dataset
stringclasses 3
values | grapheme
stringlengths 9
146
| phoneme
stringlengths 10
179
| polyphone word
stringlengths 2
8
⌀ | pronunciation
stringlengths 2
14
⌀ |
---|---|---|---|---|
polyphone | سیر و سفر در زمین باعث کسب تجربه میشود | seyr-o-safar dar zamin bA?es-e kasb-e tajrobe mi-Savad | سیر | seyr |
polyphone | این پتو خیلی نرم است | ?in patu xeyli narm ?ast | نرم | narm |
polyphone | پدرم ازم خواست که به مدرسه نرم | pedaram ?azam xAst ke be madrese naram | نرم | naram |
polyphone | آن مرد به همراه دخترش به خانه آمد | ?An mArd be hamrAh-e doxtaraS be xAne ?Amad | مرد | mard |
polyphone | حیوان خانگی من دیروز در اثر گرما بیهوش شد و مرد | heyvAn-e xAnegi-ye man diruz dar ?asar-e garmA bihuS Sod va mord | مرد | mord |
polyphone | آن زن یک مزن لباس دارد | ?An zan yek mezon-e lebAs dArad | مزن | mezon |
polyphone | این حرف ها را مزن | ?in harf-hA rA mazan | مزن | mazan |
polyphone | دشمنان به هر حال ما را میکشند | doSmanAn be har hAl ma ra mikoSand | میکشند | mikoSand |
polyphone | امسال ساعتها را یک ساعت عقب میکشند | ?emsAl sA?at-hA rA yek sA?at ?aqab mi-Keshand | میکشند | mikeSand |
polyphone | عملیات سری آنها به پایان رسید | ?amaliyyAt-e serri-ye ?An-hA be pAyAn resid | سری | serri |
polyphone | دنبالهها و سری ها از مهمترین مباحث ریاضی یک هستند | donbAle-hA va seri hA ?az moh-em-tarin mabAhes-e riyAzi-ye yek hastand | سری | seri |
polyphone | من از قوم ترک هستنم | man ?az qom-e tork hastam | ترک | tork |
polyphone | دیوارشان ترک برداشته بود | divAreSAn tarak bardASte bud | ترک | tarak |
polyphone | پدرش در کودکی آنها را ترک کرد | pedaraS dar kudaki ?An-hA rA tark kard | ترک | tark |
polyphone | هر سبکی که برای نقاشی انتخاب کند | har sabki ke barAye naqqASi ?entexAb konad | سبکی | sabki |
polyphone | او جعبهی سبکی را با خود به همراه داشت | ?u ja?be-ye saboki rA ba xod be hamrAh dASt | سبکی | saboki |
polyphone | کار کردن از راه دور یکی از شیوههای رایج امروز است | kAr kardan ?az rAh-e dur yeki ?az Sive-hAye rAyej-e ?emruz ?ast | دور | dur |
polyphone | میدان را سه دور پیچید | meydAn-ra se dor piCid | دور | dor |
polyphone | مجاز و استعاره در ادبیات فارسی بسیار رایج است | majAz va ?este?Are dar ?adabiyyAt-e fArsi besyAr rAyej ?ast | مجاز | majAz |
polyphone | استفاده از این محصولات مجاز نیست | ?estefAde ?az ?in mahsulAt mojaz nist | مجاز | mojAz |
polyphone | فک های دریایی بسیار زندگی جالبی دارند | fok hAye daryAyi besyAr zendegi-ye jAlebi dArand | فک | fok |
polyphone | پزشک جراحی را برای فک او توصیه کرد | pezeSk jarrAhi rA barAye fak-e ?u tosiye kard | فک | fak |
polyphone | دندانهایش جرم گرفته بود | dandAn-hAyaS jerm gerefte bud | جرم | jerm |
polyphone | جرم آن زندانی بسیار سنگین است | jorm-e ?An zendAni besyAr sangin ?ast | جرم | jorm |
polyphone | علم بهتر است یا ثروت | ?elm behtar ?ast yA servat | علم | ?elm |
polyphone | علم ابا عبد الله در همهجای شهر دیده میشود | ?alam-e ?aba ?abd ?ellAh dar hame-jAye Sahr dide mi-Savad | علم | ?alam |
polyphone | نباید از اینجا بره | nabAyad ?az ?injA bere | بره | bere |
polyphone | امشب کباب بره داریم | ?emSab kabAb-e barre dArim | بره | barre |
polyphone | از کوچههای تنگ و تاریک عبور کرد | ?az kuCe-hAye tang-o-tArik ?obur kard | تنگ | tang |
polyphone | تنگ ماهی بالای طاقچه قرار گرفته بود | tong-e mAhi bAlAy-e tAqCe qarAr gerefte bud | تنگ | tong |
polyphone | دم روباه بسیار زیباست | dom-e rubAh besyAr zibAst | دم | dom |
polyphone | نباید دم غروب گریه کرد | nabAyad dam-e qorub gerye kard | دم | dam |
polyphone | اگر عرضه داشت کاری پیدا میکرد | ?agar ?orze dASt kAri peydA mi-kard | عرضه | ?arze |
polyphone | عرضه و تقاضا همیشه در توازن هستند | ?arze va taqAzA hamiSe dar tavAzon hastand | عرضه | ?orze |
polyphone | هوا زیر صفر درجه بود | havA zir-e sefr daraje bud | صفر | sefr |
polyphone | محرم و صفر در ایران گرامی داشته میشود | moharram va safar dar ?irAn gerAmi dASte miSavad | صفر | safar |
polyphone | آنها امکانات کمی داشتند | ?An-hA ?emkAnAt-e kami dAStand | کمی | kami |
polyphone | محصولاتشان از نظر کمی و کیفی مورد ارزیابی قرار گرفت | mahsulAt-e SAn ?az nazar kami va kaifi murd ?arzyAbi qarAr gereft | کمی | kammi |
polyphone | ماه محرم ماه بزرگداشت واقعهی کربلا است | mAh-e moharram mAh-e bozorgdAshat vAghe?eye karbalA ?ast | محرم | moharram |
polyphone | هر غریبهای محرم اسرار نیست | har qaribe-?i mahram-e ?asrAr nist | محرم | mahram |
polyphone | جنین در رحم مادر رشد میکند | janin dar rahem-e mAdar roSd mi-konad | رحم | rahem |
polyphone | رحم و مروت را نباید از دشمن انتظار داشت | rahm-o-morevvat rA nabAyad ?az doSman ?entezAr dASt | رحم | rahm |
polyphone | من حلال و حرام میشناسم | man halAl-o-harAm mi-SenAsam | حلال | halAl |
polyphone | آب حلال بسیاری از مواد شیمیایی است | ?Ab hallAl besyAri ?az mavadd-e SimiyAyi ?ast | حلال | hallAl |
polyphone | دوران مدرسه هم بسیار خاطرات خوبی داشت | dorAn-e madrese ham besyAr xAterAt-e xubi dASt | دوران | dorAn |
polyphone | دوران حول یک محور مرکزی | davarAn hol-e yek mehvar-e markazi | دوران | davarAn |
polyphone | گل آفتاب گردان بسیار زیباست | ɡol-e ?AftAb-gardAn besyAr zibAst | گردان | gardAn |
polyphone | گردان سربازان به سمت پادگان حرکت کرد | gordAn-e sarbAzAn be samt-e pAdegAn harekat kard | گردان | gordAn |
polyphone | برد و باخت مهم نیست | bord-o-bAxt mohem nist | برد | bord |
polyphone | این چاقو هیچ چیزی را نمی برد | ?in CAqu hiC Cizi rA nemi borad | برد | borad |
polyphone | پدرم حالا مرا به شهر بازی نمی برد | pedaram hAlA marA be Sahr-e bAzi nemi barad | برد | barad |
polyphone | به یمن وجود شما جشن میگیریم | be yomn-e vojud-e SomA jaSn migirim | یمن | yomn |
polyphone | یمن کشوری عرب زبان است | yeman keSvari ?arab zabAn ?ast | یمن | yaman |
polyphone | دین و ایمان یکی از مهم ترین معیار های شناخت آدم ها است | din-o-?imAn yeki ?az mohem-tarin me?yAr-hAye SenAxt-e ?Adam-hA ?ast | دین | din |
polyphone | کسانی که به سفر سختی میروند نباید دین به گردن داشته باشند | kasAni ke be safar-e saxti mi-ravand nabAyad deyn be gardan dASte bASand | دین | deyn |
polyphone | یوزارسیف، عزیز کشور مصر بود | yuzArsif ?aziz-e keSvar-e mesr bud | مصر | mesr |
polyphone | او برای خواسته هایش بسیار مصر بود | ?u barAye xAste-hAyaS besyAr moser bud | مصر | moser, moserr |
polyphone | هر تن کالا که از مرز وارد می شود | har ton kAlA ke ?az marz vAred miSavad | تن | ton |
polyphone | سیزده تن از سربازان به شهادت رسیدند | sizdah tan ?az sarbAzAn be SahAdat residand | تن | tan |
polyphone | طول امل و آرزو از چیزهایی است که نهی شده | tul-e ?amal va ?Arezu ?az Ciz-hAyi ?ast ke nahy Sode | امل | ?amal |
polyphone | عجب امل بی سوادی هستی | ?ajab ?ommol-e bi savAdi hasti | امل | ?ommol |
polyphone | کشت گندم در کشور وضعیت خوبی دارد | keSt-e gandom dar keSvar vaz?iyyat-e xubi dArad | کشت | keSt |
polyphone | آن قاتل بهترین دوستم را کشت | ?An qAtel behtarin dustam rA koSt | کشت | koSt |
polyphone | مردی که سخت تلاش میکند تا روزی به دست آورد | mardi ke saxt talAS mikonAd tA ruzi be dast ?Avarad | مردی | mardi |
polyphone | فکر کردم بعد از تصادف مردی | fekr kardam ba?d ?az tasAdof mordi | مردی | mordi |
polyphone | دزد ها او را خفت کردند و وسایلش را از او گرفتند | dozd hA ?u rA xeft kardand va vasAyelaS rA ?az ?u gereftand | خفت | xeft |
polyphone | هرگز نباید خفت شکست را به جان بخریم | hargez nabAyad xeffat-e Sekast rA be jAn bexarim | خفت | xeffat |
polyphone | آرام در بسترش خفت | ?ArAm dar bastaraS xoft | خفت | xoft |
polyphone | آن زن عالم و دانشمند بزرگی بود | ?An zan ?Alem va dAneSmand-e bozorgi bud | عالم | ?Alem |
polyphone | هیچ اتفاقی در عالم بی دلیل نیست | hiC ?ettefAqi dar ?Alam bi dalil nist | عالم | ?Alam |
polyphone | خودرو پس از برخورد شدید با دیوار آتش گرفت | xodro pas ?az barxord-e Sadid bA divAr ?AtaS gereft | شدید | Sadid |
polyphone | بالاخره فارغالتحصیل شدید | belaxare fAreq-ottahsil Sodid | شدید | Sodid |
polyphone | آن حادثهی شوم از خاطرمان نمیرود | ?An hAdese-ye Sum ?az xAteremAn nemiravad | شوم | Sum |
polyphone | اگر خسته می شوم به خاطر کار سختم است | ?agar xaste mi-Savam be xAter-e kAr-e saxtam ?ast | شوم | Savam |
polyphone | بازیگر قبل از ورود به صحنه گریم شد | bAzigAr qabl ?az vorud be sahne Gerim Sod | گریم | grim, gerim |
polyphone | وقتی به مادرم فکر میکنم گریم میگیره | vaqti be mAdaram fekr mikonam geryam migire | گریم | geryam |
polyphone | چاقو دستش را برید | Caqu dAstaS rA borid | برید | borid |
polyphone | از این مدرسه برید | ?az ?in madrese berid | برید | berid |
polyphone | مهمانان در عروسی کل کشیدند | mehmAnAn dar ?arusi kel keSidand | کل | kel |
polyphone | کل این خانه را بگردی پیدایش نمیکنی | koll-e ?in xAne rA begardi peydAyaS nemikoni | کل | koll |
polyphone | هدف ما رسیدن به کل است نه جزء | hadaf-e ma residan be kol ?ast na joz? | کل | kol |
polyphone | با من کل کل نکن | bA man kal kal nakon | کل | kal |
polyphone | آنها خیلی با هم جور شدند | ?An-hA xeyli bA ham jur Sodand | جور | jur |
polyphone | چه باید بکنیم از جور زمان | Ce bAyad bokonim ?az jor-e zamAn | جور | jor |
polyphone | ایران در ورزش کشتی دو مدال طلا کسب کرد | ?irAn dar varzeS-e koSti do medAl-e talA kasb kard | کشتی | koSti |
polyphone | ناخدا دستور داد کشتی لنگر بگیرد | nAxodA dastur dAd keSti langar beGirad | کشتی | keSti |
polyphone | روم باستان تاریخ مهمی دارد | rum-e bAstAn tArix-e mohemmi dArad | روم | rum, rom |
polyphone | من فردا به پاریس می روم | man farda be pAris mi rarvam | روم | ravam |
polyphone | من حلوا شکری دوست دارم | man halvA Sekari dust dAram | شکری | Sekari |
polyphone | هر شکری که به جا میاورید ثواب است | har Sokri ke be jA mi-?Avarid savAb ?ast | شکری | Sokri |
polyphone | کرد و لر و بلوچ همه از اقوام ایرانی هستند | kord va lor va baluC hame ?az ?aqvAm-e ?irAni hastand | کرد | kordi |
polyphone | نباید این کار را می کرد | nabAyad ?in kAr rA mi kard | کرد | kardi |
polyphone | یک قرص مسکن بخور تا سردردت خوب شود | yek qors-e mosakken bexor tA sar-dardat xub Savad | مسکن | mosakken |
polyphone | خوراک و پوشاک و مسکن از نیازهای اصلی انسانها هستند | xorAk va puSAk va masKan ?az niyAz-hAye ?asli-e ?ensAnh-hA hastand | مسکن | maskan |
polyphone | انگشت شست را به نشانهی تایید بالا گرفت | ?angoSt-e Sast ra be neSAne-ye tAyid bAlA gereft | شست | Sast |
polyphone | او همهی لباسها را شست و پهن کرد | ?u hame-ye lebAs-hA ra Sost va pahn kard | شست | Sost |
polyphone | نباید گرفتار هوای نفس شویم | nabAyad gereftAr-e havAy-e nafs Savim | نفس | nafs |
polyphone | تو مثل نفس در ریهی منی | to mesl-e nafas dar riyeye mani | نفس | nafas |
polyphone | خرم آباد از شهرهای زیبای ایران است | xorram ?AbAd ?az Sahr-hAye zibAy-e ?irAn ?ast | خرم | xorram |
polyphone | خرم را زیادی بار زده بودم | zaram rA ziyAdi bAr zAde budam | خرم | xaram |