nar
stringlengths 1
184
| ru
stringlengths 2
248
|
---|---|
а̄ӄӄэгу ~ а̄кагу | не хотеть |
а́ӄӄаут | не хотим мы |
āӄӄак | не хочу |
āканд? | не хочешь? Мат а́ӄӄак у́җегу. |
а́ӄлэмындэгу | удивиться |
акóй | селезень |
акōем | мой селезень |
ако́шка | окошко |
Аксю́ | Аксинья |
Акуля | Акулина |
а́ӄунда́ӄэт | недавно |
алаго́ | крытая лодка |
варӷ алаго́ | трамвай, троллейбус |
а́ли | или |
Алипка | деревня Алипка |
а́лыешпэгу, āлэешпэгу | обманывать |
альҗига́ | пожилой уважаемый человек (старик, старуха) |
а́льчегу, áльчигу, āльчэгу, а́льчембэгу | упасть |
áльча | упал |
āльчлендэ | упадёшь |
āльчешпэгу | падать, упасть |
а̄лэӈгу ~ āлэyгу, а́лыембэгу | обмануть |
āлла | обманывает |
амба́ | мама |
амбáм | моя мама |
áмбэл | съедобный |
амгу́ | съесть |
амд | рог |
áмдыл леп | беседка |
āмдэгу | сидеть |
мат āмдак | я сижу |
тат āмнанд | ты сидишь |
āмда | сидит, находится |
āмди̇ | пусть сидит |
āмди̇ят | пусть сидят |
Шуньҗе́ка āмди̇ ко́тпас пāрэӷыт. | Птица маленькая пусть сидит на кочке |
а́мдэгу, а́мдэлгу, а́мдэшпэгу | бодать, забодать, бодаться |
а́мдэгэдэл | безрогий |
а́мдэгэдэл чале́ньга | безрогий телёнок |
амдэдылпó | кресло |
а́мдэҗегу | посидеть немного |
а́мдэл ӄоӈ ∼ а́мдыл ӄоӈ | царь |
а́мдэл нӓлӷýп | царица |
а́мдэлӄоннэ́м ∼ а́мдэлконнэ́м | царица |
амдэрпо́ | сидение, сиденье, скамейка |
а́мдэттэгу | бодаться, забодать |
āмдэчикогу | посидеть |
ā кунд а́мдэчикогу | ненадолго посидеть; |
амна́ | голод |
амнáк ~ амна́л ~ амна́ӈ | голодный |
Амна́ӈ а́мдаут | голодные сидим. |
Амна́ӈ варэгу́ | морить голодом |
амна́л хýруп | голодный зверь |
мат амнáӈ | я голодный |
амна́ӈ э̄як | я голоден |
амна́тку | изголодаться |
амна́ҷэгу | голодовать |
амнэ́ | зять |
āмогэгу, áмешпыгу, áмеҗэгу | зевать |
āмогэмбак (мат) | зеваю (я) |
оккыр бар áмеҗак | один раз зевнула я |
амырӄу́ля | людоед |
āн ӯг | рот, губы |
а̄налҗэгу | запятнать |
А̄налҗлебе чале́ньгап | ӱрэмбла́. |
аӈӷ | сон |
а́ӈӷум а̄ фаӄ (ӄо́штэл) э̄я | плохой сон (бессонница) |
А́нга | речка Анга |
анд | лодка |
āндэт пуҗь | нос лодки |
андэ́ (андэӷе́) ҷа́җэгу | на лодке ехать |
Таб шанд анд ме́шпыт. | Он новую лодку делает |
āндэбэл | радостный, обрадованный, весёлый |
а́ндэлбэ | радость |
а́ндэлгу, а́ндэлбэгу | радоваться, обрадоваться, веселиться |
мат уру́к а́ндэлбак | я очень рад |
а́ндэлбла | обрадуется, порадуется |
а́ндэлҗэгу | радовать, обрадовать |
а́ндэлбле, а́ндэлҗле | радуясь |
а́ндалҗэмба, а́ндалҗэмбы | обрадовался, обрадовалась, веселил, веселил, веселила |
Нато́ вес ӄу́лап час пеле́каӽе а́ндалҗэмбы. | Наталья всех полтора часа веселила |
āндэттэгу | обрадовать, обрадоваться |
андэ́тэгу | видеть во сне, сон видеть |
андэ́тэмбэгу | радовать |
анҗи̇́ | жена брата, жена сына, сноха |
а́нҗэбэл | острый |
А́нкал-пая́ | бабушка Анна |
А́нкал-пая́ тӧ́шпа | Анна-старуха идёт. |
А́нкал-пая́ ме́ка ҷэ̄нҷэӽа: «Та́бэт аҗю̄канан халдыбо́ э̄ха чул». | Бабушка Анна мне говорила: «У её бабушки по отцу пол был земляной» |
Анну́ка, А́нка | Аня, Анна |
апт | запах |
апти̇́гу ~ аптэгý | пахнуть |
апти̇́к | пахнет |
āптэлгý | нюхать |
аптэмбэгу́ | обнюхать |
аптэргý | понюхать |
ара́ | старик, муж |
арáм | мой муж |
варг ара́ | медведь (так селькупы называют медведя, особенно в лесу). |
Ара́ ку́шпа, пая́ лаква́ҷа | старик умирает, старуха смеётся |
Subsets and Splits