line
stringlengths
5
65
gutenberg_id
int64
19
48.3k
Iucundum cum aetas florida ver ageret,
48,323
Multa satis lusi: non est dea nescia nostri,
48,323
Quae dulcem curis miscet amaritiem.
48,323
The early poems there referred to probably gained him his first
48,323
reputation and attracted that notice of Cornelius Nepos, which is
48,323
Quoi dono lepidum novum libellum.
48,323
'Vesper adest: invenes consurgite'--may have been written before
48,323
Cui faveam potius? Caeli, tibi, nam tua nobis
48,323
Per facta exhibitas't unica amicitia,
48,323
Cum vesana meas torreret flamma medullas.
48,323
that the lady addressed under that name was the notorious Clodia,
48,323
Splendidaque a docto fama refulget avo.
48,323
Lesbius est pulcher: quidni? quem Lesbia malit
48,323
Quam te cum tota gente, Catulle, tua.
48,323
Ille mi par esse deo videtur;
48,323
and again
48,323
Quo mea se molli candida diva pedem
48,323
That the intrigue was carried on and had even reached its second
48,323
stage--that of the 'amantium irae'--in the lifetime of Metellus,
48,323
appears from the 83rd poem,
48,323
Lesbia mi praesente viro mala plurima dicit, etc.
48,323
Sed furtiva dedit mira munuscula nocte,
48,323
Ipsius ex ipso dempta viri gremio--
48,323
clearly imply that these meetings occurred after the return of
48,323
Nam unguentum dabo, quod meae puellae
48,323
Visam te incolumem audiamque Hiberum
48,323
Narrantem loca, facta, nationes--
48,323
Macedonia, it seems a not unwarranted conjecture that they were
48,323
The first hint of any rift in the loves of Catullus and Clodia is
48,323
Quare, quod scribis Veronae turpe Catullo, etc.
48,323
Catullus had retired to Verona on hearing of the death of his
48,323
Etsi me adsiduo confectum cura dolore
48,323
Sevocat a doctis, Ortale, virginibus, etc.
48,323
In his letter to Manlius, in which he excuses himself on the same
48,323
somewhat later to Allius,--
48,323
Non possum reticere deae qua me Allius in re, etc.--
48,323
Quae tamen etsi uno non est contenta Catullo
48,323
Rara verecundae furta feremus erae.
48,323
tenderness. Afterwards, even though his passion from time to time
48,323
The poems representing the second and third stage--that in which
48,323
passion and scorn strive with one another--of the relations to
48,323
O dulces comitum valete coetus.--
48,323
Varus me meus ad suos amores
48,323
Visum duxerat e foro otiosum--
48,323
Disertissime Romuli nepotum
48,323
Quot sunt quotque fuere, Marce Tulli--
48,323
Tanto pessimus omnium poeta
48,323
Quanto tu optimus omnium patronus--
48,323
seems to point to some exercise of Cicero's special talent as an
48,323
The poems written in the two last years of the poet's life do not
48,323
Maestius lacrimis Simonideis.
48,323
The lines--
48,323
Malest, me hercule, et est laboriose,
48,323
Et magis magis in dies et horas--
48,323
might well have been drawn from him by the rapid advance of his
48,323
Peliaco quondam prognatae, etc.--
48,323
Zymrna mei Cinnae nonam post denique messem
48,323
Quam coepta'st nonamque edita post hiemem,--
48,323
Sed postquam tellus scelere est imbuta nefando, etc.--
48,323
But although longer life might have brought to Catullus a still
48,323
higher rank among the poets of the world, the chief charm of the
48,323
poems actually written by him arises from the strength and depth
48,323
interpreters of Nature and of human life: none have expressed so
48,323
directly and truthfully the great elemental affections, or have
48,323
'Odi et amo,' till at last he obtains his emancipation by the
48,323
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
48,323
Quaeris, quot mihi basiationes, etc.,--
48,323
Miser, Catulle, desinas ineptire--
48,323
in which he recalls the bright days of the past--
48,323
Fulsere quondam candidi tibi soles,--
48,323
wounds, which had been partially healed, had broken out afresh,--
48,323
Si qua recordanti benefacta priora voluptas, etc.;
48,323
Furi et Aureli comites Catullo,--
48,323
in which scornful irony is combined with an imaginative power and
48,323
Si quicquam mutis gratum acceptumque sepulchris
48,323
Accidere a nostro Calve dolore potest,
48,323
Quo desiderio veteres renovamus amores
48,323
Atque olim missas flemus amicitias
48,323
Certe non tanto mors immatura dolori est
48,323
Quintiliae, quantum gaudet amore tuo.
48,323
Poetae tenero, meo sodali
48,323
Velim Caecilio papyre dicas,--
48,323
Venistine domum ad tuos Penates
48,323
Fratresque unanimos anumque matrem?
48,323
Venisti. O mihi nuntii beati.
48,323
Sed contra accipies meros amores
48,323
Seu quid suavius elegantiusve.
48,323
Haec amem necessest
48,323
Ut Veraniolum meum et Fabullum.
48,323
Certe tute iubebas animam tradere, inique, me
48,323
Inducens in amorem, quasi tuta omnia mi forent.
48,323
Inde nunc retrahis te ac tua dicta omnia factaque
48,323
Ventos irrita ferre ac nebulas aerias sinis.
48,323
These, and other poems, show that Catullus was quick to feel any
48,323
coldness or neglect on the part of his friends, and exceedingly
48,323
dependent for his happiness on their sympathy. But the tone of
48,323
these poems is quite different from the resentment which he feels
48,323
Pauca nuntiate meae puellae
48,323
Non bona dicta.
48,323
Si qua recordanti benefacta priora voluptas
48,323