translation
dict
{ "en": "I do however believe that, faced with the urgency of the situation in Gaza, it is extremely important for this House to give its opinion and say exactly what it wants, in order to end the massacres currently taking place in the Middle East.", "ro": "Consider că, având în vedere urgenţa situaţiei din Gaza, este foarte important să ne prezentăm opinia şi să spunem exact ceea ce vrem să spunem, pentru a se pune capăt masacrelor ce au loc în prezent în Orientul Mijlociu." }
{ "en": "I find it unacceptable that this House should not have the courage or the lucidity to vote in favour of a resolution after our debate.", "ro": "Cred că este inacceptabil să nu avem curajul sau luciditatea de a vota în favoarea unei rezoluţii după dezbatere." }
{ "en": "That is why our group is calling for the Conference of Presidents' decision to be reviewed and for the debate that we must hold on the Gaza situation to end in a resolution, one that demonstrates the clear and firm position of this House, of a majority, so that the massacres in Gaza stop.", "ro": "Din acest motiv, grupul nostru solicită revizuirea deciziei Conferinţei preşedinţilor şi cere ca dezbaterea pe care trebuie să o organizăm privind situaţia din Gaza să se încheie cu o rezoluţie, care să demonstreze poziţia clară şi fermă a Parlamentului, a unei majorităţi, astfel încât masacrele din Gaza să înceteze." }
{ "en": "We want a resolution; we must be aware that we have a political responsibility faced with the current situation, and this political responsibility must not be a mere debate, but a resolution, a resolution that clearly states what we want and what we denounce!", "ro": "Dorim o rezoluţie; trebuie să fim conştienţi de faptul că avem o responsabilitate politică faţă de situaţia actuală, iar această responsabilitate politică nu trebuie să fie o simplă discuţie, ci o rezoluţie, o rezoluţie care să arate în mod clar ce anume dorim şi ce anume denunţăm!" }
{ "en": "Mr President, we have, of course, given this matter a great deal of thought.", "ro": "în numele Grupului PSE. - (DE) Domnule Preşedinte, am reflectat, desigur, foarte mult la acest subiect." }
{ "en": "Perhaps Mr Cohn-Bendit overestimates the significance of a resolution, but with the Security Council's resolution we have a basis which we should support and, as the President of Parliament has already said, we should require both sides to seek peace, to lay down their arms and to comply with the Security Council's resolution.", "ro": "Poate că dl Cohn-Bendit supraestimează semnificaţia unei rezoluţii, dar rezoluţia Consiliului de Securitate reprezintă o bază pe care trebuie să o susţinem şi, după cum a spus deja Preşedintele Parlamentului, trebuie să le solicităm ambelor părţi să încerce să facă pace, să depună armele şi să respecte rezoluţia Consiliului de Securitate." }
{ "en": "I would, however, just like to add that this must be the gist of our resolution.", "ro": "Doresc, însă, să adaug doar că aceasta trebuie să fie esenţa rezoluţiei noastre." }
{ "en": "If this is so, we can support it.", "ro": "În acest caz, o putem susţine." }
{ "en": "In this context we would cooperate and in this context we would support Mr Cohn-Bendit's motion.", "ro": "În acest context, am coopera şi am susţine propunerea domnului Cohn-Bendit." }
{ "en": "Mr President, ladies and gentlemen, the recommendation of the Conference of Presidents is based on great wisdom.", "ro": "în numele Grupului PPE-DE. - (DE) Domnule Preşedinte, doamnelor şi domnilor, recomandarea Conferinţei preşedinţilor este foarte înţeleaptă." }
{ "en": "We have, today, heard a statement by the President of Parliament who, if I am correct, was supported by all sides of the House.", "ro": "Am ascultat astăzi declaraţia Preşedintelui Parlamentului, care, dacă nu mă înşel, a fost susţinută de toate formaţiunile." }
{ "en": "This is an important basic principle and an important statement by Parliament.", "ro": "Acesta este un principiu de bază şi o declaraţie importantă a Parlamentului." }
{ "en": "We will receive a great deal of information over the next few days: through sittings held by the Committee on Foreign Affairs and by delegations and through communications received from the Presidency of the Council and from the Commission.", "ro": "În următoarele zile vom primi foarte multe informaţii, în urma reuniunilor organizate de Comisia pentru afaceri externe şi de delegaţii şi prin intermediul comunicatelor primite din partea Preşedinţiei Consiliului şi a Comisiei." }
{ "en": "Therefore, we are not in a position to effect a resolution today, which will actually correspond in detail to how things stood on Thursday.", "ro": "Prin urmare, nu putem adopta astăzi o rezoluţie care să corespundă în detaliu situaţiei de joi." }
{ "en": "I spent two days last week on the Gaza Strip border and observed a great deal of the suffering of the people on both sides.", "ro": "Săptămâna trecută am petrecut două zile la frontiera cu fâşia Gaza şi am observat foarte multă suferinţă de ambele părţi." }
{ "en": "I believe that a ceasefire alone will not be enough.", "ro": "Cred că nu va fi suficient doar un acord de încetare a focului." }
{ "en": "The ceasefire must be linked to a cessation of weapons smuggling into Gaza in the future.", "ro": "Acesta trebuie corelat cu încetarea contrabandei cu arme în Gaza pe viitor." }
{ "en": "The details of the negotiations taking place in Egypt today, in particular, are of crucial importance.", "ro": "Detaliile negocierilor ce au loc astăzi în Egipt, în particular, au o importanţă deosebită." }
{ "en": "We should not destroy this by a resolution perhaps shaped by emotions.", "ro": "Nu trebuie să distrugem acest lucru printr-o rezoluţie motivată, probabil, emoţional." }
{ "en": "Therefore, I am in favour of the retention of the resolution from the Conference of Presidents.", "ro": "Prin urmare, susţin respectarea hotărârii Conferinţei preşedinţilor." }
{ "en": "(Parliament adopted the motion)", "ro": "(Parlamentul a adoptat propunerea)" }
{ "en": "The deadlines are set as follows: Motions for resolutions 8 p.m. this evening, amendments and joint motions for resolutions Wednesday 10 a.m.", "ro": "Termenele se stabilesc astfel: Propunerile de rezoluţii la ora 20.00 în această seară, amendamentele şi propunerile de rezoluţii comune, miercuri, ora 10.00." }
{ "en": "Thursday: no amendments.", "ro": "Joi: nu există modificări." }
{ "en": "(DE) Mr President, I had another comment to make on the debate to follow on the gas dispute between the Ukraine and the Soviet Union and on the crisis...", "ro": "- (DE) Domnule Preşedinte, am de făcut un alt comentariu referitor la dezbaterea ce va urma privind conflictul pe tema gazului dintre Ucraina şi Uniunea Sovietică şi la criză..." }
{ "en": "Russia!", "ro": "Rusia!" }
{ "en": "(FR) I apologise for bringing up the past, Francis; I did not mean to do so.", "ro": "-(FR) Îmi cer scuze că răscolesc trecutul, Francis; nu aceasta a fost intenţia mea." }
{ "en": "(DE) As far as this discussion is concerned: we would just like to establish and hope that all groups can agree that this debate should include a discussion on the fact that Slovakia wishes to illegally reopen a nuclear power station.", "ro": "(DE) În legătură cu această problemă: am dori doar să stabilim, şi sper ca toate grupurile să fie de acord, ca această dezbatere să includă o discuţie privind faptul că Slovacia doreşte să redeschidă ilegal o centrală nucleară." }
{ "en": "I only wanted to ...", "ro": "Doream doar să..." }
{ "en": "(Heckling)", "ro": "(Interpelări)" }
{ "en": "You are the right man for the job.", "ro": "Eşti omul potrivit pentru asta." }
{ "en": "You can keep quiet, lad.", "ro": "Poţi să taci, tinere." }
{ "en": "Quiet.", "ro": "Linişte." }
{ "en": "It is you.", "ro": "E vorba de tine." }
{ "en": "I only wanted to be sure.", "ro": "Voiam doar să fiu sigur." }
{ "en": "We are in Parliament, lad.", "ro": "Suntem în Parlament, tinere." }
{ "en": "Would Mr Cohn-Bendit and Mr Ferber please stop their argument now.", "ro": "Îi rog pe domnii Cohn-Bendit şi Ferber să înceteze acum această dispută." }
{ "en": "You can continue it later.", "ro": "O puteţi continua mai târziu." }
{ "en": "Anything connected with these debates can be addressed in these debates.", "ro": "În aceste dezbateri vor fi discutate probleme ce au legătură cu subiectul." }
{ "en": "(EL) Mr President, as the question of Slovakia and Bulgaria is a serious matter, I too should like to request that you ask the European Commission, which is after all the guardian of the Treaties and the Treaty of Accession, to tell us exactly what is happening and why these two countries took this decision.", "ro": "- (EL) Domnule Preşedinte, deoarece problema Slovaciei şi Bulgariei este una gravă, aş dori să vă cer să solicitaţi Comisiei Europene, care este cea care veghează la respectarea tratatelor şi a Tratatului de Aderare, să ne spună exact ce se întâmplă şi de ce au luat această hotărâre cele două ţări." }
{ "en": "The Commission has certainly taken note, so this will be taken into consideration.", "ro": "Cu siguranţă Comisia a sesizat acest aspect şi îl va analiza." }
{ "en": "(The order of business was adopted)", "ro": "(Ordinea lucrărilor a fost adoptată)" }
{ "en": "One-minute speeches on matters of political importance", "ro": "Intervenţii de un minut privind chestiuni politice importante" }
{ "en": "The next item is the one-minute speeches on matters of political importance.", "ro": "Următorul punct pe ordinea de zi îl reprezintă intervenţiile cu durata de un minut privind chestiuni politice importante." }
{ "en": "(EL) Mr President, allow me to inform the House about Turkey's offensive behaviour towards Greece.", "ro": "- (EL) Domnule Preşedinte, permiteţi-mi să informez Parlamentul în legătură cu comportamentul ofensiv al Turciei faţă de Grecia." }
{ "en": "The constant infringements and violations of Greek airspace, the fighter planes flying low over inhabited Greek islands, the obstruction of safe shipping in Greek territorial waters and the interference in search and rescue operations in the Aegean, for which Greece alone is responsible, and the extensive assistance provided to illegal immigrants by Turkey augur badly for the stability of the area as a whole.", "ro": "Constantele încălcări şi violări ale spaţiului aerian grec, zborul la altitudine joasă al avioanelor de luptă deasupra insulelor greceşti locuite, obstrucţionarea siguranţei circulaţiei în apele teritoriale ale Greciei şi imixtiunea în operaţiunile de căutare şi salvare din Marea Egee, pentru care Grecia este singura responsabilă, precum şi ajutorul acordat de Turcia imigranţilor ilegali ameninţă stabilitatea întregii zone." }
{ "en": "We need to condemn this offensive behaviour and the continuing strategic challenge to the sovereign rights of a Member State of the European Union, namely Greece, on the part of Turkey and send a clear message that its behaviour is jeopardising its European prospects.", "ro": "Trebuie să condamnăm acest comportament ofensiv şi provocările strategice continue adresate drepturilor de suveranitate ale unui stat membru al Uniunii Europene, în speţă Grecia, de către Turcia şi să trimitem un mesaj clar în legătură cu faptul că acest comportament periclitează perspectivele sale europene." }
{ "en": "(HU) After the discriminatory measures which were introduced in 2004 relating to employees from the new Member States working in the European institutions, and which were ruled unlawful by a decision of the European Court of Justice in 2008, I wish to draw your attention to a new discriminatory decision.", "ro": "- (HU) După măsurile discriminatorii introduse în 2004 în legătură cu angajaţii din noile state membre ce lucrează în instituţiile europene, considerate ilegale printr-o hotărâre a Curţii Europene de Justiţie în 2008, doresc să vă atrag atenţia asupra unei noi decizii discriminatorii." }
{ "en": "Four and a half years have passed, and yet the nationals of the new Member States still feel like second-class citizens.", "ro": "Au trecut patru ani şi jumătate, însă cetăţenii noilor state membre încă sunt trataţi drept cetăţeni de categoria a doua." }
{ "en": "What has happened, Mr President, is that a competition was announced last year for the post of head of unit of the Hungarian interpreters working at the European Parliament, a post to which the citizen of any Member State was eligible to apply.", "ro": "Ceea ce s-a întâmplat, domnule Preşedinte, este că anul trecut s-a anunţat un concurs pentru ocuparea postului de şef al Unităţii de interpretariat maghiare din cadrul Parlamentului European, un post pentru care puteau candida cetăţeni ai oricărui stat membru." }
{ "en": "The head of unit in the interpretation service is responsible not only for administrative tasks but also for overseeing the transposition of European Union terminology into Hungarian.", "ro": "Şeful Unităţii de interpretariat nu are doar atribuţii administrative; el trebuie, de asemenea, să supervizeze transpunerea terminologiei Uniunii Europene în limba maghiară." }
{ "en": "Mr President, it is appalling that of two eligible candidates, one Hungarian and one British, the British candidate was selected.", "ro": "Domnule Preşedinte, este revoltător faptul că dintre doi candidaţi eligibili, unul maghiar şi unul britanic, a fost selectat candidatul britanic." }
{ "en": "Could you imagine a post in the French-language service being filled by an English or a Spanish person?", "ro": "Vă puteţi imagina ca un post în serviciul lingvistic francez să fie ocupat de un cetăţean englez sau spaniol?" }
{ "en": "Mr President, this is unacceptable discrimination, and is causing serious damage with regard to the translation of European Union documents.", "ro": "Domnule Preşedinte, această discriminare este inacceptabilă şi afectează în mod grav traducerea documentelor Uniunii Europene." }
{ "en": "On behalf of every new Member State, I wish to register my protest.", "ro": "Doresc să-mi exprim protestul, în numele fiecărui nou stat membru." }
{ "en": "You will, of course, receive an answer on this point.", "ro": "Desigur, veţi primi un răspuns în legătură cu această problemă." }
{ "en": "Mr President, this afternoon we have listened to yourself and others make statements on the terrible situation in Gaza and on the need for an immediate ceasefire and the withdrawal of Israeli armed forces from Gaza.", "ro": "Domnule Preşedinte, în după-amiaza aceasta v-am ascultat pe dumneavoastră şi pe alţi colegi făcând declaraţii privind teribila situaţie din Gaza şi necesitatea unui acord de încetare a focului imediat, precum şi a retragerii forţelor armate israeliene din Gaza." }
{ "en": "I must say that, in this context, I agree with Mr Cohn-Bendit that Parliament should take a position - we cannot sit on the fence.", "ro": "Trebuie să spun că, în acest context, sunt de acord cu domnul Cohn-Bendit: Parlamentul trebuie să ia o poziţie - nu putem sta pe margine." }
{ "en": "However, in a way it is a bit mundane to speak about bread-and-butter issues, having listened to all that has been said, but of course bread-and-butter issues concern all our citizens.", "ro": "După ce am ascultat tot ce s-a spus, este oarecum frivol să vorbim despre chestiuni minore, însă, desigur, acestea îi privesc pe toţi cetăţenii noştri." }
{ "en": "Last weekend in Ireland the announcement by Dell, that it was relocating 2 000 jobs, came as a body-blow to the community in the Mid-West and West of Ireland.", "ro": "Anunţul făcut de compania Dell în Irlanda săptămâna trecută, referitor la relocalizarea a 2000 de locuri de muncă, a reprezentat un şoc pentru comunitatea din zona vestică şi central-vestică a Irlandei." }
{ "en": "At a time when we are experiencing a global financial downturn, this is especially difficult for workers directly employed by Dell and for its suppliers etc.", "ro": "În acest moment de recesiune financiară globală, situaţia este deosebit de dificilă pentru angajaţii direcţi ai Dell, dar şi pentru furnizori etc." }
{ "en": "In this context, the European Globalisation Fund could prove to be especially important to help retrain and reskill workers and to assist in the promotion of entrepreneurship for self-employment.", "ro": "În acest context, Fondul European pentru Globalizare se poate dovedi deosebit de important pentru a ajuta la reconversia şi reformarea profesională a acestor lucrători, precum şi la promovarea antreprenoriatului şi a activităţilor independente." }
{ "en": "It is crucial that the Irish Government makes an immediate application to the Globalisation Fund, so that workers can have some faith in the future and see that the EU is working to assist all workers and, in this case, those in the West and Mid-West of Ireland.", "ro": "Este foarte important ca Guvernul Irlandei să solicite imediat acest lucru Fondului pentru Globalizare, astfel încât angajaţii să aibă încredere în viitor şi să vadă că UE acţionează pentru a ajuta toţi lucrătorii şi, în acest caz, pe cei din zona vestică şi central-vestică a Irlandei." }
{ "en": "- (PL) Mr President, we have just reached an agreement pursuant to which the flow of Russian gas will eventually be restored to several Member States of the Union whose supplies had been cut off.", "ro": "- (PL) Domnule Preşedinte, tocmai am ajuns la un acord în urma căruia furnizarea gazului din Rusia va fi în sfârşit reluată către câteva state membre ale Uniunii, a căror aprovizionare fusese întreruptă." }
{ "en": "It is worth highlighting the solidarity between the Member States on this matter, although sadly this was not evident from the very outset.", "ro": "Trebuie remarcată solidaritatea statelor membre în această problemă, deşi, din păcate, nu s-a observat de la bun început." }
{ "en": "The various countries held very different opinions on this issue.", "ro": "Statele au avut opinii foarte diferite în această problemă." }
{ "en": "Fortunately, however, we made an effort to present a united front at the end.", "ro": "Din fericire, am făcut eforturi şi, în final, ne-am prezentat ca un front unit." }
{ "en": "As we are to debate the subject in two days' time, I should like to highlight two points.", "ro": "Pentru că vom dezbate acest subiect peste două zile, doresc să subliniez două aspecte." }
{ "en": "Firstly, this issue makes it quite clear that Russia deals with wholly economic issues as if they were purely political instruments.", "ro": "În primul rând, această problemă arată în mod clar că Rusia tratează chestiunile pur economice ca şi cum ar fi simple instrumente politice." }
{ "en": "Secondly, this issue also makes it clear that we must develop a common energy policy as a Union.", "ro": "În al doilea rând, această chestiune arată că Uniunea trebuie să dezvolte o politică comună în domeniul energiei." }
{ "en": "That is what we need, rather than individual energy policies for the largest countries, such as those building pipelines under the Baltic Sea on their own initiative.", "ro": "Este mai necesar acest lucru decât politicile energetice individuale pentru statele mari, precum cele care construiesc conducte pe sub Marea Baltică din proprie iniţiativă." }
{ "en": "(HU) Mr President, ladies and gentlemen, in a global era of the unhealthy dominance of Coke and crisps, I wish to raise my voice in defence of Hungarian grape and wine growing in the Carpathian basin, which is of international significance.", "ro": "- (HU) Domnule Preşedinte, doamnelor şi domnilor, într-o perioadă de dominaţie nesănătoasă a băuturilor Cola şi a cartofilor prăjiţi, doresc să vorbesc în apărarea producţiei de struguri şi vin unguresc din bazinul carpatic, care are o importanţă internaţională." }
{ "en": "As a result of incorrectly interpreted EU directives, European funds nowadays go to supporting those who grub up their vineyards, and it is not unusual for those who plant new elite grape varieties to be punished.", "ro": "În urma unei interpretări incorecte a directivelor UE, fondurile europene merg în prezent către cei care îşi desţelenesc viile şi, destul de frecvent, sunt afectaţi cei care plantează noi soiuri alese de struguri." }
{ "en": "The Carpathian basin, within the territory of historical Hungary, was at one time the site of one of the largest grape-growing areas in Europe, extending over some 600 000 hectares.", "ro": "Bazinul carpatic din teritoriul Ungariei istorice a fost în trecut una dintre cele mai mari zone viticole din Europa, cu o suprafaţă de peste 600 000 de hectare." }
{ "en": "In 1948 there were still 260 000 hectares of wine grapes in Hungary, but today that territory has shrunk to 40 000 hectares.", "ro": "În 1948, în Ungaria încă mai existau 260 000 de hectare utilizate pentru viticultură, însă, în prezent, suprafaţa s-a redus la doar 40 000 de hectare." }
{ "en": "How much longer will the Carpathian basin's wineries, vintners and the natural environment continue to be destroyed in this way?", "ro": "Cât timp vor mai fi distruse în acest fel podgoriile, viticultorii şi mediul natural din bazinul carpatic?" }
{ "en": "Wine, wheat, peace!", "ro": "Vin, grâu, pace!" }
{ "en": "I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.", "ro": "Vă doresc un An Nou fericit prin intermediul acestei urări populare maghiare." }
{ "en": "Mr President, I rise on the issue of Palestine.", "ro": "Domnule Preşedinte, iau cuvântul în problema Palestinei." }
{ "en": "I note that in your earlier remarks you have been somewhat coy in your positioning on Israel: 900 Palestinians dead, a third of whom are children, and yet we cannot find it in ourselves in this Chamber to utterly condemn Israeli brutality.", "ro": "Am observat că, în declaraţiile de mai devreme, aţi avut o poziţie oarecum timidă faţă de Israel: au murit 900 de palestinieni, dintre care o treime copii, însă încă nu ne simţim în stare să condamnăm în mod deschis, în această Cameră, brutalitatea israelienilor." }
{ "en": "This onslaught is not alone disproportionate; it is entirely unjustified.", "ro": "Acest măcel nu este numai disproporţionat; el este complet nejustificat." }
{ "en": "It is not driven by Israeli security needs; in fact, it is a cynical and clinical attack not on Hamas, but on the Palestinian population.", "ro": "Nu este determinat de necesităţile de securitate ale Israelului; este, de fapt, un atac cinic şi clinic, nu asupra Hamas, ci asupra populaţiei palestiniene." }
{ "en": "I think that Member States now have a moral obligation to flex the full extent of their diplomatic and political muscle with Israel to end this violence.", "ro": "Consider că statele membre au obligaţia morală de a depune toate eforturile diplomatice şi politice în relaţia cu Israelul pentru a se pune capăt acestei violenţe." }
{ "en": "Tiptoeing around the Israeli administration will not work; it has never worked.", "ro": "Un comportament cu mănuşi cu administraţia israeliană nu va da rezultate; nu a dat niciodată rezultate." }
{ "en": "Israel must now understand that there are indeed consequences for its actions.", "ro": "Israel trebuie să înţeleagă acum că acţiunile sale au urmări." }
{ "en": "Therefore I call on all MEPs to demand the immediate suspension of the Euro-Med Agreement and indeed all preferential trade arrangements between the EU and Israel.", "ro": "Prin urmare, solicit tuturor membrilor Parlamentului European să ceară suspendarea imediată a Acordului Euro-Med şi a tuturor acordurilor comerciale preferenţiale între UE şi Israel." }
{ "en": "Equally, we must resist any attempt to upgrade relations between the EU and the State of Israel which lays siege on Gaza and brutalises the Palestinian people.", "ro": "De asemenea, trebuie să evităm orice tentativă de consolidare a relaţiilor dintre UE şi statul Israel, care asediază fâşia Gaza şi brutalizează poporul palestinian." }
{ "en": "The rhetoric of human rights, which so often echoed this Chamber, must now be honoured in word and deed.", "ro": "Retorica drepturilor omului, atât de des auzită în această Cameră, trebuie să fie acum onorată prin vorbe şi fapte." }
{ "en": "That is the only prospect for a successful peace process in the Middle East.", "ro": "Aceasta este singura perspectivă pentru realizarea cu succes a unui proces de pace în Orientul Mijlociu." }
{ "en": "The complexity of this issue can be seen just from the length of time you took for your speech.", "ro": "Complexitatea acestei probleme se vede chiar şi din durata discursului dumneavoastră." }
{ "en": "You exceeded your speaking time by 50%.", "ro": "Aţi depăşit cu 50% timpul alocat." }
{ "en": "The debate will take place on Wednesday afternoon.", "ro": "Dezbaterea va avea loc miercuri după-amiază." }
{ "en": "Mr President, my constituency last week was devastated by the announcement, as Mrs Harkin has said, of the loss of almost 2 000 jobs in the Dell factory.", "ro": "Domnule Preşedinte, după cum a spus şi dna Harkin, circumscripţia mea a fost şocată săptămâna trecută de anunţul desfiinţării a aproape 2000 de locuri de muncă la fabrica Dell." }
{ "en": "This also means the loss of probably 2 000 more jobs that depend on Dell production in Ireland.", "ro": "Aceasta implică pierderea a probabil încă 2000 de locuri de muncă ce depind de producţia Dell din Irlanda." }
{ "en": "Dell is moving production to Łódź in Poland with the help of almost EUR 52 million in state aid.", "ro": "Dell îşi mută producţia în Polonia, la Łódź, bazându-se pe un ajutor de stat de aproape 52 de milioane EUR." }
{ "en": "Can the Commission assure me that the state aid, which Poland is using, is within the competition rules of the EU, and can it assure me that sufficient aid from the European Globalisation Fund will be available to prepare the dismissed workforce for new employment?", "ro": "Poate Comisia să mă asigure că ajutorul de stat folosit de Polonia este conform cu normele în domeniul concurenţei elaborate de UE şi poate să mă asigure că se va acorda un ajutor suficient de la Fondul European pentru Globalizare pentru pregătirea forţei de muncă concediate în vederea reconversiei profesionale?" }
{ "en": "(BG) Ladies and gentlemen, two days ago four schools in the city of Burgas found their walls daubed with racist slogans.", "ro": "- (BG) Doamnelor şi domnilor, acum două zile, pe zidurile a patru şcoli din oraşul Burgas au fost găsite slogane rasiste." }
{ "en": "They had sprayed on their walls things like: 'Turn Bulgarians into soap' and 'Death to the giaours'.", "ro": "Se inscripţionaseră lozinci precum: \"Transformaţi bulgarii în săpun\" şi \"Moarte ghiaurilor\"." }
{ "en": "'Giaour' is a derogatory Turkish expression used during the time of the Ottoman Empire to refer to non-Muslim subjects and those of non-Turkish origin.", "ro": "\"Ghiaur\" este un termen turcesc peiorativ, folosit pe vremea Imperiului Otoman, pentru a se referi la supuşii de altă religie decât cea musulmană şi la cei care nu aveau origine turcă." }
{ "en": "In the Turkish mind a giaour is considered to be subhuman, which makes it the most offensive racist insult in the Turkish language.", "ro": "Pentru turci, un ghiaur este considerat inferior, drept care acest cuvânt este insulta rasistă cea mai jignitoare din limba turcă." }
{ "en": "'Giaours' is the same word used by the former minister of agriculture Nihat Kabil and the Turkish administrators in the Ministry of Agriculture to refer to the Bulgarians who had joined the department, following which they gave preferential treatment to the Turks.", "ro": "\"Ghiauri\" este cuvântul folosit de fostul ministru al agriculturii Nihat Kabil şi de administratorii turci din Ministerul Agriculturii pentru a-i numi pe bulgarii care lucrau acolo, acordându-le turcilor tratament preferenţial." }