”."
Sure! The sentence means "Prishtinë/Hajvali, Sepatember 8,2022 Police Inspectorate of Kosovo, respectively the Department of Inspections has published today the report of the regular inspection in the field “Management of investigation and detection of crime”." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
424
Mëngjesi përfshihet në cmimin e dhomës.
Breakfast is included in the room rate.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Mëngjesi përfshihet në cmimin e dhomës."
The sentence means "Breakfast is included in the room rate.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
425
U.S. Embassy Statement on the Ratification of the Border Demarcation Agreement with Montenegro
Deklaratë e Ambasadës së SHBA-ve lidhur me ratifikimin e Marrëveshjes për Demarkimin e Kufirit me Malin e Zi
Please translate the following sentence from English into Albanian: "U.S. Embassy Statement on the Ratification of the Border Demarcation Agreement with Montenegro"
In Albanian, "U.S. Embassy Statement on the Ratification of the Border Demarcation Agreement with Montenegro" means "Deklaratë e Ambasadës së SHBA-ve lidhur me ratifikimin e Marrëveshjes për Demarkimin e Kufirit me Malin e Zi".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
426
“I kemi numrat; kërkesa është bërë me 61 nënshkrime të deputetëve”, kishte thënë në një konferencë për shtyp pas dorëzimit të kërkesës.
“We have the numbers; the request was made with 61 deputy signatures,” he subsequently said in a press conference.
Please translate "“I kemi numrat; kërkesa është bërë me 61 nënshkrime të deputetëve”, kishte thënë në një konferencë për shtyp pas dorëzimit të kërkesës." into English.
The sentence means "“We have the numbers; the request was made with 61 deputy signatures,” he subsequently said in a press conference.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
427
Përfaqësuesja e UNICEF, znj. Antonella Scolamiero, vlerësoi rolin e Parlamentit për rezolutën e miratuar në 26 nëntor 2013, duke shtuar se mekanizmat për zbatimin e saj janë në rrugë e sipër.
UNICEF Representative, Ms. Antonella Scolamiero, praised the role of the Parliament’s resolution adopted on 26 November 2013, adding that the mechanisms for its implementation are underway.
Please translate "Përfaqësuesja e UNICEF, znj. Antonella Scolamiero, vlerësoi rolin e Parlamentit për rezolutën e miratuar në 26 nëntor 2013, duke shtuar se mekanizmat për zbatimin e saj janë në rrugë e sipër." into English.
The sentence means "UNICEF Representative, Ms. Antonella Scolamiero, praised the role of the Parliament’s resolution adopted on 26 November 2013, adding that the mechanisms for its implementation are underway.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
428
Nëse kemi nevojë të lidhemi me ju, ne do ta bëjmë atë me anë të telefonit, me shkrim në email ose adresë postare të dhënë në Formularin tuaj të Kërkesës së Rezervimit, me anë të mesazheve tona të çastit ose me mesazhe tekstuale. Përdorimi i Platformës
2.2 If we need to contact you we will do so by telephone, in writing to the email or postal address provided upon your Booking Request Form, by our instant messaging, or by text message.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nëse kemi nevojë të lidhemi me ju, ne do ta bëjmë atë me anë të telefonit, me shkrim në email ose adresë postare të dhënë në Formularin tuaj të Kërkesës së Rezervimit, me anë të mesazheve tona të çastit ose me mesazhe tekstuale. Përdorimi i Platformës"
The sentence means "2.2 If we need to contact you we will do so by telephone, in writing to the email or postal address provided upon your Booking Request Form, by our instant messaging, or by text message.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
429
Komunizmi nuk është sistem që nuk është provuar më parë.
Communism is not a system that has not been tried before.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Komunizmi nuk është sistem që nuk është provuar më parë."
Sure! The sentence means "Communism is not a system that has not been tried before." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
430
Si anëtare e fundit, e di mirë ndjenjën e pritjes para dyerve të Brukselit.
As a recent member, she knows well the feeling of how it is to wait in front of the Brussels’s doors.
What does "Si anëtare e fundit, e di mirë ndjenjën e pritjes para dyerve të Brukselit." mean?
Sure! The sentence means "As a recent member, she knows well the feeling of how it is to wait in front of the Brussels’s doors." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
431
Megjithatë, edhe një shtet që nuk është pjese e Keshillit te Evropes mund të paraqes kërkesë ne Gjykaten Evropiane per te Drejtat e Njeriut kundër një shteti anëtar; theksi është te ajo se kundër kujt paraqitet kërkesa – jo nga kush.
However, even a state that is not a party of the ECHR can file a claim if it is against a member state, the emphasis is on against whom the claim is filed – not from whom.
Please translate "Megjithatë, edhe një shtet që nuk është pjese e Keshillit te Evropes mund të paraqes kërkesë ne Gjykaten Evropiane per te Drejtat e Njeriut kundër një shteti anëtar; theksi është te ajo se kundër kujt paraqitet kërkesa – jo nga kush." into English.
The sentence means "However, even a state that is not a party of the ECHR can file a claim if it is against a member state, the emphasis is on against whom the claim is filed – not from whom.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
432
Në mënyrë që të ngadalësoni ose ndaloni përparimin e mëtejshëm të AMD, duhet të vazhdoni me trajtimin tuaj të mëparshëm.
In order to slow or stop further progress of your AMD, you must continue with your previous treatment.
Please translate "Në mënyrë që të ngadalësoni ose ndaloni përparimin e mëtejshëm të AMD, duhet të vazhdoni me trajtimin tuaj të mëparshëm." into English.
Sure! The sentence means "In order to slow or stop further progress of your AMD, you must continue with your previous treatment." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
433
Kosovo Police on July 17, 2020 had received a complaint regarding the allegations of a citizen (juvenile – 16 years old) for exceeding police powers during the use of force by two police officers in an incident that occurred on July 17 in Peja.
Policia e Kosovës më 17 korrik 2020 kishte pranuar një ankesë lidhur me pretendimet e një qytetari (të mitur – 16 vjeçar) për tejkalim të autorizimeve policore gjatë përdorimit të forcës nga dy zyrtarë policorë në një incident që kishte ndodhur më 17 korrik në Pejë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Kosovo Police on July 17, 2020 had received a complaint regarding the allegations of a citizen (juvenile – 16 years old) for exceeding police powers during the use of force by two police officers in an incident that occurred on July 17 in Peja."
The English sentence "Kosovo Police on July 17, 2020 had received a complaint regarding the allegations of a citizen (juvenile – 16 years old) for exceeding police powers during the use of force by two police officers in an incident that occurred on July 17 in Peja." translates to "Policia e Kosovës më 17 korrik 2020 kishte pranuar një ankesë lidhur me pretendimet e një qytetari (të mitur – 16 vjeçar) për tejkalim të autorizimeve policore gjatë përdorimit të forcës nga dy zyrtarë policorë në një incident që kishte ndodhur më 17 korrik në Pejë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
434
The poetry, which is entertaining, comic and in the word order in semblance with poetry, appears cheap on the platform.
Poezia, e cila është argëtuese, komike dhe në rendin e fjalëve në ngjashmëri me poezinë, shfaqet e lirë në platformë.
Please translate "The poetry, which is entertaining, comic and in the word order in semblance with poetry, appears cheap on the platform." into Albanian.
In Albanian, "The poetry, which is entertaining, comic and in the word order in semblance with poetry, appears cheap on the platform." means "Poezia, e cila është argëtuese, komike dhe në rendin e fjalëve në ngjashmëri me poezinë, shfaqet e lirë në platformë.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
435
Fjala e ambasadorit Delawie gjatë konferencës vjetore të prokurorëve, 27 janar 2018
Ambassador Delawie’s Remarks at the Annual Conference of Prosecutors, January 28, 2018
What's the meaning of the Albanian sentence "Fjala e ambasadorit Delawie gjatë konferencës vjetore të prokurorëve, 27 janar 2018"?
The sentence means "Ambassador Delawie’s Remarks at the Annual Conference of Prosecutors, January 28, 2018".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
436
They are equally successful as men.” – said Maksim Caslli, Managing Partner of Deloitte Albania and Kosova during this panel.
Ato janë tashmë po aq të suksesshme sa edhe burrat.” – tha Maksim Caslli, Partneri Drejtues i Deloitte Albania dhe Kosova gjatë këtij paneli.
What is the Albanian translation for the sentence "They are equally successful as men.” – said Maksim Caslli, Managing Partner of Deloitte Albania and Kosova during this panel."?
In Albanian, "They are equally successful as men.” – said Maksim Caslli, Managing Partner of Deloitte Albania and Kosova during this panel." means "Ato janë tashmë po aq të suksesshme sa edhe burrat.” – tha Maksim Caslli, Partneri Drejtues i Deloitte Albania dhe Kosova gjatë këtij paneli.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
437
It is not enough to live. You have to ask yourself: Which life is worth living?
Nuk mjafton vetëm të jetosh, por edhe të shtrosh pyetjen se cila jetë ia vlen të jetohet.
How would you say "It is not enough to live. You have to ask yourself: Which life is worth living?" in Albanian?
The English sentence "It is not enough to live. You have to ask yourself: Which life is worth living?" translates to "Nuk mjafton vetëm të jetosh, por edhe të shtrosh pyetjen se cila jetë ia vlen të jetohet." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
438
Këshilli Shtetëror i Cilësisë (KShC) i Agjencisë së Kosovës për Akreditim (AKA) në mbledhjen e 95-të, të mbajtur më 18.01.2022, ka aprovuar listën e ekspertëve ndërkombëtarë të cilët do të përfshihen në procesin e akreditimit të institucioneve të arsimit të lartë dhe programeve të tyre studimore.
The State Council of Quality (SCQ) of the Kosovo Accreditation Agency (KAA) in its 95th meeting, held on 18.01.2022, has approved the list of international experts who will be involved in the process of accreditation of higher education institutions and their study programs.
Please translate "Këshilli Shtetëror i Cilësisë (KShC) i Agjencisë së Kosovës për Akreditim (AKA) në mbledhjen e 95-të, të mbajtur më 18.01.2022, ka aprovuar listën e ekspertëve ndërkombëtarë të cilët do të përfshihen në procesin e akreditimit të institucioneve të arsimit të lartë dhe programeve të tyre studimore." into English.
The sentence means "The State Council of Quality (SCQ) of the Kosovo Accreditation Agency (KAA) in its 95th meeting, held on 18.01.2022, has approved the list of international experts who will be involved in the process of accreditation of higher education institutions and their study programs.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
439
Zana Hoxha (e lindur më 1981) është regjisore profesionale e teatrit, themeluese dhe drejtoreshë ekzekutive e Qendrës për Art dhe Komunitet – Artpolis, organizatë kjo që promovon artin dhe diveristetin me dialog social...
Zana Hoxha (born on 1981) is a professional Theater Director from Kosovo and the founder and executive director of Artpolis – a Kosovo-based NGO that promotes arts and diversity through social dialogue and...
Please translate "Zana Hoxha (e lindur më 1981) është regjisore profesionale e teatrit, themeluese dhe drejtoreshë ekzekutive e Qendrës për Art dhe Komunitet – Artpolis, organizatë kjo që promovon artin dhe diveristetin me dialog social..." into English.
Sure! The sentence means "Zana Hoxha (born on 1981) is a professional Theater Director from Kosovo and the founder and executive director of Artpolis – a Kosovo-based NGO that promotes arts and diversity through social dialogue and..." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
440
Handke, played by Adrian Morina, turns his back away from the audience, when Mucaj recites the eulogy Handke gave during the Slobodan Milošević’s funeral while simultaneously holding a “No teeth, no mustache, smell like shit, Bosnian Girl” banner.
Handke, i luajtur nga Adrian Morina, kthen shpinën nga audienca kur Muçaj lexon eulogjinë që ai bëri gjatë varrimit të Slobodan Milošević-it, derisa njëkohësisht mban posterin “Pa dhëmbë, me mustaqe, i vjen era mut, vajzë boshnjake”.
Please translate "Handke, played by Adrian Morina, turns his back away from the audience, when Mucaj recites the eulogy Handke gave during the Slobodan Milošević’s funeral while simultaneously holding a “No teeth, no mustache, smell like shit, Bosnian Girl” banner." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Handke, played by Adrian Morina, turns his back away from the audience, when Mucaj recites the eulogy Handke gave during the Slobodan Milošević’s funeral while simultaneously holding a “No teeth, no mustache, smell like shit, Bosnian Girl” banner." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
441
Institutional grants are meant for organizations that are consolidated, have a well-defined strategy of work and with proven organizational capacities.
Grantet institucionale janë të destinuara për organizatat që janë të konsoliduara, që kanë strategji të punës të definuar mirë dhe aftësi të dëshmuara organizative.
How would you say "Institutional grants are meant for organizations that are consolidated, have a well-defined strategy of work and with proven organizational capacities." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Institutional grants are meant for organizations that are consolidated, have a well-defined strategy of work and with proven organizational capacities." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
442
Shpresojmë shumë të shohim marrëveshjen nga ana e Këshillit Europian në qershor, për konferencën e parë ndër-qeveritare që do të lançonte formalisht procesin e negociatave, negociatave për anëtarësim.
[We’re] very much hoping to see an agreement on the part of the European Council in June, for the first IGC, the intergovernmental conference that will formally launch the negotiations process, the accession negotiations.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shpresojmë shumë të shohim marrëveshjen nga ana e Këshillit Europian në qershor, për konferencën e parë ndër-qeveritare që do të lançonte formalisht procesin e negociatave, negociatave për anëtarësim."
The sentence means "[We’re] very much hoping to see an agreement on the part of the European Council in June, for the first IGC, the intergovernmental conference that will formally launch the negotiations process, the accession negotiations.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
443
Në hyrje (kapitulli 4 A.1) janë listuar një sërë çështjesh kryesore dhe postulate, për të cilat ka konsensus të gjerë në vendet e emigrimit (mundësi të barabarta, barazi gjinore, edukim demokratik, vlerësim i shumëllojshmërisë etj.).
Ideas for the discussion of “ideological” issues The introduction to chapter 4 A.1 lists several key points and postulates (equal opportunity, gender equality, democracy education, appreciation of diversity," etc.) about which there is a broad consensus in the immigration countries.
Please translate "Në hyrje (kapitulli 4 A.1) janë listuar një sërë çështjesh kryesore dhe postulate, për të cilat ka konsensus të gjerë në vendet e emigrimit (mundësi të barabarta, barazi gjinore, edukim demokratik, vlerësim i shumëllojshmërisë etj.)." into English.
Sure! The sentence means "Ideas for the discussion of “ideological” issues The introduction to chapter 4 A.1 lists several key points and postulates (equal opportunity, gender equality, democracy education, appreciation of diversity," etc.) about which there is a broad consensus in the immigration countries." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
444
Her contract was regularly renewed.
Kontrata e saj përtërihej rregullisht.
How would you say "Her contract was regularly renewed." in Albanian?
In Albanian, "Her contract was regularly renewed." means "Kontrata e saj përtërihej rregullisht.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
445
Po ashtu, Qeveritë duhet të forcojnë koordinimin përtej kufijve dhe brenda aleancave për të siguruar një qasje konsistente dhe të harmonizuar karshi krizës, por edhe për të filluar vendosjen e themeleve të rimëkëmbjes ekonomike.
Additionally, Governments need to enhance coordination across borders and within alliances to ensure a consistent and harmonized approach to the crisis but also to start setting the foundations of the economic recovery.
What does "Po ashtu, Qeveritë duhet të forcojnë koordinimin përtej kufijve dhe brenda aleancave për të siguruar një qasje konsistente dhe të harmonizuar karshi krizës, por edhe për të filluar vendosjen e themeleve të rimëkëmbjes ekonomike." mean?
Sure! The sentence means "Additionally, Governments need to enhance coordination across borders and within alliances to ensure a consistent and harmonized approach to the crisis but also to start setting the foundations of the economic recovery." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
446
One brother who shares in building Kingdom Halls and assisting those affected by natural disasters states that it is hard to describe the satisfaction he receives from serving in these ways.
Një vëlla që ka marrë pjesë në ndërtimin e Sallave të Mbretërisë dhe që ka ndihmuar ata që janë prekur nga katastrofat natyrore thotë se është e vështirë të përshkruajë kënaqësinë që ka ndier duke shërbyer në këto mënyra.
What is the Albanian translation for the sentence "One brother who shares in building Kingdom Halls and assisting those affected by natural disasters states that it is hard to describe the satisfaction he receives from serving in these ways."?
In Albanian, "One brother who shares in building Kingdom Halls and assisting those affected by natural disasters states that it is hard to describe the satisfaction he receives from serving in these ways." means "Një vëlla që ka marrë pjesë në ndërtimin e Sallave të Mbretërisë dhe që ka ndihmuar ata që janë prekur nga katastrofat natyrore thotë se është e vështirë të përshkruajë kënaqësinë që ka ndier duke shërbyer në këto mënyra.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
447
1 Portofol i gjerë i produkteve me cilësi të lartë që njihen në të gjithë botën dhe hasen në të gjitha kategoritë e jetës.
1 Wide portfolio of high quality products that are recognised worldwide and encountered in all categories of life.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "1 Portofol i gjerë i produkteve me cilësi të lartë që njihen në të gjithë botën dhe hasen në të gjitha kategoritë e jetës."
The sentence means "1 Wide portfolio of high quality products that are recognised worldwide and encountered in all categories of life.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
448
In your experience, what is happening in other cities?
Sipas përvojës tuaj, çfarë po ndodh në qytetet e tjera?
How would you say "In your experience, what is happening in other cities?" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "In your experience, what is happening in other cities?" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
449
Le të shqyrtojmë katër shembuj të gjërave të krijuara që te Proverbat 30:24-28 përshkruhen si «instinktivisht të mençura».
Let us consider four examples of created things that are described at Proverbs 30:24-28 as “instinctively wise.”*
What does "Le të shqyrtojmë katër shembuj të gjërave të krijuara që te Proverbat 30:24-28 përshkruhen si «instinktivisht të mençura»." mean?
Sure! The sentence means "Let us consider four examples of created things that are described at Proverbs 30:24-28 as “instinctively wise.”*" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
450
As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
Ndërsa ne ecim, ne duhet të bëjmë një premtim që gjithmonë do të marshojmë përpara.
How would you say "As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
451
Më ata ujë nuk ka ekzistuar, ka shkuar tjetër kah po e zëmë, ose rënia e nivelit prej gropave që janë hapur e ka shtjerrë rrjedhën e lumit, do të thotë s’ka mundur lumi më që ta bart.
That water was then gone, went astray for example, or the levels dropped due to new opened pits, so the river could not push its water anymore.
What's the meaning of the Albanian sentence "Më ata ujë nuk ka ekzistuar, ka shkuar tjetër kah po e zëmë, ose rënia e nivelit prej gropave që janë hapur e ka shtjerrë rrjedhën e lumit, do të thotë s’ka mundur lumi më që ta bart."?
The sentence means "That water was then gone, went astray for example, or the levels dropped due to new opened pits, so the river could not push its water anymore.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
452
Meditimi, rruga ndriçuese e besimit në Zot
Meditation – the illuminating path of faith in God
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Meditimi, rruga ndriçuese e besimit në Zot"
Sure! The sentence means "Meditation – the illuminating path of faith in God" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
453
Board of the Central Bank of Republic of Kosovo in its thirty-sixth meeting held on January 13, 2011 adopted the following decision:Decision 1/2011: The Board approved the decision for appointment of the Panel for implementation of the process for ap...
Bordi i Bankës Qendrore të Republikës së Kosovës në mbledhjen e tridhjetegjashtë të mbajtur më 13 janar 2011 miratoi vendimin si në vijim:Vendim 1/2011: Bordi miratoi vendimin për em&...
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Board of the Central Bank of Republic of Kosovo in its thirty-sixth meeting held on January 13, 2011 adopted the following decision:Decision 1/2011: The Board approved the decision for appointment of the Panel for implementation of the process for ap..."
Certainly! The sentence translates to "Board of the Central Bank of Republic of Kosovo in its thirty-sixth meeting held on January 13, 2011 adopted the following decision:Decision 1/2011: The Board approved the decision for appointment of the Panel for implementation of the process for ap..." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
454
With the knowledge gained from this course," students in the future could be the promoter of the above values in their workplace and their professional careers.
Me njohuritë e marrura nga ky kurs, studentët në të ardhmen do të mund të jenë promoterë të vlerave të lartpërmendura në vendet e punës dhe karrierës së tyre profesionale.
Please translate "With the knowledge gained from this course," students in the future could be the promoter of the above values in their workplace and their professional careers." into Albanian.
The English sentence "With the knowledge gained from this course," students in the future could be the promoter of the above values in their workplace and their professional careers." translates to "Me njohuritë e marrura nga ky kurs, studentët në të ardhmen do të mund të jenë promoterë të vlerave të lartpërmendura në vendet e punës dhe karrierës së tyre profesionale." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
455
Annual Pride parades have been organized in the capital Tirana since 2014, but the most noticeable shift in activism here was witnessed in 2009 when, led by Kristi Pinderi and Xheni Karaj, the LGBT community started to wake up and act.
Paradat e Krenarisë, të cilat mbahen çdo vit, janë organizuar në kryeqytetin e Tiranës prej vitit 2014. Por ndryshimi më i dukshëm sa i përket aktivizmit në këtë vend ndodhi në vitin 2009, kur komuniteti LGBT nisi të zgjohet e të veprojë, i udhëhequr nga Kristi Pinderi dhe Xheni Karaj.
Please translate "Annual Pride parades have been organized in the capital Tirana since 2014, but the most noticeable shift in activism here was witnessed in 2009 when, led by Kristi Pinderi and Xheni Karaj, the LGBT community started to wake up and act." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Annual Pride parades have been organized in the capital Tirana since 2014, but the most noticeable shift in activism here was witnessed in 2009 when, led by Kristi Pinderi and Xheni Karaj, the LGBT community started to wake up and act." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
456
Law on Amendmending and Supplementing of Law No. 2003/3 on Kosovo Forests
Ligji për ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit nr. 2003/3 për pyjet e Kosovës
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Law on Amendmending and Supplementing of Law No. 2003/3 on Kosovo Forests"
Certainly! The sentence translates to "Law on Amendmending and Supplementing of Law No. 2003/3 on Kosovo Forests" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
457
Ndonëse pak njerëz të lindur në dhjetor janë me të vërtetë humoristë, është i çuditshëm fakti që shumica e tyre kur thonë një shaka, e bëjnë këtë në një kohë të papërshtatshme dhe e katranosin fare situatën.
Although a few December people are genuinely funny, it's a curious fact that when most of them tell a joke, the timing is slightly off and they fluff the punch line.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ndonëse pak njerëz të lindur në dhjetor janë me të vërtetë humoristë, është i çuditshëm fakti që shumica e tyre kur thonë një shaka, e bëjnë këtë në një kohë të papërshtatshme dhe e katranosin fare situatën."
Sure! The sentence means "Although a few December people are genuinely funny, it's a curious fact that when most of them tell a joke, the timing is slightly off and they fluff the punch line." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
458
Trajnimi është pjesë e programit #EngagementforEquity – E4E, i cili financohet nga Agjencia e Shteteve të Bashkuara për Zhvillim Ndërkombëtar (USAID) dhe implementohet nga Qendra e Trajnimeve dhe Burimeve për Avokim (ATRC).
The training is part of the #EngagementforEquity - E4E program, which is funded by the United States Agency for International Development (USAID) and implemented by the Advocacy Training and Resources Center (ATRC).
What's the meaning of the Albanian sentence "Trajnimi është pjesë e programit #EngagementforEquity – E4E, i cili financohet nga Agjencia e Shteteve të Bashkuara për Zhvillim Ndërkombëtar (USAID) dhe implementohet nga Qendra e Trajnimeve dhe Burimeve për Avokim (ATRC)."?
Sure! The sentence means "The training is part of the #EngagementforEquity - E4E program, which is funded by the United States Agency for International Development (USAID) and implemented by the Advocacy Training and Resources Center (ATRC)." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
459
Të gjithë ata që ishin në sinagogë, ia kishin ngulur sytë me vëmendje. 21 Atëherë ai nisi t’u thoshte: «Sot, ky shkrim që sapo dëgjuat, u përmbush.»+
21 Then he began to say to them: “Today this scripture that you just heard is fulfilled.”+
Please translate "Të gjithë ata që ishin në sinagogë, ia kishin ngulur sytë me vëmendje. 21 Atëherë ai nisi t’u thoshte: «Sot, ky shkrim që sapo dëgjuat, u përmbush.»+" into English.
Sure! The sentence means "21 Then he began to say to them: “Today this scripture that you just heard is fulfilled.”+" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
460
“Prishtina will be a new chapter in my life,” he writes as we catch up over Viber.
“Prishtina do të jetë një kapitull i ri në jetën time”, shkruan ai në Viber.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“Prishtina will be a new chapter in my life,” he writes as we catch up over Viber."
Certainly! The sentence translates to "“Prishtina will be a new chapter in my life,” he writes as we catch up over Viber." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
461
Shkruaj në një copë letër çfarë di të bësh, përvojën që ke dhe si mund të lidhen me ty. Mendon se s’ke çfarë të shkruash?
On a piece of paper, write down how you can be contacted and list your skills and work experience. You don’t think you have anything to list?
What's the meaning of the Albanian sentence "Shkruaj në një copë letër çfarë di të bësh, përvojën që ke dhe si mund të lidhen me ty. Mendon se s’ke çfarë të shkruash?"?
The sentence means "On a piece of paper, write down how you can be contacted and list your skills and work experience. You don’t think you have anything to list?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
462
Libri i Mormonit na mëson me terma të qarta dhe të pagabueshme rreth të vërtetës së këtyre të gjithave.
The Book of Mormon teaches in plain and unmistakable terms about the truth of all of those.
Please translate "Libri i Mormonit na mëson me terma të qarta dhe të pagabueshme rreth të vërtetës së këtyre të gjithave." into English.
Sure! The sentence means "The Book of Mormon teaches in plain and unmistakable terms about the truth of all of those." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
463
E di që fëmijët mezi e presin një ditë pa makina, ndaj nesër E martë 22 Mars, si ditë pushimi zyrtar, do rikthejmë sërish harenë e ajrin e pastër në Tiranë duke ju bashkuar nismës së qeverisë shqiptare për qytetet që kursejnë naftë e tym, e kursejnë naftë, lëvizim shëndetshëm”, njofton Veliaj në Twitter.
“I know that children can not wait for a day without cars, so tomorrow, Tuesday, March 22, as an official holiday, we will bring back the joy and clean air in Tirana, joining the initiative of the Albanian Government for cities that save oil and smoke, move it healthy“, Writes Veliaj on Twitter.
What does "E di që fëmijët mezi e presin një ditë pa makina, ndaj nesër E martë 22 Mars, si ditë pushimi zyrtar, do rikthejmë sërish harenë e ajrin e pastër në Tiranë duke ju bashkuar nismës së qeverisë shqiptare për qytetet që kursejnë naftë e tym, e kursejnë naftë, lëvizim shëndetshëm”, njofton Veliaj në Twitter." mean?
The sentence means "“I know that children can not wait for a day without cars, so tomorrow, Tuesday, March 22, as an official holiday, we will bring back the joy and clean air in Tirana, joining the initiative of the Albanian Government for cities that save oil and smoke, move it healthy“, Writes Veliaj on Twitter.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
464
So I think that instruments like boycotting elections or burning of mandates are fundamentally at odds with democratic practices.
Prandaj, mendoj se mjete si bojkotimi i zgjedhjeve apo djegia e mandateve janë thelbësisht në kundërshtim me praktikat demokratike.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "So I think that instruments like boycotting elections or burning of mandates are fundamentally at odds with democratic practices."
Certainly! The sentence translates to "So I think that instruments like boycotting elections or burning of mandates are fundamentally at odds with democratic practices." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
465
When you begin to hunger and thirst after those words, you will find life in greater and greater abundance.7
Kur filloni të keni uri dhe etje për ato fjalë, ju do ta gjeni jetë me begati gjithnjë e më të madhe.7
What is the Albanian translation for the sentence "When you begin to hunger and thirst after those words, you will find life in greater and greater abundance.7"?
In Albanian, "When you begin to hunger and thirst after those words, you will find life in greater and greater abundance.7" means "Kur filloni të keni uri dhe etje për ato fjalë, ju do ta gjeni jetë me begati gjithnjë e më të madhe.7".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
466
(Zech. 4:10) Just five years later—in 1932—103 colporteurs and publishers in Japan reported activity, placing more than 14,000 books.
(Zak. 4:10) Vetëm 5 vjet më vonë, më 1932, në Japoni raportuan aktivitetin 103 përhapës dhe lajmëtarë, që shpërndanë më shumë se 14.000 libra.
What is the Albanian translation for the sentence "(Zech. 4:10) Just five years later—in 1932—103 colporteurs and publishers in Japan reported activity, placing more than 14,000 books."?
The English sentence "(Zech. 4:10) Just five years later—in 1932—103 colporteurs and publishers in Japan reported activity, placing more than 14,000 books." translates to "(Zak. 4:10) Vetëm 5 vjet më vonë, më 1932, në Japoni raportuan aktivitetin 103 përhapës dhe lajmëtarë, që shpërndanë më shumë se 14.000 libra." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
467
He leads His Church through a living prophet, President Thomas S. Monson.
Ai drejton Kishën e Tij nëpërmjet një profeti të gjallë, Presidentit Tomas S. Monson.
What is the Albanian translation for the sentence "He leads His Church through a living prophet, President Thomas S. Monson."?
Certainly! The sentence translates to "He leads His Church through a living prophet, President Thomas S. Monson." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
468
At this conference Mr. Preteni will present the objectives and strategy of the Agency for the prevention and fight against corruption in Kosovo.
Në këtë konferencë z Preteni do të prezantojë objektivat dhe strategjinë e Agjensionit për parandalimin dhe luftën kundër korrupsionit në Kosovë.
Please translate "At this conference Mr. Preteni will present the objectives and strategy of the Agency for the prevention and fight against corruption in Kosovo." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "At this conference Mr. Preteni will present the objectives and strategy of the Agency for the prevention and fight against corruption in Kosovo." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
469
Moreover, what lingers on is the prestige of being endowed with a degree.
Për më shumë, çka ngelet është prestigji i të qenit i pajisur me diplomë.
Please translate "Moreover, what lingers on is the prestige of being endowed with a degree." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Moreover, what lingers on is the prestige of being endowed with a degree." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
470
“Siguria ushqimore është një nga sfidat kryesore, në fakt është një nga problematikat dhe pikat kyçe të progres-raporteve të Shqipërisë në procesin e integrimit të saj në BE.
“Food security is one of the main challenges, in fact it is one of the problems and key points of Albania’s progress reports in relation to the process of Albania’s integration into the EU.
What's the meaning of the Albanian sentence "“Siguria ushqimore është një nga sfidat kryesore, në fakt është një nga problematikat dhe pikat kyçe të progres-raporteve të Shqipërisë në procesin e integrimit të saj në BE."?
The sentence means "“Food security is one of the main challenges, in fact it is one of the problems and key points of Albania’s progress reports in relation to the process of Albania’s integration into the EU.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
471
By going to one of the branches of BKT throughout Kosovo or via internet banking, you can do all the following payments efficiently and quickly
Duke u paraqitur në njërën nga degët e BKT-së në të gjithë Kosovën ose përmes bankimit elektronik, ju mund të kryeni në mënyrë efikase dhe të shpejtë të gjitha pagesat e mëposhtme
Please translate "By going to one of the branches of BKT throughout Kosovo or via internet banking, you can do all the following payments efficiently and quickly" into Albanian.
In Albanian, "By going to one of the branches of BKT throughout Kosovo or via internet banking, you can do all the following payments efficiently and quickly" means "Duke u paraqitur në njërën nga degët e BKT-së në të gjithë Kosovën ose përmes bankimit elektronik, ju mund të kryeni në mënyrë efikase dhe të shpejtë të gjitha pagesat e mëposhtme".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
472
The Merchant also undertakes to immediately inform Buyers and Paysera about technical failures, maintenance and repair works planned, which can have an impact on the Merchant's provision of services or selling of goods to Buyers. Liability of the Parties
Tregtari gjithashtu merr përsipër të informojë menjëherë Blerësit dhe Paysera për dështimet teknike, punët e mirëmbajtjes dhe riparimit të planifikuar, të cilat mund të ndikojnë në ofrimin e shërbimeve të Tregtarit ose shitjen e mallrave tek blerësit. Përgjegjësia e Palëve
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Merchant also undertakes to immediately inform Buyers and Paysera about technical failures, maintenance and repair works planned, which can have an impact on the Merchant's provision of services or selling of goods to Buyers. Liability of the Parties"
In Albanian, "The Merchant also undertakes to immediately inform Buyers and Paysera about technical failures, maintenance and repair works planned, which can have an impact on the Merchant's provision of services or selling of goods to Buyers. Liability of the Parties" means "Tregtari gjithashtu merr përsipër të informojë menjëherë Blerësit dhe Paysera për dështimet teknike, punët e mirëmbajtjes dhe riparimit të planifikuar, të cilat mund të ndikojnë në ofrimin e shërbimeve të Tregtarit ose shitjen e mallrave tek blerësit. Përgjegjësia e Palëve".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
473
fThe principle of open justice;
f. parimin e drejtësisë së hapur;
Please translate the following sentence from English into Albanian: "fThe principle of open justice;"
Certainly! The sentence translates to "fThe principle of open justice;" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
474
Pas 23 vjetësh punë me rininë, CRCA/ECPAT Shqipëri dhe partnerët e saj, më së fundi sjellin në Shqipëri modelin e një qendra kombëtare burimore për fuqizimin e të rinjve!
After 23 years of working with youth, CRCA / ECPAT Albania and its partners finally bring toAlbania the model of a national youth empowerment resource centre!
What does "Pas 23 vjetësh punë me rininë, CRCA/ECPAT Shqipëri dhe partnerët e saj, më së fundi sjellin në Shqipëri modelin e një qendra kombëtare burimore për fuqizimin e të rinjve!" mean?
Sure! The sentence means "After 23 years of working with youth, CRCA / ECPAT Albania and its partners finally bring toAlbania the model of a national youth empowerment resource centre!" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
475
The first test of the success of this political experiment which is progress in Macedonia will be the elections.
Testi i parë i suksesit të këtij eksperimenti politik që po zhvillohet në Maqedoni do të jenë zgjedhjet.
Please translate "The first test of the success of this political experiment which is progress in Macedonia will be the elections." into Albanian.
In Albanian, "The first test of the success of this political experiment which is progress in Macedonia will be the elections." means "Testi i parë i suksesit të këtij eksperimenti politik që po zhvillohet në Maqedoni do të jenë zgjedhjet.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
476
But when he meets an eccentric young neighbor, Clarisse, who introduces him to a past where people didn’t live in fear and to a present where one sees the world through the ideas in books instead of the mindless chatter of television, Montag begins to question everything he has ever known.
Por kur takon një komshie të re dhe të çuditshme, Klarisën, e cila i tregon për të kaluarën kur njerëzit nuk kanë jetuar me frikë dhe per të tashmen kur njeriu mund ta shohë botën përmes ideve të dhena në libra ne vend të broçkullave televizive, Montagu fillon te vërë gjithçka në pikëpyetje. Çmimi: 900 Lekë
What is the Albanian translation for the sentence "But when he meets an eccentric young neighbor, Clarisse, who introduces him to a past where people didn’t live in fear and to a present where one sees the world through the ideas in books instead of the mindless chatter of television, Montag begins to question everything he has ever known."?
In Albanian, "But when he meets an eccentric young neighbor, Clarisse, who introduces him to a past where people didn’t live in fear and to a present where one sees the world through the ideas in books instead of the mindless chatter of television, Montag begins to question everything he has ever known." means "Por kur takon një komshie të re dhe të çuditshme, Klarisën, e cila i tregon për të kaluarën kur njerëzit nuk kanë jetuar me frikë dhe per të tashmen kur njeriu mund ta shohë botën përmes ideve të dhena në libra ne vend të broçkullave televizive, Montagu fillon te vërë gjithçka në pikëpyetje. Çmimi: 900 Lekë".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
477
RESILIENCE: For Media Free of Hate and Disinformation
QËNDRUESHMËRIA: Për media pa urrejtje a dezinformim
How would you say "RESILIENCE: For Media Free of Hate and Disinformation" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "RESILIENCE: For Media Free of Hate and Disinformation" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
478
Ajo thotë se përmes këtij biznesi, djemtë e saj eksportojnë produkte në 14 shtete të botës.
She says that through this business her sons export products to 14 countries.
What does "Ajo thotë se përmes këtij biznesi, djemtë e saj eksportojnë produkte në 14 shtete të botës." mean?
Sure! The sentence means "She says that through this business her sons export products to 14 countries." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
479
Partia Demokratike ka dërguar kërkesën për t’u regjistruar në KQZ për zgjedhjet e pjesshme lokale të 6 Marsit. PD ka dorëzuar po ashtu emrat e saj për anëtarë të KZAZ-ve.
The Democratic Party has submitted to the CEC the list of members and secretaries for the CEAZ in the 6 municipalities, for the elections that will be held on March 6.
What does "Partia Demokratike ka dërguar kërkesën për t’u regjistruar në KQZ për zgjedhjet e pjesshme lokale të 6 Marsit. PD ka dorëzuar po ashtu emrat e saj për anëtarë të KZAZ-ve." mean?
The sentence means "The Democratic Party has submitted to the CEC the list of members and secretaries for the CEAZ in the 6 municipalities, for the elections that will be held on March 6.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
480
Jetojmë një jete jo te lehtë, nevojat financiare ndryshojne dita dites.
We live an easy life, our financial needs change day by day.
What does "Jetojmë një jete jo te lehtë, nevojat financiare ndryshojne dita dites." mean?
The sentence means "We live an easy life, our financial needs change day by day.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
481
(Psalm 22:9) As we grow, we mature in our ability to respond to love.
(Psalmi 22:9) Ndërsa rritemi, edhe aftësia jonë për t’iu përgjigjur dashurisë përsoset.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "(Psalm 22:9) As we grow, we mature in our ability to respond to love."
In Albanian, "(Psalm 22:9) As we grow, we mature in our ability to respond to love." means "(Psalmi 22:9) Ndërsa rritemi, edhe aftësia jonë për t’iu përgjigjur dashurisë përsoset.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
482
Më mirë t‘ia jap një përgjigje.
It‘s probably better to give him an answer.
Please translate "Më mirë t‘ia jap një përgjigje." into English.
The sentence means "It‘s probably better to give him an answer.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
483
By the end of October, all of the damaged homes were cleaned up and repaired, primarily by local volunteers.
Nga fundi i tetorit të gjitha shtëpitë e dëmtuara ishin pastruar e meremetuar, kryesisht nga vullnetarët vendës.
How would you say "By the end of October, all of the damaged homes were cleaned up and repaired, primarily by local volunteers." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "By the end of October, all of the damaged homes were cleaned up and repaired, primarily by local volunteers." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
484
Për më tepër, forca dhe ndjenjat që përmbajnë fjalimet e dokumentuara në librin e Jobit, dëshmojnë se sa reale ishte ajo situatë.
Moreover, the intensity and feeling of the speeches recorded in Job testify to the reality of the situation.
Please translate "Për më tepër, forca dhe ndjenjat që përmbajnë fjalimet e dokumentuara në librin e Jobit, dëshmojnë se sa reale ishte ajo situatë." into English.
The sentence means "Moreover, the intensity and feeling of the speeches recorded in Job testify to the reality of the situation.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
485
The compressor stations will be built in accordance with the highest international industry standards on health and safety, located away from highly populated areas, and causing minimum impact on the environment and local communities.
Stacionet e kompresorëve do të ndërtohen në përputhje me standardet më të larta ndërkombëtare të industrisë për shëndetin dhe sigurinë. Ato do të ndërtohen larg zonave me popullsi të dendur dhe do të kenë ndikim minimal në mjedis dhe në komunitetet vendore.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The compressor stations will be built in accordance with the highest international industry standards on health and safety, located away from highly populated areas, and causing minimum impact on the environment and local communities."
Certainly! The sentence translates to "The compressor stations will be built in accordance with the highest international industry standards on health and safety, located away from highly populated areas, and causing minimum impact on the environment and local communities." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
486
Viruses infect all major groups of organisms: vertebrates, invertebrates, plants, fungi, bacteria but some viruses have a broader host range than others; however, none can cross the eukaryotic/prokaryotic boundary.
Viruset infektojnë të gjitha grupet kryesore të organizmave: vertebratet, invertebratet, bimët, kërpudhat, bakteriet, por disa viruse kanë një spektër më të madh bujtësish sesa disa të tjerë; megjithatë, asnjë nuk e kalon kufirin eukariot/prokariot.
What is the Albanian translation for the sentence "Viruses infect all major groups of organisms: vertebrates, invertebrates, plants, fungi, bacteria but some viruses have a broader host range than others; however, none can cross the eukaryotic/prokaryotic boundary."?
Certainly! The sentence translates to "Viruses infect all major groups of organisms: vertebrates, invertebrates, plants, fungi, bacteria but some viruses have a broader host range than others; however, none can cross the eukaryotic/prokaryotic boundary." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
487
null
null
Please translate the following sentence from Albanian into English: "nan"
Sure! The sentence means "nan" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
488
19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
8:19 Atëherë një skrib iu afrua dhe i tha: ``Mësues, unë do të ndjek kudo që të shkosh``.
What is the Albanian translation for the sentence "19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest."?
In Albanian, "19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest." means "8:19 Atëherë një skrib iu afrua dhe i tha: ``Mësues, unë do të ndjek kudo që të shkosh``.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
489
Njëkohësisht shprehim mirënjohjen e thellë për të gjithë personelin shëndetësor që u rrjeshtua me përkushtim dhe pasion, në vijën e parë të mbrotjes së jetës dhe shëndetit të qytetarëve nga Covid 19.
At the same time we express profound gratitude to all medical health care personnel who lined up with dedication an passion on the front line of protecting the lives and health of citizens from Covid-19.
What's the meaning of the Albanian sentence "Njëkohësisht shprehim mirënjohjen e thellë për të gjithë personelin shëndetësor që u rrjeshtua me përkushtim dhe pasion, në vijën e parë të mbrotjes së jetës dhe shëndetit të qytetarëve nga Covid 19."?
Sure! The sentence means "At the same time we express profound gratitude to all medical health care personnel who lined up with dedication an passion on the front line of protecting the lives and health of citizens from Covid-19." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
490
(Lexo Hebrenjve 11:17-19.) Meqë është e pamundur të ringjallësh dikë që s’mund të vdesë, ata burra që i frikësoheshin Perëndisë nuk besonin te pavdekësia e shpirtit të njeriut.
(Read Hebrews 11:17-19.) Since it is impossible to resurrect someone who cannot die, those God-fearing men did not believe in the immortality of the human soul.
What's the meaning of the Albanian sentence "(Lexo Hebrenjve 11:17-19.) Meqë është e pamundur të ringjallësh dikë që s’mund të vdesë, ata burra që i frikësoheshin Perëndisë nuk besonin te pavdekësia e shpirtit të njeriut."?
The sentence means "(Read Hebrews 11:17-19.) Since it is impossible to resurrect someone who cannot die, those God-fearing men did not believe in the immortality of the human soul.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
491
(Daniel 4:17) To enthrone the Messianic King, Jehovah loosened the symbolic iron and copper bands around the “rootstock” of his own sovereignty.
(Danieli 4:17) Për të hipur në fron Mbretin Mesianik, Jehovai liroi rrathët simbolikë prej hekuri dhe bakri që ishin përreth «cungut me rrënjë» të sovranitetit të atij vetë.
What is the Albanian translation for the sentence "(Daniel 4:17) To enthrone the Messianic King, Jehovah loosened the symbolic iron and copper bands around the “rootstock” of his own sovereignty."?
The English sentence "(Daniel 4:17) To enthrone the Messianic King, Jehovah loosened the symbolic iron and copper bands around the “rootstock” of his own sovereignty." translates to "(Danieli 4:17) Për të hipur në fron Mbretin Mesianik, Jehovai liroi rrathët simbolikë prej hekuri dhe bakri që ishin përreth «cungut me rrënjë» të sovranitetit të atij vetë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
492
Not using the internet is noticed especially in the elderly.
Mospërdorimi i internetit vihet re sidomos tek të moshuarit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Not using the internet is noticed especially in the elderly."
Certainly! The sentence translates to "Not using the internet is noticed especially in the elderly." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
493
Kjo kërkesë publike u pasqyrua nga media dhe disa prej lidhjeve të tyre i gjeni më poshtë:
This public request was covered by the media and some of the links to the news can be found below:
Please translate "Kjo kërkesë publike u pasqyrua nga media dhe disa prej lidhjeve të tyre i gjeni më poshtë:" into English.
Sure! The sentence means "This public request was covered by the media and some of the links to the news can be found below:" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
494
Këtu, larva piqet në stadin e dytë dhe të tretë larvor brenda një periudhe prej një ose dy muajsh.
Here, the larva matures through second and third instars over a period of one or two months.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Këtu, larva piqet në stadin e dytë dhe të tretë larvor brenda një periudhe prej një ose dy muajsh."
Sure! The sentence means "Here, the larva matures through second and third instars over a period of one or two months." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
495
Shenjat dhe simptomat paraprake te autizmit mund të ndryshojnë, ashtu si dhe ashpërsia e simptomave.
SIGNS AND SYMPTOMS OF AUTISM Autism can look different in different people.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shenjat dhe simptomat paraprake te autizmit mund të ndryshojnë, ashtu si dhe ashpërsia e simptomave."
Sure! The sentence means "SIGNS AND SYMPTOMS OF AUTISM Autism can look different in different people." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
496
They allow you to see how our light fixtures move or work, thus we give extra information for all of you who want to buy.
Ato ju lejojnë të shihni se si pajisjet dhe produktet tona funksionojnë, kështu ne ju japim informacion shtesë për të gjithë ju që dëshironi të blini.
What is the Albanian translation for the sentence "They allow you to see how our light fixtures move or work, thus we give extra information for all of you who want to buy."?
Certainly! The sentence translates to "They allow you to see how our light fixtures move or work, thus we give extra information for all of you who want to buy." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
497
Me mbyshjen e një fotografie në Orthophoto, autori është dakord që ajo të publikohet në Orthophoto.net
By posting photographs to orthphoto.net the author agrees to have his/her photo published on orthphoto.net
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Me mbyshjen e një fotografie në Orthophoto, autori është dakord që ajo të publikohet në Orthophoto.net"
The sentence means "By posting photographs to orthphoto.net the author agrees to have his/her photo published on orthphoto.net".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
498
Përveç akuzave kundër Dëshmitarëve si individë, organet e rendit kanë përdorur literaturën e ndaluar që ata vetë vendosën fshehurazi nëpër Salla Mbretërie si «provë» për të mbyllur organizatat fetare lokale (OFL) të Dëshmitarëve.
In addition to filing charges against individual Witnesses, law-enforcement officials have used the banned literature they planted in Kingdom Halls as “evidence” for grounds to liquidate the Witnesses’ local religious organizations (LROs).
What does "Përveç akuzave kundër Dëshmitarëve si individë, organet e rendit kanë përdorur literaturën e ndaluar që ata vetë vendosën fshehurazi nëpër Salla Mbretërie si «provë» për të mbyllur organizatat fetare lokale (OFL) të Dëshmitarëve." mean?
Sure! The sentence means "In addition to filing charges against individual Witnesses, law-enforcement officials have used the banned literature they planted in Kingdom Halls as “evidence” for grounds to liquidate the Witnesses’ local religious organizations (LROs)." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
499