por
stringlengths 3
326
| ron
stringlengths 2
340
⌀ | À noite, os pássaros não cantam.
stringlengths 2
35.6k
| Păsările nu cântă noaptea.
stringlengths 1
9.18k
|
---|---|---|---|
srp_Latn | rus | Nedeljom idem u crkvu. | По воскресеньям я хожу в церковь. |
srp_Latn | rus | Nedeljom nikada nisam kod kuće. | По воскресеньям меня никогда не бывает дома. |
srp_Latn | rus | Ne diraj moj bicikl. | Не трогай мой велосипед. |
srp_Latn | rus | Ne gledajte. | Не смотрите. |
srp_Latn | rus | Ne gledaj. | Не смотри. |
srp_Latn | rus | Ne govorim Klingonski jezik. | Я не говорю на клингонском языке. |
srp_Latn | rus | Ne govorim turski. | Я не говорю по-турецки. |
srp_Latn | rus | Ne govori tako brzo. | Не говори так быстро. |
srp_Latn | rus | Ne govori. | Не говори. |
srp_Latn | rus | Ne, hvala. | Нет, спасибо. |
srp_Latn | rus | Ne idi tako brzo. | Не иди так быстро. |
srp_Latn | rus | Neizmerno ti hvala. | Огромное тебе спасибо. |
srp_Latn | rus | Nekoliko minuta kasnije je zazvonio telefon. | Несколькими минутами позже зазвонил телефон. |
srp_Latn | rus | Neko svira klavir. | Кто-то играет на пианино. |
srp_Latn | rus | Ne krivim te. | Я тебя не виню. |
srp_Latn | rus | Ne lažem te. | Я тебе не вру. |
srp_Latn | rus | Nemački nije jednostavan jezik. | Немецкий - не простой язык. |
srp_Latn | rus | Nemam apetit. | У меня нет аппетита. |
srp_Latn | rus | Nemam bliskih prijatelja. | У меня нет близких друзей. |
srp_Latn | rus | Nemam braće i sestara. | У меня нет братьев и сестёр. |
srp_Latn | rus | Nemam broj. | У меня нет номера. |
srp_Latn | rus | Nemam dovoljno memorije. | Мне не хватает памяти. |
srp_Latn | rus | Nemam dovoljno vremena da ti detaljno objašnjavam to. | У меня недостаточно времени, чтобы тебе подробно объяснить. |
srp_Latn | rus | Nemam kartu. | У меня нет билета. |
srp_Latn | rus | Nemam kartu. | У меня нет карты. |
srp_Latn | rus | Nemam mnogo prijatelja. | У меня немного друзей. |
srp_Latn | rus | Nemam ništa novca kod mene. | У меня нет с собой нисколько денег. |
srp_Latn | rus | Nemam ništa zajedničkog sa njima. | У меня нет с ними ничего общего. |
srp_Latn | rus | Nemam o čemu da pišem. | Мне не о чем писать. |
srp_Latn | rus | Nemam odgovor. | У меня нет ответа. |
srp_Latn | rus | Nemamo drugog izbora. | У нас нет другого выбора. |
srp_Latn | rus | Nemamo izbora. | У нас нет выбора. |
srp_Latn | rus | Nemam pojma. | Понятия не имею. |
srp_Latn | rus | Nemam predrasuda. | У меня нет предрассудков. |
srp_Latn | rus | Nemam puno prijatelja. | У меня немного друзей. |
srp_Latn | rus | Nemam tvoje čizme. | У меня нет твоих сапог. |
srp_Latn | rus | Nemam želju da uradim to. | У меня нет желания это делать. |
srp_Latn | rus | Nemam želju da živim u velikom gradu. | У меня нет желания жить в большом городе. |
srp_Latn | rus | Nemam želju za tim. | Мне этого не хочется. |
srp_Latn | rus | Nemaš temperaturu. | У тебя нет температуры. |
srp_Latn | rus | Ne mogu čekati zauvek. | Я не могу ждать вечно. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da čekam do ponedeljka. | Я не могу ждать до понедельника. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da čekam. | Я не могу ждать. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da koristim ovu mašinu. | Я не могу пользоваться этой машиной. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da otvorim ovu flašu. | Я не могу открыть эту бутылку. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da to uradim. | Я не могу этого сделать. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da verujem da me je Tom poljubio. | Я не могу поверить, что Том меня поцеловал. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da verujem da si poljubila Toma. | Не могу поверить, что ты поцеловала Тома. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da verujem u sve ovo. | Не могу поверить во всё это. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da zaboravim njene oči. | Я не могу забыть её глаза. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da zaboravim to. | Я не могу этого забыть. |
srp_Latn | rus | Ne mogu da živim bez televizora. | Я не могу жить без телевизора. |
srp_Latn | rus | Ne mogu ti reci istinu. | Я не могу тебе сказать правду. |
srp_Latn | rus | Nemoj biti tako ljut. | Не будь таким сердитым. |
srp_Latn | rus | Nemoj da gledaš. | Не смотри. |
srp_Latn | rus | Nemoj da gubiš nadu. | Не теряй надежду. |
srp_Latn | rus | Nemoj da ideš prebrzo. | Не иди слишком быстро. |
srp_Latn | rus | Nemoj da lažeš. | Не ври. |
srp_Latn | rus | Nemoj da lažeš. | Не лги. |
srp_Latn | rus | Nemoj da me gledaš. | Не смотри на меня. |
srp_Latn | rus | Nemoj da mi smetaš da učim. | Не мешай мне учить. |
srp_Latn | rus | Nemoj da odgovaraš. | Не отвечай. |
srp_Latn | rus | Nemoj da odgovoriš. | Не отвечай. |
srp_Latn | rus | Nemoj da pevaš. | Не пой. |
srp_Latn | rus | Nemoj da pričaš! | Не разговаривай! |
srp_Latn | rus | Nemoj da pričaš. | Не разговаривай. |
srp_Latn | rus | Nemoj da pušiš toliko. | Не кури столько. |
srp_Latn | rus | Nemoj da razgovaraš. | Не разговаривай. |
srp_Latn | rus | Nemoj da se ljutiš. | Не злись. |
srp_Latn | rus | Nemoj da skačeš! | Не прыгай! |
srp_Latn | rus | Nemoj da skačeš! | Не скачи! |
srp_Latn | rus | Nemoj da zaboraviš moje ime! | Не забывай моё имя! |
srp_Latn | rus | Nemoj da zatvoriš oči. | Не закрывай глаза. |
srp_Latn | rus | Nemoj da žuriš. | Не спеши. |
srp_Latn | rus | Nemojte da gledate. | Не смотрите. |
srp_Latn | rus | Nemojte da preuveličavate. | Не преувеличивайте. |
srp_Latn | rus | Nemojte da razgovarate. | Не разговаривайте. |
srp_Latn | rus | Nemojte da stavljate ruke kroz prozor. | Не суйте руки в окно. |
srp_Latn | rus | Nemojte da žurite. | Не торопитесь. |
srp_Latn | rus | Nemoj zvati policiju. | Не вызывай полицию. |
srp_Latn | rus | Ne moraš da govoriš. | Ты не должна говорить. |
srp_Latn | rus | Ne možemo da sebi dozvolimo ni jednu grešku. | Мы не можем позволить себе ни одной ошибки. |
srp_Latn | rus | Ne možeš da sada ideš. | Ты не можешь сейчас идти. |
srp_Latn | rus | Ne, ne i ne! | Нет, нет и нет! |
srp_Latn | rus | Nensi je iz Londona. | Нэнси из Лондона. |
srp_Latn | rus | Ne optužujem te. | Я тебя не обвиняю. |
srp_Latn | rus | Ne ostavljaj me samog. | Не оставляй меня одного. |
srp_Latn | rus | Ne ostavljaj me samu. | Не оставляй меня одну. |
srp_Latn | rus | Ne otvaraj prozor. | Не открывай окно. |
srp_Latn | rus | Ne otvarajte ga. | Не открывайте его. |
srp_Latn | rus | Ne pevaj. | Не пой. |
srp_Latn | rus | Ne pipaj plavo dugme. | Не трогай синюю кнопку. |
srp_Latn | rus | Ne plaši se da ćeš da pogrešiš kada govoriš Engleski jezik. | Не бойся ошибиться, когда говоришь на английском языке. |
srp_Latn | rus | Nepoznata mi je melodija. | Мелодия мне незнакома. |
srp_Latn | rus | Ne prevodi ovu rečenicu. | Не переводи это предложение. |
srp_Latn | rus | Ne razgovarajte. | Не разговаривайте. |
srp_Latn | rus | Ne razgovaraj. | Не разговаривай. |
srp_Latn | rus | Ne razumem ni reč od onoga šta on govori. | Я не понимаю ни слова из того, что он говорит. |
srp_Latn | rus | Ne razumem šta govori učitelj. | Я не понимаю, что говорит учитель. |
srp_Latn | rus | Ne razumem vas. | Я не понимаю вас. |