instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 4
161
| output
stringlengths 2
124
|
---|---|---|
请把这句话翻译成文言文 | 有关治国的教诲和法则传播四方,远近都得到治理,完全接受了皇帝的神圣意志。 | 训经宣达,远近毕理,咸承圣志。 |
请把这句话翻译成文言文 | 贵贱等级分明,男女依礼行事,谨慎地遵守各自的职责。 | 贵贱分明,男女礼顺,慎遵职事。 |
请把这句话翻译成文言文 | 明显地使内外有别,无不感到清静而纯洁,这种情况要延续到子孙后代。 | 昭隔内外,靡不清净,施于後嗣。 |
请把这句话翻译成文言文 | 教化所及,无穷无尽,遵循遗留下来的诏令,永远继承这重要的告诫。 | 化及无穷,遵奉遗诏,永承重戒。 |
请把这句话翻译成文言文 | 于是沿着渤海东行,经过黄具、腄县,攀上成山的最高点,登上之罘的顶峰,树立石碑,颂扬秦朝的德业,然后离去。 | 於是乃并勃海以东,过黄、腄,穷成山,登之罘,立石颂秦德焉而去。 |
请把这句话翻译成文言文 | 向南登上琅邪,非常高兴,停留了三个月。 | 南登琅邪,大乐之,留三月。 |
请把这句话翻译成文言文 | 把三万户百姓迁徙到琅邪台下,免除十二年徭役。 | 乃徙黔首三万户琅邪台下,复十二岁。 |
请把这句话翻译成文言文 | 修建琅邪台,立碑刻辞,颂扬秦朝的德业,表明符合天下的意志。 | 作琅邪台,立石刻,颂秦德,明得意。 |
请把这句话翻译成文言文 | 刻辞说: | 曰: |
请把这句话翻译成文言文 | 二十八年,刚开始做皇帝。 | 维二十八年,皇帝作始。 |
请把这句话翻译成文言文 | 制定了公正的法律制度,这是天下万物的准则。 | 端平法度,万物之纪。 |
请把这句话翻译成文言文 | 以此来明确人和人之间的关系,使父子同心协力。 | 以明人事,合同父子。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝神圣明智而又仁义,明白一切事物的道理。 | 圣智仁义,显白道理。 |
请把这句话翻译成文言文 | 向东巡视东部地区,检阅士卒。 | 东抚东土,以省卒士。 |
请把这句话翻译成文言文 | 巡视已经完全结束,就来到了海边。 | 事已大毕,乃临于海。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝的功勋,在于辛勤地操劳国家的根本大事。 | 皇帝之功,勤劳本事。 |
请把这句话翻译成文言文 | 重农抑商,百姓富裕。 | 上农除末,黔首是富。 |
请把这句话翻译成文言文 | 举国上下,一心一意。 | 普天之下,抟心揖志。 |
请把这句话翻译成文言文 | 器物有一致的标准,统一书写文字。 | 器械一量,同书文字。 |
请把这句话翻译成文言文 | 凡是日月所照,舟车所至,都能完成皇帝的使命,他所作所为没有不符合天下意志的。 | 日月所照,舟舆所载。皆终其命,莫不得意。 |
请把这句话翻译成文言文 | 只有皇帝,根据适当的时机来办理事情。 | 应时动事,是维皇帝。 |
请把这句话翻译成文言文 | 整顿不良的风俗,跨山越水,不受地域的限制。 | 匡饬异俗,陵水经地。 |
请把这句话翻译成文言文 | 优恤百姓,早晚都不懈怠。 | 忧恤黔首,朝夕不懈。 |
请把这句话翻译成文言文 | 消除疑虑,制定法令,大家都知道避免触犯刑律。 | 除疑定法,咸知所辟。 |
请把这句话翻译成文言文 | 郡守分别管理地方政务,各项政务的处理方法简单易行。 | 方伯分职,诸治经易。 |
请把这句话翻译成文言文 | 采取的措施都很恰如其分,没有不整齐划一的。 | 举错必当,莫不如画。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝神明,亲自到四方巡视。 | 皇帝之明,临察四方。 |
请把这句话翻译成文言文 | 尊卑贵贱,不逾越等级。 | 尊卑贵贱,不逾次行。 |
请把这句话翻译成文言文 | 奸诈邪恶的现象不允许存在,百姓都力求做一个正直善良的人。 | 奸邪不容,皆务贞良。 |
请把这句话翻译成文言文 | 大小事情务尽全力,不敢懈怠荒忽。 | 细大尽力,莫敢怠荒。 |
请把这句话翻译成文言文 | 不论远处近处,还是偏僻的地方,都一心做到严肃庄重,正直忠厚,办事有一定的规则。 | 远迩辟隐,专务肃庄。端直敦忠,事业有常。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝的德泽,安定了四方。 | 皇帝之德,存定四极。 |
请把这句话翻译成文言文 | 讨伐暴乱,消除祸患,兴办好事,带来福祉。 | 诛乱除害,兴利致福。 |
请把这句话翻译成文言文 | 根据时令来安排事情,各种产品不断增多。 | 节事以时,诸产繁殖。 |
请把这句话翻译成文言文 | 百姓安宁,不再进行战争。 | 黔首安宁,不用兵革。 |
请把这句话翻译成文言文 | 六亲相安,终身没有盗贼。 | 六亲相保,终无寇贼。 |
请把这句话翻译成文言文 | 高兴地遵守国家的教化,人人通晓法律制度。 | 驩欣奉教,尽知法式。 |
请把这句话翻译成文言文 | 天上地下,四面八方,都是皇帝的领土。 | 六合之内,皇帝之土。 |
请把这句话翻译成文言文 | 西边到达流沙,南边以门朝北开的地方为极限。 | 西涉流沙,南尽北户。 |
请把这句话翻译成文言文 | 东边有东海,北边越过了大夏。 | 东有东海,北过大夏。 |
请把这句话翻译成文言文 | 人们足迹所至,没有不臣服的。 | 人迹所至,无不臣者。 |
请把这句话翻译成文言文 | 功勋超过了五帝,恩惠施及牛马,人人得到皇帝的德泽,过着安定的生活。 | 功盖五帝,泽及牛马。莫不受德,各安其宇。 |
请把这句话翻译成文言文 | 秦王兼并了全国,确定了皇帝这一称号,于是抚循东部地区,到达琅邪。 | 维秦王兼有天下,立名为皇帝,乃抚东土,至于琅邪。 |
请把这句话翻译成文言文 | 列侯武城侯王离、列侯通武侯王贲、伦侯建成侯赵亥、伦侯昌武侯成、伦侯武信侯冯毋择、丞相隗林、丞相王绾、卿李斯、卿王戊、五大夫赵婴、五大夫杨樛随从,他们和始皇在海边议论秦朝的功德说: 古代称帝的人,领土不过纵横千里,诸侯各自固守自己的疆域,有的朝贡,有的不朝贡,互相侵伐,为暴作乱,残杀无已,然而还是刻金勒石,记载自己的功业。 | 列侯武城侯王离、列侯通武侯王贲、伦侯建成侯赵亥、伦侯昌武侯成、伦侯武信侯冯毋择、丞相隗林、丞相王绾、卿李斯、卿王戊、五大夫赵婴、五大夫杨樛从,与议於海上。曰: 古之帝者,地不过千里,诸侯各守其封域,或朝或否,相侵暴乱,残伐不止,犹刻金石,以自为纪。 |
请把这句话翻译成文言文 | 古代五帝、三王,实行的知识教育不一样,法律制度没有明确,借助鬼神的威力,来欺骗远方的百姓,实际情况和称号不相符,所以国家命运不长久。 | 古之五帝三王,知教不同,法度不明,假威鬼神,以欺远方,实不称名,故不久长。 |
请把这句话翻译成文言文 | 人还没有死去,诸侯就背叛了,法令不能推行。 | 其身未殁,诸侯倍叛,法令不行。 |
请把这句话翻译成文言文 | 如今皇帝统一了四海之内,把全国分为郡县,天下安宁而和谐。 | 今皇帝并一海内,以为郡县,天下和平。 |
请把这句话翻译成文言文 | 发扬光大宗庙的威灵,服膺真理,广布恩德,名副其实地得到了皇帝这一尊号。 | 昭明宗庙,体道行德,尊号大成。 |
请把这句话翻译成文言文 | 群臣一起颂扬皇帝的功德,镌刻在金石上,作为后世的楷模。 | 群臣相与诵皇帝功德,刻于金石,以为表经。 |
请把这句话翻译成文言文 | 立石刻辞已经结束,齐人徐市等上书,说海中有三座神山,名叫蓬莱、方丈、瀛洲,仙人居住在那里。 | 既已,齐人徐巿等上书,言海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲,仙人居之。 |
请把这句话翻译成文言文 | 希望斋戒沐浴,和童男童女寻求三座神山。 | 请得斋戒,与童男女求之。 |
请把这句话翻译成文言文 | 于是派遣徐市挑选童男童女数千人,到海中寻找仙人。 | 於是遣徐巿发童男女数千人,入海求仙人。 |
请把这句话翻译成文言文 | 始皇返回的时候,路过彭城,斋戒祈祷,想要从泗水打捞周鼎。 | 始皇还,过彭城,斋戒祷祠,欲出周鼎泗水。 |
请把这句话翻译成文言文 | 让成千人潜入水中寻找,没有找到。 | 使千人没水求之,弗得。 |
请把这句话翻译成文言文 | 于是就向西南走去,渡过淮水,前往衡山、南郡。 | 乃西南渡淮水,之衡山、南郡。 |
请把这句话翻译成文言文 | 泛舟江上,来到湘山祭拜。 | 浮江,至湘山祠。 |
请把这句话翻译成文言文 | 遇上大风,几乎不能渡水上山。 | 逢大风,几不得渡。 |
请把这句话翻译成文言文 | 始皇问博士说: 湘君是什么神? | 上问博士曰: 湘君神? |
请把这句话翻译成文言文 | 博士回答说: 听说是尧的女儿,舜的妻子,死后埋葬在这里。 | 博士对曰: 闻之,尧女,舜之妻,而葬此。 |
请把这句话翻译成文言文 | 于是始皇非常生气,让刑徒三千人把湘山上的树木砍光了,全山露出红色的土壤。 | 於是始皇大怒,使刑徒三千人皆伐湘山树,赭其山。 |
请把这句话翻译成文言文 | 始皇从南郡取道武关回到咸阳。 | 上自南郡由武关归。 |
请把这句话翻译成文言文 | 二十九年,始皇向东巡游。 | 二十九年,始皇东游。 |
请把这句话翻译成文言文 | 到了阳武博狼沙,被强盗惊吓了一场。 | 至阳武博狼沙中,为盗所惊。 |
请把这句话翻译成文言文 | 追捕强盗,没有抓获,就命令全国大肆搜查十天。 | 求弗得,乃令天下大索十日。 |
请把这句话翻译成文言文 | 始皇登上之罘,镌刻石碑。 | 登之罘,刻石。 |
请把这句话翻译成文言文 | 碑文说: | 其辞曰: |
请把这句话翻译成文言文 | 二十九年,在春季第二个月的时候,天气开始暖和起来。 | 维二十九年,时在中春,阳和方起。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝向东巡游,登上了之罘,面对着大海。 | 皇帝东游,巡登之罘,临照于海。 |
请把这句话翻译成文言文 | 随从的臣属看到这美好的景色,回忆皇帝的丰功伟绩,追念统一大业的始末。 | 从臣嘉观,原念休烈,追诵本始。 |
请把这句话翻译成文言文 | 伟大的皇帝开始治理国家,制定了法律制度,彰明纲纪。 | 大圣作治,建定法度,显箸纲纪。 |
请把这句话翻译成文言文 | 对外教诲诸侯,普施教化,广布惠泽,阐明道理。 | 外教诸侯,光施文惠,明以义理。 |
请把这句话翻译成文言文 | 六国诸侯奸回邪僻,贪婪乖戾,欲壑无厌,残虐杀戮,永无休止。 | 六国回辟,贪戾无厌,虐杀不已。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝哀怜民众,就调遣征伐的大军,奋武扬威。 | 皇帝哀众,遂发讨师,奋扬武德。 |
请把这句话翻译成文言文 | 进行正义的讨伐,采取诚信的行动,武威耀,远播四方,没有不降服的。 | 义诛信行,威燀旁达,莫不宾服。 |
请把这句话翻译成文言文 | 消灭了强暴的势力,拯救了百姓,安定了天下。 | 烹灭彊暴,振救黔首,周定四极。 |
请把这句话翻译成文言文 | 普遍推行严明的法律制度,治理天下,成为永久的准则。 | 普施明法,经纬天下,永为仪则。 |
请把这句话翻译成文言文 | 伟大啊! | 大矣哉! |
请把这句话翻译成文言文 | 普天之下,都遵循皇帝的神圣意志。 | 宇县之中,承顺圣意。 |
请把这句话翻译成文言文 | 群臣颂扬皇帝的功勋,请求镌到在石碑上,记载下来永垂后世,作为永恒的法则。 | 群臣诵功,请刻于石,表垂于常式。 |
请把这句话翻译成文言文 | 东面台阁处的石碑刻辞说: | 其东观曰: |
请把这句话翻译成文言文 | 二十九年,皇帝在春天巡游,视察远方。 | 维二十九年,皇帝春游,览省远方。 |
请把这句话翻译成文言文 | 到了海边,就登上之罘,而对着初升的太阳。 | 逮于海隅,遂登之罘,昭临朝阳。 |
请把这句话翻译成文言文 | 观望辽阔而又秀丽的景色,随从的臣属都怀念往事,回忆走过的道路是非常光明的。 | 观望广丽,从臣咸念,原道至明。 |
请把这句话翻译成文言文 | 英明法治最初施行的时候,就对国内的坏人坏事进行了清理,对外讨伐强暴的敌人。 | 圣法初兴,清理疆内,外诛暴彊。 |
请把这句话翻译成文言文 | 军威远扬,四方震动,消灭了六国,俘获了他们的国王。 | 武威旁暢,振动四极,秦灭六王。 |
请把这句话翻译成文言文 | 开拓领土,统一天下,消除了战乱祸患,永远停止了战争。 | 阐并天下,甾害绝息,永偃戎兵。 |
请把这句话翻译成文言文 | 皇帝圣德明智,治理国家,处理政务,毫不懈怠。 | 皇帝明德,经理宇内,视听不怠。 |
请把这句话翻译成文言文 | 创立重大的法律制度,明确设置统一的标准器用,都有一定的规则。 | 作立大义,昭设备器,咸有章旗。 |
请把这句话翻译成文言文 | 有职之臣都遵守本分,知道自己该做些什么,事情没有疑猜之处。 | 职臣遵分,各知所行,事无嫌疑。 |
请把这句话翻译成文言文 | 百姓发生了变化,远处近处都制度统一,是自古以来最好的时代。 | 黔首改化,远迩同度,临古绝尤。 |
请把这句话翻译成文言文 | 每人已经确定了固定的职务,子孙后代循守旧业,永远继承这英明的政治。 | 常职既定,後嗣循业,长承圣治。 |
请把这句话翻译成文言文 | 群臣颂美皇帝的恩德,恭敬地赞扬他的伟大功业,请求在之罘山上立碑刻辞。 | 群臣嘉德,祗诵圣烈,请刻之罘。 |
请把这句话翻译成文言文 | 不久,就前往琅邪,从上党回到咸阳。 | 旋,遂之琅邪,道上党入。 |
请把这句话翻译成文言文 | 三十年,没有发生重大的事情。 | 三十年,无事。 |
请把这句话翻译成文言文 | 三十一年十二月,把腊祭改名叫 嘉平 。 | 三十一年十二月,更名腊曰 嘉平 。 |
请把这句话翻译成文言文 | 赏赐百姓每里六石米,两只羊。 | 赐黔首里六石米,二羊。 |
请把这句话翻译成文言文 | 始皇易服出行咸阳,有四个武士随从。夜间出来时,在兰池遇上盗贼,被盗贼所困逼。武士杀死了盗贼,在关中大肆搜查了二十天。 | 始皇为微行咸阳,与武士四人俱,夜出逢盗兰池,见窘,武士击杀盗,关中大索二十日。 |
请把这句话翻译成文言文 | 粮价一石达到一千六百钱。 | 米石千六百。 |
请把这句话翻译成文言文 | 三十二年,始皇前往碣石,派燕地人卢生访求羡门、高誓。 | 三十二年,始皇之碣石,使燕人卢生求羡门、高誓。 |
请把这句话翻译成文言文 | 在碣石城门上刻辞。 | 刻碣石门。 |
Subsets and Splits