id
stringlengths 1
4
| origin
stringlengths 4
10
| fo
stringlengths 2
733
| da
stringlengths 1
763
|
---|---|---|---|
500 | ep22314 | Við hesum fyri eyga skal ein skjót samskiping finna stað innan fyri Evropeiska Samveldið. | Med henblik herpå skal der derfor finde en hurtigere koordinering sted inden for Den Europæiske Union. |
501 | ep47702 | Sambært útrokningunum hevur ein fjóðringur av teimum fýra milliónunum av innbyggjarum í landinum leitað sær uttanda at søkja arbeiði. | Ifølge beregningerne er en fjerdedel af landets fire millioner indbyggere taget til udlandet for at søge arbejde. |
502 | ep12694 | Vit fyrireika tær politisku rammurnar fyri einari menning av handli og íløgum. | Vi forbedrer de politiske rammer for en udvikling af handel og investering. |
503 | tat5503705 | Okkara kvørkveggja syngur vakurt á endanum av skorsteininum. | Vores solsort synger smukt på spidsen af skorstenen. |
504 | ep5970 | Eingin biðir um eitt jólaundur. | Der er ingen, der beder om et julemirakel. |
505 | tat7409725 | Tey hava mist allar pengar teirra. | De har mistet alle deres penge. |
506 | ep9306 | Tað er politiskt, tí vit flyta okkum fram. | Den er politisk, fordi vi bevæger os fremad. |
507 | ep37630 | Tað er ein serliga nívandi trupulleiki, at vit í einari rekkju av eystur- og sentralevropeiskum tjóðum uppliva, at júst børn líða serliga nógv undir avleiðingunum av tí samfelagsligu broytingini - her má eg heldur siga: undir teimum avleiðingum, sum ikki eru tamarhald á. | Det er et særligt forstemmende problem, at vi i en række øst- og centraleuropæiske stater oplever, at netop børn lider ganske særligt under konsekvenserne af den samfundsmæssige forandring - her må jeg hellere sige: under de ikkebeherskede konsekvenser. |
508 | tat1906538 | Tann, sum veit mest, leypir mest árinsmikið á. | Den som ved mest, angriber mest virkningsfuldt. |
509 | ep18476 | Fyrst vil eg gjarna ynskja umboðsfólkinum gleðiligan St David's Day. | Først vil jeg gerne ønske kommissæren glædelig St David's Day. |
510 | ep30828 | Tað er sera ergiligt við einum tílíkum atburði, eftirsum tað var ein frálík vitjan, og eftirsum at vit ynskja at varðveita best møgulig sambond við Kanada eftir ár, sum serliga vegna fiskiskapsstríðið hava verið trupul. | Det er overordentlig beklageligt med en sådan adfærd, eftersom det var et glimrende besøg, og eftersom vi ønsker at bevare de bedst mulige forbindelser til Canada efter år, som især på grund af fiskerikonflikter har været problematiske. |
511 | ep32982 | Hvør, spyrji eg meg sjálvan, skal hetta granskingarúrvalið innkalla? | Hvem, spørger jeg mig selv om, skal dette undersøgelsesudvalg indkalde? |
512 | tat7588302 | Tað ljóðar stuttligt. | Det lyder sjovt. |
513 | tat7588676 | Myndin er óklár. | Billedet er ikke skarpt. |
514 | ep33221 | "Greitt er, at vit mugu gera alt fyri at fáa einarætt 695/351 og møguliga líknandi mistøk burtur." | Det er klart, at vi må gøre alt for at få skaffet patent 695/351 og eventuelt lignende vildfarelser af vejen. |
515 | ep35442 | M.a. eru tað fyri endurgjaldini fyri roknskaparárini 1994 til 1998 framdar rættingar fyri í alt 249,8 milliónum evrum. | Bl.a. er der for restitutionerne for regnskabsårene 1994 til 1998 foretaget korrektioner for i alt 249,8 millioner euro. |
516 | tat4795677 | Adressan á pakkanum er skeiv. | Adressen på pakken er forkert. |
517 | ep38322 | "Tað avgerðandi í samband við nýtanini av GMO-tøkni, serliga til matvøruframleiðslu, er gjøgnumskygni, brúkaraupplýsing og neyva merking." | Det afgørende i forbindelse med anvendelsen af GMO-teknologi, især til fødevareproduktion, er gennemsigtighed, forbrugeroplysning og præcis mærkning. |
518 | tat2029697 | Tom kennir navnið á hundinum hjá Mary. | Tom kender Marys hunds navn. |
519 | ep11612 | Eg skilji, at tað kjakið, sum eg veit koyrir í Skotlandi, eisini koyrir í Vales. | Jeg kan forstå, at den debat, jeg ved finder sted i Skotland, også pågår i Wales. |
520 | ep17398 | Her hugsi eg serliga um lond sum Kuba, sum er isoleraði, men eg veit, tí eg kenni hesa oyggj væl, at teir kubanskir borgararnir, sum eru í samband við ferðafólkini, kunnu lata seg upp móti umheiminum og fáa atgongd til aðrar upplýsingar og víðarigeva øðrvísi upplýsingar. | Jeg tænker her især på lande som Cuba, der er isoleret, men jeg ved, fordi jeg har et godt kendskab til denne ø, at de cubanske borgere, der er i kontakt med turisterne, kan åbne sig mod verden og få adgang til andre oplysninger og videregive anderledes informationer. |
521 | tat1793085 | Hann hevur etið kips og kjøt. | Han har spist pomfritter og kød. |
522 | ep16822 | B5-0170/2000 av Morgantini v.fl. fyri GUE/NGL-bólkin um støðuna í Kosovo og albansku politisku fangarnar í Serbia; | B5-0170/2000 af Morgantini m.fl. for GUE/NGL-gruppen om situationen i Kosovo og de albanske politiske fanger i Serbien; |
523 | ep11123 | Talingur er um at streingja avtaluna í mun til vansar fyri frávikum. Og talingur er um at lata upp fyri sera ymiskum staðfestingum, sum sambært grein 7 í sáttmálanum, kunnu raka limalondini, sum bróta grundleggjandi rættindi. | Der er tale om at låse traktaten i forhold til risici i form af afvigelser. Og der er tale om at åbne for meget forskelligartede sanktioner, som i medfør af traktatens artikel 7, kan ramme medlemsstater, som krænker grundlæggende rettigheder. |
524 | ep10593 | Men Tygum noyðast at skilja, at vit ikki fara at lata Tygum koma gott burturúr tí. | Men De bliver nødt til at forstå, at vi ikke kan lade Dem slippe godt fra det. |
525 | ep9034 | Stutt til tey 13 broytingaruppskotini, sum løgd fram. | Kort til de 13 ændringsforslag, som blev fremsat. |
526 | tat6899871 | Eg hati ongan. | Jeg hader ikke nogen. |
527 | tat1981244 | "Tær lítlu, hvítu ketturnar eru altíð heima í vindeyganum." | De små hvide katte er altid hjemme i vinduet. |
528 | ep40564 | Samráðingar millum Fyrrverandi Joguslaviski Republikkurin Makedonia um uppábøting og sameinsavtaluna eru byrjaðar. | Der er blevet indledt forhandlinger med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om stabiliserings- og associeringsaftalen. |
529 | ep7427 | Eitt snýr seg um óskerdu ábyrgdina hjá framleiðarunum til afturtøku af burturblakaðum akførum. | Det ene handler om producentens uindskrænkede ansvar for tilbagetagelse af udrangerede køretøjer. |
530 | tat2071984 | Í morgin taki eg mær ein frídag. | I morgen tager jeg mig en fridag. |
531 | tat7272009 | Eg havi akkurát verið í brúsi. | Jeg har lige taget brusebad. |
532 | ep5990 | Tað fer at gera tað ómøguligt fyri somu limalond av skoyta meining uppí verju og fremjan av grundleggjandi rættindum á stjórnarráðstevnuni. | Det vil gøre det umuligt for samme medlemsstater at give mening til beskyttelse og fremme af grundlæggende rettigheder på regeringskonferencen. |
533 | ep13553 | Í mun til subsidiaritetsaðalregluna eigur tað kortini at vera upp til limalondini at avgera, um tey ynskja at seta skattar ella avgjøld við nýtslu av vatni í verk. | I henhold til subsidiaritetsprincippet bør det imidlertid være op til medlemsstaterne at afgøre, om de ønsker at indføre skatter eller afgifter for brugen af vand. |
534 | ep12266 | Vit seta eina rúgvu av uppskotum fram, t.d. um skifti til egnar skipanir fyri sosialari verju, um at foreldrarfarloyvi skal skikka til fyrimunir í teimum sosialu skipanunum, um betraðar møguleikar fyri at sameina familju- og arbeiðslív, og um at tann grundleggjandi aldurspensiónin skal tryggja høvisk livikor. | Vi stiller en række forslag, f.eks. om en overgang til individuelle systemer for social beskyttelse, om at forældreorlov skal kvalificere til fordele i de sociale systemer, om forbedrede muligheder for at forene familie- og arbejdsliv, og om at den grundlæggende alderspension skal sikre en anstændig levefod. |
535 | ep6254 | Ja, sjálvandi. Men ikki eitt sovorið slag av sjórnarráðstevnu. | Ja, naturligvis. Men ikke denne slags regeringskonference. |
536 | ep1773 | Í aðru tilmæling í hesi umhugsan um eftirlit hjá OLAF av granskingartiltøkum í teimum ymisku evropeisku stovnunum í mun til rætt teirra. | Den anden henstilling i den foreliggende betænkning vedrører OLAF's kontrol af undersøgelsesforanstaltninger i de forskellige europæiske institutioner med henblik på deres retmæssighed. |
537 | tat8123647 | Tom segði við Mary, at hann ikki megnaði at gera tað, hon hevði biðið hann um at gera. | Tom fortalte Mary at han ikke kunne gøre det hun havde bedt ham om at gøre. |
538 | tat2429499 | Politikararnir áttu at hildið lyftir teirra. | Politikerne burde holde deres løfter. |
539 | tat7910193 | Blekkið í hesum penni ber ikki til at fáa burtur. | Denne pens blæk er uudsletteligt. |
540 | tat7916234 | Hvussu nógv hevur nýggja teldan hjá tær kostað? | Hvor meget har din nye computer kostet? |
541 | ep29492 | Og fyri tað triðja eru í løtuni framvegis hernaðaratsóknir í innara Peru, sum í mongum førum tálmar fólkastýrið. | Og for det tredje er der i øjeblikket stadig militære aktioner i Perus indre, som i mange tilfælde vanskeliggør demokratiet. |
542 | tat2097706 | Eg eri ósekur. Tað svørji eg uppá. | Jeg er uskyldig. Det sværger jeg på. |
543 | tat8064088 | Fólk hella til at taka tað fyri givið, at professarin eisini dugir at tosa enskt. | Folk er tilbøjelige til at tage det for givet at professoren kan tale engelsk. |
544 | tat475206 | Eg eri nú 30 ára gamal. | Jeg er nu 30 år gammel. |
545 | ep16497 | Vit takka Tygum fyri tí. | Det takker vi Dem for. |
546 | tat7861324 | Húsini hjá Sami eru sera ljót. | Samis hus er tudegrimt. |
547 | tat1186714 | Hann vigaði steinin í hondini. | Han vejede stenen i sin hånd. |
548 | ep35241 | Eg eri mótstandari av - tað sigi eg púra greitt hóast allar trupulleikarnar, vit skulu yvirvinna - at senda enn eina eskju av sjokolátu til Ráðið í bygninginum hjá sær, sum vit so enntá binda eina sloyfu um, og siga, íðan, vit kennast við, at allar mannagongdirnar eru løgfrøðiliga trupular. | Jeg er modstander af - det siger jeg helt klart trods alle de vanskeligheder, vi skal overvinde - at sende endnu en æske chokolade til Rådet i dets bygning, som vi så oven i købet binder en sløjfe om, og sige javel, vi vedkender os, at alle procedurerne er juridisk problematiske. |
549 | ep36775 | At enda hr. | Til sidst hr. |
550 | tat477447 | Smakkur kann ikki diskuterast. | Smag kan ikke diskuteres. |
551 | ep30837 | Eg eri noyddur at biða Tygum um at blanda Tygum uppí enn eina ferð, og eg eri noyddur at biða Nevndina um at blanda seg uppí, so hendan rættargongdin kann finna stað við fullari virðing fyri menniskjarættindunum, og so 13 menniskju ikki dømast til deyðan uttan hvørki at vita hvussu ella hví, eisini við atliti at, at Parlamentið fleiri ferðir hevur sagt seg vera mótstandari av deyðarevsing. | Jeg er nødt til at bede Dem om at gribe ind endnu en gang, og jeg er nødt til at bede Kommissionen om at gribe ind, så denne retssag kan finde sted med fuld respekt for menneskerettighederne, og så 13 mennesker ikke dømmes til døden uden hverken at vide hvordan eller hvorfor, også i betragtning af, at Parlamentet flere gange har givet udtryk for at være modstander af dødsstraf. |
552 | tat771067 | Hvørjar sólbrillur eru ljósareyðar? | Hvilke solbriller er lyserøde? |
553 | ep44326 | Er stór mótstøða mótvegis samfígging á longri sikt áhugamál øksins? | Er massiv modstand mod medfinansiering på langt sigt i sektorens interesse? |
554 | ep29524 | Ein politisk loysn uppá samanbrestin kann ikki noyðast fram við vápnunum hjá tí russiska herinum, tí so fer kríggið áhaldandi at koma aftur í nýggjum skapi sum guerillakríggj ella yvirgang ella okkurt annað, t.d. frælsisrørslukríggj. | En politisk løsning på konflikten kan ikke fremtvinges med den russiske hærs våben, for så vil krigen blive ved med at komme igen i ny form som guerillakrig eller terrorisme eller noget andet, f.eks. undergrundskrig. |
555 | ep14490 | Spurningur nr. 8 av (H-0042/00): | Spørgsmål nr. 8 af (H-0042/00): |
556 | ep5825 | Kort síðan heittu bæði Svøríki og Danmark í Ráðharraráðnum á Nevndina um at taka fara undir at forbjóða bromkenda eldslogsræðandi hjálp. | For nylig opfordrede både Sverige og Danmark i Ministerrådet Kommissionen til at tage initiativ til at forbyde bromholdige flammeskyende midler. |
557 | ep40437 | Rætt er, at longu er gjørt okkurt, og eg hugsi her um matvøruhjálp, sum ES gevur, soleiðis sum hr. nevndarformaður Christopher Patten júst hevur sagt frá. | Det er rigtigt, at der allerede er blevet gjort noget, og jeg tænker her på den fødevarehjælp, som EU yder, således som hr. kommissær Christopher Patten netop har nævnt. |
558 | ep31179 | Bert um ein semja er um hini viðurskiftini, vil eg biðja um stuðul frá Parlamentinum at útseta við atliti at teimum feløgunum frá triðjalondum, til fyribils avtøku av ásetingum í fyriskipingunum á tí ítøkiliga umráðnum. | Kun hvis der er en aftale om de andre forhold, vil jeg bede om Parlamentets støtte til en udsættelse med hensyn til selskaber fra tredjelande, til en suspension af forordningens bestemmelser på det konkrete område. |
559 | ep13611 | Lógarmessiga bindingin at røkka einum nul-útláti og ein steðgur fyri útláti um 20 ár merkir sostatt eitt forboð ímóti øllum eyðmerktum evnum. | Den lovmæssige forpligtelse til at nå til en nul-udledning og et stop for udslip om 20 år betyder således et forbud mod alle identificerede stoffer. |
560 | ep13799 | Tit síggja eitt óendaligt rað av lokalum kríggjum. | De ser en uendelig række af lokale krige. |
561 | ep19126 | Eg haldi, tað var eitt framúrskarandi dømi, umboðskvinnan gav, tá ið hon segði, at man ikki hevði droymt um, at tey 15 londini ikki áttu at verið javnt umboðaði, men at okkurt samsvarandi ikki ger seg galdandi, tá ið tað snýr seg um at fáa kvinnur umboðaðar. | Jeg synes, det var et fremragende eksempel, kommissæren gav, da hun sagde, at man ikke havde drømt om, at de 15 lande ikke skulle være ligeligt repræsenteret, men at noget tilsvarende ikke gør sig gældende, når det drejer sig om at få kvinderne repræsenteret. |
562 | ep3279 | Hetta eru hugsanirnar handan framtakinum, og tí er fíggjarætlan teirra samsvarandi. Mál okkara er so vítt til ber, at menningarstovnar, ngo'ir og lokalir myndugleikar verða partur av hesum, so tað kann koma so tætt út til borgararnar, sum til ber. | Dette er tankerne bag initiativet, og derfor er dets budget tilsvarende. Vores mål er så vidt muligt, at udviklingsinstitutioner, ngo'er og lokale myndigheder bliver involveret, så det kan nå så tæt ud til borgerne som muligt. |
563 | tat6135201 | Hon er ein vøkur genta. | Hun er en smuk pige. |
564 | tat8245447 | Vit fingu allir trýhundrað dollarar. | Vi fik alle tre hundrede dollar. |
565 | ep5739 | Atkvøðugreiðslan fer fram í morgin kl. 11.00. | Afstemningen finder sted i morgen kl. 11.00. |
566 | ep31611 | Umframt hetta eru 90% av játtingunum skild til tvílandasamstarv og bert 10% landspartasamstørvini, sum hava okkara stóra áhuga. | Dernæst er 90% af bevillingerne forbeholdt det bilaterale samarbejde og kun 10% det regionale samarbejde, som interesserer os meget. |
567 | tat7345827 | Skilti tú endan? | Forstod du slutningen? |
568 | tat5796654 | Ken eigur ein hvítan hund. | Ken har en hvid hund. |
569 | ep22548 | Tað var alt umráðið útbúgving, ungdóm og mentan, sum yvirhøvur ikki varð nevnt. | Det var hele området uddannelse, ungdom og kultur, som slet ikke blev nævnt. |
570 | ep17263 | Men teir fyrstu frágreiðingarnir týða uppá, at eitranin av Lapus, Tisza, Somes og Donau eru sera álvarsligar umhvørviskreppur. | Men de første rapporter tyder på, at forgiftningen af Lapus, Tisza, Somes og Donau er en meget alvorlig miljøkatastrofe. |
571 | tat7848832 | Sami gekk túr við hundunum. | Sami luftede hundene. |
572 | tat630684 | "Hasar skaldsøgurnar eru eisini komnar út á fronskum." | De romaner er også udkommet på fransk. |
573 | tat4207117 | Tom nýtir eitt kúbein til at bróta hurðina upp. | Tom brugte et brækjern til at bryde døren op. |
574 | tat6976927 | Tom fór útum fyri at roykja. | Tom gik udenfor for at ryge. |
575 | ep19209 | Kvinnur eru týdningarmiklari enn kvotur. | Kvinder er vigtigere end kvoter. |
576 | ep30003 | Tað eru orsøkirnar til, at vit hava trekt tey bæði broytingaruppskotini aftur. | Det er grundene til, at vi har trukket de to ændringsforslag tilbage. |
577 | tat913277 | Okkara gamla Danmark skal vara við, so leingi bókin speglar topp sín í ta bláu bylgjuna, topp sín í ta bláu bylgjuna. | Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler, sin top i bølgen blå, sin top i bølgen blå. |
578 | tat5308296 | Hví hevur tú keypt eina skjaldpøku? | Hvorfor har du købt en skildpadde? |
579 | ep45 | Hví eru ongar brennireglugerðir? | Hvorfor er der ingen brandinstrukser? |
580 | tat4357843 | Eg elski at lesa bøkur. | Jeg elsker at læse bøger. |
581 | tat7426684 | Hon drakk ikki mjólkina. | Hun drak ikke mælken. |
582 | ep25479 | Eg gevi orðið til frú Maes, sum hevur eina viðmerking til handilsraðfylgjuna. | Jeg giver ordet til fru Maes, som har en bemærkning til forretningsordenen. |
583 | ep43123 | Hr. formaður, mínar damur og harrar, hr. umboðsmaður, uttanríkspolitikkur skal byggja á moralsk grundvirði og meginreglar, men eisini á, um úrslit svarandi til endamálini kunnu røkkast, og tað má ikki blandast saman við opportunismu. | Hr. formand, mine damer og herrer, hr. kommissær, udenrigspolitik skal være baseret på moralske grundværdier og principper, men også på, om der kan opnås resultater svarende til målsætningerne, hvilket ikke må forveksles med opportunisme. |
584 | ep19957 | Eg skjóti eisini upp, at burturtøka av fiski við kliniskum teknum á sjúku verður beinanvegin. | Jeg foreslår også en øjeblikkelig fjernelse af fisk med kliniske sygdomstegn. |
585 | tat3794308 | Hon breyt meg av. | Hun afbrød mig. |
586 | tat7328738 | Eg veit, tær dámar Tom. | Jeg ved du har følelser for Tom. |
587 | ep23643 | Tvørturímóti fáa vit eitt virði afturat, eitt slag av eyka evropeiskari trygd, sum fer at vera amboð fyri tí nýggja samveldisborgaraskapinum. | Vi får tværtimod en yderligere værdi, en art supplerende europæisk garanti, der vil fungere som redskab for det nye unionsborgerskab. |
588 | ep27800 | "Hr. formaður, eg skal bert leggja afturat, at eg eri púra samdur í tí, sum æraði limurin hevur sagt, og at Samveldið í samband við víðkaninarsamráðingarnar og serliga innan rammuna av teimum uttanhýsis sambondunum á umráðnum rættarlig og innara viðurskifti stremba eftir at upphalda eina samrøðu við umsøkjaralondini, sum sera sermerkt eisini snýr seg um allar teir spurningar, sum hava við tann frælsa rørileikan fyri persónar at gera, og serliga í mun til ólóvligari innflyting." | Hr. formand, jeg skal blot tilføje, at jeg er helt enig med det, som det ærede medlem har sagt, og at Unionen i forbindelse med udvidelsesforhandlingerne og især inden for rammerne af de eksterne relationer på området retlige og indre anliggender bestræber sig på at opretholde en dialog med ansøgerlandene, der meget specifikt også drejer sig om alle de spørgsmål, der har med den fri bevægelighed for personer at gøre, og i særdeleshed med den ulovlige indvandring. |
589 | ep14572 | Tað er ein spurningur, hr. formaður fyri Ráðið, men eg veit ikki, um Tygum eru bundin til at svara tí, tí hann er sanniliga heimspekiligur. | Det er et spørgsmål, hr. formand for Rådet, men jeg ved ikke, om De er forpligtet til at besvare det, for det er i sandhed filosofisk. |
590 | tat584468 | Appelsinir innihalda nógv vitamin C. | Appelsiner indeholder meget vitamin C. |
591 | tat1945192 | Eg síggi hann ofta. | Jeg ser ham ofte. |
592 | ep47437 | Eg vil eisini gjarna takka Nevndini fyri eitt vælgjørt arbeiði í samband við samráðingarnar. | Jeg vil også gerne takke Kommissionen for et veludført arbejde i forbindelse med forhandlingerne. |
593 | ep48135 | Lat okkum fáa eitt bráneyðugt kjak, so vit kunnu síggja, hvussu nógv ganga inn fyri menniskjarættindi, og hvussu nógv bert brúka tey í áhugamálunum hjá teirra egna flokki og verða taktisk, tá ið støðan er torfør. | Lad os få en uopsættelig debat, så vi kan se, hvor mange der går ind for menneskerettighederne, og hvor mange der udelukkende anvender dem i deres eget partis interesse og bliver taktiske, når situationen er vanskelig. |
594 | ep43488 | Øll, sum hava orðið, skulu minnast, at eitthvørt orð í talum okkara og í avgerðini fara at vera ágrýtin lisin av øllum pørtum í Simbabvi innan komandi 48 tímarnar. | Alle, der tager ordet, skal huske på, at ethvert ord i vores taler og i beslutningen vil blive ivrigt læst af alle parter i Zimbabwe inden for de næste 48 timer. |
595 | tat5568132 | Tað spøkir í hesi gomlu húsini. | Dette gamle hus er hjemsøgt. |
596 | tat1884882 | Tom fór yvir til kvinnuna, sum hevði ein drink í hondini, og spurdi hana, hvussu hon æt. | Tom gik over til kvinden der havde en drink i hånden og spurgte hende hvad hendes navn var. |
597 | ep1102 | Hvat heldur Ráðið um tað, og er umboðsmaðurin til reiðar at gjølla endurumhugsa hesi punkt? | Hvad mener Rådet om det, og er kommissæren rede til en grundig genovervejelse af disse punkter? |
598 | ep32388 | Sosialdemokratiski Bólkurin biður serliga um at droppa niðursetanina av einum granskingarúrvali. | Den Socialdemokratiske Gruppe anmoder især om at afskaffe nedsættelsen af et undersøgelsesudvalg. |
599 | ep32644 | Man kann ikki bara skuldbinda seg, sum man vil, og so ikki yvirhalda tað. | Man kan ikke bare indgå forpligtelser efter forgodtbefindende og så ikke overholde dem. |