translation
dict |
---|
{
"en": "Inappropriate design of structural adjustment programmes has weakened the management capacity of public institutions as well as the ability of Governments to respond to the social development needs of the weak and vulnerable in society and to provide adequate social services, aggravating the feminization of poverty.",
"es": "La formulación inadecuada de programas de ajuste estructural ha debilitado la capacidad de gestión de las instituciones públicas y la capacidad de los gobiernos de atender a las necesidades de desarrollo social de los grupos débiles y vulnerables de la sociedad y de prestar servicios sociales adecuados, lo que ha dado lugar a la intensificación de la feminización de la pobreza."
} |
{
"en": "] Fundamental economic restructuring experienced by the countries with economies in transition has led to lack of resources for poverty-eradication programmes aimed at empowerment of women.",
"es": "][La reestructuración económica fundamental que han llevado a cabo los países con economías en transición ha dado lugar a una falta de recursos para los programas de erradicación de la pobreza orientados a la potenciación del papel de la mujer."
} |
{
"en": "Education and training of women",
"es": "Educación y capacitación de la mujer"
} |
{
"en": "Progress was achieved in women's and girls education and training at all levels, especially where there was sufficient political commitment and resource allocation.",
"es": "Se han realizado progresos en la educación y la capacitación de las mujeres y las niñas en todos los niveles, particularmente en los casos en que el compromiso político y los recursos asignados eran adecuados."
} |
{
"en": "Measures were taken in all regions to initiate alternative education and training systems to reach women and girls in indigenous communities and other disadvantaged and marginalized groups to encourage them to pursue all fields of study, in particular non-traditional fields of study, and to remove gender biases from education and training.",
"es": "En todas las regiones se adoptaron medidas para establecer sistemas alternativos de educación y capacitación a fin de llegar a las mujeres y las niñas de comunidades autóctonas y otros grupos desfavorecidos y marginados, alentarlas a estudiar todo tipo de disciplinas, especialmente las no tradicionales, y poner fin a los prejuicios sexistas en la educación y la capacitación."
} |
{
"en": "The remote location of some communities and in some cases inadequate salaries and benefits make attracting and retaining teaching professionals difficult and can result in lower quality education.",
"es": "La ubicación remota de algunas comunidades y, en algunos casos, la insuficiencia de los salarios y las prestaciones dificultan la contratación de maestros y su permanencia en el cargo y pueden hacer empeorar la calidad de la enseñanza."
} |
{
"en": "Additionally, in a number of countries, economic, social and infrastructural barriers, as well as traditional discriminatory practices, have contributed to a lower enrolment and retention rates for girls.",
"es": "Además, en algunos países, los obstáculos económicos, sociales y de infraestructura, así como las prácticas discriminatorias tradicionales han contribuido a que disminuyan la matriculación y el porcentaje de niñas que asisten a la escuela."
} |
{
"en": "Little progress has been made in eradicating illiteracy in some developing countries, aggravating women's inequality at economic, social and political levels.",
"es": "Se han realizado escasos progresos en materia de erradicación del analfabetismo en algunos países en desarrollo, lo que ha hecho que aumente la desigualdad de la mujer en los planos económico, social y político."
} |
{
"en": "[In some of these countries, the application of structural adjustment policies has had a particularly severe impact on the education sector, since it has resulted in declining investment in the education infrastructure.",
"es": "[En algunos de esos países, la aplicación de políticas de ajuste estructural ha producido consecuencias particularmente graves en el sector de la enseñanza, ya que han dado lugar a una disminución de las inversiones en la infraestructura docente."
} |
{
"en": "C. Women and health",
"es": "La mujer y la salud"
} |
{
"en": "There is increased attention to high mortality rates among women and girls as a result of malaria, tuberculosis, water-borne diseases, communicable and diarrhoeal diseases and malnutrition; [increased attention to sexual and reproductive health and [sexual and] reproductive [rights] of women][as adopted in the report of the International Conference on Population and Development] [The twenty-first special session of the General Assembly, held from 30 June to 2 July 1999, reviewed achievements and adopted key action in the field of women's health for further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development] increased knowledge and use of family planning [and/including] contraceptive methods [/family planning, including contraceptive methods, and methods to protect against sexually transmitted infections] as well as increased awareness among men of their responsibility in family planning and contraceptive methods and their use; increased attention to breast-feeding, nutrition and the health of infants and mothers; increased attention to sexually transmitted infections and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) infection among women and girls; introduced a gender perspective in health and health related educational and physical activities and gender-specific prevention and rehabilitation programmes on substance abuse, including tobacco, drugs and alcohol; increased attention to women's mental health, health conditions at work, environmental considerations and recognition of the specific health needs of older women.",
"es": "Cada vez se presta más atención a las elevadas tasas de mortalidad de las mujeres y las niñas como consecuencia del paludismo, la tuberculosis, las enfermedades transmitidas por el agua, las enfermedades transmisibles y diarréicas y la malnutrición; una mayor atención a la salud sexual y reproductiva y a los [derechos] [sexuales y] reproductivos de la mujer] [tal como se aprobó en el informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo] [En el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas, celebrado del 30 de junio al 2 de julio de 1999, se examinaron los logros alcanzados y se adoptaron medidas clave en el ámbito de la salud de la mujer a los efectos de seguir ejecutando el programa de acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo] un mayor conocimiento y utilización de los métodos de planificación de la familia [y] [, incluso] métodos anticonceptivos [/planificación de la familia, incluso métodos anticonceptivos y métodos de protección de las enfermedades de transmisión sexual], así como una mayor conciencia entre los hombres acerca de su responsabilidad en relación con la planificación de la familia y los métodos anticonceptivos y su utilización; una mayor atención al amamantamiento, la nutrición y la salud de los lactantes y las madres; una mayor atención a las enfermedades de transmisión sexual y al virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) entre las mujeres y las niñas; la introducción de una perspectiva de género en las actividades sanitarias y en las actividades educacionales y físicas relacionadas con la salud y programas de prevención y rehabilitación contra el uso indebido de ciertas sustancias, especialmente tabaco, drogas y alcohol, para cada sexo; una mayor atención a la salud mental de la mujer, las condiciones sanitarias en el trabajo, las consideraciones ambientales y el reconocimiento de las necesidades concretas de salud de las mujeres de edad. Obstáculos."
} |
{
"en": "Obstacles: [Worldwide, the gap between and within rich and poor countries with respect to maternal mortality and morbidity rates, sexually transmitted infections, including HIV/AIDS and other sexual and reproductive health problems, as well as infectious diseases such as malaria, tuberculosis, diarrhoeal diseases and [chronic non-transmittable diseases/ cardio-vascular and pulmonary diseases], remains unacceptable.",
"es": "[En todo el mundo, siguen siendo inaceptables las diferencias entre países ricos y pobres respecto de las tasas de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad, de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA y otros problemas de la salud sexual y reproductiva, así como las enfermedades infecciosas, como el paludismo, la tuberculosis, las enfermedades diarréicas y [las enfermedades crónicas no transmisibles/enfermedades cardiovasculares y pulmonares]."
} |
{
"en": "The absence of a holistic [and rights-based] approach to health and health care for women and girls throughout the life-cycle has constrained progress [and the lack of development and financial resources continues to affect the capacity of many developing countries to provide and expand quality health care.",
"es": "La falta de un planteamiento integral [y basado en derechos] respecto de la salud y la atención de la salud de las mujeres y las niñas durante todo su ciclo vital ha obstaculizado la realización de progresos [y la falta de desarrollo y recursos financieros sigue afectando a la capacidad de muchos países en desarrollo de prestar servicios de atención de la salud de calidad y ampliarlos."
} |
{
"en": "] The predominant focus of health care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach.",
"es": "] También impide la adopción de un planteamiento integral el hincapié que se hace en los sistemas de atención de la salud respecto del tratamiento de las enfermedades y no respecto de la conservación de la salud en condiciones óptimas."
} |
{
"en": "[Some women continue to encounter barriers to their right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health.",
"es": "[Algunas mujeres siguen tropezando con obstáculos en el ejercicio de su derecho a disfrutar del mayor nivel de salud física y mental posible, incluida la salud sexual y reproductiva."
} |
{
"en": "] There is, in some countries, insufficient attention to the role of social and economic determinants of health; [a lack of access to clean water, adequate nutrition and safe sanitation]; a lack of gender-specific health research and technology; insufficient gender sensitivity in the provision of health information and [health care/services], including those related to environmental and occupational health hazards [affecting women in developing and developed countries;] [Poverty and] A shortage of financial and human resources as well as, in some cases, [restructuring of the health sector and/or the increasing trend to privatization of] [health care/services] has resulted in poor quality, reduced and insufficient [health care/services], and has also led to less attention to the health of the most vulnerable groups of women.",
"es": "] En algunos países, no se presta atención suficiente al papel de los condicionantes sociales y económicos de la salud; [la falta de acceso al agua apta para el consumo, de nutrición adecuada y de saneamiento salubre]; la falta de investigaciones y tecnologías de la salud en función de los géneros; la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en el suministro de información sobre la salud y [los servicios de asistencia de la salud], incluidos los relacionados con los peligros ambientales y ocupacionales para la salud [que afectan a la mujer en los países en desarrollo;] [La pobreza y] La escasez de recursos financieros y humanos y, en algunos casos, [la reestructuración del sector de la salud o la mayor tendencia a la privatización de] [los servicios de atención de la salud] ha dado lugar al empeoramiento de la calidad, a la reducción y a la insuficiencia [de los servicios de atención de la salud] y a que se preste menos atención a la salud de los grupos más vulnerables de mujeres."
} |
{
"en": "[Barriers [such as a power imbalance [on safe and responsible sex practices/in negotiating sexual activities/behaviour/relations]] and [failure of dialogue/lack of communication] between men and women, [affect women's access to health care and education, especially in relation to prevention/endanger women's health, particularly by increasing their susceptibility to sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS].",
"es": "[Los obstáculos [tales como el desequilibrio de atribuciones [en relación con las prácticas sexuales seguras y responsables/en la negociación de actividades sexuales/comportamiento sexual/relaciones sexuales]] y [la falta de diálogo/falta de comunicación] entre los hombres y las mujeres [afectan al acceso de la mujer a la atención de la salud y a la educación, especialmente respecto de la prevención/ponen en peligro la salud de la mujer, particularmente haciendo que sean más vulnerables a las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA]."
} |
{
"en": "[Taking into account the rights, duties and responsibilities of parents] Adolescents, particularly adolescent girls, continue to lack access to sexual and reproductive health information, education and services/care.",
"es": "[Teniendo en cuenta los derechos, deberes y obligaciones de los padres] Los adolescentes, particularmente las adolescentes, siguen careciendo de acceso a información, educación, servicios y atención en materia de salud sexual y reproductiva."
} |
{
"en": "[Alternative: Women often do not enjoy the full participation and partnership that is required in productive and reproductive life and are often left to bear sole responsibility for their sexual and reproductive health.",
"es": "[Variante: Las mujeres no suelen disfrutar de la participación y la relación plenas requeridas en la vida productiva y reproductiva y con frecuencia llevan solas la carga de la responsabilidad de su salud sexual y reproductiva."
} |
{
"en": "[The adjustment of legal regulations and programmes to international standards/agreed targets and commitments [in particular in relation to sexual and reproductive health/women's health] remained limited.",
"es": "[Sigue siendo escasa la adaptación de las disposiciones jurídicas y de los programas a las normas internacionales/los objetivos y compromisos acordados [en particular en relación con la salud sexual y reproductiva/la salud de la mujer]."
} |
{
"en": "] Despite progress in some countries, the rates of maternal mortality and morbidity remain unacceptably high in most countries.",
"es": "] Pese a los progresos realizados en algunos países, las tasas de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad siguen siendo inaceptablemente altas en la mayoría de los países."
} |
{
"en": "Investment in essential obstetric care remains insufficient in many countries.",
"es": "Las inversiones en atención obstétrica esencial siguen siendo insuficientes en muchos países."
} |
{
"en": "[There continues to be a lack of information on and access to appropriate, affordable and quality health care and health services, including sexual and reproductive health care [which includes family planning information and services] as well as a lack of prevention, screening and treatment for breast, cervical and ovarian cancers and osteoporosis.",
"es": "[Sigue careciéndose de información sobre los servicios de salud y de atención de la salud que sean adecuados, asequibles y de calidad y de acceso a ellos, incluida la atención de la salud sexual y reproductiva [lo que incluye la información y los servicios sobre planificación de la familia] y una falta de prevención, detección y tratamiento del cáncer de mama, cervicouterino, de ovarios y la osteoporosis."
} |
{
"en": "] [The testing and development of male contraceptives is still insufficient.",
"es": "] [Los ensayos y la producción de anticonceptivos para el hombre siguen siendo insuficientes."
} |
{
"en": "] [While some progress has been made, many countries have not [reviewed/yet considered reviewing] laws containing punitive measures against women who have undergone illegal abortions [nor provided post-abortion counselling, education and family planning services that would help to avoid repeat abortions].",
"es": "] [Aunque se han realizado algunos progresos, algunos países no cuentan [con] [no han reformado/aún no han considerado la posibilidad de reformar] [las] leyes en que se castiga a la mujer que se haya sometido ilegalmente a la práctica de abortos [ni prevén que se preste asesoramiento después de los abortos, servicios de enseñanza y planificación de la familia que contribuirían a evitar los repetidos abortos]."
} |
{
"en": "] [In circumstances where abortion is not against the law, some countries still do not provide those abortion and post-abortion services.",
"es": "] [En los casos en que el aborto no es ilegal, algunos países aún prestan esos servicios relacionados con la práctica del aborto y el período posterior al aborto."
} |
{
"en": "] The rising incidence of tobacco use among women, in particular young women, has increased their risk of cancer and other serious diseases, as well as gender-specific risks from tobacco and environmental tobacco smoke.",
"es": "] El uso cada vez mayor del tabaco por parte de la mujer, particularmente entre las jóvenes, ha dado lugar a que tengan mayores riesgos de contraer cáncer y otras enfermedades graves, así como riesgos particulares para la mujer a causa del tabaco y del humo del tabaco en el ambiente."
} |
{
"en": "[In some countries, endemic, chronic and communicable diseases, including malaria, tuberculosis, HIV/AIDS, diarrhoeal and water-borne diseases, continue to take a toll on women and girls.",
"es": "[En algunos países, las enfermedades endémicas, crónicas y transmisibles, incluidos el paludismo, la tuberculosis, el VIH/SIDA, las enfermedades diarréicas y transmitidas por el agua, siguen haciendo estragos entre las mujeres y las niñas."
} |
{
"en": "In other countries, cardio/pulmonary diseases remain the leading cause of mortality among women.",
"es": "En otros países, las enfermedades cardiopulmonares siguen siendo la causa principal de mortalidad de las mujeres."
} |
{
"en": "] [Many health professionals continue to fail to observe medical ethics when providing services for women and girls, often failing to respect their [human] rights.",
"es": "] [Muchos profesionales de la salud siguen sin respetar la ética médica cuando prestan servicios a las mujeres y las niñas, sin respetar frecuentemente sus derechos [humanos]."
} |
{
"en": "] [The particular unmet needs of women caused by] the unequal burden placed on [them] [women] as health care providers within families.",
"es": "[Las necesidades especiales de la mujer no satisfechas a causa de] la carga desigual que [éstas] [las mujeres] soportan en su calidad de proveedoras de atención primaria de la salud en las familias."
} |
{
"en": "] [The impact of the long-term and large-scale environmental problems, especially in Central Asia and other regions, is affecting the health and well-being of individuals and limiting progress in development.",
"es": "] Las repercusiones de los problemas ambientales a largo plazo y en gran escala, particularmente en Asia central y otras regiones, están afectando a la salud y el bienestar de las personas y limitando los avances del desarrollo."
} |
{
"en": "Violence against women",
"es": "La violencia contra la mujer"
} |
{
"en": "Improved policies and programmes have been developed, including domestic violence being recognized as a criminal act in a number of countries, with an increased focus on holding the perpetrator accountable.",
"es": "En varios países se han perfeccionado las políticas y los programas, en los que la violencia en el hogar se considera un acto delictivo, y se hace más hincapié en la responsabilidad del culpable."
} |
{
"en": "] [There is increased awareness and commitment to preventing and combating all forms of violence against women and girls, including domestic violence, which violates and impairs or nullifies the enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, through, inter alia, improved legislation, policies and programmes.",
"es": "] [Cada vez hay una mayor conciencia y una actitud más resuelta para impedir todas las formas de violencia contra la mujer y la niña y luchar contra ellas, lo que incluye la violencia en el hogar, que viola y obstaculiza o impide el disfrute de sus derechos humanos y libertades fundamentales, para lo cual se recurre, entre otras cosas, al perfeccionamiento de la legislación, las políticas y los programas."
} |
{
"en": "] Governments have initiated policy reforms and mechanisms such as inter-departmental committees, guidelines and protocols, national, multidisciplinary and coordinated programmes to address violence.",
"es": "] Los gobiernos han puesto en marcha reformas y mecanismos normativos tales como comités interministeriales, directrices, protocolos y programas nacionales multidisciplinarios y coordinados para luchar contra la violencia."
} |
{
"en": "Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators.",
"es": "Además, algunos gobiernos han promulgado o reformado leyes para proteger a las mujeres y las niñas de todas las formas de violencia, así como leyes para procesar a los culpables."
} |
{
"en": "There is increasing recognition at all levels that all forms of violence against women seriously affect their health.",
"es": "Cada vez se reconoce más a todos los niveles que todas las formas de violencia contra la mujer afectan gravemente a su salud."
} |
{
"en": "Health care providers are seen to have a significant role to play in addressing this matter.",
"es": "Se considera que los trabajadores de la salud han de desempeñar un papel importante para abordar ese asunto."
} |
{
"en": "Some progress has been made in the provision of services for abused women and children, including legal services, shelters, special health services and counselling, hot lines and police units with special training.",
"es": "Se han realizado algunos progresos en la prestación de servicios a las mujeres y los niños maltratados, incluidos los servicios jurídicos, centros de acogida, servicios especiales de salud y asesoramiento, teléfonos especiales y unidades de policía especialmente formadas al respecto."
} |
{
"en": "Education on this subject is being promoted for law enforcement personnel, members of the judiciary, health care providers and welfare workers.",
"es": "Se está potenciando, la formación al respecto de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los miembros de la judicatura, los trabajadores de la salud y los asistentes sociales."
} |
{
"en": "Educational materials for women and public awareness campaigns have been developed and research on the root causes of violence is being carried out.",
"es": "Se ha preparado material educativo para la mujer y para campañas de sensibilización de la opinión pública y se están realizando investigaciones sobre las causas fundamentales de la violencia."
} |
{
"en": "There is increasing research and specialized studies being conducted on gender roles, in particular on the role of men and boys, and on all forms of violence against women, as well as on the situation of and impact on children growing up in families where violence occurs.",
"es": "Cada vez se realizan más investigaciones y estudios especializados sobre el papel de los géneros, particularmente el papel de los hombres y los niños, y sobre todas las formas de violencia contra la mujer, así como sobre la situación de los niños que crecen en familias con violencia y sobre las repercusiones que la violencia tiene para ellos."
} |
{
"en": "[Successful cooperation has been achieved between governmental and NGOs in the field of preventing violence against women.",
"es": "[Se ha logrado establecer una cooperación fructífera entre las organizaciones gubernamentales y las no gubernamentales en la esfera de la promoción de la violencia contra la mujer."
} |
{
"en": "] The active support of civil society, in particular women's organizations and NGOs, has had an important role, inter alia, in promoting awareness-raising campaigns and in the provision of support services to women victims of violence.",
"es": "] El apoyo enérgico de la sociedad civil, particularmente de las organizaciones de mujeres y las organizaciones no gubernamentales, ha desempeñado un papel importante, ya que, entre otras cosas, ha servido para promover campañas de sensibilización de la opinión pública y prestar servicios de apoyo a las mujeres víctimas de la violencia."
} |
{
"en": "Efforts towards the eradication of harmful traditional practices, including female genital mutilation, which is a form of violence against women, has received national, regional and international policy support.",
"es": "Se ha prestado apoyo normativo a nivel nacional, regional e internacional a las actividades encaminadas a erradicar prácticas tradicionales peligrosas, como la mutilación genital de la mujer, que constituye una forma de violencia contra ella."
} |
{
"en": "Many Governments have introduced educational and outreach programmes, as well as legislative measures criminalizing these practices.",
"es": "Muchos gobiernos han puesto en marcha programas educativos y de divulgación, así como medidas legislativas para tipificar esas prácticas como delitos."
} |
{
"en": "Obstacles: Women continue to be victims of various forms of violence.",
"es": "Las mujeres siguen siendo víctimas de diversas formas de violencia."
} |
{
"en": "Inadequate understanding of the root causes of all forms of violence against women and girls hinders efforts to eliminate violence against women and girls.",
"es": "El hecho de que no se comprendan suficientemente las causas de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas obstaculiza las actividades que se realizan para eliminar la violencia contra ellas."
} |
{
"en": "There is a lack of [multi-focused/ comprehensive] programmes dealing with the perpetrators, [including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence.",
"es": "Hay una falta de programas [centrados en diversos objetivos/generales] destinados a ocuparse de los autores de los actos de violencia, [incluidos los programas, cuando proceda, que les permitan resolver problemas sin recurrir a la violencia."
} |
{
"en": "] Inadequate data on violence further impede informed policy-making and analysis.",
"es": "] Los datos insuficientes sobre la violencia obstaculizan también la formulación de políticas y la realización de análisis con conocimiento de causa."
} |
{
"en": "Socio-cultural attitudes that are discriminatory and economic inequalities reinforce women's subordinate place in society.",
"es": "Las actitudes socioculturales discriminatorias y las desigualdades económicas refuerzan la subordinación de la mujer en la sociedad."
} |
{
"en": "[This makes women and girls vulnerable to many forms of violence, such as female genital mutilation, so-called honour crimes, rape, marital rape, incest and forced marriages.",
"es": "[Ello da lugar a que las mujeres y las niñas sean vulnerables a muchas formas de violencia, como la mutilación genital, los denominados delitos por razones de honor, la violación, la violación marital, el incesto y los matrimonios forzados."
} |
{
"en": "There is an absence of a coordinated multidisciplinary approach to responding to violence, which includes the health system, work places, the media, the education system as well as the justice system.",
"es": "No existe un enfoque multidisciplinario coordinado para luchar contra la violencia que abarque el sistema de salud, los lugares de trabajo, los medios de difusión, el sistema de enseñanza y el sistema judicial."
} |
{
"en": "Domestic violence, including sexual violence in marriage/marital rape, is still treated as a private matter in some countries.",
"es": "La violencia en el hogar, incluida la violencia sexual en el matrimonio y la violación marital, sigue considerándose un asunto privado en algunos países."
} |
{
"en": "Insufficient awareness of the consequences of domestic violence, how to prevent it and the rights of victims still exists.",
"es": "Siguen sin conocerse bien las consecuencias de la violencia en el hogar, los modos de impedirla y los derechos de las víctimas."
} |
{
"en": "] Although improving, the legal and legislative measures, especially in the criminal justice area, to eliminate different forms of violence against women and children, including domestic violence [and pornography], are weak in many countries.",
"es": "] Aunque están perfeccionándose, en muchos países son deficientes las medidas jurídicas y legislativas que se adoptan, particularmente en la esfera de la justicia penal, para eliminar las diferentes formas de violencia contra la mujer y la infancia, incluida la violencia en el hogar [y la pornografía]."
} |
{
"en": "[Prevention strategies also remain fragmented and reactive and there are too few programmes on these issues.",
"es": "[Las estrategias de prevención siguen siendo fragmentarias y se adoptan como reacción a los acontecimientos/y son sumamente escasos los programas sobre esas cuestiones."
} |
{
"en": "It is also noted that problems have arisen from the use of new information and communication technologies for [trafficking in women and girls and for purposes of economic and sexual exploitation] [for prostitution, paedophelia, pornography and trafficking in women and girls.",
"es": "Además es de destacar que ha planteado problemas la utilización de nuevas tecnologías de información y de comunicaciones en relación con [la trata de mujeres y niñas y la explotación económica sexual] [la prostitución, la pedofilia, la pornografía y la trata de mujeres y niñas."
} |
{
"en": "E. Women and armed conflict",
"es": "La mujer y los conflictos armados"
} |
{
"en": "] Steps have been taken at the national and international levels to address abuses against women, including increased attention to ending impunity for crimes against women in situations of armed conflict.",
"es": "] Se han adoptado medidas en los planos nacional e internacional para luchar contra los malos tratos que se cometen contra la mujer, lo que incluye poner más empeño en eliminar la impunidad de los delitos contra la mujer en situaciones de conflicto armado."
} |
{
"en": "The work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda has been an important contribution to addressing violence against women in the context of armed conflict.",
"es": "La labor realizada por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda constituye una importante aportación en la lucha contra la violencia contra la mujer en el contexto de los conflictos armados."
} |
{
"en": "[The adoption of the Statute of the International Criminal Court, which includes gender-related crimes and crimes of sexual violence and affirms that rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization and other forms of sexual violence constitute, in defined circumstances, a crime against humanity and a war crime, has a significant importance.",
"es": "[Tiene gran importancia la aprobación del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que incluye delitos relacionados con el sexo y delitos de violencia sexual, y afirma que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y otras formas de violencia sexual constituyen, en determinadas circunstancias, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra."
} |
{
"en": "Women's contribution in peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized.",
"es": "Cada vez se reconoce más la contribución de la mujer a la consolidación de la paz, el establecimiento de la paz y la solución de los conflictos."
} |
{
"en": "Education and training on non-violent, conflict resolution have been introduced.",
"es": "Se han puesto en marcha programas de educación e información sobre la solución de los conflictos por métodos no violentos."
} |
{
"en": "Progress has been made on the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee [and displaced] women.",
"es": "Se han logrado progresos en la difusión y aplicación de directrices para la protección de las mujeres refugiadas [y desplazadas."
} |
{
"en": "Gender-based persecution has been accepted as a basis for refugee status in some countries.",
"es": "] En algunos países se ha aceptado la persecución por razones de sexo como base para la concesión del estatuto de refugiado."
} |
{
"en": "There is recognition by Governments, the international community and organizations, in particular the United Nations, [of the gender-differentiated experiences of humanitarian emergencies] [that more financial and other resources are necessary to provide] and of the importance of a more holistic support for refugee women who have suffered all forms of abuse, including gender-specific abuse, to ensure equal access to appropriate and adequate food and nutrition, clean water, safe sanitation, shelter, education and social and health services, including reproductive health care and maternity care.",
"es": "Los gobiernos, la comunidad internacional y las organizaciones internacionales, y en particular las Naciones Unidas, reconocen [que las mujeres experimentan de manera diferente las emergencias humanitarias] [y que es necesario contar con más recursos financieros y de otra índole para prestar] [y la importancia de prestar] un apoyo más integral a las mujeres refugiadas que han sido objeto de todo género de malos tratos, incluidos los malos tratos por razones de su sexo, para que tengan un acceso igual a los alimentos y a un régimen de nutrición adecuados, agua apta para el consumo, saneamiento salubre, alojamiento, enseñanza y servicios sociales y de salud, lo que incluye la asistencia a la salud reproductiva y servicios de maternidad."
} |
{
"en": "There is greater recognition of the need to integrate a gender perspective in the planning, design and implementation of [humanitarian assistance/relief activities] [including assistance and relief.",
"es": "Cada vez se reconoce más la necesidad de integrar una perspectiva de género en la planificación, formulación y realización de [actividades de asistencia/socorro de carácter humanitario] [incluidas las actividades de asistencia y de socorro."
} |
{
"en": "] [and to provide adequate resources.",
"es": "] [y de aportar recursos suficientes."
} |
{
"en": "] Humanitarian relief agencies and civil society, including [religious organizations] and NGOs, have played an increasingly important role in the provision of humanitarian assistance as well as in the design, where appropriate, and implementation of programmes to address the needs of women and girls, [including refugee and displaced women and girls in humanitarian emergencies, especially in conflict and post-conflict situations.",
"es": "] Los organismos de socorro humanitario y la sociedad civil, incluidas [las organizaciones religiosas] y las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel cada vez más importante en la prestación de asistencia humanitaria y en la formulación, en su caso, y la ejecución de programas encaminados a atender a las necesidades de las mujeres y las niñas [incluidas las mujeres y niñas refugiadas y desplazadas en las emergencias humanitarias, particularmente en las situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos."
} |
{
"en": "] [Steps have been taken to reduce the availability and use of arms, in particular anti-personnel land mines, including the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction.",
"es": "] [Se han adoptado medidas para reducir el acceso a las armas y su utilización, en particular las minas terrestres antipersonal, medidas que incluyen la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción."
} |
{
"en": "[Armed conflict abounds in many of the poorest areas of the world, creating high levels of female-headed households in poverty.",
"es": "[Los conflictos armados son frecuentes en muchas de las zonas más pobres del mundo y elevan la proporción de los hogares encabezados por mujeres que viven en la pobreza."
} |
{
"en": "[The absence, at all levels, of women from decision-making positions related to peacekeeping, peace-building, post-conflict reconciliation and reconstruction presents serious obstacles.",
"es": "[El hecho de que, a todos los niveles, no haya mujeres que ocupen cargos con funciones de dirección en relación con el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz, la reconciliación después de los conflictos y la reconstrucción entraña graves obstáculos."
} |
{
"en": "] [In particular, no women are serving as special envoys or special representatives of the Secretary-General.",
"es": "] [En particular, no hay mujeres que desempeñen cargos de enviadas especiales o representantes especiales del Secretario General."
} |
{
"en": "[Women constitute the large proportion in refugee and displaced populations.",
"es": "[Las mujeres representan un elevado porcentaje de los refugiados y desplazados."
} |
{
"en": "] [Lack of training of the different actors dealing with women in situations of armed conflict or refugees, as regards their specific problems, hinders their solution.",
"es": "] [La solución del problema se ve obstaculizada por la falta de formación de los diferentes agentes que se ocupan de los problemas concretos de las mujeres en situaciones de conflicto armado o de las refugiadas."
} |
{
"en": "Wide access to weapons [including landmines], facilitated by the proliferation of and trade in arms, and particularly small arms, has [not only] further aggravated armed conflicts, [but has also encouraged the outbreak of new armed conflicts, or its persistence, in some parts of the world.",
"es": "El amplio acceso a las armas [incluidas las minas terrestres], facilitado por la proliferación y el comercio de éstas, particularmente las armas pequeñas [no sólo] ha intensificado los conflictos armados, [sino que también ha alentado en algunas partes del mundo el estallido de nuevos conflictos armados o su persistencia."
} |
{
"en": "] [which have a particularly damaging effect on women and families.",
"es": "] [con efectos especialmente perjudiciales para las mujeres y las familias."
} |
{
"en": "] [Women are still particularly affected by the consequences of the use of anti-personnel mines]",
"es": "] [las mujeres siguen viéndose especialmente afectadas por las consecuencias de la utilización de las minas antipersonal]"
} |
{
"en": "[There are continued violations of international humanitarian law, [in particular those concerning a release of women taken hostages in armed conflict] international refugee law and human rights, including continued violation of women's human rights.].",
"es": "[Siguen produciéndose violaciones del derecho internacional humanitario, [en particular respecto de la liberación de las mujeres tomadas como rehenes en los conflictos armados] el derecho internacional relativo a los refugiados y los derechos humanos, incluidas las violaciones constantes de los derechos humanos de la mujer."
} |
{
"en": "There has also been an increase in [forced displacement, psychological, systematic campaigns of terror and intimidation and] [gender-based violence, including [systematic] rape, [and forced pregnancy] [which are defined as war crimes in section 7.1 of the Statute of the International Criminal Court,] [is an increasingly used strategy in armed conflicts.",
"es": "] Además, se ha producido un aumento de [los desplazamientos forzados, las campañas psicológicas sistemáticas de atemorización e intimidación y] [la violencia por razones de sexo, lo que incluye la violación [sistemática] [y los embarazos forzados] [que se tipifican como crímenes de guerra en la sección 7.1 del Estatuto de la Corte Penal Internacional,] [constituye una estrategia a la que se recurre cada vez más en los conflictos armados."
} |
{
"en": "] and their consequences in terms of physical, physiological and mental trauma, as well as in continued sexual abuse and possible social exclusion.",
"es": "] y sus consecuencias por lo que respecta a los traumas físicos, fisiológicos y mentales, así como los constantes abusos sexuales y la posible exclusión social."
} |
{
"en": "] [Girls are also recruited or abducted into situations of armed conflict including, inter alia, combatants, sexual slaves or providers of domestic services.",
"es": "] [Las niñas también son reclutadas o secuestradas para que participen en situaciones de conflictos armados, en calidad, entre otras cosas, de combatientes, esclavas sexuales o servidoras domésticas."
} |
{
"en": "[13 alternative: Peace is inextricably linked to equality and development.",
"es": "[Variante del párrafo 13: La paz está vinculada inexorablemente a la igualdad y el desarrollo."
} |
{
"en": "Armed and other kinds of conflicts, war of aggression, colonial or other alien domination and foreign occupation continue to cause serious obstacles to the advancement of women.",
"es": "Los conflictos armados y de otra índole, las guerras de agresión, la dominación colonial u otras formas de dominación foránea y la ocupación extranjera siguen constituyendo graves obstáculos para el adelanto de la mujer."
} |
{
"en": "The continuation, and in some cases the strengthening, of unilateral coercive measures adopted by some countries against others, not in accordance with international law and the Charter, also constitutes a serious obstacle to the advancement of women, since it impedes the full achievement of economic and social development by the population of affected countries, in particular women and children.",
"es": "El hecho de que se mantengan y, en algunos casos, se fortalezcan, las medidas coactivas unilaterales adoptadas por ciertos países contra otros, contrariamente al derecho internacional y a la Carta, también constituye un grave obstáculo para el adelanto de la mujer, dado que dificulta la plena realización del desarrollo económico y social por parte de la población de los países afectados, particularmente las mujeres y los niños."
} |
{
"en": "Continuous decline in international assistance to countries, especially developing countries hosting large refugee populations, has constrained the capacity to provide appropriate services to refugees, especially women and children.",
"es": "La disminución constante de la asistencia internacional a los países, particularmente a los países en desarrollo que acogen a numerosos refugiados, ha limitado la capacidad de prestar servicios adecuados a los refugiados, particularmente a las mujeres y los niños."
} |
{
"en": "Economic sanctions against some countries continue to have negative impact on women and children and adversely affect the civilian population.",
"es": "Las sanciones económicas contra algunos países siguen repercutiendo negativamente en las mujeres y los niños y producen efectos negativos en la población civil."
} |
{
"en": "In several countries, economic sanctions have adversely affected the civilian population, especially women and children.",
"es": "En algunos países, las sanciones económicas han producido efectos perjudiciales en la población civil, especialmente en las mujeres y los niños."
} |
{
"en": "In spite of the end of the cold war era, enormous amount of resources continue to be dedicated to the development of high technology armaments, including the maintenance of huge nuclear arsenals, military alliances and nuclear deterrence policies, which are not only causes of conflict, but also an obstacle for the possible allocation of additional funds, mainly affecting women and children, depriving them of access to economic and social development.",
"es": "A pesar de que ha concluido la época de la guerra fría, siguen asignándose numerosos recursos a la fabricación de armamentos de alta tecnología, lo que incluye el mantenimiento de enormes arsenales nucleares, alianzas militares y políticas de disuasión nuclear, que no sólo constituyen causas de los conflictos, sino también obstáculos para la posible asignación de fondos suplementarios y afectan principalmente a la mujer y a los niños y los privan del acceso al desarrollo económico y social."
} |
{
"en": "The growing number of internally displaced persons and the provision of their needs, in particular women and children, continue to represent a double burden to the affected countries and their financial resources]",
"es": "El creciente aumento de los desplazados internos y la satisfacción de sus necesidades, particularmente de las mujeres y los niños, continúa representando una doble carga para los países afectados y sus recursos financieros]"
} |
{
"en": "However, the under-representation, of women in decision-making positions in peacekeeping, peace-building, post-conflict reconciliation and reconstruction as well as lack of gender awareness in these areas presents serious obstacles.",
"es": "No obstante, constituyen graves obstáculos el hecho de que la mujer esté insuficientemente representada en cargos que entrañan la adopción de decisiones en relación con las actividades de mantenimiento de la paz, consolidación de la paz, reconciliación después de los conflictos y reconstrucción, así como la falta de sensibilidad respecto de las diferencias de situación por razón de sexo en esas esferas."
} |
{
"en": "Wide access to weapons, facilitated by the proliferation and illicit trade in arms, has also aggravated armed conflicts and has had negative impact on women and children.",
"es": "El amplio acceso a las armas, facilitado por la proliferación y el comercio ilícito de armas, también ha intensificado los conflictos armados y ha producido consecuencias negativas para las mujeres y los niños."
} |
{
"en": "Women and the economy",
"es": "La mujer y la economía"
} |
{
"en": "Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment.",
"es": "Algunos gobiernos han adoptado diversas medidas relacionadas con los derechos económicos y sociales de la mujer, el acceso igual a los recursos económicos y el control sobre ellos y la igualdad en el empleo."
} |
{
"en": "Other measures include ratification of international labour conventions as well as enacting or strengthening legislation to make it compatible with these conventions.",
"es": "Otras medidas incluyen la ratificación de convenios internacionales del trabajo y la promulgación o el fortalecimiento de las leyes con objeto de hacerlas compatibles con esos convenios."
} |
{
"en": "There is increased awareness of the need to reconcile employment and family responsibilities and the positive effect of measures such as maternity [and paternity leave] [parental leave for sick children], and child and family care benefits [and services].",
"es": "Cada vez se cobra más conciencia de la necesidad de compaginar las obligaciones laborales y familiares y de los efectos positivos de la adopción de medidas tales como [la licencia] por maternidad [y paternidad] [la licencia por enfermedad de los hijos] y las prestaciones [y los servicios] para atender a los hijos y a la familia."
} |
{
"en": "Some Governments have made provisions to address discriminatory and abusive behaviour in the workplace and to prevent unhealthy working conditions and have established funding mechanisms to promote women's roles in entrepreneurship, education and training, including scientific and technical skills and decision-making.",
"es": "Algunos gobiernos han tomado disposiciones para luchar contra el comportamiento discriminatorio y abusivo en los lugares de trabajo y para impedir que existan condiciones de trabajo insalubres, al tiempo que han establecido mecanismos de financiación para promover la función de la mujer en la dirección de las empresas, la enseñanza y la capacitación, incluidos los conocimientos especializados de carácter científico y técnico y la adopción de decisiones."
} |
{
"en": "Obstacles: The importance of a gender perspective in the development of macro-economic policy is still not widely recognized.",
"es": "Aún no se conoce ampliamente la importancia de la perspectiva de género en el establecimiento de la política macroeconómica."
} |
Subsets and Splits