info
stringlengths 6
23
| modern
stringlengths 1
1.6k
| classical
stringlengths 1
1.45k
| english
stringlengths 0
6.64k
⌀ |
---|---|---|---|
《明史·列传·卷九十一》 | 刚刚二个月,诏封为大理卿。 | 甫两月,召为大理卿。 | Barely two months later, he was given an imperial edict and made the Grand Court of Revision Minister. |
《汉书·传·外戚传下》 | 后来,成帝召定陶王入京册立为太子,又封中山王的舅舅冯参为宜乡侯。 | 后征定陶王为太子,封中山王舅参为宜乡侯。 | Afterwards, Emperor Cheng summoned Prince Dingtao to the capital and made him the crown prince, also enfeoffing Prince Zhongshan’s uncle Feng Can as Marquis of Yi Xiang. |
《明史·志·卷三》 | 二年正月癸卯日,太阳产生左右珥晕,白虹贯穿它,随着产生背气。 | 二年正月癸卯,日生左右珥,白虹贯之,随生背气。 | On the Guimao Day of the first month in the second year, the sun produced ear-like projections on the left and right, and a white rainbow pierced through it, as well as a halo. |
《徐霞客游记·闽游日记后》 | 洋口有通往尤溪县的路。 | 其地路通尤溪。 | There is a road from Yangkou to Youxi County. |
《论衡·卷十一·说日篇》 | 最东面的与最西面的,也是这种情况。 | 极东极西,亦如此焉。 | The same goes for the east and the west. |
《南齐书·志·卷十九》 | 江淹向王俭请教,王纤: 不习惯写隶书,这是秦、汉时的石柱。 | 江淹以问王俭,俭云: 江东不闲隶书,此秦汉时柱也。 | Jiang Yan asked Wang Jian for advice, and Wang said, “not accustomed to writing lishu, this is a stone pillar from Qin and Han Dynasty”. |
《明史·列传·卷一》 | 太祖想要寻访皇后的宗族亲戚封爵赏官,马皇后谢绝说: 官禄私给外戚,这是非法的。 | 帝欲访后族人官之,后谢曰: 爵禄私外家,非法。 | Taizu wanted to search for the empress's relatives and grant them titles and positions, but Empress Ma declined, saying: "It is against the law to give official positions to relatives by marriage." |
《资治通鉴·晋纪·晋纪三十二》 | 慕容宝听从了他的劝告。 | 宝从之。 | Murong Bao accepted his advice. |
《太平广记·卷九·神仙九》 | 沈建三年后回来,又给奴仆和驴羊吃下一枚药丸,他们才又开始正常的饮食。但沈建却从不饮食,仍健步如飞。 | 建去三年乃还,各以药一丸与奴婢驴羊,乃饮食如故。建遂断谷不食,轻举飞行。 | Three years later, Shen Jian returned and gave the servants and the animals another pill, and they were able to eat normally again. However, Shen Jian never ate anything, and he still walked with a sprightly step. |
《新五代史·列传·晋臣传第十七》 | 大概立国始终名义不顺,而和夷狄共事,常常见到灾祸,见不到幸运。 | 盖夫本末不顺而与夷狄共事者,常见其祸,未见其福也。 | Probably because the founding of the state had always been illegitimate, and as they often worked together with foreign barbarians, they often met with disaster and could not see any good fortune. |
《史记·七十列传·卫将军骠骑列传》 | 鹰击司马赵破奴两次跟随骠骑将军出征,斩杀了遬濮王,俘获了稽且王,千骑将捉到匈奴小王和小王母各一人,王子以下四十一人,俘虏敌兵三千三百三十人,先头部队俘虏敌兵一千四百人,划定一千五百户封赵破奴为从骠侯。 | 鹰击司马破奴再从骠骑将军斩濮王,捕稽沮王,千骑将得王、王母各一人,王子以下四十一人,捕虏三千三百三十人,前行捕虏千四百人,以千五百户封破奴为从骠侯。 | Sima Zhaponu, the Eagle Attack Colonel, followed the General of the Flying Cavalry twice during the campaigns and killed Tuwang of Huipan. He also captured Jiqiu Wang. 1,000 mounted warriors captured a Xiongnu minor king and his mother, as well as 41 princes and below, and 3,330 enemy soldiers. The vanguard captured 1,400 enemy soldiers. 1,500 households were set aside to establish Zhaponu as the Marquis of Congbiao. |
《梁书·列传·卷五十一》 | 王果说: 现在你已经超然世外,还有出仕、为君献身的想法吗? | 果曰: 今君遂当邈然绝世,犹有致身理不? | Wang Guo said: Now that you have transcended the mundane world, do you still think about seeking officialdom and serving the monarch? |
《资治通鉴·唐纪·唐纪二十七》 | 卢怀慎认为如果杀灭的蝗虫太多,恐怕会对天地阴阳之气的调和造成妨害。 | 卢怀慎以为杀蝗太多,恐伤和气。 | Lu Huaishen believes that if too many locusts are killed, it may hinder the harmony of the yin and yang energy of heaven and earth. |
《太平广记·卷二百二十五·伎巧一》 | 当时有一群群金色的野鸭、大雁在淫泉的沙滩上或水中嬉戏着,有人用捕鸟的网捕获到了野鸭,竟然是真金的。 | 时有凫雁,色如金,群飞戏于沙濑。罗者得之,乃真金凫也。 | At that time, there were flocks of golden wild ducks and geese frolicking on the sandy beach or in the water of Lewd Spring, and someone used a bird-catching net to catch a wild duck, which turned out to be made of pure gold. |
《南史·列传·卷十八》 | 后来因为围困郂城不能攻下,退军到历下,为江夏王刘义恭所举奏而免官。 | 后爲围碻磝城不拔,退师历下,爲江夏王义恭所奏免官。 | Later, having failed to take the besieged city of Zhaocheng, he withdrew his army to Lixia, and was removed from office after a denunciation by Liu Yigong, King of Jiangxia. |
《北史·本记·卷一》 | 二十八日,登上广宁的历山,以太牢的祭礼祭于舜庙,皇帝亲自行礼。 | 己卯,登广宁之历山,以太牢祠舜庙,帝亲加礼焉。 | On the twenty-eighth day, climbed the Lishan Mountain in Guangning, and offered a great ceremony at the temple of the Emperor Shun; the emperor himself performed the ceremony. |
《隋书·帝纪·卷三》 | 举凡在职的官员,好些是朕的左臂右膀,如果渡过大河,大臣们就如同是船和桨。 | 凡厥在位,譬诸股肱,若济巨川,义同舟楫。 | As for the officials in office, many of them are my left-hand men and right-hand men. If we sail across the river, the ministers are like ships and oars. |
《战国策·燕一·齐伐宋宋急》 | 燕国要向齐国报仇,非有苏代辅助不可。 | 燕欲报仇于齐,非苏氏莫可。 | Yan needs Su Dai's assistance to take revenge on Qi. |
《左传·昭公·昭公元年》 | 免除烦劳、赦免善人,就没有不争相努力的。 | 去烦宥善,莫不竞劝。 | When you have established your reputation for kindness and forgiveness, there is not a man but will strive his utmost. |
《资治通鉴·晋纪·晋纪二十》 | 如今太子年幼,只能依靠将军您了。将军您打算怎么办呢? | 今嗣子冲幼,托之将军,将军将若之何? | "Now that the crown prince is still young, we can only rely on you, Your Excellency. What do you plan to do?" |
《笑林广记·形体部》 | 有一天,东家的妻妾在楼下游玩,先生想要撒尿却没地方撒,于是便从墙壁上的间隙处撒了出去。 | 一日,东家妻妾游于楼下。 | One day, the host's wife and concubine were playing downstairs, and the tutor wanted to urinate but had nowhere to go, so he urinated through the gap in the wall. |
《国语·晋语·骊姬谮杀太子申生》 | 申生惊恐地跑出去。 | 申生恐而出。 | Shen Sheng ran out in terror. |
《明史·列传·卷一百五十八》 | 以一个六尺身躯的大男子忌妒一个巾帼妇人,他如果夜静时想一想就应当羞死。 | 以六尺躯须眉男子,忌一巾帼妇人,静夜思之,亦当愧死。 | As a big man of six feet tall, he envied a woman in a female garment. He should be ashamed to death if he thought about it in the quiet of the night. |
《梁书·列传·卷四十一》 | 本州选用他为主簿。 | 本州召迎主簿。 | He was selected by the Lord Protector to be his aide. |
《吕氏春秋·览·先识览》 | 昭公害怕了,于是逃亡型齐国,后来死在干侯。 | 昭公惧,遂出奔齐,卒於干侯。 | Duke Zhao became frightened and fled to Qi, where he later died at Ganhou. |
《明史·志·卷三十六》 | 郭正域所请伍文定等赐谧也到这时纔定下来。 | 正域所请伍文定等亦至是始定。 | Wu Wending and other people that Guo Zhengyu had proposed to be granted posthumous titles were approved at this time. |
《孟子·公孙丑章句上·第五节》 | 就这样,就会无敌于天下。 | 如此,则无敌于天下。 | In this way, one would be invincible in the world. |
《周书·列传·卷二十》 | 谧号是景。 | 谥曰景。 | The posthumous name is Jing. |
《明史·列传·卷一百九十九》 | 其部下有营长阿得革擅权自用,想夺取土知府的官位。 | 有营长阿得革颇擅权,谋夺其官。 | Among his subordinates, there was a battalion commander, Adege, who arbitrarily and arrogantly sought to seize the position of head of the prefecture. |
《明史·志·卷三十六》 | 下葬,仍停止上朝一天。 | 下葬,仍一日。 | When buried, the emperor would still refrain from the imperial court for the day. |
《资治通鉴·后晋纪·后晋纪六》 | 前彰武节度使王令温取代冯晖来镇守朔方,他不去安抚羌人、胡人,却用中原的法度来处置他们,羌人、胡人都颇为怨恨愤怒,争相侵犯抄掠。 | 前彰武节度使王令温代晖镇朔方,不存抚羌、胡,以中国法绳之。羌、胡怨怒,皆叛,竞为寇钞。 | The former Jiedushi of the Zhenwu Circuit, Wang Lingwen, succeeded Feng Hui in defending Shuofang. Instead of trying to appease the Qiang and Hu peoples, he used the laws of the Central Plain to govern them. The Qiang and Hu peoples were extremely resentful and angry, fiercely attacking and plundering. |
《资治通鉴·梁纪·梁纪二十一》 | 辛未,元帝派主书李膺去建康,征召王僧辩为大都督、荆州刺史,命令陈霸先移兵驻守扬州。 | 辛未,帝使主书李膺至建康,征王僧辩为大都督、荆州刺史,命陈霸先徙镇扬州。 | In the year of Xinwei, Emperor Yuan sent the master book Li Ying to Jiankang to summon Wang Sengbian as the governor of Jingzhou, and ordered Chen Batian to move his troops to station in Yangzhou. |
《太平广记·卷九十九·释证一》 | 第五个和尚是灵觉寺的宝明,他自己说,出家之前曾作过陇西郡太守,建造了灵觉寺,然后弃官出家修道,虽不坐禅诵经,却能按时礼拜。 | 有一比丘云是灵觉寺宝明,自云: 出家之先,常作陇西太守。造灵觉寺成,即弃官入道。虽不禅诵,礼拜不缺。 | The fifth monk was Baoming from Lingjue Temple, who said that before he became a monk, he was the governor of Longxi Commandery. He had built Lingjue Temple, and after giving up his official position, he became a monk to practice cultivation. While he did not meditate or chant sutras, he did pay his respects on time. |
《晋书·志·第六章》 | 然而宫商都是中音区的正声,其余各声为低音区的倍声;所以从宫孔以下孑位越来越向笛体下方,音也转入低音区。 | 然则宫商正也,余声皆倍也;是故从宫以下,孔转下转浊也。 | However, Palace and Shang are both positive pitches in the middle pitch area; the remaining pitches are multiple pitches in the low pitch area. Therefore, the positions below the Palace hole are increasingly lower down on the flute body, which also enters the low pitch area. |
《资治通鉴·晋纪·晋纪二十七》 | 将军想背弃君主,自然可以大动兵威,哪里用得着说那么多话呢! | 将军欲裂冠毁冕,自可极其兵势,奚更云云! | If the general wants to abandon the monarch, then your majesty can naturally send out your armies. What use is there for all this talking? |
《宋书·列传·卷五十》 | 残余的敌人怕我们,望风而逃,八年来侵占我们的地盘,不经战斗便收复了。 | 残虏畏威,望风奔迸,八载侵地,不战克复。 | The enemy, frightened of us, fled at the wind of our approach, and all our lost territories of the past eight years were now recovered without any fighting. |
《资治通鉴·后汉纪·后汉纪三》 | 然而敌人的伎俩也就到此为止了。 | 然虏伎殚于此矣。 | However, this was as far as the enemy's tricks could go. |
《笑林广记·腐流部》 | 艄公说: 我也属狗,为什么你我贵贱不同? | 舟人曰: 我也属狗,为何贵贱不等? | The boatman said, “I was also born under the sign of the dog, why is it that you and I are so different in terms of social standing?” |
《后汉书·列传·酷吏列传》 | 因杀县里特别厉害的坏家伙几十个人,官吏百姓大为震惊。 | 遂杀县中尤无状者数十人,吏人大震。 | As a result, he killed dozens of extremely wicked people in the county, which shocked the officials and the people. |
《史记·十二本纪·吕太后本纪》 | 有几个人不肯放下武器,宦官的首领张泽去讲了讲,他们也放下了武器。 | 有数人不肯去兵,宦者令张泽谕告,亦去兵。 | There were several who refused, but Chang Ts’e, the head of the eunuchs, spoke to them, and they at length gave up their arms. |
《太平广记·卷八十九·异僧三》 | 释道安 | 释道安 | Shi Dao'an |
《国语·晋语·文公救宋败楚于城濮》 | 楚国的令尹子玉派宛春来传话,说: 请你们恢复卫侯的君位,把土地退还曹国,我们就解除对宋国的包围。 | 令尹子玉使宛春来告曰: 请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。 | Ziyu, the prime minister of Chu, sent Wanchun to deliver a message, saying: Please reinstate Lord Wei and return the territory to Cao, and we shall lift the siege of Song. |
《太平广记·卷一百二十四·报应二》 | 守城的人把这话报告了马邺。马邺长叹说: 刘存杀霍生太冤枉了,现在这个人去,能没有灾祸吗? | 守陴者以告,邺叹曰: 刘公枉杀霍生,今此人往矣,得无祸乎。 | The guard reported this to Ma Ye. Ma Ye sighed and said, “Liu Cun was too unjust to kill Huo Sheng. If this man goes now, can he avoid a disaster?” |
《徐霞客游记·滇游日记二》 | 到中午时,有当地人肩挑手提炊具到这里卖饭,但时辰一过就离去,我没有赶上,于是吃自己携带的冷饭。 | 当午,有土人担具携炊,卖饭于此,而既过时辄去,余不及矣,乃冷餐所携饭。 | At noon, there were locals who came here to sell food with cooking utensils on their shoulders, but they left after a while. I missed it, so I ate my own cold rice. |
《水经注·卷三十八》 | 县南有石潭山,湘水流经山西,山上有石室、石床,面对澄清的江流。 | 县南有石潭山,湘水径其西。山有石室、石床,临对清流。 | There is Shitanshan Mountain in the south of the county. The Xiang River flows through the west of the mountain. There are stone chambers and stone beds on the mountain, facing the clear river water. |
《辽史·本纪·卷十三》 | 二十七日,鼻骨德前来朝贡。 | 庚子,鼻骨德来贡。 | On the 27th, Bizhude came to pay tribute. |
《明史·志·卷二十五》 | 洪武十一年,规定照京城同坛共同祭祀。 | 十一年,定同坛合祭如京师。 | In the 11th year [1378], it was set that they should make joint sacrificial offerings in accordance with the Beijing pattern. |
《后汉书·列传·郑孔荀列传》 | 没有孟贲那样的勇敢,庆忌那样的敏捷,没有聊城那样坚固的防守,张良、陈平那样的谋略,不可任以偏师,要求成功。 | 山东之士,素乏精悍。未有勇贲之勇,庆忌之捷,聊城之守,良、平之谋,可任以偏师,责以成功。 | Without Meng Ben’s bravery, Qingji’s agility, Liaocheng’s strong defense, Zhang Liang and Chen Ping’s tactics, you cannot rely on the troops to succeed. |
《太平广记·卷二百一十六·卜筮一》 | 一次,王义宣在书房里看见一只白鼠缘着屋梁向上爬,让左右的仆人将它射下来,装在一个匣子里,让蔡铁卜算匣子里装的是什么? | 王尝在内斋见一白鼠缘屋梁上,命左右射得之。内函中,命铁卜函中何物。 | One time, Wang Yixuan saw a white mouse climbing up the beam in the study, and asked the servants on the left and right to shoot it down and put it in a box, and asked Cai Tie to divine what was in the box. |
《梦溪笔谈·辨证二》 | 长江、汉水到太湖中间还隔着大山,其下游又绕过了太湖而流向下方,径直流入大海,又怎么会流入到太湖呢? | 江、汉至五湖自隔山,其末乃绕出五湖之下流径入于海,何缘入于五湖? | There are still mountains between the middle reaches of the Yangtze River and Hanshui River to Taihu Lake. The lower reaches bypass Taihu Lake and flow into the sea. How could it flow into Taihu Lake? |
《后汉书·列传·吴延史卢赵列传》 | 升左冯翊,又调京兆尹。为政主张宽松仁爱,爱惜百姓。选用有道德修养的人,参加政事,郡里和爱,三辅赞叹他的政绩。 | 迁左冯翊,又徙京兆尹,其政用宽仁,忧恤民黎,擢用长者,与参政事,郡中欢爱,三辅咨嗟焉。 | He rose to the position of left marquis of Fengyi, and was transferred to become governor of Jingzhao. In his governance, he emphasized kindness and gentleness, cherishing the people. He selected people of high moral cultivation to participate in politics. Those in his district praised him, and the three assistants lauded his achievements. |
《北齐书·列传·卷二十八》 | 羊少狼多,又有蚕食。 | 羊少狼多,复有蚕食。 | There are few sheep and many wolves, and there are also moths eating crops. |
《论衡·卷十二·程材篇》 | 文吏善于处理烦杂事务尽力于自己职务,做好本职工作建立功绩,所以地方长官爱重他们的能力。 | 文吏理烦,身役於职,职判功立,将尊其能。 | The scribes are good at handling complicated affairs, and they do their utmost to fulfill their duties. They do a good job in their own posts and achieve merit, so local officials value their ability. |
《资治通鉴·晋纪·晋纪六》 | 自从司马等人起兵,朝廷文武百官以及禁军将士都想诛杀司马伦和孙秀,孙秀非常胆怯,不敢离开中书省。等到听说河北的军队战败,忧郁烦懑不知所措。 | 自冏等起兵,百官将士皆欲诛伦、秀,秀惧,不敢出中书省;及闻河北军败,忧懑不知所为。 | Ever since Sima and others raised troops, all the civil and military officials and the imperial guards wanted to kill Sima Lun and Sun Xiu. Sun Xiu was very cowardly and dared not leave the Secretariat Province. When he heard that the army in Hebei was defeated, he was depressed and didn't know what to do. |
《后汉书·本纪·孝顺孝冲孝质帝纪》 | 但即位仓促,典章多缺,请准许我们按条整理礼仪,分别具奏。 | 而即位仓卒,典章多缺,请条案礼仪,分别具奏。 制曰: 可。 乃召公卿百僚,使虎贲、羽林士屯南、北宫诸门。 | However, Your Majesty s succession was hasty, and many ritual protocols are lacking. We beg that we be permitted to make a list of ritual protocols and submit separate memorials. |
《旧唐书·列传·卷一百一十》 | 他们颇依仗权势,中伤正直人士。 | 颇怙威权,中伤端士。 | They held considerable power, and they slandered honest individuals. |
《史记·三十世家·梁孝王世家》 | 朝廷中有关主事官员奏请诛杀他。皇上不忍心,把他废黜为平民,贬迁到上庸,封地归属朝廷,变为大河郡。 | 汉有司请诛,上不忍,废以为庶人,迁上庸,地入于汉,为大河郡。 | The relevant officials of the court petitioned to execute him. The emperor couldn't bear it, so he abolished him as a commoner, demoted him to Shangyong, returned his fief to the court, and changed it into the Dahe County. |
《水经注·卷三十二》 | 盛弘之说:两旁林木茂密,枝叶凌空相接,悬崖峭壁上建造危楼,看去常有摇摇欲坠之势。风声水声回荡于青林底下,岩上猿鸣流漾于白云上面。游人常感目不暇接,来不及欣赏。 | 盛弘之云:稠木傍生,凌空交合,危楼倾崖,恒有落势,风泉传响于青林之下,岩猿流声于白云之上,游者常若目不周玩,情不给赏。 | As Sheng Hong said: The forests on both sides are dense, the branches and leaves are connected in the sky, and there are dangerous buildings built on the cliffs. Looking at it, there is often a shaky feeling. The sound of wind and water echoes under the green forest, and the sound of apes on the rocks flows above the white clouds. Tourists often feel dazzled and have no time to appreciate it. |
《容斋随笔·卷五·圣人污》 | 我认为这种说法是不对的,他既然说 孔子比尧、舜更贤,自古以来绝无仅有 ,可以说是伟大之极了,然而又说他尚有 污下 ,这是怎么回事呢? | 此说窃谓不然,夫谓 夫子贤于尧、舜,自生民以来未有 ,可谓大矣,犹以为污下何哉? | I think this statement is wrong. Since he said that Confucius is wiser than Yao and Shun, the first of his kind since ancient times, one could say that he is extremely great, but then again, he says he still has some "impurities." What is this all about? |
《太平广记·卷二百一十·画一》 | 烈裔敬君毛延寿赵岐刘褒张衡徐邈曹不兴卫协王献之顾恺之顾光宝王慄王濛戴逵宗炳黄花寺壁 | 烈裔敬君毛延寿赵岐刘褒张衡徐邈曹不兴卫协王献之顾恺之顾光宝王慄王濛戴逵宗炳黄花寺壁 | Lieyi reveres the monarch Mao Yanshou Zhao Qi Liu Bao Zhang Heng Xu Miao Cao Buxing Wei Xie Wang Xizhi Gu Kaizhi Gu Guangbao Wang Li Wang Meng Dai Kui Zong Bing Huang Hua Temple Mural |
《晋书·列传·第一章》 | 恭王去世时,元帝立为帝,她被称为王太妃。 | 及恭王薨,元帝嗣立,称王太妃。 | When King Gong died, Emperor Yuan appointed her as Emperor, and she was thus known as the Imperial Concubine of the King. |
《宋书·本纪·卷六》 | 二十一日,任命宁朔将军刘道隆为徐州刺史。 | 壬戌,以宁朔将军刘道隆为徐州刺史。 | On the 21st day, the General of Ningshuo Liu Daolong was appointed as the Inspector of Xuzhou prefecture. |
《太平广记·卷一百一十九·报应十》 | 公孙圣就在上面答应说: 在! 三呼三应,吴王非常害怕,仰天长叹说: 苍天啊!我难道还能够再回去吗? | 吴王大惧,仰天叹曰: 苍天乎,寡人岂可复归乎! | Gongsun Sheng answered from above and said: Here! He called three times and got three responses. King Wu became very scared and sighed to the sky and said: My God! Can I go back? |
《新唐书·列传·卷一百四十》 | 诏许。第二年,提拔阙律啜为右骁卫大将军,册封石王为顺义王,加拜史王为特进,褒奖其功。 | 明年,擢阙律啜为右骁卫大将军,册石王为顺义王,加拜史王为特进,显醻其功。 | The edict was granted. In the second year, Queli Chuo was promoted to the general of the right Xiao Wei, the stone king was named the king of Shunyi, and the history king was named a special scholar to reward him. |
《太平广记·卷三百七十九·再生五》 | 令人检查梅先册簿,高兴地说: 你还不该死,现在放你,你应该继续做善事。 | 令检先簿,喜曰: 君尚未合死,今放却生,宜崇本业也。 | Ask someone to check Mei Xian's book and say happily: You shouldn't die yet. I'll let you go now. You should continue to do good deeds. |
《资治通鉴·汉纪·汉纪二》 | 时机啊时机,失去了就不会再回来! 但是韩信仍然犹豫不决,不忍心背叛汉王;且又自认为功劳多,汉王终究不会夺走自己手中的齐国,于是就谢绝了蒯彻。 | 韩信犹豫,不忍倍汉;又自以功多,汉终不夺我齐,遂谢。 | Timing, oh timing, once you lose it, it won't come back again! However, Han Xin was still hesitating, not willing to betray the Han King, and he also believed that his contributions were great enough that the Han King would ultimately not take the state of Qi from him, therefore he declined Kuai Che. |
《魏书·列传·卷十二》 | 神瑞初年,韶令玄伯和南平公元嵩等人坐在丛皇胆右面,处理各项事务。 | 神瑞初,诏玄伯与南平公嵩等坐止车门右,听理万机事。 | During the early years of his Shenrui reign, Emperor Taizong appointed Xuanyiben and Duke Nampinggong, Yuan Song and others to duties of the royal seat to manage the pacificatory regulations. |
《梁书·列传·卷四十三》 | 酒过数巡,柳敬礼用目光向柳仲礼示意,柳仲礼见四周戒备森严,不敢动手,遣计策便没有成功。 | 及酒数行,敬礼目仲礼,仲礼见备卫严,不敢动,计遂不果。 | After several rounds of drinks, Liu Jingli hinted to Liu Zhongli with his eyes. Seeing that the guards were heavily guarded, Liu Zhongli did not dare to act, and the plan failed. |
《明史·列传·卷一百九十二》 | 吉祥的势力更加嚣张,朝野为之侧目。 | 焰益张,朝野仄目。 | Jixiang's power became even more rampant, and the court and the countryside paid attention to it. |
《礼记·杂记下》 | 在七月举行谛祭,是从孟献子开始的。 | 七月而禘,献子为之也。 | Holding the DI sacrifice in the seventh month started with Meng Xianzi. |
《南齐书·志·卷十三》 | 六月丁酉,木星白天出现。 | 六月丁酉,岁星昼见。 | In June, Dingyou, Jupiter appeared during the day. |
《北史·列传·卷三十二》 | 这年八月,有人在宫内抓获一只秃鹫,朝廷下诏问崔光这象征着什么,崔光上表说 :秃鹫,是贪婪而又凶恶的鸟,在荒野大泽中生长,不应该飞到宫廷中。 | 八月,获秃鹙于宫内,诏以示光。光表曰: 此即《诗》所谓 有鹙在梁 。解云 秃鹙也 ,贪恶之鸟,野泽所育,不应入于殿廷。 | In the eighth month of that year, someone captured a vulture in the palace, and the imperial court issued an edict asking Cui Guang, what did it symbolize. Cui Guang submitted a report saying: A vulture, is a greedy and vicious bird, it thrives in savage marshes, and should not be flying into the palace. |
《汉书·传·贾谊传》 | 您如此默默不得志无缘无故遭遇迫害。 | 于嗟默默,生之亡故兮! | You silently live out your life with no ambition whatsoever, and yet you have met with unprovoked persecution. |
《旧唐书·列传·卷三十》 | 希望陛下远看殷、周的做法,接近遵行汉、魏的方法,不可以马上改变,这事必须一步一步地逐渐改变。 | 伏愿远览殷、周,近遵汉、魏,不可顿革,事须阶渐。 | I hope that Your Majesty will look to afar at the approach of the Yin and Zhou, come close to following the approach of the Han and Wei, do not change things quickly, this matter ought to be accomplished step-by-step and gradually. |
《仪礼·聘礼》 | 使者在车上插着旃旗,率领上介和众介在朝门接受命令。国君穿朝服面向南。 | 使者载旃,帅以受命于朝。君朝服,南乡。 | The envoy has a sandalwood flag planted on his cart, leads the upper mediator and the other mediators to the court gate to receive the order. The sovereign wears court uniform and faces south. |
《后汉书·列传·郭符许列传》 | 有人劝郭林宗出为官的,林宗回答说: 我晚上观看天象,白天考察社会人事,天命要废弃的,是不可支持的。 | 或劝林宗仕进者,对曰: 吾夜观乾象,昼察人事,天之所废,不可支也。 | Some people persuaded Guo Linzong to become an official. Lin Zong replied: I watch the celestial phenomena at night and examine social affairs during the day. What the destiny wants to abandon cannot be supported. |
《北史·本记·卷十一》 | 冬十月初二,任命河北道行台尚书令、并州总管、晋王杨广为雍州牧,其余官职如故。 | 冬十月己酉,以河北道行台尚书令、并州总管、晋王广为雍州牧,余官如故。 | On the 2nd day of the first month, Yang Guang, the Acting Secretary of the State of Hebei, the General Governor of Bingzhou, and King of Jin, was appointed the governor of Yongzhou, and his other official positions remained unchanged. |
《新唐书·本纪·卷十·昭宗 哀帝》 | 三月,幽州卢龙军节度使刘仁恭之子刘守文攻破沧州,义昌军节度使卢彦威逃往汴州。 | 三月,幽州卢龙军节度使刘仁恭之子守文陷沧州,义昌军节度使卢彦威奔于汴州。 | In March, Liu Shouwen, son of Liu Rengong, the military governor of the Yuzhou and Lulong army, conquered Cangzhou, and Lu Yanwei, the military governor of the Yichang army, fled to Bianzhou. |
《周书·列传·卷二十六》 | 这是历代罕见的,我私下裹想验证一下。 于是长孙稚就令绍远接受试验。 | 此既历世罕有,窃愿验之。 于是命绍远试焉。 | This is very rare throughout history, so I want to try it myself privately. So Changsun Zhi asked Shaoyuan to accept this test. |
《论衡·卷十九·验符篇》 | 汉宣帝下诏询问侍中宋翁一,翁一说: 凤凰应当降落在京城,停落在天子祭天的地方,竟远远地降落在彭城,不可取,和没有降落一样。 | 宣帝诏侍中宋翁一。翁一曰: 凤皇当下京师,集於天子之郊,乃远下彭城,不可收,与无下等。 | Emperor Xuan issued an edict to ask Assistant Official Song Wenyi, and Wenyi said: The phoenix should have landed in the imperial city, in the place where the emperor made sacrifices to heaven; now it has landed so far away in Pengcheng County — this is not good and is like it never landed. |
《宋书·本纪·卷六》 | 同月,设置卫尉官。 | 是月,置卫尉官。 | In the same month, the post of Weiwei was established. |
《左传·成公·成公十五年》 | 十一月初三日,楚国公子申把许国迁到叶地。 | 辛丑,楚公子申迁许于叶。 | On the third day of November, Gongzi Shen of the State of Chu moved Xu to the State of Ye. |
《战国策·楚一·邯郸之难》 | 景舍说: 不是这样。 | 景舍曰: 不然。 | Jingshe said: It's not like this. |
《仪礼·大射仪》 | 返回原位,坐下把剩下的筹码放在中的西边,站起身来等着放筹码。 | 反位,坐委余获于中西,兴,共而俟。 | Return to the original position, sit down, put the remaining chips on the west of the zun, and rise to wait for putting down the chips. |
《明史·志·卷二十四》 | 《周礼》一书,朱子认为是周公辅佐盛王而作,为后代作榜样,用意最为深刻切实,怎么可以诬枉为是王莽的伪作呢? | 《周礼》一书,朱子以为周公辅导成王,垂法后世,用意最深切,何可诬以莽之伪为耶? | Zhu Xi believed that the book "Zhou Li" was written by the Duke of Zhou to assist the flourishing king. It sets an example for future generations. The intention is very profound and practical. How can it be falsely accused of being Wang Mang's forgery? |
《南齐书·列传·卷三十八》 | 可派征虏将军丹阳尹萧景先总率步骑,直指义阳。 | 可遣征虏将军丹阳尹景先总率步骑,直指义阳。 | I can send the general who conquers the enemy, Yin Xiao Jingxian of Danyang, to lead the cavalry and infantry directly to Yiyang. |
《礼记·大学》 | 能够留用这人,便能够保护我的子孙百姓。这对百姓是多么有利啊。 | 实能容之,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉! | Being able to employ such a person can protect my descendants and people. How beneficial it is to the people. |
《宋史·列传·卷一百三十》 | 高宗听说,以为汤思退不接受黄金,不是秦桧党羽,信任并使用他。 | 高宗闻之,以思退不受金,非桧党,信用之。 | When Emperor Gaozong heard about it, he thought that since Tang Situi had not accepted the gold, he was not one of Qin Hui’s followers, and so he trusted and employed him. |
《宋书·志·卷十八》 | 手板,就是古代的笏。 | 手板,则古笏矣。 | The wooden tablet is the ancient “hu”. |
《史记·十二本纪·高祖本纪》 | 汉王病好了,向西进入函谷关,来到栋阳,慰问父老,设酒招待。砍了塞王司马欣的脑袋,挂在栎阳街市上示众。 | 病愈,西入关,至栎阳,存问父老,置酒,枭故塞王欣头栎阳市。 | When the King of Han’s illness was cured, he went westward into Hangu Pass, went to Dongyang, comforted the old people, and set out wine to entertain them. He cut off General Wang Sima Xin’s head and hung it in the streets of Liyang for public display. |
《明史·志·卷五十八》 | 嘉靖年间,每月支付米六石。 | 嘉靖中,月支米六石。 | During the Jiajing era, six shi of rice were issued each month. |
《新唐书·列传·卷四十一》 | 晋升为御史大夫。 | 进御史大夫。 | Promoted to Yushi Dafu. |
《明史·列传·卷九十五》 | 事情不考察经过,文章不合理要,喜欢邪说的谄媚则赐敕褒奖,厌恶辅佐的抗言则逐渐将他们流放贬黜。 | 事不考经,文不会理,悦邪说之谄媚则赐敕褒俞,恶师保之抗言则渐将放黜。 | The facts are not investigated; articles are illogically written. Then, those who like flattery are given awards, and those who resist them are demoted or executed. |
《史记·七十列传·季布栾布列传》 | 等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说: 季将军不喜欢您,您不要去。 | 及曹丘生归,欲得书请季布。窦长君曰: 季将军不说足下,足下无往。 | When Mr. Cao Qiu returned to his hometown, he wanted the Prince of Dou to write a letter of introduction for him to meet Ji Bu. The Prince of Dou said: “General Ji doesn’t like you. You should not go.” |
《太平广记·卷二百零七·书二》 | 王羲之临摹过荀舆的狸骨方。今人称它为狸骨帖。 | 右军临之,至今谓之《狸骨帖》。 | Wang Xizhi copied Xun Yu’s Li Gu Fang. Today, people call it Li Gu Tie. |
《北史·列传·卷四十二》 | 于是,他们的父母兄弟,妻子儿女,都哭喊着厍狄士文的名字控诉叫骂。 | 于是父母妻子,唯哭士文。 | As a result, their parents, siblings, wives, and children all cried out and shouted the name of Shi Wen, accusing him loudly. |
《旧唐书·本纪·卷十八》 | 更何况正直敢言的地方,应该用老成持重的人,秩禄不够优厚,则难以任用年高德厚的人。 | 况蹇谔之地,宜老成之人,秩未优崇,则难用耆德。 | Furthermore, in places where there were upright outspoken comments, grave & steady people should have been employed, but if the salary level was not high enough, it would be difficult to employ people of such high moral integrity. |
《三国志·魏书·辛毗杨阜高堂隆传》 | 过去在伊尹唐尧时代,遭遇了困厄和灾祸,洪水泛滥,派鲧去治水,也没有效果,就推举了大禹,大禹沿着山势砍伐树木,前后历经二十二年。 | 昔在伊唐,世值阳九厄运之会,洪水滔天,使鲧治之,绩用不成,乃举文命,随山刊木,前后历年二十二载。 | Formerly, in the time of I Yin and Tang the Successful, the waters of the deluge swelled and spread abroad, and Kun was sent to control them, but without success; whereupon Yu was recommended, and he, following the course of the hills, cut down the trees, and continued his labours for nearly twenty years. |
《旧唐书·本纪·卷十八》 | 以安南宣慰使、右千牛卫大将军宋涯为安南都护、御史中丞、本管辖区内经略使、招讨使、处置使。 | 以安南宣慰使、右千牛卫大将军宋涯为安南都护、御史中丞、本管经略招讨处置等使。 | Song Ya (宋涯), who was the Annan Xuweishi, Right Qianniuwei Grand General, was made Annan Duhu, Yushi Zhongcheng, the administrative area's Jinglüe Shi, Zhaotuo Shi, and Office Manager. |
《战国策·赵三·赵惠文王三十年》 | 假如说,现在齐、韩两国势均力敌,又相互围攻,有谁敢对我夸下海口,说他能用三万兵力去援救这两国呢? | 今者齐韩相方,而国围攻焉,岂有敢曰,我其以三万救是者乎哉? | Suppose that Qi and Han are evenly matched and attack each other. Who would dare to brag to me that he could use 30,000 troops to rescue these two countries? |