ko
stringlengths 2
1.4k
| en
stringlengths 3
2.72k
| source
int64 111
71.4k
|
---|---|---|
고정 구독에는 특정 지역에서 특정 수의 장치를 연결할 수 있는 서비스가 포함됩니다. | Our fixed subscriptions include connection services for a certain number of devices in a set number of locations. | 71,265 |
보호커버(PC)는 표시모듈(DM)의 배면 상에 배치된 구동제어모듈(DCM)을 더 커버할 수 있다. | The protective cover PC may further cover the driving control module DCM on the rear surface of the display module DM. | 124 |
그걸 중심으로 그라운드의 스탠드마냥 죽 올라가면서 계단을 둘러쌓아 객석을 만들었다. | With that in mind, he climbed up like a stand on the ground and surrounded the stairs to create an audience. | 125 |
모든 곤충이 나방이 여기에 냄새를 맡고 들어와 빠져 죽습니다. | All insects and moths smell and come in here and drown. | 71,382 |
시장에 그런 그런 매력이 있어야지. | There needs to be that kind of charm in the market. | 71,265 |
잔존한 태실 가운데 시군 향토유적으로 지정된 곳은 가평 중종대왕 태실, 화성 정숙옹주 태실, 포천 만세교리 태봉, 포천 익종 태봉 등 4곳이다. | Among the remaining Taesil (a placenta chamber), four sites were designated as local ruins of the city and county such as Taesil of King Jungjong in Gapyeong-gun County, Taesil of Princess Jeongsukongju in Hwaseong City, Taebong of Mansegyori in Pocheon City, and Taebong of King Ikjong in Pocheon City. | 111 |
AAA는 여러 중앙아시아 국가들이 교역 관계 다변화를 통해 중국뿐 아니라 러시아 또는 유럽에 대한 의존 감소 및 위험 회피를 추구한 것도 헤징의 사례로 제시한다. | The AAA additionally provides types of hedging by which several main Asian countries have actually needed to lessen their reliance on Russia or Europe in addition to China and prevent danger through trade variation. | 71,266 |
주문하는 데 최대 30분이 걸린다고 하셨죠? | You said you will need up to 30 minutes for the order, right? | 71,265 |
전문가들은 북한의 미사일 개발과 관련해 주목해야 할 기술로 사거리와 유도 제어 기술, 탄두의 대기권 재진입 등을 꼽는다. | Experts point out that the technology to pay attention to about North Korea's missile development is the range, guidance control technology, and the re-entry of the warhead into the atmosphere. | 71,266 |
환자 지금 뇌사상태야, 어쩔 거야 너희들, | The patient is now brain-dead. What are you guys going to do? | 71,382 |
모든 유해한 블루라이트를 최대 400mm까지 100% 걸러주는 UV 차단 기능을 가지고 있으면서도, 착용감이 매우 편안합니다. | It has UV protection that filters out 100% of all harmful blue light up to 400mm, but is very comfortable to wear. | 71,265 |
최소 주문 수량의 생산 시간에 맞춰 배송해 주실 수 있나요? | Can you be able to deliver it at the production time of minimum order quantity. | 71,265 |
공기정화장치는 베르누이원리에 의해 실외 공기를 실내로 유입시킨다. | The air purifier introduces outdoor air into the room according to the Bernoulli principle. | 124 |
요즘 채식주의자를 많이 보네. | I see a lot of vegetarians these days. | 71,265 |
한편, 교육 영상을 통해 환자 또는 보호자는 주의사항을 숙지할 수 있다. | The patient or guardian can be familiar with the precautions through the educational videos. | 124 |
바로 이 조항을 관철하며 본인이 원하던 일종의 '보험 장치'를 마련한 것이다. | Through this provision, he has prepared a kind of "insurance device" that he wanted. | 111 |
담보제공 약정한 특정물의 통모 이중처분은 취소의 대상. | The double disposition under conspiracy for a specific item contracted to provide as security is subject to cancellation. | 111 |
오리구이에 이 특별한 소스를 두루두루 돌려가며 발라준 다음 구워내면 특별한 맛을 가진 오리구이로 다시 태어난다. | After applying this special sauce to the roasted duck all around it and roasting it, it will be reborn as a roasted duck with a special taste. | 111 |
그의 결막은 빈혈이었고 전치 부종이 2급으로 검출되었다. | His conjunctiva was anemic and pretibial pitting edema was detected as grade II. | 124 |
왜냐하면 빈 일자리를 어떻게 정의하느냐에 따라 이들 간의 관계가 다르게 나타나기 때문이다. | This is because the relationship between them appears differently depending on how job vacancy is defined. | 125 |
특히 방송통신심의 위원들의 심의 활동에 대한 객관적인 자료를 축적하고 평가함으로써 독립적이고 공정한 심의 제도가 제대로 운용되는지 사회적 감시와 견제가 필요하다고 본다. | In particular, it is considered that social monitoring and checks are needed to ensure that an independent and fair deliberation system is properly operated by accumulating and evaluating objective data on the deliberation activities of the Korea Communications Standards Commission. | 71,266 |
언니가 주문한 것과 같은 거로 할게요. | I'll have what my sister is having. | 126 |
그는 "북한적십자사 자원봉사자들이 태풍 위험 정보를 이미 배포해 왔고, 구호 물품도 필요하면 곧바로 전달될 수 있도록 준비돼 있다"고 덧붙였다. | He included, "North Korean Red Cross volunteers have distributed typhoon danger information, and relief supplies are ready to be delivered immediately if required." | 71,266 |
텐츠는 그림 1에 나타낸 것처럼 외부의 동영상 플랫폼을 그 대로 활용할 수 있다. | As shown in Figure 1, content can utilize an external video platform as it is. | 125 |
밀렵 등 인간의 이기적인 욕심 때문에 개체 수는 빠르게 감소했어요. | The number of species decreased rapidly due to people's selfish minds such as poaching. | 126 |
결합액을 용이하게 토출부로 공급할 수 있음과 동시에, 결합액의 토출 정밀도가 높은 삼차원 조형물 제조 장치를 제공하는 것, 높은 치수 정밀도로 삼차원 조형물을 제조할 수 있는 삼차원 조형물 제조 방법 및 높은 치수 정밀도로 제조된 삼차원 조형물을 제공하는 것. 본 발명의 삼차원 조형물 제조 장치 100은 삼차원 조형용 분말을 포함한 삼차원 조형용 조성물을 이용하여 형성한 층 1을 적층함으로써, 삼차원 조형물을 제조하는 삼차원 조형물 제조 장치로서, 삼차원 조형물이 조형되는 조형부 10과 조형부 10에 삼차원 조형용 조성물로 구성된 층 1을 형성하는 층 형성 수단 12와 층 1에 대해서 삼차원 조형용 조성물을 결합시키는 결합액을 토출하는 토출부 15를 가지며, 조형부 10이 토출부 15의 묘화 영역을 향하여 이동하도록 구성되어 있는 것을 특징으로 한다. | To provide a three-dimensional shaped article manufacturing apparatus having high discharge accuracy of binding liquid while being capable of easily supplying the binding liquid to a discharge section, and further to provide a three-dimensional shaped article manufacturing method capable of manufacturing the three-dimensional shaped article with high dimensional accuracy and the three-dimensional shaped article manufactured with the high dimensional accuracy. A three-dimensional shaped article manufacturing apparatus 100 is a three-dimensional shaping article manufacturing apparatus that manufactures a three-dimensional shaped article by laminating a layer 1 formed by using a three-dimensional shaping composition containing three-dimensional shaping powder. The three-dimensional shaped article manufacturing apparatus 100 includes: a shaping section 10 where the three-dimensional shaped article is shaped; layer formation means 12 forming the layer 1 constituted of the three-dimensional shaping composition on the shaping section 10; and a discharge section 15 discharging binding liquid which binds the three-dimensional shaping composition to the layer 1. Further, it is constituted such that the shaping section 10 is moved toward a drawing area of the discharge section 15. | 563 |
심사위원회는 위원장을 포함하여 16명 이내로 구성하고 위원은 학계, 언론계, 예능계, 여성계의 전문지식과 덕망이 있는 사람 중에서 도지사가 위촉한다. | The Examination Committee shall be comprised of not more than 16 people, including the Chairperson, and members shall be commissioned by the Do Governor from among people with expertise and virtue in the academic circles, the press, the arts, and the women. | 126 |
1995년부터 지방자치제가 전면 실시되었지만, 민관 모두에서 지방자치의 이념을 실현할 만한 주체가 부재했다. | Even though neighborhood self-government system was fully implemented from 1995, there was no entity with the capacity of realizing the ideology of local autonomy both in the general public and private sectors. | 71,266 |
모든 종류의 프린터, 복사기에서 문서를 테스트합니다. | Test your documents on all kinds of printers and copiers. | 71,265 |
이것은 자신의 삶을 온전히 살지 못하고 아이들이 성장하면서 또 다른 갈등을 일으킨 여성의 불완전한 그림이다. | This is an incomplete picture of a woman who does not fully live her life, and caused another conflict with her children as the children grew up. | 124 |
이곳에는 사람이 매우 많아. | There are so many people here. | 126 |
고고학자들 사이에선 이 유물들도 이라크 남부에서 약탈당한 것이라는 의혹이 제기돼왔다. | There have been suspicions among archaeologists that these artifacts were also looted in southern Iraq. | 71,266 |
군산비행장과 군산CC는 약15~20분정도에 있어 이용하기에 편리한 모텔입니다. | Gunsan Airport and Gunsan CC are 15 to 20 minutes away, so it is a convenient motel to use. | 111 |
당신이 작별을 말할까 두려워요. | I am afraid that you would say goodbye. | 126 |
황 함유 화합물을 포함하는, 저유전율 재료 (Low-k 재료 (SiON, SiCN, SiOCN, SiOC)) 에 대해 SiO2 를 선택적으로 에칭할 수 있는 신규한 에칭 가스 조성물을 제공하는 것. 일반식 (1) : CxFySz (식 중, x, y 및 z 는, 2 ≤ x ≤ 5, y ≤ 2x, 1 ≤ z ≤ 2) 로 나타내고, 포화 또한 고리형의 황 함유 플루오로카본 화합물을 포함하는 드라이 에칭 가스 조성물. | Provided is a novel etching gas composition that comprises a sulfur-containing compound and that can selectively etch SiO2 over low dielectric constant materials (low-k materials; SiON, SiCN, SiOCN, SiOC).A dry etching gas composition comprises a saturated and cyclic sulfur-containing fluorocarbon compound that is represented by general formula (1) of CxFySz where x, y, and z are 2 ≤ x ≤ 5, y ≤2x, and 1 ≤ z ≤ 2. | 563 |
수리하면 정상화될 수 있다는 말이거든요. | It means that if you fix it, it can be normalized. | 71,382 |
위 요건이 인터넷 전문은행의 체크카드 발급의 법적 근거를 여신전문금융업법이 아닌 전금법에서 찾을 것까지 요구하고 있는 것은 아니다. | The above requirements do not even require that the legal basis for the issuance of check cards by Internet banks be found in the Specialized Credit Finance Act, not in the Financial Services Act. | 125 |
최악의 경우, 비용이 50달러가 될 겁니다. | At worst, it will probably cost you 50 dollars. | 71,265 |
이에 보건당국도 며칠 내로 혈장 치료지침을 마련하기로 했다. | Accordingly, the health authorities also decided to come up with guidelines for plasma treatment within a few days. | 111 |
난 비치 드레스로 갈아입고, 자외선 차단제 바를게. | I'll change to my beach dress and apply sunscreen. | 71,265 |
따라서, 이동 단말기(100)는 입력되는 이동 변위에 대해 일반적인 드론(200)의 속도를 설정할 수 있다. | Accordingly, the mobile terminal 100 may set the speed of the general drone 200 for the input movement displacement. | 124 |
계획된 자료를 토대로 상황에 맞게 직접 계획을 수정할 수도 있습니다. | You can also modify your plan directly to suit the situation based on the planned data. | 71,265 |
또 다른 일부 실시 예들에서, 상기 파라미터는 상기 개시 신호가 송신될 수 있는 시구간의 최대 값을 가리킬 수 있다. | In some other embodiments, the parameter may indicate a maximum value of a time interval in which the initial signal may be transmitted. | 124 |
사용자에 의한 콘텐츠 입력에 퍼지(fuziness)를 제공함으로써, 입력 콘텐츠는 다중 의미를 갖고, 따라서 패스워드가 입력 프로세스 중에 누설되지 않는 것을 보장한다. | By providing fuzziness to a content input by the user, the input content has multiple meanings, thus ensuring that passwords are not leaked during the input process. | 71,266 |
체육요원은 올림픽 3위 이상 입상자, 아시아경기대회 1위 입상자(단체 종목의 경우 실제로 출전한 선수만 해당)가 병역특례 혜택을 받는다. | For sports personnel, those who win third place in the Olympics or higher, and those who win first place in the Asian Games (only those who actually participated in the team event) will be eligible for military service exemption. | 126 |
그 이유는 소득 5분위 수준 근처의 항상 소득 수준에서는 가계의 한계소비 성향이 일정한 수준으로 수렴하기 때문이다. | This is because households' marginal consumption tendencies converge to a certain level at the constant income level near the income quintile level. | 125 |
삼성증권이 추천하는 'POP UMA 글로벌 투자형' 상품은 고객의 위험성향과 기대수익률에 따라 총 네 가지 유형의 서비스를 제공하는 자문형 랩이다. | The "POP UMA Global Investment" product recommended by Samsung Securities is an advisory lab that provides a total of four types of services depending on customers' risk propensity and expected returns. | 111 |
귀하의 어깨길이 가발 상품들을 보고 싶어요. | I would like to see your selection of shoulder-length wigs. | 71,265 |
더불어 이러한 변수들의 관계가 여행 중 커뮤니티 참여도에 따라 영향을 받는지 그 조절효과도 함께 알아보았다. | We also examined whether the relationship of these variables is affected by participation in the community participation during travel. | 125 |
대상 회사는 인수 회사의 완전 자회사가 되고, 대상 회사의 주주들은 인수 회사의 주주가 되게 된다. | The target company becomes a wholly owned subsidiary of the acquisition company, and the shareholders of the target company become shareholders of the acquisition company. | 125 |
일본 외무성이 제3국 국제회의를 계기로 북한 정부 관계자와 접촉한 일은 이전에도 있었지만, 이번에는 대외적으로 발표하면서 북한과의 정상회담 교섭에 적극적 의지가 있다는 점을 드러내고 있다. | Although the Japanese Foreign Ministry had contacted North Korean government officials at the international conference of third countries, this time, it was announced externally, indicating that it is willing to negotiate summit talks with North Korea. | 126 |
펀슈머 트렌드에 부합하는 제품들은 브랜드 인지도 상승에는 기여하지만 규모의 경제를 이룰 수 없다는 단점이 있다. | Products that meet the Funsumer trend contribute to increased brand awareness but have the disadvantage of not being able to achieve economies of scale. | 126 |
한국산 말린 김을 수출하려고 합니다. | I am looking to export Korean made dried seaweed. | 71,265 |
또 브라질이 G7 국가가 아니기 때문에 목소리도 없이 내버려질 위험에 처했다고 말했다. | He also said that because Brazil was not a G7 country, it was in danger of being left without a voice. | 71,266 |
엑셀을 올리고 있네요. 최소한의 주식과 SM 주식 같은 건 좀 있었으면 좋겠어요. | It's raising Excel yeah I hope at least you have some like shares and SM stock at least. | 71,382 |
이에 그간 임상자료 부족으로 도입을 꺼려왔던 러시아산 코로나19백신도 투명한 자료 제출을 조건으로 사용을 승인할 수 있다는 목소리가 힘을 얻고 있다. | As a result, voices are gaining strength that the Russian-made COVID-19 vaccine, which has been reluctant to introduce due to lack of clinical data, can be approved for use on condition that transparent data are submitted. | 71,266 |
본 연구는 기존 연구들에서 사용한 변수들을 사용함으로써 위험성을 회피하고자 한다. | This study aims to avoid risk by using variables used in previous studies. | 71,266 |
다만 시장에선 지난 9월 금리 인상기에 긴장한 기업들이 대거 회사채 발행을 진행함에 따라 비교적 연말까지 회사채 발행이 줄어든 수준일 것으로 예상했다. | However, it expected the issuance of corporate bonds to be at a relatively low level by the end of the year as many companies in the market have issued corporate bonds, concerned about interest rate hikes in September. | 126 |
일이 좋게 끝나서 정말 다행이야. | I'm so glad it didn't turn out badly. | 71,265 |
검증된 성능 및 높은 연비 효율성을 지닌 소형지게차입니다. | It is a small forklift with proven performance and high fuel efficiency. | 71,265 |
저희 회사는 1월 1일에 1억 달러가 필요합니다. | Our company requires 100M dollars on 1st January. | 71,265 |
사람이 너무 많지 않은 곳에서요. 여러분들께 멋진 광경을 보여드릴 수 있습니다. | Where we're not around too many people and I can show you some cool sights. | 71,382 |
다만 국내 업계 관계자들은 삼성의 이번 앱이 “결국 암호화폐 거래 생태계를 조성하기 위한 발판 역할"을 한다고 입을 모으고 있다. | However, representatives from the domestic industry say in unison that this app by Samsung "ultimately serves as the foothold for the establishment of a cryptocurrency transaction ecosystem." | 126 |
음식은 크게 두 가지로 나뉘어요. | Food is of two main types. | 71,265 |
한 실시 예에 따르면, 리시버는 스피커와 일체 또는 별도로 형성될 수 있다. | According to an embodiment, the receiver may be formed integrally with or separately from the speaker. | 124 |
공식 제도 개혁은 모두가 알고 있다고 모두가 믿는 공동지식을 만든다. | Formal institutional reform creates common knowledge that everyone believes they know. | 71,266 |
저는 귀사가 어디에 판매하실 계획인지 궁금합니다. | I wonder where you plan to sell them. | 71,265 |
한편 엘리오 디 루포 벨기에 총리는 이날 브뤠셀의 유대 박물관 재개관 기념 연설에서 "모든 반유대주의와 인종차별 행동은 법으로 강력히 처벌할 것"이라고 말했다. | Meanwhile, Belgian Prime Minister Elio Di Lupo said in a speech commemorating the reopening of the Jewish Museum in Brunsel that "all anti-Semitic and racist actions will be strongly punished by law." | 71,266 |
미중 양국 간의 자국의 경기 침체를 유발할 가능성이 높고, 미국의 대외 부채액 감소와 흑자국의 보유 자산 가치 하락으로 귀결될 뿐이라는 우려도 제기되었다. | Concerns have also been raised that it is highly likely to cause a domestic economic recession between the US and China, and that it will only result in a decrease in the number of US external debt and a decrease in the value of assets held by the surplus countries. | 71,266 |
변동성 상태 추출에 있어서는 적절하지 않다고 판단된다. | It was judged that it was not appropriate for extracting the variability state. | 125 |
잃어버린 세계의 불가사의조차도 중점이 돼요. | Even lost world wonders stand a point. | 71,265 |
우리는 귀 켈로이드의 귓불과 나선을 치료하기 위해 수술 후 트리암시놀론 아세토니드의 병변 내 주사와 펄스 염료 레이저 요법과 결합된 절제의 효능을 평가한다. | We assess the efficacy of excision combined with postoperative intralesional injection of triamcinolone acetonide and pulsed dye laser therapy for treating earlobe and helix of the auricle keloids. | 124 |
기업의 투자 심리가 얼어붙고 있다는 게 더 문제다. | The problem is that the company's investment sentiment is freezing. | 126 |
아마존이 제2 본사(HQ)를 2개 지역에 나눠 짓기로 했다는 소식이 전해지면서 아마존에 대한 비판 여론이 일고 있다. | Critical public opinion is rising over the news that Amazon has decided to split the side for its second headquarters into two regions. | 126 |
조선족의 주택 투자는 BBB를 기준으로 서부에 집중되어 있다. | Housing investment of Korean-Chinese is concentrated in the west of BBB. | 125 |
연주한 작곡가이자 기타리스트인 AAA 1은 AAA 2가 한국어로 노래할 때의 느낌에 대해서 다음과 같이 말한다. | AAA 1, who is a composer and guitarist, talks about the feeling of AAA 2 when one sings in Korean. | 125 |
매출은 조금 떨어질 수 있습니다. | Sales might go down a bit though. | 71,265 |
지역교육지원청에서 지원해주는 프로그램은 중국어, 독서논술, 한자 등으로 비교적 학생들 선호도가 낮은 과목들이었다. | The programs supported by the regional offices of education were learning Chinese, reading essays, and studying Chinese characters, which were relatively low in student preference. | 125 |
기업의 원산지 검증 빈도도 함께 증가될 것으로 전망된다. | It is expected that the frequency of verification of origins of companies will also increase. | 125 |
양이온 교환막 전해법의 단점으로는 사용되는 분리막이 고가이고, 산성을 띠고 있어 내부 식성을 가지는 귀금속이 전극 물질로 사용되어야 한다. | Disadvantages regarding the cation exchange membrane electrolysis method are that the membrane layer used is expensive and acid, so a noble metal having corrosion resistance must be utilized as an electrode material. | 124 |
청와대 관계자들은 “장관 기용의 보폭을 넓혀 (내년 4월 총선을 앞둔 당에) 포용·탕평의 메시지를 던지는 의미가 있다”고 말했다. | Cheong Wa Dae officials said, "It is meaningful that widen the stride of Secretary-General appointment (to the party ahead of the general election in April next year)". | 126 |
교사들이 학생들의 행동을 관찰하는 것 또한 어렵다. | It is also difficult for the teachers to observe their student's behavior. | 71,265 |
전압 변환부(250)는 상기 dc단 커패시터(C)에 저장된 상기 직류 전원을 변환하여 출력할 수 있다. | The voltage conversion unit 250 may convert the DC power stored in the DC terminal capacitor C and output the converted DC power. | 124 |
일반 정보 건설적인 설문지를 사용하여 피험자의 일반적인 특성을 조사했다. | The subjects’ general characteristics were investigated using constructive questionnaires. | 124 |
우리는 양탄자를 타고 미국에 갈 거야. | We will go to the United States riding on a magic carpet. | 126 |
김흥수가 ‘루루공주’를 홍보하러 대만을 방문했을 때도 친절한 태도로 호평을 받았다. | When Kim Heung-soo visited Taiwan to promote "Princess Lulu," he received a favorable reception. | 126 |
상기 흡입구(2)는 상기 케이스(1a)의 상부에 적어도 일부분이 개구되어 형성된다. | The suction port 2 is formed by opening at least a portion of the upper portion of the case 1a. | 124 |
9월 30일 주 우즈베키스탄 한국 대사관 공관 정원에서 개천절을 맞이해 매년 개최되는 국경일 행사가 어느 때보다 성대하게 개최되었다. | In commemoration of the National foundation Day, the annual National Day event was held in the garden of the South Korean Embassy in Uzbekistan on September 30, more splendid than ever. | 126 |
다음달 18일로 예정된 금통위에서 올해 경제성장률 전망을 하향 조정하면서 금리 인하를 단행할 것이라는 의견과 연준의 금리 인하를 확인한 뒤 뒤따를 것이라는 관측이 맞서고 있다. | As the Monetary Policy Board, scheduled for the 18th of next month, lowered its economic growth forecast for this year, confronting opinions that it will carry out a rate cut and speculation that it will follow after confirming the Fed's rate cut. | 111 |
전염병 이후에는 더 이상 그렇지 않았습니다. | It's just wasn't the case anymore after the pandemic. | 71,265 |
사람에 관련된 태그 그룹은 이미지 내의 얼굴 영역의 크기와 연관된 적어도 하나의 서브 그룹을 포함할 수 있다. | The tag group related to the person may include at least one subgroup associated with the size of the face region in the image. | 71,266 |
이러한 문제들을 예방하고 감소시키기 위해서는 아동의 문제 행동을 유발하는 요인을 확인하고, 그에 대한 중재가 이루어져야 한다. | In order to prevent and reduce these problems, factors that cause children's problematic behavior should be identified and interventions should be made. | 124 |
믿을 수 없는 몸으로 활동에 제약을 느끼에 대한 태도를 재평가하도록 촉진하고 인생에서 "두 번째 기회"가 되기도 한다. | Unbelievable body promotes a re-evaluation of attitudes toward feeling restricted in activity and becomes a "second chance" in life. | 124 |
당진 종합 병원에는 2017년 현재, 전문의 25명 등 약 100여 명의 의료진과 50여 명의 의료 기사 등 총 250여 명의 직원이 근무하고 있다. | As of 2017, Dangjin Hospital has a total of 250 employees, including about 100 medical staffs with 25 specialists, and 50 medical technicians. | 111 |
국외적 변수가 복지 노선을 변경시킨 절대적 요인은 아닐지라도 공약 수정에 많은 영향을 미쳤고, 생활 보장형 복지 노선을 강조할 수 있는 근거를 제공한 면은 분명히 있다고 볼 수 있다. | Although foreign variables are not the absolute factors that changed the welfare path, it could be viewed that there is an aspect which has had a good influence on the revision of the promise and provided a basis for emphasizing the welfare route for the life protection type. | 71,266 |
제2 소자 분리 구조체(181)는 제4 핀형 패턴(410) 및 제5 핀형 패턴(510)을 분리시킬 수 있다. | The second element isolation structure 181 may separate the fourth fin pattern 410 and the fifth fin pattern 510. | 124 |
컴퓨팅 시스템(101)은 네트워크 인터페이스(117)를 통한 물리적 또는 무선 링크를 통해 다른 컴퓨팅 디바이스와 데이터를 교환하도록 구성될 수 있다. | The computing system 101 may be configured to exchange data with other computing devices over a physical or wireless link through network interface 117. | 71,266 |
닙부를 통과한 후의 기재에 형성되는 요철 무늬를 선명한 것으로 할 수 있는 엠보싱 가공 장치, 받침 롤 및 엠보싱 가공 방법을 제공한다. 엠보싱 가공 장치 1은 그 외주면에 엠보싱판 12가 마련된 엠보싱 롤 10과 엠보싱 롤 10에 대향하도록 설치되고 발포 고무로 형성되는 외주층 22를 가지는 받침 롤 20을 구비하고 엠보싱 롤 10은 받침 롤 20을 향하여 가압되게 되어 있고 엠보싱 롤 10과 받침 롤 20 사이에 형성되는 닙부 N를 통과하는 시트형 기재 W에 대해서 엠보싱판 12에 의해 요철 무늬가 형성되게 되어 있다. | To provide an embossing device capable of making clear uneven patterns formed at a base material which has passed through a nip part, and to provide a receiving roll and an embossing method. An embossing device 1 includes: an embossing roll 10 having an embossing plate 12 on its outer peripheral surface; and a receiving roll 20 which is provided so as to face the embossing roll 10 and has an outer peripheral layer 22 formed by foamed rubber. The embossing roll 10 is pressed against the receiving roll 20, and uneven patterns are formed to a sheet-like base material W passing through a nip part N formed between the embossing roll 10 and the receiving roll 20 by the embossing plate 12. | 563 |
내시경 초음파는 주요 십이지장 유두에서 저 에코 종괴를 보였으며 종괴가 췌관으로 확장되고 담즙과 췌관이 확장되었다. | Endoscopic ultrasound showed hypoechoic mass at major duodenal papilla and extension of mass into pancreatic duct and dilatation of bile and pancreatic duct. | 124 |
10시가 가까운 시간이었는데 얼마 지나지 않아 영화촬영 장소처럼 사람들이 몰려들었다. | It was close to 10 o'clock, but soon after, people flocked to the place like a filming location. | 126 |