ko
stringlengths 1
635
| zh
stringlengths 2
496
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
육류 품질에 대한 요구 사항은 그리 높지 않으며 육종가는 종종 의도적 또는 비의도적으로 일부 약물을 사용하는 것으로 나타났습니다. | 原来对肉品质量的要求还不是那么高,饲养者往往有意无意地使用一些药物。 | aihub-71262 |
앞서 카카오페이증권은 카카오페이머니가 자동 예탁되는 계좌 잔액에 대해 5%의 이자를 지급하는 이벤트를 진행 중이다. | 此前,KAKAO PAY证券正在进行对自动寄存KAKAO PAY货币的账户余额支付5%利息的活动。 | aihub-129 |
정부가 금융 분야의 일자리를 늘리기 원한다면 이런 정책 잘못을 바로잡는 게 순서다. | 如果政府想增加金融领域的工作岗位,就应该首先纠正这种政策错误。 | aihub-129 |
또 피해소상공인 50만원 일괄지급, 노인요양시설 2개소 예방적 코호트(동일집단) 격리, 확진자 및 접촉자 대응반 확대, 다중이용시설 특별방역 등 강력대책에 나섰다. | 另外,还采取了对受损小工商业者一次性支付50万韩元、隔离2家老人疗养设施队列(同一集团)、扩大确诊者以及接触者应对班、多人共用设施特别防疫等强力对策。 | aihub-128 |
푸젠성 샤먼, 룽옌, 싼밍, 사오우, 푸저우의 5개 도시에서 총 6,018개의 표본이 수집되었습니다. | 在福建省的厦门、龙岩、三明、邵武、福州五市共采集标本6018件。 | aihub-71262 |
한국과학기술단체총연합회와 한국정보방송통신대연합은 이날 한국과학기술회관에서 신년인사회를 개최해 과학기술·ICT를 통한 국가 발전과 결의를 다짐하는 자리가 마련됐다. | 当天韩国科学技术团体总联合会和韩国信息广播通信大联合在韩国科学技术会馆举行了新年问候会,为通过科学技术、ICT实现国家发展和决心提供了聚会。 | aihub-128 |
지난해 6월 기준 정규직 대비 비정규직 임금이 69.7%로 전년보다 1.4%포인트 상승하는 등 현 정부 들어 노동 여건이 개선되고 있다는 게 청와대 평가다. | 据青瓦台评价,以去年6月为准,非正规职工资为69.7%,比去年上升1.4%等,现政府以来劳动条件开始改善。 | aihub-129 |
또 "병원장 간담회를 포함해 병원 내 접촉자도 파악하고 있고, 아직 개인별 위험도, 노출, 밀접접촉자 등을 조사 중"이라고 설명했다. | 此外, 他还解释说:"包括院长座谈会在内,正在调查医院内接触者,目前还在调查个人危险程度、暴露、密切接触者等。" | aihub-128 |
2학기 방과 후 학교는 원활한 운영을 위하여 방학 중 신청을 받습니다. | 第二学期放学后学校,为了顺利运营,在假期接受申请。 | aihub-129 |
예를 들면, 드라이아이스는 -68℃에서 이산화탄소를 고체화시킨 것이다. | 例如干冰是在-68℃时将二氧化碳固化而成的。 | aihub-71493 |
폐리튬이온배터리를 고온에서 용융환원처리하면 코발트, 니켈 및 구리가 환원된 금속을 얻을 수 있다. | 如果在高温下对废锂离子电池进行熔融还原处理,则可以获得钴,镍和铜还原的金属。 | aihub-71593 |
반복되는 일은 창의적으로 이뤄내야 해. | 重复的事情要创造性地做。 | aihub-546 |
그는 종로에서 맞붙은 이 전 총리를 어떻게 평가하느냐는 질문에 직접적인 답변을 피하면서 "상대 후보가 총리로서 무슨 일을 했나 하는 데 의문을 갖고 있다"고 했다. | 对于如何评价在钟路对决的李前总理的提问,他回避正面回答,并表示:"我对对方候选人作为总理做了什么而表示怀疑。" | aihub-129 |
LG전자가 GE어플라이언스와 자사 얼음 정수기 냉장고 특허를 사용할 수 있는 라이선싱 계약을 체결했다고 27일 밝혔다. | LG电子27日表示,已经与GE APPLIONS签订了可以使用本公司冰块净水器冰箱专利的许可合同。 | aihub-128 |
중재위는 위원장을 포함하여 8명으로 구성한다. 다만 위원회 의사진행에 대한 중재가 필요할 경우 상임위원회 위원장과 교섭단체 간사를 위원으로 포함한다. | 仲裁委员会由包括主席在内的8名成员组成。但是,如果对委员会的行动需要调解,委员包含常任委员会主席和相关组织秘书。 | aihub-129 |
그럼 안 무섭죠? | 你会不会害怕? | aihub-71263 |
>너희들의 상황은 이미 다 이해했다. | 你们的情况,我们已经了解了。 | aihub-71263 |
본 발명은 무전극 형광램프에 관한 것으로서, 보다 구체적으로는, 전자파 누출을 차단하는 무전극 형광램프에 관한 것이다. | 本发明涉及无电极荧光灯,更具体地,涉及阻止电磁波泄漏的无电极荧光灯。 | aihub-128 |
더 유리하게 작용할 법률도 입법 진행 중입니다. | 更有利的法律也在立法中。 | aihub-71493 |
너 방금 내 험담했지? | 你刚刚是不是说了我什么坏话啊? | aihub-546 |
> 그럼 먼저 실례하겠습니다. | >那,那我先失陪了。 | aihub-71263 |
조례 제15조제1항에 따라 임대를 받은 자는 임대재산의 손해보전을 위한 손해보험과 이용자의 안전사고 대비를 위한 영업배상보험에 각각 가입하여야 한다. | 根据条例第15条第1款规定,租赁者应分别投保保障租赁财产损失的损害保险和防范使用者安全事故的营业赔偿保险。 | aihub-129 |
NFT 기술로 아이템 거래가 활성화 되면 무수히 많은 아이템 거래가 발생하게 되고 이렇게 발생한 수수료가 게임회사에도 배정된다. | 如果利用NFT技术激活装备交易,就会产生无数的装备交易,由此产生的手续费也会划拨给游戏公司。 | aihub-128 |
우리는 수년 동안 많은 아시아 국가와 유리 사업을 해왔습니다. | 多年来我们一直在和许多亚洲国家做玻璃的业务。 | aihub-546 |
적절한 심기 지역 및 계절은 천진, 베이징, 내몽골, 간쑤 및 구이저우와 가을이다. | 适宜种植区域及季节:适宜天津、北京、内蒙、甘肃、贵州秋季种植。 | aihub-71262 |
민주노총 산하 공공부문 비정규직 노조는 공공운수노조, 민주일반연맹, 서비스연맹 등에 약 20만명이 조직돼 있는데 연대 총파업은 처음이다. | 民主劳工总会下属的公共部门非正式员工工会在公共运输工会、民主一般联盟、服务联盟等组织了约20万人,联合国总罢工是尚属首次。 | aihub-129 |
경찰은 지체 없이 잠금장치를 부수고 진입해서 진위를 밝혀야 합니다. | 警察要立刻破锁进入并查明真伪。 | aihub-71498 |
이러한 전통적인 전승문화를 집성하여 공연할 수 있도록 제도화하였고, 또한 진도의 수준높은 음악 세계를 일반인들이 맛볼 수 있도록 정기적으로 공연을 하고 있다는 측면에서 기여하는 바가 크다. | 将这种传统的传承文化进行整合并使其制度化,以便于进行表演,另外,为使普通人也能欣赏到珍岛的高级音乐世界,在定期表演发面做出了巨大贡献。 | aihub-129 |
JTBC 월화드라마 '바람이 분다'를 통해 차원이 다른 감성 멜로연기로 안방극장을 사로잡고 있는 배우 감우성이 작품을 위해 11kg를 감량하는 등 남다른 작품 투혼을 펼치고 있다. | 通过JTBC月火剧《风在吹》以不同层次的感性爱情演技俘获家庭剧场的演员甘宇成为了作品减重11kg等,展开了与众不同的作品斗志。 | aihub-129 |
1985년 국제그룹이 자금난에 해체되자 계열사였던 동서증권은 1년 동안 제일은행의 관리를 받았다. | 1985年,国际集团因资金困难解体后,曾是子公司的东西证券接受一年的第一银行管理。 | aihub-129 |
국회 관계자는 이날 "여야가 합의에 이르지 못해 문 의장이 내일 검찰개혁 법안을 본회의에 부의할 가능성이 크다"며 "29일 오전 중 법사위에 문서로 고지할 것"이라고 밝혔다. | 国会相关人士当日表示:"由于朝野未能达成协议,文议长明天很可能将检察改革法案提交全体会议审议","将在29日上午以文件的形式告知司法委员会" | aihub-129 |
이번 표본 조사는 성 종자관리소에서 조직하여 시행하며, 시(주) 농업 부처와 그 산하 종자 관리기관이 협력하여 각종 업무를 수행한다. | 此次抽查由省种子管理站组织实施,市(州)农业部门及其所属种子管理机构配合完成各项工作。 | aihub-71262 |
제품 시장의 인지도가 높아짐에 따라 시장 수요가 나날이 확대되고 있습니다. | 随着产品市场认知度的提高,市场需求量日渐扩大。 | aihub-546 |
고객이 보안 위험에 직면하지 않도록 사전 예방 조치와 함께 기술개발에 집중하는 것이다. | 为了不让顾客面临保安危险,在采取事前预防措施的同时,集中进行技术开发。 | aihub-128 |
Mac1 및 Mac2는 단쇄 및 중쇄 지방산을 R-2 및 R-3 위치로 이동하도록 제안됩니다. | 建议Mac1和Mac2将短链和中链脂肪酸转移到位置R-2和R-3。 | aihub-71262 |
뭐 하는 거야. | 你干什么? | aihub-71263 |
인체의 체온은 36.5℃이므로 주 로 N2-O2 혼합기체의 압력차로 인한 투과도의 차 로 나타내어 피부세포막을 통과하여 발생하는 혼합 기체의 분리특성에 관한 연구가 되고 있다. | 由于人体的体温为36.5摄氏度,主要表现为N2-O2混合气体的压力差引起的渗透性差异,正成为通过皮肤细胞膜产生的混合气体分离特性相关研究。 | aihub-71493 |
복제 약품의 품질 및 치료효과 일관성 평가 요구를 이행하고 다양한 복제 약품의 기술 전환 및 품질 업그레이드를 지원하며, 복제 약품의 품질 수준을 전면적으로 향상시켜 제품 품질의 균일성 및 관리성을 개선합니다. | 落实仿制药质量和疗效一致性评价要求,支持仿制药大品种技术改造和质量升级,全面提升仿制药质量水平,提高产品质量均一性和可控性。 | aihub-71262 |
산업 정보 부서는 중약재 가공 기업의 스마트화, 정보화 및 디지털 고도화를 담당하고 가공 기업의 기술 수준을 향상시키며 산업 고도화 및 업그레이드를 가속화합니다. | 工信部门负责中药材加工企业智能化、信息化、数字化改造,提高加工企业技术水平,加快产业转型升级。 | aihub-71262 |
자동차마니아들 사이에서는 무르시엘라고가 거론되고 있으나 가격대가 너무 높아서다. | 因为虽然汽车发烧友正在谈论Murcielago,但其价格太高。 | aihub-128 |
저는 일반적으로 지하철로 출퇴근합니다. | 我通常坐地铁上下班。 | aihub-546 |
혼합 셀룰라아제 제제는 pH 6.9 및 490 ˚C에서 최대 활성을 나타냈다. | 混合纤维素酶制剂在 pH 6.9 和 490˚C 下具有最大活性。 | aihub-71262 |
임펠러 끝단의 체결 볼트에는 수직방향(vertical), 수평방향(horizontal), 그리고 축방향 (axial)의 진동 변위를 측정하기 위한 와전류식 변위 센서를 설치하였다. | 在阻尼器末端的紧固螺栓上安装了涡流式位移传感器,用于测量垂直方向(vertical)、水平方向(horizontal)和轴向(axial)的振动位移。 | aihub-71593 |
무슨 학교에 다녔어? | 你上了什么学校? | aihub-546 |
한편, 극 중 '에디슨'과 '테슬라' 역은 MCU에서 '닥터 스트레인지'와 '비스트'로 활약하고 있는 두 명의 할리우드 스타, 베네딕트 컴버배치와 니콜라스 홀트가 맡아 궁금증을 고조시킨다. | 另外,剧中《爱迪生》和《特斯拉》由在MCU中作为《奇异博士》和《BEAST》活跃的两名好莱坞明星,本尼迪克特·康伯巴奇和尼古拉斯·霍尔特饰演,令观众好奇不已。 | aihub-129 |
이게 도대체 무슨 뜻이에요? | 这到底是什么意思? | aihub-546 |
그는 지난 22일 관저에서 기자회견을 열고 "아마존은 유럽보다 더 큰데, 그곳에서 어떻게 방화를 다 해결할 수 있느냐"며 "우리는 그렇게 할 자원이 없다"고 답변했다. | 他22日在官邸召开记者会,回答称"亚马逊比欧洲还大,在那里怎么能解决所有纵火问题","我们没有资源这样做" | aihub-128 |
>엄마, 얼른 자. | >妈,你早点睡吧。 | aihub-71263 |
이것은 소선거구제인 지역구에서 BBB가 253석 중 163석을 차지한 결과와도 일치한다. | 这也与BBB在单一选区系统253个席位中赢得163个席位的结果一致。 | aihub-71593 |
색상 속성은 주변 픽셀 영역에 대한 색상으로도 사용하였다. | 颜色属性还用于周边像素领域的颜色。 | aihub-71593 |
이를 위해 2011년 대한통운 인수를 뛰어넘는 CJ그룹 사상 최대 규모의 M&A(기업 인수·합병)도 진행했다. | 为此,还进行了超过2011年大韩通运收购的CJ集团有史以来最大规模的M&A(企业收购•合并)。 | aihub-128 |
롯데케미칼은 미국에 진출해 셰일가스에서 나오는 에탄을 분해해 납사 이외에 저가원료를 확보하는 전략으로 가고 있다. | 乐天化学进军美国市场,正在采取分解页岩气中产生的乙烷,确保除石脑油以外的低价原料的战略。 | aihub-128 |
도지사는 인공습지를 조성하고 훼손된 습지의 주변에 해류, 사구 등의 변화로 인하여 자연적으로 조성되는 습지가 유지되도록 노력하여야 한다. | 道知事应努力营造人工湿地,并要努力维持因海流、沙丘等变化而自然营造的湿地。 | aihub-129 |
BRIDGE+ 사업 협의회 이수재 회장은 "이번 기회를 통해 기업의 수요를 바탕으로 모든 대학이 함께 기술사업화 선도모델을 구축하는 시발점이 될 것"이라고 기대했다. | BRIDGE+事业协议会会长李秀载(音)期待说:"通过此次机会,以企业的需求为基础,将成为所有大学共同构建技术事业化先导模式的始发点。" | aihub-128 |
프랑스 BBB 생산 공장에서 생산하는 돼지 가광견병 생백신의 우리나라 등록을 승인하고 개정된 제품 품질 기준, 지침 및 라벨을 발행하여 발행일부터 시행될 예정입니다. | 批准BBB法国生产厂生产的猪伪狂犬病活疫苗在我国变更注册,并发布修订后的产品质量标准、说明书和标签,自发布之日起执行。 | aihub-71262 |
A 씨는 승객이 놓고 내린 손가방을 절취한 혐의도 받는다. | A某还涉嫌窃取乘客留下的手提包。 | aihub-128 |
상호 접속은 통상 물리 형태인 '직접 접속'(peering) 또는 다른 네트워크에 비용을 지불하는 '중계 접속'(transit) 방식으로 이뤄진다. | 互联通常以物理形态"对等互联(peering)"或向其他网络支付费用的"不对等互联(transit)"方式进行。 | aihub-128 |
이어 "지난 한 해 글로벌 경제성장 둔화와 미중 무역 분쟁으로 한국의 경제 성장 모멘텀이 둔화했지만 근원적인 성장은 견실하게 유지되고 있다"고 설명했다. | 接着解释称:"去年一年,由于全球经济增长放缓和美中贸易纠纷,韩国的经济动力有所减缓,但根本性增长仍然保持稳健。" | aihub-129 |
화장품 용기 제작하는 데 시간이 좀 걸립니다. | 制作化妆品容器需要一些时间。 | aihub-546 |
그러나 전국, 전체 성의 발전 상황과 비교할 때, 우리 시의 고효율 재배업 및 양식은 산업 규모화 정도가 낮고, 제품 구조가 불합리하며, 생산 효익이 낮고, 시장 경쟁력이 강하지 않은 등의 두드러진 문제가 존재한다. | 但是,与全国、全省的发展情况相比,我市的高效种养业还存在产业规模化程度低、产品结构不合理、生产效益低、市场竞争力不强等突出问题。 | aihub-71262 |
4의 비율로 현지 한왕산 블루스톤 맷돌에 투입되어 정제됩니다. | 4的比例放至本地汉王山青石石磨内磨浆。 | aihub-71262 |
또한 신인 제작자보다 유명 게임 제작자가 프로젝트를 이끄는 기업에 대한 투자가 이뤄지고 있다. | 另外,比起新人制作者,对知名游戏制作者引领项目的企业进行投资。 | aihub-128 |
다음날, 준수식품과 중국바이어와의 계약 건이 성사되고 삥하오가 이만식에게 친한 척하며 모두를 어리둥절하게 만든다. | 第二天,俊秀食品和中国客户成功签约,而冰浩却假装与李万植关系亲密,让所有人都摸不着头脑。 | aihub-129 |
그동안 내실 있는 프로그램을 통한 질 높은 교육 활동, 공정하고 엄격한 심사를 통한 우수한 강사의 확보, 참여율 제고를 위한 저렴한 수강료 책정 등으로 최선을 다하고 있습니다. | 期间通过有内涵的项目进行高质量的教育活动,通过公正严格的审查确保优秀的讲师,为提高参与率制定低廉的听课费等,尽最大努力。 | aihub-129 |
안녕하세요, 여기는 볼보 트럭 회사(沃尔沃卡车公司)입니다. | 你好,这里是沃尔沃卡车公司。 | aihub-546 |
올림픽 우승자의 타이틀은 일생의 영예입니다. | 奥运冠军的头衔是一辈子的荣誉。 | aihub-546 |
기도와 명상을 통해 겸허하게 자신을 우주에 내맡기면 물리적 한계를 뛰어넘는 인도와 가르침을 얻기 시작할 것이다. | 通过祈祷和冥想,虚心地把自己交给宇宙,就会开始获得超越物理界限的人道和教诲。 | aihub-71493 |
경품 상한을 인터넷 단품 19만원, 2종결합상품(DPS) 22만원, 3종결합상품(TPS) 25만원, 4종결합상품(QPS) 28만원 등으로 규정했다. | 将赠品上限规定为网络单品19万韩元、2种组合商品(DPS)22万韩元、3种组合商品(TPS)25万韩元、4种组合商品(QPS)28万韩元等。 | aihub-128 |
저는 당신의 친구와 만나도록 기다릴 수 없어요! | 我等不及要认识你的朋友! | aihub-546 |
일부 가구에는 라이프 스타일에 따라 활용할 수 있는 알파룸이 제공된다. | 部分家庭将被提供,根据生活方式可以使用的α-Room。 | aihub-128 |
이때문에 6월부터 판매가 시작된 신형 싼타페의 광고도 가을로 미룬 것으로 알려졌다. | 据悉,因此从6月开始销售的新型圣达菲的广告也推迟到秋天。 | aihub-128 |
근로자 고용유지 및 영세자영업자의 부담을 완화하기 위해 저임금 근로자에 대한 임금을 지원하고, 임대인의 자발적 임대료 인하에 대한 인센티브 방안도 검토하기로 했다. | 为了维持劳动者雇用及缓解个体户的负担,还决定研究支援低工资劳动者的工资,并对租赁人自愿降低租金的奖励方案。 | aihub-129 |
이번 대책은 혁신범위를 보건·의료뿐 아니라 식품·자원, 환경·에너지까지 확대하고, 시장수요 창출 병행 추진, 민간혁신 촉진 등 바이오산업 혁신 패러다임 전환을 강조했다. | 此次对策强调,革新范围不仅包括保健、医疗,还扩展到食品、资源、环境、能源等,同时推进创造市场需求、促进民间革新等生物产业革新模式的转换。 | aihub-128 |
특히 중뇌 동맥 패색(middlecerebral artery occlusion)과 전체 대뇌 허혈(global cerebralischemia)과 같은 여러 다양한 뇌졸증 동물 모델에서 그 보호 효과가 입증되었다. | 特别是,已经在几种不同的中风动物模型中证明了保护作用,例如大脑中动脉闭塞和全脑缺血。 | aihub-71593 |
습지는 계절 습지일 수도, 영구 습지일 수도 있고 민물일 수도, 염분을 함유했을 수도 있으며 무수한 모양과 형태, 장소로 나타난다. | 湿地可能是季节性湿地、永久性湿地、淡水或盐碱滩,它有着无数种类型和模样出现在各种地域。 | aihub-71496 |
장기간 복용 시 인체에 대한 안전성이 확보돼 있지 않는 상태다. | 长期服用时,对人体没有确保安全性。 | aihub-128 |
한편, 손오공은 엑스가리온 론칭 이벤트로 '100% 당첨 구매 인증 이벤트'와 '변신 댄스 챌린지'를 함께 준비했다. | 另外,"孙悟空"还准备了"100%中奖购买认证活动"和"变身舞蹈挑战"等活动。 | aihub-128 |
>선생님. | >你好,先生。 | aihub-71263 |
아버지에게 꿈이 있었거든요, 오토바이 선수가 돼서 오토바이 상점을 오픈하는거였죠. | 我爸有个梦想,他要当车手,然后想开车行。 | aihub-71263 |
자동차운수사업법 제31조 소정의 "중대한 교통사고"인 여부의 판단기준. | 机动车运输商业法第31条规定的"重大交通事故"与否的判断标准。 | aihub-129 |
LG화학은 후에 시장 선점을 빨리 하기 위하여 목표 전지를 하이브리드 각형 전지에서 파우치 전지로 바꾼다. | LG化学为了尽快抢占市场,将目标电池从混合方形电池换成软包电池。 | aihub-71493 |
보안 강도에 비례하여 게임 성능에 X가 있다. | 游戏性能与安全强度成正比。 | aihub-71593 |
무거운 스페어 타이어를 떼어내는 대신 템포러리 타이어를 채택, 데크 보드 아래에 넣었다. | 没有卸下沉重的备用轮胎,而是选择了节奏轮胎,放在了板下面。 | aihub-128 |
부모님은 나를 먹이시기 위해 사람을 죽이셨다. | 父母为哺饲我杀人取血。 | aihub-71263 |
이 중 개별 법 집행 기관의 기본 직원 급여와 업무 경비는 지속이 어렵고 처리 과정도 변변치 않고 대충하는 경우가 많습니다. | 其中个别执法单位基本的人员工资,业务经费都难以为继,处理过程常常因陋就简,草草了事。 | aihub-71262 |
현재 중국에 모든 색소에 상응하는 검출 표준 및 검출 한계가 있는 것은 아니다. | 据了解,目前我国不是每一种色素都有相应的检出标准及检出限。 | aihub-71262 |
니가 왜 여기 있어, 너 덴마크(丹麦) 간거 아니었어? | 你怎么在这儿,你不是去丹麦了么? | aihub-546 |
인도에서 가장 큰 무역 파트너가 되었다. | 重新成为印度最大的贸易伙伴, | aihub-71411 |
미국은 응력제거 소둔법을 채택하여 860MPa급 Tp3A1·2.5V 합금관의 제조를 안전하고 확실하게 실현할 수 있었지만, 국내에서는 이러한 합금의 고강도관은 아직 생산할 수 없다. | 通过采用去应力退火方式,美国已经可以安全、可靠地 实现860 MPa级Tp3A1·2.5V合金管材的制造,但国内目前尚不能生产该类合金的高强管材。 | aihub-71262 |
한편, 이날 컨퍼런스에선 국내 전기차 보급 목표의 현실 가능성에 대한 지적이 나와 주목을 받았다. | 另外,在当天的会议上,有人提出了国内电动汽车普及目标的现实可能性,因此备受关注。 | aihub-128 |
김정은 위원장은 북한의 새로운 정책 노선을 결정하는 당 전원회의에서 미국이 '시간끌기'를 하고 있다고 주장하며 그 동안 비핵화 차원에서 중단한 핵무기·대륙간탄도미사일(ICBM) 시험을 재개할 수 있음을 시사했다. | 金正恩委员长在决定北朝鲜新政策路线的党全体会议上主张美国正在"拖延时间",暗示可能会重启之前从无核化角度中断的核武器、洲际导弹(ICBM)试验。 | aihub-129 |
그럼 공지라도 하셨어야죠. | 那至少应该通知一下啊。 | aihub-546 |
>아완, 경솔해서는 안 된다. | >阿阮,不可冒犯。 | aihub-71263 |
세계 최대 식량작물인 밀은 우리나라에서 연간 약 1억 2천만 톤의 생산량을 자랑합니다. | 小麦作为全球第一大粮食作物,其年产量在我国达1.2亿t左右。 | aihub-71262 |
재판부는 "피고인이 마약류 투약 및 사기죄로 처벌받은 전력이 있음에도 누범기간 중 범행한 점, 약물에 심각하게 중독된 것으로 보이는 점 등을 고려했다"며 양형 이유를 설명했다. | 裁判部就量刑理由解释称:"考虑到被告人有因吸毒及诈骗罪受到处罚的前科,还使在服刑期间犯下了罪行,而且可能是严重中毒。" | aihub-128 |
1960년부터 2010년 사이 기온 변화는 섭씨 1도가 채 안 된다. | 1960年至2010年间的气温变化不到1摄氏度。 | aihub-71493 |
아니요, 단가 산정은 분 단위로 정해집니다. | 不,单价计算是以分钟为单位来确定的。 | aihub-546 |
표 1, 표 2, 그림 1 및 그림 2를 통해 간장 활성 건조 효모는 활성이 높고 보관이 용이함을 알 수 있다. | 从表1、表2、图1、图2可知,酱油活性干酵母活性高、易保存。 | aihub-71262 |
상대적으로 고령인 만큼 포함환자들이 앓고 있는 만성질환은 평균 3.29개, 6개 이상의 동반상병을 가진 이들이 18%였다. | 由于年龄较大,纳入患者平均患慢性病3.29例,合并症6种及以上者占18%。 | aihub-71593 |
2020년 1월부터 신용카드 회사의 종이영수증 발급 의무가 폐지된다. | 从2020年1月起,信用卡公司出具纸质票据凭证的义务将被取消。 | aihub-129 |