ko
stringlengths 2
1.4k
| en
stringlengths 3
2.72k
| source
int64 111
71.4k
|
---|---|---|
이는 AlN가 사파이어보다 GaN와의 격자 상수 차이가 더 작기 때문이다. | This is because AlN has a smaller lattice constant difference with GaN than sapphire. | 124 |
다시 한번 협조에 감사드립니다. | Once again, thank you for your cooperation. | 71,265 |
추가 이슈는 사용자가 구매시 신용 카드 정보 및 사용자 주소와 같은 결제 데이터를 입력하도록 요구하는 오랜 문제와 관련이 있다. | A further issue relates to the longstanding problem of requiring users to enter payment data such as credit card information and user addresses at the time of purchase. | 71,266 |
백문종 교수는 2009년부터 우즈베키스탄 국립체육대와 국가 대표팀 감독으로 활약하고 있으며 단 1년 만에 ‘제5회 세계 태권도 품새 선수권대회’에서 남녀 혼성팀이 준우승으로 이끌기도 했다. | Since 2009, Professor Baek Mun-jong has been a director of Uzbekistan National University of Physical Education and national team, and the mixed teams of men and women led semifinal winning in just one year at the "The Fifth World Taekwondo Poomsae Championship." | 126 |
환경부 지정 멸종위기 야생동물 2급인 ‘하늘다람쥐’는 1982년부터 문화재청 천연기념물 제328호로 지정·보호되는 종으로, 최근 개발로 인해 서식지가 줄고 먹이사슬에서도 최하위층에 해당돼 개체수가 감소하고 있다. | The flying squirrel", a second-class endangered wildlife designated by the Ministry of Environment, has been designated and protected as a natural monument No. 328 since 1982. Due to recent developments, the habitat has been reduced and the population is at the lowest level in the food chain." | 126 |
훈련된 영양사가 PDD가 있는 어린이의 3일 다이어트 기록을 작성하는 방법에 대해 일차 간병인에게 교육했다. | A trained dietitian educated the primary caregivers regarding how to complete three-day diet records of children with PDD. | 124 |
하지만 갑작스러운 질병 때문에 저는 지금 입원해 있습니다. | But I'm hospitalized now because of a sudden disease. | 71,265 |
눈 위쪽 부위가 3㎝ 정도 찢어지는 부상을 당했다. | He got an injury on the upper part of the eye which was torn about 3 centimeters. | 111 |
요즘은 유아세례를 받기 위해선 순서를 기다려야 할 정도로 교회 내 출산 소식이 잦지만 처음부터 이랬던 건 아니었다. | Nowadays, news of child births in this church is frequent to the point that people have to wait in order to receive baptism for infants, but it was not like this from the first place. | 126 |
FINA는 공식 발표를 통해 두 선수가 '부적절한 행동을 했다'며 징계 사유를 밝혔다. | The FINA said in an official announcement that the two players had "acted inappropriately." | 111 |
서버 통신부(133)는 가상 정보 생성부(130)에서 서버와의 통신이 필요한 경우, 서버와 통신하여 필요한 데이터를 송수신할 수 있다. | When the virtual information generation unit 130 requires communication with the server, the server communication unit 133 may communicate with the server to transmit and receive necessary data. | 71,266 |
기장 지역에는 3·1 운동 이후 여성 계몽에 대한 사회적 필요성이 높아지면서 기장여자청년회가 설립되었다. | In the Gijang area, the Gijang Women's Youth Association was established after the March 1st Movement, as the social necessity for enlightening women increased. | 126 |
고객님의 피드백에 감사드리며, 서비스를 개선하는 데 사용할 것입니다. | We appreciate your feedback and will be using it to improve our services. | 71,265 |
주요 시설로는 수영장 8레인×25m, 에어로빅 교실, 문화 교실, 헬스장, 사무실, 휴게실 등이 갖추어져 있다. | Major facilities include a swimming pool of 8 lanes ×25 meters, aerobics classes, cultural classes, fitness centers, offices and lounges. | 111 |
어머 저런 게 있어? | OMG, I didn't know there was something like that. | 71,382 |
우리는 그들을 훈련하는 데 모든 시간과 에너지를 쏟았습니다. | We put all that time and energy into training them. | 71,382 |
재질 또는 질감은 문의하실 때 답변해 드릴 수 있습니다. | Information about material or texture will be answered when you inquire. | 71,265 |
이 메시지를 곧 확인하시기를 바랍니다. | I hope you will be able to read this message soon. | 71,265 |
>이거 원래 파였어요. | >It was dented from the start. | 71,265 |
이와 관련하여 EU 집행위원회는 5년 이상 된 자료는 더 이상 기밀로서 다루어질 수 없다고 설명하였다. | In this regard, the EU Commission explained that data older than 5 years can no longer be treated as confidential. | 125 |
는 IT 기반 업무 유연성이 높을수록 근무시간 외 업무 연결성이 증가하는 것으로 나타났다. | It was found that the higher IT-based work flexibility, the more connected work outside of working hours. | 124 |
이에 불복한 피심인들이 취소 소송을 제기하였고, 서울고등법원은 피심인의 주장을 받아들여 공정위 처분을 모두 취소하였다. | The respondents who disobeyed this filed a lawsuit for cancellation, and the Seoul High Court accepted the allegations of the respondent and canceled all of the FTC's disposition. | 125 |
고랭지 배추와 무는 최근 기록적인 폭염으로 출하 지연과 작황 악화 등으로 가격이 상승해 당분간 강세가 계속될 전망이다. | Highland cabbage and radish are expected to remain strong for the time being as prices have risen due to a delay in shipments and worsening crop conditions because of the recent record heat wave. | 126 |
통상적으로 단순노무직의 상당 부분은 공사장 인부 등이 차지해왔기 때문이다. | This is because a large portion of simple labor jobs are usually occupied by construction workers. | 126 |
매운 양념 때문에 놀라실 수도 있겠지만, 매운 음식이야 말로 한국의 진정한 맛이라고 할 수 있습니다. | You may be surprised by the spicy seasoning, but spicy food is the true taste of Korea. | 71,265 |
한 명 소개를 좀 받고. | Join the blind date or introduced someone... | 71,265 |
새로 추가된 사망자 중 2명은 사망 후 뒤늦게 코로나19 감염 사실이 확인된 환자다. | Two of the newly added deaths were confirmed to be infected with COVID-19 late after death. | 111 |
유리 요소(12)는 또한, 부분 반사, 부분 투과 특성을 갖는 임의의 다른 요소일 수 있다. | The glass element 12 can also be any other element with partially reflective, partially transmissive properties. | 124 |
예컨대, 제1영역은 제2전자 장치(200)의 위치에 대응하는 영역일 수 있다. | For example, the first area may be an area corresponding to the location of the second electronic device 200. | 124 |
알아내는 유일한 방법은 안쪽까지 먹어보는 거야. | The only way to find out is to eat your way to the center. | 71,265 |
에어컨은 훌륭한 냉방 장치지만 전기 요금이 많이 나옵니다. | Air conditioners are great cooling devices, yet they can skyrocket your electric bills easily. | 71,265 |
와 여기 있네, 너무 귀여워 보여. | Oh, they have them, and they look so cute. | 71,265 |
크리스 수누누 주지사는 공공장소에서 다른 사람과 6피트(약 1.8m) 이상 거리를 둘 수 없을 때는 실내에서든, 실외에서든 마스크를 쓰도록 했다. | Governor Chris Sununu has mandated that people wear masks indoors and outdoors when people cannot keep more than 6 feet (1.8 m) apart in public. | 71,266 |
준거법 조항이 있다고 하더라도 계약의 유효성을 완전하게 담보할 수 있는 것은 아니므로 중요한 거래를 하는 경우에는 해당 국가의 변호사 등의 도움이 필요하다. | Even if there are provisions of the Compliance Act, the contract's validity is not fully guaranteed, and if essential transactions are made, the help of lawyers and others in the country is needed. | 71,266 |
EBS측은 "복구 조치를 완료해 현재 문제가 없다"고 밝혔다. | EBS said, "We have completed the recovery and there are no problems at present." | 111 |
1,000개 이상 주문하시면 특별 할인 혜택을 드립니다. | Orders with more than 1,000 pieces will receive special discounts. | 71,265 |
>저런 거 좋아하세요. | >He likes things like that. | 71,265 |
어머니는 구이, 찐 것, 튀긴 것 어떤 게 좋으세요? | Do you like it roasted, steamed, or fried? | 71,265 |
어떤 기술적 개선을 제안할 수 있습니까? | What technical improvements can you suggest? | 71,265 |
메디톡스가 보톨리눔 톡신 개발 당시 식품의약품안전처장이 지분을 보유하고 있었다는 의혹도 악재로 작용하는 모습이다. | Suspicions that the head of the Ministry of Food and Drug Safety held a stake in Medy Tox at the time of the development of botulinum toxin also appear to be a negative factor. | 111 |
당뇨병 전단계는 당뇨병으로 진행할 확률이 높으며 그 자체로 심뇌혈관 질환의 위험을 증가시키는 것으로 알려져 있다. | Pre-diabetes has a high probability of progressing to diabetes and is known to increase the risk of cardio-cerebrovascular disease by itself. | 124 |
소득률 차이로 매출액 영업 이익률을 이용하는 경우의 상위 25% 집단의 회귀계수(LP)는 0.0114로서 10% 유의수준에서 유의적으로 양(+)의 값을 나타내고 있다. | The regression coefficient (LP) of the top 25% group when using the sales profit margin as the difference in income rate is 0.0114, which is significantly positive (+) at the 10% significance level. | 125 |
화소 정의막(350)의 화소 개구부(351)에는 유기 발광층(370)이 형성되어 있다. | An organic light emitting layer 370 is formed in the pixel opening 351 of the pixel definition layer 350. | 124 |
특히 중국을 다녀오지 않았는데도 감염된 것에 주목하고 구체적인 역학조사를 할 방침이다. | In particular, the city plans to conduct a detailed epidemiological investigation, noting that she was infected even though she did not visit China. | 111 |
강점을 가진 국내 섹터 중심의 진흥 및 홍보로 해외 투자자의 관심을 유도해야 한다. | It is necessary to attract foreign investors' interest through promotion and its focus on the advantageous domestic sectors. | 124 |
여기 저기 돈 들어갈 곳이 많으나 실속이 없는 날이다. | There are plenty of places on which money should be spent, but there's no worth. | 126 |
권영진 대구시장은 "대구시민주간과 새로운 대구시민의 날을 계기로 국채보상운동 정신을 세계로 잇고 2·28민주운동 정신을 전국에 알리는 등 대구 정신문화를 한 단계 끌어올리도록 하겠다"고 말했다. | Daegu Mayor Gwon Young-jin said, "We will take Daegu's spiritual culture to a new level by linking the spirit of the National Debt Repayment Movement to the world and promoting the spirit of the February 28th Democratic Movement to the country in the wake of Daegu Citizens' Week and the new Daegu Citizens' Day." | 111 |
본 연구는 허리 통증을 호소하고 허리불안정성을 가진 성인 20명을 대상으로 하였다. | This study was conducted with 20 adults who complained of back pain and had back instability. | 124 |
저희는 이미 그 문제에 대해 네트워킹 부서와 논의했습니다. | We've already talked with our networking department about this issue. | 71,265 |
국제 체제에의 참여와 국제 질서의 수용을 통해 부상하기 시작한 중국은 점차 일부 이슈와 영역에서 자신의 국력에 걸맞는 이익과 선호를 실현하려 들었고, 이에 따라 국제 질서의 현상과 규범에 충격을 가하기 시작했다. | China, which began to emerge through participation in the international system and acceptance of the international order, gradually tried to realize interests and preferences commensurate with its national power in some issues and areas, and thus began to impact the phenomena and norms of the international order. | 71,266 |
이에 따라 개인 스마트폰에 담긴 이 건강 코드는 시민 개개인의 운동, 음주, 흡연, 수면 등 개개인의 일상 행동과 건강 상태가 담기게 된다. | As a result, the health code contained in each citizen's smartphone contains information about his or her daily behavior and health status, such as exercise, drinking, smoking, and sleeping. | 71,266 |
성충의 모양은 애반딧불이와 비슷하지만 앞가슴 등판에 무늬가 없는 주황색 등판이다. | The shape of an adult insect is similar to that of luciolalateralis, but it has an orange back with no pattern on the pronotum. | 111 |
ETF 거래 가격은 사전에 설정된 기초지수를 따르도록 설계된다. | ETF transaction price is designed to follow a pre-set base index. | 125 |
방콕포스트 등 현지 언론은 16일 태국 당국이 전날 저녁부터 방콕 및 인근 지역 상공에 인공강우를 내렸다고 보도했다. | Local media, including the Bangkok Post, reported on the 16th that Thai authorities had issued artificial rainfall over Bangkok and nearby areas since the previous evening. | 126 |
저희가 매 미션이 끝나면 몸에는 좋지만 입에는 아주 쓴 벌칙 주스를 만들 건데요. | After the each mission, we will make a very bitter penalty juice that is good for the body but not tasty for the mouth. | 71,265 |
세부담 축소는 투자와 고용을 확대하고 추가적인 경제 성장을 견인한다. | Reducing tax burden increases investment and employment, driving further economic growth. | 125 |
잠깐만 기다려줄래? 위층에서 가져올게 | Will you hold on, let me go get it from upstairs | 71,265 |
배송비와 함께 인보이스를 곧 보내드리겠습니다. | I will be sending the invoice soon with the delivery fee. | 71,265 |
공중제비 돌기까지 보여주었으며, 코스 완주에 걸린 시간은 약 90초였습니다. | It even showed a somersault, and the time it took to complete the course was about 90 seconds. | 71,265 |
세계보건기구(WHO) 국제암연구소는 2013년 대기오염과 미세먼지를 1군 발암물질로 분류했다. | The World Health Organization (WHO)'s International Cancer Institute classified air pollution and fine dust as first-tier carcinogens in 2013. | 111 |
미래의 아키텍처에 가장 적합한 솔루션이라고 감히 말씀드릴 수 있습니다. | I dare to say that it is the best solution for future architecture. | 71,265 |
저는 처음에 마케팅이라는 과목에 대해서 정확히 알지 못하였으므로 인터넷검색을 통해 마케팅에 대하여 알아봤어요. | At first, because I knew only a little about the subject of Marketing, I searched about it on the Internet. | 126 |
다음으로 자율주행 자동차 운행과 관련하여 운전자의 권리와 의무를 구체적으로 명시하였다. | Next, the driver's rights and duties were specifically stated in relation to the operation of autonomous vehicles. | 125 |
주문 제작을 원하십니까? | Would you wish to have some customised for you? | 71,265 |
추가 비용을 지불하면 가 주실 거야. | Offer him some extra bucks then he will go. | 71,265 |
객관적 기준이 아니라 인간이 보기에 전형적인 형태로 보이는 기준으로 데이터가 통합되거나 인간의 선입견으로 사안들이 마구잡이로 분류되는 경향이 존재한다. | There is a tendency for data to be integrated into criteria that seem typical to humans, not objective standards, or issues to be categorized randomly as human preconceptions. | 124 |
이를 통하여 전문가가 제공하는 해법이 귀사에 진정으로 도움이 되고 구체적임을 보장함으로써 운영에 대한 보다 정확한 그림을 귀사에 제공합니다. | This gives them a more accurate picture of your operations, ensuring that the solutions they provide are truly helpful and specific to your company. | 71,265 |
둘째로, 5개 랜드마크에 대한 색채 분석 및 리뷰 분석 결과로 랜드마크별 관광 이미지가 나타난다. | Second, it is to present the tourism image of each landmark as the result of color analysis and review analysis of five landmarks. | 124 |
>다시는 그러지 마. | >Don't do it again. | 71,265 |
모든 분석 대상 국가들의 CO2 배출을 살펴보면, 가장 큰 비중을 차지하는 것은 연료 연소 부문이며, 그중에서도 에너지 산업 부문이다. | Looking at CO2 emissions from all the countries analyzed, the largest share is the fuel combustion sector, among which the energy industry sector. | 71,266 |
사업자등록을 하지 않는 자는 어차피 세금계산서를 작성하여 발급할 수 없으므로,'납세의무자로 등록한'이라는 문언은 없어도 된다는 생각을 한 것일 수도 있다. | It may have been thought that a person who does not register as a businessman cannot prepare and issue a tax invoice anyway, so the phrase "registered as a tax obligation" may not be necessary. | 125 |
이해찬 더불어민주당 대표는 26일 “남북관계가 느리지만 역진하는 것은 아니기 때문에 지속적인 발전이 중요하다”는 입장을 밝혔다. | Lee said, “On the other hand, continuous development is important because inter-Korean relations are slow but not reversing.” | 126 |
일부 아토피피부염 환자에서는 계란에 대한 감작 없이도 지연반응에 의해 아토피피부염이 악화될 수 있고, 이것은 T 세포 매개 반응에 의한 것으로 추정된다. | In certain patients with atopic dermatitis, atopic dermatitis may be exacerbated by a delayed effect without sensitization to eggs, that will be assumed to be due to a T cell-mediated reaction. | 124 |
BBB 그룹의 특별 공연이 있다고 들었어. | I heard there would be a special performance by the BBB group. | 71,265 |
프레임(40)의 적어도 일측면에는 장착돌기(145)에 의해 간섭될 수 있는 간섭부(402)가 구비될 수 있다. | The interferer 402 that may interfere by the mounting protrusion 145 may be disposed at one or more side surfaces of the frame 40. | 124 |
소금과 후추를 넣고 한 번 더 섞습니다. | Add salt and black pepper, and mix one more time. | 71,265 |
귀사의 요리에 대해 자세히 알고 싶습니다. | I'd like to learn more about the dishes that your company provides. | 71,265 |
모든 유전자형의 HCV 감염 치료에 간경변 여부, 이전 인터페론 치료 여부에 상관 없이 승인되었다. | It has been approved for the treatment of HCV infection of all genotypes with or without cirrhosis or prior interferon treatment. | 124 |
2013년에는 일부 기업들이 대법원으로부터 정당한 사유를 인정받아 과세처분이 취소되었다. | In 2013, some companies were recognized by the Supreme Court and their taxation was canceled. | 125 |
게스트 체크인은 오후 2시부터 가능합니다. | The guest check-in is possible from 2:00 in the afternoon. | 71,265 |
하지만 이렇게 좀 변동성이 높아지고 주식 시장이 부담스러운 경우라고 하면은요. | But what if the volatility is high and the stock market is burdensome? | 71,382 |
당신의 노고에 감사드립니다. | I appreciate your hard work ma'am. | 71,265 |
국토부 관계자는 “최근 새로운 여행지를 선호하는 젊은 여행객 수요와 항공사 수 증가에 따른 항공시장 과열을 새로운 항로 개척으로 일부 해소할 전망”이라고 말했다. | It is expected to partially address the overheating air market due to the recent increase in demand for young travelers who prefer new destinations and the number of airlines, a ministry official said. | 126 |
T가 0에서 열적 요동을 제거하면 이 값은 무한대가 된다. | This becomes infinite when the thermal fluctuations are removed at where T equals 0. | 125 |
이번 발명의 목적은 공기필터용 필터의 기본 중량 감소에 따른 내부 찢어짐 강도 및 방수력 감소 문제를 개선하고, 난연성 수요를 해결할 수 있는 공기필터용 필터 매체를 제공하는 것이다. 이번 발명에 따른 공기필터용 저기준중량 필터매체는 필터매체의 원료섬유로서 각각 직경이 5μm 이하인 유리단섬유(A)와 직경이 짧은 섬유(B)가 70/30~95/5 범위의 질량비(A/B)로 특징지어진다.오빅 합성수지 기반 바인더는 원료섬유 질량별 100부위에 대하여 3~10부 정도를 여과배지에 첨가하며, 여과배지는 25 g/m2 이상에서 50 g/m2 이하의 기본중량을 갖는다. | An object of the present invention is to improve a problem of the decrease in the internal tearing strength and water repellency in accordance with the decrease in the basis weight of a filter medium for air filters, and to provide a filter medium for air filters that can also address a demand for flame retardancy. The low-basis-weight filter medium for air filters according to the present invention is characterized by glass short fibers (A) and short fibers of hydrophobic chemical synthetic fibers each having a fiber diameter of 5 μm or less (B), as raw material fibers of the filter medium, by a mass ratio (A/B) in the range of from 70/30 to 95/5; a hydrophobic synthetic resin-based binder is added to the filter medium by 3 to 10 parts by mass of with respect to 100 parts by mass of the raw material fibers; and the filter medium has a basis weight of from 25 g/m2 or more to 50 g/m2 or less. | 563 |
갈수록 폭력적으로 변해가는 시위로 인해 정부는 민심을 안정시키기 위한 대책을 세우고 있으며, 더 이상의 피해를 막기 위해 조만간 중대 발표가 있을 것으로 예상되고 있다. | Due to the increasingly violent demonstrations, the government is taking measures to stabilize the people and it is expected to release major announcements to prevent further damage. | 126 |
전자는 작가라는 사회 지위를 가진 집단의 일부이고 후자는 특정 지역에 정착한 집단의 정체성 연구에 해당한다. | The former is part of a team with the social status being an artist, additionally the second corresponds to a study of the identity of a group who has settled in a certain area. | 71,266 |
자동발권기 사용법을 가르쳐 주시겠어요? | Can you teach me how to use the vending machine? | 71,265 |
권력을 좇은 합당·야합 등으로 대권 기대는 번번이 물거품이 됐지만 “그나마 제이피가 인물이여”라는 자조는 반발을 눌렀다. | Although the party's expectation for the presidency has repeatedly been dashed due to a merger of parties and opposition party coalition that pursues power, the self-deprecation saying "JP is somewhat the best figure" has suppressed the resistance. | 126 |
그러나 계도기간이라도 악의적·반복적으로 위반 시 과태료가 부과될 수 있으니 주의가 요망된다. | However, even during the genealogical period, fines and penalties can be imposed for repeated violation. | 126 |
저희 게임에서는 자신이나 자신의 팀원을 제외한 모든 상대를 파산시키면 승리합니다. | In our game, you win if you bankrupt everyone except yourself or your teammates. | 71,265 |
이와 같이 의료용 마스크 수급이 문제되고 있는 이 시점에 우리나라 경우도 의료용 마스크 비축에 대한 대책이 필요할 것이다. | At this point in which the supply and demand of medical masks is a problem, Korea will also need measures to stockpile medical masks. | 124 |
상대방의 상표가 등록상표인 경우 그 등록상표가 자신의 등록상표의 권리범위에 속한다는 확인심판청구의 적부(소극) 및 특허심판원 심결의 취소소송에서 심결의 위법 여부와 소송요건의 존부를 판단하는 기준 시점. | In a case where the other party's trademark is a registered trademark, the appropriateness of the claim for confirmation trial that the other party's registered trademark belongs within the scope of the rights of one's registered trademark (negative) and in a case of litigation for revocation of the trial decision by the Intellectual Property Trial and Appeal Board, base point regarding whether the trial decision is illegal and whether there are legal requirements. | 111 |
정확한 반응 비율의 분석은 시간과 과제의 큰 영향을 알아냈습니다. | The analysis for correct response rates found significant effects of time and task. | 126 |
양성평등이란, 어느 특정성에 대한 부정적인 감정이나 고정관념, 차별적인 태도를 가지지 않는 것을 의미합니다. | Gender equality means not having negative feelings, stereotypes, or discriminatory attitudes about a particularity. | 111 |
뚜껑으로 깔끔하게 청소하고 멋지게 요리할 수 있습니다. | The lid allows you to clean neatly and cook great. | 71,265 |
뭐를 이렇게 해놨대? | This is a lot! | 71,382 |
이날이 이번 대회 첫 경기였던 안동과학대는 승점 3을 기록, 이미 조별리그 두 경기를 1무1패로 끝낸 동강대(승점 1)보다 앞서 16강행을 확정지었다. | Andong Science University, which had the first game of the tournament, scored three points, confirming its advance to the round of 16 ahead of Donggang University (1 point), which already finished two group matches with one draw and one loss. | 111 |
지난 25일, 그가 처음으로 한국 팬들 앞에 섰습니다. | On the 25th, he stood in front of Korean fans for the first time. | 71,382 |
위와 같이 메모리에 세 가지 유형에 따라 서로 다른 테이블(table)로 나누어 저장하는 경우, PF기준정보검색가공부(400)는 호출을 받은 기준정보를 파악한 후에 빠르게 애플리케이션에 제공할 수 있게 된다. | As described above, when data is divided into different tables according to the three types and stored in the memory, the PF reference information retrieval processing unit 400 may identify the reference information that has been called and quickly provide the same to the application. | 71,266 |