ko
stringlengths 2
1.4k
| en
stringlengths 3
2.72k
| source
int64 111
71.4k
|
---|---|---|
각 항목별로 해당 상황에 따라 그 크기와 형태 등이 조정됨으로써, 각각의 이용객들은 해당 상황에 필요로 하는 정보를 직관적이고 빠르게 인지할 수 있게 된다. | By adjusting the size and shape of each item according to the corresponding situation, each user may intuitively and quickly recognize the information required for the corresponding situation. | 71,266 |
본 활동이 6학년 학생들이 하기에 그다지 어렵지 않은 수준이었다는 점을 고려하면, 위의 학생 작품을 통해 온라인이라는 매체가 학생들의 적극적인 발상을 제한할 수도 있음을 예상할 수 있다. | In consideration that that this activity was not too difficult for sixth graders, it can be expected from the student work above that the online medium may limit students’ active thinking. | 125 |
연구 목적의 인체 유래물 기증의 경우에는 대표적으로 난자의 채취 과정에서의 문제가 발생하고 있다. | In the case of human-derived material donation for research purposes, problems typically arise in the process of collecting human eggs. | 125 |
배선부(32)는 분할된 발열시트(12) 사이를 전기적으로 연결할 수 있도록 전기가 통하는 물질로 형성될 수 있다. | The wiring unit 32 may be formed of a material that conducts electricity so as to electrically connect the divided heating sheets 12. | 124 |
당신에게 미리 연락을 해야 했지만 우리의 실수로 인해 연락 많이 늦어졌습니다. | We should have contacted you earlier, but we have been delayed very much because of the mistakes we made. | 126 |
김문수 전 경기도지사가 정치권에서 논의 중인 ‘특별재판부’를 언급하며 문재인 정부의 개혁 정책들을 강도 높게 비판했다. | Former Gyeonggi-do Province Governor Kim Mun-soo cited the "special tribunal", which is being discussed in political circles, and criticized Moon's reform policies harshly. | 126 |
즉 오픈 다이얼로그에서 정신장애는 가족, 주변사람, 전문가 등의 사람들 사이에서 구성되는 것으로 이해하기 때문에 대화가 강조된다. | In other words, in the open Dialogue, it is emphasized because it is understood that mental disorders are constructed among people such as family members, people around them, and experts. | 124 |
여기서 타이머(1001)는 하드웨어로 구현될 수도 있고, 소프트웨어로 구현될 수도 있다. | Here, the timer 1001 may be implemented in hardware or software. | 124 |
수분 부하 없이 작동되는 상태, 초음파 변환기의 이상 및 세척조의 이상을 감지할 수 있는 초음파 발생기를 제공한다. 본 발명에 따른 초음파 발생기는 f1, f2 및 f3 중 적어도 하나의 주파수를 갖는 신호를 생성하는 신호원(9), 신호원에서 생성된 신호를 매칭하는 매칭 회로(17), 초음파 트랜스듀서(2)를 포함한다. 정합회로에서 정합된 신호가 입력되면, 초음파 변환기에 입력되는 신호의 전압값과 전류값을 검출하는 검출회로(10), 전압값과 전류값을 이용하여 신호에 대한 임피던스를 산출하는 임피던스 산출부(11) 감지회로에 의해 감지되는 감지부(13)와 임피던스 연산부에 의해 연산된 신호와 미리 설정된 임피던스 이상 감지 임계값을 비교하여 세정조 또는 초음파 변환기의 이상을 판단하는 판단부(13)를 포함한다. | To provide an ultrasonic generator capable of detecting any of a state operated without a water load, abnormality of an ultrasonic transducer and abnormality of a cleaning bath. The ultrasonic generator according to the present invention includes a signal source 9 for generating a signal having at least one of frequencies of f1, f2 and f3, a matching circuit 17 for matching the signal generated from the signal source, an ultrasonic transducer 2 to which the signal matched by the matching circuit is input, a detection circuit 10 for detecting the voltage value and current value of the signal input to the ultrasonic transducer, an impedance computing unit 11 for computing the impedance to the signal using the voltage value and current value detected by the detection circuit, and a determination part 13 for determining abnormality of the cleaning bath or the ultrasonic transducer by comparing the impedance to the signal computed by the impedance computing unit with a previously-set threshold for detecting an impedance abnormality. | 563 |
나는 통증 때문에 잠을 잘 수가 없었어. | I was not able to sleep because of the pain. | 126 |
전날 신라젠이 항암 바이러스 치료제 펙시백의 글로벌 임상 3상을 전격 중단하기로 발표 영향으로 보인다. | It seems to be due to the announcement the previous day that SillaJen will abruptly suspend Phase III global clinical trials of its virus drug Pexivac for the anti-cancer virus. | 111 |
압력솥에 우슬을 한가득 넣어주고, 오가피랑 대추도 넣어줍니다. | Put a lot of achyranthes in the pressure cooker, and add root bark of Elsutherococcus sessiliflorus and jujube. | 71,382 |
서울과 수도권 중심의 관광에서 벗어나 국내외 관광객의 지역 관광을 활성화하기 위해 대한민국 테마 여행 10선 사업도 펼친다. | In order to revitalize local tourism for domestic and foreign tourists, away from the tourism centered on Seoul and the metropolitan area, it will also launch 10 projects on the theme of Korea. | 125 |
그 당시는 민족이나 통일을 논하면 공산주의자, 빨갱이 취급을 받던 엄혹한 시대였다. | It was a harsh era when people were treated as communists and rednecks when discussing nationality or unification. | 125 |
적어도 규정상으로는 선거권이 있는 자라면 누구나 아무런 학력 경력의 제한 없이 판사나 인민참심원으로 선출될 수 있다. | At least by regulation, anyone with the right to vote can be elected as a judge or a people's judge without any restrictions on background of education and experience. | 125 |
휴대폰 사용자 소비 패턴이 데이터 중심으로 바뀌면서 대용량 데이터는 알뜰폰 사업 승부를 결정하는 요인으로 떠올랐다. | As mobile phone user consumption patterns have shifted to data-driven data, large-capacity data has emerged as a deciding factor in the budget business. | 126 |
원심판결 이유에 의하면 이 사건 공소사실의 요지와 이에 대한 원심의 판단은 다음과 같다. | According to the reasons for the judgment of the lower court, the summary of the indictment and the original judgment are as follows. | 111 |
먼저, 기본 언어 모델을 이용한 Baseline의 경우, PP는 56.55이고, 데이터 크기는 56.76이다. | First, in the case of Baseline using the basic language model, the PP is 56.55 and the data size is 56.76. | 124 |
타이밍 신호 발생부(100)는 APO 신호에 응답하여 AMUX(121)를 제어하여 공통 전압(Vcom)이 공급되는 입력 단자를 센서 라인들(10)에 연결한다. | The timing signal generation unit 100 controls the AMUX 121 in response to the APO signal to connect an input terminal to which the common voltage Vcom is supplied to the sensor lines 10. | 71,266 |
제Ⅲ장에서는 본 논문의 실증 분석에 사용할 자료를 소개하고, 제Ⅳ장에서는 통계분석 결과를 설명한다. | Chapter III introduces the data to be used for the empirical analysis of this thesis, and Chapter IV explains the statistical analysis results. | 71,266 |
용서할 테니까 걱정하지 말아요. | I forgive you, so don't worry. | 126 |
BBB의 오리지널 포뮬러로 만든 주방세제 FFF1이 있습니다. | We have FFF1, our dishwashing liquid made from BBB's original formula. | 71,265 |
내 아이가 키가 좀 잘 컸으면 좋겠다고 생각하는 부모들에게 키네스의 이번 키성장 자료는 유용한 기준치가 될 것이다. | For parents who wished that their children will be a taller, latest height growth data of Kiness will be a useful benchmark. | 126 |
이 병원은 CCTV 어디서 보관합니까? | Where does this hospital keep CCTV? | 71,382 |
> 나는 세상에 태어나서. | > I was born in the world. | 71,265 |
여기 체크아웃 시간이 11시가 맞습니까? | Is the check-out time at 11 o'clock? | 126 |
최근 RTOG 9704시험은 두 약제 간에 유의한 차이를 보이지 않았다. | The recent RTOG 9704 trial showed no significant difference between the 2 agents. | 124 |
수송선에는 특별한 기능이 있어요. | The transport ships have extraordinary features. | 71,265 |
이들 사건의 주요기일 및 제출서류의 목록과 제출일자를 정리하여 사건 진행 경과를 분석하였다. | The progress of the case was analyzed by arranging the major date of these cases, the list of documents to be submitted, and the date of submission. | 125 |
경우에 따라서는 상기 현상 처리 후에 베이크 처리(post bake)를 실시할 수도 있다. | In some cases, post bake may be performed after the development treatment. | 124 |
본 발명은 세포결합인자 및 세포독성인자를 포함하는 세포독성 컨쥬게이트, 이러한 컨쥬게이트를 포함하는 치료제 조성물, 세포생장억제 및 질병치료에서 상기 컨쥬게이트를 사용하는 방법, 및 상기 세포독성 컨쥬게이트를 포함하는 키트를 포함하며, 이들은 본 발명의 실시예에 개시되어 있다. 특히, 세포결합인자는 CA 글리코토프를 인지하고 결합하는 단일클론항체 및 이것의 에피토프-결합 단편이다. 또한, 본 발명은 인간화된 또는 표면개질된 DS6, 항-CA6 쥐의 단일클론항체 및 이것의 에피토프-결합 단편에 관한 것이다. | Cytotoxic conjugates comprising a cell binding agent and a cytotoxic agent, therapeutic compositions comprising the conjugate, methods for using the conjugates in the inhibition of cell growth and the treatment of disease, and a kit comprising the cytotoxic conjugate are disclosed are all embodiments of the invention. In particular, the cell binding agent is a monoclonal antibody, and epitope-binding fragments thereof, that recognizes and binds the CA6 glycotope. The present invention is also directed to humanized or resurfaced versions of DS6, an anti-CA6 murine monoclonal antibody, and epitope-binding fragments thereof. | 563 |
걱정 따위는 하지 말고 이제는 즐기면서 먹어요. | Let's not worry about it and enjoy eating now. | 71,382 |
우리는 임상 의약품에 대한 귀중한 참고 자료를 제공하기 위해 만성 기침에서 가바펜틴의 안전성과 효능을 객관적으로 평가하기 위해 현재의 체계적인 문헌 검토를 수행했다. | We performed the present systematic review to objectively assess the safety and efficacy of gabapentin in chronic cough so as to provide valuable references for clinical medication. | 124 |
일 도시가스 최대수요 함수 추정을 위한 기본적인 모형은 식(2)로 나타낼 수 있다. | The basic model for estimating the maximum demand function for urban gas can be represented by Equation (2). | 71,266 |
그러나 철원~창도구간은 창도의 유산 철광으로 인해 광복시점까지 유지될 수 있었다고 한다. | However, it is said that the section between Cheorwon and Changdo could be maintained until the time of liberation due to the iron ore mine in Changdo. | 125 |
즉, 3 연속 사이클 교육과정이 이집트 직업교육 학제의 전반적인 혁신방안이라면, 해외 국가들의 직업교육 지원과 품질 모니터링 등은 개별 직업교육 단계와 수 준에서의 혁신방안이라 할 수 있다. | In other words, if the three-cycle curriculum is the overall innovation method of the Egyptian vocational education system, overseas countries' support for vocational education and quality monitoring are innovative measures at the level and level of individual vocational education. | 125 |
정적 정서 표현과 부적 정서 표현의 두 측면에서 독립적으로 세분화 하여 살펴볼 필요가 있다. | It is necessary to independently subdivide and examine two aspects of expressing static emotions and expressing negative emotions. | 124 |
간호사는 아픈 환자에게 봉사와 케어한다는 기본 마인드로 중압감을 느낄 수 있다. | Nurses can feel a sense of pressure with the basic mindset of serving and caring for sick patients. | 125 |
제1형 당뇨병 환자는 진단 후 5년부터, 제2형 당뇨병 환자는 진단과 동시에 말초신경병증 선별검사를 시행해야 한다. | Type 1 diabetic patients should be screened for peripheral neuropathy from 5 years after diagnosis, and type 2 diabetic patients should be screened at the same time as diagnosis. | 124 |
곽씨는 지난 27일 오후 9시 30분께 과거 교제했던 A(38·여)씨의 동탄 원룸에서 A씨와 B(41·남)씨를 흉기로 찔러 A씨를 살해하고 B씨에게 중상을 입힌 뒤 달아나 행방이 묘연한 상태였다. | Kwak stabbed A (38, woman) and B (41, man) in the studio of Dongtan, which was owned by A with whom he had a relation before, around 9:30 p.m. on the 27th, killing A and seriously injuring B. Then he fled and was missing. | 126 |
이전과 마찬가지로 가격 정보를 보내 드립니다. | I will send you the price information just like before. | 71,265 |
화학 물질이 없는 메이크업을 재판매하는 것을 고려하지 않으시겠습니까? | Why not consider reselling our chemical-free makeup? | 71,265 |
이 방법은 보이지 않는 사회구조 혹은 관계의 구조를 시각화하는 기법으로, 주체들 간의 관계를 점과 선으로 표현한 소시오그램의 개발로부터 시작되었다. | This method is a technique to visualize the structure of invisible social structures or relationships, starting with the development of a sociogram that expresses the relationship between subjects with dots and lines. | 125 |
공적 책임과 의무를 지고 있는 연합뉴스에서 매우 부적절한 행동을 했습니다. | Yonhap News Agency, which has a collective responsibility and duty, has acted very inappropriately. | 71,382 |
농도 분석은 변색 과정을 카메라를 이용하여 동영상으로 촬영한 후 FFF를 이용하여 중앙 부분의 명도를 측정하였다. | For density analysis, the color modification process was recorded as a video utilizing a camera, and then your brightness regarding the central component was measured using FFF. | 124 |
자가 격리를 위해 제안한 이전 영상 5개를 시청하세요. | Go watch our previous video where we give you five more picks for yourself quarantine. | 71,382 |
한편, 국내 확진자 중 20대가 차지하는 비율이 약 27%로 가장 높게 나타난 이유는 이단 신천지 때문인 것으로 나타났다. | Meanwhile, the reason why people in their 20s accounted for about 27 percent of the confirmed cases in Korea, showing the highest figure, was because of heresy Shin Chun-ji. | 111 |
외야수 부문에서는 이정후가 지난해에 이어 올 시즌도 황금장갑을 품에 안았다. | In the outfielder category, Lee Jung-hoo held the Gold Glove in his arms this season, following last year. | 111 |
김정은이 밖으로 나오고 있고 트럼프는 비즈니스를 하고 있다. | Kim Jong-un is coming out and Trump is doing business. | 126 |
지방세법 제103조의 22에 따르면 법인 지방소득세의 세액공제 및 세액감면에 관한 사항은 국회에서 의결하는 지방세특례제한법에서 정하도록 하고 있다. | According to Article 103-22 of the Local Tax Act, matters concerning tax credit and tax reduction or exemption for corporate local income tax are determined by the Restriction of Special Local Taxation Act decided by the National Assembly. | 125 |
특히 지상 배당 제도는 개인 사업자와 비공개 법인 주주의 과세 형평을 추구한다는 점에서 개인 유사 법인 과세 제도와 매우 흡사하다. | In particular, the bottom dividend system is very like the individual-like business taxation system in that it seeks equality of taxation for sole proprietors and investors of exclusive corporations. | 71,266 |
대장 내시경에서 에스상결장과 직장에 미만성 점막 발적, 부종, 아프타 궤양이 관찰되었다. | Colonoscopy showed diffuse mucosal redness, edema, and aphtha ulcer in the sigmoid and rectum. | 124 |
전날 몸싸움과 셔틀런(왕복달리기) 등 100분짜리 체력 프로그램을 무난히 소화했던 홍철은 결국 근육이 뭉친 것으로 알려졌다. | Hong Chul, who was able to perform 100 minutes of physical fitness programs such as a fight and a shuttle run the day before, is known to have knotted muscles. | 126 |
중남미는 그동안 미국의 외교정책 우선순위에서 밀려나 있었고, 중남미에서 나타난 지역통합 움직임은 양자 관계를 더욱 소원하게 했다. | Latin America has been pushed out of the US foreign policy priorities, and regional integration movements in Latin America have further alienated the bilateral relationship. | 71,266 |
즉, 나의 이야기는 우리들의 모습을 음악에서 구현할 수 있도록 하는 것이다. | In other words, my story allows us to embody our image in music. | 125 |
컨트롤러 장치(104)는 재생 장치, NMD 또는 다른 네트워크 장치로부터 MPS(100)에 있는 재생 구역과 구역 그룹 구성을 수신할 수 있다. | The controller device 104 may receive playback zones and zone group configurations in the MPS 100 from playback devices, NMDs, or other network devices. | 71,266 |
실시간으로 배의 위치를 파악한다. | Figure out the position of the ship in real time. | 71,382 |
조세평등주의는 거래나 행위의 실질에 대해 세법을 적용하여야 한다는 실질과세 원칙과 궤를 같이 하게 된다. | Tax egalitarianism is in line with the principle of real taxationthe that the tax law should be applied to the substance of a transaction or activity. | 125 |
임원 등 28,000여명이 참가하며 수원시에서 축구·야구·농구·배드민턴·근대5종 등 7개 종목이 8개 경기장에서 치러진다. | More than 28,000 attendees, including executives, will play seven sports events in Suwon, including soccer, baseball, basketball, badminton and modern pentathlon. | 126 |
본고에서 중점적으로 다룰 인천 개항 문제는 "조선 보호론"과 밀접한 관계가 있다. | The Incheon port opening issue, which is focused on in this report, is closely associated with the "Joseon Protection Theory". | 71,266 |
그 중에서 블랙 색상이 모델이 신은 색상입니다. | Among them, black is the color worn by the model. | 71,265 |
우리가 지금 어디에 있는지 맞춰보세요. | Guess where we are now. | 126 |
귀사의 실적과 고객들의 평가로 미루어 보아 귀사의 제품들이 살 가치가 있다고 여겨집니다. | Based on your performance and customer evaluation, I think your products are worth buying. | 71,265 |
창의적 도전적으로 확 바꿔나가야 합니다. | We have to change it in a creative and challenging way. | 71,382 |
한편 주 수석은 아베 신조(안배진삼) 일본 총리와의 정상회담 여부에는 "계획된 것은 아직 없다"고 밝혔다. | Meanwhile, Chief Executive Joo said, "Nothing is planned yet" about whether to hold a summit meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe (Bae Jin-sam Ahn). | 71,266 |
상기 에이전트(Agent)에 의한 자동 응답 모드는 음성 인식 모드에서 실행될 수 있다. | The automatic answering mode by an agent may be executed in a voice recognition mode. | 124 |
서령정은 충청남도 서산시 갈산동에 있는 국궁 서산궁도협회로 1967년 6월 24일 군수 이승규(李承圭)가 사장(師場)과 관혁(貫革)을 마련하면서 시작되었으며 매년 창립기념일을 전후하여 시범 공연 등의 행사를 열고 있다. | Seoryeongjeong is Seosan Archery Association located in Galsan-dong, Seosan-si, Chungcheongnam-do, and started on June 24, 1967, when the head of the Gun Lee Seung-gyu organized the shooting site and target, and holds demonstrations and other events around the founding anniversary every year. | 111 |
당시 제품 개발이 완료된 소식을 듣고 연락해 온 글로벌 선도 기업의 의뢰에 따라 OEM 생산을 시작하면서 글로벌 시장 진출 목표를 빠르게 이룰 수 있었다. | The company was thus able to quickly achieve its goal of entering the global market by starting OEM production at the request of a global leading company that had contacted after hearing the product development was completed. | 124 |
부호화된 신호는 수신기로 전송됩니다. | Signals that have been encoded are sent to a receiver. | 71,265 |
전남지역 농업기술센터 관계자는 “최근 현장민원으로 예찰해 보면 대부분이 먹노린재 피해였다며 주의 깊게 살펴 방제해 달라”고 말했다. | An official from the Jeonnam Agricultural Technology Center said, "If you look into the recent civil complaints, most of them have been damaged by food stinks. Please look carefully." | 126 |
도는 음압텐트 방역물품 등이 비치된 선별진료소를 45개소까지 확대 설치하고 지난달 31일부터는 도내 23개 시·군에 재난안전대책본부를 본격 가동하는 등 감염병 확산 방지에 총력을 기울이고 있다. | The province is focusing its efforts on preventing the spread of infectious diseases by expanding the number of screening clinics equipped with negative pressure tents and quarantine supplies to 45, and running the disaster and safety countermeasure headquarters in 23 cities and counties in the province from the 31st of last month. | 111 |
근대 국가로서의 '공화국'은 국민당의 파시즘, 공산당의 혁명적 당 독재, 전체주의 국가의 성립이라는 극단적 국가주의의 틀에서만 작동하게 된 것이다. | The 'republic' as a modern state came to operate only in the framework of extreme nationalism: the fascism of the Kuomintang, the revolutionary party dictatorship of the Communist Party, and the establishment of a totalitarian state. | 71,266 |
우리나라의 가신 신앙은 긴 전통을 가지고 있다고 간주되는데, 각 지역마다 약간씩의 차이가 있으며, 또한 각 가정마다 차이가 있을 수 있다. | It is agreed by experts that Korea has a long tradition of worshipping household deities, the details of which differ slightly depending on the region and even the individual home. | 126 |
매 시행의 다중 RSVP를 구성하는 개별 화면은 80ms 동안 제시되었다. | Individual screens comprising multiple RSVPs for each trial were presented for 80ms. | 124 |
디지털 콕핏에 적용된 UX는 기존의 갤럭시 스마트폰의 UX를 활용해 사용자들이 익숙하게 조작할 수 있게 했다. | The UX, which is applied to the digital cockpit, allows users to manipulate it with familiarity by utilizing the UX of conventional Galaxy smartphones. | 126 |
저녁의 음악 테마는 알라 푸가체바의 노래들입니다. | The musical theme of the evening is the songs of Alla Pugacheva. | 71,382 |
연구에 사용한 도구는 원 저자 또는 한국어판 저자에게 연락하여 사용 승낙을 받았다. | The tools used in the study were approved for using it by the original author or the Korean version of the authors. | 124 |
저는 다음 주가 벌써 기대가 됩니다. | I'm already looking forward to next week. | 71,382 |
그다지 예산이 많이 드는 것도 아닐텐데. | It shouldn't even cost a lot. | 71,382 |
날짜가 엄청나게 쌓여서 알고리즘 정확도가 더 날카로워졌습니다. | Since the date has accumulated enormously, the algorithm accuracy has been sharpened more. | 71,265 |
내가 밖에 나갔을 때, 도로는 이미 많은 차들로 가득 차 있었어. | When I went outside, the roads were already packed with a lot of cars. | 71,265 |
할머니의 묘소를 고향에 마련하려던 말레이시아 가족들은 시신 운구 비용 11,000 링깃(한화 약 380만원)을 감당할 경제적 능력이 없어 난감해했지만 10여명의 한국 자선가들이 경비를 부담하겠다고 자청함으로써 비용 문제는 해결되었다. | Malaysian families who wanted to build a grandmother 's mausoleum in their hometowns were troubled because they could not afford MYR 11,000 (KRW 3.8 million) for the cost of carrying a corpse, but the cost issue was solved by the fact that about 10 Korean philanthropists would pay the expenses. | 126 |
정부에 권리를 주장하는 것이 아니라 정부가 이익단체를 만들어 정부의 보조 기구의 역할 수행을 하게 한다. | Rather than claiming the government's rights, the government creates interest groups to serve as subsidiary bodies for the government. | 125 |
따라서, 상기 제1 도전성 접속(41)이 상기 지지대(50) 및 상기 제1 반도체 칩(7) 사이에 형성될 수 있다. | Therefore, the first conductive connection 41 may be formed between the support 50 and the first semiconductor chip 7. | 124 |
득점 분포의 왜도는 0.037로서, 분포는 정규분포에 근사하다. | The skewness of the score distribution is 0.037, and the distribution is close to the normal distribution. | 125 |
이번에 오시면 어떤 분이신지 알수 있겠네요. | If you come this time, you will know who it is. | 71,265 |
법원행정처는 전자법정 사업에 입찰 비리가 있었다는 의혹이 불거지자 자체 감사를 벌여 지난달 초 검찰에 수사를 의뢰한 바 있다. | The court administration conducted its audit and asked the prosecution to investigate the case early last month after suspicions arose that there were irregularities in the bidding for the electronic court project. | 126 |
전날까지 확인된 587명을 포함하면 도쿄의 확진자는 700명에 육박할 전망이다. | Including 587 confirmed patients by the previous day, the number of confirmed patients in Tokyo is expected to reach 700. | 71,266 |
무엇보다도 지난 한 해 동안, 훌륭한 협력에 감사드립니다. | First and foremost, we want to express our gratitude for your excellent collaboration throughout the last year. | 71,265 |
>아, 이게 매운 게? | >Oh, the spiciness? | 71,265 |
현재 바른미래당은 내부에서 찬반 의견이 격렬하게 맞선 상태다. | Currently, inside the Bareunmirae Party, the pros and cons are fiercely opposed. | 126 |
신청자가 서울특별시에 거주하지 않을 때에는 점용등에 관한 일체의 사항을 처리시키기 위하여 서울특별시에 거주하는 적당한 대리인을 선정하고 연서로서 구청장에게 제출하여야 한다. | When an applicant does not reside in the Seoul Metropolitan Government, he/she shall select an appropriate representative who resides in Seoul Metropolitan Government and submit it to the head of the Gu in order to have him/her handle all matters concerning occupancy, etc. | 126 |
비상연락처를 적어두었니? | Did you write down emergency contact numbers? | 71,265 |
새들 자세히 보면 진짜 가서 낙오자를 데리고 온다니까? | If you look closely at the birds, they really go and bring the losers. | 71,382 |
같은 단위라도 실제 값이 달라져서는 안 된다. | The actual value must not be different even in the same unit. | 126 |
혼란스러운 상황이 정리되면 송금하겠습니다. | I will remit the money when the confusing situation is cleared up. | 71,265 |
당신은 무엇이 가장 인상적이었습니까? | What impressed you the most? | 126 |
현재 우리는 한국형 복지를 위한 패러다임의 전환이 필요한 시기를 맞고 있다. | We are now in a time of need for a paradigm shift for Korean welfare. | 126 |
오바마 대통령은 이날 오전 백악관에서 미·중 정상회담을 가진 직후 공동기자회견을 열어 이같이 밝히고 "우리는 북한을 핵보유국으로 인정하지 않을 것"이라고 강조했다. | President Obama held a joint press conference shortly after the US-China summit at the White House on the morning of the same day, emphasizing that "We will not recognize North Korea as a nuclear power." | 71,266 |
>이거는 안 버리면 네가. | >If you don't throw this away, you... | 71,265 |