Search is not available for this dataset
input
stringlengths 9
9.05k
| output
stringlengths 9
9.07k
| input_lang
stringclasses 5
values | output_lang
stringclasses 5
values |
---|---|---|---|
According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted | Паводле слоў Ігара Карпенкі, у патрыятычным выхаванні ніколі не позна шукаць новыя падыходы. Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка | en | be |
Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state | Тэхналогіі і методыкі гэтага працэсу патрабуюць сур’ёзнага аналізу і асэнсавання. «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы | en | be |
'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty | «Жыццё не стаіць на месцы, адбываюцца змяненні ва ўмовах фарміравання інфармацыйнага грамадства. Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце | en | be |
Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus | Вельмі хутка распаўсюджваецца розная інфармацыя, прычым не заўсёды дакладная, не заўсёды пазітыўная і стваральная. Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь | en | be |
The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out | Пошук новых форм і метадаў работы, данясенне актуальнай інфармацыі, фарміраванне ўстойлівага імунітэту, які дазволіць захоўваць нашу дзяржаўнасць, наш суверэнітэт, фарміраваць патрыятычныя якасці ў насельніцтва, вельмі важныя», — заўважыў Ігар Карпенка. > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка | en | be |
> According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024 | > На думку старшыні Цэнтральнай выбарчай камісіі, патрыятызм — сур’ёзнае > паняцце, якое закранае погляды на такія важныя пытанні, як служэнне свайму > народу, часам на шкоду асабістым інтарэсам, уменне падпарадкаваць свае > асабістыя інтарэсы інтарэсам свайго народа і дзяржавы. «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года | en | be |
'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024. Preview: BelTA | «Сёння мы будзем гаварыць аб электаральным суверэнітэце. Нядаўна прайшла вялікая міжнародная канферэнцыя, якую мы праводзілі сумесна з парламентарыямі нашай краіны пры ўдзеле Акадэміі кіравання пры Прэзідэнце Рэспублікі Беларусь. Паняцці электаральнага суверэнітэту і патрыятызму, служэння свайму народу вельмі блізкія», — звярнуў увагу Ігар Карпенка. Ён падкрэсліў, што вельмі важна сустракацца з актывам горада для абмеркавання хвалюючых грамадства пытанняў напярэдадні вялікай электаральнай кампаніі, якая чакае краіну ў лютым 2024 года. Прэв’ю: БелТА | en | be |
The concepts of electoral sovereignty and patriotism are very close. Chairman of the Central Election Commission Ihar Karpenko stated this at the plenary session of the city conference 'Peace and creation through unity, patriotism, responsibility', BelTA reports. According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society | Понятия электорального суверенитета и патриотизма очень близки. Об этом заявил председатель Центризбиркома Игорь Карпенко на пленарном заседании городской конференции 'Мир и созидание через единство, патриотизм, ответственность', передает БЕЛТА. По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества | en | ru |
Chairman of the Central Election Commission Ihar Karpenko stated this at the plenary session of the city conference 'Peace and creation through unity, patriotism, responsibility', BelTA reports. According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative | Об этом заявил председатель Центризбиркома Игорь Карпенко на пленарном заседании городской конференции 'Мир и созидание через единство, патриотизм, ответственность', передает БЕЛТА. По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна | en | ru |
According to Igor Karpenka, it is never too late to look for new approaches in patriotic education. Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted | По словам Игоря Карпенко, никогда не поздно искать новые подходы в патриотическом воспитании. Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко | en | ru |
Technologies and methods of this process require serious analysis and understanding. 'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state | Технологии и методы этого процесса требуют серьезного анализа и осмысления. «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство | en | ru |
'Life does not stand still, there are changes in the conditions of formation of the information society. Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty | «Жизнь не стоит на месте, происходят изменения в условиях формирования информационного общества. Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете | en | ru |
Various information spreads very quickly, and it is not always accurate, not always positive and creative. The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus | Разная информация распространяется очень быстро, и она не всегда точна, не всегда позитивна и креативна. Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь | en | ru |
The search for new forms and methods of work, the delivery of relevant information, the formation of sustainable immunity, which will allow us to preserve our statehood, our sovereignty, and form patriotic qualities in the population, are very important,' Ihar Karpenko noted. > According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out | Очень важен поиск новых форм и методов работы, донесение актуальной информации, формирование устойчивого иммунитета, который позволит сохранить нашу государственность, наш суверенитет, сформировать у населения патриотические качества', - отметил Игорь Карпенко. > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко | en | ru |
> According to the chairman of the Central Election Commission, patriotism is a serious > concept that affects views on such important issues as serving one's > people, sometimes to the detriment of personal interests, the ability to subordinate one's > personal interests to the interests of one's people and the state. 'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024 | > По мнению председателя ЦИК, патриотизм - серьезное > понятие, влияющее на взгляды по таким важным вопросам, как служение своему > народу, иногда в ущерб личным интересам, способность подчинить свои > личные интересы интересам свой народ и государство. «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко. Он подчеркнул, что очень важно встретиться с активом города для обсуждения волнующих общество вопросов в преддверии большой избирательной кампании, которая ожидает страну в феврале 2024 года | en | ru |
'Today we will talk about electoral sovereignty. Recently, a large international conference was held, which we held together with parliamentarians of our country with the participation of the Academy of Management under the President of the Republic of Belarus. The concepts of electoral sovereignty and patriotism, serving one's people are very close,' Ihar Karpenko pointed out. He emphasized that it is very important to meet with the asset of the city to discuss issues of concern to the society on the eve of the big electoral campaign that awaits the country in February 2024. Preview: BelTA | «Сегодня мы поговорим об избирательном суверенитете. Недавно прошла большая международная конференция, которую мы провели вместе с парламентариями нашей страны при участии Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Понятия избирательного суверенитета и патриотизма, служения своему народу очень близки', - отметил Игорь Карпенко. Он подчеркнул, что очень важно встретиться с активом города для обсуждения волнующих общество вопросов в преддверии большой избирательной кампании, которая ожидает страну в феврале 2024 года. Превью: БелТА | en | ru |
Міністэрства адукацыі прапануе адысці ад пераводу першасных балаў па цэнтралізаваным экзамене ў тэставыя, спрасціўшы працэдуру падліку вынікаў ЦЭ, заявіў міністр адукацыі Андрэй Іванец, перадае БелТА. «Сёння кіраўніком дзяржавы пастаўлена дакладная задача зрабіць максімальна празрыстую і адкрытую сістэму пераводу адпаведных балаў. У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы | Минобразования предлагает уйти от перевода первичных баллов с ЕГЭ в баллы зачетов, упростив порядок подсчета результатов ЕГЭ, заявил министр образования Андрей Иванец, передает БЕЛТА. «Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи | be | ru |
У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец | В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую. Соответственно, это облегчит процедуру как аттестации ДО, так и последующей выдачи итоговой аттестации по общеобразовательному курсу', - сказал Андрей Иванец | be | ru |
Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец. Прэв’ю: БелТА | Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую. Соответственно, это облегчит процедуру как аттестации ДО, так и последующей выдачи итоговой аттестации по общеобразовательному курсу', - сказал Андрей Иванец. Превью: БелТА | be | ru |
Міністэрства адукацыі прапануе адысці ад пераводу першасных балаў па цэнтралізаваным экзамене ў тэставыя, спрасціўшы працэдуру падліку вынікаў ЦЭ, заявіў міністр адукацыі Андрэй Іванец, перадае БелТА. «Сёння кіраўніком дзяржавы пастаўлена дакладная задача зрабіць максімальна празрыстую і адкрытую сістэму пераводу адпаведных балаў. У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы | The Ministry of Education proposes to move away from the transfer of primary scores from the centralized exam to test scores, simplifying the procedure for calculating the results of the CE, said Minister of Education Andrei Ivanets, reports BelTA. 'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself | be | en |
«Сёння кіраўніком дзяржавы пастаўлена дакладная задача зрабіць максімальна празрыстую і адкрытую сістэму пераводу адпаведных балаў. У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы | 'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score | be | en |
У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец | The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said | be | en |
Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец. Прэв’ю: БелТА | We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said. Preview: BelTA | be | en |
Минобразования предлагает уйти от перевода первичных баллов с ЕГЭ в баллы зачетов, упростив порядок подсчета результатов ЕГЭ, заявил министр образования Андрей Иванец, передает БЕЛТА. «Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи | Міністэрства адукацыі прапануе адысці ад пераводу першасных балаў па цэнтралізаваным экзамене ў тэставыя, спрасціўшы працэдуру падліку вынікаў ЦЭ, заявіў міністр адукацыі Андрэй Іванец, перадае БелТА. «Сёння кіраўніком дзяржавы пастаўлена дакладная задача зрабіць максімальна празрыстую і адкрытую сістэму пераводу адпаведных балаў. У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы | ru | be |
«Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую | «Сёння кіраўніком дзяржавы пастаўлена дакладная задача зрабіць максімальна празрыстую і адкрытую сістэму пераводу адпаведных балаў. У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы | ru | be |
Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую. Соответственно, это облегчит процедуру как аттестации ДО, так и последующей выдачи итоговой аттестации по общеобразовательному курсу', - сказал Андрей Иванец. Превью: БелТА | Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец. Прэв’ю: БелТА | ru | be |
Минобразования предлагает уйти от перевода первичных баллов с ЕГЭ в баллы зачетов, упростив порядок подсчета результатов ЕГЭ, заявил министр образования Андрей Иванец, передает БЕЛТА. «Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи | The Ministry of Education proposes to move away from the transfer of primary scores from the centralized exam to test scores, simplifying the procedure for calculating the results of the CE, said Minister of Education Andrei Ivanets, reports BelTA. 'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself | ru | en |
«Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую | 'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score | ru | en |
В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую. Соответственно, это облегчит процедуру как аттестации ДО, так и последующей выдачи итоговой аттестации по общеобразовательному курсу', - сказал Андрей Иванец | The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said | ru | en |
Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую. Соответственно, это облегчит процедуру как аттестации ДО, так и последующей выдачи итоговой аттестации по общеобразовательному курсу', - сказал Андрей Иванец. Превью: БелТА | We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said. Preview: BelTA | ru | en |
The Ministry of Education proposes to move away from the transfer of primary scores from the centralized exam to test scores, simplifying the procedure for calculating the results of the CE, said Minister of Education Andrei Ivanets, reports BelTA. 'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself | Міністэрства адукацыі прапануе адысці ад пераводу першасных балаў па цэнтралізаваным экзамене ў тэставыя, спрасціўшы працэдуру падліку вынікаў ЦЭ, заявіў міністр адукацыі Андрэй Іванец, перадае БелТА. «Сёння кіраўніком дзяржавы пастаўлена дакладная задача зрабіць максімальна празрыстую і адкрытую сістэму пераводу адпаведных балаў. У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы | en | be |
The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said | У Міністэрстве адукацыі ёсць прапанова, каб цалкам адысці ад пераводу першасных балаў у тэставыя. Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец | en | be |
We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said. Preview: BelTA | Мы бачым магчымасць стварэння такой сістэмы, калі кожнае заданне будзе мець канкрэтную вагу да пачатку правядзення экзамену. І кожны выпускнік будзе разумець, што, вырашыўшы канкрэтную задачу, ён можа атрымаць з 100 балаў 2, 5 або 10 у залежнасці ад складанасці самой задачы. І гэта будзе абсалютна празрыстая сістэма, якая не будзе патрабаваць ніякіх тэхнічных інструментарыяў па перакладзе першаснага бала ў тэставы. Адпаведна, гэта аблегчыць працэдуру як ацэнкі ЦЭ, так і выстаўлення потым выніковай ацэнкі за курс сярэдняй школы», — сказаў Андрэй Іванец. Прэв’ю: БелТА | en | be |
The Ministry of Education proposes to move away from the transfer of primary scores from the centralized exam to test scores, simplifying the procedure for calculating the results of the CE, said Minister of Education Andrei Ivanets, reports BelTA. 'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself | Минобразования предлагает уйти от перевода первичных баллов с ЕГЭ в баллы зачетов, упростив порядок подсчета результатов ЕГЭ, заявил министр образования Андрей Иванец, передает БЕЛТА. «Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи | en | ru |
'Today, the head of state has set a specific task to make the system of transfer of relevant points as transparent and open as possible. The Ministry of Education has a proposal to completely move away from the transfer of primary scores to test scores. We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score | «Сегодня глава государства поставил конкретную задачу сделать систему передачи соответствующих баллов максимально прозрачной и открытой. В Минобразования есть предложение полностью уйти от перевода первичных баллов в тестовые. Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую | en | ru |
We see the possibility of creating such a system, when each task will have a specific weight before the exam begins. And every graduate will understand that after solving a specific problem, he can get 2, 5 or 10 points out of 100 depending on the difficulty of the problem itself. And it will be a completely transparent system that will not require any technical tools to translate the primary score into the test score. Accordingly, this will facilitate the procedure of both the CE assessment and the subsequent issuance of the final assessment for the secondary school course,' Andrei Ivanets said. Preview: BelTA | Мы видим возможность создания такой системы, когда каждое задание будет иметь определенный вес перед началом экзамена. И каждый выпускник поймет, что после решения конкретной задачи он может получить 2, 5 или 10 баллов из 100 в зависимости от сложности самой задачи. И это будет полностью прозрачная система, которая не потребует никаких технических средств для перевода первичной оценки в тестовую. Соответственно, это облегчит процедуру как аттестации ДО, так и последующей выдачи итоговой аттестации по общеобразовательному курсу', - сказал Андрей Иванец. Превью: БелТА | en | ru |
Распаўсюджанасць курэння сярод мужчын у Беларусі знізілася на 5%. Пра гэта журналістам паведаміў кіраўнік краінавага офіса СААЗ у Беларусі Сяргей Дыярдзіца, перадае БелТА. «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння | Распространенность курения среди мужчин в Беларуси снизилась на 5%. Об этом сообщил журналистам глава странового офиса ВОЗ в Беларуси Сергей Дярдица, передает БЕЛТА. «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения | be | ru |
«Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт | «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет | be | ru |
І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт | И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт | be | ru |
Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт. Прэв’ю: Сіньхуа | Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт. Предварительный просмотр: Синьхуа | be | ru |
Распаўсюджанасць курэння сярод мужчын у Беларусі знізілася на 5%. Пра гэта журналістам паведаміў кіраўнік краінавага офіса СААЗ у Беларусі Сяргей Дыярдзіца, перадае БелТА. «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння | Prevalence of smoking among men in Belarus decreased by 5%. This was reported to journalists by the head of the WHO country office in Belarus, Siarhei Dyarditsa, reports BelTA. 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking | be | en |
Пра гэта журналістам паведаміў кіраўнік краінавага офіса СААЗ у Беларусі Сяргей Дыярдзіца, перадае БелТА. «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць | This was reported to journalists by the head of the WHO country office in Belarus, Siarhei Dyarditsa, reports BelTA. 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing | be | en |
«Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт | 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes | be | en |
І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт | And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted | be | en |
Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт. Прэв’ю: Сіньхуа | He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted. Preview: Xinhua | be | en |
Распространенность курения среди мужчин в Беларуси снизилась на 5%. Об этом сообщил журналистам глава странового офиса ВОЗ в Беларуси Сергей Дярдица, передает БЕЛТА. «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения | Распаўсюджанасць курэння сярод мужчын у Беларусі знізілася на 5%. Пра гэта журналістам паведаміў кіраўнік краінавага офіса СААЗ у Беларусі Сяргей Дыярдзіца, перадае БелТА. «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння | ru | be |
Об этом сообщил журналистам глава странового офиса ВОЗ в Беларуси Сергей Дярдица, передает БЕЛТА. «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается | Пра гэта журналістам паведаміў кіраўнік краінавага офіса СААЗ у Беларусі Сяргей Дыярдзіца, перадае БелТА. «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць | ru | be |
«По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет | «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт | ru | be |
И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт | І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт | ru | be |
Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт. Предварительный просмотр: Синьхуа | Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт. Прэв’ю: Сіньхуа | ru | be |
Об этом сообщил журналистам глава странового офиса ВОЗ в Беларуси Сергей Дярдица, передает БЕЛТА. «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается | This was reported to journalists by the head of the WHO country office in Belarus, Siarhei Dyarditsa, reports BelTA. 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing | ru | en |
«По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет | 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes | ru | en |
И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт | And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted | ru | en |
Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт. Предварительный просмотр: Синьхуа | He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted. Preview: Xinhua | ru | en |
Prevalence of smoking among men in Belarus decreased by 5%. This was reported to journalists by the head of the WHO country office in Belarus, Siarhei Dyarditsa, reports BelTA. 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking | Распаўсюджанасць курэння сярод мужчын у Беларусі знізілася на 5%. Пра гэта журналістам паведаміў кіраўнік краінавага офіса СААЗ у Беларусі Сяргей Дыярдзіца, перадае БелТА. «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння | en | be |
'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes | «Па дадзеных даследавання STEPS, праведзенага ў Беларусі ў 2020 годзе, у краіне кураць 42% мужчын і 11% жанчын. І калі сярод мужчын распаўсюджанасць курэння знізілася прыкладна на 5%, то сярод жанчын зніжэння, на жаль, не назіралася», — распавёў Сяргей Дыярдзіца. Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт | en | be |
He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted. Preview: Xinhua | Ён выказаў асаблівую заклапочанасць амаладжэннем курэння. «Зніжаецца ўзрост, калі людзі пачынаюць курыць. У гэтым кантэксце хочацца закрануць расце папулярнасці асабліва сярод моладзі нагреваемых тытунёвых вырабаў і электронных цыгарэт. Усе формы ўжывання тытуню шкодзяць здароўю, бясшкоднай дозы тытуню не існуе», — адзначыў эксперт. Прэв’ю: Сіньхуа | en | be |
Prevalence of smoking among men in Belarus decreased by 5%. This was reported to journalists by the head of the WHO country office in Belarus, Siarhei Dyarditsa, reports BelTA. 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking | Распространенность курения среди мужчин в Беларуси снизилась на 5%. Об этом сообщил журналистам глава странового офиса ВОЗ в Беларуси Сергей Дярдица, передает БЕЛТА. «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения | en | ru |
This was reported to journalists by the head of the WHO country office in Belarus, Siarhei Dyarditsa, reports BelTA. 'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing | Об этом сообщил журналистам глава странового офиса ВОЗ в Беларуси Сергей Дярдица, передает БЕЛТА. «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается | en | ru |
'According to the STEPS study conducted in Belarus in 2020, 42% of men and 11% of women smoke in the country. And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes | «По данным исследования STEPS, проведенного в Беларуси в 2020 году, в стране курят 42% мужчин и 11% женщин. И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет | en | ru |
And if among men the prevalence of smoking decreased by approximately 5%, then among women, unfortunately, no decrease was observed,' said Siarhei Dyarditsa. He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted | И если среди мужчин распространенность курения снизилась примерно на 5%, то среди женщин, к сожалению, снижения не наблюдается», — сказал Сергей Дярдица. Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт | en | ru |
He expressed particular concern about the resurgence of smoking. 'The age at which people start smoking is decreasing. In this context, we would like to touch on the growing popularity, especially among young people, of heated tobacco products and electronic cigarettes. All forms of tobacco use are harmful to health, there is no harmless dose of tobacco,' the expert noted. Preview: Xinhua | Он выразил особую озабоченность по поводу возрождения курения. «Возраст, в котором люди начинают курить, снижается. В этом контексте хотелось бы коснуться растущей популярности, особенно среди молодежи, табачных изделий с подогревом и электронных сигарет. Все формы употребления табака вредны для здоровья, не существует безвредной дозы табака», — отметил эксперт. Предварительный просмотр: Синьхуа | en | ru |
Маюцца на ўвазе імянныя прэміі для маладых даследчыкаў: прэмія імя акадэміка Жарэса Алфёрава (прысуджаецца дзве прэміі ў галіне фізікі, матэматыкі, інфарматыкі, фізіка-тэхнічных і тэхнічных навук), прэмія імя акадэміка Васіля Купрэвіча (прысуджаецца чатыры прэміі ў галіне біялогіі, хіміі і навук аб Зямлі, медыцыны і аграрных навук) і прэмія імя акадэміка Усевалада Ігнатоўскага (прысуджаецца дзве прэміі ў галіне гуманітарных і сацыяльных навук). Памер адной прэміі складае 35 базавых ставак. Прэміі прысуджаюцца за асобную навуковую працу або за сукупнасць аб’яднаных адзінай тэматыкай работ. > Суіскальнікамі могуць быць маладыя вучоныя або аўтарскія калектывы ў складзе > не больш за 3 чалавекі ва ўзросце да 35 гадоў па стане на 1 студзеня 2023 > года (пачынаючы з 1988 года нараджэння ўключна), якія працуюць у > арганізацыях НАН Беларусі па асноўным месцы працы і апублікавалі вынікі > праведзеных імі даследаванняў у апошнія пяць гадоў (2019 — 2023 гады). Права вылучэння работ на суісканне прэмій прадастаўлена вучоным (навукова- тэхнічным) саветам арганізацый НАН Беларусі | Named prizes for young researchers are meant: prize named after academician Zhares Alferov (awarded two prizes in the field of physics, mathematics, computer science, physical and technical sciences), prize named after academician Vasyl Kuprevych (awarded four prizes in the field of biology, chemistry and science on Earth, Medicine and Agrarian Sciences) and Academician Vsevolad Ignatowski Prize (two prizes are awarded in the field of humanitarian and social sciences). The size of one premium is 35 base rates. Prizes are awarded for a separate scientific work or for a set of works united by a single theme. > Applicants can be young scientists or author teams consisting of > no more than 3 people under the age of 35 as of January 1, 2023 > (from and including those born in 1988), who work in > organizations of the National Academy of Sciences of Belarus at their main place of work and published the results > of their research in the last five years (2019-2023). The right to nominate works for prizes is granted by the scientific (scientific and technical) council of organizations of the National Academy of Sciences of Belarus | be | en |
Памер адной прэміі складае 35 базавых ставак. Прэміі прысуджаюцца за асобную навуковую працу або за сукупнасць аб’яднаных адзінай тэматыкай работ. > Суіскальнікамі могуць быць маладыя вучоныя або аўтарскія калектывы ў складзе > не больш за 3 чалавекі ва ўзросце да 35 гадоў па стане на 1 студзеня 2023 > года (пачынаючы з 1988 года нараджэння ўключна), якія працуюць у > арганізацыях НАН Беларусі па асноўным месцы працы і апублікавалі вынікі > праведзеных імі даследаванняў у апошнія пяць гадоў (2019 — 2023 гады). Права вылучэння работ на суісканне прэмій прадастаўлена вучоным (навукова- тэхнічным) саветам арганізацый НАН Беларусі. З Палажэннем аб прэміях для маладых вучоных Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі можна азнаёміцца тут | The size of one premium is 35 base rates. Prizes are awarded for a separate scientific work or for a set of works united by a single theme. > Applicants can be young scientists or author teams consisting of > no more than 3 people under the age of 35 as of January 1, 2023 > (from and including those born in 1988), who work in > organizations of the National Academy of Sciences of Belarus at their main place of work and published the results > of their research in the last five years (2019-2023). The right to nominate works for prizes is granted by the scientific (scientific and technical) council of organizations of the National Academy of Sciences of Belarus. You can read the Regulations on awards for young scientists of the National Academy of Sciences of Belarus here | be | en |
Прэміі прысуджаюцца за асобную навуковую працу або за сукупнасць аб’яднаных адзінай тэматыкай работ. > Суіскальнікамі могуць быць маладыя вучоныя або аўтарскія калектывы ў складзе > не больш за 3 чалавекі ва ўзросце да 35 гадоў па стане на 1 студзеня 2023 > года (пачынаючы з 1988 года нараджэння ўключна), якія працуюць у > арганізацыях НАН Беларусі па асноўным месцы працы і апублікавалі вынікі > праведзеных імі даследаванняў у апошнія пяць гадоў (2019 — 2023 гады). Права вылучэння работ на суісканне прэмій прадастаўлена вучоным (навукова- тэхнічным) саветам арганізацый НАН Беларусі. З Палажэннем аб прэміях для маладых вучоных Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі можна азнаёміцца тут. Надзея НІКАЛАЕВА Прэв’ю: БелТА | Prizes are awarded for a separate scientific work or for a set of works united by a single theme. > Applicants can be young scientists or author teams consisting of > no more than 3 people under the age of 35 as of January 1, 2023 > (from and including those born in 1988), who work in > organizations of the National Academy of Sciences of Belarus at their main place of work and published the results > of their research in the last five years (2019-2023). The right to nominate works for prizes is granted by the scientific (scientific and technical) council of organizations of the National Academy of Sciences of Belarus. You can read the Regulations on awards for young scientists of the National Academy of Sciences of Belarus here. Nadeya NIKOLAEV Preview: BelTA | be | en |
Named prizes for young researchers are meant: prize named after academician Zhares Alferov (awarded two prizes in the field of physics, mathematics, computer science, physical and technical sciences), prize named after academician Vasyl Kuprevych (awarded four prizes in the field of biology, chemistry and science on Earth, Medicine and Agrarian Sciences) and Academician Vsevolad Ignatowski Prize (two prizes are awarded in the field of humanitarian and social sciences). The size of one premium is 35 base rates. Prizes are awarded for a separate scientific work or for a set of works united by a single theme. > Applicants can be young scientists or author teams consisting of > no more than 3 people under the age of 35 as of January 1, 2023 > (from and including those born in 1988), who work in > organizations of the National Academy of Sciences of Belarus at their main place of work and published the results > of their research in the last five years (2019-2023). The right to nominate works for prizes is granted by the scientific (scientific and technical) council of organizations of the National Academy of Sciences of Belarus | Маюцца на ўвазе імянныя прэміі для маладых даследчыкаў: прэмія імя акадэміка Жарэса Алфёрава (прысуджаецца дзве прэміі ў галіне фізікі, матэматыкі, інфарматыкі, фізіка-тэхнічных і тэхнічных навук), прэмія імя акадэміка Васіля Купрэвіча (прысуджаецца чатыры прэміі ў галіне біялогіі, хіміі і навук аб Зямлі, медыцыны і аграрных навук) і прэмія імя акадэміка Усевалада Ігнатоўскага (прысуджаецца дзве прэміі ў галіне гуманітарных і сацыяльных навук). Памер адной прэміі складае 35 базавых ставак. Прэміі прысуджаюцца за асобную навуковую працу або за сукупнасць аб’яднаных адзінай тэматыкай работ. > Суіскальнікамі могуць быць маладыя вучоныя або аўтарскія калектывы ў складзе > не больш за 3 чалавекі ва ўзросце да 35 гадоў па стане на 1 студзеня 2023 > года (пачынаючы з 1988 года нараджэння ўключна), якія працуюць у > арганізацыях НАН Беларусі па асноўным месцы працы і апублікавалі вынікі > праведзеных імі даследаванняў у апошнія пяць гадоў (2019 — 2023 гады). Права вылучэння работ на суісканне прэмій прадастаўлена вучоным (навукова- тэхнічным) саветам арганізацый НАН Беларусі | en | be |
The size of one premium is 35 base rates. Prizes are awarded for a separate scientific work or for a set of works united by a single theme. > Applicants can be young scientists or author teams consisting of > no more than 3 people under the age of 35 as of January 1, 2023 > (from and including those born in 1988), who work in > organizations of the National Academy of Sciences of Belarus at their main place of work and published the results > of their research in the last five years (2019-2023). The right to nominate works for prizes is granted by the scientific (scientific and technical) council of organizations of the National Academy of Sciences of Belarus. You can read the Regulations on awards for young scientists of the National Academy of Sciences of Belarus here | Памер адной прэміі складае 35 базавых ставак. Прэміі прысуджаюцца за асобную навуковую працу або за сукупнасць аб’яднаных адзінай тэматыкай работ. > Суіскальнікамі могуць быць маладыя вучоныя або аўтарскія калектывы ў складзе > не больш за 3 чалавекі ва ўзросце да 35 гадоў па стане на 1 студзеня 2023 > года (пачынаючы з 1988 года нараджэння ўключна), якія працуюць у > арганізацыях НАН Беларусі па асноўным месцы працы і апублікавалі вынікі > праведзеных імі даследаванняў у апошнія пяць гадоў (2019 — 2023 гады). Права вылучэння работ на суісканне прэмій прадастаўлена вучоным (навукова- тэхнічным) саветам арганізацый НАН Беларусі. З Палажэннем аб прэміях для маладых вучоных Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі можна азнаёміцца тут | en | be |
Prizes are awarded for a separate scientific work or for a set of works united by a single theme. > Applicants can be young scientists or author teams consisting of > no more than 3 people under the age of 35 as of January 1, 2023 > (from and including those born in 1988), who work in > organizations of the National Academy of Sciences of Belarus at their main place of work and published the results > of their research in the last five years (2019-2023). The right to nominate works for prizes is granted by the scientific (scientific and technical) council of organizations of the National Academy of Sciences of Belarus. You can read the Regulations on awards for young scientists of the National Academy of Sciences of Belarus here. Nadeya NIKOLAEV Preview: BelTA | Прэміі прысуджаюцца за асобную навуковую працу або за сукупнасць аб’яднаных адзінай тэматыкай работ. > Суіскальнікамі могуць быць маладыя вучоныя або аўтарскія калектывы ў складзе > не больш за 3 чалавекі ва ўзросце да 35 гадоў па стане на 1 студзеня 2023 > года (пачынаючы з 1988 года нараджэння ўключна), якія працуюць у > арганізацыях НАН Беларусі па асноўным месцы працы і апублікавалі вынікі > праведзеных імі даследаванняў у апошнія пяць гадоў (2019 — 2023 гады). Права вылучэння работ на суісканне прэмій прадастаўлена вучоным (навукова- тэхнічным) саветам арганізацый НАН Беларусі. З Палажэннем аб прэміях для маладых вучоных Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі можна азнаёміцца тут. Надзея НІКАЛАЕВА Прэв’ю: БелТА | en | be |
Працу выязной паліклінікі арганізуюць 1 чэрвеня на свяце «Дзяцінства — гэта Я і Ты!» у Мінскім дзяржаўным палацы дзяцей і моладзі, паведамілі «Мінск-Навіны» ў гарадскім Цэнтры здароўя. У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі | Работа поликлиники будет организована 1 июня на празднике «Детство – это я и ты!» в Минском государственном дворце детей и юношества, сообщили «Минск-Навіны» в городском Центре здоровья. В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации | be | ru |
У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі. Прэв’ю: БелТА | В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации. Превью: БелТА | be | ru |
Працу выязной паліклінікі арганізуюць 1 чэрвеня на свяце «Дзяцінства — гэта Я і Ты!» у Мінскім дзяржаўным палацы дзяцей і моладзі, паведамілі «Мінск-Навіны» ў гарадскім Цэнтры здароўя. У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі | The work of the outpatient clinic will be organized on June 1 at the holiday 'Childhood is Me and You!' in the Minsk State Palace of Children and Youth, informed 'Minsk-Naviny' in the city Health Center. In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held | be | en |
У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі. Прэв’ю: БелТА | In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held. Preview: BelTA | be | en |
Работа поликлиники будет организована 1 июня на празднике «Детство – это я и ты!» в Минском государственном дворце детей и юношества, сообщили «Минск-Навіны» в городском Центре здоровья. В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации | Працу выязной паліклінікі арганізуюць 1 чэрвеня на свяце «Дзяцінства — гэта Я і Ты!» у Мінскім дзяржаўным палацы дзяцей і моладзі, паведамілі «Мінск-Навіны» ў гарадскім Цэнтры здароўя. У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі | ru | be |
В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации. Превью: БелТА | У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі. Прэв’ю: БелТА | ru | be |
Работа поликлиники будет организована 1 июня на празднике «Детство – это я и ты!» в Минском государственном дворце детей и юношества, сообщили «Минск-Навіны» в городском Центре здоровья. В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации | The work of the outpatient clinic will be organized on June 1 at the holiday 'Childhood is Me and You!' in the Minsk State Palace of Children and Youth, informed 'Minsk-Naviny' in the city Health Center. In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held | ru | en |
The work of the outpatient clinic will be organized on June 1 at the holiday 'Childhood is Me and You!' in the Minsk State Palace of Children and Youth, informed 'Minsk-Naviny' in the city Health Center. In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held | Працу выязной паліклінікі арганізуюць 1 чэрвеня на свяце «Дзяцінства — гэта Я і Ты!» у Мінскім дзяржаўным палацы дзяцей і моладзі, паведамілі «Мінск-Навіны» ў гарадскім Цэнтры здароўя. У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі | en | be |
In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held. Preview: BelTA | У інфармацыйным пункце жыхарам Мінска будуць раздаваць памяткі, буклеты і лістоўкі аб фарміраванні здаровага ладу жыцця, у тым ліку аб фактарах рызыкі неінфекцыйных хвароб, прафілактыцы захворванняў сардэчна-сасудзістай сістэмы і інш.таксама там прапануюць запоўніць анкету па пытаннях ЗОЖ. У другім пункце спецыялісты правядуць дыягностыку стану здароўя ўдзельнікаў акцыі, якая ўключае вымярэнне артэрыяльнага ціску, частаты сардэчных скарачэнняў, насычэння крыві кіслародам. У трэцім пункце будуць запаўняцца пашпарты здароўя ўдзельнікаў акцыі і праводзіцца індывідуальныя кансультацыі. Прэв’ю: БелТА | en | be |
The work of the outpatient clinic will be organized on June 1 at the holiday 'Childhood is Me and You!' in the Minsk State Palace of Children and Youth, informed 'Minsk-Naviny' in the city Health Center. In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held | Работа поликлиники будет организована 1 июня на празднике «Детство – это я и ты!» в Минском государственном дворце детей и юношества, сообщили «Минск-Навіны» в городском Центре здоровья. В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации | en | ru |
In the information point, residents of Minsk will be given reminders, booklets and leaflets about the formation of a healthy lifestyle, including risk factors for non-infectious diseases, prevention of diseases of the cardiovascular system, etc. they will also offer to fill out a questionnaire on health issues. In the second point, specialists will diagnose the state of health of the participants of the action, which includes measuring blood pressure, heart rate, blood oxygen saturation. In the third point, the health passports of the participants of the action will be filled out and individual consultations will be held. Preview: BelTA | В информационном пункте минчанам будут выданы памятки, буклеты и листовки о формировании здорового образа жизни, в том числе о факторах риска неинфекционных заболеваний, профилактике заболеваний сердечно-сосудистой системы и др., а также предложат заполнить анкету по вопросам здоровья. Во втором пункте специалисты проведут диагностику состояния здоровья участников акции, которая включает в себя измерение артериального давления, частоты сердечных сокращений, насыщения крови кислородом. В третьем пункте будут заполняться паспорта здоровья участников акции и проводиться индивидуальные консультации. Превью: БелТА | en | ru |
Пра гэта інфармуе прэс-служба Мінгарвыканкама. На плошчы каля Палаца спорту (пр-т Пераможцаў, 4) выступяць зоркі расійскай і беларускай сцэны — гурт «Любэ», ансамбль «Сябры», Дзяніс Майданаў, Дзмітрый Малікаў, Зара, Васіль Герэла, Сяргей Рагожын, Аскар Абдразакаў, Варвара і Вікторыя Чаранцова. У канцэртнай праграме прымуць таксама ўдзел гурт SKYNET (Бабруйск), Ніжагародскі губернскі аркестр, канцэртны ансамбль марской пяхоты «Чорныя берэты» (Калінінград), Ірына Вярковіч, Цімур Прахін і сёстры Груздзевы (Мінск). Пачатак мерапрыемства — у 16.30 | Об этом сообщает пресс-служба Мингорисполкома. На площади у Дворца спорта (пр. Победы, 4) выступят звезды российской и белорусской сцены — группа «Любэ», ансамбль «Сябри», Денис Майданов, Дмитрий Маликов, Зара, Василий Герела, Сергей Рогожин, Аскар Абдразаков, Варвара и Виктория Черанцовы. В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30 | be | ru |
У канцэртнай праграме прымуць таксама ўдзел гурт SKYNET (Бабруйск), Ніжагародскі губернскі аркестр, канцэртны ансамбль марской пяхоты «Чорныя берэты» (Калінінград), Ірына Вярковіч, Цімур Прахін і сёстры Груздзевы (Мінск). Пачатак мерапрыемства — у 16.30. Уваход вольны. Па звестках прэс-службы Мінгарвыканкама, у 2022 годзе канцэрт з нагоды Дня Расіі наведала больш за 40 тысяч чалавек | Победы, 4) выступят звезды российской и белорусской сцены — группа «Любэ», ансамбль «Сябри», Денис Майданов, Дмитрий Маликов, Зара, Василий Герела, Сергей Рогожин, Аскар Абдразаков, Варвара и Виктория Черанцовы. В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30. Вход бесплатный. По данным пресс-службы Мингорисполкома, в 2022 году концерт, посвященный Дню России, посетило более 40 тысяч человек | be | ru |
Пачатак мерапрыемства — у 16.30. Уваход вольны. Па звестках прэс-службы Мінгарвыканкама, у 2022 годзе канцэрт з нагоды Дня Расіі наведала больш за 40 тысяч чалавек. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА | В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30. Вход бесплатный. По данным пресс-службы Мингорисполкома, в 2022 году концерт, посвященный Дню России, посетило более 40 тысяч человек. Сергей Расолка Предварительный просмотр: БЕЛТА | be | ru |
Об этом сообщает пресс-служба Мингорисполкома. На площади у Дворца спорта (пр. Победы, 4) выступят звезды российской и белорусской сцены — группа «Любэ», ансамбль «Сябри», Денис Майданов, Дмитрий Маликов, Зара, Василий Герела, Сергей Рогожин, Аскар Абдразаков, Варвара и Виктория Черанцовы. В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30 | Пра гэта інфармуе прэс-служба Мінгарвыканкама. На плошчы каля Палаца спорту (пр-т Пераможцаў, 4) выступяць зоркі расійскай і беларускай сцэны — гурт «Любэ», ансамбль «Сябры», Дзяніс Майданаў, Дзмітрый Малікаў, Зара, Васіль Герэла, Сяргей Рагожын, Аскар Абдразакаў, Варвара і Вікторыя Чаранцова. У канцэртнай праграме прымуць таксама ўдзел гурт SKYNET (Бабруйск), Ніжагародскі губернскі аркестр, канцэртны ансамбль марской пяхоты «Чорныя берэты» (Калінінград), Ірына Вярковіч, Цімур Прахін і сёстры Груздзевы (Мінск). Пачатак мерапрыемства — у 16.30 | ru | be |
На площади у Дворца спорта (пр. Победы, 4) выступят звезды российской и белорусской сцены — группа «Любэ», ансамбль «Сябри», Денис Майданов, Дмитрий Маликов, Зара, Василий Герела, Сергей Рогожин, Аскар Абдразаков, Варвара и Виктория Черанцовы. В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30. Вход бесплатный | На плошчы каля Палаца спорту (пр-т Пераможцаў, 4) выступяць зоркі расійскай і беларускай сцэны — гурт «Любэ», ансамбль «Сябры», Дзяніс Майданаў, Дзмітрый Малікаў, Зара, Васіль Герэла, Сяргей Рагожын, Аскар Абдразакаў, Варвара і Вікторыя Чаранцова. У канцэртнай праграме прымуць таксама ўдзел гурт SKYNET (Бабруйск), Ніжагародскі губернскі аркестр, канцэртны ансамбль марской пяхоты «Чорныя берэты» (Калінінград), Ірына Вярковіч, Цімур Прахін і сёстры Груздзевы (Мінск). Пачатак мерапрыемства — у 16.30. Уваход вольны | ru | be |
Победы, 4) выступят звезды российской и белорусской сцены — группа «Любэ», ансамбль «Сябри», Денис Майданов, Дмитрий Маликов, Зара, Василий Герела, Сергей Рогожин, Аскар Абдразаков, Варвара и Виктория Черанцовы. В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30. Вход бесплатный. По данным пресс-службы Мингорисполкома, в 2022 году концерт, посвященный Дню России, посетило более 40 тысяч человек | У канцэртнай праграме прымуць таксама ўдзел гурт SKYNET (Бабруйск), Ніжагародскі губернскі аркестр, канцэртны ансамбль марской пяхоты «Чорныя берэты» (Калінінград), Ірына Вярковіч, Цімур Прахін і сёстры Груздзевы (Мінск). Пачатак мерапрыемства — у 16.30. Уваход вольны. Па звестках прэс-службы Мінгарвыканкама, у 2022 годзе канцэрт з нагоды Дня Расіі наведала больш за 40 тысяч чалавек | ru | be |
В концертной программе также примут участие группа SKYNET (Бобруйск), Нижегородский губернский оркестр, концертный ансамбль морской пехоты «Черные береты» (Калининград), Ирина Веркович, Тимур Прахин и сестры Груздевы (Минск). Мероприятие начнется в 16:30. Вход бесплатный. По данным пресс-службы Мингорисполкома, в 2022 году концерт, посвященный Дню России, посетило более 40 тысяч человек. Сергей Расолка Предварительный просмотр: БЕЛТА | Пачатак мерапрыемства — у 16.30. Уваход вольны. Па звестках прэс-службы Мінгарвыканкама, у 2022 годзе канцэрт з нагоды Дня Расіі наведала больш за 40 тысяч чалавек. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА | ru | be |
У пункце пропуску «Прывалка» з 31 мая па 2 чэрвеня праводзяцца работы па замене люкаў і рашотак, паведамляе БелТА са спасылкай на афіцыйны тэлеграм- канал мытных органаў Беларусі. «З 31 мая па 2 чэрвеня ўнітарным прадпрыемствам „Гроднааблсельбуд“ на дарожным пакрыцці выязнога напрамку руху праз пункт пропуску „Прывалка“ праводзяцца работы па замене люкаў і рашотак. У сувязі з гэтым арганізаваны рэверсіўны рух транспарту праз уязны кірунак пункта пропуску», — гаворыцца ў паведамленні. У ДМК папрасілі ўлічваць гэтую інфармацыю пры планаванні маршруту руху праз беларуска-літоўскі ўчастак мяжы. Прэв’ю: БелТА | В пункте пропуска 'Привалка' с 31 мая по 2 июня проводятся работы по замене люков и решеток, сообщает БЕЛТА со ссылкой на официальный телеграм-канал таможенных органов Беларуси. «С 31 мая по 2 июня УП «Гродноабльсельбуд» проводятся работы по замене люков и решеток на дорожном покрытии выездного направления движения через КПП «Привалка». В связи с этим организовано реверсивное движение через въездное направление КПП', - говорится в сообщении. ДМК поручено учесть эту информацию при планировании маршрута движения через белорусско-литовский участок границы. Превью: БелТА | be | ru |
В пункте пропуска 'Привалка' с 31 мая по 2 июня проводятся работы по замене люков и решеток, сообщает БЕЛТА со ссылкой на официальный телеграм-канал таможенных органов Беларуси. «С 31 мая по 2 июня УП «Гродноабльсельбуд» проводятся работы по замене люков и решеток на дорожном покрытии выездного направления движения через КПП «Привалка». В связи с этим организовано реверсивное движение через въездное направление КПП', - говорится в сообщении. ДМК поручено учесть эту информацию при планировании маршрута движения через белорусско-литовский участок границы. Превью: БелТА | У пункце пропуску «Прывалка» з 31 мая па 2 чэрвеня праводзяцца работы па замене люкаў і рашотак, паведамляе БелТА са спасылкай на афіцыйны тэлеграм- канал мытных органаў Беларусі. «З 31 мая па 2 чэрвеня ўнітарным прадпрыемствам „Гроднааблсельбуд“ на дарожным пакрыцці выязнога напрамку руху праз пункт пропуску „Прывалка“ праводзяцца работы па замене люкаў і рашотак. У сувязі з гэтым арганізаваны рэверсіўны рух транспарту праз уязны кірунак пункта пропуску», — гаворыцца ў паведамленні. У ДМК папрасілі ўлічваць гэтую інфармацыю пры планаванні маршруту руху праз беларуска-літоўскі ўчастак мяжы. Прэв’ю: БелТА | ru | be |
В пункте пропуска 'Привалка' с 31 мая по 2 июня проводятся работы по замене люков и решеток, сообщает БЕЛТА со ссылкой на официальный телеграм-канал таможенных органов Беларуси. «С 31 мая по 2 июня УП «Гродноабльсельбуд» проводятся работы по замене люков и решеток на дорожном покрытии выездного направления движения через КПП «Привалка». В связи с этим организовано реверсивное движение через въездное направление КПП', - говорится в сообщении. ДМК поручено учесть эту информацию при планировании маршрута движения через белорусско-литовский участок границы. Превью: БелТА | At the checkpoint 'Privalka' from May 31 to June 2, work on the replacement of hatches and gratings is being carried out, reports BelTA with reference to the official telegram channel of the customs authorities of Belarus. 'From May 31 to June 2, the unitary enterprise 'Hrodnaablselbud' is carrying out works on the replacement of manholes and grates on the road surface of the exit direction of traffic through the checkpoint 'Privalka'. In this regard, reverse traffic through the entry direction of the checkpoint has been organized,' the report says. The DMK was asked to take this information into account when planning the route of traffic through the Belarusian-Lithuanian section of the border. Preview: BelTA | ru | en |
At the checkpoint 'Privalka' from May 31 to June 2, work on the replacement of hatches and gratings is being carried out, reports BelTA with reference to the official telegram channel of the customs authorities of Belarus. 'From May 31 to June 2, the unitary enterprise 'Hrodnaablselbud' is carrying out works on the replacement of manholes and grates on the road surface of the exit direction of traffic through the checkpoint 'Privalka'. In this regard, reverse traffic through the entry direction of the checkpoint has been organized,' the report says. The DMK was asked to take this information into account when planning the route of traffic through the Belarusian-Lithuanian section of the border. Preview: BelTA | В пункте пропуска 'Привалка' с 31 мая по 2 июня проводятся работы по замене люков и решеток, сообщает БЕЛТА со ссылкой на официальный телеграм-канал таможенных органов Беларуси. «С 31 мая по 2 июня УП «Гродноабльсельбуд» проводятся работы по замене люков и решеток на дорожном покрытии выездного направления движения через КПП «Привалка». В связи с этим организовано реверсивное движение через въездное направление КПП', - говорится в сообщении. ДМК поручено учесть эту информацию при планировании маршрута движения через белорусско-литовский участок границы. Превью: БелТА | en | ru |
Частка беларусаў, якія падалі заявы ў Камісію па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, ужо вярнуліся на радзіму. Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь | Часть белорусов, подавших заявления в Комиссию по рассмотрению обращений граждан Беларуси за рубежом, уже вернулись на родину. Об этом сообщили в Генпрокуратуре. Как сообщили в надзорном ведомстве, под председательством Генерального прокурора Андрея Шведа состоялось заседание комиссии по рассмотрению обращений граждан Беларуси, находящихся за границей, о совершении ими правонарушений. Принято к рассмотрению соответствующие обращения более 20 белорусов. Часть граждан, ранее получивших ответ комиссии на свои обращения, сейчас вернулась в Беларусь | be | ru |
Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь. Прэв’ю: БелТА | Об этом сообщили в Генпрокуратуре. Как сообщили в надзорном ведомстве, под председательством Генерального прокурора Андрея Шведа состоялось заседание комиссии по рассмотрению обращений граждан Беларуси, находящихся за границей, о совершении ими правонарушений. Принято к рассмотрению соответствующие обращения более 20 белорусов. Часть граждан, ранее получивших ответ комиссии на свои обращения, сейчас вернулась в Беларусь. Превью: БелТА | be | ru |
Частка беларусаў, якія падалі заявы ў Камісію па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, ужо вярнуліся на радзіму. Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь | Some of the Belarusians who submitted applications to the Commission for Review of Appeals of Belarusian Citizens Abroad have already returned to their homeland. This was reported to the Prosecutor General's Office. As reported in the supervisory department, a meeting of the commission for consideration of appeals by citizens of Belarus who are abroad, regarding the commission of offenses by them, was held under the chairmanship of the Prosecutor General Andrei Shved. Relevant appeals of more than 20 Belarusians have been accepted for consideration. Some of the citizens who previously received the commission's response to their appeals have now returned to Belarus | be | en |
Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь. Прэв’ю: БелТА | This was reported to the Prosecutor General's Office. As reported in the supervisory department, a meeting of the commission for consideration of appeals by citizens of Belarus who are abroad, regarding the commission of offenses by them, was held under the chairmanship of the Prosecutor General Andrei Shved. Relevant appeals of more than 20 Belarusians have been accepted for consideration. Some of the citizens who previously received the commission's response to their appeals have now returned to Belarus. Preview: BelTA | be | en |
Часть белорусов, подавших заявления в Комиссию по рассмотрению обращений граждан Беларуси за рубежом, уже вернулись на родину. Об этом сообщили в Генпрокуратуре. Как сообщили в надзорном ведомстве, под председательством Генерального прокурора Андрея Шведа состоялось заседание комиссии по рассмотрению обращений граждан Беларуси, находящихся за границей, о совершении ими правонарушений. Принято к рассмотрению соответствующие обращения более 20 белорусов. Часть граждан, ранее получивших ответ комиссии на свои обращения, сейчас вернулась в Беларусь | Частка беларусаў, якія падалі заявы ў Камісію па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, ужо вярнуліся на радзіму. Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь | ru | be |
Об этом сообщили в Генпрокуратуре. Как сообщили в надзорном ведомстве, под председательством Генерального прокурора Андрея Шведа состоялось заседание комиссии по рассмотрению обращений граждан Беларуси, находящихся за границей, о совершении ими правонарушений. Принято к рассмотрению соответствующие обращения более 20 белорусов. Часть граждан, ранее получивших ответ комиссии на свои обращения, сейчас вернулась в Беларусь. Превью: БелТА | Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь. Прэв’ю: БелТА | ru | be |
Часть белорусов, подавших заявления в Комиссию по рассмотрению обращений граждан Беларуси за рубежом, уже вернулись на родину. Об этом сообщили в Генпрокуратуре. Как сообщили в надзорном ведомстве, под председательством Генерального прокурора Андрея Шведа состоялось заседание комиссии по рассмотрению обращений граждан Беларуси, находящихся за границей, о совершении ими правонарушений. Принято к рассмотрению соответствующие обращения более 20 белорусов. Часть граждан, ранее получивших ответ комиссии на свои обращения, сейчас вернулась в Беларусь | Some of the Belarusians who submitted applications to the Commission for Review of Appeals of Belarusian Citizens Abroad have already returned to their homeland. This was reported to the Prosecutor General's Office. As reported in the supervisory department, a meeting of the commission for consideration of appeals by citizens of Belarus who are abroad, regarding the commission of offenses by them, was held under the chairmanship of the Prosecutor General Andrei Shved. Relevant appeals of more than 20 Belarusians have been accepted for consideration. Some of the citizens who previously received the commission's response to their appeals have now returned to Belarus | ru | en |
Some of the Belarusians who submitted applications to the Commission for Review of Appeals of Belarusian Citizens Abroad have already returned to their homeland. This was reported to the Prosecutor General's Office. As reported in the supervisory department, a meeting of the commission for consideration of appeals by citizens of Belarus who are abroad, regarding the commission of offenses by them, was held under the chairmanship of the Prosecutor General Andrei Shved. Relevant appeals of more than 20 Belarusians have been accepted for consideration. Some of the citizens who previously received the commission's response to their appeals have now returned to Belarus | Частка беларусаў, якія падалі заявы ў Камісію па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, ужо вярнуліся на радзіму. Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь | en | be |
This was reported to the Prosecutor General's Office. As reported in the supervisory department, a meeting of the commission for consideration of appeals by citizens of Belarus who are abroad, regarding the commission of offenses by them, was held under the chairmanship of the Prosecutor General Andrei Shved. Relevant appeals of more than 20 Belarusians have been accepted for consideration. Some of the citizens who previously received the commission's response to their appeals have now returned to Belarus. Preview: BelTA | Пра гэта паведамілі ў Генпракуратуры. Як распавялі ў наглядным ведамстве, пад старшынствам генеральнага пракурора Андрэя Шведа адбылося пасяджэнне камісіі па разглядзе зваротаў грамадзян Беларусі, якія знаходзяцца за мяжой, па пытаннях здзяйснення імі правапарушэнняў. Да разгляду прыняты адпаведныя звароты больш за 20 беларусаў. Частка грамадзян, якія раней атрымалі адказ камісіі на свае звароты, цяпер вярнуліся ў Беларусь. Прэв’ю: БелТА | en | be |
Some of the Belarusians who submitted applications to the Commission for Review of Appeals of Belarusian Citizens Abroad have already returned to their homeland. This was reported to the Prosecutor General's Office. As reported in the supervisory department, a meeting of the commission for consideration of appeals by citizens of Belarus who are abroad, regarding the commission of offenses by them, was held under the chairmanship of the Prosecutor General Andrei Shved. Relevant appeals of more than 20 Belarusians have been accepted for consideration. Some of the citizens who previously received the commission's response to their appeals have now returned to Belarus | Часть белорусов, подавших заявления в Комиссию по рассмотрению обращений граждан Беларуси за рубежом, уже вернулись на родину. Об этом сообщили в Генпрокуратуре. Как сообщили в надзорном ведомстве, под председательством Генерального прокурора Андрея Шведа состоялось заседание комиссии по рассмотрению обращений граждан Беларуси, находящихся за границей, о совершении ими правонарушений. Принято к рассмотрению соответствующие обращения более 20 белорусов. Часть граждан, ранее получивших ответ комиссии на свои обращения, сейчас вернулась в Беларусь | en | ru |