id
int64 10k
20.7k
| context
stringlengths 6
85
| homograph
stringlengths 4
15
| accentuated_context
stringlengths 7
93
|
---|---|---|---|
10,001 | синоним слова " топовая ". | сло́ва | сино́ним сло́ва "то́повая". |
10,002 | лексическое значение слова " поднимаются " | сло́ва | лекси́ческое значе́ние сло́ва "поднима́ются" |
10,003 | это синоним слова рециркуляция! | сло́ва | это сино́ним сло́ва рециркуля́ция! |
10,004 | никому слова не даст сказать. | сло́ва | никому́ сло́ва не да́ст сказа́ть. |
10,005 | это всё слова, а где дела | слова́ | э́то всё слова́, а где де́ла |
10,006 | подскажите, места себе не нахожу | ме́ста | подскажи́те, ме́ста себе́ не нахожу́ |
10,007 | места хватит? | ме́ста | ме́ста хва́тит? |
10,008 | места не хватит. | ме́ста | ме́ста не хва́тит. |
10,009 | два же места вакантны. | ме́ста | два́ же ме́ста вака́нтны. |
10,011 | однако места не было. | ме́ста | одна́ко ме́ста не бы́ло. |
10,012 | я места себе не нахожу. | ме́ста | я ме́ста себе́ не нахожу́. |
10,013 | тундра просторная, места хватит. | ме́ста | ту́ндра просто́рная, ме́ста хва́тит. |
10,014 | прямо места себе не находил. | ме́ста | пря́мо ме́ста себе не находи́л. |
10,015 | есть в мире такие места, куда не надо попадать | места́ | е́сть в ми́ре таки́е места́, куда́ не на́до попада́ть |
10,016 | здесь места дикие | места́ | зде́сь места́ ди́кие |
10,017 | имеет ли он права | права́ | име́ет ли о́н права́ |
10,018 | как забрать ему права? | права́ | ка́к забра́ть ему́ права́? |
10,019 | как можно получить обратно права? | права́ | ка́к мо́жно получи́ть обра́тно права́? |
10,020 | имею права категории в. | права́ | име́ю права́ катего́рии в. |
10,021 | а жека получил недавно права. | права́ | а же́ка получи́л неда́вно права́. |
10,022 | про права человека тоже. | права́ | про права́ челове́ка то́же. |
10,023 | у него нет права на это | пра́ва | у него́ нет пра́ва на это |
10,024 | какой обхват ноги через пятку? | ноги́ | како́й обхва́т ноги́ че́рез пя́тку? |
10,025 | ударом ноги выбили дверь. | ноги́ | уда́ром ноги́ вы́били две́рь. |
10,026 | несмотря на тройной перелом ноги. | ноги́ | несмотря́ на тройно́й перело́м ноги́. |
10,027 | гангрена ноги, надо ампутировать. | ноги́ | гангре́на ноги́, на́до ампути́ровать. |
10,028 | нипочем ноги не промочишь. | но́ги | нипочем но́ги не промо́чишь. |
10,029 | только ноги не промочи! | но́ги | только но́ги не промочи́! |
10,030 | как бы ноги не промочить. | но́ги | как бы но́ги не промочи́ть. |
10,031 | прекратим войны! | во́йны | прекрати́м во́йны! |
10,032 | там войны, голод. | во́йны | там во́йны, го́лод. |
10,033 | он любил войны поменьше. | во́йны | о́н люби́л во́йны поме́ньше. |
10,034 | лишь бы не было войны | войны́ | ли́шь бы не бы́ло войны́ |
10,035 | войны тогда ещё не было | войны́ | войны́ тогда́ ещё́ не бы́ло |
10,036 | какие это года? | года́ | каки́е э́то года́? |
10,037 | твои года - моя награда! | года́ | твои́ года́ - моя́ награ́да! |
10,038 | проходили года. | года́ | проходи́ли года́. |
10,039 | можно ли в ваши года! | года́ | мо́жно ли в ва́ши года́! |
10,040 | прошли года. | года́ | прошли́ года́. |
10,041 | подсчитывала приблизительные года рождений. | года́ | подсчи́тывала приблизи́тельные года́ рожде́ний. |
10,042 | текли года. | года́ | текли́ года́. |
10,043 | минуты растянулись в года. | года́ | мину́ты растяну́лись в года́. |
10,044 | примыкают года плотней, тесней. | года́ | примыка́ют года́ плотне́й, тесне́й. |
10,045 | где былые года позади. | года́ | где былы́е года́ позади́. |
10,046 | какое сейчас время года | го́да | како́е сейча́с вре́мя го́да |
10,047 | первая половина года | го́да | пе́рвая полови́на го́да |
10,048 | желательно на 4 яйца. | яйца́ | жела́тельно на 4 яйца́. |
10,049 | жарим три яйца сразу. | яйца́ | жа́рим три́ яйца́ сра́зу. |
10,050 | с криком вылупливался из яйца. | яйца́ | с кри́ком вылу́пливался из яйца́. |
10,051 | съесть три яйца. | яйца́ | съе́сть три́ яйца́. |
10,052 | которая не стоит выеденного яйца. | яйца́ | кото́рая не сто́ит вы́еденного яйца́. |
10,053 | заставил себя съесть три яйца. | яйца́ | заста́вил себя́ съе́сть три́ яйца́. |
10,054 | вбить туда 2 яйца. | я́йца | вби́ть туда́ 2 я́йца. |
10,055 | отварить 4 яйца. | я́йца | отвари́ть 4 я́йца. |
10,056 | яйца продаются в коробках | я́йца | я́йца продаю́тся в коро́бках |
10,057 | яйца - ценный и питательный продукт | я́йца | я́йца - це́нный и пита́тельный проду́кт |
10,058 | гражданин РФ может иметь два заграничных паспорта | па́спорта | граждани́н РФ мо́жет име́ть два́ заграни́чных па́спорта |
10,059 | у меня нет паспорта | па́спорта | у меня́ нет па́спорта |
10,060 | нужны паспорта родителей? | паспорта́ | ну́жны паспорта́ роди́телей? |
10,061 | на паспорта выделят. | паспорта́ | на паспорта́ вы́делят. |
10,062 | паспорта готовьте! | паспорта́ | паспорта́ гото́вьте! |
10,063 | русские паспорта. | паспорта́ | ру́сские паспорта́. |
10,064 | они взяли паспорта без подданства. | паспорта́ | они взя́ли паспорта́ без по́дданства. |
10,065 | у вас паспорта есть. | паспорта́ | у ва́с паспорта́ е́сть. |
10,066 | пришлось всем присутствующим предъявить паспорта. | паспорта́ | пришло́сь всем прису́тствующим предъяви́ть паспорта́. |
10,067 | паспорта уже лежали на стойке. | паспорта́ | паспорта́ уже́ лежа́ли на сто́йке. |
10,068 | права ли администрация тсж | права́ | права́ ли администра́ция тсж |
10,069 | она права? | права́ | она права́? |
10,070 | споры соседей, права и обязанности | права́ | спо́ры сосе́дей, права́ и обя́занности |
10,071 | я права? | права́ | я права́? |
10,072 | жилищный вопрос, касательно права | пра́ва | жили́щный вопро́с, каса́тельно пра́ва |
10,073 | военкомат, права и обязанности | права́ | военкома́т, права́ и обя́занности |
10,074 | мужчины, я действительно права? | права́ | мужчи́ны, я действи́тельно права́? |
10,075 | как по-вашему, она права? | права́ | ка́к по-ва́шему, она права́? |
10,076 | вопрос уголовного права | пра́ва | вопро́с уголо́вного пра́ва |
10,077 | еду из курска | е́ду | е́ду из ку́рска |
10,078 | еду с семьей в иваново. | е́ду | е́ду с семье́й в ивано́во. |
10,079 | еду на отдых. | е́ду | е́ду на о́тдых. |
10,080 | еду на нем и думаю. | е́ду | е́ду на не́м и ду́маю. |
10,081 | еду на море. | е́ду | е́ду на мо́ре. |
10,082 | еду с дочкой 13 лет. | е́ду | е́ду с до́чкой 13 ле́т. |
10,083 | еду из хабаровска. | е́ду | е́ду из хаба́ровска. |
10,084 | еду с сестрой в санаторий. | е́ду | е́ду с сестро́й в санато́рий. |
10,085 | еду в начале февраля. | е́ду | е́ду в нача́ле февраля́. |
10,086 | еду из москвы. | е́ду | е́ду из москвы́. |
10,087 | пойдем купим еду | еду́ | пойде́м ку́пим еду́ |
10,088 | еду надо есть не торопясь | еду́ | еду́ на́до есть не торопя́сь |
10,089 | угрюмы лица. | ли́ца | угрю́мы ли́ца. |
10,090 | вглядитесь в их лица! | ли́ца | вгляди́тесь в и́х ли́ца! |
10,091 | это въелось в их лица. | ли́ца | э́то въе́лось в их ли́ца. |
10,092 | просто близко оказались их лица. | ли́ца | просто бли́зко оказа́лись их ли́ца. |
10,093 | унылы лица членов совета. | ли́ца | уны́лы ли́ца чле́нов сове́та. |
10,094 | видели бы вы их лица. | ли́ца | ви́дели бы вы́ их ли́ца. |
10,095 | я вылавливал их лица взглядом. | ли́ца | я́ выла́вливал и́х ли́ца взгля́дом. |
10,096 | краснели лица. | ли́ца | красне́ли ли́ца. |
10,097 | не видно лица | лица́ | не видно́ лица́ |
10,098 | у злого волшебника нет лица | лица́ | у зло́го волше́бника не́т лица́ |
10,099 | который день дома настоящая душегубка. | до́ма | кото́рый де́нь до́ма настоя́щая душегу́бка. |
10,100 | вчера некто был дома | до́ма | вчера́ не́кто бы́л до́ма |
10,101 | дома стояли ровным рядом | дома́ | дома́ стоя́ли ро́вным ря́дом |
Subsets and Splits