text
stringlengths 7
697
|
---|
Hai esattamente dieci secondi per dirmi, perche' diavolo mi hai fatto un incantesimo affinche'... ###>You have exactly ten seconds to tell me why the hell you spelled me into marrying... |
Sai... far si' che mi volesse bene... ma lui mi odia. ###>You know... Make him love me. But he hates me. |
Non siamo obbligati. ###>Mm-hmm. We don't have to. |
Dopo aver lavorato con vari maestri è entrata in contatto con il famoso Carl Maes, prima di scegliere come suo coach Martijn Bok, nel 2007. ###>Robson and her family moved from Melbourne to Singapore when she was 18 months old, and then to the United Kingdom when she was six. |
Scusami, Gi, non ci ho pensato. ###>Sorry, Gi. I didn't think about it at the moment. |
- E poi Ellis stava spiando. - Vieni. ###>- Besides, Ellis was spying. |
Per questo motivo ci esorta e mette nel cuore quello strumento che la Chiesa dona al Figlio nel suo grembo attraverso i secoli, portandoli a Dio e facendoli rinascere a vita nuova in Dio. ###>This is why she stirs us up and she puts into our hearts the means that the Church offers to her children during the centuries, by leading them to God and by engendering them to a new life in God. |
Mi sto spaccando la schiena per dare il meglio a nostro figlio, quindi, se non siamo all'altezza, non e' per colpa mia. ###>I am busting my ass to give our son the best, so if we're falling short, it's not because of me. |
Norme di riferimento. ###>Reference norms. |
Matt, ascolta, so che non e' facile. ###>Matt, look, I know this ain't easy. |
In realta'... - e' stato terribile. ###>Actually, it was terrible. |
Gira qui a destra. ###>We'll make a right turn up here. |
- Lo so. ###>- I do. |
E' un sacco di tempo che non ci vediamo. ###>It's been a long time since I've seen them. |
E le donne? ###>What about women? |
- Quindi non mettermi nei guai, ok? - Ok. ###>- So don't get me in trouble, okay? |
Jane Rizzoli! ###>Jane Rizzoli? |
Che succede? ###>What is it? |
13/11/2001 14:29:48 ###>13/11/2001 14:29:48 |
Cioe'... senza offesa! ###>I mean, no offence! |
"Quella gente"? ###>"Those people"? |
Dovrei consultarmi con il professor Van Helsing. ###>I shall discuss it with Professor Van Helsing. |
Piu' o meno. ###>- Some of it. |
Il 24 dicembre 1991 fu nominato arcivescovo di Vilnius. ###>Bačkis was later named Archbishop of Vilnius on 24 December 1991. |
Non l'ho "abbandonato", mi avevano chiamato, avevo detto che... ###>I didn't just leave him. I got a call. I said I'd... |
Dove si trova? ###>Where is it? |
- Falso. ###>- False. |
Pensavamo potessero renderlo piu' docile, dato che i frati erano famosi per la loro disciplina. In effetti erano duri come le pietre. ###>We thought they might tame him, cos the brothers were famous for their discipline, in fact they were hard as nails. |
So che sei in difficolta' con la tua nuova attivita'. ###>I know your refinishing business is struggling. |
Qui elencati sono i reali quattro esterni {pene metodi di ingrandimento} che possono essere utilizzati al fine di rendere il vostro {} pene più grande con più tempo: ###>Listed here are the actual 4 exterior {penis enlargement methods} that can be used in order to {make your penis bigger} along with more time: |
Non è degna di ciò. ###>She's not worth that. |
- Allora? ###>- And ? |
Le risposte sono li' dentro. ###>The answers are in there. |
- Puoi chiamare Hanna e Emily? - Perche'? ###>Can you call Hanna and Emily? |
Quelle che vedi... Sono coloro che hanno rifiutato la sua chiamata. ###>What you see are those who refused his call. |
Devi essere stato un padre, una volta. ###>You must've been a father once. |
Ha commentato parecchi siti sulla costruzione di ordigni, compreso un certo "Predoni del Fronte Jihadista". ###>He's been a commenter on several bomb-building Web sites, including one called "Jihadist Raiders Front"" |
(voce uomo) Forza! ###>(man voice) Come on! |
- Da un blog... - un blog anonimo. ###>A blog-- an anonymous blog. |
Qual e' la differenza? ###>What is the difference? |
Quella è la coppia che era qui ieri. ###>That's the couple that was here yesterday. |
- Dinne una, dinne una. ###>No lips. Name one, name one. |
No! ###>No! Nooo! |
- Va bene, aspetta un attimo. ###>- Alright, alright. |
Oh, intendi la festa. ###>Oh, you mean the party. |
Non ci sono altri colpevoli! ###>- Because you choose to! |
C'è una possibilità? ###>A possibility. |
- Aspettate. ###>- Wait. |
E questa non e' sua moglie. ###>And that is not his wife. |
E il signor Stuart ci ha dato un test terribile! ###>And Mr. Stuart gave us an awful test! |
Io... o la tua domestica. ###>It's me or your maid. |
- Per questo i Kalinga non temono niente. ###>That's why the Kalinga have no fear. |
Anch'io. ###>So am I. |
La cimice all'NSA. ###>A bug at the NSA. |
Vieni, Gemma. ###>Come along, Gemma. |
Quale prova? Il filo che hai trovato nell'appartamento di fianco al tuo? ###>What, you mean the wire that you found in the apartment next to yours? |
Gli sforzi attualmente intrapresi con l' iniziativa per la sicurezza e la difesa comuni rappresentano il tentativo di trovare una risposta a livello europeo, ovvero nel senso della prevenzione. ###>The efforts which are now being made in the common security and defence initiative are an attempt to find the European answer, specifically in terms of prevention. |
In sintesi: i paesi candidati hanno già alle spalle una parte del percorso. ###>On balance, our conclusion is this: the candidate countries have already gone part of the way. |
Che c'e'? ###>- What's going on? |
Scrivo a lui ogni settimana, ma non ha mai risposte. ###>I write to him every week, but he never answers. |
Chi se ne fotte. ###>Fuck that. |
Va bene. ###>It's fine. |
No, sul serio, ok? E' favolosa in pista. ###>- No, seriously, OK, it's brilliant on the track. |
Per di piu', lei non ha nessun modo per metterci qua tutti insieme e non ne ha ragione. ###>Plus, she has no way of getting us all here together. And she has no reason to. |
Charlie, quella e' la cosa piu' figa che tu abbia mai fatto! ###>Charlie, that was the coolest thing you've ever done! |
Ma dal college in poi... - sono stato io. ###>- But since college, it's been me. |
L'omologazione CEE si definisce come la procedura con la quale uno Stato membro certifica che un tipo di veicolo soddisfa i requisiti tecnici delle direttive appropriate. ###>EC type approval is defined as the procedure where one Member State certifies that a vehicle type satisfies the technical requirements of appropriate Directives. |
Ed e' cosi' bello adesso non avere nulla da chiarire discutendo. ###>And it feels so good that right now we don't have to talk everything through. |
- Che succede ora? ###>What is it? |
A tal fine gli Stati membri e le parti interessate comunicano ogni anno alla Commissione i risultati delle indagini effettuate e i progressi compiuti per quanto riguarda l'applicazione delle misure preventive intese ad evitare la contaminazione da ocratossina A."; ###>For this purpose, Member States and interested parties shall communicate each year to the Commission the results of investigations undertaken and the progress with regard to the application of prevention measures to avoid contamination by ochratoxin A." |
- Si'... ci vediamo li'. ###>Yeah. I'll see you up there. |
- Ciao Walter. ###>Hello, Walter. |
Si raccomanda pertanto di monitorare i livelli sierici del farmaco. ###>Simultaneous administration of ciprofloxacin and phenytoin may result in increased or reduced serum levels of phenytoin such that monitoring of drug levels is recommended. |
Froment-Meurice (PPE), relatore. - (FR) Signor Presi dente, desidero semplicemente richiamare l'attenzione della Commissione sul fatto che, a nostro avviso, deve mantenere la coerenza giuridica del suo dispositivo. ###>Froment-Meurice (PPE), rapporteur. - (FR) Mr President, I would just like to draw the Commission's attention to the need for it to ensure the consistency of its legal provisions. |
lei lo superera'. ###>She'll, she'll get over it. |
Avete visto uscire una porca alta come un nano e con un sacco a pelo? ###>Hey boys! Seen a girl run out of here with a sleeping bag? As tall as a midget. |
Date: Domenica 10 luglio 2016 ###>Date: Sunday 10 July 2016 |
Sì, ma visto che non lo facevi sono andato da Ed e ho organizzato il colloquio. ###>Yeah, and I didn't see anything happening so I went to Ed and I set up the interview. |
Non ancora. ###>Not yet. |
Qua ci trovo Salvatore. ###>Here I have Salvatore. |
Privilegi e immunità dell’RSUE e del personale dell’RSUE ###>Privileges and immunities of the EUSR and the staff of the EUSR |
Lasciamo perdere e basta... ok? ###>Let's just go, okay? |
Obiettivi del sistema RAPEX ###>Objectives of RAPEX |
Ragazzo mio, la stavo aspettando. ###>My boy. I've been expecting you. |
COMPOSIZIONE QUALITATIVA E QUANTITATIVA ###>QUALITATIVE AND QUANTITATIVE COMPOSITION |
Jane e' stata qui? ###>Jane's been here? |
Io penso di frequentare un paio di corsi per medicina e di tornare al campus, cosi' da essere vicina alla biblioteca, ai gruppi di studio... e tutto il resto. ###>Well, I'm gonna take a couple of pre-med classes and move back to campus so I can be close to the library and study groups and all that. |
La sua richiesta mi pare ragionevole. ###>That seems reasonable to me. |
Il nostro calendario eventi elenca gli eventi e pianificazioni intorno al lago di Costanza. ###>Our events calendar lists events and schedules around Lake Constance. |
Fammi capire bene. ###>Let me get this straight. |
La prego... ###>Please... |
- Mi hai salvato il culo, amico. ###>You got me out of some deep shit this time, man. |
Io faccio sbagli tutti i giorni, certi giorni molte volte al giorno. Ho un magazzino pieno di sbagli... ###>I make mistakes every day - I've got a whole warehouse full of mistakes. |
Errore irreversibile. ###>Fatal error. |
Strumenti musicali suonati da Piccola Orchestra Alauddin ###>Musical instruments played by Alauddin Little Orchestra |
Almeno prova per il loro bene. ###>At least try for their sake. |
Il sistema deve fallire, e i popoli devono perdere la fiducia nei loro capi. ###>The system has to fail, and people have to lose confidence in their elected leaders. |
Non è con lui che ce l'hanno. ###>It's not him they're after. |
Sta accadendo qualcosa a mio padre, qualcosa che potrebbe cambiare tutto. ###>- Listen. Something is happening with my father that could change everything. |
Jethro, l'infarto che ho avuto su quella spiaggia, mi ha cambiato. ###>Jethro, when I had my heart attack on that beach, it changed me. |