text
stringlengths 38
150
|
---|
### Human: Co^co san kora sakafiyaw to omah niyam. ### Assistant: 鄰居侵佔我們的田地。 |
### Human: Adihay ko kilac no mako to nipafelian no singsi a 'odax### Assistant: 老師分給我很多糖果。 |
### Human: 'Ongted aka haenen ko pitodoh to fonga### Assistant: 地瓜不要燒成焦炭。 |
### Human: O 'orang ko sakalafi ita anini.### Assistant: 我們今天晚上吃龍蝦大餐。 |
### Human: Mi'ala ci akong no mako to 'owal i soko no niyam. ### Assistant: 阿公在我家的倉庫拿橇。 |
### Human: Ocong ko 'adeteng no facidol a kilang.### Assistant: 麵包樹有很多樹汁。 |
### Human: O apac nira ko adihayay talapicodadan. ### Assistant: 他到校遲到比準時還多。 |
### Human: Cadiw han ni mama ko matalesay a po'ot.### Assistant: 爸爸磨利鈍刀。 |
### Human: Caay kaala a faca'en ko cica' no kilang i fodoy.### Assistant: 衣服上的樹脂不容易洗乾淨。 |
### Human: O cakil a maemin ko lalan ita i lotok.### Assistant: 我們山上的路都是險陡小徑。 |
### Human: Cekcek han niyam ko panay a miparo i pawti. ### Assistant: 我們將稻米硬是擠裝在卡麻袋裏。 |
### Human: Cipat saan ko komu kasi i ngapa ako. ### Assistant: 口香糖黏在我的嘴巴裡。 |
### Human: Adihay ko cekiw niyam i dadaya. ### Assistant: 晚上我們挖了很多螺貝。 |
### Human: Cekok saan kako a paka'araw toya 'oner. ### Assistant: 我看見那條蛇時嚇一跳。 |
### Human: Cekok saan kami to roroh i dadaya.### Assistant: 晚上的雷聲讓我們驚嚇。 |
### Human: aray ko pidama^ no miso### Assistant: 謝謝你的幫助。 |
### Human: anaya ho ko rarakaten ita.### Assistant: 我們還要走一段路。 |
### Human: Kaeso' ko 'adi no nikelingan a 'emo. ### Assistant: 用炒的年榚鍋巴很好吃。 |
### Human: 'Eco saan ko tamdaw nani taypak a madakaw to kasoling. ### Assistant: 從台北上火車的人很擠。 |
### Human: Cikcik han ni ina ko 'adiyam a pacamol to titi.### Assistant: 媽媽切薑絲混進肉裏炒。 |
### Human: Cima ko congtong no mita anini?### Assistant: 我們當今的總統是誰? |
### Human: Copelak ko mangtaay a alopal### Assistant: 未熟的柿子味道很澀。 |
### Human: Matalaw kako to dadipis. ### Assistant: 我很怕蟑螂。 |
### Human: O cong ko mapatirengay a dipi a fokeloh i lotok.### Assistant: 在山上有許多被立起來當避難用的石頭。 |
### Human: O dita' ko sapisanga' to koreng ato 'atomo. ### Assistant: 甕與陶器是用黏土製成的。 |
### Human: Maolah ko safa ako a miriri' to fanol.### Assistant: 我的弟弟喜歡養鴿子。 |
### Human: Aloman ko mipanayay no loma' anini, fangafang san kami a misakalafi.### Assistant: 今天割稻的人很多,我們晚餐煮得快忙不過來。 |
### Human: O fakong ko sakahapinang no la'ed no omah no pangcah i 'ayaw. ### Assistant: 從前原住民毗鄰耕作以螫蟹花為地界。 |
### Human: Satata'ang sa ko ngiha' no ekor ni mama.### Assistant: 爸爸的鼾聲很大。 |
### Human: O fadic aca ko ma'araway iso saw?### Assistant: 你只看表面嗎? |
### Human: Epec han no kapot ko wawa iso i picodadan.### Assistant: 你的孩子在學校被同學瞧不起。 |
### Human: Hakowa ko kareteng noni enor hani?### Assistant: 這個錨有多重呢? |
### Human: Epoden ko 'enor ta caay ka likid ko tamina ita a talalawac no riyar### Assistant: 放下船錨才不會被波浪推到海邊。 |
### Human: Kahengan ko laway noni wawa, mato lingko. ### Assistant: 這小孩的臉紅得像蘋果。 |
### Human: Komimit han no mako kira caiyay pitengil a wawa. ### Assistant: 我擰捏了那個不聽話的孩子。 |
### Human: Komimit han nira ko tangila no fa'inay nira a mikapo'i.### Assistant: 她捏著她丈夫的耳朵責罵。 |
### Human: Kohepic san koni tipelok.### Assistant: 這張紙真薄。 |
### Human: Mato kalatim ko kamay no kakawangay### Assistant: 螳螂的手像剪刀。 |
### Human: Makadit ko kaci'eng nora wawa.### Assistant: 那小孩的臉頰很髒。 |
### Human: Malifawaay ko kaci'eng nora wawa.### Assistant: 那小孩的臉頰腫起來。 |
### Human: O mapalifonay to i honi ko matayalay.### Assistant: 剛剛已經支付工作者的薪水了。 |
### Human: Himed han ko pida I koco nira, matalaw a maala no fafahi nira.### Assistant: 他把錢藏在鞋裡,怕被他的太太拿走。 |
### Human: Haop han nira a mayoyang ko romakatay a tamdaw i lalan.### Assistant: 他一竿打全船地罵路上走路的人。 |
### Human: Hetec han to ko nanom nira kiro. ### Assistant: 將酸菜的水瀝乾。 |
### Human: Away ko lidong no mikodasingay i pala no mita. ### Assistant: 拔花生的人在我們田裡沒有遮蔭處。 |
### Human: Cay kahacowa ko lifon no mako i katayalan. ### Assistant: 在公司裡工作我的薪水沒有多少。 |
### Human: Padang hato ci kaka iso a matayal i fonon.### Assistant: 在田裡就幫你的姐姐工作。 |
### Human: Makaleng ko ngiha' iso i tingwa### Assistant: 你的聲音在電話裡面很低沉。 |
### Human: Pecih han ni ina ko epang a pafeli to wawa nira. ### Assistant: 媽媽擘開麵包分給她的小孩。 |
### Human: Rekoh saan a mafoti' kira wawa, saka 'atipil sato ko tangal nira. ### Assistant: 那個孩子睡覺一動也不動所以他的頭是扁平的。 |
### Human: Tata'ang kiso reken aka kasaan i takowanan.### Assistant: 你太大了不要把我壓住了。 |
### Human: O rihaw to ako i rikor no lalisan. ### Assistant: 感冒之後我聲音就嘶啞。 |
### Human: O soni no silamalay kira tarektekay. ### Assistant: 那個陣動聲是火車的聲音。 |
### Human: Tahidang han a maemin malekaka a pataloma'.### Assistant: 叫我們所有兄弟姐妹回家。 |
### Human: Sisit han nira wawa ko ngoset no safa niara.### Assistant: 那個孩子擦了他弟弟的鼻涕。 |
### Human: Simed han no mako ko rarom ako. ### Assistant: 我將我的傷心處隱藏起來。 |
### Human: Icowa to kira tapid, awaay a ma'araw no mako.### Assistant: 我沒有看到那個縫補的在那裡。 |
### Human: Adihay ko topi i fadahong no loma' niyam### Assistant: 在我家的屋頂有很多鴿子。 |
### Human: Caay piati caira i tamiyanan a papitahka. ### Assistant: 他們沒有邀請我們上桌。 |
### Human: Miaray kako to picoker no miso i tisowanan. ### Assistant: 你對我的支持向你道謝。 |
### Human: Aanayaen ho ko rarakaten no mita, ta tangasa i loma'. ### Assistant: 我們還有一段路程才能到家。 |
### Human: Micipat koya tatipelok i cafeng. ### Assistant: 那張紙黏在牆壁上。 |
### Human: Sacopelak sa a kaenen ko sasengeren a alopal.### Assistant: 還未浸泡的柿子吃起來很澀。 |
### Human: O fafahiyan ko micekcekay to amoto i pisaloma'an.### Assistant: 女性在建築場地負責擠填水泥的工作。 |
### Human: Cicangaw a maemin ko kapah ato limecedan i kailisinan a masakero. ### Assistant: 青年男女豐年祭時都戴著項鍊跳舞。 |
### Human: Micakay to citing no wawa i patiyamay kako.### Assistant: 我去店裡買孩子的字典。 |
### Human: Micakay kako to cilah i honi.### Assistant: 我剛剛去買鹽巴。 |
### Human: Micelcel kako a madakaw to faso### Assistant: 我是硬擠進巴士上車的。 |
### Human: O cohel ko sakacepa' no fodoy no mako. ### Assistant: 由於汗水使我的衣服濕透了。 |
### Human: Miepec kora tamdaw i takowanan.### Assistant: 那個人瞧不起我。 |
### Human: Mafangafang ko i loma'ay to tayal no omah. ### Assistant: 家人忙著田裏的事。 |
### Human: Elo'en nira ko fafahi nira a misolol to 'odang nira. ### Assistant: 他向他的老婆懇求原諒他的偷情。 |
### Human: Paekel han no tosiya kora 'oner i lalan.### Assistant: 車子將路上的那條蛇壓扁。 |
### Human: Paekel han ciira! ### Assistant: 壓他! |
### Human: Paekelen to fakeloh kora nironican a kolang.### Assistant: 用石頭壓那個揉搓好的芥菜。 |
### Human: Milihacol ko pahoting to dafadafak.### Assistant: 養牛者每天早上擠牛奶。 |
### Human: Hetecen kora miilangan a 'oled. ### Assistant: 把研磨好的米汁榨乾。 |
### Human: Mihetec to simal no kodasing### Assistant: 榨花生油。 |
### Human: Himedan iso ko codad ako haw? ### Assistant: 你藏了我的書嗎? |
### Human: Maolah a mihimed to kakaenen kora wawa.### Assistant: 那個小孩喜歡將食物隱藏起來。 |
### Human: Makapah kora kaying a cifiting### Assistant: 那女孩戴起耳環真漂亮。 |
### Human: Lacalen ko no kaemangan a tadawidang iso### Assistant: 聯絡你小時候的好朋友。 |
### Human: Malalacal kako aci Mayaw nanomamangan tahanini.### Assistant: 我和馬耀從小時候到現在都還有在聯絡。 |
### Human: Pacomoden i rarong ita koya nikilidongay. ### Assistant: 請那避雨的人進入帳蓬。 |
### Human: Matemer ko kamay no mako yo milikat to dingki. ### Assistant: 我的手開燈時被電到。 |
### Human: Maolah ciira a misalikaf to tao### Assistant: 她喜歡講別人的壞話。 |
### Human: Miliyok a minengneng ci mama to omah nira### Assistant: 爸爸環繞田看察。 |
### Human: Milimek kako tora tamdaw### Assistant: 我要避開那個人。 |
### Human: Milongoc kako ci inaan to tingnaw.### Assistant: 我向媽媽懇求一部電腦。 |
### Human: O lotongay ho ko wawa no mako### Assistant: 我的孩子還是嬰兒。 |
### Human: Paodo'en no ina nira kira mikikongay a fafahiyan a wawa nira.### Assistant: 那位母親給她嫁出去的女兒戴上玉石。 |
### Human: Kohepicay kona codad. ### Assistant: 這本書很薄。 |
### Human: Pakocositaen ko safa!### Assistant: 幫妹妹穿上襪子。 |
### Human: Mikopit ci ina to fodoy ako. ### Assistant: 媽媽縫製我破裂的衣物。 |
### Human: O tomok kora pakongkoay.### Assistant: 那位講故事的人是頭目。 |
### Human: Mikesi' i riyar ko fa'inayan no niyaro' to tolo a romi'ad. ### Assistant: 男生在海邊進行三天的海祭。 |
### Human: O maan kora miketingay i riko' iso? ### Assistant: 那個黏在你衣服上的是什麼? |
### Human: Pakilingen ni ina nira ci Osay i omah.### Assistant: 烏賽的媽媽在田裏給她戴上遮陽(雨)具。 |
### Human: Pakarahayen ni ina nira ci Osay i omah.### Assistant: 烏賽的媽媽在田裏給她戴上遮陽(雨)具。 |
### Human: Makaci'engay ko pising nora wawa### Assistant: 那小孩的臉很大。 |