text
stringlengths
7
2.03k
ποικιλία
stringclasses
3 values
Καταρχάς , η παροχή στήριξης στους καθηλωμένους επιβάτες και ο επαναπατρισμός τους · αυτή πρέπει να είναι η απολύτως κορυφαία προτεραιότητα όλων των αρχών σε όλα τα επίπεδα .
κνε
Σε σχέση με το Αφγανιστάν , για το οποίο μόλις συζητήσαμε και το οποίο αποτελεί επίσης έναν σημαντικό τομέα συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και του ΝΑΤΟ , πάρθηκαν αποφάσεις όσον αφορά τόσο τη μετάβαση όσο και τη μακροπρόθεσμη εταιρική σχέση .
κνε
Χάσαμε πάρα πολλές ευκαιρίες , πάρα πολλές συνθήκες , όπου θα μπορούσαμε να έχουμε θεσπίσει κοινοτικές αρμοδιότητες επί του ευρωπαϊκού εναέριου χώρου .
κνε
Πρόκειται για μία συζήτηση την οποία προσδοκούν οι πολίτες μας - διότι οφείλουμε να αντιμετωπίζουμε τέτοια προβλήματα , και αυτό ακριβώς αποτέλεσε το θέμα της συζήτησής μας σήμερα το πρωί .
κνε
Αυτήν ακριβώς την ισορροπία πρέπει να μπορέσουμε να βρούμε .
κνε
Αυτόν τον μήνα , χάσαμε πρόωρα το μεταγωγικό πλοίο HMS Ark Royal , με απώλεια 000 ατόμων αφοσιωμένου προσωπικού .
κνε
Οι πολίτες της Ευρώπης δεν το αξίζουν αυτό !
κνε
Αναφέρει πιο ειδικά την Κίνα και Ινδία για προώθηση συνεργασίας , στην ενεργειακή πολιτική για το περιορισμό των ρύπων .
κνε
Θα πρέπει επίσης να αναλογιστούμε σε τι είδος πολιτών θα παραδώσουμε τις χώρες μας , καθώς και ότι πρόκειται για έναν τομέα στον οποίο η εκπαίδευση έχει ουσιαστικό ρόλο να διαδραματίσει .
κνε
Χρειαζόμαστε ισχυρότερη Ευρώπη για να έχουμε ισχυρότερη Ατλαντική Συμμαχία .
κνε
Ενισχύονται τα κίνητρα , οι επιδοτήσεις και οι φοροαπαλλαγές των μονοπωλιακών επιχειρήσεων για να επενδύσουν και να αξιοποιήσουν για λογαριασμό τους τα αποτελέσματα .
κνε
Η προπαρασκευαστική ομάδα θα παίξει πλήρως το ρόλο της έως τις 19 Νοεμβρίου , ημερομηνία της προσεχούς συνάντησης σε υπουργικό επίπεδο .
κνε
Και το μεγάλο έργο της διάσκεψης κορυφής του Μπιαρρίτς ήταν ότι υπογράμμισε τα δυσκολότερα σημεία και μας ενθάρρυνε , ή μας έδωσε εντολή , να βρούμε τεχνικές λύσεις για τα φορολογικά , ή τουλάχιστον για το μικρό μέρος των φορολογικών , ή των θεμάτων κοινωνικής προστασίας , που αφορά άμεσα την εσωτερική αγορά .
κνε
Μένει πράγματι μια μέθοδος , ή μια διαδικασία , που είναι η αναφορά στο άρθρο 6 .
δημοτική
Αυτό είναι το πρώτο σημείο .
κνε
Πέραν τούτου , νομίζω ότι σε αυτό το κρίσιμο θέμα για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του τρόπου λήψης των αποφάσεών της , το Μπιαρρίτς κέρδισε πόντους και δεν μπορούμε παρά να χαιρόμαστε γι αυτό .
κνε
Πέραν των εξωτερικών γεγονότων που σημάδεψαν αυτή τη σύνοδο , δεν προέκυψε δυστυχώς παρά μια πραγματική ανικανότητα των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων : ανικανότητα να προωθήσουν τα θεσμικά θέματα , σαν να μπορούσαν να κρύψουν καλύτερα την έλλειψη συναίνεσης για ένα τέτοιο θέμα και ανικανότητα να ενεργήσουν ως διπλωματικό αντίβαρο των Ηνωμένων Πολιτειών , οι οποίες παίζουν το ρόλο του μεσολαβητή στη Μέση Ανατολή , παρόλο που είναι απολύτως αξιέπαινο να επιθυμεί κανείς την ειρήνη στον κόσμο , και ιδίως σε αυτή την τόσο βασανισμένη περιοχή .
κνε
Ας επανασταθμιστούν οι ψήφοι στο Συμβούλιο , όχι όμως βάσει της αρχής των διπλών πλειοψηφιών .
κνε
Αυτό είναι το σημείο κατάπτωσης της πολιτικής γενικά και της απόστασης των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων από τους πολίτες .
κνε
Πριν από την ολοκλήρωσή τους , ας διεξαχθεί ευρωπαϊκό δημοψήφισμα , γιατί πρόκειται για ένα όνειρο που το έχουμε ανάγκη .
κνε
Χωρίς ουσιαστικό αποτέλεσμα μέχρι σήμερα , αλλά αυτό δεν πρέπει ασφαλώς να μας αποθαρρύνει να το επανεξετάσουμε .
κνε
ΕΝ Καλωσορίζω την αποδοχή της εκθέσεως Τρακατέλλη από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καθώς μεριμνά για την υιοθέτηση υψηλών προδιαγραφών ποιότητας και ασφάλειας για το αίμα και τα παράγωγα του αίματος .
καθαρεύουσα
Υπενθυμίζω ότι η προσπάθεια αυτή εντάσσεται στο γενικότερο πλαίσιο των ενισχύσεων που χορηγούνται συνολικά από τους διάφορους άλλους χορηγούς και τα χρηματοδοτικά όργανα .
κνε
Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την κοινή συζήτηση :
δημοτική
Τότε , μαζί με τη μεταφορά μιας πίστωσης από τον προϋπολογισμό 2000 στον προϋπολογισμό 2001 , στο πλαίσιο της διαδικασίας Notenboom , θα διατεθεί ένα ποσό που η Επιτροπή θεωρεί λογικό .
κνε
Όλα τα ανωτέρω αποτελούν τους κύριους στόχους της Επιτροπής Περιβάλλοντος .
κνε
Δεν θα καταφέρετε τίποτα με το να ψηφίσετε μια σημαντική αύξηση των πιστώσεων ενώ θα δυσχεράνετε το στόχο της αποτελεσματικότητας του κοινοτικού προϋπολογισμού , την οποία επιδιώκουν η Επιτροπή , το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο .
κνε
Αν εμείς θέλουμε να βελτιωθούμε - και η επιθυμία μας είναι η απόδοση - τότε χρειαζόμαστε σαφώς τις θέσεις .
κνε
Για τους άλλους όλα και για τους δικούς μας τίποτα 250 000 ευρώ , μάλιστα , τα πετάμε για το παγκόσμιο κοινοβούλιο του ΠΟΕ .
δημοτική
Η διαχείριση της ΕΕ υπήρξε απαράδεκτα ισχνή , διότι , επί παραδείγματι , την περασμένη άνοιξη επιστράφηκαν στα κράτη μέλη περίπου τρία δισεκατομμύρια ευρώ αχρησιμοποίητοι πόροι .
κνε
Αφετέρου , αναμένεται μία αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού που θα θέτει μία σαφή προθεσμία , δύο ετών , για παράδειγμα , ως μέγιστη περίοδο μεταξύ της έγκρισης της δαπάνης και της πραγματοποίησης της πληρωμής της , διαφορετικά τα εν λόγω ποσά θα αποσύρονται από τον προϋπολογισμό όπως ήδη συμβαίνει σε άλλες κατηγορίες .
κνε
Από την άλλη , θα πρέπει να ενισχυθεί ο συντονισμός και η βέλτιστη χρήση όλων των διαθέσιμων σε κοινοτικό επίπεδο μέσων , των Διαρθρωτικών Ταμείων κυρίως , των κρατικών ενισχύσεων και της φορολογικής και τελωνειακής πολιτικής .
κνε
Είχε συζητηθεί λοιπόν τότε αν θα έπρεπε να απαιτήσουμε αύξηση αυτού του περιθωρίου .
κνε
Οι νέες πολιτικές δυνάμεις που έχουν την συμπαράστασή μας βρίσκονται αντιμέτωπες με το καθήκον όχι μόνο να προσφέρουν πολιτικό έργο αλλά και να μαζέψουν τα συντρίμια του νατοϊκού πολέμου ξαναχτίζοντας επιχειρήσεις , σχολεία , νοσοκομεία , γέφυρες και άλλα , να προωθήσουν την ανασυγκρότηση της χώρας .
κνε
Αγαπητοί συνάδελφοι , φτάνουν πια οι διακηρύξεις καλών προθέσεων .
κνε
Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να θέσω στο Σώμα , με την ιδιότητά μου ως εκπρόσωπος του Εργατικού Κόμματος για θέματα Βορείου Ιρλανδίας , ένα θέμα το οποίο είμαι βέβαιος ότι θα γίνει με ικανοποίηση δεκτό .
κνε
Ο αστυνομικός που σκοτώθηκε ήταν παντρεμένος και είχε παιδιά .
κνε
Εντοπίσαμε , ωστόσο , μια σειρά δυσκολιών , κυρίως όσον αφορά την προετοιμασία των τοπικών αρχών και των μικρών επιχειρήσεων .
κνε
Γνωρίζω πως δεν είναι διαπραγματευόμενο κράτος , αλλά το Ελσίνκι όρισε μια σαφή αρχή για την ίση μεταχείριση των υποψήφιων κρατών .
κνε
Θα ήθελα να επαναλάβω , ακόμα μια φορά , τη σημασία του συντονισμού των πρωτοβουλιών μας .
κνε
Τα στρατιωτικά ζητήματα εμπίπτουν στις δραστηριότητες άλλων οργανισμών : του ΟΗΕ και του ΝΑΤΟ .
κνε
Υποστηρίζω λοιπόν θερμά την πρωτοβουλία αυτή .
κνε
Πρέπει να είναι μία συνέλευση που θα αποτελέσει τη βάση για τις διαβουλεύσεις των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων .
κνε
Το σεμινάριό μας στις 12 Απριλίου τρέχοντος έτους υπήρξε το πρώτο παράδειγμα επιτυχημένης διάσκεψης για το εμπόριο , τη δημοκρατία και την ανάπτυξη με συμμετοχή των φίλων μας από την Αφρική παράλληλα με τους εκπροσώπους των βιομηχανικών χωρών της Αμερικής , της Ευρώπης και της Ασίας .
κνε
Επιπλέον , γνωρίζουμε επίσης πως η φτώχεια και η υπανάπτυξη αποτελούν έναν παράγοντα ανασφάλειας .
κνε
Η αρχή της ισότητας την οποία υπερασπίζεται το κείμενο πρέπει να μεταφραστεί ρητά ως ευθυγράμμιση με πιο ευνοϊκές ρυθμίσεις για τους εργαζόμενους και τις εργαζόμενες και όχι ως ευθυγράμμιση με οπισθοδρομικές ρυθμίσεις .
κνε
Η αποτυχία του Σηάτλ , την οποία καυχιέμαι , και συγχωρήστε με για τούτο , ότι είχα προβλέψει , και γραπτώς , μερικές εβδομάδες πριν , οφειλόταν ακριβώς κατά τη γνώμη μου σε αυτή την απουσία νομιμότητας , σε αυτή τη διπλή απουσία νομιμότητας .
καθαρεύουσα
Εκεί έγκειται εξάλλου και μια μεγάλη πρόκληση , ο συμβιβασμός της ατζέντας μας - " κοινωνία των πολιτών " - και της ατζέντας μας - " ανάπτυξη " .
κνε
Η αξιολόγηση επομένως που κάνει ο εισηγητής , ιδιαίτερα στην παράγραφο 29 , της τουρκικής συμβολής στην καταπολέμηση της διεθνούς τρομοκρατίας δεν λαμβάνει υπόψη το πρόβλημα αυτό .
κνε
Από όσο γνωρίζω , η συμφωνία του Μαρακές όχι μόνο εγκρίθηκε από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών , αλλά επίσης επικυρώθηκε τόσο από τα εθνικά κοινοβούλια όσο και από το Σώμα σας : η συμφωνία του Μαρακές επικυρώθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
κνε
Συνεπώς πιστεύω ότι πρέπει να βρεθεί μία εναρμονισμένη διαδικασία για την περίπτωση αυτή .
κνε
Το ένα πρέπει να είναι ότι θέλουμε η Τουρκία να γίνει μέλος της ΕΕ , μέλος της ευρωπαϊκής οικογένειας .
κνε
Θα είναι καλό για την Τουρκία αλλά θα είναι επίσης καλό και για εμάς .
κνε
Έπειτα , αύριο , θα ψηφίσουμε για ένα καλό , κατά την άποψή μου , ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο διευρύνει τις δυνατότητες για την επέκταση και τη σύσφιξη της συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας .
κνε
Τον περασμένο Σεπτέμβριο , διαβιβάσαμε μέσω της κινεζικής πρεσβείας στο Νέο Δελχί την επιθυμία μας να στείλουμε μια αντιπροσωπεία στο Πεκίνο για να παραδώσει ένα λεπτομερές υπόμνημα που σκιαγραφεί τις σκέψεις μου σχετικά με το ζήτημα του Θιβέτ και να εξηγήσει και να συζητήσει τα θέματα που εγείρει το υπόμνημα .
κνε
Εγώ , από την πλευρά μου , πιστεύω ότι δεν είναι μόνον δικαίωμα της Τουρκίας , είναι και ζωτική ανάγκη αυτής της χώρας .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , η Ομάδα μας συμμερίζεται τη διαδρομή που διανύθηκε έως τώρα , συμφωνώντας με τον κ . Van Dam και το Συμβούλιο .
κνε
FR Κύριε Πρόεδρε , μετά από δεκαπέντε χρόνια διαπραγματεύσεων , βρισκόμαστε πραγματικά στο τελικό στάδιο της προσχώρησης της Κίνας και της Ταϊβάν στον ΠΟΕ .
κνε
DE Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , ας είμαστε ειλικρινείς .
κνε
RO Κύριε Πρόεδρε , ένα σημαντικό σημείο της σημερινής μας συζήτησης ήταν η κριτική σχετικά με τη διαφάνεια και την ακεραιότητα των τοπικών εκλογών που πραγματοποιήθηκαν στις 31 Οκτωβρίου .
κνε
" Ουκρανία παραμένει ένας βασικός εταίρος της ΕΕ .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , επιτρέψτε μου πρώτα να απαντήσω στην ερώτηση που μου έθεσε η κ . Vălean η οποία αναφέρεται σε πραγματικά περιστατικά και αφορά τον νόμο για τις δημόσιες συμβάσεις
κνε
Ένας άλλος σύγχρονος ρώσος , και μάλιστα ευρωπαίος , ήρωας είναι ο Shurshadze , του οποίου το όνομα ήταν Shurshin , ένας νεαρός φοιτητής από την Αγία Πετρούπολη για τον οποίο διάβασα στον Τύπο .
κνε
Αυτό θα επιτρέψει στα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τους εμβολιασμούς πιο αποτελεσματικά , μειώνοντας σημαντικά το βάρος που δημιουργεί η ασθένεια αυτή στον γεωργικό τομέα .
κνε
Το κράτος δικαίου πρέπει να επικρατήσει με διαφανή τρόπο ίσο προς όλους .
κνε
Ας εργαστούμε από κοινού για να υπερβούμε τις εδαφικές διενέξεις μας .
κνε
Αυτό καταδεικνύει ότι το θέμα έχει παγκόσμιο χαρακτήρα και η Επιτροπή πιστεύει ότι ο καλύτερος τρόπος για να αντιμετωπιστεί το ζήτημα αυτό είναι η εξεύρεση συντονισμένων λύσεων παγκόσμιας εμβέλειας .
κνε
FR Κύριε Πρόεδρε , η παρούσα συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών είναι η πρώτη που εξετάστηκε μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας , και αυτος είναι ο λόγος για τον οποίο εμείς , ως βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , εκτιμούμε ότι δεν μπορεί πραγματικά να τεθεί σε ισχύ εάν δεν λάβουμε ισχυρές διασφαλίσεις , διασφαλίσεις που πρέπει , επιπλέον , να αποτελέσουν πρότυπο για μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες .
κνε
Βάση της εκστρατείας είναι ένας φόρος επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών της τάξης του 0,05 % , ο οποίος πιστεύουν ότι θα αποφέρει περίπου 37 δισ. λίρες στερλίνες .
κνε
Ευχαριστώ την Προεδρεύουσα του Συμβουλίου για τις παρεμβάσεις της , όχι μόνο σήμερα , αλλά καθ όλη τη διάρκεια της φινλανδικής Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
κνε
Θα ήθελα απλώς να αναφέρω ότι δεν μπορούμε να στρουθοκαμηλίζουμε και να κλείνουμε την πόρτα , έχοντας την απαίτηση να μην προχωρήσει ο κόσμος χωρίς εμάς , διότι ο κόσμος θα προχωρήσει τελικά χωρίς εμάς .
κνε
Ελπίζω ότι η ψηφοφορία αύριο θα αντικατοπτρίσει αυτήν τη θετική και εποικοδομητική στάση έτσι , ώστε να μπορέσουμε να θέσουμε σε ισχύ αυτήν τη νομοθεσία το συντομότερο δυνατόν .
κνε
Να πώς εμείς , ως δυτικός πολιτισμένος κόσμος , μπορούμε να σταθούμε ενωμένοι απέναντι στον αισχρό τρόπο με τον οποίο ορισμένες χώρες αντιμετωπίζουν τα κατοικίδια τους .
κνε
Εν κατακλείδι , είμαστε αποφασισμένοι να μην υπερβούμε το δημοσιονομικό πλαίσιο ενώ γνωρίζουμε σαφέστατα τους περιορισμούς και τα προβλήματα και , κατά συνέπεια , ελπίζουμε σε καλή συνεργασία με το Συμβούλιο και την Επιτροπή .
κνε
Δεν πρέπει να επιτρέπουμε τρέχοντα πολιτικά ζητήματα να επηρεάζουν αποφάσεις οι οποίες έχουν συνέπειες για το μέλλον .
κνε
Όσον αφορά το Galileo , δεν επίκειται καμία απόφαση σχετικά με την έδρα του στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο , και δεν υπάρχουν σχέδια να συζητηθεί .
κνε
Απορρίφθηκε από 2 χώρες και εγκρίθηκε από 18 , ενώ οι υπόλοιπες χώρες βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής .
κνε
Θα μπορούσατε να σχολιάσετε και να εκφράσετε τις απόψεις σας σχετικά με το όλο ζήτημα της βιωσιμότητας του κύκλου ζωής των βιοκαυσίμων ή των καυσίμων μεταφορών εν γένει σε σχέση με την έκθεση Turmes ;
κνε
Ποια είναι η θέση της Επιτροπής όσον αφορά τη χρήση των γεωθερμικών πηγών για την παραγωγή ενέργειας ;
κνε
" στρατηγική αυτή δεν θα έχει καμία σημασία αν δεν υπάρχουν τα αναγκαία χρήματα .
κνε
Αυτό είναι το πιο σημαντικό .
κνε
Ζητώ από τους συναδέλφους να υποστηρίξουν αυτή την πρόταση ψηφίσματος και αναμένω με ενδιαφέρον να ακούσω τις παρατηρήσεις του Επιτρόπου σχετικά με το ζήτημα της πρόσκλησης στον κ . Meles Zenawi .
κνε
Πρέπει επίσης να απαιτήσει να διεξαχθεί διεθνής έρευνα σχετικά με τις σφαγές του 2005 και να παραπεμφθούν στη δικαιοσύνη αυτοί που ευθύνονται για τις σφαγές . "
κνε
εισηγητής . - FR Κυρία Πρόεδρε , τίποτε δεν με εκπλήσσει , και ιδιαίτερα τίποτε δεν με εκπλήσσει στην ανακοίνωση του Επιτρόπου .
κνε
Τέλος , ως η δεύτερη μεγαλύτερη δύναμη σε αυτό το Σώμα και επίσης ως η Ομάδα χωρίς την οποία δεν θα ήταν εφικτή καμία ειδική πλειοψηφία στο παρόν Σώμα , θέλαμε να εκπροσωπούμαστε στην Επιτροπή .
κνε
Πρέπει να επισημανθεί και η εισαγωγή των εννοιών της κοινής ενεργειακής πολιτικής και της ενεργειακής ασφάλειας στα στοιχεία της κοινής ευρωπαϊκής σκέψης .
κνε
Είναι γεγονός ότι οι νόμοι και οι τύποι νομικού πλαισίου αναφορικά με την κατάστασή τους διαφέρουν σημαντικά στο πλαίσιο των κρατών μελών - τόσο πολύ που οι προσωρινά απασχολούμενοι , για παράδειγμα , προστατεύονται πραγματικά από την ίση μεταχείριση , ειδικότερα σε σχέση με την αμοιβή , σε μόνο 10 από τις 27 χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης . " πρόσβασή τους στην εκπαίδευση , την κοινωνική προστασία , την άδεια μητρότητας - όλα αυτά τα θέματα ποικίλλουν και δεν διασφαλίζονται σε καμία περίπτωση με τον ίδιο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη .
κνε
Τη συγχαίρω που συνέβαλε τόσο σημαντικά σε αυτό το τελικό αποτέλεσμα .
κνε
Δεν είναι σωστό ένα τέτοιο τεχνητό προϊόν να επιτρέπεται να εμπορεύεται σε φιάλη αφρώδους οίνου .
κνε
Μία πρωτοβουλία που η έξοχη έκθεση της κυρίας Μούσχουρη , την οποία θα υπερψηφίσω , βελτίωσε αναμφίβολα χάρη στις τροπολογίες .
κνε
Πέρα απ αυτά που ελέχθησαν προηγουμένως , θα ήθελα να κάνω και δύο παρατηρήσεις , και συγκεκριμένα σχετικά με την πρόταση του κ . Sonneveld , όσον αφορά το θέμα της ίσης μεταχείρισης με τον τομέα των οπωροκηπευτικών και όσον αφορά το φόρο προστιθέμενης αξίας .
κνε
Γι αυτό κι εμείς , από τη μεριά μας , θα πρέπει να την επιδοκιμασουμε ιδιαίτερα .
κνε
Τα 10 εκατ .
δημοτική
Θέλω να ζητήσω από όσους υπέβαλαν τις τροπολογίες να το ξανασκεφτούν .
κνε
Ζητούμε την αποκατάσταση της συνταγματικής τάξης στη Μαγαδασκάρη .
κνε
Καλώ , ως εκ τούτου , το Κοινοβούλιο και τη νέα Ύπατο Εκπρόσωπο Εξωτερικών Υποθέσεων της ΕΕ , την Catherine Ashton , να στηρίξει τις προσπάθειες της ιρλανδικής κυβέρνησης για την άμεση διεξαγωγή ανεξάρτητης έρευνας .
κνε
Γι αυτό και σε δύο αναγνώσεις καταθέσαμε αυστηρούς όρους γι αυτούς που θέλουν να κάνουν μόνοι τους τη διεκπεραίωση στο έδαφος .
κνε
Ένωση μπορεί να λαμβάνει πρωτοβουλίες για να διασφαλίζει τον συντονισμό των κοινωνικών πολιτικών ... " .
κνε
Κάτω από τις περιστάσεις αυτές , είναι σαφές ότι δεν είναι απαραίτητο πλέον ένα δάνειο για το ισοζύγιο πληρωμών , για το οποίο είχε εγγυηθεί η ΕΕ .
κνε
Όμως υπάρχει ένα πρόβλημα και έγκειται στο ότι θεωρεί πως πρόκειται για στατική θέση και καμία οικονομική δραστηριότητα δεν είναι στατική , ούτε μπορεί , εξ ορισμού , να είναι .
κνε