lug_text
stringlengths 31
396
| eng_source_text
stringlengths 28
368
| ibo_text
stringlengths 29
392
| ewe_text
stringlengths 23
362
| fon_text
stringlengths 22
481
| hau_text
stringlengths 31
372
| kam_text
stringlengths 15
398
| kea_text
stringlengths 28
360
| kik_text
stringlengths 33
515
| kin_text
stringlengths 34
440
| kmb_text
stringlengths 26
426
| kon_text
stringlengths 27
410
| lin_text
stringlengths 32
379
| lua_text
stringlengths 30
407
| luo_text
stringlengths 28
392
| nso_text
stringlengths 33
423
| nya_text
stringlengths 29
421
| gaz_text
stringlengths 37
456
| run_text
stringlengths 29
411
| sag_text
stringlengths 31
406
| sna_text
stringlengths 31
424
| som_text
stringlengths 27
414
| sot_text
stringlengths 30
461
| ssw_text
stringlengths 26
412
| swh_text
stringlengths 31
384
| tir_text
stringlengths 19
246
| tsn_text
stringlengths 31
440
| tso_text
stringlengths 26
429
| tum_text
stringlengths 31
542
| twi_text
stringlengths 24
335
| umb_text
stringlengths 29
410
| wol_text
stringlengths 26
325
| xho_text
stringlengths 30
395
| zul_text
stringlengths 30
425
| aka_text
stringlengths 24
395
| amh_text
stringlengths 20
227
| bam_text
stringlengths 23
372
| bem_text
stringlengths 30
422
| cjk_text
stringlengths 31
386
| dik_text
stringlengths 26
585
| dyu_text
stringlengths 22
396
| fuv_text
stringlengths 27
321
| kbp_text
stringlengths 21
377
| eng_target_text
stringlengths 32
368
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ku balaza, Banasayansi okuva mu setendekero ya Stanford ku somero ly'ebyedagala balangirira okuvumbulwa kwa akuuma akakebera nga kasobola okusengeka obutafaali nga kasinzira kukika kyabwo: Akuuma katono akasobola okufulumizibwa ku lupapula akasobola okukolebwa ne Printa enungi ku sente entono nga emu eya US buli kamu. | On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each. | Na Monde, ndi oka mmuta sayensi sitere na Mahadum Stanford Ulo-akwukwo nke Ogwu kwuputara nchoputa nke ngwa-oru nyochaputa ohuu nwere it hoputa mkpuru-ahu site udi: otu mpekere ngwa nka nke enwere ike iruputa site na iji inkjeti igwe-prita din mma nke enwere-ike imeputa na otu senti mba US n’otu. | Dzɔdzɔmeŋutinunya siwo tso Standfort Yunivɛsiti suku si fia atikewɔwɔ ɖe gbefã lãme dodokpɔ dɔwɔnu yeyewo siwo ateŋu ɖe lãmenugbagbeviwo to ɖe ɖoɖo nu ƒe toto le Dzoɖagbe. Dɔwɔnu sue siwo woateŋu wɔ kple agbalẽtamɔ̃ siwo axɔ abe United States ga cent ɖeka ene | Tɛnigbe ɔ, tamɛlintɔ kplɔn yiji alavɔ doto zɔ kplɔn tɔ lɛ tɔn Stanford tɔn lɛ ɖɔ ye ja ɖe alinyan nu lanmɛ gbejegbeje kpɔn tɔn ɖokpo tɔn bɔ é na nɔn to wudjɔnu gbɛde kpɛvi bi agbaza tɔn lɛ: nu vu ɖe wɛ bɔ é hɛn ɔ é na yi gbɔn mɔ taglo mɛ sɔ gbe na yɛ kan mɛ kpodo akwɛ kpɛvidé kpan nu yi Amɛlika kwɛ ɖɔla kanɖe ɖokpo mɔ. | A ranar Litinin, masana kimiyya daga Kwalejin Kimiyya ta Jami'ar Stanford suka sanar da kirkirar sabon kayan aikin bincike wanda zai iya rarrabe kwayoyin hallita ta nau'i: ƙaramin cip mai buguwa wanda za'a iya kera ta yin amfani da daidaitattun firinta na inkjet don yiwuwar kusan Amurka ɗaya kowannensu. | wakwambiliilya, anasayanzi kuma sukulu wa stanford wa dawa matangaasie kuseuvya kwa muio mweu wa kuthima ula utonya kuvathukanya cell na muvae : kachip kaini katonya uprinitiwa kala katonya usoovwa kutumia printa ya inkjet standard kwa centi imwe ya U.S. | Na sigunda-fera, sientistas di Skóla di Midisina di Universidadi di Stanford anúnsia invenson di un novu faraménta di diagnótiku ki pode klasifika sélulas pa tipu: un xiipi pikinoti ki ta inprimi ki pode ser fabrikadu ku uzu di inprisoras di jatu di tinta padron pa pusivelmenti serka di un séntimu merkanu kada. | Mũthenya wa mwambĩrĩrio, atalamu a sayansi kuma cukuru mũnene wa Stanford School of Medicine makĩanĩrĩra uhumbũro wa ithimi njerũ iria ciagayũkanagia cells kũringana na mĩthemba yacio: printable chip nini ingĩthodeko kũringana na mũtaratara wa inkjet printers na kĩndũ thendi ĩmwe ya Amerika. | Kuwa mbere, abahanga ba siyansi bo mu Ishuri rikuru ry’ubuvuzi rya kaminuza ya Stanford batangaje ko havumbuwe igikoresho gishya cyo gusuzuma gishobora gutandukanya ingirabuzima fatizo hashingiwe ku bwoko: agakoresho gato gacapwa, gashobora gukorwa hifashishijwe icapiro risanzwe rya inkjet mu buryo bushoboka ni hafi igiceri kimwe c'Amerika kuri buri kamwe. | Mu xikunda, ngijiye wa Xikola ya Medicina wa Xikola Yakatunda ya Stanford akola o utungununu wa kiselekete kya ubhe wa kuzambula utena kuta o jiselula mu kifwa: shipi yofele atena kuyikatula atena kuyibanga ni impelesola ya jatu ya tinda ye mwene ni kitalu kya sentimu imoxi americano mu kimoxi. | Na kilumbu ya ntete, bantu ya siansi ya universite ya kimunganga ya Stanford pesaka nsangu ti bo yidikaka kisadilu ya mpa yina ke kukabula konso selile na kifwani ya yandi: Na mutindu ya kima ya fyoti yina bo lenda kubasisa ba imprimante ya ntinta yina bo ke sumbaka na ntalu mosi ya mbongo ya dollars cent mosi. | Na mokolo ya yambo, bato ya siansi ya universite ya kimonganga ya Stanford balobaki basali esaleli ya sika oyo ekoki kosalisa na kokabola baselile na kolanda lolenge na yango: mwa eloko moko oyo bakoki kosala na lisalisi ya ba imprimantes à jet ya encre po ezala na talo ya cent moko ya Etats-Unis. | Mu dimua, ba scientifique ba mu kalasa ka Medecine ka Universite wa Stanford mbafila dimanyisha dia difuka dia tshiamua tshipiamupia tshia diagnostique tshidi mua kupatula cellules bilondeshila mushindu wayi: ka puce kakesa kikala imprimaple kadi mua kuenzeka ni printers ya standard inkjet bua dienzeka bua E.U. umua cent pa umua. | Chieng' Wuoktich, josayans mawuok e Mbalariany mar Stanford e Skul mar Thieth nolando ni negifwenyo gimanyien mitiyogo e nono tuoche ma nyalo pogo ng'injo mag del kaluwore kod kitgi: en chip moro matin ma inyalo go chapa gi printa ma bende inyalo losi kitiyo kod printa mapile mag inkjet kwom manyalo romo otonglo achiel mar Amerka e moro ka moro. | Ka Mošupulogo, boramahlale ba go tšwa Sekolong sa Yunibesithi ya Stanford sa Medicine ba tsebišitše ka go dirwa ga sedirišwa se seswa sa tekolo seo se ka beakanyago disele ka mehuta: chip yeo e gatišegago ye nnyane yeo e ka dirwago go šomišwa di printer tša inkjet tša sente ye tee go U.S. | Tsiku Lolemba, asayansi ochokera ku Stanford University School of Medicine analengeza zakupangidwa kwa chida chatsopano chomwe chitha kusiyanitsa ma cell ndi mtundu: kachipangizo kakang'ono kosindikizidwaka kakhoza kupangidwa pogwiritsa ntchito ma inkjet osindikizika apamwamba pafupifupi cent imodzi ya U.S iliyonse. | Wixata, saayintistootni yuunivasitii Stanfordii kan kutaa barnoota fayyaa meeshaa haaraa yaaliif ta’uu kan seelii gosa gosaan adda addaa baasu beeksisan: waan xiqqaa maxxanfamuu danda’uu kan maxxansituu inkjeeti fayyadamuun maxxaansu kan tokkon tokko isaanii saantimaa U.S tokko ta’uu malaa. | Ku wa mbere, abahinga bo kuri kaminuza yitwa Stanford University School of Medicine baratangaje yuko habonetse igikoresho gishasha co gupima indwara gishobora gutandukanya uturemangingo bivanye n'ubwoko bwatwo: ni agakoresho gato cane ka elegitoronike gashobora guhingurwa hakoreshejwe imashini zicapura zirekura irangi, bigashobora gutwara nk'ic'ijana c'idolari rimwe ry'Abanyamerika. | Na Bikua ôko, â wagingô ndâ ti yé ti dä sendagigi ti Stanford ti mandango yé na ndô ti Séni a fa na gigi sô ala sala mbéni fini gbakuru ti kua so s lingbi ti fa â céllules na â nzörökö ti ala: a kété nzörökö ni so a lingbi ti imprimé na légé ti imprimante ti ancre gî na kété centime ti dollar, lè ni ôko. | NeMuvhuru, mascientists vekuChikoro cheMishonga che yunivhesiti yekuStanford vakazivisa kugadzirwa kwe muchina mutsva wekunzvera uyo unogona kuronga macell nerudzi arwo: chi chip chinotsikiswa chinogadzirwa uchishandisa zvitsikiso zveinkhet awo anongangoita sendi rimwe chete remadhora. | Maalinta Isniinta, saynis yahano ka socda Jamacada Stanford ee Iskuul Caafimadka waxay ku dhawaaqeen sameynta qalab daweyn cusub lagu habeyn karo unugyada : kuwa yar yar ee lagu soo saari karo muditan waxaana macquul ah in lagu soo saro Mareykan ka mid walba. | Ka Mantaha, borasaense ho tswa Stanford University School of Medicine ba phatlaladitse ho thakgolwa ha sesebediswa se setjha sa phumano ya mafu se ka kgethollang disele ho latela mofuta: tjhipi e nyane e kgonang ho porintwa e ka etswa ho sebediswa diprintara tsa tlwaelo tsa "inkjet" bakeng sa tjeo e ka etsang sente e le nngwe ya U.S. ho porinta ka hong. | NgeMsombuluko, bososayensi baseNyuvesi yeteMitsi iStanford bamemetela kusungulwa kwelithuluzi lelisha lekwelapha lelingahlelembisa tinhlayiya ngeluhlobo lwato: intfo lencane lephrinthekako lengakhiwa kusetjentiswa iphrinta i-inkjet levamile ngelinani lokungenteka libe lisenti linye laseMelika. | Mnamo Jumatatu, wanasayansi kutoka Shule ya Tiba ya Chuo Kikuu cha Stanford walitangaza uvumbuzi wa kifaa kipya cha utambuzi ambacho kinaweza kupanga seli kwa aina: kidude kidogo kinachoweza kuchapwa, na ambacho kinaweza kutengenezwa kwa kutumia printa ya kawaida ya kupuliza rangi, yawezekana kwa takribani senti moja ya Marekani kwa kila moja. | ብሰኑይ ተመራመርቲ ስታንፎርድ ዩኒቨርስቲ ክፍሊ ትምህርቲ ሕክምና ዋህዮታት ብዓይነት ዝፈሊ መመርመር ሓዱሽ መሳርሒ ከም ዝተማህዘ ኣፍሊጡ። ብሓደ ሳንቲም ኣሜሪካ ብስታንዳርድ ኢንክጀት ፕሪንተር ክምረት ዝኽእል ደቒቕ ቕራፍ ። | Ka Mosupologo, baitsanape ba Sekwele sa Bongaka sa Yunibesithi ya Stanford ba ntsi tse pego ya go re ba dirile sedirisiwa se sesha, se se ka farologanyang madi a motho go ya ka mefuta ya one: tshitswana e nnye fela thata e e ka bopiwang ka porintara fela a malatsi otlhe e e dirisang maranyane a inkjet, ka tlhwatlhwa e e ka tshwarang sente e le nngwe fela ya lefatshe la Amerika. | Hi Musumbhunuku wun’wana, van’wasayense va le Xikolo xa Vutshunguri xa Yunivhesiti ya Stanford va tivise ku endliwa ka xitirhisiwa lexintshwa xa vulavisisi lexi nga avaka tisele hikuya hi muxaka: chipi yitsanana leyi kotaka ku purinteke lexi nga endliwaka hi ku tirhisa tipurintara ta inkjet leyi nga koxaka kwalomu ka sente yin’we ya U.S. | Pa Mande, ŵasayansi ŵakufuma ku yunivesite yakusanda vya minkhwara ya Stanford University School of Medicine ŵakapharazga za kupangika kwa makina ghakuchizgira agho ghangapatura maselo gha mu thupi kuyana na mtundu wawo: nkhanthu kachoko chomene ako kangapangika mwakugwiliskira ntchito mapulinta gha inki ndipo kalikose kangakwana waka senti yimoza ya ku U.S. | Dwoada, nyansahufo a ɔfi Stranford Suapɔn Aduru Sukuu mu no de too gua sɛ wɔayɛ nhwehwɛmu nnwinade foforɔ bi a etumi yiyi sɛɛ ‘cell’ akuo no mu: ɛyɛ kyiipo ketekete bi a wɔtumi yɛ denam standard inkjet a ɔde bɛdi dwuma no so emu biara ano si bɛyɛ U.S. cent | K’eteke lyavali lyosemana, olonoño viosikola yavelapo yesaku yo Stanford vasapula etungo lyocina cimwe cikwatisa oku tukula olonepa violooselula: okacina kaco katito calwa kwenda citava okuyupa l’okuyipanga l’onjanga yalwa vomakina yoneko kwenda yisukila lika osendimu imosi. | Ci Altine gi, xeltukat yi nekk Daara ju kawe ji di ajju ci wàllu Paj bu Stanford yëgle nañu seetub jumtukayu jagnostik bu bées bu mëna xaajale xeeti selul yi: pus bu ndaw bu nu imprme bu nu mëna defar jëfandikoo daa bu imprimant yi ngir lu toll ci benn dërëmu amerig bu nekk. | NgoMvulo, iinzululwazi ezivela eStandford University School of Medicine zazise ngesixhobo sokuxilonga esitsha esinoku sota iiseli ngohlobo: itship encinci eprintwayo enokwenziwa ngokusebenzisa iiprinta ze inki yaye zinokuxabisa malunga nesenti enye yase U.S.. | NgoMsombuluko, usosayensi wase-Stanford University School of Medicine umemezele ithuluzi Elisha elikwazi ukuhlukanisa amagqamuzane ngezinhlobo zawo: ucezwana oluncane olunyathelisekayo olungakhandwa ngokusebenzisa imishini evamile yokunyathelisa ngokusesilinganisweni ngesenti elilodwa laseMelika. | Dwoada no, abɔdeɛ mu nimdefoɔ a wɔfiri Stanford University School of Medicine de too dwa sɛ wɔayɛ nhwehwɛmu afidie foforɔ bi a ɛtumi kyɛ nkwammoa mu akuokuo: kyiipo ketewa pa ara bi a wotumi kunkyire gu krataa so a wobɛtumi de inkjet mfidie a yɛde kunkyire nneɛma ayɛ a koro biara boɔ bɛyɛ sɛ 1 U.S cent. | ሰኞ እለት፣ በስታንፎርድ ዩኒቨርሲቲ የህክምና ትምህርት ቤት ህዋሶችን በአይነት የሚያስቀምጥ አዲስ የምርመራ መሳሪያ እንደተፈጠረ አስታውቋል፡ እያንዳንዱን በአንደ የዩ.ኤስ ሳንቲም የሚሆን መደበኛ የኢንክጄት አታሚዎችን በመጠቀም ሊፈበረክ የሚችል ትንሽ መታተም የሚችል ቺፕ። | Tɛnɛndo, Stanford kɛnɛya sanfɛkalanso donnikɛbaw ye baana sƐgƐ sƐgƐli minan kura do dilani kumalase min ni a be se ka seliliw suguya woloma: pisi fitifitinin do min bese ka dilan ni Ɛnpirmanti ankirima ye US wari tama ɲɔgɔnna a kelen o kelen songɔ ye . | Pali Cimo, abasayanshi ukufuma pe sukulu lya Stanford University School of Medicine babilishe ukupangwa kwa kabombelo kakupimina akapya akengasobolola insandesande mu misango yashiko; akantu kamo akanono akengapulintwa elyo akengapangwa ukubomfya amapulinta ya inkjet pa mutengo wa U.S cent imo cilakamo. | Mu lia-kassoka, mukwa mana ya xicola inene ya Medicina ya Stanford kambululanga kutunga imwe machine muyihasa kupima nhi kwalula ha chipua ma celulas. imue ikehe chip imprimivel maihassa kuilinga kuzala maxini yakufwatula ilulya iya Inkjet ha imue centimo Americano. | Ku në köl ë Tök acï kɔc cï piöc pan abun ye cɔɔl (Stanford) ye kɔc kuën thin në wal acik caal lan adë kë dhöl dɛ̈t yennë tuany gël aloŋ ë rälic, këthin wën ye waraga wäl bei thin ye cɔɔl (Inkjet) acï rɔt lëu ëtök ë U.S. | Tinninlo, Stanford Sanfè kalansoba Tagabolo foura kanso lônikèla-o ya lacé ko bôfèncourakan diagnôstiki minin coura labô bi sé ka fankisè-o bô sougouya sougouya: gouli kélé mine bi sé ka dilan ni lankiri sèbèninôbônan-o kangwè ta i' na fô U. S kèmèna a kélé kélé. | Nyande Altine, himɓe ekkititta hala tsari duniya je huwata ha Makaranta dokotoro en je Stanfod wi kuje kesum man je heftata iri kujeji ɓandu kuje mari yonki wawan maha ɗum be kujeji noone printa ɗum nanga sisi 1. | Hodo wiye, Stanford Đɔkɔtɔnaa Sukuli Kɩtɛzʋʋ taa lɛɣtʋ ñɩnɩyaa susaa se polubi kʋdɔmɩŋ maɣzʋʋ wonuu kɩfalʋʋ ŋgʋ kɩpɩzɩɣ nɛ kɩlɩzɩ kuludasɩ paa nzɩ lɛ nɛ sɩ-hɔɔlʋʋ yɔ : pɩkɛ wonuu ŋgʋ kɩwɛ tayɩ nɛ papɩzɩɣ nɛ palɩzɩ-kʋ menziiniwaa mba palɩzɩɣ takayɩsɩ nɛ tɔlɩm yɔ pɔ-yɔɔ nɛ paa ŋgʋ lɛ kɩfɛyɩ liidiye nɛ pɩcɛzɩ Etaazuunii faɖam kʋɖʋmʋʋ. | On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each. |
Abakulira abanoonyereza bagamba nti kino kijakuleetawo okukeberwa amangu endwadde nga kookolo, akafuba, sirimu n’omusuja mu balwadde munsi eziteesobola, eyo okuwona endwadde nga kokoolo wamabeere kutono ddala okusinga munsi engaga. | Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries. | Ndị isi nchọpụta sị na nke a nwere ike iweta maka nnyochapụta n'oge nke ọrịa kansa, ụkwara nta, obiri n'aja ọcha, na ịba nye ndị nọ n'ọrịa n'obodo ndị n'enweghị ego, ebe nnapụta n'aka ọrịa dịka kansa nke ara nwere ike ịbụ ọkara otu ọdị n'obodo ndị kara nwee ego. | Nugɔmekula siwo do ŋgᴐ gblɔ be esia ateŋu aɖe kansa, yɔmekpe, HIV dɔlékuia kple asrãdɔ fia kaba le du siwo me fetu mede naneke o la me. Dukɔ siwo me amewo tsia agbe le dɔlélewo abe no me kansa ene la anɔ abe dukᴐ deŋgɔwo ƒe afã tᴐ ene. | Dobanunù tɔ taji lɛ ɖɔ é hɛn ɔ ena zɔn bɔ è na yawu tuun nu kansɛ zɔn, kabi kpɛnwé zɔn, kabi sida zɔn, kabi hwésivɔ zɔn djɛ wɛ mɛdé de ɖo to é ma yi nukɔn ganji lɛ a è lobɔ gingan ɖo anɔn sin kansɛ zɔn nɔn hu taun é. | Manyan masu bincike sun ce wannan na iya sa a gano ciwon daji, tarin fuka, HIV da zazzaɓin cizon sauro da wuri ga marasa lafiya a ƙasashe masu ƙarancin kuɗaɗen shiga, inda adadin warkewa na cututtuka kamar sankarar nono zai iya kasancewa rabin na ƙasashe masu arziki. | Atongoi ma ũkunĩkĩli measya ũkwatĩkani wa tene wa kanza, kĩthũĩ, ũkimu na ndetema kwĩ awau ala me nthĩ syĩ ĩkya, kũla ũtonyekano wa'ũvoa wa maũwau ta kanza ya nondo noũtonye kwĩthĩwa wĩ nusu ya ala me nthĩ nthuangi. | Invistigadoris ta fla ma kel-li pode leba a diteson prikosi di kankru, tuberkulozi, VIH y malária pa duentis na país di baxu rendimentu, undi ki taxa di subrivivénsia a duénsa sima kankru di mama pode ser metadi di kes di paízis más riku. | Athuthuria matongoretie makiuga ũndũ ũyũ no ũteithie kũonekana mĩrĩ-inĩ tene kwa mĩrimũ ta cancer, tuberculosis, mũkingo na marĩria kurĩ arwaru kuma mabũrũri mathĩni, kũrĩa ũhoni kuma mĩrimũ ta cancer ya nyondo ĩrĩ mĩnini ĩngĩringithanio na mabũrũri matongu. | Abashakashatsi bakomeye bavuga ko iki gishobora gutahura hakiri kare kanseri, igituntu, virusi itera sida na malariya mu barwayi bo mu bihugu bikennye cyane, aho usanga umubare w'abakira indwara nka kanseri y'ibere ushobora kuba kimwe cya kabiri cy' abo mu bihugu bikize. | Atokwexi abetakota exi kiki kitena okubhekesa Owusambukilu mundenge wa kisongo, uhaxi wa thulu, HIV ni dibwabwa mu jixi jya kizabu kyofele, jya kala ni ulwevu wa kufwa mukonda dya mawuhaxi kala kisongo kya dyele kitena kukala mbandu ya kitangu kya jixi jya umvwama. | Bantwadisi ya bansosa tubaka nde diambu yai lenda nata bo na kuzaba na luyantiku kibeni cancer, tuberkilozi, VIH Sida mpi malaria na bansi wapi bambefo ya ke na mbongo fioti, wapi ntalu ya bantu ya ke bikaka na bimbefo bonso cancer ya dibele lenda vanda katikati ya bansi ya mbongo mingi. | Balukiluki ya liboso balobi ete ekoki kosalisa na kosilisa kansere, tuberculose, SIDA pe malaria na bato ya maladi na mikili ya bobola esika motango ya bato oyo babikaka na maladi neti kansere ya mabele ekoki kozala katikati ya bato oyo babikaka na mikili ya bozwi. | Bakebi bashindama bamba se tshidi mua kulela cancer kumpala kua diba, tuberculose, SIDA ne malaria kudi bantu ba mu matunga a economie mushadila, muaba udi bungi bua dipanduka bua masama bumudi cancer ka mabela budi bua kuikala nkatshi nkatshi wa dia matunga a makuta. | Jononro motelo wachoni ma nyalo kelo fweny machon mag tuoche kaka kansa, tibi, ayaki, gi maleria ne jotuo manie epinje ma yutogi tin, kama kuo mar tuo kaka kansa mar thuno, nyalo bedo nus ne mar pinje man-gi yuto man malo. | Banyakišiši ba ketapele ba re se se ka tliša temogo ya kankere, tuberculosis, HIV le malaria go balwetši kapela dinageng tša letseno la fase, moo ditekano tša go phela tša malwetši a bjalo ka kankere ya letswele di ka bago seripa sa tša dinaga tšeo di humilego. | Akatswiri otsogolera kafukufuku akuti izi zimabweretsa kuziwa mwansanga Khansa, Chifuwa Chachikulu, HIV ndi Malungo kwa odwala omwe ali m'mayiko omwe chuma chawo chili chochepa, komwe mapulumukidwe kumatenda monga Khansa ya m'mawere kutha kukhala theka la mayiko olemera. | Hooggantoonni qorannoo geggeessan, wanti kun dursanii dhibeewwan kanneen akka kaanseeri,darannoo sombaa, HIV, fi dhukkuba busaa biyyoota dinagdeedhaan boodatti hafan, iddoo itti hammeentaan dhibeewwan akka kaanseerii harmaairraa dandamachuu walakkaa biyyoota guddatanii ta’e keessatti qorachuuf. | Abashakashatsi nyamukuru bavuga ko ako gakoresho gashobora gufasha gutora ningoga kanseri, igituntu, SIDA na malariya ku barwayi bo mu bihugu vy'amikoro make, aho ushobora gusanga ibitigiri vy'abahitanwa n'indwara nka kanseri y'ibere biruta incuro zibiri abo mu bihugu bitunze. | Â mokonzi ti gingo ndâ ti â yé a tènè a yé sô a lingbi ti fa kobéla ti cancer, kota koro, songaozo, nga na kobéla ti dé hiô na gigi na tèrè ti â zo ti kobela sô a yeke na yâ ti kodro so houngo ti mosoro ti â zo a yeke na gbeni na nga houngo ti ti â kobela tongana cancer ti mè a lingbi ti duti ndambo ti a kodro sô houngo ti â mosoro ti ala a yeke na huzu. | Vatsvakurudzi vari kutungamira vanoti izvi zvinokwanisa kubatsira kuonekwa nekukurumidza zvirwere zvegomarara, TB, HIV neMalaria kuvarwere varimunyika dzichiri kubudirira, ukowo kwekuti kurarama pazvirwere zvakaita segomarara rezamu kunogona kuva chidimbu cheavo vekunyika dzakapfuma. | Hogaamiyaasha cilmi barista waxay sheegen tani in ay hor seedi karto lagu ogaan karo xanuunka kansarka, xanuunka sanbabada HIV ga iyo bukaanada duumadawadama dhaqaalahooda hooseya, halkaas oo ay heerka samata baxa xanuunada sida kansarka ku dhaca nasaha taaso u dhigmeysa qeyb un marka loo barbar dhigo wadamada qaniga ah. | Bafuputsi ba eteletseng pele ba re sena se ka tlisa phumano e ntjha e sa le qalong haholo bakeng sa kankere, lefuba, HIV le malaria bakuding ba dinaheng tse nang le moruo o tlase, moo dikgahla tsa ho pholoha bokuding bo jwalo ka kankere ya letswele e ka bang halofo ya dinaheng tse ruileng. | Bacwaningi labahamba embili batsi loku kungabangela kutfolakala kwemdlavuza kusenesikhatsi, sifuba sengati, i-HIV malaleveva etigulaleni letisemaveni lahola kancane, lapho kuphila nangabe unesifo lesinjengemdlavuza welibele kungaba sehhafini kumave lanotsile. | Watafiti wakuu wanasema hili linaweza kuleta ugunduzi wa mapema wa saratani, kifua kikuu, ukimwi na malaria kwa wagonjwa katika nchi zenye mapato ya chini, ambapo viwango vya kupona kwa magonjwa kama vile saratani ya matiti vinaweza kuwa nusu ya vile vya nchi tajiri. | ብሉጻት ኣካየድቲ መጽናዕቲ ከምዝበልዎ፣ ካብ ሕማም ጡብ ካንሰርን ካልኦት ሕማማትን ናይ ምድሓን መጠን ካብ ዝማዕበላ ዓድታት ብፍርቂ ትሑት ኣብ ዝኾነሉ ኣብተን ትሑት ኣታዊ ዘለወን ሀገራት ንዝነብሩ ሕሙማት ብእዋኑ ሕማም ካንሰር፣ ሳምባ ነቐርሳ፣ ኤች ኣይ ቪን ሕማም ዓሶን ንምፍላጥ ክጠቕም ይኽእል እዩ፡፡ | Badira dipatlisiso ba tlhalosa fa se se tla thusa go tshwara kankere, bolwetse jwa kgotlholo e tona, HIV, le letshoroma go sale gale, mo balwetseng ba ba mo mafatsheng a a humanegileng; ko selekanyetso sa go fola mo malwetsing a a tshwanang le kankere ya mabele se ka nna sephatlo sa kwa mafatsheng a a tlhabologileng. | Valavisisi lava fambaka emahlweni va vula leswaku leswi swi nga ha pfuna ku kumisisa khensa hi xihatla, rifuva, HIV na dari eka vavabyi va le matikweni laha vanhu va holaka mali ya le hansi, laha mpimo wa lava ponaka mavabyi yo tanihi khensa ya vele yi nga vaka hafu ya lava nga ematikweni lama fuweke. | Ŵakusanda awo ŵakulongozga ntchito iyi ŵakuti ivi vingawovwira kuti matenda nga ni kansa, chikoso chikuru cha TB, HIV, na maleriya ghabowozgenge luŵiro para ghakora ŵalwari mu vyaru vikavu, umo ŵanthu awo ŵakupona para ŵakoleka na matenda nga ni kansa yaku bere ŵakuŵa hafu ya awo ŵakupona mu vyaru visambazi. | Wɔn a wɔdi nhwehwɛmu yi anim ka sɛ wei bɛtumi ama wɔahunu kokoram, nsamanwa, HIV ne atiridii ɛwɔ ayarefoɔ a wɔwɔ aman a wɔn sikasɛm wɔ fam no mu, a wɔn a wɔnya nyarewa te sɛ nufumukokoram a enkum wɔn no betumi ayɛ aman a wɔwɔ sika no mu fa. | Akonomwiso vyukulĩhiso vyasapwila hati eci cikuatisa oku limbuka lonjanga kuenda okutateka uvei wo Cancer, otumbe, VIH kwenda omalalya kolofeka ka vikwete olombongo vialua, kuna okuti ongusu yokupuluka kuveyi wo Cancer wevele yisule l’olofeka vikuete olombongo vyalwa. | Gëstukati Lead yi wax nañu ni lii mën naa waral ñu teel gis kaanseer, tiberkilooz, VIH ak sibiru ci malaat yi nekk ci réew yu neew doole yi, fi nga xamatane dayoob ñu nekk ci digante dundu ak dee ci feebar yu melni kanseer di sin mën na nekk genwàll ci réew yu am doole yooyu. | Abaphandi abayintloko bathi oku kungenza kukhawuleze kubonwe umhlaza, isifo sephepha, i-HIV kunye nemalariya kwizigulana zakumazwe angathathi ntweni, apho abantu abachachayo kwizigulo ezifana nomhlaza webele zingasisiqingatha sezo zakumazwe afumileyo. | Abacwaningi abahola phambili bathi lokhu kungaholela ekushesheni kutholeke umhlavuza, isifo sofuba, igciwane lesandulela ngculazi kanye nomalaleveva eziguliniezisemazweni ampofu, lapho amazinga okusinda ezifweni ezinjengomdlavuza webele angaba nguhhafuwamazwe acebile. | Wɔn a wɔayɛ nhwehwɛmu akɔ nkan se yei bɛtumi ama yɛanhunu kokoram, nsamanwa, babaso werɛmfoɔ ne atiridii yareɛ ano ntɛm, wɔ ayarefoɔ a wɔwɔ aman a ɛntuu mpɔn mu, bea a yareɛ bi tesɛ nufoɔ mu kokoram yareɛ a ɛkum nnipa kɛse sɛ yɛde toto aman a wɔwɔ sika ho a. | መሪ ተመራማሪዎች እንደ ጡት ካንሰር ላሉ በሽታዎች የመትረፍ መጠን ከሀብታሞች ሀገራት ግማሽ ለሆነት ዝቅተኛ ገቢ ሀገራት ይህ የካሰር፣ የንሳባ ነቀርሳ፣ HIV እና የወባ በሽታ ቀደም ብሎ ማወቅን ሊያመጣ ይችላል ይላሉ። | Ɲinninikɛla jɔnjɔnw ko ko o be se ka to boɔ bana, Sɔgɔsɔgɔnijɛ, SIDA bana ani Sumaya sƐgƐsƐgƐli joona ka se ka kƐ banabatɔw dɛsɛbato jamana la, yɔrɔ minw na ni boɔbanatɔ inafɔ sin na boɔ balota hakƐ bese ka dɔgɔya ni setigi jamanaw ta tila. | Intungulushi sha uku kufwailisha shiletila ici kuti calenga ukuti kuleba ukumona bwangu utushishi twa kansa, icifuba ca TB, HIV elyo no bulwele bwa mpepo ku balwele abekala mu fyalo ifishakwatisha indalama, umo ukupusuka ku malwele pamo nga kansa yaku mabele kuti kwafika pali citika mu kupashanya kuli abo abamufyalo ifikankala. | Akwa kulaka kakwamba ngwenhi ino mwikaneha yikola ya Kankuru, kakoho wa mukaka, HIVnhikachiki mu ifuchi ya akwa lamba, muze kwalula cha chayikola yikola ya kankuru wa kumele mahasa kupwa chihanda mu yifuchi ya pichi. | Kɔc wën ye käŋ yɔ̈p cök ayik luel lan adë kë yök ë tuany ye cɔɔl arɛɛm ë yuɔmic ku jɔl ya jɔŋ ë ɣɔɔl ku tuany ye cɔɔl adarwal, ku jɔl ya Malarëya të nɔŋ kɔc kor piir nyin ë bɛ̈ï wäcic. Në abaŋ ë pïïr tën në kɔc tuany ëë tuany ye cɔɔl arɛɛm ë thïïn alëu ku bïk nyin duɔ̈ thɔ̈ŋ ke kɔc cï kuɛth në bɛ̈i wäcïc. | Tileku gnini baga ko o besse ka Cancer ni sôgôsôgôgbêni, VIH ni Sumaya lawaliya djonan banabagatohra, banabagatoh minw bei fandan jamananw ra, ow yôrô minw ya mogo kissita Chindimi cancer man be waritigui jamananw ta tlantchei yé. | Banni mai wati himbe bincike houlli dou cewa be andi nyawoji irin nyau ladde, be nyau ciciyel, be nyau HIV be nyau chuffi nyawobe ha lesdiji wala cede sosai , himbe je huinata ha der nyowoji je nyau ladde je endi yaran reta himbe mari cede lesde. | Lɛɣtʋ ñɩnɩyaa sɔsaa yɔɔdʋʋ se pɩkaɣ yebu nɛ pana lɔŋ kʋdɔmɩŋ ɛzɩ cancer kʋdɔŋ, kpeziwɩlaɣ, HIV nɛ pɔtʋ kʋdɔŋ kʋñɔndʋtʋ ajɛɛ wena a-taa mba hɩla cancer kʋʋ yɔ pɛcɛzɩ mba kɩkʋʋ ñɩm ajɛɛ taa yɔ tam nabʋlɛ. | Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries. |
Aba JAS 39C Gripen basasanila mu luguudo ku saawa nga 9:30 ezokumakya ezawano (0230 UTC) ne byaabika, okugala ekisaawe ky’enyonyi ku kutambuza kwebyamaguzi. | The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights. | Ụgbọ JAS 39C Gripen kpọkasịrị n'okporo ụzọ ụgbọelu ebe ihe dị ka 9:30 nke ụtụtụ oge obodo (0230 UTC) ma gbawaa, nke mere ka a kagbuo njem ofufe niile n'odụ ụgbọelu a. | JAS 39C Gripen ge eye wòwó ɖe yameʋudzeƒea ƒe mɔ dzi le ŋdi 9:30 lɔƒo (anɔ zã 02:30). Exe yameʋudzeƒea ƒe mɔ na asitsatsa yameʋuwo. | Gripen JAS 39C ɔ gba ɖo gan 9:30 zanzan ɖo ganxixo tɛn ɔ mɛ tɔn (0230 UTC) ɖo jɔmɛhunjayitɛn ɔ ji bo su jomɛhunjayitɛn ɔ nu jɔmɛhun ajɔ tɔn lɛ. | Jirgin JAS 39C Gripen ya fado a kan hanyar jirgi da misalin karfe 9:30 na safe lokacin kasa (UTC 0230) kuma ya fashe, wanda ya haddasa rufe filin jirgin saman jiragen kasuwanci. | Ndege kwa ĩsyĩtwa ya JAS 39C Gripen nĩyeethĩiwe na mbaga saa 9.30 sya kwakya (0230 UTC) na kũlivũka, na kũtũma vĩasala wa kũkuana na ndege kũvũngwa kĩwanzanĩ kyũ kya ndege. | JAS 39C Gripen kai nun pista pur volta di 9:30 óra lokal (0230 UTC) y spludi, y kaba pa fitxa aerportu pa vôu kumersial. | Nayo JAS 39C Gripen ĩgĩtuthuka ĩ kabara-ini kayo kĩroko mathaa ma thaa ithatũ (0230 UTC) na ĩkiuma mwaki, ũndũ watũmire airport kũhingo na kũrũgamia ũthii wa ndege cia biashara. | JAS 39C Gripen yashwanyagurikiye mu kayira indege zigendamo ahagana saa 9:30 za mu gitondo ku isaha yaho (0230 UTC) maze iraturika, ifunga ikibuga cy'indege maze indege z'ubucuruzi ntizakora. | JAS 39C Gripen yalwezuka mu kikoka kya kutudila mu ithangana ya 9:30 ja ola mu kididi kyokyo (0230 UTC) ni yabaze, yajikisa ditudilu dya jinjila ja utadi. | JAS 39C Gripen salaka aksida na kati ya nzila na ngunga ya 9:30 na ntangu ya bwala piaka tiya, mpi kangaka aeroport na yina ti ba avion lendaka kupumbuka diaka ve. | JAS 39C Gripen ekweaki na nzela moko pene ya 9h30 ngonga ya esika wana (02h30 UTC) pe epanzanaki, esalaki ete bampepo ya mombongo ekwea te na aéroport wana. | JAS 39C mu crashe mu tshialu ku ma 9:30 wa mudinda diba dia muabau (0230 UTC) ne kutayika, kukandayi tashialu tshia ndeka bua ngedu ya mishunga. | Ndegeno mar JAS 39C Gripen ne ogore piny e ndach piyo gi wuok mar ndeke e kar saa 9:30 okinyi seche mag aluorano (0230 UTC) kendo ne omuoch mach, ma ne omiyo olor pawno ne ndeke mamoko mag jowuoth. | JAS 39C Gripen e wetše godimo ga moo sefofane se sepelago gona ka bo 9:30 am nako ya selegae (0230UTC) gomme ya thuthupa, gwa tswalelwa boemafofane bakeng sa difofane tša tefelo. | Ndege yamtundu wa JAS 39C Gripen idagwa munsewu wowulukira ndege cham'ma 09:30 m'mawa nthawi yakumeneko (0230 UTC), ndipo idaphulika, kupangitsa kuti ndege zisayendenso. | Gripen JAS 39C karaa ka’uumsa bira naannoo sa’aatii biyya keessaa ganama keessaa 9.30(0230 UTC) tti kufee dhohe, buufata xiyyaarichaas balalii daladalaa’tti cufan. | Isaha 9:30 zo mu gitondo (0230 UTC), iyo ndege yo mu bwoko bwa JAS 39C Gripen yaguye ku nzira indege zicako mu kuguruka maze iraturika, bituma indege z'ivy'ubudandaji zitemererwa kuguruka. | Lapara JAS 39C Crispen a ti na ndô ti légé ti lapara na ngbonga 09:30 ti ndapélélé (0230 UTC) na a soungba, a kanga légé na ê lapara ti yongo â zo ti tï. | JAS 39C Gripen yakadonhera panhandare yendenge kunenge kuma9:30 dzemangwanani (0230 UCT) ikabva yaputika, nhandare yacho ichibva yavharwa. | JAS 39C Gripen ayaa ku dhacday dhabbada diyaaradaha abbaaro 9:30 waqtiga maxalliga ah (0230 UTC) oo qaraxday, taasoo madaarka ka xirtay duulimaadada ganacsiga. | Sefofane sa JAS 39C Gripen se ile sa swahlamana tseleng ya sona ha nako e ka ba 9:30 am ka nako ya lehae (0230 UTC) mme sa phatloha, e leng se bakileng ho kwalwa ha boemafofane bakeng sa difofane tsa baeti. | I-JAS 39C Gripen yaphahlateka endleleni cishe nga-9:30 am sikhatsi sendzawo (0230 UTC) futsi yabhoma, kwavalwa lesikhungo setindiza kundizela temsebenti. | JAS 39C Gripen ilianguka kwenye barabara kuu karibu masaa ya 9:30 asubuhi (0230 UTC) na kulipuka, kwa hivyo ikafunga uwanja wa ndege kwa ndege za kibiashara. | እታ JAS 39C Gripen ብናይ ውሽጢ ዓዲ ኣቆጻጽራ ከባቢ ስዓት 9፡30 ቅ.ቀ.(0230UTC)፣ ምስ'ቲ መልዓሊ ነፋሪት ተጋጭያ ምስ ተባርዐት፥ እቲ መዕርፎ ነፈርቲ ንግዳዊ በረራታት ዕጹው ኮይኑ። | Sefofane sa Grippen sa JAS 39C se ne sa phatlakana mo motabogelong wa difofane ka nako ya gone kwa ya 9.30 mo mosong (0230UC), mme se sa baka go re boemelo-difofane bo tswalelwe difofane tsa kgwebo. | Xihahampfhuka xa JAS 39C Gripen xi wele endleleni ya swihahampfhuka kwalomu ka 9:30 nimixo hi nkarhi wa kwalaho (0230 UTC) ivi xi buluka, ivi rivala ra swihahampfhuka ri pfaleriwa swihahampfhuka leswi tolovelekeke. | Ndege ya JAS 39C Gripen yikawa apo yikadekanga mu msewu wa pa chiŵanja nyengo ya 9:30 mulenji kuyana na nyengo ya charu icho (0230 UTC) ndipo yikaphulika, ivyo vikapangiska kuti chiŵanja chiyimiske dankha ndege za malonda. | JAS 39C Gripen kɔpemm beae a wiemhyɛm fa hɔ tu no mu wɔ bɛyɛ anɔpa 9:30 beae hɔ bere (0230 UTC) na egya toom, na ɛma wɔtoo wimhyɛngyinabea no mu a wɔmmue amma wimhyɛn a wɔde yɛ adwuma. | JAS 39C Gripen yawila v’etapalo liolombalãwu kowola 9:30 k’otembo yombonge (0230 UTC) kwenda yatotãla, okuyika ocitumãlo c’olombalaũ. | JAS 39C Gripen daanu na ci piste bi 9h30 jotee, méngoo ak (0230 UTC) ci waxtu dëkk bi ci la klaatee, ñu tere lépp luy vol commercial ci aeroport bi. | I-JAS 39C Gripen yawa endleleni yeenqwelo moya pha ngentsimbi ye 9:30 kusasa kwixesha lasekuhlalenie (0230UTC) yaze yadubula, isikhululo seenqwelo ntaka savalwa ekubeni kufikele kuso iinqwelo ntaka njengesiqhelo. | I-JAS 39C Gripen yashayeka emgwaqweni okugijima kuwo indiza cishe ngawo- 9: 30 ekuseni ngekhathi sendawo (0230 UTC) yaqhuma, okwavala izindiza zabantu bonke esikhumulweni sezindiza. | JAS 39C Gripen hwee ase wɔ wiemhyɛn kwantempɔn mu berɛ a na abɔ bɛyɛ anɔpa 9:30 (0230 UTC) maa ogya tɔɔ mu, ne saa nti wɔamma kwan amma wiemhyɛn biara ankɔ amanɔne. | JAS 39C Gripen በማኮብኮብያ ሜዳ ላይ በ9፡30 am አካባቢያዊ ሰዕት (0230 UTC) ተከሰከሰ እና ፈነዳ፣ ስለሆነም ያንን የአየር ማረፊያ ለንግድ በረራውች ዝግ አደረገው። | Pankunru Gripen JAS 39C binna pankunru jigi kɛnɛ dɔ kan sɔkɔma nɛkɛ kan ɲɛ 9:30 (0230 UTC) ni ka mɛnɛ, min naara kɛra sabu ye ka pankunru jiginkɛnɛ datugu jakokɛ pankunru ɲɛ. pankuluw ɲɛ. | Indeke ya JAS 39C Gripen yaponene mu musebo wa cibansa ca ndeke ne nshita ya 9:30 ya lucelo (0230 UTC) no kupoleka, icalengele icibansa ca ndeke ukwisalika ku ndeke sha makwebo shonse. | Jas 39c Gripem kaholokelenga mu upuilo wa ndeke nhi ola 9:30 ya cihela cize (0230 UTC) mba ya piluka, nhi ku ika upulilo wa ndeke ja lingosso. | Të wën cï JAS 39C Gripen rɔt dɛny dhölic ë thaa dhoŋuan ku yul ka thiɛ̈ɛ̈rdiäk (9.30am) në thaa thïn wën kuch apuɔth. (0230 UTC) ku pɛ̈ɛ̈tic ëë metaar ëë riɛ̈th nhial lɔ̈m . | Avion Gripen C 39 JAS béni a wiri sira kan lèri kônondô timini miniti bi-saba mi bèna dougoudén wagati (02:30 UTC) ido pèrè ka aviyonso datougou djago tagamalaw man. | JAS 39C Gripen man do’i ha lawol doggudu jirgi do ha jam 9:30 fajiri (0230 UTC) bo nangi hiite, be mabbi babal sigugojirgi man ni yaadu be jirgi lumo. | Ɛsɔdaa lɔɔɖɩyɛ JAS 39C Gripen tɔlɩ ɛsɔdaa lɔɔɖa kadaɣ taa tanaŋ ñɩɣtʋ 9 nɛ cɛcɛsɩ 30 yɔɔ mbʋ yɔ peeɖe tɛ alɩwaatʋ yɔɔ (ñɩɣtʋ 2 nɛ cɛcɛsɩ 30 yɔɔ UTC) nɛ ɖɩmɩzɩ, piyeba nɛ paɖɩɣ ɛsɔdaa lɔɔɖa kadaɣ se tadɩyɛ ɛsɔdaa ɩtaatasɩ tibu peeɖe. | The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights. |
Omuvuzi wenyonyi yategerekeka nga omukulembeze wa Squadron Dilokrit | The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee. | Achọpụtara onye onyaa ụgbọ elu a dịka Squadron Leader Dilokrit Pattavee. | Yameʋukula ƒe ŋkɔ nye Squadron Leader Dilokrit Pattavee | Jɔmɛ hun kuntɔ ɔ é ko tun dɔ Squadron Leader Dilokrit Pattavee tɔn wɛ. | An gano cewa matukin jirgin shine Shugaban Rundunar Sojoji Dilokrit Pattavee. | Mutwai usu wa ndeke nuikiithiw'e ta mutongoi wa ndeke isu sya kau Dilokrit Pattavee. | Kel pilotu identifikadu komu Líder di Skuadrilha Dilokrit Pattavee. | Mũtwari wa ndege ĩyo nĩamenyekanire ta mũtongoria Dilokrit Pattavee | Uwatwaraga indege yamenyekanye nk'umuyobozi wa squadron Dilokrit Pattavee. | Piloto amusange mutumina kibhuka Dilokrit Pattavee. | Piloti kwisaka kuzabana bonso ntambudi ya Kimvuka ya basoda Dilokrit Pattavee. | Bayebaki mokumbi na nsima, ezalaki mokambi ya escadron Dilokrit Pattavee. | Muendeshi wa ndeka uvua musunguluja bu Squadron Leader Dilokrit Pattavee. | Jariemb ndegeno noyangi kaka Squadron Dilokrit Puttavee. | Mootledi wa sefofane o tsebišitšwe bjalo ka Moetapele Dilokrit Pattavee. | Munthu woyendetsa ndegeyo anadziwika ngati mtsogoleri wa Squadron, Dilokrit Pattavee. | Balaliisichi adda kan baafame akka Hogganaa Iskuudiren Diilookrit Paataavee akka ta’e adda baafamee ture. | Basanze umudereva yari Dilokrit Pattavee, umukuru mu badereva b'indege za gisirikare. | A ba sô wakpéngô na lapara ni a yeke mbéni mokonzi ti Squadron Dilokrit Pattavee. | Mutyairi wendege akazivikanwa semutungamiri weSquadron Dilokrit Pattavee. | Bayloodka waxaa lagu suntay hogaamiyaha Dilokrit Pattavee. | Mofofisi o tsebahaditswe ka hore ke Moetapele wa Squadron Dilokrit Pattavee. | Lomshayeli wendiza kwatfolwa kutsi nguSquadron Leader Dilokrit Pattavee. | Rubani alitambuliwa kama Kiongozi wa Kikosi Dilokrit Pattavee. | እቲ ፓይሎት መራሒ ስኳድሮን ዲሎክሪት ፓታቪ ከምዝነበረ ተፈሊጡ። | Mokgweetsi wa sefofane se, go senotswe go re ke Squadron Leader Dilokrit Pattavee. | Muhahisi wa kona a ku ri Dilokrit Pattavee Murhangeri wa Squadron. | Uyo wakendeskanga ndege iyi wakamanyikwa kuti ni Mulongozgi wa chiwulu cha ŵasilikari Dilokrit Pattavee. | Deɛ na ɔreka wimhyɛn no ne Squadron Panin Dilokrit Pattavee. | U enndisi waimbukiwa nduvyali wo Esquadrão Dilokrit Pattavee. | Dawalkat bi gis nanu ne ci Squadron Leader Dilokrit Pattavee la bokk. | Umqhubi ufumaneke engu Squandron Leader Dilokrit Pattavee | Umshayeli wabhanoyi wahlonzwa njengoMholi we-Squadron u-Dilokrit Pattavee. | Na wiemhyɛnkafoɔ no yɛ Squadron Leader Dilokrit Pattavee. | የአውሮፕላን አብራሪው የአየር ሀይል መሪ ዲሎክሪት ፓታቪ ሆኖ ተለይቷል። | Pankulu boli ba lakodɔnna ka kɛ Esekadɔron Leader Dilokrit Pattavee ye. | Kensha wa ndeke aishibikwe nge ntungulushi ya Squadron Dilokrit Pattavee. | Piloto kamutongolanga ngue Mukulwanawa chizavu cha Esquadrao Dilokrit Pattavee. | Raan wën ye tiɛɛr geer acï yɔ̈k ke cït bɛ̈ny ë Squadron ye cɔɔl Dilokrit Pattavee. | Môgôw ko pankurunbolila tu ye “Squadron” gnanmôgô min tôgô ko Dilokrit Pattavee. | Be hefti lanyol koombuwal-hendu mai kanko on ardiido sojaji Dilokrit Pattavee. | Weyi ɛsaɣaɣ ɛsɔdaa lɔɔɖɩyɛ nɖɩ yɔ, ɛnʋ lɛ ɛsɔdaa lɔɔɖa Sɔɔja Sɔsɔ Dilokrit Pattavee. | The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee. |
Amawulire agakuno galaga ekimotoka kyomuliro ekyevulungudde nga kiduukilira. | Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding. | Ndị mgbasa ozi ebeụlọ na-akọ maka ụgbọ ala mgbanyụ ọkụ ọdụ ụgbọ elu tụgharịrị n'okpuru ya mgbe ọ na-aza. | Nutoa me nyatakaka dɔwɔƒewo gblɔ be yameʋudzeƒea ƒe dzotsiʋu aɖe mli esime wonɔ yiyim | Xojlatɔ lɛ dɔ lɔkpa zocitɔ lɛ sin mɔnto ɖokpo fli ɖo azɔ yeṭɔn hwénu. | Kafofin watsa labarai na cikin gida sun ce wata motar kashe gobara ta tashi a sama yayin da take mai da martani. | Isese sya mauvoo sya kuu syalivoti kana ngali ya kiwanzani kya ndeke yavaluka isembete ikaokoe. | Meius di kumunikason susial lokal ta rilata ma un karu di bonberu di aeroportu kapota enkuantu el sa ta sokoreba. | Nyũmba cia mohoro cia matũra-inĩ macio ĩkĩanĩrĩra atĩ ngaari ĩmwe ya kũhoria mwaki kĩharoinĩ kĩa ndege nĩ yagaragarire ĩkĩhũrana na mũtino ũcio. | Ibitangazamakuru by’aho bivuga ko imodoka izimya umuriro ku kibuga cy’indege yazengurutse mu gihe yazimyaga. | Oyitutu ya jihundu ja ixi jazwela kuma dikalu dimoxi kya kujima matubhia mu sukilu ya jinjila ja utadi dyakundumuka kyoso ngexile mu taya. | Bimwangi-nsangu ya bwala me zabisa kamio ya kufwa tia balukaka na aeroport ntangu bo vandaka kusala. | Bapanzi-sango ya mboka balobi ete motuka moko ya aeroport oyo ebomaki moko ebalukaki ntango ezalaki kosalisa. | Bisanji bia muabau mbimona mashinyi a dijima nawu midilu a ku tshialu mabunguluka munkatshi mua dijima mudilu. | Ute fwambo ma alwora no golo ripot ni gach nego mach mar paw ndeke no bende ne ong'ielore piny e seche mane okonyo e masira no. | Diphatlalatšo ya ditaba tša selegae di bega gore senamelwa sa moolo sa boemafofane se tokologile ge se bitšwa. | Atolankhani akonko akuti galimoto yozimitsa moto kubwalo la ndege idagudubuzika pamene imagwira ntchito. | Akka miidiyaan biyya keessa gabaasetti konkoolatan ibiddaa daandii xiyyara utuu deebii kennuu ofirra galagalee . | Ibimenyeshamakuru vyaho bivuga ko hari kizimyamwoto yo ku kibuga c'indege yacurangutse igiye gutabara. | Â wa voungangô sangö a fa sô mbéni kutukutu ti mingongô wâ ti dä lapara a tï na ngoye ti mingongô wâ sô. | Vezvenhau muno vanoshuma kuti mota yekudzima moto panhandare yendege yakapidiguka iri pabasa. | Warbixinada deegaaneed ayaa sheegaayo in baabuurka dab damiska garoonka diyaarada uu gadoomay intuu u socday meesha. | Ditlaleho tsa masedinyana a lehae di re setima-mollo sa boemafofane se ile sa phethoha ha sene se phallela koduwa ena. | Imibiko yemaphephandzaba ibike ngemoto yemlilo legicikile ngesikhatsi iya endzaweni lokwenteke kuyo ingoti. | Vyombo vya habari vya ndani vinaripoti kwamba gari la zimamoto la uwanja wa ndege lilibingirika wakati wa kuitikia. | ዞባዊ ሚድያ ረድኤት ንምሃብ ትጓየይ ዝነበረት ናይ መዕርፎ ነፈርቲ ተሽከርካሪት መጥፍእ ሓዊ ተገልቢጣ ኢሉ ሓበሩ። | Bobegadikgang jwa lefelo leo bo begile fa koloi ya setimamolelo ya maemelo-difofane e ne ya pitikologa e le mo letsholong la go thusa mo tiragalong e. | Swiviko swa vuhaxamahungu swi vula leswaku movha wo tima ndzilo wa le rivaleni ra swihahampfhuka wu vumbulukile loko wu ya eku pfuneni. | Mawayilesi, manyuzipepara na ma TV gha ku charu ichi ghakapharazga kuti galimoto yakuzimwiska moto pa chiŵanja yikagadabuka apo yikakhumbanga kuzimwiska moto. | Mpatam hɔ amannebɔ kyerɛ sɛ wimhyɛngyinabea hyɛn a wɔde dum gya bu faa so danee bere na ɛpɛ sɛ wɔdum gya no. | Ovingungu viasapulo visapula okuti ekãlu colombombelo vio k’ocitumãlo c’olombalãwu lyakupuka lia kala oku enda oku ka imulã ondalu. | Bénn tassukaayu xibaar waxnani bénn daamaru lakk bu bénn airport moo daanu ci bimuy wuyu. | Oonondaba basekuhlaleni bxele ukuba isithuthi somlilo sesitishi senqwelomoya siye saphethuka sisazama ukunceda. | Abezindaba bendawo babika ukuthi imoto yomlilo yasesikhumulweni sezindiza yaginqikangenkathi iphuthuma. | Dawurubɔ dwuma a ɛwɔ kuro no mu de too dwa sɛ ogya atɔ lɔɔre a ɛdi dwuma wɔ wiemhyɛn gyinabea bi mu. | የአካባቢው መገናኛ ብዙሐን እንደዘገበው አንድ የአየር ማረፊያ የእሳት አደጋ ተሽከርካሪ በስራ ላይ እንዳለ ተገልብጧል። | Yen kunafoni dilaw y' a lase ko pankunruw sow tasuma fagamobili dɔ binna u tasuma fagatɔ. | Amayanda ya malyashi ayakuli iyi ncende yalandile ukutila icimbayambaya cakushimya umulilo naco calipilibuka ilyo caleya mu kuti cishimye umulilo. | Akwa mijimbu a chihela chize kambululanga nguo imue maxini yakujima kahya yapiluka the inayi ku upuilo wan deke. | Kɔc wën ye wëël ɣäth aɣeer acï jam lanadɛ̈ ka thurumbil wën yënnë mac yoor yen acï wïk të wic ɣen bë mac yoor. | Dougou kibaro sêbê ka fô ko aéroprt tafaga mobili bénan a tunbè tagala ka dinminikè. | Baabal habaru je wuri yecci ha mota baabal sigal jirgi nangi be hiite ha talli de do dilla. | Tɛtʋ taa tɔm susuu tʋma yɔɔdaa se ɛsɔdaa lɔɔɖɩyɛ kadaɣ taa miŋ ɖeziyaa lɔɔɖɩyɛ kaawɛɛ nɛ ɖitiki nɛ ɖɩkpaɣ alɩwaatʋ ndʋ ɖɩlʋkaɣnɩ miŋ ɛnɩ yɔ. | Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding. |
Vidal ow’emyaka 28 ej’obukulu yali yakegata ku tiimu ya baserona sizoni satu emabega okuva mu sevilla. | 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla. | Vidal gbara afọ iri abụọ na asatọ esonyela Barça n'oge egwuregwu bọọlụ atọ gara aga, site na Sevilla. | Vidal si xɔ ƒe 28 va ge ɖe Barcelona afɔbɔlu ƒo ha me le bɔlu ƒo ɣeyiɣi etɔ megbe esime wodzo le Sevilla | Vidal ɖo xwe 28 bo byɔ Barça mɛ, nǔwiwá ɔ́ atɔn nɛ kó wá yi nɛ, bó gosín Séville tomɛ. | Vidal dan shekara 28 ya koma Barcelona a kakar wasanni ukun da suka wuce, daga kungiyar Sevilla. | vĩdal ũla wĩna myaka 28 analĩkĩle barca mbũa itatũ mbĩtũkũ kũma sevĩlla. | Vidal, di 28 anu, tinha badu Barsa três tenporada atrás, di Sivilha. | Vidal, ũrĩa nĩ wa mĩaka mĩrongo ĩrĩ na inyanya nĩathire Barca mĩthimu ĩtatũ mĩthiru kuma Sevilla. | Vidal w'imyaka 28 y'amavuko yari amaze ibihembwe bitatu yinjiye muri Barça, avuye muri Sevilla. | Vidal, mukwa 28 dya mivu, wadibundile ku Barça mu mivu itatu, mu kutunda ku Sevilha. | Vidal, bamvula 28, ya kotaka na Barça basezon kele tatu, ya katukaka na Séville. | Vidal oyo azalaki na mibu 28 ayaki na Barça mibu misato eleki, autaki na Seville. | Vidal wa bidimu 28 muya mu Barça bidimu bisatu bipita, mumbukila mu Sevilla. | Vidal ma ja higni 28 no ne oriwore gi tim mar Barca tienge adek mokalo chien kanowuok Sevilla. | Vidal wa mengwaga ye 28 o tsenetše Barça ditlha tše tharo tša go feta, go tšwa go Sevilla. | Vidal wazaka 28 , adalowa Barca nyengo zitatu zapitazo kuchoka ku Sevilla. | Vidal kan umuriin isaa 28, garee Seviilaa irraa gara Baarsaatti ganna sadii dura dabalame. | Hari haheze ibiringo bitatu vy'inkino kuva umukinyi Vidal w'imyaka 28 aje muri Barça avuye i Seville. | Maséka koli ti ngü 28, Vidal ti kodro ti Seville aga na yâ ti bungbi ti pikango ndémbo ti Barça a sara kapa ota awè. | Vidal uyo ava nemakore 28 akabatana nechikwata cheBarça achibva kuSevilla makore matatu apfuura. | 28 sannadood jirka Fiidal ayaa ku biiray Barsa saddex xilli ciyaareed ka hor, isagoo ka yimi Seffiila. | Vidal ya dilemo tse 28 o kenetse sehlopha sa Barça dihleng tse tharo tse fetileng, ho tswa Sevilla. | Vidal loneminyaka lengu-28 budzala ujoyine licembu le-Barça kuleminyaka lemitsatfu lendlulile, esuka ecenjini le-Sevilla. | Vidal mwenye umri wa miaka 28 alikuwa amejiunga na Barca misimu mitatu iliyopita kutoka Sevilla. | ወዲ 28 ዓመት ቪዳል ቅድሚ ሰለስት ወቕትታት ካብ ሲቪላ ናብ ባርሳ ተቐላቒሉ። | Vidal yo o dingwaga tse 28, o ne a ikgolaganya le setlhopha sa Barca a tswa kwa setlhopheng sa Sevilla, paka tse tharo tse di fetileng. | Vidal wa malembe ya 28 a a joyine Barça eka tinguva tinharhu leti hundzeke, ku suka eka Sevilla. | Vidal uyo wali na vyaka 28 wakanjira timu ya Barça vyaka vitatu ivyo vyajumpha, kufuma ku timu ya Sevilla. | Vidal a wadi mfe 28 firi Sevilla akɔdɔm Barça mmere abiɛsa atwam. | Vidal, okwete 28 kalima, walikongela k’ekipa lyo Barça alima atatu, okutunda vo Sevilha. | Vidal te mu am 28-at dem na Barça ñetti at ci ginnaaw, jóge Seville. | UVidal woneminyaka eyi-28 wana yinxalenye ye-Barca kwiminyaka emithathu egqithileyo, evela e-Sevilla. | UVidal oneminyaka engu-28 wayejoyine i-Barça kumasizini amathathu adlule, esuka e-Sevilla. | Vidal a na wadi mfeɛ 28 afiri Sevilla akɔ Barça mfeɛ mmiɛnsa mu nie. | የ28 አመቱ ቪዳል ከሲልቪያ ባርሳን ከሶስት አመት በፊት ተቀላቅሏል። | Vidal, san 28, tun taara Barça la ni ye a sƐsɔn sabanan ye, a bɔɔlen Sewiye la. | Vidal uuli ne myaka 28 ailundile kuli Barça imyaka itatu iyapitapo, ukufuma ku Sevilla. | Vidal nhi miaka iya 28 unalicinga nhi Barsa miaca itatu anegilila ku sevilha. | Ku në piɛ̈ɛ̈th ka thiɛ̈ɛ̈rou ku bɛ̈t ke Vidal acï rɔ̈t mat akut ëë Barca yic në pɛ̈ɛ̈ï kadiäk wäär cë lɔ pan thiin ye cɔɔl Sevilla. | San mougan ni segui den Vidal farala Barca balontanlaw kan ni ye a san saba kabo Seville. | Vidal mo duɓi mako 28 wari Barsa duɓi ɗiɗi je Sali diga Sevila. | Vidal weyi ɛwɛnɩ pɩnzɩ 28 yɔ, ɛlɩnɩ Seviiyi nɛ ewolo Barɩsaa pɩlakɩ pɩnzɩ naadozo yɔ. | 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla. |
Okuva lwenasengukira mu kibuga ekikulu ekya Catalan, Vidal yali yakasamba kirabu ye emipiira 49. | Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club. | Kemgbe ọ kwagara na isi obodo Catalan, Vidal egwurula klọb egwuregwu 49. | Tso ɣeyiɣi si woyi Catalantɔwo ƒe fiadua me la, Vidal ƒɔ bɔlu 49 na afɔbɔlu ƒo ha | Sín hwe e nu e Vidal wá Catalane tomɛ e ɔ́, bɔl'afɔsɔ́xo núwíwa 49 wɛ é xo nú bɔl'afɔsɔ́xó gbɛ́ ɔ́. | Vidal ya buga wasanni 49 wa kungiyar tun komawarsa birnin tarayyar Catalan. | Kũma athĩ Catalan-capital, Vidal athaũkĩte mathaũ mala 49 kwa kĩkũndĩ kĩũ. | Desdi ki el muda pa kapital Katalon, Vidal tinha jugadu 49 jogu pa klubi. | Kuma athiĩ Catalan capital, Vidal athakire mĩthako mĩrongo ĩna na kenda ya kĩrabu kĩu. | Kuva yimukira mu murwa mukuru wa Catalan, Vidal yari yarakiniye ikipe imikino igera kuri 49. | Tunde kya tundu phala kuya mu mbanza ya Catala, Vidal wabangele 49 a izoku ku mbandu ya kibhuka kye. | Kubanda ya kwendaka na kapitale ya Catalan, Vidal ya bulaka bamatch 49 na club na yandi. | Banda akenda na mboka-mokonzi ya Catalogne, Vidal abeta match 49 mpona ekipe wana. | Katshia waya mu capitale Catalane, Vidal munaya 49 match bua equipe. | Nyaka nodar ka odhiyo e boma maduong' ma Catalonia no, Vidal osetugo tuke 49 ne klabno. | Go tloga a hudugela Catalan-capital, Vidal o ralokile dipapadi tše 49 bakeng sa sehlopa. | Chipitileni ku likulu Catalan, Vidal adasewera masewero 49 mukalabu yake. | Erga magaala guddaa Kaatalaanitti darbaani, Viidaal kilaabii isaaf taphaa 49 taasisee. | Kuva aho yimukiye mu murwa mukuru wa Catalogne, Vidal yari amaze gukinira uwo mugwi inkino 49. | Na péko ti zingo kota gbata ti Catalan, Vidal a pika ndémbo 49 teti ti boungbi ni. | Kubvira paakatamira kuguta guru reCatalan, Vidal atamba ka49 muchikwata ichi. | Ka dib intuu u guuray caasimadda Catalan, Vidal ayaa kooxda u ciyaaray 49 ciyaar. | Haesale a fallela motsemoholong wa Catalan, Vidal o bapetse dipapadi tse 49 bakeng sa tlelapa. | Kusukela ahamba waya enhloko dolobha lebitwa ngekutsi yiCatalan, Vidal sowudlale imidlalo lengu-49 kulelicembu. | Tangu kuhamia katika mji mkuu wa Catalan, Vidal alikuwa amechezea klabu yake michezo 49. | ቪዳል ናብ ርእሰ ከተማ ናይ ካታሎንያ ካብ ምኻዱ እዋን ጀሚሩ፣ ነታ ጋንታ 49 ጸወታታት ተጻዊቱላ ነይሩ። | Fa a sale a fudugela kwa moshateng wa ma-Catalan, Vidal o tshameketse setlhopha se makgetho a le 49. | Ku sukela loko a rhurhele edorobenikulu ra Catalan, Vidal a a tlange mitlangu ya 49 eka xipano xexo. | Kufuma apo wakasamukira ku msumba ukuru wa Catalonia ku Spain, Vidal waseŵelera maseŵera 49 mu timu iyi. | Ɛfiri bere a ɔtu kɔɔ Catalan-ahenkuro mu, Vidal asi akan 49 ama kuo no. | Tunde eci anda k’olupale yavelapo Catalã, Vidal wambile 49 k’olonjanja vocitundo caco. | Bimu démé ci Catalan-capital bi batay, Vidal bokk na ci ñent fukk ak juróom ñénti fo ci kureel bi. | Ukusukela kwokuya kwkomkhulu-le-Catalan, u-Vidal idlale imidlalo eyi-49 kweloqela. | Kusukela ngenkathi ethuthele enhlokodolobha yase-Catalan, uVidal udlalele iqembu imidlalo engu-49. | Firi mmerɛ a Vidal baa Catalan ahenkuro no, wasi akan 49 ama bɔɔlobɔkuo no. | ወደ ካታላን ዋና ከተዘዋወረ ጀምሮ፣ ቪዳል ለክለቡ 49 ጨዋታዎችን ተጫውቷል። | Kabini a naara Katalan faaba kɔnɔ, Vidal ye ntolatan 49 de kƐ a ka kulubu ye. | Ukufuma apo akukile ku musumba ukalamba uwa Catalan, Vidal aliteyele amangalo 49 aya ili bumba. | Muze anakakatuka ku cifuci txenhi iyaya ku cifuci ca catala kamba Vidal kanakassa 49 ya kulebe yo. | Ku mëën ëë lee kɔc pan cɔɔl Catalan ke Vidal acï thuɛ̈ɛ̈c arak thiɛ̈ɛ̈r ŋuan ku dhoŋuan akuut denic. | Kata atagani catan-capitali rô, Vidal nontè solon bi-nani ni kônondô lé kèra a la tchiya yé. | Tun eggugo yahugo Catalan-capital, Vidal fiyini club man de 49. | Kpaɣnɩ alɩwaatʋ ndʋ Vidal wobi Kataalaanɩ mba tɛ tɛtʋ sɔsɔtʋ taa yɔ, ɛmabɩ maacɩwaa 49 pɛ-tɛ pombo ɛgbɛyɛ taa. | Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club. |
Okwekalakaasa kwataandika kussaawa nga 5 ezaawano(UTC+1) ku kitebe kya Whitehall ekitunudde mu Downing Street ekuumibwa abapoliisi, mumaka ga saabaminisita amatongole. | The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister's official residence. | Ngagharị iwe ahụ malitere ihe dị ka oge obodo 11:00 (UTC+1) na Whitehall n’ofe ụzọ mbata nke okporo ámá Downing ahụ ndị uwe ojii na-echekwa, ụlọ keọkwa nke Onye isi ala ahụ. | Tsitretsitsi zɔlia dze egɔme le ŋdi ga 11: 00 lɔƒo tso Whitehall, si le megbe na kpovitɔwo ƒe dɔwɔƒe, yiɖe Downing Street si le dudɔnunɔla gbãtɔ ƒe aƒe gbɔ | Nǔwiwá ɔ́ bɛ́ ɖo Whitehall ji gan 11:00 ̀ mɔ̌, gan (UTC+1) tɔn kpan nukɔn gblotɛn e kponɔ Downing Street tɔn lɛ hɛn e. Fínɛ́ wɛ Gǎnhɔnyitɔ́ nukɔntɔn ɔ nɔ́ nɔ. | Zanga-zangan ya fara ne misalin ƙarfe 11:00 agogon gida (UTC+1) akan Whitehall mai kallon tashar ‘yan sanda kofar shiga zuwa Layin Downing, Mazaunin Firam minister na hukuma. | Maandamano mambiie kindu saa 11:00 (UTC+1) Whitehall ila isianitye na mũomo ũsungawa ni askali wa kulika Downing Street, vala Mũsũmbi wikalaa. | Kel protestu kumesa pa volta di 11:00 óra lokal (UTC+1) na Whitehall, frenti entrada protejidu pa pulísia di Downing Street, rizidénsia ofisial di Priméru Ministru. | Mandamano macio mambĩrĩirie thaa ithano (UTC+1) hau Whitewall kũng'ethanĩra na rĩingĩrĩro-inĩ rĩrĩa rĩgitĩirwo nĩ thigari nginya Downing street, gĩikaro kĩrũmu kĩa mũnene wa Ministers. | Imyigaragambyo yatangiye hafi saa 11:00 ku isaha yo muri ako gace (UTC + 1) kuri Whitehall ahateganye n’ahantu harindwa n’abapolisi winjirira ugiye Downing Street, aho Minisitiri w’intebe atuye. | Kuloka kwamateka mu kitangana kya 11.00 kitangana kya kitangana kyenyokyo (UTC +1) mu Whitehall, ku pholo mu kubhokona kwobhakela ku pudixa ya Downing Street, ku inzu ya ngana kisengele kyadyanga. | Kutelamina balukanu bandaka na 11:00 ntangu ya bwala (UTC +1 na ntangu ya ntoto na muvimba) Whitehall kati na polisi bikebi ya mwelo mpi Downing Street, kisika ya Mfumu ya nzole ya insi ya Angleterre. | Botomboki ebandaki na 11h00 ngonga ya esika wana (UTC+1) na Whitehall na ngambu mosusu bapolisi bazalaki kobatela esika ya kokota na Downing Street, esika premier ministre afandaka. | Manifestation mabangish ku ma 11:00 diba dia muabawu (UTC +1) ku Whitehall disambu dia tshibueledi tshia Downinig Street thilama kudi mpulushi, kumbelu kua premier ministre. | Ng'anyo nochako kar saa 11.00 saa ma aluora no (UTC+1) e Whitehall mochimore gi rangach mirito gi obila midonjo godo e Downing Street, kar dak mong'ere mar Minista Maduong'. | Mogwanto o thomile ka bo 11:00 nako ya selegae (UTC+1) ka whitehall go lebana le botseno bjo o letilwego ke maphodisa go Downing Street, legaeng la semmušo la Tonakgolo. | Chionetsero chinayamba nthawi ya 11 nthawi yao (UCT+1) ku Whitehall moyang'anizana ndi chipata chotetezedwa ndi apoliso cholowela ku Downing Street kumene kuli nyumba Nduna Yaikulu. | Mormichi kan eegalee naannoo sa’aatii 11:00 ti (UTC+1) fallaa galmaa adii Poolisiin eega turee seensa karaa Dawoninig, mana jireenya Muummee ministeera isaa sirrii. | Imyiyerekano yatanguye nk'isaha 11:00 zaho (UTC+1) kw'ibarabara rya Whitehall, aharabana n'ubwinjiriro bucunzwe n'abapolisi bw'ibarabara rya Downing Street ribako umushikiranganji wa mbere. | Foutingô â yé ni a tônda ni na ngbonga 11:00 na ndô ti Whitehall lè na lè na légé ti lindagô ti a zo ti pulusu na ndô ti légé ti Dowing, dä ti kozô gbeon gbia. | Vanhu vakatanga kuratidzira kuma11:00 dzemuno (UTC+1) paWhitehall yakatarisana nepanzvimbo inogara yakachengetwa nemapurisa inopinda nevanhu mumugwagwa unonzi Downing, pamba penhengo inoremekedzwa muHurumende. | Dibad baxa wuxuu bilaabmay ilaa sacaada marka ay aheyd 11:00 (UTC+1) ka soo horjeedka Whitehall meelaha ay ilaaliyaan askarta Downing Street, ee Reesal Wasaraha rasmiga ee degan halka. | Boipelaetso bo qadile ha nako ya lehae e ka ba 11:00 (UTC+1) mane Whitehall e tobaneng le monyako o lebetsweng ke mapolesa o Downing Street, e leng bodulo ba semmuso ba Tonakgolo. | Lombhikisho ucale cishe nga-11:00 ngesikhatsi lesivami sendzawo (UTC+1) e-Whitehall eceleni kwendzawo legadvwe ngemaphoyisa ekungeneni eDowning Street, ehhovisini laNdvunankhulu. | Maandamano yalianza takriban saa 5 saa za ndani (UTC+1) katika Whitehall mkabala na mlango wa Mtaa wa Downing unaolindwa na polisi, Makao rasmi ya Waziri Mkuu. | እቲ ተቓውሞ ሰልፊ ኣብ ዕላዊ መንበሪ እቲ ቀዳማይ ሚኒስተር፣ ኣብ ፊትንፊት ዋይት ሃል ዝኾነ ብፖሊስ ኣብ ዝሕለው መእተዊ ጎዳና ዳውኒንግ፣ ከባቢ ሰዓት 11 በኣቆጻጽራ ውሽጢ ዓዲ (UTC+1) ተጀሚሩ፡፡ | Popelelo e simolotse ka 11:00 go ya ka nako ya mo gae (UTC+1) kwa Whitehall go lebagana le kgoro e e disitsweng ke mapodise ya mmila wa Downing, kwa legaeng la semmuso la Tonakgolo. | Ku kombisa ku vilele ku sungula kwalomu ka 11:00 hi nkarhi wa kwalaho (UTC+1) le Whitehall ku langutana ni vungheno lebyi a byi rindziwe hi maphorisa le Downing Street, vutshamokulu bya Holobyenkulu. | Viwoneskero ivi vikayamba cha m'ma 11:00 koloko nyengo ya ku charu ichi (UTC+1) pa holo ya Whitehall mwakuthyana na chipata chakunjilira mu msewu wa Downing Street uwo ŵapolisi ŵakalonderanga, uwo ukulazga ku nyumba ya Nduna Yikuru. | Ɔyɛkyerɛ no hyɛɛ aseɛ bɛyɛ 11:00 mpatam hɔ bere (UTC+1) wɔ Whiteball a ɛne baabi a polisi abɔ ho ban hwɛ anim ɛde rekɔ Downing Street, baabi a Ɔmansoafo no te. | Oku hoya kuomanu kwafetica eci cakala 11:00 kowola yokofeka yaco (UTC+1) ko Whitehall, kovaso yonjila yakala oku laviwa lakweje velombe, yituala ko Downing Street konjo yuvyali watete wofeka. | Fippu gi door ci 11:00 ci Whitehall ci digganté takk dérr yi ak ci buntu Downing Street, fi njiitu jëwriñ yi dëkk. | Ukubhikisha kwaqala malunga no-11:00 ngokwexesha lalapha( UTC+1) e whiteball malunga nesango lokungena eliya kwisitalato i Downing eligadwe ngamapolisa, apho kulikhaya leNkulu Mbuso. | Ukubhikisha kulaqe cishe ngo-11:00 isikhathi sendawo (UTC+1) eWhitehall ebhekene nendawo yokungena eDowning Street egadwe amaphoyisa, indawo engokomthetho kaNdunankulu. | Ɔyɛkyerɛ no hyɛɛ aseɛ bɛyɛ 11:00 (UTC+1) wɔ Whitehall bea a ɛne Downing Street a apolisifoɔ hyɛn anim hɔ bɔ nhwɛanim no, saa beaeɛ yi na Mansoafoɔ panin te. | ተቃውሞው ወደ 11፡00 አካባቢያዊ ሰዕት (UTC+1) በዋይትሆል ወደ ዳውኒንግ መንገድ፣ የጠቅላይ ሚኒስተሩ ይፋ መኖሪያ በፖሊስ ከተጠበቀው መግቢያ በተቃራኒ ጀምሯል። | LajƐba in daminƐra taalen nƐgƐ kaɲƐ 11 waati, ye leri la (UTC +1), Whiteall kan, ka ɲƐsin dodaba ma min kɔlɔsilen tun be Downing Street polosiw fƐ, minisiri ɲƐmɔgɔ ka fama sigiyɔrɔ. | Ukuilishanya kwatendeke ne nshita ya 11:00 koloko ya kasuba (UTC+1) pa Whitehall ukulolenkana no mwinshi uwacingililwa naba kapokola uwa kwingilila ku Downing Street, ing’anda yaba Prime Minister. | Kuhangulula caputukanga kukuhiluka yama 11:00 maola acihela (UTC+1) ha Whitehall, ha lutwe ca kundjilila cakufunga kuli tuphokolo ya Downing Street, ha zuwo lia Ministro Mutango. | Ku lɔ ëë dhööl ciɛɛlic ajɔk rɔt ëë tha thiɛ̈ɛ̈r ku tök (11.00) ëë yuul thin wën (UTC+1) ke kuac ɣɛɛr ce yenhom tiŋ keek ke ɣön apuruk të thiäk ke të rëër Bɛ̈nydït Baai thin. | Manifestation daminala nèguèkangnan tan ani kélé la yé djaté konnon (UTC+1) Whitefall sira mi gnan choula Downing Street fagamanw ka doda maranila, minissiri gnamôgô ka siguiyôrô. | Himɓe wurti yasi ɓe wolwa hala ko woni mbernde maɓɓe fuɗɗi wolugo njamdi 11:00nje wuro man (UTC +1) ha pellel kawrital danejum je woni gefe pellel kugal arɗo wuro man je poliici en hakkilitta dammugal nastugo man ha fattude Dawnin. | Abɩɣya ɖɔnɛ paɣzɩ ɛzɩ nɩɣtʋ 11 yɔɔ ɖeyi ɖeyi peeɖe tɛ alɩwaatʋ yɔɔ (UTC+1) Whitehall ŋgʋ kɩwɛ Downing Street nɔnɔɔ ŋga polisinaa ɖaŋɩɣ kɔ-yɔɔ yɔ kɛ-ɛsɩndaa, ɖenɖe Komina ñʋʋdʋ tʋmɩyɛ ɖɩɣa wɛɛ yɔ. | The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister's official residence. |
Nga zakayita ku ssaawa 11:00, abeekalakaasi baziba emmotoka mu Northbound ezaali zigenda mu kizimbe ekyeru. | Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall. | Mgbe okuchara nnoo elekere 11:00, ndi ngahari-iwe anochie owa-ugbo na okporo gawara-mpaghar-ugwu na Whitehall. | Le ga 11:00 megbe la, tsitretsitsi azɔ̃lizɔ̃lawo he mɔ na mɔzɔlawo le Whitehall dzigbe gome. | Gan 11:00́ jɛn xo wa yi, bɔ mɛ e wa nǔwiwá ɔ́ tɛ́nmɛ lɛ́ é ján wayiwáyi ɖ'ali e ɖò totaligbe nú Whitehall e. | Jim kadan bayan karfe 11:00, masu zanga-zangar sun hana zirga-zirgar ababen hawa a kan motar arewa a Whitehall. | O ĩtina wa saa 11.00 kũvĩka, alei nĩmavingie nzĩa ngalĩko ya yĩũlũ ya Whitehall. | Logu dipôs di 11:00 óra, manifestantis blokia tránzitu na karuajen ki sa ta baba pa norti na Whitehall. | Orio thutha wa thaa ithano, andũ acio mandamanĩte makĩhingĩrĩria ngaari hau barabara ya igũrũ rĩa Whitehall. | Nyuma gato ya saa 11:00, abigaragambyaga bahagaritse urujya n'uruza rw'ibinyabiziga byo mu majyaruguru ya Whitehall. | Mu kithangana kya 11:00, akwa kudikola ajika wendelu wa makalu yakexile muya kutandu ku Whitehall. | Kaka na nima ya 11:00, bantu ya mubulu kangaka nzila na zulu ya vagon na nzila ya nordi na Whitehall. | Kaka na nsima ya 11:00, batomboki bakangaki nzela na likalo na nzela ya nord ya Whitehall. | Anu panyima pa 11:00, ba manifestants ba kakanga dipita ku northbound carriage mu Whitehall. | Kinde machuok tok saa 11:00 otieno, jong'anyo ne ogeng'o ne mtokni e apaya maduong' ma nyanduat ei Whitehall. | Ka morago ga 11:00, bagwanti ba thibile tsela ya difatanaga go tsela ya lebowa ka Whitehall. | Itangokwana 11 koloko aziwonetsero zokwiya atsekela magalimoto onse wodutsa kupita ku Northbound carriage ku Whitehall. | 11:00 booda, mormitoonni sochii tiraafikaa daangaa kaaba Waayithool keessaa cufan. | Inyuma gato y'isaha 11:00, abari mu myiyerekano barazibiye uruja n'uruza rw'ingendeshwa zija mu buraruko aho i Whitehall. | Gî pënzë-ngbonga 11 na péko ni, â zo ti foutingô â yé ni a kanga légé na a zo ti hon na ndô ti légé ti Whitehall. | 11 dzichangochaya vapanduki vakabva vavhara migwagwa kuti motokari dzisafamba nechekukuchamhembe kweWhitehall. | Waxyar 11:00 ka dib, mudaharaadayaal ayaa xanibay baabuurta waqooyi u socda ee Whitehall. | Nakwana kamora 11:00, baipelaetsi ba thibetse sephethephethe se tseleng e lebileng leboya e leng Whitehall. | Nakusandza kushaya 11 babhikishi bavale imigwaco inorthbound ne Whitehall. | Muda mfupi baada ya saa 5, waandamanaji walizuia trafiki kwenye njia ya kuelekea kaskazini katika Whitehall. | ልክዕ ድሕሪ ሰዓት 11:00፣ ተቃወምቲ ኣብ ሰሜናዊ ሸነኽ ዋይት ሆል ንዝርከብ ትራፊክ ዓጊቶሞ። | Moragonyana fela ga nako ya lesome le bongwe, bangongoregii ba ile ba thibela dikoloi mo tseleng e e lebileng bokone kwa Whitehall. | Endzhaku ka 11:00, vakombisakuvilela va sive mimovha eka patu leri yaka en’walungwini le Whitehall. | Nyengo ya 11:00 koloko yati yajumpha waka, ŵakuchita viwoneskero ŵakajanda magalimoto pafupi na msewu wakuluta chakumpoto ku Whitehall. | 11:00 paa ho pɛ, ɔyɛkyerɛfo sii kwan wɔ northbound carriage wɔ Whitehall. | Eci kwapita 11:00, omanu vasangiwa k’akololo vatalamisa ovyendelo vyosi k’etapalo lyakala l’okwenda k’onepa yonano yo Whitehall. | Bi 11:00 toftale ay simili yu ndaw, ci la ñaxtu kat yi tej dém bi ak dikk bi ci wallu beet gannar ci Whitehall. | Emva nje kwentsimbi ye-11: 00, ababhikishi bavale ukugcwala kwezithuthi kwinqwelomoya kwinqanawa eWhitehall. | Ngemuva nje kuka-11:00, ababhikishi bavimbe izimoto ngezithuthi e-Whitehall. | 11:00 bɔ paa ho ara no, nnipa a wɔreyɛ yɛkyerɛ too ban maa teaseɛnam biara antumi ankɔ wɔ Whitehall hɔ. | ከ11፡00 በኋላ፣ ተቃዋሚዎች በዋይትሆል ውስጥ ወደ ሰሜን በሚሄደው ጋሪ ላይ መንገድ ዘጉ። | 11:00 tƐmƐra drɔn, mamurutilenw ye sira tigƐ kƐɲƐkan fƐ siraba kan Whitehall kɔnɔ. | Panuma fye ya 11:00 koloko, bakailishanya baisailile amamotoka mu musebo waku kapinda Ka kukuso mu Whitehall. | Ku uputukilo ya 11:00 athu ya manhissa milimo iyssue ya mumaxinhi, aze te anai ku kussango ku Whitehall. | Kan ci tha thiɛ̈ɛ̈r ku tök lɔ ka akuutdït ëë kɔc ye acï dhöl thiɔ̈kic aloŋ tueŋ ëë thurumbil ye kɔc cath thin. | 11 h 00 korfè dronw, banbagatow ka sira tigè tèrin min bè taga la korgor dougou la Whitehall yoro la. | Ha ɓawo njamdi 11:00, yimɓe wurti wolwa ɓernde maɓɓe aati lawol gefe soɓɓiire hortol ha Pellel fottugo danejum. | Ñɩɣtʋ 11 wayɩ kpaagbaa lɛ, abɩɣya ɖɔnɛ tɩnaa ɖɩɣ nʋmɔʋ Whitehall se hayo kiŋ kɛɛkɛɛ ɩtaaɖɛɛ. | Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall. |
Ku saawa 5:20, polisi yabuziza abekalakaasi okuda emabega kukabalaza, nga egamba nti betaaga okwenkanyankanya edembe ly’okwekalakaasa n’akalipagano k’ekizimbe wagulu. | At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up. | N'elekere 11:20, ndị uwe ojii gwara ndị ngagharị iwe ahụ ka ha laghachi azụ n'elu ụzọ ebe ndị ji ụkwụ na-aga, na-akọwa na ọ dịla mkpa ha ịtụle ikike ha nwere ime ngagharị iwe dịka ụzọ na-akpọchi. | Le 11:20 la, kpovitɔwo bia tso tsitretsitsi zɔ̃lizɔ̃lawo gbɔ be woadzo le mɔa di.Le woƒe nya gbɔgblɔ nu la, azɔ̃lizɔlawo kpɔ mɔnu azɔ̃ le gake woma he mɔ na mɔzɔlawo o. | É 11:20 ɔ, kponɔ lɛ ɖɔ nu mɛ e wá nǔwiwá ɔ́ tɛ́nmɛ lɛ e ɖɔ yě ni yi afɔzɔntɔ́-li ɔ́ jí, ɖɔ é jɛxá ɖɔ e ni mɔ̀ hwihwɛ ɖò nǔwiwá ɔ́ kpó gɔnu e ɖo na te zin wɛ e kpán. | Wajen karfe 11:20 sai yan sandan su ka umarci masu zanga zangar su koma gefen titi saboda kada su shiga hakkin ababen hawa da ke zirga zirga a kan titin. | Twi 11:20, asikali makulilye aandamani masyoke itina kwa kasila, meimea kana maila umbalanzi kwithwa na uthasyo wa kuandamana na kuvunga nzia. | 11:20, pulísia pidi manifestantis pa volta pa riba di paseiu, ta afirma ma es ten ki ekilibra direitu di protesta ku aumentu di tráfiku. | Kũrĩ thaa ithano na ndagĩka mĩrongo ĩrĩ, thigari makĩĩra arĩa mandamanĩte machoke thutha gacĩra-ini kanini, makiugaga nĩharĩ bata kũiganania kĩhoto kĩa acio mandamanĩte na athii a bara bara arĩa mathiaga o makĩongererekaga. | Ku saha ya saa 11:20, abapolisi basabye abigaragambyaga gusubira inyuma kuri kaburimbo, bakomeza bavuga ko bashaka uko uburenganzira bwo kwigaragambya bwakubahirizwa ariko n’ibinyabiziga bigakomeza. | Ku 11:20, pudixa wabhingi kwa afutuki phala avutuke mu ikoka, wambe kuma andalele kusokesa o utokalelu wa kutena kufutuka mukonda dya kuweza makalu mu ikoka. | Polisi lombaka na bantu ya mubulu mambu na kukatuka na ntwala na ngunga ya 11:20, na kutubaka bo fwana sala luswaswanu na kusonga mabanza na bo na meso ya bantu yonso na kutala mpi mutindu bakamio vandaka luta mingi na nzila. | Na 11:20, polisi esengaki batomboki bazonga na nzela, eyebisaki bango ete ata baza na lotomo ya kotomboka basengeli kokanga bato nzela ya kotambola te. | Mu 11:20, pulushi ya kalomba ba manifestants bua kupingana panyima pa tshibumba, mudiamba se badi bakeba ku equilibre bukokeshi bua ku manifeste ne embouteillage mivulangane. | Kar saa 11:20, obila nokono jong'anyo ni gidog chien egeng apaya, kagiwacho ni ber kajong'anyo ong'eyo kaka gitimo ng'anyo, maok giketho kaka mtokni ringo e apaya. | Ka 11:20, maphodisa a kgopetše bahlolampherefere gore ba boele morago godimo ga pabemente, ba bolela gore ba hloka go lekanetša tokelo ya go gwanta le tlalelo ya disafatanaga yeo e bego e thoma go ba gona. | Pamene nthawi idali 11:20, apolisi adafunsa anthu kuti abwerele ku njira, kunena kuti akuyenera ku linganiza ufulu wawo wotsutsa ndi kuyamba kwa unyinji wa magalimoto. | 11:20 irratti poolisiin hiriirtotni akka dubatti deebi’an gaafate, haala sochii tiraafikaa walirra tuulamuufi mirga hiriiruusaanii waliin madalchiisuun akka irraa eegamu itti himuudhaan. | Isaha 11:20, igipolisi caciye gisaba abari mu myiyerekano kwigirwa inyuma ku mapave, kibabwira yuko naho bafise uburenganzira bwo kugira imyiyerekano, batozibira uruja n'uruza. | Na ngbonga 11:20, â pulusu a hounda na â zo ti foutingô â yé sô tô zi légé yamba na ti louti na mbagé ti légé teti ndia a kin ti tongana a zo a louti na ndô ti légé tongana ala yé ti hounda ndia ti ala. | Nguva dzakanga dzava 11:20 mapurisa paakaita kuti vanhu vairatidzira vafambire kunze kwemugwagwa, sezvo motokari dzakanga dzava kuwanda. | Markay ahayd 11:20, booliisku waxay ka codsadeen mudaaharaadayaasha inay dib ugu noqdaan waddada laamiga, iyaga oo sheegay inay u baahan yihiin isku dheelitiranka xaqa ay u leeyihin mudaaharadka iyo saxmadda taraafigga ee dhismaysa. | Ka 11:20, mapolesa a kopile baipelaetsi ho tjhetjhela peifementeng, ba bolela hore ba lokela ho lekalekanya tokelo ya ho ipelaetsa le thibello ya sephethephethe. | Nga-11:20, liphoyisa licele babhikishi kutsi basuke bame endleleni yekuhamba abantfu, atsi kumele balinganise lilungelo labo lekubhikisha nesiminyaminya setimoto lesakhekako. | Saa 11 dakika 20, polisi waliwataka waandamanaji warudi nyuma kando ya barabara, wakisema kwamba walihitaji kusawazisha haki ya kuandamana na msongamano wa magari. | ኣብ 11፡20 ፖሊስ ነቶም ተቓወምቲ ክጽግዑ ሓቲትዎም፣ ናይ ምቅዋም መሰሎም ምስ ትራፊክ ምጭንናቕ ሚዛናዊ ክገብርዎ ከምዝግባእ ሓቢሮምዎም፡፡ | Ka nako ya 11:20, mapodise a ne a kopa babopeledi go sutela fa godimo ga bodilo jwa letlhakore la tsela, ba tlhalosa go re ba tlhoka go lekalekanya ditshwanelo tsa go bopelela le motsamao o o oketsegang wa dikoloi. | Hi 11:20, maphorisa ma kombele vakombisakuvilela leswaku va suka epatwini va yima etlhelo, va vula leswaku va boheka ku va pfumelela va kombisa ku vilela kambe a va fanelanga ku siva timovha. | Pa nyengo ya 11:20, ŵapolisi ŵakapempha awo ŵakachitanga viwoneskero kuti ŵawelere mu kanthowa kachoko, ŵakati nangauli ŵanthu ŵakaŵa na wanangwa kuchita viwoneskero, kweni ŵakenerangaso kughanaghanira magalimoto ghanandi agho ghakatondekanga kujumpha. | Bere a abↄ 11:20 no, polisifo no ka kyerɛɛ ɔyɛkyerɛfo no sɛ wɔnkɔ wɔn akyi na wɔnkɔ kwan no so, wɔkaa sɛ ɛho hia sɛ wɔyɛ fakaa wɔ hokwan a wɔwɔ sɛ wɔyɛ ɔyɛkyerɛ no na wɔhwɛ sε kwan no nsi. | Ko 11:20 akuenje velombe vapopya vana vayongola omwenyo uwa oco vatyuke, okuvangula okuti vasukila oku sokisa elianjo lioku yakela omuenyo uwa lelianjo liavakuavo lioku endela vetapalo. | Bi 11:20 jotee, poliis bi laaj na ñiy ñaxtu ñu dellu ci wetu torotuwaar bi, di xamle ni dañoo soxlawoon peese àqu ñaxtu ak tarafik bi nekkoon di yokk. | Ngo-11:20,amapolisa acela abaqhankqalazi ukuba babuye umva kwindlela yabahamba ngenyawo, ecacisa ukuba kufuneka balungelelanisa ababhikishi nomthamo wabo onyukayo. | Ngo-11:20, amaphoyisa acele ababhikishi ukuthi bahlehlele endaweni yabahamba ngezinyawo, bethi kudingeka balinganisele phakathi kwelungelo lokubhikisha kanye nesiminyaminya esakhekayo. | Ɛbɔɔ 11:20 kenn, apolisifoɔ no ka kyerɛɛ wɔn a wɔreyɛ yɛkyerɛ no wɔnkɔ bama no so, na wɔkyerɛ sɛ ɛwɔ sɛ wɔn yɛkyerɛ no fa kwan pa so na beaeɛ hɔ nso ammɔ kyenku. | የመቃወም መብትን ከመኪና መንገድ መጨናነቅ ጋር መመጣጠን አለበት በማለት 11፡20 ላይ ፖሊሶች ተቋሚዎቹን ወደ እግረኛ መንገድ እንዲመለሱ ጠየቁ። | 11 h 20 waati, polosiw ye a ɲinnin lajƐkƐbaw ko u ka segin sirakƐrƐfƐ dali kan, ka a jiraw la ka kakan u ka murutili hakƐ ni taa – ni – ka – segin fangaboɲali jateminƐ ka bƐrƐbƐn. | Pa nshita ya 11:20, bakapokola balipwishe bakailishanya ukuselela mumbali ya musebo, no kulanda ukuti balingile ukulinganya insambu shabo ishakuilishanya no kulolesha pa bwingi bwama motoka ayalefulilako. | Kumashimbu a 11:20, shipayi keta kulyi akwacizungozungo hanga ahiluke hacihela, nhi kwamba ngwenhi kanazange wulyite há cizungozungo nhi kuwezela kupalyekaco. | Ëë thaa thiɛ̈ɛ̈r ku tök ka apuruk ye kɔc dɔm aci kɔc cï dhöl thiɔ̈k nhom thiɛ̈ɛ̈c ku bïk dhuuk ciɛ̈ɛ̈n ku keek awic bë keek yiɛ̈ɛ̈k të bik keek ya cath ëë ke cök të cï dhöl nhom thiäŋ ëë thurumbil. | Nèguè kangnan tan ani kélé tèmèni miniti mougan, samarabatiguiw yé ikanto manifestanw man ko oyé yèlèman siradagbolokan saboula okakan ka manifestassion djossariya dakègnè ni cirkilassion yé. | Ha 11:20, en sanda yecci himbe je vi be jabai ko fe’ata hota bawo ha sera lawol, be vi be yida kuje man hada salobe salobe saluugo. | Pɩmabɩ ñɩɣtʋ 11 nɛ cɛcɛsɩ 20 lɛ, polisi pɔzɩ abɩɣya ɖɔnɛ tɩnaa se petii nɛ pɔɖɔ habɩyɛ kpɛŋa yɔɔ, nɛ pɔyɔɔdɩ se paa pɛwɛnɩ waɖɛ se papɩɣyɩ yɔ pʋpɔzʋʋ se pɔtɔzɩ se lɔɔɖa ɖiɣni ɖɔʋ habɩyɛ yɔɔ | At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up. |
Awo kusaawa 11:29, okwekalakaasa kwatuuse kukitebe kyekizimbe ekyeru, ngawakayisa ku kitebe kya Trafalgar, awo kubukubo, ngoyise ku Aldwych awo nga ku luguudo lwa kabaka okuliraana Holborn ab’ekibina ekifuzi webaateeka olukiiko mu biyumba bya wooteri ya Grand Connaught. | Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel. | Ihe dị ka mgbe oge jiri nkeji iri abụọ na itolu gafee elekere iri na otu, ngahari mkpesa ahụ gbagoro Whitehall, gafee ebe ọgbakọ Trafalgar, n'ụzọ Strand, ma a gafee Aldwych ma gbagoo Kingswee n'ebe Hoborn, ebe Otu ndọrọ ndọrọ ọchịchị Kọnzavetiv nọ na-enwe ọgbakọ udu mmiri ha n'ime ụlọ nkwari akụ Grand Konnọt Rums. | Le ga 11:29 lɔƒo la, zɔ̃lizɔzɔa yiɖe edzi le Whitehall tso Trafalgar Square yiɖe Stand si le Aldwych kple Kingsway yina Holborn, afi si Conservative Party me nɔlawo nɔa woƒe adame takpekpe wɔm le, le Grand Connaught amedzrodzeƒe ƒe xɔwo me | Gan 11:29 mɔ̌ ɔ, nuwiwá ɔ́ zín'agete bǐ zɛ Whitehall wu, gbɔn Trafalgar Square bó wá tɔ́n ɖo Strand, gbɔn Aldwych bó wá tɔ́n ɖo Kingsway jlɔ Holborn fí e toxóɖɔ́gbɛ́ hunjɛdonǔjitɔ ɔ́ nɔ́ ɖó kplé tɔn jlokokomɛ ninɔ tɔn ɖe ɖo aglasoésɔ́ɖójǐtɛn Grand Connaught Rooms e. | Wajen 11:29, zanga-zangar ta koma Whitehall, gaba da dandalin Trafalgar, a wajajen teku, gittawa ta Aldwych kuma ta saman Kingsway zuwa Holborn inda jam'iyyar zaman dako ke gudanar da taron bazararsu a dakin otal ɗin Grand Connaught. | Saa ĩtano na mĩongo ĩlĩ na kenda, mũkomo ũu nĩ welekeĩle Whitehall, mbee wa Trafalgar Square, ũtee wa Strand, wavita Aldwych na wambata Kingsway welekele Holborn vala Conservative Party maina na ũmbano wa Spring Forum utelini wa Grand Connaught. | Pa banda di 11:29, protestu subi pa Whitehall, pasa pa Trafalgar Square, pa Strand, através di Aldwych y subi pa Kingsway en direson a Holborn undi ki Partidu Konservador staba ta faze ses Fórun di Primavera na ôtel Grand Connaught Rooms. | Kĩndũ thaa ithano na ndagĩka mĩrongo ĩrĩ na kenda, maandamano macio magĩkinya Whitehall, kũhetũka Trafalgar Square, makabĩte Strand na kũhetũka Aldwych marorete Kingsway na merekeire Kingsway kũrĩa kĩama gĩa conservative kĩarĩ na mũchemanio wao wa Spring mũkawa inĩ wa Grand Connaught Rooms. | Ahagana mu masaha ya 11:29, imyigaragambyo yarakomeje igera ahitwa Whitehall, inyura kuri Trafalgar Square, hafi ya Strand, ica kuri Aldwych igera Kingway yerekeza i Holborn aho Ishyaka Riharanira Demokarasi no Kurengera Ibidukikije ryakoraga ihuriro ryabo ryo mu Rugaryi muri hoteri ya Grand Connaught Rooms. | Mu ithangana ya 11:29, ufutukilu wabhande Whitehall, wabhiti ku Trafalgar Square, ku mbaji ya Strand, mu kubhita ku Aldwych ni kubhanda Kingsway ku mbandu ya Holborn kwosookibhuka kya wanji Kyokulu kyexile mubhangaKyonge kye mu izuwa ya mvula mu kijima Grand Connaught Rooms. | Na 11;29, bankolami kwendaka na Whitehall, lulaka na Trafalgar Square, kisika na kisika na Strand, lutaka mpi na Aldwych na kumaka na Kingsway ti Holborn kisika palati ya Luyalu vandaka kuwakana na nzo ya nene ya Grand Connaugh Rooms. | Pene ya 11:29, batomboki bakendaki kino na Whitehall, balekaki na Trafalgar Square, pene ya Strand, balekaki na Aldwych pe bamataki na Kingsway mpona kokende na ndambo ya Holborn esika parti ya ba conservateur ezalaki kosala likita na bango ya printemps na hotel Grand Connaught Rooms. | Ku ma 11:29, ba manifestants ba kaya ku Whitehall, kupita Trafalgar Square, kumpenga kua brin, kupitshila ku Aldwych ne ku Kingsway towads Holborn kuvu parti conservateur muikala wenza forum wenda wa printemps mu Tshilala benyi tshia Grand Connaught Rooms. | Kar saa 11:29, ng'anyo ne ochorore malo Whitehall, ka gikalo Traffalgar Square moluwore kod Strand, ka gikalo Aldwych to kod malo Kingsway kochimo Holborn kuma duol mar Conservative Party ne nitiere e rombgi mar Spring Forum ei otel mar Grand Connaut Rooms. | Ka bo 11:29, mogwanto o ile godimo go Whitehal, go feta Trafalgar Square, kgauswi le Strand, go feta Aldwych go ya godimo Kingsway go lebantša Holborn moo mokgatlo wa Conservative Party o be o tswere Foramo ya bona ya Seruthwane hoteleng ya Grand Connaught Rooms. | Cha m'ma 11:29, chiwonetserochi chinapita ku Whitehall, kudutsa Trafalgar Square, kudutsa Strand, ndikudutsa Aldwych ndikukwera Kingsway kulowera ku Holborn komwe chipani cha Conservative chimachita msonkhano wao mchipinda china ku Grand Connaught Hotel. | Naanoo 11:29’tti, hiriirri gara Whitehall’tti ol deeme, marfata Trafalgar darbee, gamada bukkeen, Aldwych bira darbuun, akkasumas gara Holborn irraan olee Kingisweey, bakka paartiin Dudhaa Egaa Waltajjii Arfaasaa itti gochaa jiru, hoteela Giraand Konnaawot Roomsikeessatti adeemsise. | Nk'isaha 11:29, abari mu myiyerekano baraduganye ibarabara rya Whitehall, bararengana i Trafalgar Square baca kw'ibarabara rya Strand, barengana hafi y'i Aldwych badugana irya Kingsway bagana Holborn, aho umugambwe w'aba Conservateurs wariko ugirira ikoraniro ryawo ryo mpeshi mw'ihoteri Grand Connaught Rooms. | Na yé â ngbonga 11:29, a zo ti foutingô yé ni a gué juska na Whitehall, ala hon na légé ti Trafalgar, na tèrè ti ndö ti kango yé, na tèrè ti Aldwych ti si na Kingsway na légé ti guéngo na Holborn na ndô ti bungbi ti poroso ti â Conservatifs, na ala ngbâ ti gbu kota mbéti ti ala na maboko na yâ ti dä ti hotel Grand Connaught. | Nenguva dza11:29, vanhu vairatidzira vakakwidza kuWhitehall, vachibva vazopfuura kuTrafalgar Square, iri pedyo neStrand, ndokupfuura Aldwych vachikwidza nekuKingsway vakananga kuHolborn, uko kwakanga kuine bato reConservative Party iro rakanga richiitira musangano weSpring Forum muhotera inonzi Grand Connaught Rooms. | Ku dhawaad 11:29 kii, mudaharaadkii waxa uu kor u raacay Whitehall, oo uu dhaafay Trafalgar Square, oo raacay Strand ka, isagoo dhaafay Aldwych korna u raacay Kingsway isagoo u sii jeeda Holborn halkaas oo Xisbiga Konsartifku ay ku qabsanayeen Fadhigoodii Xagaaga Hudheelka Wayn ee Grand Connaught. | Ha nako e ka ba 11:29, baipelaetsi ba nyolohetse tseleng ya Whitehall, ba feta Trafalgar Square, ba tsamaya ka tsela ya Strand, ho ya feta Aldwych le ho nyolosa Kingsway ba lebile Holborn moo mokga wa Conservative Party o neng o tshwere Foramo ya Selemo ya bona hoteleng ya Grand Connaught Rooms. | Cishe ngabo-11:29, umbhikisho ichubekele eWhitehall, wadlula eTrafalga Square, kanye naseStrand, wadlula edvute kwe-Aldwych wakhuphukela eKingsway lecondze eHolborn lapho iConservative Party beyibambe khona Umhlangano wayo waseNtfwasahlobo ehhotela iGrand Connaught Rooms. | Karibu 11:29, maandamano yalisonga juu katika Whitehall, kupita Trafalgar Square, kupitia Strand, kupita karibu na Aldwych na juu katika Kingsway kuelekea Holborn ambapo Chama cha Conservative kiliendesha Mkutano wa Majira ya Mchipuo kwenye hoteli ya Grand Connaught Rooms. | ከባቢ 11:29 ተቓውሞ ካብ ዋይት ሃል ተበጊሱ ንትራፋልጋር ኣደባባይ ሓሊፉ ፣ ብስትራንድ ኣቢሉ ን ኣልድዊች ሓሊፉ ክሳብ ኪንግስዋይ ናብ ሆልበርን ኮንዘርቫቲቭ ፓርትይ ናይ ቀዉዒ ፎረም ዘካይድሉ ኣብ ኮናፍት ክፍሊ ሆቴል ተጓዒዙ። | Ka bonako ya 11:29 mogwanto wa pagamelela go ya kwa Whitehall, wa feta ka Trafalgar Square, mo tseleng ya Strand, wa feta ka Aldwych, wa bo o pagamelela go ya kwa Kingsway go tsamaela kwa Holborn kwa ba lekgotla la polotiki la Conservative Party ba neng ba tshwaretse phuthego ya bone ya dikgakologo mo hoteleng ya Grand Connaught Rooms. | Kwalomu ka 11:29, ku kombisa ku vilela ku suke eWhitehall, ku hundza eTrafalgar Square, ku lulamana na Strand, ku hundza Aldwych ni ku tlhandluka na Kingsway ku kongoma eka Holborn laha Conservative Xiphemu a wu kekaya Spring Forum ehoteleni ya Grand Connaught Rooms. | Cham'ma 11:29, ŵanthu ŵakuchita viwoneskero ŵakakwelera ku Whitehall, na kujumpha Trafalgar Square, ŵakenda mumphepete mwa kamlonga, na kujumpha Aldwych na kukwelera ku Kingsway kufupi na Holborn uko Chipani cha Conservative chikaŵa na Ungano wawo wa mu Chihanya mu hotelo yakuchemeka Grand Connaught. | Ɛbɛduruu 11:29, ɔyɛkyerɛ no kɔɔ soro kɔduruu Whiethall, twamm wɔ Trafalgar Square, ɛde rekɔ Strand, kɔfaa Aldwych ne Kingsway ɛde rekɔ Holborn baabi a na Conservative Kuo no reyɛ wɔn Spring Nhyiam no wɔ Grand Connaught ahɔhogyebea. | Eci cakala 11:29, owiñi wakala oku linga onjuela wa lamana ko Whitehall, okupita vo Trafalgar Square, okukwama Stand, okupita vo Aldwych kwenda okulamana Kingsway okukwama Holborn kuna ocitunda cetumbiko yalinga ocipito cavo k’onjo ya kombe l’onduko Grand Connaught Rooms. | Ay booru 11:29, way fippu yi dém ci Whitehall, romb Trafalgar Square, ci wétu Strand bi, jaar Aldwych ak ci Kingsway jëm Holborn fi kurelu Concervative yi di amal sén ndajé mi ci Grand Connaught Rooms hotel. | Malunga no-11:29, uqhankqalazo lwaya ngaseWhitehall, ludlula eTrafalgar Square, naseStrand, badlula e-Aldwaych ukunyuka eKingsway ngase Holborn apho iConservative Party ibibambe iSpring Forum sayo ehotele iGrand Connaught Rooms. | Ngawo-11:29 ababhikishi baya Odongeni Olumhlophe, badlula Isikwele saseTrafalgar, ngaseStrand, badlula ngase-Aldwych futhi phezulu ngaseHolborn lapho Iqembu Lesikhwama Sezwe lalibambe Umhlangano walo waseNtwasahlobo, eMagumbini wehhotela i-Connaught Enkulu. | Ɛbɔɔ bɛyɛ 11:29 no, na wɔn a wɔreyɛ yɛkyerɛ no nyinaa akɔ Whitehall, wɔatera Trafalgar Square, wɔ Strand kwan ho a wɔatu atene nam Aldwych na wɔnam Kingsway de rekɔ Holborn bea a Conservative Party reyɛ wɔn Spring Forum wɔ ahomegyebea a yɛfrɛ no Grand Connaught Rooms. | ወደ 11፡29 አካባቢ፣ አጥባቂው ፓርቲ የጸደይ መድረካቸውን ወደሚያደርጉበት በግራንድ ኮኖት የሆቴል ክፍላቸው ውስጥ ተቃውሞው ወደ ዋይትሆል፣ ትራፋልጋር አደባባይን አልፎ፣ በባህድ ዳሩ አጠገብ፣ በአልድዊክ አልፎ በኪንግስዌይ ወደ ሆልቦርን አመራ። | Taalen 11 h 29 waati , lajƐ taarase fɔ Whitehall kan, ka tƐmƐ Trafalgar Square fƐ, fo Strand, ka tƐmƐ Aldwych fƐ ani ka yƐlƐn Kingsway fƐ ka i kunsi Holborn ma min ni kɔnseriwateriw ka polotikitɔn be a ka tilemafƐ ɲɔgɔnnajƐrƐ ke Grand Connaught Rooms dunanjigiso la. | Pa nshita ya 11:29, ukuilishanya kwaliselele mu Whitehall, ukucila pa Trafalgar Square, ukukonkana na Strand, ukucila pa Aldwych elyo no kupita pa Kingsway ukulola ku Holborn uko icipani cama Conservative cakwete ukulongana kwaciko ukwa Spring Forum mwi hotela lya Grand Connaught Rooms. | Akutuala ama hora já 11:29,protesto yanhina White Hall,muapalikilaku Trafalgarsquare, kusesa lia Strand,mapalikila mu Aldwych nhi manhina Kingsway kulutue lia Holborn kuenaku partido conservador akulinga ye forum yenhi ya primavera yamu Hotel Grand Connaught Rooms. | Eë tha thiɛ̈ɛ̈r ku tökic ke kɔc cï dhöl thiɔ̈ɔ̈k nhom keek aci lɔ Trafalgar alɔŋ dhölë tëëk Aldwych ku jɔl ya dhöl ëë Kingway bë lɔ̈ Holborn të wënnë yen loi ëë diäär ëë yandit thin makɔ̈u ëë ke cï ke cin dɔm ku leek kë ɣön abakeny. | Nege tan ani kele ni miniti mougan ni konnondon watira, nison gboman tagama ti damina Whitehall ka bo Trafalgar Square, ni ka temin Aldwych fo Kingsway ka tele fo Holborn, douami Parti Konservatoiti ti be o ka ladjenba Grand Connaught hotel yoro nene ni foundeni wati fila tchera. | Bana jamdi 11:29, holo man yotti Whitehall, sali babal Trafalgar, hedi Strand, do sala hedi Aldwych be Kingsway do yaha Holborn ha moftorde Conservative wadata fottorde mabbe je wakkati guldum ha babal walugo je Grand Connaught. | Pɩmabɩ ñɩɣtʋ 11 nɛ cɛcɛsɩ 29 lɛ, abɩɣya ɖɔnɛ tɩnaa ɖɔ nɛ pakpa Whitehall hayo kiŋ, pɛɖɛɛ Trafalgar Square yɔɔ, pɔcɔlɩ Strand, patɩŋnɩ Aldwych nɛ pɛɖɛɛ pakpa Kingsway nɛ powobini Holborn kiŋ ɖenɖe Conservative politiki ɛgbɛyɛ kaawɛ ɖɩlakɩ ɖɩ-tɛ Kpiziɣɖe taa Kediɣzaɣ agɔma ɖɩɣa ŋga payaɣ se Grand Connaught Rooms yɔ ka-taa. | Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel. |
Likooda ya Nadal eyobwenyi kubwenyi ku ba Canada eri 7-2. | Nadal's head to head record against the Canadian is 7–2. | Ihe ogo mmeri n'asọmụmpi nke ndị Nadal ji megide nke ndị Kanada bụ 7-2. | Le gododoa me la, Nadal do age 7, ke Kanadatɔ yea la do age 2 | Akɔ́nta adǎnfúnfɔ́n Nadal kpó Canada kpán tɔ́n ɔ́ xlɛ́ 7-2. | Sakamakon nasarar kai da kai na Nadal kan dan kanada 7–2. | Lekoti ya kyongo kwa kyongo ya Nadal na Muukananda usu ni 7-2. | Rikordi di Nadal frenti ku frenti kontra Kanadianu é di 7--2. | Record ĩrĩa yaigĩtwo nĩ Nadal kũrĩ mũthaki wa Canada yarĩ mũgwanja kwa igĩrĩ. | Mu marushanwa, umutwe wa Nadal watsinze umunyakanada ni 7-2. | Okisoneku kya Nadal kyazoko ni Canadyano kyeniki: 7- 2. | Nsaka ya mbunzu na mbunzu ya Nadal na mwana ya Canada kele 7 na 2. | Soki tokokanisi Nadal na Canada, alonga bango 7–2. | Record wa bipeta bia Nadal contre Canadien udi 7–2. | Loch ma achiel ka achiel mane oloyogo Ja-Canada no en 7-2. | Rekhoto ya Nadal ya hlogo ka hlogo kgahlanong le Canada ke 7-2. | Mbiri yazotsatira pamasewero pakati pa Nadal ndi Canada ndi 7-2. | Riikardiin Nadaal mata mataattii warreen Kaanadaa waliin 7-2 dha. | Igihe Nadal yakina n'uwo Munyakanada, yamutsinze 7 kuri 2. | Na yâ ti mandako sô, Nadal a hon zo ti sésé ti Canada ngü 7-2. | Rekodhi yekukwikwidzana pakati paNadal newekuCanada zvinonwe pane zviviri. | Diwaan galinta Madax madax ee Nadal iska hor imaadkii Kanadiyaanka ayaa ahayd 7-2. | Rekoto ya papiso ya Nadal kgahlanong le MoCanada eo ke 7–2. | Lirekhodi laNadal nakatfolana nalomKhanada lingu 7-2. | Rekodi ya Nadal dhidi ya Kanada ni 7-2. | ናዳል ምስቲ ካናዳዊ ዘለዎ ሪከርድ 7-2 እዩ። | Rekoto ya ga Nadal ya go tshameka kgatlhanong le motshamiki wa Canada ke 7-2. | Rhekhodo ya Nadal loko a tlanga swin’we na Mukhanada is 7-2. | Nadal wakathereska na wakuseŵera wa ku Canada na vigoli 7 kwa 2. | Wɔde Nadal toto Canada ho no na ɛyɛ 7-2. | Etendelo Nadal apitĩla la Kanadiyanu yeyi 7-2. | Rekoor bi gëna mag ci Nadal ak doomu Kanadaa bii mooy 7-2. | Irekhodi kaNadal xa edlala nalo waseCanada ngu- 7-2. | Umlando wokuncintisana phakathi kukaNadal nomuntu waseKhanada u-7–2. | Sԑ yԑde Nadal ne Canadani no toto ho wɔ mprԑ dodoɔ a obi adi ne yɔnko so nkonima, ԑyԑ 7-2. | ናዳል ከካናዳዊው ጋር ያለው የፍጥጫ ክብረ ወሰን 7-2 ነው። | Nadal ni Kanadakaw ka ɲɔgonsɔrɔ jaate ye 7-2. | Ukushokana kwa mutwe no mutwe ukwa kwa Nadal no mwina Canada kuli pa tukato 7–2. | Recorde iya Nadal iya umue-hali-umue hali canadiano ili iya 7-2. | Nadal acë Canadian wuɔ̈r arak dhorou ku jɔl aa rou. | Nadal gagnéla canadien tchè gnin kasôrô bi wolonfla ni fila kanma. | Fijerde Nadal nyami 7-2 be himɓe kanada o wowi fijugo. | Nadal nɛ Kanada tʋ pakatɩɣ ɖama yɔ, ɛwabɩ 7-2. | Nadal's head to head record against the Canadian is 7–2. |
Juuzi wano, aba Raonic mu mpaka za Brisbane eziguddwawo baamusiinga. | He recently lost against Raonic in the Brisbane Open. | Ọ dara n’oge na-adịghị anya megide Raonic na Mmepe Brisbane ahụ. | Esi me Brisbane ƒe gododoa dze egɔme la, Roanic ɖu Nadal dzi. | É lɛ́ vɔ j'ayi kpé Raonic ɖò Open Brisbane tɔn. | Kwanan nan ya sha kayi a hannun Raonic a Brisbane Open. | O mituki nusindiwe ingi ni Raonic nthini wa Brisbane Open. | El perde risentimenti kontra Raonic na abertura di Brisbane. | Ni erĩgĩte kũhotwo nĩ Raonic magĩthaka macindano-inĩ ma Brisbane Open. | Mu minsi mike ishize yatsinzwe na Raonic muri Brisbane Open. | Wabele mu kindala ni Raonic ku Brisbane Open. | Ntama mingi ve yandi belaka na ntwala ya Raonic na Bansaka ya Brisbane. | Kala mingi te balongaki ye na Raonic na Masano ya Brisbane. | Musangu mushala mu jimija contre Raonic mu dikangula dia Brisbane. | Nyocha kaeri ne oloye kod Raonic e tuke mag Brisbane Open. | O sa tšwa go fenywa kgahlanong le Raonic go Brisbane Open. | Posachedwa adagonja kwa a Raonic ku masewera aku Brisbane. | Dhiyeenya kana Biriisbeeen Ooppenii irrattii Ra’oonikiin mo’atame. | Aheruka gutsindwa na Raonic mw'ihiganwa ryitwa Brisbane Open. | Lo tï a ninga pèpè, lè na lè na Roanic nq zingo Brisbane. | Munguva ichangobva kupfuura akakundwa neRaonic muBrisbane Open. | Waxa uu mardhow ka badiye Raonic ee Brisbane Open. | O sa tswa lahlehelwa kgahlanong le Raonic mane thonamenteng ya Brisbane Open. | Muva nje wehlulwe nguRaonic nesikhatsi kuvulwa lethonamenti yetheninisi. | Hivi karibuni alipoteza dhidi ya Raonic kwenye Brisbane Open. | አብዚ ቀረባ እዋን አብ ናይ ብሪዝበን ኦፕን ብ ራኦኒክ ተሳዒሩ እዩ፡፡ | O fentswe mo malobeng ke Raonic kwa Brisbane Open. | Ku nga ri khale u hluriwile hi Raonic eka Brisbane Open. | Sonosono apa wakaluza kwa Raonic pa chipharizgano icho chikachitikira ku Brisbane, cha Brisbane Open. | Nansa yi ara na ɔdii Raonic anim dii nkuguwɔ Brisben Open. | Oloneke evi mweleeye wa yuliwa la Raonic co Brismane Open. | Raonic moo ko dóor bu yàggul dara ci à l'Open de Brisbane. | Usanda koyiswa nguRaonic kwiBrisbane Open. | Usanda kwehluleka muva nje ebhekene no-Raonic eBrisbane Open. | Nansa yi ara Raonic twaa no wɔ Brisbane akansie no mu. | በብሪስቤን ኦፕን ውስጥ በሮአኒክ በቅርቡ ተሽንፏል። | Kɔsadaninna a ma sebaya sɔrɔ ani Raonic ka ɲɔgɔnsɔrɔla Brisbane Open la. | Mucanombaline alicimfiwe na Raonic mu kwangala kwa Brisbane Open. | Katokesa mashimbu uano ene kuya kuli Raonic mu Brisbane Open. | Yen acï wuɔ̈ɔ̈r ëë kɔc ë Raonic rɛ̈ɛ̈r pannë Brisbane ëë nïïn thiɔ̈k wäär lipë thuɛ̈ɛ̈c thok. | Raonic ya gussi Brisbane Open na ama men | Neɓɓay o do’i ha baabal Brisbane ha kunde mako be Raonic. | Pitileɖi yɔ, Raonic wabɩ-ɩ Teenisi maacɩ ŋgʋ pamabɩ Brisbane yɔ kɩ-taa. | He/she recently lost against Raonic in the Brisbane Open. |
Nadal yakola obuboneero 88% mu muzanyo nga obubonnero 76 yabufuna mu kitundu ekyasooka. | Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve. | Nadal nwere 88% n’egwuregwu ahụ iji merie na 76 n’ọrụ izizi. | Nadal ƒe age si wòdo le gododo gbãtɔa me la wɔe be exɔ "88 ɖe alafa dzi." Esia wɔe be wòxɔ dzesi 76. | Nadal ɖù kɛ́n 88% ɖò bɔl'afɔsɔ́xo núwíwá ɔ́ mɛ bó lɛ ɖù 76 ɖ'azɔ̌ nukɔn tɔn ɔ mɛ. | Nadal ya sami makuna 88% a wasan wanda ya ci makuna 76 a karo na farko. | Nadal akwatie poindi 88% syusîe ki îthaûnî na asinda na poindi 76 îthaûnî ya mbee. | Nadal akumula 88% di pontus líkidu na jogu, ganhandu 76 pontus na priméru sirvisu. | Nadal aakĩhota point mĩrongo ĩnana na inyanya harĩ igana mĩthako inĩ ĩyo, na akĩhota point mĩrongo mũgwanja na ithathatũ serve inĩ ya mbere. | Nadal yatsindiye ku manota 88% mu mikino yatsinze amanota 76 mu gice cya mbere. | Nadal wakexile ni 88% ya jipondo ku dilunda, watolola 76 dya jipondo mu kikalakalu kyadyanga. | Nadal kutulaka 88% ya makonga na match, yandi nungaka matonsi 76 na kitini ya ntete. | Nadal azwaki ba point 88% na match wana, azwaki ba point 76 ntango ye nde azalaki kobandisa lisano. | Nadal muangata 88% wa ku point yonso mu match mu digagne 76 point mu tshitupa tshia kumpala. | Nadal ne oyudo point 88% e tugo no kane oloyo point 76 e sepo mokwongo. | Nadal o rwele dintlha tše 88% papading a thopa dintlha tše 76 seripeng sa pele. | Nadal adagoletsa zigoli zokwana 88% pamasewerowo ndikupambana ndima point 76 mchigawo choyamba. | Naadaal servii jalqabaa tuqaa 76 ittiin tapha mo’e keessatti tuqaa saaphanaa 88% galche. | Nadal yatahanye ibice 88% vy'amanota muri urwo rukino, atsindira amanota 76 igihe yatera agapira ka mbere. | Nadal a wara a pourcetange ti â points 88% na yâ ti mandako sô na lo wara 76 points na yâ ti kozô mandako ni. | Nadal akakumba zvibodzwa zvinokwana 88% mumakwikwi ndokuhwinha zvibodzwa 76 pakutamba kwekutanga. | Nadal waxa uu kulanka ka qaatay 88% dhibcaha oo xaasila taasoo guusha ku siisay 76 dhibcood qaybta hore. | Nadal o fumane 88% ya dintlha tsa papadi ya letloweng papading ena moo a hapileng dintlha tse 76 ha a ne a sefa bolo ya pele. | Nadal utfole emaphoyinti langemaphesenti langema-88 sekaphelele kulomdlalo wawina emaphoyinti langema-76 ekucaleni nje. | Nadal alipata 88% ya pointi kwenye mechi na kushinda pointi 76 kwenye utumishi wa kwanza. | ናዳል ኣብቲ ናይ መፈለምታ መፋርቕ 76 ነጥቢታት ብምምዝጋብ፡ ኣብ ሙሉእ እቲ ውድድር ድማ 88% ዝኾኑ ነጥቢታት ኣኪባ። | Nadal o kgobokantse dintlha tsa 88% mo motshamekong, a fenya ka dintlha di le 76 mo karolo ya motshameko ya ntlha. | Nadal u kume 88% wa mikutlunya eka mikutlunya ya 76 yo hlula ntlangu eka sevhe yo sungula. | Mu maseŵera agha, Nadal wakasanga mapoyiti 88 pa handiredi ndipo mapoyinti 76 wakaghasanga mu chigaŵa chakwamba cha maseŵera agha. | Nadal nyaa mma no 88% wɔ akansi no mu na ɔdii nkunim nyaa mma 76 wɔ ɔfa edi kan no mu. | Nadal wakuata etendelo litava 88% k’olopontu k’epuluvi lyombunje, okukwata 76 k’olopontu k’epuluvi lyatete. | Nadal moo jël 88% ci point net yi ci match bi, tax mu jël 76 point service bu njëkk bi. | UNadal ufumene amanqaku ayi-88% kumdlalo, ephumelela ngamanqaku ayi-76 kwi-serve yokuqala. | UNadal uthole amaphuzu angu-88% ahlangene emaphuzwini angu-76 okuwina umdlalo engxenyeni yokuqala. | Nadal nyaa mma no nyinaa mu 88% na ɔde dii nkonim wɔ berԑ a ɔnyaa mma no 76 wɔ deԑ ԑdi kan no mu. | በመጀመሪያው ሰርብ 76 ነጥቦችን በማሸነፍ ናዳል በጨዋታ ውስጥ 88% የተጣሩ ነጥቦች አግኝቷል። | Nadal ye a kunfa ni kuru 88% macila ni sebaya kuru 76 sɔrɔli ye taako fɔlɔ la. | Nadal aingishe 88% ya tukato muli ubu bwangalo ukucimfya amatoni 76 mu kuteya kwa kubalilapo. | Nadal yafumbula yesuho makumi nakenhinake (88%) yakuhilukila, ya feto yamuundvu hakulihamikina mba yauika makumi shimbialinhiasambano (76) ya feto, hamulimo utangu. | Nadal acë lim ëë göl tueŋ ëë thuɛ̈ɛ̈c ku bï tiam ëë thiɛ̈ɛ̈rbɛ̈ɛ̈t ku bɛ̈ɛ̈t ëë ke cï ɣen naŋ thiɛ̈ɛ̈r dhorou ku dhetem. | Ni i ka kèmèdjata ta, Nadal ka kuru biseegi ni seegi lo sôrô yongô kan tolaci la. O la a ka sé sôrô ni kuru bi wonlofila ni wôrô ye ben fôlô la. | Nadal nastini kwalloji 88% ha nder ragaraga pointiji nyamugo fijirde mai 76 pointiji ha wakkati be fuddi | Nadal kpeɣli kpaɣla 88% maacɩ taa nɛ ɛwa kpaɣla 76 kajalaɣ hɔɔlʋʋ taa. | Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve. |
Nga omuzannyo guwedde, Kabaka w’ebbumba yagamba, “Ndi mu chamufu okukomawo mu mpaka ezaakamalirizo ezisinga okuba ezoomugaso. Ndi wano kuwangula.” | After the match, King of Clay said, "I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this." | Ka ndọrọ ndọrọ egwuregwu gasịrị, Eze Kle were sị, "Enwerem nnọọ obi añurị ịbụ onye bịaghachiri na agba nke ikpeazụ nke mmemme ndị kacha mkpa. A nọ m ebe a ịgbalị imeri ihe a." | Le kametetea megbe la, Clay ƒe kametela gã gblɔ be: "mekpɔ dzidzɔ ŋutɔ bena meteŋu va ɖo kametete vevie sia ƒe akpa mamle tɔ." Mawɔ nye nutete bena kplua nasu asi nye. | É xò bɔlu ɔ́ fó ɔ́, ko King of Clay ɖɔ: "Awǎjijɛ wɛ gɔ́ mi ɖɔ un ko lɛ wa nǔwiwa taji lɛ sín vuvɔ nu. Un wa fí bó ná tɛ́nkpɔ́n ná ɖó ɖùɖ'éjí.” | John Grant, daga WNED Buffalo (tashar gida ta Reading Rainbow) ya ce “Reading Rainbow ya koya wa yara dalilin karatu, ...son karatu - [wasan kwaikwayo] ya karfafa wa yara gwiwa su dauki littafi su karanta.” | Itina wa ithau, Musumbi Clay aisye, “Niiw'a nimutanu muno nikwithwa nisyokie laundi sya muthya sya maundu ala me vata. Nivaa none kana nonisinde ithau yii.” | Dipôs di jogu, Rei di Barro fla: “So N sta kontenti di volta pa úlitmu ronda di iventus más inpurtanti. N sta li pa-N tenta ganha es kuza.” | Thutha wa mũthako, mũthamaki wa Clay akiuga, "Nĩndakena mũno nĩgocekereria mũthiũrũko wa mũico wa mathako maya ma bata. Njũkĩte gũkũ kũgeria kũhotana mũthako ĩnĩ ũyũ." | Umukino urangiye, King of Clay yaravuze ati: "Nishimiye kongera kugaruka mu mikino ya nyuma y'ibihe by’ingirakamaro. Ndi hano kugira ngo ngerageze gutsinda uyu." | Kyoso kizoko kibwa, Soba Clay wixi: “Ngala ngo ni kisangusangu mukonda ngavutukila ku izoku yasukuku ya malunda amakota. Ngala baba phala kufikisa kufuna kiki.” | Na nima ya nsaka, Mfumu Clay tubaka nde, "Mono kele na kiese ya kuvutuka na mbala ya nsuka ya diambu yai ya mbalu kuluta. Mono kele awa sambu na kununga yai." | nsima ya match, mokonzi ya mabele alobaki ete, "Naza na esengo makasi ya kozonga na eteni ya suka ya moko ya masano ya ntina mingi. Nayei mpona komeka kolonga yango." | Panyima pa match, Roi wa argile, "Ndi ne disanka bua kupingana mu tshitupa tshia ndekelu tshia evenement muimpa ku yonsu. Ndi apa bua kuteta ku mugagne." | Bang tukr go, King of Clay nowacho kama, “Amor kuom duogo e tielo mogik mag tuke malich gi. An ka mondo atem loyo ma.” | Ka morago ga papadi, Kgoši ya Clay o rile, "ke no ba ke thakgaletši go ba gape ka gare ga taloko tša mafelelo tša dirtiragalo tše bohlokwa. Ke mo go leka go fenya se." | Masewera atatha, King of Clay adati, “Ndili wokondwa kuti ndafikaso ndime zomaliza zazochitika zofunikira zimenezi. Ndili pano kuyesa kupambana zimenezi.” | Taphicha boode, Mootiin kileey kan jedhaan, “Marsaa xumura sagantawwan baayee barbaachisoo kanati deebi’uu kootii baayee gammadeera. Kan an as jiru mo’achuuf yaluuf jedheni.” | Inyuma y'urukino, uwo mukinyi batazira «Igihangange ku nombe» yavuze ati: "Ndaryohewe cane kuba nsubiye gukina mu bice vya nyuma vya rimwe mu mahiganwa akomeye cane. Nipfuza gutsinda iri higanwa." | Na péko ti mandako ni, Gbia ti Clay a tènè, "Mbi yéké na kota ngia ti si na popo ti ala sô a yeke na yâ ti tanga ti kapa ti mandako sô. Mbi yeke gé ti gi ti sö benda na yâ ti kapa sô." | Pashure pemutambo, King of Clay akataura kuti, "Ndiri kufara nekuva muzvikamu zvekupedzisira zvezviitiko zvakakosha zvikuru. Ndiripo pakuedza kubudirira. | Ciyaarta ka dib, Boqor Kalaay wuxu yidhi “ waan ku faraxsanahay inaan ku soo laabtay wareegyadii u dambeeyay ee dhacdooyinka intooda badan. Waxaan isku dayayaa inaan tan ku guuleysto.” | Kamora papadi, Kgosi ya Papading ya Letsopa e itse, "ke thabile haholo mabapi le ho kgutlela mekgahlelong ya makgaolakgang a diketsahalo tsa bohlokwa ka ho fetisisa. Ke mona ho leka ho hapa papadi ena." | Ngemuva kwemndlalo, iNkhosi yase-Clay yatsi, "Kuyangijabulisa kubuya kulesigaba semancamu salemibutsano lebaluleke kangaka. Ngilapha kuze ngiphumelele." | Baada ya mechi, Mfalme wa Clay alisema, “Nina msisimko tu kuhusu kuwa tena katika raundi za mwisho za tukio muhimu zaidi. Niko hapa kujaribu kushinda hii.” | ድሕሪ እቲ ግጥም፣ ንጉስ ናይ ክሌይ ከም ዝበሎ፥“ኣነ ኣብ መፈጸምታ ግጥማት ናይ'ዞም ኣገደስቲ ኣጋጣሚታት ተመሊሰ ብምስታፈይ ጥራይ ሕጉስ እየ። ኣነ ንክዕወት እየ መጺአ”። | Morago ga motshameko, Kgosi ya Clay o rile, "ke itumeletse go bo ke boile go tsaya karolo mo metshakong ya bofelo e e botlhokwa, ke tsile fano go leka go fenya motshameko o." | Endzhaku ka ntlangu, Hosi ya Rivala ra Sava u te, “Ndzi nyanyukile ku va ndzi tlhelerile ku va eka swiyenge swo hetelela swa swiendlakalo swa nkoka. Ndzi laha ku ringeta ku wina ntlangu lowu.” | Chiphalizgano chikati chamara, Nkhwantha ya Maseŵera gha Tenisi iyi yikati, "Ndine wakukondwa chomene kuti nafikaso mu vigaŵa vyaumaliro vya maseŵera ghakuzirwa chomene agha. Nili pano kuti niyezgeso kuwina maseŵera agha." | Akansi no akyi no, Clay in kaa sɛ ” Ɛyɛ me ani gye sɛ mesan gyinaa me ho so wɔ ɔfa etwa to no mu wɔ afa ahorow atitire no mu. Mewɔ ha sɛ mɛbɔ mmɔden adi nkunim“. | Eci omapalo yafetika, King of Clay wapopya, “nda sanjuka calwa momo ndatyuka k’okwiñgila k’esulilo lyovipito vyavelapo. Ndikasi kulo eco ndi yule”. | Gannaaw po mi, Buuru Clay waxonna, "dama am mbëgte ci deluci waat paac mu mujju bi bokku ci yi gën am solo ci xew-xew yi. Dama teew fii ngir am ndam." | Emva komdlalo, uKing of Clay wathi "ndonwabe kakhulu ngokubuya kwimjikelo yokugqibela yeminyadala ebalulekileyo. Ndilapha ukuzama ukuyiphumelela lena." | Ngemva komdlalo, iNkosi Yesihlabathi ithe, "Ngijabulele nje ukubuya emizuliswaneni yokugcina yezenzakalo ezibaluleke kakhulu. Ngilapha ukuzozama ukuwina lokhu." | Akansie no baa awieeԑ no, King of Clay kaa sԑ, "Ɛyԑ m’anigye sԑ masane aduru akansie a ԑho hia pa ara no awieeԑ. Mewɔ ha sԑ mԑyere me ho na magye." | ከጨዋታው በኋላ፣ የሸክላው ንጉስ፣ “በጣም አስፈላጊ ለሆኑት ኩነቶች ወደ መጨረሻዎቹ ዙሮች ስለተመለስኩ በጣም ደስ ብሎኛል። እዚህ ያለሁት ይህንን ለማሸነፍ ነው።” ሲል ተናግሯል። | Maci tƐmƐlen kɔfƐ, Clay mansakƐ ye a jira ko : " Ne nisɔndiyalenba de dɔ n ka seginninla ɲɔngɔndan kuncƐli kow bƐƐ la ɲuman la. N be yan ka ɲinni ka sebaya de sɔrɔ." | Panuma ya bwangalo, King of Clay atile, “Ndine nsansa nganshi pakubwelela mu kushokana kwakushalikisha ukwa mangalo ayakankala nganshi. Eco mbelele pano kwesha namaka yonse ukucimfya.” | Muze haakathuka, mwanangana wa Clay yamba nguenhi, “ngunasanguluka cindji mumu hinahilukila ku kulijinga ca sulilo ca milimo ize ilemu cindji. Hano hinguli hanga ngweseke kukumba ino yeswe.” | Wën cï thuɛ̈ɛ̈c thök go Muɔrŋaknhom akut ye cɔɔl Clay luel lë ɣɛn acï puɔu miɛt ëë dhuk cï ɣook dhuk ciɛ̈ɛ̈n alɔŋ riɛɛlic ëë kë cï ɣook kɔc wuɔ̈ɔ̈r ëë wëëric. Tɔ̈ tɔ̈ ɣɛn ëtɛ̈n awiɛ̈ɛ̈c ku buk tiam. | Gnongonbén kô Bôgô Massa kafô, “M'barra nissondia té n'gè man kognanw bèrô bélébélé dakoung laban rô. Gnein yanô karôgbè ka mi kouawéré'ng sôrô.” | ɓawo fijerde maɓɓe, lamɗo fijerde ha leddi wi, “minfu miɗo welwita dow mi warti fijerde je “karshe je mi wawata mi heɓa nasaru weltare fijerde manga ɗo, mi yotti haɗɗo gam mi habda mi heɓa nasauru man gaɓa ɗaya”. | Maacɩ tɛma lɛ, King of Claɣ yɔɔdɩ se ʺPɩkɛdɩna-m kpem se manpɩsaa nɛ mɔnkɔɔ alɩwaatʋ kɩcɛyɩtʋ tʋnɛ tɩ-kɛdɛzaɣ hɔɔlʋʋ taa. Mɛwɛ cɩnɛ se mañaɣ pana nɛ mawa maacɩ kʋnɛ.ʺ | After the match, King of Clay said, "I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this." |
“Empapula za panama” kyekikozesebwa manvuuli ez’okugelagelanya n’obukadde kumi obwebiwandiiko okuva mu kampuni y’ebyamateeka y’epanamanian Mossack Fonseca, zagwakubamawulire mu gatonya wa 2016. | "Panama Papers" is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016. | Panama Papers bụ aha gburugburu maka ihe ruru nde akwụkwọ iri nke ụlọ ọrụ iwu nke Panama bụ Mossack Fonseca, gbakwunyere ndị nta akụkọ n'oge sprịng 2016. | Le dame, ƒe 2016 lia me la, nyadzɔdzɔ gbalẽwo ƒonu kuɖe agbalẽ fitifiti aɖewo siwo ƒe xexlẽme anɔ abe miliɔ̃ ewo ene la ŋu. Woyɔ agbalẽ siawo be "Panama ƒe agbalẽwo" eye wotso Panama ƒe setaʋliwo gbɔ. | "Panama papers" ɔ́, xó wɛ́ nyí b'ɛ nɔ ɖɔ do ɖe nyǐ wemǎ yi livi wǒ mɔ̌ é e ejlá ɖò xójláwémá tɛn ɖò Mossack Fonseca, hwɛɖɔtɔ́ gbásá Panama to ɔ́ tɔn. Avuvɔ hwenu xwe 2016́ tɔ́n. | “Panama Papers” wata laima ce wadda ta kunshi takardu sama da miliyan goma na wani kamfanin lauyoyi na Panama, Mossack Fonseca, da aka tseguntawa yan jarida a shekarar 2016. | “Mathangu ma Panama” ni undu wa mwavuli wa kindu ta ndokyumendi milioni ikumi kuma ovisi wa miao wa Mossack Fonseca ya Panamana, yalikíie marhanguni twi 2016. | “Papeladas di Panama” é un termu pa serka di dés milhon di dukumentu di enpreza di adivokasia di Panama Mossack Fonseca, ki kai na mon di inprensa na primavera di 2016. | "Maratathi ma Panama" nĩ iburi rĩa ciugo itũmĩkaga kũonania documents million iria ciarutĩtwo kambũni ya kĩ watho ya Panama yetago Mossack Fonseca, iria ciagũire kĩmahĩtia moko-inĩ ma kambũni cia mohoro na ũkinyanĩria mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na ikũmi na ithathatũ. | "Panama Papers" ni ijambo rikoreshwa mu nyandiko zigera kuri miliyoni icumi kuva urugaga rw'amategeko rwa Panama Mossack Fonseca, rwamenyesheje abanyamakuru mu rugaryi 2016. | “Panama Papers” kizwelu kimoxi kyala ni ukexilu wavulu mu itangu ya kwinyi ya jihulakaji mu mikanda ya jinzo ja usonekenu ja jimbangi ja utumu ja akwa Panama Mossack fonseca, jabhixila mu kaswekele mu inzo ya jihundu mu mbeji ya mvula ya muvu wa 2016. | "Mikanda ya bansangu ya Panama" kele ngogo ya ke tubila bamilio ya mikanda ya katukaka na kompani ya Pana Mossack Fonseca, yina basikaka na bimwangisi nsangu na nsungi ya Printemps na 2016. | Mikanda ya Panama eza maloba oyo basalelaka mpona mikanda pene ya milio zomi ya biro ya ba avoka ya Panama ya Mossack Fonseca, oyo bato babimisaki na printemps ya 2016. | "Mabeji a ku Panama" tshidi mbikidilu wa dikumbi bua milio dikumi ya mikanda mu cabinet ka ku Panama ka mulumbuluidianganyi Mossack Fonseca, dipatuka mu presse wa printemps wa 2016. | “Otese ma Panama” oting'o weche mang'eny malero chiegni otese tara apar mar ofis okil ma Panama, Mossack Fonseca, manoyudre ne jofwambo ndalo mokwongo mar higa 2016. | "Dipampiri tša Panama" ke lentšu la ditokomane tše dimilione tše lesome go tšwa femeng ya molao ya Panama Mossack Fonseca, tšeo di išitšwego dipampiring ka lehlabula 2016. | “Panama papers”, ndi liwu lomangirira la pafupifupi makalata mamiliyoni khumi ochokera ku kampani ya za malamulo ya Panama ya a Mossack Fonseca, yomwe idatulutsidwa mosayenera kwa atolankhani nthawi yachilimwe mchaka cha 2016. | "Waraqaan Panama" akka dibabeeti ilalama faayilaa miiliyoonaa kudhan kan dhaabbata seeraa Mosaak Fonsekaaa warreen Panama irraa argamaniif, kan miidiyaaf ifoome birraa bara 2016 ti. | "Panama Papers" ni izina rikoreshwa muri rusangi bashaka kuvuga inzandiko imiliyoni nka cumi ishirahamwe ry'abashingwamanza ryo muri Panama ryitwa Mossack Fonseca ryahishuriye ibimenyeshamakuru muri Ndamukiza 2016. | "Â mbéti ti Panama" a yéké parapluie teti ê kutu baléoko ti â mbéti ti ndia na ndô ti â buzé na Panama, â ndia ti Mosack Fonseca, sô a sigigi na yâ ti â mbéti sangö na ngü 2016. | "Zvinyorwa zvePanama" izwi rinobata mapepa anofungidzirwa kuva mamirioni gumi akabva kukambani yemagweta yePanamani Mossack Fonseca,ayo akaburitswa nemakuhwa kumapepanhau muchirimo cha2016. | "Waraaqaha Baanama" waa kelmad guud oo koobsanaysa ku dhawaad toban milyan oo dukumeenti oo laga helay shirkad sharciyeeda Reer Baanama Mossack Fonseca, kuwaasoo saxaafadda hoosta looga dhiibay gugii 2016. | "Panama Papers" ke lentswe la pokeletso bakeng sa ditokomane tse fetang dimilione tse leshome ho tswa khampaning ya tsa molao ya Panama Mossack Fonseca, e senotsweng masedinyaneng sehleng sa selemo ka 2016. | "Emaphepha ePanama" ligama lelisentjentiswa nakushiwo tincwadzi temtsetfo tasePanama Mossack Fonseca, letaphumela kubetindzaba ngentfwasahlobo yanga-2016. | "Karatasi za Panama" ni jina la kijumla la takriban stakabadhi milioni kumi kutoka kwa Kampuni ya sheria ya Panama ya Mossack Fonseca, zilizofichuliwa kwa vyombo vya habari katika majira ya kuchipua ya 2016. | ናይ “ፓናማ ወረቓቕቲ” ብጽድያ 2016 ን ናብ ሚድያ ሾሊኾም ዝወፅኡ ናይ ፓናማ ኩባንያ ሕጊ ሞሳክ ፎንሴካ ፤ ብግምት ናብ ዓሰርተ ሚልዮን ዝኾኑ ሰነዳት ናይ ሚስጢር ቃል እዩ ። | "Dipampiri tsa Panama" ke lereo le dirisiwang mo ditokomane di ka nna dimilione go tswa kwa setheong sa molao sa kwa Panama e leng Mossack Fonseca, tse di ntshitsweng ka sephiri go ba bega dikgang ka paka ya letlhafula ka ngwaga wa 2016. | “Panama Papers” i rito ro angarhela ra mapapila kwalomu ka khume ra timiliyoni ku suka eka khampani ya ta nawu ya le Panama ku nga Mossack Fonseca, lama khokhoverisiweke ma paluxiwa eka mahungu hi 2016. | Mazgu ghakuti "Panama Papers" ntchinthanguni waka ndipo ghakung'anamura mapepala ghakulembeka ghakukwana mamiliyoni khumi ghakufuma ku Kampani ya malango ya ku Panama yakuchemeka Mossack Fonseca, agho ŵamutoramakani ŵakaghabowozga mu chihanya cha 2016. | “ Panama Nkrataa” yɛ asɛmfua bi ɛkyerɛ nkrataa a ɛyɛ bɛyɛ ɔpepem du a ɛfiri Panaman mmara adwumaku Mossack Fonseca, a ɛbɛtɔɔ nsɛmkyerɛwfo wɔ Spring 2016 mu. | “Panama Papers” ondaka imwe ipitila atendelo lye Kwi kolohuluwa liovikanda yonjo yolonganji yo Panama Mossack Fonseca, ya pita vasapulo kotembo yo Mbambi yo 2016. | "Keyiti Panama" ab diiru parasol la ngir lu jege fukki miliyoŋi wayndare yu bawoo ci kabinet awoka bu Panama buñuy woowee Mossack Fonseca, buñu feeñal ci xibaar yi printemps 2016. | "Amaphepha e-Panama" sisiquko sempepha ezingangezigidi eziyilishumi ezivela kwezomthetho zase-Panama i-Mossack Fonseca, eziphuncikileyo kwababhala bephepha ndaba ngewntwasa hlobo ka-2016. | "Amaphepha wasePanama" igama elihlanganisa cishe amadokhumenti ayizigidi eziyishumi avela enkampanini yezomthetho yasePanama i-Mossack Fonseca, akhishwa kwabezindaba kungakabi yisikhathi ngentwasahlobo ka-2016. | "Panama Papers" yԑ asԑm a yԑde gyina hɔ ma Panama mmara adwumakuo Mossack Fonseca, nkrataa bԑyԑ ɔpepem du a ԑfaa kwatikwan so kɔpuee nsԑntwerԑfoɔ hɔ wɔ 'spring' 2016 mu no. | "የፓናማ ወረቀቶች ከፓናማዊ የህግ ተቋም ወደ ጋዜጠኞች በጸደይ 2016 የተለቀቁትን ወደ አስር ሚሊዮን የሚደርሱ ሰነዶችን የሚወክል ሀረግ ነው። " | "Panama Papers" ye kumafocogo de ye panamaka Mossack Fonseca ka soronnadonnaw ka cakƐda sƐbƐnw min be surunɲa miliyon tan na, min lakalila 2016 tilemafƐ kibarodisƐbƐn na. | “Amapepala ya Panama” eshina lya kukumbinkanya ilitwa amapepala ayafikile ku mintapendwa ikumi aya kampani ka mafunde akaku Panama aketwa Mossack Fonseca, eyatwelwe ku mulabasa ukwabula insambu mu nshita ya mainsa mu 2016. | Mikanda ya sango “Panama pers” linapu liji liakutongola naco kumi lia tununu a inunu ya mikanda ya cipatulo ca ngaji Panamense Mossack Fonseca, yze yapuile kwambulula kuly akwa sango há mashimbu a lushiho wa mwaka wa thununu ali kuminhiisambano (2016). | Akut ë "Waragak ye cɔɔl Panama" yen ka mɛ̈ɛ̈t waragak Bianabur thiäär nhom alɔŋ akut ë löŋdït ëë Panama Mossack Fonseca, acï wɛ̈ɛ̈t ɣäth aɣɛɛr ë runnë tiim ka rou ku thiär ku dhetem. | “Panama sèbèw” bé kimi dagnè gwènrèn ka gnôngôn na milion tan sèbèw kabô Panamakaw sariyasira gwèlen Mossack Fonseca, digui tilali la fôlôyôrô kônon san ba fila ni tan ni wôrô. | “Defteji Panama” keerdinaangal lemaru je dereji dum yotti akalla dubuure sappo dum vurti daga campani kiita je Panama Mossack Fonseca, dum be yofini huwobe habaruji wakkati dabbunde 2016. | ʺPanama Papersʺ kɛ tɔm piye nɖɩ poluba nɛ payaɣnɩ takayɩsɩ ɛzɩ miliiyɔɔwaa hiu mbʋ yɔ nzɩ sɩlɩnɩ Panamaa paɣtʋ tʋmɩyɛ sɔsɔɖɛ Mossack Fonseca nɛ sɩyɛlɩ samaɣ taa kpiziɣɖe taa pɩnaɣ 2016 taa yɔ | "Panama Papers" is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016. |
Ebiwandiiko byalaga banka kkumi nannya eziyamba abaggaga okukweka obuwumbi mu sente za America okwewonya emisolo ne obukwakulizo. | The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations. | Akwukwo ahu gosiri na ulo aku iri na ano nyere ndi ogaranya n’azu ha ahia aka were zoo ijeri US dollars ka ha were gbalaga ikwu tax na ihe ndi ozo. | Agbalẽ siawo ɖe fia be gadzraɖoƒe wuiene wɔ adzame kpekpeɖeŋu na hotui tɔwo kple susu be woateŋu ɖo asi dɔla akpe akpewo dzi eye bena woaƒo asa na adzᴐgaxexe kple ɖoɖo bubuwo. | Wěma ɖelɛ́ ɖexlɛ́ ɖɔ akwɛsɛxwetɛn wǒ- ɛnɛ d'alɔ dɔkunnɔ gegě bɔ yě hwla dɔkun Dɔla Amɛlika tɔn liva wɔbu-wɔ́bú dó gbɔ takwɛ kpodo gbetakɛ́n ɖevo lɛ. | Rubutattun hujjoji sun nuna cewa bankuna sha hudu ne su ka taimakawa abokan hurdarsu masu karfin arziki boye dukiyoyi na biliyoyin dalolin Amurka don gujewa biyan haraji da sauran dokoki. | Mavalũa asu moonanishe vengi ikũmi na inya syatetheeisye makastoma athui kũvitha mambilioni ma Ndola sya US ni kenda maikaive koti na syindũ ingi syaile. | Kes dukumentus mostra ma katorzi banku djuda klientis riku sukundi milhons di dólar Merkanu di rikeza pa ivita inpostu y otus regulamentus. | Documents icio nĩcionanagia ũrĩa bengi ikũmi na inya ciateithĩrĩirie agũri acio arĩa atongũ kũhitha billion cia mbeca cia America nĩgetha matikarĩhe igoti na matikarũmĩrĩre mawatho macio mangĩ. | Impapuro zerekanye amabanki cumi n'ane yafashije abakiriya bakize guhisha umutungo w’amamiliyari y’amadorari kugira ngo batekwishyura imisoro banarwanya n’andi mabwiriza. | Mikanda yakexi mudikisa kwila kwinyi ni wana dya mindele akwatesa jimvwama asweka jkszunda ya jidolale ja ixi ya America ya umvwama phala kulembwesa dijimu ni itumu ya kamukwa. | Mikanda monisaka ti babanke kumi na iya sadisaka bamvwama na kubumba mafunda ya bamilio ya badolare sambu bo kufuta mpaku ve mpi kuzitisa bansiku ya nkaka ve. | Mikanda emonisi babanke zomi na minei ezosalisa bakiliya ya bozwi mingi na kobomba bamiliare ya badolare ya bozwi na bango mpo bafuta te bampako mpe misolo mosusu. | Mikanda idi ileja bank dikumi ne inayi idi miambuluish mubanji bua kusokoka milio ya dollars ya US ya mubanji bua kubenga kufuta bitadi ne regulation mikuabu. | Oboke go ne yango ni bengni apar kod ang'wen nokonyo kastembe gi momeu e pando mwandu ma nengogi romo bilionde modhuro mag dola ma Amerka mondo ne kik gichul osuru to kod luwo chike mamoko. | Ditokomane di bontšhitše gore dipanka tše lesomenne di thušitše bareki ba go huma go khutiša dibiliyonebiliyone tša di dolara tša US tša lehumo go efoga motšhelo le dikotlo tše dingwe. | Zikalata zinaonetsa kuti ma banki khumi ndi anayi anathandizila ma kasitomala achuma kubisa ma biliyoni a ndalama kuti apewe kukhoma misonkho ndi malamulo ena. | Galmeeleen sun kan argisiisan baankotni kudha afur maamilootni sooressootni taaksii fi damboota kan biroo akka baqataniif, qabeenya doolaara US biiliyoonotaan lakkaa’aman akka dhoksan gargaaruusaaniiti. | Izo nzandiko zaravuze amabanki cumi n'ane yafashije abakiriya bayo b'abatunzi kunyegeza amadolari amamiliyaridi y'amanyamerika mu ntumbero yo guhesha amakori n'ayandi mategeko. | Â Mbéti ni afa sô â ndôkua ti batango nginza baléoko na osio a mü maboko na â klean ti ala sô a yéké na mosoro ti hondé a ngundangu mingi ti dollar ti Amerika ti kpé foutangô lapo na â mbéni â mbéti nga. | Pane magwaro airatidza kuti mamwe mabhanga 14 aibatsira vanhu vainge vakapfuma kuti vavanze mabhiriyoni avo emadhora ekuAmerica kuitira kuti vasabhadhara mitero uye vasatevedza mimwe mitemo. | Dukumeentiyadu waxay tusinayaan in afar iyo toban bangi ka caawiyeen macaamiil qani ah qarsashada balaayin doolarka Maraykanka ah si ay uga baxsadaan cashuurta iyo shuruuco kale. | Ditokomane tsena di bontshitse hore dibanka tse leshome le metso e mene di thusitse ditlelaente tsa tsona tsa barui ho pata dibilione tsa didolara tsa Amerika hore ba qobe ho lefiswa lekgetho le melawana e meng. | Ledokhumenti ikhombise kutsi emabhange lalishumi nakune asita emaklayenti lanjingile afihla tigidzi tetigidzi temadola aseMelika kubalekela kubhadala umtselo naleminye imitsetfo. | Stakabadhi hizo zilionyesha kuwa benki kumi na nne ziliwasaidia wateja wakwasi kuficha mabilioni ya dola za Marekanai ili kuepuka kulipa ushuru na kanuni nyinginezo. | ሰነዳት ከምዘርእይዎ ዓሰርተ ኣርባዕተ ባንክታት ን ሃብታማት ዓማዊል ካብ ግብሪ ከምኡውን ካልኦት ሕግታት ንምሕባእ ብቢልዮ ዝቁጸር ናይ አሜሪካ ዶላር ሃብቲ ንክሓብኡ ሓጊዘን እየን። | Dipampiri di bontshitse gore dibanka di le lesome -le-bone di thusitse bahumi go fitlha dikhumo tsa madi a fitlhang go dibilione tsa didolara tsa Amerika go tila go duela makgetho le melawana e mengwe. | Mapapila lawa ma kombise tibangi ta khumemune leti pfuneke vabangi va fuweke ku tumbeta tibiliyoni ta tidolara ta le US ta rifuwo leswaku va balekela swibalo ni milawu yin’wana. | Mapepala agha ghakavumbura kuti mabanki ghakukwana khumi na ghanayi ghakawovwiranga ŵanthu ŵasambazi kuti ŵabisenge madola mabiliyoni ghanandi gha ku US mwakuti ŵagwenthe msonkho na malango ghanyake. | Nkrataa no kyerɛɛ sɛ sikakorabea du nnan boaa adefo maa wɔde sika a ɛyɛ dɔla ɔpepeepee na ɛkɔ siee na amma wɔantua ho to ne ho nhyehyɛeɛs ahorow. | Ovikanda wuvangi ulekisa okuti ekwĩ lavikwala kolonjo vilombongo olohuasi okusoleka olombo vyalwa ojo cavafete ilambu lavimwe vikasi vulala. | Keyit yi wane nañu fukk ak ñenti bank yuy dimbali lëkkalekat yu am alal ci dénc ay milliards dollars aamerig ci alal ngir moytu juuti ak yenen sart. | Amaxwebhu abonise ukuba iibhanki ezilishumi elinesine zincede abaxumi abanemali ukufihla iidola ezizibhiliyon zaseMerika ukuze ziphephe imithetho yerhafu neminye. | Amadokhumenti aveze amabhangi ayishumi nane asize amakhasimende acebile ukuba afihle izigidigidi zama-dollar wase-Melika zengcebo ukugwema intela kanye neminye imithetho. | Nkrataa no kyerԑԑ sԑ sikakorabea du-nnan bi boaa wɔn a wɔne wɔn yԑ adwuma a wɔwɔ sika pa ara no maa wɔde Amerika sika no ɔpepem sieeԑ sԑdeԑ ԑbԑyԑ a wɔntua ԑho toɔ ne ԑho sika biara. | ግብር እና ሌሎች ግዴታዎችን ለማምለጥ ሀብታም ደንበኞች በቢሊየን የሚቆጠሩ የአሜሪካ ዶላሮችን እንዲደብቁ አስራ አራት ባንኮች እንደረዱ ሰነዶቹ ያሳያሉ። | SƐbƐn olu ye a jira ko waribɔ tan ni naani ye sannikƐla nafolotigibaw dƐmƐ ka Ameriki dolari waari miliyari caman dogo yasa ka kisi nisɔngɔ ani sariyawƐrƐw ma. | Aya mapepala yasokolwele ukutila ama banki ayali ikumi na yane eyayafwilishe abantu abakankala ukufisa ama bilyoni ya cuma cama US dollars pakubutuka ku misonko na mafunde yambi. | Mikanda yassololanga nguo kumi iwana mazuwo akutulikila falanga te kakukwassa ma pici hanga assweke tununu ali nhi tununu ya dolares americanos ya upite hanga akinde impostos nhi yuma iko nawa. | Aye athöör nyuɔth lɔnadë kë ɣɔ̈t thiaar ku ŋuan ëë wëu tɔ̈ɔ̈u thiin aci kɔc loŋ jiɛɛk kuony biik tiim ce kuen wëu pan Amerika ye cɔɔl Dollar a thian bë tene ye kek juɛ̈r atap ku jɔl ya lɔ̈ŋ kɔ̈k ajuɛ̈ɛ̈r. | Sebew ka yiraka ko waribla bon tan ani nani k'ou ka client wartiguibaw dèmè US dolari miliyari chaman dogon walasa k'ou tanga ka bô ta ninsôngô sara ma ani shariya latilen ma. | Defteji man holli bankije sappo e nay walliti marɓe ceede nyukkina billionji je dollarji US hado chede heba fonda haɗugo jabbugo ceede dole be luttuɗum dokoki. | Takayɩsɩ nzɩ sɩwɩlaa se liidiye kpoŋ hiu nɛ naanza sɩnɩ ñɩm tɩnaa mba pasɩ liidiye ɩ-taa yɔ nɛ pɛmɛsɩ tɔɔlaarɩwaa miiliyaarɩwaa sakɩyɛ se pɩsa nɛ pataahɛyɩ lambuu nɛ pamaanɩ paɣtʋ lɛɛtʋ yɔɔ. | The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations. |
Eggulire ly'Abangereza elya omukuza (The Guardian) lyatesezza nti banka ya Deutsche Bank ekwasaganya kumpi ebitundu bisatu lu 1200 eza kampuni za shell ezikozesebwa okumaliriza kino. | British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this. | Di Gadịan, ụlọ ọrụ akwụkwọ ozi Briten, tụrụ aro na Deutsche Bank bụ ndị na-ahụ maka ihe dị ka otu ụzọ n'ụzọ atọ nke ụlọ ọrụ 1200 anọghị n'ọrụ, ndị e ji wee mee ihe a. | British nyadzɔdzɔ gbalẽ "The Guardian" gblɔ be Dzamani gadzraɖoƒea ƒe asi le dɔwɔƒe 1200 siwo wɔna nu fitifiti siawo me. | Glɛnsito sín xójláwémágɔ́nu The Guadian ɖɔ̀ Deutsh Bank wɛ dó do azɔ̌xwé 1200 yé zan bo do kpéwú bo dowà nu enɛ . | Jaridar The Guardian ta Birtaniya ta ce Bankin Deutsche ne yake tafiyar da daya bisa uku na kaso 1200 na kamfanonin Shell da aka yi amfani da su wajen cimma wannan. | Ikanzeti ya Uungelesa ila yitawa The Guardian, yaumisye woni kana vengi wa Deutsche niwatongoesya ta kindu imwe kwa itatu ya kambuni 1200 sya shell ila syeaniasya uu. | Jornal Britániku The Guardian sujeri ma Deutsche Bank ta kontrolaba serka di un tersu di 1200 enprezas di faxada uzadu pa konsigi kel-li. | Ngatheti ĩmwe ya Uingeretha, The Guardian, ĩroigire bengi ya Deutsche nĩyo yatũmĩkaga gũtigĩrĩra gacunjĩ ga ithatũ ga kambũni ngiri ĩmwe na magana merĩ cia Shell nĩ ciahotekithia wendi ũcio. | Nkuko ikinyamakuru cyo mu Bwongereza The Guardian kibitangaza, Banki yitwa Deutsche yagenzuye hafi kimwe cya gatatu cy’amasosiyete 1200 yakoreshejwe kugira ngo abi bishyirwe mu bikorwa. | Mukanda wa jihundu ya ixi ya Grã-Bretanha The Guardian yambe kuma Deutsche Bank yakexi ilanga mbandu ya katatu ya 1200 ya matenda ma makutu jajikula phala kuyitena. | Mukanda ya bantu ya insi ya Grande Bretagne na zina ya The Guardian sonikaka ti nzo ke kubumbaka mbongo na zina ya Deutsche Bank ke twadisaka bakompani ya shell 1200 kabisa na tatu sambu na kusala yo. | Zulunalu The Guardian ya Grande Bretagne elobi ete Deutsche Bank ekamba pene ya moko na kati ya misato ya bakompani 1200 oyo ezalaki kosala yango. | Mabeji a ngumu ya ku Britanique The Guardian mufila lungenyi bua se Bank ya ku Pays bas icontrole to ne misatu ya ku 1200 societes itu mibidila yenza nunku. | It oboke mar piny Britain The Guardian nolieko ni Bengi mar Duetsche ema notayo manyalo romo atamalo achiel kuom adek mag kembe 1200 mag shell mane oti godo e chopo timno. | Kuranta ya Britain The Guardian e bolela gore Panka ya Deutscche e laotše boraro bja dikhampane tša shell tše 1200 tšeo di šomišitšwego go fihlelela se. | Nyuzipepala ya ku Britain yotchedwa the Guardina yati Deutsche bank imalamulira pafupifupi gawo limodzi mwa atatu la ma kampani mazana khumi ndi awiri a shell kuti izi zitheke. | Gaazexaan Ingilizii Ze Gaardiyaan Bankiin Neezarlaandi kaampaniiwwan sheelii 1200 keessaa naannoo harka tokko sadaaffaa akka to’atuuf yaada furmaataa dhiyeesse. | Ikinyamakuru The Guardian co mu Bwongereza cavuze ko ibanki Deutsche Bank yoba yaritwararika ica gatatu c'amashirahamwe 1200 yo guhuma amaso abantu yakoreshejwe muri iyo ntumbero. | Mbéti sangö ti kodro ti Grande Bretagne, The Guardian a tènè sô Ndôkua ti batango nginza ti kodro ti Deutsche a bando na ndô ti â ndôkua 1200 na yâ ti kapa ti â kusala sô. | Pepanhau rekuBritain rinonzi The Guardian rakataura kuti chikamu chimwe chete pazvikamu zvitatu chemakambani 1 200 chaiva chebhanga reDeutsche uye kuti chakashandiswa pakuita izvi. | Jariiradda Ingiriiska ee The Guardian ayaa soo jeedisay in Bangiga Deutsche uu maamulo ku dhowaad saddex meelood meel shirkadaha beenta ah ee tan lagu gaadhay. | Koranta ya Borithani The Guardian e boletse hore Deutsche Bank e laola ho ka bang karolo ya nngwe borarong ya dikhampani tsa robaditsweng ("shell company") tse 1200 tse sebediswang ho fihlella sena. | Liphephandzaba laseBritish i-The Guirdian lisikisele kutsi Libhange leDeutsche lilawulwe cishe nguyinye kuletintsatfu tetinkapane teShell letingu 1200 letisentjentiselwe kwenta loku. | Gazeti la Uingereza liitwalo The Guardian lilipendekeza kuwa benki ya Kijerumani ilidhibiti theluthi ya kampuni 1200 za Shell zinazotumika kufanikisha haya. | ናይ ብሪታንያ ጋዜጣ ዘ ጋርዲያን ከምዝሕብሮ ካብተን 1200 ሸል ትካላት ውሽጢ ነቲ ሲሶ ዝአክል ዝኣክል ዶይቼ ባንኪ ይቆጻጸሮ። | Lokwalodikgang lwa Borithane e leng The Guardian le bontsha gore Deutsche Bank e e laolwang ke nngwetharong ya dikhampani di le 1 200 tsa dikgapetla tse di diretsweng go dira seno. | Phephahungu ra le Brithani ku nga The Guradian ri ringanyete leswaku Deutsche Bank yi lawula kwalomu ka n’wexanharhu xa tikhampani leti nga tiviwiki ta 1200 ku endla sweswo. | Nyuzipepala ya ku Britain yakuchemeka The Guardian yikasachizga kuti Banki ya Deutsche ndiyo yikendeskanga makampani ghakujumpha 400 pa makampani 1200 agho ghakovwiranga ŵanthu ŵasambazi kuchita ivi. | Britain nsɛmho amannebɔ krataa a ɛyɛ The Guardian susuu sɛ Deutsche sikakurabea na ɛwɔ anyɛ sikakorabea 1200 a wɔdiii saa dwuma yi mu nkyɛmu abiɛsa so. | Ocisonẽho casapulo l’onduko The Guardian yakonomwisa hati Deutsche Bank wakwatele etendelo lisoka onepa imwe lya 1200 k’ovitundo viomilĩ vyuhembi vyakwamiwa oco vatẽle. | Këyitu yëglekay Angale bi di Guardian juñjuna ne Deutsche Bank mo yore danaka nietti pac ci 1200 barabu liggeeyukay wuruj yi ngir def li. | Iphepha laseBritane iGuardian linonakale lisithi iDeutsche Bank ilawule pha kwi sthathu seenkampani ezingasebenziyo eziyi 1200 ukuphumelelisa lento. | Iphephandaba laseBhrithani iThe Guardian lisikisele ukuthi iDeutsche Bank yayilawula cishe ingxenye yesithathu yezinkampani eziseceleni ezingu-1200 ezisetshenziselwe ukufeza lokhu. | Britain dawurobɔ krataa Guardian no susuu ho sԑ, na Deutsche sikakorabea no wɔ tumi wɔ shell nnwumakuo 1200 a wɔde wɔn yԑԑ saa adeԑ no nkyekyԑmu mmiԑnsa mu baako so. | ይህንን ለማሳካት አገልግሎት ላይ ከዋሉት 1200 የሼል ካምፓኒዎች ውስጥ አንድ ሶስተኛ የሚጠጉት በDeutsche Bank ቁጥጥር ስር እንደሆኑ የእንግሊዝ ሀገር ጋዜጣ የሆነው The Guardian ጠቁሟል። | Britanikiw ka kunafonigafƐ The Guardian ye a do maw kun na ko Deutsche warimaraso tun be a janto cakƐda guwansan 1200 tila sabanan na minw tun talen do ni ka nin ko in kƐli kan ma. | Ipepala lye lyashi ilyaku Britain ilya Guardian lyatile Ibanki lya Deutsche elyalepindulula iciputulwa ca fitatu ica twampani utuli 1200 utwabomfiwe ukubomba uyu mulimo. | Jornal britânico The Guardian kambanga nguo Deutsche Bank te kanatale imue kaxi yacipindji ya 1200 milimo ya kuika kuizala hanga aihasse. | Ɣöndït ëë gätë wëël pannë British ye cɔɔl Guardian aci thɔ̈ɔ̈ŋ ke vön ëë tɔ̈ɔ̈u wëu ye cɔɔl Deutsche aci tiim tök ku buɔt ka rou aci gël tën akuut kɔ̈k. | Anguilétèri zourounali mi tôgô The Gardian o y'a yira ko entreprizi 1200 miw djôle ka baaara ni kè, ko fayira Deutsche Banki le toun be entreprizi kèma naani mârâ o bèè ladjèle na. | British deftere The Guardian habaru je moh hakkilinta vi'i ha do Deutsche Bank do hakkilla ha kiyasi tati nder kamfani huwatako 1200 be naftiri ɓe huɓi haaje maɓɓe. | Krandɩ Pretaañɩ tɔm susuu takayaɣ The Guardian yɔɔdaa se liidiye kpou Deutsche Bank kaawɛnɩ ɖoŋ tʋma ɖɩlaɖɛ 1200 wena asɩnaa nɛ pɛmɛsɩ liidiye nɖɩ yɔ a-hɔɔlʋʋ tozo ñɩŋgʋ yɔɔ. | British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this. |
Waliwo okwekalakaasa mu nsi yona, abasibe nebasindikibwa ku arimanda era abakulembeze ba Iceland ne Pakisitani ne balekulira. | There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned. | Enwere ngagharị mkpesa gburugburu ụwa, ọtụtụ mkpegbu ndị omekome, na ndị isi ọchịchị obodo Iceland na Pakistan gbakwara arụkwaghịm | Ame geɖewo tsi tre eye woɖo asi zãnuɖula geɖewo dzi hena ʋɔnudɔdrɔ. Evɔ Pakistant kple Island ƒe dukplɔlawo yea ɖe asi le zikpuia ŋu. | Gbɛtakɛ́n súsɔ́ gegě tíìn ɖo gbɛ ɔ́ mɛ, hwɛsɛ́n bɔ ɖó nú mɛ gegě tin nyǐ bɔ togan Iceland tomɛ tɔn ɔ́ kpó Pakistan tomɛ tɔn ɔ́ kpó wè lɛ bǐ wɛ gbɛ́ tɛn e mɛ yé ɖè ɔ. | An yi zanga-zanga a duk duniya, kara ta laifuka daban-daban, da shugabannin gwamnatocin Iceland da Pakistan duk sun sauka. | Kwai maandamano nthi yonthe, kusikatanwa kauta kwa ung'endili, na ndongoi sya silikali sya Iceland na Pakistan syakola wia. | Tevi protestus na mundu interu, monti prusesu penal, y kes líder di guvernus di Islándia y di Pakiston pidi dimison es dôs. | Nĩ kwagĩire na maandamano maingĩ thĩ yothe, na aganu aingĩ magĩcirithio, na atongoria a thirikari cia Iceland na pakistan maratiga wĩra. | Ku isi hose habaye imyigaragambyo, ubushinjacyaha bukurikirana ibyaha bitandukanye, kandi abayobozi ba za guverinoma ya Isilande na Pakisitani bombi bareguye. | Kwexile jibhuya mu kaxi ka ngongo, mikanda yavulu ya ufundisu, anga atumini a ixi ya Islandia ni ya Paquistao aditakanesa mu kyonge. | Bankolami vandaka na ntoto ya mvimba, bazuzi sambisaka bantu mingi ya mubulu, mpi mfumu ya mbula matadi ya Islande mpi ya Pakistan bo zole yambulaka kisalu. | Ezalaki na botomboki na mokili mobimba, basambisaki bato ya mobulu mingi, mpe bakonzi ya biyangeli ya Islande na ya Pakistan balongolaki na mosala. | Kuenzeka manifestation mu buloba bujima, kulondeshilula kua bungi penale, ne bena ku mutu kua gouvernement wa Islande ne Pakistan bonso mbalekela mudimu. | Ne nitiere ng'anyo e piny ngima, jonjore mathoth nodonj negi, kendo jotelo mag piny owacho mag Iceland kod Pakistan duto nogwe tao. | Go be go na le megwanto lefaseng ka bophara, dikahlolo tša go roba molao tše mmalwa, gomme baetapele ba mebušo ya Iceland le Pakistan ka bobedi ba rotše mošomo. | Panali zionetselo dziko lonse lapansi, ena kuimbana milandu ya umbanda ndipo atsogoleri amaiko a Iceland ndi Pakistani anatula pansi maudindo awo. | Adunyaa guutummaatti diddaatu ture, himatamuu shakkamtoota baayee, kanaaf gaggeessitootni motummoota Ayiislaandii fi Paakistan lachanuu taayitaa gad dhiisan. | Barabiteye ivyatsi kw'isi yose, abatari bake barakurikiranwa n'ubutungane ku vyaha bakoze, abarongoye Reta ya Isilande n'iya Pakistani na bo baratanga imihoho bompi. | Â zo a fouti â yé na yâ ti dunia mobimba, â gbâ ti salango yé ti ngangu na tèrè ti a zo, na â mokonzi ti â ngorogbia ti kodro ti Irlande nga na ti Pakistan kwè a zia légé ni. | Pasi rese vanhu vakanga vachiratidzira, uye paivawo nevanhu vaitongerwa mhosva dzavo mumatare, uye mutungamiriri wenyika wekuIceland uye wekuPakistan vakasiya basa. | Waxaa dhacay banaan baxyo aduunka oo dhan, dhawr dacwo la soo oogay, ka dib na hogaamiyeyaalka dawladaha Iceland iyo Bakistan ayaa labadaba is casilay. | Ho bile le boipelaetso lefatsheng ho pota lefatshe, diqoso tse mmalwa tsa tlolo ya molao, mme baetapele ba mebuso ya dinaha tsa Iceland le Pakistan ka bobedi ba itokolotse mosebetsing. | Bekunebabhikishi cishe emhlabeni wonkhe labanye bakhala ngebucala lokusakhulunywa ngabo etinkantolo labanye bashucela kutsi umholi waseIceland nawasePakistan babeke phasi ematomu. | Kulikuwa na maandamano kote ulimwenguni, mashtaka kadhaa ya jinai, huku viongozi wa serikali za Aislandi na Pakistani wakijiuzulu. | ኣብ መላእ ዓለም ተቃውሞታት ነበሩ ፣ ብዙሓት ናይ ወንጀል ክሳታት፣ ከምኡውን ናይ ኣይስላንድ ከምኡውን ናይ ፓኪስታን መንግስታት መራሕቲ ክልቲኦም ካብ ስልጣኖም ወረዱ። | Go ne go na le ditshupetso lefatshe ka bophara, dikatlholo di le mmalwa tsa bokebekwa, mme baeteledipele ba dipuso tsa Iceland le Pakistan ka bobedi ba ne ba rola tiro. | Ku ve ni ku kombisa ku vilelela emisaveni hinkwayo, ku ve ni milandzu ya vugevenga yo hlayanyana, naswona varhangeri va tihulumendhe ta Iceland na Pakistan va tshike ntirho ha vumbirhi. | Pakaŵa viwoneskero pa charu chose, ŵanthu ŵanandiko ŵakupalamura milandu ŵakeruzgika, ndipo ŵalongozgi ŵa boma la Iceland na Pakistan ŵakathura pasi maudindo ghawo. | Ɔyɛkyerɛ pii na ɛkɔɔ so wɔ wiase afanan baabiara, nnipa pii na wɔde wɔn gyinaa mmara anobɔɔ wɔn kwaadu, aban mpanimfo a wɔwɔ Iseland ne pakistan de wɔn adwuma too hɔ. | Cwakala okuhoya volwali luosi, olopapelo vyalwa viesomiso, a songwi vofeka yo Islandya lava voco Pakistão ci vapatãlã. | Dafa amoon ay ñaxtu ci àddina bu yépp, ay top ci wàllum kirim yu bari ba ñi njiitéwoon nguuru Islànd ak Paskistaan ba bayyi. | Bekukho uqhankqalazo kwihlabathi lonke, ukutshutshiswa ngokusemthethweni, yaye iinkokheli zoorhulumente base-Iceland nasePakistan bobabini barhoxile elulawulweni. | Bekunokubhikisha emhlabeni jikelele, ukumangalelwa kobugebengu okuningana, futhi abaholi bemibuso yase-Zwenileqhwa nasePakistan basula ezikhundleni bobabili. | Ɔyԑkyerԑ ahodoɔ kɔɔ so wɔ wiase nyinaa, wɔde nnipa bebree kɔgyinaa mmara ano de wɔn kɔguu afiase, ԑnna Iceland ne Pakistan aban mu mpanimfoɔ de wɔn akonnwa too hɔ. | አልም አቀፍ ተቃውሞዎቹ ነበሩ፣ ብዙ የወንጀል ክሶች፣ እና የአይስላንድ እና የፓኪስታን መንግስት መሪዎች ሁለቱም ከስልጣን ወረዱ። | Muruti tun kƐlendo duniya fan tan ni naani, sariya nɔminƐli bara caman tun kundora ani islandi ni paskistan fila bƐƐ jamana ɲƐmɔgɔw demisiyɔnnera. | Kwali ukuilishanya isonde lyonse, ukukanda kwaba ntalamisoka, ne ntungulushi sha mabuteko ya Iceland na Pakistan shonse shalifumine pa butungulushi. | Hanakapua kuhangulula mu cifuci cessue, indji ilinga penais, nhi ma itetekeli ya manguvulu ya Islandia nhi ya Paquistao kalikalanga essue. | Kɔc ake cë puɔ̈th riäk go kë lɔ ëë dhölic ëë pinynhom ëbɛ̈n, go kɔc wën muk löŋ ëë Pan ye cɔɔl Iceland ku jɔl ya Pakistan go kë kuec ëë luɔɔi. | Mangan koun be dounia fanbè, ou ye môgô chaman minè kata ou kiti tchèliko la, ani Icelandi ni Pakistan djamana fila bèè kountiguiw k'aw yèrè séng'bô mârâ la. | Ha duniyaru himɓe do holla wannai be, be naangi himɓe ɗuɗɗum be aybe, bo horeeɓe je ngomnati je Iceland be Pakistan acci kugal. | Ɛyaa sakɩyɛ kaapɩɣyɩ ɛjaɖɛ kpeekpe yɔɔ, tɔm hʋʋ sakɩyɛ paɣzɩ, nɛ Ayɩsɩlandɩ nɛ Pakisitaanɩ komina ñʋndɩnaa kizi pa-tʋmɩyɛ. | There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned. |
Nga yazalibwa mu Hong Kong, Ma yasomela mu tendekelo e New York ne Havard era nga yalina obutuze bwa Amerika obw’oluberera oba “kkaada yakiragala.” | Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident "green card". | A mụrụ ya na Họng Kọng, Ma gụrụ akwụkwọ na Mahadum nke Niu Yọk, makwa Mahadum Ikpe nke Havad n'otu oge o nwekwara "akwukwo obibi" na-adigide adigide nke obodo Amerịka. | Wodzi Ma le Hong Kong gake ede sukukɔkɔ le New York kple senyalawo ƒe sukukɔkɔ le Hadvard. Amerikatɔwo ƒe amedzrovi gbalẽ si woyɔna be "gbemumu gbalẽvi" la nɔ esi. | Ma ɔ́, e ji'i ɖò Hong Kong b'ɛ́ yi azɔ̌mɛ ɖò kplɔ́nyijǐ alavɔ New York tɔn ɖ'ala e nɔ wa sɛnzɔ́ Harvard tɔn. É kó ɖó wemakoéwún e ylɔ ɖɔ "Carte Verte" fí nunɔ titeungbe Amerika to ɔ́ tɔ́n. | An haife shi a Hong Kong, Ma ya yi karatu a Jami'ar New York da Makarantar Koyon Aikin Shari’a ta Harvard kuma ya taɓa riƙe katin zama a Amurka na dindindin “Green card”. | Asyaiwe Hong Kong, Ma asomeie univasiti ya New York na sukulu wa miao wa Harvard na kwa imwe niweethiiwe ena kaati ya vamanendi ta mwikali wa kuu. | Nasedu na Hong Kong, Ma el studa na Universidadi di Nova Iorki y na Fakuldadi di Direitu di Harvard y dja el tinha un rizidensia Merkanu permanenti “kartinha”. | Ma ũrĩa waciarĩirwo Hong Kong, athomeire New York University na Harvard Law School na gwĩ kahinda ahetwo "Green Card" ĩrĩa yamũhotithagia gũtuĩka mũraiya mũikari wa America. | Nyuma yo kuvukira muri Hong Kong, Ma yize muri kaminuza ya New York no mu ishuri ry’amategeko rya Harvard nuko nyuma aza kuba umunyamerika binyuze mu buryo bwa "green card". | Wavwalukila mu mbanza ya Hong Kong, Ma wadilongo mu Universidade ya Nova Iorque ni mu Faculdade ya Direito ya Harvard ni wakaxile kya ni “green card” mukwa ixi ya America mutungi. | Yandi butukaka na Hong Kong, Ma longukaka na universite ya New York, mpi na Harvard Law School mpi vandaka ti "carte verte" mukanda ya ke pesaka nswa ya kuzinga kimakulu na Amerika. | Ma abotamaki na Hong Kong, ayekolaka na universite ya New York mpe na eteyelo ya Mibeko ya Harvard, azwaki mpe karte epesaka ndingisa ya kofanda libela na Amerika "karte ya vert". | Mulela mu Hong Kong, Ma mulonga ku Universite wa New York ne Kalasa ka Mikenji ka Havard ne ukatu mu peta residence permanent wa ba American "carte vert". | Nonyuole Hong Kong, Ma nosomo e Mbalariany ma New York to kod Harvard Law School, kendo e kinde moro achiel noyudo “kadi ma ralum” mar bedo Ja-Amerka chutho. | O belegwe Hong Kong, Ma o ithutile go la Yunibesithi ya New York le Sekolong sa Molao sa Harvard gomme o ile a ba le bodudi bja go ya go ile bja Amerika ga tee bja "karata ye tala". | Adabadwira ku Hong Kong, a Ma adaphunzira ku New York University komanso ku Sukulu ya Zamalamulo ya Harvard choncho nthawi ina yake adali nzika yokhazikika ya America yokhala ndi “green card”. | Kan inni dhalate Hong Kongiti, Ma’n kan baratte Yuuniversitii Niiwu Yoorkiti fi mana barumsa seera Harvarditi fi yeroo tokko immo akka “green card” Ameerikaa qabaate ture. | Ma yavukiye i Hong Kong, yiga kuri kaminuza yitwa New York University no kw'Ishure ry'ivy'amategeko rya Kaminuza ya Harvard, kandi yarigeze kuba afise iciswe "ikarata y'urwatsi rubisi" yamurekurira kuba muri Amerika burundu. | A dou lo na Hong Kongo, Ma a manda mbéti na dä sendagigi ti New York, nga na dä sendagigi ti mandango ndia na Harvard, nga lo wara "Carte ti Ngü ngundia" ti gango moléngé ti kodro ti Amerika biani. | Akaberekerwa muHonh Kong, Ma akadzidza paYunivhesiti yeNew York uye Harvad Law School, uye akatombova mugari weAmerica wechigarire "wekadhi regirini". | Waxuu ku dhashay Hong Kong, Ma waxa uu dhigtay Jaamacada New York iyo Dugsiga Sharciga ee Harvard marna waxa uu lahaa kaarka degganaasha rasmiga ee Mareykanka "green card". | O hlahetse Hong Kong, Ma o ithutile New York University le Harvard Law School mme o kile a ba le karete ya modudi wa nako yohle wa Amerika ("green card"). | Watalwa eHong Kong, Ma wafundza eNew York University naseSikolweni Tetemtsetfo iHarvard futsi wake waba "nelikhadi leliluhlata" lekuhlala eMelika sikhatsi lesigcwele."" | Mzaliwa wa Hong Kong, Ma alisomea katika kituo kikuu cha New York na shule ya Chuo cha Sheria cha Harvard na kwa wakati mmoja alikuwa na “kadi ya kijani” ya mkazi wa kudumu wa Amerika. | ማ(Ma)ኣብ ሆንግኮንግ ተወሊዱ፣ ድሓር ኣብ ኒው ዮርክ ዩኒቨርሲቲ ከምኡ'ውን ኣብ ሃርቫርድ ቤት-ትምህርቲ ሕጊ ዝተመሃረ ኮይኑ፣ ኣብ ሓደ እዋን ናይ ኣመሪካ ቀዋሚ መንበሪ ፍቃድ “ግሪን ካርድ” ይውንን ነይሩ። | Ma, o tsholetswe kwa Hong Kong, o ithutile kwa mmadikolong wa New York le sekolo sa tsa molao sa Harvard, ebile o kile a nna le moagedi mo Amerika. | Tanihi leswi a tswariweke le Hong Kong, Ma u dyondze eYunivhesiti ya New York ni le Harvard Law School naswona u tshame a va ni “green card” yo n’wi pfumelele ku va muakatiko wa nkarhi hinkwawo wa le Amerika. | Ma wakababikira ku Hong Kong, ndipo wakasambira pa New York University na Harvard Law School ndipo nyengo yinyake wakapika chizomerezgo cha kuŵa mwenekaya wa charu cha American icho ku America ŵakuti "green card". | Wɔwoo no wɔ Hong Kong, Ma suaa ade wɔ New York suapɔn ne Havard Mmara sukuu mu na bere bi atwam no no na ɔwɔ America krataa ɛma obi tumi tena hɔ afebɔɔ “green kaade’. | Wacitiwa vo Hong Kong, Ma watanga k’osikola yavelapo yonova yorke kwenda kosikola yovihandeleko yo Harvard kwenda wakwata ale o “green card” americano l’ocitumãlo k’ofeka. | Judo ca Hong Kong, Ma jàng na ca Daara ju kawe ji ci New York ak ca Daara Yoon bu Harvard te mesa am kartu waa amerig guy firndeel dëkk gu wey ca réew ma” Kàrt bu wert”. | Uzalelwe e Hong Kong, u Ma ufunde kwidyunivesithi yase New York nase Harvad Law School wakhe wanayo nemvume yokuba ngummi opheleleyo waseMelika ene “green card”. | Ezalelwe eHong Kong, u-Ma wafunda eNyuvesi yaseNew York naseSikoleni soMthetho sase-Havard futhi wabuye waba “nomazisi” waseMelika wokuba umhlali wasikhathi sonke. | Wɔwoo Ma wɔ Hong Kong, nanso ɔsuaa adeԑ wɔ New York University ne Harvard Law School ԑnna ԑduruu mmerԑ bi maa na ɔkuta Amerika krataa a "ԑma no kwan ma ɔtena hɔ daa" no bi. | በሆንግ ኮንግ ውስጥ ተወልዶ፣ ማ በኒውዮርክ ዩኒቨርሲቲ እና በሀርቫርድ የህግ ትምህርት ቤት ውስጥ አጥንቷል እና በአንድ ውቅት የአሜሪካ ቋሚ ኗሪ “ግሪን ካርድ” ነበረው። | A bangelen Hong Kong, Ma ye kalankƐ New York SanfƐkalanso la wa a ye ameriki jamanadenya sƐbƐn ‘’ green card’’ sɔrɔ siɲƐ kelen ka ban. | Panuma yakufyalilwa mu Hong Kong, Ma asambilile pe sukulu likalamba ilya York University elyo na Harvad Law School elyo pa nshita imo alikwete ne citupa cabwikashi bwaku Amerika ica “katapa-katapa”. | Ma yoze wasemukinhine ku Hong-kong, kanakalilongesela ku zuwo lia fumbo lize liakusulaho ca ku Nova Iorquenhikuze nawa aakufumbila mana a ciúlo de Harvard, mba tangwa limawe yapwanhicimwe cicapa cakumuphuisa ca thungi mwa América shimbu yaswe. | Raan ye cɔɔl Ma yen acë dhiëëth pinyë Hong-Kong ku le kuëën pan abun ye cɔɔl New York ku panabun ee löŋ kueen thin ye cɔɔl Harvard ku jɔl bɛɛr rëër pan Amirka apɛɛi arɛ̈ɛ̈k bë ruɔ̈k yieth kënnë maŋök. | Ma woro la Hong Kong, a ka karaan kè New York Université ni Harvard Law School la ani “green card” mi be ameriki suigui sèbè döye, aka wo sôrô touma dôla. | Ɓe danyi mo ha Hong Kong, O jaangi ha Jaami’a New York be nanta alkaliku ha jaangirde Havard, nden o jogino Kati bokko bokko je marugo baude joode haa Amurka. | Palʋlɩ Ma Hɔŋkɔŋ, nɛ alɩwaatʋ ndʋ paha-ɩ Amerika takayaɣ ʺgreen cardʺ ŋga kahaɣ-ɩ waɖɛ se ɛcaɣ ɛjaɖɛ taa tam yɔ lɛ, ɛla Harvard Paɣtʋ Sukuli Niyuu Yɔrɩkɩ Sukuli Kɩtɛzʋʋ taa. | Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident "green card". |
Hsieh yategeza mukulonda nti Ma ayinza okudduka mu ggwanga mu kaseera kakasambattuko. | Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis. | Hsieh kwuru okwu n’oge ntuliaka na Ma nwere ike ịgbapụ n'obodo n'oge ọgba aghara. | Le akɔdada ƒe ɣeyiɣiawo me la, Aƒetɔ Hsieh gblɔ be, nenye be dukɔa va le ɣeyiɣisesẽwo me tom la, Ma ateŋu asi adzo fãa. | Sɔmisɔmi hwénú ɔ́, mɛɖaxó Hsieh ɖɔ mɛɖaxó Ma hɛn ɔ́ é ná hɔn sín to ɔ́ mɛ zigidi hwènu. | Hsieh ya yi nuni a lokacin zaben cewa Ma na iya tserewa daga kasar yayin rikici. | Hsieh avangaa uu ivinda ya usakuani kana Ma no atoloke nthi ivinda ya mathina. | Hsieh insinua duranti ileison ma Ma pudia fuji di país duranti un ténpu di krizi. | Hsieh nĩtaonanirie atĩ hĩndĩ ya ithurano Ma no ore bũrũri ihinda ria ngahĩha icio. | Mu gihe cy’amatora, Hsieh yashakaga kuvuga ko Ma yashoboraga guhunga igihugu mu gihe ibintu bitameze neza. | Hsieh wambata athu mu kubanza mu kithangana kya kyela kuma Ma wendele kulenga mu ixi kyoso kikumoneka ithangana yabonzo ya itateku. | Hsieh tubaka Ma fwana kubasika na insi na ntangu ya bavote, ntangu ya mpasi. | Hsieh alobaki na ntango ya maponi ete Ma akoki kokima mboka na ntango ya mpasi. | Hsieh mudimuisha mu tshikondo tshia masungudiangnyi se Ma udi mua kunyema ditunga mu tshikondo tshia tshiyola. | Hsieh nowacho ndalo yiero ni Ma nyalobiro ringo oko mar pinyno, kaweche obedo matek. | Hsieh o akantše nakong ya dikgetho gore Ma a ka tšaba ka nageng ka nako ya mathata. | Zimene amatanthauza aHsieh panthawi ya zisankho ndizakuti a Ma akhoza kuthawa mu dziko nthawi ya zovuta. | Hisee’n yeroo filannootti Maa’n yeroo waqxii rakkinaa biyya dhiisee baqachuu akka malu akeeke. | Mu gihe c'amatora, Hsieh yabaye nk'uwuvuga yuko Ma yoshobora guhunga igihugu habaye amagume. | Hsieh a fa sô na ngoye ti déngo gaba lâ si Ma a kpé kodro ti lo na ngoye ti â yé ti ngangu. | Hsieh aireva paiitwa sarudzo kuti Ma aikwanisa kutiza munyika panguva yekunetseka nekusagadzikana. | Hsieh wuxuu wafaqay inta lagu guda jirey doorashada taas Ma uu ka duuli kara wada inta lagu guda jiro waqtiga masiibada. | Hsieh o boletse nakong ya dikgetho hore Ma a ka nna a baleha naheng ka nako ya tlokotsi. | Hsieh kusachubeka lukhetfo washo kutsi Ma angabaleka lakulelive ngetikhatsi letimatima. | Hsieh aliashiria wakati wa uchaguzi kwamba huenda Ma akatoroka nchini wakati wa matatizo. | ህሴህ ኣብ እዋን አቲ መረጻ ከምዝሓበሮ፣ ኣብ እዋን ቅልውላው ማ ክወፅእ ከምትኽእል ኣፍሊጡ፡፡ | Hsieh o ne a supa go re Ma o ka nna a sia a tswa mo lefatsheng le o ka nako ya dikgoberego. | Hi nkarhi wa nhlawulo Hsieh u ringanyete leswaku Ma a nga ha tshuka a baleka etikweni hi nkarhi wa mpfilumpfilu. | Mu nyengo ya chisora, Hsieh wakati Ma wangazakachimbira mu charu ichi mu nyengo ya suzgo. | Hsieh kyerɛ sɛ abato no mu no Ma guan ɔman no bere a ɔhaw no bae no. | Hsie wavangula hati, citava okuti Ma opondola oku tila vofeka potembo yovitangi. | Hsied xalaatna ni ci tannééf gi Ma waronna daw génn réew mi ci waxtu xeex. | Ngexesha lonyulo, uHsieh ube ngathi uthi uMa angaqhwesha emke kwelo lizwe ngexesha lobunzima. | UHsieh wasikisela phakathi nokhetho ukuthi uMa angabaleka ezweni phakathi nenkathi yenhlekelele. | Hsieh kyerԑԑ wɔ abatoɔ berԑ no mu sԑ, ɔhaw bi ba a, Ma bԑdwane afiri ɔman no mu. | ሺህ በምርጫ ጊዜ በአስቸጋሪ ሁኔታ ውስጥ ማ ሀገሩን ጥሎ ሊጠፋ እንደሚችል ተናገረ። | Hsieh ye a fɔ mɔgɔw ye kalafili waati ko a be se ka kƐ ko Ma be boli ka bɔ jamana kɔnɔ gƐlƐya waati. | Hsieh alandile munshita yakusala ukutila Ma kuti afyuka muli ici calo pa nshita ya macushi. | Hsich kalumbununangwo ha mashimbu a cela ca kusakula muze a aMa azangile kucina mu cifuci ha mashimbu awukalu. | Hiseh aci acë jam lan bï raan cɔɔl Ma kat të lee akuëën looi ke yen ariɛ̈ɛ̈c ë wɛ̈ɛ̈t bï baai riäk. | Hsieh ka fô ko election wagati Ma toumbé na bori ka djamanan tohi kèlè wagati. | A andi ko Hsieh vi wakkati suɓugo zabe do Ma doggan acca lesdi mai ha wakkati rikici. | Hsieh yeba nɛ ɛyaa maɣzɩ caca tɔʋ alɩwaatʋ taa se Ma pɩzɩɣ nɛ ɛkʋyɩ ɛjaɖɛ nɛ ese kaɖɛ alɩwaatʋ taa. | Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis. |
Hsieh yaggumiza nti Ma asinga okunyimila ebifanaanyi alina emisono okusinga ettutumu. | Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance. | Hsieh kwukwara na Ma mara mma foto bụ naanị ịchọ mma ka ọ maara, na onweghi ihe ọ chị. | Aƒetɔ Hsieh ga gblɔ hã be wodo atsã na Ma ƒe akɔdagbãlevia ƒe nɔnɔmetata tsɔ wu ale si wodze be wòanɔ. | Hsieh lɛ vɔ xlɛ́ ɖɔ yɛzɔ̌ wa tɔ́ Ma ɖǒ wlɛnwín ɖagbe b'ɛ́ vɛ́ jlɛ́ | Hsieh kuma ya bayar da hujjar cewa wannan hoton Ma ya fi salo abubuwa. | Hsieh no waisye kana munengani wa kyeni Ma ai muno muno kwiseuvya kwi kila kyai nthini wake. | Hsieh tanbê argumenta ma Ma fotojéniku éra más stilu di ki substansia. | Hsieh noonanirie atĩ photogenic Ma nĩ mũndũ mũno wa style kũrĩ substance. | Hsieh yavuze kandi ko Ma ugaragara neza ku mafoto yari imiterere kuruta ibintu. | Hsieh we wakitange kuma Ma utunda kyambote mu jifoto maji phe utoko we kikula ni mukutu wambote. | Hsieh mpi tubaka nde photogénique Ma kuvandaka mbote na mutindu ya kuvanda kuluta bima. | Hsieh alobaki pe ete photogenic Ma ezalaki malamu mingi koleka. | Hseih muela kabidi mpata se photogenique Ma uvu ne style wabungi ke substance. | Hsieh ne wachoni hero go picha mar Ma ne en ojusi moloyo lony. | Hsieh le yena o ngangile ka gore photogenic Ma o be a na le setaele go feta tsebo. | Hsieh adatinso kuti a Ma omwe amaoneka bwino mzithunzi adali opanda mfundo koma wokonda kupanga zachibwana. | Hissehnis akka hubachiisetti, Maa Footooginewaan wantoota caalaaa hawwataadha. | Hsieh yavuze kandi ngo uwo Ma, uwukunda gusa neza ku mafoto, arondera kuboneka neza inyuma gusa mugabo ata kintu amaze. | Hsieh a tènè sô yé sô a fâ tènè na ndô ti Ma mingi a yeke sarango yé ti lo, mais gangu ti lo pèpè. | Hsieh akaitawonharo kuti uyo Ma aibuda zvakanakisa pamifananidzo aingoratidzika zvakanaka asi pasina nezvemunhu kana udzamu. | Hsieh waxa uu ku doode in photogenic Ma uu ka isteel fiican yahay waxa. | Hsieh hape o itse ka Ma, ya ratang difoto "ha ho kwae komeng". | Hsieh futsi waphikisana ngekutsi Ma lolotsandza kutsatfwa titfombe utsandza titayela kunetintfo letiphatsekako. | Hsieh pia alidai kuwa Ma aliyeonekana mzuri sana kwenye picha alikuwa mwenye mtindo zaidi kuliko maana. | ህሴህ እቲ ፎቶጀኒክ ማ ካብ ኣቕሓ ዝበለጸ ስታይል እዩ ኢሉ ተኸራኸረ። | Hsieh o ne a nganga a re Ma ke wa dinepe fela le go ikgabisa mme a re ga a na boleng. | Hsieh u tlhele a vula leswaku Ma lowo faneriwa hi swifaniso a ri wa xitayela ematshan’weni ya ku va ni ntikelo. | Hsieh wakatiso Ma wakuwoneka waka makora mu vithuzi na kutemwa masitayelo kweni ngwakovwira yayi. | Hsieh san ka sɛ Ma a ɔtwa mfoni a ɛyɛ fɛ no na ɔsiesie ne ho yiye kyɛn biribiara. | Hsieh wa popia vali hati Ma ukualofoto, wakal vali ukelitoko hambi ukuacili. | Hsieh wax na itam ni Ma mi jekk ci nataal moo ëppoon feem ab sibstans. | uHsieh uphinde waxoxa ukuba uMa ophuma kakuhle zifotweni unesitayile ngaphezu kobuntu. | U-Hsieh uphinde waphikisa ukuthi uMa othandekayo ezithombeni wayesizwa yisitayela kunengqikithi. | Hsieh sane kaa sԑ Ma a ne ho yԑ fԑ wɔ mfonin mu no, adepa biara nni ne mu. | ሺዬ ለፎቶ አመቺው ማ ከፍሬ ነገር ይልቅ ዘይቤ እንደነበር ገልጸዋል። | Hsieh ye a jira fana ko Ma yeeɲƐnacƐɲin foto kan ye cogo ye kɔsɔbƐ ka tƐmƐ a yƐrƐ yeeɲƐna kan. | Hsieh kabili alandile ukuti Ma uumoneka fye bwino pa fikope aba fye na mashiwi ukwabula imilimo. | Hsieh kabamba nguo kupihia ca fotogenico stilo kuhana yuma ikwo. | Hiseh aci teer lanadë ke thura raan cɔɔl Ma acï piath apɛɛidït. | Hsieh ya fô ko Ma tounbè styli ka tinmin koonlo yé. | Hsieh fu yeddi dow Ma mo vodata ha hoto ɓuri vooɗugo dow hunde man. | Hsieh yɔɔdaa ɖɔɖɔ se ɛzɩma Ma wɛ ɖeu fotonaa taa yɔ pɩlɩnɩ ɛzɩma ɛcanɩɣ ɛ-tɩ yɔ pɩ-cɔlɔ na, ɛlɛ toovenim taa lɛ ɛ-maɣmaɣ ɛfɛyɩ mbʋ. | Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance. |
Newankubadde ba muwaayira, Ma yawangula ku ndowooza erwanirira enkolagana ey'amaanyi n’ekibuga kya China. | Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland. | Agbanyeghị ebubo ndị a, Ma meriri ọfụma n'otu na-akwado ịmụba mmekọrịta ha na Chaịna ukwu. | Togbɔ be wotsɔ nya geɖe siawo le eŋu hã la, Ma kpɔ dziɖuɖu to ɖoɖo siwo wowɔ daɖi kple "Tshaina" ƒe dukɔa. | Kpó hwɛ do mɛ lɛ ɖè ɔ́, Ma ɖo ɖuɖeji ɖò tuto ɖe mɛ b'ɛ́ ɖó mimamɛ trɔlɔ xá Chine to ɔ́. | Duk da wadannan zarge-zargen, Ma won yana aiki a shafin inda yake ta kiran a samu alaka ta kusa da ainihin kasar China. | Ona kutw'ika vai kusikatana, Ma niwasindie nesa iulu wa ngwatanio sya unyanya wa vakuvi na mainland China. | Apezar des akuzasons, Ma ganha ku fasilidadi nun plataforma ki ta defende lasus stretu ku Xina kontinental. | Ona thengia wa maũndũ macio ma kũigĩrĩrwo, Ma nĩacindire nĩũndũ wakũonania ũnyitanĩri mũnene na Chinese Mainland. | Twirengagije ibi birego, Ma yatsinze mu buryo budasubirwaho ku cyo kuvuga ko afatanya bya hafi n’Ubushinwa. | Nyi okwila atange o kubhanga yoso yiyi, Ma walungu ni kuleluka kwoso mu salalu izokelelela o kudibana kwabuti dingi ni ngongo ixi ya China. | Ata bo fundaka yandi, Ma nungaka na ntwala ya bazuzi sambu yandi vandaka kitwandi na bantu ya Chine. | Ata bifundeli wana ezalaki, Ma alongaki na pete na ebongiseli oyo ezalaki kolendisa boyokani ya makasi na mboka Chine. | Nansha mafundi ara, Ma mu gagne bipepele mu plate-forme mu di defendre ne mishindu milulame ne Chine continentale. | Kata obedo ni Hsieh nowacho weche manonogo kwome, Ma ne oloyo yierono e yo mayot kod duond burano majiwo tudruok machiegni gi piny maduong' mar China. | Ntle le ditatofatšo tše, Ma o thopile kudu go seemo sa go laola kgokagano ya kgauswi le motsemogolo wa China. | Ngakhale izi zinanenedwa moteromo, Ma anapambana masankho polimbikitsa kulumikizana ndi mainland China. | Osooma komiiwwan kun jiranii, Ma’n pilaatformii kan lafa ijoo Chaayinaa wajjin baayee walitti siqsuu deggeru tarkaanfachiisuusaaf harka guddaan injifate. | Ivyo vyagirizo ntivyabuje ko Ma atsinda bitamugoye mu kuburanira imigenderanire irushirije kuba myiza n'igihugu c'Ubushinwa. | Atâ â tènè sô abi na li ti lo, Ma a sön benda ti wara pasa ti ga nduru na a zo ti sésé ti Chine. | Pasinei nezvese zvaari kupomerwa,Ma akakunda uku aachitotsigira kuva neushamwari neChina. | In kastoo eedaym ay jiraan, Ma waxa uu si fiican ugu guulaystay inuu xiriir dhow la yeesho dhulwaynaha Shiineeska. | Ho sa natswe diqoso tsena, Ma o hapile ka bokgabane sethaleng se kgothaletsang maqhama a katamelano le mmuso o moholo wa naha ya China. | Ngetulu kwaletinsolo Ma wawina nje kalula waphose wabambana etulu ne Shayina. | Hata kwa mashtaka haya, Ma alishinda kimuhimu katika jukwaa akitetea uhusiano wa karibu zaidi na bara la Kichina. | ዋላኳ እዞም ክሲታት ይሃልዉ፣ አብ ሓደ ብዛዕባ ምስ ማይንላንድ ቻይና ክህሉ ዝግባእ ናይ ቀረባ ርክብ ዝጉስጉስ መድረኽ ብቀሊሉ ተዓዊቱ እዩ፡፡ | Ntleng le ditatofatso tse, Ma o ne a atlega thata mo moeding o o buelelang go okediwa ga dikgolagano le lefatshe-legolo la Chaena. | Handle ka swihehlo leswi, Ma u hlule kahle eka ndlela yo hlohlotela leswaku ku va ni ntirhisano swin’we ni ntikokulu ra China. | Nangauli ŵakamunenanga, Ma wakaluska pa visola chomenemene chifukwa cha fundo yake yakuti wazamuŵa pa ubali ukuru na charu cha Mainland China. | Wei kwaadubɔ nyinaa mu mpo no, Ma dii nkunim wɔ prama so bere a na ɛhwɛ sɛ ɛne China bɛnya twa mapa. | Ndañgo lapopyo evi ndeti, Ma wayula lonjanga yalwa esapulilo akala l’okuteywila oco citave okukwata ukamba l’ofeka wo-China. | Guinaw tuuma yiile, Ma am na ndam ci jamtukaay bi di diggal jokko yu gëna jege ak waa Siin. | Nangona bekukho ezi zityholo, okaMa uphumelele kakhulu egaya inkxaso ngokukhuthaza ukusebenza ngokusondeleyo kunye nemimandla yeTshayina. | Naphezu kwezinsolo, uMa waphumelela enkundleni yokukhankasela ubudlelwane obuseduze nezwekazi laseShayina. | Nsԑm a wɔka faa ne ho nyinaa akyiri no, Ma dii nkonim berԑ a ɔkyerԑԑ sԑdeԑ ɔbԑsi ne China aka abom no ho. | እነዚህ ክሶች ቢኖሩም፣ ማ ከቻይና ዋና መሬት ጋር የቅርብ ትስስር በሚያበረታታ መድረክ ላይ አሸንፈዋል። | Hali o jalagili ninnu ko, Ma ye sebaya sɔrɔ ka wasa jamajƐrƐbɔlɔlɔdɔ kan min be a jiira ko siratilennenw be siniwa jamana ni a cƐ. | Nangu cakuti kwali umutunganya onse uyu, Ma aliisa cimfya bwino sana pa kulanshanya ukwaletungilila ubwampano ubusuma ne calo ca China. | Kunhonga iyaci kulionguela, Ma kawinanganhicisseke mumue plataforma nguo anakwacilila lacos cindji akusswekanhicifuci chines. | Na cɔk alan cï ye cääk kɔ̈u, yen raan cɔɔl Ma ka ŋot ke cï bɛ̈n tiam ëë kam den keek ke kɔc ke piny ëë China. | Hali ou ye Ma tôgnè minkè , a souwandira nôgôyala plat-formoun do kan mi koun ni Chinoi dougou kôrôtala toun dakadi bakè. | Pat be tumugo be wannata mo, Ma nyami be sauki be kungiya tefata ɓe ɓaditina alaka be lesdi Cayna. | Paa palɩ ɛ-wayɩ mbʋ yɔ, Ma wabɩ kɛlɛʋ yem tɔm ɖɩyɔɔdɩyɛ mbʋ pʋyɔɔ yɔ ɛwɩlaa se ɛñɔtɩnɩ Siini ɛjaɖɛ sɔsɔyɛ nɛ pɩkpaɖɩ. | Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland. |
Olwaleero omuzanyi w'olunaku ye Alex Ovechkin ow'ebibuga bya Washington. | Today's Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals. | Onye egwuregwu nke taa a na-akwanyere ugwu Taa bụ Alex Ovechkin nke Washington Capitals. | Egbe ƒe bɔlƒola nyuie enye Alex Overchkin si tso Washington fiadu la me | Bɔluxotɔ́ azǎn ɔ́ jí tɔ́n wɛ́ nyí Alex Ovechkin Washington tomɛ tɔn. | Yau dan wasan da ya fi nuna ƙwazo shi ne Alex Ovechkin na Washinton Capitals. | Mũthaũki wa ũmũnthĩ nĩwe Alex Ovechkin wa Washington Capitals. | Jugador di Dia di oji é Alex Ovechkin, di Kapital di Washington. | Mũthaki wa mũthenya wa ũmũthĩ nĩ Alex Ovechkin wa Washington Capitals. | Alex Ovechkin niwe mukinnyi w’umunsi wo mu murwa mukuru wa Washington. | Mukwa malunda a kizuwa kya lelu Alex Ovechkin, ya Washington Capitais. | Joueur ya kilumbu ya bubu kele Alex Ovechkin ya Bwala kimfumu ya Washington. | Joueur ya mokolo ya lelo eza Alex Ovechkin ya Washington Capitals. | Joueur wa dituku dia lelu Alex Ovechkin wa mu Capitlale ka Washington. | Jatugo maber mogik kawuono en Alex Ovechkin mawuok e tim mar Washington Capitals. | Moraloki wa lehono wa letšatši ke Alex Ovechkin wa Washington Capitals. | Katswiri wathu wosewera walero ndi Alex Ovechkin wa timu ya Washington Capitals. | Taphataa Guuyyichaa kan Hardhaa Aleeksi Oovechkiin isa kan Waashingitan Kaappitaalsiti. | Umukinyi yarushije abandi uyu musi ni Alex Ovechkin wo mu mugwi wa Washington Capitals. | Wâ tango ndémbo ti lâ sô a yeke Alex Ovechkin ti kota gbata ti Washington. | Mutambi anga achigona chaizvo nhasi anonzi Alex Ovechkin, uyo anotambira chikwata cheWashington Capitals. | Ciyaartoyga Maalinta ee Maanta waa Alex Overchkin oo ka socda Washington Capitals. | Sebapadi sa Letsatsi sa Kajeno ke Alex Ovechkin wa Washington Capitals. | Umdlali weLusuku wanamuhla ngu-Alex Ovechkin weWashington Capitals. | Mchezaji wa Siku wa Leo ni Alex Ovechkin wa Washington Capitals. | ናይ ሎመዓንቲ ብሉፅ ተፃዋቲ እቲ ናይ ዋሽንግተን ካፒታልስ አሌክስ ኦቬችኪን እዩ። | Motshameki wa letsatsi leno yo o gaisitseng botlhe ke Alex Ovechkin, wa Washington Capitals. | Mutlangi wa Siku wa namuntlha i Alex Ovechkin wa Washington Capitals. | Mwahuno uyo wachita makora chomene pa maseŵera ni Alex Ovechkin wa timu ya Washington Capitals. | Nnɛ agodini a ↄbɔↄ ne ho mmɔden paa ne Alex Ovechkin a ofi Washington Kuropɔn. | Onjimbi yetali Alex Ovechkin, wo ko lupale luo Washington. | Jongantekatu Bés bi mooy Alex Ovechkin bu Washington Capitals. | Namhlanje Umdlali Wosuku nguAlex Ovechkin odlalela iWashington Capitals. | Umdlali Wosuku wanamuhla ngu-Alex Ovechkin weWashington Capitals. | Ɛnnԑ agokansini mapa no ne Alex Ovechkin a ɔbɔ ma Washington Capitals. | የዛሬው ቀን ተጫዋች የዋሺንግተን ካፒታልስ አሌክስ ኦቬችኪን ነው። | Bii balontanna tɔgɔtigiya ye Alex Ovechkin de ye ka bɔ Washington faabaw kɔnɔ. | Kateya wa Bushiku bwa Lelo ni Alex Ovechkin uwebumba lya Washington Capitals. | Konda ya tangwa lia musono ili Alex Ovechkin, amu mbonge inene ya Washington. | Ke ye aköle ke raandit muk thuɛ̈ɛ̈c nhom aye cɔɔl Alex Ovechkin ke ye raan paandït ye cɔɔl Washington. | Bi lo tilé tolokèla yé Alex Ovechkin kabô Washington Capitali. | hande Aleks Ovechkin on mo fiji boɗɗum ha nder himɓe fijata ha kwarital fijerde Washinton Kapital. | Sɔnɔ Evemiye pombo maɖʋ kɛnɩ Alex Ovechkin weyi ɛlɩnɩ Wasɩŋtɔŋ Tɛtʋ Sɔsɔtʋ taa yɔ. | Today's Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals. |
Yayina goolo biiri awamu n’okuyambwako mu Washington's 5-3 okuwangulwa kwaba Atlanta Thrashers. | He had 2 goals and 2 assists in Washington's 5-3 win over the Atlanta Thrashers. | O nwere goolu abụọ na enyemaka abụọ na mmeri 5-3 nke Washington meriri Atlanta Thrashers. | Edo age 2 eye wòwɔ kpekpeɖeŋu zi 2 le Washington ƒe bɔlu si woƒo kple Atlanta Thrashers bɔlƒoha esime woɖu dzi kple age 5 - 3 | E do bíii 2 bó s'aji mimɛ 2 ɖo ɖuɖeji 5 - 3 Washington tɔn ɖò Thrashers Atlanta tɔn ji | Ya ci ƙwallaye 2 da kuma 2 da ya taimaka aka ci a nasarar wasan Washington 5-3 akan Atlanta Thrashers. | Aĩ na ngolu ili na atetheesya mala elĩ kũu usindini wa Washĩngton wa ngolu itano kwa itatũ masindite Atlanta Thrashers. | El marka 2 golu y el faze 2 asisténsia na vitória di Washington pa 5-3 kontra Atlanta Thrashers. | Arĩ na mbao igĩrĩ na agĩteithĩrĩria kũingĩria ingĩ igĩrĩ rĩrĩa team ya Washington yahotanire na mbao ithano gwa ithatũ magĩthaka na Atlanta Thrashers. | Yatsinze ibitego 2 atanga n’amapasi 2 muri Washington yatsinze Atlanta Thrashers 5-3. | Wate jingolo 2 yuwabange itambwisu 2 mu utololwelu wa Washinton ku 5-3 kutandu dya Atlanta Thrashers. | Bo tulaka babi 2 mpi bapase 2 na ntangu kununga 5-3 ya Washington kubulaka ti Thrashers ya Atlanta. | Atiaki mingete 2 mpe apesaki bapasse 2 ntango Washington elongaki Atlanta Thrashers 5-3. | Udi ni ndundu ibidi ne passe ibidi mu 5-3 wa di gagne dia Washington contre Atlanta Thrashers. | Ne entiere kod gonde 2 kod kony 2 e loch margi ma Washington mar 5-3 mane giloyo go Atlanta Thrashers. | O bile le dintlha tše pedi le go thušwa go go 2 go go fenyeng Washington ka 5-3 godimo ga Atlanta Thrashers. | Adagoletsa zigoli ziwiri ndipo adathandizira ziwili pakumbana kwa Washington ndi 5-3 ndi Atlanta Thrashers. | Goolii 2 fi kubbaa lamaa immo gooliif mijeesse kennera mo’icha Washingitan 5-3 kan Atilaanta Tiresharsii irratti argatan irratti. | Mu bitsindo 5 kuri 3 Washington yatsinze Atlanta Thrashers, yinjije 2 afasha no gutsinda 2. | Lo sön benda na ngü 2 na lo mü maboko na ngoye ti pikango ndémbo ti bungbi ti Washington sô a wara ngü 5-3 lè na lè na bungbi ti Atlanta Trashers. | Akagohwesa kaviri uye ndiye akange apira mamwe mabhora maviri akagohwa, Washington payakarova Atlanta Thrashers 5-3. | Waxa uu la yimi 2 gool iyo 2 caawineed ciyaartii Washington kaga guulaysatay5-3 Atlanta Thrashers. | O hlabile dintlha tse 2 le dithuso dintlheng tse 2 tlholong ya bona ya Washington ya dintlha tse 5-3 kgahlanong le Atlanta Thrashers. | Ushaye emagoli lamabili futsi wancedzisa ekushayweni kwalamanye lamabili ngesikhatsi iWashington ishaya i-Atlanta Thrashers nga-5-3. | Alikuwa na goli mbili na saidizi mbili katika ushindi wa Washington wa 5-3 dhidi ya Atlanta Thrashers. | ኣብ ናይ ዋሺንግቶን 5-3 ዓወት ኣብ ልዕሊ ኣትላንታ ትራሸርስ፣ እሱ 2 ሸቶታት ከምኡ'ውን 2 ድጋፋዊ ተዋጽኦታት ነበሮ። | O nositse dinno di le pedi le go thusa batshameki ba bangwe go nosa ga bedi mo motshamekong magare ga Washington kgatlhanong le Thrashers ka phenyo ya 5 - 3. | U ve ni tigolo ti-2 na mimpfuneto yi-2 eku hluleni ka Washington hi 5-3 eka Atlanta Thrashers. | Wakahozga vigoli viŵiri na kovwira kaŵiri kuti munyake wahozge apo Timu ya Washington yikaluska timu ya Atlanta Thrashers na vigoli vinkhondi kwa viŵiri. | Ɔtoo ntena 2 na ɔboaa mprɛ 2 wɔ Washington nkunim a wɔdii wɔ Atlanta Thrashersso so no. | Wakapa olongolo vivali kwenda waca olonjanja vivali k’eyulo lyo Washington 5-3 kilu lyo Atlanta Thrashers. | Dugal na ñaari 2 but te joxe 2 passe yu indi but ci ndam li ñu am 5-3 seen diggante ak Washington fee ca Thrashers bu Atlanta. | Ufumene amanqaku amabini wancedisa kwamabini xa i Washington iphumelele ngo-5-3 kwi-Atlanta Thrashers. | Ube namagoli angu-2 wasiza kwamanye angu-2 lapho iWashington inqoba i-Atlanta Thrashers ngo-5-3. | Ɔtoo ntena mmienu ԑnna ɔboaa obi maa ɔtoo atena mprԑ mmienu wɔ Washington 5-3 nkonimdie a wɔnyaa no wɔ Atlanta Thrashers so no mu. | ዋሺንግተን በአትላንታ ትራሸርስ በነበረው 5-3 ድል 2 ግቦች እና 2 የግብ ማቀበሎች ነበሩት። | A ye bi 2 do ni ka dƐmƐdo ko 2 ni balon diili ye sen min fƐ 5-3 sebaaya sɔrɔla Athlata Thrashers kan Whasington. | Acingisha utukato Tubili (2) nokwafwilisha kubili (2) ilyo ibumba lya ba Washington Capitals lyacicimfya ba Atlanta utukato 5-3. | Kananjisa 2 mumakhonda 2 ku Washington hakunganhala 5-3 chakua Atlanta Thrashers. | Yen aci kɔc wuɔ̈ɔ̈r arak rou, ku ben kony arak rou pan në Washington ke dhiëëc ku jɔl ya Atlanta ke diäk. | A ka bi fla lé do ani dinminli fla Washington ka sé sôrô Atlanta Thrasher kan lorou saba. | O yari 2 bo o valli ha yarugo 2 ha nasara Washington’s 5-3 be Atlanta Thrashers. | Ɛɖʋzɩ kpaɣla 2 nɛ ɛ-tɛ ɛsɩna nɛ paɖʋzɩ kpaɣla 2 nɛ Wasɩŋtɔŋ mba wa Atlanta Thrashers 5-3. | He/she had 2 goals and 2 assists in Washington's 5-3 win over the Atlanta Thrashers. |
Ovechkin yasoka kuyamba mumuzanyo ogwaliwo ekiro, eyateba golo yali Nicklas Backstrom | Ovechkin's first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom; | Enyemaka mgbanyere bọọlụ mbụ Ovechkin nyere n'egwuregwu bọọlụ nke abalị ahụ bụ ya butere ọkpụ goolu mmeri sitere n'aka Nicklas Backstrom. | Overchkin ƒe kpekpeɖeŋu gbãtɔ vae eme le eƒe dziɖuɖu ge si wodo le zã bɔlu si woƒo kple rookie Nicklas Backstrom me. | Ovechkin sín bɔlu na mɛ nukɔn tɔn ɔ́ tíin nyǐ ɖo ɖuɖeji Nicklas Backstrom tɔn mɛ. | Taimakon Ovechkin na farko a daren ta kasance sanadiyar lashe wasa ta rookie Nicklas Backstrom; | Utethyo wa mbee wa Ovechkin wa kiwioo wai ithauni ya usindi yina rookie Nicklas Backstrom. | Priméru pasi di noti di Ovechkin foi na golu vensedor di jogu markadu pa inisianti Nicklas Backstrom; | Ovechkin ateithĩrĩirie team yake kũfunga mbao riita rĩa mbere ũtukũ ũcio hĩndĩ ĩrĩa mbao ya Rookie Nicklas Backstrom yamaheire ũhotani. | Bwa mbere, Ovechkin yatanze ubufasha nijoro mu mukino wegukanywe na rookie Nicklas Backstrom; | Utalesu wadyanga wa usuku wa Ovechkin yexile mu ngolo yatolola mujoko yate kwala Nicklas Backstrom mu kizokola kye kya dyanga; | Mbala ya ntete ya Ovechkin ya kubaka kisika na nkokila vandaka na nsaka yina yandi nungaka na ntwala ya Nicklas Backstrom. | Passe ya liboso ya ntina na pokwa wana oyo Ovechkin apesaki, ezalaki passe ememaki na mongete ya kolonga match oyo moto ya sika Nicklas Backstrom atiaki; | Passe wa ndundu wa kumpale wa Ovechkin wa butuku abu uvu wa ndundu wa ku gagne nrenda match kudi Nicklas Backstrom; | Kony mokwongo magotieno ne en manochiw kod Ovechkin, e tugo manolo kod Rookie Nicholas Backstrom. | Thušo ya pele ya Ovechkin ya bošego e be e le ntlheng ya go thopa papadi ka mošemane Nicklas Backstorm; | Kuthandiza koyamba kwa Ovechkin usikuwu kunali kwa chigoli chimene chinawapambanitsa masewera chomwe adachinya ndi watsopano a Nicklas Backstrom; | Kenniinsi kubbaa jalqabaa Ooveechkiinsi galgalaa gara goolii moo’umsa Niiklas Baakistroom isa haaraa galeeti. | Igitsindo ca mbere Ovechkin yafashije kwinjiza kuri uyu mugoroba ni igitsindo catumye baronka intsinzi cinjijwe n'umukinyi mushasha Nicklas Backstrom. | Kozô mungo maboko ti Ovechkin a yeke na bï ti sôngo benda ti Rookie Nicklas Blacstrom; | Kubatsira kwaOvechkin kwekutanga husiku uhu kwaive pachibodzwa chekukunda mutambo chakaitwa narookie Nicklas Backstrom; | Caawintii ugu horeysay ee Overchkin ee habeenka waxay ahayd tii goolkii guusha ciyaarta keenay uu dhaliyay Nicklas Backsrtom; | Thusetso ya pele ya Ovechkin ya phirimana e bile ntlheng e hapileng papadi e hlabilweng ke Nicklas Backstrom; | Ovechkin wasekela kwekucala kulobusuku nakasekela umdlali lomusha Nicklas Backstrom kukora leligoli lakhe lekuwina lomdlalo. | Usaidizi wa kwanza wa usiku wa Ovechkin ulikuwa kwenye bao la ushindina mgeni Nicklas Backstrom; | ኣብቲ ምሸት ኦቬችኪን ዝገበራ ናይ መጀመርታ ቅብሊት፣ ሮኪ ኒኮላስ ባክቶርም ዘቑፀራ መዐወቲት ሽቶ ነይራ፡፡ | Ovechkin o simolotse ka go thusa Nicklas Backstrom go nosa sego joo. | Mpfuneto wo rhanga wa Ovechkin madyambu wolawo a wu ri wa golo leyi hluleke ntlangu hi mutlangi loyi a sungula ku nghena Nicklas Backstrom; | Nyengo yakwamba apo Ovechkin wakapira bola munthu wa timu yake kuti wahozge pa usiku uwu pakaŵa apo Nicklas Backstrom wakahozga chigoli icho chikawovwira kuti timu yawo yiluske; | Ovechkin mmoa a edi kan anadwo no akansie - a wɔdii nkunim yɛ atena rookie Nicklas Backstrom toe mu; | Onjanja ya tete Ovechin anja ombunje cakala kuteke eci va yula haco Nicklas Backstrom afetika oku imba; | Ndimbal Ovechkin bu njëkk ci guddi amoon na ci powu Duggal jël ndam bu rookie Nicklas Backstrom; | Ukuncedisa kokuqala kuka-Ovechkin ngobabusuku kwabalinqaku lokuphumelela umdlalo lomdlali oselula u-Nicklas Backstrom; | Usizo luka-Ovechkin lokuqala lobusuku bekuyigoli elinqoba umqhudelwano ngosanda kuqala u-Nicklas backstrom; | Ovechkin mmoa a ԑdi kan wɔ anadwo no mu no ne deԑ na wɔde redi nkonim a rookie Nicklas Backstrom hyԑeԑ no; | የኦቨቺኪን የምሽቱን የመጀመሪያ ማቀበል በሮኪ ኒከላስ ባክስትሮም የጨዋታ አሸናፊ ግብ ላይ ነበር። | Ovechkin ka diili fɔlɔ kƐra sebayasɔrɔli bii do tunma degeden Nicklas Backstrom fƐ ; | Ukwafwilisha kwakwa Ovechkin ukwa kubalilapo ukwa bushiku kwaciba kwapa kakato kakucimfisha akakwa kateya umupya Nicklas Backston; | ukwaso utangu wa ufuku wa ovechkin ha kunjila ca ndwundwu camupwisa mukwasa kukumba asa nhi mwaha Nicklas Backstrom; | Ovechkin aci muɔ̈c tueŋ gam tënnë raan cɔɔl rookie Nicklas . | Ovechkin balon di fôlô kêra shumina, Nicklas Backstrom, makura tani ye bi do lomina. | valllutuggo Ovechkin je be fuddi kanjum on goal je me nyamiri fijirde man beman je Nicklas Backstrom wadi. | Kpaɣɖɛ nɖɩ Ovechkin sɩnaa nɛ pacalɩ ɖʋzʋʋ ɖoo ana yɔ, nɖɩ lɛ kpaɣɖɛ nɖɩ Nicklas Backstrom ɖʋzaa nɛ pawa maacɩ yɔ. | Ovechkin's first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom; |
Goolo ye ey'okubiri gye yateebye ekiro kya leero yeyawezezza goolo ye 60 mu sizoni, era ye musambi asoose okuweza goolo 60 mu sizoni emu okuva mu 1995-1996, Jaromir Jagr nne Mario Lemieux buli omu bwe yakikola. | his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone. | Gol ya nke abụọ n'abalị ahụ bụ nke 60 ya n'afọ egwuregwu a, nke mere ya onye egwuregwu nke mbụ yọgoro gol 60 maọbụ karịa n'otu afọ egwuregwu kemgbe 1995-96, mgbe Jaromir Jagr na Mario Lemieux rutere ogo ahụ. | Eƒe age evelia si wodo zã me la nye eƒe age 60 lia le hoʋiʋlia me. Enye bɔlƒola gbãtɔ si do age 60 alo edzivɔwo le hoʋiʋli wɔna me tso keke ƒe 1995 kple 96 esime Jaromir Jagr kple Mario Lemineux wo hã do age xexleme ma ke | Bíii tɔn wegɔ gbadanu nɛ tɔn ɔ́ wɛ́ nyí 60 gɔ ɔ n'ii ɖò nǔwiwà ɔ́ mɛ, b'ɛ́ húzú bɔluxotɔ́ nukɔn tɔn e do bíii 60 ɖo bɔluxuxo nuwiwá ɖokpó mɛ é sín 1995-96 mɛ e Jaromir Jagr kpó Mario Lemieux kpán yi hǎ nɛ ji e. | kwallo na biyu da ya shigar da shi a daren shi ne na 60 a kakar wasanni, haka nan ya zama ɗan wasa na farko da zai shigar da kwallaye 60 ko fiye da haka a cikin wata kakar wasanni tun daga 1995-96, a lokacin da Jaromir Jagr da Mario Lemieux kowane a cikinsu ya kai wancan matakin. | mbao yake ya keli ya utuku ũsu yai yake ya miongo thanthatu musimuni usu, aitwika muthauki wa mbee kuvunga mbao 60 kwa mbata kwa musimu umwe kuma 1955-96, ila jaromir Jagr na Mario Lemieux kila umwe mavikie mailistoni isu. | se sigundu obijetivu di noti éra se 60º di tenpurada, ki torna-l priméru jugador a marka 60 ô más golus nun tenpurada desdi 1995--96, kantu Jaromir Jagr y Mario Lemieux atinji es marku. | Mbao yake ya keerĩ ya ũtukũ ĩrarĩ ya mĩrongo ĩtandatũ ya mũthimu ũcio, na agĩtuĩka mũthaki wa mbere kũingĩria mbao mĩrongo ĩtandatũ kana makĩria mũthimu ũmwe kuma 1995-1966, rĩrĩa Jaromir Lemieux na Mario Lemieux marakinyirie ũhotani ta ũcio. | Igitego cye cya kabiri yatsinze nijoro cyujuje igitego cya 60 muri shampiyona, abaye umukinnyi wa mbere utsinze ibitego birenga 60 muri shampiyona kuva 1995-96, ubwo Jaromir Jagr na Mario Lemieux bageraga kuri ako gahigo. | Odisukinu dye dya kayadi mu usuku wakekexile o 60º kye kya kithangana, wabiluka mukwa malunda wadyanga kuta 60 mba jingolo dingi mu kithangana kimoxi tunde 1995-96, kyoso Jaromir Jagr ni Mario Lemieux ate ene mudya okijimbwete kiki. | Dikonga na yandi ya zole na nkokila vandaka dikonga ya 60 ya nsungi ya nsaka yayi, yandi kumaka kibudi balon na ntete na kulungisa makonga 60 to mingi na nsungi mosi ya nsaka banda na mvu 1995-96, na ntangu Jaromir Jagr na Mario Lemieu lungisaka diambu yayi ya kuyituka. | mongete na ye ya mibale ya butu wana ezalaki mongete na ye 60 ya eleko oyo, akomi mosani ya liboso oyo akotisi mingete 60 to koleka na eleko moko banda 1995-96, ntango Jaromir Jagr na Mario Lemieux basalaki likambo wana ya monene. | Ndudu wenda muibidi wa butuku uvu wenda wa 60 bua tshidimu, kuluayi munayi wa kumpala bua kobesha ndudu 60 eshi mipita mu tshidimu katshia 1995-96, pavua Jaromir Jagr ne Mario Lemieux yonsu mufika mu tshitupa tshia mushinga. | gol mane oloyo mar ariyo e otieno ma kawuono ne en mare mar 60 nyaka ne ndalogi eki mag tuke chakre, omiyo ne obedo jatugo mokwongo loyo gonde 60 kata mang'eny ne mano ei ndalo mag tuke nyaka ne chakre higa mar 1995-96, ka Jaromir Jagr kod Mario Lemieux ne joloyo gonde mane ochiegni romore gi mago. | Ntlha ya gagwe ya bošego bjo e be e le ya gagawe ya bo 60 bakeng sa sehla, a ba sebapadi sa pele sa go nweša ntlha tše 60 ka sehla go tloga ka 1995-96, ge Jaromir Jagr le Mario Lemieux ka o tee o tee ba ile ba fihlelela katlego ye. | Chigoli chake chachiwiri usikuwo chinali cha nambala 60 munyengoyo, kukhala osewera oyamba kugoletsa zigoli 60 kapena kuchulukilapo mu nyengo kuyambira 1995-96, pamene Jaromir Jagr ndi Mario Lemieux aliyese anakwanitsa kuchita zoterezi. | Gooliin isaa lammaffaan inni galgala kanaa isa kan waqtichaa 60ffaadha, kan erga bara 1995-96 yeroo Jaaroomir Jaagir fi Maariyoo Leemiyaaksi lamaansaanii fageenya kana qaqqabanii booda taphataa jalqabaa gooliiwwan 60 yookaan isaa ol galche ta’uudhaan. | Igitsindo ca kabiri co kuri uyu mugoroba cabaye ikigira 60 yinjije muri iri higanwa, aba abaye umukinyi wa mbere yinjije ibitsindo 60 canke birenga mu kiringo kimwe c'ihiganwa, kuva mu 1995-1996, aho Jaromir Jagr na Mario Lemieux bompi bashikana ivyo bitsindo. | Usè ngü sô lo sön na benda na bï ni sô a yéké 60 ngü ti yâ ti kapa ti mandako, sô a mu na lo légé ti ga kozo wanguru sô a sön benda na warango ngü 60 ouala a hon a tônda ni na ngü 1995-96, na ngoye sô Jaromir Jagr na Mario Lemieux a si na li ni. | chibodzwa chake chechipiri manheru iwayo ndicho chaiva chekupedzisira kuti asvike pazvibodzwa 60 pamitambo yacho, zvikaita kuti ave wekutanga kusvitsa zvibodzwa 60, sezvo izvi zvakapedzisira kuitika mugore ra1995-96, Jaromir Jagr naMario Lemieux pavakaita zvakadaro. | goolkiisa labaad ee habeenka ayaa ahaa midkiisa 60aad ee xiligaas, taasoo uu ku noqday ciyaaryahanka ugu horeeyo oo hal xili dhexdiisa ku xiro 60 gool ama ka badan ilaa 1995-96, markuu Jaromir Jagr iyo Mario Lemieux ay gaareen heerkaas. | ntlha ya hae ya bobedi bosiung boo e bile ya bo-60 sehleng sa dipapadi, moo a bileng sebapadi sa pele ho hlaba dintlha tse 60 kapa ho feta sehleng haesale ho tloha ka 1995-96, moo Jaromir Jagr le Mario Lemieux ba fihletseng sehlohlolo sena sebapadi ka seng. | Leligoli lakhe lesibili ngalobo busuku lenta kutsi emagoli lawashayile kulesizini afike ku 60 loku kumente waba ngumdlali wekucala kushaya emagoli langu 60 noma ngetulu nge sizini yinye, solo kwagcina nga Jaromir Jagr na Mario Lemieux nabo labakha lirekhodi nga 1995-96. | goli lake la pili katika usiku lilikuwa lake la 60 kwenye msimu, hivyo kuwa mchezaji wa kwanza kufunga magoli 60 au zaidi kwenye msimu tangu 1995-96, wakati Jaromir Jagr na Mario Lamieux kila mmoja alifikia hatua hiyo. | ሎሚ ምሸት ዘቑፀራ ካልኣይቲ ሽትኡ አብዚ ዓመት መበል 60 እያ፣ እዚ ድማ ድሕሪ 1995-1996 ዓመት ጃቶሚር ጃግርን ማርዮ ሌመይክስን ዝተባሃሉ ክልተ ተፃወቲ ነፍሰወከፎም አብዚ ብርኪ ዓወት ድሕሪ ምብጻሖም እብዚ ዓመት ልዕሊ 60 ሽቶታት ዘቁጸረ ናይ መጀመሪያ ተፃዋታይ ኮይኑ ኣሎ። | Nno ya gagwe ya bobedi bosigong joo, e ne e le wa gagwe ya bo masome-a-marataro mo pakeng eo. Se se na sa mo dira motshameki wa ntlha go nosa dinno di le masome-a-marataro kgotsa go feta, mo paleng e le nngwe, fa e sale Jaramir Jagr le Mario Lemieux ba fitlhelela se, ke paka ya 1995-96. | Golo ya vumbirhi ya madyambu wolawo a yi ri yakwe ya vu-60 eka nguva ya kona, u ve mutlangi wo rhanga ku howisa tigolo ta 60 kumbe ku tlula hi nguva ku sukela hi 1995-96, loko Jaromir Jagr na Mario Lemieux va fikelele pakani yoleyo. | Chigoli chake chachiŵiri pa usiku uwu chikaŵa cha nambala 60 mu chaka ichi, ndipo wakaŵa wakuseŵera wakwamba kuhozga vigoli 60 panji kujumpha apa mu chaka chimoza kufuma mu 1995 mupaka 1996, apo Jaromir Jagr na Mario Lemieux ŵakakwaniska kuhozga vigoli ivi. | n’atena ɛtɔ so abien wɔ anadwo no mu yɛ ne deɛ a ɛtɔ so 60 saa bere no mu, na ɔbɛyɛɛ pleya a ɔdi kan koraa wahyɛ mprɛ 60 anaa atena a ɛdɔɔ so wɔ bere no mu firi afe 1995-96, bere a Jaromir Jagr ne Mario Lemieux a wɔ mu biara tumi yɛɛ saa ade yi bie. | Ongolu yahe ya vali yatelisa etendelo 60 k’epuluvi lyaco, kuenje wa linga onjimi yatete okapa 60 k’ologolu k’elivala limosi lika okupisa kulima wa 1995-96, eci okuti Jeromir Jagar kwenda Mário Lemieux vatelĩsa etendelo liaco. | ñaareeluu bii bumu dugal ci guddi gi mooy 60eel bi ci sézon bi, bimu nekkee futbalkat bi njëkka dugal 60 bii wala yeneeni bii ci benn sézon bimu tambalee ci 1995-96, bi Jaromir Jagr ak Mario Lemieux ku ci nekk àgg na fimu daan séntu. | Inqaku lakhe lobusuku yaba yisizini yakhe ye 60th, ebangumdlali wokuqala ukukorisha amanqaku ayi 60 nangaphezulu kwisizini ukususela ngomnyaka ka 1995-96, apho u Jaromir Jagr no Mario Lemieux ngamnye wathi wafikelela kwelonqanaba. | Igoli lakhe lobusuku bekungelama-60 lesizini, eba ngumdlali wokuqala wokushaya amagoli angu-60 noma ngaphezulu ngesizini kusukela ngo-1995-96, lapho uJaromir Jagr noMario Lemieux befinyelela leyonqophamlando ngamunye. | atena a ԑtɔ so mmienu a ɔtoeԑ no na na ԑyԑ deԑ ԑtɔ so aduosia a wahyԑ no saa agokansie berԑ no mu, wei maa no bԑyԑԑ onipa a ɔdikan a wahyԑ aduosia anaa deԑ ԑboro saa ԑfiri 1995-96 a Jaromir Jagr ne Mario Lemieux mu biara duruu saa adeԑ no ho no. | ጃሮሚር ጃግር እና ማሪዮ ሌምዋ ያንን ታሪካዊ ድርጊት ከፈጸሙ በኋላ፣ ከ1995-96 ጀምሮ 60 ወይም ከዚያ በላይ ግቦችን ለማስቆጠር የመጀመሪያው ተጫዋች መሆን፣ የምሽቱ ሁለተኛ ግቡ የወቅቱ 60ኛው ነበር። | A ka o suu in celu filanan tun ye a ka sƐsɔn celu 60 nan de ye, min be ale kƐ n’tɔlɔntila fɔlɔ ye ka celu 60 do walima ka caya nin sƐsɔn kelen celu donen ye kabini san 1995-96, waati nin ni Jaromir Jagr ni Mario Lemieux bƐƐ kelen kelen na sera o hakƐ in ma. | akakato kakwe akabubili muli ubu bushiku kachiba ekalenga 60 mu mangalo ya iyi nshita, ukumulenga ukuba ekateya wakubalilapo ukwingisha utukato 60 no kucilapo mu kuteya kwa nshita imo ukutendeka mu myaka ya 1995-96, ilyo Jaromir Jagr na Mario Lemieux cilaumo bafikile pali ico cifiko. | Kunjisa chenhi chamuchali ufuku auze chatesa 60 mu muakauze, kupwa mutangu kinjisa 60 chipwe kuhyana mu muaka ndo haze mu 1995-96, a Jaromir, Jagr nhi Mario Lamieux ateseleho. | Gon ëë rou cï täu makɔ̈u ayen ee gon ke ja thiɛ̈ɛ̈r dhetem abaŋë ruɔ̈nic ku yen ee raan tueŋ cï gon thiɛ̈ɛ̈r dhetem täu mɛ̈n run tiɛm tök ku buɔt ka dhoŋuan ku thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ku dhiɛ̈ɛ̈c ku jɔl ya thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ku dhetem.tha wën cï Jaromir Jagr ku jxl ya Mario Lemieux cï keek thiɔ̈k bïk nyäŋ wei. | A la sufè bii filanan tun ye a ya bii 60nan neye kabini saison daminanan. O kôson a kèra hockey tanna fôlô leye min ka bii 60 don walma ka timi o la saison kônôla kabini 1995-96, wagati min Jagr ni Mario Lemieux kelen kelena sera ka dakun tôgô djin. | nyamande didabre dum o nyami je jemma kanjum on je nde 60 ha fasluwol ɗo, ɗum waɗi mo aranol fijowo je mari nyamugo 60 be nyamande ko wawata ɓurugo non on ha fasluwol jonta tun 1995-96, sa'e Jaromir Jagr be Mario Lemieux ko moy yotti masayi majum. | Kpaɣɖɛ naalɛ ñɩnɖɛ nɖɩ ɛɖʋzaa yɔ, ɖɩɩkɛ kpaɣɖɛ 60 ñɩnɖɛ nɖɩ ɛɖʋzɩ pombo pɩnaɣ ŋga yɔ, nɛ ɛpɩsɩ pombo maɖʋ kajalaɣ ñɩnʋ weyi ɛɖʋzɩ kpaɣla 60 yaa pɩcɛzɩ mbʋ pombo pɩnaɣ kʋɖʋmaɣ taa pɩkpaɣʋnɩ pɩnzɩ 1995-96 taa yɔ, alɩwaatʋ ndʋ Jaromir Jagr nɛ Mario Lemieux paaɖʋzɩ kpaɣla nɛ pɩtalɩ mbʋ yɔ. | Their second goal of the night was their 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone. |
Batten bamulinyisa mu kifo kya 190th mu 2008 mu bamerica ebikumi 400 abasinga obuggaga ebibalirirwa mu $2.3 billion. | Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion. | E nyere Batten ọkwa onye nke 190 na ndepụta mmadụ 400 ndị Amerika kachasị baa ọgaranya n'afọ 2008 dịka na akụnaụba ya ruru ihe dịka ijeri $2.3. | Batten nye ame 190 lia le ƒe 2008 Amerika kesinɔtɔwo kekeake 400 dome kple ga home asu dɔlar biliɔn 2.3 | E tò mɛɖaxó Batten ɖò 190 gɔ ɖò Amelika-vi dɔkùn ɖaxónɔ 400 xwe 2008 gɔ ɔ mɛ kpó dɔkùn lǐva 2,3 kpán. | An bai wa Batten matsayi na 190 a jerin sunayen Yan Amurka 400 mafi kudi a shekarar 2008 inda aka kiyasta dukiyarsa ta kai biliyan $2.3. | Batten yai namba 190 kwa Amelika 400 ala athui twi 2008 yina uthui wa mbilioni $2.3. | Batten fika na 190º lugar na lista di 400 Merkanu más Riku di 2008, ku un furtuna stimadu di 2,3 mil milhon di dóla. | Batten nĩatarĩtwo arĩ wa igana rĩmwe rĩa mĩrongo kenda harĩ andũ magana mana arĩa atongu mũno Amerika mwaka wa ngiri igĩrĩ na inyanya, akĩrĩkana arĩ na ũtonga wa dora billion igĩrĩ gaturumo ithatũ. | Mu mwaka wa 2008, Batten yashyizwe ku mwanya w’190 ku rutonde rw’abakire 400 b'Abanyamerika akaba afite umutungo ukabakaba miliyari 2.3. | Batten waxala mu kibuta kya 190º mu kixindu kya 400 akwa America atundu m’ukexilu wa Itanji mu muvu wa 2008, ni kitadi kyakala mu kitangu kya 2,3 kya tuzunda twa jidolare. | Bo tulaka Batten na ndonga ya muntu ya 190 na mukanda ya bamvwama Bamerikani 400 kuluta ya mvula 2008 na mbongo funda na bamiliare $ 2.3. | Batiaki Batten na esika ya 190 na liste ya bato ya Amerika 400 oyo baza na mosolo mingi koleka na mobu 2008, ye aza na mosolo pene ya 2,3 miliare ya badolare. | Batten uvu wa 190 ku liste wa babanji ba mu Amerique wa 2008 400 ne bubanji buelakana ku $2.3 milio. | Batten ne ondik nyinge e thuolo mar 190 kuom ji 400 ma gin Jo-Amerka Momeu Ahinya e higa mar 2008 ka ne en kod mwandu ma dirom dola bilion $2.3. | Batten o be a beilwe maemong a bo 190 ka 2008 lelokelong la ma-America a 400 a go Huma kudu ka lehumo la go leka dibilion tše $2.3. | A Batten adayikidwa pamulingo wa nambala 190 pamndandanda wa chaka cha 2008 wa anthu 400 wolemera aku America ndi chuma chochuluka kufikira $2.3 biliyoni. | Bateen 190ffaa irra ka’amee ture bara 2008’ti Sorreesoota Ameerikaa 400 kan galii tilmaaman Biliyoona $2.3 qabanin. | Batten yagira 190 ku Rutonde rwo mu 2008 rw'Abanyamerika 400 batunze cane. Bagereranya ko yoba afise ubutunzi bungana n'amadolari y'Abanyamerika imiyaridi 2 n'imiliyoni 300. | A fa sô Batten a yeke na mölöngo 190 â kota zo ti mosoro na ngü 2008 â zo 400 sô a yéké na mosoro na Amerika afa sô nginza ti ala a sala ngundangu 2.3 ti dollar ti Amerika. | Batten akaiswa pachinzvimbo che190 muna 2008 pavanhu 400 Vakapfumisisa muAmerica achiva nemari inofungidzirwa kuve mabhiriyoni $2.3. | Batten waxa la geliyay kaalinta 190aad ee 400 ee qof ee Ameerika ugu qanisan 2008 dii waxaanu hantidiisu dhammayd $2.3 bilyan. | Batten o bile maemong a 190 lenaneng la MaAmerika a Baruihadi ba 400 ka 2008 ka leruo la hae le hakanyetswang ho $2.3 bilione. | Batten wabalwa njengewesi-190 nga-2008 kubantfu labangu-400 Labanjingile e-Melika ngemali lecishe ibe ngu-$2.3 wemabhiliyoni. | Batten aliwekwa katika nafasi ya 190 katika orodha ya Wamarekani 400 Tajiri Zaidi ya 2008 kwa utajiri unaokadiriwa kuwa dola bilioni 2.3. | ባተን ኣብ 2008 ኣብ ዝወጸ ዝርዝር 400 ናይ ኣሜሪካ ሃፋትም ውሽጢ $2.3 ቢልየን ዝኾነ ናይ ሃፍቲ መጠን ብምምዝጋብ መበል 190 ደረጃ ሒዛ። | Batten o ne a le mo maemong a bo-190 mo lenaaneng la 2008 la ma-Amerika a le 400 a a humileng go gaisa; a na le khumo e e fopholediwang go didolara di le dibilione tse 2.3. | Batten a pimiwa eka nhlayo ya 190 hi 2008 eka nxaxamelo wa 400 wa Maamerika lama Fuweke Swinene lava nga ni rifuwo leri ringanyetiwaka eka $2.3 wa tibiliyoni. | Batten wakaŵa pa nambala 190 pa ŵanthu 400 ŵasambazi chomene ku America mu 2008 ndipo wakaŵa na ndalama pafupifupi $2.3 biliyoni. | Batten tɔɔ so 190 wɔ afe 2008 wɔ adefo 400 a na wɔyɛ Americafo no na wɔn sika no ano si ɔpepepee $2.3. | Batten wakala vetendelo 190 pokati komanu va soka 400 va kala olohuasi kulima wo 2008, luwasi usoka 2,3 kolohulukãyi vyondolare. | Batten lañu teggoon ci 190eelu palaas ci limu 400 Amerikee yi ëpp alal ci atum 2008 ak alal bu toll ci lu jege 2,3 miliyaari dolaar. | UBatten wayebalwe njengowe-190 kuludwe luka-2008 lwawona ma-Melika ayi-400 Azizityebi,kuqikelelwa ubutyebi bakhe bungange-$2.3 bhiliyoni. | UBatten walinganiswa ngokuthi usesikhundleni sama-190 ohlwini luka-2008 Lwabantu baseMelika Abacebe Kunabo Bonke abangu-400, elunengcebo elinganiselwa ku-$2.3 bhiliyoni. | Batten tɔɔ so 190 wɔ 2008 Amerika Asikafoɔ din a ԑpueeԑ no mu a na ɔwɔ agyapadeԑ ne sika ne boɔ som Amerika sika no ɔpepem $2.3 billion. | ባትን በ2008ቱ 400 ሀብታም አሜሪካኖች ዝርዝር ላይ $2.3 ቢልየን የተገመተ ሀብት ኖሮት 190ኛ ሆኖ ቀርቧል። | Batten tun be jɔyɔrɔ 190 nan de la Amerikika 400 minw ye nafolotigiba san 2008 lisi kan ni a nafolo hakƐ be se dolari wari miliyari 2,3 ma. | Batten ewasangilwe pa namba 190 pa butantiko bwa bena America abali 400 abakankala sana abamu mwaka wa 2008 ne ndalama ukufika kuli $2.3 bilyoni. | Batten kapwile wamuchi 190 ha mbunga 400 mu 2008 ha lista ya phichi akua America, upite wenhi kawambile kupwa $2.3 yamithulo yathununu. | Batten acë ruɔ̈k ke ye raan töŋ kɛɛm raan tiɛm tök ku thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ëë tim ka rou ku run ka bɛ̈ɛ̈t ku buɔt ka ŋuan cï kueth ëë cin cë thɔ̈ŋ ke ye bianabur rou ku käŋ kadiäk. | Batten keira mogo keimin ni bikonondon nanyé, Ameriki nafolotigui mogo wagakeiminfla ni sègui ani keimin nanni tcheiman, ominw ta nafolo beinan dolari milliari fla ni millions keimein saba. | Batten be wati mo ha 190th ha 2008 400 marbe chede himbe americans be wani dar be tammi bedo mari dukiya yari $2.3 billiom. | Batten kaakɛ ñɩm tʋ 190 tʋ pɩnaɣ 2008 taa ñɩm tɩnaa 400 kajalaɣ ñɩma taa nɛ pamaɣzɩɣ se ɛ-ñɩm kaatalɩ dɔɔlaarɩwaa miliiyaarɩwaa 2,3. | Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion. |
Yattikirwa mu kolegi ya sayansi nebyokusiiga mu ssetendekero lya Virginia mu 1950 era yali mugabi wabuyambi wankukunala mu kitongole ekyo. | He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution. | Ọ gụchara akwụkwọ na Mpaghara nke Nka na Sayensị nke Mahadum nke Vejinia n'afo 1950 ma bụrụkwa onye na enye onyinye ama ama n'ụlọ akwụkwọ ahụ. | Ewu suku kɔkɔ nu le Virginia Yunivɛsiti nutata kple dzɔdzɔmeŋutinunya kɔledzi le ƒe 1950 eye wònye dɔkta xɔ ŋkɔ le teƒe ma ke | É eɖó kúnnúɖewémá ɖo College of Arts & Sciences kplɔ́nyiji alavɔ Virginie tɔn ɖò xwe 1950 mɛ bó nyí nǔnamɛtɔ́ titeungbe xwé nɛ́ tɔ́n | Ya kammala karatun sa daga Kwalejin Zane da kimiya na jami’ar Virginia a 1950 kuma yana daga cikin manyan masu taimaka wa cibiyar. | Niwaminie masomo kuma College of Arts and Sciences ya University of Virginia mwaka wa 1950 na niwatetheeasya sukulu ũu mũno. | El lisensia na Fakuldadi di Artis y Siénsias di Universidadi di Virjínia na 1950 y el foi un duador signifikativu pa kel instituison. | Aigĩrĩirwo thũmbĩ ya mathomo kuma college ya Arts na Science thukuru mũnene wa Virginia mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩtano na nĩarĩ mũheani wa ũteithio mũnene thukuru ũcio. | Yarangije muri kaminuza y’ubugeni n’ubumenyi ya Virginia mu 1950 kandi yari umuterankunga ukomeye muri kiriya kigo. | Watambula disesa mu xikola ya katunda ya mawufunu ni ungijiye ya ixi ya Virginia mu muvu wa 1950 anga wexile we mubakwili wa ilumbwisu ku xikola yiyi. | Yandi zwaka diplome na universite ya nene ya bantu ya siansi mpi luzabu ya Virginie na mvula 1950 na yandi pesa mingi maboko na mingi na universite yina. | Azwaki diplome na College ya Arts & Sciences ya Université ya Virginie na 1950 pe azalaki kopesa mosolo mingi na lisanga wana. | Mujikija ku College wa Arts & Science wa ku Universite wa Virginie mu 1950 ne uva muambuluishi wa mushinga wa institution awu. | Nosidhne osimbo kowuok e Kolej mar Chuech kod Sayans mar Mbalariany mar Virginia e higa mar 1950 kendo ne en jachiwo maduong ne kolej no. | O alogile go tšwa go Colleje ya Bokgabo & Mahlale ya Yunibesiti ya Virginia ka 1950 gomme e be e le moneeledi wo go bonagala go lefelo leo. | Anamaliza maphunziro awo ku College ya Arts & Sciences ku University of Virginia mu 1950 ndipo ankathandiza kwambiri bungweli. | Inni bara 1950 koolleejjii Aartiifi Saayinsii Yuunivarsiitii Viirjiiniyaatii eebbifame gumaacha guddaa immoo dhaabbatichaaf taasiseera. | Yarangije amashure kuri kaminuza yitwa College of Arts & Sciences of the University of Virginia mu 1950, kandi yafata mu mugongo cane iyo kaminuza. | Lo wara makanda ti dä ota na dä sendagigi ti Virginie na 1950 na lo mu maboko mingi na yâ ndô kusala sô. | Akagirajuweta kuCollege of Arts & Science yeYunivhesiti yeVirginia muna 1950 uye akazova mumwe wevaipa yunivesiti iyi mari yerutsigiro. | Waxa uu ka qalan jabiyay Kuleejka Sayniska & Artiska ee Jaamacada Virginia 1950 kii wuxuna deeq bixye wayn u ahaa machadkaas. | O phethile dithuto tse phahameng Koletjheng ya Bonono le Disaense ya Yunivesithi ya Virginia ka 1950 mme e bile monyehedi wa diphallelo e moholo wa sekolo sena. | Wetfweswa ticu eKolishi Letebuciko Nesayensi yaseNyuvesi yeVirginia nga-1950 futsi bekafaka sandla ekunikeleni kuleso sikolwa. | Alihitimu kutoka Chuo cha Sanaa na Sayansi cha Chuo Kikuu cha Virginia mnamo 1950 na alikuwa mfadhili muhimu wa taasisi hiyo. | ብ 1950 ካብ ቨርጂንያ ዩኒቨርስቲ ጥበባትን ሳይንስ ኮለጅ ተመሪቑ ከምኡ ድማ ናይቲ ትካል ቀንዲ ለጋሲ ነይሩ። | O alogile go tswa kwa Kholejeng ya Botaki le Maranyane ya Yunibesithi ya Virginia ka 1950, e bile o ne a abela setheo seo go le go ntsi. | U thwasile Kolichini ya Vutshila ni Sayense le Yunivhesiti ya Virginia hi 1950 naswona u hoxe xandla swinene eka xivandla xexo. | Wakamalizga masambiro ghake ku College of Arts & Sciences pa Yunivesity ya Virginia mu 1950 ndipo wakawovwiranga chomene sukulu iyi na ndalama. | Ɔwiɛ Kɔlegyi a ɛyɛ Arts & ne Nyansahunu a ɛwɔ Virginia suapɔn 1950 ne ɛyɛ akyɛde a ɛsom bo ma sukuu no. | Watangela kosikola kuna valongisa vina vyasumbiwa londuko yo Virgínya kulima wo 1950 kuenda wakala ondoge ya sumbiwa. | Dafa am ay lijjasa ca College bu lifantu ak xeltu bu Daara ju kawe bu Virgini ci atum 1950 te nekkoon kuy jàppale bu baax Daara joojule. | Wathweswa isidanga eCollege of Arts & Sciences yeUniversity of Virginia ngo-1950 yaye ebengomnye wabantu abanikela kakhulu kule ntlangano. | Uthole iziqu kuyiCollege of Arts & Sciences yaseNyuvesi yaseVirginia ngo-1950 futhi wayengumuphi oqhamile kuleyo nhlangano. | Ɔwiee sukuu wɔ College of Arts & Science a ԑwɔ Virginia Suapɔn no mu wɔ afe 1950 mu; na ɔboa sukuu no pa ara. | ከቨርጂኒያ ዩኒቨርሲቲ ከሥነ ጥበብ እና ሳይንስ ኮሌጅ በ1950 ከተመረቀ እና ለዚያ ተቋም ታላቅ ለጋሽ ነበር። | San 1950 Virginia SanfƐkalanso Sekow & Dɔnni kalanyɔrɔ, a kƐra kalankƐyɔrɔ sɔnnibagaba dɔ de ye. | Apwishishe amasambililo yakwe ukufuma ku College of Arts & Sciences pe sukulu likalamba ilya University of Virginia mu mwaka wa 1950 elyo kabili aali ni umo pabatungilila lilya isukulu mu ndalama. | Katambuilanga tchichapa ku ulongeselo unene ua inhingi ya akua amana já Virginia mu muaka ua 1950 mba yikuya mu ulumbunuiso ua yino instituicao. | Ku ye acï jɛ̈ɛ̈t nhom panabundït ee kɔc piɔ̈c ëë luɔi ku jɔl ya aloŋ ëë pial ëë guɔ̈p ye cɔɔl Virgina ëë run tiɛm tök ku buɔt ka dhoŋuan ku thiɛ̈ɛ̈rdhiɛ̈ɛ̈c ku ye acë panabun acë kuɔny apɛɛidït. | A ye sienssi ni ari diplomou soro Viriginia universite ra san waga kele ni bi konodon ani bilorou na san na ni ka ban ka ke o yoro sonni ke baga y. | O timmini jangirde mako ha makaranta College Of Arts & Sciences je University Virginia ha dubi 1950 bo o latti mardo vallinde ha madarasa mai. | Ɛɛmʋ Ajana nɛ Lɛɣtʋ Sukuli Sɔsɔʋ takayaɣ Firijinii Sukuli Kɩtɛzʋʋ taa pɩnaɣ 1950 taa nɛ ɛɛkɛ sukuli ŋgʋ kɩ-kʋjɔʋ laɖʋ sɔsɔ. | He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution. |
Ekkomera lya Abu Gharib lyakolezebwaako omuliro nga bekalakasa. | Iraq's Abu Ghraib prison has been set alight during a riot. | Mkpọrọ Abu Ghraib nke Irakị bụ nke amụnyere ọkụ n’oge otu ogbaaghara. | Wotɔ dzo Irak ƒe gaxɔ si le Abu Ghraib le ŋunyaŋunya gã la me. | Irak sín gankpámɛ e ɖó Abu Ghraib wlǐ zo ɖó adǎnfúnfɔ́n ɖé mɛ. | An kone kurkukun Abu Ghraib na Iraq lokacin hargitsi. | Kolokolo wa Abu Ghraib ula wĩ nthi ya Iraq niwakwatw'a mwaki saa sya ithokoo. | Kadia di Iraki Abu Ghraib podu lumi duranti un ribelion. | Njera ya Iraq, Ghraib prison, nĩ yacinirwo hĩndĩ ya maandamano. | Gereza ya Abu Ghraib yo muri Iraq yafashwe n’inkongi y’umuriro mu gihe habaga imvururu. | Kaleya ka ixi ya Iraque ya Abhu Ghara ayiwamesa mu kitangana kya mvunda. | Bo tulaka tiya na boloko ya Abu Ghraib ya Iraq ntangu bantu salaka mubulu. | Boloko Abou Ghraib ya Irak bapelisaki yango moto na ntango ya botomboki moko. | Abu Ghraib lukanu lua mu Iraq luedibua midilu mu tshikondo tshia vunda. | Od ang'ech ma Abu Ghraib ma piny Iraq notom mach e kinde mag ng'anyo manetimre kuro. | Kgolegong ya Abu Ghraib go la Iraq e fišitšwe nakong ya dikgaruru. | Ndende ya Abu Ghraib ku Iraq yayatsidwa moto pa chiwawa. | Manni hidhaa Abuu Gaharaayibii Iraaq yeroo warraqsaa gabjedheera. | Ibohero ryo muri Iraki ryitwa Abu Ghraib ryarahawe umuriro mu gihe c'umugumuko. | Dä ti kanga ti Abu Ghraib na kodro ti Iraq a zia a zo dä mingi na ngoye ti riot. | Jeri rekuIraq rinonzi Abu Ghraib rakabatidzwa moto panguva yaiitika mhirizhonga. | Xabsiga Abu Gharib ee Ciraaq ayaa dab la qabadsiiyay intii rabshaduhu socdeen. | Tjhankana ya Iraq ya Abu Ghraib e tjhesitswe nakong ya merusu. | Lijele lase Iraq i-Abu Ghraib lishisiwe ngesikhatsi kusuke ludlame. | Jela la Abu Ghraib la Iraki limewashwa moto wakati wa ghasia. | ቤት ማእሰርቲ ዒራቕ ኣቡ ጋሪብ ኣብ እዋን ዕግርግር ተባሪዑ ነይሩ፡፡ | Kgolegelo ya kwa Iraq ya Abu Ghraib e fisitswe ka nako ya ditshupetso. | Khotso ra le Iraq ku nga Abu Ghraib ri hisiwile hi ndzilo hi nkarhi wa hasahasa. | Jele la ku Iraq la Abu Ghraib lawotcheka panyengo ya vivulupi | Wɔde gya too Iraq Abu Ghraib nneduafi mu bere na sababasayɛ no rekɔ so no. | Okayikeko Iraque Abu Gharaib yatimĩwa k’epuluvi lyema yakala l’okupita v’okati. | Kaso Abu Ghraib bu Iraq taal nanu ko ba fa ab fippu amee. | Ijele yase-Iraq eyi-Abu Ghraib iye yatshiswa ngoxa bekukho uqhankqalazo. | Ijele lase-Abu Ghraib yase-Iraq selishisiwe ngesikhathi somubhikisho. | Wɔ paa agya too Abu Ghraib afiase a ԑwɔ Iraq no mu berԑ a basabasaeԑ kɔɔ so hɔ wɔ. | የኢራቅ አቡ ግህራኢብ እስር ቤት በአመጹ ወቅት እሳት ተቃጥሏል። | U ye tasuma bila Abou Ghraib ka kasobɔn wolikajɔ dɔ senfƐ. | Icifungo caku Iraq ica Abu Ghraib nacocewa no mulilo pa nshita ya lubuli. | Zuwo lia ususso lia Abu Ghraib ka liocanga ku tangua lia mbwandja. | Ɣɔ̈n yennë kɔc awuɔ̈c maac thin Abu Ghraib tɔ̈ pannë Iraq yen acë dɛ̈ɛ̈p tëwën cï kɔc ci puɔ̈th riäk lɔ aɣeer bïk riäk piääth ken lɔ nyuɔth. | Môgô wiri minkè ka kènèma ka kan mangan kè, ou ka tasouma soun Iraki ka Abu Ghraib kaso la. | Baabal siga marɓe ayebe Abu Ghraib je Iraq nangi hite wakka zangazanga. | Pañaɣzɩ Iraakɩ saɖɩka Abu Ghraib miŋ alɩwaatʋ ndʋ saɖɩka tɩnaa kʋyɩ pɔ-yɔɔ cɔnɩyaa yɔɔ yɔ. | Iraq's Abu Ghraib prison has been set alight during a riot. |
Ng’amagye g’abamerika gamaze okutwala obuyinza eri ekomera elyo, kyazulibwa nti abasibe bali batulugunyizibwa nyo, era nelimanyika nyo olwekyo. | The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over. | Ụlọ nga ahụ ghọọrọ ihe ama mgbe achọpụtara mmegide ndị atụrụ nga n'ebe ahu ka ndị agha US weere ọnọdụ. | Enye gaxɔ aɖe si xɔ ŋkɔ; ɖe gamenɔlawo ƒe nu manyomanyo wɔwɔ ta le esime wonɔ Amerika ƒe ŋusẽ ƒe atsekpakpa te. | Gankpá ɔ́ wa kú awi bǐ bó kpé to é e acɛ gba gantɔ́ lɛ́ wú xó wá tɔ́n hwe e nu e ahwangan Amerika tɔn lɛ wa xɔ to e. | Kurkukun ya yi ƙaurin suna bayan an gano cin zarafin fursunoni da ake yi a can bayan dakarun Amurka sun karɓi iko. | Yela ithukie ila muvungwa ututmiiwe nai na vamanyikanie itina wa asikali ma Amelika moosie usukani. | Kel kadia fika famozu dipôs ki diskubridu la abusu di prézus dipôs di forsas di Merka asumidu kontrolu. | Njera ya Iraq, Ghraib prison, nĩ 'ĩracinirwo' hĩndĩ ya maandamano. | Iyi gereza yamenyekanye cyane nyuma yo kuvumburwa imfungwa ubwo y’ingabo z’Amerika zari zimaze kuyifata. | Dikutilu adijiya dingi kyoso kyatongininamu umbombo wa athu akutu kyoso makwenze a ixi ya America ya Thunda alangidila yoso. | Boloko zabanaka mingi na bantu na nima ya mbi bo salaka bantu na boloko na nima ya basoda ya Etats-Unis kununga. | Kasho eyebanaki mingi ntango bamonaki ete bazalaki koniokola bato ya boloko nsima wana basoda ya Etats-Unis nde bakomaki kokengela yango. | Lukanu lua kalua lumanyika bikola panyima pa dijandula dia malu mabi a bantu ba mu lukanu panyima pa diangata dia makokeshi kudi EU. | Od twech no nobedo marahuma bang' ka nofwenyore ni jotwech ne isando kuno bang' ka jolwenj Amerka nokao tich ma kuno. | Kgolego e bile kotsi ka morago ga gore go lemogwe tlaišo ya bagolegwa moo ka morago ga gore madira a US a tšea taolo. | Ndende imeneyi idatchuka pamene kudadziwika kuti akayidi amazuzidwa kumeneko pamene asilikali adziko la US adatenga ndendeyo. | Manni hidhichaa ergaa humni waraanaa US fudhatee hidhaamtootni mirgii isaani sarbamuun argameen booda baayee jibbisasaa ta’e . | Iryo bohero ryaramenye nabi kuva bimenyekanye ko abanyororo bakorerwa amabi, inyuma y'aho inteko za Amerika zihashikiye. | Dä ti kanga ni aga nzoni na péko ti sô a hinga tènè salango yé ti ngangu na tèrè ti â zo ti kanga na péko ti sô â turugu ti Amerika a tônda ti sala kusala kâ. | Tirongo rakaita mukurumbira wazvakaipa pashure pekumbunyikidzwa kwevasungwa uko kwakaonekwa pashure pekunge mauto eUS atanga kuona nezvaro. | Xabsigu wuxuu mid xumaan ku caan baxay noqday markii tacadiyadiisii la ogaaday markii halkaas ciidamada Maraykanku qabsadeen. | Tjhankana e tumme ka lebitso le lebe kamora hore tlhekefetso ya motshwaruwa e sibollwe teng kamora hore mabotho a naha ya US a e hape. | Lelijele lacala kuba yingoti emva kwekutfolakala kwekuhlukubeteka kwetiboshwa emvakwekutsi libutfo leMelika litsatse kubusa. | Jela ilikuwa na sifa mbaya baada ya udhalilishaji wa mahabusu kugunduliwa humo baada ya majeshi ya US kuchukua uongozi. | ድሕሪ ናይ ኣሜሪካ ወተሃደራት ምእታዎም፣ ኣብ ልዕሊ እስረኛታት ግፍዒ ይፍጸም ከምዝነበረ ምስተፈልጠ፣ እቲ ቤት-መኣሰርቲ ውሩይ ኮይኑ። | Kgolegelo e e ile ya tuma morago ga go re kgokgontsho ya batshwarwa e bonagale koo fa masole a Amerika a sena go tsaya marapo. | Jele ri ve ni ndhuma yo biha endzhaku ka loko ku kumiwa leswaku vakhotsiwa va khomiwa ku biha kwalaho endzhaku ka loko mavuthu ya US ma lawule ndhawu yoleyo. | Ŵasilikari ŵa US ŵati ŵapoka charu cha Iraq, nkhani ya jele ili yikathandazgika chomene chifukwa vikamanyikwa kuti ŵanthu awo ŵajalirika mu jele ili ŵakatombozgekanga chomene. | Ɛhɔ nna no bɛyɛɛ hu paa ara bere a US bɛhwɛɛ hɔ bere a ɛbɛdaa adi sɛ na wɔteetee afoforo no. | Okayike yakulĨhiwa eci kwapita ekangiso lyomanu vamwe k’aswalãli vyo EUA. | Kaso gi dafa siiw Ginaaw ba nu gisee ni bunduxatal nanu ab nit bu nu jàpp foofu ba takk der waa Amerig tegee seen tank foofu. | Ijele yabanenkohlakalo emva kokufumaniseka kokuxhatshazwa kwebanjwa emva koko umkhosi waseMerika wayithathela kuyo. | Ijele laba nodumo emuva kokuthi kutholakale ukuhlukumezwa kweziboshwa ngemuva kokuthi amasosha ase-US athatha izintambo. | Afiase hɔ bԑyԑԑ beaeԑ a ԑnyԑ wɔ berԑ a wɔhunuu sԑ wɔyԑ nneduafoɔ no ayakayakadeԑ wɔ hɔ berԑ a Amerika asogyafoɔ bԑgyeeԑ no akyi. | የዩናይትድ ስቴትስ ወታደሮች ከተቆጣጠሩት በኋላ በUS እስረኞች ላይ የሚደርሰው በደል ከታወቀ በኋላ እስር ቤቱ በመጥፎነቱ ገነነ። | Kasobɔn in ye tɔgɔbasɔrɔ a dɔnnen kɔfƐ ko danmantƐmƐ walew kƐra a kɔnɔ ameriki finitigiw kƐlen kɔfƐ ka yen fanga minƐ. | Ici cifungo caishileba nabucintomfwa ubwingi panuma casangilwe ukuti abafungwa palya balecushiwa sana panuma abashilika ba US bapokele ubutungulushi. | Tumemga kaanakapwanhilufuma muze kucimuisa waze anakashiwa hacisaula kukuze kuli masualale a ifuci yalicinga waze alithuikileyo. | Ɣɔ̈nnë ye kɔc mac thin yen acë rɛ̈ɛ̈c apɛɛi të wën cë ye yök ke lɔŋic yaŋ të wën cï apuruk Amirka ee lööm | Kasso bôn kèla gnalôni yôrô yé kamasôrô uka kassodenw nimanôgôya kabini amerikinw ka kasso sèguèsèguè. | Pellei resu go be watta aibe warti be nana ta hala tun yake be haffti ko be wanna ta bandurabe mabbe tun yake (US) jabe pellei mai. | Salaka ŋgʋ kɩ-hɩɖɛ kaakɔm ɖɩsɛɛ alɩwaatʋ ndʋ pɔkɔm pana se panazaɣ salaka tɩnaa peeɖe alɩwaatʋ ndʋ Etaazuunii sɔɔjanaa cɔŋaɣnɩ salaka yɔɔ yɔ. | The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over. |
Piquet Jr. yafuna akabenje mumpaka ze motoka eza Singapore 2008, oluvanyuma lwa Fernando Alonso okuyimirira okukyusa emipiira; emotoka enkuumi kwekuyingira wo. | Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car. | Piquet Jr. kpọkashịrị n’ime 2008 Singapore Grand Prix ozugbo o mechara nkwụsị obere oge maka Fernando Alonso, na-ewepụta ụgbọala nchekwa ahụ. | Le ʋu kuku kametete si va eme le "Sĩgapu" le ƒe 2008 lia me la, Piquet Jr ƒe ʋu si kum wòle la ƒe ataya wo. Esia wɔe be ʋu si kpɔna dedienɔnɔnyawo gbɔ le kametete sia me la do. | Piquet Jr j'ayǐ ɖ'ajɔ ɖaxó Singapour tɔn xwe 2008 gɔ ɔ tɔ́n mɛ hwe e nu é nɔ te ɖokpó ɖò Fernando sín gɔnu bó ɖe ayij'ayǐ zohun tɔ́n é. | Piquet Jr. ya fadi a gasar Grand Prix ta 2008 jim kadan bayan dakatawar wucin-gadi ta wuri da aka yi wa Fernando Alonso, inda ake fito da motar agaji. | Piquet Jr. niwavalukile masindanoni ma Grand Prix kuuya Singapore mwakani wa 2008 itina wa uthyumuo munini wa Fernando Alonso, kiko kila kyalasimithisye ngali nini ya kutongoesya yietwe. | Piquet Jr. panha asidenti na Grand Prix di Singapura di 2008 dipôs di un parajen antisipadu pa Fernando Alonso, ki traze karu di siguransa. | Piquet Jr ahotire gĩcindano-inĩ kĩa Singapore Grand Prix kĩa mwaka wa ngiri igĩrĩ na inyanya thuutha wa kũrũgama kwa Fernando Alonso, urĩa warehaga ngaari ya kũĩgitĩra ũgwati. | Muri 2008, Piquet Jr. yakoze impanuka muri Grand Prix amaze guhagarara imburagihe i Fernando Alonso, ibyatumye haza imodoka y’umutekano. | Piquet Jr. wabhelesa ku Utolwelu wa Futu Yakatunda ya ixi ya Singapura mu muvu wa 2008 k’ubhitilu wa kithangana kimoxi kya kunyoha mu Jiboxe kwa Fernando Alonso, mu kubheka o Safety Car. | Piquet Jr salaka aksida na 2008 na nsaka ya Grand Prix de Singapour, na nima ya kukangama ya ngolo ya Fernando Alonso yina basisaka kamio na nganda ya nsaka. | Piquet Jr. epanzani na Grand Prix ya Singapour 2008 kaka nsima ya kotelema mwa moke mpona Fernando Alonso, ebimisaki motuka ya libateli. | Piquet Jr. mu crashe mu Grand Prix wa 2008 mu Singapour anu panyima pa stand arret wa zanzanza wa Fernando Alonso, mudilua ne mashinyi a securite. | Piquet Jr. nogoyo gache mar piem piny e higa mar 2008 e piem mag Singapore Grand Prix mana thuolo machwok bang' ka negisechung' seche mane iloso gach Fernando Alonso, maye ni nomiyo okel mtoka matin ma gayo jopiem seche ma moro oyudo masira. | Piquet Jr. o thulane ka gare ga 2008 Singapore Grand Prix ka morago ga go emišwa ke molete bakeng sa Fernando Alonso, ka go tliša safatanaga ya polokego. | Piquet Jr. anachita ngozi muchaka cha 2008 ku Singapore Grand Prix atangoyima koyambilira pa piti Fenando Alonso, kupangitsa kutulutsa galimoto yachitetezo. | Pikuweet Jr. Piriiks Guddicha Singaappoor 2008 keessatti burkutaa’e, battaluma boolli jalqabaa Fernaandoo Aloonsoof dhaabatee booda, konkolaataa nageenyaas as fiduun. | Piquet Jr. yagize isanganya mu 2008 mw'Ihiganwa rikuru ry'i Singapuru, bituma umuduga w'umutekano winjira. Hari haciye akanya gato gusa Fernando Alonso agiye ku ruhande ngo afashwe. | Piquet Jr. a ti na ngoye ti Grand Prix ti Sinagapore na ngü 2008, gî na péko ti sô si Fernando Alonso a sigigi na kutukutu ti sédouti. | Piquet Jr. akaita tsaona mune mujaho we Singapore Grand Prix muna2008 achangomira pachiteshi yaFernando Alonso, achiburitsa motokari yakachengetedzeka. | Piquet Jr. wuxuu burburay 2008 magalada Singapore Grand Prix ka bacdi marki uu yara joojiyey Fernando Alonso, isago marka dibada u soo saray gaadhiga badbaadada. | Piquet Jr. o thutse lebelong la ka 2008 la Singapore Grand Prix kamora kgefu ya "pit stop" ho ema e sa le qalong ha Fernando Alonso, e leng se tlisitseng koloi ya polokeho. | Piquet Jr. washayisa kuSingapore Grand Prix yanga-2008 ngemuva kwekutsi Fernando Alonso eme ngekushesha, kwakhokhwa lemoto yetekuphepha. | Piquet mdogo alianguka katika Grand Prix ya Singapori mara tu baada ya kituo cha mapema cha matengenezo kwa Fernando Alonso, na kuleta gari la usalama. | ፒኬ ጁኒየር ብ 2008 ኣብኣብ ሲንጋፖር ብዝነበረ ግራንድ ፕሪክስ ንፈርናንዶኣሎንሶ ጠጠው ምስበለ ተጋጭዩ እዩ። | Piquet Jr. o nnile le kotsi ko tikologong ya Singapore ya 2008, morago fela ga kemo e khutshwane ya ga Fernando Alonso; se se na sa tlisa koloi ya tshireletso. | Piquet Jr. u chayisile hi 2008 eka Singapore Grand Prix endzhakunyana ko yima hi nkarhi wa rivilo ka Fernando Alonso, laha ku humesiweke movha wa vuhlayiseki. | Piquet Jr. wakachita ngozi mu 2008 pa chiphalizgano cha magalimoto chakuchemeka Singapore Grand Prix apo Fernando Alonso wakimika dankha galimoto yake kuti wamweske mafuta, mwakuti galimoto yachivikiliro yikiza pa malo agha. | Piquet Jr. kɔpemm 2008 wɔ Singapore Grand Prix bere a egyinaa amena mu akyi bere tiawa ɛma Fernando Alonso, na wɔde kaa no baabi a banbɔ wɔ. | Piquet Jr. Wakupuka eci akala l’olulupuka k’Osingapura vulima wa 2008 eci añgila k’ocitumãlo c’ekãlo ca Fernando Alonso, okunena o Safety Car. | Piquet Jr. tojna Grand Prix Singapore ci atum 2008 ginnaw bénn neerméluk Fernando Alonso, di indi daamar gi woor. | UPiquet Jr. utshayisile kw Grand Prix ka-2008 yase Singapore kamsinya nje emva kokba uFernando Alonso eye wathatha i-pit stop, ekhupha imoto yokhuseleko. | U-Piquet Jr. washayisa kwi- Singapore Grand Prix yango-2008ngemuva nje kokumela kancane ngokushesha u-Fernando Alonso, ekhipha imoto yokuphepha. | Piquet Jr. nyaa nkwanhyia wɔ ‘2008 Singapore Grand Prix’ no mu berԑ a ɔgyina faa Fernando Alonso, saa berԑ no na ɔyii ahobanbɔ kaa no pueeԑ. | ፒኬት ጁንየር በ2008 በግራንድ ፕሪ ከፈርናንዶ አሎንሶ ቀደም ያለ ማቁም በኋላ ተጋጨ፣ ስለሆነም የደህንነት መኪናውን ወጣ። | Piquet Jr. ye a yƐrƐ ta ka pƐrƐn san 2008 Singapure Grand Prix la, a jɔlen kɔfƐ Fernado Alonso ka guwata kɔrɔ , yasa ka lakana mobili labɔ. | Piquet alisa pona mu bwangalo bwa 2008 Singapore Grand Prix panuma fye ya kwiminina kwakubangila pa cilindi ukwa kwa Fernando Alonso, ukufumya motoka iya bucingo. | Piquete Jr. Ka holokanga ku munene premio um Singapura 2008, cimue Fernando Alonso hamanga cimene, ka nehia kanawa haze mashinhi. | Piquet Jr. acë rɔt dɛny ëë run tiɛm karou ku run ka bɛ̈ɛ̈t pannë Singapore Grand Prix ëë thaa thin wën cï wɛ̈ɛ̈r kɔ̈ɔ̈c kam ken keek ke Fernando Alonso të wën cï yen thurumbil puɔth bɛ̈ɛ̈i. | Piquet Jr bennan Singapour grand Prix là saan baafla ni segi dingo kônô ka Fernando Alonso lalô, mika mobili bô hêrêla. | Piquet Jr. wadi ha tsari tundubi 2008 ha Singapore (Grand Prix) bawo be dari ha (Fernando Alonso) be vanliti be vurtini mo be hakkilo. | Piquet Jr. lɔɔɖɩyɛ yɔkɩ pɩnaɣ 2008 Siŋgaapuuri Grand Prix yaa lɔɔɖa seya taa alɩwaatʋ ndʋ ɛcalɩ sɩŋʋʋ se ɛɖaŋ Fernando Alonso yɔ, nɛ piyele nɛ lɔɔɖɩyɛ nɖɩ ɖɩcɔŋnɩ seya se kɛgbɛdɩsaɣ nakɛyɛ ɛtaala yɔ ɖɩlɩɩ. | Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car. |
Emotoka ezaali mu maaso ga Alonso bwe zagenda okunywa amafuta mu motoka yokwekumisa, yeyongeddeyo mu maaso okulya obuwanguzi. | As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory. | Ka ụgbọ ala ndị ahụ bu Alonso ụzọ gara ịgbata mmanụ ụgbọala n'okpuru ụgbọ nchekwa, o duuru ndị n'eso ya wee were ọnọdụ mmeri. | Le esi me ʋu siwo le "Alɔ̃zo" ƒe ŋkɔ, yi be ye woa xɔ ami la, Piquet gbɔ to woŋu eye wonye ame gbãtɔ. | Hwe e nu e mɔ̌to lɛ ɖo Alonso nukɔn xwè ami yi gbé ɖò ayij'ayǐ zohun ɔ́ glɔ́ é ɔ́, é ɖè kpɛ́n tɔ́n bó ɖó ɖuɖeji. | Yayin da motocin da ke gaban Alonso suka shiga don shan mai a ƙarƙashin motar mai ba da kariya, sai ya matsa sama don ya ɗauki nasara. | O ila ngali syai mbee wa Alonso syaendie unywa mauta ungu wa ngali ya usuvîi, aambatie kwosa usindi. | Sima kes karu frenti di Alonso entra pa kunpra konbustível duranti safety car, el avansa na grupu pa toma vitória. | Na rĩrĩa ngaari cia macindano iria ciarĩ mbere ya Alonso ciathire kũnyua maguta harĩ ũmenyereri-inĩ, agĩthiĩ mbele na akĩoya ũhotani. | Ubwo imodoka zari imbere ya Alonso zinjiraga kunywa lisansi ziyobowe n’imodoka y’umutekano, yazamuye pariki kugirango atsinde. | Kyoso makalu ku pholo ya Alonso ayi mu sumba phete kyoso akexile ku safety car, mwene wasomboka mu kibhuka phala kwambata kifutu. | Ntangu bakamio yina vandaka na ntwala ya Alonso kwendaka sambu na kubaka esanse na lutaninu, yandi kwendaka na ntwala mpi nungaka. | Po mituka oyo ezalaki liboso ya Alonso ekendaki kozwa essence na motuka ya libateli, akendaki liboso pe alongaki. | Padi mashinyi avu kumpala kua Alonso maya munda mua mashinyi a securite bua carburant, mupita kumpala bua kuangata victoire. | Kane geche man mbele Alonso nodhi medo mafuta kar geche matayo tugo, nodhi malo epiem moyombo. | Ge disafatanaga tša pele ga Alonso di tsena bakeng sa makhura ka fase ga safatanaga ya tšhireletšo, o fetetše pele go ya go tšea phenyo. | M'mene magalimoto apatsogolo pa Alonso adalowa kukathira mafuta pambuyo pagalimoto yachitetezo, adasuntha kuyandikira kuti apambane. | Akkumaa konkolaatan Aloonsoo duraa boba’aa guutachuuf gara bakka eegumsaa nageenyatti deeme, inni moo’icha argaachuf gara paakitii deeme. | Igihe imiduga yagendera imbere yiwe iri inyuma y'umuduga w'umutekano yaja ku ruhande kunywesha, Alonso yaciye abarengana maze aratsinda. | Na ngoye so kutukutu sô a ke na dawäa ti Alonso a gué ti mü ngü ti dada na gbé ti kutukutu ti sédouti, lo hon hio ti sön benda. | Pakapinda mota dzaiva pamberi paAlonso kunonwa mafuta pasi pemotokari yekuchengetedza, akasimuka ndokuenda mberi kuti akunde. | Gadhiga sida uu ugu socday Alonso wuxu gaadhay xeer uu shidaalka dhafay halki badbadinta gaadhiga, wuxuu isagana ugu dhaqaqay si uu qaato guusha. | Ha makoloi a kapele ho Alonso a ya ho tshela mafura tlasa koloi ya polokeho, o ile a fetela kapele ho sehlotshwana sena ho ikgapela tlholo. | Njengoba timoto lebetiphambi kwa-Alonso tahamba tayogcwalisa uphethiloli emotweni yetekuphepha, wabese sekayabadlula bonkhe wadla umhlanganiso. | Huku magari yaliyokuwa mbele ya Alonso yakiingia kuwekwa mafuta chini ya gari la usalama, alienda mbele yao kuchukua ushindi. | እተን ቅድሚ ኣሎንሶ ዝነበራ መኪና ናብ ነዳዲ ስለዝኸዳ እቲ ጥማር ኣልዒሉ ንክዕወት ተንቀሳቒሱ። | Jaaka dikoloi tse di neng di le kwa pele ga ga Alonso di ntse di ema go tshela leokwane, di diiwa ke koloi ya tshireletso, o ne a kgona go fetela ko pele, go fitlheleleng a gapa phenyo. | Loko mimovha leyi a yi ri emahlweni ka Alonso yi nghena ku ya chela petirolo ehansi ka movha wa vusirheleri, u rhangele lava a va ri emahlweni kutani a hlula. | Apo magalimoto agho ghakaŵa panthazi pa Alonso ghakaluta kukamweska mafuta mwakupelekezgeka na galimoto yachivikiliro, Piquet Jr. wakendeska galimoto yake apo wakimika kuti wawine. | Bere a kaa na edi Alonso anim no kɔpuu fango wɔn banbɔ kaa no ase no, ɔkɔɔ sorokɔdii nkunim. | Eci olombinete vikasi kovaso ya Alonso vanda okulanda o combustive kolene vyo safety car eye walamana la vakwavo oco akwate eyulo. | Ne ndamar yi jiitu Alonso ñoo ngi dem wuuti esaas si sufu ndamaru kaaraange, yokku na gaawaay ngir jël ndam li. | Njengokuba ezinye iimoto ezaziphambhili ko-Alonso zayothela amafutha emvakwemoto yenkuseleko, wabagqitha wanqoba. | Njengoba izimoto ezaziphambi kuka-Alonso ziyothela amafutha ziqondiswa imoto yokuphepha, waya phambili enkundleni futhi wathatha isicoco. | Berԑ a kaa a wɔwɔ Alonso anim no kɔɔ ahobanbɔ kaa no ase sԑ wɔrekɔbu fango no, ɔkɔɔ anim kɔdii nkonim. | ከአሎንሶ ፊትለፊት የነበሩ መኪናዎች ነዳጅ ለመሙላት በደህንነት መኪናው ስር ሲሄዱ፣ እሱ ውድድሩን ድል ለማድረግ ወደፊት አመራ። | Tuma nin Alonso ɲƐfƐ mobiliw taara tajii ɲinni lakana mobili kɔrɔ, a ye dɔ fara waati kan yasa ka sebaya sɔrɔ. | Elyo amamotoka pa ntanshi ya kwa Alonso yaile mu kubika amafuta mwisamba lya motoka ya bucingo, aliisasela ukufuma apo aiminike pakuti engacimfya. | Muze mashinhi alyi kulutwe lya Aloso lyaya nhi kusa phetololyi mwishi lya mashinhi ca kufunga, aye yapalyika kulutwe hanga ambate Victory. | Thaa thin wën cï thurumbil kɔ̈ɔ̈c Alonso nhom tuɛŋ ee ku bïk lööm ëë miök ëë thurumbil puɔth yic ku lee nhial ku bë la caal ke ye raan ci tiam. | Toumaminan mobili miw tou bé Alonso gnin lôla ka essansi ta, a blala tôw gnin ka gninmôgôya ta. | Wakkati motaji wani yeso Alonso dilli yarugo neybbam,kanko bu o dilli hebugo nasaraku. | Alɩwaatʋ ndʋ lɔɔɖa wena aaɖɛ Alonso ɣɔɔ yɔ awobi se aɖʋ sanzɩ lɔɔɖɩyɛ nɖɩ ɖɩcɔŋnɩ seya yɔɔ se kɛgbɛdɩsaɣ ɛtaala yɔ ɖɩ-tɛɛ yɔ, peeɖe ɛkɔm ɛɖɛɛ a-yɔɔ nɛ ɛwa seya ana. | As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory. |
Piquet Jr yagobebwa oluvanyuma lw’emisinde ejja 2009 ejja Hungarian Grand Prix. | Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix. | Achụpụrụ Piquet Jr. mgbe Asọmpi Nnukwu Ịgba ọsọ nke ụgbọ n'afọ 2009 nke Họngarị gasịrị. | Wo he to na Piquet Jr. le ƒe 2009 lia ƒe kametete si va eme le Hungarian megbe. | E yi azɔ̌ sín Piquet Jr. sí ajɔ ɖaxó Hongrie tɔn xwe afɔwo tɛ́nnɛ gɔ ɔ (2009) mɛ. | An kori Piquet Jr. bayan gasar Hungarian Grand Prix ta 2009. | Piquet Jr. avutiwe itina wa Hungarian Grand Prix ya 2009. | Piquet Jr. dispididu dipôs di kel Grandi Prémiu di Hungria di 2009. | Piquet Jr. nĩabutiro thutha wa macindano ma mwaka wa ngiri igĩrĩ na kenda ma Grand Prix Hungary. | Piquet Jr. yirukanwe nyuma ya 2009 Grand Prix yo muri Hongiriya. | Piquet Jr. Amukyi kyoso Kifutu kyadikota kya Hungria mu muvu wa 2009. | Bo katulaka Piquet Jr na kisalu na nima ya Grand Prix ya Hongrie na 2009. | Piquet Jr. balongoki ye na mosala nsima ya Grand Prix ya Hongrie ya 2009. | Picket jr. uvua muipata panyima pa Grand Prix wa ba Hongrois mu 2009. | Piquet Jr. noteng' lwete mogo bang' tugo mar Grand prix ma Hungary higa 2009. | Piquet Jr. o fegilwe ka morago ga 2009 Hungarian Grand Prix. | A Piquet Jr. ntchito yawo idathetsedwa pamene mpikisano wa 2009 Hungarian Grand Prix utatha. | Piikuweer Jr. kan ari’ame bara 2009 Piriiksii guddaaHaangaariin booda. | Piquet Jr. yirukanywe inyuma y'Ihiganwa rikuru ryo muri Hongiriya ryabaye mu 2009. | A kinda Piquet Jr. na péko ti mandako ti Grand Prix na Hongrie na ngü 2009. | Piquet Jr. akadzingwa basa mushure meGrand Prix yakaitwa kuHungary muna 2009. | Piquet Jr. Ayaa shaqada laga saaray taratanka Hungarian Grand Prix dhacay 2009 ka dib. | Piquet Jr. o ile a tebelwa kamora mojaho wa 2009 Hungarian Grand Prix. | Piquet Jr. wacoshwa ngemuva kweHungarian Grand Prix yanga-2009. | Piquet Jr. alifutwa kazi baada ya kipindi cha 2009 cha Hungarian Grand Prix. | ፒኩዌት ጁንየር ድሕሪ 2009 ናይ ሃንጋሪ ዓብይ ፕሪክስ ካብ ስራሕ ተባሪሩ። | Piquet Jr o ne a kobiwa morago ga tikologo ya Hungary ya 2009. | Piquet Jr. u hlongoriwile endzhaku ka 2009 Hungarian Grand Prix. | Piquet Jr. ŵakamulekeska maseŵero agha pamanyuma pa chiphalizgano cha Hungarian Grand Prix mu 2009. | Wɔpamo Piquet Jr. wɔ 2009Hungarian Grand Prix akyi. | Piquet Jr. Wotundisa okupisa okwata eyulo linene ya Hungria ya 2009. | Dàq nañu Piquet Jr. Ginaaw joŋante biñ tuddee Grand Prix bu Hongrie 2009. | UPiquet Jr. waye wagxothwa emva kweGrand Prix yaseHungary ka-2009. | UPiquet Jr. waxoshwa ngemva kwe-Grand Prix yase-Hungary ka-2009. | Wɔyii Piquet Jr. adi berɛ a wɔwiee ‘2009 Hungarian Grand Prix’ no. | ፒኬ ጁንየር ከ2009ኙ ግራንድ ፕሪክስ በኋላ ተባሯል። | Piquet Jr. Bilara ka bɔbarala Hɔngiri 2009 Grand Prix kɔfƐ. | Piquet Jr. aliisatamfiwa panuma yabwangalo bwa 2009 Hungarian Grand Prix. | Piquet Jr kapwa kuhuma muze akumba ciheho cinene ca Hungria mumwaka wa 2009. | Piquet Jr. yen acë bɛ̈n cop ëë luɔi yic ëë run tiɛm ka rou ku run ka dhoŋuan të cɔɔl Hungarian Grand Prix. | Piquet Jr. Gbinla kabô ala baarala Hongrie djamana Grand Prix tèmènikô san waga fila ni konnondôla. | Ɓe farti Piquet Jr. peetel ɓaawo Grand Priks Hungaria ha 2009. | Pese Hɔŋgiri tɛ Grand Prix pɩnaɣ 2009 nɛ pɩtɛ lɛ, pɔɖɔɔnɩ Piquet Jr. | Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix. |
Ku saawa 8:46 am zenyini akasirikiriro kabunye ekibuga, ne kikola nga akaseera ennyonyi eyasooka lwe yatuukiriza ekigendererwa kyayo. | At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target. | Na kpọmkwem n'elekere asatọ nke ụtụtụ owu dara n'ofe obodo ahụ, na-aka akara kpọmkwem ogenta ahụ ụgbọelu nke mbụ gbara na nzube ya. | Le ŋdi ga 8:46 pɛpɛpɛ la, ɖoɖoe gã aɖe zi le dua katã me si ɖo ŋku ɣeyiɣi tututu yameʋu gbãtɔ gbã eƒe taɖodzinu | É xo gàn 8:46 zanzan pɛ́pɛ́pɛ́ b'abɔ̌ xwíí ɖé jɛ to ɔ ji bó xlɛ́ ɖò hwe enɛ nu pɛ́ɛ́ wɛ jɔmɛhun nukɔntɔn e yì xò nǔ ye tɔ́n ahwan é. | Daidai ƙarfe 8:46 na safe, wani yanayin shuru ya faɗo ko'ina cikin birnin, yana alamar daidai lokacin kamar farkon bugawar manufan jirgin. | Saa 8:46 a.m siungamite, kuvindya niyavalukile ndunyu, kwonany'a saa o ila ndeke ya mbee yaathie vala yaaile kuatha. | Izatamenti 8:46 di sedu, un silénsiu kai sobri sidadi, ta marka mumentu izatu ki priméru jatu atinji se alvu. | Thaa ithatũ itigĩtie dagĩka ikũmi na inya orĩo, taũni ng'ima kũrakira, kũonania kahinda karĩa jeti ya bere ĩraringire itanya rĩayo. | Ahagana mu masaha ya saa 8:46 z’igitondo, uguceceka gutunguranye kwabaye mu mujyi, ibyo bikaba byerekana igihe nyacyo indege ya mbere yagonze intego. | Mu kithangana kya 8:46 ya kamene mwene, hudi imoxi yadibale kutandu ya mbanza, waxindi okithangana kyene onjila ya utadi yadyanga kukwata odisukinu dye. | Na ngunga ya 8:46 ya suka ngemba ya nene bwaka na mbanza, na kusonga ntangu yina avio ya ntinu mingi lungisaka nsilulu ya yandi. | Na 8:46 na ntongo, kimya makasi ezalaki na engumba, yango ezalaki ngonga oyo mpepo ya liboso ebetaki eloko ekanaki. | Mu diba dijalama dia 8:46 wa mudinda. calme kabuela mu cite, bileja tshikondo tshilelela tshia dijama dia jet wa kumpala wa dilondesha dienda. | E kinde mag saa 8:46 e wang'e mar okinyi kuyo nomako boma, manonyiso seche adimba mane ndege mokwongo olwar e kar monj. | Ka 8:46 mesong thwii setu se ile sa wa go putla le motse, go laetša motsotso thwii wa mathomo wo sefofane se bethilego nepo ya sona thwii. | Nthawi itakwana ndendende 8:46 m'mawa bata linadzadza munzinda onse, kukumbukira nthawi imene ndege yoyamba idakantha. | Sa’aatii 8:46 a.m. irratti cal’isuun magaalaa, yeroo murteessaa jeetiin galma isaa itti rukuteedha. | Isaha 8:46 zo mu gitondo zirumanye, haciye haba agacerere mu gisagara cose, kugira bibukirize isaha nyezina indege ya mbere yaseka inyubakwa. | Gî na ngbonga 8:46, mbéni kota hush a tï na yâ ti gbata ni, sô a fa tâa gî kozô ngoye sô jet ni a tï na ni. | Panosvika nguva 8:46 makuseni runyararo rwakawira pakati peguta, zvichiratidza nguva chaiyo ndege yehondo payakarova chiratidzo chayo. | 8:46 subaxnimo oo ku jaran ayay magaaladu shib tidhi, taaso muujinaysa isla xilliga dabayshii ugu horraysay haleeshay meesheedii. | Hantle ka 8:46 a.m. kgutso ya aparela toropokgolo, e leng hantle nako eo sefofane sa pele se thutseng pakane ya sona. | Ngabo 8:46 ekuseni kwathula kwatsi cwaka edolobheni ngesikhatsi indiza ifika labeyiya khona. | Saa 8:46 kamili, unyamavu ulitanda mjini kote, kuashiria wakati hasa ambapo ndege ya jeti ilipiga lengo. | ልክዕ ሳዓት 8፡46 ቅ.ቀ.፣ እታ ጄት ነቲ ዒላማኣ ዝወቐዓትሉ ትክክለኛ ጊዜ ንምዕዛብ አብ መላእ እታ ከተማ ጸጥታ ወዲቁ ነይሩ። | Ka nako ya 8:46am go il ga nna le tidimalo mo toropong, e le segopodiso sa motsotso wa sefofane sa ntlha se thula. | Hi nkarhi wa 8:46 a.m. hi ku kongoma ku miyerile ku ku whii edorobeni, ku nga nkarhi wo kongoma lowu xihahampfhuka xa nyimpi xi beke laha a xi hlasela kona. | Pa nyengo ya 8:46 mulenji mu msumba wose mukati waka yii, ndipo iyi ndiyo nyengo iyo ndege yakwamba yikaphuliska malo agho yikapukwa. | Ɛbɔɔ bɛyɛ anɔpa 8:46 na kurom no nyinaa ayɛ dinn, bere a hyɛn a edi kan no dii ne dwuma edi kan. | K’epuluvi litava 8:46 lyomẽle, kwakala okũha limwe linene k’olupale lwosi, oco ombalãwu yatete eci lyapita lyasanga cina avanjiliya. | Ci bi 8:46 ci suba joté dëkk bi yepp noppina, di màndargaal waxtu wi roppalaan bu njëkk bi mbëkkée jubbluwayam. | Kanye ngo 8:46 kusasa, kwathi cwaka esxekweni, kuqatshelwa kanye elaxesha inqwelo moya yokuqala yahlasela apho bisiya khona. | Ngo-8:46 ekuseni kwathuleka cwaka kulo lonke idolobha, okwenza ngaso leso sikhathi indiza yokuqala yenze umsebenzi wayo. | 8:46 a.m. pԑpԑԑpԑ na kuro no mu nyinaa yԑԑ dinn, de rekyerԑ berԑ a wiemhyԑn a ԑdi kan no hwee deԑ wɔasoma sԑ ԑnkɔhwe mu no mu. | የመጀመሪያው ጄት ኢላማውን የመታበት ትክክለኛውን ሰዕት እንዲያመላክት በትክክል በ8:46 a.m በከተማው ላይ ጸጥታ ሰፈነ። | 8:46 cɔyi, dugu mankan bɛɛ dara, o tuma de la pankurun fɔlɔ ye a ka ɲinifɛn fɔlɔ gosi. | Pa nshita ya 8:46 a.m kwali tondolo mu musumba onse, ukulenga ukuti ibe enshita iyakuti indeke yume pacifiko caiko icakubalilapo. | Hazehene lume muma 8h46 umue ukulungunga waholokanga mu mbongue, kussoneka ximbu iyeiyene nguo jato itangu iyahetanga cihela ceny. | EE tha bɛ̈ɛ̈t ku yul ka thiɛ̈ɛ̈r ŋuan ku dhetem wɛ̈ɛ̈r ciɛɛlic, aci wiëëk ëë gɛɛuic kënnë aci nyuɔth lonadë ke riän nhial tueŋ aci löny tëde. | 8 h 46 la djôti, mahngan tiguèla dugu konnon. O wagati djondjon lela avion foloma ka marifa kissè sera a tou befè ka yoro mi bon. | Ha deydey njamdi 8:49 fajiri wuro man sirwi, ngam wakkati man on pireewol koono ardata man fidi kuje yidi fidugo. | Pɩmabɩ ñɩɣtʋ 8 nɛ cɛcɛsɩ 46 ɖeyi ɖeyi lɛ, pisu ɖiɣ diɣ tɛtʋ kpeekpe taa, pɩɩkɛ alɩwaatʋe ndʋ tɩ-yɔɔ ɖeyi ɖeyi kajalaɣ ɛsɔdaa lɔɔɖɩyɛ wobi nɛ ɖɩyɔkɩ mbʋ ɖɩɩɖʋwa se ɖɩyɔkʋʋ yɔ. | At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target. |
Amataala ag’amanyi gateegekedwa okumulisa mubire ekiro kyona. | Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight. | E dochiri ụzọ abụọ dị ọkụ iji rụtụrụ mbara igwe n'otu abalị. | Wode dzo keklẽ sue eve ɖe dzi ne woaklẽ le zame | E wa sɔ́ ahwanlinnyanu myɔgbɛn nɔ atɔn junjɔn'ayǐ jlɔ́ jixwé zǎnmɛ. | An kunna katako biyu na haske don nuna sama dukkan dare. | Laini ili sya kyeni syakomana syaseuvya skywards wioo wonthe. | Dôs fexu di lus foi manipuladu pa ponta pa séu duranti noti. | Mĩrũri ĩrĩ ya ũtheri yamũrĩkithĩtio ĩroretio na igũrũ ũtũkũ ũcio. | Imuri ibiri y’umucyo yashizwe hejuru kugira ngo yerekane ikirere n’ijoro. | Itha iyadi ya mukengeji ayijingulukisa phala kumwika ku dyulu mu usuku. | Bimvuka zole ya mwinda tulamaka sambu na kutala na zulu na ntangu ya mpimpa. | Batie banzete mibale ya pole mpo etalaka na likolo na butu. | Poteau ibidi ya mudilu ivua miasa butuku mitangidija mudiulu. | Toje madongo mag ler ariyo oketi kochimo polo ei otieno tulu. | Mahlasedi a mabedi a seetša a hlomilwe go lebiša go ya lefaufaung bošegong. | Magetsi awiri adayikwa msangamsanga kuloza kumwamba usiku wonse. | Xiyyaan ifaa lama halkan tokkoon gara iddoo samii kessatti diriiraniiru. | Haratunganijwe amatara abiri kugira arare araka araba hejuru. | Kota wä a za na lè ti nduzu na bï juska ndapélélé. | Magirobho maviri echiyedza akaitwa kuti atarire mudenga kwehusiku hwese. | Labo koox iftiin leer ayaa kor loo taagay si aay hawada sare u qabtaan habeenki. | Mabone a mabedi a hlonngwe ho sheba lehodimo bosiu. | Imisebe lemibili yekukhanya imiswe yabuka etulu, kuze ikhombe esibhakabhakeni ebusuku. | Miali miwili ya mwanga imeundwa ili kuelekea juu usiku kucha. | ብምሸት ናብ ሰማይ ዝበርሁ ክልተ ጩራታት ብርሃን ተገጢሞም ኣለዉ። | Marang a mabedi a lesedi a ageletswe go re a lebe kwa loaping mo bosigong. | Tiphuphu timbirhi ta rivoni ti yimisiwile ti languta etilweni nivusiku. | Magesi ghaŵiri ghankhongono chomene ŵali kughalaziska kuchanya pa malo agha kuti ghalikenge usiku. | Kanea biimu abien no akɔduru soro akɔduru skywards anadwo mu no. | Ovitungu vivali vyolusu vyambatiwa oco vasuñgalĩse omwine kilu k’epuluvi lyuteke. | Samp nañu ñaari faisceau lumière yuy niit asmaan si su guddi jotee. | Umthai wezibane ezimbiniuijoliswe phezulu ukukhomba esibhakabhakeni ubusuku bonke. | Imisebe yokukhanya emibili yanyuka ukuze ibheke emkhathini phakathi nobusuku. | Wɔde nkanea mmienu ahwԑ soro anadwofa no mu. | ሁለት የብርሃን ጨረሮች በሌሊት ወደ ሰማይ አቅጣጫ እንዲጠቁሙ ተደርገው ተገጥመዋል። | Yeelen sira fila tigɛra ka u ɲɛsin fo sankolo ma su kɔnɔ. | Imyengelele ibili iyamalaiti naisanikwa ukusonta mumulu ubushiku bonse. | Mukuta yaali ya mionda yaikasa hanga aitalikise muilu haufuku. | Ɣɛɛrdït acï nhial meeric arak rou wakɔ̈u . | Train fan tunbè sarakan Kotri train gari là kenrèfè, waliman a train fani tunbè tadji ka bo Karachi, ka gbissi and ta minninnan. | Beams didi je haske be bamti dum lara dou hanki jemma | Pakpazɩ mintʋsɩŋ nɩɩyɩ naalɛ nɛ ɛsɔdaa kiŋ ɖooo ana. | Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight. |
Okuzimba kugenda mu maaso ku bizimbe bitano nga kuliko entambula, ekifo n’ekijukilwamu abantu wakati | Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle. | Owuwu ụlọ ruru igwe ise na-aga n'ihu n'ebe ọrụ, a na arụkwa ụlọ njem na ogige ncheta n'etiti. | Xɔ kɔkɔ atɔ tutuwo le edzi yim le teƒea siwo me mɔzɔzɔ dɔwɔƒe kple ŋkuɖodzi teƒe le titina anɔ | E ɖo xɔ̀ joglisó yɔyɔ̌ atɔ́ɔ́n gbá ɖó tɛn ɔ́, hɔnkàn tɛnsisɛ tɔn kpó sɔ́ flĭn jikpá dokpo do tɛntin ɔ. | Aiki yana cigaba da gudana na gina sababbin dogayen benaye biyar a wurin, tare da cibiyar sufuri da kuma wurin shaƙatawa na tunawa a tsakiya. | Mwako niuendee wa ngolova itano nzau kwa saiti, ve ukui katikati na paki ya ulilikany'o vu kati. | Konstruson sa ta bai manenti pa faze sinku novu aranha-séu na lokal, ku un sentru di transporti y un parki mimorial na meiu. | Waki no ũrathiĩ na mbere wa skyscrapers ithano njerũ mwako-inĩ, na handũ ha ũkui na Memorial park gatagati-inĩ. | Kubaka biracyakomeje aho hubakwa inzu eshanu ndende mu kibanza, hamwe n’ikigo cyo gutwara abantu na parike y'urwibutso mo hagati. | Ikalakalu amuyendesa mu kayula ka kutunga kitanu kya jisabalalu ja ubhe jy-dyuluaza bhu kibuta, ni kididi kimoxi kya kyambetelu ni kibhela kya musoso bhu kaxi. | Bo ke landa kutunga banzo ya nda tanu ya mpa na kisika yina, yo ta vanda ti centre ya transpore mpi parke ya kuyibuka na katikati. | Bazotonga bandako milai mitano ya sika na esika wana, esika ya kozwa transport mpe parke ya ekaniseli ekozala na katikati. | Nzubu itanu ya etage ya milepa bikola idi munkatshi mua dibakibua mu chantier, ni centre wa transport ne parc commemoratif munkatshi. | Gedo mar orofni maroboche abich manyien dhi nyime kuno, ka gintiere gi kar timo wuodhi kod kar timo rapar e diere. | Dikago di sa tšwela pele go meago ye metelele ye mfsa ye mehlano ko tikologong, le lefelo la dinamelwa le phaka ya segopotšo mogare. | Ntchito yomanga manyumba asanu ataliatali kwambiri ikupitilirabe pamalopo, pakati pazakhala malo azamayendedwe komaso paki ya chikumbutso. | Ijaarsii gamoo samii tuquu shananiif bakkichatti adeemsifamaa jira, tajaajila geejiiba fi gidduuti paarkii yaadannoo waliin. | Aho vyabereye hariko harubakwa amagorofa atanu maremare, hagati hakazoba hari igituro n'iparike y'icibutso. | Â ngbâ ti lèkèrè â yongoro kota dä na ndö ti kusala sô, a yeke â dä ti ndôkua ti transport nga na ti Park ti da bè na katikâtï ni. | Kuvakwa kwezvivakwa zvitsva zvenhurikidzwa zvishanu kuri kuramba kuchiitwa panzvimbo yacho, ine muzinda wevanoona nezvezvokufambisa uye paki yechiyeuchidzo zviri nechepakati. | Dhismaha ayaa u socdo shan dabaq oo cusub goobta, iyadoo xaruun gaadideed iyo beer xusuus dhexda ku taalo. | Kaho e a tswella bakeng sa meaho ya mafaufau e mehlano e metjha setsing sena, moo ho nang le setsi sa dipalanngwang le paraka ya sehopotso kgubung ya sona. | Kwakhiwa kwemabhilidi lamade lamahlanu kuyachubeka endzaweni yesakhiwo, lokunendzawo yetekutfutsa emkhatsini kanye nelipaki emkhatsini. | Ujenzi wa ghorofa tano mpya unaendelea katika eneo, na kituo cha usafirishaji na mbuga ya ukumbusho zikiwa katikati. | ኣብ'ቲ ከባቢ ሓሙሽተ ሓደሽቲ ሰማይ ጠቀስ ናይ ምህናጽ ከይዲ ይቕጽል ኣሎ፣ ኣብ ማእከሉ ድማ ናይ መጓዕዝያ ማእከልን ናይ ዝኽሪ ፓርክን ኣሎ። | Kago ya dikago tsa meago e kwa godimo di tsweletse kwa teng. Go tla nna le lefelo la dipalangwa le lefelo la go itlosa bodutu la segopotso mo gare. | Ku karhi ku akiwa miako yo leha swinene leyintshwa ya ntlhanu endhawini yoleyo, leyi nga ta va ni xivandla xa vutleketli ni phaka ya xitsundzuxo exikarhi. | Ntchito yakuzenga nyumba zitali zinkhondi zakudikana yikulutilira pa malo agha, ndipo pakatikati pa malo agha ndipo pakwima magalimoto ghanandi ghakuyegha ŵanthu ŵa paulendo kweniso pali malo ghakutowa ghakukumbukirapo ŵanthu awo ŵakafwira pa malo agha. | Dwumadi gu so rekɔ so wɔ skyscrapers afoforo wɔ beae hɔ mu, a ahyɛnkɔbadi asoe ne nkae paake wɔ mfimfini. | Etungo likasi l’okulingiwa vyolonjo vyakalepa visangiwa v’ocitumãlo, likwete ekãlu limwe linene kwenda ocitumãlo cimõlisa okati. | Ñu ngi tabaxaat yeneen juróomi gratte-ciel yu bees ci barab bi, mu amaale benn gaaraas ak park ngir fàttaliku barab bi. | Ulwakhiwo lookrwec’izulu abahlanu luyaqhubeka kwisiza indawo esisazulu sezothutho kunye nepaki yesikhumbuzo embindini. | Umsebenzi wokwakha amabhilidi amahlanu amade uyaqhubeka endaweni yesakhiwo, kanye nendawo yokuthutha kanye nendawo yesikhumbuzo phakathi nendawo. | Wɔgu so resi mmorosan afoforɔ nnum wɔ beaeԑ hɔ a wɔde beaeԑ a wɔbԑfa hyԑn ne nkaebea ahyԑ mfimfini. | በስፍራው አምስት አዳዲስ ሰማይ ጠቀስ ፎቆች በመገንባት ላይ ሲሆኑ፣ በመሀከሉ የትራንስፖርት ማዕከል እና ለማስታወሻ ተብሎ የተሰራ የመዝናኛ ስፍራ ይገኙበታል። | Yen yɔrɔ la sangasojan duuru jɔlibaaraw be sen na, ani taama soba kelen ani hakilijigin tamasere camacɛ la. | Amakuule yaletwalililapo pafikuulwa fya ntunti pali iyi ncende, apo apakaba incende ya myendele elyo ne ncende ya cibukisho pakati. | Kuthunga ca mazuwo asuku asuku atano, eswe aha, kucinende kanawa mucihela muze mwene anathunga nawa cihela ca hamucima ca milimo ya wendelonhicihela ca kukundjikila handji kuzeka minhau. | Ku yuïïk nhial ëë ɣöötdït bäär ka dhiëëc yen alɔ tueŋ ëtɛ̈ɛ̈n, tënnë jöt atɔ̈ ee ciɛɛlic. | Sangasô lorou beka lô térin kan ani boriféng tâyôrô ani tando bôn dô kè tchemanyôrôla. | Ɓe ɗon nder mahugo ci’e juɗɗum guda joowey ha pellel man, ɓe ɗon maha be pellel yahdu be ladde siwtare ha cakka pellel man. | Peɖiɣni maʋ ɛsɔdaa kuduyiŋ sɔsɔŋ kagbanzɩ peeɖe, pɩtasɩnɩ nʋmɔʋ wobu tʋmɩyɛ ɖɩlaɖɛ nɛ tɔzʋʋ kaɖaɣ hɛkʋ taa. | Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle. |
Sho ya PBS erina awaadi za Emmy ezisoba mu daziini bbiri, nobudde bwaayo bumpiko ku bwa Sesame Street ne Mister Rogers' Neighborhood. | The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers' Neighborhood. | Ihe ngosi PBS nwere ihe kariri iri abuo Emmy nyere ya, oso oso ya di mkpirisi karia Sesame Street na Mister Rogers 'Neighborhood. | PBS nukpɔkpɔa xɔ Emmy nunana wu zi eve, eye eƒe didime le kpuie wu Sesame Street kple Rogers' Neighborhood. | E d'ajɔ Emmy tɔn tùto televizion ji tɔn e yin PBS e hú kó nukún ɛnɛ, tutò ɔ sin ga kà sɔ hú ɖevo lɛ tɔn ɖi “Sesame street” kpo “Mister Rogers Neighborhood” kpo a. | Shirin PBS ya ci lambobin yabo kimanin dozin biyu na Emmy, ya kuma kasance kawai a bayan shirin Sesame Street da Shirin Mister Rogers Neighborhood wajen dadewa ana yinsa. | Shoo ya PBS ina ikombe mbee wa ndasani ili, na yithwaa yinguvi kwi Sesame Street na Mister Rogers' Neighborhood. | Kel show di PBS ten más di dôs duzia di prémius Emmy, y se durason é más kurtu di ki Sesame Street y Mister Rogers' Neighborhood. | Kĩbindi kĩa PBS kĩna ngerenwa cia Emmy itanyihĩire mirongo ĩrĩ na inya, na nĩ gĩkuhĩ kurĩ Saseme Street na Mister Roger's Neighborhood. | Ikiganiro cya PBS cyahawe ibihembo bya Emmy birenga cumi na bibiri kandi igihe cyamaze ni gito gusa ukigereranyije n’ibiganiro bya Sesame Street na Mister Rogers' Neighborhood. | Onjila yoxinde ya PBS kitangu kye kibhita mu kwinyi ni kiyadi mu luyadi kya ifututilu ya Emmy, anga mwenyu we ubhuta lwavulu lwa Sesame Street ni Mister Rogers ´Neighborhood kota. | PBS songaka bamedaille zole tii na kumi na zole Emmy, na ke kwenda ntinu tii na Nzila Sesame na Distrike ya Mister Roger. | Emission PBS esi ezwaki bambano Emmy koleka zomi na mibale, npe ezali mokuse koleka balabala Sesame pe Mister Rogers 'Neighborhood. | Emission wa PBS udi ne trophees ya Emmy mipita ku makumi abidi ne inayi, ni dienzekibua diende didi tshitupa tshipi anu kudi Sesame street ni mitumba ya Mister Rogers. | Kipindi mar PBS nikod mich mohew 24, mag Emmy, kendo nobedo machiek mohew kipindi ariyo kende magin; Sesame street kod Mister Rodgers' Neighborhood. | Lenaneo la PBS le na le megopo ya go feta didasene tše pedi, gomme tsepelo ya yona ke ye kopana fela go la Sesame Street le Mister Rogers' Neighborhood. | Chiwonetsero cha PBS chili ndi mphoto zoposa makumi awiri ndi zinayi za Emmy, ndipo kuthamanga kwake ndikochepera chabe kuposa nsewu wa Sesame ndi kumene amakhala bambo Rodgers. | Do’iin Tajaajila Biroodkaastii Paabilikii badhaasa Eemii yeroo darzana lamaa ol qaba, dorgommiin isaa ammoo Seesamii Istiriitii fi Mister Roojersi Neeberhuud qofa irra gabaabbata. | Ikiganiro PBS caronse ubushimwe mirongo ibiri na bune bwitiriwe Emmy, kandi umwanya kimara ni muto ugereranije na Sesame Street na Mister Roger’s Neighborhood. | PBS Show ayeke na gbati a futa Emmy fani use, nga na mungo loro ti lo ayeke nduru ahon ti Sesame Street nga na Mister Rogers. | Chirongwa chePBS chinoratidza anopfuura madhazeni maviri emibairo yemaEmmy, uye kuitwa kwacho kupfupi kupfuura Sesame Street ne Mister Rogers "Neighborhood chete. | Bandhiga PBS waxa uu helay in ka badan laba dersin oo abaalmarinaha Emmy ah, intuu socdayna waxa uu ka yaryahay oo keliya Sesame Street iyo Mister Rogers' Neighborhood. | Lenaneo la PBS le na le dikgau tse fetang mashome a mabedi a metso e mene, mme tsamaiso ya lona e kgutshwane ho feta feela Seterata sa Sesame le Motseng wa Monghadi Rogers. | Umbukiso we-PBS unemihlomelo ya-Emmy lengetulu kwemashumi lamabili nakune, futsi mifishane kune-Sesame Street ne-Mister Rogers' Neighborhood. | Onyesho la PBS lina tuzo zaidi ya dazeni mbili za Emmy, na muda wake ni mfupi kuliko tu Sesame Street na Mister Roger's Neighborhood. | ምርኢት ፒ.ቢ.ኤስ ልዕሊ ክልተ ደርዘን ኤሚ ሽልማታት ኣለውዎ፣ ኮይኑ ግና ጻኒሕቱ ካብ ሲሴም ስትሪትን ሚስተር ሮጀርስ ኔይበርሁድን ዝሓፀረ እዩ፡፡ | Setshwantso sa motshikinyego sa PBS se na le dietsele tsa di-Emmy di di feta masome a bobedi le bone, e bile se tshamekilwe mo nakong e ko tlase go na le sa Sesame Street le sa Mister Rogers' Neighborhood. | Nongonoko wa PBS wu na masagwati ya Emmy lama hundzaka eka 24, naswona ku tlanga ka yona ku hundziwa hi Sesame Street na Rogers’ Neighborhood ntsena. | Pulogilamu ya PBS yilikuwina mphoto za Emmy awards zakujumpha makhumi ghaŵiri, ndipo yikuphalika na ma mapulogilamu gha Sesame Street na Mister Rogers’ Neighbourhood pera. | PBS abesɛm agye Emmy abasobɔ ahorow aduonu-anan na wɔyi kyerɛ bere tia bi wɔ Sesame abɔnten so ne Owura Roger mantam hɔ. | Ocipama co PBS ca kuat onima yo Emmy ci pitahãlã olonjanja ekui lavali kuenda otembo yahe yaveliwapo lika lo sesame street kuenda o Mister Rogers Neighborho. | Emission PBS bi sargal nañu ko lu ëpp fukki yoon ak ñaar ci prix Emmy, te guddul ni Sesame Street and Mister Rogers 'Neighborhood. | Le nkqubo yePBS ifumene iimbasa ze-Emmy ezingaphezu kwe-24, yaye idlale ixesha elifutshane kancinci kune-Sesame Street kunye neMister Roger's Neighborhood. | Umboniso we-PBS lunemiklomelo ye-Emmy engaphezu kwamashumi amabili nane futhi iboniswa isikhathi esifushane kune-Sesame Street neMister Rogers’s Neighborhood kuphela. | PBS so dwumadie no wɔ Emmy abasobɔdeɛ bɛyɛ aduonu nan ne akyire, na mberɛ ɔmo yi kyerɛ no na yɛ tia sen Sesame Street ne Mister Rogers' Neighborhood. | PBS ፕሮግራም ከሁለት ደርዘን በላይ የኤሚ ሽልማቶች አሉት፣ እና የታየበት ጊዜ ከሴሰሚ ስትሪት እና የሚስተር ሮጀርስ ኔይበርሁድ ይልቅ ያነሰ ነው። | Kĩbindi kĩa PBS kĩna ngerenwa cia Emmy itanyihĩire mirongo ĩrĩ na inya, na nĩ gĩkuhĩ kurĩ Saseme Street na Mister Roger's Neighborhood. | Ubulangisho bwa PBS bwalikwata imendulo sha Emmy ukucila pama dazeni yabili (24), elyo kabili ukulangishiwa kwa buko kwaipipakofye panono pa bulangisho bwa Sesame Street elyo na Mister Rogers' Neighborhood. | Wukawulo wa PBS kalyi nhi wundji wa makumi aalyi nhi yaalyi já sangulwiso Emmy, mba hakuyiza yakupwa yikehe kuyilyi ya tapalo lya Sésamo nhi ya cihunda ca Mister Rogers. | Akuut ëë PBS anɔŋ kë cïït ariöpdït ye yic rou yök , ku kaat de aciikic ëë kam ëë yï Sasame Street keek kë Mister Rogers. | PBS gnanan ye kachia ni Emmy ta kunawolojala sigiyoro tan ani fila gnongon fila ye, a bori fana ka surunni Sésame siraba ni monsieu Rogers ya sigignongonya daman le ye. | Fijirde PBS man do mari ko buri chahu nogas e nai je chahu Emmy, bo lawol Sesame be fattude Mister Roger on tan buri dum nebugo. | PBS filim kaamʋ Emmy samtʋ nimee pɩcɛzɩ nɛɛlɛ nɛ naanza yɔɔ. Pɛ-tɛ filimwaa tɩɖaɣlɩ nɛ pɩtalɩ Sesame Street nɛ Mister Rogers’ Neighborhood. | The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers' Neighborhood. |
Buli katundu ak’omuzanyo kalina okwesigama ku mubala mu katabo akenjawulo ate oluvanyuma omubala ogwo gutabaale mu ngero ez’enjawulo. | Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories. | Nkebi nke ọbụla n'ihe nkiri ahụ ga-etinye uche n’otu isiokwu n’ime otu akwụkwọ akọwapụtara ma mgbe ahụ nyogharịa isiokwu ahụ site n’ọtụtụ akụkọ. | Nukpɔkpɔa ƒe nuwɔwɔ ɖe sia ɖe aku ɖe nyati aɖe ŋu le agbalẽ aɖe me eye wòaka gbe le nyatia ŋu to ŋutinya geɖewo me. | Akpáxwé tutò ɔ tɔn lɛ dokpò dokpò nɔ kɛnu dó xóta ɖé ji ɖò wema ɖokpo mɛ, enɛ ɔ gudó ɔ é nɔ wa gbéjè xotà ɔ kpɔn gbɔn tàn gègě ɖèvo lɛ gblamɛ. | Kowane aukuwar shirin zai mayar da hankali kan wani jigon wani littafi na musamman sannan zata bincika jigon ta hanyan labarai masu yawa. | Kila kilungu kya shoo kyasyiasya utumani ivukuni vulani na indi kiikyungusa utumani usu kwisila ngewa kauta. | Kada epizódiu di prugrama ta foka nun tema nun livru spesífiku y dipôs ta splora es tema através di monti stórias. | O kihingo gia kĩbindi kĩu nĩkĩahinyagĩrĩria ũndũ ũmwe ibukuinĩ rĩmwe na gĩkatabania ũhoro ũcio na ng'ano nyingĩ. | Buri gace k’ikiganiro kibandaga ku nsanganyamatsiko iri mu gitabo runaka noneho kakanonosora iyo nsanganyamatsiko mu nkuru nyinshi. | Oyizuzumbya ya undonda yakala mu kayula ka maka mu dibhuku dimoxi dyasangula kyoso kyendele kulonda maka ya mukonda dya misoso. | Konso kitini ya bizizi yina bo ke na kusonga ke zonzila mama ya dyambu na buku ya kingenga na ke sadila mama ya dyambu na bansa mingi. | Eteni nyonso ya émission ezalaki kolobela moto ya likambo moko ya buku pe na nsima kolobela moto ya likambo yango na masolo ebele. | Tshitupa tshonso tshia emission tshivu tshiakuila pa tshiena-bualu tshimue mu mukanda kampanda ni babuela pashishe mundondo wa tshiena-bualu kupitshila nsumwinu. | Sura moro ka moro mar nyiso, biro ng'iyo thuon wach e buk achiel, kendo tiyo kod thuon wach, malos sigana mopogoreopogore. . | Kgaolo yenngwe le yenngwe lenaneong e tla šetša mokgwa wa ka gare ga buka yeo e kgethilwego gomme ya lebelela mokgwa woo go dikanegelo tše dintši. | Gawo lililonse la chiwonetselo limayika chidwi pa mutu m'buku lakelake ndipo limawunika ngati mutu uli ndi nkhani zingapo. | Tokkoon tokkoon kutaalee agarsiisaa qabiiyyee kitaaba murtaa’ee irratti hundaa’a akkasumas sana booda qabiiyyee sana seenaa baay’ee keessatti qoratu. | Agace kose k’ikiganiro kashimikira ku mutwe w’ijambo mu gitabo kanaka maze kagaca irya n'ino uwo mutwe biciye mu nkuru nyinshi. | A kapa ti fango limo ayeke gue gi na ndo kamba tene so ayeke na ya ti mbeni gbuku so ake nde, nga asa ya ni na lege ti a gba ti ambayi. | Chikamu chega chega pachirongwa chacho chaitarisa dingindira mubhuku rakasarudzwa uye kutarisa dingindira iri kuburikidza nenyaya dzakawanda. | Xalqad walba barnaamijka wuxuu diirada saaraya hal ku dhiga gaar ah buuga wuxuna soo saaray thal ku dhig isagoo ka sheekaynaya sheekooyin kala duwan. | Karolo kanngwe ya lenaneo e lebisa tlhokomelo ho sehlooho se bukeng e itseng mme ho atoloswe sehloooho seo ka dipale tse ngata. | Sigcawu ngasinye sembukiso sitogcila esihlokweni lesitsite sencwadzi futsi sisandzise lesihloko ngetidzaba letinyenti. | Kila kipindi cha onyesho kingeangazia mada katika kitabu maalum na kisha kuchunguza mada hiyo kupitia hadithi nyingi. | ሕድሕድ ናይቲ ምርኢት ክፋል ኣብ ናይ ሕድሕድ መጽሓፍ ጭብጢ ዘትኩር ኮይኑ ነቲ ጭብጢ ከዓ ብቡዙሓት ታሪኻት ኣደጊፉ ይድህስሶ። | Kgaolo nngwe le nngwe ya tshupegetso e, e itebaganya le moono o o mo bukeng nngwe, abo e sekaseka moono wa teng ka dipolelo tse di farologanyeng. | Xiphemu xin’wana ni xin’wana xa nongonoko a xi ta pakanisa eka nhloko-mhaka ya buku yo karhi xi thlela xi kambisisa nhloko-mhaka yoleyo hi ku tirhisa switori swo hambana. | Cigaŵa cilicose ca pulogilamu iyi cikaŵa na mutu wakhe wakufuma mu buku linyakhe ndipo mutu uwo ukasambizgikanga kwizira mu nkhani zakupambanapambanai. | Wɔde abasɛm fa biara bɛsi asɛm pɔtee bi so wɔ nhoma mu na afei wɔkyerɛkyerɛ wɔ ayɛsɛm nnidiso mu. | Ocipama cosi cupange nda yavangwile elongiso limwe lyelivulu lyatyama k’ocina cimwe kwenda noke okukonomwisa ovipama vikwavo mekonde lyasapulo alwa. | Xewxew buné ci li dina wéru ci bénn baat ci bénn tééré té geestuko ci ay taarix yu beeri. | Isiqendu ngasinye somboniso siyakugxila kwisihloko sencwadi ecacisiweyo ukuze kuhlolwe eso sihloko kumabali ngamabali. | Isiqephu ngasinye sohlelo sizogxila esihlokweni sencwadi ethile bese sihlola leso sihloko ngezindaba eziningana. | Na mfonini no mu biara wɔ dwumadie no so bɛgyina ho ama asɛntitire a ɛwɔ nwoma pɔtee n'ya booboo ho afa anansesɛm bebreebe ho. | የቴለቪዥን ፕሮግራም ምዕራፉ በመጽሀፍ ውስጥ ባለ ጭብጥ ያተኩራል እና ያንን ጭብጥ በብዙ ታሪኮች ውስጥ ይስተዋላል። | O kihingo gia kĩbindi kĩu nĩkĩahinyagĩrĩria ũndũ ũmwe ibukuinĩ rĩmwe na gĩkatabania ũhoro ũcio na ng'ano nyingĩ. | Cila ciputulwa ca ubu bulangisho calesonta pa cikomo cimo mu citabo cimo elyo nokupituluka muli ico cikomo ukubomfya inshimi ishalekanalekana. | Cilyika ceswe ca wukawulu makamba cimwe cikuma wupwe kumukanda waco mba hanga kupwe kulyinga yikuma yikwo nhi kulyita yishima yeswe. | Yen bidiyo ɛben abe lui ye wɛt tok ku buɔk waac ic be caath ke ic ɛben. | Fen kélé Episodi myé flèla ayé siguinan kuman myé aya sèbè la ani alé kuman ni akiri fô tchaman na. | Kala episod fu je shiri man don holla kuje ha deftere fere bo se holla himbe no woni hedi habaru duddum. | Paa filim hɔɔlʋʋ ŋgʋ lɛ kɩkaɣ ñɩɣʋ niye takayaɣ nakɛyɛ taa tɔm ñʋʋ nakʋyʋ yɔɔ nɛ pʋwayɩ lɛ kɩtazɩ ñʋʋ ŋgʋ kɩ-taa pɩtɩŋnɩ kɛdɛsɩ ndɩ ndɩ yɔɔ | Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories. |
Buli lulaga lwandilaze obutabo bwebagaliza abaana banoonye nga bagenze mu terekero lebitabo. | Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library. | Ihe ngosi ọbụla gakwa enye ụmụ nkwanye maka akwụkwọ ndị nke ụmụaka kwesịrị ịchọ maka mgbe ha gara n’ọbaakwụkwọ ha. | Nukpɔkpɔ ɖe sia ɖe hã aƒo nu nyuie atso agbalẽ siwo wole be ɖeviwo nadi ne woyi woƒe agbalẽxlẽƒewo | Tùto lɛ dòkpo dòkpo nɔ lɛ na alixlɛ́mɛ lɛ ɖò wema ɖědee vì lɛ ɖo na bà hwenu e ye yi wemaxaxɔsa yetɔn e. | Kowane shirin zai ba da shawarwarin littattafa wanda ya kamata yara su nema idan sun je ɗakin karatu. | Kila shoo nikuete wendekethyo wayo kwa mavuku ala syana syaile umantha ila methi laivulali. | Kada spuzison ta aprizenta tanbê un rikumendason pa livrus ki kriansas debe djobe oras ki es bai ses biblioteka. | Kĩbindi nokiaheaga ciana mwerekera wa mabuku marĩa cigwetha na cithome rĩrĩa ciathiĩ library. | Buri kiganiro gishobora gutanga inama ku bitabo abana bashakisha igihe bagiye mu isomero ryabo. | Kilondekesu ni kilondekesu kyendele kubhana we milongi yatokala ku mabhuku kwa anandenge phala kwisota kyoso kyenda mu inzo ya mabhuku. | Lukutakanu yonso ya nene pesaka ndongisila sambu na buku yai bana fwetekusosa ntangu bo ke kwenda na Nzo ya mikanda/librairie. | Emission nyonso ezalaki mpe kolobela babuku oyo bana basengeli koluka soki bakei na biblioteke. | Emission yonso uvu ufila kabidi mibelu pa mikanda ivu bana ni tshia kukeba pavubu baya mu Nzubu wa bukubi bua mikanda. | Nyis moro ka moro mar tugono e wang' jowi ne walo buge ma nyithindo onego rangi ka gidhi e maktaba mekgi. | Pontšho yenngwe le yenngwe e tla aba ditaelelo tša dibuka tšeo bana ba swanetšego go di lebelela ge ba e ya bokgobapuku bja bona. | Chiwonetsero chilichonse chimaperekanso zoyenera kwamabuku a ana kuti akafunefune pamene akupita ku nyumba zowerengerako zawo. | Tokkoon tokkoo agarsiisichaa ijoolleen mana kitaabaa yennaa deeman kitaabota isaan ilaaluu qabaniif gorsa ni laatu. | Ikiganiro cose caratanga ivyerekeye ibitabo abana borondera igihe bagiye mu bibanza basomeramwo ibitabo. | A fango limo a fa nga ahunda ngo ye ti a gbuku so amolenge a lingbi ti gi tongana ala gue na da ti a gbuku. | Ratidziro imwe neimwe inenge ichipa mazano emabhuku anofanirwa kutsvakwa nevana pavanoenda kuraibhurari yavo. | Bandhig walbo ayaa sidoo kale talo bixin siin dono caruurta buugaga ay ka raadsan doonaan maktabada markay tagaan. | Lenaneo ka leng le fana ka dibuka tse kgothalletswang tseo bana ba lokelang ho di batla ha ba e ya laebrari. | Luhlelo ngalunye lutoniketa nalokutuswako encwadzini ebantfwana labangakubheka nabaya emtapweni wetincwadzi. | Kila onyesho pia lingetoa mapendekezo ya vitabu ambavyo watoto wangepaswa kutafuta walipokwenda katika maktaba. | ኣብ ነፍስወከፍ ምርኢት፣ ንህጻናት ዝኾኑ መጽሓፋት ኣብ ቤት-ንባብ ክርከቡ ዝኽእሉ ዝምልከት ምኽሪ ከም ተወሳኺ ይህቡ። | Tshupegetso nngwe le nngwe e ntsha kaelo ya dibuka tse bana ba ka di batlang fa ba ya ko motlobong wa dibuka wa bone. | Nongonoko wun’wana ni wun’wana a wu thlela wu bumabumela tibuku tin’wana leti vana va nga ti langutaka loko va ya eka tilayiburari ta vona. | Ciwoseskero cilicose cikasacizganga mabuku ghakuti ŵana ŵakapenje para waluta nyumba zakubwelekeska mabuku. | Abasɛm biara kyerɛ nhoma a ɛsɛ sɛ mmofra hwe sɛɛ wɔkɔɔ wɔn nhoma sibea. (nhoma korabea). | Ocipito l’ocipito lyeca-vo asapulo viyongwiwa oco citave okukwata alivulu omãla vasukila oco vikale k’onjo yokutanga alivulu kwenda okukonomwisa ovisonẽho vikwavo. | Ab woone gu nekk doon na joxe tamit ay ndigle ngir téere yi xale yi wara wër bu ñu demee ca bërëb ba téeree yi nekk. | Umboniso ngamnye uza kubonelela nangeengcebiso zeencwadi ekufuneka abantwana bazikhangele xa besiya kwilayibrari yabo. | Uhlelo ngalunye luzotusa izincwadi lezo izingane okumelwe zizibheke lapho ziye elabhulali yazo. | Na dwumadie no nso bɛyɛ abɔdinkyerɛ fa nwoma a mmofra nkɔ hwehwɛ sɛ ɔkɔ wɔn nwomakorabea. | እያንዳንዱ ትዕይንት ልጆች ወደ ቤተ መጽሀፍት ሲሄዱ ሊያነቧቸው የሚያስፈልጋቸው ለመጽሀፍቶች ምክርን ያቀርባል። | Kĩbindi nokiaheaga ciana mwerekera wa mabuku marĩa cigwetha na cithome rĩrĩa ciathiĩ library. | Cila bulangisho bwalepeela ifyalefwaikwa pa fitabo ifyo abana balingile ukufwaya ilyo baleya ku cikulwa cabo icakubelengelamo. | Cihehonhiciheho tenhinecho mucihasa kuhicika shiko hanga acizeho mikanda ize te thuanukenhinó mahasa kuwana muze maya kuze athulikila mikanda yo. | Ku piooc kan ɛɛ miith kuony bikki noŋ nyiic ni taan benneke buk nyɛɛi kuany ti lɛɛk kɛk kuɛn ɣɔɔtne kuɛn noŋ buɔ. | Masalabolo kénkélén tunbé kumagwèlèn tchira di deminsènw ya kalan sèbèw mi otukankan kaa gnigni kalankèyôrô la. | Kala fijirde pat hokkan ko inde defte je haadi ɓikkoi ɗabbita to ɓe yehi babal jangirde. | Paa filim ŋgʋ lɛ, kɩkaɣ tasʋʋ lɔŋ pɩlɩɩnɩ takayɩsɩ nzɩ pɩwɛɛ se piya ɩñɩnɩ alɩwaatʋ ndʋ siwoki takayɩsɩ ɖɩzɩyɛ yɔ. | Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library. |
John Grant, okuva e WNED Buffalo (Nsoma ewaka wa Musoke) na’agamba “Okusoma ku Musoke kwayigiriza abaana okusoma,…okwagala okusoma — [omwoleso] gwazzaamu amanyi abaana okukwata ekitabo ne bakisoma.” | John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow's home station) said "Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read." | John Grant nke WNED Buffalo(ebe Reading Rainbow) kwuru si na "Reading Rainbow ekuzigoro umuaka ihe kpatara ha ga eji guo akwukwo, ...ihunanya nke igu akwukwo -[ihe ngosi] na-akwado umuaka ka ha tuturu akwukwo guo." | John Grant, si tso WNED Buffalo (Reading Raining’s home station) gblɔ be “Reading Rainbow fia ɖeviwo susu si ta woaxlẽ nu, lɔlɔ̃tsɔtsɔ na nuxexlẽ- [nukpɔkpɔa] dea dzi ƒo na wo be woatsɔ agbalẽ axlẽ.” | John Grant ee nɔ wazɔ ɖo WNED buffalo (televisioǹxwé e nɔ blo Tutò televizion ji tɔn "Reading Rainbow") e ɖɔ: “Reading Rainbow" kplɔn vì lɛ nǔ e wutu e ɖò na xà nu e,...kplɔn ye wanyiyi nú nùxixa — [Tuto ɔ] lɛ dó wusyɛn lanmɛ nú ye bonu ye ni sɔ wema bo jɛ xixa ji”. | John Grant, daga WNED Buffalo (yayin Karanta tashar gida ta Rainbow) ya ce “Karanta Rainbow ya koya wa yara dalilin karatu, son karatu - [wasan kwaikwayo] ya karfafa wa yara gwiwa su dauki littafi su karanta.” | John Grant, kuma WNED Buffalo ivukuni yake Reading Rainbow home station anaisye “Reading Rainbow niyamanyiisye syana niki syaile kusoma, …wendo wa kusoma - kivindi kiu kyanengie syana vinya wa kwosa ivuku na kusoma.” | John Grant, di WNED Buffalo (Stason sedi di prugrama Reading Rainbow) fla ma “Reading Rainbow inxina kriansas pamodi ki es ten ki lê,... kel amor pa leitura - [prugrama] enkoraja kriansas pa panha un livru y lê.” | John Grant, kuuma WNED Buffalo (kĩhumo kĩa Reading Rainbow) augire "Reading Rainbow yathomithagia ciana gĩtumi gĩa gũthoma,... wendo wa gũthoma -[kĩbindi kĩu] kĩendithagĩrĩa ciana kuoya ibuku na kũrĩthoma. | John Grant, ukorera WNED Buffalo (televiziyo inyuzwaho ikiganiro cy’uruhererekane cya Reading Rainbow) yagize ati: “Reading Rainbow yigishije abana impamvu bagomba gusoma... gukunda gusoma; [icyo kiganiro] cyashishikarije abana guhitamo ibitabo no gusoma." | John Grant, dya WNED Buffalo (oditudilu dya bhata dya Reading Rainbow ) wixi kmua “Reading Rainbow walombolola kwa twana mukonda dyahi ene atokala kutanga, ... Uzolelu wa kutanga — [kikalakalu] waswinisa anandenge mukwata divulu phala kutanga.” | Jonh GRANT, kinama ya WND Buffalo (Kisadilu Reading Rainbow) me tuba "Kisadilu Reading Rainbow ke kulonga bana ya fyoti mutindu ya kutanga,…kuvanda na luzolo ya kutangila -[kusonga] ke siamisaka bana na kubaka mukanda mpi kutnga." | John Grant, ya WNED Buffalo (esika kotanga arc en ciel ezalaka) alobaki "Kotanga arc en ciel eteyaki banda ndenge ya kotanga,... bolingo ya kotanga — [filme] elendisaka bana na kokamata buku mpe kotonga yango." | John Grant, wa WNED Buffalo (kutu kumbukile Reading Rainbow) uvu muambe: "Reading Rainbow uvu mulongeshe bana buatshinyi kubala… dinanga dia kubala, Emission uvu utua bana mpanda bua kuangata mukanda umwe ni kubala." | John Grant, mawuok WNED Buffalo (tesend dala mar tayo tuk wang' jowi mar Reading Rainbow) nowacho ni “Reading Rainbow nopuonjo nyithindo gima omiyo onego gisom,. . . hera mar somo - [tugono] nojiwo nyithindo mondo okaw buk kendo osom.” | John Grant, go tšwa WNED Buffalo (lefelo la gae la Reading Rainbow) o boletše gore "Reading Rainbow e rutile bana gore gobaneng ba bala,... lerato la go bala — [swantšho] e hlohleleditše bana go tšea buka le go bala." | John Grant, ochokera ku WNED Buffalo (Malo owerenga utawaleza) anati “kuwerenga utawaleza zimamphunzitsa ana chifukwa chakuti aziwerenga, ...kukonda kuwerenga-[chiwonetsero] kuwalimbikitsa ana kuti atenge buku ndi kuwerenga.” | Yohanis Grant, WNED bufaloo irra (Buufataa mana Ridiing Renboo) jedhee “Rediing Renboon sababaa maaliif akka dubbisu qabu barsiisa,… dubbisuu jallachu — [agarsiisichi] ijoollee kakaase akka macaafa fudhanii fi dubbisaniif.” | John Grant wo muri WNED Buffalo (aho ikiganiro Reading Rainbow catanguriye) yavuze ati: "Ikiganiro Reading Rainbow carigishije abana igituma bosoma,... kibakundisha gusoma — kiremesha abana gutora igitabu bagasoma." | John Grant, ti ndokua ti WNED Buffalo (Ndokua ti Reading Rainbows) atene "Reading Rainbow a fa kete amolenge ndani ti dikongo ye,...ndoye ti dikongo ye - [fango ye] a mu ngangu na kete amolenge ti mu gbuku nga na ti diko ni." | John Grant, wekuWNED Buffalo (Chiteshi cheReading Rainbow) akati, "Reading Rainbow yakadzidzisa vana kuti nei vachiverenga,... rudo rwekuverenga -[mutambo] yaikurudzira vana kutora bhuku nekuverenga". | John Grant, oo ka soda WNED Buffalo ( Isteeshinka Guriga Jeegaanta Akhriska) ayaa yidhi "Jeegaanta Akhrisku waxay caruurta bartay akhriska,... jacaylka akhriska — [shoow] waxaanay caruurta ku dhiirigeliyeen inay buug akhristaan". | John Grant, ya tswang WNED Buffalo (Seteishene sa Reading Rainbow) o re "Reading Rainbow e rutile bana hore hobaneng ba lokela ho bala,… lerato la ho bala — [lenaneo] le kgothalleditse bana ho nka buka mme ba bale." | Jonh Grant, lovela ku-WNED Bufalo (iReading Rainbow lesekhaya) utse "iReading Rainbow ifundzise bantfwana kufundza,... lutsandvo lwekufundza — [umboniso] ugcugcutele bantfwana kutsatsa incwadzi bafundze." | John Grant, kutoka WNED Buffalo (kituo cha nyumbani cha Reading Rainbow) alisema "Reading Rainbow iliwafunza watoto ni kwa nini wasome,…kupenda kusoma — [onyesho] liliwahimiza watoto kuchukua kitabu na kusoma." | ጆን ግራንት ካብ ደብሊዩኤንኢዲ ቡፋሎ (ሪዲንግ ራይንበው መንበሪ ጣቢያ) "ቡፋሎ ሪዲንግ ሬይንቦ ንቁልዑት ብኸመይ ምንባብ ከምዝኽእሉ የምህሮም… ናይ ምንባብ ፍቕሪ— [ምርኢት] ቆልዖት መጻሕፍ ብምልዓል ንምንባብ ይደፋፍኦም፡፡" | John Grant wa WNED Buffalo (setheo-segolo sa Reading Rainbow) o rile a re "Reading Rainbow e rutile bana mosola wa go bala,... lerato la go bala – [tshupegetso] e rotlweditse bana go tsaya buka le go bala." | John Grant, wa le WNED Buffalo (ekaya ra Reading Rainbow) u te “ Reading Rainbow yi dyondzise vana leswaku ha yini va fanele va hlaya,... ku rhandza ku hlaya — [nongonoko] wu khutaze vana leswaku va teka ti buku va hlaye.” | John Grant waku WNED Buffalo (malo agho pulogilamu ya pawayilesi ya Reading Rainbow) wakati "pulogilamu ya pa wayilesi ya kanema ya Reading Rainbow yikasambizganga ŵana kutemwa kuwazga nakutiso yikaciskanga ŵana kuti waŵezgenge mabuku." | John Grant a ofi WNED Buffalo (Reading Rainbow’s home station) kae se, “Reading Rainbow kyerɛɛ mmofra nea nti a ɛsɛ sɛ wɔkenkan nhoma, ...ɔpɛ pa a ɛsɛ sɛ wɔnya ma akenkan –[the show] hyɛɛ mmofra no nkuran ma wɔfaa nhoma kenkan.” | John Grant, wa WNED Buffalo (Reading Raibow’s home statio) wapopya hati “Reading Raibowwalongisa omãla esilivilo lyokutanga,… ocisola c’okutanga alivulu – wakisika omãla okufeta elivulu vakasi l’okutanga.” | John Grant, bi deekk WNED Buffalo (Di jang Rainbow’s home station) nee na ‘’Jang Rainbow dina jangal xalé yi lutax ñu wara jàng,… mbëgéelu jàng — [xewaare gi] dina doolél xalé yi ñu jël benn téré té jang ko.” | U -John Grant, wase-WNED Buffalo (Reading Rainbow's home station) uthi : "i-Reading Rainbow ifundise abantwana ukuba kutheni kufuneka bafunde,…bathande ukufunda-[umboniso] ekhuthaza abantwana ukuba bathabathe incwadi bafunde." | UJohn Grant, osuka kuyi-WNED Buffalo (isiteshi sasekhaya seReading Rainbow) uthe "iReading Rainbow ifundise izingane ukuthi kungani kufanele zifunde,… uthando lokufunda — [uhlelo] lukhuthaze izingane ukuba zithathe incwadi zifunde." | John Grant, a ɔfri WNED Buffalo (Fie tenabea Reading Rainbow) kaa sɛ "Reading Ranibow akyerɛ mmofra deɛ nti a akenkan ho hia,…odo a ɛwɔ akenkan mu- [mfonini no] hyɛ mmofra no nkuran sɛ womfa nwoma na ɔnkenka." | ጆን ግራንት፣ ከWNED ቡፋሎ (ሪዲንግ ሬንቦ የቤት ጣቢያ)፣ “ሪዲንግ ሬንቦ ልጆችን ለምን ማንበብ እናዳለባቸው አስተምሯቸዋል፣... የማንበብ ፍቅር — [ትዕይንቱ] ልጆች መጽሀፍ አንስተው እንዲያነቡ ያበረታታቸዋል።” | John Grant, kuuma WNED Buffalo (kĩhumo kĩa Reading Rainbow) augire "Reading Rainbow yathomithagia ciana gĩtumi gĩa gũthoma,... wendo wa gũthoma -[kĩbindi kĩu] kĩendithagĩrĩa ciana kuoya ibuku na kũrĩthoma." | John Grant, ukufuma ku WNED Buffalo (umulabasa wamu Reading Rainbow) atile "umulabasa wa Reading Rainbow walifundishe abana ifyakubelenga,... icitemwiko ca kubelenga ‚Äî [ubulangisho] bwalekoselesha abana ukubula icitabo nokutendeka ukubelenga." | John Grant, wa WWED Buffalo (ha vumbi iya estacao iya zuwo iya kongolo) kambanga nguo “kutanga kongolo kalonguessanga ma twanuke mumu kutanga,...lie zangui kuli kutanga - [ programa] iyakwassanga ma twanuke akwate umue mukanda hanga atangue”. | Raan cɔl John Grant tɔ nï WNED Buffaloɣic (home station Reading Rainbow) "ku jɛɛm kɔcke Reading Rainbow,... aye miith piooc bikki kuɛn ku bikki kuɛɛn nhiaarɣic - [ku niye] piooc kanɣic ɛɛ miith lɛɛk bikki buk kuany ku kuɛnkë." | John Grant, Ka buo WNED Buffalo la Ko “Reading Rainbow ka Djamakoulou bei demisseinw ladonyia kalan koun nan,... ka kalan dia yira ow la- Ka demisseinw sou django ow ka se ka sebe ta ow yeirei yé ka kalan.” | John Grant, Daga WNED Buffalo (Reading Rainbow’s Home Station) Vi “jangugo Rainbow Ekkitini Bukkon Kowadi Handi be Janga.....Gam Beldum Jangugo - [the show] dartini Bukkon Hosa defte Mabbe Be janga. | John Grant weyi ɛlɩnɩ WNED Buffalo (Reading Rainbow ɖɩlɩyɛ) yɔ ɛyɔɔdaa : « Reading Rainbow kpɛlɩkɩɣ piya tɔm kalʋʋ,…se sɩsɔɔlɩ tɔm kalʋʋ-- piseɣtiɣ piya se sɩkpaɣ takayaɣ nɛ sɩkalɩ-kɛ.» | John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow's home station) said "Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read." |
Kikirizibwa abamu, ngamuno mwotwalide John Grant, nti abakitandikawo nabalina obumanyiririvu mu kusoma obwongo nti abakola mu pulogulaamu za ttiivi eziyigiriza zakola kyamanyi okukomekereza bino ebyaliwo. | It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series. | Ụfọdụ, tinyere Jọn Grant, kwenyere na mbelata mbinye ego na mgbanwe na nka ihe ọmụma gbasara ndozi ihe ngosi nkuzi ihe so weta maka njedebe ihe ngosi ahụ. | Ame aɖewo abe John Grant xɔe se be nu eve siwo nye ga ƒe vɔvɔ kple heheɖa tso nufiafiame si kuɖe wɔna siwo naa hehe ame ƒe anyinɔnɔ le television dzi na be ɖoɖoa nu tsi. | Mɛ ɖé lɛ, ɖì John Grant ɖɔhun ɖò linlin wɛ ɖɔ akwɛ yozo kpo huzuhuzu e wà tɔn ɖò lee mɛ lɛ nɔ lin tutò televizion ji tɔn lɛ kpɔ gbɔn e ɔ ɖò nu e zɔn bɔ e ɖò tutò ɔ te. | Yawanci sun gaskanta, tare da John Grant, da cewa kudade da matsawa a fasaha na shirye-shiryen talabijin na taimakawa zuwa karshen jere. | Amwe nimaikiaa, vamwe na John Grant, musango na uvinduku wa mesilya ma kisomo kya televiseni nikwatumie series ithela. | Alguns algen ta kridita, inkluidu John Grant, ma tantu skasez di finansiamentu komu mudansa na filozofia di prugramason tilivizivu idukativu kontribui pa fin di séri. | Hamwe na John Grant, amwe metĩkĩtie atĩ ũnyihu wa mĩcara na ũgarũrũku wa mwĩcirĩrie wa gĩthomo kĩa tafaarĩra nĩgĩcangĩire gũthira kwa kĩbindi kĩu. | Nk’uko bamwe babyizera, harimo na John Grant, ko kugira inkunga nke no guhinduka kw’imitekerereze mu biganiro binyura kuri televiziyo bigamije kwigisha byagize uruhare mu gusoza ikiganiro cy’uruhererekane. | Amoxi, tuweza we John Grant, axikana kwila kikale ukambelu wa ikwatekesu kala ulungulwilu wa filosofia ya kusokesa munangu wa kitalesela kanga kya kulonga yakwatekesa phala ujikilu wa kizuzumbya. | Yo ke na bantu me kwikila, ata mpi Johh Grant na kati, ti mfunu ya busosi mbongo ya filozofi ya mayele ya kuyidika television pesaka nzila sambu ba series kusuka. | Bato mosusu, ata mpe John Grand, bakanisaka ete mbula ya moko ya ndenge ya kozwela mbongo mpe ndenge bakoma kosalela mnaka na televizio yango nde esukisaka ba series. | Bakuabu, bumudi John Grant, bela menji bua se kupanga kua lupetu ndishintuluka dia kuela kua menji mu bulongolodi bua television educative bivu bienzeje buimanyiki bua malu a mulongolongo. | Oyie kode kod jomoko, nyaka John Grant, ni duto koso pesa kod lokruok erieko mar chenro somo kod televison nojiwo giko sinema. | Ba bangwe ba dumela, go akaretša le John Grant, gore bobedi bja go phuhlama ga tša ditšhelete le šikinyego ka gare ga filosofi ya mananeo a telebišene a thuto di bile le seabe go feleng ga tatelano ya pontšo. | Anthu ena amakhulupira kuti , kuphatikiza a John Grant, kuti kutsika kobwereketsa ndalama ndikusintha mu chikhulupiliro cha mndandanda wa maphunziro pa kanema kudanthandiza kuthetsa mndandanda wa zochitika. | Joon Giraantiin dabalatee, muraasotaan lamaan isaaanii fandiing kiraanchii fi filoosoofiin sagantaa barnootaa televiiziyoonaa akka siiriyesiin dhaabbatu gumaacheera. | Bamwebamwe, harimwo John Grant, biyumvira ko ingorane z’ubutunzi n’ihinduka ry'ivyiyumviro mu bijanye n'ugutanga inyigisho biciye ku mboneshakure vyaterereye mu kurangiza amareresi. | A mbeni so na popo ni John Grant, so legue ti wara ngo nguinza nga na gbiango ti senda guingo nda yé ti hinga na legue ti lekere gere kusala ti limo so a fa ingango ndo ala mu mamboko na kongo nda ti limo. | Zvinobvumwa nevamwe, zvakarewo naJohn Grant, kuti zvese kunetsa kwemari uye shanduko muhunyanzvi hwezvidzidzo zvechivhitivhiti zvakakonzeresa kupera kwenhevedzano iyi. | Dadka qaar ayaa rumaysan, sida John Grant, in go’aanka maalgelineed iyo isbeddelka falsafadeed ee waxbarashada talafeeshinku ay gacan ka geysteen dhammaynta taxanaha. | Ba bang ba dumela, ho akarelletsa le John Grant, hore ka bobedi ba fanang ka ditjhelete le ho fetoha ha filosofi ya mananeo a thelevishene a rutang ho tlatseditse ho fedisweng ha lenaneo. | Labanye kuhlanganise naJohn Grant, bakholelwa kutsi kokubili kuchekeka kwemali nekuba khona kwefilosofi yekufundzisa etinhlelweni tamabonakudze kube nemtselela ekupheleni kwaletinhlelo letiluchungechunge. | Inaaminika na baadhi, akiwemo John Grant, kwamba hitilafu ya ufadhili na mabadiliko ya falsafa ya maudhui ya televisheni ya kielimu ilichangia kwa kutamatishwa kwa mfululizo. | ብሓደ ሓደ ሰባት ዋላ ጆን ግራንት ሓዊስካ ፣ እቲ ናይ ቅርሺ ድጋፍ ምቁራጹን ናይ ፍልስፍና ትምህርታዊ ናይ ቴሌቪዝን ምቕያሩን ነቲ ተኸታታሊ ንምቁራጹ ዓብይ ግደ ኣልዎ ኢሎም ይኣምኑ። | Bangwe, ba ba akaretsang John Grant, ba dumela go re go fokodiwa ga madi a a abelwang bagasi, ga mmogo le go fetola megopolo ka go re kgaso ya dithulaganyo tsa thuto e tshwanetse go nna jang, go nnile le seabe mo go emisiweng ga thulaganyo e. | Van’wana va tshemba, ku katsa na John Grant, leswaku ku hela ka minyikelo ni ku cinca eka minongonoko ya thelevhixini ya ku dyondzisa filosofi ku hoxe xandla eka ku hela ka ntlhandlamano wa xitori. | Ŵanji, kusazgilapo John Grant, ŵakugomezga kuti masuzgo gha vya cuma na kusintha kwa kaghanaghanilo kakukhwaska mapulogilamu gha masambiro ghapa wayilesi ya kanema ghakatolapo lwande pakumazga pulogilamu iyi. | John Grant ne nnipa ahorow bi gyidi sɛ, ɛnam sikasɛm a akɔ fam ne nsakrae wɔ nhomasua ho nyansapɛ so ɛma abasɛm a wɔyi wɔ telebhyin so no baa awiei. | Vamwe oku kongelamo Jonh Garant vakolela okuti okupwa kwolombongo okupongiya kwo filosofia yo ku tala valipongiya okweca oco vasulile O série. | Ñenn ñi gëm nañu, bokk na ci John Grant, ni jafe-jafey financement ak jàll ci xalaatu porogaraamu njàng jàppale nañu ci jeexal série yi. | Abanye kuquka uJohn Grant, bakholelwa ukuba ukungabikho kwemali nokutshintsha kwendlela eziqhuba ngayo iinkqubo zeTV zokufundisa, ezo zinto zombini zibe negalelo ekuyekisweni kwale nkqubo iziziqendu. | Kukholelwa abanye, kuhlanganise noJohn Grant, ukuthi ukusweleka okukhulu kwemali kanye nokushintsha kwefilosofi yezinhlelo zemfundo zethelevishini kube nomthelela ekupheleni kwezinhlelo ezilandelanayo. | Ebinom, a John Grant ka ho, gyidi sɛ sika a ɛho ayɛ den ne sesa sibea a aba nyansapɛ nwomasua wɔ tɛlɛvihyen so agudi mu na ɛde nsɛm a edidi so yi ba awie yɛ no. | በተወሰኑ፣ ጆን ግራንትን ጨምሮ፣ ሰዎች የገንዘብ ማነስ እና በትምህርታዊ የቴሌቪዥን ፕሮራም ላይ የአስተሳሰብ ለውጥ ለተከታታዩ ማብቃት ምልክት እንደሆነ ይታመናል። | Hamwe na John Grant, amwe metĩkĩtie atĩ ũnyihu wa mĩcara na ũgarũrũku wa mwĩcirĩrie wa gĩthomo kĩa tafaarĩra nĩgĩcangĩire gũthira kwa kĩbindi kĩu. | Caishibikwa nabantu bamo, ukubikapo na John Grant, ukutila ukwafya kwa kusanga indalama pamo nokwaluka kwa misabankanishishe ya milabasa ya masambililo efyalengele ukuti ubu bunkololanya bwiminikwe. | Amwe, hamuwikha nhi John Grant, kanatayiza mumu hakuhona wukwaso ngwe walumuno há mulalyi wekha há wukawulo há kulongesa ca yisajiyayizulye kakwasanga hakuhwa ca mulalyi. | Aye yuu naan maan ye kan acennë wɛu taau thin agut raan cɔl John Grant, atɔthin kennë kɛk loŋë kakkë piooc ɣic ni thaa loi kang rɔth. | Môgôdôw inafô John Grant hakilila nafolodota dôgôya ani djabranila kalan tagabolo yèlèmali kèla sababou yé ka dan-sigui a kowla. | Jon Grant ɗo nder himɓe fere je yardi do hokkugo cede ha kawrital chochi be chanjugo no en ekkitinta himɓe no ɓe numata heri TV on dasi kuje man wari karshe. | Nabɛyɛ maɣzɩɣ halɩ pɩkpɛndɩnɩ John Grant se ɛzɩma liidiye tɔsʋʋ ɖʋ lɩm nɛ ɛzɩma pɛlɛɣzɩ teelee yɔɔ wɩlɩtʋ yɔ pɩsɩnaa nɛ teelee yɔɔ seeriiwaa sɩɩ tɩnaɣ | It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series. |
Omuyagga ogwamanyi gwabadde mailo lukaaga ana mu tano 645 mayilo (1040 km)mu bugwanjuba bwekizinga Cape Verde gwabuzze nga tegunatukka mu bifo byokumpi, abakuggu bwebalanze. | The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say. | Ebili mmiri ahụ, nke nọ ihe dịka maịlụ 645 (1040 km) n'ọdịda anyanwụ isuo nke Kep Ved, nwere ike ịdajụ tupu orute ebe obibi, ndị nhụta ihu igwe kwuru. | Ya sesẽ si ƒo anɔ abe agbadzroƒe 645 ene (kilometa 1040) didi tso Cape Verde ƒe ƒukpowo gbɔ la, gbagba eye wògble nu le teƒe geɖe | Xó e nǔmɔɖɔ ɖ'ayǐ tɔ́ lɛ́ ɖɔ e adǎnjɔhɔn éé ɖò aliga 645 miles mɔ (1040 km)ɖò gbadahwe ji nú tɔgwede Cap-Vert tɔn, ɖo na fá hwɛ̌ có bó ná xo nǔ e ɖ'ayikúngban ɔ́ ji lɛ e. | Guguwar na nisan kimanin mil 645 (kilomita 1040) a yamma da tsibirin Cape Verde, ana tsammanin za ta washe kafin ta kai doron kasa inji masu hasashen yanayi. | Akunikili ma nzeve measya mbua ngito mũno ila yi maili 645 (kĩlomita 1040) Ũthũĩlonĩ wa Syũa wa kithama kya Cape Verde nyina ni itonya kũthela itanaanang'a nthi nũmũ. | Kel tenpestadi situa serka di 645 milhas (1040 km) a oesti di ilhas di Kabu Verdi, é provável el dizaparese antis di amiasa kualker ária terestri, kes meteorolojista fla. | Nakĩo kihuhũkanio kĩu kĩa rũhuho kĩrĩa kĩarĩ mairo magana matandatũ ma mĩrongo ĩna na ithano mwena wa ithuiro wa Cape Verde islands, kĩerĩkanaga gĩgũthira mbere ya gũkinyĩra na kwananga thĩ nyũmũ, atalaamu a rĩera kuga. | Abashinzwe iteganyagihe bavuga ko inkubi y'umuyaga iherereye nko ku bilometero 1 040 mu burengerazuba bw'ibirwa bya Cape Verde, ishobora kugenda mbere yo kwibasira ibice by’ubutaka. | kitembu, kya zukama mu 645 ya jikazunda (1040 km) ku lwiji dya senga Cabo Verde, kitena kudifikidila ku yoso, twila ngolokela ya mutangedi a itembu. | Bantu ya mayele na mambu ya avion ya ngolo me tuba, avion ya nene, me kubakama na ba kilometre 1020 ya weste ya ntoto ya Cap Verde yina kele kati ma masa, me kumwangana imeni tekila yo kubula na bisika yonso. | Mopepe makasi, oyo eza likolo ya 645 miles (1040 km) na weste ya bisanga ya Cape Vert, ekolemba te liboso ya koniokola bisika nyonso, wana maloba ya mopesi-sango. | Bamonyi bamba, tshipepela tshikola, tshikalangana mu 645 meta (1040 km) ku Est wa ils ya Cape-vert, ludi mua kujika kumpala kua kunyanga bitupa nansha kayi bionsu bia bulaba. | Ahiti no, ma nitiere kama nyalo romo mail 645 (kilomita 1040) imbo mar chula ma Cape Verde, nenore ni dhi rumo kapok ochopo kamoro amora mar lowo motwo, jokoro wacho. | Ledimo, la goba di mille tše e ka bago tše 645 (1040 km) bodikela bja dihlakahlaka tša Cape Verde, le ka hwelela pele le tšhošetša mafela afe goba afe a naga, balebeleledi ba boso ba a bolea. | Mkuntho umene uli pa ntunda wamamayilosi 645 (makilomita 1040) ku madzulo kwa zilumba za Carpe Verde, utha kutha isanafike kuntunda, olosela za nyengo akutero. | Bubbeen, bakka maayilii 645 (km 1040) gamaa dhihaa oddola Keepi Verdetti ta’ee, inni lafa naannoo Sanaa irratti soda uumuun dura, akka badu tilmaamtotni dubbatani. | Ico gihuhusi cabereye nko ku mayire 645 (ibilometero 1040 mu burengero bw'amazinga ya Cap Vert. Abaraba ivy'ikirere bavuga ko gishobora guhera kitaragira ahandi hantu conona ku butaka. | Kota ngü nzapa ni, a pika mingi na 645 miles (kilometere 1040) na dô ti joa ti Cape Verde, na wa voungangô sangö a tènè sô ngü sô alingbi ti fouti â yé mingi na kodro sô kâ. | Dutu iri, riri makiromita anenge 1 040 kumavirira kwezvitsuwa zveCape Verde, rinogona kuparara risati ratombosvika kunzvimbo dzenyika, vanodaro vaongorori vemamiriro ekunze. | Duufaanta, oo ilaa 645 mayl (1040 km) galbeed ka xigta jasiiradaha Cape Verde, ayaa laga yaabaa inay baaba'do ka hor intaanay khatargelin dhulka gudaha, ayay sadaaliyaashu dhaheen. | Sefefo, se ka bang bohole ba dimmaele tse 645 (1040 km) ka bophirima ho dihlekehleke tsa Cape Verde, se na le monyetla wa hore se tla fela pele se ka tshosetsa dibaka dife kapa dife tse ka hare ho naha, ho rialo ba tsa bolepi. | Siphepho, lebesisendzaweni lechele ngemamayela langaba ngu-645 (1040 km) enshonalanga yesichingi saseCape Verde, sibonakala sitophelelwa mandla embi kwekutsi sihlasele nobe nguyiphi indzawo, kusho tangoma telitulu. | Dhoruba, iliyo maili 645 (kilomita 1040) magharibi mwa visiwa vya Cape Verde, ina uwezekano wa kutengana kabla ya kutisha maeneo yoyote ya ardhi, watabiri wanasema. | ኣብ ኬፕ ቨርዴ ደሴታት ብወገን ምዕራብ 645 ማይልስ (1040 ኪሎ ሜትር) ዝኣክል ርሕቀት ኣብልዕሊ ዝርከብ ኣውሎ ንፋስ ዝኾነ መሬት ቅድሚ ምግዱኡ ከም ዝጠፍእ ሜትሮሎጂስታት ሓቢሮም። | Balepi ba bua go re go na le kgonafalo e ntsi ya go re matsubutla, a a sekgala sa dimaele di le 645 (1040 km) kwa bophirima jwa ditlhaketlhake tsa Cape Verde, a nyelele pele fa ka nna matshosetsi mo mafelong a a nang le lefatshe. | Bubutsa, lexi nga emphukeni wa 645 wa timayili (1040 km) hi le vupeladyambu bya swihlala swa Cape Verde, xi languteriwa ku hunguta xi nga si hlasela tindhawu leti ku tshamaka vanhu, hi ku vula ka vavhumbi. | Ŵakuwona vya nyengo ŵakuti chimphepo chikuru icho chili pa mtunda wa mamayilozi 645 (1040 km) kumanjiliro gha dazi kwa Virwa vya Cape Verde, chimalenge ndipo chifikenge yayi mu vigaŵa vya kumtunda. | Ahum no, wɔ maale no bɛyɛ 645 (1040) wɔ Cape Verde anweatam so, bɛtumi ayera ansa na ahunuhuna asase mmeae, wim ho animdefo de to gua. | Olonoño va konomuisa ofela yoluali va popia hati, ehunguhungu, lipita calyanga 645 k’elupuko (1040 km) yo feka ina yañgwãliwa l’akalunga k’oputu ati Cabu Verde, liya limuhã eci haandi ka lia nyolele cimue kolwali lwosi. | Tampet bi, nekk ci lu toll ci 646 mil (1040 km) ci soowu iilu Kap Weer, dafa melni luy nëbbu laata ñuy tiitël benn barab bu ci suuf si, loolu la séntukat yi wax. | Isichotho , esimalunga ne 645 miles (1040 km) e entshona ye-Cape Verde islands, sesenokuphelelwa singekoyikisi ngokufika kwezinye indawo zomhlaba, batsho abengcali zemozulu. | Isiphepho, esisendaweni ecishe ibe amamayela angu-645 (1040 km) entshonalanga yeziqhingi zaseCape Verde, cishe sizophela ngaphambi kokusongela noma iziphi izindawo ezisezweni, kusho ababikezeli. | Ewiem adehunufoɔ se asoɔkye a ԑwɔ kwansini 645 (1040 km) wɔ Cape Verde atɔeԑ fa mu no ano bԑtumi abrԑ ase ansa na ahunahuna wɔn a wɔte bԑn hɔ no. | ማዕበሉ፣ ከኬፕ ቨርዴ ደሴቶች 645 ማይሎች (1040 ኪሜ) ምዕራብ የሚገኘው፣ ማንኛውንም የመሬት ክልል ስጋት ላይ ከማሳደሩ በፊት ይጠፋል፣ ይላሉ ተንባዮች። | Fiyɛnkoloba, min be fo 'mayili' 645 (kilomɛtɛrɛ 1040) Cap Vert jamana tilebin bolo kan, ina fɔ min bena jɛnsɛn yani ka dugukolo yɔrɔ tɔw kasara, waatijateminɛnlaw ko te. | Icimwela, icibelele apalepa intamfu 645 miles (1040km) ku kabanga ka fishi fya Cape Verde, cileenekelwa ukupwa ilyo tacilafika ku ncende sha ku milundu, efilandile abalolekesha pa miceele. | Fuji ya taxi jundji, yakuwana hamue 645 milhas (1040 km) ha ci tokelo ya mailhas ya Cabo Verde, ili yakwesseka ya kussekula ximbu kanda iconga ihela yessuo yahaxi, kakwamba ma meteorologistas. | Apuɔ̈k aci rɔt looi abaŋ ciɛɛm të thɔ̈ɔ̈ny ye cɔɔl Cape Verde, yen abë thiäi ëë ɣän kɔ̈k, aci kɔc ye daai ëë käk aliiric luel. | Môgô mun be nèmayafènw cogo fô ko sanfignè min be Cape Verde guunn tileben fan fè kilomètèrè waga kelen ni binaani ra, be na yèrèkè yani a ye se dugu dô man. | Hendu manga man je fe’i on ha pellel je daayi mails 645 (kilomita 1040) be gefe hiirnaange danneere Kep Verd wawan usta sembe bako yotta nder wuro man. | Ɛsɔdaa wɛtʋ cɔŋɩyaa yɔɔdaa se helim tɛʋ sɔsɔʋ kaaposini Kapɩ Vɛɛrɩ lɩm hɛkʋ taa tɛtʋ wɩsɩ ɖɩɖʋyɛ hɔɔlʋʋ ɛzɩ kilomɛtanaa 1040 mbʋ yɔ, nɛ pɩtʋʋ fɛyɩ se kɩkaɣ fɛʋ pʋcɔ nɛ kɩtalɩ kedeŋa hɔɔlʋʋ taa. | The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say. |
Fred alina kati embuyaga ya mayiro 105 buli sawa (165km/h) era etambula nga Edda mu mambuka gebugwa njuba. | Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest. | Ugbu a, Fred nwere ikuku nke kilomita 105 kwa awa (165 km/h) ma na-aga n'akụkụ nọtwest. | Ya sesẽ si woyɔna be Fred la ƒo eye eƒe dzuƒuƒu anɔ abe kilometa 165 le gaƒoƒo ɖeka me ene yi na ɖe dziehe kpadzi. | Fred ɖo jɔhɔn 105 miles ganxixo ɖokpó mɛ (165km/h) bó nɔ́ yi gbadahweji sín vovolívoé. | A halin yanzu iskar guguwar Fred na tafiya da saurin da ya kai mil 105 cikin awa guda (165 km/h) inda ta doshi arewa-maso-yamma. | Oyu tũĩ Fred ena nzeve ya maili 105 kwa ĩsaa yĩmwe (165km/h) na elekele yĩũlũ ya ũthũĩlonĩ wa sũa. | Fred tene nes mumentu bentu di 105 milhas pur óra (165 km/h) y el sa ta bai en direson a noroesti. | Fred kahinda gaka ĩna huho irathiĩ na ihenya rĩa mairo igana rĩa ithano harĩ ithaa na rĩerekeire mwena wa ithũĩro rĩa rũgongo. | Fred ifite imiyaga igendera kuri mayiro 105 mu isaha (165 km/h) kandi uhuha werekeza mu majyaruguru y'uburengerazuba. | Fred wala mu lelu ni itembwe ya 105 ya jimilha mu ola (165 km/h) ni yala mu kwenda ku mbandu ya thunda ya tundila kumbi. | Fred ya kele sesepi yayi na mipepe ya 105 miles na ntangu mosi (165 km / h) ti yo ke tambulaka na nord -ouest. | Fred eza sikoyo na mipepe ya 105 miles na ngonga moko (165 km/h) pe ezokende na ndambo ya nordi weste. | Fred muikalangana ne lupepela lua 105 meta pa diba (165 km/h) ne udi uya mutangila ku Nord-Ouest. | Fred gi e sechegi nitiere kod yamo mafuto e ng'wech mar mail 105 kwom saa achiel (kilomita 165 kwom saa achiel) kendo ofuto kochomo nyandwat ma ugwe. | Gabjale Fred e na le memoya ya dimaele tše 105 ka iri (165 km/h) gomme e sepelela go ya leboabodikela. | Fred pano tikunena ali ndi mphepo yokwana mamayilosi 105 (makilomita 165 pa ola) kuyenda chakumpoto waku zambwe. | Yeroo ammaa Fred qillensa sa’aati tokko kessatti mayilii 105 qillensa’aa (165km/h)akkasumas gara Kaaba dhiiyaatti deemaa jira. | Ubu, imiyaga y'igihuhusi Fred ifise umuvuduko wa mayiri 105 kw'isaha (ibilometero 165 kw'isaha), kikaba kiriko kija mu buraruko bushira uburengero. | Na ndëmbë sô, Fred a yeke na légé ti pupu na lo yeke hon hiô a sala 105 miles ouala (kilometere 165km/h) na yâ ti ngbonga ôko, na lo kè gué na mbagé ti Banga nga na dô. | Fred ine mhepo dziri kumhanya mamaira 105 paawa(165 km/hr) uye iye zvino yananga kuchamhembe kwakadziva kumadokero. | Fred hadda wuxuu leeyahay baadad uu ku duulo 105 mayl saacadiiba (165Km/h) wuxuuna u socda dhanka waqooyi. | Sefefo sa Fred hajwale se na le meya ya lebelo la dimmaele tse 105 ka hora (165 km/h) mme se lebile ka leboya bophirima. | Fred kwanyalo uhhusha ngesivinini lesimamayela langu-105 ngeli-awa (165 km/h) futsi uhhusha uya ngasenyakatfo. | Fred hivi sasa ina upepo wa maili 105 kwa saa (kilomita 165 kwa saa) na inaelekea kaskazini magharibi. | ፍሬድ አብዚ ሕጂ ሰዓት ብሰዓት 105 ማይልስ (165 ኪ.ሜ. ብሰዓት) ንፋሳት ዘለውዎ ኮይኑ፣ ንኣንፈት ሰሜን ምዕራብን እንዳተጓዓዘ ይርከብ። | Fred mo nakong ya gompieno o na le diphefo tsa selekanyo sa lebelo la dimaele di le 105 ka oura (165km/h) mme o tsamaela ma ntlheng a bokone-bophirima. | Fred sweswi yi ni moya lowu fambaka hi rivilo ra 105 wa timayili hi awara (165 km/h) naswona yi kongome en’walungu vupeladyambu. | Chimphepo chikuru chakuchemeka Fred sono chikuchimbira pa mtunda wa mamayilozi 105 pa ora limoza (165 km/h) ndipo chikurazga ku mpoto chakumanjiliro gha dazi. | Mprenpren Fred wɔ winds maale a ɛyɛ 105 dɔnhwere biako biara (165 km/h) na ɛrekɔ atifiatɔe. | Fred okwete oloneke vilo ovipepe vipitĩla 105 kolomilhas k’ekukutu (165 Km/h) kwenda ikasi okwenda k’ovaso yonepa yo konano yutundilo. | Fred léégi dawna lu tollook 105 miles waxtu buné (165 km/h) té di dém ci beet gannaar ak sow bi. | IFred unomoya oyi-105 ngeyure (165km/h) kwaye ubheka ngasemantla ntshona. | IFred njengamanje inemimoya yamamayela angama-105 ngehora (u-165 km/h) futhi ibheke ngasenyakatho-ntshonalanga. | Seisei Fred wɔ mframa a ɛbɔ kwansini 105 dɔnhwere baako biara (165 km/h) ԑnna ԑde n’ani akyerԑ atifi-atɔeeԑ fam. | ፍሬድ በአሁን ሰዕት በሰሜን ምዕራብ አቅጣጫ በሰዕት 105 ማይሎች (165 ኪሜ) የሚጓዙ ንፋሶች እሉት። | Sisan Fred mumuko ye 'mayili' 105 nɛgɛ kanɲɛ kelen kɔnɔ, w'a be k'a ɲɛsin worodugutilebin seleke la | Icikuuku ca Fred pali ino nshita cikwete umwela ukufika pali 105 miles pa nsa imo (165 km/h) elyo kabili cile cileseslela lwa pakati ka kapinda ka kukuso na kabanga. | Fred halapwila kali nhi 105 km mu ola (165 km/h) muihassa kuiya ndo ku nordeste. | Eë mën thinnë yoomdït atɔ̈ thin ku ka wel ye nhom të lɔ tueŋ. | Wagati mi na Fred ye fognon mi coumbè la ow yé bori la kilometri kemin ni biworo ni lorou lèri kélé conon, a yé taga la télé bié corongnan fan non. | Fred do dilla ha dou hendu har doggugo 105 miles per hour bo be (165 km/h) bo do dilla her funa on. | Lɛɛlɛɛyɔ Fred helim seɣ nɛ pɩtalɩ miles waa 105 paa ñɩɣyʋʋ ŋgʋ (165 km/h) nɛ piwokini hayo wɩsɩ ɖɩɖʋyɛ hɔɔlʋʋ taa kiŋ. | Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest. |
Fred ye tropiko cyclone ow'amaanyi luberera amanyiddwa mu maserengeta n'Ebuvanjuba mu Antlantic okuva ku kutandika kwa satellite imagery era ye hurricane yokka eyokusatu eyamaanyi ku likodi ebuva njuba obwa 35 °W. | Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W. | Fred bu oke ikuku ebe okpomọkụ kachasi sie ike edekogwere n’ebe ndida ya n’owuwa nke osmiri Atllantic ka mgbe obibia foto satilaiti, o bukwazi ajo ifufe nke ato enwegoro n’odida nke 35°W. | Tso keke esi me wodze yamenutomemɔ̃wo zazã gɔme la, Fred enye aƒugome ɣedzeƒe ƒe ya sesẽ gbãtɔ si woɖe fia, eye wònye ahom sesẽ kekeake le ɣedzeƒe kple 35° | Fred wɛ nyi jɔhɔn ɖaxó ɖaxó bǐ é è e ma mɔ kpɔ́n gbeɖe ɖò tofɔligbe kpó zǎnzǎnhweji Atlantique tɔn kpán sín hwe e nu yɛkpɔ́n ɖo kanji gɔnu ɔ wa e, bó nyí jɔhɔn ɖaxó atɔn gɔ e ̀e mɔ ɖò zǎnzǎnhweji ɖo 35°W e. | Guguwar Fred ita ce guguwar teku mafi karfi da aka taba gani tun sanda aka fara amfani da tauraron Dan Adam, kuma guguwa ta uku wadda ake da bayananta da ta faru a gabashin 35°W. | Fred nĩkyo kĩseve kĩla kĩvĩnya kĩvyũ kyaaĩthĩwa vaasa ĩtheo na ũmĩlonĩ wa sũa wa Atlantĩc kũma kwambĩa kwa ũtũmĩĩ wa mitambo, na kĩseve kya katatũ kwĩthĩwa ũmĩlonĩ wa sũa ndikilii 35 ũthũĩlonĩ wa sũa. | Fred é sikloni tropikal más forti di tudu ténpu ki dja gravadu na sul y lesti di Atlântiku des ki parse imajen di satéliti, y apénas kel terseru furakon más grandi gravadu na lesti di 35°W. | Fred nĩkĩo kĩhuhũkanio kĩrĩa kĩa hinya mũno gĩa tropical cyclone kĩrĩa kĩanandĩkwo mwena wa rũgũrũ na irathĩro wa Atlantic kuuma rĩrĩa mbica cia satelite cĩathodekirwo, na no gachunjĩ ga ithatũ gia huhũkanio nene kanandĩko mwena wa irathĩro rĩa 35°W. | Fred ni inkubi y'umuyaga ikomeye itari yarigeze kubaho kugeza ubu mu majyepfo no mu burasirazuba bwa Atlantike kuva amashusho y’icyogajuru yatangira, kandi inkubi y’umuyaga ya gatatu ikomeye yonyine yabaye mu burasirazuba kuri 35 ° W. | Fred mvula yakatunda yanoko ku mbandu ya lwiji ni kumbandu kuvalukila-kumbi ya Atlântico tunde kyabhixila izuzumbya ya satelite, ni kitembwe kyonenene kya katatu kyamoneka ku mbandu kuvwalela-kumbi mu 35°W. | Fred kele cyclone tropical ya ngolo mingi kuluta yina me salamaka na sude mpi na este ya Atlantique banda bo me salaka imagerie satellitaire, mpi yo kele mupepe ya ngolo ya tatu ya me salamaka na este yian kele ti badegre 35 ° W. | Fred eza mopepe ya makasi oyo ebeta naino te na sud mpe na este ya Atlantique banda ebandeli ya bafoto, mpe eza kaka mopepe monene ya minei oyo ebeta naino te na este eza na 35°W. | Fred muaba wa kumpala wa cyclone tropical ukatubu bapeta katshia ba banga Sud ne Est mu Atlantique katshia evenement wa dikuata dia photo kudi satellite, ne anu ouragan munena muisatu bapeta 35°W ku Est. | Fred e yamb kalausi mar nam maliet maratego mosenee nyaka nene e milambo kod yimbo ei Atlantic nyaka ne kel masind goyo picha mar setlait, kendo en e ahiti kende maduong' mar adek mosetimore e yimbo mar 35° Ugwe. | Fred ke ledimo le legolo la matlakadibe leo le ilego la gatišwa go fihla ga bjale go borwa le bohlaba bja Atlantic go tloga mathomong a sathalaete ya diswantšho, gomme ke ledimo la pulakgolo ya go gatišwa ka bohlabela bja 35°W | Fred ndi mphepo yakuntho yomwe sidachitikepo ku mwera ndi kuzambwe ku Atlantic chiyambireni zinthuzi, ndipo mphepo yina yachitatu kufika 35◦W. | Fireed obomboleettii tirooppikaalaa cimaa durarraa gara kibbaatti galmaa’eedha akkasumas Atilaantik bahaa keessatti jalqabuu suuraa saatalaayitii irraa eegalee, fi sadarkaa sadaffaarra kan jiru Heerikeen qofaatu gara bahaatti 35°W galmeesse. | Fred ni co kivumbuzi co mu mihingo ishushe y'isi gikaze kuruta ibimaze kuba mu bumanuko no mu buseruko bwa Atalantike kuva mu haje amasanamu ya satelite, kikaba na co gihuhusi gikomeye ca gatatu kibaye mu buseruko bwa 35° mu burengero. | Fred a yeke mbéni kota pupu sô a yéké bouba â yé mingi na mbagé ti Bongo nga na Tô ti Atlantique a tônda na gango ti â limo ti Satellite, gî ota kota pupu lâ a sala 35°W na mbagé ti Tô. | Fred ndiro dutu mupengo guru rati ramboitika nechekumaodzanyemba uye kumabvazuva kweAtlantic kubvira pakatanga kushandiswa mapikicha anobva muchadenga, uye ndiro dutu rakakura kupfuura mamwe ese akaitika mumharaunda yekumabvazuva kwe35 ° W. | Fred waa duufaantii ugu xooga badneyd ee weligeed laga diiwaamiyay koonfurta iyo bariga tan iyo markii la bilaabay sawirka dayax gacmeedka, waana duufaanta saddexaad ee ugu weyneyd ee riroorka bariga 35°W. | Fred ke saetlelone ya ditropiking e matla ka ho fetisisa e kileng ya rekotwa ka borwa le botjhabela hakana lewatleng la Atlelantiki haesale ho tloha qalehong ya ditshwantsho tsa sathalaete, mme ke ya boraro ka boholo e rekotilweng ka botjhabela ba 35°W. | Fred siphepho lesinemandla lesake saba khona eningizimu nasemphumalanga ye-Atlantic kusukela ngesikhatsi lokwentiwa ngaso emasethelayithi, futsi sisiphepho sesitsatfu lesikhulu lesike sabikwa emphumalanga lesingu-35°W. | Fred ndicho kimbunga cha kitropiki chenye nguvu zaidi kuwahi kurekodiwa kusini na mashariki katika Atlantiki kufikia sasa tangu ujio wa picha za setalaiti, na kimbunga kikuu cha tatu tu katika rekodi mashariki mwa 35° Magharibi. | ፍሬድ ብናይ ሳተላይት ምስልታት ካብ ዝርአ ግዜ ጀሚሩ ክሳብ ሐዚ ብደቡብን ምብራቕን ኣትላንቲክ ውሽጢ ካብ ዝተመዝገቡ ንፋሳት ዝሓየለ ምቖታማ ኣውሎንፋስ ኮይኑ፣ ብ 35°W ብአንፈት ምብራቕ ካብ ዝተመዝገበ ሳልሳይ ዋና ኣውሎ ንፋስ ብቻ እዩ። | Fred ke sone setshuatshue sa metsi se segolo se se kileng sa bonala bokgala kwa borwa le botlhaba mo Atlantic, sale go similola go tsaya ditshwantsho ka disathalaite; ebile ele setshuatshue sa boraro se bonetse go pota mola wa 35°W ka fa botlhabatsatsi. | Fred i bubutsa ra matimba swinene leri tshamaka ri rhekhodiwa ku fikela sweswi edzongeni ni le vuxeni eAtlantic ku sukela hikuya hi ku sunguriwa swifaniso swa satelayiti, naswona i bubutsa ra vunharhu hi vukulu leri rhekhodiweke evuxeni ra 35°W. | Chimphepo cha Fred ndicho ntchankhongono chomene kuluska vimphepo vyose ivyo vili kulembeka kuti vikachitika kumwera na kumafumiro gha zuŵa kwa Nyanja ya mchere ya Atlantic kufuma apo ŵakapangira makina gha mu mulengalenga ghakupimira vimphepo, ndipo chili pa nambala 3 pa vimphepo vyankhongono chomene kumafumiro gha dazi kwa 35°W. | Fred na ɛyɛ ahum a ano yε den a aba pɛn a wɔayɛ ho kyerɛtohɔ seesei wɔ Atlantic anafo ne apue firi bere a satelaate mfonitwa bae ne mframa gyampadurudu a ɛyɛ hu a ɛtɔ so abiɛsa a wɔayɛ ho kyerɛwtohɔ wɔ apue a yɛ 35°W. | Fred ocipepe cinene cikwete ongusu yalwa onjanja imwe yapitĩla k’onepa yombwelo lyo Atlântico eci yamwĩwa l’oviñgumañguma vyo satelite, kwenda oco ocipepe catatu camwiwa la 35ºW. | Bi satelite yi tàmbalee yónnee ay nataali jawwu ji ba leegi, Fred mooy cyclone tropical bi gëna am doole ci yi ñu xam te am ci Bëj-saalum ak penku bu Atlantique, te mooy ñatteelu ouragan bu mag buñ xam ci penku 35° Sowwu. | UFred yeyona nkanyamba inamandla eyakha yakho emzantsi nasempuma Atlantic ukuza kuthi ga ngoku ukususela oko kwabakho imifanekiso ye-satelite, yinkqwithela enkulu yesithathu ezimbalini kwimpuma 35°W. | UFred isikhwishikhwishi sasezindaweni ezishisayo esinamandla kunazo zonke ezike zarekhodwa le eningizimu nasempumalanga kuyi-Atlantic kusukela ekusungulweni kwezithombe zesiphuphutheki, futhi yiso sodwa kuphela isiphepho esikhulu sesithathu emlandweni empumalanga kwe-35°W. | Fred ne mframa a ano yԑ den pa ara wɔanya wɔ anaafoɔ ԑne apueeԑ fam wɔ Atlantic no mu wɔ berԑ a wɔde ewiem mfonintwa hyԑԑ aseԑ no, ԑnna ԑsane nso yԑ mframa gyampantrudu a wɔanya wɔ 35°W apueeԑ fam a ԑtɔ so mmiԑnsa. | ፍሬድ የሳተላይት የምስል ስርአት ከመምጣቱ በኋላ በአትላንቲክ ውቅያኖስ ላይ በደቡብ እና ምስራቅ እስካሁን ከተመዘገበው በጣም ጠንካራው ማዕበል ነው፣ እና በምስራቅ 35 °W የተመዘገበው ሶስተኛው ብቻ ዋና ማዕበል ነው። | Fred ye kɔkɔjiba jamanaw bɛɛ la fiyɛnkolo la fagamaba de ye min ɲɔngɔn ma ye fo bii Atlantik kɔkɔjii kɔrɔn n'a tile bin na kabini satelite jaama nana, ani kɔkɔjida fiyɛnkoloba saaban min lakodonnen do kɔrɔn fƐ ni 35°W hakƐ. | Fred e cikuuku ca mwela icakulisha mu tropical icatala acipitapo mu ncende ya kapinda ka kukulyo na kabanga mu Atlantic ukufuma apo kwaishile ifikope fya setilaiti, elyo kabili ecimwela icalenga butatu kubukulu ica citikapo ku kabanga ka 35°W. | Fred cali imbulula lia cifuci liato, ikolo cindji ku sulo muesue nhi kusul leste wa Atlantico, desde ya utalikiso iya satelite, nhi mutatu munene milimo indji inacapwa ku leste ya 35ºW. | Yoomdït cɔɔl Fred ëë thoŋ ëë kɔc ɣeer, yen acï yök aloŋ ciɛ̈n ku jɔl ya alɔŋ cuɛ̈ɛ̈c të bï ëë Atlantic mënnë ëtɛ̈ɛ̈k ë kë dït ye käŋ tïŋ, kä tɔ̈ nhial ye cɔɔl kënë käŋ cooc. Yen aci yök ke ye kɔɔrdït rɛ̈ɛ̈r kɔɔr kadiak cök aloŋ cuëëc ëë kë cït thiɛ̈ɛ̈rdiak ku dhiëëc. | Fred ye tropicali founoufounou bela fariman ye mi gnongon man ye ban worodougoula ani térébô kabi satelliti la fefle daminanla, wa a ye hurricani sabagnan donron le ye térébô 35°W kata tere binan. | Hendu wari be masibo je ɓe indi Fred on je ɓuri sembe ha pat je meɗi fe’ugo ha gefe horɗoore be lettugal je mayo Atlantik tun de ɓe fuɗɗi nafturgo kuje hollata hoto kujeji fe a ta ha duniya, bo hendu man on hendu masibo je tatabre je ɓuri sembe sosai ha koɓe meɗi larugo ha gefe lettugal je 35oW. | Fred kɛnɩ tɛʋ helim sɔsɔm mbʋ pɩwɛ ɖoŋ nɛ pɩkpaɖɩ yɔ Atɩlantiiki hadɛ kiŋ nɛ wɩsɩ ɖɩlɩyɛ taa kiŋ ɖooo pɩkpaɣʋnɩ alɩwaatʋ ndʋ sateeliitinaa paɣzɩ cɛbʋ fotonaa nɛ ɛsɔdaa yɔ, nɛ pɩkɛnɩ tɛʋ helim sɔsɔm tozo ñɩmbʋ mbʋ pana 35°W. wɩsɩ ɖɩlɩyɛ taa yɔ. | Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W. |
Mu gwomwenda nga 24, 1759, Arthur Guiness yasasulira liizi yamyaka 9000 eri abesogolero lyomutukuvu James Gate mu Durbin ekisangibwa mu Ireland. | On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James' Gate Brewery in Dublin, Ireland. | Na Septemba 24, 1759, Arthur Guinness banyere na nkwekọrịta ịnwere Briwiri St Jems Get na Dublin, Ireland, ruo afọ puku iteghete. | Le Anyɔnyɔ 24 lia le ƒe 1759, Arthur Guinness de asi ƒe 9,000 agbalẽ te hena St James Gate Brewery wɔwɔ le Dublin Ireland | Azǎn 24 gɔɔ zǒsùn xwe 1759 tɔn ɔ́, Arthur Guinness d'ayi wemǎ xwe 9000 tɔn ɖe mɛ nú ahànxwé St James' Gate tɔn ɖo Dublin ɖo Irlande tomɛ. | Ranar 24 ga Satumba, 1759, Arthur Guinness ya sanya hannu kan yarjejeniyar hayar shekara 9,000 da kamfanin Barasa na St Jame’s Gate da ke Dublin a kasar Ireland. | Matuku 24 mwai wa Kenda mwaka wa 1759, Arthur Guinness niweetikilile kũnengana St. James Brewery ila yi Dublin, Ireland kwa myaka 9,000. | Dia 24 di sitenbru di 1759, Arthur Guinness sina un kontratu di arendamentu pa 9.000 anu pa Servejaria St James' Gate na Dublin, Irlanda. | Kurĩ mweri mĩrongo ĩrĩ na inya mwaka wa ngiri ĩmwe na magana mũgwanja ma mĩrongo ĩtano na kenda, Arthur Guiness agĩkĩra kĩrore ũiguithanio wa ũkobori wa St James' Gate Brewery kuria Dublin, Ireland. | Ku itariki ya 24 Nzeri 1759, Arthur Guinness yashyize umukono ku masezerano y’ubukode bw’imyaka 9000 kuri St James' Gate Brewery i Dublin, muri Irilande. | Mu kizuwa kya 24 mbeji ya katutu ya 1759, Arthur Guinness wasoneka kimunu kya kulukala mu 9.000 ku muvu phala inzo ya uholwa (celeveja) St James Gate mu Dublin, Irlanda. | Na ngonda ya yivwa kilumbu ya 24 na mvula 1759, Arthur Guiness tu la kiniemo na mukanda ku kufutila nzo ya bamvula 9000 ya St James Gate Brewery na Dublin, Irlande. | Na mokolo ya 24 sanza ya libwa 1759, Arthur Guinness asalaki contrat ya mibu 9 000 na lisanga St James 'Gate na Dublin, na Irlande. | Mu 25 wa ngondo wa Tshitema, 1759, Arthur Guinness signe contrat wa 9,000 wa tshidimu bua St James' Gate Brewery mu Dublin, Irland. | Chieng' tarik 24 Septemba 1759, Arthur Guiness nochuoyo koke e winjruok mar higni 9,000 ne deso kambi nyuo kong'o mar St James' Gate Brewery ei Dublin, Ireland. | Ka di 24 Setemere, 1759, Arthur Guinness o saenile tumelelo ya ngwaga wa 9,000 ya Brewery ya St. James Gate ka Dublin, Ireland. | Pa 24 Seputembala mchaka cha 1759 a Arthur Guinnes adasaina pangano la zaka 9,000 kupeleka kampani yophika mowa ya St James Gate ku Dublin ku Ireland. | Fulbaana 24,1759, Artar Giinas Ayerlaandi, Daabliinitti Biiraa Geetsi St Jamsiif sanada waggaa 9,000 mallatteessan. | Ku wa 24 Nyakanga 1759, Arthur Guinness yarasinye amasezerano yo gupanga y'imyaka 9.000 ku bw'ihinguriro ry'inzoga ryitwa St James' Gate Brewery i Dublin muri Irilande. | Na lango 24 ti nzè ti Mvuka ngü 1759, Arthur Guiness a su maboko ti lo na gbé ti mbéti ti salango Samba teti ngü 9000 na St James na gbata ti Diblin na kodro sésé ti Irlande. | Musi wa24 Gumiguru, 1759, Arthur Guinness akasaina gwaro rekuti St James' Gate Brewery iri kuDublin, Ireland ishandiswe kwemakore 9 000. | 24-ki Sebtembar, 1759, Arthur Guinness waxa uu saxiixey 9,000 sano oo kiro ah St James' Gate Brewery ee Dublin, Ireland. | Ka la 24 Lwetse, 1759, Arthur Guinness o saenne lisi ya dilemo tse 9,000 bakeng sa St James' Gate Brewery e leng Dublin, Ireland. | NgeNyoni 24, 1759, Arthur Guinness wasayina sivumelwano sekucasha seminyaka leti-9,000 kusebentisa iSt James' Gate Brewery eDublin, e-Ireland. | Mnamo September 24, 1759, Arthur Guinness alitia saini makubaliano ya kukodishwa kwa kiwanda cha pombe cha St James' Gate kilicho huko Dublin, Ireland. | ከም ኣቆጻጽራ ፈረንጂ ብመበል 24 መስከረም 1759 ኣርተር ጉነስ ኣብ ደብሊን ኣየርላንድ ንቅዱስ ጄምስ ጌት ቢራ ፋብሪካ ናይ 9000 ዓመት ናይ ክራይ ኣገልግሎት ፈሪሙ። | Ka ngwaga wa 1759, kgwedi ya Lwetse e le 24, Arthur Guinness o ne a saena tumalano ya bonno ya dingwaga tse 9,000 ya lefelo le go ritelwang bojalwa la St James' Gate Brewery kwa Dublin, Ireland. | Hi Ndzhati 24, 1759, Arthur Guinness u sayine kontiraka yo hirha ya malembe ya 9,000 ya St James' Gate Brewery le Dublin, Ireland. | Pa Seputembala 24, 1759, Arthur Guinness wakasayinira phangano la malonda la vyaka 9,000 na kampani yakupanga moŵa ya St James' Gate Brewery ku Dublin, Ireland. | Wɔ Ɛbɔ 24,1759 mu no, Arthur Guinness de ne nsa hyɛɛ St James' Gate Brewery wɔ Dublin, Ireland ase na ɛbɛdi mfe 9,000. | K’eteke lye 24 lyosãyi lyecelãla vulima wa 1759, Arthur Guinnes wasonẽha etokeko limwe lyofeto litãyi kolo 9.000 k’alima k’ovenda imwe yowalende St James’Gate vo Dublin, Irlanda. | Ci 24 Septumbar, 1759, Arthur Guinness xaatim na benn luwaas bu 9 000 at ngir St James’ Gate Brewery ci Dublin, Ireland. | NgoSeptemba 24, 1759, uArthur Guinness watyikitya isivumelwano sokuqesha iSt James Gate Brewery eDublin, e-Ireland kangangeminyaka eyi-9000. | NgoSeptemba 24, 1759, u-Arthur Guinness wasayina isivumelwano sokuqashisa sika-9,000 ngonyaka seSt James' Gate Brewery eDublin, e-Ireland. | Ɛbɔ 24, 1759 mu no, Arthur Guinness de ne nsa ano agyinaeԑ hyԑԑ mfeԑ 9,000 ase de maa St James' Gate Brewery a ԑwɔ Dublin, Ireland. | በሴፕቴምበር 24፣ 1759፣ አርተር ጊነስ በደብሊን፣ አየርላንድ ውስጥ ለሚገኘው የቅዱስን ጄምስ ጌት የቢራ ፋብሪካ የ9,000 አመት ውል ተፈራረመ። | Sɛtanburu kalo tile 24 san 1759 Arthur Guinness ye bolonɔ da singa san 9000 St James Gate Brewery Dublin Irland jamanan ye. | Pa 24 Sepitemba, 1759, Arthur Guiness asaine ukulanshanya kwa myaka 9,000 ukwimininako ba St. James Gate Brewery mu Dublin, Ireland. | Mukakueji wa chijimbejimbe munene tangua lya 24, mu 1759, Arthur Guiness kasinalile kulitesa cha kukela walua chize cha St, James Gate ya miaka 9000 ku Dublin, Irlandia. | Eë pɛi dhoŋuan ke ye nïïn thiɛ̈ɛ̈rou ku ŋuan ëë run tiɛm tök ku buɔt ka dhorou ku thiɛ̈ɛ̈rdhiɛ̈ɛ̈c ku dhoŋuan ke pan ye cɔɔl Arthur Guinness acë ka rɛ̈ɛ̈r piny ëë St James' Gate Brewery tɔ pan ye cɔɔl Dublin, Ireland acë mɛ̈ɛ̈l ku bë rɛ̈ɛ̈r keek tiim ka dhoŋuan | Sanji baa kele ni keme woronvla ni bilorou ni konondoh septembrou karo tere mougan ani nani toumanan, Arthur Guinness Sanji baa konondoh benkan boronon la st James doro lalaga bon maralila Dublin dougoula Ireland jamana nan. | Ha yende satumba je 24, 1759, Arthur Guinness wati jungo ha jabugo duubi 9000 ni damugal St James je be hautata baal ha dublin, ireland. | Salaŋ fenaɣ 1759 taa Arthur Guinness ñɩɣ nesi takayaɣ taa se ɛlakɩ haya pɩnzɩ 9000 St James’Gate sʋlʋm ɖibuye nɖɩ ɖɩwɛ Tubɩlɛɛ, Irilandɩ Ɛjaɖɛ taa yɔ. | On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James' Gate Brewery in Dublin, Ireland. |
Emyaka 250 oluvanyuma, Ginesi ekulidde ddala nefuuka bizinensi ekolera ddala ensimbi eziwererera ddala obuwumbi bwa euro 10 (US$14.7 buwumbi) buli mwaka. | 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year. | Ka afọ 250 gasịrị, Gines etoruola ogugo azụmahịa zuru ụwa nke na enweta ihe karịrị euro iri nde (US$14.7 billion) ọnwa ọbụla | Le ƒe 250 megbe la, Guinness va keke ta hezu xexeame asitsaƒe si sa nu anɔ euro biliɔn 10 (anye US biliɔn 14.7) ƒe sia ƒe | Xwe 250 wayi gúdó ɔ́, Guinness wa huzu azɔ̌xwe ɖaxó bó vlɔ́n ada gbɔ̀n gbɛ ɔ bǐ mɛ bó nɔ́ mɔ akwɛ́ yi 10 billion euros (US$14.7 billion) xwe ɖokpó mɛ. | Bayan shekaru 250, Guinness ya bunƙasa zuwa wani kasuwancin duniya da ke samun sama da biliyan 10 na euro (US$14.7 biliyan) kowace shekara. | myaka 250 mbeange, Guinness nĩmanenevete na kũtwĩka vĩasala mũnene nthĩ yontheĩla ĩkwataa mbee wa mbilioni 10 sya mbesa sya ũngelesa (US dollars 14.7 mbilioni) kĩla mwaka. | 250 anus más tardi, Guinness dja kria pa un nogósiu mundial ki ta rendi más di 10 mil milhon di euros (14,7 mil milhon di dóla) pa anu. | Mĩaka magana merĩ ma mĩrongo ĩtano mĩhetũku, Guiness nĩ yakũrĩte ta biashara nene thĩ yothe, na wendia wakinyĩte billion ikũmi cia Europe kana billion ikũmi na inya cia Amerika o mwaka. | Nyuma y’imyaka 250, Guinness yakuze mu bucuruzi bw’isi yose irenga miliyari 10 zama euro (US $ 14.7 US $) buri mwaka. | Kwabiti 250 ya mivu, Guinness yakulu phala wenji ya ngongo yamubana swilu ya 10 hulakaji ya jihulakaji ja jyelo dingi (14,7 hulakaji ya jihulakaji ya jidolale) mu muvu. | Bamvula 250 na nima, Guinness yokumaka kompani ya ntoto mvimba yayi kesala mbongo kuluta 10 milliards ya baeuros (14,7 milliards ya dollars) na mvula yonso. | Mibu 250 na nsima, Guinness ekoma mombongo monene oyo ezwaka mosolo bamiliare 10 ya euro (14,7 miliare ya badolare) mobu nyonso. | Panyima pa bidimu 250, Guinness wa kakola to ne ku entreprise ya buloba ivua ibueja tuamba bilio 10 bia euro (US$14.7 bilio) tshidimu tshionsu. | Higni 250 bang'e, Guinness osedongore mobedo ohala mokwako piny mangima makelo omwom maloyo yuro bilion 10 (dola bilion $14.7 mag Amerka) higa ka higa. | Ka morago ga mengwaga ye 250, Guinness e gotše go ya go ba kgwebo ya lefase ka bophara yeo e tšweletšago di euro tše dimilion tše 10 (dibilion tše US$14.7) ka ngwaga le ngwaga. | Kenako muzaka za 250, Guiness idapambana busines ya dziko lonse yomwe yidabweletsa ndalama pafupifupi mabiliyoni $10 chaka chilichonse. | Waggaa 250 booda, Guinness’n dinagde addunyaati guddate kan Yuuroo Biliiyoona 10 o argatu (US$14.7 biliiyoona) wagga waggaan. | Inyuma y'imyaka 250, Guinness isagaye ari ishirahamwe rizwi kw'isi yose ryinjiza amahera y'amanyaburaya arenga imiliyaridi 10 (imiliyaridi 14,7 y'amadolari) buri mwaka. | Ngü 250 na péko ni, ndôkua ti Guiness a kono na houngo ti nginza ti lo kwè a hon ngundangu ti Euro 10 na ndô ni na yâ ti ngü ôko. | Papera makore 250, Guinness rava bhizimisi rinozivikanwa pasi rese uye rinoita purofiti inosvika mabhiriyoni 14.7 emadhora ekuAmerica pagore. | 250 sannadood ka dib, Guiness waxa uu noqday ganacsi caalami ah kaasoo sameeya in ka badan 10 bilyan oo yuuro (US$14.7 bilyan) sannad kasta. | Dilemo tse 250 ha morao, Guinness e hodile ho ba kgwebo ya lefatshe lohle e fihlellang tjhelete e kahodimo ho 10 bilione ya di-euro (US$14.7 dibilione) selemo se seng le se seng. | Eminyakeni lengu-250 ngemuva kwaloko, i-Guinness ikhule yaba libhizinisi lemhlaba wonkhe lelenta emabhiliyoni langetulu kwalangu-10 emayuro (US$14.7 wemabhiliyoni) njalo ngemnyaka. | Miaka 250 baadaye, Guinness imekua kuwa biashara ya kimataifa ambayo hupata mauzo ya yuro bilioni 10 (dola bilioni 14.7 za Marekani) kila mwaka. | ድሕሪ 250 ዓመታት፣ ጊነስ ዓመታዊ ልዕሊ 10 ቢልዮን ኤውሮ (14.7 ቢልዮን ዶላር ኣሜሪካ) እቶት ዘለዎ ዓለምለኻዊ ንግዲ ኮይኑ። | Morago ga dingwaga di le 250, Guinness e godile go nna kgwebo ya mafatshefatshe, e e dirang madi a a fetang dibilione tsa di-euro di le lesome (US$14.7 billion) ngwaga le ngwaga. | Eka malembe ya 250 lama landzeleke, Guinness yi kula yi va bindzu ra misava hinkwayo ra tibiliyoni ku tlula 10 ta tiyuro (US$14.7 wa tibiliyoni) lembe ni lembe. | Pamanyuma pa vyaka 250, kampani ya Guinness yakura na kuŵa bizinesi ya pa charu chose iyo chaka chilichose yikupanga ndalama zakukwana mayuro 10 biliyoni (panji kuti madora 14.7 biliyoni gha ku US). | Mfe 250 akyi, Guiness anyini ahyeta wiase nyinaa na ede sika bɛboro Euro ɔpepe 10 (US$ ɔpepe 14.7) afe biara. | 250 k’anyamo apita, o-Guiness yayova calwa okukala kaliye cilo ovenda imwe yeca olombongo vyalwa vipita olo 10 k’olohulukãyi vyovita yo euro (14,7 k’olohulukãyi vyovita yondolale) kulima umosi. | Bi ñu ci tegee 250 at, Guinness magg na doon ab liggéeyukaay bu mag buy jur 10 miliyaari oro (US$14,7 miliyaar) at mu nekk. | Emva kweminyaka engama-250, iGuinness ikhule yaya kwishishini lehlabathi elenza ngaphezulu kwe-10 yezigidi zeYuro (i-US $ 14.7 yezigidi) minyaka le. | Eminyakeni engama-250 kamuva, i-Guinness ikhule yaba ibhizinisi lembulunga yonke elenza ama-euro angamabhiliyoni angu-10 (u-$14.7 wamabhiliyoni waseMelika ) njalo ngonyaka. | Mfeԑ 250 akyi no, na Guinness abԑyԑ wiase adwumakuo a ԑma euros ɔpepem 10 (US$14.7 billion) ne akyire afe biara. | ከ250 አመታት በኋላ፣ ጊኒስ በአመት 10 ቢሊዮን ዩሮዎች (US$14.7 ቢሊዮን) የሚያስገባ አለም አቀፋዊ ንግድ ሆኗል። | San 250 kɔfɛ, Guinness ye sɔrɔcakɛ yiriwa min be munumun Euro wari kasabi miliyari 10 ( America jamanan Wari dollari 14) san o san. | Panuma ya myaka 250, akampani ka Guiness kalikula ukuba makwebo ye sonde lyonse umo umusangwa ubukumu bwa ndalama shama euro ishili 10 bilyoni (US$14.7 bilyoni) cila mwaka. | Muze kuapalika miaka 250 , mingoso ya guiness ina kalitanda cifuci ciessue, kupuaa mungosso the mukuheta 10 ya miyhulo yathununumu muaka mu Euro nhi 14.7 ja mithulo jathununu ha muaka. | Ee ruɔ̈n bot karou ku thiɛ̈ɛ̈rdhiɛ̈ɛ̈c ka akut ëë ɣɔɔc wɛɛi ëë käŋ acï rɔt juak agut bë naŋ kë cïït bianabur thiäär ëë wëu pannë Europe ëë ruɔ̈n thok ebɛ̈n. | san kèmèfila ni bilorou kôfè, Guinness kèla dignè sosiyété dôleyé mi bé euros milliyari tan (dollari million tani naani ni waga kèmèni wonlofila) sôrô san bè. | Bawo duubi 250, Guinness mauni warti ko waddata choggu je buri euros biliyon 10 (uS$14.7 biliyon) duubi fu. | Pɩlabɩ pɩnzɩ 250 pʋwayɩ lɛ, Guinness pɩsɩ ɛjaɖɛ kpeekpe yɔɔ tadɩyɛ nɖɩ ɖɩlakɩnɩ tʋmɩyɛ Erɔɔpɩ liidiye pɩcɛzɩ miiliyaarɩwaa 10 (US$14,7 miiliyaarɩwaa) paa pɩnaɣ ŋga. | 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year. |
Omusomi wa maapu owa Jonny Reid ku tiimu ya New Zealand eya A1GP leero akoze ebyafaayo bwavuze endiima ekyasinze olutindo lwa Auckland Harbour olw'emyaka. | Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally. | Jọni Reid, onye ọkwọ ụgbọala ibe m maka otu A1GP nke Niu Ziland, mere ihe a na-emebeghi mbụ taa site na-inyakari ọsịsọ gafee akwa mmiri Ọkland Habọ nke dị afọ iri anọ na asatọ, na-emebighị iwu. | Egbea, Johnny Reid si nye ʋukula evelia na New Zeland ƒe hatsotsoa A1GP ƒe ŋkɔ ɖo ŋutinya me. Eku ʋu to New Zeland ƒe melidzeƒe kponyigba si xɔ ƒe 48 la dzi eye naneke mewɔe o. | Jonny Reid e ɖò gɔ̀nu A1GP Nouvelle-Zélande nu é kùn yě wùnna-wúnná yi anǎ agbanj'ayǐ-tɛn Auckland tɔn ɖò Nouvelle-Zélande, mɛxó xwe 48 mɛ tɔn, ɖò sɛ́n lixo . | Jonny Reid, direba ne na kungiyar A1GP New Zealand, a yau dan shekara 48 din ya kafa tarihi na mafi gudu a kan gadar Aukland Harbor Bridge, wanda bai keta doka ba. | Jonny Reid, ndeleva mũtetheesya wa A1GP kĩkũndĩ kya New Zealand, ũmũnthĩ nĩwĩkĩĩe ũvoo kwa kũtwaa ngalĩ mĩtũkĩ vyũ na kũsĩnda Auckland Harbour Bridge ũla wĩna ũkũũ wa myaka 48, New Zealand kwa ũw'o. | Jonny Reid, ko-kondutor di ikipa A1GP Nova Zelándia, faze oji stória na konduzi más rápidu riba di ponti Auckland Harbour Bridge, Nova Zelándia, ku 48 anu di idadi, legalmenti. | John Reid, mũteithania wa ũtwari wa A1GP timu ya New Zealand, ũmũthĩ nĩ aigire rũgano nĩũndũ wa gũtwarithia ihenya inene mũno harĩ miaka mirongo ĩna na inyanya Auckland Harbour Bridge, New Zealand, gũtarĩ kuna watho. | Jonny Reid, umushoferi wungirije w’ikipe ya A1GP New Zealand, uyu munsi yanditse amateka atwara ku muvuduko wo hejuru ku ikiraro cya Auckland Harbour kimaze imyaka 48, muri New Zealand. | Jonny Reid, mukwa kwendesa ni akwawu mu phunga ya A1GP Nova Zelândia, wabhange lelu musoso wa kwendesa ni lusolo lwoso ku thandu dya mulonde wa Auckland Harbour Bridge, wa 48 dya mivu, Nova Zelândia, mu luxilu lwa ijila. | Jonny Reid, nsadisi ya mutambwisi ya ekipe A1GP ya Nouvelle-Zélande, me kota bubu yai na masolo ya ntama sambu yandi nataka kaminio ntinu kuluta bantu yonso na pont ya Auckland yina me salaka 48, na Nouvelle-Zélande, na kulandaka bansiku. | Jonny Reid, momemi ya mibale ya etuluku A1GP Nouvelle-Zélande, akoti lelo na lisolo ndenge alekaki na mbango makasi koleka gbagba ya libongo ya Auckland, oyo esala mibu 48, na Nouvelle-Zélande. | Jonny Reid, copilote wa A1GP equipe wa Nouvelle Zelande, muenza histoire lelu mu kuendesha lubilu ku bonsu mupita Auckland Harbour Brigde wa bidimu 48, Nouvelle Zelande, mu buimpa. | Jonny Reid, jariembo ma kojolo mar tim ma A1GP New Zealand, kawuono ne oloso sigana kwom riembo matek e wi olalo mosetieko higni 48 mar Harbour Bridge, New Zealand, e yo ma ayanga. | Jonny Reid, mothekga-mootledi wa sehlopha sa A1GP sa New Zealand, o dirile histori lehono ka go otlela ka lebelobelo a feta godimo ga Leporogo la Boemakepe la Auckland la mengwaga ye 48, go la New Zealand, ka semolao. | A John Reid , wothandizira woyendetsa A1GP wagulu la New Zealand , lero wapanga mbiri atayendetsa mwachangu kudutsa mtsinje wazakalekale umene uli ndi zaka 48 wa Auckland Harbour Bridge, ku New Zealand, movomelezeka. | Joonii Raayid, konkolaachisaan nama biraa waliin garee Niiwu Ziilaandi A1GP tiif oofu, Ooklaandi Harbar Biriij, isa wagggaa 48 ta’e Niwu Ziilaandi keessaa irra seeraan hunda caalaa saffisee oofuudhaan har’a seenaa hojjete. | Jonny Reid, umushoferi-mufasha wo mu mugwi wa A1GP wo muri Nouvelle Zélande, uyu musi yakoze ikintu c'akataraboneka mu kunyonga umuduga ningoga gusumba abandi bose ku kiraro kirenza imyaka 48 citwa Auckland Harbour Bridge, muri Nouvelle Zélande, mu buryo bwemewe n'amategeko. | Jonny Reid, wa mungo maboko na zo ti gbotongô kutukutu ti bungbi ti A1GP na Nouvelle Zélande aga kozô zo ti gbotongô kutukutu hiô mingi na yâ ti dunia mobimba na kindangô zo ti gbotongô kutukutu Auckland Harbour Bridge, sô ngü ti lo a yeke 48 na kodro sésé ti Nouvelle Zélande. | Jonny Reid, uyo anobatsira kutyaira muchikwata cheNew Zealand cheA1GP, akamhanya zvanga zvisati zvamboitwa nepabhiriji rava nemakore 48 ravakwa reAuckland Harbour rekuNew Zealand, achizviita zviri pamutemo. | Jonny Reid, darawaal-caawiyaha kooxda A1GP New Zealand, ayaa si sharciyan ah maanta taariikh uga dhigay ka dib markii u ka dheereeyay 48-jirka ee sameeyay isagoo wadista ugu dheereeya ku haya Auckland Harbour Bridge, New Zealand, | Jonny Reid, e leng mphato wa baqhobi ba A1GP ba sehlopha sa New Zealand, kajeno o entse histori ka ho qhoba ka lebelo le fetisisang ha a tshela Borokgo bo dilemo tse 48 ba Auckland Harbour, mane New Zealand, ka molao. | Ucophe umlandvo namuhla Jonny Reid ngesikhatsi andlula ngesivinini lesikhulu ebholohweni lelibitwa ngekutsi yi Auckland Harbour brigde laseNew Zealand. Lelibhuloho selineminyaka lengu- 48 lakhiwa. Johny Reid ungumsiti webashayeli lodlalela licembu i-A1GP lase-New Zealand. | Johnny Reid, dereva mwenza wa timu ya A1GP ya Nyuzilandi, leo ameweka historia kwa kuendesha mbio zaidi katika Daraja la Bandari ya Auckland, Nyuzilandi, lenye miaka 48, kihalali. | ጆኒ ረይድ ዝተበሃለ ናይ A1GP ጉጅለ ኒው ዚላንድ መራሒ መኪና፣ ነቲ ወዲ 48 ዓመት ዝኾነ ኦክላንድ ሃርበር ብሪጅ ብምቅዳም፣ እቲ ዝልዓለ ፍጥነት ዘለዎ ብምዃን ሎሚ ታሪኽ ሰሪሑ። | Mokgweetsi-mmogo wa A1GP, Jonny Reid wa setlhopha sa New Zealand, o ile a dira ditso gompieno ka go kgweetsa ka lobelo lo lo kwa godimo lo lo mo molaong go feta Auckland Habour Bridge e e dingwaga di le 48, kwa New Zealand. | Jonny Reid, muchayerikulobye wa ntlawa wa A1GP wa le New Zealand, namuntlha u endle matimu hi ku chayela ximfumo hi rivilo ra le henhla eka Auckland Harbour Bridge leri nga ni malembe ya 48, le New Zealand. | Jonny Reid, uyo wakutchika magalimoto gha chipharizgano mu timu ya A1GP ku New Zealand, mwahuno wapanga mbiri chifukwa chakuyendeska galimoto luŵiro chomene mwakulondezga malango pa buliji ilo lakhala vyaka 48, lakuchemeka Auckland Harbour Bridge, ku New Zealand. | Jonny Reid, a ɔyɛ drɔma ɛma A1GP New Zealand kuo no, yɛɛ biribi a obi nyɛɛ bi da mfe 48 a atwam nie sɛ obi ɔtwi kaa ntɛntɛm so wɔ Auckland Harbour Bridge, New Zealand, mmarakwanso | Jonny Reid, umwe usovoli wekipa A1GP Nova Zelândia, yakwata esapulo lyalwa k’okwendisa l’onjanga yalwa kilu lyoponte Auckland Harbour Bridge, okwete 48 k’alima Nova Zelândia, waciwamw. | Jonny Reid, jegenjaale dawalkat ngir A1GP ekipu Nuwel Seland, dafa def lu rëy tey ci dawal lu gëna gaaw ci kaw Auckland Harbour Bridge, New Zealand, bu am 48 at cii yoon. | UJonny Reid, umqhubi oncedisayo weqela laseNew Zealand le-A1GP, namhlanje wenze imbali ngokuba ngoyena mqhubi ukhawulezayo oqhuba ngokusemthethweni ukudlula iAuckland Harbour Bridge eneminyaka eyi-48. | UJonny Reid, umshayeli obambisene A1GP yeqembu laseNyuzilandi, namuhla wenze umlando ngokushayela ngesivinini esikhulu kakhulu ngaphesheya kwe-Auckland Harbour Bridge eneminyaka engu-48 ubudala, eNyuzilandi, ngokomthetho. | Jonny Reid a ɔka wɔn a wɔtwi kaa ma A1GP New Zealand kuo no ho no ayԑ abakɔsԑm nnԑ sԑ watwi kaa ntԑm pa ara so de afa ‘Auckland Harbour Bridge’ a adi mfeԑ 48 wɔ New Zealand no so wɔ berԑ a wanto mmara. | ጆኒ ሪድ፣ ለኒው ዚላንድ የA1GP ረዳት ሹፌር፣ ከ 48 አመቱ ኦክላድ ሃርበር ድልድይ፣ ኒው ዚላንድ ላይ ህጋዊ በሆነ መንገድ በከፍተኛው ፍጥነት በመንዳት ታሪክን ሰርቷል። | Jonny Reid, New Zealand pakurubilola tɔɲɔgon A1GP kulu la, dona tariku la sabu a ye pankuruboli bɛɛ la telima kɛ ka tƐmƐ Auckland Harbour babili kan, min sii be san 48 na, siriya la. | Jonny Reid, kensha wabubili uwe bumba lya A1GP New Zealand, ilelo ewacipanga umulumbe wa lulumbi uwa kubutukisha mu kwensha kwakwe pa bulalo ubwacila pa myaka 48 Auckland Harbour Bridge, New Zealand, ne nsambu shonse. | Jonny Reid, mukua kuendesa wa A1GP Zelândia, kalinga musono hakuendesa musono ku ponte ya Auckland Harbour Bridge, Zelândia, wa novo,nhi 48 miaka. | Jonny Reid ee raan tɔ̈ŋ ëë ye kuëth akut ë Zealand yic ku ye akölë, ka cë raan nɔŋ ruun ka thiɛ̈ɛ̈rŋuan ku bɛ̈ɛ̈t ye cɔɔl Auckland Harbour Bridge wuɔ̈ɔ̈r ëë kat . | Jonny Reid, New Zealand A1 GP ya ton mobiri bori la filanan ka tôgô dona tariku la bi aye mobiri bori ka timi bèè la Auckland Harbour Bridge kan mi sandji 48 ye, New Zeland, chariya la. | Joni Rid mo wallata lanyo A1GP je lesdi Niwziland heɓɓi nasaru je mo lanyi be low ngam o sali gaɗa je duuɓi 48 je woni ha Okland, ha Niwziland. | Jonny Reid weyi ɛkɛ lɔɔɖɩyɛ sayʋ naalɛ tʋ A1GP Niyuu Seelandɩ ɛgbɛyɛ taa yɔ, sɔnɔ ɛ-hɩɖɛ sɛwa mbʋ pʋyɔɔ yɔ ɛsa lɔɔɖɩyɛ lɛɛ lɛɛ nɛ pɩkpaɖɩ Auckland Harbour kondoloko Niyuu Seelandɩ, ŋgʋ kɩwɛnɩ pɩnzɩ 48 yɔ kɩ-yɔɔ. | Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally. |
Mwami Reid yasobola okuvuga emmotoka ya AIGP wa New Zealand, emanyidwa nga Black Beauty Ku mbiro za 160km/h emirundi musanvu Ku lutindo. | Mr Reid managed to drive the New Zealand's A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge. | Mazi Reid jisiri ike nyaa ụgbọala a na-akpọ nwa mma dị oji bụ A1GP nke Niu Ziland, n'ogugo ọsọ nke 160km/h ugboro asaa gafee akwa mmiri ahụ. | Aƒetɔ Reid, ku New Zeland hatsotsoa A1GP ƒe ʋua kple ŋusẽ abe 160km/h eye wòto kponyigbã la dzi zigbɔ zi adre. | Mɛɖaxó Reid kpéwú bó kùn mɔ̌to Néo-Zélande tɔn A1GP, Black Beauty é agbɔ̌n-wezùn tɔn hú aliga kɛnnɛ ganxuxo ɖokpó mɛ (160km/h) azɔn tɛ́nwe ɖ'anǎ ɔ ji e. | Mista Reid ya yi kokarin tuka Black Beauty, motar A1GP ta New Zealand, a gudu na sama da 160km / h ninki bakwai a bisa gadan. | Reid niweethiiwe akivikia mituki ya kilomita 160 kwa isaa mara muonza iulu wa kiao atwaite ngali nini muvai wa AIGP, o ila ingi yitawa wanake mwiu ya ku New Zealand. | O Sr. Reid konsigi konduzi karu A1GP di Nova Zelándia, Black Beauty na velosidadis supirior a 160km/h seti bês riba ponti. | Mr Reid nĩ ahotire gũtwarithia AIGP ya New Zealand, Black Beauty harĩ ihenya rĩa kilometer igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩtandatũ o harĩ ithaa maita mũgwanja igũrũ rĩa ndaraca. | Bwana Reid yashoboye gutwara imodoka ya A1GP yo muri New Zealand, Black Beauty ku muvuduko urenga ibirometero 160 mu isaha inshuro zirindwi hejuru y'ikiraro. | Ngana. Reid watena okwendesa odikalu A1GP dya ixi ya Nova Zelandia, o Black Beaut mu lusolo lusomboka 160km/h mu lusambwadi mu mulonde. | Bakala na zina ya Reid sosaka kunata kamio ya A1GP ya Nouvelle Zelande, Black Beauty na ntinu ya 160 km/h b mbala nsambuadi na pont. | M. Reid akumbaka motuka A1GP ya Nouvelle-Zélande, Black Beauty, na bavitesi eleki 160 km/h mbala nsambo likolo ya gbagba. | Mr Reid mukumbaja bua kuendesha mashinyi a A1GP a Nouvelle Zelande, Black Beauty lubilu lupita 160km/h misangu muanda muteketa kupita the bridge. | Mr Reid ne onyagore moriembo mtok jo New Zealand mar A1GP, Black Beauty e ng'wech matek maloyo kilomita 160 kwom saa achiel kolworo nyadibiriyo e wi olalo no. | Mr Reid o kgonne go otlela safatanaga ya A1GP ya New Zealand, ye botse ye ntsho ka lebelo la go feta 160km/h ga šupa go feta leporogo. | Bambo Reid anakwanilitsa kuyendetsa galimoto ya mtundu wa A1GP ku New Zealand, Black Beauty pa liwiro loposa 160km/h kasanu ndi kawiri pa mulatho. | Obbo Reeyid konkolaataa Niiwu Ziilaandii A1GP, Bilaak Biyuutii sa’a tokkotti saffisa kiiloo meetira 160 ol al torba riqicha irra oofuu danda’eera. | Umushingantahe Reid yashoboye kunyonga umuduga witwa «Black Beauty» w'umugwi A1GP wo muri Nouvelle Zélande, ku mivuduko irenga ibilometero 160 kw'isaha incuro indwi aca kuri ico kiraro. | Pakara Reid a sara kwè ti kpé na kutukutu ti A1GP ti Nouvelle Zélande na houngo ti loro sô a sala kilometere 160 na yâ ti ngbonga ôko légé mbasambala na ndô ti pond. | VaReid wakakwanisa kutyaira motokari yeA1GP yekuNew Zealand, tsvarakadenga tema inekumhanya kunopfuura zana nemakumi matanhatu emakiromira paawa kanomwe pamusoro pebhiriji. | Mudane Reid wuxuu maamuley in uu kaxeeyo gaariga New Zealand ee A1Gp ee Quruxda Madowga xawaarahiisa yahay 160km/h wuxuu todobo jeer ku wareejiyey buundada/biriijka. | Mong Reid o kgonne ho qhoba koloi ya A1GP ya New Zealand, Black Beauty ka mabelo a ka hodimo ho 160km/h makgetlo a supileng hodima borokgo bona. | Mr Reid ukhonile kushayela imoto i-A1GP yeNew Zealand, iBlack Beauty ngesivinini lesingetulu kwa 160km/h kasikhombisa ngenhla kwelibhuloho. | Bw. Reid aliweza kuendesha gari la A1GP la New Zealand, Urembo Mweusi kwa kasi zaidi ya kilomita 160 kwa saa mara saba juu ya daraja. | ኣቶ ሬይድ ፅብቕቲ ፀላም ናይ ኒውዝላንድ ኤ1ጂፒ መኪና፣ ኣብ ሳዓት 160 ኪ/ሜት ሸውዓተ ጊዜ አብቲ ቢንቶ ክዝውር ኪኢሉ እዩ። | Rre Reid o ne a kgona go kgweetsa koloi e ntsha ya leina la Black Beauty ya New Zealand A1GP, ka lobelo lwa a sekgele sa dikhilomithara tse di lekgolo le masome a marataro ka oura, a kgabaganya leboro ka makgetlho a le supa. | Nkul Reid u swi kotile ku chayela movha wa le New Zealand wa A1GP, Black Beauty hi rivilo ro tlula 160km/h minkarhi ya nkombo ehenhla ka buloho. | Ŵa Reid ŵangwendeska galimoto ya timu ya A1GP ya ku New Zealand, yakuchemeka Black Beauty kankhondi na kaŵiri pa buliji ili, pa sipidi ya makilomita ghakujumpha 160 pa ora. | Owura Reid tumi twii New Zealand's A1GP no, Tuntum Fɛɛfɛ wɔ mmirika a ɛboro 160km/h a ɛkyɛn bridge no mprɛ nson. | Ñala Reid watẽla okwendisa ekãlu A1GP yo Nova Zelândia, o Black Beauty l’onjanga yalwa ipitĩla k’etendelo lya 160km/h olonjanja epandu-vali k’oponde. | Mr Reid jémna dawal daamar A1GP bu New Zealand, Black Beauty ci gaawayu 160km/h juroom gnaari yoon ci jallu kaay bi. | U Mnumzana u Reid ukwazile ukuqhuba imoto eyi New Zealand's A1GP , Black Beauty kwisantya esingaphezu kwe 160km/h esiphindaphindwe kasixhenxe ngapha kwebhulorho. | UMnu Reid ukwaze ukushayela imoto ye-A1GP yaseNyuzilandi, iBlack Beauty ngesivinini esingaphezu kuka-160km/h izikhathi eziyisikhombisa ngaphesheya kwebhuloho. | Owura Reid de mmirika a na ԑboro 160km/h tumi twii ‘New Zealand's A1GP kaa’, Black Beauty no faa fasuo no so mprԑ nson. | አቶ ሪድ የኒውዚላንድ A1GP መኪና፣ ብላክ ቢዩቲን ከ 160 ኪሜ በሰዕት ፍጥነት በላይ በድልድዩ ላይ ከሰባት ጊዜ በላይ መንዳት ችሏል። | Mr Reid sera ka New Zealand A1GP mɔbili, Black beauty boli k'a tɛmɛ km 160 kan nɛgɛ kanɲɛ kelen kɔnɔ babili in sanfɛ siyɛn wolowila | Umukalamba Reid acikwanisha ukwensha motoka ya A1GP iya ku New Zealand, iya Black Beauty pa kubutuka ukucila pali 160km/h imiku cinelubali pali ubu bulalo. | Sr. Reid kahassanga kwendessa maxinhi A1GP iya Zelandia Iyaha, Black Beauty ha mbuxi inahiana 160km/h ximbiali ihiluka ha cau. | Mony ye cɔɔl Reid acë lëu ku bë kat ayic dhorou ëë kamdït meecic apɛɛi ëë Kubur nhom. | Balimatchê Reid yé a gnangnini ka nouvelle zelande mobili koura A1GP mi tôgô Black Beauty bori téliya la fo kilo kèmè ni bôrô la babili san fê. | Mr Reid habdi laanyi moota New Zealand’s A1GP , balajum boddum haa doggugo ko buurii 160km/h de jediidi ha dow katarko. | Đajaa Reid ñaɣ pana nɛ ɛsaa Niyuu Seelandɩ lɔɔɖɩyɛ A1GP, Black Beauty nɛ e-seya cɛzɩ kilomɛtanaa 160 paa ñɩɣyʋʋ ŋgʋ tam lʋbɛ kondoloko yɔɔ. | Mr Reid managed to drive the New Zealand's A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge. |
Polisii ye New Zealand yasanzze obuzibu okukozesa ebyuma byabwe okumanyi supidi Mwami Reid gyeyabaddeko era engeri yoka gyebasoboddemu nga akendezezza supidi okutuka ku kilomita kikumi mu nkagga buli sawa | The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h. | Ndị uwe ojii New Zealand police nwere nsogbu iji reda èkwòmọsọ ha ịhụ ọsọ ole Maazị Reid na-agba n’ihi etu ala Black Beauty dị, ma naanị oge ndị uwe ojii gbalịrị ma nweta Maazị Reid bụ mgbe jiri nwayọọ ruo km/a160. | New Zeland ƒe kpovitɔwo dzi be yewo azã yewo ƒe yamenutomenudimɔ̃ anya kpeti neni wɔm wòle, gake wometeŋu ŋui o ɖe ʋua ƒe ablaɖeɖe sesiẽ ta. Negbe le esi me wòɖo 160km/h ƒe nuwuwu la koe woteŋu wɔe. | Kponɔ Néo-Zélande tɔn lɛ mɔ wǔvɛ dó zán mɔ̀ do tuùn agbɔ̌n-wezùn mɛɖaxó Reid tɔn, ɖó Black Beauty ɔ ɖò do tawun bɔ azɔn ɖokpó e Kponɔ lɛ kpéwú bó lɛn ganmɛ nú mɛɖaxó Reid e ɔ́, hwe e nu e é nɔ te ɖ'agbɔ̌n-wezùn kɛnnɛ ganxuxo ɖokpó mɛ (160km/h) é wɛ. | 'Yan sanda a New Zealand sun sami matsalar yin amfani da bindigoginsu na radar masu sauri don gane irin gudun da Mr Reid ya ke yi, lokaci daya da yan sandan suka yi nasarar auna gudun Mr Reid shine lokacin da ya rage gudu zuwa 160km / h. | Asikali ma nthi ya New Zealand manai na ivinda yumu kutumia maasini yoo ya kuthima siviti kwa munduume ukwitwa Reid nundu wa wanake mwiu munini, na ivinda ila asikali matonyie kuthima siviti ya Reid ni ila waendie mbola na kiwango kya 160km/h. | Pulísia di Nova Zelándia teve difikuldadi na uza ses pistola di midi velosidadi pa odja velosidadi ki Sr. Reid sa ta baba pur kauza di baxu Black Beauty, y úniku bês ki pulísia konisgi marka Sr. Reid foi kantu el branda pa 160km/hr. | Nacio thigari cia New Zealand ciarĩ na thĩna gũtũmĩra speed radar guns ĩria yonanagia ihenya rĩrĩa rĩathiagwo nĩ Mr Reid nĩ ũndũ wa ũrĩa Black Beauty ĩrĩ thĩ, na kahinda karĩa Mr Reid athire kahora thĩ wa ihenya rĩa kilometer igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩtandatũ harĩ ithaa norĩo mahotire kũmũtarĩra dagĩka. | Igipolisi cya New Zealand cyagize ikibazo cyo gukoresha imbunda ya radari yihuta kugira ngo barebe uko Bwana Reid agenda yihuta kubera ko Black Beauty iri hasi, kandi igihe kimwe abapolisi babashije kureba umuvuduko wa Bwana Reid ni igihe yagabanije umuvuduko ukagera ku birometero 160 mu isaha. | Xiku dya ngoji dya Nova Zelândia wakexile ni itateku ya kukalakala ni mawuta ma ya ladale ma lusolo phala kumona lusolo kuma ngana Reid wayile mukonda dya kubuta kwa Black Beauty, anga okithangana kimoxi kuma oxiku dya ngoji watena kutanga ngana Kyene Reid kyazozoka phala 160km/h. | Polisi ya Nouvelle Zelande ke na mpasi ya kusadila radar ya minduki na bo ya ntinu mingi sambu na kumona na nki ntinu Mr Reid kele kwenda sambu na nki malembe Black Beauty kele, mpi ntangu mosisi kaka ya Polisi mekaka kukanga Mr Reid kuvandaka ntangu yandi kulembisaka ntinu na kilometre 160 na ngunga mosi. | Polisi ya Nouvelle-Zelande ezokoka te kosalela ba radare na yango ya vitesi mingi mpona koyeba na vitese nini M. Reid azalaki kokende, mpona mozindo ya Black Beauty, pe mbala moko pamba oyo polisi ezwaki ngonga oyo M. Reid asalaki, ezalaki ntango akitisaka vitese na ye na 160 km/h. | Mpulushi ya Nouvelle Zeland mipeta lutatu bua kuenzela bingoma biabu bia mbilu bua kumona lubilu kayi luvua Mr Reid unyiema bilondeshila biteketa bivua Black Beauty, ne musangu umua uvua mpulushi mukumbaja bua kubala Mr Reid uvua pavuaye mutekesha mu 160km/h. | Obila mag piny Newzealand ne obedo gi pek e tiyo gi bundegi mag rada mondo ne gine kaka Reid riembo matek nikech kaluwore gi kaka Black Beauty en, kendo seche kende mane obila go onene ne en mana seche mane oduoko ng'wech piny nyaka kilomita 160 kwom saa achiel. | Maphodisa a New Zealand a bile le mathata ka go šomiša dithunya tša bona tša di speed radar go bona lebelo leo Mrn Reid a bego a le ketims ka lebaka la ka moo Black Beauty e lego fase ka gona, gomme nako fela yeo maphodisa a kgonnego go ngwala Mrn Reid e be e le ge a fokoletša lebelo go 160km/h. | Apolisi aku New Zealand amalephera kugwiritsa ntchito zida zawo zoyezera mathamangidwe agalimoto kuti awone m'mene Bambo Reid amathamangira chifukwa chakuchepa kwa Black Beauty, nthawi yokhayo adakwanitsa kuyeza m'mene amathamangisira galimoto Bambo Reid ndipamene kuthamanga kwawo kudachepa kufika pa 160km /h. | Poolisotni Niw Zilaand radarii ariitii fiigicha fayyadamuu irratti rakkoo qabuu turani saffisaa itti Obbo Reyiid deema jiran beekuf sababa gadi xiqqeenya Baredduu gurraacha, fi yeroon tokkichi Poolisiin Obbo Reyiidin ilaalu itti danda’ee gaafa inni gara 160km/h gadi buuse dha. | Kubera ko uwo muduga «Black Beauty» uri hasi cane, igipolisi gishasha co muri Nouvelle Zélande nticashoboye gukoresha udukoresho twabo dupima umuvuduko kugira bamenye umuvuduko umushingantahe Reid yariko agirako. Cashoboye kubikora igihe gusa umushingantahe Reid yagabanya akagendera ku muvuduko w'ibilometero 160 kw'isaha. | Â pulusu ti Nouvelle Zélande a gi ti inga houngo ti loro ti pakara Reid na légé masini ti ala gbâ, ti inga biani ngangu ti loro ti lo. Teti lo kutukutu Black Beauty a yeke na gbéni mingi, mais ôko pasa sô â pulusu ni a wara houngo ti loro ti lo, a yeke gî na ngoye sô pakara Reid a tara ti gué yeke na loro ti kilometere 160 na yâ ti ngbonga ôko. | Mapurisa eNew Zealand akanetseka kuti ashandise pfuti yavo yekuona kumhanya kwechinhu kuti vaone kuti VaReid vaimhanya zvakadii nekuda kwekuderera kwakaita Black Beauty, uye nguva chete iyo mapurisa akakwanisa kurekodha izvozvo ndeapo VaReid vakadzikisa kumhanya kwavo kusvika pa 160km/h. | Booliska New Zealand waxa ay dhib ku qabeyn isticmaalka qoryaha raaderka xawaare marka la fiiriyo xawaaraha uu mudane Reid ku socday sababto ah sida ay u gaabiyan Black Beauty, marka ay booliska fursad uheleyn waxa ay aheyd marka mudane Reid uu gaabiye ilaa 160km/sacadi. | Mapolesa a New Zealand a fumane bothata ba ho ka sebedisa dithunya tsa bona tsa radar ya lebelo ho bona hore na Mong Reid o palame ka lebelo le lekae ka lebaka la ka moo Black Beauty e manameng fatshe ka teng, mme lekgetlo le le leng leo mapolesa a kgonneng ho fumana lebelo la Mong Reid ke ha a fokoletsa lebelo la koloi ya hae ho 160km/h. | Emaphoyisa aseNew Zealand bekanebumatima kusebentisa letibhamu tabo letinesivinini kubona kutsi Umnumzane Reid bekagijima kakhulu ngelizinga lelinganani ngenca yekutsi Black Beauty unjani, futsi lesikhatsi lesisodvwa lamaphoyisa lakhone kufundza ngaso sivinini seMnumzane Reid kwaba ngulapho ehlisa sivinini kuya ku-160km/h. | Polisi wa New Zealand walikua na shida kutumia bunduki zao za rada ya kasi kuona jinsi Mr Reid alivyoendesha gari kwa sababu ya vile urembo ulikua chini, wakati polisi waliweza kumuweka Bwana Reid wakati alipopunguza mwendo hadi 160 Km/h. | ናይ ኒውዝላንድ ፖሊስ ናይ ናህሪ መለክዒ መሳርሒኦም ተጠቒሞም ኣቶ ሬይድ ብኽንደይ ዝኣክል ናህሪ ይጎዓዝ ከምዘሎ ንምፍላጥ ተጸጊሞም ጸኒሖም፡ እታ ሓንቲ ናይ ኣቶ ሬይድ ብኽንደይ ዝኣክል ናህሪ ይኸዱ ከምዘለዉ ዝፈለጡላ ኣጋጣሚ እቲ ናህሩ ናብ 160 ኪ.ሜ/ሰዓት ኣብ ዝቐነሱሉ ግዜ እዩ። | Ba sepodisi sa New Zealand ba nnile le bothata go dirisa lenaka le le balang bofefo go bona go re Rre Reid o ne a tabogile jang ka ntlha ya go re koloi ya Black Beauty e ko tlase, mme nako fela e mapodise ba kgonneng go tshwara Rre Reid e le fa a fokotsa lobelo go ya ko go sekgele sa dikhilomithara tse 160 ka aura. | Maphorisa ya le New Zealand ma karhatekile ku tirhisa swibalesa swa swona swa rivilo ko pima rivilo ra Nkul Reid hikwalaho ka leswi Black Beauty a yi fambela ehansi, nkarhi wun’we ntsena laha maphorisa ma swi kotile ku pima rivilo ra Nkul Reid loko a hunguta rivilo ri fika eka 160km/h. | Ŵapolisi ku New Zealand vyanguŵasuzga chomene kugwiliskira ntchito makina ghawo ghakupimira sipidi ya galimoto ya Ŵa Reid chifukwa galimoto ya Black Beauty yili musi chomene, ndipo nyengo yekha iyo ŵapolisi ŵangukwaniska kupima sipidi ya Adada Reid panguŵa apo ŵanguchepeskako sipidi kwiza pa makilomita 160 pa ora. | New Zealand polisi hyiaa ɔhaw na wɔantumi amfawɔn supiidi radar atuo no anni dwuma anhunu sɛnea Owura Reid resi kɔ esiane sɛnea na Tuntum Fɛɛfɛ no wɔ fam, na bere a wɔtumi de bere too ho no yɛ bere a Owura Reid too ne bo ase kɔɔ 160km/h. | Opolisya yo Nova Zelândia yakwata upange wala lovikuata viavo vioku seteka olupesi, pokuseteka olupesi lua Ñala Reid mekonda liulelu kwa Black Beauty, kwenda onjanja imosi likayatete opolisya yatelã oku seteka olupesi lua Ñala Reid ceci eye atepulula elupuko okupitĩla vo 160km/h. | Poliss Seland-gu-bees dafa amon jafe-jafe ci ñunuy jëfandikoo gawaay nganaay xoluukay ngir giss nakala Mr Reid doon dawe ndaxte ci Black Beauty wone, te benn yoon rekk bi polis fexee ba natt waxtu Mr Reid mooy bamu wàññi we ba 160km/h. | Amapolisa aseNew Zealand anengxaki yokusebenzisa imipu yayo ye-radar yokujonga isantya ukuze abone ukuba uMnu Reid ubaleka kangakanani ngenxa yokuba phantsi kukaBlack Beauty, kwaye ixesha akwaze ngalo ukubona ukuba uMnu Reid kube ngelixa ecotha ehamba nge-160km/h. | Amaphoyisa aseNyuzilandi abenenkinga yokusebenzisa izibhamu zawo zokubona isivinini ukubona ukuthi uMnu Reid wayeshesha kangakanani ngenxa yendlela i-Black Beauty ephansi ngayo, futhi okuwukuphela kwesikhathi lapho amaphoyisa ekwaze ukubona isivinini sikaMnu Reid bekuyilapho enciphisa isivinini eya ku-160km/h. | New Zealand apolisifoɔ no antumi amfa wɔn afidie a wɔde hwԑ mmirikatuo no anhwԑ mmirika a Owura Reid retu ԑnam wɔ a Black Beauty wɔ fam no, berԑ a wɔtumi nyaa no no, na Owura Reid de ne mmirika no aba 160km/h. | የኒው ዚላንድ ፖሊስ ብላክ ቢዩቲ ረጅም ስለነበረ አቶ ሪድ በምን ያህል ፍጥነት የፍጥነት ራዳር ሽጉጣቸውን ለመጠቀም እየተቸገሩ ነበር፣ እና ፖሊሱ የአቶ ሪድ ፍጥነትን ማግኘት የቻሉት ፍጥነቱን ወደ 160 ኪሜ/ሰ ሲቀንስ ነው። | New Zealand lakanatigilamɔgɔw ye gɛlɛya sɔrɔ walasa ka Mr Reid ka boli teliya suma ni teliyasumanikɛlaw ye bawu Black Beauty ka surun, tuma kelen min na u sera ka Mr Reid ka boli teliya suma o kɛra waati minna a bolila km 160 kan nɛgɛ kanɲɛ kelen kɔnɔ | Impuka ya ba kapokola iya calo ca New Zealand yacikwata amafya pakubomfya ifipimino fyabo ifya kubutuka pakuti bengeshiba apo Reid acilabutukila pa mulandu wafyo motoka ya Black Beuty yaba, elyo nalintu fye ba kapokola bacisakwanisha ukumona inshita ya kwa Reid nilintu acisacefyako ulubilo ukubwesesha pali 160km/h. | Thupokola a ku Nova Zelândia kaanakapwanhimukhasu hakusako mana jó akutondekesa kawashi kawashi hanga atalenhimatambu ize inapalika, mwanangana Reid mumu lia kupwa muishi lia Black beauty ce cisuho citangunhicasulako mashilikanhi anakahasa kumuheta. Reid henaho anakatepuiluila kuzomboka acinehe ha 160 mu ola imu wikha. | Apuruk ke piny ëë Zealand keek acë kat ëë thurumbil cɔɔl Radar, acik yök ke rielic të wën wic keek bïk të cït të kɛ̈t Reid thïn ŋic ku të cï keek bɛ̈n ŋic ee tën awën cï keek gɛ̈ɛ̈r den miɛt nyin piny keek apuruk mac kɔc. | A gwèlè ya la New Zealand polisiw bolo ka bara kè ni o ya radari marifa min be teliya djatiminin. O la o ma se ka Mr Reid teliya la sôrô Black Beauty sabbabuya boli tchogo kôson. O la tougou, signin kelen min o se la ka Mr Reid lèri minin, o tuma la a tun be boli la kilomètèrè kèmè ni bi wôrô dju kôrô lèri la. | En sanda New Zealand du mari damuwa dou dodgodu be bindigaru amma bo Mr Reid do dilla be jawaul, wakkati be hebi be jotgiti mako sai dah o bussti doddgodu 16okm/h. | Pɩɩlabɩ Niyuu Seelandɩ polisi kaɖɛ se palabɩnɩ pɛ-tɛ menziini ŋgʋ kɩnaɣ seya yɔ nɛ pana ɛzɩma Đajaa Reid kaawɛ eseɣ yɔ mbʋ pʋyɔɔ yɔ Black Beauty kaatibi tataa, nɛ tam kʋyʋma mbʋ polisi pɩzaa nɛ kɩna ɛzɩma eseɣ yɔ lɛ alɩwaatʋ ndʋ ɛpasɩ e-seya nɛ pɩmaɣnɩ kilomɛtanaa 160 paa ñɩɣyʋʋ ŋgʋ yɔ. | The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr. Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr. Reid was when he slowed down to 160 km/h. |
Mu myezi egiyise 3, abasibe abasukka mu 80 baateebwa okuva mu Kkomera nga tebanasalirwa misango mu butongole. | In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged. | N'ọnwa ato gara-aga, ndi nga karịrị iri asatọ ka a hapụrụ site n'ụlọ mgba akwụkwọ nke etiti n'enweghị akwụkwọ agbara ha | Le ɣleti 3 si va yi me woɖe asi le aboyome 80 kple edzi vɔ wo ŋu le Central Booking gakpɔ me esime wome xe fe aɖeke o | Sùnzǎn 3 gudotɔn elɔ lɛ mɛ ɔ́, mɛɖohwɛnu ma wli xwédó sɛ́n 80 jɛji wɛ e jo nyi te ɖo Central Booking. | A cikin watanni 3 da suka gabata, fiye da mutane 80 a ka saki daga babban wajen tsare mutane ba tare da an gurfanar da su gaban kotu ba. | Nthĩnĩ wa myaka itatũ mĩvĩtũkũ, avũngwa 80 nĩmalekĩlye kũma nyũmba ya katĩ ya kwĩyandĩkĩthya mate asĩlĩle. | Na últimus 3 mês, más di 80 ditidus largadu Stabilisimentu di Sentral di Rizervas sen es ser folmalmenti akuzadu. | Harĩ mĩeri ĩtatũ mĩhetũku, makĩria ma anyitwo mĩrongo ĩnana nĩmarekereirio kuma Central Booking facility gũtarĩ gũcirithio. | Mu mezi 3 ashize, abatawe muri yombi barenga 80 bararekuwe mu kigo gikuru gifungirwamo abakekwaho ibyaha batiriwe baregwa ku mugaragaro. | Mu jimbeji 3 jabhiti, kisomboka 80 dya athu alasele mu Dixilu dya Ukutilu atula m’ufwolo se kusangaku ikuma yatonginina phala kwaxitala. | Na bangonda 3 yayi kulutaka, bantu 80 yayi kukangamaka bo basisaka bo na boloko centrale ya réservation bo sambisaka bo. | Na basanza 3 euti koleka, babimisaki bakangami koleka 80 na Central Booking kozanga ete baloba ete basalaki mbeba. | Mu ngondo 3 ya ndekelu, ba kalekela bantu 80 bavuabu bakuata kumbukila Centrale wa ndaminu kakuyi dibakosela dia tshibawu nansha. | Ei dweche 3 mosekalo, maloyo ji 80 mane omaki ne ogony kowuok kar jotwech mar Central Booking ka ok odonjnegi ayanga. | Dikgweding tše 3 tša go feta, bagolegwa ba go feta 80 ba lokolotšwe go tšwa Sentareng ya Peelo ntle le go bonwa molato semmušo. | Pa miyezi itatu yapitayo, anthu 80 amene adamangidwa adatulutsidwa ku malo a Central Booking facility wosazengedwa mlandu. | Ji’oota 3 darban keessa, hidhamtootni 80 ol ta’an dhaabbata Galmee yakkaa Giddugaleessaa irraa osoo seeraan hin gaafatamin gadhifamaniiru. | Mu mezi 3 aheze, abantu barenga 80 bafashwe bararekuwe bava mu nyubakwa z'Ibiro bikuru vyakira abanyororo ata caha bagirijwe icese. | Na yâ ti â nzè 3 sô a hon, a zi a zo 80 na kanga na Central Booking Facility na a hounda na ala ti fouta mbéni nginza pèpè. | Mumwedzi mitatu yadarira, vasungwa 80 vakasunungurwa mavakanga vakavharirwa vasina kunzi vane mhosva. | 3 bilood ee ugu danbese, in kabadan 80 maxbuus ayaa laga sii daayay xarunta Dhaxe ee Diwaan gelinta ayagoon wax danbi ah lagu edeyn. | Nakong ya dikgwedi tse 3 tse fetileng, batho ba fetang 80 ba tshwerwe le ho lokollwa ho tswa Setsing sa Batshwaruwa ntle le hore ba qoswe semolao. | Kuletinyanga letintsatfu letendlulile, tiboshwa letingetulu kwa-80 tikhululiwe eCentral Booking ngaphandle kwekugwetjwa. | Katika miezi mitatu iliyopita, mahabusu zaidi ya 80 waliachiliwa kutoka kituo cha Central Booking bila kushtakiwa rasmi. | ኣብ ዝሓለፉ 3 ኣዋርሕ ልዕሊ 80 እስረኛታት ካብ ማእኸላይ ቤት ማእሰርቲ ብዘይ ምዕሩይ ክሲ ተሰዲዶም። | Mo dikgweding tse 3 tse di fitileng, batshwarwa ba feta 80 ba golotswe go tsweng kwa lefelo legolo la batshwarwa kwa ntle ga go lebisiwa molato semmuso. | Eka tin’hweti ti-3, vabohiwa vo tlula 80 va ntshunxiwile eka xivandla xa Central Booking handle ko hehliwa ximfumo. | Mu myezi yitatu iyo yajumpha, ŵanthu ŵakujumpha 80 awo ŵakakakika ŵakafumiskika mu jere la Central Booking kwambura kuŵazenga mulandu. | Asram 3 etwaam no, nnipa bɛboro 80 a na wɔakye wɔn na wɔgyae wɔyii wɔn fii Central Booking beae a wɔahyɛ da ammɔ wɔn kwaadu. | K’olosãyi vi 3 vyapita, etendelo lipita 80 kwava vakwatiwile waciwa kwenda kavakwatele esapulo livĩ. | Ci biir 3 weer yi weesu, amna lu ëpp 80 nit yuñ jàppoon, bàyyi nañu leen centrale de réservation waaye tegu ñu leen benn daan. | Kwezi nyanga ziyi-3 zidlulileyo, kukhululwe amabanjwa angaphezu kwe-80 kwindawo ye-Central Booking bengatyholwanga ngokusemthethweni. | Ezinyangeni ezingu-3 ezedlule, kukhululwe iziboshwa ezingaphezu kuka-80 esikhungweni Esikhulu Sokubhuka ngaphandle kokuthweshwa amacala ngokusemthethweni. | Abosome mmiԑnsa a atwam no mu no, wɔn a wɔakye wɔn bԑboro 80 na wɔagyae wɔn afiri ‘Central Booking facility’ hɔ wɔ berԑ a wɔammɔ wɔn kwaadu biara. | ባለፉት 3 ወራት፣ ከ80 በላይ እስርተኞች በይፋ ክስ ሳይመሰረትባቸው ከማዕከላዊ መያዣ ተቋም ተለቀቁ። | Kalo 3 tɛmɛnen in na, a ka ciya ni mɔgɔ minɛnlen 80 ye minnu labilala ka bɔ Central Booking kaso la k'a sɔr'u ma ɲagi kɛnɛkan | Mu myeshi itatu (3) iyapita, abantu ukucila pali 80 abaiketwe balilekelweko ukufuma kuncende ya Kulembelwako iya pakati ukwabula ukupeelwa imilandu iili yonse. | Mutukueji 3, athu zae anakapua akukasa kuhyana 80 kanakapua kusula, kambilenguo yuma ipe anakalinga. | Ëë pɛ̈ɛ̈ï cï lɔ wäär kadiäk, ke kɔc ëë ke cï keek maac ka thiɛ̈ɛ̈r bɛ̈ɛ̈t, keek acï luɔ̈ny bei ɣɔɔn në dööm ke cën luŋ cë looi. | Kalo saba mi tinminnan, bi segui môgôw laloni lablala central Booking yôrôla, fohi manyé kao tayé. | Ha lebbi 3 je sali, be yofi himbe je be nangi buri 80 daga babal sigugo marbe ayebe wala tokkugo lawol handi. | Fenasɩ naadozo nzɩ sɩɖɛwa yɔ sɩ-taa, peyebi ɛyaa mba paakpawa nɛ pɩcɛzɩ 80 nɛ pɛwɛɛ Central Booking taa ɛlɛ patiheyi-wɛ ndʋ pɛwɛɛka yɔ. | In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged. |
Mu gw’okuna omwaaka gunno, ekiragiro ekitali kyankalakalira ekyikaatiriza kyaweebwa omulamuzi Glynn okuteeka munkola okusumulula abo ababa bakwatidwa okusuka esaawa 24 nga babayingiza nga tebafunye kuwulirwa kamisona wakooti. | In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner. | Na onwa eprel afo a,oka-iwu Glynn nyere iwu mmachi nke ga adi nwa oge-nta megide ogige ahu iji kwudosie-ike nye ntohapu nke ndi eji-eji karia awa 24 ejidere ha bu ndi n’enwetaghi onunu ziri-ezi site n’aka onye-isi ulo-ikpe. | Ʋɔnudrɔ̃la Glynn ɖe gakpɔ dzadzraɖo ƒe se to le afɔfiɛ me be woana woaɖe asi le amesiwo wole eye wo drɔ̃ ʋɔnu haɖe o le gaƒoƒo 24 megbe | Ɖò lidosùn xwe élɔ́ tɔ́n mɛ ɔ́, Hwɛɖɔtɔ́ Glynn ɖe mɛglɔn-wema nǔ hwenu ɖe tɔ́n jlɔ́ azɔ̌xwé ɔ́ nu yě na jó mɛ è e wlǐ bɔ yě kó bló ɖo ganxixo 24 mɛ bɔ kponɔngǎn ɖee ma ká kó se xó ɖé ɖo nù yětɔn ǎ e. | A cikin watan Afrilun bana, Alkali Glynn ya ba da dokan hana fita akan yunkurin tilasta sakin wadanda aka tsare fiye da awanni 24 bayan kwamishinan kotu bai saurari tuhumar su ba kafi a tsare su. | Mwei wa kana mwaka uu, mwiao wa usiia wa ivinda inini waumiw'e ni y'ay'I Glynn iulu wa mwako wa kuthasya ala masiitwe kuvita masaa 24 itina wa ulika na ala mataaika kotini ni munene. | Na abril di es anu, emitidu un orden di suspenson tenpuráriu pa Juiz Glynn kontra instituison, pa inpoi libertason di pesoas detidu pa más di 24 óra dipôs di ses adimison ki ka resebe audiénsia di un kumison judisial. | Mweri wa kana mwaka ũyũ, watho nĩ waheanirwo nĩ mũcirithania Glynn wa kũgiria jera ĩyo kũrekereria arĩa manyitĩtwo makĩria ya mathaa mĩrongo ĩrĩ na ĩna kuuma manyitwo na arĩa matathikĩrĩirio nĩ wakiri mũthuure nĩ igoti. | Umucamanza Glynn yahaye ikigo icyemezo cy’agateganyo muri Mata uyu mwaka kugira ngo hihutishwe irekurwa ry’abafunzwe amasaha arenga 24 nyuma yo gufatwa bataburanishijwe na komiseri w’urukiko. | Mu Mbeji ya Kasamanu ka muvu yu, ate ngolokela ya kitumu kimoxi kya kwimanesa mu ithangana kyoxinde kwala Mufundixi Glynn kuthandu dya kibhatu kya kikalakalu, phala kujijidika ufolu wa athu aakutile mu ithangana ibhita 24 ya jola kyoso kyamutaya ni kuma katambula kividilu ku mbandu ya mukunji wa ufundisu. | Na mvula beto kele, nsiku ya Judge Glynn bakaka lukanu na yo katulaka yina ba bakaka bangunga 24 na nima ya kununga ya bo, bo waka mbila ve ya bazuzi. | Na sanza ya minei ya mobu oyo, zuzi Glynn abimisaki ekateli moko ya kosukisa na ntango mokuse mpona kokanga lisanga po epesa te bonsomi na bato oyo bakangi bango banda koleka bangonga 24 banda bakangaki bango, bato oyo esambiselo eyoki bango naino te. | Mu ngodo muinayi tshidimu etshi, ordonnance wa dikandika dia tshiyola uvua mufidibue kudi Judge Glynn contre etablissement bua kuenzeja dilekelela dia bavua bambuluisha bipita ku meba 24 panyima pa dikuatshibua diabu udi kayi mupeta dilumbuluisha kudi commissaire wa justice. | Dwe mar ang'wen higani, wach nong'ad kod okil maduong' mar doho Glynn, mondo ogony joma notwe ejela, mar seche mohew 24 topok giyudo thuolo mar winjo kesgi embele komishen mar doho. | Ka Aporele ngwageng wo, tokomane ya thibelo e ntšitšwe ke Moahlodi Glynn gahlanong le lekala go gapeletša go ntšwa ga bao ba tswerego diiri tša go feta 24 ka morago ga go tšeeiwa ga bona bao ba sa hwetšago theeletšo ka mokomišina wa kgorotseko. | Mu Epulo chaka chino, chiletso cha kanthawi kochepa chidapelekedwa ndi oweluza milandu a Glyn motsutsana ndi malowo kuti akakamize kutulutsidwa kwa omwe adasungidwa koposa maola 24 atatengedwa pamene sanalandire chigamulo ndi mkulu wa khothi. | Waggaa kana Eblatti, uuguurri yeroofi Abbaa Seeraa Gilaayiniin kennamee waa’ee warreen sa’aatii 24 f qabamanii turaaniin booda fudhaatamuun gara koomishinaariitti geeffamuun osoo waan jedhamee hin fudhatiin. | Muri Ndamukiza muri uwu mwaka, umucamanza Judge Glynn yarasohoye itegeko mfatakibanza risaba ivyo biro kurekura abamaze amasaha arenga 24 bafashwe batigeze bumvirizwa n'intumwa ya sentare. | Na nzè ti Ngube ti ngü sô, wa fango ngbanga Glynn a sigi na mbéni ndia sô a mü légé ti zi a zo sô kanga ala a hon ngbonga 24 na si adé â mü tènè ti yanga ti ala pèpè na péko ti sô a gbu ala. | Muna Kubvumbi gore rino, mutongo wekurambidza wenguva pfupi wakapihwa neMutongi Glynn pamusoro penzvimbo iyi kuti isimbise kusunungurwa kwevakabatwa kwemaawa 24 mushure memusungwa wavo asina kumiswa pamberi pedare nakomishina wedare. | Abril sannadkan, xukun xayiraada ayuu xarunta ku soo riday Xaakim Glyne si uu dhaqan geliyo sii daynta kuwii la haystay in ka badan 24 saacadood ka dib markii la qabtay ee aanay dacwadooda dhegaysanin maxkamadi. | Ka Mmesa selemong sena, taelo ya nakwana ya thibelo e fanwe ke Moahlodi Glynn kgahlanong le setsi sena hore se phethahatse tokollo ya batho ba neng ba tshwerwe nako e fetang dihora tse 24 kamora ho tshwarwa ha bona mme ba sa mamelwa ke mokhomishenara wa lekgotla kamora moo. | NgaMabaso kulomnyaka, umtsetfo wesikhashane wakhishwa nguJaji Glynn ngalokumelene nalesakhiwo kute kucinisekiswe kutsi labo lababoshwe ngetulu kwema-awa langema-24 bafike ejele bayakhululwa nangabe bengakayi ekulalelweni kwelicala labo ikhomishana yenkantolo. | Mnamo Aprili mwaka huu, amri ya kuzuia kwa mda ilitolewa na Jaji Glynn dhidi ya kituo hicho kutekeleza kuachiliwa kwa wale waliofungiwa kwa zaidi ya saa 24 baada ya kuchukuliwa kwao ambao kesi zao hazikusikilizwa na na kamishna wa korti. | ኣብዚ ዓመት ወርሒ ሚያዝያ፣ ንልዕሊ 24 ሰዓታት ዝተትሓዙ ብቲ ፍርድቤት ኮሚሽን መጋባያ ዘይተሰምዐሎም ንክልቀቑ ኣብ ልዕሊ እቲ ትካል ዝክፍፀም ብድጋሚ ዝተኸፈተ ግዚያዊ ትእዛዝ ብዳኛ ግሌይን ተዋሂቡ ነይሩ። | Ka Moranang monongwaga, taelo ya kganelo ya nakwana e ne ya ntshiwa ke Moatlhodi Glynn kgatlhanong le setheo go pateletsa go gololwa ga ba ba ntseng ba tshwere dioura di feta 24 fa ba sena go tsewa mme ba sa amogela ditheetso tsa motsamaisi wa kgotlatshekelo. | Hi Dzivamusoko lembe leri, ku humesiwe xileriso xa nkarhinyana xa ndziriso hi Muavanyisi Glynn eka xivandla lexi ku sindzisa ku ntshunxiwa ka lava khomiweke ku tlula tiawara ta 24 tiawara endzhaku ka ku khomiwa ka vona laha ku nga amukeriwangiki ntshamo wa khoto. | Mu Epulero chaka ichi, Mweruzgi Glynn wakapeleka chigamuro chakugwira ntchito maora ghachoko waka chakuti ŵafwature ŵanthu wose awo ŵakakhala mu jele maora ghakujumpha 24 kwambura mwimiliri wa khoti kutegherezga mulandu wawo. | Oforisuo wɔ afe yi mu no, Temmufo Glynn de ɔhyɛ baae sɛ wɔnyae wɔn a wɔakye wɔn a aboro nnɔhwere 24 bere a asennibea kɔmihyina biara anni wɔn asɛm no. | Kocinwike culima eci vatuma ocihendeleko yo tembo imwe ya Ukwekanga Glynn oco cisyepo oku eca omanu vakasi osimbu ya 24 kolowola kavakangisilue handi. | Ci weeru avril ci at mii, juge Glynn jël na dogal buy tere ñu dugg ci barab bi Glynn ngir fexe ñu génne ñi ñu tëye lu weesu 24 waxtu ginaaw bi ñu leen fa dugalee te kenn woowaatu leen ngir ñu àtte leen. | Ngo-Epreli kulo nyaka, iJaji uGlynn wakhupha umyalelo wokubambisa okwexeshana ngokuchasene nesibonelelo sokunyanzelisa ukukhululwa kwabo babebanjwe ngaphezulu kweeyure ezingama-24 emva kokungeniswa kwabo abangakhange ityala labo lixoxwe ngumphathi wenkundla. | Ngo-April kulonyaka, incwadi evimbelayo yesikhashana yakhishwa yiJaji u-Glyn ngokumelene nesakhiwo ukuphoqelela ukukhululwa kwalabo ababanjwe amahora angaphezu kuka-24 ngemva kokubanjwa kwabo ukhomishinali wenkantolo angakaze aqule icala labo. | Oforisuo bosome no mu wɔ afe yi mu na ɔtԑmmuafoɔ Glynn de ɔhyԑ krataa maa beaeԑ no sԑ wɔnnyae wɔn a wɔakye wɔn ama aboro dɔnhwere aduonu-nnan firi berԑ a wɔkyee wɔn na kɔɔto antena wɔn asԑm no so no. | በዚህ ዓመት በኤፕሪል ውስጥ ጊዜያዊ የፍርድ ቤት ኮሚሽነር ይግባኝ ያልተቀበሉ ከ 24 ሰዓታት በላይ የተያዙትን መልቀቅ ለማስፈፀም ዳኛው ገሊኒን በተቋሙ ላይ ትእዛዝ ሰጡ። | Ni san Awirili kalo la, waati kunkuru minɛli yamaruya bɔra kiiritigɛla Glynn fɛ k'a ɲɛsin koso in ma walasa ka mɔgɔw labila minnu datugulendon a ka ciya min nɛgɛ kanɲɛ 24 ye u ka minɛli kɔfɛ n'u ma lamɛ kiiritigɛba dɔ fɛ | Mu mweshi wa Shinde (April) uno mwaka, ikambisho lya cibindo ica nshita iinono lyalipeelwe na ba Kapingula ba Glynn ukulesha iyi ncende ukufikilisha ukulekelako abantu abaiketwe ukucila pa nsa 24 panuma ya kwingila kwabo abo abashilati balubulushiwe na bakalamba ba cilye.. | Mukakweji wa kunake wa mwaka wuno, kwapwa kusa yimwe shimbi ya kukinda hamashimbu amwe akehe kulyi ngaji Glynn hacimwe cizavu, hanga atusule amwe athu waze apwa kusa mukamenga kuhyana maola 24 cize muze yapwa kutayisa kanda akatambula nawa muthu nhiwumwe halyi mukwa kutala mazuwo ashimbi. | EE pɛɛi ŋuan ee ruɔ̈n ke löŋ acë bɛ̈n bei tënnë raandït muk löŋ ye cɔɔl Glynn lan bï kɔc cï maac lac a lony të cin en luŋ cï dac cɔɔl ëë Bɛ̈nydït muk löŋ. | San mi avrili caro conon, lonatimi sariya do ta la Jugé Glynn bolo mi bè kasso deouw la bila la nogoya mi nou ka télé kélé kè kasso konon mi man la mien jugé bolo. | Ha april buubi do, alkali Glynn hadi yahugo kombi babal man gam be yofa himbe je be jogi sali awa 24 bawo be nangi mo hebai koutu nani hala mako. | Đomaɣ fenaɣ taa pɩnaɣ kanɛ, Tɔm Hʋyʋ Glynn lɩzɩ paɣtʋ nɛ pitukuuni salaka cikpeluu ŋgʋ se ɛyaa mba pakpa-wɛ nɛ pasɩɩ peeɖe nɛ pɩcɛzɩ ñɩɣtʋ 24 nɛ patɩpɩzɩ pana polisi ñʋʋdʋ se ewelisini-wɛ yɔ pʋpɔzʋʋ se peyebi-wɛ. | In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner. |
Kamisona yatadewo okununulibwa bwekuba kukirizidwa n'emisango ejamutekebwako ofiisa eyamukwata. Emisango olwo negiyingizibwa mu kompyuta jegulondoleerwa. | The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state's computer system where the case is tracked. | Kọmishọna na ewepụta ụgwọ mgbapụta, ọbụrụ na ekwenye na ya, ma hazie ụgwọ akwụkwọ onye jidere onye omekome gbara ya. Akwụkwọ ndị a ka a ga edenye kọmputa nke steeti ebe aga-esi wee sowe okwu ahụ. | Ʋɔ̃nu dzikpɔlagã tso ga ho me si woa xe eye wodzra nyawo ɖo he de computer me | Kponɔgan ɔ́ na gǎnjɛwú ɖé, nú é nyí mɔ̌ bó ɖe kúnnú nú hwɛdǒmɛ e mɛwlitɔ́ ɔ́ ɖɔ lɛ́ é. E na cí agban lɛ ji ɖ'axɔ́súxwé fí è kpé nukún xó nɛ́ wú ɖe wɛ e ɖe e. | Kwamishinan ya bayar da beli, idan an yarda, sai jami’in da ya yi kamun ya shigar da tuhumar. Sannan sai a saka cajin tuhumar cikin kwamfutar jihar yadda za’a iya bin shari’ar. | Komishena nusetiie mbail, kethwa nukunengwa, na aikiithya makosa asu mandikiwe ni musikali ula umukwatie. Makosa asu mandikawa lombyutani ya nthi vala ikoani yiu yatiiawa. | Kumisáriu ta fiksa fiansa, si dadu, y formaliza akuzasons aprizentadu pa ajénti ki faze ditenson. Kes akuzason é introduzidu nton na sistéma di konputador di stadu undi ki kazu é rastriadu. | Commissioner aheanaga bail, ĩrĩa ĩngĩaheanirwo yatũmĩkaga kwandĩkithia ciira ũrĩa wandĩkĩtwo nĩ mũthirikari ũrĩa wanyitanĩte. Ciira ũcio nĩwekĩragwo mĩtambo-inĩ ya computer kũrĩa yateithagĩrĩria kũrũmĩrĩra ũrĩa ũrathiĩ na mbere. | Komiseri ashyiraho ingwate y’amafaranga, iyo ishizweho, urubanza rutunganywa n’umukozi ushinzwe guta muri yombi. Nyuma ibirego byinjizwa muri mudasobwa ya leta aho urubanza rukurikiranwa. | Mutumini wate futu, se ayebhela, ni kubhanga itatelesu yalondekesa kwala dikwenze dya kukuta. Kayula ka ufutilu akukabhanga mu undonda wa komputadolo kwa nguvulu kwamwikayela. | Bantu ya kikunku me pesa mbongo mutindu garantie na yidikaka mikanda yina bo sonikaka bitumbu bo me pesa yandi na polisi. Bo tulaka bitumbu na ordinateur kuna bo lenda ku tala mbote mbote wapi mambu lutaka. | Moyokanisi atiaka amande, soki bandimi yango, andimisaka bifundeli oyo moto akangaki moto yango alobaka. Bakokitsaka amande na ordinatere ya Etuka esika bakolandela likambo yango. | Commissaire mukosa tshibawu, wewa mu tshikumbena, ne kulongolola bibawu bifila kudi bureau bia dikuatangana. Bibawu bikadi pindiewu bibueja mu systeme wa mashinyi a ordinateur wa l'Etat mudi batangila bilumbu. | Jatelo makomishen ng'ado pes-jela, kachik oseyie, kendo ohiko ketho maneoketi ne achich kod obila majatwech. Keth go iruako ei compyuta mar piny kuma ibirolue wachno. | Mokomišina o bea baile, ge eba e ya dumelelwa, gomme a dira ditatofatšo tšeo dtlišitšwego ke lephodisa leo le tswerego gore di be semmušo. Ditatofatšo ka morago di lokelwa ka gare ga sthepedišo ya khomputa moo molato o šalwago morago. | Munthu amene adapatsidwa mphamvu amapereka belo, ngati yapelekedwa, ndipo amakhazikitsa ndondomeko ya milandu imene yayikidwa pamodzi ndi wapolisi amene anakamanga munthu. Milanduyo imalowetsedwa mu makina a kompuyuta aboma kumene mulandu umatsatidwa. | Koomishinerichi yoo mirga wabii kan qabu ta’e kan mijessuufiif fi himatawwan qondaala to’annoo jala oolcheen guutaman, sirna kan qabsiisudha. himannaawwan kunneenis sirna kompiiteraa bulchiinsa dhimmichi keessatti hordofamuutti galfamu. | Iyo ntumwa ya sentare ni yo ishinga ko uwafashwe yotanga ingwati n'igitigiri cayo ikongera ikakira icese ibirego vyanditswe n'inyamiramabi yahagaritse uwo muntu. Ivyo birego biraheza bikandikwa mu buhinga bw'inyabwonko bw'iyo leta kugira ngo bikurikiranwe. | Kota komanda ti pulusu ni a yeke sara mbéni mbéti sô a fa houngo ti nginza sô zo ni alingbi ti fouta. Nga a su houngo ti nginza ni na yâ ti kambouta ti pulusu ti kodro na a bata teti â kusala. | Komishina anoisa bheiri, kuri kuti yabvumwa, uye onyora pamutemo mhosva dzataurwa nemupurisa. Mhosva dzinobva dzaiswa mukombiuta yenyika uye nyaya yacho ndomainozoonekwa mafambiro ainenge ichiita. | Gudoomiyaha ayaa qoondeeyo damiinashada, hadii la ogolaado, wuxuu na rasmi ka dhigaa dacwada uu ku soo qortay saraakiilka soo xiray shakhsiga. Dacwadda ayaa ka dib na la geliyaa diiwaanka kombuyuutarka gobolka halkaasi na kiiska lagala socon karo. | Mokhomishenara o teka beile, haeba e fanwa, mme o tiisa semolao diqoso tse hlahletsweng ke moofisiri ya tshwereng batho. Diqoso tsena jwale di kenngwa sistiming ya dikhomphuta ya naha moo qoso e tla latelwa. | Loseligunyeni ubeke ibheyili, uma iniketwa, futsi wenta emacala lafakwe ngemaphoyisa labophanako. ngemuva kwaloko lamacala abese sekafakwa eluhlelweni lwekhompyutha lwahulumende lapho licala lilandzelelwa khona. | Kamishna huweka dhamana, ikiwa imeruhusiwa, na kufanya rasmi mashtaka yaliyofailiwa na afisa mwenye kukamata. Kisha mashtaka huingizwa kwenye mfumo wa kompyuta wa nchi ambapo kesi hiyo hufuatiliwa. | እቶም ኮምሽነር ናይ ዋሕስ መሰል ፈቂዶም ኣለዉ። እንድሕር ደኣ ተሳኺዑ እቲ ዝቐረበ ክስታት ናብቲ ሃገራዊ ኮምፒዩተር ስይስተም ኣትዩ ይከታተልዎ። | Molaodi o baya tlhwatlhwa ya madi a kgololo, fa kopo ya teng e atlegile, a bo a bega semmuso, ditatofatso tse di begilweng ke lepodise le le tshwereng mmelaelwa. Go tsweng foo, ditatofatso tse di tsenngwa mo khomputareng, go re kgetse ya teng e kgone go salwa morago motlhofo. | Mukhotsi u veke beyili, loko yi nyikiwa, ivi a endla swihehlo swi va ximfumo hi ku khotsa mutirhela mfumo. Kutani swihehlo swi nghenisiwa eka fambiselo ra khompyutara ya mfumo laha nandzu wu landzerisisiwaka kona. | Usange munthu wapika belo, mwimiliri wa khoti wakuŵika zuŵa la belu, na kulemba mulandu uwo wapolisi uyo wakamukaka wali kumupa munthu uyo. Pamanyuma mulandu ŵakuwunjizga mu kopyuta ya boma na ŵakuwulondezga. | Baanodani no yɛ sɛ wɔbɛgyae no, na sɛ ɔma hokwan bere a wahunu kwaadu a nea ɔpanin a ɔkyeree no de abɔ no. Afei wɔbɔ kwaadu no gu siteeti no kɔmputa no na wɔatumi adi asɛm no akyi. | Kesongo kokayike weca etetela, nda liaciwa, kuenje osokiya alundi aciwa. Alundi aco akapiwa vo computadore yuviali hamo akonomuisua. | Kimiseer bi ñu ko denk mooy wax daan bi, su ñu ko nangoo, moom mooy sant ndaw lila jàpp mu bind lila yoon di toppee. Ginaaw ba dañuy jël leeraal yooyu dugal leen ci fi ñuy denc mbiri réew mi. | Umkomishana nguye obeka ibheyile, ukuba uyifumene, agunyazise izithyolo ezifayilwe lipolisa elibambayo.Izithyolo ziye ke zingeniswe kwisystem yekompyutha karhulumente apho ityala lithi lilandelelwe. | Ukhomishinali ubeka ibheyili, uma inikezwa, futhi wenza ukubekwa kwecala okwenziwe yiphoyisa elibophe isiboshwa kube ngokomthetho. Amacala ngemva kwalokho afakwa ohlelweni lwekhompyutha lombuso lapho icala lilandelelwa khona. | ‘Commissioner’ no na ԑkyerԑ efiekɔ ho nhyehyԑeԑ a wɔde ma, sane yԑ kwaadu a polisini a ɔkyeeԑ no de bɔ ho adwuma. Afei ɔbɔ kwaadu no gu ɔman no kɔmpuita nhyehyԑeԑ no so ma wɔde wɔn ani di akyire. | ተቀባይነት ካገኘ ኮሚሽነሩ የዋስ ገንዘብን ያስቀምጣል እና እስሩን በፈጸመው መክኮንን የቀረቡትን ክሶች ይመሰርታ። ከዚያም ክሶቹ ጉዳይ ሊከታተል በሚችልበት ወደ ግዛቱ የኮምፕዩተር ስረዕት ውስጥ እንዲገባ ይደረጋል። | Kiiritigɛla in be musaga dɔ sigi sen kan, ni jɛn kɛr'a ma, w'a be ɲaginliw sɛbɛntiya minɛlikɛla ɲɛmɔgɔ fɛ. Ɲangiliw be don jamana ka ɔridinatɛrɛ ɲɛsiraw fɛ, min b'a to kiri in be se ka sirabɔ. | Abakalamba ba cilye ebapanga ukufumishiwa kwa muntu pa belu, no kubika bwino imilandu iyalembelwe nakapokola uwaikete umuntu. Imilandu lyena ilengishiwa mu fitunshitunshi fya calo umo umulandu utendeka ukukonkwa bwino. | Thuminhi hatwama ku´França, kamutayijile, nhi kanatayiza mulonga amusuma kulyi shipayi wamukwata. Mulonga amusuma nawo muwupwa kusoneka mumilalyi ya yisaji ya wusonekeso ya Nguvulu, kuze mulonga waco wapwa kwambulwila citangu. | Bɛ̈ny acï wɛ̈ɛ̈r yen kɔc waar cɔl atɔ̈ rin ku bë kä cë ke raan cë waar kum ya gät piny athööric ku jɔl ya bë ke täu ëë luŋ ye käŋ täu thin. | Komissèritchè ka môgô ola bla obanni wari sarala, ni môgôhou ka son, a sonnan ko o bé môgôtissinan lalô. Oka kouman mi fô atiguikan oba sébé ordinatèr la ka tougou kotôgô kô. | Jagordo mai ta`I hukunci mo be tumata do. Hani be wata majun ha (computer system) gam be anda gon ga ko fef`I kujiji mai. | Ye paha nʋmɔʋ yɔ, polisi ñʋʋdʋ lakɩ takayaɣ nɛ pɛhɛyɩ liidiye nɖɩ pʋpɔzʋʋ pʋcɔ nɛ peyele nɔɔyʋ yɔ, nɛ ɛñɩɣ nesi tɔm ndʋ polisi weyi ɛkpa pʋdʋ yɔ ɛmawa yɔ tɩ-yɔɔ. Pʋwayɩ lɛ, paɖʋ tɔm ndʋ pama pʋdʋ yɔɔ yɔ ɛjaɖɛ tɛ ordinaatɛɛrɩ yɔɔ ɖenɖe pɔcɔŋnɩ tɔm ndʋ tɩ-yɔɔ yɔ. | The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state's computer system where the case is tracked. |
Okuwulira omusango nakwo kuteekawo olunaku lwateberezebwa okwenyigira mukuzza omusango okufuna okugezesebwa okwamangu. | The hearing also marks the date for the suspect’s right to a speedy trial. | Oge ikpe izizi na egosikwa oge onye a na enyo enyo nwere ikike isi ka ekpee ya bụ ikpe ọsịsọ. | Nyawo hã gblɔ be amesiwo ŋu wotsɔ nya ɖo ƒe ʋɔnudrɔ̃drɔ̃ nava eme kaba | Xógún ɔ́ lɛ vɔ ná nǔ mɔ ɖɔ dó mɛ wu nú hwɛɖuɖɔ sín azǎn ɔ́. | Sauraren karar ya tabbatar da ranar da hakkin wanda ake zargi, na samun shari’a cikin gaggawa. | Kwithukiisya kuu onakw'o kwimaka matuku ma mwisililw'a kwithwa na ukumu wa kukwata utwio. | Aundiénsia tanbê ta marka data di direitu di suspeitu a un julgamentu rápidu. | Mũthenya wa gũthikĩrĩria ciira no wonanagia wendi wa kũhe mwĩkũĩro kĩhoto kĩa igeria rĩa naĩhenya. | Na none kandi iburanisha ryerekana itariki kandi ko ukekwaho icyaha afite uburenganzira bwo kuburanishwa vuba. | Owividilu isola we okizuwa phala kitokalelu kya yo amutatela maka phala kumufundisa ni lusolo. | Bantu kutulaka date ya droit du suspect na kusambisa ya nswalu. | Bosambisi eza mpe date ya ebandeli ya lotomo ya moto bafundi mpo basambisa ye noki. | Dilumbulula didi dileja padi dituku bua bukokeshi bua dilumbuluisha udi mukuatshibua lukasa. | Chieng' winjo burano bende ema hulo tarik ma achijno yudoe ratiro mar ng'adone bura moruyore. | Theeletšo e swaya gape letšatšikgwedi bakeng sa thokelo ya mogononelwa ya tsheko ya lebelo. | Kuyamba kumva mulanduyu zaonetsaso chiyambi cha ufulu wawoganiziridwa kuti azengedwe mwachangu. | Dhaga’uumsichi mirga shakkamaan guyyaa yaalii attattamaa akka qabaatu jala mura. | Itariki uwagirijwe icaha yumvirijweko, aca aronka uburenganzira bwo kuburanishwa mu maguru masha. | Mungo tènè yanga nga afa lango na ndia sô afa tènè ti lango ti fango ngbanga ti zo sô. | Kugarirwa pasi kwenyaya kuchatema zvakare musi wekuti musungwa atongwe nekukasira sekodzero yake. | Dhageysiga kiiska ayaa sidoo kale calaamadeyneyso taariikhda tuhunsanaha xaqa uu u leeyahay maxkamad dhaqso ah. | Hape ho mamelwa hona ho theha letsatsi la tokelo ya mmelaellwa ya ho fumana nyewe ka potlako. | Lokuvela enkantolo futsi kusho lilanga lekucala lalommangalelwa kuba nelilungelo lekutsetsa licala ngekuphutfuma. | Wakati wa kusikilizwa kwa kesi, tarehe ya haki ya mtuhumiwa kupata jaribio la haraka pia huashiriwa. | እዚ ቆጸራ ቤት-ፍርዲ እንኮላይ ዕለት ናይ'ቲ ተጠርጣሪ መሰል ንስሉጥ ፍርዲ እዩ። | Tsheko e tshwaa letsatsi le mmelaelwa a nnang le tshwanelo ya go re tsheko ya gagwe e reediwe ka pela. | Ntshamo wu tlhela wu fungha siku ra mfanelo ya muehleketeleriwa ro sengisiwa hi xihatla. | Zuŵa lakupulikizgira mulandu ndiloso zuŵa ilo uyo wali na mulandu wakuŵira na wanangwa wakweruzgikira luŵiro. | Asennie no kyerɛ ɛda a ɔbɛdi nnipa wɔabɔ no kwaadu no asɛm no. | Eyevelo layovo limõlisa eteke eyovo lyomunu okasi okusombiwa oco akwate esombiso l’onjanga yalwa. | Ojaans bi dafay wone itam bisu àqu kiñuy jiiñ ab porosé bu gaaw. | Ukumamelwa kwetyala kuphawula umhla welungelo lomrhanelwa kwityala elikhawulezileyo | Ukuthethwa kwecala kubuye kuphawule usuku lwelungelo lomsolwa lokuthotha ukuthethwa kwecala okusheshayo. | Ɛda a wɔbԑfrԑ asԑm no nso yԑ da a ԑwɔ hɔ ma deԑ wɔabɔ no kwaadu no sԑ wɔbԑdi n’asԑm no ntԑntԑm. | ችሎቱ ተጠርጣሪው ፈጣን የፍርድ ችሎታን የማግኘት መብቱን የሚጠቅስ ነው። | Lamɛli in be siganamɔgɔ in ka hakɛ don tamaseren ka kiiri lateliya. | Icilye kabili cilapanga ubushiku ubwakuti shimilandu engamonekela mu kweshiwa kwa mu kwangufyanya. | Aze akululika isopheso no kaakusako shimbu ya kusamba ca yoze ananhingwona ngwo maamusophesa kamunomuno. | Pïŋ ëë thiɛ̈ɛ̈c ë thok ëë köl ëë raan cï awuɔ̈c looi, yen aye nyuɔth. | Ni fin mi bè finou kôrôta ya téléfone kônô tifè, waliman I tinminan, o baraka mandjan, waliman i nansé oman. | Nanugo kiital mai ciki daidai be nyalande be ta'eni jaumu aibe haqqi mako wadugo kiital lau. | Kɩyakʋ ŋgʋ pewelisiɣ tɔm hʋʋ yɔ puwiye kɛnɩ alɩwaatʋ ndʋ papaɣzɩɣ hʋʋ weyi powoni-i tɔm ɖɩhʋyɛ yɔ ɛ-tɔm lɛɛ lɛɛ. | The hearing also marks the date for the suspect’s right to a speedy trial. |
Petero Costello, omukunganya wensimbi mu Australia nomusajja asuubirwa okuba nga yajja okusikira ssabaminisita John Howard ngomukulu qwekibiina kyabakyewaggula alaze obuwagizi bwe eri yindasitule yamasanyalaze mu Australia. | Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia. | Pita Kostello, Onye Ndokwa akụ Ọstrelia na onye a na-ele anya ga-anọchi Praịm Minista Jọn Howard dịka onye isi otu ndọrọ ndọrọ ọchịchị Libral, ewerela nkwado ya nye otu ụlọ ọrụ na-eme ihe gbasara ike nuklia n'Ọstrelia. | Australiatɔwo ƒe nuŋlɔla Peter Costello ame si dze anɔ dudɔnunɔla gbãtɔ John Howard si nye Liberal dzunyahehabɔbɔ ƒe tatɔ teƒe la hɔ kpekpeɖeŋu tso nukliaʋawɔnuwo dɔwɔƒe si le Australia gbɔ | Peter Costello akwɛ́gbajinɔtɔ́ Australie tɔn et lɛ nyí nya e hɛn na jɛ hɔnyitɔ́ nukɔn tɔn ɔ́ John Howard e ɖo ta nu jlokoko-toxóɖɔgbɛ tɛ́nmɛ́ é, gɔ́ alɔ nu mɔ jangin-jangin xwé ɖé ɖo Australie. | Peter Costello, ma'ajin Australia kuma mutumin da ake ganin zai gaji Minista John Howard a matsayin shugaban jam'iyyar 'yantattu ya bada goyan bayan sa ga masana'antar nukiliya a Australia. | Peter Castello, mwiiya wa kĩnandu wa Australia na mũndũũme ũla wĩna ũtonyekano mũnene mũno wa kũũngamĩa nthĩ ĩtina wa muungamĩi wa nthĩ John Howard ta mũũngamĩi wa kyama kya Ũthasyo nĩwĩkisye ũkwatĩlĩĩli wake ĩtina wa kambũni ũseũvasya vinya wa kĩniũkĩlĩa Australia. | Peter Costello, tizoreru Australianu y omi más provável di susede Priméru Ministru John Howard komu líder di Partidu Liberal, dja dá se apoiu pa un indústria di inerjia nukliar na Austrália. | Peter Costello, mũigi kĩgĩna wa Australia na mũndũ ũrĩa warĩ na kanya kanene kũoya ũtongoria kuma kũrĩ mũnene wa ministers John Howard eta mũtongoria wa kĩama kĩa Liberal nĩaheanire ũnyitĩrĩri wake harĩ itua rĩa gũthondeka kĩganda kĩa hinya wa nuclear Australia. | Ushinzwe ubutunzi wo muri Ositaraliya Peter Costello hamwe n’ushobora kuzasimbura Minisitiri w’intebe John Howard ku buyobozi bw’ishyaka rya Liberal bateye inkunga inganda zikora ingufu za nikeleyeli muri Ositaraliya. | Peter Costello, Kisengele kya Jimbongo kya ixi ya Australia mwene o diyala dyamono dingi kuma wanda bhinganesa o Kisengele-Kyadyanga John Howard bhu kibuta kya mutwameni wa kibuka kya wanji kya ufwolo, wene mu kubhana odikwatekesu dye ku ditenda dya mukengeji wa nguzu mu ixi ya Austrália. | Peter Costello, mubumbi bimvwama ya Australie mpi muntu ya lungaka kibeni kuyinga Ministre ya Ntete John Howard bonso ntambwisi muntu ya kimvuka ya politiki Liberal me pesa lusadisu na yandi na Izini mosi ya bisalu ya uranium to bombi na Australie. | Peter Costello, moko abombaka mbongo ya Austrie pe moto oyo ndenge ezomonana akozwa esika ya premier ministre John Howard lokola mokonzi ya parti ya lipanda, apesi maboko na mosala ya kosala nguya ya nikleyere na Australie. | Peter Costello, mulami wa bubanji wa ku Australie ne muntu muluma udi mua ku pinganyina premier minister John Howard bu muimanyinyi wa tshisumbu tshia budikadidi wa kafila diambuluisha dienda mu industrie nucleaire mu Australie. | Peter Costello, ja rang omuom mar Australia kendo dichuo manyalo kaw telo bang' jatelo maduong' manyinge John Howard, kaka jatelo mar chama mar Liberal oseketo puoch mare tok kampuni mar loso gige dhawo mantie piny Australia. | Peter Costello, moboloki wa mo-Austarlia le monna yo a ka tlago a tsena le gatong la Tonakgolo John Howard bjalo ka moetapele wa lekgotla la Liberal go lahletše thekgo ya gagwe ka morago ga intasetere ya maatla a nuclear go la Australia. | Peter Costello, msungichuma waku Australia, amene akuyembekezeleka kuzalowa mpando wa Prime Minister wa a John Howard ngati mtsogoleri wa chipani cha Liberal wathira mang'ombe ake pa nkhani yamafakitale a Nuclear ku Australia. | Piiter Kaasteeloon, eegduun maallaqaa Awuustiraliyaa fi namichi akka dursaa paartii Liberaaliitti Muummicha Ministeeraa Joon Haawaarditti aanee muummicha ta’a jedhamee tilmaami olaanaan kennameef Awustiraaliyaa keessatti induustirii humna nuukileerii dhaabuuf jabaassee falma. | Peter Costello, umushikiranganji ajejwe ikigega ca Leta muri Ositaraliya akaba ari na we vyiyumvirwa cane ko azoshobora gusubirira umushikiranganji wa mbere John Howard mu mabanga yo kurongora umugambwe w'aba Libéraux, yarashigikiye cane umugambi wo guhingura muri Ostaraliya amasoko ntanganguvu yitwa «nucléaire ». | Peter Costello, mbéni wa batangô nginza ti kodro sésé ti Australie, lo yeke na kota pasa ti ga andé kozo gbeon gbia na péko John Howard tongana mokonzi ti bungbi ti poroso Liberal Party teti mungo maboko ti lo na â ndôkua ti lèkèrèngo â kota lè ti ngombé na Australie. | Peter Costello, muchengeti wemari weAustralia, zvakare murume anogona kutora nzvimbo yemutungamiri wehurumende John Howard, ari mumuririri webato remaLiberal, aisa rutsigiro rwake pamusoro peindasitiri yekugadzirwa kwezvombo zveNuclear kuAustralia. | Peter Costello, oo ah khasnad hayaha Australia iyo ninka logu malaynaayo inuu kala wareegi doono Raysal Wasaaraha John Howard xilka hogaamiyaha xisbiga Liberal ayaa taageero siiyay warshad quwadda nukliyeerka ee Australia. | Peter Costello, e leng letona la ditjhelete la Australia le monna ya lebeletsweng haholo hore o tla hlahlama Tonakgolo John Howard jwalo ka moetapele wa mokga wa ma-Liberal o fane ka tshehetso ya hae bakeng sa phehlo ya motlakase ya nyutlelia naheng ya Australia. | Peter Costello, umphatsi wetimali kanye nendvodza lebhekeke kutsi ilandzele Ndvunankhulu John Howard njengemholi welicembu leLiberal ukhiphe kusekela kwakhe ngemuva kwemkhakha wemandla enyukliya e-Australia. | Peter Kostello, mweka hazina wa Australia na mtu aliye na uwezekano mkubwa wa kurithi nafasi ya Waziri Mkuu Yohana Howad kama kiongozi wa Chama Huria ametupa msaada wake kwa tasnia moja ya nguvu za nyuklia huko Australia. | ሓላፊ ቤት ግምጃ ኣወስትራሊያን ብመሪሕነት ሊበራል ፓርቲ ንቀዳማይ ሚኒስትር ጆን ሃዋርድ ክትክም እዩ ተባሂሉ ዝሕሰብ ፒተር ኮስቴሎ፣ ኣብ ልዕሊ ኢንዱስትሪ ሓይሊ ኒዩክለር ድጋፉ ሂቡ፡፡ | Rre Peter Costello, motshwaramatlotlo wa Australia, gape e le rre yo a neng aka atlega go tlhatlhama Tonakgolo John Howard yo e leng moeteledipele wa lekoko la sepolitiki la Liberal o tlhalositse thotoetso ya gagwe e ntsi ya fetlha motlakase ka magala mo Ustralia. | Peter Costello, muhlayisi wa timali wa le Australia ni loyi swi tikombaka a ta teka xikhundlha xa Holobyenkulu John Howard tanihi murhangeri wa vandla ra Liberal u seketele vumaki bya matimba ya nyutliya le Australia. | Peter Costello, uyo ni musungichuma wa charu cha Australian ndiposo uyo wakwenera kuti wanjirenge m'malo mwa Nduna Yikuru John Howard nga mulongozgi wa chipani cha Liberal wakukhozgera fundo yakuti charu cha Australia chipangenge vinthu vyakugwiliskira ntchito nkhongono yikuru ya nyukiliya. | Peter Costello, a ɔyɛ Australia trɛhya ne obi a ɔbɛtumi asi Ɔmansaoafo John Howard ananmu sɛ Liberal Amanyɔku no Kannifo apene nulear a nnwumaku no reyɛ wɔ Australia no so. | Peter Costello, utumisi woseketa wolombongo wofeka yo Austrália kwenda ulume okapinduka utumisi watete John Howard ndu’songwi wopartido liberal, wecaca ongusu yalwa k’ovenda inene yeca ocinyi vo-Austrália. | Peter Costello, nekk trésorier di doomu australie lañu gëna am yaakaar ni mooy wuutu Premier ministre John Howard ci boppu Parti libéral jàppale na ñiy liggéey ci wàllu nucléaire ci Australie. | UPeter Costello, unondyebo waseOstreliya nekukho amathuba amaninzi ukuba odlule iNkulumbuso John Howard njengenkokheli yeLiberal, uyawaxhasa amashishini amandla enyukliya eOstreliya. | U-Peter Cotello, umphathizimali wase-Australia kanye nendoda evame ukuphumelela uNdunankulu u-John Howard njengomholi weqembu i-Liberal ubonise ukweseka kwakhe inkampani kagesi esebenzisa i-nuclear e-Australia. | Peter Costello, deԑ ɔhwԑ Australian sikasԑm so na ɔsane nso yԑ obi a ‘Mansoafoɔ Panin John Howard’ nni hɔ a, ɔbԑdi ‘Liberal party’ no anim sԑ kandini no ataa ‘nuclear power industry’ wɔ Australia no akyi. | ፒተር ኮስቴሎ አውስትራሊያዊ ገንዘብ ያዥ እና ጠቅላይ ሚኒስቴር ጆን ሀዋርድን እንደ ነፃ አሳቢ የፖለቲካ መሪ ሊተካ የሚችለው ሰው፤ በአውስትራሊያ የኒኩሊየር ኃይል ኢንዲስትሪ ላይ ድጋፉን አሳይቷል። | Peter Costello Australia waribon tigi ye mɔgɔ min ka teli ka na Minisiri ɲɛmɔgɔ John Howard nɔna ka sabu kɛ Liberal Party ton y'a ka dɛmɛ di nikiliyɛr goni dilanyɔrɔko ma Australia | Ba Peter Costello, ba kasunga ba cipao mu calo ca Australia elyo uulemoneka nga uwingapyana pali ba Prime Minister ba John Howard mu cipani cama Liberal ebabikile ukutungilila kwabo pa makwebo ya minshinga ya nyukiliya mu Australia. | Peter Costello mukwa chisweko ku Australia,nhinawa mahasa nikupwa umwe lunga wa lufuma munene ngwe ministro John Hawrd tuminhi wa chizavo cha liberal, wa nyongonwene kulitanhimilimo ya mata anene a jita. | Peter Costello raan ee muuk Australian yen aniɛɛr bë bɛ̈ny baai cɔɔl John Howard tiam bë ya raan akuut ëë bäny ku bë kuny de gam aloŋ ëë cirkadït ëë dhɛ̈ɛ̈ŋ. | Australia Jamanan ka warimarabaga Peter Costello, min ye Premier minisry John Howard non na bla Parti Liberal Yeimogoyara, aye ayira ka fo ale bei nucléairi bara yiriwali fei Australi jamanan konon. | Peter Costella, mo siginta Australia chede bo goddo je be numata jabinan horejo mabbe John Howard kugal ardungo liberal party vawi bawo kampani sembe nuclear ha Australia. | Peter Costello weyi ɛkɛ Ositralii ñɩm tɔsʋʋ yɔɔ cɔnɩyʋ nɛ weyi ɛkaɣ lɛɣzʋʋ Minisi Kajalaɣ Ñɩnʋ John Howard nɛ ɛpɩsɩ Liberal politiki ɛgbɛyɛ ñʋʋdʋ yɔ, ɛwɩlaa se ɛɖʋʋ nesi niikileyɛɛrɩ ɖoŋ tʋmɩyɛ naɖɩyɛ Ositralii. | Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader, has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia. |
Mwaami Costello yagamba nti enkola y’amaanyi ganukilya gafuuka ekyamaguzi ekyetunzi, Australia elina okunoonya engeri yokugakozesa. | Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use. | Mazị Kostello sị na mgbe mmepụta ike nuklia ghọorọ ihe nchekwa akụ, obodo Ọstrelia ga agbagharị ịhụ na etinyere ya n'ọrụ. | Aƒetɔ Costello gblɔ be nukliaʋawɔnuwo wɔwɔ nyo na ga nyawo ŋgɔdede eye edze be Australia dukɔa nanɔ wozã | Mɛɖaxó Costello ɖɔ hwe e nu myɔ s'ágbɔ̌n zɔ ɔ na wá jɛ akwɛ́ ná ji e ɔ́ Australie to ɔ na jɛ zinzan ji. | Mista Costello ya ce lokacin da karfin nukiliya ta zama mai amfani da tattalin arziki, ya kamata Australia ta ci gaba da amfani da ita. | Mr. Castello aisye kana ila kuseuvya vinya wa nuclear kwethiwa kwina vata wa ki mbesa, Australia yailitwe kuatiia kuutumia. | Sr. Costello fla ma oras ki jerason di inerjia nukliar bira ekonomikamenti viável, Austrália debe buska se uzu. | Mr Costello nĩ augire atĩ rĩrĩa ũthondeki wa hinya wa nuclear ũgatuĩka mwega wonjoria-inĩ, Australia nĩyagĩrĩirwo ĩthiĩ na mbere na kũũtũmĩra. | Bwana Costello yavuze ko ikoreshwa rya nikeleyeli riramutse ryongeye ubukungu, Ositaraliya igomba kuyikoresha. | Ngana Costelo wixi kuma kyoso ubangelu wa energya nuclear andayitema ku mamena, Australia watokala usuluka ni kukalakala nayu. | Tata Costello tubaka nde ntangu bambandu ya ngolo ya bombi ta kuma na ngolo ya ekonomi, Australie to landa kusadila yo. | M Costello alobaki ete ntango kosala nguya ya nikleyere ekokoma ntina mingi mpona kozwa mosola, Australie ekokoba kosalela yango. | Mr Costello wa kamba se padi dienza dia energie nucleaire dilua economiquement viable, Australie udi ne tshiabua kulondesha dimuenzela. | Jalma nyinge Costello nowachoni ka teko mar gige dhawo obedo achiel kuom gik magero ochumi, Australia onego many kaka tiyo kode. | Mr Costello o boletše gore ge go gogwa ga maatla a nuclear go thuša ekonomi, Australia e swanetše go ya go e šomiša. | A Costello adanena kuti pamene magetsi a nyukiliya azakhale aphindu pazachuma, dziko la Australia lizalondoloza kuti lizigwiritsa ntchito magetsiwa. | Obbo Kosteloon kan jedhan yeroo humna Niwukilaarii maddisiisuun karaa dinagdee danda’amu, Awustiraaliyaan faayidaa isaa argachuu qabdi. | Umushingantahe Costello yavuze ko bimaze kubona ko hariho uburyo bukwiye bwo guhingura ayo masoko ntanganguvu ya «nucléaire», igihugu ca Ositaraliya gikwiye kubandanya kuyikorako. | Pakara Costello a tènè tongana â lèkèrèngo â lè ti ngombé sô a tônda ti kono konomi ti Australie, alingbi Australie a sala si kusala ni ngbâ lakwè ti gué na dawäa. | VaCastello vakati kana kugadzirwa kwemagetsi eNukiriya kwava kuunza hupfumi, Australia yaizotevera kushandisawo. | Mudane Costello wuxuu yiri awooda soo saarida nukliyeerka ay noqoneyso dhaqaale ahaan guuleysan kara, Australia waa in ay bilowda isticmaalidiisa. | Mong Costello o itse ha phehlo ya nyutlelia e ba le kgonahalo ho tsa moruo, Australia e tlameha ho latela tshebediso ya yona. | Mr Costello utse uma emandla enuzi asebenta ngekwemnotfo, i-Australia kumele ilandzele kuyisebentisa. | Bwana Kostello alisema kuwa utoaji wa nguvu za nyuklia ukifanikiwa kiuchumi, Australia inapaswa kufuata matumizi yake. | ኣቶ ካስቴሎ ናይ ኒኩሌየር ሓይሊ ምምራት ኢኮኖሚያዊ ረብሓ ምስኮነ ኣውስትራሊያ ክትጥቀመሉ ክትቅፅል ይግበኣ ኢሉ። | Rre Costello a re fa go dirwa ga maatla a nuklea go siamela itsholelo, Australia e tshwanetse go latelela tiriso ya one. | Nkul Costello u vule leswaku loko ku humesiwa ka matimba ya nyutliya ku tirha kahle hi tlhelo ikhonomi, Australia ri fanele ku sungula ku ma tirhisa. | Ŵa Costello ŵakati para vinthu vyakwendera nkhongono yikuru ya nyukiliya vikuwoneka kuti vingawovwira pa chuma, charu cha Australia chikwenera kupanga. | Owura Costello kaa sɛ sɛ nuclear a wɔreyɛ no sɛ, sɛ sikasɛm no bɛma a , ɛsɛ Australia di akyi na wɔtu ho anammɔn di ho dwuma. | Sr. Castello wapopya hati eci okuti otembo yongusu yocinyi ifetika okweca olombongo, Austrália vikakalaluhanji walwa k’elinga lyaco. | Sëñ Costelloo wax na ni su defar puwaar nikeleyeer nekkee lu baax ci koom-koom bi, Ostaraali war na wey diko jëfandikoo. | UMnu. Costello uthe xa amandla okuphuhlisa i-nuclear enengeniso, iOstreliya kumele ijonge ekuwasebenziseni. | UMnu Costello ukusho lokho lapho kuzalwa amandla enuzi iba namandla kwezomnotho, i-Australia kufanele iphishekele ukusetshenziswa kwayo. | Owura Costello se, sԑ kwan a wɔbԑfa so anya ‘nuclear power’ no yԑ deԑ wɔn ho bԑso a, Australia nhwԑ sԑ wɔbԑdi akyire na wɔde adi dwuma. | የኒኩሌር ሃይል የማመንጨት ሂደት በኢኮኖሚ ረገድ አዋጪ በሚሆንበት ጊዜ አውስትራሊያ አገልግሎቱን ለመጠቀም መፈለግ ይኖርባታል ሲል Mr Costello ተናገረ። | Mr Costello ko tuma minna nikiliyɛri goni labɛnni be se ka kɛ wariko sira fɛ, Australia ka kan ka se tɛmɛ n'a jenini ye | Ba Costello batile pa nshita ilyo ukupanga kwa minshinga ya nyukiliya kulekwata amaka mu ndalama, icalo ca Australia cifwile ukutolamo ulutampulo lwa kuyabomfya. | Kamba Castello wambile ngwenhinhichesemuko cha kahia ka kwesekesanhiutale mukashindama, akwa Autralia “Iambala” makanunganhikukalinga. | Raan ye ccɔɔl Costello aci luel lonadë ke riɛl ëë këdït ëë thääthë mɛ̈ɛ̈c yen acï tɔ̈ ke cë ŋiɛ̈ɛ̈c looi apuɔth ku Australia abï luoi de kuany cök. | Tchè min tôgô ko Costello ka fô ko wagati min nukileyèri kuran bôli nafarasôrôsira kèra wulibali ye, Australikaw tun man kan ka a bara la lô. | Mr Costello vi hado ta nuclear power jammanu warti taddi jamanu sodadum, Australia tokki je koh nafata. | Đajaa Costello yɔɔdaa se alɩwaatʋ ndʋ niikileyɛɛzɩ ɖoŋ kaɣ wazʋʋ tɔsʋʋ yɔ, Ositralii kaɣ wobu pɩ-yɔɔ nɛ ɖɩlakɩnɩ-ɩ tʋmɩyɛ. | Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use. |
“Singa kigendda ku katale, tujja kukifuna. Tewali kawaayiro kagana kukozesa masanyalaze ga nukiliya,” mwami Costello bweyayogedde. | "If it becomes commercial, we should have it. That is, there's no in-principle objection to nuclear energy" Mr Costello said. | Ọ bụrụ na ọ ghọrọ azụmahịa, anyị kwesịrị inwe ya. Nke ahụ bụ, enweghị nkwekọrịta dị adị maka ike nuklia Mr Costello kwuru. | Aƒetɔ Costello gblɔ be "ne wole wodzra la, ehiã anɔ mía si. Naneke mateŋu xe mɔ na nukliaʋawɔnuwo zazã o. | "Nú é huzu nǔsátɛ́n ɔ́, mǐ ɖo na ɖó e bó ná zán", mɛɖaxó Costello wɛ ɖɔ mɔ̌. | “Idan har abin ya zama na kasuwanci, to ya kamata mu same shi. Shi ne kawai babu wata ka’idar nuna rashin amincewa da makamashin nukiliya,” inji Mista Costello. | “Kethwa nikutwika ya kuthoosya, nitwaile ithwa nayo. Vailye uu, vai mwiao wa kuleana na vinya wa nuclear” Munduume Costello aisye uu. | “Si é bira kumersial, nu debe tene-l. Ô seja, ka ten ninhun objeson di prinsipiu pa inerjia nukliar”, Sinhor Costello fla. | "ũngĩgatuika wa ũhũri wa biacara, nĩtwagĩrĩirwo nĩ gũkorwo naguo. ũguo nĩ kuuga, hatirĩ gĩtũmi kĩa kĩgirĩrĩria kĩa hinya ũcio wa nuclear" Mr Costello akiuga. | Bwana Costello yaravuze ati: "iramutse ibaye ubucuruzi, tugomba kuba kuyifite. Bivuze ko nta kintu na kimwe cyasubiza inyuma ikoreshwa rya nikeleyeli". | “Se ikituka yakusumbisa, twatokala kukala nayu. Inga, kikwala udituninu wa milongi ku mbandu ya enelejiya ya jyatomo”, Costelo wakitange. | "Kana yo me banda na kutekama, beto fwana sumba yo. Yandi zola zonza", Bakala na zina ya Costello tubaka, "lukanu ata mosi kele ve yina ke na kuyimina kuvanda na munduki ya nene". | Soki babandi koteka yango, tosengeli kozala na yango. Elingi koloba, eza na mabe moko te mpona kosalela nguya ya nikleyere ndenge Costello alobaki. | Mr Costello wa kamba,"Yoyi milua ya mushinga, tudi ne tshiabuakuikala nayi. Kimudibi, kakuena objection wa shindamenu mu energie nucleaire to". | “Ka obedo kar ohala, onego wabed kode. Mano, onge yo mar kwedo wach teko mar nyukliya,” moluor Costello nowacho. | Ge e ka ba ya go rekišwa, re swanetše re be le yona. Se sa ra gore, ga go na kganetšo ya molao go maatla a nuclear" Mr Costello o boletše. | “Zikafika pokhala zamalonda, tikhale nazo. Ndiye kuti, palibe mfundo yotsutsa za mphamvu ya nyukilia bambo” Costello adatero. | “Yoo daldalaaf ta'e, qabaachuu qabna. Kunis, qajeelfamni mormii humna niwukilaaraaf hin jiru” akka obbo Kostelloon jedhanitti. | Umushingantahe Costello yavuze ati: "Nimba vyokwinjiza amahera, dukwiye kubikora. Nshaka kuvuga ko ata kibi kirimwo mu gukoresha ayo masoko ntanganguvu ya nucléaire." | "Tongana a tônda ti kä ni, alingbi i wara ni. A yeke tongaso, fadé i kiri na péko mbéni pèpè." Pakara Costello a tènè. | "Kana kuri kuti vanhu vava kubvumirwa kutengeserana, tinodawo kuva nayo. Saka zvinoreva kuti hapana mutemo unorambidza kushandiswa kwesimba renyukireya", vakadaro vaCostello. | "Haddii ay noqoto ganacsi , waan heli doonaa. Waa sidaa, ma jiraan wax sharciga kasoo hor jeeda awooda nukliyeerka ee Costello aya sidaa yidhi." | "Haeba e amohelwa kgwebong, re tlameha ho ba le yona. Ke hore, ha ho kganyetso e nang le mabaka ho phehlo ya motlakase ya nyutlelia" Mong Costello a rialo. | "Nangabe kuba ngulokutsengiswako, kufanele sibe nako. Lokusho kutsi, kute kuphikisa lokusemtsetfweni kwemandla enyukliya" Mnumzane Costello washo. | "Kama itakuwa ya kibiashara, tunapaswa kuwa nayo. Yaani, hakuna upingaji wa nishati ya nyuklia kikanuni, Bw Costello alisema. | “እንድሕር ናብ ዕዳጋ ወጽዩ ክንገዝኦ ይግባእ፣ ናይ ኒዩክለር ጉልበት ስለዝኾነ ዝኽልክለና ነገር የለን፣” ኣቶ ኮስቴሎ ኢሉ:: | Fa e ka nna e tlisang kgwebo, re tshwanetse ra nna le yone. Ga go na molao o teng o ganetsang go fetlha motlakase ka magala, ga bua jalo rre Costello. | "Loko ma sungula ku xavisiwa, hi fanele hi va na wona. Hileswaku, ku hava nkaneto wo karhi wa matimba ya nyutliya" ku vule Nkul Costello. | "Ŵa Costello ŵakati "Para vyamba kuguliskika, tikwenera kuŵa navyo. Kung'anamura kuti palije dango lakukanizga kupanga vinthu na nkhongono yikuru ya nyukiliya. | Owuara Costello de too gua sɛ “ Sɛ yɛdi yɛ adwuma na ɛbɛyɛ yiye a, ɛsɛ sɛ yɛnya bi. Kyerɛ sɛ bere a obiara nkasa ntia” . | Nda oyongola okula una olandisa te twa ukwata. Kakuli esila kwa tete ociny, wapopya Costello. | "Mën nañu ko am, bu nekkee mbiri komkom. Mooy, amul benn lank ci safara nuclear Mr Costello mooko wax." | "UKuba iyashishinisa, simele sibe nayo. Ukuthi,akukho gunya lichaseneyo namandla enuclear" watsho uMnu Costello. | "Uma ethengiswa, kumelwe sibe nawo. Okungukuthi, akukho ukwenqaba okuyisimiso amandla wenuzi" kwasho uMnu Khostello. | Owura Costello se,"sԑ ԑbԑyԑ deԑ obiara tumi tɔ bi a, yԑnnya bi. ԑne sԑ, mmara biara nni hɔ a ԑsi nuclear energy no ano". | “ንግድ ላይ የሚውል ከሆነ፣ እኛ ሊኖረን ይገባል። ይህ የሚሆነውም፣ የኒውክሌር ሃይልን በተመለከተ በውስጥ መርሕ ተቃውሞ ከሌለ ነው ሲል” Mr Costello ተናግሯል። | "N'a kɛra jagoko ye, an ka kan ka sɔrɔ. O kɔrɔ ye, balili jonjon sarati te nikiliyɛri goni la" Mr Costello y'a fɔ. | “Nga cakuti yasanguka amakwebo ya pamulu, tulingile ukuyakwata. Icilepilibula ukuti takuli nangu cimo iciletukanya ukubomba na maka ya nyukiliya” efyalandile ba Costello. | “Nhi maaciphuisa cakulandjisa, catambá kupwanaco. Handji, hacoco kuthualikalile ngwe kahya kazembwe kawuputukilo wa Kahia”, ce amba mwatha Costello. | Të bii ɣen ke ye kënnë ɣooc kä bë rɛ̈ɛ̈r ke ɣook . Yen të de, acën të bï keek kuec ëë en thin yen këdït tuuc. Aci Costello luel. | “Ni a kela fere ta le ye, an ka kan ka doh sôrô. O ye, tagaboloman ko te kisebarika energi nucléairi nan”, messieu Costello le ka fôh. | “To warti je sorugo ni, min heɓan ɗum. Mista Costello wi wala ko haɗata hala nukliya eneji.” | Đajaa Costello yɔɔdaa se : ʺYe papɩzɩɣ nɛ pɛpɛdɩ niikileyɛɛrɩ ɖoŋ,kɔyɔ, ɖɩnɛ ɛlɛ pʋpɔzʋʋ se ɖɩwɛɛnɩ-ɩ. Nɛ ɖiikiziɣ niikileyɛɛrɩ ɖoŋ yem se pɔtɔma se pekizi-i.ʺ | "If it becomes commercial, we should have it. That is, there's no in-principle objection to nuclear energy" Mr Costello said. |
Okusinziira ku Ansa, poliisi yasoose kutya nti okulwanaga okw'ekika kya waggulu kuyinza okuletawo olutalo lw’ani anadda mu ntebe. | According to Ansa, "police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession. | Dika Ansa si kwuo, "ndi uwe-ojii nwere mmetu maka nkuta di-elu ole na ole ha turu-ujo nwere-ike ikpasu ezigbo agha nke nsota. | Le Ansa ƒe nyawo nu la kpovitɔwo hã nɔa zime na tudada wɔna siwo wovɔ be ateŋu he aʋa gã ava | Xó e Ansa ɖɔ e wɛ nyi ɖɔ "adò hu kponɔ lɛ do gǎn ɖaxó wè ye hu sixu zon bɔ ahwan nan bɛ dó gǎn yɔyɔ̌ ye jló na sɔ́ wutu. | A cewar Ansa, “yan sanda sun damu saboda wasu manyan matakan bugu wadda suke tsoro na iya tartasa babban yaki na farkewa. | Kwianana na Ansa, “Polisi mena nzika nundu wa ikw'u sya andu anene ila mekwiliwa nitonya kuete kau munene wa utiiwa. | Di acordu ku Ansa, “pulísia staba priokupadu ku alguns golpis di altu nível ki es tinha medu ma pudia dizenkadia un géra di suseson total. | Kũringana na Ansa, " bolithi nĩ cieciragia na makamakio nĩ njũragano nyingĩ iria metigagĩra no itumũre haro nene ya ũtongoria. | Ansa atangaza ati: "abapolisi batewe impungenge n’amasasu barashe ko ashobora gutuma hatangira intambara y’izungura. | Mu ibanzelu ya Ansa, “o akwa pudixa asakamene ni ubetelu wamoxi wakatunda akexile ni woma we kubambuka kwa ita ya kudilundula ku yoso. | Ansa ke tuba nde "bapolisi vandaka kudiyangisa sambu na kubula ya ngolo yo yina bo vandaka kuwa boma nde yo ta basisa bitumba mingi ya kulandana '. | Na kotalela Ansa, "polisi ezalaki komitungisa mpona masasi ya makasi ebetamaki, bakanisaki ekoki kobimisa bitumba elandani. | Kupitshila ku Ansa, "mpulushi ivua preocupee mu buluishi bua tshipidi tshibandile ivua mikala ne bowa se buvu bua kulela mvita ya dipinganyinangana. | Kaluwore kod od weche manyien mar Ansa, “obila ne nikod chandruok e wi yuaruok maduong' mane giluor ni nyalo kelo tulo mapek mar laro kom telo no. | Go ya ka Ansa, "maphodisa a belaetšwa ke ditumo tše mmalwa tša maemo a godimo ba boifa gore di ka thoma ntwa ya go felelela ya tatelano. | Malingana ndi Ansa, “apolisi anali okhudzidwa ndi ziwopsezo zingapo zimene amawopa kuti zikhoza kubweretsa nkhondo zotsagana. | Akka Ansaatti, “poolisoonni rukuttaawwan sadarkaa olaanaa muraasa lola teessoo walirraa fudhachuuf taasifamu isa guutuu ta’e kaasuu mala jedhanii sodaataniin yaadda’aniiru. | Ikigo Ansa kivuga ko "abapolisi bari bahagaritswe umutima n'indyane nkeyi zabaye mu ndongozi, bakaba batinya ko izo ndyane zohava zandurukamwo intambara ikaze yoca kumenya uwuzoba umusubirizi. | Tongana ti sô Anda afa, "tènè ti kpalé ti sô a si na a zo a sala mbéto teti aga kota tènè sô, a yeke gi pulusu si a yeke na gündâ ni. | Sezvakataurwa naAnsa, "mapurisa aishushikana nekupfurwa kwevakuru vakuru kwavaityira kuti kunogona kukonzera hondo isingaperi yekutsvaga achatsiva. | Sida Ansa sheegay, "booliisku waxay ka warwar qabeen laba jugood oo heer sareeyay oo ka baqeen inay kiciyaan dagaal buuxa. | Ho latela Ansa, "mapolesa a ne a ngongorehisitswe ke dipolao tsa batho ba maemo a phahameng tseo ba tshabileng hore di ka baka ntwa e feletseng ya bohlahlami. | Ngekusho kwa-Ansa, "emaphoyisa bekakhatsatekile ngekuhlasela lokusezingeni leliphakeme lokumbalwa lobekwenteka esaba kutsi kungase kususe imphi lenkhulu. | Kulingana na Ansa, "polisi walihangaishwa na mashambulio machache ya watu wa kiwango cha juu, wakiogopa yanaweza kusababisha vita kamili vya urithi. | “ፖሊስ እዞም ክልተ ከበድቲ መጥቃዕታት ናብ ኩናት ምፍንቃል ከምርሑ ይኽእሉ ምዃኖም ስግኣት ከምዘለዎም” አንሳ ይገልፅ፡፡ | Goya ka Ansa, ”ba sepodisi bane ba tshwentswe ke go thuntshiwa ga bangwe ba maemo a kwa godimo, ba ne ba tshoga gore ntwa ya boetapele e ne e tla runya. | Hikuya hi Ansa, "maphorisa hi minhlaselo yi nga ri yingani ya nkoka leyi a va chava leswaku yi nga vangela ntlhandlamano wa nyimpi. | Kuyana na kampani yakuthandazga makani yakuchemeka Ansa, "ŵapolisi ŵakufipa mtima na kulasana uko ŵakopa kuti kungambiska nkhondo yikuru yakulimbirana udindo. | Sɛnea Ansa kyerɛ no “na ɛha polisifo wɔ hits lɛɛvoo-ano yɛ den na na wɔsuro sɛ ɛbɛtumi akɔfa nkɔkwa kyɛnne a ano yɛ den yiye aba. | Esapulo lyaciwa la Ansu, “asongwi velombe vakala l’esakalalo lyalwa mekonda lyohema vikalakala p’okati k’olupale kwenda vakwatele usumba momo ohema nda yayikula uyaki unene. | Bugnu sukka ndiko ci Ansa, ‘’takkdér yi tax nagnu ci gnaari jamarlo yu tang ragalnagnu mu indi xééxu ndono. | Ngokuka-Ansa, "amapolisa abenexhala lokubetha okuphezulu benoloyiko lokuba bangarhwebeshela bemfazwe. | Ngokusho kuka-Ansa, "amaphoyisa ayekhathazekile ngokudubula okuningana okusezingeni eliphezulu ayesaba ukuthi kungasusa impi enkulu yokubanga izikhundla. | Sԑdeԑ Ansa de too dwa no, "na apolisifoɔ suro nneԑma bi a na wɔsusu sԑ ԑbԑtumi de ko a ԑtoɔ ntwa da bԑba no ho. | አንሳ እንደሚለው፣ "ፖሊሶች የተከታታይ ጦርነት ያስነሳል ብለው በፈሯቸው ሁለት የከፍተኛ ደረጃ ጥቃቶች ተጨንቀው ነበር። | Ansa ka fɔ la, "lakanatigilamɔw sen be gosili kankara damadɔ la w'u sirannen do o kana fanga yɛlɛma kɛlɛ dɔ bange. | Ukulingana naba Ansa, “bakapokola balisakamana sana pa minshinga ibili iya maka iyo baletontankanya ukuti kuti yaleta impasase pa mulandu wa mipyanine. | Kuthuala kuli Ansa,“thupokolo kaanasakalalanhikulisuaminhina ca kole nhi woma cize te anathuaminhina ngwo mucihasa kukoka jita yze yakamunungemununge. | Eë wɛ̈t ë raan cɔɔl Ansa, bolis e diɛ̈r wet nɛ̈k baany Mafia rot kaamken arin atëër bany ku wet bi yen tɔŋ dit tet cɔl ala riip . | Ansa ta djateya ra “fangamanw miriya tou bè ko donkili bèrè bèrè fila lo bèkè sababou yé ka tchien kele belebele la wili. | No ansa wi'i, “en sanda dami be ɓarugo himɓe feere je be waɗi je be hula wawan wadugo konu manga tokka. | Ansa yɔɔdaa se : ʺPolisi kaawɛ kiseɣ sɔɔndʋ mbʋ pʋyɔɔ ɛzɩma kɩkʋ pa-ñʋndɩnaa sɔsaa nabɛyɛ pazɩ yɔ pɩpɩzɩɣ nɛ piyele nɛ pɩkɔnɩ you sɔsɔʋ se palɩzɩ ñʋndɩnaa kɩfama. | According to Ansa, "police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession. |
Poliisi yagambye nti Lo Piccolo yabadde n’okugonzebwa kubanga yabadde nfa nfe wa Provenzano mu Palermo era obukuggu bwe n’okumanya kwamuweesa ekitibwa eri bakama be abakulu nga bagoberera engeri ya Provenzano okusigala nga tebeyoleka nyo naye nga bagaziya amatwale gabwe. | Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano's right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano's policy of keeping as low as possible while strengthening their power network. | Ndị uwe ojii kwuru na Lo Pikolo bụ onye ka dị ike maka na ọ rụọrọla Provenzano ọrụ na Palemo dị ka onye nnọchiteanya, nakwa ahụmahụ ya karịrịnụ mere ka ndị ọga kara aka sọpụrụ ya maka ha kwadoro iwu Provenzano tinyere maka izopu onwe, jiri nwayọọ na-amụba ikikere. | Kpovitɔwo gblɔ be Lo Piccolo kpɔ ŋusẽ elabena enye Provenzano ƒe akameti gbãtɔ va yi le Palermo eye eƒe nunya de ŋgɔ woe be amegã tsitsiwo dea bubu eŋu. Wogblɔ nya sia esime wonɔ dzidzim aɖɔ Provenzano ƒe sewo ɖo ɣemaɣi wòanɔ dzadzraɖo wɔm | Ɖò kponɔ lɛ sín linlín mɛ ɔ́, Lo Piccolo ɖò nukɔn tawun ɖó é wɛ́ nyí alɔsú Provenzano tɔn ɖò Palerme bɔ nǔmɔjɛnǔmɛ tɔn zɔ́n bɔ̀ e nɔ ɖo sísí ɖaxó é jɛ xá gǎn e nɔ wlɛnwlin Provenzo tɔn e nɔ nɔ̀ yɛmɛ bó kɔ́n nɔ́ ɖo nǔ ɖa wɛ e. | Yan sanda sun ce Lo Piccolo yana da damar hanun saboda shine na hanun damar Provenzano a Palermo kuma mafi girman kwarewanshi ya ba shi girman a tsakanin manyan tsohon zamani yadda suka fuskanci dokar Provenzo na ajiyar boye tare da karfafa yanar zumuncin su. | Asikali maisye Lo Piccolo ai na vaati nundu ai mundu museo wa Provenzano kuu Palermo na utuika wake mwingi niw'o watuma anengwa ndaia ni nzyawa nguu sya mbosi o ila matianie na miao ya Provenzano ya kwikala me kimbithi o maendee kumbany'a kikosi kyoo kila ki vinya. | Pulísia fla ma Lo Piccolo tinha vantajen pamodi el éra brasu direitu di Provenzano na Palermo y se maior spiriénsia faze-l ganha respetu di jerason más bedju di xefis, ja ki es sigi pulítika di Provenzano di mante más baxu pusível timenti es ta fortalese ses redi. | Thigari makiuga Lo Piccolo nĩarĩ na guoko kwa igũrũ tondũ nĩarĩ mũruti wa wĩra wa guoko kwa ũrĩo wa Provenzano kũrĩa Palermo, na experience nĩyamũheithĩtĩe gĩtĩo kĩa arĩa akũrũ na anene arĩa meĩtanagia na mũtaratara wa Provenzano, wa kwĩhĩtha thĩ o ũrĩa kungĩhoteteka nginya network yao ĩgĩe hinya. | Polisi yavuze ko Lo Piccolo yari afite ijambo kubera ko yari umugabo w’ingirakamaro kuri Provenzano muri Palermo kandi uburambe bwe bukomeye bwatumye yubahwa n’ibisekuru kuko bubahirizaga politiki ya Provenzano yo guhera hasi hashoboka mu gihe bashimangira umuyoboro wabo w’ingufu. | Pudixa wixi kuma Lo Picolo wexile mu kadyangi mukonda mwene wexile lukwaku lwa kadilu ni Provenzano ku Palermo ni wijidilu we wawukulu lwamubhekela kilunji kwa mwiji wajixahulu jaatumini, mukonda akayela wanji wa Provenzano wa kukala bhu kididi kyofele kyatena kukala suke kyoso akudisa wanda we. | Polisi me tuba Lo Piccolo kele na diboko ya yinda sambu yandi vandaka muntu me sala na diboko ya kitata ya bakala na zina ya Provenzano na Palermo na luzabu ya bamvula ya yandi ya kisalu ba vandaka kuzitisa yandi na bamvwama yonso ya ntama yina talaka nsadilu ya Provenzano ya kubumba bantu ya mbote. | Polisi elobi ete Lo Piccolo alongaki mpo azalaki moninga ya pembeni ya Provenzano na Palerme pe boyebi na ye ya mingi esali ete bapatron ya kala bapesa ye lokumu ntango azosala politiki ya Provenzano ya kotikala ya kofanda na nse mpenza mpe kolendisa nzela ya courant. | Mpulushi miamba se Lo Piccolo uvua ne diambuluisha dia kulu bualu ukatu muikala diboku dia bukola dia Provenzano mu Palerme ne dimanya dienda dimpe ndi mupesha dinemekibua bua generation wa babanji ba kala bumudibu balonda politique wa Provenzano wa kulama bikumbana kuinshi padibu muku kolesha reseau electrique wabu. | Obila nowacho ni jal manyinge Lo Piccolo, nenikod yot nikech ne en jatiend Provenzalo, etaon mar Palermo, kendo bedo kod ng'eyo mare nomiyo oyudo luor makende kuom Jotelo madongo mahikgi noniang', nikech negiluwo chike mag Provenzano, kendo negibolore kagitego teko ekind gi. | Maphodisa a rile Lo Piccolo o be a na le letsogo la godimo ka lebaka la gore o be a bone monna wa go šika-twii le Provenzano go la Palermo gomme maitemogelo a gagwe a mantši a mo fenyeditše hlompho ya moloko o mogolo go yena wa babuši ka ge ba be ba nyaka taelo ya Provenzano ya go ba fase ka moo go kgonegago mola ba oketša maatla a bona a go neteweka. | Apolisi adati a Lo Piccolo adali patsogolo chifukwa adakhala omuthandizira Provenzano ku Palermo ndipo zomwe adakumana nazo zidampezetsa ulemu wama bwana akuluakulu akale pamene amatsata lamulo la Provenzano la kudekha pamene amalimbikitsa mphamvu yawo ya netiweki. | Akka poolisiin jedhetti Loo Pikkooloon harka ol aanaa qaba sababnisaas inni Paalermotti harka mirgaa Piroovenzaanoos ture akkasumas gochaan isaa kabaja hooggantoota jaarraa durii akka mo’atu godheera, yeroo poolisii Piroovenzaanoos hamma danda’an gadi qabaa saaaphana humnaa isaanii jabeeffachaa turanitti. | Igipolisi cavuze ko Lo Piccolo ari we yaruta abandi kuko yari yahoze ari icegera ca Provenzano i Palerme akaba kandi yarubahwa n'abakuru ba kera kubera ari inzobere kuruta abandi, nya bakuru bakaba baragendera ku vyiyumviro vya Provenzano vy'uko bokwirinda cane kwiyerekana magingo bariko barakomeza inguvu zabo hirya no hino. | Ndôkua ti pulusu a tènè Lo Piccolo a wara ngangu mungo maboko teti sô lo sala kusala na gbé ti Provenzano na Palermo, na nga salango kusala na lo a mou légé na lo ti sala bè ôko na lo na yâ ti kusala ti konongo â ndö ti kusala ti ala. | Mapurisa akati Lo Piccolo aive nemukana wakakura nekuti ndiye aishanda ari pedyo chaizvo naProvenzano muPalermo uye ruzivo rwake rukuru rwakaita kuti aremekedzwe nevakuru vakuru vebasa sezvo vaiita zvaidiwa naProvenzano zvekuvanza mashoko avaiudzana asi ukuwo vachisimbisa zvinzvimbo zvavo pabasa. | Booliisku waxay sheegeen in Lo Piccolo gacan sarreeyay maadaama uu ahaa gacanta midig ee Provenzano ee Palermo u joogta khibradiisa waynina waxay u goysay ixtiraamka jiilasha boosaska ka wayn isaga intay raacayaan siyaasadda Provenzano ee ah is qarinta iyadoo haddana awoodda shabakadada la xoojinayo. | Sepolesa se itse Lo Piccolo o ne a itlhomme pele hobane e ne e le letsoho le letona la Provenzano mane Palermo mme boiphihlelo ba hae bo boholo bo mo hapetse tlhompho hara moloko wa maqheku a baetapele ha ba latela leano la Provenzano la ho dula ba ngotlile mohwasa ka hohle ka moo ba ka kgonang ha ba ntse ba matlafatsa marangrang a bona a matla. | Emaphoyisa atsi Lo Piccolo abenesandla lesikhulu kuloku ngesizatfu sekutsi abesedvutane naProvenzano ePalermo futsi kuba nelwati kwakhe kwamenta wahlonishwa situkulwane lesidzala sebaphatsi njengoba bebaphikelela nalenchubomgomo yaProvenzano yekugcina tintfo tingatiwa abe acinisa endzabeni yemandla akhe kuhlanganise nemandla e-network. | Polisi walisema Lo Piccolo alikuwa na udhibiti kwa sababu alikuwa msaidizi mwaminifu wa Provenzano katika Palamo na tajiriba yake kuu ilimpatia heshima ya kizazi kizee cha mabosi walipokuwa wakifuatilia sera ya Provenzano ya kuwa watulivu iwezekanavyo huku wakiimarisha mtandao wao wa uwezo. | ፖሊስ ከምዝበሎ ሎ ፒኮሎ ኣብ ፓሌርሞ ናይ ፕሮቬናዛኖ የማናይ ኢድ ስለዝነበረ ዝበዘሐ እጃም ከምዘለዎን ዝበዘሐ ልምዱ ኸዓ ብኻልኦት ናይ ቀደም ሓለፍትታት ድምጺ ከየስምዑ ሓይሎም ከጠናኽሩ ናይ ምግባር ናይ ፕሮቬንዛኖ ፖሊሲ ስለዝኽተሉ የኽብርዎ እዮም። | Mapodisi a ne a re Lo Picco o mo maemong a kwa godimo ka go re o nnile mothusi wa ga Provenzano kwa Palermo, le maitemogelo a maemo a kwa godimo tse di fi leng tlotla ya baeteledipele ba mabutswa pele fa ba rotoetsa molao wa ga Provenzano wa go iketla mme ba ntse ba nonotsha maatla a ditirisano. | Maphorisa ma vule leswaku Lo Piccolo a ri na matimba swinene hikuva a a ri xandla xa Provenzano le Palermo naswona ntokoto wakwe lowukulu wu endle leswaku a xiximiwa hi rixaka ra lava kuleke ra varhangeri loko ku ri karhi ku amukeriwa pholisi ya Provenzano ya ku tiyimiselela ku ri karhi ku tiyisiwa netiweke ya vona ya matimba. | Ŵapolisi ŵakati Lo Piccolo wakaŵa na mwaŵi ukuru wa kutora udindo chifukwa wakatemwekanga chomene na Provenzano ku Palermo kweniso wakaŵa munthu wakumanya tunthu chomene ndipo wakachindikikanga chomene na mabwana ghakumanyuma pakuti ghakalondezganga fundo ya Provenzano yakuti ŵangamanyikwanga chomene yayi uku ŵakukhozga nkhongono zawo. | Polisifo kaa sɛLo Piccol wɔ tumi esiane sɛ na ɔyɛ Provenzano ho nipa wɔ Palermo ne suahunu maa wɔbu no esiane sɛ na ɔde Provenzano nhehyɛe na ɛyɛ adwuma na ɔyɛ deɛ ɔbɛtumi biara sɛ ɔbɛhyɛ wɔn pawa nɛtwɛɛke a na emu ago no mu kena. | Ondavululi wapopya hati Lo piccolo yakwatele uyaki momo wakalele ukwokwo o ya provenzano esumbiso yaye wa telala i akulu vosi vohutava momo vatava eci wapopya. Osimbu ovo va kuama opulitika ya Provenzano yoku tepulula osimbu va kolisa ongusu yocimunga cavo. | Waa Police wax nañu ci mëna luñu dara Lo Piccolo ndax dafa jege woon lool Provenzano ca Palermete limu fa liggéey lépp taxna patron yu mag yépp daan topp politique bimu daan def, jox ko fa cër, liggéeyu Provenzano mooy wàññi courant te fexe numu gëna jàppandee. | Amapolisa athi uLo Piccolo wayenamandla ngenxa yokuba waysisandla sika Provenzano ePalermo kwaye amava akhe amzuzela imbeko yesizukulwana esidala sabaphathi njengoko babelandela umgaqo-nkqubo kaProvenzano wokuzifihla kangangoko kuba besaqinisa amandla enetwekhi. | Amaphoyisa athe uLo Piccolo uyaphumelela ngoba abe yisithenjwa sikaProvenzano ePalermo futhi ulwazi lwakhe olukhulu lwamenza wahlonishwa isizukulwane esidala sezingqongqo njengoba siphishekela isimiso sikaProvenzano sokungazidaluli sibe siqinisa ubuhlobo baso nabantu abanamandla. | Apolisifoɔ kyerԑ sԑ Lo Piccolo wɔ soro ԑfiri sԑ wabԑne Provenzano pԑn wɔ Palermo ԑnna ne suahunu kԑseԑ a ɔwɔ no nso ama wanya mpanimfoɔ no dɔ wɔ berԑ a wɔdi Provenzano nhyehyԑeԑ so sԑ wɔbԑwɔ fam sԑdeԑ ani mma wɔn ho na wɔahyԑ wɔntumi no mu kena. | ፖሊሶች ሎ ፒኮሎ በፓሌርሞ ውስጥ የፕሮቬንዛኖ ቀኝ እጅ ስለነበር እና የድሮ ትውልድ አለቆቹ በተቻለ መጠን ዝቅ ብሎ በመቆየት እና የስልጣን ትስስርን ማጠናከር የሚለውን የፕሮቬንዛኖን ፖሊሲ ሲያራምዱ የበለጠ ልምዱ ክብር አሰጥቶት ስለነበር የበለጠ ተጽዕኖ ነበረው። | Lakanatigilamɔgɔw ko Lo Piccolo bolo ka jan bari a kun kɛra Provenzan dɛmɛ bolo dɔ ye w'a ka kodon ba ye boɲan s'a ma ka bɔ kɔrɔ famaw yɔrɔ k'a d'a kan u ye Provenzan ka marakɛcogo dɔgoya f'a dan k'a sɔrɔ ku ka fanga jurusira sinsin | Bakapokola batile Lo Piccolo nakwata ishuko lyakucimfya pa mulandu wakuti ewali uwa kukulyo kwaba Provenzano mu Palermo elyo nobwishibilo bwakwe bwalimupeela umucinshi uukalamba ku nkulo yabakalamba abali ebakalamba ba milimo ilyo balebombela pa cikomo cakwa Provenzano ica kuba mwisamba sana ilyo baletungilila akabungwe kabo. | Shipayi yamba ngwenhi Lo Piccolo kalyi kulutwe mumu kalyi sepha munene wa Provenzano ku´Palermo mumu lya wunhingikiso wundji wuze alyinawo wamupwisa nhi lufuma kulyi mbunga yindji ya mashimbu waze, mumumayo apwile nhi kukawula yihandjika ya mafefe ya Provenzano hakulyipwisa ngwe keshi nhi wulemu nhiwumwe, hamwe nawa nhi kukolesa yihanda ya watha wenhi. | Acï apuruk luel lan ye Lo Piccolo nɔŋ ɣen cindït tënnë Provenzano ku jɔl ya nyiɛ̈ny dit de ace yiɛ̈ athɛɛk ëkɔc thɛɛr ago wël ëë raan cɔɔl Provenzano muk nhiima go baai lɔ tueeŋ keek riɛɛl. | Policiw ko, Lo Piccolo boro le toun be beh ta sanfe la masoro, a keh la Provenzano boro bere leye Pamerlo mara la, ka soro fana a ta mangoudou ko ba mi ka bognan la a kan mogo korow fe, o le ye djalatigiw gben ye ko ladjigi foh o se dan, o ya fangati djoh bla touman nan. | Himbe tabbitan fulaku vi lo piccolo do mari jungo je do gam o arti o wadi provenzano’s goddo jungo nyamo ha Palermo be odo mari amdugo manga nyamin mo mangungo je maudo ummatore je maube je be dabbiti provenzano’s dokoki je resugo har je less je mari ha jutungo kambe sambe (network). | Polisi yɔɔdaa se Lo Piccolo kaaɖɛnɩ nɔɔ mbʋ pʋyɔɔ yɔ ɛnʋ kaakɛnɩ Provenzano taabalʋ sɔsɔ Palɛrɩmo peeɖe nɛ ɛzɩma ɛkpɛlɩkɩ lɔŋ pɩɖɔɔ yɔ pʋyɔɔ lɛ, kɩbaɣlaa kɩbɩma ñaŋaɣ-ɩ, kɩbaɣlaa mba paawɛ pɔɖɔŋ Provenzano nɩŋgbanzɩ taa nɛ poluzuu pa-tɩ sakɩyɛ nɛ pakpazɩɣ ɖoŋ ɛgbɛyɛ. | Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano's right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano's policy of keeping as low as possible while strengthening their power network. |
Abakulu bano baakugirwa ne Provenzano bweyateeka ekomo Ku lutalo lwa Riina-driven olwali lulwanyisa egwanga olwamalawo obulamu bwaba abalwanyi ba Mafia Giovanni Falcons ne Paolo Borsellino my 1992. | These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992." | Povenzano kwụsịrị ndị isi a mgbe ọ kwụsịrị agha Riina nke megidere steeti nke weere ndụ ndị agha ntụgharị Mafia bụ Giovanni Falkon na Paolo Borsellino n'afọ 1992." | Provenzano ɖo amegã siawo anyi le esime woɖo asi Riina driven aʋa si wowɔ kple du si di aɖe Giovanni Falcone kple Paolo Borsellino siwo nye Mafia atitsogaʋawɔlaawo le ƒe 1992 | Gǎn e nɛ lɛ ɔ́, Provenzano wɛ ɖà yě hwe e nu é ɖó ahwantɔ́nmɛ Riina tɔn jlɔ Acɛkpikpa ɔ te e. Ahwan nɛ e dɔn kú wá é, Giovanni Falcone kpó Paolo Borsellino kpán ɖo xwe 1992 mɛ. | Provenzano ne ya kayyade wadannan shuwagabannin a lokacin da ya kawo karshen yakin da Riina ke yi da jihar da ta yi sababin rayukan maharan Mafia Giovanni Falcone da Paolo Borsellino a shekarar 1992.” | Anene aa maimanatungwa ni Provenzano ila waminie kau watwaiiw'e ni Riina iulu wa nthi ula watumie mathau maa ma Mafia Giovanni Falcone na Paolo Borsellino twi 1992.” | Es xefis kontroladu pa Provenzano kantu el poi fin na géra konduzidu pa Riena kontra stadu ki tra vidas di protestantis mafiozu Giovanni Falcone y Paolo Borsellino na 1992.” | Anene acio matongoretio nĩ Provenzano kuma o rĩrĩa aninire haaro ĩrĩa yatongoretio nĩ Riina ĩkĩng'ethanĩra na thirikari ĩrĩa yoragire augĩrĩria a mafia Giovanni Falcone na Paolo Borsellino mwaka-inĩ wa 1992. | Aba batware bari barayobowe na Provenzano ubwo yahagarikaga intambara yatewe na Riina yo kurwanya leta yahitanye ubuzima bw'abarwana intamabara ntagatifu ba Mafia Giovanni Falcone na Paolo Borsellino mu 1992. " | Atumini ya akutile kwala Provenzano kyoso mwene kyatele disukilu ku ita yendesa kwala Riena mu mvunda ni Ixi yajibha myenyu ya athu aphaphele ku makulusu kala Giovanni Falcone ni Paolo Borsellino mu muvu wa 1992.” | Provenzano yalaka bamfumu yayi na ntangu yandi sukisaka muzingu na luyalu ya Riina, mbanza ya biteki matiti ya ngolo mutindu Giovanni Faclone and Paolo Borsellino na 1992." | Bakonzi oyo balongaki bango na Provenzano ntango asukisaki bitumba ya ekambamaki na Riina mpona kobundisa leta mpe ebomisaki bato ya miyibi Giovanni Falcone na Paolo Borsellino na 1992." | Babanji aba bavua bapingaja panyima kudi Provenzano pavuaye muimakija mvita ya Riina-driven contre Etat uvua mushipa Mafia crusaders Giovanni Falcone ne Paolo Borsellino mu 1992." | Jotelogo newinjo wach jal manyinge Provenzano, kane Provenzano osetieko koko dhaw mane ikelo kod jalmanyinge Riina, kanegipingo piny owacho. Dhaw ni nokaw ngima ji ariyo majoyahundu manegin Giovanni Falcone kod Paolo Borsellino ehiga mar 1992.” | Balaodi ba ba tlišitšwe ke Provenzano ge a be afediša ntwa ya go huwetšwa ke Riina kgahlanong le mmušo yeo e tšerego maphelo a Mafia crusaders Giovanni Falcone le Paolo Borsellino ka 1992." | Mabwana amalamulidwa ndi Provenzano atathetsa nkhondo imene inayambitsidwa ndi Riina polimbana ndi boma limene linaphanso zigawenga zotchedwa Giovanni Falcone ndi Paolo Borsellino mu chaka cha 1992.” | Yeroo inni lola Riinaan walqabateen biyya lubbuuwwan loltoota amantaa Maafiyaa Ji’oovaannii Faalkoonii fi Pa’oolo Boorseliinoo bara 1992 keessa galaafatte lola xumurarraan ga’e ajajoonni kunniin Piroovenzaanoodhaan ittifaman.” | Abo bakuru bari bigaruriwe na Provenzano igihe yahagarika intambara Riina yatanguje yo kurwanya leta. Iyo ntambara yarahitanye ubuzima bwa Giovanni Falcone na Paolo Borsellino bw'abarwanya Mafia, mu 1992." | Â mokonzi sô Provenzano si a bando na ndô ti ala na ngoye sô lo kaï bira na popo ti Riiva-driven na kodro ti lo ndali ti â tènè ti Mafia ti pakara Giovani Falcone na Paolo Borsellino na ngü 1992." | Vakuru ava vakanga vabatwa naProvenzano paakapedza hondo yaichovherwa naRiina yekurwisa nyika yakauraisa vakuru vezvikwata zvevarwi Giovanni Falcone naPaolo Borsellino muna 1992." | Madaxda uu xukumi jiray Provenzano marka uu joojiyay dagaalki Riina ee looga soo horjeday gobolada dilay dadkii u doodi jiray Mafiyada Giovanni Falcone iyo Paolo Borsellino sanadka markuu ahaa 1992." | Baetapele bana ba amohuwe matla ke Provenzano ha a ne a fedisa ntwa e qhojwang ke Riina kgahlanong le profensi ena e nkileng maphelo a diqhoku tsa Mafia Giovanni Falcone le Paolo Borsellino ka 1992." | Labaphatsi balungiswe kabusha ngu-Provenzano ngalesikhatsi aphelisa imphi lebeyishoshotelwa ngu-Riina embusweni leyabulala boMafia crusaders Giovanni Falcone naPaolo Borsellino nga-1992." | Mabosi hawa walikuwa wamedhibitiwa na Provenzano wakati alipokomesha vita vilivyoendeshwa na Riina dhidi ya taifa ambavyo vilisababisha vifo vya wanaharakati wa Mafia Giovanni Falcone na Paolo Borsellino mnamo 1992." | “እቶም ሓላቑ ብፕሮቨንዛኖ ነዚ ብምኽንያት ሪና ዝመፀ ውግእ ኣንፃር እቲ ናይ ጂኦቫኒ ፋልኮንን ፓውሎ ቦረሰሊኖ ብ1992 ናይ ወንጀለኛታት ሂወት የእትወና እዩ ዝበለት ክልል ኣብ መውዳእታ ስለዘቐመጦ ኣብ መፈንጥራ ኣትዮም።” | Bagolwane ba, ba ne ba setse ba laolwa ke Provenzano fa a ne a tlisa pheletso ntwa kgatlhanong le mmuso o eteletswe pele ke Riina. Ntwa e e neng ya gapa matshelo a batlhani ba mmafia e bong Giovanni Falcone le Paolo Borsellino ka ngwaga was 1992." | Vakulukumba lava vitaniwile hi Provenzano loko a herisa nyimpi leyi a yi hlohloteriwa hi Riina ku lwisana ni mfumo leyi tekeke vutomi bya valweri va Mafia ku nga Giovanni Falcone na Paolo Borsellino hi1992." | Provenzano ndiyo wakalongozganga mabwana agha apo wakamazga nkhondo yakulimbana na boma iyo Riina wakambiska, iyo yikapangiska kuti ŵalongozgi ŵa vigeŵenga Giovanni Falcone na Paolo Borsellino ŵakomeke mu 1992." | Saa mpanifo yi Provenzano di wɔn so bere a ɔhwɛ maa Riina-ako no ɛmaa Mafia kluseedɛs Giovanni Falcone ne Paolo Borsellino wɔ 1992 baa awiee.” | Olombeli ava vakwatele okusula lo ku loya yapongihiwa la Riena kumosi lo citumalo valwa vafa vakapa kekuluso Giovanni Falcone kwenda Paolo Borsellino kanyamo lya 1992.” | Njiit yi Provenzano moolén fi ték bimu jéxalé xééxu Riina-bi nu jiital ak réew bi beeggona jeel dunduk Mafia yi Giovanni Falcone ak Paolo Borsellino ci atum 1992." | Aba baphathi babaphantsi kolawulo lukaProvenzano xa waphelisa imfazwe ekhokhelwa yi-Rina nxamnye nephondo elabulala amajoni eMafia uGiovanni Falcone kunye noPaolo Borsellino ngo-1992." | Lezi zingqongqo zazilinganiselwe amandla nguProvenzano uma eqeda impi eyayiholwa uRiina ngokumelene nombuso owabulala amaMafia ayelwela inkolo uGiovanni Falcone kanye noPaolo Borsellino ngo-1992.” | Saa mpanimfoɔ yi yԑ wɔn a wɔbԑnee Provenzano wɔ berԑ a ɔmaa ‘Riina-driven’ ko a na wɔne ɔman no ko a ԑmaa Mafia nkurɔfoɔ, Giovanni Falcone ԑne Paolo Borsellino wui wɔ afe 1992 mu no to twaeԑ." | በ1992 የማፊያ ተዋጊዎች ጂዮቫኒ ፋልከን እና ፖዎሎ ቦርሴሊኖን ህይወት ከነጠቀው ግዛት ጋር በሪና-የተመራውን ጦርነት ካስቆመ በኋላ እነዚህ አለቃዎች በፕሮቬንዛኖ ታግተው ነበር።” | Ni fama nunu tun marala Provenzano fɛ tuma minn'a ye dan siri Rinna ka kɛlɛ kolokolonen la ka ɲɛ sin jamana in ma min ye Mafia kɛlɛkɛdenw Giovanni Falcone ni Paolo Borsellino dajili laɲini san 1992. | Aba abakalamba ba milimo balikakililwe no Provenzano ilyo aiminike inkondo iya tungulwilwe na Riina ku calo icaipeye imyeo ya bamembala ba Mafia apali Giovanni Falcone elyo na Paolo Borsellino mu mwaka wa 1992.” | Awa myatha kaapwile kukinda kuli Provenzano muze te hasa songo handji hamanununa jita alingile kuli Riena alimikine nhi nguvulu muze ahulile myono yo ha kulilindjika nhi phami Giovanni Falcone nhi Paolo Borsellino mu mwaka wa kanunu khama livwa makumi livwa nhi yali 1992.” | Keek kɔc ci jaakë acë rɔ̈t mat ëë wɛ̈ɛ̈t Provenzano wën cï yen tɔŋ cɔl a kääc kam ëë bɛ̈ɛ̈I yic ku ye tɔŋ kënnë acï Mafia crusaders Giovanni Falcone ku jɔl ya Paolo Borsellino nɔ̈k ëë run tiim tök ku buɔt ka dhoŋuan ku thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ku rou. | ̋Provenza ti ka gnamogon nuga mina wati mina aye kele ban Rina ni faso tchera o fana kera sababu ye Giovianni Falcone ani Paolo Borsellino mafiya gnenmogo faghara san 1992la.” | Maube doartiwadi lami je Provenzano da o wati qarshe ha dar riina dasutuggo konu (against) je wuro je tabbiti be rayuwa je mafia (crusaders Giovanni falcone) be (paola Borsellino) ha 1992’’. | Provenzano kaawɛnɩ ɖoŋ kɩbaɣlaa mba pɔ-yɔɔ alɩwaatʋ ndʋ ɛsɩnzɩ you ŋgʋ Riina kaawɛ ɛlakɩnɩ ɛjaɖɛ yɔ, nɛ you ŋgʋ kiiyeba Mafiya taa yoyaa Giovanni Falcone nɛ Paolo Borsellini pelesi pe-weziŋ pɩnaɣ 1992 taa.ʺ | These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992. |
Ssenkulu wa Apo Steve Mirimu yabikula ekyuuma nga atambula eri sitegi n’okujja iPhone okuva munsawo za jiini ye. | Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket. | Onyeisi ụlọọrụ Apple bụ Steve Jobs kpuhere ekwentị ahụ site n'iwepụta ya bụ ekwentị iPhone n'akpa uwe ukwu jiini ya mgbe ọ na-agbago n'elu nkwago. | Apple ƒe tatɔ Steve Jobs klo nu le mɔ̃a dzi esime wonɔ zɔzɔ le nuƒolanɔƒea eye woɖe iPhone tso eƒe jeans kotoku me | Apple sín gǎn ɔ nɔ, Steve Jobs ɖe alǒkán ɔ́ tɔ́n ɖo to nukɔn bó ɖè Iphone ɔ́ sín jǐnu tɔn sín akpò mɛ. | Shugaban Kamfanin Apple Steve Jobs ya kaddamar da na'urar ta hanyar takawa zuwa kan dandamalin sannan fitar da iPhone din daga aljihun wandonsa na jeans. | Munene wa Apple Steve Jobs aumililye simu isu na kutembea kitulini na kumilya iPhone kuma mfukoni wa mvuuto wake wa kaki. | PCA di Apple Steve Jobs rivela dispuzitivu kantu el subi na palku y el tra iPhone di bolsu di se kalsa jeans. | CEO wa Apple Steve Jobs akĩrugũria mũtabo rĩrĩa aumĩrire stage na akĩruta thimũ ya iPhone kuma mũhuko wake wa jeans. | Umuyobozi mukuru wa Apple, Steve Jobs yashyize ahagaragara icyo gikoresho agenda ahavugirwa ijambo maze akura iPhone mu mufuka w’ipantaro. | O CEO ya Apple, Steve Jobs, walondekesa okiselekete mukusambela mu kibuna ni kukatula iPhone ku jibela ja jeans ye. | Mfumu ya Apple Steve Jobs songaka bansoba ya mpa ya singa to iPhone na basisaka yo na pose ya pantalon ya yandi ya jeans. | PDG ya Apple, Steve Jobs, alakisaki apareyi ntango alekaki liboso pe abimisaki l'iPhone na poche ya jean. | Apple CEO Steve Jobs mutundubula tshiamua mu dienda mu evenement ne kupatula iphone mu mpaya wa jeans dienda. | CEO ma kambi mar Apple Steve Jobs ne otang'o simo no ka ne oidho wi stej kendo golo iPhone ei ofukune mar long' jins. | CEO ya Apple Steve Jobs o utullotše sedirišwa ka go sepela godimo ga sethaleng gomme a ntša iPhone ka gare ga potla ya gagwe ya bhokate. | Mtsogoleri wamkulu wa Apple a Steve Jobs anawulula zachipangizo pobwera pa nsanja ndikutulutsa iPhone mthumba lawo lachovala cha jeans. | Gaggeesan ol aanaa Apple Steve Jobs gara namootatti ba’uun kiisaa jiinsii isaa keessa Iphone basuudhan meeshichaa ibsee. | Steve Jobs, umuyobozi mukuru w'ishirahamwe Apple, igihe yahishura iyo telefone yo mu bwoko bwa iPhone, yuriye kuri podiyumu aca akura nya telefone mu mufuko w'ikoboyi yari yambaye. | Wahenda ti Ndôkua ti Apple, Steve Jobs a kanga singamè ti lo, na lo mä na nduzu na lo sigi na singamè ti iPhone na yâ ti bozo ti jeans ti lo. | Muridzi wezvigadzirwa zveApple anonzi Steve Jobs, akaita kuti vanhu vazive nezvemhando yemudziyo wake mutsva paakafamba pamberi pevanhu, achibva abudisa iphone muhomwe yejini rake. | Gudoomiyaha Apple Steve Jobs ayaa soo bandhigay qalabka isagoo ku socday masraxa ka dibna ka soo baxsaday iPhone-ka jeebkiisa jiiniska. | Moofisiri wa Sehlooho wa Phethahatso (CEO) wa Apple Steve Jobs o thakgotse sesebediswa ka ho palama sethala le ho ntsha iPhone ka pokothong ya borikgwe ba hae ba dijini. | Umphatsi Lomkhulu wenkapani i-Apple, Steve Jobs uvule ngalokusemtsetfweni ifoni ngekutsi aye esiteji akhiphe i-iPhone esikhwameni sakhe sebhokhathi. | Mkurugenzi Mtendaji wa Apple Steve Jobs alizindua kifaa hicho kwa kutembea kuingia kwenye jukwaa na kuitoa iPhone kwenye mfuko wake wa jinzi. | ዋና ስራሕ መፈፀሚ ኣፕል ስቲቭ ጆብስ ናብቲ መድረኽ ብምኻድ ነቲ ኣይፎን ካብ ጁባ ጅንስ ሱሪኡ ኣውፂኡ ነቲ ኣቕሓ ኣፋሊጥዎ። | Moeteledipele wa Apple Steve Jobs o supile sedirisiwa ka go palama serala a bo a ntsha iPhone mo pateng ya borokgwe ja gagwe. | Steve Jobs ku nga CEO ya Apple u khangurile xitirhisiwa a ri karhi a famba exitejini ivi a humesa iPhone ephakithini rakwe ra jini. | Bwana wa kampani ya Apple Steve Jobs wakalongora foni iyi kakwamba apo wakaluta pa gome na kufumiska foni ya iPhone mu thumba lake la jinzi. | Apple adwumaku wura Steve Jobs daa adwinade no adi denam bɔ a ɔbɔɔ anan kɔɔ asεnkagua noo so bere a oyii iPhone no firii ne jeans bɔtɔ mu no. | CEO wo Apple, Steve Jobs, walekisa eci apanga eci alonda k’opaluku kwenda wopa iPhone k’ombolusu yocimanja. | Njiitu Apple Steve Jobs wone na jumtukaay yéeg ci kaw tribune bi ba noppi genne iPhone bi ci poosu jiinam. | I-Apple CEO u Steve Jobs wayebonakalisa i-device ngokuhamba eqongeni waze wakhupha i-iPhone kwipokotho yebhulukhwe yakhe. | Umphathi Omkhulu (CEO) we-Apple uSteve Jobs ubonise lomshini ngokuhamba aye esiteji akhiphe i-iPhone ephaketheni lojini wakhe. | ‘Apple baanodani’ Steve Jobs nante kɔɔ soro hɔ ԑnna ɔyii iPhone no firii ne botom de daa fon no adi. | የApple ዋና ስራ አስኪያጅ Steve Jobs ወደ መድረክ ላይ እየተራመደ ወጣና ከጂንስ ኪሱ ውስጥ iPhoneኑን አውጥቶ ስልኩን አስተዋወቀ። | Apple ɲɛmɔgɔba Steve Job ye mansin in yira a taamatɔla kɛnɛ in kan a ye Iphone in bɔ a jufa kɔnɔ | Intungulushi ya kampani ka Apple ba Steve Jobs basokolwele akasolobelo ilyo baile pa ntanshi no kufumya lamya iye shina lya iPhone mwi tumba lye toloshi lyabo. | CEO iya Apple, Steve Jobs, kassololanga dispositivo kundjila mu palconhikuciza iPhone mu mbolosso iya jeans iyeny. | Bɛ̈ny muk Apple ye cɔɔl Steve Jobs acë luŋ jam bɛ̈I bei ku nyuuth kɔc wën cë kë kenhïïm kuut. | Apple kutigi Steve Jobs taman to ye telefoni bo aka jini pantalon jufala ka yira jaman la. | Apple CEO Steve Jobs vurtini na’ura fere do va’ugo do stage be vurtungo iPhone daga der jiiba mako. | Apple Tʋmɩyɛ Ñʋʋdʋ Steve Jobs lɩzɩ wonuu ŋgʋ nɛ ɛwɩlɩ alɩwaatʋ ndʋ ɛlɩwaɣ samaɣ ɛsɩndaa nɛ ɛlɛkɩ ɛ-pantalaʋ jeans kabʋa taa nɛ ɛlɩzɩ iPhone yɔ. | Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket. |
Okusinzira mu bigambo bye byaweredde essawa ebiri agambye”leera Apple egenda okukola e ssimu,leero tugenda ku kola ebyafayo.” | During his 2 hour speech he stated that "Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today". | N’okwu ya nke ruru awa 2, o kwuru “Taa Apple ga-agbanwe ekwentị dị ka ụwa si mara ya, Anyị ga-eme oke ihe taa”. | Le eƒe gaƒoƒo 2 nuƒoƒo me la egblɔ be: "Egbe la Apple le kaƒomɔa wɔ ge. Míele ŋutinya wɔge egbea". | Hwe e nu é ɖò xó è ɖɔ̀ nu ganxuxo 2 e ɖɔ wɛ e ɔ, é ɖɔ: "Égbé ɔ́, Apple na vɔ́ alǒkan ɔ́ ɖétɔ́n, mǐ na byɔ hwenuxó mɛ égbe". | A jawabinsa na sa’o’i 2 ya bayyana cewa “Yau kamfanin Apple zai sake buga wayar, za mu kafa tarihi a yau”. | Aendee na ũneeni wake wa masaa eli aisye atii “ũmunthi Apple nikuvindua undu simu iseuvaw'a, nitukuvindua isitolia umunthi. | Duranti se diskursu di 2 óra, el fla ma “Oji Apple sa ta ben rinventa tilifoni, Oji nu sa ta ben faze stória.” | Kahinda-inĩ ga mĩario yake ya mathaa merĩ nĩaugire atĩ, " ũmũthi Apple nĩ ĩgũthiĩ na mbere na gũthondeka thiimũ werũ, nĩ tũgũthodeka rũgano ũmũthĩ". | Mu mbwirwaruhame ye y’amasaha 2 yaravuze ati: "Uyu munsi Apple igiye kuvugurura telefone, tugiye kwandika amateka uyu munsi". | Mu kithangana kya uzwelelu we wa ola jiyadi (2), mwene wixi kuma “Lelu o Apple wandabanga dingi lwakamukwa o mutelembe wakaswekele, Lelu twandabanga sabhu”. | Na ntangu ya bangunga zole ya kinzolzi yandi tubaka "Bubu yayi Apple ke ku yidika dyaka telephone, beto ke kusala kintama na yo bubu yayi." | Na lisolo na ye oyo esalaki bangonga 2 alobaki ete "Lelo Apple akosala lisusu telefone, Tokosala istware lelo". | Munkatshi mua diakula dienda dia meba 2 muamba se "Lelu Apple udi ufukulula tshiamua tshia allo allo, Tudi tuenza histoire lelu". | E sechege ariyo mane okawo kowuoyo, nowacho ni “Kawuono kambi mar Apple dhi loso simono kendo, Wadhi loso sigana kawuono”. | Ka nako ya polelo ya gagwe ya diiri tše 2 o boletše gore "Lehono Apple e hlola sellathekeng, Re tlo dira histori lehono". | Mukuyankhula kwake kwama ola awiri ananena kuti “Lero Apple ipanganso foni, Tipanga mbiri lero”. | Haasawa isaa sa’aa 2 ture keesatti akkas jedhe “Har’a Appiliin bilbila haarawa uumuuf adeema, nutis har’a seenaa hojjechuuf adeemaa jirra” jedhe. | Mw'ijambo yashikirije ryamaze amasaha 2, yavuze ngo "Ubu Apple igihe guhingura telefone bushasha. Uyu ni umusi utazopfa wibagiwe". | Na yâ ti ngbonga 2 ti tènè, lo tènè tongaso "Lâ sô Apple a yeke gué to ti lèkèrè singamè na fini ni, fadé I yeke su fini mbéti ti mbaé lâ sô." | Munguva yemutauro wavo wemaawa maviri akataura kuti "Nhasi Apply ichagadzira zvakare nharembozha, tichaita nhoroondo nhasi." | Hadalkiisii 2-da saacadood ahaa wuxu ku sheegay "Maanta Apple waxay rabtaa inay dib u ikhtiraacdo telefoonka, Maanta waxaynu dhigaynaa taariikh". | Nakong ya dihora tse 2 tsa puo ya hae o boletse hore "Kajeno Apple e tla hlahisa botjha founu ena, Re tlo etsa pale kajeno". | Ngesikhatsi enta inkhulumo yakhe leyatsatsa ema-awa lamabili watsi "Lamuhla i-Apple itokwakha kabusha lucingo, sitocopha umlandvo lamuhla". | Wakati wa hotuba yake ya masaa 2, alisema kwamba "Leo Kampuni la Tofaa itaandaa tena simu hiyo, Tutafanya historia leo". | ን2 ሰዓታት አብ ዝገበሮ ዝርርብ “ሎማዓንቲ ኣፕል ነቲ ስልኪ ዳግም ኣሕዲሱ ከፍርዮ እዮ ሎማዓንቲ ታሪክ ክንሰርሕ ኢና” ብምባል ገሊፁ እዩ። | Ka nako ya puo ya gagwe ya dioura tse 2, o ne a bolela go re "Gompieno Apple e tlile go nchafatsa mosokelatsebeng. Re tlile go dira ditso gompieno". | Hi nkarhi wa mbulavulo wakwe wa 2 wa tiawara u vule leswaku "Namuntlha Apple yi ta sungula vuntshwa selifoni, Hi ta endla matimu namuntlha". | Mu mazgu ghake agho wakayowoya kwa maola ghaŵiri wakati "Mwahuno kampani ya Apple yili na foni iyo yanozgekaso makora, Tinjipangirenge mbiri mwahuno". | Nnɔhwere 2 a wɔde kasaeɛ no,ɔde too gua sɛ “Nnɛ Apple de foon foforo reba, yɛrebɛyɛ deɛ ebi nsii da nnɛ”. | K’okupita esapulo lyambata olohola vi 2, eye wasapwila hati “Etali o Apple likatunga otelefone, Etali tukakala k’esapulo lyolwali”. | Ci diir ñaari waxtu ci muy wax nee na ‘’Tey Apple dina coppi waat portaabal, tey dañuy bindaat mboor’’. | Ngexesha lentetho yakhe yeeyure eziyi-2 uxele wathi "Namhlanje u-Apple uzokuwenza ngokutsha umnxeba, Sizo kwenza ezothethwa jikelele namhlanje". | Ngesikhathi senkulumo yakhe eyathatha amahora angu-2 wathi: "Namuhla i-Apple izokwakha ngenye indlela ifoni, Sizokwenza umlando namuhla". | Berԑ a ɔrekasa wɔ ne dɔnhwere mmienu kasakyerԑ no mu no, ɔkaa sԑ, "Ɛnnԑ Apple resane ayԑ fon bio, Yԑrebԑyԑ abakɔsԑm ԑnnԑ". | ለ2 ሰዐታት በቆየው ንግግሩ፣ "በዛሬው ዕለት Apple ስልክን በድጋሚ የሚፈጥር ይሆናል፣ እኛም በዛሬው ዕለት ታሪክ እንሰራለን" ሲል ተናግሯል። | A ka lɛrɛ 2 kumalase senfɛ a ko "Bi Apple bena Iphone in lakurakura ya, an bena don tariku la sisan". | Mu kulanda kwabo ukwa nsa shibili (2) batile “Ilelo akampani ka Apple kalapanga cipyacipya foni, Twalapanga umulumbe we sonde lyonse ilelo. | Maximbu iya ihandjika yeny iya 2 maola kahandjikanganguo“Mussono Apple muilinga ceke telefone, mussono mutulinga ciximo”. | Të wën jiɛm ɣen ëë thaa karou go luel akölë ke Apple abë dhuɔ̈k piny bï ya këpuɔth ëë yaam bë ya ɣook kë laŋ anyiköl ë yaköle. | a kouman nan lɛri fila aya fɔ ko “bi apple benan telefɔni dilan kɛcogo kɛ kura ye, bi an bé nan kɛ kokɛninw ɲɛfɛ”. | Ha der gewta mako je awa didi o vi “hande Apple bedda vo’inga waya, min hautan ko be hokkata habaru hande”. | Ñɩɣtʋ 2 tɔm ndʋ ɛyɔɔdaa yɔ tɩ-taa, ɛtɔm se : ʺSɔnɔ Apple ɖaɣnɩɣ lɩzʋʋ kaŋgalaafu kɩfalʋʋ, ɖɩlizɩɣ pʋyʋ kɩfalʋ weyi ɛyaa tɩna wiɖiyi pe-wezuu caɣʋ taa yɔ sɔnɔ.ʺ | During their 2-hour speech, they stated that "Today Apple is going to reinvent the phone. We are going to make history today." |
Brazil yensi ekyasinze Abakatuliki mu nsi yona, era Keleziya Y’abakatuliki ewakanyiza nyo okumala ebbanga okukiliza abantu b’obutonde obumu okufumbiraganwa. | Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country. | Brazil bụ mba Roman Katọlik kachasị ukwuu n'ụwa, na Chọọchị Roman Katọlik emegidewo iwu ịgba alụkwaghịm nwoke na nwanyị na mba ahụ .. | Brazilia enye du si me Roma Katholik sɔgbɔ le le anyigba dzi. Eye "tsɔtsi" sia ti tre ɖe ŋutu kple ŋutu alo nyɔnu kple nyɔnu ƒe srɔ ɖeɖe ŋu vevie. | Bresil wɛ nyí Igleja Katolika to ɖaxó é ɖò gbɛ ɔ mɛ e. Igleja Katolika nɔ ko gbɛ̌ kpɔ́jíjɛ súnnù-súnnù tɔ́n ɔ́ sɔ́ xwédó sɛ́n tɛgbɛ. | Brazil ita ce babbar cibiyar Roman Katolika a Duniya, kuma Cocin Roman Katolika na cigaba da adawa da halatta auren jinsi a kasar. | Brazĩl nĩyo nthĩ ĩla nene kũũ nthĩ kwa makanĩsa ma katolekĩ, makanĩsa ma katolekĩ kwa mavĩnda maĩngĩ nĩmaleanĩte na mũtwaano wa andũ aũme kwa aũme na wa aka kwa aka. | Brazil é maior país Katóliku Romanu na Mundu, y Igreja Katólika Rumanu ten stadu konsistentimenti kontra legalizason di kazamentu entri pesoas di mésmu seksu na país. | Brazil nĩguo bũrũri ũrĩa mũnene ũrũmagĩrĩra Roman Catholic thĩ yothe, na Kanitha wa Roman Catholic nĩ ũkoretwo ũgĩkinyĩrĩria ũregani harĩ gwĩtĩkĩrio gwa kĩ watho kũhikania andu aa muhiriga umwe | Brazil ni cyo gihugu kinini cy’Abagatolika b'Abaroma ku isi, kandi Kiliziya Gatolika ya Roma yahoraga irwanya ubuzimagatozi mu gushyingiranwa kw'abahuje ibitsina muri iki gihugu. | Brasil dyene dingi ixi yadikota Ya Katolika Romano mu Ngongo, anga Ngeleja ya Katolika Romana kyamukalakala kyengi mukuyukisa ukaza mukaxi ka athu adifu kala, diyala ni diyala, muhatu ni muhatu ku ixi. | Brésil kele bwala ya nene ya Katolika Romane na ntoto ya mvimba, mpi nzo nzambi ya Rome yo ke telemelaka na makwela ya homosewuel na bwala. | Brésil eza mboka eleki monene ya lingomba ya Katolika na Roma na mokili mobimba, mpe lingomba ya Katolika ya Roma elingaka ata moke te bandima libala ya basi na basi to mibali na mibali na mboka wana. | Brasil ditunga dinena dia Katholique Romain mu buloba, ne ekelezia wa Katholique Romain mu ubenga misangu mivule ditabuijibua dia diselangana dia bantu ba sex imua mu ditunga. | Brazil e piny moting'o oganda mathoth mogik mag Din Jo-Kopere e Piny mangima, kendo Kanisa mar Din Jo-Kopere osebedo ka kwedo ahinya wach mar pwodho keny e kind ji ma nitiere kod chwech mar duong' machalre ei pinyno. | Brazil ke naga ye kgolo ya Roman Catholic Lefaseng, gomme Kereke ya Roman Catholic e tšwetšepele ka go ganetša gore go nyalana ga batho ba bong bo tee go be molaong ka nageng. | Ku Brazil ndiku likuli la Tchalitchi ya Katolika padziko pano ndipo tchalitchi Chakatolika chimatsutsa mosindika zokwatilana amuna kapena akazi wokhawokha. | Biraazil biyyaa gudditti kan Romaan Kaatolikii lafa kana irra itti argamu dha, fi Waldaan Romaan Kaatolikiin seera saala wal fakkatu wal fudhuu falleesite jirti biyyicha keessatti. | Brezile nico gihugu kinini gusumba ibindi ca Katolika y'Abaromani kw'Isi, kandi Ishengero ya Katolika y'Abaromani ryamye na ntaryo ryiyamiriza iyemerwa mu mategeko ry'ubugeni ku basangiye ibitsina mu gihugu. | Kodro sésé ti Bresil a yeke kota ahon kodro ti dunia mobimba sô dä nzapa ti Catholique ti â Romain, nga na dä nzapa ti Catholique ti â Romain a kanga légé na yéngo dä na sungo maboko na gbé ti mbéti sô a mü légé na â koli usè ti fâ séléka na popo ti ala. | KuBrazil ndiko kune vanhu vakawanda vechitendero cheRoman Catholic panyika, uye chechi yeRoman Catholic yagara ichipikisana nekuroorana kwevanhukadzi vega kana kuti vanhurume vega munyika iyoyo. | Brazil waa wadanka ugu badan Katoliga Roman ka ah ee dhulkan dushiisa, sidoo kale kaniisada Katoliga Roman ka ah waxay soo dejisay sharciga ka soo horjeeda isguursiga dadka isku jinsiga ah ee wadan dhexdiisa. | Brazil ke naha e kgolo ka ho fetisisa ya bodumedi ba Makhatholiki a Roma Lefatsheng, mme kereke ya Khatholiki ya Roma haesale e hanyetsa kananelo ya molao ya manyalo a batho ba bong bo tshwanang naheng ena. | IBrazil live lelikhulu lamaRoma Katolika emhlabeni, futsi Lisontfo LamaRoma Katolika ngalokuphindzaphindziwe iphikisane nekuvumela imishado yebantfu lebanebulili lobufanako kulelive. | Brazili ndiyo nchi kubwa zaidi duniani ya Katoliki ya Kirumi, na Kanisa Katoliki ya Kirumi limepinga mara kwa mara uhalalishaji wa ndoa za jinsia moja nchini humo. | ብራዚል ኣብ ምድሪ እታ ዝዓበየት ሃገረ ሮማን ካቶሊክ ዋላ እንተኾነት፣ ቤተ ክርስትያን ሮማን ካቶሊክ ነቲ ኣብ'ታ ሃገር ዘሎ ሕጋዊ ሓዳር ተመሳሳሊ ጾታ ብትረት ይቃወም። | Brazil ke lefatshe le le tumileng ka tumelo ya se Roman Catholic mo lefatsheng, mme kereke ya Roman Catholic e tlhamaletse kgatlhanong le go molao o o letang go nyalana ga batho ba bong bole bongwe. | Brazil i tiko lerikulu ra Rhoma Khatoliki emisaveni, naswona Kereke ya Rhoma Khatoliki yi hambete yi kaneta nawu wa vukati bya vanhu va rimbewu rin’we etikweni rero. | Pa Charu chose, ku Brazil ndiko kuti ŵanthu ŵanandi chomene ŵa tchalitchi la Roma Katolika, ndipo Tchalitchi la Roma Katolika nyengo zose laŵa likukana kuti dango lakuti ŵanalume panji ŵanakazi pera ŵatoranenge lizomerezgeke mu charu ichi. | Wiase nyinaa Brazil ne ɔman a Roman Katoleke asɔre no ɛdɔɔ so wɔ hɔ,na mpɛn pii na Roman Katoleke asɔre akasa atia gye wɔbɛgye atom sɛ nnipa a wɔn bɔbeasu yɛ pɛ no bɛware wɔ ɔman no mu. | Brasil ofeka yavelapo yonembele Católico Romano k’olwali lwosi, kwenda onembele Católico Romano kayitava alume okulikwẽla p’okati. | Breesil mooy dëkk katolik Rom bu gëna yatu ci àdduna te Jàngu Katlik Roman bi dafa mësa bañ seyu góor ak góor wala jigeen ak jigeen ci dëkk bi. | I-Brazil lelona lizwe linenkolo yamaRoma Katolika Emhlabeni, yaye icawa yamaRoma Katolika ibingagungqi ekuphikiseni ukwenziwa kube semthethweni ukutshata kwabantu besini esinye. | IBrazil yizwe elikhulu kunawo wonke emhlabeni lamaRoma Katolika, futhi iSonto lamaRoma Katolika belilokhu limelene nokumiswa ngokomthetho kwemishado yobulili obufanayo ezweni. | Brazil yɛ Roman Catholicfoↄ man a ɛso paa wↄ asase yi so, na Roman Cathloic Asↄre no akasa atia bobeasu baako awareɛ a wↄde bɛhyɛ mmara aseɛ wↄ ↄman no mu mpɛn pii. | ብራዚል በመሬት ላይ ያለች ትልቋ የሮማ ካቶሊክ ሀገር ስትሆን፣ የሮማ ካቶሊክ ቤተክርስቲያንም በሀገሪቷ ውስጥ የተመሳሳይ ፆታ ጋብቻን በቀጣይነት ስትቃወም ቆይታለች። | Brazil ye Roman Catholic jamanw bɛɛ la belebeleba ye dugukolo kan wa Roman Catholic Batokɛso y'a balan gɔrɔjinɛni ni gini furu la jamana in kɔnɔ | Icalo ca Brazil ecalo icakwatisha ba Katolika Abengi isonde lyonse, elyo ne Cilonganino ca Katolika yaku Roma mu kukonkanya calikana ku mafunde ya kusuminisha ukupana kwa baume nangu abanakashi bekabeka muli ici calo. | Brasil kali cifuci cinene muse muatuama athu aku lembela ko catolika ko Roma, keshi kuzanga mapwo malimbata nhi mapwo ou malunga malimbata nhi mapwo. | Brazil enë paan wɛ̈n dït de Roman Catholic pinynhom ëbɛ̈n, ku kɔc ke luaŋ e Catholic ke Roman aye jaai na thiëŋ e moc ku moc ku thiëŋ e tik kek tiŋdɛ̈t. | Brezil djamana yé kérétchen katoliki jamana bèè ka bélé bélé yé dougouman kolo kan, ani tuman bèè oromèni katoliki léguilisi bè lor tchètè musotèya fourou dagali gnin o jamana la. | Brazil kanjum on leddi bibbe deftere katolika Ruum buri dudugo ha duniya, bo riwitirde katolika Ruum buri limga luuri do ta be acca daakare en banga ha leddi majum. | Preeziili kɛnɩ Roma Katoliki mba ɛjaɖɛ sɔsɔyɛ Tɛtʋ yɔɔ, nɛ Roma Katoliki Cooci kizi kpem se paɣtʋ ɛtaaha nʋmɔʋ ɛyaa mba paka kʋzʋʋ pilinzi yɔ se pɔɖɔkɩ nesi ɛjaɖɛ nɖɩ ɖɩ-taa. | Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country. |
Paliyamenti ye Brazil ekubaganyizza ebilowozo ku myaka ekumi ku bufumbo obwo mulamuzi wa kooti era n’olwekyo obufumbo buno bukilizibwa mu Rio Grande do Sul yoka | The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul. | Nzuko Omeiwu Nke Mba Brazịl rụrịtara ụka nkwado iwu ruo afọ iri, ma ụdị alụmdi na nwunye obodo ahụ bụ ugbu a naanị a kwadoro n'iwu n'ime Rio Grande do Sul. | Anɔ abe ƒe 10 enye esia ene Brazilia ƒe agbonuglawo he nya kuɖe srɔ ɖeɖe sia ŋu. Eye va na ne fifia la, Rio Grande do Sul koe mɔɖeɖe le be woawɔ srɔ ɖeɖe sia le. | Kplégɔnu ɖaxó Bresil tɔn ɔ́ ɖo xò ɖɔ dó kpɔ́jíjɛ súnnú-súnnú tɔ́n ɔ́ wú wɛ sín xwe wǒ (10ans) ɖye bɔ alɔwliwlí nɛ ɖ'axɔ́sú gɔ́n ɔ́, Rio Grande do Sul kpán jɛ́ é xwé dí sɛ́n ɖe. | Babban Taron Ƙasa na Brazil ya yi shekaru goma ya na muhawarar yin dokar, kuma irin wannan aure an halasta shi ne kawai a jihar Rio Grande. | Mbunge ya Brazil ni ineenaniisye kwitikilw'a kwa myaka ya kwitikila nginya myaka 10, na mitwaano ya silikali ya muthemba usu niyitiki. | Kongrésu Nasional di Brazil dja dibati legalizason pa 10 anu, y es tipu di kazamentus sivil é gosi legal so na Riu Grandi di Sul. | Nayo National Congress ya Brazil nĩ ũcirĩire gwĩtĩkĩrio gwa kĩ watho mĩaka ikũmi, na ihiko icio cia mũingĩ ciĩtikĩrĩtio kĩwatho o Rio Grande do Sul. | Kongere y’igihugu ya Brazil imaze imyaka 10 impaka zemewe n'amategeko, kandi ubu gushyingirwa kw’abaturage biremewe gusa muri Rio Grande do Sul. | Congresso Nacional do Brasil kuta mu ituminu ya ixi tunde mu 10 a mivu, kuma kilembu lelu kyene kya ukaza maji phe ku Rio Grande ya Lwiji ngo. | Nzo ke talaka balukanu ya luyalu ya Bresil talaka mambu kuzwa lukanu ya bamvula 10 ya makwela ya luyalu yina kele kaka ntangu yayi kaka ya zabakana na Rio Grande do Sul. | Congres ya mboka Bresil elobelaki mobeko wana banda mibu 10, mpe mabala wana ya civil endimaki kaka na Rio Grande do Sul. | Congres Nationale wa Brasil muenza miyuki ya ditabuijibua bua bidimu dikumi, ne owu marriage civil a sex imua adi mitabuijibua anu mu Rio Grande do Sul. | Od Bura Maduong' mar Brazil osetwak e wi wach mar pwodho kendruok e kind chwech machalre kwom higni 10, to gi e sechegi kendruok machalo kamago opwodhi ei Rio Grande do Sul kende. | National Congress ya Brazil e ngangišane ka molao bakeng sa mengwaga ye 10, gome manyalo a mabjalo gabjale a molaong go la Rio Grande do Sul. | National Congress ku dziko la Brazil yakambirana pazovomerezeka kwa zaka 10, ndipo maukwati aboma pakanali pano ndi ovomerezeka ku Rio Grande do Sul kokha. | Koongirasiin Biyyaalessaa Biraazil seera-qabeessa gochuu irratti waggoota 10if mormaa turani, haaluma kanaan fudhaaf heerumni siivilii akkasii yeroo ammaatti riyoo Giraandee doo Suul keessatti qofa beekamaadha. | Inama Shingamateka yo muri Brezile imaze imyaka 10 yiga ku kuvyemeza biciye mu mategeko, kandi ubugeni bw'abanyagihugu nk'ubwo gushika ubu burekuwe muri Rio Grande de Sul honyene. | Congrès ti kodro ti Bresil a a pika patara na ndô tènè ti mungo légé na â koli usè ti fâ séléka na popo ti ala depuis ngü 10, nga â mara ti fango séléka sô a zo alingbi ti fani gî na gbata ti Rio Grande dé Sul. | Sangano renyika rekuBrazil rakaita nharo pamusoro pemutemo kwemakore gumi, uye michato yevanhu yakadaro parizvino irikubvumirwa zviripamutemo ku Rio Grande do Sul. | Golaha Koongareeksa ee Baraasiil ayaa ka doodayay shuruucda 10 sannadood, guurkaas shacbina waxa uu sharci ka yahay uun Rio Grande do Sul oo keliya. | Ntlo ya Ketsomolao ya Naha ya Brazil e tshohlile ketsomolao ya sena nako ya dilemo tse 10, mme manyalo a jwalo a setjhabeng a molaong feela profensing ya Rio Grande do Sul. | I-National Congress yase-Brazil iphikisene ngekubeka umtsetfo iminyaka lelishumi, futsi imishado yesive lenjena kungumanje ivumeleke kuphela eRio Grande do Sul. | Kongamano la Kitaifa la Brazili limejadili uhalalishaji kwa miaka 10, na ndoa kama hizo za kiserikali sasa hivi ni halali tu katika Rio Grande do Sul. | ብሔራዊ ኮንግረስ ብራዚል አብዚ ሕዚ እዋን አብ ሪዮ ግራንዴ ዱ ሱል ጥራሕ ሕጋዊ ንዝኾነ አብ ካልኦት እውን ሕጋዊ ንኽኸውን 10 ዓመታት ተኸራሮኺም እዮም። | Palamente ya Brazil e na le sebaka sa dingwaga tse 10 e ntse e ngangisanya ka kgang ya go letlelela manyalo a, mme go fitlha jaana manyalo a go nna jalo a letlelelwa fela kwa Rio Grande do Sul. | Huvo ya Tiko ya Brazil yi kanerisane hi ta nawu lowu malembe ya 10, naswona vukati byo tano sweswi byi amukeriwa ximfumo ntsena le Rio Grande do Sul. | Mphara ya Malango ya Brazil yadumbiskana vya dango ili kwa vyaka 10, ndipo nthengwa za mtundu uwu ni zakuzomerezgeka ku Rio Grande do Sul pera. | National Kɔgrɛse a ɛwɔ Brazil asusu nnyetom yi mfe 10, na civil aware na mprenpren mmara gye tom wɔ Rio Grande do Sul. | Ohongele yasongwi yofeka yo Brasil vasapela elekiso lyalima 10, kwenda uvala womanu vikapitapita momo uvala waco otembo yilo yipita lika k’olupale wolwi inene. | National Congress bu Brazil waxtaan na ci yoonal ngir fukki at, té seey yuni mél ci Rio Grande do Dul dong la dagan. | I-National Congres yaseBrazil iphikisene nokugunyaziswa iminyaka eli-10, kangangokuba imitshato yempepha isemthethweni kuphela eRio Grande do Sul. | UKhongolose Wezwe waseBrazil ube nenkulumo-mpikiswano yokushadiswa imantshi iminyaka eyishumi, futhi ukushadiswa imantshi okunjalo kungokomthetho kuphela e-Rio Grande do Sul. | Mfeɛ 10 nie a Brazil Mmarahyɛ Abadwafoↄ abooboo gye a wↄbɛgye atom no ho, na seesei deɛ Rio Grande do Sul nko ara na wagye saa mmara kwan so awareɛ yi atom. | ሕጋዊ ለማድረግም የብራዚል ብሔራዊ ምክር ቤት ለ10 አመታት ሲሟገት የቆየ ሲሆን፣ በአሁኑ ጊዜ አንደዚህ ዓይነት የሲቪል ጋብቻዎች በRio Grande do Sul ብቻ ነው ሕጋዊ የሆኑት። | Bresile Jamana Wasablon ye kuma falenfalen kɛ sariya taliko la san 10, wa ni ɲɔgɔnna kɛnɛkan furuw yamaruyalen do Rio Grande do Sul dɔrɔn. | Ing’anda ya Mafunde iyamu Brazil ilalanshanyapo pa kusuminisha kwa kupana kwa baume na banakashi bekabeka pa myaka ikumi (10), elyo ne fyupo fyamusango uyu fyasuminishiwa fye mu musumba wa Rio Grande do Sul. | Cikungulwila Nacional iya Brasil iyahandjikanga unhinguikisso kutwala 10 miaka,nhima kulimbata civis kali mussono wika ananhinguika mu Luiji Munene iya Kutho. | Kɔc lon akuma ke Brazil acïï ye löŋ në thiëŋ e moc ku moc ku thiëŋ e tik ku tik jaamyic në run kee 10 ku thiëŋ kekë ye rot loi në pään e Rio Gande do sul. | Bérézili djamanara sariyatabulon ka gnongonkumagnongonya sariyasigui kan fô sandji tan ani fasodéng fourou sougouw bé daganinsira dôron kan sissan Rio Garande do Soul. | Majalisa Wakile’en je Brazil wadi muhawara hala doka legalizashon dubi 10, jonta irin doka sivil bangal do ha Rio Grande do Sul ta huwata. | Preeziili Paɣtʋ Lɩzɩyaa hɔm tɔm se paɣtʋ ɛha nʋmɔʋ pɩnzɩ 10 nɛ mba paka kʋzʋʋ pilinzi yɔ pɔɖɔkɩ nesi, nɛ Rio Grande do Sul ɖeke palakɩ nesi ɖɔkʋʋ mbʋ komina lone taa caɣyaa ɛsɩndaa. | The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul. |
Ebago eryasookawo lyakolebwaako omukulu w’ekibuga kya São Paulo, Marta Suplicy. Eteeka elyatesesbwaako, ngalimazze okukolebwa, kati lili mu ngalo za Roberto Jefferson. | The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson. | Iwu mbụ ahụ bụ onye bụbu onyeisi obodo nke São Paulo, Marta Suplicy wepụtara ya. Iwu ahụ achọrọ ime, mgbe e mezichara ya, nọzi ugbu a n’aka Roberto Jefferson. | Tatɔ Marta Suplicy enye ame si gbe nu le ɖoɖo sia gbɔ gbã. Azɔ̃ se yeye si dzi woda asi ɖo la le Roberto Jefferson si me. | Tokpɔnlagǎn xóxó São Paulo, kpó Marta Suplicy koán wɛ́ wlán sɛ́n wéma dodo ɔ́. Sɛ́n wú ɖ'alɔ bo wa sɔ́ sɛ́n ɔ́, é ɖo Roberto Jefferson si' alɔ mɛ. | Tsohon magajin garin São Paulo, Marta Suplicy ce ta kirkiri dokar ta asali. Ƙudurin dokar da aka gabatar, bayan an yi masa gyara, yanzu yana hannun Roberto Jefferson. | Watho wa mbee vyu waseuviw'e ni meya wa tene wa São Paulo, Martha Suplicy. Miao isu ya mawoni, itina wa kiseuvangywa, yu ii mokoni ma Roberto Jefferson. | Projetu di lei orijinal foi elaboradu pa ex-prefeita di Son Paulu, Marta Suplicy. Lejislason propostu, dipôs di ser alteradu, sta gosi na mon di Roberto Jefferson. | Watho mwerũ ũtahetũkĩtio wathodekirwo nĩ Mayor wa tene wa Sao Paulo, Marta Suplicy. Watho ũcio wendĩkithĩtio, thutha wa gũthodekwo, rĩu wĩ moko-inĩ ma Roberto Jefferson. | Marta Suplicy, uwahoze ari umuyobozi wa São Paulo niwe wateguye umushinga w'itegeko ry'umwimerere. Ubu Roberto Jefferson niwe ufite mu biganza amategeko yatanzwe, nyuma yo kuvugururwa. | Okidikisu kya kijila kyadyanga kyobange kwala mukalakadi wa difundisu wexileku ku São Paulo, Marta Suplicy. Kijila kyokanene, kyoso kyayilungulwile, yala kya bhu maku ma Roberto Jefferson. | Facture ya ntete kusonamaka na maire ya ntama ya Sauo Paulo, Marta Suplicy. Buku ya bansiku yina ya bo yidikaka kele ntangu yai na maboko ya Roberto Jefferson. | Mobeko oyo bilingi babimisa ebongisamaki na maire ya kala ya São Paulo, Marta Suplicy. Mobeko yango, nsima ya kobongisa yango, eza sikoyo na maboko ya Roberto Jefferson. | Projet wa mikenji ya original uvua muenza kudi maire wa kala wa Sao Paulo, Marta Suplicy. Panyima pa dikudimona, projet wa mikenji, bukokeshi budi pindiewu mu bianza bia Roberto Jefferson. | Twak mokwongo ne odikgi jatend kanjo machon mar taon Sao Paulo, manyinge Marta Suplicy. Weche chike mane oket mbele, bang' ka ne oseloke, koro nitie e luet Roberto Jefferson. | Molao wa nnete o ngwadilwe ke mmeyara wa pele wa São Paulo, Marta Suplicy. Molao woo o šišintšwego, ka morago ga go otlollwa, gabjale o ka matsogong a Roberto Jefferson. | Lamulo loyambilira adalemba ndi Mfumu yakale ya mzinda wa São Paulo, a Marta Suplicy. Lamulo lomwe limaperekedwali, litasinthidwa, panopa lili m'manja mwa Roberto Jefferson. | Sanadni jalqabaa kantiibaa Siyoo Pooloo duraanii, Maartaa Sappiliisiin qophaa’e. seerri dhihaate, erga fooyya’een booda, amma harka Roobertoo Jaafersan jira. | Itegeko ryatanguye ryari ryateguwe n'uwahoze ari umukuru w'igisagara ca Sao Paulo, Marta Suplicy. Iryo tegeko yari yaterereye, nyuma y'uko rimaze gusubirwamwo, ubu riri mu minwe ya Roberto Jefferson. | A yeke ngbéré mokonzi gbata ti São Paulo, Marta Suplicy sî a su mbéti ti ndia sô. Na péko ti sungo mbéti ti ndia ti fani usè ni, mbéti ni a yeke na ngoye sô na maboko ti Roberto Jefferson. | Mutemo wekutanga tanga wakanyorwa naMeya weSão Paulo anonzi Marta Suplicy. Pashure pekunge zvainge zvanyorwa zvagadziridzwa, iye zvino zvava mumaoko aRoberto Jefferson. | Biilkii ugu horeye waxaa qoray meyarkii hore Sao Paulo, Marta Suplicy. Sharciga lasoo jeediye, kadib markii isbadalka lagu sameye, waxaa hadda gacanta ku haya Roberto Jefferson. | Bili ya motheo e radilwe ke majoro wa mehleng wa São Paulo, Marta Suplicy. Molao o rerilweng, kamora ho hlomathiswa, jwale o matsohong a Roberto Jefferson. | Sikwelede lokungiso mbhambha sabhalwa nguloyo bekayimeya yaseSão Paulo, Marta Suplicy. Umtsetfo losikiselwe, ngemuva kwekuba sewushicilelwe, nyalo usetandleni taRoberto Jefferson. | Mswada halisi ulitungwa na meya wa awali wa Sao Paulo, Marta Suplicy. Sheria iliyopendekezwa, baada ya kurekebishwa, sasa iko mikononi mwa Roberto Jefferson. | እቲ ዋና ረቒቕ ሕጊ ቅድሚ ሕዚ ከንቲባ ሳኦ ፖሎ ብዝነበሩ፣ ማርታ ሱፕሊሲ ዝተነደፈ እዩ፡፡ እቲ ዝቐረበ ሕጊ ምስተርኣየ ድ ኣብ ኢድ ሮቤርቶ ጄፈርሰን ይርከብ፡፡ | Molao-kakanyetso wa ntlha o ne wa kwalwa ke rratoropo wa pele Sao Paulo, mme molao-kakanyetso o, morago ga go baakanngwa, jaanong o mo diatleng tsa ga Roberto Jefferson. | Papila ra nawu ra masungulo ri andlariwe hi khale ka meyara wa São Paulo, Marta Suplicy. Nawu lowu ringanyetiweke, endzhaku ko pfuxetiwa, sweswi wu le mavokweni ya Roberto Jefferson. | Nkhani iyi yikaluta kakwamba mu phara ya malango na meya wakale wa msumba wa São Paulo, Marta Suplicy. Nkhani iyi, yikati yanozgeka mu malo ghanyake, sono yili mu mawoko gha Roberto Jefferson. | Bill a edi kan no ɔsoafo a ɛwɔ São Paulo, Marta Suplicy na ɔyɛe. Saa mmara a wɔayɛ mu nsakrae no, seesei ɛwɔ Roberto Jefferson. nsam. | Elongiso lyocihandeleko lyokufetika lyalingiwa lutumisi wosimbu wo São Paulo, Marta Suplicy. esonẽho lyaciwa, eci ina yapongolwiwa, likasi kaliye peka lya Roberto Jefferson. | Porosé de luwa bi njëkk bi meer bu yàgg bu São Paulo, Marta Suplicy moo ko bindoon. Porosé de luwa bi, biñ ko soppiwee ba noppi, moo ngi ci loxol Robeto Jefferson. | Ibill yakuqala yayisulungwe ngowayeaskuba yi mayor yaseSão Paulo, uMarta Suplicy. Umthetho ocetywayo emveni kokuba utshintshiwe, ngoku usezzandleni zikaRoberto Jefferson. | Umthetho ovivinywayo wasekuqaleni walotshwa imeya yangaphambili yaseSão Paulo, uMarta Suplicy. Umthetho ohlongozwayo, ngemva kokuba ulungiswe, manje usezandleni zikaRoberto Jefferson. | Marta Suplicy, Sao Poalo "mayor" a w'atwam no na ↄtwerɛɛ mmara a edi kan no. Saa mmara yi a wↄde too dwa no akodi Roberto Jefferson nsam, berɛ a wↄyɛɛ ɛho nsakraeɛ wieɛ no. | የመጀመሪያው ሕግ የረቀቀው በቀድሞው የSão Paulo ከንቲባ Marta Suplicy ነበር። የቀረበው ሕግ፣ መሻሻሎች ከተደረጉበት በኋላ፣ አሁን በRoberto Jefferson እጅ ላይ ነው የሚገኘው። | Laɲini in yɛrɛ yɛrɛ sƐbƐnna Sao Polo mɛri kɔrɔ fɛ, Marta Suplicy. Sariya in taliko, a yɛlɛmanen kɔ, a be Roberto Jefferson bolo sisan. | Ifunde lya kubalilapo lyalembelwe na bwana meya wakale uwa musumba wa São Paulo, uwe shina lya Marta Suplicy. Ili ifunde ilyaletelwe panuma ya kwalulwa, lili nomba muminwe ya kwa Roberto Jefferson. | Projecto iya lei iya mwenemwene kailinganga kuli nguvulo mukulo wa Camara iya Sao Paulo, Marta Suplicy. Mikanda asanga, muze anakaya lumuna, ili musono ha moko ja Roberto Jefferson. | Löŋ tueŋ ee guiir në Mayor de paan de SãoPaulo thɛɛr, Marta Suplicy. Löŋ cï luel, arɛ̈k cë cɔ̈k piny, arɛ̈ɛ̈r në Roberto Jefferson ciin. | Sao Paulo mairi kôrô Marta Suplicy lé ka facture original ni sèbè. Législation mi yèrèla, mi bana yèrèmanan ayé Roberto Jefferson boro. | Marta Suplicy, mayor je São Paulo je nane on hauti bill je gonga. Legislation je be watta, bawo vountungo, do jungo Roberto Jefferson. | Sao Paulo maalika yɔɔ cɔnɩyʋ kɩbɩnʋ Marta Suplicy manɩ paɣtʋ takayaɣ kajalaɣ ñɩŋga. Pɔñɔɔzɩ paɣtʋ takayaɣ ŋga nɛ pɩtɛ lɛ, lɛɛlɛɛyɔ lɛ kɛwɛ Roberto Jefferson nesi tɛɛ. | The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson. |
Abekalakasi basuubira okukima ekiwandiiko ekisaba ekiliko emikono ejili mu kakade kamu mu emitwalo abili egyokuwaayo eri olukungaana lw'egwanga mu mweezi gw'ekumi nogumu. | Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November. | Ndi ngaghari iwe nwere olile-anye inweta mkpesa ntibanye aka n’akwukwo nde 1.2 iji gosi nzuko ome-iwu ala-anyi n’onwa Novemba. | Srɔ ɖeɖe tsitretsila siawo di be yewo ade asi agbalẽ te abe miliɔ̃ 1.2 ene. Esi awɔe be woateŋu atsɔ yewoƒe didi aɖo sewɔƒemenɔlawo ƒe anyinɔƒe gã la. | Mɛ e jɔ wǔ do nǔ nɛ mɛ lɛ e ɖò lìnlìn wɛ na yi nǔbyɔbyɔ́ lǐvi 1.2 do yi xwlé Kplé-gɔnu ɖaxó Bresil tɔn ɔ abɔxwísùn ɔ́ mɛ. | Masu zanga-zangar suna zaton samun takaddama mai dauke da sa hannun mutum miliyan 1.2 domin kaddamarwa a taron majalisar kasa cikin watan Nuwamba. | Maandamano mavaniie ukolany'a sa ii sya vetishoni milioni 1.2 siungamie National Congress mwei wa ikumi na umwe. | Manifestantis ta spera rikolhe un pitison ku 1,2 milhon di sinatura pa aprizenta pa Kongrésu Nasional na Nuvenbru. | Arũrũngani mehokete kũngania irore million ĩmwe gaturumo igĩrĩ matware National Congress mweri wa ikũmi na ũmwe. | Abigaragambyaga bizeye gukusanya abashyira imikono ku nyandiko bagera kuri miliyoni 1.2 yo gushyikiriza Kongere y’igihugu mu Gushyingo. | Afutuki akinga kunona kibingilu kimoxi mu 1,2 kya jihulakaji ja asoneki phalakulondekesa ku Kongelesu ya ixi mu mbeji ya kamoxi. | Bantu ya mubulu vandaka na kivuvu ya kusala pétition mosi ya basignature ya bantu 1,2 million ya kusonga na Congrès national ya ngonda ya ivwa. | Batomboki bazolikia kozwa basiniatire milio 1,2 mpona kopesa yango na Congre ya mboka na sanza ya zomi na moko. | Ba manifetant badi ne ditekemena dia kupeta milio 1.2 ya biala bua kuleja ku Congres National mu ngondo wa dikumi ne umua. | Jo-ng'anyo geno mar choko kwayo mar sei tara 1.2 mondo gibi gipedhi e Od Bura Maduong' e dwe mar Novemba. | Bagwanti ba holofela go kgoboketša kgopelo ya mesaeno ye dimilion tše 1.2 go e tliša pele ga Lekgotla la Naga ka November. | Ochita ziwonetsero ali ndiyembekezo kuti atolera zosayinira zokwana 1.2 miliyoni kuti akapereke ku National Congress mu Novembala. | Sadaasa keessa mormitoonni sagalee miiliyoona 1.2 sassaabanii Koongeresii Biyyaalessaf dhiheessuuf abdii qabu. | Abari mu myiyerekano bizeye ko bazokwegeranya imikono imiliyoni 1.2 vy'ababashigikiye vyo kwereka Inama Nshingamateka muri Kigarama. | A zo ti fango ngonzo ti bé ti ala a yé ti wara mungo maboko ti a zo kutu 1.2 ti su maboko ti ala na gbé ti mbéti sô a yéké gué ti fa na Congrès na nzè ti Nabändurü. | Varatidziri vane tariro yekuwana nyunyuto ine masiginecha anosvika mamiriyoni 1.2 kuti vairatidzire kuMusangano weNyika wemuna Mbudzi. | Mudaharaadayaashu waxay rejaynayaan inay soo uruuriyaan 1.2 malyan oo saxiix si ay u hor dhigaan Koonagreeska Noofeembar. | Baipelaetsi ba tshepa ho bokeletsa lengolo la ditletlebo le sainilweng ke batho ba 1.2 milione ho le teka Sebokeng sa Naha ka Pudungwana. | Babhikishi betsemba kutsi batawukoleka sikhalo setigidzi letingu-1.2 kuze basetfule Engcungcutseleni Yelive Lonkhe ngaNovember. | Waandamanaji wanatumaini kukusanya ombi lenye saini milioni 1.2 ili kuliwasilisha kwenye Kongamano la Kitaifa mnamo Novemba. | ሰልፈኛታት ናብ ብሄራዊ ጉባኤ ኣብ ሕዳር ዝቐርብ ናይ 1.2 ሚልዮን ፌርማ ዝሓዘ ሰነድ ክረኽቡ ይትስፈዉ። | Badiraditshupetso ba solofela go amogela kopo ya mesaeno e le sedikadike tse 1, 2 go e isa kwa Lekgotla kgolo la sechaba ka Ngwanatsele. | Vakombisakuvilela va tshemba leswaku va ta hlengeleta xikombelo xa vona xa minsayino ya 1.2 miliyoni ku xi yisa eka Huvo ya Tiko hi Hukuri. | Ŵanthu awo ŵakuchita viwoneskero kulongora kukwiya na umo nkhani iyi yili kwendera ŵakughanaghana za kupempha masiginecha gha ŵanthu ŵakukwana 1.2 miliyoni na kukapeleka ku Mphara ya Malango mu Novembala. | Wɔn a wɔreyuɛ ɔyɛkyerɛ pɛ sɛ wɔma nnipa bɛboro ɔpepem 1.2 dewɔn ns ahyɛ ase na wɔde kɔma National Kɔngrɛse wɔ Obubuo mu. | Valinga ombwanja vatalamẽla okukwata ukanda umwe lo 1,2 k’olohulukãi oco citave okumõlisa k’ocimunga citokeka ofeka yosi v’osãyi yekwĩ lamosi. | Xeexkat yakaar nagnu dajalé ben million ak niari temer mil ci ay siniatir ngir woné ko ci National Congress bu Nowembar. | Ababhikishi banethemba lokuqokelela ipetishini eziyi 1.2 lezigidi zentsayino ukuze bazizise kwi National Congress Ku Novemba. | Ababhikishi banethemba lokuthi bazothola abantu abazosayina isicelo abayizigidi ezingu-1.2 ukusethula kuKhongolose Wezwe ngoNovemba. | Ayɛkyerɛfoↄ yi anidasoↄ ne sɛ ɛdom ↄpepem 1.2 de wↄn nsa bɛhyɛ nwoma no aseɛ na wↄde akↄdan Mmarahyɛ Abadwafoↄ no wↄ Abubuo mu. | ተቃዋሚዎች በሕዳር ወር ለብሔራዊ ምክር ቤት 1.2 ሚሊዮን የሚሆን የተቃውሞ ፊርማዎችን በመሰብሰብ ለማቅረብ ያስባሉ። | Mɔgɔmurutilew jigi be ka bɔlɔlɔ kan sɛbɛn miliyon 1.2 fara ɲɔgɔn kan ka ɲɛsin Jamana Wasabulo ma Nowanburukalo la. | Bakailishanya ebaleenekela ukukwata icipepala cakuilishishanishishapo icikwete ififwati imintapendwa 1.2 ica kutwala ku Ng’anda ya Mafunde mu mweshi wa Novemba. | A protestante kaanamanhina kukunga cimwe kuita ca 1.2 wa thununu a athunhimithulo waze maasa thope há mukanda uze maakasolola kucikunguluila cize mucikapwa mukutathu, mucifuci. | Kɔc kek cï jai në ye löŋ kekë acigät aye tɔ̈u ka kek bï gät në petition cï thany në kɔc ke mallion ke 1.2 në pɛi 11. | Ban baga hou ta haminan ye la ben kele man ka o ya lagnini sebe ke, ka boronon milyon kele ni ba keme fla mi ye chereya, Novembrou karo la. | Himbe watta zangazanga ban yidi himbe miliyon 1.2 wata jungo ha derewol be yarinta himbe je darinta be ha gwamnati ha nuwanba. | Mba pakʋyɩ tɔm yɔɔ yɔ pataɣ liu se pakaɣ hiɣu ɛyaa miiliyɔɔwaa 1,2 mba pañɩɣ nesi se patɩnɩɣ pɔ-tɔm yɔɔ yɔ nɛ paɖʋ Paɣtʋ Lɩzɩyaa ɛsɩndaa Kamɩŋ fenaɣ taa. | Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November. |
Noluvanyuma nekizuuka nti amaka agasinga gali getaaga banamateeka okuyamba okulwanyisa okusengulwa, olukiiko lwatuula mugwokusatu nga 20 ku ttendekero lyamateeka eri abo abakosebwa mu bukumpanya bwebyamayumba. | After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam. | Ka o doro anya na ọtụtụ ezinụlo na-achọ enyemaka iwu iluso nchụpụ n'ụlọ ndị ahụ ọgụ, e nwere otu ọgbako na Maachị 20 n'Ebe Iwu Obodo Ọnụ Mmiri Ọwụwa Anyanwu ahụ maka ndị e megburu n'ojoro ebe obibi ahụ. | Wo wɔ takpekpe le tedoxe 20 lia dzi le se dɔwɔƒe si le East Bay nutoame kuɖe amesiwo wodadzoe ta esime edze ƒã be ƒome geɖewo nɔa kpekpeɖeŋu dzi tso se gnawo me atsɔ gbe nu le vodadawo gbɔ | É e mɔ ɖɔ̀ hɛ̌nnu gegě ɖo hwɛgbasa sín alɔgɔ ba wɛ na dó liza xá mɛ nya sín tomɛ e ɔ́, e ylɔ kplé ɖé azǎn 20 gɔ xwejisùn ɔ́ tɔ́n mɛ ɖò East Bay Community Law Center nú mɛ e ajo gbo ɖòbfí e yě ɖe lɛ e. | Bayan ya bayyana cewa iyalai da dama na neman agajin doka wajen yakin korar, an gudanar da zama na musamman a ranar 20 ga watan Maris a nan Al’umar East Bay Law Center ga wadanda damfarar gidaje ta shafa. | Itina wa utheu kana vamili mbingi nisyamanthie utethyo wa kotini kuukitana na ukuwa kya vinya, umbano wai mwei wa katatu ngaliko ya East Bay Community Law Center kwa ala makengiwe nyumbani isu. | Dipôs ki bira evidenti ma monti famílias staba ta buska ajuda jurídiku pa konbati dispejus, fazedu un reunion na dia 20 di Marsu na Sentru di Direitu Kumunitáriu di East Bay pa vítimas di golpi imobiláriu. | Thuutha wa kũmenyeka atĨ bamiri nyingĨ nĨciacaragia ũteithio wa kĨ-watho kũgirĨrĨria kũingatwo, nĨkwarĨ na mũcemanio ũrĨa warĨ mweri 20 wa gatatũ kũrĨa East Bay Community Center nĨundũ wa arĨa mahutĨtio nĨ wĨici wa nyũmba. | Ku wa 20 Werurwe mu kigo cy’amategeko cy’umuryango w’iburasirazuba cya Bay habaye inama ku bagizweho ingaruka n’uburiganya bw’amazu, ni nyuma y’uko bimaze kugaragara ko imiryango myinshi yashakishaga ubufasha mu by'amategeko mu rwego rwo kurwanya iyimurwa. | Kyoso kyabhiluka kidi kuma miji yavulu akexile mu kusota dikwatekesu dya akwa kufundisa kwa madimanda phala kuzubha utambwilu wa ima, wabhange, endesa kyonge kimoxi mu kizuwa kya 20 ku mbeji ya katanu mu Centro de Direito Comunitário ya East Bay ku athu abhitisa mu kayula ka jinzo. | Na nima na yo kumonana bonso nde mabuta mingi vandaka kusosa lusadisu ya kinzonzi sambu na kunwanisa diambu ya kubasisa beto, lukutakanu mosi kusalamaka na kilumbu ya 20, ngonda ya tatu na Nzo ya kimb=vuka ya Banzonzi na East Bay na bantu yina ya bo yibaka mbongo na mambu ya nzo. | ntango eyebanaki ete mabota mingi bazoluka lisalisi ya mibeko po babengana bango te, likita moko esalemaki na mokolo ya 20 sanza ya misato na East Bay Community Law Center mpona bato oyo babubaki bango na makambo ya esika ya kofanda. | Panyima pakaluabi bimueneshibua se meku abungi avua akeba diambuluisha dijalama bua kuluangana ne dipata, muyuki uvua muenzeka mu 20 wa ngondo muisata ku centre wa mikenji wa communaute wa East Bay bua ba victime ba ku mutshima wa miaba nzubu. | Kane noseyangore ni anyuolni mang'eny koro ne manyo yore mag ratiro e doho mondo ne konygi e kedo kod lwenje mag daro gi, romo nolosi chieng' tarik 20 Mach e East Bay Community Law Center ne jok mane owuondi e wi wach pok ute go. | Ka morago ga gore go bonagale gore malapa a mantši a be a nyaka thušo ya semolao go lwa le go rakwa, kopano e ile ya tswarwa ka Matšhe 20 go la East Bay Community Law Center bakeng sa bahlaselwa ba bomenetša bja dintlo. | Pamene zinadziwika kuti mabanja wochuluka akufuna chithandizo chokhudza malamulo kuti alimbane ndi kuchotsedwa mnyumba kumene kunachitika, msonkhano udalipo pa 20 Marichi ku East Bay Community Law Center kwa amene adakhuzidwa ndi chinyengo chokhudza nyumbazi. | Maatiiwwan hedduun qabeenyaa isaaniirraa kaafamuu sana ittisuuf gargaarsa seeraa barbaadaa jiraachuun isaanii erga ifa ta’ee booda, miidhamtoota shira mana jireenyaatiif Giddugala Seeraa Hawaasa Iisti Beeyitti Bitootessa 20 walga’iin adeemsifame. | Inyuma y'aho bimaze kubonekera ko imiryango myinshi yariko irondera ubufasha mu butungane mu kurwanya iyimurwa, inama yarakoranijwe ku wa 20 Ntwarante ku Cicaro c'Ubutungane c'umuryango wa East Bay kubw'abakozweko n'amanyanga y'amazu. | Na péko ti sô agbâ ti â sewâ a yeke gi ti wara mungo maboko ti govroma ti kanga légé na tombango ala, a lèkèrè mbéni bungbingo tèrè na lango 20 ti nzè ti Mbango na Ndôkua ti ndia ti East Bay Community ndali ti â zo so a händä ala teti dä. | Pashure pekunge pasisina mubvunzo kuti mhuri dzakawanda dzaitsvaka rubatsiro rwezvemutemo kudzivisa kuti vasadzingwa, musangano wakaitwa musi waKurume 20 paEast Bay Community Law Center nekuda kwavananyajambwa wehutsotsi mune zvedzimba. | Markay caddaatay in qoysas badani ay raadinayaan taageero sharci si ay ula dagaalaan guryo ka saarista, ayaa shir lagu qabtay Xarunta Sharciga Bulshada ee East Bay 20kii bisha Maaj kaasoo loogu talo galay dadka lagu dhibay khiyaanada guriyaynta. | Kamora hore ho bonahale hore malapa a mangata a batla thuso ya molao ho lwantsha ho ntshwa ha bona matlung, kopano e ile ya tshwarwa ka la 20 Hlakubele mane East Bay Community Law Center bakeng sa diphofu tsa boqhekanyetsi ba tsa matlo. | Ngemuva kwekuba sekucacile kutsi imindeni leminyenti beyifuna lusito lelingekwemtsetfo kute ilwisane nekucoshwa kwayo, kwabanjwa umhlangano nga-March 20 e-East Bay Community Law Center walabo labatsatselwe tindlu tabo. | Baada ya kuwa dhahiri kwamba familia nyingi zilikuwa zinatafuta usaidizi wa kisheria kupigana na ufukuzwaji, mkutano ulifanywa mnamo Machi 20 katika Kituo cha Sheria cha Jamii cha East Bay kwa waathirika wa utapeli wa makazi. | ብዙሓት ስድራቤታት ነቲ ካብ ገዛ ናይ ምስጓግ ትእዛዝ ንምምካት ሕጋዊ ሓገዝ ንምርካብ ይጓየዩ ምህላዎም ድሕሪ ምንጻሩ፣ ብሽም እዞም ናይ ምትላል መንበሪ ገዛ ግዳያት ዝኾኑ፣ ኣኼባ ኣብ ኢስት ቤይ ኮማዊ ሕጋዊ ማእከል ብ20 መጋቢት ተኻይዱ። | Morago ga itemogelo ya go re bontsi jwa malwapa a ne a batla thuso ya semolao go ka lwantsha go fodusiwa mo go seng ka fa molaong, bokopano bo ne ba tshwarwa ka Mopitlo a tlhola malatsi a le 20, kwa East Bay Community Law Centre go buisana ka batswa-setlhabelo ba botsotsi jwa matlo. | Endzhaku ka loko swi ve erivaleni leswaku mindyangu a hi lava mpfuno wa nawu ku lwa ni ku hlongoriwa, nhlangano wu khomiwe hi ti 20 ta March le East Bay Community Law Center ya vahlaseriwa va xikeme xa vutshamo. | Vikati vyawonekerathu kuti mbumba zinandi zikapenjanga wovwiri kuti nkhani yakuti ŵafumemo mu nyumba izo ŵakakhalanga yilute ku khoti, ungano wa awo ŵakachimbizgika mu nyumba izi ukachitika pa Malichi 20 pa East Bay Community Law Center. | Bere a ɛbɛdaa adi sɛ mmusua dodow no ara rehwehwɛ mmoa denam mmara kwan so wɔ tu a na wɔretu wɔn no ho, wɔyɛɛ nhyiam wɔ Ɔbenim da ɛtɔ so 20 wɔ East Bay Community Mmara Asoe ɛma wɔn a na wɔ ho akam hausin sekam no mu no. | Eci cosi camõliwa okuti ovapata vakala l’okuvanjiliya ekwatiso lyocihandeleko citetulula ocitangi c’okwimbiwa k’osamwa yondo, kwakala esapelo limwe v’eteke lya 20 k’osãyi yatatu k’ocitumãlo c’owiñgi wombonge yo East Bay kwava vanyanĩwa olonjo. | Bimu nekkee lu wér ni njaboot yu bari dañoo nekkoon di wut ay ndimbal ci wàllu yoon, ngir xeex dàq yiñu daan amal, amaloon nañu ab ndaje bisu 20 Màrs ca East Bay Community Law. | Emva kokuba iye yacaca ukuba iintsapho ezininzi bezidinga uncedo ngokwezomthetho ukuzwe zilwe ukugxothwa kwazo, kubanjwe intlanganiso nge-20 kweyoKwindla e-Bay East Community Law Centeryamaxhoba obuqhetseba. | Ngemva kokuba kubonakale ukuthi imindeni eminingi yayidinga usizo olungokomthetho lokulwisana nokuxoshwa, umhlangano wabanjwa ngoMashi 20 e-East Bay Community Law Center wezisulu zokukhwabanisa kwezindlu. | Akyiri yi a ɛbɛdaa adi sɛ mmusua dodoↄ no ara rehwehwɛ mmara kwan so mmoa de ako atia tu a wↄpɛ sɛ wotu wↄn no, wↄyɛɛ nhyiamu bi wↄ Mpↄtam Mmarahyɛbeae wↄ East Bay Ɔbɛnem da ɛtↄ so 20 maa wↄn a woabu wↄn wↄ adansie nsɛmsɛm mu no. | በርካታ ቤተሰቦች የተከራዩበትን ቤቶች ለቀው እንዲወጡ የሚያደርገውን ለመዋጋት የሕግ እርዳታ እየፈለጉ መሆናቸው በግልፅ መታየት ከጀመረ በኋላ፣ በመኖሪያ ቤት ዙሪያ ባሉት ማጭበርበሮች ሰለባ የሆኑትን ለመርዳት በMarch 20 ቀን በEast Bay Community Law Center ስብሰባ ተካሂዷል። | O Kɔfɛ, a bɔlen kɛnɛkan ko di caman tun be ka dɛmɛ ɲini sariyala yasa ka uka wuliliw bali, ɲɔgɔnye dɔ tun kɛra Marisikalo tile 20 East Bay Law Community Center la so ŋanamulen tigiw kan | Panuma caishileshininkishiwa ukutila indupwa ishingi shalekabila ubwafwilisho ubukumine kwifunde pakulwisha ukutamfiwa, ukulongana kwalitilwe pa 20 Machi pa ncende ya East Bay Community Law Center pakulanshanya nabonse abo cakumine mu lyashi lya bufufuntungu bwa mayanda. | Muze athu haacimona lume ngwo asoko andji kaanapunhikuianhikufupha ukwaso kumazuwo ausopheso hanga akinde kualuphuisa mumazuwo, mba ialikungulula mumathangua 20 akakweji wa kushimbiali mu cihela cahamucima ca zuwo lia kuhakuila mbunga mu lizelia ku East Bay kuli waze te ali mukuhona mazuwo. | Të wɛ̈n cën rot nyuɔth lɔn wïc bɛ̈i/anïn juëc në kuɔny de ganuun kubïk thɔ̈r ke copë wei në ɣɔ̈nkɛniic, kë amat e cii looi kë Pɛi Diäk ë nïn 20 abaŋ de East Bay Community Law Center tënë kɔc wɛ̈n kek cïn ɣöötkɛn kual. | Alani kenekan ko debaya chaman tou be demin gnininan sariya sira kan ka o yere bochi gbinli boro djaman ladjin do kela fountenikalo tere mougan la East Bay Community Law Center la ka boko namara djiguitigue bagatohou demin. | ɓawo habaru wurti dow iyalu himɓe ɗo ɗaɓɓita no ɓe heɓata walloɓe heɓa ta ɓe egga sare maɓɓe, kwarital fattude gefe lettugal Bey wi fottan be himɓe nyande 20 je lewru Haram minirawo gam ɓe wola hala no ɓe walla be himɓe je jaalu en zambi gafti chi’e maɓɓe. | Pɩkɔm nɛ pɩna se hɔŋ sakɩyɛ kaawɛɛ nɛ ɩñɩnɩɣ se pasɩnɩ-ɩ nɛ ɩlʋbɩnɩ ɛzɩma palɩzɩɣ-ɩ ɖɩsɩ lɛ, pala kediɣzaɣ nakɛyɛ Lakɩŋ fenaɣ kɩyakʋ 20 wiye East Bay Community Law Center taa se pasɩnɩ mbʋ pomuluu-wɛ ɖɩzʋyɛ ñɩnʋʋ nʋmɔʋ taa yɔ. | After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam. |
Abapangisa bwebatandise okunyumya nokwogera ebyabatuuseko, amaka agasinga gekikwatako gategedde nti Carolyn Wilsom owa OHA yali ababyeko ssente ezawebwayo okwekuumisa, era natoloka okuva mu Kabuga. | When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town. | Mgbe ndị gbazitere ụlọ bidoro na-akọwara ha ihe mere, ọtụtụ ezinụlọ ndị o metụtara bịara chọpụta na Karolin Wịlsịn onye ụlọ ọrụ OHA eburula ego ha kwụnyegoro si n'obodo larie. | Esi xɔhayalawo dze nu ƒoƒo tso nusi va dzɔ ɖe wo dzi la, ƒome geɖewo de dzesii be Carole Wilson si nye OHA hamevi la fi woƒe dedienɔnɔ ga eye wodzo le duame | É e xɔxáyatɔ́ lɛ́ jɛ nǔ e xá yě lɛ e jlá jí e ɔ́, hɛnnu e nǔ nɛ kan lɛ e gegě mɔ ɖɔ Carolyn Wilson OHA tɔn ko cí akwɛ́ e yě sɔ́ ɖó gbanu e ji bó ko gosín to ɔ mɛ. | Lokacin da masu masun haya suka fara musayar abin da ya faru da su, mafi yawan dangin da abin ya shafa sun fahimci cewa Carolyn Wilson na OHA ya saci ajiyarsu ta tsaro, ya tsallake rijiya da baya. | Ila ekali ma nyumba isu mambiie kutavany'a kila kya mekîkîie, vamili mbingi syamanyie ndatika kana Carolyn Wilson wa OHA yaai iooya usuviiku woo wa ndipositi, na yasemba nza wa tauni. | Kantu inkilinus kumesa partilha kuze ki kontise ku es, maioria di famílias involvidu persebe di ripenti ma Carolyn Wilson da OHA tinha robadu ses dipózitu di siguransa, y fujidu di sidadi. | HĨndĨ ĨrĨa akombori maambirĨirie kwĨrana marĨa mamakorete, bamirĨ nyingĨ iria ciahutĨtio o-rĨmwe ikĨmeya atĨ Carolyn Wilson nĨaiyĨte mbeca ciao irĨa maigithĨtie na akĨũra taũni. | Imiryango myinshi yabigizemo uruhare yahise itahura ko Carolyn Wilson wo muri OHA yibye ububiko bwabo, maze akava mu mujyi igihe abakodesha amazu batangiraga gusangira ibyababayeho. | Kyoso akwa kusoba andeka ni kuzwela yoso abhite, ibhuka yavulu ya jindandu jatalele hadi akivu ni lusolu lwoso kuma Carolyn Wikson wa OHA yanyanene dibhakelu dya dikwatekesu, yu walengele mu mbanza. | Ntangu lokatele bandaka kuzabisa mambu ya salamaka na bo, mingi kuluta ya bafamila ya vandaka na mambu yina kwisaka kubakisa nde Carolyn Wilson ya OHA me yiba mbongo ya bo bumbaka, mpi kutina na nganda ya siti. | ntango bato bazofutela babandaki kolobela makambo ekomelaki bango, na mbala mingi na kati ya mabota wana bayebaki ete Carolyn Wilson ya OHA ayibaki mbongo oyo babombaki pe akimaki mboka. | Padi bafutshidi babangisha kulonda bivu bibafikila, meku abungi avua madivuinga ma realise musangu umua se Carolyn Wilson wa ku OHA uvua muiba securite wa depot wabu, ne munyemena pambelu pa cite. | Kane jopang udi ochako poro wach kuom gik mane otimore ne gi, thoth joudi mane wachno omako nofuenyo ni Carolyn Wilson mar OHA ne okwalo omenda mekgi mag mako udi, kendo nopondo owuok e boma no. | Ge bahiri ba thoma go bolela tšeo di ba hagetšego, malapa a matši ao a amegago a thomile go lemoga gore Carolyn Wilson wa OHA o utswetše ditšhelete tša bona tša peeletšo, gomme a tšabela ka ntle ga toropo. | Pamene okhala m'manyumbamo atayamba kugawa zomwe zawachitikira, mabanja ambiri omwe adali okhuzidwa mwadzidzi adazindikira kuti a Carolyn Wilson wa OHA adaba ndalama zawo zoyikidwa ngati zachitetezo, ndikuthawa mumzinda waung'onowo. | Yeroo warreen kireeffatan maal akka isaan mudaate qooduu eegalan, maatiin baayeen yerooma sana Carolyn Wilson inni OHA akka kuufamaa dhoksaa isaanii duraa hate biyyaa ba’e yaadatan. | Igihe abasangwa batangura gukwiragiza ivyari vyabashikiye, myinshi mu miryango vyega yateye ibona ko Carolyn Wilson wo muri OHA yari yamaze kwiba utwo baziganije, ahita ahunga aja hanze y´igisagara. | Na ngoye sô a zo a tônda ti tènè péko ti â yé sô a sï na ala, agbâ ti â sewâ abâ sô Carolyn Wilson ti OHA a händä ala na lo rö nginza na maboko ti ala, si lo kpé yâ ti gbata ni. | Maroja acho paakatanga kukurukurirana zvaive zvaitika kwavari, mhuri zhinji dzaibatanidzwa dzakaerekana dzaona kuti Carolyn Wilson wekuOHA aive aba mari dzavo dzekufanobatira, ndokubuda kunze kweguta. | Markay kireysteyaasha isu sheegeen waxa ku dhacay, badi qoysaska ku dhex jiray arrinta ayaa isla markii fahmay in Carolyn Wilson ee shirkadda OHA ay dhacday lacagtii dhigashada, ka dib na magaalada ka baxsatay. | Ha badudi ba qala ho arolelana se ba hlahetseng, bongata ba malapa a amehang a qadile ho lemoha hore Carolyn Wilson wa OHA o utswitse didipositi tsa tshireletso tsa bona, mme a balehela sebakeng se seng. | Ngesikhatsi leticashi ticala kucocelana ngalokwentekile, imindeni leminyenti yabona kutsi Carolyn Wilson wase-OHA bekantjontje imali yabo futsi wabaleka kulelidolobha. | Wakati wapangaji walianza kusumulia yaliyowatendekea, familia nyingi husika ziligundua kuwa Carolyn Wilson wa shirika la OHA aliiba amana yao na kutoweka mjini. | እቶም ተኻረይቲ እንታይ ከምዘጋጠሞም ክገልጹ ኣብ ዝጀመሩሉ ግዜ፡ መብዛሕቲኦም እቶም ዝተሳተፉ ስድራታት ሃንደበት እቲ ናይ ኦክላንድ በዓል መዚ ገዛውቲ ሰራሕተኛ ዝኾነ ካሮላይን ዊልሰን ነቲ ናይ ድሕንነት ዕቋር ገንዘቦም ድሕሪ ምስራቑ ካብ ከተማ ከምዝኮብለለ ተገንዚቦም። | Fa bahirisi ba simolola go abelana se se ba tlhagetseng, bontsi jwa malwapa a a ne a amega a ile a lemoga g ne foo go re Carolyn Wilson wa OHA o utsule madi a bone a peeletso, a bo a sia a tswa ka toropo. | Loko vatshami va sungule ku avelana leswi va humeleleke, mindyangu yo tala leyi katsekaka xikan’we-kan’we yi xiye leswaku Carolyn Wilson wa OHA a a yive tidipoziti ku khomisa ta vona, ivi a baleke edorobeni. | Apo ŵanthu ŵa mu nyumba izi ŵakamba kuyowoya ivyo vyaŵachitikira, mbumba zinandi zakukhwaskika zikamanya kuti Carolyn Wilson wa ku Dipatiment yakuwona vya nyumba ya OHA wali kuŵibira ndalama izo ŵakapelekako ku nyumba izi, na kuchimbiramo mu msumba. | Bere a wɔn a wɔahan dan reka de ato wɔn no, mmusua dodow no ara bɛhui sɛ Wilson a ɔwɔ OHA no awia banbɔ a na wɔde asie no na wadwane afiri kuro no mu. | Eci olokilinu vafetika okweca cina cakala l’okupita, apata alwa vakala-ko vamõla okuti l’onjanga yalwa Carolyn Wilson yo OHA wanyanẽle evi aselekele, kwenda watilile olupale. | Bi lokateer yi tambalee waxtaanee liñu daa dundu, njaboot yu bari yu ci bokk gis nañu ci saasi ni Carolyn Wilson bu OHA dafa sàcc xaalis biñu dugaloon ngir garanti ba noppi mu daw genn réew mi. | Xa abahlali beqala ukubalisa ukuba behlelwe yintoni, uninzi lweentsapho ebezikho zivele zqaphela ukuba uCarolyn Wilson wase-OHA uyibile iimali yazo yedipozithi, waza wemka kuloo dolophu. | Lapho abaqashi beqala ukukhuluma ngalokho okwenzeke kubo, iningi lemindeni ehilelekile laqaphela ngokushesha ukuthi uCarolyn Wilson we-OHA webe imali yabo yesibambiso, futhi wabaleka edolobheni. | Berɛ a wↄn a wↄhan dan no firi aseɛ kaa deɛ ɛtoo wↄn no, mmusua ahodoↄ a wↄn ho wↄ asɛm yi mu no behunu prɛko pɛ sɛ OHA odwumayeni baako Carolyn Wilson awia sika a wↄde too dan no ase no na wadwane afiri kuro no mu. | ተከራዮቹ ያጋጠማቸውን ሲነጋገሩ፣ የተካተቱት አብዛኛዎቹ ቤተሰቦች የኦኤችኤ ካሮሊይን ዊልሰን የደህንነት ተቀማጫቸውን እንደዘረፈች፣ እናም ከተማ ጥላ እንደጠፋች በድንገት አስተዋሉ። | Tuma min sotigiw tun be ka a ɲɛfɔ min kɛra ula, duw kofɔlenw balila ka fa aamu ko OHA Carolyn Wilson tun ye uka basikili wari bilanlen kƐrƐfƐ de suɲa wa a tun ye dugu bila. | Ilyo ebakashi bamuli aya mayanda batendeke ukulanda ifya bacitikile, indupwa ishingi isha sangilwemo shaishileishiba ukuti Carolyn Wilson uwa ku OHA alibebile indalama shabo isha bucingo, no kubutuka ukufuma muli uyu musumba. | Muze waze athunga mumazuwo jo haaputhuka kulianhiza cize capwanga, e andji ycaalumbunuka hohene ngwo Carolyn Wilson, wa OHA, mweia khila jó ja ujikijilo mba ya cina mumbongue. | Ɣɔn cïï kɔc cë ɣööt ken jäi ke cï rot luɛ kek luɛl, bääi wɛ̈n kek e tɔ̈u thïn acikï tïŋ | Boun non chi bagaw daminan na ka fo koo mi kè la ow la mi kè, loutigui famba mi ka do soro kognan mi na bala la ka lo sisa ko Carolyn Wilson mi bé bara OHA ta condè cono, o carolyn togo ka olougou ya wari la mara nou sognan do bori ka dougou bila. | Wakkati jodobe ha sare haya hakillungo fuddi sendugo ko hebi mabbe, bur’na layuol doddon hafti Carolyn Wilsonje OHA wujji, ha pellel siiga chede bo o doggi daga huro mai. | Alɩwaatʋ ndʋ haya tɩnaa paɣzɩ kɛdʋʋ mbʋ pɩtalɩ-wɛ yɔ, peeɖe hɔŋ sakɩyɛ weyi ɩɩwɛ wɛtʋ ndʋ tɩ-taa yɔ iɖiɣzina se Carolyn Wilson mɩlɩ liidiye nɖɩ paasɩ ɛ-cɔlɔ se pɩkandɩyɩ pa-haya yɔɔ yɔ nɛ ɛkʋyɩ tɛtʋ taa nɛ ese. | When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town. |
Abatuuze b’omu miti emiggale bakiriza nti wandibawo amaka amalala nga 40 agageenda okusengulwa, okuva bwebakitegeera nti poliisi ye OHA enonyereza kumayumba mu Oakland eziyinza okukwatibwa mu mivuyo gyamayumba. | Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam. | Ndị bi na Lọkwud Gadịns kwenyere na ọnwere ike inwe ihe dị ka ezinụlọ iri anọ maọbụ karịa ndị a ga achụpụ n'ebe obibi, ebe ha matara na ndị uwe ojii OHA so na eleba anya n'ihe gbasara ihe onwunwe nke ụlọ obibi ọha nke di na Okland ndị nwere ike ịnọ n'ọnọdụ aghụghọ gbasara ebe obibi. | Esime wose be OHA kpovitɔwo nɔa numekuku wɔm kuɖe aƒe nunɔamesi bubuwo ŋuti le Oakland si ateŋu he aƒe xɔxɔ kple akpasesẽ vae la, xɔhayala siwo le Lockwood Gardens la xɔe se be ƒome 40 alo edzivɔ bubuwo nɔ ame ɖeɖe le aƒeme wɔna me | Xɔxáyatɔ́ Lockwood Garden tɔn lɛ mɔ ɖɔ̀ e siǐ kó lɛ nya hɛ̌nnu 40 jɛji ɖěvo lɛ, ɖó yě se ɖɔ kponɔ OHA tɔn lɛ ɖò do ba nu nǔ wɛ dó Oakland sín xɔ̀ ɖěvo e mɛ wɛ mɛwloɖu hɛn na tɔ́n ɖé mɛ lɛ e. | Masu haya a lambun Lockwood sunyi imanin cewa za'a iya samun wasu iyalai 40 ko fiye da haka da zasu iya fuskantar kora daga gidajensu, tunda sun fahimci cewa 'yan sanda OHA suna binciken wasu kadarorin gidajen jama'ar Oakland wadanda ka iya fadawa cikin zambar harkar gidaje. | Ekali ma Lockwood Gardens maikîîaa kana ve vamîlî ingî ta 40 kana kûvîtûka ala meûkûwa, kuma îla masomie kana asikalî ma OHA nîmaendee kûkyungusa nyûmba ingî sya athûkûmi ma wanda kûu Oakland na ala matonya ithwa kwa ûngei ûsu wa nyûmba. | Inkilinus di Lockwood Gardens ta kridita ma pode ten más 40 famílias ô más ta ser dispejadu, ja ki pulísia di OHA sta tanbê ta invistiga otus propriedadi abitasional públiku na Oakland ki pode dja panhadu na golpi imobiláriu. | Akombori a Lockwood Gardens meetĨkĨtie atĨ nĨ kwarĨ na bamĨrĨ ingĨ 40 kana makĨria iria ciarĨ ũgwati-inĨ wa kũingatwo, ũũ nĨ kumania na kumenya atĨ borithi a OHA nĨmekaga ũthuthuria wa wũici wa nyũmba ingĨ cia mũingĨ kũrĨa Oakland. | Abakodesha inzu bo mu busitani bwa Lockwood bemeza ko hashobora kubaho indi miryango 40 cyangwa irenga bazahura n’ikibazo cyo kwirukanwa, kubera ko bamenye ko abapolisi ba OHA barimo gukora iperereza ku yindi mitungo rusange y’abaturage muri Oakland ishobora gufatwa n’uburiganya bw’amazu. | Akwa kusoba ala mu Lockwood Gardens ataya kuma kwasoku kukala dingi 40 a jindando mba avulu dingi ala mu akaya, mu kwila akijiya kuma o pudixa ya OHA yala we musota jinzo jamukwa ja ixi ya Oakland jyatena kukwata mu kayula ka jinzo. | Bantu ya ke futilaka na Lockwood Gardens ke kwikilaka nde bo lenda kula mabuta ya nkaka 40, sambu bo zabisaka bo nde Polisi ya OHA kuvandaka ke sala diaka anketi na banzo ya nkaka ya bantu ya Oakland yayo lendaka kubakama na kimuyibi ya nzo. | Bato bafutelaka na Lockwood Gardens bakanisi ete ekoki kozala na mabota 40 mosusu to koleka oyo bakobengana, mpo bayebi ete bapolisi ya OHA bazolandela mpe bandako mosusu oyo bato bafandaka na Oakland oyo bakokaki kokanga bango na makambo ya bandako. | Bafutshidi ba ku Jardin wa Lockwood badi ne ditabuja se bidi bua kuikala meku 40 eshi mapita adi bua kuipatshibua, Katshia bumvua se mpulushi wa OHA udi penda munkatshi mua dikeba mu nzubu ya bantu bakuabu mu Oakland idi mua ku kuatshibua mu mutshima wa nzubu. | Jo-dak mag Lockwood Gardens paro ni nitiere anyuolni mamoko 40 kata mokalo kanyo mabende inyalo dar, nikech gisefuenyo ni obila mag OHA bende timo nonro ne ute mamoko mag oganda ei Oakland ma bende inyalo yudi ka nitiere ei mibadhi mar chiwo ute go. | Bahiri go la Lockwood Gardens ba dumela gore go ka ba go na le malapa a mangwe a 40 goba go feta ao a lebanego le go rakwa, go tloga mola ma lemogago gore maphodisa a OHA le wona a nyakišiša dithoto tše dingwe tša dintlo go la Oakland tšeo di ka bago di swaragane ka gare ga bomenetša bja dintlo. | Anthu okhala m'manyumba ku Lockwood Gardens akukhulupilira kuti pakhoza kukhala mabanja ena 40 kapena kupitilira apo womwe atulutsidwe mnyumbamo, chifukwa amva kuti apolisi aku OHA akufufuzanso nyumba zina za boma ku Oakland zomwe zitha kukhuzidwa ndi zachinyengo zamanyumba. | Poolisiin OHA illee manneen jireenyaa uummataa Ooklaandi keessaa, kanneen maltummaa mana jireenyaa keessa qabaman sakatta’aa waan jiruuf, kireeffattoonni Lookwud Gaardeensi maatiiwwan humnaan akka gadhiisan taasifaman 40 ykn isaa oltu jiru jedhanii amanu. | Abasangwa i Lockwood Gardens bizera ko hoba hariho iyindi miryango 40 canke irenga izoshikirwa n´ukwimurwa, kuko bamenye ko igipolisi ca OHA naco kiriko kiratohoza ku zindi nzu rusangi zo kubamwo muri Oakland zoba zoshirwamwo mu manyanga y´ivy´amazu. | A zo sô a händä ala, na si ala yeke na yâ ti Lockwood Gardens a ma na bè so â mbéni â sewâ 40 ouala a hon ndo ni angbâ ti bâ pasi na kpalé ti tombango ala, â tônda ni na ngoye sô ala inga sô â pulusu ti OHA angbâ ti asa yâ ti dä ti a zo na Oakland na alingbi ti gbu ala teti händängö-ndo na ndo tènè ti dä ti lango. | Maroja ekuLockwood Gardens anodavira kuti panogona kuve nedzimwe mhuri 40 kana kupfuura dzakanangana nekudzingwa, sezvo vakanzwa kuti mapurisa eOHA ari kuferefetawo dzimwe dzimba dzeveruzhinji muOakland dzinogona kunge dzakaitwa muhutsotsi hwekupanana pekugara. | Kiraystayaasha degan Lockwood Gardens ayaa rumaysan inay jiri karaan 40 qoys ama in ka badan oo kale oo la saari karo, maadaama ay ogaadeen in booliisia OHA ay sidoo kale baaris ku wadaan guryaha dadwaynaha ee Oakland ee laga yaabo inay khiyaanada guriyaynta ku jireen. | Badudi ba Lockwood Gardens ba dumela hore ho ka nna ha ba le malapa a mang a 40 kapa ho feta a tobaneng le ho ntshwa matlung, hobane ba utlwile hore mapolesa a OHA le wona a ntse a fuputsa meaho e meng ya matlo a setjhaba mane Oakland e ka nnang yaba e a ameha boqhekanyetsing ba tsa matlo. | Ticashi taseLockwood Gardens tikholwa kutsi mhlawumbe kunaleminye imindeni lengu 40 noma ngetulu letocoshwa, solo tive kutsi emaphoyisa e-OHA nawo aphenya ngaletinye tindlu temphakatsi e-Oakland lekungenteka tibe yincenye yebugebengu basetindlu. | Wapangaji katika Lockwood Gardens wanaamini kwamba huenda kukawa na familia nyingine 40 au zaidi zitakazokabili kufukuzwa, kwani walifahamu kuwa polisi wa OHA pia wanachunguza mali nyingine za makazi katika Oakland ambazo huenda zikajipata katika sakata ya nyumba. | ነበርቲ ሎክዉድ ጋርደንስ ተወሳኺ 40 ወይ'ውን ልዕሊኡ ዝኾኑ ስድራቤታት ካብ ገዝኦም ክባረሩ ከምዝኽእሉ ይኣምኑ፣ እዚ እምነት ድማ ናይ OHA ፖሊስ ንበቲ ምትላል ዝተለከሙ ካልኦት ኣብ ኦክላንድ ዝርከቡ ህዝባዊ መንበሪ ገዛውቲ ይፍትሹ ከምዘለዉ ድሕሪ ምፍላጦም እዩ መንቀሊኡ። | Bahirisi kwa Lockwood Gardens ba dumela go re go ka tswa go na le malwapa a magwe a le 40 kgotsa go feta, ba ba tla itemogelang go kobiwa, jaaka ba ile ba itemogela gor e mapodise a OHA a dira dipatlisiso tsa ditheo tsa matlo a sechaba kwa Oakland tse di ka tswang di iphetlhela mo bogwenegweneng jwa matlo. | Vatshami va le Lockwood Gardens va pfumela leswaku ku nga ha tshuka ku ri ni mindyangu yin’wana ya 40 kumbe ku tlula leyi nga hlongoriwaka, ku sukela loko va tive leswaku maphorisa ya OHA ma lavisisa miako yin’wana yo tshamisa rixaka le Oakland leyi nga ha vaka yi katseka eka xikeme xa vutshamo. | Awo ŵakuchita renti ku Lockwood Gardens ŵakugomezga kuti pakwenera kuti paliso mbumba zinyake 40 panji kujumpha apa izo zichimbizgikengeso mu nyumba, pakuti ŵapulika kuti ŵapolisi ŵa dipatimenti yakuwona vya nyumba ya OHA ŵakufufuzaso vya nyumba zinyake za ku Oakland izo nazo zingaŵa kuti zikukhwaskika na nkhani iyi. | Wɔn a wɔahan dan a wɔwɔ Lockwood Gardens gye di sɛ mmusua 40 foforo anaa deɛ ɛboro saa na wɔn wɔretu, esaine wɔate sɛ OHA polisifo no reyɛ nhwehwɛmu afa adan ho nsɛm ho wɔ Oakland a wɔn nso wɔbɛhunu wɔn hausin sekam no mu no. | Akombe vo Lockwood Gardens vakolela okuti citava okukwata vali 40 k’apata ale vali vakambiwa k’osamwa, onjanja imwe okuti vakulĩha nda opulisya yo OHA likasi vo okunomwisa olonjo vikwavo vyofeka v’olupale wo Oakland citava okuti vakwatiwa k’ondando yolonjo. | Nit ñu luwe ci Lockwood Gardens gëm nañu ni am na yeneen 40 njaboot wala lu ko ëpp yu ñu wara génne, ba ñu yëge ni polis OHA moo ngi saytu ñeneen ñuy luwe kër ci Oakland mën na ñu leen jàpp ci wàll njublaŋ ci wàllu kër. | Abahlali baseLockwood Gardens bakholelwa ukuba bekunamasapho ayi-40 okanye angaphakoko anogxothwa, ukuba bevile amapolisa e-OHA aphanda ezinye iindawo zokuhlala e-Oakland abanobhaqwa kwamaqhinga endawo zokuhlala. | Abantu abahlala ezivandeni zaseL Lockwood bakholelwa ukuthi imindeni engama 40 kungenzeka ibhekene nokuxoshwa. njengoba befunde ukuthi amaphoyisa eOHA aphenya nezinye izakhiwo zomphakathi eOakland ezingase zibanjwe odabeni lwezindlu. | Wↄn a wↄhan dan wↄ Lockwood Gardens no gye di sɛ wobetu mmusua afoforↄ bɛyɛ 40 anaa deɛ ɛboro saa, efiri berɛ a wonyaa no nteeɛ sɛ OHA apolisifoↄ reyɛ nhwehwɛmu afa aban adansie nwumakuo afoforↄ ho wↄ Oakland a wↄn nso ho wↄ adansie bukata nsɛmsɛm yi mu no. | በሎክዉድ ጋርደንስ ያሉ ተከራዮች፣ ኦኤችኤ ፖሊስ በኦክላድ ውስጥ የቤት ማጭበርበር ውስጥ የተሳተፉ ሌሎች የህዝብ ቤት ንብረቶችን እየመረመረ መሆኑን ስላወቁ ቤት መልቀቅ የሚኖርባቸው ሌሎች 40 ወይም ከዚያ በላይ ቤተሰቦች እንደሚኖሩ ይገምታሉ። | Lockwood Gardens sotigi minw dalen bƐ a la ko du 40 walima min ka ca oye bƐ se ka lawili kabini u ya mɛn ko OHA lpolɔsiw fana bƐ ka ɲinini kɛ foroba so wɛrɛw kan Oakland minw be se ka sɔrɔ so ŋanamuŋanaulenw in na. | Abekashi bapa Lockwood Gardens basumina ukuti kuti kwaba indupwa nashimbi 40 no kucilapo ishingatamfiwa ukufuma mu mayanda, apo baumfwile nomba ukuti bakapokola ba OHA nabo balefwailisha ifikulwa nafimbi ifya cintu-bwingi mu Oakland nafyo ifingaba mu lyashi limoline ilyabufufuntungu bwa mayanda. | Aze athunga kuzuwo lize hi nhilioko kuloockwood Gardens kaanacitaiza ngwo mukuhasa kupwa asoko 40 waze maacizamo, muze hanhingika ngwo mashilikanhi ja OHA no kaanahuanana mazuwo akwo waze anguvulu ku oakland waze maahasa ku kwaciwa kumulala wa mazuwo. | Kɔc kek rɛɛr në pään e Lockwood_Garden aye jääm ku luɛl ke anɔŋ bääi kɔ̈k ke thiɛr ŋuan ku lɛɛr tueŋ kek cop e mɛɛn cïï kɛɛk yen tïŋ akum e OHA a cɛɛr ye bäi kɔ̈k wɛ̈n kɛɛk tɔ̈u Oakland wɛ̈n kɛɛk cïï kɛɛk cuɛr aya. | Lockwood Gardens luwansew lanibala ko denbaya binani tari o gninta be soro gbinbagaw la, kabi oye alon ko OHA samarabatiguiw be ka gningnili ke fasso boko tiguiya la Oakland miw ka sounou be na boko namara konnon. | Jodobe haya ha Lookwood Gardens do lara wodi saroji 40 ko dum buri be'be fartata, tunde be nani dan-sandaji OHA do wada bincike ci'a ji fere ha Oakland dum be tumata hader ci'a be zambi himbe. | Haya tɩnaa mba pɛwɛ Lockwood Garden yɔ, pamaɣzɩɣ se pʋtɔma pakaɣ ɖɔɔnʋʋ hɔŋ 40 lɛɛŋ yaa pɩcɛzɩ mbʋ pa-ɖamɩŋ taa, mbʋ pʋyɔɔ yɔ panɩwa se OHA polisi ɖiɣni ñɩnʋʋ tɔm komina kuduyiŋ weyi ɩwɛ Oakland yɔ ɩ-yɔɔ nɛ pʋtɔma ɩwɛ ɖɔɖɔ ɖɩzʋyɛ mulum tɔm ndʋ tɩ-taa. | Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam. |
Bandi yasazizzamu ekivulu ekyabadde ekyokubelewo ku Kisawe ky’okujjukira abalwana mu lutalo e Maui. Ekivvulu kyaadde kyakuletta abantu kkenda, betondedde abawagizi babwe | The band canceled the show at Maui's War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans. | Ndị otu ahụ kagburu ihe ngosipụ ahụ na Maui's War Memorial Stadium, nke mmadụ 9,000 ga-aga, ma rịọ mgbaghara ndị nkwado. | Haƒoha te fli ɖe fefea me le Maui War ƒe ŋkuɖodzi bɔlƒoƒe sime ame 9,000 akpɔ gome le, eye wodo taflatse na nukpɔlawo | Gbɛ̌tá ɔ́ gbɛ́ aɖawun nuwiwa e ɖò War Memorial Staddium, Maoui tɔn, e ɖó na kplé gbɛtɔ́ 9000 bó ɖò súsɔkɛ byɔ́ mɛ e ko lin na wa lɛ e bǐ wɛ. | ƙungiyar makaɗa ta soke wasan filin Maui War Memorial, wanda mutane 9,000 za su halarta, kuma sun nemi afuwa ga magoya baya. | Nguthu isu ya aini niyaalyũlile mivango yoo ya Maiu War Memorial Stadium ila yavangiwe kuvika andũ 9,000 na meetya pole kwa mashambiki moo. | Kel banda kansela spetákulu na Stádiu di Memorial di Géra di Maui, ki staba markadu pa ser frikuentadu pa 9.000 algen, y pidi diskulpa pa fans. | Bendi nĨyakanjire rwĨmbo kũrĨa War Memorial Stadium ya Maui, rũrĨa rwerĨgĨrĨirwo gukorwo na andũ ta 9000, na makihoya ũkirĨrĨria kuuma kũrĨ arũmĨrĨri ao. | Iri tsinda ryahagaritse igitaramo cyabereye kuri Maui's War Memorial Stadium, cyari giteganijwe kwitabirwa n’abantu 9000, kandi abafana basabwe imbabazi. | Kibhuka kya jingibhidi ya jika okizomba mu kididi kya xinganeka mvunda ya maui, kya xindi phala kukitala ku 9.000 dya athu, wabhingi muloloke ku akayedi. | Kimvuka bikaka manaka ya kuyimba na Stade Memorial de Guerre ya Maui, yina lendaka kukota bantu 9000 na lomba mulemvo na bilandi ya yandi. | Etuluku wana balobaki bakosala lisusu te spectacle na War Memorial Stadium ya Maui; bato 9 000 balingaka koya na likambo yango, pe basengaki bafana na bango bolimbisi. | The band mu benga manifstation a ku Tshialu tshia tshivulukidilu tshia mvita, avua malongolola bua kuakidila bantu 9.000, ne kulombayi lusa kudi bantu. | Jo bendno ne ong'ado oko chenro margi manonego timre Maui's War Memorial Stadium, mane onego ochopee gi ji 9,000, kendo ne gikwayo johere mag-gi ng'uono. | Sehlopa se phumutše lenaneo go la Lepatlelo la Maui' War Memorial, leo le bego le beetšwe go tla go bonwa ke batho ba 9,000, gomme sa kgopela balatedi tswarelo. | Gulu loyimbali lidasintha chikonzero choimba ku Maui's War Memorial Stadium kumene kumayembekezeleka kubwela anthu okwana 9,000, ndipo iwo anapepesa kwa anthu okonda gululi. | Baandichi agarsiisa isaa Istaadoomii Yaadannoo Waraana Maawuuyiittii, isa namoonni 9,000 irratti argamu jedhamanii yaadaman, haqee deeggartoota isaa dhiifama gaafate. | Umugwi waburijemwo ikirori ku Kibuga citiriwe Kwibuka Intambara y´aba Maui, ico cari kwitabirwa n´abantu 9,000, kandi basaba imbabazi abakunzi. | Bungbi ti pikango mozoko a kin ti pika mozoko na Londo ti Maui's War Memorial, sô a lèkèrè ni ti tongana a zo 9,000 lâ a gué dä, na ala gbu gèrè ti a zo sô aga ti bä ala. | Bhendi rakakumbira ruregerero parakataura kuti raisazokwanisa kuridza pamutambo waizoitwa munhandare yeMaui's War Memorial, uye mutambo uyu wainzi waida kuzopindwa nevanhu 9 000. | Koox muusikada ayaa buriyay bandhigga lagu qaban rabay Garoonka Xusuusta Dagaalka Maui, oo qorsheysnaa inay kasoo qayb galaan ilaa 9,000 oo qof, iyagoo raali galiyay taageereyaasha. | Bente e hlakotse konsarete mane Maui War Memorial Stadium, e neng e reretswe ho ba le batho ba 9,000, mme ya kopa tshwarelo ho balatedi. | Lelicembu lebahlabeleli likhansele umbukiso eMaui's War Memorial Stadium, lebekufanele uvakashelwe bantfu labangu 9,000, lacolisa kubalandzeli. | Bendi ilifuta onyesho pale Uwanja wa Maui’s War Memorial, ambalo lingehudhuriwa na watu 9,000, na kuwaomba mashabiki msamaha. | እቲ ባንዲ 9,000 ሰባት ክሳተፉሉ እዮም ተባሂሉ ትጽቢት ዝተገበረሉ ንናይ ዝክሪ ውግእ ማዊ እስታዲዮም እቲ ምርኢት ሰሪዞምዎ; ን ደገፍቶም ድማ ይቕሬታ ሓቲቶም። | Setlhopha se emisitse maitiso a mmino a a neng a ya go tshwarelwa kwa lebaleng la Maui War Memorial, a go neng go solofetswe go re a tla tsenelelwa ke batho ba le 9000, mme sa ikopa maitshwarelo mo balateding. | Bendhe yi khanserile nkombiso le War Memorial Stadium xa Maui, laha a ku hlekeriwe leswaku ku ta va ni vanhu va 9,000 , ivi ku komberiwa ku kekayariwa eka vaseketeri. | Bandi iyi yikati yamwimba yayi ku Maui's War Memorial Stadium, uko kukate kukaŵenge ŵanthu ŵakukwana 9,000, ndipo yikaphepiska ŵanthu awo ŵakuyitemwa. | Band no twaa agoru a na ɛrekɔ so wɔ Maui's Ako Nkae Agoprama so no mu, na wɔrehwɛ nnipa 9,000 kwan sɛ wɔbɛba, wɔtwaam no wɔpaa akyitaafo no akyɛw. | Ocitundo colonjimbi ca tateka ocipito caleikele oku lingilua lomanu 9,000, vo War Memorial Stadium, ko Maui. | Band bi fomb xew xew biñu waroon amal ci Maui”s War Memorial Stadium, bi nga xamantane 9,000 nit ñoo ci naroon teew, te di jegalu soppe yi. | Ibhendi irhoxisile umboniso eMaui's War Memorial Stadium, eyayimiselwe ukuzinyaswa ngabantu abangama-9,000, yaza yaxolisa nakubalandeli. | Iqembu likhansele umbukiso eMaui's War Memorial Stadium, okwakumelwe uhanjelwe abantu abangu-9,000, futhi laxolisa kubathandi balo. | Agofomma no twaa "Maui's War Memorial" agropramma dwumadie no mu, a na nnipa 9000 na ɛsɛ ɛba, na wↄde kyɛwpa ↄmaa wↄn akyidifoↄ. | በ9,000 ሰዎች እንዲሳተፍ በተደረገው በማዊድ ጦርነት የመታሰቢያ ስታዲየሙ ላይ ትርዒቱን በመሰረዙ አድናቂዎቹን ይቅርታ ጠይቋል። | FɔlijƐkulu in ka fɔli bɔra ama Maui Kɛlɛ Hakilijigin NtolatankƐnƐ kan, o min tun dabɔra yasa mɔgɔ 9,000 ka yee a kɛkan, wa u ye hakɛtoɲini kɛ kanubaw fɛ. | Kwaliba no kukansa ubulangisho ubwali no kuba pa War Memorial Stadium iya mu Maui, ukwalingile ukusangwa abantu 9,000, elyo kabili kwaliba no kulomba ubwelelo ku bantu abatemwa ukutamba. | Banda iyatetanga cisseke mu estadio iya Maui´s War Memorial Stadium,nguote anapu anaxiki hanga kaiyemo kuli 9.000 athu,nhikwita ukonekeno hali fas. | kɔc ke cïït e diat aci ketden teemkɔ̈u në baŋ e Maui's War Memorial Stadium, wɛ̈n yen e bi kɔc ke 9,000 lɔ thïn. | Donhke fenw ni donkirila ba nanw kadon ko laloh Mau ya kere lamiri kenekan, yoro mi be mogo baa konondoh ta ka ban ka o ka o kanu bagaw dari. | Himbe band mai wadi fasiti wadugo show maui’s habre je memorial stadium, je wadino ha do viyugo wakkati himbe 9,000 bo himbe hokke tokkobe mabbe munyal. | Aleɣya ɛgbɛyɛ tɩtasɩ labʋ aleɣya wena paaɖʋwa se palakɩ Maui’s War Memorial Stadium yɔ, paaɖʋwa se ɛyaa 9000 kaɣ kɔm nɛ pɔcɔnɩ aleɣya ana, pʋyɔɔ ɛgbɛyɛ tendi mba pɔkɔŋaɣ cɔnʋʋ yɔ. | The band canceled the show at Maui's War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans. |
Abakwasaganya kampuni, HK Management Inc., teyawa nsonga bwebaasazaamu nga Mutunda (sebutemba) 20, naye baanenya ebyentambula olunaku olwaddako. | The band's management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day. | Ụlọ ọrụ nlekọta òtù nkwa egwu ahụ, bụ HK Management Inc., enyeghị nkọwa nke izizi mgbe ha kagburu na Septemba 20, mana ha boro ya ihe mkpata lọjistik mgbe chi foro. | Haƒoha ɖoɖo wɔwɔ habɔbɔ si nye HK Management Inc megblɔ susu si ta wote fli ɖe anyɔnyɔ 20 ƒe fefea me o ke boŋ etsɔ nya ɖe ʋu kuxiwo ŋu emegbe | Azɔ̌xwé nukún é nɔ́ kpé nukún gbɛta ɔ wu e, HK Management Inc, nyɔ́ hwɛ na klɔ́n azǎn 20 gɔ zǒsùn ɔ tɔn ǎ, amɔ̌ é wa tín nǔ e wú wɛ zɔ́n lɛ́ e ayihɔngbe tɔn. | Kamfani mai gudanar da kungiyar makadan, HK Management Inc., bai ba da wani dalili ba da farko lokacin da suka soke a Sa tumba 20, amma sun ɗora laifin a kan rashin kayan aiki washe gari. | Kambani ya kũũngamĩa ĩ mbandi, HK Management Inc., ndyanengana kĩtumi kya mbee ĩla matilile matukũ mĩongo ĩlĩ ma mwei wa kenda, ĩndĩ matũlie mũtĩ itumi sya kĩ mĩvango ya syĩndũ kũvika mũthenya ũla waatĩĩe. | Enpreza ki ta jeri banda HK Management Inc., ka da ninhun mutivu inisial kantu es kansela dia 20 di Sitenbru, mas es kulpa mutivus lojístiku kel otu dia. | Kambuni ĨrĨa ĨrũgamagĨrĨra bandi ya HK management inc. ndĨaheanire gĨtũmi ona kĨrĨkũ hindĨ irĨa yakanjire kũri mweri 20 wa Kenda no makĨgwatia itũmi cihutanĨtie na mĨbango mũthenya ũyũ ũngĨ. | Isosiyete icunga iri tsinda, HK Management Inc., nta mpamvu yibanze yatanze ubwo bahagarikaga ku wa 20 Nzeri, ariko bukeye bwaho bavuze ko byatewe n’impamvu z’ibikoresho. | Ditenda dya utuminu wa kibuka, HK Management Inc., kabana umbangi wa kima kima kyoso-kyoso kyabhangesa kujika mu 20 a mbeji ya katutu, maji phe watatela ukambelu wa kudya mu ithangana yakayela. | Kompani ya ke yala kimvuka, HK Management Inc., pesaka ve kikuma ya ebandeli ntangu bo vutulaka lusilu na nima na kilumbu ya 20, ngonda ya uvwa, kansi bo kwisaka upesa foti na kukonda ya bima ya kisalu. | Lisanga oyo ezotambwisi kompani, HK Management Inc., epesaki ata ntina moko te tanga balongolaki oyo balingaki kosala na mokolo ya 20 sanza ya libwa, kasi na mokolo elandaki balobelaki makambo ya kobongisa molulu. | Balombodi ba societe wa ba The band, HK Management Inc., kabena bafila raison padibu babenga mu le 20 wa ngodo wa tshitema, kadi kufila raison ya logistique pa dituku didi dilonda. | Kampuni mar manejment mar bandno, HK Management Inc. , ne ok owacho mokuongo ang'o momiyo ne gi wuok nikech mar ochiko tarik 20, kata kamano, kinyne giketo ketho kuom kaka noting'-gi. | Khamphane ya bolaodi bja sehlopa, HK Management Inc., ga a fana ka lebaka la go kwagala ge ba be ba phumula ka Setemere 20, efela ba šupa mabaka a ditukišetšo ka monwana letšatši le le latelago. | Kampani yoyang'anira gulu loyimba ya HK Management Inc., poyambilira sinapereke chifukwa pamene adati sayimbaso pa 20 Seputembala, ndipo adati chinali chifukwa cha zina zokhuza mayendedwe ndi magonedwe. | Kaampaaniin bulchiinsa baandichaa, HK Management Inc... Fulbaana 20 yeroo haqanitti sababa jalqabaa hin keennine, garuu guyyaa ittii aanutti sababoota loojistiikii komataniiru. | Ishirahamwe ry´abashinzwe uwo mugwi, HK Management Inc., nta mvo zabiteye batanze aho baburizamwo ku wa 20 Nyakanga, ariko bataye ikosa ku mwo z´uburyo umunsi wakwirikiye. | Ndôkua ti salango kusala ti bungbi ti pikango mozoko so, HK Management Inc., afa mbrimbri ndâ ti kingô ti pika mozoko sô na lango 20 ti nzè ti Mvuka pèpè, mais la bï tènè ti na ndô ti â kpalé ti â gbakuru ti kusala ti ala, lango ôko na péko ni. | Kambani yebhendi racho iyo inonzi HK Management Inc., haina chikonzero chayakapa chekuti yakakanzurirei zvirongwa zvemusi wa20 September, asi yakazopa chikonzero zuva rakatevera ichiti pane zvinhu zvainge zvisina kunyatsorongwa zvakanaka. | Shirkada maareysa kooxda, HK Management Inc., ma aysan sheegin wax sabab hore ah marka ay baajiyen 20 Sibteembar, laakin maalinti xigtay ayee sheegen eeda ine tahay sababo diyaar garow xumo ine aheyd | Khampani ya tsamaiso ya bente, HK Management Inc., ha e a fana ka lebaka la pele ha ba hlakola ka la 20 Lwetse, empa ba hlwaile hore sena se bakilwe ke mabaka a ditlhophiso bakeng sa letsatsi le latelang. | Inkampane lephetse lelicembu, i-HK Management Inc, ayikaniketi sizatfu sekucala ngesikhatsi ikhansela ngenyanga yeNyoni 20, kodvwa yasola tizatfu letinengcondvo ngelusuku lelilandzelako. | Kampuni ya usimamizi wa bendi, HK Management Inc., haikutoa sababu yoyote mwanzoni ilipoghairi mnamo 20 Septemba, lakini ikalaumu sababu za kiutaratibu kufikia siku iliyofuata. | ናይ ባንዲ ኣመራርሓ ኩባንያ ኤችኬ ኣመራርሓ ኢንክ ኣብ መስከረም 20 ንምንታይ ከምዝሰረዝዎ መጀመርያ ምኽንያቱ ኣይገለጸን ፀኒሑ፣ ኮይኑ ግና ኣብ ቀጻሊ መዓልቲ ንሎጂስትካዊ ምኽንያታት ወቒሱ። | Setheo se se okametseng botsamaisi ja setlhopha sa HK Management Inc, ga se a fa tlhaloso ko tshimologong fa ba emisa ka Lwetse a le 20, mme ba tshwaya phoso mabaka a dithulaganyo letsatsi le le latelang. | Khampani ya vufambisi bya bendhe, HK Management Inc., a yi nyikanga xivangelo xo sungula loko va khanserile hi Ndzhati 20, kambe ku soriwe swivangelo swa vuhleri hi siku leri landzeleke. | Kampani iyo yikwendeska milimo ya bandi iyi, ya HK Management Inc., yikapeleka yayi chifukwa ichi bandi iyi yalekera kukimba ku malo agha pa Seputembala 20, kweni namachero ghake ndipo yikati ŵakanozgekera makora yayi. | Adwumakuo a wɔn na wɔhwɛ band no ntotoe soɔ no, HK Management Inc., amfa sɛ nti a wɔtwaa mu no anto gua wɔ Ɛbɔ 20, na mmom wɔde nnwinade da edi hɔ no. | Ovenda inene ikwama ombanda, HK Management In., kayacele esunga layimwe eci vatateka k’eteke lya 20 lyosãyi lyeceya, pole wamba esunga k’ovina vikwavo. | Kureelu njiité gi, HK Management INC., joxéwuñu dara lu leer ci lu wara ñu daxx lii ci wééru Septumbar ñaar fukki fan, wayé jafejafe jumtukaay la ñu wax ci fan bisi topp. | Inkampani elawula eli qela lomculo, iHK Management Inc., ekuqaleni khange itsho ukuba kutheni berhoxile ngee-20 zikaSeptemba, kodwa ngosuku olulandelayo ityala ilibeke kwizizathu zothutho. | Inkampani yokuphatha amabhendi, iHK Ubuphathi Inc., ayinikanga isizathu sasekuqaleni sokukhansela ngoSeptemba 20, kodwa yasola izizathu ezingokomsebenzi ngosuku olulandelayo. | Adwumakuo a ɛhwɛ agofomma no so, HK Management Inc., anka deɛ nti a wotwaa mo berɛ a edi kan wↄ september 20, nanso da edi hↄ no wↄde hyɛɛ ɛho nhyehyeɛ a ankↄ yie. | የሙዚቃ ባንዱን የሚያስተዳድረው ድርጅት፣ HK Management Inc.፣ በSeptember 20 ቀን የነበረውን የሙዚቃ ድግስ ሲሰርዙ ምንም አይነት ምክንያት በመጀመሪያ አልሰጡም ነበር፣ ነገር ግን በቀጣዩ ቀን በሎጂስቲክስ ምክንያቶች እንደሆነ ሰበብ አቅርበዋል። | FɔlijƐkulu in ɲƐmɔgɔyaso ba, HK Management Inc. ma kun jɔnjɔn fɔ tuma minna u ye a bɔ ama sɛtanburukalo tile 20, nka o dugusajɛ u ye minɛn ko de lagosi. | Akampani akabombela pa butungulushi bwa bumba, aka HK Manamgemant Inc., kalipeele umulandu wa kubalilapo uwa kukansa kwa bulangisho pa 20 Sepitemba, lelo ubushiku bwakonkelepo batile icalengele mulandu wa fya mipekanishishe na malipilo. | Managemant Inc, kahanhine nhi mue umwenemwene wauputukilo muze ana kateta 20 ya kamoxi mba kanakalongue umwenemwene ndo tangua ikwo. | Kɔmpänï e kɔc ke cïït e diat yen ye col HK Management Inc, akin wat e tem ket kɔ̈u luɛl ne kol e nïïn 20 nï pɛi thiäär ku tök, acïï kɔc ke aguɛɛr gɔk. | Bandi maralida sossiyété HK Management Inc. maa koun foyi fô dabila kola soumamonkalo téré mougan na, n'ga oyé ala logistiki dèssèkoun a dougoussègbè. | Kampani hakkulungo yimobe man, HK Manajiment Inc., hokkai kowadi be fasiti do satumba 20, amma be hokki waddobe kujeji ayebe jango man. | Tʋmɩyɛ nɖɩ ɖɩcɔŋnɩ aleɣya ɛgbɛyɛ nɖɩ ɖɩ-yɔɔ nɛ payaɣ-ɖɩ se HK management Inc. yɔ, kiɖe tɛɛ lɛ ɖɩtɩyɔɔdɩ mbʋ pʋyɔɔ patɩla aleɣya Salaŋ fenaɣ kɩyakʋ 20 wiye yɔ, ɛlɛ tɛʋ fema lɛ pɔyɔɔdɩ se pɩlɩnɩ menziiniwaa cɔlɔ. | The band's management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day. |
Banamateeeka aba Greek abatutumufu, Sakis Kechagioglou ne George Nikolakopoulos baasibiddwa mu komera lya Athens erya Koryadallus, nga basingiddwa ogw’obufere saako n’enguzi. | The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens' jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption. | Ndị ọka ikpe Grik amaara aha ha, Sakis Kechagioglou na Jiọj Nikolakopoulos ka atụrụ mkpọrọ n'ụlọ mkpọrọ nke Atens nke dị na Korydallus, n'ihi na achọpụtara na ikpe mara ha n'okwụ gbasara iri ego oha na mpu. | Wode Sakis Kechagioglou kple George Nikolakopoulos siwo nye Helatɔ senyala xɔŋkɔwo gaxɔ me le Atenetɔwo ƒe gaxɔ le Korydallus esime wobu fɔ wo ɖe viɖe didi kple nufitifitiwɔwɔ ta | È sɔ́ hwɛɖɔtɔ́ nukúnɖeji Glɛ̌ki nu Sakis Kechagioglou kpó George Nikolakopoulos kpán dó Korydallus gan mɛ ɖò Athènes, ɖó yě nɔ nǔɖuɖonǔmɛ mɛ. | An ɗaure fitattun lauyoyin Girka, Sakis Kechagioglou da George Nikolakopoulos a gidan kason Korydallus na Athens, yayin da aka same su da laifin cin hanci da rashawa. | Maloya me nguma ma ngiliki, Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos nimoovya y'ela ya Athen wa Korydallus, nundu makwatiwe na mavityo ma ungei na ulusani. | Famozus juristas Gregus Sakis Kechagioglou y George Nikolakopoulos foi prezu na kadia di Korydallus, na Atenas, pamodi es konsideradu kulpadu di subornu y korupson. | Wakiri me ngumo kuuma Giriki arĨa nĨo Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos nĨmohetwo njera-inĨ ya Athens tondũ nĨmanyitĨkire na mahĨtia ma wĨici na ungumania. | Nyuma yo guhamwa n'icyaha cyo kwiba na ruswa, abanyamategeko bazwi bo mu Bugereki, Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos bafungiye muri gereza ya Atene ya Korydallus. | Azokedi afumana mwaxaxe ka ixi ya Grécia, Sakis Kechagioglou ni George Nikolakopoulos, alase mu dikutilu dya Korydallus, mu mbanza ya Atenas, mukonda dya kwamona kuma abhange mbandu ku makutu ni kabodya-bodya. | Longi ya bansiku ya lukumu ya insi ya Greki, Sakis Kechagioglou mpi George Nikolakopoulos bo tulaka bo na boloko na nzo ya boloko ya Korydallus na Athene, sambu bo vandaka bantu me sala mbi na fraude mpi corruption. | Baavoka ya Grese oyo bayebana mingi, Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos, bakotisi bango boloko na boloko ya Athènes babengi Korydallus, mpo bamonaki ete bazwaki kaniaka pe lifutti na nzela ya mabe. | Avocat Grec mimanyika bikola, Sakis Kechagioglou ne George Nikolakopoulos miedibua mu lukanu lua Athen wa Korydallus, muvuabu babapeta bahila mu dikosa mishiku. | Okinde mong'ere ahinya epiny Greece, Sakis Kechagioglou kod George Nikolakopoulos osewiti e od ang'ech mar Korydallus ma Athens, nikech ne oyudgi gi keth mag mibadhi. | Maemedi ba molao ba go tuma ba Greek, Sakis Kechagioglou le George Nikolakopoulos ba golegilwe go la Athens kgolegong ya Korydallus, ka ge ba bonwe molato wa go huma ka stela ya go se molaong le bomenetša. | Woyimira milandu wotchuka kwambiri aku Greece, a Sakis Kechagioglou komanso a George Nikolakopoulos adaponyedwa mchitokosi ya Atene ku Korydallus, kamba kopezeka wolakwa pankhani ya ziphuphu ndi katangale. | Abbootiin seeraa beekamoon Giriikii , Sakis Kechaagiyoogluu fi Joorji Nikolaakopaawuloos mana hidhaa Kooriidaalas kan Ateensi keessaatti hidhamanii jiru matta’aa kennuuf malaammaltummaa hojjetanii.. | Ivyamamare vy´abashingwamanza b´Abagiriki, Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos bamaze gufungirwa mw´ibohero ry´i Athenes rya Korydallus, kuko bari bamaze gusangwa bagirwa n´uguharanira inyungu zabo bwite n´ukurya ibiturire. | Kota wäfango ngbanga ti kodro sésé ti Grèce, pakara Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos a sara kanga na dä ti kanga ti Korydallus, teti sô a bï tènè na ndô ti ala teti goro. | Magweta akakurumbira echiGreek, Sakis Kechagioglou naGeoge Nikolakopoulos vakakandwa mujeri remuAthens yeKorydallus, sezvo vakabatwa nemhosva yekushandisa zvisizvo hofisi yavo uye huori. | Qareennada Greek caanka ee, Sakis Kechagioglou iyo George Nikolakopoulos ayaa lagu xiray xabsiga Athens ee Korydallus, ka dib markii lagu cadeeyey dambiga musuqmaasuqa. | Boramolao ba tummeng ba Magerike, Sakis Kechagioglou le George Nikolakopoulos ba hlahletswe tjhankaneng ya Athens ya Korydallus, kamora ho fumanwa ba le molato wa boqhekanyetsi le bobodu. | Labameli baseGrisi labadvumile, Sakis Kechagioglou naGeorge Nikolakopoulos bebasolo baboshiwe ejele i-Athen yaKorydallus, njengoba batfolakala banelicala lekutsatsela bantfu imali ngekucamba emanga nekukhohlakala. | Mawakili maarufu wa Ugiriki, Sakis Kechagiogluo na George Nikolakopoulos wametiwa korokoroni katika jela ya Athens ya Korydallus, kwani walipatikana na hatia ya kula rushwa na ufisadi. | እቶም ውሩያት ግሪኻውያን ጠበቃታት፣ ሳኪስ ከቻጊዮግሉን ጆርጅ ኒኮላኮፖለስ፣ ጉቦ ብምሃብን ብልሽውናን ገበነኛታት ምዃኖም ስለዝተፈርደ፣ ኣብ'ቲ ኣብ ኣተንስ ዝርከብ ኮሪዳለስ ቤት-ማእሰርቲ ተኣሲሮም ኣለዉ። | Babueledi ba ba tumileng ba Greek, Sakis Kechagioglou le George Nikolakopoulos ba tshegeditswe kwa Athens, mo kgolegelong ya Korydallus, ba sena g bonwa molato wa go dirisa botlhaswa maemo a bo ne go ikhumisa le wa tshenyetso sechaba. | Vativi va nawu lava dumeke va Magiriki, Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos va khotsiwile le jele ra Athens ra Korydallus, tanihi leswi va voniweke nandzu wa vugevenga na vukungundzwana. | Nkhwantha Zakumanya vya Malango zakumanyikwa chomene ku Greece, Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos ŵazijalira mu jele la Korydallus ku Athens, zati zasangika na mulandu wa ukhuluku ndiposo vimbundi. | Wɔde Geek alɔyafoɔ, Sakis Kechagioglou ne George Nikolakopoulos ato afiase wɔ Korydallus,Athens esiane sɛ wɔdii nkogu wɔ graft ne kɛtɛasehyɛ ho. | Vana vateywila omanu kwenda vakulĩhiwa calwa vo Grécia, Sakis Kechagioglou kwenda George Nikolakopoulos vakwatiwile v’okayike yo Korydallus, vo Atenas, mekonda lyokusangiwa l’olombongo havyavoko. | Ñaari avocet yu siiw di doomi waa Grece, Sakis Kechagioglou ak George Nikolakopoulos lañu tëj ci kaso benn di tuddu Athènes de Korydallus, li ñu leen tuumal mooy dañu ger wala ñu ger leen. | Amagqwetha aseGrisi adumileyo uSakis Kechagioglou kunye noGeorge Nikolakopoulos bavalelwe kwijele iKorydallus eAthens emva kokuba efunyenwe enetyala lobuqhetseba norhwaphilizo. | Abameli bamaGreki abadumile, uSakis Kechagioglou kanye noGeorge Nikolakopoulos baboshiwe ejele lase-Athene laseKorydallus, njengoba batholwe banecala lokukhwabanisa nokukhohlakala. | Wↄde Greekfoↄ alↄyafoↄ a ↄmo agye din, Sakis Kechagioglou ne George Nikolakopoulos atom wↄ Athens efiase wↄ korydallus, ɛsaine sɛ wodi korↄno ne kɛtɛasehyɛ ho fↄ. | ዝነኛዎቹ የግሪክ ጠበቆች፣ ሳኪስ ኬቻጂዎግሉ እና ጆርጅ ኒኮላኮፕለስ በጉቦ እና ሙስና ተፈርዶባቸው በአቴንስ ኮሪዳለስ እስርቤት ታስረዋል። | Gɛrɛki soronnadoba lakodɔnnenw ninnu, Sakis Kechagioglou ni Nikolakopoulos datugura Athen Korydallus kaso la ka da a kan u sɔrɔla surɔfɛn ni yuruguyurugu la. | Ba Ndubulwila ba milandu abaishibikwa sana aba Giliki, ba Sakis Kechagioglou naba George Nikolakopoulos ebakakilwe mucifungo ca Korydallus mu Athens panuma ya kusangwa ne milandu ya bufufuntungu bwa ndalama na mafisakanwa. | Sophi waze aya lufuma aku Grecia Sakis kechagiogloglonhiGeorge Nikolakopoules aasele mukamenga korydallus ku Atena, hakuatesa nguo kaalumbula milimo nhi kuhupha. | Abukuum e paanë Greek wɛ̈n ŋic, Sakis Kechagioglou ku George Nikolakopoulos acë kek mac në thïjïn e Athens e Korydallus, wat cï kek yök kek awäny ariöpë thok. | Djamantigui Greeki avoka, Skis Kechagioglou ni George Nikolakopoulos toun dô la kaso kônon Athèni kaso ra Korydallus, i'na fô o toun masôrô ra souraféndi hakètan yé. | Lauya en je Greece andiibe, Sakis Kechagioglou be George Nikolakopoulos do mabbi ha kurkuku je Athens je Korydallus, gam be hefti be be ayebe jabugo chede ha himbe be sende gonga. | Paɖɩɣ Grɛɛkɩ lɔyaawaa Saki Kechagioglou nɛ George Nikolakopoulos, mba pa-hɩɖɛ sɛwa yɔ Atɛɛnɩ salaka Korydallus taa mbʋ pʋyɔɔ yɔ pamɩlaa nɛ pomuli. | The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens' jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption. |
Nga ebiva mukino, akavuvungano akanene kagudewo mumateeka gebyalo bya Greek olwokwoleka ebikolwa ebimenya amateeka nga abalamuzi, banamateeka, abalungamya byebakoze mumwaka oguyise. | As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years. | N'ihi nke a, nnukwu nsogbu bilitere n'etiti ọgbakọ ndị oka iwu nke Gris site na-igba n'anwụ omume n'ezighi ezi nke ndị ọka ikpe na ndị oka iwu na ndị solositọ na ndị atoni mere n'afọ ndị gara aga. | Le esia megbe la, woɖe nugbegblẽ siwo ʋɔnudrɔ̃lawo kple senyalawo wɔ le ƒe siwo va yi le Helatɔwo ƒe senyala habɔbɔa me to afɔɖeɖe siwo mele wo teƒe wo la dzi | Lo ɔ́, nǔ ma xwe do sɛ́n e hwɛɖɔtɔ,́ kpó hùnjɛmɛji tɔ́, kpó sɛ́nzɔwatɔ́ glɛ̌ki tɔn ɖelɛ́ kpán do te xwe e wayi e mɛ e dɔn zigidi ɖaxó ɖé wá hwɛɖɔtɔ́ mɛ nɛ lɛ mɛ. | A sakamakon wannan, an tayar wani babban abin kunya tsakanin kungiyar lauyoyin Girka ta hanyar fallasa haramtattun ayyuka da alkalai, lauyoyi, yan gudunmowa da manyan alkalai suka aikata a shekarun da suka gabata. | Nũndũ wa kĩtũmĩ kĩĩ, thĩna ũũ mũnene mbaĩnĩ sya greek nĩwaũmĩlĩlwe nĩ nĩ asĩlĩ ma mĩao mĩkya ĩla yaĩ mĩvĩtũ. | Komu rizultadu di kel-li, labantadu un grandi iskândalu na meiu di kumunidadi jurídiku Grégu através di ispuzison di asons ilegal ki juizis, adivogadus, solisitadoris y prokuradoris faze duranti anus antirior. | Nĩũndũ wa gĩtũmi gĩkĩ, ihĩtia inene thĩ-inĩ wa rũhonge rwa ũcirithania Giriki nĩrĩyumĩrĩtie kuumana na ciĩko mũgarũ wa watho cia aciri, njaji na mawakiri mĩaka ĩigana ũna mĩthiru kũmenyekana. | Bitewe n’ibi, habaye ikibazo gikomeye mu banyamategeko bo mu Bugereki cyatewe n’uko ibikorwa bitemewe by’abacamanza, abanyamategeko, abunganizi n’abavoka bakoze mu myaka yashize byashizwe ahagaragara. | Kala kayula kaka, kavanza kadikota kibuka kya afundixi kya Grécia ayibalumuna mukaxi ka utadiku wa ibangelu ya iba kuma afundixi, azokedi, akwa kubinga ni azokedi ene mubanga mu mivu ni mivu. | Mbanu na yo, kigonsa ya nene na kati ya kimvuka ya bantu ya communauté juridique grecque tubamaka mpila ya kutadila bisalu ya mbote ve ya banzonzi, ya bavoka ya ba notaire ti ya bavoka yo salaka na ntangu ya bamvula yayi kulutaka. | Mpona yango, likambo mabe monene na kati ya lisanga ya bato ya Greke ebimaki na ndenge babimisaki makambo ya kobuka mibeko oyo bazuzi, bavoka, bamagistrat mpe bakonzi basalaki na mibu eleki. | Bu bipeta bia nunku, scandale munena mu communaute juridique wa Gece uvu mujula mu disokuela dia action mikandikibua idi nzuji, avocat, notaire ne procureur benza munkatshi mua bidimu tshishala. | Nikech mano, osefueny mibadhi moro maduong' ei joyal buche mag piny Greece kaluwore kod hulruok mag timbe moko ma ok opwodhi ma jong'ad bura to kod okil kamaloka mang'eny osebedo katimo e higni mokalo chien. | Ka baka la se, taba ye kgolo ka gare ga motse wa molao wa Greek e tsošitšwe ka go bonagatša ditiro tša go se be molaong ga baahlodi, baemedi ba molao, bakgopedi ba ditšhelete le baemedi tšeo ba di dirilego mengwageng ya go feta. | Pachifukwa ichi, nkhani zosakhala bwino zidaululika zomwe zimakhudza a zamalamulo ku Greece ngati woweluza milandu, woyimila anthu pamilandu, ma solicitor, ndi ma attorney, makamaka zomwe anachita zaka zam'mbuyomu. | Waan kana ta’eef, abukaatoon guddichi warra hawaasa Giriik keessattin guddate, yeroo rakkisaa yakka seeraan alaa kan murteessan, abbootii seeraan, gorsaa seeraa, namoota hojii seeraa hojjetan baroota darban keessatti. | Bitewe n´ibi, ibara rikomeye mu rwego rw´ubutungane rw´abagiriki ryaragarutsweko mu gushira ahabona ibikorwa bidaciye mu mategeko abacamanza, abashingwamanza, ababuranira n´aba avoka bakoze mu myaka iheze. | Na péko ti yé sô, mbéni kota tènè a londo na yâ ti kodro ti Grèce mobimba teti â ngbéré â sioni yé kwè sô â wâ fângö ngbanga a sara na yâ ti â ngü sô a hon. | Izvi zvakonzera kuti pabude nyaya hombe mumatare eGreece sezvo zvabva zvabudisa zvinhu zvisiri pamutemo zvakanga zviri kuitwa nevatongi nemagweta mumakore adarika. | Arintan darteed, isdaba marin aad u weyn ee xubnaha cadaalada Greek ayaa kasoo muuqde ayadoo lagu soo saarayo ficilo cadaalad daro ay xaakimiinta, looyarada, wakiilada ay sameyeen sanadadii tagay. | Ka lebaka lena, mahlabisa-dihlong a maholo kahare ho setjhaba sa Magerike a hlahisitswe ka ho senolwa ha diketso tse seng molaong tseo baahlodi, boramolao, babuelli ba molao ba phahameng le ba tlase ba di entseng dilemong tse fetileng. | Njengemiphumela yaloku, lihlazo lelikhulu endzabeni yetemtsetfo taseGreece livele ngesikhatsi kwenekwa obala tindlela tekutiphatsa lebetentiwa ngabehluleli, abameli, nebameli bemafa emkhatsini waleminyaka leyengcile. | Kama matokeo, sakata kubwa ndani ya jamii ya kisheria ya Ugiriki imeibuliwa kupitia kufunuliwa kwa vitendo haramu ambavyo majaji, mawakili, wanenea, na wanasheria wamefanya katika miaka iliyopita. | ከም ውጽኢት ናይዚ፣ ኣብ ውሽጢ ናይ ግሪክ ሕጋዊ ኮሚኒቲ፣ ዳኛታት፣ ጠበቃታት፣ ኣሳለጥቲን ኣኽበርቲ ሕግን ኣብ ዝሓለፉ ዓመታት ዝፈጸምዎም ዘይሕጋውያን ተግባራት ብምቅላዕ ዓቢ ጉድ ተላዕለ። | Ka ntlha ya se, matlhabisaditlhong mo setlhopha sa sa ithutetseng molao, se upoloditse ditiro tse di seng ka fa malaong tsa baatlhodi, babueledi, ba ba ithutetseng molao, le diagente ba di dirileng ngwaga tse di fetileng. | Hikwalaho ka sweswo, ku pfuke swiswolo leswikulu eka ntlawa wa vativi va nawu va le Greece hi ku paluxiwa ka swiendlo leswi nga riki enawini leswi Vaavanyisi, vativi va nawu, vadyeleri ni vagqweta va swi endleke hi nkarhi wa malembe lama hundzeke. | Chifukwa cha ivi, muli gutuli mu makhoti gha charu cha Greece chifukwa cha kuvumbukwa kwa vinthu viheni ivyo ŵeruzgi ŵa mu makhoti, nkhwantha zakumanya vya malango, na ŵanthu ŵanyake ŵakugwira ntchito za makhoti ŵaŵa ŵakuchita mu vyaka ivyo vyajumpha. | Esiane wei nti, sekandaa akɛse na akɔ so wɔ Greek mmara ho animdefo mu na wɔaka ho asɛm wɔ nneɛma a ɛmfa kwan mu atemufo, alɔyafo, mmaranimfo alɔyafo ne mmaranimfo ayeyɛ wɔ mfe bi abɛsen korɔ. | L’etambululo lyaco, ema linene p’okati k’ocimuna c’ovihandeleki Grega vavotokiwa mekonda lyemõliso lyovina vivĩ asombisi, akwatisi, vapingile kwenda vasole okulinga kalima vyapia oco vakwate olonjongole vyavo. | Li juree ci lii, coow lu rëy ci biir aaskanu Grek gi siw na gannaaw ba nu wone jëfi attekat, layokat ak kilyeng yi ak prokirër yu teguwul yoon te nu def ci diiru at yi wees | Ngenxa yoku, ihlazo elikhulu kwisizwe somthetho wesi Greek liveziwe ngokuhlaziswa kwezenzo ezingekho semthethweni see jaji, amagqwetha, onothimba abatshutshisi abazenzileyo kwiminyaka edlulileyo. | Ngenxa yalokhu, isihlamba esikhulu emphakathini ongokomthetho wamaGriki saphakama ngokuvezwa kwezenzo ezingekho emthethweni zabahluleli, izazi zomthetho, abasizi babameli kanye nabameli abazenzile ngonyaka wangaphambili. | Yei ama asɛm kɛseɛ asↄre wↄ Greekfoↄ mmaranimfoↄ kuo no mu esiane nneɛma a ɛmfa mmara kwan so a atenmufoↄ ne alↄyafoↄ ahodoↄ no de wↄn ho hyɛɛ mu mfeɛ a atwam a abɛda adie. | በዚህም የተነሳ፣ ባለፉት አመታት ውስጥ ዳኞች፣ ጠበቆች፣ የተከሳሽ ጠበቃዎችና አቃቢ ሕጎች የሰሯቸው ሕገወጥ ስራዎች መጋለጣቸውን ተከትሎ በግሪክ የሕግ ማሕበረሰብ ውስጥ ከፍተኛ የሆነ ቅሌት ተነስቷል። | Ola kunmasuliko ba dɔ kɛra Gɛrɛsi jamana sariyatigɛjƐkulu la ni sariyatan kow kofɔli ye kiiritigɛlaw ye, soronalidɔnbagaw ani ladilikɛlaw fɛ san tɛmɛnenw la. | Pa mulandu wa ici, umulandu wa buntalamisoka uwakakata naubukulushiwa muli bashicilye ba mafunde mu calo ca Greece ukupitila mu kuleta pa bwelu imilandu iyacitilwe mu myaka ya kunuma na bapingushi, bandubulwila, abeminishi ba bantu pamo nabeminishi ba buteko. | Muomu ya yuma, mbwanja inene mukachi kakua chizavu chakusopa milonga chakua grecia kayisolola muomuyakulinga yuma shimbi yatayijile nhi kusolola nawa akua kussopa, sopheso, akua shimbi nhi ma nguvulu atala shimbi kapuanga kanalinga mu miaka yapalika. | Në ciäär de yic, te la gɔk acïï yök në akuma ë Greek yic yen naŋ abukuum acïï yök ka kek loi kak wɛ̈n cë kak la cɔɔk në run yen cë la. | Alaban la balaoba sera grekikoungnanlabôla djamakoulou tchè, môgô bôra fin djougou mi kititigèla, lafasabaga, solisitèriw ani prokirè ko kè sahan tinminmi la okèra calaman. | Gam do on, hala manga chaka himbe andiibe Greek ummi hedi vurtungo kujeji alkali watta je handai, lauyaji, himbe be yari qara be himbe darinta be wadi duubiji je sali. | Mbʋ pɩlɩ pɩ-taa yɔ lɛ se pɩkɔnɩ kigiluu tɔm Grɛɛkɩ paɣtʋ yɔɔ cɔnɩyaa samaɣ yɔɔ pɩlɩɩnɩ lakasɩ kɩdɛkɛdasɩ nzɩ tɔm hʋyaa, lɔyaawaa, lɔyaawaa sɩnɩyaa nɛ komina lɔyaawaa labɩ pɩnzɩ nzɩ sɩɖɛwa yɔ sɩ-taa. | As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years. |
ssabiiti ntono emabega, munamawulire Makis Triantafylopulous ku katambi ka terefayina “Zoungla” ku Alpha terefayina, omukiise wa palamenti ate nga munamateeka, Petros Mantouvalos yakwatiidwa olw’abantu mu yafeesi ye okusangibwa nga bamenya amateeka nobuli bwenguzi. | A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show "Zoungla" in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption. | Izuụka ole ma ole gara aga, ka ebipụtachara ozi onye odeakụko bụ Makis Triantafylopoulos n'ihe onyonyo ya a maara nke ọma bụ "Zoungla" n'ọwa ihe ngosi igwe onyonyo bụ Alfa, onye otu nzukọ omeiwu nakwa ọkaiwu, Petros Mantouvalos ka a chụpụrụ dịka na ndị ụlọọrụ ya sonyere n'ihe mmegide iwu mpụ na ngarị. | Le kɔsiɖa aɖewo megbe esime nyadzɔdzɔŋlɔla Makis Triantafylopoulos ɖe gbefã nya siawo le eƒe television dzi fefe"Zoungla" si vae me le Alpha TV dzi la, sewɔƒemenɔla kple senyala Petros Mantouvalos hã ɖea asi le eƒe dɔwɔwɔ ŋu esime eƒe dɔwɔ habɔbɔ me tɔwo kpɔ gome le viɖe didi siwo me wo teƒe o kple nufitifitiwɔwɔ me | É e xójlázɔ́watɔ́ Makis Triantafylopoulos jla wɛn ɖe do nǔwiwa "Zoungla" mɛ ɖo gbavinukpɛ́nɔgɔnu Alpha TV ji ɔ, é bló aklúnɔ́zángbla nabǐ ɖe mɔ̌ bɔ e ɖe ɖɛmɛnu hunjɛmɛjitɔ́ Petos Mantouvalos sin azɔ̌ tɔn mɛ ɖó azɔ̌gbɛ tɔn ɖélɛ́ ɖó nǔ ɖò nǔɖuɖònǔmɛ xó ɔ́ mɛ. | Bayan 'yan makonnin da suka gabata, bayan bayanan da dan jaridar Makis Triantafylopoulos ya wallafa a cikin sanannen gidan Talabijin dinsa mai suna “Zoungla” a cikin gidan talabijin na Alpha, an cire dan majalisar dokoki kuma lauya, Petros Mantouvalos yayin da mambobin ofishinsa ke da hannu a harkar sata da almubazzaranci. . | Syumwa nini mbitu, itina wa uvoo kuandikithwa ni mundu wa mauvoo Makis Triantafylopoulos showni yake ya tv yi nguma “Zoungla” nthini wa Alpha tv, mumemba wa mbunge na musili, Petros Mantovalos niwasilielwe kana amemba ma ufisi wake nimatwaiisye ulusani na ungei muvatane ni silikali. | Alguns simana atrás, dipôs di informason publikadu pa jornalista Makis Triantafylopoulos na se prugrama di tilivizon popular “Zoungla” na Alpha TV, diputadu y adivogadu, Petros Mantouvalos foi abdikadu, pamodi ménbrus di se gabineti staba involvidu na atividadi ilísitu y kurupson. | Ciumia cigana-ũna ciarĨkĨtie gũthira, thutha wa uhoro kwandĨkwo nĨ mũmemerekia Makis Triantafylopoulo thĨiniĨ wa gĨbindi gĨake kĨ ngumo gĨa TV kĨa "Zoungla" thĨiniĨ wa TV ya Alpha, mũbunge na wakili Petros Mantouvalos niatĨgithirio wĨra nĨũndũ wa andũ a wabici yake kunyĨtikana na uungumania ugarũ na watho. | Nyuma y’amakuru yatangajwe n’umunyamakuru Makis Triantafylopoulos mu kiganiro cye kizwi cyane kuri Televiziyo kikaba cyitwa "Zoungla" muri Alpha TV kikaba cyarabaye mu byumweru bike bishize, avuga ko Petros Mantouvalos, umudepite akaba n’umunyamategeko yareguye kuko abo bayoborana bagaragaye mu bikorwa byo kwiba na ruswa. | Mu jisona jatundumu, kyoso hundu ayikopla kwala mukwa jihundu Makis Triantafylopoulos mu munangu we wa kitalesela kanga kwa mundu “Zoungla” ku Alpha TV, ngamba umoxi inzo ya ijila ni muzokedi, Petros Mantouvalos amusetwisa, mukonda jingamba ja dixilu dye dya kukalakala adite mu maka akambe okuyuka. | Mwa bamposo lutaka, na nima ya bansangu yina Kimwangisi nsangu Makis Triantafylopoulos pesaka na nzila ya bizizi me zabakana mingi na zina ya "Zougla" na Alpha TV, Kinama ya nzo ya Luyalu ke talakabansiku mpi zuzi, Petros Mantouvalos katukaka na kisika ya yandi ya kisalu sambu yandi vandaka sala mambu konda kuzitisabansiku ya luyalu mpi kuzwa mbongo ya mayuya. | Mwa baposo eleki, nsima ya basango oyo mopanzi-sango Makis Triantafylopoulos abimisaki na emission ya TV "Zoungla" oyo bato mingi balandaka na Alpha TV, Petros Mantouvalos, moto ya parlema mpe avoka, balongolaki ye po bato ya biro na ye bakangaki bango bazozwa avoka mpe kosala makambo mabe. | Mbingu mikesa mishala, panyima pa dimanyisha difila kudi journaliste Makis Triantafylopoulos mu evenement wenda wa bantu babungi wa ku bindidimbi "Zoungla" mu Alpha TV, tshidimba tshia mu parlement ne avocat, Petros Mantouvalos uvua mutekibua panshi bua se bidimba bia mu bureau bienda bivua bidivuinga mu malu makandikibua ne mu dikosa mishiku. | Jumbe moko manok mokalo, bang' wach mane jafwambo Makis Triantafylopoulos onyiso e chenro mare marahuma mar Wang' jowi “Zoungla” ei wang' jowi mar Alpha TV, ja Od Bura kendo okil, Petros Mantouvalos ne olony e loch nikech jokanyo mag apis mare ne odonjore e weche mag mibadhi. | Dibeke tše mmalwa tša go feta, ka morago ga tsebišo yeo e patlaladitšwego ke raditaba Makis Triantafylopoulos go ponagatšo ya gagwe ya go thuma ya Telebišene "Zoungla" go Alpha Tv, moleloko wa Palamente le moemedi, Petros Mantouvalos o tlogedišišwe bjalo ka leloko la kantoro ya gagwe o bile ka gare ga hlomosetšo le bomenetša bja go se be molaong. | Masabata angapo apitawo, mauthenga atafalitsidwa ndi mtolankhani Makis Triantafylopoulos mu pologalamu yake yotchuka ya Television Show “Zoungla” mu Alpha TV, membala wa nyumba ya malamulo komanso woyimilira pamulandu, Petros Mantouvalos anatengedwa chifukwa mamembala ogwira naye ntchito amazembetsa ndalama zaboma komanso kupanga katangale. | Torbaan xiqqoo dura, erga odeeffannon gaazexessaa Maakis Triyaantafyilopoliis agarsiisa teelevizhinii isaa bekamaa ‘Zoungla” Alpha TV irratti qilleensarra oolee booda, miseensi Paarlaamaa fi abukaattoon, Peexiroos Mantoovaloos, miseensa waajjira isaa kan malaammaltummaa fi giraaftii seeraan alaa kan hirmaate irraa gargar bahee jira. | Mu mayinga make aheze, inyuma y´amakuru yashizwe ahabona n´umumenyeshamakuru Makis Triantafylopoulos mu kiganiro ciwe co ku Mboneshakure gikunzwe cane "Zoungla" kuri Mboneshakure Alpha, umushingamateka akaba n´umushingwamanza, Petros Mantouvalos yaratanze imihoho kuko abakozi b´ibiro vyiwe bari begwa n´uguharanira inyungu zabo bwite n´ukurya ibiturire. | Kété yénga na péko ni, na péko ti sô si wangosinga Makis Triantafylopoulos a sara tènè ti sangö na yâ ti kapa sô a iri ni "Zoungla" na ndô kua singalè ti Alpha TV, â watokua ti badalezo nga na wäfango ngbanga Petros Mantouvalos a kin kusala ti ala teti a bï tènè ti pètèngô goro na ndô â mbä ti ala. | Mavhiki achangobva kupfuura aya, pashure pekunge mutori wenhau anonzi Makis Triantafylopoulous ataura mamwe mashoko muchirongwa chake chinofarirwa nevakawanda chinonzi "Zoungla" paTerevhizheni yeAlpha, imwe nhengo yeParamende, uye gweta, vaPetros Amntouvalos, vakabva vadzingwa basa, sezvo vamwe vavaishanda navo muhofisi imwe chete vakabatwa nemhosva yeuori uye yekuitawo zvimwe zvinhu zvisingaenderane nemutemo. | Dhowr usbuuc ka hor, ka bacdi marki warbixinta uu soo saray wariye Makis triantafylopoulos tifigisa uu caan ka ku yahay barnaamij kiisa “Xougla” ee Tv ga Alpha, xubnayasha barlamaanka iyo garyaqanada, Petros Mantouvalos waa laga casiley xubin ahantooda xafiiska madama ay ku lug lahayeen wax sharci daro iyo musuq maasuq. | Dibeke tse mmalwa tse fetileng, kamora hore tlhahisoleseding e phatlalatswe ke moqolotsi wa ditaba Makis Triantafylopoulos lenaneong la hae le tummeng la "Zoungla" ho Alpha TV, setho sa Palamente le ramolao, Petros Mantouvalos o nyahladitswe ha ditho tsa ofisi ya hae di ameha ketsong ya boqhekanyetsi le bododu. | Emavikini lambalwa lendlulile, ngemuva kwekwatiswa lokukhishwe yintsatseli lenguMakis Triantafylopoulos eluhlelweni lwakhe loludvumile kuThelevishini lelitsi "Zoungla" ku-Alpha TV, lilunga lePhalemende nemmeli, Petros Mantouvalos wehlisiwe esikhundleni njengoba emalunga elihhovisi lakhe abhandzakanyeke ekwenteni tintfo letingekho emtsetfweni nasekukhwabaniseni. | Wiki chache zilizopita, baada ya taarifa iliyochapishwa na mwanahabari Makis Triantafylopoulos kwenye kipindi chake maarufu cha televisheni "Zoungla" katika Alpha TV, mbunge na Mwanasheria, Petros Mantouvalos alifanywa kujiuzulu kwani memba wa ofisi yake walikuwa wamehusika katika hongo haramu na ufisadi. | ቕድሚ ዝተወሰኑ ሰሙናት እቲ ሓበሬታ ብጋዜጠኛ ማኪስ ትሪያንታፍይሎጳውሎስ አብቲ ፍሉጥ “ዛውንጊያ” ዝባሃል አልፋ ቲቪ ምርኢት ምስ ተመሓላላፈ አባላት እቲ ፓርላማን ባዓል ሞያ ሕጊን ጴጥሮስ ማንታውቫሎስ አብ ዘይሕጋዊ ንጥረ ነገር ምውሳድን ጉቦን ብምስታፉ ካብ ኣባልነት ቤት ፅሕፈት ወሪዱ እዩ። | Dibeke tse di mmalwa tse di fetileng, morago ga molaetsa o o anamisitsweng ke mmegadikgang Makis Triantafylopoulos mo lenaneong la gagwe la thelebishine le le tumileng la "Zoungla" mo Alpha TV, leloko le la Palamente gape e le mmueledi, Petros Mantouvalos o ne a rolwa maemo jaaka maloko a ofisi ya gagwe ba ne ba amega mo go ikhumiseng ba dirisa maemo a bone le tshenyetso sechaba. | Mavhiki ma nga ri mangani lama hundzeke, endzhaku ka ku simekiwa loku haxiweke hi mutsari Makis Triantafylopoulos eka nkombiso wakwe loku dumeke wa le ka thelevhixini wa "Zoungla" eka Alpha TV, xirho xa Palamendhe na qgweta, Petros Mantouvalos u tlhakisiwile tanihi leswi swirho a swi katseka eka vugevenga na vukungundzwana. | Masabata agho ghajumpha, pamanyuma pa nkhani iyo yikathandazgika na mutolamakani Makis Triantafylopoulos mu pulogiramu yake yakumanyikwa chomene ya pa TV yakuchemeka "Zoungla" pa Alpha TV, mwimiliri wa Mphara ya Malango uyoso ni nkhwantha yakumanya vya malango, Petros Mantouvalos, wimiskika pa ntchito chifukwa ŵanthu ŵa mu ofesi yake ŵakasangika na milandu ya ukhuluku na vimbundi. | Nnawɔtwe kakra a atwam ni no, bere a nsɛmkyerɛwfo Makis Triantafylopoulos de too gua wɔ ne dwumadi "Zoungla" wɔ Alpha TV, Mmarahyɛ badwani ne lɔya, Petros Mantouvalos de n’agua too hɔ esiane sɛ nnipa a wɔwɔ ne ɔfese ho bɔn kɛtɛasehyɛ ne porɔeɛ mu. | Olosemana vyapita, eci ekonomwiso lyapita lapitandaka Makis Triantafylopoulos k’ocipama cãhe cakulĩhiwa calwa kwava vatalatala “zoungla” vo Alpha Tv, ulume umwe wohongele yavelapo lyava vateyula omanu, Petros Mantouvalos kayataveliwile kakwavo vakasi kumosi kupange valinga. | Ay ayu-bis ci Ginaaw, ginaaw xibaar boobu Makis Triantafylopoulo di tasakatu xibaar siiwal ci Xawaare Teleeem bu siiw «Zoungla » ci Alpha TV, ki bokk ci Pencu ndawi réew mi ak laokat, Petros Mantouvalos danu ko wàcce ndax ku bokk ci buroom dafa dug ci jot xaalis gu lewul ak ger. | Kwiiveki ezimbalwana ezigqithileyo, emvakoba ulwazi olukhutshwe ngumbhali u-Makis Triantafylopoulos embonisweni wakhe odumileyo Kumabona kude "iZoungla" ku-Alpha TV, ummeli wo-Palamente negqwetha, uPetros Mantaouvalos watyholwa njengoba abasenzi be-ofisi yakhe babenesandla ezintsebenzweni ezingekhosemthethweni nobukrelemnqa. | Emavikini ambalwa adlule, ngemva kokuba ukwaziswa okusakazwe intatheli uMakis Triantafylopoulos ohlelweni lwakhe okuthandwayo lweThelevishini “iZoungla” ku-Alfa TV, ilungu lePhalamende nommeli, uPetros Mantouvalos wayekiswa isikhundla njengoba amalungu wehhovisi lakhe ayethintekile ekuthatheni imali ngokungemthetho nasenkohlakalweni. | Berɛ a nsɛntwerɛni Makis Triantafylopoulos daa nsɛm bi adi wↄ ne tɛlɛbihyɛn so dwumadie a agye din "Zoungla" wↄ Alpha TV so nnawↄtwe kakra a etwam no, wotuu mmarahyɛ badwani ne lↄyani Petros Mantouvalos adeɛ so efiri sɛ na wↄn a ↄne wↄn yɛ adwuma no de wↄn ho ahyehyɛ korↄno ne keteasehye mu. | ከጥቂት ሳምንታት በፊት፣ ጋዜጠኛው ማኪስ ትሪያንታፊሎፖውሎስ በአልፋ ቲቪ በሚታየው ታዋቂ የቴሌቪዥን ሾዉ "ዞውንግላ" ላይ መረጃውን ካወጣ በኋላ የፓርላማው አባልና የሕግ ባለሙያ የሆኑት ፔትሮስ ማንቶቫሎስ በጉቦ እና ሕገ-ወጥ ሙስና ተጠምደው ስለነበር ከቢሮው ሃላፊነት ተወግደዋል። | Ni y'a dɔgɔkun damadɔ ye, kunnafoni jɛnsɛnnen do kunnafonidila Makis Triantafylopoulos fɛ aka Teleso jɛmukan lakodɔnnenba la, Wasaden ni sariyatigi Petros Mantouvalos labɔra aka baara la ka da a kan aka baarayɔrɔ mɔgɔ dɔw sen yeera surafɛn ni yuruguyurugu la. | Imilungu iinono iyapitapo, panuma ya lyashi ilyasabankanishiwe na shimulabasa Makis Triantafylopoulos mu bulangisho bwakwe ubwaya ululumbi ubwitwa “Zoungla” pa mulabasa wa Alpha TV, Shicilye wa mu Ng’anda ya Mafunde kabili ndubulwila, Petros Mantouvalos alipeelwe umulandu pantu bamembala be ofeshi lyakwe balisangilwe mu milandu ya bufufuntungu bwa ndalama na mafisakanwa. | Ha ma phosso amue, muze iya ilumbununo publicada kuli jornalista Makis Triantaflyopoulos mu undji weny programa iya televisao “Zoungla” mu Alpha TV, membro iya Parlamentonhiadvogado, Petros Mantouvalos kamwenhikanga mumu membros iya gabinete iyeny te kanakapua mu ilinga iya upi nhi corrupcao. | Në ithbuɔɔ cë tëëk, raan ee lon cɔɔl wɛ̈n ye cɔl Makis Triantafylopoulos në baŋ den e television cɔl "Zoungla" ye nyuɔth në Alpha TV, raan yen lui kekë akuma kuye abukum, Petros Mantalouvalos ë cïï kuum wat cïï kɔc kek lui keke yen aci kek yök kekë awän aariöpë thok në wɛ̈ɛ̈th/wëu. | lɔgɔkun dɔw tɛmin, Makis Triantafylopoulos ka a ya kunnafoni di aya jabaranin porogaramu “Zoungla” Alpha TV la ka ban min kɛ, sariyada cɛ dɔ min ye avoka fanan ye, mi tɔgɔ ye Petros Mantouvalos kofɔ barisa a ya barakɛ mɔgɔ dɔw bolo sɔrɔla sariyabilako gerefe ni surafɛndi la. | Sati sedda je Sali, bawo habaru je be vurtini be je himbe hokkata habaru makis triantafylopoulos ha dark oh be buri andugo television holla ‘’zoungla’’ ha dar (alpha) tv, je goddo je (arliament) be loyaji, petros mantouvalos do mari be vowi ha mastayi be wani dar babal kugal do nasti ha kuje hanai (graft ) be cin hanci. | Tɔm susuyu Makis Triantafylopoulos yɔɔdɩ tɔm ndʋ ɛ-tɛ teelee yɔɔ ɖʋtʋ ʺZounglaʺ ndʋ ɛyaa sakɩyɛ sɔɔlɩ cɔnʋʋ Alpha TV yɔɔ yɔ nɛ pɩla kpɩtaŋ pazɩ lɛ, paɣtʋ lɩzɩyʋ nɛ tɔm hʋyʋ Petros Mantouvalos kizi ɛ-tʋmɩyɛ mbʋ pʋyɔɔ yɔ ɛ-tʋmɩyɛ taa mba kaawɛ mba pamɩlaa nɛ pomuli yɔ pa-taa. | A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular television show "Zoungla" on Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos, was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption. |
N’ekirala, omulamuzi omukulu Evangelos Kalousis asibiddwa emisango gy’obukumpanya n’empisa ensiiwuufu. | Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour. | Nke ka nke, atuola oka-iwu di elu Evangelos Kalousis nga ebe ahutara na aka ya na mpu tinyere omume na aso-oyi. | Gakpe ɖe eŋu la, wode mɔ senyala gã Evangelos Kalousis esime wo bu fɔe ɖe nufitifitiwɔwɔ kple agbe vlo nɔnɔ ta | Lo ɔ, hwɛɖɔtɔ́ ɖaxó Evangelos Kalousis ɖo ganmɛ ɖó é tɔ́n ɖò nǔɖuɖonǔmɛ mɛ bó lɛ ɖè afɔ gbkegblé. | Haka kuma, babban alkalin Evangelos Kalousis yana kurkuku saboda an same shi da laifin cin hanci da rashawa da kuma munanan halaye. | Iulu wa uu, musili munene wa makoani Evangelos Kalousis ni woviwe kolokoloni itina wa kwithiwa na mavityo ma ung'ei wa mbesa sya mweenenthi na mituo itailite. | Alén di kel-la, juiz supirior Evangelos Kalousis é prézu pur ter sidu konsideradu kulpadu di korupson y konportamentu dijeneradu. | Kuongerera harĨ macio, mũcĨrĨthania Evangeros Kalousis nĨohirwo nĨ kũnyitĨkana na mahĨtia ma ungumania na mĨtugo mĨũrũ. | Byongeye kandi, nyuma yo guhamwa icyaha cya ruswa n’imyitwarire mibi, umucamanza ukomeye Evangelos Kalousis arafunzwe. | Kikyene ngo, omufundisi wakatunda Evangelos Kalousis amukutu mukonda dya wiyi ni kilunji kyayibha. | Bo tulaka zuzi ya nene Evangelos Kalousisi na boloko sambu bo talaka mambu ya mayuya mpi bikalulu ya mbi kati na yandi. | Lisusu, zuzi Evangelos Kalousis bakotisi ye boloko po bakangaki ye ete azwaki avoka mpe azalaki na bizaleli ya mabe koleka. | Mu dikumbaja, nzuji wa kulu Evangelos Kalousis muela mu lukanu bualu mbamupeta muhila mu dikosa dia mishiku ne bikadilu bibi. | E wi mano, jang'ad bura maduong' Evangelos Kalousis oketi e twech nikech ne oyude gi ketho mar mibadhi kod timbe maok nikare. | Godimo ga moo, moahlodi wa godimo Evangelos Kalousis o golegilwe ka ge a bonwe molato wa bomenetša le maitshwaro a go se kgahliše. | Kuphatikizira pamenepo, oweruza wamkulu Evangelos Kalousisi wamangidwa pamene wapezeka wolakwa pa chinyengo ndi khalidwe loyipa. | Kana ol, abbaan alanga olaanaan Evangelos Kaluwosis hidhameera akkuma maalammaltumaa fi amala hin taane agarsiisu beeken. | Ku birenze no kuri ivyo, umucamanza mukuru Evangelos Kalousis arafunzwe kuko yasanzwe ahamwa n´icaha c´ukurya ibiturire n´ingendo itabereye. | A hon kwè, wäfango ngbanga, pakara Evangelos Kalousis a sara kanga teti sô a bï tènè na li ti lo teti sarango yé kirikiri nga na pètèngô goro. | Zvakare, mumwe mutongi anoremekedzwa anonzi Evangelos Kalousis akasungwa nekuda kweuori uye kuita zvinhu zvisina unhu. | Intaas waxa dheer, xaakimka sare ee Evangelos Kalousis ayaa la xiray markii lagu helay dambi musuqmaasuq iyo dhaqan xumo. | Ho feta mono, moahlodi ya phahameng Evangelos Kalousis o hlahletswe tjhankaneng ha a ne a fumanwa a le molato wa bobodu le boitshwaro bo hlephileng. | Ngetulu kwaloko, lijaji lelikhulu Evangelos Kalousis liboshiwe ngekutfolwa linelicala lenkhohlakalo nekutiphatsa kabi. | Waaidha, hakimu mkuu Evangelos Kalousis alifungwa jela kwani alipatikana na hatia ya ufisadi na tabia mbaya. | ብተወሳኺ እውን ላዕለዋይ ዳይና ኢቫንገሎስ ካሎውሲስ ብጉቦን ዘይፅወር ባህሪን ገበነኛ ኮይኑ ስለዝተረኸበ ታኣሲሩ። | Mo godimo ga se, moatlhodi wa maemo Evangelos Kalousis o tshegeditswe kwa kgolegelong, a se na go bonwa molato wa tshenyetso sechaba le go tlhoka go itshwara sentle. | Ku tlula kwalaho, Muavanyisi la tlakukeke ku nga Evangelos Kalousis u khotsiwile tanihi leswi a voniwe nandzu wa vukungundzwana na ku tsana ka matikekayale. | Nakuti, mweruzgi mulara wa mu khoti Evangelos Kalousis wali kujalirika mu jele chifukwa cha kusangika na mulandu wa vimbundi ndiposo nkharo yakulengeska. | Bio nso, wɔde temufo panin kɛse Evangelos Kalousis esiane sɛ wɔdii fɔ wɔ kɛtɛasehyɛ ne suban bɔne a wɔda no adi ho no. | Cikwavo, Usombisi wavelapo Evangelos Kalousis wakwatiwa momo eye wapingapinga olombongo oco ateywile ovina vyayuna waca. | Akit, atekat bu mag bi Evangelos Kalousis dañ ko tëj biñu gisee ni dafa amal ab doxaliinu gér ak ëppël. | Ngapha koko, ijaji ephezulu u-Evangelos Kalousis uvalelwe njengoko wafunyanwa enetyala lorhwaphilizo kunye nokuziphatha ngoku phalala. | Ngaphezu kwalokho, ijaji eliphezulu u-Evangelos Kalousus ligwetshiwe njengoba litholakale linecala lokukhwabanisa kanye nokuziphatha okungafanele. | Afei nso, wakye otɛmmuafoↄ kunini Evangelos Kalousis ato efiase efiri sɛ na odi fↄ wↄ kɛtɛasehyɛ ne ↄbrabↄne ho. | በተጨማሪም፣ ከፍተኛው ዳኛ ኢቫንጀሎስ ካሎሲስ በሙስና እና ብልሹ ባህሪ ጥፋተኛ ሆኖ በመገኘቱ ታስሯል፡፡ | O ka bɔ a la, kiiritigɛla ɲɛmɔgɔ Evangelos Kalousis datugura ka da a kan a nɔ yera yuruguyurugu ni jogo kolon na. | Mu kulundapo, kapingula mukalamba Evangelos Kalousis eukakilwe mu cifungo panuma ya kusangwa no mulandu wa mafisakanwa no kubulisha kampingu ya bupingushi bwinebwine. | Cipue cize, juiz wahiana Evangels Kalousis kamussanga mu zuwo lia ussussu mumu anakamwambanguokumulionguela iya corrupcaonhiilinga inapihia. | Në dɛ̈t pe, abukuum Evangelos Kalousis acï mac wat cï yen yök ka de guöp awuɛc e jurthok në të den e luɔi. | Ka fara o kan kititiguèla mi tôgô ye Evangelos Kalousi bila la kaso la kamansôrô ssurafendi la ani kewalijugu kaman. | Koh buri, je do judge evangelos kalousis do dar prison gam be hefti o wala gonga hado nyamugo haram be yanayi vodaka. | Pɩtasɩ lɛ, paɖɩɣ tɔm hʋyʋ sɔsɔ Evangelos Kalousi salaka mbʋ pʋyɔɔ ɛnʋ ɖɔɖɔ emulaa nɛ ɛla tɛtɛ lakasɩ. | Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he was found guilty of corruption and degenerate behavior. |
Roberts yaganira ddala okwogera ku ddi lwakkiriza obulamu lwe butandika, ekibuuzo ekikulu nga oyogera ku mpisa z’okugyamu olubuto, nga agamba nti tekiri mu mpisa okwogera ku bintu by’ensonga nga ezo. | Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases. | Robets jụrụ ikwu okwu gbasara ngbe okwetara na ndụ n'ebido, ajụjụ dị oke mkpa ma a na eleba anya n'ihe gbasara ụkpụrụ omume ntepụ ime, ọ sị na ọ bụ ihe megidere ụkpụrụ omume ikwu okwu kpọmkwem gbasara okwu akpụ n'ọnụ. | Robert gblɔ be, nenye be woade ŋuku fuɖeɖe ƒe nuwɔnawo me la, enye nu si ɖe fu vie be woaƒo nu kuɖe eŋu. Esiata, meteŋu gblɔ ɣeyiɣi si me tututu agbea dzea egɔme o. | Roberts gbɛ́ bǐ gbidi-gbidi ɖɔ émí kún ná ɖɔ hwe e è nu e gbɛ nɔ bɛ nú e gbeje xo è e ɖe e kpɔ́n é o, bó ɖɔ é hɛ́n ɔ́ é ná wa nyí xó agɔ̀ dó nu e wa yi ɖò xo e ɖe wayi e wu nú e na ɖɔ̀ xó dó nǔ e sixú tíin lɛ e wú. | Roberts ya cije akan kin yin magana game da lokacin da ya yi imanin cewa rayuwa ta fara, wata muhimmiyar tambaya idan ana la’akari da dacewar zubar da ciki, yana mai cewa ba zai dace a faɗi maganganu game da takamaiman lamurra masu kama ba. | Roberts aemie vyu kuneena iulu wa yila witikilaa kana thayu niwambiia, ikulyo ya vata muno uililya maundu ma kumya mavu, aasya kana ni utonya kwithiwa wi uthuku kuneena iulu wa maundu ma nthini. | Roberts rikuza di fla katigorikamenti kuandu ke ta atxa ma vida ta kumesa, un keston inpurtanti oras ki sa konsideradu étika di abortu, el fla ma ta ser antiétiku kumenta spesifisidadis di kazus provável. | Roberts nĨaregire uraithi biũ kuuga rĨrĨa etikitie muoyo wambagia, kĨũria kĨrĨa gĨ bata mũno hĨndĨ ĨrĨa tũrarĨrĨria maundũ megainie na uruti wa ihu, akiuga atĨ nĨ kwaga ũigĨrĨrĨki kũarĨrĨria maundũ makuruhanĨte na ndeto ici. | Yivuye inyuma, Roberts yanze cyingenziyizera ko ubuzima butangirira , ikibazo cyingenzi iyo urebye imyumvire yo gukuramo inda, avuga ko bidakwiye kugira icyo uvuga ku miterere y’imanza zishobora kuba aho ngaho. | Roberts waditunu ni katunda koso wixi kuma kyoso kyabhanza kuma mwenyu wandeka, dibudisu dya dikota dyatokala ku ndungi ya kujiba mona mu mala, yeji kala ndungi ya ufusa kukibhanga. | Robertsubuyaka na ntima mosi kutuba ntangu yandi ke yidnula nde luzingu bandaka, ngiufula mosi ya mfunu kana beto tadila mambu ya me tala kubasisa divumu, yandi tubaka nde yo ta vanda ve mbote na kutubila yo na buskisiki yonso. | Roberts aboyaki na motema moko koloba soki ye akanisaka ete bomoi ebanda ntango nini, motuna moko ya ntina mingi soki totali makambo ya kolongola zemi, alobaki ete ekozala malamu te alobela makambo ya kesi na kesi. | Roberts flatly mubenga bua kuamba bua padiyi witabuja se vie wa bangishi, lukongu lua mushinga padiyi uconsidere ditaba dia kutula difu, mu diamba se nebikala contraire bua kuakula mu ndondu malu a mushinduewu. | Roberts ne odagi tititi wuoyo kuom gima oparo ekama ngima chakore, maa ne penjo maduong' ka iparo weche golo nyathi mantie eich, kowachoni biro bedo marach wuoye ewi achiel kuom mosetimore. | Roberts o ganne go gana go bolela gore o dumela gore bophelo bo thoma neng, potšišo ye bohlokwa ge o nagana ka tsela ya maleba ya go ntšhwa ga mpa, a re seo e ka se be maitshwaro a maleba go ka bolela ka dintlha tša dikgetsi tše bjalo. | Roberts adakanitsitsa kukambapo za nthawi imene amakhulupirira kuti moyo umayamba, funso labwino kwambiri poganizira pazoyenera kutsatira pochotsa pathupi, adati sikoyenera kuyankhapo mwapadera pazimene zitha kuchitika. | Roobertis waa’ee yeroo itti jireenya jalqabee yeroo gafaatamee dubbachuu dide, gaaffii murteessaa yeroo waa’ee ulfa ofiirra baasuuf seera yeroo gaafatamee, akkas jechuudhan seeran alaa ta’uu danda’aa yaada kennun haala murteessa akkanaa irratti. | Roberts yajinyitse yanse kuvuga ku bijanye n´aho yizeye ubuzima butangurira, ikibazo gikomeye mu gihe uraba ivyerekeye umuco mu gukorora inda, avuga ati nta muco urimwo mu gutanga iciyumviro ku bijanye n´ibibazo nk´ivyo. | Robert a kin kété ti sara tènè tongana a hunda lo ti fa na ngoye sô lo mä na bè fini a tônda ni, taâ ngangu houndango ndo, na ngoye ti sarango tènè na ndô tènè ti tukungô gö, na tènèngo sô a nzèrè pèpè ti sara â mara tènè tongaso. | Roberts akarambisisa kutaura nezvekutenda kwake kuti hupenyu hunotangira papi, unova mubvunzo wakakosha pakufunga nezvetsika yekubvisa nhumbu, achiti zvaizove zvisina kunaka kutaura pamusoro pezviitiko zvinogona kuzovapo. | Robert sicad ayuu u diiday in uu ka hadlo marka uu aminsan yahay inay nolasha bilaabato, su'aal muhiim ah marka laga hadlayo anshaxa ilma ridka, asagoo leh waa anshax xumo in laga dhiibo ra'yi arimo ay malo ku jirto. | Roberts o hanne a lomahantse meno ho bolela hore na o dumela hore bophelo bo qalehile neng, e leng potso ya bohlokwa ha ho nahanwa ka tsa nepahalo ya ho ntsha mpa, moo a itseng ho keke ha tshwaneleha ho hlahisa maikutlo mabapi le dintlha tse keneletseng tsa diketsahalo tse ka amehang. | Roberts wala kusho lokutsite mayelana naloko lakukholelwako ngekutsi kuphila kucala kuphi, lokungumbuto lobalulekile nakukhulunywa ngekukhishwa kwesisu, utsite akukalungi kukhuluma ngaletintfo. | Roberts alikataa kabisa kusema ni lini anaamini uhai huanza, swali muhimu inapozingatiwa maadili ya uavyaji mimba, akisema kwamba ingekuwa kinyume na maadili kutoa maoni kuhusu mambo maalum ya matukio ambayo yanawezekana. | ሮበርትስ ፍላትሊ ብዛዕባ እቲ ሂወት መዓስ ይጅምር ዝብል ኣብ ጉዳይ ስነ-ምግባር ጥንሲ ምውራድ ኣዝዩ ኣገዳሲ ዝኾነ ዛዕባ፣ ብዛዕባ እቶም ከጋጥሙ ዝኽእሉ ጉዳያት ሕድሕድ ጉዳያት ርኢቶ ምሃብ ካብ ስነ-ምግባር ወጻኢ እዩ ብምባል ፣ ዝኣምነሉ ክዛረብ ኣይደልየን። | Roberts o ile a gana go bua kaga moo a dumetseng fa botshelo bo simolola, potso e e botlhoka fa o akanya ka botsholo jwa go tlosa mpa, go raya gore ke go tlhoka boitsholo go tshwaela mo kgonagalong ya kgetse e e rileng. | Roberts u kanerile hi ku helele ku vula loko a pfumela leswaku vutomi byi ni masungulo, ku nga xivutiso xa nkoka loko ku ehlekeriwa hi timahak ta xixa khwiri, a vula leswaku a swi amukeleki ku vulavula hi ku kongoma hi swilo leswi nga tshukaka swi endleka. | Roberts wakakana kuyowoya mwakudunjika nyengo iyo wakugomezga kuti umoyo ukwambira, ilo ni fumbo lakuzirwa chomene para ŵakuwona malango ghakukhwaskana na kufumiska nthumbo, wakati ungaŵa ulemwa kuyowoyerathu nkhani nga ni izi. | Roberts ampene sosɛ ɔbɛka bere a nkwa firi ase, asɛmbisa a ɛho hia paa bere a wɔresusu nyinsɛtugu ɛtikes ho, na ɔkasa ɛnyɛ mmarakwan so sɛ ɔbɛka asɛm pɔtee ho asɛm. | Roberts katavele okusapwila eci eye akulĩha efetiko lyomwenyo, ocili epulilo lyavelapo k’okulongisa ovituwa viwa vyotateka okucita kwomõla, okusapwila okuti nda kacakalele ocituwa ciwa, okupopya vina vyalingiwa kulembo. | Roberts dafa baña wax kañ la gëm ni dundutambali na, laaj bu am solo suñu bayyee xel ci etiku yàq ëmb, di wax ni du nekk lu andak etik ñuy àddu ci xewxew yu ni mel. | URoberts akavumi ukutsho ukuba ubomi buqala nini, umbuzo obalulekileyo xa kucingwa ngombuzo wokuqhomfa, uthi ayiyondlela efanelekileyo yokuziphatha emsebenzini ukuthetha ngeenkcukacha ezinto ekusenokwenzeka zenzekile. | URoberts wenqaba ngokuphelele ukusho ukuthi ukholelwa ukuthi impilo iqala nini, umbuzo obalulekile uma ucabanga ngezimiso zokuziphatha, ethi kuyoba ukuziphatha okungamukeleki ukuphawula ngezici ezithile zezimo ezingenzeka. | Roberts poeɛ koraa sɛ ↄbɛka berɛ a ↄgye di sɛ nkwa hyɛɛ aseɛ, asemmisa a eho hia paa berɛ a yɛresusuw nyinsen a wotu gu ho nnyinasosɛm no, na ↄkaeɛ sɛ ɛnyɛ papa sɛ ↄbɛka nsɛm pↄtee a ɛte saa ho asɛm. | Roberts ሕይወት መቼ ይጀምራል ብሎ እንደሚያምን ለመናገር ከነአካቴው አሻፈረኝ አለ፣ የፅንስ ማስወረድ ስነምግባርን በሚመለከቱበት ጊዜ ሊያዩት የሚገባ ጠቃሚ ጥያቄ ሲሆን ሊፈጠሩ ስለሚችሉ ጉዳዮች ላይ አስተያየት መስጠት ስነምግባር የሌለው ነገር ነው በማለትም ተናግሯል። | Roberts bana pewu ka fɔ tuma min a dalen b'a la ko ɲɛnɛmaya be daminɛ, ɲininkali nafama dɔ do kɔnɔtiyɛn hakili ɲuman jateminɛ la, k'a be kɛ hakilina jugu ye ka kuma fɛɛrɛ kelen kan ko yɛlɛmayɛlɛmataw kan. | Roberts alifilililwa fye ukulanda pafyo asumina ukuti ni lilali ubumi butendeka, ilipusho ilikankala ilyo tuletontonkanya pa lyashi lya kuponya amafumo, ukutila tekuti cikwate amano ukulandapo pafishinka fya milandu iyapala ngeyi. | Roberts kalituna kwanbulula mashimbo waze ataijile kutwala ku uputukilo wa mwono, Chikota cinene kutwala ku kuselumuka cha ana,nhikwamba ngwe kuchalitelele kuhanjika yino yuma mu mashimbonhimashimbo. | Roberts Flatly aci jääi bi luɛɛl ye kɔɔl no yɛɛn ye tiŋ e gɔl pïïr, thual rïïl wɛ̈n ye ŋɔr në thiɛɛc në raac e meth, luɛl de a lɛu ku abi thuŋde co rïïl yic arɛɛt. | Roberts ban na fèrèliya ka kofô touman min gnanmanmaya bé daminin, gninigani nafaman touman min dén kônontiyan kèko gnouman bi djati, kafô a bi sé ka kè kèkognoumanbaliya sèèrè o faranfasi. | Robets flati Sali wiyugo nde o yardi yonki goɗɗo fuɗɗata, kuje mari nafu to a ɗo woıla hala rufugo redu. Wala no a wiyata handai tunda a anda kujeji ɗuɗɗum hala redu man. | Roberts kizi kpem se ɛyɔɔdʋʋ ɛzɩmtaa wezuu paɣzɩɣ yɔ, pɩkɛ tɔm kɩcɛyɩtʋ alɩwaatʋ ndʋ paayɔɔdʋʋ mbʋ pɩwɛ ɖeu nɛ mbʋ pɩfɛyɩ ɖeu hosi lɩzʋʋ nʋmɔʋ taa yɔ, nɛ ɛtɔŋ se pɩɩwɛɣ ɖeu se ɛyɔɔdɩ tɔm tete paa wɛtʋ ndʋ lɛ tɩ-yɔɔ. | Roberts flatly refused to say when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases. |
Yakikoze, wabula yasazizamu sitaatimenti ye esooka nti Roe v. Wade yeyali “etteeka elikakanyizidwa mu ttaka” ngakatiiriza ensaalawo za kkooti enkulu. | He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the "settled law of the land", emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings. | O mechekwara kwugharịa ihe o kwuru mbụ, na ikpe Roe v. Wade bụ "iwu ala ekpebigoro", na-akọwa etu o si dị mkpa ka mkpebi Ụlọ ikpe kachasị elu bụrụ agbanwe agbanwe. | Ega ɖo kpe nya si wògblɔ tsã la dzi be Roe v. enye "se si woɖo anyi" si ɖoa kpe kodzoɖiƒe gã ƒe gbedeasiwo dzi | É lɛ́ vɔ́ wá xó e é ɖɔ ɖ'áyǐ e jí ɖɔ Roe V. Wade wɛ nyi "sɛ́n e To ɔ sɔ́ é", bó ɖò nǔjɔnǔ e gbetakɛ́n To gɔnu ɖaxó ɔ́ tɔ́n nyi e tínmɛ wɛ. | Don haka, ya sake nanata abinda ya fada a baya cewa Roe v. Wade ya kasance “doka karbabbiya ar ƙasa”, tare da jaddada mahimmancin rashin kwan gaba kwan baya a hukunce-hukunce kolin koli. | Niweekie, ateo, ndeto sya mbee syaaite kana Roe v. Wade ai “mwiao musakue wa nthi”, yiithingiliila vata wa koti nene na utwi wayo. | Nu entanti, el reitera, se afirmason antirior di ki Roe v. Wade éra “lei stabelesedu di téra”, y ta enfatiza inpurtánsia di disizon konsistenti di Suprému Tribunal. | ohindi o Ĩyo niacokirie murugamo wake wa hau kabere atĨ Roe V.Wade warĨ " settled law of land" agĨtĨtĨrithia fata wa igoti rĨrĨa Ĩnene kuruta mawatho rĨrumĨrĨire | Gusa yongeye gusubiramo ibyo yari yavuze mbere ati Roe V. Wade ni "itegeko rigenga ubutaka", ashimangira akamaro k’ ibyemezo by’urukiko rw’ikirenga. | Wazwela, mu kusuka, okizwelu kye kyadyanga kyame kyambe kumaRoe V. Wade wexile “utuminu wosoneke mu ngongo”, walondekesa ukexilu wasunga wa kubatula maka afamena ku inzo ya katunda ya Utumu. | Kansi yandi vutulaka ndinga na yandi ya ntete nde Roe v. Wade vandaka "Nsiku ya bo tulaka na ntoto", kutula kaka mfunu ya Nzo ya banzonzi ya zulu kunatisa mambu na mutindu ya mbote. | Kasi, azongelaki makambo alobaki liboso ete Roe v. Wade ezalaki "mobeko batia na ekolo", pe amonisi ntina ya bikateli malamu ya esambiselo monene. | Pananku, muambulula declaration wenda uvu se Roe v. Wade kivu "mukenji wa bulaba", mu kuela kashongi pa mapangadika majalama pa bibambalu bia kulu. | Kata kamano, ne onuoyo wach mane owacho motelo ni Roe v. Wade ne en “chik moketi mar piny”, kojiwo ber mar ng'ado buche ma kinde ka kinde mag Doho Maduong'. | O ile, kafao, a boeletša polelo ya gagwe ya ka pele gore Roe v. Wade e be e le "molao wo o beilwego wa naga", a gatelela bohlokwa bja dipušo tša go tšwelapele tša Kgorotseko ye Kgolo. | Adatero, choncho, adabwelezapo zimene zidanenedwapo kale kuti Roe v. Wade ndi “lamulo lokhazikika mdzikomo”, ndikutsimikizira kwakufunikira kwa zigamulo zosasinthasintha za Bwalo Lalikulu la Apilo. | Inni garuu, jeecha isaa isa jalqabaa irra deebi'ee Ree'o v. Weediin "seera dachechaa kan furmaata argate" jechuun irra deebi’e, faayidaa murtiiwwan Mana Murtii Olaanaa dhaabbataa ta’e cimsee dubbachuudhaan. | Yarasubiyemwo, n´aho biri ukwo, ijambo yari yavuze ubwambere ko Roe V. Wade ryari ryo "tegeko ryamaze kwemezwa", ashimangira akamaro k´ingingo za Sentare Nkuru zihuye. | Biani, lo kiri lo tènè ngbéré tènè sô lo tènè kozô, Roe v. Wade a yeke "ndia ti sésé", na sarango tènè na ndô ngangu ti kusala ti Kota dafango ngbanga | Akaita, asi, akataurazve mashoko ake ekare ekuti Roe v. Wade ndiwo "mutemo wakagadzwa wenyika", achiroverera pfungwa yekukosha kwekupa mitongo inofambirana yeDare Repamusorosoro. | Waxa uu, si kastaba ha ahaatee, ku celiyay odhaahdiisii hore ee sheegaysay in Roe v. Wade uu yahay " Sharciga deggan ee dhulka", isagoo carrabka ku adkaynaya muhiimadda ay leedahay xukumadda Maxkamadda Sare oo joogto ah. | Leha ho le jwalo, o thathiseleditse polelo ya hae ya pejana ya hore kahlolo ya Roe v. Wade ke "molao o phethahetseng wa naha", a thathiseletsa bohlokwa ba dikahlolo tse tshehetsanang tsa Lekgotla le Phahameng. | Uphindze washo loko lakusho ekucaleni kutsi Roe v. Wade "ngumtsetfo longakashintji wemhlaba", agcizelela kubaluleka kwekungagucugucuki kwemtsetfo weNkantolo Lephakeme. | Hata hivyo, alirudia tamko lake la awali kwamba Roe dhidi ya Wade ilikuwa "sheria iliyoafikiwa ya nchi", akisisitiza umuhimu wa maamuzi thabiti ya Mahakama Kuu. | ይኹን እምበር ቀጻልነት ዘለዎ ናይ ቤት ፍርዲ ኣመራርሓ ዘለዎ ኣገዳስነት ኣድሂቡ ብምግላጽ እቲ ቅድም ክብል ሮይ ቪ ዌድ “ናይ እታ ምድሪ ዝጸንዐ ሕጊ እዩ” ኢሉ ዝገለጸሉ ኣበሃህላ ስሒቡዎ እዩ። | Le fa go ntse jalo o ne a gatelela polelo ya gagwe e a neng a intshitse go le pele ya go re Roe v. Wade e ne e le "molao o o mo tirisong wa lefatshe" a gatelela botlhokwa jwa go tsamaelana ga ditshwetso tsa dikgetsi tse di tserweng ke kgotla ya makgaolakgang. | Hambiswiritano, yena, u kandziyisile eka marito yakwe leswaku Roe v. Wade a ku ri "nawu lowu tiyeke wa ta misava ", a kandziyisa nkoka wa vuavanyisi bya le Khotokulu lebyi fambelanaka. | Kweni wakawerezgaso mazgu agho wakayowoya kumanyuma kuti chigamuro cha Roe v. Wade ndilo "dango ilo boma likwendera", ndipo wakadidimizga chomene kukhumbikwa kwakuti Khoti Likuru Chomene lipelekenge vigamuro vyakukolerana. | Ɔsane sii n’asɛm a ɔkae kan no so dua sɛ Roe v. Wade na ɔyɛ "settled law of the land", a wɔsii so dua sɛ ɛho hia atɛn a Asɛnnibea kunini no bɛbua no esisi so. | Wavangula vali, kaliye, esapulo lyãhe lyosimbu, Roe v. Wade wakala “ocihandeleko capalo posi”, okupopya esilivilo vyatunda k’onjo yesombiso yavelapo. | Teewul baamtu na limu njëkkoon a wax ni Roe c. Wade moo nekk «yoon wiñ tëral ci réew mi», di waxaale itam njariñ li ci dogal bi Cour supreme jël. | Waye wayigxininisa kwingcaciso yakhe yangaphambili into yokuba, Roev.Wade yaye “ingumthetho obekiweyo wendawo” ekwagxininisa ukubaluleka kokuzinziswa kwesigqibo Senkundla Ephakamileyo. | Uye waphinda, nokho, amazwi akhe angaphambili okuthi icala likaRoe ngokumelene noWade “kwakuwumthetho wezwe omisiwe”, egcizelela ukubaluleka kokuba Inkatholo Ephakame ikhiphe izinqumo ezifanayo njalo. | Nanso, ↄsan tii asɛm a waka dada sɛ Roe v. Wade yɛ "mmara a woagye atom wↄ ↄman no mu", de sii hia a ehia sɛ asennibea kunini no gyinae a wosi no betoatoa so no so dua. | ነገር ግን፣ ሮ ቪ. ዌድ “የምድሩ የተወሰነ ህግ” ነው ያለውን የቀድሞ ቃሉን፣ የቋሚ ጠቅላይ ፍርድ ቤት ውሳኔዎችን ጥቅም በማጉላት ደግሞታል። | Nka, a seginn'a ka kuma tɛmɛnen kan ko Roev. Wade tunye "dugukolo sariyasen labɛnnen in ye", k'a sinsin Sanfɛ Kiiribulɔn ka kiiri ɲuman nafa kan | Lelo, nangu cibefyo, alibwekeshapo amashiwi ya kubalilapo ayakuti umulandu wakwa Roe v. Wade wali “mulandu wa mpanga uwapwishishiwa”, ukukomaila pa bukankala bwa bupingushi bwa Cilye Cikalamba ubwa mulinganya. | Aye mba ya thathuisa kuhandjika cenhi cikulo nguenhi Roe Wade te kuyapwa shimbi yze haanaseko ynakolesa ulemu wa uthumino ukolo waku ngundja ya cithunda. | Aci watden tuɛŋ ɣön ye luɛl Roe v. Wade e ye "lööŋ ke piny" në luɛl në lööŋ tɔ̈u në abukuum cin. | A ka a ya kouman kan djonan le so chila ko Roe v. Wade le tou “dougoukolo we sigui ta sariya”, we lé ka cour supremu son fangan la. | Diga ɓawo o warti o chanji ko o wi do Ro v. Wed on “doka wuro je ɓe darni”, O nachi hado nafu doka je kotu waɗata je Sali be je warata fu latta dow lawol gotel. | Paa mbʋ yɔ, ɛtasɩ yɔɔdʋʋ ɛ-kajalaɣ tɔm se pasɩ Roe v. Wade se ɛkɛ ʺɛjaɖɛ taa paɣtʋʺ nɛ ɛñɩɣ niye se pɩcɛyaa se Tɔm Đɩhʋyɛ Sɔsɔyɛ kpakɩɣ lɩmaɣza wena yɔ nɔɔ kʋɖʋmaɣ ɛwɛɛ a-hɛkʋ taa. | He/she did, however, reiterate their earlier statement that Roe v. Wade was the "settled law of the land", emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings. |
Era yakkakkasizza nti yakkiririza mu ddembe lye ely’obukusifu okusalawo kwa Roe kwekwaali kwesigamye | He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon. | O kwenyere na o kweere na ikikere nzuzo e kwuru nke mkpebi Roe dabere na ya. | Ega gblɔ hã be, yeda asi le Roe ƒe se si ƒo nu ku ɖe ame ŋutɔ ƒe nyaɣaɣlawo ŋu. | É lɛ́ vɔ́ ɖɔ é mí gán jɛ sɛ́n e ɖɔ nǔ do gbetakɛ́n Roe tɔn ji e wu. | Ya kuma tabbatar da cewa ya yarda da manufar da ke bada damar samun sirri wadda hukuncin Roe ya dogara a kai. | Na ingi niwaikiithisye kana niwikiie kwithwa na kimbithi kila Roe meekwatasya nakyo. | El konfirma tanbê ma el ta kridita na direitu inplisitu a privasidadi di ki disizon di Roe ta dipende. | O rĨngĨ nĨakinyĨrĨirie atĨ nietĨkanĨtie na kĨhooto kĨa kũgĨa na thiri kĨrĨa gĨatongoririe itua rĨa Roe. | Na none kandi yahamije ko yemera uburenganzira bwo kugira ubuzima bwite akaba ariho icyemezo cya Roe cyari gishingiyeho. | Mwene we waxikina kuma waxikanene mu kitenenu kikyajimbuluka ku ubeka ya kwila odituminu Roe wadyelele. | Yandi ndimaka diaka nde yandi ke kwikila nswa ya me pesama bantu na kunata luzingu na bo ya knswami yai lukanu ya Roe me bakama. | Andimisaki mpe ete azondima lotomo wana ya kozala na makambo ya nkuku oyo bazozela ekateli ya Roe. | Mu jadika penda se muitabuija disuikibua dia mukenji ku vie privee uvu mapangadika a Roe afumina. | En bende ne osiro wachno ni ogeno kuom ratiro mar bedo e maing' ling' ma ema bende e pach Roe noyiengoree. | O netefaditše gape gore o dumela go thokelo la sephiri yeo go bolelwago ka yona yeo sephetho sa Roe se bego se ithekgile ka yona. | Adatsimikizaso kuti amakhulupilira ndi kupereka ufulu wachinsisi umene chigamulo cha Roe chidadalirapo. | Mirga iccitii dhuunfaa haalaan beekamu, isa murtoon Roo’ii irratti hundaa’etti akka amane illee mirkaneessee ture. | Yaremeje kandi ko yemera ubureganzira burimwo bw´ibanga ari nabwo ingingo ya Roe ihagazeko. | Lo kiri lo tènè sô lo yéda na ndia sô inga tènè ti â zo mveni tongana ti sô mama ndia ti Roe a ma na bè na ni. | Akasimbisirawo kuti anodavira kukodzero yekuva ega iyo iri kutsamirwa nechisarudzo chaRoe. | Waxa uu sidoo kale xaqiijiyay inuu aaminsan yahay xuquuqda la maldahay ee sirnimada taasoo go’aanka Roe ku tiirsanaa. | Hape o tiisitse hore o dumela tokelong ya sephiri e amehang eo kahlolo ya Roe e itshetlehileng hodima yona. | Uphindze wavuma kutsi abekholelwa elungelweni lekugcina tintfo tiyimfihlo sincumo saRoe lesinamatsele kuko. | Alithibitisha pia kuwa aliamini katika haki iliyodokezwa ya faragha ambayo uamuzi wa Roe ulitegemea. | ኣብቲ ዝተመላኸተ ሮይ ኣብ ወሳነኡ ዝተደረኸሉ መሰል ናይ ብሕታውነት ከምዝኣምን እውን ኣረጋጊጹ። | O ne gape a tlhomamisa go re o dumelana le tiriso ya go nna le tshwanelo ya go re dikgang tse di amang motho di nne sephiri sa gagwe, selo se tshwetso ya ga Roe e tshegeditseng ka sone. | Nakambe u tiyisisa leswaku u pfumela eka mfanelo yo va ni xihundla leyi xiboho xa Roe a xi titshege ha yona. | Kweniso wakayowoya mwakusimikizga kuti wakugomezga kuti munthu wali na wanangwa kuchita vinthu vyake ku udesi ndipo wanangwa uwu ndiwo pali kujintha dango lakuchemeka Roe lakukhwaskana na kufumiska thumbo . | Ɔsan ka sii so sɛ ɔgye hokwan obi wɔ kokoamsɛm ho no di a ɛno na Roe gyina so no. | Eye layevo wasapwila onjongole akwata yokukwata vyãhe okulimba epingo lya Roe. | Waxna itam ni gëm na droit bi ñu tuddul te bokk ci vie privé bi nga xamni ci la Roe wéeru. | Uqinisekisile ukuba ukholelwa kwilungelo lobumfihlo apho isigqibo se-Roe besixhomekeke khona. | Ubuye waqinisekisa ukuthi wayekholelwa elungelweni elisikiselwe lokuba nemfihlo lelo isinqumo saseRoe esasixhomeke kulo. | Ↄsan ka sii so sɛ ↄgye hokwan a obi wↄ sɛ ↄyɛ deɛ ↄpɛ a obi mfeefee ne nsɛm mu a Roe gyinaa so de sii gyinae no di. | በተጨማሪም የRoe ውሳኔ በተመረኮዘበት የግለሰብ መረጃን የመጠበቅ መብት እንደሚያምንም ማረጋገጫ ሰጥቷል። | A y'a sɛmɛntiya fana k'a dalen be hakɛ fɔlen in na dogodogoli la Roe dantigɛli be dulon min na | Kabili ashininkishe no kutila asumine mu nsambu sha nkama ishacila muntu apo apashintilile ubusalo bwa mulandu wakwa Roe. | Ny neye yalumbumunanhiundjiho nguenhi kanataiza shimbi ya usopheso uze phundu unambe ngwo muthu kakwete ikuma yenhi yaukhawenhi, ize inalitesa nhi cize ambile handji athuminhine Roe. | Aci gäm aya nan rään anaŋ yic në thiään e kake yen ye Roe luɛl wɛ̈n. | Aya tchieintiguiya fanan ko alle sonnan ko bei ni goundo kakan, Roe ya kow toun deini bei omikan. | Bo o tabbitini hado be yardi ha dark oh holli nyamo be sirru je roe shawara be jodi hado. | Ɛtasɩ ñɩɣʋ niye ɖɔɖɔ se etisiɣ ɛyʋ mɛɛsaɣ tɛ wezuu kandɩyʋʋ waɖɛ yɔɔ nɖɩ ɖɩ-taa palɩzɩnɩ Roe tɔm hʋʋ lɩmaɣza yɔ. | He/she also confirmed that he/she believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon. |
Maroochdydore yali amaliriza wagulu w'edaala, poyinta mukaaga eziri kiriya eza Noosa mu sekonda. | Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second. | Maroochydore mechara bụrụ onye nke mbụ n'ogo ahụ, o ji akara isii gafee Noosa bịara n'onye nke abụọ. | Maroochydore le ame gbãtɔ kple dzesi ade, eye Noosa le ame evelia. | Maroochydore wɛ nyi tatɔ ɖò titɔ ɔ mɛ kpodo kɛn ayizin hûgan Noosa, awhé tɔ ɖò titɔ ɔ mɛ | Maroochydore ya gama a saman tsanin, tare da makuna shida a gaban Noose da ya zo na biyu. | Maroochydore aminite iulu wa ithau, ena poindi thanthatu iulu wa Noosa e wakeli. | Maroochydore dja terminaba riba di klasifikason, sais pontu frenti di Noosa na sigundu lugar. | Maroochydore nĨarĨkirie e wa mbere pointi ithathatũ igũrũ wa Noosa ũrĨa waarĨ wa keerĨ. | Maroochydore yari yasoreje hejuru y’urwego, amanota atandatu kuri Noosa ku mwanya wa kabiri. | Maroochydore wazubhile mu thunda dya ujingu, jiphondu jisamanu ku pholo ya ya Noosa mu kididi kya kayela. | Maroochydore manisaka na kisika ya ntete, na makongo sambanu mpi me luta Noosa yi vandaka na zole. | Maroochydore asilisaki na esika ya liboso, azalaki na bapoint motoba koleka Noosa, oyo azalaki na esika ya mibale. | Maroochydore mujikija kumutu kua tshibandilu, point mimpa isambombu ya Noosa mu tshitupa tshibidi. | Maroochydore notieko mokwongo ewi ngas, noyombo jalupne maen Noosa, kod point auchiel. | Maroochydore o feditše godimo ga leri, dintlha tše hlano tša go se be le Noosa ka motsotso. | Maroochydore adamalizira mpaka pamwamba pa mulingo, ma point asanu ndi imodzi patsogolo pa Noosa womwe ndi achiwiri. | Maroochydore marsaa lammaffaa keessatti qabxii jahaan Noosa caalee qabxii olaanaadhaan xumure. | Maroochydore yari yahejeje imbere y´abandi bose, amanota atandatu imbere ya Noosa yaje ubwa kabiri. | Maroochydore a hounzi na dongô na lï ni, na ngü omènè na kindangô Noosa sô a sigi na mölöngo usè na péko ti lo. | Maroochydore yakapedza iri pekutanga, zvibodzwa zvitanhatu pamberi peNoosa yaiva panzvimbo yechipiri. | Maroochydore waxa uu ku soo dhameeyay sallaanka korkiisa, halkaasoo lix dhibcood ka sarraysa Noosa muddo ilbiriqsi ah. | Maroochydore o qetile a le sehlohlolong sa leri, dintlha tse theletseng kapele ho Noosa ya bobeding. | Maroochydore bekacedze ahleli etulu, emaphuzu lasitfupha kundlula Noosa wesibili. | Maroochidore ilikuwa imemaliza juu ya ngazi, alama sita wazi mbele ya Noosa kwa nafasi ya pili. | ምኣሩችይዶሬ ነት ካሊኣይ ዚወፀ ኑሳ ብ6 ነጥቢ ብምቕዳም ኣብ ላዕሊ ናይቲ መሳልል ወዲኡ። | Setlhopha sa Maroochydore se ne se feleletse se le kwa setlhoeng, ba feta Noosa, e e leng mo maemong a bobedi, ka dintlha di le thataro. | Maroochydore u hete a ri emaninginingini, u tlule Noosa loyi a a ri wa vumbirhi hi mikutlunya ya tsevu. | Timu ya Maroochydore ndiyo yili pachanya mu chipharizgano ichi, yikuluska timu ya Noosa iyo yili pachiŵiri na mapoyinti ghankhondi na limoza. | Maroochydore adi nkan wɔ atwedeɛ no so, mma nsia ɛwɔ Noosa wɔ anibuo mu. | Marcoochy wasulile kovaso yupange etosi lye pandu ko vaso ya Noosa ko citumalo cavali. | Maroochydore jexaloon na ci kaw eskaliyee bi, juróom benni poñ yu leral ci Noosa ci a ab saa. | IMaroochydore yagqiba ikwindawo yokuqala, ngamanqaku amathandathu ngaphezulu kuneNoosa ekwindawo yesibinini. | I-Maroochydore yayiqede phezulu kwesitebhisi, yaqoqa amaphuzu ayisithupha kune-Noosa eyayingeyesibili. | Maroochydore dii kan wↄ pon no so, na ↄde mma nsia na edii Noosa a ↄtↄↄ so mmienu no anim. | ማሩሻይዶር በሁለተኛው ከኑሳ በሰሌዳው ላይ ስድስት ነጥቦችን ብልጫ አጠናቋል። | Maroochydore labanan yɛlɛyɛlɛnan bɛɛ la sanfɛ ni kuru jɛlen wɔrɔ ye ka Noosa kɛ filanan ye | Maroochydore ewapwishishe pamulu wa mutanto, amatoni mutanda pamulu wakwa Noosa mucipande ca bubili. | Maroochydore kahetele helua kuwalulo wakusula, yahyana mukwo nhi walulo wusambano nhi Noosa yapwa mucihela camucaalyi. | Maroochydore aci ŋɔr ku wer Noosa, ke ye rään e rou në dhetɛɛm. | Maroochydore ban ni yèlè sé san fè, sé wôrô lé tou ani fila nan tchè mi toun yé Noosa yé. | Maroochydore timmini ha do komoi, o buri mo tokki mo Noosa be jego. | Maroochydore kaaɖɛnɩ nɔɔ, nɛ ɛɛcɛzɩ Noosa weyi ɛkɛ naalɛ tʋ yɔ nɛ kɩyala loɖo. | Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second. |
Enjuyi zombie zaali za kusisikana mu mpaka eziddirira ezaakamalirizo Noosa weyaddukira n’obuwanguzi n’obubonero kuminakamu (11) | The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points. | Ngalaba abụọ ahụ ga-ezute na mmeme ukwu n'ebute mmeme ngwụcha ụzọ ebe Noosa ji ọkpụ iri na otu emerie. | Ha eve siawo do go le hoʋiʋli si dze ŋukɔ na mamlea, eye Noosa ye kpɔ dziɖuɖu kple dzesi 11. | Gbɛ̌ta awhé lɛ́ɛ ɔ kplé ɖò fìfɔ tɛn apkawhé nûkɔn tɔn ɔn tajì ɔ fìe gbɛ̌ta Noosa ɖò ɖuɖéji kpoɖò kɛn 11 kpó. | Ɓangarorin biyu za su haɗu a babban wasan kusa da na ƙarshe inda Noosa suka ƙare da yin nasara da maki 11. | Ngaliko syeli syikomania ithauni mweene ya nusu vala Noosa wasindie asindi na poindi 11. | Kes dôs ekipa ta bai inkontra na grandi meias final, undi ki Noosa ganha pa 11 pontus. | MĨena yeerĨ nĨyacemanirie thĨiniĨ wa nuthu final kũrĨa Noosa arũmĨrĨire ahotani na pointi 11. | Impande zombi zari guhurira muri kimwe cya kabiri cyirangiza aho Noosa yatsinze ku manota 11. | Jimbandu jene kiyadi anda kujisanga ku disukilu dya kaxaxe, bhene Noosa watolola 11 dya jiphondo. | Bndambu zole ke bwabana na nsaka ya nsuka kisika Noosa nungaka na makonga 11. | Bangambo nyonso mibale bakokutana na demi final ya mikolo esika Noosa azalaki kolonga mpona ba point 11. | Nseka ibidi ne ituilangana mu demi-finale munena padi Noosa mutshioka mu digangne ku 11 points. | Timbe ariyogo norom e semi fainal maduong' kama Noosa noyombo kod points 11. | Mahlakore a mabedi a ka kopana ka gare ga makgaolakgang a gare moo Noosa e tšwelege bjalo ka bafenyi ka dintlha tše 11. | Mbali zonse ziwiri zimakumana mu mumasewero a semifinal pamene Noosa adapambana ndi ma point khumi ndi imodzi. | Gareen lamaanuu walakkaa xumuraa isa guddaa irratti wal argu, kan Nuusaan mo’attoota qabxii 11n caalee jirutti. | Izo mpande zibiri zari kubonanira mw´ihiganwa rikuru rishira iryanyuma aho Noosa yenuriye abirutsi ku manota 11. | Â bungbi ni usè kuè a yeke tingbi tèrè na yâ ti tanga ti kapa ti mandako sô, na ngoye sô Noosa a son benda na warango ngü 11. | Mativi maviri aya aizoonana mumakundano emasemi final makuru uko Noosa akapfuurira vakundi nezvibodzwa 11. | Labada koox ayaa isugu imaadeen ka dib ciyaar wayn oo barka finalka halkaasi uu Noosa kaga reeyay 11 dhibcood. | Mahlakore a mabedi a ile a kopana papading ya ketapele ya makgaolakgang moo Noosa a hlotseng bahapi ka dintlha tse 11. | Laba lababili batawuhlangana emdlalweni lomkhulu lowendvulela emancamu lapho Noosa aphumelele ngemaphuzu langu-11. | Pande hizo mbili zilikutana katika nusu fainali kuu ambapo Noosa ilishinda kwa pointi 11. | እቶም ክልተ ወገን ኣብ ዓብዪ ፍርቂ ፍፃመ ኑሳ ካብቶም ዘሸነፉ ብ 11 ነጥቢ ርሒቑ ዝወደኣሉ ተራኪቦም። | Matlhakore ka bobedi a ne a tla a kopana kwa seka-makgaolakganyeng, kwa Noosa a fentseng ka dintlha di le 11. | Matlhelo mambirhi a ma ta hlangana eka ntlangu wa le mahlweni ka fayinali laha Noosa a hluleke hi mikutlunya ya 11. | Matimu ghaŵiri agha ghakumanenge mu chigaŵa chakulazga kuumaliro icho timu ya Noosa yikaluska na mapointi 11. | Afa abien behyiam wɔ semi final atitire baabi Noosa de mma 11 di nkan. | Kolonele vivali valisiña kesulilo, Noosa wa yula lolopondu 11. | Ñaari xaaj yi ci demi finaalu bu mag bi lañu dajewoon fi Noosa rawoon ñi gañewoon ci 11 poñ. | La macala mabini adibana kumdlalo ophambili wokugqibela apho iNoosa iphumelele khona ngamanqaku ali-11. | Amaqembu amabili ayezohlangana emdlalweni omkhulu owandulela owamanqamu lapho iNoosa iwine ngamaphuzu angu-11. | Afa mmienu yi hyiaa wↄ ↄfa a edi faenal no anim a ɛyɛ titire paa na ɛhↄ na Noosa de mma 11 twaa wↄn a wodii nkonim no ho. | ሁለቱ ወገኖች ኖሳ በ11 ነጥብ ከአሸናፊዎች የወጣችበት የዋናው የግማሽ ፍፃሜ ላይ ይገናኛሉ። | Fan fila nunuw tun bena bɛn ŋɔgɔdan in cɛmancɛ la min senfɛ Noosa ye se sɔrɔ ni kuru 11 ye. | Imbali shibili shalingile ukukumana muma semi final ayakalamba umo Noosa aile pantanshi yabacimfishe na matoni 11. | izavu yali muyiliwana nawa ha cilika cinene ca semifinal, kuze Noosa kapwile nhi ukumbo kwalisa nhi 11 walulo. | Kek abi dhiäl yɔk në thiök e thɔɔk ku Noosa aciŋɔr kaa 11. | Djamakuru fila bena djen demi finalila. Oyan Noosa tika sebaga djen poin tan ani kele. | Pellel ji ɗiɗi mai fottan ha major semi final ha Noosa dooggi nyami be 11 points. | Pa-naalɛ paataa pʋcɔ nɛ pama Kɛdɛzaɣ maacɩ nɛ peeɖe Noosa wabɩ nɛ kɩyalaa 11. | The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points. |
Maroochydore ate nakuba Caboolture mu luzanya oludilila olusemba. | Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final. | Maroochidore ewere merie Caboolture na mmeme ngwụcha nke izizi. | Maroochydore ɖu Caboolture dzi. Wɔe be meteŋu yi ɖe hoʋiʋlia ƒe akpa mamlea o. | Maroochydore lɛ́ɛ ɖuɖé ji mɔn ɖo Caboolture ji nu agbawlin wlin nukɔn tɔn ɔn. | Daga nan Maroochydore ya doke Caboolture a Wasan Share Fagen na Ƙarshe. | Maroochydore indi asindie caboolture kuu mwisoni. | Maroochydore nton dirota Caboolture na Final Preliminar. | Maroochydore nake akĨhoota Caboolture thĨiniĨ wa final. | Maroochydore yahise atsinda Caboolture mu mukino Wa nyuma ubanza. | Marrochydore watolola Caboolture ku Sukilu ya Kadyang. | Maroochydore nungaka na ntwala ya Caboolture na bansaka ya ntete na nsuka. | Na nsima Maroochydore alongaki Caboolture na masano ya suka ya ebandeli. | Maroochydore pashisha ku gange Caboolture mu finale preliminaire. | Maroochydore noloyo Caboolture echakruok mar giko. | Maroochydore ka fao o fentše Caboolture go legato la mafelelo la pele. | Maroochydore nthawi imeneyo adagonjetsa Caboolture pamapeto amasewero oyamba. | Achii geebaa xumuraa isaa duraa irratti Maruuchiidoor Kabuulchur’n injifate. | Maroochydore yaciye atsinda Caboolture mu nkino zishira izanyuma. | Nga Maroochydore a kinda Caboolture na yâ ti kapa ti guéngo na ndangba kapa ti mandako sô. | Maroochydore akazokurira Caboolture muchikamu chekutanga chekupinda mumhedziso. | Maroochydore ayaa ka reeyay Caboolture fiinaalkii hore inta lagu jiray. | Maroochydore Jwale o hlotse Caboolture ho Makgaolakgang a Sethathong. | Maroochdore yena wahlula Caboolture kumdlalo lowendvulela wemancamu. | Kisha Maroochydore iliwashinda Caboolture katika Fainali Ndogo. | ኣብቲ ፀዋታ ፍጻመ ማሮቺዶሬ ን ካቡልቹር ስዒርዎ፡፡ | Maroochydore o fentse Caboolture, mo dikgaisanong tsa makgaolakgang. | Maroochydore kutani u hlurile Caboolture eka Fayinali yo Rhanga. | Pamanyuma timu ya Maroochydore yikaluska timu ya Caboolture pa chipharizgano chakunozgekera maseŵera ghaumaliro. | Maroochydore dii Caboolture so nkunim wɔ Preliminary Awiee. | Maoochydore wayula Caboolture ke sulilo. | Maroochydore amoon na ndam ci kaw Caboolture ci Final bu njëkk bi. | I-Maroochydore iye yoyisa iCaboolture kumdlalo Owandulela Owokugqibela. | I-Maroochydore inqobe i-Caboonlture kuma-Preliminary Final. | Afei Maroochydore dii Caboolture so nkonim wↄ faenal a edi kan no mu. | ከዛም ማሮሺዶር በቅድመ-መጨረሻ ደረጃ ላይ ካቡልቱርን አሸነፈ። | O kɔfɛ Maroochydore ye Caoolture dan ni ɲɔŋɔdan in kuncɛli ŋɛbila la | Maroochydore lyena aliisacimfya Caboolture muma Preliminary Final. | Maroochydore yakumba nawa caboolture kukuhwa cawulyihwiso. | Maroochydore aci Caboolture la wɔɔr. | Maroochydore bana ka se Caboolture la wagati min o ka gnôngô kôrôbô yani o ye se gnôngôdan laban ra. | Marukaido heɓi nasaru de ɓe fotti be Kabulto ha fiijerde ɓe waɗata bako fijerde sakitaade. | Maroochydore wa Caboolture pʋwayɩ Kɛdɛzaɣ maacɩ taa. | Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final. |
Hesperonychus elizabethae kiva mu maka ga Dromaeosauridae era kizibwe wa Velociraptor | Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor . | Hesperonychus elizabethae bụ ụdị ụmụ nke ezinụlọ Dromaeosauridae ma ọ bụ nwa nwanne nna nke Velociraptor . | Hesperonychus elizabethae nye Dromaeosaurida ƒomevi kple Velociraptor ƒometɔ | Hesperonychus elizabethae ɔ kunkan Dromaeosauridae mɛ e egósin bò lɛ́ɛ nyi nɔnvi nu Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae wani jinsin halitta ne cikin iyalin Dromaeosauridae kuma yan uwa ne ga Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae nĩ mũvaĩ wa mũsyĩ wa Dromaeosauridae na nĩ mwendwau wa Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae é un spési di família Dromaeosauridae y é primu di Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae nĨ species ya bamĨrĨ ya Dromaeosaurida na nĨ cousin ya Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae akomoka mu muryango witwa Dromaeosauridae akaba ari mubyara wa Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae kyama kimoxi kyakala mwiji wa Dromaeosauridae ni ndandu ya Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae kele mosi mutindu ya niama na ndonga ya Dromaeosauridae mpi mpangi ya Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae eza ekolo ya libota ya Dromaeosauridae mpe ndeko ya Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae epice wa mu diku dia Dromaeosauridae ne cousin wa Velociraptor. | lee manyinge Hesperonychus elizabethae en kodhi man e achiel kod lee manyinge Dromaeosauridae, kendo en nyamin lee manyinge Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae ke sephedi sa leloko la Dromaeosauridaegomme ke motswala wa Velociraptor . | Hesperonychus elizabethae ndiwochokera kubanja lama Dromaeosauridae yemwe ali msuweni wake wa Velociraptor. | Hesperooniyaakas elizaabetiin sanyii maatii Diroomaasa’uuridee fi durbii Veelookiraaptorii dha. | Hesperonychus elizabethae ni ubwoko bwo mu muryango wa Dromaeosauridae kandi ni murumuna wa Velociraptor. | Hesperonychus a yeke mbéni mara ti â séwa ti Dromaesauridae na koya ti Velociraptor. | Zvinonzi Hesperonychus elizabethae, rudzi rwemhuri yeDromaeosauride zvakare iine ukama neVelociraptor. | Hesperonychus elizabethae ayaa ah xayawaan ka tirsan faamilka Dromaeosauridae oo hadana u dhaw Velociraptor | Hesperonychus elizabethae ke mofuta lelapa la Dromaeosauridae mme ke motswala wa Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae luhlobo lwemndeni weDromaeosauridae futsi loku kuhlobene neVelociraptor. | Hesperonychus elizabethae ni spishi ya familia Dromaeosauridae na ni binamu ya Velociraptor. | ሄስፐሮኝችስ እሊዛቤት ናይ ቪሎሲራፕቶር ጓል ሓፍቱን ዘርኢ ቤተሰብ ድሮማንሳውራይድን እያ። | Hesperonychus Elisabetha ke peo ya mofuta wa lesika lwa Dromaeosauridae, e bile ke ntsalae wa mofuta wa Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae i muxaka wa xivumbiwa xa ntlawa wa Dromaeosauridae naswona i xaka ra Velociraptor. | Chiyuni chikuru cha munyengo yakale chakuchemeka Hesperonychus elizabethae chili mu gulu la viyuni vya mtundu wa Dromaeosauridae ndipo mphaubali na viyuni vyakuchemeka Velociraptor . | Hesperonychus elizabethae yɛ Dromaeosauridae abusua no muni, na ɔyɛ Velociraptor cousin . | Hesperonychus Elizabeth epata limwe liwa calwa lyo Dromaeosaurida kwenda epata lya Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae xéétla gu bokk ci keer Dromaeosauridae té doon doomu ndayu Velociraptor . | I-Hesperonychus elizabethae yintlobo yosapho lwe-Dromaeosauride futhi iyazalana ne-Velociraptor. | IHesperonychus elizabethae uhlobo lomndeni weDromaesauridae futhi umzala weVelociraptor. | Hesperonychus elizabethae fri Dromaeosauridae abusua no mu na Velociraptor yɛ ne nua. | ሄስፐሮንይከስ ኤልዛቤት የቤተሰብ ድሮማሶሪዴ ዝርያ ሲሆን የ ቬሎሲራፕተር ዝርያ ነው። | Hesperonychus Elizabethae ye Dromeosauridae du suguya dɔ ye w'a ye Velociraptor duden dɔ ye | Hesperonychus elizabethae musango wa lupwa lwa Dromaeosauridae elyo kabili mufyala wakwa Velociraptor . | Hesperonychus Elizabethae kali umwe wa ku vungu lia Dromaeosauridaenhinawa kali musonhi wa Volociraptor. | Hesperonychus elizabethae e baŋ e gɔl e Dromaeosauridae ku aruääi kenë Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae ye Dromaeosauridae balimanbolo suma dɔ lo ye ani Velociraptor fana kanimɛ. | Hesperonychus elizabethae don nder bandirabe Dromaeosauridae bo bandiko Velociraptor on. | Hesperonychus elizabethae kɛ Dromaeosauridae hɔʋ taa kpɩnɛ naɖɩyɛ nɛ ɖɩñɔtɩnɩ Velociraptor. | Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor . |
Kino ekinyonyi ekijudde ebyooya, ekinyonyi ekirina omusaayi kikirizibwa nti kyatambude busimbalaala ku magulu abiri namaala agalina agamuwabutwa. | This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor. | Nnụnụ a nku juru ahụ na-eri anụ, bụ nke ekweere na dika ajọ anụ Velosiraptọ na o jere ije n'ọnọdụ kwụ ọtọ n'ụkwụ abụọ nwere mbọ aka. | Amewo xɔe se be xelénu sia zɔ̃ afɔ eve kple fe abe Velociraptor ene | Nûwliɖuxɛ ɖé e nɔn ɖu hunkanlin lɛ́ɛ ɔ fun keɖè wɛ gbɔn fi bi nii bɔ ehɛn na zinzɔnlin gbɔn afɔ awhé ji ɔ kpodò fɛn pkèvi ɖi Velociraptor. | Wannan tsuntsu mai farauta, mai cikar gashi, mai dumin jini an yi imanin cewa ya taɓa yin tafiya a miƙe akan kafa biyu da dagi kamar kakan padangare. | Isuni yii ya kuya nyama yausiwe ni maw'ia na yatalikanaa ta yitembeaa na maau eli mena mbwaa iilye ta sya ndinosa ila iulukaa. | Ta kriditada ma es pasu di rapina di sangi kenti y xeiu di pena ta andaba sakedu ku dôs pé sima Velosirapitor. | Nyoni Ĩno ya kũhĨta Ĩria Ĩihũire njoya na nĨ ya thakame hiũ yetĨkĨtio atĨ yathiaga Ĩrũgamite na magũrũ meerĨ na ndwara ta Velociraptor. | Iyi nyoni yuzuye amababa, ifite amaraso ashyushye y’umuhigo byizerwaga ko yagenze neza ku maguru abiri afite inzara nka Velociraptor. | Akitaya kuma, okinjila kijibha kiki kyaka ni manyinga ateme ni jindemba javulu, afika kuma kyenda kala kyemana ni mikoto iyadi ni yala kala Velosilaptolo. | Bantu vadanka kuyindula nde ndeke yayi ya mapapu, me kufuluka na menga mpi ke dyaka musuni, ke tambulaka na makulu ya yandi zole na misapi me fuluka ba nsende mutindu Velociraptor. | Ndeke oyo eza na masala mingi pe makila ya moto, bato bazalaki kokanisa ezalaki kotambola ya kotelema na makolo mibale na manzaka lokola Velociraptor. | Niunyi wa musunya, mashi a luya ne masala mbidi mujima uvua muitabuijibua bua se uvua muenda kulu mololoka ne mikolu ibidi nyi nzadi bu Velociraptor. | Winj achuth manigi yier mang'eny, gi remo malietni niparo ni nyakabedi ni nowuotho kochung' tir gi tiendene ariyo ma nikod kogno mana kaka Velociraptor. | Nonyane ya selabi ya go tlala ka mafofa, ya madi a go ruthela e dumetšwe go ba e be e sepela ka go ema ga maoto a mabedi a goba le manala a matelele bjalo ka Velociraptor. | Zinawonetsera kwambiri, amakhulupilira kuti mbalame imene matenthedwe athupi amasiyana ndi malo amene ili inayenda ndimiyendo iwiri ndi zikhadabo ngati Velociraptor. | Simbirroon warra kaaniif sooraa, guutummaan guutuutti baallee qabu, kan dhiigi isaa kunakka veelookiraaptorii ol jedhee miilla lamaan deemaa ture jedhamee amanama. | Iyi nyoni yuzuye amababa, y´amaraso ashushe irya izindi vyari vyibazwa ko yahoze itambuka ihagaze ku maguru abiri n´ibizara nk´ivya Velociraptor. | Ndèkè ti gbâ ti kua ti tèrè sô, abâ sô si lo tambula na ndô ti gèrè ti lo usè kwè, lo yeke tongana Velociraptor. | Iyi ishiri ine mapapiro akazara, ine ropa rinodziya yaifungidzirwa kuti yaifamba nemakumbo maviri anga anenzwara sedzeVelociraptor. | Waxa la rumaysan yahay in shimbirtan sida buuxda baalasha u leh, dhiiga diiran leh ee la ugaadhsado ay si toos ah ugu socon jirtay laba lugood oo ciddiyo leh sida Velociraptor. | Nonyana ena e masiba a feletseng, e madi a futhumetseng e jang tse ding ho ne ho dumelwa hore e tsamaya ka maoto a mabedi a emeng mme e na le dinala jwalo ka a Velociraptor. | Lenyoni legcwele tinsiba lenengati lefutfumele bekukholelwa kutsi yake yahamba yacondza ngetinyawo tayo letimbili nangetidladla njengeVelociraptor. | Ndege huyu mwindaji aliye na manyoya kamili na mwenye damu ya joto aliaminika kutembea wima kwa miguu miwili na makucha kama Dinosau mdogo mwenye mwendokasi. | እዚ ድማ ሙሉእ ብሙሉእ መንፈረን ዝዘርጋሓ፣ ሙውቃት ሃደንቲ ኣዕዋፍ ብክልተ እግረን ይንቀሳቐሳ ከምዝነበራ ይእመን። | Nonyane e, e diphuka tse dintsi, e jang dinonyane tse dingwe, go dumelwa go re e ne e tsamaya e phuthulogile ka maoto a mabedi e na le dinala jaaka Velociraptor. | Nyenyana leyi yi nga tinsiva hi ku helela, ya ngati yo hisa a ku pfumeriwa leswaku yi tshame yi famba hi milenge yimbirhi naswona yi ri ni min’wala yo fana na Velociraptor. | Chiyuni cha mahungwa thupi lose ichi, icho chikaryanga vyamoyo vinyake ŵakugomezga kuti chikendanga mwakuyimilira na malundi ghaŵiri ndipo chikaŵa na njoŵe nga ntchinyama cha Velociraptor. | Saa anomaa a ɔwɔ asaase so na wafu ntakra na wɔgye di sɛ wɔnante nan abien so na ɔwɔ bↄwerεw sɛ Velociraptor. | Citava okuti onjila ina ipalãla ikwete osonde yasanya kwenda lyayuka evava l’ongusu yalwa k’okwenda kwoloneke, wenda-ñgo lakulu avali. | Dañoo yaakaaroon ni picc bu bari duŋk yu tàng ak déret bu tàng dafa taxawoon ci ñaari tankam ak ay wey melni Velociraptor. | Le ntaka igcwele ziintsiba, inegazi elifudumeleyo kwakukholelwa ukuba ihamba e ngemilenze emibini neenzipho ezifana neVelociraptor. | Lenyoni esinezimpaphe ngokugcwele, ethanda ukudliwa izinyoni ezidla ezinye kukholelwa ukuthi ibihamba ngezinyawo ezimbili ezinezinzipho njenge-Velociraptor. | Wↄgye di sɛ saa anomaa yi a ne ho wↄ nhwi, ne mogya mu yɛ hye na ↄwe mmoa afoforo nam yi nantewee ne nan mmienu so ntenten mu a na ne bↄwerɛ te sɛ Velociraptor deɛ no. | ይህ ሙሉ ለሙሉ በላባ የተሸፈነ፣ ደመ ሞቃት ታዳኝ ወፍ ልክ እንደ Velociraptor ጥፍሮች ባሉት ሁለት እግሮቹ ቀጥ ብሎ ይራመድ ነበር ተብሎ ይታመን ነበር። | Danaya tun be a kan ko ni kɔnɔfugan ni fan-bɛɛ si ni joli kalama kɔnɔ in taamana sen fila kan a sɔniw kan inafɔ Velociraptor. | Ici cuni icakwata amasako ayengi, icakaba umulopa kabili icilya ifinama fibiye casuminwa ukuti caleenda namolu yabili ne ngala ishapala isha Velociraptor. | Au kajila iya rapina iya manhinga akahianhiiya malumbi kamulambanga hanga apuenhikwenda iya kulu ha molu alinhitaci ngue Velociraptor. | Kene acithiääŋ kene nɔ̈k, riɛmden e tuic ku diɛt cïï kon ya caath në cɔk ke rou ku anɔŋ riɛb bɛɛr cïï Velociraptor. | A forra ko ni chi chaman sogo domi konon bah ni djoli kalaman yé, afoora ko a tagaman nan a sew fla ka ni a sonni bouoni ye yomi folow konon bah se'n nanni. | Himɓe wi Sondu ladde ɗo be pippige man ɗo hebbini ɗo ɗilla ha dow kosɗe mum ɗiɗi be kolş man bana Velpsirapto. | Pɩkɛ sumaɣ ŋga kakpaɣ nandʋ yɔ nɛ kɛwɛnɩ keŋ nɛ ka-calɩm saa miŋ, pamaɣzɩɣ se kasɩŋaɣ ka-nɩŋgbanzɩ yɔɔ nɛ kɔɖɔŋ nɛ kaawɛnɩ cɩkpaŋ ɛzɩ Velociraptor yɔ. | This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor. |
Olwala lwakyo olwokubiri lwaali lunene, omwava erinnya Hesperonychus ekitegeeza “western claw.” | Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means "western claw." | Mkpisiri aka ya nke abuo buru ibu karia, nke tuputara aha ahu bu Hesperonychus nke putara “nkpisiri odida-anyanwu”. | Eƒe afɔ fe eve lia didi gã wɔ be wowɔe be Hesperonychus si gɔme enye"ɣetoɖoƒe fe" | Fɛn awhé tɔ ɔ ɖi ga kaka, enɛ wê zɔn bò esu nyiɖɔ Hesperonychus tinmê tɔn nyiɖɔ "yovo fɛn". | farcen ta na biyu ta fi girma, ta haifar da sunan Hesperonychus wanda ke nufin “farcen yamma.” | Waa wa keli wai munene, isyitwa yiu ya Hesperonychus yiana kila kiumini “waa wa ngaliko ya uthuo wa sua”. | Se sigundu gara éra más grandi, u ki da orijen a nomi Hesperonychus ki ta signifika “gara osidental.” | Rwara rwayo rwa keerĨ rwarĨ rũnene na nĨkĨo yetirwo Hesperonychus ĨrĨa yugĨte atĨ "rwara rwa ithũĨrwo." | Urwara rwa kabiri rwari runini, rwamenyekanye ku izina rya Hesperonychus risobanura "urwara rw'iburengerazuba." | Ita ye yakayadi yexi yadikota, yabhangesa kukala ni dijina Hesperonychus dijina dyalombwelela “ita ya fwila kumbi.” | Nsende ya yandi ya zole vandaka yinda, yina ba pesaka yandi zina ya Hesperonychus zola kutuba "nsende ya bana ya weste" | Linzaka na ye ya mibale eza monene koleka, yango ebimisaki nkombo ya Hesperonychus oyo elimboli "linzaka ya weste." | Luzadi luenda luibidi luvua lulepa, kufukishaye dina dia Hesperonychus didi diumvuija "griffe occidentale." | Koke mar ariyo nedwong', manomiye nying mar Hesperonychus matiende ni “kogno ma-yimbo.” | Go ngaparela ga yona ga bobedi go be go le go gogolo, gwa fa tsošo ya leina Hesperonychus leo le bolelago gore "go ngaparela ga bodikela." | Chikhadabo chake chachiwiri chinali chokulirapo, chidabweletsa dzina la Hesperonychus limene limatanthauza “chikhadabo chakumadzulo”. | Qoronyoon isaa inni lammataa irra guddaa ture, maqaa Heesperooniikas jedhu kan, hiiki isaa “Qoronyoo lixaa” ta’e kennuufiidhaan. | Urwara rugira kabiri rwari runini, bitanga ukuduga kw´izina Hesperonychus risigura "urwara rwo mu burengero." | Mara ti lo sô aga na péko ti lo a kono a hon lo, na a iri ni Hesperonychus sô a yé ti tènè "Nzènè ti Pötö." | Nzara yayo yechipiri yainge yakakurisa, izvo zvakaita kuti izonzi Hesperonychus, zvichireva izvo kuti "nzara yekumadokero." | Ciddidiisa labaad ayaa wayn, taasoo keentay magaca Hesperonychus taasoo la macno ah "ciddi galbeedeed." | Dinala tsa yona tse kamorao di kgolwanyane, e leng se di fang lebitso la Hesperonychus le bolelang "dinala tsa bophirima." | Tidladla tayo tesibili tatitinkhulu, taniketwa ligama lelitsi Hesperonychus lelisho kutsi "tidladla tasenshonalanga." | Ukucha wake wa pili ulikuwa mkubwa, na kuleta chimbuko la jina Hesperonikasi linalomaanisha "ukucha wa magharibi." | እቲ ኻልኣይ ጽፍሩ ዝዓበየ ስለዝነበረ ሄሰፐረንይከስ ዝብላ ስም ተዋሂብዎ ትርጉሙ ድማ “ምዕራባዊ ጽፍሪ” እዩ። | Lenala la yone la bobedi le ne le le letona, ka jalo la isa magoletsa leina la Hesperonycus, le ra ya "lenala la letlhakore la bophirima tsatsi." | N’wala wa yona wa vumbirhi a wu kurile, leswi vangeke leswaku yi thyiwa Hesperonychus leswi vulaka "n’wala wa le vupeladyambu." | Nyoŵe yake yachiŵiri yikaŵa yikuru kuluska zinyake, lekani chikapika zina lakuti Hesperonychus ilo likung'anamura kuti "njoŵe yakumanjiliro kwa dazi." | Ne wea ɛtɔ so abien no yɛ kɛse, na ɛkɔ faa edin Hesperonychus a ɛkyerɛ "western claw." | Ongusu yaye yavali yatundile, ko nduko ya Hesperonychus yalomboloka “ongusu ka yikwavo.” | Ñaareelu wewam (griffe) moo gëna rëy, moo waral ñu tuddee ko Hesperonychus biy tekki "griffe occidentale". | Izipho layo lesibini elalikhulu, labangela kubekho igama elithi Hesperonychus elithetha "izipho lasentshona." | Izipho layo lesibili belilikhudlwana, okwenza yabizwa ngokuthi yi-Hesperonychus okusho ukuthi “izipho lasentshonalanga.” | Esiane sɛ ne bↄwerɛ a ɛtↄ so mmienu no yɛ keseɛ nti, wↄtoo no din Hesperonychus a asekyerɛ ne "bↄwerɛ a ɛkyerɛ epuei." | ሁለተኛው ጥፍሩ የበለጠ ትልቅ ነበር፣ ሄስፐሮኒከስ የሚል ትርጉም እንዲሰጠው ያደረገ ሲሆን ይህም ማለት “ምዕራባዊ ጥፍር” ማለት ነው፡፡ | A sɔnni filanna tun ka bon n'o ye Hesperonychus tɔgɔ di min kɔrɔ ye ''tilebin sɔni" | Ingala shabubili shali ishikulu, ukulenga ukuti cinikwe ishina lya Hesperonychus icipilibula ukuti “ingala shaku kabanga.” | Jita yamucaalyi yapwile yinene, yanehene jina lya Hesperonychus, cinalumbunuka “garra ocidental”. | Riɛbden e rou e dït, yën cɔl yen Hasperonychus, wɛ̈n yen ye "rieb ke baŋ cääm' | A sôni filayan tou kabo, kakè sababouyé ka Hesperonychussi tôgôla ala mi kôrôyé “télébélafan sôni”. | Pedeli didabre majum buri maunugo, kanjum wadi be wanniga inde Hesperonychus dum nufata “western claw”. | Ɛ-cɩkpalʋʋ naalɛ ñɩŋgʋ kaakɩlɩnɩ paɣlʋʋ, pʋyɔɔ pakʋm-kɛ hɩɖɛ se Hesperonychus, pʋ-tɔbʋʋ lɛ se ʺwɩsɩ ɖɩɖʋyɛ taa cɩkpalʋʋ.ʺ | Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means "western claw." |
Ng’olesse okukona omuzira, embbera y’obudde enzibu elemesezza okutasa abantu. | In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts. | Tinyere mmiri oyi siri ike, ọnọdụ ihu igwe dị egwu na egbochi mgbalị nzọpụta. | To vovo na tikpe ƒe fuɖe na ame ƒe kuxia la, ya kple nu bubuwo wɔe be agbagba si dzem tikpekuxikpɔlawo le la le dzodzro zum. | Ninnɔnmɛ gbê ɔ mɛ tɔn zɔ́n bɔ mɛhwlɛn hwlɛn sin azɔ lɛ vɛhu ɖésu, xù mɛ glǎsi-ɛ́ɛ ɖé e nɔ gbà lɔ mɔn. | kari akan ruguza kankara, yanayin mai tsananin gaske na kawo cikas ga aikin ceto. | Kwongeleela ĩũlũ wa mbalavu isu syatũkaa, nzeve nthũku mũno nĩ ĩsiĩĩte wĩa wa ũtangĩĩa andũ. | Paralén di triturason di jelu, kondisons meteorolójiku stremu ki ten vindu a difikulta sforsu di salvamentu. | Hamwe na mbarabu ĨrĨa yagũaga, gũthũka kwa rĨera nĨkwahotomagia mĨhango ya kũhonokia. | Ikirere kimeze kibi cyane cyagiye kirogoya imbaraga zashizwe mu gutabara, ibi bikaba byariyongereye ku rubura rwinshi rwari aho. | Katuku owubudilu wa jelu, ukexilu wa kuma wene mu kubhekesa ibhidi ku kayula ka nguzu ya kubhulula. | Na zulu ya glace ya makelele, zulu ya mbi pesaka nzila ve na kubikisa bantu. | Longola baglace oyo esanganaka esika moko, makambo mabe ya mopepe ebebisi makasi mosala ya kobikisa bato. | Mu dukumbaja ku glace pillee, condition extreme wa lupepela retarde effort ya disungila. | Kaa achiel gi toyo kit barafu, rach kor lwasi osebedo ka ketho kony ma imiyo ji. | Go tlaleletša go aese ya go pšhatlega, maemo a go tsenelela a boso a be a šitiša matshapa a go leka go phološa. | Chifukwaso cha madzi ouma oundana, komaso nyengo yoyipa kwambiri zakhala zikulepheretsa kuthekera kopulumutsa. | Cabbii isa nama cabsu irratti dabalee, haaloonni qilleensaa hamoon tattaaffiiwwan lubbuu baraaruu danqanii jiru. | Ibirenze ku rubura ruvunanye, ibirere bimeze nabi vyamye biburizamwo utwigoro tw´ubutabazi. | Na ndô ti sô kwè si glace a tï, â kpalé ti sénda-ndüzü a kanga légé na kusala ti mungo maboko ti sön a zo. | Pamusoro pechando chakanyanya, mamiriro ekunze akaipa zvikuru arikutadzisa kununurwa kwevanhu. | Iyadoo loo egayo burburka barafka, xalada adage e cimilada taas oo sii adkaneysay dadaalada badbaadinta. | Ntle ho leqhwa le boiman, maemo a lehodimo a mabe ka ho fetisisa a ntse a sitisa mekutu ya pholoso. | Ngalokwengetiwe ekuphihlitekeni kwelichwa, simo selitulu lesibi kakhulu sibambetele imitamo yekusindzisa. | Pamoja na barafu iliyoponda, hali kali za hewa zimekuwa zikizuia juhudi za uokoaji. | ካብቲ ህቦብላ በረድን ብርቱዕ ኩነታት አየርን ብተወሳኺ ነቲ ንብሲ ናይ ምድሓን ፃዕሪ ኣዳኺሞሞ። | Mo godimo ga go thubega ga dikgapetla tsa metsi, maemo a bosa a a sa iketlang a kgoreletsa maiteko a go falotsa. | Ku engetela eku fayeni ayisi, swiyimo swo biha swa maxelo swi kavanyete matshalatshala yo nyika mpfuno wo ponisa. | Kusazgapo pa chiwuvi chakukhoma, kusintha kukuru kwa nyengo nako kukupangiska kuti chiŵe chakusuzga kuponoska ŵanthu. | Ɛde ka crushing ice ho no, wim tebea ɛboro so ho no resi mmɔden a wɔrebɔ asi ano no ho. | Kilu lyokutetulula ogelu, onjongole yofela kwenda vikwavo vikasi okutateka upange wokukwatisa. | Dolli ci galas guy wàdd, anami kilimaa yu metti dafa baare jeego wàllu yi. | Ngaphezu komkhenkce othezayo, imozulu embi ibiphazamisana nenzame zokuhlangula. | Ngaphezu kweqhwa eliphahlazayo, isimo sezulu esibi kakhulu sasiphazamisa imizamo yokuhlenga. | Sɛ yɛde nsukyene a ebubu no to nkyɛn a, ewim tebea a ano yɛ den no mmoa nhyehyeɛ a wↄreyɛ de aboa no. | ከእጅግ ቀዝቅዛው በረዶው በተጨማሪ አደገኛ ከባድ የአየር ሁኔታዎች የማዳን ጥረቶችን እያስተጓጎሉ ናቸው። | Ka fara jikuru jiginni kan, waati gɛlɛya cogow kɛra ka lakisili wilikajɔw sumaya | Mu kulundapo ku menshi-makasa aya talalisha, imiceele iyabipisha eilecilinganya imilimo ya kupususha. | Kuweza ha kupupa cha jelu, mashimbo a ukalu kakupindisa chitapo cha kutungulula. | Cït thuɔɔr ë ice, rɛɛc në ka cïï wo gɔɔr aci lon në kuany co rïïlic. | Neimayafeinw tchogo gbèlèya farani djikourou karri kan, okeira sababou ka deimeinkèlaw lassoumaya kodjugu. | Ha do pusugo mallimalloje man, hendu babal man nyadi bo hadi be valla himbe je daggi totton. | Pɩtasɩnɩ ɖɔmbɛɛ wena aayɔkaa nɛ akaa yɔ lɛ, ɛzɩma ɛjaɖɛ yɔɔ wɛtʋ kaawɛɛkɩ siŋŋ yɔ, piyeba nɛ pɩla sɩnʋʋ tʋmɩyɛ kaɖɛ. | In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts. |
Pittman yagamba nti embeera zaali tezikyeeyongerako paka akaseera mumaaso mu wiiki ejja. | Pittman suggested that conditions wouldn't improve until sometime next week. | Pittman tụnyere n’ọnọdụ ndị ahụ agaghị adịwa mma ruo mgbe ụfọdụ n’izu na-abịanụ. | Pittam gblɔ be, ɖewohĩ nɔnɔmea ateŋu aka ɖe eme le kwasiɖa si gbɔna la me. | Pitman tin mɛ ɖɔ ninnɔnmɛ lɛ́ɛ man na ɖiɔ ɖò azán gbla elɔ mɛ. | Pittman ya ba da shawara cewa yanayin ba zai gyaru ba sai cikin sati na gaba. | Pittman aisye kana maundu mayĩsa kũseũvya mũvaka kyũmwa kĩla kyaatĩe. | Pittman sujiri ma kondisons ka ta midjoraba ti algun dia na prósimu simana. | Pitman augire atĨ rĨera rĨtingĨagĨra nginya kiumia kĨu kĨngĨ. | Pittman yavuze ko kugeza igihe kitazwi mu cyumweru gitaha ibintu bitazagenda neza. | Pittman walondekesa kuma ukexilu wendele ngo kusanga kasembele mu sona izamu. | Pittman ya tuba nde bampila kuva kumaka mbote ve na ntwala ya mposo yayi ke kwisa. | Pittman alobaki ete makambo ekobonga te liboso ya poso ezoya. | Pittman mufila lungenyi se condition qui ya kulua mimpa to anu misangu mikuabu lumingu lulualua. | Pittman nochiwo paro ni chal mar nam no ok dhi losore nyaka chopi e kinde moko mag juma mabiro. | Pittman o šišinya gore maemo a ka se kaonafale go fihla nako yengwe beke yeo e tlago. | Pittman adati zinthu sizichita bwino mpaka sabata yamawa. | Hanga torban dhufu keessaa yeroo tokkootti haalonni waan fooyya’an miti jedhee yaada kenne Pitmaan. | Pitman yatanze iciyumviro ko ibintu bitazomera neza gushika nko mu ndwi iza. | Pittman afa bibê ti lo na lo tènè fadé â yé sô alingbi ti kaï fadé so pèpè juska yénga ti péko. | Pittman akati zvinhu zvakanga zvisiri kuzochinja kutozosvikira vhiki rinotevera. | Pittman waxa uu soo jeediyay inaanay xaaladuhu hagaagayn illaa iyo waqti kamid todobaadka soo socda maahane. | Pittman o hlahisitse hore maemo a keke a ntlafala ho fihlela ka nako e itseng bekeng e tlang. | Pittman usikisele kutsi timo angeke titfutfuke kute kube emkhatsini weliviki lelitako. | Pittman alipendekeza kwamba hali hazingeboreka hadi wakati fulani wiki ijayo. | ፒትማን ክሳብ ዝቕጽል ሰሙን ንዝተወሰነ ግዘ ኩነታት ከምዘይስተኻኸሉ ሓቢሩ። | Go ya ka Pittman, maemo ga a na go tokafala fitlhela nako nngwe mo bekeng e e latelang. | Pittman u ringanyete leswaku swiyimo a swi nga ta antswa ku fikela nkarhi wo karhi vhiki leri landzelaka. | Pittman wakasachizga kuti nyengo yingasintha yayi mpaka nyengo yinyake sabata yikwiza. | Pittman kaa sɛ saa tebea wei ntumi ntu mpɔn nkɔsi nnawɔtwe a edi hɔ baabi. | Pittman wapopya okuti ovina viwa vika velapo k’osemana ikeya. | Pittman diggle na anam yi du soppeeku ba beneen ayubés wa. | Upittmann ubonakalise ukuba iimeko azizokuphucuka de kube lithuba elithile kwiveki ezayo. | UPittman usikisele ukuthi isimo angeke sibe ngcono kuze kube iviki elizayo. | Pitman kaeɛ sɛ nneɛma rensesa kosi nnawↄtwe a edi hↄ no mu baabi. | ሁኔታዎች እስከሚቀጥለው ሳምንት ድረስ አይሻሻሉም ሲል Pittman አስተያየቱን ሰጥቷል። | Pittman ye hakili yira kɛ ko ni waati cogow kɔni te na yiriwa fo waatini dɔgɔkun nata | Ba Pitman batile imiceele tekuti ibe bwino mpaka fye mu kutendeka kwa uyu mulungu. | Pittman kambanganguoiyuma te um ipua kanawa ndo ximbo iko mutukuata. | Acïï Pittman thɔ̈ɔ̈ŋ kɔ̈u lɔn cï lëu bïï ɣälaa röt agut cë yithbuɔ däŋic. | Pittman ka kouman tou be a yira ko kow tou tenan nogoya foo tere daman teme niko logo koun gbere. | Pittman vi kujeji vodititta se wakkati fere der asawere warata do. | Pittman yɔɔdaa se pʋtɔma yɔ ɛjaɖɛ yɔɔ wɛtʋ ɛɛkaɣ ñɔɔzʋʋ pɩkɔɔ pɩtalɩ kpɩtaʋ ŋgʋ kɩkɔŋ yɔ. | Pittman suggested that conditions wouldn't improve until sometime next week. |
Omuwendo n’obunene bwa kapaketi ka ice, okusinziira ku Pittman, bebisinze okuba omubi eri basealers okumala emyaka 15. | The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years. | Onu-ogugu na idi-ike nke mmiri ahu jukporo oyi, dika Pittman si kwuo, bu nke kacha njo karia otu ona-adi nye nyi nkeko kemgbe afo 15 gara-aga. | Pittam ga gblɔ hã be, tikpe si ɖe fu na ƒudzidɔwɔlawo le ƒe 15 siwo vayi me la ƒe titri me menɔ abe esia ene o. | Dò Pitman xó ɖìɖɔ mɛ ɔn, Xù mɛ glǎsi-ɛ́ɛ ɔ susu etɔn kpodô adà gblogblo e tɔn kpo ɔ ma hlan sɔ mɔn gbéɖé nu tɔjihun lɛ́ɛ sin xwè 15 ɖié. | Yawa da kaurin kankarar teku, a cewar Pittman, shi ne mafi muni da ya kasance ga matukan teku a cikin shekaru 15 da suka gabata. | Kiasi na wimbu wa vaketi ya ia, kwianana na Pittman nikw'o kuthuku kwa avungi kwa ivinda ya myaka 15 mithelu. | Kuantidadi y grosura di bloku di jélu, sima Pittman fla, é pior ki dja kontise ku kasadoris di foka na últimus 15 anu. | Mũigana na ũtungu wa mbarabu ĨrĨa yaitĨkĨte, kũringana na Pitman, yaarĨ ĨrĨa nyingĨ mũno harĨ mĨaka 15 ĨrĨa yarĨkĨtie gũthira. | Ingano n'ubunini bw’ibimanyu by'urubura, nk'uko Pittman abivuga, ni bibi cyane ku bantu bahiga inyamaswa mu myaka 15 ishize. | Kitangu ni ukomenu wa ditadi dya jelu, Pittman wixi yatundu dingi mu kwisokelesa ni yene mu kubhana kwa akalakadi a menya a kalunga mwaxaxe ka 15 kya mivu. | Ntalu mpi munene ya ditatdi ya madidi, na kulandaka Pittman, kele ya kuluta mbi yo vandaka sambu na bantu ya maswa na bamvula 15 ya me luta. | Mingi mpe monene ya glace wana, na maloba ya Pittman, eza ya mabe mpenza mpona bato ya masuwa na mibu 15 oyo euti koleka. | Bungi ne bunena bia banquise, bilondeshela Pittman, bidi bibi ku bionsu bikatu bifikila bilembi bia phoque mu bidimu 15 bishala. | Chwe kod kar romb baraf manitiere e wi nam go, kaluwore gi Pittman, e marach moloyo mosebedo ne meli mag jodwar mag sibuoch sil mar pi kuom higni 15 mosekalo. | Bontši le bokotwana bja go pakega ga aese, go ya Pittman, ke go go šoro goo go ilego gwa ba gona bakeng sa boa ba tswalelago sa le mengwageng ye 15 ya go feta. | Kuchuluka ndi makulidwe amadzi owuma akulu oyendayenda, malingana ndi a Pittman, zidali zoyipa kwambiri zomwe omatamata sadakomane nazopo mzaka 15 zapitazo. | Hammii fi furdinni cabbii baatamaa, akka Pitmanti jedhutti, adamsitoota siilii’f waggoota 15 darban keessatti isaa baay’ee gad aanaa ture . | Urugero n´intimbatimba vy´ibimanyu vy´urubura, ku bwa Pittman, ni vyo rwambere birenze vyabayeho ku batekezi mu myaka 15 iheze. | Konongo ti glace ni, tongana ti sô pittman afa, a yeke sioni mingi a hon a tanga ni kwè sô a sigigi kozô na yâ ti â ngü 15 sô a hon. | Kuwanda nehukobvu hwechando chemunyanza, mukuwirirana naPittman, ndiko kwaitemesa musoro vaiita zvekunama ngarava mumakore 15 apfuura. | Xaddiga iyo cufnaanta barafku, sida uu sheegay Pittman, heerkii ay ugu xummayd ayay ku maraysaa ugaadhsatada siilka 15 kii sannadood ee la soo dhaafay. | Bongata le morumo wa pokellano ya leqhwa, ho latela Pittman, ke le fetisisang bakeng sa batsomi ba maruarua nakong ya dilemo tse 15 tse fetileng. | Bukhulu kanye nebududla balelichwa lelihlanganisiwe, ngekuya kwaPittman, ngulembi kakhulu leke yabakhona kubavali balo eminyakeni lengu-15 leyengcile. | Kiasi na unene wa tando hilo la barafu, kulingana na Pittman, ndicho kibaya zaidi ambacho kimewahi kuwa kwa wawindaji kwa miaka 15 iliyopita. | እቲ ዓቐንን ርጉዲን ናይ'ቲ ጥርኑፍ በረድ፣ ብመሰረት ፒትማን፣ ካብ'ቶም ዝሓለፉ 15 ዓመታት ንሲለርስ ዝበርትዐ እዩ ነይሩ። | Selekanyo le bokima jwa metsi a a gatsetseng, go ya ka Pittman, ke se se maswe fela thata mo batsoming, mo dingwageng tse 15 tse di fetileng. | Mpimo ni ku andza ka ayisi leyi tlhandlekelaneke, hi ku ya hi Pittman, swi le ka mpimo lowukulu eka lava lemaka emalembeni lama hundzeke ya 15. | Kuyana na Pittman, Unandi na ukuru wa chiwuvi ichi nguheni chomene ku awo ŵakwenda pa nyanja kuluska vyaka 15 vyakumasinda. | Pack ice no mu duuro, sɛnea Pittman, na ɛnyɛ koraa ɛma sealers wɔ mfe 15 a atwam ni. | Unene kwenda elulwo lyevala lyovava, k’esapulo lya Pittman, otembo ivĩ kwava vasole okutasa tunde 15 k’anyamo. | Lim ak koyogteefu boyetu galas gi, buñu sukkandiko ci Pittman, mooy bi gëna bon ñiy dém ci géej gi ñoo ko moomoon ci 15 at yi weesu. | Ubuninzi nobudeki bomkhence, xa kusitsho u-Pittman, bobona buninzi kule minyaka iyi-15 idlulileyo. | Isilinganiso kanye nokuba ugqinsi luka-ayisi, ngokusho kuka Pittman, lokhu kubanzima kulaba abavalayo kusukela eminyakeni engu-15 edlule. | Sɛdeɛ Pitmann kyerɛ no, nsukyene no dodoↄ ne emu duro no yɛ deɛ ɛnyɛ koraa, a ato wↄn a wↄkye sukraman no wↄ mfeɛ 15 a etwam yi mu. | እንደ ፒትማን ገለፃ፣ የበረዶው ግግር መጠንና ውፍረት ለባሕር ላይ መርከበኞች ላለፉት 15 ዓመታት ከነበረው የከፋ ነው። | Pittman hakilina la jikuru hakɛba in ye a bɛɛ la juguman ye min ɲɔgɔn ma kɛ jɛgɛminɛnkurunw na san 15 tɛmɛn in na. | Ubwingi no kutikama kwa menshi-makasa ayatulumana, ukulingana naba Pitman, ekubipisha ukwacitikapo kuli abo ababombela kui ifi finama ifima seals pa myaka iyapitapo 15. | Kwoka nhi usuhwe wa ciwe cize ca muthuku, nhi kulita nhi Pittman, ku yapwa hianu há upi kuli waze akusasa ijikilo há miaka 15 yasulako. | Dït ku dhïl de duötë ice, në të cït tën ye Pittman ye yɔ̈k thïn, ee ye rɛ̈ɛ̈c tene kɔc cath wïïr thɛɛr në run kee 15 cë bak | Galasi gwèrèakè ni kounbaman, ka kègna ni Pittman ye, bi plombèri-ow ya djougouya kounba mine gnôgô man kè san tan ni dourou galé la. | Duudugo be yaajugo mallimalloje man, no Pittman vi, medai tullugo banni ni himbe mabbata ha duubi 15 je sali. | Ɛzɩ Pittman yɔɔdʋʋ yɔ, ɛzɩma ɖɔmbɛɛ wena atɔlaa yɔ aɖɔwa nɛ akpɩndɩyɩ tataa yɔ, pɩcɛzɩ mbʋ payɩ ɖɔmbɛɛ yɔɔ ñaɖɛ agbamaa kaanawa pɩnzɩ 15 nzɩ sɩɖɛwa yɔ sɩ-taa. | The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years. |
Amawulire agasaasanye mu kitundu kyenyanja emyufu olwaleero mu maziika ga Jeff Weise era basatu ku balumizibwa omwenda bakwatibwa omuyizi omulala nakwatubwa kubyokubwatuuka mu mwezi gwokusatu nga 21. | News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21. | Akụkọ gbasara n'ime obodo Red Lek taa dịka a na eme olili ozu Jeff Weise na mmadụ atọ ọzọ n'ime mmadụ itolu ndị ihe mmerede metụtara na ejidere nwa akwụkwọ ọzọ maka okwu gbasara mgbagbu mere n'ụlọ akwụkwọ n'ụbọchị nke iri abụọ na otu nke ọnwa Maachị. | Nyadzɔdzɔ kaka ɖe Red Lake nutoa me be wogalé sukivi bubu kuɖe tudada si kpɔ eme vava le sukua me le Tedoxe 21lia dzi la me, esime wonɔ Jeff Weise kple ame asieke siwo kpɔ ku la dometɔ etɔ̃ ƒe kukɔnu wɔm | Égbé hwenu e é ɖò ciɔ Jeff Weise tɔn ɖì wɛ kpo mɛ aton ɖevó ɖò mɛ tɛnnɛ e kú ɖo tú e é dà ɖò azɔ yetɔn mɛ ɖo azan 21 gɔ ɔ xwèjisùn ɔ tɔn mɛ wɛ ɔ, é lɛ wli ɖókpo ɖò azɔmɛvi e ɖ'alɔ ɖò túdida ɔ mɛ lɛ, bɔ wɛn ɔ bgakpe kplekple Red Lake mɛ lɛ tɔn mɛ. | Labari ya bazu a cikin yankin Red Lake a yau yayin jana'izar Jeff Weise kuma da kuma kama mutun uku daga cikin tara cewa an kama wani ɗalibi dangane da harbe-harben makarantar na ranar 21 ga Maris. | Uvoo niendaa anduni ma Red Lake kwa ngelekany'o mathiko ma Jeff Weise na kukwatwa kwa andu atatu ala maumie, mumanyiwa umwe ni wakwatiwe kukonanywa na uvithukii wa school matuku 21 mwai wa Katatu. | Notísia spadja oji na kumunidadi di Red Lake ma fazedu funeral di Jeff Weise y três di kes novi vítimas y ma otu studanti prendedu na ligason ku tiroteius di skola dia 21 di marsu. | Habari nĩitabĩtio cia kunyitwo kwa mũrutwo ũngĩ kuumana na jũragano thukuruinĩ mweri wa March 21, gũkũ mathiko ma Jeff Weise na atatũ a arĩa kenda moragirwo megwĩkĩkaga. | Uyu munsi, amakuru yakwirakwijwe mu gace ka Red Lake ubwo hashyingurwaga Jeff Weise n’abandi batatu mu bantu icyenda bishwe barashwe naho undi munyeshuri yatawe muri yombi mu bifitanye isano n’iraswa ryabereye ku ishuri muri Werurwe 21. | Nzimbu yotange lelu bhu sanzala ya Red Lak kala mawufundilu a Jeff Weise ni kitatu kyatokala ku divwa dyafu dyofunde mudilongi wamukwa amukutu mukonda dya fundanga ya mata mu xikola ya 21 ya katanu. | Ba nsangu me kumwanganaka na bantu ya Red Lake ti ndiamunu ya Jeff Weise na Banitu ya bantu 9 yina ba fuaka nataka na ngulu ya kiloguki ya nkaka yi vandaka kintuadi na diambu nkubulu ya minduki yina salamaka na ngonda ya tatu na kilumbu ya 21. | Sango epanzani lelo na bato ya lisanga ya Red Lake ntango bazalaki matanga ya Jeff Weise mpe ya bato misato mosusu oyo bakufaki, mpe bakangaki mwana-kelasi mosusu na makambo wana ya masasi oyo babetaki na eteyelo na mokolo ya 21 sanza ya misato. | Lumu luvu lutangalake mu tshisumbu tshia Red Lake lelu, ni diba divubu baya kujika Jeff Weise ni basatu ba mu bantu tshitema bavu bashipa, kipavubu bakuate mulongi mukuabu kupitshila didila dia bingoma dia mu tulasa mu dituku dia 21 Mars. | Weche manyien ne olandore ei alwora mar Red Lake kawuono ka liend Jeff Weise to kod maiti mamoko adek ne dhi nyime kendo ni japuonjre machielo ne omaki kitude kod muoch bunde mane otimore e sikul chieng' tarik 21 Mach. | Ditaba di phatlalala setšhabeng sa Red Lake lehono ka ge mahu a Jeff Weise le ba bararo ba batšwasehlabelo ba senyane a swerwe moo moithuti o mongwe a golegilwego ka kamano ya go thunywa sekolong ka Matšhe 21. | Nkhani inafalikila ku dera la Red Lake lero ngati maliro a jeff Weiss ndi atatu mwa asanu ndi anai okhuzidwa ndi ngoziyo achitika ndipo wophunzila m'modzi anamangidwa pokhuzidwa ndi kuombera ku sukulu pa 21 Marichi. | Oduun hawaasa haroo diimatti harra tamsahe sirna awwaalaa Jeef Weeyis fi miidhamtoota sagal keessa sadi yeroo qabamanu kan biraa barataan tokko dhukaasa mana barnootaa irratti bitootessa 21 ta’e waliin quunnamitii qaba jedhamuun hidhameera. | Igihe haba amaziko ya Jeff Weise n’abandi batatu muri cenda bapfuye, hakwiragiye amakuru mu karere ka Red Lake uyu munsi avuga yuko uwundi munyeshure yahagaritswe mu bijanye n'ukurasa mw’ishure kwabaye igenekerezo rya 21 Ntwarante. | Â sangö sô a mundo na popo ti a zo so ayeke na ya ti gba-ködörö ti Red Lake laso, na mbege a mantangati kua ti Jeff Weise na ti ala so goumbaya na popo ni ota awara kpale si aba guigui si a gbu mbeni wa mandangö mbéti so lokue lo yeke na ya ti pikango â ngombé na ndô da mandangö mbéti ti lango 21 ti nzè ti Mbango. | Mashoko ekuti mumwe mudzidzi akasungwa achipomerwa mhosva ine chekuita nekupfurwa nepfuti kwevana vechikoro kwemusi waMarch 21 apararira nhasi munharaunda yeRed Lake apo mariro aJeff Weise nevamwe vatatu pavanhu vapfumbamwe vakaurayiwa anga achiitwa. | Warka ayaa ku faafay bulshada harda cas manta, markii jeff iyo sadex kale oo dhibanayaan ahi sheegeen in ardey kale lagu xidhay iyadoo lala xidhiidhinayo toogashadii iskoolka ka dhacday 21kii maarso. | Ditaba di phatlaladitswe kajeno motseng wa Letsha le Lekgubedu ha ho tshwaruwa mapato a Jeff Weise le bahlaseduwa ba bararo ho ba robong tsa hore moithuti e mong o ile a tshwarwa mabapi le ho thunyana sekolong ka la 21 Hlakubele. | Tindzaba tivakele wonkhe ummango weRed Lake namuhla njengobe umngcwabo wa-Jeff Weise nalabanye labatsatfu kulabantfu labayimfica labatsintsekile wachubeka nalomunye umfundzi uboshiwe mayelana nalokudubula kwasesikolweni mhlaka-21 Indlovulenkhulu. | Habari zilienea katika jamii ya Red Lake leo wakati mazishi ya Jeff Weisse na watatu kati ya waathiriwa tisa yalifanywa kwamba mwanafunzi mwingine alikamatwa kuhusiana na upigaji risasi kwenye shule mnamo 21 Machi. | ኣብ ናይ መጋቢት 21 ተኹሲ እቲ ቤት ትምህርቲ ርክብ ዘለዎ ካልእ ተምሃራይ ኣብ ትሕቲ ቀይዲ ከምዝወዓለ፣ ናይ ጄፍ ዌይስን ካብቶም ትሸዓንተ ጉዱኣት ናይቶም ሰለስተ ስርዓት ቐብሪ ኣብ ዝፍፀመሉ እዋን ማሕበረሰብ ቀይሕ ቃላይ እቲ ዜና ሰሚዖም፡፡ | Dikgang di aname mo morafeng wa Red Lake gompieno, jaaka diphitlho tsa ga Jeff Weise le batswa-setlhabelo ba bararo mo go ba le robongwe di ne di tshwerwe, tsa go re moithuti yo mongwe yo neng a amana le go thuntsha tlhobolo kwa sekolong ka Mopitlwe 21, o tshwarwe. | Mahungu ya leswaku xichudeni xin’wana lexi duvuriweke exikolweni hi March 21 ya hangalakile eka vanhu va le Red Lake namuntlha tanihi leswi ku lahliwaka Jeff Weise ni van’wana vanharhu lava duvuriweke. | Nkhani yakuti mwana wasukulu munyakhe wakakika kwakuyana na nkhani zakukhwaska kulasana na futi kusukulu kwa pa 21 Malici yanguŵa palipose ku Red Lake muhanya wuno apo mdawuko wa nyifwa ya Jeff Weise na ŵanthu ŵatatu pa ŵanthu ŵankhondi na ŵanayi ŵala wacitikilanga. | Nnipa wɔwɔ Red Lake fam no te Jeff Weise ayi ho asɛm ne nnipa baasa a wɔka nnipa akron a wɔkyere wɔn ne osuani foforo na wɔnim biribi fa sukuu mu tuo toto wɔ Ɔbɛnim Bosome, da a ɛtɔ so aduonu biako. | Esapulo liaco lia sandekiwa vocitumalõ co Red Lake etali okukendiwa kua Jeff Weise kuanda vakuavo vatatu via pita okuti ondonge ikuavo ya kuatiwa mekonda liocitangi ca pita ko sikola keteke 21 kosãi yelombo. | Xibaar tàs na tey ci askanu Red Lake biñuy suul Jeff Weise ak ñatt ci juróom ñaari aji-lóru lañ fi amaloon ni jàpp nañu beneen ndongo ci barab bi ak ay sox ci bisu 21 Màrs. | Namhlanje ngethuba bekungcwatywa uJeff Weise kunye namaxhoba amathathu kulawo asithoba, kusasazeke iindaba zokuba omnye umfundi uye wabanjwa ngokumayela nokudutyulwa kwabantu esikolweni obekwenzeke nge-21 Matshi. | Izindaba zisakazekile emphakathini waseRed Lake namuhla njengoba izinkonzo zemingcwabo kaJeff Weise kanye nezisulu ezintathu kweziyisishiyagalolunye zaziqhubeka omunye umfundi ubanjiwe ngokuhlobene nokudubula kwasesikoleni ngoMashi 21. | Dawubo ntrɛmu wɔ Red Lake mpɔtam nnɛ sɛ ayie ma Jeff Weise ne nnipa nkron no mu mmiɛnsa a wɔyɛ wɔn ayayade hyɛɛ sɛɛ wa akyeree sukuuni foforo ɛfa etuo tutuɔ a ɛkɔ so wɔ sukuu mu ho wɔ ɔbɛnem da ɛtɔso aduonu baako. | ለጄፍ ዌይ እና ከዘጠኙ ሰለባዎች መካከል ሦስቱ በቀብር ሥነ ሥርዓት ላይ በቀይ ሐይቅ ማህበረሰብ በማርች 21 ከነበረው የትምህርት ቤት ተኩስ ጋር በተያያዘ ሌላ ተማሪ በቁጥጥር ስር ውሏል የሚል ዜና ተሰራጭተዋል፡፡ | Habari nĩitabĩtio cia kunyitwo kwa mũrutwo ũngĩ kuumana na jũragano thukuruinĩ mweri wa March 21, gũkũ mathiko ma Jeff Weise na atatũ a arĩa kenda moragirwo megwĩkĩkaga. | Ilyashi lyakwikatwa kwa musambi naumbi ilikumine ku kulasaula kwamfuti ukwacitike pa 21 mu mwenshi wa Kutumpu, lyacisalangana mu ncende yitwa Red Lake lelo ubushiku bwacitekelwamo ifililo fyakwa Jeff Weise pamo nabambi batatu pabantu pabula abafwile muli uku ukulasa. | Sango jakutuala musono mumbonge ya Red Lake ngue chize chakufunda cha Jeff Weise nhi kutuala naua a atu atatu nhi liva uaze ana kafa yapua akulinga kuli umue mukuakulilongesa yamusa muzuho lia ususu nhi kulita nhi mata uaze analozekako kushikola ya 21 ya marco. | Ke wɛrde thou cennë raanë nok acï piŋ ɣän ëbɛ̈n tïnoŋ jur rɛɛr Red Lake yic nïye kɔlë ku löŋde raan cɔl Jeff Weise ku jɔlya koi kɔ̈k cïkke nok ke dhoŋuan acë loi ayadde ku naan maan cï mɛnh dɛŋ de thukul acï dhɔɔm nï këdde kɔc cïkke moc kë pɛi nïn 21 pɛi dhïc. | Kounafoni lassela Red Lake siguiyorowla bi kassoro Jeff Weise ni sabaga saba gberew mogo konnondo nougoula choukoya tou be kela ko karande gbere minala kalansso mougoukisse tchi kola. | Hande habaru sankiti ha himbe walowal bodejum de bedo ira Jeff Weise be himbe tati ha der himbe jenai be mayi , dow dodi bingel makaranta be nangi be jungo ha fidego be wadi yaande 21 March. | Tɔm yɛlɩ Rɛdɩ Lakɩ egeetiye taa sɔnɔ alɩwaatʋ ndʋ pepiŋaɣ Jeff Weise nɛ ɛyaa nakʋ mba pakʋwa yɔ pa-taa naadozo yɔ se patasɩ kpaʋ sukulibɩɣa nakɛyɛ malɩfanaa mba pɔtɔ sukuli taa Lakɩŋ fenaɣ kɩyakʋ 21 wiye yɔ kɩ-nʋmɔʋ taa. | News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21. |
Abebyobuyinza bogedde kitono mu bujjuvu ebisuka mu bikwata ku kusibibwa kwa leero. | Authorities said little officially beyond confirming today's arrest. | Ndị nọ n’ọchịchị kwuru obere n’ọrụ gabiga nkwenye njide taa. | Nya ʋee aɖewo ko dumegãwo gblɔ tsɔ wu be woaɖo kpe egbe ƒe amedzidzedzea dzi | Acɛkpipka ɔ sɔ ɖɔ xó ɖé zɛ gbè e é yí ɖɔ émi ɖó mɛ ɔ te égbé́ e wu a. | Mahukunta sun yi magana kaɗan ne a hukumance ba tare da tabbatar da kamun yau ba. | Anene maneenie ndeto nini matanamba kĩvĩtũkĩtha kualesitiwa kwa mũthenya ũsu. | Outoridadis ofisialmenti ka txeu kuza trandu konfirma ditenson di oji. | Thigari itiheanĩte riboti makĩria ma kũrũgama na kũnyitanwo kwa ũmũthĩ. | Abayobozi bagize icyo basa nk’abatangaza mu kwemeza ifatwa ryabaye uyu munsi. | Atumini azwela ngo lwofele, mu kilunga kyoso, axikina ukutilu wa lelu. | Bamfumu bo tubaka fioti na zulu ya kundima ya kukanga bubu yayi. | Bakonzi balobaki makambo mingi mpona kondimisa bato bakangi lelo. | Balombodi kabavu bamba tshintu kutoke, pa bivu bitangila kukuata bantu kua lelu. | Jo sirkal ne ok owacho mathoth mokalo keto wach mar meko no ayanga. | Bamolao ba boletše ga nnyake ka semolao ka go fetiša ba netefatša go tswarwa ga lehono. | Akuluakulu adayankhula zochepa kupatulako kutsimikiza za kumangidwa kwa lero. | To’annaa seeraa har’a raawwatame raggaasisuun alatti aangawootni seeraan waan jedhan muraasa. | Abarongoye abandi bavuze bike cane mu binyamakuru uretse kwemeza ko abantu batawe muri yompi uyu munsi. | A kota azo ti kodoro a tene mbeni ye mingui ape ayo na lege ti gbungo azo ti laso. | Mapurisa haana zvakawanda zvaakataura kunze kwekungotaura kuti pane vanga vasungwa. | Maamulku wax yarbay ka dhaheen rasmiyan inay xaqiijiyeen xariga maanta maahane. | Balaodi ba boletse ho honyenyane molaong ho feta ho netefatsa taba ya ho tshwaruwa ho etsahetseng kajeno. | Labasemagunyeni basho lokuncane kucinisekisa lokuboshwa lokwenteke lamuhla. | Mamlaka ilisema machache kirasmi zaidi ya kuthibitisha ukamataji wa leo. | እቶም ሰበ-ስልጣናት ናይ ሎሚ እስራት ካብ ምርግጋጽ ሓሊፉ ብይፋ ኣይተዛረቡን። | Bagagi ga ba bua go le go ntsi, ntleng ga go tlhomamisa go tshwarwa ga gompieno. | Valawuri a va vulangi swo tala handle ko tiyisekisa ta ku khomiwa loku endlekeke namuntlha. | Mabwana ghandayowoyepo vinandi yayi kupatulako kuzomerezga waka vya kukakika kwa ŵanthu uko kwacitika muhanya wuno. | Atumfuɔ no ankasa pii ɛsen sɛ wɔsi nnɛ ɛkyereɛ no so dua. | Akũlu vapopya vimwe vitito pole vyocili vimõlisa ekwatiwo lyetali. | Njiit yi wax nañ tuuti ginaw bi ñu dëgalee jàppu tay bi. | Abaphetheyo bathi kuncinci kakhulu okusemthethweni okungqina ukubanjwa kwanamhlanje. | Iziphathimandla zisho okuncane okungokomthetho ngaphezu kokuqinisekisa ukuboshwa kwanamuhla. | Tumikurafoɔ kaa biribi ketewa wɔ mmara kwan so a antra ɔkyeree a ɔkɔɔ so nnɛ no ho. | የዛሬውን እስር ከማረጋገጥ ባለፈ ባለስልጣኖቹ በይፋ የተናገሩት ጥቂት ነገር ነበር። | Thigari itiheanĩte riboti makĩria ma kũrũgama na kũnyitanwo kwa ũmũthĩ. | Abakalamba ba buteko balandilepofye ifinono ukucila pa kushininkisha kwa kwikata kwalelo | Papulicha kambanga muko kuciza iyoze akwata musono. | Ku kɔc akuma aciën këdït cïk luɛɛl bic nïye këde döm/mɛ̈c ye kɔɔlë. | Famouw ma fèn chama fô kabô bi mininla kowla. | Sedda on galadiima en andiiti ha baude ko nangama hande. | Ɛjaɖɛ ñʋndɩnaa tɩyɔɔdɩ tɔm caaa pɩtasɩna se pañɩɣ niye se pakpa ɛyʋ sɔnɔ. | Authorities said little officially beyond confirming today's arrest. |
N’olweekyo, amanyi ku kunoonyereza yagambye Minneapolis Star-Tribune nti yali Louis Jourdain, mutabani wa ssentebe wa Red Lake Floyd Jourdain ow’emyaka kumi n’omukaaga | However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain. | Mana, otu onye maara maka nnyocha a gwara Miniapolis Sta-Tribun na ọ bụ Luwi Jurdan, nwa nwoke Flọịd Jurdan, onye isi Red Lek Traịbal, nke dị afọ 16. | Ke la nunya aɖe tso nugɔmekukua ŋuti gblɔ na Minneapolis Star – Tribune be Louis Jourdain , Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain si xɔ ƒe 16 lae. | E ɖò mǒ có, mɛ e mɔ dò nú dòbànú nǔ ɔ e ɖé ɖɔ nú xójlawemà Minneapolis Star-tribune ɖɔ, mɛ e éɖò te ɔ vǐ sunú ɖé dò xwè fɔtɔn nukún ɖokpo bo nɔn nyi Floyd Jourdain dé sin tɔ́ nyi azinkponɔn nú akɔta Red Lake tɔn ɔ wɛ. | ko da yake, wata hanya mai masaniya game da binciken ta gaya wa kotun Minneapolis Star cewa Louis Jourdain ne, yaro mai shekara 16 ɗan shugaban ƙabilun Red Lake Floyd Jourdain. | Ona vailye uu, mundu wina livoti yiulu wa ukunikili atavisye Minneapolis Star- Tribune kana ai Louis Jourdain, kana ka myaka 16 wa Red Lake Tribunal Chairman Floyd Jourdain. | Nu entantu, un fonti ku kunhisimentu di invistigason fla Minneapolis Star-Tribune ma foi Louis Jourdain, fidju di 16 anu di Prizidenti di Tribunal di Red Lake Floyd Jourdain. | No riboti kuuma kwĩ mundũ ũĩ thitango ĩno nicikinyĩire Minneapolis Star-Tribune cikiuga atĩ kimwana kĩu ni Louis Jourdain, kĩrĩa kĩna mĩaka 16 na nĩ mwana wa chairman wa Red Lake Tribal, Floyd Jourdain | Icyakora, uwatanze amakuru uzi iby’iperereza yabwiye ikinyamakuru cya Minneapolis Star-Tribune ko ari Louis Jourdain, umuhungu w’imyaka 16 w’umuyobozi mukuru w’ubwoko bwa Red Lake witwa Floyd Jourdain. | Mu kiki, mbangi imoxi wejidile wendelu wa kisote wazwela mu Minneapolis Star-Tribune kwila amwixana Louis Jourdain, mona wa 16 kya mivu wa Kyunde Tribal ya Red Lake Floyd Jourdain. | Kansi, bantu ya zabaka nsangu ya anketi zabisaka Minneapolis Satar -Tribune yai ya vandaka Louis Jourdain, mwana yakala ya me yela ya mvula 16 ya Mfumu ya Red Lake Tribal, Floyd Journal. | Kasi, bato baza na basango ya ankete bayebisaki Minneapolis Star-Tribune ete ezalaki Louis Jourdain, mwana ya mibu 16 ya president ya Red Lake Tribal, Floyd Jourdain. | Kadi, kasumbu ka dimanya ditue mu dikebulula kavu kambila Minnepolis Star-Tribune bua se bivu Louis Jourdain wa bidimu 16, mwana wa baluma wa Floyd Jourdain Chairman wa Red Lake Tribal. | Kata kamano, ng'ato mane ni kod ng'eyo e wi nonrono nonyiso od fwambo mar Star-Tribune ma Minneapolis ni ne en Floyd Jourdain, wuoyi ma ja higni 16 ma wuod Jakom mar Red Lake Tribal Floyd Jourdain. | Le ge go le bjalo, yo a bego le tsebo ya nyakišišo o boditše Minneapolis Star-Tribune gore e be e le Louis Jourdain, morwa wa Modulasetulo wa Red Lake Tribal Floyd Jourdain wa mengwaga ye 16. | Choncho, amene amadziwa zakufufuzaku adafotokozera a Minneapolis Star-Tribune kunena kuti iye ndi Louis Jourdain, mwana wazaka 16 wa a Floyd Jourdain omwe ndiwapampando wa Red Lake Tribal. | Haa ta’u malee, maddii beekumsa qorrannochaa qabu Miniyaapoolis Istaar-Tiriibiyuunii Luuwii Juurdeeyin, ilma waggaa 16 Dura-ta’aa Gosaa Reed Leek, Filooyid Joordaan akka ta’e hime. | Yamara, isoko rizi amatohoza ryabwiye ikinyamakuru Minneapolis Star-Tribune ko yari Louis Jourdain, w’imyaka 16, umuhungu wa Floyd Jourdain arongoye ubwoko buba mu karere ka Red Lake. | A hon kue, mbeni nda ingango ye ti ndo bembengo ndo afa na menza ti Minneapolis Star-Tribune so ayeke Louis jourdain, molenge ti ngu 16 ti gbia tribal ti gbengba, Floyd Jourdain. | Zvisinei, mashoko kubva kune vane ruzivo nezvekuferefeta kwacho vakaudza Minneapolis Star-Tribune kuti aive Louis Jourdan, ane makore 16 ekuzvarwa arizve mwanakomana waFloyd Jourdain ari Sachigaro weRed Lake Tribal. | Sikastaba ha noqotee illaha aqoonta uleh baaritaanka ayaa u sheegay warsidaha Minneapolis _tribune in ay tahay louis Traveldan ,16 jir wiil u dhashay qabiilka Red Lake. | Le ha ho le jwalo, mohlodi ya nang le tsebo ya patlisiso o boleletse Naledi ya Lekgotla ya Minneapolis hore e ne e le Louis Jourdain, mora ya dilemo di 16 wa Modula-setulo wa Merabe ya Letsha le Lekgubedu Floyd Jourdain. | Kodvwa, lomunye lowati kabanti ngaloluphenyo utjele iMinneapolis Star-Tribune kutsi bekunguLouis Jourdain, indvodzana leneminyaka lengu-16 yaSihlalo weRed Lake Tribal Floyd Jourdain. | Hata hivyo, asili iliyo na ufahamu wa uchunguzi iliambia Star-Tribune ya Minneapolis kuwa ni Louis Jourdian, mwana mwenye umri wa miaka 16 wa Mwenyekiti wa Red Lake Tribunal Floyd Jourdain. | ይኹን እምበር ናይ እቲ ምርመራ ኣፍልጦ ዘለዎ ምንጪ ን ሜኒያፖሊስ ስታር ትሪቡን ከምዝሓበሮ ንሱ ወዱ ን ኣቦ ወንበር ሬድ ሌክ ትራይባል ፍሎይድ ጆርዳን ዝኾነ ሉዊስ ጆርዳን እዩ። | Le fa go ntse jalo, mongwe yo o nang le kitso ka ditlhotlhomiso o boleletse ba Minneapolis Star-Tribune go re e ne e le Louis Jourdain, morwa Modulasetilo wa Red Lake Tribal, Floyd Jourdain, wa dingwaga tse 16. | Hambiswiritano, munhu lo ativaka ndzavisiso u byele Star-Tribune xa le Minneapolis leswaku i Louis Jourdain, jaha leri nga na malembe ya 16 ra Floyd Jourdain loyi a ngu Mtshamaxitulo xa Red Lake Tribal. | Kweni, yumoza mwa ŵanthu awo ŵakumanyapo kanthu pa nkhani iyi waphalira gulu lakweluzga milandu la Minneapolis Star-Tribune kuti ni Louis Jourdan, msepuka wavyaka 16, uyo ni mwana wa Floyd Jourdan uyo ngwapampando wa Red Lake. | Nanso, nnipa bi a wɔwɔ nim biribi fa nhwehwɛmu no ho ka kyerɛ Minneaplis Star-Tribune se, na ɛyɛ Red Lake Tribalfo Guamteni Floyd Jourdain babarima a w’adi mfe duasia na wɔfrɛ no Louis Jourdain. | Oco kaliye, esapulo limwe lyakonomwisiwa lyasapwila hati Minneapolis Star-Tribune yakala Louis Jourdain, omõla wa 16 k’alima wusongwi wonepa Red Lake Floyd Jourdain. | Doonte, ab surs xam xam ci ceytu gi wax na Minneapolis Star – Tribune nee na Louis Jordan, doomu Floyd Jourdain Njiitu xeetu Red Lake bu am fukki at ak juróom benn la. | Sekunjalo umntu onolwazi ngophando, uye waxelela i-Minneapolis Star-Tribune ukuba ibingu-Louis Jourdain, unyana ona-16 kaFloyd Jourdan Usihlalo we-Red Lake Tribal. | Noma kunjalo, umthombo onolwazi lokuphenya utshele i-Minneapolis Star Tribunr ukuthi bekungu-Louis Jourdain, indodana eneminyaka engu-16 ubudala kaSihlalo Wesizwe se-Red Lake uFloyd Jourdain. | Nanso, obi a ɔwɔ nhweheɛmu no ho nimdeɛ kakyerɛɛ Minneaspolis Star-Tribune sɛ ɛyɛ Louis Jourdain, Guamutenanyi Ntɔn Red Lake Floyed Jourdain ba barima a woadi mfeɛ dunsia no. | ሆኖም ግን፣ ምርመራ እውቀት ያለው ምንጭ ለናፖሊስ ስታር-ትሪቢውን እንደገለፀው፤ ያ ሉዊስ ጆርዳን፣ የሬድ ሌክ ትራይባል ሊቀመንበር ፍሎያድ ጆርዳን የ16 ዓመት ልጁ ነበር። | No riboti kuuma kwĩ mundũ ũĩ thitango ĩno nicikinyĩire Minneapolis Star-Tribune cikiuga atĩ kimwana kĩu ni Louis Jourdain, kĩrĩa kĩna mĩaka 16 na nĩ mwana wa chairman wa Red Lake Tribal, Floyd Jourdain | nangu cibefyo, incende imo iikwete ifishinka pa kufwailisha yaebele ba Minneapolis Star-Tribune ukutila ali ni Louis Jourdain, umulumendo uuli ne myaka 16 umwana waba ku Mupando mu Red Lake Tribal ba Floyd Jourdain. | Alioze auze mukwakuhunana nhi kuambujola cize yuma inende yamba kuli Mineneapolis Star Tribune nguenhi Louis Jourdain, mwana wa thuminhi ya cifuci yoze te ulinhi miaka 16, yoze ukwete katonde wa ikowa yoze anasanhika ngwo Red Lake, Florida Jordain. | Ku yen eci lɛɛk akutnhom de kɔc cɔl Minneaopolis Star-Tribune kɔcke ŋic ye tën yiɛp e cok thin lɔn ye yen mɛnh la ruön 16 cɔl Louis Jourdain, wɛ̈n raan cɔl Floyd Jourdain bëny muuk Red Lake Tribunal. | Nga, ko lon baga do ka a fo Mineapolis Star-Tribune man ko Louis Jourdain, sandji tan ni woro, Red Lake dougoutigui Floyd Jourdain ta dew lo. | Be banning man fu, himɓe andi haala ko fe’i man yecci Tribun je Minyapolis dow Luwis Jodin mo mari duuɓi 16 on, bo o ɓingel arɗo mayo petel ɓoɗejum Floyid Jodin. | Paa mbʋ yɔ, nɔɔyʋ ñɔtɩnɩ tɔm ñɩnɩyaa yɔ nɛ eheyi Minneapolis Star-Tribune se payaɣ abalɩbɩɣa ŋga se Louis Jourdain nɛ kɛwɛnɩ pɩnzɩ 16 nɛ kɛkɛ Rɛdɩ Lakɩ cejewiye taa nɔɔ ɖɛyʋ Floyd Jourdain pɩyalʋ. | However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain. |
Tekinnamanyibwa mu kaseera kanno emisango ejinamuteekebwako oba ki ekya lettedde aba ebyobuyinza okukwaata omuvubuka naye okuwoza kwatandise mu kooti. | It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court. | Amatabeghi ugbu a ebubo a ga-ebo maọbụ ihe mere ndị isi ji wee nyowe nwata nwoke a, mana ebidola usoro ikpe ụmụazị n'ụlọ ikpe gọọmenti. | Le ɣeyiɣi sia me la, womenya nya si woatsɔ alo nu si he tatɔwo yi ɖevia gbɔ la o gake dziɖuɖu ƒe ʋɔnudrɔƒea dze ɖeviwo ƒe nyadɔdrɔ̃ gɔme. | Mǐ kó tùn hwɛ e sà dó kɔ ni gbe é ja e a, kpó lee acɛkpikpa bló gbɔn bo mɔ yanviɔ kpó e a, amǒ afɔ e é nɔ ɖè nú yɔkpɔvu e ma kó ɖó xwè 18 a jɛ whɛ syɛnsyɛn mɛ e ɖé kó bɛ ɖò whɛɖɔxɔsa ɖé núkɔn. | har yanzu ba a san a tuhumar da za a yi ba ko kuma abin da ya jagoranci hukumomi ga yaron amma an fara shari’ar yara a kotun tarayya. | Nginya onyu kuinamanyikana ni ndivi syiva syikwikiwa kana ni chau chaathiiie askali kamwana kau lakini ikoani ni ivingue kotini munene wa syana. | Ka sabedu nes mumentu ki akuzasons ki ta ser formuladu ô kuze ki leba otoridadis a akuza kel rapazinhu, mas prusidimentus juvinil dja kumesa na tribunal federal. | Gũtiũĩkaine nginyagia rĩũ thitango iria cigũtabanio kana nĩkĩĩ gĩtũmĩ kia kũnyitwo gwa kimwana kĩu no thitango cia andũ anini nĩciajĩtie igot-inĩ rĩa federal. | Kugeza ubu, ntibizwi ibyaha azashinjwa cyangwa icyagejeje abayobozi kuri uwo muhungu ariko iburanisha ry’abana bakiri bato ryatangiye mu rukiko rw’igihugu. | Mu kithangana kiki, kitwakijiya ubhangi anda tatela mba yabhekela jinguvulu kutatesa munzangala, maji phe owukexilu wa minzangala yandeka kya mu inzo ya ufundisu. | Yo me kuzabana na ntangu yayi kizitu yina lenda kupesama to wapi lukanu bamfumu ya bwala ke kubaka sambu na ntuenia yayi ya bakala kansi kikunku ya lukanu mambu na zina ya cour federal me kubanda bisalu yimeni. | Eyebani te sikoyo soki bakofunda ye na makambo nini to nini ememaki bakonzi na mwana wana kasi babandi kolandandela yango na esambiselo ya federale mpona bana. | Katuena bamanie bua mpindjewu bialombabu anyi bivu bifikishe balombodi kudi songalume, kadi bulondolodi bua malu a bana batekete bukavu bufike ku kabadi. | Ok ong'ere gi e sani ni keth mage ma idhi donjne go kata gima nomiyo obila omako rawerano, kata kamano yalo buche mag rowere osechakore e doho mar riwruok. | Ga go tsebege nakong ye gore ke di tatofatšo dife tšeo di tlogo beiwa goba ke eng seo se išitšego bamolao go lesogana efela ditshepetšo tša kgolego ya bana di thomile ka kgorotsekong ya mmušo. | Pakadali pano sizinaziwike kuti mulandu wake ukakhala otani kapena chinachitisa audindo kwa nyamatayo koma milandu idayamba ku khohi. | Yeroo kanatti jijjiiramoonni akkamii akka kaahaman yookaan abbootii taayitaa gara mucaatti maaltu akka geesse hin beekamu, garuu himati dargaggeessichaa mana murtii federaalaati jalqabeera. | Muri iki gihe ntihazwi neza ivyo yagirizwa canke icatumye indongozi zifata uwo muhungu ariko urubanza rw'uwo mwana rwatanguye muri sentare ya leta yaho. | E hinga pepe bingo tene wa so ayeke za wala a kota zo ayeke nga na maseka koli, si na mbage lekengo kamba ti a tene ti a masseka ayeke tondani na yango so. | Hazvisi kuzivikanwa iye zvino kuti mukomana uyu achapomerwa mhosva dzakawanda sei kana kuti mapurisa akasvika sei kumukomana uyu, asi chiripo ndechekuti nyaya iyi yatotanga kutambwa mudare redzimhosva rehurumende. | Xilligan lama oga dembiyada la soo oogay iyo waxa ku riixay maamulka ilmaha balse dhegaysiyada hore dacwada ayaa ka bilaabmay maxkamada federaalka. | Ha ho tsejwe ha jwale hore ke melato e feng e tla behwa kapa ke eng e lebisitseng balaodi ho moshanyana eo empa ditsamaiso tsa batjha ba ditlokotsebe di qadile lekgotleng la mmuso. | Kusengakatiwa kuze kube ngumanje kutsi ngumaphi emacala latawetfweswa wona noma kutsi yini leholele tiphatsimandla kulomfana kodvwa luphenyo lucalile enkantolo. | Haijulikani kwa wakati huu ni mashtaka gani yatawekwa au ni kipi kilielekeza mamlaka kwa mvulana huyo lakini kesi ya vijana imeanza katika mahakama ya shirikisho. | ኣብዚ ሕዚ እዋን እንታይ ዓይነት ክሲ ክመስረት ከምዝኽእልን እቶም ሰብ ስልጣናት ድማ ናቲ ቆልዓ እንታይ ከምዝመርሖም ክፍለጥ ኣይተኽኣለን ኮይኑ ግና ናይቲ ክሲ ከይዲ ብፌደራል ቤት ፍርዲ ተጀሚሩ ኣሎ፡፡ | Ga go itsiwe mo nako e go re go tla lebisiwa molato ofe, kgotsa ke eng se se dirileng go re ba sepodise ba belaele mosimane yo, mme tsa kgotla ya tronko ya bana, setse di simolotse ko kgotlatshekelo. | Eka nkarhi wa sweswi a swi tiviwi leswaku jaha leri rita hehliwa hi milandzu ya njani kumbe i yini lexi yiseke maphorisa eka jaha kambe malunghiselelo ya ku yimela vana ma sungurile ehubyeni ya vululami. | Vikumanyikwa yayi pa nyengo yasono kuti ni mulandu wuli uwo wamukakila munyamata uyu kweni dongosolo la kweluzga nkhani iyi ku khoti boma lakuwona milandu yakucitika na ŵana layambika. | Saa bere yi wɔnnim sɛnea wɔbɛbɔ no kwadu anaa nea enti a apolisifo no kɔɔ abarimaa no hɔ nanso wɔafi ase redi n’asɛm wɔ mmofra asɛnnidbea no. | Epuluvi lilo, lumwe wacikulya alundi akalingiwa oco valundile ukweje oco ava valikapelako cacwenje vafetika ale ndamupi cicala konjo yesumbiso. | Xamuñu ci waxtu wi yan daan wala lan moo indi njit yi ci xalé bi wayé ay doornañu ay mbiru xalé ci attékaay bi. | Akwaziwa okwangoku ukuba uza kubekwa liphi ityala okanye yintoni ekhokhelele abasemagunyeni kule nkwenkwe kodwa inkundla karhulumente welizwe lonke sele iqalise iinkqubo zomthetho ezichaphazela abantwana. | Akukaziwa njengamanje ukuthi kuzobekwa maphi amacala noma yini eholele iziphathimandla kulomfana kodwa amacala entsha aseqalile enkantolo . | Yɛnnim soboɔ ko a wɔbɛbɔ wɔ saa bere yi mu anaa deɛ ɛmaa tumikurafoɔ kɔɔ aberanteɛ no hɔ nanso dumadie no nhyehyɛyɛ ahyɛaseɛ wɔ aban asɛnnibea. | ምን ክስ እንደሚመሰረት ወይም ባለሥልጣናትን ወደ ልጁ እንዲሄዱ ያደረጋቸው ነገር ምን እንደነበር በአሁኑ ጊዜ አይታወቅም ፣ ነገር ግን የሕፃናት የፍርድ ክስ ሂደት በፌዴራል ፍርድ ቤት ተጀምሯል። | Gũtiũĩkaine nginyagia rĩũ thitango iria cigũtabanio kana nĩkĩĩ gĩtũmĩ kia kũnyitwo gwa kimwana kĩu no thitango cia andũ anini nĩciajĩtie igot-inĩ rĩa federal. | Tacishibikwe bwino pali ino nshita imilandu iyo bakapeelwa nangu icatungulwile abakalamba babuteko kuli uyu mulumendo lelo ukulubulwisha kwa uyu musepela nakutendeka mu cilye ca buteko. | Ku matangua ino, twanhingikine ikha ayo mamba nhi ikha kalinganga hanga umutwale mwana aze ku tuphokolo, ndo mikanda hanga utwale mwana kaputukanga ku tribunal federal. | Acï ŋiic naan bï kuum yïdë ku naan yeŋo bï kɔc luuŋ luɛl tïnoŋ mɛnh kor kan ku ye kanɣic lukde mɛhn kor acï rɔt gɔl tëdde bulluk nhïïm. | A lônidè wagati mina djiguina miw béna bén wa ko mina kountiguiw wolona bilakoroni ma, n'ga demissein kititiguèw bara damina djamana chariyasso la. | Dun andira ko doka ta-a-ta hadou bingel gorko mai wade fim bo be arti be fuddi wadu go shari`a mai ha kotu mai. | Alɩwaatʋ tʋnɛ patɩnata se tɔm ndʋ pakaɣ-ɩ hʋnʋʋ yaa ɛbɛ yeba nɛ ɛjaɖɛ ñʋndɩnaa kpa abalɩbɩɣa ŋga ɛlɛ papaɣzɩ ñɔɔzʋʋ ndʋ pahʋʋnɩ piya yɔ tɔm hʋʋ kʋjɔŋ sɔsɔʋ tɛɛ. | It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court. |
Lodin naye yagamba nti b'ofiisa basalawo okusazaamu runoff okusobola okuwonya Abafghan okusasaanya na akatyabaga k'ebyokwelinda mu kulonda okulala. | Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election. | Lodin sịkwara na ndị isi kpebiri na a ga akagbu emume ntuli aka nke abuo iji nwee onye mmeri ka enwee ike ịnapụta ndị mba Afganistan n'aka oke mmefu ego makwa n'aka ihe na-emegide nchekwa na-esote ntuli aka. | Lodin gblɔ be, Afghanistã ƒe kplɔlawo ɖoe be yewo maga yiɖe akɔdaƒe zi evelia o, bene yewoa atsɔ agbe nu le ga zazã ƒomevi ɖe sia ɖe gbɔ, eye hena Afghanistã dukɔa ƒe dedienɔnɔ. | Lodin lɛ́ ɖɔ jí, gɑ̌n lɛ́,e sɔ́ gběta ná dɔn nǔ gbɔn gǎnsísɔ́ sín akpáxwé wegɔ ɔ́ jí, bó ná dó ɖe Afuganisitáannu lɛ́ɛ sín afɔku e mɛ gǎnsísɔ́ ɖěvo énɛ́ ɔ́ hɛn ɔ́, é ná dɔn yě dó lɛ́ɛ é, bó ḱ ná lɛ́ zɔ́n bɔ yě sɔ́ ná wá ɖo kwɛ́ zán dó xo ayij’ayí kan ná wɛ ǎ. | Lodin ya kuma cewa jami'ai sun yanke shawarar soke zagaye na biyu ne domin kare 'yan Afghanistan da kuma hatsarin rashin tsaro na wani zaben. | Lodin o ingi niwaisye athukumi mamuie kukanzoo isindano yiu nikenda kuokoa Afghans muisyo wa kukosa usuvio wa usakuani ungi. | Lodin tanbê fla ma otoridadis disidi kansela sigundu volta, pa pode popa Afegons di dispezas y di risku di siguransa di un otu ileison. | Lodin nĨongereire kuuga atĨ atongoria moire ikinya rĨa kũrũgamia ithurano cia gũcokera nĨguo marigĨrĨrie mahũthĨrwo na uhotekeku wa ũgitĨri gũthũka kuumana na gĨthurano kĨngĨ. | Lodin yavuze kandi ko abayobozi bafashe umwanzuro wo guhagarika amarushanwa kugira ngo bafashe Abanyafuganisitani kudatakaza amafaranga no kugira ngo umutekano w’ayandi matora uzagende neza. | Lodin wazwela we kuma atumini adibakanesa kujika uvutukilu wa kayadi, mu kayula ka kukandumina akwa Afeganistão ku ngasu ni ku itateku ya kukondamesa okyela kyengi. | Lodin mpi tubaka ti bamfumu ya bwala me kuzwa lukanu ya kusadisa bana ya Afghanistan na bubasisi mbongo mpi lukengolo ya vote ke na kwisa. | Lodin alobaki mpe ete bakonzi baponaki kokata kosala elektio ya mibale mpo bato ya Afghanistan batika kobimisa mbongo mpona libateli na bango kati ya elektio mosusu. | Lodin muamba penda se balombodi bangata mapangadika a kubenga musangu muibidi bua kukuba ba Afghan ku ditula makuta ne risque wa securite wa masungula makuabu. | Lodin bende nowacho ni, jotelo nowito oko yiero machielo, mondo gikony jo Afghanistan tindo pesa, kod keto kwe manyalo bedo maonge kotim yiero kendo. | Lodin o boletše gape gore le bahlankedi ba tšere sephetho sa go phumula tshepedišo go bolokela ma-Afghan kotsi ya tshenyegelo le polokego ya dikgetho tše dingwe. | A Lodin adanenanso kuti akuluakulu a boma adasankha kusiya chisankho chachibwereza ndicholinga chopulumutsa ndalama komaso chiopsezo chachitetezo chomwe chingabwere kamba ka chisankho china. | Dabaluudhaanis Loodiin Afgaan gatii fi balaa nageenyaa filannoo biraatiif fiigicha jiru irraa baraaruuf haquuf hoggantoonni murteessuu qabu jedhan. | Lodin nawene yavuze ko abayobozi bahisemwo kuburizamwo amahiganwa mu ntumbero yo gukiza abanya Afuganistani ubusesaguzi n´ingorane z´umutekano z´ayandi matora. | Lodin nga a tènè sô â kota zo ti kodro a yéda ti kaï kapa ti mungo maboko ti sön a zo ti Afganistan ti kpé a hungo ti kota nginza ti lèkèrèngo na déngo gaba. | Lodin akataurawo kuti vakuru vakasarudza kuregedza dzokororo yesarudzo kuitira kuti vaAfghan vachengetedze mari pamwe nekuchengetedzeka pamusoro peimwe sarudzo. | Lodin ayaa sheegay in sarakiisha ku go’aansadeen inay buriyaan qaybta ugu dambeysay ee doorashooyinka si ay uga badnaadiyaan muwadiniinta Afghanistan kharashka iyo halista nabadgeliyo ee doorashooyin kale. | Lodin hape o itse baofisiri ba entse qeto ya ho hlakola dikgetho-pheto e le ho bolokela ma-Afghan tjhelete le monyetla wa kotsi ya tshireletso o ka bakwang ke dikgetho tse ding. | Lodin futsi utse tiphatsimandla tikhetse kukhansela i-runoff kusindzisa bantfu be-Afghanistan etindlekweni nasekuphepheni lwalolunye lukhetfo. | Lodin pia alisema maafisa waliamua kufuta kurudiwa kwa kura ili kuokoa watu wa Afghan gharama na hatari kwa usalama ambayo ingeletwa na uchaguzi mwengine. | ሎዲን ብተወሳኺ ከምዝበሎ ን ኣፍጋናውያን ካብ ኪሳራ ንምድሓንን ናይ ካሊእ መረጻ ድሕንነት ችግር ንምቕናስን፣ እቲ ተወሳኺ መረጻ ንኽስረዝ ሰበስልጣን ወሲኖም። | Lodin a re baokamedi ba tsere tshweetso go emisa ditlhopho tsa tikologo ya ntlha, go sireletsa batho ba Afghanistan mo manokonokong a dituelo le dipheretlhego tse di ka tsalwang ke go nna le ditlhopho tse dingwe. | Lodin na yena u vula leswaku vatirhelamfumo va teke xiboho xo herisa ku lwisana leswaku ku ponisiwa va le Afghanistan ni ku sivela khombo ra vusirheleri eka nhlawulo wu’nwana. | Lodin wakayowoyaso kuti ŵalaraŵalara ŵakaghanaghana za kwimika chisora cha chiwerezga ichi mwakuti ŵavikilire ndalama za charu cha Afghanstan kweniso kuti visora vinyake viŵe vyakuvikilirika. | Lodin nso kaa sɛ mpaninfo sii gyinae sɛ wɔbɛtwa runoff no mu sɛnea wɔbɛbɔ Afghans ho ban wɔ ɔhaw ɛwɔ ɛka ne banbɔ ho wɔ abato no mu. | Lodin lavevo wavangula ati olondahululu va tyuka konyima okwiya kwavali oco cikale citito olo afegãos yo lombongo kwenda etayo yo ngusu ko kunola. | Lodin wax na tamit njiit yi dogal nanu dàkkal woote gi ngir musal Afghans yi ay depens ak ñàkk karange ci beneen wote. | U Lodin uphinde wathi amagosa agqibe ekubeni arhoxise ukhuphiswano ukuze asindise ama Afghani kwiindleko nokhuseleko lolunye ulwanyulo. | ULodin ubuye wathi iziphathimandla zinqume ukumisa ukhetho oluqhubekayo ukuze zilondolozele abantu base-Afghanistan izindleko kanye nezingozi zokuphepha zolunye ukhetho. | Lodin san ka kaa ho sɛ wↄn a wodi anim no sii gyinae sɛ wobetwa aba a wↄbɛto no ne mprenu suo no mu de abↄ Afganistanfoↄ sikasɛm ne ahobammↄ nsɛm a abatoↄ foforo de ba no ho ban. | ሎዲን ባለሥልጣናት አፍጋኖችን ሌላ ምርጫ ከሚያስከትለው ኪሳራ እና የፀጥታ ስጋት ለማዳን ሲሉ ሁለተኛውን ዙር ለመሰረዝ ወስነዋል ብለዋል። | Lodin y'a fɔ fana ko famaw ya ɲaniyasiri ka kalafili in takofilana bɔ ama walasa ka Afuganisitan kaw kisi kalafili musakabɔ ni lakanabaliya farati wɛrɛw ma. | Lodin nao atile abakalamba balisala ukukansa ukubwekeshapo pakuti bengapusushako abena Afghanistan ku kuposa indalama na masanso ya bucingo aya kukwata ukusala nakumbi. | Lodin neye yamba ngwe nhi akwa milomo yanyonga kweca cihanda citangu mumu wa funga akwa cifuci ca Afiganistão mumu wakuhona kushisa upite nhi cikwo nawa kuphonde nhi nawa kucela ca kusakula cikwo. | Acï Lodin luɛl aya kɔc ke luoi la tuɛŋ temkɔ̈u agɔke Afghans kony agɔke wenhden cïï rääc ku cïkï tiit e cuɔt dɛ̈t cï tɔ̈u. | Lodini fana ya fo ko faaman ya latige ka lasa walasa ka Afiganisanhu kisi ka bo wari chaman depansi ma ani ka kisi ka bô kèlè man voteli gbèrè la. | Lodin bo'o wi'i yimbe kuɗe gasni be fasita doggudu ngam ɓe wallita Afghan'en be barugo ceede be reenugo risku je zaɓe feere. | Lodin yɔɔdaa ɖɔɖɔ se ñʋndɩnaa kpaɣ lɩmaɣza se paatasɩɣ labʋ caca hɔɔlʋʋ naalɛ ñɩŋgʋ se pɩsa nɛ Afiganistaanɩ mba ɛtaawɛɛkɩ liidiye nɛ pɩtasɩ-wɛ kɔnʋʋ kaɖɛ pɛɛyɛ nʋmɔʋ taa. | Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election. |
Abakugu bateegezeza nti nti bafunye obukakafu obumala okuva mu konsitityusooni yabafaghan okulaga nti okubajjamu kyabadde tekyetaagisa. | Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary. | Ndị nnọchiteanya mbà kwuru na ha ahụghị ezigbi ihe mgbagwujuanya n’usoro iwu ndị Afghan iji kpebie n’usoro ntụziaka ahụ ezighị ezi. | Seŋudɔwɔlawo gblɔ be yewo kpɔ nu kli nu geɖe le Afghanistã ƒe senuawo me. Esi wɔe be, atrɔ yi ɖe akɔdaƒe zi evelia me ganye nu si le vevie o. | Afɔsɔ́dɔtetɔ́ lɛ́ɛ ɖɔ émi mɔ nǔjɛdó gěgě ɖo sɛ́ndódó Afuganisitáan to ɔ́ tɔn mɛ, bɔ énɛ́ ɔ́ zɔ́n bɔ gansísɔ́ sín akpaxwé we gɔ ɔ́, sɔ́ nyi nǔɖé wá nú ǎ. | Jami’an diflomasiyya sun ce sun gano matuƙar rikitarwa a cikin tsarin mulkin Afghanistan da zai tabbatar da cewa sake zaben bai zama dole ba. | Andu ma kuete wiw'ano maisye kana nimeethiie undu ute mutheu iulu wa kativa ka Afghan ula utonya kuvuthiisya kitumi kya usyokewa kwa kula. | Diplomatas fla ma es tinha atxadu anbiguidadi sufisienti na konstituison Afegon pa ditirmina sistéma di dôs volta komu disnisisáriu. | Diplomats maugire atĨ nĨmonire gatiba ya Afghan Ĩna tutithio tũingĨ turĨa twatũmire mauge Ĩthurano cia gũcokera ti cia bata | Abadipolomate bavuze ko basanze hakiri urujijo mu itegekonshinga rya Afuganisitani kugira ngo bemeze ko amatora ya nyuma yo guhitamo uwatsinze adakenewe. | Oyitanji ya ixi exi asange ufusa wavulu mu ijila ya utuminu wa ixi ya afeganista phala kuzwela kuma kulenga kikyatokala. | Mimonisi bansi tubaka bo talaka mbote ve na yina dibuku yabansiku ya luyalu ya Afghanistan na tubaka ti ba nsodolo ya kitambi ya zole kele mutindu kima na mpamba. | Badiplomate balobaki ete bamoni mikakatano mingi na mibeko ya Afghanistan yango wana ntina ya toure ya mibale eza te. | Diplomates miamba se mipeta ambiguite mukumbana mu constitution wa Afghan bua kumanya masungulanganyi bua se kahenacne mushinga to. | Jodiplomasia nowacho ni negiyudo chochni moromo e chike mag Afghan mondo ginyis kaka nuoyo ombulu en gima okochuno. | Batseta ba boletše gore ba hweditše phapano yeo e lekanego molaotheong wa Afghan go bona kelelo go sa hlokagale. | Akazembe anati anapeza zambiri zosamveka bwino mu malamulo akulu a dziko la Afghanistan kuti ngati masankho achibwereza siwofunikira. | Akka Dippilomaatootni jedhanitti isaan heera Afgaanistanoota akka waan ga’aa ta’ee argaaniruu akka baqaannan dhabatuuf hin barbaachisneetti. | Abaserukizi bavuze ko bari bubuye utunenge dukwiye mw´ibwirizwa shingiro rya Afuganistani kugira bafate ingingo ko ata yandi mahiganwa akenewe. | Â wa pikango patara a tènè sô ala wara a yé ti kirikiri na yâ ti kota mama ndia ti Afganistan ti fa sô ngbangô na ndô ti mbata ti gbia a yeke na nènè ni pèpè. | Madiplomat akati akawana kusanzwisisika kwakwana mubumbiro rekuAfghan zvakaita kuti vaone kuvhota zvakare zvisava zvichadikwa. | Diblomaasiyiinta ayaa sheegay inay heleen hubniin la’aan ku filan dastuurka Afghanistan oo ay ku go’aamiyaan ku celinta marxaladda ugu dambeysay ee doorashadda in loo baahneen. | Badiplomate ba itse ba fumane ho se hlake ho lekaneng molaotheong wa Afghanistan ho tsheheditseng hore dikgetho-pheto ha di hlokehe. | Bosomachinga batsi batfole incazelo leyanele yemtsetfosisekelo wase-Afghan kutewuchata ngelukhetfo lolungenasidzingo. | Wanadiplomasia walisema kwamba walipata tata za kutosha katika katiba ya Kiafgani kuamua kwamba duru ya pili ya uchaguzi haikuwa ya lazima. | ዲፕሎማሲያዊያን አብ ሕገ-መንግስቲ ኣፍጋኒስታን ነቲ መረፃ ኣድላዪ ከምዘይኾነ ዝገልጽ ዘሻምይ ነገር ከምዝረኸቡ ገሊጾም እዮም። | Baemedi ba mafatshe ba re ba bone tlhakatlhakano ya selekanyo se se kwa godingwana mo molao-motheong wa Afghanistan, mo go diriling go re ba tseye tshweetso ya go re tikilogo e nngwe ya ditlhopho ga e tlhokafale. | Vadipulomati va vule leswaku va kume ku kanakana loku ringaneke eka vumbiwa bya Afghan ku twisisa ku lwetana loku nga lavekiki. | Ŵimiliri ŵa vyaru vinyake awo ŵakatumika ŵakati ŵali kusanga maukaboni ghakukwana ghakulongora kuti mu malango gha charu cha Afghanstan muli masuzgo ghanandi agho ghakupangiska kuŵa chakusuzga kuwerezgaso chisora ichi. | Diplomats kaa sɛ wɔahunu nneɛma pii wɔ Afghanfoɔ amanmmara no mu a emu nna hɔ ɛma yɛhunu sɛ runoff no ho nhia. | Olondotolo vasapwila hati vasanga ombwanja yavelapo k’ocihandeleko c’ofeka yo-Afikanistãwu oco vatelĩse esapulo lina okuti okutila kwayongwiwile. | Diplomat yi neena ñu gis nañu ci konstitusiyong Afghan ay lëndëm lëndëm yu doy ngir wax ne jongante jaru ko. | Oonozakuzaku bathe sebefumane ubungqangi kumgaqo-siseko waseAfghan obaneleyo ukuba bangagxeka intlelo-khuphiswano yezepolitki. | Amanxusa athe athole ukungacaci okwanele emthethweni-sisekelo wase-Afghanistan ukunquma ukuthi ukhetho oluqhubekayo aludingeki. | Aman foforↄ ananmusifoↄ a wↄwↄ ho no anhu biribi pↄtee wↄ Afganistan mmara no mu a ɛma eho hia sɛ wↄto aba no ne mprenu soↄ. | ዲፕሎማቶች በአፍጋኒስታን ህገ-መንግስት ውስጥ ፣ የተካሄደውን ዙር አላስፈላጊ እንደሆነ ለመለየት በቂ የሆነ አጠራጣሪ ሁኔታ ማግኘታቸውን ተናግረዋል። | Lasigidenw y'a fɔ k'u tun ye dibidibifɛn jɔnjɔn sɔrɔ Afuganisitan siriyakolo la walasa ka kalafili takofilana in kɛ manamana ye. | Abeminishi bafyalo fimbi batile balisangamo ifishalolelemo ifingi mu lupapulo lwa mafunde ya calo ca Afghanistan pakumona nga cakuti ukubwekesha ukusala takuli ukukankala. | Diplomatas kambanga kawananga ambiencia indji ha kutunga afega hanga anhongue kujinguissa ngue camoko moko. | Kɔc cï pïoc aaye jam ku luɛlke acï juɛr tën loŋ ke Afghans wɛ̈n ye cuɔt co cï rot loi. | Latigui déénhw ko olougou ka flan-flan chiama yé Afghanistan constitution konnon mimbé kè sababou yé kà election là lô. | Jagordo lesde en vi be habar mai ha dou (Afghan) dokoki mabbe gam be acce babal mai wala nafu. | Ajɛɛ lone taa caɣyaa yɔɔdaa se pana tɔm sakɩyɛ ndʋ tɩ-taa wɛ cɩkpɛndʋʋ yɔ Afiganistaanɩ mba paɣtʋ sɔsɔtʋ taa, nɛ pɩwɩlɩɣ se pɩtɩcɛyɩ se pala caca hɔɔlʋʋ naalɛ ñɩŋgʋ. | Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary. |
Kino kibuzabuza alipoota ezasooka, okusazamu okudduka kyandibadde kimenya mateeka ga ggwanga. | This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution. | Nke a na-aga na mmegide ihe akọbụrụ na mbụ, nke bụ na ịkagbu mgbapụ ahụ gara ịda iwu. | Nyanuɖeɖe sia tsi tre ɖe nya si wogblɔ tsã dzi be, agbe akɔdaƒe yiyi zi evelia nye tsitretsitsi ɖe senuawo ŋu. | Dobanú nǔ ɖé lɛ́ɛ ka ko ɖɔ d’ayi ɖɔ jí, ényí é ko dɔn nǔ gbɔn gǎnsisɔ́ sín akpáxwé we gɔ ɔ́ jí wɛ ɔ́, efɔ wɛ é ná kó nyi bɔ é tɛ sɛ́dódó ɔ́ jí. | Wannan ya sabawa rahotannin baya, wadanda suka ce sauke zaben zai kasance ya sabawa kundin tsarin mulki. | Ii ĩyendanasya na lipotĩ sya vu mbee kana kũngamya usakũani uu tĩ kuatĩia kativa. | Kel-li ta kontraria kes rilatoriu antirior, ki flaba ma kansela skoamentu ta serba kontra konstituison. | Maũndũ maya nĩ mararegana na riboti cia hau kabere iria ciaugaga atĩ gũkanja ithurano cia gũcokera nĩ mũgare wa gatiba. | Ibi bivuguruza ibyabanje mu zindi raporo, bivuga ko guhagarika amatora byaba binyuranyije n’itegeko nshinga. | Kiki kizwela kyengi kyatokala ni mikanda yadyanga, yazwelele kuma kujika owunzunzilu hinu yakexi mbandu yengi ya kituminu. | Mabanza ya luswaswanu yina me tubama, ke na zonza kana kusalama ve na yo ke vanda konda zitisa bansiku ya luyalu. | Ezoyokana te na barapore ya liboso, oyo elobaki ete soki basali te toure ya mibale, yango eyokani te na mibeko ya mboka. | Etshi tshibenga bipeta bia zanzanza, bidi biamba se dibenga masungulanganyi didi contre constitution. | Maeri kwedo ripot mokwongo, mane lieko ni ketho nuocho mar ombulu no ne nyalo bedo modhi ataro mar pend chike. | Se se ganetša dipego tša peleng, tšeo di rilego go phumula dikgetho go be go tlo ba kgahlanong le molaotheo. | Izi zikutsutsana ndi malipoti amene ananveka poyamba oti kulepheletsa kuvota kachiwiri nkosephana ndi malamulo aakulu oyendetsela dziko. | Kun gabaasaalee duraanii, fillannoo kana haquun seera fi heera cabsuudha jedhanii kan gabaasan waliin wal dhiita. | Ibi biciye kubiri na raporo z´ubwa mbere, zavuga ko kuburizamwo amahiganwa vyari kuba bihonyanze ibwirizwa shingiro. | Yé sô a zia tènè ti kité na ndô ti kozô sangö, sô a tènè kängängö légé na zo ti ngbâ na mbata ti gbia a sara bè ôko na mama ndia pèpè. | Izvi zvinopesana nezvakambotaurwa, zvekuti kukanzura kudzokororwa kwesarudzo hakuenderane nebumbiro remitemo. | Tani waxay burinaysaa warbixinano hore, kuwaa oo sheegay in joojinta tartan dambaha ka hor imaanayso dastuurka. | Sena se hanana le ditlaleho tsa pejana, tse itseng ho hlakolwa ha dikgetho-pheto ho tla be ho le kgahlanong le molaotheo. | Loku kungcubutana nembiko lokhishwe ekucaleni, lotsite kukhansela lomncintiswano kuphambene nemtsetfosisekelo. | Hii inapinga ripoti za awali, ambazo zilisema kuwa kughairi duru ya pili ya uchaguzi kungekuwa dhidi ya katiba. | እዚ ምስ እቶም ነቲ ዳግመ መረጻ ክቋረጽ ምግባር ኢ-ሕገመንግስታዊ እዩ ዝብሉ ቅድም ክብል ዝወጹ ጸብጻባት ዝጋጮ እዩ። | Se se ganetsana le dipego tsa pele tse di buang go re emisa go tikologo ya bofelo ya ditlhopho e tlabo e le tlolo molao. | Leswi swi kanetana ni swiviko leswi hundzeke, leswi vuleke leswaku ku herisiwa ku lwetana ni vumbiwa. | Ivi vikususkana na malipoti agho ghakapelekeka kumanyuma, agho ghakati kuleka kuzomerezga chisora cha chiwerezga ichi kuchitikaso nkhuswa malango gha charu. | Wei ne amannebɔ a edi kan no nhyia, a ɛka sɛ twa a wɔbɛtwa runoff no tia ɔman no mmara. | Eci cipinyanyõha ovisonẽho vyatete, civangula okuti okupitisa ovina evi kavikasi lula vyasoneiwa kombala inene ofeka. | Bi xëccoo tektalna lu jiitu, waxni bàyyi yebeefu mbir mi du mëngo ak sart réew mi. | Oku kuyaphikisana neengxelo zangaphambili ebezithe ukurhoxisa unyulo lwesibini kungaba nxamnye nomgaqo siseko. | Lokhu kuphikisana nemibiko yangaphambili, ethe ukumisa umkhankaso kwakuzoba okumelene nomthetho-sisekelo. | Yei ne amanneɛbↄ a ɛka sɛ sɛ wotwa aba a wↄbeto no ne mprenu soↄ no mu a, na watia mmara no bↄ abira. | ይህ ከቀደሙት ሪፖርቶች ጋር ይቃረናል ፣ ይህም ለሁለተኛ ዙር መሰረዝ ሕገ-መንግስቱን ይፃረራል የሚል ነበር። | Ni be sɛbɛn fɔlɔw sɔsɔ, minnu y'a fɔ ko kalafili takofilana in dabilali tun bena kɛ sariyakolo in juguya la. | Ici cilepinkana ne nsebo sha kubalilapo, ishatile ukukansa kwa kubwekesha kwa kusala kwali no kupinkana no lupapulo lwa mafunde. | Ai ixikutaiza mikanda itango,nguoambanganguohali kujimuna ca kunhunga capuanga hakulissa ca constituição. | Në alïäm cïï nyoth wɛ̈n, temkɔ̈u e cuat acë tɔ̈u e löŋ. | Ni be kôlaseguisèbèw fôlômanw sôsô, a fôle be sèbè o kônô ko gnôgôndan bolokako be diamana siguisèbè (constitusson) masôsôli leye. | Ɗo yadai be ko be yecci, je vi fasutuggo suɓtugo man handai ha no be watta kujeji ha leddi. | Pɩkaɖɩɣnɩ tɔm lɛɛtʋ ndʋ paayɔɔdaa nɛ pɩɖɛɛ yɔ se ye patɩtɔ caca hɔɔlʋʋ naalɛ ñɩŋgʋ yɔ pɩmaɣnɩ paɣtʋ sɔsɔtʋ yɔɔ yɔ. | This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution. |
Enyonyi yali egenda ku Irkutsk era yali evugibwa ba interior troops. | The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops. | Ụgbọelu ahụ na-agabu Irkutsk na ọ bụ ndị agha nke ụlọ na-anya ya. | Yameʋu sia yi na ɖe Irtusk eye aʋawɔlawoe nɔ eme. | Totɛntín sín ahwanzɔwatɔ́ lɛ́ɛ wɛ ɖo jɔmɛhún ɔ́ kún wɛ, bɔ yě dlɔ́n dó Ilukusiki. | An tafi zuwa Irkutsk da jirgin saman kuma sojojin cikin ƙasar ne ke sarrafa shi. | Ndeke isu iendete Irkutsk na yitwaitwe ni asikalima nthini. | Aeronavi staba ta bai pa Irkutsk y el staba ta ser tripuladu pa tropas di intirior. | Ndege Ĩyo yathiaga Irkutsk na yatwarithagio ni birarũ ciĨ thĨiniĨ. | Indege yakoreshwaga n'ingabo z'imbere yari yerekeje muri Irkutsk | Kiphululu kyayile ku Irkutsk ni exile mu kyendesa kwa disoladi dya bhata. | Bo nataka avio na Irkuts mpi yo nataka na basoda ya bwala. | Mpepo ezalaki kokende na Irkoutsk mpe bazalaki kotambwisa yango na basoda bazalaki na kati. | Ndeka uvua uya ku Irkutsk ne uvua muenzela kudi tusumbu tua munda. | Ndege nedhi Irkutsk, kendo ne en kod jolweny ma iye. | Folaematšhine e be e lebile go la Irkutsk gomme e be e otlelwa ke madira a ka gare. | Ndege imeneyi idapititsidwa ku Irkutsk komanso inkayendetsedwa ndi asilikali ankhondo. | Xiyyaarri gara Irkuutiskiitti qajeelee ture, akkasumas loltoota keessatiin to’atamaa ture. | Indege yari igana i Irkutsk ikaba yari itwawe n´ingabo z´indani. | Lapara ni a mü légé ti Irkutsk na â turugu ti yâ ti kodro si a sala kusala ni. | Ndege yacho yakanga yakananga kuIrkutsk uye yaityairwa nemasoja. | Diyaaradu waxay u jihaysatay dhankaas Irkutsk waxaana ka shaqeeysiiyay ciidamo gudaha ka shaqeeya. | Sefofane sena se ne se lebile Irkutsk mme se ne se fofiswa ke mabotho a kahare ho naha. | Lendiza beyiya e-Irkutsk futsi beyishayelwa masotja angaphakatsi. | Ndege ilikuwa inaelekea Irkutsk na ilikuwa ikiendeshwa na majeshi ya ndani. | እታ ነፋሪት ብውሽጣዊ ወተሃደራት እንዳመርሐት ናብ ኢርኩትስክ ኣቕንዐት፡፡ | Sefofane se se ne se lebile kwa Irkutsk mme se ne se dirisiwa ke masole a selegae. | Xihahampfhuka lexi a xi ya eIrkutsk naswona a xi hahisiwa hi mavuthu ya le ndzeni. | Ndege iyi yikalutanga ku Irkutsk ndipo ŵakendeskanga mbasilikari ŵa boma. | Wimhyɛn de n’ani akyerɛ Irkutsk na asraafo a wɔbɛn wɔn a wɔredi ho dwuma. | Owato yandele ko Irkutsk kwenda wakale oku endisiwa laswalali. | Fafalndaaw bi mi ngi jubali Irkutsk te ay takk der yu nekk ci biir ñoo ko doon doxal. | Inqwelomoya ijolise e-Irkutsk yabe iqhutywa ngukhosi wangaphakathi. | Indiza yayilibangise e-Irkutsk futhi yayiqondiswa amabutho angaphakathi. | Na wiemhyen no ani kyerɛ Irkutsk na na asraafoↄ na na wↄreka. | አውሮፕላኑ ወደ ኢርኩትስክ ሂዶ በውስጣዊ ወታደሮች እየተሰራ ነበር። | Pankurun in kun kunsinnen do Irikusiki ma wa tun be ka boli kɔnɔna kuluw fɛ. | Indeke yali pabulendo bwakuya ku Irkutsk elyo kabili yaletungululwa nabashilika bamukati. | Ndeke yinakapwa kwendesa kulyi Irkutsk te kanapu kupula kulyi maswalale ca amuchima. | Thaira e la baŋ e Irkutsk ku e ci cääth në kɔc ke baŋ thïn. | Aviyon tani ka taga Irkutsk mara la ka ladinan dougou mogow boro. | Aircraft hediri Irkutsk bo interior troops on waɗata operating. | Ɛsɔdaa lɔɔɖɩyɛ kaawɛɛ ɖɩɖɛɣnɩ Irkutsk kiŋ nɛ sɔɔjanaa mba paawɛ ɛjaɖɛ taa mba lakaɣnɩ-kʋ tʋmɩyɛ. | The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops. |
Okunonyeleza kw’atandise okuzula ekitufu. | An inquiry was established to investigate. | E tinyere nnyocha iji mee nchọpụta. | Nu sia nu sɔgbe hena numekuku. | É hun nǔ sín dobanú nǔ wíwa ɖokpó nú. | An ƙaddamar da aikin bincike domin a bincika. | Komitii ya ukulyo wa ukunikili niyambiiw'e. | Stabelesedu un inkéritu pa investiga. | KamĨtĨ nĨyathondekirwo gũthuthuria. | Hashyizweho uburyo bwo gukora iperereza. | Ate kitokwesu kimoxi phala kwatokwesa. | Lukanu bo kamaka sambu na kusosa wapi mambu lutaka. | Baponaki bato mpona kolandela likambo. | Enquete uvua mukangula bua kuenza enquete. | Aput ne olosi mondo otim nonro. | Go botšišetša go tšweleditšwe gore go nyakišišwe. | Kafukufuku adakhazikitsidwa kuti afufuze. | Gaaffiin dhiyaateera akka qoratamuuf. | Amatohoza yarashizweho kugira hakorwe itohoza. | A zi yanga ti mbéni bembengô ndô. | Pakaitwa chikumbiro chekumboferefeta. | Su’aalo ayaa la sameeyey si loo baaro. | Moifo wa dipatlisiso o thehilwe ho fuputsa. | Kusungulwe luphenyo kuze kuphenywe lendzaba. | Uchunguzi ulianzishwa ili kupeleleza. | ምጽራይ ንምግባር ምርመራ ተጣይሹ፡፡ | Dipotsolotso di ne tsa simololwa go dira dipatlisiso. | Ku endliwe vulavisisi ku endla vukambisisi. | Pakapangika wupu wakuti usande ivyo vyapangiska ngozi iyi. | Wɔtee baguaku sɛ wɔnyɛ nhwehwɛmu. | Noke vilwigwiwa ovikonomwiso. | Taxawaloon nanu ab càmbar ngir ceytu. | Kuye kwamiselwa ikomiti yokuphanda. | Isikhalazo sesifakiwe ukuze sicwaningwe. | Wↄyɛɛ nhwehwɛmu ho nhyehyeɛ. | ምርመራ ለማካሄድ የምርመራ ቡድን ተቋቁሟል፡፡ | Laɲini dɔ kɛra walasa ka ɲininiw kɛ | Ukwipushaipusha kwalipekanishiwe ukwa kufwailisha ilyashi. | Kassangaho umue ufupe wa unhinguikisso hanga afupe. | Thiëc ee cïï co tɔ̈u ago ke ci rot cääric. | Fèsèfèsè dô daminè nan ka sègèsègè li kè. | Be dabbiti e famtina gam be laggitiina. | Paɖʋ ɛyaa se patazɩ mbʋ pɩlaba yɔ pɩ-taa. | An inquiry was established to investigate. |
Il-76 kibadde kitundu kya mugaso nyo eri Russia n'amagye ga Soviet okuva mu 1970, era gali galabye akabenje akaddala mu Russia omwezi oguwedde. | The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month. | Il-76 bụ ngalaba gbapụtara ihe nke ndị agha Rọshịa na Sọviyetị kamgbe afọ 1970 ga, ma hụkwalarị ihe mberede siri oke ike na mba Rọshịa n'ọnwa gara aga. | II-76 nye aʋayameʋu tɔxe aɖe na Rɔshiawo kple sovietiktɔwo tso keke ƒe 1970 lia me. Gake edze afɔku me le ɣleti si míede megbe la me le Sovietik. | Jɔmɛhún II-76 ɔ́, alǐyánnu ɖaxó ɖokpo wɛ ényi nú ahwangɔnu Hluísí to ɔ́ kpódó sovǐtiki kpó tɔn, sín xwe 1970 gblólomɛ dɔn, bó ka ko bló alitawǒvi ɖaxó ɖé ɖo Hluísi to ɔ́ mɛ, sunzán é wáyi e mɛ. | Il-76 ta kasance daya daga cikin muhimmin ginshiki na sojojin Rasha da Soviet tun shekarun 1970 kuma ta riga ta fuskanci mummunar hadari a Rasha a watan da ya gabata. | II -76 yithiitwe yi ivinda yamwanya kwa nthi ya Russia na asikali sya Soviet kuma 1970s, na yai inoona mbanga nthuku muno ku Russia mwei muthelu. | Il-76 ten sidu un konponenti inpurtanti tantu na izérsitu Rusu komu na Soviétiku desdi anus 70 y dja tinha sufridu un asidenti gravi na Rúsia na mês pasadu. | KIl- 76 Ĩkoretwo Ĩ gicunjĨ kĨnene kĨa birarũ cia Russia na cia Soviet kũũma mĨaka-inĨ ya 1970s, no nĨ irarĨ na mũtino mũnene Russia mweri-inĨ ũcio ũrathirire. | Mu kwezi gushize, Il-76 yagize uruhare runini mu gisirikare cy’Uburusiya n’Abasoviyeti kuva mu myaka y’ 1970, kandi yari imaze kubona impanuka ikomeye mu Burusiya. | A II-76 yene mukala kidyandu kyasunga kikale kya masoladi ma Russia kikale ma Sovietica tunde mu mivu ya 70, ni amonene kya kilwezu kimoxi kysdikota ku Russia mu mbeji yabiti. | Avion II-76 me vanda kinwaninu ya mfunu mingi ya bo yonso Russie mpi basoda ya 1970, mpi yitaka kubwa na kigonsa ya ngolo na Russie ngonda ya me luta. | Il-76 eza eteni moko ya ntina mingi ya mampinga ya Russie pe ya Union Sovietique banda na mibu 1970, pe esi esala aksida ya maksi na Russie na sanza eleki. | Il-76 uvua composant principal wa bonsu basalayi ba Ruissie ne ba Sovietique katshia 1970s, ne bakatu bamona njuwa milelela ngodo mushala mu Ruissie. | Ndek Il-76 no osebedo gir tich ne jolweny mag Russia kod Soviet chakre e higni mag 1970, kendo ne oseyudo masira malich ei Russia dwe mokalo. | Il-76 e bile karolo ye kgolo ya bobedi mašole a Russia le Soviet go tloga ka di 1970, gomme e be e tšetše e bone kotsi ye kgolo Russia kgwedi ya go feta. | Il-76 yakhala mbali yayikulu ya asilikali a dziko la Russia komanso Soviet kuchokera mzaka zam'ma 1970, choncho adawonapo kale ngozi yowopsa ku Russia mwezi watha. | II-76 bara 1970’mootaa kaasee qaama waraana Raashiyaa fi Sooviyeet kan ture yoo ta’u, ammumaan ji’a darbe keessa Raashiyaa keessatti balaa ulfaataa argeera. | Iyo Il-76 yamye ari iy´uruhara rukuru hose ukwo ari habiri mu gisirikare c´Abarusiya n´Abarusiya bunze umwe kuva mu za 1970, ikaba yari imaze no kugira isanganya rikomeye mu Burusiya mu kwezi guheze. | Il-76 a yeke taâ yé ti kusala ti â turugu ti Russie na ti Soviétique a tônda ni na ngü 1970, na abâ sô lo sala â ngangu ndao na yâ ti nzè sô a hon. | Il-76 yaive chikamu chikuru cheuto reRussia neSoviet kubvira mumakore ekuma 1970, uye yanga yatoona njodzi yakakura muRussia mwedzi wapera. | Il-76 wuxu qayb wayn ka ahaa milatariga Ruushka iyo Sofiyeetka labadaba ilaa iyo 1970-yadii, waxayna hore ugala kulmeen shil khatar dalka Ruushka bishii la soo dhaafay | Sefofane sena sa Il-76 haesale e le karolo e kgolo ya bobedi sesole sa Russia le Soviet ho tloha dilemong tsa bo-1970, mme se ne se kile sa ameha kotsing e mahlonoko mane Russia kgweding e fetileng. | I-Il-76 beyisolo ilithuluzi lelikhulu lemabutfo omabili eRussia neSoviet kusukela ngabo-1970, futsi seyihlangabetane nengoti lenkhulu eRussia kulenyanga lephelile. | Il-76 imekuwa sehemu kuu ya wanajeshi wa Urusi na Sovieti tangu miaka ya 1970, na tayari walikuwa wameona ajali mbaya huko Urusi mwezi uliopita. | II-76 ካብ 1970 ጀሚሩ ናይ ክልቲአን ሩስያን ሶቪየትን ወተሃደራዊ ክፋል ኮይኑ ጸኒሑን ኣብ እቲ ዝሓለፈ ወርሒ ድማ ኣብ ሩስያ ከቢድ ሓደጋ ዘጋጠሞን እዩ። | Il-76 e ntse e le karolo e kgolo ya sesole sa ko Russia le sa Soviet Union go tsweng dingwageng tsa bo-1970, e bile e bone kotsi e tona ko Russia mo kgweding e e fetileng. | Il-76 a yi ri xiphemunkulu xa masocha ya Russia na Soviet ku sukela hi va-1970, naswona yi ve khombo lerikulu le Russia n’hweti leyi hundzeke. | Ndege ya Il-76 ŵakagwiliskiranga ntchito mbasilikari ŵa charu cha Russian ndiposo boma la Soviet kufuma m'ma 1970, ndipo mwezi wamara nawo yikachitaso ngozi yikuru ku Russia. | Il-76 ɛyɛ kcmponɛnte titire a ɛyɛ Russia ne Soviet asraafo ɛfiti 1970’s , na wɔahunu akwanhyia ɛyɛ hu wɔ Russi wɔ bosome a etwaam mu no. | O Il-76 ikwata opapelo inene k’aswalãli v’ofeka yo Rússia kwenda l’olo-Soviético okupisa vulima wa 1970, kwenda yakwatele ale efunyato limwe linene vo-Rússia k’osãyi yapita. | II-76 bi dafa nekkoon aab pàcc bu mag bu takk deru Russe yi ak Sowiet yi ci 1970, te ab akisdaa bu meti am na ba pare c Russi weer wi nu weesu. | I Il-76 ibisoloko iyeyona khomponenti engundoqo lwe Russia nomKhosi wayo ukusukela ngo 1970, yaye isundla kufumana ingozo enkulu e Russia kulenyanga iphelileyo. | I-Il-76 ibe isici esikhulu kokubili sebutho laseRashiya kanye naseSoviet Union kusukela ngawo-1970, futhi isibone ingozi enkulu eRashiya ngenyanga edlule. | Il-76 edi dwuma titire wↄ Russia ne Soviet asraafoↄ mu firi 1970 mfeɛ no mu reba no, na woanya akwanhyia a ɛyɛ hu wↄ Russia bosome a etwaam no. | ኢል-76 ከ1970 ዎቹ ጀምሮ የሩሲያ እና የሶቪዬት ጦር ኃይል ዋና አካል ሆኖ ባለፈው ወር በሩሲያ ውስጥ በከባድ አደጋ ታይቷል። | II-76 in ye Irisi ni Sowiyeti kɛlɛbolo nafamafɛn ba dɔ ye kabini san 1970w kɔnɔna na, w'a delila k'a ye kasara juguma dɔ la Irisi jamana kɔnɔ kalo tɛmɛnen. | Indeke ya Il-76 yaliba lubali ulukalamba ulwa bonse abashilika ba Russia na Soviet ukufuma mu myaka ya muma 1970, elyo kabili yalipitile mu busanso ubwabipisha uyu mweshi wafumako. | Ndeke ize anavuluka ngwo IL-76 yakupwa yaulemu kuly masualale aku RússuanhiSuviético cize kumiaka 1970 nawa inakalicilumuna ku Rússia kakweji wakunhima. | Kënë II-76 e rïïl e kɔc ke Russia ku jɛɛc ke Soviet jäl e ruun e 1970 yic ku aci dɛɛŋ e thrumbil la gɔk ye pɛɛn ɣɔn ci la. | Il-76 (bi- woronfila ni wôrô) kèni russiw ani soviétikiw filara kèrèkèféng sôbè minan yé san 1970 (waga kélé ni kèmè kônondô ni bi-woronfilaw) rô; ani ayéni cômi sôbèna balawou yé Russi kônon karo timini ma. | Tun duuɓi 1970 en Roshiya be soja je Soviyet man ɗonno naftira Il-76 bo laari no hatsari woɗaka sosai ha lewru Sali ha leddi Roshiya. | Il-76 kɛ Rusii nɛ Soviyetiki sɔɔjanaa wonuu sɔsɔʋ nakʋyʋ kpaɣnɩ pɩnzɩ 1970 waa taa, nɛ kɩɩtɛm hiɣu kɛgbɛdɩsaɣ sɔsɔɔ nakɛyɛ Rusii ɛjaɖɛ taa fenaɣ ŋga kɛɖɛwa yɔ, ka-taa. | The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month. |
Mu gwekkumi nga 7 yingini yeyawula ngabasimbula naye tewali yalumizibwa. Russia yasalakoko Il-76s oluvanyuma lwakabenje ako. | On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident. | N'ụbọchị nke asaa n'ọnwa Oktoba otu njin pụrụ dịka ụgbọelu na-efeli, n'enweghị mmerụ ahụ ọbụla. Mba Rọshia kagburu ụgbọelu Il-76s ifegharị ka ihe mberede ahụ mechara. | Le Siamlɔm 7 lia dzi la, yameʋula gbedzo le ya me. Gake ame aɖeke mekpɔ afɔku o. Esia wɔe be Rushiawo mega zɔ̃a mɔ kple II-76 la o. | Kɔ́nyásun ɔ́ sín azǎn 7 gɔ́, mɔ ɖokpó sɛ sín do tɔn mɛ, hwenu e jɔmɛhún ɔ́ ɖo te sí wɛ dó é, mɛ ɖěbǔ ka gbléwu ǎ. Énɛ́ gudó ɔ́ Hluísí to ɔ́ wá gbɛ́ nú hwenu kléwún ɖé ɖɔ jɔmɛhun II-76 lɛ́ɛ ɖe má sɔ́ síte ó. | Ranan bakwai (7) ga watan Oktoba wani injin ya rabu yayin tashi, babu raunuka. Russia ta dakatar da II-76s na dan lokaci bayan wannan hatsari. | Matukũ 7 mwai wa Ĩkumi inzini niyatilikanie itina wa kũmbũka, indi vaiĩ mũndũ wa'ũmĩa. Russia kwa ivinda ikuvi niyaungamisye II-76s itina wa mbanga isu. | Dia 7 di Otubru un mutor sipara na diskolajen, sen ferimentus. Rúsia atera brevimenti Il-76s dipôs di kel asidenti. | KũrĨ Oktomba 7, injini nĨyagũire ndege Ĩkienda kũmbũka. Russia nĨyambire kũrũgamia Il- 76s thuutha wa mũtino ũcio. | Nta nkomere yagaragaye tariki ya 7 Ukwakira ubwo moteri y’indege yacikagamo ibice ubwo yahagurukaga. Uburusiya bwahagaritse Il-76s nyuma y’iyo mpanuka. | Ku 7 mu mbeji ya Katutu motolo imoxi yadiwangununa mukutunda se mabute. Rússia watula Il-76s kindala kyabite okilwezu. | Na kilumbu ya 7 ya ngonda ya kumi, moteur kukabwanaka na ntangu ya kupumbuka, bamputa kuvandaka ve. Russie kutulaka na ntoto ba Il-76 na nima ya accident yai. | Na mokolo ya 7 sanza ya zomi moteur moko elongwaki, kozanga kozokisa moto. Russie atiaki na ntango moke na mabele ba Il-76 nsima ya likama wana. | Mu le 7 wa ngondo wa dikumi moteur mutukakana mu dibuka mulu, kayi mutapika to. Ruissie mulama Il-76s panshi panyima pa accident. | Tarik 7 dwe mar apar, injin ne olwar saa wuok, maonge inyruok. Russia ne ochngo ndege mar II-76s bang' masirano. | Ka di 7 Ocktobere entšene e kgaogane ge e sepela, ntle le dikgobalo. Russia e bolokile Il-76s morago ga kotsi yeo. | Pa Okutobala 7 injini idalekana pamene imanyamuka, padalibe amene adavulala. Russia idayimitsa mwachidule Il-76s chifukwa changoziyo. | Onkoloolesa 7 tti mootarri yeroo ol ka’uutti adda ba’e, midhama tokko malee. Ruusiyaan Il-76s yeroof lafa tursiiste,erga balaan sun qaqqabeen booda. | Ku wa 7 Gitugutu imoteri yarahomotse mw´ihaguruka, ariko ntawakomeretse. Uburusiya bwaciye buzirika vy´akanya gato ama il-76 inyuma y´iryo sanganya. | Na lango 7 ti nzè ti Ngberere, yâ ti mbéni motëre a sürü na ngoye ti londongô ti lapara na yé ôko ti sioni adé a si pèpè.na Russie a zia Il-76 na sésé na péko ti ndao sô. | Musi 7 October, injini yakadonha ndege ichingosimuka, saka Russia yakabva yambomisa ndege yerudzi rweIl-76s mushure metsaona iyi. | 7 dii octoobar mashiin ku kala soocan duulista, isagoon dhaawacmin, Ruushka ayaa dhulka si kooban dhulka u dhigay Il-76s kadib shilkaasi. | Ka la 7 Mphalane enjine e ile ya kgephoha ha sefofane se phahama, empa ha se be le ditemalo. Russia e ile ya thibela difofane tsa Il-76 ho fofa kamora kotsi ena. | Mhlaka-7 iMphala injini yaphuma nakusukwa, kwaba bete lolimalako. IRussia yamisa ema-Il-76s kwesikhashana emvakwalesehlakalo. | Mnamo Oktoba 7 injini ilijitenga wakati wa kuruka, bila majeraha. Urusi iliweka Il-76 kando baada ya ajali hiyo. | ኣብ ዕለት 7 ጥቅምቲ፣ እታ ነፋሪት ክትለዓል እንኮላ፣ ብዘይገለ ጉድኣት ሓደ ሞተራ ተፈልዩ ወዲቑ፡፡ ድሕሪ እቲ ሓደጋ ሩስያ ብግልጺ ን Il-76s ኣጊዳተን፡፡ | Ka di-7 tsa Phalane enjene e ne ya kgaogana sefofane se simolola go fofa, kwa ntleng ga go nna le dikgobalo. Naga ya Russia e ne ya emisa metsamao yo difofane tsotlhe tsa modiro wa II-76 ka nakwana morago ga kotsi eo. | Hi Nhlangula 7 ku hume njhini loko xihahampfhuka xi suka, kambe a ku vavisekanga munhu. Russia hi nkarhinyana yi tshike ku hahisa Il-76 endzhaku ka khombo rero. | Pa Okutobala 7 injini yikakhulika apo yikanyamukanga, ndipo pakaŵavya wakupwetekeka. Ngozi iyi yati yachitika, charu cha Russia chikayimika dankha maulendo gha ndege ya Il-76. | Wɔ Ahineme 7, engine no mu kyεe abien bere a ebetu no, ɛpirɛ biara amma. Russiafo Il-76s sii fam kakra wɔ akwanhyia no akyi. | Eteke lye 7 lyosãyi lyeceya ocimatamata yalitepisa k’okupalãla, pole hakwakale omanu valilemẽha. Russia yatula o-Il-76s l’onjanga yalwa okupita elifunyato. | Ci weeru Okotobar7 ab fafalndaaw tas na bamuy jóg wante gaañul kenn. Russi gaaw na taxawal II-76s gannaaw jëye jooju | Nge 7 ka Okthobha injini iye yawa xa inqwelo ntaka iqalisa ukubhabha khange kubekho bonzakaleyo. iRussia yanqumamisa kancinci ukubhabha kwee-Il-76s emva kwengozi. | Ngo-October 7 injini yaphuma lapho indiza isuka, kwangabi nolimalayo. IRashiya imise ama-ll-76 okwesikhashana ngemva kwaleyo ngozi. | Wↄ Ahinime da etↄ so 7 no afiri no fa bi ho baa asɛm berɛ a etui no, nanso obiara empira. Russia sii Il-76 kwan sɛ onntu mmerɛ tiawa bi mu wↄ saa akwanhyia no akyi no. | ኦክቶበር 7 ላይ ያለምንም ጉዳቶች፣ አንድ ሞተር በመነሳት ጊዜ ተላቀቀ። ሩሲያ ከዚያ አደጋ በኋላ Il-76ኤስን ለትንሽ ጊዜ አስቆመች። | Ɔkutɔburuwkalo tile 7 bolifɛn dɔ mɔtɛri bɔra ala a pantɔla, k'a sɔrɔ a ma jogini kɛ. Irisi jamana ye II-76 lapanni jɔ waati kunkurun na kasara in kɔfɛ. | Pa 7 Ulusuba-Lukalamba injini eyafumineko pakwima kwa ndeke, ukwabula abacenekemo. Icalo ca Russia ecafumisheko indeke sha Il-76 shonse panuma ya ubu busanso. | Ha matangwa 7 a kakweji wamuchishimbyali, mutoli umwika wa ndeke unakahandunuka ha kuzunduka cheny, kakalemaniny. Akwa Rusia ya tulanhiwashi washi mu II-76s kusula cha kulitolongonya. | Kë pɛi e Thiäär ee nïn 7, kë makana e cïï tem roor në jäälyic ka cin ke cë riääk. Russia acë II-76 tɔ̈ɔ̈u piny në riääkyic. | Octobru kalo tere wolofila motèri tiguè la ka bié avion wili to la, we birichi timi nou koffè, Russi djamana ka II-76 avionw la lo. | Nyande je ɗiɗi je lewru Shawwal inji je jirgi acci huwugo sai jirgi man do’I amma wala mo nauni. Roshiya acci no nafturgo iri jirgi man II-76s ɓawo ko fe’I man. | Aloma fenaɣ kɩyakʋ 7 ŋgʋ wiye aŋjin nakʋyʋ pɛlaa alɩwaatʋ ndʋ ɛsɔdaa lɔɔɖɩyɛ kʋyaɣ yɔ, ɛlɛ pɩtɩkʋ nɔɔyʋ. Rusii kizi alɩwaatʋ pazɩ se Il-76 waa ɩtaatasɩ kʋyʋʋ kɛgbɛdɩsaɣ ŋga ka-wayɩ. | On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident. |
Milo 800 ez’omukutu wa Trans-Alaska zagalwaawo oluvanyuma lw'okufiirwa oyiro omukwafu mu maserengeta ga Fairbanks, Alaska. | 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska. | Emechiri ọkpọkọ mmanụ nke Trans-Alaska ruru maịlụ 800 ka puku kwuru puku gbọmgbọm mmanụ kwafuru na ndịda Fairbanks, nke Alaska. | Le tomemi gago akpe ɖeka ɖuɖu vɔ megbe le Fairbanks anyiehe le Alaska la, wotu Trans-Alaska amipɔmpigakpo meta 800 | Miles 800 atɔ e nɔ dɔn ami gbɔn domɛ d’asá Alaska to ɔ́ tɔn é wɛ é sú, hwenu kalozíin bluju sín balíi afatɔ́ɔn donu mɔkpán kɔn nyì ayǐ do tofɔligbé Fairbanks toxo ɔ́ ɖo Alaska tó ɔ́ mɛ. | Mil 800 na hanyar man Trans-Alaska aka rufe, bayan asarar dubban gangar danyen mai a kudancin Fairbanks, Alaska. | Maĩli 800 sya mũtambo wa maũta wa Trans-Alaska nĩsyavingĩwe kũatĩĩa kwĩtĩka kwa ngili sya mĩtũngĩ ya maũta ngalĩko ĩtheo ya Faĩrbanks, Alaska. | 800 milha di Sistéma di Oliodutu Trans-Alaska inseradu dipôs ki milharis di baril di krudi brutu lansa na sul di Fairbanks, Alaska. | Mũigana wa mairũ 800 cia mĨberethi ya Trans-Alaska Pipeline nĨyahingirwo kũrũmĨrĨra gũitĨka kwa makiri ma barrels cia maguta mũhuro wa Fairbanks, Alaska. | Ibirometero 800 bya sisitemu ya Trans-Alaska byafunzwe nyuma yo kumeneka kw’ibihumbi by’utugunguru twa peteroli mu majyepfo ya Fairbanks, Alaska. | 800 a jimilha ja ukexilu wa jinjila ja phete Trans-Alasca ajijika kyoso jihulakaji ja itutu ya phete yokwatenene yalundumukine mu menya a lwiji ya Fairbanks, Alasca. | Bakilometre 800 ya résaux ya Pipeline Trans-Alaska vandaka ya kukanga sambu na bangungulu ya petrole mingi yayi kupanzanaka na sudi ya Fairbanks, Alaska. | Ntaka ya bamiles 800 ya ebongiseli ya Trans-Alaska Pipeline bakangaki yango mpo essence mingi mpenza esopanaki na sudi ya Fairbanks, na Alaska. | Meta 800 a systeme wa tuyau wa Trans-Alaska avua makanga bilondeshela ditangalaka dia binunu bia bungulu ya mafuta a brut a Fairbanks, Alaska. | Mail 800 mag hotogoro mag mo ma Trans-Alaska Pipeline System ne olor kaluwore gi chwer oko mar mo mabuo pipni gana modhuro e milambo mar Fairbanks, Alaska. | Tshepedišo ya Phaepe ya botelele bja dimile tše 800 tša Trans-Alaska e tswaletšwe ka morago ga go tšhologa ga diketekete tša difaki tša oli ye tala go la bodikela bja Fairbanks, Alaska. | Payipi yayitali mamayilosi 800 yaku Trans-Alaska adayitseka potsatira kutayika kwamafuta kumwera kwa Fairbank , ku Alaska. | Zayitii hin qulqulloofne barmeelii kumaatama kibba Feeyirbaankis, Alaaskaatti yaasuu isaa booda Sirni Ujummoo Tiraansi-Alaaskaa maayiliin 800 ta’e cufamee ture. | Miles 800 za sisiteme y´umuringoti w´igitoro ujabuka Alaska zarugawe bitewe n´iseseka ry´ingunguru ibihumbi z'igitoro kitamininye mu bumanuko bwa Fairbanks, i Alaska. | 800 miles ti tuyau ti ngü ti dada ti Trans-Alaska a kanga na péko ti â gbâ ti tukungô ti a litere ti ngü ti dada na bongo ti Fairbanks na Alaska. | Mamaira 800 eTrans-Alaska Pipeline akavharwa zvichitevera kurasika kwakaita zviiuru zvemabarrel eoiri kumaodzanyemba kweFaibanks, Alaska. | Ilaa 800 oo mayl oo Nidaamka Dhuumaha Trans-Alaska ayaa la xiray ka dib markay daateen kumanaan oo taangi oo saliida aan la sifeynin au ka dhacday koonfurta Fairbanks, Alaska. | Dimmaele tse 800 tsa Trans-Alaska Pipeline System di kwetswe kamora ho tsholoha ha diketekete tsa dibarele tsa oli e tala ka borwa ho Fairbanks, Alaska. | Emaphayiphi langemamayela langu 800 budze avaliwe kulandzela kutsi kucitseke oyili longalinganiselwa etinkhulungwaneni temiphongolo. | Maili 800 za Mfumo wa Trans-Alaska Pipeline zilifungwa kufuatia umwagikaji wa maelfu ya mapipa ya mafuta yasiyosafishwa kusini mwa Fairbanks, Alaska. | ተፈጥሮኣዊ ነዳዲ ዝሓዙ በራሚል ኣብ ደቡባዊ ሸነኽ ናይ ፌይርባንክስ፣ ኣላስካ ስለዝፈሰሱ፤ 800 ማይል ናይ'ቲ ትራንስ-ኣላስካን መስመር ነዳዲ ተዓጽዩ። | Diphaephe tsa sekgele sa dimmaele di le 800 tsa Trans-Alaska Pipeline System di ne ya tswala go fetsa ga go tshologa ga dikete tsa di ditanka tsa leokwane kwa borwa jwa Fairbranks, Alaska. | 800 wa timayili ta Trans-Alaska Pipeline System ti pfariwile endzhaku ka ku halaka ka magidi ya tibarele ta oyili edzongeni wa Fairbanks, le Alaska. | Payipi ya Trans-Alaska Pipeline System yikajalika pa mtunda wa mamayilozi 800 chifukwa cha kusulura kwa malita ghanandi gha mafuta kumwera kwa Fairbanks, Alaska. | Wɔtoo Trans-Alaska Pipeline System a ɛyɛ maale 800 no mu bere fango a ɛwowɔ ankrɛ mpepem bu faa so wɔ Fairbanks, anafo wɔ Alaska. | 800 k’olomilya lyepitiso lyulela Trans-Alaska vyahikiwa eci kwapeseliwa olohulukãyi vyatamboli vyopetolo k’onepa yombwelo yo Fairbanks, Alaska. | 800 miles ci Trans-Alaska Pipeline System tëjonnagnuko téksi ay junniy mbandu diw bu deegeer ci sowwu Fairbanks, Alaska. | Bekuvalwe imayile eziyi-800 ze-Trans-Alaska Pipeline System emva kokuchitheka kweoyile ekrwada emzantsi we-Fairbanks, eAlaska. | Amamayela angu-800 weTrans-Alaska Pipeline System ayevaliwe ukulandela ukuvuza kwemiphongolo eyizinkulungwane kawoyela ongahluziwe eningizimu yeFairbanks, e-Alaska. | Wↄtoo Trans-Alaska Pipeline System a ne tenten yɛ akwansin 800 no mu berɛ a ankorɛ mpempem pii a na fango wom bu faa so wↄ Fairbanks anafoↄ fam, Alaska no. | የትራንስ-አላስካ የትቦ ስርዓት 800 ማይሎች በሺ የሚቆጠሩ የድፍድፍ ዘይት በርሜሎች ከፌርባንክስ ደቡብ ፣ አላስካ ውስጥ መደፋትን ተከትሎ ተዘግተው ነበር። | Trans-Alaska ka nɛgɛburu-sira mayili 800 tun datugura k'a sabu kɛ taji kɛnɛ bara ba camaw bɔnni ye, Fairbanks baniyan fan fɛ, Alasika. | Intamfu yama milundu (miles) ukufika kuli 800 aya Trans-Alaska Pipeline System eyaiselwe panuma yakusuuma kwa mufuta ayengi aya oilo ku kapinda ka kukulyo aka Fairbanks, ku Alaska. | 800 ja thando ja mana a kalinana yijipua kuyika muze haatokisa tununu tua tuthinhi ja maji a lemu ku utho wa Fairbaks mu Alaska. | Miles ke 800 ke Trans-Alaska Pipeline System acithiɔk wat e jääth cë wɛɛl rool në baŋ piiny ë Fairbanks Alaska. | Trans-Alasika Tuyo Sisitèmou 800 miles wagaw toun datougou la tougouli poyi dô barigon wagaw bagan tadji Fairbanks worodugu fè, Alasika. | Mileji 800 je lawol ndiyam Trans-Alaska ɗon maɓɓin gam ɓilonde nyebbam je ɓe sendai yotti ujunere je rufi ha fombina Fairbanks, Alaska. | Sanzɩ baril waa kudokiŋ sakɩyɛ kpɛdɩ Fairbanks hadɛ kiŋ, Alaska taa nɛ pɩtɛ lɛ, paɖɩɣ Trans-Alaska tɛtɛɛ nʋmɔʋ ŋgʋ kɩ-taa sanzɩ tɩŋʋʋ yɔ miles waa 800. | 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska. |
Amasanyalaze okulemererwa nga kiva mu kukebera owava omuliro ekikolebwa bulijjo kyaleetera valuvu ezikugira puleesa okweggula era oyiro nayiika kumpi ne pampu ya siteseni ya Fort Greely. | A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9. | Ọkụ ọnyụnyụ sochitere nlekwa a na emechite anya n'ụlọ ihe gbasara ọkụ mere ka valvụ enyemaka mepee mmanụ wee gbabiga oke n'akụkụ ebe mgbapụta mmanụ nke itolu Fọt Griili. | Elektrikŋusẽnamɔ̃ gbe dzo wɔ be gagoawo ƒe do ʋu eye tomemi ɖuɖu le Fort Greety amisaƒe 9 | Tito e nɔ dogesí zojinǔ é, gbéjékpɔ́n wɛ é ɖe, lěe é ko nɔ bló gbɔn hwɛhwɛ é, bɔ zogbɛ́nhlɔ́nhlɔ́n ɔ́ ci. Énɛ́ ɔ́ zɔ́n bɔ nusú éé nɔ glɔ́n kalozíin bluju ɔ́ lɛ́ɛ é hun, bɔ é gba kɔn dó nɔtɛn e é nɔ gbɔn ami ɖe, bɔ é ylɔ́ ɖɔ Fort Greely 9 é. | Matsalan wutan lantarki bayan gwaje-gwajen tsari na yau da kullum ta sanya bawul na taimako ya bude sannan danyen mai ya yi ambaliya kusa da Fort Greely tashar fanfo na 9. | Kwaa kwa mwaki nundu wa undu withwaa wi muvange wa mwaki niw'o utumie relief valves ivunguka na mauta metika vakuvi na kipetro station 9 kya Fort Greely. | Un fadja di inerjia dipôs di un testi di rotina di sistéma di kumandu di inséndiu faze válvulas di alíviu abri y pitróliu brutu lansa pertu di stason di bonba 9 di Fort Greely. | Gũthũka gwa thitima thuutha wa mageria ma mĨtambo ya mwaki nĨkuo gwacũngĨrĨirie relief valves kũhingũka na maguta magĨitika hakuhĨ na gĨtuo kĨa maguta gĨa Fort Greely mbombo namba 9. | Kubura kw'amashanyarazi byakurikiye ikibazo cya sisitemu y’umuriro cyatumye ibifungura bikanafunga peterori bifunguka maze peterori igatangira gutemba hafi ya sitasiyo ya Fort Greely 9. | Ukambu umoxi wa inelejiya kyoso kyabange muzambu wa kufikidila wa kayula ka kujima tubya yabange kuma jivavula ja utunwini jijukule anga piti yaneme ikunduke mu dizukamenu dya dimanenu dya fixi ya piti 9 ya Fort Greely. | Panne mosi ya kura yina basikaka na nima ya kumeka ngidika ya kufwa tiya salaka nde ba soupape ya lutaninu kukanguka mpi essance kupanzana pene-pene ya pope ya Fort Greely 9. | Panne ya courant oyo esalemaki ntango bazalaki komeka ebongiseli ya koboma moto, efungolaka basoupape ya libateli mpe essence ebimaki na pompe ya essence ya Fort Greely 9. | Dinyanguka dia zembua difumina ku systeme wa commande wa incendie wa matuku onsu mulela dikanguka dia soupapes ne debordement wa mafuta a brut pabuipi ne station 9 wa dipompe wa Fort Greely. | Lal mar mach kaluwore kod kaka itimo tem pile nokelo midhiero kano yaw tundu ma mafuta nopukre momol, notimre machiegini kod Fort Greely, esteshen namba 9. | Go šitišega ga mollo goo go latelago teko ya ka mehla ya tshepedišo ya taelo ya mollo go dirile gore ditswalelo tša kimollo gore di bulege gomme oli ye tala ya tšhollogela kgauswi le setiši sa bo 9 sa Fort Greely. | Kukanika kwa magetsi pambuyo pa njira yoyeserera moto monga mwamasiku wonse kudachititsa mavavu amene amathandiza kutseguka ndipo mafuta osasefa adasefukira moyandikana ndi station yamagalimoto ya Fort Greely 9. | Baduun ibsaa sababa ajaja karaa abiddaa dhufeen kan ka’ee vaalviin yeroo balaaf taa’ee banamuun akkasumas zaayitaa hin qulqulloofne bakka Fort Greely 9 ffatti guutee gad-nam’e. | Icika ry´umuyagankuba ryakurikiye sisiteme y´irekurwa ry´umuriro rimenyerewe ryatumye utwugi twugukura igitoro kigaseseka hafi y´ipompo yo kw´isitasiyoni ya 9 y´i Fort Greely. | Fângö ti wâ ti dada na péko ti a salango kusala lakwè lâ a pusu yanga ti ndö ti batango a ngü ti dada ni ti zi na ndôkua 9 ti kango â ngü ti dada ti Greely. | Kudzimwa kwakaitwa magetsi zvichitevera ongororo inoitwa nguva nenguva pamichina ine chekuita nemoto kwakaita kuti pombi dzeoiri dzivhurike, oiri ichibva yabuda zvine simba ichiyerera pedyo nechiteshi nhamba 9 cheFort Greely. | Fashilan dhanka dabka ah oo ka dhalatay nidaamka caadiga ah ee tijaabada amarka-ridista ayaa ku hibaaqyada debcinta ku keenay inay furmaan saliidii qeedhinaydna waxay ku fatahday bamka isteeshinka 9 ee u dhow Fort Greely. | Ho kgaoha ha motlakase kamora teko ya tlwaelo ya sistimi ho bakile hore divalefo di bulehe mme oli e tala ya tsholoha haufi le pompo ya Fort Greely seteisheneng sa 9. | Oyili wacitseka esteshini sa oyili e-Fort Greely 9 kulandzela kucisha kwagesi lokwabangwa kutsi bekwentiwa luhlolo lwekuphepha emlilweni. | Ukosefu wa umeme kufuatia jaribio la kawaida la amri ya moto ulisababisha vilango vya kutuliza kufunguka na mafuta yasiyosafishwa yalifurika karibu na kituo cha pampu cha Fort Greely. | ናይ ሓዊ - ትእዛዝ ሲስተም ሙከራ ብዘስዓቦ ናይ ሓይሊ ምቁሩራጽ ኣብ መቆጻጸሪ 9 ናይ ድፍድፍ ዘይቲ መቆጻጸሪ ስለዝኸፈቶ እቲ ድፍድፍ ዘይቲ ፈሲሱ ። | Go kgaoga ga motlakase go go diregileng morago ga diketo tsa ka gale tsa motshini o o laolang molelo di bakile gore di-valve di bulege mme lookwane la tshologa mo Fort Greely pump station 9. | Ku tsemeka ka gezi endzhaku ka ku kamberiwa loku tolovelekeke ka xo tima ndzilo ku vangela tiphayiphi leswaku ti pfuleka kutani oyili yi pfhupfhuma ekusuhi na xitichi 9 xa tipompo xa Fort Greely. | Kuzimwa kwa magesi uko kukachitika panyengo yakuyezga magesi pa malo agha kukapangiska kuti mavaluvu gha mu mapayipi agha ghajulike ndipo mafuta ghakafuluka pafupi na pampu ya pa Fort Greely pa siteshoni 9. | Ahoɔden a antumi anyɛ adwuma esiane routine fire-command system nhwehwɛmu a ɛmaa relief valves ma ebuee na fango no bu faa so wɔ baabi a ɛbɛn Fort Greely pump station 9. | Eponyo lyo ciny okupisa okuvanja nda cosi casoka konjo yo ndalu calinga okuti olovavula vimwe ya yuluka o petrolio ya kocitumãlo yo mboio Fort Greely 9. | Kurang bu kupe gannaaw ba nu bësee benn taalukaay bu nu daan faral di bës ngir ceytu ab jumtukaay moo tax jumtukaay bay yamale jalluu petorol gi ubbeeku te petorol bu kenn laalagul tuuru ci wetu pompu estasiyong 9 bu Fort Greely. | Ukonakala kwezombane okulandela uvavanyo lwe-fire-command oluqhele ukwenziwa kubangele ii-valve zophumzo zivuleke ne oyile ekrwada yavuzela ngakwisitishi sesi-9 ngase-Fort Greely. | Ukungabi khona kukagesi ngemva kokuhlolwa okuvamile kohlelo lwezicima-mlilo lubangele umgudu wokufutha ukuba uvuleke futhi uwoyela ongahluziwe wachitheka eduza nesiteshi sokumpompa 9. | Berɛ a wↄreso nhyehye a wↄayɛ de si ogya ano no ahwɛ no, akanea dumdumee na ɛmaa nsuaano no bue na fango no bu faa so wo beaeɛ a ɛbɛn Fort Greely pump station 9. | በመደበኛነት የእሳት አደጋ መቆጣጠሪያ ሥርዓት ፍተሻ ከተነሳ በኋላ የኃይል ብልሽት የማስተንፈሻ ቫልቮች እንዲከፈትና በፎርት ግሪሊ ፓምፕ ጣቢያ 9 አቅራቢያ ድፍድፍ ዘይት ሞልቶ እንዲፈስ ምክንያት ሆኗል። | Kuran tigɛ kɛra tasuma sɛgɛsɛgɛli gansan dɔ senfɛ min ye bɔlidaw yɛlɛ wa taji kɛnɛ poyira ka bɔn Fort Greely tajisamaniso 9 kɛrɛfɛ. | Ukushima kwa malaiti ukukonka pe kambisho lya kuceceta imibombele ya mulilo ificitwa lyonse ekwalengele ukuti ama vavu ya kwisalila yesuke no kuleka yetike mupepi ne citesheni ca pampu 9 ku Fort Greely. | Akuhona chakaya aku tuala akueseka cha tangua a chipupu cha komando cha ku huema kuena ko akuazulula cha vavulas ya alívio ní petroleo buto, anamusunuisa akamuihi chachi patuilo cha bombagem ya Fort Greely 9. | Ciën riɛl acïï thɛɛm de mac co loi wɛ̈n yen jääth co wal wei në baŋ ë Fort Greely. | kurantige ka tasuman ke jekafile wati, taji minanfe dayelela, taji woyora fo ka taga Fori Grili ponpe 9 kôrô. | Rasɓugo yite lantarki ɓawo foonde-foonde hande be jango je keeke hokkata yite wati njamɗe salinta nyebbam maɓɓiti bo nyebbam teeli ha kombi pellel be pampusitta je 9 ha Fort Greely. | Pamaɣzaɣ ɛzɩma popuzuu miŋ ɛzɩ patɩɩlakʋʋ yɔ lɛ, latriki wɛɛkɩ nɛ pɩtʋlɩ sanzɩ ɖɩzɩyɛ nɔnɔsɩ nasɩyɩ nɛ sanzɩ wadɩ nɛ pɩkpɛdɩ Fort Greely ɖenɖe pɔhɔŋ sanzɩ 9 ñɩŋgʊ yɔ pɩ-cɔlɔ. | A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9. |