output
stringlengths
0
157
input
stringlengths
0
297
instruction
stringclasses
1 value
太阴之为病,腹满而吐,食不下,自利益甚,时腹自痛。
太阴病的主要症候特征是,腹部胀满,呕吐,吃不进饮食,腹泻特别厉害,腹部时时疼痛。
请把现代汉语翻译成古文
若下之,必胸下结硬。
如果误用攻下,就会导致胃脘部痞结胀硬。
请把现代汉语翻译成古文
太阴中风,四肢烦疼,阳微阴涩而长者,为欲愈。
太阴感受风邪,四肢疼痛而烦扰不安,脉象浮取见微,沉取见涩而转长的,为邪去正气来复的征象,疾病将要痊愈。
请把现代汉语翻译成古文
太阴病欲解时,从亥至丑上。
太阴病将要解除的时间,多在时到时之间。
请把现代汉语翻译成古文
太阴病脉浮者,可发汗,宜桂枝汤。
太阴病,脉象浮的,是外兼表证未解,可以用发汗法治疗,宜用桂枝汤。
请把现代汉语翻译成古文
自利不渴者,属太阴,以其藏有寒故也。当温之,宜服四逆辈。
腹泻而口不渴的,是属于太阴病。因为脾虚有寒,应当用温补的方法治疗,可用四逆汤一类的方剂。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒脉浮而缓,手足自温者,系在太阴。
外感病,脉象浮而缓,手足自然温暖的,是病属太阴。
请把现代汉语翻译成古文
太阴当发身黄;若小便自利者,不能发黄。
太阴寒湿内郁,应当出现身体发黄,如果小便通畅的,则湿能下泄,不能形成发黄证。
请把现代汉语翻译成古文
至七八日,虽暴烦,下利日十余行,必自止,以脾家实,腐秽去故也。
到了七八天,病人突然出现心烦、一日腹泻十多次,这是脾阳恢复,胃肠机能恢复正常,推荡腐秽积滞之物从下而去所致,因此,其腹泻一定会自行停止。
请把现代汉语翻译成古文
本太阳病,医反下之,因而腹满时痛者,属太阴也,桂枝加芍药汤主之,大实痛者,桂枝加大黄汤主之。
本来是太阳表证,医生反而用攻下法治疗,出现腹部胀满时作疼痛的,这是误下伤脾,邪陷太阴,用桂枝加芍药汤主治;如果出现腹满硬痛、大便不通,是实邪内阻,用桂枝加大黄汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
桂枝加芍药汤方
桂枝加芍药汤方
请把现代汉语翻译成古文
桂枝三两,芍药六两,甘草二两,大枣十二枚,生姜三两。上五味,以水七升,煮取三升,去滓,温分三服。
桂枝三两,去皮芍药六两甘草二两,炙大枣十二枚,剖开生姜三两,切片以上五味药,用水七升,煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服。
请把现代汉语翻译成古文
本云桂枝汤,今加芍药。
旧本说:现用桂枝汤加芍药。
请把现代汉语翻译成古文
桂枝加大黄汤方
桂枝加大黄汤方
请把现代汉语翻译成古文
桂枝三两,大黄二两,芍药六两,生姜三两,甘草二两,大枣十二枚。上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。
桂枝三两,去皮大黄二两芍药六两生姜三两,切片甘草二两,炙大枣十二枚,剖开以上六味药,用水七升,煎煮成三升,去掉药渣,每次温服一升,一日服三次。
请把现代汉语翻译成古文
太阴为病脉弱,其人续自便利,设当行大黄芍药者,宜减之,以其人胃气弱,易动故也。
太阴病,脉象弱,病人虽暂时未腹泻,其后一定续发腹泻。对于这种病人,假如应当使用大黄、芍药的,也应当减量使用。这是因为病人脾胃之气虚弱,容易受到损伤的缘故。
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
发汗多亡阳,谵语者,不可下,与柴胡桂枝汤。和其荣卫,以通津液,后自愈。
发汗过多,导致阳气外亡而谵语的,不可攻下,可用柴胡桂枝汤,以调和营卫、和解少阳,使邪气得散,经气得畅,津液得通,则疾病可愈。
请把现代汉语翻译成古文
此一卷,第十七篇,凡三十一证,前有详说。
腹中饥却口不能食,多么难受,但不可吐就决不能吐。
请把现代汉语翻译成古文
请把现代汉语翻译成古文
问曰:病有结胸,有藏结,其状何如?
问:病症有结胸,有脏结,它们的表现怎么样?
请把现代汉语翻译成古文
答曰:按之痛,寸脉浮,关脉沉,名曰结胸也。
答:胸脘部按之疼痛,寸部脉象浮,关部脉象沉,这就叫结胸。
请把现代汉语翻译成古文
何谓藏结?
什么叫脏结?
请把现代汉语翻译成古文
答曰:如结胸状,饮食如故,时时下利,寸脉浮,关脉小细沉紧,名曰藏结。舌上白胎滑者,难治。
答:症候表现与结胸相似,但饮食如常,经常腹泻,寸部脉浮,关部脉细小沉紧,苔白滑的,这就叫脏结,是难治之证。
请把现代汉语翻译成古文
藏结无阳证,不往来寒热,其人反静,舌上胎滑者,不可攻也。
脏结没有阳热证症候表现,不发往来寒热,病人不烦躁而安静,舌苔滑,不能用泻下法治疗。
请把现代汉语翻译成古文
病发于阳而反下之,热入,因作结胸;病发于阴而反下之,因作痞。所以成结胸者,以下之太早故也。
疾病在表却反而用攻下的方法治疗,邪热内入与水饮相结,因而形成结胸证。之所以形成结胸,是因为攻下太早的缘故。
请把现代汉语翻译成古文
结胸者,项亦强,如柔痉状。下之则和,宜大陷胸丸方。大陷胸丸方
疾病在里,内无实邪,却反而用攻下法治疗,致胃虚气逆,所以形成痞证。有结胸证的表现,如果出现项部拘急不柔和,与柔痉的症状相似的,用攻下的方法治疗就可痊愈,适宜用大陷胸丸。大陷胸丸方
请把现代汉语翻译成古文
大黄半斤葶苈半升芒硝半升杏仁半升右四味,捣筛二味,内杏仁、芒硝,合研如脂,和散,取如弹丸一枚;别捣甘遂末一钱匕,白蜜二合,水二升,煮取一升,温顿服之,一宿乃下,如不下更服,取下为效,禁如药法。
大黄半斤,葶苈子半升,炒芒硝半升,杏仁半升,去皮尖,炒黑以上四味药,先将大黄、葶苈子捣细筛末,再加入杏仁、芒硝,共研如膏脂,用水调和作成约弹子大小药丸。另外将甘遂捣成细末,用白蜜二合,水二升,加入上药丸一粒及甘遂末一钱匕共煮,煮至二升,一次温服下。
请把现代汉语翻译成古文
结胸证,其脉浮大者,不可下,下之则死。
服药后,经过一晚上,应该腹泻,如果不腹泻,可以继续服,直至出现腹泻为度。服药禁忌同《药法》。
请把现代汉语翻译成古文
结胸证悉具,烦躁者,亦死。
结胸证,脉象浮大的,不能用攻下法治疗,如果攻下,就会导致病人死亡。
请把现代汉语翻译成古文
太阳病,脉浮而动数,浮则为风,数则为热,动则为痛,数则为虚,头痛发热,微盗汗出而反恶寒者,表未解也。
结胸证的症状全部具备,如果出现躁扰不宁的,多属死候。太阳病,脉象浮而动数,脉浮主风邪在表,数主有热,动脉主痛,数又主虚,症见头痛发热,轻微盗汗,反而怕冷,这是太阳表证未解。
请把现代汉语翻译成古文
医反下之,动数变迟,膈内拒痛,胃中空虚,客气动膈,短气躁烦,心中懊憹,阳气内陷,心下因硬,则为结胸,大陷胸汤主之。
本应从表论治,医生反而用攻下的方法治疗,由于胃中空虚而无实邪,误下后邪气内陷,邪热与水饮相结于胸膈,所以出现脉动数变迟,胸胁心下疼痛拒按,短气,烦躁不安,这样就形成了结胸证,用大陷胸汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
若不结胸,但头汗出,余处无汗,剂颈而还,小便不利,身必发黄也。
如果不形成结胸,只见头部汗出,到颈部为止,其它部位不出汗,小便不通畅,身体发黄的,则是湿热郁蒸发黄证。
请把现代汉语翻译成古文
大陷胸汤方
大陷胸汤方
请把现代汉语翻译成古文
大黄六两芒硝一升甘遂一钱右三味,以水六升,先煮大黄,取二升,去滓,内芒硝,煮一两沸,内甘遂末,温服一升,得快利,止后服。
大黄一两,去皮芒硝一升甘遂一钱匕以上三味药,用水六升,先煮大黄至二升,去掉药渣,再加入芒硝煮一、二开,然后再加进甘遂末,每次温服一升。服药后很快腹泻的,停服后药。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒六七日,结胸热实,脉沉而紧,心下痛,按之石硬者,大陷胸汤主之。
外感病六七天,形成热实结胸证,脉象沉而紧,胸脘部疼痛,触按象石头一样坚硬的,用大陷胸汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒十余日,热结在里,复往来寒热者,与大柴胡汤。
外感病十多天,邪热内结在里,又出现发热畏寒交替往来的,治用大柴胡汤。
请把现代汉语翻译成古文
但结胸无大热者,此为水结在胸胁也,但头微汗出者,大陷胸汤主之。
只有结胸证的表现,体表没有高热的,这是水与热互结在胸胁,如果头上轻微汗出,而全身无汗的,用大陷胸汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
太阳病,重发汗,而复下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮热,从心下至少腹,硬满而痛,不可近者,大陷胸汤主之。
太阳表证,反复发汗而又行攻下,出现五六天不解大便,舌上干燥,口渴,午后微有潮热,从剑突下一直到少腹部坚硬胀满疼痛,不能用手触摸的,用大陷胸汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
小结胸病,正在心下,按之则痛,脉浮滑者,小陷胸汤主之。
小结胸病的症状,是正当胃脘部位,用手触按感觉疼痛,脉象浮滑的,用小陷胸汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
小陷胸汤方
小陷胸汤方
请把现代汉语翻译成古文
黄连一两半夏半升栝蒌实大者一个右三味,以水六升,先煮栝蒌,取三升,去滓,内诸药,煮取二升,去滓,分温三服。
黄连一两半夏半升,用水洗瓜蒌实大的一枚以上三味药,用水六升,先加入瓜蒌,煮至三升,去掉药渣,再加入其它药共煎煮成二升,去掉药渣,分三次服温。
请把现代汉语翻译成古文
太阳病二三日,不能卧,但欲起,心下必结,脉微弱者,此本有寒分也。
太阳病得了二、三天,不能平卧,只想坐起,胃脘部痞结胀硬,脉象微弱的,这是素有寒饮结聚在里的缘故,却反而用攻下法治疗,因而形成腹泻。
请把现代汉语翻译成古文
反下之,若利止,必作结胸;未止者,四日复下之,此作协热利也。
如果腹泻停止的,就会形成结胸;如果腹泻不停止,到第四天又再攻下,就会引起胁热利。
请把现代汉语翻译成古文
太阳病下之,其脉促,不结胸者,此为欲解也。
二间:间指容,即居处之意。因该穴位于手次指二节与三节之中,因名二间。
请把现代汉语翻译成古文
脉浮者,必结胸也;脉紧者,必咽痛;脉弦者,必两胁拘急;脉细数者,头痛未止;脉沉紧者,必欲呕;脉沉滑者,协热利;脉浮滑者,必下血。
二间系大肠之荥穴,有清热消肿作用。太阳表证,误用攻下,如果脉象急促,不形成结胸的,是疾病将要解除的征象;如果脉象浮的,一定形成结胸;如果脉象紧的,一定会咽痛;脉弦的,一定会两胁拘急;脉象细数的,就会头痛不停止;脉象沉紧的,一定会作呕;脉象沉滑的,一定会出现协热下利;脉象浮滑的,一定会出现大便下血。
请把现代汉语翻译成古文
病在阳,应以汗解之,反以冷水潠之,若灌之,其热被劫不得去,弥更益烦,肉上粟起,意欲饮水,反不渴者,服文蛤散。
病在表,应用发汗法解表祛邪,却反而用冷水喷洒浇洗来退热,热邪被水饮郁遏不能解除,使热更甚,怕冷,皮肤上起鸡皮疙瘩,想喝水,但又不很口渴的,可给予文蛤散治疗。
请把现代汉语翻译成古文
若不差者,与五苓散。
如果服药后仍不好的,可以用五苓散治疗。
请把现代汉语翻译成古文
寒实结胸,无热证者,与三物小陷胸汤,白散亦可服。
寒实结胸,有结胸主证,没有热证症候表现的,可用三物白散治疗。
请把现代汉语翻译成古文
文蛤散方
文蛤散方
请把现代汉语翻译成古文
文蛤五两右一味,为散,以沸汤和一钱匕眼,汤用五合,白散方
文蛤五两上一味药,研成细末作成散剂,用开水五合冲服,每次服一方寸匕。白散方
请把现代汉语翻译成古文
桔梗三分芭豆一分贝母三分右件三味为末,内芭豆,更于臼中杵之,以白饮和服。强人半钱,羸者减之。病在膈上必吐,在膈下必利,不利进热粥一杯,利过不止,进冷粥一杯。
桔梗三分巴豆一分,去皮尖,炒黑,研如膏脂贝母一分以上三味药,先将桔梗、贝母研细成散,再加入巴豆,在药臼中杵成细末,用米汤冲服,强壮的人每次服半钱匕,瘦弱的人减量服用,服药后,如果病在胸膈以上的,一定会出现呕吐,病在胸膈以下的一定腹泻。如果服药后未发生腹泻的,可饮热粥一杯,以助药力;如果腹泻过度而不停止的,可饮冷粥一杯,以抑制药性。
请把现代汉语翻译成古文
身热,皮粟不解,欲引衣自覆者,若水以潠之、洗之,益令热却不得出,当汗而不汗,则烦。
身体发热、畏寒、皮肤起鸡皮疙瘩而不解除,想拿衣服复盖身上,医生如果用冷水喷洒、浇洗,更使邪热郁闭而不能外散,本应当汗出却不能汗出,所以出现烦热更甚。
请把现代汉语翻译成古文
假令汗出已,腹中痛,与芍药三两如上法。
假如已经汗出,而腹中疼痛,可用芍药三两,煎服药方法同上。
请把现代汉语翻译成古文
太阳与少阳并病,头项强痛,或眩冒,时如结胸,心下痞硬者,当刺大椎第一间、肺俞、肝俞,慎不可发汗,发汗则谵语。
太阳与少阳两经并病,出现头痛项强,或者眩晕昏冒,时而心下痞塞硬结、如结胸状的,应当针刺大椎、肺俞、肝俞,千万不能发汗。
请把现代汉语翻译成古文
脉弦,五六日,谵语不止,当刺期门。
误用发汗就会出现谵语、脉弦,如果经过五天,仍然谵语不停止的,应当针刺期门,以泄其邪。
请把现代汉语翻译成古文
妇人中风,发热恶寒,经水适来,得之七八日,热除而脉迟身凉,胸胁下满,如结胸状,谵语者,此为热入血室也,当刺期门,随其实而泻之。
妇女外感风邪,症见发热畏寒,适逢月经来潮,经过七八天,发热退而身体凉,脉象变迟,胸胁下满闷疼痛,好象结胸一样,谵语的,这是热入血室,应当针刺期门穴,以泄其实邪。
请把现代汉语翻译成古文
妇人中风,七八日,续得寒热,发作有时,经水适断者,此为热入血室,其血必结,故使如疟状,发作有时,小柴胡汤主之。
妇人外感风邪,经过七八天,出现了发热怕冷定时发作的见症,月经恰在这时中止,这是热入血室。因为邪热内入血室与血相结,所以发热怕冷定时发作,好象疟疾一样,用小柴胡汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
妇人伤寒发热,经水适来,昼日明了,暮则谵语,如见鬼状者,此为热入血室。无犯胃气及上二焦,必自愈。
妇人外感寒邪,症见发热、畏寒等表证,正逢月经到来,病人白天神志清楚,夜晚谵语如见鬼神的,这是热入血室,不可用汗吐下法损伤胃气及上二焦,每可热退身和而自愈。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒六七日,发热微恶寒,支节烦疼,微呕,心下支结,外证未去者,柴胡加桂枝汤主之。
外感病六七天,发热,微微怕冷,四肢关节疼痛,微微作呕,胸脘部满闷如物支撑结聚,表证还未解除的,用柴胡桂枝汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
柴胡桂枝干姜汤方
柴胡桂枝干姜汤方
请把现代汉语翻译成古文
柴胡半斤桂枝三两干姜三两栝蒌根四两黄芩三两牡蛎二两甘草二两右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,取三升,温服一升,日三服。
柴胡半斤桂枝三两,去皮干姜三两瓜蒌根四两黄芩三两牡蛎二两,炒甘草二两,炙以上七味药,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉药渣,再煎煮成三升,每次温服一升,每日服三次。
请把现代汉语翻译成古文
初服微烦,复服汗出,便愈。
服第一次药后可出现轻度心烦,服第二次药后汗出就会痊愈。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒五六日,头汗出,微恶寒,手足冷,心下满,口不欲食,大便硬,脉细者,此为阳微结,必有表,复有里也。
人迎:穴在颔下,颈部两侧,迎前显见之处,饮食吞咽,如人事之送迎,故名之。系足阳明胃经与足少阳胆经之会穴。有宽胸定喘,散结清热之功。外感病五六天,头部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部胀满,口中不想吃东西,大便坚硬,脉象沉紧而细,这是阳微结证,必然既有表证又有里证。
请把现代汉语翻译成古文
脉沉,亦在里也。
脉沉,主病在里,汗出是阳微结的表现。
请把现代汉语翻译成古文
汗出为阳微,假令纯阴结,不得复有外证,悉入在里,此为半在里半在外也。
假如是纯阴结证,病邪应完全入里,不应该再有表证,而此证是半在里半在表,表证仍然存在。
请把现代汉语翻译成古文
脉虽沉紧,不得为少阴病,所以然者,阴不得有汗,今头汗出,故知非少阴也,可与小柴胡汤。
脉虽然沉紧,却不是少阴病,因为阴证不应该有汗出,现有头部汗出,所以知道不是少阴病。可以用小柴胡汤治疗。
请把现代汉语翻译成古文
设不了了者,得屎而解。
假如服小柴胡汤后仍然不爽快的,可微通其大便,大便一通,即可痊愈。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒五六日,呕而发热者,柴胡汤证具,而以他药下之,柴胡证仍在者,复与柴胡汤。
外感病五六天,呕吐而发热的,则柴胡汤证已经具备,本应用柴胡汤治疗,却用其它药攻下,误下后如果柴胡证仍然存在的,可以再给予柴胡汤治疗。
请把现代汉语翻译成古文
此虽已下之,不为逆,必蒸蒸而振,却发热汗出而解。
这虽然误用攻下,但尚未形成变证。由于误下正气受损,所以服小柴胡汤后,一定会出现先振振畏寒,继之蒸蒸发热,随之汗出而病解的战汗现象。
请把现代汉语翻译成古文
若心下满,而硬痛者,此为结胸也,大陷胸汤主之;但满而不痛者,此为痞,柴胡不中与之,宜半夏泻心汤。
如果误下后邪气内陷,与水饮相结,出现心下坚硬胀满疼痛的,这是结胸,用大陷胸汤主治。如果误下损伤胃气,胃虚气逆,气结心下,出现胃脘胀满而不疼痛的,这是痞证,不能用柴胡汤治疗,适宜用半夏泻心汤。
请把现代汉语翻译成古文
半夏泻心汤方
半夏泻心汤方
请把现代汉语翻译成古文
半夏半升黄芩干姜人参各三两黄连一两大枣十二枚甘草三两右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煮,取三升,温服一升,日三服。
半夏半升,用水洗黄芩干姜人参甘草炙,各三两黄连一两大枣十二枚,剖开以上七味药,加水一斗,煎煮至六升,去掉药渣,再煎煮成三升,每次温服一升,每日服三次。
请把现代汉语翻译成古文
太阳少阳并病,而反下之,成结胸,心下硬,下利不止,水浆不下,其人心烦。
太阳与少阳并病,反而用攻下治疗,形成结胸,出现心下硬结,腹泻不止,汤水不能下咽,烦躁不安。
请把现代汉语翻译成古文
脉浮而紧,而复下之,紧反入里,则作痞。
脉浮而紧,是太阳伤寒证之脉,应发汗解表,却反而用攻下法治疗,致表邪入里,因而形成痞证。
请把现代汉语翻译成古文
按之自濡,但气痞耳。
因是无形气机痞塞所致,所以按之柔软不痛。
请把现代汉语翻译成古文
太阳中风,下利,呕逆,表解者,乃可攻之。
太阳中风,表证未解,又见下利,呕逆等水饮证,证属表里同病,治当先解表,表证解后,才能攻逐在里的水饮。
请把现代汉语翻译成古文
其人汗出,发作有时,头痛,心下痞,硬满,引胁下痛,干呕,短气,汗出,不恶寒者,此表解里未和也,十枣汤主之。
如果见微微出汗,定时而发,头痛,胸脘部痞结胀硬,牵引胸胁疼痛,干呕、短气、汗出不怕冷的,这是表证已解,而水饮停聚胸胁,用十枣汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
十枣汤方
十枣汤方
请把现代汉语翻译成古文
芫花甘遂大戟大枣十枚右上三味等分,各别捣为散。以水一升半,先煮大枣肥者十枚,取八合,去滓,内药末,强人服一钱匕,羸人服半钱,温服之,平旦服。
芫花炒甘遂大戟以上三味药,各取等分,分别捣细混合成散,用水一升半,先加入肥大的大枣十个,煎煮至八合,去渣,再加入上药药末服用,强壮的人服一钱匕,瘦弱的人服半钱匕,在清晨温服。
请把现代汉语翻译成古文
若下少病不除者,明日更服,加半钱,得快下利后,糜粥自养。
服药后如果泻下太少,病不解除的,第二天可以增加半钱匕药量继续服用。服药后迅速出现腹泻的,用稀粥调养。
请把现代汉语翻译成古文
太阳病,医发汗,遂发热恶寒,因复下之,心下痞,表里俱虚,阴阳气并竭,无阳则阴独,复加烧针,因胸烦,面色青黄,肤目闰者,难治;今色微黄,手足温者,易愈。
太阳病,医生使用发汗法治疗,汗后仍然发热畏寒,于是又用攻下法治疗,误汗伤表,误下伤里,致表里正气均虚,阴阳之气同时虚竭,表证已无而独有里证,故见心下痞满。医者再用烧针法治疗,致脏气大伤,出现心胸烦躁不安,面色青黄,筋肉跳动的,为难治之候;如果面色微黄、手足温暖的,示胃气尚存,较容易治愈。
请把现代汉语翻译成古文
心下痞,按之濡,其脉关上浮者,大黄黄连泻心汤主之。
胃脘部痞满,按之柔软,关部脉浮的,用大黄黄连泻心汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
大黄黄连泻心汤方
大黄黄连泻心汤方
请把现代汉语翻译成古文
大黄二两黄连一两右二味,以麻沸汤二升渍之,须臾绞去滓,分温再服。
大黄二两黄连一两以上二味药,用沸开水二升,浸泡一会儿,挤压泌汁,去掉药渣,分两次温服。
请把现代汉语翻译成古文
心下痞而复恶寒,汗出者,附子泻心汤主之。
胃脘部痞满,而又畏寒汗出的,用附子泻心汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
本以下之,故心下痞,与泻心汤;痞不解,其人渴而口燥烦,小便不利者,五苓散主之。
本来因为误下,形成胃脘部痞满,给予泻心汤治疗,痞满却不消除,并见口干燥、心烦、小便不通畅,这是水饮内蓄所致,用五苓散主治。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒汗出,解之后,胃中不和,心下痞硬,干噫,食臭,胁下有水气,腹中雷鸣下利者,生姜泻心汤主之。
伤寒表证,经用发汗,汗出表证已解,而胃气损伤,胃中不和,水食停滞,出现胃脘部痞满硬结,嗳气有食物腐臭气味,肠鸣较甚,腹泻的,用生姜泻心汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒中风,医反下之,其人下利,日数十行,谷不化,腹中雷鸣,心下痞硬而满,干呕,心烦不得安。
太阳伤寒或中风证,本应发汗解表,医生反而用攻下法,损伤脾胃,导致病人一日腹泻数十次,泻下不消化食物,肠鸣厉害,胃脘部痞满硬结,干呕,心中烦躁不安,医生见胃部痞硬,认为是邪热内结,病邪未尽,又行攻下,致痞胀更甚。
请把现代汉语翻译成古文
医见心下痞,谓病不尽,复下之,其痞益甚,此非结热,但以胃中虚,客气上逆,故使硬也,甘草泻心汤主之。伤寒服汤药,下利不止,心下痞硬。
这种情况不是邪热内结,而是中气虚弱,浊气上逆,气结心下,所以胃脘部痞硬,用甘草泻心汤主治。伤寒表证,服了泻下的汤药,导致腹泻不止,胃脘部痞胀硬结。
请把现代汉语翻译成古文
服泻心汤已,复以他药下之,利不止,医以理中与之,利益甚。
医生用泻心汤治疗,又用其它药攻下,导致腹泻不止,医生又以理中汤投之,结果腹泻更甚。
请把现代汉语翻译成古文
理中者,理中焦,此利在下焦,赤石脂禹余粮汤主之。
究其原因,是因为理中汤是治疗中焦虚寒腹泻证之剂,而此种下利责在下焦不固,应当用赤石脂禹余粮汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
复利不止者,当利其小便。
如果用赤石脂禹余粮汤仍然腹泻不止的,则恐怕属水湿内盛之腹泻,应当用分利小便法治疗。
请把现代汉语翻译成古文
赤石脂禹余粮汤方
赤石脂禹余粮汤方
请把现代汉语翻译成古文
赤石脂一斤禹余粮一斤以上二味,以水六升,煮取二升,去滓,三服。
赤石脂一斤,打碎太一禹余粮一斤,打碎以上二味药,用水六升,煎煮成三升,去掉药渣,分三次温服。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒吐下后发汗,虚烦,脉甚微。八九日,心下痞硬,胁下痛,气上冲咽喉,眩冒。经脉动惕者,久而成痿。
太阳伤寒证,误用吐下发汗,导致心烦不安,脉象十分微弱,病情迁延八九天,更见胃脘部痞结胀硬,胁下疼痛,气上冲咽喉,眩晕昏冒,全身经脉跳动,时间久了,就会形成痿证。
请把现代汉语翻译成古文
伤寒发汗,若吐若下,解后,心下痞硬,噫气不除者,旋复代赭石汤主之。
太阳伤寒证,经用发汗,或涌吐,或攻下,表证已解,而胃气损伤,胃虚气逆,出现胃脘部痞胀而硬,嗳气不止的,用旋复代赭汤主治。
请把现代汉语翻译成古文
旋复代赭石汤方
旋复代赭汤方
请把现代汉语翻译成古文
旋复花三两人参二两生姜五两代赭石一两大枣十二枚甘草三两半夏半升右件七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎,取三升,温服一升,日三服。
旋复花三两人参二两生姜五两代赭石一两甘草二两半夏半升,用水洗大枣十二枚,剖开以上七味药,加水一斗,煮至六升,去掉药渣,再煎煮药汁成三升,每次温服一升,一日服三次。
请把现代汉语翻译成古文
下后,不可更行桂枝汤。若汗出而喘,无大热者,可与麻黄杏子甘草石膏汤。
表证攻下后,外邪内入,热邪壅肺,出现汗出、气喘,表热证已无的,不能再用桂枝汤,可用麻黄杏子甘草石膏汤治疗。
请把现代汉语翻译成古文