line
stringlengths
5
65
gutenberg_id
int64
19
48.3k
Si non ipsa dedit specimen natura creandi?'
48,323
country. In regard to all his religious impressions his intensity
48,323
The same strength of heart and mind characterises that passage of
48,323
fortitude combating the suggestions of human weakness.
48,323
First, we are made to realise the entire unconsciousness in death
48,323
Non si terra mari miscebitur et mare caelo.
48,323
Nec radicitus e vita se tollit et eicit
48,323
Sed facit esse sui quiddam super inscius ipse.
48,323
Nec quisquam expergitus exstat,
48,323
Frigida quem semel est vitai pausa secuta.
48,323
ἀλλὰ, φίλος, θάνε καὶ σύ· τίη ὀλοφύρεαι οὕτως;
48,323
κάτθανε καὶ Πάτροκλος, ὅπερ σέο πολλὸν ἀμείνων--
48,323
Frigida quem semel est vitai pausa secuta;--
48,323
Cum summo gelidi cubat aequore saxi;--
48,323
Urgerive superne obtritum pondere terrae.--
48,323
Iam iam non domus accipiet te laeta, neque uxor
48,323
Optima nec dulces occurrent oscula nati
48,323
Praeripere et tacita pectus dulcedine tangent,
48,323
Ad confligendum venientibus undique Poenis,
48,323
of the regal state of kings and emperors--
48,323
Inde alii multi reges rerumque potentes
48,323
Occiderunt, magnis qui gentibus imperitarunt,
48,323
Sic alid ex alio nunquam desistet oriri.
48,323
The practical use of the study of Nature, according to Lucretius,
48,323
Sed nil dulcius est, bene quam munita tenere
48,323
Edita doctrina sapientum templa serena,
48,323
Despicere unde queas alios passimque videre
48,323
Errare atque viam palantis quaerere vitae,
48,323
Certare ingenio, contendere nobilitate,
48,323
Noctes atque dies niti praestante labore
48,323
Ad summas emergere oper rerumque potiri.
48,323
Quod si ridicula haec ludibriaque esse videmus,
48,323
Re veraque metus hominum curaeque sequaces
48,323
Nec metuunt sonitus armorum nec fera tela,
48,323
Audacterque inter reges rerumque potentis
48,323
Versantur neque fulgorem reverentur ab auro
48,323
Nec clarum vestis splendorem purpureai,
48,323
Quid dubitas quin omni' sit haec rationi' potestas?
48,323
Omnis cum in tenebris praesertim vita laboret.
48,323
The desire of power and station leads to the shame and misery of
48,323
most sacred ties of Nature. While failure in the struggle is
48,323
degradation, success is often only the prelude to the most sudden
48,323
Quandoquidem sapiunt alieno ex ore petuntque
48,323
Res ex auditis potius quam sensibus ipsis.
48,323
Praesertim cum tempestas adridet et anni
48,323
Tempora conspergunt viridantis floribus herbas.
48,323
With fervid sincerity he announces the truth that 'to the man who
48,323
Quod siquis vera vitam ratione gubernet,
48,323
Divitiae grandes homini sunt vivere parce
48,323
Aequo animo.
48,323
Aeternumque daret matri sub pectore volnus;--
48,323
or such pictures, as that at iii. 469, of friends and relatives
48,323
surrounding the bed of one who has sunk into a deep lethargy--
48,323
Ad vitam qui revocantes
48,323
Circumstant lacrimis rorantes ora genasque,--
48,323
show how strong and real was his regard for the great elemental
48,323
inscriptions of the Romans, of that 'fear of Acheron'--
48,323
Funditus humanam qui vitam turbat ab imo
48,323
Omnia suffendens mortis nigrore neque ullam
48,323
Esse voluptatem liquidam puramque reliquit.
48,323
persecution, and to extreme forms of fanaticism in modern times,
48,323
than to the tolerant spirit and the not unkindly superstition of
48,323
Tantum religio potuit suadere malorum,--
48,323
The limitation of his philosophy is also apparent in his want of
48,323
sympathy with the active duties and pursuits of life. He can see
48,323
only different modes of evil in the busy interests of the world.
48,323
Sed mage pacata posse omnia mente tueri--
48,323
he regards as the only true religion for man: the 'mute and
48,323
Yet a modern reader, without accepting the conclusions of his
48,323
The same 'vivida vis' with which he observes natural phenomena
48,323
characterises his insight into human character and passion. He
48,323
men seem objects of ridicule or scorn, but to restore them to the
48,323
Aut cum conscius ipse animus se forte remordet
48,323
Desidiose agere aetatem lustrisque perire,
48,323
Aut quod in ambiguo verbum iaculata reliquit
48,323
Quod cupido adfixum cordi vivescit ut ignis,
48,323
Aut nimium iactate oculos aliumve tueri
48,323
Quod putat in voltuque videt vestigia risus:
48,323
Exit saepe foras magnis ex aedibus ille,
48,323
Esse domi quem pertaesumst, subitoque revertit,
48,323
Quippe foris nilo melius qui sentiat esse.
48,323
Currit agens mannos ad villam praecipitanter,
48,323
Auxilium tectis quasi ferre ardentibus instans;
48,323
Oscitat extemplo, tetigit cum limina villae,
48,323
Aut abit in somnum gravis atque oblivia quaerit,
48,323
Aut etiam properans urbem petit atque revisit.
48,323
Tantum religio potuit suadere malorum.--
48,323
Cur non ut plenus vitae conviva recedis?--
48,323
Vitaque mancipio nulli datur omnibus usu.--
48,323
Surgit amari aliquit quod in ipsis floribus angat.--
48,323
Nam verae voces tum demum pectore ab imo
48,323
Eiciuntur et eripitur persona, manet res.--
48,323
Divitiae grandes homini sunt vivere parce
48,323
Aequo animo.
48,323
nervous energy, not without flashes of the vigorous wit, of Roman
48,323
Cur etiam loca sola petunt frustraque laborant?
48,323
Nam tibi praeterea quod machiner inveniamque,
48,323
Quod placeat, nil est: eadem sunt omnia semper.--
48,323
'Quantum Epicure tibi parvis suffecit in hortis.'
48,323
'Vidi ego multa saepe picta quae Acherunti fierent
48,323