translation
translation
{ "en": "``The X in the Milky Way´s bulge seems to be a robust result, even though the mapping of the galaxy needs to be refined,'' he says.", "pt": "``O X no bojo da Via Láctea parece ser um resultado bem robusto, embora o mapeamento da galáxia precise ser refinado'', diz ele." }
{ "en": "``Other galaxies have a structure of this kind, which is described (in scientific papers) as being the result of numerical results.''", "pt": "``Outras galaxias têm uma estrutura desse tipo, que aparece (nos trabalhos científicos) como resultado de simulações numéricas.''" }
{ "en": "There is no simple explanation for the existence of X-shaped bulges, according to Damineli.", "pt": "Não há uma explicação simples para a existência de bojos com formato em X, segundo Damineli." }
{ "en": "If the center of the Milky Way actually has a structure formed of two bars that cross each other and create a concentration of stars whose contours resemble the letter X, the use of the word bulge, which automatically reminds people of rounded shapes, may be inappropriate to describe the central region of some galaxies.", "pt": "Se o centro da Via Láctea abrigar mesmo uma estrutura formada por duas barras que se cruzam e criam uma concentração de estrelas com contornos semelhantes à letra do alfabeto, o uso do próprio termo bojo, que remete automaticamente a formas arredondadas, pode se tornar inadequado para descrever a região central de algumas galáxias." }
{ "en": "Scientific article", "pt": "Artigo científico" }
{ "en": "Saito, R.", "pt": "Saito, R." }
{ "en": "Mapping the X-shaped milky way bulge.", "pt": "Mapping the X-shaped milky way bulge." }
{ "en": "The Astronomical Journal.", "pt": "The Astronomical Journal." }
{ "en": "v.", "pt": "v." }
{ "en": "142, n.", "pt": "142, n." }
{ "en": "3, p.", "pt": "3, p." }
{ "en": "76.", "pt": "76." }
{ "en": "Sep.", "pt": "set." }
{ "en": "2011.", "pt": "2011." }
{ "en": "Technology > Civil engineering", "pt": "Tecnologia > Engenharia Civil" }
{ "en": "Durable Concrete", "pt": "Concreto durável" }
{ "en": "Constructions that can resist time may also withstand fire", "pt": "Construções mais resistentes ao tempo também suportam bem o fogo" }
{ "en": "Evanildo da Silveira", "pt": "Evanildo da Silveira" }
{ "en": "Concrete (HSC) explodes or degrades significantly when submitted to high temperatures, as for example in case of fire.", "pt": "A convicção generalizada no meio técnico da construção civil de que o concreto de alta resistência (CAR) explode ou se degrada fortemente ao ser submetido a elevadas temperaturas, como no caso de um incêndio, pode ser um equívoco." }
{ "en": "In the thesis, Britez explained that, depending on the conditions, HSC can be as highly resistant to fire as ordinary concrete.", "pt": "A tese demonstrou que, dependendo das condições, o CAR pode resistir muito bem ao fogo, tanto quanto o concreto comum." }
{ "en": "In general, HSC -- sometimes referred to in Brazil as High Performance Concrete (HPC) -- is the appropriate kind of concrete to use for constructions with a long life span and few maintenance-related interventions, and can last for over 100 years, because it is more resistant to bad weather.", "pt": "Considera-se, em geral, CAR -- às vezes, também chamado no Brasil de concreto de alto desempenho (CAD) -- aquele apropriado para uso em construções que terão longa vida útil com poucas intervenções de manutenção, e podem durar por mais de 100 anos, porque são mais resistentes às intempéries." }
{ "en": "The main characteristic of HSC is its resistance, which is higher than 50 mega-Pascal (MPa), the unit that measures the pressure and tension that materials are submitted to.", "pt": "A característica principal do CAR é apresentar resistência superior a 50 mega-pascal (MPa), unidade que mede a pressão e a tensão a que são submetidos os materiais." }
{ "en": "One MPa is equivalent to 10,19 kilograms-force (kgf) -- or newton (N) -- per square centimeter.", "pt": "Um MPa equivale a 10,19 quilogramas-força (kgf) -- ou newton (N) -- por centímetro quadrado." }
{ "en": "This is equivalent to placing 10 kilos over one square centimeter of concrete prepared for this end without damaging it.", "pt": "Ou o equivalente a colocar, sem danos, 10 quilos sobre um centímetro quadrado de concreto dimensionado para esse fim." }
{ "en": "HSC was created in Norway in the late 1950s, to meet the safety and durability needs of major construction work -- such as tunnels, open sea constructions, industrial plants and nuclear facilities - that required a material with low permeability and high mechanical strength.", "pt": "O CAR surgiu no final dos anos 1950, na Noruega, para atender às necessidades de segurança e durabilidade de grandes obras, que requeriam um material de baixa permeabilidade e alta resistência mecânica, como túneis, e de construções em alto-mar, industriais e nucleares." }
{ "en": "At that time, ``high'' strength corresponded to anywhere between 50 and 60 Mpa.", "pt": "Naquela época, a ``alta'' resistência correspondia a algo entre 50 e 60 Mpa." }
{ "en": "In comparison, the strength of ordinary concrete was equivalent to only 12 to 15 MPa.", "pt": "Em comparação, o concreto comum não passava de 12 a 15 MPa." }
{ "en": "In any kind of concrete, the characteristics depend on the dosage of the components used to make it, such as the kind of cement and the additives.", "pt": "Em qualquer tipo desse material, as características dependem da dosagem dos componentes de que ele é feito, como o tipo de cimento e os aditivos." }
{ "en": "Water is one of the ingredients that has a lot of influence in this respect.", "pt": "A água é um dos ingredientes que mais influem nesse aspecto." }
{ "en": "``The more water is used in the composition, the less resistant the concrete becomes,'' says Britez.", "pt": "``Quanto maior a quantidade dela na composição, menos resistente o concreto'', explica Britez." }
{ "en": "The lumpier aggregates, such as gravel, and the finer ones, such as sand, also play a major role.", "pt": "Os agregados, graúdos, como a brita, e miúdos, como a areia, também têm papel fundamental." }
{ "en": "But there are other important ingredients, referred to as additions, such as active silica, and metakaolin, that help make concrete more compact, filling the space left by the gravel, whose structure is irregular and therefore cannot fill up the spaces.", "pt": "Mas há ainda outros ingredientes importantes, chamados de adições, como a sílica ativa e o metacaulim, que ajudam a torná-lo mais compacto, ocupando os espaços vazios que a brita, com sua estrutura irregular, não consegue preencher." }
{ "en": "The recipe also includes such substances as chemical dispersants (additives), which reduce the quantity of water necessary to moisturize the cement particles.", "pt": "Na receita também entram substâncias químicas dispersantes (aditivos), que, por exemplo, servem para diminuir a quantidade de água necessária para a hidratacão das partículas de cimento." }
{ "en": "All these ingredients are ``packed'' or mixed together into a product called concrete.", "pt": "Depois tudo isso é ``empacotado'' ou reunido num produto que é o concreto." }
{ "en": "HSC is more compact and less porous.", "pt": "O CAR é mais compacto e tem menos porosidade." }
{ "en": "Paradoxically, the porosity is also the weak point of HSC.", "pt": "Paradoxalmente, essa última característica também é seu ponto fraco." }
{ "en": "This phenomenon is called spalling and in some cases can become explosive.", "pt": "É um fenômeno chamado spalling, ou desplacamento, que em alguns casos pode ser explosivo." }
{ "en": "``Some theories say that this happens because when the material is exposed to very high temperatures over a certain period of time, the water trapped in the composition of concrete heats up and turns into steam,'' explains.", "pt": "``Algumas teorias indicam que isso ocorre porque, quando o material é exposto a elevadas temperaturas por um determinado tempo, a água livre presente em sua composição se aquece e vira vapor'', explica Britez." }
{ "en": "``Due to HSC´s low porosity, the water is unable to flow out, which increases the internal pressure to the point of causing spalling.''", "pt": "``Com a baixa porosidade do CAR, ela não consegue extravasar, o que aumenta a pressão interna a ponto de causar o spalling.''" }
{ "en": "This fact had aroused suspicion in relation to using this type of concrete in big construction works.", "pt": "Foi aí que surgiu a desconfiança em relação ao uso desse tipo de concreto em grandes obras." }
{ "en": "The thesis referred to above proved otherwise.", "pt": "A tese conseguiu desmitificar esse cenário." }
{ "en": "Varied Formulation --The main point of the thesis is that the occurrence or not of spalling depends on various circumstances and characteristics of concrete submitted to high temperatures, such as the formulation, which can vary from one country to another.", "pt": "Formulação variada - O ponto principal do trabalho é que a demonstração da ocorrência ou não do spalling depende de uma série de circunstâncias e características do concreto de alta resistência submetido a altas temperaturas como a formulação, que pode variar em cada país." }
{ "en": "Professor Paulo Roberto Helene, of the Civil Construction Engineering Department of Poli-USP, who was Britez´ advisor, points out that most of the studies conducted in Brazil and abroad use small samples of concrete -- usually measuring a few cubic centimeters -- with no steel in the structure.", "pt": "Seu orientador, o professor Paulo Roberto Helene, do Departamento de Engenharia de Construção Civil, da Poli-USP, lembra que a maioria dos estudos realizados no Brasil e no exterior utiliza corpos de provas (amostras de concreto) pequenos, com poucos centímetros cúbicos, sem aço na estrutura." }
{ "en": "``Under such conditions, the HSC is destroyed in some cases,'' says Paulo Roberto.", "pt": "``Nessas condições, efetivamente, em alguns casos, o CAR se destrói'', diz Paulo Roberto." }
{ "en": "The age of the material is another issue that influences the occurrence of spalling, in experiments as well as in real situations.", "pt": "A idade do material é outro quesito que influencia na ocorrência do spalling, tanto em experimentos como em situações reais." }
{ "en": "Britez says that most research studies use samples that are less than one month old.", "pt": "Britez diz que em muitas pesquisas são utilizadas amostras que não têm mais de um mês de idade." }
{ "en": "In the real world, such a young structure would rarely be submitted to the high temperatures of a fire.", "pt": "Dificilmente, no mundo real, uma estrutura com esse tempo seria submetida a altas temperaturas de um incêndio." }
{ "en": "``In a building, for example, a one-month old pillar would probably never be affected by a fire because the building would still be under construction and there would be no furniture or flammable materials that would help spread the fire,'' he explains.", "pt": "``Em um edifício, por exemplo, um pilar de um mês raramente seria afetado por um incêndio, pois o prédio ainda estaria em construção e não haveria móveis ou outros materiais inflamáveis que contribuem para um incêndio'', explica." }
{ "en": "As time goes by, the concrete becomes more resistant and the internal humidity diminishes.", "pt": "Com o passar do tempo o concreto ganha resistência e diminui sua umidade interna." }
{ "en": "Therefore, ideally, samples that are at least one year old should be used for tests that simulate fire.", "pt": "Por isso, o ideal é o uso de amostras com pelo menos um ano de idade para ensaios de simulação de incêndios." }
{ "en": "He is referring to the e-Tower, a building built in 2002, located on Funchal Street, in the neighborhood of Vila Olímpia, on the South Side of São Paulo.", "pt": "Ele se refere ao e-Tower, prédio erguido em 2002, na rua Funchal, na Vila Olímpia, na zona Sul de São Paulo." }
{ "en": "At the time, the concrete used for the pillars of this building had achieved the world resistance record, of 125 MPa.", "pt": "Na época, o concreto usado em seus pilares bateu o recorde mundial de resistência, com 125 MPa." }
{ "en": "A similar pillar, the size of which was 70 x 70 centimeters by two and a half meters high, had remained outdoors for eight years in a yard at Poli, until it was used in the research study.", "pt": "Uma réplica de um desses pilares, com 70 por 70 centímetros de lado e dois metros e meio de altura, ficou oito anos ao ar livre num pátio da Poli, até ser usado na pesquisa." }
{ "en": "Several thermocouples -- a kind of temperature measuring device -- were placed at different depths to measure the temperature inside the pillar.", "pt": "Para medir a temperatura alcançada no interior do pilar, foram instalados nele, em profundidades variadas, diversos termopares -- espécie de termômetros." }
{ "en": "``I found that the temperature came to 40ºC in the core, which is the temperature the pillar would have been exposed to on summer days,'' he says.", "pt": "``Constatei que no núcleo a temperatura chegou a até 40ºC, calor que sofreria normalmente em alguns dias de verão'', conta." }
{ "en": "``Furthermore, in the core, it seemed that the pillar did not even feel as if it was catching on fire.''", "pt": "``Nessa parte, foi como se o pilar nem soubesse que estava pegando fogo.''" }
{ "en": "The damage was also relatively mild on the outer part of the pillar.", "pt": "Mas mesmo na parte mais externa os estragos foram relativamente pequenos." }
{ "en": "``95% of the pillar's cross section remained untouched and 5% was affected by spalling,'' says Britez.", "pt": "``Da área da seção transversal do pilar, 95% se manteve íntegra e 5% foi reduzida por efeito spalling'', conta Britez." }
{ "en": "Only a superficial layer, about five millimeters thick -- where the temperature had come to more than 1.000ºC -- was significantly affected, having changed to an orange color.", "pt": "Apenas uma camada superficial, com cerca de cinco milímetros (mm) de espessura, onde a temperatura atingiu mais de 1.000ºC ficou de cor alaranjada e foi muito afetada." }
{ "en": "In the inner part of the pillar, where the average temperature had been 600ºC, the pillar had a black layer after the fire.", "pt": "Mais no interior, onde a temperatura média foi de 600ºC, surgiu depois do fogo uma camada preta, de cerca de 55 mm de espessura." }
{ "en": "This layer was approximately 55 millimeters thick.", "pt": "No núcleo, a coloração ficou a mesma da peça original, vermelha." }
{ "en": "This pigmentation was used in some of the pillars of the e-Tower to distinguish them from the other ordinary concrete pillars.", "pt": "Essa pigmentação foi usada em alguns pilares do e-Tower para diferenciá-los de outros, feitos com concreto comum." }
{ "en": "This reddish hue is due to a pigment that contains iron oxide (Fe2O3), which led to one of the most important discoveries of this study.", "pt": "Ela se deve a um pigmento feito com óxido de ferro (Fe2O3), que possibilitou uma das descobertas mais importantes do trabalho." }
{ "en": "``This component also acts as an excellent natural thermometer, as it helps evaluate the structure after a fire,'' Britez explains.", "pt": "``Ele pode servir também como um excelente termômetro natural, auxiliando na avaliação da estrutura depois do incêndio'', explica Britez." }
{ "en": "``Our analyses showed that the color is an indicator of the temperature and of mechanical strength.''", "pt": "``As análises que fizemos mostraram que a cor é um indicador de temperatura e de resistência mecânica.''" }
{ "en": "It was possible to come to this conclusion because it is widely known that iron oxide undergoes chemical and color changes when the temperature rises.", "pt": "Constatar isso só foi possível porque é sabido que o óxido de ferro sofre alterações químicas e muda de cor com o aumento da temperatura." }
{ "en": "That is, the red concrete turns a darker red when it is heated at a temperature of approximately 600°C.", "pt": "Ou seja, o concreto vermelho fica escuro quando aquecido em temperaturas com cerca de 600°C." }
{ "en": "At higher temperatures, above 900°C, it can change color again, and becomes orange, as shown in the research study.", "pt": "Em temperaturas mais altas, acima dos 900°C, ele pode mudar de cor novamente, tornando-se alaranjado, conforme mostrou a pesquisa." }
{ "en": "The red color in the core of the pillar submitted to the test indicates that the temperature was not excessively high.", "pt": "A cor vermelha no núcleo da peça testada indica que ali o calor não foi grande." }
{ "en": "``Even if we had not placed the thermocouples inside that pillar, we could have come to a conclusion about the temperatures in the core.", "pt": "``Mesmo sem os termopares no corpo de prova, poderíamos inferir sobre as temperaturas que foram alcançadas no interior dele." }
{ "en": "This is important, because the pigment can be used in other experiments in the future.''", "pt": "Isso é importante, porque o pigmento poderá ser usado em outros experimentos feitos daqui por diante." }
{ "en": "More Construction - Britez hopes that his research work will bring another contribution to big construction work: namely, the increased use of high resistance concrete.", "pt": "Aumento das obras - Ele espera ainda que seu trabalho traga outra contribuição à área de grandes construções: o aumento do uso do concreto de alta resistência." }
{ "en": "``Ideally, this concrete could be used in most large constructions, such as ports, bridges and high-rise buildings, for example.", "pt": "``O ideal seria que ele fosse usado na maioria das obras, como portos, pontes e edifícios de grandes alturas, por exemplo." }
{ "en": "This would avoid many problems and increase their durability.", "pt": "Isso evitaria muitos problemas e daria maior durabilidade a elas." }
{ "en": "The use of HSC would prevent environmental agents from penetrating the concrete, from affecting the steel , and from unleashing a corrosion process.", "pt": "Em obras com CAR, os agentes do ambiente têm dificuldade muito maior para penetrar no concreto, alcançar o aço e desencadear o processo de corrosão." }
{ "en": "This would also reduce the maintenance costs of the structures.''", "pt": "Isso também diminuiria o custo de manutenção das estruturas.''" }
{ "en": "In addition, says Britez, HSC is environmentally friendly.", "pt": "Além disso, o CAR é ambientalmente correto, segundo Britez." }
{ "en": "As it is a highly resistant material, it is possible -- as the case may be -- to design smaller structures and thus use less material.", "pt": "Como tem maior resistência, dependendo do caso é possível que as estruturas possam ser projetadas com menores dimensões e consumindo menos material." }
{ "en": "``This means less cement, less gravel, less sand and other raw materials extracted from nature,'' he explains.", "pt": "``Isso significa menos consumo de cimento, brita, areia e outros materiais com matéria-prima extraída da natureza'', explica o pesquisador." }
{ "en": "Cost is another issue that has to be taken into consideration when deciding what kind of concrete should be used in construction work.", "pt": "O custo é outra questão que se deve levar em conta na hora de escolher que tipo de concreto usar numa obra." }
{ "en": "HSC is still expensive to produce because of the materials used to make it.", "pt": "A produção do CAR ainda é mais cara, por causa dos materiais empregados." }
{ "en": "``But in general terms, it is possible that the construction work itself could be less expensive because less high-resistance concrete would be used for the construction.''", "pt": "``Mas no geral é possível que a construção saia mais barata, porque será necessária uma quantidade menor de concreto de alta resistência na obra.''" }
{ "en": "Another line of research in the same field is being conducted by professor Antonio Domingues de Figueiredo, from the same Department of Civil Construction Engineering of Poli-USP.", "pt": "Outra linha de pesquisa na mesma área é exercida pelo professor Antônio Domingues de Figueiredo, do mesmo Departamento de Engenharia de Construção Civil da Poli-USP." }
{ "en": "In 2005, he concluded a research project, funded by FAPESP, on high temperatures in types of concrete used in tunnels.", "pt": "Em 2005 ele finalizou um projeto financiado pela FAPESP sobre altas temperaturas em tipos de concretos relacionados a túneis." }
{ "en": "The objective was to evaluate the use of polypropylene fibers as passive protection of HSC from explosive spalling that can occur during a fire.", "pt": "O objetivo era avaliar a condição de utilização de fibras de polipropileno como proteção passiva para o CAR contra o lascamento explosivo que pode ocorrer durante um incêndio." }
{ "en": "The secondary objective was to evaluate under what conditions the material was more susceptible to this kind of occurrence.", "pt": "Além disso, havia a meta secundária de avaliar em que condições o material era mais suscetível a esse tipo de ocorrência." }
{ "en": "Figueiredo's main concern was related to construction work on tunnels, as the tunnel structure often gets saturated with water because of the existence of groundwater.", "pt": "A preocupação principal de Figueiredo era com as obras em túneis, que, por causa do lençol freático, geralmente têm a sua estrutura saturada de água, o que aumenta o risco de lascamento." }
{ "en": "Calcination may occur in this case, yet the concrete is undamaged, protecting the deeper layers of the tunnel's lining, and thus ensuring the structure's stability.''", "pt": "Com isso, o concreto pode ser calcinado, mas se mantém íntegro protegendo as camadas mais internas de revestimento do túnel e, por consequência, garantindo a estabilidade da estrutura.''" }
{ "en": "The project", "pt": "O projeto" }
{ "en": "Action of high temperatures on concrete used in tunnels -- n° 2002/10118-4", "pt": "Ação de altas temperaturas sobre concretos aplicados em túneis -- n° 2002/10118-4" }
{ "en": "modality", "pt": "Modalidade" }
{ "en": "Regular Line of Research Project Awards", "pt": "Auxílio Regular a Projeto de Pesquisa" }
{ "en": "Coordinator", "pt": "Coordenador" }
{ "en": "Antônio Domingues de Figueiredo -- USP", "pt": "Antônio Domingues de Figueiredo -- USP" }
{ "en": "investment", "pt": "Investimento" }
{ "en": "R$ 56,574.75 (FAPESP)", "pt": "R$ 56.574,75 (FAPESP)" }
{ "en": "Technology > Chemistry", "pt": "Tecnologia > Química" }
{ "en": "Denser ceramics", "pt": "Cerâmica mais densa" }
{ "en": "Electrical discharges applied to tablets for sensors generate stronger products", "pt": "Descargas elétricas aplicadas em pastilhas para sensores geram produtos mais robustos" }
{ "en": "Ricardo Zorzetto", "pt": "Ricardo Zorzetto" }