translation
dict
{ "en": "Many women still work in rural areas and the informal economy as subsistence producers and in the service sector with low levels of income and little job and social security.", "es": "Muchas mujeres siguen trabajando en las zonas rurales y en el sector no estructurado de la economía como productoras de artículos de subsistencia, así como en el sector de los servicios con ingresos bajos y prácticamente carentes de seguridad social." }
{ "en": "[In some countries/Many] Women with comparable skills and experience are confronted with a gender wage-gap and lag behind men in income and career mobility in the formal sector.", "es": "[En algunos países/Muchas] mujeres con aptitudes y experiencia comparables a las del hombre ven que les separa de éste una brecha salarial y se encuentran en una posición de inferioridad por lo que respecta a los ingresos y a la movilidad de carrera en el sector estructurado." }
{ "en": "Equal pay for women and men for equal work, or work of equal value, has not yet been [fully] realized [everywhere/in all countries].", "es": "Aún no se ha logrado [plenamente] [en todo el mundo/en todos los países] el objetivo de igual remuneración para la mujer y el hombre por igual trabajo o trabajo de igual valor." }
{ "en": "Gender discrimination in hiring and promotion and related to pregnancy, including through pregnancy testing and sexual harassment in the work place persist.", "es": "En los lugares de trabajo persisten la discriminación por razones de sexo en la contratación y los accesos y la discriminación conexa por razones de embarazo, lo que incluye la realización de pruebas de embarazo, así como el hostigamiento sexual." }
{ "en": "[In some countries, women's [equal] [access]/[rights] to ownership of and control over land and other forms of property and to inheritance is not yet recognized in national legislation.", "es": "[En algunos países, las leyes nacionales aún no reconocen a las mujeres [derechos]/ [un acceso igual] respecto de la propiedad de la tierra y su control y otras formas de propiedad y de herencia." }
{ "en": "]/(alternate para. 165 (e) of the Platform for Action.", "es": "]/(opción párrafo 165 e) de la Plataforma de Acción)." }
{ "en": ") Progression in the professions, in most cases, is still more difficult for women, owing to the lack of structures and measures that take into account maternity and family responsibilities.", "es": "En muchos casos, el adelanto profesional sigue siendo más difícil para la mujer a causa de la falta de estructura y medidas que tengan en cuenta las obligaciones relacionadas con la maternidad y la familia." }
{ "en": "In some cases, persistent gender stereotyping has led to a lower status of male workers as fathers and to an insufficient encouragement for men to reconcile professional and family responsibilities.", "es": "En algunos casos, la persistencia de estereotipos respecto del género ha dado lugar a que disminuya la consideración que tienen los trabajadores como padres y a que no se aliente suficientemente a los hombres a que hagan compatibles sus responsabilidades profesionales y familiares." }
{ "en": "Lack of family-friendly policies regarding the organization of work increases these difficulties.", "es": "La falta de políticas beneficiosas para la familia con respecto a la organización del trabajo incrementa esas dificultades." }
{ "en": "Effective implementation of legislation and practical support systems is still inadequate.", "es": "Sigue siendo insuficiente la aplicación efectiva de leyes y sistemas de apoyo prácticos." }
{ "en": "The combination of remunerated work and care-giving [within the family, the household and the community] still leads to a disproportionate burden for women as long as there is insufficient sharing of tasks and responsibilities by men.", "es": "El hecho de que haya que combinar el trabajo remunerado y la prestación de asistencia [dentro de la familia, el hogar y la comunidad] sigue dando lugar a que las mujeres tengan que soportar una carga desproporcionada de trabajo en la medida en que los hombres no comparten suficientemente las tareas y responsabilidades." }
{ "en": "It is still also women who perform the larger part of unremunerated work.", "es": "Las mujeres son también quienes siguen realizando la mayor parte del trabajo no remunerado." }
{ "en": "Women in power and decision-making", "es": "La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones" }
{ "en": "In some countries, women have also attained higher positions in these spheres.", "es": "En algunos países, las mujeres también han logrado ocupar puestos más altos en esas esferas." }
{ "en": "An increasing number of countries applied affirmative and positive action policies, including quota systems or voluntary agreements in some countries, measurable goals and targets, developed training programmes for women's leadership and introduced measures to reconcile family and work responsibilities of both women and men.", "es": "Un número cada vez mayor de países aplica políticas de adopción de medidas afirmativas y positivas como, por ejemplo, sistemas de cuotas o arreglos voluntarios en algunos países, objetivos y metas cuantificables, y han establecido programas de capacitación de mujeres para asumir funciones directivas y establecido medidas para conciliar las obligaciones familiares y profesionales tanto del hombre como de la mujer." }
{ "en": "Obstacles: Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted.", "es": "A pesar de la aceptación generalizada de la necesidad de lograr un equilibrio entre los géneros en los órganos decisorios a todos los niveles, persiste una diferencia entre la igualdad de jure y de facto." }
{ "en": "Notwithstanding substantial improvements of de jure equality between women and men, the actual participation of women at the highest levels of national and international decision-making has not significantly changed since the Fourth World Conference on Women Beijing in 1995 and gross under-representation of women in decision-making bodies in all areas, including in politics, conflict resolution [and prevention] mechanisms, the economy, the environment and the media [persists/hinders] the inclusion of a gender perspective in these critical spheres of influence.", "es": "A pesar de los considerables avances realizados en la igualdad de jure entre hombres y mujeres, la representación real de mujeres en los niveles más altos de los ámbitos nacional e internacional de adopción de decisiones no ha cambiado significativamente desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, en 1995, al tiempo que [persiste] la muy insuficiente representación de la mujer en los órganos decisorios en todas las esferas, incluidos la política, los mecanismos de solución [y prevención] de los conflictos, la economía, el medio ambiente y los medios de difusión, [lo que obstaculiza] la inclusión de una perspectiva de género en esas esferas críticas de influencia." }
{ "en": "Women continue to be under-represented at the legislative, ministerial and sub-ministerial levels, as well as at the highest levels of the corporate sector and other social and economic institutions.", "es": "La mujer sigue estando insuficientemente representada en los niveles legislativo, ministerial y subministerial, así como en los más altos niveles del sector empresarial y en otras instituciones sociales y económicas." }
{ "en": "Traditionally assigned gender roles limited women's choices in education and careers and compelled women to assume the burden for household responsibilities.", "es": "Las funciones que tradicionalmente se asignan a cada género limitan las posibilidades de la mujer en cuanto a la educación y la carrera y le obligan a asumir la carga de las obligaciones domésticas." }
{ "en": "Achievements: National machineries have been instituted or strengthened and recognized as the institutional base acting as “catalysts” for promoting gender equality, gender mainstreaming and monitoring of the implementation of the Platform for Action [and of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.", "es": "Se han creado o fortalecido diversos mecanismos nacionales que han sido reconocidos como la base institucional que actúa como catalizador para promover la igualdad entre los géneros, la incorporación de una perspectiva de género y la supervisión de la aplicación de la Plataforma de Acción [y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer." }
{ "en": "] In many countries, progress has been achieved in terms of the visibility, status, outreach and coordination of activities of these machineries.", "es": "] En muchos países se ha avanzado desde el punto de vista de la visibilidad, la consideración, la extensión y la coordinación de las actividades de estos mecanismos." }
{ "en": "Gender mainstreaming has been widely acknowledged as a strategy to enhance the impact of policies to promote gender equality.", "es": "Se reconoce ampliamente que la incorporación de una perspectiva de género es una estrategia para aumentar el efecto de las políticas encaminadas a promover la igualdad entre los géneros." }
{ "en": "The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects.", "es": "El objetivo de la estrategia es incorporar una perspectiva de género en todas las leyes, las políticas, los programas y los proyectos." }
{ "en": "These machineries, despite their limited financial resources, have made a significant contribution to the development of human resources in the field of gender studies and have also contributed to the growing efforts for the generation and dissemination of data disaggregated by sex and age, gender-sensitive research and documentation.", "es": "Esos mecanismos, a pesar de sus recursos financieros limitados, han contribuido en gran medida al desarrollo de los recursos humanos en la esfera de los estudios sobre cuestiones de género, así como al aumento de las actividades de preparación y difusión de datos desglosados por sexo y edad, las investigaciones y la documentación que tienen en cuenta las diferencias basadas en el género." }
{ "en": "Within the United Nations system, much progress has been made in the mainstreaming of a gender perspective, including through the development of tools and the creation of gender focal points.", "es": "Dentro del sistema de las Naciones Unidas se ha avanzado mucho en la incorporación de una perspectiva de género a través, entre otras cosas, de la creación de instrumentos y de centros de coordinación sobre cuestiones relativas al género. Obstáculos." }
{ "en": "Obstacles: A lack of [strong political will,] adequate financial and human resources are the main obstacle confronting national machineries.", "es": "La falta de [una decidida voluntad política y de] recursos humanos y financieros suficientes constituye el principal obstáculo a que se enfrentan los mecanismos nacionales." }
{ "en": "This is further exacerbated by insufficient understanding of gender equality and gender mainstreaming among government structures, as well as prevailing gender stereotypes, discriminatory attitudes, competing government priorities and, in some countries, unclear mandates and a marginalized location within the national government structures, [lack of data disaggregated by sex and age in many areas and insufficiently applied methods for assessing progress] in addition to paucity of authority and insufficient links to civil society.", "es": "Ello se ve intensificado por la insuficiente comprensión de la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género por parte de las estructuras gubernamentales, así como por los estereotipos basados en el género que existen, las actividades discriminatorias, las prioridades concurrentes de los gobiernos, y en algunos países, la falta de mandatos claros y una ubicación al margen de las estructuras gubernamentales nacionales, [la falta de datos desglosados por sexos y edad en muchas esferas y la aplicación insuficiente de métodos para evaluar los progresos] además de la falta de autoridad y de la insuficiencia de vínculos con la sociedad civil." }
{ "en": "The activities of the national machineries were also hindered by structural and communication problems within and among government agencies.", "es": "Las actividades de los mecanismos nacionales se vieron también obstaculizadas por problemas estructurales y de comunicación dentro de los organismos de los gobiernos y entre ellos." }
{ "en": "Achievements: Legal reforms have been undertaken and discriminatory provisions have been eliminated in civil, penal and personal status law governing marriage and family relations, all forms of violence, women's property and ownership rights and women's political, work and employment rights.", "es": "Se han emprendido reformas legislativas y se han eliminado disposiciones discriminatorias en las leyes civiles y penales y las normas relativas al matrimonio y el parentesco, todas las formas de violencia, el derecho de propiedad de la mujer y sus derechos políticos, laborales y de empleo." }
{ "en": "[In a growing number of countries legal measures have been taken to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation.", "es": "[En un número creciente de países se han adoptado medidas jurídicas para impedir la discriminación basada en la orientación sexual." }
{ "en": "] Steps have been taken to realize women's de facto enjoyment of their human rights through the creation of an enabling environment, including the adoption of policy measures, the improvement of enforcement and monitoring mechanisms and the implementation of legal literacy and awareness campaigns [at the national and international levels/at all levels].", "es": "] Se han tomado medidas para que la mujer ejerza efectivamente sus derechos humanos mediante el establecimiento de un entorno propicio, lo que incluye la adopción de medidas de políticas, el mejoramiento de los mecanismos de supervisión y cumplimiento y la organización de campañas [en los planos nacional e internacional/en todos los niveles] para que las mujeres conozcan sus derechos y cobren conciencia de ellos." }
{ "en": "The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been ratified or acceded to by 165 countries, and its full implementation has been promoted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.", "es": "Ciento sesenta y cinco países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o se han adherido a ella y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha promovido su plena aplicación." }
{ "en": "The fifty-fourth session of the General Assembly adopted the Optional Protocol of the Convention [allowing women to submit claims of violations of the rights protected under the Convention to the Committee] [which up to today has been signed by 37 States.", "es": "En el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se aprobó el Protocolo Facultativo de la Convención, [que faculta a las mujeres para presentar al Comité denuncias de violaciones de los derechos protegidos por la Convención] [que hasta el momento ha sido firmado por 37 Estados." }
{ "en": "Even though a number of countries have ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the goal of universal ratification by 2000 has not been achieved.", "es": "Aunque varios países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, no se ha conseguido el objetivo de la ratificación universal para el año 2000." }
{ "en": "[There continues to be a large number of reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, some of which are against the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law.", "es": "[Sigue habiendo un gran número de reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, algunas de las cuales van en contra del objetivo y el propósito de la Convención o son de algún modo incompatibles con el derecho internacional de los tratados." }
{ "en": "] [While there is an increasing acceptance of gender equality, many countries have not yet fully implemented the provisions of the Convention.", "es": "] [Aunque hay una creciente aceptación de la igualdad entre los géneros, muchos países aún no han aplicado plenamente las disposiciones de la Convención." }
{ "en": "There is a continued gap between existing legal standards and their application.", "es": "Sigue habiendo una brecha entre las normas jurídicas vigentes y su aplicación." }
{ "en": "Discriminatory legislation as well as harmful traditional and stereotyped attitudes still exist and family, civil and penal codes as well as labour laws still have not fully integrated a gender perspective.", "es": "La legislación discriminatoria y las actitudes tradicionales y estereotipadas peligrosas siguen existiendo en la familia, los códigos civiles y penales, al tiempo que la legislación laboral aún no ha integrado plenamente una perspectiva de género." }
{ "en": "]/[There is an increased acceptance of gender equality, yet many countries still have difficulties in implementing provisions contained in the Convention]/[There is a continued gap between existing legal standards and their application in practice.", "es": "]/[Aunque se acepta cada vez más la igualdad entre los géneros, aún hay muchos países que tropiezan aún con dificultades para poner en práctica las disposiciones de la Convención]/[ Sigue existiendo una brecha entre las normas jurídicas vigentes y su aplicación en la práctica." }
{ "en": "]/[The persistence of traditional and stereotyped attitudes, has favoured that] Discriminatory legislation still exists and family, civil and penal codes, [as well as labour laws,] [are still not fully gender sensitive] [still have not fully integrated a gender perspective.", "es": "]/[La persistencia de actitudes tradicionales estereotipadas ha favorecido el hecho de que] La legislación discriminatoria siga existiendo en la familia, los códigos civiles y penales [y la legislación laboral,] [no tiene aún plenamente en cuenta las diferencias por razones de género] [aún no ha integrado plenamente una perspectiva de género." }
{ "en": "[In some countries, gender discrimination has even been enforced by law.", "es": "[En algunos países, la discriminación por razones de género cuenta incluso con el apoyo de la ley." }
{ "en": "] Legislative and regulatory gaps persist, perpetuating [as well as lack of implementation and enforcement, perpetuate] de jure as well as de facto inequality and discrimination.", "es": "] Persisten las lagunas legislativas y reglamentarias [que perpetúan] [, así como la falta de aplicación y de puesta en vigor, que perpetúan] la desigualdad y la discriminación de jure y de facto." }
{ "en": "[In many countries,] Women have insufficient access to the law, resulting from [illiteracy,] lack of legal literacy, [information] and resources, insensitivity and gender bias of [and lack of awareness of human [dignity and] rights of women by] law enforcement officials and the judiciary and the persistence of [harmful] traditional and [negative] stereotypical attitudes.", "es": "[En muchos países,] La mujer no tiene acceso suficiente a la ley y ello se debe [al analfabetismo,] a la falta de conocimiento de sus derechos [, de información] y de recursos, a la falta de sensibilidad y a los perjuicios sexistas [y a la falta de sensibilización sobre [la dignidad humana y] los derechos humanos de la mujer por parte] de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y del poder judicial, así como a la persistencia de actitudes estereotipadas y tradicionales [nocivas y negativas]." }
{ "en": "[There is non-recognition of the reproductive rights of women and girls as human rights, as included in paragraph 95 of the Beijing Platform for Action.", "es": "[No se reconocen los derechos reproductivos de las mujeres y las niñas como derechos humanos, como figuran en el párrafo 95 de la Plataforma de Acción de Beijing." }
{ "en": "] [Some women continue to encounter barriers to their right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health.", "es": "]/[ Algunas mujeres continúan tropezando con obstáculos en el ejercicio de su derecho a alcanzar los niveles más altos de salud física y mental, incluida la salud sexual y reproductiva." }
{ "en": "Some women also face barriers to the enjoyment of their reproductive rights, which embrace certain human rights as outlined in paragraph 95 of the Platform for Action.", "es": "Algunas mujeres también tropiezan con obstáculos para el goce de sus derechos reproductivos, que abarcan algunos derechos humanos indicados en el párrafo 95 de la Plataforma de Acción." }
{ "en": "] [Some women continue to encounter barriers to justice and enjoyment of their human rights because of such factors as their race, age, language, ethnicity, culture, religion, sexual orientation, disability, socio-economic status, or status as indigenous people, migrants, displaced people or refugees or other status.", "es": "] [Algunas mujeres continúan tropezando con obstáculos por lo que respecta a la justicia y al goce de sus derechos humanos debido a factores tales como la raza, la edad, el idioma, el origen étnico, la cultura, la religión, la orientación sexual, la discapacidad, la situación socioeconómica o su condición de indígenas, inmigrantes o personas desplazadas o refugiadas u otra condición." }
{ "en": "Women and the media", "es": "La mujer y los medios de difusión" }
{ "en": "The development of information and communication technologies, especially the Internet, has provided improved communication opportunities for the empowerment of women and girls, which has enabled an increasing number of women to contribute to knowledge sharing, networking and electronic commerce activities.", "es": "El desarrollo de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, en particular la Internet, ha aumentado las posibilidades de comunicación a los efectos de la potenciación del papel de las mujeres y las niñas, lo que ha permitido a un número creciente de mujeres contribuir al intercambio de conocimientos, la creación de redes de contacto y a la realización de actividades comerciales electrónicas." }
{ "en": "The number of women's media organizations and programmes has increased, facilitating the aims of increased participation and promotion of positive portrayals of women in the media.", "es": "Ha aumentado el número de organizaciones y programas de mujeres en los medios de comunicación, lo que facilita el logro de los objetivos de una mayor participación y la promoción de descripciones positivas de la mujer en esos medios." }
{ "en": "Progress has been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and voluntary codes of conduct, encouraging fair gender portrayal and the use of non-sexist language in media programmes.", "es": "Se ha avanzado en la tarea de luchar contra la imagen negativa de la mujer mediante el establecimiento de directrices profesionales y códigos de conducta de observancia voluntaria, en los que se alienta a presentar una imagen más justa de la mujer y a utilizar en los programas de los medios de comunicación un lenguaje que no sea sexista." }
{ "en": "[Poverty, the lack of access and opportunities, illiteracy, lack of computer literacy and language barriers], prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet.", "es": "[La pobreza, la falta de acceso y de oportunidades, el analfabetismo, la falta de conocimientos informáticos y las barreras del idioma] impiden que algunas mujeres utilicen las tecnologías de la información y las comunicaciones, incluida la Internet." }
{ "en": "Development of and access to the Internet is limited, especially in developing countries, and in particular for women.", "es": "El desarrollo de la infraestructura de la Internet y el acceso a ella se ven limitados sobre todo en los países en desarrollo, particularmente en el caso de las mujeres." }
{ "en": "J. Women and the environment", "es": "La mujer y el medio ambiente" }
{ "en": "Obstacles: [There is [still] a lack of public awareness about environmental risks faced by women and of the benefits of gender equality for promoting environmental protection.", "es": "[Sigue habiendo una falta de conciencia pública acerca de los riesgos ambientales a que hace frente la mujer y de los beneficios de la igualdad entre los géneros para fomentar la protección del medio ambiente." }
{ "en": "] [Women's limited access to technical skills, resources and information, in particular in developing countries, [foreign occupation], have impeded sustainable environmental decision-making, including at the international level.", "es": "] [el acceso limitado de las mujeres a los conocimientos técnicos, los recursos y la información, en particular en los países en desarrollo [ocupación extranjera], ha obstaculizado la adopción de decisiones sostenibles sobre un medio ambiente sostenible, incluso en el plano internacional." }
{ "en": "Research, action, targeted strategies and public awareness remain limited regarding the differential impacts and implications of environmental problems for women and men.", "es": "Las investigaciones, las medidas, las estrategias con fines precisos y la concienciación de la opinión pública siguen siendo escasos con respecto a los diferentes efectos y repercusiones que tienen los problemas ambientales en las mujeres y los hombres." }
{ "en": "] Environmental policies and programmes lack a gender perspective and fail to take into account women's roles and contributions to environmental sustainability", "es": "] En las políticas y programas ambientales no se aplican perspectivas de género y no se tienen en cuenta el papel y la contribución de la mujer a la sostenibilidad del medio ambiente." }
{ "en": "Achievements: [Some] progress was made in primary and, to a lesser extent, in secondary and tertiary education for girls, owing to the creation of a more gender-sensitive school environment, improved educational infrastructure, increased enrolment and retention, [support mechanisms for pregnant girls [adolescents] and teenage mothers/pregnancy and motherhood support mechanisms], increased non-formal education opportunities and enhanced attendance at science and technology classes.", "es": "Se han logrado [algunos] progresos en cuanto a la educación primaria de las niñas y, en menor medida la secundaria y la terciaria, lo que obedece a [la creación de un entorno escolar que tiene más en cuenta las cuestiones de género], al mejoramiento de la infraestructura de la enseñanza, a un aumento de la matriculación y la retención de alumnas, [a la existencia de mecanismos de ayuda para niñas [adolescentes] embarazadas y madres adolescentes/mecanismos de apoyo a la maternidad y el embarazo], al aumento de las oportunidades de educación no académica y a una mayor asistencia a las clases de ciencia y tecnología." }
{ "en": "Increased attention was given to the health of the girl child, [including the sexual and reproductive health of adolescents].", "es": "Se presta mayor atención a la salud de la niña [, con inclusión de la higiene sexual y la salud reproductiva de las adolescentes]." }
{ "en": "An increasing number of countries introduced legislation to ban female genital mutilation and imposed heavier penalties on those involved in sexual abuse, trafficking, and all other forms of exploitation of the girl child, including for commercial ends.", "es": "Un número cada vez mayor de países ha promulgado leyes por las que se prohibe la mutilación genital de la mujer y se imponen penas más estrictas a los responsables de abusos sexuales, y de la trata y todas las demás formas de explotación de la niña, incluso con fines comerciales." }
{ "en": "A recent achievement has been the adoption of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography by the fifty-fourth session of the General Assembly.", "es": "Un logro reciente ha sido la aprobación por la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, de los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía." }
{ "en": "Obstacles: [Discriminatory attitudes towards women and girls, stereotypical roles and inadquate awareness of the specific situation of the girl child, child labour, including domestic child labour, the persistence of poverty and lack of finance, which often prevent her from pursuing and completing her education and training, have contributed to a lack of opportunities and possibilities for girls to become confident, self-reliant and independent.", "es": "Obstáculos. [Las actitudes discriminatorias respecto de las mujeres y las niñas, los papeles estereotipados y la escasa conciencia de la situación concreta de la niña, el trabajo infantil, incluido el doméstico, la persistencia de la pobreza y la falta de fondos, que suelen impedir que las niñas prosigan y terminen su educación y capacitación, han contribuido a una falta de oportunidades y posibilidades para que las niñas tengan confianza en sí mismas, y lleguen a ser autónomas e independientes." }
{ "en": "[In many/some countries,] the persistence of poverty, [worst forms of] child labour, inadequate awareness of the specific situation of the girl child, domestic responsibilities [lack of finance], which often prevent her from pursuing [or completing her] education, [and training thus contributing] [have] contributed to a lack of opportunities [and possibilities] for girls to [develop self esteem and life skills necessary to] become self-reliant and independent.", "es": "[En muchos/varios países,] la persistencia de la pobreza, [las peores formas de], el trabajo infantil, y la falta de conciencia de la situación especial de la niña, las obligaciones domésticas [la falta de financiación] que suelen impedirle proseguir [o completar] sus estudios, [y su formación, contribuyendo así] [han contribuido] contribuyen a que la niña carezca de oportunidades [y posibilidades de] [promover su autoestima y la preparación para la vida que son necesarias para] alcanzar la autonomía y la independencia [futuras como adultas." }
{ "en": "[adults in the future. ] [The lack of proper parental support and guidance,] [Harmful traditional practices, including early and forced marriage, sexual exploitation and violence often result in unwanted pregnancies and/or HIV/AIDS, which may also lead to expulsion from school and educational training institutes.", "es": "] [La falta de un adecuado apoyo y orientación por parte de los padres,] [las prácticas tradicionales nocivas, como el matrimonio precoz y forzado, la explotación sexual y la violencia, suelen dar lugar a embarazos no deseados y a casos de VIH/SIDA, que también pueden motivar la expulsión de la escuela o de los institutos de enseñanza o de capacitación." }
{ "en": "] Programmes were hindered by [a lack of] [an insufficient allocation of] financial and human resources.", "es": "] Los programas tropezaron con [una falta] [una asignación insuficiente] de recursos financieros y humanos." }
{ "en": "There were few established national mechanisms to implement policies and programmes for the [promotion of the] girl child and [and on the other hand] coordination among responsible institutions was insufficient.", "es": "Había pocos mecanismos nacionales establecidos para poner en práctica las normas y programas en favor de [la promoción de] las niñas y [, por otra parte,] la coordinación entre las instituciones encargadas tampoco era suficiente." }
{ "en": "[The increased awareness of the sexual and reproductive health needs of adolescents has not yet resulted in sufficient provision of necessary information and services.", "es": "[La mayor conciencia de las necesidades de la salud sexual y reproductiva de las adolescentes no ha dado lugar todavía a un suministro suficiente de la información y los servicios necesarios." }
{ "en": "] [Counteracting some of the advances in legal protection, there is increased sexual abuse and sexual exploitation of the girl child due to the false assumption to avoid infection with HIV/AIDS.", "es": "] [Como contrapartida de algunos de los adelantos alcanzados en el ámbito de la protección jurídica, han aumentado el abuso sexual y la explotación sexual de las niñas debido a la creencia equivocada de que permite evitar la infección con el VIH/SIDA." }
{ "en": "Adolescents continue to lack [the education and service needs to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality, taking into account the rights of the child to access to information, privacy, confidentiality, respect and informed consent, as well as the responsibilities, rights and duties of parents and legal guardians to provide, in a legal manner, consistent with the evolving capacities of the child, appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the Convention on the Rights of the Child.", "es": "Los adolescentes siguen sin tener acceso a [la educación y los servicios necesarios que les permitan asumir su sexualidad de manera positiva y responsable, teniendo en cuenta los derechos del niño al acceso a la información, la privacidad, la confidencialidad, el respeto y el consentimiento informado, así como las responsabilidades, deberes y los derechos de los progenitores y los tutores a proporcionar al niño, de un modo legal acorde con la evolución de las capacidades de éste, la dirección y orientación adecuadas en el ejercicio de los derechos que les reconoce la Convención sobre los Derechos del Niño." }
{ "en": "] [access to sexual and reproductive health information, education, and services needed to address, inter alia, unintended pregnancies and sexually transmitted diseases]", "es": "] [acceso a información, educación y servicios de salud sexual y reproductiva necesarios para afrontar, entre otras cosas, los embarazos no deseados y las enfermedades de transmisión sexual." }
{ "en": "United Nations", "es": "Naciones Unidas" }
{ "en": "Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation", "es": "Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación" }
{ "en": "Secretary-General's bulletin", "es": "Boletín del Secretario General" }
{ "en": "United Nations", "es": "Naciones Unidas" }
{ "en": "Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation", "es": "Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación" }
{ "en": "Secretary-General's bulletin", "es": "Boletín del Secretario General" }
{ "en": "Secretary-General's bulletin", "es": "Boletín del Secretario General" }
{ "en": "Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation", "es": "Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación" }
{ "en": "The Secretary-General hereby promulgates a revised edition of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.", "es": "El Secretario General promulga por la presente una edición revisada del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación." }
{ "en": "The Regulations were first adopted by the General Assembly in its resolution 37/234 of 21 December 1982, and were revised by resolution 42/215 of 21 December 1987.", "es": "El Reglamento fue aprobado inicialmente por la Asamblea General en su resolución 37/234, de 21 de diciembre de 1982, y revisado en virtud de la resolución 42/215, de 21 de diciembre de 1987." }
{ "en": "By its resolution 53/207 of 18 December 1998, the Assembly adopted the latest revisions to the Regulations.", "es": "En su resolución 53/207, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General aprobó las revisiones del Reglamento." }
{ "en": "The Regulations provide the legislative directives established by the Assembly governing the planning, programming, monitoring and evaluation of all activities undertaken by the United Nations, irrespective of their source of financing.", "es": "El Reglamento proporciona las directrices legislativas establecidas por la Asamblea que rigen la planificación, programación, supervisión y evaluación de todas las actividades emprendidas por las Naciones Unidas, independientemente de su fuente de financiación." }
{ "en": "The Rules were first issued pursuant to General Assembly resolutions 37/234 and 38/227 A of 20 December 1983, in implementation of the Regulations. The Rules govern the planning, programming, monitoring and evaluation of United Nations activities, except as may otherwise be provided by the Assembly or specifically exempted by the Secretary-General.", "es": "La Reglamentación Detallada se publicó inicialmente con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 37/234 y 38/227 A, de 20 de diciembre de 1983, para aplicar el Reglamento, y rige la planificación, programación, supervisión y evaluación de las actividades de las Naciones Unidas, salvo aquellas para las que la Asamblea disponga otra cosa o que hayan sido excluidas expresamente por el Secretario General." }
{ "en": "By its resolution 53/207, the Assembly requested the Secretary-General to bring to its attention, through the Committee for Programme and Coordination, revisions to the relevant Rules before promulgation.", "es": "En su resolución 53/207, la Asamblea pidió al Secretario General que le señalara, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, las revisiones de los artículos que correspondieran, antes de promulgarlas." }
{ "en": "The Rules in the present revised edition are issued pursuant to that resolution, as well as to Assembly resolution 54/236 of 23 December 1999 and its decision 54/474 of 7 April 2000.", "es": "La Reglamentación Detallada en la presente edición revisada se publica en cumplimiento de lo dispuesto en esa resolución, así como en la resolución 54/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1999, y en su decisión 54/474, de 7 de abril de 2000." }
{ "en": "In the revised edition the articles of the Regulations precede the corresponding Rules.", "es": "En la edición revisada los artículos del Reglamento preceden a las reglas correspondientes de la Reglamentación Detallada." }
{ "en": "The new text is effective as from 1 May 2000.", "es": "El texto nuevo entrará en vigor el 1° de mayo de 2000." }
{ "en": "The present bulletin supersedes Secretary-General's bulletin of March 1987 entitled “Regulations Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation” (ST/SGB/PPBME Rules/1 (1987)).", "es": "El presente boletín deja sin efecto el boletín del Secretario General de marzo de 1987, titulado “Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación” (ST/SGB/PPBME Rules/1 (1987))." }
{ "en": "(Signed) Kofi A. Annan Secretary-General", "es": "(Firmado) Kofi A. Annan Secretario General" }
{ "en": "Contents", "es": "Índice" }
{ "en": "Preamble", "es": "Preámbulo" }
{ "en": "The planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation cycle established by the United Nations through resolutions and decisions of the General Assembly aims at the following:", "es": "El ciclo de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación establecido en las Naciones Unidas por resoluciones y decisiones de la Asamblea General tiene los siguientes objetivos:" }
{ "en": "(a) To subject all programmes of the Organization to periodic and thorough reviews;", "es": "a) Someter todos los programas de la Organización a revisiones periódicas y completas;" }
{ "en": "(b) To afford an opportunity for reflection before choices among the various types of action possible are made in the light of all existing conditions;", "es": "b) Permitir la reflexión previa para que la elección entre los diversos tipos de medidas posibles se haga teniendo en cuenta todas las condiciones existentes;" }
{ "en": "(c) To associate in that reflection all participants in the Organization's actions, especially Member States and the Secretariat;", "es": "c) Vincular a esa reflexión a todos los participantes en las actividades de la Organización, principalmente a los Estados Miembros y la Secretaría;" }
{ "en": "(d) To assess what is feasible and derive from this assessment objectives that are both feasible and politically acceptable to Member States as a whole;", "es": "d) Determinar lo que es posible hacer e inferir de tal determinación objetivos que sean factibles y políticamente aceptables para el conjunto de los Estados Miembros;" }
{ "en": "(e) To translate those objectives into programmes and work plans in which the responsibilities and tasks of those who are to implement them are specified;", "es": "e) Traducir esos objetivos en programas y planes de trabajo en que se definan las responsabilidades y tareas de los encargados de ejecutarlos;" }
{ "en": "(f) To indicate to Member States the resources needed to design and implement activities and to ensure that those resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economical manner;", "es": "f) Indicar a los Estados Miembros los recursos necesarios para planear y ejecutar las actividades, y asegurar que esos recursos se utilicen con arreglo a la intención legislativa y de la manera más eficaz y económica posible;" }
{ "en": "(g) To provide a framework for setting priorities among activities;", "es": "g) Proporcionar un marco para el establecimiento de prioridades entre las actividades;" }