English
stringlengths 3
1.09k
| Arabic
stringlengths 3
798
|
---|---|
This algorithm quantifies risk. | هذه الخوارزميّة تحدّد المخاطر. |
Ziri sat there. | جلس زيري هناك. |
You have given me a new life. | لقد منحتني حياة جديدة. |
Sami had a lot of mutual friends with Layla. | كان عند سامي و ليلى العديد من الأصدقاء المشتركين. |
I have a lot of things to do. | لدي الكثير من الأشياء لأفعلها. |
Sami was a crooked cop. | لم يكن سامي شرطيّا صادقا. |
Sami has lived in Cairo for a long time. | عاش سامي في القاهرة لمدّة طويلة. |
Go back to your house. | عُد إلى منزلِك. |
I screwed up my courage and went there. | تحليت بكل شجاعتي و ذهبت إلى هناك. |
Ziri is watching. | زيري يشاهد. |
Ziri played poker. | كان زيري يلهب لعبة البوكير. |
Ziri strangled Walid with his turban. | خنق زيري وليد بعمامته. |
Gaza needs medical supplies. | غزة بحاجة للوازم الطبية. |
There's nothing there. | لا يوجد شيء هناك. |
I do not know what you mean. | لا أدري ماذا تعني. |
Police shouldn't take bribes. | على الشرطة ألا تقبل الرشاوي. |
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | لو أردت أن أخيفك لحكيت لك ما حلمت به منذ بضعة أسابيع. |
In the summer, the temperature ranges from thirty to forty degrees Celsius. | تتراوح درجة الحرارة في الصيف من ثلاثين إلى أربعين درجة. |
Let's go! | هيا بنا! |
He drank a little. | شرب القليل. |
These windows are bulletproof. | هذه النافذة ضد الرصاص. |
I can barely hear him. | لا أكاد أسمعه. |
He was not my teacher. | هو لم يكن مدرّسي. |
Ziri cleaned up the pond. | قام زيري بتنظيف الحوض. |
Because Israel lost a war in Lebanon in 2006, it led many massive bombardment campaigns in Gaza to try to restore its deterrence capacity. | بما أنّ إسرائيل خسرت حربا في لبنان عام 2006، شنّت العديد من حملات قصف كبيرة في غزّة كي تسترجع قدرتها على الرّدع. |
Sami makes good money. | سامي يربح الكثير من المال. |
Where could my glasses be? | أين يُمكِنُ لنظّاراتي أن تكون؟ |
Ziri measured the footprints. | قاس زيري آثار الأقدام تلك. |
Don't say such a thing. | لا تقل شيئاً مثل ذلك. |
Ziri has finished. | فرغ زيري من ذلك. |
We all make mistakes. | كلنا نخطئ. |
Sami became friends with his roommate. | أقام سامي صداقة مع زميله في الغرفة. |
This question is not easy. | هذا السؤال ليس سهلاً. |
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people. | كان ذلك بعد ظهر يوم الاحد وكانت البلدة تعج بالناس. |
Sami liked the good life. | كان سامي يحبّ الحياة السّعيدة. |
I work every day except for Sundays. | أعمل كل يوم عدا يوم الأحد. |
A note was attached to the document with a paper clip. | ألحقت ملاحظة بالمستند باستخدام ملقط ورق. |
I'm always ready for death. | أنا مستعد دائما للموت. |
I want to become a doctor. | أريد أن أصير دكتورًا. |
Sami asked Layla. | استأذن سامي ليلى. |
How easily one acquires bad habits! | ما أسهل أن يكتسب المرء عادات سيئة! |
"Did you have an accident?" "No. Nothing happened." | "هل تعرّضت لحادث؟" "لا، لم يحدث شيء." |
Sami opened the front door. | فتح سامي الباب الأمامي. |
Everyone knew Sami. | كان الجميع يعرف سامي. |
Ziri stopped working. | توقف زيري عن العمل. |
He's now looking for her in my house. | هو الآن يبحث عنها في بيتي. |
Let's make a trade. | دعنا نصنع تجارة. |
I swear, I didn't do anything. | أقسم أنني لم أفعل أي شيء. |
The climate of England is milder than that of Scotland. | الطقس في انجلترا أكثر اعتدالاَ مما هو عليه في اسكوتلاندا. |
What's Tom doing now? | ماذا يفعل الآن توم؟ |
The doctor asked me to take off my shirt. | طلب مني الطبيب خلع قميصي. |
I will do what ever I can for you | سافعل كل ما استطيعة من اجلك |
Layla was handed three life sentences. | حُكِم على ليلى بثلاث أحكام مؤبّدة. |
Who owns this house? | من مالك هذا البيت؟ |
Mr Brown came to see you were out. | أتى السيد براون ليراك، فوجد أنك غير موجود. |
Get the fuck off our property! | انصرف من ملكيتنا! |
I need you at my office right away. | أحتاجك في مكتبي في الحين. |
Layla and Sami didn't want their marriage to be made public. | لم تكن ليلى و سامي راغبين أن يعلم النّاس بزواجهما. |
Ziri is natural. | زيري يتصرّف بطريقة طبيعيّة. |
Let's speak in English. | لنتحدث بالإنجليزية. |
Sami loved living in Cairo. | أحبّ سامي العيش في القاهرة. |
I'm sorry, but I don't want to talk about it. | المعذرة، لا أريد التحدث عن الموضوع. |
Fadil is in love with another woman. | فاضل مغرم بامرأة أخرى. |
Allow me to go. | اسمح لي بالذهاب. |
For our friendship! | لأجلِ صداقتنا |
Normally, which discussion forums do French people use to talk about politics and similar things? | عادةً, أي منتديات النقاش التي يستخدمها الفرنسيون للحديث عن السياسة والأُمور المماثلة؟ |
The Gaza Strip is a maximum security prison. | قطاع غزّة سجن ذو حراسة مشدّدة. |
The Palestinians are human beings. | الفلسطينيّون بشر. |
Ziri stopped trying. | توقف زيري عن المحاولة. |
Why did you keep that a secret? | لمَ أبقيت هذا سرًّا؟ |
Where are the luggage carts? | أين عربات الأمتعة؟ |
The translation of the French novel took him more than three months. | استغرقته ترجمة الرواية الفرنسية أكثر من ثلاثة أشهر. |
Her ambition is to become an ambassador. | طموحها هو أن تصبح سفيرة. |
Please hold on. | انتظر قليلاً. |
What do you like? | ماذا تحب؟ |
Sami gave Layla the business card of a local gun store and shooting range. | قدّم سامي لليلى بطاقة زيارة لمحلّ للأسلحة و مجال للرّمي. |
That's a relief. | هذا يدعو للراحة. |
Can you make a tasty salad? | هل بإمكانك أن تعدي سلطة لذيذة؟ |
You are young. I, on the contrary, am very old. | أنت شاب. أما أنا -فعلى العكس- طاعن في السن. |
But fun is not enough. | ولكن المرح ليس كافياً. |
He's behaving oddly. | إنه يتصرف بغرابة. |
I'm pretty tall. | أنا طويل جدا. |
What is your grandfather's name? | ما هو أسمُ جدّكَ؟ |
Sami is not just a doctor, but a surgeon. | سامي ليس مجرّد طبيب فقط، بل هو جرّاح. |
There is no life without electricity and water. | ما من حياة بدون كهرباء و ماء. |
She knows nothing about your family. | إنها لا تعرف شيئاً عن عائلتك. |
Sami couldn't hear. | لم يكن سامي قادرا على السّماع. |
Sami won't pick up just anybody. | سامي لا يقلّ أيّ شخص. |
Sami should have called Layla. | كان ينبغي على سامي أن يتّصل بليلى. |
Stones don't swim. | لا يمكن للحجارة أن تسبح. |
Shut the door, will you? | هل لك أن تغلق الباب؟ |
Fadil's trip to Cairo gave him the opportunity to improve his skills in Arabic. | رحلة فاضل إلى القاهرة أتاحت له الفرصة كي يحسّن مستواه في العربيّة. |
I took the book. | أخَذْتُ الكِتابَ |
She is wearing a valuable ring. | هي ترتدي خاتماً قيماً. |
Michael could go to jail. | يمكن أن يدخل مايكل السجن. |
Can you tell me how to get to Lincoln Center? | هل لك أن تخبرني كيف أصل إلى مركز لنكن؟ |
I was delayed by a traffic jam. | أخّرني زحام السير. |
My heart ached for the dying birds. | قلبي متوجّع على موت الطيور |
Birds fly. | تحلق الطيور. |
She's as clever as they make 'em. | إنها حاذقة الذكاء. |