translation
dict
{ "en": "Approval of the minutes of the previous sitting: see Minutes", "ro": "Aprobarea procesului-verbal al şedinţei precedente: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law(debate)", "ro": "Dezbateri asupra cazurilor de încălcare a drepturilor omului, a democraţiei şi a statului de drept (dezbatere)" }
{ "en": "1.", "ro": "1." }
{ "en": "Zimbabwe (vote)", "ro": "Zimbabwe (vot)" }
{ "en": "Communication of Council common positions: see Minutes", "ro": "Comunicarea poziţiilor comune ale Parlamentului: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Decisions concerning certain documents: see Minutes", "ro": "Decizii privind anumite documente: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Written declarations included in the register (Rule 116): see Minutes", "ro": "Declaraţii scrise înscrise în registru (articolul 116 din Regulamentul de procedură): a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Forwarding of texts adopted during the sitting: see Minutes", "ro": "Transmiterea textelor adoptate în cursul prezentei şedinţe: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Dates of forthcoming sittings: see Minutes", "ro": "Calendarul următoarelor şedinţe: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Resumption of the session", "ro": "Reluarea sesiunii" }
{ "en": "I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday 18 December 2008.", "ro": "Declar reluată perioada de sesiune a Parlamentului European întreruptă joi, 18 decembrie 2008." }
{ "en": "I would like to wish you all, ladies and gentlemen, a Happy New Year and a successful 2009 which will hopefully bring us nearer to European unity.", "ro": "Doamnelor şi domnilor, doresc să vă urez La Mulţi Ani şi un an 2009 plin de succese, care să ne apropie cât mai mult de idealul unităţii europene." }
{ "en": "May we be successful in promoting peace in the world.", "ro": "Fie ca încercările noastre de promovare a păcii mondiale să fie încununate de succes." }
{ "en": "I would now like to make a statement.", "ro": "Daţi-mi voie să fac o declaraţie în acest sens." }
{ "en": "Statement by the President", "ro": "Declaraţia Preşedinţiei" }
{ "en": "Ladies and gentlemen, the Conference of Presidents has asked me to make a statement on the events in the Middle East.", "ro": "Doamnelor şi domnilor, in cadrul Conferinţei preşedinţilor mi s-a solicitat să fac o declaraţie în legătură cu evenimentele din Orientul Mijlociu." }
{ "en": "The debate will take place on Wednesday afternoon in the presence of the Chairman of the Council of Foreign Ministers, Czech Foreign Minister Schwarzenberg.", "ro": "Dezbaterea va avea loc miercuri după-amiază, în prezenţa Preşedintelui Consiliului Uniunii Europene, ministrul de externe ceh, Karel Schwarzenberg." }
{ "en": "I mention this because it was not quite clear.", "ro": "Menţionez aceasta pentru că situaţia nu era foarte clară." }
{ "en": "We have put a lot of effort in and found him very willing to be with us, although he will have to travel to South Africa on the same day, if only for a limited time I would like to take this opportunity to thank the Czech Presidency most sincerely for this.", "ro": "Am depus multe eforturi, iar domnul Preşedinte s-a arătat foarte interesat să se afle aici, deşi în aceeaşi zi va pleca în Africa de Sud, chiar dacă pentru o perioadă scurtă de timp. Cu această ocazie doresc să adresez sincere mulţumiri Preşedinţiei cehe." }
{ "en": "Ladies and gentlemen, whilst we are holding a plenary session at the start of the New Year here, people are once again dying in the Middle East.", "ro": "Doamnelor şi domnilor, în timpul acestei sesiuni plenare de început de an, în Orientul Mijlociu încă mor oameni." }
{ "en": "Personally, and I am sure the same goes for most of us, I find I have a painful sense of déjà vu when I see the pictures on the television.", "ro": "Personal, şi sunt sigur că acest lucru este valabil pentru cei mai mulţi dintre noi, imaginile transmise la televizor îmi trezesc un dureros sentiment de déjà vu." }
{ "en": "In the name of the European Parliament, I would like to express my deepest regret on the escalation of the Gaza conflict between Israel and Hamas.", "ro": "În numele Parlamentului European, doresc să-mi exprim regretul profund faţă de escaladarea conflictului din fâşia Gaza dintre Israel şi mişcarea Hamas." }
{ "en": "I say quite categorically: it is not acceptable for people to suffer, for violence to continue and for United Nations employees to come under fire.", "ro": "Declar categoric: este inacceptabil ca populaţia să sufere, ca violenţa să continue şi să se tragă asupra angajaţilor Naţiunilor Unite." }
{ "en": "How far must the spiral of violence go until sense and reason prevail?", "ro": "Cât de departe trebuie să ajungă spirala violenţei până să se instaureze raţiunea şi bunul simţ?" }
{ "en": "The violence must cease immediately on both sides.", "ro": "Violenţa trebuie să înceteze imediat de ambele părţi." }
{ "en": "The firing of rockets on Israeli towns and cities by Hamas is completely unacceptable and deserves the harshest criticism and we must not forget that it was Hamas who ended the ceasefire.", "ro": "Lansarea de rachete asupra oraşelor israeliene de către Hamas este complet inacceptabilă şi merită criticată dur. Nu trebuie să uităm că mişcarea Hamas a fost cea care a încălcat acordul de încetare a focului." }
{ "en": "Yet the proportionality of the means employed in the response must not be disregarded.", "ro": "Nu trebuie însă trecută cu vederea nici proporţionalitatea mijloacelor utilizate ca răspuns." }
{ "en": "All people in the Middle East have the same worth.", "ro": "Toţi oamenii din Orientul Mijlociu trebuie trataţi în mod egal." }
{ "en": "The inalienable right of a state to protect itself does not justify violent actions, the primary consequence of which is the suffering of the civilian population.", "ro": "Dreptul inalienabil al unui stat de a se proteja nu justifică acţiunile violente, a căror principală consecinţă este suferinţa populaţiei civile." }
{ "en": "The people in the Gaza Strip must be given urgent help.", "ro": "Persoanele din fâşia Gaza trebuie să primească urgent ajutor." }
{ "en": "A Palestinian is worth the same as an Israeli or a European or an American - all people on this earth are equal.", "ro": "Un palestinian valorează la fel de mult ca un israelian sau un european sau un american - toţi oamenii de pe această planetă sunt egali." }
{ "en": "We must not allow a worsening of the humanitarian situation!", "ro": "Nu trebuie să permitem o agravare a situaţiei umanitare!" }
{ "en": "As responsible politicians, we must be prepared to decisively contribute to finding a permanent way out of this spiral of violence in the short term.", "ro": "În calitate de politicieni responsabili, trebuie să fim pregătiţi pentru a contribui în mod decisiv la găsirea rapidă a unei soluţii de durată pentru această spirală a violenţei." }
{ "en": "Attempting to reduce security to purely military aspects is doomed to failure, in my opinion.", "ro": "În opinia mea, orice încercare de a reduce securitatea la aspecte pur militare este sortită eşecului." }
{ "en": "Therefore, there can be no exclusively military solution to the problem in the Middle East.", "ro": "Prin urmare, nu poate exista o soluţie exclusiv militară pentru problema din Orientul Mijlociu." }
{ "en": "A political solution must be reached in the end.", "ro": "Într-un final trebuie găsită o soluţie politică." }
{ "en": "Above all, this means learning lessons from the failure of the previous approach.", "ro": "Ceea ce este cel mai important, vom învăţa ceva din eşecul abordării anterioare." }
{ "en": "Therefore, it is a matter of taking measures that are not only viable but also, and above all, sustainable.", "ro": "Prin urmare, trebuie luate măsuri nu doar aplicabile, ci mai ales durabile." }
{ "en": "Over the past few days I have been in contact by telephone with the Israeli President, Shimon Peres, the President of the Palestinian Authority, Salam Fayyad, the Speaker of the Knesset, Dalia Itzik, and of course with the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Javier Solana, who has been in the region for quite some time now.", "ro": "În ultimele zile am avut contacte telefonice cu Preşedintele israelian, Shimon Peres, cu Preşedintele Autorităţii Palestiniene, Salam Fayyad, cu Preşedintele Parlamentului Israelian, Dalia Itzik, şi, desigur, cu Înaltul Reprezentant pentru Politica Externă şi de Securitate Comună al UE, Javier Solana, care se află de ceva vreme în regiune." }
{ "en": "I have also been in contact with the Vice President of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly because I am currently Chairman of that Assembly, the President of the Jordanian Parliament, Abdel Hadi Al-Majali, the President of the Italian Chamber of Deputies, Gianfranco Fini and the President of the Moroccan Parliament, Mustapha Mansouri", "ro": "Am luat, de asemenea, legătura cu Vicepreşedintele Adunării Parlamentare Euro-mediteraneene, deoarece, în prezent, sunt Preşedintele respectivei Adunări, cu Preşedintele Parlamentului Iordanian, Abdel Hadi Al-Majali, cu Preşedintele Camerei Deputaţilor din Italia, Gianfranco Fini, şi cu Preşedintele Parlamentului Marocan, Mustapha Mansouri." }
{ "en": "I have always made it clear in all these conversations that the European Parliament is fully behind the demands formulated by the Council of Ministers on behalf of the European Union and confirmed by the resolution of the Security Council of the United Nations on 8 January 2009.", "ro": "În aceste discuţii, am subliniat în permanenţă faptul că Parlamentul European susţine integral cerinţele formulate de Consiliul de Miniştri în numele Uniunii Europene şi confirmate prin rezoluţia Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite din 8 ianuarie 2009." }
{ "en": "It is depressing that this legally binding resolution of the Security Council, from which the Americans abstained so that it could be carried, is disregarded by both sides in the conflict, which is to say both Israel and Hamas.", "ro": "Este deprimant faptul că această rezoluţie obligatorie a Consiliului de Securitate, de la care americanii s-au abţinut pentru a putea fi pusă în aplicare, este încălcată de părţile conflictuale, în speţă Israel şi Hamas." }
{ "en": "An immediate and permanent ceasefire must come into force.", "ro": "Trebuie semnat un acord de încetare a focului imediat şi permanent." }
{ "en": "This ceasefire must be achieved with the mediation of Egypt and the involvement of all players.", "ro": "Acesta trebuie realizat cu medierea Egiptului şi cu implicarea tuturor părţilor interesate." }
{ "en": "Immediate and unhindered access to humanitarian aid must be ensured and the United Nations Work and Relief Agency (UNRWA) enabled to continue its humanitarian activities unhindered.", "ro": "Trebuie asigurat accesul imediat şi liber la ajutoarele umanitare, iar Agenţia Naţiunilor Unite pentru Ajutor şi Reconstrucţie (UNRWA) trebuie să îşi poată continua nestingherită activităţile umanitare." }
{ "en": "And I would also like to say: not just for three hours a day!", "ro": "Şi mai vreau să adaug: nu doar trei ore pe zi!" }
{ "en": "When even the humanitarian organisations and the United Nations have to stop their work because the warring parties do not observe their neutrality, we have reached an unacceptable low point with regard to international law and humanity.", "ro": "Atunci când până şi organizaţiile umanitare şi Naţiunile Unite trebuie să-şi înceteze activitatea fiindcă părţile aflate în conflict nu le respectă neutralitatea, s-a ajuns la un punct inacceptabil în ceea ce priveşte dreptul internaţional şi umanitatea." }
{ "en": "The third requirement is to intensify the peace process.", "ro": "Cea de-a treia cerinţă este intensificarea procesului de pace." }
{ "en": "The only viable basis for permanent peace is, and remains, a two-state solution with Israel and Palestine as sovereign states within secure borders.", "ro": "Singura bază viabilă pentru pacea permanentă este şi rămâne existenţa a două state suverane, Israel şi Palestina, cu graniţe fixe." }
{ "en": "The European Union, together with the members of the Quartet on the Middle East, with moderate Arab partners and with all participants in the conflict, must bring about a rapid resumption of the peace negotiations under the umbrella of the United Nations.", "ro": "Uniunea Europeană, împreună cu membrii Cvartetului pentru Orientul Mijlociu, cu partenerii arabi moderaţi şi cu toţi participanţii la conflict, trebuie să contribuie la o reluare rapidă a negocierilor pentru pace, sub egida Naţiunilor Unite." }
{ "en": "However, a comprehensive solution also clearly requires reconciliation and, in particular, a reconciliation between the Palestinian factions.", "ro": "O soluţie completă necesită însă reconciliere şi, în special, reconciliere între facţiunile palestiniene." }
{ "en": "Today we must question the method we have used so far in what we have called the 'peace process'.", "ro": "Astăzi trebuie să analizăm metoda pe care am folosit-o până în prezent în aşa-numitul \"proces de pace\"." }
{ "en": "We could still assume until a few weeks ago that we were on the right track with the negotiations despite the well-known difficult environment and barely discernible progress.", "ro": "Până acum câteva săptămâni, puteam spune că ne aflăm pe drumul cel bun cu negocierile, în pofida binecunoscutului mediu dificil şi a progresului aproape imperceptibil." }
{ "en": "The international community and, first and foremost, we, as the European Union, have supported these negotiations through our strong commitment and we have given financial aid to create the basic conditions for establishing a Palestinian state.", "ro": "Comunitatea internaţională şi în principal noi, Uniunea Europeană, am susţinut aceste negocieri printr-un angajament puternic şi am acordat ajutoare financiare pentru a asigura condiţiile de bază pentru crearea unui stat palestinian." }
{ "en": "But was this commitment politically strong enough?", "ro": "A fost însă acest angajament suficient de puternic din punct de vedere politic?" }
{ "en": "We must ask ourselves this question.", "ro": "Trebuie să ne punem această întrebare." }
{ "en": "In the meantime, we are again in the process of escalation.", "ro": "Între timp, ne aflăm din nou în proces de escaladare." }
{ "en": "It is understandable that, in times of crisis management, we tend to think in the short term.", "ro": "Este de înţeles faptul că, în momentele de gestionare a crizelor, tindem să gândim pe termen scurt." }
{ "en": "We actually need an immediate ceasefire right now and a complete withdrawal of Israeli forces, as required by the UN Security Council.", "ro": "De fapt, avem nevoie imediat de un acord de încetare a focului şi de o retragere completă a forţelor israeliene, conform solicitărilor Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite." }
{ "en": "Experience over recent decades has taught us that peace in the Middle East cannot come from the region alone.", "ro": "Experienţa ultimelor decenii ne-a învăţat că pacea în Orientul Mijlociu nu poate să pornească exclusiv din regiunea respectivă." }
{ "en": "However, it also true that it will not be possible without reconciliation between the hostile parties in the conflict.", "ro": "Este, însă, adevărat că nu va fi posibilă fără reconcilierea părţilor aflate în conflict." }
{ "en": "Therefore, the international community must be prepared to promote peace in the Middle East more than ever before so that the bitter events of past decades do not remain bitter experiences for decades to come.", "ro": "Prin urmare, comunitatea internaţională trebuie să fie pregătită pentru a promova mai mult ca oricând pacea în Orientul Mijlociu, astfel încât evenimentele nefericite din ultimele decenii să nu rămână experienţe nefericite şi pentru viitor." }
{ "en": "International forces can and must help to secure a ceasefire.", "ro": "Forţele internaţionale pot şi trebuie să contribuie la asigurarea unui acord de încetare a focului." }
{ "en": "Therefore, we must all make efforts to ensure that the Egyptian-French plan to institute an international mechanism to secure Gaza's borders will be a success and it must, of course, be dependent as a priority upon a cessation of the smuggling of arms and rockets into the Gaza area.", "ro": "Prin urmare, trebuie să depunem cu toţii eforturi pentru succesul planului franco-egiptean de instituire a unui mecanism internaţional pentru asigurarea graniţelor Gaza. Desigur, acesta va depinde de încetarea contrabandei cu arme şi rachete în fâşia Gaza." }
{ "en": "The European Union had already announced in its action strategy paper at the start of the Annapolis process that it is prepared to become involved in this way.", "ro": "Uniunea Europeană a anunţat deja, în strategia sa de acţiune, la începutul procesului de la Annapolis, că este pregătită să se implice de această manieră." }
{ "en": "But let me highlight one thing in particular: deployment of European and international security forces may not guarantee a ceasefire in the short term.", "ro": "Voi sublinia însă un aspect: utilizarea forţelor europene şi internaţionale de securitate nu poate să garanteze un acord de încetare a focului pe termen scurt." }
{ "en": "It must pursue a clear political objective of creating the required trust for the conclusion of peace talks by guaranteeing security for Israelis and Palestinians alike.", "ro": "Ea trebuie să urmărească un obiectiv politic clar de creare a încrederii necesare pentru încheierea negocierilor de pace, prin garantarea securităţii atât pentru israelieni, cât şi pentru palestinieni." }
{ "en": "This means that by the deployment of some troops, which is only viable with a solid mandate, political influence will be increased on all sides in order to find a peaceful solution.", "ro": "Aceasta înseamnă că, prin mobilizarea unor trupe, care este posibilă doar deţinând un mandat solid, va creşte influenţa politică în toate aspectele, în vederea găsirii unei soluţii paşnice." }
{ "en": "We need not only the repeated commitment to peace which we have so often formulated as our goal in the past.", "ro": "Nu avem nevoie doar de angajamentul repetat pentru pace pe care l-am formulat atât de des în trecut ca obiectiv." }
{ "en": "What we need is the willingness not only to aim for peace but to achieve it, and in fact before the hatred built up over decades escalates further and unleashes a conflagration.", "ro": "Nu avem nevoie doar de voinţa de a ne facem un scop din pace, ci şi de a realiza-o efectiv, înainte ca ura acumulată de-a lungul timpului să escaladeze şi să degenereze într-o conflagraţie." }
{ "en": "In closing, I would like to remind you that 2008 was the European Year of Intercultural Dialogue.", "ro": "În încheiere, aş dori să vă reamintesc că 2008 a fost Anul European al Dialogului Intercultural." }
{ "en": "I would also like to remind you how much we as the European Parliament have done to make this year a year of hope and we are setting political priorities that emphasise that the clash of cultures is not the law of nature.", "ro": "De asemenea, aş dori să vă reamintesc câte eforturi a depus Parlamentul European pentru a transforma acest an într-unul al speranţei şi că stabilim priorităţi politice pentru a arăta că conflictul culturilor nu se datorează unei legi a naturii." }
{ "en": "Worldwide reactions to the war in Gaza show how quickly attempts at intercultural dialogue can be destroyed when they are overtaken by the reality of the images that we see daily on the news.", "ro": "Reacţiile mondiale la războiul din Gaza arată cât de repede pot fi distruse încercările de dialog intercultural de realitatea imaginilor pe care le vedem zilnic la ştiri." }
{ "en": "Worse still is the fact that this reality plays into the hands of extremists and fundamentalists whose goal is not peace but to continue the spiral of confrontation.", "ro": "Ceea ce este mai rău este faptul că această realitate se află în mâinile unor extremişti şi fundamentalişti al căror scop nu este pacea, ci acela de a continua spirala confruntării." }
{ "en": "Violence breeds more violence.", "ro": "Violenţa generează şi mai multă violenţă." }
{ "en": "This concept cannot be repeated often enough.", "ro": "Acest concept nu poate fi repetat suficient de des." }
{ "en": "Dialogue and negotiations are the only way out of this crisis.", "ro": "Dialogul şi negocierile sunt singura cale de a ieşi din această criză." }
{ "en": "Both are not ends in themselves but must be conducted bravely with the aim that the people of Israel and Palestine can live in real security, in peace and with respect for their dignity.", "ro": "Ele nu sunt neapărat obiective în sine, însă trebuie urmărite asiduu, astfel încât populaţia din Israel şi Palestina să trăiască în siguranţă, în pace şi cu respect pentru demnitatea proprie." }
{ "en": "(Applause)", "ro": "(Aplauze)" }
{ "en": "Approval of the minutes of the previous sitting: see Minutes", "ro": "Aprobarea procesului-verbal al şedinţei anterioare: consultaţi procesul-verbal" }
{ "en": "Composition of Parliament: see Minutes", "ro": "Componenţa Parlamentului consultaţi procesul-verbal" }
{ "en": "Composition of committees and delegations: see Minutes", "ro": "Componenţa comisiilor şi delegaţiilor: consultaţi procesul-verbal" }
{ "en": "Data protection (appointment of the European supervisor and the assistant supervisor): see Minutes", "ro": "Protecţia datelor (numirea Autorităţii europene pentru protecţia datelor şi a adjunctului Autorităţii): consultaţi procesul-verbal" }
{ "en": "Signature of acts adopted under codecision: see Minutes", "ro": "Semnarea actelor adoptate în cadrul procedurii de codecizie: consultaţi procesul-verbal" }
{ "en": "Documents received: see Minutes", "ro": "Depunerea documentelor: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Oral questions and written declarations (submission): see Minutes", "ro": "Întrebări orale şi declaraţii scrise (depunere): consultaţi procesul-verbal" }
{ "en": "Petitions: see Minutes", "ro": "Petiţii: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Texts of agreements forwarded by the Council: see Minutes", "ro": "Transmiterea de către Consiliu a textelor acordurilor: a se vedea procesul-verbal" }
{ "en": "Order of business", "ro": "Ordinea lucrărilor" }
{ "en": "The final draft of the agenda for this sitting, as agreed by the Conference of Presidents at their meeting on Thursday 8 January 2009, in accordance with Rules 130 and 131 of the Rules of Procedure, has been circulated.", "ro": "roiectul final de ordine de zi pentru această şedinţă, aprobat de Conferinţa preşedinţilor la întâlnirea de joi, 8 ianuarie 2009, în conformitate cu articolele 130 şi 131 din Regulamentul de procedură, a fost distribuit." }
{ "en": "It has been requested that this draft be amended as follows.", "ro": "S-a solicitat modificarea acestui proiect după cum urmează." }
{ "en": "Monday:", "ro": "Luni:" }
{ "en": "As Mrs Andrikiencannot be present this evening to present her report on the development of the UN Human Rights Council and the role of the EU, there will be a vote on this report on Wednesday, as scheduled, without a general discussion.", "ro": "Deoarece dna Andrikiennu poate fi prezentă în această seară pentru a-şi prezenta raportul privind dezvoltarea Consiliului ONU pentru drepturile omului, inclusiv a rolului UE, votarea acestui raport va avea loc miercuri, conform programului, fără dezbatere generală." }
{ "en": "Tuesday: No amendments.", "ro": "Marţi: Fără amendamente." }
{ "en": "Wednesday:", "ro": "Miercuri:" }
{ "en": "The Group of the Greens/European Free Alliance has moved to conclude the general discussion on the situation in Gaza with the submission of motions for a resolution.", "ro": "Grupul Verzilor/Alianţa Liberă Europeană a procedat la încheierea dezbaterii generale privind situaţia din Gaza prin prezentarea unor propuneri de rezoluţie." }
{ "en": "Mr Cohn-Bendit will speak to justify the motion.", "ro": "Dl Cohn-Bendit va lua cuvântul pentru a justifica propunerea." }
{ "en": "Mr President, ladies and gentlemen, everyone is aware of the situation in Gaza.", "ro": "în numele Grupului Verts/ALE. - (FR) Domnule Preşedinte, doamnelor şi domnilor, toţi suntem conştienţi de situaţia din Gaza." }
{ "en": "That we should discuss it here in Parliament is perfectly natural.", "ro": "Este foarte normal să o discutăm aici în Parlament." }
{ "en": "However, we are calling for the Security Council to take a stand, we are calling for the bodies to take a stand, and for the European Union to take a stand, but we, in Parliament, we debate matters but we do not want to take a stand.", "ro": "Cu toate acestea, solicităm Consiliului de Securitate să ia o poziţie, cerem diferitelor organisme şi Uniunii Europene să ia o poziţie, dar noi, în Parlament, dezbatem subiectul, însă nu vrem să luăm o poziţie." }