ko
stringlengths 1
335
| ja
stringlengths 1
312
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
이 논문이 또다시 로버트 훅과의 새로운 논쟁을 불러일으킵니다. | この論文は再びロバートフックとの新しい議論を引き起こします。 | aihub-71496 |
그가 나타난 이후로 당신은 언제나 이상하게 행동한다. | 彼が現れた後、あなたはいつも奇妙に振る舞う。 | aihub-546 |
>병색이 있다고요? | >病色があるんですって? | aihub-71263 |
>그러면 일단 양호하신 편이세요. | >それでは一応良好な方です。 | aihub-71263 |
지난 2013년부터 시행된 '청년드림대학'은 고용노동부와 한국고용정보원 등이 주관해 대학이 학생들의 취업과 창업에 얼마나 적극적으로 지원하는지, 진로지도 시스템을 효율적으로 운영하는 지를 평가하는 제도다. | 過去2013年から施行された「青年ドリーム大学」は、雇用労働部と韓国雇用情報院などが主管し、大学が学生たちの就職と創業にどれほど積極的に支援しているか、進路指導システムを効率的に運営しているかを評価する制度だ。 | aihub-127 |
따라서 데이터 세트는 비교적 새것입니다. | したがって、データセットは比較的新しいものです。 | aihub-546 |
동준 씨. | ドンジュンさん。 | aihub-71263 |
최근에는 시력이 약해져서 TV를 보는 일이 적어지게 되었습니다. | 最近は、視力が弱くなり、テレビを見ることが少なくなりました。 | aihub-71263 |
>하하네가 꼴찌네. | >ハハのチームがビリだ。 | aihub-71263 |
언제 파티를 여니? | いつパーティーを開くの? | aihub-546 |
>나, 나는 오늘 처음이야. | >私、私は今日初めてだよ。 | aihub-71263 |
제 남편은 그렇게 시끄러운 사람이 아니에요. | 私の夫はそれほどうるさい人ではありません。 | aihub-546 |
알아. | 分かったから。 | aihub-71263 |
다리재·느릅재가 대표적인데, 특히 다리재는 박달재와 함께 제천으로 넘어가는 곳이며, 느릅재는 삼탄유원지로 가는 경로 상에 있다. | サルナシ嶺(ダリジェ)・エルム嶺(ヌルプジェ)が代表的だが、特にサルナシ嶺(ダリゼ)は朴達嶺(パク・ダルジェ)と共に堤川に超える所であり、エルム嶺(ヌルプジェ)は三灘遊園地(サムタン・ユウォンジ)に行く経路上にある。 | aihub-127 |
이러한 본 발명에 의하면, 증폭기의 오프셋을 제거하여 안정적 증폭동작을 수행할 수 있는 효과가 있다. | このような本発明によれば、増幅器のオフセットを除去して安定増幅動作を遂行できる効果がある。 | aihub-127 |
오전 출근길은 물론 오후 업무 중간 틈틈이 시간을 내 거의 날마나 서울과 수도권 등 영업점을 방문하고 있다. | 午前の出勤はもちろん、午後の業務の合間に時間を割いて、毎日のようにソウルと首都圏などの営業店を訪問している。 | aihub-127 |
복제 모니터는 에이전트를 중지 할 수 없습니다. | レプリケーション モニターはエージェントを停止できませんでした。 | aihub-546 |
아쉬워도 이제 헤어질 시간. | 残念ながらもうお別れの時間。 | aihub-71591 |
해외팬들을 타겟으로요 생각해두신걸 말해주세요. | 海外のファンをターゲットにですね。考えておいたことを教えてください。 | aihub-546 |
>버섯? | >茸? | aihub-71263 |
본교에서는 '책'과 '친구'를 결합한 형태의 '자율적인 학생독서동아리'를 활성화하여 책에 대한 흥미와 관심을 높이고 친구와의 우의도 깊게 다질 수 있는 기회를 마련하고자합니다. | 本校では「本」と「友人」を結合した形態の「自律的な学生読書サークル」を活性化し、本に対する興味と関心を高め、友人との友情もさらに深まることのできる機会を準備しようと思います。 | aihub-127 |
여름철 체력 관리. | 夏の体力管理。 | aihub-71263 |
기아는 제2공장 생산차종으로 1,300∼3,500cc급 승용차와 RV까지 풀라인업 생산체제를 구축할 계획이다. | 起亜は第2工場の生産車種として1,300~3,500ccクラスの乗用車とRVまで、フルラインナップ生産体制を構築する計画である。 | aihub-127 |
식중독에 걸려 구토나 설사를 하면 탈수 증상이 생기기 쉽다. | 食中毒にかかって嘔吐や下痢をすると脱水症状ができやすい。 | aihub-127 |
저는 달리기 덕분에 건강을 유지할 수 있습니다. | 私はランニングのおかげで、健康を維持することができます。 | aihub-546 |
역으로 개별적인 독일 철학자들은 서로로부터 멀리 떨어져 있다. | 逆に、個々のドイツの哲学者は、互いに遠く離れている。 | aihub-71498 |
책을 읽는다기보다는 두뇌에 이미지 정보를 바로 전송하는 듯한 느낌입니다. | 本を読むというより、むしろ脳に画像情報を直接転送するような感じです。 | aihub-71493 |
마을 주민의 주업은 농업으로 일제 강점기 때부터 누에치기와 가마니 짜기가 유명하였는데, 현재는 채소류 생산으로 명성을 유지하고 있다. | 村住民の主業は農業で、日本統治時代から養蚕と俵編みが有名だったが、現在は野菜類生産で名声を維持している。 | aihub-127 |
>이게 잼으로 만드는 거면 달 수밖에 없어. | >これをジャムにするなら、甘いに決まっている。 | aihub-71263 |
난 당신의 사랑을 믿었어요. | 私はあなたの愛を信じていました。 | aihub-546 |
일년정도 연장하고 싶어요? | 一年ぐらい延長したいですか? | aihub-546 |
알다시피 레고는 플라스틱 블록을 조립해 갖가지 구조물을 만드는 장난감이다. | 知っている通り、レゴはプラスチックのブロックを組み立てて、様々な構造物を作るおもちゃだ。 | aihub-71496 |
게다가 심장 기증자가 나타났다고 해서 무조건 심장이식 수술을 할 수 있는 것도 아니다. | さらに、心臓のドナーが現れたといって、無条件に心臓移植手術ができるわけでもない。 | aihub-127 |
도루 잘 하는 선수야. | 盗塁がうまい選手だよ。 | aihub-546 |
영감이 샀어요. 우리 영감이. | じいさんが買いました。 うちのじいさんが。 | aihub-71591 |
꽃이... | 花が... | aihub-71263 |
소방행정과에는 소방행정팀과 예산장비팀이, 방호구조과에는 방호안전팀과 예방홍보팀 및 구조구급팀이, 현장대응단에는 지휘조사1팀과 지휘조사2팀 및 지휘조사3팀이 있다. | 消防行政課には消防行政チームと予算装備チームが、防護救助には防護安全チームと予防広報チームおよび救助救急チームが、現場対応団には指揮調査1チームと指揮調査2チームおよび指揮調査3チームがある。 | aihub-127 |
이번 겨울방학 기간에 우리 학교의 모든 건물에 대하여 내진 보강 공사가 끝나서 종전처럼 돌봄교실을 정상적으로 운영합니다. | この冬休みの期間中に本校の全ての建物に対して耐震補強工事が終わりましたので、従来通り学童保育を正常に運営します。 | aihub-127 |
점검하고 다시 연락드리겠습니다. | 確認してまたご連絡します。 | aihub-546 |
5/26일 주문 확정될 경우 자재 선적 가능한 일정을 확인 후 알려주세요. | 5月26日に注文が確定した場合、資材の船積み可能な日程を確認した後、お知らせください。 | aihub-546 |
HDC 관계자는 "인수단의 모든 인원이 정상적으로 근무하고 있다"며 "인수절차를 계속 진행하고 있다"고 설명했다. | HDC関係者は「買収団のすべてのメンバーが正常に勤務している」として「買収手続きを継続している」と説明した。 | aihub-127 |
저는 모든 형태의 시장 시스템이 본질적으로 폭력적이라고 주장하는 것은 아닙니다. | 私は、あらゆる形態の市場システムが本質的に暴力的であると主張しているのではありません。 | aihub-546 |
갓 내린 커피는 선수들이 잠에서 깨기 위해 마시는 거에요. | 淹れたてのコーヒーは、選手たちが眠りから覚めるために飲むものです。 | aihub-546 |
"인신공격." | "人身攻撃。" | aihub-71524 |
연예인 분들이 입어주시면 됩니다. | 芸能人の方々に着ていただければと思います。 | aihub-546 |
이춘재가 자백하니까 가족들이 이제야 나오는데 그 당시에는 가족 없이 혼자 살았다. | イ・チュンジェが自白すると家族が今になって出てくるが、その当時は家族なしで一人で暮らしていた。 | aihub-127 |
그리고 세 번째로 평화적인 해결방법으로 마무리할 것입니다. | そして三つ目に平和的な解決方法で仕上げます。 | aihub-546 |
프로그램 자체가 오류라고 떠버려서요. | プログラム自体がエラーだと表示されます。 | aihub-546 |
쌍용자동차가 해외 판매망 강화를 위해 해외 대리점 대회를 개최했다고 13일 밝혔다. | 双龍自動車が海外の販売網強化のために、海外販売代理店大会を開催したと13日、明らかにした。 | aihub-127 |
일본 핸드볼 리그의 강호 여자팀은 A 팀과 B 팀이다. | 日本ハンドボールリーグの強豪女子チームは、AチームとBチームだ。 | aihub-546 |
>CCC 때. | >CCCの時。 | aihub-71263 |
그런데 조금 지나서 1970년대에 가면 1층에 환전 코너와 외국인 전용 매장이 생겼대요. | で、ちょっと過ぎて1970年代にいきますと、1階に両替コーナーと外国人専用売り場ができたんですって。 | aihub-71263 |
이 과정을 '롤러코스터 같은 하루였다'라고 표현한 제목의 기사가 있었어요. | この過程を、"ローラーコースターのような1日だった"というふうに表現していたタイトルの記事がありました。 | aihub-71263 |
>김성은 씨도... | >キムソンウンさんも... | aihub-71263 |
주르날이란 지정된 간격을 두고 정기적으로 출판되는 저작물로서, 새로 나온 책을 알려 주고 그 책의 내용을 전해주며, 과학 분야에서 이루어진 발견을 보존하는 역할을 한다. | ジュルナルとは、指定された間隔を置いて定期的に出版される著作物で、新しく出た本を知らせ、その本の内容を伝え、科学分野で行われた発見を保存する役割を果たす。 | aihub-71524 |
1997년 일본의 도시바 전지는 동박 전문 업체와 공동으로 전지용 전해동박을 개발한다. | 1997年、日本の東芝電池は銅箔専門メーカーと共同で電池用電解銅箔を開発する。 | aihub-71493 |
가족이랑 같이 오는 경우도 있지만. | 家族と一緒にという場合もありますけど。 | aihub-71263 |
오늘의 선물송은 AOA의 '짧은 머리'입니다. | 今日のプレゼントソングはAOAで「ショートヘア」です。 | aihub-71263 |
첫 번째는 위급재난문자로 전쟁 상황이 발생되면 사용되는 재난문자와 두 번째는 지진, 태풍과 같은 자연재해가 발생 했을 경우 사용되는 긴급재난문자가 있다. | 1つ目は緊急災難メッセージで戦争状況が発生すると使用される災害メッセージと2つ目は地震、台風などの自然災害が発生した場合に使用される緊急災難メッセージがある。 | aihub-71493 |
반대로 노동계는 노동존중사회의 성과가 나타나지 않았는데 정부가 서둘러 경영계를 의식한다며 반발여론이 높다. | 逆に、労働界は労働尊重社会の成果が出てないのに、政府が急いで経営界を意識していると反発する世論が強い。 | aihub-127 |
결제는 동일한 방법으로 처리해드리면 될까요? | お支払いは同じ方法で処理すればいいですか。 | aihub-546 |
그래서 시장의 예상을 뛰어넘는 실적을 올린 것이다. | 市場の予想を上回る実績を上げたのだ。 | aihub-71498 |
용접 소모품 및 프로세스 정의가 향상되었습니다. | 溶接消耗品とプロセス定義が強化されました。 | aihub-546 |
>아니, 그런데 좋아지셨다고 말씀하셨는데 오늘따라 AAA 같은 느낌이. | >いや、でも良くなったっておっしゃいましたが、今日に限ってAAAのような感じが。 | aihub-71263 |
방통위는 '전문가 라운드 테이블'에서 우리나라가 최초로 제안하는 글로벌 논의체 '국경없는 방송 콘텐츠 전문가 워킹 그룹' 발족 취지를 설명하고 콘퍼런스 참가국 참여를 독려했다. | 放送通信委員会は「専門家ラウンドテーブル」で韓国が最初に提案するグローバル議論体「国境なき放送コンテンツ専門家ワーキンググループ」発足趣旨を説明し、コンファレンス参加国参加を督励した。 | aihub-127 |
그런게 또 있을지 몰라. | そういうのがまたあるかもしれない。 | aihub-546 |
>둘, 셋, 넷~ | >に、さん、し~。 | aihub-71263 |
빠르게 가져다 주셔서 감사합니다. | すぐ持ってきてくださってありがとうございます。 | aihub-546 |
나는 어제 손이 울퉁불퉁한 늙은 선장을 만났습니다. | 私は昨日、手が節くれだった年老いた船長に会いました。 | aihub-546 |
그런 아쿠아리움에서 작은 물고기 종류들이 많이 있어서. | そういう水族館で、小さな魚類がたくさんいるんで。 | aihub-71263 |
>북한이 4차 핵실험을 강행한 지 3주가 지났습니다. | >北韓が4回目の核実験を強行してから3週間が経ちました。 | aihub-71263 |
C 광고 진행은 조금 더 지켜볼 필요가 있어. | C 広告の進行はもう少し見守る必要がある。 | aihub-546 |
멤버 김형준은 박준석의 아내가 대표를 맡고 있는 크리에이티브 꽃과, 김영민은 민사운드스토리 엔터테인먼트와 전속계약을 맺으며 연예계 복귀를 시도하고 있다. | メンバーのキム・ヒョンジュンはパク・ジュンソクの妻が代表を勤めているクリエイティブ・コッと、キム・ヨンミンはミン・サウンドストーリーエンターテインメントと専属契約を結び、芸能界復帰を試みている。 | aihub-127 |
본 발명에 의하면 위치 정보 획득시 무선망의 부하를 감소시킬 수 있는 이점이 있다. | 本発明によると位置情報の取得の時に無線網の負荷を減少させることができる利点がある。 | aihub-127 |
동남권 신공항, 최저임금, 종합부동산세 등 입장이 첨예하게 갈리는 쟁점을 놓고 지역의 목소리를 반영하고 있는 것이다. | 東南圏新空港、最低賃金、総合不動産税など立場が尖鋭に分かれる争点を巡り地域の声を反映しているということだ。 | aihub-127 |
11월 1일 수요일의 CCC, 틈새인 AAA입니다. | 11月1日、水曜日のCCC、スキマこと、AAAです。 | aihub-71263 |
본 발명에 의하여, 사용자의 바이오 리듬에 적합한 프로그램이 방송되는 채널에 관한 정보를 채널맵상에 표시할 수 있게 된다. | 本発明により、ユーザーのバイオリズムに適したプログラムが放送されるチャンネルに関する情報をチャンネルマップの上に表示できるようになる。 | aihub-127 |
이런 가운데, 이사와 함께 진짜 이웃이 된 네 사람이 마침내 한 자리에 모이는 모습이 공개됐다. | このような中、引っ越しとともに本当の隣人になった4人が、ついに一堂に会する姿が公開された。 | aihub-127 |
트럼프 대통령은 북-미 정상회담에 대해 미국이 요구하는 조건에 김정은이 응하지 않을 경우 회담을 열지 못할 가능성은 "충분히 있다"고 했습니다. | トランプ大統領は米朝首脳会談について、アメリカが要求する条件に金正恩委員長が応じない場合、会談を開けない可能性は「十分にある」としました。 | aihub-71263 |
> '암탉이 울면 나라가 망한다.'라니 여자인 내가 보기에 말도 안되는 말이 있는 것 같은데, 이 민화에는 여성의 강함이 드러나 있네요. | >雌鳥が鳴くと国が滅ぶ」なんて女性の私からするとふざけた言葉があるようですが、この民話には女性の強さが表れていますね。 | aihub-71263 |
한국식 먹는 방법이라든지 추천 품목이라든지 좋습니다. | 韓国式飲み方とか、おすすめ銘柄とか。 | aihub-71263 |
운동선수들은 밤새 운동을 하고 잡니다. | 運動選手達は一晩中運動をして寝ます。 | aihub-546 |
내가 알고 있는 정보와 사실이 정말 맞는지, 자신의 판단이 과연 옳은 것인지 살펴보는 일은 중요하다. | 私の知っている情報と事実が本当に合っているのか、自分の判断が果たして正しいのかを調べることは大事である。 | aihub-127 |
성격이 변해. | 性格が変わる。 | aihub-71263 |
BBB에도 개천을 청계천으로 명칭을 변경한다는 관보 내용도 보이지 않는다. | BBBにも、溝川を清渓川に名称を変更するという官報の内容も見当たらない。 | aihub-71593 |
뇌동맥류를 치료한 후에도 치료부위에 다시 혈관이 부풀어오르거나 다른 부위에 다발성뇌동맥류가 발생할 수 있다. | 脳動脈瘤を治療した後も、治療部位に再び血管が膨らんだり、ほかの部位に多発性脳動脈瘤が発生したりする可能性がある。 | aihub-127 |
>나는 운동도 이제 다양하게 하고. | >僕は運動も色々やってるよ。 | aihub-71263 |
본 발명에 의하면, 서비스망에서의 서비스단말기의 트래픽 제어가 가능하며, 서비스 단말기를 이동단말기에 접속할 때 접속 초기상태 설정을 자동으로 하게 하므로써 사용자에 편리함을 가져다 준다. | 本発明によれば、サービス網でのサービス端末機のトラフィック制御が可能であり、サービス端末機を移動端末機に接続する時、接続初期設定を自動ですることによって使用者に便利さをもたらす。 | aihub-127 |
보통 가수가 스타로 인정받기까지는 시간이 걸립니다. | 通常、歌手がスターとして認められるまでには時間がかかります。 | aihub-546 |
후오비 데일리 리포트는 매주 월요일부터 금요일까지 후오비 코리아가 선정한 주요 암호화폐 뉴스와 시황, 프로젝트 소개, 오늘의 코인 정보 등을 분석한 자료다. | フオビ・デイリー・レポートは毎週月曜日から金曜日までフオビ・コリアが選定した主要暗号貨幣ニュースと市況、プロジェクト紹介、今日のコイン情報などを分析した資料だ。 | aihub-127 |
특히 지난 6월 분양가상한제 시행이 예고된 이래로 지난 7월에만 청약통장 가입자 증가율이 전월 대비 2배 이상 증가하는 모습을 보였다. | 特に、6月分譲価格上限制施行が予告された以後、7月だけで請約通帳加入者増加率が前月対比2倍以上増加する姿を見せた。 | aihub-127 |
본교에서는 다양한 문화와 예술체험 활동을 통하여 아동들의 정서함양과 소질을 계발할 수 있는 기회를 마련하고자 학부모, 학생 개인 및 그룹 작품전을 열고자 합니다. | 本校では様々な文化と芸術体験活動を通じて子供たちの情緒を育てて素質を啓発できる機会を用意するため、保護者の方々、学生個人およびグループ作品展を開こうと思います。 | aihub-127 |
난 오직 친근하기만 하고 싶은데 그게 가능할까? | 私はただ親近感だけが欲しいけど、それって可能だろうか。 | aihub-546 |
두바이(ドバイ)가 환승 지점인 경우, 최대 허용 환승 시간은 8시간입니다. | ドバイが乗り継ぎ地点の場合、最大許容乗り継ぎ時間は 8 時間です。 | aihub-546 |
로봇을 시스템에 장착하기 전에 브래킷을 제거해야 합니다. | ロボットをシステムに取り付ける前に、ブラケットを取り外す必要があります。 | aihub-546 |
그의 강연 동안, 대표자 대부분은 시계를 한쪽 눈으로 보고 있었습니다. | 彼の講演の間、代表者のほとんどは、時計を片目で見ていました。 | aihub-546 |
정기 여객선은 선내 서비스를 포함한 거주성과 외관에 특색이 있다. | 定期旅客船は船内サービスを含めた居住性と外観に特色がある。 | aihub-127 |
이는 한국외국어대학교 오자와 교수가 2012년 발표한 '한국 대학생이 말하는 괴담·도시전설'의 내용에서 발췌한 것입니다. | これは韓国外国語大学の小澤教授が2012年に発表された「韓国大学生の語る怪談・都市伝説」の内容から抜粋したものです。 | aihub-71263 |
지난 5월에는 혈압, 혈당, 비만 개선이 필요한 지역주민 등 관리가 필요한 약 20여명을 대상으로 3회에 걸쳐 교육을 진행했다. | 以前5月には血圧、血糖、肥満の改善が必要な地域住民など、管理が必要な約20人を対象に3回にわたって教育を進行した。 | aihub-127 |
쿠웨이트까지 비행시간은 얼마나 걸리나요? | クウェートまで飛行時間はどのくらいかかりますか。 | aihub-546 |