lp
stringclasses
49 values
src
stringlengths
1
1.38k
mt
stringlengths
0
4.39k
ref
stringlengths
1
1.64k
score
float64
0
1
score_type
stringclasses
3 values
he-en
להיפתח.
- Open up.
Open the door. Open up.
0.71693
da
he-en
ואני חשבתי שלשכב עם עדה היה טיפשי.
And I thought sleeping with a witness was stupid.
And I thought sleeping with a witness was stupid.
0.965216
da
he-en
אתה רוצה להגיד לי שעוד בכלל לא היית שם?
You're telling me you haven't been there at all?
You mean you haven't even been out there yet?
0.769307
da
he-en
לא, הם לא יודעים.
No, they don't know.
No. They don't know.
0.938558
da
he-en
אני חושבת שעבודת הניירת תיקח שבוע בערך.
I think the paperwork will take about a week.
I think the paper work should probably take about a week...
0.866026
da
he-en
צרור מפתחות על טבעת מתכת לבנה.
A keychain on a white metal ring.
One bunch of keys on white metal ring.
0.764053
da
he-en
עשה זאת.
Do it now.
Do it.
0.842699
da
he-en
זה מסוכן מדי.
It's too dangerous.
It's too risky.
0.880229
da
he-en
רק תגעי לי עוד פעם, בבקשה.
Just touch me one more time, please.
Just touch it again. Come on.
0.694534
da
he-en
אין מסיבות עיתונאים, אין תדרוכים.
There are no press events, no instructions.
No press conference, no briefing.
0.706047
da
he-en
זה ב אג'נדה תחת טוד.
It's in the agenda under Todd.
That's in the agenda under Todd.
0.875056
da
he-en
מה זאת אומרת, Quinzin, אני לא יכול להיות בליגה שלך?
What do you mean, Quinzin, I can't be in your league?
What do you mean, Quinzin, I can't be in your league?
0.971472
da
he-en
סיפור על רשלנות בניהול כספים.
A story about a sloppy management of money.
A story about gross incompetence.
0.641544
da
he-en
מה יש שם? מה כתוב?
What's in there?
What does that say?
0.596106
da
he-en
אשתך ניסתה לברוח מהמדינה.
Your wife was trying to escape the country.
Your wife was trying to flee the country.
0.933606
da
he-en
תראי... אני צריך את האנט.
Look, I need the Hunt.
Mom? Look...
0.382863
da
he-en
לא תזכה במענק.
You're not getting a grant.
No extra zero.
0.378646
da
he-en
כמובן, שום דבר לא משתווה לבישול-הביתי שלך, דייל.
Of course, nothing compares to your home cooking, Dale.
Of course, nothing compares to your home-cooking, Dale.
0.912921
da
he-en
ובכן, אני לא הולכת להיות בשקט!
Well, I'm not going to be quiet!
Well, I'm not gonna be silenced!
0.822383
da
he-en
איך ?
- How?
How?
0.938594
da
he-en
אני נזהרתי ...
I was careful...
I was careful-
0.979242
da
he-en
יחי המלכה!
- Long live the Queen!
Long live the Queen!
0.955224
da
he-en
-את אשתו כרגע.
- You're his wife right now.
- ...wife right now.
0.634658
da
he-en
למה אתה מתכוון, "כולנו"?
What do you mean, "all of us"?
What do you mean, "we all"?
0.878652
da
he-en
בלומרק מציגים
In the blurb, the exhibits
" "
0.227051
da
he-en
אני... אני לא חושב שחברה שלי, ג'קי... תרצה שאת תשבי עליי.
I don't think my friend Jackie would want you to sit on me.
I... I don't think my girlfriend, Jackie... would like you sitting on me.
0.763458
da
he-en
אדוני ראש העיר... אדוני ראש העיר! -היו איומים מפורשים כלפיך?
- Were there any specific threats to you?
Were there specific threats against you?
0.897213
da
he-en
הבחור בצרות צרורות.
The guy's in a lot of trouble.
DEVON: This guy's in big trouble.
0.71259
da
he-en
בוא. שב.
- Come on, have a seat.
Have a seat.
0.77383
da
he-en
נעים להכיר, התחלתי לחשוב שג'יל המציאה אותך, שאתה יציר הדמיון שלה.
I was beginning to think that Jill made you up, that you were a figment of her imagination.
It's nice to meet you. I was beginning to think Jill made you up, that you were a figment of her imagination.
0.842525
da
he-en
ג'ינג'ר, לאישה הזו יש כמה שאלות עבורך.
Ginger, this woman has a few questions for you.
Ginger, this woman has some questions for you.
0.907458
da
he-en
Iike האבא שלך עשה כש- - כאשר יצאו לדרך.
Like your dad did when- when you went on the road.
Like your father did when-- when we started out.
0.589256
da
he-en
היא נמצאת בכיתת קרב המגע שלי.
She's in my contact class.
She's in my Krav Maga class.
0.615598
da
he-en
אפשר להביא לך משקה נוסף?
Can I get you another drink?
Can I get you another drink?
0.98443
da
he-en
זוזו! זוזו!
Move it out!
Go, go, go!
0.454255
da
he-en
כן, וחברה רווחית לא יכולה לנהל ספורט, ולכן פפ רוצים למנוע מעידוד תחרותי להפוך לספורט,
Yeah, and a for-profit company can't run a sport, so the P.E.P. wants to prevent a competitive outfit from becoming a sport,
Yes, and a for-profit company cannot run a sport, Which is why pep wants to keep Competitive cheer from becoming a sport,
0.735947
da
he-en
-בסדר כמו הגשם.
- Fine as rain.
- Right as rain.
0.790848
da
he-en
אולי יש שם רמזים.
Maybe there are clues.
Could be some clues.
0.890261
da
he-en
-ראיתי אותה.
- I saw her.
- I saw her.
0.980477
da
he-en
זה הכי טוב אתה יכול לקוות כהורה.
It's the best you can hope for as a parent.
That's the best you can hope for as a parent.
0.900777
da
he-en
הם יהיו חיות מחמד נפלאות. חוץ מזה שהם באמת זקוקים לסביבה טבעית.
They'll be wonderful pets, except they really need a natural environment.
They would make great pets except that they really do need a wild surrounding.
0.806349
da
he-en
אינך יודע היכן אוכל למצוא אותה או את שמה?
You don't know where I can find her or her name?
You wouldn't happen to know where I could find her...or her name?
0.825866
da
he-en
לאן את הולכת?
Where are you going? - I'm going.
Where are you going?
0.785031
da
he-en
חיפשתי בכל מקום. אינני מוצאת את המצנחים.
I've looked everywhere, I can't find the parachutes.
I looked everywhere, and I can't find the parachutes!
0.853317
da
he-en
אנחנו הגנו על עצמינו.
We were protecting ourselves.
We were defending ourselves.
0.85684
da
he-en
הוא רצה לראות את אביו, זה טבעי.
He wanted to see his father. It's natural.
He wanted to see his father. It's normal, darn it.
0.829528
da
he-en
באותו זמן, הרגשנו שכל האימונים שלנו התבזבזו.
At the time, we felt all our training was wasted.
At the time, we felt like all of our practice went to waste.
0.846472
da
he-en
אני חושב שאני סובל ממכת קור.
I think I'm having a cold.
I think I'm getting hypothermia.
0.771335
da
he-en
איכס.
- I mean, I'm...
Yuck.
0.277153
da
he-en
כי אני...
Because I...
really?
0.397602
da
he-en
-לך תזדיין.
- Fuck you.
- Fuck you.
0.971253
da
he-en
הוא חיבק אותי.
He hugged me.
He hugged me.
0.982476
da
he-en
מה... --הלכתי לבית ספר. סליחה .
I went to school.
Wha... where's my baby?
0.331776
da
he-en
רק שהוא התכווץ והפך לקטן, והוא ממש מעצבן, כאילו שאין לו אמא?
Only he shrunk and became tiny, and he's really annoying, like he doesn't have a mom?
Except shrunk into a miniature, and he's really obnoxious like he has no mother?
0.745919
da
he-en
אני הלכתי אחריו.
I followed him.
I followed him.
0.977121
da
he-en
- מאוחר יותר.
- Later on.
- Later.
0.824565
da
he-en
טוב, אחינו האנג וון.
Well, our brother Hang Won.
Alright, Brother Hung won.
0.571929
da
he-en
יכול להיות. אין לי את הפרטים.
I don't have the details.
It may be, I don't have the facts.
0.765671
da
he-en
הוא קורע את השטיח.
He's tearing the rug.
Oh, he's tearing up the rug right now.
0.736316
da
he-en
כעת שמונה.
It's eight now.
Make that eight.
0.619707
da
he-en
אנחנו עורכים מסיבה בשבת הבאה.
We're having a party next Saturday.
We're having a party a week from Saturday.
0.81305
da
he-en
-תודה לך.
- Thank you. - I'm sorry.
- Thank you.
0.812557
da
he-en
אעמוד בראש החיפוש בעצמי.
I'll lead the search myself.
Understood.
0.312501
da
he-en
אני לא מדבר אליך, גמד!
I'm not talking to you, midget!
I'm not talking to you, midget!
0.973547
da
he-en
הם היו צריכים לחזור מזמן.
They should have been back a long time ago.
They should be long back by now.
0.816301
da
he-en
מה שתחליט, זה בסדר.
Whatever you decide, it's all right.
Oh, whatever you decide is fine.
0.859056
da
he-en
הגיוני אם הוא מנסה להשאיר אותם בחיים בזמן העינוי.
Makes sense if he's trying to keep them alive during the torture.
Well, that would make sense if he's trying to keep them alive for the torture.
0.810246
da
he-en
בסדר, אז תוך יומיים יש לי 53 הורים ושני מורים.
Okay, so in two days, I have 53 parents and two teachers.
Okay, so in two days, I got 53 parents and two teachers.
0.898055
da
he-en
כן, כן.
- I know.
Yeah, yeah, yeah.
0.489538
da
he-en
עכשיו, מטיף?
Now, preacher?
Now, Preacher?
0.866113
da
he-en
טוב, המשטרה עצרה את מייק.
Well, the police have Mike in custody.
Well, the police did arrest Mike.
0.795656
da
he-en
יחידת אקדחי הגומי.
The rubber gun unit.
Sir. The rubber gun squad.
0.708996
da
he-en
נכון, מר רוג'רס?
Isn't that right, Mr. Rogers?
Isn't that right, Mr. Rogers?
0.979393
da
he-en
אם האפליקציה לתרגם שלי זה נכון, זה משהו שקשור גרין קארד.
If my translation app is correct, it's something to do with a green card.
If my translate app is correct, it's something about a green card.
0.834011
da
he-en
הגיע הזמן שתעשי את עשרת העבודות הגרועות בניו-יורק.
It's time for you to do the ten worst jobs in New York.
It's time for you to do ten worst jobs in New York city.
0.886109
da
he-en
אני מכין צלי לארוחת ערב.
I'm making my shadows for dinner.
I'm makin' pot roast for dinner.
0.45815
da
he-en
המעיל שלך.
Your coat.
You're cold.
0.379501
da
he-en
וכפי שאתם רואים, ד"ר קפנר מבצעת את שיטת חוסם העורקים במפשעה, שסיפרתי עליה, וד"ר אדוארדס מטפלת בתוספת הקטועה.
And as you can see, Dr. Kapner is performing the artery-blocking procedure in the groin, which I described, and Dr. Edwards is treating the severed appendix.
Dr. Kepner is doing the groin tourniquet method as I was telling you about, and Dr. Edwards is attending to the severed... appendage.
0.686051
da
he-en
אל תדאגי, אשמור עליך.
Don't worry, I'll keep you safe.
Don't worry, I'll keep you safe.
0.990726
da
he-en
זה הזמן לקרוא את המכתב.
It's time to read the letter.
- It's time to read the letter.
0.94151
da
he-en
בילי!
- What?
Billy!
0.43158
da
he-en
אז עכשיו היא הופכת אותו לקורבן?
So now she's making him a victim?
So now she's making him into a victim?
0.900682
da
he-en
הונגריה.
Hungary.
Hungary.
0.940985
da
he-en
-בלי מה ?
- Without what?
-No what?
0.738651
da
he-en
אני כבר מגיעה.
I'm on my way.
I'll be right there.
0.629135
da
he-en
ארבעה חודשים בים, זמן רב מדי עבור גבר... יודע מה אנשים אמרו לי?
Four months at sea, too long for a man... You know what people told me?
- Fourmonths at sea Is more than a man can stand Do you know what people have been saying to me?
0.762728
da
he-en
אני לא דיברתי איתהמאז ... האם היא בסדר?
I haven't spoken to her since... Is she okay?
I haven't spoken to her since... Is she all right?
0.905051
da
he-en
הבניין יהיה סגור.
The building will be closed.
The building will be locked.
0.836966
da
he-en
לינקולן סידר אותנו.
Lincoln set us up.
Lincoln set us up.
0.96828
da
he-en
הדבר הראשון שיוצא מהפה שלך הוא המענה.
The first thing that comes out of your mouth is torture.
That was it. The first thing out of your mouth is the comeback.
0.542889
da
he-en
זה כלום.
It's nothing, you know.
Ain't nothing.
0.757339
da
he-en
נראה שאתה צריך טיפה עזרה.
Looks like you need a little help.
Looks like you need some help.
0.902032
da
he-en
בחייך.
- I'm not.
Come on.
0.297267
da
he-en
הילד שלך.
Your child.
Your child.
0.97798
da
he-en
טוב, אעשה את זה.
- All right, I'll do that.
Okay, I'll do it.
0.866117
da
he-en
מה גרם לך לשנות את דעתך?
What made you change your mind?
Do you mind if I ask, what made you change your mind?
0.778934
da
he-en
אין לך מושג.
You have no idea.
You have no idea.
0.98824
da
he-en
אם יש לך תלונה, אז אתה לוחש לי באוזן.
If you have a complaint, then you whisper in my ear.
If you have a complaint, then you can whisper in my ear.
0.870409
da
he-en
הוא לא.
He didn't.
- He didn't.
0.929291
da
he-en
-יאנג .
- Young. - What is it?
- Yang.
0.465852
da