text
stringlengths 7
2.03k
| ποικιλία
stringclasses 3
values |
---|---|
Πολίτες τον αποδοκίμασαν, αποκαλώντας τον “προδότη” και φωνάζοντας συνθήματα κατά της λιτότητας, όπως δείχνει και το παρακάτω βίντεο: | κνε |
Τοτε ειπεν ο Ελιακειμ και ο Σομνας και ο Ιωαχ προς τον Ραβ-σακην , Λαλησον , παρακαλω , προς τους δουλους σου εις την Συριακην γλωσσαν διοτι καταλαμβανομεν αυτην και μη λαλει προς ημας Ιουδαιστι εις επηκοον του λαου του επι του τειχους . | καθαρεύουσα |
… Αν η Κύπρος διχοτομηθεί, αυτό θα αποτελέσει μεγάλη νίκη των εχθρών της πατρίδας μας. | κνε |
Αυτό είναι όμως μια σημαντική προϋπόθεση για να επιτύχουμε ανταγωνιστικότητα και εμπορευσιμότητα απέναντι στον ανταγωνισμό που προέρχεται από το εξωτερικό . | κνε |
Ευχαριστώ λοιπόν την Επιτροπή για την υποστήριξή της στο θέμα αυτό . | κνε |
Θα ήθελα να εκμεταλλευτώ αυτή την ευκαιρία για να επισημάνω πως , μαζί με την έκθεσή μου , υπάρχει επίσης μια θετική γνώμη της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας δεδομένου ότι η Επιτροπή Ανάπτυξης και Συνεργασίας θεωρεί πως αυτές οι αλιευτικές συμφωνίες αποτελούν επίσης ένα μέσο αναπτυξιακής βοήθειας . | κνε |
Γνωρίζουμε ότι τα λεγόμενα μαλακά ναρκωτικά αποτελούν τον προθάλαμο για την χρήση σκληρών ναρκωτικών . | κνε |
Κύριε Πρόεδρε , η απόφαση που λάβατε με βρίσκει απόλυτα σύμφωνο . | κνε |
Θα μας επιτρέψει να εκτιμήσουμε τις βέλτιστες μεθόδους υπολογισμού σε αυτό το πεδίο . | κνε |
Ακούω να μου λέει : πρέπει να ενεργήσουμε , πρέπει να αναλάβουμε δράση με στόχο πιο βιώσιμες μεταφορές , μεταφορές φιλικότερες προς το περιβάλλον , πρέπει να υποστηρίξουμε τους σιδηροδρόμους , πρέπει να υποστηρίξουμε τις ποτάμιες μεταφορές και πρέπει να υποστηρίξουμε τις θαλάσσιες μεταφορές . | κνε |
Η πολιτική σας καταστρέφει ολόκληρες χώρες , όπως την Κολομβία , τη Βολιβία , το Περού , το Λάος , τη Βιρμανία . | κνε |
Φρονώ ότι είναι καιρός το Κοινοβούλιό μας να βρει το θάρρος να δείξει λιγότερη υποκρισία , να κάνει αυτό που έκαναν πρόσφατα στη Μεγάλη Βρετανία οι συνάδελφοι μας Chris Davies και Marco Cappato , να καταδείξουμε εντέλει , εμείς οι βουλευτές , τον παραλογισμό αυτών των νόμων . | κνε |
Οι αυτοαπασχολούμενοι ενσωματώνονται κατ αρχήν και μπορούν να εξαιρεθούν μόνον εφόσον συμβούν δύο τινά : πρώτον , εάν η Επιτροπή προτείνει μια τέτοια εξαίρεση · και δεύτερον , εάν εμείς , ως συννομοθέτες εδώ στο Κοινοβούλιο , συμφωνήσουμε ως προς την εξαίρεση αυτή . | κνε |
Φαίνεται έτσι ότι η αρχή της επικουρικότητας δεν είναι παρά ένα ευκαιριακό επιχείρημα που χρησιμοποιείται για την προστασία της ιδιόμορφης πολιτικής περί ναρκωτικών που ακολουθούν οι Κάτω Χώρες . | κνε |
Η ταχεία αύξηση των κλιματιστικών πρέπει να ληφθεί περισσότερο υπόψη , οι δυνατότητες που είναι ανοικτές στα κράτη μέλη με τη μορφή κινήτρων θα πρέπει να αποσαφηνιστούν και πολλοί ορισμοί πρέπει να γίνουν αυστηρότεροι . | κνε |
Δεν συμφωνώ με την άποψη ότι καθυστερήσαμε να αντιδράσουμε : η βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Ένωση άρχισε να εισρέει στη χώρα εντός 24 ωρών . | κνε |
" απουσία των γονέων που δεν μπορούν να ανταποκριθούν στις ανάγκες των παιδιών τους ως προς την περίθαλψη , την προστασία και την εκπαίδευση , μπορεί να επιβαρύνει ακόμη περισσότερο τους κοινωνικούς και οικονομικούς κινδύνους και να οδηγήσει σε μεγαλύτερη ευπάθεια . " βασική ευθύνη για την ανάπτυξη ενός παιδιού έγκειται στους γονείς . | κνε |
Αν επιλέξω δύο από αυτά , το πρώτο θα είναι -και υπό μία έννοια η κ . Salafranca το έθιξε πρώτη- το πώς πρέπει να στηρίξουμε τις περιφερειακές πρωτοβουλίες , οι οποίες συχνά κυριαρχούνται από μεμονωμένες χώρες και δεν περιλαμβάνουν όλα τα μέλη της περιοχής , και ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος για να προσπαθήσουμε να παράσχουμε το είδος της στήριξης που θα διασφαλίζει ότι εμπλεκόμαστε με όλες τις χώρες της περιοχής . | κνε |
Αυτό εμφανίζεται ωστόσο πρακτικά εναρμονισμένο σε ολόκληρη σχεδόν την Ευρωπαϊκή Ένωση , και αντίθετα , το Δίκαιο των εταιρειών δεν είναι . | κνε |
Στο πλαίσιο αυτό , η εισηγήτριά σας θέλησε και ελπίζω πως ο κ . Florio είναι εδώ και με ακούει αρχικά να ασχοληθεί με πολλή προσοχή η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων με την ευκαιρία που αντιπροσωπεύει αυτή η νέα κατεύθυνση που μας πρότεινε η Επιτροπή . | κνε |
Κατά κάποιον τρόπο , επρόκειτο για ένα ερώτημα-κλειδί που έθεσα στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και που προηγείται κάθε εξέτασης επί της ουσίας . | κνε |
Αυτά για το ευρώ . | δημοτική |
Έτσι δεσμεύτηκαν οι δημοσιονομικές πιστώσεις κατά 100 % σχεδόν . | κνε |
Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα κι εγώ επίσης να συγχαρώ την κ . Fontaine . | κνε |
Είμαστε το μοναδικό Όργανο της ΕΕ που έχει εκλεγεί απευθείας από τους λαούς των 15 κρατών μελών και , για το λόγο αυτό , είμαστε υποχρεωμένοι να υποστηρίζουμε τα συμφέροντα των κοινών ανθρώπων . | κνε |
Θα ήθελα τώρα να επικεντρώσω κατά κύριο λόγο την προσοχή μου στις τροπολογίες . | κνε |
Γιʼαυτό θα καταψηφίσουμε επίσης όλες τις προτάσεις που κατατίθενται πάλι εδώ για την υλοποίηση τέτοιων επιδεινώσεων , μεταξύ άλλων σʼαυτά τα ενημερωτικά φυλλάδια . | κνε |
Εκτός αυτού έχουν συμπεριληφθεί και τα ζιζανιοκτόνα . | κνε |
Ανεξάρτητα απ αυτό δεν μπορούμε πλέον ν απαλλαγούμε από την αναγκαία πίεση για μεταρρυθμίσεις και την απαίτηση για διαφάνεια στο Σώμα . | κνε |
Πιστεύω ότι πρέπει να κάνουμε σκέψεις για την τεχνική και τη νομική μορφοποίηση . | κνε |
Η Επιτροπή Πολιτισμού υπογραμμίζει ιδιαίτερα , την ανάγκη για εύρεση συγκεκριμένων τρόπων για την προαγωγή του πολιτιστικού πλουραλισμού . | κνε |
Κυρία πρόεδρε , το πρόγραμμα PHARE είναι πράγματι το σπουδαιότερο πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προσέγγιση των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης στην Ευρωπαϊκή Ένωση , μέχρι τη σημερινή μέρα με πάρα πολλές σημαντικές επιτυχίες , αλλά ακόμη με ουσιαστικά ελλείμματα . | κνε |
Πολύ φοβούμαι ότι ο τρόπος με τον οποίο συμπεριλήφθηκε το θέμα αυτό στην ημερήσια διάταξη απέκλεισε πολλούς από τη συζήτησή του , ωστόσο ο στόχος μας είναι να αξιοποιήσουμε την ευκαιρία που μας προσφέρεται προκειμένου να συζητήσουμε σχετικά με το μέλλον του προγράμματος PHARE . | κνε |
Θεωρούμε πάντως ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να στρέψει περισσότερο το βλέμμα της στην αποτελεσματική χρησιμοποίηση των πιστώσεων . | κνε |
Εκεί παρατηρήσαμε πόσο μεγάλου κύρους χαίρει το PHARE , ως υποστήριξη δηλαδή και βοήθημα υπέρ των οικονομικών παραγόντων , αλλά και της ολοκλήρωσης και του εκδημοκρατισμού . | κνε |
Αυτά είναι λίγα μέτρα και δεν αρκούν , αλλά είναι καλύτερα από το τίποτα . | κνε |
Ο κατάλογος των μέτρων περιλαμβάνει σημαντική αριθμητική μείωση των υπηρεσιών διαχείρισης του προγράμματος , καλύτερη σύνδεση του προγράμματος με τη λειτουργία των αρχών των εταίρων , διεξοδική επανεξέταση των τρεχόντων προγραμμάτων προς επιτάχυνση της εκτέλεσής τους καθώς και μείωση των οικονομικών καθυστερήσεων και πλήρη εκ νέου επεξεργασία του εγχειριδίου για την αποκεντρωμένη εφαρμογή του προγράμματος PHARE . | κνε |
Κύριε Wiersma , θέτετε στην έκθεσή σας το ερώτημα εάν το PHARE θα έπρεπε στο μέλλον να επικεντρωθεί περισσότερο στις χώρες που μένουν πίσω στη διαδικασία μεταρρύθμισης . | κνε |
Η Επιτροπή θα χειριστεί το ζήτημα αυτό στο πλαίσιο του πακέττου Santer που θα παρουσιάσει στο Κοινοβούλιο στις 16 Ιουλίου . | κνε |
Άποψή μας είναι πως σε τέτοιες περιπτώσεις , όταν η Επιτροπή βοηθάει πολυεθνικές , θα πρέπει να έχουμε ένα πιο σταθερό δικαίωμα λόγου . | κνε |
Ένα παράδειγμα τέτοιου είδους επιλεκτικής ερμηνείας των εννοιών αυτών προσέφερε η κατάσταση που δημιουργήθηκε κατά τη συνεδρίαση της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 12 Δεκεμβρίου του τρέχοντος έτους . | κνε |
Γι αυτό θεωρώ ότι η κοινή γεωργική πολιτική πρέπει πρώτα να εξασφαλίσει επαρκή χρηματοδότηση μετά το 2013 προκειμένου να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα των παραγωγών αγροτικών προϊόντων και των κτηνοτρόφων . | κνε |
Δεν θα θελήσουμε να αποστρέψουμε το βλέμμα και να αρνηθούμε την ύπαρξη μιας κατάστασης την οποία τείνουμε να παραβλέπουμε ξανά και ξανά ; | κνε |
" απόφαση δεν θίγει τις υποκείμενες αρχές της λειτουργίας του συστήματος του Δουβλίνου : την ύπαρξη ενός σαφούς συστήματος για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο , για την εξέταση μιας αίτησης ασύλου , για την εγγύηση της πραγματικής πρόσβασης στις διαδικασίες καθορισμού του καθεστώτος του πρόσφυγα , και την αποτροπή της κατάχρησης των διαδικασιών ασύλου που συνιστούν οι πολλαπλές αιτήσεις . | κνε |
Είχε ως στόχο να ενισχύσει τόσο τα πρότυπα προστασίας για τους ενεχόμενους αιτούντες άσυλο όσο και το επίπεδο αποδοτικότητας του συστήματος του Δουβλίνου προς όφελος των κρατών μελών . | κνε |
Ωστόσο , είναι σαφές ότι ο εκλεπτυσμένος λόγος του κ . Lukashenko συχνά είναι κενός και , έτσι , ο διάλογος στον οποίο προσβλέπουμε πρέπει να είναι κατάλληλος και πολύ στοχευμένος . | κνε |
Tα σφάλματα που υποχρεωτικά διαπιστώσαμε όλοι , δεν ήταν τόσο μικρά , όσο λέγαμε μέχρι τώρα εδώ . | κνε |
" συζήτηση έληξε . | κνε |
Και εάν τα έχει υιοθετήσει , τα εν λόγω μέτρα επιτρέπουν τη μείωση των παραβιάσεων και των απατών και , κυρίως , τη μείωση του κινδύνου μέσω ενός ταχυτέρου και πιο αποτελεσματικού ελέγχου ανεξάρτητα από τη διαδικασία ; | κνε |
Θα έλεγε κανείς ότι πρόκειται μάλλον για « πρωτότυπες αποφάσεις » της Σοσιαλιστικής Διεθνούς . | κνε |
Κάποια επείγουσα υπόθεση τον ανάγκασε να επιστρέψει . | κνε |
Συμβάλλουν στην αλληλογνωριμία και στην αλληλοκατανόηση , καλλιεργούν την ιδέα της ευρωπαϊκής ιθαγένειας και , σε τελευταία ανάλυση , είναι οι εγγυητές του δημοκρατικού πολιτεύματος των χωρών μας . | κνε |
Απόκτησαν ένα δικό τους πρόεδρο και ένα δικό τους κοινοβούλιο , πράγμα που δεν νομίζω ότι ωφελεί τη συνοχή της χώρας . | κνε |
Πρόεδρε , συνάδελφοι , χαίρομαι ιδιαιτέρως που το ψήφισμα του Κοινοβουλίου είναι κατά πολύ σαφέστερο από την ανακοίνωση του Συμβουλίου και τη θέση των διαφόρων κυβερνήσεων - αναφέρομαι στη Γαλλία , το Βέλγιο και σε άλλες χώρες . | κνε |
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Επιτροπή , τα τελευταία δύο ή τρία χρόνια , στήριξε με 3 , 5 εκατομμύρια ECU τη δημιουργία δικαστηρίων ad hoc στην πρώην Γιουγκοσλαβία και στη Ρουάντα . | κνε |
Κυρία Πρόεδρε , η είδηση ότι στη Ρουμανία μια αναθεώρηση του Ποινικού Κώδικα οδήγησε στη θέσπιση ποινών έως και πέντε ετών φυλάκισης για την τιμωρία των ομοφυλοφίλων απαιτεί , λόγω της αυστηρότητας των ποινών που προβλέπονται από την αναθεώρηση , η Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν μέτρα με σκοπό να απαιτηθεί η τήρηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε αυτήν τη χώρα . | κνε |
Παρόλο τον πλούτο μας , δεν είμαστε σε θέση να δώσουμε μια ανθρωπιστική απάντηση στις ακραίες καταστάσεις ούτε και διαθέτουμε κοινή μεταναστευτική πολιτική . | κνε |
Ας προχωρήσει η Ευρώπη μέχρι το τέλος και ας σεβαστεί τις δικές της αρχές και αξίες , ας υποστηρίξει τις ενισχύσεις που στέλνει στις χώρες του Νότου , ας συνεχίσει να συμβάλει στις αναπτυξιακές πολιτικές , χωρίς να κάνει παραχωρήσεις στους Λε Πεν και τους άλλους Μεγκρέ που έχουν μίσος στη φωνή τους και θεωρούν τους μετανάστες αιτία όλων των δεινών . | κνε |
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί στις 30 μμ . | κνε |
Ακριβώς αυτοί οι τομείς είναι ιδιαιτέρως ζωτικού συμφέροντος για τα κράτη μέλη . | κνε |
Ωστόσο , για να υπάρχει καλύτερος και πιο αποτελεσματικός συντονισμός , θα πρέπει να υπάρχει μια ελάχιστη ρύθμιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο . | κνε |
Φυσικά υποστηρίζουμε επίσης την έκθεση Toivonen , αλλά με την αλλαγή ότι θα θέλαμε ευχαρίστως να συμπεριληφθούν οι τροπολογίες μας που θα την έκαναν πολύ καλύτερη . | κνε |
Όσον αφορά την πρόσβαση στις πληροφορίες για την επιδιόρθωση των οχημάτων , η οποία αποτελεί διακύβευμα για τους κατασκευαστές και τις ΜΜΕ , εκφράζω εν τέλει την ικανοποίησή μου για τον συμβιβασμό που επιτεύχθηκε επί του θέματος , όπως επί του θέματος της προσφυγής , σε πρώτη φάση , στον κανόνα OASIS . | κνε |
Κυρία Επίτροπε , συγχέετε την οδηγία για την ασφάλεια των προϊόντων με την οδηγία για την ασφάλεια των παιχνιδιών ! | κνε |
Ο λόγος είναι ότι βρισκόμαστε τώρα σε μια καθοριστικής σημασίας φάση , όπου τα πράγματα πρέπει να καταστούν πιο λειτουργικά , όπως ανέφεραν άλλωστε προηγούμενοι ομιλητές . | κνε |
Ενδεχομένως να μπορείτε να μας εξηγήσετε τον λόγο αυτής της καθυστέρησης . | κνε |
Υποστηρίζω τη διανομή των φρούτων στα σχολεία . | κνε |
Αυτό είναι ένα καλό πρότυπο , ακόμη και για εμάς , όταν θα υλοποιήσουμε στην πράξη την τροποποίηση του κανονισμού εργασίας που αυτό τώρα συνεπάγεται . | κνε |
Νομίζω ότι θα έπρεπε ίσως να το διαβιβάσω στην αρμόδια επιτροπή ή πρώτα στο Προεδρείο . | κνε |
Σχετικά με τη Συνθήκη της Λισαβόνας και την αναγνώριση της ιδιαιτερότητας , δύο ειδικές ρήτρες περιλαμβάνονται στο Άρθρο 149 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφορικά με την εκπαίδευση , τη νεολαία και τον αθλητισμό . | κνε |
Χαιρετίζω , στην πρόταση ψηφίσματος , το σημείο 7 που υπογραμμίζει τον εξαιρετικό και περιορισμένο χαρακτήρα του τομέα της ενισχυμένης συνεργασίας και το σημείο 20 , που θεωρεί μάταιο να περιμένουμε ότι η ενισχυμένη συνεργασία θα μπορούσε να αποτελέσει ένα κατάλληλο θεσμικό πλαίσιο . | κνε |
Επίσης , καθώς πολλές χώρες δεν έχουν την παράδοση του Διαμεσολαβητή , έφερε τον ρόλο αυτό πιο κοντά στους πολίτες και τον διευκρίνισε - γεγονός το οποίο είναι σημαντικό . | κνε |
Όμως , θα έπρεπε να λάβουμε ως αφορμή τη σύγκρουση προκειμένου να συνειδητοποιήσουμε πόσο λεπτό είναι το στρώμα πάγου πάνω στο οποίο κινούμαστε . | κνε |
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί στις 30 . | κνε |
ES Κύριε Πρόεδρε , κυρία Επίτροπε , θα ήθελα κι εγώ να ευχηθώ στην κυρία Kroes ταχεία ανάρρωση . | κνε |
Ανέλαβαν μονομερώς να προσαρμόσουν τη νομοθεσία τους προς την κοινοτική . | κνε |
Χωρών για τον σεισμό στα Αδανα στην Τουρκία-B4-0782 / 98 του κ . McMillan-Scott και άλλων εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος για τον πρόσφατο σεισμό στην Τουρκία.Πυρκαγιές στην Ελλάδα | κνε |
Η συγκεκριμένη ευρωπαϊκή αλληλεγγύη θα δώσει τη δυνατότητα σε αυτούς τους πολίτες , που επίσης είναι Ευρωπαίοι , να αισθανθούν , παρά τα όσα έχουν περάσει , ότι αξίζει τον κόπο να συνεχίσουν να πιστεύουν στο ευρωπαϊκό ιδανικό . | κνε |
Είναι , επίσης , επιθυμητό να διαθέτει η Επιτροπή επαρκή μέσα ελέγχου για να επαληθεύει την καλή εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας σε κάθε κράτος μέλος . | κνε |
Δεν υπήρχε ποτέ πρόθεση να θίξουμε σχέδια που είχαν ήδη ξεκινήσει και εφαρμόζονταν με ικανοποιητικό τρόπο . | κνε |
Είναι ξεκάθαρο ότι αυτό επεδίωξαν οι κατευθυντήριες γραμμές . | κνε |
Δεύτερον , πώς μπορεί να διασφαλισθεί η τεχνολογική αμεροληψία ; | κνε |
B4-0731 / 98 , του κ . Bertens , εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών , σχετικά με την κατάσταση στο Myanmar · -B4-0733 / 98 , των βουλευτών Dupuis , Dell Alba και Hory , εξ ονόματος της Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ριζοσπαστικής Συμμαχίας , σχετικά με την κατάσταση των πληθυσμών Karen και τις διώξεις που υφίστανται στη Βιρμανία · -B4-0742 / 98 , των βουλευτών Maij-Weggen και άλλων , εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος , σχετικά με την κατάσταση στο Myanmar · -B4-0760 / 98 , των βουλευτών Harrison , Kinnock και Junker , εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος , σχετικά με την κατάσταση της Ένωσης του Myanmar · -B4-0778 / 98 , του κ . Telkδmper , εξ ονόματος της Ομάδας των Πρασίνων , σχετικά με την κατάσταση στο Myanmar.Σουδάν | κνε |
Και μέχρι σήμερα οι γερμανικές αρχές αρνούνται να αποζημιώσουν -και πρόκειται για ζημιές δισεκατομμυρίων δολαρίων- και αρνούνται να επιστρέψουν και το συμβατικό δάνειο που υπέγραψαν ότι θα επιστραφεί μετά τον πόλεμο , όποια κι αν ήταν η έκβασή του . | κνε |
Οι κανόνες που ετέθησαν από τον κανονισμό αντισταθμιστικών παροχών σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης του 1991 ήταν πολύ χρήσιμοι για την προστασία των συμφερόντων των επιβατών , αλλά οι νέες εξελίξεις στον τομέα και η αποτυχία σωστής εφαρμογής του κανονισμού από πολλές αεροπορικές εταιρείες δικαιολογούν έναν αριθμό βελτιώσεων . | κνε |
Οι πραγματικοί υπέρμαχοι της δημοκρατίας στη Ρωσία ζήτησαν την υποστήριξή μας κατ επανάληψη , τόσο με εκκλήσεις προς την Υποεπιτροπή των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων όσο και κατά την επίσκεψη στη Μόσχα . | κνε |
ΕΕ χρειάζεται φυσικό αέριο από τη Ρωσία και η Ρωσία χρειάζεται εισόδημα από τις εξαγωγές της στην Ευρώπη . " διάσκεψη θα αποδειχθεί ενδεχομένως καθοριστικής σημασίας , όσον αφορά την απόφαση για το αν θα γίνει πραγματικότητα ο αγωγός αερίου Nord Stream από τη Ρωσία προς τη Γερμανία μέσω Βαλτικής . | κνε |
Δεδομένου ότι το 40 % του φυσικού αερίου που εισάγουν οι ευρωπαϊκές εταιρείες προέρχεται από τη Ρωσία , η τελευταία οφείλει να διευκολύνει τις επενδύσεις της ΕΕ , υιοθετώντας διαφανές νομικό πλαίσιο και ανοίγοντας το δίκτυο αγωγών της , γεγονός το οποίο θα επιτρέψει στις ευρωπαϊκές εταιρείες να αγοράζουν αέριο απευθείας από τους παραγωγούς της Κεντρικής Ασίας . | κνε |
Από την άλλη , ένα σοβαρό πρόβλημα είναι ότι η Ρωσία δεν έχει ενιαία ευρωπαϊκή πολιτική , αλλά προτιμά να συνδιαλέγεται με κάθε κράτος μέλος της Ένωσης χωριστά . | κνε |
Με χαροποιεί το γεγονός ότι ο Πρόεδρος Medvedev τόνισε προσφάτως τη σημασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου . | κνε |
Ένωση θα πρέπει να αξιοποιήσει το γεγονός ότι τώρα αρχίζει η θητεία του και να προσπαθήσει να επιτύχει στροφή στις μεταξύ μας σχέσεις προς μια πραγματιστική , ρεαλιστική και στρατηγική εταιρική σχέση . | κνε |
Θα ήθελα να εκφράσω την αλληλεγγύη μου -την οποία ελπίζω να συμμερίζεται τούτο το Σώμα- σε όλο τον πληθυσμό , συμπεριλαμβανομένων και των γειτονικών πόλεων που επλήγησαν από τις καταστροφές . | κνε |
" Ευρωπαϊκή Ένωση δεν διαθέτει άλλον εταίρο στον κόσμο με τον οποίο να μοιράζεται τις κοινές αξίες της ελευθερίας , του κράτους δικαίου και της προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων . | κνε |
Σήμερα , έντεκα χώρες εξακολουθούν να μην καλύπτονται από το πρόγραμμα . | κνε |
Θεωρώ ότι , όπως ανέφερε ήδη και ο κ . Heaton-Harris , η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι προπάντων μια τελωνειακή ένωση και , επομένως , ο τελωνειακός κώδικας αποτελεί ένα σημαντικό συστατικό στοιχείο που θα της επιτρέψει να λειτουργήσει . | κνε |
Οι Λευκορώσοι , για παράδειγμα , πρέπει τώρα να καταβάλλουν 12πλάσιο ποσό για την έκδοση θεώρησης - 60 ευρώ αντί για 5 ευρώ . | κνε |
Φυσικά , ωφελούνται και οι εκτροφείς επίσης , επειδή οι οικονομικές απώλειές τους μειώνονται . | κνε |
FR Κύριε Πρόεδρε , την περασμένη εβδομάδα έγινε παρουσίαση του νομοθετικού πακέτου για τις κλιματικές αλλαγές και την ενέργεια . | κνε |
Τίποτα δεν θα ήταν χειρότερο για την ασφάλεια της ηπείρου μας από το να συγχέει η Ευρωπαϊκή Ένωση τις συμμαχίες και την πίστη στην πολιτική της κυβέρνησης Μπους που " υποκινεί εγκλήματα " σε αυτή την περιοχή του κόσμου , όπως και σε άλλες περιοχές . | κνε |
Ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση σχετικά με τον προτεινόμενο κανονισμό αναφορικά με τις ετικέτες " Κατασκευάστηκε στην ... " ; | κνε |